saal, mnd., st. M., N.: Vw.: s. sāl (1)
saale*, mnd., F.: Vw.: s. sōle (2)
saalemmer, mnd., M.: Vw.: s. sōlemmer
saardochengelt, mnd., N.: Vw.: s. sārdōkengelt
saarck, mnd., N., M.: Vw.: s. sark (1)
sābāot, mnd., PN: nhd. Zebaoth; E.: s. lat. Sabaōth, Sb., himmlische Heerscharen; aus dem Hebr.; hebr. (יהוה) צְבָאוֹתּ (CHA [jāhṿe] ṣevā’ot), Sb.?, „(der Herr der) Heerscharen“; s. hebr. צָבָא (CHA ṣāva), Sb., Heer, Kriegsmacht; L.: MndHwb 3, 1 (Sâbâot)
sabbat, sabbet, mnd., M., N.: nhd. Sabbat, jüdischer Feiertag; Hw.: vgl. mhd. sābāot; E.: s. mhd. sābāot, st. M., Sabbat; lat. sabbatum, N., Sabbat; gr. σάββατον (sabbaton), N., Sabbat; hebr. shābbath, V., rufen; L.: MndHwb 3, 1 (sabbat)
sabbatdach, mnd., M.: nhd. Sabbattag; E.: s. sabbat, dach (1); L.: MndHwb 3, 1 (sabbatdach)
sabbatesknecht*, sabbatsknecht, mnd., M.: nhd. „Sabbatsknecht“, Anhänger des Unglaubens; E.: s. sabbat, knecht; L.: MndHwb 3, 1 (sabbatsknecht); Son.: örtlich beschränkt, Schimpfwort aus dem Streit um die Heiligung des Sonntags
sabbatsknecht, mnd., M.: Vw.: s. sabbatesknecht*
*sabbelen?, mnd., sw. V.: nhd. „sabbeln“, sabbern, Speichel aus dem Munde fließen lassen (beim Essen), unreinlich essen; Vw.: s. be-; Hw.: s. sabben; E.: s. sabben
sabben, mnd., sw. V.: nhd. „sabbern“, geifern, speicheln, Speichel aus dem Munde fließen lassen (beim Essen), unreinlich essen; Vw.: s. be-; Hw.: s. sabbelen, slabben; E.: s. sap?, slabben?, Kluge s. u. sabbern; L.: MndHwb 3, 1 (sabben), Lü 312a (sabben)
sabbet, mnd., M., N.: Vw.: s. sabbat
sābeel, mnd., M.: Vw.: s. sābel (1)
sābel (1), zabel, czabel, tzabel, sābeel, sābul, zabul, sabil, zabil, mnd., M.: nhd. Zobel, Zobelfell, Zobelpelz; Hw.: s. sābele; vgl. mhd. zobel; E.: s. lat.-as.? zebelinus* 2, Adj., Zobel…; vgl. aslaw. saboli, weitere Herkunft unklar; R.: ēnen ēgel vȫr ēne sābel vān: nhd. „einen Igel für ein Zobel fangen“, einen Reinfall erleben; L.: MndHwb 3, 1 (sābel), Lü 312a (sabel); Son.: langes ö, sābeel und sabil örtlich beschränkt
sābel (2), mnd., M.: nhd. Säbel; Hw.: vgl. mhd. sabel (2); I.: Lw. ungar. szablya; E.: s. ungar. szablya, Sb., Säbel; s. a. poln. szabla, Sb., Säbel; weitere Herkunft unbekannt, Kluge s. u. Säbel; L.: MndHwb 3, 1 (sābel)
sābele, mnd., F.: nhd. Zobel, Zobelfell, Zobelpelz; Hw.: s. sābel (1); E.: s. sābel (1); L.: MndHwb 3, 1 (sābel/sābele); Son.: örtlich beschränkt
sābelen (1), tzabulen, sōbelen, mnd., Adj.: nhd. „Zobel...“; Q.: Laß Husum 193 (nach 1600); E.: s. sābel (1); L.: MndHwb 3, 1 (sābelen), MndHwb 3, 320 (sōbelen), Lü 312a (sabel/sabelen)
sābelen (2), sēbelen, mnd., sw. V.: nhd. „säbeln“, niedersäbeln, niedermachen; E.: s. sābel (2); L.: MndHwb 3, 1 (sābelen), MndHwb 3, 173 (sēbelen)
sābelenvōder, mnd., N.: nhd. Zobelpelzfutter; E.: s. sābelen (1), vōder (1); L.: MndHwb 3, 1 (sābelenvôder)
sābeleshūt*, sābelshūt, zabilshud, mnd., F.: nhd. „Zobelshaut“, Zobelpelz; E.: s. sābel (1), hūt; L.: MndHwb 3, 1 (sābelshût), Lü 312a (sabel/zabilshûd)
sābeleswērt*, sēbelswērt, mnd., N.: nhd. „Säbelschwert“, Krummschwert; Q.: Nic. Gryse Laienbibel 1 Hh 1 (1604); E.: s. sābel (2), swērt; L.: MndHwb 3, 689ff. (swērt/sēbelswērt); Son.: örtlich beschränkt, jünger
sābelman, zabelman, mnd., M.=PN: nhd. „Zobelmann“?, Zobelpelzhändler; E.: s. sābel (1), man (1); L.: MndHwb 3, 1 (sābelman); Son.: örtlich beschränkt
sābelshūt, mnd., F.: Vw.: s. sābeleshūt*
sābelsnīdære*, sābelsnīder, tzabelsnider, mnd., M., PN: nhd. „Zobelschneider“, Zobelpelzhändler; E.: s. sābelsnīden, sābel (1), snīdære; L.: MndHwb 3, 1 (sābelsnîder)
*sābelsnīden?, mnd., sw. V.: nhd. mit Zobelpelzen handeln; Hw.: s. sābelsnīdære; E.: s. sābel (1), snīden
sābelsnīder, mnd., M., PN: Vw.: s. sābelsnīdære*
sābelvāre, mnd., F.: nhd. Zobelfarbe?; E.: s. sābel (1), vāre (2); L.: MndHwb 3, 1 (sābelvāre)
sābelvel, mnd., N.: nhd. Zobelfell, Zobelpelz; E.: s. sābel (1), vel; L.: MndHwb 3, 1 (sābelvel), Lü 312a (sabel/sabelvel)
sabil, mnd., M.: Vw.: s. sābel (1)
sabtkȫpen, mnd.?, V.: Vw.: s. samtkȫpen
sābul, mnd., M.: Vw.: s. sābel (1)
sācaftich, mnd., Adj.: Vw.: s. sāghaftich*
sācafticheit, mnd., F.: Vw.: s. sāghaftichhēt*
sācaftichēt, mnd., F.: Vw.: s. sāghaftichhēt*
sach (1), sak, sāks, saex, mnd., N.: nhd. Sax, Sachs, langes Messer (N.), Kurzschwert; Hw.: s. sas; vgl. mhd. sahs (1); E.: as. sahs* 3, st. N. (a), Messer (N.), Kurzschwert, Sax, Sachs; germ. *sahsa-, *sahsam, st. N. (a), Felsbrocken, Sax, Sachs, Messer (N.); vgl. idg. *sē̆k- (2), V., schneiden, Pokorny 895; L.: MndHwb 3, 1 (sach), Lü 317b (sax); Son.: örtlich beschränkt, sacken (Pl.) (Form örtlich beschränkt)
sach (2), mnd., Adj.: Vw.: s. sassisch*
sāchaft, mnd., Adj.: Vw.: s. sāghaft*
sāchhaftich, mnd., Adj.: Vw.: s. sāghaftich*
sāchafticheit, mnd., F.: Vw.: s. sāghaftichhēt*; L.: MndHwb 3, 1 (sāchaftichê[i]t), Lü 312a (sāchafticheit)
sāchaftichēt, mnd., F.: Vw.: s. sāghaftichhēt*; L.: MndHwb 3, 1 (sāchaftichê[i]t), Lü 312a (sāchafticheit)
sāchesdāt*, sāchsdāt, sāksdāt, saexdāt, saxdāt, mnd., F.: nhd. „Saxtat“, Tat mit dem Sax, Messerstich; E.: s. sach, dāt; L.: MndHwb 3, 2 (sāchsdât), Lü 317b (sax/saxdât)
Sacheus, Zacheus, mnd., Sb.: nhd. ein katholischer Brauch; E.: s. Zachäus, M.=PN, jüdischer Zollpächter aus Jericho (Figur des neuen Testaments); s. PN Zachäus; griechische Form des hebr. Zakkai, PN, „Gerechter“; L.: MndHwb 3, 1f. (Sacheus)
sachgar, mnd., M.: nhd. Schächter; ÜG.: hebr. sachar; I.: Lw. hebr. sachar; E.: s. hebr. sachar, M., Schächter; s. hebr. šht?, V., schlachten, schächten, Kluge s. u. schächten; L.: MndHwb 3, 2 (sachgar); Son.: örtlich beschränkt, Fremdwort in mnd. Form
sāchheftich, mnd., Adj.: Vw.: s. sāghaftich*
sāchsdāt, mnd., F.: Vw.: s. sāchesdāt*
sacht (1), mnd., Adj.: Vw.: s. sachte (1)
sacht (2), mnd., Adv.: Vw.: s. sachte (2)
sachte (1), sacht, saghte, sagte, saphte, samfte, semfte, mnd., Adj.: nhd. „sacht“, sanft, leicht, weich, glatt, milde, angenehm, leise, gedämpft, behutsam, maßvoll, vorsichtig, langsam, bequem, schonend, zahm, friedfertig, gesittet, gelassen, unterwürfig, sorglos, träge, Mühen scheuend, nicht drückend, nicht kalkhaltig; Vw.: s. al-, ge-, un-; Hw.: s. safte; vgl. mhd. sachte, senfte (1); E.: as. *sāfte?, Adj., sanft, leicht, bequem; s. germ. *samþja-, *samþjaz, Adj., bequem, leicht, sanft; vgl. idg. *sem- (2), Num. Kard., Adv., Präp., eins, ein, zusammen, samt, Pokorny 902; R.: sachte: nhd. Sanftmütiger; ÜG.: lat. mansuetus; L.: MndHwb 3, 2 (sachte), Lü 312a (sacht[e]); Son.: sacht jünger, saphte und sāfte und semfte örtlich beschränkt
sachte (2), sacht, mnd., Adv.: nhd. sanft, leicht, weich, glatt, milde, angenehm, leise, gedämpft, behutsam, maßvoll, vorsichtig, langsam, bequem, schonend, wohl, zahm, friedfertig, gesittet, gelassen, unterwürfig, sorglos, träge, Mühen scheuend, nicht drückend, nicht kalkhaltig; Vw.: s. un-; E.: as. sāfto* 1, Adv., sanft, leicht, einfach, bequem; s. germ. *samþja-, *samþjaz, Adj., bequem, leicht, sanft; vgl. idg. *sem- (2), Num. Kard., Adv., Präp., eins, ein, zusammen, samt, Pokorny 902; R.: dat hȫvet sachte leggen: nhd. „das Haupt sacht legen“, sich Ruhe gönnen; R.: sachte vāren: nhd. gelinde verfahren (V.); R.: ēneme sachte dōn: nhd. jemandem wohlgefällig sein (V.); R.: sachte gān: nhd. kein Aufsehen machen; R.: sachte trēden: nhd. „sachte treten“, übervorsichtig sein (V.); R.: it sachte anekōmen lāten: nhd. „es sacht ankommen lassen“, es langsam angehen lassen; L.: MndHwb 3, 2 (sachte), Lü 312a (sacht[e]); Son.: langes ö, sacht jünger
sachtehēt*, sachthēt, sachtheit, mnd., F.: nhd. Sanftmut, Weichheit, Zartheit, Milde, Milderung, Erleichterung; ÜG.: lat. mansuetudo; I.: Lüs. lat. mansuetudo; E.: s. sachte (1), hēt (1); L.: MndHwb 3, 3 (sachthê[i]t), Lü 312a (sachtheit)
*sachtelēven?, mnd., sw. V.: nhd. „sacht leben“, Anstrengungen scheuen; Hw.: s. sachtelēvent (1), sachtelēvent (2); E.: s. sachte (1), lēven (2)
*sachtelēvent? (1), sachtelēvende*, mnd., (Part. Präs.=)Adj.: nhd. „sachtlebend“, Mühe scheuend; E.: s. sachtelēven, sachte (1), lēvent
sachtelēvent (2), sachtelēvende*, mnd., M.: nhd. „Sachtlebender“, unbekümmert und üppig Dahinlebender, Mühe Scheuender; ÜG.: lat. Epicureus, homo voluptaris; I.: Lsch. lat. Epicureus; E.: s. sachtelēvent (1); L.: MndHwb 3, 3 (sachtelēvent), Lü 312a (sachtelevent)
*sachtelīk?, mnd., Adj.: nhd. sachte, weich, gedämpft, schonend; Hw.: s. sachtelīke, sachtelīken; vgl. mhd. senftlich; E.: s. sachte (1), līk (3)
sachtelīke, sachtlīke, mnd., Adv.: nhd. sachte, weich, ohne Härte, leise, gedämpft, behutsam, schonend, schmerzlos, nicht schwer, nicht drückend; Hw.: s. sachtelīken; E.: s. sachtelīk, sachte (2), līke; L.: MndHwb 3, 3 (sacht[e]līke[n])
sachtelīken, sachtlīken, mnd., Adv.: nhd. sachte, weich, ohne Härte, leise, gedämpft, behutsam, schonend, schmerzlos, nicht schwer, nicht drückend; Hw.: s. sachtelīke; E.: s. sachtelīk, sachte (2), līken (1); L.: MndHwb 3, 3 (sacht[e]līke[n]), Lü 312a (sach[e]liken)
*sachtemētich?, mnd., Adj.: nhd. sachte, sanft, milde; Hw.: s. sachtemētigen; E.: s. sachte (1), mētich (1)
sachtemētigen*, sachtmētigen, mnd., Adv.: nhd. sachte, sanft, leicht, schonend, milde, gütig, leutselig; E.: s. sachtemētich, sachte (2), mētigen (2); L.: MndHwb 3, 3 (sachtmêtigen), Lü 312b (sachtmêtigen)
sachtemōde, sachtmōde, sagmude, samftemude, samftmōde, mnd., Adj.: nhd. sanftmütig, milde, gütig; Hw.: vgl. mhd. senftmüete; E.: s. sachtemōt; R.: sachtemōde (subst. Adj.): nhd. Sanftmütiger; ÜG.: lat. mansuetus; L.: MndHwb 3, 3 (sacht[e]môde), MndHwb 3, 22 (samftemȫde), Lü 315b (samft[e]mode); Son.: örtlich beschränkt
*sachtemȫdelīk?, mnd., Adj.: nhd. milde, gelassen; Hw.: s. sachtemȫdelīke, sachtemȫdelīken; E.: s. sachtemōt, līk (3); Son.: langes ö
sachtemȫdelīke*, sachtmȫdelīke, mnd., Adv.: nhd. milde, gelassen; Hw.: s. sachtemȫdelīken; E.: s. sachtemȫdelīk, sachtemōt, līke; L.: MndHwb 3, 3 (sachtmȫdelīke[n]), Lü 312b (sachtmodelike[n]); Son.: langes ö
sachtemȫdelīken*, sachtmȫdelīken, mnd., Adv.: nhd. milde, gelassen; Hw.: s. sachtemȫdelīke; E.: s. sachtemȫdelīk, sachtemōt, līken (1); L.: MndHwb 3, 3 (sachtmȫdelīke[n]), Lü 312b (sachtmodelike[n]); Son.: langes ö
sachtemȫdich (1), sachtmȫdich, samftmȫdich, samfmȫdich, samphtmodich, mnd., Adj.: nhd. sanftmütig, milde, gelassen, demutsvoll, ergeben (Adj.), duldend, milde, gütig, gnädig, leutselig; Vw.: s. un-; Hw.: vgl. mhd. senftmüetic; E.: s. sachte (1), mȫdich; L.: MndHwb 3, 3 (sachtemȫdich), Lü 312b (sachtmodich); Son.: langes ö, samphtmodich örtlich beschränkt
sachtemȫdich (2), sachtmȫdich, mnd., Adv.: nhd. sanftmütig, milde, gelassen, gnädig; E.: s. sachte (2), mȫdich; L.: MndHwb 3, 3 (sachtemȫdich); Son.: langes ö
sachtemȫdichhēt*, sachtmȫdichēt, sachtmȫdicheit, sechtmȫdichēt, sechtmȫdicheit, segmodigheit, samftmȫdichēt, samftmȫdichheit, mnd., F.: nhd. Sanftmüdigkeit, Milde, Sanftmut, Großmut, Güte, Behutsamkeit, Vorsicht; Hw.: vgl. mhd. senftmüeticheit; I.: Lüt. lat. mansuetudo?; E.: s. sachtemȫdich, hēt (1); L.: MndHwb 3, 3 (sachtmȫdichê[i]t), Lü 312b (sachtmodicheit); Son.: langes ö
*sachtemȫdichlīk?, mnd., Adj.: nhd. sanftmütig, milde; Hw.: s. sachtemȫdichlīken; vgl. mhd. senftmüeticlich; E.: s. sachtemȫdich (1), līk (3); Son.: langes ö
sachtemȫdichlīken*, sachtmȫdichlīken, mnd., Adv.: nhd. voll Sanftmut, voll Milde, voll Nachsicht; E.: s. sachtemȫdichlīk, sachtemȫdich (1), līken (2); L.: MndHwb 3, 4 (sachtmȫdichlīken); Son.: langes ö
sachtemȫdigen (1), sachtmȫdigen, samftmȫdigen, samftmodigen, mnd., sw. V.: nhd. besänftigen, lindern, sanft werden; ÜG.: lat. mitescere, mitissari?, mitigari; Vw.: s. vör-; Hw.: vgl. mhd. senftmüetigen; E.: s. sanftmōt; L.: MndHwb 3, 4 (sachtmȫdigen), Lü 312b (sachtmodigen); Son.: langes ö
sachtemȫdigen (2), sachtmȫdigen, samftmȫdigen, zamphtmodigen, mnd., Adv.: nhd. milde, gelinde, ohne Strenge, gelassen, nachsichtig, ruhig; E.: s. sachtemȫdigen (1); L.: MndHwb 3, 4 (sachtmȫdigen), Lü 312b (sachtmodich/dachtmodigen); Son.: langes ö, zamphtmodigen örtlich beschränkt
sachten (1), sechten, samften, semften, samphten, mnd., sw. V.: nhd. sanft werden, sich bessern, sich aussöhnen, gelinde werden, sanft machen, mildern, abnehmen, schwinden, lindern, besänftigen, herabmindern; ÜG.: lat. lenire; Vw.: s. be-, ent-, vör-; Hw.: s. sachtigen (1); vgl. mhd. senften; E.: s. sachte (1); R.: ēneme werke sachten: nhd. die Ausführung eines Werkes durch Hilfe erleichtern; R.: sik sachten: nhd. zur Ruhe kommen, still werden; L.: MndHwb 3, 3 (sachten), Lü 312a (sachten); Son.: sechten und samften und semften örtlich beschränkt
sachten (2), semften, mnd., Adv.: nhd. still, leise, heimlich, verstohlen; Hw.: s. sachtens, sachtigen (2); E.: s. sachte (2); L.: MndHwb 3, 3 (sachten[s])
sachtenisse*, sachtnisse, sechtnisse, mnd., F.: nhd. Milde, Linderung, Erleichterung, Trost, Ruhe, Windstille; Hw.: vgl. mhd. senftenisse; E.: s. sachte (1), sachten (1), nisse; L.: MndHwb 3, 4 (sachtnisse), Lü 312a (sacht[e]nisse)
sachtens, sachtenes*, mnd., Adv.: nhd. still, leise, heimlich, verstohlen; Hw.: s. sachten (2); E.: s. sachte (2); L.: MndHwb 3, 3 (sachten[s])
sachtheit, mnd., F.: Vw.: s. sachtehēt*
sachthēt, mnd., F.: Vw.: s. sachtehēt*
sachtich (1), samphtich, samftich, mnd., Adj.: nhd. still, heimlich, sanft, langsam, träge; Hw.: s. sachtich (2); vgl. mhd. senftic; E.: s. sachten (1), ich (2); L.: MndHwb 3, 3 (sachtich), Lü 312b (sachtich); Son.: samphtich örtlich beschränkt
sachtich (2), mnd., Adv.: nhd. leise, unbemerkt; Hw.: s. sachtich (1); E.: s. sachteich (1); L.: MndHwb 3, 3 (sachtich/sachtich); Son.: jünger
sachticheit, mnd., F.: Vw.: s. sachtichhēt*
sachtichēt, mnd., F.: Vw.: s. sachtichhēt*
sachtichhēt*, sachtichēt, sachticheit, sagtigheit, saftichēt, safticheit, saftigheit, samftichēt, samfticheit, mnd., F.: nhd. Sanftheit, Weichheit, Zartheit, Glätte, Sanftmut, Milde, Milderung, Erleichterung, Besserung, Altersschwäche (Bedeutung örtlich beschränkt), Ergebenheit, Frömmigkeit; Hw.: vgl. mhd. senfticheit; E.: s. sachtich (1), hēt (1); L.: MndHwb 3, 3 (sachtichê[i]t), Lü 312b (sachticheit)
*sachtichlīk?, mnd., Adj.: nhd. sachte, behutsam; Hw.: s. sachtichlīken; vgl. mhd. senfticlich; E.: s. sachtich (1), līk (3)
sachtichlīken, mnd., Adv.: nhd. sachte, behutsam, schonend; E.: s. sachtichlīk, sachtich (1), līken (1); L.: MndHwb 3, 3 (sachtichlīken)
sachtige, mnd., Adv.: Vw.: s. sachtigen (2)
sachtigen (1), sechtigen, sechtegen, samftigen, seftigen, mnd., sw. V.: nhd. sanft machen, mildern, lindern, besänftigen; Vw.: s. be-; Hw.: s. sachten (1); vgl. mhd. senftigen; E.: s. sachten (1); L.: MndHwb 3, 3 (sachtigen), Lü 312b (sachtigen); Son.: seftigen örtlich beschränkt
sachtigen (2), sachtige, mnd., Adv.: nhd. sanft, gemächlich; Hw.: s. sachten (2); E.: s. sachtich, sachten (2); L.: MndHwb 3, 3 (sachtige[n]), Lü 312b (sachtigen)
sachtinge, mnd., F.: nhd. Sänftigung, Linderung, Erleichterung, Besserung, Herabsetzung, Milderung; Vw.: s. be-, ent-; Hw.: vgl. mhd. senftunge; E.: s. sachten (1), inge; L.: MndHwb 3, 3 (sachtinge), Lü 312b (sachtinge)
sachtlīke, mnd., Adv.: Vw.: s. sachtelīke
sachtlīken, mnd., Adv.: Vw.: s. sachtelīken
sachtmētigen, mnd., Adv.: Vw.: s. sachtemētigen*
sachtmōde, mnd., Adj.: Vw.: s. sachtemōde; L.: MndHwb 3, 3 (sachtmôde)
sachtmȫdelīke, mnd., Adv.: Vw.: s. sachtemȫdelīke*
sachtmȫdelīken, mnd., Adv.: Vw.: s. sachtemȫdelīken*
sachtmȫdich, mnd., Adj.: Vw.: s. sachtemȫdich (1)
sachtmȫdich, mnd., Adv.: Vw.: s. sachtemȫdich (2)
sachtmȫdicheit, mnd., F.: Vw.: s. sachtemȫdichhēt*
sachtmȫdichēt, mnd., F.: Vw.: s. sachtemȫdichhēt*
sachtmȫdichlīken, mnd., Adv.: Vw.: s. sachtemȫdichlīken*
sachtmȫdigen (1), mnd., sw. V.: Vw.: s. sachtemȫdigen (1)
sachtmȫdigen (2), mnd., Adv.: Vw.: s. sachtemȫdigen (2)
##sachtmōt, mnd., M.: Vw.: s. sachtemōt; L.: MndHwb 3, 4 (sachtmôt)
sachtnisse, mnd., F.: Vw.: s. sachtenisse*; L.: MndHwb 3, 4 (sachtnisse)
sachwōlde, mnd., M.: Vw.: s. sākewālde*
sack*, mnd., M.: Vw.: s. sak
sackære*, sacker, mnd., M.: nhd. „Säcker“, Mann der das Getreide beim Verladen (Löschen) in Säcke füllt; Hw.: vgl. mhd. sackære; E.: s. sacken (2); L.: MndHwb 3, 13 (sacker), Lü 312b (sacker)
sacke, mnd., F.: Vw.: s. sāke
sackelment, mnd., N.: Vw.: s. sacrament; L.: MndHwb 3, 13 (sackelment)
sacken (1), mnd., Adj.: nhd. Sack..., aus grobem Sacktuch bestehend; E.: s. sak; L.: MndHwb 3, 13 (sacken), Lü 312b (sacken)
sacken (2), secken, mnd., sw. V.: nhd. in einen Sack füllen, sammeln, in einen Sack stecken und ertränken (verschärfte Todesstrafe), ertränken, sich senken, sinken; Vw.: s. af-, be-, ȫver-, sant-; Hw.: vgl. mhd. sacken; E.: s. sak; R.: de spillen sacken (Redewendung örtlich beschränkt): nhd. heimlich seine Sachen packen, heimlich verschwinden; R.: vēle sacken: nhd. viel einsacken, große Einnahmen haben; L.: MndHwb 3, 13 (sacken), Lü 312b (sacken); Son.: langes ö, secken örtlich beschränkt
sacken (3), mnd., sw. V.: Vw.: s. sāken (1)
*sacken? (4), *sackent?, mnd., (subst. V.=)N.: nhd. „Sacken“, in einen Sack Füllen (N.) (2); Vw.: s. sant-; E.: s. sacken (2)
sackenrei*, sackenrey, mnd., M.: nhd. Schwerttanz; Q.: Riemann Colberg 2 48 (Bursprake um 1480); E.: s. sak?, rei; L.: MndHwb 3, 13 (sackenrey); Son.: örtlich beschränkt
sackenrey, mnd., M.: Vw.: s. sackenrei*
sacker, mnd., M.: Vw.: s. sackære*
sackesbant*, saksbant, mnd., M.: nhd. „Sackband“, Strick (M.) (1) zum Zubinden von Säcken; Hw.: s. sakbant; E.: s. sak (1), bant; L.: MndHwb 3, 10 (sak[s]bant), Lü 314a (saksbant)
sacket, mnd., (Part. Prät.=)Adj.: nhd. „gesackt“, in einen Sack gesteckt, eingesackt; Vw.: s. be-; E.: s. sacken (2); L.: MndHwb 3, 13 (sacken/sacket)
sackwōlde, mnd., M.: Vw.: s. sākewālde*
sacrament, sacramente, sacramentz, sakerment, sakerament, sackelment, mnd., N.: nhd. Sakrament, Sterbesakrament, Mysterium, Hostie, Darreichung des Sakraments als Amtshandlung Christi; ÜG.: lat. mysterium fidei; Vw.: s. fermel-, kāpe-; Hw.: vgl. mhd. sacrament; I.: Lw. lat. sacrāmentum; E.: s. mhd. sacrament, st. N., Sakrament, Altarsakrament; lat. sacrāmentum, N., Sakrament; vgl. lat. sacrāre, V., der Gottheit weihen; lat. sacer, Adj., heilig, einem Gott gewidmet, geweiht; idg. *sak-?, V., heiligen?, vereinbaren?, Pokorny 878; R.: sacrament des hilligen lichāmes: nhd. Sakrament des Abendmahls; L.: MndHwb 3, 13 (sacrament[e]), Lü 313a (sacrament[e]); Son.: sacramentz und sackelment örtlich beschränkt
sacramente, mnd., N.: Vw.: s. sacrament
sacramententfanginge, mnd., F.: Vw.: s. sacramententvanginge*
*sacramententvangen?, mnd., sw. V.: nhd. Sakrament empfangen (V.); Hw.: s. sacramententvanginge; E.: s. sacrament, entvangen
sacramententvanginge*, sacramententfanginge, mnd., F.: nhd. Empfang des Sakraments, Empfang des Abendmahls; E.: s. sacramententvangen, inge; L.: MndHwb 3, 13 (sacramententfanginge)
sacramentērære*, sacramentērer, sacramentīrer, mnd., M.: nhd. Sakramentierer, Wiedertäufer, Gegner der katholischen Abendmahlslehre; I.: Lw. lat. sacramentarius?; E.: s. sacramentēren; L.: MndHwb 3, 13 (Sacramentêrer)
*sacramentēren?, mnd., sw. V.: nhd. Gegner der katholischen Abendmahlslehre sein (V.); Hw.: s. sacramentērære; E.: s. sacrament
sacramentērer, mnd., M.: Vw.: s. sacramentērære*
sacramentesbūr, mnd., M.?: nhd. Hostienbehälter; E.: s. sacrament, būr (2)?; L.: MndHwb 3, 14 (sacramentesbûr)
sacramentesbüsse, mnd., F.: nhd. „Sakramentsbüchse“, Hostiengefäß, Monstranz; E.: s. sacrament, büsse; L.: MndHwb 3, 14 (sacramentesbüsse)
sacramentesdach, sacramentsdach, sakermentesdach, sakermentsdach, mnd., M.: nhd. Fronleichnamstag, Donnerstag nach Trinitatis; E.: s. sacrament, dach (1); L.: MndHwb 3, 14 (sacrament[e]sdach), Lü 314a (sakermentsdach)
*sacramentesēten?, mnd., sw. V.: nhd. „Sakrament essen“, Hostie empfangen (V.), Sakrament empfangen (V.); Hw.: s. sacramentesētinge; E.: s. sacrament, ēten (1)
sacramentesētinge, mnd., F.: nhd. Empfang des Abendmahls; E.: s. sacramentesēten, inge; L.: MndHwb 3, 14 (sacramentesētinge); Son.: örtlich beschränkt
sacramenteshūs, sacramentshūs, mnd., N.: nhd. „Sakramentshaus“, Hostienbehälter, Behälter für Messegeräte; E.: s. sacrament, hūs; L.: MndHwb 3, 14 (sacrament[e]shûs), Lü 313a (sacramenteshûs)
sacramentesklocke, mnd., F.: nhd. beim Abendmahl und Sterbesakrament vom Messner geläutete Glocke; E.: s. sacrament, klocke; L.: MndHwb 3, 14 (sacramentesklocke)
sacramentesschap, mnd., M.: nhd. Schrank zum Aufbewahren der Messgeräte; E.: s. sacrament, schap (1); L.: MndHwb 3, 14 (sacramentesschap)
sacramentesschendære*, sacramentesschender, mnd., M.: nhd. Sakramentschänder; Hw.: s. sacramentschendære; E.: s. sacramentesschenden, sacrament, schendære; L.: MndHwb 3, 14 (sacrament[es]schender)
*sacramentesschenden?, mnd., sw. V.: nhd. Sakramente schänden; Hw.: s. sacramentesschendære, sacramentschenden; E.: s. sacrament, schenden
sacramentesschender, mnd., M.: Vw.: s. sacramentesschendære*
sacramentīrer, mnd., M.: Vw.: s. sacramentērære*
sacramentlīk, mnd., Adj.: nhd. Sakrament betreffend; Hw.: vgl. mhd. sacramentlich; E.: s. sacrament, līk (3); R.: sacramentlīke ētent: nhd. Abendmahlsspeise; L.: MndHwb 3, 14 (sacramentlīk)
sacramentreikinge, mnd., F.: Vw.: s. sacramentrēkinge
*sacramentrēken?, mnd., sw. V.: nhd. „Sakrament reichen“; Hw.: s. sacramentrēkinge; E.: s. sacrament, rēken (1)
sacramentrēkinge, sacramentreikinge, mnd., F.: nhd. Darreichung des Abendmahls; E.: s. sacramentrēken, inge; L.: MndHwb 3, 14 (sacramentrê[i]kinge)
sacramentschendære*, sacramentschender, mnd., M.: nhd. Sakramentschänder; Hw.: s. sacramentesschendære; E.: s. sacramentschenden, sacrament, schendære; L.: MndHwb 3, 14 (sacrament[es]schender)
*sacramentschenden?, mnd., sw. V.: nhd. Sakramente schänden; Hw.: s. sacramentschendære, sacramentesschenden; E.: s. sacrament, schenden
sacramentschender, mnd., M.: Vw.: s. sacramentschendære*
sacramentschwermer, mnd., M.: Vw.: s. sacramentswarmære*
sacramentsdach, mnd., M.: Vw.: s. sacramentesdach
sacramentshūs, mnd., N.: Vw.: s. sacramenteshūs
sacramentstrīt, mnd., M.: nhd. Streit über Wesen und Bedeutung des Sakraments; E.: s. sacrament, strīt; L.: MndHwb 3, 14 (sacramentstrît)
sacramentswarmære*, sacramentswermer, sacramentschwermer, mnd., M.: nhd. „Sakramentschwärmer“, Sakramentierer; E.: s. sacrament, swarmære; L.: MndHwb 3, 648 (swarmer/sacramentswermer); Son.: örtlich beschränkt
sacramentswermer, mnd., M.: Vw.: s. sacramentswarmære*
sacramentz, mnd., N.: Vw.: s. sacrament
sacrēren, mnd., sw. V.: nhd. „sakrieren“, weihen, heiligen; ÜG.: afrz. sacrer; ÜG.: mnl. sacreren; ÜG.: lat. sacrare; Hw.: vgl. mhd. sacrieren, mnl. sacreren; I.: Lw. lat. sacrāre; E.: s. lat. sacrāre, V., der Gottheit weihen; vgl. lat. sacer, Adj., heilig, einem Gott gewidmet, geweiht; idg. *sak-?, V., heiligen?, vereinbaren?, Pokorny 878; L.: MndHwb 3, 14 (sacrêren)
sacrificie, sacrificii, mnd., F.: nhd. Opfer; Hw.: s. sacrificium; E.: s. lat. sacrificāre, V., opfern; vgl. lat. sacrum, N., Heiliges, Geweihtes; lat. sacer, Adj., heilig, geweiht; s. idg. *sak-?, V., heiligen?, vereinbaren?, Pokorny 878; lat. facere, V., machen, tun; idg. *dʰē- (2), *dʰeh₁-, V., setzen, stellen, legen, Pokorny 235; L.: MndHwb 3, 14 (sacrificie)
sacrificii, mnd., F.: Vw.: s. sacrificie
sacrificium, mnd., N., F.: nhd. Opfer; Hw.: s. sacrificie; I.: Lw. lat. sacrificium; E.: s. lat. sacrificium, N., Opfer; vgl. lat. sacrificāre, V., opfern; lat. sacer, Adj., heilig, geweiht; s. idg. *sak-?, V., heiligen?, vereinbaren?, Pokorny 878; s. lat. facere, V., machen, tun; idg. *dʰē- (2), *dʰeh₁-, V., setzen, stellen, legen, Pokorny 235; L.: MndHwb 3, 14 (sacrificie/sacrificium)
sacrilegie, mnd., F.: nhd. „Sakrileg“, Kirchenraub, Kirchenschändung; ÜG.: lat. sacrilegium; Hw.: vgl. mhd. sacrilēgje; I.: Lw. lat. sacrilegium; E.: s. mhd. sacrilēgje, st. F., Sakrileg, Kirchenraub; lat. sacrilegium, N., Tempelraub, Religionsschändung, Religionsfrevel; vgl. lat. sacer, Adj., heilig, Gott gewidmet, geweiht; idg. *sak-?, V., heiligen?, vereinbaren?, Pokorny 878; lat. legere, V., zusammenlesen, wählen, lesen (V.) (2); idg. *leg̑-, V., sammeln, zusammenlesen, Pokorny 658; L.: MndHwb 3, 14 (sacrilegie), Lü 313a (sacrilegie)
sacristære*, sacrister, mnd., M.: nhd. Küster, Geistlicher der für die zum Kirchendienst bestimmten Gegenstände zu sorgen hat; ÜG.: mlat. sacristarius; Hw.: s. sacriste, sacristein; I.: Lw. mlat. sacristārius; E.: s. mlat. sacristārius, M., Küster, Kirchendiener; vgl. lat. sacer, Adj., heilig, geweiht; idg. *sak-?, V., heiligen?, vereinbaren?, Pokorny 878; L.: MndHwb 3, 14 (sacriste/sacrister)
sacriste, mnd., M.: nhd. Küster, Geistlicher der für die zum Kirchendienst bestimmten Gegenstände zu sorgen hat; ÜG.: mlat. sacrista; Hw.: s. sacristære, sacristein; vgl. mhd. sacrist; I.: Lw. mlat. sacrista; E.: s. mlat. sacrista, M., Küster, Kirchendiener; vgl. lat. sacer, Adj., heilig, geweiht; idg. *sak-?, V., heiligen?, vereinbaren?, Pokorny 878; L.: MndHwb 3, 14 (sacriste)
sacristein, mnd., M.: nhd. Küster, Geistlicher der für die zum Kirchendienst bestimmten Gegenstände zu sorgen hat; ÜG.: mlat. sacristanus; Hw.: s. sacristære, sacriste; I.: Lw. mlat. sacristānus; E.: s. mlat. sacristānus, M., Küster, Kirchendiener, Sakristan; vgl. mlat. sacrista, M., Küster, Kirchendiener; lat. sacer, Adj., heilig, geweiht; idg. *sak-?, V., heiligen?, vereinbaren?, Pokorny 878; W.: s. nhd. Sakristan, M., Sakristan, Kirchendiener, DW 14, 1677?; L.: MndHwb 3, 14 (sacristein)
sacrister, mnd., M.: Vw.: s. sacristære*
sacristīe, mnd., F.: nhd. Sakristei, Raum zur Aufbewahrung der Kirchengeräte und des Kirchenschatzes; ÜG.: mlat. sacristia, afrz. sacrestie; Hw.: vgl. mhd. sacristīe; I.: Lw. mlat. sacristia; E.: s. mlat. sacristia, F., Sakristei; vgl. lat. sacer, Adj., heilig, geweiht; vgl. idg. *sak-?, V., heiligen?, vereinbaren?, Pokorny 878; L.: MndHwb 3, 14 (sacristîe), Lü 313a (sacristie)
sacwōlde, mnd., M.: Vw.: s. sākewālde*
sādāle, mnd., Sb.: Vw.: s. slādāl
sādære*, sāder, mnd., M.: nhd. Sättigender, Hunger Stillender, Gott; E.: s. sāden (1); L.: MndHwb 3, 6 (sāder); Son.: örtlich beschränkt
saddel, mnd., M.: Vw.: s. sādel; L.: MndHwb 3, 4 (saddel), Lü 313a (saddel)
saddelgördel, mnd., M.: Vw.: s. sādelgördel
sadder, mnd., Adv.: nhd. seitdem; Hw.: s. sēder (1), sedder; vgl. mhd. sider (1); E.: s. ahd. sidōr* (1) 4?, sīdōr, Adv., später, nachher; germ. *sīþu-, *sīþuz, Adj., später; s. idg. *sēi- (2), *sē-, *səi-, *sī-, *sə-, V., Sb., senden, werfen, fallen lassen, säen, säumen (V.) (1), Ruhe, Kraft, Pokorny 889; L.: MndHwb 3, 4 (sadder)
saddīk, mnd., M.: nhd. durch Ausheben von Erde für den Deichbau entstandene Grube im Hinterland des Deiches; E.: ?, s. dīk; L.: MndHwb 3, 4 (saddîk)
sade, mnd., F.: Vw.: s. sāde
sāde, sade, mnd., F.: nhd. Sättigung, Sattsein (N.), Fülle, Genüge, reichlicher Vorrat, Menge die ausreicht um satt zu werden; E.: s. sat (1); L.: MndHwb 3, 4 (sāde), Lü 313a (sade)
sādegōt, sādegǖd, mnd., N.: nhd. Saatgut; E.: s. sāt (1), gōt (2); L.: MndHwb 3, 4 (sâdegôt); Son.: langes ü
sādegǖd, mnd., N.: Vw.: s. sādegōt
sadeken, mnd., N.: Vw.: s. sādeken
sādeken, sadeken, mnd., N.: nhd. „Säätchen“, Saatkörnlein; E.: s. sāt (1), ken; L.: MndHwb 2, Lü 313a (sadeken)
sadel (1), mnd., M.: Vw.: s. sādel (1)
sādel (1), sadel, saddel, mnd., M.: nhd. Sattel; ÜG.: lat. sella; Vw.: s. drāge-, drēge-, dwēr-, ēsel-, hinder-, hingest-, knōp-, köritz-, küs-, pēlegrīmen-, rīde-, sōm-, stal-, stīch-, stik-, velt-; Hw.: vgl. mhd. satel; Q.: SSp (1221-1224); E.: as. *sadul?, st. M. (a?), Sattel (N.); germ. *sadla-, *sadlaz, *sadula-, *sadulaz, st. M. (a), Sattel (M.); s. idg. *sed- (A), V., sitzen, Pokorny 884; R.: sādele, sēdele (Pl.): nhd. Sättel (Pl.); R.: sādel rǖmen: nhd. „Sattel räumen“, vom Pferde stürzen; R.: sādel unde pērt vorspēlen: nhd. „Sattel und Pferd verspielen“, Hab und Gut vergeuden; R.: up dēme sādele sitten: nhd. „auf dem Sattel sitzen“, vom Straßenraub leben; R.: ut dēme sādele hēven: nhd. „aus dem Sattel heben“, aus dem Weg räumen; R.: wedder in den sādel setten: nhd. „wieder in den Sattel setzen“, wieder in sein Amt einsetzen, jemandem seine Rechte zurückgeben; R.: sādel up!: nhd. „Sattel auf“, Kommando zum auf die Pferde Steigen; L.: MndHwb 3, 4 (sādel), Lü 313a (sadel)
*sādel? (2), mnd., F.: nhd. Saat; Vw.: s. hāver-, hāveren-; Hw.: s. sādelgōt, sādeltīt; E.: s. sāt (1)
sādel (3), sadel, sēdel, mnd., M.: nhd. Hauptgebäude einer Burg, Saal, Halle, Saalbau, Palast; E.: s. ahd. sal (1)?, sali*, 6, st. N. (a), Saal, Haus, Vorsaal?; germ. *sala-, *salam, st. N. (a), Haus, Halle, Saal; germ. *sali-, *saliz-, st. M. (i), Haus, Halle, Saal; idg. *sel- (1)?, Sb., Wohnung, Saal, Haus, Pokorny 898; L.: MndHwb 3, 4 (sādel), Lü 313a (sadel)
sādelære*, sādeler, sadeler, mnd., M.: nhd. Sattler, Sattelmacher; Hw.: s. sēdelære; E.: as. sadulėri* 1, st. M. (ja), Sattler, Sattelmacher; L.: MndHwb 3, 5 (sādeler), Lü 313a (sadeler)
sādelbārse*, sādelbasse, mnd., M.: nhd. Satteldecke, Packsattel; E.: s. sādel (1), bārse (3); L.: MndHwb 3, 4 (sādelbasse)
sādelbasse, mnd., M.: Vw.: s. sādelbārse*
sādelbīl, mnd., M.: nhd. „Sattelbeil“, am Sattel hängendes Streitbeil; E.: s. sādel (1), bīl; L.: MndHwb 3, 4 (sādelbîl)
sadelboge, mnd., M.: Vw.: s. sādelbōge
sādelbōge, sadelboge, mnd., M.: nhd. „Sattelbogen“; ÜG.: lat. arcus?; Hw.: vgl. mhd. satelboge; E.: as. sadulbogo* 1, sw. M. (n), Sattelbogen; s. sādel (1), bōge; L.: MndHwb 3, 4 (sādelbōge), Lü 313a (sadelboge)
sadelbōm, mnd., M.: Vw.: s. sādelbōm
sādelbōm, sadelbōm, mnd., M.: nhd. Sattelbaum; E.: s. sādel (1), bōm; L.: MndHwb 3, 4 (sādelbôm), Lü 313a (sadelboge/sadelbôm)
sādelde*?, mnd., (Part. Prät.=)Adj.: Vw.: s. sādelet*
sādeldecke, mnd., N.: nhd. Satteldecke; Hw.: s. sādeldōk; vgl. mhd. sateldecke; E.: s. sādel (1), decke (1); L.: MndHwb 3, 4 (sādeldecke)
sādeldōk, mnd., N.: nhd. „Satteltuch“; Hw.: s. sādeldecke; E.: s. sādel (1), dōk (1); L.: MndHwb 3, 4 (sādeldôk)
sādelede*?, mnd., (Part. Prät.=)Adj.: Vw.: s. sādelet*
sadelen, mnd., sw. V.: Vw.: s. sādelen
sādelen, sadelen, mnd., sw. V.: nhd. satteln, Sattel auflegen; Hw.: s. sādelede; vgl. mhd. satelen; Q.: SSp (1221-1224); E.: as. *sadulōn?, sw. V. (2), satteln; L.: MndHwb 3, 5 (sādelen), Lü 313a (sadelen)
sadeler, mnd., M.: Vw.: s. sādelære*
sādeler, mnd., M.: Vw.: s. sādelære*
sādelet*, sādelede*?, sādelde*?, mnd., (Part. Prät.=)Adj.: nhd. „gesattelt“; Hw.: s. sādelen; E.: s. sādelen; R.: sādelede pērde: nhd. „gesattelte Pferde“, Sattelpferde, Reitpferde; L.: MndHwb 3, 5 (sādelen/sādelde pērde)
sadelexe, mnd., F.: Vw.: s. sādelexe
sādelexe, sadelexe, mnd., F.: nhd. Sattelaxt, Streitaxt; ÜG.: lat. bipennis; E.: s. sādel (1), exe; L.: MndHwb 3, 5 (sādelexe), Lü 313a (sadelboge/sadelexe)
sādelgereide, mnd., N.: Vw.: s. sādelgerēde
sādelgerēde, sādelgereide, mnd., N.: nhd. „Sattelgerät“; ÜG.: lat. stramentum; Hw.: vgl. mhd. satelgereite; E.: as. sadulgirêdi* 1, st. N. (ja), Sattelgerät; s. sādel (1), gerēde (4); L.: MndHwb 3, 5 (sādelgerê[i]de)
*sādelgorde?, mnd., M.: nhd. „Sattelgurt“; Hw.: s. sādelgorderinke, sādelgördel; E.: s. sādel (1), gorde
sadelgordel, mnd., M.: Vw.: s. sādelgördel
sādelgördel, saddelgördel, sadelgordel, mnd., M.: nhd. „Sattelgürtel“, Sattelgurt; Hw.: s. sādelgorde; E.: s. sādel (1), gördel (1); L.: MndHwb 3, 5 (sādelgördel), Lü 313a (sadelboge/sadelgordel)
sādelgorderinke*, sādelgörderinke, mnd., F.: nhd. „Sattelgurtring“, Beschlag am Sattelgurt; E.: s. sādelgorde, rinke; L.: MndHwb 2, 2153 (rinke/sādelgörderinke); Son.: örtlich beschränkt
sādelgörderinke, mnd., F.: Vw.: s. sādelgorderinke*
sādelgōt, sadelgūt, mnd., N.: nhd. freies Grundeigentum, nicht zinsbares erbliches Grundeigentum, Herrengut; Hw.: s. sālgōt, sēdelgōt; Q.: Riedel B 5 61; E.: s. sādel (3), gōt (2); L.: MndHwb 3, 5 (sādelgôt), Lü 313a (sadelgût)
sadelgūt, mnd., N.: Vw.: s. sādelgōt
sādelhof, sēdelhof, seddelhof, mnd., M.: nhd. Salhof, Sattelhof, Herrenhof, freier Oberhof; Hw.: s. sēdelhof, meierhof, ambachthof; E.: s. sādel (3), hof; L.: MndHwb 3, 5 (sādelhof), Lü 313a (sadelgût/sadelhof)
sādelhōve, mnd., F.: nhd. Salhufe?, Sattelhufe, Herrengut; E.: s. sādel (3), hōve; L.: MndHwb 3, 5 (sādelhôve), Lü 313a (sadelgût/sadelhove)
sādelkāmer, mnd., F.: nhd. Sattelkammer, Raum zum Aufbewahren von Sätteln und Reitzeug; E.: s. sādel (1), kāmer; L.: MndHwb 3, 5 (sādelkāmer)
sadelkussen, mnd., N.: Vw.: s. sādelküssen
sādelküssen, sadelkussen, mnd., N.: nhd. Sattelkissen, Sattel; E.: s. sādel (1), küssen (1); L.: MndHwb 3, 5 (sādelküssen), Lü 313a (sadelboge/sadelkussen)
sādelmākære*, saedelmākære*, sādelmāker, saedelmāker, sadelmaker, mnd., M.: nhd. „Sattelmacher“, Sattler; Hw.: s. sādelmākærische, sādelmēkære; E.: s. sādel (1), mākære; L.: MndHwb 3, 5 (sādelmāker), Lü 313a (sadelboge/sadelmaker), Lü 313a (sadelboge/sadelmaker)
sādelmākæreknecht*, sādelmākerknecht, mnd., M.: nhd. „Sattelmacherknecht“, Knecht der bei einem Sattler in Dienst ist, Sattlergehilfe; E.: s. sādelmākære, knecht; L.: MndHwb 3, 5 (sādelmākerknecht)
*sādelmākærisch?, mnd., Adj.: nhd. „sattelmacherisch“, Sattelmacher betreffend; Hw.: s. sādelmākærische; E.: s. sādelmākære, isch
sādelmākærische*, sādelmākersche, mnd., F.: nhd. Sattelmacherin, Frau des Sattelmachers; Hw.: s. sādelmēkærische; E.: s. sādelmākærisch, sādel (1), mākærische; L.: MndHwb 3, 5 (sādelmāker/sādelmākersche)
sadelmaker, mnd., M.: Vw.: s. sādelmākære*
sādelmāker, mnd., M.: Vw.: s. sādelmākære*
sādelmākerknecht, mnd., M.: Vw.: s. sādelmākæreknecht*
sādelmākersche, mnd., F.: Vw.: s. sādelmākærische*
sādelmecker, mnd., M.: Vw.: s. sādelmēkære*
sādelmēkære*, saedelmēkære*, sādelmēker, saedelmēker, sādelmecker, mnd., M.: nhd. Sattelmächer, Sattler; Hw.: s. sādelmākære, sādelmēkærische; E.: s. sādel (1), mēkære; L.: MndHwb 3, 5 (sādelmāker)
*sādelmēkærisch?, mnd., Adj.: nhd. Sattelmacher betreffend; Hw.: s. sādelmēkærische; E.: s. sādelmēkære, isch
sādelmēkærische*, sādelmēkersche, mnd., F.: nhd. Sattelmacherin, Frau des Sattelmächers; E.: s. sādelmēkærisch, sādelmēkære; L.: MndHwb 3, 5 (sādelmāker/sādelmākersche)
sādelmēker, mnd., M.: Vw.: s. sādelmēkære*
sādelmēkersche, mnd., F.: Vw.: s. sādelmēkærische*
sadelpert, mnd., N.: Vw.: s. sādelpērt
sādelpērt, sadelpert, mnd., N.: nhd. Sattelpferd, Reitpferd; Hw.: s. gesaddeletpērt; E.: s. sādel (1), pērt (1); L.: MndHwb 3, 5 (sādelpērt), Lü 313a (sadelboge/sadelpert)
sādelpreine, mnd., M.: Vw.: s. sādelprēn
sadelprēn, mnd., M.: Vw.: s. sādelprēn
sādelprēn, sadelprēn, sādelprēne, sādelpreine, mnd., M.: nhd. „Sattelpfriem“, am Sattel hängender kurzer Dolch; E.: s. sādel (1), prēn; L.: MndHwb 3, 5 (sādelprên[e]), Lü 313a (sadelboge/sadelprên)
sādelprēne, mnd., M.: Vw.: s. sādelprēn
sadelschelle, mnd., F.: Vw.: s. sādelschelle
sādelschelle, sadelschelle, mnd., F.: nhd. „Sattelschelle“, Schelle am Sattel, Glocke am Reitzeug; Hw.: vgl. mhd. satelschelle; E.: s. sādel (1), schelle; L.: MndHwb 3, 5 (sādelschelle), Lü 313a (sadelboge/sadelschelle)
sādelstīpel, mnd., F.: nhd. metallene Sattelstütze; Q.: Krumbholtz Münst. Gewerbe 46 (vor 1661); E.: s. sādel (1), stīpel; L.: MndHwb 3, 5 (sādelstîpel); Son.: örtlich be schränkt
sadeltasche, mnd., F.: Vw.: s. sādeltasche
sādeltasche, sadeltasche, scadeltasche, mnd., F.: nhd. Satteltasche; Hw.: vgl. mhd. sateltasche; E.: s. sādel (1), tasche; L.: MndHwb 3, 5 (sādeltasche), Lü 313a (sadeltasche)
sādeltīt, mnd., F.: nhd. „Saatzeit“, Zeit in der gesät wird; Vw.: s. hāver-; E.: s. sādel (2), tīt; L.: MndHwb 3, 5 (sādeltît), Lü 313a (sâdeltît)
sādeltōm, mnd., M.: nhd. Sattelzaum; E.: s. sādel (1), tōm (2); L.: MndHwb 3, 5 (sādeltôm)
sādelvat, zader vat, mnd., N.: nhd. „Sattelfass“, am Sattel hängendes Behältnis, Satteltasche; E.: s. sādel (1), vat (2); L.: MndHwb 3, 5 (sādelvat), Lü 313a (sadelboge/sadelvat); Son.: zader vat örtlich beschränkt
sādelwāgen, mnd., M.: nhd. „Sattelwagen“, Wagen (M.) (1) auf dem Waffen montiert werden (Lafette); E.: s. sādel (1), wāgen (2); L.: MndHwb 3, 5 (sādelwāgen)
sādelwerk, mnd., N.: nhd. „Sattelwerk“, Sattelarbeit; Hw.: vgl. mhd. satelwerc; E.: s. sādel (1), werk; L.: MndHwb 3 5 (sādelwerk)
sādelwunde, mnd., F.: nhd. „Sattelwunde“, durch Reiten entstandene Wundstelle; E.: s. sādel (1), wunde; L.: MndHwb 3, 5 (sādelwunde)
sāden (1), mnd., sw. V.: nhd. satt werden, sättigen, satt machen, stärken, laben, befriedigen, zufrieden stellen; Vw.: s. be-, er-, vör-; Hw.: s. sādære, sēden (3); vgl. mhd. saten; E.: s. ahd. satōn* 5, sw. V. (2), sättigen, sättigen mit; germ. *sadōn, sw. V., satt werden; s. idg. *sā-, *sə-, Adj., V., satt, sättigen, Pokorny 876; R.: sik saden: nhd. sich sättigen an; R.: hunger sāden: nhd. Hunger stillen; R.: sik sāden: nhd. sich sättigen; L.: MndHwb 3, 5 (sāden), Lü 313a (saden)
sāden (2), mnd., sw. V.: nhd. Same (M.) (1) ansetzen, Samen (M.) ansetzen; ÜG.: lat. seminare, seminescere, (sementis), (seminarium); E.: s. sāt (1); L.: MndHwb 3, 5 (sāden), Lü 313a (sâden)
sāden (3), mnd., (Part. Prät.=)Adj.: nhd. „gesotten“; Hw.: s. sēden (1); E.: s. sēden (1); L.: MndHwb 3, 6 (sāden)
sāden (4), mnd., (Part. Prät.=)Adj.: Vw.: s. sōden (2)
sāder, mnd., M.: Vw.: s. sādære*
sāderdach, mnd., M.: nhd. Sonnabend, Samstag; Hw.: s. sāterdach; vgl. mhd. satertac; E.: s. lat. Sāturnus, PN, Saturn; s. lat. serere (2), V., säen, bepflanzen, anpflanzen; s. idg. *sēi- (2), *sē-, *səi-, *sī-, *sə-, V., Sb., senden, werfen, fallen lassen, säen, säumen (V.) (1), Ruhe, Kraft, Pokorny 889; s. dach (1); vgl. mhd. satertac; L.: MndHwb 3, 6 (sāderdach)
saderdōk, mnd., N.: Vw.: s. sāderdōk
sāderdōk, saderdōk, mnd., N.: nhd. eine Tuchsorte; Hw.: s. sardōk?; E.: ?, s. dōk; L.: MndHwb 3, 6 (sāderdôk), Lü 313a (saderdôk)
sādet, mnd., Sb.: nhd. Baumschule?, Saatgut?; ÜG.: lat. sementis, seminarium; E.: s. sāt (1)?; L.: MndHwb 3, 6 (sâdet)
sādich (1), mnd., Adj.: nhd. besäbar, zur Saat bestimmt; ÜG.: lat. (sementis); Vw.: s. ȫver-; Hw.: s. sātlant, sēdich (2); E.: s. sāt (1), ich (2); R.: sādich lant: nhd. Saatland; L.: MndHwb 3, 6 (sâdich), Lü 313a (sâdich); Son.: langes ö
sādich (2), mnd., Adj.: nhd. satt, befriedigt; Hw.: vgl. mhd. satic; Q.: Veghe Wyng. 85 (15. Jh.); E.: s. sat (1), ich (2); L.: MndHwb 3, 6 (sādich); Son.: örtlich beschränkt
sadicheit, mnd., F.: Vw.: s. sādichhēt*
sādichhēt*, sādichheit*, sadicheit, mnd., F.: nhd. „Sattigkeit“?, Sattheit, Sättigung, Zustand des Sattseins, Übersättigung, Ekel, Fülle, Überfluss; Hw.: vgl. mhd. saticheit; E.: s. sādich (2) hēt (1); L.: MndHwb 3, 6 (sādichê[i]t), Lü 313a (sadicheit)
sādigen (1), mnd., sw. V.: nhd. sättigen, satt machen, beruhigen, befriedigen, zufrieden stellen; Vw.: s. be-, er-, ge-; Hw.: s. gesādiget, sēdigen; E.: s. sādich (2); R.: sik sādigen mit: nhd. „sich sättigen mit“, sich genügen lassen an, sich abfinden mit; L.: MndHwb 3, 6 (sādigen), Lü 313a (sadigen)
sādigen (2), mnd., sw. V.: nhd. Deich mit Soden auslegen, ausbessern; E.: s. sōde (2) (fries. â statt nd. ô?); L.: MndHwb 3, 6 (sādigen); Son.: örtlich beschränkt
sādigen (3), mnd., V.: nhd. säen; Hw.: s. sādiget; E.: s. sādich (1), sāden (1); L.: MndHwb 3, 6 (sâdigen)
sādiget, mnd., (Part. Prät.?=)Adj.: nhd. gesät, besät; E.: s. sādigen (3); R.: sādiget acker: nhd. besäter Acker?; L.: MndHwb 3, 6 (sâdigen)
sādinge (1), mnd., F.: nhd. Sättigung, Stillung des Durstes, Labung, Stärkung, Befriedigung, Übersättigung, Ekel; Vw.: s. er-; Hw.: s. sēdinge (1); vgl. mhd. satunge; E.: s. sāden (1), inge; L.: MndHwb 3, 6 (sādinge), Lü 313a (sadinge)
sādinge (2), mnd., F.: nhd. Saat, Saatland; Hw.: s. sēdinge (2); Q.: SL; E.: s. sāden (2), inge; L.: MndHwb 3, 6 (sâdinge), Lü 313a (sâdinge)
saedelmāker, mnd., M.: Vw.: s. sādelmākære*
saedelmēker, mnd., M.: Vw.: s. sādelmēkære*
saeffaraensblōme, mnd., F.: Vw.: s. safrānesblōme*
saeffaran, mnd., M.: Vw.: s. safrān
sael (1), mnd., st. M., N.: Vw.: s. sāl (1)
sael (2), mnd., N.: Vw.: s. sol (2)
saeltvȫr, mnd., F.: Vw.: s. soltvōr*
saemkōpes, mnd., Adv.: Vw.: s. samtkōpes
saep, mnd., N.: Vw.: s. sap
saerdōk, mnd., N.: Vw.: s. sārdōk
saeten, mnd., sw. V.: Vw.: s. sāten
saeun, mnd., F.: Vw.: s. sāne
saex (1), mnd., N.: Vw.: s. sach (1)
saex (2), mnd., N.: Vw.: s. sas*
saexdāt, mnd., F.: Vw.: s. sāchesdāt*
saffarānvarwe, mnd., F.: Vw.: s. safrānvarwe; L.: Lü 313a (saffarânvarwe)
saffanīe, mnd., F.: Vw.: s. schaffonīe; L.: MndHwb 3, 6 (saffanîe)
saffarān, mnd., M.: Vw.: s. safrān; L.: Lü 313a (saffarân)
saffer, mnd., Sb.: Vw.: s. saffīr
safferaen, mnd., M.: Vw.: s. safrān
saefferaenesbōm, mnd., M.: Vw.: s. safrānesbōm*
safferān, mnd., M.: Vw.: s. safrān
safferangēl, mnd., (subst. Adj.=)N.: Vw.: s. safrāngēl
safferanisch, mnd., Adj.: Vw.: s. safrānisch
safferanpulver, mnd., N.: Vw.: s. safrānpulver
safferānvarwe, mnd., F.: Vw.: s. safrānvarwe
safferpōrte, mnd., F.: Vw.: s. schaffærepōrte*; L.: MndHwb 3, 6 (safferpōrte)
saffervarwe, mnd., F.: Vw.: s. saffīrvarwe*
saffīr, saphīr, saphir, saffer, sophīr, mnd., M.: nhd. Saphir, blauer Edelstein (oft auch als grau bezeichnet), blauer Farbstoff?; Hw.: s. saffīrvarwe; vgl. mhd. saphīr; E.: s. franz. safre, Sb., blauer Farbstoff?; s. ital. zaffera, Sb., blauer Farbstoff?; lat. sappīrus, sapphīrus, M., Saphir; s. gr. σάπφειρος (sáppheiros), M., Saphir; s. hebr. sappīr, Sb., Saphir; L.: MndHwb 3, 6 (saffer), MndHwb 3, 6 (saffîr), MndHwb 3, 29 (saphir), Lü 313a (saffîr), Lü 316a (saphîr); Son.: örtlich beschränkt
saffīrvarwe*, saffervarwe, mnd., F.: nhd. „Saphirfarbe“?, blauer Farbstoff; Hw.: vgl. mhd. saphirvarwe; E.: s. saffīr, varwe; L.: MndHwb 3, 6 (saffervarwe); Son.: Fremdwort in mnd. Form
saffonīe, mnd., F.: Vw.: s. schaffonīe; L.: MndHwb 3, 6 (saffonîe)
saffrān, mnd., M.: Vw.: s. safrān
safraen, mnd., M.: Vw.: s. safrān
safrān, safraen, sofrān, sefrān, czefrān, sefraen, saffarān, saeffaran, saffrān, safferān, zafferān, safferaen, mnd., M.: nhd. Safran; ÜG.: lat. crocus sativus?, colchicum autumnale?; Vw.: s. gārden-; Hw.: s. safrānblōme; vgl. mhd. safrān; E.: s. afrz. safran, M., Safran; span. azafrán, M., Safran; arab. za'farān, Sb., Krokus, Safran, Kluge s. u. Safran; R.: wilder safrān: nhd. „wilder Safran“, Herbstzeitlose; L.: MndHwb 3, 6 (safrân), Lü 313a (saffarân); Son.: ein Färbemittel, ein Gewürz, ein Arzneimittel, Bestandteil der geistlichen Blumensymbolik
safrānblōme, mnd., F.: nhd. „Safranblume“, Blüte des Safrans; Hw.: s. safrān, safrānesblōme; E.: s. safrān, blōme; L.: MndHwb 3, 7 (safrân[s]blôme)
safrānesblōme*, safrānsblōme, saeffaraensblōme, mnd., F.: nhd. „Safransblume“, Blüte des Safrans; Hw.: s. safrānblōme; L.: MndHwb 3, 7 (safrân[s]blôme)
safrānesbōm*, safrānsbōm saefferaenesbōm, mnd., M.: nhd. „Safransbaum“, allegorischer Baum nach Cant. 4 14; E.: s. safrān, bōm; L.: MndHwb 3, 7 (safrânsbôm)
safrānessak, safrānssak, mnd., M.: nhd. „Safranssack“, lederner Beutel zum Aufbewahren von Safran; E.: s. safrān, sak; L.: MndHwb 3, 7 (safrânssak)
safrāngēl, safferangēl, mnd., (subst. Adj.=)N.: nhd. „Safrangelb“, Farbe zum Färben von Speisen; Hw.: vgl. mhd. safrāngel; E.: s. safrān, gēl (1); L.: MndHwb 3, 7 (safrângēl)
safrānisch, safferanisch, mnd., Adj.: nhd. „safranisch“, aus Safran bereitet, Safran...; E.: s. safrān, isch; L.: MndHwb 3, 7 (safrânisch)
safrānpulver, safferanpulver, mnd., N.: nhd. „Safranpulver“, pulverisierter Safran; E.: s. safrān, pulver; L.: MndHwb 3, 6 (safrānpulver)
safrānsblōme, mnd., F.: Vw.: s. safrānesblōme*
safrānsbōm, mnd., M.: Vw.: s. safrānesbōm*
safrānssak, mnd., M.: Vw.: s. safrānessak
safrānvarwe, safferanvarwe, saffarānvarwe, mnd., F.: nhd. „Safranfarbe“; ÜG.: lat. (croceus); E.: s. safrān, varwe; L.: MndHwb 3, 7 (safrânvarwe), Lü 131a (saffarânvarwe)
saft, mnd., M.: Vw.: s. sap; L.: MndHwb 3, 7 (saft)
safte, sāfte, mnd., Adj.: nhd. sanft; ÜG.: lat. mitis; Hw.: s. sachte (1), saftich; E.: s. as. *sāft?, Adj., sanft, leicht, bequem; s. germ. *samþja-, *samþjaz, Adj., bequem, leicht, sanft; vgl. idg. *sem- (2), Num. Kard., Adv., Präp., eins, ein, zusammen, samt, Pokorny 902; L.: MndHwb 3, 7 (safte), Lü 313a (safte)
sāfte, mnd., Adj.: Vw.: s. safte
saftich, mnd.?, Adj.: nhd. sanft; ÜG.: lat. mitis; Hw.: s. sachte, saftichhēt; E.: s. safte, ich (2); L.: Lü 313a (safte/saftich)
safticheit, mnd., F.: Vw.: s. sachtichhēt*
saftichēt, mnd., F.: Vw.: s. sachtichhēt*
saftichheit*, mnd., F.: Vw.: s. saftichhēt*
saftichhēt*, saftichheit*, mnd., F.: nhd. Sanftheit; ÜG.: lat. mansuetudo; I.: Lüs. lat. mansuetudo?; E.: s. saftich, hēt (1); L.: MndHwb 3, 7 (saftichê[i]t)
saftigheit, mnd., F.: Vw.: s. sachtichhēt*
sāg (1), mnd.?, Adj.: Vw.: s. sāge (2)
sāg (2), mnd., F.: Vw.: s. sāge (5)
sāg (3), mnd., N.: Vw.: s. soch
sagafftych, mnd., Adj.: Vw.: s. sāghaftich*
sāgære* (1), sāger, mnd., M.: nhd. „Säger“, Holzsäger, Steinsäger; Vw.: s. holt-; Hw.: s. sēgære, sāgenære; vgl. mhd. segære; E.: s. sāgen (3); L.: MndHwb 3, 8 (sāger)
sāgære* (2), sāger, mnd., M.: nhd. „Zager“, Feigling, Überläufer; E.: s. sāgen (5); L.: MndHwb 3, 8 (sāger)
*sāgære? (3), mnd., M.: nhd. „Sager“, Sprecher, Erzähler; Vw.: s. lēit-, wār-, wīs-; Hw.: vgl. mhd. sagære; E.: s. sāgen (1)
sāgærelōn*, sāgerlōn, mnd., N.: nhd. „Sägerlohn“, Lohn für Sägearbeiten; Hw.: s. sāgelōn; E.: s. sāgære (1), lōn; L.: MndHwb 3, 8 (sāgerlôn)
sāgærelǖde*, sāgerlǖde, mnd., Pl.: nhd. „Sägeleute“, Holzsäger (Pl.); E.: s. sāgære (1), lǖde (1); L.: MndHwb 3, 8 (sāgerlǖde); Son.: langes ü
sage (1), mnd., F.: Vw.: s. sāge (5)
sage (2), mnd., M., F.: Vw.: s. sāge (6)
sage (3), mnd.?, M., N.: Vw.: s. saie (2); L.: Lü 313b (sage)
sāge (1), mnd., st. F., sw. F.: nhd. Säge; Vw.: s. bēn-, bōgen-, kerf-, rīt-, span-, stik-, stücke-; Hw.: s. sāgeken, sēge (5); vgl. mhd. sage (1); E.: s. ahd. saga (1) 13, st. F. (ō), sw. F. (n), Säge; germ. *sagō (1), st. F. (ō), Säge; germ. *segō, st. F. (ō), Säge; s. idg. *sē̆k- (2), V., schneiden, Pokorny 895; L.: MndHwb 6, 7 (sāge), Lü 313a (sage)
sāge (2), sāg, mnd.?, Adj.: nhd. feige, kleinmütig; ÜG.: lat. vecors, pusillanimus; Vw.: s. be-; E.: s. sāgen (5); L.: MndHwb 3, 7 (sāg[e]), Lü 313b (sage)
sāge (3), mnd., st. F.: nhd. „Sage“, Rede, Gerede, Gerücht, Erzählung, Aussage, Behauptung, Meldung, Ausspruch, Urteil, Entscheidung, schriftlich oder mündlich tradierter Bericht über frühere Ereignisse; Vw.: s. ane-, dank-, dōren-, hinder-, in-, nā-, ȫver-, tō-, untucht-, volk-, wedder-; Hw.: s. sāginge; vgl. mhd. sage (2); E.: s. sāgen (1); R.: sāge seggen up: nhd. Urteil abgeben; L.: MndHwb 3, 7 (sāge), Lü 313a (sage); Son.: langes ö
sāge (4), mnd., M., F.: nhd. Feigling, schlechter Mensch, Schelm, Bängliche (F.), Bänglicher, Tor (M.), Törin, Narr, Närrin, Bösewicht; E.: s. sāge (2); L.: MndHwb 3, 7 (sāge), Lü 313b (sage); Son.: Bezeichnung des Wolfes
sāge (5), sage, sāg, zag, mnd., F.: nhd. Zaghaftigkeit, Furcht, Zittern, Scheu; ÜG.: lat. cura; E.: s. sāge (2); L.: MndHwb 3, 7 (sāg[e]), Lü 313a (sage)
sāge (6), sage, sēge, mnd., M., F.: nhd. Fieber; E.: s. sāge (5)?; L.: MndHwb 3, 7 (sāge), Lü 131a (sage)
*sāge? (7), mnd., F.: nhd. Wolltuch?; Vw.: s. rīssel-; E.: Herkunft ungeklärt?
*sāge? (8), mnd., M.: nhd. Sager; Vw.: s. wīs-; E.: s. sāgen (1)
sāgeblat, mnd., N.: nhd. Sägeblatt, eisernes Blatt der Säge; Hw.: s. sāgenblat; E.: s. sāge (1), blat; L.: MndHwb 1, 291 (blat), MndHwb 3, 7 (sāge[n]blat), Lü 313b (sageblat)
sāgeblok, szageblok, mnd., M.: nhd. „Sägeblock“, dicker zum Zerschneiden bestimmter Block, Bohlenholz; E.: s. sāge (1), blok; L.: MndHwb 3, 7 (sāgeblok), Lü 313b (sageblat/sageblok)
sagebōm (1), mnd., M.: nhd. Baum der zum Zersägen bestimmt oder dafür geeignet ist, ein zu Brettern zu sägendes Stück Holz; E.: s. sāgen (3), bōm; L.: MndHwb 3, 8 (sāgebôm), Lü 313b (sage/sagebôm)
sāgebōm (2), mnd., M.: nhd. Sadebaum?; ÜG.: lat. iuniperus sabina L.?; Hw.: s. sāgenbōm; E.: ?, s. bōm; L.: MndHwb 3, 8 (sāge[n]bôm), Lü 313b (sagebôm)
sāgedēle, mnd., F.: nhd. gesägte Diele; E.: s. sāgen (3), dēle (4); L.: MndHwb 3, 8 (sāgedēle), Lü 313b (sage/sagedele)
sāgegārn, tzagegārn, mnd., N.: nhd. Wollgarn; Hw.: s. saiegārn; E.: s. sāie (2)?, gārn; L.: MndHwb 3, 8 (sāgegārn)
sāgehēre, mnd., M.: nhd. „Sägeherr“, mit der Verwaltung der städtischen Sägemühlen beauftragter Ratsherr; E.: s. sāgen (3), hēre (4); L.: MndHwb 3, 8 (sāgehêre); Son.: örtlich beschränkt
sāgeholt, mnd., N.: nhd. „Sägeholz“?, Bohlenholz; E.: s. sāgen (3), holt (1); L.: MndHwb 3, 8 (sāgeholt), Lü 313b (sage/sageholt)
sāgeken, mnd., N.: nhd. „Sägchen“, kleine Säge; E.: s. sāge (1), ken; L.: MndHwb 3, 7 (sāge/sāgeken)
sāgeklik, sāgeknik, mnd., Sb.: nhd. ein zu Brettern zu zersägendes Stück Holz, zum Zersägen bestimmter Holzstamm; E.: s. sāgen (3), klik (2); L.: MndHwb 3, 8 (sāgeklik), Lü 313b (sageklik); Son.: sāgeknik örtlich beschränkt
sāgeknik, mnd., Sb.: Vw.: s. sāgeklik
sāgekūle, mnd., F.: nhd. Sägeplatz; Hw.: s. sāgenkūle; E.: s. sāgen (3), kūle (1); L.: MndHwb 3, 8 (sāge[n]kûle)
sāgel, czagel, tzagel, zāgel*, mnd., M.: nhd. „Zagel“, Schwanz, Hinterer; Vw.: s. bēver-, katten-, pāwen-, rotten-, vos-, vosse-; Hw.: s. tāgel (1); E.: s. mhd. zagel, st. M., „Zagel“, Schwanz, Ende; ahd. zagil* (1) 12, st. M. (a), „Zagel“, Schwanz, Peitsche, schwanzartige Verlängerung am Kleid; s. germ. *tagla-, *taglaz, st. M. (a), Schwanz, Haar (N.), Zagel; germ. *tagla-, *taglam, st. N. (a), Schwanz, Haar (N.), Zagel; vgl. idg. *dek̑- (2), V., reißen, zerreißen, zerfasern, Pokorny 191; R.: sāgel manc de bēne slān: nhd. „Schwanz zwischen die Beine schlagen“, Schwanz einziehen; L.: MndHwb 3, 8 (sāgel), Lü 313b (sagel)
sāgel... (2), mnd., Präf.: nhd. „Säge...“; Hw.: s. sāgelspōn; E.: s. sāgen (3)
*sāgelen?, mnd.?, sw. V.: nhd. „schwänzeln“, mit dem Schwanz wedeln; Vw.: s. wēp-; E.: s. sāgel (1)
*sāgelīk?, mnd., Adj.: nhd. verzagt, unentschlossen; Hw.: s. sāgelīken; E.: s. sāgen (5), līk (3)
sāgelīken, szagelīken, mnd., Adv.: nhd. verzagt, unentschlossen; Hw.: s. sāgelīk; E.: s. sāgelīk, sāgen (5), līken (1); L.: MndHwb 3, 8 (sāgelīken)
sāgelōn, mnd., N.: nhd. „Sägelohn“, Lohn für Sägearbeit; Hw.: s. sāgærelōn; E.: s. sāgen (3), lōn; L.: MndHwb 3, 8 (sāgelôn)
sāgelspōn*, mnd., M.: nhd. „Sägespan“; Hw.: s. sāgespōn; E.: s. sāgel (2), spōn; R.: sāgelspȫne (Pl.): nhd. Sägespäne, Abfall beim Holzsägen; L.: MndHwb 3, 8 (sāgelspȫne), Lü 313b (sagelspone); Son.: langes ö
sāgemälle, mnd., F.: Vw.: s. sāgemȫle
sāgemȫle, sāgmȫle, sāgemȫlen, sāgmȫlen, sāgemälle, mnd., F.: nhd. Sägemühle, Sägewerk; Hw.: vgl. mhd. segemül; E.: s. sāgen (3), mȫle; L.: MndHwb 3, 8 (sāg[e]mȫle[n]), Lü 313b (sage/sagemole); Son.: langes ö
sāgemȫlen, mnd., F.: Vw.: s. sāgemȫle
sāgemöllære*, sāgemöller, sāgmöller, sāgmüller, mnd., M.: nhd. „Sägemüller“, Sägemeister auf der städtischen Sägemühle, in der städtischen Sägemühle arbeitender Holzsäger; Hw.: vgl. mhd. segemülnære; E.: s. sāgen (3), möllære; L.: MndHwb 3, 8 (sāg[e]möller)
sāgemöller, mnd., M.: Vw.: s. sāgemöllære*
sāgen (1), mnd., sw. V.: nhd. sagen, erzählen, erklären, als richterliche Entscheidung aussprechen, zusagen, versprechen; Vw.: s. ane-, be-, dank-, lēit-, vȫr-, wār-, wedder-, wīs-; Hw.: s. seggen (1); vgl. mhd. sagen (1); E.: s. mhd. sagen, sw. V., sagen, erklären; ahd. sagen 680, sw. V. (1b), sagen, aussagen, sprechen, erzählen; ahd. sagōn* (1) 1, sw. V. (2), sagen; ahd. sagēn 81, sw. V. (3), sagen, aussagen, sprechen, erzählen; germ. *sagjan, sw. V., sagen, sprechen, reden; germ. *sagēn, *sagǣn, sw. V., sagen; idg. *sekᵘ̯- (2), V., wittern, spüren, bemerken, sehen, zeigen, sagen, Pokorny 897; L.: MndHwb 3, 8 (sāgen), Lü 313b (sagen); Son.: langes ö
*sāgen? (2), *sāgent?, mnd., N.: nhd. Sagen (N.), Erzählen, Erklären; Vw.: s. jāmer-; Hw.: vgl. mhd. sagen (2); E.: s. sāgen (1)
sāgen (3), mnd., sw. V.: nhd. sägen, absägen; Hw.: s. sāgenen; vgl. mhd. segen (1); E.: s. mhd. segen, sw. V., sägen, zersägen; ahd. segōn* 11, sagōn*, sw. V. (2), sägen, schneiden; L.: MndHwb 3, 8 (sāgen), Lü 313b (sagen)
sāgen (4), mnd., N.: nhd. feines Wollgewebe; ÜG.: lat. sagum, vestis cilicina (de pilis caprarum); Hw.: s. saien; I.: Lw. lat. sagum; E.: s. lat. sagum, N., viereckiges dichtes grobes Stück wollenes Tuch, Umwurf, kurzer Mantel, Soldatenmantel; aus dem Gallischen (*sogom?); s. idg. *seg- (2), *seng-, V., heften, hängen, berühren, Pokorny 887; s. mnd. saien; L.: MndHwb 3, 8 (sāgen), Lü 313b (sagen)
*sāgen? (5), mnd., sw. V.: nhd. zagen, verzagen, feige sein (V.); Vw.: s. er-, vör-; Hw.: vgl. mhd. zagen (1); E.: s. mhd. zagen, sw. V., zagen, feige sein (V.); ahd. zagēn 2, sw. V. (3), zagen, abstumpfen; s. mhd. zage, Adj., hasenmäßig, zaghaft, feige; s. ahd. zag* 15, Adj., zaghaft, schlecht, kraftlos, träge; germ. *taga-, *tagaz, Adj., schwach, matt; germ. *tagō-, *tagōn, *taga-, *tagan, sw. Adj., zaghaft, matt; s. idg. *dek̑- (2), V., reißen, zerreißen, zerfasern, Pokorny 191; W.: s. nhd. zagen, sw. V., ein Zager sein (V.), zagen, DW 31, 27?
sāgen (6), mnd., M., N.: Vw.: s. saien (1)
sāgen (7), mnd., Adj.: Vw.: s. saien (2)
sāgenære*, sēgener, mnd., M.: nhd. „Säger“, Holzsäger, Steinsäger; Hw.: s. sāgenen, sāgære (1); E.: s. sāgenen; L.: MndHwb 3, 8 (sāger/sēgener)
sāgenblat, mnd., N.: nhd. Sägenblatt; Hw.: s. sāgeblat; E.: s. sāge (1), blat; L.: MndHwb 3, 7 (sāge[n]blat); Son.: dünngeschmiedetes gezähntes Schneideteil der Säge
sāgenbōm, mnd., M.: nhd. Sadebaum?; ÜG.: lat. iuniperus sabina L.?, saumus?, sabina?, saginus?, sambucus?, accyron?; Hw.: s. sāgebōm; E.: ?, s. bōm; L.: MndHwb 3, 8 (sāge[n]bôm), Lü 313b (sāgenbôm)
*sāgenen?, mnd., sw. V.: nhd. sägen; Hw.: s. sāgen (3), sāgenære; E.: s. sāgen (3)
sāgenes*, sāgens, mnd., Adj.: nhd. aus feinem Wollstoff seiend; Hw.: s. saienisch; E.: s. sāgen (4); L.: MndHwb 3, 8 (sāgens-)
sāgenkūle, mnd., F.: nhd. Sägeplatz; Hw.: s. sāgekūle; E.: s. sāgen (3), kūle (1); L.: MndHwb 3, 8 (sāge[n]kûle)
sāgens, mnd., Adj.: Vw.: s. sāgenes*
sagenshōt, mnd., M.: Vw.: s. saieneshōt*
sagenskolte, mnd., F.: Vw.: s. saieneskolte*
sāgensnīdære*, sāgensnīder, mnd., M.: nhd. Holzsäger; Hw.: s. sāgensnīden, sēgensnīdære; E.: s. sāgensnīden, sāgen (3), snīdære; L.: MndHwb 3, 8 (sāgensnîder)
*sāgensnīden?, mnd., sw. V.: nhd. Holz sägen; Hw.: s. sāgensnīdære; E.: s. sāgen (3), snīden
sāgensnīder, mnd., M.: Vw.: s. sāgensnīdære*
sāger (1), mnd., M.: Vw.: s. sāgære* (1)
sāger (2), mnd., M.: Vw.: s. sāgære* (2)
sagēren, mnd., sw. V.: nhd. Edelmetall oder Goldmünzen bzw. Silbermünzen auf den Gehalt prüfen; ÜG.: afrz. saier, sayer; ÜG.: mlat. sayare; Hw.: vgl. mhd. seigeren; E.: s. mhd. seigeren, sw. V., senken, wägen, prüfen; s. mhd. seigen, sw. V., senken, wägen, prüfen; ahd. seigen* (1) 2, sw. V. (1a), sinken machen; germ. *saigjan, sw. V., sinken lassen; vgl. idg. *seikᵘ̯-, V., gießen, seihen, rinnen, tröpfeln, Pokorny 893?; idg. *sei-, *soi-, V., Adj., tröpfeln, rinnen, feucht, Pokorny 889; L.: MndHwb 3, 8 (sagêren), Lü 313b (sagêren); Son.: Fremdwort in mnd. Form
sāgerlōn, mnd., N.: Vw.: s. sāgærelōn*
sāgerlǖde, mnd., Pl.: Vw.: s. sāgærelǖde*
sāgeseggære*, sāgesegger, mnd., M.: nhd. Erzähler, Geschichtenerzähler; ÜG.: lat. fabularius; I.: Lüt. lat. fabularius; E.: s. sāgeseggen, sāge (3), seggære; L.: MndHwb 3, 8 (sāgesegger), Lü 313b (sagesegger)
*sāgeseggen?, mnd., sw. V.: nhd. erzählen, Geschichten erzählen; Hw.: s. sāgeseggære; E.: s. sāge (3), seggen (1)
sāgesegger, mnd., M.: Vw.: s. sāgeseggære*
sāgespōn*, mnd., M.: nhd. „Sägespan“; Hw.: s. sāgelspōn; E.: s. sāgen (3), spōn; R.: sāgespȫne (Pl.): nhd. Sägespäne, Abfall beim Holzsägen; L.: MndHwb 3, 8 (sāgespȫne); Son.: langes ö
sāget, mnd., (Part. Prät.=)Adj.: nhd. gesägt, abgesägt; E.: s. sāgen (3); L.: MndHwb 3, 8 (sāgen/sāget)
sāghaft*, sāchaft, mnd., Adj.: nhd. „zaghaft“; Hw.: s. sāchaftich*; vgl. mhd. zagehaft; E.: s. sāgen (5), haft; W.: s. nhd. zaghaft, Adj., zaghaft, DW 31, 29?; R.: sāghaft wērden: nhd. „zaghaft werden“, ins Wanken geraten (V.), zurückweichen; L.: MndHwb 3, 1 (sācaft), Lü 312a (sāchaft); Son.: örtlich beschränkt
sāghaftich*, sācaftich, zagaftich, sagafftych, sakaftich, sāchhaftich, sāchheftich, mnd., Adj.: nhd. „zaghaftig“, verzagt, ängstlich, mutlos, feige, furchtsam; Hw.: s. sāghaft; vgl. mhd. zagehaftic; E.: s. sāgen (5), haftich; W.: s. nhd. zaghaftig, Adj., „zaghaftig“, DW 31, 30?; L.: MndHwb 3, 1 (sāchaftich), Lü 312a (sāchaft/sāchaftich)
sāghaftichhēt*, sācaftichēt, sācafticheit, sāchaftichēt, sāchafticheit, mnd., F.: nhd. „Zaghaftigkeit“, Verzagtheit, Mutlosigkeit; Hw.: vgl. mhd. zagehafticheit; E.: s. sāghaftich, hēt (1); W.: s. nhd. Zaghaftigkeit, F., Zaghaftigkeit, DW 31, 30?; L.: MndHwb 3, 1 (sāchaftichê[i]t), Lü 312a (sāchafticheit)
saghe, mnd., F.: Vw.: s. sȫge (1)
saghen, mnd., M., N.: Vw.: s. saien (1)
saghte, mnd., Adj.: Vw.: s. sachte (1)
saghwōlde, mnd., M.: Vw.: s. sākewālde*
sāgin, mnd., M., N.: Vw.: s. saien (1)
*sāginge?, mnd., F.: nhd. „Sagung“; Vw.: s. dank-, vȫr-; Hw.: s. sāge (3); vgl. mhd. sagunge; E.: s. sāgen (1), inge; Son.: langes ö
sāgmȫle, mnd., F.: Vw.: s. sāgemȫle
sāgmȫlen, mnd., F.: Vw.: s. sāgemȫle
sāgmöller, mnd., M.: Vw.: s. sāgemöllære*
sagmude, mnd., Adj.: Vw.: s. sachtemōde
sāgmüller, mnd., M.: Vw.: s. sāgemöllære*
sagte, mnd., Adj.: Vw.: s. sachte (1)
sagtigheit, mnd., F.: Vw.: s. sachtichhēt*
sagyn, mnd., M., N.: Vw.: s. saien (1)
sahl, mnd., st. M., N.: Vw.: s. sāl (1)
saie (1), saige, zayge, zaye, mnd., F.: nhd. Goldprobe, Silberprobe, Münzprüfung, Probiereisen, probehaltiges Gold oder Silber, Legierung der Münzen; ÜG.: afrz. sai, essai, essaie; ÜG.: it. saggio; ÜG.: mlat. sagium; Hw.: vgl. mhd. seis; E.: vgl. mhd. seis, st. F., Probe, Silberprobe; s. it. sagio, mlat. sagum?; L.: MndHwb 3, 8 (sai[g]e), Lü 313b (saie)
saie (2), sage, saige, saye, seie, zaie, tzeie, mnd., M., N.: nhd. feines Wollgewebe, leichtes Zeug von feiner Wolle; ÜG.: afrz. saie; ÜG.: mnl. saey, saye; Hw.: s. saien (1); vgl. mhd. sei (1), mnl. saey; E.: vgl. mhd. sei, st. M., st. N., feiner Wollstoff; s. mfrz. saie, Sb., grober Mantel; lat. sagum, N., viereckiges dichtes grobes Stück wollenes Tuch, Umwurf, kurzer Mantel, Soldatenmantel; aus dem Gallischen (*sogom?); s. idg. *seg- (2), *seng-, V., heften, hängen, berühren, Pokorny 887; L.: MndHwb 3, 8 (sai[g]e[n]), Lü 313b (saie)
saiegārn*, saigārn, saigegārn, mnd., N.: nhd. Wollgarn; Hw.: s. sāgegārn; E.: s. saie (2), gārn; L.: MndHwb 3, 9 (sai[ge]gārn)
saien (1), saigen, zaien, sayen, zayen, sayan, zaian, sain, sayn, scayn, szayn, sāgen, saghen, czagen, sāgin, sagyn, mnd., M., N.: nhd. feines Wollgewebe, leichtes Zeug von feiner Wolle; Vw.: s. halb-, half-; Hw.: s. saie (2); E.: s. saie (2); L.: MndHwb 3, 8 (sai[g]e[n])
saien (2), saigen, sāgen, sayen, sain, saygen, sayan, sayn, mnd., Adj.: nhd. aus feinem Wollgewebe seiend; E.: s. saien (1); L.: MndHwb 3, 9 (sai[g]en), Lü 313b (saien)
saieneshōt*, saienshōt, saigenshōt, sagenshōt, mnd., M.: nhd. Hut (M.) aus feinem Wollgewebe; E.: s. saie (2), saien (1), hōt (1); L.: MndHwb 3, 9 (sai[g]enshôt), Lü 313b (saien/saienshôt)
saieneskolte*, saienskolte, saigenskolte, sayenskolte, sagenskolte, mnd., F.: nhd. wollene Bettdecke; E.: s. saien (1), kolte; L.: MndHwb 3, 9 (sai[g]enskolte), Lü 313b (saien/saienskolte)
saienesrok*, saiensrok, mnd.?, M.: nhd. Oberkleid aus Wolle; Hw.: s. saienrok; E.: s. saien (1), rok; L.: Lü 313b (saien/saiensrok)
saienisch*, saiensch, saigensch, zaiansk, mnd., Adj.: nhd. aus feinem Wollstoff hergestellt; Hw.: s. sāgenes; E.: s. saien, isch; L.: MndHwb 3, 9 (sai[g]ensch)
saienmākære*, saienmāker, saigenmāker, sayenmacker, mnd., M.: nhd. Saienmacher, feines Wollgewebe Herstellender; E.: s. saie (2), mākære; L.: MndHwb 3, 9 (sai[g]enmāker); Son.: örtlich beschränkt (Hamburg)
saienmāker, mnd., M.: Vw.: s. saienmākære*
saienrok, saigenrok, zaienrok, mnd., M.: nhd. Oberkleid aus Wolle; Hw.: s. saienesrok; E.: s. saien (1), rok; L.: MndHwb 3, 9 (sai[g]enrok)
saiensch, mnd., Adj.: Vw.: s. saienisch*
saienshōt, mnd., M.: Vw.: s. saieneshōt*
saienskolte, mnd., F.: Vw.: s. saieneskolte*
saiensrok, mnd.?, M.: Vw.: s. saienesrok*
saienundertroie, saigenundertroie, mnd., F.: nhd. wollenes Unterwams; E.: s. saien (1), undertroie; L.: MndHwb 3, 9 (sai[g]enundertroie)
saigārn, mnd., N.: Vw.: s. saiegārn*
saige (1), mnd., F.: Vw.: s. saie (1)
saige (2), mnd., M., N.: Vw.: s. saie (2)
saigegārn, mnd., N.: Vw.: s. saiegārn*
saigen (1), mnd., M., N.: Vw.: s. saien (1)
saigen (2), mnd., Adj.: Vw.: s. saien (2)
saigenmāker, mnd., M.: Vw.: s. saienmākære*
saigenrok, mnd., M.: Vw.: s. saienrok
saigensch, mnd., Adj.: Vw.: s. saienisch*
saigenshōt, mnd., M.: Vw.: s. saieneshōt*
saigenskolte, mnd., F.: Vw.: s. saieneskolte*
saigenundertroie, mnd., F.: Vw.: s. saienundertroie
saike, mnd., F.: Vw.: s. sāke
sailstat, mnd., F.: Vw.: s. sālstat
sain (1), mnd., M., N.: Vw.: s. saien (1)
sain (2), mnd., Adj.: Vw.: s. saien (2)
sairdōk, mnd., N.: Vw.: s. sārdōk
sajen, mnd., sw. V.: Vw.: s. seien (1)
sak (1), sack*, mnd., M.: nhd. Sack, Beutel, lederner Behälter, lose getragene Tasche, Geldbeutel, Sack der Sackpfeife, bestimmte Teile des menschlichen Körpers, Straße die nur einen Ausgang hat, Stallraum (Bedeutung örtlich beschränkt), alttestamentliches Büßergewand, Kleid aus grobem Stoff, Bauerngewand, Warenmaß von unterschiedlicher jedoch nach Warenart bestimmter Größe, Mengenbezeichnung allgemeiner Art (F.) (1); Vw.: s. bēdel-, bēr-, bōch-, bōk-, brōt-, dēve-, drāch-, drek-, drel-, gārn-, gelt-, gersten-, gökel-, gras-, halfschēpel-, harnesch-, hover-, hōden-, hoppen-, hunt-, kaf-, kāl-, klōt-, knap-, kōle-, kōrn-, kōrnen-, krǖde-, krūt-, laf-, ledder-, made-, mandel-, mōlder-, mȫlen-, molt-, noppe-, noppen-, penninc-, pēper-, polleien-, prachære-, pulver-, punder-, roggen-, safrānes-, schant-, schin-, schīt-, schort-, schǖr-, slāp-, solt-, spīse-, stoppe-, strō-, sūp-, truggel-, twē-, vēdele-, vēge-, vladder-, vōder-, vȫr-, wander-, wāt-; Hw.: vgl. mhd. sac; E.: as. sak* (1) 1, sakk*, st. M. (i), Sack; germ. *sakk, *sakku, M., Sack; s. lat. saccus, M., Getreidesack, Sack; s. gr. σάκκος (sákkos), M., Sack, Kleid; vgl. assyr. sakku, Sb., Sack, Büßergewand; R.: als ēn sak: nhd. „wie ein Sack“, schlaff, kraftlos, leer; R.: et is al vorlōren wat men in hole secke schüddet: nhd. „es ist schon verloren was man in hohle Säcke schüttet“ (Sack als Sinnbild für vergebliches Tun); R.: ēnen in dēme sak hebben: nhd. „einen im Sack haben“ (Sack als Sinnbild für bedrängte Lage); R.: sīnen sak vüllen: nhd. „seinen Sack füllen“ (Sack als Sinnbild für Habsucht); R.: de hant mēde im sak hebben: nhd. „die Hand mit im Sack haben“, sich seinen Teil sichern; R.: Sak (Redewendung örtlich beschränkt): nhd. „Sack“ (fünftes und jüngstes Weichbild der Stadt, örtlich beschränkt [Braunschweig]); L.: MndHwb 3, 9f. (sak), Lü 313b (sak); Son.: langes ö, langes ü, sacke (Pl.), secke (Pl.), secken (Pl.) (Form örtlich beschränkt), Schimpfwort auf unartige oder langsame oder auch liederliche Frauen
sak (2), mnd., N.: Vw.: s. sach (1); L.: MndHwb 3, 9 (sak)
sakaftich, mnd., Adj.: Vw.: s. sāghaftich*
*sākære?, mnd., M.: nhd. „Sacher“; Vw.: s. hȫvet-, lant-, wedder-; Hw.: vgl. mhd. sachære; E.: s. sāke, sāken (1); Son.: langes ö
*sākærinne?, *sākerinne?, mnd.?, F.: nhd. „Sacherin“; Vw.: s. wedder-; E.: s. sākære, inne (5)
sakbant, mnd., M.: nhd. „Sackband“, Strick (M.) (1) zum Zubinden von Säcken; Hw.: s. sackesbant; vgl. mhd. sacbant; E.: s. sak (1), bant; L.: MndHwb 3, 10 (sak[s]bant)
sakborn, mnd., M.: nhd. Brunnen im Sack (im fünften Weichbild der Stadt Braunschweig); E.: s. sak (1), born; L.: MndHwb 3, 10 (sakborn); Son.: örtlich beschränkt
sakdrāgære*, sakdrāger, mnd., M.: nhd. „Sackträger“, Lastträger; Hw.: s. sakdrēgære; E.: s. sakdrāgen, sak (1), drāgære; L.: MndHwb 3, 10 (sakdrāger), Lü 313b (sakdrager); Son.: Bezeichnung des Esels
sakdrāgen, mnd., sw. V.: nhd. Säcke tragen; E.: s. sak (1), drāgen (1); L.: MndHwb 3, 10 (sakdrāgen), Lü 313b (sakdragen)
sakdrāger, mnd., M.: Vw.: s. sakdrāgære*
sakdrēgære*, sakdrēger, mnd., M.: nhd. „Sackträger“, Lastträger; Hw.: s. sakdrāgære; E.: s. sakdrāgen, sak (1), drēgære; L.: MndHwb 3, 10 (sakdrāger/sakdrēger), Lü 313b (sakdrager/sakdreger); Son.: Bezeichnung des Esels
sakdrēger, mnd., M.: Vw.: s. sakdrēgære*
sāke, zaeke, saike, sacke, mnd., F.: nhd. Sache, Ding, Angelegenheit, Streit, Streitsache, Rechtssache, Prozess, Sachverhalt, strafbare Handlung, Schuld, Tat, Schiedsspruch (Bedeutung örtlich beschränkt), Urteil (Bedeutung örtlich beschränkt), Pflicht, Amt, Geschäft, Lage, Zustand, Handel, Ereignis, Vorfall, Fall, Ursache, Grund, Ursprung, Anlass, Ziel; Vw.: s. ane-, bī-, bischopes-, blōt-, būk-, ē-, erve-, gelt-, gȫdinges-, hāder-, hals-, hȫvet-, jacht-, kerken-, kīf-, klap-, lant-, lēhen-, lent-, līf-, nōt-, ōr-, pannen-, pāves-, penninc-, plēt-, prīncipāl-, prīvat-, rān-, recht-, religiōn-, religiōnes-, rōf-, schāden-, schōle-, spēlgelt-, stat-, sünden-, tō-, twist-, vēl-, vrīāt-, wedder-; Hw.: vgl. mhd. sache (1); Q.: SSp (1221-1224); E.: as. saka* 16, st. F. (ō), Sache, Streit, Gericht (N.) (1), Feindschaft, Schuld; germ. *sakō, st. F. (ō), Rechtshandel, Streit, Ursache; vgl. idg. *sāg-, V., suchen, nachspüren, Pokorny 876; R.: de sāke vȫr gerichte anebrengen: nhd. „die Sache vor Gericht (N.) (1) anbringen“, gerichtlich Klage erheben; R.: sāke sȫken: nhd. „Sache suchen“, Grund suchen um jemanden vor Gericht (N.) (1) zu bringen; R.: sünder sāke: nhd. „ohne Sache“, unschuldig, grundlos; R.: in allen sāken: nhd. „in allen Sachen“, in jeder Hinsicht; R.: van welkerhande sāke: nhd. wovon auch immer; R.: klēne sāke: nhd. Kleinigkeit; R.: mit sachten sāken: nhd. mit Sanftmut; R.: it en wēre denne sāke: nhd. „es wäre denn Sache“, es sei denn; R.: sāke nēmen: nhd. zum Anlass nehmen; R.: ūt den brēven sāke māken: nhd. sich auf Urkunden stützen; L.: MndHwb 3, 10f. (sāke), Lü 313b (sake); Son.: langes ö
sākehaft*, sākhaft, mnd., Adj.: nhd. in einen Rechtsstreit verwickelt, in einem Prozess befindlich; E.: s. sāke (1), haft; L.: MndHwb 3, 12 (sākhaft)
sākelēgenheit, mnd., F.: Vw.: s. sākelēgenhēt
sākelēgenhēt, sākelēgenheit, mnd., F.: nhd. Sachverhalt, Sachlage; E.: s. sāke, lēgenhēt; L.: MndHwb 3, 11 (sākelēgenhê[i]t)
sākelīk, mnd., Adj.: nhd. „sachlich“?, ursächlich?; ÜG.: lat. causalis, idealis?, (causales et vitales rationes?); I.: Lüs. lat. causalis?; E.: s. sāke, līk (3); L.: MndHwb 3, 11 (sākelīk); Son.: örtlich beschränkt
sākelōs, mnd., Adj.: nhd. schuldlos, an einer Rechtssache nicht beteiligt; E.: s. sāke, lōs (1); L.: MndHwb 3, 12 (sākelôs)
sāken (1), sacken, sakken, mnd., sw. V.: nhd. entstehen, verursachen, verursacht werden, bewirken, schaffen, eine Sache haben, gerichtlich klagen, Rechtsanspruch erheben, prozessieren, behaupten, darlegen, erklären?; Vw.: s. ane-, be-, er-, nā-, nōt-, rān-, up-, vörander-; Hw.: vgl. mhd. sachen; E.: s. as. *sakōn?, sw. V. (2), streiten; germ. *sakōn, sw. V., streiten; s. idg. *sāg-, V., suchen, nachspüren, Pokorny 876; R.: sāken van (Redewendung örtlich beschränkt): nhd. zur Ursache nehmen, als Grund erwägen; R.: schāden sāken: nhd. Genugtuung fordern; R.: ēnem gōt sāken: nhd. „einem gut schaffen“, einem Glück bringen; L.: MndHwb 3, 12 (sāken), Lü 313b (saken); Son.: Prät. sachte (Form örtlich beschränkt)
sāken (2), mnd., sw. V.: nhd. umherziehen, sich bewegen; ÜG.: afrz. saquer; Hw.: s. sāken (1); E.: s. sāken (1)?; s. afrz. saquer?; L.: MndHwb 3, 12 (sāken); Son.: Fremdwort in mnd. Form, örtlich beschränkt
sākenschēdære*, sākenschēder, sākenscheider, mnd., M.: nhd. Schiedsmann, Rechtsentscheider; E.: s. sākenschēden (1), sāke, schēdære; L.: MndHwb 3, 12 (sākenschê[i]der)
*sākenschēden? (1), mnd., sw. V.: nhd. rechtlich entscheiden; Hw.: s. sākenschēden (1), sākenschēdære; E.: s. sāke, schēden (1)
sākenschēden* (2), sākenschēdent, sākenscheident, mnd., N.: nhd. Rechtsentscheidung; Hw.: s. sākeschēden (2); E.: s. sākenschēden (1); L.: MndHwb 3, 12 (sākenschê[i]dent)
sākenschēdent, mnd., N.: Vw.: s. sākenschēden* (2)
sākenschēder, mnd., M.: Vw.: s. sākenschēdære*
sākenscheident, mnd., N.: Vw.: s. sākenschēden* (2)
sākenscheider, mnd., M.: Vw.: s. sākenschēdære*
sākenschrīvære*, sakenschriver, mnd.?, M.: nhd. „Sachenschreiber“, Protokollführer; E.: s. sākenschrīven, sāke, schrīvære; L.: Lü 314a (sakenschriver)
*sākenschrīven?, mnd., sw. V.: nhd. „Sachen schreiben“, protokollieren; Hw.: s. sākenschrīvære; E.: s. sāke, schrīven (1)
sakenschriver, mnd.?, M.: Vw.: s. sākenschrīvære*
sākensēgel, mnd., N.: nhd. Geschäftssiegel; E.: s. sāke, sēgel (2); L.: MndHwb 3, 12 (sākensēgel)
sākenwāldære*, sakenwolder, mnd.?, M.: nhd. „Sachwalter“, Partei im Rechtsstreit, bevollmächtigter Vertreter einer verhandelnden oder klägerischen Partei; Hw.: s. sākenwālde, sākewālde, sākewāldære; E.: s. sākenwālden, sāke, wāldære; L.: Lü 314a (sakenwolde/sakenwolder)
sākenwālde*, sākenwōlde, mnd., M.: nhd. „Sachwalter“, Partei im Rechtsstreit, bevollmächtigter Vertreter einer verhandelnden oder klägerischen Partei; Hw.: s. sākerwālde, sākewālde, sākenwāldære; E.: s. sākenwālden, sāke, wālde; L.: MndHwb 3, 12 (sāk[e]wōlde/sākenwōlde), MndHwb 3, 12 (sākenwōlde), Lü 314a (sakenwolde)
*sākenwālden?, mnd., sw. V.: nhd. „sachwalten“, Partei im Rechtsstreit sein (V.); Hw.: s. sākenwālde, sākenwāldære, sākewālden; E.: s. sāke, wālden
sākenwōlde, mnd., M.: Vw.: s. sākenwālde*
sakenwolder, mnd.?, M.: Vw.: s. sākenwāldære*
sakerament, mnd., N.: Vw.: s. sacrament; L.: MndHwb 3, 12 (sakerament)
sākerichtære*, sākerichter, mnd., M.: nhd. Richter, Anwalt; E.: s. sāke, richtære; L.: MndHwb 3, 12 (sākerichter)
sākerichter, mnd., M.: Vw.: s. sākerichtære*
sakerment, mnd., N.: Vw.: s. sacrament; L.: MndHwb 3, 12 (sakerment)
sakermentesdach, mnd., M.: Vw.: s. sacramentesdach
sakermentsdach, mnd., M.: Vw.: s. sacramentesdach
sākerwālde*, sākerwōlde, mnd., M.: nhd. „Sachwalter“, Partei im Rechtsstreit, bevollmächtigter Vertreter einer verhandelnden oder klagenden Partei; Hw.: s. sākewālde, sākenwālde; E.: s. sāke, wālde; L.: MndHwb 3, 12 (sāk[e]wōlde/sākerwōlde)
sākerwōlde, mnd., M.: Vw.: s. sākerwālde*
*sākeschēden? (1), mnd.?, sw. V.: nhd. rechtlich entscheiden; Hw.: s. sākeschēden (2), sākenschēden (1); E.: s. sāke, schēden (1)
sākeschēden* (2), sakeschēdent, mnd.?, N.: nhd. Rechtsentscheidung; Hw.: s. sākenschēden (2); E.: s. sākeschēden (1); L.: Lü 314a (sakeschêdent)
sakeschēdent, mnd.?, N.: Vw.: s. sākeschēden* (2)
sākevellich, mnd., Adj.: nhd. „sachfällig“, zur Zahlung von Buße verpflichtet; E.: s. sāke, vellich (4); L.: MndHwb 3, 11 (sākevellich)
sākevorwante, mnd., M.: Vw.: s. sākevörwante*
sākevörwante*, sākevorwante, mnd., M.: nhd. „Sachverwandter“, an einem Prozess Beteiligter; E.: s. sāke, vörwante; L.: MndHwb 3, 11 (sākevorwante)
sākewāldære*, sākewōlder, sākewalder, sākewalter, sākewelder, mnd., M.: nhd. „Sachwalter“, Partei im Rechtsstreit, bevollmächtigter Vertreter einer verhandelnden oder klagenden Partei; Hw.: s. sākewālde, sākenwāldære; vgl. mhd. sachwaltære; E.: s. sākenwālden, sāke, wāldære; L.: MndHwb 3, 12 (sāk[e]wōlde/sākewōlder)
sākewalde, mnd., M.: Vw.: s. sākewālde*
sākewālde*, sākewōlde, sākwōlde, sacwōlde, sackwōlde, sachwōlde, saghwōlde, sākewol, sākewolt, sākewalde, saqualde, sākewelde, mnd., M.: nhd. „Sachwalter“, Partei im Rechtsstreit, Partei, Kläger, Beklagter, Hauptbeteiligter, Hauptinteressent, Hauptschuldner, Selbstschuldner (im Gegensatz zum Bürgen), Urkundenaussteller, bevollmächtigter Vertreter einer verhandelnden oder klagenden Partei; Vw.: s. gēgen-, hȫvet-, tēgen-; Hw.: s. sākewāldære, sākewāldige, sākerwālde, sākenwālde, sākenwāldære; vgl. mhd. sachwalte; E.: s. as. sakwaldand* 1, (Part. Präs.=)st. M. (nd), Gegner (M.); s. sākewālden, sāke, wālde; L.: MndHwb 3, 12 (sāk[e]wōlde), Lü 314a (sakewolde); Son.: langes ö
*sākewālden?, mnd., sw. V.: nhd. „sachwalten“, Partei im Rechtsstreit sein (V.); Hw.: s. sākewālde, sākewāldære, sākewāldige, sākewāldich, sākenwālden; E.: s. sāke, wālden
sākewalder, mnd., M.: Vw.: s. sākewāldære*
sākewāldich* (1), sākewōldich, sākwōldich, sākweldich, sākwellich, mnd., Adj.: nhd. an einer Rechtssache beteiligt; Hw.: vgl. mhd. sachwaltic; E.: s. sākewālden, ich (2); L.: MndHwb 3, 12 (sāk[e]wōldich)
sākewāldich* (2), sākewōldich, sākwōldich, sākweldich, sākwellich, mnd., Adv.: nhd. an einer Rechtssache beteiligt; E.: s. sākewāldich (1); R.: sākewāldich gelōven: nhd. sich haftbar erklären, sich verbürgen; L.: MndHwb 3, 12 (sāk[e]wōldich)
sākewāldige*, sākewōldige, sākeweldige, sākewelghe, sākwōldige, mnd., M.: nhd. „Sachwalter“, Partei im Rechtsstreit, bevollmächtigter Vertreter einer verhandelnden oder klagenden Partei; Hw.: s. sākewālde; vgl. mhd. sachwaltige; E.: s. sākewāldich (1); L.: MndHwb 3, 12 (sāk[e]wōlde/sākewōldige), MndHwb 3, 12 (sāk[e]wōldich/sāk[e]wōldige), Lü 314a (sakewoldige)
sākewalter, mnd., M.: Vw.: s. sākewāldære*
sākewelde, mnd., M.: Vw.: s. sākewālde*
sākewelder, mnd., M.: Vw.: s. sākewāldære*
sākeweldige, mnd., M.: Vw.: s. sākewāldige*
sākewelghe, mnd., M.: Vw.: s. sākewāldige*
sākewol, mnd., M.: Vw.: s. sākewālde*
sākewōlde, mnd., M.: Vw.: s. sākewālde*
sākewōlder, mnd., M.: Vw.: s. sākewāldære*
sākewōldich (1), mnd., Adj.: Vw.: s. sākewāldich* (1)
sākewōldich (2), mnd., Adj.: Vw.: s. sākewāldich* (1)
sākewōldige, mnd., M.: Vw.: s. sākewāldige*
sākewolt, mnd., M.: Vw.: s. sākewālde*
sākhaft, mnd., Adj.: Vw.: s. sākehaft*
sakhūs, mnd., N.: nhd. Rathaus im Sack (im fünften Weichbild Braunschweigs); E.: s. sak, hūs; L.: MndHwb 3, 12 (sakhûs); Son.: örtlich beschränkt
sākinge, mnd., F.: nhd. Klage, Rechtsstreit, Prozess, Forderung, Ursache?; Vw.: s. nā-, rān-, up-; E.: s. sāken (1), inge; L.: MndHwb 3, 13 (sākinge), Lü 314a (sakinge)
sakken, mnd., sw. V.: Vw.: s. sāken (1)
saklīne, mnd., F.: nhd. „Sackleine“, Strick (M.) (1) zum Zubinden von Säcken; E.: s. sak, līne; L.: MndHwb 3, 13 (saklîne)
saklīnwant*, saklouwant, saklowent, mnd., N.: nhd. Sackleinwand, Sacktuch; E.: s. sak, līnwant; L.: MndHwb 3, 13 (saklouwant), Lü 314a (saklowent)
saklouwant, mnd., N.: Vw.: s. saklīnwant*
saklowent, mnd., N.: Vw.: s. saklīnwant*
sakman, mnd., M.: nhd. Trossknecht, Stallknecht, Räuber, Plünderer; Hw.: vgl. mhd. sacman; E.: s. sak, man (1); R.: den sakman lōpen lāten: nhd. „den Sackmann laufen lassen“, Befehl zur Plünderung geben; R.: de stat den sakmannen gēven: nhd. „die Stadt den Sackmännern geben“, die Stadt der Plünderung preisgeben; L.: MndHwb 3, 13 (sakman), Lü 314a (sakman); Son.: sakmanne (Pl.)
sakmēl, mnd., N.: nhd. in Säcke verpacktes Mehl; E.: s. sak, mēl (2); L.: MndHwb 3, 13 (sakmēl)
sakpenninc, mnd., M.: nhd. „Sackpfennig“ (nach Sackzahl berechneter Zoll [M.] [2]); E.: s. sak, penninc; L.: MndHwb 3, 13 (sakpenninc), Lü 314a (sakpenninge)
sakpīpære*, sakpīper, mnd., M.: nhd. „Sackpfeifer“, Dudelsackspieler; E.: s. sakpīpen, sak, pīpære (1); L.: MndHwb 3, 13 (sakpîper), Lü 314a (sakpipe/sakpiper)
sakpīpe, mnd., F.: nhd. Sackpfeife, Dudelsack; ÜG.: lat. tibia utricularis; Hw.: vgl. mhd. sacpfīfe; I.: Lüt. lat. tibia utricularis?; E.: s. sak, pīpe (1); R.: in den sakpīpen singen: nhd. „in die Sackpfeifen singen“, sich derb ausdrücken; R.: nā des dǖveles sakpīpe dansen: nhd. „nach des Teufels Sackpfeife tanzen“, unredlich handeln; L.: MndHwb 3, 13 (sakpîpe), Lü 314a (sakpipe)
*sakpīpen?, mnd., sw. V.: nhd. Dudelsack spielen; Hw.: s. sakpīpære; E.: s. sak, pīpen (1)
sakpīper, mnd., M.: Vw.: s. sakpīpære*
sakrītære*?, sakrīter, mnd., PN: nhd. „Sackreißer“?; Q.: Zs. Nds. 1870 56; E.: s. sak?, rītære?; L.: MndHwb 3, 14 (sakrîter); Son.: örtlich beschränkt
sakrīter, mnd., PN: Vw.: s. sakrītære*?
sakrok, mnd., M.: nhd. sackartiger Überrock ohne Ärmel; E.: s. sak, rok; L.: MndHwb 3, 14 (sakrok); Son.: örtlich beschränkt
sāks (1), mnd., N.: Vw.: s. sach (1); L.: MndHwb 3, 14 (sāks)
sāks (2), mnd., N.: Vw.: s. sas*
saksbant, mnd., M.: Vw.: s. sackesbant*
sakscherren, mnd., Sb.: nhd. Verkaufsstand der Schlachter im Sack (im fünften Weichbild in Braunschweig); E.: s. sak, scherren; L.: MndHwb 3, 14 (sakscherren); Son.: örtlich beschränkt (Braunschweig)
sāksdāt, mnd., F.: Vw.: s. sāchesdāt; L.: MndHwb 3, 14 (sāksdât)
saksnōr, mnd., F.: nhd. „Sackschnur“, feste Schnur (F.) (1) zum Zubinden von Säcken; E.: s. sak, snōr; L.: MndHwb 3, 14 (saksnôr)
sakstücke, mnd., N.: nhd. Gewand aus Sackleinen, Büßergewand; E.: s. sak, stücke; L.: MndHwb 3, 14 (sakstücke), Lü 314a (sakstucke)
saktal, mnd., F.?: nhd. „Sackzahl“; E.: s. sak, tal; R.: bī saktāle: nhd. sackweise; L.: MndHwb 3, 14 (saktal), Lü 314a (saktal)
sākweldich (1), mnd., Adj.: Vw.: s. sākewāldich* (1)
sākweldich (2), mnd., Adj.: Vw.: s. sākewāldich* (1)
sākwellich (1), mnd., Adj.: Vw.: s. sākewāldich* (1)
sākwellich (2), mnd., Adj.: Vw.: s. sākewāldich* (1)
sākwōlde, mnd., M.: Vw.: s. sākewālde*; L.: MndHwb 3, 12 (sāk[e]wōlde), Lü 314a (sakwolde)
sākwōldich (1), mnd., Adj.: Vw.: s. sākewāldich* (1)
sākwōldich (2), mnd., Adj.: Vw.: s. sākewāldich* (1)
sākwōldige, mnd., M.: Vw.: s. sākewāldige*
*sal? (1), mnd., Suff.: nhd. „sel“; Vw.: s. dör-, hinder-; Hw.: s. salde; E.: s. mhd. sal, Suff.; weitere Herkunft unbekannt
sal (2), mnd., st. M., N.: Vw.: s. sāl (1)
sal (3), mnd., N.: Vw.: s. sol (1)
sāl (1), sal, sael, saal, sahl, mnd., st. M., N.: nhd. „Saal“, Niederlassung, Wohnsitz, Aufenthalt, Wohnung, Palast, Burg, Bischofssitz, Kapitelsaal, bürgerlicher Versammlungsraum, Halle, Amtszimmer, Gildehaus, Söller, Geschoss, hochgelegener Raum zu Wohnzwecken, Vorplatz, Schuppen (M.), Diele (Bedeutung örtlich beschränkt), Boden?, Zelle?; Vw.: s. achter-, dans-, dweres-, hoppen-, kerken-, meien-, riddære-, vȫr-; Hw.: s. sēl (1); vgl. mhd. sal (1); E.: s. mhd. sal, st. M., st. N., Saal, Haus, Wohnsitz; ahd. sal (1), sali*, 6, st. N. (a), Saal, Haus, Vorsaal; germ. *sala-, *salam, st. N. (a), Haus, Halle, Saal; germ. *sali-, *saliz-, st. M. (i), Haus, Halle, Saal; idg. *sel- (1)?, Sb., Wohnung, Saal, Haus, Pokorny 898; L.: MndHwb 3, 14f. (sāl), Lü 314a (sâl); Son.: langes ö
sāl (2), mnd., F.?: Vw.: s. sāle (2)
salamander, salemander, mnd., M.: nhd. Salamander; ÜG.: lat. lacerta salamandra; Hw.: vgl. mhd. salamander; Q.: Locc. Hist. 15 (um 1450); I.: Lw. lat. salamandra; E.: s. mhd. salamander, st. M., Salamander; lat. salamandra, F., Salamander; gr. σαλαμάνδρα (salamándra), F., Salamander; Fremdwort unbekannter Herkunft; s. Frisk 2, 673; L.: MndHwb 3, 15 (salamander), Lü 314b (salemander)
salarium, sallaryum, mnd., N.: nhd. Gehalt, Lohn, Entlohnung; I.: Lw. lat. salārium; E.: s. lat. salārium, N., Sold, Ration an Salz; vgl. lat. sāl, M., N., Salz; idg. *sal- (1), *səl-, *sald-, N., Salz, Pokorny 878; s. idg. *sē-, *sə-, V., sich setzen, herausträufeln, Kluge s. u. Salz; L.: MndHwb 3, 15 (salarium)
salāt, sallāt, sallaet, mnd., M.: nhd. Salat; ÜG.: ital. insalata, salata; ÜG.: lat. lactuca, acetarium; Hw.: vgl. mhd. salāt; E.: s. mhd. salāt, st. M., Salat; it. salata, F., Salat; vgl. lat. sāl, M., N., Salz; idg. *sal- (1), *səl-, *sald-, N., Salz, Pokorny 878; s. idg. *sē-, *sə-, V., sich setzen, herausträufeln, Kluge s. u. Salz; R.: hen in den salāt lōpen: nhd. „hin in den Salat laufen“, sich ins Vergnügen stürzen; L.: MndHwb 3, 15 (salât), MndHwb 3, 16 (sallât), Lü 314b (sallât), Lü 314a (salât)
sālbrōder, mnd., M.: Vw.: s. sālebrōder*
sālbrůder, mnd., M.: Vw.: s. sālebrōder*
*salde?, mnd., Suff.?: nhd. „sel“; Vw.: s. hinder-; Hw.: s. sal; E.: s. sal; s. sālde?
sālde, sēlde, sēle, mnd., F.: nhd. Glück, Heil, Segen, Wohlergehen, himmlische Seligkeit; Vw.: s. un-, wīl-, wīs-; Hw.: vgl. mhd. sælede; E.: s. mhd. sælede, st. F., sw. F., Güte, Segen, Glück; s. ahd. sālida 101, st. F. (ō), Seligkeit, Heil, Glück; germ. *sēliþō, F., Glück, Seligkeit; vgl. idg. *sel- (6), *selə-, *slā-, Adj., V., günstig, gut, begütigen, Pokorny 900; L.: MndHwb 3, 15 (sâlde), Lü 314a (sâlde)
sāldenlocke, mnd., F.: nhd. Glückslocke?; ÜG.: lat. capillitium; E.: s. sālde, locke (1); L.: MndHwb 3, 15 (sâldenlocke)
sāldenrīk, mnd., Adj.: nhd. segensreich; E.: s. sālde, rīk (1); L.: MndHwb 3, 15 (sâldenrîk), Lü 314a (sâldenrîk)
sāle (1), mnd., F.: nhd. Hauptgut, Grundherrlichkeit, Herrengut; Vw.: s. vlucht-; E.: s. sāl (1)?; L.: MndHwb 3, 15 (sāle), Lü 314a (sale)
sāle (2), sāl, mnd., F.?: nhd. rechtliche Übergabe eines Gutes; Hw.: vgl. mhd. sale (1); E.: s. mhd. sal, st. F., rechtliche Übergabe eines Gutes; s. mhd. sale, st. F., rechtliche Übergabe eines Gutes; ahd. sala (1) 4, st. F. (ō), Übertragung, Hingabe, Übertragenes; germ. *salō, st. F. (ō), Übergabe; L.: MndHwb 3, 15 (sāl[e]); Son.: nur in den Zusammensetzungen sālebrōder und sāleman
sāle (3), mnd., M.: nhd. Seehund, Robbe; Hw.: s. sālhunt; vgl. mhd. seleh; E.: s. mhd. seleh, st. M., Seehund; ahd. selah 6, st. M. (a), Seehund, Robbe; germ. *selha-, *selhaz, st. M. (a), Seehund, Robbe; s. idg. *selk-, V., ziehen, Pokorny 901; L.: MndHwb 3, 15 (sāle), Lü 314a (sale)
sāle (4), mnd., F.: nhd. Sohle; Hw.: s. sōle (1); vgl. mhd. sole; E.: s. mhd. sole, sw. F., Schuhsohle; s. ahd. sola 34, st. F. (ō), sw. F. (n), Sohle, Fuß, Fußsohle, Sandale; s. lat. sola, N. Pl., Böden, Fußsohlen; lat. solum, N., Boden, Fußboden, Fußsohle; vgl. idg. (*su̯el-) (3), *su̯ol-, *sul-, Sb., Sohle, Grund, Pokorny 1046; L.: MndHwb 3, 15 (sāle)
sāle (5), mnd., F., (M.): Vw.: s. sōle (1)
sāle (6), mnd., F.: Vw.: s. sōle (2)
sālebrōder*, sālbrōder, sālbrůder, mnd., M.: nhd. Mittelsmann bei einer gerichtlichen Übergabe, Testamentsverwalter, Treuhänder; Hw.: s. sāleman; E.: s. sāle (2), brōder; L.: MndHwb 3, 15 (sālbrôder), Lü 314a (salbroder)
sāleman, sālman, mnd., M.: nhd. Mittelsmann bei einer gerichtlichen Übergabe, Testamentsvollstrecker, Vormund, Verwalter eines Mündelsguts, Treuhänder; Hw.: s. sālebrōder; vgl. mhd. salman; E.: s. sāle (2), man; L.: MndHwb 3, 16 (sāl[e]man), Lü 314b (salman); Son.: sālemanne, sālemenne, sālelude (Pl.)
salemander, mnd., M.: Vw.: s. salamander
sālemmer, mnd., M.: Vw.: s. sōlemmer
*sālen?, mnd., V.: nhd. schmutzig machen, in Schmutz und Kot umwälzen, besudeln; Vw.: s. be-; Hw.: s. sölen; E.: s. sölen?
sālerve, mnd., M.: nhd. Erbe (M.) des Hauptguts; E.: s. sāl (1)?, sāl (2)?, erve (2); L.: MndHwb 3, 15 (sālerve), Lü 314a (salerve)
sālesmēr*, sālsmēr, sālsmēre, mnd., N.: nhd. Robbentran, Seehundspeck; Hw.: s. sēlsmēr; E.: s. sāle (3), smēr; L.: MndHwb 3, 17 (sālsmēr[e]), Lü 314b (salsmer)
sālespek*, sālspek, sallspek, mnd., M.: nhd. Seehundspeck; E.: s. sāle (3), spek; L.: MndHwb 3, 17 (sālspek)
sālestēn*, sālstēn, sālstein, mnd., M.: nhd. Stein der zum Zweck der Seehundjagd an den Wismarer Strand gefahren wurde; E.: s. sāle (3), stēn; L.: MndHwb 3, 17 (sālstê[i]n); Son.: saalsteine (verhochdeutscht)
sālevel, mnd., N.: nhd. Seehundfell; E.: s. sāle (3), vel; L.: MndHwb 3, 15 (sālevel), Lü 314a (salevel)
sālevisch*, sālvisch, mnd., M.: nhd. Seehund, Robbe; E.: s. sāle (3), visch (1); L.: MndHwb 3, 15 (sālvisch), Lü 315a (salvisch)
*salewen?, mnd., sw. V.: nhd. fahl werden, schmutzig werden; Vw.: s. vör-; Hw.: vgl. mhd. salewen; E.: Herkunft ungeklärt?
salewerker, mnd., M.: Vw.: s. sālwerkære*
salewerter, mnd., M.: Vw.: s. sālwrechtære*; L.: MndHwb 3, 19 (sal[e]werte, salewerter)
salewīde, mnd., F.: Vw.: s. salwīde
salewrechter, mnd., M.: Vw.: s. sālwrechtære*
sallfete, mnd., F.: Vw.: s. salvete
salgemme, mnd., F.?: Vw.: s. sōlegemme*
sālgōt, salgūt, mnd., N.: nhd. freies und nicht zinsbares erbliches Grundeigentum, Herrengut, zum sādelhof gehöriges Gut; Hw.: s. sādelgōt; vgl. mhd. salguot; E.: s. sāl (1), gōt (2); L.: MndHwb 3, 15 (sālgôt), Lü 314a (salgût); Son.: örtlich beschränkt
salgūt, mnd., N.: Vw.: s. sālgōt
sālhundeshūt, mnd., F.: nhd. „Seehundshaut“, Seehundfell; E.: s. sālhunt, hūt; L.: MndHwb 3, 15 (sālhunt/sālhundeshût)
sālhunt, mnd., M.: nhd. Seehund, Robbe; E.: s. sāle (3), hunt (1); L.: MndHwb 3, 15 (sālhunt), Lü 314a (salhunt)
sālich (1), mnd., Adj.: Vw.: s. sōlich; L.: MndHwb 3, 15 (sālich), Lü 314a (salich)
sālich (2), mnd., Adj.: nhd. gut, wohlgeartet, beglückend, heilbringend, glücklich, erfolgreich, beglückt, beseligt, sicher, gesichert, geschützt, wohlbehalten, unverletzt, unangetastet, ungekränkt, heilbringend, selig, gottselig, fromm, heilig, der ewigen Seligkeit teilhaftig, erlöst, verklärt, himmlisch; ÜG.: lat. salutaris; Vw.: s. bēde-, ge-, gelücke-, got-, gōt-, gram-, holt-, hülde-, kōp-, lanc-, lücke-, lǖt-, sēge-, sēle-, un-, vīent-; Hw.: s. sēlich; vgl. mhd. sælic; E.: as. sālig 45, sēlig*, Adj., gut, fromm, selig; germ. *sēlīga-, *sēlīgaz, *sǣlīga- *sǣlīgaz, Adj., glücklich, reich, mächtig; vgl. idg. *sel- (6), *selə-, *slā-, Adj., V., günstig, gut, begütigen, Pokorny 900; L.: MndHwb 3, 15f. (sâlich), Lü 314b (sâlich)
sālicheit, mnd., F.: Vw.: s. sālichhēt*
sālichen, mnd., sw. V.: Vw.: s. sāligen
sālichēt, mnd., F.: Vw.: s. sālichhēt*
sālichhēt*, sālichēt, sālicheit, mnd., F.: nhd. Seligkeit, Heil, Segen, Glück, Wohlergehen, etwas das gut und günstig und heilsam ist, Nutzen (M.), Vorteil, Seelenheil, ewiges Heil, himmlische und ewige Seligkeit, Jenseits, Himmel, Seligpreisung; Vw.: s. ge-, gram-; Hw.: s. sēlichhēt-; vgl. mhd. sælicheit; Q.: SSp (1221-1224); E.: s. sālig (2), hēt (1); R.: de werlde sālichhēt: nhd. „der Welt Seligkeit“, Jesus; L.: MndHwb 3, 16 (sālichê[i]t), (Lü 314b (sâlicheit)
*sālichlīk?, mnd., Adj.: nhd. „seliglich“, auf heilsame Weise (F.) (2) geschehend, glücklich, beglückt, beseligt, gottselig, fromm, heilig, der ewigen Seligkeit teilhaftig; Vw.: s. un-; Hw.: s. sālichlīke, sālichlīken, sēlichlīk; vgl. mhd. sæliclich; E.: s. sālich (2), līk (3)
sālichlīke, sēlichlīke, mnd., Adv.: nhd. auf heilsame Weise (F.) (2), glücklich, beglückt, beseligt, gottselig, fromm, heilig, der ewigen Seligkeit teilhaftig; Hw.: vgl. mhd. sæliclīche; E.: s. sālichlīk, sālich (2), līke; L.: MndHwb 3, 16 (sâlichlīke[n]), Lü 314b (sâlichlike)
sālichlīken, sēlichlīken, mnd., Adv.: nhd. auf heilsame Weise (F.) (2), glücklich, beglückt, beseligt, gottselig, fromm, heilig, der ewigen Seligkeit teilhaftig; Vw.: s. un-; Hw.: s. sēlichlīken; vgl. mhd. sæliclīchen; E.: s. sālichlīk, sālich (2), līken (1); L.: MndHwb 3, 16 (sâlichlīke[n]), MndHwb 3, 197 (sêlichlīken)
sālichmākære*, sālichmaker, mnd., M.: nhd. Seligmächer, Heiland, Erlöser; Hw.: s. sālichmēkære, sēlichmākære; E.: s. sālichmāken, sālich (2), mākære; L.: MndHwb 3, 16 (sâlichmāker), Lü 314b (sâlichmaker)
*sālichmāken?, mnd., sw. V.: nhd. „selig machen“; Hw.: s. sālichmākære, sālichmākinge; E.: s. sālich (2), māken (1)
sālichmaker, mnd., M.: Vw.: s. sālichmākære*
sālichmākinge, mnd., F.: nhd. „Seligmachung“, Erlösung, Heiligung; ÜG.: lat. salvatio; I.: Lüt. lat. salvatio?; E.: s. sālichmāken, inge, sālich (2), mākinge; L.: MndHwb 3, 16 (sâlichmākinge), Lü 314b (sâlichmakinge)
sālichmēkære*, sālichmēker, mnd., M.: nhd. Seligmacher, Heiland, Erlöser; Hw.: s. sālichmakære; E.: s. sālich (2), mēkære; L.: MndHwb 3, 16 (sâlichmāker, sâlichmēker)
sālichmēker, mnd., M.: Vw.: s. sālichmēkære*
sālige, mnd., M.: nhd. Seeliger, Erlöster; E.: s. sālig (2); R.: saliger gedechtnisse: nhd. „Seeliger Gedächtnis“, Gedächtnis der Seeligen, Andenken an Verstorbene; L.: MndHwb 3, 15f. (sâlich/de sāligen), Lü 314b (sâlich/saliger)
sāligen, sālichen, mnd., sw. V.: nhd. „seligen“, beglücken, beseligen, segnen, Glück verleihen, Segen verleihen, Erfolg verleihen, selig machen, begünstigen, fromm machen, zu Gott wenden, ewige Seligkeit schenken, erlösen; Vw.: s. vör-; Hw.: s. sēligen; vgl. mhd. sæligen; E.: s. sālich (2); R.: gesāliget sīn: nhd. „geseligt sein“ (V.), gesegnet sein (V.), begnadet sein (V.); L.: MndHwb 3, 16 (sâligen), Lü 314b (sâligen); Son.: Präteritum auch sālgede, sēlgede
sālinc, mnd., M.: Vw.: s. sōlinge*
sālinge, mnd., M.: Vw.: s. sōlinge*; L.: MndHwb 3, 16 (sālinge); Son.: örtlich beschränkt
salisgemme, mnd., F.?: Vw.: s. soltesgemme?; L.: MndHwb 3, 16 (salisgemme)
sālknecht, mnd., M.: nhd. „Saalknecht“, Bediensteter der bei Gildefesten im sāl (1) aufwartet; E.: s. sāl (1), knecht; L.: MndHwb 3, 16 (sālknecht)
sallaet, mnd., M.: Vw.: s. salāt
sallaryum, mnd., N.: Vw.: s. salarium
sallāt, mnd., M.: Vw.: s. salāt; L.: MndHwb 3, 16 (sallât), Lü 314b (sallât)
sallspek, mnd., M.: Vw.: s. sālespek*
salluen, mnd., N., F.: Vw.: s. salūn
sallūn, mnd., N., F.: Vw.: s. salūn; L.: MndHwb 3, 16 (sallûn[e]), Lü 314b (sallûn[e])
sallūne, mnd., N., F.: Vw.: s. salūn; L.: MndHwb 3, 16 (sallûn[e]), Lü 314b (sallûn[e])
sallūnenmēker, mnd., M.: Vw.: s. salūnenmēkære*
sallunsch, mnd., Adj.: Vw.: s. salūnisch*
salm (1), salme, mnd., st. M., sw. M.: nhd. „Salm“ (M.) (1), Lachs; ÜG.: lat. salmo, rhombus; Hw.: vgl. mhd. salme (1); E.: s. as. salmo, sw. M., Salm (M.) (1), Lachs; germ. *salmo, Sb., Salm (M.) (1), Lachs; lat. salmo, M., Salm (M.) (1), Lachs; vgl. idg. *sel- (4), V., springen, Pokorny 899?; L.: MndHwb 3, 16 (salm[e]), Lü 314b (salm[e])
salm (2), salme, mnd., M.: nhd. Psalm; Hw.: vgl. mhd. salm; E.: s. as. salm, st. M., Psalm; s. germ. *psalmo, M., Psalm; lat. psalmus, M., Psalm; gr. ψαλμός (psalmós), M., Zupfen der Bogensehne, Zupfen der Saiten, Saitenspiel; vgl. gr. ψάλλειν (psállein), V., eine Saite mit den Fingern zupfen; weitere Herkunft unklar; R.: de sēven salmen: nhd. „die sieben Psalmen“, die sieben Bußpsalmen; L.: MndHwb 3, 16 (salm[e]), Lü 314b (salme)
sālman, mnd., M.: Vw.: s. sāleman; L.: Lü 314b (salman)
salmbōk, salmebōk, salmbůk, mnd., N.: nhd. Psalmbuch, Psalter, Buch der Psalmen; E.: s. salm (2), bōk (2); L.: MndHwb 3, 16 (salm[e]bôk), Lü 314b (salm[e]bôk)
salmbůk, mnd., N.: Vw.: s. salmbōk
salme (1), mnd., sw. M.: Vw.: s. salm (1)
salme (2), mnd., M.: Vw.: s. salm (2)
salmebōk, mnd., N.: Vw.: s. salmbōk
salmensprēkære*, salmensprēkere, mnd., M.: nhd. „Psalmensprecher“, Psalmendichter; E.: s. salm (2), sprēkære; L.: MndHwb 3, 16 (salmensprēkere)
salmensprēkere, mnd., M.: Vw.: s. salmensprēkære*
salniter, mnd., M.: Vw.: s. salviter; L.: MndHwb 3, 16 (salniter)
salpeter, salpetter, mnd., M.: nhd. Salpeter; Hw.: vgl. mhd. salpeter; E.: s. mhd. salpeter, st. M., Salpeter; mlat. salpetra, M., Salpeter; vgl. lat. sāl, M., N., Salz; idg. *sal- (1), *səl-, *sald-, N., Salz, Pokorny 878; vgl. idg. *sē-, *sə-, V., sich setzen, herausträufeln, Kluge s. u. Salz; lat. petra, F., Stein, Felsstein, Fels; gr. πέτρα (pétra), F., Fels, Felsgebirge, Klippe; weitere Herkunft unklar; L.: MndHwb 3, 16 (salpeter), Lü 314b (salpeter)
salpeterbōde*, salpeterlode?, mnd., F.: nhd. Salpeterbude; E.: s. salpeter, bode (3); L.: MndHwb 3, 16 (salpeterlode)
salpetergrōve, mnd., F.: nhd. „Salpetergrube“; ÜG.: lat. nitrariae; I.: Lsch. lat. nitrariae; E.: s. salpeter, grōve (1); L.: MndHwb 3, 16 (salpetergrôve)
salpeterlode, mnd., Sb.: Vw.: s. salpeterbōde*; Son.: wahrscheinlich falsch für salpeterbōde
salpetermākære*, salpetermāker, mnd., M.: nhd. „Salpetermacher“, Salpetersieder; E.: s. salpeter, mākære; L.: MndHwb 3, 16 (salpetermāker)
salpetermāker, mnd., M.: Vw.: s. salpetermākære*
salpetersēdære*, salpetersēder, salpeterseyder, mnd., M.: nhd. Salpetersieder; E.: s. salpeter, sēdære; L.: MndHwb 3, 16 (salpetersêder)
salpetersēder, mnd., M.: Vw.: s. salpetersēdære*
salpeterseyder, mnd., M.: Vw.: s. salpetersēdære*
salpetter, mnd., M.: Vw.: s. salpeter
salsamente, salsemente, mnd., N.: nhd. Gewürztunke, Gewürz zu Speisen (F. Pl.), gewürzte Beispeise; Hw.: s. salse, salsem; I.: Lw. lat. salsāmentum; E.: s. lat. salsāmentum, N., Fischlake, eingesalzener Fisch, Salzfisch; vgl. lat. salsus, Adj., gesalzen, salzig, salzartig, beißend, scharf, witzig, launig; lat. sāl, M., N., Salz; idg. *sal- (1), *səl-, *sald-, N., Salz, Pokorny 878; vgl. idg. *sē-, *sə-, V., sich setzen, herausträufeln, Kluge s. u. Salz; L.: MndHwb 3, 16 (salsamente), Lü 314b (salsamente); Son.: Fremdwort in mnd. Form
salsamentenpūder, salssementenpūder, mnd., M.: nhd. Gewürzpulver zu Speisen (F. Pl.); E.: s. salsamente, pūder (1); L.: MndHwb 3, 16 (salsamentenpûder), Lü 314b (salsamentenpuder); Son.: Fremdwort in mnd. Form
salse, mnd., F.: nhd. aus Gewürzen und Salzen bereitete Tunke oder Brühe, Gewürz zu Speisen (F. Pl.), gewürzte Beispeise, gesalzte Brühe, gewürzte Brühe; Vw.: s. hēren-; Hw.: s. salsamente, salsem, saltze; vgl. mhd. salse; E.: s. lat. salsa, F., gesalzene Brühe; vgl. lat. salsus, Adj., gesalzen, salzig, salzartig, beißend, scharf, witzig, launig; lat. sāl, M., N., Salz; s. idg. *sal- (1), *səl-, *sald-, N., Salz, Pokorny 878; s. idg. *sē-, *sə-, V., sich setzen, herausträufeln, Kluge s. u. Salz; L.: MndHwb 3, 16f. (salse), Lü 314b (salse); Son.: Fremdwort in mnd. Form
salseer, mnd., N.: Vw.: s. salsēr
salsem, salsen, mnd., F.: nhd. aus Gewürzen und Salzen bereitete Tunke oder Brühe, gesalzene Brühe; Hw.: s. salse; E.: s. salsamente; L.: MndHwb 3, 16f. (salse/salsem)
salsemente, mnd., N.: Vw.: s. salsamente
salsen, mnd., F.: Vw.: s. salsem
salsenkrūt, mnd., N.: nhd. Sauerampfer; ÜG.: lat. acetosa?, rumex acetosa?; E.: s. lat. salsa?, F., gesalzene Brühe; s. lat. salsus, Adj., gesalzen, salzig, salzartig, beißend, scharf, witzig, launig; vgl. lat. salīre (1), V., salzen; lat. sāl, M., N., Salz; s. idg. *sal- (1), *səl-, *sald-, N., Salz, Pokorny 878; s. mnd. krūt; L.: MndHwb 3, 17 (salsenkrût), Lü 314b (salsenkrût); Son.: wegen seines säuerlichen Geschmacks zum „Salzen“ verwandt
salsēr, tzalsēr, salseer, saltseer, saltzer, salsīr, salzijr, salzier, salsier, mnd., N.: nhd. Sauciere, Salsennapf, Soßennapf, Soßenschüssel, Salzschüssel, Senfschüssel, Essigschüssel; Vw.: s. sennep-; E.: s. afrz. saussier?; s. lat. salsus, Adj., gesalzen, salzig, salzartig, beißend, scharf, witzig, launig; vgl. lat. salīre (1), V., salzen; lat. sāl, M., N., Salz; s. idg. *sal- (1), *səl-, *sald-, N., Salz, Pokorny 878; L.: MndHwb 3, 17 (salsêr), Lü 314b (salsêr); Son.: Fremdwort in mnd. Form
salsēreken, mnd., N.: Vw.: s. salsērken
salsērken, salsēreken, saseken, mnd., N.: nhd. „Saucierchen“, Salsennäpfchen, Salzschüsselchen, Senfschüsselchen, Essigschüsselchen; L.: MndHwb 3, 17 (salsêr/salsêr[e]ken), Lü 314b (salsêr/salsêrken)
salsier, mnd., N.: Vw.: s. salsēr
salsione, mnd., Sb.: nhd. Pökelfleisch; I.: Lw. ital.? salsiccione?; E.: s. lat. salsiccione?, Sb., ?; s. lat. salsus, Adj., gesalzen, salzig, salzartig, beißend, scharf, witzig, launig; vgl. lat. salīre (1), V., salzen; lat. sāl, M., N., Salz; idg. *sal- (1), *səl-, *sald-, N., Salz, Pokorny 878; L.: MndHwb 3, 17 (salsione); Son.: Fremdwort in mnd. Form
salsīr, mnd., N.: Vw.: s. salsēr
sālsmēr, mnd., N.: Vw.: s. sālesmēr*
sālsmēre, mnd., N.: Vw.: s. sālesmēr*
sālspek, mnd., M.: Vw.: s. sālespek*; L.: MndHwb 3, 17 (sālspek)
salssementenpūder, mnd., M.: Vw.: s. salsamentenpūder
sālstat, sailstat, mnd., F.: nhd. Hofstelle, Wurt; Hw.: s. sālstēde; E.: s. sāl (1), stat (1); L.: MndHwb 3, 17 (sālstat); Son.: örtlich beschränkt
sālstede, mnd., F.: nhd. Hofstelle, Wurt, freie Bauerstelle, freie Hofstelle; E.: s. sāl (1), stēde (1); L.: MndHwb 3, 17 (sālstat/sālstēde), Lü 314b (salstede)
sālstein, mnd., M.: Vw.: s. sālestēn*
sālstēn, mnd., M.: Vw.: s. sālestēn*
salt (1), mnd., N.: Vw.: s. solt (2); L.: MndHwb 3, 17 (salt), Lü 314b (salt); Son.: ältere und dialektale Form für solt (Lü)
salt (2), mnd., Adj.: Vw.: s. solt (3)
saltamer, mnd.?, Sb.: nhd. Lupinentraube?; ÜG.: lat. uva lupina?; E.: Herkunft ungeklärt?; L.: MndHwb 3, 17 (saltamer)
saltamt, mnd., N.: Vw.: s. soltambacht*
salten, mnd., sw. V.: Vw.: s. solten (1); L.: MndHwb 3, 17 (salten)
saltenheit, mnd., F.: Vw.: s. soltenhēt; L.: MndHwb 3, 17 (saltenhê[i]t)
saltenhēt, mnd., F.: Vw.: s. soltenhēt; L.: MndHwb 3, 17 (saltenhê[i]t)
salter (1), solter, mnd., M., N.: nhd. Psalter, Buch der Psalmen als Teil der Bibel, Psalmenbuch, Messbuch, einzelner Psalm, bestimmte Gebetsübung, bestimmter Kirchendienst, Psalterlesung; Vw.: s. mārien-; Hw.: vgl. mhd. salter; Q.: SSp (1221-1224); E.: s. mhd. salter, st. M., Psalmbuch, Psalm, Psalter, Psalmenbuch; lat. psaltērium, N., Psalter; gr. ψαλτήριον (psaltḗrion), N., Saiteninstrument; vgl. gr. ψάλλειν (psállein), V., eine Saite mit den Fingern zupfen; weitere Herkunft unklar; L.: MndHwb 3, 17 (salter), MndHwb 3, 331 (solter), Lü 314b (salter), Lü 362b (solter)
salter (2), mnd., M., N.: nhd. Blättermagen der Wiederkäuer; E.: Herkunft ungeklärt?; L.: MndHwb 3, 17 (salter), Lü 314b (salter)
salter (3), mnd., M.: Vw.: s. söltære*
salterane, mnd., Sb.: Vw.: s. salteriane; L.: MndHwb 3, 17 (salter[i]ane), Lü 314b (salter[i]ane)
salteriane, salterane, mnd., Sb.: nhd. eine Art des Hahnenfußes; ÜG.: lat. herba salutaris?, pes pulli?, ranunculus?; I.: z. T. Lw. lat. salutaris?; E.: Herkunft ungeklärt?; L.: MndHwb 3, 17 (salter[i]ane), Lü 314b (salter[i]ane)
salterknecht, mnd., M.: Vw.: s. söltæreknecht*
saltheit, mnd., F.: Vw.: s. solthēt
salthēt, mnd., F.: Vw.: s. solthēt
salthūs, mnd., N.: Vw.: s. solthūs
saltkōte, mnd., F.: Vw.: s. soltkōte
saltman, mnd., M.: Vw.: s. soltman
saltseer, mnd., N.: Vw.: s. salsēr
saltsōt, mnd., M.: Vw.: s. soltsōt
saltsūle, mnd., F.: Vw.: s. soltsǖle*
saltvȫr, mnd., F.: Vw.: s. soltvōr*
saltwāter, mnd., N.: Vw.: s. soltwāter
saltwerk, mnd., N.: Vw.: s. soltwerk
saltwīde, mnd., F.: Vw.: s. sālwīde; L.: MndHwb 3, 17 (saltwîde)
saltze, mnd., F.: nhd. Gewürzbrühe; E.: s. salse; L.: MndHwb 3, 17 (saltze)
saltzer, mnd., N.: Vw.: s. salsēr
saluen, mnd.?, sw. V.: Vw.: s. salwen; L.: Lü 314b (saluen)
saluiter, mnd., M.: Vw.: s. salviter
salūn, salūne, sallūn, sallūne, salluen, zalun, schalūn, schallūn, mnd., N., F.: nhd. „Salune“, wollene Decke, Wolldecke, Bettdecke; I.: Lw. afrz. chalun; E.: s. afrz. chalun, Sb., ?, von frz. Chalons, ON, Chalons; gall.-rom. Catalaunum, ON, Chalons; vgl. gall. Catalaunus, M.=PN, Catalaune, der beste im Kampf?; L.: MndHwb 3, 16 (sallûn[e]), MndHwb 17 (salûn), Lü 314b (salûn); Son.: Fremdwort in mnd. Form, aus einem in Châlon-sur-Marne hergestellten Stoff
salūndēke, mnd., F.: Vw.: s. salūnedēke
salūne, mnd., N., F.: Vw.: s. salūn
salūnedecke, mnd., F.: Vw.: s. salūnedēke
salūnedēke, salūnedecke, salūndēke, mnd., F.: nhd. „Salunendecke“, wollene Decke, Wolldecke, Bettdecke; Hw.: s. salūnendēke, salūnsdēke; E.: s. salūn, dēke; L.: MndHwb 3, 17 (salûne[n]dēke), Lü 314b (salunedeke)
salūnendecke, mnd., F.: Vw.: s. salūnendēke
salūnendēke, salūnendecke, mnd., F.: nhd. „Salunendecke“, wollene Decke, Wolldecke, Bettdecke; Hw.: s. salūnedēke, salūnsdēke; E.: s. salūn, dēke; L.: MndHwb 3, 17 (salûne[n]dēke)
salūnenmākære*, salūnenmaker, mnd., M.: nhd. „Salunenmacher“, Hersteller von Wolldecken (salūnen); Hw.: s. salūnenmēkære, salūnmākære; E.: s. salūn, mākære; L.: MndHwb 3, 17 (salûn[en]māker), Lü 314b (salūn[en]maker)
salūnenmākærestrāte*, salūnenmākerstrāte, mnd., M.: nhd. „Salunenmacherstraße“; Hw.: s. salūnmākærestrāte; E.: s. salūnenmākære, strāte (1); L.: MndHwb 3, 17 (salûn[en]mākerstrâte); Son.: Straßenname in Lübeck nach dem Gewerbe der Salunenmacher
salūnenmaker, mnd., M.: Vw.: s. salūnenmākære*
salūnenmākerstrāte, mnd., M.: Vw.: s. salūnenmākærestrāte*
salūnenmēkære*, salūnenmēker, sallūnenmēker, mnd., M.: nhd. „Salunenmächer“, Hersteller von Wolldecken (salūnen); Hw.: s. salūnenmākære, salūnmākære; E.: s. salūn, mēkære; L.: MndHwb 3, 17 (salûn[en]māker, salûnenmēker)
salūnenmēker, mnd., M.: Vw.: s. salūnenmēkære*
salūnesdēke*, salūnsdēke, mnd., F.: nhd. „Salunendecke“, wollene Decke, Wolldecke, Bettdecke; Hw.: s. salūnedēke, salūnendēke; E.: s. salūn, dēke; L.: MndHwb 3, 17 (salûne[n]dēke, salûnsdēke), Lü 314b (salunedeke, salûnsdeke)
salūnesklēt*, salūnsklēt, salūnskleit, mnd., M.: nhd. „Salunenkleid“, wollene Decke; E.: s. salūn, klēt (1); L.: MndHwb 3, 18 (salûnsklê[i]t); Son.: örtlich beschränkt, aus einem in Châlon-sur-Marne hergestellten Stoff
salūnewullengārn, mnd., N.: nhd. „Salunenwollgarn“, Wollgarn zur Anfertigung von Wolldecken (salūnen); E.: s. salūn, wullengārn; L.: MndHwb 3, 17 (salûnewullengārn)
salūnisch*, salūnsch, sallunsch, schallunsch, schallunsk, mnd., Adj.: nhd. in Châlon oder nach Art der in Châlon verfertigten Decken hergestellt; E.: s. salūn, isch; R.: salūnische dēke: nhd. Salunendecke, Wolldecke; L.: MndHwb 3, 17f. (salûnsch)
salūnmākære*, salūnmāker, salūnmēker, mnd., M.: nhd. „Salunmacher“, Hersteller von Wolldecken (salūnen); Hw.: s. salūnenmākære; E.: s. salūn, mākære; L.: MndHwb 3, 17 (salûn[en]māker), Lü 314b (salūn[en]maker)
salūnmākærestrāte*, salūnmakerstrāte, mnd., F.: nhd. „Salunmacherstraße“; Hw.: s. salūnenmākærestrāte; E.: s. salūnmākære, strāte (1); L.: MndHwb 3, 17 (salûn[en]mākerstrâte); Son.: Straßenname in Lübeck nach dem Gewerbe der Salunenmacher
salūnmāker, mnd., M.: Vw.: s. salūnmākære*
salūnmakerstrāte, mnd., F.: Vw.: s. salūnmākærestrāte*
salūnmēker, mnd., M.: Vw.: s. salūnmākære*
salūnsch, mnd., Adj.: Vw.: s. salūnisch*
salūnsdēke, mnd., F.: Vw.: s. salūnesdēke*
salūnskleit, mnd., M.: Vw.: s. salūnesklēt*
salūnsklēt, mnd., M.: Vw.: s. salūnesklēt*
salūte, mnd., Sb.: nhd. eine Art Goldmünze; E.: s. afrz. salus, Sb., ?; s. lat. salūs, F., Unverletztheit, Gesundheit, Wohlbefinden, Glück; vgl. idg. *solo-, *soleu̯o-, *solu̯o-, Adj., wohlbehalten, ganz, Pokorny 979; L.: MndHwb 3, 18 (salûte), Lü 314b (salute); Son.: Fremdwort in mnd. Form, ursprünglich französische Goldmünze sogenannt nach dem englischen Gruß im Prägebild
salūtendukāte, mnd., M.: nhd. eine Goldmünze; E.: s. salūte, dukāte; L.: MndHwb 3, 18 (salûtendûcâte); Son.: Fremdwort in mnd. Form, ursprünglich französische Goldmünze sogenannt nach dem englischen Gruß im Prägebild, der Wert betrug nach rheinischen Münzvertrag von 1489 12 1/2 ß
salvachtich, mnd., Adj.: Vw.: s. salvhaftich*; L.: MndHwb 3, 18 (salvachtich), Lü 315a (salvachtich)
salvagarde, mnd., F.: nhd. freies Geleit; Hw.: s. salveconduīt; E.: s. afrz. salfgarde?, Sb., ?; s. lat. salvus?, Adj., heil, wohlbehalten, gesund, unverletzt; s. idg. *solo-, *soleu̯o-, *solu̯o-, Adj., wohlbehalten, ganz, Pokorny 979; s. mnd. garde (2); L.: MndHwb 3, 18 (salvagarde); Son.: Fremdwort in mnd. Form
salvære*, salver, mnd., M.: nhd. „Salber“, Mensch der für die Priestersalbung eintritt, katholischer Priester (spöttisch); Vw.: s. quak-; E.: s. salven (1); L.: MndHwb 3, 18 (salver); Son.: örtlich beschränkt
salve (1), mnd., F.: nhd. Salbe, Mittel zur Pflege der Haut, Schönheitsmittel, Schminke, Heilmittel; Vw.: s. bēn-, bēr-, dīaltēn-, eier-, gicht-, hōf-, hōnich-, ōgen-, ȫlie-, papagoien-, pērde-, plaster-, popliōn-, poppel-, poppelen-, poppeliōnen-, raspe-, schāpære-, schēpære-, slāp-, swel-; Hw.: vgl. mhd. salbe; E.: as. salva, st. F., sw. F., Salbe; s. germ. *salbō, st. F. (ō), Fett; idg. *selp-, Sb., Fett, Pokorny 901; R.: sik in de salve lāten leggen: nhd. „sich in die Salbe legen lassen“, sich einsalben lassen; L.: MndHwb 3, 18 (salve), Lü 315a (salve); Son.: langes ö
salve (2), mnd., N.?: nhd. „Salve“, Heil; E.: s. lat. salvē, (Imperativ=)Interj., bleib gesund!, sei glücklich!; vgl. lat. salvus, Adj., heil, wohlbehalten, gesund, unverletzt; idg. *solo-, *soleu̯o-, *solu̯o-, Adj., wohlbehalten, ganz, Pokorny 979; R.: Salve Reine: nhd. Salve Regina, Gesang der Salve Regina beim Gottesdienst; L.: MndHwb 3, 18 (salve)
salvebüsse, mnd., F.: nhd. Salbenbüchse, Kanone (Bedeutung örtlich beschränkt und scherzhaft); ÜG.: lat. alabastrum; Hw.: s. salvenbüsse; E.: s. salve, büsse; L.: MndHwb 3, 18 (salve[n]büsse), Lü 315a (salvenbusse)
salvechtich, mnd., Adj.: Vw.: s. salvhaftich*
salveconduīt, salviconduct, saveconduct, savecondut, mnd., N.: nhd. freies Geleit, sicheres Geleit, Geleitsbrief; Hw.: s. salvagarde, salvumconductbrēf; I.: Lw. afrz. salfconduit, saufconduit; E.: s. afrz. sauf-conduit, Sb., Geleitbrief, Passierschein; s. lat. salvus, Adj., heil, wohlbehalten, gesund, unverletzt; s. idg. *solo-, *soleu̯o-, *solu̯o-, Adj., wohlbehalten, ganz, Pokorny 979; s. afrz. conduite, Sb., Führung, Aufführung; s. lat. condūcere?, V., zusammenführen, zusammenziehen, dingen, mieten, pachten; vgl. lat. cum, Präp., mit, samt; idg. *kom, Präp., Präf., neben, bei, mit, entlang, Pokorny 612; lat. dūcere, V., ziehen, schleppen; idg. *deuk-, V., ziehen, Pokorny 220; vgl. idg. *deu-?, V., ziehen, Pokorny 220; L.: MndHwb 3, 18 (salveconduīt), Lü 315a (salveconduît); Son.: Fremdwort in mnd. Form
salvei, mnd., F.: Vw.: s. salvīe
salveie, mnd., F.: Vw.: s. salvīe
salveige, mnd., F.: Vw.: s. salvīe
salven (1), mnd., sw. V.: nhd. salben, zu Heilzwecken mit Salbe einreiben, einsalben, beschmieren, mit Salbe gegen Verwesung schützen (einen Leichnam), einbalsamieren, zu einer Würde salben, weihen, Heilsalbe aufstreichen, heilen, lindern, trösten, entschädigen, betrügen, anführen, anschmieren?, schmieren, bestechen; Vw.: s. be-, ȫlie-, ȫver-, quak-; Hw.: vgl. mhd. salben (1); E.: s. ahd. salbōn 54, sw. V. (2), salben, bestreichen, streichen; germ. *salbōn, sw. V., salben; s. idg. *selp-, Sb., Fett, Pokorny 901; R.: mit gelde salven: nhd. „mit Geld salben“, bestechen; R.: recht salven: nhd. „Recht salben“, bestechen; R.: kēle salven: nhd. „Kehle salben“, trinken, zechen; L.: MndHwb 3, 18 (salven), Lü 315a (salven); Son.: langes ö
salven (2), mnd., sw. V.: Vw.: s. salwen; L.: MndHwb 3, 18 (salven)
salvenbusse, mnd., F.: Vw.: s. salvenbüsse
salvenbüsse, salvenbusse, mnd., F.: nhd. Salbenbüchse, Kanone (Bedeutung örtlich beschränkt, scherzhaft); ÜG.: lat. alabastrum; Hw.: s. salvebüsse; E.: s. salve, büsse; L.: MndHwb 3, 18 (salve[n]büsse), Lü 315a (salvenbusse)
salvenmākære*, salvenmaker, mnd., M.: nhd. „Salbenmacher“, Salbenverfertiger; ÜG.: lat. unguentarius; Hw.: s. salvenmēkære; vgl. mhd. salbenmachære; I.: Lüt. lat. unguentarius; E.: s. salve, mākære; L.: MndHwb 3, 18 (salvenmāker), Lü 315a (salvenmaker)
salvenmaker, mnd., M.: Vw.: s. salvenmākære*
salvenmēkære*, salvenmeker, mnd., M.: nhd. „Salbenmächer“, Salbenverfertiger; ÜG.: lat. unguentarius; Hw.: s. salvenmākære; I.: Lüt. lat. unguentarius; E.: s. salve, mēkære; L.: MndHwb 3, 18 (salvenmāker, salvenmēker), Lü 315a (salvenmaker, salvenmeker)
salvenmeker, mnd., M.: Vw.: s. salvenmēkære*
salvepot, mnd., M.: nhd. „Salbepott“, Salbentopf; E.: s. salve, pot (1); L.: MndHwb 3, 18 (salvepot)
salver, mnd., M.: Vw.: s. salvære*
salvēren, mnd., sw. V.: nhd. „salvieren“, erlösen, selig machen; Hw.: vgl. mhd. saluieren (1); I.: Lw. lat. salvāre; E.: s. lat. salvāre, V., gesund machen, heilen (V.) (1), retten, erlösen; vgl. lat. salvus, Adj., heil, wohlbehalten, gesund, unverletzt; s. idg. *solo-, *soleu̯o-, *solu̯o-, Adj., wohlbehalten, ganz, Pokorny 979; R.: sik salvēren: sich in Sicherheit bringen; L.: MndHwb 3, 18 (salvêren)
*salvestrīken? (1), mnd., st. V.: nhd. „Salbe streichen“, schön tun, schmeicheln; Hw.: s. salvestrīken (2); E.: s. salve, strīken (2)
salvestrīken (2), mnd., N.: nhd. „Salbe streichen“, Schöntun, Schmeichelei; E.: s. salvestrīken (1); L.: MndHwb 3, 18 (salvestrîken)
*salvet?, mnd., Adj.: nhd. gesalbt; Vw.: s. gōde-; Hw.: s. gesalvet; E.: s. salven (1)
salvete, sallfete, mnd., F.: nhd. Serviette, Mundtuch; I.: Lw. mlat. salvieta; E.: s. mlat. salvieta?; ? vgl. lat. servāre, V., erretten, retten, erhalten (V.), bewahren; idg. *ser- (2), V., sorgen, achten, schützen, bewahren, Pokorny 910; L.: MndHwb 3, 18f. (salvete), Lü 315a (salvete)
salvetken, mnd., N.: nhd. Serviettchen, kleines Leinentuch das um den Hals gelegt und in den Ausschnitt gesteckt wurde; Hw.: s. dolfin (2); E.: s. salvete, ken; L.: MndHwb 3, 18f. (salvete/salvetken), Lü 315a (salvetken); Son.: um 1575 Teil der Dithmarscher Frauentracht
salveyenbēr, mnd., M.: Vw.: s. salvīenbēr
salveygenblōme, mnd., F.: Vw.: s. salvīenblōme
salvhaftich*, salvachtich, salvechtich, mnd., Adj.: nhd. gesalbt?; ÜG.: lat. unctuosus; Hw.: s. salvich; I.: Lüt. lat. unctuosus; E.: s. salve, haftich; L.: MndHwb 3, 18 (salvachtich), Lü 315a (salvachtich)
salvich, mnd., Adj.: nhd. „salbig“?, gesalbt?; ÜG.: lat. unctuosus; Hw.: s. salvhachtich; I.: Lüt. lat. unctuosus?; E.: s. salve; L.: MndHwb 3, 19 (salvich), Lü 315a (salvich)
salviconduct, mnd., N.: Vw.: s. salveconduīt; L.: Lü 315a (salviconduct)
salvīe, salvye, salvīge, salveige, salveie, salvei, mnd., F.: nhd. Salbei; ÜG.: lat. salvia officinalis?; Hw.: vgl. mhd. salbeie; E.: as. selvia, st. F., Salbei; s. lat. salvia, F., Salbei; vgl. lat. salvus, Adj., heil, wohlbehalten, gesund, unverletzt; idg. *solo-, *soleu̯o-, *solu̯o-, Adj., wohlbehalten, ganz, Pokorny 979; L.: MndHwb 3, 19 (salvî[g]e), Lü 315a (salvie)
salvīenbēr, salvīgenbēr, salveyenbēr, mnd., M.: nhd. „Salbeibier“, mit Salbei gewürztes Bier; E.: s. salvīe, bēr (1); L.: MndHwb 3, 19 (salvî[g]enbêr), Lü 315a (salvie/salvienbêr)
salvienblat, salvīgenblat, mnd., N.: nhd. „Salbeiblatt“, Blatt des Salbei; E.: salvīe; blat; L.: MndHwb 3, 19 (salvî[g]enblat), Lü 315a (salvie/salvienblat)
salvīenblōme, salvīgenblōme, salveygenblōme, mnd., F.: nhd. „Salbeiblume“, Blüte des Salbei; Hw.: vgl. mhd. salbeienbluome; E.: s. salvīe, blōme; L.: MndHwb 3, 19 (savî[g]enblôme)
salvīenwāter, salvīgenwāter, mnd., N.: nhd. „Salbeiwasser“, mit Salbei angesetztes Wasser; E.: s. salvīe, wāter; L.: MndHwb 3, 19 (salvî[g]enwāter)
salvīenwortel*, salvīenwörtel, salvīgenwörtel, salvienwortele, mnd., F.: nhd. „Salbeiwurzel“, Wurzel des Salbei; L.: MndHwb 3, 19 (salvî[g]enwörtel), Lü 315a (salvie/salvienwortele)
salvīenwörtel, mnd., F.: Vw.: s. salvīenwortel*
salvienwortele, mnd., F.: Vw.: s. salvīenwortel*
salvīge, mnd., F.: Vw.: s. salvīe
salvīgenbēr, mnd., M.: Vw.: s. salvīenbēr
salvīgenblat, mnd., N.: Vw.: s. salvīenblat
salvīgenblōme, mnd., F.: Vw.: s. salvīenblōme
salvīgenwāter, mnd., N.: Vw.: s. salvīenwāter
salvīgenwörtel, mnd., F.: Vw.: s. salvīenwortel*
salvinge, mnd., F.: nhd. Salbung, das Sakrament der letzten Ölung; Vw.: s. ȫlie-; Hw.: vgl. mhd. salbunge; E.: s. salven (1), inge; R.: leste salvinge: nhd. „letzte Salbung“, letzte Ölung; L.: MndHwb 3, 19 (salvinge), Lü 315a (salvinge); Son.: langes ö, bei der Priesterweihe, bei der Königskrönung
sālvisch, mnd., M.: Vw.: s. sālevisch*
salviter, saluiter, salniter, mnd., M.: nhd. Salpeter; ÜG.: lat. sal nitrum; Hw.: s. salpeter; vgl. mhd. salniter; E.: s. lat. sāl nitrum, M., N., Salpeter; vgl. lat. sāl, M., N., Salz; idg. *sal- (1), *səl-, *sald-, N., Salz, Pokorny 878; s. idg. *sē-, *sə-, V., sich setzen, herausträufeln, Kluge s. u. Salz; lat. nitrum, N., Laugensalz, Natron; gr. νίτρον (nítron), N., Natrium; aus altägypt. ntr, ntrj, Sb., Natron; L.: MndHwb 3, 16 (salniter), MndHwb 3, 19 (salviter); Son.: örtlich beschränkt
salvumconductbrēf, mnd., M.: nhd. Geleitsbrief; Hw.: s. salveconduit; E.: s. salveconduit, brēf; L.: MndHwb 3, 19 (salvumconductbrêf)
salvye, mnd., F.: Vw.: s. salvīe
salwen, salven, salewen*, saluen, mnd., sw. V.: nhd. vergehen, dahinwelken, Frische verlieren, Farbe verlieren, beschmutzen, verunreinigen; Hw.: vgl. mhd. salwen; E.: s. mhd. salwen, salewen* (?), V., verschmutzen?, trübe werden; s. salwīde?; L.: MndHwb 3, 19 (salwen), Lü 314b (saluen)
sālwerkære*, salwerker, salewerker, mnd., M.: nhd. Harnischmacher, Verfertiger von Rüstungen; Hw.: s. sālwrechtære, sarewrechtære; E.: s. sāl (1)?, werkære; L.: MndHwb 3, 19 (sal[e]werte, salwerker), Lü 315a (salwerker)
salwerker, mnd., M.: Vw.: s. sālwerkære*
sālwerte, mnd., M.: Vw.: s. sālwrechte*
salwerter, mnd., M.: Vw.: s. sālwrechtære*; L.: Lü 315a (salwerter)
salwīde, saltwīde, salewīde, solwīde, solewīde, soltwīde, mnd., F.: nhd. Salweide, Bachweide; ÜG.: lat. salix caprea?; Hw.: vgl. mhd. salewīde; E.: s. germ. *salhjō-, *salhjōn, sw. F. (n), Weide (F.) (1), Salweide, Weidenbaum; idg. *salik-, *salk-, Sb., Weide (F.) (1), Weidenbaum, Pokorny 879; s. idg. *sal- (2), Adj., schmutzig, grau, Pokorny 879; L.: MndHwb 3, 19 (sal[e]wîde), Lü 315a (salwide)
salworte, mnd., M.: Vw.: s. sālwrechte*
sālwrechtære*, salwrechter, salewrechter, salwrechte, salwrochtere, salwroghtere, salwerter, salewerter, mnd., M.: nhd. Harnischmacher, Verfertiger von Rüstungen; Hw.: s. sālwerkære, sālwrechtære, sarewrechtære; E.: s. sāl (1)?, wrechtære; L.: MndHwb 2, 19 (sal[e]werte, salwrechter), Lü 315a (salwerter)
sālwrechte*, sālwerte, salworte, mnd., M.: nhd. Harnischmacher, Verfertiger von Rüstungen; Hw.: s. sālwerkære, sālwrechtære, sarewrechtære; E.: s. sāl (1)?, werte; L.: MndHwb 3, 19 (sal[e]werte)
salwrechte, mnd., M.: Vw.: s. sālwrechtære*
salwrechter, mnd., M.: Vw.: s. sālwrechtære*
salwroghtere, mnd., M.: Vw.: s. sālwrechtære*
salwrochtere, mnd., M.: Vw.: s. sālwrechtære*
salzier, mnd., N.: Vw.: s. salsēr
salzijr, mnd., N.: Vw.: s. salsēr
sam (1), mnd., Adv.: nhd. ebenso, als, wie, so wahr, bei, in gleicher Weise (F.) (2); Vw.: s. alle-, begrīp-, bōch-, böge-, bōt-, būch-, hēl-; Hw.: s. sem (4), summe (2); vgl. mhd. sam (2); Q.: SSp (1221-1224); E.: s. as. sama 25, samo, Adv., ebenso, wie; s. germ. *sama-, *saman, Adj., derselbe, gleich; idg. *somos, Adj., eben, gleich, derselbe, Pokorny 904; vgl. idg. *sem- (2), Num. Kard., Adv., Präp., eins, ein, zusammen, samt, Pokorny 902; R.: sam mi god helpe: nhd. so mir Gott helfe; L.: MndHwb 2, 19 (sam), Lü 315a (sam)
*sam? (2), mnd., Suff.: nhd. „sam“; Vw.: s. bedacht-, belōn-, brȫk-, būr-, dank-, dēl-*, dōch-, dȫge-, dȫgent-, dȫget-, drāch-, drȫge-, dǖr-, ēn-, ēr-, fēil-, gebrēk-, gebrȫk-, gedōch-, gehēl-, gelōf-, gelȫve-, gelücke-, gemak-, gemēn-, genōch-, genöge-, gerāt-, gerouwe-, gewalt-, gōt-, grȫn-, grōt-, grū-, grūw-, grūwelīk-, grūwel-, hēr-, hȫde-, hōr-, kȫre-, krode-, krot-, lēre-, lēt-, līde-, lōn-, lōve-, lücke-, lutter-, mak-, mēde-, minne-, min-, mōt-, nōch-, nȫge-, nut-, plicht-, rāde-, rāt-, rēde-, rōk-, rouwe-, rǖwe-, schāde-, sēde-, smak-, sorch-, sprāke-, sprēke-, strīt-, twīvel-, unbehulp-, unfēil-, unmak-, unmāte-, unsat-, unvȫge-, unvorhēt-*, unvrēde-, unwērt-, vlī-, vlīt-, vȫge-, vöracht-, vördrach-, vördrēt-, vördrōt-, vormȫge-, vormȫgen-, vȫrslach-, vrēde-, vrēis-, vrī-, vröcht-, vrōt-, vrucht-, vulbōrt-, walt-, wandel-, wankel-, wār-, werve-, will-, wit-, wunne-; Hw.: s. sam (1), sām (2); E.: s. as. sam, Suff., Präf., sam; s. as. sama, samo, Adv., ebenso, wie; vgl. ahd. sama, sam, Adv., Konj., Präf., ebenso, gleichsam, so, auf gleiche Weise, genauso, in demselben Maße wie, wie, als ob, geradeso, zusammen; s. germ. *sama-, *saman, Adj., derselbe, gleich; idg. *somos, Adj., eben, gleich, derselbe, Pokorny 904; vgl. idg. *sem- (2), Num. Kard., Adv., Präp., eins, ein, zusammen, samt, Pokorny 902; Son.: langes ö, langes ü
sām (3), mnd., M.: Vw.: s. sāme
sām, saͤm, mnd., N.: nhd. Honig; Hw.: s. sēm (1); E.: s. sēm (1); L.: MndHwb 3, 19 (sâm); Son.: örtlich beschränkt
saͤm, mnd., N.: Vw.: s. sām
*sāmære?, mnd., M.: nhd. Sammler; Vw.: s. tins-; E.: s. sāmen (1)
samārie, mnd., F.: nhd. ärmelloser Pelzrock aus feinem Stoff; E.: s. afrz. samarre, F., verbrämter Pelzmantel, Gamillscheg 207b; span. zamarra, F., verbrämter Pelzmantel; von bask. zamar, Sb., Schafspelz; L.: MndHwb 3, 19 (samārie)
samaritān, samaritāne, mnd., M.: nhd. Samariter; ÜG.: lat. Samaritanus; Hw.: vgl. mhd. samaritanus; I.: Lw. lat. Samarītanus?; E.: s. lat. Samarītānus, M., Samariter, Samaritaner; vgl. lat. Samarīa, ON, Samaria; gr. Σαμάρεια (Samáreia), ON, Samaria; L.: MndHwb 3, 19 (samartitân[e])
samaritāne, mnd., M.: Vw.: s. samaritān
samaritānisch*, samaritānsch, mnd., Adj.: nhd. samaritanisch, zum Stamm der Samariter gehörden; Hw.: vgl. mhd. samaritanisch; E.: s. samaritān, isch; L.: MndHwb 3, 19 (samaritânsch)
samaritānsch, mnd., Adj.: Vw.: s. samaritānisch*
samback, mnd., Sb.: Vw.: s. sambak
sambak, samback, mnd., Sb.: nhd. eine Art Leinwand?; E.: s.?; L.: MndHwb 3, 19 (sambak); Son.: örtlich beschränkt
sambthȫde, mnd., F.: Vw.: s. samthȫde
sambtkunst, mnd.?, F.: Vw.: s. samtkumpst*
sambtnētinge, mnd., F.: Vw.: s. samtnētinge
sambuch, mnd., M.: Vw.: s. sambūk
sambūk, sambuch, mnd., M.: nhd. Wagen (M.), Sänfte; ÜG.: lat. sambuca; I.: Lw. lat. sambuca; E.: as. sambok* 2, st. M. (a), Wagen (M.), Sänfte; s. lat. sambūca, F., Sambuka, dreieckiges Saiteninstrument, Belagerungswerkzeug; s. gr. σαμβύκη (sambýkē), F., Sambuka, dreieckiges Saiteninstrument, Belagerungswerkzeug; orientalisches Lehnwort; L.: MndHwb 3, 19 (sambûk)
samdeilich, mnd., Adj.: Vw.: s. samdēlich
samdēlich, samdeilich, mnd., Adj.: nhd. teilhaftig; E.: s. sam (1), dēlich; L.: MndHwb 3, 19 (samdê[i]lich)
same, mnd., M.: Vw.: s. sāme
sāme, same, sām, mnd., M.: nhd. Same (M.) (1), Samen (M.); Vw.: s. bersen-, eppe-, espen-, kersen-, kōl-, kȫmeles-, līnes-, mannes-, melden-, nettelen-, pētersilien-, rōsen-, rȫve-, vōgelnest-, vōgelesnest-; Hw.: vgl. mhd. sāme; E.: as. sāmo* 1, sw. M. (n), Same (M.) (1), Samen (M.); germ. *sēmō-, *sēmōn, *sēma-, *sēman, *sǣmō-, *sǣmōn, *sǣma-, *sǣman, sw. M. (n), Same (M.) (1), Samen (M.); s. idg. *sēi- (2), *sē-, *səi-, *sī-, *sə-, V., Sb., senden, werfen, fallen lassen, säen, säumen, Ruhe, Kraft, Pokorny 889; L.: MndHwb 3, 19 (sâme); Son.: langes ö, männlicher Same (M.) (1), Nachkommenschaft
samede, mnd., (Part. Präs. subst.=)N.: Vw.: s. sāmende (1)
*sāmede?, mnd., Adv.: nhd. insgesamt, gemeinschaftlich, zusammen, gemeinsam, versammelt, gesammelt; Vw.: s. allent-; Hw.: s. sāmen (3), sāmedes; E.: s. sāmenen
sāmedes, mnd., Adv.: nhd. insgesamt, gemeinschaftlich, zusammen, gemeinsam, versammelt, gesammelt; Hw.: s. sāmen (3), sāmede; E.: s. sāmenen; L.: MndHwb 3, 19 (sāmedes)
samel, zamel, mnd., N.: nhd. Ziemer, Rückenstück vom Rind; Hw.: s. semmer; E.: s. semmer; L.: MndHwb 3, 19 (samel); Son.: örtlich beschränkt
samelāt, zammelat, samlot, zamlot, mnd., N.: nhd. feiner Wollstoff aus gewebter Angorawolle bzw. Schafwolle, dichter Wollstoff aus gewebter Angorawolle bzw. Schafwolle; E.: s. afrz. chamelot; s. mnl. cameloof; L.: MndHwb 3, 20 (samelât)
samelāteshoike*, samlotteshoike, mnd., M.: nhd. Mantel; Hw.: s. samelātemantel; E.: s. samelāt, hoike; L.: MndHwb 3, 22 (samlotteshoike)
samelātesmantel*, samlottesmantel, mnd., M.: nhd. Mantel; Hw.: s. samelāteshoike; E.: s. samelāt, mantel (1); L.: MndHwb 3, 22 (samlottesmantel)
samele, mnd., M., F.: Vw.: s. sēmele; L.: Lü 315a (samele)
sāmelen (1), sammelen, mnd., sw. V.: nhd. sammeln, aufsammeln, auflesen, abnehmen, abschöpfen, zusammenbringen, einsammeln, ansammeln, aufhäufen, zusammenhalten, vereinigen, zusammenkommen, sich zusammenrotten; Vw.: s. be-, ge-, in-, lant-, ümme-, vör-; Hw.: s. sāmen (1), sāmenen; vgl. mhd. samelen; E.: s. samenen (1); R.: sik sāmelen in echtschap: nhd. „sich in der Eheschaft sammeln“, sich verehelichen, heiraten; L.: MndHwb 3, 20 (sāmelen), Lü 315a (samelen)
sāmelen* (2), sāmelent, mnd., N.: nhd. Versammlung, Zusammenkunft; Vw.: s. lant-; Hw.: s. sāmelet; E.: s. sāmelen (1); L.: MndHwb 3, 20 (sāmelen/sāmelent), Lü 315a (samelent)
sāmelent, mnd., N.: Vw.: s. sāmelen* (2)
sāmelet (1), sāmelt, sammelet, sammelt, mnd., (Part. Prät.=)Adj.: nhd. versammelt, vereinigt; Hw.: vgl. mhd. samelet; E.: s. sāmelen (1); L.: MndHwb 3, 20 (sāmelen/sāmell[e]t)
sāmelet* (2), sammelt, mnd., N.: nhd. Versammlung; Vw.: s. lant-; Hw.: s. sāmelen (2); E.: s. sāmelen (1); L.: MndHwb 3, 22 (sammelt), Lü 315b (sammelt)
sāmelgelt, sammelgelt, mnd., N.: nhd. „Sammelgeld“, für Posten verschiedener Art zusammen empfangenes und verbuchtes Geld; E.: s. sāmelen (1), gelt; L.: MndHwb 3, 20 (sāmelgelt)
*sāmelīk? (1), mnd., Adj.: nhd. gleich; Vw.: s. alle-, be-; Hw.: vgl. mhd. samelich; E.: s. sam (1), līk (3)
sāmelīk (2), mnd., Pron.: Vw.: s. sōmelīk
*sāmelīke?, mnd., Adv.: nhd. wie, gleich als wenn; Vw.: s. alle-; Hw.: vgl. mhd. samelīche (1); E.: s. sāmelīk, sam (1), līke
sāmelīken, sāmelken, sammelīken, mnd., Adv.: nhd. sämtlich, zusammen, gemeinschaftlich; Vw.: s. be-; Hw.: vgl. mhd. samelīchen; E.: s. sām (1), līken (1); L.: MndHwb 3, 20 (sāmel[i]ken), Lü 315a (sameliken)
sāmelinge, sammelinge, mnd., F.: nhd. „Sammlung“, Zusammenkunft, Zusammentreffen, Versammlung, Ansammlung, Zusammenrottung, Verschwörung, Übereinkunft, Vertrag, Einsammlung, Einkassierung, Erhebung einer Steuer (F.), Gefolge, Heerschar, Truppe, Vereinigung, Korporation, Gesellschaft, Gemeinde, Gemeinschaft; Vw.: s. be-, eier-, ge-, vör-; Hw.: s. sāmeninge; E.: s. sāmelen (1), inge; L.: MndHwb 3, 20 (sāmelinge), Lü 315a (samelinge); Son.: Ort an dem man zusammenkommt, Absteigequartier
sāmelken, mnd., Adv.: Vw.: s. sāmelīken
sāmelt, mnd., (Part. Prät.=)Adj.: Vw.: s. sāmelet (1)
*samen?, mnd., Suff.: nhd. „sam“; Vw.: s. beheil-, vörbȫt-, will-; E.: s. sam (2)
sāmen (1), sammen, mnd., sw. V.: nhd. sammeln, vereinigen, lesen, ernten, zusammenbringen, gemeinsam unterbringen, zusammen aufbewahren, einbringen, einsammeln, einkassieren, sich aufhäufen, anwachsen (st. V.), zusammenkommen, Gemeinschaft eingehen, sich ehelich verbinden; Vw.: s. be-, ge-, tōhōpe-, ūt-, vör-, vrēde-; Hw.: s. sāmenen (1), sāmelen (1); vgl. mhd. samenen; E.: s. sāmenen (1); L.: MndHwb 3, 20f. (sām[e]nen/sāmen), Lü 315a (samen)
sāmen* (2), sāment, samment, mnd., N.: nhd. „Sammeln“, Eingehen einer ehelichen Verbindung; E.: s. sāmenen (1); L.: MndHwb 3, 20f. (sāmenen/sāment)
sāmen (3), sāmene, sammene, sēmene, mnd., Adv.: nhd. zusammen, gemeinsam, versammelt; Vw.: s. alle-, allent-, altō-, bī-, mēn-, mit-, tō-; Hw.: s. sāmede, sāmedes, tōsāmene; vgl. mhd. samen (1); E.: s. as. saman (1) 6, Adv., zusammen, zugleich; s. germ. *samana, Adv., zusammen, gemeinsam; vgl. idg. *sem- (2), Num. Kard., Adv., Präp., eins, ein, zusammen, samt, Pokorny 902; L.: MndHwb 3, 20 (sāmen[e]), Lü 315a (samene)
*sāmen? (4), mnd., V.: nhd. „samen“, säen; Vw.: s. be-; Hw.: s. sāminge; vgl. mhd. sæmen; E.: s. sāme
sāmenbörgære*, sāmenburger, mnd.?, M.: nhd. Mitbürger; E.: s. sāmen (2), börgære; L.: Lü 315a (samenburger)
sāmenburger, mnd.?, M.: Vw.: s. sāmenbörgære*
sāmende (1), samede, sammende, sammde, sampde, mnd., (Part. Präs. subst.=)N.: nhd. Gesamtgut, Gesamtheit; E.: s. sāment (1); R.: in dēme sāmeden kōpen: nhd. im Großen einkaufen, im Ganzen einkaufen; R.: in dēme sāmeden sitten: nhd. Gesamtherrschaft ausüben; L.: MndHwb 3, 20 (sāme[n]de), Lü 315a (samende)
sāmende (2), mnd.?, (Part. Präs.=)Adj.: Vw.: s. sāment (1); L.: Lü 315a (samende)
sāmende (3), mnd.?, Adv.: Vw.: s. sāment (2); L.: Lü 315a (samende)
sāmene (1), mnd., Adv.: Vw.: s. sāmen (3)
sāmene (2), semmene, sēmene, mnd., Adj.: Vw.: s. tōsāmen*; L.: Lü 315a (samene)
sāmenen, samnen, sampnen, sammenen, sammen, mnd., sw. V.: nhd. sammeln, sich ansammeln, sich verbinden, lesen, ernten, zusammenbringen, gemeinsam unterbringen, zusammen aufbewahren, einbringen, einsammeln, einkassieren, sich aufhäufen, anwachsen (st. V.), zusammenkommen, Gemeinschaft eingehen, sich ehelich verbinden; Vw.: s. be-, ge-, vör-; Hw.: s. sāmelen (1), sāmen (1); Q.: SSp (1221-1224); E.: s. as. samnon 31, samnoian, sw. V. (2), sammeln, versammeln; germ. *samnōn, *samanōn, sw. V., sammeln; s. idg. *sem- (2), Num. Kard., Adv., Präp., eins, ein, zusammen, samt, Pokorny 902; R.: hende sāmenen: nhd. Hände zusammenlegen, Hände falten; L.: MndHwb 3, 20f. (sām[e]nen), Lü 315a (sam[e]nen), Lü 315b (samnen)
*sāmenet?, mnd., Adj.: nhd. versammelt, angesammelt, gesammelt, gemeinsam, beisammen seiend; Vw.: s. be-, en-; Hw.: s. sampt; vgl. mhd. sament (3); E.: s. sāmenen (1)
*sāmenich?, mnd., Adj.: nhd. gemeinschaftlich, verbindlich, solidarisch; Hw.: s. sāmenichhēt; E.: s. sāmenen, ich (2)
samenicheit, mnd., F.: Vw.: s. sāmenichhēt*
sāmenichēt, mnd., F.: Vw.: s. sāmenichhēt*
sāmenichhēt*, sāmenichēt, samenicheit, mnd., F.: nhd. Gemeinschaftlichkeit, Solidarität; E.: s. sāmenich, hēt (1); L.: MndHwb 3, 21 (sāmenichê[i]t)
sāmeninge, samninge, sammninge, sammeninge, samminge, sāmnige, sampnige, samnunge, mnd., F.: nhd. Sammlung, Zusammenkunft, Versammlung, Treffen, Zusammenrottung, Gesamtheit, Korporation, Gemeinde, geistliche Kongregation, Konvent, revolutionäre Verbindung, Verschwörung, Aufgebot, Truppe, Geldsammlung, Gütergemeinschaft, Gesamtgut, Rotte (F.) (1), Schar (F.) (1), Rudel, Begleitung, Gefolge; Vw.: s. tō-, vör-; Hw.: s. sāmelinge; vgl. mhd. samenunge; Q.: SSp (1221-1224) (samnunge); E.: s. as. samnunga 8, st. F. (ō), Versammlung, Gemeinde, Priesterschaft; L.: MndHwb 3, 21 (sām[e]ni[n]ge), Lü 315a (sam[e]ninge)
sāmenlīken, mnd., Adv.: Vw.: s. sāmentlīken
sāmenloeffnisse, mnd., F.: Vw.: s. sāmenlōvenisse
sāmenlofte, mnd., N.: Vw.: s. sāmenlȫfte*
sāmenlȫfte*, sāmenlofte, mnd., N.: nhd. gemeinsames Gelübde, gegenseitiges Versprechen; Hw.: s. sāmenlōvenisse; E.: s. sāmen (2), lȫfte; L.: MndHwb 3, 21 (sāmenlofte), Lü 315a (samenlofte); Son.: langes ö
sāmenlōvenisse, sāmenloeffnisse, mnd., F.: nhd. gemeinsames Gelübde, gegenseitiges. Versprechen; Hw.: s. sāmenlȫfte; E.: s. sāmen (2), lōvenisse; L.: MndHwb 3, 21 (sāmenlofte/sāmenlōvenisse), Lü 315a (samenlovenisse)
*sāmenswīgen? (1), mnd., sw. V.: nhd. versammeln; Hw.: s. sāmenswīgen (2); E.: s. sāmen (2), swīgen (2)
sāmenswīgen (2), mnd., N.: nhd. Versammlung; ÜG.: lat. consilium; E.: s. sāmenswīgen (1), sāmen (2), swīgen (3); L.: MndHwb 3, 21 (sāmenswîgen); Son.: örtlich beschränkt
sament (1), mnd., (Part. Präs.=)Adj.: Vw.: s. sāment (1)
sament (2), mnd., Adv.: Vw.: s. sāment (2)
sāment (1), sāmende, sament, sāmet, samnbet, samment, sammet, sēmet, semmet, sēment, mnd., (Part. Präs.=)Adj.: nhd. gesamt, vereinigt, sämtlich, vollzählig, ganz, ungeteilt; Hw.: s. samt (1); E.: s. as. samad 29, samod, Adv., zusammen, zugleich; vgl. ahd. samant (1), samit, Präp., Adv.: nhd. zusammen, mit, bei, zusammen mit, vor, zu, alle zusammen, zugleich, beisammen, miteinander, vereint, in eins, samt; s. germ. *samaþa, Adv., zusammen, gemeinsam, samt; vgl. idg. *sem- (2), Num. Kard., Adv., Präp., eins, ein, zusammen, samt, Pokorny 902; s. sāmen (2)?; R.: mit ēner sāmenden hant: nhd. „mit einer gemeinsamen Hand“, zusammen; L.: MndHwb 3, 21 (sāme[n]t), MndHwb 3, 21 (same[n]t-), Lü 315a (sament)
sāment (2), sāmende, sament, sāmet, samnbet, samment, sammet, sēmet, semmet, mnd., Adv.: nhd. zusammen, samt, insgesamt, vollzählig, gemeinsam, gemeinschaftlich, solidarisch; Vw.: s. alle-, altō-, in-, tō-; Hw.: s. sāmt (2); vgl. mhd. sament (1); Q.: SSp (1221-1224); E.: s. sāment (1); R.: mit sāment: nhd. samt, mit; R.: int sāment: nhd. insgesamt; L.: MndHwb 3, 21 (sāme[n]t), Lü 315a (sament)
sāment (3), mnd., N.: Vw.: s. sāmen* (2)
*sāmentbȫren?, mnd., sw. V.: nhd. gemeinsam einnehmen; Hw.: s. samentbȫringe, samtbȫren; E.: s. sāment (1), bȫren (2); Son.: langes ö
sāmentbȫringe, sāmetbȫringe, mnd., F.: nhd. gemeinsame Geldeinnahme; Hw.: s. samtbȫringe; E.: s. sāmentbȫren, inge, sāment (1), bȫringe; L.: MndHwb 3, 23 (samtbȫringe/sāmetbȫringe), Lü 315b (samentboringe); Son.: langes ö
sāmentbōsem, mnd.?, N.: Vw.: s. sāmentbōseme*
sāmentbōseme*, sāmentbōsem, mnd.?, N.: nhd. Gesamtsippe, Verwandte, Bundesgenossen als Ganzes; Hw.: s. samtbōseme; E.: s. sāment, bōseme; L.: Lü 315b (samentbosem)
sāmententfangen, mnd.?, sw. V.: Vw.: s. sāmententvangen*
sāmententfanginge, mnd.?, F.: Vw.: s. sāmententvanginge*
sāmententvangen*, sāmententfangen, sametentfangen, mnd.?, sw. V.: nhd. gemeinsam empfangen (V.); Hw.: s. samtentvangen; E.: s. sāment (1), entvangen; L.: Lü 315b (samententfangen)
sāmententvanginge*, sāmententfanginge, sametenfanginge, mnd.?, F.: nhd. Gesamtempfang; Hw.: s. samtentvanginge; E.: s. sāmentenvangen, inge; L.: Lü 315b (samententfanginge)
sāmenterfbȫringe, mnd., F.: Vw.: s. sāmentervebȫringe*
*sāmentervebōren?, mnd., sw. V.: nhd. gemeinsam einnehmen; Hw.: s. sāmentervebȫringe, samtervebȫren; E.: s. sāment (1), ervebōren; Son.: langes ö
sāmentervebȫringe, sāmenterfbȫringe, sāmeterfbȫringe, mnd., F.: nhd. gemeinschaftliche Einnahme erheblicher Einkünfte; Hw.: s. samtervebȫringe; E.: s. sāmentervebȫren, inge; L.: MndHwb 3, 23 (samterfbȫringe/sāme[n]terfbȫringe); Son.: langes ö
sāmenthȫde, sāmethode, mnd.?, F.: nhd. gemeinsames Weiderecht, gleiches Weiderecht; Hw.: s. sāmentwēide, samthȫde; E.: s. sāment (1), hȫde (1); L.: Lü 315b (samenthode); Son.: langes ö
samentklēdinge, mnd.?, F.: Vw.: s. sāmentklēdinge
sāmentklēdinge, samentklēdinge, sāmetklēdinge, mnd.?, F.: nhd. gleiche Kleidung mehrerer; Hw.: s. samtklēdinge; E.: s. sāment (1), klēdinge; L.: Lü 315b (samentboringe/samentklêdinge)
samentkome, mnd., M.: Vw.: s. sāmentkōme
sāmentkōme, samentkome, sāmetkōme, sāmetkomme, sāmetkumme, mnd., M.: nhd. Zusammenkommen, Zusammenkunft; Hw.: s. samtkōme; E.: s. sāment (1), kōme (1); L.: MndHwb 3, 23 (sam[t]kōme/sāmetkōme), Lü 315b (samentboringe/samentkome)
samentkōp, mnd., M.: Vw.: s. sāmentkōp
sāmentkōp, samentkōp, sāmetkōp, mnd., M.: nhd. Kauf oder Verkauf im Großen, gemeinschaftlicher Kauf oder Verkauf; Hw.: s. samtkōp; vgl. mhd. samentkouf; E.: s. sāment (1), kōp; L.: MndHwb 3, 32 (sam[t]kôp/sāmetkôp), Lü 315b (samentboringe/samentkôp)
sāmentkȫpen*, sāmetkȫpen*, mnd.?, V.: nhd. alle auf den Markt gebrachte Ware zusammenkaufen, Großhandel betreiben; Hw.: s. samtkȫpen; E.: s. sāment (1), kȫpen (1); L.: Lü 315b (samentboringe/samentkopen); Son.: langes ö
*sāmentkōsen? (1), mnd., V.: nhd. unterreden; Hw.: s. sāmentkōsen (2); E.: s. sāment (1), kōsen (2)
sāmentkōsen* (2), sametkōsen*, samentkosent, sāmentkōsent*, sāmetkōsent, mnd., N.: nhd. Unterredung; Hw.: s. samtkōsen (2); E.: s. sāmentkōsen (1), sāment (1), kōsen (2); L.: MndHwb 3, 24 (samtkôsent/sāmetkôsent), Lü 315b (samentboringe/samentkosent)
samentkosent, mnd., N.: Vw.: s. sāmentkōsen* (2)
sāmentkumpst*, sāmentkumst, samentkunst, sāmetkumpst*, sāmetkumst, mnd.?, F.: nhd. Zusammenkunft; Hw.: s. samtkumpst, sāmentkōme, samtkōme; E.: s. sāment (1), kumpst (1); L.: Lü 315b (samentboringe/samentkumst)
sāmentkumst, mnd.?, F.: Vw.: s. sāmentkumpst*
samentkunst, mnd.?, F.: Vw.: s. sāmentkumpst*
sāmentlīk (1), mnd., Adj.: nhd. vollzählig, gesamt, ungeteilt, gemeinsam, gemeinschaftlich, solidarisch, gesamthändig; Hw.: s. sāmentlīke, sāmentlīken, samtlīk, samtlīken, sēmentlīk; vgl. mhd. samentlich; E.: s. sāment (1), līk (3); L.: MndHwb 3, 21f. (sāmentlīk), Lü 315b (samentboringe/samentlik)
sāmentlīk (2), mnd., Adv.: Vw.: s. sāmentlīke*
sāmentlīke*, sāmentlīk, mnd., Adv.: nhd. insgesamt, vollzählig, gesamt, gemeinsam, gemeinschaftlich; Hw.: s. sāmentlīk, sāmentlīken, samtlīke, samtlīken, sēmentlīke; vgl. mhd. samentlīche; E.: s. sāment (1), līk; L.: MndHwb 3, 21f. (sāmentlīk), Lü 315b (samentboringe/samentlik)
sāmentlīken, sammetlīken, sāmenlīken, sammelīken, mnd., Adv.: nhd. sämtlich?; Hw.: s. sāmentlīk, sāmentlīke, samtlīke, samtlīken, sēmentlīken; vgl. mhd. samentlīchen; E.: s. sāment (1), līken (1); R.: sāmentlīken bēde: nhd. „sämtliche beide“, alle beide; L.: MndHwb 3, 21f. (sāmentlīk/sāmentlīken)
sāmentnāme, sāmentnāme*, sāmetnāme, mnd., M.: nhd. gemeinschaftliche Beute (F.) (1); Hw.: s. samtnāme; E.: s. sāment (1), nāme (2); L.: MndHwb 3, 24 (samtnâme/sāmentnâme), Lü 315b (samentboringe/samentnâme)
*sāmentnēten?, mnd., V.: nhd. gemeinsam genießen; Hw.: s. sāmentnētinge, samtnēten; E.: s. sāment (1), nēten (1)
samentnētinge, mnd.?, F.: Vw.: s. sāmentnētinge
sāmentnētinge, samentnētinge, sāmetnētinge, mnd.?, F.: nhd. gemeinschaftlicher Genuss; Hw.: s. samtnētinge; E.: s. sāmentnēten, inge, sāment (1), nētinge; L.: Lü 315b (samentboringe/samentnêtinge)
sāmentweide, mnd.?, F.: Vw.: s. sāmentwēide*
sāmentwēide*, sāmentweide, sāmetwēde*, mnd.?, F.: nhd. gemeinsames Weiderecht, gleiches Weiderecht; Hw.: s. sāmenthȫde, samtwēide; E.: s. sāment (1), wēide (1); L.: Lü 315b (samentboringe/samentweide); Son.: langes ö
sāmer, mnd., M.: Vw.: s. sōmer; L.: Lü 315b (samer)
sāmerbēde, mnd., F.: Vw.: s. sōmerbēde
sāmerdach, mnd., M.: Vw.: s. sōmerdach
sāmerdēl, mnd., N.: Vw.: s. sōmerdēl
sāmerhērinc, mnd., M.: Vw.: s. sōmerhērinc
sāmerhūs, mnd., N.: Vw.: s. sōmerhūs
sāmerkōrn, mnd., N.: Vw.: s. sōmerkōrn
sāmerlach, mnd., N.: Vw.: s. sōmerlach
sāmerlas, mnd., M.: Vw.: s. sōmerlas
sāmermākent, mnd., N.: Vw.: s. sōmermāken* (2)
sāmermēde, mnd., F.?: Vw.: s. sōmermēde
sāmersāt, mnd., F.: Vw.: s. sōmersāt
sameskōpes, mnd., Adv.: Vw.: s. samtkōpes
sāmet (1), mnd., (Part. Präs.=)Adj.: Vw.: s. sāment (1)
sāmet (2), mnd., Adv.: Vw.: s. sāment (2)
sāmet..., mnd.: Vw.: s. sament...
sāmetbȫringe, mnd., F.: Vw.: s. sāmentbȫringe
sametbosem, mnd., N.: Vw.: s. samtbōseme*
sametentfangen, mnd.?, sw. V.: Vw.: s. sāmententvangen*
sametenfanginge, mnd.?, F.: Vw.: s. sāmententvanginge*
sāmeterfbȫringe, mnd., F.: Vw.: s. sāmentervebȫringe*
sāmethode, mnd.?, F.: Vw.: s. sāmenthȫde
sāmetklēdinge, mnd.?, F.: Vw.: s. sāmentklēdinge
sāmetkōme, mnd., M.: Vw.: s. sāmentkōme
sāmetkomme, mnd., M.: Vw.: s. sāmentkōme
sāmetkōp, mnd., M.: Vw.: s. sāmentkōp
sāmetkȫpen*, mnd.?, V.: Vw.: s. sāmentkȫpen*
sāmetkōsent, mnd., N.: Vw.: s. sāmentkōsen* (2)
sāmetkumme, mnd., M.: Vw.: s. sāmentkōme
sāmetkumpst*, mnd.?, F.: Vw.: s. sāmentkumpst*
sāmetkumst, mnd.?, F.: Vw.: s. sāmentkumpst*
sāmetnāme, mnd., M.: Vw.: s. sāmentnāme
sāmetnētinge, mnd.?, F.: Vw.: s. sāmentnētinge
sametsgarwant, mnd., N.: Vw.: s. sammittesgerwewant*
samfmȫdich, mnd., Adj.: Vw.: s. sachtemȫdich (1)
samfte, mnd., Adj.: Vw.: s. sachte (1); L.: Lü 315b (samfte)
samftemōde, mnd., Adj.: Vw.: s. sachtemōde; L.: MndHwb 3, 22 (samftemȫde), Lü 315b (samft[e]mode)
samftemude, mnd., Adj.: Vw.: s. sachtemōde
samften, mnd., sw. V.: Vw.: s. sachten (1); L.: MndHwb 3, 3 (sachten), MndHwb 3, 22 (samften), Lü 315b (samften)
samftenære*, samftenēr, mnd., M.: nhd. Teil der Rüstung für die Beine; E.: s. samftenen, sachte (1)?; L.: MndHwb 3, 22 (samftenêr), Lü 315b (samftenêr); Son.: gepolsterte Binde um den Unterleib gegen Stöße zu schützen
*samftenen?, mnd., V.: nhd. sanft machen; Hw.: s. samftenære; E.: s. sachte (1)?
samftenēr, mnd., M.: Vw.: s. samftenære*
samftich, mnd., Adj.: Vw.: s. sachtich (1)
samfticheit, mnd., F.: Vw.: s. sachtichhēt*
samftichēt, mnd., F.: Vw.: s. sachtichhēt*
samftigen, mnd., sw. V.: Vw.: s. sachtigen (1)
samftmōde, mnd., Adj.: Vw.: s. sachtemōde; L.: Lü 315b (samft[e]mode)
samftmȫdich, mnd., Adj.: Vw.: s. sachtemȫdich (1)
samftmȫdichheit, mnd., F.: Vw.: s. sachtemȫdichhēt*
samftmȫdichēt, mnd., F.: Vw.: s. sachtemȫdichhēt*
samftmodigen, mnd., sw. V.: Vw.: s. sachtemȫdigen (1)
samftmȫdigen (1), mnd., sw. V.: Vw.: s. sachtemȫdigen (1)
samftmȫdigen (2), mnd., Adv.: Vw.: s. sachtemȫdigen (2)
samfunt, mnd., Sb.: nhd. Gesellschaft, Brüderschaft, Gilde; Q.: Nyrop 1 185/6 (Flensburg 1435); I.: Lw. dän. samfund; E.: s. dän. samfund, Sb., Gesellschaft; L.: MndHwb 3, 22 (samfunt); Son.: Fremdwort in mnd. Form
samgōt, mnd., N.: Vw.: s. samtgōt
samgūt, mnd., N.: Vw.: s. samtgōt; L.: Lü 315b (samgût)
samhandes, mnd., Adv.: Vw.: s. samthandes
*sāmich?, *samich?, mnd., Suff.: nhd. „sam“; Vw.: s. blȫ-, brȫk-, dank-, dȫgent-, dȫget-, ēn-, gebrēk-, gehōr-, gelīd-, gelücke-, gemak-, grōt-, grū-, grūw-, hēl-, līde-, mit-, nōt-, nut-, rāt-, rēde-, rouwe-, rǖwe-, undank-, unmak-, unmerk-, unwērt-, vlīt-, vlūs-, vrēde-, vrēis-, vrī-, vulbōrt-, wit-, wunne-; Hw.: s. sām (2), sāmigen; vgl. mhd. samic; E.: s. sām (2), ich (2); Son.: langes ö
samicheit, mnd., F.: Vw.: s. samwittichhēt*
sāmicheit (1), mnd., F.: Vw.: s. sāmichhēt* (1)
sāmicheit (2), mnd., F.: Vw.: s. sāmichhēt* (2)
samichēt, mnd., F.: Vw.: s. samwittichhēt*
sāmichēt (1), mnd., F.: Vw.: s. sāmichhēt* (1)
sāmichēt (2), mnd., F.: Vw.: s. sāmichhēt* (2)
sāmichhēt* (1), sāmichheit*, sāmichēt, sāmicheit, mnd., F.: nhd. „Zusammenheit“, Gesellschaft; Vw.: s. gelīd-; Hw.: vgl. mhd. samicheit; E.: s. sament (1)?, hēt (1); L.: MndHwb 3, 22 (sāmichê[i]t)
sāmichhēt* (2), sāmichheit*, sāmichēt, sāmicheit, mnd., F.: nhd. Gewissen; Hw.: s. samitichēt; Q.: Engels Unterweis. 1 V. 1103 (um 1390); E.: ?, s. hēt (1); L.: MndHwb 3, 22 (sāmichê[i]t); Son.: örtlich beschränkt
*sāmigen?, mnd., Suff.: nhd. „sam“; Vw.: s. vrēde-; Hw.: s. sāmich; E.: s. sām (2)
saminge, samminge, mnd., F.: nhd. Sammlung, Zusammenkunft, Versammlung, Treffen, Zusammenrottung, Gesamtheit, Korporation, Gemeinde, geistliche Kongregation, Konvent, revolutionäre Verbindung, Verschwörung, Aufgebot, Truppe, Geldsammlung, Gütergemeinschaft, Gesamtgut, Rotte (F.) (1), Schar (F.) (1), Rudel, Begleitung, Gefolge; Hw.: s. sāmeninge, sāmelinge; E.: s. as. samnunga 8, st. F. (ō), Versammlung, Gemeinde, Priesterschaft; L.: MndHwb 3, 21 (sām[e]ni[n]ge), Lü 315a (sam[e]ninge)
*sāminge?, mnd., F.: nhd. „Samung“, Saat; Vw.: s. be-; E.: s. sāmen (3), inge
samit, mnd., N.: Vw.: s. sammit; L.: Lü 315b (samit)
samīt, mnd., N.: Vw.: s. sammit
samiticheit, mnd., F.: Vw.: s. samwittichhēt*
samitichēt, mnd., F.: Vw.: s. samwittichhēt*
samitkāsele, mnd., F.: Vw.: s. sammitkāsele
samitklēt, mnd., N.: Vw.: s. sammitklēt
samitkleit, mnd., N.: Vw.: s. sammitklēt
samitsk, mnd., Adj.: Vw.: s. sammitisch*
samitten, mnd., Adj.: Vw.: s. sammitten
samkōme, mnd., M.: Vw.: s. samtkōme
samkōp, mnd., M.: Vw.: s. samtkōp; L.: Lü 315b (samkôp)
samkȫper, mnd., M.: Vw.: s. samtkȫpære*
samkopes, mnd.?, Adv.: nhd. en gros; E.: s. samtkōp; L.: Lü 315b (samkopes)
samkōpes, mnd., Adv.: Vw.: s. samtkōpes
samele, mnd., F.: Vw.: s. sammele
samlot, mnd., N.: Vw.: s. samelāt
samlotteshoike, mnd., M.: Vw.: s. samelāteshoike*
samlottesmantel, mnd., M.: Vw.: s. samelātesmantel*
sammde, mnd., (Part. Präs. subst.=)N.: Vw.: s. sāmende (1)
sammel, mnd., M., F.: Vw.: s. sēmele
sammele, mnd., M., F.: Vw.: s. sēmele
sammelen, mnd., sw. V.: Vw.: s. sāmelen (1); L.: Lü 315b (sammelen)
sammelet, mnd., (Part. Prät.=)Adj.: Vw.: s. sāmelet (1)
sammelīken (1), mnd., Adv.: Vw.: s. sāmelīken
sammelīken (2), mnd., Adv.: Vw.: s. sāmentlīken
sammelinge, mnd., F.: Vw.: s.
sammelot, mnd.?, Sb.: nhd. Kamelot, Zeug von Kamelhaaren; E.: s. kamelōt (1); L.: Lü 315b (sammelot)
sammelt (1), mnd., (Part. Prät.=)Adj.: Vw.: s. sāmelet (1)
sammelt (2), mnd., N.: Vw.: s. sāmelet* (2)
sammelgelt, mnd., N.: Vw.: s. sāmelgelt
sammen (1), mnd., sw. V.: Vw.: s. sāmen (1)
sammen (2), mnd., V.: Vw.: s. sāmenen; L.: Lü 315b (sammen)
sammende, mnd., (Part. Präs. subst.=)N.: Vw.: s. sāmende (1)
sammene, mnd., Adv.: Vw.: s. sāmen (3)
sammenen, mnd., V.: Vw.: s. sāmenen
sammeninge, mnd., F.: Vw.: s. sāmeninge
samment (1), mnd., N.: Vw.: s. sāmen* (2)
samment (2), mnd., (Part. Präs.=)Adj.: Vw.: s. sāment (1)
samment (3), mnd., Adv.: Vw.: s. sāment (2)
sammet (1), mnd., (Part. Präs.=)Adj.: Vw.: s. sāment (1)
sammet (2), mnd., Adv.: Vw.: s. sāment (2)
sammet (3), mnd., N.: Vw.: s. sammit
sammethülle, mnd., F.: Vw.: s. sammithülle
sammetlīken, mnd., Adv.: Vw.: s. sāmentlīken
sammetvarwe, mnd., F.: Vw.: s. sammitvarwe
samminge (1), mnd., F.: Vw.: s. sāmeninge
samminge (2), mnd., F.: Vw.: s. saminge
sammit, samit, samīt, samyt, zamid, sammt, sammet, samt, mnd., N.: nhd. „Sammet“, Seidengewebe, Samt, Samtgewand (Bedeutung örtlich beschränkt); Vw.: s. pels-, swarte-; Hw.: vgl. mhd. samīt; E.: s. afrz. samit, Sb., Samt; s. mlat. examitum, N., Samt; s. mgr. ἐξάμιτον (exámiton), N., Samt, Kluge s. u. Samt; vgl. gr. ἕξ (héx), Num. Kard., sechs; gr. μίτος (mítos), M., Kettenfaden?, Kette (F.) (1)?, Faden?; vgl. idg. *su̯ek̑s, *sek̑s, *ksek̑s, *ksu̯ek̑s, *u̯ek̑s, *uk̑s, Num. Kard., sechs, Pokorny 1044; idg. *mei- (4), V., binden, verknüpfen, Pokorny 710?; L.: MndHwb 3, 22 (sam[m]it), Lü 315b (sammit)
sammithkoller, mnd., M.: Vw.: s. sammitkoller*
sammithülle, sammethülle, mnd., F.: nhd. „Samthülle“, Haube aus Samt; E.: s. sammit, hülle; L.: MndHwb 3, 22 (sammithülle)
sammitisch*, sammitsch, samitsk, samnizsch, mnd., Adj.: nhd. „samtisch“, aus Samt bestehend, samten, Samt...; Hw.: s. sammitten; E.: s. sammit, isch; L.: MndHwb 3, 22 (sammitsch), Lü 315b (sammitten/sammitsch)
sammitkāsele, samitkāsele, mnd., F.: nhd. „Samtkasel“, Messgewand; E.: s. sammit, kāsele; L.: MndHwb 3, 22 (sammitkāsele)
sammitkleit, mnd., N.: Vw.: s. sammitklēt
sammitklēt, sammitkleit, samitklēt, samitkleit, mnd., N.: nhd. „Samtkleid“; Hw.: vgl. mhd. samītkleit; E.: s. sammit, klēt (1); L.: MndHwb 3, 22 (sammitklê[i]t
sammitkoller*, sammithkoller, mnd., M.: nhd. Samtkoller, Koller aus Samt, samtenes Übergewand; E.: s. sammit, koller (1); L.: MndHwb 3, 22 (sammitt[es]koller)
sammitsch, mnd., Adj.: Vw.: s. sammitisch*
sammitsbǖdel, mnd., M.: Vw.: s. sammittesbǖdel
sammitskoller, mnd., M.: Vw.: s. sammitteskoller
sammitten, samitten, samten, mnd., Adj.: nhd. „samten“, aus Samt hergestellt; Hw.: s. sammitisch; E.: s. sammit; L.: MndHwb 3, 22 (sam[m]itten), Lü 315b (sammitten)
sammittesbǖdel, sammitsbǖdel, mnd., M.: nhd. „Samtesbeutel“, Samtbeutel; E.: s. sammit, bǖdel; L.: MndHwb 3, 22 (sammitesbǖdel); Son.: langes ü
sammittesgarwant, mnd., N.: Vw.: s. sammittesgerwewant*
sammittesgerwewant*, sammittesgarwant, sametsgarwant, mnd., N.: nhd. Samtgewand, Samtkoller, Priestergewand aus Samt; E.: s. sammit, gerwewant; L.: MndHwb 3, 22 (sammitesgarwant)
sammitteskoller, sammitskoller, mnd., M.: nhd. Koller aus Samt, samtenes Übergewand; E.: s. sammit, koller (1); L.: MndHwb 3, 22 (sammitt[es]koller)
sammittespalle, mnd., F.: nhd. Altartuch aus Samt, Altardecke aus Samt; E.: s. sammit, palle (1); L.: MndHwb 3, 22 (sammitespalle)
sammittespassement*, sammittespōsement*, samitespōsement*, mnd., N.: nhd. Samtborte, Samtbesatz; E.: s. sammit, passement; L.: MndHwb 3, 22 (sammitespōsemente); Son.: häufig im Plural verwendet
sammittespōsement*, mnd., N.: Vw.: s. sammittespassement*
sammitticheit, mnd., F.: Vw.: s. samwittichhēt*
sammittichēt, mnd., F.: Vw.: s. samwittichhēt*
sammitvarwe, sammetvarwe, mnd., F.: nhd. „Samtfarbe“; ÜG.: lat. byssinus?; E.: s. sammit, varwe; L.: MndHwb 3, 22 (sammitvarwe), Lü 315b (sammitvarwe)
sammninge, mnd., F.: Vw.: s. sāmeninge
*sammȫdich?, mnd., Adj.: nhd. Gewissen betreffend; Hw.: s. sammȫdichhēt; E.: s. samwittichhēt*, mȫdich (1); Son.: Neubildung zu sammittichēt beziehungsweise samwittichhēt*, langes ö
sammȫdichheit*, mnd., F.: Vw.: s. sammȫdichhēt*
sammȫdichhēt*, sammȫdichheit*, mnd., F.: nhd. Gewissen; Q.: Meckl. UB. 3524; E.: s. sammitichēt, sammȫdich, hēt (1); L.: MndHwb 3, 22 (sammȫdichēt); Son.: Neubildung zu sammittichēt beziehungsweise samwittichhēt*, langes ö
sammt, mnd., N.: Vw.: s. sammit
samnbet (1), mnd., (Part. Präs.=)Adj.: Vw.: s. sāment (1)
samnbet (2), mnd., Adv.: Vw.: s. sāment (2)
samnen, mnd., sw. V.: Vw.: s. sāmenen
sāmnige, mnd., F.: Vw.: s. sāmeninge
samninge, mnd.?, F.: Vw.: s. sāmeninge; L.: Lü 315b (samninge)
samnizsch, mnd., Adj.: Vw.: s. sammitisch*
samnunge, mnd., F.: Vw.: s. sāmeninge
sampnen, mnd., sw. V.: Vw.: s. sāmenen
samphten, mnd., sw. V.: Vw.: s. sachten (1)
samphtich, mnd., Adj.: Vw.: s. sachtich (1)
samphtmodich, mnd., Adj.: Vw.: s. sachtemȫdich (1)
sampnige, mnd., F.: Vw.: s. sāmeninge
sapse, mnd., N.: Vw.: s. samse
sampt, mnd., Adj.: Vw.: s. samt (1); L.: MndHwb 3, 22 (sampt)
sampt..., mnd.: Vw.: s. samt..., sāment...; L.: MndHwb 3, 22 (sampt)
samptbecker, mnd., M.: Vw.: s. samtbeckære*
samptbewāringe, mnd., F.: Vw.: s. samtbewāringe
samptbōsem, mnd., N.: Vw.: s. samtbōseme*
samptbrēf, mnd., M.: Vw.: s. samtbrēf
samptconventuale, mnd., M.: Vw.: s. samtconventuale
sampde, mnd., (Part. Präs. subst.=)N.: Vw.: s. sāmende (1)
sampdeskōpes, mnd., Adv.: Vw.: s. samtkōpes
samptenfanginge, mnd., F.: Vw.: s. samtentvanginge*
sampterve, mnd., M.: Vw.: s. samterve
samptgōt, mnd., N.: Vw.: s. samtgōt
samptklēdinge, mnd., F.: Vw.: s. samtklēdinge
samptkleidinge, mnd., F.: Vw.: s. samtklēdinge
samptkōme, mnd., M.: Vw.: s. samtkōme
samptkōmen, mnd., N.: Vw.: s. samtkōmen (2)
samptkōment, mnd., N.: Vw.: s. samtkōmen (2)
samptkōp, mnd., M.: Vw.: s. samtkōp
samptkȫpen, mnd.?, V.: Vw.: s. samtkȫpen
samptkōpes, mnd., Adv.: Vw.: s. samtkōpes
samptlīk (1), mnd., Adj.: Vw.: s. samtlīk*
samptlīk (2), mnd., Adv.: Vw.: s. samtlīke*
samptlīken, mnd., Adv.: Vw.: s. samtlīken
samptnētinge, mnd., F.: Vw.: s. samtnētinge
samptrāt, mnd., M.: Vw.: s. samtrāt
samptvörste*, mnd., M.: Vw.: s. samtvörste*
samptvrünt, mnd., M.: Vw.: s. samtvrünt
samptydes, mnd., Adv.: Vw.: s. samtīdes
samram, mnd., Sb.: nhd. Formstein für Türumrandungen oder Fensterumrandungen; E.: s. afrz. chambrande, Sb., Türbekleidung; nprov. camerat, Sb., Lattenwerk; gallorom. *camerātum, *camerāta, Sb., Lattenwerk; vgl. lat. camerāre, V., wölben; lat. camera, F., gewölbte Decke, Gewölbe; idg. *kamer-, V., wölben, biegen, Pokorny 524; L.: MndHwb 3, 23 (samram); Son.: Fremdwort in mnd. Form
samrāt, mnd., M.: Vw.: s. samtrāt
samtschattes, samscattes, samschattes, mnd., Adv.: nhd. im Gesamtbesitz; E.: s. samt (1), schatten?; L.: MndHwb 3, 24 (samtschattes), Lü 315b (samschattes)
samscattes, mnd., Adv.: Vw.: s. samtschattes
samschattes, mnd.?, Adv.: Vw.: s. samtschattes; L.: Lü 315b (samschattes)
samse, sapse, mnd., N.: nhd. Gesims; E.: s. sēmese; L.: MndHwb 3, 23 (samse)
samt (1), sampt, mnd., Adj.: nhd. „samt“, gesamt; Vw.: s. be-; Hw.: s. sāment (1); vgl. mhd. sament (1); E.: s. sāment (1)?; vgl. ahd. samanōn 59, sw. V. (2), sammeln, häufen, vereinigen, versammeln, anhäufen, zusammenzählen, herbeiführen, einbringen, Ernte einbringen, zusammensetzen, zusammenziehen, zusammentreffen; s. germ. *samnōn, *samanōn, sw. V., sammeln; s. idg. *sem- (2), Num. Kard., Adv., Präp., eins, ein, zusammen, samt, Pokorny 902; L.: MndHwb 3, 22 (samt), Lü 315b (samt)
*samt? (2), mnd., Adv.: nhd. „samt“, gesamt; Hw.: s. sāment (2); E.: s. samt (1)
samt (3), mnd., N.: Vw.: s. sammit; L.: MndHwb 3, 23 (samt)
samtbeckære*, samtbecker, samptbecker, mnd., M.: nhd. „Gesamtbäcker”, ein aus 16 Bäckern bestehenden Bäckergilde in Riga; Q.: Stieda-Mettig 243 (vor 1621); E.: s. samt (1), beckære; L.: MndHwb 3, 23 (samtbecker); Son.: örtlich beschränkt, häufig im Plural verwendet
samtbecker, mnd., M.: Vw.: s. samtbeckære*
*samtbewāren?, mnd., V.: nhd. gemeinsam verwahren; Hw.: s. samtbewāringe; E.: s. samt (1), bewāren (2)
samtbewāringe, samptbewāringe, mnd., F.: nhd. gemeinschaftliche Verwahrung, Obhut; E.: s. samtbewāren, inge, samt (1), bewāringe; L.: MndHwb 3, 23 (samtbewāringe)
*samtbȫren?, mnd., V.: nhd. allen gebühren?; Hw.: s. samtbȫringe, samentbȫren; E.: s. samt (1), bȫren (2); Son.: langes ö
samtbȫringe, mnd., F.: nhd. gemeinschaftliche Einnahme; Hw.: s. samentbȫringe; E.: s. samtbȫren, inge, samt (1), bȫringe; L.: MndHwb 3, 23 (samtbȫringe/sāmetbȫringe), Lü 315b (samentboringe); Son.: langes ö
samtbōsem, mnd., N.: Vw.: s. samtbōseme*
samtbōseme*, samtbōsem, samptbōsem, sametbosem, mnd., N.: nhd. Gesamtsippe, Verwandte, Bundesgenossen als Ganzes; Hw.: s. sāmentbōseme; E.: s. samt, bōseme; L.: MndHwb 3, 23 (samtbôsem), Lü 315b (samentbosem/samtbōseme)
samtbrēf, samptbrēf, mnd., M.: nhd. Urkunde die für mehrere Vertragspartner gemeinschaftlich ausgestellt ist; E.: s. samt (1), brēf; L.: MndHwb 3, 23 (samtbrêf)
samtconventuale, samptconventuale, mnd., M.: nhd. Angehöriger der Gesamtheit der Konventualen einer geistlichen Stiftung; E.: s. samt (1), convent; L.: MndHwb 3, 23 (samtconventuale)
samten, mnd., Adj.: Vw.: s. sammitten
samtentfangen, mnd., sw. V.: Vw.: s. samtentvangen*
samtenfanginge, mnd., F.: Vw.: s. samtentvanginge*
samtentvangen*, samtentfangen, mnd., sw. V.: nhd. gemeinsam empfangen (V.); ÜG.: lat. communicare; Hw.: s. samententvangen; Q.: Braunschw. Kirchen-Ord. 190 (1528); I.: Lüt. lat. communicare; E.: s. samt (1), entvangen; L.: MndHwb 3, 23 (samtenfangen), Lü 315b (samententfangen); Son.: örtlich beschränkt, Übersetzung von lateinisch communicare als Abendmahlshandlung
samtentvanginge*, samtenfanginge, samptenfanginge, mnd., F.: nhd. Gesamtempfang; Hw.: s. samententvanginge; Q.: Brschw. Kirchen-Ord. 190 (1528); I.: Lüt. lat. communicatio sanguinis?; E.: s. samtentvangen, inge, entvanginge; L.: MndHwb 3, 23 (samtenfanginge), Lü 315b (samententfanginge); Son.: Übersetzung von lat. communicatio sanguinis
samterfbȫringe, mnd., F.: Vw.: s. samtervebȫringe*
samterve, sampterve, mnd., M.: nhd. Gesamterbe (M.), Universalerbe; E.: s. samt (1), erve (1); L.: MndHwb 3, 23 (samterve)
*samtervebȫren?, mnd., sw. V.: nhd. gemeinsam einnehmen; Hw.: s. samtervebȫringe, samentervebȫren; E.: s. samt (1), ervebȫren; Son.: langes ö
samtervebȫringe*, samterfbȫringe, mnd., F.: nhd. gemeinschaftliche Einnahme erheblicher Einkünfte; Hw.: s. samentervebȫringe; E.: s. samtervebȫren, inge; L.: MndHwb 3, 23 (samterfbȫringe); Son.: langes ö
samteskōpes, mnd., Adv.: Vw.: s. samtkōpes
samtgōt, samptgōt, samgōt, samgūt, mnd., N.: nhd. Gütergemeinschaft, Gesamtgut; Hw.: vgl. mhd. samentguot; E.: s. samt (1), gōt; L.: MndHwb 3, 23 (sam[t]gôt), Lü 315b (samgût)
samthandes, samhandes, mnd., Adv.: nhd. gemeinschaftlich; E.: s. samt (2), handes; L.: MndHwb 3, 23 (samthandes)
samthȫde, sambthȫde, mnd., F.: nhd. gemeinsames Weiderecht; Hw.: s. samenthȫde; E.: s. samt (1), hȫde (1); L.: MndHwb 3, 23 (samthȫde), Lü 315b (samenthode); Son.: langes ö
samtholt*, mnd., N.: nhd. von den Dorfbewohnern gemeinsam genutztes Holz; E.: s. samt (1), holt (1); L.: MndHwb 3, 23 (samtholte); Son.: samtholte (Pl.)
samtīdes, samptydes, mnd., Adv.: nhd. zu Zeiten; Hw.: s. somtīdes; E.: s. sam (1), tīdes; L.: MndHwb 3, 23 (samtîdes)
*samtklēden?, *samtkleiden?, mnd., sw. V.: nhd. einheitlich kleiden; Hw.: s. samtklēdinge; E.: s. samt (1), klēden
samtklēdinge, samtkleidinge, samptklēdinge, samptkleidinge, mnd., F.: nhd. einheitliche Kleidung; Hw.: s. samentklēdinge; E.: s. samtklēden, inge, samt (1), klēdinge; L.: MndHwb 3, 23 (samtklê[i]dinge), Lü315b (samentboringe/samentklêdinge)
samtkleidinge, mnd., F.: Vw.: s. samtklēdinge
samtkoep, mnd., M.: Vw.: s. samtkōp
samtkōme, samkōme, samptkōme, mnd., M.: nhd. Zusammenkunft, Versammlung, Hansetagung, Tagfahrt, Gildefestlichkeit; Hw.: s. samentkōme; E.: s. samt (1), kōme (1); L.: MndHwb 3, 23 (sam[t]kōme), Lü 315b (samentboringe/samentkome)
*samtkōmen? (1), mnd., sw. V.: nhd. zusammenkommen; Hw.: s. samtkōmen (2); E.: s. samt (1), kōmen (1)
samtkōmen (2), samtkōment, samptkōmen, samptkōment, mnd., N.: nhd. Zusammenkommen, Zusammenkunft, Versammlung; Hw.: s. samtkōme; E.: s. samtkōmen (1); L.: MndHwb 3, 23 (samtkōmen[t])
samtkōment, mnd., N.: Vw.: s. samtkōmen (2)
samtkōp, samptkōp, samtkoep, samkōp, mnd., M.: nhd. Kauf oder Verkauf im Großen, gemeinschaftlicher Kauf oder Verkauf; Hw.: s. samentkōp; E.: s. sament (1), kōp; R.: samtkōp kȫpen: nhd. im Großen kaufen; R.: tōm samtkōpe vorkȫpen: nhd. im Großen verkaufen; L.: MndHwb 3, 32 (sam[t]kôp), Lü 315b (samentboringe/samentkôp); Son.: langes ö
samtkȫpære*, samtkȫper, samkȫper, mnd., M.: nhd. Gesamtkäufer, Aufkäufer; E.: s. samt (1), kȫpære; L.: MndHwb 3, 24 (samtkȫper); Son.: langes ö
samtkȫpen, samptkȫpen, sabtkȫpen, mnd.?, V.: nhd. im Großen kaufen, Großhandel treiben, aufkaufen; Hw.: s. samentkȫpen; E.: s. samt (1), kȫpen (1); L.: MndHwb 3, 24 (samtkȫpen), Lü 315b (samentboringe/samentkopen); Son.: langes ö
samtkȫper, mnd., M.: Vw.: s. samtkȫpære*
samtkōpes, samkōpes, saemkōpes, samptkōpes, sameskōpes, samteskōpes, sampdeskōpes, mnd., Adv.: nhd. im Gesamtkauf verkauft; E.: s. samtkȫpære; L.: MndHwb 3, 24 (sam[t]kôpes); Son.: langes ö
*samtkōsen? (1), mnd., V.: nhd. inniges Gespräch führen; Hw.: s. samtkōsen (2), samentkōsen (1); E.: s. samt (1), kōsen (1)
samtkōsen* (2), samtkōsent, mnd., N.: nhd. Zwiesprache, Gespräch, Unterredung; Hw.: s. samentkōsen (2); E.: s. samtkōsen (2), samt (1), kōsen (2); L.: MndHwb 3, 24 (samtkôsent), Lü 315b (samentboringe/samentkosent)
samtkōsent, mnd., N.: Vw.: s. samtkōsen* (1)
samtkumpst*, samtkumst, samtkunst, sambtkunst, mnd., F.: nhd. Zusammenkunft; Hw.: s. samentkumpst, samentkōme, samtkōme; E.: s. samt (1), kumpst (1); L.: MndHwb 3, 24 (samtkunst), Lü 315b (samentboringe/samentkumst)
samtkumst, mnd.?, F.: Vw.: s. samtkumpst*
samtkunst, mnd.?, F.: Vw.: s. samtkumpst*
samtlīk*, samptlīk, semplīk, semptlīk, mnd., Adj.: nhd. gesamt, ungeteilt, sämtlich, manch, etlich; Hw.: s. samentlīk, samtlīke, samtlīken, semlīk; E.: s. samt (1), līk (3); L.: MndHwb 3, 21f. (sāmentlīk/samptlīk), Lü 315b (samentlik)
samtlīke*, samptlīk, mnd., Adv.: nhd. insgesamt, vollzählig, gesamt, gemeinsam, gemeinschaftlich; Hw.: s. samentlīk, samentlīke, samentlīken, samtlīk, samtlīken; E.: s. samt (1), līke; L.: MndHwb 3, 21f. (sāmentlīk/samptlīk)
samtlīken, samptlīken, mnd., Adv.: nhd. sämtlich?; Hw.: s. semlīken; E.: s. samt (1), līken (1); R.: samtlīken bēde: nhd. „sämtliche beide“, alle beide; L.: MndHwb 3, 21f. (sāmentlīk/sāmtlīken)
samtmēde, mnd., Adv.: nhd. insgesamt, zusammen; E.: s. samt (2), mēde (2); L.: MndHwb 3, 24 (samtmēde)
samtnāme, mnd., M.: nhd. gemeinsame Beute (F.) (1); Hw.: s. samentnāme; E.: s. samt (1), nāme (2); L.: MndHwb 3, 24 (samtnâme), Lü 315b (samentboringe/samentnâme)
*samtnēten?, mnd., V.: nhd. gemeinsam genießen; Hw.: s. samtnētinge, samentnēten; E.: s. samt (1), nēten (1)
samtnētinge, samptnētinge, sambtnētinge, mnd., F.: nhd. gemeinschaftlicher Genuss; ÜG.: lat. communicatio; Hw.: s. samentnētinge; Q.: Brschw. Kirchen-Ord. 238 (1528), Neoc. 2 121; I.: Lüt. lat. communicatio?; E.: s. samtnēten, inge, samt (1), nētinge; L.: MndHwb 3, 24 (samtnêtinge), Lü 315b (samentboringe/samentnêtinge)
samtrāt, samrāt, samptrāt, mnd., M.: nhd. gemeinsamer Beschluss; E.: s. samt (1), rāt (1); L.: MndHwb 3, 24 (sam[t]rât); Son.: der 1583 aus Vertretern der Altstadt und Neustadt gebildete gemeinschaftliche Rat in Hildesheim
samtvanc, samvanc, mnd., M.: nhd. Pelzsorte minderer Güte, unsortierte Fellsorte?; E.: s. vanc; L.: MndHwb 3, 23 (sam[t]vanc)
samtvörste*, samptvörste*, mnd., M.: nhd. Gesamtfürst, Fürst der die Gesamtherrschaft ausführt; E.: s. samt (1), vörste; L.: MndHwb 3, 23 (samtvörsten); Son.: samtvörsten (Pl.)
samtvrünt, samptvrünt, mnd., M.: nhd. einer der 12 Blutsverwandten die beschwören welcher Teil der Immobilien den Kindern bei der Abschichtung zusteht; E.: s. samt (1), vrünt; L.: MndHwb 3, 23 (samtvrünt); Son.: örtlich beschränkt
samtwēde, mnd., F.: Vw.: s. samtwēide*
samtweide, mnd., F.: Vw.: s. samtwēide*
samtwēide*, samtwēde, samtweide, mnd., F.: nhd. „Gesamtweide“ (F.) (2), gemeinsame Weidegerechtigkeit; Hw.: s. samthȫde, samentwēide; E.: s. samt (1), wēide (1); L.: MndHwb 3, 24 (samtwê[i]de), Lü 315b (samentboringe/samentweide); Son.: langes ö
samvanc, mnd., M.: Vw.: s. samtvanc
samwitte, mnd., F.: nhd. Mitwissen; Hw.: vgl. mhd. samewizze; E.: s. sam (1), witte (3); L.: MndHwb 3, 24 (samwitte); Son.: örtlich beschränkt
*samwittich?, mnd., Adj.: nhd. mitwissend, mitfühlend, bewusst; Hw.: s. samwittichhēt*; vgl. mhd. samewizzic; E.: s. sam (1), wittich (2)
samwitticheit, mnd., F.: Vw.: s. samwittichhēt*
samwittichēt, mnd., F.: Vw.: s. samwittichhēt*
samwittichhēt*, samwittichēt, samwitticheit, sammittichēt, sammitticheit, samitichēt, samiticheit, samichēt, samicheit, sangwittichēt, sangwitticheit, sancwittichēt, sancwitticheit, mnd., F.: nhd. Mitwissen, Mitgefühl, Bewusstsein, Überzeugung, Gewissen; ÜG.: lat. conscientia; Hw.: vgl. mhd. samewizzicheit; I.: Lüt. lat. conscientia; E.: s. samwittich, hēt (1); L.: MndHwb 3, 22 (samitichê[it), MndHwb 3, 24 (samwittichê[i]t), Lü 315b (samwittcheit); Son.: samichēt und samicheit örtlich beschränkt
samyt, mnd., N.: Vw.: s. sammit
san, mnd., sw. V.: Vw.: s. seggen (1)
sān (1), mnd., Adv.: nhd. gleich darauf, alsbald, sodann, sogleich; ÜG.: lat. quidem, tamen, etiam; Hw.: vgl. mhd. sān (1); Q.: SSp (1221-1224); E.: s. as. sāno, Adv., alsbald, sogleich, schon, durchaus; R.: of sān: nhd. auch wann, selbst wenn, obschon; L.: MndHwb 3, 24 (sân), Lü 315b (sân)
sān (2), mnd., F.: Vw.: s. sāne
sanc, sank, sang, mnd., M.: nhd. „Sang“, Gesang, Singen, Ton (M.) (2), gottesdienstlicher Gesang, Kirchengesang, Klang einer Glocke, Spottlied, Arbeitslied; Vw.: s. basūnen-, blīdenschop-, brūt-, brūtlacht-, būr-, dōden-, dorp-, figurāl-, ge-, jāmer-, kēkel-, kerk-, kerken-, kīve-, kōr-, lēve-, lōve-, mēde-, morgen-, morgenge-, nacht-, offer-, orgel-, orgelen-, pāpen-, sēgevacht-, seiden-, sitōlen-, slāp-, vōgel-, vrēde-; Hw.: vgl. mhd. sanc; E.: as. sang* 2, st. M. (a), Gesang, Lied; germ. *sangwa-, *sangwaz, st. M. (a), Sang, Gesang; vgl. idg. *sengᵘ̯ʰ-, V., singen, sprechen, Pokorny 906; L.: MndHwb 3, 25 (sanc), Lü 316a (sank)
sancbōk, sankbok, sangebōk, mnd., N.: nhd. Gesangbuch, Messbuch; E.: s. sanc, bōk (2); L.: MndHwb 3, 25 (sancbôk), Lü 316a (sank-/sankbok)
sancbȫke, mnd., N.: nhd. Gesangsbüchchen; E.: s. sancbōk; L.: MndHwb 3, 25 (sancbôk/sancbȫken, sancbȫökeschen); Son.: langes ö
sancbȫkeken*, sancbȫkeschen, mnd., N.: nhd. Gesangsbüchchen; E.: s. sanc, bȫkeken; L.: MndHwb 3, 25 (sancbôk/sancbȫken, sancbȫkeschen); Son.: langes ö
sancbȫkelin, mnd., N.: nhd. Gesangsbüchlein; E.: s. sanc, bȫkelīn; L.: MndHwb 3, 25 (snacbôk/sancbȫkelin); Son.: langes ö
sancbȫkeschen, mnd., N.: Vw.: s. sancbȫkeken*
sancbōm*, mnd., M.: nhd. Baum als Abgabe zu gottesdienstlichen Zwecken; E.: s. sanc, bōm; L.: MndHwb 3, 25 (sancbȫme); Son.: sancbȫme (Pl.), langes ö, örtlich beschränkt
sancbret, sankbret, mnd., N.: nhd. Gesangsbrett, Notenpult; E.: s. sanc, bret; L.: MndHwb 3, 25 (sancbret), Lü 316a (sank-/sankbret)
sancbrōder, mnd., M.: nhd. Angehöriger einer Bruderschaft der eine ewige Messe singen hilft; E.: s. sanc, brōder; L.: MndHwb 3, 25 (sancbrôder)
sancgelt, sankgelt, mnd., N.: nhd. „Gesangsgeld“, Abgabe zur Unterhaltung des Kirchengesangs, Einkommen des Schulmeisters von den Singschülern; E.: s. sanc, gelt; L.: MndHwb 3, 26 (sancgelt), Lü 316a (sank-/sankgelt)
sanchūs, sankthūs, mnd., N.: nhd. „Gesangshaus“, Kirchenchor; ÜG.: lat. cantuarium; I.: Lüt. lat. cantuarium?; E.: s. sanc, hūs; L.: MndHwb 3, 26 (sanchûs), Lü 316a (sank-/sankthûs)
sanckōrn, sankkorn, mnd., N.: nhd. Geldsteuer (F.) zur Abhaltung von Messen (F. Pl.); E.: s. sanc, kōrn; L.: MndHwb 3, 26 (sanckōrn), Lü 316a (sank-/sankkorn)
sanclēger, sankleger, mnd., N.: nhd. Verbot der Messe und kirchlichen Gesangs; E.: s. sanc, lēger; L.: MndHwb 3, 36 (sanclēger), Lü 316a (sank-/sankleger)
*sanclēgeren?, mnd., sw. V.: nhd. Gottesdienst verbieten; Hw.: s. sanclēgeringe; E.: sanc, lēgeren (1)
sanclēgeringe, sanklegeringe, mnd., F.: nhd. Verbot des Gottesdiensts; E.: s. sanclēgeren, inge; L.: MndHwb 3, 26 (sanclēgeringe), Lü 316a (sank-/sanklegeringe)
sancmeisterhof, mnd., M.: Vw.: s. sancmēsterhof
sancmeisterīe, mnd., F.: Vw.: s. sancmēsterīe
sancmeisterinne, mnd., F.: Vw.: s. sancmēsterinne
sancmeister, mnd., M.: s. sancmēster
sancmēster, sancmeister, sankmēster, mnd., M.: nhd. „Gesangsmeister“, Domkantor, ein hoher Geistlicher; Hw.: vgl. mhd. sancmeister; E.: s. sanc, mēster; L.: MndHwb 3, 26 (sancmê[i]ster), Lü 316a (sank-/sankmêster)
sancmēsterhof, sancmeisterhof, mnd., M.: nhd. „Gesangsmeisterhof“, Wohnung des Domkantors; E.: s. sanc, mēster, hof; L.: MndHwb 3, 26 (sancmê[i]sterhof)
sancmēsterīe, sancmeisterīe, mnd., F.: nhd. „Gesangsmeisterei“, Domkantorei; E.: s. sanc, mēsterīe; L.: MndHwb 3, 26 (sancmê[i]sterîe)
sancmēsterinne, sancmeisterinne, mnd., F.: nhd. „Gesangsmeisterin“, Nonne die im Frauenkloster den Kirchenchor leitet; Hw.: vgl. mhd. sancmeisterinne; E.: s. sancmēster, inne (5), sanc, mēsterinne; L.: MndHwb 3, 26 (sancmê[i]sterinne)
*sancmēsterisch?, *sancmēstersch?, *sancmeistersch?, mnd., Adj.: nhd. „gesangsmeisterisch“; Hw.: s. sancmēsterische; E.: s. sanc, mēsterisch
sancmēsterische*, sancmēstersche, sancmeistersche, mnd., F.: nhd. „Gesangsmeisterin“, Nonne die im Frauenkloster den Kirchenchor leitet; E.: s. sancmēsterisch, sanc, mēsterische; L.: MndHwb 3, 26 (sancmê[i]stersche)
sancmeistersche, mnd., F.: Vw.: s. sancmēsterische*
sancmēstersche, mnd., F.: Vw.: s. sancmēsterische*
sancmisse, sankmisse, mnd., F.: nhd. „Gesangsmesse“, öffentliche Messe; ÜG.: lat. missa cantula?; I.: Lüs. lat. missa cantula; E.: s. sanc, misse (2); L.: MndHwb 3, 26 (sancmisse), Lü 316a (sankmisse)
sancnōte, mnd., F.: nhd. Gesangsnote; E.: s. sanc, nōte (2); L.: MndHwb 3, 26 (sancnôte)
sancpenninc*, sankpennninc*, mnd.?, M.: nhd. „Gesangspfennig“, Geldsteuer (F.) zur Abhaltung von Messen (F. Pl.), Kornsteuer zur Abhaltung von Messen (F. Pl.); E.: s. sanc, penninc; L.: Lü 316a (sankpenninge); Son.: sankpenninge (Pl.)
sancstunde, mnd., F.: nhd. Gesangsstunde; E.: s. sanc, stunde; L.: MndHwb 3, 26 (sancstunde); Son.: jünger
sanctorīe, mnd., F.: nhd. Segnung, Weihung nach katholischem Ritus; ÜG.: mlat. sanctorium; Hw.: s. santelīe; I.: Lw. mlat. sānctōrium?; E.: s. mlat. sānctōrium, N., Segnung, Weihung nach katholischem Ritus; vgl. lat. sānctus (1), Adj., heilig; idg. *sak-?, V., heiligen?, vereinbaren?, Pokorny 878; L.: MndHwb 3, 26 (sanctorîe)
sancvōgel, mnd., M.: nhd. Singvogel; E.: s. sanc, vōgel; L.: MndHwb 3, 26 (sancvōgel)
sancwitticheit, mnd., F.: Vw.: s. samwittichhēt*; L.: MndHwb 3, 26 (sancwittichê[i]t)
sancwittichēt, mnd., F.: Vw.: s. samwittichhēt*; L.: MndHwb 3, 26 (sancwittichê[i]t)
sandān, mnd., M.: nhd. ein Fisch; Hw.: s. sandāt?; E.: s. sander; L.: MndHwb 3, 24 (sansan), Lü 315b (sandân); Son.: örtlich beschränkt
sandāt, mnd., M.: nhd. Zander, Hechtbarsch; E.: s. sander; L.: MndHwb 3, 24 (sandât), Lü 315b (sandât)
sande, sendete*, mnd., F.: nhd. Sendung, Aussendung, Übersandtes, Gesandter (M.); Vw.: s. ge-, up-; Hw.: s. sende (1); vgl. mhd. sande (1); E.: s. senden; L.: MndHwb 3, 24 (sande), Lü 315b (sande); Son.: bei einigen Zünften feststehende Zuwendung aus dem Zunftvermögen die dem Meister nach der Erfüllung bestimmter Leistungen beim Eintritt in das Amt regelmäßig zusteht
sandechtich, mnd., Adj.: Vw.: s. sandhaftich*
sandel, mnd., N.: nhd. Sandelholz, pulverisiertes Sandelholz als Heilmittel; ÜG.: lat. santalum, sandalum; Hw.: vgl. mhd. sandal; I.: Lw. lat. sandalum?; E.: s. it. sandalo, M., Sandelholz; aus arab. sandal, Sb., Sandelholz, pers. andal, Sb., Sandelholz; s. ai. candana-, M., Sandelholz; aus einer dravidischen Sprache ohne klare Etymologie, Kluge s. u. Sandelholz; L.: MndHwb 3, 24 (sandel)
sandelenholt*, schandelenholt, mnd., N.: nhd. Sandelholz; Hw.: schandelenholt; E.: s. sandel, holt (1); L.: MndHwb 3, 46 (schandelenholt)
sandelenwort, czandelenwort, mnd., F.: nhd. Stendelwurz; ÜG.: lat. orchis bifolia?; Hw.: s. schandelwort; E.: sandel?, wort (2); L.: MndHwb 3, 46 (schandelwort/sandelwort)
*sanden?, mnd., sw. V.: nhd. sanden, versanden; Vw.: s. vör-; E.: s. sant
sander, czander, zander, mnd., M.: nhd. Zander; ÜG.: lat. lucioperca?; Hw.: vgl. mhd. zander; E.: Kluge s. u. Zander, Sander, M., Zander, ein Flussfisch; s. mhd. sandat; W.: s. nhd. (ält.) Zander, M., „Zander“ (M.) (2), glühende Kohle, DW 31, 216?; L.: MndHwb 3, 24 (sander)
sandhaftich*, sandechtich, mnd., Adj.: nhd. sandig; Hw.: s. sandich; E.: s. sant, haftich; L.: MndHwb 3, 24 (sandechtich), Lü 315b (sandechtich)
sandich, mnd., Adj.: nhd. sandig; Hw.: s. sandhaftich; vgl. mhd. sandic; E.: s. sant, ich (2); L.: MndHwb 3, 24 (sandich), Lü 315b (sandechtich/sandich)
sandman, mnd.?, M.: Vw.: s. santman; L.: Lü 316a (sandman)
sāne, sān, saeun, mnd., F.: nhd. Sahne, Rahm; Vw.: s. dorp-; Hw.: vgl. mhd. sane; E.: s. afrz. saime, Sb., Rahm (F.) (1), Sahne; weitere Herkunft wohl aus dem Kelt.; L.: MndHwb 3, 25 (sān[e]), Lü 316a (sane)
sānekel, mnd., M.: Vw.: s. sānikel; L.: MndHwb 3, 24 (sānekel[e])
sānekele, mnd., M.: Vw.: s. sānikel; L.: MndHwb 3, 24 (sānekel[e])
saͤnffte, mnd., F.?: Vw.: s. senfte (2)
sanft, mnd., Adj.: Vw.: s. sanft
sanfte, sanft, mnd., Adj.: nhd. sanft; Hw.: vgl. mhd. senfte (1); E.: s. ahd. samfto 13, Adv., leicht, rasch, möglich; s. sachte (1); L.: MndHwb 3, 25 (sanft), Lü 316a (sanfte)
sang, mnd., M.: Vw.: s. sanc
sangærinne*, sangerinne, mnd., F.: nhd. Sängerin (als klösterliches Amt); Hw.: vgl. mhd. sengærinne; E.: s. sanc; W.: s. nhd. Sängerin, F., Sängerin, DW 14, 1791?; L.: MndHwb 3, 25 (sangerinne)
sange, mnd., F.: nhd. „Sange“, Büschel, Ährenbüschel; Hw.: vgl. mhd. sange (1); E.: as. *sanga?, sw. F. (n), Büschel; germ. *sangō-, *sangōn, sw. F. (n), Büschel, Ährenbüschel; L.: MndHwb 3, 24 (sange), Lü 316a (sange)
sangebōk, mnd., N.: Vw.: s. sancbōk; L.: MndHwb 3, 25 (sangebôk)
sangemisse, mnd., F.: nhd. „Gesangsmesse“, öffentliche Messe; Hw.: s. sancmisse); E.: s. sanc, misse (2); L.: MndHwb 3, 26 (sancmisse/sangemisse)
sangerich, mnd., Adj.: nhd. sengerig, angebrannt; E.: s. sangen?; L.: MndHwb 3, 25 (sangerich)
sangerinne, mnd., F.: Vw.: s. sangærinne*
sangeswīse, mnd., Adv.: nhd. zum Singen eingerichtet, in Gesangsform; E.: s. sanc, wīse (3); L.: MndHwb 3, 25 (sangeswîse)
sangwīn (1), mnd., N.: nhd. blutrot, tiefrot; Hw.: vgl. mhd. sangwīn; I.: Lw. lat. sanguineus?; E.: s. afrz. sang, Adj., blutig; lat. sanguineus, Adj., zum Blut gehörig, aus Blut bestehend, Blut...; vgl. lat. sanguis, M., Blut, Blutsaft, Geblüt; weitere Herkunft unbekannt; L.: MndHwb 3, 25 (sangwîn)
sangwīn (2), mnd., M.: nhd. blutroter Kleiderstoff, tiefroter Kleiderstoff; E.: sangwīn (1); L.: MndHwb 3, 25 (sangwîn)
sangwinaria, mnd., F.: nhd. Blutwurz; ÜG.: lat. capsella?, bursa pastoris?; I.: Lw. lat. sanguinara?; E.: s. sangwīn (1); L.: MndHwb 3, 25 (sangwinaria)
sangwinius, mnd., M.: nhd. Sanguiniker; I.: Lw. lat. sanguinus?; E.: Kluge s. u. sanguinisch; s. sangwīn (1); L.: MndHwb 3, 25 (sangwinius)
sangwīnrōt, mnd., Adj.: nhd. blutrot; E.: s. sangwīn (1), rōt (2); L.: MndHwb 2, 2254ff. (rôt/sangwînrôt); Son.: örtlich beschränkt
sangwīnslāken, sangwīneslāken*, mnd., N.: nhd. Laken (N.) von blutroter Farbe; E.: s. sangwīn (1), lāken (1); L.: MndHwb 3, 25 (sangwînslāken)
sangwittichēt, mnd., F.: Vw.: s. samwittichhēt*
sangwitticheit, mnd., F.: Vw.: s. samwittichhēt*
sanickel, mnd., M.: Vw.: s. sānikel
sānikel, sanickel, sānekel, sānekele, sannekel, sannekele, sēnekel, sineckel, syneckel, mnd., M.: nhd. „Sanikel“ (ein Heilmittel); ÜG.: lat. sanaria, herba saniculae; Hw.: vgl. mhd. sanikel; I.: Lw. lat. sānicula?; E.: s. lat. sānicula, F., Sanikel; vgl. lat. sānus, Adj., gesund, heil, unverdorben, richtig; idg. *sānos, Adj., gesund?, heil?, Pokorny 880; vgl. idg. *sā-, *sə-, Adj., V., satt, sättigen, Pokorny 876; L.: MndHwb 3, 25 (sānikel), Lü 316a (sannekele)
sānikelenhȫvet, mnd., N.: nhd. Blütenkopf des Sanikels; E.: s. sānikel, hȫvet (1); L.: MndHwb 3, 25 (sānikelenhȫvet); Son.: langes ö
sanip, mnd., M.: nhd. Senf; Hw.: s. senep; E.: s. senep; L.: MndHwb 3, 25 (sanip)
sānip, mnd., M.: Vw.: s. sennep
sank (1), mnd., M.?: nhd. Sinken (N.); E.: s. sinken (1); L.: MndHwb 3, 25 (sank), Lü 316a (sank)
sank (2), tzanck, zank, mnd., M.: nhd. Zank, Streit; Vw.: s. ge-; Hw.: vgl. mhd. zank; E.: s. sanken; W.: s. nhd. Zank, M., Zank, Gezänk, DW 31, 228?; L.: MndHwb 3, 25 (sank); Son.: jünger, Fremdwort in mnd. Form
sank (3), mnd., M.: Vw.: s. sanc
sankbok, mnd., N.: Vw.: s. sancbōk
sankbret, mnd., N.: Vw.: s. sancbret
sanken (1), zanken, mnd., sw. V.: nhd. zanken, streiten; Hw.: s. tanken; vgl. mhd. zanken; E.: Kluge s. u. zanken; s. ahd. zizanihhōn, st. V., zerreißen; W.: s. nhd. zanken, V., zanken, DW 31, 235?; L.: MndHwb 3, 26 (zanken); Son.: Fremdwort in mnd. Form
sanken (2), sankent, mnd., N.: nhd. Zanken, Gezänk; E.: s. sanken (1); L.: MndHwb 3, 26 (sanken/sanken[t])
sankent, mnd., N.: Vw.: s. sanken (2)
sankesvedder*, zankesvedder*, mnd., M.: nhd. „Zankvetter“, Streithahn, feindlicher Bruder; E.: s. sanken, vedder (2); L.: MndHwb 3, 26 (sankesveddere); Son.: sankesveddere (Pl.)
sankgelt, mnd., N.: Vw.: s. sancgelt
sankkorn, mnd., N.: Vw.: s. sanckōrn
sankleger, mnd., N.: Vw.: s. sanclēger
sanklegeringe, mnd., F.: Vw.: s. sanclēgeringe
sankmēster, mnd., M.: s. sancmēster
sankmisse, mnd., F.: Vw.: s. sancmisse
sankpennninc*, mnd.?, M.: Vw.: s. sancpenninc*
sankthūs, mnd., N.: Vw.: s. sanchūs
sanne, mnd., F.: nhd. auf der Deichschau beanstandetes und mit Strafe belegtes Deichfach bzw. Wegstück; E.: Herkunft ungeklärt?; L.: MndHwb 3, 26 (sanne); Son.: örtlich beschränkt
sannekel, mnd., M.: Vw.: s. sānikel
sannekele, mnd., M.: Vw.: s. sānikel; L.: Lü 316a (sannekele)
sant (1), mnd., N.: nhd. Sand, sandige Fläche, Sandbank, Ufersand, Strand, Gestade, Sandfläche, Kampfplatz, Stechbahn, Boden, Platz (M.) (1); Vw.: s. brügge-, dīk-, haf-, kalk-, mēr-, mūre-, wech-, quik-, rif-, schǖr-, stȫve-, ströuw-; Hw.: vgl. mhd. sant (2); E.: as. sand 5, st. M. (a?, i?), Sand; germ. *sanda-, *sandaz, st. M. (a), Sand; s. idg. *bʰes- (1), V., abreiben, zerreiben, ausstreuen, Pokorny 145; L.: MndHwb 3, 26f. (sant), Lü 316a (sant); Son.: langes ü, langes ö
sant (2), mnd., N.: nhd. aus acht Männern bestehendes Gericht in den Harden Schleswigs; E.: Herkunft ungeklärt?; L.: MndHwb 3, 26 (sant); Son.: örtlich beschränkt
santachtich, mnd., Adj.: Vw.: s. santhaftich*
santacker, mnd., M.: nhd. „Sandacker“, sandiger Acker; E.: s. sant (1), acker; L.: MndHwb 3, 26 (santacker)
santbaie, santbaye, santbage, mnd., F.: nhd. „Sandbaie“, Bucht mit Sandgrund; E.: s. sant (1), baie (1); L.: MndHwb 3, 27 (santbaie), Lü 316a (sant-/santbaye)
santbage, mnd., F.: Vw.: s. santbaie
santbarch, mnd., M.: Vw.: s. santberch
santbaye, mnd., F.: Vw.: s. santbaie
santberch, santbarch, mnd., M.: nhd. „Sandberg“, Sandhügel, Düne; E.: s. sant (1), berch (2); L.: MndHwb 3, 27 (santberch), Lü 316a (sant-/santberch)
santbrēde, santbreide, mnd., F.: nhd. „Sandbreite“, sandiges Ackerstück das breiter als länger ist; E.: s. sant (1), brēde (1); L.: MndHwb 3, 27 (santbrê[i]de)
santbreide, mnd., F.: Vw.: s. santbrēde
santbüsse, mnd., F.: nhd. „Sandbüchse“, Büchse für Sand, Büchse um Geriebenes zu trocknen; E.: s. sant (1), büsse; L.: MndHwb 3, 27 (santbüsse)
santdanne*, mnd., F.: nhd. „Sandtanne“, Tanne auf sandigem Boden; E.: s. sant (1), danne (1); L.: MndHwb 3, 27 (santdannen); Son.: santdannen (Pl.)
santdrēgære*, santdrēger, mnd., M.: nhd. Sandträger, Maurergehilfe?, Sandverkäufer?; E.: s. sant (1), drēgære (1); L.: MndHwb 3, 27 (santdrēger), Lü 316a (sant-/santdreger); Son.: örtlich beschränkt
santdrēger, mnd., M.: Vw.: s. santdrēgære*
santdune, mnd., F.: Vw.: s. santdǖne
santdǖne, santdune, mnd., F.: nhd. Sanddüne, Sandhügel; E.: s. sant (1), dūne (3); L.: MndHwb 3, 27 (santdǖne), Lü 316a (sant-/santdune); Son.: langes ü
sante, sente, mnd., Adj.: nhd. sankt, heilig; ÜG.: lat. sanctus; Hw.: s. sünte; vgl. mhd. sanct; Q.: SSp (1221-1224); E.: as. sancte* 1, as.?, Adj.?, heilig; lat. sānctus (1), Adj., heilig; vgl. idg. *sak-?, V., heiligen?, vereinbaren?, Pokorny 878; L.: MndHwb 3, 27 (sante), Lü 316a (sante)
santelen (1), mnd., sw. V.: nhd. weihen, heiligen, segnen; ÜG.: lat. sanctificare; Hw.: s. santen; E.: s. sante; L.: MndHwb 3, 27 (santelen), Lü 316a (santelen)
santelen* (2), santelent, mnd., N.: nhd. Taufen (N.), Segnen, Weihen (N.); Vw.: s. pāpen-; E.: s. santelen (1); L.: MndHwb 3, 27 (santelen/santelent)
santelent, mnd., N.: Vw.: s. santelen* (2)
santelie, mnd., F.: Vw.: s. santelīe
santelīe, santelie, mnd., F.: nhd. Weihe (F.) (1), Heiligung; Vw.: s. hǖchel-; E.: s. santelen (1); L.: MndHwb 3, 27 (santelîe), Lü 316a (santelie)
santen, mnd., sw. V.: nhd. weihen, heiligen, segnen; ÜG.: lat. sanctificare; Hw.: s. santelen; I.: Lw. lat. sanctus?; E.: s. sante; L.: MndHwb 3, 27 (santen), Lü 316a (santelen/santen)
santgelt, mnd., N.: nhd. „Sandgeld“, Einnahme für Sand aus städtischen Sandgruben; E.: s. sant (1), gelt; L.: MndHwb 3, 27 (santgelt); Son.: örtlich beschränkt
santgrunt, mnd., M.: nhd. „Sandgrund“, sandiger Grund der See; E.: s. sant (1), grunt (1); L.: MndHwb 3, 28 (santgrunt), Lü 316a (sant-/santgrunt)
santhaftich*, santachtich, mnd., Adj.: nhd. sandig; E.: s. sant (1), haftich; L.: MndHwb 3, 27 (santachtich), Lü 316a (sant-/santachtich)
santhol, mnd., N.: nhd. „Sandhöhle“, Sandgrube; E.: s. sant (1), hol (2); L.: MndHwb 3, 28 (santhol), Lü 316a (sant-/santhol)
santhūpe, mnd., M.: nhd. Sandhaufe, Sandhaufen; Hw.: vgl. mhd. santhūfe; E.: s. sant (1), hūpe; L.: MndHwb 3, 28 (santhûpe)
santkāre*, santkarre, mnd., M.: nhd. „Sandkarre“, Karren (M.) zum Sandfahren; E.: s. sant (1), kāre; L.: MndHwb 3, 28 (santkarre)
santkarre, mnd., M.: Vw.: s. santkāre*
santkiste, mnd., F.: nhd. Sandkiste (beim Hausbau), Kiste zum Aufbewahren von Sand; E.: s. sant (1), kiste; L.: MndHwb 3, 28 (santkiste), Lü 316a (sant-/santkiste)
santklippe, mnd., F.: nhd. „Sandklippe“, Sandbank; ÜG.: lat. acroceramen; E.: s. sant (1), klippe (1); L.: MndHwb 3, 28 (santklippe), Lü 316a (sant-/santklippe)
santknecht, mnd., M.: nhd. „Sandknecht“, Ziegelarbeiter; E.: s. sant (1), knecht; L.: MndHwb 3, 28 (santknecht)
santkōrn, mnd., N.: nhd. Sandkorn; E.: s. sant (1), kōrn; L.: MndHwb 3, 28 (santkōrn)
santkūle, mnd., F.: nhd. „Sandkuhle“, Sandgrube; E.: s. sant (1), kūle (1); L.: MndHwb 3, 28 (santkûle)
santlant, mnd., N.: nhd. „Sandland“, sandiger Acker; E.: s. sant (1), lant; L.: MndHwb 3, 28 (santlant), Lü 316a (sant-/santlant)
santlǖde, mnd., Pl.: nhd. aus den freien Landeigentümern gewählte Geschworene bzw. Richter in den Harden Schleswigs; E.: s. sant (2), lǖde (1); L.: MndHwb 3, 28 (santlǖde); Son.: langes ü, örtlich beschränkt
santman, sandman, mnd., M.: nhd. aus den freien Landeigentümern gewählter Geschworener bzw. Richter in den Harden Schleswigs; E.: s. sant (2), man (1); L.: MndHwb 3, 26 (santman), Lü 316a (santman); Son.: örtlich beschränkt
santmȫle, mnd., F.: nhd. Sandmühle; E.: s. sant (1), mȫle; L.: MndHwb 3, 28 (santmȫle); Son.: langes ö
santpōrte, mnd., F.: nhd. Sandpforte, Stadttor von Riga; E.: s. sant (2), pōrte (1); L.: MndHwb 3, 28 (santpōrte)
santref, mnd., N.: nhd. „Sandriff“, langgestreckte Sandbank im Wasser; E.: s. sant (1), ref (3); L.: MndHwb 3, 28 (santref)
santregister, mnd., N.: nhd. „Sandregister“. Verzeichnis der Einnahmen für Sand aus den städtischen Sandgruben; E.: s. sant (1), register; L.: MndHwb 3, 28 (santregister); Son.: örtlich beschränkt
*santsacken? (1), mnd., sw. V.: nhd. einen Sack mit Sand füllen, in einen Sandsack füllen, einen Sandsack befüllen; Hw.: s. santsacken (2); E.: s. sant (1), sacken (2)
*santsacken? (2), *santsackent?, mnd., N.: nhd. Einfüllen von Sand in Säcke zu Ballastzwecken; E.: s. santsacken (1), sant (1), sacken (2); L.: MndHwb 3, 28 (santsackent)
*santschēden?, mnd., sw. V.: nhd. „sandscheiden“; Hw.: s. santschēdinge; E.: s. sant (2), schēden (1)
santschēdinge, santscheidinge, mnd., F.: nhd. „Sandscheidung“, Schiedsspruch des Sandgerichts; E.: s. santschēden, inge, sant (2), schēdinge (1); L.: MndHwb 3, 28 (santschê[i]dinge); Son.: örtlich beschränkt
santscheidinge, mnd., F.: Vw.: s. santschēdinge
santschelle, mnd., F.: nhd. Sandfläche, Flugsandstrecke; E.: s. sant (1), schelle (1)?; L.: MndHwb 3, 28 (santschelle), Lü 316a (santschelle); Son.: örtlich beschränkt
santscherve, mnd., F.?: nhd. „Sandscherbe“, mit Sand durchsetztes Marschland; E.: s. sant (1), scherve; L.: MndHwb 3, 28 (santscherve); Son.: örtlich beschränkt
santschicht, mnd., F.: nhd. Sandschicht; E.: s. sant (1), schicht (2); L.: MndHwb 3, 28 (santschicht)
santschimmel, mnd., M.: nhd. Sandschimmel, fahler und gefleckter Schimmel (N.) (2) (Pferd); E.: s. sant (1), schimmel (2); L.: MndHwb 3, 28 (santschimmel)
santseiære*, santseyer, mnd., M.: nhd. „Sandsäer“?; ÜG.: gr.-lat. clepsammon?; E.: s. sant (1), seiære?; L.: MndHwb 3, 28 (santseyer)
santseyer, mnd., M.: Vw.: s. santseiære*
santslindære*, santslinder, mnd., M.: nhd. „Sandschlinger“, Sand der in Menschen unzuträgliche Nahrung (die Schätze dieser Welt) verschlingt; E.: s. sant (1), slindære; L.: MndHwb 3, 28 (santslinder); Son.: bildlich gebraucht
santslinder, mnd., M.: Vw.: s. santslindære*
santstein, mnd., M.: Vw.: s. santstēn
santsteineken, mnd., N.: Vw.: s. santstēneken
santstēn, santstein, mnd., M.: nhd. Sandstein; E.: s. sant (1), stēn (1); L.: MndHwb 3, 28 (santstê[i]n), Lü 316a (santstên)
santstēneken, santsteineken, mnd., N.: nhd. „Sandsteinchen“, Sandkorn; E.: s. sant (1), stēneken; L.: MndHwb 3, 28 (santstê[i]n/santstê[i]neken), Lü 316a (santstêneken)
santstrāte, mnd., F.: nhd. „Sandstraße“; E.: s. sant (1), strāte (1); L.: MndHwb 3, 28 (santstrâte); Son.: für verschiedene Städte belegter Straßenname (Lübeck oder Riga)
santtāfel*, santtaffel, mnd., F.: nhd. „Sandtafel“, Sieb zum Sichten des für die Ziegelherstellung benötigten Sandes?; E.: s. sant (1), tāfel; L.: MndHwb 3, 747ff. (tāfele/santtaffel); Son.: örtlich beschränkt, jünger
santtaffel, mnd., F.: Vw.: s. santtāfel*
santvērdedēl*, santvērndel, mnd., N.: nhd. Sandviertel (Stadtteil in Lüneburg); E.: s. sant (1), vērdedēl; L.: MndHwb 3, 27 (santvērndel); Son.: örtlich beschränkt
santvērndel, mnd., N.: Vw.: s. santvērdedēl*
santvȫrære*, santvȫrer, mnd., M.: nhd. „Sandführer“, Mensch der auf den Ziegelhöfen Sand zu Bauarbeiten karrt; Hw.: vgl. mhd. santvüerære; E.: s. sant (1), vȫrære; L.: MndHwb 3, 27 (santvȫrer); Son.: langes ö
santvore, mnd., F.: Vw.: s. santvȫre
santvȫre, santvore, mnd., F.: nhd. Sandfuhre, Fahren (N.) von Sand; E.: s. sant (1), vōre (3); L.: MndHwb 3, 27 (santvȫre), Lü 316a (santvore); Son.: langes ö
santvȫrer, mnd., M.: Vw.: s. santvȫrære*
santvōrt, mnd., F.: nhd. „Sandfurt“, sandige Furt; E.: s. sant (1), vōrt (2); L.: MndHwb 3, 27 (santvōr)
santvunt, mnd., M.: nhd. Sandfund, Strandgut; E.: s. sant (1), vunt; L.: MndHwb 3, 27 (santvunt)
santwerpære*, santwerper, mnd., M.: nhd. „Sandwerfer“, städtischer Bediensteter dem unter anderem die Straßenreinigung obliegt; E.: s. sant (1), werpære; L.: MndHwb 3, 28 (santwerper); Son.: örtlich beschränkt
santwerper, mnd., M.: Vw.: s. santwerpære*
santwert, mnd., F.: Vw.: s. santwort; L.: MndHwb 3, 28 (santwert)
santworp, santwurp, mnd., M.: nhd. „Sandwurf“, Strandgut, was an den Strand gespült wird, Grundrührung; E.: s. sant (1), worp; L.: MndHwb 3, 28 (santworp), Lü 316a (santwurp)
santwort, santwert, mnd., F.: nhd. „Sandwurt“?, Wiese in sumpfigem Gelände, Wiese an einem Wasserlauf?; E.: s. sant (1), wort (2)?; L.: MndHwb 3, 28 (santwert, santwort)
santwurp, mnd., M.: Vw.: s. santworp
sap, sāp, saep, saft, mnd., N.: nhd. Saft, Saft lebender Pflanzen bzw. lebender Bäume, Honigsaft der Blüten, aus Früchten oder Kräutern gewonnener Saft (besonders als Heilmittel), Obstsaft, Beerensaft, ausgelaufene Flüssigkeit, Eiflüssigkeit; Vw.: s. adikwortel-, appel-, balsamen-, bēten-, borāsien-, brāmbēre-, dillen-, ensiānen-, ēverrūden-, gērs-, kersen-, kervelen-, klēver-, kōl-, korianderes-, krētelmȫre-, lacrissen-, liquarium-, mān-, merk-, minten-, nachtschāden-, pēōnienwortel-, persik-, pētersilien-, plūmen-, polleien-, pōmerancien-, poppelen-, porris-, pors-, quēden-, rēdik-, roggen-, rȫliken-, rȫlikes-, rōsen-, rūden-, schellewort-, schȫneken-, selven-, sipollen-, slē-, slēn-, sūren-, swērdelen-, vennikol-, vīgen-, wortel-, wēdewinden-, wēgebrēden-, wulves-; Hw.: vgl. mhd. saf; E.: s. mhd. saf, st. N., Saft, Saft der Pflanzen, Träne, Blut, Wasser, Feuchtigkeit; s. ahd. saf 40, st. M. (a?), st. N. (a), Saft, Feuchtigkeit, Bast; germ. *sapa-, *sapam, *sappa-, *sappam, st. N. (a), Saft; s. idg. *sap-, *sab-, V., schmecken, wahrnehmen, Pokorny 880; L.: MndHwb 3, 7 (saft), MndHwb 3, 28f. (sap), Lü 316a (sap); Son.: langes ö, saft Fremdwort in mnd. Form und jünger
sāp, mnd., N.: Vw.: s. sap
saphir, mnd., Sb.: Vw.: s. saffīr; L.: Lü 316a (saphîr)
saphīr, mnd., M.: Vw.: s. saffīr; L.: MndHwb 3, 29 (saphir)
saphte, mnd., Adj.: Vw.: s. sachte (1)
sāpich, sappich, mnd., Adj.: nhd. saftig, safthaltig; Hw.: vgl. mhd. saffic; E.: s. sap; L.: MndHwb 3, 29 (sāpich), Lü 316a (sapich)
sapientz, mnd., F.: nhd. „Sapienz“, Weisheit, Philosophie; I.: Lw. lat. sapientia; E.: s. lat. sapientia, F., Weisheit, Einsicht, Vernunft, Verstand, Klugheit, Lebensweisheit, Philosophie; lat. sapiēns, Part. Präs., weise, einsichtig, einsichtsvoll, vernünftig, klug; lat. sapere, V., schmecken, Geschmack haben, riechen; s. idg. *sap-, *sab-, V., schmecken, wahrnehmen, Pokorny 880; L.: MndHwb 3, 29 (sapientz); Son.: Fremdwort in mnd. Form
sapilleken, mnd., N.: Vw.: s. sappilleken
sapillken, mnd., N.: Vw.: s. sappilleken
sapke (1), mnd., M.: Vw.: s. sappe (2)
sapke (2), mnd., M.: Vw.: s. sappeke*
sapor, mnd., M.: nhd. Gewürzbrühe, Sauce; I.: Lw. it. sapore; E.: s. it. sapore, M., Geschmack; lat. sapor, M., Geschmack, feine Redeweise, Leckerei; vgl. lat. sapere, V., schmecken, Geschmack haben, riechen; s. idg. *sap-, *sab-, V., schmecken, wahrnehmen, Pokorny 880; L.: MndHwb 3, 29 (sapor); Son.: Fremdwort in mnd. Form
sappe (1), mnd., F.: nhd. Jauche, Röste für den Flachs; E.: s. sap?; L.: MndHwb 3, 29 (sappe), Lü 316b (sappe)
sappe (2), sapke, mnd., M.: nhd. Taucher; ÜG.: lat. mergulus; Hw.: s. sappeke; E.: vgl. nhd. Sappe?, Sb., Unterminierung; s. frz. sape, Sb., Karst; s. frz. saper, V., untergraben, unterminieren; s. it. zappare, V., hacken?, Kluge s. u. Sappe; L.: MndHwb 3, 29 (sappe), Lü 316a (sapke/sappe)
sappeke*, sapke, mnd., M.: nhd. kleiner Taucher; E.: s. sappe (2), ke; L.: MndHwb 3, 29 (sapke), Lü 316a (sapke)
sāpel, mnd., N.: Vw.: s. sappel
sappel, zappel, tzappel, sāpel, tzapel, sappēl, sappeyl, sappeol, seppel, zeppel, schappel, schāpel, scapel, schapēl, scapeel, scheppel, mnd., N.: nhd. Kranz von natürlichen oder künstlichen Blumen oder Flitter, Kranz als Hauptschmuck der Jungfrauen und bei Prozessionen, Rosenkranz, Symbol der Jungfräulichkeit; ÜG.: lat. (anulus cum quo puellae solent desponsari); Hw.: s. sapilleken; Q.: SSp (1221-1224) (zapel); I.: Lw. afrz. chapel; E.: s. afrz. chapel, Sb., Kopfbedeckung, Helm, Kranz; vgl. afrz. *cappelum, Sb., Mantel; lat. cappa (1), F., Kopfbedeckung, Kappe, Mantel, weitere Herkunft unklar; L.: MndHwb 3, 29 (sappel), Lü 316b (sap[p]el); Son.: sappeol und seppel örtlich beschränkt
sappēl, mnd., N.: Vw.: s. sappel
sappeol, mnd., N.: Vw.: s. sappel
sappeyl, mnd., N.: Vw.: s. sappel
sappen, mnd., sw. V.: nhd. geifern; Vw.: s. an-; E.: s. sap?; L.: MndHwb 3, 29 (sappen)
sappich, mnd., Adj.: Vw.: s. sāpich
sappilleken, sapilleken, sapillken, czapylken, mnd., N.: nhd. Kränzchen, Rosenkranz; E.: s. sappel, ken; L.: MndHwb 3, 29 (sappel/sap[p]ill[e]ken), Lü 316b (sappilleken)
saqualde, mnd., M.: Vw.: s. sākewālde*
*sār? (1), mnd., Sb.?: nhd. ?; Hw.: s. sārdōk; E.: Herkunft ungeklärt?
sār (2), mnd., Adj.: Vw.: s. sōr
Saracēn, mnd., M.: Vw.: s. Sarracēne
sarān, mnd., M., F.: Vw.: s. serān
sarc*, mnd., N., M.: Vw.: s. sark (1)
sardcze, mnd., Sb.: Vw.: s. sarse (1)
sārdīk, mnd., M.: Vw.: s. schārdīk; L.: MndHwb 3, 29 (sārdîk)
sardīn, sardinis, mnd., M.: nhd. Sarder, ein Edelstein; Hw.: vgl. mhd. sardīn; I.: Lw. afrz. sardine; E.: s. afrz. sardine, Sb., Sarder; s. spätlat. lapis sardīnus, M., Sarder; vgl. lat. Sardīs, Sardes, F.=ON, Sardes (alte Hauptstadt Lydiens); gr. Σάρδεις (Sárdeis), F.=ON, Sardes (alte Hauptstadt Lydiens); weitere Herkunft unklar?; L.: MndHwb 3, 29 (sardîn), Lü 316b (sardîn)
sardinis, mnd., M.: Vw.: s. sardīn
sardis, sardius, mnd., M.: nhd. Sarde, ein Edelstein; Hw.: vgl. mhd. sarde; I.: Lw. afrz. sarde; E.: s. afrz. sarde, M., Sarde; s. lat. Sardus (1), M., PN, Sarde, weitere Herkunft unklar; L.: MndHwb 3, 29 (sardis), Lü 316b (sardîn/sardis)
sardius, mnd., M.: Vw.: s. sardis
sārdoch, mnd., N.: Vw.: s. sārdōk
sārdock, mnd., N.: Vw.: s. sārdōk
sārdoek, mnd., N.: Vw.: s. sārdōk
sārdoik, mnd., N.: Vw.: s. sārdōk
sardōk, mnd., N.: Vw.: s. sārdōk
sārdōk, sardōk, saerdōk, zaerdōk, sairdōk, sārdoek, sārdoik, sārdock, sārdoch, sārdouk, sārduk, sārdueck, sordōk, mnd., N.: nhd. kräftiges Mischgewebe aus Leinen (N.) und Wolle, grobes Zeug, starkes Zeug; E.: s. sār, dōk (1); L.: MndHwb 3, 316 (sārdôk), Lü 316b (sardôk); Son.: halb Leinen halb Wolle, sordōk örtlich beschränkt
sārdōkengelt, saardochengelt, mnd., N.: nhd. Geld für den Einkauf von sārdōk; E.: s. sārdōk, gelt; L.: MndHwb 3, 29 (sārdôkengelt)
sārdōkesrok*, sārdōksrok, sārdōkrok, mnd., M.: nhd. Rock aus sārdōk; E.: s. sārdōk, rok; L.: MndHwb 3, 29 (sārdôk[s]rok)
sārdōkrok, mnd., M.: Vw.: s. sārdōkesrok*
sārdōksrok, mnd., M.: Vw.: s. sārdōkesrok*
sārdōkwambois*, sārdōkwams, mnd., N.: nhd. Wams aus sārdōk; E.: s. sārdōk, wambois; L.: MndHwb 3, 29 (sārdôkwams)
sārdōkwams, mnd., N.: Vw.: s. sārdōkwambois*
sārdouk, mnd., N.: Vw.: s. sārdōk
sārdueck, mnd., N.: Vw.: s. sārdōk
sārduk, mnd., N.: Vw.: s. sārdōk
*sare?, mnd., Sb.: nhd. Rüstung?, Panzer?; Hw.: s. sarewrechte; E.: Herkunft ungeklärt?
sarek, mnd., N., M.: Vw.: s. sark (1)
sarewarchte, mnd., M.: Vw.: s. sarewrechte
sarewerchte, mnd., M.: Vw.: s. sarewrechte
sarewerte, mnd., M.: Vw.: s. sarewrechte
sarewerter, mnd., M.: Vw.: s. sarewrechtære*
sarewörte, mnd., M.: Vw.: s. sarewrechte
sareworter, mnd., M.: Vw.: s. sarewrechtære*
sarewrechtære*, sarewertære*, sarewerter, sareworter, mnd., M.: nhd. Verfertiger von Rüstungen oder Panzern; Hw.: s. sarewortære, sarewrechte; E.: s. sare, wertære; L.: MndHwb 3, 29f. (sar[e]werchte)
sarewrechte, sarewerchte, sarwerchte, sarewarchte, sarewörte, sarewerte, mnd., M.: nhd. Verfertiger von Rüstungen oder Panzern; Hw.: s. sarewrechtære; E.: s. sare, wrechte (2); L.: MndHwb 3, 29f. (sar[e]werchte)
sargant, mnd., M.: Vw.: s. sariante
sariant, mnd., M.: Vw.: s. sariante
sariante, sariant, tzardiant, sargant, mnd., M.: nhd. Diener, Knappe, Bewaffneter im Dienste der weltlichen und geistlichen Gerichtsbarkeit, Büttel, Henkersknecht, Kriegsknecht, Häscher, Landstreicher, Vagabund; Hw.: s. schariante; I.: Lw. afrz. serjant?, Lw. mnl. seriant?, Lw. it. sergente?; E.: s. afrz. serjant, Sb., Unteroffizier?; s. mnl. seriant, Sb., Unteroffizier?; it. sergente, M., Unteroffizier; s. mlat. serviēns, M., Dienender; vgl. lat. servīre, V., dienen, Sklave sein (V.); lat. servus (1), M., Sklave, Diener; aus dem Etruskischen; L.: MndHwb 3, 30 (sariant[e]), Lü 316b (sariante)
sarich, mnd., N., M.: Vw.: s. sark (1)
sarik, mnd., N., M.: Vw.: s. sark (1)
sark (1), saarck, sarc, sarik, sarich, sarek, serk, mnd., N., M.: nhd. Sarg, Totensarg, Sarkophag, Reliquienschrein, Schrein, Behältnis, Leib Marias; Vw.: s. dōden-, kinder-; Hw.: s. sarke; vgl. mhd. sarc; E.: as. sark* 1, st. M. (a?, i?), Sarg; ahd. sark, st. M. a?, i?, Sarg; vgl. lat. sarcophagus, M., Sarkophag, Sarg; vgl. gr. σαρκοφάγος (sarkophágos), Adj., fleischfressend; s. gr. σαρξ (sarx), F., Fleisch; idg. *tu̯erk̑-, V., schneiden, Pokorny 1102; gr. φαγεῖν (phageīn), V., essen, fressen; idg. *bʰag- (1), V., Sb., zuteilen, bestimmen, erhalten (V.), Zuteilung der Speise, Pokorny 107; L.: MndHwb 3, 30 (sark), Lü 316b (sark)
sark (2), mnd., F.: Vw.: s. sarke
sarkbāre, mnd., F.: nhd. „Sargbahre“, Katafalk (ungeschmücktes Gerüst auf dem der Sarg aufgebaut wurde); E.: s. sark, bāre (3); L.: MndHwb 3, 30 (sarkbâre)
sarkbōm, mnd., M.: nhd. „Sargbaum“, Tragstange zum Tragen der Särge und Schreine bei Bestattung und Prozession; E.: s. sark, bōm; L.: MndHwb 3, 30 (sarkbôm)
sarke, sark, mnd., F.: nhd. Sarg; Hw.: s. sark; E.: s. sark; L.: MndHwb 3, 30 (sark/sark[e]), Lü 316b (sark)
sarkel, mnd., M.: Vw.: s. cirkel; L.: MndHwb 3, 30 (sarkel)
sarkelen, mnd., sw. V.: Vw.: s. cirkelen; L.: MndHwb 3, 30 (sarkelen)
*sarkemāken? (1), mnd., V.: nhd. „sargmachen“, Sarg herstellen; Hw.: s. sarkemāken (2); E.: s. sark, māken (1)
sarkemāken* (2), sarkemākent, mnd., N.: nhd. „Sargmachen“, Anfertigung von Särgen; E.: s. sarkemāken (1), sark, māken (2); L.: MndHwb 3, 30 (sarkemākent)
sarkemākent, mnd., N.: Vw.: s. sarkemāken* (2)
*sarken?, mnd., V.: nhd. „sargen“, einsargen, begraben (V.); Vw.: s. be-; E.: s. sark
sarkholt, mnd., M.: nhd. „Sargholz“, Holz aus dem Särge gemacht sind; E.: s. sark, holt (1); L.: MndHwb 3, 30 (sarkholt)
sarklāken, mnd., N.: nhd. „Sarglaken“, Tuch das über den Sark gelegt wird; E.: s. sark, lāken (1); L.: MndHwb 3, 30 (sarklāken)
sarkmākære*, serkmākære*, sarkmāker, serkmāker, mnd., M.: nhd. „Sargmacher“, Sargtischler; E.: s. sark, mākære; L.: MndHwb 3, 30 (sarkmāker)
sarkmākærestrāte*, sarkmākerstrāte, mnd., F.: nhd. „Sargmacherstraße“; E.: s. sarkmākære, strāte (1); L.: MndHwb 3, 30 (sarkmākerstrâte); Son.: ein Straßenname in Wismar (14. Jh.) nach dem Gewerbe der Sargmacher
sarkmāker, mnd., M.: Vw.: s. sarkmākære*
sarkmākerstrāte, mnd., F.: Vw.: s. sarkmākærestrāte*
sarkmēkære, sarkmēker, mnd., M.: nhd. „Sargmächer“, Sargtischler; E.: s. sark, mēkære; L.: MndHwb 3, 30 (sarkmāker/sarkmēker)
sarkmēker, mnd., M.: Vw.: s. sarkmēkære
sarkot, mnd., M.: Vw.: s. sorkot; L.: Lü 316b (sarkot)
sarkōt, mnd., M.: Vw.: s. sorkot; L.: MndHwb 3, 30 (sarkôt)
sarkstein, mnd., M.: Vw.: s. sarkstēn
sarkstēn, sarkstein, mnd., M.: nhd. „Sargstein“, Sarg, Sarkophag, großer Stein, Steinplatte, Grabstein, Sandstein; ÜG.: lat. sarcophagus; Hw.: vgl. mhd. sarcstein; E.: s. sark, stēn (1); L.: MndHwb 3, 30 (sarkstê[i]n), Lü 316b (sarkstên)
sarkstōl, mnd., M.: nhd. „Sargstuhl“, Gestell auf dem der Sarg ruht, Katafalk (ungeschmücktes Gerüst auf dem der Sarg aufgebaut wurde); E.: s. sark, stōl; L.: MndHwb 3, 30 (sarkstôl)
sarok, mnd., M.: Vw.: s. sarrok; L.: MndHwb 3, 30 (sarok), Lü 316b (sarok)
sarpentīner, mnd., M.: nhd. Feldschlange; Hw.: s. scherpentiner; E.: s. lat. serpentīnus, Adj., Schlangen betreffend, Schlangen...; vgl. lat. serpere, V., kriechen, schleichen, sich unbemerkt ausbreiten, fortwuchern; idg. *serp-, V., kriechen, Pokorny 912; L.: MndHwb 3, 30 (sarpentîner), Lü 316b (sarpentiner)
sarrān, mnd., M., F.: Vw.: s. serān
Sarracēne, Saracēn, Sarrasīne, mnd., M.: nhd. Sarazene, Heide (M.), Ungläubiger; Hw.: vgl. mhd. sarrazīne; I.: Lw. afrz. sarazin; E.: s. afrz. sarazin, M., Sarazene; s. lat. Saracēnus (1), M., Sarazene; s. gr. Σαρακηνος (Sarakēnos), M., Sarazene (ein im Nordwesten der arabischen Halbinsel siedelnder Volksstamm), Bedeutung unbekannt; L.: MndHwb 3, 30 (Sar[r]acên[e])
sarracēnes, mnd., Adj.: Vw.: s. sarracēnisch*
sarracēnisch*, sarracēnes, mnd., Adj.: nhd. sarazenisch, ungläubig; Hw.: vgl. mhd. sarrazīnesch; E.: s. Sarracēne, isch; L.: MndHwb 3, 30 (sarracênes)
Sarrasīne, mnd., M.: Vw.: s. Sarracēne
sarroch, mnd., M.: Vw.: s. sarrok
sarrok, sarroch, sarok, mnd., M.: nhd. ein Stoffname, Rock aus sardōk?; ÜG.: lat. paludamentum vel sarochium, bombicina, genus panni; Hw.: s. sardōk; vgl. mhd. sarroc; E.: Herkunft ungeklärt?; L.: MndHwb 3, 30 (sarrok), Lü 316b (sarrok); Son.: zu trennen von sardōk?
sarsære*, sarser, zarser, sartser, tzartzer, mnd., M.: nhd. englischer Aufseher über das Packen und das Versiegeln der Ballen sowie die Einhaltung der Zollbestimmungen; Q.: Hans. Verkehr; I.: Lw. e. searcher; E.: s. e. searcher, M., Sucher; s. e. search, V., suchen; s. afrz. cherchier, V., suchen; s. lat. circāre, V., rings herumgehen, umkreisen, überall durchwandern; s. lat. circā, Adv., rings, ringsum, umher; s. idg. *kerk-, V., drehen, biegen, Pokorny 935; vgl. idg. *sker- (3), *ker- (10), V., drehen, biegen, Pokorny 935; L.: MndHwb 3, 30f. (sarser), Lü 316b (sartser)
sarse (1), tsarse, sardcze, mnd., Sb.: nhd. eine Gewichtseinheit für Salz; Q.: Hans. Verkehr; I.: Lw. frz. charge; E.: s. frz. charge, Sb., Last, Aufladen; s. frz. charger, V., beladen (V.); s. vlat. carricare, V., beladen; s. lat. carrus, M., Karren (M.), vierrädriger Transportwagen; s. gall. carros, M., Karren (M.); vgl. idg. *k̑ers- (2), V., laufen, Pokorny 583; L.: MndHwb 3, 30 (sarse)
sarse (2), scarse, tzaerse, sarte, tzarthe, schartsche, scharte, serse, sārt, mnd., F.: nhd. mit Leinen (N.) und Seide gemischter Wollstoff, aus diesem Stoff gefertigte Decke (besonders Bettdecke); I.: Lw. frz. serge; E.: s. frz. serg, sarge, Sb., Sarsche; s. vlat. *sarĭca; s. lat. serica, sirica, F., seidene Stoffe; s. lat. sēricum, N., serischer Stoff, Seide; s. gr. σηρικός (sērikós), Adj., zu den Serer gehörig, seiden; L.: MndHwb 3, 30 (sarse), Lü 316b (sarte)
sarser, mnd., M.: Vw.: s. sarsære*
sarsie?, mnd., Sb.: nhd. ?; Q.: Quickborn 21 68 (Lüneburg 1586); E.: s. sarse (2)?; L.: MndHwb 3, 31 (sarsie); Son.: „Cleinod mit einer durchsichtigen Sarsie geammeliert“
sarswrechtære*, sarwertære*, sarwerter, sarwerte, sarworte, mnd.?, M.: nhd. Verfertiger von Rüstungen; Hw.: s. sarewertære, sarewrechte; E.: s. sare, wrechtære; L.: Lü 316b (sarwerter)
sart, zart, tzart, mnd., Adj.: nhd. zart, schön, lieblich, fein, verzärtelt, verwöhnt, weiblich, ironisch; E.: s. ahd. zart (1) 4, Adj., zart; s. germ. *tarda-, *tardaz, *tarta- (1), *tartaz, Adj., zart, zärtlich; s. idg. *der- (4), V., schinden, spalten, Pokorny 206; L.: MndHwb 3, 31 (sart), Lü 316b (sart)
sārt, mnd., F.: Vw.: s. sarse (2)
sartanel, mnd., Sb.: nhd. ein Fischname; ÜG.: lat. saxatilis?; I.: Lw. lat. saxatilis?; E.: Herkunft ungeklärt?; s. russ. syrt, Zärte (ein Speisefisch), Kluge s. u. Zärte?; L.: MndHwb 3, 31 (sartanel)
sarte (1), mnd., F.: Vw.: s. sarse (2); L.: MndHwb 3, 31 (sarte), Lü 316b (sarte)
sarte (2), mnd., Sb.: Vw.: s. sarter
sarte (3), mnd., F.: Vw.: s. sōrte; L.: MndHwb 3, 31 (sarte)
sarter, tzarter, sartor, sarte, mnd., Sb.: nhd. Vertragsurkunde; Vw.: s. ē-; Hw.: s. serter; I.: Lw. frz. chartre; E.: s. frz. chartre, Sb., Urkunde; s. lat. chartula, F., kleine Schrift; s. lat. charta, F., Blatt, Schrift, Papier; gr. χάρτης (chártēs), M., aus der Papyrusstaude gemachtes Papierblatt, Papyrusblatt, Papier; weitere Herkunft unklar; L.: MndHwb 3, 31 (sarter), Lü 316b (sarte)
sarterpartīe, mnd., F.: Vw.: s. serterpartîe
sartesdōk, mnd., N.: nhd. Wollstoff mit Seide und Wolle gemischt; E.: s. sart, dōk (1); L.: MndHwb 3, 31 (sartesdôk)
sartheit, mnd., F.: Vw.: s. sarthēt
sarthēt, sartheit, zarthēt, zartheit, tzaertheit, mnd., F.: nhd. „Zartheit“, Weichlichkeit, Schönheit, Eleganz; E.: s. sart, hēt (1); L.: MndHwb 3, 31 (sartê[i]t)
*sartich?, mnd., Adj.: nhd. wohlig, üppig; Hw.: s. sartichhēt; E.: s. sart, ich (2)
sartichheit, mnd., F.: Vw.: s. sartichhēt
sartichhēt, sartichheit, tsarticheit, mnd., F.: nhd. Wohlleben, Üppigheit; E.: s. sart, sartich, hēt (1); L.: MndHwb 3, 31 (sartichē[i]t)
sartificācie, mnd., F.: Vw.: s. sertificācie
sartificēren, mnd., sw. V.: Vw.: s. sertificēren
*sartlīk? (1), mnd., Adj.: nhd. üppig; Hw.: s. sartlīke; E.: s. sart, līk (3)
sartlīk, mnd., Adv.: Vw.: s. sartlīke*
sartlīke*, sartlīk, zartlich, mnd., Adv.: nhd. üppig, im Überfluss; E.: s. sartlīk, sart, līke; L.: MndHwb 3, 31 (sartlīk)
sartor, mnd., Sb.: Vw.: s. sarter
sartser, mnd., M.: Vw.: s. sarsære*; L.: Lü 316b (sartser)
sarvester, mnd., Adj.: Vw.: s. servestære*
sarwant, mnd.?, M.: Vw.: s. serwant; L.: Lü 316b (sarwant)
sarwerchte, mnd., M.: Vw.: s. sarewrechte
sarwerte, mnd.?, M.: Vw.: s. sarswrechtære*
sarwerter, mnd.?, M.: Vw.: s. sarswrechtære*
sarworte, mnd.?, M.: Vw.: s. sarswrechtære*
sas*, sachs*, sax, saex, sāks, mnd., N.: nhd. Messer; Vw.: s. schar-; Hw.: s. sach; E.: s. as. sahs (N.), Messer (N.); germ. *sahsa-, *sahsam, st. N. (a), Felsbrocken, Sachs, Messer (N.); vgl. idg. *sē̆k- (2), V., schneiden, Pokorny 895; L.: MndHwb 3, 1 (sach/sax), Lü 317b (sax)
sase, mnd., F.: Vw.: s. sasse (2)
saseken, mnd., N.: Vw.: s. salsērken
saslant, mnd., N.: Vw.: s. sassenlant; L.: MndHwb 3, 31 (saslant)
saslīk, mnd., Adj.: nhd. „sächsisch“, in Sachsen (N.) gebräuchlich; E.: s. sasse (1), līk (3); L.: MndHwb 3, 31 (saslīk)
sassam, mnd., Adj.: nhd. mutwillig; ÜG.: lat. lascivus, petulans; E.: Herkunft ungeklärt?; L.: MndHwb 3, 31 (sassam)
sasse (1), mnd., M.: nhd. Sachse; Hw.: vgl. mhd. Sahse; Q.: SSp (1221-1224); E.: s. as. sahs (N.), Messer (N.); germ. *sahsa-, *sahsam, st. N. (a), Felsbrocken, Sachs, Messer (N.); vgl. idg. *sē̆k- (2), V., schneiden, Pokorny 895; L.: MndHwb 3, 31 (sasse), Lü 316b (sasse)
sasse (2), sase, mnd., F.: nhd. Schöpfkelle, Schöpfgerät, Hohlmaß; I.: Lw. afrz. sasse; E.: s. afrz. sasse, aus neuprovenzalisch sasso; gehört zu ital. sassola, Schöpfkelle; aus arab. satl, Schöpfeimer oder türkisch samsa, Dem. von sam, großer Holzlöffel (s. Gamillscheg s. v. sasse); L.: MndHwb 3, 31 (sasse); Son.: örtlich beschränkt
sassen, mnd., N.: nhd. Sachsen (N.); E.: s. sasse (1); L.: MndHwb 3, 31 (sassen); Son.: Dativ Pl. v. sasse (M.)
sassenban, mnd., F.?: nhd. sächsische Gemarkung nur aus Fluren; E.: s. sasse (1), ban; L.: MndHwb 3, 31 (sassenban); Son.: örtlich beschränkt
sassenisch*, sassenesch*, sassensch, mnd., Adj.: nhd. „sächsisch“, niederdeutsch; Hw.: s. sassisch; E.: sasse (1), isch; L.: MndHwb 3, 31 (sassensch)
sassenkreitz, mnd., M.: Vw.: s. sassenkrēs*
sassenkrēs*, sassenkreitz, mnd., M.: nhd. „Sachsenkreis“, niedersächsischer Kreis; E.: s. sasse (1), krēs; L.: MndHwb 3, 31 (sassenkreitz)
sassenlant, saslant, mnd., N.: nhd. „Sachsenland“, Sachsen (N.); Vw.: s. ōster-; E.: s. sasse (1), lant; L.: MndHwb 3, 31 (sassenlant)
sassenlendære*, sassenlender, mnd., M.: nhd. „Sachsenländer“; E.: s. sassenlant, sasse (1), lendære; R.: sassenlendære (Pl.): nhd. Kriegsvolk der Herzöge Friedrich und Johann von Sachsen (N.); L.: MndHwb 3, 31 (sassenlender)
sassenlender, mnd., M.: Vw.: s. sassenlendære*
sassenrecht, sassentrecht, mnd., N.: nhd. „Sachsenrecht“; E.: s. sasse (1), recht (1); L.: MndHwb 3, 31 (sassenrecht)
sassensch, mnd., Adj.: Vw.: s. sassenisch*
sassenspēgel, mnd., M.: nhd. „Sachsenspiegel“; E.: s. sasse (1), spēgel (1); L.: MndHwb 3, 31 (sassenspêgel); Son.: von Eike von Repgow um 1221-1224 verfasstes mittelniederdeutsches Rechtsbuch
sassentrecht, mnd., N.: Vw.: s. sassenrecht
sassesch, mnd., Adj.: Vw.: s. sassisch*
saßesk, mnd., Adj.: Vw.: s. sassisch*
sassisch*, sassesch, saßesk, sassk, sach, sessisch, mnd., Adj.: nhd. sächsisch; Vw.: s. nēder-; Hw.: s. sassenisch; Q.: SSp (1221-1224); E.: s. sasse (1), isch; L.: MndHwb 3, 31 (sassesch), Lü 316b (sassesch)
sassk, mnd., Adj.: Vw.: s. sassisch*
sasvedder, mnd.?, F.: Vw.: s. sasvēdere*
sasvēdere*, sasvedder, mnd.?, F.: nhd. Schwungfeder; E.: ?, s. vēdere; L.: Lü 316b (sasveder); Son.: sasvēderen (Pl.)
sat (1), mnd., Adj.: nhd. satt, gesättigt, genügend, überdrüssig, unlustig, betrunken, befriedigt, zufriedengestellt, hinreichend, reichlich, müde; Vw.: s. half-, nümmer-, un-; Hw.: vgl. mhd. sat (1); Q.: SSp (1221-1224); E.: s. ahd. sat 19, Adj., satt, gesättigt, voll; germ. *sada-, *sadaz, Adj., satt; s. idg. *sā-, *sə-, Adj., V., satt, sättigen, Pokorny 876; L.: MndHwb 3, 32 (sat), Lü 316b (sat)
sat (2), satte, mnd., M., F.?: nhd. Einsetzung, Recht auf Besetzung eines Amtes; ÜG.: lat. institutio; Vw.: s. ent-, under-, up-, wedde-; E.: s. setten (1); L.: MndHwb 3, 32 (sat), Lü 316b (sat)
sāt (1), mnd., F., N.: nhd. „Saat“, Säen (N.), Aussaat, Saatkorn, Saatgut, Erntekorn, Saatfeld, Same (M.) (1) von Pflanzen und Tieren, Samen (M.) von Pflanzen und Tieren, Körnerfrucht, Einsaat, Aussaat, Gewächs, angeerntetes Getreide, Erntekorn, mit Getreide besätes Stück Land, Ackermaß, Saatland von bestimmter Größe, Zeitbegriff, Jahresfrist, Zeit zwischen Aussaat und Ernte mit dazugehöriger Brache, Nachkommenschaft, Keim, Anlage, Erfolg, Ertrag; Vw.: s. ammer-, akeleien-, balsamen-, belsem-, billen-, bilsen-, dillen-, drȫmet-, duldilen-, eschen-, eppe-, fīne-, ge-, gērs-, gersten-, Grēte-, hāver-, hennep-, himt-, hovelen-, in-, kervelen-, kersen-, klessen-, kletten-, kōl-, kȫmīn-, koriander-, korianderes-, krētelmȫre-, lactūk-, lādeken-, lēverstockes-, līn-, lōk-, mān-, mānkop-, mannes-, majorān-, manc-, meierān-, melden-, melōnen-, merk-, merkes-, minten-, mostart-, nettelen-, ȫver-, pasternāk-, pendelen-, penninc-, pētersilien-, poppelen-, rādīs-, rāden-, rēdik-, rīrapen-, roggen-, rōsen-, rȫven-, rūden-, schēpel-, schēpeles-, sēdewer-, sennep-, sipollen-, smal-, sōmer-, spargen-, spināsien-, stēnbrēken-, sūren-, vennikol-, violen-, wēgerbrēden-, wēte-, winter-; Hw.: s. sāden (2); vgl. mhd. sāt (1); Q.: SSp (1221-1224); E.: s. as. sād 1, st. F. (i)?, st. N. (a)?, Saat; germ. *sēdi-, *sēdiz, *sǣdi-, *sǣdiz, st. F. (i), Saat; idg. *sētis, Sb., Säen, Pokorny 889; vgl. idg. *sēi- (2), *sē-, *səi-, *sī-, *sə-, V., Sb., senden, werfen, fallen lassen, säen, säumen, Ruhe, Kraft, Pokorny 889; L.: MndHwb 3, 32 (sât), Lü 316b (sât); Son.: langes ö
*sāt? (2), *sātet?, mnd., Adj.: nhd. ruhig, still, sanft; Vw.: s. ge-, under-; Hw.: vgl. sāte (3); E.: s. sāten (1), setten (1)
sāt (3), mnd., N.: Vw.: s. sāte (1)
sāt (4), mnd., F.: Vw.: s. sāte (2)
sātacker, mnd., F.: nhd. „Saatacker“, Saat; E.: s. sāt, acker; L.: MndHwb 3, 32 (sātacker)
satān, satanās, satenās, mnd., M.: nhd. Satan; ÜG.: lat. satanas, daemonium, diabolus; Hw.: vgl. mhd. satanās; E.: as. Satanas 11, st. M. (a), Satan; germ. *satan-, M., Satan, Teufel; lat. satanās, M., Widersacher, Feind, Teufel; gr. σατανᾶς (satanas), M., Widersacher, Satan, Teufel; hebr. sātā́n, M., Widersacher, Feind Gottes; L.: MndHwb 3, 32 (satân)
satanās, mnd., M.: Vw.: s. satān
sātære* (1), sāter, mnd., M.: nhd. Ordner, Befrieder; Q.: E. v. Wampen 41 (1325); E.: s. sāte (2)?; L.: MndHwb 3, 34 (sāter); Son.: örtlich beschränkt
*sātære? (2), *sāter?, mnd., M.: nhd. Sasse, Sitzender; Vw.: s. kō̆t-; Hw.: s. sāte (2); E.: s. sāten
satblā, satblāw, mnd., Adj.: nhd. „sattblau“, tiefblau, dunkelblau; Hw.: vgl. mhd. satblā; E.: s. sat (1), blā (1); L.: MndHwb 3, 32 (satblâ)
satblāw, mnd., Adj.: Vw.: s. satblā
sate, mnd., N.: Vw.: s. sāte (1)
sāte (1), sate, sāt, mnd., N.: nhd. bebautes Grundstück, Wohnplatz, Hofstelle, Landstück von bestimmter Ausdehnung; Vw.: s. ümme-; Hw.: vgl. mhd. sāze (1); E.: s. ahd. saz, Stellung (F.), Lage (F.); s. ahd. sizzen; germ. *seta-, *setam, st. N. (a), Sitz; s. idg. *sed- (A), V., sitzen, Pokorny 884; vgl. idg. *ē̆s-, V., sitzen, Pokorny 342; L.: MndHwb 3, 32 (sât)
sāte (2), sāt, mnd., F.: nhd. Lage, Verhältnis, Niederlassung, Stelle, Baustelle, ruhiger Stand, Ruhe, Friede, Hufe, Regelung, Ordnung, Vereinbarung, Übereinkunft, Abmachung, Vertrag, Bündnis, Neutralität, Vergleich, Anordnung, Bestimmung, Verordnung, Vorschrift, Satzung, Statut, Ansetzung, Festsetzung, Münztarif, festgesetzer Kurs, Register, Verzeichnis, Musterrolle, Versetzung, Verpfändung, Pfand, Unterpfand, Hypothek; Vw.: s. af-, be-, borch-, dōt-, erveborch-, ge-, gelt-, hōve-, in-, kōp-, münte-, ōr-, pant-, pīl-, prȫve-, sülver-, tō-, tōhōpe-, ümme-, wedder-; Hw.: s. satte (2); vgl. mhd. sāze (1); E.: s. ahd. saz, Stellung, Lage, von ahd. sizzen; germ. *seta-, *setam, st. N. (a), Sitz; s. idg. *sed- (A), V., sitzen, Pokorny 884; vgl. idg. *ē̆s-, V., sitzen, Pokorny 342; s. ahd.? sāza* 1, st. F. (ō), Sänfte, Sitz; L.: MndHwb 3, 32 (sâte), Lü 316b (sate); Son.: langes ö
sāte (3), mnd., M.: nhd. Zeuge, Vollzieher einer sāte, Vorsteher, Aufseher, Kommissar; Vw.: s. under-, up-, wedder-; Hw.: s. sātesman; E.: s. sāte (2); L.: Lü 317a (sate), MndHwb 3, 33 (sâte); Son.: örtlich beschränkt
satebōk, mnd., N.: Vw.: s. sātebōk
sātebōk, satebōk, mnd., N.: nhd. „Vertragsbuch“, Buch in das der Text einer sāte (2) eingetragen ist, Protokollbuch über sāte (2); E.: s. sāte (2), bōk (2); L.: MndHwb 3, 33 (sâtebôk), Lü 317a (satebôk)
satebrake, mnd., F.: Vw.: s. sātebrāke
sātebrāke, satebrake, mnd., F.: nhd. Vertragsbruch (M.); E.: sāte (2), brāke (4); L.: MndHwb 3, 33 (sâtebrāke), Lü 317a (satebrake)
satebraker, mnd., M.: Vw.: s. sātebrēkære*
sātebrēf, mnd., M.: nhd. „Rechtsbrief“, Urkunde über eine sāte; E.: sāte (2), brēf; L.: MndHwb 3, 33 (sātebrēf), Lü 317a (satebrêf)
sātebrēkære*, sātebrēker, satebreker, satebraker, mnd., M.: nhd. Vertragsbrecher; E.: sāte (2), brēkære; L.: MndHwb 3, 33 (sâtebrēker), Lü 317a (satebreker)
satebreker, mnd., M.: Vw.: s. sātebrēkære*
sātebrēker, mnd., M.: Vw.: s. sātebrēkære*
sātebrȫke, mnd., F.: Vw.: s. sātebrāke; L.: MndHwb 3, 33 (sâtebrȫke); Son.: langes ö
sātehēre, sāthēre, mnd., M.: nhd. Zeuge, Vollzieher einer sāte (3), Vorsteher, Aufseher, Kommissar; Hw.: s. sāteshēre, sātesman; E.: s. sāte (2), hēre (4); L.: MndHwb 3, 34 (sâteshêre/sâtehêre), Lü 317a (satehêre)
satelik, mnd., Adj.: Vw.: s. sātelīk
sātelīk, satelik, sātlīk, mnd., Adj.: nhd. ruhig, sanft, leise, gedämpft, gesetzt, geduldig; Q.: Brandis 131 (1471-1528); E.: sāte (3), līk (3); L.: MndHwb 3, 33 (sâtelīk), Lü 317a (satelik)
sātelīken, sātliken, mnd., Adv.: nhd. gelassen, geduldig, leise, behende; Hw.: s. gesātelīken; E.: sāt (3), līken (1); L.: MndHwb 3, 33 (sâtelîk), Lü 317a (satelik)
saten, mnd., sw. V.: Vw.: s. sāten
sāten, saten, saeten, mnd., sw. V.: nhd. sich befinden, in eine Stellung bringen, in die richtige Lage bringen, ausstatten, ausrüsten, beruhigen, stillen, Ruhe verleihen, regeln, beilegen, schlichten, fügen, bestimmen, anordnen, ordnen, verordnen, verfügen, festsetzen, ansetzen, einsetzen, versetzen, in Anschlag bringen, als Unterpfand setzen, in Dienst nehmen, in Haft setzen, ins Gefängnis bringen, zum Stillstand kommen, zum Stehen kommen, sich verhalten (V.), sich stellen, einigen, versöhnen, vereinigen, vergleichen, Vertrag schließen, Partei ergreifen, verbinden, ehelich verbinden, vorbereiten, Zurüstung treffen, bereitmachen, anschicken, einstellen, richten auf, streben, trachten, Vorsatz haben, Absicht haben, bevorraten, eindecken, ausrüsten, bauen auf; Vw.: s. ane-, be-, er-, in-, ōr-, ümme-, up-, vör-, vörander-; Hw.: s. sāte (2); vgl. mhd. sāzen; E.: s. setten (1); vgl. mhd. setzen, sw. V., setzen, hinstellen, übergeben (V.), versetzen; vgl. ahd. sezzen 241, sezzan*, sw. V. (1a), setzen, stellen, legen, anbringen; germ. *satjan, sw. V., sitzen machen, setzen; idg. *sed- (A), V., sitzen, Pokorny 884; R.: up sāten: nhd. sich verhalten (V.) gegen; R.: to sāten: nhd. sich stellen zu; L.: MndHwb 3, 33f. (sâten), Lü 317a (saten)
sātenas, mnd., M.: Vw.: s. satān; L.: MndHwb 3, 34 (sântenas)
satene, mnd.?, ?: Vw.: s. sāte (3); L.: Lü 317a (satene)
sāter, mnd., M.: Vw.: s. sātære* (1)
sāterdach, mnd., M.: nhd. Samstag, Sonnabend; Hw.: s. sāderdach, sāteresdach, sātursdach; E.: s. Saturnus, PN, Saturn, dach (1); L.: MndHwb 3, 34 (sāterdach), Lü 317a (saterdach)
sāteresdach*, sātersdach, sāterstach, mnd., M.: nhd. Samstag, Sonnabend; Hw.: s. sāterdach; E.: s. Saturnus, PN, Saturn, dach (1); L.: MndHwb 3, 34 (sāterdach), Lü 317a (saterdach)
sātersdach, mnd., M.: Vw.: s. sāteresdach*
sāterstach, mnd., M.: Vw.: s. sāteresdach*
sāteschrīvære*, sāteschrīver, mnd., M.: nhd. Schreiber des Vertragsbuchs; E.: s. sāte (3), schrīvære; L.: MndHwb 3, 34 (sāteschrīver)
sāteschrīver, mnd., M.: Vw.: s. sāteschrīvære*
sāteshēre, mnd., M.: nhd. Zeuge, Vollzieher einer sāte (3), Vorsteher, Aufseher, Kommissar; Hw.: s. sātehēre, sātesman; E.: s. sāte (2), hēre (4); L.: MndHwb 3, 34 (sâteshêre)
satesman, mnd., M.: Vw.: s. sātesman
sātesman, satesman, mnd., M.: nhd. Zeuge, Vollzieher einer sāte (3), Vorsteher, Aufseher, Kommissar; Hw.: s. sāteshēre; vgl. mhd. sazman; E.: s. sāte (2), man; L.: MndHwb 3, 34 (sâtesman), Lü 317a (satesman)
satesvrede, mnd., M.: Vw.: s. sātesvrēde
sātesvrēde, satesvrede, mnd., M.: nhd. Vergleich, Friedensvertrag, Friede über den man sich verglichen hat; L.: MndHwb 3, 34 (sâtesvrēde), Lü 317a (satesvrede)
satgrȫn, mnd., Adj.: Vw.: s. satgrȫne
satgrȫne, satgrȫn, mnd., Adj.: nhd. sattgrün; Hw.: vgl. mhd. satgrüene; E.: sat (1), grȫne (1); L.: MndHwb 3, 34 (satgröne); Son.: langes ö
satheit, mnd., F.: Vw.: s. sathēt
sāthēre, mnd., M.: Vw.: s. sātehēre
sathēt, satheit, mnd., F.: nhd. Sattheit, Sättigung; Hw.: vgl. mhd. satheit; E.: sat (1), hēt (1); L.: MndHwb 3, 34 (sathê[i]t), Lü 317a (satheit)
satich, mnd., Adj.: Vw.: s. sātich
sātich, satich, mnd., Adj.: nhd. ruhig, still, friedsam; Vw.: s. under-, wedder-; Hw.: vgl. mhd. *satic?; E.: sāt (3), ich; L.: MndHwb 3, 34 (sâtich), Lü 317a (satich)
saticheit, mnd., F.: Vw.: s. sātichhēt*
sāticheit, mnd., F.: Vw.: s. sātichhēt*
sātichēt, mnd., F.: Vw.: s. sātichhēt*
sātichhēt*, sātichēt, sāticheit, saticheit, mnd., F.: nhd. Ruhe, Friede, Sanftmut, Anstand (M.); Vw.: s. wedder-; Hw.: vgl. mhd. saticheit; E.: s. sātich, hēt (1); L.: MndHwb 3, 33 (sâtichê[i]t), Lü 317a (saticheit)
sātigen (1), mnd., sw. V.: nhd. beruhigen, besänftigen, stillen, ordnen, regeln, beschließen, verfügen, anordnen, festigen, niederlassen; Vw.: s. be-, vör-; E.: s. sāte (2); L.: MndHwb 3, 34 (sâtigen), Lü 317a (satigen)
sātigen (2), mnd., Adv.: nhd. ruhig, gleichmäßig; E.: s. sātich; L.: MndHwb 3, 34 (sâtigen)
satīn (1), mnd., Sb.: nhd. ein halbes Lot; Hw.: vgl. mhd. sætīn; E.: Herkunft ungeklärt?; L.: MndHwb 3, 34 (satîn), Lü 317a (satîn); Son.: im Münzwesen der Weißsudeten
satīn (2), sattein, settīn, mnd., M.: nhd. Satin, Seidengewebe; Hw.: vgl. mhd. satīn; E.: s. mhd. satīn, st. M., Satin; s. afrz. satin, Sb., Satin; über span. Vermittlung aus arab. zaitūnī, Sb., Seide; von arab. Zaitūn, ON, Tseutung (chinesische Stadt), Kluge s. u. Satin; L.: MndHwb 3, 34 (satîn); Son.: Fremdwort in mnd. Form
satīn (3), mnd., Sb.: nhd. Atlas; E.: s. arab. Zaitūn, ON, Tseutung (chinesische Stadt), Kluge s. u. Satin; L.: MndHwb 3, 34 (satîn); Son.: Fremdwort in mnd. Form
*satinc?, *satink?, mnd.?, Sb.: nhd. ?; Vw.: s. wedder-; E.: Herkunft ungeklärt?
sātinge (1), sattinge, sattunge, mnd., F.: nhd. „Satzung“, Vertrag, Einigung, Vergleich, Einsetzung, Bestimmung, Festsetzung, Anordnung, Regelung, Schätzung, Verhaftung, Versetzung, Verpfändung, Unterpfand; Vw.: s. be-, vör-; Hw.: s. sātinge (2); vgl. mhd. satzunge; Q.: SSp (1221-1224) (sattunge); E.: s. sāten (1), inge; L.: MndHwb 3, 34 (sātinge), Lü 317a (satinge)
sātinge (2), mnd., F.: nhd. Rüstung, Zurüstung; Hw.: s. sātinge (1); E.: s. sāten, inge; L.: MndHwb 3, 34 (sātinge)
sātkōrn, sātkōrne, mnd., N.: nhd. „Saatkorn“, zur Aussaat bestimmtes Getreide, Saatweizen; E.: s. sāt (1), kōrn; L.: MndHwb 3, 34 (sâtkōrn), Lü 317a (sâtkorn)
sātkōrne, mnd., N.: Vw.: s. sātkōrn
sātlant, mnd., N.: nhd. „Saatland“, Ackerland; E.: s. sāt (1), lant; L.: MndHwb 3, 34 (sātlant), Lü 317a (sâtlant)
*sātlīk? (1), mnd., Adj.: Vw.: s. *er-?, uner-; E.: s. sāden (1)
sātlīk (2), mnd., Adj.: Vw.: s. sātelīk
sātlīken, mnd., Adv.: Vw.: s. sātelīken
sātmān, mnd., M.: Vw.: s. sātmāne*
sātmāne*, sātmān, mnd., M.: nhd. „Saatmond“, Oktober; E.: s. sāt (1), māne (1); L.: MndHwb 3, 34 (sâtmân), Lü 317a (sâtman)
sātrogge, sātroggen, mnd., M.: nhd. „Saatroggen“, zur Aussaat bestimmter Roggen; L.: MndHwb 3, 34 (sâtroggen), Lü 317a (sâtrogge)
sātroggen, mnd., M.: Vw.: s. sātrogge
*sats?, *satz?, mnd., M.: nhd. Satz; Vw.: s. recht-; E.: s. ahd. saz* 1, st. M. (a?, i?), Bestimmung?, Satz?; s. germ. *setjan, *sitjan, st. V., sitzen; idg. *sed- (A), V., sitzen, Pokorny 884
sātschēpel, sātscheppel, mnd., M.: nhd. ein Messgerät, ein Hohlmaß von bestimmter Größe zum Abmessen des Saatguts, ein Landmaß, so viel Land wie mit einem Scheffel Getreide besät werden kann; E.: s. sāt (1), schēpel; L.: MndHwb 3, 34f. (sâtschēpel)
sātscheppel, mnd., M.: Vw.: s. sātschēpel
sātseiære*, sātseyer, mnd., M.: nhd. Sämann; E.: s. sāt (1), seiære; L.: MndHwb 3, 34 (sâtseyer)
sātseyer, mnd., M.: Vw.: s. sātseiære*
sattāfel, mnd., F.: nhd. Darstellung der Schröpfstellen?; E.: s. sat (2), tāfel; L.: MndHwb 3, 747ff. (tāfele/sattāfel); Son.: örtlich beschränkt, jünger
satte (1), mnd.?, M., F.: Vw.: s. sat (2); L.: Lü 317a (satte)
*satte? (2), mnd., N.: nhd. Festsetzung?; Vw.: s. ge-; Hw.: s. sāte (2); E.: s. sāten?, sāte (2)?
sattein, mnd., M.: Vw.: s. satīn (2)
sattinge, mnd., F.: Vw.: s. sātinge (1); L.: Lü 317a (sattinge)
sattunge, mnd., F.: Vw.: s. sātinge (1)
satureie, satureye, mnd., F.: nhd. Saturei, Bohnenkraut; ÜG.: lat. satureia hortensis?; Hw.: vgl. mhd. saturei; I.: Lw. lat. satureia; E.: s. lat. satureia, F., Saturei, weitere Herkunft unklar; L.: MndHwb 3, 35 (satureye), Lü 317b (satureie); Son.: eine Gewürzpflanze
satureye, mnd., F.: Vw.: s. satureie
saturnuskint, mnd., N.: nhd. „Saturnkind“, ein unter dem Zeichen des Saturn Geborener; Q.: NS. K. 65 V. 11; E.: s. lat. Sāturnus, M.=PN, Saturn; vgl. lat. serere?, V., säen; s. idg. *sēi- (2), *sē-, *səi-, *sī-, *sə-, V., Sb., senden, werfen, fallen lassen, säen, säumen (V.) (1), Ruhe, Kraft, Pokorny 889; s. mnd. kint; L.: MndHwb 3, 35 (saturnuskint)
satursdach, saturesdach*, mnd., M.: nhd. Samstag, Sonnabend; Hw.: s. sāterdach; E.: s. sāturnus, PN, Saturn, dach (1); L.: MndHwb 3, 35 (satursdach)
sātweiten, mnd., M.: Vw.: s. sātwēte
sātwēte, sātwēten, sātweiten, mnd., M.: nhd. „Saatweizen“, zur Aussaat bestimmter Weizen; E.: s. sāt (1), wēte (1); L.: MndHwb 3, 35 (sâtwê[i]ten)
sātwēten, mnd., M.: Vw.: s. sātwēte
sātwicke, mnd., F.: nhd. „Saatwicke“, zur Aussaat bestimmte Wicke; E.: s. sāt (1), wicke; L.: MndHwb 3, 35 (sâtwicken)
sause, mnd., Sb.: nhd. Fellwährung, Fellohr mit Silberstift?; Q.: Hans. UB. 2 278; E.: Herkunft ungeklärt?; L.: MndHwb 3, 35 (sause); Son.: Fremdwort in mnd. Form, örtlich beschränkt
saveconduct, mnd., N.: Vw.: s. salveconduīt
savecondut, mnd., N.: Vw.: s. salveconduīt; L.: Lü 317b (savecondût)
sāvelblōme, mnd., F.: nhd. „Säbenblume“, Blüte des Säbenbaums; E.: s. sāvenbōm, blōme; L.: MndHwb 3, 35 (sāvelblôme)
sāvelbōm, mnd., M.: Vw.: s. sāvenbōm; L.: MndHwb 3, 35 (sāvelbôm), Lü 317b (savelbôm)
sāvelen, mnd., sw. V.: Vw.: s. stāvelen (2); L.: MndHwb 3, 35 (sāvelen)
sāvenbōm, sāvelbōm, mnd., M.: nhd. Säbenbaum; ÜG.: lat. iuniperus sabina?; Hw.: s. sēvenbōm; E.: s. lat. sabina, F., sabinisches Gewächs; s. lat. sabinus, M., Sabiner; s. idg. *su̯ebʰo-, *su̯ebʰ-, *sebʰo-, *sebʰ-, *su̯obʰo-, Adj., eigen (Adj.), eigenartig, Pokorny 883; vgl. idg. *se-, Adv., Pron., abseits, getrennt, für sich, sich, Pokorny 882; s. bōm; L.: MndHwb 3, 35 (sāvenbôm); Son.: langes ö
sævenwerf, mnd.?, Adv.: Vw.: s. sēvenwerve*
sax, mnd.?, N.: Vw.: s. sas*
saxdāt, mnd.?, F.: Vw.: s. sachesdāt; L.: Lü 317b (saxdât)
sayan (1), mnd., M., N.: Vw.: s. saien (1)
sayan (2), mnd., Adj.: Vw.: s. saien (2)
saye, mnd., M., N.: Vw.: s. saie (2)
sayen (1), mnd., M., N.: Vw.: s. saien (1)
sayen (2), mnd., Adj.: Vw.: s. saien (2)
sayenmacker, mnd., M.: Vw.: s. saienmākære*
sayenskolte, mnd., F.: Vw.: s. saieneskolte*
saygen, mnd., Adj.: Vw.: s. saien (2)
sayn (1), mnd., M., N.: Vw.: s. saien (1)
sayn (2), mnd., Adj.: Vw.: s. saien (2)
scachtrouwe, mnd., F.: Vw.: s. schachtrouwe
scade, mnd., M.: Vw.: s. schāde (1)
scadeltasche, mnd., F.: Vw.: s. sādeltasche
scaden, mnd., sw. V.: Vw.: s. schāden (1)
scal, mnd., M.: Vw.: s. schal (2)
scalhus, mnd., N.: Vw.: s. schālhūs
scallen, mnd., sw. V.: Vw.: s. schallen
scande, mnd., F.: Vw.: s. schande (1)
scant (1), mnd.?, Adj.: nhd. kaum; E.: s. e. scanty?, Adj., knapp; s. altnorw. skamt, Adj., kurz; s. idg.?; L.: Lü 317b (scant)
scant (2), mnd., Adv.: Vw.: s. schant
scanyerde, mnd., F., M.: Vw.: s. standert
scāp, mnd., N., M.: Vw.: s. schap (1)
scapeel, mnd., N.: Vw.: s. sappel
scapel (1), mnd., N.: Vw.: s. sappel
scapel (2), mnd., Sb.: Vw.: s. stāpel (1)
scāpherde, mnd.?, F.: Vw.: s. schāphērde (1)
scāpröde, mnd., M.: Vw.: s. schāprȫde
scarse, mnd., F.: Vw.: s. sarse (2)
scat, mnd., M.: Vw.: s. schat (2)
scaylen, mnd., sw. V.: Vw.: s. schālen (2)
scayn, mnd., M., N.: Vw.: s. saien (1)
scedderenholt, mnd., N.: Vw.: s. sēderenholt
scede, mnd., M., N.: Vw.: s. schēde (3)
scēden, mnd., st. V., sw. V.: Vw.: s. schēden (1)
scēdinge, mnd., F.: Vw.: s. schēdinge (1)
scefebret, mnd., N.: Vw.: s. schēvebret*
scelden, mnd., st. V.: Vw.: s. schelden (1)
scemel, mnd., M.: Vw.: s. schēmel (1)
scēn, mnd., sw. V., st. V.: Vw.: s. schēn
scenke, mnd., M.: Vw.: s. schenke (1)
scep, mnd., N.: Vw.: s. schip (2)
scepe, mnd., M.: Vw.: s. schēpe
scepen (1), mnd., sw. V.: Vw.: s. schēpen (1)
scepen (2), mnd., st. V., sw. V.: Vw.: s. scheppen (1)
scepenbāre, mnd., Adj.: Vw.: s. schēpenbār
sceprīke, mnd., Adj.: Vw.: s. schiprīke
scepter, mnd., M., F.: Vw.: s. septer
scere, mnd., F.: Vw.: s. schēre (2)
sceren, mnd., st. V.: Vw.: s. schēren (1)
scermezze, mnd., M.: Vw.: s. schēremesset
scēten, mnd., st. V.: Vw.: s. schēten (1)
sceymelos, mnd., Adj.: Vw.: s. schēmelōs (1)
sceyplōn, mnd., N.: Vw.: s. schiplōn
schaale, mnd., F.: Vw.: s. schāle (2)
schabbe (1), mnd., M.: nhd. Lump, schäbiger Kerl, armseliger Kerl; L.: MndHwb 3, 35 (schabbe), Lü 317b (schabbe)
schabbe (2), mnd., M.: Vw.: s. schobbe; L.: MndHwb 3, 35 (schabbe)
schabbeken, mnd., N.: nhd. ein Gefäß; Q.: Krumbholtz Münst. Gewerbe 147 (vor 1661); E.: ?, s. ken; L.: MndHwb 3, 35 (schabbeken); Son.: örtlich beschränkt
schabbich, mnd., Adj.: nhd. mit Krätze behaftet, krätzig, schorficht; E.: s. schabbe, schāven?, ich (2); L.: MndHwb 3, 35 (schabbich), Lü 317b (schabbich)
*schābe?, mnd., N.: nhd. Abgeschabtes?, Pulver; Vw.: s. plaster-; E.: s. schāven?
schabelle, mnd., Sb.: nhd. Fußbank, Schemel; ÜG.: lat. scabellum; Q.: Krumbholtz Münst. Gewerbe 422 (vor 1661) u. ö.; I.: Lw. lat. scabellum; E.: s. lat. scabellum, N., Schemel; vgl. lat. scamnum, N., Stütze, Lehne (F.) (1); s. idg. *skabʰ-, *skambʰ-, V., stützen, Pokorny 916; L.: MndHwb 3, 35 (schabelle); Son.: örtlich beschränkt, jünger
schabiose, mnd., F.: nhd. Skabiose, eine Pflanzengattung; ÜG.: lat. scabiosa?; I.: Lw. lat. scabiosa?; E.: s. lat. scabiōsus, Adj., krätzig; vgl. lat. scabiēs, F., Krätze; idg. *skā̆bʰ-, V., schneiden, spalten, schnitzen, schaffen, Pokorny 931; vgl. idg. *skē̆p- (2), *kē̆p-, *skō̆p-, *kō̆p-, V., schneiden, spalten, schnitzen, schaffen, kratzen, schaben, Pokorny 930; L.: MndHwb 3, 35 (schabiose), Lü 317b (schabiose)
schabiosenwortel*, schabiosenwörtele, mnd., F.: nhd. Skabiosenwurzel; E.: s. schabiose, wortel; L.: MndHwb 3, 35 (schabiosenwörtele)
schabiosenwörtele, mnd., F.: Vw.: s. schabiosenwortel*
*schachchen? (1), mnd., V.: nhd. lachen; Hw.: s. schachchen (2); E.: Herkunft ungeklärt?
schachchen* (2), schachchent, mnd., N.: nhd. lautes Lachen; Q.: Nonnensp. 223; E.: s. schachchen (1); L.: MndHwb 3, 35 (schachchent); Son.: örtlich beschränkt
schachchent, mnd., N.: Vw.: s. schachchen* (2)
schachholt, mnd., N.: Vw.: s. schachtholt
schachhouwer, mnd., M.: Vw.: s. schachthouwære*
schachsnīder, mnd., M.: Vw.: s. schachtsnīdære*
schacht, schaft, schagt, mnd., M.: nhd. Schaft, Holzstange, Pfahl, Marktfahne, Speer, Lanze, Spieß (M.) (1), Pfeil, Bogen, Gerte, Rute, Pflock, Schacht, Stollen, Penis; Vw.: s. bullen-, pērdes-, pīl-, vȫr-; Hw.: s. schat (2), schecht; vgl. mhd. schacht (3); L.: MndHwb 3, 33 (schacht), Lü 317b (schacht); Son.: langes ö
schāchtāfel, mnd., F.: Vw.: s. schāktāfel
schachtafele, mnd., N.: Vw.: s. schāktāfel; L.: Lü 317b (schach[t]tafele)
schachtāl, mnd., M.: nhd. bestimmte Sorte Aal als Handelsartikel; Q.: Zs. Sch.-H. Gesch. 9 96; E.: s. schacht, āl (4); L.: MndHwb 3, 36 (schachtâl), Lü 317b (schachtâl)
schachthōi, mnd., N.: Vw.: s. schachthöü*
schachtholt, schachholt, mnd., N.: nhd. Schachtholz, abgehauene Rute; Q.: Seibertz UB. 3 422; E.: s. schacht, holt (1); L.: MndHwb 3, 36 (schachtholt), Lü 317b (schachtholt); Son.: örtlich beschränkt
schachthöü*, schachthōi, mnd., N.: nhd. „Schaftheu“; Hw.: vgl. mhd. schafthöuwe; Q.: Dief. 96 halbniederdeutsch; E.: s. schacht, höü; L.: MndHwb 3, 36 (schachthôi)
schachthouwære*, schachthouwer, schachhouwer, mnd., M.: nhd. „Schafthauer“, Holzfäller; Q.: Grimm Weist. 4 681; E.: s. schacht, houwære; L.: MndHwb 3, 36 (schachthouwer); Son.: örtlich beschränkt
schachthouwer, mnd., M.: Vw.: s. schachthouwære*
schachtrouwe, schatrouwe, schaftrouwe, schachtrowe, scachtrouwe, mnd., F.: nhd. Ruhe vom Lanzendienst, Zeit der Befreiung vom Heeresdienst; Q.: SSp (1221-1224) (scachtrouwe); E.: s. schacht, rouwe (1); L.: MndHwb 3, 36 (schachtrouwe), Lü 317b (schachtrowe)
schachtrowe, mnd., F.: Vw.: s. schachtrouwe
schachtsnīdære*, schachtsnīder, schachsnīder, schatsnīder, mnd., M.: nhd. „Schaftschneider“, Drechsler; E.: s. schacht, snīdære; L.: MndHwb 3, 36 (schachtsnîder), Lü 317b (schachtsnider)
schachtsnīder, mnd., M.: Vw.: s. schachtsnīdære*
schāchttāfel, mnd., N.: Vw.: s. schāktāfel; L.: MndHwb 3, 36 (schâchttāfel)
schachttafele, mnd., N.: Vw.: s. schāktāfel; L.: Lü 317b (schach[t]tafele)
schacken (1), mnd., sw. V.: nhd. mit Steuern belasten, veranschlagen, abpressen; Vw.: s. be-; Hw.: s. schatten (1); E.: s. schatten (1); L.: MndHwb 3, 40 (schacken), Lü 317b (schacken)
schacken (2), mnd., sw. V.: nhd. stücken?, mit Fehler behaften?; Hw.: s. geschacket; E.: Herkunft ungeklärt?; L.: MndHwb 3, 41 (schacken); Son.: nach MndHwb nur im Part. Prät. (geschacket)
schackeren, mnd., sw. V.: nhd. ungehörig laut lachen; Q.: Langenberg 78; E.: Herkunft ungeklärt?; L.: MndHwb 3, 41 (schackeren)
schackēret, mnd.?, Adj.: nhd. gewürfelt, schachbrettartig; E.: s. schāk; L.: Lü 317b (schackêret)
schackspel, mnd., N.: Vw.: s. schākspēl*
schacktāfelen, mnd., sw. V.: Vw.: s. schāktāfelen
schadaftich, mnd., Adj.: Vw.: s. schādehaftich
schāde (1), scade, mnd., M.: nhd. Schaden (M.), Schade, Nachteil, Beschuldigung, Verletzung, Verwundung, Strafe, Kosten (F. Pl.), Vermögensnachteil, Zins, Vergehen, Delikt, Missgeschick, Unglück; Vw.: s. bēn-, brant-, erve-, in-, jȫden-, kōrn-, lant-, nīe-, pērde-, velt-, vlōt-, vǖr-, vǖres-; Hw.: vgl. mhd. schade (1); Q.: SSp (1221-1224) (scade); E.: s. mhd. schade, sw. M., Schaden (M.); s. ahd. skado* 55, scado, sw. M. (n), Schade, Schaden (M.), Übel, Nachteil; germ. *skaþō-, *skaþōn, *skaþa-, *skaþan, *skadō-, *skadōn, *skada-, *skadan, sw. M. (n), Schade, Schaden (M.), Schädiger; s. idg. *skēt-, *skət-, V., schädigen, schaden, Pokorny 950; R.: gelt up schāden nēmen: nhd. Geld gegen Zins ausleihen; R.: up schāden gan: nhd. verzinst werden; L.: MndHwb 3, 36f. (schāde), Lü 317b (schade); Son.: langes ö, langes ü
*schāde? (2), mnd., Adj.: nhd. schadhaft; Vw.: s. kōp-; E.: s. schāde (1)
schāde (3), schēde, mnd., M.: nhd. Schatten, Dunkel, Finsternis, Schutz, Schirm, Friede; Vw.: s. nacht-; Hw.: vgl. mhd. schate; E.: s. mhd. schate, st. M., Schatten; s. ahd. skato* 32, scato, st. M. (wa), Schatten, Umschattung, Verhüllung; germ. *skadwa-, *skadwaz, *skaþwa-, *skaþwaz, st. M. (a), Schatten; idg. *skot-, Sb., Schatten, Dunkel, Pokorny 957; L.: MndHwb 3, 36 (schāde), Lü 317b (schade)
schādeachtich, mnd., Adj.: Vw.: s. schādehaftich
schadeborge, mnd., M.: Vw.: s. schādebörge
schādebörge, schadeborge, mnd., M.: nhd. zweiter Bürge der sich verpflichtet den Hauptbürgen im Notfall schadlos zu halten; ÜG.: lat. fideiussor; E.: s. schāde (1), börge (1); L.: MndHwb 3, 37 (schādebörge), Lü 317b (schadeborge)
schādebrēf, mnd., M.: nhd. schriftlich zugesicherte Schadloshaltung; Hw.: s. schādelōsbrēf; E.: s. schāde (1), brēf; L.: MndHwb 3, 37 (schādebrêf)
schādegelt, mnd., N.: nhd. Geldschaden, Verlust, Entschädigung, Unkosten, Strafgeld, Geldbuße, Zins; E.: s. schāde (1), gelt; L.: MndHwb 3, 37 (schādegelt), Lü 317b (schadegelt)
schādehaft, mnd., Adj.: nhd. schädigend, schadhaft, Schaden (M.) verübend; E.: s. schāde (1), haft; L.: MndHwb 3, 37 (schādehaft)
schādehaftich, schadaftich, schādeachtich, mnd., Adj.: nhd. Schaden (M.) nehmend; E.: s. schāde (1), haftich; L.: MndHwb 3, 37 (schādehaftich), Lü 317b (schade[h]aftich)
schādekōp, mnd., M.: nhd. Vorkauf, Ankauf?; ÜG.: lat. venditio periculosa; Q.: Riedel Supp. 243 (1367); I.: Lüt. lat. venditio periculosa; E.: s. schāde (1), kōp; L.: MndHwb 3, 37 (schādekôp), Lü 318a (schadekôp)
schādelīk, mnd., Adj.: nhd. schädlich, verderblich; E.: s. schāde (1), līk (6); L.: MndHwb 3, 37 (schādelīk), Lü 318a (schadelik)
schādelōs, mnd., Adj.: nhd. schadlos, unversehrt, nicht haftbar; Hw.: s. schādenlōs; E.: s. schāde (1), lōs (1); L.: MndHwb 3, 37 (schādelôs), Lü 318a (schadelôs)
schādelōsbrēf, schādelōsbrīf, mnd., M.: nhd. schriftlich zugesicherte Schadloshaltung; Hw.: s. schādebrēf; E.: s. schāde (1), lōs (1), brēf; L.: MndHwb 3, 37 (schādelôsbrêf), Lü 318a (schadelôsbrêf)
schādelōsbrīf, mnd., M.: Vw.: s. schādelōsbrēf
schādelōsheit, mnd., F.: Vw.: s. schādelōshēt
schādelōshēt, schādelōsheit, mnd., F.: nhd. Schadlosigkeit; E.: s. schāde (1), lōs (1), hēt (1); L.: MndHwb 3, 37 (schādelôshê[i]t)
schāden (1), scaden, mnd., sw. V.: nhd. schaden, schädigen, benachteiligen, Strafe auferlegen, weh tun; Vw.: s. be-, ge-, vör-; Hw.: s. schādigen; Q.: SSp (1221-1224) (scaden); E.: s. schāde (1); L.: MndHwb 3, 37f. (schāden), Lü 318a (schaden)
schāden (2), mnd., sw. V.: nhd. schütten, streuen; Hw.: s. schōden; E.: s. schōden; L.: MndHwb 3, 111 (schōden/schaden)
*schāden? (2), mnd., sw. V.: nhd. „schatten“; Vw.: s. ȫver-; E.: s. schāde (3); Son.: langes ö
schādenlīdære*, schādenlīder, mnd., M.: nhd. „Schadenleider“, Geschädigter; E.: s. schāde (1), līdære; L.: MndHwb 3, 38 (schādenlîder)
schādenlīder, mnd., M.: Vw.: s. schādenlīdære*
schādenlōs, mnd., Adj.: nhd. schadlos, unversehrt, nicht haftbar; Hw.: s. schādelōs; E.: s. schāde (1), lōs (1); L.: MndHwb 3, 37 (schādelôs, schādenlôs)
schādenrecht, mnd., N.: nhd. auf Flurschaden bezügliches Recht; Q.: Rüg. LandR. 76; E.: s. schāde, recht (1); L.: MndHwb 3, 38 (schādenrecht); Son.: örtlich beschränkt
schādensāke, mnd., F.: nhd. Klagesache, Prozess; E.: s. schāde (1), sāke; L.: MndHwb 3, 38 (schādensāke)
schādenstant, mnd., M.: nhd. Vergütung von Unkosten, Unkostenerstattung; E.: s. schāde (1), stant; L.: MndHwb 3, 38 (schādenstant)
schādepant, mnd., N.: nhd. Pfand; E.: s. schāde (1), pant (1); L.: MndHwb 3, 38 (schādepant)
schāderen, mnd., sw. V.: nhd. schlottern, vor Angst zittern, beben; Hw.: s. schodderen; E.: s. schodderen; L.: MndHwb 3, 111 (schodderen/schāderen), Lü 331a (schoderen/schaderen)
schādesam, mnd., Adj.: nhd. schädlich; E.: s. schāde (1), sam (2); L.: MndHwb 3, 38 (schādesam), Lü 318a (schadesam)
schādewacht, mnd., M.: nhd. durch Verzinsung einer Schuld entstandener Schaden (M.), Zins; E.: s. schāde (1), wacht (3); L.: MndHwb 3, 38 (schādewacht)
schadewe, mnd., M.: Vw.: s. schāduwe
*schādigen?, mnd., sw. V.: nhd. schaden, schädigen; Vw.: s. be-; Hw.: s. schāden (1); E.: s. schāden (1)
schādinge, mnd., F.: nhd. Schädigung, Schade, Schaden (M.), Beeinträchtigung; Vw.: s. be-; Hw.: s. schēdinge (1); vgl. mhd. schedinge; L.: MndHwb 3, 38 (schādinge), Lü 318a (schadinge)
schāduwe, schadewe, mnd., M.: nhd. Schatten, Dunkelheit, Finsternis, Schutz, Schirm; E.: s. schāde (3); L.: MndHwb 3, 38 (schāduwe), Lü 318a (schaduwe)
schāduwen, mnd., V.: nhd. „schatten“ (V.), beschatten, Schatten werfen, bedecken, schützen; Vw.: s. be-, vör-; Hw.: s. schāden (2); E.: s. schāden (2); L.: MndHwb 3, 38 (schāduwen); Son.: örtlich beschränkt
schaele, mnd., F.: Vw.: s. schāle (2)
schaelle, mnd., F.: Vw.: s. schāle (2)
schaemroet, mnd., Adj.: Vw.: s. schāmrōt
schaep (1), mnd., N., M.: Vw.: s. schap (1)
schaep (2), mnd., N.: Vw.: s. schāp
schaepsgras, mnd., N.: Vw.: s. schāpesgras
schaer, mnd., N.: Vw.: s. schār (2)
schaf, mnd., N., M.: nhd. Schrank; Hw.: s. schap (1); E.: s. schap (1); L.: MndHwb 3, 38 (schaf)
schāf, mnd., M.?, N.?: nhd. Prozess des Schabens als Verfahren bei der Güteprüfung edler Metalle, Geschabtes, Ergebnis des Schabens; E.: s. schāven; L.: MndHwb 3, 38 (schāf), Lü 318a (schaf)
schaffante, mnd., Pl.: nhd. Gesindel, Pack; E.: s. afrz. choete, chouvette; s. mnl. scovuut, scavuut; s. nnl., schavuit?; L.: MndHwb 3, 38 (schaffante)
schaffære*, schaffere, schaffer, mnd., M.: nhd. „Schaffer“, Anschaffer, Besorger, Verwalter, Geschäftsführer, Amtsinhaber, Beamter, Prozessvertreter, Brautführer; Vw.: s. bēr-, bōm-, krōch-, ȫver-, schütten-, pingeste-, pingesten-, under-*, vastelāvendes-; Hw.: s. schaffenære, scheffære; vgl. mhd. schaffære; E.: s. schaffen (1); L.: MndHwb 3, 39 (schaffere), Lü 318a (schaffer); Son.: langes ö
schaffærehūs*, schafferhūs, mnd., N.: nhd. „Schafferhaus“, städtisches Gebäude für Festakte; E.: s. schaffære, hūs; L.: MndHwb 3, 39 (schafferhûs); Son.: örtlich beschränkt
schaffærekellære*, schafferkeller, mnd., M.: nhd. „Schafferkeller“, Keller unter dem städtischen Gebäude für Festakte; E.: s. schaffære, kellære (1); L.: MndHwb 3, 39 (schafferkeller); Son.: örtlich beschränkt
*schaffærekēsen?, *schafferkēsen?, mnd., sw. V.: nhd. „Schaffer wählen“; Hw.: s. schaffærekēsinge; E.: s. schaffære, kēsen (1)
schaffærekēsinge*, schafferkēsinge, mnd., F.: nhd. Schafferwahl; E.: s. schaffærekēsen, inge, schaffære, kēsinge; L.: MndHwb 3, 39 (schafferkêsinge); Son.: im Zunftwesen
schaffæremēster*, schaffermēster, schaffermeister, mnd., M.: nhd. „Schaffermeister“, Kassenwart des Amtes; E.: s. schaffære, mēster; L.: MndHwb 3, 39 (schaffermê[i]ster); Son.: im Zunftwesen
schaffærepōrte*, schafferpōrte, safferpōrte, mnd., F.: nhd. „Schafferpforte“, Stadttor in der Nähe des Schafferhauses; E.: s. schaffære, pōrte (1); L.: MndHwb 3, 39 (schafferpōrte); Son.: örtlich beschränkt
schaffæreschop, schafferschop, mnd., F.: nhd. „Schafferschaft“, Gesamtheit der Schaffer, Verwaltung eines Schaffers, Tätigkeit eines Schaffers, Amtsausübung eines Schaffers, Tätigkeitsbereich eines Schaffers, Gelage, Gildefestlichkeit; E.: s. schaffære, schop (1); L.: MndHwb 3, 40 (schafferschop), Lü 318a (schafferschop)
schaffærīe*, schafferīe, mnd., F.: nhd. Verwaltung eines Schaffers, Tätigkeit eines Schaffers, Amtsausübung eines Schaffers, Tätigkeitsbereich eines Schaffers, Gelage, Gildefestlichkeit; Vw.: s. jār-, pingesten-; E.: s. schaffen (1); L.: MndHwb 3, 39 (schafferîe), Lü 318a (schafferie)
*schaffærisch?, mnd., Adj.: nhd. „schafferisch“, Schaffer betreffend; Hw.: s. schaffærische; E.: s. schaffære, isch
schaffærische*, schaffersche, mnd., F.: nhd. die mit den wirtschaftlichen Angelegenheiten eines Nonnenklosters betraute Nonne, Frau die bei Gildefesten aufwartet, Brautjungfer; E.: s. schaffærisch; L.: MndHwb 3, 39f. (schaffersche)
schaffen (1), mnd., sw. V.: nhd. schaffen, tätig sein (V.), wirken, machen, tun, besorgen, ordnen, bestimmen, verfügen, bewerkstelligen, ausrichten, herbeischaffen, erfolgreich sein (V.); Vw.: s. af-, ane-, be-, ent-, ge-, vör-, vȫr-; Hw.: s. schaffet; vgl. mhd. schaffen (1); E.: s. mhd. schaffen, sw. V., schaffen; s. ahd. skaffōn 44, scaffōn, sw. V. (2), schaffen, bilden, bewirken, festsetzen; germ. *skapōn, sw. V., schaffen, ordnen; idg. *skā̆p-, *kā̆p-, V., schneiden, spalten, Pokorny 930?; L.: MndHwb 3, 38f. (schaffen), Lü 318a (schaffen); Son.: langes ö
schaffen* (2), schaffent, mnd., N.: nhd. Schaffen, Umgang, Verkehr, Geschlechtsverkehr, Vermächtnis; E.: s. schaffen (1); L.: MndHwb 3, 39 (schaffent)
schaffenære*, schaffener, mnd., M.: nhd. „Schaffner“, Anschaffer, Besorger, Verwalter, Geschäftsführer, Amtsinhaber, Beamter, Prozessvertreter, Brautführer; Hw.: s. schaffære, scheffenære; vgl. mhd. schaffenære; E.: s. schaffen (1); L.: MndHwb 3, 39 (schaffener), Lü 318a (schaffener)
schaffener, mnd., M.: Vw.: s. schaffenære*
schaffent, mnd., N.: Vw.: s. schaffen* (2)
schaffer, mnd., M.: Vw.: s. schaffære*
schaffere, mnd., M.: Vw.: s. schaffære*
schafferhūs, mnd., N.: Vw.: s. schaffærehūs*
schafferīe, mnd., F.: Vw.: s. schaffærīe*
schafferkeller, mnd., M.: Vw.: s. schaffærekellære*
schafferkēsinge, mnd., F.: Vw.: s. schaffærekēsinge*
schaffermeister, mnd., M.: Vw.: s. schaffæremēster*
schaffermēster, mnd., M.: Vw.: s. schaffæremēster*
schafferpōrte, mnd., F.: Vw.: s. schaffærepōrte*
schaffersche, mnd., F.: Vw.: s. schaffærische*
schafferschop, mnd., F.: Vw.: s. schaffæreschop
*schaffet?, mnd., Adj.: nhd. geordnet, bestimmt, ausgerichtet; Vw.: s. be-; Hw.: s. schaffen (1); E.: s. schaffen (1)
*schaffinge?, mnd., F.: nhd. „Schaffung“, Stellung; Vw.: s. af-, vör-; Hw.: vgl. mhd. schaffunge; E.: s. schaffen (1), inge
schaffoni, mnd., Sb.: Vw.: s. schaffonīe
schaffonīe, schaffoni, saffonīe, saffanīe, mnd., Sb.: nhd. weiße Nieswurz; ÜG.: lat. helleborus?; E.: Herkunft ungeklärt?; L.: MndHwb 3, 6 (saffanîe), MndHwb 3, 40 (schaffonîe), Lü 318a (schaffoni[e])
schafholt, mnd., N.: nhd. „Schaffholz“, Daubenholz zur Anfertigung von Fässern oder Tonnen; E.: s. schaf?, holt (1); L.: MndHwb 3, 40 (schafholt); Son.: örtlich beschränkt
schafisagria*, schaphisagria, mnd., Sb.: nhd. „Staphisagria“, Stefanskraut, Läusekraut; ÜG.: lat. delphinium staphisagria?; I.: Lw. lat. staphisagria; E.: s. lat. staphys, F., Rosine; gr. σταφίς (staphís), F., getrocknete Weinbeere, Rosine, weitere Herkunft unklar, vielleicht Fremdwort; s. Frisk 2, 779; L.: MndHwb 3, 40 (schaphisagria)
schāfīseren, mnd., N.: Vw.: s. schāfīsern
schāfīsern, schāfīseren, mnd., N.: nhd. Schabeisen; E.: s. schāven, īsern (1); L.: MndHwb 3, 40 (schāfîseren), Lü 318a (schaftisern)
schāflappe, mnd., M.: nhd. Lappen (M.) für das Werkzeug der Gerber und Schuhmacher; Q.: UB. Hildesh. 8 853; E.: s. schāven, lappe; L.: MndHwb 3, 40 (schāflappe)
schafmülle, mnd., Sb.: Vw.: s. schāpmülle*
schafnisse, mnd., F.: nhd. Verwaltung, Ordnung; E.: s. schaffen (1), nisse; L.: MndHwb 3, 40 (schafnisse), Lü 318a (schafnisse)
schafriet, mnd., N.: Vw.: s. schafrisch
schafris, mnd., N.: Vw.: s. schafrisch
schafrisch, schafris, schafrusch, schafriet, mnd., N.: nhd. Schachtelhalm; E.: ?, s. risch (1); L.: MndHwb 3, 40 (schafrisch), Lü 318a (schafris[ch])
schafrusch, mnd., N.: Vw.: s. schafrisch
schafschȫtel, mnd., F.: nhd. Auftragschüssel bei Festlichkeiten; E.: s. schaffen (1), schȫtel; L.: MndHwb 3, 40 (schafschȫtel); Son.: langes ö
schafspēke, mnd., M.: Vw.: s. schāpspēke; L.: MndHwb 3, 40 (schafspēke)
*schaft? (1), mnd., Suff.: Vw.: s. *schop? (1)
schaft (2), mnd., M.: Vw.: s. schacht; L.: MndHwb 3, 40 (schaft), Lü 318a (schaft)
schaft (3), mnd., F.: nhd. Geschöpf, Geschaffenes, Kreatur, Beschaffenheit, Gestalt; Hw.: vgl. mhd. schaft (1); E.: s. mhd. schaft, st. F., Geschöpf; s. ahd. skaft* (2) 2, scaft, st. F. (i), Schöpfung, Gestalt; germ. *skafti-, *skaftiz, st. F. (i), Beschaffenheit, Schaffung, Ordnung; s. germ. *skapi-, *skapiz, st. M. (i), st. F. (i), Beschaffenheit, Ordnung; vgl. idg. *skā̆p-, *kā̆p-, V., schneiden, spalten, Pokorny 930; L.: MndHwb 3, 40 (schaft), Lü 318a (schaft); Son.: nur im Plural (schefte)
schaftich, mnd., Adj.: nhd. schaftartig; E.: s. schacht, ich (2); R.: schaftich sēm: nhd. Schachtelhalm; L.: MndHwb 3, 40 (schaftich), Lü 318a (schaftich)
schaftonnenholt, mnd., N.: nhd. Daubenholz; Hw.: s. staftonnenholt; Q.: Hans. Gbl. 50 117; E.: s. staf, tonne, holt (1); L.: MndHwb 3, 40 (schaftonnenholt)
schaftrouwe, mnd., F.: Vw.: s. schachtrouwe
schaftworm, mnd., M.: Vw.: s. schāfworm
schāfworm, schaftworm, mnd., M.: nhd. Afterwurm, Darmschabe Schabewurm, Aftermade, Springwurm?; E.: s. schāven?, worm; L.: MndHwb 3, 40 (schāfworm), Lü 318a (schaftworm)
schāge, mnd., M., N.: nhd. leichter Wollstoff; Hw.: s. schāgen, saie (2); E.: vgl. mhd. sei, st. M., st. N., feiner Wollstoff; s. mfrz. saie, Sb., grober Mantel; lat. sagum, N., viereckiges dichtes grobes Stück wollenes Tuch, Umwurf, kurzer Mantel, Soldatenmantel; aus dem Gallischen (*sogom?); vgl. idg. *seg- (2), *seng-, V., heften, hängen, berühren, Pokorny 887; L.: MndHwb 3, 40 (schāge[n]), Lü 318a (schage)
schāgen, mnd., M., N.: nhd. leichter Wollstoff; Hw.: s. schāge; E.: s. schāge; L.: MndHwb 3, 40 (schāge[n])
schagt, mnd., M.: Vw.: s. schacht; L.: MndHwb 3, 40 (schagt)
schaip, mnd., N.: Vw.: s. schāp
schairen, mnd., sw. V.: Vw.: s. schȫren
schak, mnd., N.: Vw.: s. schāk (1)
schāk (1), schak, mnd., N.: nhd. Schach, Schachbrett, Schachspiel; Hw.: vgl. mhd. schāch (3), mnl. schaec; E.: s. mhd. schāch, st. N., st. M., Schach; mnl. schaec, scaec, Sb., Schach, aus afrz. eschac, Sb., Schach, aus dem Pers.-Ind., pers. šah, M., König; L.: MndHwb 3, 40 (schâk), Lü 318a (schak)
schāk (2), mnd., M.: nhd. Raub; Hw.: vgl. mhd. schāch (1); E.: s. mhd. schāch, st. M., Raub; s. ahd. skāh* 7, scāh, st. M. (a), Zugriff, Raub, Räuberei; s. idg. *skek-, *kek-, *skeg-, V., Sb., springen, bewegen, Bewegung, Pokorny 922; L.: MndHwb 3, 40 (schâk), Lü 318a (schâk)
schākære*, schāker, schākere, mnd., M.: nhd. „Schächer“, Räuber; Hw.: vgl. mhd. schāchære; E.: s. schāk (2); L.: MndHwb 3, 40 (schâker), Lü 318a (schakere)
schākbret, mnd., N.: nhd. Schachbrett, schachbrettartig gemusterter Stoff; E.: s. schāk (1), bret; L.: MndHwb 3, 40 (schâkbret)
schāke, mnd., M.: nhd. Schenkel, Bein; Hw.: s. schōke; E.: s. schenkel; L.: MndHwb 3, 40 (schāke); Son.: jünger
schāken, mnd., sw. V.: nhd. rauben, berauben, ausplündern; Vw.: s. ent-, vör-; Hw.: vgl. mhd. schāchen (1); E.: s. schāk (2); L.: MndHwb 3, 40 (schâken), Lü 318a (schaken)
schāker, mnd., M.: Vw.: s. schākære*
schākere, mnd., M.: Vw.: s. schākære*
schākēren, mnd., sw. V.: nhd. würfeln, Los werfen; E.: s. schāk (1); L.: MndHwb 3, 40 (schâkêren)
schākspel, mnd., N.: Vw.: s. schākspēl*
schākspēl*, schākspel, schackspel, mnd., N.: nhd. Schachspiel, Schachbrett; Hw.: s. schākspil; E.: s. schāk (1), spēl; L.: MndHwb 3, 41 (schâkspel)
schākspil, mnd.?, N.: nhd. Schachspiel; Hw.: s. schākspēl; vgl. mhd. schāchspil; E.: s. schāk (1), spil; L.: Lü 318a (schakspil)
schāktāfel, schāchtāfel, schāktafele, schāchttāfel, schachttafele, schachtafele, schattafel, mnd., F.: nhd. Schachbrett, Schachspiel; Hw.: vgl. mhd. schāchzabel; E.: s. schāk (1), tāfel; L.: MndHwb 3, 41 (schâktāfel), Lü 318a (schaktafele)
schāktafele, mnd., F.: Vw.: s. schāktāfel
schāktāfelen, schacktāfelen, schatāfelen, mnd., sw. V.: nhd. auf dem Schachbrettspielen, in Form eines Schachbretts aufstellen, symmetrisch ordnen, Schach spielen; Hw.: vgl. mhd. schāchzabelen; E.: s. schāktāfel, schāk (1), tāfelen; L.: MndHwb 3, 41 (schâktāfelen), Lü 318a (schaktafelen)
schāktāfelenspel, mnd., N.: Vw.: s. schāktāfelenspēl*
schāktāfelenspēl*, schāktāfelenspel, mnd., N.: nhd. Schachbrett, Schachspiel; Hw.: vgl. mhd. schāchzabelspil; E.: s. schāktāfelen, spēl; L.: MndHwb 3, 41 (schâktāfelenspel)
schāktāfeleshōse*, schāktāfelshōse, mnd., F.: nhd. schachbrettartig gemusterte Hose; E.: s. schāktāfel, hōse; L.: MndHwb 3, 41 (schâktāfelshōsen)
schāktāfelshōse, mnd., F.: Vw.: s. schāktāfeleshōse*
schāktāfelspel, mnd., N.: Vw.: s. schāktāfelspēl*
schāktāfelspēl*, schāktāfelspel, mnd., N.: nhd. Schachbrett, Schachspiel; Hw.: vgl. mhd. schāchzabelspil; E.: s. schāktāfel, spēl; L.: MndHwb 3, 41 (schâktāfelspel)
schal (1), schāl, mnd., Adj.: nhd. schal, trüb, abgeschmackt, blöd; Vw.: s. kōlde-; Hw.: s. schāle (4); vgl. mhd. schal (1); E.: s. mhd. schal (1), Adj., schal, trocken; vielleicht von gr. σκέλλειν (skéllein), V., trocknen, ausdörren; idg. *skel- (3), *kel- (9), V., austrocknen, dörren, Pokorny 927; oder von germ. *skala-, *skalaz, verdörrt, schal; idg. *skel- (3), *kel- (9), V., austrocknen, dörren, Pokorny 927; L.: MndHwb 3, 41 (schal), Lü 318b (schal)
schal (2), scal, mnd., M.: nhd. Schall, Klang, Ton (M.) (2), Getön, Getöse, Lärm, Freudenlärm, Jubel, Pomp, Prunk, Siegesfreude, Prozession unter Musik, Kunde (F.), Gerücht, Gesang; Vw.: s. ge-, hōve-, lōve-, ōster-, vröuden-, wedder-; Hw.: vgl. mhd. schal (2); Q.: SSp (1221-1224) (scal); E.: s. ahd. skal* 9, scal, st. M. (i), Schall, Klang, Stimme; germ. *skalli-, *skalliz, st. M. (i), Schall; s. idg. *skel-, V., schallen, klingen, Pokorny 550; idg. *kel- (6), *kₑlē-, *klē-, *kₑlā-, *klā-, *kl̥-, *kelh₁-, *kleh₁-, V., rufen, schreien, lärmen, klingen, Pokorny 548; L.: MndHwb 3, 41 (schal), Lü 318b (schal)
schāl, mnd., Adj.: Vw.: s. schal (1)
schālære*, schāler, schaller, mnd., M.: nhd. herumstreifender Possenreißer; E.: s. schal (2); L.: MndHwb 3, 41 (schāle/schāler)
schalbach, mnd., M.: Vw.: s. schalbak
schalback, mnd., M.: Vw.: s. schalbak
schalbak, schalback, schalbach, schālebak, mnd., M.: nhd. eine geringe Sorte Hering; Hw.: s. schawak; E.: s. schal (1)?; L.: MndHwb 3, 41 (schalbak), Lü 318b (schalback)
schalbar, mnd., Adj.: Vw.: s. schalbār
schalbār, schalbar, mnd., Adj.: nhd. anrüchig, verrufen (Adj.), ehrlos; Hw.: vgl. mhd. schalbære; E.: s. schal (2), bār (2); L.: MndHwb 3, 41 (schalbâr), Lü 318b (schalbar)
schalbītære*, schalbīter, mnd., M.: nhd. Laufkäfer; ÜG.: lat. scarabaeus; E.: s. nl. scharbijter; vgl. fläm. schaleboote; s. schal (2), bītære; L.: MndHwb 3, 41 (schalbîter); Son.: örtlich beschränkt
schalbīter, mnd., M.: Vw.: s. schalbītære*
schalbort, mnd., F.: Vw.: s. schālbōrt
schālbōrt, schalbort, mnd., F.: nhd. Schalholz, äußeres rundes Holz das in der Länge eines Stamms vom Bauholz abgesägt wird um eine gevierte Form zu bekommen; Hw.: s. schālebōrt; E.: s. schāle (1), bōrt; L.: MndHwb 3, 41 (schālbōrt), Lü 318b (schalbort)
schalbüsse, mnd., F.: nhd. Feuerwerk?; ÜG.: lat. bombardia; E.: s. schal (2), büsse; L.: MndHwb 3, 41 (schalbüsse)
schalclyheyt, mnd., F.: Vw.: s. schalklichēt
schalde, mnd., F.: nhd. Schleuse, Wehr; E.: Herkunft ungeklärt?; L.: MndHwb 3, 41 (schalde); Son.: örtlich beschränkt
schāldōr, mnd., N.: nhd. beim Waagehaus in Hamburg belegenes Stadttor; E.: s. schāle (2), dōr (1); L.: MndHwb 3, 41 (schâldōr); Son.: örtlich beschränkt
schāle (1), mnd., F.: nhd. Schale (F.) (1), Hülle, Rinde, Baumrinde, Eierschale (Bedeutung örtlich beschränkt), Schalholz, Beschlag von Meeresfrüchten, Muschel, Schwertgriff; Vw.: s. ouwe-, sēde-; Hw.: vgl. mhd. schale; E.: s. as. skāla* (1) 1, sw. F. (n), Schale (F.) (1), Muschel; germ. *skaljō, *skēlō, st. F. (ō), Schale (F.) (1), Hülse, Muschel; vgl. idg. *skel- (1), *kel- (7), V., schneiden, Pokorny 923; L.: MndHwb 3, 41 (schāle), Lü 318b (schale); Son.: ringförmige Osteophytenbildung beim Pferd die das Fesselgelenk schalenartig umgibt (M., F.)
schāle (2), schaele, schaelle, schaale, mnd., F.: nhd. Schale (F.) (2), flache Schüssel, Napf, Trinkgefäß, Waagschale, Gefäß in dem Almosen gesammelt werden, schalenförmiger Zierknopf aus Edelmetall als Besatz an weiblicher Kleidung; Vw.: s. arm-, brandewīnes-, drink-, drinke-, drinkel-, krūt-, pik-, sülver-, vȫr-, wāch-, wacht-, wāge-, wīn-; E.: s. as. skāla* (2) 4?, sw. F. (n), Schale (F.) (1); R.: ēnes schāle drinken: nhd. „eines Schale trinken“, auf jemandes Gesundheit trinken; L.: MndHwb 3, 42 (schâle), Lü 318b (schale); Son.: langes ö
schāle (3), schāler, schaller, schaloen, schalūn, mnd., M.: nhd. herumstreifender Possenreißer; E.: s. schal (2); L.: MndHwb 3, 41 (schāle), Lü 318b (schale)
schāle (4), mnd., Adj.: nhd. schal, trüb; Hw.: s. schal (1); E.: s. schal (1); L.: MndHwb 3, 42 (schāle)
schäle, mnd., F.: Vw.: s. schȫle (1)
schālebak, mnd., M.: Vw.: s. schalbak
schāleblat, mnd., N.: nhd. Teller der Waagschale; E.: s. schāle (2), blat; L.: MndHwb 3, 42 (schâleblat)
schālebōrt, mnd., F.: nhd. Schalholz, Planke die aus dem äußeren borkigen Teil eines Baumstamms geschnitten wird; Hw.: s. schālbōrt; E.: s. schāle (1), bōrt; L.: MndHwb 3, 42 (schāl[e]bōrt)
schāleken, mnd., N.: nhd. „Schälchen“, Hostienschale, Patene; E.: s. schāle (2), ken; L.: MndHwb 3, 42 (schâle/schâleken)
schälen, mnd., sw. V.: Vw.: s. schȫlen (2)
schālemēkære*, schālemēker, schālemēkere, scolemēker, scolemēkere, mnd., M.: nhd. „Schalenmächer“, Drechsler der hölzerne Schalen fertigt; E.: s. schāle (2), mēkære; L.: MndHwb 3, 42 (schâle[n]nmēker[e])
schālemēker, mnd., M.: Vw.: s. schālemēkære*
schālemēkere, mnd., M.: Vw.: s. schālemēkære*
*schālen? (1), mnd., sw. V.: nhd. schal werden, trübe werden; Vw.: s. vör-; E.: s. schal (1)
schālen (2), scaylen, mnd., sw. V.: nhd. schälen, entrinden, mit einer Stützwand versehen (V.), verschalen, verkleiden; Vw.: s. vör-; Hw.: vgl. mhd. schelen (1); E.: s. schāle (1); L.: MndHwb 3, 42 (schâlen)
schālenmēkære*, schālenmēker, schālenmēkere, scolenmēker, scolenmēkere, mnd., M.: nhd. „Schalenmächer“, Drechsler der hölzerne Schalen fertigt; E.: s. schāle (2), mēkære; L.: MndHwb 3, 42 (schâle[n]nmēker[e])
schālenmēker, mnd., M.: Vw.: s. schālenmēkære*
schālenmēkere, mnd., M.: Vw.: s. schālenmēkære*
schālenstücke, mnd., N.: nhd. „Schalenstück“, Schalholz; E.: s. schāle (1), stücke; L.: MndHwb 3, 42 (schālenstücke)
schālenwicht, mnd., N.: nhd. „Schalengewicht“, auf der Schalenwaage festgestelltes Gewicht bzw. das hierbei angewandte Gewichtssystem; E.: s. schāle (2), wicht (3); L.: MndHwb 3, 42 (schâlenwicht); Son.: Fremdwort in mnd. Form
schālepōrte, mnd., F.: nhd. Pforte des Waagehauses; E.: s. schāle (2), pōrte (1); L.: MndHwb 3, 42 (schâlepōrte); Son.: örtlich beschränkt
schālepunt, schallepunt, mnd., N.: nhd. „Schalenpfund“, Gewichtseinheit von einem Pfund bezogen auf die Schalenwaage; E.: s. schāle (2), punt (1); L.: MndHwb 3, 42 (schâlepunt); Son.: Fremdwort in mnd. Form
schāler (1), mnd., M.: Vw.: s. schālære*
schāler (2), mnd., M.: Vw.: s. schāle (3)
schalēren, mnd., sw. V.: Vw.: s. schallēren
schaleye, mnd., M.: Vw.: s. scharleye
schalholt, mnd., N.: Vw.: s. schālholt
schālholt, schalholt, mnd., N.: nhd. „Schalholz“, Holz zum Verschalen; Hw.: s. schālbōrt, schālebōrt; vgl. mhd. schalholz; E.: s. schāle (1), holt (1); L.: MndHwb 3, 42 (schālholt), Lü 318b (schalholt)
schālhūs, scalhus, mnd., N.: nhd. Waagehaus in Hamburg; E.: s. schāle (2), hūs; L.: MndHwb 3, 42 (schâlhûs); Son.: örtlich beschränkt
schalich, mnd., Adj.: Vw.: s. schālich
schālich, schalich, schallich, mnd., Adj.: nhd. schalig, schal, abgestanden; E.: s. schal (1), ich (2); L.: MndHwb 3, 42 (schālich), Lü 318b (schalich)
schalinge, mnd., F.: Vw.: s. schālinge
schālinge, schalinge, mnd., F.: nhd. Schalung, Verschalung, Verkleidung mit Brettern; E.: s. schālen (2), inge; L.: MndHwb 3, 43 (schālinge), Lü 318b (schalinge)
schalk (1), schallek, schallik, schallich, mnd., M.: nhd. „Schalk“, Diener, Knecht, Mensch von knechtischer Gesinnung, Mensch von bösem Charakter, Mensch von ungetreuem Charakter, arglistiger Mensch, Schurke, Übeltäter; Vw.: s. erse-, gērne-, kotzen-, krȫden-, kunten-, ōgen-, ros-; E.: s. ahd. skalk* 211, scalc, st. M. (a), „Schalk“, Knecht, Diener, Jünger; germ. *skalka-, *skalkaz, *skalska-, *skalskaz, st. M. (a), Springer, Knecht, Diener; s. idg. *skel- (1), *kel- (7), V., schneiden, Pokorny 923?; L.: MndHwb 3, 43 (schalk), Lü 318b (schalk); Son.: langes ö, kleine Stütze auf der ein Sparren bzw. Balken liegt
schalk (2), mnd., Adj.: nhd. böse, boshaft, niederträchtig, arglistig, nichtswürdig, hinterhältig, heuchlerisch, verschlagen (Adj.), listig, durchtrieben, schlau, gerissen; E.: s. schalk (1); L.: MndHwb 3, 43 (schalk), Lü 318b (schalk)
schalkafftich, mnd., Adj.: Vw.: s. schalkhaftich
schalkaftich, mnd., Adj.: Vw.: s. schalkhaftich
schālkanne, mnd., F.: nhd. „Schalkanne“, niedrige Kanne mit breiter Öffnung; E.: schāle (2), kanne; L.: MndHwb 3, 43 (schâlkanne)
schalkbār, mnd., Adj.: nhd. einfältig, töricht; E.: s. schalk (2), bār (2); R.: ēnen schalkbār māken: nhd. jemanden in Verruf bringen; L.: MndHwb 3, 43 (schaltbâr)
schalkdōre, mnd., M.: nhd. boshafter Narr; Hw.: s. schalkesdōre; E.: s. schalk (1), dōre (1); L.: MndHwb 3, 43 (schalkdôre), Lü 318b (schalkdore)
schalkelīk, schalklīk, mnd., Adj.: nhd. böse, niederträchtig, durchtrieben, gemein; Vw.: s. schalk (2); Hw.: vgl. mhd. schalkehtic; E.: s. ahd. skalklīh* 4, scalclīh*, Adj., knechtlich, knechtisch; s. skalk, līh (3); s. schalk (2), līk (3); L.: MndHwb 3, 43 (schalkelīk), Lü 318b (schalkaftich/schalk[e]lik)
*schalkelīke?, *schalklīke?, mnd., Adv.: nhd. böse, niederträchtig, arglistig, nichtswürdig, hinterhältig, heuchlerisch, listig; Hw.: s. schalkelīken; E.: s. ahd. skalklīhho* 1, scalclīcho, Adv., knechtlich, knechtisch, nach Art von Knechten; s. schalk (2), līke
schalkelīken, mnd., Adv.: nhd. böse, niederträchtig, arglistig, nichtswürdig, hinterhältig, heuchlerisch, listig; Hw.: s. schalkelīke; E.: s. ahd. skalklīhho* 1, scalclīcho, Adv., knechtlich, knechtisch, nach Art von Knechten; s. schalk (2), līken (1); L.: MndHwb 3, 43 (schalkelīk/schalkelīken)
*schalken?, mnd., sw. V.: nhd. betrügen?; Vw.: s. be-, vör-; E.: s. ahd. skalken* 10, scalken*, sw. V. (1a), knechten, zum Knecht machen, versklaven; s. skalk
schalkernīe, mnd., F.: nhd. Unfreiheit, Knechtschaft, Hörigkeit, Sklaverei; E.: s. schalk (1); L.: MndHwb 3, 43 (schalkernîe), Lü 318b (schalkernie)
schalkesārt, mnd., F.: nhd. „Schalksart“, knechtische Art; E.: s. schalk (1), ārt; L.: MndHwb 3, 43 (schalkesārt)
schalkesdōre, mnd., M.: nhd. „Schalktor”(M.), Schalksnarr, boshafter Narr; Hw.: s. schalkdōre; E.: s. schalk (1), dōre (1); L.: MndHwb 3, 43 (schalkesdôre)
schalkesnāgel, mnd., M.: nhd. „Schalksnagel”; E.: s. schalk (1), nāgel (1); L.: MndHwb 3, 43 (schalkesnāgel); Son.: örtlich beschränkt
schalkesōge, mnd., N.: nhd. „Schalksauge“, niedrige Denkensart, böse Denkensart, böser Mensch, niedriger Mensch; E.: s. schalk (1), ōge; L.: MndHwb 3, 43 (schalkesôge)
schalkesvunt, mnd., M.: nhd. Machenschaft, gemeiner Kniff, Rank, Kniff eines Schalkes; E.: s. schalk (1), vunt; L.: MndHwb 3, 47 (schalkesvunt), Lü 318b (schalkesvunt)
schalkgenāde*, schalkgnade, mnd., F.: nhd. vorgespielte Gnade; E.: s. schalk (1), genāde; R.: schalkgenāde bidden: nhd. unaufrichtig bzw. gezwungen um Gnade bitten; L.: MndHwb 3, 43 (schalkgnâde), Lü 318b (schalkgnade)
schalkgnade, mnd., F.: Vw.: s. schalkgenāde*
schalkhaftich, schalkaftich, schalkafftich, mnd., Adj.: nhd. niedrig, boshaft, arglistig, gemein, nichtswürdig, unwert; Vw.: s. schalk (2); E.: s. schalk (2), haftich; L.: MndHwb 3, 43 (schalkhaftich/schalkaftich), Lü 318b (schalkaftich)
schalkheit, mnd., F.: Vw.: s. schalkhēt
schalkhēt, schalkheit, schallekhēt, schallekheit, mnd., F.: nhd. niedrige Gesinnung, Arglist, Bosheit, Schlechtigkeit, List, Tücke, Verschlagenheit, Schurkerei, Schuftigkeit, Büberei, Nichtswürdigkeit; Hw.: s. schellichēt, schalkichhēt; E.: s. ahd. skalkheit* 4, scalcheit*, st. F. (i), Knechtschaft; s. skalk, heit; s. schalk (1), hat (1); L.: MndHwb 3, 43 (schalkhê[i]t), Lü 318b (schalkheit)
schalkholt, mnd., N.: nhd. Holz für Sparren?; E.: s. schalk (1), holt (1); L.: MndHwb 3, 43 (schalkholt)
schalkhōve, schalkhǖve, mnd., F.: nhd. Hufe die Zins in dreifacher Höhe gibt; E.: s. schalk (1), hōve; L.: MndHwb 3, 44 (schalkhôve); Son.: langes ü, örtlich beschränkt
schalkhǖve, mnd., F.: Vw.: s. schalkhōve
schalkich, mnd., Adj.: nhd. „schalkig“, niedrig, boshaft, arglistig, gemein, nichtswürdig, unwert; E.: s. schalk (2), ich (2); L.: MndHwb 3, 44 (schalkich)
schalkkrank, mnd., Adj.: nhd. scheinkrank; E.: s. schalk (1), krank; L.: MndHwb 3, 44 (schalkkrank), Lü 318b (schalkkrank)
schalklicheit, mnd., F.: Vw.: s. schalklichēt
schalklichēt, schalklicheit, schallichēt, schallicheit, schalclyheyt, mnd., F.: nhd. Schlechtigkeit; Hw.: s. schalkhēt; E.: s. schalklīk, hēt (1); L.: MndHwb 3, 44 (schalklichê[i]t), Lü 319a (schallicheit); Son.: örtlich beschränkt
*schalklīk? (1), mnd., Adj.: nhd. böse, niederträchtig; Hw.: s. schalklichēt; E.: s. schalkelīk
schalklīk (2), mnd., Adj.: Vw.: s. schalkelīk
schalknōp, schalknōpe, mnd., M.: nhd. schalenartiger Zierknopf, Knopf der zu dem Geschmeide gehört; E.: s. schāle (2), knōp; L.: MndHwb 3, 44 (schâlknōpe), Lü 318b (schalknôp)
schalknōpe, mnd., M.: Vw.: s. schalknōp
schalkvrōm, mnd., Adj.: Vw.: s. schalkvrōme
schalkvrōme, schalkvrōm, mnd., Adj.: nhd. scheinfromm, nichtswürdig, untauglich; E.: s. schalk (2), vrōme (1); L.: MndHwb 3, 43 (schalkvrōme), Lü 318b (schalkvrom); Son.: örtlich beschränkt
schalle, mnd., F.: nhd. außerhalb des Deiches liegendes Vorland; E.: Herkunft ungeklärt?; L.: MndHwb 3, 44 (schalle); Son.: örtlich beschränkt
schallek, mnd., M.: Vw.: s. schalk (1)
schalleke, mnd., F.: nhd. Zeitlose (eine Pflanze); ÜG.: lat. squilla maritima?; E.: Herkunft ungeklärt?; L.: MndHwb 3, 44 (schallkeke)
schallekheit, mnd., F.: Vw.: s. schalkhēt
schallekhēt, mnd., F.: Vw.: s. schalkhēt
schallen, scallen, mnd., sw. V.: nhd. „schallen“, tönen, lärmen, schreien, laut seine Freude kundtun, loben, schwatzen, daherreden; Vw.: s. vör-; Hw.: vgl. mhd. schallen (1); Q.: SSp (1221-1224) (scallen); E.: s. ahd. skellan* 25, scellan*, st. V. (3b), schallen, tönen; germ. *skellan, st. V., schallen; idg. *skel-, V., schallen, klingen, Pokorny 550; s. idg. *kel- (6), *kₑlē-, *klē-, *kₑlā-, *klā-, *kl̥-, *kelh₁-, *kleh₁-, V., rufen, schreien, lärmen, klingen; L.: MndHwb 3, 44 (schallen), Lü 318b (schallen)
schallepunt, mnd., N.: Vw.: s. schālepunt
schaller (1), mnd., M.: Vw.: s. schālære*
schaller (2), mnd., M.: Vw.: s. schāle (3)
schallēren, schalēren, mnd., sw. V.: nhd. lärmen, prahlen, Geschrei machen, Aufsehen erregen; E.: s. schallen; L.: MndHwb 3, 44 (schallêren), Lü 318b (schalêren); Son.: örtlich beschränkt
schallich (1), mnd., Adj.: Vw.: s. schālich; L.: Lü 319a (schallich)
schallich (2), mnd., M.: Vw.: s. schalk (1)
schallicheit, mnd., F.: Vw.: s. schalklichēt
schallichēt, mnd., F.: Vw.: s. schalklichēt
schallik, mnd., M.: Vw.: s. schalk (1)
schallīk, mnd., Adj.: nhd. böse, boshaft, niederträchtig, arglistig, nichtswürdig, hinterhältig, heuchlerisch, verschlagen (Adj.), listig, durchtrieben, schlau, gerissen; Hw.: s. schalk (2), schalklīk; E.: s. schalk (2), līk (3); L.: MndHwb 3, 44 (schallīk), Lü 319a (schallik); Son.: örtlich beschränkt
schallūn, mnd., N., F.: Vw.: s. salūn; L.: MndHwb 3, 44 (schallûn)
schallunsch, mnd., Adj.: Vw.: s. salūnisch*
schallunsk, mnd., Adj.: Vw.: s. salūnisch*
schalm (1), mnd., M.: nhd. lauter Ton (M.) (2); E.: Herkunft ungeklärt?; L.: MndHwb 3, 44 (schalm), Lü 319a (schalm)
schalm (2), mnd., M.: nhd. Becher?, ein Teil des Braunschweiger Ratsilbers; E.: Herkunft ungeklärt?; L.: MndHwb 3, 44 (schalm), Lü 319a (schalm)
schalmay, mnd., F.: Vw.: s. schalmeide
schalmeiære*, schalmeier*, schalmeyer, mnd., M.: nhd. Schalmeienbläser; E.: s. schalmeie; L.: MndHwb 3, 44 (schalmeyer)
schalmeide, schalmeyde, schalmey, schalmeye, schalmay, mnd., F.: nhd. Schalmei, Rohrpfeife, Stimme in einer Orgel; Hw.: vgl. mhd. schalmīe; E.: s. mfrz. chalemie, F., Rohrpfeife; afrz. chalemel, M., Rohrpfeife; vgl. lat. calamus, M., Rohr, Halm, Schreibrohr; gr. κάλαμος (kálamos), M., Rohr; idg. *k̑oləmo-, *k̑oləmos, M., Halm, Schilf, Pokorny 612; idg. *k̑oləmā, F., Halm, Rohr, Pokorny 612?; vgl. idg. *k̑el- (3), Sb., Schaft, Pfeil, Halm, Pokorny 552; idg. *kel- (2), V., stechen, Falk/Torp 85, Pokorny 545?; L.: MndHwb 3, 44 (schallmeyde), Lü 319a (schalmeide)
schalmey, mnd., F.: Vw.: s. schalmeide
schalmeyde, mnd., F.: Vw.: s. schalmeide
schalmeye, mnd., F.: Vw.: s. schalmeide
schalmeyer, mnd., M.: Vw.: s. schalmeiære*
schalmussinge, mnd., F.: Vw.: s. schalmüssinge
schalmüssinge, schalmussinge, mnd., F.: nhd. Scharmützel; Hw.: s. scharmüssinge; vgl. mhd. schalmützen; E.: s. scharmüsinge; L.: MndHwb 3, 44 (schalmüssinge), Lü 319a (schalmussinge)
schaloen, mnd., M.: Vw.: s. schāle (3)
schalp, mnd., F.: Vw.: s. schalpe
schalpe, schalp, mnd., F.: nhd. Schwertscheide, Messerscheide; ÜG.: lat. vagina; E.: Herkunft ungeklärt?; L.: MndHwb 3, 44 (schalpe), Lü 319a (schalp); Son.: örtlich beschränkt, Fremdwort in mnd. Form
schaltbār, mnd., Adj.: nhd. einfältig, töricht; Hw.: s. schalkbār; vgl. mhd. schlacbære; E.: s. schalk (2), bār (2); R.: ēnen schaltbār māken: nhd. jemanden in Verruf bringen, jemanden verleumden; L.: MndHwb 3, 44 (schaltbâr)
schaltbrēf, mnd., M.: nhd. Schmähschrift; Hw.: s. schandebrēf; E.: s. schalk (2), brēf; L.: MndHwb 3, 44 (schaltbêf)
schaltjār, mnd., N.: Vw.: s. scholtjār
schaltȫge, mnd., M.: nhd. Fischzug, Karpfenzug; E.: s. tȫge; L.: MndHwb 3, 44 (schaltȫge); Son.: langes ö
schalūn (1), mnd., N., F.: Vw.: s. salūn
schalūn (2), mnd., M.: Vw.: s. schāle (3)
schalvære*, schalver, mnd., M.: nhd. Taucher; ÜG.: lat. mergis scaluaron?; Hw.: s. schelvære; E.: s. schelvære; L.: MndHwb 3, 44 (schalver)
schalver, mnd., M.: Vw.: s. schalvære*
scham, mnd., Adj.: nhd. armselig, bedürftig; Hw.: s. schāmel (1); vgl. mhd. scham (2); E.: s. schāme (1); L.: MndHwb 3, 44 (scham), Lü 319a (scham)
schām, mnd., F.: Vw.: s. schāme (1)
schamarēren, mnd., sw. V.: nhd. ausstaffieren, herausputzen; E.: franz. chamarrer, V., verbrämen (Gamillscheg 2, 207b); L.: MndHwb 3, 44 (schamarêren); Son.: örtlich beschränkt, Fremdwort in mnd. Form
schāme (1), schām, mnd., F.: nhd. Scham, Schamgefühl, Keuschheit, Sittsamkeit, Schimpf, Schande, Unehre, Schamteile; Hw.: vgl. mhd. schame (1); E.: s. as. skama* 1, st. F. (ō), Scham, Beschämung; germ. *skamō, *skammō, st. F. (ō), Scham, Schande, Beschämung; s. idg. *k̑em- (3), V., bedecken, verhüllen, Pokorny 556?; L.: MndHwb 3, 44 (schām[e]), Lü 319a (schame)
schāme (2), mnd., F.?: nhd. ?; E.: s. schāme (1); R.: de vulle man is āne schāme: nhd. ?; L.: MndHwb 3, 44 (schāme)
schāmede, mnd., F.: nhd. Scham, Schamhaftigkeit; Hw.: s. schēmede; vgl. mhd. schamede; E.: s. schāme (1); L.: MndHwb 3, 44 (schāmede)
schāmel (1), schēmel, mnd., Adj.: nhd. schamhaft, verschämt, sittsam, ehrbar, zünftig, demütig, blöd, bescheiden (Adj.), bedauernswert, arm, armselig, bedürftig, anstößig, beschämend; ÜG.: lat. pudens, pudicus; Vw.: s. un-; Hw.: s. scham; vgl. mhd. schamel (1); E.: s. ahd. skamal* (1) 1, scamal*, Adj., schamhaft, verschämt, einfältig; s. skama; germ. *skamula-, *skamulaz, Adj., schamhaft; s. idg. *k̑em- (3), V., bedecken, verhüllen, Pokorny 556?; L.: MndHwb 3, 44f. (schāmel), Lü 319a (schamel); Son.: Untertanen bezeichnen sich oft der Obrigkeit gegenüber als schāmel
schāmel (2), mnd., M.: nhd. Schemel (M.), Fußbank, zwei bewegliche Querhölzer unter dem Obergestell des Wagens; Hw.: s. schēmel; vgl. mhd. schamel (2); E.: as. *skamel?, st. M. (a), Schemel (M.); germ. *skamel-, *skamil-, M., Schemel; lat. scabellum, scamellum, N., Bänkchen, Schemel; vgl. lat. scamnum, N., Stütze, Lehne, Bank, Schemel; idg. *skabʰ-, *skambʰ-, V., stützen, Pokorny 916; L.: MndHwb 3, 45 (schāmel), Lü 319a (schamel)
schāmelheit, mnd., F.: Vw.: s. schāmelhēt
schāmelhēt, schāmelheit, mnd., F.: nhd. Schamhaftichkeit, Sittsamkeit, Scham, Blöße, Verschämtheit, Schamteile, Armut, Bedürftigkeit, Schändlichkeit, Unzucht; E.: s. schāmel (2), hēt (1); L.: MndHwb 3, 45 (schāmelhê[i]t), Lü 319a (schamelheit)
schāmelīk, mnd., Adj.: nhd. schamhaft, verschämt, züchtig, schändlich, schmählich, schimpflich, beschämend, schrecklich, erbärmlich, schmerzlich, beschämt, schamerfüllt, schüchtern; Hw.: s. schāmelīke, schāmelīken, schēmelīk, schamelich; E.: s. ahd. skamalīh* 11, scamalīh*, Adj., schändlich, schmählich, beschämt; s. skama, līh (3); s. schāmel (1), līk (3); L.: MndHwb 3, 45 (schāmelīk)
*schāmelīke?, mnd., Adv.: nhd. schamhaft, verschämt, züchtig, schändlich, schmählich, schimpflich, beschämend, schrecklich, erbärmlich, schmerzlich, beschämt, schamerfüllt, schüchtern; Hw.: s. schāmelīk, schāmelīken, schēmelīke; vgl. mhd. schamelīche; E.: s. schāmel (1), līke
*schāmelīken?, mnd., Adv.: nhd. schamhaft, verschämt, züchtig, schändlich, schmählich, schimpflich, beschämend, schrecklich, erbärmlich, schmerzlich, beschämt, schamerfüllt, schüchtern; Hw.: s. schāmelīk, schāmelīke, schēmelīken; E.: s. schāmel (1), līken (1)
schāmelman, mnd., M.: nhd. Bedauernswerter, Hilfebedürftiger, sich in Not Befindender; E.: s. schāmel (1), man (1); L.: MndHwb 3, 45 (schāmelman); Son.: schāmelslǖde (Pl.)
schāmelōs (1), schāmlōs, mnd., Adj.: nhd. schamlos, frech; Hw.: vgl. mhd. schamelōs; E.: s. ahd. skamalōs* 11, scamalōs*, Adj., schamlos, frei von Scham, unverschämt; s. skama, lōs; L.: MndHwb 3, 45 (schām[e]lôs), Lü 319a (schamelôs)
schāmelōs (2), schāmlōs, mnd., Adv.: nhd. schamlos, frech; E.: s. schāmelōs (1); L.: MndHwb 3, 45 (schām[e]lôs), Lü 319a (schamelôs)
schāmelōsen, mnd., Adv.: nhd. schamlos, frech; E.: s. schāmelōs (1); L.: MndHwb 3, 45 (schām[e]lôs/schāmelōsen)
schāmen (1), mnd., sw. V.: nhd. sich schämen, Scham empfinden; Vw.: s. be-, ūt-; Hw.: s. schēmen; vgl. mhd. schamen (1); E.: s. ahd. skamōn* 2, scamōn*, sw. V. (2), sich schämen; ahd. skamēn* 28, scamēn, sw. V. (3), sich schämen, zuschanden werden, beschämt werden, in Verlegenheit geraten (V.), vor Scham erröten; germ. *skamēn, *skamǣn, sw. V., schämen, beschämen; s. idg. *k̑em- (3), V., bedecken, verhüllen, Pokorny 556; L.: MndHwb 3, 45 (schāmen), Lü 319a (schamen)
schāmen* (2), schāment, mnd., N.: nhd. Scham, Schamgefühl; Hw.: vgl. mhd. schamen (3); E.: s. schāmen (1); L.: MndHwb 3, 45 (schāmen/schāment)
schāment, mnd., N.: Vw.: s. schāmen* (2)
schāmeren*, schamerne, mnd.?, Adj.: nhd. schämend, Scham empfindend; Hw.: s. schēmerne; E.: s. schāmen (1); L.: Lü 319a (schamerne)
schāmerenhēt*, schāmernhēt, schāmernheit, mnd., F.: nhd. Schamgefühl, Sittsamkeit, Ehrsamkeit; Hw.: s. schēmernhēt; E.: s. schāmeren, hēt (1); L.: MndHwb 3, 45 (schāmernhê[i]t), Lü 319a (schamerne/schamernheit)
schamfeliōn, mnd., N.: nhd. Muster, Schablone, Gießhorn zu Kanonen; Hw.: s. schampeliōn; E.: s. schampeliōn; L.: MndHwb 3, 45 (schamfeliôn), Lü 319a (schamfeliôn)
schāmfēren, mnd., sw. V.: Vw.: s. schanfēren (1)
schamfēringe, mnd., F.: Vw.: s. schanfēringe
schamerne, mnd.?, Adj.: Vw.: s. schāmeren*
schāmernheit, mnd., F.: Vw.: s. schāmerenhēt*
schāmernhēt, mnd., F.: Vw.: s. schāmerenhēt*
schamfonīe, mnd., F.: nhd. Springwurz; Hw.: s. schamponīe; E.: s. schamponīe; L.: MndHwb 3, 45 (schamfonîe)
schāmhaftich, mnd., Adj.: nhd. schamhaftig, züchtig, beschämt, beschämend, sittsam; E.: s. schāme (1), haftich; L.: MndHwb 3, 45 (schāmhaftich)
schāmhafticheit, mnd., F.: Vw.: s. schāmhaftichhēt*
schāmhaftichēt, mnd., F.: Vw.: s. schāmhaftichhēt*
schāmhaftichhēt*, schāmhaftichēt, schāmhafticheit, mnd., F.: nhd. Schamhaftigkeit; E.: s. schāmhaftich, hēt (1); L.: MndHwb 3, 45 (schāmhaftichê[ī]t)
schāmhȫdeken, mnd., N.: nhd. Schamhütchen; E.: s. schāmhōt, ken, schāme (1), hȫdeken (2); R.: schāmhȫdeken aftēn: nhd. „Schamhütchen abziehen“, unverschämt werden; L.: MndHwb 3, 45 (schāmhȫdeken), Lü 319a (schamhodeken); Son.: langes ö
*schāmhōt?, mnd., M.: nhd. Schamhut; Hw.: s. schāmhȫdeken; E.: s. schāme (1), hōt; Son.: langes ö
schāmich, mnd., Adj.: nhd. schändlich, abscheulich; E.: s. schāme (1), ich (2); L.: MndHwb 3, 45 (schāmich), Lü 319a (schamich)
schāminge, mnd., F.: nhd. Schämen (N.), Empfinden von Scham, Beschämung; Vw.: s. be-; Hw.: vgl. mhd. schamunge; E.: s. schāmen (1), inge; L.: MndHwb 3, 45 (schāminge)
schāmlōs (1), mnd., Adj.: Vw.: s. schāmelōs (1)
schāmlōs (2), mnd., Adv.: Vw.: s. schāmelōs (2)
schammonīe, mnd., F.: Vw.: s. schamponīe
schāmnisse, mnd., F.: Vw.: s. schēmenisse; L.: MndHwb 3, 45 (schāmnisse)
schamonīe, mnd., F.: Vw.: s. schamponīe
schamp, mnd., M.: nhd. Schimpf, Spott; Hw.: s. schimp; vgl. mhd. schampf; E.: s. schimp; L.: MndHwb 3, 45 (schamp), Lü 319a (schamp); Son.: örtlich beschränkt
schampeliōn, schampelūn, schaphlun, schaplūn, mnd., N.: nhd. Muster, Modell, Schablone, nachgebildete Gestalt, Vogelscheuche, Popanz, Kampf; Hw.: s. schamfeliōn; E.: s. afranz. escantillon, mnl. scampelion, schamplion, schanfilon; L.: MndHwb 3, 45 (schampeliôn), Lü 319a (schampelûn); Son.: Fremdwort in mnd. Form
schampelūn, mnd., N.: Vw.: s. schampeliōn
schamper (1), mnd., Adj.: nhd. höhnisch, verspottend, unverschämt, frech, beleidigend; Hw.: s. schamper (2); E.: Herkunft ungeklärt?; L.: MndHwb 3, 45 (schamper), Lü 319a (schamper)
schamper (2), mnd., Adj.: nhd. zuchtlos, unanständig; Hw.: s. schamper (1); E.: Herkunft ungeklärt?; L.: MndHwb 3, 45 (schamper); Son.: Fremdwort in mnd. Form
schamperlīk, mnd.?, Adv.: nhd. höhnisch, verspottend, frech; E.: s. schamper (1), līk (3); L.: Lü 319a (schamperlik)
schampernolleken, mnd., N.: nhd. Spottlied; Hw.: s. schanfērnolleken; E.: s. schamper (1), schanfērnolleken; L.: MndHwb 3, 45 (schampernolleken)
schamperteikenen, mnd., sw. V.: Vw.: s. schampertēkenen
schampertēkenen, schamperteikenen, mnd., sw. V.: nhd. beleidigend benennen, verspotten; ÜG.: lat. (signum contumeliae?); I.: Lüt. lat. (signum contumelia); E.: s. schamper (1), tēkenen; L.: MndHwb 3, 859ff. (schampertê[i]kenen); Son.: örtlich beschränkt
schampferen, mnd., sw. V.: Vw.: s. schanfēren (1)
schampfiren, mnd., sw. V.: Vw.: s. schanfēren (1)
schamphiren, mnd., sw. V.: Vw.: s. schanfēren (1)
schamphonīe, mnd., F.: Vw.: s. schamponīe
schamponīe, schamphonīe, schammonīe, schamonīe, mnd., F.: nhd. Springkraut, Springwurz; ÜG.: lat. diagridium?, elleborus niger?; Hw.: s. schamfonīe; E.: Herkunft ungeklärt?; L.: MndHwb 3, 45 (schamponîe), Lü 319a (schamp[h]onie)
schāmrōt, schaemroet, mnd., Adj.: nhd. schamrot; E.: s. schāme (1), rōt (2); L.: MndHwb 3, 45 (schāmrôt)
schamte, mnd.?, F.: nhd. Scham; ÜG.: lat. genitalia; E.: s. schāme (1); L.: Lü 319a (schamte)
schande (1), scande, mnd., F.: nhd. Schande, schändliche Tat, Schändigung, Ehrverminderung, Ehrverlust, Ehrlosigkeit, Schmach, Unehre, Schändlichkeit, Missetat, Schamgefühl; Vw.: s. blōt-; Hw.: vgl. mhd. schande (1); Q.: SSp (1221-1224) (scande); E.: s. ahd. skanta* 16, scanta*, st. F. (ō), sw. F. (n), Schande, Schändung, Schmach, Unehre; germ. *skandō, *skamdō, st. F. (ō), Schande; s. idg. *k̑em- (3), V., bedecken, verhüllen, Pokorny 556?; L.: MndHwb 3, 45f. (schande), Lü 319a (schande)
schande (2), mnd., Sb.: nhd. Trage, etwas womit man trägt; ÜG.: lat. portentula; E.: Herkunft ungeklärt?; L.: MndHwb 3, 46 (schande), Lü 319a (schande)
schandebōte*, schandebȫte, mnd., F.: nhd. „Schandbuße“, schimpfliche Buße; E.: s. schande (1), bōte (1); L.: MndHwb 3, 46 (schandebȫte); Son.: langes ö
schandebȫte, mnd., F.: Vw.: s. schandebōte*
schandebrēf, mnd., M.: nhd. „Schandbrief“, Schmähschrift; Hw.: s. schantbrēf; E.: s. schande (1), brēf; L.: MndHwb 3, 46 (schandebrêf), Lü 319a (schandebrêf)
schandebrōk, mnd., M., F.: Vw.: s. schandebrȫke*?
schandebrȫke*?, schandebrōk, mnd., M., F.: nhd. „Schandbuße“?; ÜG.: lat. cubraca?; E.: s. schande (1), brȫke (1)?; L.: MndHwb 3, 46 (schandebrôk); Son.: langes ö
schandel, mnd., Sb.?: nhd. ?; ÜG.: lat. cubella; Q.: SL; E.: Herkunft ungeklärt?; L.: MndHwb 3, 46 (schandel)
schandelenholt, mnd., N.: nhd. Sandelholz; E.: s. sandel, holt (1); L.: MndHwb 3, 44 (schandelenholt)
schandelīk, mnd., Adj.: Vw.: s. schantlīk; L.: MndHwb 3, 46 (schandelīk)
schandelisēren, mnd., sw. V.: nhd. ärgern, Anstoß geben, Anlass zur Sünde geben; Q.: geistl. Lit. Westfalens; E.: s. schande (1); L.: MndHwb 3, 46 (schandelisêren), Lü 319a (schandelisêren)
schandelisēringe, mnd., F.: nhd. sittliches Ärgernis, Anlass zur Sünde; Q.: geistl. Lit. Westfalens; E.: s. schandelisēren, inge; L.: MndHwb 3, 46 (schandelisêringe), Lü 319a (schandelisêringe)
schandelōs, mnd., Adv.: Vw.: s. schantlōs; L.: MndHwb 3, 46 (schandelôs)
schandelwort, mnd., F.: nhd. Stendelwurz; ÜG.: lat. orchis bifolia?; Hw.: s. schantwort (2), sandelenwort; E.: ?, s. wort (2); L.: MndHwb 3, 46 (schandelwort)
schanden, mnd., sw. V.: nhd. schmähen, schimpfen, schänden; Vw.: s. be-, vör-; Hw.: s. schenden; E.: s. schande (1); L.: MndHwb 3, 46 (schanden)
schandenrōt, mnd., Adj.: nhd. schamrot; E.: s. schande (1), schanden, rōt (2); L.: MndHwb 2, 2254ff. (rôt/schandenrôt); Son.: örtlich beschränkt
schandeplaster, mnd., N.: nhd. Schandbube (personifiziert); Q.: NS. K. 87 V. 10; E.: s. schande (1), plaster?; L.: MndHwb 3, 46 (schandeplaster)
schandesprake, mnd., F.: Vw.: s. schandesprāke
schandesprāke, schandesprake, mnd., F.: nhd. Schimpfworte, Verunglimpfung, Schmähung; E.: s. schande (1), sprāke (1); L.: MndHwb 3, 46 (schandesprâke), Lü 319a (schandesprake)
schandewōrt, mnd., N.: Vw.: s. schantwōrt; L.: MndHwb 3, 46 (schandewōrt)
schanfēren (1), schanfīren, schāmfēren, schampferen, schampfiren, schamphiren, schumfēren, schumpheren, mnd., sw. V.: nhd. schimpfieren, niederwerfen, Niederlage bereiten, beschädigen, ruinieren, zugrunde richten, körperlich verletzen, verwunden, Unehre antun, Schimpf antun, beleidigen, schmähen, verunglimpflichen; Hw.: vgl. mhd. schimpfieren; E.: Herkunft ungeklärt?; L.: MndHwb 3, 46 (schanfêren), Lü 319b (schanfêren)
schanfēren* (2), schanfērent, mnd., N.: nhd. Schmähen, Ausstoß von Schmähungen; Hw.: s. schanfērture; E.: s. schanfēren (1); L.: MndHwb 3, 46 (schanfêren/schanfêrent)
schanfērent, mnd., N.: Vw.: s. schanfēren* (2)
schanfēringe, schamfēringe, mnd., F.: nhd. Verletzung, Verwundung, Schimpf Unglimpf; Hw.: s. schonfēringe; E.: s. schanfēren (1), inge; L.: MndHwb 3, 46 (schanfêringe), Lü 319b (schanfêringe)
*schanfērlīk? (1), mnd., Adj.: nhd. schimpflich; Hw.: s. schanfērlīke; E.: s. schanfēren, līk (3)
schanfērlīk (2), mnd., Adv.: Vw.: s. schanfērlīke
schanfērlīke, schanfērlīk, mnd., Adv.: nhd. schimpflich, schmählich; E.: s. schanfērlīk, schanfēren, līke; L.: MndHwb 3, 46 (schanfêrlīk[e]), Lü 319b (schanfêrlik)
*schanfērnolle?, mnd., Sb.: nhd. Spottlied; Hw.: s. schanfērnolleken; E.: s. schanfēren (1), nolle?
schanfērnolleken, schampernolleken?, mnd., N.: nhd. Spottlied, Hohnlied; E.: s. schanfērnolle, ken; L.: MndHwb 3, 47 (schanfêrnolleken), Lü 319b (schanfêrnolleken)
schanfērture*?, schumferture, mnd.?, F.: nhd. Schmähen, Ausstoß von Schmähungen; Hw.: s. schanfēren (2); E.: s. schanfēren (1); L.: Lü 338b (schumferture)
schanfīren, mnd., sw. V.: Vw.: s. schanfēren (1)
schank, mnd.?, Sb.?: nhd. Bezahlung?; Q.: Nigels Reimchr. Nd. Jb. 27 71; E.: Herkunft ungeklärt?; R.: he krech ein schank: nhd. er bekam seine Bezahlung; L.: MndHwb 3, 47 (schank); Son.: örtlich beschränkt
schansche, mnd., F.: Vw.: s. schanse (2)
schanse (1), schanze, schantze, schantse, mnd., F.: nhd. „Chance“, Glückswurf, Glücksfall, Einsatz, Spiel, Aussicht, Möglichkeit, Gelegenheit; Vw.: s. gēgen-, mumme-; Hw.: s. kanse; vgl. mhd. schanze; E.: s. mhd. schanze, st. F., Chance, Aussicht, Spiel, Gewinn, Wagnis, Zufall, Glück, Schutzbefestigung, Schanze (F.) (1), Schranke; s. afrz. chance, cheance, F., Fall der Würfel, Wechselfall, Glücksfall; früh-rom. *cadentia, F., günstige Gelegenheit; vgl. lat. cadere, V., fallen, sinken; idg. *k̑ad- (1), V., fallen, Pokorny 516; R.: de schanse wāgen: nhd. es aufs gute Glück dran setzen; R.: in de schanse bringen: nhd. es aufs gute Glück dran setzen, wagen; R.: sīner schanse war nemen: nhd. seinen Vorteil wahrnehmen; R.: de schanse vorsēn: nhd. passende Gelegenheit versäumen, sich versehen (V.); L.: MndHwb 3, 47 (schanse), Lü 319b (schantze)
schanse (2), schansche, schanze, schantze, mnd., F.: nhd. Reisigbündel, trockenes Reisigbündel, Faschine, Schanze, durch korbartiges Geflecht haltbar gemachte Befestigung aus aufgeworfener Erde, Wall, Brustwehr, Schanzkleidung auf dem Schiff, bei Kriegsschiffen erhöhter Teil des Achterdecks; E.: s. hess. schanze, Sb., Reisigbündel, grober Korb; vgl. it. scanso, M., Abwehr; vgl. it. scansia, Sb., Gestell; genaue Herkunft unbekannt; L.: MndHwb 3, 47 (schanse), Lü 319b (schantze)
schansen (1), mnd., sw. V.: nhd. Möglichkeit ins Auge fassen, darauf anlegen; E.: s. schanse (1); L.: MndHwb 3, 47 (schansen)
schansen (2), schanzen?, schantzen, mnd., sw. V.: nhd. „schanzen“, mit Schanzen versehen (V.), Schanzwälle aufwerfen, zusammenraffen; Vw.: s. be-, ümme-, vör-; E.: s. schanse (2); L.: MndHwb 3, 47 (schansen), Lü 319b (schantzen)
schansengrāvære*, schansengrāver, schansgrāver, schantzengraver, mnd., M.: nhd. „Schanzengraber“, Schanzenarbeiter; Hw.: s. schansengrēvære; E.: s. schanse (2), grāvære; L.: MndHwb 3, 47 (schans[en]grāver), Lü 319b (schantzengraver)
schansengrāver, mnd., M.: Vw.: s. schansengrāvære*
schansengrēvære*, schansengrēver, mnd., M.: nhd. „Schanzengräber“, Schanzenarbeiter; Hw.: s. schansengrāvære; E.: s. schanse (2), grēvære; L.: MndHwb 3, 47 (schans[en]grāver/schansengrēver)
schansengrēver, mnd., M.: Vw.: s. schansengrēvære*
schansenkorf, mnd., M.: nhd. „Schanzenkorb“, korbartiges Geflecht das mit Erde beworfen der Festigung von Schanzwerken dient; Hw.: s. schanskorf; E.: schanse (2), korf; L.: MndHwb 3, 47 (schans[en]korf)
schansgrāver, mnd., M.: Vw.: s. schansengrāvære*
schanskorf, mnd., M.: nhd. korbartiges Geflecht das mit Erde beworfen der Festigung von Schanzwerken dient; Hw.: s. schansenkorf; E.: schanse (2), korf; L.: MndHwb 3, 47 (schans[en]korf)
schansmēister, mnd., M.: Vw.: s. schansmēster
schansmēster, schansmēister, schantzmēster, schantzmēister, mnd., M.: nhd. „Schanzmeister“, Schanzenbauer in städtischen Dienst; E.: s. schanse (2), mēster; L.: MndHwb 3, 47 (schansmē[i]ster)
schant, scant, mnd., Adv.: nhd. kaum?; Q.: Hamb. Chr. 72 (vor 1559); E.: Herkunft ungeklärt?; L.: MndHwb 3, 47 (schant)
schantbalch, mnd., M.: nhd. „Schandbalg?“, Hure?; ÜG.: lat. meretrix; Q.: Nicolai Ps. 16 (1613) unter Bezug auf Prov. 5 5; E.: s. schande (1)?, balch?; L.: MndHwb 3, 47 (schantbalch)
schantbār, mnd., Adj.: nhd. schamlos, anstößig; E.: s. schande (1)?, bār (2); L.: MndHwb 3, 47 (schantbâr)
schantbock, mnd., N.: Vw.: s. schantbōk
schantboek, mnd., N.: Vw.: s. schantbōk
schantbōk, schantbock, schantboek, mnd., N.: nhd. „Schandbuch“, schändliches Buch, schlechtes Buch, Schmähschrift; E.: s. schande (1), bōk (2); L.: MndHwb 3, 47 (schantbôk)
schantbrēf, mnd., M.: nhd. „Schandbrief“, Schmähschrift; Hw.: s. schandebrēf; E.: s. schande (1), brēf; L.: MndHwb 3, 47 (schantbrêf)
schantdeckel, mnd., M.: nhd. Deckel mit dem man seine Schande zudeckt, was zu Bemäntelung von Schändlichkeit dient, Deckmantel, Entschuldigungsgrund; E.: s. schande (1), deckel; L.: MndHwb 3, 47 (schantdeckel), Lü 319b (schantdeckel)
schantdichtære*, schantdichter, mnd., M.: nhd. Verfasser von Schmähschriften, Verleumder; E.: s. schande (1), dichtære; L.: MndHwb 3, 47 (schantdichter)
schantdichter, mnd., M.: Vw.: s. schantdichtære*
schantfackel, mnd., F.: Vw.: s. schantfackele*
schantfackele*, schantfackel, mnd., F.: nhd. „Schandfackel?“, grobe Schelte; E.: s. schande (1), fackele?; L.: MndHwb 3, 47 (schantfackel)
schantflecker, mnd., M.: Vw.: s. schantvleckære*
schantgedicht, mnd., N.: Vw.: s. schantgedichte*
schantgedichte*, schantgedicht, mnd., N.: nhd. „Schandgedicht“, Schmähschrift, Spottlied; E.: s. schande (1), gedichte (3); L.: MndHwb 3, 48 (schantgedicht)
schanthāke?, mnd., M.: nhd. ?; Q.: Leitzmann G. v. M. 31 (um 1450); R.: eyn schaimhache druwet meer vnd zornet vff den guiden seir dan die vromen iummer doet: nhd. ?; L.: MndHwb 3, 48 (schanthâke)
schanthoike, mnd., M.?, F.: nhd. Schandmantel, Strafkleidung ertappter Ehebrecherinnen; Q.: Napiersky Liber redituum 38 (1334-1574); E.: s. schande (1), hoike; L.: MndHwb 3, 48 (schanthoike), Lü 319b (schanthoike)
schantkōp, mnd., Adj.: nhd. spottbillig; E.: s. schande (1), kōp; L.: MndHwb 3, 48 (schantkôp)
schantlappe, mnd., M.: nhd. „Schandlappen”, Streifen (M.) im Kleide zur Kenntlichmachung von Prostituierten; Q.: SL; E.: s. schande (1), lappe; L.: MndHwb 3, 48 (schantlappe), Lü 319b (schantlappe)
schantlēt, mnd., N.: nhd. „Schandlied“, ehrenrühriges Lied, Spottlied, Schmählied, unzüchtiges Lied, anstößiges Lied; E.: s. schande (1), lēt (1); L.: MndHwb 3, 48 (schantlêt)
schantlēven*, schantlēvent, schantlevent, mnd., N.: nhd. „Schandleben“, schändliches Leben, Leben in Schande; L.: MndHwb 3, 48 (schantlēvent), Lü 319b (schantlevent)
schantlevent, mnd., N.: Vw.: s. schantlēven*
schantlēvent, mnd., N.: Vw.: s. schantlēven*
schantlik, mnd., Adj.: Vw.: s. schantlīk
schantlīk, schantlik, schandelīk, mnd., Adj.: nhd. „schandlich“, schmachvoll, schändlich, schändend; Hw.: s. schendelīk; vgl. mhd. schantlich; E.: s. schande (1), līk (3); L.: MndHwb 3, 48 (schantlīk), Lü 319b (schantlik)
schantlīke, mnd.?, Adv.: nhd. „schandlich“, schmachvoll, schändlich, schändend; Hw.: vgl. mhd. schantlīche; E.: s. schande (1), līke; L.: Lü 319b (schantlike)
schantlōs, schandelōs, mnd., Adv.: nhd. „schandlos“, ohne Schamgefühl seiend, schamlos; E.: s. schande (1), lōs (1); L.: MndHwb 3, 48 (schantlôs)
schantmāl, mnd., N., M.: nhd. Schandmal, entstellendes Mal, Schandfleck, Schande; Hw.: vgl. mhd. schandenmāl; E.: s. schande (1), māl (1); L.: MndHwb 3, 48 (schantmâl), Lü 319b (schantmâl)
schantman, mnd., M.: nhd. der die Schande eines anderen ausbringt; Q.: SL; E.: s. schande (1), man (1); L.: MndHwb 3, 48 (schantman), Lü 319b (schantman); Son.: nur in der Redewendung: landman schantman
schantrēde, mnd., F.: nhd. „Schandrede“, Schmährede, Verleumdung; E.: s. schande (1), rēde (1); L.: MndHwb 3, 48 (schantēde)
schantruchte, mnd., N.: Vw.: s. schantrüchte
schantrüchte, schantruchte, mnd., N.: nhd. böses Gerücht, schlechter Ruf; E.: s. schande (1), rüchte; R.: schantrüchte hebben: nhd. in schlechtem Ruf stehen, übel beleumdet werden; L.: MndHwb 3, 48 (schantrüchte), Lü 319b (schantruchte)
schantsak, mnd., F.: nhd. „Schandsack”, liederliche Frau; E.: s. schande (1), sak (1); L.: MndHwb 3, 48 (schantsak)
schantschrift, mnd., F.: nhd. „Schandschrift“, Schmähschrift; E.: s. schande (1), schrift; L.: MndHwb 3, 48 (schantschrift)
schantse, mnd., F.: Vw.: s. schanse (1)
schantsēdel*, schantsēdele, mnd., M.: nhd. Schmähschrift; E.: s. schande (1), sēdel (2); L.: MndHwb 3, 48 (schantsēdele)
schantsēdele, mnd., M.: Vw.: s. schantsēdel*
schantsȫge, mnd., F.: nhd. Schandsau; E.: schande (1); sȫge (1); L.: MndHwb 3, 48 (schantsȫge); Son.: langes ö, eine Schelte
schantstēin, mnd., M.: Vw.: s. schantstēn
schantstēn, schantstēin, mnd., M.: nhd. Schandstein, Lasterstein; E.: s. schande (1), stēn (1); L.: MndHwb 3, 48 (schantstê[i]n), Lü 319b (schantstên); Son.: zwei meist in Form von Flaschen ausgehauene und durch Eisenbügel oder Eisenkette verbundene Steine, Lasterstein den besonders Frauenzimmer öffentlich über eine bestimmte Strecke für ein grobes Vergehen (wie üble Nachrede oder Ehebruch oder Unzucht) tragen mussten
schantsündære*, schantsünder, mnd., M.: nhd. „Schandsünder“, das Abendmahl unwürdig Empfangender; Q.: Meckl. Jb. 24 147; E.: s. schande (1), sündære; L.: MndHwb 3, 48 (schantsünder)
schantsünder, mnd., M.: Vw.: s. schantsündære*
schanttēve, mnd., F.: nhd. grobe Schelte; E.: s. schande (1), tēve; L.: MndHwb 3, 49 (schanttēve)
schantvlacken, mnd., sw. V.: Vw.: s. schantvlecken; L.: MndHwb 3, 47 (schantvlacken)
schantvlasche, mnd., F.: nhd. Schandstein in Form einer Flasche; E.: s. schande (1), vlasche; L.: MndHwb 3, 47 (schantvlasche)
schantvleckære*, schantflecker, mnd., M.: nhd. jemand der jemandes Ehre besudelt, Verleumder, Schandmaul; E.: s. schande (1), vleckære; L.: MndHwb 3, 48 (schantvlecker)
schantvlecke, mnd., M.: Vw.: s. schantvlek*
schantvlecken, schantvlacken, mnd., sw. V.: nhd. schänden, beschimpfen, Lästerreden führen, Schmähreden führen, in Schande bringen, Ehre besudeln, vergewaltigen; E.: s. schande (1), vlecken (1); L.: MndHwb 3, 48 (schantvlecken), Lü 319b (schantvlecken)
schantvleckinge, mnd., F.: nhd. Beschimpfung, ehrenrührige Schelte, üble Nachrede; E.: s. schantvlecken, inge; L.: MndHwb 3, 48 (schantvleckinge), Lü 319b (schantvleckinge)
schantvlek*, schantvlecke, mnd., M.: nhd. „Schandfleck“, entehrender Fleck, Makel, Schande (übertragen), Mensch dessen man sich zu schämen hat (übertragen); Hw.: vgl. mhd. schandenvlec; E.: schande (1), vlek; W.: s. nhd. Schandfleck, M., Schandfleck, DW 14, 2145?; L.: MndHwb 3, 48 (schantvlecke)
schantwort, mnd., F.?: nhd. „Schandwurz“?; ÜG.: lat. orchis bifolia?; E.: s. schande (1), wort (2); L.: MndHwb 3, 49 (schantwort)
schantwōrt, schandewōrt, mnd., N.: nhd. „Schandwort“, Schmähwort; E.: s. schande (1), wōrt (1); L.: MndHwb 3, 46 (schandewōrt), MndHwb 3, 49 (schantwōrt)
schantze (1), mnd., F.: Vw.: s. schanse (1)
schantze (2), mnd., F.: Vw.: s. schanse (2)
schantzen, mnd., sw. V.: Vw.: s. schansen (2)
schantzengraver, mnd., M.: Vw.: s. schansengrāvære*
schantzmēister, mnd., M.: Vw.: s. schansmēster
schantzmēster, mnd., M.: Vw.: s. schansmēster
schanze (1), mnd., F.: Vw.: s. schanse (1)
schanze (2), mnd., F.: Vw.: s. schanse (2)
schanzen?, mnd., sw. V.: Vw.: s. schansen (2)
schap (1), schaep, scāp, mnd., N., M.: nhd. Schrank, Spind, Wandschrank, Schrein, kleines Gefäß (Bedeutung örtlich beschränkt), Schiff (Bedeutung örtlich beschränkt), Boot (Bedeutung örtlich beschränkt); Vw.: s. achter-, bedde-, bēde-, bēr-, binnen-, brēve-, brōt-, hilligen-, hōrn-, hōrne-, instrument-, klēder-, klēnȫde-, krām-, krǖde-, penninc-, rüst-, sacramentes-, smīde-, spīse-, want-; Hw.: s. schaf, schepeken; Q.: SSp (1221-1224) (scāp); E.: Herkunft ungeklärt?; L.: MndHwb 3, 49 (schap), Lü 319b (schap); Son.: langes ö
schap (2), mnd., Sb.: nhd. eine der Plagen Pharaos, eine Insektenart?; E.: Herkunft ungeklärt?; L.: MndHwb 3, 49 (schap), Lü 319b (schap)
*schap? (3), mnd., Suff.: Vw.: s. *schop? (1)
schāp, schaep, schaip, mnd., N.: nhd. Schaf; Vw.: s. bīte-, hēit-, hȫvet-, kȫkene-, krǖze-, līf-, man-, plicht-, richte-, snit-, tēgede-, teinde-; Hw.: vgl. mhd. schāf; E.: s. as. skāp* 7, st. N. (a), Schaf; germ. *skēpa-, *skēpam, *skǣpa-, *skǣpam, st. N. (a), Schaf; weitere Herkunft unklar; L.: MndHwb 3, 39 (schâp), Lü 319b (schâp); Son.: langes ö, auch eine Münze im Wert von einem halben Stüver
schāpære*, schāpēre, schāper, mnd., M.: nhd. Schäfer; Hw.: s. schēpære; vgl. mhd. schæfære; E.: s. ahd. skāfari* 7, scofari*?, st. M. (ja), Schäfer, Schafhirte; s. skāf*, st. N., Schaf; germ. *skēpa-, *skēpam, *skǣpa-, *skǣpam, st. N. (a), Schaf; L.: MndHwb 3, 50 (schâpêr[e]), Lü 320a (schaper)
schāpærehof*, schāperhof, mnd., M.: nhd. Schäferhof, Hof bzw. Gehöft zur Haltung von Schafen; E.: s. schāpære, hof; L.: MndHwb 3, 50 (schâperhof)
schāpærehunt*, schāperhunt, schēperhunt, mnd., M.: nhd. Schäferhund, Hütehund; Vw.: s. schēpærehunt; E.: s. schāpære, hunt (1); L.: MndHwb 3, 50 (schâperhunt), Lü 320a (schaper/schaperhunt)
schāpærehūs*, schāperhūs, mnd., N.: nhd. Schäferhaus, Haus eines Schäfers; E.: s. schāpære, hūs; L.: MndHwb 3, 50 (schâperhûs)
schāpærejunge*, schāperjunge, mnd., M.: nhd. „Schäferjunge“, Hütejunge; E.: s. schāpære, junge; L.: MndHwb 3, 50 (schâperjunge)
schāpæreknecht*, schāperknecht, mnd., M.: nhd. Schäferknecht; E.: s. schāpære, knecht; L.: MndHwb 3, 50 (schâperknecht)
schāpæresalve*, schāpersalve, mnd., M.: nhd. Schäfersalbe; E.: s. schāpære, salve (1); L.: MndHwb 3, 50 (schâpersalve), Lü 320a (schaper/schapersalve)
schāpærestal*, schāperstal, mnd., M.: nhd. „Schafstall“, Schafstall; E.: s. schāpære, stal (2); L.: MndHwb 3, 50 (schâperstal)
schāpærīe*, schāperīge, schāperīe, mnd., F.: nhd. „Schäferei“, Schäferhof, Schafhaltung, Schafherde, Weiderecht für Schafe; Vw.: s. schēpærīe; Hw.: vgl. mhd. schæferīe; E.: s. schāpære; L.: MndHwb 3, 50 (schâperî[g]e), Lü 325b (schêperie)
schāpbok, mnd., M.: nhd. Schafbock, Widder; Hw.: s. schāpebok, schāpesbok; E.: s. schāp, bok; L.: MndHwb 3, 49 (schâp[e]bok)
schape, mnd., M.: Vw.: s. schāpe
schāpe, schape, schappe, mnd., M.: nhd. „Schaffel“, flacher Tiegel, Pfanne mit Füßen zum Kochen bzw. Braten (N.), Kohlenpfanne, Glutpfanne, Wärmepfanne, Topf um Asche aus dem Herd zu entfernen, Gefäß, Schöpfkelle?; Vw.: s. brāt-, eier-, kētel-, vǖr-; E.: s. as. skap* (1) 1, st. N. (a), „Schaff“, Gefäß; germ. *skapa- (1), *skapam, st. N. (a), Gefäß, Schaff, Scheffel; s. idg. *skā̆p-, *kā̆p-, V., schneiden, spalten, Pokorny 930?; L.: MndHwb 3, 49 (schāpe), Lü 319bf. (schape)
schāpebok, mnd., M.: nhd. Schafbock, Widder; Hw.: s. schāpbok, schāpesbok; E.: s. schāp, bok; L.: MndHwb 3, 49 (schâp[e]bok)
schāpedans, schāpedantz, mnd., M.: nhd. „Schaftanz“; E.: s. schāp, dans; R.: schāperen ēren schāpedans lāten: nhd. „Schäfern ihren Schaftanz lassen“, jedem seine Gewohnheit lassen; L.: MndHwb 3, 49 (schâpedans)
schāpedantz, mnd., M.: Vw.: s. schāpedans
schāpeganc, schāpegank, mnd., M.: nhd. Gang (M.) (1) der Schafe; ÜG.: lat. pedetentim; Hw.: s. schāpganc; E.: s. schāp, ganc (1); L.: MndHwb 3, 49 (schâpeganc), Lü 320a (schâp[e]-/schâp[e]gank)
schāpegank, mnd., M.: Vw.: s. schāpeganc
schāpehērdære*, schāpeherder, mnd.?, M.: nhd. Schafhirte, Schäfer; Hw.: s. schāphērdære, schāfhertære; E.: s. schāp, hērdære (1); L.: Lü 320a (schâp[e]-/schâp[e]herder)
schāpehērde (1), mnd., F.: nhd. Schafherde; Hw.: s. schāphērde (1); E.: s. schāp, hērde (2); L.: MndHwb 3, 50 (schâpehērde), Lü 320a (schâp[e]-/schâp[e]herde)
schāpehērde (2), schappehērde, mnd., M.: nhd. Schafhirte, Schäfer; Hw.: s. schāphērde (2); E.: s. schāp, hērde (1); L.: MndHwb 3, 50 (schâp[e]hērde)
schāpeherder, mnd.?, M.: Vw.: s. schāpehērdære*
schāpehēre, mnd., M.: nhd. „Schafherr“, Gutsherr als Eigentümer von Schafen; Hw.: s. schāphēre; E.: s. schāp, hēre (4); L.: MndHwb 3, 50 (schâp[e]hêre)
schāpehirde (1), mnd., F.: nhd. Schafherde; Hw.: s. schāphirde (1); E.: s. schāp, hirde (2); L.: MndHwb 3, 50 (schâpehērde/schâpehirde), Lü 320a (schâp[e]-/schâp[e]hirde)
schāpehirde (2), schāpehīrde, mnd., F.: nhd. Schafhirte, Schäfer; Hw.: s. schāphirde (2); vgl. mhd. schāfhirte; E.: s. schāp, hirde (1); L.: MndHwb 3, 50 (schâpehērde/schâpehīrde), Lü 320a (schâp[e]-/schâp[e]hirde)
schāpehīrde, mnd., F.: Vw.: s. schāpehirde (2)
schāpehōrn, mnd., N.: nhd. „Schafhorn“, Schäferhorn, Horn auf dem der Schäfer bläst; E.: s. schāp, hōrn; L.: MndHwb 3, 50 (schâpehōrn)
schāpehunt, mnd., M.: nhd. Schäferhund; Hw.: s. schāphunt; vgl. mhd. schāfhunt; E.: s. schāp, hunt (1); L.: MndHwb 3, 50 (schâpehunt), Lü 320a (schâp[e]-/schâp[e]hunt)
schāpekāve, mnd., M.: Vw.: s. schāpekōve
schāpekāven, mnd., M.: Vw.: s. schāpekōven
schāpeken, mnd., N.: nhd. Schäfchen; Hw.: s. schāpken; E.: s. schāp, ken; L.: MndHwb 3, 49 (schâp/schâp[e]ken), Lü 319b (schâpken)
schāpekēse, mnd.?, mnd., M.: nhd. Schafkäse; Hw.: s. schāpkēse; E.: s. schāp, kēse; L.: Lü 320a (schāp[e]-/schâp[e]kêse)
schāpekotel, mnd.?, M.: Vw.: s. schāpekȫtel*
schāpekȫtel*, schāpekotel, mnd.?, M.: nhd. Schafkot, Schafmist; Hw.: s. schāpkȫtel; L.: Lü 320a (schāp[e]-/schâp[e]kotel); Son.: langes ö
schāpekōve, schāpekāve, mnd., M.: nhd. Schafstall; Hw.: s. schāpkōve; E.: s. schāp, kōve (1); L.: MndHwb 3, 50 (schâp[e]kōve[n])
schāpekōven, schāpekāven, mnd., M.: nhd. „Schafkoben“, Schafstall; Hw.: s. schāpkōven; E.: s. schāp, kōven (1); L.: MndHwb 3, 50 (schâp[e]kōve[n]), Lü 320a (schâp[e]-/schâp[e]koven)
schāpekrübbe, mnd., F.: nhd. Schafkrippe, Schafstall; ÜG.: lat. mandritorium; I.: Lüt. lat. mandritorium?; E.: s. schāpe, krübbe; L.: MndHwb 3, 50 (schâpekrübbe)
schapēl, mnd., N.: Vw.: s. sappel
schāpel (1), mnd., M.: nhd. Schmiedestock; ÜG.: lat. pistellus; E.: Herkunft ungeklärt?; L.: MndHwb 3, 50 (schāpel), Lü 320a (schapel)
schāpel (2), mnd., N.: Vw.: s. sappel
schāpelære*, schāpelēre, schapeler, mnd., N.: nhd. Schultergewand; ÜG.: lat. scapulare; Hw.: s. schēpelære* (1), schappeloir; I.: Lw. lat. scapulāre; E.: s. mlat. scapulāre, N., Schulterkleid; vgl. lat. scapula, F., Schulterblatt, Schulter; idg. *skē̆p- (2), *kē̆p-, *skō̆p-, *kō̆p-, V., schneiden, spalten, schnitzen, schaffen, kratzen, schaben, Pokorny 930; L.: MndHwb 3, 50 (schāpelêre)
schapeler, mnd., N.: Vw.: s. schāpelære*
schāpelēre, mnd., N.: Vw.: s. schāpelære*
schāpen (1), mnd., Adj.: nhd. Schaf..., vom Schaf stammend; ÜG.: lat. ovinus; I.: Lüs. lat. ovinus?; E.: s. schāp; L.: MndHwb 3, 50 (schâpen), Lü 320a (schapen)
schāpen (2), mnd., st. V.: nhd. schaffen, hervorbringen, Gestalt geben, verfertigen, beschaffen (V.), bewerkstelligen, ausrichten, einrichten; ÜG.: lat. formare, plasmare; Vw.: s. ane-, ge-, misse-, ȫver-, vör-, wan-, wedder-; Hw.: s. scheppen (3), schippen; vgl. mhd. schaffen (3); E.: s. scheppen (3); L.: MndHwb 3, 50 (schāpen), Lü 320a (schapen); Son.: langes ö
*schāpen? (3), mnd., Adj.: nhd. beschaffen (Adj.); Vw.: s. ane-, ge-, gelīk-*, recht-, un-; E.: s. schāpen (2)
*schāpen? (4), mnd., Adv.: nhd. beschaffen (Adv.); Vw.: s. gelīk-, recht-; E.: s. schāpen (2)
schāpen (5), mnd., st. V., sw. V.: Vw.: s. scheppen (1)
schāpenledder, mnd., N.: nhd. Schafsleder; Hw.: s. schēpenledder; E.: s. schāpen (2), ledder (1); L.: MndHwb 3, 50 (schâpenledder)
schāpenungel, mnd., N.: nhd. Schaftalg; E.: s. schāpen (2), ungel; L.: MndHwb 3, 50 (schâpenungel)
schāpenunslet, mnd., N.: nhd. Schafunschlitt, Schaftalg; E.: s. schāpen (2), unslet; L.: MndHwb 3, 50 (schâpenunslet)
schāpenvleisch, mnd., N.: Vw.: s. schāpenvlēsch
schāpenvlēsch, schāpenvleisch, mnd., N.: nhd. Schaffleisch; E.: s. schāpen (2), vlēsch; L.: MndHwb 3, 50 (schâpenvlê[i]sch)
schāper, mnd., M.: Vw.: s. schāpære*
schāpēre, mnd., M.: Vw.: s. schāpære*
schāperhof, mnd., M.: Vw.: s. schāpærehof*
schāperhunt, mnd., M.: Vw.: s. schāpærehunt*
schāperhūs, mnd., N.: Vw.: s. schāpærehūs*
schāperīe, mnd., F.: Vw.: s. schāpærīe*
schāperīge, mnd., F.: Vw.: s. schāpærīe*
schāperjunge, mnd., M.: Vw.: s. schāpærejunge*
schāperknecht, mnd., M.: Vw.: s. schāpæreknecht*
schāperode, mnd.?, M.: Vw.: s. schāperȫde*
schāperȫde*, schāperode, mnd.?, M.: nhd. „Schafrüde“, Schäferhund; Hw.: s. schāprȫde, schāpehunt; vgl. mhd. schāfrüde; E.: s. schāp, rȫde; L.: Lü 320a (schâp[e]-/schâp[e]rode); Son.: langes ö
schāpersalve, mnd., M.: Vw.: s. schāpæresalve*
schāperstal, mnd., M.: Vw.: s. schāpærestal*
schāpesbok, schāpesbuk, mnd., M.: nhd. Schafbock, Widder; Hw.: s. schāpebok; E.: s. schāp, bok; L.: MndHwb 3, 50 (schâpesbok)
schāpesbȫtelinc, mnd., M.: Vw.: s. schāpesbȫtlinc*
schāpesbȫtlinc*, schāpesbȫtelinc, mnd., M.: nhd. Hammel, verschnittenes männliches Schaf; E.: s. schāp, bȫtlinc; L.: MndHwb 3, 50 (schâpesbȫtelinc); Son.: langes ö
schāpesbrāden, mnd., M.: nhd. Schafsbraten, Braten (M.) vom Schaf; E.: s. schāp, brāden (2); L.: MndHwb 3, 50 (schâpesbrâden)
schāpesbuk, mnd., M.: Vw.: s. schāpesbok
schāpesbūk, mnd., F.: nhd. „Schafsbauch“, Schafskeule; E.: s. schāp, būk; L.: MndHwb 3, 50 (schâpesbûk)
schāpeschar, mnd.?, F.: nhd. „Schafschar“, Schafherde; Hw.: s. schāpehirde (1), schāpschar; E.: s. schāp, schar (2); L.: Lü 320a (schâp[e]-/schâp[e]schar)
schāpeschēre, mnd.?, F.: nhd. Schafschere; Hw.: s. schāpschēre; E.: s. schāp, schēre (2); L.: Lü 320a (schâp[e]-/schâp[e]schêre)
schāpeschot, mnd., M.: nhd. Schafstall, Schafherde; Hw.: s. schāpesschōt, schāpschot, schāpekōven; E.: s. schāpe, schot (3); L.: MndHwb 3, 50 (schâpeschot), Lü 320a (schâp[e]-/schâp[e]schot)
schāpesgras, schaepsgras, mnd., N.: nhd. „Schafsgras“, Weide (F.) (2) für Schafe von bestimmter Größe; E.: s. schāp, gras; L.: MndHwb 3, 50 (schâpesgras); Son.: örtlich beschränkt
schāpeshaer, mnd., M.: Vw.: s. schāpeshōr
schāpeshōr, schāpeshaer, mnd., M.: nhd. Schafmist, Schafsmist; E.: s. schāp, hōr (1); L.: MndHwb 3, 50 (schâpeshōr)
*schāpeshȫvedisch?, mnd., F.: nhd. schafköpfisch, schafsköpfisch; Hw.: s. schāpedhȫvedische; E.: s. schāpeshȫvet; Son.: langes ö
schāpeshȫvedische, mnd., F.: nhd. Schafkopf, Schafskopf; E.: s. schāpeshȫvedisch, schāpeshȫvet; L.: MndHwb 3, 50 (schâpeshȫvet/schâpeshȫvedische); Son.: langes ö
schāpeshȫvet, mnd., M.: nhd. „Schafshaupt“, Schafkopf; E.: s. schāp, hȫvet; L.: MndHwb 3, 50 (schâpeshȫvet); Son.: langes ö
schāpeshūt, mnd., F.: nhd. „Schafshaut“, Schafleder, Schaffell; E.: s. schāp, hūt; L.: MndHwb 3, 50 (schâpeshût), Lü 320a (schapeshût)
schāpeskaldūne*, schāpeskoldūne*, mnd., F.: nhd. Schafskaldaune, Schafeingeweide; E.: s. schāp, kaldūne; L.: MndHwb 3, 51 (schâpeskoldūnen), Lü 320a (schapes-/schapeskoldunen); Son.: schapeskaldūnen (Pl.)
schāpeskēse, mnd., F.: nhd. Schafkäse, Schafskäse, aus Schafmilch hergestellter Käse; E.: s. schāp, kēse; L.: MndHwb 3, 50 (schâp[es]kêse)
schāpeskēsejǖche, mnd., F.: nhd. Schafskäsewasser, Molke; E.: s. schāpeskēse, jǖche; L.: MndHwb 3, 51 (schâpeskêsejǖche); Son.: langes ü
schāpeskleit, mnd., N.: Vw.: s. schāpesklēt
schāpesklēt, schāpeskleit, mnd., N.: nhd. „Schafskleid“, Schafspelz; E.: s. schāp, klēt (1); L.: MndHwb 3, 51 (schâpesklê[i]t)
schāpesklocke, schāpsklocke, mnd., F.: nhd. „Schafsglocke“, Glocke die den Schafen um den Hals gehängt wird; Hw.: s. schāpsklocke; E.: s. schāp, klocke; L.: MndHwb 3, 51 (schâpesklocke)
schāpeskoldūne*, mnd., F.: Vw.: s. schāpeskaldūne*
schāpeskop, mnd., M.: nhd. Schafskopf; E.: s. schāp, kop; L.: MndHwb 3, 51 (schâpeskop), Lü 320a (schapes-/schapeskop)
schāpeslēver*, schāpeslēvere, mnd., F.: nhd. Schafsleber, Leber vom Schaf; E.: s. schāp, lēver (3); L.: MndHwb 3, 51 (schâpeslēvere), Lü 320a (schapes-/schapeslevere)
schāpeslēvere, mnd., F.: Vw.: s. schāpeslēver*
schāpeslinc, mnd., Sb.: nhd. Gatter für die Schafe; E.: s. schāp; L.: MndHwb 3, 51 (schâpeslinc)
schāpesmes, mnd., M.: nhd. Schafsmist; E.: s. schāp, mes (1); L.: MndHwb 3, 51 (schâpesmes)
schāpespels, mnd., M.: nhd. Schafspelz, Pelzrock aus Schaffell; E.: s. schāp, pels; L.: MndHwb 3, 51 (schâpespels), Lü 320a (schapes-/schapespels)
schāpesram, mnd., M.: nhd. Schafbock, Widder; E.: s. schāp, ram (2); L.: MndHwb 3, 51 (schâpesram), Lü 320a (schapes-/schapesram)
schāpesrump, mnd., M.: nhd. „Schafsrumpf“, Rumpf vom Schaf, Schaf in geschlachtetem Zustand ohne Kopf und Beine; E.: s. schāp, rump; L.: MndHwb 3, 51 (schâpesrump), Lü 320a (schapes-/schapesrump)
schāpeschoet, mnd., M.: Vw.: s. schāpesschōt
schāpesschōt, schāpeschoet, mnd., M.: nhd. Schafstall, Schafherde; Hw.: s. schāpeschot; E.: s. schāpe, schot (3); L.: MndHwb 3, 50 (schâpeschot), Lü 320a (schâp[e]-/schâp[e]schot)
schāpestal, mnd., M.: nhd. Schafstall; Hw.: s. schāpstal, schāpekoven; E.: s. schāp, stal (2); L.: MndHwb 3, 51 (schāp[e]stal), Lü 320a (schâp[e]-/schâp[e]stal)
schāpestunge, mnd., F.: nhd. „Schafszunge“, Wegerich; ÜG.: lat. plantago maior?; E.: s. schāp, tunge; L.: MndHwb 3, 51 (schâpestunge)
schāpesvel, mnd., N.: nhd. Schaffell, Schafpelz; Hw.: s. schāpevel, schāpvel; E.: s. schāp, vel; L.: MndHwb 3, 50 (schâpesvel)
schāpesvōt*, mnd., M.: nhd. Schafsfuß (eine Speise); E.: s. schāp, vōt; L.: MndHwb 3, 50 (schâpesvȫte); Son.: langes ö, schapesvȫte (Pl.)
schāpesworst, schāpeswust, mnd., F.: nhd. Schafswurst (eine warme Speise); E.: s. schāp, worst; L.: MndHwb 3, 51 (schâpesworst); Son.: Fremdwort in mnd. Form
schāpeswust, mnd., F.: Vw.: s. schāpesworst
schāpetins, mnd.?, M.: nhd. „Schafzins“, Zins von Schafen; Hw.: s. schāptins; E.: s. schāp, tins; L.: Lü 320a (schāp[e]-/schâp[e]tins)
schāpevel, mnd.?, N.: nhd. Schaffell, Schafpelz, aus Schaffell gegerbtes Leder; Hw.: s. schāpvel; vgl. mhd. schafvel; L.: Lü 320a (schâp[e]-/schâp[e]vel)
schāpevlees, mnd., N.: Vw.: s. schāpevlēsch
schāpevleesch, mnd., N.: Vw.: s. schāpevlēsch
schāpevleisch, mnd., N.: Vw.: s. schāpevlēsch
schāpevlēsch, schāpevleisch, schāpevleesch, schāpevlees, mnd., N.: nhd. Schaffleisch; Hw.: s. schāpvlēsch; E.: s. schāp, vlēsch; L.: MndHwb 3, 49 (schâp[e]vlê[i]sch), Lü 320a (schâp[e]-/schâp[e]vlêsch)
schāpewāre, mnd.?, F.: nhd. Schäfereigerechtsame; Hw.: s. schāpwāre; E.: s. schāp, wāre (3); L.: Lü 320a (schâp[e]-/schâp[e]ware)
schāpewāringe, mnd.?, F.: nhd. Schäfereigerechtsame; Hw.: s. schāpwāringe; E.: s. schāp, wāringe; L.: Lü 320a (schāp[e]-/schâp[e]waringe)
schāpewēde, mnd., F.: Vw.: s. schāpewēide*
schāpeweide, mnd., F.: Vw.: s. schāpewēide*
schāpewēide*, schāpewēde, schāpeweide, mnd., F.: nhd. Schafweide (F.) (2), Ort an dem Schafe weiden; Hw.: s. schāpwēide; E.: s. schāp, wēide (1); L.: MndHwb 3, 51 (schâpwê[i]de), Lü 320a (schâp[e]-/schâp[e]weide)
schāpewerk, mnd.?, N.: nhd. Schafkäsebereitung; Hw.: s. schāpwerk; E.: schāp, werk; L.: Lü 320a (schāp[e]-/schâp[e]werk)
schāpewulle, mnd., F.: nhd. „Schafwolle“, Wolle vom Schaf; Hw.: vgl. mhd. schāfwolle; E.: s. schāp, wulle; L.: MndHwb 3, 51 (schâpewulle)
schāpganc*, schāpgank, mnd.?, M.: nhd. Gang (M.) (1) der Schafe; ÜG.: lat. pedetentim; Hw.: s. schāpeganc; E.: s. schāp, ganc (1); L.: Lü 320a (schâp[e]-/schâp[e]gank)
schāpgank, mnd.?, M.: Vw.: s. schāpganc*
schāpgelt, mnd., N.: nhd. „Schafgeld“, Schafzins; E.: s. schāp, gelt; L.: MndHwb 3, 51 (schâpgelt)
schāpheit, mnd., F.: Vw.: s. schāphēt
schāphērdære*, schāpherder, mnd., M.: nhd. Schafhirte, Schäfer; Hw.: s. schāphērdære, schāphērde (2), schāpehērde (2); vgl. mhd. schāfhertære; E.: s. schāp, hērdære (1); L.: MndHwb 3, 51 (schâphērder), Lü 320a (schâp[e]-/schâp[e]herder)
schāphērde (1), scāpherde, mnd.?, F.: nhd. Schafherde; Hw.: s. schāpehērde (1); Q.: SSp (1221-1224) (scāpherde); E.: s. schāp, hērde (2); L.: Lü 320a (schâp[e]-/schâp[e]herde)
schāphērde (2), mnd., M.: nhd. Schafhirte, Schäfer; Hw.: s. schāpehērde (2), schāphērdære; vgl. mhd. schāfhirte; E.: s. schāp, hērde (1); L.: MndHwb 3, 50 (schâp[e]hērde)
schāpherder, mnd., M.: Vw.: s. schāphērdære*
schāphēre, mnd., M.: nhd. „Schafherr“, Gutsherr als Eigentümer von Schafen; Vw.: s. schāpehēre; E.: s. schāp, hēre (4); L.: MndHwb 3, 50 (schâp[e]hêre)
schāphēt, schāpheit, mnd., F.: nhd. Schafherde; E.: s. schāp, hēt (1); L.: MndHwb 3, 51 (schâphê[i]t)
schāphirde (1), mnd.?, F.: nhd. Schafherde; Hw.: s. schāpehirde (1); E.: s. schāp, hirde (2); L.: Lü 320a (schâp[e]-/schâp[e]hirde)
schāphirde (2), mnd.?, F.: nhd. Schafhirte, Schäfer; Hw.: s. schāpehirde (2); vgl. mhd. schāfhirte; E.: s. schāp, hirde (1); L.: Lü 320a (schâp[e]-/schâp[e]hirde)
schaphisagria, mnd., Sb.: Vw.: s. schafisagria*
schaphlun, mnd., N.: Vw.: s. schampeliōn
schāphōve, schāphuffe, mnd., F.: nhd. „Schafhufe“; E.: s. schāp, hōve; L.: MndHwb 3, 51 (schâphôve)
schāphuffe, mnd., F.: Vw.: s. schāphōve
schāphunt, mnd.?, M.: nhd. Schäferhund; Vw.: s. schāpehunt; Hw.: vgl. mhd. schāfhunt; E.: s. schāp, hunt (1); L.: Lü 320a (schâp[e]-/schâp[e]hunt)
schāphūs, mnd., N.: nhd. „Schafhaus“, Schafstall; ÜG.: lat. caula; Hw.: vgl. mhd. schāfhūs; E.: s. schāp, hūs; L.: MndHwb 3, 51 (schâphûs)
*schāpich?, mnd., Suff.: nhd. „schaffig“; Vw.: s. recht-; E.: s. schāpen (1), ich (2)
schapkar, mnd., N.: Vw.: s. schapkār*
schapkār*, schapkar, mnd., N.: nhd. Gelage; E.: s. schap (1), kār (2); L.: MndHwb 3, 51 (schapkar); Son.: örtlich beschränkt, Fremdwort in mnd. Form
schapkārenkanne, mnd., F.: nhd. beim Gelage verwendete Kanne bzw. die entsprechende Biermenge; E.: s. schapkār, kanne; L.: MndHwb 3, 51 (schapkārenkanne); Son.: örtlich beschränkt, jünger
schāpkāve, mnd., M.: Vw.: s. schāpkōve
schāpkāven, mnd., M.: Vw.: s. schāpkōven
schāpken, mnd., N.: nhd. Schäfchen; Hw.: s. schāpeken; E.: s. schāp, ken; L.: MndHwb 3, 49 (schâp/schâp[e]ken), Lü 319b (schâpken)
schāpkēse, mnd., M.: nhd. Schafkäse; Vw.: s. schāpekēse; E.: s. schāp, kēse; L.: MndHwb 3, 50 (schâp[es]kēse), Lü 320a (schāp[e]-/schâp[e]kêse)
schāpkēsebank, mnd., F.: nhd. „Schafkäsebank“, Bank bzw. Holzriege auf welcher der Schafkäse bis zur Reife lagert; E.: s. schāpkēse, bank; L.: MndHwb 3, 51 (schâpkêsebank)
schāpkēsenap, mnd., N.: nhd. „Schafkäsenapf“, bei der Schafkäseherstellung gebrauchter Napf, Form zur Aufnahme der Käsemasse?; E.: s. schāpkēse, nap; L.: MndHwb 3, 51 (schâpkêsenap)
schāpkotel, mnd.?, M.: Vw.: s. schāpkȫtel*
schāpkȫtel*, schāpkotel, mnd.?, M.: nhd. Schafkot, Schafmist; Vw.: s. schāpekȫtel; L.: Lü 320a (schāp[e]-/schâp[e]kotel); Son.: langes ö
schāpkōve, schāpkāve, mnd., M.: nhd. Schafstall; Vw.: s. schāpekōve; E.: s. schāp, kōve (1); L.: MndHwb 3, 50 (schâp[e]kōve[n])
schāpkōven, schāpkāven, mnd., M.: nhd. „Schafkoben“, Schafstall; Vw.: s. schāpekōven; E.: s. schāp, kōven (1); L.: MndHwb 3, 50 (schâp[e]kōve[n]), Lü 320a (schâp[e]-/schâp[e]koven)
schāpledder, mnd., N.: nhd. „Schafleder“, aus Schafhaut hergestelltes Leder; E.: s. schāp, ledder (1); L.: MndHwb 3, 51 (schâpledder)
schaplicht, mnd., N.: nhd. „Schranklicht“?; E.: s. schap (1), licht (1); L.: MndHwb 3, 51 (schaplicht); Son.: örtlich beschränkt
*schāplīk?, mnd., Adj.: nhd. „schafflich“; Vw.: s. recht-; Hw.: s. schēplīk; E.: s. schāpen (1), līk (3)
schaplūn, mnd., N.: Vw.: s. schampeliōn; L.: MndHwb 3, 51 (schaplûn)
*schāpmeier?, mnd., N.: nhd. „Schafmeier“, Wirtschafter auf einem Schafhof; Hw.: s. schapmeierische; E.: s. schāp, meier
*schāpmeierisch?, *schāpmeyersch?, *schapmeygersch?, mnd., Adj.: nhd. „schafmeierisch“; Hw.: s. schāpmeierische; E.: s. schāpmeier, isch, schāp, meierisch
schāpmeierische*, schāpmeyersche, schapmeygersche, mnd., F.: nhd. Wirtschafterin auf einem Schafhof; E.: s. schāpmeierisch, schāp, meierische; L.: MndHwb 3, 51 (schâpmey[g]ersche)
schāpmeister, mnd., M.: Vw.: s. schāpmēster
schāpmēster, schāpmeister, mnd., M.: nhd. „Schafmeister“, Oberhirte, Vorsteher eines Schäferhofs; E.: s. schāp, mēster; L.: MndHwb 3, 51 (schâpmê[ī]ster)
schāpmeyersche, mnd., F.: Vw.: s. schāpmeierische*
schapmeygersche, mnd., F.: Vw.: s. schāpmeierische*
schāpmülle*, schafmülle, mnd., Sb.: nhd. Schaf-?; ÜG.: lat. agnuscustus?, vitex agnus castus L.?; E.: s. schāp, ?; L.: MndHwb 3, 40 (schafmülle)
schapnus, mnd., F.: Vw.: s. scheppenisse
schapnüsse, mnd., F.: Vw.: s. scheppenisse; L.: MndHwb 3, 52 (schapnüsse)
schappe, mnd., M.: Vw.: s. schāpe
schappehērde, mnd., M.: Vw.: s. schāpehērde (2)
schappel, mnd., N.: Vw.: s. sappel
schappelen, mnd., N.: nhd. Schablone, Form; E.: s. schampelīon; L.: MndHwb 3, 52 (schappelen)
schappeloir, chappeloir, schapulier, mnd., N.: nhd. Schultergewand der Nonnen; Hw.: s. schāpelēre, schēpelære* (1); E.: s. mlat. scapulāre, N., Schulterkleid; vgl. lat. scapula, F., Schulterblatt, Schulter; idg. *skē̆p- (2), *kē̆p-, *skō̆p-, *kō̆p-, V., schneiden, spalten, schnitzen, schaffen, kratzen, schaben, Pokorny 930; L.: MndHwb 3, 52 schappeloir); Son.: Fremdwort in mnd. Form, jünger
schaprade, mnd.?, M.: Vw.: s. schaprāde*
schaprāde*, schaprade, mnd.?, M.: nhd. Küchenschrank; E.: s. schap (1), rāde (2); L.: Lü 320a (schaprade)
schāprente, mnd., F.: nhd. „Schafrente“, Schafsteuer (F.), Schafzins; E.: s. schāp, rente; L.: MndHwb 3, 52 (schâprente)
schāprode, mnd., M.: Vw.: s. schāprȫde
schāprȫde, schāprode, scāpröde, mnd., M.: nhd. „Schafrüde“, Schäferhund; Hw.: s. schāperȫde, schāphunt; vgl. mhd. schāfrüde; Q.: SSp (1221-1224) (scāpröde); E.: s. schāp, rȫde; L.: MndHwb 3, 52 (schâprȫde), Lü 320a (schâp[e]-/schâp[e]rode); Son.: langes ö
schāprȫlik, mnd., F.: nhd. Schafgarbe; ÜG.: lat. achillea millefolium?; E.: s. schāp; L.: MndHwb 3, 52 (schâprȫlik); Son.: langes ö
schāpschar, mnd., F.: nhd. „Schafschar“, Schafherde; Hw.: s. schāpehirde (1), schāpeschar; E.: s. schāp, schar (2); L.: MndHwb 3, 52 (schâpschar), Lü 320a (schâp[e]-/schâp[e]schar)
*schāpschatten?, mnd., sw. V.: nhd. Schafe besteuern; Hw.: s. schāpschattinge; E.: s. schāp, schatten
schāpschattinge, mnd., F.: nhd. „Schafschatzung”, Besteuerung der Schafe; E.: s. schāpschatten, inge; L.: MndHwb 3, 52 (schâpschattinge)
schāpschēre, mnd., F.: nhd. Schafschere; Hw.: s. schāpeschēre; E.: s. schāp, schēre (2); L.: MndHwb 3, 52 (schâpschêre), Lü 320a (schâp[e]-/schâp[e]schêre); Son.: Schere für die Schafschur
schāpschot, mnd.?, M.: nhd. Schafstall; Hw.: s. schāpeschot, schāpekōven; E.: s. schāpe, schot; L.: Lü 320a (schâp[e]-/schâp[e]schot)
schāpschǖne, mnd., F.: nhd. „Schafscheune“, Schafstall; E.: s. schāp, schǖne; L.: MndHwb 3, 52 (schâpschǖne); Son.: langes ü
schāpsklocke, mnd., F.: Vw.: s. schāpesklocke
schapsmīde, mnd., N.: nhd. Schrankbeschlag; E.: s. schap (1), smīde; L.: MndHwb 3, 52 (schapsmîde)
schāpspēke, schafspēke, mnd., F.: nhd. Knüppelbrücke für Schafe?; E.: s. schāp, spēke (1); L.: MndHwb 3, 52 (schâpspēke); Son.: örtlich beschränkt
schāpstal, mnd., M.: nhd. Schafstall; Hw.: s. schāpestal, schāpekoven; E.: s. schāp, stal (2); L.: MndHwb 3, 51 (schāp[e]stal), Lü 320a (schâp[e]-/schâp[e]stal)
schāpstücke, mnd., N.: nhd. eine kleine Silbermünze; E.: s. schāp, stücke; L.: MndHwb 3, 52 (schâpstücke)
schāptēgende, schāptēnde, mnd., M.: nhd. Schafzehnte; E.: s. schāp, tēgende; L.: MndHwb 3, 52 (schâptēgende)
schāptēnde, mnd., M.: Vw.: s. schāptēgende
schāptēr, mnd., M.: nhd. Teer zum Gebrauch des Schäfers; E.: s. schāp, tēr; L.: MndHwb 3, 52 (schâptēr)
schāptins, mnd., M.: nhd. „Schafzins“, Zins von Schafen, Schafsteuer (F.); Hw.: s. schāpetins; E.: s. schāp, tins; L.: MndHwb 3, 52 (schâptins), Lü 320a (schāp[e]-/schâp[e]tins)
schapulier, mnd., N.: Vw.: s. schappeloir
schāpvel, mnd., N.: nhd. Schaffell, Schafpelz, aus Schaffell gegerbtes Leder; Vw.: s. allūn-; Hw.: s. schāpevel; vgl. mhd. schāfvel; L.: MndHwb 3, 51 (schâpvel), Lü 320a (schâp[e]-/schâp[e]vel)
schāpvlees, mnd., N.: Vw.: s. schāpvlēsch
schāpvleesch, mnd., N.: Vw.: s. schāpvlēsch
schāpvleisch, mnd., N.: Vw.: s. schāpvlēsch
schāpvlēsch, schāpvleisch, schāpvleesch, schāpvlees, mnd., N.: nhd. Schaffleisch; Hw.: s. schāpevlēsch; E.: s. schāp, vlēsch; L.: MndHwb 3, 49 (schâp[e]vlê[i]sch), Lü 320a (schâp[e]-/schâp[e]vlêsch)
schāpwāre, mnd., F.: nhd. Schäfereigerechtsame; Hw.: s. schāpewāre; E.: s. schāp, wāre (3); L.: MndHwb 3, 52 (schâpwāre), Lü 320a (schâp[e]-/schâp[e]ware)
schāpwāringe, mnd., F.: nhd. Schäfereigerechtsame; Hw.: s. schāpewāringe; E.: s. schāp, wāringe; L.: MndHwb 3, 51 (schâpewāre/schâpewāringe), Lü 320a (schāp[e]-/schâp[e]waringe)
schāpwēde, mnd.?, F.: Vw.: s. schāpwēide*
schāpweide, mnd.?, F.: Vw.: s. schāpwēide*
schāpwēide*, schāpwēde, schāpweide, mnd.?, F.: nhd. Schafweide (F.) (2), Ort an dem Schafe weiden; Hw.: s. schāpewēide; E.: s. schāp, wēide (1); L.: Lü 320a (schâp[e]-/schâp[e]weide)
schāpwerk, mnd., N.: nhd. Schafkäsebereitung; Hw.: s. schāpewerk; E.: schāp, werk; L.: MndHwb 3, 52 (schâpwerk), Lü 320a (schāp[e]-/schâp[e]werk)
schar (1), mnd., Adj.: nhd. steil abfallend, abschüssig; Hw.: vgl. mhd. schar (5); E.: s. schere; L.: MndHwb 3, 52 (schar), Lü 320a (schar)
schar (2), mnd., N., F.: nhd. Striegel, Schabeisen, Scharreisen, Pflugschar, Schar (F.) (2), Keil; Hw.: vgl. mhd. schar (2); E.: s. ahd. skar, scar, st. M. (a?), Schar (F.) (2), Pflugschar, Klinge (F.); s. germ. *skara-, *skaraz, st. M. (a), Schar (F.) (2), Pflugeisen; L.: MndHwb 3, 52 (schar), Lü 320a (schar)
schar (3), mnd., F.: nhd. keilförmige Anordnung des Heeres, Schar (F.) (1), Heer, Trupp; Hw.: vgl. mhd. schar (1); E.: s. as. skara*, st. F. (ō), Schar (F.) (1), Heer, Trupp; s. germ. *skarō, st. F. (ō), Schar (F.) (1), Teil, Scheren (N.); s. idg. *sker- (4), *ker- (11), *skerə-, *kerə-, *skrē-, *krē-, V., schneiden, Pokorny 938; L.: MndHwb 3, 52 (schar), Lü 320a (schar)
schār (1), schōr, mnd., N.: nhd. Uferrand, Böschung, bestimmte Gegend am Ufer, Hafengelände, Grenzbereich zwischen Wasser und Land; E.: s. idg. *sker- (4), *ker- (11), *skerə-, *kerə-, *skrē-, *krē-, V., schneiden, Pokorny 938; vgl. ne. shore, Ufer; L.: MndHwb 3, 52 (schār)
schār (2), schaer, mnd., N.: nhd. Nutzungsrecht der Markgenossen an der Allmende, Weidegerechtigkeit, je nach Anteil an der Weidegerechtigkeit bestimmte Stückzahl einzutreibendes Vieh, zur Abholzung freigegebenes Stück Waldmark, Schar (F.) (1), Truppe; Vw.: s. ge-, swīn-, swīne-; Hw.: s. schēr (1)?; Q.: SL (Westfalen); E.: s. schāre (2); L.: MndHwb 3, 52 (schāre), Lü 320a (schar)
schār (3), mnd., N., F.: Vw.: s. schāre (1)
schār (4), mnd., M., N.: Vw.: s. schāre (2)
schār (5), mnd., N.: Vw.: s. schōr (4)
schārakes*, schārax, schāraxe, scharas, mnd., F.: nhd. „Scharaxt“, Axt mit der die Markvorsteher die zur Holznutzung bestimmten Bäume anhauen; E.: s. schāre (4), akes; L.: MndHwb 3, 52 (schārax[e])
scharas, mnd., F.: Vw.: s. schārakes*
schārax, mnd., F.: Vw.: s. schārakes*
schāraxe, mnd., F.: Vw.: s. schārakes*
schārbīl, mnd., N.: nhd. „Scharbeil“, Doppelaxt mit der die Markvorsteher die zur Holznutzung bestimmten Bäume anhauen; E.: s. schāre (4), bīl; L.: MndHwb 3, 42 (schārbîl), Lü 320 (scharbîl)
scharbok, mnd., M.: Vw.: s. schorbuk
scharbuek, mnd., M.: Vw.: s. schorbuk
scharbuk, mnd., M.: Vw.: s. schorbuk
scharbuksdrank, mnd., M.: Vw.: s. schorbukesdrank*
scharde (1), mnd., F.: nhd. Topf, Tiegel, Rösttiegel, Röstpfanne, Bratpfanne?; ÜG.: lat. confrixorium; Hw.: s. schart (1); E.: Herkunft ungeklärt?; L.: MndHwb 3, 52 (scharde)
scharde (2), mnd., F.: nhd. Färberscharte, eine Pflanzenart; ÜG.: lat. serratula tinctoria; E.: Herkunft ungeklärt?; L.: MndHwb 3, 52 (scharde)
schārdechtich, mnd., Adj.: Vw.: s. schārdhaftich*
schārden, mnd., sw. V.: nhd. schartig machen, Scharten machen; E.: s. schārt; L.: MndHwb 3, 52 (schārden), Lü 320a (scharden)
schārdhaftich*, schārdechtich, mnd., Adj.: nhd. „schartig“, verletzt, verwundet; E.: s. schārt, haftich; L.: MndHwb 3, 52 (schārdechtich), Lü 320a (schardechtich)
schārdich, mnd., Adj.: nhd. „schartig“, verletzt, verwundet; Vw.: s. bēn-; E.: s. schārt; L.: MndHwb 3, 52 (schārdich), Lü 320a (schardich)
schārdīk, sārdīk, zaerdyck, zaerdijck, mnd., M.: nhd. Deich der unmittelbar am Ufer liegt, Deich der wenig oder kein Vorland hat; Q.: Emder Jb. 2 H. 2 40; E.: s. schār (1), dīk; L.: MndHwb 3, 53 (schārdîk)
schārdinge, mnd., F.: nhd. Teilung, Scheidung, Abgrenzung; E.: s. scharden, inge; L.: MndHwb 3, 53 (schārdinge), Lü 320a (schardinge)
schārdōr, schōrdōr, mnd., N.: nhd. Tor (N.) das zum Ufer oder zum Hafengelände führt; E.: s. schār (1), dōr (1); L.: MndHwb 3, 53 (schārdōr)
schare, mnd., Sb.: nhd. ?; ÜG.: lat. curlegius (?); L.: MndHwb 3, 53 (schare)
schāre (1), schār, mnd., N., F.: nhd. Schar (F.) (2), schneidendes Eisen, Pflugschar; Vw.: s. under-, wāt-; E.: s. as. skāra* 1, st. F. (ō), Schere; s. germ. *skērō, *skǣrō, st. F. (ō), Schere; s. idg. *sker- (4), *ker- (11), *skerə-, *kerə-, *skrē-, *krē-, V., schneiden, Pokorny 938; L.: MndHwb 3, 53 (schār[e]), Lü 320 a (schare)
schāre (2), schār, mnd., M., N.: nhd. Schar (F.) (1), zahlenmäßig nicht näher bestimmte Abteilung eines Heeres, Heeresteil, allgemeines Heer, Streitmacht, Truppe, Begleitung eines Fürsten, Gefolge eines Fürsten, Standesgemeinschaft, Gruppe Gleichgesinnter, größere Anzahl, Vielheit, Menge, Haufe, Haufen, Rotte (F.) (1), Rudel, Herde, geordnete Gruppe, Zug, Aufzug, Prozession, bestimmte Reihe von Jahren; Vw.: s. swīn-, swīne-; Q.: Chr. d. d. St. 16 383; E.: s. as. skara, st. F. (ō), Schar (F.) (1), Heer, Trupp; s. germ. *skarō, st. F. (ō), Schar (F.) (1), Teil, Scheren (N.); s. idg. *sker- (4), *ker- (11), *skerə-, *kerə-, *skrē-, *krē-, V., schneiden, Pokorny 938; R.: eddele schāre: nhd. „edle Schar“ (F.) (1), Ritterschaft, geistliche Gemeinschaft, Klostergemeinde, Konvent; L.: MndHwb 3, 53 (schāre), Lü 320a (schare)
schāre (3), mnd., Pl.: nhd. Stütze, Teile eines Mühlengebäudes, die vier Bäume welche die beiden hinteren Querbäume am Stert mit dem hinteren Hauptbaum verbinden; E.: s. schōre (2); L.: MndHwb 3, 53 (schāre)
schāre (4), mnd., M.: nhd. Vorsteher der Markgenossenschaft; E.: s. schār (2); L.: MndHwb 3, 53 (schāre)
schāre (5), mnd., F.: nhd. Fleischscharren, Brotscharren; Hw.: vgl. mhd. schāre; E.: s. scharne; L.: MndHwb 3, 53 (schāre)
schāre (6), mnd., F., M.: Vw.: s. scharne; L.: MndHwb 3, 53 (schāre), Lü 320a (schare)
schāre (7), mnd., M.: Vw.: s. scherne (2)
schārekerke, mnd., F.: Vw.: s. schōrekerke
schāreman, schārman, mnd., M.: nhd. Markvorsteher; Hw.: s. schārman; E.: s. schāre (4), schār (2), man (1); L.: MndHwb 3, 53 (schār[e]man)
schāremeister, mnd., M.: Vw.: s. schāremēster
schāremēster, schārmēster, mnd., M.: nhd. „Scharmeister“, Markvorsteher; Hw.: s. schārmēster; E.: s. schāre (4), mēster; L.: MndHwb 3, 53 (schār[e]mê[i]ster)
schāren (1), mnd., sw. V.: nhd. „scharen“, in Gruppen einteilen, auf sich vereinigen, an sich ziehen, sammeln; Vw.: s. ūt-; Hw.: vgl. mhd. schāren (1); E.: s. schāre (2); R.: sik schāren: nhd. sich sammeln, die Heerscharen aufstellen; L.: MndHwb 3, 53 (schāren), Lü 320b (scharen)
schāren (2), schēren, mnd., sw. V.: nhd. Vieh anteilmäßig in die Feldmark eintreiben, weiden (V.); E.: s. schāre (2); R.: schārende vē: nhd. weidendes Vieh; L.: MndHwb 3, 53 (schāren), Lü 320b (scharen)
schāren (3), mnd., sw. V.: nhd. zerbrechen; Vw.: s. mo-?; E.: s. schōren; L.: MndHwb 3, 53 (schāren)
schārende, mnd., M.=PN: nhd. Hüter über die Feldmark, Waldhüter; E.: s. schāren (2), vgl. scherne, schār (4); L.: MndHwb 3, 53 (schārende), Lü 320b (scharende)
scharf (1), mnd., M.: nhd. Scherbe; Hw.: vgl. mhd. scharpf; E.: s. ahd. skarpf* 48, *skarph, *skarf, Adj., scharf, rauh, hart, streng; germ. *skarpa-, *skarpaz, Adj., eingeschrumpft, zusammengeschrumpft, rauh, scharf; s. idg. *skerbʰ-, *kerbʰ-, *skerb-, *kerb-, *skrebʰ-, *krebʰ-, *skreb-, *kreb-, V., schneiden, Pokorny 943; vgl. idg. *sker- (4), *ker- (11), *skerə-, *kerə-, *skrē-, *krē-, V., schneiden, Pokorny 938; oder zu idg. *skremb-, *kremb-, V., drehen, krümmen, schrumpfen, Pokorny 948; vgl. idg. *sker- (3), *ker- (10), V., drehen, biegen, Pokorny 935; L.: MndHwb 3, 53 (scharf), Lü 320b (scharf)
scharf (2), mnd., M., N.: nhd. halber Pfenning, Scherf; E.: s. scherf; L.: MndHwb 3, 54 (scharf), Lü 320b (scharf)
scharf (3), mnd., N.: Vw.: s. scherf
scharf (4), mnd., M.: Vw.: s. schorf (1)
scharfen, mnd., sw. V.: Vw.: s. scherpen (1)
scharfnāgel, scharnāgel, mnd., M.: nhd. Nagel vom Wert eines halben Pfennigs; E.: s. scharf (2), nāgel (1); L.: MndHwb 3, 54 (scharfnāgel)
schargant, mnd., M.: Vw.: s. schariante
schārhār, mnd., N.: nhd. lebenden Tieren abgeschorenes Haar; E.: s. schēren (1), hār (1); L.: MndHwb 3, 54 (schārhār), Lü 320b (scharhâr)
schārhēre, mnd., M.: nhd. Markvorsteher; E.: s. schār (2), hēre (4); L.: MndHwb 3, 54 (schārhēre)
schariant, mnd., M.: Vw.: s. schariante
schariante, schariant, schargant, scheriant, mnd., M.: nhd. Kriegsknecht, Landstreicher, Lotterbube; Hw.: s. sariante; I.: Lw. afrz. serjant?, Lw. mnl. seriant?, Lw. it. sergente?; E.: s. afrz. serjant, Sb., Unteroffizier?; s. mnl. seriant, Sb., Unteroffizier?; s. it. sergente, M., Unteroffizier; mlat. serviēns, M., Dienender; vgl. lat. servīre, V., dienen, Sklave sein (V.); lat. servus (1), M., Sklave, Diener; aus dem Etruskischen; L.: MndHwb 3, 54 (schariante), Lü 320b (schariante)
schārīs, mnd., N.: nhd. treibende Eisschollen, zerrissenes Eis; E.: s. schāren (3), īs; L.: MndHwb 3, 54 (schārîs), Lü 320b (scharîs)
schārīseren, mnd., N.: Vw.: s. schārīsern*
scharisern, mnd., N.: Vw.: s. schārīsern*
schārīsern*, schārīseren, scharisern, mnd., N.: nhd. „Schareisen“, Pflugschar, Schar (F.) (2); E.: s. schar (2), īsern (1); L.: MndHwb 53 (schārîseren), Lü 320b (scharisern)
schārjār, mnd., N.: nhd. einjähriger Zeitabschnitt innerhalb einer vereinbarten bestimmten Reihe von Jahren für die Ablösung von Zahlungsverpflichtungen wobei nach einer Reihe von Jahren ein Jahr lang die Zahlung erlassen wird; E.: s. schāre (2), jār; R.: schārjāre maken: nhd. eine bestimmte Reihe von Jahren für Ablösung von Zahlungsverpflichtungen vereinbaren wobei nach einer Reihe von Jahren ein Jahr lang die Zahlung erlassen wird; L.: MndHwb 3, 54 (schārjâr), Lü 320b (scharjâr[e] maken)
schark, mnd., Adj.: Vw.: s. scharp (1); L.: MndHwb 3, 54 (schark)
schārkamp, mnd., M.: nhd. Weidekamp; E.: s. schār (2), kamp; L.: MndHwb 3, 54 (schārkamp)
schārklēf, mnd., N.: nhd. Felsklippe am Ufer, Felskliff; E.: s. schār (1), klēf; L.: MndHwb 3, 54 (schārklef), Lü 320b (scharklef)
schārkrampe, mnd., F.: nhd. Krampe am unteren Ende des Pfluges woran die Pflugschar vermittels eines eisernen Keiles befestigt ist; E.: s. schar (2), krampe (2); L.: MndHwb 3, 54 (schārkrampe)
scharlāken, scharlot, mnd., N.: nhd. Scharlach, feiner Wollstoff, Gewebestück aus Scharlach, Scharlachfarbe, Scharlachrot; Hw.: vgl. mhd. scharlachen; I.: Lw. lat. scarlatum; E.: s. lat. scarlatum, N., rote Farbe; pers. sakirlāt, Sb., prächtige Kleidung; vgl. hebr. siqrā, Sb., rote Farbe; L.: MndHwb 3, 54 (scharlāken), Lü 320b (scharlaken); Son.: Scharlachstoff wurde in rot, weiß, blau, grün und braun hergestellt, allerdings war karminrot die üblichste Farbe, wodurch die Doppelbedeutung des Wortes als Farbe entstand
scharlākeneshoike*, scharlākenshoike, scharlākensheike, mnd., M.: nhd. Mantel aus Scharlach, Mantel aus feiner Wolle; E.: s. scharlāken, hoike; L.: MndHwb 3, 54 (scharlākenshoike)
scharlākenesklēt*, scharlākensklēt, scharlākenskleit, scharlākenskleid, mnd., N.: nhd. Gewand aus Scharlach, Gewand aus feiner Wolle; E.: s. scharlāken, klēt; L.: MndHwb 3, 54 (scharlākensklê[i]t)
scharlākenesrok, scharlākensrok, mnd., M.: nhd. Rock aus Scharlach, Rock aus feiner Wolle; E.: s. scharlāken, rok; L.: MndHwb 3, 54 (scharlāken[e]srok)
scharlākensheike, mnd., M.: Vw.: s. scharlākeneshoike*
scharlākenshoike, mnd., M.: Vw.: s. scharlākeneshoike*
scharlākenskleid, mnd., N.: Vw.: s. scharlākenesklēt*
scharlākenskleit, mnd., N.: Vw.: s. scharlākenesklēt*
scharlākensklēt, mnd., N.: Vw.: s. scharlākenesklēt*
scharlākensrok, mnd., M.: Vw.: s. scharlākenesrok
scharlatte, mnd., F.: nhd. Strebe für ein Gerüst; E.: s. schāre (3), latte; L.: MndHwb 3, 54 (scharlatte), Lü 320b (scharlatte)
scharleye, scharleyge, schaleye, scherleye, mnd., M.: nhd. Scharlei, wilder Salbei, Muskatellersalbei; ÜG.: lat. salvia sclarea?; Hw.: vgl. mhd. scharleie; I.: Lw. mlat. sclareia; E.: vgl. lat. hastula rēgia, F., Königsstab; hastula regia wurde durch h-Schwund und Synkope zu lat. astla regia, welches dann ascla regia gesprochen wurde, da die Lautfolge tl im Lateinischen von jeher vermieden wurde; durch Aphärese wurde asclaregia zu mlat. sclareia, Scharlei; lat. hastula, F., kleiner Speer, Speerlein, Stab, Stöckchen, Zweig; lat. hasta, F., Stange, Stab, Stock; idg. *g̑ʰasto- (1), *g̑ʰazdʰo-, *g̑ʰazdʰeh₂-?, Sb., Rute, Stange, Gerte, Pokorny 412; lat. rēx, M., Leiter (M.), Regierer, König, Fürst, Regent; vgl. idg. *reg̑- (1), Adj., V., Sb., gerade (Adj.) (2), richten, lenken, recken, strecken, Richtung, Linie, Pokorny 854; L.: MndHwb 3, 54 (scharleye), Lü 320b (scharlei[ge])
scharleyge, mnd., M.: Vw.: s. scharleye
scharlinc, mnd., M.: Vw.: s. schērlinc; L.: MndHwb 3, 54 (scharlinc)
scharlot, mnd., N.: Vw.: s. scharlāken; L.: MndHwb 3, 54 (scharlot), Lü 320b (scharlot)
scharm, mnd., N., M.: nhd. Schirm; Hw.: s. scherme; E.: s. scherme; L.: MndHwb 3, 54 (scharm), Lü 320b (scharm)
scharm, mnd., N.: Vw.: s. scherme
schārman, mnd., M.: nhd. Markvorsteher; Hw.: s. schāreman; E.: s. schār (2), man (1); L.: MndHwb 3, 54 (schārman), Lü 320b (scharman)
scharmbret, mnd., N.: Vw.: s. schermebret
schārmeister, mnd., M.: Vw.: s. schārmēster
schārmēster, schārmeister, mnd., M.: nhd. Markvorsteher; Hw.: s. schāremēster; vgl. mhd. schārmeister; E.: s. schār (2), mēster; L.: MndHwb 3, 54 (schāremê[i]ster), Lü 320b (scharmeister)
scharmeschōle, mnd., F.: Vw.: s. schermeschōle
schārmȫdich, mnd., Adj.: Vw.: s. swārmȫdich
scharmuschinge, mnd., F.: Vw.: s. scharmüssinge
scharmüssel, scharmutzel, schermüssel, schermutzel, mnd., N.: nhd. „Scharmützel“, Gefecht zwischen kleineren Abteilungen; Hw.: vgl. mhd. scharmutzel; I.: Lw. it. scaramuccia; E.: s. it. scaramuccia, F., Auseinandersetzung, kleines Gefecht; s. germ. *skarō, st. F. (ō), Schar (F.) (1), Teil, Scheren (N.); s. idg. *sker- (4), *ker- (11), *skerə-, *kerə-, *skrē-, *krē-, V., schneiden, Pokorny 938; s. it. mucciar, sw. V., flüchten; L.: MndHwb 3, 54 (scharmüssel), Lü 320b (scharmutzen/scharmutzel); Son.: ein Scharmützel ist eine kriegerische Auseinandersetzung bei der ein Trupp Soldaten einen Kampf anfängt und dann entflieht
scharmusselen, mnd., sw. V.: Vw.: s. scharmüsselen
scharmüsselen, scharmutzeln, schermüsselen, scharmusselen, mnd., sw. V.: nhd. fechten, plänkeln, scharmützeln; Hw.: s. schermüssēren; vgl. mhd. scharmutzelen; E.: s. scharmüssel; L.: MndHwb 3, 54 (scharmüsselen)
scharmüsseleswīse*, scharmüsselswīse, scharmützelswīse, mnd., Adv.: nhd. gefechtsweise; E.: s. scharmüssel, wīse (3); L.: MndHwb 3, 54 (scharmüsselswīse)
scharmüsselswīse, mnd., Adv.: Vw.: s. scharmüsseleswīse>*
scharmussen, mnd., sw. V.: Vw.: s. scharmüssen (1)
scharmüssen (1), scharmutzen, schermutzen, scharmussen, scharmützen, schermüssen, mnd., sw. V.: nhd. scharmützeln, plänkeln; Hw.: vgl. mhd. scharmutzelen; E.: s. scharmüssel; L.: MndHwb 3, 54 (scharmüssen), Lü 320b (scharmutzen)
scharmüssen (2), scharmussent, schermussen, schermusent, mnd., N.: nhd. Scharmützel; E.: s. scharmüssen (1); L.: MndHwb 3, 54 (scharmüssen/scharmüssen), MndHwb 3, 85 (schermussen); Son.: schermusent örtlich beschränkt
scharmussent, mnd., N.: Vw.: s. scharmüssen (2)
scharmüssinge, scharmutzinge, scharmuschinge, schermüssinge, mnd., F.: nhd. Gefecht, Geplänkel, Scharmützel; Hw.: s. schalmüssinge; E.: s. scharmüssen (1), inge; L.: MndHwb 3, 55 (scharmüssinge), Lü 320b (scharmutzen/scharmutzinge)
scharmutzel, mnd., N.: Vw.: s. scharmüssel
scharmutzeln, mnd., sw. V.: Vw.: s. scharmüsselen
scharmützelswīse, mnd., Adv.: Vw.: s. scharmüsseleswīse*
scharmutzen, mnd., sw. V.: Vw.: s. scharmüssen (1)
scharmützen, mnd., sw. V.: Vw.: s. scharmüssen (1)
scharmutzinge, mnd., F.: Vw.: s. scharmüssinge
scharn, mnd., M.: nhd. Mist, Pferdemist, Kuhmist; Q.: Lauremberg (1652) ed. Lappenberg 59; E.: s. germ. *skarna-, *skarnam, st. N. (a), Mist, Dung; vgl. idg. *sk̑erd-, *sk̑er-, V., Sb., scheißen, Mist, Kot, Pokorny 947; L.: MndHwb 3, 55 (scharn), Lü 320b (scharn)
scharnāgel, mnd., M.: Vw.: s. scharfnāgel; L.: MndHwb 3, 55 (scharnāgel)
scharne, schāre, mnd., F., M.: nhd. Verkaufsbank, Verkaufsstand, Marktbude der Fleischer und Bäcker; Hw.: s. scharre, scherne, schrange; vgl. mhd. scharne; E.: Herkunft ungeklärt?; s. skranna, sw. F. (n), st. F. (ō), „Schranne“, Tisch, Bank; L.: MndHwb 3, 55 (scharne), Lü 320b (scharne); Son.: die Gesamtheit der Bänke der Fleischer und Bäcker oder die Halle in der sie standen
scharnelit, mnd., N.: nhd. Verkaufsstand, als Verkaufstisch heruntergelassener Fensterladen; E.: s. scharne, lit (1); L.: MndHwb 3, 55 (scharnelit), Lü 320b (scharnelit)
*scharnen?, mnd., sw. V.: nhd. verkaufen?, eine Verkaufsbank aufbauen?; Vw.: s. be-; E.: s. scharne
scharnentīt, mnd., F.: nhd. Zeit zu der auf den scharnen oder in der Markthalle verkauft wird; E.: s. scharne, tīt; L.: MndHwb 3, 55 (scharnentît), Lü 320b (scharnentît)
scharnetins, scharntins, mnd., M.: nhd. von den Verkaufsständen der Bäcker und Schlachter erhobene städtische Abgabe; Hw.: s. schernetins; E.: s. scharne, tins; L.: MndHwb 3, 55 (scharn[e]tins), Lü 320b (scharnetins)
scharnewēvel, scharnwēvel, scharnwēver, scharrewēvel, schernewēvel, mnd., M.: nhd. Mistkäfer, Rosskäfer; ÜG.: lat. scarabaeus; E.: scharn, wēvel (2); L.: MndHwb 3, 55 (scharn[e]wēvel), Lü 320b (scharnewevel)
scharnobbe, mnd., M., F.?: Vw.: s. schornoppe; L.: Lü 321a (scharnobbe)
scharntins, mnd., M.: Vw.: s. scharnetins
scharnwēvel, mnd., M.: Vw.: s. scharnewēvel
scharnwēver, mnd., M.: Vw.: s. scharnewēvel
scharp (1), scharpe, scherp, scherpe, schark, mnd., Adj.: nhd. scharf, schneidend, geschliffen, mit Spitzen versehen (Adj.), gespitzt, in eine Spitze auslaufend, spitz, stechend, von scharfen Reizen seiend, beizend, hart, durchgreifend, kräftig, tüchtig, energisch, rauh, uneben, kratzig, heftig, schneidend, packend, streng, schroff, unbarmherzig, hart, unbequem, mühevoll, anstrengend, asketisch, entbehrungsreich, genau, das Ziel treffend, getrocknet, eingeschrumpft; Hw.: vgl. mhd. scharpf, scherpfe (2); E.: s. ahd. skarpf* 48, *skarph, *skarf, Adj., scharf, rauh, hart, streng; germ. *skarpa-, *skarpaz, Adj., eingeschrumpft, zusammengeschrumpft, rauh, scharf; s. idg. *skerbʰ-, *kerbʰ-, *skerb-, *kerb-, *skrebʰ-, *krebʰ-, *skreb-, *kreb-, V., schneiden, Pokorny 943; vgl. idg. *sker- (4), *ker- (11), *skerə-, *kerə-, *skrē-, *krē-, V., schneiden, Pokorny 938; oder zu idg. *skremb-, *kremb-, V., drehen, krümmen, schrumpfen, Pokorny 948; vgl. idg. *sker- (3), *ker- (10), V., drehen, biegen, Pokorny 935; R.: scharpe sinne: nhd. „scharfe Sinne“, Geisteskräfte; L.: MndHwb 3, 55 (scharp), Lü 321a (scharp)
scharp (2), scharpe, scherp, scherpe, mnd., Adv.: nhd. scharf, schneidend, stechend, hart, durchgreifend, kräftig, tüchtig, energisch, rauh, eindringlich, packend, streng, schroff, unnachsichtig, unbarmherzig, hart, genau, stark, in hoher Tonlage; Hw.: vgl. mhd. scharpfe; E.: s. scharp (1); R.: scharp drinken: nhd. tüchtig trinken; L.: MndHwb 3, 55 (scharp/scharp[e]), Lü 321a (scharpe)
scharp (3), mnd., N.: nhd. Stimme in der Orgel, Mixturergänzung im Hauptwerk bzw. im Rückpositiv der Orgel; E.: s. scharp (1); L.: MndHwb 3, 56 (scharp)
scharpe (1), mnd., N.: nhd. Schneide eines Messers; E.: s. scharp (1); L.: MndHwb 3, 56 (scharpe)
scharpe (2), mnd., F.: nhd. Schärfe; E.: scharp (1); L.: MndHwb 3, 56 (scharpe)
scharpe (3), mnd., Adj.: Vw.: s. scharp (1)
scharpe (4), mnd., Adv.: Vw.: s. scharp (2)
scharpegede, mnd., Sb.: nhd. ?; ÜG.: lat. oxygorium?; E.: s. scharp (1),?; L.: MndHwb 3, 56 (scharpegede), Lü 321a (scharpegede)
scharpehūt*, mnd., F.: nhd. eine Handelsbezeichnung für getrocknete und eingeschrumpfte Haut; E.: s. scharp (1), hūt; L.: MndHwb 3, 56 (scharpehǖde); Son.: scharpehǖde (Pl.)
scharpeleir, mnd., Sb.: Vw.: s. scharpelier
scharpeler, mnd., Sb.: Vw.: s. scharpelier
scharpelier, scharpeleir, scharpeler, scharplier, schapleir, scharpler, mnd., Sb.: nhd. Leinwandumhüllung eines Packen (M.) Wolle, Packleinwand, Sack von 1120 Pfund Wolle; Hw.: s. scharplier; E.: s. afrz. sepillière?; L.: MndHwb 3, 56 (scharp[e]lier); Son.: Fremdwort in mnd. Form
*scharpelīk?, mnd., Adj.: nhd. scharf, genau, streng, unnachsichtig, unbarmherzig; Hw.: s. scharpelīke, scharpelīken; vgl. mhd. scharpflich; E.: s. scharp (1), līk (3)
scharpelīke, mnd., Adv.: nhd. scharf, genau, streng, unnachsichtig, unbarmherzig; Hw.: vgl. mhd. scharpfelīche; E.: s. scharpelīk, scharp (1), līke; L.: MndHwb 3, 56 (scharpelīke[n])
scharpelīken, scherpelīken, mnd., Adv.: nhd. scharf, genau, streng, unnachsichtig, unbarmherzig; E.: s. scharpelīk, scharp (1), līken (1); L.: MndHwb 3, 56 (scharpelīke[n])
scharpemetze, scharpemutse, scherpemetse, scherpemetze, scherpemutse, mnd., F.: nhd. Kanone des größten Kalibers, eine schwere Geschützart; E.: s. scharp (1), ?; L.: MndHwb 3, 56 (scharpemetze), Lü 321a (scharpemetze)
scharpemutse, mnd., F.: Vw.: s. scharpemetze
scharpen, mnd., sw. V.: nhd. schärfen; Hw.: s. scherpen; E.: s. scharp (1); L.: MndHwb 3, 56 (scharpen), Lü 321a (scharpen)
scharpenōrdes, mnd., Sb.: nhd. geringes Pelzwerk; Hw.: s. onnīge; E.: s. scharp (1)?, ?; L.: MndHwb 3, 56 (scharpenōrdes); Son.: örtlich beschränkt, Gen. Sg.
scharpentīn, mnd., M.: Vw.: s. scharpentīner
scharpentīner, scharpentīn, mnd., M.: nhd. ein Geschütz, Feldschlange; Hw.: s. scherpentiner; E.: s. scharp (1), ?; L.: MndHwb 3, 56 (scharpentîn[er]), Lü 321a (scharpentîn/scharpentiner)
scharpentīnerlōt, mnd., N.: nhd. Munition für Feldschlangen; E.: s. scharpentīner, lōt (2); L.: MndHwb 3, 56 (scharpentînerlôt), Lü 321a (scharpentîn/scharpentinerlôt)
scharperichte, mnd., M.: nhd. Scharfrichter; Hw.: s. scharprichtære; E.: s. scharp (1), richtære; L.: MndHwb 3, 56 (scharprichter/scharperichte); Son.: örtlich beschränkt
scharpgras, mnd.?, N.: nhd. Riedgras, Sauergrasgewächs; ÜG.: lat. carex?; E.: s. scharp (1), gras; L.: Lü 321a (scharpgras)
scharpheit, mnd., F.: Vw.: s. scharphēt
scharphēt, scharpheit, mnd., F.: nhd. „Scharfheit“, Schärfe des Geistes, Strenge, Härte, Bitterkeit, Unbarmherzigkeit, Kraft; ÜG.: lat. acerbitas, asperitas; Hw.: s. scherphēt; E.: s. scharp (1), hēt (1); L.: MndHwb 3, 56 (scharphê[i]t), Lü 321a (scharpheit)
*scharpich?, mnd., Adj.: nhd. scharf; Hw.: s. scharpichhēt, scherpich; E.: scharp (1), ich (2)
scharpicheit, mnd., F.: Vw.: s. scharpichhēt*
scharpichēt, mnd., F.: Vw.: s. scharpichhēt*
scharpichhēt*, scharpichēt, scharpicheit, mnd., F.: nhd. Schärfe des Geistes; Hw.: s. scherpichhēt; E.: s. scharpich, hēt (1); L.: MndHwb 3, 56 (scharpichê[i]t)
scharpkrūt, mnd.?, N.: nhd. Riedgras, Sauergrasgewächs; E.: s. scharp (1), krūt; L.: Lü 321a (scharpgras/scharpkrût)
schapleir, mnd., Sb.: Vw.: s. scharpelier
scharpler, mnd., Sb.: Vw.: s. scharpelier
scharplier, mnd., Sb.: Vw.: s. scharpelier
scharpmeister, mnd., M.: Vw.: s. scharpmēster
scharpmēster, scharpmeister, mnd., M.: nhd. Scharfrichter; E.: s. scharp (1), mēster; L.: MndHwb 3, 56 (scharpmê[i]ster), Lü 321a (scharpmêster)
scharpordich, mnd., Adj.: Vw.: s. scharpōrdich
scharpōrdich, scharpordich, mnd., Adj.: nhd. „scharfwinkelig“, spitzwinkelig; ÜG.: lat. oxygonum; I.: Lüt. lat. oxygonum?; E.: s. scharp (1), ōrdich; R.: scharpōrdich dinc: nhd. spitzwinkeliges Dreieck, Oxygonum; L.: MndHwb 3, 56 (scharpōrdich), Lü 321a (scharpordich)
scharprichtære*, scharprichter, mnd., M.: nhd. Scharfrichter; Hw.: s. scharperichte; E.: scharp (1), richtære; L.: MndHwb 3, 56 (scharprichter[e]), Lü 321a (scharprichter); Son.: scharpenrichtæres (Gen., Sg.), scharpenrichtære (Dat., Sg.)
scharprichter, mnd., M.: Vw.: s. scharprichtære*
scharpsinnich, mnd., Adj.: nhd. scharfsinnig, klug; E.: s. scharp (1), sinnich; L.: MndHwb 3, 56 (scharpsinnich), Lü 321a (scharpsinnich)
scharpsinnicheit, mnd., F.: Vw.: s. scharpsinnichhēt*
scharpsinnichēt, mnd., F.: Vw.: s. scharpsinnichhēt*
scharpsinnichhēt*, scharpsinnichēt, scharpsinnicheit, mnd., F.: nhd. Scharfsinnigkeit, Scharfsinn; E.: s. scharpsinnich, hēt (1); L.: MndHwb 3, 56 (scharpsinnichê[i]t); Son.: jünger
scharpspissich*, scharpspitzich, mnd., Adj.: nhd. „scharfspitzig“, scharf und spitzig; Q.: Nic. Gryse Laienbibel 1 x 2 (1604); E.: s. scharp (1), spissich; L.: MndHwb 3, 56 (scharpspitzich); Son.: jünger, örtlich beschränkt
scharpspitzich, mnd., Adj.: Vw.: s. scharpspissich*
scharrās, mnd., N.: Vw.: s. scharras
scharras, scharrās, mnd., N.: nhd. Schermesser (N.); E.: s. scharsas; L.: MndHwb 3, 56 (scharras), Lü 321a (scharrâs)
scharre, mnd., F., M.: nhd. Verkaufsstand; Hw.: s. scharne, scherne, scherren; E.: s. scharne; L.: MndHwb 3, 56 (scharre), Lü 321a (scharre)
scharremȫle, mnd., F.: nhd. ?; E.: s. scharre, mȫle; L.: MndHwb 3, 56 (scharremȫle); Son.: langes ö
scharren, scherren, mnd., sw. V.: nhd. scharren, kratzen, schaben, hervorscharren, zusammenscharren; Vw.: s. be-; Hw.: vgl. mhd. scharren; E.: s. as. *skerran?, st. V. (3b), kratzen; vgl. ahd. skerran (st. V. 3b); s. germ. *skerran, st. V., scharren; idg. *sker- (4), *ker- (11), *skerə-, *kerə-, *skrē-, *krē-, V., schneiden, Pokorny 938; L.: MndHwb 3, 57 (scharren), Lü 321a (scharren)
scharrenbrēkære*, scharrenbrēker, scharrenbreker, mnd., M.: nhd. „Scharrenbrecher“, ein Verteidigungsgerät; Vw.: s. schermbrekære; E.: scharren, brēkære; L.: MndHwb 3, 57 (scharrenbrēker), Lü 321a (scharrenbreker)
scharrenbreker, mnd., M.: Vw.: s. scharrenbrēkære*
scharrenbrēker, mnd., M.: Vw.: s. scharrenbrēkære*
scharrewēvel, mnd., M.: Vw.: s. scharnewēvel; L.: MndHwb 3, 57 (scharrewēvel)
schars, schers, mnd., Adv.: nhd. kaum, knapp; E.: s. scharsche; L.: MndHwb 3, 57 (schars)
scharsas, mnd., N.: nhd. Schermesser (N.); Hw.: s. scharras; E.: s. schāre (1)?, sas; L.: MndHwb 3, 57 (scharsas)
scharsche, mnd., Adv.: nhd. kaum, knapp; Hw.: s. schersche; E.: Herkunft ungeklärt?; L.: MndHwb 3, 57 (scharsche), Lü 321a (scharsche)
scharsen, mnd., sw. V.: nhd. scherzen, Spaß machen; E.: s. ahd. *skerzan, lang., V., scherzen, sich vergnügen; L.: MndHwb 3, 57 (scharsen), Lü 321a (scharsen)
schārstecke, mnd., M.: nhd. „Schabstecken“, Zubehör des Pfluges; Hw.: s. schārstock; E.: schar (2), stecke (3); L.: MndHwb 3, 57 (schārstock/schārstecke); Son.: Stock zum Reinigen des Pfluges der auch als zweiter Sterz dienen kann?
scharstein, mnd., M.: Vw.: s. schorstēn; L.: MndHwb 3, 57 (scharstê[i]n)
scharstēn, mnd., M.: Vw.: s. schorstēn; L.: MndHwb 3, 57 (scharstê[i]n)
schārstock, mnd., M.: Vw.: s. schārstok*
schārstok*, schārstock, mnd., M.: nhd. „Schabstock“, Zubehör des Pfluges; Hw.: s. schārstecke; E.: schar (2), stok; L.: MndHwb 3, 57 (schārstock); Son.: Stock zum Reinigen des Pfluges der auch als zweiter Sterz dienen kann?
schart (1), mnd., Sb.: nhd. Topf, Tiegel, Rösttiegel, Röstpfanne, Bratpfanne?; ÜG.: lat. confrixorium; Hw.: s. scharde (1); E.: s. ahd. skarta* 1, st. F. (ō)?, sw. F. (n)?, Rost (M.) (1), Rostpfanne, Bratrost; s. germ. *skarda-?, Sb., Ziegel, Pfanne; s. idg. *skordʰo-?, Sb., Pfanne?, Scherbe?, Pokorny 957; L.: MndHwb 3, 57 (schart), Lü 321a (schart)
schart (2), mnd.?, Sb.: nhd. Hemd, Kleid?; E.: Herkunft ungeklärt?; L.: Lü 321a (schart)
schart, mnd., N.: Vw.: s. schārt
schārt, schart, mnd., N.: nhd. Scharte, Spalte, Wunde, Beschädigung, Riss, Bruch, Lücke, Öffnung, ausgebrochenes Stück, Scherbe, Splitter, Bruchstück, Abspaltung; Vw.: s. hāsen-, molden-, swingen-, wolken-; Hw.: vgl. mhd. schart (3); E.: s. germ. *skarda-, *skardam, st. N. (a), Scharte; vgl. idg. *sker- (4), *ker- (11), *skerə-, *kerə-, *skrē-, *krē-, V., schneiden, Pokorny 938; R.: sīne schārt wettmachen: nhd. seine Schlappe bzw. Niederlage wettmachen; L.: MndHwb 3, 57 (schārt), Lü 321a (schart); Son.: scharde (Pl.)
scharte (1), scherte, mnd., F.: nhd. Schriftstück, Dokument, Urkunde, altes Buch, Schmöker; I.: Lw. lat. charta; E.: s. lat. charta, carta, F., Blatt, Schrift, Papier; s. gr. χάρτης (chártēs), M., aus der Papyrusstaude hergestelltes Papierblatt, Papyrusblatt, Papier; L.: MndHwb 3, 57 (scharte), Lü 321a (scharte)
scharte (2), mnd., F.?: Vw.: s. sarse (2)?; L.: MndHwb 3, 57 (scharte)
scharteke, mnd., F.: Vw.: s. schartēke
schartēke, scharteke, mnd., F.: nhd. Schriftstück, Urkunde; ÜG.: mlat. chartecea?; Hw.: s. scharte (1); I.: Lw. mlat. chartecea; E.: s. mlat. chartecea, F., Urkunde Schriftstück; vgl. lat. charta, F., Blatt, Schrift, Schriftstück, Papier, Papyrus, (81-43 v. Chr.); gr. χάρτης (chártēs), M., aus der Papyrusstaude hergestelltes Papierblatt, Papyrusblatt, Papier; weitere Herkunft ungeklärt; W.: s. nhd. Scharteke, F., Scharteke, Schmöker, DW 14, 2224; L.: MndHwb 3, 57 (schartêke), Lü 321a (scharte/scharteke)
schartētich, mnd., Adj.?: nhd. ?; E.: Herkunft ungeklärt?; L.: MndHwb 3, 57 (schartētich)
schartsam, mnd., N.: Vw.: s. scherssōm; L.: MndHwb 3, 57 (schartsam)
schartse, mnd., F.: Vw.: s. sarse (2); L.: MndHwb 3, 57 (schartsche), Lü 321a (schartse)
schartsam, mnd., N.: Vw.: s. scherssōm; L.: MndHwb 3, 57 (schartsône/schartzoene)
schartsōne, mnd., N.: Vw.: s. scherssōm; L.: MndHwb 3, 57 (schartsône/schartzoene)
schartz, mnd.?, Adj.: Vw.: s. scharsche; L.: Lü 321b (schartz)
schartzoene, mnd., N.: Vw.: s. scherssōm; L.: Lü 321b (schartzoene)
*scharve?, *scherve?, mnd., F.: nhd. kleines Messer (N.); Vw.: s. krūt-; E.: s. scharven
scharven, scherven, mnd., sw. V.: nhd. schaben, hacken, zerkleinern, in kleine schräge und blätterige Stücke zerschneiden, schröpfen, schinden, schädigen; Vw.: s. ȫver-; Hw.: vgl. mhd. scharben (1); E.: s. schāven?; L.: MndHwb 3, 57 (scharven), Lü 321b (scharven); Son.: langes ö
schārwach, mnd., F.: Vw.: s. schārwacht
schārwacht, schārwach, scharwachte, mnd., F.: nhd. „Scharwache“, Wachdienst, Patrouillendienst, Vorpostenwache, auf Wache ausgestellte bzw. ausgeschickte Mannschaft; E.: s. schar (2), wacht (2); L.: MndHwb 3, 57 (schārwach[t]), Lü 321b (scharwachte)
scharwachte, mnd., F.: Vw.: s. schārwacht
schārwant, mnd., F.: Vw.: s. schērwant; L.: MndHwb 3, 57 (scharwant)
scharwarp, mnd., N.: Vw.: s. schārwarp
schārwarp, scharwarp, mnd., N.: nhd. ein aus Fäden von geschorner Wolle bestehender Aufzug; E.: s. schar (2), warp; L.: MndHwb 3, 57 (schārwarp), Lü 321b (scharwarp)
schārwechtære*, schārwechter, mnd., M.: nhd. „Scharwächter“, Wächter; ÜG.: lat. circitor; Hw.: vgl. mhd. scharwahtære; E.: s. schar (2), wechtære; L.: MndHwb 3, 57 (schārwechter); Son.: schārwechter (Pl.)
schārwechter, mnd., M.: Vw.: s. schārwechtære*
schārwerchte, mnd., M.: Vw.: s. schārwrechte*
schārwerk, mnd., N.: nhd. „Scharwerk“, Fronarbeit; Hw.: vgl. mhd. scharwerc; E.: s. schārwerken (1), schar (2), werk; L.: MndHwb 3, 57 (schārwerk)
*schārwerken? (1), mnd., V.: nhd. „scharwerken“, Fronarbeit leisten; Hw.: s. schārwerk, schārwerken (2); E.: s. schar (2), werken (1)
schārwerken*, schārwerkent, mnd., N.: nhd. Ableistung der Fronarbeit; E.: s. scharwerken (1), schar (2), werken (3); L.: MndHwb 3, 57 (scharwerkent)
schārwerkent, mnd., N.: Vw.: s. schārwerken*
schārwrechte*, schārwerchte, mnd., M.: nhd. Pflugscharmacher?; E.: s. schar (2), wrechte (2); L.: MndHwb 3, 57 (schārwerchte)
scharwulle, mnd., F.: Vw.: s. schārwulle
schārwulle, scharwulle, mnd., F.: nhd. „Schurwolle“, die von lebendigen Schafen abgeschorene Wolle, einschürige Wolle; E.: s. schar (2), wulle; L.: MndHwb 3, 58 (schārwulle), Lü 321b (scharwulle)
schassēren, mnd., sw. V.: nhd. „schassen“, verjagen, vertreiben; E.: s. frz. chasser, V., jagen, verjagen, vertreiben; mlat. captiāre, V., fangen, jagen; vgl. lat. capere, V., fassen, ergreifen, erbeuten, fangen; idg. *kap-, *kəp-, V., fassen, Pokorny 527; L.: MndHwb 3, 58 (schassêren); Son.: Fremdwort in mnd. Form, örtlich beschränkt
schat (1), mnd., M.: nhd. Schaft; Hw.: s. schacht; vgl. mhd. schaft (3); E.: s. schacht; L.: MndHwb 3, 58 (schat), Lü 321b (schat)
schat (2), scat, mnd., M.: nhd. Schatz, aufgehäufte Menge an Kostbarkeiten, Geld, Vermögen, Liebchen (Bedeutung jünger), eine Art (F.) (1) Steuer (F.), Abgabe, Lösegeld, Schatzung?; Vw.: s. achte-, andreas-, bēde-, bern-, bōl-, brant-, brūt-, grēven-, grossen-, hals-, hēr-, hēren-, hervest-, hērinc-, hē̆rtōgen-, hollandære-, hōve-, hȫvet-, kerken-, kerkspēl-, kȫninges-, kōp-, kōpen-, kōpman-, kȫtære-, lant-, lente-, mei-, meier-, morgen-, munt-, nāmen-, ōrlōf-, pāsche-, pāwes-, plōch-, rīken-, schēpel-, slach-, slēge-, slēgel-, slǖse-, sōmer-, sülver-, swīne-, trūwel-, twē-, vē-, vēge-, vēr-, vēre-, vlēsch-, vōget-, vȫr-, vröuweken-, wedde-, winter-; Hw.: vgl. mhd. schaz; Q.: SSp (1221-1224) (scat); E.: as. skat* 10, skatt, st. M. (a), Geldstück, Schatz, Geld, Besitz; s. germ. *skatta-, *skattaz, st. M. (a), Vieh, Münze, Schatz; s. idg. *skēt-, *skət-, V., springen, hüpfen, quellen, Pokorny 950?; L.: MndHwb 3, 58 (schat), Lü 321b (schat); Son.: langes ö, schatte (Pl.), schette (Pl.)
schatāfelen, mnd., sw. V.: Vw.: s. schāktāfelen
schatbȫrære*, schatbȫrer, schatborer, mnd., M.: nhd. Steuereinheber, Rentmeister; E.: s. schat (2), bȫrære (2); L.: MndHwb 3, 58 (schatbȫrer), Lü 321b (schatborer); Son.: langes ö
schatborer, mnd., M.: Vw.: s. schatbȫrære*
schatbȫrer, mnd., M.: Vw.: s. schatbȫrære*
schatdēnst, mnd., M.: nhd. Frondienst; E.: s. schat (2), dēnst; L.: MndHwb 3, 58 (schatdênst)
schatdrāgære*, schatdrāger, mnd., M.: nhd. „Schatzträger“; E.: s. schat (2), drāgære; L.: MndHwb 3, 58 (schatdrāger); Son.: im übertragenen Sinn von Maria als Gnadenvermittlerin
schatdrāger, mnd., M.: Vw.: s. schatdrāgære*
schate, mnd.?, F.: nhd. Aufschießen (N.), Aufwachsen (N.); Hw.: s. schȫte (3); E.: s. schȫte (3); L.: Lü 333b (schote/schate); Son.: langes ö
schāte, mnd., Sb.: nhd. Bienenwabe; E.: Herkunft ungeklärt?; L.: MndHwb 3, 58 (schāte); Son.: jünger, örtlich beschränkt
schātele, schattel, mnd., Sb.: nhd. Schachtel, Behälter; I.: Lw. mlat. scatula; E.: s. mlat. scatula, F., Schrein, Geldschrein; Etymologie unbekannt, Kluge s. u. Schachtel; L.: MndHwb 3, 58 (schātele); Son.: Fremdwort in mnd. Form
schāten, mnd., sw. V.: Vw.: s. schōten (2)
schateren, mnd., sw. V.: Vw.: s. schāteren
schāteren, schateren, mnd., sw. V.: nhd. krachen, mit Gekrach auseinander reißen, laut lachen, herausfordernd lachen; E.: Herkunft ungeklärt?; L.: MndHwb 3, 58 (schāteren), Lü 321b (schateren)
schatesammer*, schatsammer, mnd., M.: nhd. „Schatzeimer“; E.: s. schat (2), ammer (1); L.: MndHwb 3, 59 (schatsammer)
schatgāve, mnd., F.: nhd. Steuerabgabe, steuerliche Abgabe an den Landesherrn; E.: s. schat (2), gāve; L.: MndHwb 3, 58 (schatgâve)
schatgelt, mnd., N.: nhd. Steuergeld; E.: s. schat (2), gelt; L.: MndHwb 3, 58 (schatgelt)
schatgēvære*, schatgēver, schatgever, mnd., M.: nhd. Steuerzahler?, Mensch der Abgaben zahlt; E.: s. schat (2), gēvære; L.: MndHwb 3, 58 (schatgēver), Lü 321b (schatgever)
schatgever, mnd., M.: Vw.: s. schatgēvære*
schatgēver, mnd., M.: Vw.: s. schatgēvære*
schatgrēvære*, schatgrēver, mnd., M.: nhd. Schatzgräber; E.: s. schat (2), grēvære; L.: MndHwb 3, 58 (schatgrēver)
schatgrēver, mnd., M.: Vw.: s. schatgrēvære*
schathāver, mnd., M.: nhd. Hafer als steuerliche Abgabe; E.: s. schat (2), hāver; L.: MndHwb 3, 58 (schathāver)
schathōldære*, schathōlder, mnd., M.: nhd. Steuerverwahrer?; E.: s. schat (2), hōldære; L.: MndHwb 3, 58 (schathōlder)
schathōlder, mnd., M.: Vw.: s. schathōldære*
schathūs, mnd., N.: nhd. „Schatzhaus“, zur Burg gehöriges Wirtschaftsgebäude, zugleich Vogtwohnung und Gesindewohnung; E.: s. schat (2), hūs; L.: MndHwb 3, 58 (schathûs); Son.: örtlich beschränkt (Ostfriesland)
schatilger*, mnd., M.: Vw.: s. schottilier
schatilgerarbeit, mnd., F.: Vw.: s. schottilierarbēt
schatilgerarbēt, mnd., F.: Vw.: s. schottilierarbēt
schatilie, mnd., F.: Vw.: s. schottilie
schatillie, mnd., F.: Vw.: s. schottilie
schatkamer, mnd., F.: Vw.: s. schatkāmer
schatkāmer, schatkamer, mnd., F.: nhd. Schatzkammer; E.: s. schat (2), kāmer; L.: MndHwb 3, 58 (schatkāmer), Lü 321b (schatkamer)
schatkaste, mnd., M., F.: nhd. „Schatzkasten“; E.: s. schat (2), kaste; R.: gemeine schatkaste: nhd. „allgemeiner Schatzkasten“, Staatskasse, Stadtkasse, Kirchenkasse, Armenkasse; L.: MndHwb 3, 58 (schatkaste), Lü 321b (schatkaste)
schatkastendīaken, mnd., M.: nhd. „Schatzkastendiakon“, Verwalter der Kirchenkasse bzw. der Armenkasse aus der Gemeinde; E.: s. schatkaste, dīaken; L.: MndHwb 3, 58 (schatkastendîaken), Lü 321b (schatkaste/schatkastendiaken)
schatkastenhēre, mnd., M.: nhd. „Schatzkastenherr“, Ratsherr der neben einem Verwalter aus der Gemeinde mit der Verwaltung der Kirchenkasse bzw. der Armenkasse betraut ist; E.: s. schatkaste, hēre (4); L.: MndHwb 3, 58 (schatkastenhêre), Lü 321b (schatkaste/schatkastenhêre)
schatkiste, mnd., F.: nhd. „Schatzkiste“, Kiste zur Aufbewahrung der öffentlichen Gelder (Bedeutung örtlich beschränkt); ÜG.: lat. aerarium; Hw.: vgl. mhd. schazzkiste; I.: Lsch. lat. aerarium?; E.: s. schat (2), kiste; L.: MndHwb 3, 58 (schatkiste)
schatmēdære*, schatmēder, schatmeider, mnd., M.: nhd. „Schatzmieter“, Abgabenpächter; ÜG.: lat. publicanus; I.: Lsch. lat. publicanus?; E.: s. schat (2), mēdære; L.: MndHwb 3, 59 (schatmêder), Lü 321b (schatmēder)
schatmēder, mnd., M.: Vw.: s. schatmēdære*
schatmeider, mnd., M.: Vw.: s. schatmēdære*
schatmeister, mnd.?, M.: Vw.: s. schatmēster*
schatmeisterinne, mnd., F.: Vw.: s. schatmēsterinne
schatmēster*, schatmeister, mnd.?, M.: nhd. Schatzmeister, Rentmeister; Hw.: vgl. mhd. schazmeister; E.: s. schat (2), mēster; L.: Lü 320b (schatmeister)
schatmēsterinne, schatmeisterinne, mnd., F.: nhd. „Schatzmeisterin“; E.: s. schat (2), mēsterinne; R.: schatmēsterinne des hilligen gēstes: nhd. „Schatzmeisterin des heiligen Geistes“, Bezeichnung Marias als Verwalterin des Gnadenschatzes; L.: MndHwb 3, 59 (schatmê[i]sterinne), Lü 321b (schatmêster/schatmêsterinne)
*schatolle?, mnd., F.: nhd. „Schatulle“, Schrank; Vw.: s. register-; I.: Lw. mlat. scatula; E.: s. mlat. scatula, F., Schrein, Geldschrein, Schrank, weitere Herkunft unbekannt; vgl. it. scatola, F., Schachtel, Kluge s. u. Schatulle
schatregister, mnd., M.: nhd. „Schatzregister“, Steuerverzeichnus; E.: s. schat (2), register; L.: MndHwb 3, 59 (schatregister)
schatrich, mnd., Adj.: Vw.: s. schēterich; L.: MndHwb 3, 59 (schatrich)
schatrint, mnd., N.: nhd. „Schatzrind“, Rind als Schatzung, Rind als landesherrliche Abgabe; E.: s. schat (2), rint; L.: MndHwb 3, 59 (schatrint), Lü 321b (schatrint)
schatrouwe, mnd., F.: Vw.: s. schachtrouwe; L.: MndHwb 3, 59 (schatrouwe)
schatsammer, mnd., M.: Vw.: s. schatesammer*
schatsnīder, mnd., M.: Vw.: s. schachtsnīdære*
schatsōme, mnd., N.: Vw.: s. scherssōm; L.: MndHwb 3, 59 (schatsôme)
schattafel, mnd., F.: Vw.: s. schāktāfel; L.: MndHwb 3, 59 (schattafel), Lü 321b (schattafel)
schattære*, schatter, schetter, mnd., M.: nhd. „Schätzer“, Geldeintreiber; Vw.: s. be-; Hw.: vgl. mhd. schatzære; E.: s. schat (2), schatten; L.: MndHwb 3, 59 (schatter), Lü 321b (schatter)
schattebonde, mnd., M.: nhd. der Krone zinspflichtiger Freisasse; Hw.: s. schattebūr; E.: s. schat (2), bonde; L.: MndHwb 3, 59 (schattebonde); Son.: örtlich beschränkt, Fremdwort in mnd. Form
schattebūr, mnd., M.: nhd. der Krone zinspflichtiger Freisasse; Hw.: s. schattebonde; E.: s. schat (2), būr (1); L.: MndHwb 3, 59 (schattebûr)
schattehēre, mnd., M.: nhd. Schatzherr, Steuersammler, mit der Einnahme der Steuern betrauter Ratmann; E.: s. schat (2), hēre (4); L.: MndHwb 3, 59 (schattehêre), Lü 321b (schattehêre)
schattel (1), mnd., N.: nhd. Schachtel, Dose; Hw.: s. schatel; E.: s. schatel; L.: MndHwb 3, 59 (schattel)
schattel (2), mnd., Sb.: Vw.: s. schātele
schatten (1), mnd., sw. V.: nhd. schätzen, nach Zahl bzw. Maß bestimmen, nach Wert veranschlagen, bewerten, beurteilen, Geldstrafe auferlegen, Steuer (F.) eintreiben, Lösegeld fordern, Schatz geben, Steuer (F.) geben, Geldstrafe geben, brandschatzen, erpressen, ausplündern, schinden, Abgabe zahlen, Steuer (F.) zahlen; ÜG.: lat. exactionare; Vw.: s. af-, be-, brant-, brūt-, gelt-, ȫver-, schāp-, twē-, ūt-, vör-, vörwedde-, wedde-; Hw.: s. schetten, schacken (1), schatzen (1); E.: s. ahd. skazzēn* 1, scazzēn*, sw. V. (3), reich werden; s. skaz; L.: MndHwb 3, 59 (schatte), Lü 321b (schatten); Son.: langes ö
*schatten? (2), mnd., sw. V.: nhd. „schatten“, Schatten (M.) geben, verdunkeln; Hw.: s. schattinge (2); vgl. mhd. schaten; E.: s. mhd. schaten, sw. V., beschatten; s. ahd. skato* 32, scato, st. M. (wa), Schatten, Umschattung, Verhüllung; germ. *skadwa-, *skadwaz, *skaþwa-, *skaþwaz, st. M. (a), Schatten; idg. *skot-, Sb., Schatten, Dunkel, Pokorny 957
schatter, mnd., M.: Vw.: s. schattære*
*schattet?, *schat?, mnd., (Part. Prät.=)Adj.: nhd. geschätzt, bestimmt, festgesetzt; Vw.: s. be-; E.: s. schatten (1)
schattich, mnd., Adj.: nhd. geschätzt; Vw.: s. twē-; E.: s. schatten (1), ich (2); L.: MndHwb 3, 59 (schattich)
schattigen, mnd., sw. V.: nhd. schatzen, zu Lösegeld zwingen; Hw.: s. schatten; E.: s. schatten (1); L.: MndHwb 3, 59 (schattigen), Lü 321b (schattigen)
schattinge (1), mnd., F.: nhd. Schatzung, Auferlegung von Landesabgaben, Besteuerung, Forderung von Lösegeld, Steuer (F.), Abgabe, Lösegeld, Geldzahlung; Vw.: s. be-, gelt-, hervest-, hūs-, lande-, lant-, pērt-, rente-, swīn-, swīne-, twē-, vē-; Hw.: vgl. mhd. schatzunge; E.: s. schatten (1), inge; L.: MndHwb 3, 59 (schattinge), Lü 321b (schattinge)
schattinge (2), mnd., F.: nhd. Schatten (M.); E.: s. schatten (2), inge; L.: MndHwb 3, 59 (schattinge)
schattingeregister, mnd., N.: nhd. „Schatzungsregister“, Steuerverzeichnis; E.: s. schattinge (1), register; L.: MndHwb 3, 59 (schattingeregister)
schattsōme, mnd., N.: Vw.: s. scherssōm; L.: Lü 321b (schattsome)
schatvrī, mnd., Adj.: nhd. abgabefrei, steuerfrei, frei von landesherrlicher Abgabe; E.: s. schat (2), vrī (1); L.: MndHwb 3, 58 (schatvrî), Lü 321b (schatvri)
schatwerk, mnd., N.: nhd. eine billige Sorte Pelzwerk; E.: s. werk; L.: MndHwb 3, 59 (schatwerk)
schauen, mnd., sw. V.: Vw.: s. schouwen (1)
schauer, mnd., M.: Vw.: s. schouwære* (2)
schauwen, mnd., sw. V.: Vw.: s. schouwen (1)
schauwer, mnd., M.: Vw.: s. schouwære* (2)
schāvaf, mnd., M.: Vw.: s. schāveaf
*schāvære?, *schāver?, mnd., M.: nhd. Schaber; Vw.: s. drāt-, ōven-; E.: s. schāven
schāve (1), mnd., F.: nhd. Schabe (F.) (2), Schaber, Schabeisen, Hobel, Schermesser; Vw.: s. hōf-; Hw.: vgl. mhd. schabe (1); E.: s. as. skavo* 1, sw. M. (n), Hobel; germ. *skabō-, *skabōn, *skaba-, *skaban, sw. M. (n), Schaber, Hobel; s. idg. *skab-, V., schneiden, spalten, schnitzen, schaffen, Pokorny 931; L.: MndHwb 3, 59 (schāve), Lü 322a (schave)
schāve (2), mnd., M., F.: Vw.: s. schōve (1)
schāveaf, schāvaf, mnd., M.: nhd. „Schabab“, gering Geachteter, Mensch den man nicht haben will; E.: s. schāve, af (3); L.: MndHwb 3, 59 (schāveaf), Lü 322a (schav[e]af); Son.: Burgname
schāvemes, mnd., N.: Vw.: s. schāvemesset*
schāvemesses, mnd., N.: Vw.: s. schāvemesset*
schāvemesset*, schāvemesses, schāvemes, mnd., N.: nhd. Schabmesser (N.), Schermesser (N.); ÜG.: lat. scalprum; E.: s. schāve, messet; L.: MndHwb 3, 60 (schâvemes), Lü 322a (schavemesses)
schaven, mnd., st. V., sw. V.: Vw.: s. schāven
schāven, schaven, mnd., st. V., sw. V.: nhd. schaben, hobeln, kratzen, radieren, glätten, polieren, abschleifen, putzen, säubern, zerkleinern, zerschneiden, pulverisieren, berauben, schmälern, plündern, aussaugen, drücken, schinden, sich davonmachen; Vw.: s. af-, be-, up-, ūt-, vör-; Hw.: vgl. mhd. schaben (1); E.: s. as. skavan* 1, st. V. (6), schaben, kratzen; germ. *skaban, st. V., schaben; idg. *skab-, V., schneiden, spalten, schnitzen, schaffen, Pokorny 931; L.: MndHwb 3, 60 (schāven), Lü 322a (schaven)
schavernacken, mnd., sw. V.: nhd. „schabernacken“, jemanden einen Schabernack antun; ÜG.: lat. molestare; Hw.: vgl. mhd. schavernacken; E.: s. schavernak; L.: MndHwb 3, 60 (schavernacken), Lü 322a (schavernacken)
schavernak, mnd., M.: nhd. Hohn, Spott, Streich, böse Posse; Hw.: vgl. mhd. schavernac; E.: s. mhd. schavernac, M., Wein aus Chiavenna, Winterhut, höhnender neckender Streich; vielleicht von lat. clāvus, M., Nagel, Pflock; idg. *klēu-, *sklēu-, *kleu-?, *skleu-?, Sb., V., Haken (M.), haken, hemmen, verschließen, Pokorny 604; vgl. idg. *skel- (4), *kel- (10), V., Adj., Sb., biegen, anlehnen, krumm, Biegung, Gelenk, Pokorny 928; L.: MndHwb 3, 60 (schavernak), Lü 322a (schavernak)
schavernakelen*, schavernaklen, mnd.?, sw. V.: nhd. „schabernacken“, jemanden einen Schabernack antun; ÜG.: lat. molestare; E.: s. schavernak; L.: Lü 322a (schavernacken/schavernaklen)
schavernaklen, mnd.?, sw. V.: Vw.: s. schavernakelen*
schāvetouwe, mnd., N.: nhd. „Schabzeug“, Werkzeug zum Schaben (N.); E.: s. schāve, touwe; L.: MndHwb 3, 60 (schāvetouwe)
schāvewulle, mnd., F.: nhd. „Schabwolle“, Wolle die der Gerber von Schaffellen schaben bzw. stoßen muss; E.: s. schāve, wulle; L.: MndHwb 3, 60 (schāvewulle)
schāvinge, mnd., F.: nhd. „Schabung“, Rasur, Radierung, durch Schaben (N.) Entstehendes; E.: s. schāven, inge; L.: MndHwb 3, 60 (schāvinge)
schavot, skavot, mnd., N.: nhd. „Schafott“, Schaugerüst; Hw.: vgl. mnl. schavot, scavot; E.: s. nndl. schavot, Sb., Schaugerüst, Blutgerüst; mnl. schavot, shavot, N., Schaugerüst, Blutgerüst; afrz. chafaud, chafaut, Sb., Gerüst; mlat. catafalcium, N., Schafott, Thron, Katafalk; letztlich wohl von gr. κατά (katá), Präp., herab, hinab; idg. *km̥ta, Präp., Präf., neben, entlang, mit, abwärts, Pokorny 613; und lat. fala F., hohes Gerüst, hölzerner Turm; vielleicht aus dem Vorgr.-etruskischen, s. Walde/Hofmann 1, 446; L.: MndHwb 3, 60 (schavot); Son.: Fremdwort in mnd. Form, jünger
schawak, mnd., N.: nhd. eine Art (F.) (1) schlechten Herings; Hw.: s. schalbak; E.: s. schalbak; L.: MndHwb 3, 60 (schawak), Lü 322a (schawak)
schawer, mnd., M.: Vw.: s. schouwære* (2)
schē, mnd., M., F.: Vw.: s. schēde (2)
schebagke, mnd., F.: Vw.: s. sēbāke
schēbich, mnd., Adj.: Vw.: s. schēvich (2); L.: MndHwb 3, 60 (schēbich)
schechen, mnd., sw. V.: Vw.: s. sechen (1)
schecht, scheft, mnd., M.: nhd. Schaft, Stange, Lanzenschaft, ein Ackermaß; Hw.: s. schacht; E.: s. schacht; L.: MndHwb 3, 60 (schecht), Lü 322a (schecht)
schechten, mnd., sw. V.: nhd. mit einem Schaft versehen (V.), schäften; E.: s. schecht; L.: MndHwb 3, 60 (schechten), Lü 322a (schechten)
schechter, mnd., N.: nhd. Schetterleinen (N.), feines Leinen (N.), gestärktes Leinen (N.); E.: vgl. ahd. sketari* 3, skiteri*, sketer*, Adj.?, dünn, locker, lückenhaft; germ. *skidra-, *skridraz, Adj., locker, lückenhaft; idg. *skē̆it-, V., schneiden, scheiden, trennen, Pokorny 921; s. idg. *skē̆i-, V., schneiden, scheiden, trennen, Pokorny 919; idg. *sē̆k- (2), V., schneiden, Pokorny 895; L.: MndHwb 3, 60 (schechter)
schechtewalt, mnd., M.: nhd. ein Wald; Q.: Sächs. Wchr. 151? (1225-1275); E.: ?, s. walt (2); L.: MndHwb 3, 60 (schechtewalt); Son.: Name des in der Sächsischen Weltchronik (151) erwähnten sagenhaften Waldes
*schechtich?, *scheftich?, mnd., Adj.: nhd. „schäftig“, mit Schäften gemacht; Vw.: s. drē-; E.: s. schecht, ich (2)
schecken, mnd., M.: Vw.: s. scheken* (1)
schecker, mnd., M.: Vw.: s. schēkære*
schēdammesch, mnd., Adj.: Vw.: s. schēdammisch*
schēdammisch*, schēdammesch, mnd., Adj.: nhd. aus Schiedam (Holland) stammend, in Schiedam gewebt; E.: Herkunft ungeklärt?; L.: MndHwb 3, 60 (schêdammesch)
schēdære* (1), schēder, scheider, mnd., M.: nhd. Messerscheidenmacher, Schwertscheidenmacher; E.: s. schēde (2); L.: MndHwb 3, 64 (schê[i]der)
schēdære* (2), schēder, scheider, mnd., M.: nhd. „Scheider“, Trenner, Entferner, Erz nach der Güte Absondernder, gutes Erz vom tauben Gestein Abschlagender; Vw.: s. af-, ent-, grōven-, kamp-, kīf-, nacht-, sāke-, wedder-; Hw.: vgl. mhd. scheidære; E.: s. schēde (1); L.: MndHwb 3, 64 (schê[i]der)
schēdæreāt*?, schēderāt, mnd., M.: nhd. Landbewohner?; ÜG.: lat. clonis?, clunus?, colonus?; E.: s. schēde (1); L.: MndHwb 3, 61 (schê[i]derât)
scheddelicheit, mnd., F.: Vw.: s. schēdelīchēt
scheddelichēt, mnd., F.: Vw.: s. schēdelīchēt
scheddelīk, mnd., Adj.: nhd. schädlich, gefährlich; Hw.: s. schēdelīk, schedderlīk; E.: s. schēdelīk; L.: MndHwb 3, 60 (schedde[r]līk), Lü 322a (scheddelik)
schedderlīk, mnd., Adj.: nhd. schädlich, gefährlich; Hw.: s. schēdelīk, scheddelīk; E.: s. schēdelīk; L.: MndHwb 3, 60 (schedde[r]līk)
schēde (1), scheide, mnd., M., F.: nhd. „Scheide“, Scheiden (N.), Abschied, Scheidung, Begrenzung, Grenze, Schlichtung eines Streites, Schiedsspruch, Entzweiung, Streit, Streitsache, Abteilung, Abfindung, Ertrag (Bedeutung örtlich beschränkt), Rente (Bedeutung örtlich beschränkt); Vw.: s. arm-, binnendīkes-, ende-, hardes-, hecken-, holt-, markel-, mark-, market-, rām-, under-, velt-, wech-, wēge-; Hw.: s. schēdel (3); E.: as. skêthia* 1, st. F. (jō), Scheide; s. germ. *skaiþi-, *skaiþiz, st. F. (i), Scheide, Grenze; vgl. idg. *skē̆it-, V., schneiden, scheiden, trennen, Pokorny 921; idg. *skē̆i-, V., schneiden, scheiden, trennen, Pokorny 919; idg. *sē̆k- (2), V., schneiden, Pokorny 895; L.: MndHwb 3, 60f. (schê[i]de), Lü 322a (schêde)
schēde (2), scheide, schē, mnd., M., F.: nhd. Scheide einer Waffe, Futteral, Bestecktasche, lederne Bekleidung der Zugstränge am Leibe der Pferde, Einfassung, Borte, Balken an dem der Walkkopf sitzt; Vw.: s. be-, kōrden-, messet-, pennāl-, rēgel-, richt-, sīt-, swērt-; Hw.: vgl. mhd. scheide (1); E.: s. ahd. skeida* 17, sceida, sw. F. (n), Scheide, Trennung?, Span, Splitter; s. germ. *skaiþi-, *skaiþiz, st. F. (i), Scheide, Grenze; vgl. idg. *skē̆it-, V., schneiden, scheiden, trennen, Pokorny 921; idg. *skē̆i-, V., schneiden, scheiden, trennen, Pokorny 919; idg. *sē̆k- (2), V., schneiden, Pokorny 895; L.: MndHwb 3, 60 (schê[i]de), Lü 322a (schêde)
schēde (3), scheyde, scede, mnd., M., N.: nhd. Schatten (M.), Dunkelheit, Schutz, Schirm; Q.: SSp (1221-1224) (scede); E.: s. mhd. schete, sw. M., Schatten, Nichts, Schutz, Spiegelbild; s. ahd. skato* 32, scato, st. M. (wa), Schatten, Umschattung, Verhüllung; germ. *skadwa-, *skadwaz, *skaþwa-, *skaþwaz, st. M. (a), Schatten; idg. *skot-, Sb., Schatten, Dunkel, Pokorny 957; L.: MndHwb 3, 60 (schēde), Lü 322a (schede)
schēde (4), mnd., M.: Vw.: s. schāde (3)
schēdebōde, scheidebōde, schīdebōde, schydebōde, mnd., M.: nhd. „Scheidebote“, mit Vollmacht versehener Stellvertreter vor Gericht; E.: s. schēde (1), bōde (1); L.: MndHwb 3, 61 (schê[i]debōde)
schēdebōk, scheidebōk, mnd., M.: nhd. „Scheidebuch“, Buch der richterlichen Entscheidungen; Vw.: s. af-; E.: s. schēde (1), bōk; L.: MndHwb 3, 61 (schê[i]debôk), Lü 322a (schêdebôk)
schēdebōm, scheidebōm, mnd., M.: nhd. Grenzbaum; Hw.: s. schēdelbōm; E.: s. schēde (1), bōm; L.: MndHwb 3, 61 (schê[i]debôm)
schēdebrēf, scheidebrēf, mnd., M.: nhd. „Scheidebrief“, schriftliche Regelung, Vertragsurkunde, schriftliches Endurteil, Urkunde durch die eine Ehescheidung rechtskräftig wird; Hw.: s. schēdesbrēf; vgl. mhd. scheidebrief; E.: s. schēde (1), brēf; L.: MndHwb 3, 61 (schê[ī]debrêf), Lü 322a (schêdebrêf)
schēdebrink, scheidebrink, mnd., M.: nhd. „Scheidebrink“, Scheideraum, durch Erdaufschüttung markierte Grenzlinie; E.: s. schēde (1), brink; L.: MndHwb 3, 61 (schê[i]debrink)
schedech, mnd., Adj.: Vw.: s. schēdich (1)
schēdegelt, scheidegelt, mnd., N.: nhd. „Scheidegeld“, Zins, Rente; E.: s. schēde (1), gelt; L.: MndHwb 3, 61 (schê[i]degelt); Son.: örtlich beschränkt
schēdegrāve, scheidegrāve, mnd., M.: nhd. „Scheidegraben“, Grenzgraben; Hw.: s. schēdelgrāve; E.: s. schēde (1), grāve (1); L.: MndHwb 3, 61 (schê[i]degrāve)
schēdeholt, scheideholt, mnd., N.: nhd. „Scheideholz“, Holz von einem Grenzbaum; E.: s. schēde (1), holt (1); L.: MndHwb 3, 61 (schê[i]deholt)
schēdehōp*, scheidehōp*, mnd., M.: nhd. „Scheidehaufe“, Scheidehaufen, Grenzhügel, Erdaufschüttung als Grenzmarkierung; E.: s. schēde (1), hōp; L.: MndHwb 3, 61 (schê[i]dehôpe); Son.: schêdehōpe (Pl.)
schēdehūs, mnd., N.: nhd. Schattenhaus, Laube; Q.: SL; E.: s. schēde (3), hūs; L.: MndHwb 3, 61 (schēdehûs), Lü 322a (schedehûs)
schēdeklōt, scheideklōt, mnd., M.: nhd. Richtlot der Maurer, Richtschnur; Hw.: s. schēdenklōt; E.: s. schēde (1), klōt?, lōt?; L.: MndHwb 3, 61 (schê[i]deklōt), Lü 322a (schêdeklôt)
schēdel (1), mnd., M.: nhd. kleiner Armknochen, Speiche; E.: Herkunft ungeklärt?; L.: MndHwb 3, 61 (schēdel), Lü 322a (schedel)
schēdel (2), mnd.?, M.: nhd. Büchse, Dose; Hw.: s. schīdele; E.: s. schīdele; L.: Lü 322a (schedel)
*schēdel? (3), mnd., Sb.: nhd. „Scheide“, Scheiden (N.); Hw.: s. schēdelberch, schēdelbōm, schēdeldach, schēdelglas, schēdelgrāve, schēdelhākelwerk, schēdeljār, schēdelkanne, schēdelkerve, schēdelklocke, schēdelmǖre, schēdelstēn, schēdeltant, schēdeltūn, schēdelwant, schēde (1); E.: s. schēde (1), schēden (1)
schēdel (4), mnd., M.: Vw.: s. schēdele (1)
schēdel (5), mnd., F., M.: Vw.: s. schēdele (2)
schēdelberch, mnd.?, M.: nhd. „Scheideberg“, Berg zur Bezeichnung der Grenze; E.: s. schēdel (3), berch; L.: Lü 322a (schêdelberch)
schēdelbōm, scheidelbōm, mnd., M.: nhd. „Scheidebaum“, Grenzbaum; Hw.: s. schēdebōm; E.: s. schēdel (3), bōm; L.: MndHwb 3, 61 (schê[i]delbōm), Lü 322a (schêdelbôm)
schēdeldach, scheideldach, mnd., M.: nhd. „Scheidetag“, Schiedstag, Tag an dem der Rat das Schiedsgericht abhält; E.: s. schēdel (3), dach (1); L.: MndHwb 3, 61 (schê[i]deldach)
schēdele (1), schēdel, schidele, mnd., M.: nhd. Schädel, Haupt; Vw.: s. hērne-, hȫvet-; Hw.: vgl. mhd. schedel; E.: s. schēdele (2); W.: s. nhd. Schädel, M., Schädel, DW 14, 1979?; L.: MndHwb 3, 61 (schēdel[e]), Lü 322a (schêdel/schêdele); Son.: langes ö, schidele örtlich beschränkt
schēdele (2), scheidele, schēdel, scheidel, schētele, scheitele, schētel, scheitel, mnd., F., M.: nhd. Scheitel, höchste Stelle des Kopfes, Wirbel an dem sich die Haare scheiden, Gipfel eines Berges; Vw.: s. hȫvet-; E.: s. ahd. skeitila 26, sceitila, sw. F. (n), st. F. (ō)?, Scheitel; germ. *skaidilō, *skaidlō, st. F. (ō), Scheitel; vgl. idg. *skē̆it-, V., schneiden, scheiden, trennen, Pokorny 921; vgl. idg. *skē̆i-, V., schneiden, scheiden, trennen, Pokorny 919; idg. *sē̆k- (2), V., schneiden, Pokorny 895; L.: MndHwb 3, 61 (schê[i]del[e]), Lü 322a (schêdel/schêdele); Son.: langes ö
schēdelen, scheidelen, schētelen, mnd., sw. V.: nhd. scheiteln, teilen; ÜG.: lat. discriminare; E.: s. schēdele (2); L.: MndHwb 3, 61 (schê[i]delen), Lü 322a (schêdelen)
schēdelerne, mnd., Adj.: nhd. Schaden (M.) bringend, schädlich; E.: s. schāde (1); L.: MndHwb 3, 61 (schēdelerne), Lü 322a (schedelerne)
schēdelglas, scheidelglas, mnd., N.: nhd. „Scheidglas“, Glas aus dem man beim Scheiden den Abschiedstrunk nimmt; E.: s. schēdel (3), glas; L.: MndHwb 3, 62 (schê[i]delglas), Lü 322a (schêdelglas)
schēdelgrāve, scheidelgrāve, mnd., M.: nhd. „Scheidegraben“, Grenzgraben; Hw.: s. schēdegrāve; E.: s. schēdel (3), grāve (1); L.: MndHwb 3, 62 (schê[i]delgrāve)
schēdelhākelwerk, scheidelhākelwerk, mnd., N.: nhd. trennender Schutzzaun; E.: s. schēdel (3), hākelwerk; L.: MndHwb 3, 62 (schê[i]dehâkelwerk)
schēdelhār, scheidelhār, mnd., N.: nhd. Scheitelhaar, Kopfhaar, Schopf; E.: s. schēdele (2), hār (1); L.: MndHwb 3, 62 (schê[i]delhâr)
schēdelicheit, mnd., F.: Vw.: s. schēdelīchēt
schēdelīchēt, schēdelicheit, scheddelichēt, scheddelicheit, schētlichēt, schētlicheit, mnd., F.: nhd. Schaden (M.), Schädigung, schädigende Tat, Vergehen, Bedrohung, Not, Schadhaftigkeit, schädigender Zustand; E.: s. schēdelīk (1), hēt (1); L.: MndHwb 3, 62 (schēdelichê[i]t)
schēdelīk (1), schēdlīk, schetlik, mnd., Adj.: nhd. schädlich, Schaden (M.) bringend, Schaden (M.) verursachend, schlimm, peinigend, schmerzlich, gefährlich, nachteilig, verlustreich, böse; Vw.: s. lant-, un-; Hw.: vgl. mhd. schedelich; E.: s. schāde (1), līk; (3); L.: MndHwb 3, 62 (schēd[e]līk), Lü 322a (schedelik)
schēdelīk (2), scheidelīk, mnd., Adj.: nhd. zu friedlichen Vergleichen geneigt, versöhnlich, getrennt, für sich allein seiend; Vw.: s. af-, under-; E.: s. schēde (1), līk (3); L.: MndHwb 3, 62 (schê[i]delīk[en]), Lü 322a (schêdelik)
*schēdelīke?, *schēidelīke?, mnd., Adv.: nhd. schädlich; Vw.: s. under-; E.: s. schēdelīk (2)
schēdelīken (1), schēdelken, mnd., Adv.: nhd. schädlich, Schaden (M.) bringend, Schaden (M.) verursachend, schlimm, peinigend, schmerzlich, gefährlich, nachteilig, verlustreich, böse; Hw.: vgl. mhd. schedelīchen; E.: s. schāde (1), līken (1); L.: MndHwb 3, 62 (schēd[e]līk/schēdel[ī]ken), Lü 322a (schedeliken)
schēdelīken, scheidelīken, mnd., Adv.: nhd. zu friedlichen Vergleichen geneigt, versöhnlich, getrennt, für sich allein seiend; ÜG.: lat. separatim; Vw.: s. af-, under-; I.: Lüt. lat. separtim?; E.: s. schēde (1), līken (1); L.: MndHwb 3, 62 (schê[ī]delīk[en])
schēdeljār, scheideljār, mnd., N.: nhd. „Scheidejahr“, Schaltjahr; ÜG.: lat. annus bissextus; I.: Lüt. lat. annus bissectus?; E.: s. schēdel (3), jār; L.: MndHwb 3, 62 (schê[i]deljâr), Lü 322b (schêdeljâr)
schēdelkanne, scheidelkanne, mnd., F.: nhd. Scheidekanne, Kanne aus der beim Abschiedstrunk geschenkt wird; E.: s. schēdel (3), kanne; L.: MndHwb 3, 62 (schê[ī]delkanne), Lü 322b (schêdelkanne)
schēdelken, mnd., Adv.: Vw.: s. schēdelīken (1)
schēdelkerve, mnd., F.: nhd. „Scheidekerbe“, Grenzkerbe in einem Baum; E.: s. schēdel (3), kerve (1); L.: MndHwb 3, 62 (schê[i]dekerve)
schēdelklocke, scheidelklocke, mnd., F.: nhd. „Scheideglocke“, Sterbeglocke, Glocke die beim Begräbnis geläutet wird; E.: s. schēdel (3), klocke; L.: MndHwb 3, 62 (schê[i]delklocke), Lü 322b (schêdelklocke)
schēdelmǖre, scheidelmǖre, mnd., F.: nhd. „Scheidmauer“, Grenzmauer, Mauer die zwei Grundstücke trennt; E.: s. schēdel (3), mǖre; L.: MndHwb 3, 62 (schê[i]delmǖre), Lü 322b (schêdelmure); Son.: langes ü
schēdelstēn, scheidelstein, mnd., M.: nhd. „Scheidestein“, Grenzstein; Hw.: vgl. mhd. scheidestein; E.: s. schēdel (3), stēn (1); L.: MndHwb 3, 62 (schê[i]delstê[i]n), Lü 322b (schêdelstên); Son.: die fünf Paternostersteine im Rosenkranz
schēdeltant*, scheideltān, mnd., M.: nhd. „Scheidezahn“; E.: s. schēdel (3), tant (1); L.: MndHwb 3, 62 (schê[i]deltēne); Son.: schēdeltēne (Pl.)
schēdeltūn, scheideltūn, mnd., M.: nhd. „Scheidezaun“, Zaun zwischen zwei Nachbargrundstücken; E.: s. schēdel (3), tūn; L.: MndHwb 3, 62 (schê[i]detûn)
schēdelǖde, mnd., Pl.: nhd. „Scheideleute“, Schiedsrichter; E.: s. schēde (1), lǖde (1); L.: MndHwb 3, 62 (schê[i]d[e]lǖde); Son.: langes ü
schēdelwant, scheidelwant, mnd., F.: nhd. „Scheidewand“, trennende Wand, Mittelwand; Hw.: vgl. mhd. scheidewant; E.: s. schēdel (3), want (1); L.: MndHwb 3, 62 (schê[i]delmwant), Lü 322b (schedelwant)
schēdemākære*, schēdemāker, scheidemāker, mnd., M.: nhd. Scheidenmacher, Fertiger von Messerscheiden, Fertiger von Schwertscheiden; E.: s. schēde (2), mākære; L.: MndHwb 3, 62 (schê[i]demāker)
schēdemāker, mnd., M.: Vw.: s. schēdemākære*
schēdeman, scheideman, mnd., M.: nhd. Schiedmann, Schiedsrichter; Hw.: s. schēdesman; E.: s. schēde (1), man (1); L.: MndHwb 3, 62 (schê[i]deman), Lü 322b (schêdeman)
schēdemannesstat*, schēdemansstat, scheidemansstat, mnd., F.: nhd. Stadt bzw. Stätte in der das Schiedsgericht zusammenkommt; E.: s. schēdeman, stat; L.: MndHwb 3, 62 (schê[i]demansstat)
schēdemansstat, mnd., F.: Vw.: s. schēdemannesstat*
schēdemāt, mnd., N.: Vw.: s. schēdemāte*
schēdemāte*, schēdemāt, mnd., N.: nhd. „Scheidemaß“, Seilmaß zur Feldvermessung; E.: s. schēde (1), māte (1); L.: MndHwb 3, 62 (schê[i]demât)
schēdemēkære*, schēdemēker, scheidemēker, schēdemekker, scheidemekker, mnd., M.: nhd. „Scheidemächer“, Scheidenmacher, Messerscheidenmacher; E.: s. schēde (2), mēkære; L.: MndHwb 3, 62 (schê[i]demāker/schê[i]demēker), Lü 322b (schêdemeker)
schēdemēker, mnd., M.: Vw.: s. schēdemēkære*
schēdemekker, mnd., M.: Vw.: s. schēdemēkære*
schēdemesset, scheidemesset, mnd., N.: nhd. Messer (N.) mit einer Scheide; E.: s. schēde (2), messet; L.: MndHwb 3, 62 (schê[ī]demesset)
schēden (1), scēden, scheiden, mnd., st. V., sw. V.: nhd. scheiden, trennen, streitige Sache schlichten, streitende Menschen versöhnen, spalten, absondern, teilen, trennen, vergleichen, weggehen, fortgehen, Abschied nehmen, aussegeln, sich trennen, abfahren, dahingehen, verscheiden, sich gabeln, enden, aufhören, übergehen, Grenzen finden, Ehe auflösen, Dienstverhältnis beenden, lösen, sich absetzen, klären, eine Versammlung veranlassen, abschichten; Vw.: s. af-, afvör-, be-, ent-, er-, ge-, langes-, ȫver-, recht-, rechte-, sāke-, sāken-, sant-, tō-, ümme-, under- (1), ūt-, vör-, wedder-; Hw.: vgl. mhd. scheiden (1); Q.: SSp (1221-1224) (scēden); E.: as. skêthan* 3, red. V. (2b), scheiden, trennen, sondern (V.); germ. *skaidan, st. V., scheiden; idg. *skē̆it-, V., schneiden, scheiden, trennen, Pokorny 921; s. idg. *skē̆i-, V., schneiden, scheiden, trennen, Pokorny 919; vgl. idg. *sē̆k- (2), V., schneiden, Pokorny 895; L.: MndHwb 3, 62ff. (schê[i]den), Lü 322b (schêden); Son.: langes ö
schēden (2), scheiden, mnd., (Part. Prät.=)Adj.: nhd. „geschieden“, getrennt, unterteilt, unterschieden, einzeln, entfernt, bescheiden (Adj.), gebührlich; Vw.: s. be-, ent-, under- (2); Hw.: vgl. mhd. scheiden (2); E.: s. schēden (1); L.: MndHwb 3, 62ff. (schê[i]den), Lü 322b (schêden)
schēden (3), scheiden, schēdent, scheident, mnd., N.: nhd. Entscheidung, Schiedsspruch, Handlung der Trennung; Vw.: s. sāke-; E.: s. schēden (1); L.: MndHwb 3, 62ff. (schê[i]den/schê[i]den[t]), Lü 322b (schêdent)
*schēden?, *scheiden?, mnd., Adj.: Vw.: s. under- (3); E.: s. schēden (1)
*schēdenhēt?, *scheidenheit?, mnd., F.: Vw.: s. under-; E.: s. schēden (2), hēt (1)
*schēdenichēt?, *scheidenicheit?, mnd., F.: Vw.: s. under-; E.: s. schēden (2), hēt (1)
schēdenklōt, scheidenklōt, mnd., M.: nhd. Richtschnur, Anleitung; E.: s. schēde (1), klōt; L.: MndHwb 3, 64 (schê[i]denklôt)
schēdenmākære*, schēdenmāker, scheidenmāker, mnd., M.: nhd. „Scheidenmächer“, Scheidenmacher, Fertiger von Messerscheiden, Fertiger von Schwertscheiden; E.: s. schēde (2), mākære; L.: MndHwb 3, 62 (schê[i]demāker/schê[ī]denmāker)
schēdenmāker, mnd., M.: Vw.: s. schēdenmākære*
schēdenmēkære*, schēdenmēker, scheidenmēker, schēdenmekker, scheidenmekker, mnd., M.: nhd. „Scheidenmächer“, Scheidenmacher, Messerscheidenmacher; E.: s. schēde (2), mēkære; L.: MndHwb 3, 62 (schê[i]demāker/schê[i]denmēker)
schēdenmēker, mnd., M.: Vw.: s. schēdenmēkære*
schēdenmekker, mnd., M.: Vw.: s. schēdenmēkære*
schēdent, mnd., N.: Vw.: s. schēden (3)
schēdeȫrdēl, scheideȫrdeil, mnd., N.: nhd. „Scheideurteil“, Urteilsspruch des Obergerichts auf geschehene Appellation; E.: s. schēde (1), ȫrdēl; L.: MndHwb 3, 64 (schê[i]deȫrdê[i]l), Lü 322b (schêdeordêl); Son.: langes ö
schēdepāl, scheidepāl, mnd., M.: nhd. „Scheidepfahl“, Grenzpfahl; Hw.: vgl. mhd. scheidepfāl; E.: s. schēde (1), pāl (1); L.: MndHwb 3, 64 (schê[i]depâl)
schēder (1), mnd., M.: Vw.: s. schēdære* (1)
schēder (2), mnd., M.: Vw.: s. schēdære* (2)
schēderāt, mnd., M.: Vw.: s. schēdæreāt*?
schēderichtære*, schēderichter, scheiderichter, mnd., M.: nhd. Schiedsrichter; E.: s. schēde (1), richtære; L.: MndHwb 3, 64 (schê[i]derichter)
schēderichter, mnd., M.: Vw.: s. schēderichtære*
schēdesam, mnd., Adj.: nhd. verderblich; Hw.: s. schādesam; E.: s. schādesam; L.: MndHwb 3, 64 (schēdesam)
*schēdesbrēf?, *scheidesbrēf?, mnd., M.: nhd. Scheidebrief, Vertragsurkunde; Vw.: s. af-; Hw.: s. schēdebrēf; vgl. mhd. scheidebrief; E.: s. schēde (1), brēf
schēdesgrāve, scheidesgrāve, mnd., M.: nhd. „Scheidegraben“, Grenzgraben; E.: s. schēde (1), grāve (1); L.: MndHwb 3, 64 (schê[i]dedgrāve)
schēdeshēre, scheideshēre, mnd., M.: nhd. Schiedsherr, Schiedsrichter; Vw.: s. ent-; E.: s. schēde (1), hēre (4); L.: MndHwb 3, 64 (schê[i]deshêre), Lü 322b (schêdeshêre)
schēdeskrǖs, mnd., N.: Vw.: s. schēdeskrǖze*
schēdeskrǖze*, schēdeskrǖs, scheideskrǖs, mnd., N.: nhd. „Scheidekreuz“, mit Kreuz markierter Grenzstein, Grenzzeichen in Kreuzform; E.: s. schēde (1), krǖze; L.: MndHwb 3, 64 (schê[i]deskrǖs); Son.: langes ü
*schēdeslǖde?, mnd., Pl.: nhd. Schiedsleute, Leute die auf außergerichtlichem Wege Streit scheiden; Vw.: s. ent-; Hw.: s. schēdelǖde, schēdlǖde; vgl. mhd. scheideliute; E.: s. schēde (1), lǖde (1); Son.: langes ü
schēdesman, scheidesman, mnd., M.: nhd. Schiedsmann, Schiedsrichter; ÜG.: lat. arbiter, divisor; Vw.: s. ent-; Hw.: vgl. mhd. scheideman; E.: s. schēde (1), man (1); L.: MndHwb 3, 64 (schê[i]desman), Lü 322b (schêdesman)
schēdesmiddelwant, scheidesmiddelwant, mnd., F.: nhd. „Scheidemittelwand“, Zwischenwand; E.: s. schēde (1), middel (2), want (1); L.: MndHwb 3, 64 (schê[i]demiddelwant)
schēdesrichtære*, schēdesrichter, scheidesrichter, mnd., M.: nhd. Schiedsrichter; E.: s. schēde (1), richtære; L.: MndHwb 3, 64 (schê[i]de[s]richter), Lü 322b (schêdesrichter)
schēdesrichter, mnd., M.: Vw.: s. schēdesrichtære*
*schēdessēdel?, mnd., M.: nhd. „Schiedszettel“, Vertragsurkunde, Brief, Kaufbrief; Vw.: s. af-; E.: s. schēde (1), sēdel (1)
schēdestēde, scheidestēde, mnd., F.: nhd. „Scheidestätte“, Grenzgebiet; E.: s. schēde (1), stēde (1); L.: MndHwb 3, 64 (schê[i]destēde)
schēdestēn, scheidestein, mnd., M.: nhd. „Scheidestein“, Grenzstein; E.: s. schēde (1), stēn (1); L.: MndHwb 3, 64 (schê[i]destê[i]n), Lü 322b (schêdestên)
schēdesvörste, scheidesvörste, schēdesvürste, scheidesvürste, mnd., M.: nhd. „Scheidefürst“, zum Schiedsrichter bestellter Fürst; E.: s. schēde (1), vörste; L.: MndHwb 3, 64 (schê[i]desvörste)
schēdesvrünt, scheidesvrünt, mnd., M.: nhd. „Scheidefreund“, Schiedsrichter, Schiedsmann; E.: s. schēde (1), vrünt; L.: MndHwb 3, 64 (schê[i]desvrünt), Lü 322b (schêdesvrunt)
schēdesvürste, mnd., M.: Vw.: s. schēdesvörste
schēdetēken, scheideteiken, mnd., N.: nhd. „Scheidezeichen“, Grenzzeichen; E.: s. schēde (1), tēken (1); L.: MndHwb 3, 64 (schê[i]detê[ī]ken)
schēdewant, scheidewant, mnd., F.: nhd. „Scheidewand“, Zwischenwand, Trennwand; Hw.: vgl. mhd. scheidewant; E.: s. schēde (1), want (1); L.: MndHwb 3, 65 (schê[i]dewant)
schēdewech, scheidewech, mnd., M.: nhd. „Scheideweg“, Weggabelung. Wegscheide; E.: s. schēde (1), wech (1); L.: MndHwb 3, 65 (schê[i]dewech)
schēdich (1), schedech, mnd., Adj.: nhd. schattig; ÜG.: lat. umbrosus; I.: Lüs. lat. umbrosus?; E.: s. schēde (3), ich (2); L.: MndHwb 3, 65 (schēdich), Lü 322b (schedich)
*schēdich? (2), *scheidich?, mnd., Adj.: nhd. „scheidig“; Vw.: s. recht-, under-; Hw.: vgl. mhd. scheidic; E.: s. schēden (1), ich (2)
*schēdichēt?, *scheidicheit?, mnd., F.: Vw.: s. under-; E.: s. schēden (1), hēt (1)
schēdichlīk (1), schedilig, mnd., Adj.: nhd. schattig; ÜG.: lat. umbratilis; I.: Lüt. lat. umbratilis?; E.: s. schēdich (1), līk (3); L.: MndHwb 3, 65 (schēdichlīk)
schēdichlīk (2), schedilik, schēdlīk, mnd., Adj.: nhd. schädlich, abträglich, verderblich, gefährlich; Hw.: vgl. mhd. scheidichlich; E.: s. schēdigen, līk (3); L.: MndHwb 3, 65 (schēdichlīk), Lü 322b (schedi[ch]lik)
schēdigære*, schēdiger, mnd., M.: nhd. Schädiger, Schadender, Feind, Rechtsverletzer; Vw.: s. be-; E.: s. schēdigen; L.: MndHwb 3, 65 (schēdigêre), Lü 322b (schediger)
schēdigen, mnd., sw. V.: nhd. schädigen, Schaden zufügen, beeinträchtigen; Vw.: s. be-; E.: s. schāde (1); L.: MndHwb 3, 65 (schēdigen), Lü 322b (schedigen)
schēdiger, mnd., M.: Vw.: s. schēdigære*
schedilig, mnd., Adj.: Vw.: s. schēdichlīk (1)
schēdik, mnd., F.: nhd. Eselsmilch; Hw.: s. schōdeke; E.: s. schōdeke; L.: MndHwb 3, 65 (schēdik)
schedilik, mnd., Adj.: Vw.: s. schēdichlīk (2)
schēdinge (1), scheidinge, scēdinge, mnd., F.: nhd. Scheidung, Trennung, Scheiden (N.), Abschied, Teilung des nachgelassenen Gutes, Zerteilung, Zerstörung, Auseinandersetzung, Absonderung, Abscheidung, Entscheidung, Schiedsspruch, Grenzziehung, Grenzverlauf, Grenzscheide, Grenze, Gütertrennung, Abschichtung; Vw.: s. af-, be-, ē-, ende-, ent-, erve-, hardes-, lant-, rāt-, sant-, twē-, velt-, wēge-; Hw.: vgl. mhd. scheidunge; Q.: SSp (1221-1224) (scēdinge); E.: s. as. skêthunga* 1, st. F. (ō), Scheidung; L.: MndHwb 3, 65 (schê[i]dinge), Lü 322b (schêdinge)
schēdinge (2), scheidinge, mnd., F.: nhd. Schuldung?; ÜG.: lat. aequistantia; E.: Herkunft ungeklärt?; L.: MndHwb 3, 65 (schê[i]dinge)
*schēdinge? (3), mnd., F.: nhd. „Schattung“, Schatten; Vw.: s. be-; E.: s. schēden (2), inge
schēdingesbrēf, scheidingesbrēf, schēdingsbrēf, scheidingsbrēf, mnd., M.: nhd. „Scheidungsbrief“, Vertragsurkunde; E.: s. schēdinge (1), brēf; L.: MndHwb 3, 65 (schê[i]ding[e]sbrêf)
schēdingsbrēf, mnd., M.: Vw.: s. schēdingesbrēf
schēdlīk (1), mnd., Adj.: Vw.: s. schēdelīk (1)
schēdlīk (2), mnd., Adj.: Vw.: s. schēdichlīk (2)
schēdlǖde, mnd., Pl.: nhd. „Scheidleute“, Schiedsricher; E.: s. schēde (1), lǖde (1); L.: MndHwb 3, 62 (schê[i]d[e]lǖde); Son.: langes ü
schedule, mnd., sw. F., M., N.: Vw.: s. sēdel (2)
scheef, mnd., Adj.: Vw.: s. schēf (1)
scheel (1), mnd., N.: Vw.: s. schēl (3)
scheel (2), mnd., N., M.: Vw.: s. schēle (1)
scheelen, mnd., sw. V.: Vw.: s. schēlen (1)
scheen, mnd., sw. V., st. V.: Vw.: s. schēn
scheer, mnd., Sb.: Vw.: s. schēr (1)
schef, mnd., N.: Vw.: s. schīf; L.: MndHwb 3, 65 (schef)
schēf (1), scheef, scheif, scheff, mnd., Adj.: nhd. schief, gekrümmt, schräg, verkehrt, verwachsen (Adj.), missgestaltet, verdorben, unnatürlich, verzogen, unrecht, schlecht, leer; Hw.: vgl. mhd. schief (1); E.: s. as. skēf* 1, Adj., schief, breitfüßig; germ. *skaiba-, *skaibaz, *skaifa-, *skaifaz, Adj., schief; s. idg. *skē̆ibʰ-?, *skē̆ip-, Adj., V., schief, hinken, Pokorny 922; vgl. idg. *sē̆k- (2), V., schneiden, Pokorny 895; L.: MndHwb 3, 65 (schêf), Lü 322b (schêf)
schēf (2), mnd., Adv.: nhd. schief, gekrümmt, schräg, verkehrt, verwachsen (Adv.), missgestaltet, verdorben, unnatürlich, verzogen, unrecht, schlecht, leer; Hw.: s. schēve (2); E.: s. schēf (1); L.: MndHwb 3, 65 (schêf)
schēfbecket, mnd., Adj.: Vw.: s. schēfbeket*
schēfbeket*, schēfbecket, mnd., Adj.: nhd. schiefmaulig; E.: s. schēf (1), bek; L.: MndHwb 3, 65 (schêfbecket); Son.: eine grobe Schelte
scheff, mnd., Adj.: Vw.: s. schēf (1)
*scheffære?, *scheffer?, mnd., M.: nhd. Schaffner einer Gilde, Verwalter eines Klosters, Verwalter eines Bischofs, Schaffer eines Ritterordens; Vw.: s. ēgen-, grōt-, grōte-, licht-; E.: s. schaffære; L.: MndHwb 3, 65 (scheffenêre/scheffer), Lü 323a (scheffer)
scheffærīe*, schefferīe, mnd., F.: nhd. Haus des Klosterschaffners; Hw.: s. schaffærīe; E.: s. scheffære; L.: MndHwb 3, 65 (schefferîe), Lü 323a (schefferie)
scheffærinne*, schefferinne, mnd., F.: nhd. Aufseherin, Verwalterin eines Klosters; E.: s. scheffære, inne (5); R.: scheffærinne der drēvōldichhēt: nhd. „Schafferin der Dreifaltigkeit“?, Maria; L.: MndHwb 3, 65 (schefferinne), Lü 323a (schefferinne)
*scheffærisch?, mnd., Adj.: nhd. den Schaffner einer Gilde betreffend; Hw.: s. scheffærische; E.: s. scheffære, isch
scheffærische*, scheffersche, mnd., F.: nhd. Aufseherin, Verwalterin eines Klosters; E.: s. scheffærisch; L.: MndHwb 3, 66 (scheffersche)
scheffe, scheppe, mnd., Sb.: nhd. eine Gewichtseinheit für Wachs; E.: Herkunft ungeklärt?; L.: MndHwb 3, 65 (scheffe)
scheffelwröge, mnd., F.: Vw.: s. schēpelwröge
scheffenære*, scheffenēre, mnd., M.: nhd. „Schaffer“, Anschaffer, Besorger, Verwalter, Geschäftsführer, Amtsinhaber, Beamter, Prozessvertreter, Brautführer; Hw.: s. schaffenære; vgl. mhd. schaffære; E.: s. schaffenære, scheffære; L.: MndHwb 3, 65 (scheffenêre), Lü 323a (scheffener)
scheffenēre, mnd., M.: Vw.: s. scheffenære*
schefferīe, mnd., F.: Vw.: s. scheffærīe*
schefferinne, mnd., F.: Vw.: s. scheffærinne*
scheffersche, mnd., F.: Vw.: s. scheffærische*
schefferstēen, mnd., M.: Vw.: s. schēverstēn
scheffholt, mnd., N.: Vw.: s. schōfholt
schēfhacke, mnd., M.: nhd. „Schiefhacken“, Krummbein; E.: s. schēf (1), hacke (2); L.: MndHwb 3, 66 (schêfhacke), Lü 323a (schêfhacke); Son.: eine Schelte für den Pfaffen
schēfhacken, mnd., sw. V.: nhd. mit krummen Beinen tanzen; Q.: Lauremberg (1652) ed. Lappenberg 137; E.: s. schēfhacke; L.: MndHwb 3, 66 (schêfhacken); Son.: jünger
schēfheit, mnd., F.: Vw.: s. schēfhēt
schēfhēt, schēfheit, mnd., F.: nhd. Schiefe, Schiefheit; ÜG.: lat. obliquitas; I.: Lüs. lat. obliquitas; E.: s. schēf (1), hēt (1); L.: MndHwb 3, 66 (schêfhê[i]t), Lü 323a (schêfheit)
schefholt, mnd., N.: Vw.: s. schōfholt; L.: MndHwb 3, 66 (schefholt)
schefnisse, mnd., N.: nhd. Gewerbe, Beruf; E.: s. schaffen (1)?, nisse; L.: MndHwb 3, 66 (schefnisse)
scheft, mnd., M.: Vw.: s. schecht; L.: MndHwb 3, 66 (scheft)
scheft..., mnd., ?: Vw.: s. schift...; L.: MndHwb 3, 66 (scheft-)
schefte, mnd., N.: nhd. Begebenheit, Geschichte, Tat, Handlung, Vorgang, Angelegenheit, Geschäft; ÜG.: lat. (actus apostolorum); Vw.: s. ge-, vȫr-; Hw.: s. schefnisse?; E.: s. schaffen (1)?; R.: der apostele schefte: nhd. „Taten der Apostel“; ÜG.: lat. actus apostolorum; L.: MndHwb 3, 66 (schefte), Lü 323a (schefte); Son.: langes ö
scheftich, mnd., Adj.: nhd. geschäftig, tätig, gewandt, unternehmend, aktiv; Vw.: s. be-; Hw.: vgl. mhd. scheftic; E.: s. schefte, ich (2); L.: MndHwb 3, 66 (scheftich), Lü 323a (scheftich)
scheftschredinge, mnd., F.: Vw.: s. scheftschrȫdinge
*scheftschrȫden?, mnd., V.: nhd. Deich in bestimmte Deichstrecken einteilen?; Hw.: s. scheftschrȫdinge; E.: s. schifte, schrȫden (1); Son.: langes ö
scheftschrȫdinge, scheftschredinge, mnd., F.: nhd. Einteilung eines Deiches in bestimmte Deichstrecken (schifte); Hw.: s. schift, schiften; Q.: Felkes Deichlast 113 (Eiderstedt 1595); E.: s. scheftschrȫden, inge, schift (2), schrȫdinge; L.: MndHwb 3, 66 (scheftschrȫdinge); Son.: langes ö, örtlich beschränkt
schēfvōt, mnd., M.: nhd. „Schieffuß“, schief Gehender; Hw.: s. schēfhacke; E.: s. schēf (1), vōt; L.: MndHwb 3, 66 (schêfvôt)
schege (1), mnd., F.: Vw.: s. schēge
schege (2), mnd., sw. F.: Vw.: s. sēge (2)
schēge, schege, mnd., F.: nhd. Ziege; Hw.: s. sēge; E.: s. ahd. ziga 9, sw. F. (n), Ziege, Ziegenbock; s. germ. *tigō-, *tigōn, sw. F. (n), Ziege; idg. *digʰ-, Sb., Ziege, Pokorny 222; L.: MndHwb 3, 66 (schēge), Lü 323a (schege)
schegenkȫtel, mnd., M.?: Vw.: s. sēgenkȫtel
scheide (1), mnd., F., M.: Vw.: s. schēde (1)
scheide (2), mnd., F., M.: Vw.: s. schēde (2)
scheidebōde, mnd., M.: Vw.: s. schēdebōde
scheidebōk, mnd., M.: Vw.: s. schēdebōk
scheidebōm, mnd., M.: Vw.: s. schēdebōm
scheidebrēf, mnd., M.: Vw.: s. schēdebrēf
scheidebrink, mnd., M.: Vw.: s. schēdebrink
scheidegelt, mnd., N.: Vw.: s. schēdegelt
scheidegrāve, mnd., M.: Vw.: s. schēdegrāve
scheideholt, mnd., N.: Vw.: s. schēdeholt
scheidehōp*, mnd., M.: Vw.: s. schēdehōp*
scheideklōt, mnd., M.: Vw.: s. schēdeklōt
scheidel, mnd., M., F.: Vw.: s. schēdele (2); L.: MndHwb 3, 61 (schê[i]del[e]), Lü 323a (scheidel)
scheidelbōm, mnd., M.: Vw.: s. schēdelbōm
scheideldach, mnd., M.: Vw.: s. schēdeldach
scheidele, mnd., F., M.: Vw.: s. schēdele (2)
scheidelen, mnd., sw. V.: Vw.: s. schēdelen
scheidelglas, mnd., N.: Vw.: s. schēdelglas
scheidelgrāve, mnd., M.: Vw.: s. schēdelgrāve
scheidelhākelwerk, mnd., N.: Vw.: s. schēdelhākelwerk
scheidelhār, mnd., N.: Vw.: s. schēdelhār
scheideljār, mnd., N.: Vw.: s. schēdeljār
scheidelkanne, mnd., F.: Vw.: s. schēdelkanne
scheidelklocke, mnd., F.: Vw.: s. schēdelklocke
scheidelīk, mnd., Adj.: Vw.: s. schēdelīk (2)
scheidelīken, mnd., Adv.: Vw.: s. schēdelīken
scheidelmǖre, mnd., F.: Vw.: s. schēdelmǖre
scheidelstein, mnd., M.: Vw.: s. schēdelstēn
scheideltān, mnd., M.: Vw.: s. schēdeltant*
scheideltūn, mnd., M.: Vw.: s. schēdeltūn
scheidelwant, mnd., F.: Vw.: s. schēdelwant
scheidemāker, mnd., M.: Vw.: s. schēdemākære*
scheideman, mnd., M.: Vw.: s. schēdeman
scheidemansstat, mnd., F.: Vw.: s. schēdemannesstat*
scheidemēker, mnd., M.: Vw.: s. schēdemēkære*
scheidemekker, mnd., M.: Vw.: s. schēdemēkære*
scheidemesset, mnd., N.: Vw.: s. schēdemesset
scheiden (1), mnd., st. V., sw. V.: Vw.: s. schēden (1)
scheiden (2), mnd., (Part. Prät.=)Adj.: Vw.: s. schēden (2)
scheiden (3), mnd., N.: Vw.: s. schēden (3)
scheidenklōt, mnd., M.: Vw.: s. schēdenklōt
scheidenmāker, mnd., M.: Vw.: s. schēdenmākære*
scheidenmēker, mnd., M.: Vw.: s. schēdenmēkære*
scheidenmekker, mnd., M.: Vw.: s. schēdenmēkære*
scheident, mnd., N.: Vw.: s. schēden (3)
scheider (1), mnd., M.: Vw.: s. schēdære* (1)
scheider (2), mnd., M.: Vw.: s. schēdære* (2)
scheideȫrdeil, mnd., N.: Vw.: s. schēdeȫrdēl
scheidepāl, mnd., M.: Vw.: s. schēdepāl
scheiderichter, mnd., M.: Vw.: s. schēderichtære*
scheidesgrāve, mnd., M.: Vw.: s. schēdesgrāve
scheideshēre, mnd., M.: Vw.: s. schēdeshēre
scheideskrǖs, mnd., N.: Vw.: s. schēdeskrǖze*
scheidesman, mnd., M.: Vw.: s. schēdesman
scheidesmiddelwant, mnd., F.: Vw.: s. schēdesmiddelwant
scheidesrichter, mnd., M.: Vw.: s. schēdesrichtære*
scheidestēde, mnd., F.: Vw.: s. schēdestēde
scheidestein, mnd., M.: Vw.: s. schēdestēn
scheidesvörste, mnd., M.: Vw.: s. schēdesvörste
scheidesvrünt, mnd., M.: Vw.: s. schēdesvrünt
scheidesvürste, mnd., M.: Vw.: s. schēdesvörste
scheideteiken, mnd., N.: Vw.: s. schēdetēken
scheidewant, mnd., F.: Vw.: s. schēdewant
scheidewech, mnd., M.: Vw.: s. schēdewech
scheidinge (1), mnd., F.: Vw.: s. schēdinge (1)
scheidinge (2), mnd., F.: Vw.: s. schēdinge (2)
scheidingesbrēf, mnd., M.: Vw.: s. schēdingesbrēf
scheidingsbrēf, mnd., M.: Vw.: s. schēdingesbrēf
scheif, mnd., Adj.: Vw.: s. schēf (1)
scheil, mnd., Adj.: Vw.: s. schēle (2)
scheile, mnd., Adj.: Vw.: s. schēle (2)
scheilen, mnd., sw. V.: Vw.: s. schēlen (1)
schein, mnd., sw. V., st. V.: Vw.: s. schēn; L.: Lü 323a (schein)
scheinen, mnd., sw. V.: Vw.: s. schēnen (2)
scheinigen, mnd., sw. V.: Vw.: s. schēnigen
scheire, mnd., Adv.: Vw.: s. schēre (1); L.: Lü 323a (scheire)
scheit (1), mnd.?, N.: nhd. Scheit, Stück Holz; E.: s. ahd. skīt, N., Scheit; s. germ. *skeida-, *skeidam, *skīda-, *skīdam, st. N. (a), Scheit, Schindel; s. idg. *skē̆it-, V., schneiden, scheiden, trennen, Pokorny 921; vgl. idg. *skē̆i-, V., schneiden, scheiden, trennen, Pokorny 919; L.: Lü 323a (scheit)
scheit (2), mnd., N., M.: Vw.: s. schēt (1)
scheitel, mnd., F., M.: Vw.: s. schēdele (2)
scheitele, mnd., M., F.: Vw.: s. schēdele (2); L.: MndHwb 3, 87 (schê[i]tele), Lü 326b (schêtel)
scheitelen, mnd., sw. V.: Vw.: s. schēdelen; L.: MndHwb 3, 87 (schê[i]telen)
scheiterch, mnd., Adj.: Vw.: s. schēterich
scheiterich, mnd., Adj.: Vw.: s. schēterich
scheitgat, mnd., N.: Vw.: s. schētegat*
scheitrīde, mnd., F.: Vw.: s. schētrīde
schēkære*, schēker, schecker, mnd., M.: nhd. „Schächer“, Räuber, Mörder; Hw.: s. schēken, schākære; vgl. mhd. schāchære; E.: s. ahd. skāhhāri* 16, scāhhāri*, scāchāri*, ahd., st. M. (ja): nhd. Schächer, Räuber; s. ahd. skāhhen, V., skāhhen* 2, scāchen*, ahd., sw. V. (1a): nhd. „rauben“; s. germ. *skakjan, sw. V., rauben, greifen, bewegen; s. idg. *skek-, *kek-, *skeg-, V., Sb., springen, bewegen, eilen, schütteln, Bewegung, Pokorny 922?; R.: de ēne schēkære prīset den anderen: nhd. „der eine Schächer preist den anderen“; L.: MndHwb 3, 66 (schêker), Lü 323a (schêker); Son.: ehrenrührige Schelte
scheke, mnd.?, Sb.: nhd. ein Wams für Kriegsleute; E.: Herkunft ungeklärt?; L.: Lü 323a (scheke)
scheken* (1), schecken, mnd., M.: nhd. „Schecke“, geflecktes Pferd; E.: vgl. mhd. schecke (1), Adj., scheckig; s. afrz. eschiec, Sb., Schach; aus dem Pers.-Ind., ai. rāj-, M., König; vgl. idg. *reg̑- (1), Adj., V., Sb., gerade (Adj.) (2), richten, lenken, recken, strecken, Richtung, Linie, Pokorny 854; L.: MndHwb 3, 66 (schecken)
scheken (2), mnd.?, sw. V.: nhd. außerehelich beischlafen; E.: s. schoke; L.: Lü 323a (scheken)
schēken, mnd., sw. V.: nhd. entführen; Q.: SL; E.: s. schāken; L.: MndHwb 3, 66 (schêken)
schēker, mnd., M.: Vw.: s. schēkære*
schel (1), mnd., N.: Vw.: s. schēl (3)
schel (2), mnd., N., M.: Vw.: s. schēle (1)
schel (3), mnd., F.: Vw.: s. schelle (1); L.: MndHwb 3, 66 (schel)
schēl (1), mnd., N.: Vw.: s. schēle (1); L.: MndHwb 3, 66 (schēl)
schēl (2), mnd., Adj.: Vw.: s. schēle (2)
schēl (3), scheel, scheyl, schelle, schel, mnd., N.: nhd. Unterschied, Verschiedenheit, Meinungsverschiedenheit, Misshelligkeit, Uneinigkeit, Zwietracht, Unfriede, Streit, Unruhe, Aufruhr, Klage, Beschwerde, Verdruss, Ärger, Nachteil, Schaden (M.), Mangel, Fehler, leibliches Gebrechen, Leiden (N.); E.: s. schelden?; L.: MndHwb 3, 66 (schēl)
schelachtich, mnd., Adj.: Vw.: s. schēlhaftich
schelaftich, mnd., Adj.: Vw.: s. schēlhaftich
schēlaftich, mnd., Adj.: Vw.: s. schēlhaftich
schelbrāde, mnd., F.: nhd. „Schälbraten“, Rippenstück; E.: s. schelle, brāde; L.: MndHwb 3, 66 (schelbrâde), Lü 323a (schelbrade)
scheldære*, schelder, mnd., M.: nhd. Schelter, Tadler, Lästerer, herumziehender Sänger und Spielmann der das Schelten für Lohn übte, Appellant, Berufung Einlegender, Berufunglskläger; ÜG.: lat. derisor, satyricus; Hw.: vgl. mhd. scheltære; E.: as. skeldari* 1, st. M. (ja), Schelter (M.), Schmäher (M.); vgl. as. *skeldan?, st. V. (3b), schelten; s. germ. *skeldan, st. V., schelten; s. idg. *skeldʰ-?, V., schelten, lärmen, Pokorny 550; idg. *skel-, V., schallen, klingen, Pokorny 550?; vgl. idg. *kel- (6), *kₑlē-, *klē-, *kₑlā-, *klā-, *kl̥-, *kelh₁-, *kleh₁-, V., rufen, schreien, lärmen, klingen, Pokorny 548; L.: MndHwb 3, 67 (schelder), Lü 323a (schelder)
schelde, schelt, mnd., F.: nhd. „Schelte“, Schmähung, Beschimpfung; Hw.: vgl. mhd. schelte (1); Q.: Gbl. Magdebg. 21 78; E.: s. schelden (1); L.: MndHwb 3, 66 (schelde)
scheldebrēf, mnd., M.: nhd. „Scheltbrief“, ehrenrühriger Brief, Schmähschrift, Steckbrief der als Mittel des sogenannten Auftreibens verlaufenen Handwerksgesellen nachgeschickt wird; E.: s. schelde, brēf; L.: MndHwb 3, 66 (scheldebrêf), Lü 323a (scheldebrêf)
scheldebrȫke, mnd., F.: nhd. „Scheltbrüche“? (eine Zahlung), Brüche für ehrenrührige Schelte; E.: s. schelde, brȫke (1); L.: MndHwb 3, 66 (scheldebrȫke), Lü 323a (scheldebroke); Son.: langes ö
*scheldelīk?, mnd., Adj.: nhd. „scheltlich“, scheltend, laut?; Vw.: s. ȫver-, un-; Hw.: s. ȫverscheldelīk; E.: s. schelden (1), līk (3); Son.: langes ö
schelden (1), schellen, scelden, mnd., st. V.: nhd. „schelten“, bezeichnen, erklären, als tadelnswert erklären, herabsetzen, herabwürdigen, schmähen, Verwünschungen aussprechen, fluchen, lästern, zanken; Vw.: s. be-, ōrdēl-, ȫvel-, quīt-, recht-, schelm-, wedder-; Hw.: vgl. mhd. schelten (1); Q.: SSp (1221-1224) (scelden); E.: s. ahd. skeltan* 50, sceltan, st. V. (3b), schelten, tadeln, schmähen, beschimpfen; germ. *skeldan, st. V., schelten; s. idg. *skeldʰ-?, V., schelten, lärmen, Pokorny 550; idg. *skel-, V., schallen, klingen, Pokorny 550?; vgl. idg. *kel- (6), *kₑlē-, *klē-, *kₑlā-, *klā-, *kl̥-, *kelh₁-, *kleh₁-, V., rufen, schreien, lärmen, klingen, Pokorny 548; R.: machtlōs schelden: nhd. „machtlos schelten“, für ungültig erklären; R.: to gōde schelden: nhd. „zu Gute schelten“, Zahlung eines Betrages erlassen (V.); R.: ȫrdēl schelten: nhd. „Urteil schelten“, Berufung einlegen; R.: quīt schelden: nhd. für frei erklären, für los erklären; L.: MndHwb 3, 66f. (schelden), Lü 323a (schelden); Son.: langes ö
schelden* (2), scheldent, mnd., N.: nhd. „Schelten“ (N.), Tadeln, Herabsetzen, Schimpfen, Schmähen, Berufung, Appellation; Vw.: s. scheldinge, ōrdēl-, recht-, schelm-; Hw.: vgl. mhd. schelten (2); E.: s. schelden (1); L.: MndHwb 3, 66f. (schelden/schelden[t]), Lü 323a (scheldent)
schelden (3), mnd., sw. V.: Vw.: s. schēlen (1)
scheldeneswērt*, scheldenswērt, mnd., Adj.: nhd. „scheltenswert“, tadelnswert; E.: s. schelden (1), wērt (3); L.: MndHwb 3, 67 (scheldenswērt)
scheldenswērt, mnd., Adj.: Vw.: s. scheldeneswērt*
scheldent, mnd., N.: Vw.: s. schelden* (2)
schelder, mnd., M.: Vw.: s. scheldære*
schelderede, mnd., F.: Vw.: s. schelderēde
schelderēde, schelderede, mnd., F.: nhd. „Scheltrede“, Schmährede; E.: s. schelden (1), rēde (1); L.: MndHwb 3, 67 (schelderēde), Lü 323a (schelderede)
scheldewort, mnd., N.: Vw.: s. scheldewōrt
scheldewōrt, scheldewort, schellewōrt, mnd., N.: nhd. „Scheltwort“, Schimpfwort, Beschimpfung, Schmähung; Hw.: s. scheldwōrt, scheltwōrt; E.: s. schelden (1), wōrt (1); L.: MndHwb 3, 67 (scheld[e]wōrt), Lü 323a (scheldewort)
scheldich, mnd., Adj.: nhd. „scheltig“, scheltend, zornig, böse; Hw.: vgl. mhd. scheltic; E.: s. schelden (1), ich (2); L.: MndHwb 3, 67 (scheldich), Lü 323a (scheldich)
scheldinge, mnd., F.: nhd. Schelten (N.), Schmähung, Schimpfen, Zankerei, Wortstreit, Berufung, Appellation; ÜG.: lat. altercatio, satyra; Vw.: s. be-, ōrdēl-, quīt-; Hw.: vgl. mhd. scheltunge; E.: s. schelden (1), inge; L.: MndHwb 3, 67 (scheldinge), Lü 323a (scheldinge)
scheldwōrt, mnd., N.: nhd. „Scheltwort“, Schimpfwort, Beschimpfung, Schmähung; Hw.: s. scheldewōrt, scheltwōrt; vgl. mhd. scheltwort; E.: s. schelden (1), wōrt (1); L.: MndHwb 3, 67 (scheld[e]wōrt)
schēle (1), schēl, scheel, scheyl, schelle, schel, schell, mnd., N., M.: nhd. Unterschied, Differenz, Misshelligkeit, Streit, Klage, Zwistigkeit, Uneinigkeit, Beschwerde, Fehlendes, Mangel, Nachteil, Schade, Schaden (M.), Grenze, Grenzlinie; Vw.: s. ge-, rǖtære-, twē-, vör-; Hw.: s. schēlestēn; E.: s. schēlen (1); L.: MndHwb 3, 66 (schēl), Lü 323a (schel[e])
schele, mnd.?, M.: Vw.: s. schēle (4)
schēle (2), schēl, scheyl, schil, scheil, scheile, mnd., Adj.: nhd. schielend, schief stehend, verzogen, missgünstig, unzufrieden, scheel, neidisch, gehässig; ÜG.: lat. luscus; Hw.: s. schēle (3); vgl. mhd. schel (2); E.: s. wgerm. *skelhwa-, Adj., schief, schräg; vgl. ahd. skilihen* 13, scilihen*, sw. V. (1a), schielen, blinzeln; s. germ. *skelhjan, sw. V., schielen; s. idg. *skel- (4), *kel- (10), V., Adj., Sb., biegen, anlehnen, krumm, Biegung, Gelenk, Pokorny 928; L.: MndHwb 3, 67 (schēl[e]), Lü 323b (schêl[e])
schēle (3), mnd., M.: nhd. Schielender; Hw.: vgl. mhd. schel (3); E.: s. schēle (2); L.: MndHwb 3, 67 (schēl[e]/de schēle)
schēle (4), schele, mnd.?, M.: nhd. Beschäler, Zuchthengst; Hw.: vgl. mhd. schele; E.: as. skelaho*, M., Beschäler, Hengst, Zuchthengst; vgl. ahd. *skelo 12, scelo, st. M. (n), Beschäler; vgl. germ. *skel-, V., springen?; idg. *sk̑el-, *k̑el-, V., springen, Pokorny 929; L.: Lü 323a (schele)
schēlen (1), scheelen, scheilen, schellen, schillen, schelden, mnd., sw. V.: nhd. verschieden sein (V.), unterschieden sein (V.), Differenz machen, Hindernis machen, verminderten Bestand aufweisen, einen Hinderungsgrund bedeuten, Änderung hervorrufen, ins Gewicht fallen, Gegenstand einer Uneinigkeit sein (V.), in Differenz mit jemandem sein (V.), in Streit sein (V.) mit jemandem, fehlen, mangeln, gebrechen, schaden, Grenze bilden, Grenze sein (V.), trennen, unterscheiden; Vw.: s. quīt-, twē-, ūt-, vör-; Q.: Nic. Gryse Spegel P 1 a (1593); E.: Herkunft ungeklärt?; R.: dat ēn schēlet nicht: nhd. das macht nichts aus, darauf kommt es nicht an; R.: wat schēlet di?: nhd. was fehlt dir? was hast du?; R.: schēlede wēsen: nhd. im Streit liegen; L.: MndHwb 3, 68 (schēlen), Lü 323b (schelen)
schēlen (2), mnd., sw. V.: nhd. „schielen“, hervoräugen, hervorschielen; ÜG.: lat. lippire; Vw.: s. ane-; Hw.: vgl. mhd. schelen (2); Q.: Nic. Gryse Spegel P2b (1593); E.: s. ahd. skilihen* 13, scilihen*, sw. V. (1a), schielen, blinzeln; s. germ. *skelhjan, sw. V., schielen; s. idg. *skel- (4), *kel- (10), V., Adj., Sb., biegen, anlehnen, krumm, Biegung, Gelenk, Pokorny 928; L.: MndHwb 3, 68 (schēlen), Lü 323b (schêlen); Son.: jünger
schelert, mnd., N.: Vw.: s. schēlert (1)
schēlert (1), schelert, schillert, schillern, mnd., N.: nhd. eine Art (F.) (1) schillernder Taft, Schillertaft?; Hw.: vgl. mhd. schilhære; E.: vgl. mhd. schilhære*, schilher, M., Schillertaft; s. schēlen (2); L.: MndHwb 3, 68 (schēlert), Lü 323b (schelert)
schēlert (2), mnd., Adj.: nhd. aus Schillertaft gearbeitet; E.: s. schēlert (1); L.: MndHwb 3, 68 (schēlert)
schēlestein, mnd., M.: Vw.: s. schēlestēn
schēlestēn, schēlestein, mnd., M.: nhd. Grenzstein; E.: s. schēle (1), stēn (1); L.: MndHwb 3, 68 (schēlestê[i]n)
schēlewort, mnd., M.: Vw.: s. schellewort; L.: MndHwb 3, 68 (schēlewort)
schelf, mnd., N.: nhd. Brettergerüst um etwas darauf oder darunter zu stellen; ÜG.: lat. tenticulum; Vw.: s. höüinge-; I.: Lw. ne. shelf?; E.: s. ne. shelf, Sb., Aufsatz; weitere Herkunft unklar; Kluge s. u. Schelf; L.: MndHwb 3, 68 (schelf), Lü 323b (schelf)
schelffer, mnd., N.: Vw.: s. schelver
schelgarn, mnd., N.: Vw.: s. schēlgārn
schēlgārn, schelgarn, mnd., N.: nhd. mangelhaftes Garn?; Q.: SL; E.: s. schēle (1), gārn; L.: MndHwb 3, 68 (schēlgārn), Lü 323b (schelgarn)
schelhaftich, mnd., Adj.: Vw.: s. schēlhaftich
schēlhaftich, schēlaftich, schelhaftich, schelaftich, schēlheftich, schelachtich, schellhaftich, schellaftich, schellheftich, schellachtich, mnd., Adj.: nhd. uneinig, streitig; E.: s. schēle (1), haftich; R.: schēlhaftich sīn: nhd. in Streit liegen; L.: MndHwb 3, 68 (schēl[h]aftich), Lü 323b (schel[h]aftich)
schēlhaftige, mnd., M.: nhd. Schaden (M.) Erleidender (besonders durch Schiffbruch); E.: s. schēlhaftich; L.: MndHwb 3, 68 (schēlhaftich/schēlhaftige)
schelhamer, mnd., M.: Vw.: s. schelhāmer*
schelhāmer*, schelhamer, mnd., M.: nhd. großer Hammer zum Zerschlagen von Steinen; Hw.: vgl. mhd. schelhamer; E.: s. schellen (1), hāmer (1); L.: Lü 323b (schelhamer)
schēlheftich, mnd., Adj.: Vw.: s. schēlhaftich
schēlheit (1), mnd., F.: Vw.: s. schēlhēt (1)
schēlheit (2), mnd., F.: Vw.: s. schēlhēt (2)
schēlhēt (1), schēlheit, mnd., F.: nhd. „Scheelheit“, Triefäugigkeit, Schnupfen (M.); ÜG.: lat. lippitudo, epiphora, morbus oculorum; E.: s. schēlen (2), hēt (1); L.: MndHwb 3, 68 (schēlhê[i]t), Lü 323b (schêlheit)
schēlhēt (2), schēlheit, mnd., F.: nhd. Mangel (M.), Ermangelung, Windstille?, Ungunst?, Widrigkeit?; E.: s. schēle (1), hēt (1); L.: MndHwb 3, 68 (schēlhê[i]t)
schelich, mnd., Adj.: Vw.: s. schēlich (1)
schēlich (1), schelich, mnd., Adj.: nhd. uneinig, streitend; Hw.: s. schēlhaftich; E.: s. schēle (1), ich (2); L.: MndHwb 3, 68 (schēlich), Lü 323b (schelich)
*schēlich? (2), mnd., Adj.: nhd. schielend?; Hw.: s. schēlichhēt (2); E.: s. schēlen (2), ich (2)
schelicheit, mnd., F.: Vw.: s. schēlichhēt* (1)
schēlicheit (1), mnd., F.: Vw.: s. schēlichhēt* (1)
schēlicheit (2), mnd., F.: Vw.: s. schēlichhēt* (2)
schēlichēt (1), mnd., F.: Vw.: s. schēlichhēt* (1)
schēlichēt (2), mnd., F.: Vw.: s. schēlichhēt* (2)
schēlichhēt* (1), schēlichēt, schēlicheit, schelicheit, mnd., F.: nhd. Leiden, Gebrechen, niedrige Gesinnung, Bosheit, Verkehrtheit; Hw.: s. schellichhēt?; E.: s. schēlich (1), hēt (1); L.: MndHwb 3, 68 (schēlichê[i]t), Lü 323b (schelicheit)
schēlichhēt* (2), schēlichheit*, schēlichēt, schēlicheit, mnd., F.: nhd. Triefäugigkeit, Schnupfen (M.); ÜG.: lat. lippitudo; Hw.: s. schēlhēt (1); E.: s. schēlich (2), hēt (1); L.: MndHwb 3, 68 (schēlichê[it)
schēlinge, schellinge, mnd., F.: nhd. Unterschied, Differenz, Meinungsverschiedenheit, Misshelligkeit, Uneinigkeit, Zwist, Zerwürfnis, Fehler, Mangel, Gebrechen, Verzug, Versäumnis; Vw.: s. twē-, vör-; Hw.: s. schēle (1); E.: s. schēlen (1), inge; L.: MndHwb 3, 69 (schēlinge), Lü 323b (schelinge)
*schelkære?, *schelker?, mnd., M.: nhd. Betrüger; Hw.: s. schelkærīe; E.: s. schelken (1)
schelkærīe*, schelkerīe, mnd., F.: nhd. Betrügerei, Hinterlist; E.: s. schelkære, schelken (1); L.: MndHwb 3, 69 (schelkerîe)
schelken (1), mnd.?, sw. V.: nhd. „schalken“, dienend machen?, anstücken, durch Anstücken verlängern (Wort der Zimmerleute); Vw.: s. af-, ȫver-; Hw.: vgl. mhd. schelken; E.: s. schalk (1); L.: MndHwb 3, 69 (schelken), Lü 323b (schelken); Son.: langes ö
schelken (2), mnd., N.: nhd. Betrügerei, Unwesen; E.: s. schelken (1); L.: MndHwb 3, 69 (schelken)
schelkerīe, mnd., F.: Vw.: s. schelkærīe*
schelklīk, mnd., Adj.: nhd. böse, niederträchtig, durchtrieben, gemein; Vw.: s. schalk (2), schalkelīk; E.: s. ahd. skalklīh* 4, scalclīh*, Adj., knechtlich, knechtisch; s. schalk (1), līk (3); L.: MndHwb 3, 43 (schalkelīk/schelklīk)
schelklīken, mnd., Adv.: nhd. nach Art (F.) (1) eines Schalkes; Hw.: s. schalkelīken; E.: s. schalk (1), līken (1); L.: MndHwb 3, 69 (schelklīken), Lü 323b (schelkliken)
schell, mnd., N., M.: Vw.: s. schēle (1)
schellachtich, mnd., Adj.: Vw.: s. schēlhaftich
schellaftich, mnd., Adj.: Vw.: s. schēlhaftich
schelle (1), schille, schill, schel, mnd., F.: nhd. natürlich gewachsene umgebende Hülle, Schale (F.) (1), Haut, Muschel, Haus der Schnecke, Schuppe, Äußeres, Schwieriges, Mühevolles; Vw.: s. appel-, eier-, nut-, nȫte-, ouwe-, persik-, plūmen-, sant-, walnut-; Hw.: s. schelleken; vgl. mhd. scheleve; E.: as. skāla* (1) 1, sw. F. (n), Schale (F.) (1), Muschel; ahd. skala*, skāla*, F., Schale (F.) (1); s. germ. *skaljō, *skēlō, st. F. (ō), Schale (F.) (1), Hülse, Muschel; vgl. idg. *skel- (1), *kel- (7), V., schneiden, Pokorny 923; L.: MndHwb 3, 69 (schelle), Lü 323b (schelle); Son.: langes ö
schelle (2), mnd., F.: nhd. Schelle, kleine Glocke, Glöckchen; Vw.: s. hōve-; Hw.: vgl. mhd. schelle (2); E.: s. ahd. skella* 10, scella, sw. F. (n), Schelle, Glöckchen; germ. *skellō-, *skellōn, sw. F. (n), Schelle; s. idg. *skel-, V., schallen, klingen, Pokorny 550; vgl. idg. *kel- (6), *kₑlē-, *klē-, *kₑlā-, *klā-, *kl̥-, *kelh₁-, *kleh₁-, V., rufen, schreien, lärmen, klingen, Pokorny 548; R.: schelle anhengen: nhd. „Schelle anhängen“, bezichtigen, anklagen; R.: katten de schellen anhengen: nhd. „Katzen die Schellen anhängen“, etwas Gefahrvolles oder Unangenehmes unternehmen; L.: MndHwb 3, 69 (schelle), Lü 323b (schelle)
schelle (3), mnd., N., M.: Vw.: s. schēle (1); L.: Lü 323b (schelle)
schelle (4), mnd., ON: nhd. Name eines Braunschweiger Bergfrieds; E.: s. schelle (1)?; L.: MndHwb 3, 69 (schelle)
*schelle? (5), mnd., N.: nhd. Schall, Lärm; Vw.: s. ge-; E.: s. schellen (2)
schelle (6), mnd., N.: Vw.: s. schēl (3)
schellebōm, mnd., M.: nhd. Schellholz, Rindenstück zersägter Bäume; Hw.: s. schalbort; E.: s. schelle (1), bōm; L.: MndHwb 3, 69 (schellebôm), Lü 323b (schellebôm)
schellehāmer, mnd., M.: nhd. „Schellhammer“, großer Hammer zum Zerschlagen von Steinen; Hw.: s. schelhāmer; E.: s. schellen (4), hāmer (1); L.: MndHwb 3, 69 (schellehāmer)
schelleken (1), schellikin, mnd., N.: nhd. Schellchen, kleine Glocke; Vw.: s. hōve-; E.: s. schelle (2), ken; L.: MndHwb 3, 69 (schelle/schelleken)
schelleken (2), mnd., N.: nhd. „Schälchen“; E.: s. schelle (1), ken; L.: MndHwb 3, 69 (schelle/schelleken)
schellen (1), schillen, mnd., sw. V.: nhd. schälen, abschälen, abblättern, häuten, auspahlen, von Rinde befreien; Vw.: s. af-, be-; Hw.: vgl. mhd. schelen (1); E.: s. ahd. skellen* (1) 4, skelen*, sw. V. (1b), schälen; s. skala*, skāla* (st. F. ō, sw. F. n), F., Schale (F.) (1); s. germ. *skaljō, *skēlō, st. F. (ō), Schale (F.) (1), Hülse, Muschel; vgl. idg. *skel- (1), *kel- (7), V., schneiden, Pokorny 923; L.: MndHwb 3, 69 (schellen), Lü 323b (schellen)
schellen (2), mnd., st. V.: nhd. schallen, Schall machen, tönen; Vw.: s. er-; Hw.: s. schallen, schellen (1); vgl. mhd. schellen (2); E.: s. ahd. skellan* 25, scellan*, st. V. (3b), schallen, tönen; germ. *skellan, st. V., schallen; idg. *skel-, V., schallen, klingen, Pokorny 550; s. idg. *kel- (6), *kₑlē-, *klē-, *kₑlā-, *klā-, *kl̥-, *kelh₁-, *kleh₁-, V., rufen, schreien, lärmen, klingen; L.: MndHwb 3, 69 (schellen), Lü 323b (schellen)
schellen (3), mnd., sw. V.: nhd. ertönen lassen, laut singen; Hw.: s. schellen (2); vgl. mhd. schellen (2); E.: s. ahd. skellen* (2) 2, scellen*, sw. V. (1a), schallen machen, erschallen lassen, erklingen lassen; germ. *skalljan, sw. V., schallen machen, schellen; s. idg. *skel-, V., schallen, klingen, Pokorny 550; vgl. idg. *kel- (6), *kₑlē-, *klē-, *kₑlā-, *klā-, *kl̥-, *kelh₁-, *kleh₁-, V., rufen, schreien, lärmen, klingen, Pokorny 548; L.: MndHwb 3, 69 (schellen)
schellen (4), mnd., sw. V.: nhd. zerschellen, zerschlagen (V.); E.: vgl. mhd. schellen, V., zerschellen; s. schelle (1); L.: MndHwb 3, 69 (schellen)
schellen (5), mnd., st. V.: Vw.: s. schelden (1); L.: Lü 323b (schellen)
schellen (6), mnd., sw. V.: Vw.: s. schēlen (1)
schellendrēgære*, schellendrēger, mnd., M.: nhd. „Schellenträger“, beim Prozess die Glocke Tragender; E.: s. schelle (2), drēgære (1); L.: MndHwb 3, 69 (schellendrēger)
schellendrēger, mnd., M.: Vw.: s. schellendrēgære*
schellenslēgære*, schellenslēger, mnd., N.: nhd. „Schellenschläger“; E.: s. schelle (2), slēgære; L.: MndHwb 3, 69 (schellenslēger)
schellenslēger, mnd., N.: Vw.: s. schellenslēgære*
schellevisch, mnd., M.: nhd. Schellfisch; Hw.: s. schelvisch; E.: s. schelle (2), visch; L.: MndHwb 3, 69 (schelvisch/schellevisch), Lü 323b (schellevisch)
schellewort, schellewurt, schēlewort, schilwort, mnd., F.: nhd. Schellwurz, Schellkraut, Schellwurzel; ÜG.: lat. chelidonium maius?; Hw.: s. schelwort; vgl. mhd. schellewurz; E.: s. schelle (2), wort (2); L.: MndHwb 3, 69 (schel[le]wort), Lü 323b (schellewort)
schellewōrt, mnd., N.: Vw.: s. scheldewōrt
schellewortel, mnd., F.: nhd. Schellwurz, Schellkraut, Schellwurzel; ÜG.: lat. chelidonium maius?; Hw.: s. schellewort; E.: s. schelle (2), wortel; L.: MndHwb 3, 69 (schel[le]wort/schel[le]wortel)
schelleworteswortel*, schelleworteswörtele, mnd., F.: nhd. „Schellwurzwurzel“, Wurzel des Schellkrauts; Hw.: s. schellewortwortel; E.: s. schellewort, wortel; L.: MndHwb 3, 70 (schellewort[es]wörtele)
schelleworteswörtele, mnd., F.: Vw.: s. schelleworteswortel*
schellewortewāter, mnd., N.: nhd. „Schellwurzwasser“, mit Schellkraut angesetztes Wasser; E.: s. schellewort, wāter; L.: MndHwb 3, 70 (schellewortewāter)
schellewortsap, mnd., N.: nhd. „Schellwurzsaft“, Saft des Schellkrauts; E.: s. schellewort, sap; L.: MndHwb 3, 69 (schellewortsap)
schellewortwortel*, schellewortwörtele, mnd., F.: nhd. „Schellwurzwurzel“, Wurzel des Schellkrauts; Hw.: s. schelleworteswörtele; E.: s. schellewort, wortel; L.: MndHwb 3, 70 (schellewort[es]wörtele)
schellewortwörtele, mnd., F.: Vw.: s. schellewortwortel*
schellewurt, mnd., F.: Vw.: s. schellewort
schellhaftich, mnd., Adj.: Vw.: s. schēlhaftich
schellheftich, mnd., Adj.: Vw.: s. schēlhaftich
schellich, mnd., Adj.: nhd. flüchtig, wild, aufgebracht, rasend, tobend, unsinnig, zornig; ÜG.: lat. vecors, furiosus; Vw.: s. mūl-, twē-; Hw.: vgl. mhd. schellic; E.: s. schelle (2), ich (2); L.: MndHwb 3, 70 (schellich), Lü 323b (schellich)
schellicheit, mnd., F.: Vw.: s. schellichhēt*
schellichēt, mnd., F.: Vw.: s. schellichhēt*
schellichhēt*, schellichēt, schellicheit, mnd., F.: nhd. niedrige Gesinnung, Arglist, Bosheit, Schlechtigkeit, List, Tücke, Verschlagenheit, Schurkerei, Schuftigkeit, Büberei, Nichtswürdigkeit; Hw.: s. schalkēt, schēlichhēt (1); E.: s. schellich, hēt (1); L.: MndHwb 3, 43 (schalkhê[i]t), Lü 318b (schalkheit)
schellikin, mnd., N.: Vw.: s. schelleken (1)
schellinc, mnd., M.: Vw.: s. schillinc; L.: MndHwb 3, 70 (schellinc)
schellinge, mnd., F.: Vw.: s. schēlinge
schelm (1), mnd., M.: nhd. Kadaver, Aas, gefallenes Stück Vieh, Schurke, Schuft, Schelm; Vw.: s. ēr-; Hw.: s. schelme; vgl. mhd. schelm; E.: s. ahd. skalm* (2) 1, scalm, st. M. (a?, i?), Pest, Seuche; L.: MndHwb 3, 70 (schelm), Lü 323b (schelm)
schelm (2), mnd.?, M.: nhd. Schimmel; ÜG.: lat. mucor; E.: Herkunft ungeklärt?; L.: Lü 323b (schelm)
schelmære*, schelmer, mnd., M.: nhd. Schelm, Schuft, Schurke; E.: s. schelm (1); L.: MndHwb 3, 70 (schelmer), Lü 324a (schelme/schelmer)
schelmærīe*, schelmerīe, mnd., F.: nhd. „Schelmerei“, Schuftigkeit, Gemeinheit; E.: s. schelmmēre; L.: MndHwb 3, 70 (schelmerîe)
schelme, mnd.?, M.: nhd. Schelm; ÜG.: lat. homo nequam; Hw.: vgl. mhd. schelme; E.: s. ahd. skelmo* 2, scelmo, sw. M. (n), Seuche, Pest; s. ahd. skalmo* 2, scalmo, sw. M. (n), Tod, Pest, Seuche; germ. *skalmō-, *skalmōn, *skalma-, *skalman, *skalmjō-, *skalmjōn, *skalmja-, *skalmjan, Sb., Schelm, Todeswürdiger; vgl. idg. *skel- (1), *kel- (7), V., schneiden, Pokorny 923?; idg. *skel- (3), *kel- (9), V., austrocknen, dörren, Pokorny 927; L.: Lü 324a (schelme)
schelmecheit, mnd., F.: Vw.: s. schelmichhēt*
schelmen, mnd., sw. V.: nhd. Bäume durch Anhauen markieren; E.: s. schelm (1); L.: MndHwb 3, 70 (schelmen)
schelmenkūle, mnd., F.: nhd. Unratsgrube, Schindergrube; E.: s. schelm (1), kūle (1); L.: MndHwb 3, 70 (schelmenkûle), Lü 324a (schelmekule)
schelmenschindære*, schelmenschinder, mnd., M.: nhd. Schinder, Abdecker, Kadaver gefallener Tiere Schindender bzw. Vergrabender; E.: s. schelm, schindære; L.: MndHwb 3, 70 (schelmenschinder), Lü 324a (schelmenschinder)
schelmenschinder, mnd., M.: Vw.: s. schelmenschindære*
schelmenstücke, mnd., N.: nhd. Schelmenstück, Schurkenstück, Schuftigkeit; Hw.: s. schelmstücke; E.: s. schelm (1), stücke; L.: MndHwb 3, 70 (schelm[en]stücke)
schelmer, mnd., M.: Vw.: s. schelmære*
schelmerīe, mnd., F.: Vw.: s. schelmærīe*
schelmich, schilmich, schilmech, mnd., Adj.: nhd. schelmig; ÜG.: lat. mucidus; E.: s. schelm (2), ich (2); L.: MndHwb 3, 70 (schelmich), Lü 323b (schelmich)
schelmicheit, mnd., F.: Vw.: s. schelmichhēt*
schelmichēt, mnd., F.: Vw.: s. schelmichhēt*
schelmichhēt*, schelmichēt, schelmicheit, schelmecheit, mnd., F.: nhd. Schelmigkeit, Schuftigkeit; E.: s. schelmich, hēt (1); L.: MndHwb 3, 70 (schelmichê[i]t), Lü 323b (schelmecheit)
schelmisch (1), mnd., Adj.: nhd. ansteckend; ÜG.: lat. contagiosus; Hw.: s. schelmisch (2); E.: s. schelm (1), isch; L.: MndHwb 3, 70 (schelmisch), MndHwb 3, 70 (schelmisch)
schelmisch (2), mnd., Adj.: nhd. gemein, verbrecherisch; Hw.: s. schelmisch (1); E.: s. schelm (1), isch; L.: MndHwb 3, 70 (schelmisch)
*schelmschelden? (1), mnd., sw. V.: nhd. Schelm schelten; Hw.: s. schelmschelden (2); E.: s. schelm (1), schelden (1)
schelmschelden (2), mnd., N.: nhd. Schelm genannt Werden (bei Nichteinhalten eines Versprechens); E.: s. schemschelden (1); L.: MndHwb 3, 70 (schelmschelden)
schelmstücke, mnd., N.: nhd. „Schelmstück”, Schurkenstück, Schuftigkeit; Hw.: s. schelmenstücke; E.: s. schelm (1), stücke; L.: MndHwb 3, 70 (schelm[en]stücke)
schēlnisse, mnd., F.: nhd. Verrat, Tücke, Fehler, Gebrechen, Krankheit; Hw.: s. schēlinge; E.: s. schēle (1), nisse; L.: MndHwb 3, 70 (schēlnisse), Lü 324a (schelnisse)
schelp, schilp, mnd., N.: nhd. Schilf, Seetang, Binse; ÜG.: lat. scirpus; Hw.: vgl. mhd. schilf; E.: vgl. mhd. schilf, N., schilf; vgl. ahd. skiluf* 7, sciluf, st. M. (a?), st. N. (a), Schilf, Binse; germ. *skilpus, Sb., Schilf; s. lat. scirpus, scilpus, M., Binse; weitere Herkunft unklar; L.: MndHwb 3, 70 (schelp), MndHwb 3, 95 (schilp), Lü 324a (schelp), Lü 328a (schilp)
schelpeken, schelpekyn, mnd., N.: nhd. Muschelschale; E.: s. schulpe?, ken; L.: MndHwb 3, 70 (schelpeken), Lü 324a (schelpeken)
schelpekyn, mnd., N.: Vw.: s. schelpeken
schelpgras, mnd., N.: nhd. „Schilfgras“, schilfähnliche Grasart; E.: s. schelp, gras; L.: MndHwb 3, 70 (schelpgras)
schelpkēde, mnd., F.: Vw.: s. schelpkēdene*
schelpkēdene*, schelpkēde, mnd., F.: nhd. Muschelkette; E.: s. schelp?, kēdene; L.: MndHwb 3, 70 (schelpkēde); Son.: jünger
schelpmeer, mnd., N.: Vw.: s. schelpmēr
schelpmēr, schelpmeer, mnd., N.: nhd. Schilfmeer; ÜG.: lat. mare rubrum; I.: Lüt. lat. mare rubrum; E.: s. schelp, mēr (3); L.: MndHwb 3, 70 (schelpmēr); Son.: örtlich beschränkt
schelpwisch*, schelwisch, schelpwische, schelwische, mnd., F.: nhd. „Schilfwiese“, mit Schilf bewachsene Wiese; E.: s. schelp, wisch (2); L.: MndHwb 3, 70 (schelwisch[e])
schelpwische, mnd., F.: Vw.: s. schelpwisch*
schelstücke, mnd., N.: nhd. Schalholz; Hw.: s. schalbort; E.: s. schelle (1), stücke; L.: MndHwb 3, 70 (schelstücke), Lü 324a (schelstucke)
schelt, mnd., F.: Vw.: s. schelde
scheltbār, mnd., Adj.: nhd. „scheltbar“, in Streit begriffen, in Wortwechsel begriffen; Hw.: vgl. mhd. scheltbære; E.: s. schēlden (1), bār (2); L.: MndHwb 3, 70 (scheltbâr)
scheltbrēf, mnd., M.: nhd. Scheltbrief, Schmähbrief; Hw.: s. scheldebrēf; E.: s. schēlden (1), brēf; L.: MndHwb 3, 70 (scheltbrêf)
scheltwārt, mnd., N.: Vw.: s. scheltwōrt
scheltwōrt, scheltwārt, mnd., N.: nhd. Scheltwort; Hw.: s. scheldewōrt; vgl. mhd. scheltwort; E.: s. schēlden (1), wōrt (1); L.: MndHwb 3, 70 (scheltwōrt), Lü 324a (scheltwort); Son.: scheltwōrde (Pl.)
schelver, schelffer, schilver, mnd., N.: nhd. ein (abgeblättertes) Stück, Kopfschuppe; E.: Herkunft ungeklärt?; L.: MndHwb 3, 70 (schelver), Lü 324a (schelver)
schelvisch, mnd., M.: nhd. Schellfisch; Hw.: s. schellevisch; E.: s. schelle (2), visch; L.: MndHwb 3, 68 (schelvisch), Lü 324a (schelvisch)
schelvisch, mnd., M.: nhd. Schellfisch; ÜG.: lat. gadus?; Hw.: s. schellevisch; E.: s. schelle (1), visch (1); L.: MndHwb 3, 68 (schelvisch)
schelwisch, mnd., F.: Vw.: s. schelpwisch*
schelwische, mnd., F.: Vw.: s. schelpwisch*
schelwort, mnd., F.: nhd. Schellwurz, Schellkraut, Schellwurzel; ÜG.: lat. chelidonium maius?; Hw.: s. schellewort; E.: s. schelle (2), wort (2); L.: MndHwb 3, 69 (schel[le]wort), Lü 324a (schelwort)
schelwortel, mnd., F.: nhd. Schellwurz, Schellkraut, Schellwurzel; ÜG.: lat. chelidonium maius?; Hw.: s. schelwort; E.: s. schelle (2), wortel; L.: MndHwb 3, 69 (schel[le]wort/schel[le]wortel)
schem, mnd., N.: nhd. Steg; Vw.: s. vōt-; Hw.: s. schim, schēme (2); E.: s. schēme (2); L.: MndHwb 3, 70 (schem), Lü 324a (schem[e])
schēm, mnd., M.: nhd. „Schemen”, Schatten, schattiges Dunkel, schattige Kühle, Nacht, Dunkelheit zwischen Tag und Nacht, Dämmerung, Trübung der Augen, Augenschimmel, Gespenst, Spukbild, Schattenbild, Strahlenschimmer, Heiligenschein, Strahlenkranz, Spiegelbild, Abbild im Wasser; Hw.: s. schēme (1), schemme (1); vgl. mhd. schem (1); E.: s. schēme (1); L.: MndHwb 3, 70f. (schēm[e])
schemachtich, mnd., Adj.: Vw.: s. schemhaftich*
schembēr, mnd., N.: nhd. eine Art (F.) (1) Dünnbier; Q.: SL; E.: ?, s. bēr (1); L.: MndHwb 3, 70 (schembêr), Lü 324a (schembêr)
schembte, mnd., F., N.: Vw.: s. schēmede (1)
schēmde, mnd., F., N.: Vw.: s. schēmede (1)
schēme (1), mnd., M.: nhd. „Schemen”, Schatten, schattiges Dunkel, schattige Kühle, Nacht, Dunkelheit zwischen Tag und Nacht, Dämmerung, Trübung der Augen, Augenschimmel, Gespenst, Spukbild, Schattenbild, Strahlenschimmer, Heiligenschein, Strahlenkranz, Spiegelbild, Abbild im Wasser; Hw.: s. schemme (1), schēm; vgl. mhd. scheme (1); E.: s. as. skimo* 1?, sw. M. (n), Schatten (M.); L.: MndHwb 3, 70f. (schēm[e]), Lü 324a (scheme)
schēme (2), mnd., N.: nhd. Steg über ein Gewässer; Hw.: s. schem, schemme (2); E.: Herkunft ungeklärt?; L.: MndHwb 3, 71 (schēme); Son.: örtlich beschränkt
schēme (3), mnd., F.: nhd. Scham, Beschämung; Vw.: s. un-; Hw.: vgl. mhd. schem (2), schame (1); E.: s. schāme (1); L.: MndHwb 3, 71 (schēme), Lü 324a (scheme)
schēmede (1), schēmde, schēmete, schēmte, schembte, schempte, schemmde, mnd., F., N.: nhd. Scham, Schamhaftigkeit, Scheu, Züchtigkeit, Sittsamkeit, Beschämung, Demütigkeit, Schande, Schimpf, Schamteile; ÜG.: lat. verecundia, genitalia; Vw.: s. un-; Hw.: vgl. mhd. schamede; E.: s. schāmede; L.: MndHwb 3, 71 (schēmede), Lü 324a (schemede)
schēmede (2), mnd., M.: nhd. Schatten, Dunkelheit; Hw.: s. schēme (1); E.: s. schēme (1); L.: MndHwb 3, 71 (schēmede), Lü 324a (schemede)
schēmehaft, mnd., Adj.: nhd. schamhaft, scheu; E.: s. schēme (3), haft; L.: MndHwb 3, 71 (schēmehaft)
schēmehōt, mnd.?, M.: nhd. Schamhut; Hw.: s. schēmhōt; E.: s. schēme (3), hōt; L.: Lü 324a (schem[e]hôt)
schēmel (1), scemel, mnd., M.: nhd. Schemel, Sitzbrett, Sitz ohne Lehne, niedriges Bänkchen, Querholz am Untergestell des Wagens, Vorrichtung am Blasebalg, Arbeitsgerät im Bergwerk, Absatz bei Erdarbeiten wenn die Erde nicht mehr mit einem Wurfe auf die Oberfläche gefördert werden kann; ÜG.: lat. scabellum; Vw.: s. bēde-, slēden-, vōt-; Hw.: s. schāmel (2), schemmel; vgl. mhd. schamel (2); Q.: SSp (1221-1224) (scemel); E.: s. schēmel (2); L.: MndHwb 3, 71 (schēmel), Lü 324a (schemel)
schēmel (2), mnd., Adj.: Vw.: s. schāmel (1); L.: MndHwb 3, 71 (schēmel), Lü 324a (schemel)
*schēmel? (3), mnd., Sb.: nhd. „Scham“; Hw.: s. schēmelschō; E.: s. schēme (3)
schēmel (4), mnd., N.: Vw.: s. schimmel (1); L.: MndHwb 3, 71 (schēmel)
schēmel (5), mnd., M.: Vw.: s. schimmel (1)
schēmelære*, schēmeler, mnd., M.: nhd. „Schemeler“, Krüppel der sich auf Handschemeln fortbewegt?; Vw.: s. un-; E.: s. schēmel (1); L.: MndHwb 3, 71 (schēmeler)
schēmelbein, mnd., N.: Vw.: s. schēmelbēn
schēmelbēn, schēmelbein, mnd., N.: nhd. „Schemelbein“, Bein eines dreibeinigen Schemels; E.: s. schēmel (1), bēn (1); L.: MndHwb 3, 71 (schēmelbê[i]n)
schēmelen, mnd., sw. V.: nhd. schimmeln; Hw.: s. schimmelen; E.: s. schimmelen; L.: MndHwb 3, 71 (schēmelen), Lü 324a (schemelen)
schēmeler (1), mnd., M.: Vw.: s. schēmelære*
schēmeler (2), mnd., Adj.: Vw.: s. schēmelern
schēmelern, schēmeler, mnd., Adj.: nhd. schamhaft, verschämt, sittsam, züchtig, bescheiden (Adj.), demütig; Hw.: s. schēmelerne; E.: s. schēme (3); L.: MndHwb 3, 71 (schēmelern[e]), Lü 324a (schemelerne/schemeler)
schēmelerne, mnd., Adj.: nhd. schamhaft, verschämt, sittsam, züchtig, bescheiden (Adj.), demütig; Hw.: s. schēmelern; E.: s. schēme (3); L.: MndHwb 3, 71 (schēmelern[e]), Lü 324a (schemelerne)
schemelheit, mnd., F.: Vw.: s. schēmelhēt
schēmelhēt, schemelheit, mnd., F.: nhd. Scham, Schamhaftigkeit, Züchtigkeit, Keuschheit, Schamteile; ÜG.: lat. genitalia; Vw.: s. un-; I.: Lüt. lat. pudenda?; E.: s. schēme (3), hēt (1); L.: MndHwb 3, 71 (schēmelhê[i]t), Lü 324a (schemelheit)
schēmelicheit, mnd., F.: Vw.: s. schēmelichēt
schēmelichēt, schēmelicheit, mnd., F.: nhd. Scham, Scheu; E.: s. schēmelīk, hēt (1); L.: MndHwb 3, 72 (schēmelíchê[i]t), Lü 324a (schemelheit/schemelicheit)
schēmelīe, mnd., F.: nhd. verschämte Armut?; E.: s. schēme (3); L.: MndHwb 3, 71 (schēmelîe), Lü 324a (schemelie)
schēmelīk, schēmelk, mnd., Adj.: nhd. schamhaft, züchtig, beschämend, demütigend, schändlich, schimpflich, entehrend, Scham bringend, Schande bringend; Vw.: s. un-; Hw.: s. schāmelīk; vgl. mhd. schamelich; E.: s. schēme (3), līk (3); L.: MndHwb 3, 72 (schēmel[ī]k), Lü 324a (schemelik)
schēmelīke, mnd.?, Adv.: nhd. schamvoll, beschämt, schimpflich, schmählich; ÜG.: lat. turpiter; Hw.: vgl. mhd. schamelīche; E.: s. schēme (3), līke; L.: Lü 324a (schemelike[n])
schēmelīken, mnd., Adv.: nhd. schamvoll, beschämt, schimpflich, schmählich; ÜG.: lat. turpiter; Vw.: s. un-; E.: s. schēme (3), līken (1); L.: MndHwb 3, 72 (schēmel[ī]k/schēmelīken), Lü 324a (schemelike[n])
schēmelk, mnd., Adj.: Vw.: s. schēmelīk
schēmelkel, schimelkel, mnd., N., M.: nhd. Meerkatze, Affe; E.: Herkunft ungeklärt?; L.: MndHwb 3, 72 (schēmelkel); Son.: örtlich beschränkt, Fremdwort in mnd. Form
schēmelōs (1), sceymelos, mnd., Adj.: nhd. schamlos, unzüchtig, anstößig; Vw.: s. un-; E.: s. schēme (3), lōs (1); L.: MndHwb 3, 72 (schēmelôs), Lü 324a (schemelôs)
schēmelōs (2), mnd., Adv.: nhd. schamlos, unzüchtig, anstößig; Hw.: s. schēmelōsen; E.: s. schēmelōs (1); L.: MndHwb 3, 72 (schēmelôs/schēmelôs[en])
schēmelōsen, mnd., Adv.: nhd. schamlos, unzüchtig, anstößig; Hw.: s. schēmelōs (2); E.: s. schēmelōs (1); L.: MndHwb 3, 72 (schēmelôs/schēmelôs[en])
schēmelschō, mnd., M.: nhd. Schamschuh; Hw.: s. schemmelschō; E.: s. schēmel (4), schēme (3), schō; L.: MndHwb 3, 72 (schēmelschôe), Lü 324a (schemelschô); Son.: schēmelschōe (Pl.)
schēmen (1), mnd., sw. V.: nhd. schämen, beschimpfen; Vw.: s. be-, ūt-; Hw.: s. schāmen (1); vgl. mhd. schamen (1); E.: s. schāmen (1); L.: MndHwb 3, 72 (schēmen), Lü 324b (schemen)
schēmen (2), mnd., sw. V.: nhd. schattig sein (V.), schattig werden, dunkel machen, von Augentrübung befallen sein (V.), unter einer Sehschwäche leiden; Vw.: s. be-, ȫver-; E.: s. schēme (1); L.: MndHwb 3, 72 (schēmen); Son.: langes ö
schēmenisse, schāmnisse, mnd., F.: nhd. Scham, Schamhaftigkeit, Keuschheit, Beschämung, Schimpf, Verdammnis, Schande, Schamteile; Vw.: s. vör-; Hw.: s. schāmenisse; E.: s. schēme (3), nisse; L.: MndHwb 3, 72 (schēmenisse), Lü 324b (schemenisse)
schēmerch, mnd., Adj.: Vw.: s. schēmerich
schēmeren, mnd., sw. V.: nhd. dämmern, schattig sein (V.), dunkel sein (V.), dunkel werden, dunkel machen, sich schattenhaft abzeichnen, sich unklar abzeichnen, durchschimmern; Vw.: s. be-; E.: s. schēme (1); L.: MndHwb 3, 72 (schēmeren), Lü 324b (schemeren)
schēmerich, schēmerch, mnd., Adj.: nhd. schattig; ÜG.: lat. umbraticus; I.: Lüs. lat. umbraticus; E.: s. schēme (1), ich (2); L.: MndHwb 3, 72 (schēmerich)
schēmeringe, schimeringe, scimeringe, mnd., F.: nhd. Dunkelheit, Dämmerung, Trübung der Augen; E.: s. schēmeren, inge; L.: MndHwb 3, 72 (schēmeringe), Lü 324b (schemeringe); Son.: schimeringe örtlich beschränkt
schēmerne, scheymerne, mnd., Adj.: nhd. schamhaftig, züchtig, keusch, schüchtern, scheu, befangen; Vw.: s. un-; Hw.: s. schāmeren; E.: s. schēme (3); L.: MndHwb 3, 72 (schēmerne), Lü 324b (schemerne)
schēmernheit, mnd., F.: Vw.: s. schēmernhēt
schēmernhēt, schēmernheit, mnd., F.: nhd. Schamgefühl, Sittsamkeit, Ehrsamkeit; Hw.: s. schāmernhēt; E.: s. schēme (3), hēt (1); L.: MndHwb 3, 45 (schāmernhê[i]t/schēmernhê[i]t), MndHwb 3, 73 (schēmernhê[i]t), Lü 324b (schemernheit)
schēmete, mnd., F., N.: Vw.: s. schēmede (1); L.: Lü 324b (schem[e]te)
schēmte, mnd., F., N.: Vw.: s. schēmede (1); L.: Lü 324b (schem[e]te)
schemhaftich*, schemachtich, mnd., Adj.: nhd. schattig; E.: s. schēme (1), haftich; L.: MndHwb 3, 70 (schemachtich), Lü 324a (schemachtich)
schēmhōt, mnd., M.: nhd. „Schamhut“; Hw.: s. schēmehōt; E.: s. schēme (3), hōt (1); R.: schēmhōt aftēn: nhd. „Schamhut abziehen“, Scham beiseite lassen; L.: MndHwb 3, 72 (schēmhôt)
schēmich (1), mnd., Adj.: nhd. schattig; ÜG.: lat. umbrosus; I.: Lüs. lat. umbrosus?; E.: s. schēme (1), ich (2); L.: MndHwb 3, 72 (schēmich), Lü 324b (schemich)
schēmich (2), mnd., Adj.: nhd. schamhaft, keusch, züchtig, bescheiden (Adj.), schüchtern, ehrbar; Vw.: s. un-; Hw.: vgl. mhd. schamic; E.: s. schēme (2), ich (2); L.: MndHwb 3, 72 (schēmich), Lü 324b (schemich)
schēminge, mnd., F.: nhd. Beschämung; Vw.: s. vör-; Hw.: s. schāminge; E.: s. schēmen (1), inge; L.: MndHwb 3, 72 (schēminge), Lü 324b (scheminge)
schēmisch, mnd., Adj.: nhd. schamhaft, keusch, züchtig, bescheiden (Adj.), schüchtern; E.: s. schēme (2), isch; L.: MndHwb 3, 72 (schēmisch), Lü 324b (schemisch)
schemmde, mnd., F., N.: Vw.: s. schēmede (1)
schemme (1), mnd., M.: nhd. Schatten, schattiges Dunkel, schattige Kühle, Nacht, Dunkelheit zwischen Tag und Nacht, Dämmerung, Trübung der Augen, Augenschimmel, Gespenst, Spukbild, Schattenbild, Strahlenschimmer, Heiligenschein, Strahlenkranz, Spiegelbild, Abbild (im Wasser); Hw.: s. schēme (1); E.: s. schēme (1); L.: MndHwb 3, 70f. (schēm[e]/schemme)
schemme (2), mnd., N.: nhd. Steg über ein Gewässer; Hw.: s. schem, schēme (2); E.: s. schēme (2); L.: MndHwb 3, 71 (schēme/schemme)
schemmel, mnd., M.: nhd. Schemel, Sitzbrett, Sitz ohne Lehne, niedriges Bänkchen, Querholz am Untergestell des Wagens, Vorrichtung am Blasebalg, Arbeitsgerät im Bergwerk, Absatz bei Erdarbeiten wenn die Erde nicht mehr mit einem Wurfe auf die Oberfläche gefördert werden kann; ÜG.: lat. scabellum; Hw.: s. schāmel (2), schēmel; E.: s. schēmel (2); L.: MndHwb 3, 71 (schēmel/schemmel)
schemmelschō, mnd., M.: nhd. Schamschuh; Hw.: s. schēmelschō; E.: s. schēmelschō; L.: MndHwb 3, 72 (schēmelschôe/schemmelschôe); Son.: schemmelschōe (Pl.)
schemmelwech, mnd., M.: nhd. Weg über einen überbrückten Wasserlauf; E.: s. schemme (2), wech (1); L.: MndHwb 3, 72 (schemmewech)
schemp, mnd., M.: Vw.: s. schimp; L.: MndHwb 3, 72 (schemp), Lü 324b (schemp); Son.: örtlich beschränkt
schempen, mnd., sw. V.: Vw.: s. schimpen; L.: Lü 324b (schempen)
schempeswīse, mnd., Adv.: Vw.: s. schimpeswīse*
schempte, mnd., F., N.: Vw.: s. schēmede (1)
schempwīse, mnd., Adv.: Vw.: s. schimpeswīse*
schempwort, mnd., N.: Vw.: s. schimpwōrt; L.: MndHwb 3, 72 (schempwort)
schēn, scheen, schein, scēn, mnd., sw. V., st. V.: nhd. geschehen, sich ereignen, sich zutragen, sich begeben (V.), auftreten erscheinen, entstehen, sich ergeben (V.), erfolgen, vor sich gehen, stattfinden, zustande kommen, fallen, fällig werden, getan werden, unternommen werden, versucht werden, widerfahren (V.), zuteil werden, erwachsen (V.), entstehen; Vw.: s. be-, ent-, ge-, man-, misse-, vör-, vul-; Hw.: vgl. mhd. schehen (1); Q.: SSp (1221-1224) (scēn); E.: s. mhd. schēn, sw. V., geschehen; s. mhd. schehen; s. ahd. skehan* 1, scehan*, st. V. (5), geschehen, sich ereignen, vorkommen; germ. *skehan, st. V., springen, geschehen; idg. *skek-, *kek-, *skeg-, V., Sb., springen, bewegen, Bewegung, Pokorny 922; L.: MndHwb 3, 73 (schên), Lü 324b (schên)
schendære*, schender, mnd., M.: nhd. „Schänder“, Verleumder, Lästerer, einen Anderen öffentlich in Unehre Bringender; Vw.: s. ādel-, blōt-, knāben-, mēgede-, sacrament-, sacramentes-, vrouwen-; Hw.: vgl. mhd. schendære; E.: s. schenden; L.: MndHwb 3, 73 (schender), Lü 324b (schender)
*schendærīe?, mnd., F.: nhd. Schändung; Vw.: s. mēgede-; E.: s. schendære
schendelīk, mnd., Adj.: nhd. schändlich, hässlich, entstellend, tadelswert, verwerflich, unehrenhaft, Schande bringend, unrühmlich, lasterhaft, abscheulich, gemein, schandbar, unzüchtig, anstößig; Hw.: s. schentlīk*; vgl. mhd. schendelich; E.: s. schenden, līk (3); L.: MndHwb 3, 73 (schendelīk), Lü 324b (schendelik)
schendelīken, mnd., Adv.: nhd. schändlich, hässlich, entstellend, tadelswert, verwerflich, unehrenhaft, Schande bringend, unrühmlich, lasterhaft, abscheulich, gemein, schandbar, unzüchtig, anstößig; Hw.: s. schentlīken*; E.: s. schenden, līken (1); L.: MndHwb 3, 73 (schendelīk/schendelīken)
schenden, mnd., sw. V.: nhd. schänden, verletzen, zurichten beschädigen, verderben, zu Schande machen, vernichten, in Unehre fallen, Unehre bringen, Schande bringen, öffentlich beschimpfen, beflecken, entweihen, notzüchtigen, schimpfen, schädigen, schmähen, lästern, verleumden, schelten, tadeln, zanken, keifen, notzüchtigen; Vw.: s. be-, juncvrouw-, juncvrouwen-, jungen-, sacrament-, sacramentes-; Hw.: vgl. mhd. schenden; E.: s. ahd. skenten* 16, scenten*, sw. V. (1a), schänden, beschämen, zuschanden machen; germ. *skandjan, sw. V., schänden, beschimpfen; s. idg. *sk̑em-, *k̑em-, Adj., verstümmelt, hornlos, Pokorny 929; vgl. idg. *k̑em- (3), V., bedecken, verhüllen, Pokorny 556?; L.: MndHwb 3, 73 (schenden), Lü 324b (schenden)
schender, mnd., M.: Vw.: s. schendære*
schendich, schennich, mnd., Adj.: nhd. schändlich, schandbar, Schande bringend, hässlich, anstößig, unzüchtig, schmählich, unrühmlich, schimpflich; Hw.: vgl. mhd. schendic; E.: s. schenden, ich (2); L.: MndHwb 3, 73 (schendich), Lü 324b (schendich)
schendicheit, mnd., F.: Vw.: s. schendichhēt*
schendichēt, mnd., F.: Vw.: s. schendichhēt*
schendichhēt*, schendichēt, schendicheit, mnd., F.: nhd. Schändlichkeit, Gemeinheit; Hw.: s. schentlichēt; E.: s. schendich, hēt (1); L.: MndHwb 3, 73 (schendichê[i]t)
schendigen, mnd., Adv.: nhd. auf schimpfliche Weise; E.: s. schenden; L.: MndHwb 3, 73 (schendich/schendigen), MndHwb 3, 73 (schendigen), Lü 324b (schendigen)
schendinge, mnd., F.: nhd. „Schändung“, Schändigung, Schande, Schmach, Scham, Vernichtung, Verderb, Schmähung, Kränkung, Verleumdung; Vw.: s. be-; Hw.: vgl. mhd. schendunge; E.: s. schenden, inge; L.: MndHwb 3, 73 (schendinge)
schene, mnd., F.: Vw.: s. schēne
schēne, schene, schenne, schīne, mnd., F.: nhd. Schiene, Schienbein, schmaler Reif (M.) (2), Eisen zum Beschlag an Edelmetall; Vw.: s. grōt-, knē-, rāde-, rēster-, richt-, slach-, smal-, wāgen-; Hw.: vgl. mhd. schine; E.: s. ahd. skina 13, skena*, st. F. (ō)?, sw. F. (n)?, „Schiene“, Schienbein, Zweig; germ. *skiō-, *skiōn, *skia-, *skian, sw. M. (n), Stück, Schiene; germ. *skinō, st. F. (ō), Schiene, Scheit; germ. *skinō-, *skinōn, sw. F. (n), Stück, Schiene, Schienbein; vgl. idg. *skē̆i-, V., schneiden, scheiden, trennen, Pokorny 919; L.: MndHwb 3, 73f. (schēne), Lü 324b (schene)
schēnebein, mnd., N.: Vw.: s. schēnebēn
schēnebēn, schēnebein, mnd., N.: nhd. Schienbein; Hw.: s. schēnenbēn; vgl. mhd. schinebein; E.: s. schēne, bēn (1); L.: MndHwb 3, 74 (schēne[n]bê[i]n), Lü 324b (schenebein)
schēnehōt, mnd., M.: nhd. Strohhut; Hw.: s. schevehōt; E.: s. schēne, hōt (1); L.: MndHwb 3, 74 (schēnehôt)
scheneke, mnd., Sb.: nhd. ?; E.: Herkunft ungeklärt?; L.: MndHwb 3, 74 (scheneke), Lü 324b (scheneke)
schēneklōt, mnd., M.: nhd. mit Eisen beschlagenes Fass; E.: s. schēne, klōt; L.: MndHwb 3, 74 (schēneklôt)
schēneknake, mnd., M.: Vw.: s. schēneknōke
schēneknōke, schēneknake, mnd., M.: nhd. Schienbeinknochen; Hw.: s. schēnenknōke; E.: s. schēne, knōke; L.: MndHwb 3, 74 (schēne[n]knōk[e])
schēnekorf, mnd., M.: nhd. geschienter Korb; E.: s. schēne, korf; L.: MndHwb 3, 74 (schēneklôt/schēnekorf)
*schēnen?, mnd., (Part. Prät.=)Adj.: nhd. „schienen“ (Part. Prät.), festgesetzt, bestimmt; Vw.: s. be-, er-; E.: s. schēn
schēnen (1), mnd., sw. V.: nhd. schienen, durch Eisenschienen bzw. Holzschienen verbinden bzw. befestigen; E.: s. schēne; L.: MndHwb 3, 74 (schēne), Lü 324b (schenen)
schēnen (2), scheinen, mnd., sw. V.: nhd. scheinen, erweisen, bezeugen; ÜG.: lat. apparere; Hw.: vgl. mhd. schīnen (1); E.: s. ahd. skeinen (1) 103, scheinen, sw. V. (1a), zeigen, offenbaren, erweisen; s. skīnan; L.: MndHwb 3, 74 (schê[i]nen)
schēnenbein, mnd., N.: Vw.: s. schēnenbēn
schēnenbēn, schēnenbein, mnd., N.: nhd. Schienbein; Hw.: s. schēnebēn; E.: s. schēne, bēn (1); L.: MndHwb 3, 74 (schēne[n]bê[i]n), Lü 324b (schenebein)
schēnenknake, mnd., M.: Vw.: s. schēnenknōke
schēnenknōke, schēnenknōken, schēnenknake, mnd., M.: nhd. Schienbeinknochen; Hw.: s. schēneknōke; E.: s. schēne, knōke; L.: MndHwb 3, 74 (schēne[n]knōk[e]), Lü 324b (schenenknoke)
schēnenknōken, mnd., M.: Vw.: s. schēnenknōke
schēnepīpe, mnd., F.: nhd. Knochenröhre des Schienbeins, Schienbeinknochen; E.: s. schēne, pīpe (1); L.: MndHwb 3, 74 (schēnepîpe), Lü 324b (schenepipe)
schēnevat, mnd., N.: nhd. mit Eisen beschlagenes Fass; ÜG.: lat. canistrum; E.: s. schēne, vat (2); L.: MndHwb 3, 74 (schēnevat)
schēnigen, scheinigen, mnd., sw. V.: nhd. offenbaren, zeigen, bescheinigen, beweisen, bestätigen, geltend machen, erscheinen, sich offenbaren, sich zeigen; Vw.: s. be-, er-; E.: s. schēnen (2); L.: MndHwb 3, 74 (schê[i]nigen), Lü 324b (schênigen)
schēninge, mnd., F.: nhd. Schienung, künstlicher Ansatz; E.: s. schēnen (1), inge; L.: MndHwb 3, 74 (schēninge), Lü 324b (scheninge)
schēnīser, mnd., N.: Vw.: s. schēnīsern*
schēnīsern*, schēnīser, mnd., N.: nhd. Eisenschiene als Beinschutz; Hw.: s. stēnīsern; E.: s. schēne, īsern (1); L.: MndHwb 3, 74 (schēnîser)
schenkambacht*, schenkamt, schenkammet, schenkampt, mnd., N.: nhd. „Schenkamt“, Amt des Ratschenks, Schrankgerechtigkeit; Hw.: s. schenkeambacht; vgl. mhd. schenkambehte; E.: s. schenke (1), ambacht; L.: MndHwb 3, 75 (schenk[e]am[me]t); Son.: Ehrentrunk den die vier Schenken bei einer Gildefestlichkeit dem Altermann bringen
schenkammet, mnd., N.: Vw.: s. schenkambacht*
schenkampt, mnd., N.: Vw.: s. schenkambacht*
schenkamt, mnd., N.: Vw.: s. schenkambacht*
schenkærātie*, schenkerātie, mnd., F.: nhd. Schenkabend, Gildeschmaus; Hw.: s. schenke; Q.: Lüb. Schonenfahrer 391; E.: s. schenkære; L.: MndHwb 3, 76 (schenkerâtie); Son.: jünger
schenkære*, schenker, mnd., M.: nhd. Schenker, Geber, Schenk der Gilde; Hw.: vgl. mhd. schenkære; E.: s. schenken (2); L.: MndHwb 3, 76 (schenker), Lü 325a (schenker)
schenkærīe*, schenkærīge, schenkerīge, schenkerge, schenkerie, mnd., F.: nhd. Ausübung des Schenkenamts bei der Gildefestlichkeit, Gildefestlichkeit; Hw.: s. schenkærātie; E.: s. schenkære; L.: MndHwb 3, 76 (schenkerî[g]e), Lü 325a (schenkeri[g]e)
schenkærīge, mnd., F.: Vw.: s. schenkærīe*
schenkærinne*, schenkerinne, mnd., F.: nhd. Schenkerin, Geberin, heilige Maria; E.: s. schenkære; L.: MndHwb 3, 76 (schenkerinne), Lü 325a (schenkerinne)
schenkāvent, mnd., M.: nhd. „Schenkabend“, zwischen Martini und Dreikönige von der Lübecker Schonenfahrergesellschaft an den Sonntagabenden veranstaltete Gasterei; Hw.: s. schenkeāvent; E.: s. schenke (1), āvent; L.: MndHwb 3, 74 (schēnk[e]âvent)
*schenkbēr?, mnd., N.: nhd. „Schenkbier“, Ausschankbier, Bier, Dünnbier, unentgeltliches Bier, geschenktes Bier; Vw.: s. schenkebēr; E.: s. schenke (2), bēr (1)
schenkbēreslēgel*, schenkbērslēgele, mnd., N.: nhd. kleines Fass für Ausschankbier; Hw.: s. schenkbēreslēgellīn, schenkebēreslēgel; E.: s. schenkebēr, lēgel; L.: MndHwb 3, 75 (schenk[e]bêrslēgele[n])
schenkbērslēgele, mnd., N.: Vw.: s. schenkbēreslēgel*
schenkbēreslegellīn*, schenkbērslēgelen, mnd., N.: nhd. kleines Fass für Ausschankbier; Hw.: s. schenkbēreslēgel, schenkebēreslēgel; E.: s. schenkebēr, lēgellīn; L.: MndHwb 3, 75 (schenk[e]bêrslēgele[n])
schenkbērslēgelen, mnd., N.: Vw.: s. schenkbēreslegellīn*
schenkbrēf, mnd., M.: nhd. Kundschaft?; E.: s. schenke (2), brēf; L.: MndHwb 3, 74 (schenkbrêf), Lü 324b (schenkbrêf)
schenkdisch, mnd., M.: nhd. Schenktisch; E.: s. schenke (1), disch; L.: MndHwb 3, 74 (schenkdisch)
schenke (1), scenke, mnd., M.: nhd. Schenk, Schenkwirt, Mundschenk, Ratsschenke, auf Zeit gewählter Amtsbruder, Gildebruder der bei Gildefestlichkeiten das Amt des Schenkens versieht, Freund des Brautpaars der bei der Hochzeit das Einschenken der Getränke übernimmt; Vw.: s. bēr-, kollācien-, nā-, rādes-, rāts-, vȫr-, under-, wīn-; Hw.: vgl. mhd. schenke (1); Q.: SSp (1221-1224) (scenke); E.: as. skėnkio* 9?, skėnko*, sw. M. (n), Schenk; L.: MndHwb 3, 74 (schenke), Lü 324b (schenke); Son.: langes ö
schenke (2), mnd., F.: nhd. Schenkung, Geschenk, Gabe, Vergütung, Zuwendung, Freibier das dem zugewanderten Gesellen nach Arbeitsantrit bzw. zum Abschied gestiftet wird, Schenkhaus?, Wirtshaus?, Maß für Getränke, Schenkmaß; Vw.: s. ge-; Hw.: vgl. mhd. schenke (2); E.: s. schenken (1); R.: ēne schenke dōn: nhd. „eine Schenkung tun“, zum Geschenk machen, spenden; L.: MndHwb 3, 74 (schenke), Lü 324b (schenke)
schenke (3), mnd., M., F.: Vw.: s. schinke; L.: MndHwb 3, 74 (schenke), Lü 325a (schenke)
schenkeambacht*, schenkeamt, schenkeammet, schenkeampt, mnd., N.: nhd. „Schenkamt“, Amt des Ratschenks, Schrankgerechtigkeit; Hw.: s. schenkambacht; E.: s. schenke (1), ambacht; L.: MndHwb 3, 75 (schenk[e]am[me]t); Son.: Ehrentrunk den die vier Schenken bei einer Gildefestlichkeit dem Altermann bringen
schenkeammet, mnd., N.: Vw.: s. schenkeambacht*
schenkeamt, mnd., N.: Vw.: s. schenkeambacht*
schenkeampt, mnd., N.: Vw.: s. schenkeambacht*
schenkeāvent, mnd., M.: nhd. „Schenkabend“, zwischen Martini und Dreikönige von der Lübecker Schonenfahrergesellschaft an den Sonntagabenden veranstaltete Gasterei; Hw.: s. schenkāvent; E.: s. schenke (1), āvent; L.: MndHwb 3, 74 (schēnk[e]âvent)
schenkebēr, mnd., N.: nhd. „Schenkbier“, Bier, Dünnbier, unentgeltliches Bier, geschenktes Bier; Vw.: s. bēr; E.: s. schenke (2), bēr (1); L.: MndHwb 3, 75 (schenkebêr), Lü 325a (schenkebêr)
schenkebēreslēgel*, schenkebērslēgele, mnd., N.: nhd. kleines Fass für Ausschankbier; Hw.: s. schenkbēreslēgel, schenkebēreslēgellīn; E.: s. schenkebēr, lēgel; L.: MndHwb 3, 75 (schenk[e]bêrslēgele[n])
schenkebēreslēgellīn*, schenkebērslēgelen, mnd., N.: nhd. kleines Fass für Ausschankbier; Hw.: s. schenkbēreslēgel, schenkebēreslēgel; E.: s. schenkebēr, lēgellīn; L.: MndHwb 3, 75 (schenk[e]bêrslēgele[n])
schenkebērslēgele, mnd., N.: Vw.: s. schenkebēreslēgel*
schenkebērslēgelen, mnd., N.: Vw.: s. schenkebēreslēgellīn*
schenkekērse, mnd., F.: nhd. Wachskerze als Geschenk, auf Kosten der Stadt ausgegebene Kerze; Hw.: s. schenkelicht; E.: s. schenke (2), kērse (3); L.: MndHwb 3, 75 (schenkekērse), Lü 325a (schenkkerse)
schenkel, schinkel, mnd., M.: nhd. Schenkel, oberer Teil des Beines, Achse am Wagen (M.), Formstein einer Mauer; Hw.: s. schinkel; vgl. mhd. schenkel; E.: s. Diminutivum zu ae. scanca, sw. M. (n), Schenkel, Unterschenkel, Schienbein, Bein; germ. *skankō-, *skankōn, *skanka-, *skankan, sw. M. (n), Schenkel; s. idg. *skeng-, *keng-, V., Adj., hinken, schief, schräg, Pokorny 930; L.: MndHwb 3, 75 (schenkel), Lü 325a (schenkel)
schenkelbank, mnd., F.: nhd. Tisch oder Bort um Trinkgefäße darauf zu stellen; E.: s. schenke (1), bank; L.: MndHwb 3, 75 (schenkelbank), Lü 325a (schenkelbank)
schenkelicht, mnd., N.: nhd. Wachskerze als Geschenk, auf Kosten der Stadt ausgegebene Kerze; Hw.: s. schenkekērse; E.: s. schenke (2), licht (1); L.: MndHwb 3, 75 (schenlelicht), Lü 325a (schenkekerse/schenkelicht)
schenkelkanne, mnd., F.: nhd. Kanne aus der eingeschenkt wird; Vw.: s. stȫveken-; E.: s. schenke (1), kanne; L.: MndHwb 3, 75 (schenkelkanne); Son.: langes ö
schenkelpenninc, mnd., M.: nhd. Trinkgeld; E.: s. schenke (2), penninc; L.: MndHwb 3, 75 (schenkelpenninc)
schenkelwort, mnd., N.: nhd. eine Pflanze; ÜG.: lat. leporine priapus?; E.: schenke (1), wort (2); L.: MndHwb 3, 75 (schenkelwort)
schenken (1), mnd., st. V.: nhd. schenken, geben, zuwenden, Gaben verteilen, verleihen, gewähren; E.: s. schenken (2); L.: MndHwb 3, 75f. (schenken), Lü 325a (schenken)
schenken (2), mnd., sw. V.: nhd. schenken, zu trinken geben, geben, bewirten, versorgen, veranstalten, jemanden mit einem Trunke begrüßen, zugewanderte Handwerksgesellen mit einer Gabe bewillkommnen; Vw.: s. be-, in-, ȫver-, quīt-, ümme-, ūt-, vör-; Hw.: vgl. mhd. schenken (1); E.: s. as. skėnkian* 2, sw. V. (1a), einschenken; germ. *skankjan, sw. V., schief halten, einschenken, zu trinken geben; idg. *skeng-, *keng-, V., Adj., hinken, schief, schräg, Pokorny 930?; L.: MndHwb 3, 75f. (schenken), Lü 325a (schenken); Son.: langes ö
schenker, mnd., M.: Vw.: s. schenkære*
schenkerātie, mnd., F.: Vw.: s. schenkærātie*
schenkerge, mnd., F.: Vw.: s. schenkærīe*
schenkerie, mnd., F.: Vw.: s. schenkærīe*
schenkerīge, mnd., F.: Vw.: s. schenkærīe*
schenkerinne, mnd., F.: Vw.: s. schenkærinne*
schenkerȫre, mnd., F.: nhd. Kanne mit röhrenartigem Ausguss?; E.: s. schenke (1), rȫre; L.: MndHwb 3, 76 (schenkerȫre); Son.: langes ö
schenkeschive, mnd., F.: Vw.: s. schenkeschīve
schenkeschīve, schenkschīve, schenkeschive, schenkschive, mnd., F.: nhd. „Schenkscheibe“, Gläserschrank oder Tellerschrank, Gestell für Schenkgeschirr, Büffet; E.: s. schenke (1), schīve; L.: MndHwb 3, 76 (schenk[e]schive), Lü 325a (schenk[e]schive)
schenkevat, schenkvat, mnd., N.: nhd. Schenkgefäß, Gefäß zum Einschenken; Hw.: vgl. mhd. schenkevaz; E.: s. schenke (1), vat (2); L.: MndHwb 3, 75 (schenk[e]vat), Lü 325a (schenk[e]vat)
schenkewīn, mnd., M.: nhd. „Schenkewein“, Wein als Geschenk, auf Kosten der Stadt gewährter Wein; E.: s. schenke (2), wīn; L.: MndHwb 3, 76 (schenkewîn), Lü 325a (schenkewîn)
schenkgeselle, mnd., M.: nhd. zugewanderter Geselle dem Freibier gestiftet wird, zugewanderter Geselle dem geschenkt wird; E.: s. schenke (1), schenke (2), geselle; L.: MndHwb 3, 76 (schenkgeselle), Lü 325a (schenkgeselle)
schenkinge, mnd., F.: nhd. „Schenkung“, Geschenk; E.: s. schenken (1), inge; L.: MndHwb 3, 76 (schenkinge); Son.: örtlich beschränkt, häufig im Plural verwendet
schenkin, mnd., F.: Vw.: s. schenkinne*
schenkinne*, schenkin, mnd., F.: nhd. Schenkin; Hw.: vgl. mhd. schenkinne; Q.: Nd. JB. 39 113; E.: s. schenke (1), inne (5); L.: MndHwb 3, 76 (schenkin)
schenkschive, mnd., F.: Vw.: s. schenkeschīve
schenkschīve, mnd., F.: Vw.: s. schenkeschīve; L.: MndHwb 3, 76 (schenkschîve)
schenktāfel, mnd., F.: nhd. „Schenktafel“, Schenktisch; E.: s. schenke (1), tāfel; L.: MndHwb 3, 76 (schenktāfel)
schenkvat, mnd., N.: Vw.: s. schenkevat
schenne, mnd., F.: Vw.: s. schēne
schennich, mnd., Adj.: Vw.: s. schendich
schentlicheit, mnd.?, F.: Vw.: s. schentlichēt*
schentlichēt*, schentlicheit, mnd.?, F.: nhd. „Schändlichkeit“, Scham, Schamhaftigkeit; Hw.: s. schemede; E.: s. schentlīk, hēt (1); L.: Lü 325a (schentlicheit)
schentlik, mnd.?, Adj.: Vw.: s. schentlīk*
schentlīk*, schentlik, mnd.?, Adj.: nhd. „schändlich“, Schande bringend; Hw.: s. schendelīk; vgl. mhd. schantlich; E.: s. schenden, līk (3); L.: Lü 325a (schentlik)
schentlike, mnd.?, Adv.: Vw.: s. schentlīke*
schentlīke*, schentlike, mnd.?, Adv.: nhd. „schändlich“, Schande bringend; Hw.: vgl. mhd. schantlīche; E.: s. schenden, līke; L.: Lü 325a (schentlike[n])
schentliken, mnd.?, Adv.: Vw.: s. schentlīken*
schentlīken*, schentliken, mnd.?, Adv.: nhd. schändlich, Schande bringend; E.: s. schenden, līken (1); L.: Lü 325a (schentlike[n])
schentvleckære*, schentvlecker, mnd.?, M.: nhd. „Schandflecker“, mit Schandflecken Bedeckter; Hw.: s. schantvleckære; E.: s. schenden, vleckære; L.: Lü 325a (schentvlecker)
schentvlecker, mnd.?, M.: Vw.: s. schentvleckære*
schep, mnd., N.: Vw.: s. schip (2)
schep..., mnd., Suff.: Vw.: s. schip...; L.: MndHwb 3, 76 (schep-), Lü 325a (schep)
schēpære*, schēper, mnd., M.: nhd. Schäfer; Vw.: s. būr-; Hw.: s. schāpære; E.: s. schāp (2); L.: MndHwb 3, 78 (schêper)
schēpærekāte*, schēperkāten, mnd., M.: nhd. Schäferkate?; E.: s. schēpære (2), kāte; L.: MndHwb 3, 79 (schêperkâten)
schēpæreman*, schēperman, mnd., M.: nhd. „Schäfermann“, Schäfer, Schafhirte; E.: s. schēpære (1), man (1); L.: MndHwb 3, 79 (schêperman)
schēpærerȫde*, schēperrȫde, schēperroͤde, mnd., F.?, M.: nhd. „Schäferrüde“, Schäferhund; E.: s. schēpære (1), rȫde; L.: MndHwb 3, 79 (schêperrȫde); Son.: langes ö
schēpæresalve*, schēpersalve, mnd., M.: nhd. Schäfersalbe; Hw.: s. schāpæresalve; E.: s. schēpære (1), salve (1); L.: MndHwb 3, 79 (schêpersalve)
schepærīe*, schēperie, mnd., F.: nhd. „Schäferei“, Schäferhof, Schafhaltung, Schafherde; Vw.: s. schāpærīe; E.: s. schēpære; L.: MndHwb 3, 50 (schâperî[g]e/schêperî[g]e), Lü 325b (schêper/schêperie)
schepbank, mnd., F.: Vw.: s. schipbank
schepbêr, mnd., N.: Vw.: s. schipbēr
schepbreckinge, mnd., F.: Vw.: s. schipbrēkinge
schepbrēken, mnd., (Part. Prät.=)Adj.: Vw.: s. schipbrēken
schepbrekinge, mnd., F.: Vw.: s. schipbrēkinge
schepbrȫke, mnd., M.: Vw.: s. schipbrȫke (1)
schepbrȫkich, mnd., Adj.: Vw.: s. schipbrȫkich
schepbütte, mnd., F.: nhd. „Schöpfbütte“, Bütte zum Schöpfen, Balje zum Schöpfen; E.: s. schepen (1), bütte; L.: MndHwb 3, 76 (schepbütte)
schepbūwer, mnd., M.: Vw.: s. schipbūwære*
schēpe, scheppe, scepe, mnd., M.: nhd. Schöffe, Urteiler, Urteilsfinder; ÜG.: lat. scabinus; Vw.: s. hof-, hōve-, lant-, rādes-, sēnt-, velt-, vēme-, vrī-; Hw.: s. schēpen (4); vgl. mhd. scheffe (2); Q.: SSp (1221-1224) (scepe); E.: s. mhd. scheffe, schepfe, schephe, sw. M., Urteiler, Schöffe, beisitzender Urteilssprecher, Inhaber des Schöffenamts; s. ahd. skepfo 16, scepho*, sw. M. (n), Schöpfer (M.) (2), Schöffe, beisitzender Urteilssprecher; L.: MndHwb 3, 76 (schēpe), Lü 325a (schepe)
schepebuwære*, schepebuwer, mnd.?, M.: nhd. Schiffbauer; E.: s. schip (2), buwære; L.: Lü 325a (schepebuwer)
schepebuwer, mnd.?, M.: Vw.: s. schepebuwære*
*schepeken?, *schepken?, mnd., N.: nhd. Schränkchen; Vw.: s. klēnȫde-; Hw.: s. klēnȫdeschepeken; E.: s. schap, ken; Son.: langes ö
schēpeken (1), scheppeken, schepekīn, mnd., N.: nhd. Schiffchen, Kahn; E.: s. schip (2), ken; L.: MndHwb 3, 76 (schēpeken), Lü 325a (schepeken)
schēpeken (2), schēpken, mnd., N.: nhd. Schäfchen; Vw.: s. slacht-; E.: s. schāp (1); L.: MndHwb 3, 76 (schēpeken)
schepekīn, mnd., N.: Vw.: s. schēpeken (1)
schepel, mnd., M., N.: Vw.: s. schēpel
schēpel, schepel, scheppel, schippel, mnd., M., N.: nhd. Scheffel, Gefäß, Hohlmaß für Getreide und Mehl; Vw.: s. borch-, būr-, būw-, half-, hāver-, hēit-, hof-, hoppen-, hōr-, hōve-, klōster-, kōrne, mark-, molt-, roggen-, sāt-, solt-, spende-, spīkære-, stat-, strīk-, tēgede-, wīk-; Hw.: vgl. mhd. scheffel (2); E.: s. mhd. scheffel, st. M.: nhd. Scheffel, Getreidemaß, Ackermaß; s. ahd. skeffil* (1) 2, sceffil*, st. M. (a), Scheffel; s. as. skap*, st. N. (a): nhd. „Schaff“, Gefäß; s. germ. *skapa- (1), *skapam, st. N. (a), Gefäß, Schaff; s. idg. *skā̆p-, *kā̆p-, V., schneiden, spalten, Pokorny 930?; L.: MndHwb 3, 76 (schēpel), Lü 325a (schepel)
schēpelære* (1), schēpelēre, schēpelēr, mnd., N., M.: nhd. Skapulier, Schultergewand (besonders der Predigermönche); Hw.: s. schappeloir; Q.: Lauremberg (1652) ed. Lappenberg 19; I.: Lw. mlat. scapulāre; E.: s. mlat. scapulāre, N., Schulterkleid; s. lat. scapula, F., Schulterblatt, Schulter; vgl. idg. *skē̆p- (2), *kē̆p-, *skō̆p-, *kō̆p-, V., schneiden, spalten, schnitzen, schaffen, kratzen, schaben, Pokorny 930; L.: MndHwb 3, 77 (schēpelēre), Lü 325a (schepelêr)
schēpelære* (2), schēpeler, mnd., M.: nhd. „Scheffler“, niedriger Stadtdiener der die Scheffel eicht; Hw.: vgl. mhd. scheffelære; E.: s. schēpel; L.: MndHwb 3, 77 (schēpeler)
schēpelbōdem, mnd., M.: Vw.: s. schēpelbōdeme*
schēpelbōdeme*, schēpelbōdem, mnd., M.: nhd. „Scheffelboden“, Boden eines Scheffels; E.: s. schēpel, bōdeme; L.: MndHwb 3, 77 (schēpelbōdem), Lü 325a (schepelbodem)
schēpeldrēgære*, schēpeldrēgere, scheppeldrēgere, mnd., M.: nhd. „Scheffelträger“, Gruppe von Brauern oder Kornmessern oder Brauerknechten die als Abzeichen ihres Amtes bei der Prozession in Goslar den Scheffel tragen?; Q.: Gosl. Verf. Verw. 70; E.: s. schēpel, drēgære; L.: MndHwb 3, 77 (schēpeldrēgere)
schēpeldrēgere, mnd., M.: Vw.: s. schēpeldrēgære*
schēpelēr (1), mnd., N., M.: Vw.: s. schēpelære* (1)
schēpelēr (2), mnd., N., M.: Vw.: s. schēpelære* (2)
schēpelēre, mnd., N., M.: Vw.: s. schēpelære* (1)
schēpelessāt*, schepelssāt, mnd., N., F.: nhd. „Scheffelsaat“, Ackermaß unterschiedlicher Größe, Ackermaß schwankend je nach Scheffelgröße beziehungsweise Bodenart; Hw.: s. schēpelsāt; E.: s. schēpel, sāt; L.: MndHwb 3, 77 (schēpelsât/schēpelssât)
schēpelgelt, scheppelgelt, mnd., N.: nhd. „Scheffelgeld“, Abgabe für das Eichen (N.) der Scheffel?; E.: s. schēpel, gelt; L.: MndHwb 3, 77 (schēpelgelt)
schēpelhūs, mnd., N.: nhd. „Scheffelhaus“, städtisches Eichamt; E.: s. schēpel, hūs; L.: MndHwb 3, 77 (schēpelhûs)
schepelik, mnd., Adj.: Vw.: s. schēpelīk
schēpelīk, schepelik, mnd., Adj.: nhd. „schifflich“, schiffbar; ÜG.: lat. navigabilis; I.: Lüt. lat. navigabilis; E.: s. schip (2), līk (3); L.: MndHwb 3, 77 (schēpelîk), Lü 325a (schepelik)
schēpelkanne, mnd., F.: nhd. Probefässchen von acht Stübchen Bier das der Brauer nach dem Abbrauen des zur Verschiffung bestimmten Bieres den Brauerknechten stiftete; E.: s. schēpen (1), kanne; L.: MndHwb 3, 77 (schēpelkanne)
schēpelkorn, mnd., N.: nhd. „Scheffelkorn“, auf den Scheffel Korn gelegte grundherrliche Abgabe; E.: schēpel, korn; L.: MndHwb 3, 77 (schēpelkorn)
schēpellant, mnd., N.: nhd. „Scheffelland“, Ackermaß, nach dem Heider Scheffel berechnetes Ackermaß (ein Viertelmorgen); E.: s. schēpel, lant; L.: MndHwb 3, 77 (schēpellant), Lü 325a (schepellant)
schēpelmāt, mnd., N.: Vw.: s. schēpelmāte*
schepelmate, mnd., N.: Vw.: s. schēpelmāte*
schēpelmāte*, schepelmate, schēpelmāt, mnd., N.: nhd. „Scheffelmaß“, nach Scheffeln berechnetes Maß, Messung nach Scheffeln; E.: s. schēpel, māte (1); L.: MndHwb 3, 77 (schēpelmât), Lü 325a (schepelmate)
schēpelsāt, mnd., N., F.: nhd. „Scheffelsaat“, Ackermaß unterschiedlicher Größe, Ackermaß schwankend je nach Scheffelgröße beziehungsweise Bodenart; Hw.: s. schēpelsēde, schēpelessāt; E.: s. schēpel, sāt; L.: MndHwb 3, 77 (schēpelsât), Lü 325a (schepelsât)
schēpelschat, scheppelschat, mnd., M.: nhd. „Scheffelschatz“, auf den Ertrag des Ackers an Kornfrüchten gelegte Abgabe; E.: s. schēpel, schat (2); L.: MndHwb 3, 77 (schēpelschat), Lü 325a (schepelschat)
schēpelsēde, mnd., N.: nhd. Ackermaß nach Saatscheffeln berechnet; Hw.: s. schēpelsāt; E.: s. schēpel, sēde; L.: MndHwb 3, 77 (schēpelsêde), Lü 325a (schepelsât/schepelsêde)
schepelssāt, mnd., N., F.: Vw.: s. schēpelessāt*
schēpeltal, mnd., F.: nhd. „Scheffelzahl“; E.: s. schēpel, tal; R.: nā schēpeltale kōpen: nhd. „nach Scheffelzahl kaufen“, nach Scheffeln berechnet kaufen; L.: MndHwb 3, 77 (schēpeltal), Lü 325b (schepeltal)
schēpelwrögære*, schēpelwröger, mnd., M.: nhd. „Scheffelrüger“, Eichbeamter; E.: s. schēpel, wrögære; L.: MndHwb 3, 77 (schēpelwröger); Son.: langes ö
schēpelwröge, scheffelwröge, mnd., F.: nhd. „Scheffelrüge“, städtisches Eichamt; E.: s. schēpel, wröge (1); L.: MndHwb 3, 77 (schēpelwröge); Son.: langes ö
schēpelwröger, mnd., M.: Vw.: s. schēpelwrögære*
schepemmer, mnd., M.: nhd. Schöpfeimer; ÜG.: lat. haustrum; E.: s. schepen, emmer; L.: MndHwb 3, 77 (schepemmer)
schepen (1), mnd.?, sw. M.: Vw.: s. schēpen (4); L.: Lü 325b (schepen[e])
schepen (2), mnd., sw. V.: Vw.: s. scheppen (2); L.: Lü 325b (schepen)
schēpen (1), scheppen, scepen, mnd., sw. V.: nhd. schiffen, zu Schiff fahren, sich einschiffen, ausschiffen, ausfahren, zu Schiff bringen, einladen, einschiffen, an Bord nehmen, umladen (V.) (1), umschlagen, ausladen (V.) (1), löschen, vom Schiff in den Keller oder Speicher bringen, zu Schiff befördern, verschiffen, verfrachten; ÜG.: lat. navigare; Vw.: s. af-, be-, hen-, in-, nēder-, ȫver-, up-, ūt-, vör-; Hw.: vgl. mhd. schiffen; Q.: SSp (1221-1224) (scepen); E.: s. schip (2); R.: dat schip schēpen: nhd. das Schiff befrachten; L.: MndHwb 3, 77 (schēpen), Lü 325b (schepen); Son.: langes ö
schēpen (2), mnd., Adj.: nhd. Schaf..., vom Schaf stammend, aus Schafleder gemacht; ÜG.: lat. ovinus; I.: Lüs. lat. ovinus?; E.: s. schāp (1), schāpen; L.: MndHwb 3, 78 (schêpen), Lü 325 (schêpen)
schēpen (3), mnd., N.: nhd. Schafsleder; E.: s. schāp (1); L.: MndHwb 3, 78 (schêpen/schêpen), Lü 325b (schêpen)
schēpen (4), schepen, schēpene, schepene, scheppen, scheppene, scheppe, mnd., M.: nhd. Schöffe, Urteiler, Urteilsfinder; ÜG.: lat. scabinus; Hw.: s. schēpe; E.: s. schēpe; L.: MndHwb 3, 78 (schēpen[e]), Lü 325b (schepen[e])
schēpenbank, scheppenbank, mnd., F.: nhd. „Schöffenbank“, Schöffengericht; ÜG.: lat. iudicale; Hw.: s. schepengerichte; vgl. mhd. schepfebanc; E.: s. schēpen, bank; L.: MndHwb 3, 78 (schēpenbank), Lü 325 (schepenbank)
schēpenbār, scepenbāre, mnd., Adj.: nhd. „schöffenbar“, zum Schöffenamt befähigt; Hw.: vgl. mhd. schepfenbære, scheffenbære; Q.: SSp (1221-1224) (scepenbāre); E.: s. schēpen, bār; R.: schēpenbār vrī: nhd. schöffenbarfrei; L.: MndHwb 3, 78 (schēpenbâr), Lü 325b (schepenbank/schepenbar)
schepenbarevri, mnd.?, Adj.: Vw.: s. schēpenbārevrī*
schēpenbārevrī*, schepenbarevri, schepenbarvri, mnd.?, Adj.: nhd. schöffenbar frei; E.: s. schēpenbār, vrī (1); L.: Lü 325b (schepenbank/schepenbar[e]vri)
schepenbarvri, mnd.?, Adj.: Vw.: s. schēpenbārevrī*
schēpenbōk, schēpenbǖk, mnd., N.: nhd. „Schöffenbuch“, von den Schöffen ausgelegtes Buch in das die vor dem Schöffengericht abgeschlossenen Rechtsgeschäfte eingetragen werden; E.: s. schēpen, bōk (2); L.: MndHwb 3, 78 (schēpenbôk); Son.: langes ü
schēpenbrēf, schēpenbrīf, mnd., M.: nhd. „Schöffenbrief“, vom Schöffengericht ausgefertigte Urkunde; E.: s. schēpen, brēf; L.: MndHwb 3, 78 (schēpenbrêf)
schēpenbrīf, mnd., M.: Vw.: s. schēpenbrēf
schēpenbǖk, mnd., N.: Vw.: s. schēpenbōk
schēpendach, mnd., M.: nhd. „Schöffentag“, Vorladung vor die Schöffen, Schöffengerichtstermin; E.: s. schēpen, dach; L.: MndHwb 3, 78 (schēpendach)
schēpendōm, mnd., N.: nhd. Schöffengericht; E.: s. schēpen, dōm (1); L.: MndHwb 3, 78 (schēpendôm)
schepene, mnd.?, sw. M.: Vw.: s. schēpen (4); L.: Lü 325b (schepen[e])
schēpene, mnd.?, sw. M.: Vw.: s. schēpen (4)
schēpenemeister, mnd., M.: Vw.: s. schēpenmēster
schēpenemēster, mnd., M.: Vw.: s. schēpenmēster
schēpeneswīse*, schēpenswīse, mnd., F.: nhd. Schöffenart, Schöffenverfahren; E.: s. schēpen, wīse (1); R.: nā schēpeneswīse: nhd. nach Schöffenart; L.: MndHwb 3, 78 (schēpenswîse)
schēpengerichte, mnd., N.: nhd. Schöffengericht; E.: s. schēpen, gerichte; L.: MndHwb 3, 78 (schēpengerichte), Lü 325b (schepenbank/schepengerichte)
schēpenhūs, mnd., N.: nhd. „Schöffenhaus“, Gerichtshaus; E.: s. schēpen, hūs (2); L.: MndHwb 3, 78 (schēpenhûs), Lü 325b (schepenbank/schepenhûs)
schepenisse, mnd., F.: Vw.: s. scheppenisse; L.: Lü 325b (schepenisse)
schēpenisse, mnd., F.: Vw.: s. scheppenisse
schēpenkāmer*, schēpenkāmere, mnd., F.: nhd. „Schöffenkammer“, Sitzungssaal der Schöffen; E.: s. schēpen, kāmer; L.: MndHwb 3, 78 (schēpenkāmere), Lü 325b (schepenbank/schepenkamere)
schēpenkāmere, mnd., F.: Vw.: s. schēpenkāmer*
##schēpenkēse, mnd., M.: Vw.: s. schāpenkēse; L.: MndHwb 3, 78 (schêpenkêse)
schēpenklaske*, schēpenklasche, mnd., F.: nhd. Stück Schafleder; E.: schēpen (3), klaske; L.: MndHwb 3, 78 (schêpenklasche)
schēpenklasche, mnd., F.: Vw.: s. schēpenklaske*
schēpenklōt, mnd., M.: nhd. Richtsteig; E.: s. schēpen, klōt; L.: MndHwb 3, 78 (schēpenklôt)
schēpenledder, mnd., N.: nhd. Schafsleder; Hw.: s. schāpenledder; E.: s. schēpen (2), ledder (1); L.: MndHwb 3, 50 (schâpenledder/schêpenledder)
schēpenmēster, schēpenmeister, schēpenemēster, schēpenemeister, mnd., M.: nhd. „Schöffenmeister“, Vorsteher des Schöffenkollegiums; Hw.: vgl. mhd. scheffenmeister; E.: s. schēpen, mēster; L.: MndHwb 3, 78 (schēpen[e]mê[i]ster)
schēpenördeil, mnd., N.: Vw.: s. schēpenördēl
schēpenördēl, schēpenördeil, mnd., N.: nhd. „Schöffenurteil“, Urteilsfindung der Schöffen, Urteilsspruch der Schöffen; E.: s. schēpen, ordēl; L.: MndHwb 3, 78 (schēpenördê[i]l)
schēpenpenninc, mnd., M.: nhd. „Schöffenpfennig“; E.: s. schēpen, penninc; L.: MndHwb 3, 78 (schēpenpenninc); Son.: Gebühr die der Käufer eines Grundstücks den Schöffen bei der Auflassung zu zahlen hat
schēpenrecht, scheppenrecht, mnd., N.: nhd. „Schöffenrecht“, das der Urteilsfindung der Schöffen zugrundeliegende Recht; E.: s. schēpen, recht; L.: MndHwb 3, 78 (schēpenrecht), Lü 325b (schepenbank/schepenrecht)
schēpenrechticheit, mnd., F.: Vw.: s. schēpenrechtichhēt*
schēpenrechtichēt, mnd., F.: Vw.: s. schēpenrechtichhēt*
schēpenrechtichhēt*, schēpenrechtichēt, schēpenrechticheit, mnd., F.: nhd. „Schöffengerechtigkeit“, Schöffenrecht; E.: s. schēpen, rechtichhēt; L.: MndHwb 3, 78 (schēpenrechtichê[i]t)
schēpenschop, schēpenschup, mnd., F.: nhd. „Schöffenschaft“, Schöffenamt; E.: s. schēpen, schop; L.: MndHwb 3, 78 (schēpenschop)
schēpenschup, mnd., F.: Vw.: s. schēpenschop
schēpenstōl, mnd., M.: nhd. „Schöffenstuhl“, Sitz eines Schöffen, Schöffenamt, Schöffengericht; E.: s. schēpen, stōl; L.: MndHwb 3, 78 (schēpenstôl), Lü 325b (schepenbank/schepenstôl)
schēpenswīse, mnd., F.: Vw.: s. schēpeneswīse*
schēpenwerk, mnd., N.: nhd. Erzeugnisse aus Schafsleder; E.: s. schēpen (2), werk; L.: MndHwb 3, 78 (schêpenwerk)
scheper, mnd., M.: Vw.: s. schippære*; L.: Lü 325b (scheper)
schēper (1), mnd., M.: Vw.: s. schēpære*
schēper (2), mnd., M.: Vw.: s. schippære*; L.: MndHwb 3, 78 (schēper[e])
schēperātie, mnd., F.: nhd. Verschiffung von Gütern; E.: s. schēperen, schēpen (1); L.: MndHwb 3, 79 (schēperâtie); Son.: örtlich beschränkt
schēpere, mnd., M.: Vw.: s. schippære*; L.: MndHwb 3, 78 (schēper[e])
*schēperen?, mnd., V.: nhd. verschiffen; Hw.: s. schēperātie; E.: s. schēpen (1)
schēperhunt, mnd., M.: Vw.: s. schāpærehunt*; L.: MndHwb 3, 79 (schēperhunt)
schēperie, mnd., F.: Vw.: s. schepærīe*
schēperkāten, mnd., M.: Vw.: s. schēpærekāte*
schēperman, mnd., M.: Vw.: s. schēpæreman*
schēperrȫde, mnd., F.?, M.: Vw.: s. schēpærerȫde*
schēperroͤde, mnd., F.?, M.: Vw.: s. schēpærerȫde*
schēpersalve, mnd., M.: Vw.: s. schēpæresalve*
schepes..., mnd.: Vw.: s. schip...; L.: MndHwb 3, 79 (schepes)
schēpesbēr, mnd., N.: nhd. „Schiffsbier“, Bier minderer Sorte für den Bedarf der Schiffsbesatzung; E.: s. schip (2), bēr (1); L.: MndHwb 3, 79 (schēpesbêr)
schepesboddeme, mnd., F.: Vw.: s. schēpesbōdeme
schēpesbōdeme, schepesboddeme, mnd., F.: nhd. „Schiffsboden“, Schiffsrumpf, Schiff; E.: s. schip (2), bōdeme; L.: MndHwb 3, 79 (schēpesboddeme), Lü 325b (scheppesboddeme)
schēpesbōk, schēpsbōk, mnd., N.: nhd. „Schiffsbuch“, Schiffsjournal, Fahrtbuch; E.: s. schip (2), bōk (2); L.: MndHwb 3, 79 (schēpesbôk)
schepesbort, mnd., F.: Vw.: s. schēpesbōrt
schēpesbōrt, schepesbort, mnd., F.: nhd. Schiffsbord, Reling; E.: s. schip (2), bōrt (2); R.: binnen unde būten schēpesbōrt: nhd. auf dem Schiffe und außerhalb des Schiffes; L.: MndHwb 3, 79 (schēpesbōrt), Lü 325b (schepesboddeme/schepesbort)
schepesbōt, mnd., N.: Vw.: s. schēpesbōt
schēpesbōt, schepesbōt, mnd., N.: nhd. „Schiffsboot“, zu einem großen Schiff gehöriges Boot, Beiboot, ein Boot von bestimmter Bauart; E.: s. schip (2), bōt (1); L.: MndHwb 3, 79 (schēpesbôt), Lü 325b (scheppesboddeme/schepesbôt)
schēpesbüsse, scheppesbüsse, mnd., F.: nhd. „Schiffsbüchse“, Schiffsgeschütz; E.: s. schip (2), büsse; L.: MndHwb 3, 79 (schēpesbüsse)
schēpesgārn, mnd., N.: nhd. „Schiffsgarn“, Netz für den Fischfang, offenes Treibgarn; E.: s. schip (2), gārn; L.: MndHwb 3, 79 (schēpesgārn)
schēpesgereide, mnd., N.: Vw.: s. schēpesgerēde
schēpesgerēde, schēpesgereide, mnd., N.: nhd. „Schiffsgerät“, Ausrüstung eines Schiffes; Hw.: s. schēpesrētschop, schēpestǖch; E.: s. schip (2), gerēde (4); L.: MndHwb 3, 79 (schēpesgerê[i]de)
schēpesgeschütte, mnd., N.: nhd. „Schiffsgeschütz“, Bestückung eines Schiffes, Geschütz auf einem Schiff; E.: s. schip (2), geschütte; L.: MndHwb 3, 79 (schēpesgeschütte)
schēpesgeselle, mnd., M.: nhd. „Schiffsgeselle“, Angehöriger der Schiffsmannschaft; Hw.: s. schēpeskint; E.: s. schip (2), geselle; L.: MndHwb 3, 79 (schēpesgeselle)
schēpeshāke, mnd., M.: nhd. „Schiffshaken“, Bootshaken?; ÜG.: lat. (magnus bombardus?); Q.: Hamb. KR. 6 322; E.: s. schip (2), hāke (1); L.: MndHwb 3, 79 (schēpeshâke)
schēpesharnasch, mnd., N.: Vw.: s. schēpesharnesch*
schēpesharnesch*, schēpesharnasch, mnd., N.: nhd. „Schiffsharnisch“, die für die Mannschaft eines Schiffes nötige Kriegsausrüstung; E.: s. schip (2), harnesch; L.: MndHwb 3, 79 (schēpesharnasch)
schēpesholt*, mnd., N.: nhd. „Schiffsholz“, für den Schiffsbau verwendetes Holz; E.: s. schip (2), holt (1); L.: MndHwb 3, 79 (schēpesholte); Son.: häufig im Plural verwendet
schēpeskīl, mnd., M.: nhd. Schiffskiel; E.: s. schip (2), kīl (2); L.: MndHwb 3, 79 (schēpeskîl)
schēpeskint*, mnd., M.: nhd. „Schiffskind“, Angehöriger der Schiffsmannschaft; Hw.: s. schēpesgeselle, schēpesvolk; E.: s. schip (2), kint; R.: schēpeskindere (Pl.): nhd. Schiffsmannschaft; L.: MndHwb 3, 79 (schēpeskindere), Lü 325 (schepesboddeme/schepeskindere)
schēpeskok, mnd., M.: nhd. „Schiffskoch; E.: s. schip (2), kok; L.: MndHwb 3, 79 (schēpeskok)
schēpeslāde, mnd., F.: nhd. „Schiffslade“, fahrbares Gestell (Lafette) für Schiffsgeschütz; E.: s. schip (2), lāde (1); L.: MndHwb 3, 79 (schēpeslāde)
schepēslāken, mnd., N.: nhd. „Schiffslaken“, besonders fein geschorenes Tuch; Hw.: s. schiplāken; E.: s. schip (2), lāken (1); L.: MndHwb 3, 105 (schiplāken)
*schēpeslanc? (1), mnd., Adj.: nhd. „schiffslang“; Hw.: s. schēpeslanc (2); E.: s. schip (2), lanc (1)
schepeslanc, mnd., N.: Vw.: s. schēpeslanc (2)
schēpeslanc (2), schepeslanc, mnd., N.: nhd. „Schiffslang“, Schiffslänge als Maß für Entfernungen auf See; Hw.: s. schēpeslenge, schēpeslengede; E.: s. schēpeslanc (1); L.: MndHwb 3, 79 (schēpeslanc), Lü 325b (schepeslanc)
schepeslast, mnd., F.: Vw.: s. schēpeslast
schēpeslast, schepeslast, mnd., F.: nhd. „Schiffslast“, eine Gewichtseinheit (zwei Tonnen oder 4000 Pfund); E.: s. schip (2), last; L.: MndHwb 3, 79 (schēpeslast), Lü 325b (schepesboddeme/schepeslast)
schepeslenge, mnd., F.: Vw.: s. schēpeslenge
schēpeslenge, schepeslenge, mnd., F.: nhd. „Schiffslänge“, Schiffslänge als Maß für Entfernungen auf See; Hw.: s. schēpeslanc (2), schēpeslengede; E.: s. schip (2), lenge (1); L.: MndHwb 3, 79 (schēpeslenge), Lü 325b (schepesboddeme/schepeslenge)
schēpeslenckte, mnd., F.: Vw.: s. schēpeslengede
schēpeslengede, schēpeslenckte, schepeslenkte, mnd., F.: nhd. „Schiffslänge“, Schiffslänge als Maß für Entfernungen auf See; Hw.: s. schēpeslanc, schēpeslenge; E.: s. schip (2), lengede; L.: MndHwb 3, 79 (schēpeslenge)
schepeslenkte, mnd., F.: Vw.: s. schēpeslengede
schēpeslǖde, mnd., M. Pl.: nhd. „Schiffsleute“, Besatzung eines Schiffes; Hw.: s. schēpeskint, schēpesvolk; E.: s. schip (2), lǖde (1); L.: MndHwb 3, 79 (schēpeslǖde); Son.: langes ü
schēpesmast, mnd., M.: nhd. „Schiffsmast“; E.: s. schip (2), mast (1); L.: MndHwb 3, 79 (schēpesmast)
schepespart, mnd., M.: Vw.: s. schēpespart*
schēpespart*, schēpespārt, schepespart, mnd., M.: nhd. „Schiffspart“, Besitzanteil an einem Schiff, Besitzanteil an einer Schiffsfracht; E.: s. schip (2), part; L.: MndHwb 3, 79 (schēpespārt), Lü 325b (schepesboddeme/schepespart)
schēpespārt, mnd., M.: Vw.: s. schēpespart*
schēpesplanke, mnd., F.: nhd. „Schiffsplanke“, Bohle oder Planke von bestimmter Länge Breite und Dicke; E.: s. schip (2), planke (2); L.: MndHwb 3, 80 (schēpesplanke)
schēpesprēdigære*, schēpesprēdiger, mnd., M.: nhd. „Schiffsprediger“, Angehöriger der Schiffsbesatzung der bei der Andacht oder beim Gottesdienst während der Seereise die Predigt hält; E.: s. schip (2), prēdigære; L.: MndHwb 1668 (prēdiker/schēpesprēdiger); Son.: jünger, örtlich beschränkt
schēpesprēdiger, mnd., M.: Vw.: s. schēpesprēdigære*
schēpesrēdære*, schēpesrēdere, schēpesreidere, schepesrēder, mnd., M.: nhd. „Schiffsreeder“; Hw.: s. schēpesūtrēdære; E.: s. schip (2), rēdære (3); L.: MndHwb 3, 80 (schēpesrê[i]dere), Lü 325b (schepesboddeme/schepesrêder)
schēpesrēder, mnd., M.: Vw.: s. schēpesrēdære*
schēpesrēdere, mnd., M.: Vw.: s. schēpesrēdære*
schēpesreidere, mnd., M.: Vw.: s. schēpesrēdære*
schēpesreitschop, mnd., N.: Vw.: s. schēpesrētschop*
schēpesrētschop, schēpesreitschop, mnd., N.: nhd. „Schiffsgerätschaft“, Schiffsgerät; Hw.: s. schēpesgerēde, schēpestǖch; E.: s. schip (2), rētschop (3); L.: MndHwb 3, 80 (schēpesrê[i]tschop)
schepesschilt, mnd., N.: Vw.: s. schēpesschilt
schēpesschilt, schepesschilt, mnd., N.: nhd. „Schiffsschild“, Namenbrett am Steven des Schiffes?, Verteidigungsvorrichtung eines Schiffes; E.: s. schip (2), schilt; L.: MndHwb 3, 80 (schēpesschilt), Lü 325b (schepesboddeme/schepesschilt)
schēpestakel, mnd., N.: Vw.: s. schēpestākel*
schēpestākel*, schēpestakel, mnd., N.: nhd. „Schiffstakel“, zu einem Schiff gehörige Takelage, Takelung; E.: s. schip (2), tākel; L.: MndHwb 3, 80 (schēpestakel)
schepestimmerman, mnd., M.: Vw.: s. schēpestimmerman
schēpestimmerman, schepestimmerman, mnd., M.: nhd. „Schiffszimmermann“, Schiffbauer, Zimmermann der auf einer Schiffswerft arbeitet; E.: s. schip (2), timmermann; L.: MndHwb 3, 80 (schēpestimmermann), Lü 325b (schepesboddeme/schepestimmerman)
schepestouwe, mnd., N.: Vw.: s. schēpestouwe
schēpestouwe, schepestouwe, mnd., N.: nhd. „Schiffstau“ (N.), starkes Seil; E.: s. schip (2), touwe; L.: MndHwb 3, 80 (schēpestouwe), Lü 325b (schepesboddeme/schepestouwe)
schēpestǖch, mnd., N.: nhd. „Schiffszeug“, Schiffsgerät; Hw.: s. schēpesgerēde, schēpesrētschop; E.: s. schip (2), tǖch (1); L.: MndHwb 3, 80 (schēpestǖch); Son.: langes ü
schēpesūtrēdære*, schēpesūtrēder, schēpesūtreider, mnd., M.: nhd. Schiffsreeder; Hw.: s. schēpesrēdære; E.: s. schip (2), ūtrēdære; L.: MndHwb 3, 80 (schēpesûtrê[i]der)
schēpesūtrēder, mnd., M.: Vw.: s. schēpesūtrēder*
schepesūtreider, mnd., M.: Vw.: s. schēpesūtrēder*
schepesvolk, mnd., N.: Vw.: s. schēpesvolk
schēpesvolk, schepesvolk, mnd., N.: nhd. „Schiffsvolk“, Schiffsmannschaft, seemännische Besatzung eines Schiffes; Hw.: s. schēpeskint; E.: s. schip (2), volk; L.: MndHwb 3, 79 (schēpesvolk), Lü 325b (schepesboddeme/schepesvolk)
schēpesvrünt*, mnd., M.: nhd. „Schiffsfreund“, jemand der sich mit anderen die Kosten für die Schiffsausrüstung teilt; E.: s. schip (2), vrünt; L.: MndHwb 3, 79 (schēpesvründe); Son.: häufig im Plural verwendet
schēpeswēre, mnd., F.: nhd. „Schiffswehr“, die zur Verteidigung eines Schiffes notwendige Ausrüstung; E.: s. schip (2), wēre (2); L.: MndHwb 3, 80 (schēpeswēre)
schēpeswerk, mnd., N.: nhd. „Schiffswerk“, übergreifender Ausdruck für die mit Seehandel und Schiffswerk zusammenhängenden Angelegenheiten; E.: s. schip (2), werk; L.: MndHwb 3, 80 (schēpeswerk)
schepgebōren, mnd., Adj.: nhd. „zum Schöffen geboren“?; Q.: Lipp. Reg. 3 228; E.: s. schēpe?, gebōren; R.: schepgebōren konigsfrigge: nhd. Schöffenbarfreier; L.: MndHwb 3, 80 (schepgebōren); Son.: örtlich beschränkt
schepgrāve, mnd., M.: Vw.: s. schipgrāve
schephēre, mnd., N.: Vw.: s. schiphēr
schephēre, mnd., M.: Vw.: s. schiphēre
schepich, mnd., Adj.: Vw.: s. schēpich
schēpich, schepich, mnd., Adj.: nhd. „schiffig“?; ÜG.: lat. naviticus; Vw.: s. vul-; I.: Lüt. lat. naviticus?; E.: s. schip (2), ich (2); L.: MndHwb 3, 80 (schēpich), Lü 325b (schepich)
schēpinge (1), scheppinge, mnd., F.: nhd. „Schiffung“, Schiffshandel, Schifffahrt, Reise zu Schiff, Schiffe, Flotte, Schiffsverband, Schiffsgelegenheit, Schiffsladung, Schiffsfracht; Vw.: s. af-; E.: s. schēpen (1), inge; L.: MndHwb 3, 80 (schēpinge), Lü 325b (schepinge)
schēpinge (2), mnd., F.: Vw.: s. scheppinge
schēpken, mnd., N.: Vw.: s. schēpeken (2)
schepkiste, mnd., F.: Vw.: s. schipkiste
scheplāge, mnd., F.: Vw.: s. schiplāge
scheplāken, mnd., N.?: Vw.: s. schiplāken; L.: Lü 325b (scheplaken)
*schēplīk?, mnd., Suff.: nhd. „schäfflich“; Vw.: s. recht-; Hw.: s. schāplīk; E.: s. schāpen (1), scheppen, līk (3)
scheplīm, mnd., M.: nhd. eine Art Leim; ÜG.: lat. gummi utile; E.: ?, s. līm; L.: MndHwb 3, 80 (scheplîm)
scheplīne, mnd., F.: Vw.: s. schiplīne
scheplōn, mnd., N.: Vw.: s. schiplōn
schepman, mnd., M.: Vw.: s. schipman
schepmȫle, mnd., F.: Vw.: s. schipmȫle
schepmǖde, mnd., F.: Vw.: s. schipmǖde
schepnisse, mnd., F.: Vw.: s. scheppenisse; L.: MndHwb 3, 80 (schepnisse)
scheppære*, schepper, schipper, mnd., M.: nhd. Schöpfer, Gott; ÜG.: lat. creator; Hw.: vgl. mhd. schepfære; I.: Lüs. lat. creator; E.: s. scheppen (1); L.: MndHwb 3, 81 (schepper); Son.: nur bezogen auf Gott
scheppbrȫkich, mnd., Adj.: Vw.: s. schipbrȫkich
scheppe (1), mnd., Sb.: Vw.: s. scheffe
scheppe (2), mnd., M.: Vw.: s. schēpe
scheppe (3), mnd., M.: Vw.: s. schēpen (4); L.: MndHwb 3, 80 (scheppe)
scheppeken, mnd., N.: Vw.: s. schēpeken (1)
scheppel (1), mnd., N., M.: Vw.: s. schēpel; L.: MndHwb 3, 80 (scheppel)
scheppel (2), mnd., N.: Vw.: s. sappel
scheppeldrēgere, mnd., M.: Vw.: s. schēpeldrēgære*
scheppelgelt, mnd., N.: Vw.: s. schēpelgelt
scheppelschat, mnd., M.: Vw.: s. schēpelschat
scheppen (1), schippen, schāpen, scepen, mnd., st. V., sw. V.: nhd. „schöpfen“ (2), schaffen, erschaffen (V.), hervorbringen, Form geben, Gestalt geben, zuschneiden (Stoff), nähen (Stoff), anfertigen, geistig fassen, geistig formen, vorstellungsmäßig bilden, tätigen, bewerkstelligen, bewirken, ausrichten, besetzen, bestimmen, einsetzen, herbeischaffen; ÜG.: lat. creare; Vw.: s. ane-, be-, misse-, ȫver-, ūt-; Hw.: s. scheppen (2), schāpen (2); vgl. mhd. schepfen (1); Q.: SSp (1221-1224) (scepen); I.: Lbd. lat. creare; E.: as. skėppian* (1) 2, st. V. (6), schaffen; vgl. ahd. skepfen, st. V. 6, sw. V. 1a, schöpfen, schaffen; s. germ. *skapjan, st. V., schöpfen (V.) (2), schaffen; s. germ. *skapjan, sw. V., schöpfen (V.) (2); s. idg. *skab-, V., schneiden, spalten, schnitzen, schaffen, Pokorny 931?; s. idg. *skā̆p-, *kā̆p-, V., schneiden, spalten, Pokorny 930?; R.: sine dinc scheppen: nhd. „seine Dinge schaffen“, sein Haus bestellen, seine Angelegenheiten regeln; R.: ȫrlōge scheppen: nhd. zum Krieg rüsten; R.: mēde scheppen: nhd. „mitschaffen“, mitbestimmen, mitregieren; R.: sik scheppen nā: nhd. „sich schaffen nach“, sich anpassen an; L.: MndHwb 3, 80f. (scheppen); Son.: langes ö
scheppen (2), schepen, mnd., sw. V.: nhd. „schöpfen“ (1), herausschöpfen; Vw.: s. er-; Hw.: s. scheppen (1); E.: as. skėppian* (2) 1, sw. V. (1a), schöpfen (V.) (1); germ. *skapjan, st. V., schöpfen (V.) (2), schaffen; s. germ. *skapjan, sw. V., schöpfen (V.) (2); s. idg. *skab-, V., schneiden, spalten, schnitzen, schaffen, Pokorny 931?; s. idg. *skā̆p-, *kā̆p-, V., schneiden, spalten, Pokorny 930?; R.: wāter scheppen: nhd. „Wasser schöpfen“; L.: MndHwb 3, 81 (scheppen), Lü 325b (schepen)
scheppen (3), mnd., sw. V.: Vw.: s. schēpen (1); L.: MndHwb 3, 81 (scheppen), Lü 325b (scheppen)
scheppen (4), mnd.?, sw. M.: Vw.: s. schēpen (4); L.: MndHwb 3, 81 (scheppen[e])
scheppenbank, mnd., F.: Vw.: s. schēpenbank
scheppene, mnd.?, sw. M.: Vw.: s. schēpen (4); L.: MndHwb 3, 81 (scheppen[e])
scheppenis, mnd., F.: Vw.: s. scheppenisse
scheppenisse, schepnisse, scheppenis, scheppnis, schēpenisse, schepenisse, schippenisse, schippnisse, schipnisse, schippenis, schippnis, schapnus, schapnüsse, mnd., F.: nhd. Schöpfung, Erschaffung, Erschaffenes, Geschöpf, Gestalt, Form, Aussehen, Beschaffenheit, Zustand, Schaffung, Herbeiführung; Hw.: vgl. mhd. schepfnisse; E.: s. scheppen (1), nis; L.: MndHwb 3, 81 (schepp[e]nis[se]), Lü 325b (schepenisse); Son.: schapnus örtlich beschränkt
scheppenrecht, mnd., N.: Vw.: s. schēpenrecht
*scheppentlīk?, mnd., Adj.: nhd. „schaffentlich“, erschaffen (Adj.); Hw.: s. scheppentlīken; E.: s. scheppen (1), līk (3)
scheppentlīken, mnd., Adv.: nhd. „schaffentlich“?, kreatürlich, erschaffenerweise; E.: s. scheppentlīk, scheppen (1), līken (1); L.: MndHwb 3, 81 (scheppentlīken)
schepper, mnd., M.: Vw.: s. scheppære*
scheppesbüsse, mnd., F.: Vw.: s. schēpesbüsse
scheppinge (1), schēpinge, schippinge, mnd., F.: nhd. Schöpfung, Erschaffung, Handlung des Schöpfens; Vw.: s. misse-; Hw.: vgl. mhd. schepfunge; E.: s. scheppen (1), inge; R.: wāter scheppinge dōn: nhd. „Wasserschöpfung tun“, Wasserstand senken; L.: MndHwb 3, 81 (scheppinge), MndHwb 3, 106 (schippinge), Lü 330a (schippinge)
scheppinge (2), mnd., F.: Vw.: s. schēpinge (1)
scheppnis, mnd., F.: Vw.: s. scheppenisse
schepptrum, mnd., M., F.: Vw.: s. septrum
scheppunt, mnd., N.: Vw.: s. schippunt
scheprecht, mnd., N.: Vw.: s. schiprecht
schepreide, mnd., F.: Vw.: s. schiprēde
scheprīk, mnd., Adj.: Vw.: s. schiprīke
scheprīke, mnd., Adj.: Vw.: s. schiprīke
scheprōder, mnd., N.: Vw.: s. schiprōder
scheprōf, mnd., M.: Vw.: s. schiprōf
scheprōver, mnd.?, mnd., M.: Vw.: s. schiprōvære*
scheprüstinge, mnd., F.: Vw.: s. schiprüstinge
schēpsbōk, mnd., N.: Vw.: s. schēpesbōk
schepscriver, mnd., M.: Vw.: s. schipschrīvære*
schepsegelinge, mnd., F.: Vw.: s. schipsēgelinge
schepwark, mnd., N.: Vw.: s. schipwrak
schepwāter, mnd., N.: Vw.: s. schipwāter
schepwech, mnd., M.: Vw.: s. schipwech
schepwerk, mnd., N.: Vw.: s. schipwerk
schepwrak, mnd., N.: Vw.: s. schipwrak
scher, mnd.?, N.?: Vw.: s. schēr* (3)
schēr (1), scheer, mnd., Sb.: nhd. Weideland, Weide (F.) (1)?, Weidegerechtigkeit; Hw.: s. schār (2); E.: s. schār (2)?; L.: MndHwb 3, 81 (schēr), Lü 326a (schêr)
schēr (2), mnd., M.: nhd. Rotscher, eine Fischart; E.: s. rōtschēr; L.: MndHwb 3, 81 (schēr), Lü 325b (scher/rôtscher)
schēr* (3), scher, mnd.?, N.?: nhd. „Schäre“, Felszacke, Klippe im Meer oder Fluss; E.: s. schēre (3)?; vgl. schwed. skär, N., Schäre, Klippe an der skandinavischen Küste; s. an. sker, N., Schäre; L.: Lü 325b (scher)
schēr (4), mnd., Adv.: Vw.: s. schēre (1)
schērære* (1), schērere, schērer, scherer, mnd., M.: nhd. Scherer, Schneider, Tuchbereiter, Barbier; Vw.: s. bart-, dōk-, lāken-, velt-, want-; Hw.: s. schēre (2); vgl. mhd. scherære; E.: s. schēre (2), schēren (1); L.: MndHwb 3, 83 (schērer[e]), Lü 326a (scherer)
schērære* (2), schērer, mnd., M.: nhd. Fahrender, Gaukler, Bettler; Q.: UB. Halberst. 1 573; E.: Herkunft ungeklärt?; L.: MndHwb 3, 83 (schērer)
schērærie*, schērerie, mnd., F.: nhd. Scheren von Garn?; Q.: Zs. Nds. 1871 218; E.: s. schēren (1); L.: MndHwb 3, 83 (schērerie); Son.: örtlich beschränkt
scherbart, mnd., M.: nhd. ?; ÜG.: lat. antiporgium?; Hw.: s. schērebart?; E.: Herkunft ungeklärt?; L.: MndHwb 3, 81 (scherbart)
scherbecken, mnd., N.: Vw.: s. schērbecken
schērbecken, scherbecken, mnd., N.: nhd. Rasierbecken; E.: s. schēre (2), becken; L.: MndHwb 3, 81 (schērbecken), Lü 326a (scherbecken)
scherbēr, mnd., N.: Vw.: s. schērbēr
schērbēr, scherbēr, mnd., N.: nhd. eine Art (F.) (1) Dünnbier; E.: ?, s. bēr (1); L.: MndHwb 3, 81 (schērbêr), Lü 326a (scherbêr)
schērbōde, schērbǖde, mnd., F.: nhd. „Scherbude“, Tuchschererbude; E.: s. schēren (1), bōde (3); L.: MndHwb 3, 81 (schērbôde); Son.: langes ü
schērbōm, mnd., M.: nhd. ?; Q.: Hamb. KR. (1574); E.: ?, s. bōm; L.: MndHwb 3, 81 (schērbôm); Son.: de klene boigert mit schilden und scherbomen to makende
schērbōt, mnd., N., M.: nhd. Küstenboot; E.: s. schēre (3), bōt (1); L.: MndHwb 3, 81 (schērbôt); Son.: zum Gebrauch in den schwedischen Schären
schērbǖde, mnd., F.: Vw.: s. schērbōde
scherbuk, mnd., M.: Vw.: s. schorbuk
schērdisch, mnd., M.: nhd. „Schertisch“, Arbeitstisch der Tuchscherer, Schneidertisch, Zuschneidetisch; E.: s. schēren (1), disch; L.: MndHwb 3, 81 (schērdisch), Lü 326a (scherdisch)
schērdōk, mnd., M.: nhd. „Schertuch“, Rasiertuch; E.: s. schēren (1), dōk (1); L.: MndHwb 3, 81 (schērdôk)
schere (1), mnd., F.: Vw.: s. schēre (4)
schere (2), mnd., F., M.: Vw.: s. scherne (1)
schēre (1), schēr, scheire, mnd., Adv.: nhd. bald, schnell, in kurzer Zeit, ungefähr, fast, beinahe; E.: Herkunft ungeklärt?; L.: MndHwb 3, 82 (schêre), Lü 326a (schêr[e])
schēre (2), scere, mnd., F.: nhd. Schere; Vw.: s. balbērære-, barbære-, blek-, blik-, bōden-, gārn-, hant-, hār-, īsern-, klocken-, knip-, krēvet-, lāken-, licht-, ros-, schāpe-, schindære-, schrōt-, seigære-, snīdære-, snīdæres-, snūve-, stēk-, sǖver-, vādeme-, want-; Hw.: vgl. mhd. schære; Q.: SSp (1221-1224) (scere); E.: s. mhd. schære, F., Schere; s. ahd. skār* 8, scār*, st. F. (i), Schere, ahd. skāra* 14, scāra, st. F. (ō), Schere, Tonsur; germ. *skērō, *skǣrō, st. F. (ō), Schere; germ. *skēri-, *skēriz, *skǣri-, *skǣriz, st. F. (i), Schere; vgl. idg. *sker- (4), *ker- (11), *skerə-, *kerə-, *skrē-, *krē-, V., schneiden, Pokorny 938; L.: MndHwb 3, 82 (schêre), Lü 326a (schêre)
schēre (3), mnd., F.: nhd. Schäre, Klippe, kleine vorgelagerte Insel; Hw.: vgl. mhd. schere (1), schorre (1); E.: s. mhd. schorre, M., Felszacke; s. ahd. skorro* 2, scorro*, sw. M. (n), Klippe, Felsvorsprung, Felsen; s. germ. *skarja-, *skarjam, st. N. (a), Klippe, Schäre; vgl. idg. *sker- (4), *ker- (11), *skerə-, *kerə-, *skrē-, *krē-, V., schneiden, Pokorny 938; L.: MndHwb 3, 81 (schēre); Son.: Fremdwort in mnd. Form
schēre (4), schere, mnd., F.: nhd. Zuteilung, Ordnung, Abfolge, Abteilung, Kette, Garn; E.: s. schēre (1); L.: MndHwb 3, 81f. (schēre), Lü 326a (schere)
*schēre? (5), mnd., M.: nhd. Scherer; Vw.: s. bart-; Hw.: s. schērære; E.: s. schēren, schērære
schērebārt, mnd., M.: nhd. Bartscherer, Barbier; Hw.: s. scherbart?; E.: s. schēre (2), bārt (1); L.: MndHwb 3, 82 (schērebārt)
schēremesses, mnd., M.: Vw.: s. schēremesset
schēremessesvōder, mnd., N.: Vw.: s. schēremessetvōder*
schēremesset, schēremesses, schēremeszes, schērmeszes, schērmesset, schēremest, schērmest, schērmester, schērmetzer, schormest, scermezze, mnd., M.: nhd. Schermesser (N.), Rasiermesser (N.); Hw.: vgl. mhd. schermezzer; Q.: SSp (1221-1224) (scermezze); E.: s. schēren (1), messet; L.: MndHwb 3, 82 (schēremesses), Lü 326a (scher[e]meszes)
schēremessetvōder*, schēremessesvōder, schēremestesvōder, mnd., N.: nhd. „Schermesserfutter“, Futteral für Rasiermesser; E.: s. schēremesset, vōder (1); L.: MndHwb 3, 82 (schēremessesvôder)
schēremestesvōder, mnd., N.: Vw.: s. schēremessetvōder*
schēremeszes, mnd., M.: Vw.: s. schēremesset
schēren (1), sceren, mnd., st. V.: nhd. scheren, schneiden, Tätigkeit des Barbiers ausüben, stutzen, übervorteilen, stören; Vw.: s. af-, bārt-, be-, ȫver-, schip-; Hw.: s. scherich; vgl. mhd. scheren (1); Q.: SSp (1221-1224) (sceren); E.: s. schēre (2); L.: MndHwb 3, 82 (schēren), Lü 326a (scheren); Son.: langes ö
schēren (2), mnd., sw. V.: nhd. zuteilen, bestimmen, ordnen, einrichten, unterteilen, trennen, Tau (N.) von einem Punkt bis zu einem anderen spannen, Aufzug und Längsfäden auf den Weberahmen bringen, Schweine anteilsmäßig in die Mast treiben; Vw.: s. be-, in-, tō-, ūt-, vör-; Hw.: vgl. mhd. scheren (3); E.: s. schēre (4); L.: MndHwb 3, 82f. (schēren), Lü 326a (scheren)
schēren (3), mnd., sw. V.: nhd. gehen, eilen, laufen, kümmern; E.: Herkunft ungeklärt?; L.: MndHwb 3, 82f. (schēren), Lü 326a (scheren)
schēren, (4), mnd., sw. V.: nhd. spotten, verspotten, höhnen, verhöhnen; Q.: Lauremberg (1652) ed. Lappenberg 131; E.: Herkunft ungeklärt?; L.: MndHwb 3, 83 (schēren), Lü 326a (scheren); Son.: örtlich beschränkt
schēren (5), mnd., N.: nhd. Verspottung, Verhöhnung; E.: s. schēren (4); L.: MndHwb 3, 83 (schēren)
schēren (6), mnd., sw. V.: nhd. scharren; Hw.: s. scharren; E.: s. schēren (1); L.: MndHwb 3, 83 (schēren)
schēren* (7), schērent, mnd., N.: nhd. Scheren (N.), Schur; Hw.: vgl. mhd. scheren (2); E.: s. schēren (1); L.: MndHwb 3, 82 (schērent)
schēren (8), mnd., sw. V.: Vw.: s. schāren (2)
schērenslīpære*, schērenslīper, mnd., M.: nhd. Scherenschleifer; E.: s. schēre (2), slīpære; W.: s. nhd. Scherenschleifer, M., Scherenschleifer, DW 14, 2578?; L.: MndHwb 3, 83 (schērenslîper)
schērenslīper, mnd., M.: Vw.: s. schērenslīpære*
schērensmit, mnd., M.: nhd. „Scherenschmied“, Scherenmacher; E.: s. schēre (2), smit (1); L.: MndHwb 3, 83 (schērensmit)
schērent, mnd., N.: Vw.: s. schēren* (7)
scherer, mnd., M.: Vw.: s. schērære* (1)
schērer (1), mnd., M.: Vw.: s. schērære* (1)
schērer (2), mnd., M.: Vw.: s. schērære* (2)
schērere, mnd., M.: Vw.: s. schērære* (1)
schērerie, mnd., F.: Vw.: s. schērærie*
schērestock, mnd., M.: Vw.: s. schērestok*
schērestok*, schērestock, mnd., M.: nhd. kreuzweise gelegter Balken des Galgens; E.: s. schēre (2), stok; L.: MndHwb 3, 83 (schērestocke); Son.: örtlich beschränkt (Reval)
scherf, scharf, scherg, mnd., N.: nhd. Scherf, halber Pfennig, kleinste Scheidemünze; Vw.: s. immet-, opper-, tēgede-, vār-; Hw.: vgl. mhd. scherpf; E.: s. mhd. scherpf, N., Scherf, ahd. skerf* 6, skerpf*, st. N. (a), Scherflein, Münze, Scherf; s. skarbōn; L.: MndHwb 3, 83 (scherf), Lü 326a (scherf)
scherfbēr, mnd., N.: nhd. billige Sorte Bier, Bier von dem ein gewisses Maß ein Scherf kostet; Vw.: s. drē-; E.: s. scherf, bēr (1); L.: MndHwb 3, 83 (scherfbêr), Lü 326a (scherfbêr)
scherfbrōt, mnd., N.: nhd. Brot von dem ein gewisses Maß ein Scherf kostet; E.: s. scherf, brōt (1); L.: MndHwb 3, 83 (scherfbrôt), Lü 326a (scherfbrôt)
scherfnagel, mnd., M.: Vw.: s. scherfnāgel
scherfnāgel, scherfnagel, schorfnāgel, mnd., M.: nhd. kleiner Nagel der ein Scherf kostet; E.: s. scherf, nāgel (1); L.: MndHwb 3, 83 (scherfnāgel), Lü 326a (scherfnagel)
scherfpenninc, mnd., M.: nhd. kleine Münze im Wert von einem halben Pfennig; E.: s. scherf, penninc; L.: MndHwb 3, 83 (scherfpenninc)
scherfrogge, mnd., M.: nhd. Roggenbrot für ein Scherf; E.: s. scherf, rogge (1); L.: MndHwb 3, 83 (scherfrogge)
scherfseil, mnd., N.: Vw.: s. scherfsēl
scherfsēl, scherfseil, mnd., N.: nhd. dünnes Tau (N.) zum Preis von einem Scherf; E.: s. scherf, sēl (2); L.: MndHwb 3, 83 (scherfsê[i]l)
scherfwegge, mnd., F.: nhd. Wecke die einen halben Pfennig kostet; E.: s. scherf, wegge; L.: MndHwb 3, 83 (scherfwegge)
scherfwert (2), mnd.?, M.: nhd. Wert eines Scherfes; E.: s. scherwērt (1); L.: Lü 326a (scherfwert)
scherfwērt (1), mnd., Adj.: nhd. ein Scherf wert, einen halben Pfennig wert; E.: s. scherf, wērt (3); L.: MndHwb 3, 83 (scherfwērt), Lü 326a (scherfwert)
scherg, mnd.?, N.: Vw.: s. scherf; L.: Lü 326a (scherg)
schērgast, mnd., N.: nhd. „Schergast“, Kunde (M.) eines Barbiers; E.: s. schēren (1), gast; L.: MndHwb 3, 83 (schērgast)
schērgelt, mnd., N.: nhd. Lohn für das Scheren (N.) von Tuch; E.: s. schēren (1), gelt; L.: MndHwb 3, 83 (schērgelt), Lü 326a (schergelt)
schērhēre, mnd., M.: nhd. „Scherherr“, Vorsteher der Feldmark und Waldmark; E.: s. schēre (4), hēre (4); L.: MndHwb 3, 83 (schērhêre); Son.: örtlich beschränkt
schērhūs, mnd., N.: nhd. „Scherhaus“, ein Teil eines Klosters; Q.: Chr. d. d. St. 24 60; E.: s. schēre (3)?, hūs; L.: MndHwb 3, 84 (schērhûs); Son.: örtlich beschränkt
scheriant, mnd., M.: Vw.: s. schariante
*schērich?, mnd., Adj.: nhd. schnürend, schneidend; Vw.: s. ēn-, ham-, tōm-; Hw.: s. schēren (1); E.: s. schēren (1), ich (2)
schēringe (1), mnd., F.: nhd. Verteilung, Ordnung, Richtigkeit, Aufzug, Kette, Tuchscherung, Tuchbereitung, Weide (F.) (2), Mast (F.), Weideberechtigung; Vw.: s. be-, schorstēns-; E.: s. schēren (2), inge; L.: MndHwb 3, 84 (schēringe), Lü 326a (scheringe)
schēringe (2), mnd., F.: nhd. Scheren (N.), Schur; E.: s. schēren (1), inge; L.: MndHwb 3, 84 (schēringe)
schēriseren, mnd., N.: Vw.: s. schērīsern*
schērīsern*, schēriseren, mnd., N.: nhd. Schereisen; Q.: Nd. Jb. 39 113; E.: schēren, īsern (1); L.: MndHwb 3, 84 (schēriseren)
schērkȫker, mnd., M.: nhd. „Scherenköcher“; E.: s. schēre (2), kȫker; L.: MndHwb 3, 84 (schērkȫker); Son.: langes ö
scherleye, mnd., M.: Vw.: s. scharleye
schērlich, mnd., Adv.: Vw.: s. schērlīk; L.: MndHwb 3, 84 (schērlich)
scherlige, mnd., M.: Vw.: s. schērlinc; L.: MndHwb 3, 84 (scherlige), Lü 326a (scherlige)
schērlīk, schērlich, mnd., Adj.: nhd. scharenweise; ÜG.: lat. (catervatim); E.: s. schār (3), līk (3); L.: MndHwb 3, 84 (schērlīk), Lü 326a (scherlik)
schērlinc, scherlink, scherlige, scharlinc, schīrlinc, mnd., M.: nhd. Schierling, Wasserschierling; ÜG.: lat. cicuta virosa?; Vw.: s. wōt-; Hw.: vgl. mhd. scherlinc; E.: s. mhd. scherlinc, M., Schierling; s. ahd. skarno* 1, scarno*, sw. M. (n), Schierling, echter Schierling; s. germ. *skarna, *skarnam, N., Mist, Dünger; vgl. idg. *sk̑erd, *sk̑er-, V., Sb., scheißen, Mist, Kot, Pokorny 947; L.: MndHwb 3, 84 (scherlige), MndHwb 3, 84 (schērlinc), Lü 326a (scherlink), Lü 326a (scherlige)
scherlink, mnd., M.: Vw.: s. schērlinc
schērlōn, mnd., N.: nhd. Lohn für das Scheren von Tuch; Hw.: vgl. mhd. scherlōn; E.: s. schēren (1), lōn; L.: MndHwb 3, 84 (schērlôn)
schērlǖde, mnd., M. Pl.: nhd. Tuchscherer (Pl.); Q.: Hanserec. III 2 177 (1477-1530); E.: s. schēren (1), lǖde (1); L.: MndHwb 3, 84 (schērlǖde); Son.: langes ü, örtlich beschränkt
scherm, mnd., N.: Vw.: s. scherme
schermære*, schermer, mnd., M.: nhd. „Schirmer“, Schützer, Fechter, Verteidiger; Vw.: s. be-; Hw.: vgl. mhd. schrimære; E.: s. schermen; L.: MndHwb 3, 84 (schermere), Lü 326b (schermer)
schermbrēkære*, schermbrēker, mnd., M.: nhd. „Schirmbrecher“, Geschütz zur Zerschmetterung der Schirmwände; E.: s. scherm, brēkære; L.: MndHwb 3, 84 (schermbrēker), Lü 326a (schermbreker)
schermbrēker, mnd., M.: Vw.: s. schermbrēkære*
schermbret, mnd., N.: Vw.: s. schermebret
scherme, scherm, mnd., N.: nhd. Schirm, Schutz, Dach, Wand, Deckung; Vw.: s. be-; Hw.: vgl. mhd. schirm; E.: s. mhd. schirm, M., Schirm; s. ahd. skirm 24, scirm*, st. M. (i?), Schirm, Schutz; germ. *skermi-, *skermiz, st. M. (i), Fell, Schirm, Schild; s. idg. *sker- (4), *ker- (11), *skerə-, *kerə-, *skrē-, *krē-, V., schneiden, Pokorny 938; L.: MndHwb 3, 84 (scherme), Lü 326a (scherm)
schermebret, schermbret, scharmbret, mnd., N.: nhd. Schirmbrett zur Abhaltung der Hitze, Lichtschirm, Schirmwand; Hw.: s. schermenbret; E.: s. scherme, bret; L.: MndHwb 3, 84 (schermebret), Lü 326a (scherm[e]bret)
schermen, mnd., sw. V.: nhd. „schirmen“, schützen, wehren, fechten, fuchteln; Vw.: s. be-, vȫr-; Hw.: vgl. mhd. schrimen (1); E.: s. mhd. schirmen, sw. V., schützen, ahd. skirmen* 55, scirmen, sw. V. (1a), schirmen, schützen, verteidigen, ahd. skirmēn* 1, scirmēn, sw. V. (3), verteidigen; germ. *skermjan, sw. V., schirmen, schützen; s. idg. *sker- (4), *ker- (11), *skerə-, *kerə-, *skrē-, *krē-, V., schneiden, Pokorny 938; L.: MndHwb 3, 84 (schermen), Lü 326a (schermen); Son.: langes ö
schermenbret, mnd., N.: nhd. Schirmbrett zur Abhaltung der Hitze, Lichtschirm, Schirmwand; Hw.: s. schermebret; E.: s. scherme, bret; L.: MndHwb 3, 84 (schermebret, schermenbret)
schermer, mnd., M.: Vw.: s. schermære*
schermesangehȫrige, mnd., M.: nhd. „Schirmangehöriger“, jemandes Schirmherrschaft Unterstellter; E.: s. scherm, angehȫrige; L.: MndHwb 3, 84 (schermesangeȫrige); Son.: langes ö
schermeschilt, mnd., N.: nhd. „Schirmschild“, Schild zum Schirmen, Schutz, Schirm; Hw.: vgl. mhd. schirmschilt; E.: s. scherme, schilt; L.: MndHwb 3, 84 (schermeschilt), Lü 326b (schermeschilt)
schermeschōle, scharmeschōle, mnd., F.: nhd. Fechtschule?; E.: s. scherme, schōle; L.: MndHwb 3, 84 (schermeschôle); Son.: örtlich beschränkt
schērmesset, mnd., M.: Vw.: s. schēremesset
schērmest, mnd., N.: Vw.: s. schēremesset; L.: MndHwb 3, 85 (schērmest)
schērmester, mnd., M.: Vw.: s. schēremesset
schermesvorwante, mnd., M.: Vw.: s. schermesvörwante*
schermesvörwante*, schermesvorwante, mnd., M.: nhd. „Schirmverwandter“, zusammen mit anderen jemandes Schirmherrschaft Unterstellter; E.: s. scherme, vörwante; L.: MndHwb 3, 85 (schermesvorwante)
schermeswērt, mnd., N.: nhd. Kampfschwert; ÜG.: lat. gladius longus; Hw.: vgl. mhd. schirmswert; I.: Lüt. lat. gladius longus?; E.: s. scherme, swērt; L.: MndHwb 3, 85 (schermeswērt), Lü 326b (schermeswert)
schērmeszes, mnd., M.: Vw.: s. schēremesset
schērmetzer, mnd., M.: Vw.: s. schēremesset
scherminge, mnd., F.: nhd. Schutz, Schirm; Hw.: vgl. mhd. schirmunge; E.: s. schermen, inge; L.: MndHwb 3, 85 (scherminge)
schermkellære*, schermkeller, mnd., M.: nhd. tiefer Keller, Verließ; E.: s. scherme, kellære (1); L.: MndHwb 3, 85 (schermkeller), Lü 326b (schermkeller)
schermkeller, mnd., M.: Vw.: s. schermkellære*
schermnisse, schermenisse*, mnd., F.: nhd. Schutz, Schirm; Vw.: s. be-; E.: s. scherme, nisse; L.: MndHwb 3, 85 (schermnisse), Lü 326b (schermnisse)
schermslach, mnd., M.: nhd. Fechterschlag, Fuchtelei; E.: s. scherme, slach (1); L.: MndHwb 3, 85 (schermslach), Lü 326b (schermslach)
schermusent, mnd., N.: Vw.: s. scharmüssen (2); Son.: örtlich beschränkt
schermüssel, mnd., N.: Vw.: s. scharmüssel; L.: MndHwb 3, 85 (schermüssel)
schermüsselen, mnd., sw. V.: Vw.: s. scharmüsselen
schermussen, mnd., N.: Vw.: s. scharmüssen (2); L.: MndHwb 3, 85 (schermussen)
schermüssen, mnd., sw. V.: Vw.: s. scharmüssen (1)
schermüssēren, mnd., sw. V.: nhd. scharmützeln, plänkeln, Gefechte liefern; Hw.: s. scharmüsselen; Q.: Hartich Sierk 182 (1615-1664); E.: s. scharmussen; L.: MndHwb 3, 85 (schermüssêren); Son.: jünger
schermüssinge, mnd., F.: Vw.: s. scharmüssinge; L.: MndHwb 3, 85 (schermüssinge)
schermutzel, mnd., N.: Vw.: s. scharmüssel; L.: Lü 326b (schermutzel)
schermutzen, mnd., sw. V.: Vw.: s. scharmüssen (1)
schernære*, scherner, schernere, mnd., M.: nhd. Knochenhauer, Fleischhauer; ÜG.: lat. carnifex; Q.: (Braunschweig 1304); E.: s. scherne (1); L.: MndHwb 3, 85 (scherner), Lü 326b (schernere); Son.: örtlich beschränkt
schernærestēn*, schernerstēn, schernerstein, mnd., M.: nhd. „Schärrnerstein“?; Q.: Nd. Jb. 43 80 (Braunschweig 1502); E.: s. schernære, stēn (1); L.: MndHwb 3, 85 (schernerstê[i]n); Son.: örtlich beschränkt
schernærestrāte, mnd., F.: nhd. Straße benannt nach den Verkaufsständen (Scharren) der Schlachter; ÜG.: lat. platea carnificum; Hw.: s. schernenstrāte; Q.: (Braunschweig 1315); E.: s. schernære, strāte (1); L.: MndHwb 3, 85 (schernerstrâte)
scherne (1), scherre, schere, mnd., F., M.: nhd. „Scharren“ (M.), Schrangen, Bank auf der Brot oder Fleisch feilgeboten wird; Vw.: s. hērinc-, ledder-, schō-, vlēsch-; Hw.: s. scharne; vgl. mhd. scharne; E.: s. scharne; L.: MndHwb 3, 85 (scherne), Lü 326b (scherne)
scherne (2), scherre, schāre, mnd., M.: nhd. Scharherr in der Feldmark und Holzmark, Markvorsteher, niederer Forstbeamter; Vw.: s. erve-, holt-; E.: Herkunft ungeklärt?; L.: MndHwb 3, 85 (scherne), Lü 326b (scherne)
schernegelt, mnd., N.: nhd. Abgabe von den Scharren (M.) (Schlachter); E.: s. scherne (1), gelt; L.: MndHwb 3, 85 (schernegelt); Son.: örtlich beschränkt (Warburg)
scherneklocke, mnd., F.: nhd. Glocke die am Samstag das Ende des Verkaufs auf den Scharren (M.) ankündigt; E.: s. scherne (1), klocke; L.: MndHwb 3, 85 (scherneklocke)
*schernen?, mnd., st. V.: nhd. scherzen?, Kurzweil treiben; Vw.: s. be-; E.: s. mhd. schernen, sw. V., scherzen, ahd. skernōn* 1, scernōn*, sw. V. (2), verhöhnen; s. skern
schernenstrāte, mnd., F.: nhd. Straße benannt nach den Verkaufsständen (Scharren) der Schlachter; Hw.: s. schernærestrāte; Q.: (Braunschweig 1394); E.: s. scherne (1), strāte (1); L.: MndHwb 3, 85 (schernenstrâte)
schernentins, scherrentins, mnd., M., N.: nhd. städtische Abgabe von den Verkaufsständen (Scharren) der Schlachter und Bäcker; Hw.: s. schernetins; E.: s. scherne (1), tins; L.: MndHwb 3, 85 (schernentins)
scherner, mnd., M.: Vw.: s. schernære*
schernere, mnd., M.: Vw.: s. schernære*
schernerstein, mnd., M.: Vw.: s. schernærestēn*
schernerstēn, mnd., M.: Vw.: s. schernærestēn*
schernetins, mnd., M., N.: nhd. städtische Abgabe von den Verkaufsständen (Scharren) der Schlachter und Bäcker; Hw.: s. scharnetins, schernentins; E.: s. scherne (1), tins; L.: MndHwb 3, 85 (schernentins/schernetins)
schernevleisch, mnd., N.: Vw.: s. schernevlēsch
schernevlēsch, schernevleisch, mnd., N.: nhd. Fleisch das im Scharren (M.) ausliegt; E.: s. scherne (1), vlēsch; L.: MndHwb 3, 85 (schernevlê[i]sch)
schernewēvel, mnd., M.: Vw.: s. scharnewēvel; L.: MndHwb 3, 85 (schernewēvel)
scherp (1), mnd., Adj.: Vw.: s. scharp (1); L.: Lü 326b (scherp)
scherp (2), mnd., Adv.: Vw.: s. scharp (2); L.: Lü 326b (scherp)
scherpære*, scherper, mnd., M.: nhd. Schärfer, ein Handwerksgerät das auch als Waffe dienen kann; Q.: Gött. Stat. 199; E.: s. scherpen (1); L.: MndHwb 3, 86 (scherper)
scherpe (1), mnd., F.: nhd. Schärfe, Schneide, Strenge, peinliches Verfahren, Folter; Hw.: s. scherpede; vgl. mhd. scherpfe (1); E.: s. mhd. scherpfe, F., Schärfe, ahd. skarpfī* 13, scarphī*, serpfī*, st. F. (ī), Schärfe, Strenge, Hartherzigkeit; s. skarpf; germ. *skarpī-, *skarpīn, sw. F. (n), Spitze, Stachel; s. idg. *skerbʰ-, *kerbʰ-, *skerb-, *kerb-, *skrebʰ-, *krebʰ-, *skreb-, *kreb-, V., schneiden, Pokorny 943; vgl. idg. *sker- (4), *ker- (11), *skerə-, *kerə-, *skrē-, *krē-, V., schneiden, Pokorny 938, oder zu idg. *skremb-, *kremb-, V., drehen, krümmen, schrumpfen, Pokorny 948; vgl. idg. *sker- (3), *ker- (10), V., drehen, biegen, Pokorny 935; L.: MndHwb 3, 85f. (scherpe), Lü 326b (scherpe)
scherpe (2), mnd., Adj.: Vw.: s. scharp (1)
scherpe (3), mnd., Adv.: Vw.: s. scharp (2)
scherpede, mnd., F.: nhd. Schärfe; Hw.: s. scherpe; E.: s. scherpe (2); L.: MndHwb 3, 86 (scherpede), Lü 326b (scherpede)
*scherpelīk?, mnd., Adj.: nhd. scharf, genau, streng, unnachsichtig, unbarmherzig; Hw.: s. scherpelīke, scherpelīken, scharpelīk; E.: s. scharp (1), līk (3)
scherpelīke, mnd., Adv.: nhd. scharf, genau, streng, unnachsichtig, unbarmherzig; Hw.: s. scharpelīke; E.: s. scherpelīk, scharp (1), līke; L.: MndHwb 3, 56 (scharpelīke[n]/scherpelīke)
scherpelīken (1), mnd., Adv.: nhd. scharf, genau, streng, unnachsichtig, unbarmherzig; Hw.: s. scharpelīken; E.: s. scherpelīk, scharp (1), līken (1); L.: MndHwb 3, 56 (scharpelīke[n]), MndHwb 3, 86 (scherpelīken)
scherpelīken (2), mnd., Adv.: Vw.: s. scharpelīken
scherpemetse, mnd., F.: Vw.: s. scharpemetze; L.: MndHwb 3, 86 (scherpemetse)
scherpemetze, mnd., F.: Vw.: s. scharpemetze; L.: Lü 326b (scherpemetze)
scherpemutse, mnd., F.: Vw.: s. scharpemetze
scherpen (1), schirpen, scharfen, mnd., sw. V.: nhd. schärfen, spitzen, zuspitzen; Vw.: s. be-, vör-; Hw.: vgl. mhd. scherpfen; E.: s. scherpe (2); L.: MndHwb 3, 86 (scherpen), Lü 326b (scherpen)
scherpen (2), mnd., sw. V.: nhd. eintrocknen, schrumpfen; E.: s. scherpen (1); L.: MndHwb 3, 86 (scherpen)
scherpen* (3), scherpent, mnd., N.: nhd. Schärfen (N.), Spitzen (N.); E.: s. scherpen (1); L.: MndHwb 3, 86 (scherpent)
scherpent (1), mnd., F.: nhd. Schärpe, breite Binde; Hw.: vgl. mhd. schirpe; Q.: Chr. d. d. St. 24 161; E.: s. frz. écharpe, F., Armbinde, afrz. escharpe, F., Tasche, Börse (F.) (1), vgl. lat. excerpere, V., herausheben, herausklauben, auslesen, Kluge s. u. Schärpe; vgl. lat. ex, Präp., aus; idg. *eg̑ʰs, *eg̑ʰz, Präp., aus, Pokorny 292; lat. carpere, V., rupfen, abrupfen, abpflücken, abreißen; idg. *skerp-, *kerp-, V., schneiden, Pokorny 944; idg. *sker- (4), *ker- (11), *skerə-, *kerə-, *skrē-, *krē-, V., schneiden, Pokorny 938; L.: MndHwb 3, 86 (scherpent); Son.: Fremdwort in mnd. Form
scherpent, mnd., N.: Vw.: s. scherpen* (3)
scherpentin, mnd., M.: Vw.: s. scherpentiner
scherpentiner, scherpentīner, scherpentin, serpentīner, mnd., M.: nhd. Feldschlange; Hw.: s. scharpentiner; E.: s. scharpentīner; L.: MndHwb 3, 86 (scherpentîner), Lü 326b (scherpentiner)
scherpentīner, mnd., M.: Vw.: s. scherpentiner; L.: MndHwb 3, 86 (scherpentîner)
scherper, mnd., M.: Vw.: s. scherpære*
scherperichter, mnd., M.: Vw.: s. scherprichtære*
scherpheit, mnd., F.: Vw.: s. scherphēt
scherphēt, scherpheit, mnd., F.: nhd. „Scharfheit“, Schärfe des Geistes, Strenge, Härte, Bitterkeit, Unbarmherzigkeit, Kraft; ÜG.: lat. acerbitas, asperitas; Hw.: s. scharphēt; E.: s. scharp (1), hēt (1); L.: MndHwb 3, 56 (scharphê[i]t/scherphê[i]t), MndHwb 3, 86 (scherphê[i]t)
*scherpich?, mnd., Adj.: nhd. scharf; Vw.: s. twē-; Hw.: s. scharpich, scherpichhēt; E.: s. scharp (1), ich
scherpicheit, mnd., F.: Vw.: s. scherpichhēt*
scherpichēt, mnd., F.: Vw.: s. scherpichhēt*
scherpichhēt*, scherpichēt, scherpicheit, mnd., F.: nhd. Schärfe des Geistes; Hw.: s. scharpichhēt; E.: s. scherpich, hēt (1); L.: MndHwb 3, 56 (scharpichê[i]t)
scherpkrūt, mnd., N.: nhd. Schachtelhalm; E.: s. scherpe (2), krūt; L.: MndHwb 3, 86 (scherpkrût)
scherprichtære*, scherprichter, scherperichter, mnd., M.: nhd. Scharfrichter; Hw.: s. scharprichtære, scharperichte; E.: scharp (1), richtære; L.: MndHwb 3, 56 (scharprichter[e])
scherprichter, mnd., M.: Vw.: s. scherprichtære*
scherrame, mnd., M.: Vw.: s. schērrāme
schērrāme, scherrame, mnd., M.: nhd. Rahmen auf den das Garn zuerst geschert wird und von dem es auf den Garnbaum des Webstuhls kommt; E.: s. schēren (2), rāme (1); L.: MndHwb 3, 86 (schērrāme), Lü 326b (scherrame)
scherre (1), mnd., F., M.: Vw.: s. scherne (1)
scherre (2), mnd., M.: Vw.: s. scherne (2)
*scherren* (1), mnd., Sb.: nhd. Scharren, Verkaufsstand; Hw.: s. sakscherren, scharre?; E.: s. scharre?
scherren (2), mnd., sw. V.: Vw.: s. scharren; L.: MndHwb 3, 86 (scherren), Lü 326b (scherren)
scherrentins, mnd., M., N.: Vw.: s. schernentins
schers (1), schert, mnd., M., N.: nhd. Scherz, Belustigung, Vergnügen; Vw.: s. ge-; Hw.: vgl. mhd. scherz; E.: s. mhd. scherz, M., Scherz; s. ahd. skerōn*, sw. V. (2), jauchzen, ruhen; germ. *sker-, V., hüpfen, springen; idg. *sker- (2), *ker- (9), *skerə-, *skrē-, V., bewegen, schwingen, springen, Pokorny 933; L.: MndHwb 3, 86 (schers), Lü 326b (schers)
schers (2), mnd., Adv.: Vw.: s. schars; L.: MndHwb 3, 86 (schers); Son.: örtlich beschränkt
schersærīe*, scherserīe, mnd., F.: nhd. „Scherzerei“, Scherz; ÜG.: lat. iocus; E.: s. schersen; L.: MndHwb 3, 86 (scherserîe); Son.: jünger
schersche, mnd., Adv.: nhd. kaum, knapp; Hw.: s. scharsche; E.: Herkunft ungeklärt?; L.: MndHwb 3, 57 (scharsche/schersche)
scherschēre, mnd., F.: Vw.: s. schērschēre
schērschēre, scherschēre, mnd., F.: nhd. Tuchschere, Gewandschere; E.: s. schēren (1), schēre (2); L.: MndHwb 3, 86 (schērschêre), Lü 326b (scherschêre)
schersen, scherten, schertzen*, mnd., V.: nhd. scherzen, froh sein (V.), vergnügt sein (V.); Vw.: s. vör-; Hw.: vgl. mhd. scherzen (1); E.: s. schers (1); L.: MndHwb 3, 86 (schersen); Son.: jünger
scherserīe, mnd., F.: Vw.: s. schersærīe*
*schershaftich?, mnd., Adj.: nhd. scherzhaft; Hw.: s. schershaftichhēt; E.: s. schers (1), haftich
scheshafticheit, mnd., F.: Vw.: s. schershaftichhēt*
schershaftichēt, mnd., F.: Vw.: s. schershaftichhēt*
schershaftichhēt*, schershaftichēt, scheshafticheit, mnd., F.: nhd. Scherzhaftigkeit, Lustigkeit, Heiterkeit; E.: s. schershaftich, hēt (1); L.: MndHwb 3, 86 (schershaftichê[i]t); Son.: jünger
schersisch, mnd., Adj.: nhd. scherzend, lustig; Hw.: vgl. mhd. scherzic; Q.: Chr. d. d. St. 21 52; E.: s. schers (1), isch; L.: MndHwb 3, 86 (schersich)
schersōge, mnd., N.: nhd. „Scherzauge“, Scherzbold; Q.: Lüb. UB. 2 1026; E.: s. schers (1), ōge; L.: MndHwb 3, 86 (schersôge)
schersrēde, mnd., F.: nhd. ein Buchtitel, Komödie?; Q.: Altdithm. Rqu. 312; E.: s. schers (1), rēde (1); L.: MndHwb 3, 86 (schersrēde)
scherssōm, schartsam, schartsōne, schartzoene, schatsōme, schattsōme, schetsōm, mnd., N.: nhd. versilberter oder vergoldeter metallener Besatzstreifen an Frauentrachten; Q.: Emder Jb. 10 H. 2 17; E.: ?, s. sōm (1); L.: MndHwb 3, 86f. (scherssôm); Son.: örtlich beschränkt (Friesland besonders im 15. Jh.)
schērstēde, mnd., F.: nhd. Scherstelle; E.: s. schēren (1), stēde (1); L.: MndHwb 3, 86 (schērstēde)
schērstok, mnd., M.: nhd. „Scherstock“, das Schweifgestell des Webstuhls; E.: s. schēren (2), stok; L.: MndHwb 3, 87 (schērstok)
schert, mnd., M.: Vw.: s. schers (1)
scherte, mnd., F.: Vw.: s. scharte (1); L.: MndHwb 3, 87 (scherte)
scherten, mnd., V.: Vw.: s. schersen; L.: MndHwb 3, 87 (scherten)
schērtouwe, mnd., N.: nhd. Schergerät; Q.: Nd. Jb. 43 113; E.: s. schēren (1), touwe; L.: MndHwb 3, 87 (schērtouwe)
schertzen*, mnd., V.: Vw.: s. schersen
scherve, mnd., F.: nhd. Scherbe, Bruchstück, Hagelkorn, Splitter, Krustentierschale, flacher Tiegel; Vw.: s. grōpen-, sant-; Hw.: s. scherven (2); vgl. mhd. scherbe; E.: s. mhd. scherbe, F., Scherbe; s. ahd. skerbīn* 5?, skirbīn, scerbīn*, st. N. (a), Scherbe, Topf, irdenes Geschirr, Scherben; s. germ. *skarbja-, *skarbjam, st. N. (a), Scherbe; vgl. idg. *sker- (4), *ker- (11), *skerə-, *kerə-, *skrē-, *krē-, V., schneiden, Pokorny 938; L.: MndHwb 3, 87 (scherve), Lü 326b (scherve)
schervel, mnd., N.: Vw.: s. schervele
schervele, schervel, schervelen, mnd., N.: nhd. Scherbe, Splitter, Bruchstück, Tiegel, flacher Topf; Vw.: s. krōsen-; E.: s. scherve; L.: MndHwb 3, 87 (schervele), Lü 326b (schervel)
schervelen, mnd., N.: Vw.: s. schervele
scherven (1), mnd., sw. V.: nhd. schaben, hacken, zerkleinern, in kleine schräge und blätterige Stücke zerschneiden, schröpfen, schinden, schädigen; Vw.: s. ȫver-; Hw.: s. scharven; vgl. mhd. scharben (1); E.: Herkunft ungeklärt?; L.: MndHwb 3, 57 (scharven), MndHwb 3, 87 (scherven), Lü 326b (scherven); Son.: langes ö
scherven (2), mnd., N.: nhd. Scherbe, Bruchstück, Hagelkorn, Splitter, Krustentierschale, flacher Tiegel; Hw.: s. scherve; E.: s. schreve; L.: MndHwb 3, 87 (scherve), Lü 326b (scherven)
scherven (3), mnd., sw. V.: Vw.: s. scharven
scherventange, mnd., F.: nhd. „Scherbenzange“, ein Schmiedegerät; Q.: Seibertz 3 474 (1360); E.: s. scherve, tange; L.: MndHwb 3, 87 (scherventange)
schērwāgen, schīrwāgen, mnd., M.: nhd. „Scherwagen“, Einspännerwagen; E.: s. schēren (2), wāgen (2); L.: MndHwb 3, 87 (schērwāgen)
schērwant, schārwant, mnd., F.: nhd. Zwischenwand; E.: s. schēren (2), want (1); L.: MndHwb 3, 87 (schērwant)
scherwerk (1), mnd.?, N.: Vw.: s. schērwerk* (1)
scherwerk (2), mnd., N.: Vw.: s. schērwerk (2)
schērwerk* (1), scherwerk, mnd.?, N.: nhd. Fron, Fronarbeit; E.: s. schēren (2), werk; L.: Lü 326b (scherwerk)
schērwerk (2), scherwerk, mnd., N.: nhd. das auf dem Scherrahmen gespannte Garn, Abkleidung, Sparrwerk, Balkenwerk, Glockenstuhl; E.: s. schēren (2), werk; L.: MndHwb 3, 87 (schērwerk), Lü 326b (scherwerk)
schērwulle, mnd., F.: nhd. Schurwolle; E.: s. schēren (1), wulle; L.: MndHwb 3, 87 (schērwulle)
schēt (1), scheit, mnd., N., M.: nhd. „Schied“, Scheidung, Trennung, Entscheidung, Schlichtung, Übereinkunft, Vertrag, Schiedsspruch; Vw.: s. af-, be-, erve-, ge-, under-; Hw.: vgl. mhd. scheit (1); E.: s. schēten; L.: MndHwb 3, 87 (schê[i]t), Lü 326b (schêt)
schēt (2), schēte, schete, mnd., M.: nhd. Schiss, Furz; Hw.: vgl. mhd. scheiz; E.: s. schīte; L.: MndHwb 3, 87 (schēt), Lü 326b (schêt)
*schēt? (3), mnd., Sb.: nhd. Waage?; Vw.: s. blī-; E.: Herkunft ungeklärt?
schētære*, schēter, mnd., M.: nhd. „Schießer“, Späher, Spion; ÜG.: lat. speculator; Hw.: vgl. mhd. schiezære; E.: s. schēten (1); L.: MndHwb 3, 89 (schêter), Lü 327a (schêter)
schētærīe*, schēterīe, mnd., F.: nhd. „Schießerei”, Schießen (N.) mit Gewehren, Verfahren des Schießens, Ausübung des Schießens, Geschützwesen; E.: s. schētære; L.: MndHwb 3, 89 (schêterîe), Lü 327a (schêterie)
schete, mnd., M.: Vw.: s. schēt (2)
schēte, mnd., M.: Vw.: s. schēt (2)
schētegārde, schētgārde, mnd., M.: nhd. „Schießgarten“, Gelände für Schießübungen, Schützenplatz; E.: s. schēten (1), gārde (1); L.: MndHwb 3, 87 (schêtegārde)
schētegat*, schētgat, scheitgat, mnd., N.: nhd. Schießscharte; E.: s. schēten (1), gat; L.: MndHwb 3, 89 (schêtgat); Son.: schētegāter (Pl.)
schētehol, schētelhol, schēthol, mnd., N.: nhd. Schießloch, Schießscharte; E.: s. schēten, hol (2); L.: MndHwb 3, 87 (schêtehol), Lü 326b (schêtelhol)
schētehunt*, schēthunt, mnd., M.: nhd. „Schießhund“; E.: s. schēten (1), hunt (1); R.: jungen knaben alse schēthunde africhten: nhd. „junge Knaben als Schießhunde abrichten“; L.: MndHwb 3, 89 (schêthunt); Son.: nur im übertragenen Sinn, jünger
schētehūs, mnd., N.: nhd. „Schießhaus”, Schützenhaus; E.: s. schēten, hūs; L.: MndHwb 3, 87 (schêtehûs)
schētel, mnd., M., F.: Vw.: s. schēdele (2); L.: Lü 326b (schêtel)
schētele, mnd., M., F.: Vw.: s. schēdele (2); L.: MndHwb 3, 87 (schê[i]tele)
schētelen, mnd., sw. V.: Vw.: s. schēdelen; L.: MndHwb 3, 87 (schê[i]telen), Lü 326b (schêtelen)
schētelhol, mnd., N.: Vw.: s. schētehol
schēten (1), scēten, mnd., st. V.: nhd. schießen, erschießen, stürzen, fallen, einfallen, sprießen, in plötzliche heftige Bewegung versetzen, stoßen, schlagen, werfen, zahlen, beisteuern, aufschieben, aussondern; Vw.: s. af-, ane-, be-, dāle-, dörch-, ent-, er-, in-, kēgel-, lōs-, na-, nēder-, ȫver-, papegōien-, schrēf-, to-, tō-, ümme-, under-, up-, ūt-, vör-, vȫr-, vǖr-; Hw.: vgl. mhd. schiezen (1); Q.: SSp (1221-1224) (scēten); E.: s. mhd. schiezen, V., schießen, ahd. skiozan* 50, sciozan, st. V. (2b), schießen, schleudern, treffen; germ. *skeutan, st. V., schießen; idg. *skeud- (2), *keud-, V., werfen, schießen, hetzen, eilen, Pokorny 955?; s. idg. *skē̆u- (5), V., werfen, schießen, hetzen, Pokorny 954; L.: MndHwb 3, 87ff. (schêten), Lü 326bf. (schêten); Son.: langes ö, langes ü
schēten (2), schētent, mnd., N.: nhd. Schießen, Handlung des Schießens; Vw.: s. jār-, schrēf-, vōgel-, vǖr-; Hw.: vgl. mhd. schiezen (2); E.: s. schēten (1); L.: MndHwb 3, 87ff. (schêten/schêten[t])
schētent, mnd., N.: Vw.: s. schēten (2)
schēter, mnd., M.: Vw.: s. schētære*
schēteren, schētern, mnd., sw. V.: nhd. zittern, beben; ÜG.: lat. agitare; Hw.: s. sēteren; E.: s. sēteren; L.: MndHwb 3, 89 (schêter[e]n), Lü 327a (scheteren)
schēterich, scheiterich, scheiterch, schatrich, mnd., Adj.: nhd. mit Durchfall behaftet, beschmutzt; ÜG.: lat. cacaturiens, sterculatus; Vw.: s. rat-; E.: s. schēt, ich (2); L.: MndHwb 3, 89 (schê[i]ter[i]ch), Lü 327a (scheterich)
schēterīe, mnd., F.: Vw.: s. schētærīe*
schētern, mnd., sw. V.: Vw.: s. schēteren
schēteslot*, schētslot, scheytslot, mnd., N.: nhd. „Schießschloss“, Fallschloss; E.: s. schēten (1), slot; L.: MndHwb 3, 89 (schêtslot)
schētespōle, schētspōle, mnd., F.: nhd. Weberspule, Weberschiffchen; ÜG.: lat. trama; Hw.: s. schotspōle; E.: s. schēten (1), spōle; L.: MndHwb 3, 89 (schêt[e]spôle), Lü 327a (schêtespole)
schētestēde, mnd., F.: nhd. „Schießstätte“, Schießstand; E.: s. schēten (1), stēde (1); L.: MndHwb 3, 89 (schêtestēde)
schētevēdel?, mnd., F.: Vw.: s. schētevēdele*
schētevēdele*, schētevēdel?, mnd., F.: nhd. „Schießfiedel“?; ÜG.: lat. trama; E.: schēten (1), vēdele; L.: MndHwb 3, 87 (schêtevēdel)
schētgārde, mnd., M.: Vw.: s. schētegārde
schētgat, mnd., N.: Vw.: s. schētegat*
schēthol, mnd., N.: Vw.: s. schētehol
schēthunt, mnd., M.: Vw.: s. schētehunt*
*schētinge?, mnd., F.: nhd. Schießen (N.); Vw.: s. lōs-; Hw.: s. schēten (2); E.: s. schēten (1), inge
schētlicheit, mnd., F.: Vw.: s. schēdelichēt; L.: MndHwb 3, 89 (schētlichê[i]t)
schētlichēt, mnd., F.: Vw.: s. schēdelichēt; L.: MndHwb 3, 89 (schētlichê[i]t)
schetlik, mnd., Adj.: Vw.: s. schēdelīk (1)
*schētlinc?, *scheitlinc?, mnd., Adj.: Vw.: s. under-; E.: s. schēden (1)
schētrīde, scheitrīde, mnd., F.: nhd. Bach der eine Grenze bildet, Wasserlauf der eine Grenze bildet; E.: s. schēt (1), rīde (1); L.: MndHwb 3, 89 (schê[i]trîde); Son.: örtlich beschränkt
schētslot, mnd., N.: Vw.: s. schēteslot*
schetsōm, mnd., N.: Vw.: s. scherssōm; L.: MndHwb 3, 89 (schetsôm); Son.: örtlich beschränkt
schētspōle, mnd., F.: Vw.: s. schētespōle
*schetten?, mnd., sw. V.: nhd. schätzen, bewerten, beurteilen, Geldstrafe auferlegen, Steuer (F.) eintreiben, Lösegeld fordern, Schatz geben, brandschatzen, erpressen, ausplündern, schinden, Abgabe zahlen; Vw.: s. twē-; Hw.: s. schatten (1); E.: s. schatten (1)
schetter, mnd., M.: Vw.: s. schattære*; L.: MndHwb 3, 89 (schetter), Lü 327a (schetter)
*schetzen?, mnd., sw. V.: nhd. schätzen; Vw.: s. geringe-; Hw.: vgl. mhd. schetzen; E.: s. mhd. schetzen, sw. V., Geld abnehmen, beschatzen, besteuern, Lösegeld auflegen, schätzen, erwägen, halten für, glauben, meinen; s. schatten (1)
schēvære*, schēver, mnd., M.: nhd. Gehilfe der Beckenmacher, Metall Polierender; E.: s. schēver; L.: MndHwb 3, 90 (schēver); Son.: zu schāven?
scheve, mnd., F., N.?: Vw.: s. schēve (1)
schēve (1), scheve, mnd., F., N.?: nhd. Schäbe, die beim Brechen (N.) und Hecheln (N.) abfallenden Splitter des Flachses, Geringfügiges, Minderwertiges, Splitter, Makel; ÜG.: lat. festuca; Vw.: s. strō-, sünden-, vlas-; Hw.: s. schāve?; vgl. mhd. schiver; E.: s. ahd. skifaro* 1, scifaro*, sw. M. (n), Splitter, Schiefer, Gesteinsbrocken; germ. *skifrō-, *skifrōn, *skifra-, *skifran, Sb., Schiefer, Splitter; s. idg. *skē̆ip-, V., Sb., schneiden, scheiden, Schiefer, Scheibe (F.), Pokorny 922; vgl. idg. *sē̆k- (2), V., schneiden, Pokorny 895; R.: schēve understeken: nhd. schlechte Ware unter gute Ware mengen, unreell handeln; L.: MndHwb 3, 89 (schēve), Lü 327a (scheve)
schēve (2), schyve, mnd., Adv.: nhd. schief, gekrümmt, schräg, verkehrt, verwachsen (Adj.), missgestaltet, verdorben, unnatürlich, verzogen, unrecht, schlecht, leer; Hw.: s. schēf (2); E.: s. schēf (2); L.: MndHwb 3, 65 (schêf/schēve), Lü 327a (schêve)
schevebret, mnd., N.: Vw.: s. schēvebret*
schēvebret*, schevebret, scefebret, mnd., N.: nhd. „Schäbebrett“; ÜG.: lat. modulatorium; E.: s. schēve (1), bret; L.: MndHwb 3, 89 (schevebret)
schevech (1), mnd.?, Adj.: nhd. schuppicht; Hw.: s. schovech; L.: Lü 327a (schevech)
schevech (2), mnd., Adj.: Vw.: s. schȫvich*
schēvech, mnd., Adj.: Vw.: s. schēvich (1)
schēvedich*, schewedich, mnd.?, Adj.: nhd. schäbig, räudig; Hw.: s. schēvich (1), schēvisch (2); E.: s. schēve (1), ich; L.: Lü 327b (schewedich)
schēvehōp, mnd., M.: nhd. „Schäbehaufe“; E.: s. schēve (1), hōp; L.: MndHwb 3, 89 (schēvehôp); Son.: örtlich beschränkt, Bedeutung?
schēvehōt?, mnd., M.: nhd. Strohhut; E.: s. schēve (1), hōt; L.: MndHwb 3, 89 (schēvehôt); Son.: örtlich beschränkt, lies schenehōt, zu schēne Gerte, Flechtwerk
schēveken, mnd., N.: nhd. „Schäbchen“; E.: s. schēve (1), ken; L.: MndHwb 3, 89 (schēve/schēveken)
schēveklōt, mnd., M.: nhd. schrag zulaufender klōt (Kloß), eine Art Kreisel; E.: ?, s. klōt; R.: schēveklōt lōpen lāten: nhd. eigene Sache fördern, eigennützig sein (V.); L.: MndHwb 3, 89 (schêveklôt); Son.: Titel eines 1520 in Hildesheim aufgeführten satirischen Spieles, handschriftliche Variante für schēdenklōt
schēvel (1), mnd., M.: nhd. Tropf, Narr; Hw.: s. schēvelinc; E.: Herkunft ungeklärt?; L.: MndHwb 3, 89 (schēvel), Lü 327a (schevel)
*schēvel? (2), mnd., M.: nhd. Schiefer; Hw.: s. schēver (1); E.: s. schēver
schēveldak, mnd., N.: nhd. mit Schieferplatten gedecktes Dach; Hw.: s. schēverdak; E.: s. schēver (1), dak; L.: MndHwb 3, 89 (schēveldak)
schēveldeckære*, schēveldecker, mnd., M.: nhd. Schieferdecker; Hw.: s. schēverdeckære; E.: s. schēver (1), deckære; L.: MndHwb 3, 90 (schēverdecker/schēveldecker)
schēveldecker, mnd., M.: Vw.: s. schēveldeckære*
schēvelhēde, schēvelheide*, mnd.?, F.: nhd. schlechteste nicht ganz gereinigte Hede; E.: s. hēde; L.: Lü 327a (schevelhêden)
schēvelhēden, schēvelheiden, mnd., Adj.: nhd. aus der schlechtesten Hede seiend, aus der nicht ganz gereinigten Hede gearbeitet; E.: schēvelhēde, hēden; L.: MndHwb 3, 89 (schēvelhê[i]den), Lü 327a (schevelhêde)
schēvelheide*, mnd.?, F.: Vw.: s. schēvelhēde
schēvelheiden, mnd., Adj.: Vw.: s. schēvelhēden
schēvelinc (1), schevelink, mnd., M.: nhd. Tropf, Dummkopf, eine bestimmte Art Brot; Hw.: s. schēvel; Q.: UB. Göttingen 2 63 (1422); E.: s. schēvel, inc?, linc?; L.: MndHwb 3, 89 (schēvelinc), Lü 327a (schevel/schevelink); Son.: örtlich beschränkt
schēvelinc (2), mnd., M.: Vw.: s. schȫvelinc
schevelink, mnd., M.: Vw.: s. schēvelinc (1)
schēvelken?, mnd., N.: nhd. Hostienbehälter; Hw.: s. schēdelken; E.: s. schēdelken; L.: MndHwb 3, 90 (schēvelken); Son.: lies schēdelken?
schēvelstein, mnd., M.: Vw.: s. schēvelstēn
schēvelsteindecker, mnd., M.: Vw.: s. schēvelstēndeckære*
schēvelstēn, schēvelstein, mnd., M.: nhd. „Schieferstein“, blättrige Steinart, Schiefer, Schieferplatte zum Dachdecken; Hw.: s. schēverstēn; E.: s. schēver (1), stēn (1); L.: MndHwb 3, 89 (schēverdak/schēverstê[i]n), Lü 327a (schevelstên)
schēvelstēndeckære*, schēvelstēndecker, schēvelsteindecker, mnd., M.: nhd. „Schiefersteindecker“, Schieferdecker; Hw.: s. schēverstēndeckære; E.: s. schēvelstēn, schēver (1), stēn (1), deckære; L.: MndHwb 3, 89 (schēveldak/schēvelstê[i]ndecker)
schēvelstēndecker, mnd., M.: Vw.: s. schēvelstēndeckære*
schēvenisse, schēvenitse, mnd., F.: nhd. Pelzwerk minderer Gattung, Eichhörnchenfell, abgeschabtes Fell?, abgeschabtes Haar; E.: s. schēve (1), nisse; L.: MndHwb 3, 90 (schēvenisse), Lü 327a (schevenisse)
schēvenitse, mnd., F.: Vw.: s. schēvenisse
schēver (1), schiver, mnd., M.: nhd. Splitter, losgelöstes Teilchen, Schiefer, Schindel, blättrige Steinart, Abfall von Flachs; Hw.: s. schēvel; E.: s. schēve (1); L.: MndHwb 3, 90 (schēver), Lü 327a (schever)
schēver (2), mnd., M.: Vw.: s. schēvære*
schēverch, mnd., Adj.: Vw.: s. schēverich
schēverdak, mnd., N.: nhd. mit Schieferplatten gedecktes Dach; Hw.: s. schēveldak; E.: s. schēver (1), dak; L.: MndHwb 3, 89 (schēverdak)
schēverdeckære*, schēverdecker, mnd., M.: nhd. Schieferdecker; Hw.: s. schēveldecker; E.: s. schēver (1), deckære; L.: MndHwb 3, 90 (schēverdecker), Lü 327af. (scheverstên[s]-/scheverdecker); Son.: örtlich beschränkt
schēverdecker, mnd., M.: Vw.: s. schēverdeckære*
schēveren, mnd., Adj.: nhd. „schiefern“, aus Schiefer bestehend; Hw.: vgl. mhd. schiveren; E.: s. schēver (1); L.: MndHwb 3, 90 (schēveren)
schēverich, schēverch, mnd., Adj.: nhd. schiefrig, aus Schiefer bestehend; Hw.: vgl. mhd. schiveric; E.: s. schēver (1), ich; L.: MndHwb 3, 90 (schēver[i]ch); Son.: örtlich beschränkt (Rammelsberg)
scheverichstēn, mnd.?, M.: Vw.: s. schēverichstēn*
schēverichstēn*, scheverichstēn, mnd.?, M.: nhd. Schiefergestein; E.: s. schēverich, stēn (1); L.: Lü 327a (scheverichstên)
scheverlink, mnd.?, M.: nhd. Tropf, Dummkopf; Vw.: s. schevel, schevelink; E.: s. schevelink?; L.: Lü 327a (scheverlink)
schēvernāgel, mnd., M.: nhd. „Schiefernagel“, Nagel mit dem der Schiefer auf dem Dach befestigt wird; E.: s. schēver (1), nāgel (1); L.: MndHwb 3, 90 (schēvernāgel)
schēverstein, mnd., M.: Vw.: s. schēverstēn
schēversteindecker, mnd., M.: Vw.: s. schēverstēndeckære
schēversteindeckermeister, mnd., M.: Vw.: s. schēverstēndeckæremēster*
schēversteindeckermēster, mnd., M.: Vw.: s. schēverstēndeckæremēster*
schēversteinedecker, mnd., M.: Vw.: s. schēverstēnedeckære*
schēversteinegrōve, mnd., F.: Vw.: s. schēverstēnegrōve
schēversteinesch, mnd., Adj.: Vw.: s. schēverstēnisch
schēversteinesdecker, mnd., M.: Vw.: s. schēverstēnesdeckære*
schēversteinesdeckermēster, mnd., M.: Vw.: s. schēverstēnesdeckæremēster*
schēversteinesgrōve, mnd., F.: Vw.: s. schēverstēnesgrōve
schēversteingrōve, mnd., F.: Vw.: s. schēverstēngrōve
schēversteinisch, mnd., Adj.: Vw.: s. schēverstēnisch
schēversteinlatte, mnd., F.: Vw.: s. schēverstēnlatte
schēversteinnāgel, mnd., M.: Vw.: s. schēverstēnnāgel
schēversteinsdecker, mnd., M.: Vw.: s. schēverstēnesdeckære*
schēversteinsdeckermeister, mnd., M.: Vw.: s. schēverstēnesdeckæremēster*
schēversteinslatte, mnd., F.: Vw.: s. schēverstēneslatte*
schēversteinsnāgel, mnd., M.: Vw.: s. schēverstēnesnāgel*
scheverstēn, mnd., M.: Vw.: s. schēverstēn
schēverstēn, schēverstein, scheverstēn, schefferstēen, mnd., M.: nhd. „Schieferstein“, Schiefer, Schieferplatte; Vw.: s. schrīf-; E.: s. schēver, stēn (1); L.: MndHwb 3, 90 (schēverstê[i]n), Lü 327a (scheverstên); Son.: blättrige Steinart
schēverstēndeckære*, schēverstēndecker, schēversteindecker, mnd., M.: nhd. Schieferdecker; Hw.: s. schēverstēnesdeckære, schēvelstēndeckære; E.: s. schēverstēn, deckære; L.: MndHwb 3, 90 (schēverstê[i]n([e]s)decker), Lü 327a (scheverstên[s]decker)
schēverstēndecker, mnd., M.: Vw.: s. schēverstēndeckære
schēverstēndeckæremēster*, schēverstēndeckermēster, schēversteindeckermēster, schēverstēndeckermeister, schēversteindeckermeister, mnd., M.: nhd. Schieferdeckermeister; Hw.: s. schēverstēnesdeckæremēster; E.: s. schēverstēndeckære, mēster; L.: MndHwb 3, 90 (schēverstê[i]n([e]s)decker/schēverstê[i]n([e]s)deckermê[i]ster)
schēverstēnedeckære*, schēverstēnedecker, schēversteinedecker, mnd., M.: nhd. Schieferdecker; Hw.: s. schēverstēndeckære, schēvelstēndeckære; E.: s. schēverstēn, deckære; L.: MndHwb 3, 90 (schēverstê[i]n([e]s)decker), Lü 327a (scheverstên[s]decker)
schēverstēndeckermeister, mnd., M.: Vw.: s. schēverstēndeckæremēster*
schēverstēndeckermēster, mnd., M.: Vw.: s. schēverstēndeckæremēster*
schēverstēnedecker, mnd., M.: Vw.: s. schēverstēnedeckære*
schēverstēnegrōve, schēversteinegrōve, mnd., F.: nhd. „Schiefersteingrube“, Grube in der Schiefer gewonnen wird; Hw.: s. schēverstēngrōve; E.: s. schēverstēn, grōve (1); L.: MndHwb 3, 90 (schēverstê[i]ngrôve)
schēverstēnesch, mnd., Adj.: Vw.: s. schēverstēnisch
schēverstēnesdeckære*, schēverstēnesdecker, schēversteinesdecker, schēverstēnsdecker, schēversteinsdecker, mnd., M.: nhd. Schieferdecker; Hw.: s. schēverstēndeckære, schēvelstēndeckære; E.: s. schēverstēn, deckære; L.: MndHwb 3, 90 (schēverstê[i]n([e]s)decker), Lü 327a (scheverstên[s]decker)
schēverstēnesdeckæremēster*, schēverstēnesdeckermēster, schēversteinesdeckermēster, schēverstēnsdeckermeister, schēversteinsdeckermeister, mnd., M.: nhd. Schieferdeckermeister; Hw.: s. schēverstēndeckæremēster; E.: s. schēverdeckære, mēster; L.: MndHwb 3, 90 (schēverstê[i]n([e]s)decker/schēverstê[i]n([e]s)deckermê[i]ster)
schēverstēnesdecker, mnd., M.: Vw.: s. schēverstēnesdeckære*
schēverstēnesdeckermēster, mnd., M.: Vw.: s. schēverstēnesdeckæremēster*
schēverstēnesgrōve, schēversteinesgrōve, mnd., F.: nhd. „Schiefersteingrube”, Grube in der Schiefer gewonnen wird; Hw.: s. schēverstēngrōve; E.: s. schēverstēn, grōve (1); L.: MndHwb 3, 90 (schēverstê[i]ngrôve)
schēverstēneslatte*, schēversteineslatte*, schēverstēnslatte, schēversteinslatte, mnd., F.: nhd. „Schiefersteinlatte“, Latte auf die der Schieferdecker die Schiefersteine nagelt; Hw.: s. schēverstēnlatte, schēverstēnesnāgel; E.: s. schēverstēn, latte; L.: MndHwb 3, 90 (schēverstê[i]nslatte)
schēverstēnesnāgel*, schēversteinsnāgel, mnd., M.: nhd. „Schiefersteinnagel“, Nagel zur Befestigung der Schieferplatten auf dem Dach; Hw.: s. schēverstēnnāgel; E.: s. schēverstēn, nāgel; L.: MndHwb 3, 90 (schēverstê[i]n[s]nāgel), Lü 327b (scheverstên[s]nagel)
schēverstēngrōve, schēversteingrōve, mnd., F.: nhd. „Schiefersteingrube, Grube in der Schiefer gewonnen wird; Hw.: s. schēverstēnesgrōve; E.: s. schēverstēn, grōve (1); L.: MndHwb 3, 90 (schēverstê[i]ngrôve)
schēverstēnisch, schēversteinisch, schēverstēnesch, schēversteinesch, mnd., Adj.: nhd. schiefern (Adj.), mit Schiefer bedeckt, Schieferstein…; E.: s. schēverstēn, isch; L.: MndHwb 3, 90 (schēverstê[i]nisch)
schēverstēnlatte, schēversteinlatte, mnd., F.: nhd. „Schiefersteinlatte“, Latte auf die der Schieferdecker die Schiefersteine nagelt; Hw.: s. schēverstēneslatte, schēverstēnesnāgel; E.: s. schēverstēn, latte; L.: MndHwb 3, 90 (schēverstê[i]nslatte)
schēverstēnnāgel, schēversteinnāgel, mnd., M.: nhd. „Schiefersteinnagel“, Nagel zur Befestigung der Schieferplatten auf dem Dach; E.: s. schēverstēn, nāgel; L.: MndHwb 3, 90 (schēverstê[i]n[s]nāgel), Lü 327b (scheverstên[s]nagel)
schēverstēnsdecker, mnd., M.: Vw.: s. schēverstēnesdeckære*
schēverstēnsdeckermeister, mnd., M.: Vw.: s. schēverstēnesdeckæremēster*
schēverstēnslatte, mnd., F.: Vw.: s. schēverstēneslatte*
schēvesch, mnd., Adj.: Vw.: s. schēvisch; L.: Lü 327b (schevesch)
schevevat, mnd.?, N.: Vw.: s. schēvevat*
schēvevat*, schevevat, mnd.?, N.: nhd. „Schäbefass“, Gefäß in das man die Schäbe wirft; E.: s. schēve (1), vat; L.: Lü 327b (schevevat)
schēvich (1), schēvech, mnd., Adj.: nhd. „schäbig“, voll Schäbe seiend; Hw.: vgl. mhd. schebic; E.: s. schēve (1), ich (2); L.: MndHwb 3, 90 (schēvich), Lü 327a (schevich)
schēvich (2), schēbich, mnd., Adj.: nhd. räudig, von Krätze befallen (Adj.); E.: s. schēve (2), ich (2); L.: MndHwb 3, 90 (schēvich)
*schēvich? (3), mnd., Adj.: nhd. schief, gekrümmt, schräg, verkehrt; Vw.: s. schēvichhēt; Hw.: s. schēve (2); E.: s. schēve (2), ich (2)
schēvicheit, mnd., F.: Vw.: s. schēvichhēt*
schēvichēt, mnd., F.: Vw.: s. schēvichhēt*
schēvichhēt*, schēvichēt, schēvicheit, mnd., F.: nhd. Schiefheit, Schieflage; ÜG.: lat. proclivitas; I.: Lüs. lat. proclivitas; E.: s. schēvich (3), hēt (1); L.: MndHwb 3, 90 (schêvichê[i]t)
schēvisch, schēvesch, mnd., Adj.: nhd. räudig, von Krätze befallen (Adj.), hinterlistig, heimtückisch, schäbig, nichtswürdig; E.: s. schēve (2), isch; L.: MndHwb 3, 90 (schēvisch), Lü 327b (schevesch)
schewedich, mnd.?, Adj.: Vw.: s. schēvedich*
scheyde, mnd., M., N.: Vw.: s. schēde (3)
scheyl (1), mnd., N.: Vw.: s. schēl (3)
scheyl (2), mnd., N., M.: Vw.: s. schēle (1)
scheyl (3), mnd., Adj.: Vw.: s. schēle (2)
scheymerne, mnd., Adj.: Vw.: s. schēmerne
scheytslot, mnd., N.: Vw.: s. schēteslot*
schicht (1), schichte, mnd., F., N.: nhd. „Schicht“, Reihe gleichartiger Dinge, Abteilung von Menschen, Gruppe, Partei, Lage mehrerer übereinander oder nebeneinander liegender Dinge (besonders Mauersteine), Steinschicht, Ordnung, ordnungsmäßige Teilung, Beute (F.) (1), bestimmte Zahl Beschäftigter, Abfolge bestimmter Zeiteinheiten, nach Stunden gemessene Arbeitszeit (Bedeutung örtlich beschränkt), Ereignis, Begebenheit, Vorfall, Tat, Handlung, Zufall, strafwürdige Tat, Streifzug, Kriegszug, Aufruhr, Aufstand; Vw.: s. bēr-, būw-, erve-, ge-, ümme-, un-, vȫr-, wan-; Hw.: vgl. mhd. schiht (1); E.: s. mhd. schiht (1), st. F., Ereignis, Begebenheit, Geschichte, Schickung, Eigenschaft, Art (F.) (1), Weise (F.) (2), Ordnung, Fügung, Sache, Geschehen, Abteilung, Anordnung, Einteilung, Schicht, Gesteinsschicht, Erdschicht, Arbeitsschicht, Schichtarbeiter, weitere Herkunft unklar, Kluge s. u. Schicht; R.: van schicht: nhd. willkürlich, gewaltsam; L.: MndHwb 3, 90f. (schicht), MndHwb 3, 91 (schicht[e]), Lü 327b (schicht[e]); Son.: langes ö
*schicht? (2), mnd., Adj.: nhd. geschichtet, in Schichten liegend; Vw.: s. drē-, ümme-; Hw.: s. schichtich; E.: s. schichten, schicht (1)
schicht (3), mnd., M.: Vw.: s. schacht; L.: MndHwb 3, 91 (schicht)
*schichtære? (1), *schichter?, mnd., M.: nhd. „Schichter“, Testamentvollstrecker; Vw.: s. ent-, lādeken-; Hw.: s. schichtære (2)?; vgl. mhd. schihtære; E.: s. schichten
schichtære (2), schichter, mnd., M.: nhd. Geldwechsler; Hw.: s. schichtære (1); E.: s. schichten; L.: MndHwb 3, 91 (schicher)
schichtbōk, mnd., N.: nhd. „Schichtbuch“, Buch der Aufstände; Q.: Dat schichtboik (1510); E.: s. schicht, bōk; L.: MndHwb 3, 91 (schichtbôk); Son.: örtlich beschränkt, Titel des Werkes „Dat schichtboik“ von Hermann Bote in Braunschweig
schichtbrēf, mnd., M.: nhd. Urkunde über erfolgte Erbteilung; E.: s. schicht, brēf; L.: MndHwb 3, 91 (schichtbrêf)
schichtbrōder, mnd., M.: nhd. Teilnehmer am Aufstand; E.: s. schicht, brōder; L.: MndHwb 3, 91 (schichtbrôder); Son.: örtlich beschränkt (Braunschweig)
schichte, mnd., F., N.: Vw.: s. schicht (1)
schichtegen, mnd., sw. V.: Vw.: s. schichtigen
schichtehūs, mnd., N.: nhd. Haus in dem geschichtet wird?, Rathaus?; E.: s. schicht, hūs; L.: MndHwb 3, 91 (schichtehûs), Lü 327b (schichtehûs)
schichten, schiften, mnd., sw. V.: nhd. schichten, ordnen, reihen, schichtweise legen, entscheiden, schlichten, vergleichen, sich mit etwas auseinandersetzen, trennen, absondern, aussortieren, wechseln, tauschen, Erbschaft teilen, tätig sein (V.), durch Tätigkeit ausrichten, ins Werk setzen, Bezahlungen in Ordnung bringen, abmachen, wechseln, gerinnen, zusammenlaufen; Vw.: s. be-, būw-, ent-, erve-, tō-, ümme-, ūt-, vör-; Hw.: s. schichtigen; vgl. mhd. schihten; E.: s. schicht (1); L.: MndHwb 3, 91 (schichten), Lü 327b (schichten)
schichter, mnd., M.: Vw.: s. schichtære (2)
schichtesbrōder, mnd., M.: nhd. Mitberechtigter bei der Erbteilung; E.: s. schicht, brōder; L.: MndHwb 3, 91 (schichtesbrôder)
schichtesgalm, mnd., M.: nhd. Aufruhr, Lärm, Getümmel; E.: s. schicht, galm (1); L.: MndHwb 3, 91 (schichtesgalm), Lü 327b (schichtesgalm); Son.: örtlich beschränkt (Braunschweig)
schichthalve, mnd., Adv.?: nhd. anteilmäßig; E.: s. schicht (1), halve; R.: bi schichthalve: nhd. zur Sonderung, zur Teilung; L.: MndHwb 3, 92 (schichthalve), Lü 327b (schichthalve)
schichtich, mnd., Adj.: nhd. „schichtig“, ordnungsgemäß, in Schichten liegend, aus Schichten bestehend, in Ordnung liegend; Vw.: s. ümme-, drē-; Hw.: vgl. mhd. schihtic; E.: s. schicht (1), ich (2); L.: MndHwb 3, 92 (schichtich)
schichtigen, schichtegen, mnd., sw. V.: nhd. „schichten“, nach Münzsorten aussortieren, teilend ordnen, Teil herausnehmen, ausscheiden; Vw.: s. ent-; Hw.: s. schichten; E.: s. schichten; L.: MndHwb 3, 92 (schichtigen)
schichtinge, schiftinge, mnd., F.: nhd. „Schichtung“, Verteilung, Aufteilung, Auflösung, Abschichtung, Anordnung, Einrichtung, Erbteilung; Vw.: s. ent-, erve-, halve-, lant-, vör-; E.: s. schichten, inge; L.: MndHwb 3, 92 (schichtinge), Lü 327b (schichtinge); Son.: schiftinge örtlich beschränkt und jünger
schichtingesbrēf, mnd., M.: nhd. „Schichtungsbrief“, Erbteilungsurkunde; E.: s. schichtinge, brēf; L.: MndHwb 3, 92 (schichtingesbrêf)
schichtklocke, mnd., F.: nhd. Glocke die zum Aufruhr läutet; E.: s. schicht (1), klocke; L.: MndHwb 3, 92 (schichtklocke); Son.: örtlich beschränkt
schichtmeister, mnd., M.: Vw.: s. schichtmēster
schichtmēkære*, schichtmēker, mnd., M.: nhd. Aufruhrstifter, Unruhestifter, Empörer; E.: s. schicht (1), mēkære; L.: MndHwb 3, 92 (schichtmēker), Lü 327b (schichtmeker); Son.: örtlich beschränkt
schichtmēker, mnd., M.: Vw.: s. schichtmēkære*
schichtmēster, schichtmeister, mnd., M.: nhd. „Schichtmeister“; ÜG.: lat. praefectus rationibus; E.: s. schicht (1), mēster; L.: MndHwb 3, 92 (schichtmê[i]ster)
schichtspēl, mnd., N.: nhd. „Schichtspiel“, Titel der den Braunschweiger Aufstand behandelnden Reimchronik; E.: s. schicht (1), spēl; L.: MndHwb 3, 92 (schichtspēl), Lü 327b (schichtspel); Son.: örtlich beschränkt
schichtstīge, mnd., F.: nhd. „Schichtstiege“, in der schicht gelieferte doppelte Stiege; E.: s. schicht (1), stīge; L.: MndHwb 3, 92 (schichtstîge); Son.: örtlich beschränkt
schichttal, mnd., F.: nhd. gleiches Verhältnis; E.: s. schicht (1), tal; R.: nā schichttalen: nhd. im gleichen Verhältnis; L.: MndHwb 3, 92 (schichttal), Lü 327b (schichtal)
schichtwāgen, mnd., M.: nhd. „Schichtwagen“; E.: s. schicht (1), wāgen (2); R.: schichtwāgen drīven: nhd. „Schichtwagen fahren“, Aufruhr betreiben, Aufruhr fortsetzen; L.: MndHwb 3, 92 (schichtwāgen); Son.: örtlich beschränkt
schick, schik, mnd., M.: nhd. „Schick“, Gestalt, Beschaffenheit, Form, überkommener Zustand, Art (F.) (1) und Weise (F.) (2), Lebensart, Brauch, Mode; Hw.: vgl. mhd. schic; I.: Lw. frz. chic; E.: Kluge s. u. Schick; frz. chic, Adj., schick; frz. chiquer, V., hinwerfen, spritzig entwerfen; vermutlich unter Einfluss des in den westlichen Gebieten Frankreichs aus dem Deutschen entlehnten frz. chiquer, passen, schmücken; s. schicken; R.: tō schick bringen: nhd. „zu Schick bringen“, ordnen; L.: MndHwb 3, 92 (schick), Lü 328a (schik)
schickære*, schicker, mnd., M.: nhd. „Schicker“, Ordner, Verwalter; ÜG.: lat. centuriator; I.: Lüt. lat. centuriator?; E.: s. schicken; L.: MndHwb 3, 94 (schicker), Lü 327b (schicker)
schicke (1), mnd., F.: nhd. „Schicke“; E.: s. schick; R.: in solīker schicke dat: nhd. „in solcher Schicke dass“, dergestalt dass; L.: MndHwb 3, 92 (schicke); Son.: nur formelhaft
*schicke? (2), mnd., N.: nhd. Ordnung, Anordnung, Vorbereitung, geschickte Abordnung; Vw.: s. ge-; E.: s. schick
schickeblock, mnd., M.: Vw.: s. schickeblok*
schickeblok*, schickeblock, mnd., M.: nhd. Wendeacker?; Q.: Westfäl. UB. 10 217 (1318); E.: s. schicke, blok; L.: MndHwb 3, 92 (schickeblock); Son.: örtlich beschränkt
schickeheike, mnd., M.: Vw.: s. schickehoike
schickehoike, schickeheike, mnd., M.: nhd. Mantel nach dem Wind Tragender, Unzuverlässiger (M.); E.: s. schicke, hoike; L.: MndHwb 3, 92 (schickhoike)
schickelicheit, mnd., F.: Vw.: s. schickelichēt
schickelichēt, schickelicheit, mnd., F.: nhd. „Schicklichkeit“, Schickung, Beschaffenheit, Wohlgestalt, Art (F.) (1) und Weise (F.) (2) in der sich etwas verhält, Verlauf eines Jahres, Ablauf eines Jahres, Verlauf einer Jahreszeit, Verhalten, Benehmen, Sinnesart, Fügung, Lenkung; E.: s. schickelīk, hēt (1); R.: ādelige schickelichēt: nhd. „adlige Schicklichkeit“, Ordnungsgemäßheit; L.: MndHwb 3, 92 (schickelichê[i]t), Lü 327b (schickelicheit)
schickelīk, schiklik, mnd., Adj.: nhd. schicklich, angemessen, gebührend, passend, ordentlich; Vw.: s. misse-; E.: s. schicke, līk (3); R.: tō ēner schickelīken wīse kōmen: nhd. „zu einer schicklichen Weise (F.) (2) kommen“, zu einer Regelung gelangen; L.: MndHwb 3, 92 (schickelīk), Lü 327b (schickelik)
schickelīken, schickelken, mnd., Adv.: nhd. schicklich; E.: s. schickelīk, schicke, līken (1); L.: MndHwb 3, 92 (schickelīk/schickel[ī]ken), Lü 327b (schikelik/schickeliken)
schickelken, mnd., Adv.: Vw.: s. schickelīken
schicken, mnd., sw. V.: nhd. schicken, etwas in Schick bringen, anschicken, angemessene Gestalt geben, angemessene Beschaffenheit geben, anpassen, in angemessener Weise handhaben, regeln, zurecht legen, zurecht stellen, aufstellen, gruppieren, ordnen, anordnen, richten, einrichten, zum Gebrauch fertig machen, in Stand setzen, befähigen, fähig machen, empfänglich machen, vorbereiten, rüsten, ausstatten, fügen, verfügen, fügen in, bestimmen, lenken, senden, sich fertig machen, sich richten nach, Geschlechtsverkehr haben, ins Werk setzen, tätigen, bewirken, verursachen, beschließen, anweisen, beauftragen, übergeben (V.), überliefern, übereignen, durch Testament vermachen, verschaffen, verleihen, gewähren, abfertigen, senden, entsenden, unterwerfen; ÜG.: lat. ordinare, disponere; Vw.: s. be-, bī-, ent-, erve-, ge-, in-, ȫver-, tō-, ümmeher-, ümme-, under-, ūt-, vör-, wan-, wedder-; Hw.: vgl. mhd. schicken (1); E.: s. mhd. schicken, sw. V., schicken, tun, bewirken, bereiten, ordnen, ursprünglich aus dem Niederdeutschen stammende Intensivbildung zu geschehen; s. a. schick; R.: testament schicken: nhd. „Testament schicken“, durch Testament anordnen; R.: to schicken hebben mit: nhd. „zu schicken haben mit“, mit jemandem zu tun haben (besonders in geschlechtlichem Verhältnis); L.: MndHwb 3, 93f. (schicken), Lü 327b (schicken); Son.: langes ö
schickenisse, schicknisse, schiknisse, scicnisse, mnd., F.: nhd. Beschaffenheit, Ordnung, Fügung, Bildung, Gestalt, Reihenfolge; Vw.: s. ge-; Hw.: vgl. mhd. schicknisse; E.: s. schicken, nisse; L.: MndHwb 3, 94 (schick[e]nisse), Lü 327b (schickenisse)
schickenunge, mnd.?, F.: Vw.: s. schickinge; L.: Lü 327b (schickenunge)
schicker, mnd., M.: Vw.: s. schickære*
schickich, mnd., Adj.: nhd. „schickig“, drehbar, verstellbar; E.: s. schick, ich (2); L.: MndHwb 3, 94 (schickich); Son.: örtlich beschränkt
schickinge, schickenunge, mnd., F.: nhd. Schickung, Beschaffenheit, Bildung, Form, Art (F.) (1) und Weise (F.) (2), Bewandtnis, Einrichtung, Aufbau, Ausstattung, Ausrüstung, Einkleidung, Rüstung, Vorbereitung, Zustand, Leitung, Verwaltung, Anordnung, Befehl, Anweisung, Aufstellung, Fügung, letztwillige Verfügung, Testament, Vermächtnis, Lenkung, Vergebung, Übertragung, Besetzung, Gruppierung, Reihe gleichartiger Dinge, Abteilung, Gruppe, Rang, Veranstaltung; ÜG.: lat. ordo; Vw.: s. be-, erve-, ge-, recht-, vör-; Hw.: vgl. mhd. schickunge; E.: s. schicken, inge; L.: MndHwb 3, 94 (schickinge), Lü 328a (schickinge)
schicknisse, mnd., F.: Vw.: s. schickenisse
schide*, mnd.?, Sb.: nhd. Scheit; E.: s. scheit; vgl. mhd. scheite; L.: Lü 328a (schider); Son.: schider (Pl.)
schīde, mnd., Adj.: nhd. gescheit; ÜG.: lat. astutus, industriosus; E.: Herkunft ungeklärt?; L.: MndHwb 3, 92 (schîde), Lü 328a (schide)
schīdebōde, mnd., M.: Vw.: s. schēdebōde
schidele (1), mnd., Sb.: nhd. Behältnis, Kasten (M.), Kiste?; Hw.: s. schēdele (1); E.: s. schēdele (1); L.: MndHwb 3, 92 (schidele), Lü 328a (schidele)
schidele (2), mnd., M.: Vw.: s. schēdele (1)
schīe, mnd., Adj.: Vw.: s. swinde (1)
schienen, mnd., st. V., sw. V.: Vw.: s. schīnen
schier, mnd., N.: Vw.: s. schīr (3)
schīf, schef, mnd., N.: nhd. Splitter; Hw.: s. schēf (1); E.: s. schēf (1); L.: MndHwb 3, 92 (schîf); Son.: örtlich beschränkt, nur bildlich
schīfel..., mnd.: Vw.: s. schīvel...; L.: MndHwb 3, 92 (schîfel-)
schiffeler, mnd., M.: Vw.: s. schīvelære*
schiffeln, mnd., sw. V.: Vw.: s. schīvelen
schiffelyge, mnd., F.: Vw.: s. schīvelīe
schift (1), mnd., N.: nhd. bestimmte Deichstrecke, Deichfach; E.: Herkunft ungeklärt?; L.: MndHwb 3, 92 (schift); Son.: örtlich beschränkt
schift (2), mnd.?, Adj.: nhd. geronnen; E.: s. schiften; L.: Lü 328a (schift)
*schift? (3), mnd., F.: nhd. Erteilung?, Aufteilung?; Vw.: s. holt-; E.: s. schiften
schiften, mnd., sw. V.: Vw.: s. schichten; L.: MndHwb 3, 92 (schiften), Lü 328a (schiften)
schiftinge (1), mnd., F.: nhd. Stück oder Arbeit an der Rüstung, Schäftung?; Vw.: s. mage-; E.: s. schiften, inge; L.: MndHwb 3, 93 (schiftinge), Lü 328a (schiftinge)
schiftinge (2), mnd., F.: Vw.: s. schichtinge; L.: MndHwb 3, 92 (schiftinge)
schiin, mnd., N., M., F.: Vw.: s. schrīn
schiinsak, mnd., M.: Vw.: s. schinsak
schik, mnd., M.: Vw.: s. schick
schiklik, mnd.?, Adj.: Vw.: s. schickelīk; L.: Lü 328a (schiklik)
schiknisse, mnd.?, Sb.: Vw.: s. schickenisse; L.: Lü 328a (schiknisse)
schil (1), mnd.?, Adj.: nhd. schielend, blinzelnd; ÜG.: lat. strabus, luscus; E.: s. schēl (1); L.: Lü 328a (schil)
schil (2), mnd., Adj.: Vw.: s. schēle (2)
schildære*, schilder, mnd., M.: nhd. „Schilder“, Schildmacher, Wappenmaler, Maler (Bedeutung jünger), Kunstmaler; Hw.: vgl. mhd. schiltære; E.: s. schilt; L.: MndHwb 3, 94 (schilder), Lü 328a (schilder)
schildæreambacht*, schilderambacht*, schilderampt, schilderamt, mnd., N.: nhd. Schilderamt, Amt der Schildmacher, Zunft der Schildmacher; E.: s. schildære, ambacht; L.: MndHwb 3, 94 (schilderampt)
schildærebōde*, schilderebōde, mnd., F.: nhd. „Schilderbude“, Verkaufsbude der Schildmacher, Arbeitsbude der Schildmacher, Arbeitsbude der Wappenmaler; E.: s. schildære, bōde (3); L.: MndHwb 3, 95 (schilderebôde); Son.: örtlich beschränkt
schildæregolt*, schildergolt, mnd., N.: nhd. „Schildergold“, Blattgold?; E.: s. schildære, golt (1); L.: MndHwb 3, 95 (schildergolt), Lü 328a (schildergolt)
schildæremȫle*, schildermȫle, schildermolle, mnd., F.: nhd. „Schildermühle“, ein Flurname; E.: s. schildære, mȫle; L.: MndHwb 3, 95 (schildermȫle); Son.: langes ö
schildærīe*, schilderīe, mnd., F.: nhd. „Schilderei“, Malerei zur Dekoration, Malerei, Gemälde; Q.: Hamburg 17. Jh.; E.: s. schildære; L.: MndHwb 3, 95 (schilderîe); Son.: jünger
*schildærisch?, mnd., Adj.: nhd. „schildig“, Schild...; Hw.: s. schildærische; E.: s. schildære, isch
schildærische*, schilderesche, mnd., F.: nhd. Frau eines Schildmachers?; E.: s. schildærisch, schildære; L.: MndHwb 3, 95 (schilderesche); Son.: örtlich beschränkt
schildegrosse, schildekrosse, mnd., M.: nhd. „Schildgroschen“, Meißner Groschen mit dem Schild im Gepräge; E.: s. schilt, grosse; L.: MndHwb 3, 94 (schildegrosse)
schildeken, mnd., N.: nhd. Schildchen, schildförmiges Grundstück; E.: s. schilt, ken; L.: MndHwb 3, 95f. (schilt/schildeken), Lü 328a (schildeken)
schildekenbōm, mnd., M.: nhd. ein Requisit des von den Magdeburger Konstabeln zu Pfingsten veranstalteten Gralsfests; E.: s. schildeken, bōm; L.: MndHwb 3, 94 (schildekenbôm), Lü 328a (schildekenbôm); Son.: unter Magdeburger Einfluss auch für andere ostfälische Städte wie Hildesheim, Braunschweig, Zerbst zu belegen, goldstrahlender und silberstrahlender Wunderbaum an den die Konstabeln die im grāle waren ihre Schilde hängten
schildekrōne, mnd., F.: nhd. Schildkrone; E.: s. schilt, krōne; L.: MndHwb 3, 94 (schildekrône); Son.: frz. Münze
schildekrosse, mnd., M.: Vw.: s. schildegrosse
schildeleim, mnd., M.: Vw.: s. schildelēm
schildelēm, schildeleim, mnd., M.: nhd. Tonerde, Töpfererde, Töpferlehm; E.: s. schilt, lēm; L.: MndHwb 3, 94 (schildelê[i]m), Lü 328a (schildelêm)
schildengördel, mnd., M.: nhd. „Schildgürtel“, mit Metall besetzter Gürtel; E.: s. schilt, gördel (1); L.: MndHwb 3, 94 (schildegördel); Son.: nach der Stralsunder Hochzeitsordnung von 1570 nur Menschen vornehmen Standes erlaubt
schildepadde, schildepatte, mnd., F.: nhd. Schildkröte; ÜG.: lat. bufo, tortuca, testudo; Hw.: s. schiltpadde; E.: s. schilt, padde; L.: MndHwb 3, 94 (schildepadde), Lü 328a (schildepadde)
schildepatte, mnd., F.: Vw.: s. schildepadde
schilder, mnd., M.: Vw.: s. schildære*
schilderampt, mnd., N.: Vw.: s. schildæreambacht*
schilderamt, mnd., N.: Vw.: s. schildæreambacht*
schilderebōde, mnd., F.: Vw.: s. schildærebōde*
schilderen (1), mnd., sw. V.: nhd. malen, anstreichen; E.: s. schildære; L.: MndHwb 3, 95 (schilderen), Lü 328a (schilderen); Son.: jünger
schilderen (2), schillern, mnd., sw. V.: nhd. Schildwache stehen, Nacht durch auf dem Posten sein (V.); E.: s. schilt; L.: MndHwb 3, 95 (schilderen); Son.: jünger
schilderesche, mnd., F.: Vw.: s. schildærische*
schildergolt, mnd., N.: Vw.: s. schildæregolt*
schilderīe, mnd., F.: Vw.: s. schildærīe*
schildermȫle, mnd., F.: Vw.: s. schildæremȫle*
schildermolle, mnd., F.: Vw.: s. schildæremȫle*
schildich, mnd.?, Adj.: nhd. „schildig“, mit einem Schild versehen (Adj.), beschildet; Vw.: s. ēn-, hundert-, twē-; E.: s. schilt, ich (2); L.: Lü 328a (schildich)
schildinc, mnd., M.: Vw.: s. schillinc
schildōk, mnd., M.: Vw.: s. swildōk
schileger, mnd., M.: Vw.: s. schillinc
schiler, mnd.?, M.: Vw.: s. schillinc; L.: Lü 328a (schiler)
schilewort, mnd., F.: nhd. eine Pflanze; ÜG.: lat. discopella?; E.: ?, s. wort (2); L.: MndHwb 3, 95 (schilewort)
schill, mnd., F.: Vw.: s. schelle (1); L.: MndHwb 3, 95 (schill[e]), Lü 328a (schille)
schille (1), mnd., F.: Vw.: s. schelle (1); L.: MndHwb 3, 95 (schill[e]), Lü 328a (schille)
schille (2), mnd., M.: Vw.: s. schillinc
schillen (1), mnd., sw. V.: Vw.: s. schēlen (1); L.: MndHwb 3, 95 (schillen), Lü 328a (schillen)
schillen (2), mnd., sw. V.: Vw.: s. schellen (1)
schillern (1), mnd., sw. V.: Vw.: s. schilderen (2); L.: MndHwb 3, 95 (schillern)
schillern (2), mnd., N.: Vw.: s. schēlert (1)
schillert, mnd., N.: Vw.: s. schēlert (1); L.: MndHwb 3, 95 (schillert), Lü 328a (schillert)
*schillet?, mnd., (Part. Prät.=)Adj.: nhd. mit Schalen versehen (Adj.), geschält; Vw.: s. ge-; E.: s. schillen (2)
schillic, mnd., M.: Vw.: s. schillinc
schillich, mnd., M.: Vw.: s. schillinc
schillier, mnd., M.: Vw.: s. schillinger, schillinc
schilliger, mnd., M.: Vw.: s. schillinger, schillinc
schillinc, schillic, schildinc, schillich, schille, schellinc, schillink, scilling, schiler, schileger, mnd., M.: nhd. „Schilling“, eine Münze von wechselndem Wert; ÜG.: lat. solidus; Vw.: s. bārden-, bēr-, bīl-, brūt-, būr-, drek-, dubbel-, hervest-, hōves-, keiser-, kōrn-, ledder-, lōt-, lǖt-, meier-, nōt-, pant-, snīde-, spīkære-, stȫr-, strālen-, swērt-, tappel-, ufrête-, vār-, vōget-, vȫrde-, vrēde-, wāgen-; Hw.: vgl. mhd. schillinc; Q.: Wiechman. Kadow 2 95, SSp (1221-1224) (scilling); E.: s. as. skilling* 30, st. M. (a), Schilling, Zwölfzahl, zwölf Stück; germ. *skillinga, *skillingaz, st. M. (a), Schildchen, Münze, Schilling; vgl. idg. *skel- (1), *kel- (7), V., schneiden, Pokorny 923; R.: nicht ēn schillinc: nhd. „nicht einen Schilling“, gar nichts, nicht das Geringste; R.: ses schillinge: nhd. „sechs Schilling“, von den fünf Fingern der schlagenden Hand; L.: MndHwb 3, 95 (schilli[n]c), Lü 328a (schillink); Son.: langes ü, langes ö, ursprünglich aus zwölf Pfennigen bestehend, Bezeichnung einer Geringfügigkeit, schildinc und schille örtlich beschränkt
schillincbēr, mnd., N.: nhd. „Schillingbier“, Bier für einen Schilling; E.: s. schillinc, bēr (1); L.: MndHwb 3, 95 (schillincbêr)
schillincgrosse*, schillinckrosse, schillinckrosche, mnd., M.: nhd. „Schillinggroschen“, Münze im Wert von fünf Schilling; E.: s. schillinc, grosse; L.: MndHwb 3, 95 (schillinckrosse)
schillinckrosche, mnd., M.: Vw.: s. schillincgrosse*
schillinckrosse, mnd., M.: Vw.: s. schillincgrosse*
schillincrogge, mnd., M.: nhd. „Schillingroggen“, Roggenbrot für einen Schilling; E.: s. schillinc, rogge (1); L.: MndHwb 3, 95 (schillincrogge)
schillincwērt, schillinkwert, schilwērt, schilwert, mnd., N.: nhd. „Schillingwert“, Menge im Wert eines Schillings; Hw.: vgl. mhd. schillincwert; E.: s. schillinc, wērt (2); L.: MndHwb 3, 95 (schil[linc]wērt), Lü 328a (schillinkwert)
schillinger, schilliger, schillier, mnd., M.: Vw.: s. schillinc; Q.: (Braunschweig); L.: MndHwb 3, 95 (schillinger), Lü 328a (schilli[g]er); Son.: aus dem Pl. entstandene Weiterbildung zu schillinc
schillink, mnd., M.: Vw.: s. schillinc
schillinkwert, mnd., N.: Vw.: s. schillincwērt
schilmech, mnd., Adj.: Vw.: s. schelmich; L.: Lü 328a (schilmech)
schilmen, mnd., sw. V.: nhd. schimmeln; ÜG.: lat. muscitare; E.: Herkunft ungeklärt?; L.: MndHwb 3, 95 (schilmen), Lü 328a (schilmen)
schilmich, mnd., Adj.: Vw.: s. schelmich; L.: MndHwb 3, 95 (schilmich)
schilp, mnd., N.: Vw.: s. schelp; L.: MndHwb 3, 95 (schilp), Lü 328a (schilp)
schilt, scilt, mnd., N., M.: nhd. Schild, Schutzwaffe, Schutz und Schirm, Heerschild, Schild als Träger des Wappens, Wappen, Wappen einer Stadt, Wappen einer Genossenschaft, Wappenschild, eine Bezeichnung verschiedener Goldmünzen, schildförmiges Abzeichen, Schild als Aushängeschild an Wirtshäusern, Tafel mit spottender Bemalung, schildförmiges Zierstück am Meßgewand, Schutzblech bei Schlössern, Wannendeckel, Büttendeckel, Fläche einer figurlichen Darstellung, dreieckiges Flurstück, dreieckiger Platz in Städten, gepflasterter Platz vor dem Haus, Bürgersteig; Vw.: s. bēren-, bödene-, borch-, ēren-, gülden-, hēr-, jōhannes-, kamp-, Karolus-, keiser-, kȫninges-, Philippes-, rēse-, rīde-, rügge-, schēpes-, scherme-, stat-, vȫr-, vrēde-; Hw.: vgl. mhd. schilt; Q.: SSp (1221-1224) (scilt); E.: s. as. skild* 1, skeld*, st. M. (u), Schild; s. germ. *skeldu-, *skelduz, st. M. (u), Gespaltenes, Schild; vgl. idg. *skel- (1), *kel- (7), V., schneiden, Pokorny 923; W.: nhd. Schild, M., N., Schild, DW 15, 109?; L.: MndHwb 3, 95f. (schilt), Lü 328a (schilt); Son.: langes ö
schiltbordich, mnd., Adj.: Vw.: s. schiltbȫrdich
schiltbȫrdich, schiltbordich, mnd., Adj.: nhd. „schildbürtig“, rittermäßig, ritterbürtig; Hw.: vgl. mhd. schiltbürtic; E.: s. schilt, bȫrdich; L.: MndHwb 3, 96 (schiltbȫrdich), Lü 328b (schilt-/schiltbordich); Son.: langes ö
schiltbort, mnd., N.: Vw.: s. schiltbōrt
schiltbōrt, schiltbort, mnd., N.: nhd. Schildblatt, Schildbrett, Holzschild ohne Lederüberzug und Metallbeschlag; E.: s. schilt, bōrt (3); L.: MndHwb 3, 96 (schiltbōrt), Lü 328b (schilt-/schiltbort)
schiltgēvel, mnd., M.: nhd. „Schildgiebel“, dreiseitiger Giebel (M.) (1), Turmabschluss; E.: s. schilt, gēvel (1); L.: MndHwb 3, 96 (schiltgēvel)
schiltich, mnd., Adj.: nhd. mit Schild versehen (Adj.); Hw.: vgl. mhd. schiltic; E.: s. schilt, ich (2); L.: MndHwb 3, 96 (schiltich)
schiltjunge, mnd., M.: nhd. „Schildjunge“, Schildknappe, Schildbube eines Ritters; Hw.: s. schiltknāpe; E.: s. schilt, junge (1); L.: MndHwb 3, 96 (schilt-/schiltjunge), Lü 328b (schiltjunge)
schiltknāpe, mnd., M.: nhd. Schildknappe, Kriegsknecht; Hw.: s. schiltjunge, schiltknecht; E.: s. schilt, knāpe; L.: MndHwb 3, 96 (schildknāpe), Lü 328b (schiltknape)
schiltknecht, mnd., M.: nhd. „Schildknecht“, Kriegsknecht, Schildknappe, schildtragender Diener, Diener der Rüstung und Ross besorgt; Hw.: s. schiltknāpe; vgl. mhd. schiltkneht; E.: s. schilt, knecht; L.: MndHwb 3, 96 (schiltknecht), Lü 328b (schilt-/schiltknape)
schiltpadde, mnd., F.: nhd. Schildkröte; ÜG.: lat. bufo, tortuca, testudo; Hw.: s. schildepadde; E.: s. schilt, padde; L.: MndHwb 3, 96 (schiltpadde), Lü 328b (schilt-/schiltpadde)
schiltrīme, mnd., M.: Vw.: s. schiltrēme
schiltrēme, schiltrīme, mnd., M.: nhd. Schildriemen, Band (N.) oder Brustwehr am Dache (einer Kirche)?, eine Verteidigungsvorrichtung; Hw.: vgl. mhd. schiltrieme; E.: s. schilt, rēme (1); L.: MndHwb 3, 96 (schiltrême), Lü 328b (schilt-/schiltrême)
schiltsīde, mnd., F.: nhd. „Schildseite“, beim Mann die linke Seite an welcher der Schild getragen wird, Mannesseite; E.: s. schilt, sīde (1); L.: MndHwb 3, 96 (schiltsîde)
schiltslot, mnd., N.: nhd. Schloss mit Schutzschild; E.: s. schilt, slot; L.: MndHwb 3, 96 (schilslot)
schiltvestære*, schiltvester, mnd., M.: nhd. Schildfestiger?, Schildknecht?; E.: s. schilt, vestære; L.: MndHwb 3, 96 (schiltvester), Lü 328 (schilt-/schiltvester)
schiltvester, mnd., M.: Vw.: s. schiltvestære*
schiltvētel, mnd., M.: nhd. Schildknecht, Trossbube; Hw.: s. schiltvȫrære; E.: s. schilt, vētel?; L.: MndHwb 3, 96 (schiltvētel), Lü 328b (schilt-/schiltvetel); Son.: langes ö
schiltvȫrære*, schiltvȫrer, schiltvorer, mnd., M.: nhd. „Schildführer“, Schildknecht, Schildträger, Trossbube; ÜG.: lat. scutifer; Hw.: s. schiltvētel; I.: Lüt. lat. scutifer?; E.: s. schilt, vȫrære; L.: MndHwb 3, 96 (schiltvȫrer), Lü 328b (schilt-/schiltvorer); Son.: langes ö
schiltvorer, mnd., M.: Vw.: s. schiltvȫrære*
schiltvȫrer, mnd., M.: Vw.: s. schiltvȫrære*
schiltwacht, schiltwachte, mnd., F.: nhd. Schildwache, Wache in vollständiger Rüstung; Hw.: vgl. mhd. schiltwache, schiltwahte; E.: s. schilt, wacht (2); R.: schildwacht gān: nhd. auf Schildwache gehen, (Strafe wegen nicht abgeleistetem Wachdienst halten); L.: MndHwb 3, 96 (schiltwacht[e]), Lü 328b (schiltwachte)
schiltwachte, mnd., F.: Vw.: s. schiltwacht
schiltwachtære*, schiltwachtere, schiltwachter, mnd., M.: nhd. Schiltwächter, Wächter in voller Rüstung; Hw.: s. schiltwechtære; vgl. mhd. schiltwahtære; E.: s. schilt, wachtære; L.: MndHwb 3, 97 (schiltwachtere), Lü 328b (schiltwachter)
schiltwachter, mnd., M.: Vw.: s. schiltwachtære*
schiltwachtere, mnd., M.: Vw.: s. schiltwachtære*
schiltwechtære*, schiltwechter, mnd., M.: nhd. Schiltwächter, Wächter in vollständiger Rüstung; Hw.: s. schildwachtære; vgl. mhd. schiltwahtære; E.: s. schilt, wechtære; L.: MndHwb 3, 97 (schiltwachtere/schiltwechter)
schiltwechtærebōde*, schiltwechterbōde, schiltwechterbude, mnd., F.: nhd. Schildwächterbude; E.: s. schiltwechtære, bōde (3); L.: MndHwb 3, 97 (schiltwechterbôde)
schiltwechter, mnd., M.: Vw.: s. schiltwechtære*
schiltwechterbōde, mnd., M.: Vw.: s. schiltwechtærebōde*
schiltwechterbude, mnd., M.: Vw.: s. schiltwechtærebōde*
schiltwort, mnd., F.: nhd. Huflattich?; ÜG.: lat. forfella?; E.: s. schilt, wort (2)?; L.: MndHwb 3, 97 (schiltwort), Lü 328b (schiltwort)
schilver, mnd., N.: Vw.: s. schelver; L.: MndHwb 3, 97 (schilver)
schilwert, mnd., N.: Vw.: s. schillincwērt; L.: Lü 328b (schilwert)
schilwērt, mnd., N.: Vw.: s. schillincwērt; L.: MndHwb 3, 97 (schilwērt)
schilwort, mnd., F.: Vw.: s. schellewort
schim (1), mnd.?, Sb.: nhd. kleine Brücke?, Steg?; E.: s. schem; L.: Lü 328b (schim)
schim (2), mnd., Sb.: nhd. Galle; ÜG.: lat. fel; E.: Herkunft ungeklärt?; L.: MndHwb 3, 97 (schim), Lü 328b (schim)
schimelen, mnd.?, V.: Vw.: s. schimmelen; L.: Lü 328b (schimelen)
schimelich, mnd.?, Adj.: Vw.: s. schimmelich; L.: Lü 328b (schimelich)
schimelink, mnd.?, Adj.: Vw.: s. schimmelinc; L.: Lü 328b (schimelink)
schimelkel, mnd., N., M.: Vw.: s. schēmelkel
schimeringe, mnd., F.: Vw.: s. schēmeringe
schimēse, mnd., F.: Vw.: s. schinmēse; L.: Lü 328b (schim[m]êse)
schiminkel, mnd., N., M.: Vw.: s. schēmelkel; L.: MndHwb 3, 97 (schiminkel)
schimlich, mnd., Adj.: nhd. schimmelig; ÜG.: lat. mucidus; Vw.: s. rūch-; Hw.: s. schimmelich; E.: s. schimmelich; L.: MndHwb 3, 97 (schimmelich/schimlich)
schimman, mnd., M.: nhd. Schiffsmann, Schiffsunteroffizier, Matrose; Hw.: s. schipman; E.: s. schipman?; L.: MndHwb 3, 97 (schimman), Lü 328b (schimman)
schimmech, mnd., Adj.: Vw.: s. schimmich (1)
schimmel (1), schēmel, mnd., N.: nhd. Schimmel (M.) (1); ÜG.: lat. muscus, mucor; Vw.: s. blā-; Hw.: vgl. mhd. schimel (2); E.: s. mhd. schimel, st. M., Schimmel (M.) (1), Fleck, Makel, Glanz, weißes Pferd; ahd. skimbal (1) 18, scimbal*, st. M. (a?), Schimmel (M.) (1), Meltau, Getreiderost; germ. *skimala-, *skimalaz, *skimla-, *skimlaz, st. M. (a), Schimmel (M.) (1); vgl. idg. *sk̑oi-, *sk̑əi-, *sk̑ī-, V., Sb., schimmern, Schatten, Pokorny 917; L.: MndHwb 3, 97 (schimmel), Lü 328b (schimmel)
schimmel (2), schēmel, mnd., M.: nhd. Schimmel (M.) (2), weißes Pferd, Schimmelpferd; Vw.: s. gēl-, sant-; E.: s. schimmel (1); L.: MndHwb 3, 97 (schimmel), Lü 328b (schimmel)
*schimmel? (3), mnd., Adj.: nhd. farbig, gefärbt; ÜG.: lat. coloratus; Hw.: s. schimmel (4); E.: Herkunft ungeklärt?
schimmel (4), mnd., Adv.: nhd. farbig, gefärbt?; ÜG.: lat. (coloratus); E.: s. schimmel (3); L.: MndHwb 3, 97 (schimmel)
schimmelch, mnd., Adj.: Vw.: s. schimmelich
schimmelechtich, mnd., Adj.: Vw.: s. schimmelhaftich*
schimmelen, schimelen, mnd., sw. V.: nhd. schimmeln; ÜG.: lat. mucescere; Vw.: s. be-, vör-; Hw.: s. schēmelen; vgl. mhd. schimelen; E.: s. schimmel (1); L.: MndHwb 3, 97 (schimemelen), Lü 328b (schimmelen)
schimmelet*, schimmelt, mnd., (Part. Prät.=)Adj.: nhd. weißlich, schimmelfarben, verschimmelt, gefleckt; Vw.: s. rōt-; E.: s. schimmelen, schimmel (1); L.: MndHwb 3, 97 (schimmelen/schimmelt)
schimmelgrā, mnd., Adj.: nhd. „schimmelgrau“; Hw.: vgl. mhd. schimelgrā; E.: s. schimmel (1), grā; R.: schimmelgrā pērt: nhd. „schimmelgraues Pferd“, Grauschimmel; L.: MndHwb 3, 97 (schimmelgrâ)
schimmelhaftich*, schimmelachtich*, schimmelechtich, schimmelichtich*?, mnd., Adj.: nhd. weißlich, grau (als Farbe eines Pferdes); E.: s. schimmel (2), haftich, icht (3)?; L.: MndHwb 3, 97 (schimmelechtich)
schimmelich, schimmelch, schimelich, mnd., Adj.: nhd. schimmelig; ÜG.: lat. mucidus; Vw.: s. rūch-; Hw.: s. schimlich; vgl. mhd. schimelich; E.: s. schimmel (1), ich (2); L.: MndHwb 3, 97 (schimmel[i]ch), Lü 328b (schimmelich)
schimmelicheit, mnd., F.: Vw.: s. schimmelichhēt*
schimmelichēt, mnd., F.: Vw.: s. schimmelichhēt*
schimmelichhēt*, schimmelichēt, schimmelicheit, mnd., F.: nhd. „Schimmeligkeit“, Schimmel (M.); ÜG.: lat. mucor; E.: s. schimmelich, hēt (1); L.: MndHwb 3, 97 (schimmelichê[i]t), Lü 328b (schimmelicheit)
schimmelinc, schimelink, mnd., Adj.: nhd. schimmelfarben; E.: s. schimmel (1), ?; L.: MndHwb 3, 97 (schimmelinc), Lü 328b (schimelink)
schimmelpenninc, mnd., M.: nhd. „Schimmelpfennig“, etwas das bzw. jemand der Geld schimmeln lässt, Geizhals?; Hw.: vgl. schimmelpot; E.: s. schimmel (1), penninc; L.: MndHwb 3, 97 (schimmelpenninc)
schimmelpot, mnd., M.: nhd. „Schimmelpott“, Spartopf, Topf in dem das Geld schimmelt; Q.: Nic. Gryse Spegel O 2b (1593); E.: s. schimmel (1), pot (1); L.: MndHwb 3, 97 (schimmelpot); Son.: örtlich beschränkt
schimmelt, mnd., (Part. Prät.=)Adj.: Vw.: s. schimmelet*
schimmelwīe, mnd., Sb.: nhd. eine Vogelart?; ÜG.: lat. avis acerdula; E.: s. schimmel (1), wīe (1); L.: MndHwb 3, 97 (schimmelwîe)
schimmen, mnd.?, sw. V.: nhd. Hautschuppen hervorbringen?; E.: Herkunft ungeklärt?; L.: Lü 328b (schimmen)
schimmēse, mnd., F.: Vw.: s. schinmēse; L.: MndHwb 3, 97 (schimmêse), Lü 328b (schim[m]êse)
schimmich (1), schimmech, mnd., Adj.: nhd. schimmelfarben; Hw.: s. schimmicht; E.: s. schimmel (1), ich (2); L.: MndHwb 3, 97 (schimmich[t])
schimmich (2), mnd., Adj.: nhd. voll von Hautschuppen seiend?; Hw.: s. schinnich; E.: s. schimmen; L.: MndHwb 3, 97 (schimmich), Lü 328b (schimmich)
schimmicheit, mnd., F.: Vw.: s. schimmichhēt*
schimmichēt, mnd., F.: Vw.: s. schimmichhēt*
schimmichhēt*, schimmichēt, schimmicheit, mnd., F.: nhd. „Schimmigkeit“; E.: s. schimmich (2), hēt (1); L.: MndHwb 3, 97 (schimmichê[i]t), Lü 328b (schimmicheit)
schimmicht, schimmecht, mnd., Adj.: nhd. schimmelfarben; Hw.: s. schimmich; E.: s. schimmich; L.: MndHwb 3, 97 (schimmich[t]/schimmecht)
schimminc, schimmink, mnd., M.: nhd. Schimmel, Schimmelpferd, weißliches Pferd; E.: s. schimmel (1), inc; L.: MndHwb 3, 97 (schimminc), Lü 328b (schimmink)
schimmink, mnd., M.: Vw.: s. schimminc
schimp, schemp, mnd., M.: nhd. Scherz, Spaß, Spiel, Vergnügen, ritterliches Spiel, Kampfspiel, Turnier, boshafter Scherz, Spott, Hohn, Kränkung, Schmach, Schande, Schimpf; Vw.: s. riddære-; Hw.: vgl. mhd. schimpf; E.: s. ahd. skimpf* 2, scimph*, st. M. (a?, i?), „Schimpf“, Scherz, Spiel, Spaß; germ. *skemp-, V., hüpfen, scherzen, spotten?; idg. *skamb-, *kamb-, V., krümmen, biegen, Pokorny 918?; R.: it geit ūt dem schimp: nhd. „es geht aus dem Scherz“, es wird Ernst; L.: MndHwb 3, 97f. (schimp), Lü 328b (schimp)
schimpære*, schimper, mnd., M.: nhd. „Schimpfer“, Spaßmacher, Possenreißer; ÜG.: lat. satira, iocator; Vw.: s. be-; Hw.: vgl. mhd. schimpfære; I.: Lüs. lat. iocator?; E.: s. schimpen, ære, schimp; L.: MndHwb 3, 98 (schimper), Lü 329a (schimper)
schimpbret, mnd., N.: nhd. „Schimpfbrett“, schwarzes Brett; E.: s. schimp, bret; L.: MndHwb 3, 98 (schimpbret)
*schimpel?, mnd., Sb.: nhd. „Schimpf...“; Hw.: s. schimpelwōrt; E.: s. schimp
schimpelīk, mnd., Adj.: nhd. scherzhaft, spaßig, lustig, höhnisch, ironisch, spöttisch, schmachvoll, schimpflich; Hw.: s. schimplīk; vgl. mhd. schimpflich; E.: s. schimp, līk (3); L.: MndHwb 3, 98 (schim[e]līk), Lü 328b (schimp[e]lik)
schimpelīken, mnd., Adv.: nhd. scherzhaft, lustig, höhnisch, ironisch; E.: s. schimpelīk, schimp, līken (1); L.: MndHwb 3, 98 (schimp[e]līk/schimpelīken)
schimpelwort, mnd., N.: Vw.: s. schimpelwōrt*
schimpelwōrt*, schimpelwort, mnd., N.: nhd. Schimpfwort, Neckerei, Spottwort; E.: s. schimp (1), wōrt (1); L.: MndHwb 3, 98 (schimpelwōrt), Lü 328b (schimpelwort); Son.: schimpelwōrt (Pl.)
schimpen, schempen, mnd., sw. V.: nhd. schimpfen, beschimpfen, spaßen, scherzen, spielen, tändeln, fechten, verhöhnen, verspotten; Vw.: s. be-; Hw.: vgl. mhd. schimpfen; E.: s. schimp; L.: MndHwb 3, 98 (schimpen), Lü 328b (schimpen)
schimper, mnd., M.: Vw.: s. schimpære*
schimpeswīse*, schempeswīse, schempwīse, mnd., Adv.: nhd. spöttisch, zum Spott; E.: s. schimp, wīse (3); L.: MndHwb 3, 72 (schempe[s]wīse)
schimpich, mnd., Adj.: nhd. höhnisch, spöttisch, verletzend; ÜG.: lat. iocosus; Hw.: vgl. mhd. schimpfic; E.: s. schimp, ich (2); L.: MndHwb 3, 98 (schimpich), Lü 329a (schimpich)
schimplīk, mnd., Adj.: nhd. scherzhaft, spaßig, lustig, höhnisch, ironisch, spöttisch, schmachvoll, schimpflich; Hw.: s. schimpelīk; vgl. mhd. schimpflich; E.: s. schimp, līk (3); L.: MndHwb 3, 98 (schim[e]līk), Lü 328b (schimp[e]lik)
schimpliken, mnd.?, Adv.: nhd. scherzhaft, lustig, höhnisch, ironisch; E.: s. schimp, līken (2); L.: Lü 328b (schimpliken)
schimprēde, mnd., F.: nhd. Schmährede; Hw.: vgl. mhd. schimpfrēde; E.: s. schimp, rēde (1); L.: MndHwb 3, 98 (schimprēde)
schimpredich, mnd., Adj.: Vw.: s. schimprēdich
schimprēdich, schimpredich, mnd., Adj.: nhd. witzig, zum Scherzen aufgelegt; ÜG.: lat. iocosus; E.: s. schimprēde, schimp, rēde (1), ich (2); L.: MndHwb 3, 98 (schimprēdich), Lü 329a (schimpredich)
schimpspel, mnd., N.: Vw.: s. schimpspēl
schimpspēl, schimpspel, mnd., N.: nhd. Spiel zur Unterhaltung, Scherzspiel; Hw.: vgl. mhd. schimpfspil; E.: s. schimp, spēl; L.: MndHwb 3, 98 (schimpspēl), Lü 329a (schimpspel)
schimpwort, mnd., N.: Vw.: s. schimpwōrt
schimpwōrt, schimpwort, schempwort, mnd., N.: nhd. Schimpfwort, Stichelrede, Hohn, Spott; Hw.: vgl. mhd. schimpfwort; E.: s. schimp, wōrt (1); L.: MndHwb 3, 98 (schimpwōrt), Lü 329a (schimpwort)
schin (1), mnd., Sb.: nhd. Schuppe (F.), Hautschuppe; ÜG.: lat. scabies sicca; E.: s. schinden; L.: MndHwb 3, 98 (schin), Lü 329a (schin)
schin (2), mnd., Sb.: nhd. eine Art (F.) (1) russisches Fellgeld oder Ledergeld; I.: Lw. aus dem Russischen?; E.: aus dem Russischen?; L.: MndHwb 3, 98 (schin), Lü 329a (schin); Son.: Fremdwort in mnd. Form, ursprünglich ein Fell oder Fellstück als Wertmesser, dann gezähltes Kleingeld im Gegensatz zum gewogenen Silber als Währung im hansischen Verkehr mit den Russen
schin (3), mnd.?, Sb.: Vw.: s. schīn (2); L.: Lü 329a (schin)
schīn (1), mnd., Adj.: nhd. scheinend, leuchtend, hell, strahlend, klar, sichtbar, augenscheinlich, offenbar; Vw.: s. ōgen-; Hw.: vgl. mhd. schīn (1); E.: s. schīn (1); R.: schīn wērden: nhd. sich zeigen, bekannt werden; R.: schīn dōn: nhd. sichtbar machen, sich zeigen, sich offenbaren; L.: MndHwb 3, 98 (schîn), Lü 329a (schîn)
schīn (2), schīne, scīn, schin, mnd., M.: nhd. Schein, Glanz, Strahl, Leuchten (N.), Licht, Helligkeit, Funkeln, Glänzen, Schönheit, Ruhm, Wert, Geltung, Anblick, Schau, sichtbares Hervortreten, Zustand, Augenschein, Evidenz, Beweis, Zeugnis, Aussehen, Gestalt, Form, Abbild, Glaubwürdigkeit, Berechtigung, ersichtlicher Zweck, Absicht, Anschein, Vorwand, Vorgeben, Dokument, schriftliches Zeugnis, Bescheinigung; ÜG.: lat. corpus delicti; Vw.: s. ane-, be-, blīken-, blōt-, dāge-, er-, gerichte-, hilligen-, kristallen-, māne-, mānen-, middāges-, ōgen-, ȫver-, richtære-, richte-, richtes-, sēnt-, stērnen-, sunnen-, vör-, vȫr-, vōrt-, vrouwen-, wedder-; Hw.: vgl. mhd. schīn (2); Q.: SSp (1221-1224) (scīn); E.: s. ahd. skīn* (2) 6?, scīn, st. M., (a?, i?), „Schein“, Strahl, Sonnenstrahl, Glanz; s. ahd. skīnan 351, scīnan, st. V. (1a), scheinen, glänzen, leuchten, strahlen, erstrahlen, funkeln, aufscheinen, erscheinen, sich zeigen, offenbar werden, sichtbar werden, bekannt werden, offenbar sein (V.), sichtbar sein (V.), einleuchten, sichtbar werden in, sichtbar werden an, sichtbar sein (V.); germ. *skeinan, st. V., scheinen; s. idg. *sk̑āi-, *sk̑əi-, *sk̑ī-, V., Sb., schimmern, Schatten, Pokorny 917; R.: tom schīn bringen: nhd. den des Mordes Beschuldigten an die Leiche des Ermordeten führen; L.: MndHwb 3, 98f. (schîn), Lü 329a (schîn); Son.: langes ö
schīn (3), mnd., N.: Vw.: s. swīn (1)
schīnbār, schīnbāre, scīnbāre, mnd., Adj.: nhd. „scheinbar“, hell, klar, licht, sichtbar, ersichtlich, offenkundig, auffallend (Bedeutung Fremdwort in mnd. Form), prunkend (Bedeutung Fremdwort in mnd. Form), durch Augenschein beweisend; Hw.: vgl. mhd. schīnbære (1); Q.: SSp (1221-1224) (scīnbāre); E.: s. schīn (2), bār (2); L.: MndHwb 3, 99 (schînbâr[e])
schīnbāre, mnd., Adj.: Vw.: s. schīnbār
schīnbārlīk, schīnbērlīk, mnd., Adj.: nhd. sichtbar, augenscheinlich, offenkundig, ersichtlich, einleuchtend, glaubwürdig, herrlich (Bedeutung örtlich beschränkt), angesehen (Bedeutung örtlich beschränkt), stattlich (Bedeutung örtlich beschränkt); Hw.: vgl. mhd. schīnbærlich; E.: s. schīnbār, līk (3); L.: MndHwb 3, 99 (schînbârlīk)
schīnbārlīken, mnd., Adv.: nhd. augenscheinlich, sichtbar, offenkundig, einleuchtend, glaubwürdig; Hw.: vgl. mhd. schīnbærlīchen; E.: s. schīnbār, līken (1); L.: MndHwb 3, 99 (schînbârlīken)
schīnbērich, mnd., Adj.: nhd. herrlich; ÜG.: lat. praeclarus; E.: s. schīnbār, ich (2), ?; L.: MndHwb 3, 100 (schînbêrich)
schīnbērlīk, mnd., Adj.: Vw.: s. schīnbārlīk
schīnbōde, mnd., M.: nhd. mit Vollmacht ausgestatteter Vertreter vor Gericht; Hw.: vgl. mhd. schīnbote; E.: s. schīn (2), bōde (1); L.: MndHwb 3, 100 (schînbōde)
schindære*, schinder, schinner, mnd., M.: nhd. Schinder, Scharfrichter, Straßenräuber, Wegelagerer, Plünderer, Bedrücker, Erpresser, Aussauger, Abdecker; Vw.: s. būren-, gelt-, jȫden-, krām-, mȫnike-, schelmen-, strāten-, vrouwen-; Hw.: vgl. mhd. schindære; E.: s. schinden; L.: MndHwb 3, 100 (schinder), Lü 329a (schinder); Son.: langes ö
schīndæreprēdige*, schinderprēdige, mnd., F.: nhd. „Schinderpredigt“, Predigt mit dem Ziel der Schädigung bzw. Ausnutzung der Gläubigen; E.: s. schinden, prēdige; L.: MndHwb 3, 100 (schinderprēdige)
schindæreschēre*, schinderschēre, mnd., F.: nhd. „Schinderschere“, Schere als Werkzeug des Abdeckers; E.: s. schindære, schēre; L.: MndHwb 3, 100 (schinderschêre)
schindærīe*, schinderīe, schinderīge, schinnerīe, schinnerīge, mnd., F.: nhd. Schinderei, Straßenraub, Wegelagerei, Plünderung, Schädigung, Aussaugung, Ausnutzung; Vw.: s. pāpen-, strāten-; E.: s. schinden; L.: MndHwb 3, 100 (schinderī[g]e), Lü 329a (schinderie)
schindelblok, mnd., M.: nhd. Schindelblock?, Schindelhaufe?, Schindelhaufen?; E.: s. schindele, blok; L.: MndHwb 3, 100 (schindelblok)
schindeldak, mnd., N.: nhd. Schindeldach; E.: s. schindele, dak; L.: MndHwb 3, 100 (schindeldak)
schindele, schingele, mnd., F.: nhd. Schindel, Holzschindel bzw. Schieferschindel zum Dachdecken; ÜG.: lat. scandula; Hw.: vgl. mhd. schindele; E.: s. mhd. schindele, schindel, schīndel, st. F., sw. F., schindel; ahd. skintala 49, scintala, st. F. (ō), sw. F. (n), Schindel; germ. *skindul-, Sb., Schindel; s. lat. scandula, scindula, F., Schindel; vgl. lat. scandere, V., steigen, besteigen, emporsteigen; idg. *sked-, *ked-, *skend-, *kend-, V., spalten, zerstreuen, Pokorny 918; vgl. idg. *sē̆k- (2), V., schneiden, Pokorny 895; L.: MndHwb 3, 100 (schindele)
schindelērde, mnd., F.: nhd. Schindelerde; E.: s. schindele, ērde; L.: MndHwb 3, 100 (schindelērde)
schinden, mnd., sw. V.: nhd. schinden, peinigen, häuten, Fell abziehen, plündern, rauben, ausplündern, ausrauben, berauben, bedrücken, plagen, aussaugen, schädigen, hetzen, treiben, jagen; Vw.: s. be-, gelt-, krām-, lant-, strāten-; Hw.: s. schinnen, schinden; E.: s. ahd. skinten* 9, skinden*, sw. V. (1a), schinden, enthäuten, abziehen; germ. *skenþjan, sw. V., enthäuten, schinden; idg. *skend-?, *kend-?, *sken-?, *ken-?, V., Sb., abspalten, Haut, Schuppen (F. Pl.), Rinde, Pokorny 929; s. idg. *sē̆k- (2), V., schneiden, Pokorny 895; L.: MndHwb 3, 100 (schinden), Lü 329a (schinden)
schinder, mnd., M.: Vw.: s. schindære*
schinderīe, mnd., F.: Vw.: s. schindærīe*
schinderīge, mnd., F.: Vw.: s. schindærīe*
schinderprēdige, mnd., F.: Vw.: s. schīndæreprēdige*
schinderschēre, mnd., F.: Vw.: s. schindæreschēre*
schīne (1), mnd., Sb.?: nhd. Sonnenuhr?, Uhrscheibe?; E.: s. schīnen?, schīn (2); L.: MndHwb 3, 100 (schîne)
schīne (2), mnd., F.: Vw.: s. schēne; L.: MndHwb 3, 100 (schîne); Son.: örtlich beschränkt
schīne (3), mnd., M.: Vw.: s. schīn (2)
schīnede, mnd., F.: nhd. Glanz; ÜG.: lat. splendor; E.: s. schīn (2); L.: MndHwb 3, 101 (schînede)
schīnelōs, mnd., Adj.: nhd. glanzlos, ohne Schein seiend; E.: s. schīn (2), lōs (1); L.: MndHwb 3, 101 (schînelôs)
schīnen, schienen, scīnen, mnd., st. V., sw. V.: nhd. scheinen, glänzen, strahlen, schimmern, funkeln, Licht bzw. Helligkeit spenden, erhellen, spiegeln, erscheinen, sichtbar sein (V.), sich zeigen, ersichtlich sein (V.), offenkundig sein (V.), sich ergeben (V.), aussehen, wirken; Vw.: s. be-, dörch-, ent-, er-, hillich-, in-, licht-, ȫver-, ümme-, ūt-, vör-, vȫr-; Hw.: s. schinnen; vgl. mhd. schīnen (1); Q.: SSp (1221-1224) (scīnen); E.: as. skīnan 13?, st. V. (1), scheinen, leuchten; germ. *skeinan, st. V., scheinen; s. idg. *sk̑āi-, *sk̑əi-, *sk̑ī-, V., Sb., schimmern, Schatten, Pokorny 917; L.: MndHwb 3, 101 (schînen), Lü 329a (schinen); Son.: langes ö
*schīnent?, *schīnende?, mnd., (Part. Präs.=)Adj.: nhd. scheinend, glänzelnd, funkelnd, herrlich, prächtig, offenkundig, sichtbar, durch Augenschein beweisbar; Vw.: s. dörch-, licht-, vul-, wol-; Hw.: vgl. mhd. schīnende; E.: s. schīnen
schīnfröwde, mnd., F.: Vw.: s. schīnvröude
schingele, mnd., F.: Vw.: s. schindele
schīngelt, mnd., N.: nhd. „Scheingeld“, Gebühr für die Beaugenscheinigung (Inaugenscheinnahme) einer Blutrunst durch den Richter; E.: s. schīn (2), gelt; L.: MndHwb 3, 101 (schîngelt)
schīnhōt, mnd., M.: nhd. „Scheinhut“, Heuchler, Betrüger; E.: s. schīn (2), hōt (1); L.: MndHwb 3, 101 (schînhôt)
schīnich, mnd., Adj.: nhd. scheinend, glänzend; ÜG.: lat. splendidus; Vw.: s. dörch-, māne-, vul-; Hw.: vgl. mhd. schīnic; I.: Lüt. lat. splendidus?; E.: s. schīn (1), ich (2); L.: MndHwb 3, 101 (schînich)
*schīnigen?, mnd., sw. V.: nhd. offenbar werden, scheinen; Vw.: s. er-; E.: s. schīnen
schīninge, mnd., F.: nhd. „Scheinung“, Schein, Glanz, Pracht; ÜG.: lat. apparitio; I.: Lüt. lat. apparitio; E.: s. schīn (2), inge; L.: MndHwb 3, 101 (schîninge)
schink, mnd., M., F.: Vw.: s. schinke
schinke, schink, schenke, schunke, mnd., M., F.: nhd. Bein, Schenkel (M.), Wagenachse, Hinterkeule vom Schwein, Schinken; Vw.: s. pāsche-, swīne-, waden-; Hw.: vgl. mhd. schinke; E.: s. as. skinka* 1, st. F. (ō)?, sw. F. (n)?, Schenkel (M.), Bein; germ. *skenkō-, *skenkōn, *skenka-, *skenkan, sw. M. (n), Schenkel; s. idg. *skeng-, *keng-, V., Adj., hinken, schief, schräg, Pokorny 930; R.: schinken gār māken: nhd. „Schinken gar machen“, Vorbereitungen treffen, auf alles gefasst sein (V.); R.: twe frische schinken krīgen: nhd. „zwei frische Schinken kriegen“ (in derber Übertragung von der Braut in der Anrede an den Bräutigam); L.: MndHwb 3, 101 (schink[e]), Lü 329a (schinke); Son.: schunke örtlich beschränkt
schinkel, mnd., M.: Vw.: s. schenkel; L.: MndHwb 3, 101 (schinkel), Lü 329a (schinkel)
*schinkelet?, *schinkelt?, mnd., Adj.: nhd. schenklig; Vw.: s. bār-; Hw.: s. schinket; E.: s. schinkel
schinkenkētel, schinkenkettel, mnd., M.: nhd. Schinkenkessel, länglicher Kessel zum Kochen von Schinken; E.: s. schinke, kētel; L.: MndHwb 3, 102 (schinkenkētel), Lü 329a (schinkenketel)
schinkenkettel, mnd., M.: Vw.: s. schinkenkētel
schinkenlach, mnd., N.: nhd. „Schinkenlage“, Schinkengelage als Gildefestlichkeit; E.: s. schinke, lach (1); L.: MndHwb 3, 102 (schinkenlach), Lü 329a (schinkenlach); Son.: Schinken gehört zum festen Bestandteil des von den angehenden Meistern dem Amt zu stiftenden Essens
schinkenschȫtel, schinkenschottel, mnd., F.: nhd. „Schinkenschüssel“, längliche Schüssel zum Auftragen von Schinken; E.: s. schinke, schȫtel; L.: MndHwb 3, 102 (schinkenschȫtel); Son.: langes ö
schinkenschottel, mnd., F.: Vw.: s. schinkenschȫtel
schinkensnīdære*, schinkensnīder, mnd., M.: nhd. „Schinkenschneider“; L.: MndHwb 3, 102 (schinkensnîder); Son.: ein Spottname für einen Arzt?
*schinkensnīden? (1), mnd., sw. V.: nhd. „schinkenschneiden“; Hw.: s. schinkensnīden (2); E.: s. schinke, snīden (1)
schinkensnīden (2), mnd., N.: nhd. „Schinkenschneiden”; E.: s. schinkensnīden (1), schinke, snīden (2); L.: MndHwb 3, 102 (schinkensnîden), Lü 329a (schinkensniden); Son.: ein Spiel der Hansen in Bergen (ON)
schinkensnīder, mnd., M.: Vw.: s. schinkensnīdære
*schinket?, mnd., Adj.: nhd. schenklig; Vw.: s. bār-; Hw.: s. schinkelet; E.: s. schinkel
schīnlīf, mnd., N.: nhd. „Scheinleib“; ÜG.: lat. phantasticum corpus; I.: Lüt. lat. phantasticum corpus?; E.: s. schīn (2), līf (1); L.: MndHwb 3, 102 (schînlîf); Son.: örtlich beschränkt, der wahren Leiblichkeit Christi entgegengesetzt
schīnlik, mnd., Adj.: Vw.: s. schīnlīk
schīnlīk, schīnlik, mnd., Adj.: nhd. „scheinlich“, scheinend, sichtbar, offenkundig, augenscheinlich, durch Augenschein zu beweisen seiend, heuchlerisch, scheinheilig; Vw.: s. vōrt-; Hw.: vgl. mhd. schīnlich; E.: s. schīn (1), līk (3); L.: MndHwb 3, 102 (schînlīk), Lü 329a (schînlik)
schīnlīke, mnd., Adv.: nhd. sichtbar, deutlich; Hw.: vgl. mhd. schīnlīche; E.: s. schīn (1), līke; L.: MndHwb 3, 102 (schînlīk/schînlīke)
schīnlīken, mnd., Adv.: nhd. herrlich, prächtig, sichtbar, vor aller Augen, gleisnerisch; ÜG.: lat. splendidus; L.: MndHwb 3, 102 (schînlīken), Lü 329a (schînliken)
schīnlōs, mnd.?, Adj.: nhd. scheinlos, Schein verlierend; E.: s. schīn (1), lōs (1); L.: Lü 329a (schînlos)
schinmēse, schimmēse, schimēse, mnd., F.: nhd. Packen (M.) mit Fellen, Packen (M.) mit Häuten; E.: s. schin (2), mēse (1); L.: MndHwb 3, 102 (schinmêse), Lü 329a (schinmêse); Son.: auch als Zahlungsmittel
schinnære*, schinner, mnd., M.: nhd. „Schinner“, Kürschner, Fellbereiter, Gerber, Pelzer, Straßenräuber; Q.: (Flensburg 1379); E.: s. schin (2); s. an. skinnari; L.: MndHwb 3, 102 (schinner), Lü 329a (schinner); Son.: örtlich beschränkt
schinnærestrāte*, schinnerstrāte, mnd., F.: nhd. „Schinnerstraße“, Straße der Kürschner in Bergen; E.: s. schinnære (1), strāte (1); L.: MndHwb 3, 102 (schinnerstrâte); Son.: örtlich beschränkt
schinne, mnd., F.: nhd. Schinne, Kopfschuppe, Straßenraub?; E.: s. schin (1); R.: mit schinne: nhd. „mit Schinne“, mit Straßenraub; L.: MndHwb 3, 102 (schinne), Lü 329a (schinne)
schinnen, mnd., sw. V.: nhd. schinden, peinigen, häuten, Fell abziehen, plündern, rauben, ausplündern, ausrauben, berauben, bedrücken, plagen, aussaugen, schädigen, hetzen, treiben, jagen; Hw.: s. schinden; vgl. mhd. schinden; E.: s. schinden; L.: MndHwb 3, 100 (schinden/schinnen), Lü 329a (schinnen)
schinner, mnd., M.: Vw.: s. schindære*
schinner, mnd., M.: Vw.: s. schinnære*
schinnerīe, mnd., F.: Vw.: s. schindærīe*; L.: Lü 329a (schinnerie)
schinnerīge, mnd., F.: Vw.: s. schindærīe*
schinnerstrāte, mnd., F.: Vw.: s. schinnærestrāte*
schinnich, mnd., Adj.: nhd. „schinnig“?, voller Schin seiend; ÜG.: lat. scabiosus; I.: Lüt. lat. scabiosus?; E.: s. schin (1), ich (2); L.: MndHwb 3, 102 (schinnich), Lü 329b (schinnich)
schinsak, schiinsak, mnd., M.: nhd. „Schinsack“, Beutel mit Schinstücken; E.: s. schin (2), sak (1); L.: MndHwb 3, 102 (schinsak); Son.: örtlich beschränkt
schīnschōve, mnd., F.: nhd. feurige Garbe, Strahlenkranz, Strahlenbündel; E.: s. schīn (2), schōve (1); L.: MndHwb 3, 102 (schînschôve), Lü 329b (schînschove)
schīnsel, scynsel, mnd., N.: nhd. Schein, Glanz; Hw.: s. schīn (2); E.: s. schīn (2); L.: MndHwb 3, 102 (schînsel), Lü 329b (schînsel); Son.: nur übertragen
schintvessel, schintvestel, mnd., M.: nhd. Schildträger, Schildknappe, Trossbube; ÜG.: lat. scutifer, satelles; Hw.: s. schiltvestære; E.: s. schilt?, vesser?; L.: MndHwb 3, 102 (schintvessel), Lü 329b (schintvessel)
schintvestel, mnd., M.: Vw.: s. schintvessel
schīnvröude, schīnfröwde, mnd., F.: nhd. „Scheinfreude“, geheuchelte Freude; E.: s. schīn (2), vröude; L.: MndHwb 3, 101 (schînvröude); Son.: jünger
schinwort, mnd., F.: nhd. „Schinwurz“, eine Pflanze?; ÜG.: lat. chelidonium maius?; E.: s. schin, wort (2); L.: MndHwb 3, 102 (schinwort), Lü 329b (schinwort)
schip (1), mnd., N.: nhd. ein Hohlmaß, kleiner Scheffel, ein Maß für trockene Dinge; Vw.: s. lant-; E.: s. anord. skippa; dän. skjeppe; L.: MndHwb 3, 103 (schip), Lü 329b (schip); Son.: schippe (Pl.), örtlich beschränkt
schip (2), schep, scep, mnd., N.: nhd. Schiff, Boot, Kahn, Schiffsladung; Vw.: s. achter-, āl-, alster-, ballast-, bārsen-, bēr-, bergære-, bergærevār-, berk-, bol-, bōm-, bōmen-, bōrt-, bǖs-, dīk-, dōren-, erve-, gaffel-, gārn-, gesellen-, half-, hāmen-, hervest-, holk-, holt-, hȫvet-, hȫvetȫrlōges-, jacht-, jāge-, kalk-, kavēr-, koggen-, kōp-, kōpvārt-, kōrn-, kreier-, lēm-, lichte-, lüchte-, lösse-, merse-, mersen-, narren-, ōrdēles-, ōrlōges-, prīs-, prōvanden-, prōvant-, rīn-, rōder-, rōf-, roggen-, rōvære-, rōve-, seiden-, seien-, sē-, slūraffen-, smacke-, solt-, sōmer-, spē-, spīse-, stēkel-, stēken-, stēkelvārære-, stēkenitzevārære-, stint-, strīt-, tunnen-, vēr-, vischære-, vitālie-, vȫr-, vracht-, vrēde-, wēide-; Hw.: vgl. mhd. schif; Q.: SSp (1221-1224) (scep); E.: s. as. skip* 7, st. N. (a), Schiff; germ. *skipa-, *skipam, st. N. (a), Einbaum, Schiff, Gefäß; idg. *skeib-, V., Sb., schneiden, scheiden, Schiff, Pokorny 922; vgl. idg. *skē̆i-, V., schneiden, scheiden, trennen, Pokorny 919; R.: schip der pēnitencie: nhd. „Schiff der Pönitenz“, menschliches Leben (Metapher); L.: MndHwb 3, 102 (schip), Lü 329b (schip); Son.: langes ü, langes ö, stellvertretretend für den Eigner des Schiffes
schipambacht*, schipammet, schipambt, mnd., N.: nhd. Schifferamt, Schiffergilde; Hw.: vgl. mhd. schifambehte; E.: s. schip (2), ambacht; L.: MndHwb 3, 103 (schipammet); Son.: örtlich beschränkt
schipammet, mnd., N.: Vw.: s. schipambacht*
schipambt, mnd., N.: Vw.: s. schipambacht*
schipbank, schepbank, mnd., F.: nhd. „Schiffsbank“, Ruderbank; E.: s. schip (2), bank; L.: MndHwb 3, 103 (schipbank), Lü 329b (schipbank)
schipbanner, mnd., N., F., M.: nhd. Schiffsbanner, Flagge des Schiffes; E.: s. schip (2), banner; L.: MndHwb 3, 103 (schipbanner)
schipbēr, schepbêr, mnd., N.: nhd. Schiffsbier, eine bestimmte Sorte dünnes Bier; Hw.: s. schēpesbēr; E.: s. schip (2), bēr (1); L.: MndHwb 3, 103 (schipbêr), Lü 329b (schip-/schipbêr); Son.: zum Verbrauch durch die Schiffsmannschft bestimmt
schipbōrt, mnd., M., F.: nhd. Schiffsbord, Reling; Hw.: s. schēpesbōrt; E.: s. schip (2), bōrt (2); L.: MndHwb 3, 103 (schipbōrt)
schipbrecken, mnd., (Part. Prät.=)Adj.: Vw.: s. schipbrēken
schipbreckig?, mnd., Adj.: Vw.: s. schipbrēkich
schipbreckinge, mnd., F.: Vw.: s. schipbrēkinge
schipbrēken, schepbrēken, schipbrecken, mnd., (Part. Prät.=)Adj.: nhd. schiffbrüchig; ÜG.: lat. (naufragare); Hw.: s. schipbrōken; E.: s. schip (2), brēken; L.: MndHwb 3, 103 (schipbrēken), Lü 329b (schip-/schipbrecken)
schipbrēkich, schipbreckig?, mnd., Adj.: nhd. schiffbrüchig; Hw.: s. schipbrēken, schipbrȫkich; E.: s. schip (2), brēkich; L.: MndHwb 3, 103 (schipbrēkich), Lü 329b (schipbreckig); Son.: langes ö
schipbrēkichhēt*, schipbrēkichēt, schipbrēkicheit, schipbreckickheit, mnd., F.: nhd. „Schiffbrüchigkeit“, Schiffbruch; ÜG.: lat. naufragium; Hw.: s. schipbrēkinge; I.: Lüt. lat. naufragium; E.: s. schipbrēkich, schip (2), brēkich, hēt (1); L.: MndHwb 3, 103 (schipbrēkichê[i]t)
schipbrēkinge, schipbreckinge, schepbreckinge, schepbrekinge, mnd., F.: nhd. Schiffbruch; Hw.: vgl. mhd. schifbrechunge; E.: s. schip (2), brēkinge, brēken, inge; L.: MndHwb 3, 103 (schipbrēkinge), Lü 329b (schip-/schipbre[c]kinge)
schipbrochtich, mnd., Adj.: Vw.: s. schipbrȫkich
schipbrochych, mnd., Adj.: Vw.: s. schipbrȫkich
schipbrocke, mnd., M.: Vw.: s. schipbrȫke (1)
schipbroke, mnd., M.: Vw.: s. schipbrȫke (1)
schipbrȫke (1), schepbrȫke, schipbrocke, schipbroke, mnd., M.: nhd. Schiffbruch, auf das Gut (N.) gestrandeter Schiffe gelegte landesherrliche Abgabe; Hw.: s. schipbrȫkinge; vgl. mhd. schifbruch; E.: s. schip (2), brȫke (1); R.: schipbrȫke līden: nhd. „Schiffbruch erleiden“, scheitern, Misserfolg erleben; L.: MndHwb 3, 103 (schipbrȫke), Lü 329b (schip-/schipbroke); Son.: langes ö
schipbrȫke (2), mnd., Adj.: nhd. schiffbrüchig; E.: s. schip (2), brȫke (2); L.: MndHwb 3, 103 (schipbrȫke); Son.: langes ö
schipbrōken, mnd., (Part. Prät.=)Adj.: nhd. schiffbrüchig; Hw.: s. schipbrēken; E.: s. schip (2), brōken; L.: MndHwb 3, 103 (schipbrōken), Lü 329b (schip-/schipbroken)
schipbrȫket, mnd., Adj.: nhd. schiffbrüchig; Hw.: s. schipbrȫkich; E.: s. schip (2), brōken; L.: MndHwb 3, 103 (schipbrȫket); Son.: langes ö, örtlich beschränkt
schipbrokich, mnd., Adj.: Vw.: s. schipbrȫkich
schipbrockinge, mnd., F.: Vw.: s. schipbrȫkinge
schipbrȫkich, schipbrokich, schepbrȫkich, scheppbrȫkich, schipbrochych, schipbrochtich, schipbruchtich, mnd., Adj.: nhd. schiffbrüchig, Schiffbruch erleidend; Hw.: s. schipbrȫket, schipbrēkich; vgl. mhd. schifbrüchic; E.: s. schip (2), brȫkich (1); L.: MndHwb 3, 103 (schipbrȫkich), Lü 329b (schip-/schipbrokich); Son.: langes ö
schipbrȫkinge, schipbrockinge, mnd., F.: nhd. Schiffbruch; Hw.: s. schipbrēkinge; E.: s. schip (2), brȫken, inge; L.: MndHwb 3, 103 (schipbrēkinge/schipbrȫkinge), Lü 329b (schip-/schipbrockinge); Son.: langes ö
schipbruchtich, mnd., Adj.: Vw.: s. schipbrȫkich
schipbrügge, mnd., F.: nhd. „Schiffsbrücke“, Anlegebrücke für Schiffe; E.: s. schip (2), brügge; L.: MndHwb 3, 104 (schipbrügge)
schipbuer, mnd., M.: Vw.: s. schipbūwære*
schipbūwære*, schipbūwer, schybbuwer, schepbūwer, schipbuer, mnd., M.: nhd. Schiffbauer; Hw.: s. schēpebūwære; E.: s. schip (2), būwære; L.: MndHwb 3, 104 (schipbûwer)
schipbūwærebrōk*, schipbūwerbrōk, mnd., M.: nhd. Straße der Schiffbauer?; E.: s. schipbūwære, brōk; L.: MndHwb 3, 104 (schipbûwerbrôk); Son.: örtlich beschränkt
schipbūwæretimmerman*, schipbūwertimmerman, mnd., M.: nhd. Schiffszimmermann; Hw.: s. schēpestimmerman; E.: s. schip (2), būwære, timmermann; L.: MndHwb 3, 104 (schipbûwertimmerman)
schipbūwer, mnd., M.: Vw.: s. schipbūwære*
schipbūwerbrōk, mnd., M.: Vw.: s. schipbūwærebrōk*
schipbūwertimmerman, mnd., M.: Vw.: s. schipbūwæretimmerman*
schipdeilt, mnd., Sb.: Vw.: s. schipdēlt
schipdēlt, schipdeilt, mnd., Sb.: nhd. Verfügungsgewalt; E.: s. schip (2), ?; L.: MndHwb 3, 104 (schipdê[i]lt); Son.: örtlich beschränkt, ursprünglich Schiffsgestellungsgewalt
schipdracht, mnd., F.: nhd. „Schiffstracht“?, Treideln (N.) der Schiffe; ÜG.: lat. tractio navium; E.: s. schip (2), dracht; L.: MndHwb 3, 104 (schipdracht), Lü 329b (schip-/schipdracht); Son.: nach dem Privileg König Erichs von Norwegen zugunsten der Hamburger Bürger sind diese in Bergen exempti a laboribus faciendis circa extractionem alicuius navis quod vulgo skipdracht nuncupatur
schipestrummittære*, schipstrummeter, mnd., M.: nhd. Schiffstrompeter; E.: s. schip (2), trummittære; L.: MndHwb 3, 106 (schipstrummeter); Son.: jünger
schipfort, mnd., F.: Vw.: s. schipvārt
schipgrāve, schepgrāve, mnd., M.: nhd. „Schiffsgraben“, schiffbarer Kanal; E.: s. schip (2), grāve (1); L.: MndHwb 3, 104 (schipgrāve), Lü 329b (schipgrave)
schiphēr, schiphēre, schephēre, mnd., N.: nhd. Schiffsheer, Schiffsmacht, Kriegsflotte; E.: s. schip (2), hēr (1); L.: MndHwb 3, 104 (schiphēr[e]), Lü 329b (schip-/schiphere)
schiphēre, mnd., N.: Vw.: s. schiphēr
schipherde, mnd., F.: nhd. „Schiffsharde“?, Schiffsgestellungsbezirk; E.: s. schip (2), herde (2); R.: sȫven schipherde: nhd. „sieben Schiffsharde“?, Abgeordnete der sieben nordfriesischen Schiffharden; L.: MndHwb 3, 104 (schipherde); Son.: langes ö, örtlich beschränkt, Fremdwort in mnd. Form
schiphēr, mnd., M.: Vw.: s. schiphēre
schiphēre, schiphēr, schephēre, mnd., M.: nhd. „Schiffsherr“, Eigentümer und Führer eines Schiffes, Schiffseigner, Reeder, Kapitän; Hw.: s. schippære (1); vgl. mhd. schifhērre; E.: s. schip (2), hēre (4); L.: MndHwb 3, 104 (schiphêr[e]), Lü 329b (schiphêre)
schiphouwære*, schiphouwer, mnd., M.: nhd. „Schiffhauer“, Schiffbauer; E.: s. schip (2), houwære; L.: MndHwb 3, 104 (schiphouwer)
schiphouwer, mnd., M.: Vw.: s. schiphouwære*
schiphure, mnd., F.: Vw.: s. schiphǖre
schiphǖre, schiphure, mnd., F.: nhd. Miete (F.) (1) eines Schiffes, Pacht eines Schiffes, Mietpreis eines Schiffes; E.: s. schip (2), hǖre (1); L.: MndHwb 3, 104 (schiphǖre), Lü 329b (schip-/schiphure); Son.: langes ü
schipkeste, mnd., F.: Vw.: s. schipkiste
schipkint*, mnd., N.: nhd. „Schiffskind“, Angehöriger der Schiffsmannschaft; Hw.: vgl. mhd. schifkint; E.: s. schip (2), kint; R.: schipkindere (Pl.): nhd. Schiffsmannschaft; L.: MndHwb 3, 104 (schipkindere), Lü 329b (schip-/schipkindere)
schipkiste, schipkeste, schepkiste, mnd., F.: nhd. Schiffskiste der Matrosen; E.: s. schip (2), kiste; L.: MndHwb 3, 104 (schipkiste), Lü 329b (schip-/schipkiste)
schipknāpe, mnd., M.: nhd. „Schiffsknappe“, Schiffsknecht, Matrose; Hw.: s. schipknecht; E.: s. schip (2), knāpe; L.: MndHwb 3, 104 (schipknāpe), Lü 329b (schipknape)
schipknecht, mnd., M.: nhd. Schiffsknecht, Matrose; Hw.: s. schipknāpe; vgl. mhd. schifkneht; E.: s. schip (2), knecht; L.: MndHwb 3, 105 (schipknecht)
schiplāge, scheplāge, mnd., F.: nhd. „Schiffslage“, Frachtgeld für die Benutzung eines Schiffes, Fahrgeld; E.: s. schip (2), lāge (1); L.: MndHwb 3, 105 (schiplāge), Lü 329b (schiplage)
schiplāken, scheplāken, mnd., N.: nhd. „Schiffslaken“, besonders fein geschorenes Tuch; Hw.: s. schēpeslāken; E.: s. schip (2), lāken (1); L.: MndHwb 3, 105 (schiplāken), Lü 330a (schiplaken)
schiplīne, scheplīne, mnd., F.: nhd. „Schiffsleine“, Schiffstau (N.); ÜG.: lat. caropara; E.: s. schip (2), līne; L.: MndHwb 3, 105 (schiplîne), Lü 329b (schipline)
schiplōn, scheplōn, sceyplōn, mnd., N.: nhd. „Schiffslohn“, Bezahlung für die Beförderung von Gütern und Menschen zu Schiff, Frachtgeld, Fahrgeld; ÜG.: lat. naulum; Hw.: vgl. mhd. schiflōn; E.: s. schip (2), lōn; L.: MndHwb 3, 105 (schiplôn), Lü 329b (schiplôn)
schiplōs, mnd., Adj.: nhd. „schifflos“, ohne Schiff seiend; E.: s. schip (2), lōs (1); L.: MndHwb 3, 105 (schiplôs)
schiplǖde, mnd., Pl.: nhd. „Schiffsleute“, Besatzung eines Schiffes, Mannschaft eines Schiffes; Hw.: s. schēpeslǖde; E.: s. schip (2), lǖde; L.: MndHwb 3, 105 (schiplǖde); Son.: langes ü
schipmākære*, schipmāker, mnd., M.: nhd. „Schiffmacher“, Schiffbauer; E.: s. schip (2), mākære; L.: MndHwb 3, 105 (schipmāker)
schipmāker, mnd., M.: Vw.: s. schipmākære*
schipman, schepman, mnd., M.: nhd. Schiffsmann, Angehöriger der Schiffsmannschaft, Matrose, Vollmatrose, Rang innerhalb einer Schiffsmannschaft, Schiffer eines kleinen Fahrzeugs, Führer eines kleinen Fahrzeugs, unterer Offizier des Schiffes, zur See Fahrender, Schifffahrt Betreibender; Hw.: vgl. mhd. schifman; E.: s. schip (2), man (1); L.: MndHwb 3, 105 (schipman), Lü 329b (schipman); Son.: schipmanne (Pl.)
schipmannelōn, mnd., N.: nhd. „Schiffmannslohn“, Lohn eines Schiffers, Heuer eines Schiffers; E.: s. schipman, lōn; L.: MndHwb 3, 105 (schipmannelôn)
schipmanneshǖre*, schipmanshǖre, mnd., F.: nhd. Heuer eines Schiffers, Verdienst eines Schiffers; E.: s. schipman, hǖre (1); L.: MndHwb 3, 105 (schipmanshǖre); Son.: langes ü
schipmannesvȫringe*, schipmansvȫringe, mnd., F.: nhd. „Schiffmannsführung“, Maß von Waren die ein Schiffsmann zu Handelszwecken frachtfrei mit sich führen darf; E.: s. schipman, vȫringe; L.: MndHwb 3, 105 (schipmansvȫringe); Son.: langes ö
schipmanshǖre, mnd., F.: Vw.: s. schipmanneshǖre*
schipmansvȫringe, mnd., F.: Vw.: s. schipmannesvȫringe*
schipmeister, mnd., M.: Vw.: s. schipmēster
schipmēster, schipmeister, mnd., M.: nhd. „Schiffsmeister“, Führer eines Schiffes, Kapitän, Steuermann; Hw.: vgl. mhd. schifmeister; E.: s. schip (2), mēster; L.: MndHwb 3, 105 (schipmēster), Lü 329b (schipmêster)
schipmȫle, schipmölle, schepmȫle, schipmolle, mnd., F.: nhd. Schiffsmühle; E.: s. schip (2), mȫle; L.: MndHwb 3, 105 (schipmȫle), Lü 329b (schipmol[l]e); Son.: langes ö
schipmolle, mnd., F.: Vw.: s. schipmȫle
schipmölle, mnd., F.: Vw.: s. schipmȫle
schipmǖde, schepmǖde, mnd., F.: nhd. Schiffsschleuse; E.: s. schip (2), mǖde; L.: MndHwb 3, 105 (schipmǖde); Son.: langes ü
schipnisse, mnd., F.: Vw.: s. scheppenisse
schippant, mnd., N.: nhd. „Schiffspfand“, als Pfand gesetztes Schiff; E.: s. schip (2), pant (1); L.: MndHwb 3, 105 (schippant)
schippære*, schipper, schēper, schēpere, scheper, mnd., M.: nhd. „Schiffer“, Eigentümer und Führer eines Schiffes, Schiffseigner, Reeder, Kapitän; Vw.: s. be-, schrīve-, set-; Hw.: s. schiphēre; vgl. mhd. schiffære; E.: s. schip (2); W.: s. nhd. Schipper, M., Schipper, Kapitän, DW 15, 206; L.: MndHwb 3, 105 (schipper), Lü 330a (schipper)
schippærebrȫderschop*, schipperbrȫderschop, mnd., F.: nhd. Schifferbrüderschaft, Schiffergilde; E.: s. schippære (1), brȫderschop; L.: MndHwb 3, 105 (schipperbrȫderschop); Son.: langes ö
schippærebrōk*, schipperbrōk, mnd., F.: nhd. Schifferhose, Hose wie sie Schiffer tragen; E.: s. schippære (1), brōk (2); L.: MndHwb 3, 105 (schipperbrôk); Son.: jünger
schippæredēl*, schipperdēl, schipperdeil, mnd., N.: nhd. „Schifferteil“, Lohn der Berger für geborgenes schiffbrüchiges Gut; L.: MndHwb 3, 105 (schipperdê[i]l), Lü 330a (schipperdêl); Son.: örtlich beschränkt
schippæregeselschop*, schippergeselschop, schipperselschop, mnd., F.: nhd. Schiffergesellschaft; E.: s. schippære (1), geselschop; L.: MndHwb 3, 105 (schippergeselschop)
schippærehūs*, schipperhūs, mnd., N.: nhd. „Schifferhaus“, Haus eines Schiffers; E.: s. schippære (1), hūs; L.: MndHwb 3, 105 (schipperhûs)
schippærelach*, schipperlach, mnd., N.: nhd. Schiffergelage; E.: s. schippære (1), lach (1); L.: MndHwb 3, 105 (schipperlach); Son.: örtlich beschränkt
schippel, mnd., M., N.: Vw.: s. schēpel
schippelbrōt?, mnd., N.: nhd. ein Brot; E.: ?, s. brōt (1)?; L.: MndHwb 3, 105 (schippelbrôt)
schippen, mnd., sw. V.: Vw.: s. scheppen (1); L.: MndHwb 3, 105 (schippen), Lü 330a (schippen)
schippenis, mnd., F.: Vw.: s. scheppenisse
schippenisse, mnd., F.: Vw.: s. scheppenisse
schippenisse, mnd., F.: Vw.: s. scheppenisse; L.: MndHwb 3, 105 (schippenisse), Lü 330a (schip[pe]nisse)
schipper (1), mnd., M.: Vw.: s. scheppære*
schipper (2), mnd., M.: Vw.: s. schieppære*
schipperbrȫderschop, mnd., F.: Vw.: s. schippærebrȫderschop*
schipperbrōk, mnd., F.: Vw.: s. schippærebrōk*
schipperdeil, mnd., N.: Vw.: s. schippæredēl*
schipperdēl, mnd., N.: Vw.: s. schippæredēl*
schippergeselschop, mnd., F.: Vw.: s. schippæregeselschop*
schipperhūs, mnd., N.: Vw.: s. schippærehūs*
schipperlach, mnd., N.: Vw.: s. schippærelach*
schipperselschop, mnd., F.: Vw.: s. schippæregeselschop*
schippinge, mnd., F.: Vw.: s. scheppinge; L.: MndHwb 3, 106 (schippinge), Lü 330a (schippinge)
schippnis, mnd., F.: Vw.: s. scheppenisse
schippnisse, mnd., F.: Vw.: s. scheppenisse; L.: Lü 330a (schip[pe]nisse)
schippunt, scheppunt, mnd., N.: nhd. Schiffspfund (Gewicht von 280 bis 300 Pfund); E.: s. schip (2), punt (1); L.: MndHwb 3, 106 (schippunt), Lü 329b (schippunt)
schiprecht, scheprecht, mnd., N.: nhd. „Schiffsrecht“, Seerecht; Hw.: vgl. mhd. schifrecht (1); E.: s. schip (2), recht (1); L.: MndHwb 3, 106 (schiprecht), Lü 329b (schip-/schiprecht)
schiprēde, schipreide, schepreide, mnd., F.: nhd. Schiffsgestellungsbezirk, ein Gebiet dessen Bewohner zusammen ein Kriegsschiff ausrüsten müssen; E.: s. schip (2), rēde (3); L.: MndHwb 3, 106 (schiprê[i]de), Lü 329b (schip-/schipreide); Son.: Fremdwort in mnd. Form
schipreide, mnd., F.: Vw.: s. schiprēde
schiprīk, mnd., Adj.: Vw.: s. schiprīke
schiprīke, schiprīk, scheprīke, scheprīk, sceprīke, mnd., Adj.: nhd. „schiffreich“, schiffbar; Hw.: vgl. mhd. schifrīche; Q.: SSp (1221-1224) (sceprīke); E.: s. schip (2), rīke (2); L.: MndHwb 3, 106 (schiprîk[e]), Lü 329b (schip-/schiprik[e])
schiprōder, scheprōder, mnd., N.: nhd. Schiffsruder, Schiffssteuer (N.), Steuerruder; E.: s. schip (2), rōder (3); L.: MndHwb 3, 106 (schiprôder), Lü 329b (schip-/schiproder)
schiproeff, mnd., M.: Vw.: s. schiprōf
schiprōf, scheprōf, schiproeff, mnd., M.: nhd. Schiffsraub, Seeraub; ÜG.: lat. naufreda; Hw.: s. sērōf; E.: s. schip (2), rōf (2); L.: MndHwb 3, 106 (schiprôf), Lü 329b (schip-/schiprôf)
schiprōvære*, schiprōver, scheprōver, mnd.?, mnd., M.: nhd. Schiffsräuber, Seeräuber; Vw.: s. sērōvære; E.: s. schip (2), rōvære; L.: Lü 329b (schip-/schiprover)
schiprōver, mnd.?, mnd., M.: Vw.: s. schiprōvære*
*schiprüsten?, mnd., sw. V.: nhd. Schiff kriegsmäßig ausrüsten; Hw.: s. schiprüstinge; E.: s. schip (2), rüsten
schiprüstinge, scheprüstinge, mnd., F.: nhd. kriegsmäßige Ausrüstung der Flotte; E.: s. schiprüsten, inge; L.: MndHwb 3, 106 (schiprüstinge), Lü 329b (schip-/schiprustinge)
schipschēren, mnd., sw. V.: nhd. zum letzenmal fein scheren (schwarzes Tuch); E.: s. schip (2), schēren (1); L.: MndHwb 3, 106 (schipschēren)
schipschrīvære*, schipschrīver, schipscriver, schepscriver, mnd., M.: nhd. Schiffsschreiber, Buchführer auf dem Schiff; E.: s. schip (2), schrīvære; L.: MndHwb 3, 106 (schipschrīver), Lü 329b (schip-/schipscriver)
schipschrīver, mnd., M.: Vw.: s. schipschrīvære*
schipscriver, mnd., M.: Vw.: s. schipschrīvære*
*schipsēgelen?, mnd., sw. V.: nhd. schifffahren; Hw.: s. schipsēgelinge; vgl. mhd. schifsegel; E.: s. schip (2), sēgelen (1)
schipsēgelinge, schepsegelinge, mnd., F.: nhd. Schifffahrt; Hw.: s. schiprecht; E.: s. schipsēgelen, inge; L.: MndHwb 3, 106 (schipsēgelinge), Lü 329b (schip-/schipsegelinge)
schipsom?, mnd., Adj.: nhd. ?; E.: s. schip (2); L.: MndHwb 3, 106 (schipsom)
schipstēde, mnd., F.: nhd. „Schiffstätte“, Schiffstelle, Ankerplatz; ÜG.: lat. statio; I.: Lüt. lat. statio?; E.: s. schip, stēde (1); L.: MndHwb 3, 106 (schipstēde)
schipstrummeter, mnd., M.: Vw.: s. schipestrummittære*
schiptēr, mnd., M.: nhd. „Schiffsteer“, eine bestimmte Art (F.) (1) auf Schiffen gebrauchten Teeres; E.: s. schip (2), tēr (3); L.: MndHwb 3, 106 (schiptēr)
*schiptol?, mnd., M.: nhd. Schiffzoll; Hw.: s. schiptollenplichtig; E.: s. schip (2), tol (2)
schiptollenplichtich, mnd., Adj.: nhd. „schiffszollpflichtig“, pflichtig Schiffszoll zu entrichten; E.: s. schip (2), tollenplichtich, schiptol, plichtich; L.: MndHwb 3, 106 (schiptollenplichtig)
schiptouwe, mnd., N.: nhd. Schiffstau (N.); E.: s. schip (2), touwe; L.: MndHwb 3, 106 (schiptouwe)
schiptǖch, mnd., N.: nhd. Schiffzeug, Schiffsgerät; E.: s. schip (2), tǖch (1); L.: MndHwb 3, 106 (schiptǖch); Son.: langes ü
schipvārende, mnd., (Part. Präs.=)Adj.: Vw.: s. schipvārent*
schipvārent*, schipvārende, mnd., (Part. Präs.=)Adj.: nhd. „schifffahrend“, zu Schiff fahrend, auf See befindlich; E.: s. schip (2), vārent (1); L.: MndHwb 3, 104 (schipvārende)
schipvārt, schipfort, mnd., F.: nhd. Schifffahrt, Schifffahrtsweg, Fahrtrinne, Seefahrt; Hw.: vgl. mhd. schifvart; E.: s. schip (2), vārt (1); R.: gemēne schipvārt: nhd. „gemeine Schifffahrt“, Gesamtheit der Schifffahrenden als Berufsbezeichnung; L.: MndHwb 3, 104 (schipvārt), Lü 329b (schip-/schipvart)
schipvolk, mnd., N.: nhd. „Schiffsvolk“, Schiffsmannschaft; Hw.: s. schēpesvolk; E.: s. schip, volk; L.: MndHwb 3, 104 (schipvolk), Lü 329b (schip-/schipvolk)
schipvore, mnd., F.: Vw.: s. schipvȫre
schipvȫre, schipvore, mnd., F.: nhd. schiffbare Wasserstraße, Schifffahrt, Schiffweg; E.: s. schip (2), vōre (3); L.: MndHwb 3, 104 (schipvȫre), Lü 329b (schip-/schipvore); Son.: langes ö
schipvrucht, mnd., F.: nhd. „Schifffrucht“, Bezahlung für die Beförderung von Gütern zu Schiff, Fracht; E.: s. schip (2), vrucht (1); L.: MndHwb 3, 104 (schipvrucht)
schipwark (1), mnd., N.: Vw.: s. schipwerk
schipwark (2), mnd., N.: Vw.: s. schipwrak
schipwāter, schepwāter, mnd., N.: nhd. „Schiffswasser“, Wasserweg, Kanal, schiffbares Gewässer; E.: s. schip (2), wāter; L.: MndHwb 3, 106 (schipwāter), Lü 329b (schip-/schipwater)
schipwech, schepwech, mnd., M.: nhd. „Schiffsweg“, Leinpfad, Treidelweg; Hw.: vgl. mhd. schifwec; E.: s. schip (2), wech (1); L.: MndHwb 3, 106 (schipwech), Lü 329b (schip-/schipwech)
schipwerk, schepwerk, schipwark, mnd., N.: nhd. Schifferamt, Schiffergilde, Schifferhandwerk, Schifffahrtskunde (F.); Hw.: vgl. mhd. schifwerc; E.: s. schip (2), werk; L.: MndHwb 3, 106 (schipwerk), Lü 330a (schip-/schipwerk)
schipwrak, schepwrak, schipwark, schepwark, mnd.?, N.: nhd. Schiffswrack; E.: s. schip (2), wrak (2); L.: Lü 329bf. (schip-/schipwrak)
schīr (1), mnd., Adj.: nhd. schier, rein, klar, licht, wolkenlos, ungetrübt, unverletzt, pur, lauter, hell, fein, ungetrübt, durchsichtig, weiß, glänzend, glatt, eben, klar, aufgeklärt, aufs Reine gebracht, geordnet, schlank, gerade; Vw.: s. un-; Hw.: vgl. mhd. schīr (1); E.: s. as. skīr* 5, skīri*, Adj., schier, lauter, rein, ungemischt; germ. *skeiri-, *skeiriz, Adj., klar, rein; s. idg. *sk̑āi-, *sk̑əi-, *sk̑ī-, V., Sb., schimmern, Schatten, Pokorny 917; L.: MndHwb 3, 106f. (schîr), Lü 330a (schîr)
schīr (2), schīre, mnd., Adv.: nhd. schier, ausschließlich, nur, lauter, sofort, auf der Stelle, rein, fast; Hw.: vgl. mhd. schiere; E.: s. schīr (1); L.: MndHwb 3, 106f. (schîr), Lü 330a (schîr[e])
schīr (3), schyr, schier, mnd., N.: nhd. feines weißes Leinengewebe, Sargdecke, Bahrtuch, durchsichtiges Gewebe, Schleierstoff; E.: s. schīr (1); L.: MndHwb 3, 107 (schîr), Lü 330a (schîr)
schīr (4), mnd., N.: nhd. offene Bahn durch das Reet am Ufer; E.: s. schīr (1); L.: MndHwb 3, 107 (schîr), Lü 330a (schîr)
schīrborne, mnd., M.: nhd. klarer Brunnen; E.: s. schīr (1), borne; L.: MndHwb 3, 107 (schîrborne)
schīrdōk, schīrdǖk, mnd., M.: nhd. feines dünnes Leinengewebe, klares schleierartiges Tuch, Schleier, Kopfputz; Hw.: s. schīrendōk; E.: s. schīr (3), dōk (1); L.: MndHwb 3, 106 (schîrdôk), Lü 330a (schîrdôk); Son.: langes ü
schīrdǖk, mnd., M.: Vw.: s. schīrdōk
schīre (1), scire, mnd., F.: nhd. freundliche Aufnahme, Bewirtung; Hw.: vgl. mhd. schier (1); I.: Lw. lat. carus?; E.: s. afrz. chere, chier, Adj., teuer; lat. cārus, Adj., teuer, geschätzt, lieb, geliebt; idg. *kāro-, Adj., begehrlich, lieb, Pokorny 515; vgl. idg. *kā-, *keh₂-, V., gern haben, begehren, Pokorny 515; L.: MndHwb 3, 107 (schîre); Son.: örtlich beschränkt, Fremdwort in mnd. Form
schīre (2), mnd., Adv.: Vw.: s. schīr (2)
schīren, mnd., sw. V.: nhd. klar werden, sich klären, sich absetzen, klären, bereinigen, vergleichen, versöhnen; Vw.: s. up-, vör-; E.: s. schīr (1); L.: MndHwb 3, 107 (schîren), Lü 330a (schîren)
schīrendōk, mnd., M.: nhd. feines dünnes Leinengewebe, klares, schleierartiges Tuch, Schleier, Kopfputz; Hw.: s. schīrdōk; E.: s. schīr (3), dōk (1); L.: MndHwb 3, 107 (schîrdôk/schîrendôk)
schīreste*, schīrst, mnd., Adj.: nhd. nächste; E.: s. schīr (1); L.: MndHwb 3, 107 (schîrst), Lü 330a (schîrst)
schīrestkōment*, schīrstkōmende, mnd., (Part. Präs.=)Adj.: nhd. nächstkommend; E.: s. schīreste, kōment; L.: MndHwb 3, 107 (schīrst/schîrstkōmende), Lü 330a (schîr[e]/schîrstkomende)
schīrestkümpstich*, schīrstkümpstich, schirstkünftich, mnd., Adj.: nhd. nächstkommend; E.: s. schīreste, kümpstich; L.: MndHwb 3, 107 (schîrst/schîrstkümpstich)
schīrestvörschēnen*, schīrstvorschēnen, mnd., Adj.: nhd. nächstkommend; E.: s. schīreste, vörschēnen; L.: MndHwb 3, 107 (schîrst/schîrstvorschēnen)
schīrheit, mnd., F.: Vw.: s. sīrhēt; L.: MndHwb 3, 107 (schîrhê[i]), Lü 330a (schîrheit)
schīrhēt, mnd., F.: Vw.: s. sīrhēt; L.: MndHwb 3, 107 (schîrhê[i]), Lü 330a (schîrheit)
schīrklüftich, mnd., Adj.: nhd. ohne Knorren seiend, leicht spaltend; E.: s. schīr (1), klüftich; L.: MndHwb 3, 107 (schîrklüftich), Lü 330a (schîrkluftich); Son.: örtlich beschränkt
schīrkum, mnd., M.: nhd. ein Gefäss zum Brauen; ÜG.: lat. sudibulum; E.: s. schīr (1), kum; L.: MndHwb 3, 107 (schîrkum), Lü 330a (schîrkum)
schīrkümpstich*, schīrkünftich, mnd., Adj.: nhd. nächst kommend; E.: s. schīr (1), kümpstich; L.: MndHwb 3, 107 (schîrkünftich)
schīrkünftich, mnd., Adj.: Vw.: s. schīrkümpstich*
schīrlāken, mnd., N.: nhd. feines weißes Leinengewebe, feine Leinenwand, Überlaken; E.: s. schīr (3), lāken (1); L.: MndHwb 3, 107 (schîlaken), Lü 330a (schîrlaken)
schīrlinc, mnd., M.: Vw.: s. schērlinc; L.: MndHwb 3, 107 (schîrlinc)
schirpen, mnd., sw. V.: Vw.: s. scherpen (1); L.: MndHwb 3, 107 (schirpen), Lü 330a (schirpen)
*schirre?, *schir?, mnd., N.: nhd. Geschirr; Vw.: s. drink-, ge-; Hw.: vgl. mhd. schirre; E.: Kluge s. u. Geschirr; s. ahd. skeran* 18, sceran*, st. V. (4), scheren (V.) (1), schneiden, abschneiden, stutzen, teilen; s. germ. *skeran, st. V., scheren (V.) (1), schneiden; idg. *sker- (4), *ker- (11), *skerə-, *kerə-, *skrē-, *krē-, V., schneiden, Pokorny 938; s. idg. *sē̆k- (2), V., schneiden, Pokorny 895; vgl. ahd. giskirri* 5, giscirri, st. N. (ja), „Geschnittenes“, Waffen, Rüstzeug, Gefäß, Gerät; s. germ. *skeran, st. V., (V.) (1), schneiden; s. idg. *sker- (4), *ker- (11), *skerə-, *kerə-, *skrē-, *krē-, V., schneiden, Pokorny 938; s. idg. *sē̆k- (2), V., schneiden, Pokorny 895
schirren, mnd., sw. V.: nhd. „schirren“, tschilpen, lärmen (Spatzen); E.: s. lautmalerisch schirren; L.: MndHwb 3, 107 (schirren); Son.: jünger
schīrrochelen*, schīrrockelen, schīrrockeln, mnd., N.: nhd. Chorhemd aus feinem Leinengewebe, Chorhemd von feiner Leinwand; E.: s. schīr (3), rochelen (1); L.: MndHwb 3, 107 (schîrrockelen), Lü 330a (schîrrockeln)
schīrrockelen, mnd., N.: Vw.: s. schīrrochelen*
schīrrockeln, mnd., N.: Vw.: s. schīrrochelen*
schīrst, mnd., Adj.: Vw.: s. schīreste*
schīrstkōmende, mnd., (Part. Präs.=)Adj.: Vw.: s. schīrestkōment*
schīrstkümpstich, mnd., Adj.: Vw.: s. schīrestkümpstich*
schirstkünftich, mnd., Adj.: Vw.: s. schīrestkümpstich*
schīrstockeskētel, schīrstockeskettel, mnd., M.: nhd. ein Gerät zum Seihen (M.); E.: s. schīrstok, kētel; L.: MndHwb 3, 107 (schîrstockeskētel)
schīrstockeskettel, mnd., M.: Vw.: s. schīrstockeskētel
schīrstok, mnd.?, M.: nhd. ein Gerät zum Seihen (N.); E.: s. schīr (1), stok; L.: Lü 330a (schîrstock)
schīrstvorschēnen, mnd., Adj.: Vw.: s. schīrestvörschēnen*
schīrwāgen, mnd., M.: Vw.: s. schērwāgen; L.: MndHwb 3, 107 (schîrwāgen)
schīt (1), mnd., N.: nhd. Scheit, gespaltenes Brennholz; Hw.: vgl. mhd. schīt (1); E.: s. ahd. skīt* 2, scīt*, st. N. (a), Scheit, Scheitholz, hölzerner Stiel; germ. *skeida-, *skeidam, *skīda-, *skīdam, st. N. (a), Scheit, Schindel; s. idg. *skē̆it-, V., schneiden, scheiden, trennen, Pokorny 921; idg. *skē̆i-, V., schneiden, scheiden, trennen, Pokorny 919; L.: MndHwb 3, 107 (schît)
schīt (2), mnd., N.?: nhd. Abwehr, Verachtung, Dreck; Vw.: s. dǖveles-; E.: s. schīte; L.: MndHwb 3, 108 (schīt[e]), Lü 330a (schît)
schīt, mnd., F., M.: Vw.: s. schīte
schītære*, schīter, mnd., M.: nhd. Scheißer, Hinterster, Öffnung des Mastdarms; ÜG.: lat. podex; Vw.: s. be-, blak-, nēte-, rūpen-; Hw.: vgl. mhd. schīzzære; E.: s. schīten; L.: MndHwb 3, 108 (schîter), Lü 330b (schiter); Son.: örtlich beschränkt
schītærich* (1), schīterich, schitterich, mnd., Adj.: nhd. scheiß..., verächtlich; E.: s. schītære, ich (2); L.: MndHwb 3, 108 (schîterich); Son.: jünger
schītærich* (2), schīterich, schitterich, mnd., Adv.: nhd. scheiß..., verächtlich; E.: s. schītære, ich (2); L.: MndHwb 3, 108 (schîterich); Son.: jünger
schītærīe*, schīterīe, mnd., F.: nhd. Scheißerei, Durchfall, Diarrhöe; E.: s. schītære; L.: MndHwb 3, 108 (schîterîe)
schītdōk, mnd., N.: nhd. Windel; E.: s. schīte, dōk (1); L.: MndHwb 3, 107 (schîtdôk); Son.: jünger
schīte, schīt, mnd., F., M.: nhd. Scheiße, Kot, Exkremente, Dreck, Schmutz; Vw.: s. kō-; Hw.: vgl. mhd. schīze; E.: s. schīten; W.: s. nhd. Schiet, M., Schiet, Scheiße, DW-; R.: nicht ēn schīte: nhd. „nicht ein Scheiß“, nicht das geringste; L.: MndHwb 3, 108 (schît[e]), Lü 330a (schite)
schītebrōk, mnd., M.: nhd. eine grobe Schelte; E.: s. schīte, brōk (1); L.: MndHwb 3, 108 (schîtebrôk); Son.: jünger
schīten, mnd., st. V.: nhd. scheißen; ÜG.: lat. stercorare; Vw.: s. be-, vör-, vul-; Hw.: vgl. mhd. schīzen; E.: s. mhd. schīzen, st. V., scheißen; ahd. *skīzan?, *scīzan?, st. V. (1a), scheißen; germ. *skeitan, st. V., scheißen; idg. *skē̆id-, V., schneiden, scheiden, trennen, Pokorny 920; s. idg. *skē̆i-, V., schneiden, scheiden, trennen, Pokorny 919; R.: schītende suke: nhd. Durchfall; L.: MndHwb 3, 108 (schîten), Lü 330b (schiten)
schīter, mnd., M.: Vw.: s. schītære*
schīterich (1), mnd., Adj.: Vw.: s. schītærich* (1)
schīterich (2), mnd., Adv.: Vw.: s. schītærich* (2)
schīterīe, mnd., F.: Vw.: s. f
schītert, mnd., M.: nhd. Trottel, Jämmerling; E.: s. schīte; L.: MndHwb 3, 108 (schîtert); Son.: jünger
schītgrōve, mnd., F.: nhd. Scheißgrube; E.: s. schīte, grōve (1); L.: MndHwb 3, 108 (schîtgrôve)
schīthūs, mnd., N.: nhd. Scheißhaus, Abtritt; ÜG.: lat. stercorium; E.: s. schīte, hūs; L.: MndHwb 3, 108 (schîthûs), Lü 330b (schîthûs)
schīthǖseken, mnd., N.: nhd. Scheißhäuschen; E.: s. schīt, hǖseken; L.: MndHwb 3, 108 (schîthûs/schîthǖseken); Son.: langes ü
schītkūle, mnd., F.: nhd. Scheißkuhle, Unratsgrube; E.: s. schīte, kūle (1); L.: MndHwb 3, 108 (schîtkûle), Lü 330b (schîtkule)
schītpot, mnd., M.: nhd. Scheißpott, Nachttopf; E.: s. schīte, pot (1); L.: MndHwb 3, 108 (schîtpot)
schītsak, mnd., M.: nhd. liederliche Frau; E.: s. schīte, sak (1); L.: MndHwb 3, 108 (schîtsak); Son.: jünger
*schitteren?, mnd., sw. V.: nhd. vergeuden, verschwenden; Vw.: s. vör-; E.: Herkunft ungeklärt?
schitterich (1), mnd., Adj.: Vw.: s. schītærich* (1)
schitterich (2), mnd., Adv.: Vw.: s. schītærich* (2)
schītvōder, mnd., N.: nhd. eine verächtliche Abweisung; Hw.: s. schītvōr; E.: s. schīte; L.: MndHwb 3, 108 (schîtvôder); Son.: als Redewendung wīfvōder schītvōder
schītvōr (1), schōtfor, mnd., Sb.: nhd. eine verächtliche Abweisung; Hw.: s. schītvōder; E.: s. schīte; L.: MndHwb 3, 108 (schîtvôder/schîtvôr)
schītvōr* (2), schītvȫre, schītvȫr, schītvore, mnd., F.: nhd. Dreckfuhre, Quark; E.: s. schīte, vōr (2); L.: MndHwb 3, 108 (schîtvȫr[e]), Lü 330b (schîtvore); Son.: langes ö
schītvȫr, mnd., F.: Vw.: s. schītvōr* (2)
schītvore, mnd., F.: Vw.: s. schītvōr* (2)
schītvȫre, mnd., F.: Vw.: s. schītvōr* (2)
schītword, mnd., N.: Vw.: s. schītwōrt
schītwort, mnd., F.: nhd. Zaunrübe; Hw.: vgl. mhd. schīzwurz; E.: s. schīte, wort (2); L.: MndHwb 3, 108 (schîtwort), Lü 330b (schîtwort)
schītwōrt, schītword, mnd., N.: nhd. Wort ohne Wert; E.: s. schīte, wōrt (1); L.: MndHwb 3, 108 (schîtwōrt), Lü 330b (schîtword)
schīve, mnd., F.: nhd. Scheibe, runde Fläche, Windscheibe, Drehscheibe, Rolle, Knäuel, Walze, Rad, Glücksrad, Stein im Brettspiel, Glasscheibe, Tischplatte, Tisch, Esstisch, Platte, Untersatz, Teller, Zifferblatt der Uhr, Borte; Vw.: s. bank-, blok-, born-, borne-, drēf-, drīf-, drīve-, hōnich-, knē-, ȫver-, rant-, schenke-, sēderen-, seigære-, slot-, tāfel-, trīsse-, trīssen-, vēge-; Hw.: vgl. mhd. schībe (1); E.: s. as. skīva* 3, sw. F. (n), Scheibe (F.); germ. *skībō, st. F. (ō), Scheibe (F.); germ. *skībō-, *skībōn, sw. F. (n), Scheibe (F.); s. idg. *skē̆ip-, V., Sb., schneiden, scheiden, Schiefer (M.) (1), Scheibe (F.), Pokorny 922; vgl. idg. *sē̆k- (2), V., schneiden, Pokorny 895; L.: MndHwb 3, 108f. (schîve), Lü 330b (schive); Son.: langes ö
schīveachtich, mnd., Adj.: Vw.: s. schīvehaftich
schīvechtich, mnd., Adj.: nhd. scheibenrund; Hw.: s. schīvehaftich; E.: s. schīve, ich (2); L.: MndHwb 3, 109 (schîvechtich)
schīvehaftich, schīveachtich, mnd., Adj.: nhd. scheibenrund; Hw.: s. schīvechtich; E.: s. as. skīvahti* 1, skīfahti*, Adj., „scheibicht“, rautenförmig, kariert; L.: MndHwb 3, 109 (schîvehaftich), Lü 330b (schivehaftich)
schīveie, mnd., M.: Vw.: s. schrīveine
schīveken, mnd., N.: nhd. Scheibchen; E.: s. schīve, ken; L.: MndHwb 3, 108f. (schîve/schîveken), Lü 330b (schiveken)
schīvel, sciuel, mnd., N.: nhd. eine Fußkrankheit bzw. Beinkrankheit der Pferde; E.: s. schīve?; L.: MndHwb 3, 109 (schîvel), Lü 330b (schivel); Son.: örtlich beschränkt
schīvelaftich, mnd., Adj.: Vw.: s. schīvelhaftich*
schīvelære*, schīveler, schiffeler, mnd., M.: nhd. Lump; E.: s. schīvelen; L.: MndHwb 3, 109 (schîveler)
schīvelbein, mnd., N.: Vw.: s. schīvelbēn
schīvelbēn, schīvelbein, mnd., N.: nhd. eine Fußkrankheit bzw. Beinkrankheit der Pferde; E.: s. schīvel, bēn (1); L.: MndHwb 3, 109 (schîvelbê[i]n), Lü 330b (schivel/schivelbên)
schīvelbōrde, mnd., M.: nhd. eine bestimmte Art Borte?, Gürtel?; E.: s. schīve, bōrde (1); L.: MndHwb 3, 109 (schîvelbōrde), Lü 330b (schivelborden); Son.: örtlich beschränkt, schivelborden (Pl.)
schīvelen, schiffeln, schyfeln, mnd., sw. V.: nhd. schwanken, wankelmütig sein (V.), launisch sein (V.), auf die andere Seite treten, abfallen, unredlich handeln, intrigieren; Vw.: s. tō-; E.: s. schīve; L.: MndHwb 3, 109 (schîvelen), Lü 330b (schivelen)
schīveler, mnd., M.: Vw.: s. schīvelære*
schīvelhaftich, schīvelaftich, mnd., Adj.: nhd. scheibenrund; ÜG.: lat. sphaeralis; I.: Lüt. lat. sphaeralis; E.: s. as. skīvahti* 1, skīfahti*, Adj., „scheibicht“, rautenförmig, kariert; L.: MndHwb 3, 109 (schîvelhaftich), Lü 330b (schivelhaftich)
schīvelāken, mnd., N.: Vw.: s. schīvenlāken
schīvelīe, schīvelīge, schiffelyge, mnd., F.: nhd. Lumperei, Schwanken, Winkelzug, Intrige; ÜG.: lat. tergiversatio; E.: s. schīvelen; L.: MndHwb 3, 109 (schîvelî[g]e), Lü 330b (schivelie)
schīvelīge, mnd., F.: Vw.: s. schīvelīe
##schīvelītpīpe, mnd., F.: Vw.: s. sīcelīt; L.: MndHwb 3, 109 (schîvelîtpîpe)
schīven, mnd., sw. V.: nhd. rollen, zerquetschen, wie eine Scheibe fortbewegen; ÜG.: lat. pilare, contundere; Hw.: vgl. mhd. schīben; E.: s. schīve; L.: MndHwb 3, 109 (schîve)
schīvendisch, mnd., M.: nhd. „Scheibentisch“, runder Tisch; E.: s. schīve, disch; L.: MndHwb 3, 109 (schvindisch)
schīvengārn, mnd., N.: nhd. eine bestimmte Art (F.) (1) auf Rollen (F. Pl.) gewickeltes Hanfgarn zum Gebrauch der Seiler, Garn zu einer Windescheibe; E.: s. schīve, gārn; L.: MndHwb 3, 109 (schîvengārn), Lü 330b (schiven-/schivengarn)
schīvenglas, mnd., N.: nhd. „Scheibenglas“, Fensterglas, zum Fenstereinsatz gebrauchtes Glas; Hw.: vgl. mhd. schībenglas; E.: s. schīve, glas; L.: MndHwb 3, 109 (schîvenglas), Lü 330b (schiven-/schivenglas)
schīvenkok, mnd., M.: nhd. Koch, unter dem großen Koch Beschäftigter (im Kloster); E.: s. schīve, kok; L.: MndHwb 3, 109 (schîvenkok), Lü 330b (schiven-/schivenkok); Son.: örtlich beschränkt
schīvenkopper, mnd., M.: nhd. „Scheibenkupfer“, Kupfer in Scheiben, Plattenkupfer; E.: s. schīve, kopper; L.: MndHwb 3, 109 (schîvenkopper), Lü 330b (schiven-/schivenkopper)
schīvenlāken, schīvelāken, mnd., N.: nhd. Tischlaken, Tischtuch, Tafeltuch; E.: s. schīve, lāken (1); L.: MndHwb 3, 109 (schîve[n]lāken), Lü 330b (schiven-/schivenlaken)
schīvenrat, mnd., N.: nhd. Scheibenrad, Radscheibe; E.: s. schīve, rat (1); L.: MndHwb 3, 109 (schîverat), Lü 330b (schiven-/schivenrat)
schīvenrôr, mnd., N.: nhd. Scheibenrohr (ein Geschütz?), Büchse zum Scheibenschießen; E.: s. schīve, rōr (1); L.: MndHwb 3, 110 (schîvenrôr), Lü 330b (schiven-/schivenror)
schīvenvenster, mnd., N.: nhd. „Scheibenfenster“, Fenster mit Glaseinsatz, Butzenscheibenfenster; E.: s. schīve, venster; L.: MndHwb 3, 109 (schîvenvenster)
schiver, mnd., M.: Vw.: s. schēver (1); L.: MndHwb 3, 110 (schiver), Lü 330b (schiver)
schīveslach, mnd., M.: nhd. Schlag der im Spiel eine Scheibe treibt; E.: s. schīve, slach (1); L.: MndHwb 3, 110 (schîveslach); Son.: örtlich beschränkt
schlantzen, mnd., V.: Vw.: s. slansen
schlappe, mnd., F.: Vw.: s. slappe (2)
schlatellbüsse, mnd., F.: Vw.: s. slȫtelbüsse
schlaverey, mnd., F.: Vw.: s. slāverīe
schlichten, mnd., Adv.: nhd. ohne weiteres, geradewegs; E.: s. slicht (1); L.: MndHwb 3, 270 (slichten)
schloddeke, mnd., Pl.: Vw.: s. sloddike
schloffbant, mnd., N.?: Vw.: s. slofbant
schloͤr, mnd., M.?, N.: Vw.: s. slȫr
schlöve, mnd., Sb.: Vw.: s. slȫve
schluecht, mnd., M.: Vw.: s. slucht
schlüren, mnd., sw. V.: Vw.: s. slǖren
schluttkaptel, mnd., N.: Vw.: s. slūtkapitēl*
schlyerkuchen, mnd., M.?: Vw.: s. slīrkōken
schma..., mnd.: Vw.: s. sma...
schmarotzer, mnd., M.: Vw.: s. smarotzære*
schmollenisch*, schmollensch, schmollens, mnd., Adj.: nhd. Kupfer aus Schmollnitz in Ungarn stammend; Q.: Hans. Gbl. 1908 396; E.: Herkunft ungeklärt?; L.: MndHwb 3, 299 (smollens[ch]); Son.: örtlich beschränkt
schmollens, mnd., Adj.: Vw.: s. schmollenisch*
schmollensch, mnd., Adj.: Vw.: s. schmollenisch*
*schnābel?, mnd., M.: nhd. Schnabel, spitz zulaufender Bug bei antiken Schiffen, Mund (abwertend); Vw.: s. rap-; Hw.: vgl. mhd. snabel; E.: s. ahd. snabul 21, st. M. (a), Schnabel; germ. *snabula-, *snabulaz, st. M. (a), Schnabel; vgl. idg. *ksneu-, V., kratzen, reiben, Pokorny 585?, Falk/Torp 520
schnerlǖde, mnd., Pl.: Vw.: s. snērlǖde
schnitgerwerk, mnd., N.: Vw.: s. sniddekærewerk*
*schnuven?, mnd., sw. V.: nhd. schnauben; Vw.: s. er-; Hw.: s. snūven; E.: s. snūven
scho, sco, mnd.?, Adv.: nhd. so, sobald, als; E.: s. sō?; L.: Lü 330b (scho)
schō, schov, schou, schouw, schu, mnd., M.: nhd. Schuh, Schließvorrichtung für die Füße im Gefangenenblock, Teil einer Pumpe, Rumpf in einer Mühle; Vw.: s. bischopes-, bōt-, brūt-, bunt-, būren-, būr-, dosīn-, dǖvel-, gōdes-, holt-, hūsknechte-, jungen-, kinder-, klap-, knē-, knōp-, kork-, lakei-, mannes-, pērde-, pumpen-, schēmel-, schemmel-, schouwel-, schrīt-, strīt-, stēvel-, vȫr-, vrouwen-; Hw.: vgl. mhd. schuoch; E.: as. skōh* 4?, st. M. (a), Schuh; germ. *skōha-, *skōhaz, *skōhwa-, *skōhwaz, st. M. (a), Schuh; L.: MndHwb 3, 110 (schô), Lü 330b (scho); Son.: langes ö
schōambacht, schōammet, schōamt, schōampt, mnd., N.: nhd. Schuhmacheramt, Schuhmachergilde, Schusteramt; E.: s. schō, ambacht; L.: MndHwb 3, 110 (schôam[m]et), Lü 330b (schoammet)
schōammet, mnd., N.: Vw.: s. schōambacht
schōampt, mnd., N.: Vw.: s. schōambacht
schōamt, mnd., N.: Vw.: s. schōambacht
schōbandeskūle, mnd., F.: nhd. Schindergrube; E.: s. schōbant, kūle (1); L.: MndHwb 3, 110 (schôbandeskûle)
schōbank, mnd., F.: nhd. „Schuhbank“, Verkaufsstand der Schuhmacher; E.: s. schō, bank; L.: MndHwb 3, 111 (schôbank); Son.: örtlich beschränkt
schōbant, schůbant, mnd., M.: nhd. Abdecker, Schinder, Totengräber, Kloakenreiniger; E.: Herkunft ungeklärt?; L.: MndHwb 3, 111 (schôbant), Lü 330b (schobant)
schobbe, schabbe, mnd., F.: nhd. Getreidegarbe; Hw.: vgl. mhd. schober; E.: vgl. ahd.? skobar* 2, scobar*, st. M. (a?), Haufe, Haufen, Schober, Getreidehaufe, Getreidehaufen; germ. *skubra, Sb., Schober; s. idg. *skeup-?, *keup-?, *skeubʰ-?, *skeub-?, Sb., Büschel, Schopf, Quaste, Pokorny 956; L.: MndHwb 3, 111 (schobbe), Lü 330b (schobbe); Son.: örtlich beschränkt
schobbek, mnd., N.: nhd. kleine Getreidegarbe; E.: s. schobbe; L.: MndHwb 3, 111 (schobbe/schobbek)
schobben, mnd., sw. V.: nhd. schuppen, Schuppen (F.) von einem Fisch entfernen; Hw.: s. schōven; vgl. mhd. schuopen; E.: s. schubben; L.: MndHwb 3, 111 (schobben), Lü 330b (schobben)
schōbōde, mnd., F.: nhd. „Schuhbude“, Verkaufsbude der Schuhmacher; E.: s. schō, bōde (3); L.: MndHwb 3, 111 (schôbôde), Lü 331a (schobode)
schōbōk, mnd., N.: nhd. „Schuhbuch“, Buch des Schuhhauses, Sammlung der die Gesamtgilde der Schumacher betreffenden Satzungen; E.: s. schō, bōk (2); L.: MndHwb 3, 111 (schôbôk); Son.: örtlich beschränkt
schōbȫtære*, schōbȫter, mnd., M.: nhd. Schuhflicker; Hw.: vgl. mhd. schuochbüezāre; E.: s. schō, bȫtære (2); L.: MndHwb 3, 111 (schôbȫter); Son.: langes ö, örtlich beschränkt
schōbȫter, mnd., M.: Vw.: s. schōbȫtære*
schōbūrschop, mnd., F.: nhd. „Schuhburschaft“, Name eines Hildesheimer Weichbilds; E.: s. schō, būrschop; L.: MndHwb 3, 111 (schôbûrschop); Son.: örtlich beschränkt
*schöcheren?, mnd., sw. V.: nhd. setzen?; Vw.: s. vör-; E.: Herkunft ungeklärt?
schochtīt, schoftīt, mnd.?, F.: nhd. vierter Teil eines Arbeitstags, Arbeitszeit von drei Stunden oder einem Viertel eines Tages; E.: ?, s. tīt; L.: Lü 331a (schochtît)
schocke (1), schucke, mnd., N.: nhd. Schaukel, Hängematte; ÜG.: lat. oscillum; Hw.: vgl. mhd. schocke; E.: s. afrz. choc, M., Stoß; vgl. frz. choquer, V., anstoßen; mnl. schokken, V., stoßen (Gamillscheg 1, 337a); vgl. germ. *skukk-, V., bewegen, zittern; L.: MndHwb 3, 114 (schocke)
schocke (2), mnd., M.: Vw.: s. schōke
schocke (3), mnd., F.: Vw.: s. schȫke
schocken (1), scokken, mnd., sw. V.: nhd. Korn in Garben setzen, Hocken aufstellen; Hw.: vgl. mhd. schocken (1); Q.: SSp (1221-1224) (scokken); E.: s. schok; L.: MndHwb 3, 114 (schocken), Lü 331a (schocken); Son.: örtlich beschränkt
schocken (2), mnd., sw. V.: nhd. zittern, beben, schlottern, sich hin und her bewegen; ÜG.: lat. oscillare; Hw.: vgl. mhd. schocken (2); I.: Lüt. lat. oscillare?; E.: s. mhd. schocken (2), sw. V., schwingen, schaukeln, tanzen; mhd. schoc (1), st. M., „Schock“ (M.), Schaukel, Stoß, Windstoß, Schwung; s. afrz. choc, M., Stoß; vgl. frz. choquer, V., anstoßen; mnl. schokken, V., stoßen (Gamillscheg 1, 337a); vgl. germ. *skukk-, V., bewegen, zittern; L.: MndHwb 3, 114 (schocken), Lü 331a (schocken)
schocker, mnd., M.: Vw.: s. schokære*?
schodderen, schōderen, mnd., sw. V.: nhd. schlottern, vor Angst zittern, beben; Vw.: s. vör-; Hw.: s. schāderen; vgl. mhd. schotelen (1); E.: s. mhd. schotelen (1)?, schoteln, sw. V., sich schütteln, erschüttert werden, zittern; ahd. skutten* 23, scutten, sw. V. (1a), schütten, schütteln, zerbrechen; germ. *skudjan, sw. V., schütteln, bewegen; idg. *skū̆t-, *kū̆t-, V., schütteln, rütteln, Pokorny 957; R.: de schüldige schodderet altīt: nhd. der Schuldige zittert immer; L.: MndHwb 3, 111 (schodderen), Lü 331a (schoderen)
schōde (1), mnd., N.: nhd. Schote (F.) (1), Hülse, Samengehäuse von Pflanzen; Vw.: s. erwete-; Hw.: s. schōdeke, schōte (2); vgl. mhd. schōte; E.: s. ahd. skōta* 1, scōta*, sw. F. (n), Schote (F.) (1); s. germ. *skaudō, Sb., Scheide, Schote (F.) (1); L.: MndHwb 3, 111 (schôde), Lü 331a (schode)
schōde (2), mnd., N.: nhd. Scheide beim Pferd; E.: s. schōde (1); L.: MndHwb 3, 111 (schôde), Lü 331a (schode)
schodēf, mnd., M.: Vw.: s. schōdēf
schōdēf, schodēf, mnd., M.: nhd. Schuhdieb; E.: s. schō, dēf; L.: MndHwb 3, 111 (schôdêf), Lü 331 (schodêf)
schōdek, mnd., F.?: Vw.: s. schōdeke (2)
schodeke, mnd.?, F.: Vw.: s. schōdeke* (1)
schōdeke* (1), schodeke, mnd.?, F.: nhd. Schötchen, kleine Schote; Hw.: s. schōde (1); E.: s. schōde (1); L.: Lü 331a (schodeke)
schōdeke (2), schōdek, mnd., F.?: nhd. Wolfsmilch; E.: s. schōdeke (1); L.: MndHwb 3, 111 (schōdek[e])
schoden, mnd., sw. V.: Vw.: s. schōden
schōden, schoden, mnd., sw. V.: nhd. schütten, streuen; Hw.: s. schāden (2); E.: s. schodderen; L.: MndHwb 3, 111 (schōden), Lü 331a (schoden)
schōdenstrūk*, schōdenstrūke, mnd., F.: nhd. Schotenstrauch, Erbsenstrauch?, Akazie?; Q.: Zs. Lüb. Gesch. 5 317; E.: s. schōde (1), strūk; L.: MndHwb 3, 111 (schôdenstrûke); Son.: örtlich beschränkt (Lübeck), von den Lübecker Zirkelbrüdern 1430 als Sinnbild gewählte Pflanze
schōdenstrūke, mnd., F.: Vw.: s. schōdenstrūk*
schōderen, mnd., sw. V.: Vw.: s. schodderen
Schodland, mnd., N.: Vw.: s. Schotlant
schodôk, mnd., N.: Vw.: s. schōdōk
schōdōk, schodôk, mnd., N.: nhd. Tuch das als Socke bzw. Fußbekleidung dient; E.: s. schō, dōk (1); L.: MndHwb 3, 111 (schôdôk), Lü 331a (schodôk)
schodtyd, mnd., F.: Vw.: s. schottīt
schōdüfelen, mnd., sw. V.: Vw.: s. schōdǖvelen
schoduvel, mnd., M.: Vw.: s. schōdǖvel
schōdǖvel, schůdǖvel, schoduvel, mnd., M.: nhd. Vermummter in schwarzem Tierfell mit Teufelsmaske; E.: s. schō?, dǖvel (1); R.: schōdǖvel lōpen: nhd. als Teufel verkleidet herumlaufen; L.: MndHwb 3, 111f. (schôdǖvel), Lü 331a (schoduvel); Son.: langes ü, fester Brauch in den auf Weihnachten folgenden Tagen bzw. am Silvesterabend und zu Fastnacht, bei Auseinandersetzungen innerhalb der Bürgerschaft auch unabhängig von der Zeit als provokatorischer Akt
schoduvelen, mnd., sw. V.: Vw.: s. schōdǖvelen
schōdǖvelen, schōdüfelen, schuddüvelen, schoduvelen, mnd., sw. V.: nhd. als Teufel verkleidet bzw. vermummt herumlaufen, am Maskenfest zu Weihnachten und Silvester teilnehmen; E.: s. schōdǖvel; L.: MndHwb 3, 112 (schôdǖvelen), Lü 331a (schoduvelen); Son.: langes ü
schoduveleshovet, mnd., N.: Vw.: s. schōdǖveleshȫvet*
schōdǖveleshȫvet*, schōdǖvelshȫvet, schoduveleshovet, mnd., N.: nhd. Maske bzw. Larve die beim Maskenfest getragen wird, Teufelsantlitz; E.: s. schōdǖvel, hȫvet; L.: MndHwb 3, 112 (schôdǖvelshȫvet), Lü 331a (schoduvel/schoduvelshovet); Son.: langes ö, langes ü
schōdǖveleskrǖze*, schōdǖvelscrǖce, schōdǖvelscreuze, mnd., N.: nhd. „Schuhteufelskreuz“; E.: s. schōdǖvel, krǖze; L.: MndHwb 3, 112 (schôdǖvelscrǖce); Son.: langes ü, örtlich beschränkt
schōdǖvelscreuze, mnd., N.: Vw.: s. schōdǖveleskrǖze*
schōdǖvelscrǖce, mnd., N.: Vw.: s. schōdǖveleskrǖze*
schōdǖvelshȫvet, mnd., N.: Vw.: s. schōdǖveleshȫvet*
schodvel, mnd., N.: Vw.: s. schōtvel
schoeck, mnd., N.: Vw.: s. schok
schoeke, mnd., F.: Vw.: s. schȫke
schōen, mnd., V.: Vw.: s. schouwen (1); L.: MndHwb 3, 112 (schôen)
schoen, mnd., sw. V.: Vw.: s. schȫen
schöen, mnd., sw. V.: Vw.: s. schȫen
schȫen, schogen, schöen, schoen, schögen, schōn, schōwen, schuen, mnd., sw. V.: nhd. beschuhen, Schuhe anziehen, mit Schuhen bekleiden, flicken, besohlen; Vw.: s. vȫr-; Hw.: s. schȫien; vgl. mhd. schuohen; E.: s. mhd. schuohen, schuochen, schüehen, schūhen, schuon, schœhen, schōn, sw. V., beschuhen, mit Schuhen ausstatten, Schuhe anziehen, ausrüsten, anlegen, ziehen über, kleiden in; ahd. skuohen* 9, scuohen*, sw. V. (1a), beschuhen, mit Schuhen versehen (V.); s. schō; L.: MndHwb 3, 112 (schȫ[i]en), Lü 331a (schoen); Son.: langes ö
schoende, mnd., F.: Vw.: s. schȫnede*
schoenigen, mnd., sw. V.: Vw.: s. schȫnigen
schoenpoker, mnd., M.: Vw.: s. schȫnpȫkære*
schoensch, mnd., Adj.: Vw.: s. schōnisch*
schoer, mnd., N.: Vw.: s. schōr (4)
schoerbrügge, mnd., F.: Vw.: s. schōrbrügge
schoeren, mnd., sw. V.: Vw.: s. schȫren
schoerpāl, mnd., M.: Vw.: s. schōrpāl
schoester, mnd., M.: Vw.: s. schōstære*
schoetisch, mnd., Adj.: Vw.: s. schȫtich
schōf (1), mnd., M.: nhd. Schaub, zu Garben gebundenes Getreide, Strohgarbe, Strohbund, Gebinde, Bündel, Strohwisch zur Beleuchtung und als Feuerzeichen, garbenähnliche Bünde von Pfeilen oder dünnen Holzlatten, handelsübliche Menge, Bund von bestimmter aber nach Artikel unterschiedlicher Stückzahl, Kopfbedeckung; Vw.: s. bōrt-, gersten-, hāver-, klap-, lanc-, vȫr-, pīl-, roggen-, tēgede-; Hw.: vgl. mhd. schoup; E.: s. as. skôf* 2, st. M. (a), Schaub, Bündel (N.); germ. *skauba-, *skaubaz, st. M. (a), Büschel (N.), Garbe (F.) (1); germ. *skauba-, *skaubam, st. N. (a), Büschel, Garbe (F.) (1), Schaub; idg. *skeup-?, *keup-?, *skeubʰ-?, *keubʰ-?, Sb., Büschel, Schopf, Quaste, Pokorny 956; R.: ēnen ūt dem schōve tēn: nhd. einen vor den andern auswählen; L.: MndHwb 3, 112 (schof), Lü 331a (schôf); Son.: langes ö
schōf (2), mnd., M.: nhd. ?; E.: Herkunft ungeklärt?; L.: MndHwb 3, 112f. (schôf); Son.: Fremdwort in mnd. Form, örtlich beschränkt
schoffel, mnd., F.: Vw.: s. schüffel
schoffēren, mnd., sw. V.: nhd. verletzen, kränken, schänden, herabsetzen, verunglimpfen; E.: Herkunft ungeklärt?; L.: MndHwb 3, 113 (schoffêren), Lü 331a (schoffêren); Son.: Fremdwort in mnd. Form
*schoffērich?, mnd., Adj.: nhd. schändlich, lasterhaft, kränkend; Vw.: s. schoffērichhēt; E.: s. schoffēren, ich (2)
schoffēricheit, mnd., F.: Vw.: s. schoffērichhēt*
schoffērichēt, mnd., F.: Vw.: s. schoffērichhēt*
schoffērichhēt*, schoffērichēt, schoffēricheit, mnd., F.: nhd. Laster (N.), Schande, Kränkung; E.: s. schoffērich, hēt (1); L.: MndHwb 3, 113 (schoffêrichê[i]t), Lü 331a (schoff1eren/schoffêricheit)
schofferture, mnd., F.: Vw.: s. schoffertǖre
schoffertǖre, schofferture, mnd., F.: nhd. Widerlegung?; ÜG.: lat. confutatio, confugitatio?; I.: Lw. ?; E.: Herkunft ungeklärt?; L.: MndHwb 3, 113 (schoffertǖre), Lü 331a (schoffêren/schofferture); Son.: langes ü
schoffle, mnd., F.: Vw.: s. schüffel
schōfgaffel*, schōfgāvel, mnd., F.: nhd. Strohgabel, Heugabel; E.: s. schōf (1), gaffel; L.: MndHwb 3, 112 (schôfgāvel), Lü 331a (schôfgavel)
schōfgāvel, mnd., F.: Vw.: s. schōfgaffel*
schōfholt, schefholt, scheffholt, mnd., M.: nhd. Holz in Bündeln, Daubenholz; E.: s. schōf (1), holt (1); L.: MndHwb 3, 112 (schôfholt), Lü 331a (schôfgavel/schôfholt)
schofle, mnd., F.: Vw.: s. schüffel
schōfstein, mnd., M.: Vw.: s. schōfstēn
schōfstēn, schōfstein, mnd., M.: nhd. Schindel, flacher Dachziegel; E.: s. schōf (1), stēn (1); L.: MndHwb 3, 112 (schôfstê[i]n), Lü 331a (schôfgavel/schôfstên)
schoft, mnd., M.: Vw.: s. schuft (1); L.: MndHwb 3, 112 (schoft)
*schofteren?, mnd., V.: nhd. scheuchen; Vw.: s. vör-; Hw.: s. schüchteren; E.: Herkunft ungeklärt?
schoftīt, mnd.?, F.: Vw.: s. schochtīt
schōge, mnd., F.: nhd. Bulle (F.) zum Ausbessern bzw. zum Kalfatern?; E.: Herkunft ungeklärt?; L.: MndHwb 3, 113 (schôge); Son.: örtlich beschränkt
schōgelt, mnd., N.: nhd. „Schuhgeld“, Geld für die Beschaffung von Schuhzeug, Entschädigung des Gesindes für die Kosten von Schuhzeug; E.: s. schō, gelt; L.: MndHwb 3, 113 (schôgelt), Lü 331a (schogelt)
schogen, mnd., sw. V.: Vw.: s. schȫen
schögen, mnd., sw. V.: Vw.: s. schȫen
schōgeselle, mnd., M.: nhd. Schuhmachergeselle; E.: s. schō, geselle; L.: MndHwb 3, 113 (schôgeselle)
schōgilde, mnd., F.: nhd. Schuhmachergilde; E.: s. schō, gilde; L.: MndHwb 3, 113 (schôgilde), Lü 331a (schogilde)
schōginge, mnd., F.: Vw.: s. schouwinge; L.: MndHwb 3, 113 (schôginge)
schōhalle, mnd., F.: nhd. „Schuhhalle“, Gildehaus, Warenniederlage und Verkaufsraum der Schuhmacher; E.: s. schō, halle (1); L.: MndHwb 3, 113 (schôhalle)
schōhof, mnd., M.: nhd. „Schuhhof“, Gildehaus, Warenniederlage und Verkaufsraum für Schuhmacher; E.: s. schō, hof; L.: MndHwb 3, 113 (schôhof), Lü 331a (schohof)
schōhōrn, mnd., N.: nhd. Schuhhorn, Schuhlöffel, Schuhanzieher; E.: s. schō, hōrn; L.: MndHwb 3, 113 (schōhōrn)
schōhūs, mnd., N.: nhd. „Schuhhaus“, Gildehaus der Lohgerber, Haus der Gesamtgilde, Versammlungsort der Gilde, Vertretung der Gesamtgilde als Institution; Hw.: vgl. mhd. schuochhūs; E.: s. schō, hūs; L.: MndHwb 3, 113 (schôhûs), Lü 331a (schohof/schohûs); Son.: örtlich beschränkt
schōien, mnd., sw. V.: Vw.: s. schȫien
schȫien, schoygen, schōien, schuien, mnd., sw. V.: nhd. beschuhen, Schuhe anziehen, mit Schuhen bekleiden, flicken, besohlen; Vw.: s. be-, ent-, ūt-; Hw.: s. schȫen; vgl. mhd. schuohen; E.: s. schȫen; L.: MndHwb 3, 112 (schȫ[i]en), Lü 331a (schoen); Son.: langes ö
schoike, mnd., F.: Vw.: s. schȫke
schoir, mnd., Sb.: Vw.: s. schōr (2)
schoister, mnd., M.: Vw.: s. schōstære*
schoit, mnd., N.: Vw.: s. schot (5)
schok, scok, schoeck, mnd., N.: nhd. „Schock“, Hocke, Garbenstand des Getreides, Bund, Gebinde; Hw.: vgl. mhd. schoc (2); Q.: SSp (1221-1224); E.: s. as. skok* 2, skokk*, st. N. (a), Schock (N.), sechzig Stück; s. germ. *skekkjan, sw. V., schicken, ordnen; idg. *skek-, *kek-, *skeg-, V., Sb., springen, bewegen, Bewegung, Pokorny 922; L.: MndHwb 3, 113f. (schok), Lü 331a (schok); Son.: sechzig Stück einer gängigen Sorte Münzen speziell von Pfennigen und Groschen, in der Lüneburger Saline wird der Vorausteil am Solewasser nach schok berechnet, ein Zahlbegriff, eine Berechnungsart
schokære*?, schocker, mnd., M.: nhd. „Schocker“; ÜG.: lat. vomer, methodus; E.: s. schok; L.: MndHwb 3, 114 (schocker)
schoke, mnd., F.: Vw.: s. schȫke
schōke, schocke, mnd., M.: nhd. Schenkel, Bein; Hw.: s. schāke; E.: s. schāke; L.: MndHwb 3, 114 (schōke); Son.: örtlich beschränkt
schȫke, schoke, schoeke, schoike, schouke, schocke, schuke, mnd., F.: nhd. Konkubine, liederliches Weib, Beischläferin, Hure; Vw.: s. krȫden-; E.: Herkunft unklar; L.: MndHwb 3, 114 (schȫke), Lü 331a (schoke); Son.: langes ö
schȫkenhōrenkint, mnd., N.: nhd. Hurenkind, Bastard, uneheliches Kind; Hw.: s. schȫkenkint; E.: s. schȫke, hōrenkint; L.: MndHwb 3, 114 (schȫken[hôren]kint); Son.: langes ö
schokenkint, mnd., N.: Vw.: s. f
schȫkenkint, schokenkint, mnd., N.: nhd. Hurenkind, Bastard, uneheliches Kind; Hw.: s. schȫkenhōrenkint; E.: s. schȫke, kint; L.: MndHwb 3, 114 (schȫkenkint), Lü 331b (schokenkint); Son.: langes ö
schōkenschrȫdære*, schōkenschrȫder, schokenschroyr, mnd., M.: nhd. „Schockenschröter“, Hosenmacher; E.: s. schōke, schrȫdære; L.: MndHwb 3, 114 (schōckenschrȫder); Son.: langes ö, örtlich beschränkt, jünger
schōkenschrȫder, mnd., M.: Vw.: s. schōkenschrȫdære*
schokenschroyr, mnd., M.: Vw.: s. schōkenschrȫdære*
schokensone, mnd., M.: Vw.: s. schȫkensȫne
schȫkensȫne, schokensone, mnd., M.: nhd. Hurensohn, Bastard, Hurenkind; Vw.: s. krȫden-; E.: s. schȫke, sȫne (1); L.: MndHwb 3, 114 (schȫkensȫne), Lü 331b (schokenkint/schokensone); Son.: langes ö, als ehrenrührige Schelte
schokmākære*, schokmāker, schokmaker, mnd., M.: nhd. „Schockmacher“, Stückarbeiter der schockweise gelohnt wird, Kleinböttcher; Vw.: s. ōlt-; E.: s. schok, mākære; L.: MndHwb 3, 114 (schokmāker), Lü 331b (schokmaker)
schokmāker, mnd., M.: Vw.: s. schokmākære*
schokmaker, mnd., M.: Vw.: s. schokmākære*
schoknecht, mnd., M.: Vw.: s. schōknechte
schōknechte, schoknecht, mnd., M.: nhd. „Schuhknecht“, Schuhmachergeselle, Schustergeselle; Hw.: vgl. mhd. schuochkneht; E.: s. schō, knecht; L.: MndHwb 3, 114 (schôknecht), Lü 331b (schoknecht)
schōknechtesbüsse*, schōknechtsbüsse, mnd., F.: nhd. „Schuhknechtsbüchse“, Kasse der Schuhmachergesellen; E.: s. schōknecht, schō, knecht, büsse; L.: MndHwb 3, 114 (schôknechtsbüsse)
schōknechtsbüsse, mnd., F.: Vw.: s. schōknechtesbüsse*
schōknīp, mnd., M.: nhd. Schuhmachermesser (N.); ÜG.: lat. auxarium; E.: s. schō, knīp (1); L.: MndHwb 3, 114 (schôknîp)
schōkōp, mnd., M.: nhd. Ablösung der Pflicht zur Beratung der Hofhörigen zu erscheinen; E.: s. schō, kōp (1); L.: MndHwb 3, 114 (schôkôp); Son.: örtlich beschränkt
schokrām, mnd., M.: Vw.: s. schōkrām
schōkrām, schokrām, schukrām, mnd., M.: nhd. „Schuhkram“, Schuhladen, Schuhstand; E.: s. schō, krām; L.: MndHwb 3, 114 (schôkrâm), Lü 331b (schokrâm); Son.: örtlich beschränkt
schokrēde, mnd., N.: nhd. Seil zum Schaukeln; ÜG.: lat. oscillum; E.: s. schok, rēde (2); L.: MndHwb 3, 114 (schokrêde), Lü 331b (schokrêde)
schokrēden, mnd., sw. V.: nhd. schaukeln; ÜG.: lat. oscillare; E.: s. schok, rēden (3); L.: MndHwb 3, 114 (schokrêden), Lü 331b (schokrêden)
schoktal, mnd., M., F.: nhd. „Schockzahl“, Anzahl von sechzig; E.: s. schok, tal; L.: MndHwb 3, 114 (schoktal), Lü 331b (schoktal)
schoktēgede, mnd., M.: nhd. Schockzehnte; E.: s. schok, tēgede; L.: MndHwb 3, 114 (schoktēgede)
schokwerk, mnd., N.: nhd. „Schockwerk“, Arbeit nach Stückzahl; E.: s. schok, werk; L.: MndHwb 3, 114 (schokwerk), Lü 331b (schokwerk)
schokwērt, mnd., N.: nhd. „Schockwert“, Ablösung des Getreidezehnten durch Zahlung von Geld?; E.: s. schok, wērt (2); L.: MndHwb 3, 114 (schokwērt)
schōlambacht*, schōleambacht*, schōlamt, mnd., N.: nhd. Schulamt, Lehrstelle; E.: s. schōle, ambacht; L.: MndHwb 3, 114 (schôlamt); Son.: schōlemter (Pl.), jünger
schōlamt, mnd., N.: Vw.: s. schōlambacht*
schōlappære*, schōlapper, mnd., M.: nhd. Schuhflicker, Flickschuster; Hw.: s. schōleppære; E.: s. schō, lappære; L.: MndHwb 3, 114 (schôlapper), Lü 331b (scholapper)
schōlappe, mnd., M.: nhd. „Schuhlappen“, Stück vom Schuh, Flicken (M.) vom Schuh; E.: s. schō, lappe; L.: MndHwb 3, 114 (schôlappe)
schōlapper, mnd., M.: Vw.: s. schōlappære*
schōlarbēdære*, schōlearbēder*, schōlearbeider*, schōlarbēder, schōlarbeider, mnd., M.: nhd. „Schularbeiter“, Lehrer; E.: s. schōle, arbēdære; L.: MndHwb 3, 115 (schôlarbê[i]der); Son.: jünger
schōlarbēder, mnd., M.: Vw.: s. schōlarbēdære*
schōlarbeider, mnd., M.: Vw.: s. schōlarbēdære*
schōlarbeit, mnd., M.: Vw.: s. schōlarbēt
schōlarbēt, schōlarbeit, schōlearbēt*, schōlearbeit*, mnd., M.: nhd. „Schularbeit“, von den Lehrern zu leistende Arbeit, Unterricht; E.: s. schōle, arbēt; L.: MndHwb 3, 115 (schôlarbê[i]t); Son.: jünger
scholare, mnd., M.: Vw.: s. schōlāre
schōlāre, scholare, mnd., M.: nhd. Schüler, Student der zum geistlichen Stande bestimmt ist, Insasse der Klosterschule, junger Geistlicher, Kleriker der auch als Schreiber dient; Hw.: s. schȫlære; E.: s. schōle; L.: MndHwb 3, 114 (schôlâre), Lü 331b (scholare); Son.: langes ö
schȫlære*, schȫler, schȫlere, scholer, schölre, schȫlder, mnd., M.: nhd. Schüler, Student der zum geistlichen Stande bestimmt ist, Insasse der Klosterschule, junger Geistlicher, Kleriker der auch als Schreiber dient, Schuljunge, Unterweisungen Empfangender; Vw.: s. būten-, kāmer-, kerk-, kerken-, kōr-, kurrende-, market-, opper-, opperman-, parre-, prēster-, schīf-, slāp-; Hw.: s. schōlāre; vgl. mhd. schuolære; I.: Lw. lat. scholarius?; E.: s. schōle; L.: MndHwb 3, 117 (schȫler[e]), Lü 331b (scholer); Son.: langes ö
schȫlæreken*, schȫlerken, schȫlreken, schȫlerkin, schōlrekin, mnd., N.: nhd. „Schülerchen“; E.: s. schȫlære, ken; W.: s. nhd. Schülerchen, N., Schülerchen, DW 15, 1940; L.: MndHwb 3, 117 (schȫler[e]/schȫlerken), Lü 332a (schōlrekīn); Son.: langes ö
schȫlærekōr*, schȫlerkōr, schȫlrekōr, mnd., M.: nhd. „Schülerchor“, Chor (M.) (2) der den Insassen einer Klosterschule vorbehalten ist; E.: s. schȫlære, kōr (1); L.: MndHwb 3, 118 (schȫlerkôr); Son.: langes ö
schȫlærenaltār*, schȫlerenaltār, mnd., M.: nhd. „Schüleraltar“, Altar in der Jakobikirche zu Greifswald; Q.: Pyl Greifswald Kirche 1 45; E.: s. schȫlære, altār; L.: MndHwb 3, 117 (schȫlerenaltâr); Son.: langes ö, örtlich beschränkt
schȫlærisch*, schȫlersch, mnd., Adj.: nhd. schülerisch, oberflächlich; E.: s. schȫlære, isch; L.: MndHwb 3, 118 (schȫlersch); Son.: langes ö
schōlastære*, schōlaster, mnd., M.: nhd. „Scholaster“, Schulmeister, Kanoniker oder Domherr an einem Domstift, Leiter der Domschule; ÜG.: lat. rector scholarum?; E.: s. schōlasticus, schōle; L.: MndHwb 3, 114 (schôlaster), Lü 331b (scholaster)
schōlastærīe*, schōlasterīe, schōlastrīe, mnd., F.: nhd. „Scholasteramt“, Amt des scholasticus an einem Domstift, dem scholasticus zur Ausübung seiner Tätigkeit zugewiesenes Gebäude; E.: s. schōlastære*; L.: MndHwb 3, 114f. (schôlast[e]rîe), Lü 331b (scholaster/scholast[e]rie)
*schōlastærisch?, mnd., Adj.: nhd. „scholasterisch“; Hw.: s. schōlastærische; E.: s. scholastære, isch
schōlastærische*, schōlastersche, mnd., F.: nhd. Scholastikerin in einem Kloster, Nonne; Hw.: s. schōlastike; E.: s. schōlastærisch, schōlastære; L.: MndHwb 3, 114 (schôlastersche)
schōlaster, mnd., M.: Vw.: s. schōlastære*
schōlasterīe, mnd., F.: Vw.: s. schōlastærīe*
schōlastersche, mnd., F.: Vw.: s. schōlastærische*
scholasticus, mnd., M.: nhd. Scholaster, Scholastiker; ÜG.: lat. scholasticus; Hw.: s. schōlastære*; I.: Lw. lat. scholasticus; E.: s. lat. scholasticus, Adj., zur Schule gehörig, rhetorisch; gr. σχολαστικός (scholastikós), Adj., müßig, seine Muße den Wissenschaften widmend; vgl. gr. gr. σχολάζειν (scholázein), V., sich Muße nehmen, sich Zeit nehmen; gr. σκολή (skolḗ), F., Lehranstalt, Ort der Muße; vgl. idg. *seg̑ʰ-, *seg̑ʰi-, *seg̑ʰu-, V., Sb., halten, überwältigen, Sieg, Pokorny 888?; L.: MndHwb 3, 115 (scholasticus)
schōlastike, mnd., F.: nhd. Scholastikerin; Hw.: s. schōlastærische; I.: Lw. lat. scholastica; E.: s. scholastica, F., Scholastik, Schulgeld; vgl. lat. scholasticus, Adj., zur Schule gehörig, rhetorisch, zum Studium der Beredsamkeit gehörig, gelehrt; gr. σχολαστικός (scholastikós), Adj., müßig, seine Muße den Wissenschaften widmend; vgl. gr. σχολάζειν (scholázein), V., sich Muße nehmen, sich Zeit nehmen; gr. σκολή (skolḗ), F., Lehranstalt, Ort der Muße; vgl. idg. *seg̑ʰ-, *seg̑ʰi-, *seg̑ʰu-, V., Sb., halten, überwältigen, Sieg, Pokorny 888?; L.: MndHwb 3, 115 (schôlastike); Son.: nach der heiligen Scholastica deren Namenstag auf den 10. Februar fällt
schōlastrīe, mnd., F.: Vw.: s. schōlastærīe*
schōlbōk, schōlebōk*, mnd., N.: nhd. Schulbuch, Lehrbuch; Hw.: vgl. mhd. schuolbuoch; E.: s. schōle, bōk (2); L.: MndHwb 3, 115 (schôlbôk); Son.: örtlich beschränkt
schōldach, schōledach*, mnd., M.: nhd. Schultag, Unterrichtstag; E.: s. schōle, dach (1); L.: MndHwb 3, 115 (schôldach); Son.: örtlich beschränkt, jünger
schōlden, mnd., st. V.: nhd. stoßen, schieben, mit Stangen aneinander schieben; Vw.: s. in-, ȫver-; E.: Herkunft ungeklärt?; L.: MndHwb 3, 115 (schōlden), Lü 331b (scholden); Son.: langes ö, örtlich beschränkt, nur in 3. Pers. Pl. Prät.? (schēlden)?
scholder, mnd., M.: Vw.: s. schüldære*; L.: MndHwb 3, 115 (scholder)
scholderknōpe, mnd., M.: Vw.: s. schulderknōp*
schȫlder, mnd., M.: Vw.: s. schȫlære*; L.: MndHwb 3, 115 (schȫlder); Son.: langes ö
schōldinge, schōledinge, mnd., Pl.: nhd. „Schuldinge“, Schulweisheit, gelehrter Kram, Schulwissenschaft; E.: s. schōle, dinc (1)?; L.: MndHwb 3, 115 (schôldinge), Lü 331b (schōl[e]dinge)
schōldȫr, mnd., F.: Vw.: s. schōldȫre
schōldȫre, schōldȫr, schōledȫre*, mnd., F.: nhd. „Schultüre“; E.: s. schōle, dȫre; L.: MndHwb 3, 115 (schôldȫre); Son.: langes ö
schole, mnd., F.: Vw.: s. schōle
schōle, schole, mnd., F.: nhd. Schule, Schule als klösterliche Einrichtung, Klosterschule, Universität, Hochschule, Gesetzesschule der Juden, Synagoge, Gerichtsort, Gebäude das als Schule dient, Schulraum, Unterrichtsraum, Unterricht, Lehre, Schulamt, Schulgerechtigkeit, Gesamtheit der Schüler einer Schule, Ort der Lehre, Erziehung, Versammlung, Menge, Gesellschaft; ÜG.: lat. schola; Vw.: s. bī-, bōven-, dōbel-, jȫden-, juncvrouwen-, kerken-, kettære-, kinder-, klip-, knāben-, krǖze-, lēre-, lēremedder-, marketopper-, mēgede-, partikulār-, rēken-, scherme-, schrīf-, schrīvære-, schrīve-, schrīvel-, singe-, spinne-, tucht-, vecht-, winkel-; Hw.: vgl. mhd. schuole; I.: Lw. lat. schola; E.: s. as. skola* 10?, st. F. (ō), Haufe, Haufen, Schar (F.) (1); s. lat. schola, F., Untersuchung, Abhandlung, Vorlesung, Schule; gr. σκολή (skolḗ), F., Lehranstalt, Ort der Muße; vgl. idg. *seg̑ʰ-, *seg̑ʰi-, *seg̑ʰu-, V., Sb., halten, überwältigen, Sieg, Pokorny 888?; L.: MndHwb 3, 115 (schôle), Lü 331b (schole); Son.: langes ö
schȫle (1), schäle, mnd., F.: nhd. Welle, Wellenschlag; E.: Herkunft ungeklärt?; L.: MndHwb 3, 115 (schȫle); Son.: langes ö
schȫle (2), mnd., Adj.: nhd. seicht, untief; E.: s. schȫle (1); L.: MndHwb 3, 115 (schȫle); Son.: langes ö
schōleambacht*, mnd., N.: Vw.: s. schōlambacht*
schōlearbēder*, mnd., M.: Vw.: s. schōlarbēdære*
schōlarbeider*, mnd., M.: Vw.: s. schōlarbēdære*
schōlearbeit*, mnd., M.: Vw.: s. schōlarbēt
schōlearbēt*, mnd., M.: Vw.: s. schōlarbēt
schōlebōk*, mnd., N.: Vw.: s. schōlbōk
schōlebrōder, mnd., M.: nhd. „Schulbruder“, Schulkamerad; E.: s. schōle, brōder; L.: MndHwb 3, 115 (schôlebrôder)
schōledach*, mnd., M.: Vw.: s. schōldach
schōledēnære*, schōledēner, mnd., M.: nhd. „Schuldiener“, im Schuldienst Stehender, Schullehrer; Hw.: s. schōlendēnære; E.: s. schōle, dēnære; L.: MndHwb 3, 115 (schôle[n]dêner); Son.: jünger
schōledēner, mnd., M.: Vw.: s. schōledēnære*
schōledinge, mnd., Pl.: Vw.: s. schōldinge
schōledȫre*, mnd., F.: Vw.: s. schōldȫre
schōlegelt, mnd., N.: nhd. Schulgeld; Hw.: s. schōlelōn; E.: s. schōle, gelt; L.: MndHwb 3, 116 (schôlegelt)
schōlegeselle, schōlgeselle, mnd., M.: nhd. „Schulgeselle“, unter dem Rektor an der Schule tätiger Lehrer, Hilfslehrer, Unterlehrer, Schüler, Schuljunge; Hw.: vgl. mhd. schuolgeselle; E.: s. schōle, geselle; L.: MndHwb 3, 118 (schôlgeselle), Lü 331b (schōl[e]dinge/schōlegeselle)
schōlehāder*, mnd., M.: Vw.: s. schōlhāder
schōlehōldære*, schōlehōlder, schōlhōlder, mnd., M.: nhd. „Schulhalter“, Privatschulmeister, Lehrer der eine Privatschule hält; E.: s. schōle, hōldære; L.: MndHwb 3, 118 (schôlhōlder), Lü 331b (schōl[e]dinge/schōleholder)
schōlehōlder, mnd., M.: Vw.: s. schōlehōldære*
schōlehūs*, mnd., N.: Vw.: s. schōlhūs
scholei*, scholey, mnd., Interj.?: nhd. ?; E.: Herkunft ungeklärt?; L.: MndHwb 3, 116 (scholey); Son.: örtlich beschränkt, nach der Darstellung der Magdeburger Schrift 169 Schrei der Juden beim Mainzer Pogrom 1285
schōleiste, mnd., F.: Vw.: s. schōlēste
schōlekint, schōlkint, schülkint, mnd., N.: nhd. Schulkind, Schüler; Hw.: vgl. mhd. schuolkint; E.: s. schōle, kint; L.: MndHwb 3, 116 (schôl[e]kint), Lü 331b (schōl[e]dinge/schōlekint)
schōlekloppære*, schōleklopper, mnd., M.: nhd. „Schulklopfer“; E.: s. schōle, kloppære; L.: MndHwb 3, 116 (schôleklopper); Son.: örtlich beschränkt, ein Bediensteter bei den Juden der durch Klopfen zur Schule ruft
schōleklopper, mnd., M.: Vw.: s. schōlekloppære*
schōlekunst, mnd., F.: nhd. „Schulkunst“, geistliche Wissenschaft, Gelehrsamkeit, Schulwissen, Schulbildung, Schulkenntnis; E.: s. schōle, kunst (1); L.: MndHwb 3, 116 (schôlekunst)
schōlelēen, mnd., N.: Vw.: s. schōlelēhen*
schōlelēhen*, schōlelēen, mnd., N.: nhd. Schullehen, von den Ratsherren verliehene Schulgerechtigkeit; E.: s. schōle, lēhen; L.: MndHwb 3, 116 (schôlelêen)
schōlelōn, schouwelelōn, mnd., N.: nhd. „Schullohn“, Schulgeld, bestimmter von jedem Schulkind an den Lehrer zu zahlender Betrag, gesamtes Schulgeld das von den Schülern einkommt; E.: s. schōle, lōn; L.: MndHwb 3, 116 (schôlelôn)
schōlemedder, mnd., F.: Vw.: s. schōlemeddere*
schōlemeddere*, schōlemedder, mnd., F.: nhd. Frau die Kindern privat Elementarunterricht erteilt; E.: s. schōle, meddere; L.: MndHwb 3, 116 (schôlemedder)
schōlemēkære*, schōlemēker, mnd., M.: nhd. „Schalenmächer“, hölzerne Schalen (F.) (2) Verfertiger, Drechsler?; Hw.: s. schālemēkære; E.: s. schāle (1), mēkære; L.: MndHwb 3, 116 (schôlemēker)
schōlemeister, mnd., M.: Vw.: s. schōlemēster
schōlemeisterhūs, mnd., N.: Vw.: s. schōlemēsterhūs
schōlemeisterīe, mnd., F.: Vw.: s. schōlemēsterīe
schōlemmeisterinne, mnd., F.: Vw.: s. schōlemēsterinne
schōlemeistersche, mnd., F.: Vw.: s. schōlemēsterische*
schōlemēker, mnd., M.: Vw.: s. schōlemēkære*
schōlemēster, schōlemeister, schōlmeister, mnd., M.: nhd. „Schulmeister“, Titel eines Stiftsherrn bzw. Domherrn, Rektor der städtischen Schule, Lehrer, Dorfschulmeister (Bedeutung jünger), Dorflehrer; ÜG.: lat. scholasticus; Vw.: s. penninc-; Hw.: vgl. mhd. schuolmeister; I.: Lüt. lat. scholasticus; E.: s. schōle, mēster; L.: MndHwb 3, 116 (schôl[e]mê[i]ster), Lü 331b (schōl[e]dinge/schōlemêster)
schōlemēsterhūs, schōlemeisterhūs, mnd., N.: nhd. „Schulmeisterhaus“; ÜG.: lat. doctiloteca; E.: s. schōlemēster, schōle, mēsterhūs, mēster, hūs; L.: MndHwb 3, 116 (schôlemê[i]sterhûs); Son.: jünger
schōlemēsterīe, schōlemeisterīe, mnd., F.: nhd. „Schulmeisterei“, dem Scholastikus eines Domstifts gehörender Grund, Amtswohnung eines Schulmeisters; E.: s. schōlemēster, schōle, mēsterīe; L.: MndHwb 3, 116 (schôlemê[i]sterîe)
schōlemēsterinne, schōlemmeisterinne, mnd., F.: nhd. „Schulmeisterin“, Lehrerin an einer städtischen Mädchenschule, Hexenmeisterin; Hw.: s. schōlemēsterische; vgl. mhd. schuolmeisterinne; E.: s. schōlemēster, inne (5), schōle, mēsterinne; L.: MndHwb 3, 116 (schôlemê[i]sterinne); Son.: jünger
*schōlemēsterisch?, mnd., Adj.: nhd. „schulmeisterisch“; Hw.: s. schōlemēsterische; E.: s. schōlemēster, isch, schōle, mēsterisch
schōlemēsterische*, schōlemeistersche, mnd., F.: nhd. „Schulmeisterin“, Scholastika in einem Nonnenkloster, Hexenmeisterin; Hw.: s. schōlemēsterinne; E.: s. schōlmēsterisch, schōlemēster, schōle, mēsterische; L.: MndHwb 3, 116 (schôlemê[i]stersche)
schȫlen (1), schöllen, schullen, sȫlen, scölen, solen, schon, mnd., sw. V.: nhd. verpflichtet sein (V.), wert sein (V.), von Nutzen sein (V.), taugen, gebühren, zukommen, bestimmt sein (V.), zu leisten nötig haben, durch Sitte bzw. Moral bzw. Recht verpflichtet sein (V.), auf Grund fremden Willens genötigt sein (V.), gezwungen sein (V.), versprochen sein (V.), erlauben (V.), gestatten, dürfen, vorstellen, auftreten, darstellen, bezeichnen, müssen, können, im Begriff sein (V.), wollen (V.), durch höhere Gewalt bestimmt sein (V.); Vw.: s. under-, vör-; Q.: SSp (1221-1224) (scölen); E.: s. as. skulan* 443?, Prät.-Präs., sollen, müssen, werden; germ. *skulan, Prät.-Präs., sollen; idg. *skel- (2)?, *kel- (8)?, V., schuldig sein (V.), schulden, sollen, Pokorny 927; L.: MndHwb 3, 116f. (schȫlen), Lü 331b (scholen); Son.: langes ö, sȫlen örtlich beschränkt
schȫlen (2), schälen, mnd., sw. V.: nhd. strömen, schlingern, schwanken, schütteln, Wellen schlagen, spülen, übergießen, hin bewegen und her bewegen, gurgeln, im Wasser hin schwenken und her schwenken; Vw.: s. af-, to-; E.: Herkunft ungeklärt?; L.: MndHwb 3, 117 (schȫlen), Lü 331b (scholen); Son.: auch plaudern, schwatzen, Gewäsch machen, langes ö
schȫlen* (3), schȫlent, mnd., N.: nhd. Spülen, Übergießen; E.: s. schȫlen (2); L.: MndHwb 3, 117 (schȫlen/schȫlent); Son.: langes ö
schōlendēnære*, schōlendēner, mnd., M.: nhd. „Schulendiener“, im Schuldienst Stehender, Schullehrer; Hw.: s. schōledēnære; E.: s. schōle, dēnære; L.: MndHwb 3, 115 (schôle[n]dêner); Son.: jünger
schōlendēner, mnd., M.: Vw.: s. schōlendēnære*
schȫlent, mnd., N.: Vw.: s. schȫlen* (3)
schōleōrdeninge, schōlordeninge, mnd., F.: nhd. Schulordnung; E.: s. schōle, ōrdeninge; L.: MndHwb 3, 117 (schôl[e]ōrdeninge); Son.: jünger
schōlepersōn, mnd., F.: Vw.: s. schōlepersōne*
schōlepersōne*, schōlepersōn, mnd., F.: nhd. „Schulperson“, Lehrer; E.: s. schōle, persōne (1); L.: MndHwb 3, 117 (schôlepersôn); Son.: jünger
schōleppære*, schōlepper, mnd., M.: nhd. Schuhflicker, Flickschuster; Hw.: s. schōlappære; E.: s. schō, leppære; L.: MndHwb 3, 114 (schôlapper/schôlepper), Lü 331b (scholapper/scholepper)
schōlepper, mnd., M.: Vw.: s. schōleppære*
schōleprecium, mnd., M.: Vw.: s. schōlepretium*
schōlepretium*, schōleprecium, mnd., M.: nhd. Schulgeld; I.: z. T. Lw. lat. pretium; E.: s. schōle, pretium; L.: MndHwb 3, 118 (schôleprecium); Son.: Fremdwort in mnd. Form
scholer, mnd., M.: Vw.: s. schȫlære*
schȫler, mnd., M.: Vw.: s. schȫlære*
schȫlere, mnd., M.: Vw.: s. schȫlære*
schōlerēde*, mnd., F.: Vw.: s. schōlrēde
schōleregente*, mnd., M.: Vw.: s. schōlregente; L.: MndHwb 3, 118 (schôlregente)
schōleregiment*, mnd., N.: Vw.: s. schōlregiment
schȫlerenaltār, mnd., M.: Vw.: s. schȫlærenaltār*
schȫlerken, mnd., N.: Vw.: s. schȫlæreken*
schȫlerkin, mnd., N.: Vw.: s. schȫlæreken*
schȫlerkōr, mnd., M.: Vw.: s. schȫlærekōr*
schȫlersch, mnd., Adj.: Vw.: s. schȫlærisch*
schōlesāke, mnd., F.: nhd. „Schulsache“, Schule betreffende Angelegenheit; E.: s. schōle, sāke; L.: MndHwb 3, 118 (schôlesāke)
schōleschrīvære*, mnd., M.: Vw.: s. schōlschrīvære*
schōlēste, schōleiste, mnd., F.: nhd. Schuhleiste; E.: s. schō, lēste; L.: MndHwb 3, 118 (schôlê[i]ste)
schōlestech*, mnd., F.: Vw.: s. schōlstech
schōlestrāte*, mnd., F.: Vw.: s. schōlstrāte
schōlestunde, schōlstunde, mnd., F.: nhd. „Schulstunde“, Unterrichtsstunde in der Schule; E.: s. schōle, stunde; L.: MndHwb 3, 118 (schôl[e]stunde)
schȫlewāter, mnd., N.: nhd. spülendes Wasser, Wirbelstrom, Strudel; E.: s. schȫlen (2), wāter; L.: MndHwb 3, 118 (schȫlewāter), Lü 331b (scholewater); Son.: langes ö
scholey, mnd., Interj.?: Vw.: s. scholei*
schōlgeselle, mnd., M.: Vw.: s. schōlegeselle; L.: MndHwb 3, 118 (schôlgeselle)
schōlhāder, schōlehāder*, mnd., M.: nhd. „Schulhader“, Schulgezänk; E.: s. schōle, hāder; L.: MndHwb 3, 118 (schôlhāder); Son.: jünger
schōlhōlder, mnd., M.: Vw.: s. schōlehōldære*; L.: MndHwb 3, 118 (schôlhōlder)
schōlhūs, schōlehūs*, mnd., N.: nhd. Schulhaus, Schulgebäude, Synagoge; E.: s. schōle, hūs; L.: MndHwb 3, 118 (schôlhûs)
schōlīk, mnd., Adj.: Vw.: s. schōllīk*
schȫlinge, mnd., F.: nhd. Vertragsstrafe, Konventionalstrafe; Hw.: s. schüllinge; E.: s. schȫlen (1), inge; L.: MndHwb 3, 118 (schȫlinge); Son.: langes ö
scholke, mnd., F.: nhd. Sumpf, Tümpel?; E.: Herkunft ungeklärt?; L.: MndHwb 3, 118 (scholke), Lü 331b (scholke)
schȫlken, mnd., M.: nhd. Messerheft; Hw.: s. schāle; E.: s. schāle, ken?; L.: MndHwb 3, 118 (schȫlken); Son.: langes ö
schōlkint, mnd., N.: Vw.: s. schōlekint
scholle, mnd., F.: nhd. Scholle (F.) (2), Plattfisch; Hw.: s. schulle (1); vgl. mnl. scholla; E.: Herkunft ungeklärt, Kluge s. u. Scholle; vielleicht gleiche Herkunft wie schulle (1); oder eine Verwandtschaft zu lat. solea, F., Schnürsohle, Sohle, Sandale, Fuß, Plattfisch, Scholle (F.) (2); vgl. lat. solum solum, N., Boden, Fußboden, Fußsohle, Grund; vgl. idg. (*su̯el-) (3), *su̯ol-, *sul-, Sb., Sohle, Grund, Pokorny 1046; W.: s. nhd. Scholle, F., Scholle (F.) (2), Plattfisch, DW 15, 1455; L.: MndHwb 3, 118 (scholle), Lü 331b (scholle)
schöllen, mnd., sw. V.: Vw.: s. schȫlen (1)
schōllīk*, schōlīk, mnd., Adj.: nhd. schulisch; E.: s. schōle, līk (3); R.: schōlīke kunst: nhd. „schulische Kunst“, Schulwissenschaft; L.: MndHwb 3, 118 (schôlīk), Lü 331b (scholike kunst)
schōlmeister, mnd., M.: Vw.: s. schōlemēster
schōlōn, mnd., F.: nhd. „Schuhlohn“, Geld zur Anschaffung von Schuhzeug; E.: s. schō, lōn; L.: MndHwb 3, 118 (schôlôn)
schōlordeninge, mnd., F.: Vw.: s. schōleōrdeninge
scholpe, mnd., F.: Vw.: s. schulpe; L.: Lü 331b (scholpe)
schölre, mnd., M.: Vw.: s. schȫlære*
schōlrēde, schōlerēde*, mnd., F.: nhd. Schulrede, akademischer Vortrag; E.: s. schōle, rēde (1); L.: MndHwb 3, 118 (schôlrēde)
schōlregente, schōleregente*, mnd., M.: nhd. „Schulregent“, Schulleiter, Schulrektor; E.: s. schōle, regente; L.: MndHwb 3, 118 (schôlregente)
schōlregiment, schōleregiment*, mnd., N.: nhd. Schulregiment, Schulleitung, Leitung der Schule; E.: s. schōle, regiment; L.: MndHwb 3, 118 (schôlregiment)
schȫlreken, mnd., N.: Vw.: s. schȫlæreken*
schōlrekin, mnd., N.: Vw.: s. schȫlæreken*
schȫlrekōr, mnd., M.: Vw.: s. schȫlærekōr*
schōlschrīvære*, schōlschrīver, schōleschrīvære*, mnd., M.: nhd. „Schulschreiber“, Schreiblehrer, junger Geistlicher im Dienst der Stadt der die Bürgerkinder im Lesen und Schreiben unterrichtet; E.: s. schōle, schrīvære; L.: MndHwb 3, 118 (schôlschrîver)
schōlschrīver, mnd., M.: Vw.: s. schōlschrīvære*
schōlstech, schōlestech*, mnd., F.: nhd. Schulsteg; E.: s. schōle, stech; L.: MndHwb 3, 118 (schôlstech); Son.: örtlich beschränkt, Laufbrücke über die Oker vom Bohlweg zur Burg in Braunschweig
schōlstrāte, schōlestrāte*, mnd., F.: nhd. Schulstraße; Q.: (Oschersleben 1530); E.: s. schōle, strāte (1); L.: MndHwb 3, 118 (schôlstrāte); Son.: örtlich beschränkt
schōlstunde, mnd., F.: Vw.: s. schōlestunde; L.: MndHwb 3, 118 (schôl[e]stunde)
scholtampt, mnd., N.: Vw.: s. schulteambacht*
scholte (1), mnd., F.: nhd. Ruderstange, Schiffsstange, Schubstange, Stange, Stange zum Fortstoßen des Schiffes; Hw.: vgl. mhd. schalte (1); E.: ahd. skalta* 13, scalta*, st. F. (ō), Stange, Schubstange; germ. *skaldō?, st. F. (ō), Stange; s. idg. *skel- (1), *kel- (7), V., schneiden, Pokorny 923?; idg. *kel- (5), V., treiben, antreiben, Pokorny 548; L.: MndHwb 3, 118 (scholte); Son.: Abgabe von zwei Schilligen die dänische Schiffe zu zahlen haben
scholte (2), mnd., M.: Vw.: s. schulte
scholtenhof, mnd., M.: Vw.: s. schultenhof; L.: MndHwb 3, 160 (schultenhof)
scholtjār, schaltjār, mnd., N.: nhd. Schaltjahr; ÜG.: lat. annus bissextus; Hw.: s. schēdeljār; vgl. mhd. schaltjār; I.: Lüt. lat. annus bissextus?; E.: s. ahd. skaltjār* 1, scaltjār*, st. N. (a), Schaltjahr; s. jār; L.: MndHwb 3, 118 (scholtjâr), Lü 332a (scholtjâr)
scholtkōren, mnd., N.: Vw.: s. schultkōrn*; L.: MndHwb 3, 161 (schultkōren/scholtkōren)
scholtswīn, mnd., N.: Vw.: s. schultswīn
scholvære*, scholver, mnd., M.: nhd. Taucher; Hw.: s. schelvære, schalvære, schulvære; E.: s. schelvære; L.: MndHwb 3, 118 (scholver), Lü 332a (scholver)
scholver, mnd., M.: Vw.: s. scholvære*
schōmacker, mnd., M.: Vw.: s. schōmākære*
schōmākære*, schōmāker, schōmākere, scoumāker, schōmacker, schumāker, mnd., M.: nhd. Schuhmacher, Schuster; Vw.: s. ōlt-; Hw.: s. schōmēkære; vgl. mhd. schuochmachære; E.: s. schō, mākære; L.: MndHwb 3, 118f. (schômāker[e]), Lü 332a (schomaker)
schōmākæreambacht*, schōmākerammet, schōmākeramt, schōmākerampt, mnd., N.: nhd. „Schuhmacheramt“, Amt der Schuhmacher, Gilde der Schuhmacher, Zunft der Schuhmacher; E.: s. schōmākære, ambacht; L.: MndHwb 3, 119 (schômākeram[me]t)
schōmākæregilde*, schōmākergilde, schōmākergille, mnd., F.: nhd. Schuhmachergilde; E.: s. schōmākære, gilde; L.: MndHwb 3, 119 (schômākergilde)
schōmākærehantwerk*, schōmākerhantwerk, mnd., N.: nhd. Schuhmacherhandwerk; E.: s. schōmākære, hantwerk (1); L.: MndHwb 3, 119 (schômākerhantwerk)
schōmākærehȫvetman*, schōmākerhȫvetman, mnd., M.: nhd. „Schuhmacherhauptmann“, Vorsteher der deutschen Schuhmacher in Bergen (Norwegen); E.: s. schōmākære, hȫvetman; L.: MndHwb 3, 119 (schômākerhȫvetman); Son.: langes ö, örtlich beschränkt
schōmākæreknecht*, schōmākerknecht, mnd., M.: nhd. „Schuhmacherknecht“, Schuhmachergeselle; E.: s. schōmākære, knecht; L.: MndHwb 3, 119 (schômākerknecht)
schōmākæremēster*, schōmākermēster, schōmākermeister, mnd., M.: nhd. Schuhmachermeister; Hw.: s. schōmēkæremēster; E.: s. schōmākære, mēster; L.: MndHwb 3, 119 (schômākermê[i]ster)
schōmākæresmesset*, schōmākersmes, mnd., F.: nhd. Schuhmachermesser (N.); ÜG.: lat. ansarium; Hw.: s. schōmēkæresmes; E.: s. schōmākære, messet; L.: MndHwb 3, 119 (schômākersmes)
schōmākærestrāte*, schōmākerstrāte, mnd., F.: nhd. „Schuhmacherstraße“, Straße der Schuhmacher in Bergen; E.: s. schōmākære, strāte (1); L.: MndHwb 3, 119 (schômākerstrâte); Son.: örtlich beschränkt
schōmākæreswerte*, schōmākerswerte, schōmākerswaͤrte, mnd., F.: nhd. „Schuhmacherschwärze“; E.: s. schōmākære, swerte; L.: MndHwb 3, 119 (schômākerswerte)
*schōmākærisch?, mnd., Adj.: nhd. „schuhmacherisch“; Hw.: s. schōmākærische; E.: s. schōmākære, isch
schōmākærische*, schōmākersche, mnd., F.: nhd. „Schuhmacherin“, Frau eines Schumachers, Witwe eines Schumachers; E.: s. schōmākærisch, schōmākære; L.: MndHwb 3, 119 (schômākersche)
*schōmāken? (1), mnd., sw. V.: nhd. Schuhe machen; Hw.: s. schōmāken (2); E.: s. schō, māken (1)
schōmāken (2), schōmakent, mnd., N.: nhd. „Schuhmachen“, Anfertigung von Schuhen, Schuhmacherei; E.: s. schōmāken (1), schō, mākan (2); L.: MndHwb 3, 118 (schômāken[t])
schōmakent, mnd., N.: Vw.: s. schōmāken (2)
schōmāker, mnd., M.: Vw.: s. schōmākære*
schōmākere, mnd., M.: Vw.: s. schōmākære*
schōmākerammet, mnd., N.: Vw.: s. schōmākæreambacht*
schōmākerampt, mnd., N.: Vw.: s. schōmākæreambacht*
schōmākeramt, mnd., N.: Vw.: s. schōmākæreambacht*
schōmākergilde, mnd., F.: Vw.: s. schōmākæregilde*
schōmākergille, mnd., F.: Vw.: s. schōmākæregilde*
schōmākerhantwerk, mnd., N.: Vw.: s. schōmākærehantwerk*
schōmākerhȫvetman, mnd., M.: Vw.: s. schōmākærehȫvetman*
schōmākerknecht, mnd., M.: Vw.: s. schōmākæreknecht*
schōmākermeister, mnd., M.: Vw.: s. schōmākæremēster*
schōmākermēster, mnd., M.: Vw.: s. schōmākæremēster*
schōmākerpik, mnd., N.: Vw.: s. schōschōmākærepik*
schōmākersche, mnd., F.: Vw.: s. schōmākærische*
schōmākersmes, mnd., F.: Vw.: s. schōmākæresmesset*
schōmākerstrāte, mnd., F.: Vw.: s. schōmākærestrāte*
schōmākerswaͤrte, mnd., F.: Vw.: s. schōmākæreswerte*
schōmākerswerte, mnd., F.: Vw.: s. schōmākæreswerte*
schōman, mnd., M.: nhd. „Schuhmann“, Schumacher; Hw.: vgl. mhd. schuochman; E.: s. schō, man (1); L.: MndHwb 3, 119 (schôman)
schōmarket, mnd., N.: nhd. „Schuhmarkt“, im Schuhhof betrieber Handel mit Schuhen; E.: s. schō, markte; L.: MndHwb 3, 119 (schômarket); Son.: örtlich beschränkt
schōmeister, mnd., M.: Vw.: s. schōmēster
schōmēkære*, schōmēker, schōmēkere, scoumēker, mnd., M.: nhd. „Schuhmächer“, Schuhmacher, Schuster; Hw.: s. schōmākære; E.: s. schō, mēkære; L.: MndHwb 3, 118f. (schômāker[e]/schômēker[e]), Lü 332a (schomaker/schomeker)
schōmēkæremēster*, schōmēkermēster, schōmēkermeister, mnd., M.: nhd. „Schuhmächermeister“, Schuhmachermeister; Hw.: s. schōmākæremēster; E.: s. schōmēkære, mēster; L.: MndHwb 3, 119 (schômākermê[i]ster/schômēkermê[i]ster)
schōmēkæresmesset*, schōmēkersmes, mnd., F.: nhd. „Schuhmächermesser“ (N.), Schuhmachermesser (N.); ÜG.: lat. ansarium; Hw.: s. schōmākæresmesset; E.: s. schōmēkære, messet; L.: MndHwb 3, 119 (schômākersmes/schômēkersmes)
schōmēker, mnd., M.: Vw.: s. schōmēkære*
schōmēkere, mnd., M.: Vw.: s. schōmēkære*
schōmēkermeister, mnd., M.: Vw.: s. schōmēkæremēster*
schōmēkersmes, mnd., F.: Vw.: s. schōmēkæresmesset*
schōmēkermēster, mnd., M.: Vw.: s. schōmēkæremēster*
schōmes, mnd., N.: Vw.: s. schōmesset*
schōmesset*, schōmes, mnd., N.: nhd. Schuhmesser (N.); ÜG.: lat. ansarium, cultellus sutoris; E.: s. schō, messet; L.: MndHwb 3, 119 (schômes)
schōmēster, schōmeister, scůmēgistre, schůmēster, schůmeister, mnd., M.: nhd. „Schuhmeister“, Schuhmacher einer klösterlichen Schuhwerkstatt, Schuster in einem Kloster, Vorsteher der Schusterinnung, Schuhmachermeister; Hw.: vgl. mhd. schuochmeister; E.: s. schō, mēster; L.: MndHwb 3, 119 (schômê[i]ster), Lü 332a (schomêster)
schon, mnd., sw. V.: Vw.: s. schȫlen (1); L.: MndHwb 119 (schon), Lü 332a (schon)
schōn (1), mnd., sw. V.: Vw.: s. schȫen
schōn (2), mnd., Adv.: Vw.: s. schōne (1)
schōn (3), mnd., Adj.: Vw.: s. schȫne (1)
*schōn? (3), mnd., Konj.: nhd. wenn, ob; Vw.: s. al-; E.: s. schōne (1)
schȫn, mnd., Adj.: Vw.: s. schȫne (1)
schōnāgel, mnd., M.: nhd. „Schuhnagel“, Schuhpflock; E.: s. schō, nāgel (1); L.: MndHwb 3, 119 (schônāgel), Lü 332a (schonagel)
schȫnbārt, mnd., F.: Vw.: s. schȫnebārt
schȫnbȫse, mnd., M.: Vw.: s. schȫnebȫse
schȫnbrōt, mnd., N.: Vw.: s. schȫnebrōt
schȫnde, mnd., F.: Vw.: s. schȫnede*
schōne (1), schōn, mnd., Adv.: nhd. schön, hell, strahlend, herrlich, trefflich, lieblich, angenehm, vorzüglich, sparsam, bereits, schon; Hw.: vgl. mhd. schōne (1); E.: s. ahd. skōno* 73, scōno, Adv., schön, herrlich, glänzend; s. skōni (1); R.: al schōne: nhd. wenn auch; R.: oft schōne: nhd. obwohl; R.: wan schōne: nhd. obgleich; L.: MndHwb 120 (schôn[e]), Lü 332a (schone)
schōne (2), mnd., F.: nhd. Schonung, Rücksichtnahme, aufmerksame Behandlung, Verschonung, Mäßigung, Zurückhaltung, Pause, Ferien, unbefugte Unterbrechung der Arbeit; Hw.: vgl. mhd. schōne (2); E.: s. schōnen; L.: MndHwb 3, 120 (schône), Lü 332a (schōne)
Schōne (3), mnd., ON: nhd. Schonen (in Schweden); E.: s. ON Schonen; vielleicht von einer Wurzel *skaðan, Sb., Gefahr, Schaden; germ. *skaþjan, sw. V., schaden, schädigen; germ. *skaþōn, sw. V., schaden; idg. *skēt-, *skət-, V., schädigen, schaden, Pokorny 950; L.: MndHwb 3, 120 (Schône)
schōne (4), mnd., Adj.: Vw.: s. schȫne (1)
schōne (5), mnd., F.: Vw.: s. schȫne (4)
schȫne (1), schȫn, schōne, schōn, mnd., Adj.: nhd. schön, hell, klar, herrlich, prächtig, glänzend, strahlend, licht, leuchtend, rein, sauber, fleckenlos, bedeutend, groß, ansehnlich, gesichtet, gesiebt, glatt, unbehaart, eben, wohlgestaltet, wohlklingend, vorzüglich, ausgezeichnet, erbaulich, erhebend, höflich, rücksichtsvoll, liebreich, schmeichelnd, berechnend, gut, heilkräftig, vorteilhaft, nützlich; Vw.: s. dūsent-, hāken-, market-, of-, ȫver-, vȫr-; Hw.: vgl. mhd. schœne (1); E.: s. as. skôni* (2) 11, Adj., schön, glänzend; germ. *skauni-, *skauniz, *skaunja-, *skaunjaz, Adj., ansehnlich, schön; s. idg. *keus-, V., achten, schauen, hören, fühlen, merken, Pokorny 588; vgl. idg. *keu- (1), V., achten, schauen, hören, fühlen, merken, Pokorny 587; R.: bi schȫnem dage: nhd. „bei schönem Tage“, bei lichtem Tage; R.: schöne māken: nhd. „schön machen“, reinigen, putzen; R.: schȫne vrouwe: nhd. schöne Frau; R.: to schȫner hōde: nhd. zu guter Vorsicht, bloß zur Sicherung einer Sache für sich oder andere, bloß zur Sicherung eines Vorteils für sich oder andere; R.: dat schȫneste: nhd. „das Schönste“, bester Vorteil, größter Vorteil; R.: up mīn schȫne: nhd. nach meinem besten Vorteil; L.: MndHwb 3, 119f. (schȫn[e]), Lü 332a (schône); Son.: langes ö
schȫne (2), schōne, mnd., F.: nhd. Schönheit, Glanz, Herrlichkeit, Wohlgestalt, Zierde, Schmuck; Vw.: s. ge-; Hw.: vgl. mhd. schœne (3); E.: s. as. skôni* (1) 1, skâni*, st. F. (i), Schönheit; s. germ. *skaunī-, *skaunīn, sw. F. (n), Schönheit; vgl. idg. *keus-, V., achten, schauen, hören, fühlen, merken, Pokorny 588; idg. *keu- (1), V., achten, schauen, hören, fühlen, merken, Pokorny 387; R.: sīner worde schȫne hebben: nhd. „seiner Worte Schönheit heben“, achten auf die Worte die man spricht; L.: MndHwb 3, 120 (schȫne), Lü 332a (schône); Son.: langes ö
schȫne (3), mnd., N.: nhd. Feinbrot, Brot aus geschrotetem Roggenmehl; E.: s. schȫne (1); L.: MndHwb 3, 120 (schȫne); Son.: langes ö
schȫnebārt, schȫnbārt, mnd., F.: nhd. Maske, Larve; ÜG.: lat. larva; E.: s. schȫne (1), bārt; L.: MndHwb 3, 120 (schȫnebārt), Lü 332a (schôn[e]-/schôn[e]bart); Son.: langes ö
schȫnebȫse, schȫnbȫse, mnd., M.: nhd. Gleisner, Heuchler; E.: s. schȫne (1), bȫse (1); L.: MndHwb 3, 120 (schȫn[e]bȫse), Lü 332a (schôn[e]-/schôn[e]bose); Son.: langes ö
schȫnebrōt, schȫnbrōt, mnd., N.: nhd. Brot aus gesiebtem Roggenmehl; Hw.: vgl. mhd. schœnebrōt; E.: s. schȫne (3), brōt; L.: MndHwb 3, 120 (schȫn[e]brôt), Lü 332a (schôn[e]-/schôn[e]brôt); Son.: langes ö
schȫnebǖdel, mnd., M.: nhd. schöner Beutel; E.: s. schȫne (1), bǖdel; L.: MndHwb 3, 121 (schȫnebǖdel); Son.: langes ö, langes ü
schonedak, mnd., N., M.: nhd. Armbrust; E.: ?, s. dak?; L.: MndHwb 3, 121 (schonedak)
schȫnedāne, mnd., F.: nhd. Schönheit; Hw.: s. schȫne (2); E.: s. schȫne (2), dāne (1); L.: MndHwb 3, 121 (schȫnedâne); Son.: langes ö, örtlich beschränkt
schȫnede*, schȫnde, schoende, mnd., F.: nhd. Schönheit, Pracht; Hw.: vgl. mhd. schœnede; E.: s. schȫne; L.: MndHwb 3, 119 (schȫnde), Lü 332a (schônde); Son.: langes ö
schȫnegārn, mnd., N.: nhd. Fischnetz aus feinem Garn?; E.: s. schȫne (2), gārn; L.: MndHwb 3, 121 (schȫnegārn); Son.: langes ö
schȫnehȫde, mnd., F.: nhd. Sicherung; E.: s. schȫne (1), hȫde (1); R.: tō schȫnerhȫde(!): nhd. zur Sicherung eines Vorteiles für sich und andere, sicherheitshalber; L.: MndHwb 3, 121 (schȫnehȫde); Son.: langes ö
schȫneke, mnd., Sb.: nhd. Ackerraute; ÜG.: lat. fumaria officinalis?; E.: s. schȫne?; L.: MndHwb 3, 121 (schȫneke); Son.: langes ö
schȫnekensap, mnd., N.: nhd. Saft der Ackerraute; E.: s. schȫneke, sap; L.: MndHwb 3, 121 (schȫnekensap); Son.: langes ö
schȫnekutte, mnd., F.: nhd. Ackerraute, Grindkraut; ÜG.: lat. fumaria officinalis?; E.: s. schȫne, kutte (1); L.: MndHwb 3, 121 (schȫnekutte); Son.: langes ö
schȫnelīk, mnd., Adj.: nhd. schön, prächtig, herrlich, vorzüglich, trefflich, bedeutend, lieblich, gnädig, glimpflich; Hw.: s. schȫnlīk; E.: s. schȫne (1), līk (3); L.: MndHwb 3, 121 (schȫn[e]līk), Lü 332a (schōn[e]lik); Son.: langes ö
schȫnelīken, mnd., Adv.: nhd. schön, auf schöne Weise (F.) (2); Hw.: s. schȫnlīken; E.: s. schȫne (1), līken (1); L.: MndHwb 3, 121 (schȫnelīk/schȫnelīken), Lü 332a (schôn[e]liken); Son.: langes ö
schȫnemāken, mnd., sw. V.: nhd. „schönmachen“, putzen, fegen; E.: s. schȫne (1), māken (1); L.: MndHwb 3, 121 (schȫnemāken); Son.: langes ö
schōnemarket, mnd., M.: nhd. „Schonenmarkt“, der zur Zeit des Heringsfangs in Schonen stattfindende Markt; E.: s. Schōnen, market; L.: MndHwb 3, 121 (schônenmarket), Lü 332a (schônemarket)
schonen, mnd., sw. V.: Vw.: s. schȫnen
schōnen (1), mnd., sw. V.: nhd. schonen, verschonen, vor Schaden bewahren, rücksichtsvoll behandeln, nicht verletzen, mit Rücksicht behandeln, nicht übermäßig beanspruchen, vor Beschädigung bewahren, nicht antasten, sparen, nicht kränken, innehalten, ehren, ungestraft lassen, unterlassen (V.); Vw.: s. be-, ent-, vör-; Hw.: vgl. mhd. schōnen; E.: s. ahd. skōnen* 2, scōnen*, sw. V. (1a), verschönen, schmücken, verzieren; germ. *skaunjan, sw. V., verschönen, schmücken; s. idg. *keus-, V., achten, schauen, hören, fühlen, merken, Pokorny 588; vgl. idg. *keu- (1), V., achten, schauen, hören, fühlen, merken, Pokorny 587; L.: MndHwb 3, 121f. (schônen)
schōnen* (2), schōnent, mnd., N.: nhd. „Schonen“, Rücksichtnahme; E.: s. schōnen (1); L.: MndHwb 3, 121f. (schônen/schônent)
schȫnen, schonen, mnd., sw. V.: nhd. „schönen“, schön machen, glänzend werden, leuchtend werden; ÜG.: lat. clarescere; Vw.: s. ent-, ȫver-, vör-; Hw.: s. schȫne (1), schȫnigen; vgl. mhd. schœnen; E.: s. ahd. skōnen* 2, scōnen*, sw. V. (1a), verschönen, schmücken, verzieren; germ. *skaunjan, sw. V., verschönen, schmücken; s. idg. *keus-, V., achten, schauen, hören, fühlen, merken, Pokorny 588; vgl. idg. *keu- (1), V., achten, schauen, hören, fühlen, merken, Pokorny 587; L.: MndHwb 3, 121 (schȫnen), Lü 332a (schonen); Son.: langes ö
schōnent, mnd., N.: Vw.: s. schōnen* (2)
schȫnenrogge, schȫnenroggen, mnd., M.: nhd. Brot aus gesiebtem Roggenmehl, Brot von dreieckiger Form; Hw.: s. schȫnrogge; E.: s. schȫne (3), rogge (1); L.: MndHwb 3, 122 (schȫne[n]rogge[n]), Lü 332a (schôn[e]/schôn[e]rogge); Son.: langes ö
schȫnenroggen, mnd., M.: Vw.: s. schȫnenrogge
schōnes, mnd., Adj.: Vw.: s. schōnisch*
schōnesch, mnd., Adj.: Vw.: s. schōnisch*
schōnetid, mnd., F., M.: Vw.: s. schōnetīt
schōnetīt, schōnetid, mnd., F., M.: nhd. „Schonenzeit“, Zeit des Heringsfangs bei Schonen (Spätsommer); E.: s. Schōnen, tīt; L.: MndHwb 3, 122 (schônetît), Lü 332 (schôn[e]-/schônetid)
schōnevārære*, schōnevārer, mnd., M.: nhd. „Schonenfahrer“, Schiffer der regelmäßig nach Schonen fährt, Kaufmann der schonischen Heringsfang und Heringshandel betreibt, Schonenfahrerschiff; Hw.: s. schōnevāre; E.: s. Schōne, vārære; L.: MndHwb 3, 121 (schônevār[e]/schônevārer), Lü 332a (schôn[e]-/schōn[e]vārer)
schōnevāræregilde*, schōnevārergilde, mnd., F.: nhd. „Schonenfahrergilde“, Genossenschaft der Schonenfahrer, Gesellschaft der Schonenfahrer; E.: s. schōnenvārære, Schōne, vārære, gilde; L.: MndHwb 3, 121 (schônevārergilde)
schōnevāræremast*, schōnevārermast, mnd., F.: nhd. „Schonenfahrermast“, Hauptmast, Großmast; E.: s. schōnevārære, Schōne, vārære, mast (1); L.: MndHwb 3, 121 (schônevārermast)
schōnevāræreschüttinc*, schōnevārerschüttinc, schōnevārschüttinc, mnd., M.: nhd. „Schonenfahrerschütting“, Versammlungshaus der Schonenfahrer; Hw.: s. schōnenvāræresschütting; E.: s. schōnevārære, Schōne, vārære, schüttinc; L.: MndHwb 3, 121 (schônevār[er][s]schüttinc)
schōnevāræresēgel*, schōnevārersēgel, schōnvārsēgel, mnd., N.: nhd. „Schonenfahrersegel“, Hauptsegel zu unterst am Großmast; Hw.: s. schōnevāræressēgel; E.: s. schōnevārære, Schōne, vārære, sēgel (1); L.: MndHwb 3, 121 (schôn[e]vār[er][s]sēgel)
schōnevāræresschüttinc*, schōnevārersschüttinc, schōnevāsschüttinc, mnd., M.: nhd. „Schonenfahrerschütting“, Versammlungshaus der Schonenfahrer; Hw.: s. schōnenvāræreschütting; E.: s. schōnevāræreschüttinc; L.: MndHwb 3, 121 (schônevār[er][s]schüttinc)
schōnevāræressēgel*, schōnevārerssēgel, mnd., N.: nhd. „Schonenfahrerssegel“, Hauptsegel zu unterst am Großmast; Hw.: s. schōnevāræresēgel, schōnwerksēgel; E.: s. schōnevārære, Schōne, vārære, sēgel (1); L.: MndHwb 3, 121 (schôn[e]vār[er][s]sēgel)
schōnevār, mnd., M.: Vw.: s. schōnevāre
schōnevāre, schōnevār, mnd., M.: nhd. „Schonenfahrer“, Schiffer der regelmäßig nach Schonen fährt, Kaufmann der schonischen Heringsfang und Heringshandel betreibt, Schonenfahrerschiff; Hw.: s. schōnevārære; E.: s. Schōne, vāre (5); L.: MndHwb 3, 121 (schônevār[e]), Lü 332a (schôn[e]-/schôn[e]vār[e])
schōnevārer, mnd., M.: Vw.: s. schōnevārære*
schōnevārergilde, mnd., F.: Vw.: s. schōnevāræregilde*
schōnevārermast, mnd., F.: Vw.: s. schōnevāræremast*
schōnevārerschüttinc, mnd., M.: Vw.: s. schōnevāræreschüttinc*
schōnevārersēgel, mnd., N.: Vw.: s. schōnevāræresēgel*
schōnevārersschüttinc, mnd., M.: Vw.: s. schōnevāræresschüttinc*
schōnevārerssēgel, mnd., N.: Vw.: s. schōnevāræressēgel*
schōnevārschüttinc, mnd., M.: Vw.: s. schōnevāræreschüttinc*
schōnvārsēgel, mnd., N.: Vw.: s. schōnevāræresēgel*
schōnevart, mnd., F.: nhd. „Schonenfahrt“, Fahrt zum Heringsfang nach Schonen; E.: s. Schōne, vārt (1); L.: MndHwb 3, 121 (schônevārt), Lü 332a (schôn[e]-/schôn[e]vart)
schōnevāsschüttinc, mnd., M.: Vw.: s. schōnevāræresschüttinc*
schȫnevēder, mnd., F.: Vw.: s. schȫnevēdere*
schȫnevēdere*, schȫnevēder, mnd., F.: nhd. Feder in einem Schloss; ÜG.: lat. tinctra?; E.: s. schȫne (2), vēdere (1); L.: MndHwb 3, 121 (schȫnevēder), Lü 332a (schôn[e]-/schôn[e]veder); Son.: langes ö
schȫnewant, mnd., F.: nhd. „Schönwand“, feine Leinwand, Schöntuch; Hw.: s. schȫngewant; E.: s. schȫne (1), want; L.: MndHwb 3, 122 (schȫnewant); Son.: langes ö
schōnewārt, schōnewōrt, mnd., Adv.: nhd. „schonenwärts“, nach Schonen gerichtet; E.: s. Schōnen, wārt; L.: MndHwb 3, 122 (schônewart)
schȫnewerk, swēneswerk, sweneswerk, mnd., N.: nhd. „Schönwerk“, feines Pelzwerk; Hw.: s. schȫnwerk; E.: s. schȫne (1), werk; L.: MndHwb 3, 122 (schȫnewerk); Son.: langes ö
schōnewōrt, mnd., Adv.: Vw.: s. schōnewārt
schonfēringe, mnd., F.: nhd. Unbill, Kränkung; Hw.: s. schanfēringe; E.: s. schanfēren, inge; L.: MndHwb 3, 122 (schonfêringe)
schȫngewant, mnd., F.: nhd. „Schöngewand“, feine Leinwand, Schöntuch; Hw.: s. schȫnewant; E.: s. schȫne (1), gewant; L.: MndHwb 3, 122 (schȫnewant/schȫngewant); Son.: langes ö
schȫnheit, mnd., F.: Vw.: s. schȫnhēt
schȫnhēt, schȫnheit, mnd., F.: nhd. Schönheit, Pracht, Herrlichkeit, schöne Gestalt, Zier, Schmuck, sittliche Würde, Tugend; Hw.: s. schȫnichhēt; vgl. mhd. schœnheit; E.: s. schȫne (2), hēt (1); L.: MndHwb 3, 122 (schȫnhê[i]t); Son.: langes ö
*schȫnich?, mnd., Adj.: nhd. schön; Hw.: s. schȫnichhēt; vgl. mhd. schœnic; E.: s. schȫn (1), ich (2); Son.: langes ö
schonicheit, mnd., F.: Vw.: s. schȫnichhēt*
schȫnicheit, mnd., F.: Vw.: s. schȫnichhēt*
schȫnichēt, mnd., F.: Vw.: s. schȫnichhēt*
schȫnichhēt*, schȫnichēt, schȫnicheit, schonicheit, mnd., F.: nhd. Schönheit, körperliche Schönheit; Hw.: s. schȫnhēt; vgl. mhd. schœnicheit; E.: s. schȫnich, hēt (1); L.: MndHwb 3, 122 (schȫnichê[i]t), Lü 332b (schonicheit); Son.: langes ö
schȫnigen, schoenigen, mnd., sw. V.: nhd. „schönigen“, säubern, reinigen; Hw.: vgl. mhd. schœnigen; E.: s. schȫnen; L.: MndHwb 3, 122 (schȫnigen); Son.: langes ö, örtlich beschränkt
*schōninge?, mnd., F.: nhd. Schonung, Rücksicht, Unterlassung; Vw.: s. vör-; Hw.: vgl. mhd. schōnunge; E.: s. schōnen, inge
schōnisch*, schōnesch, schōnes, schōnsch, schoensch, mnd., Adj.: nhd. schonisch, bei Schonen gefangen, Schonen betreffend; E.: s. Schōnen, isch; L.: MndHwb 3, 122 (schônesch)
*schȫnklaffære?, *schȫnklaffer?, mnd., M.: nhd. „Schönklaffer“, schöne Worte Machender, Schmeichler; Hw.: s. schȫnklaffærisch; E.: s. schȫnklaffen, schȫne (1), klaffære; Son.: langes ö
*schȫnklaffærisch?, *schȫnklafferisch?, mnd., Adj.: nhd. „schönklaffig“, schmeichlerisch; Hw.: s. schȫnklaffærische; E.: s. schȫnklaffære, isch; Son.: langes ö
schȫnklaffærische*, schȫnklaffersche, mnd., F.: nhd. „Schönklafferin“, schöne Worte Machende, Schmeichlerin; E.: s. schȫnklaffærisch, schȫne (1), klaffærische; L.: MndHwb 3, 122 (schȫnklaffersche); Son.: langes ö
*schȫnklaffen?, mnd., sw. V.: nhd. „schönklaffen“, schön reden; Hw.: s. schȫnklaffære; E.: s. schȫne (1), klaffen (1); Son.: langes ö
schȫnklaffersche, mnd., F.: Vw.: s. schȫnklaffærische*
schōnlendære*, schȫnlender, mnd., M.: nhd. „Schonenländer“, Einwohner von Schonen; E.: s. Schōnen, lendære; L.: MndHwb 3, 122 (schônlender); Son.: langes ö
schȫnlender, mnd., M.: Vw.: s. schōnlendære*
schȫnlīk, mnd., Adj.: nhd. schön, prächtig, herrlich, vorzüglich, trefflich, bedeutend, lieblich, gnädig, glimpflich; Hw.: s. schȫnelīk; vgl. mhd. schōnlich; E.: s. schȫne (1), līk (3); L.: MndHwb 3, 122 (schȫnlīk), Lü 332a (schōn[e]lik); Son.: langes ö
schȫnlīken, mnd., Adv.: nhd. schön, auf schöne Weise (F.) (2); Hw.: s. schȫnelīken; E.: s. schȫne (1), līken (1); L.: MndHwb 3, 121 (schȫnlīken), Lü 332a (schôn[e]liken); Son.: langes ö
schȫnpȫkære*, schȫnpȫker, schoenpoker, mnd., M.: nhd. Schönredner, Schmeichler; E.: s. schȫne (1), pȫkære; L.: MndHwb 3, 122 (schȫnpȫker); Son.: langes ö, örtlich beschränkt
schȫnpȫker, mnd., M.: Vw.: s. schȫnpȫkære*
schōnreise, mnd., F.: Vw.: s. schōnrēse
schōnrēse, schōnreise, mnd., F.: nhd. „Schonenreise“, Fahrt zum Heringsfang nach Schonen; E.: s. Schōnen, rēse (2); L.: MndHwb 3, 122 (schônrêise)
schȫnroche, mnd., M.: Vw.: s. schȫnrogge
schȫnrogge, schȫnroggen, schȫnroche, mnd., M.: nhd. Brot aus gesiebtem Roggenmehl, Brot von dreieckiger Form; Hw.: s. schȫnenrogge; E.: s. schȫne (3), rogge (1); L.: MndHwb 3, 122 (schȫnrogge[n]), Lü 332a (schôn[e]/schôn[e]rogge); Son.: langes ö
schȫnroggen, mnd., M.: Vw.: s. schȫnrogge
schōnsch, mnd., Adj.: Vw.: s. schōnisch*
schōnsīde, mnd., F.: nhd. „Schonenseite“, Gebiet von Schonen; E.: s. Schōnen, sīde (1); L.: MndHwb 3, 122 (schônsîde)
schōnsmēr, mnd., N.: nhd. „Schuhschmer“, Schuhwichse; E.: s. schō, smēr; L.: MndHwb 3, 122 (schôsmēr)
schȫnte, mnd., F.: nhd. Schönheit; Hw.: s. schȫne (2); E.: s. schȫnede, schȫne (2); L.: MndHwb 3, 122 (schȫnte); Son.: langes ö, örtlich beschränkt
schȫnwerk, mnd., N.: nhd. „Schönwerk“, feines Pelzwerk; Hw.: vgl. mhd. schœnwerc; E.: s. schȫne (1), werk; L.: MndHwb 3, 122 (schȫnwerk); Son.: langes ö
schōnwerksēgel, mnd., N.: nhd. Hauptsegel zu unterst am Großmast; Hw.: s. schōnevāræressēgel; E.: s. Schōnen, werk, sēgel (1); L.: MndHwb 3, 122 (schônweksēgel)
schoor, mnd., N.: Vw.: s. schōr (4)
schoorbrügge, mnd., F.: Vw.: s. schōrbrügge
*schop?, *schup?, *schaft?, *schap?, mnd., Suff.: nhd. „schaft“; Vw.: s. ādel-, bāre-, bār-, bāten-, bebōde-, bōde-, bēr-, berēt-, blīde-, blōdesvrünt-, bōde-, bōle-, börgære-, börgæremēster-, börge-, borgen-, bröder-, brūt-, brutwer-, brūwære-, būr-, būrmēster-, būten-, dīaken-, dömære-, dorp-, drank-, drunken-, dǖvel-, ē-, ēgen-, ēgent-, ēhafte-, ent-, ērde-, erre-, erve-, ervenāme-, et-, ēt-, gebūr-, gemēn-, gerāt-, gerēt-, gesel-, gevadder-, gevrünt-, gewēre-, gilde-, gīsel-, gō-, gōgrēve-, gram-, grēme-, grēve, grimme-, hanse-, hēiden-, hense-, hensegrēven-, hēr-, hērde-, hergen-, hilligen-, holt-, hōn-, hȫne-, hȫr-, hȫvet-, hȫvetman-, hȫvethēr-, hult-, ipocrît-, jȫde-, junchēre-, juncvrouwen-, ken-, kint-, knecht-, knechte-, kōpel-, kōpen-, kōpman-, kumpāne-, kunt-, lant-, lē-, lēhen-, leie-, līfēgen-, mā-, māch-, māge-, malāt-, māt-, meigrēven-, melāte-, mēster-, mertelære-, min-, mȫnike-, munt-, muntbār-, nāber-, nābūr-, nābörgære-, nachtbōl-, nāgebōren-, nīt-, nōt-, notārius-, nut-, offer-, ōlder-, ōlderman-, ōldermannes-, opper-, ōrkünt-, ōrt-, pāde-, palandesgrēve-, pande-, pant-, papegōien-, pāpe-, patrōnāt-, patrōn-, pāwes-, pēlegrīmātie-, prēlāte-, prēlātūr-, prēster-, prior-, racke-, rāde-, rāt-, recht-, rēde- (1), rēde- (2), ref-, reide-, rēken-, rēt- (1), rēt- (2), rēt- (3), richte-, riddære-, schaffære-, schēpen-, schulten-, schütte-, sel-, sēlewerdære-, sibbe-, sīdenwerkære-, slǖtære-, sülfgelde-, süster-, swāger-, swēger-, swōren-, tōmāge-, trūwe-, unechte-, untersāte-, vadder-, vāder-, vangen-, vedder-, vehede-, vīent-, vīfbūre-, vitālie-, vorlāten-, vȫrmündære-, vȫrmünde-, vȫrmunt-, vörste-, vȫrstendære-, vorwant-, vrēde-, vrīgrēve-, vrōt-, vrünt-, wār-, wardein-, wēr-, werkplēgære-, wēten-, wōninge-, wīken-, wit-; Hw.: vgl. mhd. schaft (2); E.: Herkunft ungeklärt?; Son.: langes ü, langes ö
*schōp?, mnd., M.: nhd. Schub, Anschub; Vw.: s. vȫr-; Hw.: vgl. mhd. schup; E.: Herkunft ungeklärt?; Son.: langes ö
schōpe (1), mnd., F.: nhd. Schuppe; ÜG.: lat. squama; Hw.: vgl. mhd. schuope; E.: vgl. mhd. schuope, F., Schuppe; s. ahd. skuoba* 6, scuoba*, sw. F. (n), Schuppe; s. germ. *skōbō, st. F. (ō), Scharre, Schuppe; vgl. idg. *skab-, V., schneiden, spalten, schnitzen, schaffen, Pokorny 931; idg. *skē̆p- (2), *kē̆p-, *skō̆p-, *kō̆p-, V., schneiden, spalten, schnitzen, schaffen, kratzen, schaben, Pokorny 930; L.: MndHwb 3, 122 (schôpe), Lü 332b (schope)
schōpe (2), schoͤpe, schoype, schoupe, schupe, schůpe, schoppe, mnd., F.: nhd. Schöpfkelle, Mauerkelle, Füllkelle der Brauer; Vw.: s. nacken-; Hw.: s. schāpe; E.: s. schāpe; W.: s. frz. chopine, F., Weinflasche; nhd. schoppen, M., Schoppen, DW 15, 1565; L.: MndHwb 3, 122 (schôpe), Lü 332b (schôpe)
schoͤpe, mnd., F.: Vw.: s. schōpe (2)
schōpehouwer, mnd., M.: Vw.: s. schōpenhouwære*
schōpek, mnd., N.: nhd. „Schuhpech“, Schusterpech; E.: s. schō, pek; L.: MndHwb 3, 122 (schôpek)
schōpenbȫre, mnd., N.: nhd. Schöpfgebühr; E.: s. schōpe (2), bȫre (3); L.: MndHwb 3, 122 (schôpenbȫre); Son.: langes ö
schōpenbrouwer, mnd., M.: Vw.: s. schōpenbrūwære*
schōpenbrūwære*, schōpenbrūwer, schōpenbrouwer, mnd., M.: nhd. „Schoppenbrauer“, stelbstständiger Brauergeselle, Brauerknecht der in seinem eigenem Brot sitzt und dem Brauer um einen gewissen Lohn bei jedem Brau hilft; E.: s. schōp (2), brūwære; L.: MndHwb 3, 122 (schôpenbrûwer), Lü 332b (schôpenbruwer)
schōpenbrūwer, mnd., M.: Vw.: s. schōpenbrūwære*
schōpenhouwære*, schōpenhouwer, schōpehouwer, mnd., M.: nhd. „Schoppenhauer“, Verfertiger von Schöpfkellen; E.: s. schōpe (2), houwære; L.: MndHwb 3, 123 (schôpe[n]houwer)
schōpenhouwer, mnd., M.: Vw.: s. schōpenhouwære*
schōpenstēl, mnd., M.: nhd. Stiel der Füllkelle; E.: s. schōpe (2), stēl (1); L.: MndHwb 3, 123 (schôpenstēl), Lü 332b (schôpenstēl); Son.: Straßenstummel (Straßenname)
schopenstōl, mnd., M.: nhd. Bezeichnung für den Kak in Bremen; Q.: Meckl. Jb. 13 417; E.: Herkunft ungeklärt?; L.: MndHwb 3, 123 (schopenstôl)
schōpenwörtere, mnd., M.: Vw.: s. schōpenwrechtære*
schōpenwrechtære*, schōpenwörtere, schōpewörtere, mnd., M.: nhd. Verfertiger von Schöpfkellen; E.: s. schōpe (2), wrechtære; L.: MndHwb 3, 123 (schôpe[n]wörtere)
schōpewörtere, mnd., M.: Vw.: s. schōpenwrechtære*
schophengel, mnd., M.: nhd. Ballen (M.) Nasenschleim; ÜG.: lat. screatus; E.: ?, s. hengel; L.: MndHwb 3, 123 (schophengel), Lü 332b (schophengel)
schōpinne, mnd., F.: nhd. Schuhpinne, Schuhzwick; E.: s. schō, pinne; L.: MndHwb 3, 123 (schôpinne), Lü 332b (schopinne); Son.: örtlich beschränkt
*schoppære?, *schopper?, mnd., M.: nhd. „Schafter“?; Vw.: s. bōde-; E.: s. schop (1)
schoppe (1), mnd., M., F.: nhd. Schuppen (M.) (1), Scheune, Schauer (M.) (1), Unterstellraum; Hw.: vgl. mhd. schupfe; E.: s. ahd. skupfa* (1) 2, scupha*, sw. F. (n), Schuppen (M.) (1), Scheune, Scheuer; s. germ. *skupa, *skuppa, Sb., Schober, Schuppen (M.) (1); vgl. idg. *skeup-?, *keup-?, *skeubʰ-?, *skeub-?, Sb., Büschel, Schopf, Quaste, Pokorny 956; L.: MndHwb 3, 123 (schoppe), Lü 332b (schoppe)
schoppe (2), mnd., F.: Vw.: s. schōpe (2)
*schoppen?, mnd., sw. V.: nhd. „schaften“; Vw.: s. beerve-, bekunt-, bevrünt-, bōde-, gesel-, hēr-, sel-, riddære-, vör-, vörbōde-, vörbōt-, vörbrēve-, vrünt-, wērt-; E.: s. schop (1)
schöps, mnd., M.: nhd. Schöps, Hammel, verschittener Schafbock; Hw.: vgl. mhd. schopz; E.: Kluge s. u. Schöps; s. tschech. skipec, M., verschnittener Schafbock; vgl. tschech. skopiti, V., verschneiden; L.: MndHwb 3, 123 (schöps); Son.: örtlich beschränkt, Fremdwort in mnd. Form
schopwīn, mnd., M.: nhd. Schöpfwein, Abfallwein; E.: s. schōpe (2), wīn; L.: MndHwb 3, 123 (schopwîn)
schōquerdel, mnd., M.: nhd. Schuheinfassung; ÜG.: lat. intercutus; E.: s. schō, querdel; L.: MndHwb 3, 123 (schôquerdel), Lü 332b (schoquerdel)
schōr (1), mnd., M.: nhd. „Schur“, Schnitt, Mahd, Ertrag der Heuernte; E.: s. ahd. skora* 4, scora, st. F. (ō)?, sw. F. (n)?, Schaufel, Hacke (F.) (2), Spitzhaue; germ. *skurō-, *skurōn, sw. F. (n), Schaufel; s. idg. *skēu- (6), *skēut-, V., schneiden, trennen, kratzen, scharren, stochern, stöbern, Pokorny 954; vgl. idg. *sē̆k- (2), V., schneiden, Pokorny 895; L.: MndHwb 3, 123 (schôr); Son.: örtlich beschränkt
schōr (2), schoir, mnd., Sb.: nhd. ein Beiname?; E.: Herkunft ungeklärt?; L.: MndHwb 3, 123 (schôr); Son.: örtlich beschränkt
schōr (3), mnd., F.: nhd. Schurwolle; E.: s. schōr (1); L.: MndHwb 3, 123 (schôr)
schōr (4), schoer, schoor, schār, mnd., N.: nhd. Vorland, Hafengelände, Felszacke, hohes felsiges Ufer; Hw.: vgl. mhd. schor (2); E.: s. ahd. skorro* 2, scorro*, sw. M. (n), Klippe, Felsvorsprung, Felsen; s. germ. *skarja-, *skarjam, st. N. (a), Klippe, Schäre; vgl. idg. *sker- (4), *ker- (11), *skerə-, *kerə-, *skrē-, *krē-, V., schneiden, Pokorny 938; L.: MndHwb 3, 123 (schōr), Lü 332b (schōr[e]r); Son.: örtlich beschränkt
schōr (5), mnd., N.: Vw.: s. schār (1)
schōr (6), mnd., M.: Vw.: s. schōre (1)
schōr (7), mnd., F.: Vw.: s. schōre (2)
schorbocksdrank, mnd., M.: Vw.: s. schorbukesdrank*
schōrbrügge, schoorbrügge, schoerbrügge, mnd., F.: nhd. Schaartorsbrücke; E.: s. schōr (4), brügge; L.: MndHwb 3, 123 (schōrbrügge)
schorbuck, mnd., M.: Vw.: s. schorbuk
schorbuckswāter, mnd., N.: Vw.: s. schorbukeswāter*
schorbuk, schörbuk, schorbuck, scherbuk, scharbuk, scharbuek, scharbok, mnd., M.: nhd. Skorbut, Mundfäule; Hw.: s. scharbuk; E.: Kluge s. u. Skorbut; vgl. nl. scheurerbek, M., wunder Mund; W.: s. nhd. Skorbut, M., Skorbut, DW 16, 1325?; L.: MndHwb 3, 52 (scharbuk)MndHwb 3, 123 (schorbuk), Lü 332b (schorbuk)
schörbuk, mnd., M.: Vw.: s. schorbuk
schorbukesdrank*, schorbuksdrank, scharbuksdrank, schorbocksdrank, mnd., M.: nhd. „Skorbutstrank“, Medizin gegen Skorbut; E.: s. schorbuk, drank; L.: MndHwb 3, 123 (schorbuksdrank)
schorbukeswāter*, schorbukswāter, schorbuckswāter, mnd., N.: nhd. „Skorbutswasser“, Medizin gegen Skorbut; ÜG.: lat. aqua antiscorbutica; I.: Lüt. lat. aqua antiscorbutica; E.: s. schorbuk, wāter; L.: MndHwb 3, 123 (schorbukswāter), Lü 332b (schorbuk/schorbuckswater)
schorbuksdrank, mnd., M.: Vw.: s. schorbukesdrank*
schorbukswāter, mnd., N.: Vw.: s. schorbukeswāter*
schōrd, mnd., M., N.: Vw.: s. schōrt
schōrdam, scordam, mnd., M.: nhd. Damm am Hafengelände entlangführend, Schaarsteinweg; E.: s. schōr (4), dam; L.: MndHwb 3, 123 (schôrdam); Son.: örtlich beschränkt
schōrde, mnd., Pl.: Hw.: s. schōrt; L.: MndHwb 3, 126 (schōrt), Lü 332b (schorde)
schordel, mnd., N.: nhd. Schilf; ÜG.: lat. ulva; E.: s. schōr (4)?; L.: MndHwb 3, 123 (schordel), Lü 332b (schordel)
schördeldōk, mnd., M.: Vw.: s. schörteldōk; L.: MndHwb 3, 123 (schörteldôk)
schōrdep, mnd., N.: nhd. Kanal, Abzugsgraben; E.: s. schōre; L.: MndHwb 3, 123 (schôrdep)
schordōk, scordōk, mnd., M.: nhd. selbstgemachtes Tuch; E.: s. schōr (3), dōk (1); L.: MndHwb 3, 123 (schordôk), Lü 332b (schordôk); Son.: örtlich beschränkt
schōrdōr, mnd., N.: Vw.: s. schārdōr; L.: MndHwb 3, 123 (schōrdōr); Son.: örtlich beschränkt
schore, mnd., N.: nhd. Geschmeide?, Schere?; E.: s. schēre?; L.: MndHwb 3, 123 (schore), Lü 332b (schore)
schōre (1), schōr, mnd., M.: nhd. Riss, Spalte; E.: Herkunft ungeklärt?; L.: MndHwb 3, 123 (schôr[e]), Lü 332b (schore)
schōre (2), schōr, mnd., F.: nhd. Sperre, Verhau aus schräggestellten Pfählen; E.: Herkunft ungeklärt?; L.: MndHwb 3, 123 (schōr[e]), Lü 332b (schore)
schoregante, mnd., M.: Vw.: s. schorigante; L.: MndHwb 3, 124 (schoregante)
schōrekerke, schārekerke, mnd., F.: nhd. Kapelle am Hafengelände, Schaarkapelle; E.: s. schōr (4), kerke (1); L.: MndHwb 3, 124 (schôrkerke); Son.: örtlich beschränkt
schōrēme, mnd., M.: nhd. Schuhriemen; E.: s. schō, rēme (1); L.: MndHwb 3, 124 (schôrēme)
*schōren? (1), mnd., (Part. Prät.=)Adj.: nhd. „schoren“; Vw.: s. unter-; E.: s. schēren
*schōren? (2), mnd., (Part. Prät.=)Adj.: nhd. ?; Vw.: s. vör-; E.: s. schȫren?; Son.: langes ö
*schōren? (3), mnd., (Part. Prät.=)Adv.: nhd. ?; Vw.: s. vör-; E.: s. schȫren?; Son.: langes ö
schȫren, scoren, schoeren, schairen, mnd., sw. V.: nhd. zerreißen, zerbrechen, reißen, brechen, bersten, Leck schlagen, absacken, Risse und Lecke bekommen (Schiffe die auf den Grund oder eine Klippe stoßen), auseinandertreiben, spalten, auflösen, vernichten, verletzen, zerrissen sein (V.), zerfetzt sein (V.), auflösen, freimachen, losreißen, trennen; Vw.: s. af-, be-, to-, vör-; E.: s. schōre (1); L.: MndHwb 3, 124 (schȫren), Lü 332b (schoren); Son.: langes ö, schairen örtlich beschränkt
schorēnstēn*, schornstēn, schornstein, mnd., M.: nhd. Schornstein; Hw.: s. schorstēn; vgl. mhd. schorstein; E.: s. schorstēn?; L.: MndHwb 3, 125 (schorstê[i]n/schornstê[i]n)
schorepust, mnd., M.: Vw.: s. schōrepust
schōrepust, schorepust, mnd., M.: nhd. Stützpfosten der Kappe der Windmühle, Stützbalken der Kappe der Windmühle; Hw.: s. schāre (3); Q.: Napiersky Liber redituum 2 56 (1349-1406); E.: Herkunft ungeklärt?; L.: MndHwb 3, 124 (schōrepust), Lü 332b (schorepust); Son.: örtlich beschränkt
schorf (1), scharf, mnd., M.: nhd. Schorf, Grind, Rinde, Krätze, Räude, Tölpel, Dummkopf; ÜG.: lat. scabies; Vw.: s. brēgen-; Hw.: vgl. mhd. schorf; E.: s. ahd. skorf* 2, skurf*, scorf*, scurf*, st. M. (a?), Schorf, Grind; germ. *skurfa-, *skurfaz, st. M. (a), Schorf, Grind; s. idg. *skerp-, *kerp-, V., schneiden, Pokorny 944; vgl. idg. *sker- (4), *ker- (11), *skerə-, *kerə-, *skrē-, *krē-, V., schneiden, Pokorny 938; L.: MndHwb 3, 124 (schorf), Lü 332b (schorf); Son.: scharf örtlich beschränkt
schorf (2), mnd., Adj.: nhd. rauh, eine fehlerhafte Eigenschaft von Wolle habend; E.: s. schorf (1)?; L.: MndHwb 3, 124 (schorf)
schorfachtich, mnd., Adj.: Vw.: s. schorfhaftich*; L.: MndHwb 3, 124 (schorfachtich), Lü 332b (schorfachtich)
schorfāder, mnd., F.: Vw.: s. schorfādere*?
schorfādere*?, schorfāder, mnd., F.: nhd. Berechnung des Adergelds; Q.: Nyrop 2 367 (Statuten des Flensburger Baderamts 1515); E.: s. schorf (1)?, ādere (3)?; L.: MndHwb 3, 124 (schorfāder)
schorfede*, mnd., F.: Vw.: s. schorfte
schörffen, mnd., sw. V.: Vw.: s. schörven (2)
schorfhaftich*, schorfachtich, schorfhechtich, schorfhestich, mnd., Adj.: nhd. „schorfhaftig“, rauh, schäbig, krätzig; ÜG.: lat. scaber, scabiosus, scabidus; Hw.: s. schorvet, schörvēhaftich; E.: s. schorf (1), achtich (1), haftich; L.: MndHwb 3, 124 (schorfachtich), Lü 332b (schorfachtich)
schorfhechtich, mnd., Adj.: Vw.: s. schorfhaftich*
schorfhestich, mnd., Adj.: Vw.: s. schorfhaftich*
schorfladeke, mnd., F.: Vw.: s. schorflādeke
schorflādeke, schorfladeke, schorflōdeke, schorflodeke, mnd., F.: nhd. Grindwurz, Schorflattich; ÜG.: lat. rumex acutus?, bardana lapathium?, lapathum, lapathium?, lappa?; Hw.: s. schorflōk, schorfwort; E.: s. schorf (1), lādeke; L.: MndHwb 3, 124 (schorflādeke), Lü 332b (schorflodeke/schorfladeke)
schorflodeke, mnd., F.: Vw.: s. schorflādeke
schorflōdeke, mnd., F.: Vw.: s. schorflādeke
schorflōk, mnd., M.: nhd. „Schorflauch“; ÜG.: lat. scabiosa?; Hw.: s. schorflādeke, schorfwort; E.: s. schorf (1), lōk; L.: MndHwb 3, 124 (schorflôk)
schorfnāgel, mnd., M.: Vw.: s. scherfnāgel; L.: MndHwb 3, 124 (schorfnāgel)
schorfte, schorfede*, mnd., F.: nhd. Grind, Räude, Krätze; Q.: Köln. Bibel 5. Mos. 28 (um 1478); E.: s. schorf (1); L.: MndHwb 3, 124 (schorfte)
schorfvlīse?, mnd., F.: nhd. ?; Hw.: s. schorstēn?; Q.: Reval. Renteb. 316 (1495); E.: s. schorf (1)?, vlīse; L.: MndHwb 3, 124 (schorfvlîse)
schorfwort, mnd., M.: nhd. „Schorfwurz“, Grindkraut, Schwärkraut; ÜG.: lat. scabiosa arvensis?; Hw.: s. schorflādeke, schorflōk; E.: s. schorf (1), wort (2); L.: MndHwb 3, 124 (schorfwort), Lü 332b (schorfwort)
schorfwortel*, schorfwörtel, schorfwortele, mnd., F.: nhd. „Schorfwurzel“; Hw.: s. schorfwort; E.: s. schorf (1), wortel; L.: MndHwb 3, 124 (schorfwort/schorfwörtel), Lü 332b (schorfwort/schorfwortele)
schorfwörtel, mnd., F.: Vw.: s. schofwortel*
schorfwortele, mnd., F.: Vw.: s. schofwortel*
schōrhār, mnd., N.: nhd. „Schurhaar“, der beim Tuchscheren entstehende Abgang der eine lockere sich leicht zusammenballende Masse bildet; E.: s. schōr (1), hār (1); L.: MndHwb 3, 124 (schôrhâr)
schoriante, mnd., M.: Vw.: s. schorigante
schorigante, schoriante, schoregante, mnd., M.: nhd. Fußvolk; Hw.: s. schariante, scheriante; E.: Herkunft ungeklärt?; L.: MndHwb 3, 124 (schori[g]ante)
schōrinc, mnd., M.: nhd. „Schuhring“, Spange oder Schnalle am Schuh, Ring am Schuh zur Befestigung des Riemens; E.: s. schō, rinc (1); L.: MndHwb 3, 124 (schôrinc), Lü 332b (schorink)
schoringe, mnd., F.: Vw.: s. schȫringe
schȫringe, schoringe, mnd., F.: nhd. Riss, Leck (beim Schiff); Vw.: s. stēn-, under-; E.: s. schȫren, inge; L.: MndHwb 3, 124 (schȫringe), Lü 332b (schoringe); Son.: langes ö
schorit, mnd., Sb.: Vw.: s. storit; L.: MndHwb 3, 125 (schorit), Lü 332b (schorit)
schorlemorle, mnd., PN, F.?: nhd. ein Familienname, Schorlemorle, Schorle, ein Weinmischgetränk?; Q.: Nd. Kbl. 59 28; E.: Herkunft unklar, Kluge s. u. Schorlemorle; L.: MndHwb 3, 125 (Schorlemorle)
schȫrlinc, mnd., M.: nhd. „Schurling“, eine bestimmte Art Wolle, geschorenes Schaffell?; Hw.: s. schōrhār?; E.: s. schōr (1), linc; L.: MndHwb 3, 125 (schȫrlinc); Son.: langes ö
schorlisse, schorlitze, scorlitze, schurlitz, mnd., M.: nhd. Hemd mit langen Ärmeln, altes Weib; ÜG.: lat. camisia lintea, sapparus, nebrida; Hw.: s. starlisse; E.: s. ahd. skurliz* 11, scurliz, st. M. (a?, i?), Weiberkamisol, Untergewand, Überwurf, Soldatenmantel; lat. beeinflusst?; L.: MndHwb 3, 125 (schorlisse), Lü 332b (schorlisse)
schorlitze, mnd., M.: Vw.: s. schorlisse
schormest, mnd., N.: Vw.: s. schēremesset; L.: MndHwb 3, 125 (schormest)
schōrmicke, mnd., F.: nhd. Schrägbalken, Strebe am unteren Teil des Vogelbaums; Q.: Zs. vaterl. Gesch. u. Altertumskunde 51 177; E.: s. schōre (2)?, micke (3)?; L.: MndHwb 3, 125 (schōrmicke)
schormorhēre, mnd., M.: nhd. Ratsherr der die Aufsicht über das Bier hat; E.: s. schormorrium, hēre (4); L.: MndHwb 3, 125 (schormorhêre)
schormorrium, mnd., N.: nhd. Bezeichnung eines münsterschen Bieres (Grüssing) (bei Murmellius und anderen); E.: ?, latinisiert; L.: MndHwb 3, 125 (schormorrium); Son.: örtlich beschränkt
schornobbe, mnd., M., F.?: Vw.: s. schornoppe
schornoppe*, schornobbe, scharnobbe, mnd., M., F.?: nhd. eine Art (F.) (1) Schandkleid, Schandstein?, ein Schimpfwort; E.: s. schōr (3)?, noppe?; L.: MndHwb 3, 125 (schornobbe), Lü 321a (scharnobbe), Lü 333a (schornobbe)
schornstein, mnd., M.: Vw.: s. schorēnstēn*
schornstēn, mnd., M.: Vw.: s. schorēnstēn*
schōrpāl, schoerpāl, mnd., M.: nhd. Stützpfahl, Schutzpfahl; E.: s. schōr (4), pāl (1); L.: MndHwb 3, 125 (schōrpâl)
schorpe, mnd., F.: Vw.: s. schorpie; L.: MndHwb 3, 125 (schorpe)
schōrpenninc*, mnd., M.: nhd. „Schurpfennig“, Pfennig für die Schur bzw. Erneuerung der Tonsur (zu den Geldbezügen der Halberstädter Domherren gehörig); E.: s. schōr (1), penninc; L.: MndHwb 3, 125 (schōrpenninge); Son.: meist im Plural verwendet
schorpie, schorpe, schorpio, mnd., F.: nhd. Skorpion (ein Sternbild); Hw.: s. schorpiōn; vgl. mhd. schorpe (1); E.: s. ahd. skorpio* 1, scorpio*, sw. M. (n), Skorpion; lat. scorpio, M., Skorpion; gr. σκορπίος (skorpíos), M., Skorpion; vgl. idg. *skerp-, *kerp-, V., schneiden, Pokorny 944; idg. *sker- (4), *ker- (11), *skerə-, *kerə-, *skrē-, *krē-, V., schneiden, Pokorny 938; L.: MndHwb 3, 125 (schorpie), Lü 333a (schorpie)
schorpio, mnd., F.: Vw.: s. schorpie
schorpiōn, mnd., M., N.: nhd. Skorpion, ein Sternbild; Hw.: vgl. mhd. schorpiōn; E.: s. ahd. skorpio* 1, scorpio, sw. M. (n), Skorpion; ahd. skorpo* 2, scorpo, sw. M. (n), Skorpion; lat. scorpio, M., Skorpion; gr. σκορπίος (skorpíos), M., Skorpion; vgl. idg. *skerp-, *kerp-, V., schneiden, Pokorny 944; idg. *sker- (4), *ker- (11), *skerə-, *kerə-, *skrē-, *krē-, V., schneiden, Pokorny 938; L.: MndHwb 3, 125 (schorpie), Lü 333a (schorpie)
schōrpōrte, mnd., F.: nhd. zum Schaartor (in Hamburg) gehörige Pforte; E.: s. pōrte (1); L.: MndHwb 3, 125 (schōrpōrte); Son.: örtlich beschränkt, später als schārpōrte
*schorsel?, mnd., Sb.: nhd. ?; Hw.: s. schorseldach, schorselkost; E.: Herkunft ungeklärt?
schorseldach, mnd., M.: nhd. ein Festtag des Kürschneramts in Bremen bei der Wahl zweier neuer Altmeister; E.: s. mnl. schorten, V., den Dienst aufsagen, ausscheiden?; s. schorsel, dach (1); L.: MndHwb 3, 125 (schoseldach), Lü 333a (schorseldach)
schorselkost, mnd., F.: nhd. Verpflegung beim schorseldach; E.: s. schorseldach, kost (2); L.: MndHwb 3, 125 (schorselkost)
schorsengel, schortzenghel, schortsenghel, schorshengel, mnd., N.: nhd. Riemen oder Gurt am Saumzeug des Pferdes; Hw.: s. senkel, sorsengel; I.: Lw. afrz. sorcengle; E.: s. afrz. sorcengle, sorcangle, Sb., Riemen?, Gurt?; s. mlat. supracingulum, N., „Übergürtel“?; vgl. lat. suprā, Adv., auf der oberen Seite, oben darauf, oberhalb, darüber heraus, vorher, von früher her; lat. super, Adv., Präp., Präf., oben, drüber, darauf, bei, während (Präp.); idg. *upér, *upéri, Adv., Präp., über, oberhalb, Pokorny 1105; idg. *upo, *up, *eup, Adv., Präf., unten, hinauf, über, Pokorny 1106; lat. cingulum (1), N., Gurt, Hüftgurt, Wehrgehenk; vgl. lat. cingere, V., gürten, umgürten, umgeben (V.), einschließen; idg. *kenk- (1), V., gürten, binden, Pokorny 565; L.: MndHwb 3, 125 (schorsengel)
schorsengelesrinc*, schorsengelsrinc, mnd., M.: nhd. Ring am Pferdegurt; E.: s. schorsengel, rinc (1); L.: MndHwb 3, 125 (schorsengelsrinc)
schorsengelsrinc, mnd., M.: Vw.: s. schorsengelesrinc*
schorshengel, mnd., N.: Vw.: s. schorsengel
schorstein, mnd., M.: Vw.: s. schorstēn
schorsteinbārt, mnd., M.: Vw.: s. schorstēnbārt
schorsteinposte, mnd., M.: Vw.: s. schorstēnpost*
schorsteinreip, mnd., M.: Vw.: s. schorstēnrēp
schorsteinsschēringe, mnd., F.: Vw.: s. schorstēnsschēringe
schosteinstāke, mnd., M.: Vw.: s. schorstēnstāke
schorsteinvēger, mnd., M.: Vw.: s. schorstēnvēgære*
schorstēn, schorstein, scharstēn, starstein, mnd., M.: nhd. Schornstein, Kamin, Herdstätte, Feuerstätte, die ganze Vorrichtung im Hause um Feuer zu machen und zu unterhalten (V.); Vw.: s. brūw-, kȫkene-; Hw.: s. schorēnstēn; vgl. mhd. schorstein; E.: s. ahd.? skorstein* 1, skorenstein*, st. M. (a), Schornstein, Kamin; s. stein; vgl. germ. *skurōn, Sb., Stütze?; s. mnd. stēn (1); L.: MndHwb 3, 125 (schorstê[i]n), Lü 333a (schorstên); Son.: langes ö
schorstēnbārt, schorsteinbārt, mnd., M.: nhd. „Schornsteinbart“?; Q.: Hamb. Reitendiener (1516); E.: s. schorstēn, bārt (1)?; L.: MndHwb 3, 126 (schorstê[i]nbārt)
schorstēnpost*, schorstēnposte, schorsteinposte, mnd., M.: nhd. „Schornsteinpfosten“, Kaminpfosten; E.: s. schorstēn, post (1); L.: MndHwb 3, 126 (schorstê[i]nposte)
schorstēnposte, mnd., M.: Vw.: s. schorstēnpost*
schorstēnrēp, schorsteinreip, mnd., M.: nhd. „Schornsteinreif“; E.: s. schorstēn, rēp; L.: MndHwb 3, 126 (schorstê[i]nrê[i]p)
schorstēnsschēringe, schorsteinsschēringe, mnd., F.: nhd. Schornsteinsteuer (F.); E.: s. schorstēn, schēringe (1); L.: MndHwb 3, 126 (schorstê[i]nschêringe); Son.: örtlich beschränkt
schorstēnstāke, schosteinstāke, mnd., M.: nhd. „Schornsteinstange“; E.: s. schorstēn, stāke; L.: MndHwb 3, 126 (schorstê[i]nstāke)
schorstēnvēgære*, schorsteinvēgære*, schorstēnvēger, schorsteinvēger, mnd., M.: nhd. „Schornsteinfeger“; E.: s. schorstēn, vēgære; L.: MndHwb 3, 126 (schorstê[i]nvēger)
schorstēnvēger, mnd., M.: Vw.: s. schorstēnvēgære*
schort, mnd., N.: nhd. „Schurz“, ein Teil der Rüstung, Panzerschurz; Hw.: vgl. mhd. schurz (2); E.: vgl. mhd. schurz (2), st. M., Schurz, Schürze, Schutz, Schirm; s. mhd. schurz (1), Adj., kurz, abgeschnitten; ahd. skurz* 3, skurt*, Adj., kurz; germ. *skurta-, *skurtaz, Adj., kurz; s. idg. *skerd-, *kerd-, V., schneiden, Pokorny 940; vgl. idg. *sker- (4), *ker- (11), *skerə-, *kerə-, *skrē-, *krē-, V., schneiden, Pokorny 938; L.: MndHwb 3, 126 (schort), Lü 333a (schort
schōrt, schōrd, mnd., M., N.: nhd. Scheidewand, Fach, Abteilung, Sperre, Heck?, Graben (M.), Abflussrinne, Rinnstein?; Hw.: s. schot (1)?; E.: Herkunft ungeklärt?; L.: MndHwb 3, 126 (schōrt), Lü 333a (schort); Son.: schōrde (Pl.)
schorte, mnd., F.: Vw.: s. schörte
schörte, schorte, mnd., F.: nhd. Schürze, Schürze zum Schutze der Kleidung, ein Teil der Rüstung, Panzerschurz, Schurz, Überwurf, Überzeug, sackartige Hülle, Armesünderkleid, Schürzung, Knoten (M.); Vw.: s. hēmede-, panser-, pels-, polemēten-, riddære-, vȫr-; E.: s. schort; L.: MndHwb 3, 126 (schörte), Lü 333a (schorte); Son.: langes ö
*schörtel?, mnd., F.: nhd. Schürze; Hw.: s. schörte, schort, schörtelbant, schörteldōk, schörteldōkesbant, schörtelgelt, schörtelsebant; E.: s. schort
schörtelbant, mnd., M.: nhd. Schürzenband; Hw.: s. schörtelsebant; E.: s. schörtel, bant; L.: MndHwb 3, 126 (schörtelbant)
schorteldōk, mnd., M.: Vw.: s. schörteldōk
schörteldōk, schörteldǖk, schördeldōk, schorteldōk, mnd., M.: nhd. „Schürzentuch“, Schürze als Teil der Frauentracht, Schurz, Schurzfell; E.: s. schörtel, dōk (1); R.: als wīver de hende ünder den schörteldōk stēken: nhd. „wie Weiber die Hände unter das Schürzentuch stecken“, sich abwartend verhalten (V.); L.: MndHwb 3, 126 (schörteldôk), Lü 333a (schorteldôk); Son.: langes ü
schörteldōkesbant, schörtelduchesbant, mnd., N.: nhd. „Schürzentuchsband“, Schürzenband; E.: s. schörteldōk, bant; L.: MndHwb 3, 126 (schördeldôkesbant)
schörtelduchesbant, mnd., N.: Vw.: s. schörteldōkesbant
schörteldǖk, mnd., M.: Vw.: s. schörteldōk
schortelgelt, mnd., N.: Vw.: s. schörtelgelt
schörtelgelt, schortelgelt, mnd., N.: nhd. „Schürzengeld“, Geld für die Beschaffung von Schürzen, eine Art (F.) (1) Trinkgeld?; E.: s. schörtel, gelt; L.: MndHwb 3, 126 (schörtelgelt), Lü 333a (schortelgelt)
*schörtelisch?, mnd., Adj.: nhd. Schürze betreffend; E.: s. schörtel, isch
*schörtelse?, mnd., F.: nhd. Schürze; Vw.: s. ümme-, up-; E.: s. schörte, else (3)
schörtelsebant, mnd., N.: nhd. Schürzenband; Hw.: s. schörtelbant; E.: s. schörte, bant; L.: MndHwb 3, 126 (schörtelsebant); Son.: jünger, örtlich beschränkt
schorten, mnd., sw. V.: Vw.: s. schörten
schörten, schorten, mnd., sw. V.: nhd. fehlen, mangeln, aufschürzen, kürzer machen, binden, knöpfen, kürzen, vermindern, knüpfen, knoten, schlingen, aufschieben, verschieben, ausstellen; Vw.: s. be-, in-, up-, vör-; Hw.: s. geschörtet; E.: s. schort; R.: de nēse schörten: nhd. „die Nase schürzen“?, die Nase rümpfen; R.: tōsāmede schörten: nhd. zusammenbinden; L.: MndHwb 3, 126 (schörten), Lü 333a (schorten)
schörtevel, mnd., N.: nhd. Schurz, Schurzfell; E.: s. schörte, vel; L.: MndHwb 3, 126 (schörtevel)
schortinge, mnd., F.: nhd. Behinderung, Gegenwirkung; E.: s. schörten?, inge; L.: MndHwb 127 (schortinge); Son.: örtlich beschränkt
schortōse, schortūse, kortōse, cortoeyse, mnd., Sb.: nhd. Kartuschenwerk; I.: Lw. it. cartoccio, Lw. frz. cartouche?; E.: s. it. cartoccio, M., Tüte, Säckchen, Kartusche?; s. frz. cartouche, F., Patrone; vgl. lat. charta, carta, F., Blatt, Schrift, Papier; s. gr. χάρτης (chártēs), M., aus der Papyrusstaude gemachtes Papierblatt, Papyrusblatt, Papier; L.: MndHwb 2, 648 (kortôse), MndHwb 3, 127 (schortôse)
schortsak, mnd., M.: nhd. „Schürzsack“, Schürze, Schurzfell; E.: s. schort, sak (1); L.: MndHwb 3, 127 (schortsak); Son.: örtlich beschränkt
schortse, mnd., F.: nhd. Scholle, Eisscholle; E.: Herkunft ungeklärt?; L.: MndHwb 3, 127 (schortse), Lü 333a (schortse)
schortsenghel, mnd., N.: Vw.: s. schorsengel
schortūse, mnd., F.: Vw.: s. schortōse
schortzenghel, mnd., N.: Vw.: s. schorsengel
schörvechtich, mnd., Adj.: Vw.: s. schörvēhaftich*
schörvede, mnd., Adj.: nhd. mit Krätze behaftet; ÜG.: lat. gersutus vel gertus?, glabrinus?, luridus?, scaber?; Hw.: s. schörvedich, schörvet (2), schörvich, schörvēhaftich; E.: s. schörven (1); L.: MndHwb 3, 127 (schörvede)
schorvedich, mnd.?, Adj.: Vw.: s. schörvedich*
schörvedich*, schorvedich, mnd.?, Adj.: nhd. mit Krätze behaftet; Hw.: s. schörvēhaftich, schörvede, schörvich; E.: s. schörvede, ich (2); L.: Lü 333a (schorvet/schorvedich)
schörvēhaftich*, schörvechtich, mnd., Adj.: nhd. von Krätze befallen (Adj.); Hw.: s. schorfachtich, schörvede, schörvich, schörvedich; E.: s. schorf, schörven, ēhaftich (1); L.: MndHwb 3, 127 (schörvechtich)
schörven (1), mnd., V.: nhd. Graben schürfen?; ÜG.: lat. fossas ducere; Hw.: vgl. mhd. schürpfen; E.: as. *skurpian?, sw. V. (1a), schürfen; vgl. ahd. skurpfen* sw. V. 1a, schürfen; s. germ. *skurpjan, sw. V., schürfen, anschlagen; s. idg. *skerbʰ-, *kerbʰ-, *skerb-, *kerb-, *skrebʰ-, *krebʰ-, *skreb-, *kreb-, V., schneiden, Pokorny 943; s. idg. *sker- (4), *ker- (11), *skerə-, *kerə-, *skrē-, *krē-, V., schneiden, Pokorny 938; L.: MndHwb 3, 127 (schörven)
schörven (2), schörffen, mnd., sw. V.: nhd. kratzen, schaben, jucken; E.: s. schorf; L.: MndHwb 3, 127 (schörven)
schorvet, mnd., Adj.: Vw.: s. schörvet (2)
schörvet (1), mnd., M.: nhd. Schorf, Grind; E.: s. schörven (1); L.: MndHwb 3, 127 (schörvet)
schörvet (2), schörvt, schorvet, mnd., Adj.: nhd. schorfig, grindig, mit Krätze behaftet, mit Räude behaftet, borkig, rauh, verhornt, schuppig; Hw.: s. schörvedich, schörvede, schörvich, schörvēhaftich; E.: s. schörven (1), schörvet (1); L.: MndHwb 3, 127 (schörv[e]t), Lü 333a (schorvet)
schorvich, mnd., Adj.: Vw.: s. schörvich
schörvich, schorvich, mnd., Adj.: nhd. „schorfig“, grindig, von Krätze befallen (Adj.), räudig; Hw.: s. schörvēhaftich, schörvede, schörvedich, schörvet (2); E.: s. schörven (1), ich (2); L.: MndHwb 3, 127 (schörvich), Lü 333a (schorvet/schorvich)
schörvicheit, mnd., F.: Vw.: s. schörvichhēt*
schövichēt, mnd., F.: Vw.: s. schörvichhēt*
schörvichhēt*, schörvichheit*, schövichēt, schörvicheit, mnd., F.: nhd. „Schorfigkeit“, Räude; E.: s. schörvich, hēt; L.: MndHwb 3, 127 (schörvichê[i]t)
schörvt, mnd., Adj.: Vw.: s. schörvet (2)
schorwulle, mnd., F.: Vw.: s. schōrwulle
schōrwulle, schorwulle, mnd., F.: nhd. Schurwolle, Wollfasern die beim Scheren (N.) der Tücher abgehen; E.: s. schōr (1), wulle; L.: MndHwb 3, 127 (schōrwulle), Lü 333a (schorwulle)
schōsarte, mnd., M.: Vw.: s. schōwrechte*
schōscharchte, mnd., M.: Vw.: s. schōwrechte*
schōscherne, mnd., M.: nhd. Verkaufsstand der Schuster; E.: s. schō, scherne (1); L.: MndHwb 3, 127 (schôscherne)
schōschōmākærepik*, schōmākerpik, mnd., N.: nhd. „Schuhmacherpech“; ÜG.: lat. pix uscida; E.: s. schōmākære, pik; L.: MndHwb 3, 119 (schômākerpik)
schosnōr, mnd., F.: Vw.: s. schōsnōr
schōsnōr, schosnōr, mnd., F.: nhd. „Schuhschnur“, Schuhband, Schuhsenkel, Schnürband; E.: s. schō, snōr; L.: MndHwb 3, 127 (schôsnôr), Lü 333a (schosnôr)
schōsōle, mnd., F.: nhd. „Schuhsohle“; E.: s. schō, sōle; L.: MndHwb 3, 127 (schôsōle)
schōstære*, schōster, schoester, schoister, schuoster, schuester, mnd., M.: nhd. Schuster, Schuhmacher; Vw.: s. holt-, ōlt-; Hw.: vgl. mhd. sūtære; E.: s. schō; vgl. mhd. sūtære, M., Schneider, Schuster; s. ahd. sūtāri 10, st. M. (ja), Näher, Schuster, Schneider; lat. sūtor, M., Schuster, Flickschuster; s. lat. suere, V., nähen, zusammennähen, zusammenstücken, zusammenfügen; s. idg. *si̯ū-, *sīu̯-, V., nähen, Pokorny 915; L.: MndHwb 3, 127 (schôster), Lü 333a (schôster); Son.: jünger, erst im 16. Jh., kontrahierte Form von mhd. schuohsūter?
schōstæredērne*, schōsterdēren, mnd., F.: nhd. „Schusterdirn“, Tochter eines Schusters, Schustermädchen; E.: s. schōstære, dērne; L.: MndHwb 3, 127 (schôsterdêren); Son.: örtlich beschränkt, jünger
schōstærehantwerk, schōsterhantwerk, mnd., N.: nhd. Schusterhandwerk; E.: s. schōstære, hantwerk; L.: MndHwb 3, 127 (schôsterhantwerk); Son.: jünger
schōstærewerk*, schōsterwerk, mnd., N.: nhd. Schuhmacheramt, Schuhmachergilde; E.: s. schōstære, werk; L.: MndHwb 3, 127 (schôsterwerk); Son.: jünger
schōster, mnd., M.: Vw.: s. schōstære*
schōsterdēren, mnd., F.: Vw.: s. schōstæredērne*
schōsterhantwerk, mnd., N.: Vw.: s. schōstærehantwerk
schōsterwerk, mnd., N.: Vw.: s. schōstærewerk*
schōstrāte, mnd., F.: nhd. „Schuhstraße“, eine Straßenbezeichnung in Stettin? Braunschweig; E.: s. schō, strāte (1); L.: MndHwb 3, 127 (schôstrâte); Son.: örtlich beschränkt?
schoswarte, mnd., F.: Vw.: s. schōswarte
schōswarte, schoswarte, mnd., F.: nhd. Schuhschwärze; E.: s. schō, swarte; L.: MndHwb 3, 127 (schôswarte), Lü 333a (schoswarte)
schōswerche, mnd., M.: Vw.: s. schōwrechte*
schot (1), schōte, mnd., N.: nhd. „Schuss“, Geschoss, Pfeil, Geschützmaterial, Munition; Vw.: s. alf-, ane-, armborst-, ge-, hāgel-, in-, kōl-, lübbe-, ȫver-, pīle-, rāke-, rȫren-, stērne-, storme-, sülf-, ūt-, vǖr-, vröuden-; Hw.: vgl. mhd. schoz (2); E.: as. *skot? (1), st. N. (a); germ. *skeuta-, *skeutam, st. N. (a), Geschoss, Wurf; germ. *skuta-, *skutam, st. N. (a), Geschoss, Schuss, Wurf; s. idg. *skeud- (2), *keud-, V., werfen, schießen, hetzen, eilen, Pokorny 955?; vgl. idg. *skē̆u- (5), V., werfen, schießen, hetzen, Pokorny 954; s. idg. *sk̑eu-?, V., werfen, schießen, stoßen, Pokorny 954; L.: MndHwb 3, 127 (schot), Lü 333a (schot); Son.: langes ö, langes ü
schot (2), mnd., N.: nhd. ausgeschossene oder ausgeworfene Erde am Fuß des Deiches bzw. der so entstandene Graben (M.); Vw.: s. dīk-, dīkes-, mȫlen-, up-; Hw.: s. schōrt; E.: Herkunft ungeklärt?; L.: MndHwb 3, 127 (schot); Son.: langes ö, örtlich beschränkt
schot (3), mnd., N.: nhd. „Schott“, Riegel, Verschluss, Falltür, Schiebetür, Holzwand, alles wodurch man irgendeine Sperrung oder Hemmung anlegt, Umzäunung (Bedeutung örtlich beschränkt), Gehege, Verschlag, Stall für Tiere; Vw.: s. be-, mēr-, middel-, schap-, schāpe-, schüt-, sīl-, swīn-, swīne-, under-; E.: Herkunft ungeklärt?; L.: MndHwb 3, 123 (schot), Lü 333a
schot (4), mnd., N.: nhd. Holz zur Dielung bzw. zur Täfelung bzw. zum Decken (N.) von Dächern; Vw.: s. wāgen-; E.: Herkunft ungeklärt?; L.: MndHwb 3, 128 (schot)
schot (5), schoit, mnd., N.: nhd. „Schoß“ (M.) (3), Abgabe, Beitrag zur Bestreitung gemeinsamer Ausgaben, städtische Steuer (F.), Bürgersteuer (F.) die von den Steuernden nach eidlicher Angabe ihrer Vermögensverhältnisse erlegt wird, von den Bürgern Zusammengeschossenes, Schoß (M.) (3) (direkte Steuer vom Vermögen), Steuer (F.); Vw.: s. af-, brant-, būten-, dēding-, dēgedinges-, dinc-, ge-, kerk-, kerken-, kȫninc-, lant-, līk-, nā-, palmen-, penninc-, pingeste-, plaggen-, rǖtære-, sīl-, sittel-, swēr-, vār-, vȫr-, wēvære-; Hw.: s. schot (6); vgl. mhd. schoz (1); E.: s. as. skot* (2) 2, st. N. (a), Abgabe, Steuer (F.); L.: MndHwb 3, 128 (schot), Lü 333a (schot); Son.: langes ö, langes ü
schot (6), mnd., N.: nhd. Schoß (M.) (3)?, eine preußische Münze, vierundzwanzigster Teil einer Mark (acht Pfennig); Vw.: s. bēr-; Hw.: s. schot (5); E.: s. schot (5)?; L.: MndHwb 3, 128 (schot), Lü 333a (schot); Son.: örtlich beschränkt
schōt, schōte, scōt, mnd., M., F.: nhd. Schoß (M.) (1), Schoß (M.) (1) der Kleidung oder Rüstung, Schoß (M.) (1) des menschlichen Körpers, Mutterleib, Flussbett, Meereseinschnitt, Meeresbusen, Teil des Kircheninneren das von den Laien eingenommen wird (Bedeutung örtlich beschränkt); Vw.: s. ge-, up-; Hw.: vgl. mhd. schōz; Q.: SSp (1221-1224) (scōt); E.: s. mhd. schōz, schōze, sw. M., st. M., sw. F., st. F., st. N., Schoß (M.) (1), Schössling, Kleiderschoß, Rockschoß, Rock, Schoßrüstung; s. ahd. skōz* (1) 2, scōz, st. M. (a?, i?), Schoß (M.) (1); s. ahd. skōza* 12, scōza*, st. F. (ō), sw. F. (n), Schoß (M.) (1), Rockschoß, Kleiderzipfel, Gewandzipfel; germ. *skauta-, Sb., Zipfel, Keil, Ecke, Schoß (M.) (1); s. idg. *skeud- (2), *keud-, V., werfen, schießen, hetzen, eilen, Pokorny 955; vgl. idg. *sk̑eu-?, V., werfen, schießen, stoßen, Pokorny 954; L.: MndHwb 3, 128 (schôt), Lü 333a (schôt); Son.: örtlich beschränkt, F. örtlich beschränkt
schȫt, mnd., st. M.: Vw.: s. schȫte (1)
schotangel, mnd., M.: nhd. Schießangel, Angel deren Gebrauch untersagt ist; E.: s. schot (3), angel; L.: MndHwb 3, 129 (schotangel), Lü 333a (schotangel)
schotbane, mnd., F.: Vw.: s. schotbāne
schotbāne, schotbane, mnd., F.: nhd. Schießbahn, Schießstand; E.: s. schot (1), bāne (1); L.: MndHwb 3, 129 (schotbāne), Lü 331 (schotangel/schotbane)
schotbar, mnd., Adj.: Vw.: s. schotbār
schotbār, schotbar, mnd., Adj.: nhd. steuerpflichtig, zu versteuern seiend; Hw.: vgl. mhd. schozbære; E.: s. schot (5), bār (2); L.: MndHwb 3, 129 (schotbâr), Lü 33a (schotangel/schotbar)
schotboge, mnd., M.: Vw.: s. schotbōge
schotbōge, schotboge, mnd., M.: nhd. Schießbogen, Armbrust; E.: s. schot (1), bōge; L.: MndHwb 3, 129 (schotbōge), Lü 333a (schotangel/schotboge)
schotbōk, mnd., N.: nhd. „Schoßbuch“, Register der steuerpflichtigen Bürger; E.: s. schot (5), bōk (2); L.: MndHwb 3, 129 (schotbôk), Lü 333a (schotbôk)
schotbolte, mnd., M.: nhd. „Schießbolzen“, Bolzen der Armbrust; Hw.: vgl. mhd. schozbolze; E.: s. schot (1), bolte; L.: MndHwb 3, 129 (schotbolte)
schotbore, mnd., F.: Vw.: s. schotbȫre*
schotbȫre*, schotbore, mnd., F.: nhd. Bahre zur Beförderung von Erde?; E.: s. schot (2), bȫre (1); L.: MndHwb 3, 129 (schotböre), Lü 333b (schotbore); Son.: langes ö
schotbrēf, mnd., M.: nhd. Steuerliste; E.: s. schot (5), brēf; L.: MndHwb 3, 129 (schotbrêf)
schotbǖdel, mnd., M.: nhd. „Schoßbeutel“, Sack zur Aufbewahrung von Schoßgeld; E.: s. schot (5), bǖdel; L.: MndHwb 3, 129 (schotbǖdel); Son.: langes ü
schotbusse, mnd., F.: Vw.: s. schootbüsse
schotbüsse, schotbusse, mnd., F.: nhd. Schießgewehr, Geschütz; Hw.: vgl. mhd. schozbühse; E.: s. schot (1), büsse; L.: MndHwb 3, 129 (schotbüsse), Lü 333b (schotbusse)
schotclogke, mnd., F.: Vw.: s. schotklocke
schotdele, mnd., F.: Vw.: s. schotdēle
schotdēle, schotdele, mnd., F.: nhd. Brett zur Dielung bzw. Täfelung; E.: s. schot (4), dēle (3); L.: MndHwb 3, 129 (schotdēle), Lü 333a (schotdele)
schotdor, mnd., N.: Vw.: s. schotdōr
schotdōr, schotdor, schottor, mnd., N.: nhd. Falltür, Fallgatter; Hw.: s. schotpōrte; vgl. mhd. schoztor; E.: s. schot (3), dōr (1); L.: MndHwb 3, 129 (schotdōr), Lü 333b (schotdor)
schote (1), mnd., st. M.: Vw.: s. schȫte (1)
schote (2), mnd., F.: Vw.: s. schȫte (3)
schōte (1), mnd., F.: nhd. „Schote“, Tau (N.) an der unteren Ecke des Segels um dieses zu spannen; Hw.: s. schōt; vgl. mhd. schōze; E.: s. ae. scéata, sw. M. (n), Ecke, Winkel, Busen, Schoß (M.) (1), Segelschote, Tau (N.); vgl. ae. scéat, st. M. (a), Schoß (M.) (1), Ecke, Winkel, Spitze, Bucht; germ. *skauta-, Sb., Zipfel, Keil, Ecke, Schoß (M.) (1); s. idg. *skeud- (2), *keud-, V., werfen, schießen, hetzen, eilen, Pokorny 955; vgl. idg. *sk̑eu-?, V., werfen, schießen, stoßen, Pokorny 954; W.: s. nhd. Schote, Schot, F., F., Schot, Schote (F.) (2), ein Tau, DW 15, 1607; L.: MndHwb 3, 129 (schôte), Lü 333a (schôte)
schōte (2), mnd., F.: nhd. Schote, Hülse; Hw.: s. schōde; E.: s. schōde (1); W.: s. nhd. Schote, F., Schote (F.) (1), DW 15, 1606?; L.: MndHwb 3, 129 (schôte)
schōte (3), mnd., F.: Vw.: s. schōt; L.: MndHwb 3, 129 (schōte)
schōte (4), mnd., N.: Vw.: s. schot (1)
schōte (4), mnd., F.: Vw.: s. schȫte (2)
schȫte (1), schȫt, schötte, schote, mnd., st. M.: nhd. Schuss, Schießen (N.), Geschoss, Ladung (F.) (1), Schussrichtung, Schussbahn, Strecke die ein Geschoss normalerweise zurücklegt, Pfeil; Vw.: s. armborst-, bōgen-, ȫver-, pīl-, sprenc-, vrī-; E.: s. germ. *skeuta-, *skeutam, st. N. (a), Geschoss, Wurf; germ. *skuta-, *skutam, st. N. (a), Geschoss, Schuss, Wurf; s. idg. *skeud- (2), *keud-, V., werfen, schießen, hetzen, eilen, Pokorny 955?; vgl. idg. *skē̆u- (5), V., werfen, schießen, hetzen, Pokorny 954; s. idg. *sk̑eu-?, V., werfen, schießen, stoßen, Pokorny 954; L.: MndHwb 3, 129 (schȫt[e]), Lü 333b (schote); Son.: langes ö
schȫte (2), schōte, mnd., F.: nhd. Eigentumsübertragung, Auflassung, förmliche Rechtsübertragung beim Kauf von Grundstücken; Vw.: s. erve-, nā-, vȫr-; E.: Herkunft ungeklärt?; L.: MndHwb 3, 129 (schöte), Lü 333b (schôte); Son.: langes ö, örtlich beschränkt (Schleswig-Holstein)
schȫte (3), schote, mnd., F.: nhd. Aufschießen (N.), Aufwachsen (N.); Hw.: s. schate; E.: s. schȫte (1); L.: MndHwb 3, 129 (schȫte), Lü 333b (schote); Son.: langes ö
schōtebēker, mnd., M.: nhd. Schoßbecher, Becher für das den Schoßherren beim Schoßempfang geschenkte Bier?; E.: s. schōte (3), bēker; L.: MndHwb 3, 129 (schōtbēker)
schȫtebōk, mnd., N.: nhd. Buch in das Grundstücksübertragungen eingetragen werden; Hw.: s. schȫtelbōk; E.: s. schȫte (2), bōk (2); L.: MndHwb 3, 129 (schȫtebôk); Son.: langes ö, örtlich beschränkt, Fremdwort in mnd. Form
schotebolle, scottebolle, mnd., F., M.: nhd. Bezeichnung einer kleineren Kerze, Verteilung von Kerzen; Q.: Werd. Urb. A 314 (zweites Drittel des 13. Jh.); E.: s. schot?, bolle; L.: MndHwb 3, 129 (schotebolle); Son.: örtlich beschränkt
schōtebrēf, mnd., M.: Vw.: s. schȫtebrēf
schȫtebrēf, schōtebrēf, mnd., M.: nhd. Urkunde über förmlich erfolgte Übertragungen von Grund, Überlassung von Rechten; E.: s. schȫte (2), brēf; L.: MndHwb 3, 130 (schȫtebrêf), Lü 333b (schôtebrêf); Son.: langes ö, örtlich beschränkt, Fremdwort in mnd. Form
schōtegelt, mnd., N.: nhd. „Schoßgeld“, Geld für die Bezahlung des Schoßes; Hw.: s. schōtelgelt; E.: s. schōte (3), gelt; L.: MndHwb 3, 130 (schōtegelt)
*schōtel?, mnd., Sb.: nhd. „Schoß“ (M.) (3); Hw.: s. schōtelēt, schōtelgelt, schōtelhēre, schōtelkiste, schōtelklocke, schōtellach, schōteltins, schōteltīt, schōtelwēke; E.: s. schot (5)
schȫtel, schȫtele, schotele, schöttel, schöttele, schottel, schottele, schüttel, schütel, schütele, schüttele, mnd., F.: nhd. Schüssel, Gefäß, Schale (F.) (2), bestimmte Portion in der Schüssel aufgetragenen Gerichts (N.) (2) (meistens die für zwei Personen bestimmte Menge doch lassen die Luxussteuern auch solche von vier bis sechs Personen zu), Teilnehmer am Gildemahl, Berechtigter am Gildemahl, Gildemitglied; Vw.: s. blok-, botter-, brōt-, hȫner-, hōve-, kelle-, matten-, melkes-, molde-, mōs-, mostart-, schaf-, schinken-, sennep-, wīe-, wīgel-; Hw.: vgl. mhd. schüzzele; E.: s. as. skutala* 1, sw. F. (n), Schüssel; germ. *skutela, Sb., Schüssel; lat. scutella, F., Trinkschale; s. lat. scutra, F., flache Schüssel, Schale (F.) (2), Platte; weitere Herkunft unklar; L.: MndHwb 3, 130 (schȫtel[e]), Lü 334a (schottel[e]); Son.: langes ö
schȫtelære*, schȫtelēr, schȫtelēre, schötteler, schotteler, mnd., M.: nhd. „Schüssler“, Schüsselmacher, Verfertiger von hölzernen Schüsseln, Verfertiger von hölzernen Schalen (F.) (2); ÜG.: lat. scutellifex; Hw.: vgl. mhd. schüzzelære; E.: s. schȫtel; L.: MndHwb 3, 130 (schȫtelêr[e]), Lü 334a (schotteler); Son.: langes ö
schȫtelærestrāte*, schȫtelerstrāte, mnd., F.: nhd. „Schüsslerstraße“, eine Straßenbezeichnung; Q.: (Stettin 15. Jh.); E.: s. schȫtelære, strāte (1); L.: MndHwb 3, 130 (schȫtelerstrâte); Son.: langes ö
*schȫtelærisch?, *schȫtelerisch?, mnd., Adj.: nhd. „schüsslerisch“, Schüssel...; Hw.: s. schȫtelærische; E.: s. schȫtelære, isch; Son.: langes ö
schȫtelærische*, schȫtelersche, schöttelersche, mnd., F.: nhd. „Schüsslerische“, Schüsselmacherin, Frau eines Schüsselmachers, Witwe eines Schüsselmachers; E.: s. schȫtelærisch, schȫtelære; L.: MndHwb 3, 130 (schȫtelêr[e]/schȫtelersche); Son.: langes ö
schȫtelbalge, schöttelbalge, mnd., F.: nhd. Balje in der Schüsseln gewaschen werden, Abwaschbalje; E.: s. schȫtel, balge (2); L.: MndHwb 3, 130 (schȫtelbalge), Lü 334a (schottel-/schottelbalge); Son.: langes ö
schȫtelbēr, mnd., N.: nhd. Trunk bei der förmlichen Auflassung, Bier das beim schōten geschenkt wird; E.: s. schȫte (2), bēr (1); L.: MndHwb 3, 130 (schȫtelbêr), Lü 333b (schôtelbêr); Son.: langes ö, örtlich beschränkt, Fremdwort in mnd. Form
schȫtelbērbōk, mnd., N.: nhd. Bezeichnung des ältesten (nicht mehr vorhandenen) schȫtelbōk aus dem 15. Jahrhundert.; E.: s. schȫtelbēr, bōk (2); L.: MndHwb 3, 130 (schȫtelbêrbôk); Son.: langes ö, örtlich beschränkt, Fremdwort in mnd. Form, der mit der förmlichen Auflassung regelmäßig verbundene Umtrunk
schȫtelbōk, mnd., N.: nhd. Buch in dem die förmlichen Auflassungen verzeichnet werden; Hw.: s. schotbōk; E.: s. schȫte (2), bōk (2); L.: MndHwb 3, 130 (schȫtelbôk), Lü 333b (schôtelbôk); Son.: langes ö, örtlich beschränkt, Fremdwort in mnd. Form
schȫtelbret*, schottelbret, mnd.?, N.: nhd. „Schüsselbrett“; ÜG.: lat. discus; E.: s. schȫtel, bret; L.: Lü 334a (schottel-/schottelbret); Son.: langes ö
schȫtelbrōt, schottelbrōt, mnd., N.: nhd. Brotschnitte die bei Tisch als Tellerersatz dient, Brot beim Mahl; E.: s. schȫtel, brōt (1); L.: MndHwb 3, 130 (schȫtelbrôt), Lü 334a (schottel-/schottelbrôt); Son.: langes ö
schȫteldrēgære*, schȫteldrēger, mnd., M.: nhd. „Schüsselträger“, Garkoch?, Garbrater?; E.: s. schȫtel, drēgære (1); L.: MndHwb 3, 130 (schȫteldrēger); Son.: langes ö, örtlich beschränkt
schȫteldrēger, mnd., M.: Vw.: s. schȫteldrēgære*
schȫteldreiære*, schȫteldreier*, schȫteldreyer, schȫtteldreyer, schütteldreyer, schȫteldrēger*, schȫteldreiger*, schȫteldreyger, schȫtteldreyger, schotteldreiger, schütteldreyger, mnd., M.: nhd. „Schüsseldreher“, Drechsler der Holzschüsseln verfertigt; Hw.: s. schȫtelendreiære; E.: s. schȫtel, dreiære; L.: MndHwb 3, 130 (schȫteldrey[g]er), Lü 334a (schottel-/schotteldreiger); Son.: langes ö
schȫteldreyer, mnd., M.: Vw.: s. schȫteldreiære*
schȫteldreyger, mnd., M.: Vw.: s. schȫteldreiære*
schȫteldwēle, schötteldwēle, schotteldwele, mnd., F.: nhd. „Schüsselzwehle“, Schüsseltuch; E.: s. schȫtel, dwēle; L.: MndHwb 3, 130 (schȫteldwēle), Lü 334a (schottel-/schotteldwele); Son.: langes ö
schotele, mnd.?, F.: Vw.: s. schȫtel; L.: Lü 334a (schotele)
schȫtele, mnd., F.: Vw.: s. schȫtel
schoteleit, mnd., M.: Vw.: s. schōtelēt
schōteleit, mnd., M.: Vw.: s. schōtelēt
schȫtelendreiære*, schȫtelendreier*, schȫtelendreyer, schȫttelendreyer, mnd., M.: nhd. „Schüsseldreher“, Drechsler der Holzschüsseln verfertigt; Hw.: s. schȫteldreiære; E.: s. schȫtel, dreiære; L.: MndHwb 3, 130 (schȫteldrey[g]er/schöttelendreiger); Son.: langes ö
schȫtelendreier*, mnd., M.: Vw.: s. schȫtelendreiære *
schȫtelendreyer, mnd., M.: Vw.: s. schȫtelendreiære *
schȫtelengōt, mnd., N.: nhd. „Schüsselgut“, Schüsselwerk, Geschirr; E.: s. schȫtel, gōt (2); L.: MndHwb 3, 130 (schȫtelengôt); Son.: langes ö
schȫtelenschrīven, schȫtelenschrīvent, mnd., N.: nhd. „Schüsselschreiben”; E.: s. schȫtel, schrīven (2); L.: MndHwb 3, 130 (schȫtelenschrīven[t]); Son.: langes ö, örtlich beschränkt, ursprünglich die hierfür vorgenommene Veranschlagung der Portionen nach einem jeweils gildemäßig bedingten Verhältnissystem, Name der Veranstaltung selbst, Festlichkeit der Dortmunder Sechsgilden im Anschluss an die jährliche Ratswahl und die damit verbundene Amtveränderung
schȫtelenschrīvent, mnd., N.: Vw.: s. schȫtelenschrīven
schȫtelēr, mnd., M.: Vw.: s. schȫtelære*
schȫtelēre, mnd., M.: Vw.: s. schȫtelære*
schȫtelerstrāte, mnd., F.: Vw.: s. schȫtelærestrāte*
schȫtelersche, mnd., F.: Vw.: s. schȫtelærische*
schōtelēt, schōteleit, schoteleit, mnd., M.: nhd. „Schoßeid“, eidliches Gelöbnis den Schoß (M.) (3) in angemessener Höhe zu erlegen; E.: s. schōte (3), ēt; L.: MndHwb 3, 131 (schōtelê[i]t), Lü 333b (schoteleit)
schōtelgelt, mnd., N.: nhd. „Schoßgeld“, Geld zur Bezahlung der Bürgersteuer; Hw.: s. schotgelt, schōtelhēre?; E.: s. schōtel, schōte (3), gelt; L.: MndHwb 3, 131 (schōtelgelt)
schȫtelgelt, schöttelgelt, mnd., N.: nhd. „Schüsselgeld“, Geld zur Beschaffung von Schüsseln?; E.: s. schȫtel, gelt; L.: MndHwb 3, 131 (schȫtelgelt); Son.: langes ö
schȫtelgrāpe, mnd., M.: Vw.: s. schȫtelgrōpe*
schȫtelgrōpe*, schȫtelgrāpe, schöttelgrāpe, mnd., M.: nhd. „Schüsselgrope“, großer Topf zum Schüsselspülen?; E.: s. schȫtel, grōpe (1); L.: MndHwb 3, 131 (schȫtelgrāpe); Son.: langes ö
schōtelhēre, schottelhēre, mnd., M.: nhd. Ratsherr der dem Schoß (M.) (3) vorsteht, Ratsherr der den Schoß (M.) (3) einnimmt; Hw.: s. schōthēre, schōtelgelt?; E.: s. schōtel, schōte (3), hēre (4); L.: MndHwb 3, 132 (schothêr[e]), Lü 333b (schotangel/schothêre)
schȫtelhēre, mnd., M.: nhd. Schaffer der den Umtrunk bei der Auflassung bestellt; E.: s. schȫte (2), hēre (4); L.: MndHwb 3, 131 (schȫtelhēre); Son.: langes ö, örtlich beschränkt, Fremdwort in mnd. Form
schōtelkeste, mnd., F.: Vw.: s. schōtelkiste*
schȫtelkētel, schöttelkētel, mnd., M.: nhd. „Schüsselkessel“, großer Topf zum Spülen von Schüsseln; E.: s. schȫtel, kētel; L.: MndHwb 3, 131 (schȫtelkētel); Son.: langes ö
schōtelkiste*, schōtelkeste, mnd., F.: nhd. Kiste zur Aufnahme der Steuergelder, Truhe zur Aufnahme der Steuergelder; Hw.: s. schotkiste; E.: s. schōtel, schōte (3), kiste; L.: MndHwb 3, 131 (schōtelkeste)
schōtelklocke, schottelklocke, mnd., F.: nhd. Glocke die den Beginn der Schoßzeit einläutet; Hw.: s. schotklocke; E.: s. schōtel, schōte (3), klocke; L.: MndHwb 3, 131 (schōtelklocke)
schȫtelkorf, schöttelkorf, schottelkorf, mnd., M.: nhd. „Schüsselkorb“, Korb in den Schüsseln gesetzt werden, Gestell zum Abstellen von Schüsseln; ÜG.: lat. cartallum; E.: s. schȫtel, korf; L.: MndHwb 3, 131 (schȫtelkorf), Lü 334a (schotel-/schottelkorf); Son.: langes ö, spöttisch von einer Art Haarnetz, spöttisch von einem Geflecht in dem die gesalbten Haare getragen werden, Beiname einer Kapelle in Hildesheim
schōtellach, schottellach, mnd., N.: nhd. Bewirtung der Schoßherren zur Zeit des Schoßempfangs; E.: s. schōtel, schōte (3), lach (1); L.: MndHwb 3, 131 (schōtellach)
schȫtelmākære*, schȫtelmāker, mnd., M.: nhd. Schüsselmacher; Hw.: s. schȫtelmēkære; E.: s. schȫtel, mākære; L.: MndHwb 3, 131 (schȫtelmāker); Son.: langes ö, örtlich beschränkt
*schȫtelmāken? (1), mnd., sw. V.: nhd. „schüsselmachen“; Hw.: s. schȫtelmāken (2); E.: s. schȫtel, māken (1); Son.: langes ö
schȫtelmāken* (2), schȫtelmākent, schüttelmākent, mnd., N.: nhd. „Schüsselmachen“, Anfertigung von Schüsseln; E.: s. schȫtelmāken (1), schȫtel, māken (2); L.: MndHwb 3, 131 (schȫtelmākent); Son.: langes ö
schȫtelmākent, mnd., N.: Vw.: s. schȫtelmāken* (2)
schȫtelmāker, mnd., M.: Vw.: s. schȫtelmākære*
schȫtelmēkære*, schȫtelmēker, mnd., M.: nhd. „Schüsselmächer“, Schüsselmacher; Hw.: s. schȫtelmākære; E.: s. schȫtel, mēkære; L.: MndHwb 3, 131 (schȫtelmāker/schȫtelmēker); Son.: langes ö
schȫtelmēker, mnd., M.: Vw.: s. schȫtelmēkære*
schȫtelpot, schöttelpot, schottelpot, mnd., M.: nhd. „Schüsselpott“, großer Topf zum Spülen von Schüsseln, Kochtopf?; E.: s. schȫtel, pot (1); L.: MndHwb 3, 131 (schȫtelpot), Lü 334a (schottel-/schottelpot); Son.: langes ö
schȫtelrinc, schöttelrinc, mnd., M.: nhd. Schüsselring, Hohlring auf den bei Tisch die Schüsseln gestellt werden; E.: s. schȫtel, rinc (1); L.: MndHwb 3, 131 (schȫtelrinc); Son.: langes ö
schȫteltallich, schötteltallich, mnd., N.: nhd. „Schüsseltalg“, eine bestimmte Art (F.) (1) Talg; E.: s. schȫtel, tallich; L.: MndHwb 3, 131 (schȫteltallich); Son.: langes ö
schōteltins, schotteltins, mnd., M.: nhd. Abgabe die je nach besonderer Vereinbarung mit dem Rat von den zu frommen Stiftungen fundierten Zinsen und Renten als Ersatz für den entfallenden Schoß (M.) (3) geleistet wird; E.: s. schōtel, schōte (3), tins; L.: MndHwb 3, 131 (schōteltins), Lü 333b (schoteltins)
schōteltīt, mnd., F.: nhd. Zeit in der Bürgersteuer zu zahlen ist; Hw.: s. schottīt; E.: s. schōtel, schōte (3), tīt; L.: MndHwb 3, 131 (schōteltît), Lü 334a (schoteltît)
schȫtelwāre, mnd., F.: nhd. „Schüsselware“, bestimmtes Anrecht an der Holzmark, Recht zur Verfertigung von hölzernen Schüsseln; E.: s. schȫtel, wāre (2); L.: MndHwb 3, 131 (schȫtelwāre); Son.: langes ö, örtlich beschränkt
schȫtelwaschære*, schȫtelwascher, mnd., M.: nhd. „Schüsselwascher”, Schüsselwäscher, Geschirrwäscher; Hw.: s. schȫtelweschære; E.: s. schȫtel, waschære; L.: MndHwb 3, 131 (schȫtelwascher); Son.: langes ö
*schȫtelwaschærisch?, mnd., Adj.: nhd. „schüsselwäscherisch“; Hw.: s. schȫtelwaschærische; E.: s. schȫtelwaschære, isch; Son.: langes ö
schȫtelwaschærische*, schȫtelwaschersche, schöttelwaschersche, mnd., F.: nhd. Schüsselwäscherin, Geschirrabwäscherin; ÜG.: lat. unguentaria?; Hw.: s. schȫtelweschærische; E.: s. schȫtelwaschærisch, schȫtelwaschære, schȫtel, waschærische; L.: MndHwb 3, 131 (schȫtelwaschersche); Son.: langes ö
schȫtelwascher, mnd., M.: Vw.: s. schȫtelwaschære*
schȫtelwaschersche, mnd., F.: Vw.: s. schȫtelwaschærische*
schȫtelwāter, schottelwater, mnd., N.: nhd. „Schüsselwasser“, Spülwasser, Abwaschwasser; E.: s. schȫtel, wāter; L.: MndHwb 3, 132 (schȫtelwāter), Lü 334a (schottel-/schottelwater); Son.: langes ö, Heilmittel in der Pferdemedizin, örtlich beschränkt
schōtelwēke, mnd., F.: nhd. Woche in der Schoß (M.) (3) zu zahlen ist, Woche in der Bürgersteuer zu zahlen ist; E.: s. schōtel, schōte (3), wēke (4); L.: MndHwb 3, 132 (schōtewēke)
schȫtelweschære*, schȫtelwescher, mnd., M.: nhd. Schüsselwäscher, Geschirrwäscher, Küchendiener der die Schüsseln wäscht; Hw.: s. schȫtelwaschære; E.: s. schȫtel, weschære; L.: MndHwb 3, 131 (schȫtelwascher/schȫtelwescher), Lü 334a (schottel-/schottelwescher); Son.: langes ö
*schȫtelweschærisch?, mnd., Adj.: nhd. „schüsselwäscherisch“; Hw.: s. schȫtelweschærische; E.: s. schȫtelweschære, isch; Son.: langes ö
schȫtelweschærische*, schȫtelweschersche, schöttelweschersche, mnd., F.: nhd. Schüsselwäscherin, Geschirrabwäscherin; ÜG.: lat. unguentaria?; Hw.: s. schȫtelwaschærische; E.: s. schȫtelweschærisch, schȫtelweschære, schȫtel, weschærische; L.: MndHwb 3, 131 (schȫtelwaschersche/schȫtelweschersche); Son.: langes ö
schȫtelwescher, mnd., M.: Vw.: s. schȫtelweschære*
schȫtelweschersche, mnd., F.: Vw.: s. schȫtelweschærische*
*schȫtelwischære?, *schȫtelwischer?, mnd., M.: nhd. „Schüsselwischer“; Hw.: s. schȫtelwischærisch; E.: s. schȫtel, wischære; Son.: langes ö
*schȫtelwischærisch?, mnd., Adj.: nhd. „schüsselwäscherisch“; Hw.: s. schȫtelwischærische; E.: s. schȫtelwischære, isch; Son.: langes ö
schȫtelwischærische*, schötelwischersche, schöttelwischersche, mnd., F.: nhd. „Schüsselwischerin“; ÜG.: lat. unguentaria?; E.: s. schȫtelwischærisch, schȫtelwischære, schȫtel, wischærische; L.: MndHwb 3, 132 (schȫtelwischersche); Son.: langes ö, Übersetzung von 1. Sam. 8 13
schötelwischersche, mnd., F.: Vw.: s. schȫtelwischærische*
schōten (1), mnd., sw. V.: nhd. aufwerfen, aufschütten, Erde aufwerfen; Q.: Meckl. UB. 8 Nr. 5706; E.: vgl. as. skotōn?, V., sprießen; L.: MndHwb 3, 132 (schōten); Son.: örtlich beschränkt
schōten (2), schāten, schotten, scoten, mnd., sw. V.: nhd. zusammenhäufen, zusammentragen, zusammensteuern zur Bestreitung gemeinsamer Ausgaben, Schoß (F.) (3) bezahlen, Bürgersteuer bezahlen; Vw.: s. be-, vör-; Hw.: s. schotten (2); Q.: SSp (1221-1224) (scoten); E.: s. schōte (3); L.: MndHwb 3, 132 (schōten), Lü 334a (schoten)
schōten (3), mnd., sw. V.: nhd. ?; ÜG.: lat. verecundari; E.: Herkunft ungeklärt?; L.: MndHwb 3, 132 (schōten); Son.: örtlich beschränkt
*schōten? (4), mnd., Adj.: nhd. schrötig; Vw.: s. vēr-; E.: Herkunft ungeklärt?
schȫten, mnd., sw. V.: nhd. förmlich übertragen (V.), auflassen, Recht förmlich aufgeben, Eigentumsrecht aufgeben zu Gunsten eines andern, Verzicht leisten; ÜG.: lat. scotare; Vw.: s. erve-, vör-; E.: s. schȫte; L.: MndHwb 3, 132 (schȫten), Lü 334a (schōten); Son.: langes ö, örtlich beschränkt, Fremdwort in mnd. Form
schȫterīs*, schotrīs, mnd., N.: nhd. „Schoßreis“ (N.), Schössling, junger Trieb; Hw.: vgl. mhd. schozrīs; E.: s. schȫte (3), rīs (2); L.: MndHwb 3, 133 (schotrîs), Lü 333b (schotrîs); Son.: langes ö, schȫterīser (Pl.)
schotesmāl*, schotsmāl, schottsmall, schotzmahl, schottesmāl, mnd., N.: nhd. in Berufungsfällen bzw. Appellationsfällen vom Berufungskläger bzw. vom appellierenden Teile zu hinterlegende Zahlung, Berufung, Appellation; Hw.: s. schotmāl; E.: s. schot (5), māl (2); L.: MndHwb 3, 133 (schot[s]mâl), Lü 234a (schottsmâl)
schōtesvrī (1), mnd., Adj.: nhd. „schussfrei“, außer Schussweite befindlich; Hw.: s. schōtevrī; E.: s. schot (1), vrī; L.: MndHwb 3, 132 (schōtesvrî), Lü 334a (schotesvrî)
schōtesvrī (2), mnd., Adj.: nhd. „schoßfrei“, frei von Bürgersteuern; Hw.: s. schōtevrī; E.: s. schot (5), vrī; L.: MndHwb 3, 132 (schōtesvrî), Lü 334a (schotesvrî)
schōtevrī, mnd., Adj.: nhd. „schoßfrei“, frei von Bürgersteuern, frei von Schoß (M.) (3); Hw.: s. schōtesvrī; E.: s. schōte (3), vrī (1); L.: MndHwb 3, 130 (schōtevrî)
schotfach, mnd., N.: Vw.: s. schotvalk
schōtfor, mnd., Sb.: Vw.: s. schītvōr (1)
schotforke, mnd., F.: Vw.: s. schotvorke
schotgadder, mnd., N.: Vw.: s. schotgādere*
schōtgadder, mnd., N.: Vw.: s. schotgādere*
schotgaddere, mnd., N.: Vw.: s. schotgādere*
schotgāder, mnd., N.: Vw.: s. schotgādere*
schotgādere*, schotgadder, schotgāder, schōtgadder, schotgaddere, mnd., N.: nhd. Fallgatter; E.: s. schot (3), gādere; L.: MndHwb 3, 132 (schotgadder), Lü 333b (schotangel/schotgaddere)
schotgelt, mnd., N.: nhd. „Schoßgeld“, steuerliche Abgabe; E.: s. schot (5), gelt; L.: MndHwb 3, 132 (schotgelt)
schotglēvie, mnd., F.: Vw.: s. schotglēvīe*
schotglēvīe*, schotglēvie, schotglevige, mnd., F.: nhd. Wurfspeer; E.: s. schot (1), glēvīe; L.: MndHwb 3, 132 (schotglēvie), Lü 333b (schotangel/schotglevinge)
schotglevige, mnd., F.: Vw.: s. schotglēvīe*
schothēr (1), mnd., M.: Vw.: s. schothēre (1)
schothēr (2), mnd., M.: Vw.: s. schothēre (2)
schothēre (1), schothēr, mnd., M.: nhd. Ratsherr der die Aufsicht über das städtische Geschütz hat; E.: s. schot (1), hēre (4); L.: MndHwb 3, 132 (schothêr[e])
schothēre (2), schothēr, mnd., M.: nhd. Ratsherr der dem Schoß (M.) (3) vorsteht, Ratsherr der die Bürgersteuer einnimmt; E.: s. schot (5), hēre (4); L.: MndHwb 3, 132 (schothêr[e]), Lü 333b (schotangel/schothêre)
schotholt, mnd., N.: nhd. Holz für Tafelwerk, Dielenholz; E.: s. schot (4), holt (1); L.: MndHwb 3, 132 (schotholt), Lü 332a (schot-/schotholt)
schōthündeken, mnd., N.: nhd. Schoßhündchen; E.: s. schōthunt, ken, schōt, hündeken; L.: MndHwb 3, 132 (schôthündeken); Son.: jünger
*schōthunt?, mnd., M.: nhd. „Schoßhund“; Hw.: s. schōthündeken; E.: s. schōt, hunt (1)
schȫtich, schoetisch, mnd., Adj.: nhd. Schoß..., Schoß (M.) (1) betreffend; ÜG.: lat. (gremium); E.: s. schȫte, ich (2); L.: MndHwb 3, 132 (schȫtich); Son.: langes ö
schotilie, mnd., F.: Vw.: s. schottilie; L.: MndHwb 3, 132 (schotil[l]ie)
schotilier, mnd., M.: Vw.: s. schottilier
schotiliger, mnd., M.: Vw.: s. schottilier
schotillie, mnd., F.: Vw.: s. schottilie; L.: MndHwb 3, 132 (schotil[l]ie)
schōtinge, mnd., F.: Vw.: s. schȫtinge
schȫtinge, schōtinge, mnd., F.: nhd. förmliche Verzichtsleistung, förmliche Rechtsübertragung von Grundstücken, Auflassung, Übertragung; Vw.: s. pant-; E.: s. schȫten, inge; L.: MndHwb 3, 132 (schȫtinge), Lü 334a (schōtinge); Son.: langes ö, örtlich beschränkt, Fremdwort in mnd. Form
schotkāmer (1), schotkāmere, mnd., F.: nhd. Raum in dem Schießmaterial lagert; E.: s. schot (1), kāmer; L.: MndHwb 3, 132 (schotkāmer[e]), Lü 332a (schot-/schotkamere)
schotkāmer (2), schotkāmere, mnd., F.: nhd. „Schoßkammer“, Raum in dem die Bürgersteuer erhoben wird, Verschlag von Brettern?; E.: s. schot (5), kāmer; L.: MndHwb 3, 132 (schotkāmer[e]), Lü 332a (schot-/schotkamere)
schotkāmere (1), mnd., F.: Vw.: s. schotkāmer (1)
schotkāmere (2), mnd., F.: Vw.: s. schotkāmer (2)
schotkaste, mnd., F.: nhd. „Schoßkasten“ (M.), Truhe zur Aufbewahrung des eingenommenen Schoßgelds; E.: s. schot (5), kaste; L.: MndHwb 3, 132 (schotkaste)
schotkeste, mnd., F.: Vw.: s. schotkiste*
schotkiste*, schotkeste, mnd., F.: nhd. „Schoßkiste“, Truhe zur Aufbewahrung des eingenommenen Schoßgelds; Hw.: s. schōtelkiste; E.: s. schot (5), kiste; L.: MndHwb 3, 133 (schotkeste)
schotklocke, schotclogke, mnd., F.: nhd. „Schoßglocke“, Glocke die den Termin zum Steuernzahlen einläutet; Hw.: s. schōtelklocke; E.: s. schot (5), klocke; L.: MndHwb 3, 133 (schotklocke)
schotkrāge?, mnd., M., N.: nhd. „Schoßkragen“?; E.: s. schot (5), krāge; L.: MndHwb 3, 133 (schotkrāge)
Schotlant, Schodland, mnd., N.: nhd. Schottland; Hw.: vgl. mhd. Schotenland; E.: s. ON Schottland; s. air. Scott, Herkunft unklar; s. mnd. lant; L.: MndHwb 3, 133 (Schotlant)
schotlenntze, mnd., F.: Vw.: s. schotlenze*
schotlense, mnd., F.: Vw.: s. schotlenze*
schotlenze*, schotlense, schotlenntze, mnd., F.: nhd. „Schusslanze“, Wurflanze; E.: s. schot (1), lenze; L.: MndHwb 3, 133 (schotlense)
schotlīne, mnd., F.: nhd. „Schussleine“, aufgeschossenes Tau (N.)?; E.: s. schot (1), līne; L.: MndHwb 3, 133 (schotlîne), Lü 332a (schot-/schotline)
schotlǖde, mnd.?, Pl.: nhd. Krämerleute; Hw.: s. schotte; E.: s. schotte, lǖde (1); L.: Lü 333b (schot/schotlude); Son.: langes ü
schotmākære*, schotmāker, mnd., M.: nhd. „Schussmacher“; ÜG.: lat. spicularius, iaculator; E.: s. schot (1), mākære; L.: MndHwb 3, 133 (schotmāker)
schotmāker, mnd., M.: Vw.: s. schotmākære*
schotmāl, mnd., N.: nhd. in Berufungsfällen bzw. Appellationsfällen vom Berufungskläger bzw. vom appellierenden Teile zu hinterlegende Zahlung, Appellation, Berufung; Hw.: s. schotesmāl; E.: s. schot?, māl (2); L.: MndHwb 3, 133 (schotmâl), MndHwb 3, 133 (schot[s]mâl); Son.: örtlich beschränkt, Fremdwort in mnd. Form
schotmeister, mnd., M.: Vw.: s. schotmēster
schotmēster, schotmeister, mnd., M.: nhd. „Schoßmeister”, ein Ehrenamt am Stalhof zu London; E.: s. schot (1)?, mēster; L.: MndHwb 3, 133 (schotmê[i]ster), 333a (schot-/schotmêster)
schotpenninc, mnd., M.: nhd. „Schoßpfennig”; Q.: Klindlinger Hörigkeit 466 (1365); E.: s. schot (5), penninc; L.: MndHwb 3, 133 (schotpenninc); Son.: örtlich beschränkt, eine steuerliche Abgabe
schotpōrte, mnd., F.: nhd. Falltor, Fallgatter; Hw.: s. schotdor; vgl. mhd. schozpforte; E.: s. schot (3), pōrte; L.: MndHwb 3, 133 (schotpōrte), Lü 333a (schot-/schotporte)
schotramme, mnd., F.: nhd. „Schussramme“, Sturmbock, ein Kriegsgerät; E.: s. schot (1)?, ramme (2); L.: MndHwb 3, 133 (schotramme)
schotregester, mnd., M.: Vw.: s. schotregister
schotregister, schotregester, mnd., M.: nhd. „Schoßregister“, Verzeichnis der Steuerzahler und der von ihnen bezahlten Summen; Hw.: s. schotrulle; E.: s. schot (5), register; L.: MndHwb 3, 133 (schotregister)
schotreise, mnd., F.: Vw.: s. schotrēse
schotrenne, schotrönne, stōtrenne, stoszrinne, mnd., F.: nhd. Dachrinne, Abflussrinne, Wasserleitung aus Bohlen (?) mit Verschluss (?), Kehlrinne am Zusammenstoß zweier Dächer, Kehlrinne am Schornstein; E.: s. schot (4)?, renne; L.: MndHwb 3, 133 (schotrenne), Lü 333b (schotrenne); Son.: auch als Vorrichtung im Bergwerk, stōtrenne örtlich beschränkt
schotrēse, schotreise, mnd., F.: nhd. Kriegszug zu dem die verbündeten Parteien Beitrag leisten?; E.: s. schot (5)?, rēse (2); L.: MndHwb 3, 133 (schotrê[i]se), Lü 333b (schot-/schotreise)
schotrīs, mnd., N.: Vw.: s. schȫterīs*; L.: MndHwb 3, 133 (schotrîs), Lü 333b (schotrîs)
schotrönne, mnd., F.: Vw.: s. schotrenne
schotrulle, mnd., F.: nhd. „Schoßrolle“, Steuerliste; Hw.: s. schotbrēf, schotregister; E.: s. schot (5), rulle; L.: MndHwb 3, 133 (schotrulle)
schotsch, mnd., Adj.: Vw.: s. schottisch* (1); L.: MndHwb 3, 134 (schottesch, schotsch)
schotscher, mnd., M.: Vw.: s. schottischer*
schotse, mnd., M.: Vw.: s. schottische* (2)
schotsmāl, mnd., N.: Vw.: s. schotesmāl*
schotspoele, mnd., F.: Vw.: s. schotspōle
schotspōle, schotspoele, schotspůle, mnd., F.: nhd. Schießspule, Weberspule, Weberschiffchen; Hw.: s. schētespōle; E.: s. schot (1), spōle; L.: MndHwb 3, 133 (schotspôle), Lü 233b (schotspole)
schotspůle, mnd., F.: Vw.: s. schotspōle
schotstock, mnd., M.: Vw.: s. schotstok*
schotstok*, schotstock, mnd., M.: nhd. „Schussstock“?; E.: s. schot (1)?, stock; L.: MndHwb 3, 133 (schotstock)
*schotswēren? (1), mnd., st. V.: nhd. Betrag der zu erlegenden Bürgersteuer beeiden; Hw.: s. schotswēren (2); E.: s. schot (5), swēren (3)
schotswēren* (2), schotswērent, mnd., N.: nhd. Beeidigung des Betrags der zu erlegenden Bürgersteuer; E.: s. schotswēren (1), schot (5), swēren (4); L.: MndHwb 3, 133 (schotswērent)
schotswērent, mnd., N.: Vw.: s. schotswēren* (2)
schotswīn, mnd., N.: nhd. „Schoßschwein“, als Steuer (F.) gegebenes Schwein; E.: s. schot (5), swīn; L.: MndHwb 3, 133 (schotswîn), Lü 233b (schotswîn)
schottāfel, schottavel, schottaffel, mnd., F.: nhd. „Schoßtafel“, bei der Schoßerhebung gebrauchtes Zahlbrett; E.: s. schot (5), tāfel; L.: MndHwb 3, 133 (schottāfel); Son.: mit Leder überzogen und mit Wachs bestrichen
schottaffel, mnd., F.: Vw.: s. schottāfel
schöttære*, schötter, schotter, mnd., M.: nhd. Schütze, Bogenschütze; Hw.: s. schüttære; E.: s. schötten; L.: MndHwb 3, 133 (schötter), Lü 334a (schotter); Son.: örtlich beschränkt
schottavel, mnd., F.: Vw.: s. schottāfel
Schotte, mnd., M.: nhd. Schotte, aus Schottland Gebürtiger, schottischer Diener im Bergenfahrerschütting, herumziehender Krämer, Hausierer; Hw.: vgl. mhd. Schotte (2); E.: s. air. Scott; Herkunft unklar; L.: MndHwb 3, 133 (Schotte), Lü 234a (schotte)
schötte, mnd., st. M.: Vw.: s. schȫte (1); L.: MndHwb 3, 133 (schötte); Son.: langes ö
schottel, mnd., F.: Vw.: s. schȫtel; L.: Lü 334a (schottel[e])
schöttel, mnd., F.: Vw.: s. schȫtel
schöttelbalge, mnd., F.: Vw.: s. schȫtelbalge
schottelbret, mnd.?, N.: Vw.: s. schȫtelbret*
schottelbrōt, mnd., N.: Vw.: s. schȫtelbrōt
schotteldreiger, mnd., M.: Vw.: s. schȫteldreiære*
schȫtteldreyer, mnd., M.: Vw.: s. schȫteldreiære*
schȫtteldreyger, mnd., M.: Vw.: s. schȫteldreiære*
schotteldwele, mnd., F.: Vw.: s. schȫteldwēle
schötteldwēle, mnd., F.: Vw.: s. schȫteldwēle
schottele, mnd., F.: Vw.: s. schȫtel; L.: Lü 334a (schottel[e])
schöttele, mnd., F.: Vw.: s. schȫtel
schȫttelendreyer, mnd., M.: Vw.: s. schȫtelendreiære *
schotteler, mnd., M.: Vw.: s. schȫtelære*
schötteler, mnd., M.: Vw.: s. schȫtelære*
schöttelersche, mnd., F.: Vw.: s. schȫtelærische*
schöttelgelt, mnd., N.: Vw.: s. schȫtelgelt
schöttelgrāpe, mnd., M.: Vw.: s. schȫtelgrōpe*
schottelhēre, mnd., M.: Vw.: s. schōtelhēre
schöttelkētel, mnd., M.: Vw.: s. schȫtelkētel
schottelklocke, mnd., F.: Vw.: s. schōtelklocke
schottelkorf, mnd., M.: Vw.: s. schȫtelkorf
schöttelkorf, mnd., M.: Vw.: s. schȫtelkorf
schottellach, mnd., N.: Vw.: s. schōtellach
schottelpot, mnd., M.: Vw.: s. schȫtelpot
schöttelpot, mnd., M.: Vw.: s. schȫtelpot
schöttelrinc, mnd., M.: Vw.: s. schȫtelrinc
schottels, mnd., N.: Vw.: s. schüttels; L.: MndHwb 3, 133 (schottels)
schötteltallich, mnd., N.: Vw.: s. schȫteltallich
schotteltins, mnd., M.: Vw.: s. schōteltins
schöttelwaschersche, mnd., F.: Vw.: s. schȫtelwaschærische*
schottelwater, mnd., N.: Vw.: s. schȫtelwāter
schöttelweschersche, mnd., F.: Vw.: s. schȫtelweschærische*
schöttelwischersche, mnd., F.: Vw.: s. schȫtelwischærische*
schotten (1), mnd., sw. V.: nhd. täfeln, dielen, bebohlen; E.: s. schot (4); L.: MndHwb 3, 133 (schotten), Lü 334a (schotten)
schotten (2), mnd., sw. V.: nhd. Schoß (M.) (3) bezahlen; ÜG.: lat. tributa dare, exactionare; Hw.: s. schōten; E.: s. schot (5); L.: MndHwb 3, 133 (schotten), Lü 334a (schotten)
schotten (3), mnd., sw. V.: Vw.: s. schōten (2)
*schötten?, *schotten?, mnd., V.: nhd. schießen; Hw.: s. schöttære; E.: s. schot (1)
schotter, mnd., M.: Vw.: s. schöttære*
schötter, mnd., M.: Vw.: s. schöttære*
schottesch, mnd., Adj.: Vw.: s. schottisch* (1); L.: MndHwb 3, 134 (schottesch)
schottesche (1), mnd., F.: Vw.: s. schottische* (1)
schottesche (2), mnd., M.: Vw.: s. schottische* (2)
schottescher, mnd., M.: Vw.: s. schottischer*
schottesmāl, mnd., N.: Vw.: s. schotesmāl*
schottich, mnd., M.: nhd. Steueraufkommen, Steuergelder; E.: s. schot (5), ich (2); L.: MndHwb 3, 134 (schottich); Son.: örtlich beschränkt
schottilie, schottilige, schottyllye, schottilge, schatilie, schatillie, schotilie, schotillie, mnd., F.: nhd. Holztafel, Holzplatte, Schindel, Täfelung, Paneelung, Wandverstärkung eines Schiffes (Bedeutung örtlich beschränkt); E.: s. schot (4); L.: MndHwb 3, 134 (schottili[g]e), Lü 334a (schottilie)
schottilien, schottiligen, scottilligen, scotilgen, schottillien, mnd., sw. V.: nhd. täfeln, mit Holztafeln oder Holzplatten abdecken; E.: s. schottilie; L.: MndHwb 3, 134 (schottili[g]en), Lü 334a (schottilie/schottilien)
schottiliennāgel, schottilliennāgel, mnd., M.: nhd. Nagel zum Täfeln; E.: s. schottilie, nāgel (1); L.: MndHwb 3, 134 (schottiliennāgel)
schottilienwerk, schottilliewerk, mnd., N.: nhd. Tafelwerk, Getäfel; E.: s. schottilie, werk; L.: MndHwb 3, 134 (schottilienwerk), Lü 334a (schottilie/schottilienwerk)
schottilier, schottilliger, schotilier, schotiliger, schatilger*, mnd., M.: nhd. Feintischler der Tafelwerk oder Schnitzereien macht, feinerer Tischler; E.: s. schottlilie; L.: MndHwb 3, 134 (schot[t]ili[g]er), Lü 334a (schottilier)
schottilierarbeit, mnd., F.: Vw.: s. schottilierarbēt
schottilierarbēt, schottilierarbeit, schatilgerarbēt, schatilgerarbeit, mnd., F.: nhd. durch einen Feintischler verrichtete Arbeit; E.: s. schottiliære, arbēt; L.: MndHwb 3, 134 (schottilierarbê[i]t)
schottiliertǖch, mnd., N.: nhd. Gerät eines Feintischlers, Werkzeug eines Feintischlers; E.: s. schottilier, tǖch (1); L.: MndHwb 3, 134 (schottiliertǖch); Son.: langes ü
schottilge, mnd., F.: Vw.: s. schottilie
schottilige, mnd., F.: Vw.: s. schottilie
schottiligen, mnd., sw. V.: Vw.: s. schottilien
schottillien, mnd., sw. V.: Vw.: s. schottilien
schottilliennāgel, mnd., M.: Vw.: s. schottiliennāgel
schottilliewerk, mnd., N.: Vw.: s. schottilienwerk
schottilliger, mnd., M.: Vw.: s. schottilier
schöttinge, mnd., F.: Vw.: s. schüttinge (1); L.: MndHwb 3, 134 (schöttinge); Son.: jünger, örtlich beschränkt
schottisch* (1), schottesch, schottsch, schotsch, mnd., Adj.: nhd. „schottisch“ (Adj.) (1), in Schottland geprägt, von schottischer Abkunft seiend (Bedeutung örtlich beschränkt), Sohn eines Schotten seiend (Bedeutung örtlich beschränkt, im Sinne von eines Hausierers?); Hw.: vgl. mhd. schottesch; Q.: Leinweber Rolle II 2 15 (Hamburg 1562); E.: s. schotte, isch; L.: MndHwb 3, 134 (schottesch)
schottisch (2), mnd., Adj.: nhd. „schottisch“ (Adj.) (2), einem Schottenkloster angehörig; E.: s. schottisch (1); R.: schottische brȫder: nhd. „schottische Brüder“, Mönche eines Schottenklosters; L.: MndHwb 3, 134 (schottisch); Son.: langes ö
schottische* (1), schottesche, mnd., F.: nhd. „Schottische“, Frau eines Hausierers; E.: s. schottisch (1)?; L.: MndHwb 3, 134 (schottesche)
schottische* (2), schottesche, schotse, mnd., M.: nhd. fahrender Krämer, Hausierer; Hw.: s. schottischer; E.: s. schottisch (1)?; L.: MndHwb 3, 134 (schottesche[r])
schottischer*, schottescher, schotscher, mnd., M.: nhd. „Schottischer“, fahrender Krämer, Hausierer; Hw.: s. schottische (2); E.: s. schotte, isch; L.: MndHwb 3, 134 (schottesche[r])
schottīt, schodtyd, mnd., F.: nhd. „Schoßzeit“, Zeit zu der die Bürgersteuer fällig ist; E.: s. schot (5), tīt; L.: MndHwb 3, 134 (schottît)
schottor, mnd., N.: Vw.: s. schotdōr
schottsch, mnd., Adj.: Vw.: s. schottisch* (1); L.: MndHwb 3, 134 (schottesch, schottsch)
schottsmall, mnd., N.: Vw.: s. schotesmāl*
schottyllye, mnd., F.: Vw.: s. schottilie
schotvak, schotfach, mnd., N.: nhd. Schoßfach?; E.: s. schot (5), vak (1); L.: MndHwb 3, 132 (schotvak)
schotvat, mnd., M.: nhd. Fass in der Brauerei; E.: s. schot?, vat (2); L.: MndHwb 3, 132 (schotvat)
schōtvel, schodvel, mnd., N.: nhd. Schoßfell, Arbeitsschürze, Schurzfell; E.: s. schōt, vel; L.: MndHwb 3, 132 (schôtvel), Lü 334a (schôtvel)
schotvenster, mnd., N.: nhd. „Schussfenster“?; ÜG.: lat. sagittarium; E.: s. schot (1), venster; L.: MndHwb 3, 132 (schotvenster)
schotvinger, mnd., M.: nhd. „Schussfinger“, Finger mit dem geschossen wird, Zeigefinger; E.: s. schot (1), vinger (1); L.: MndHwb 3, 132 (schotvinger)
schotvorke, schotforke, mnd., F.: nhd. Heugabel, Strohgabel, Forke zum Aufladen von Heu bzw. Stroh bzw. Garben; E.: s. schot (2), vorke; L.: MndHwb 3, 132 (schotvorke), Lü 333b (schotangel/schotforke)
schotvrī, mnd., Adj.: nhd. „schoßfrei“, frei von Schoß (M.) (3), frei von Bürgersteuer; Hw.: s. schōtevrī; E.: s. schōt, vrī; L.: MndHwb 3, 132 (schōtvrî)
schotwāre, mnd., F.: nhd. Krämerware?, Hausiererware?; E.: s. schotte?, wāre (2); L.: MndHwb 3, 134 (schotwāre), Lü 333b (schot/schotware)
schotwerk (1), mnd., N.: nhd. ?; E.: ?, s. werk; L.: MndHwb 3, 134 (schotwerk)
schotwerk (2), mnd., N.: nhd. „Schusswerk“, Geschoss, Schießmaterial; E.: s. schot (1), werk; L.: MndHwb 3, 134 (schotwerk)
schotzmahl, mnd., Sb.: Vw.: s. schotesmāl*
schou, mnd., M.: Vw.: s. schō
schouke, mnd., F.: Vw.: s. schȫke
schoupe, mnd., F.: Vw.: s. schōpe (2)
schouspel, mnd.?, N.: Vw.: s. schouwespēl*
schouspēl, mnd.?, N.: Vw.: s. schouwspēl; L.: Lü 334a (schouspel)
schouspēler, mnd., M.: Vw.: s. schouwspēlære*
schouspil, mnd.?, N.: Vw.: s. schouwespēl*
schouw (1), schow, schu, mnd.?, N.: nhd. „Schau“, sichtbares Notzeichen; Vw.: s. wedder-; E.: s. schouwe; L.: Lü 334b (scho)
schouw (2), mnd., M.: Vw.: s. schō
schouw (3), mnd., M.: Vw.: s. schǖw (1)
schouw (4), mnd., Adj.: Vw.: s. schǖwe (1); L.: MndHwb 3, 134 (schouw)
schouw (5), mnd., N.: Vw.: s. schǖwe (3); L.: MndHwb 3, 134 (schouw)
schouwappel, mnd., M.: Vw.: s. schouweappel*
schouwære* (1), schouwer, schower*, mnd., M.: nhd. „Schauer“ (M.) (2), Beschauer, Besichtiger, Prüfer, Zuschauer; Vw.: s. be-, bēr-, brant-, brōt-, dīk-*, got-, hemmel-, hoppen-, kōle-, kōrn-, velt-, vȫr-, vǖr-; Hw.: vgl. mhd. schouwære; E.: s. schouwen (1); L.: MndHwb 3, 135 (schouwer), Lü 334a (schouwer); Son.: langes ö, langes ü
schouwære* (2), schouwer, schauwer, schawer, schauer, mnd., M.: nhd. großer Becher aus Edelmetall mit Deckelaufsatz; Vw.: s. credens-, drink-, klarētes-, krūt-, stülpe-; E.: s. schouwen (1); L.: MndHwb 3, 135 (schouwer); Son.: besonders für Konfekt
schouwærevōt*, schouwervōt, mnd., M.: nhd. Pokal mit hohem Fuß; E.: s. schouwære (2), vōt; L.: MndHwb 3, 135 (schouwervôt)
schouwbank, mnd., F.: Vw.: s. schouwebank*
schouwbēre, mnd., F.: Vw.: s. schouwebēre*
schouwbrot, mnd., N.: Vw.: s. schouwebrōt*
schouwe (1), schouw*?, schow*, mnd., F.: nhd. Schau, Anblick, Anschauen, Besichtigung, Prüfung, ein Geräte bei der Lakenprüfung?; Vw.: s. bi-, hervest-; Hw.: s. schouwel; vgl. mhd. schouwe (1); E.: s. schouwen; L.: MndHwb 3, 134f. (schouwe), Lü 334a (schouwe)
schouwe (2), mnd., N.: Vw.: s. schǖwe (3)
schouweappel*, schouwappel, mnd., M.: nhd. „Schauapfel“?; E.: s. schouwe?, appel; L.: MndHwb 3, 134 (schouwappel)
schouwebank*, schouwbank, showbank, mnd., F.: nhd. Schaubank, Bank zum Aufstellen des Prunkgeräts; E.: s. schouwe, bank; L.: MndHwb 3, 134 (schouwbank), Lü 334b (schowbank)
schouwebēre*, schouwbēre, mnd., F.: nhd. „Schaubeere“?; E.: s. schouwe?, bēre (4); L.: MndHwb 3, 134 (schouwappel, schouwbēre)
schouwebrōt*, schouwbrot, mnd., N.: nhd. Schaubrot, zur Schau ausgelegtes Brot; E.: s. schouwe, brōt (1); L.: MndHwb 3, 134 (schouwbrôt); Son.: im jüdischen Tempel
*schouwel?, mnd., Sb.?: nhd. Schau...; Hw.: s. schouwe, schouwelpenninc, schouwelrei, schouwelschō; E.: s. schouwen
schouwelelōn, mnd., N.: Vw.: s. schōlelōn
schouwelīk, mnd., Adj.: nhd. „schaulich“, übernatürlich schauend; Hw.: vgl. mhd. schouwelich; E.: s. schouwen, līk (3); L.: MndHwb 3, 135 (schouwelîk)
schouwelpenninc*, schouwelpenning, mnd., N.: nhd. Schaupfennig, Schautaler der in jedem Prägejahr als erster mit einem höheren Gewicht als die anderen die Münze verließen; E.: s. schouwel, penninc; L.: MndHwb 3, 135 (schouwelpenninge); Son.: diente als feststehende Ehrengabe an die Mitglieder und Beamten des Rates und wurde an Empfänger ausgegeben die eine Jahresrente aus der Münze bezogen
schouwelpenning, mnd., N.: Vw.: s. schouwelpenninc*
schouwelrei, mnd., M.: nhd. „Schaureigen“, Ehrentanz?; E.: s. schouwel, rei; L.: MndHwb 3, 135 (schouwelrey); Son.: örtlich beschränkt
schouwelschō, mnd., M.: nhd. „Schauschuh“, Schuh den der Geselle bei der Meisterprüfung vorlegen muss; E.: s. schouwel, schō; L.: MndHwb 3, 135 (schouwelschôe), Lü 334b (schouwelscho); Son.: häufig im Plural verwendet
schouwemisse*, schouwmisse, mnd., F.: nhd. Schaumesse, Messe für das Auge; E.: s. schouwe (2), misse (2); L.: MndHwb 3, 135 (schouwmisse)
schouwen (1), schowen, schauen, schauwen, schōen, mnd., sw. V.: nhd. schauen, sehen, mit den Augen wahrnehmen, nach etwas blicken, anblicken, besehen (V.), betrachten, beschauen, obrigkeitlich besichtigen (besonders Deiche und Wege), in Augenschein nehmen, auf etwas hin ansehen, untersuchen oder prüfen oder zu sehen bekommen, erblicken, gewahr werden, zeigen, erweisen, sehen lassen, geistig erkennen, wahrnehmen, übernatürlich schauen, visionär schauen; Vw.: s. ane-, anege-, be-, got-, hant-, harnesch-, hēr-, in-, ȫver-, ümme-, vör-, vȫr-, vǖr-, wār-, wech-, wedder-; Hw.: vgl. mhd. schouwen (1); E.: s. as. skauwon, sw. V., schauen, erblicken; s. germ. *skawwōn, sw. V., schauen; s. idg. *keus-, V., achten, schauen, hören, fühlen, merken, Pokorny 588; vgl. idg. *keu- (1), V., achten, schauen, hören, fühlen, merken, Pokorny 587; R.: sik schauen lāten: nhd. „sich schauen lassen“, sich sehen lassen, zum Vorschein kommen, sich zeigen; L.: MndHwb 3, 112 (schôen), MndHwb 3, 135 (schouwen), Lü 334a (schouwen); Son.: langes ö, langes ü
schouwen (2), schouwent, mnd., (subst. V.=)N.: nhd. „Schauen“, Betrachten, Anschauen; Hw.: vgl. mhd. schouwen (2); E.: s. schouwen (1); L.: MndHwb 3, 135 (schouwen/schouwen[t])
schouwen (3), mnd., sw. V.: Vw.: s. schǖwen (1); L.: MndHwb 3, 135 (schouwen)
schouwen (4), mnd., N.: Vw.: s. schǖwen* (3)
schouwent, mnd., (subst. V.=)N.: Vw.: s. schouwen (2)
schouweplān*, schouwplān, mnd., M.: nhd. „Schauplan“ (M.) (1), Schauplatz, Arena; Hw.: s. schouwplas; E.: s. schouwe (2), plān; L.: MndHwb 3, 135 (schouwplân); Son.: örtlich beschränkt
schouweplas*, schouwplas, schouwplatz, mnd., M.: nhd. Schauplatz; ÜG.: lat. theatrum; Hw.: s. schouplān; E.: s. schouwe (2), plas (1); L.: MndHwb 3, 135 (schouwplas)
schouwer, mnd., M.: Vw.: s. schouwære* (2)
schouwer (1), mnd., M.: Vw.: s. schouwære* (1)
schouwer (2), mnd., M.: Vw.: s. schouwære* (2)
schouwervōt, mnd., M.: Vw.: s. schouwærevōt*
schouwespēl*, schouwspel, schouwspil, schouspel, schouspēl, schouspil, schūspel, schuspel, schūspil, mnd.?, N.: nhd. „Schauspiel“, Theateraufführung, Szene, Bild das sich den Augen bietet, Anblick, Sehenswürdigkeit; Hw.: vgl. mhd. schouwespil; E.: s. schouwe (2), spēl; L.: MndHwb 3, 136 (schou[w]spel), Lü 334a (schouspel)
schouwich, mnd., Adj.: nhd. „schauig“, schauend, kontemplativ; E.: s. schouwen (1), ich (2); L.: MndHwb 3, 135 (schouwich)
schouwinge, schōginge, mnd., F.: nhd. Schauung, Anschauen (N.), Anblicken (N.), Betrachtung, Besichtigung, Deichschau, Besuch bei der Wöchnerin, Schau; ÜG.: lat. contemplatio; Vw.: s. be-, dīk-, harnesch-, hēr-, hūs-, vȫr-, vǖr-; Hw.: vgl. mhd. schouwunge; I.: Lbd. lat. contemplatio; E.: s. schouwen (1), inge; R.: schouwinge gōdes: nhd. „Schauung Gottes“, Gottesvision; L.: MndHwb 3, 135 (schouwinge), Lü 334b (schouwinge); Son.: langes ö, langes ü, schōginge örtlich beschränkt
schouwmisse, mnd., F.: Vw.: s. schouwemisse*
schouwplān, mnd., M.: Vw.: s. schouweplān*
schouwplas, mnd., M.: Vw.: s. schouweplas*
schouwplatz, mnd., M.: Vw.: s. schouweplas*
schouwspel, mnd.?, N.: Vw.: s. schouwespēl*
schouwspēlære*, schouwspēler, schouspēler, mnd., M.: nhd. Schauspieler; E.: s. schouwe (2), spēlære; L.: MndHwb 3, 136 (schou[w]spēler)
schouwspēler, mnd., M.: Vw.: s. schouwspēlære*
schouwspil, mnd.?, N.: Vw.: s. schouwespēl*
schouwvȫren, mnd., sw. V.: nhd. zur Schau stellen; E.: s. schouwe, vȫren (1); L.: MndHwb 3, 135 (schouwvȫren); Son.: langes ö
schov, mnd., M.: Vw.: s. schō
schove? (1), mnd., Sb.: nhd. ?; Hw.: s. schōve (1)?, schōve (2)?; Q.: Weteb. Calbe (1426) Gbl. Magdeb. 20 364; E.: s. schōve (1)?, schōve (2)?; L.: MndHwb 3, 136 (schove ?); Son.: Grite Beders het irclaget mit rechte nach ores mannes dode dye helfte der schouen up dem nyen markte
schove (2), mnd., M., F.: Vw.: s. schōve (1)
schove (3), mnd., F.: Vw.: s. schōve (2)
schōve (1), schove, schāve, mnd., M., F.: nhd. „Schub“?, soviel auf einmal in den Backofen geschoben wird, Menge, Schwarm (Vögel), Haufe, Haufen, Schar (F.) (1); Vw.: s. schīn-, tō-, up-; E.: s. ahd. scoba*?, F., Haufe, Haufen; s. germ. *skub-, skuf-, V., sich biegen, wölben; vgl. idg. *skeup-?, *keup-?, *skeubʰ-?, *skeub-?, Sb., Büschel, Schopf, Quaste, Pokorny 956; L.: MndHwb 3, 136 (schōve), Lü 334b (schove)
schōve (2), schove, mnd., F.: nhd. Schuppe, Panzerschuppe; ÜG.: lat. squama?; Hw.: vgl. mhd. schuope; E.: s. ahd. skuoba* 6, scuoba*, sw. F. (n), Schuppe; s. germ. *skōbō, st. F. (ō), Scharre, Schuppe; vgl. idg. *skab-, V., schneiden, spalten, schnitzen, schaffen, Pokorny 931; s. idg. *skē̆p- (2), *kē̆p-, *skō̆p-, *kō̆p-, V., schneiden, spalten, schnitzen, schaffen, kratzen, schaben, Pokorny 930; R.: schōven (Pl.): nhd. „Schuppen“ (F.) (Pl.), Panzerhemd; L.: MndHwb 3, 136 (schôve), Lü 334b (schove)
*schȫve?, mnd., F.: nhd. Schub, Sorge?; Vw.: s. vȫr-; E.: s. schōve (1)?, schȫven (2); Son.: langes ö
schȫvech, mnd., Adj.: Vw.: s. schȫvich*
schȫvelinc, schovelink, schēvelinc, mnd., M.: nhd. eine Art Weißbrot; E.: ?, s. linc; L.: MndHwb 3, 136 (schȫvelinc), Lü 334b (schovelink); Son.: langes ö
schovelink, mnd., M.: Vw.: s. schȫvelinc
schoven, mnd., sw. V.: Vw.: s. schȫven (1)
schōven (1), mnd., sw. V.: nhd. „schuppen“, mit Schindeln decken, mit flachen Dachziegeln decken; E.: s. schōve (2); L.: MndHwb 3, 136 (schôven)
schōven* (2), mnd., sw. V.: nhd. umfüllen?; Hw.: s. geschōvet; E.: Herkunft ungeklärt?; R.: schōvede tonnen: nhd. Daubenholz, Tonnen in Dauben; L.: MndHwb 3, 136 (schôven); Son.: nur als Partizip belegt
schōven (3), mnd., sw. V.: Vw.: s. schȫven (1)
schȫven (1), schōven, schoven, mnd., sw. V.: nhd. beschuppen, betrügen; Vw.: s. vör-; Hw.: vgl. mhd. schuopen; E.: s. schōve (2); L.: MndHwb 3, 136 (schȫven), Lü 334b (schoven); Son.: langes ö
*schȫven? (2), mnd., V.: nhd. schieben?; Hw.: s. schȫvinge; E.: s. schīven?, schūven (1)?; Son.: langes ö
schȫvich*, schȫvech, schevech, mnd., Adj.: nhd. „schuppig“; ÜG.: lat. squamidus; Hw.: vgl. mhd. schuopic; E.: s. schōve (2), ich (2); L.: MndHwb 3, 136 (schȫvich); Son.: langes ö
*schȫvinge?, mnd., F.: nhd. Schub, Unterstützung, Sorge; Vw.: s. vȫr-; Hw.: s. schȫve; E.: s. schȫven, inge; Son.: langes ö
schow (1), mnd.?, N.: Vw.: s. schouw (1)
schow (2), mnd., M.: Vw.: s. schǖw (1)
schow (3), mnd., N.: Vw.: s. schǖwe (3)
schow..., mnd.: Vw.: s. schouw...
schowart, mnd., M.: Vw.: s. schōwrechte*
schowen (1), mnd., sw. V.: Vw.: s. schouwen (1)
schowen (2), mnd., sw. V.: Vw.: s. schǖwen (1)
schōwen, mnd., sw. V.: Vw.: s. schȫen
schowerchte, mnd., M.: Vw.: s. schōwrechte*
schōwerchte, mnd., M.: Vw.: s. schōwrechte*
schowerk, mnd., N.: Vw.: s. schōwerk
schōwerk, schowerk, mnd., N.: nhd. „Schuhwerk“, Arbeit des Schusters, Schuhmacherhandwerk, Schuhmacherinnung, Zugehörigkeit zur Schuhmacherinnung; Hw.: vgl. mhd. schuochwerc; E.: s. schō, werk; L.: MndHwb 3, 136 (schôwerk), Lü 334b (schowerk)
schōwerkære*, schōwerker, mnd., M.: nhd. „Schuhwerker“, Schuhmacher; Q.: UB. Magdebg. 1 Nr. 330; E.: s. schō, werkære; L.: MndHwb 3, 136 (schôwerker); Son.: örtlich beschränkt
schōwerker, mnd., M.: Vw.: s. schōwerkære*
schowerte, mnd., M.: Vw.: s. schōwrechte*
schōwerte, mnd., M.: Vw.: s. schōwrechte*
schōwichte, mnd., M.: Vw.: s. schōwrechte*
schōwichtengilde, mnd., F.: Vw.: s. schōwrechtengilde*
schowisch, mnd., M.: Vw.: s. schōwisch
schōwisch, schowisch, mnd., M.: nhd. „Schuhwisch“, Schuhputzer, Lappen (M.) zum Reinigen der Schuhe, Strohwisch zum Reinigen der Schuhe; E.: s. schō, wisch (1); L.: MndHwb 3, 136 (schowisch)
schōworchte, mnd., M.: Vw.: s. schōwrechtære*
schōworte, mnd., M.: Vw.: s. schōwrechtære*
schōwörter, mnd., M.: Vw.: s. schōwrechtære*
schōwrechtære*, schōworchte, schōworte, schōwörter, mnd., M.: nhd. Schuhmacher; Hw.: s. schōwrechte; Q.: Waldeck. WB. 306 (1434); E.: s. schō, wrechtære; L.: MndHwb 3, 136 (schôwörter)
schōwrechte*, schōwerchte, schowerchte, schōwerte, schowerte, schōswerche, schōscharchte, schōsarte, schuowerchte, schowart, schōwichte, mnd., M.: nhd. Schuhmacher, Schuster; Hw.: s. schōworchte; E.: s. schō, wrechte; L.: MndHwb 3, 136 (schôwerchte), Lü 334b (schowerchte)
schōwrechtengilde*, schōwichtengilde, mnd., F.: nhd. Schuhmacheramt, Schuhmacherinnung; Q.: Gött. Stat. 30; E.: s. schōwrechte, gilde; L.: MndHwb 3, 136 (schôwichtengilde); Son.: örtlich beschränkt
schoygen, mnd., sw. V.: Vw.: s. schȫien
schoype, mnd., F.: Vw.: s. schōpe (2)
schra, mnd., Adj.: Vw.: s. schrāch
schrā, skra, skraa, scra, scraa, schrå, schrae, mnd., F.: nhd. „Schra“, Rolle, Statut, Rechtssatzung, Statut des Petershofs der deutschen Kaufleute in Nowgorod, Bezeichnung des Soester Stadtrechtsbuchs; Vw.: s. ambacht-, ambachtes-, gilde-; Hw.: s. schrāge (3); E.: s. an. skra, Sb. Leder, Pergamentstreifen; L.: MndHwb 3, 136f. (schrâ), Lü 334b (schra); Son.: Fremdwort in mnd. Form, örtlich beschränkt, ab dem 16. Jh. auch schrage, schrahe, schrave, schrade (Form örtlich beschränkt), außerhalb des vom Nordischen her beeinflussten Kulturkreises als Einzelentlehnung aus den Ostseeländern
schrå, mnd., F.: Vw.: s. schrā
schrach, mnd., Adj.: Vw.: s. schrāch
schrāch, schrach, schrade, schra, schrage, mnd., Adj.: nhd. elend. mager, dürftig, kärglich; E.: Herkunft ungeklärt?; L.: MndHwb 3, 137 (schrâch), Lü 334b (schrade)
schrachære*, schracher, mnd.?, M.: nhd. laut Lachender; E.: s. schrachen (1); L.: Lü 334b (schrachen/schracher)
schrachen (1), schrāken, mnd., sw. V.: nhd. übermäßig laut lachen; Hw.: s. schrachære; E.: s. lachen (1)?; L.: MndHwb 3, 137 (schrachen), Lü 334b (schrachen); Son.: schrāken örtlich beschränkt
schrachen* (2), schrachent, mnd., N.: nhd. überlautes Lachen; E.: s. schrachen (1); L.: MndHwb 3, 137 (schrachen/schrachent)
schrachent, mnd., N.: Vw.: s. schrachen* (2)
schracher, mnd.?, M.: Vw.: s. schrachære*
schracken, mnd., sw. V.: nhd. springen, tanzen; E.: s. schrecken?; L.: MndHwb 3, 137 (schracken), Lü 334b (schracken)
schrādære*, schrādere, schrēdere, mnd., M.: nhd. Weinschröter; Hw.: s. schrēdære (2); E.: s. schrāden (2); L.: MndHwb 3, 137 (schrâdere)
schrade (1), mnd., Adj.: Vw.: s. schrāch
schrade (2), mnd., F.?: Vw.: s. schrāge* (3)
schrāde, mnd., M.: Vw.: s. schrōde; L.: Lü 334b (schrâde)
schrādele, mnd., Sb.: Vw.: s. schrātele; L.: MndHwb 3, 137 (schrâdele)
schrādelinc, mnd., M.: Vw.: s. schrōdelinc; L.: MndHwb 3, 137 (schrâdelinc), Lü 334b (schrâde/schrâdelink)
schrādelōn, mnd., M.: Vw.: s. schrōdelōn; L.: MndHwb 3, 137 (schrâdelôn)
schrāden (1), schrōden, mnd., sw. V.: nhd. abladen, hinablassen; E.: Herkunft ungeklärt?; L.: MndHwb 3, 137 (schrâden)
schrāden (2), mnd., sw. V.: nhd. „schroten“, schneiden; Vw.: s. af-, be-; Hw.: s. schrōten, schrōden, schrēden; E.: s. schrōden; L.: MndHwb 3, 137 (schrâden), Lü 334b (schrâde/schrâden)
schrāden (3), mnd., st. V., sw. V.: Vw.: s. schrōden (1)
schrāden (4), mnd.?, sw. V.: Vw.: s. schrōden (2)
schrādere (1), mnd., M.: Vw.: s. schrādære*
schrāder (2), mnd., M.: Vw.: s. schrȫdære*
schrāderbōde, mnd., F.: Vw.: s. schrȫdærebōde*
schrādere, mnd., M.: Vw.: s. schrȫdære*
schrādergilde, mnd., F.: Vw.: s. schrȫdæregilde*
schrāderinninge, mnd., F.: Vw.: s. schrȫdærinninge*
schrāderknecht, mnd., M.: Vw.: s. schrȫdæreknecht*
schrādermeister, mnd., M.: Vw.: s. schrȫdæremēster*
schrādermēster, mnd., M.: Vw.: s. schrȫdæremēster*
schrāderwerk, mnd., N.: Vw.: s. schrȫdærewerk*
schrae, mnd., F.: Vw.: s. schrā
schrafstirken, mnd., M.: Vw.: s. schrūfstik; L.: MndHwb 3, 137 (schrafstirken)
schrage (1), mnd., Adj.: Vw.: s. schrāch
schrage (2), mnd., M.: Vw.: s. schrāge (2)
schrage (3), mnd., F.?: Vw.: s. schrāge* (3)
schrage, mnd., M.: Vw.: s. schrāgen (2)
*schrāge? (1), sēwāge, mnd., M.: nhd. „Schräge“; Vw.: s. ane-; Hw.: s. schrāt; E.: Herkunft ungeklärt?
schrāge (2), schrage, mnd., M.: nhd. „Schragen“, Seitenstütze, Strebepfahl, Gestell aus kreuzweise gestellten Beinen, Bock, Dreibein, Gestell zum Gerüstbau, Bank, Tisch, Verkaufsstand, an kreuzweise gestellten Bügeln hängendes Fischnetz; Vw.: s. bank-, bedde-, lücke-, tāfel-, tūn-; Hw.: s. schrāgen (2); vgl. mhd. schrage; E.: s. ahd., *skrago?, *scrago?, sw. M. (n), Schragen; s. germ. *skragō-, *skragōn, *skraga-, *skragan, sw. M. (n), Schräge; vgl. idg. *skrek-, *krek-, V., Adj., drehen, biegen, schräg, Pokorny 935; s. idg. *sker- (3), *ker- (10), V., drehen, biegen, Pokorny 935; L.: MndHwb 3, 137 (schrâge[n]), Lü 334b (schrage); Son.: in Hamburg öffentlich ausgehängte Verordnung (eigentlich das Gestell das die Verordnung trägt)
schrāge* (3), schrage, schrahe, schrave, schrade, mnd., F.?: nhd. Schra, Statut; Vw.: s. ambacht-, ambachtes-, hȫvet-, schütten-; Hw.: s. schrā; E.: s. schrā; L.: MndHwb 3, 136f. (schrâ/schrage), Lü 334b (schrage); Son.: langes ö, schrade örtlich beschränkt, späte Form für schrā
schrāgelinc, mnd., Sb.: Vw.: s. schrōdelinc; L.: MndHwb 3, 137 (schrâgelinc)
schragelink, mnd., Sb.: Vw.: s. schrōdelinc; L.: Lü 334b (schragelink)
schrāgen* (1), mnd., M.: nhd. „Schra“, Statut; Vw.: s. ambacht-, ambachtes-; E.: s. schrāge (3); L.: MndHwb 3, 137 (schrâge/schrâgen)
schrāgen (2), schrage, mnd., M.: nhd. „Schragen“, Seitenstütze, Strebepfahl, Gestell aus kreuzweise gestellten Beinen, Bock, Dreibein, Gestell zum Gerüstbau, Bank, Tisch, Verkaufsstand, an kreuzweise gestellten Bügeln hängendes Fischnetz; Vw.: s. bedde-; Hw.: s. schrāge (2), schrange; E.: s. schrāge (2); L.: MndHwb 3, 137 (schrâge[n])
schrāgenholt, mnd., F.: nhd. „Schragenholz“, Holz zum Anfertigen von Schragen; E.: s. schrāge (2), holt (1); L.: MndHwb 3, 137 8schrâgenholt)
schrāgentāfel, mnd., F.: nhd. „Schragentafel“, aus Schragen und Platten bestehender Tisch oder die Platte allein; E.: s. schrāge (2), tāfel; L.: MndHwb 3, 137 (schrâgentâfel)
schrahe, mnd., F.?: Vw.: s. schrāge* (3)
schrāken, mnd., sw. V.: Vw.: s. schrachen (1)
schraktūn, mnd., M.: nhd. ein absperrender Zaun, Palisadenwerk zum Schutz der Vorstadt; E.: s. schrank, tūn; L.: MndHwb 3, 138 (schranktûn), Lü 335a (schranktûn)
*schrallen? (1), mnd., sw. V.: nhd. schreien; Hw.: s. schrallen (2); E.: s. dän. skraal, V., schreien?
schrallen (2), mnd., N.: nhd. Schreien, Geschrei; E.: s. schrallen (1); L.: MndHwb 3, 137 (schrallen)
schram, mnd., M.: nhd. Ritze, Kerbe, Wunde, Schmarre, Schmiss (studentisch), vernarbte Stelle, Narbe, Verletzung an Gegenständen, leichte Ritze auf der Oberfläche, enger Einhau im Gestein (Bergbau); Hw.: s. schramme; vgl. mhd. schram (1); E.: Herkunft unklar, Kluge s. u. Schramme; vielleicht von germ. *skremman, st. V., schrumpfen, zusammenziehen; s. idg. *sker- (1), *ker- (8), V., Sb., Adj., schrumpfen, runzeln, Schorf, Kruste, vertrocknet, mager, Pokorny 933; L.: MndHwb 3, 137f. (schram), Lü 334b (schram)
schramhans, mnd., M.: nhd. Landstreicher, Vagabund, herumstreichender Leuteplacker; E.: s. schram?, Hans; L.: MndHwb 3, 138 (schramhans), Lü 334b (schramhans)
schramme, mnd., F.: nhd. „Schramme“, Hautritzung, Streifwunde, Schmarre; Hw.: s. schram; vgl. mhd. schramme; E.: Herkunft unklar, Kluge s. u. Schramme; vielleicht von germ. *skremman, st. V., schrumpfen, zusammenziehen; s. idg. *sker- (1), *ker- (8), V., Sb., Adj., schrumpfen, runzeln, Schorf, Kruste, vertrocknet, mager, Pokorny 933; L.: MndHwb 3, 137 (schram/schramme), Lü 334b (schramme)
schrammen, mnd., sw. V.: nhd. „schrammen“ (V.), mit einer Waffe ritzen, eine Streifwunde beibringen, Schrammen (F. Pl.) machen; E.: s. schram, schramme; L.: MndHwb 3, 138 (schrammen), Lü 334b (schrammen)
schramstücke, mnd., N.: nhd. „Schrammstück“?; Q.: Nic. Gryse Laienbibel O 2a (1604); E.: s. schram, stücke; R.: en gramstücke unde schramstücke sēn lāten: nhd. seinen Zorn auslassen; L.: MndHwb 3, 138 (schramstücke); Son.: örtlich beschränkt
schramwunde*, stramwunde, scramwunde, mnd., F.: nhd. „Schrammwunde“?, durch schneidende Waffe beigebrachte Verletzung, Schnittwunde, heftig blutende Wunde?; E.: s. schram, wunde; L.: MndHwb 3, 523 (stramwunde/scramwunde), Lü 384b (stramwunde)
schrange, schranke, mnd., F.?, M.: nhd. Verkaufsstand der Fleischer und Bäcker, abgegrenzter Verkaufsraum des Marktes; Vw.: s. brōt-; Hw.: s. scharne, schrāgen (2); vgl. mhd. schranne; E.: s. ahd. skranna*? 7?, scranna?, sw. F. (n), st. F. (ō), „Schranne“, Tisch, Bank (F.) (1), Kluge s. u. Schranne; L.: MndHwb 3, 138 (schrange), Lü 334b (schrange); Son.: meist mit der Präposition in und meist im Plural
schrangehǖre, mnd., F.: nhd. Miete für einen Verkaufsstand in der Fleischhalle; E.: s. schrange, hǖre (1); L.: MndHwb 3, 138 (schrangenhǖre); Son.: langes ü
schrangeklocke, schrangklocke, schrankklocke, scranghklocke, scrancklocke, mnd., F.: nhd. Glocke die Anfang und Ende des täglichen Marktes einläutet; E.: s. schrange, klocke; L.: MndHwb 3, 138 (schrang[e]klocke), Lü 334b (schrang[e]klocke)
schrangenbōde, mnd., F.: nhd. „Schrannenbude“, Stand in der Fleischhalle; E.: s. schrange, bōde (3); L.: MndHwb 3, 138 (schrangenbôde)
schrangklocke, mnd., F.: Vw.: s. schrangeklocke
schrank, mnd., N.: nhd. „Schrank“, Einfriedung von Mauerwerk, Schranke, Gitter, Altarschranke, Chorschranke, durch Gitter abgeschlossener Raum, Nische, Zaun, Verschluss, Verschlag in der Wand, freistehender Schrank; Vw.: s. blīden-, drāt-, ümme-, venster-; Hw.: s. schranke; vgl. mhd. schranc; E.: s. schranken?; s. germ. *skranka-, *skrankaz, st. M. (a), Schranke, Gitter; vgl. idg. *skrenk-, *krenk-, V., drehen, biegen, Pokorny 935; idg. *sker- (3), *ker- (10), V., drehen, biegen, Pokorny 935; vgl. mhd. schranc, st. M., Betrug, Hintergehung, Schranke, Gitter, Einfriedung, Gestell, Umschließung, Umarmung, Verschränkung, Flechtung, Windung, Beinunterschlagen, Einschränkung, eingeschlossener Raum, abgeschlossener Raum, Schrank; L.: MndHwb 3, 138 (schrank), Lü 335a (schrank)
schrankdȫr, mnd., F.: Vw.: s. schrankdȫre*
schrankdȫre*, schrankdȫr, mnd., F.: nhd. Gittertüre; E.: s. schrank, dȫre (1); L.: MndHwb 3, 138 (schrankdȫr); Son.: langes ö
schranke (1), mnd., sw. F.: nhd. Absperrung der Reitbahn, Schranke des gehegten Gerichts, Gerichtsschranke, durch Gitter eingefriedeter Ort zum Aufbewahren von Kriegsgerät; ÜG.: lat. cancellus; Hw.: s. schrank; vgl. mhd. schranke; E.: s. schranken?; s. germ. *skranka-, *skrankaz, st. M. (a), Schranke, Gitter; vgl. idg. *skrenk-, *krenk-, V., drehen, biegen, Pokorny 935; idg. *sker- (3), *ker- (10), V., drehen, biegen, Pokorny 935; L.: MndHwb 3, 138 (schranke), Lü 335a (schranke)
schranke (2), mnd., F.?, M.: Vw.: s. schrange
schrankelen (1), mnd., V.: nhd. wanken, schwanken; ÜG.: lat. cancellare, varicare, titubare, labare; Hw.: s. schranken (1); E.: s. ahd. skrankōn* 3, scrancōn*, sw. V. (2), wanken, taumeln, schwanken; L.: MndHwb 3, 138 (schrankelen), Lü 335a (schranken/schrankelen)
*schrankelen? (2), mnd., sw. V.: nhd. mit Schranken versehen (V.); Vw.: s. be-; Hw.: s. schranken (2); E.: s. schranke
schranken (1), mnd., sw. V.: nhd. wanken, beim Gehen die Füße kreuzweise setzen, hinken, stottern; ÜG.: lat. cancellare; Hw.: s. schrankelen (1); vgl. mhd. schranken; E.: s. ahd. skrankōn* 3, scrancōn*, sw. V. (2), wanken, taumeln, schwanken; L.: MndHwb 3, 138 (schranken), Lü 335a (schranken)
*schranken? (2), mnd., sw. V.: nhd. mit Schranken versehen (V.); Vw.: s. be-; Hw.: s. schrankelen (2); E.: s. schranke
schrankklocke, mnd., F.: Vw.: s. schrangeklocke
schrankstange, mnd., F.: nhd. Gitterstange; E.: s. schrank, stange; L.: MndHwb 3, 138 (schrankstange)
schrankvenster*, schrankvinster, mnd., N.: nhd. Gitterfenster; E.: s. schrank, venster; L.: MndHwb 3, 138 (schrankvinster)
schrankvinster, mnd., N.: Vw.: s. schrankvenster*
schrankwark, mnd., N.: Vw.: s. schrankwerk
schrankwerk, schrankwark, mnd., N.: nhd. „Schrankwerk“, Einzäunung, Schranke, Einzäunung, Gitterwerk, Gittergestell, Käfig; E.: s. schrank, werk; L.: MndHwb 3, 138 (schrankwerk), Lü 335a (schrankwerk)
schranse, schranssche, mnd., Sb.: nhd. Reisigbündel, Faschine; E.: Herkunft ungeklärt?; L.: MndHwb 3, 138 (schranse)
schransenhūs, mnd., N.: nhd. Schuppen (M.) zur Aufbewahrung von Reisigbündeln; E.: s. schranse, hūs; L.: MndHwb 3, 138 (schransenhûs); Son.: örtlich beschränkt
schranssche, mnd., Sb.: Vw.: s. schranse
*schrāpære?, *schrapper?, *schrāper?, mnd., M.: nhd. Scharrer, Kratzer; Vw.: s. mūlen-; E.: s. schrāpen (1)
schrāpærīe*, schrāperīe, mnd., F.: nhd. Ausbeutung, Ausbeuterei, Ausplünderung; Vw.: s. ēsel-; E.: s. schrāpen (1); L.: MndHwb 3, 139 (schrāperîe); Son.: nur in ēselschrāpærīe
schrape, mnd., F.: Vw.: s. schrāpe
schrāpe, schrape, mnd., F.: nhd. Werkzeug zum Kratzen und Schaben (N.), Rosskamm, Striegel, Ausputzer, Wischer, Vorwurf, Verweis; Vw.: s. pērde-; E.: s. schrāpen (1); L.: MndHwb 3, 139 (schrāpe), Lü 335a (schrape)
schrāpebōter, schrapebottere, mnd., F.: nhd. eine Art (F.) (1) minderwertige Butter, von der Tonne abgeschrapte und ranzige Butter; E.: s. schrāpe, bōter; L.: MndHwb 3, 139 (schrāpebōter)
schrapebottere, mnd., F.: Vw.: s. schrāpebōter
*schrāpelen?, mnd., sw. V.: nhd. rückstehen, zurückbleiben; E.: s. schrāpe
*schrāpeletes?, *schrāpeltes?, mnd., N.: nhd. Geschabtes; Vw.: s. af-; E.: s. schrāpen
schrapelse, mnd., N.: Vw.: s. schrāpelse
schrāpelse, schrapelse, mnd., N.: nhd. Rückstand, Nachbleibsel, Abfall, was man als das Letzte aus einem Gefäß zusammenschrapt; E.: s. schrāpe, else (3); L.: MndHwb 3, 139 (schrāpelse), Lü 335a (schrapelse)
schrapemes, mnd., N.: Vw.: s. schrāpemesset*
schrāpemes, mnd., N.: Vw.: s. schrāpemesset*
schrāpemesset*, schrāpemes, schrapemes, mnd., N.: nhd. Schabmesser (N.); ÜG.: lat. pastele; E.: s. schrāpe, messet; L.: MndHwb 3, 139 (schrāpemes), Lü 335a (schrapemes)
schrāpen (1), schrappen, mnd., sw. V.: nhd. scharren, kratzen, scheren, schaben, kratzend säubern, räuspern, raffen, jucken, reiben; Vw.: s. af-, be-, nā-; Hw.: vgl. mhd. schraffen; E.: s. germ. *skrapjan, sw. V., schröpfen; germ. *skrapōn, sw. V., scharren, kratzen, schaben; s. idg. *skerbʰ-, *kerbʰ-, *skerb-, *kerb-, *skrebʰ-, *krebʰ-, *skreb-, *kreb-, V., schneiden, Pokorny 943; vgl. idg. *sker- (4), *ker- (11), *skerə-, *kerə-, *skrē-, *krē-, V., schneiden, Pokorny 938; R.: tōsāmende schrāpen: nhd. „zusammen scharren“, aus Gier zusammenscharren; R.: tungen schrāpen: nhd. „Zunge scharren“, derb zurechtweisen; L.: MndHwb 3, 139 (schrâpen), Lü 335a (schrapen)
schrāpen* (2), schrāpent, mnd., N.: nhd. Scharren (N.), Scheren (N.), Schaben (N.); E.: s. schrāpen (1); L.: MndHwb 3, 139 (schāpent)
schrāpent, mnd., N.: Vw.: s. schrāpen* (2)
schrāperīe, mnd., F.: Vw.: s. schrāpærīe*
schrāpetroch, mnd., N.: nhd. Scheuertrog; E.: s. schrāpe, trōch; L.: MndHwb 3, 139 (schrāpetroch)
schrāpīsern, mnd., N.: nhd. „Schabeisen“, eiserner Kratzer zum Entfernen von Schmutz; E.: s. schrāpe, īsern (1); L.: MndHwb 3, 139 (schrāpîsern)
schrappe, mnd., F.: nhd. Jackentasche; E.: s. afrz. escharpe, F., Tasche, Börse (F.) (1); vgl. lat. excerpere, V., herausheben, herausklauben, auslesen, Kluge s. u. Schärpe; lat. ex, Präp., aus; lat. carpere, V., rupfen, abrupfen, abpflücken, abreißen; vgl. idg. *eg̑ʰs, *eg̑ʰz, Präp., aus, Pokorny 292; idg. *skerp-, *kerp-, V., schneiden, Pokorny 944; idg. *sker- (4), *ker- (11), *skerə-, *kerə-, *skrē-, *krē-, V., schneiden, Pokorny 938; R.: ūt bēden schrappen naschen: nhd. „aus beiden Taschen naschen“; L.: MndHwb 3, 139 (schrappe); Son.: örtlich beschränkt
schrappen, mnd., sw. V.: Vw.: s. schrāpen (1)
schrappert, mnd., M.: nhd. Geizkragen, Knauserer; E.: s. schrappe; L.: MndHwb 3, 139 (schrappert)
schrāt (1), mnd., Adv.: nhd. schräg, schräg gegenüber, schräg verlaufend, abgeschrägt; E.: Herkunft ungeklärt?; L.: MndHwb 3, 139 (schrât), Lü 335a (schrât)
schrāt (2), mnd., M.: Vw.: s. schrōt; L.: MndHwb 3, 139 (schrât), Lü 335a (schrât); Son.: örtlich beschränkt
schrāt (3), mnd., N.: Vw.: s. schrōt
schrātbende, mnd., N.: nhd. Schrägverbindung, Schreben (Zimmerwerk); E.: s. schrāt (1), bende (1); L.: MndHwb 3, 139 (schrâtbende); Son.: schrātbende (Pl.)
schrāte, mnd., F.: nhd. Schräge, schräge Richtung; E.: s. schrāt (1); L.: MndHwb 3, 139 (schrâte); Son.: jünger
schrātele, scratele, schrādele, mnd., N.: nhd. Span, Splitter, abgeschnittenes Stück, Papierschnitzel, Saum (M.), Streifen (M.) (1) am Gewand; E.: s. schrātelen; L.: MndHwb 3, 139 (schrâtele)
schrātelen, mnd., sw. V.: nhd. zerstückeln, zerfetzen, schlitzen; E.: Herkunft ungeklärt?; R.: geschrātelet: nhd. geschlitzt; L.: MndHwb 3, 139 (schrâtelen)
schrātgelt, mnd., N.: Vw.: s. schrōtgelt; L.: MndHwb 3, 139 (schrâtgelt)
schrātōrtstendære*, schrātortstender, mnd., M.: nhd. Schrägbalken am Eckständer?; E.: s. schrāt (1), ōrtstendære, stendære; L.: MndHwb 3, 139 (schrâtōrtstender)
schrātortstender, mnd., M.: Vw.: s. schrātōrtstendære*
schrātrōde, mnd., F.: nhd. Schrägrute, Schräglatte (zur hölzernen Turmspitze); E.: s. schrāt (1), rōde (2); L.: MndHwb 3, 139 (schrâtrôde), Lü 335a (schrâtrode)
schrātsplēten, mnd., (Part. Prät.=)Adj.: nhd. schräg gespalten, in Längsrichtung gespalten; E.: s. schrāt (1), splēten; L.: MndHwb 3, 139 (schrâtsplēten), Lü 335a (schrâtspleten)
schrātstāke, schrōtstāke, schrōtstecke, mnd., M.: nhd. Zaunpfahl, Zaunstütze, schräg in die Erde gegrabener Pfahl; Hw.: s. schrētstāke; E.: s. schrāt (1), stāke; L.: MndHwb 3, 139 (schrâtstāke), Lü 335a (schrâtstake)
schrātswīn, mnd., N.: nhd. mageres Schwein das beim Schlachten zu Stückfleisch verarbeitet wird, einjähriges Schwein das beim Schlachten gleich zerstückt wird; E.: s. schrātelen, swīn; L.: MndHwb 3, 140 (schrâtswîn), Lü 335a (schrâtswîn)
schrātvleisch, mnd., N.: Vw.: s. schrātvlēsch
schrātvlēsch, schrātvleisch, schrātvlēsk, mnd., N.: nhd. vom Schlachter zerstückeltes Fleisch, Stückfleisch vom mageren Schwein; E.: s. schrātelen; L.: MndHwb 3, 139 (schrâtvlê[i]sch), Lü 335a (schrâtvlêsk)
schrātvlēsk, mnd., N.: Vw.: s. schrātvlēsch
schrātwerk, mnd., N.: Vw.: s. schrōtwerk; L.: MndHwb 3, 140 (schrâtwerk)
schrave, mnd., F.?: Vw.: s. schrāge* (3)
schravele, schrevele, mnd., M.: nhd. Stiefel; E.: Herkunft ungeklärt?; L.: MndHwb 3, 140 (schravele); Son.: örtlich beschränkt, Fremdwort in mnd. Form
schrāven, mnd., sw. V.: nhd. kratzen, scharren (Hühner); E.: s. mnl. schrāven; s. schrāpen; L.: MndHwb 3, 140 (schrāven); Son.: örtlich beschränkt
schrawauen, mnd., sw. V.: nhd. schreien, Geschrei machen; E.: Herkunft ungeklärt?; L.: MndHwb 3, 140 (schrawauen)
schrebēren, mnd., sw. V.: nhd. „schreiben“, verfassen; E.: vgl. ahd. skrīban* 210, scrīban, st. V. (1a), schreiben, beschreiben, aufschreiben; germ. *skreiban?, st. V., schreiben; s. lat. scrībere, V., schreiben, mit einem Griffel einritzen; idg. *skerībʰ-, *kerībʰ-, V., schneiden, ritzen, schreiben, Pokorny 946; vgl. idg. *sker- (4), *ker- (11), *skerə-, *kerə-, *skrē-, *krē-, V., schneiden, Pokorny 938; L.: MndHwb 3, 140 (schrebêren); Son.: jünger
schrecke, mnd.?, sw. M.: nhd. Schrecken (M.) (2) (spätes Wort), Schrecke (F. bzw. M.), Hüpfer, Springer; Vw.: s. höü-; Hw.: vgl. mhd. schrecke; E.: s. ahd. *skrekko?, sw. M., Hüpfer, Springer; s. mhd. schrecke, sw. M., Schrecken (M.), Schrecke (F. bzw. M.), Hüpfer, Springer; s. schrecken; L.: Lü 335a (schrecke)
schrecken (1), mnd., sw. V.: nhd. springen, tanzen; Hw.: s. schricken (1); vgl. mhd. schrecken (2); E.: s. ahd. skrekken* 6, screcken*, sw. V. (1a), stürzen, antreiben, anspornen, hüpfen; ahd. skrekkōn* 10, screckōn*, sw. V. (2), springen, hüpfen, hervorspringen; s. germ. *skrekk-, V., aufspringen, schrecken; germ. *skrakkjan, sw. V., schrecken; vgl. idg. *sker- (2), *ker- (9), *skerə-, *skrē-, V., bewegen, schwingen, springen, Pokorny 933; L.: MndHwb 3, 141 (schrecken)
schrecken (2), mnd., sw. V.: nhd. erschrecken, in Schrecken versetzen; Vw.: s. af-, ent-, er-, vör-; Hw.: s. schricken (3); vgl. mhd. schrecken (1); E.: s. ahd. skrekkōn* 10, sw. V. (2), springen, hüpfen, galoppieren, hervorspringen?, hervorblitzen; vgl. germ. *skrekk-, V., aufspringen, schrecken; vgl. idg. *sker- (2), *ker- (9), *skerə-, *skrē-, V., bewegen, schwingen, springen, Pokorny 933; L.: MndHwb 3, 141 (schrecken), Lü 335a (schrecken)
schrecken (3), schreckent, mnd., N.: nhd. Schrecken (M.), Entsetzen; Hw.: vgl. mhd. schrecken (3); E.: s. schrecken (2); L.: MndHwb 3, 141 (schrecken/schrecken[t])
schreckenbarger, mnd., M.: Vw.: s. schreckenbergære*
schreckenbergære*, schreckenberger, schrickenberger, schreckenbarger, sneckenberger, mnd., M.: nhd. „Schreckenberger”, eine Münze; E.: s. schrecken (1), berg; L.: MndHwb 3, 141 (schreckenberger); Son.: Bezeichnung einer ehemaligen kursächsischen Münze unter Friedrich dem Weisen benannt nach einem Bauwerk in Schreckenberg
schreckenberger, mnd., M.: Vw.: s. schreckenbergære*
schreckengast, mnd., M.: nhd. „Schreckengast“; E.: s. schrecken (2), gast; L.: MndHwb 3, 141 (schreckengast); Son.: örtlich beschränkt, jünger, Benennung des Todes
schreckent, mnd., N.: Vw.: s. schrecken (3)
schreckinge, mnd., F.: nhd. Erschrecken, Schreck; Vw.: s. vör-; Hw.: vgl. mhd. schreckunge; E.: s. schrecken (2), inge; L.: MndHwb 3, 141 (schreckinge)
schrecklīk, schreklik, mnd., Adj.: nhd. schrecklich, furchtbar, Schrecken erregend, Furcht erregend; Vw.: s. vör-; E.: s. schrek, līk (3); L.: MndHwb 3, 141 (schrecklīk)
*schrecklīken?, *schreklīken?, mnd., Adv.: nhd. schrecklich, furchtbar; Vw.: s. vör-; E.: s. schrecklīk, schrek, līken (1)
schrēdære* (1), schrēdere, mnd., M.: nhd. ein Eisen das auf den Amboss gesetzt wird um Nägel abzuhauen, Scheer; E.: s. schrēden (1); L.: MndHwb 3, 140 (schrêdere), Lü 335a (schredere)
schrēdære* (2), schrēdere, mnd., M.: nhd. „Schröter“, Weinschröter; Vw.: s. wīn-; Hw.: s. schrādære; E.: s. schrāden (2); L.: MndHwb 3, 137 (schrâdere)
schrēde, schrit, mnd., M.: nhd. Schritt, Tritt, ein Maß der Entfernung; E.: Herkunft ungeklärt?; L.: MndHwb 3, 140 (schrēde), Lü 335a (schrede); Son.: schrit (Bedeutung jünger)
schrēdelen, schreidelen, mnd., sw. V.: nhd. krächzen, kreischen (Vögel); E.: Herkunft ungeklärt?; L.: MndHwb 3, 140 (schrēê[i]delen)
*schrēden? (1), mnd., sw. V.: nhd. schneiden, durchhauen (V.); Vw.: s. lungen-; Hw.: s. schrāden; E.: s. schrāden
schrēden* (2), schrēdent, mnd., N.: nhd. Schneiden (N.), Durchhauen, Zerschneiden (der Sehnen mit einer Waffe); E.: s. schrēden (1); L.: MndHwb 3, 140 (schrêdent); Son.: örtlich beschränkt
schrēdent, mnd., N.: Vw.: s. schrēden* (2)
schrēdere (1), mnd., M.: Vw.: s. schrādære*
schrēdere (2), mnd., M.: Vw.: s. schrēdære* (1)
schrēdere (3), mnd., M.: Vw.: s. schrēdære* (2)
schreek (1), mnd., N.: Vw.: s. schrek
schreek (2), mnd., Sb.: Vw.: s. schrik (1)
schreen, mnd., N., M., F.: Vw.: s. schrīn
*schrēfschēten? (1), mnd., sw. V.: nhd. glücksspielen; Hw.: s. schrēfschēten (2); E.: s. schrēve, schēten (1)
schrēfschēten* (2), schrēfschētent, mnd., N.: nhd. verbotenes Glücksspiel; E.: s. schrēfschēten (1); L.: MndHwb 3, 140 (schrēdschêtent)
schrēfschētent, mnd., N.: Vw.: s. schrēfschēten* (2)
schrēgel, mnd., N.: nhd. „Schrägel“; E.: Herkunft ungeklärt?; L.: MndHwb 3, 140 (schrēgel)
schrei, schrey, mnd., M., N.: nhd. Schrei, Geschrei, Zetergeschrei, Aufschrei, Schreien, Rufen, Hilfeschrei, Notruf, Schlachtruf, Parteiruf, Losung; Vw.: s. ane-, ge-, lant-, vōgel-; Hw.: vgl. mhd. schrei; E.: s. as. *skrêgi?, st. N. (a?, i?); s. ahd. skrei* 3, screi*, st. M. (ja?), Schrei, Geschrei; germ. *skraia-, *skraiaz, st. M. (a), Schrei; s. idg. *kerei-, *skerei-, *erei-, V., schreien, krächzen, Pokorny 570; vgl. idg. *ker- (1), *kor-, *kr-, V., krächzen, krähen, Pokorny 567; L.: MndHwb 3, 140 (schrey), Lü 335af. (schrei)
schreibot*, schreybot, mnd., N.: nhd. „Schreigebot“, dem Gerücht folgende gerichtliche Vorladung; E.: s. schrei, bot (1); L.: MndHwb 3, 140 (schreybot)
schreidelen, mnd., sw. V.: Vw.: s. schrēdelen
schreiedāl*, schreyedāl, mnd., N.: nhd. „Schreital“, Tal der Tränen, Jammertal; Hw.: s. schreiendāl; E.: s. schrei, dāl (1); L.: MndHwb 3, 140 (schreye[n]dāl); Son.: örtlich beschränkt
schreielīk, schreyelīk, mnd., Adj.: nhd. beklagenswert, jammervoll; ÜG.: lat. flebilis; I.: Lüt. lat. flebilis; E.: s. schrei, līk (3); L.: MndHwb 3, 140 (schreyelīk), Lü 335b (schreielik)
schreielīke*, schreyelīke, mnd., Adv.: nhd. beklagenswert, jammervoll; E.: s. schrei, līke; L.: MndHwb 3, 140 (schreyelīk/schreyelīke)
schreien, schreyen, mnd., sw. V.: nhd. schreien, weinen, jammern, klagen; Vw.: s. nā-; Hw.: s. schrīen (1); vgl. mhd. schreien (1); E.: s. idg. *kerei-, *skerei-, *erei-, V., schreien, krächzen, Pokorny 570; vgl. idg. *ker- (1), *kor-, *kr-, V., krächzen, krähen, Pokorny 567; L.: MndHwb 3, 140 (schreyen), Lü 335b (schreien); Son.: örtlich beschränkt
schreiendāl*, schreyendāl, mnd., N.: nhd. „Schreital“, Tal der Tränen, Jammertal; Hw.: s. schreiedāl; E.: s. schrei, dāl (1); L.: MndHwb 3, 140 (schreye[n]dāl); Son.: örtlich beschränkt
schreigȫdinc*, schreygȫdinc, mnd., N.: nhd. gebotenes Ding, Vollgericht an echter Dingstatt für Strafsachen die an den Hals gehen; E.: s. schrei, gȫdinc; L.: MndHwb 3, 140 (schreygȫdinc); Son.: langes ö, örtlich beschränkt
schreiinge*, schreyinge, mnd., F.: nhd. Schreien; ÜG.: lat. fletus; I.: Lüt. lat. fletus?; E.: s. schreien, inge; L.: MndHwb 3, 140 (schreyinge)
schreilichēt*, schreylichēt, schreylicheit, mnd., F.: nhd. jammervoller Zustand, Elend; E.: s. schreielīk, hēt (1); L.: MndHwb 3, 140 (schreyliikhê[i]t); Son.: örtlich beschränkt
schreilǖde*, schreylǖde, mnd., Pl.: nhd. Schreileute, Zeugen (Pl.); Hw.: vgl. mhd. schreiliute; E.: s. schrei, lǖde (1); L.: MndHwb 3, 140 (schreylǖde); Son.: langes ü
schreiman, schreyman, schrīman, mnd., M.: nhd. „Schreimann“, Helfer, Zeuge; Hw.: vgl. mhd. schreiman; E.: s. schrei, man (1); L.: MndHwb 3, 140 (schreyman), Lü 335b (schreiman)
schrein, mnd., N., M., F.: Vw.: s. schrīn; L.: MndHwb 3, 141 (schrê[i]n); Son.: örtlich beschränkt
schreiner, mnd., M.: Vw.: s. schrīnære*; L.: MndHwb 3, 141 (schrê[i]ner); Son.: örtlich beschränkt
schreinere, mnd., M.: Vw.: s. schrīnære*
schreiver, mnd., M.: Vw.: s. schrēvære*
schrek, schreek, mnd., N.: nhd. Schreck, Auffahren, Aufschrecken; Vw.: s. vör-; Hw.: s. schrik (3); E.: s. schrecken (2); L.: MndHwb 3, 141 (schrek); Son.: örtlich beschränkt, jünger
schrēk, mnd., Sb.: Vw.: s. schrik (1); L.: MndHwb 3, 141 (schrêk)
schreklik, mnd., Adj.: Vw.: s. schrecklīk
schrempen, mnd., sw. V.: nhd. schrumpfen, zusammenziehen, zum Schrumpfen bringen, sich verziehen, braten, rösten, sengen; Hw.: s. schrimpen; E.: s. germ. *skrempan, *skrimpan, st. V., schrumpfen, rutschen; idg. *skremb-, *kremb-, V., drehen, krümmen, schrumpfen, Pokorny 948; vgl. idg. *sker- (1), *ker- (8), V., Sb., Adj., schrumpfen, runzeln, Schorf, Kruste, vertrocknet, mager, Pokorny 933; L.: MndHwb 3, 141 (schrempen), Lü 335b (schrempen)
schren, mnd., N., M., F.: Vw.: s. schrīn
schrēn, mnd., N., M., F.: Vw.: s. schrīn; L.: MndHwb 3, 141 (schrê[i]n); Son.: örtlich beschränkt
schrendelen, mnd.?, sw. V.: nhd. zirpen; ÜG.: lat. crocitare?; E.: Herkunft ungeklärt?; L.: Lü 335b (schrendelen)
schrēner, mnd., M.: Vw.: s. schrīnære*; L.: MndHwb 3, 141 (schrê[i]ner); Son.: örtlich beschränkt
schrēnere, mnd., M.: Vw.: s. schrīnære*
*schrenke?, mnd., N.: nhd. Verschränktes; Vw.: s. ge-; E.: s. schrenken
schrenkel, mnd., M.: nhd. Schließe am Gürtel, ein Geschmeide, Spange?; Hw.: vgl. mhd. schrenke (2); E.: s. schrenken; L.: MndHwb 3, 141 (schrenkel), Lü 335b (schrenkel); Son.: örtlich beschränkt
schrenkelen, mnd., sw. V.: nhd. wanken, schwanken; ÜG.: lat. vacillare; Hw.: s. schrankelen; E.: s. schrankelen; L.: MndHwb 3, 141 (schrenkelen), Lü 335b (schrenkelen)
schrenken, mnd., sw. V.: nhd. beschränken, behindern, quer und überkreuz setzen, verschränken, kreuzweise übereinandersetzen, kreuzweise verknüpfen; Hw.: vgl. mhd. schrenken (1); E.: s. ahd. skrenken* 5, screnken*, sw. V. (1a), fangen, überlisten, ausspreizen; germ. *skrankjan, sw. V., quer setzen, beschränken; idg. *skrenk-, *krenk-, V., drehen, biegen, Pokorny 935?; s. idg. *sker- (3), *ker- (10), V., drehen, biegen, Pokorny 935; L.: MndHwb 3, 141 (schrenken), Lü 335b (schrenken)
*schrenket?, mnd., (Part. Prät.=)Adj.: nhd. „schränkt“; Vw.: s. vör-; E.: s. schrenken
schrep, mnd., Adj.: nhd. dünn, mager, dürr; Hw.: s. schrepel; E.: Herkunft ungeklärt?; L.: MndHwb 3, 141 (schrep), Lü 335b (schrep)
schrēpe, mnd.?, F.: nhd. Striegel; Hw.: s. schrāpe; E.: s. schrāpe; L.: Lü 335b (schrepe)
schrepel, mnd.?, Adj.: nhd. dünn, mager, dürr; Hw.: s. schrep; E.: s. schrep; L.: Lü 335b (schrep/schrepel)
schrēpen, mnd., sw. V.: nhd. striegeln; Hw.: s. schrāpen; E.: s. schrāpen; L.: MndHwb 3, 141 (schrēpen), Lü 335b (schrepe/schrepen)
schrēpern, schreypern, mnd., Adj.: nhd. habgierig; E.: Herkunft ungeklärt?; L.: MndHwb 3, 141 (schrēpern); Son.: örtlich beschränkt
schrepse, schrepze, mnd., Sb.: nhd. dem Hof des Deutschen Kaufmanns in Kowno auferlegte städtische Abgabe; E.: Herkunft ungeklärt?; L.: MndHwb 3, 141 (schrepse); Son.: örtlich beschränkt
schrēpsel, mnd., N.: nhd. Zusammengekratztes, Rückstand; Hw.: s. schrāpelse; E.: s. schrāpelse; L.: MndHwb 3, 141 (schrēpsel), Lü 335b (schrepsel); Son.: örtlich beschränkt
schrepze, mnd., Sb.: Vw.: s. schrepse
schrētstāke, mnd., M.: nhd. Zaunpfahl, Wegepfahl, Grenzpfahl, Zaunstütze, schräg in die Erde gegrabener Pfahl; Hw.: s. schrātstāke; E.: s. strātstāke; L.: MndHwb 3, 141 (schrêtstāke), Lü 335b (stêtstake); Son.: Ortsname
schrēvære*, schrēver, schreiver, mnd., M.: nhd. Schreiber; E.: s. schrīven, schrēve; L.: MndHwb 3, 142 (schrê[i]ver); Son.: örtlich beschränkt
schrēve, mnd., M.: nhd. „Schreibe“, zur Kennzeichnung mit Kreide gezogene Linie, Strich, vorgeschriebene Linie die angibt wie weit man gehen darf, Markierungsstrich, Weinmaß; E.: s. schrīven, schrift; R.: over den schrēve: nhd. über das vorgeschriebene Maß hinaus; L.: MndHwb 3, 141f. (schrēve), Lü 335; Son.: verbotenes Glücksspiel
schrevele, mnd., M.: Vw.: s. schravele; L.: MndHwb 3, 142 (schrevele)
*schrēven?, mnd., (Part. Prät.=)Adj.: nhd. geschrieben; Vw.: s. achter-, ēr-, ērst-, ge-, nā-, nâbe-, vȫr-, vȫrge-; E.: s. schrīven (1); Son.: langes ö
schrēver, mnd., M.: Vw.: s. schrēvære*
schrey, mnd., M., N.: Vw.: s. schrei
schreybot, mnd., N.: Vw.: s. schreibot*
schreyedāl, mnd., N.: Vw.: s. schreiedāl*
schreyelīk, mnd., Adj.: Vw.: s. schreielīk
schreyelīke, mnd., Adj.: Vw.: s. schreielīke*
schreyen, mnd., sw. V.: Vw.: s. schreien
schreyendāl, mnd., N.: Vw.: s. schreiendāl*
schreygȫdinc, mnd., N.: Vw.: s. schreigȫdinc*
schreyinge, mnd., F.: Vw.: s. schreiinge*
schreylicheit, mnd., F.: Vw.: s. schreilichēt*
schreylichēt, mnd., F.: Vw.: s. schreilichēt*
schreylǖde, mnd., Pl.: Vw.: s. schreilǖde*
schreyman, mnd., M.: Vw.: s. schreiman
schreyn, mnd., N., M., F.: Vw.: s. schrīn
schreyneken, mnd., N.: Vw.: s. schrīnken
schreypern, mnd., Adj.: Vw.: s. schrēpern
schrī, mnd., N.: Vw.: s. schrīe
*schribben?, mnd., sw. V.: nhd. ritzen; Vw.: s. dörch-; E.: Herkunft ungeklärt?
schrībe, scribe, mnd., M.: nhd. Schreiber, Schriftgelehrter, Chronist; ÜG.: lat. scriba; Hw.: vgl. mhd. schrībe; I.: Lw. lat. scriba?; E.: s. ahd. skrībo* 4, scrībo*, sw. M. (n), Schreiber, Verfasser, Abschreiber; lat. scrība, M., Schreiber, Sekretär; vgl. lat. scrībere, V., schreiben, einritzen mit einem Griffel; idg. *skerībʰ-, *kerībʰ-, V., schneiden, ritzen, schreiben, Pokorny 946; vgl. idg. *sker- (4), *ker- (11), *skerə-, *kerə-, *skrē-, *krē-, V., schneiden, Pokorny 938; L.: MndHwb 3, 142 (schrîbe), Lü 335b (scribe)
schrībént, mnd., M.: nhd. Schreiber, Schriftgelehrter; Vw.: s. laster-; E.: s. schrībe; L.: MndHwb 3, 142 (schrîbent); Son.: jünger
*schrībēren?, mnd., sw. V.: nhd. schreiben; Vw.: s. in-; Hw.: s. schrīven (1); E.: s. schrībe
schricht (1), mnd., F.: Vw.: s. schrichte; L.: MndHwb 3, 142 (schricht), Lü 335b (schricht)
schricht (2), mnd., N.: Vw.: s. schrik (2); L.: MndHwb 3, 142 (schricht)
schrichte, schricht, schruchte, mnd., N.: nhd. Geschrei, lautes Rufen, lautes Weinen, Wehklagen, Jagdruf, Waidmannsruf, Notruf, Zetergeschrei, Gerüfte; Vw.: s. ge-, nacht-; E.: s. schrīen; L.: MndHwb 3, 142 (schrichte), Lü 335b (schrichte)
schrichtenōte, mnd., M.: nhd. Schreigenosse, Zeuge des Notrufs; E.: s. schrichte, nōte (1); L.: MndHwb 3, 142 (schrichtenôte), Lü 335b (schrichtenote)
schrickære*, schricker, mnd., M.: nhd. Springer, Tänzer; Hw.: vgl. mhd. schrickære; E.: s. schricken (1); L.: MndHwb 3, 145 (schricker), Lü 335b (schricker)
*schrickærisch?, mnd., Adj.: nhd. tanzend?; Hw.: s. schrickærische; E.: s. schrickære, isch
schrickærische*, schrickersche, mnd., F.: nhd. Tänzerin; Hw.: s. schrickærisch; E.: s. schrickærisch, schrickære; L.: MndHwb 3, 145 (schrickersche)
*schrickel...?, mnd., Sb.: nhd. ?; Hw.: s. schrickeljār, schrickelnōte; E.: s. schricken (1)
schrickeljār, mnd., N.: nhd. Schaltjahr; ÜG.: lat. annus bissextus; E.: s. schrickel, jār; L.: MndHwb 3, 145 (schrickeljâr), Lü 335b (schrickeljâr)
schrickelnōte, mnd., F.: nhd. Oktave; ÜG.: lat. octava; I.: Lsch. lat. octava; E.: s. schrickel, nōte (2); L.: MndHwb 3, 145 (schrickelnôte), Lü 335 (schrickelnote)
schricken (1), scrikken, mnd., sw. V.: nhd. hüpfen, springen, tanzen, überspringen auf, Hände oder Füße rasch bewegen, klatschen; ÜG.: lat. plaudere; Hw.: s. schrecken (1); vgl. mhd. schricken (1); Q.: SSp (1221-1224) (scrikken); E.: s. mhd. schricken, sw. V., hüpfen, springen, überwechseln zu; ahd. skrikken* 15, scricken*, sw. V. (1a), springen, aufspringen, sich bewegen, hüpfen; germ. *skrekk-, V., aufspringen, schrecken; s. idg. *sker- (2), *ker- (9), *skerə-, *skrē-, V., bewegen, schwingen, springen, Pokorny 933; L.: MndHwb 3, 145 (schricken), Lü 335b (schricken)
schricken (2), mnd., st. V.: nhd. krächzen; E.: as. skrīkon* 1, sw. V. (2), schreien; germ. *skrik-, sw. V., schreien; s. idg. *skoru-, V., krähen, krächzen, Pokorny 570; vgl. idg. *ker- (1), *kor-, *kr-, V., krächzen, krähen, Pokorny 567; L.: MndHwb 3, 145 (schricken); Son.: örtlich beschränkt (Westfalen), Prät. schrach
*schricken? (3), mnd., sw. V.: nhd. schrecken; Vw.: s. er-; Hw.: s. schrecken (2); E.: s. schrecken (2)
schrickenberger, mnd., M.: Vw.: s. schreckenbergære*; L.: MndHwb 3, 145 (schrickenberger), Lü 335b (schrickenberger)
schricker, mnd., M.: Vw.: s. schrickære*
schrickersche, mnd., F.: Vw.: s. schrickærische*
schridde, mnd., M.: nhd. Landstreicher, Bettler; E.: Herkunft ungeklärt?; L.: MndHwb 3, 142 (schridde), Lü 335b (schridde)
schrīden, mnd., st. V.: nhd. schreiten, treten, weiter entwickeln, aufsitzen bzw. absitzen (des Reiters); Vw.: s. ȫver-; E.: as. skrīdan* 9, st. V. (1), gleiten, schreiten, gehen; germ. *skrīdan, *skreiþan, st. V., schreiten; idg. *skreit-, *kreit-, V., drehen, biegen, Pokorny 937; s. idg. *sker- (3), *ker- (10), V., drehen, biegen, Pokorny 935; R.: wīt geschrēden: nhd. „weit geschritten“, weit gediehen; L.: MndHwb 3, 142 (schrîden), Lü 335b (schriden); Son.: langes ö
schrīe, schrige, schrī, mnd., N.: nhd. Schrei, Ruf, lautes Klagen (N.), Jammergeschrei, Geschrei, Notruf, Gerüfte; Vw.: s. ge-; Hw.: s. schrei; vgl. mhd. schīe; E.: s. schrīen; L.: MndHwb 3, 142 (schrî[g]e), Lü 335b (schrie)
schrīeære*, schrīære*, schrīer, mnd., M.: nhd. Schreier, Krawallmacher; Vw.: s. nacht-; Hw.: s. schrīære; E.: s. schrīen; L.: MndHwb 3, 143 (schrîer)
schrīeklage, mnd., F.: nhd. „Schreiklage“, Klage die an Hand und Hals geht; E.: s. schrīe, klāge; L.: MndHwb 3, 143 (schrîeklage)
schrien, mnd., N., M., F.: Vw.: s. schrīn
schrīen (1), schrīgen, scrīen, mnd., st. V., sw. V.: nhd. schreien, krächzen, heulen, jaulen, laut rufen, heftig weinen, laut weinen, laut schallen, hell tönen, jammern, lärmen; Vw.: s. af-, ane-, be-, er-, ge-, nā-, pērde-, ūt-; Hw.: vgl. mhd. schrīen (1); Q.: SSp (1221-1224) (scrīen); E.: s. ahd. skrīan* 12, scrīan*, st. V. (1a), schreien, rufen, klagen; germ. *skreian, st. V., schreien; idg. *kerei-, *skerei-, *erei-, V., schreien, krächzen, Pokorny 570; s. idg. *ker- (1), *kor-, *kr-, V., krächzen, krähen, Pokorny 567; L.: MndHwb 3, 142 (schrî[g]en), Lü 336a (schrien)
schrīen (2), schrīent, schrīgen, schrīgent, mnd., N.: nhd. Schreien, lautes Rufen, Weinen, Jammern, Wehklagen; Hw.: vgl. mhd. schrīen (2); E.: s. schrīen (1); L.: MndHwb 3, 142 (schrî[g]en/schrî[g]en[t])
schrīent, mnd., N.: Vw.: s. schrīen (2)
schrīepenninc, mnd., M.: nhd. „Schreipfennig“, Gebühr für das Abhalten eines Halsgerichts; E.: s. schrīe, penninc; L.: MndHwb 3, 143 (schrîepenninc)
schrīer, mnd., M.: Vw.: s. schrīeære*
schrīf..., mnd., Präf.: nhd. „Schreib...“; Hw.: s. schrīfbōde, schrīfbōk, schrīfbret, schrīfdach, schrīfgelt, schrīfhant, schrīfholt, schrīfhōrn, schrīfkalender, schrīfkāmer, schrīfkaste, schrīfkuntōr, schrīflāde, schrīfmesset, schrīfmēster, schrīfpergamēn, schrīfschēverstēn, schrīfschȫlære, schrīfschōle, schrīfsticken, schrīfstōl, schrīftāfel, schrīftouwe; E.: s. schrīven (1); Son.: langes ö
schrīfbōde, mnd., F.: nhd. Schreibbude; E.: s. schrīf, bōde (3); L.: MndHwb 3, 143 (schrîfbôde)
schrīfbōk, schrīfbǖk, mnd., N.: nhd. „Schreibebuch”, Anschreibebuch; Q.: (Emden 1630); E.: s. schrīf, bōk (2); R.: int schrīfbōk (Redewendung jünger): nhd. „ins Schreibbuch“ (Name einer Emder Buchhandlung 1630); L.: MndHwb 3, 143 (schrîfbôk); Son.: langes ü
schrīfbret, mnd., N.: nhd. Schreibbrett; ÜG.: lat. epicausterium, graphium, scriptorium; Hw.: s. schrīværebret; E.: s. schrīf, bret; L.: MndHwb 3, 143 (schrîfbret), Lü 336a (schrîfbret)
schrīfbǖk, mnd., N.: Vw.: s. schrīfbōk
schrīfdach, mnd., M.: nhd. „Schreibtag”, Tag der Ausstellung amtlicher Urkunden; Q.: Dortm. Brackel 21 (1534); E.: s. schrīf, dach (1); L.: MndHwb 3, 143 (schrîfdach); Son.: örtlich beschränkt, Anschlagebrett für Bekanntmachungen der Verwaltung auf dem auch Strafen angeschrieben wurden
schriffeltīt, mnd., F.: Vw.: s. schrīveltīt
schriffer, mnd., M.: Vw.: s. schrīvære*
schrīfgelt, mnd., N.: nhd. „Schreibgeld“, Gebühr für Schreibarbeit, Gebühr für das Ausstellen von Urkunden, Gebühr für die Vornahme offizieller Eintragungen; Hw.: s. schrīvegelt, schrīværegelt; E.: s. schrīf, gelt; L.: MndHwb 3, 143 (schrîfgelt)
schrīfhant, mnd., F.: nhd. „Schreibhand“, schreibende Hand; E.: s. schrīf, hant (1); L.: MndHwb 3, 143 (schrîfhant), Lü 336a (schrîfbret/schrîfhant)
schrīfholt, mnd., N.: nhd. Schreibholz, Kerbholz; E.: s. schrīf, holt (1); L.: MndHwb 3, 143 (schrîfholt)
schrīfhōrn, mnd., N.: nhd. „Schreibhorn“?; ÜG.: lat. fucarium; E.: s. schrīf, hōrn; L.: MndHwb 3, 143 (schrîfhōrn)
schrīfkalender, mnd., N., M.: nhd. „Schreibkalender“, Notizkalender; E.: s. schrīf, kalender; L.: MndHwb 3, 143 (schrîfkalender); Son.: jünger
schrīfkāmer, schrīfkamere, mnd., F.: nhd. „Schreibkammer“, Schreibstube, Amtsstube einer städtischen Kanzlei, Kontor, Kanzlei, Arbeitszimmer, Studierzimmer; E.: s. schrīf, kāmer; L.: MndHwb 3, 143 (schrîfkāmer), Lü 336a (schrîfbret/schrîfkamere)
schrīfkamere, mnd., F.: Vw.: s. schrīfkāmer
schrīfkaste, mnd., M.: nhd. „Schreibkasten“ (M.), Teil eines Aktenschranks; E.: s. schrīf, kaste; L.: MndHwb 3, 143 (schrîfkaste)
schrīfkomtōr, mnd., N.: Vw.: s. schrīfkuntōr
schrīfkuntōr, schrīfkomtōr, mnd., N.: nhd. „Schreibkontor“, Schreibtisch; Hw.: s. schriftkuntōr, schrīvekuntōr, schrīværekuntōr; E.: s. schrīf, kuntōr; L.: MndHwb 3, 143 (schrîfkomtôr), Lü 336a (schrîfbret/schrîfkuntôr)
schrīflāde, mnd., F.: nhd. Schreiblade; E.: s. schrīf, lāde (1); L.: MndHwb 3, 143 (schrîflāde)
schrīflādeken, mnd., F.: nhd. „Schreiblädchen“, kleine Schreiblade; E.: s. schrīflāde, ken; L.: MndHwb 3, 143 (schrîflāde/schrîflādeken)
schrīflīk, mnd., Adj.: nhd. geschrieben, schriftlich; Hw.: s. schrīvelīk; vgl. mhd. schrīplich; E.: s. schrīf, līk (3); L.: MndHwb 3, 143 (schrîflīk), Lü 336a (schriflik)
schrīfmes, mnd., N.: Vw.: s. schrīfmesset*
schrīfmest, mnd., N.: Vw.: s. schrīfmesset*
schrīfmesset*, schrīfmest, schrīfmes, mnd., N.: nhd. „Schreibmesser“ (N.), Federmesser (N.); ÜG.: lat. artaphus vel artavus, rastirium vel umex; Hw.: s. schrīvemesset; L.: MndHwb 3, 143 (schrîfmest), Lü 336a (schrîfbret/schrîfmes[t])
schrīfmessetken*, schrīfmestken, mnd., N.: nhd. Schreibmesserchen (N.), Federmesserchen (N.); E.: s. schrīfmesset, ken; L.: MndHwb 3, 143 (schrîfmest/schrîfmestken), Lü 336a (schrîfbret/schrîfmestken)
schrīfmestken, mnd., N.: Vw.: s. schrīfmessetken*
schrīfmeister, mnd., M.: Vw.: s. schrīfmēster
schrīfmēster, schrīfmeister, mnd., M.: nhd. „Schreibmeister“, Schreiblehrer; Hw.: s. schrīvelmēster; E.: s. schrīf, mēster; L.: MndHwb 3, 143 (schrîfmê[i]ster), Lü 336a (schrîfbret/schrîfmêster)
schrīfninge, mnd., F.: nhd. Schreiben, schriftliche Mitteilung; ÜG.: schwed. skrifning; I.: Lw. schwed. skrifning; E.: s. schwed. skrifning; L.: MndHwb 3, 143 (schrîfninge), Lü 336a (schrīfninge); Son.: Fremdwort in mnd. Form, örtlich beschränkt
schrīfpargemēn, mnd., N.: Vw.: s. schrīfpergamēn*
schrīfpergamēn*, schrīfpargemēn, mnd., N.: nhd. Schreibpergament; E.: s. schrīf, pergamēn; L.: MndHwb 3, 143 (schrîfpargemên)
schrīfschēverstein, mnd., M.: Vw.: s. schrīfschēverstēn
schrīfschēverstēn, schrīfschēverstein, mnd., M.: nhd. „Schreibschieferstein“, Schiefertafel; E.: s. schrīf, schēverstēn; L.: MndHwb 3, 143 (schrîfschêverstê[i]n)
schrīfschȫlære*, schrīfscholer, mnd.?, M.: nhd. Grundschüler, Schreibschüler, Elementarschüler; E.: s. schrīf, schȫlære; L.: Lü 336a (schrîfbret/schrîfscholer); Son.: langes ö
schrīfscholer, mnd.?, M.: Vw.: s. schrīfschȫlære*
schrīfschōle, mnd., F.: nhd. Grundschule, Schreibschule, Elementarschule; Hw.: s. schrīveschōle, schrīvelschōle; E.: s. schrīf, schōle; L.: MndHwb 3, 143 (schrîfschôle), Lü 336a (schrîfbret/schrîfschole)
schrīfsticken, mnd., N.: nhd. Griffel?; ÜG.: lat. stilus; E.: s. schrīf, sticken (4); L.: MndHwb 3, 143 (schrîfsticken)
schrīfstōl, mnd., M.: nhd. „Schreibstuhl“?; ÜG.: lat. epicausterium, cathedra scriptorum; Hw.: s. schrīværestōl; E.: s. schrīf, stōl; L.: MndHwb 3, 143 (schrîfstôl), Lü 336a (schrîfbret/schrîfstôl)
schrift, scrift, mnd., F.: nhd. Schrift, Schreiben (N.), Schreibkunst, Geschriebenes, Niederschrift, Anschreiben, Aufschreiben, Geheimzeichen, Buchstaben, Beschriftung, Inschrift, Aufschrift, Wortlaut, Text, Schriftstück, Urkunde, Buch, Schrifttum, heilige Schrift; Vw.: s. af-, antwōrdes-, bī-, bōdes-, bōk-, brevære-, ge-, gebōdes-, gēgen-, graf-, hant-, in-, klāge-, kopper-, mēster-, nāge-, nā-, orīgināl-, ȫver-, pant-, praktiken-, prōmōtoriāl-, quītantie-, recūsātiōn-, schant-, smā-, smē-, ümme-, under-, ūt-, vör-, vȫr-, vȫrbēde-, vördracht-, wedder-, wessel-; Hw.: vgl. mhd. schrift; Q.: SSp (1221-1224) (scrift); E.: s. mhd. schrift, st. F., Schrift, Niederschrift; ahd. skrift* 42, scrift, st. F. (i), Schrift, Zeichen, Aufzeichnung; germ. *skrifti, *skriftiz, st. F. (i), Schrift; s. lat. scrīptum, N., Schreiben; vgl. scrībere, V., schreiben, mit einem Griffel einritzen; idg. *skerībʰ-, *kerībʰ-, V., schneiden, ritzen, schreiben, Pokorny 946; vgl. idg. *sker- (4), *ker- (11), *skerə-, *kerə-, *skrē-, *krē-, V., schneiden, Pokorny 938; R.: in ēne schrift vorvāten: nhd. „in eine Schrift verfassen“, schriftlich abfassen; R.: sik in schrift gēven: nhd. sich schriftlich äußern; R.: up der schrift hebben: nhd. „auf der Schrift haben“, Schulden angeschrieben haben; R.: schrift hōlden: nhd. Buch führen über; R.: schrift unde bevel krīgen: nhd. schriftlichen Befehl bekommen; L.: MndHwb 3, 143f. (schrift), Lü 336a (schrift); Son.: langes ö, konkretes Ergebnis des Schreibens (V.)
schriftaftich, mnd., Adj.: Vw.: s. schrifthaftich*
schrīftāfel, schrīftafele, mnd., F.: nhd. Schreibtafel; Hw.: s. schrifttāfel, schrīvetāfel; E.: s. schrīft, tāfel; R.: schēveren schrīftāfel: nhd. Schieferschreibetafel, Schiefertafel; L.: MndHwb 3, 144 (schrîftāfel), Lü 336a (schrîfbret/schrîftafele)
schrīftafele, mnd., F.: Vw.: s. schrīftāfel
schrīftauw, mnd., N.: Vw.: s. schrīftouwe
schriftdēf, mnd., M.: nhd. „Schriftdieb“, Schafe Christi Stehlender, Ketzer; E.: s. schrift, dēf; L.: MndHwb 3, 144 (schriftdêf); Son.: örtlich beschränkt
schrifteswīse, mnd., Adv.: nhd. schriftweise, schriftlich; E.: s. schrift, wīse (3); R.: in schrifteswīse unde in gebilde: nhd. in Wort und Schrift; L.: MndHwb 3, 144 (schrifteswîse); Son.: nur in der genannten Redewendung belegt)
schriftgelārde, mnd., M.: Vw.: s. schriftgelērede*
schriftgelērde, mnd., M.: Vw.: s. schriftgelērede*
schriftgelērede*, schriftgelērde, schriftgelārde, mnd., M.: nhd. Schriftgelehrter; ÜG.: lat. litteratus; Hw.: s. schriftlērede, schriftgelēret; E.: s. schriftgelēret; L.: MndHwb 3, 144 (schrift[ge]lêrde); Son.: katholischer Theologe (in der Reformationsliteratur [um 1550] schmähend gebraucht)
*schriftgelēret?, mnd., Adj.: nhd. schriftgelehrt; Hw.: s. schriftgelērede, schriftlēret; E.: s. schrift, gelēret
schriftgelt, mnd., N.: nhd. „Schriftgeld”, Schreibgebühr; E.: s. schrift, gelt; L.: MndHwb 3, 144 (schriftgelt)
schrifthaftich*, schriftaftich, mnd., Adj.: nhd. schriftgelehrt; ÜG.: lat. litteratus?; I.: Lüt. lat. litteratus?; E.: s. schrift, haftich; L.: MndHwb 3, 144 (schriftaftich), Lü 336a (schriftaftich)
schriftich, mnd., Adj.: nhd. schriftlich, der Schrift gemäß, dem Wortlaut entsprechend; E.: s. schrift, ich (2); L.: MndHwb 3, 145 (schriftich), Lü 336a (schriftich)
schriftklōk, mnd., Adj.: nhd. schriftgelehrt, schriftkundig; E.: s. schrift, klōk; R.: schriftklōke: nhd. „Schriftkluger“, Schriftgelehrter; L.: MndHwb 3, 145 (schriftklôk)
schriftkomtōr, mnd., N.: Vw.: s. schriftkuntōr*
schriftkuntōr*, schriftkomtōr, mnd., N.: nhd. „Schriftkontor“, Schreibtisch; Hw.: schrīfkuntōr; E.: s. schrift, kuntōr; L.: MndHwb 3, 145 (schriftkomtôr)
schriftlārde, mnd., M.: Vw.: s. schriftlērede*
schriftlērde, mnd., M.: Vw.: s. schriftlērede*
schriftlērede*, schriftlērde, schriftlārde, mnd., M.: nhd. Schriftgelehrter; ÜG.: lat. litteratus; Hw.: s. schriftgelērede, schriftlēret; E.: s. schriftlēret, schrift, lērede (1); L.: MndHwb 3, 144 (schrift[ge]lêrde); Son.: katholischer Theologe (in der Reformationsliteratur [um 1550] schmähend gebraucht)
*schriftlēret?, mnd., Adj.: nhd. schriftgelehrt; Hw.: s. schriftlērede, schriftgelēret; E.: s. schrift, lēret
schriftlīk, mnd., Adj.: nhd. schriftlich; Hw.: vgl. mhd. schriftlich; E.: s. schrift, līk (3); L.: MndHwb 3, 145 (schriftlīk)
schriftliken, mnd., Adv.: Vw.: s. schriftlīken
schriftlīken, schriftliken, mnd., Adv.: nhd. schriftlich, in schriftlicher Form, auf schriftlichem Weg; Vw.: s. under-; E.: s. schrift, līken (1); L.: MndHwb 3, 145 (schriftlīk/schriftlīken); Son.: schrifliken örtlich beschränkt
schriftmētich, mnd., Adj.: nhd. „schriftmäßig“, in der Bibel begründet, dem Wortlaut der Bibel gemäß; E.: s. schrift, mētich (1); L.: MndHwb 3, 145 (schriftmêtich); Son.: jünger
schrīftogge, mnd., N.: Vw.: s. schrīftouwe
schrīftouw, mnd., N.: Vw.: s. schrīftouwe
schrīftouwe, schrīftouw, schrīftowe, schrīftauw, schrīftoy, schrīftogge, mnd., N.: nhd. Schreibzeug, Schreibgerät; Q.: Soest KR. (1499); E.: s. schrīf, touwe; L.: MndHwb 3, 145 (schrîftouw[e]), Lü 336a (schrîfbret/schrîftouwe); Son.: schrīftoy und schrīftogge örtlich beschränkt
schrīftowe, mnd., N.: Vw.: s. schrīftouwe
schrīftoy, mnd., N.: Vw.: s. schrīftouwe
schrifttāfel, mnd., F.: nhd. „Schrifttafel“, Schreibtafel; Hw.: s. schrīftāfel; E.: s. schrift, tāfel; L.: MndHwb 3, 144 (schrîftāfel/schrifttāfel), MndHwb 3, 145 (schrifttāfel)
schriftūr, schriftūre, mnd., F.: nhd. Schrift, heilige Schrift, schriftliches Erzeugnis; I.: Lw. lat. scriptura?; E.: s. schrift; L.: MndHwb 3, 145 (schriftûr), Lü 336a (schriftûr[e])
schriftūre, mnd., F.: Vw.: s. schriftūr
schriftwīse (1), mnd., Adj.: nhd. schreibkundig; E.: s. schrift, wīse (4); L.: MndHwb 3, 145 (schriftwîse)
schriftwīse (2), mnd., M.: nhd. Schreibkundiger, Schreiber, Sekretär; E.: s. schrift, wīse (2); L.: MndHwb 3, 145 (schriftwîse)
schrīfvedder, mnd., F.: Vw.: s. schrīfvēdere
schrīfveddere, mnd., F.: Vw.: s. schrīfvēdere
schrīfvēder, mnd., F.: Vw.: s. schrīfvēdere
schrīfvēdere, schrīfvēder, schrīfvedder, schrīfveddere, mnd., F.: nhd. Schreibfeder; E.: s. schrīf, vēdere (1); L.: MndHwb 3, 143 (schrîfvēder[e]), Lü 336a (schrîfbret/schrîfve[d]dere)
schrige, mnd., N.: Vw.: s. schrīe
schrīgen (1), mnd., st. V., sw. V.: Vw.: s. schrīen (1)
schrīgen (2), mnd., N.: Vw.: s. schrīen (2)
schrīgent, mnd., N.: Vw.: s. schrīen (2)
schrīginge, mnd., F.: Vw.: s. schrīinge
schrīinge, schrīginge, mnd., F.: nhd. Schreien, flehendes Rufen, Notruf; E.: s. schrīen (1), inge; L.: MndHwb 3, 145 (schrî[g]inge), Lü 336a (schri-/schriginge)
schrik (1), schrīk, schrēk, schreek, mnd., Sb.: nhd. Wiesenknarrer?, Wachtelkönig?; ÜG.: lat. graculus, onocratulus; E.: Herkunft ungeklärt?; L.: MndHwb 3, 145 (schrik), Lü 336a (schrik)
schrik (2), schricht, mnd., N.: nhd. Pfahl, Pfosten, Gestell aus Pfählen, Brunnenpfosten, Pumpenpfosten?; E.: Herkunft ungeklärt?; L.: MndHwb 3, 145 (schrik), Lü 336a (schrik)
schrīk, mnd., Sb.: Vw.: s. schrik (1)
schrik (3), mnd., M.: nhd. Schrecken (M.), Entsetzen; Hw.: s. schrek (2); Q.: Brem. Jb. 7 46 (1569); E.: s. schrek (2), schricken (3); L.: MndHwb 3, 145 (schrik); Son.: jünger
schrīman, mnd., M.: Vw.: s. schreiman; L.: MndHwb 3, 145 (schrîman)
schrimpen, mnd., st. V.: nhd. schrumpfen, runzlig werden, faltig werden, Nase rümpfen; Vw.: s. vör-; Hw.: s. schrempen, schrumpen; vgl. mhd. schrimpfen; E.: s. mhd. schrimpfen, st. V., falten, runzeln, schrumpfen; s. germ. *skrempan, *skrimpan, st. V., schrumpfen, rutschen; idg. *skremb-, *kremb-, V., drehen, krümmen, schrumpfen, Pokorny 948; vgl. idg. *sker- (1), *ker- (8), V., Sb., Adj., schrumpfen, runzeln, Schorf, Kruste, vertrocknet, mager, Pokorny 933; R.: tōgāder schrimpen: nhd. sich zusammenziehen, zusammenschrumpfen; L.: MndHwb 3, 145 (schrimpen); Son.: Part. Prät. auch sw.
schrīn, scryn, schiin, schrien, schrēn, schrein, screyn, schreyn, schreen, screen, schren, scren, sgren, mnd., N., M., F.: nhd. Schrein, Kiste, Kasten (M.), Lade, Truhe zur Aufbewahrung von Wertsachen, Behältnis für Esswaren, Sarg, Reliquienschrein; ÜG.: lat. archivum; Vw.: s. balsam-, brēve-, hilligen-, sēdel-, sōm-, visch-; Hw.: vgl. mhd. schrīn (1); E.: s. mhd. schrīn, st. N., st. M., Schrein, Kasten (M.), Truhe; ahd.? skrīn* 3?, scrīn, st. M. (a?), st. N. (a), Schrein, Truhe, Behälter für Wertsachen; germ. *skrīna, *skrīnja, Sb., Schrein; s. lat. scrīnium, N., Kapsel, Schrein; vgl. idg. *skrei-, *krei-, V., drehen, biegen, Pokorny 936; idg. *sker- (3), *ker- (10), V., drehen, biegen, Pokorny 935; R.: ēn schrīn der sāleden: nhd. „ein Schrein des Heiles“, Maria; L.: MndHwb 3, 145f. (schrîn), Lü 336a (schrîn); Son.: schrēn und schrein örtlich beschränkt, M. und F. örtlich beschränkt
schrīnære*, schrīner, schrēner, schrēnere, schreiner, schreinere, mnd., M.: nhd. Schreiner; Hw.: vgl. mhd. schrīnære; E.: s. schrīnen (2); L.: MndHwb 3, 146 (schrîner); Son.: schrēner und schrēnere und schreiner und schreinere örtlich beschränkt
*schrīnærisch?, mnd., Adj.: nhd. „schreinerisch“; Hw.: s. schrīnærische; E.: s. schrīnære, isch
schrīnærische*, schrīnersche, mnd., F.: nhd. Schreinerin?, Schreinersfrau?; E.: s. schrīnærisch; L.: MndHwb 3, 146 (schrîner/schrînersche)
schrindemēkære*, schrindemēker, schrīndemēker, mnd., M.: nhd. „Schreinmacher”, Schreiner, Tischler; E.: s. schrinden?, schrīn?, mēkære; L.: MndHwb 3, 146 (schrindemēker), Lü 336a (schrîndemeker)
schrindemēker, mnd., M.: Vw.: s. schrindemēkære*
schrīndemēker, mnd., M.: Vw.: s. schrindemēkære*
schrinden, mnd., sw. V.: nhd. Schrund bekommen, Riss aufweisen; Hw.: s. schrīnen (2); vgl. mhd. schrinden; E.: s. mhd. schrinden, st. V., bersten, sich spalten, rissig werden; ahd. skrintan* 15, scrintan*, st. V. (3a), sich spalten, aufklaffen, auseinandergehen; germ. *skrendan, st. V., klaffen; s. idg. *skert-, *kert-, *skret-, V., schneiden, Pokorny 941; vgl. idg. *sker- (4), *ker- (11), *skerə-, *kerə-, *skrē-, *krē-, V., schneiden, Pokorny 938; L.: MndHwb 3, 146 (schrinden), Lü 336a (schrinden)
schrindende, mnd., (Part. Präs.=)Adj.: Vw.: s. schrindent*
schrindent*, schrindende, mnd., (Part. Präs.=)Adj.: nhd. Risse aufweisend?; E.: s. schrinden; L.: MndHwb 3, 146 (schrinden/schrindende)
schrīnen (1), mnd., sw. V.: nhd. schmerzlich jucken und brennen; E.: Herkunft ungeklärt?; L.: MndHwb 3, 146 (schrînen), Lü 336a (schrinen)
schrīneken, mnd., N.: Vw.: s. schrīnken
schrīnen? (2), mnd., sw. V.: nhd. „schreinen“; Hw.: s. schrīnære, schrīnærisch, schrīnærische, schrinden; vgl. mhd. schrīnen; E.: s. mhd. schrīnen, sw. V., „schreinen“; s. schrīn
schrīner, mnd., M.: Vw.: s. schrīnære*
schrīnersche, mnd., F.: Vw.: s. schrīnærische*
schrīnken, schrīneken, schreyneken, mnd., N.: nhd. „Schreinchen“, kleiner Schrein, kleine Lade, Geldkassette, Reliquienschrein, Konfektbehälter; Q.: Münst. KR (1542); E.: s. schrīn, ken; L.: MndHwb 3, 145f. (schrîn/schrîn[e]ken); Son.: schreyneken örtlich beschränkt
schriptrāl, mnd., Sb.: nhd. Schreibmesser? (N.); ÜG.: lat. cultellus scriptoris; I.: Lw. lat. cultellus scriptoris; E.: s. lat. scripturale?; L.: MndHwb 3, 146 (schriptrāl)
schrit, mnd., M.: Vw.: s. schrēde; L.: MndHwb 3, 146 (schrit); Son.: örtlich beschränkt
*schrīten?, mnd., st. V.?: nhd. „schreiten“, große Schritte machen, Schlittschuh laufen; Hw.: s. schrītschō; vgl. mhd. schrīten; E.: s. mhd. schrīten, st. V., schreiten, laufen; ahd. skrītan* 1, scrītan, st. V. (1a), schreiten; germ. *skrīdan, *skreiþan, st. V., schreiten; idg. *skreit-, *kreit-, V., drehen, biegen, Pokorny 937; vgl. idg. *sker- (3), *ker- (10), V., drehen, biegen, Pokorny 935
schritschō, mnd., M.: Vw.: s. schrītschō
schrītschō, schritschō, mnd., M.: nhd. „Schreitschuh“, Schuh zu weiten Schritten?, Schlittschuh; ÜG.: lat. petasus; Hw.: s. strītschō; I.: Lsch. lat. petasus?; E.: s. schrīten, schō; L.: MndHwb 3, 146 (schrîtschō)
schrīvære*, schrīver, schrīvere, schriffer, mnd., M.: nhd. Schreiber, Amt des Schreibers, Kanzleibeamter, Notar, Gerichtsschreiber, Schriftgelehrter; ÜG.: lat. epigramista, hagigraphulus (ayographulus); Vw.: s. almanak-, ambacht-, berch-, borch-*, buw-, būten-, gēgen-, gerichte-, glas-, grēven-, grōven-, hāver-, histōrien-, hof-, hōve-, hülpære-, hūs-, kāmer-, kanselīen-, kasten-, kēmer-, kerkspēl-, kisten-, kȫkene-, kōrn-, krōneken-, lant-, laster-, matten-, mēster-, mȫlen-, munster-, ȫver-, penninc-, praktiken-, psalm-, recht-, richtære-, sāken-, schip-, schōl-, sende-, sīse-, sīsen-, slot-, stat-, stōl-, sülte-, tēgel-, under-*, vēme-, vlōt-, wacht-, wāke-, wīn-; Hw.: vgl. mhd. schrībære; E.: s. schrīven (1); L.: MndHwb 3, 148 (schrîver), Lü 336b (schriver); Son.: langes ö
schrīværebēr*, schrīverbēr, mnd., N.: nhd. „Schreiberbier“, Fest beim Aufstellen des Verzeichnisses der Hochzeitsgäste; E.: s. schrīvære, bēr (1); L.: MndHwb 3, 148 (schrîverbêr); Son.: Flensburg 1558
schrīværebret*, schrīverbret, mnd., N.: nhd. „Schreiberbrett“, Schreibbrett; ÜG.: lat. scriptorium; Hw.: s. schrīfbret; E.: s. schrīvære, bret; L.: MndHwb 3, 148 (schrīværebret), Lü 336b (schriverbret); Son.: Anschlagbrett für Bekanntmachungen der Verwaltung auf dem auch Strafen angeschrieben wurden (Bedeutung örtlich beschränkt)
schrīværedēnst*, schrīverdēnst, mnd., M.: nhd. „Schreiberdienst”, Dienstleistung eines Schreibers; E.: s. schrīvære, dēnst; L.: MndHwb 3, 148 (schrîverdênst)
schrīværegelt*, schrīvergelt, mnd., N.: nhd. „Schreibergeld“, Besoldung des städtischen Schreibers; Hw.: s. schrīfgelt; E.: s. schrīvære, gelt; L.: MndHwb 3, 148 (schrîvergelt)
schrīværekāmer*, schrīverkāmer, mnd., F.: nhd. „Schreiberkammer“, städtische Kanzlei; Hw.: s. schrīfkāmer; E.: s. schrīvære, kāmer; L.: MndHwb 3, 148 (schrîverkāmer); Son.: örtlich beschränkt (Lüneburg)
schrīværeken*, schrīverken, mnd., M.: nhd. „Schreiberchen“, Schreiberling; E.: s. schrīvære, ken; L.: MndHwb 3, 148 (schrîver/schrîverken); Son.: örtlich beschränkt
schrīværekuntōr*, schrīverkumtōre, schrīverkumpthore, mnd., N.: nhd. „Schreiberkontor“, Schreibtisch; Hw.: s. schrīfkuntōr; E.: s. schrīvære, kuntōr; L.: MndHwb 3, 148 (schrîverkumtôre)
schrīværelach*, schrīverlach, mnd., N.: nhd. Mahlzeit die den Ratsschreibern gegeben wird, jährliche Festmahlzeit der Stadtschreiber; E.: s. schrīvære, lach (1); L.: MndHwb 3, 148 (schrîverlach), Lü 336b (schriverbret/schriverlach); Son.: örtlich beschränkt (Braunschweig)
schrīværelōn*, schrīverlōn, mnd., N.: nhd. „Schreiberlohn“, Schreibgebühr, Besoldung des städtischen Schreibers; Hw.: s. schrīvelōn; E.: s. schrīvære, lōn; L.: MndHwb 3, 148 (schrîverlôn)
schrīværemesset*, schrīvermest, mnd., N.: nhd. „Schreibermesser“ (N.), Federmesser (N.); ÜG.: lat. scripturale; Hw.: s. schrīfmesset; E.: s. schrīvære, messet; L.: MndHwb 3, 148 (schrîvermest), Lü 336b (schriverbret/schrivermest)
schrīværeschōle*, schrīverschōle, mnd., F.: nhd. „Schreiberschule“, Schreibschule, Grundschule, Elementarschule; Hw.: s. schrīfschōle; E.: s. schrīvære, schōle; L.: MndHwb 3, 148 (schrîverschôle), Lü 336b (schriverbret/schriverschole)
schrīværestōl*, schrīverstōl, schrīverstoel, schrīverstoyl, mnd., M.: nhd. „Schreiberstuhl“; ÜG.: lat. epicausterium; Hw.: s. schrīfstōl; E.: s. schrīvære, stōl; L.: MndHwb 3, 148 (schrîverstôl), Lü 336b (schriverbret/schriverstôl)
schrīværīe*, schrīverīe, mnd., F.: nhd. „Schreiberei“, Schreiben, Schreibstube, Kanzlei, städtische Schreibstube, Kanzleigebäude; ÜG.: lat. tabularium; Vw.: s. stat-; E.: s. schrīvære, schrīven (1); L.: MndHwb 3, 148 (schrîverîe), Lü 336b (schriverie)
*schrīværisch?, mnd., Adj.: nhd. schreiberisch; Vw.: s. penninc-; E.: s. schrīvære, isch
*schrīværische?, mnd., F.: nhd. Schreiberin; Vw.: s. penninc-; E.: s. schrīværisch
schrīve, mnd., M.: nhd. Schiffsschreiber; ÜG.: frz. écrivain; Hw.: s. schrīveine; E.: as. skrīvo* 2?, sw. M. (n), Schreiber (M.); s. lat. scrība, M., Schreiber (M.), Sekretär; vgl. lat. scrībere, V., schreiben, einritzen mit einem Griffel; vgl. idg. *skerībʰ-, *kerībʰ-, V., schneiden, ritzen, schreiben, Pokorny 946; idg. *sker- (4), *ker- (11), *skerə-, *kerə-, *skrē-, *krē-, V., schneiden, Pokorny 938; L.: MndHwb 3, 146 (schrîve); Son.: örtlich beschränkt
schrīve..., mnd.: Vw.: s. schrīf...; L.: Lü 336a (schrive-)
schrīvegelt, mnd., N.: nhd. „Schreibgeld“, Gebühr für die Vornahme offizieller Eintragungen; Hw.: s. schrīfgelt; E.: s. schrīven (1), gelt; L.: MndHwb 3, 146 (schrîvegelt)
schrīveine, schīveie, mnd., M.: nhd. Schiffsschreiber, Schreiber, Sekretär; ÜG.: frz. écrivain; Hw.: s. schrīve; E.: s. frz. écrivain; lat. scrībere, V., schreiben, schreiben, einritzen mit einem Griffel, graben; idg. *skerībʰ-, *kerībʰ-, V., schneiden, ritzen, schreiben, Pokorny 946; s. idg. *sker- (4), *ker- (11), *skerə-, *kerə-, *skrē-, *krē-, V., schneiden, Pokorny 938; L.: MndHwb 3, 146 (schrîvei[n]e), Lü 336a (schriveine); Son.: Fremdwort in mnd. Form
schrīvekuntōr, mnd., N.: nhd. „Schreibkontor“, Schreibtisch; Hw.: s. schrīfkuntōr; E.: s. schrīven (1), kuntōr; L.: MndHwb 3, 146 (schrîvekuntôr)
schrīvel..., mnd., Präf.: nhd. „Schreib...“; Hw.: s. schrīvelbret, schrīvelkint, schrīvelmesset, schrīvelmēster, schrīvelpenninc, schrīvelschōle, schrīveltīt; E.: s. schrīven (1)
schrīvelbret, mnd., N.: nhd. Schreibbrett; ÜG.: lat. graphium; E.: s. schrīvel, bret; L.: MndHwb 3, 146 (schrîvelbret), Lü 336b (schrivelbret)
schrīvelen, mnd., sw. V.: nhd. falsche Buchungen vornehmen; E.: s. schrīven (1)?; L.: MndHwb 3, 146 (schrîvelen); Son.: jünger, örtlich beschränkt
schrīvelīk, mnd., Adj.: nhd. schreibbar, beschreiblich; Hw.: s. schrīflīk; E.: s. schrīven (1), līk (3); R.: nicht schrīvelīk: nhd. unbeschreiblich; L.: MndHwb 3, 146 (schrîvelīk), Lü 336b (schrivelik)
schrīvelkint, mnd., N.: nhd. Kind das Schreibunterricht bekommt; E.: s. schrīvel, kint; L.: MndHwb 3, 146 (schrîvelkint)
schrīvelmes*, mnd.?, M.: Vw.: s. schrīvelmesset*
schrīvelmesset*, schrīvelmes*, mnd.?, M.: nhd. Schreibmesser (N.), Federmesser (N.); Hw.: s. schrīfmesset; E.: s. schrīvel, messet; L.: Lü 336b (schrivelbret/schrivelmes)
schrīvelmeister, mnd., M.: Vw.: s. schrīvelmēster
schrīvelmēster, schrīvelmeister, mnd., M.: nhd. „Schreibmeister“, Schreiblehrer; E.: s. schrīvel, mēster; L.: MndHwb 3, 146 (schrîvelmê[i]ster)
schrīvelōn, mnd., N.: nhd. „Schreiblohn“, Schreibgebühr; Hw.: s. schrīværelōn; E.: s. schrīven (1), lōn; L.: MndHwb 3, 146 (schrîvelôn)
schrīvelpenninc, schrīvelpennink, mnd., M.: nhd. „Schreibpfennig“, Schreibgebühr für die Eintragungen in die Degedingebücher (Braunschweig); E.: s. schrīvel, penninc; L.: MndHwb 3, 146 (schrîvelpenninc), Lü 336b (schrivelbret/schrivelpennink)
schrīvelpennink, mnd., M.: Vw.: s. schrīvelpenninc
schrīvelschōle, mnd., F.: nhd. Schreibschule, Grundschule, Elementarschule; Hw.: s. schrīfschōle; E.: s. schrīvel, schōle; L.: MndHwb 3, 146 (schrîvelschôle)
schrīvelse, mnd., F.?: nhd. Brief, Schriftstück; ÜG.: schwed. skrivelse; I.: Lw. schwed. skrivelse?; E.: s. schwed. skrivelse; vgl. schrīven?, else (3); L.: MndHwb 3, 146 (schrîvelse); Son.: Fremdwort in mnd. Form, örtlich beschränkt (Finnalnd)
schrīveltīt, schriffeltīt, mnd., F.: nhd. „Schreibzeit“, Zeit zu der Anträge auf Auslassungen und Umschreibungen im Stadterbebuch gestellt werden müssen; E.: s. schrīvel, tīt; L.: MndHwb 3, 146 (schrîveltît); Son.: örtlich beschränkt
schrīvemesset*, schrīvemest, mnd., N.: nhd. Federmesser (N.), Schreibmesser (N.); ÜG.: lat. scripturale; Hw.: s. schrīfmesset; E.: s. schrīven (1), messet; L.: MndHwb 3, 146 (schrîvemesset)
schrīvemest, mnd., N.: Vw.: s. schrīvemesset*
schriven, mnd., N.: Vw.: s. schrīven (2)
schrīven (1), scrīven, mnd., st. V.: nhd. schreiben, anschreiben, schriftlich ausfertigen, notieren, registrieren, zuschreiben, beilegen, schätzen, schriftlich verpflichten, bezeichnen, ausgeben als, schriftlich äußern, darstellen, schildern, schriftlich vorschreiben, schriftlich festsetzen, sich als Verfasser betätigen, einprägen, bildlich darstellen; Vw.: s. achter-, af-, ane-, be-, bī-, ent-, gēgen-, in-, inne-, laster-, nāge-, ȫver-, rēin-, sāken-, tō-, ümme-, under-, up-, ūt-, vör-, vȫr-, vul-, wedder-; Hw.: s. schrīvenen; vgl. mhd. schrīben (1); Q.: SSp (1221-1224) (scrīven); E.: as. skrīvan* 5, st. V. (1a), schreiben; germ. *skreiban?, st. V., schreiben; s. lat. scrībere, V., schreiben, einritzen mit einem Griffel; idg. *skerībʰ-, *kerībʰ-, V., schneiden, ritzen, schreiben, Pokorny 946; vgl. idg. *sker- (4), *ker- (11), *skerə-, *kerə-, *skrē-, *krē-, V., schneiden, Pokorny 938; R.: in ēn hūs lāten schrīven: nhd. „in ein Haus schreiben lassen“, ein Haus mit einer Hypothek belasten; R.: van sik schrīven: nhd. schriftlich verlautbaren; L.: MndHwb 3, 146ff. (schrîven), Lü 336b (schriven); Son.: langes ö Prät. schrēf, schrēven, Part. Prät. schrēven, geschrēven
schrīven (2), schrīvent, schriven, mnd., N.: nhd. Schreiben, Schriftstück, Tätigkeit des Schreibens, Schreibung, Art (F.) (1) zu schreiben, schriftliche Mitteilung; Vw.: s. vör-, prachære-, schȫtelen-; Hw.: vgl. mhd. schrīben (2); E.: s. schrīven (1); L.: MndHwb 3, 148 (schrîven[t]), Lü 336b (schriven/schriven); Son.: langes ö
*schrīvenen?, mnd., sw. V.: nhd. schreiben; Vw.: s. ȫver-; Hw.: s. schrīven (1); E.: s. schrīven (1); Son.: langes ö
*schrīveninge?, mnd., F.: nhd. Schreiben, Schreibung; Vw.: s. ȫver-; Hw.: s. schrīvinge; E.: s. schrīvenen, inge; Son.: langes ö
schrīvent (1), mnd., N.: Vw.: s. schrīven (2)
*schrīvent? (2), mnd., (Part. Präs.=)Adj.: nhd. schreibend; Hw.: s. schrīvent (3); E.: s. schrīven (1)
schrīvent (3), mnd., M.: nhd. „Schreibender“, Schreiber, Verfasser einer Schrift; Hw.: s. schrīvent (2); E.: s. schrīvent (2); L.: MndHwb 3, 148 (schrîvent)
schrīver, mnd., M.: Vw.: s. schrīvære*
schrīverbēr, mnd., N.: Vw.: s. schrīværebēr*
schrīverbret, mnd., N.: Vw.: s. schrīværebret*
schrīverdēnst, mnd., M.: Vw.: s. schrīværedēnst*
schrīvere, mnd., M.: Vw.: s. schrīvære*
schrīvergelt, mnd., N.: Vw.: s. schrīværegelt*
schrīverīe, mnd., F.: Vw.: s. schrīværīe*
schrīverkāmer, mnd., F.: Vw.: s. schrīværekāmer*
schrīverken, mnd., M.: Vw.: s. schrīværeken*
schrīverkumpthore, mnd., N.: Vw.: s. schrīværekuntōr*
schrīverkumtōre, mnd., N.: Vw.: s. schrīværekuntōr*
schrīverlach, mnd., N.: Vw.: s. schrīværelach*
schrīverlōn, mnd., N.: Vw.: s. schrīværelōn*
schrīvermest, mnd., N.: Vw.: s. schrīværemesset*
schrīverschōle, mnd., F.: Vw.: s. schrīværeschōle*
schrīverstoel, mnd., M.: Vw.: s. schrīværestōl*
schrīverstōl, mnd., M.: Vw.: s. schrīværestōl*
schrīverstoyl, mnd., M.: Vw.: s. schrīværestōl*
schrīveschippære*, schrīveschipper, mnd., M.: nhd. „Schreibschiffer“, Schiffsschreiber; E.: s. schrīven (1), schippære; L.: MndHwb 3, 148 (schrîveschipper); Son.: örtlich beschränkt
schrīveschipper, mnd., M.: Vw.: s. schrīveschippære*
schrīveschōle, mnd., F.: nhd. Schreibschule, Elementarschule; Hw.: s. schrīfschōle; E.: s. schrīven (1), schōle; L.: MndHwb 3, 149 (schrîveschôle)
schrīvetāfel, mnd., F.: nhd. Schreibtafel; Hw.: s. schrīftāfel; E.: s. schrīven (1), tāfel; L.: MndHwb 3, 149 (schrîvetāfel)
schrīvetouw, mnd., N.: Vw.: s. schrīvetouwe*
schrīvetouwe*, schrīvetouw, mnd., N.: nhd. Schreibzeug; Hw.: s. schrīftouwe; E.: s. schrīven (1), touwe; L.: MndHwb 3, 149 (schrîvetouw)
schrīvinge, schrīvunge, mnd., F.: nhd. „Schreibung“, Schreiben, schriftliche Mitteilung; ÜG.: lat. epicama, scriptura; Vw.: s. be-, ȫver-, under-, vör-, wedder-; Hw.: s. schrīveninge; vgl. mhd. schrībunge; I.: Lüt. lat. scriptura?; E.: s. schrīven (1), inge; L.: MndHwb 3, 149 (schîvinge), Lü 336b (schrivinge); Son.: langes ö
schrīvunge, mnd., F.: Vw.: s. schrīvinge
schrobben, mnd., sw. V.: Vw.: s. schrubben; L.: MndHwb 3, 149 (schrobben), Lü 336b (schrobben)
schrȫdære*, schrȫder, schrȫr, schruder, schrāder, schrādere, mnd., M.: nhd. „Schröter“, Schneider, Weinschröter, Bierschröter, Hirschkäfer; ÜG.: lat. scabro?; Vw.: s. bēr-, Kōle-, nīe-, ōlt-, schȫken-, velle-, wīn-; Hw.: vgl. mhd. schrotære; E.: s. schrōde; L.: MndHwb 3, 149 (schrȫder), Lü 336b (schrôder); Son.: langes ö
schrȫdæreambacht*, schrȫderammet, schrȫderammecht, schrȫderampt, mnd., N.: nhd. „Schröteramt“, Schneiderzunft; E.: s. schrȫdære, ambacht; L.: MndHwb 3, 149 (schrȫderammet); Son.: langes ö
schrȫdærebōde*, schrȫderbōde, schrāderbōde, mnd., F.: nhd. „Schröterbude“, Schneiderbude; E.: s. schrȫdære, bōde (3); L.: MndHwb 3, 149 (schrȫderbôde); Son.: langes ö
schrȫdæregilde*, schrȫdergilde, schrādergilde, schrȫdergülde, mnd., F.: nhd. „Schrötergilde“, Schneidergilde, Zugehörigkeit zur Schneidergilde; E.: s. schrȫdære, gilde; L.: MndHwb 3, 149 (schrȫdergilde); Son.: langes ö
schrȫdærehol*, schrȫderhol, schrȫrhol, mnd., N.: nhd. Rockschlitz; E.: s. schrȫdære, hol (2); L.: MndHwb 3, 149 (schrȫderhol); Son.: langes ö
schrȫdærekāmer*, schrȫderkāmer, schrȫrkāmer, mnd., F.: nhd. „Schrȫterkammer“, Schneiderwerkstatt, Schneiderei; E.: s. schrȫdære, kāmer; L.: MndHwb 3, 150 (schrȫderkāmer); Son.: langes ö
schrȫdærekint*, schrȫderkint*, mnd., N.: nhd. „Schröterkind“, Kind eines Schneiders, Sohn eines Schneiders; E.: s. schrȫdære, kint; L.: MndHwb 3, 150 (schrȫderkindere); Son.: langes ö, schrȫderkindere (Pl.)
schrȫdæreknecht*, schrȫderknecht, schrāderknecht, mnd., M.: nhd. „Schröterknecht“, Schneidergeselle; E.: s. schrȫdære, knecht; L.: MndHwb 3, 150 (schrȫderknecht), Lü 336b (schrôder-/schrôderknecht); Son.: langes ö
schrȫdæremēster*, schrȫdermēster, schrȫdermeister, schrādermēster, schrādermeister, mnd., M.: nhd. „Schrötermeister“, Äldermann der Schneider; E.: s. schrȫdære, mēster; L.: MndHwb 3, 150 (schrȫdermê[i]ster), Lü 336b (schrôder-/schrôdermêster); Son.: langes ö
schrȫdæresdochter*, schrȫderesdochter*, schrȫdersdochter, mnd., F.: nhd. „Schröterstochter“, Tochter eines Schneiders; E.: s. schrȫdære, dochter; L.: MndHwb 3, 150 (schrȫdersdochter); Son.: langes ö
schrȫdæressȫne*, schrȫderessȫne*, schrȫderssȫne, mnd., M.: nhd. „Schröterssohn“, Sohn eines Schneiders; E.: s. schrȫdære, sȫne (1); L.: MndHwb 3, 150 (schrȫderssȫne); Son.: langes ö
schrȫdærestēde*, schrȫderstēde, mnd., F.: nhd. „Schröterstätte“; ÜG.: lat. sartorium; I.: Lüt. lat. sartorium?; E.: s. schrȫdære, stēde (1); L.: MndHwb 3, 150 (schrȫderstēde), Lü 336b (schôder-/schrôdestede); Son.: langes ö
schrȫdærestrāte*, schrȫderstrāte, mnd., F.: nhd. „Schröterstraße“, Straße der Schneider; E.: s. schrȫdære, strāte (1); L.: MndHwb 3, 150 (schrȫderstrâte); Son.: langes ö
schrȫdærewerk*, schrȫderwerk, schrāderwerk, schrȫderwark, mnd., N.: nhd. „Schröterwerk“, Schneiderhandwerk; E.: s. schrȫdære, werk; L.: MndHwb 3, 150 (schrȫderwerk); Son.: langes ö
schrȫdærinne*, schrȫderinne, mnd., F.: nhd. „Schröterin“, Schneiderin; ÜG.: lat. sartrix; I.: Lüs. lat. sartrix?; E.: s. schrȫdære, inne (5); L.: MndHwb 3, 150 (schrȫderinne); Son.: langes ö
schrȫdærinninge*, schrȫderinninge, schrāderinninge, mnd., F.: nhd. „Schröterinnung“, Schneiderinnung; E.: s. schrȫdære, inninge; L.: MndHwb 3, 150 (schrȫderinninge); Son.: langes ö
*schrȫdærisch?, *schrȫderisch?, mnd., Adj.: nhd. „schröterisch“, Schröter betreffend, Schröter...; Hw.: s. schrȫdærische; E.: s. schrȫdære, isch; Son.: langes ö
schrȫdærische*, schrȫdersche, mnd., F.: nhd. „Schröterische“, Frau eines Schneiders; ÜG.: lat. sartrix; E.: s. schrȫdærisch; Son.: langes ö
schrōde, schrāde, mnd., M.: nhd. Lappen (M.), Flicken (M.), abgeschnittenes Stück, Eisenabfall, Metallabfall; ÜG.: lat. sarta, sarcimen; E.: s. ahd. skrōt* 2, scrōt*, st. M. (a?, i?), Schnitt, abgeschnittenes Reis (N.); germ. *skrauda-, *skraudaz, st. M. (a), Schnitt, Stück; germ. *skraudi-, *skraudiz, st. M. (i), Schnitt; s. idg. *skeru-, *keru-, *skreu-, *kreu-, V., schneiden, Pokorny 947; vgl. idg. *sker- (4), *ker- (11), *skerə-, *kerə-, *skrē-, *krē-, V., schneiden, Pokorny 938; L.: MndHwb 3, 149 (schrôde), Lü 336b (schrôde); Son.: schrōden (Pl.)
schrōdebank, mnd., F.: nhd. „Schrotbank“, Schneidertisch; ÜG.: lat. sartorium?; Hw.: vgl. mhd. schrōtbanc; I.: Lüt. lat. sartorium?; E.: s. schrōde, bank; L.: MndHwb 3, 149 (schrôdebank), Lü 336b (schrôdebank)
schrōdegelt, mnd., N.: nhd. „Schrotgeld“, Weinschröterlohn; Hw.: s. schrōtgelt; E.: s. schrōde, gelt; L.: MndHwb 3, 149 (schrôdegelt), Lü 336b (schrôdebank/schrôdegelt)
schrȫdeken, mnd., N.: nhd. Flickchen, zerschnittenes Teilchen eines Tischtuchs; E.: s. schrōde, ken; L.: MndHwb 3, 149 (schrôde/schȫdeken); Son.: langes ö
schrōdelen, mnd., sw. V.: nhd. zerkleinen, zerkleinern, zerwühlen, zernagen; E.: s. schrōden (1); L.: MndHwb 3, 149 (schrôdelen), Lü 336b (schrôdelen)
schrōdelinc, schrōdelink, schrādelinc, schrāgelinc, schragelink, mnd., Sb.: nhd. beim Verarbeiten entstandener Wollabfall, zum Vermünzen abgeschnittenes Stück von einem Goldzain oder Silberzain, eine Art minder guter Wolle; Hw.: vgl. mhd. schrōtelinc; E.: s. schrōde, linc; L.: MndHwb 3, 149 (schrôdelink), Lü 336b (schrôdelink)
schrōdelink, mnd., Sb.: Vw.: s. schrōdelinc
schrōdelōn, schrādelōn, mnd., N.: nhd. „Schrotlohn“, Schneiderlohn, Machelohn; Hw.: s. schrōtlōn; E.: s. schrōde, lōn; L.: MndHwb 3, 149 (schrôdelôn)
schrōdelse, schrōdels, mnd., N.: nhd. geschrotetes Getreide, Schrot; E.: s. schrōden (1), else (3); L.: MndHwb 3, 149 (schrôdels[e])
schrōdels, mnd., N.: Vw.: s. schrōdelse
schrōden (1), schrāden, mnd., st. V., sw. V.: nhd. schroten, grob zerkleinern, grob zermahlen (V.), zernagen, schneiden, abschneiden, mit der Schere zerschneiden, schneidern, zuschneiden, Kleidung anfertigen, beschneiden, Münzen schroten, Rohform der Münze vom Münzstab schneiden, Rohform der Münze mit dem Münzeisen aus dem Metall aushauen; Vw.: s. af-, be-, scheft-, to-, vör-, vȫr-; Hw.: s. schrȫderen; vgl. mhd. schrōten; E.: s. ahd. skrōtan* (1) 8, scrōtan*, red. V., „schroten“, schneiden, wegnehmen; germ. *skraudan, st. V., „schroten“, schneiden; germ. *skrud-, V., „schroten“, schneiden; s. idg. *skreut-, *kreut-, V., schneiden, Pokorny 947; vgl. idg. *sker- (4), *ker- (11), *skerə-, *kerə-, *skrē-, *krē-, V., schneiden, Pokorny 938; L.: MndHwb 3, 149 (schrôden), Lü 336b (schrôden); Son.: langes ö, schrāden örtlich beschränkt
schrōden (2), schrāden, mnd.?, sw. V.: nhd. wälzen, rollen (Weinfässer und Bierfässer), aufladen, abladen, auf zwei Leiterbäumen wälzend oder schiebend fortbewegen; Vw.: s. in-, ūt-, wīn-; E.: Herkunft ungeklärt?; L.: Lü 336b (schrôden)
*schrōden? (3), *schrōdent?, mnd., N.: nhd. Wälzen, Aufladen, Abladen; Vw.: s. wīn-; E.: s. schrōden (2)
schrōden (4), mnd., sw. V.: Vw.: s. schrāden (1)
schrōdenkopper, mnd., N.: nhd. „Schrotkupfer“, Kupferabfall; E.: s. schrōden (1), kopper; L.: MndHwb 3, 149 (schrôdenkopper), Lü 336b (schrôden/schrôdenkopper)
schrȫder, mnd., M.: Vw.: s. schrȫdære*
schrȫderammecht, mnd., N.: Vw.: s. schrȫdæreambacht*
schrȫderammet, mnd., N.: Vw.: s. schrȫdæreambacht*
schrȫderampt, mnd., N.: Vw.: s. schrȫdæreambacht*
schrȫderbōde, mnd., F.: Vw.: s. schrȫdærebōde*
*schrȫderen?, mnd., sw. V.: nhd. schroten, grob zerkleinern; Hw.: s. schrȫderet, schrōden (1); E.: s. schrōden (1); Son.: langes ö
*schrȫderet?, mnd., (Part. Prät.=)Adj.: nhd. „schrötert“, schrotig; Vw.: s. ōlt-; E.: s. schrȫderen; Son.: langes ö
schrȫdergilde, mnd., F.: Vw.: s. schrȫdæregilde*
schrȫdergülde, mnd., F.: Vw.: s. schrȫdæregilde*
schrȫderhol, mnd., N.: Vw.: s. schrȫdærehol*
schrȫderinne, mnd., F.: Vw.: s. schrȫdærinne*
schrȫderinninge, mnd., F.: Vw.: s. schrȫdærinninge*
schrȫderkāmer, mnd., F.: Vw.: s. schrȫdærekāmer*
schrȫderkint*, mnd., N.: Vw.: s. schrȫdærekint*
schrȫderknecht, mnd., M.: Vw.: s. schrȫdæreknecht*
schrȫdermeister, mnd., M.: Vw.: s. schrȫdæremēster*
schrȫdermēster, mnd., M.: Vw.: s. schrȫdæremēster*
schrȫdersche, mnd., F.: Vw.: s. schrȫdærische*
schrȫdersdochter, mnd., F.: Vw.: s. schrȫdæresdochter*
schrȫderssȫne, mnd., M.: Vw.: s. schrȫdæressȫne*
schrȫderstēde, mnd., F.: Vw.: s. schrȫdærestēde*
schrȫderstrāte, mnd., F.: Vw.: s. schrȫdærestrāte*
schrȫderwark, mnd., N.: Vw.: s. schrȫdærewerk*
schrȫderwerk, mnd., N.: Vw.: s. schrȫdærewerk*
*schrȫdich?, mnd., Adj.: nhd. „schrotig“, geschnitten?; Vw.: s. vēr-; Hw.: vgl. mhd. schrœtic; E.: s. schrōten (1), ich (2); Son.: langes ö
schrodinge, mnd., F.: Vw.: s. schrȫdinge
schrȫdinge, schrodinge, mnd., F.: nhd. Schroten, Vorgang des Schrotens, Schrotung, Schwere, Gewicht, Schrotling, Rohform der Münzen, Ausmünzung, Ausprägung; Vw.: s. scheft-, vör-; Hw.: vgl. mhd. schrōtunge; E.: s. schrōden (1), inge; L.: MndHwb 3, 150 (schrȫdinge), Lü 336b (schrôdinge); Son.: langes ö
schrōfule?, mnd., F.?: nhd. Scrofel, Skrofel; I.: Lw. lat. scrofulae?; E.: lat. scrofula, F., Halsdrüse, Skrofel; vgl. lat. scrōfa, F., Mutterschwein, Sau, Schwein; ? s. gr. γρομφάς (gromphás), F., Sau; idg. *skeru-, *keru-, *skreu-, *kreu-, V., schneiden, Pokorny 947; vgl. idg. *sker- (4), *ker- (11), *skerə-, *kerə-, *skrē-, *krē-, V., schneiden, Pokorny 938; L.: MndHwb 3, 150 (schrôfulen), Lü 336b (schrofulen); Son.: Fremdwort in mnd. Form
*schrȫgen?, mnd., sw. V.: nhd. sengen, brennen?, lenken, blenden; Vw.: s. to-, vör-; Hw.: s. schrōien; E.: s. schrōien?; Son.: langes ö
*schrȫginge?, mnd., F.: nhd. Blendung, Trübung; Vw.: s. vör-; E.: s. schrȫgen, inge; Son.: langes ö
schroien, mnd., sw. V.: Vw.: s. schrōien
schrōien, schroien, schroyen, mnd., sw. V.: nhd. sengen, brennen?, lenken, blenden; Vw.: s. vör-; Hw.: s. schrȫgen; Q.: Utrechter Arzneib. (um 1400); E.: Herkunft ungeklärt?; L.: MndHwb 3, 150 (schrôien), Lü 336b (schroien); Son.: örtlich beschränkt
schrol, mnd., M., N., F.: Vw.: s. schrul
schrolsch, mnd., Adj.: Vw.: s. schrulisch*
schrōmen, mnd., sw. V.: nhd. scheuen, Scheu empfinden, bänglich sein (V.), fürchten; Vw.: s. be-; E.: s. ndl. schromen; R.: schrōmen vor: nhd. „scheuen vor“, zurückscheuen vor; L.: MndHwb 3, 150 (schrômen), Lü 336b (schromen); Son.: örtlich beschränkt, jünger
schrȫr, mnd., M.: Vw.: s. schrȫdære*
schrȫrhol, mnd., N.: Vw.: s. schrȫdærehol*
schrȫrkāmer, mnd., F.: Vw.: s. schrȫdærekāmer*
schrōt, schrāt, mnd., N.: nhd. „Schrot“, abgeschnittenes Stück, Schnitt, Abschnitt, Abfall, bestimmtes Stück vom Schlachtvieh, Leinenbahn von bestimmter Größe, Breite eines Stückes Leinen (N.) in einem Laken, abgefallenes Stück Metall, aus dem Münzstab gehauene Rohform die später geprägt wird, Gewicht der Münze, Mauerabsatz, ein Schmiedewerkzeug; Vw.: s. af-, hāgel-, oblāten-; Hw.: vgl. mhd. schrōt; E.: s. ahd. skrōt* 2, scrōt*, st. M. (a?, i?), Schnitt, abgeschnittenes Reis (N.); germ. *skrauda-, *skraudaz, st. M. (a), Schnitt, Stück; germ. *skraudi-, *skraudiz, st. M. (i), Schnitt; s. idg. *skeru-, *keru-, *skreu-, *kreu-, V., schneiden, Pokorny 947; vgl. idg. *sker- (4), *ker- (11), *skerə-, *kerə-, *skrē-, *krē-, V., schneiden, Pokorny 938; L.: MndHwb 3, 150 (schrôt), Lü 336b (schrôt); Son.: schrāt örtlich beschränkt
schrōtambacht, schrōtammet, schrōtampt, mnd., N.: nhd. „Schrotamt“, Schneiderhandwerk, Gewerk der Bierschröter und Weinschröter; Hw.: s. schrōtwerk; E.: s. schrōt, ambacht; L.: MndHwb 3, 150 (schrôtammet), Lü 337a (schrôt-/schrôtambacht)
schrōtammet, mnd., N.: Vw.: s. schrōtambacht
schrōtampt, mnd., N.: Vw.: s. schrōtambacht
schrȫtære*, schrȫter, mnd., M.: nhd. „Schröter“; Hw.: s. schrȫdære; vgl. mhd. schrotære; E.: s. schrōt; L.: MndHwb 3, 150 (schrȫter); Son.: langes ö
schrōtbeitel, mnd., M.: Vw.: s. schrōtbētel
schrōtbētel, schrōtbeitel, mnd., M.: nhd. Schrotmeißel; E.: s. schrōt, bētel; L.: MndHwb 3, 150 (schrôtbê[i]tel); Son.: jünger
schrȫter, mnd., M.: Vw.: s. schrȫtære*
schrōtgast, mnd., M.: nhd. „Schrotgast“, Kunde (M.) eines Schneiders; E.: s. schrōt, gast; L.: MndHwb 3, 150 (schrôtgast), Lü 37a (schrôt-/schrôtgast)
schrōtgelt, schrātgelt, mnd., N.: nhd. „Schrotgeld“, Schneiderlohn, Machelohn; Hw.: s. schrōdegelt; E.: s. schrōt, gelt; L.: MndHwb 3, 150 (schrôtgelt)
schrōthūs, mnd., N.: nhd. „Schrothaus“; E.: s. schrōt, hūs; L.: MndHwb 3, 151 (schrôthûs); Son.: örtlich beschränkt
schrōtisen, mnd., N.: Vw.: s. schrōtīsern*
schrōtīsern*, schrōtisen, mnd., N.: nhd. „Schroteisen“; ÜG.: lat. celtulus, scalprum; E.: s. schrōt, isern (1); L.: MndHwb 3, 151 (schrôtisen)
schrōtlōn, mnd., N.: nhd. „Schrotlohn“, Schneiderlohn; Hw.: s. schrōdelōn; E.: s. schrōt, lōn; L.: MndHwb 3, 151 (schrôtlôn), Lü 337a (schrôt-/schrôtlôn)
schrōtmeister, mnd., M.: Vw.: s. schrōtmēster
schrōtmēster, schrōtmeister, mnd., M.: nhd. „Schrotmeister“, Münzmeister; Hw.: vgl. mhd. schrōtmeister; E.: s. schrōt, mēster; L.: MndHwb 3, 151 (schrôtmê[i]ster), Lü 337a (schrôt-/schrôtmêster)
schrōtschēre, mnd., F.: nhd. „Schrotschere“; ÜG.: lat. sargillum, forfex; E.: s. schrōt, schēre (2); L.: MndHwb 3, 151 (schrôtschêre), Lü 337a (schrôt-/schrôtschêre)
schrōtstāke, mnd., M.: Vw.: s. schrātstāke; L.: MndHwb 3, 151 (schrôtstāke)
schrōtstecke, mnd., M.: Vw.: s. schrātstāke
schrōttafel, schrōttāfele, mnd., F.: nhd. „Schrottafel“, Schneidertisch; E.: s. schrōt, tāfel; L.: MndHwb 3, 151 (schrôttāfel), Lü 337a (schrôt-/schrôttafele)
schrōttāfele, mnd., F.: Vw.: s. schrōttafel
schrōtwacht, mnd., F.: nhd. Wasserwaage, Nivellierwaage, Maß, Norm; Hw.: s. schrōtwāge; E.: s. schrōt, wacht (3); L.: MndHwb 3, 151 (schrôtwacht)
schrōtwāge, mnd., F.: nhd. „Schrotwaage“, Wasserwaage, Nivellierwaage, Maß, Norm; Hw.: s. schrōtwacht; E.: s. schrōt, wāge (1); L.: MndHwb 3, 151 (schrôtwâge), Lü 337a (schrôt-/schrôtwage
schrōtwāgen, mnd., sw. V.: nhd. „schrotwaagen“, mit der Wasserwaage kontrollieren, mit der Wasserwaage prüfen; E.: s. schrōtwāge, schrōt, wāgen; L.: MndHwb 3, 151 (schrôtwâgen)
schrōtwerk, schrātwerk, mnd., N.: nhd. „Schrotwerk“, Schneiderhandwerk, zugeschnittene Ware, Ausschnitt (M.) (1); Hw.: s. schrōtambacht; vgl. mhd. schrōtwerc; E.: s. schrōt, werk; L.: MndHwb 3, 151 (schrôtwerk), Lü 337a (schrôt-/schrôtwerk)
schrōtwerkæreambacht*, schrōtwerkerammet, mnd., N.: nhd. „Schrotwerkeramt“, Schneiderzunft; E.: s. schrōtwerk, schrōt, werkære, ambacht; L.: MndHwb 3, 151 (schrôtwerk/schrôtwerkerammet)
schrōtwerkerammet, mnd., N.: Vw.: s. schrōtwerkæreambacht*
schroyen, mnd., sw. V.: Vw.: s. schrōien
schrū, mnd., Sb.?: nhd. Schraube?; ÜG.: lat. girale?; Hw.: s. schrūve; E.: s. schrūve?; L.: MndHwb 3, 151 (schrû)
schrubbære*, schrubber, mnd., M.: nhd. „Schrubber“, grob Hobelnder; E.: s. schrubben; L.: MndHwb 3, 151 (schrubber); Son.: jünger, Spottname für den Tischler
schrubben, schrobben, mnd., sw. V.: nhd. „schrubben“, kratzen, scharren, entfernen, reiben, scheuern, von Schuppen (F. Pl.) befreien, schuppen, mit der Bürste reinigen; Hw.: s. schrāpen; E.: s. schrāpen (1); W.: nhd. schrubben, sw. V., schrubben, DW 15, 1798; L.: MndHwb 3, 151 (schrubben), Lü 337a (schrubben)
schrubber, mnd., M.: Vw.: s. schrubbære*
schrubbert, mnd., M.: nhd. Geld Zusammenkratzender, Geizhals; Hw.: s. schrappert; E.: s. schrubben; s. schrappert; L.: MndHwb 3, 151 (schruppert)
schrūbel, mnd., N.: Vw.: s. schrūpel
schruchte, mnd., N.: Vw.: s. schrichte; L.: MndHwb 3, 151 (schruchte), Lü 337a (schruchte)
schruder, mnd., M.: Vw.: s. schrȫdære*
*schrūf?, mnd., F.: nhd. Schraube?; Hw.: s. schrūfdak, schrūfglas, schrūfhāne, schrūfhūs, schrūfsnōr, schrūfstik, schrūfvōt, schrūfwerk; E.: s. schrūve
schrūfdak, mnd., N.: nhd. „Schraubdach“, Pfannenstein zum Dachdecken; E.: s. schrūf, dak; L.: MndHwb 3, 151 (schrûfdak)
schrūfdakrēdeschop*, schrūfdakreideschop*, schrūfdakreischop, mnd., F.: nhd. Werkzeug zum Decken eines Daches mit Dachpfannen; E.: s. schrūfdak, schrūf, dak, rēdeschop; L.: MndHwb 3, 151 (schrûfdakrê[i]schop)
schrūfdakreischop, mnd., F.: Vw.: s. schrūfdakrēdeschop*
schrūfglas, mnd., N.: nhd. „Schraubglas“, Glas mit Schraubfuß; E.: s. schrūf, glas; L.: MndHwb 3, 151 (schrûfglas)
schrūfhāne, mnd., M.: nhd. Schraubhahn?; E.: s. schrūf, hāne; L.: MndHwb 3, 151 (schrûfhāne); Son.: Meisterstück der Braunschweiger Ofengießer (1545)
schrūfhūs, mnd., N.: nhd. „Schraubhaus“; Q.: lippische Urkunde (1586); E.: s. schrūf, hūs; L.: MndHwb 3, 151 (schrûfhûs); Son.: örtlich beschränkt, jünger
schrūfsnōr, mnd., M.: nhd. „Schraubschnur“, festgedrehte Schnur (F.) (1) zum Einfassen von Kleidungsstücken; E.: s. schrūf, snōr; L.: MndHwb 3, 151 (schrûfsnôr); Son.: jünger
schrūfsticken, mnd., M.: Vw.: s. schrūfstik; L.: MndHwb 3, 151 (schrūfstik)
schrūfstik, schrūfsticken, schrafstirken, mnd., M.: nhd. Schraubstock; E.: s. schrūf, stik; L.: MndHwb 3, 151 (schrūfstik)
schrūfvōt, mnd., M.: nhd. Schraubfuß, Fußgestell aus Edelmetall auf das ein Trinkglas geschraubt wird; E.: s. schrūf, vōt; L.: MndHwb 3, 151 (schrûfvôt)
schrūfwerk, mnd., N.: nhd. Schraubwerk, Schraubensatz, Gewinde; E.: s. schrūf, werk; L.: MndHwb 3, 151 (schrûfwerk), Lü 337a (schrûfwerk)
schrul, schrol, mnd., M., N., F.: nhd. „Schrulle“, Groll, Verstimmung, Anfall von Unsinn, Raserei, Verrücktheit, Missstimmung; Vw.: s. bödekæres-; Hw.: vgl. mhd. schrul; E.: s. mhd. schrul, st. M., böse Laune, Verstimmung, Schrulle, Kluge s. u. Schrulle, Herkunft unklar; L.: MndHwb 3, 151f. (schrul), Lü 337a (schrul); Son.: schrol örtlich beschränkt
schrulisch*, schrulsch, schrolisch*, schrolsch, mnd., Adj.: nhd. schrullig, verdreht; E.: s. schrul, isch; L.: MndHwb 3, 152 (schrulsch)
schrulsch, mnd., Adj.: Vw.: s. schrulisch*
schrumpe, mnd., F.: nhd. Runzel, Falte, Knick, Bruch (M.) (1) im Zeug; E.: s. schrumpen; L.: MndHwb 3, 152 (schrumpe), Lü 337a (schrumpe)
*schrumpel?, mnd., Adj.?: nhd. geschrumpft; Hw.: s. schrumpeltitte; E.: s. schrumpen
schrumpelīk*, schrumplīk, mnd., Adj.: nhd. „schrumpelig“, runzelig, faltig; E.: s. schrumpe, līk (3); L.: MndHwb 3, 152 (schrumplīk); Son.: jünger
schrumpeltitte, mnd., M., F.: nhd. geschrumpfte Brust; E.: s. schrumpel, schrumpen, titte; L.: MndHwb 3, 152 (schrumpeltitte); Son.: örtlich beschränkt, jünger
*schrumpen?, mnd., (Part. Prät.=)Adj.: nhd. geschrumpft, faltig; Vw.: s. vör-; Hw.: s. schrimpen; E.: s. schrimpen
schrumplīk, mnd., Adj.: Vw.: s. schrumpelīk*
schrunde, mnd., F.: nhd. „Schrunde“, Riss, Spalte; ÜG.: lat. ragadix; Hw.: vgl. mhd. schrunde; E.: s. ahd. skrunta* 19, scrunta, sw. F. (n), Schrunde, Riss, Scharte, Spalte; vgl. ahd. skrintan* 15, scrintan*, st. V. (3a), sich spalten, aufklaffen, auseinandergehen; germ. *skrendan, st. V., klaffen; s. idg. *skert-, *kert-, *skret-, V., schneiden, Pokorny 941; vgl. idg. *sker- (4), *ker- (11), *skerə-, *kerə-, *skrē-, *krē-, V., schneiden, Pokorny 938; L.: MndHwb 3, 152 (schrunde)
schrupbel, mnd., N.: Vw.: s. schrūpel
schrūpel, scrupel, zcrupel, schrupbel, schrūbel, mnd., N.: nhd. „Skrupel“, kleinstes Gewicht, zwanzig Gran; ÜG.: lat. scrupulum; I.: Lw. lat. scrupulum; E.: s. lat. scrūpulum, N., Skrupel, ängstliche Genauigkeit, Minute; s. lat. scrūpus, M., spitzer Stein; s. idg. *skerup-, *kerup-, *skreup-, *kreup-, V., schneiden, Pokorny 947; idg. *skeru-, *keru-, *skreu-, *kreu-, V., schneiden, Pokorny 947; vgl. idg. *sker- (4), *ker- (11), *skerə-, *kerə-, *skrē-, *krē-, V., schneiden, Pokorny 938; L.: MndHwb 3, 152 (schrûpel); Son.: Fremdwort in mnd. Form
schrupelois, mnd., Adj.: Vw.: s. schrūpelōs
schrūpelōs, schrupelois, mnd., Adj.: nhd. übergenau, abwägend, übergewissenhaft, skrupulös, ängstlich; ÜG.: lat. scrupulosus; I.: Lw. lat. scrūpulōsus; E.: s. lat. scrūpulōsus, Adj., voll spitzer Steinchen seiend, schroff, rauh, ängstlich, gewissenhaft; s. lat. scrūpus, M., spitzer Stein; s. idg. *skerup-, *kerup-, *skreup-, *kreup-, V., schneiden, Pokorny 947; vgl. idg. *skeru-, *keru-, *skreu-, *kreu-, V., schneiden, Pokorny 947; idg. *sker- (4), *ker- (11), *skerə-, *kerə-, *skrē-, *krē-, V., schneiden, Pokorny 938; L.: MndHwb 3, 152 (schrûpelôs), Lü 337a (schrupelois); Son.: örtlich beschränkt, Fremdwort in mnd. Form
schrūt, mnd., Sb.: nhd. Gewand, Messgewand, Messegewand; E.: s. altnord. skrûd; s. dän. skrud; L.: MndHwb 3, 152 (schrût); Son.: örtlich beschränkt, Fremdwort in mnd. Form
schrūten (1), mnd., sw. V.: nhd. schnarchen, schnaufen, grunzen, Unmut äußern, Widerwillen äußern; E.: Herkunft ungeklärt?; L.: MndHwb 3, 152 (schrûten), Lü 337a (schruten)
schrūten (2), mnd., N.: nhd. Grunzen, Schnauben (N.) als Ausdruck der Entrüstung; E.: s. schrūten (1); L.: MndHwb 3, 152 (schrûten); Son.: örtlich beschränkt
schrūve, mnd., F.: nhd. Schraube, Gewinde, Schraubensatz zum Heben von Geschützen, Hebeschraube der Zimmerleute, silbernes Fußgestell auf das ein Weinglas geschraubt wird, Schraubfuß, Zierknopf, Kugelschelle aus Edelmetall, Geschmeide an Kleidungsstücken zum Zusammenheften; Vw.: s. dūmen-, hāken-, hals-, slot-; Hw.: s. schrū, schrūf; vgl. mhd. schrūbe; E.: s. mhd. schrūbe, F., Schraube; s. afrz. escrou, Sb., Schraubenmutter; mlat. scrobis, Sb., weibliches Geschlechtsorgan; ? lat. scrobis, scrobs, M., F., Grube; idg. *skerbʰ-, *kerbʰ-, *skerb-, *kerb-, *skrebʰ-, *krebʰ-, *skreb-, *kreb-, V., schneiden, Pokorny 943; vgl. idg. *sker- (4), *ker- (11), *skerə-, *kerə-, *skrē-, *krē-, V., schneiden, Pokorny 938; L.: MndHwb 3, 152 (schrûve), Lü 337a (schruve); Son.: Schraube als Folterwerkzeug, s. a. schrūf in Zusammensetzungen
schrūvemeister, mnd., M.: Vw.: s. schrūvemēster
schrūvemēster, schrūvemeister, mnd., M.: nhd. Schraubemeister; E.: s. schrūve, mēster; L.: MndHwb 3, 152 (schrûvemê[i]ster); Son.: Handwerker der das mit Schraubensätzen bewerkstelligte Verrücken von Gebäuden leitet
schrūven (1), mnd., sw. V., st. V.: nhd. schrauben, winden, durch eine oder zwei Schrauben heben oder von der Stelle rücken, auf einen silbernen Fuß schrauben, mittels hölzener Schraube (Fischschraube) in Tonnen pressen; Vw.: s. ane-, in-, ümme-, up-; Hw.: vgl. mhd. schrūben; E.: s. schrūve; R.: in de presse schrūven: nhd. „in die Presse schrauben“, pressen, vergewaltigen; L.: MndHwb 3, 152 (schrûven), Lü 337a (schruven)
schrūven (2), mnd., N.: nhd. „Schrauben“ (N.), Tätigkeit des Schraubenmeisters; E.: s. schrūven (1); L.: MndHwb 3, 152 (schrūven)
schrūven (3), mnd., sw. V.: nhd. sengen, dörren, rösten; E.: s. schrūve?; L.: MndHwb 3, 153 (schrûven); Son.: örtlich beschränkt
schrūvetange, mnd., F.: nhd. „Schraubzange“, Schraubstock, Schraubzwinge; E.: s. schrūve, tange; L.: MndHwb 3, 783ff. (tange/schrûvetange); Son.: örtlich beschränkt, jünger
schrūvinge, mnd., F.: nhd. „Schraubung“, Einpressen mittels Fischschraube in die Tonnen; E.: s. schrūben (1), inge; L.: MndHwb 3, 152 (schrûvinge); Son.: örtlich beschränkt
schu (1), mnd., M.: Vw.: s. schō
schu (2), mnd.?, N.: Vw.: s. schouw (1)
schu (3), mnd., M.: Vw.: s. schǖw (1); L.: Lü 227a (schu)
schǖ (1), mnd., M.: Vw.: s. schǖw (1); L.: MndHwb 3, 153 (schǖ)
schǖ (2), mnd., Adj.: Vw.: s. schǖwe (1); L.: MndHwb 3, 153 (schǖ)
schůbant, mnd., M.: Vw.: s. schōbant
schubbe, schuppe, mnd., F.: nhd. Schuppe, Fischschuppe, Panzerschuppe; Vw.: s. visch-, vōt-; Hw.: vgl. mhd. schuope; E.: s. ahd. skuoba* 6, scuoba*, sw. F. (n), Schuppe; s. germ. *skōbō, st. F. (ō), Scharre, Schuppe; vgl. idg. *skab-, V., schneiden, spalten, schnitzen, schaffen, Pokorny 931; idg. *skē̆p- (2), *kē̆p-, *skō̆p-, *kō̆p-, V., schneiden, spalten, schnitzen, schaffen, kratzen, schaben, Pokorny 930; L.: MndHwb 3, 153 (schubbe), Lü 337a (schubbe)
schubben (1), mnd., sw. V.: nhd. „schubben“, schuppen, Schuppen entfernen, säubern; ÜG.: lat. exsquamare; Hw.: s. schobben; vgl. mhd. schuopen; E.: s. schubbe; L.: MndHwb 3, 153 (schubben), Lü 337a (schubben)
schubben (2), mnd., sw. V.: nhd. schupfen, drängen, schubsen; E.: s. schüppen; L.: MndHwb 3, 153 (schubben); Son.: jünger
schūbe, mnd., F.: nhd. „Joppe“, langes Überkleid, weites Überkleid; ÜG.: lat. bambosium; Hw.: s. schūve, sūbe; vgl. mhd. schope, schūbe; I.: Lw. it. giubba; E.: s. it. giubba, guppa, F., Jacke, Wams; aus arab. ğubba, Sb., Obergewand mit langen Ärmeln, Kluge s. u. Joppe; L.: MndHwb 3, 153 (schûbe)
schüchter, mnd., Adj.: nhd. „schüchtern“ (Adj.), furchtsam, scheu; Hw.: s. schüchteren (3); E.: Kluge s. u. schüchtern; letztlich von „scheuchen“; W.: nhd. schüchtern, Adj., schüchtern, DW 15, 1824; L.: MndHwb 3, 153 (schüchter); Son.: jünger
schuchteren (1), mnd., sw. V.: Vw.: s. schüchteren (1)
schuchteren (1), mnd.?, Adj.: Vw.: s. schüchteren (3)
schüchteren (1), schuchteren, schüchtern, mnd., sw. V.: nhd. „schüchtern“ (V.), einschüchtern, scheuchen, verscheuchen, verjagen, auseinander treiben, zerstreuen, sich aus dem Staub machen; ÜG.: lat. diffugare; Vw.: s. hēr-, to-, vör-; E.: s. schüchter; L.: MndHwb 3, 153 (schüchter[e]n), Lü 337a (schuchteren)
schüchteren (2), mnd., N.: nhd. Einschüchtern, Einschüchterung, Ausstoßen von Scheulauten; E.: s. schüchteren (1); L.: MndHwb 3, 153 (schüchter[e]n/schüchteren)
schüchteren (3), schuchteren, mnd.?, Adj.: nhd. schüchtern (Adj.), zerstreut, auseinander getrieben; Vw.: s. to-; Hw.: s. schüchter; E.: s. schüchteren (1); L.: Lü 337a (schuchteren)
*schüchteret?, mnd., Adj.: nhd. schüchtern (Adj.), auseinander getrieben, zerstreut, bange; Vw.: s. vör-; E.: s. schüchteren (1)
schuchteringe, mnd., F.: Vw.: s. schüchteringe
schüchteringe, schuchteringe, mnd., F.: nhd. Einschüchterung, Furchtsamkeit, Verzagtheit, Auseinandertreiben, Zerstreuen; E.: s. schüchteren (1), inge; L.: MndHwb 3, 153 (schüchteringe), Lü 337a (schuchteringe)
schüchtern, mnd., sw. V.: Vw.: s. schüchteren (1)
schucke (1), mnd., N.: nhd. Schock; Hw.: s. schok; E.: s. schok; L.: MndHwb 3, 155 (schucke)
schucke (2), mnd., Sb.: nhd. eine Pflanze; ÜG.: lat. flustra?; E.: Herkunft ungeklärt?; L.: MndHwb 3, 155 (schucke)
schucke (3), mnd.?, F.: nhd. Schaukel; Hw.: s. schocke; E.: s. schocke; L.: Lü 337a (schucke)
schucke (4), mnd., N.: Vw.: s. schocke (1)
schucken, mnd., sw. V.: nhd. schluchzen, aufstoßen, rülpsen; ÜG.: lat. singultire; E.: s. schucke (1); L.: MndHwb 3, 155 (schucken), Lü 337a (schucken)
schüddære*, schüdder, schudder, mnd., M.: nhd. „Schütter“; ÜG.: lat. concussor; Vw.: s. krūken-; Hw.: vgl. mhd. schütære; E.: s. schüdden; L.: MndHwb 3, 154 (schüdder), Lü 337b (schudder)
schuddegalge, mnd., F.: Vw.: s. schüddegalge
schüddegalge, schuddegalge, mnd., F.: nhd. Schnellgalgen, Wippgalgen; E.: s. schüdden, galge; L.: MndHwb 3, 153 (schüddegalge), Lü 337a (schuddegalge)
schuddekappe, mnd., F.: Vw.: s. schüddekappe
schüddekappe, schuddekappe, mnd., F.: nhd. eine Art schlechtes Bier; E.: s. schüdden, kappe; L.: MndHwb 3, 153 (schüddekappe), Lü 337a (schuddekappe)
schüddekop, mnd., M.: nhd. Trinkschale; E.: s. schüdden, kop; L.: MndHwb 3, 153 (schüddekop)
schüddelinc, schuddelink, schüdelinge, mnd., F.: nhd. Schüttelwolle; E.: s. schüdden, linc; L.: MndHwb 3, 153 (schüddelinc), Lü 337b (schuddelink)
schuddelink, mnd., F.: Vw.: s. schüddelinc
schüdden, schuden, schüden, schütten, mnd., sw. V.: nhd. schütten, schütteln, schüttern, beben, in schwingende Bewegung versetzen, abschütteln, ruckartig herausziehen, aufhäufen, ablagern; Vw.: s. af-, be-, in-, ȫver-, strō-, tō-, up-, ūt-, vör-; Hw.: vgl. mhd. schüten (1); E.: s. as. skuddian* 2, sw. V. (1a), schütteln, erschüttern; germ. *skudjan, sw. V., schütteln, bewegen?; idg. *skū̆t-, *kū̆t-, V., schütteln, rütteln, Pokorny 957?; s. idg. *ku̯ēt-, *ku̯ət-, *kū̆t-, V., schütteln, Pokorny 632; L.: MndHwb 3, 153f. (schüdden), Lü 337b (schudden); Son.: langes ö, schütten örtlich beschränkt
schudder, mnd., M.: Vw.: s. schüddære*
schüdder, mnd., M.: Vw.: s. schüddære*
schüdderump, mnd., M.: nhd. Karren (M.) zum Fortschaffen von Pestleichen; E.: s. schüdden, rump; L.: MndHwb 3, 154 (schüdderump)
schuddeūt, mnd., Sb.: Vw.: s. schüddeūt
schüddeūt, schuddeūt, mnd., Sb.: nhd. „Schüttaus“?; ÜG.: lat. (libitina est feretrum); E.: s. schüdden, ūt (2); L.: MndHwb 3, 154 (schüddeût), Lü 337b (schuddeût)
schüddewrans, mnd., N.: nhd. ?; E.: s. schüdden, wrans; L.: MndHwb 3, 154 (schüddewrans)
schuddinge, mnd., F.: Vw.: s. schüddinge
schüddinge, schuddinge, mnd., F.: nhd. Schüttung, Schütteln, Erschütterung, Plage; ÜG.: lat. quassatio; Vw.: s. vör-; Hw.: vgl. mhd. schütunge; I.: Lüt. lat. quassatio?; E.: s. schüdden, inge; L.: MndHwb 3, 154 (schüddinge), Lü 337b (schuddinge)
schuddüvelen, mnd., sw. V.: Vw.: s. schōdǖvelen
schūde, mnd.?, (Part. Prät.=)Adj.: Vw.: s. schūt* (2)
schüdelinge, mnd., F.: Vw.: s. schüddelinc
schuden, mnd., sw. V.: Vw.: s. schüdden
schüden, mnd., sw. V.: Vw.: s. schüdden
schůdǖvel, mnd., M.: Vw.: s. schōdǖvel
schue (1), mnd., F.: Vw.: s. schǖwe (2)
schue (2), mnd., N.: Vw.: s. schǖwe (3)
schūe, mnd., F.: Vw.: s. schǖwe (2)
schǖe, mnd., Adj.: Vw.: s. schǖwe (1)
schūelīken, mnd., Adv.: Vw.: s. schǖwelīken; L.: MndHwb 3, 154 (schûelīken)
schuen (1), mnd., sw. V.: Vw.: s. schȫen
schuen (2), mnd., sw. V.: Vw.: s. schǖwen (1)
schūen, mnd., sw. V.: Vw.: s. schǖwen (1); L.: MndHwb 3, 154 (schûen)
schuene, mnd., F.: Vw.: s. schǖne
schuer, mnd., F.: Vw.: s. schǖre (2)
schuester, mnd., M.: Vw.: s. schōstære*
schuet, mnd., F.: Vw.: s. schūte (1)
schūf, mnd., M.: nhd. „Schub“, Aufschub, Frist, verschiebbarer Teil, Schieber, Bündel?, Schubfach; Vw.: s. rōr-, tō-, ūt-; Hw.: vgl. mhd. schup; E.: s. schūven (1); L.: MndHwb 3, 154 (schûf), Lü 337b (schûf)
schūfbāge, mnd., M.: Vw.: s. schūfbōge
schūfbōge, schūfbāge, mnd., M.: nhd. Fensterrahmen zum Aufschieben bzw. Niederschieben; E.: s. schūf, bōge; L.: MndHwb 3, 154 (schûfbōge)
schūfbȫre, mnd., F.: nhd. Schiebbahre, Schubkarre; E.: s. schūf, bȫre (1); L.: MndHwb 3, 154 (schûfbȫre), Lü 337b (schûfbore); Son.: langes ö
schūfbȫrenholt, mnd., N.: nhd. „Schiebbahrenholz“, Holz zum Anfertigen von Schubkarren; E.: s. schūfbȫre, holt; L.: MndHwb 3, 154 (schûfbȫrenholt); Son.: langes ö
schūfele, mnd., F.: Vw.: s. schüffel
schūfelen, mnd., sw. V.: Vw.: s. schüffelen
schǖfelen, mnd., sw. V.: Vw.: s. schüffelen
schuffekāre, mnd., F.: Vw.: s. schūvekāre
schüffel, schüffele, schūfele, schūfle, schuffele, schoffel, schoffle, schofle, mnd., F.: nhd. Schaufel, Schaufel des Wasserrads, ein Tafelgerät; Vw.: s. brōt-, drek-, īsern-, kōl-, kōrn-, krūt-, lāde-, mes-, mȫlen-, ōven-, spāt-, vǖr-, worp-; Hw.: vgl. mhd. schūvele; E.: as. skūfla* 1, sw. F. (n), Schaufel; germ.? *skūflō, st. F. (ō), Schaufel, Kluge s. u. Schaufel (vordeutsch *skūflō, daneben mit Vokalkürze ae. scofl); R.: schüffel bekommen: nhd. „Schaufel bekommen“, bei der Brautwerbung eine abschlägige Antwort bekommen; L.: MndHwb 3, 154 (schüffel[e]), Lü 337b (schûf[e]le); Son.: langes ö
schuffelbret, mnd., N.: Vw.: s. schüffelbret
schüffelbret, schuffelbret, mnd., N.: nhd. Schaufelbrett; E.: s. schüffel, bret; L.: MndHwb 3, 154 (schüffelbret), Lü 337b (schuffel-/schuffelbret); Son.: ein Wassermühlengerät
schuffele, mnd., F.: Vw.: s. schüffel
schüffele, mnd., F.: Vw.: s. schüffel
schuffelen, mnd., sw. V.: Vw.: s. schüffelen
schüffelen, schuffelen, schūfelen, schǖfelen, mnd., sw. V.: nhd. schaufeln, zusammenschaufeln, schaufelnd reinigen; Vw.: s. be-; Hw.: vgl. mhd. schūvelen; E.: s. schüffel; L.: MndHwb 3, 153f. (schüffelen), Lü 337b (schuffelen); Son.: langes ü
schüffelendregære*, schüffelendrēger, schuffelendreger, mnd., M.: nhd. „Schaufelträger“, mit richterlicher Gewalt ausgestatteter Vertreter des Bergmeisters; E.: s. schüffel, drēgære (1); L.: MndHwb 3, 155 (schüffelendrēger), Lü 337b (schuffelendreger); Son.: örtlich beschränkt
schuffelendreger, mnd., M.: Vw.: s. schüffelendregære*
schüffelendrēger, mnd., M.: Vw.: s. schüffelendregære*
schuffelholt, mnd., N.: Vw.: s. schüffelholt
schüffelholt, schuffelholt, mnd., N.: nhd. „Schaufelholz“, Holz zu Schaufeln (F. Pl.); E.: s. schüffel, holt (1); L.: MndHwb 3, 155 (schüffelholt), Lü 337b (schuffel-/schuffelholt)
schüffelken, mnd., N.: nhd. Schäufelchen; E.: s. schüffel, ken; L.: MndHwb 3, 154 (schüffel[e]/schüffelken)
schüffelstēl, mnd., M.: nhd. Schaufelstiel; E.: s. schüffel, stēl (1); L.: MndHwb 3, 155 (schüffelstēl)
schuffeste, mnd.?, N.: Vw.: s. schüffeste*
schüffeste*, schuffesten, schuffeste, mnd.?, N.: nhd. Schuftange, plattes Tau (N.) mit einem spitzen Ende und einem Auge am anderen Ende; E.: s. schüffel; L.: Lü 337b (schuffeste[n])
schuffesten, mnd.?, N.: Vw.: s. schüffeste*
schuͤffoet, mnd. M.: Vw.: s. schūvūt
schūffuet, mnd. M.: Vw.: s. schūvūt
schūfholt, mnd., N.: nhd. „Schubholz“, Schieber; E.: s. schūf, holt (1); L.: MndHwb 3, 155 (schûfholt); Son.: jünger
schūfholtje, mnd., N.: nhd. Schubhölzchen, Schieberchen; E.: s. schūfholt; L.: MndHwb 3, 155 (schûfholt/schûfholtje)
schūfīseren, mnd., N.: Vw.: s. schūfīsern
schūfīsern, schūfīseren, mnd., N.: nhd. Eisen des Schmiedes zum Auswirken der Pferdehufe; E.: s. schūf, īsern (1); L.: MndHwb 3, 155 (schûfîseren), Lü 337b (schûfisern)
schūfkaer, mnd., F.: Vw.: s. schūfkāre
schūfkahr, mnd., F.: Vw.: s. schūfkāre
schūfkār, mnd., F.: Vw.: s. schūfkāre
schufkāre, mnd., F.: Vw.: s. schūvekāre
schūfkāre, schūfkār, schūfkaer, schūfkahr, mnd., F.: nhd. Schubkarre; E.: s. schūf, kāre; L.: MndHwb 3, 155 (schûfkār[e]), Lü 337b (schûfkar[e])
schūflāde, mnd., F.: nhd. Schublade, Lade mit Schiebdeckel, Kasten (M.) in einem größeren Behältnis; E.: s. schūf, lāde (1); L.: MndHwb 3, 155 (schûflāde), Lü 337b (schûflade)
schūflādeken, mnd., N.: nhd. „Schublädchen“; E.: s. schūflade, ken; L.: MndHwb 3, 155 (schûflāde/schûflādeken), Lü 337b (schûflade/schûfladeken)
schūfle, mnd., F.: Vw.: s. schüffel
schūfstok, mnd., M.: nhd. „Schubstock“, langer Staken; E.: s. schūf, stok; L.: MndHwb 3, 155 (schûfstok)
schuft (1), schoft, mnd., M.: nhd. Widerrist des Pferdes; E.: Herkunft ungeklärt?; L.: MndHwb 3, 155 (schuft), Lü 337b (schuft)
*schuft? (2), mnd., M.: nhd. „Schuft“, Knecht, Schuftender; Vw.: s. hōve-; Hw.: vgl. mnl. schovunt; E.: Herkunft ungeklärt?, Kluge s. u. Schuft; W.: s. nhd. Schuft, M., Schuft, DW 15, 1835
schūfūt, mnd., M.: Vw.: s. schūvūt; L.: MndHwb 3, 155 (schûfût), Lü 337b (schufût)
schufvot, mnd. M.: Vw.: s. schūvūt
schugge, mnd., Adj.: Vw.: s. schǖwe (1); L.: Lü 337b (schugge)
schügge, mnd., Adj.: Vw.: s. schǖwe (1); L.: MndHwb 3, 155 (schügge)
schuhot?, mnd., Sb.: nhd. ?; E.: Herkunft ungeklärt?; L.: MndHwb 3, 155 (schuhot)
schuien, mnd., sw. V.: Vw.: s. schȫien
schūien, mnd., sw. V.: Vw.: s. schǖwen (1)
schuk, mnd., M.: nhd. Schluckauf; L.: MndHwb 3, 155 (schuk)
schukdȫre, mnd., F.: nhd. bewegliche Türe; E.: s. schuk, dȫre (1); L.: MndHwb 3, 155 (schukdȫre), Lü 337b (schukdore); Son.: langes ö
schuke, mnd., F.: Vw.: s. schȫke; L.: Lü 337b (schuke)
schukrām, mnd., M.: Vw.: s. schōkrām
schūl, mnd., N.: nhd. Versteck, Schlupfwinkel, Wohnsitz; ÜG.: lat. habitaculum; Hw.: s. schūle; E.: s. schūle; L.: MndHwb 3, 155 (schûl), Lü 337b (schûl)
schūlære*, schūler, schuler, mnd., M.: nhd. Flüchtling, Laurer, Verborgener, Verstecker; ÜG.: lat. discolus?; E.: s. schūlen (1); L.: MndHwb 3, 158 (schûler), Lü 338a (schuler)
schūlblock, mnd., M.: Vw.: s. schūlblok
schūlblok, schūlblock, mnd., M.: nhd. Gefangenenblock als Strafe eines Flüchtlings, Strafe eines die Schule versäumenden Schülers; E.: s. schūl, blok; L.: MndHwb 3, 155 (schûlblock), Lü 337b (schûlblok); Son.: jünger
schüldære*, schülder, schulder, scholder, mnd., M.: nhd. Schuldner, Verbrecher; Hw.: s. schüldenære; vgl. mhd. schuldære; E.: s. schülde (1); L.: MndHwb 3, 156 (schülder), Lü 338a (schulder); Son.: örtlich beschränkt
schulde, mnd., F.: Vw.: s. schülde (1)
schülde (1), schulde, mnd., F.: nhd. Schuld, Verschulden, Vergehen, Anschuldigung, Klage, pflichtige Abgabe, Leistung, Schuldforderung; Vw.: s. gēgen-, gelt-, hȫvet-, klep-, kōrn-, vēl-; Hw.: s. schult; vgl. mhd. schulde (1); E.: s. as. skuld* 15, st. F. (i), Schuld, Abgabe; germ. *skuldi-, *skuldiz, st. F. (i), Schuld; germ. *skulda-, *skuldaz, st. M. (a), Schuld; vgl. idg. *skel- (2)?, *kel- (8)?, V., schuldig sein (V.), schulden, sollen, Pokorny 927; L.: MndHwb 3, 155 (schülde), Lü 227b (schulde); Son.: langes ö
schülde (2), mnd., F.: nhd. Strudel, Strömung?; E.: Herkunft ungeklärt?; L.: MndHwb 3, 155 (schülde)
schuldegen, mnd., sw. V.: Vw.: s. schüldigen (1)
schuldeginge, mnd., F.: Vw.: s. schüldiginge
schuldemēre, mnd., M.: Vw.: s. schüldenære*; L.: Lü 337b (schuldemêre)
schüldemēre, mnd., M.: Vw.: s. schüldenære*; L.: MndHwb 3, 155 (schüldemêre)
schulden (1), mnd., sw. V.: nhd. verschulden, in Schuld kommen; Vw.: s. ent-, er-, nāber-, vör-; E.: s. as. *skuldian?, sw. V. (1a), schulden; L.: MndHwb 3, 155 (schulden), Lü 337b (schulden)
schulden (2), mnd., sw. V.: nhd. beschuldigen, anklagen, schuldig sein (V.), Strafe verdient haben; Vw.: s. be-, ent-, nā-; Hw.: vgl. mhd. schulden (1); E.: s. as. *skuldian?, sw. V. (1a), schulden; s. ahd. skulden* 7, sculden*, sw. V. (1a), schulden, verschulden, verdienen; s. ahd. skuldōn* 2, sculdōn*, sw. V. (2), „schulden“, verschulden, verdienen; L.: MndHwb 3, 155 (schulden), Lü 337b (schulden)
schüldenære*, schüldenēr, schuldenēr, schuldenēre, schüldemære*, schüldemēre, schuldemēre, mnd., M.: nhd. Schuldner, Schuldiger, Gläubiger, Bürge; ÜG.: lat. debitor, apologeticus; Hw.: s. schüldære; vgl. mhd. schuldenære; E.: s. schülde (1); L.: MndHwb 3, 156 (schüldenêr[e]), MndHwb 3, 155 (schüldemêre), Lü 337b (schuldemêre), Lü 338a (schuldenêre)
schuldenēr, mnd., M.: Vw.: s. schüldenære*
schüldenēr, mnd., M.: Vw.: s. schüldenære*
schuldenēre, mnd., M.: Vw.: s. schüldenære*
schuldenote, mnd., M.: Vw.: s. schüldenōte
schüldenōte, schuldenote, mnd., M.: nhd. Schuldgenosse, Teilnehmer an einer Schuld bzw. einem Verbrechen, Mitgläubiger; Hw.: s. schultgenōte; E.: s. schülde (1), nōte (1); L.: MndHwb 3, 156 (schüldernôte), Lü 338a (schuldernote)
schulder (1), schuldere, sculder, mnd., F.: nhd. Schulter, Schulterstück, Bugstück vom Schlachtvieh, Vorderschinken; Hw.: vgl. mhd. schulter; Q.: SSp (1221-1224) (sculder); E.: s. ahd. skultira* 31, skultra*, skultirra*, st. F. (ō), sw. F. (n), Schulter; s. idg. *skel- (4), *kel- (10), V., Adj., Sb., biegen, anlehnen, krumm, Biegung, Gelenk, Pokorny 928?; vgl. idg. *skel- (1), *kel- (7), V., schneiden, Pokorny 923?; L.: MndHwb 3, 156 (schulder), Lü 338a (schulder[e])
schulder (2), mnd., M.: Vw.: s. schüldære*
schülder, mnd., M.: Vw.: s. schüldære*
schulderbein, mnd., N.: Vw.: s. schulderbēn
schulderbēn, schulderbein, mnd., N.: nhd. „Schulterbein“; ÜG.: lat. ola; Hw.: vgl. mhd. schulterbein; E.: s. schulder, bēn (1); L.: MndHwb 3, 156 (schuldernbê[i]n)
schulderblat, mnd., N.: nhd. Schulterblatt; Hw.: vgl. mhd. schulterblat; E.: s. schulder, blat; L.: MndHwb 3, 156 (schulderblat), Lü 338a (schulder-/schulderblat)
schulderdōk, mnd., M.: nhd. Schultertuch; E.: s. schulder, dōk (1); L.: MndHwb 3, 156 (schulderdôk)
schuldere, mnd., F.: Vw.: s. schulder (1)
*schulderen?, mnd., sw. V.: nhd. schultern; Vw.: s. ȫver-; E.: s. schulder; Son.: langes ö
schulderkētel, mnd., M.: nhd. „Schulterkessel“, Kessel der so groß ist dass ein Bugstück vom Schlachtvieh bzw. ein Vorderschinken darin gekocht werden kann; E.: s. schulder, kētel; L.: MndHwb 3, 156 (schulderkētel), Lü 338a (schulder-/schulderketel)
schulderkissen, mnd., N.: Vw.: s. schulderküssen
schulkderknāke, mnd., M.: Vw.: s. schulderknōke
schulderknōke, schulkderknāke, mnd., M.: nhd. Schulterknochen; ÜG.: lat. scapularium; E.: s. schulder, knōke; L.: MndHwb 3, 156 (schulderknōke), Lü 338a (schulder-/schulderknoke)
schulderknōpe, mnd., M.: Vw.: s. schulderknōp*
schulderknōp*, schulderknōpe, scholderknōpe, mnd., M.: nhd. „Schulterknopf“, Zierknopf an der Schulter; E.: s. schulder, knōp; L.: MndHwb 3, 156 (schulderknôpe)
schulderküssen, schulderkissen, mnd., N.: nhd. Schulterkissen, Kopfkissen; E.: s. schulder, küssen (1); L.: MndHwb 3, 156 (schulderküssen), Lü 338a (schulder-/schulderkissen)
schulderlappe, mnd., M.: nhd. „Schulterlappen“, von der Schulter herabhängendes Zierstück; E.: s. schulder, lappe; L.: MndHwb 3, 156 (schulderlappe)
schuldermantel, mnd., M.: nhd. „Schultermantel“, um die Schulter gehängter Mantel; E.: s. schulder, mantel (1); L.: MndHwb 3, 156 (schuldermantel); Son.: jünger
schuldermāte, mnd., Adj.: nhd. „Schultermaß“; E.: s. schulder, māte (1); R.: schultermāte kētel: nhd. „Schultermaßkessel“, Kessel der so groß ist das ein Bugstück vom Schlachtvieh bzw. ein Vorderschinken darin gekocht werden kann; L.: MndHwb 3, 156 (schuldermāte), Lü 338a (schulder-/schuldermate)
schuldersmīde, mnd., N.: nhd. Schultergeschmeide, Schulterschmuck; E.: s. schulder, smīde; L.: MndHwb 3, 156 (schuldersmîde)
schuldes, mnd., Adv.: nhd. schuldig; E.: s. schulden (2); L.: MndHwb 3, 156 (schuldes), Lü 338a (schuldes)
schuldeswīse, mnd., F.: nhd. „Schuldweise“; Hw.: s. schuldwīse; E.: s. schuldes, wīse (1); R.: in schuldeswīse: nhd. „schuldweise“, in der Art (F.) (1) einer Anklage, in der Art (F.) (1) einer Beschuldigung; L.: MndHwb 3, 156 (schuldeswîse)
schuldich, mnd., Adj.: Vw.: s. schüldich
schüldich, schuldich, scüldich, mnd., Adj.: nhd. schuldig, pflichtig, verpflichtet, berechtigt; ÜG.: lat. obligatus, debitus, noxius, reus; Vw.: s. be-, dēnst-, ent-, hof-, hōves-, plicht-, recht-, rechte-, sülf-, tēgede-, vör-, vorplicht-, vrōnen-, vul-; Hw.: vgl. mhd. schuldic; Q.: SSp (1221-1224) (scüldich); E.: s. as. skuldig* 15, Adj., schuldig; germ. *skulda-, *skuldaz, Adj., schuldig; vgl. idg. *skel- (2)?, *kel- (8)?, V., schuldig sein (V.), schulden, sollen, Pokorny 927; s. mnd. schülde (1), ich (2); L.: MndHwb 3, 156f. (schüldich), Lü 338a (schuldich)
schüldichaftich, mnd., Adj.: Vw.: s. schüldichhaftich*
schüldichheit, mnd., F.: Vw.: s. schüldichhēt*
schüldichēt, mnd., F.: Vw.: s. schüldichhēt*
*schüldichhaft?, mnd., Adj.: nhd. „schuldhaft“; Hw.: s. schüldichhaftich; E.: s. schüldich, haft
schüldichhaftich*, schüldichaftich, mnd., Adj.: nhd. „schuldhaftig“, in Schulden seiend, verschuldet; Hw.: s. schulthaftich; E.: s. schüldichhaft, ich (2), schüldich, haftich; L.: MndHwb 3, 157 (schüldichaftich)
schüldichhēt*, schüldichēt, schüldichheit, mnd., F.: nhd. Schuldigkeit; Vw.: s. vör-; Hw.: vgl. mhd. schuldicheit; E.: s. schüldich, hēt (1); L.: MndHwb 3, 157 (schüldichê[i]t); Son.: jünger
schüldigære* (1), schüldiger, mnd., M.: nhd. „Schuldiger“, Schuldner, Gläubiger, Missetäter; ÜG.: lat. debitor, creditor; Vw.: s. sülf-; Hw.: vgl. mhd. schuldigære; E.: s. schüldigen (1); L.: MndHwb 3, 157 (schüldiger)
schüldigære (2), schüldiger, mnd., M.: nhd. Kläger, Beschuldiger; E.: s. schüldigære (1); L.: MndHwb 3, 157 (schüldiger)+
schüldigen (1), schuldegen, schülgen, scüldegen, mnd., sw. V.: nhd. beschuldigen, anklagen, verklagen, klagen, schelten, zurechtweisen, strafen, als fehlerhaft beanstanden; Vw.: s. be-, nā-, vör-; Hw.: vgl. mhd. schuldigen; Q.: SSp (1221-1224) (scüldegen); E.: s. ahd. skuldigōn* 5, sculdigōn*, sw. V. (2), beschuldigen; ahd. skuldigēn* 2, sculdigēn, sw. V. (3), schulden; L.: MndHwb 3, 157 (schüldigen), Lü 337b (schuldegen)
schüldigen (2), mnd., N.: nhd. „Beschuldigen“, Beanstandung, Tadel; E.: s. schüldigen (1); L.: MndHwb 3, 157 (schüldigen)
schüldiger (1), mnd., M.: Vw.: s. schüldigære* (1)
schüldiger (2), mnd., M.: Vw.: s. schüldigære* (2)
schüldiginge, schuldeginge, scüldegunge, mnd., F.: nhd. Beschuldigung, Anschuldigung, Anklage; Vw.: s. nā-; Hw.: vgl. mhd. schuldigunge; Q.: SSp (1221-1224) (scüldegunge); E.: s. schüldigen (1), inge; L.: MndHwb 3, 157 (schüldiginge), Lü 337b (schuldeginge)
schuldinge, mnd., F.: Vw.: s. schüldinge (1)
schüldinge (1), schuldinge, mnd., F.: nhd. Schuldung, Schuld, Beschuldigung, Anklage, Anspruch, Forderung; ÜG.: lat. poena; Vw.: s. be-, ent-, nā-, un-, vör-; Hw.: vgl. mhd. schuldunge; E.: s. schulden, inge; L.: MndHwb 3, 157 (schüldinge), Lü 338a (schuldinge)
schüldinge (2), mnd., F.: Vw.: s. schüllinge
schuldwīs, mnd., Adv.: Vw.: s. schuldwīse*
schuldwīse*, schuldwīs, mnd., Adv.: nhd. „schuldweise“, als Gläubiger; Hw.: s. schuldeswīse; E.: s. schuldes, wīse (3); L.: MndHwb 3, 156 (schuldeswîs)
schule, mnd., F.: Vw.: s. schūle
schūle, schule, mnd., F.: nhd. Schutzhütte, Versteck, Schlupfwinkel; Hw.: s. schūl; E.: s. schūlen (1); L.: MndHwb 3, 157 (schûle), Lü 337b (schûl/schule)
schulen, mnd., sw. V.: Vw.: s. schūlen (1)
schūlen (1), schulen, mnd., sw. V.: nhd. sich verbergen, sich verstecken, verborgen sein (V.), im Hinterhalt lauern, Zuflucht suchen, Schutz suchen, unsichtbar sein (V.), verstohlen blicken, verstohlen horchen, beschränken, zurückdrängen, sich heimlich aufhalten; Vw.: s. af-, be-, ent-, under-, vör-; Hw.: s. schūlken; vgl. mhd. schūlen; E.: s. germ. *skeuljan, sw. V., schützen; s. idg. *skeu- (2), *keu- (4), *skeu̯ə-, *keu̯ə-, *skū-, *kū-, *skeuH-, *keuH-, V., bedecken, umhüllen, Pokorny 951?; L.: MndHwb 3, 157f. (schûlen), Lü 338a (schulen)
schūlen (2), mnd., N.: nhd. Lauern; E.: s. schūlen (1); L.: MndHwb 3, 157f. (schûlen)
schūlenisse, schūlnisse, mnd., F.: nhd. Versteck, Schlupfwinkel; ÜG.: lat. latebra, latibulum; E.: s. schūlen (1), nisse; L.: MndHwb 3, 157 (schûl[e]nisse), Lü 338a (schûl[e]nisse)
schuler, mnd., M.: Vw.: s. schūlære*
schūler, mnd., M.: Vw.: s. schūlære*
schūlewāgen, mnd., M.: nhd. „Schutzwagen“?; E.: s. schūlen (1), wāgen (1); R.: den schūlewāgen tēn: nhd. „den Schutzwagen ziehen“, einer Entscheidung ausweichen, sich verstecken, sich verbergen; L.: MndHwb 3, 158 (schûlewāgen), Lü 338a (schulewagen); Son.: nur in der angeführten Redewendung belegt
schûlewinkel, mnd., M.: Vw.: s. schūlwinkel
schülgen, mnd., sw. V.: Vw.: s. schüldigen (1)
schūlinge, mnd., F.: nhd. Versteck, Schlupfwinkel, geheimer Aufenthaltsort; Hw.: s. schūlenisse; E.: s. schūlen, inge; L.: MndHwb 3, 158 (schûlinge), Lü 338a (schulinge)
schūlisch*, schūlsch, mnd., Adj.: nhd. bedeckend, verhüllend (von einer Decke oder einem Wandbehang?); E.: s. schūl (1), isch; L.: MndHwb 3, 158f. (schûlsch); Son.: jünger, örtlich beschränkt
schūlken, mnd., sw. V.: nhd. versteckt sein (V.), lauern; Vw.: s. ent-; Hw.: s. schūlen (1); E.: s. schūlen (1); L.: MndHwb 3, 158 (schûlken); Son.: örtlich beschränkt
schülkint, mnd., N.: Vw.: s. schōlekint
schulle (1), mnd., F.: nhd. „Scholle“ (F.) (1), Rasenstück, Erdscholle; Hw.: vgl. mhd. scholle; E.: mhd. scholle, F., Erdscholle; s. ahd. skollo* 18, scollo, sw. M. (n), Scholle (F.) (1), Stück, Erdscholle, Erdklumpen; germ. *skullō-, *skullōn, *skulla-, *skullan, sw. M. (n), Scholle (F.) (1), Erdscholle; vgl. idg. *skel- (1), *kel- (7), V., schneiden, Pokorny 923; L.: MndHwb 3, 158 (schulle), Lü 338a (schulle)
schulle (2), mnd., F.: nhd. Scholle (F.) (2), Plattfisch; Vw.: s. tal-; Hw.: s. scholle; E.: s. scholle; L.: MndHwb 3, 158 (schulle)
schullen, mnd.?, sw. V.: Vw.: s. schȫlen; L.: Lü 338a (schullen)
*schullensellære?, mnd., M.: nhd. „Schollenverkäufer“; Hw.: s. schullensellærisch; E.: s. schulle (2), sellære
*schullensellærisch?, mnd., Adj.: nhd. „schollenverkaufend“; Hw.: s. schullensellærische; E.: s. schullensellære, isch
schullensellærische*, schullensellersche, mnd., F.: nhd. Schollenverkäuferin, Fischfrau; E.: s. schullensellærisch, schulle (1), sellærische; L.: MndHwb 3, 158 (schullensellersche)
schullensellersche, mnd., F.: Vw.: s. schullensellærische*
schullenvanc, mnd., M.: nhd. Schollenfang; E.: s. schulle (2), vanc; L.: MndHwb 3, 158 (schullenvanc)
schullenvangære*, schullenvanger, mnd., M.: nhd. „Schollenfänger“, Fischer der Schollenfang betreibt; Hw.: s. schullenvengære*; E.: s. schulle (2), vangære; L.: MndHwb 3, 158 (schullenvanger)
schullenvanger, mnd., M.: Vw.: s. schullenvangære*
schullenvengære*, schullenvenger, mnd., M.: nhd. „Schollenfänger“, Fischer der Schollenfang betreibt; Hw.: s. schullenvangære*; E.: s. schulle (2), vengære; L.: MndHwb 3, 158 (schullenvanger/schullenvenger)
schullenvenger, mnd., M.: Vw.: s. schullenvengære*
*schullet?, mnd., Part. Prät.: nhd. schollen?; Vw.: s. vör-; E.: Herkunft ungeklärt?
schullinge, mnd., F.: Vw.: s. schüllinge
schüllinge, schullinge, schüldinge, mnd., F.: nhd. vorbeugender Strafsatz der fällig wird wenn die Gegner den Frieden brechen, Geldstrafe; ÜG.: lat. poena; Hw.: s. schȫlinge; E.: s. schȫlinge; L.: MndHwb 3, 158 (schüllinge), Lü 338a (schullinge); Son.: langes ö
schūlnisse, mnd., F.: Vw.: s. schūlenisse
schūlōrdich, mnd., Adj.: Vw.: s. schūlōrich
schūlōret, schūlōrt, mnd., Adv.: nhd. versteckt, scheinheilig, lauernd, heimtückisch?; E.: s. schūl (1)?, ōret; L.: MndHwb 3, 158 (schûlôr[e]t), Lü 338a (schuloret)
schūlōrich, schūlōrdich, mnd., Adj.: nhd. mit angelegten Ohren seiend, scheu, heimtückisch? (Pferd); E.: s. schūl (1)?, ōrich; L.: MndHwb 3, 158 (schûlôrich), Lü 338a (schulôrdich)
schūlōrt, mnd., Adv.: Vw.: s. schūlōret
schulpære*, schulper, skulper, mnd., M.: nhd. ein zum Schiffsgerät gehöriger Gegenstand?; E.: s. schülpen?; L.: MndHwb 3, 158 (schulper); Son.: örtlich beschränkt
schulpe, scholpe, mnd., F.: nhd. Muschel; E.: s. schulpeken, schelpeken; L.: MndHwb 3, 158 (schulpe), Lü 338a (schulpe)
schulpeken, mnd., N.: nhd. Muschelchen; Hw.: s. schelpeken; E.: s. schulpe, ken; L.: MndHwb 3, 158 (schulpe/schulpeken), Lü 338a (schulpe/schulpeken)
schulpen, mnd., sw. V.: nhd. in Holz oder Stein graben; I.: Lw. lat. sculpere?; E.: s. lat. sculpere, V., bilden, schnitzen, meißeln; idg. *skelep-, *skelp-, V., schneiden, schälen, kratzen, Pokorny 926; s. idg. *skel- (1), *kel- (7), V., schneiden, Pokorny 923; L.: MndHwb 3, 158 (schulpen), Lü 338a (schulpen)
schülpen, mnd., sw. V.: nhd. schwappen, sich vorwärtswälzen, quellen, eine Flüssigkeit stark hin und her bewegen, eine Flüssigkeit so schütteln dass sie überzufließen droht; ÜG.: lat. quassare, stagnare, sedare; Vw.: s. af-; Hw.: s. schülperen; E.: Herkunft ungeklärt?; R.: mit den vȫten schülpen: nhd. mit den Füßen in eine Flüssigkeit treten und sie dadurch in Bewegung bzw. zum Schwappen bzw. zum Überlaufen bringen; R.: tōsāmen schülpen: nhd. schüttelnd mischen (flüssige Bestandteile); L.: MndHwb 3, 158 (schülpen), Lü 338a (schulpen); Son.: langes ö
schulper, mnd., M.: Vw.: s. schulpære*
schülperen*, schülpern, mnd., V.: nhd. austreten?, überschwemmt sein (V.)?, überschwemmen?; ÜG.: lat. stagnare; Hw.: s. schülpen; E.: s. schülpen?; L.: MndHwb 3, 158 (schülpern)
schülpern, mnd., V.: Vw.: s. schülperen*
schulpsāge, mnd., F.: nhd. Kluppsäge, große von zwei Männern bediente Säge die Bretter der Dicke nach aufschneidet; E.: s. schulpen?, sāge; L.: MndHwb 3, 158 (schulpsāge), Lü 338b (schulpsage)
schūlsch, mnd., Adj.: Vw.: s. schūlisch*
schult, scult, mnd., F., N.: nhd. Schuld, etwas was man einem andern zu geben schuldig ist, schuldige Leistung (in geistlichem Sinne), Verpflichtung, Leistung, pflichtige Abgabe (an Getreide), Geldschuld, Schuldforderung, Vergelten, Delikt, Vergehen, Missetat, Verschulden, begangenes Unrecht, Sünde, Schuldbekenntnis, Beichte, Veranlassung, Ursache, Beschuldigung, Anschuldigung, Klage, Tadel, Schelte, Urteil gegen das Berufung eingelegt ist, durch Unrecht oder Vergehen bewirkter Nachteil, durch Unrecht oder Vergehen bewirkte Ahndung oder Strafe der Schuld, Wirkung und Folge eines Vergehens, Bewirken bzw. Verursachen einer schuldhaften Handlung, Ursache bzw. Grund eines nicht schuldhaften Hergangs, Sachverhalt, Hergang; ÜG.: lat. debitum, creditum, culpa, crimen; Vw.: s. bēr-, blōt-, bōdemærīe-, börgære-, botdinc-, bunden-, būren-, būr-, ē-, gamer-, grā-, grēven-, hāmer-, hēge-, hēr-, hof-, hȫvet-, in-, kamp-, kerk-, klāge-, kȫninges-, krǖze-, lant-, māl-, nōrdervārære-, penninc-, penninge-, plük-, quik-, sȫke-, stat-, swīn-, swīne-, tēgede-, un-, ūt-, vāre-, vör-, vrōne-, vrōnen-, vul-, wedder-, wittepenninc-; Hw.: s. schülde (1); vgl. mhd. schulde (1); Q.: SSp (1221-1224) (scult); E.: s. as. skuld* 15, st. F. (i), Schuld, Abgabe; germ. *skuldi-, *skuldiz, st. F. (i), Schuld; germ. *skulda-, *skuldaz, st. M. (a), Schuld; vgl. idg. *skel- (2)?, *kel- (8)?, V., schuldig sein (V.), schulden, sollen, Pokorny 927; R.: mīne schuld: nhd. „meine Schuld“, was ich schulde, was man mir schuldet, was ich zu fordern habe; R.: schult unde unschult: nhd. „Schuld und Unschuld“, Soll und Haben; R.: der stāt schülde: nhd. „der Stadt Schulden“, das Schuldenwesen der Stadt; R.: Adames schult: nhd. „Adams Schuld“, Erbsünde; R.: schult hebben an: nhd. „Schuld haben an“, sich versündigen an; R.: slichte schult: nhd. „schlichte Schuld“, Klage ohne Gerüfte oder handhafte Tat; R.: schult gēven: nhd. „Schuld geben“, beschuldigen, verklagen, anklagen; R.: antwērden vȫr schult: nhd. „antworten für Schuld“, Appellationsverfahren; R.: schult hebben tō: nhd. „Schuld haben zu“, Grund bzw. Veranlassung haben zu; R.: von (rechter) schult: nhd. „von (rechter) Schuld“, mit gutem Grund, mit Recht; R.: dörch ēnes schult: nhd. „durch eines Schuld“, um jemandes Willen; R.: tō schulden kōmen: nhd. „zu Schulden kommen“, der Fall sein (V.), sich ereignen, eintreten; L.: MndHwb 3, 159 (schult), Lü 338b (schult); Son.: langes ö, langes ü, schülde (Plural), N. örtlich beschränkt
schultaftich, mnd., Adj.: Vw.: s. schulthaftich; L.: MndHwb 3, 159 (schultaftich)
schultammecht, mnd., N.: Vw.: s. schulteambacht*
schultammet, mnd., N.: Vw.: s. schulteambacht*
schultauerschrīvinge, mnd., F.: Vw.: s. schultȫverschrīvinge
schultbār, mnd., Adj.: nhd. „schuldbar“, geschuldet; Hw.: vgl. mhd. schuldebære; Q.: Inv. nichtstaatl. Arch I 3 527 (Telgte 1325); E.: s. schult, bār (2); R.: schultbāre korn: nhd. „schuldbares Korn“, zur Abgabe fälliges Korn?; L.: MndHwb 3, 160 (schultbâr); Son.: örtlich beschränkt, nur in der Redewendung schultbāre korn
schultboec, mnd., N.: Vw.: s. schultbōk
schultbōk, schultboec, mnd., N.: nhd. Schuldbuch; E.: s. schult, bōk; L.: MndHwb 3, 160 (schultbôk), Lü 338b (schultbôk)
schultbrēf, mnd., M.: nhd. „Schuldbrief“, Schuldverschreibung, Obligation; E.: s. schult, brēf; L.: MndHwb 3, 160 (schultbrêf), Lü 338b (schultbrêf)
*schultdādich?, mnd., Adj.: nhd. schuldig; Hw.: s. schultdādige; E.: s. schult, dādich (1)
schultdādige, mnd., M.: nhd. Schuldiger, Täter; E.: s. schultdādich; L.: MndHwb 3, 160 (schultdâdige)
schulte, scholte, mnd., M.: nhd. „Schulze“; Vw.: s. ambacht-, ambachtes-, hōves-, rīkes-, stat-, tēgedære-, tēgede-, under-, vrōnen-; E.: s. schulthēte; L.: MndHwb 3, 160 (schulte)
schulteambacht*, schultammet, schultammecht, scholtampt, mnd., N.: nhd. Schulzenamt; ÜG.: lat. praefectura, vilicatio; Hw.: s. schultenambacht, schulthētambacht, schulthētenambacht; E.: s. schulte, ambacht; L.: MndHwb 3, 159 (schultammet), MndHwb 3, 160 (schulthê[i]t[en]ambacht/schult[en]ambacht]); Son.: örtlich beschränkt
schultechinne, mnd., F.: Vw.: s. schulthētinne
schultedōm, sculteidūm, mnd., N.: nhd. Schultheißentum, Schultheißenamt, Amt des Dorfschulzen bzw. des Hofschulzen; Hw.: s. schultendōm, schulthētdōm, schulthētendōm; Q.: SSp (1221-1224) (sculteidūm); E.: s. schulte, dōm (3); L.: MndHwb 3, 160f. (schulthê[i]t[en]dôm/schulte[n]dôm)
schulteentgelt*, schultentgelt, mnd., N.: nhd. „Schulzenentgelt“, von den Bauern an den Dorfschulzen zu zahlende Summe; E.: s. schulte, entgelt; L.: MndHwb 3, 160 (schultentgelt)
schulteite, mnd., sw. M.: Vw.: s. schulthēte
schultenambacht, schultenammecht, schultenampt, mnd., N.: nhd. Schulzenamt; ÜG.: lat. praefectura, vilicatio; Hw.: s. schulteambacht, schulthētambacht, schulthētenambacht; E.: s. schulte, ambacht; L.: MndHwb 3, 160 (schulthê[i]t[en]ambacht/schult[en]ambacht])
schultenammecht, mnd., N.: Vw.: s. schultenambacht
schultenampt, mnd., N.: Vw.: s. schultenambacht
schultendōm, mnd., N.: nhd. Schultheißentum, Schultheißenamt, Amt des Dorfschulzen bzw. des Hofschulzen; Hw.: s. schultedōm, schulthētdōm, schulthētendōm; E.: s. schulte, dōm (3); L.: MndHwb 3, 160f. (schulthê[i]t[en]dôm/schulte[n]dôm)
schultengerichte, mnd., N.: nhd. Schulzengericht (N.) (1); Hw.: s. schultenrichte; E.: s. schulte, gerichte (4); L.: MndHwb 3, 160 (schulten[ge]richte)
schultenhof, scholtenhof, mnd., M.: nhd. Schulzenhof; E.: s. schulte, hof; L.: MndHwb 3, 160 (schultenhof); Son.: örtlich beschränkt
schultenōr, mnd., N.: Vw.: s. schultenōre*
schultenōre*, schultenōr, mnd., N.: nhd. „Schulzenohr“; E.: s. schulte, ōre (1); R.: schultenōren hebben: nhd. „Schulzenohren haben“, ohne Anteilnahme zuhören, tun als höre man nicht; L.: MndHwb 3, 160 (schultenôr); Son.: nur im Plural belegt, nur in der Redewendung belegt schultenōren hebben
schultenpacht, mnd., M.: nhd. „Schulzenpacht“, vom Schulzen an die Grundherrschaft zu zahlende Pacht; E.: s. schulte, pacht; L.: MndHwb 3, 160 (schultenpacht)
schultenrecht, mnd., N.: nhd. Schulzenrecht; E.: s. schulte, recht (1); L.: MndHwb 3, 160 (schultenrecht); Son.: örtlich beschränkt
schultenrichte, mnd., N.: nhd. Schulzengericht (N.) (1); Hw.: s. schultengerichte; E.: s. schulte, richte (2); L.: MndHwb 3, 160 (schulten[ge]richte)
schultenschop, mnd., F.: nhd. „Schulzenschaft“, Schulzenamt; E.: s. schulten, schop; L.: MndHwb 3, 160 (schultenschop)
schultentgelt, mnd., N.: Vw.: s. schulteentgelt*
schultetambacht, mnd., N.: Vw.: s. schulthētambacht
schultetdinc, mnd., N.: Vw.: s. schulthētdinc
schultētdink, mnd., N.: Vw.: s. schulthētdinc
schultētdōm, mnd., N.: Vw.: s. schulthētdōm
schultēte, mnd., sw. M.: Vw.: s. schulthēte
schultetenambacht, mnd., N.: Vw.: s. schulthētenambacht
schultetendinc, mnd., N.: Vw.: s. schulthētendinc
schultētendōm, mnd., N.: Vw.: s. schulthētendōm
schultetinne, mnd., F.: Vw.: s. schulthētinne
schultfoͤdderung, mnd., F.: Vw.: s. schultvȫrderinge
schultgenōte, mnd., M.: nhd. „Schuldgenosse“, Gläubiger; Hw.: s. schüldenōte; E.: s. schult, genōte (1); L.: MndHwb 3, 160 (schultgenôte)
schulthaftich, schultaftich, mnd., Adj.: nhd. „schuldhaftig“, mit Schuld behaftet, schuldig, verbrecherisch, verschuldet; Hw.: s. schüldichhaftich; vgl. mhd. schuldehaftic; E.: s. schult, haftich; R.: de schulthaftiche man: nhd. „der schuldhaftige Mann“, der Schuldner; L.: MndHwb 3, 160 (schulthaftich), Lü 338b (schulthaftich)
schulthalven, mnd., Adv.: nhd. Schulden halber; E.: s. schult, halven (1); L.: MndHwb 3, 160 (schulthalven)
schulthechte, mnd., sw. M.: Vw.: s. schulthēte
schultheitambacht, mnd., N.: Vw.: s. schulthētambacht
schultheitdinc, mnd., N.: Vw.: s. schulthētdinc
schultheitdōm, mnd., N.: Vw.: s. schulthētdōm
schultheite, mnd., sw. M.: Vw.: s. schulthēte
schultheitenambacht, mnd., N.: Vw.: s. schulthētenambacht
schultheitendinc, mnd., N.: Vw.: s. schulthētendinc
schultheitendōm, mnd., N.: Vw.: s. schulthētendōm
schultheitinne, mnd., F.: Vw.: s. schulthētinne
schulthēre, mnd., M.: nhd. „Schuldherr“, Gläubiger; ÜG.: lat. creditor; Hw.: s. schülthēre; E.: s. schult, hēre (4); L.: MndHwb 3, 160 (schulthêre), Lü 338b (schulthêre)
schülthēre, mnd., M.: nhd. Gläubiger; ÜG.: lat. creditor; Hw.: s. schulthēre; E.: s. schult, hēre (4); L.: MndHwb 3, 160 (schulthêre, schülthêre)
schulthētambacht, schultheitambacht, schultetambacht, schultichambacht, schulthētammecht, schulthētampt, mnd., N.: nhd. Schultheißenamt, Amt des Dorfschulzen bzw. des Hofschulzen; ÜG.: lat. praefectura, vilicatio; Hw.: s. schultenambacht, schulthētenambacht; E.: s. schulthēte, ambacht; L.: MndHwb 3, 160 (schulthê[i]t[en]ambacht), Lü 338b (schulthêtenambacht/schultêtambacht)
schulthētammecht, mnd., N.: Vw.: s. schulthētambacht
schulthētampt, mnd., N.: Vw.: s. schulthētambacht
schulthētdinc, schultheitdinc, schultetdinc, schultētdink, mnd., N.: nhd. Schultheißengericht, Gericht (N.) (1) unter Vorsitz des Schultheißen; Hw.: s. schulthētendinc; E.: s. schulthēte, dinc (1); L.: MndHwb 3, 160 (schulthê[i]t[en]dinc), Lü 338b (schulthêtenambacht/schulthêtendink, schultêtdink); Son.: Biergeldengericht oder gräfliches Landgericht in Abwesenheit des Grafen
schulthētdōm, schultheitdōm, schulthētdům, schultētdōm, schultichdōm, mnd., N.: nhd. Schultheißentum, Schultheißenamt, Amt des Dorfschulzen bzw. des Hofschulzen; Hw.: s. schultedōm, schultendōm, schulthētendōm; E.: s. schulthēte, dōm (3); L.: MndHwb 3, 160f. (schulthê[i]t[en]dôm), Lü 338b (schulthêtenambacht/schulthêtendôm, schulthêtdôm)
schulthētdům, mnd., N.: Vw.: s. schulthētdōm
schulthēte, schultheite, schulthette, schultēte, schulteite, schulthīte, schulthytte, schulthechte, schultichte, sculteite, mnd., sw. M.: nhd. Schultheiß (der Verpflichtungen befiehlt) als landesherrlicher Gerichtsbeamter (im engeren Sinn der Gerichtsverfassung des Sachsenspiegelbereichs), Schulze, grundherrlicher Verwaltungsbeamter (in Brandenburg), Dorfschulze, Ortsvorsteher und Bauerrichter, Hofschulze und Vertreter der Hofhörigen im Hofgericht (in Westfalen), Marktaufseher (Bedeutung örtlich beschränkt [Goslar]); Vw.: s. vrī-; Hw.: s. schulte; vgl. mhd. schultheize; Q.: SSp (1221-1224) (sculteite); E.: s. ahd. skuldheizo* 23, sculdheizo, sw. M. (n), Schultheiß, Verwalter, Vorsteher; s. ahd. skuldhais* 59?, sw. M.?, Schuldheischer, Schultheiß; s. germ. *skuldi-, st. F., Schuld; s. idg. *skel- (2)?, *kel- (8)?, V., schuldig sein (V.), schulden, sollen, Pokorny 927; germ. *haitō-, *haitōn, *haita-, *haitan, sw. M. (n), Heißer, Gebieter; s. idg. *kēid-?, V., bewegen, befehlen, heißen, Pokorny 538; vgl. idg. *kēi-, *kəi-, *kī̆-, V., bewegen, sich bewegen, Pokorny 538; L.: MndHwb 3, 160 (schulthê[i]te), Lü 338a (schulthête); Son.: im Landgericht dingpflichtig aber beschränkt auf die Rügepflicht
schulthētenambacht, schultheitenambacht, schultetenambacht, schulthētenammecht, schulthētenampt, mnd., N.: nhd. Schultheißenamt, Amt des Dorfschulzen bzw. des Hofschulzen; ÜG.: lat. praefectura, vilicatio; Hw.: s. schultenambacht, schulthētambacht; vgl. mhd. schultheizenambehte; E.: s. schulthēte, ambacht; L.: MndHwb 3, 160 (schulthê[i]t[en]ambacht), Lü 338b (schulthêtenambacht)
schulthētenammecht, mnd., N.: Vw.: s. schulthētenambacht
schulthētenampt, mnd., N.: Vw.: s. schulthētenambacht
schulthētendinc, schultheitendinc, schultetendinc, schulthêtendink, mnd., N.: nhd. Schultheißengericht, Gericht unter Vorsitz des Schultheißen (Biergeldengericht oder gräfliches Landgericht in Abwesenheit des Grafen); Hw.: s. schulthētdinc; E.: s. schulthēte, dinc (1); L.: MndHwb 3, 160 (schulthê[i]t[en]dinc), Lü 338b (schulthêtenambacht/schulthêtendink)
schulthêtendink, mnd., N.: Vw.: s. schulthētendinc
schulthētendōm, schultheitendōm, schulthētendům, schultētendōm, mnd., N.: nhd. Schultheißentum, Schultheißenamt, Amt des Dorfschulzen bzw. des Hofschulzen; Hw.: s. schultedōm, schultendōm, schulthētdōm; vgl. mhd. schultheizentuom; E.: s. schulthēte, dōm (3); L.: MndHwb 3, 160f. (schulthê[i]t[en]dôm), Lü 338b (schulthêtenambacht/schulthêtendôm)
schulthētendům, mnd., N.: Vw.: s. schulthētendōm
schulthētinne, schultheitinne, schultechinne, schultetinne, mnd., F.: nhd. „Schultheißin“, Frau des Dorfschulzen bzw. des Hofschulzen; E.: s. schulthēte, inne (5); L.: MndHwb 3, 161 (schulthê[i]tinne)
schulthette, mnd., sw. M.: Vw.: s. schulthēte
schulthīte, mnd., sw. M.: Vw.: s. schulthēte
schulthytte, mnd., sw. M.: Vw.: s. schulthēte
schultichambacht, mnd., N.: Vw.: s. schulthētambacht
schultichdōm, mnd., N.: Vw.: s. schulthētdōm
schultichte, mnd., sw. M.: Vw.: s. schulthēte
schultkōren, mnd., N.: Vw.: s. schultkōrn*
schultkōrn*, schultkōren, scholtkōren, mnd., N.: nhd. „Schuldkorn“, Getreideabgabe, Zinskorn; E.: s. schult, kōrn; L.: MndHwb 3, 161 (schultkōren); Son.: örtlich beschränkt
schultman, mnd., M.: nhd. „Schuldmann“, Schuldner; Hw.: vgl. mhd. schultman; E.: s. schult, man (1); L.: MndHwb 3, 161 (schultman)
schultmāte, mnd., F.: nhd. „Schuldmaß“, Abgabe von Getreide in bestimmter Höhe, Maß das bei Zahlung von Zins-Getreide üblich ist?; E.: s. schult, māte; L.: MndHwb 3, 161 (schultmâte), Lü 338b (schultmate)
schultmudde, mnd., F.: Vw.: s. schultmüdde
schultmüdde, schultmudde, mnd., F.: nhd. „Schuldmütt“, Schuldscheffel, Zinsscheffel; E.: s. schult, müdde; L.: MndHwb 3, 161 (schultmüdde), Lü 338b (schultmudde); Son.: örtlich beschränkt
schultoffer, mnd., N.: nhd. „Schuldopfer“, Sühneopfer; E.: s. schult, offer; L.: MndHwb 3, 161 (schultoffer)
schultōrsāke*, schultȫrsāke, mnd., F.: nhd. „Schuldursache“, Beschwerdegrund, Ursache zur Klage; E.: s. schult, ȫrsāke; L.: MndHwb 3, 161 (schultȫrsāke); Son.: langes ö
schultȫrsāke, mnd., F.: Vw.: s. schultōrsāke*
schultoverschrīvinge, mnd., F.: Vw.: s. schultȫverschrīvinge
schultȫverschrīvinge, schultoverschrīvinge, schultauerschrīvinge, mnd., F.: nhd. „Schuldüberschreibung“, Schuldurkunde, Schuldschein; Q.: Ekenberger Elucubr. 80 (um 1595); E.: s. schult, ȫverschrīvinge; L.: MndHwb 2, 1307 (ȫverschrîvinge/schultȫverschrîvinge); Son.: langes ö, örtlich beschränkt, jünger
schultpenninc, mnd., M.: nhd. „Schuldpfennig“; E.: s. schult, penninc; R.: schultpenninge: nhd. „Schuldpfennige“, Zins; L.: MndHwb 3, 161 (schultpenninc); Son.: örtlich beschränkt, nur im Plural
schultregister, mnd., N.: nhd. Schuldregister; E.: s. schult, register; L.: MndHwb 3, 161 (schultregister)
schultswīn, scholtswīn, mnd., N.: nhd. „Schuldschwein“, Zinsschwein; E.: s. schult, swīn; L.: MndHwb 3, 161 (schultswîn), Lü 338b (schultswîn); Son.: örtlich beschränkt
schulttāle, mnd., F.: nhd. „Schuldzahl“, Verhältnis einer Schuld; E.: s. schult, tāle (1); L.: MndHwb 3, 161 (schulttāle), Lü 338b (schulttale)
schultvȫrderinge, schultfoͤdderung, mnd., F.: nhd. Schuldforderung; E.: s. schult, vȫrderinge (2); L.: MndHwb 3, 160 (schultvȫrderinge); Son.: langes ö
schultvorschrīvinge, mnd., F.: Vw.: s. schultvörschrīvinge*
schultvörschrīvinge*, schultvorschrīvinge, mnd., F.: nhd. Schuldverschreibung; E.: s. schult, vörschrīvinge; L.: MndHwb 3, 160 (schultvorschrîvinge)
schultvrī, mnd., Adj.: nhd. „schuldfrei“, frei von Abgaben seiend; E.: s. schult, vrī (1); L.: MndHwb 3, 160 (schultvrî)
schultwōrt, mnd., N.: nhd. „Schuldwort“, Schimpfwort; E.: s. schult, wōrt (1); L.: MndHwb 3, 161 (schultwōrt); Son.: örtlich beschränkt
schulver, mnd., M.: nhd. Seerabe, Taucher; E.: Herkunft ungeklärt?; L.: MndHwb 3, 161 (schulver), Lü 338b (schulver)
schulveren, mnd.?, sw. V.: nhd. abblättern, schuppenweise abfallen; E.: Herkunft ungeklärt?; L.: Lü 338b (schulveren)
schūlwinkel, schûlewinkel, mnd., M.: nhd. Schlupfwinkel; E.: s. schūlen (1), winkel; L.: MndHwb 3, 161 (schûlwinkel), Lü 338a (schûl[e]winkel)
schūm, schūme, schume, mnd., M.: nhd. Schaum, Gischt, Schlacke, Silberschaum, Metallschlacke, Schweiß, Geifer, Speichel, Bluff, Schwindel; ÜG.: lat. scoria; Vw.: s. glas-, golt-, sē-, sülver-; Hw.: vgl. mhd. schūm; E.: s. ahd. skūm* 6, scūm, st. M. (a?, i?), Schaum; germ. *skūma, Sb., Schaum; s. idg. *skeu- (2), *keu- (4), *skeu̯ə-, *keu̯ə-, *skū-, *kū-, *skeuH-, *keuH-, V., bedecken, umhüllen, Pokorny 951; W.: s. nhd. Schaum, M., Schaum, DW 14, 2349?; L.: MndHwb 3, 161 (schûm), Lü 338 (schume/schum)
schūmaftich, mnd., Adj.: Vw.: s. schūmhaftich*
schumāker, mnd., M.: Vw.: s. schōmākære*
schǖmære*, schǖmer, schumer, mnd., M.: nhd. „Schäumer“, Landstreicher, Straßenräuber, Nichtsnutz, Barbier; Vw.: s. lant-, sē-, strāten-; E.: s. schǖmen (1); L.: MndHwb 3, 161 (schǖmer), Lü 338b (schumer); Son.: langes ü
schume, mnd., M.: Vw.: s. schūm
schūme, mnd., M.: Vw.: s. schūm
schůmeister, mnd., M.: Vw.: s. schōmēster
schūmen, mnd., sw. V.: Vw.: s. schǖmen (1)
schümen, mnd., sw. V.: Vw.: s. schǖmen (1)
schǖmen (1), schümen, schūmen, mnd., sw. V.: nhd. schäumen, Schaum auswerfen, Schaum abnehmen, abschäumen, aufschäumen, aufwallen, schwitzen, speicheln, Seeräuberei betreiben, landstreichen; Vw.: s. af-, strāten-, vör-; Hw.: vgl. mhd. schūmen; E.: s. ahd. skūmen* 3, scūmen*, sw. V. (1a), schäumen, schäumend herabgießen; s. schūm; L.: MndHwb 3, 161 (schǖmen), Lü 338b (schumen); Son.: langes ü
schǖmen* (2), schǖment, mnd., N.: nhd. „Schäumen“, Seeräuberei; E.: s. schǖmen (1); L.: MndHwb 3, 161 (schǖmen/schǖment); Son.: langes ü
schǖment, mnd., N.: Vw.: s. schǖmen* (2)
schumer, mnd., M.: Vw.: s. schǖmære*
schǖmer, mnd., M.: Vw.: s. schǖmære*
schůmēster, mnd., M.: Vw.: s. schōmēster
schumfēren, mnd., sw. V.: Vw.: s. schanfēren (1); L.: MndHwb 3, 161 (schumfêren), Lü 338b (schumfêren)
schumferture, mnd.?, F.: Vw.: s. schanfērture*?; L.: Lü 338b (schumferture)
schūmhaftich*, schūmaftich, mnd., Adj.: nhd. „schaumhaftig“, schaumig; E.: s. schūm, haftich; L.: MndHwb 3, 161 (schûmaftich)
schǖmich, mnd., Adj.: nhd. schaumig, schaumartig; E.: s. schūm, ich (2); W.: s. nhd. schaumig, schäumig (ält.), Adj., schaumig, DW 14, 2370 (schäumig)?; L.: MndHwb 3, 162 (schǖmich); Son.: langes ü
schūmīseren, mnd., N.: Vw.: s. schūmīsern*
schūmīsern*, schūmīseren, mnd., N.: nhd. „Schaumeisen“, Schaumkelle; E.: s. schūm, īsern (1); L.: MndHwb 3, 162 (schûmîseren)
schūmkelle, mnd., F.: nhd. „Schaumkelle“, Kelle zum Abschäumen; E.: s. schūm, kelle; W.: s. nhd. Schaumkelle, F., Schaumkelle, DW 14, 2370?; L.: MndHwb 3, 162 (schûmkelle), Lü 338b (schûmkelle)
schummer, mnd., M.: nhd. „Schummer“, Dämmerung; Hw.: s. schummeringe; E.: Kluge s. u. Schummer, von „schimmern“, letztlich von germ. *skeimō-, *skeimōn, *skeima-, *skeiman, *skīmō-, *skīmōn, *skīma-, *skīman, sw. M. (n), Glanz, Helle, Schein; vgl. idg. *sk̑āi-, *sk̑əi-, *sk̑ī-, V., Sb., schimmern, Schatten, Pokorny 917; W.: s. nhd. Schummer, M., Schummer, DW 15, 1998; L.: MndHwb 3, 162 (schummer), Lü 338b (schummer)
*schummeren?, mnd., sw. V.: nhd. schimmern, dämmern; Hw.: s. schummeringe; E.: s. schummer
schummeringe, mnd.?, F.: nhd. Dämmerung; E.: s. schummeren, inge; L.: Lü 338b (schummeringe)
schummerlicht, mnd., N.: nhd. „Schummerlicht“, Dämmerlicht, Dämmerung, Zwischenlicht; ÜG.: lat. diluculum; E.: s. schummer, licht (1); L.: MndHwb 3, 162 (schummerlicht), Lü 338b (schummerlicht)
schumpheren, mnd., sw. V.: Vw.: s. schanfēren (1); L.: MndHwb 3, 161 (schumfêren), Lü 338b (schumfêren)
schūmvlocke, mnd., F.: nhd. Schaumflocke, Gischt; E.: s. schūm, vlocke (1); L.: MndHwb 3, 162 (schûmvlocke)
schun, scun, mnd.?, sw. V.: Vw.: s. schūlen (1); L.: Lü 338b (schun)
schündære*, schünder, mnd., M.: nhd. Aufhetzer, Aufwiegler; Vw.: s. tō-; Hw.: vgl. mhd. schündære; E.: s. schünden; L.: MndHwb 3, 162 (schünder)
*schundel?, mnd., N.: nhd. Leichtgläubiger?; Hw.: s. schundelkint; E.: s. schünden
schundelkint, mnd.?, N.: nhd. Leichtgläubiger; E.: s. schundel, kint; L.: Lü 338b (schundelkint)
schunden, mnd., sw. V.: Vw.: s. schünden
schünden, schunden, mnd., sw. V.: nhd. antreiben, anspornen, anstiften, aufwiegeln lassen, reizen, anreizen, aufeinander loslassen, hetzen, treiben, jagen; Vw.: s. ane-, be-, in-, tō-, vör-; Hw.: s. schündigen; vgl. mhd. schünden (1); E.: s. as. skundian* 3, sw. V. (1a), reizen, antreiben; germ. *skundjan, sw. V., antreiben, beschleunigen; s. idg. *skū̆t-, *kū̆t-, V., schütteln, rütteln, Pokorny 957; vgl. idg. *ku̯ēt-, *ku̯ət-, *kū̆t-, V., schütteln, Pokorny 632; L.: MndHwb 3, 1622 (schünden), Lü 338b (schunden)
schundenisse, mnd.?, F.: Vw.: s. schunisse?
schünder, mnd., M.: Vw.: s. schündære*
*schündet?, *schünt?, mnd., (Part. Prät.=)Adj.: nhd. angetrieben, gereizt; Vw.: s. vör-; E.: s. schünden
schundigen, mnd., sw. V.: Vw.: s. schündigen
schündigen, schundigen, mnd., sw. V.: nhd. antreiben, aufeinanderhetzen; ÜG.: lat. suggerere; Hw.: s. schünden; E.: s. schünden; L.: MndHwb 3, 162 (schündigen), Lü 388b (schundigen)
schündinge, mnd., F.: nhd. Reizung; ÜG.: lat. suggestio; Vw.: s. ane-; Hw.: vgl. mhd. schündunge; E.: s. schünden, inge; L.: MndHwb 3, 162 (schündinge)
schǖndörscher, mnd., M.: Vw.: s. schǖnederschære*
schune, mnd., F.: Vw.: s. schǖne
schǖne, schuene, schůne, schune, mnd., F.: nhd. Scheune, Holzschuppen (M.), bäuerliches Wirtschaftsgebäude, Getreidescheune, Schlafstelle des Gesindes; Vw.: s. höü-, hǖr-, kalk-, pers-, schā-, tēgel-, tēgede-, teinde-; Hw.: vgl. mhd. schiune; E.: germ. *skauna?, Sb., Schirm; vgl. idg. *skeu- (2), *keu- (4), *skeu̯ə-, *keu̯ə-, *skū-, *kū-, *skeuH-, *keuH-, V., bedecken, umhüllen, Pokorny 951, Kluge s. u. Scheune; W.: nhd. Scheune, F., Scheune, DW 14, 2625?; L.: MndHwb 3, 162 (schǖne), Lü 338b (schune); Son.: langes ü
schůne, mnd., F.: Vw.: s. schǖne
schǖnederschære*, schǖndörscher, mnd., M.: nhd. Scheunendrescher, Knecht der in der Scheune drischt; E.: s. schǖne, derschære; L.: MndHwb 3, 162 (schǖndörscher); Son.: langes ü
schǖnedrift, mnd., F.: nhd. Auffahrt bei der Scheune; E.: s. schǖne, drift; L.: MndHwb 3, 162 (schǖnedrift); Son.: langes ü
schǖnegārde, mnd., M.: nhd. „Scheunengarten“; E.: s. schǖne, gārde (2); L.: MndHwb 3, 162 (schǖnegārde); Son.: langes ü, örtlich beschränkt
schǖnehōk*, schǖnhok, schǖnhuk, mnd., N.: nhd. Fach in der Scheune, Verschlag in der Scheune; E.: s. schǖne, hōk (1); L.: MndHwb 3, 162 (schǖnhok); Son.: langes ü, örtlich beschränkt, jünger
schunen, mnd., sw. V.: Vw.: s. schǖnen
schǖnen, schunen, mnd., sw. V.: nhd. „scheunen“, in eine Scheune bringen; E.: s. schǖne; L.: MndHwb 3, 162 (schǖnen), Lü 339a (schunen); Son.: langes ü
schǖnerūm, mnd., N.: nhd. „Scheunenraum“, Schuppen (M.); E.: s. schǖne, rūm (2); L.: MndHwb 3, 162 (schǖnerǖm); Son.: langes ü
schǖnestēde, mnd., F.: nhd. „Scheunestätte“, Scheunenplatz; E.: s. schǖne, stēde (1); L.: MndHwb 3, 162 (schǖnestēde); Son.: langes ü
schǖnevōget, mnd., M.: nhd. „Scheunenvogt“, Aufseher auf seinem Hof, Tennenmeister?; E.: s. schǖne, vōget; L.: MndHwb 3, 162 (schǖnevōget); Son.: langes ü, örtlich beschränkt, jünger
schǖnhok, mnd., N.: Vw.: s. schǖnehōk*
schǖnhuk, mnd., N.: Vw.: s. schǖnehōk*
schunisse?, schundenisse, mnd.?, F.: nhd. Anreizung, Aufforderung?; E.: s. schünden, nisse; L.: Lü 339a (schunisse)
schunke, mnd., M., F.: Vw.: s. schinke
schunt (1), mnd., M.: nhd. Anreiz, Verlockung zum Bösen; E.: s. schünden; L.: MndHwb 3, 162 (schunt), Lü 339a (schunt)
schunt (2), mnd., Sb.: nhd. „Schund“; E.: s. schünden; R.: nicht ēn schunt: nhd. „nicht einen Schunt“, nichts; L.: MndHwb 3, 162 (schunt); Son.: örtlich beschränkt, Fremdwort in mnd. Form
schuoster, mnd., M.: Vw.: s. schōstære*
schuowerchte, mnd., M.: Vw.: s. schōwrechte*
schupe, mnd.?, F.: Vw.: s. schōpe (2); L.: Lü 229b (schupe)
schůpe, mnd., F.: Vw.: s. schōpe (2)
schuppe (1), mnd., F.: Vw.: s. schüppe
schuppe (2), mnd., F.: Vw.: s. schubbe; L.: MndHwb 3, 162 (schuppe)
schüppe, schuppe, mnd., F.: nhd. Spaten (M.), Grabscheit, Schaufel, Schöpfschaufel; ÜG.: lat. pala; Vw.: s. vǖr-; E.: s. schüppen; L.: MndHwb 3, 162 (schüppe), Lü 339a (schuppe)
*schuppel?, mnd., Suff.: nhd. schaft; Vw.: s. rēken-, rēkenes-; Hw.: s. schop; E.: s. schop?
schuppen, mnd., sw. V.: Vw.: s. schüppen
schüppen, schuppen, mnd., sw. V.: nhd. schupfen, stoßen, fortstoßen, wegstoßen, wippen, verdrängen, vertreiben, verjagen, schaufeln; Vw.: s. af-, tō-, up-; Hw.: s. schubben; vgl. mhd. schüpfen; E.: s. schüppe; L.: MndHwb 3, 162 (schüppen), Lü 339a (schuppen)
schuppestōl, mnd., M.: Vw.: s. schüppestōl
schüppestōl, schuppestōl, schüpstōl, mnd., M.: nhd. „Schupfstuhl“, Stuhl von dem man heruntergestoßen wird, Schnellgalgen, Wippe, Schandkorb in dem ein Verbrecher zur Schau gestellt wird, Pranger; E.: s. schüppen, stōl; L.: MndHwb 3, 163 (schüppestôl), Lü 339a (schuppestôl); Son.: örtlich beschränkt, Brautstuhl? (spöttisch)
schuppinge, mnd., F.: Vw.: s. schüppinge
schüppinge, schuppinge, mnd., F.: nhd. „Schupfen“ (N.), Fortstoßen, Wegstoßen; E.: s. schüppen, inge; L.: MndHwb 3, 163 (schüppinge), Lü 339a (schuppinge)
schupstock, mnd., M.: Vw.: s. schupstok*
schupstok*, schupstock, mnd., M.: nhd. „Schubstock“, ein Gerät zum Fischfang; E.: ?, stok; L.: MndHwb 3, 163 (schupstock)
schüpstōl, mnd., M.: Vw.: s. schüppestōl; L.: MndHwb 3, 163 (schüpstôl)
schūr (1), mnd., N.: nhd. Schauer (M.) (1), Regenschauer, Hagelschauer, rasch hereinbrechendes Unwetter, Bedrängnis, Notzeit, Anfall, kleine Weile, kurze Zeit; Vw.: s. dōner-, up-; Hw.: s. schǖringe (2); vgl. mhd. schūr (2); E.: s. as. skūr* (2) 1, st. M. (i), „Schauer“ (M.) (1), Wetterschauer, Sturm, Waffe; germ. *skūrō, st. F. (ō), Schauer (M.) (1), Unwetter; idg. *k̑ēu̯ero-, *k̑ou̯ero-, *sk̑ūro-?, Sb., Norden, Nordwind, Schauer (M.) (1), Pokorny 597; L.: MndHwb 3, 163 (schûr), Lü 339a (schûr)
schūr (2), schûre, mnd., N.: nhd. „Schauer“ (M.) (2), Scheuer, Schutz, Schutzdach, Überdachung, Schirm, Schuppen (M.), Baldachin am Altarschrein, Kappe, Kopftuch, Abstellraum, Lagerraum, Schlafstelle eines Bauern, Abteilung, Fach, Hut, Pflege, Deckung; Vw.: s. af-, be-, holt-, höü-, mūs-, sōmer-, venster-, vȫr-, wāgen-; Hw.: s. schūringe; vgl. mhd. schūr (1); E.: s. as. skūr* (1) 1, st. M. (a?, i?), Scheuer, Schutz, Obdach; germ. *skūra, Sb., Obdach, Scheuer; vgl. idg. *skeu- (2), *keu- (4), *skeu̯ə-, *keu̯ə-, *skū-, *kū-, *skeuH-, *keuH-, V., bedecken, umhüllen, Pokorny 951; L.: MndHwb 3, 163f. (schûr), Lü 339a (schûr); Son.: langes ö, schūre örtlich beschränkt
schūr (3), mnd., Adj.: nhd. listig, schlau; E.: Herkunft ungeklärt?; L.: MndHwb 3, 163 (schûr), Lü 339a (schûr)
schǖr, mnd., ?: nhd. Dickmilch?; ÜG.: an. skyr?; I.: Lw. an. skyr?; E.: s. an. skyr?; R.: schǖr is dicke melk: nhd. „schǖr ist dicke Milch“; L.: MndHwb 3, 164 (schǖr); Son.: langes ü, örtlich beschränkt, Fremdwort in mnd. Form
schǖrære*, schǖrer, schurer, mnd., M.: nhd. „Scheuerer“, Putzer, Schwertfeger; Vw.: s. tungen-; Hw.: vgl. mhd. schiurære; E.: s. schǖren (1); L.: MndHwb 3, 164 (schǖrer), Lü 339a (schurer); Son.: langes ü
schūrdēle, mnd., F.: nhd. „Schauerdiele“, Diele zum Bau eines Schauers (M.) (2); E.: s. schūr (2), dēle (4); L.: MndHwb 3, 164 (schûrdēle)
schure, mnd., F.: Vw.: s. schǖre (1)
schûre, mnd., N.: Vw.: s. schūr (2)
schǖre (1), schure, mnd., F.: nhd. Scheuer, Scheune (für Feldfrüchte); Vw.: s. immen-, kellære-; Hw.: vgl. mhd. schiure (1); E.: s. schūr (2); L.: MndHwb 3, 164 (schǖre), Lü 339a (schure); Son.: langes ü, örtlich beschränkt
schǖre (2), schuer, mnd., F.: nhd. Scheuern (N.), Reiben (N.), Prüfung; E.: s. schǖren (1); L.: MndHwb 3, 164 (schǖre); Son.: langes ü, örtlich beschränkt
schǖre (3), mnd., N., F.: Vw.: s. stǖre; L.: MndHwb 3, 164 (schǖre)
schuren (1), mnd., sw. V.: Vw.: s. schǖren (1)
schuren (2), mnd., sw. V.: Vw.: s. schǖren (3)
schûren, mnd., sw. V.: Vw.: s. schǖren (3)
schǖren (1), schuren, mnd., sw. V.: nhd. scheuern, blank putzen, von Rost (M.) (2) befreien, fegen, säubern, putzen, reiben, reinigen, läutern, aneinander reiben, schlecht auskommen miteinander; Vw.: s. tungen-; Hw.: vgl. mhd. schiuren (1); E.: Herkunft ungeklärt?; L.: MndHwb 3, 164 (schǖren), Lü 339a (schuren); Son.: langes ü
schǖren (2), mnd., N.: nhd. Scheuern (N.), Pressen (N.), Reiben (N.); E.: s. schǖren (1); L.: MndHwb 3, 164 (schǖren); Son.: langes ü
schǖren (3), schûren, schuren, mnd., sw. V.: nhd. schützen, bewahren, in Obhut nehmen, Schutz und Schirm gewähren; Vw.: s. be-; Hw.: vgl. mhd. schiuren (2); E.: s. schūr (2); L.: MndHwb 3, 164 (schǖren), Lü 339a (schuren); Son.: langes ü
*schǖren? (4), mnd., sw. V.: nhd. in die Scheune bringen; Vw.: s. in-; E.: s. schūr (2); Son.: langes ü
*schǖren? (5), mnd., sw. V.: nhd. in einem Schauer (M.) (1) sein (V.), kurze Zeit dauern; Vw.: s. up-; E.: s. schūr (1); Son.: langes ü
schǖrenstēde, mnd., F.: nhd. „Scheuerstätte“, Grundfläche einer Vorratsscheune von bestimmter Größe; E.: s. schǖre (1), stēde (1); L.: MndHwb 3, 164 (schǖrenstēde); Son.: langes ü
schurer, mnd., M.: Vw.: s. schǖrære*
schǖrer, mnd., M.: Vw.: s. schǖrære*
schūrhenne, mnd., F.: nhd. Scheuerhenne, zahme Henne, Henne die im Stall gehalten wird; ÜG.: lat. gallina horrestrea; I.: Lüt. lat. gallina horrestrea?; E.: s. schūr (2), henne (1); L.: MndHwb 3, 164 (schûrhenne), Lü 339a (schûrhenne)
schūrheit, mnd., F.: Vw.: s. schūrhēt
schūrhēt, schūrheit, mnd., F.: nhd. Schlauheit, Gerissenheit, Listigkeit; E.: s. schūr (3), hēt (1); L.: MndHwb 3, 164 (schûrhê[i]t), Lü 229a (schûrheit)
*schūrich?, mnd., Adj.: nhd. listig; Hw.: s. schūrichhēt; E.: s. schūr (3), ich (2)
schūricheit, mnd., F.: Vw.: s. schūrichhēt*
schūrichēt, mnd., F.: Vw.: s. schūrichhēt*
schūrichhēt*, schūrichēt, schūricheit, mnd., F.: nhd. Listigkeit, Schlauheit; E.: s. schūrich, hēt (1); L.: MndHwb 3, 164 (schûrichê[i]t), Lü 339a (schûrheit/schuricheit)
schūringe, mnd., F.: Vw.: s. schǖringe (1)
schǖringe (1), schūringe, mnd., F.: nhd. Schutz, Bedeckung, Unterschlupf, Unterkommen, Obdach, geschützter Ort; Vw.: s. be-; Hw.: s. schūr (2); vgl. mhd. schiurunge; E.: s. schǖren (3), inge; L.: MndHwb 3, 164 (schǖringe), Lü 229a (schuringe); Son.: langes ü
*schǖringe? (2), mnd., F.: nhd. Schauer (M.) (1), Regenschauer, Bedrängnis, Notzeit; Vw.: s. up-; Hw.: s. schūr (1); E.: s. schǖren (5), inge; Son.: langes ü
schūriseren, mnd., N.: Vw.: s. schǖrīsern
schǖrīsern, schūriseren, mnd., N.: nhd. Schüreisen; ÜG.: lat. sagulum, sagillum; E.: s. schǖren (1), īsern (1); L.: MndHwb 3, 164 (schǖrîsern), Lü 339a (schûriseren); Son.: langes ü
*schǖrke?, mnd., M.: nhd. Krampf; Vw.: s. kinder-; E.: Herkunft ungeklärt?; Son.: schǖrken (Pl.), langes ü
schurlitz, mnd., M.: Vw.: s. schorlisse; L.: Lü 339a (schurlitz)
schǖrman, mnd., M.: nhd. „Scheuermann“, Gildebruder der bei den Zurüstungen zu einem Gildelager mitwirkt; E.: s. schǖren (1), man (1); L.: MndHwb 3, 164 (schǖrman); Son.: langes ü, örtlich beschränkt, Fremdwort in mnd. Form
schurren, mnd., sw. V.: nhd. schurren, schurrendes Geräusch hervorbringen; E.: Herkunft ungeklärt?; L.: MndHwb 3, 164 (schurren), Lü 339a (schurren)
schǖrsak, mnd., F.: nhd. grobe Schelte; E.: s. schǖren (1), sak; L.: MndHwb 3, 165 (schǖrsak); Son.: langes ü, jünger
schǖrsandisch, mnd., Adj.: nhd. „scheuersandig“; E.: s. schǖrensant, isch; L.: MndHwb 3, 165 (schǖrsandisch); Son.: langes ü
schǖrsant, mnd., M.: nhd. „Scheuersand“, Sand zum Scheuern; E.: s. schǖren (1), sant (1); L.: MndHwb 3, 165 (schǖrsant); Son.: langes ü
schūrstōk, mnd.?, M.: Vw.: s. schǖrstok*
schǖrstok*, schūrstōk, mnd.?, M.: nhd. „Scheuerstock“, Stock zum Umrühren; E.: s. schǖren (1), stok; L.: Lü 339a (schûrstok); Son.: langes ü
schǖsel, mnd., Adj.: nhd. abscheuerregend, widerlich; E.: Herkunft ungeklärt?; L.: MndHwb 3, 165 (schǖsel); Son.: langes ü, jünger
schǖselīk*, schǖslīk, mnd., Adj.: nhd. abscheuerregend, abstoßend, widerlich, ekelhaft, grauenhaft, grauenerregend, entsetzlich; Hw.: vgl. mhd. schiuzlich; E.: s. schǖsel, līk (3); L.: MndHwb 3, 165 (schǖslīk); Son.: langes ü, jünger
schǖselīken*, schǖslīken, mnd., Adv.: nhd. hässlich, abschreckend, grauenhaft, entsetzlich, schreckerregend, furchterregend, zornig, ergrimmt; E.: s. schǖsel, līken (1); L.: MndHwb 3, 165 (schǖslīk/schǖslīken); Son.: langes ü
schǖslīk, mnd., Adj.: Vw.: s. schǖselīk*
schǖslīken, mnd., Adv.: Vw.: s. schǖselīken*
schuspel, mnd.?, N.: Vw.: s. schouwespēl; L.: Lü 334a (schouspel, schuspel)
schūspel, mnd.?, N.: Vw.: s. schouwespēl*
schūspil, mnd.?, N.: Vw.: s. schouwespēl*
schut, schuts, schutz, mnd., M.: nhd. Schutz, Schirm, Verteidigung, Gegenrede, Einwand, Einrede; Vw.: s. be-, būk-, ge-, wedder-; Hw.: vgl. mhd. schuz (3); E.: Herkunft ungeklärt?; L.: MndHwb 3, 165 (schut), Lü 339a (schut); Son.: schuts Fremdwort in mnd. Form
schūt (1), mnd., Adj.: nhd. ?; E.: Herkunft ungeklärt?; L.: MndHwb 3, 165 (schǖt); Son.: Abkürzung für scudatus
schūt* (2), schūde, mnd.?, (Part. Prät.=)Adj.: nhd. geschehen (Adj.); E.: s. schēn; L.: Lü 337b (schude)
schute, mnd., F.: Vw.: s. schūte (2)
schūte (1), schůte, schuet, mnd., F.: nhd. „Schute“, ein Art Schiff verschiedener Größe bzw. Bauart bzw. Bestimmung, Seeschiff, Flussschiff, Hafenschiff, Begleitschiff, Frachtschiff, Fischerboot, Leichterschiff; Vw.: s. appel-, koggen-, krabbe-, lüchte-, lōp-, vēr-, visch-, vischære-; Hw.: vgl. mnl. schute; E.: Herkunft ungeklärt, Kluge s. u. Schute; W.: s. nhd. Schute, F., Schute, DW 15, 2103; L.: MndHwb 3, 165 (schûte), Lü 339af. (schute); Son.: schuet jünger
schūte (2), schutte, schute, mnd., F.: nhd. Spaten (M.), Grabscheit; ÜG.: lat. bacilla; Vw.: s. wēvære-; E.: Herkunft ungeklärt?; L.: MndHwb 3, 165 (schûte), Lü 339a (schute)
*schūte? (3), mnd., Sb.: nhd. eine Abgabe; Vw.: s. swīn-, swīne-; E.: Herkunft ungeklärt?
schůte, mnd., F.: Vw.: s. schūte (1)
schūtegelt, mnd., N.: nhd. „Schutegeld“, Frachtgeld für Gütertransport mit Schuten; E.: s. schūte (1), gelt; L.: MndHwb 3, 165 (schûtegelt)
schütel, mnd., F.: Vw.: s. schȫtel; L.: MndHwb 3, 165 (schütel)
schūtelāge, schūtlāge, mnd., F.: nhd. mit Frachtgut belegter Schutenraum, Leichtergeld für eine Schute; E.: s. schūte (1), lāge (1); L.: MndHwb 3, 165 (schût[e]lâge), Lü 339b (schute-/schutelage)
schütele, mnd., F.: Vw.: s. schȫtel
schūtelǖde, mnd., Pl.: nhd. „Schuteleute“, Bemannung einer Schute; E.: s. schūte (1), lǖde (1); L.: MndHwb 3, 165 (schûtelǖde); Son.: langes ü
schūteman, mnd., M.: nhd. „Schutemann“, Schutenführer, Schiffer der auf einer Schute fährt; ÜG.: lat. remigator; E.: s. schūte (1), man (1); L.: MndHwb 3, 165 (schûteman), Lü 339b (schute-/schuteman)
schūtenbōdem, mnd., M.: Vw.: s. schūtenbōdeme*
schūtenbōdeme*, schūtenbōdem, mnd., M.: nhd. „Schutenboden“, Schute; E.: s. schūte (1), bōdeme; L.: MndHwb 3, 165 (schûtenbōdem); Son.: örtlich beschränkt
schūtenjunge, mnd., M.: nhd. „Schutenjunge“; E.: s. schūte (1), junge; L.: MndHwb 3, 165 (schûtenjunge); Son.: örtlich beschränkt, Lehrling auf der Brücke der den Stockfisch von den vor Anker liegenden Norderfahrern zur Brücke bringt
schūtenmākære*, schūtenmāker, mnd., M.: nhd. „Schutenmacher“, Schutenbauer; Hw.: s. schūtenmēkære; E.: s. schūte (1), mākære; L.: MndHwb 3, 165 (schûtenmāker)
schūtenmāker, mnd., M.: Vw.: s. schūtenmākære*
schūtenmēkære*, schūtenmēker, mnd., M.: nhd. „Schutenmächer“, Schutenbauer; Hw.: s. schūtenmākære; E.: s. schūte (1), mēkære; L.: MndHwb 3, 165 (schûtenmāker/schûtenmēker), Lü 399b (schuten-/schutenmeker)
schūtenmēker, mnd., M.: Vw.: s. schūtenmēkære*
schūtenschūvære*, schūtenschūver, mnd., M.: nhd. Schutenstaker, Kahnführer, Bootsführer; E.: s. schūte (1), schūvære; L.: MndHwb 3, 165 (schûtenschûver), Lü 399b (schuten-/schutenschuver)
schūtenschūver, mnd., M.: Vw.: s. schūtenschūvære*
schūtenvȫrære*, schūtenvȫrer, mnd., M.: nhd. Schutenführer; E.: s. schûte (1), vȫrære; L.: MndHwb 3, 165 (schûtenvȫrer); Son.: langes ö
schūtenvȫrer, mnd., M.: Vw.: s. schūtenvȫrære*
schūteshūt?, mnd., M.: nhd. „Schutenhaut“; E.: s. schūte (1), hūt; L.: MndHwb 3, 166 (schûteshût)
schutgeverde, mnd., N.: Vw.: s. schütgevērde
schütgevērde, schutgeverde, mnd., N.: nhd. Schießen, Kanonade; Hw.: s. schüttengevērde; E.: s. schüttengevērde; L.: MndHwb 3, 166 (schütgevērde), Lü 339b (schutgeverde)
schuthagen, mnd., N.: Vw.: s. schüthāgen
schüthāgen, schuthagen, mnd., N.: nhd. Schüttzaun, Gehege für gepfändetes Vieh; E.: s. schütte (4), hāgen (3); L.: MndHwb 3, 166 (schüthāgen), Lü 399b (schuthagen)
schütisch*, schütsch, schutsch, mnd., Adj.: nhd. abgeschmackt, tölpelhaft, einfältig, grob; E.: ?, isch; L.: MndHwb 3, 166 (schütsch), Lü 399b (schutsch)
schütischerīe*?, schütserīe, schutzerye, schutzerie, mnd., F.: nhd. Abgeschmacktheit, Dummheit; E.: s. schütisch; L.: MndHwb 3, 166 (schütserîe), Lü 340a (schutzerie)
schūtlāge, mnd., F.: Vw.: s. schūtelāge; L.: MndHwb 3, 166 (schûtlāge)
schütrōf, mnd., M.: nhd. vom Feldhüter wegen Flurschaden gepfändetes Vieh; E.: s. schütte (4), rōf (2); L.: MndHwb 3, 166 (schütrôf); Son.: örtlich beschränkt
schuts, mnd., M.: Vw.: s. schut
schutsch, mnd., Adj.: Vw.: s. schütisch*
schütsch, mnd., Adj.: Vw.: s. schütisch*
schütschop, mnd., F.: nhd. „Schützenschaft“, Mitglied in einer Schützengruppe, Zugehörigkeit zu einer Schützengruppe; Hw.: s. schütteschop; E.: s. schütte (1), schop; L.: MndHwb 3, 169 (schüt[te]schop)
schutschot, mnd., N.: Vw.: s. schütschot
schütschot, schutschot, mnd., N.: nhd. Stall in dem vom Feldhüter gepfändetes Vieh bis zur Auslösung bleibt; E.: s. schütte (4), schot (3); L.: MndHwb 3, 166 (schütschot), Lü 399b (schutschot)
schütsel, mnd., N.: nhd. ?; E.: Herkunft ungeklärt?; L.: MndHwb 3, 166 (schütsel)
schütserīe, mnd., F.: Vw.: s. schütischerīe*?
schutshēre, mnd., M.: nhd. „Schutzherr“, Schirmherr; E.: s. schütte (3), hēre (4); L.: MndHwb 3, 166 (schutshêre); Son.: jünger, Fremdwort in mnd. Form
schütstal, mnd., M.: nhd. Stall in dem herrenloses gepfändetes Vieh bis zur Auslösung bleibt; Hw.: s. schüttestal; E.: s. schütte (4), stal (2); L.: MndHwb 3, 169 (schüttestal)
schütstāven, mnd., M.: Vw.: s. schütstōven
schütstōven, schütstāven, mnd., M.: Vw.: s. schüttincstōven; L.: MndHwb 3, 166 (schütstōven); Son.: örtlich beschränkt, Fremdwort in mnd. Form
schutsvörste, mnd., M.: nhd. „Schutzfürst“, fürstlicher Schirmherr; E.: s. schütte (3), vörste; L.: MndHwb 3, 166 (schutsvörste); Son.: jünger, Fremdwort in mnd. Form
schüttære* (1), schütter, schutter, mnd., M.: nhd. Aufseher; E.: s. schütten (1), schütte (4); L.: MndHwb 3, 169 (schütter), Lü 340a (schutter); Son.: Aufseher über die Waldmark und Feldmark zu dessen Aufgaben vor allem das Pfänden und Einsperren (= schütten) von herrenlosem Vieh das in Kulturen Schaden (M.) anrichtet gehört
schüttære* (2), schütter, schutter, mnd., M.: nhd. Schütze; Q.: SL; E.: s. schütte (1), schütten (1)?; L.: MndHwb 3, 169 (schütter), Lü 340a (schutter); Son.: örtlich beschränkt
schüttærīe*, schütterīe, mnd., F.: nhd. Schützengesellschaft, Schützengilde, Schützenveranstaltung, Schützenbetrieb, Schützenfest; E.: s. schüttære, schütte (1); L.: MndHwb 3, 169 (schütterîe)
schutte (1), mnd., F.: Vw.: s. schūte (2); L.: MndHwb 3, 167 (schutte)
schutte (2), mnd., M.: Vw.: s. schütte (1)
schutte (3), mnd., N.: Vw.: s. schütte (2)
schutte (4), mnd., F., N.: Vw.: s. schütte (3)
schutte (5), mnd., F.: Vw.: s. schütte (4)
schütte (1), schutte, mnd., M.: nhd. Schütze, Scharfschütze, Bogenschütze, Schießender, Wachmann, Angehöriger der örtlichen Schutzgilde, mit Schusswaffe ausgerüsteter Soldat; ÜG.: lat. sagittarius; Vw.: s. armborst-, hāken-, knüppel-, knüttel-, market-, papegōien-, vōt-, vǖr-, wilt-; Hw.: vgl. mhd. schütze (1); E.: s. ahd. skuzzo* 7, scuzzo, sw. M. (n), Schütze, Bogenschütze; s. idg. *sk̑eu-?, V., werfen, schießen, stoßen, Pokorny 954; L.: MndHwb 3, 166 (schütte), Lü 399b (schutte); Son.: Schütze (Tierkreiszeichen)
schütte (2), schutte, mnd., N.: nhd. Geschütz, Schießgewehr, Kanone, Munition, Weg den ein Geschoss zurücklegt, Schussweite; Vw.: s. hāgel-; E.: s. schütte (1); L.: MndHwb 3, 166 (schütte), Lü 399b (schutte)
schütte (3), schutte, mnd., F., N.: nhd. Schott, Vorrichtung zum Stauen bzw. Abhalten des Wassers, Absperrvorrichtung im Wasserlauf vor dem Wasserrad, Wasserwehr, Schleuse, Aufziehschleuse, Falltüre, Schoßtüre, Schließvorrichtung am Stadttor, Schirmwand, Schutz, Schirm, Verteidigung; Vw.: s. ge-, grunt-, mȫlen-, vȫr-, vrī-, wāter-; E.: s. schütten (1); L.: MndHwb 3, 166 (schütte), Lü 399b (schutte); Son.: langes ö
schütte (4), schutte, mnd., F.: nhd. Stauvorrichtung, Einsperrung von fremdem Vieh, Pfändung von fremdem Vieh das in Kulturen Schaden (M.) anrichtet, Heck für gepfändetes Vieh, Einfriedung für gepfändetes Vieh, gepfändetes Vieh, Arrestierung, Festsetzung, Verteidigung; E.: s. schütten (1); L.: MndHwb 3, 166f. (schütte), Lü 399b (schutte)
schüttebalke, mnd., M.: nhd. Balken am Mühlenschott; E.: s. schütte (3), balke; L.: MndHwb 3, 167 (schüttebalke)
schüttebank, mnd., F.: nhd. Schleuse aus dem Mühlenteich vor dem Wasserrad; E.: s. schütte (3), bank; L.: MndHwb 3, 167 (schüttebank)
schüttebōt, mnd., M.: Vw.: s. schüttenbōt
schuttebret, mnd., N.: Vw.: s. schüttebret
schüttebret, schuttebret, mnd., N.: nhd. Schottbrett, Aufziehbrett; E.: s. schütte (3), bret; L.: MndHwb 3, 167 (schüttebret), Lü 399b (schuttebret)
schüttebrōder, mnd., M.: nhd. Schützenbruder; E.: s. schütte (1), brōder; L.: MndHwb 3, 167 (schüttenbrôder)
schüttegārde, mnd., M.: nhd. „Schützengarten“, Schützenplatz; E.: s. schütte (1), gārde (2); L.: MndHwb 3, 167 (schüttegārde)
schüttegelach, mnd., N.: nhd. Schützengelage; Hw.: s. schüttenlach; E.: s. schütte (1), gelach; L.: MndHwb 3, 167 (schüttegelach)
schüttegelt, mnd., N.: nhd. Pfandgeld, Gebühr für das Pfänden von Vieh; Hw.: s. schüttelgelt; E.: s. schütte (4), gelt; L.: MndHwb 3, 167 (schüttegelt)
schüttegeselle, mnd., M.: nhd. „Schützengeselle“, Geselle in der Zunft der Armbrustmacher und Büchsenmacher; E.: s. schütte (1), geselle; L.: MndHwb 3, 167 (schüttegeselle)
schüttehēre, mnd., M.: nhd. Ratsherr dem das städtische Geschütz untersteht; Hw.: s. schüttenhēre; E.: s. schütte (2), hēre (4); L.: MndHwb 3, 168 (schütte[n]hêre)
schütteholt, mnd., N.: nhd. Holz zum Bau einer Aufziehschleuse; E.: s. schütte (3), holt (1); L.: MndHwb 3, 167 (schütteholt)
schütteke, mnd., M.: nhd. leichtes wendiges Pferd, Schützenpferd?; Hw.: s. schüttepert, schüttenhingest; Q.: Hans. Gbl. 1887 43; E.: s. schütte (1), ke; L.: MndHwb 3, 167 (schütteke)
schuttekost, mnd., F.: Vw.: s. schüttekost
schüttekost, schuttekost, mnd., F.: nhd. Kosten (F. Pl.) für das Aufräumen bzw. Abdämmen einer wüst liegenden Grube; Q.: Gosl. BergR. 55 (um 1350); E.: s. schütte (3), kost (2); L.: MndHwb 3, 167 (schüttekost), Lü 339b (schuttekost); Son.: örtlich beschränkt
schuttekoven, mnd., M.: Vw.: s. schüttekōven
schüttekōven, schuttekoven, mnd., M.: nhd. Stall bzw. Gehege in dem gepfändetes Vieh bis zur Auslösung bleibt; E.: s. schütte (4), kōven (1); L.: MndHwb 3, 167 (schüttekōven), Lü 339b (schuttekoven)
*schüttel? (1), mnd., Sb.: nhd. Pfändung von fremdem Vieh das in Kulturen Schaden anrichtet, Heck für gepfändetes Vieh, Einfriedung für gepfändetes Vieh, gepfändetes Vieh; Hw.: s. schütte (4), schüttelgelt; E.: s. schütte (4)
schüttel (2), mnd., F.: Vw.: s. schȫtel; L.: MndHwb 3, 167 (schüttel)
schüttelach, mnd., N.: Vw.: s. schüttenlach
schütteldreyer, mnd., M.: Vw.: s. schȫteldreiære*
schütteldreyger, mnd., M.: Vw.: s. schȫteldreiære*
schüttele, mnd., F.: Vw.: s. schȫtel
schuttelgelt, mnd., N.: Vw.: s. schüttelgelt
schüttelgelt, schuttelgelt, mnd., N.: nhd. Pfandgeld, Gebühr für das Pfänden von Vieh; Hw.: s. schüttegelt; E.: s. schütte (4), gelt; L.: MndHwb 3, 167 (schüttelgelt), Lü 339b (schuttelgelt)
schüttels, schöttels, mnd., N.: nhd. Gatter, Heck; Q.: Neoc. 2 313 (um 1600); E.: s. schütte (3); L.: MndHwb 3, 167 (schüttels); Son.: örtlich beschränkt (Goslar)
schüttelǖde, mnd., Pl.: nhd. Schützen als Besatzung einer Kogge; E.: s. schütte (1), ?; L.: MndHwb 3, 167 (schüttelǖde); Son.: langes ü
schüttelmākent, mnd., N.: Vw.: s. schȫtelmāken* (2)
schutteman, mnd., M.: Vw.: s. schütteman
schütteman, schutteman, mnd., M.: nhd. Bergmann zum Abdämmen der Aufschlagwasser; E.: s. schütte (3), man (1); L.: MndHwb 3, 167 (schütteman), Lü 339b (schutteman); Son.: örtlich beschränkt
schüttemeister, mnd., M.: Vw.: s. schüttemēster
schüttemeisterīe, mnd., F.: Vw.: s. schüttemēsterīe
schuttemēster, mnd., M.: Vw.: s. schüttemēster
schüttemēster, schüttemeister, schuttemēster, mnd., M.: nhd. Aufseher über die Wasserstauungen bzw. Abwässerungen, Angehöriger der städtischen Behörde zur Überwachung von Preisen und Maßen (Bedeutung örtlich beschränkt [Ostfriesland, Oldenburg]); E.: s. schütte (3), mēster; L.: MndHwb 3, 167 (schüttemê[i]ster), Lü 339b (schuttemêster); Son.: örtlich beschränkt, später auch die Aufgaben der Marktpolizei mitübernehmend (Emden 1576)
schüttemēsterīe, schüttemeisterīe, mnd., F.: nhd. Behörde zur Überwachung von Preisen und Maßen; E.: s. schüttemēster, mesterīe; L.: MndHwb 3, 167 (schüttemê[i]sterîe)
schutten, mnd., sw. V.: Vw.: s. schütten (1)
schütten (1), schutten, mnd., sw. V.: nhd. schützen, Schutz gewähren, schirmen, hindern, wehren, durch Absperrung bzw. Einziehung bzw. Abwehr in der Bewegung oder Beförderung behindern, Ausführung bzw. Fortgang von etwas hemmen, abdämmen, stauen, fremdes Vieh das Schaden (M.) anrichtet einsperren bzw. als Pfand zurückhalten bis zur Zahlung der Pfändungsgebühr, arretieren, einbehalten (V.), mit Beschlag belegen (V.), abhalten, abwehren, aufschieben, fristen, aussetzen, Zeugen an der Aussage hindern, zurückweisen, verhindern; Vw.: s. af-, be-, in-, ȫver-, up-, vör-; Hw.: vgl. mhd. schützen; E.: s. mhd. schüten (1), schütten, schuten, schutten, sw. V., schütten, schütteln, erschüttern, schwingen, herunterschütteln, Rüstung anlegen, anlegen, ablegen, Rüstung ablegen, Erdreich anschwemmen, Erdreich aufschwemmen, anhäufen, eindämmen, umdämmen, bewahren, schützen, abwerfen, herausschütteln aus, ziehen aus, werfen von, ausschütten, gießen auf, gießen in, schwingen in, hauen in, werfen in; ahd. skutten* 23, scutten, sw. V. (1a), schütten, schütteln, zerbrechen; germ. *skudjan, sw. V., schütteln, bewegen?; idg. *skū̆t-, *kū̆t-, V., schütteln, rütteln, Pokorny 957?; s. idg. *ku̯ēt-, *ku̯ət-, *kū̆t-, V., schütteln, Pokorny 632; L.: MndHwb 3, 167f. (schütten), Lü 339b (schutten); Son.: langes ö
schütten (2), mnd., sw. V.: Vw.: s. schüdden; L.: MndHwb 3, 168 (schütten); Son.: jünger
schüttenbān, mnd., F.: Vw.: s. schüttenbāne
schüttenbāne, schüttenbān, mnd., F.: nhd. Schützenplatz; Q.: Werd. Urb. B 712; E.: s. schütten (1), bāne (1); L.: MndHwb 3, 168 (schüttenbān[e]); Son.: örtlich beschränkt
schüttenbanner, mnd., F.: nhd. Schützenbanner, Schützenfahne; E.: s. schütte (1), banner; L.: MndHwb 3, 168 (schüttenbanner)
schüttenbōm, mnd., M.: nhd. „Schützenbaum“, Schützenstange; E.: s. schütte (1), bōm; L.: MndHwb 3, 168 (schüttenbôm)
schüttenbōt, schüttebōt, mnd., M.: nhd. „Schützenboot“, bewehrtes Boot; E.: s. schütte (1), bōt (1); L.: MndHwb 3, 168 (schütte[n]bôt)
schüttendōle, mnd., F.: nhd. Schießstand, Schützengraben?; Q.: Emder Jb. 17 3 Anm. 2; E.: s. schütte (1), dōle (1); L.: MndHwb 3, 168 (schüttendôle); Son.: örtlich beschränkt
schüttendrunk, mnd., M.: nhd. „Schützentrunk“, Schützengelage; E.: s. schütte (1), drunk; L.: MndHwb 3, 168 (schüttedrunk)
schüttengelt, mnd., N.: nhd. „Schützengeld“, Besoldung der in städtischen Diensten stehenden Schützen; E.: s. schütte (1), gelt; L.: MndHwb 3, 168 (schüttengelt)
schüttengevechte, mnd., N.: nhd. Schießgefecht, Feuergefecht; E.: s. schütte (1), gevechte; L.: MndHwb 3, 168 (schüttengevechte), Lü 339b (schuttengevechte)
schüttengevēr, mnd., N.: nhd. Schießgefecht, Feuergefecht, Scharmützel, Wettkampf im Schießen, Preisschießen; Hw.: s. schütgevērde, schüttengevērde; E.: s. schütte (1), gevērde (2); L.: MndHwb 3, 168 (schüttengevērde)
schuttengeverde, mnd., N.: Vw.: s. schüttengevērde
schüttengevērde, schüttengevērt, schuttengeverde, mnd., N.: nhd. Schießgefecht, Feuergefecht, Scharmützel, Wettkampf im Schießen, Preisschießen; Hw.: s. schüttengevēr, schütgevērde; E.: s. schütte (1), gevērde (2); L.: MndHwb 3, 168 (schüttengevērde), Lü 339b (schuttengevechte/schuttengeverde)
schüttengevērt, mnd., N.: Vw.: s. schüttengevērde
schüttengilde, mnd., F.: nhd. Schützengilde; E.: s. schütte (1), gilde; L.: MndHwb 3, 168 (schüttengilde)
schüttenharnesch*, schüttenharnsch, mnd., N.: nhd. Schützenharnisch; E.: s. schütte (1), harnesch; L.: MndHwb 3, 168 (schüttenharnsch)
schüttenharnsch, mnd., N.: Vw.: s. schüttenharnesch*
schüttenhēre, mnd., M.: nhd. Ratsherr dem das städtische Geschütz untersteht; Hw.: s. schüttehēre; E.: s. schütte (2), hēre (4); L.: MndHwb 3, 168 (schütte[n]hêre)
schüttenhingest, schüttenhingst, schüttenhinxt, mnd., M.: nhd. „Schützenhengst“, von Schützen berittenes leichtes Pferd; Hw.: s. schüttenpērt; E.: s. schütte (1), hingest; L.: MndHwb 3, 168 (schüttenhing[e]st), Lü 339b (schüttenhinxt)
schüttenhingst, mnd., M.: Vw.: s. schüttenhingest
schüttenhinxt, mnd., M.: Vw.: s. schüttenhingest
schüttenhof, mnd., M.: nhd. Schützenhaus, Schützenfest, jährlich in Hildesheim stattfindendes Preisschießen; Q.: J. Brandis 258 (1528-1609); E.: s. schütte (1), hof; L.: MndHwb 3, 168 (schüttenhof)
schüttenhȫvetlinc*, mnd., M.: nhd. „Schützenhauptmann“; E.: schütte (1), hȫvetlinc; L.: MndHwb 3, 168 (schüttenhȫvetlinge); Son.: langes ö, örtlich beschränkt, schüttenhȫvetlinge (Pl.), städtisches Polizeiorgan
schüttenhūs, mnd., N.: nhd. „Schützenhaus, Versammlungshaus der Schützen; E.: s. schütte (1), hūs; L.: MndHwb 3, 168 (schüttenhûs)
schüttenkōgel, mnd., M.: nhd. Mantel für den in städtischem Dienst stehenden Wachmann; E.: s. schütte (1), kōgel; L.: MndHwb 3, 168 (schüttenkōgel)
schüttenkȫninc, mnd., M.: nhd. Schützenkönig, bester Schütze beim Wettschießen; E.: s. schütte (1), kȫninc; L.: MndHwb 3, 168 (schüttenkȫninc); Son.: langes ö
schüttenkost, mnd., F.: nhd. „Schützenkost“, festliche Zusammenkunft der Schützen; E.: s. schütte (1), kost (2); L.: MndHwb 3, 168 (schüttenkost)
schüttenkrans, mnd., M.: nhd. „Schützenkranz“; Q.: J. Brandis 258 (1528-1609); E.: s. schütte (1), krans; L.: MndHwb 3, 168 (schüttenkrans); Son.: örtlich beschränkt, Kranz der auf dem Hildesheimer Preisschießen der siegenden Schützengruppe als Auszeichnung verliehen wird
schüttenkumpanīe, mnd., F.: Vw.: s. schüttenkumpānīe*
schüttenkumpānīe*, schüttenkumpanīe, mnd., F.: nhd. „Schützenkompanie“, Schützengesellschaft, Schützengilde; E.: s. schütte (1), kumpānīe; L.: MndHwb 3, 168 (schüttenkumpanîe)
schuttenlach, mnd., N.: Vw.: s. schüttenlach
schüttenlach, schuttenlach, schüttelach, mnd., N.: nhd. Schützengelage, jährliches Festgelage der bürgerlichen Schützen; Hw.: s. schüttegelach; E.: s. schütte (1), lach (1); L.: MndHwb 3, 168 (schütte[n]lach), Lü 339b (schuttenlach)
schüttenōlderman, mnd., M.: nhd. „Schützenältermann“, Ältermann der Schützen; E.: s. schütte (1), ōlderman; L.: MndHwb 3, 169 (schüttenōlderman)
schuttenpert, mnd., N.: Vw.: s. schüttenpērt
schüttenpērt, schuttenpert, mnd., N.: nhd. „Schützenpferd“, von Schützen berittenes leichtes Pferd; Hw.: s. schüttenhingest; E.: s. schütte (1), pērt (1); L.: MndHwb 3, 169 (schüttenpērt), Lü 339b (schuttenhinxt/schuttenpert)
schüttenschaffære*, schüttenschaffer, mnd., M.: nhd. „Schützenschaffer“, zum Schaffer erwähltes Mitglied einer Schützengesellschaft; E.: s. schütte (1), schaffære; L.: MndHwb 3, 169 (schüttenschaffer)
schüttenschaffer, mnd., M.: Vw.: s. schüttenschaffære*
schüttenschrāge, mnd., M.: nhd. Satzung der Schützengilde; E.: s. schütte (1), schrāge (3); L.: MndHwb 3, 169 (schüttenschrâge); Son.: örtlich beschränkt (Riga)
schüttenstal, mnd., M.: nhd. „Schützenstall“, Geräteschuppen der Schützen; E.: s. schütte (1), stal (2); L.: MndHwb 3, 169 (schüttenstal)
schuttenwal, mnd., M.: Vw.: s. schüttenwal
schüttenwal, schüttewal, schuttenwal, mnd., M.: nhd. Wall der den Schießstand und das Schießgelände abschirmt, Schießgelände, Schützenplatz, Schützengraben; E.: s. schütte (1), wal; L.: MndHwb 3, 169 (schütte[n]wal), Lü 339b (schuttenwal)
schutter (1), mnd., M.: Vw.: s. schüttære* (1)
schutter (2), mnd., M.: Vw.: s. schüttære* (2)
schütter (2), mnd., M.: Vw.: s. schüttære* (1)
schütter (2), mnd., M.: Vw.: s. schüttære* (2)
schütterīe, mnd., F.: Vw.: s. schüttærīe*
schütterecht, mnd., N.: nhd. Recht herrenloses Vieh zu pfänden; E.: s. schütte (4), recht (1); L.: MndHwb 3, 169 (schütterecht), Lü 340a (schutterecht)
schütteren, mnd., sw. V.: nhd. „schüttern“, stoßen, zum Stürzen bringen; Vw.: s. ümme-; Q.: Ostfries. Rqu. ed. Borchling 230; E.: s. ahd. skutten*, scutten, sw. V. (1a), schütten, schütteln, zerbrechen, erschüttern; germ. *skudjan, sw. V., schütteln, bewegen?; idg. *skū̆t-, *kū̆t-, V., schütteln, rütteln, Pokorny 957?; vgl. idg. *ku̯ēt-, *ku̯ət-, *kū̆t-, V., schütteln, Pokorny 632; L.: MndHwb 3, 169 (schüttern); Son.: jünger, örtlich beschränkt
schütteschop, schutzup, mnd., F.: nhd. Mitglied einer Schützengruppe, Zugehörigkeit zu einer Schützengruppe; Hw.: s. schütschop; Q.: Brem. Jb. 33 139; E.: s. schütte (1), schop; L.: MndHwb 3, 169 (schüt[te]schop)
schütteshēre, mnd., M.: nhd. Schutzherr, Schirmherr; E.: s. schütte (3), hēre (4); L.: MndHwb 3, 169 (schütteshêre)
schuttestal, mnd., M.: Vw.: s. schüttestal
schüttestal, schuttestal, mnd., M.: nhd. Stall in dem herrenloses gepfändetes Vieh bis zur Auslösung bleibt; Hw.: s. schüttenstal; E.: s. schütte (4), stal (2); L.: MndHwb 3, 169 (schüttestal), Lü 340a (schuttestal)
schüttewal, mnd., M.: Vw.: s. schüttenwal
schüttinc, schuttink, mnd., M.: nhd. „Schütting“, Versammlungshaus der nach Skandinavien handelnden Kaufleute und Gilden, privilegiertes Bierhaus, Gildehaus, Wirtshaus; Vw.: s. schōnevārære-, schōnenvāræres-; E.: ?, inc; L.: MndHwb 3, 169f. (schüttinc), Lü 340a (schuttink); Son.: Fremdwort in mnd. Form, örtlich beschränkt
schüttincpot, mnd., M.: nhd. „Schüttenpott”, Biermaß wie es im Schütting geschenkt wird; E.: s. schüttinc, pot (1); L.: MndHwb 3, 170 (schüttincpot)
schüttincstāven, mnd., M.: Vw.: s. schüttincstōven
schüttincstōven, schüttincstāven, schüttingestōve, schüttingestōven, mnd., M.: nhd. Versammlungshaus für die Handelsleute eines Hofes auf der Brücke zu Bergen; E.: s. schüttinc, stōven (1); L.: MndHwb 3, 170 (schüttincstōven); Son.: Fremdwort in mnd. Form, örtlich beschränkt
schuttinge, mnd., F.: Vw.: s. schüttinge (1)
schüttinge (1), schuttinge, schöttinge, mnd., F.: nhd. Sperrung, Abdämmung, Stauung, Stauvorrichtung, Staudamm, Aufziehschleuse, Fischwehr, Fischzaun, Einsperrung, Einschließung, Pfändung, Arretierung, Verhinderung, Abweisung einer Zeugenaussage; Vw.: s. be-; Hw.: vgl. mhd. schütunge; E.: s. schütten (1), inge; L.: MndHwb 3, 169 (schüttinge), Lü 340a (schuttinge); Son.: schöttinge örtlich beschränkt und jünger
schüttinge (2), mnd., F.: nhd. Verwahrung gegen Anschuldigung, Verteidigung vor Gericht, Ausrede, Vorwand, Ausflucht, Gewährung von Schutz, Schutzleistung, Beschirmung; E.: s. schüttinge (1); L.: MndHwb 3, 169 (schüttinge), Lü 340a (schuttinge)
schüttingedīk, mnd., M.: nhd. Staudamm, Stauwall, Abdämmung; E.: s. schüttinge (1), dīk; L.: MndHwb 3, 169 (schüttingedîk)
schüttingestōve, mnd., M.: Vw.: s. schüttincstōven; L.: MndHwb 3, 169 (schüttingestōve[n])
schüttingestōven, mnd., M.: Vw.: s. schüttincstōven; L.: MndHwb 3, 169 (schüttingestōve[n])
schuttink, mnd., M.: Vw.: s. schüttinc
schütwerk, mnd., N.: nhd. Trichter in den das Korn geschüttet wird; E.: s. schüdden, werk; L.: MndHwb 3, 170 (schütwerk)
schutz, mnd., M.: Vw.: s. schut
schutzerie, mnd., F.: Vw.: s. schütischerīe*?
schutzerye, mnd., F.: Vw.: s. schütischerīe*?
schutzup, mnd., F.: Vw.: s. schütteschop; L.: MndHwb 3, 166 (schutzup)
schǖvære*, schǖver, schūver, schuver, mnd., M.: nhd. Schieber, Werkzeug mit dem man das Brot in den Ofen schiebt, Riegel?, Schlaufe?, Borte?; Vw.: s. ēken-, kāren-, ōven-, prām-, schūten-, tō-; E.: s. schūven (1); L.: MndHwb 3, 171 (schǖver), Lü 340a (schuver); Son.: langes ü
schūve, schuwe, mnd., F.: nhd. Schaube, langes Oberkleid; Hw.: s. sūbe; E.: Herkunft ungeklärt?; L.: MndHwb 3, 170 (schûve)
schūvegelt, mnd., N.: nhd. „Schiebegeld“, Entlohnung für die Beförderung von Laken auf Karren; E.: s. schūven (1), gelt; L.: MndHwb 3, 170 (schûvegelt)
schūvekaer, mnd., F.: Vw.: s. schūvekāre
schūvekārdenrat, mnd., N.: Vw.: s. schūvekārenrat
schūvekār, mnd., F.: Vw.: s. schūvekāre
schuvekare, mnd., F.: Vw.: s. schūvekāre
schūvekāre, schūvekār, schuvekare, schufkāre, schuffekāre, schūvekaer, mnd., F.: nhd. Schiebekarre, Schubkarre; E.: s. schūven (1), kāre; L.: MndHwb 3, 170 (schûvekār[e]), Lü 340a (schuvekar[e])
schūvekārenrat, schūvekārdenrat, mnd., N.: nhd. „Schiebekarrenrad“, Rad einer Schubkarre; E.: s. schūvekāre, rat (1); L.: MndHwb 3, 170 (schûvekārenrat)
schuveler, mnd., M.: Vw.: s. schǖveler
schǖveler, schuveler, mnd., M.: nhd. eine Art eng anliegender Rock; E.: Herkunft ungeklärt?; L.: MndHwb 3, 171 (schǖveler), Lü 340a (schuveler); Son.: langes ü
schuven, mnd., st. V.: Vw.: s. schūven (1)
schūven (1), schuͤven, schuven, schuwen, mnd., st. V.: nhd. schieben, stoßen, anstoßen, ruckweise bewegen, schiebend rücken, rütteln, rucken, wackeln, Stöße versetzen, tätlich angreifen, drängeln, schubsen, abwälzen, zuschieben, zumessen, aufschieben, verstoßen (V.), vertreiben, gewaltsam entfernen, ausschließen; Vw.: s. af-, be-, in-, nā-, nēder-, tō-, ümme-, up-, vör-, vȫr-; Hw.: vgl. mhd. schieben (1), mnl. schuven; E.: Kluge s. u. schieben; s. mhd. schieben; s. ahd. skioban* 2, scioban*, st. V. (2a), schieben, stoßen; germ. *skeuban, st. V., schieben; L.: MndHwb 3, 170f. (schûven), Lü 340a (schuven); Son.: langes ö
schūven* (2), schūvent, mnd., N.: nhd. Schieben, Stoßen, Misshandeln; Hw.: vgl. mhd. schieben (2); E.: s. schūven (1); L.: MndHwb 3, 170f. (schûven/schûvent)
schuͤven, mnd., st. V.: Vw.: s. schūven (1)
schūvent, mnd., N.: Vw.: s. schūven* (2)
schuver, mnd., M.: Vw.: s. schǖvære*
schūver, mnd., M.: Vw.: s. schǖvære*
schǖver, mnd., M.: Vw.: s. schǖvære*
schūverēme, mnd., M.: nhd. Zugriemen; E.: s. schūven (1), rēme (1); L.: MndHwb 3, 171 (schûverême)
schuvestake, mnd., M.: Vw.: s. schūvestāke
schūvestāke, schuvestake, mnd., M.: nhd. „Schiebestaken“, Schiebstange, Schaltstange; E.: s. schūven (1), stāke; L.: MndHwb 3, 171 (schûvestāke), Lü 340a (schuvestake); Son.: langer Staken (M.) der mit zwei Eisen einer geraden Spitze und einem gebogenen Haken zum Abschieben bzw. Anholen versehen ist
schūvestein, mnd., M.: Vw.: s. schūvestēn
schūvestēn, schūvestein, mnd., M.: nhd. „Schiebstein“, langer Wetzstein; E.: s. schūven (1), stēn (1); L.: MndHwb 3, 171 (schûvestê[i]n)
schūvōt, mnd. M.: Vw.: s. schūvūt
schūvūt, schūvōt, schūfūt, schūffuet, schuͤffoet, schufvot, mnd., M.: nhd. Uhu; ÜG.: lat. strix bubo; E.: s. schallnachahmend; L.: MndHwb 3, 171 (schûvût), Lü 340a (schuvût); Son.: Fremdwort in mnd. Form
schuw (1), mnd., Adj.: Vw.: s. schǖwe (1)
schuw (2), mnd., F.: Vw.: s. schǖwe (2)
schǖw (1), schǖ, schu, schuͤw, schouw, schow, mnd., M.: nhd. Scheu, Zurückhaltung, Bedenken; Hw.: s. schǖwe (2); E.: s. schǖwen (1); L.: MndHwb 3, 171 (schǖ[w]); Son.: langes ü
schǖw (2), mnd., Adj.: Vw.: s. schǖwe (1)
schǖw (3), mnd., N.: Vw.: s. schǖwe (3)
schuͤw, mnd., M.: Vw.: s. schǖw (1)
schuwe (1), mnd., F.: Vw.: s. schūve
schuwe (2), mnd., F.: Vw.: s. schǖwe (2)
schūwe, mnd., Adj.: Vw.: s. schǖwe (1)
schǖwe (1), schūwe, schǖw, schuw, schouw, schǖe, schügge, schugge, schǖ, mnd., Adj.: nhd. scheu (Adj.), in Furcht seiend, furchtsam, schreckhaft, ängstlich, unsicher, verlegen (Adj.), wild, ungezähmt; Vw.: s. richte-; E.: s. schǖwen (1); L.: MndHwb 3, 272 (schǖw[e]), Lü 340a (schuw[e]); Son.: langes ü, schügge örtlich beschränkt
schǖwe (2), schuw, schuwe, schūe, schuͤwe, schue, mnd., F.: nhd. Scheu, Furcht, Zurückhaltung, Angst, Widerwille, Abscheu, Gräuel, Scheuche, Schreckbild; Vw.: s. af-; Hw.: s. schǖ; vgl. mhd. schiuhe; E.: s. schǖwen (1); L.: MndHwb 3, 171 (schǖw[e]), Lü 340a (schuw[e]); Son.: langes ü
schǖwe (3), schǖw, schue, schouw, schouwe, schow, mnd., N.: nhd. Notzeichen, Signal; E.: s. schǖwen (1); L.: MndHwb 3, 171 (schǖw[e]); Son.: langes ü
schuͤwe, mnd., F.: Vw.: s. schǖwe (2)
schǖwel, mnd., M.: nhd. Scheusal, Schreckgestalt; E.: s. schǖwe (2); L.: MndHwb 3, 171 (schǖwel); Son.: langes ü, örtlich beschränkt, jünger
*schǖwelīk?, mnd., Adj.: nhd. schauerlich, schreckenerregend; Vw.: s. af-; E.: s. schǖwe (1), līk (3); Son.: langes ü
schǖwelīken, scueliken, schūelīken, mnd., Adv.: nhd. voll Scheu, scheu; ÜG.: lat. timide; E.: s. schǖwelīk, schǖwe (1), līken (1); L.: MndHwb 3, 171 (schǖwelīken); Son.: langes ü, örtlich beschränkt
schǖwels, mnd., N.: Vw.: s. schǖwelse
schuwelse, mnd., N.: Vw.: s. schǖwelse
schǖwelse, schuwelse, schǖwels, mnd., N.: nhd. Scheusal, Schreckbild, Scheuche, Gräuel, abschreckendes Beispiel; Hw.: vgl. mhd. schiuwesal; E.: s. schǖwe (2), else (3); L.: MndHwb 3, 171 (schǖwels[e]), Lü 340a (schuwelse); Son.: langes ü, jünger
schuwen (1), mnd., st. V.: Vw.: s. schūven (1)
schuwen (2), mnd., sw. V.: Vw.: s. schǖwen (1)
schūwen, mnd., sw. V.: Vw.: s. schǖwen (1)
schǖwen (1), schuwen, schuen, schūwen, schūen, schūien, schuyen, schouwen, schowen, mnd., sw. V.: nhd. scheuen, scheu werden, fürchten, Furcht empfinden, schaudern, zurückscheuen, durchgehen, vermeiden, sich hüten, in Acht nehmen, aus dem Weg gehen, meiden, fernbleiben, vorbeugen, verhüten, ablehnen, Widerwillen empfinden, Abscheu empfinden; Vw.: s. af-, nōt-, vör-; Hw.: vgl. mhd. schiehen; E.: s. ahd. skiuhen* 21, sciuhen, sw. V. (1a), scheuen; s. germ. *skeuhwa, *skeuhwaz, Adj., schüchtern, scheu; L.: MndHwb 3, 171f. (schǖwen), Lü 340a (schu[w]en); Son.: langes ü
schǖwen (2), schǖwent, schuwent, mnd., N.: nhd. Scheuen, Scheu, Furcht, Abscheu, Widerwille, Schrecken (M.); Vw.: s. af-; E.: s. schǖwen (1); L.: MndHwb 3, 171f. (schǖwen/schǖwen[t]), Lü 340a (schuwent); Son.: langes ü
schuwent, mnd., N.: Vw.: s. schǖwen (2)
schǖwent, mnd., N.: Vw.: s. schǖwen (2)
schǖwen* (3), schouwen, mnd., sw. V.: nhd. Notzeichen setzen (bezüglich eines Schiffes); E.: s. schǖwe (3); L.: MndHwb 3, 135 (schouwen); Son.: langes ü
schǖwenicht, mnd., N.: nhd. ?; E.: s. schǖwen (1); L.: MndHwb 3, 172 (schǖwenicht); Son.: langes ü
schǖwent, schǖwende*, mnd., (Part. Präs.=)Adj.: nhd. „scheuend“, wirr, verwirrt; E.: s. schǖwen (1); L.: MndHwb 3, 171f. (schǖwen/schǖwent); Son.: langes ü
schuwinge, mnd., F.: Vw.: s. schǖwinge
schūwinge, mnd., F.: Vw.: s. schǖwinge
schǖwinge, schūwinge, schuwinge, mnd., F.: nhd. Scheu, Abscheu, Anneigung, Gräuel, Scheusal; Vw.: s. af-; E.: s. schǖwen (1), inge; L.: MndHwb 3, 172 (schǖwinge), Lü 340a (schuwinge); Son.: langes ü
schuyen, mnd., sw. V.: Vw.: s. schǖwen (1)
schw…, mnd.: Vw.: s. sw…
schwābe, mnd., M.: Vw.: s. swāve
Schwāben, mnd., ON: Vw.: s. Swāven
Schwābenlant, mnd., ON: Vw.: s. Swāvenlant
schwalckenberch, mnd., M.: Vw.: s. swālekenberch
schwalckenhol*, mnd., N.: Vw.: s. swālekenhol*
schwank, mnd., Adj.: Vw.: s. swank (1)
schwans*, mnd., M.: Vw.: s. swans
schwanz*, mnd., M.: Vw.: s. swans
schwār, mnd., sw. M., st. M.: Vw.: s. swāre (2)
schwāre, mnd., F.: Vw.: s. swārde
schwāren (1), mnd., M.: Vw.: s. swōren (1)
schwāren (2), mnd., Adj.: Vw.: s. swōren (2)
schwārenbēr, mnd., N.: Vw.: s. swōrenbēr
schwārenlach, mnd., N.: Vw.: s. swōrenlach
schwārenschup, mnd., F.: Vw.: s. swōrenschop
schwārentāfele, mnd., F.: Vw.: s. swōrentāfel
schwārheit, mnd., F.: Vw.: s. swārhēt
schwārhēt, mnd., F.: Vw.: s. swārhēt
schwāricheit, mnd., F.: Vw.: s. swārichhēt*
schwārichēt, mnd., F.: Vw.: s. swārichhēt*
schwārlich, mnd., Adv.: Vw.: s. swārlīke
schwarlīk, mnd., Adv.: Vw.: s. swārlīke
schwārlīken, mnd., Adv.: Vw.: s. swārlīken
schwarm, mnd., M.: Vw.: s. swarm
schwarm..., mnd.: Vw.: s. swarm...
schwarmen, mnd., sw. V.: Vw.: s. swarmen
schwarmgeist, mnd., M.: Vw.: s. swarmgēst
schwarmgēst, mnd., M.: Vw.: s. swarmgēst
schwārmȫdicheit, mnd., F.: Vw.: s. swārmȫdichhēt*
schwārmȫdichēt, mnd., F.: Vw.: s. swārmȫdichhēt*
schwārmūt, mnd., M.: Vw.: s. swārmōt
schwart, mnd., Adj.: Vw.: s. swart (1); L.: MndHwb 2, 1888 (rāvenschwart)
schwartdǖster, mnd., Adj.: Vw.: s. swartdǖster
schwarte, mnd., F.: Vw.: s. swarte
schwārte, mnd., F.: Vw.: s. swārede*
schwartehȫvet, mnd., N., M.: Vw.: s. swartehȫvet
schwartekunst, mnd., F.: Vw.: s. swartekunst
schwarten, mnd., sw. V.: Vw.: s. swarten
schwartesbörgesch, mnd., Adj.: Vw.: s. swartesbörgisch*
schwartgiftich, mnd., Adj.: Vw.: s. swartgiftich
schwarthȫvet, mnd., N., M.: Vw.: s. swarthȫvet
Schwarzwōlt, mnd., M.=ON: Vw.: s. Swartwalt
schwat (1), mnd., N.: Vw.: s. swat (1)
schwat (2), mnd., N.: Vw.: s. swat (2)
schwebbe, mnd., M.: Vw.: s. swebbe
schwecken, mnd., sw. V.: Vw.: s. swēken (1)
schwēde, mnd., M.: Vw.: s. swēde (1)
schwēdeler, mnd., M.: Vw.: s. swēdelære*?
Schwēden, mnd., ON: Vw.: s. Swēden
schwēdisch, mnd., Adj.: Vw.: s. swēdisch
schweffen, mnd., sw. V.: Vw.: s. swēven (1)
schwēgerlīken, mnd., Adv.: Vw.: s. swēgerlīken
schwehenjunge, mnd., M.: Vw.: s. swēnjunge
schwēher, mnd., M.: Vw.: s. swēher
schweideler, mnd., M.: Vw.: s. swēdelære*?
schweinjunge, mnd., M.: Vw.: s. swēnjunge
schweit, mnd., N., M.: Vw.: s. swēt
schweitbat, mnd., N.: Vw.: s. swētbat
schweitbēker, mnd., M.: Vw.: s. swētbēker
schweiten, mnd., sw. V.: Vw.: s. swēten
schweitesdrōpe, mnd., M.: Vw.: s. swētesdrōpe*
schweitlok, mnd., N.: Vw.: s. swētlok
schweitsucht, mnd., F.: Vw.: s. swētsucht
schwēken, mnd., sw. V.: Vw.: s. swēken (1)
schwēkinge, mnd., F.: Vw.: s. swēkinge
schwēkspōn, mnd., M.: Vw.: s. swēkespōn
schwelch, mnd., M.: Vw.: s. swelch (1)
schwēlen, mnd., sw. V.: Vw.: s. swēlen (2)
schwelgen, mnd., st. V.: Vw.: s. swelgen (1)
schwelgerīe, mnd., F.: Vw.: s. swelgærīe*
schwellen (1), mnd., st. V.: Vw.: s. swellen (1)
schwellen (2), mnd., st. V.: Vw.: s. swellen (2)
schwelnisse, mnd., F.: Vw.: s. swelnisse
schwēltīt, mnd., F.: Vw.: s. swēltīt
schwemgōs, mnd., F.: Vw.: s. swemgōs*
schwemmen, mnd., sw. V., st. V.: Vw.: s. swemmen (1)
schwengel, mnd., M.: Vw.: s. swengel
schwengen, mnd., sw. V.: Vw.: s. swengen
schwengern, mnd., sw. V.: Vw.: s. swengeren
schwēnjunge, mnd., M.: Vw.: s. swēnjunge
*schwensken?, mnd., N.: Vw.: s. *swansken?
schwēp, mnd., F.: Vw.: s. swēpe (2)
schwēpe, mnd., F.: Vw.: s. swēpe (2)
schwēpengelt, mnd., N.: Vw.: s. swēpengelt
schwēr, mnd., N., M.: Vw.: s. swēr (1)
schwērdesslach, mnd., M.: Vw.: s. swērdesslach
schwēren (1), mnd., sw. V.: Vw.: s. swēren (2)
schwēren (2), mnd., st. V.: Vw.: s. swēren (3)
schwerg, mnd., N.: Vw.: s. swerk
schwērheit, mnd., F.: Vw.: s. swērhēt
schwērhēt, mnd., F.: Vw.: s. swērhēt
Schwerīn, mnd., ON: Vw.: s. Swerīn
schwerk, mnd., N.: Vw.: s. swerk
schwērlich, mnd., Adv.: Vw.: s. swērlīke
schwērlīk, mnd., Adv.: Vw.: s. swērlīke
schwermen, mnd., sw. V.: Vw.: s. swarmen
schwermer, mnd., M.: Vw.: s. swarmære*
schwermergeist, mnd., M.: Vw.: s. swarmæregēst*
schwermergēst, mnd., M.: Vw.: s. swarmæregēst*
schwermerīe, mnd., F.: Vw.: s. swarmærīe*
schwērmȫdicheit, mnd., F.: Vw.: s. swērmȫdichhēt*
schwērmȫdichēt, mnd., F.: Vw.: s. swērmȫdichhēt*
schwert, mnd., Adj.: Vw.: s. swart (1)
schwērt, mnd., N.: Vw.: s. swērt
schwērtbrōder, mnd., M.: Vw.: s. swērtbrōder
schwērtdrēger, mnd., M.: Vw.: s. swērtdrēgære*
schwērtel, mnd., F.: Vw.: s. swērdele
schwērthōlder, mnd., M.: Vw.: s. swērthōldære*
schwērtkrǖz, mnd., N.: Vw.: s. swērtkrǖze*
schwērtmāch, mnd., M.: Vw.: s. swērtmāch
schwērtschēde, mnd., M., F.: Vw.: s. swērtschēde
schwērtscheide, mnd., M., F.: Vw.: s. swērtschēde
schwērtsīde, mnd., F.: Vw.: s. swērtsīde
schwērtslīm, mnd., M.: Vw.: s. swērtslīm
schwērtsprēker, mnd., M.: Vw.: s. swērtsprēkære*
schwērtvedder, mnd., M.: Vw.: s. swērtvedder
schwērtvēger, mnd., M.: Vw.: s. swērtvēgære*
schwērtvēgerknecht, mnd., M.: Vw.: s. swērtvēgæreknecht*
schwērtvēgerwark, mnd., N.: Vw.: s. swērtvēgærewerk*
schwērtvisch, mnd., M.: Vw.: s. swērtvisch
schwērvinger, mnd., M.: Vw.: s. swērvinger
schwērwich (1), mnd., Adj.?: Vw.: s. swārwicht*?
schwērwich (2), mnd., Adj.: Vw.: s. swērwicht*
schwester, mnd., F.: Vw.: s. swester
schwēt, mnd., N., M.: Vw.: s. swēt
schwētbat, mnd., N.: Vw.: s. swētbat
schwetbedde, mnd., N.: Vw.: s. swetbedde
schwētbēker, mnd., M.: Vw.: s. swētbēker
schwēten, mnd., sw. V.: Vw.: s. swēten
schwētesdrōpe, mnd., M.: Vw.: s. swētesdrōpe*
schwētlok, mnd., N.: Vw.: s. swētlok
schwetsen, mnd., sw. V.: Vw.: s. swetsen
schwetske, mnd., F.: Vw.: s. swetske
schwētsucht, mnd., F.: Vw.: s. swētsucht
schwetzen, mnd., sw. V.: Vw.: s. swetsen
schwetzer, mnd., M.: Vw.: s. swetsære*
schwetzerīe, mnd., F.: Vw.: s. swetsærīe*
schwēvelen, mnd., sw. V.: Vw.: s. swēvelen (1)
schwēvelsberch, mnd., M.: Vw.: s. swēvelesberch*
schwēvelgēl, mnd., Adj.: Vw.: s. swēvelgēl
schwēvelketter, mnd., M.: Vw.: s. swēvelkettære*
schwēvelworz, mnd., F.: Vw.: s. swēvelwort
schwēven, mnd., sw. V.: Vw.: s. swēven (1)
schweyfen, mnd., sw. V.: Vw.: s. sweifen* (2)
schweygen, mnd., st. V.: Vw.: s. swīgen (1)
schweyn, mnd., N.: Vw.: s. swīn (1)
schweynebēde, mnd., F.: Vw.: s. swīnebēde
schwibbōge, mnd., M.: Vw.: s. swibbōge
schwīde, mnd., Adj.: Vw.: s. swinde (1)
schwīdeler, mnd., M.: Vw.: s. swēdelære*?
schwīgen, mnd., st. V.: Vw.: s. swīgen (1)
schwikbōge, mnd., M.: Vw.: s. swibbōge
schwīmels, mnd., N.: Vw.: s. swīmelse
schwinde, mnd., Adj.: Vw.: s. swinde (1)
schwindel, mnd., M.: Vw.: s. swindel
schwinden, mnd., sw. V.: Vw.: s. swinden
schwīndrek, mnd., M.: Vw.: s. swīndrek
schwīneborste, mnd., F.: Vw.: s. swīnebörste*
schwīnēgel, mnd., M.: Vw.: s. swīnēgel
schwīnēgelvleisch, mnd., N.: Vw.: s. swīnēgelvlēsch*
schwīnēgelvlēsch, mnd., N.: Vw.: s. swīnēgelvlēsch*
schwīnehērde, mnd., M.: Vw.: s. swīnehērde
schwīnekāve, mnd., M.: Vw.: s. swīnekōve
schwīnekāven, mnd., M.: Vw.: s. swīnekōven
schwīnekenbrāde*, mnd., M.: Vw.: s. swīnekenbrāde*
schwīneknōke, mnd., M.: Vw.: s. swīneknōke
schwīnekōven, mnd., M.: Vw.: s. swīnekōven
schwīnemēster, mnd., M.: Vw.: s. swīnemēster
schwīnenweyde, mnd., F.: Vw.: s. swīnenwēide*
schwīnespek, mnd., N.: Vw.: s. swīnespek
schwīnetroch, mnd., M.: Vw.: s. swīnetroch
schwīnevleisch, mnd., N.: Vw.: s. swīnevlēsch
schwīnevlēsch, mnd., N.: Vw.: s. swīnevlēsch
schwinge, mnd., F.: Vw.: s. swinge
schwingelblok*, mnd., M.: Vw.: s. swingelblok
schwingen, mnd., st. V.: Vw.: s. swingen
schwīnhērde, mnd., M.: Vw.: s. swīnhērde
schwinken, mnd., sw. V.: Vw.: s. swinken
schwīnmarkt, mnd., M.: Vw.: s. swīnmarket*
schwīnschnīder, mnd., M.: Vw.: s. swīnsnīdære*
schwīnsrücken, mnd., M.: Vw.: s. swīnesrügge
schwīnsvlōme, mnd., M.: Vw.: s. swīnesvlōme
schwintsucht, mnd., F.: Vw.: s. swintsucht
schwīnvel, mnd., N.: Vw.: s. swīnvel*
schwīt, mnd., N., M.: Vw.: s. swēt
schwītsucht, mnd., F.: Vw.: s. swētsucht
schwittern, mnd., sw. V.: Vw.: s. switteren*
schwītzerlant, mnd., N.=ON: Vw.: s. Swīzærenlant*
schwīzer, mnd., M.: Vw.: s. swīzære* (1)
schwīzerlant, mnd., N.=ON: Vw.: s. Swīzærenlant*
schwȫgen, mnd., sw. V.: Vw.: s. swȫgen
schwōrde, mnd., F.: Vw.: s. swārde
schwōren, mnd., Adj.: Vw.: s. swōren (2)
schwōrene, mnd., Adj.: Vw.: s. swōren (2)
schworm, mnd., M.: Vw.: s. swarm
schwulst, mnd., M., F., N.: Vw.: s. swulst
schydebōde, mnd., M.: Vw.: s. schēdebōde
schybbuwer, mnd., M.: Vw.: s. schipbūwære*
schyfeln, mnd., sw. V.: Vw.: s. schīvelen
schyr, mnd., N.: Vw.: s. schīr (3)
schyve, mnd., Adv.: Vw.: s. schēve (2)
scicnisse, mnd., F.: Vw.: s. schickenisse
scilling, mnd., M.: Vw.: s. schillinc
scilt, mnd., N., M.: Vw.: s. schilt
scimeringe, mnd., F.: Vw.: s. schēmeringe
scīn, mnd., M.: Vw.: s. schīn (2)
scīnbāre, mnd., Adj.: Vw.: s. schīnbār
scindāl, mnd., N., M.: Vw.: s. sindāl
scindel, mnd., Sb.: Vw.: s. sintel (1)
scīnen, mnd., st. V., sw. V.: Vw.: s. schīnen
scipollensāt, mnd., F.: Vw.: s. sipollensāt
scire, mnd., F.: Vw.: s. schīre (1)
scīse, mnd., F., M.: Vw.: s. sīse (1)
sciseschrīver, mnd., M.: Vw.: s. sīseschrīvære*
sciuel, mnd., N.: Vw.: s. schīvel
sclan, mnd., st. V.: Vw.: s. slān (1)
sclap, mnd., M.: Vw.: s. slāp (1)
scle, mnd., F., M.: Vw.: s. slē (2)
sclo, mnd., M.: Vw.: s. slō (1)
sclotel, mnd., M.: Vw.: s. slȫtel*
sco, mnd.?, Adv.: Vw.: s. scho
scok, mnd., N.: Vw.: s. schok
scokken, mnd., sw. V.: Vw.: s. schocken (1)
scolemēker, mnd., M.: Vw.: s. schālemēkære*
scolemēkere, mnd., M.: Vw.: s. schālemēkære*
scölen, mnd., sw. V.: Vw.: s. schȫlen (1)
scolenmēker, mnd., M.: Vw.: s. schālenmēkære*
scolenmēkere, mnd., M.: Vw.: s. schālenmēkære*
scordam, mnd., M.: Vw.: s. schōrdam
scordōk, mnd., M.: Vw.: s. schordōk
scoren, mnd., sw. V.: Vw.: s. schȫren
scorlitze, mnd., M.: Vw.: s. schorlisse
scōt, mnd., M., F.: Vw.: s. schōt
scoten, mnd., sw. V.: Vw.: s. schōten (2)
scotilgen, mnd., sw. V.: Vw.: s. schottilien
scottebolle, mnd., F., M.: Vw.: s. schotebolle
scottilligen, mnd., sw. V.: Vw.: s. schottilien
scoumāker, mnd., M.: Vw.: s. schōmākære*
scoumēker, mnd., M.: Vw.: s. schōmēkære*
scra, mnd., F.: Vw.: s. schrā
scraa, mnd., F.: Vw.: s. schrā
scramwunde, mnd., F.: Vw.: s. schramwunde*
scrancklocke, mnd., F.: Vw.: s. schrangeklocke
scranghklocke, mnd., F.: Vw.: s. schrangeklocke
scratele, mnd., N.: Vw.: s. schrātele
screen, mnd., N., M., F.: Vw.: s. schrīn
scren, mnd., N., M., F.: Vw.: s. schrīn
screyn, mnd., N., M., F.: Vw.: s. schrīn
scribe, mnd., M.: Vw.: s. schrībe
scrīen, mnd., st. V., sw. V.: Vw.: s. schrīen (1)
scrīven, mnd., st. V.: Vw.: s. schrīven (2)
scrift, mnd., F.: Vw.: s. schrift
scrikken, mnd., sw. V.: Vw.: s. schricken (1)
scrupel, mnd., N.: Vw.: s. schrūpel
scryn, mnd., N., M., F.: Vw.: s. schrīn
scueliken, mnd., Adv.: Vw.: s. schǖwelīken
scüldegen, mnd., sw. V.: Vw.: s. schüldigen (1)
scüldegunge, mnd., F.: Vw.: s. schüldiginge
sculder, mnd., F.: Vw.: s. schulder (1)
scüldich, mnd., Adj.: Vw.: s. schüldich
scult, mnd., F., N.: Vw.: s. schult
sculteidūm, mnd., N.: Vw.: s. schultedōm
sculteite, mnd., sw. M.: Vw.: s. schulthēte
scůmēgistre, mnd., M.: Vw.: s. schōmēster
scynsel, mnd., N.: Vw.: s. schīnsel
scyren, mnd., sw. V.: Vw.: s. sīren
se, mnd.?, Adv., Konj.: nhd. so; Hw.: s. sō; E.: s. sō; L.: Lü 340a (se)
sē (1), see, sey, mnd., M., F.: nhd. See (F.), See (M.), Binnengewässer, Landsee, Meer, Längenmaß auf See; Vw.: s. hēge-, karpen-, lēver-, nōrder-, ōst-, ōster-, ȫver-, stat-, sǖder-, west-, wester-; Hw.: vgl. mhd. sē (2); E.: as. sêo (2) 19, sêu (2), st. M. (wa), See (M.), Meer; germ. *saiwa-, *saiwaz, st. M. (a), See (M.); germ. *saiwi-, *saiwiz, st. M. (i), See (M.)?; idg. *seikᵘ̯-, V., gießen, seihen, rinnen, tröpfeln, Pokorny 893?; vgl. idg. *sei-, *soi-, V., Adj., tröpfeln, rinnen, feucht, Pokorny 889; L.: MndHwb 3, 172f. (sê), Lü 340a (sê); Son.: F. örtlich beschränkt
sē (2), sey, see, si, sie, sye, sǖ, mnd., Pers.-Pron. (F.) (Pl.): nhd. sie; Hw.: s. hē (1), it; vgl. mhd. sē (1); Q.: SSp (1221-1224); E.: s. as. hē ca. 4877 (M.), hī (M.), siu (F.), it (N.), Pers.-Pron., er, sie es; germ. *i-, *id, Pron., es, *iz, *eiz, Pron., er, *it, Pron., es; s. idg. *e- (3), *ei-, *i-, Pron., der, er, Pokorny 281; R.: ēr, ēre, erre, ērer, öre, iöre, iör: nhd. ihrer (Pers.-Pron. Gen. Sg. und Pl.), ihr (Pers.-Pron. Dat. Sg.), ihr (possessiver Gebrauch); R.: eör, eöre, iör, iöre, ör: nhd. ihr (Pers.-Pron. Dat. Sg.); R.: ēm, ēn, öm, ön, eön, eöm, iöm, iöme, enne, ēnen: nhd. ihnen (Pers.-Pron. Dat. Pl.); R.: gim, gym, iüm, iöm, iem: nhd. ihnen; R.: de ēre: nhd. der ihre?, das ihre?; R.: dat ēre: nhd. das ihre?; R.: sē: nhd. sie (Pers.-Pron. Akk. aller drei Geschlechter); L.: MndHwb 1, 531 (ēm), MndHwb 1, 534 (ēn), MndHwb 1, 576 (ēr), MndHwb 1, 602 (erre), MndHwb 3, 172 (sê), Lü 101b (er), Lü 340a (sê); Son.: langes ö, langes ü
sēāl, mnd., M.: nhd. „Seeaal“; ÜG.: lat. congrus; E.: s. sē (1), āl (4); L.: MndHwb 3, 173 (sêâl)
sēangest, sēangst, seyangest, zeeangest, sēanxt, mnd., F.: nhd. „Seeangst“; E.: s. sē (1), angest (1); L.: MndHwb 3, 173 (sêang[e]st)
sēangst, mnd., F.: Vw.: s. sēangest
sēanxt, mnd., F.: Vw.: s. sēangest
*sēære?, mnd., M.: nhd. Seher, Sehender; Vw.: s. up-, vȫr-; Hw.: vgl. mhd sehære; E.: s. sēn; Son.: langes ö
sēbāke, schebagke, mnd., F.: nhd. „Seebake“, Bake, Leuchtfeuer an der Küste; E.: s. sê (1), bāke (2); L.: MndHwb 3, 173 (sêbâke)
sēbal, mnd., M.: nhd. „Seeball“, Seequitte, ein kugelförmiges Seegewächs; E.: s. sē (1), bal (2); L.: MndHwb 3, 173 (sêbal), Lü 340a (sêbal)
sēbalge*, sēballige, sēballie, mnd., F.: nhd. Seebalje, Priel, auch während der Ebbe mit Wasser gefüllte Rinne im Watt; E.: s. sē (1), balge (1); L.: MndHwb 3, 173 (sêballi[g]e), Lü 340b (sêballige)
sēballie, mnd., F.: Vw.: s. sēbalge*
sēballige, mnd., F.: Vw.: s. sēbalge*
sēbank, mnd., F.: nhd. „Seebank“, fortlaufender Deich gegen die See, Deichverband; E.: s. sē (1), bank; L.: MndHwb 3, 173 (sêbank), Lü 340b (sêbank)
sēbār, mnd., Adj.: Vw.: s. seibār; L.: MndHwb 3, 173 (sêbār)
sēbāre, mnd.?, F.: nhd. Seewoge; E.: s. sē (1), bāre (3); L.: Lü 340b (sêbare)
sēbelen, mnd., sw. V.: Vw.: s. sābelen (2)
sēbelswērt, mnd., N.: Vw.: s. sābeleswērt*
sēbēr, sehebēr, mnd., N.: nhd. „Seebier“, für die Ausfuhr über See gebrautes Bier; E.: s. sē (1), bēr (1); L.: MndHwb 3, 173 (sêbêr), Lü 340b (sêbêr)
sēbēse*, sēbēsie, mnd., F.: nhd. Seebinse, Haffdorn, Meerkreuzdorn; ÜG.: lat. hippophae rhamnoides?; E.: s. sē (1), bēse; L.: MndHwb 3, 173 (sêbēsie), Lü 340b (sêbesie); Son.: Dornenkrone Christi
sēbēsie, mnd., F.: Vw.: s. sēbēse*
sēblat, mnd., N.: nhd. „Seeblatt“, Wasserrose, Blatt der Wasserrose, Wasserlilie, Blatt der Wasserlilie; E.: s. sē (1), blat; L.: MndHwb 3, 173 (sêblat), Lü 340b (sêblat)
sēblēke, mnd., F.: nhd. „Seebleiche“; E.: s. sē (1), blēke; L.: MndHwb 3, 173 (sêblēke)
sēblome, mnd., F.: Vw.: s. sēblōme
sēblōme, sēblome, mnd., F.: nhd. „Seeblume“, Wasserrose, Wasserlilie; Vw.: s. wit-; Hw.: vgl. mhd. sēbluome; E.: s. sē (1), blōme; L.: MndHwb 3, 173 (sêblôme), Lü 340b (sêblome)
sēblōmenwortel*, sēblōmenwörtel, mnd., F.: nhd. „Seeblumenwurzel“, Wurzel der Wasserrose; E.: s. sēblōme, wortel; L.: MndHwb 3, 173 (sêblôme/sêblômenwörtel)
sēblōmenwörtel, mnd., F.: Vw.: s. sēblōmenwortel*
sēbōde, mnd., F.: nhd. „Seebude“, am Strand gelegener Bootsschuppen; E.: s. sē (1), bōde (3); L.: MndHwb 3, 173 (sêbōde); Son.: örtlich beschränkt, Fremdwort in mnd. Form
sēbort, mnd., F.: Vw.: s. sēbōrt
sēbōrt, sēbort, mnd., F.: nhd. „Seebord“, Seerand, Deich, Umwallung gegen das Meer; E.: s. sē (1), bōrt (2); L.: MndHwb 3, 173 (sêbōrt)
sēbrant, mnd., M.: nhd. „Seebrand“, Nordlicht; E.: s. sē (1), brant; L.: MndHwb 3, 173 (sêbrant), Lü 340b (sêbrant)
sēbrēf, mnd., M.: nhd. „Seebrief“, Schifferpass, Seefrachtbrief, Schiffsladeschein, Konnossement; E.: s. sē (1), brēf; L.: MndHwb 3, 174 (sêbrêf), Lü 340b (sêbrêf)
sēbrūk, mnd., M.: nhd. Seebrauch, Gebrauch auf See; E.: s. sē (1), brūk; L.: MndHwb 3, 174 (sêbrûk)
secanære*, mnd., M.: nhd. Zigeuner; E.: s. ung. czigány, czygány, M., Zigeuner; Herkunft ungeklärt, Kluge s. u. Zigeuner; L.: Lü 340b (secanen); Son.: secanen (Pl.)
secgen, mnd., sw. V.: Vw.: s. seggen (1)
secde, mnd., F.: Vw.: s. sēkede
sech (1), mnd., N.: nhd. „Sech“, Schar (F.) (2), Pflugschar; Hw.: s. sek (1); vgl. mhd. sech; E.: s. ahd. seh 52, st. N. (a), Sech, Pflugmesser; germ. *seka-, *sekam, st. N. (a), Sech, Pflugschar; s. lat. *secum; vgl. idg. *sē̆k- (2), V., schneiden, Pokorny 895; L.: MndHwb 3, 174 (sech)
sech (2), segh, seg, mnd., M.: nhd. „Sech“, langstreckige sumpfige Stelle, Niederung; ÜG.: lat. secum; Hw.: s. sēge (4); I.: Lw. lat. secum?; E.: s. sek (1); L.: MndHwb 3, 174 (sech)
sech (3), seche, zech, zeche, mnd., F.: nhd. „Zeche“, Schicht, Zunft, Handwerksgenossenschaft, von den Gesellen eines Amtes auf gemeinschaftliche Kosten veranstaltete Trinkerei; E.: s. ahd. zehha* 1, zecha*, st. F. (ō), sw. F. (n), gemeinsamer Beitrag; s. germ. *tehsmō-, *tehsmōn, *tehsma-, *tehsman, Sb., Reihe; vgl. idg. *dek̑- (1), V., nehmen, aufnehmen, begrüßen, sich schicken, ziemen, lehren, lernen, Pokorny 189; L.: MndHwb 3, 174 (sech)
*sechære?, *secher?, mnd., M.: nhd. Zecher, Trinker; Hw.: s. sechærīe; E.: s. seche (3)
sechærīe*, secherīe, sechgery, mnd., F.: nhd. Zecherei, Trinkgelage; E.: s. sechære, seche (3); L.: MndHwb 3, 174 (secherîe)
seche, mnd., F.: Vw.: s. sech (3)
sechebrōder, mnd., M.: nhd. „Zechbruder“, Zunftbruder, Gildebruder; E.: s. seche (3), brōder; L.: MndHwb 3, 174 (sechebrôder); Son.: örtlich beschränkt
sechemeister, mnd., M.: Vw.: s. sechemēster
sechemēster, sechemeister, mnd., M.: nhd. „Zechmeister“, Zunftmeister, Gildemeister; E.: s. seche (3), mēster; L.: MndHwb 3, 174 (sechemê[i]ster); Son.: örtlich beschränkt
sechen (1), zechen, schechen, techen*?, mnd., sw. V.: nhd. „zechen“, regelmäßige Zecherei auf gemeinschaftliche Kosten abhalten, trinken; Vw.: s. be-; E.: s. seche (3); L.: MndHwb 3, 174 (sechen)
sechen (2), mnd., N.: nhd. Zechen (N.), Zecherei; E.: s. sechen (1); L.: MndHwb 3, 174 (sechen)
secherīe, mnd., F.: Vw.: s. sechærīe*
sechgery, mnd., F.: Vw.: s. sechærīe*
sechmēster, mnd., M.: Vw.: s. seigemēster
*secht? (1), mnd., N.: nhd. Gesagtes; Vw.: s. nā-; E.: s. sāgen (1)
*secht? (2), mnd., (Part. Prät.=)Adj.: nhd. gesagt; Vw.: s. ēr-; E.: s. sāgen (1)
sechtegen, mnd., sw. V.: Vw.: s. sachtigen; L.: Lü 340b (sechtegen)
sechten, mnd., sw. V.: Vw.: s. sachten (1); L.: MndHwb 3, 174 (sechten); Son.: örtlich beschränkt
sechter, mnd., M.: Vw.: s. sichtære (4);
sechtigen, mnd., sw. V.: Vw.: s. sachtigen; L.: MndHwb 3, 174 (sechtigen)
sechtmȫdicheit, mnd., F.: Vw.: s. sachtemȫdichhēt*; L.: MndHwb 3, 174 (sechtmȫdichê[i]t)
sechtmȫdichēt, mnd., F.: Vw.: s. sachtemȫdichhēt*; L.: MndHwb 3, 174 (sechtmȫdichê[i]t)
sechtnisse, mnd.?, F.: Vw.: s. sachtnisse; L.: Lü 340b (sechtegen/sechtnise)
seck, mnd., Adj.: Vw.: s. sēk
seckehǖre, mnd., F.: nhd. Sackmiete; E.: s. sak (1), hǖre (1); L.: MndHwb 3, 191 (seckehǖre); Son.: langes ü
seckel (1), mnd., M.: nhd. Säckel, Geldsack; Hw.: vgl. mhd. seckel; E.: as. sėkkil* 4, st. M. (a), Säckel (N.); germ. *sakkel-, Sb., Säkkel; s. lat. saccellus, M., Säckchen, Geldsäckchen; vgl. lat. saccus, M., Getreidesack, Sack; s. gr. σάκκος (sákkos), M., Sack, Kleid; vgl. assyr. sakku, Sb., Sack, Büßergewand; L.: MndHwb 3, 191 (seckel)
seckele (2), mnd., F.: Vw.: s. sēkele (1)
seckele, mnd., F.: Vw.: s. sēkele (1); L.: Lü 340b (seckele)
seckelin, mnd., N.: Vw.: s. sēkellīn*
secken (1), mnd., sw. V.: Vw.: s. sacken (2)
secken (2), mnd., sw. V.: Vw.: s. seggen (1); L.: MndHwb 3, 191 (secken)
secker (1), sēker, mnd., M.?: nhd. Kichererbse; ÜG.: lat. ligumen, citrulla; I.: Lw. lat. cicer?; E.: s. lat. cicer?, N., Kichererbse; weitere Herkunft unklar?; L.: MndHwb 3, 191 (secker), Lü 343a (seker); Son.: seckeren (Pl.)
secker (2), mnd., N.: nhd. Schatzkammer; ÜG.: e. exchequer (chequer?); Q.: Hanserec. III 1 290 und 291 (1477-1530), Kustumeabrechnung des deutschen Kaufmanns in London; E.: s. e. exchequer?; s. anglo.-norm. escheker, Sb., Schachbrett?; s. mlat. scaccarium?; L.: MndHwb 3, 192 (secker), Lü 340b (secker); Son.: Fremdwort in mnd. Form, örtlich beschränkt
secker (3), mnd.?, Adj.: Vw.: s. sēker (1); L.: Lü 340b (secker)
seckewant, mnd., N.: nhd. Sackleinwand; E.: s. sak (1), want (2); L.: MndHwb 3, 192 (seckewant)
secreit, mnd., N.: Vw.: s. secrēt
secrēt, secreit, secrett, mnd., N.: nhd. Geheimnis (Bedeutung jünger), geheime Eigenschaft, Geheimsiegel, Sekretsiegel, kleineres Siegel der Fürsten und der Städte, geheimes Gemach, Abtritt, geheimes Verfahren (Bedeutung jünger), Geheimmittel (Bedeutung jünger); Vw.: s. stat-; Hw.: vgl. mhd. secrēte; E.: s. mhd. secrēte, st. N., Geheimsiegel, Geheimgemach; lat. sēcrētum, N., Abgesondertes, Geheimes; vgl. lat. sēcrētus, Adj., geheim, abgesondert; lat. sēcernere, V., absondern, ausscheiden, trennen; lat. sē, sēd, Präp., ohne, beiseite; vgl. idg. *se-, Adv., Pron., abseits, getrennt, für sich, sich, Pokorny 882; lat. cernere, V., sichten (V.) (2), scheiden, unterscheiden; idg. *skerī̆-, *skrē̆i-, *krē̆i-, *skrī̆-, *krī̆-, V., schneiden, scheiden, Pokorny 945; idg. *sker- (4), *ker- (11), *skerə-, *kerə-, *skrē-, *krē-, V., schneiden, Pokorny 938; L.: MndHwb 3, 192 (secrêt), Lü 340b (secrêt); Son.: Fremdwort in mnd. Form
secretære*, secretēr, secrēteer, mnd., M.: nhd. „Sekretär“, Geheimsekretär, studierter Stadtschreiber, das Sekretsiegel Führender, Beamter im bischöflichen Dienst; Hw.: s. secrēten; E.: s. secrēten; L.: MndHwb 3, 192 (secrêtêr), Lü 340b (secretêr)
secrētārie (1), mnd., F.: nhd. Archiv, Tresekammer; E.: s. mlat. sēcrētārium, N., geheimer Ort, einsamer Ort; vgl. lat. sēcrētus, Adj., geheim, abgesondert; lat. sēcernere, V., absondern, ausscheiden, trennen; lat. sē, sēd, Präp., ohne, beiseite; vgl. idg. *se-, Adv., Pron., abseits, getrennt, für sich, sich, Pokorny 882; lat. cernere, V., sichten (V.) (2), scheiden, unterscheiden; idg. *skerī̆-, *skrē̆i-, *krē̆i-, *skrī̆-, *krī̆-, V., schneiden, scheiden, Pokorny 945; idg. *sker- (4), *ker- (11), *skerə-, *kerə-, *skrē-, *krē-, V., schneiden, Pokorny 938; s. mnd. secrēt; L.: MndHwb 3, 192 (scrêtârie)
secrētārie (2), sickertarige, sickertariie, mnd., M.: nhd. Sekretär im Dienst der Stadt; E.: s. lat. sēcrētārius, M., Sekretär, Geheimschreiber; vgl. lat. sēcrētus, Adj., geheim, abgesondert; lat. sēcernere, V., absondern, ausscheiden, trennen; lat. sē, sēd, Präp., ohne, beiseite; vgl. idg. *se-, Adv., Pron., abseits, getrennt, für sich, sich, Pokorny 882; lat. cernere, V., sichten (V.) (2), scheiden, unterscheiden; idg. *skerī̆-, *skrē̆i-, *krē̆i-, *skrī̆-, *krī̆-, V., schneiden, scheiden, Pokorny 945; idg. *sker- (4), *ker- (11), *skerə-, *kerə-, *skrē-, *krē-, V., schneiden, Pokorny 938; s. mnd. secrēt; L.: MndHwb 3, 192 (secrêtârie)
secrēteer, mnd., M.: Vw.: s. secretære*
*secrēten?, mnd., sw. V.: nhd. Sekretsiegel führen?; Hw.: s. secrētære?; E.: s. secrēt
secretēr, mnd., M.: Vw.: s. secretære*
secrētsēgel, mnd.?, N.: nhd. Geheimsiegel, kleineres Siegel der Fürsten und der Städte; E.: s. secrēt, sēgel (2); L.: Lü 340b (secrêt/secrêtsêgel)
secrett, mnd., N.: Vw.: s. secrēt
secta, mnd., F.: Vw.: s. secte
*sectære?, mnd., M.: nhd. „Sektierer“, Ketzer; Hw.: s. sectærisch; E.: s. secte
sectærisch*, sectērisch, mnd., Adj.: nhd. ketzerisch; Hw.: s. sectære; E.: s. sectære, isch; L.: MndHwb 3, 192 (sectêrisch), Lü 340b (sectêrisch)
secte, secta, mnd., F.: nhd. Sekte, religiöser Orden, Teil, Abteilung, glaubensmäßige Abspaltung, Irrlehre, Ketzerei, Zwietracht, Uneinigkeit; Hw.: vgl. mhd. secte; E.: s. mhd. secte, st. F., sw. F., Sekte; lat. secta, F., Abgeschnittenes, Sekte; vgl. lat. secāre, V., schneiden, abschneiden; vgl. idg. *sē̆k- (2), V., schneiden, Pokorny 895; L.: MndHwb 3, 192 (secte), Lü 340b (secta); Son.: Fremdwort in mnd. Form
sectenmākære*, sectenmāker, mnd., M.: nhd. „Sektenmacher“, Ketzerei Schaffender, Zwietracht unter den Gläubigen Säender; E.: s. secte, mākære; L.: MndHwb 3, 192 (sectenmāker)
sectenmāker, mnd., M.: Vw.: s. sectenmākære*
sectērisch, mnd., Adj.: Vw.: s. sectærisch*
sēcundīt, mnd., F.: Vw.: s. sēcundīte
sēcundīte, sēcundīt, mnd., F.: nhd. Geleitschutz zur See, Kondukt, Geleitbrief oder Schutzbrief zur See; E.: s. sē (1), cundīte; L.: MndHwb 3, 192 (sêcundîte), Lü 340b (sêcundît); Son.: Fremdwort in mnd. Form
sēdære*, sēder, mnd., M.: nhd. Sieder, Siedender, Salzsieder; Vw.: s. be-, salpeter-, sēpen-, solt-; Hw.: vgl. mhd. siedære; E.: s. sēden (1); L.: MndHwb 176 (sêder), Lü 341a (seder); Son.: örtlich beschränkt (Saline Lüneburg)
*sēdærisch?, *sēdersch?, mnd., Adj.: nhd. siedend; Vw.: s. soppen-; E.: s. sēdære, isch
*sēdærische?, *sēdersche?, mnd., F.: nhd. Siederin, Siedende; Vw.: s. soppen-; E.: s. sēdærisch, sēdære
sedde, mnd., M., F.: Vw.: s. sēde (1)
seddeck, mnd., M.: Vw.: s. sedek
seddek, mnd., M.: Vw.: s. sedek
seddel, mnd., sw. F., M., N.: Vw.: s. sēdel (2)
seddele (1), mnd., M., F., N.: Vw.: s. sēdel (1)
seddele (2), mnd., sw. F., M., N.: Vw.: s. sēdel (2)
*seddelen?, mnd., sw. V.: nhd. verzeichnen; Vw.: s. vör-; E.: s. sēdel (2)?
seddelgōt, mnd., N.: Vw.: s. sēdelgōt
seddelhof, mnd., M.: Vw.: s. sēdelhof
seddelken, mnd., N., F.: Vw.: s. sēdelken
sedder, mnd., M.: Vw.: s. sēder (4)
sedderenholt, mnd., N.: Vw.: s. sēderenholt
sedderhēre, mnd., Adv.: Vw.: s. sēderhēr*
seddermāls, mnd., Adv.: Vw.: s. sēdermāls
seddermēr, mnd., Adv.: Vw.: s. sēdermēr
seddewer, mnd., F.: Vw.: s. sēdewer (1)
seddigen, mnd., sw. V.: Vw.: s. sēdigen (1)
seddik, mnd., M.: Vw.: s. sedek
seddike, mnd., M.: Vw.: s. sedek
sedduer, mnd., F.: Vw.: s. sēdewer (1)
sede, mnd., M., F.: Vw.: s. sēde (1)
sēde (1), sedde, sīde, sede, mnd., M., F.: nhd. Sitte, Angewohnheit, Gepflogenheit, Brauch, Gewohnheit, Mode, Herkommen, Tradition, Regel, Vorschrift, wesensmäßige Art (N.) (1), Eigenschaft, Natur, Eigentümlichkeit, Verhalten, Benehmen, Auftreten, Gesittetheit, Schicklichkeit, Anstand; Vw.: s. dēves-, ge-, klōster-, lant-, plech-, plēge-, plicht-, vrouwen-; Hw.: vgl. mhd. site (1); Q.: SSp (1221-1224); E.: s. as. sidu* 4, st. M. (u), Sitte, Brauch; germ. *sedu-, *seduz, *sidu-, *siduz, st. M. (u), Sitte, Brauch; s. idg. *su̯ē̆dʰ-, Sb., Eigenart, Gewohnheit, Sitte, Pokorny 883; vgl. idg. *se-, Adv., Pron., abseits, getrennt, für sich, sich, Pokorny 882; L.: MndHwb 3, 174 (sēde), Lü 340b (sede); Son.: sīde örtlich beschränkt
sēde (2), mnd., F.: nhd. besätes Ackerstück, Saatstück; Vw.: s. lōpe-, mōlder-, schēpel-; E.: s. seien (1); L.: MndHwb 3, 174 (sêde); Son.: örtlich beschränkt
sedec, mnd., M.: Vw.: s. sedek
sēdefer, mnd., F.: Vw.: s. sēdewer (1)
sēdehaftich?, mnd., Adj.: Vw.: s. sēdeheftich
sēdeheftich, sēdehaftich?, mnd., Adj.: nhd. mürrisch; ÜG.: lat. morosus; E.: s. sēde (1), heftich (1); L.: MndHwb 3, 174 (sēdeheftich)
sedek, sedec, seddek, seddeck, sēdik, zedyck, zedick, seddik, seddike, zeddike, sētech, mnd., M.: nhd. Sittich, Papagei; ÜG.: lat. psittacus?; Hw.: s. sīdik; vgl. mhd. sitich; E.: s. ahd.? sitih 5, st. M. (a?, i?), Papagei; s. lat. psittacus, M., Papagei; gr. ψίττακος (psíttakos), M., Papagei; Lehnwort aus dem orientalischen Raum; wohl zu ai. súka-, M., Papagei; vgl. idg. *kā̆u-, *kē̆u-, *kū-, V., heulen, schreien, Pokorny 535; L.: MndHwb 3, 174 (sēdek), Lü 340b (sedek)
sēdeker, mnd., M.: nhd. Erdgeier; ÜG.: lat. porphyrio?; E.: s. sēdek; L.: MndHwb 3, 174 (sēdeker), Lü 340b (sedeker)
sēdekētel, mnd., M.: nhd. „Siedekessel“, Kessel zum Sieden, Kessel zum Kochen; Hw.: s. sēdelkētel; E.: s. sēden (1), kētel; L.: MndHwb 3, 174 (sēdekētel), Lü 340b (sêdeketel)
sedel (1), mnd., M., F., N.: Vw.: s. sēdel (1)
sedel (2), mnd., sw. F., M., N.: Vw.: s. sēdel (2)
sēdel (1), sedel, sēdele, seddele, mnd., M., F., N.: nhd. Sessel, Sitz, Bank, Ruhen, Sitzgelegenheit, Sitztruhe, Wüste, Westen, Untergang der Sonne, Frongut, Herrengut, großer Raum, Saal; ÜG.: lat. sessio; Vw.: s. afschēdes-, borch-, dach-, ēn-, erve-, lant-, nunnen-, rādes-, schēdes-, stüt-; Hw.: vgl. mhd. sedel; I.: Lw. lat. sessio?; E.: s. as. sedal* 6, st. M. (a)?, st. N. (a)?, Ruhe, Sitz; germ. *seþla, Sb., Sitz, Wohnsitz; s. idg. *sed- (A), V., sitzen, Pokorny 884; vgl. idg. *ē̆s-, V., sitzen, Pokorny 342; L.: MndHwb 3, 174f. (sēdel), Lü 340b (sedel); Son.: auch gezimmerter Stand für die städtischen Wachposten auf der Stadtmauer
sēdel (2), sedel, sēdele, seddel, cedele, czedele, zedel, tzedel, tzedele, sēdule, cedule, czedule, zedule, tzedule, schedule, seddele, zettel, sedul, mnd., sw. F., M., N.: nhd. Zettel, beschriebenes Blatt, loses Blatt, Schriftstück, schriftliche Einigung; ÜG.: lat. schedula; Vw.: s. afschēdes-, antwōrdes-, bōdeme-, brūw-, denk-, ēt-, klāge-, kōp-, künde-, lōt-, macht-, matten-, ōrdēl-, ōrlōf-, probēr-, recht-, rente-, rēse-, schant-, sitāsien-, vȫrbiddel-, vȫrbidden-, vȫrbit-, vördracht-, wessel-; Hw.: vgl. mhd. zedel (1); Q.: SSp (1221-1224); I.: Lw. lat. schedula?; E.: s. lat. schedula, F., Blättchen Papier, Blättlein Papier; vgl. lat. scheda, F., abgerissener Streifen (M.) der Papierstaude, Blatt Papier; s. gr. σχίδη (schídē), F., Splitter; weitere Herkunft unklar; W.: s. nhd. Zettel, M., Zettel, DW 31, 814?; L.: MndHwb 3, 175 (sēdel[e]), Lü 340b (sedele); Son.: zettel jünger
sēdel (3), mnd., M.: Vw.: s. sādel (3)
*sēdel...?, mnd., Sb.?: nhd. „Siede...“; Hw.: s. sēdelkētel; E.: s. sēden (1)
sēdelære*, sēdelēr, sēdelēre, mnd., M.: nhd. Sattler; Hw.: s. sādelære; E.: s. sādelære; L.: MndHwb 3, 175 (sēdelêr[e]), Lü 340b (sedelêre)
sēdelbank, mnd., F.: nhd. Sitzbank, Sitztruhe; E.: s. sēdel (1), bank; L.: MndHwb 3, 175 (sēdelbank)
sēdelen (1), cedelen, cīdelen, mnd., sw. V.: nhd. „zeideln“, Waldbienenzucht betreiben; E.: vgl. mhd. zīdelære, st. M., Zeidler, Bienenzüchter; s. lat.- ahd.? cidlarius 7?, M., Zeidler, Bienenzüchter; vgl. Kluge s. u. Zeidler; L.: MndHwb 3, 175 (sêdelen); Son.: örtlich beschränkt
*sēdelen? (2), mnd., sw. V.: nhd. „zetteln“, beurkunden, auf einen Zettel schreiben; Hw.: s. sēdelinge; vgl. mhd. zedelen; E.: s. sēdel (2); W.: s. nhd. (ält.) zetteln, V., zetteln, DW 31, 821?
sēdele (1), mnd., M., F., N.: Vw.: s. sēdel (1)
sēdele (2), mnd., sw. F., M., N.: Vw.: s. sēdel (2)
sēdelēr, mnd., M.: Vw.: s. sēdelære*
sēdelēre, mnd., M.: Vw.: s. sēdelære*
sēdelgōt, sēdelgůt, seddelgōt, mnd., N.: nhd. „Sattelgut”, freies Gut, nicht zinsbares erbliches Grundeigentum, Herrengut; Hw.: s. sadelgūt); E.: s. sēdel (1), gōt (2); L.: MndHwb 3, 175 (sēdelgôt)
sēdelgůt, mnd., N.: Vw.: s. sēdelgōt
sēdelhaftich, mnd., Adj.: nhd. wohnhaft, ansässig; E.: s. sēdel (1), haftich; L.: MndHwb 3, 175 (sēdelhaftich)
sēdelhof, seddelhof, mnd., M.: nhd. Sattelhof, Herrenhof; Hw.: s. sādelhof; E.: s. sēdel (1), hof; L.: MndHwb 3, 175 (sēdelhof), Lü 340b (sedelhof)
sēdelīk, sētlīk, sētlik, selik, mnd., Adj.: nhd. „sittlich“, üblich, gebräuchlich, herkömmlich, sittsam, anständig; ÜG.: lat. moralis; Vw.: s. lant-, un-; Hw.: vgl. mhd. sitelich; I.: Lüs. lat. moralis?; E.: s. sēde (1), līk (3); R.: nā sēdelīker wīse: nhd. „nach sittlicher Weise“ (F.) (1), wie üblich; R.: sēdelīk sünde: nhd. „sittliche Sünde“, Unzucht; L.: MndHwb 3, 175 (sēdelīk), Lü 344a (selik)
sēdelīke*, sedelke, mnd., Adv.: nhd. ergeben (Adv.), demütig; Hw.: s. sēdelīken; vgl. mhd. sitelīche (1); E.: s. sēde (1), līke; L.: Lü 340b (sedelik/sedel[i]ke[n])
sēdeliken, mnd., N., F.: Vw.: s. sēdelken
sēdelīken, sedelken, mnd., Adv.: nhd. ergeben (Adv.), demütig; ÜG.: lat. humiliter; Hw.: s. sēdelīke; E.: s. sēde (1), līken (1); L.: MndHwb 3, 175 (sēdelīk/sēdelīken), Lü 340b (sedelik/sedel[i]ke[n])
sēdelinge, tzeddelunge, mnd., F.: nhd. Beurkundung; E.: s. sēdelen (2), inge; L.: MndHwb 3, 175 (sēdelinge)
sēdelken, sēdeliken, cedeliken, tzedelken, seddelken, zeddelcken, mnd., N., F.: nhd. „Zettelchen“, kleiner Zettel; E.: s. sēdel (2), ken; L.: MndHwb 3, 175 (sēdel/sēdel[i]ken)
sedelke (1), mnd., Adv.: Vw.: s. sēdelīke*
sedelke (2), mnd., Adv.: Vw.: s. sēdelkētel
sēdelkētel, mnd., M.: nhd. „Siedekessel“, Kochkessel; Hw.: s. sēdekētel; E.: s. sēdel (3), kētel; L.: MndHwb 3, 175 (sêdelkētel), Lü 340b (sêdelketel)
sēdelschrein, mnd., M.: Vw.: s. sēdelschrīn*
sēdelschrēn, mnd., M.: Vw.: s. sēdelschrīn*
sēdelschrīn*, sēdelschrēn, sēdelschrein, mnd., M.: nhd. Sitztruhe; Q.: Münst. Test. I 32 2r und 2v (16. Jh.); E.: s. sēdel (1), schrīn; L.: MndHwb 3, 175 (sēdelschrê[i]n); Son.: örtlich beschränkt
sēden (1), seyden, seiden, seeden, sedhen, mnd., st. V.: nhd. sieden, kochen, aufwallen, wallen (V.) (1), in heftiger Bewegung sein (V.), wogen, fluten, gar machen, durch Sieden gemartert werden; Vw.: s. af-, be-, ent-, in-, ȫver-, sēpen-, up-, vör-; Hw.: vgl. mhd. sieden (1); E.: s. mhd. sieden, st. V., sieden, wallen (V.) (1), kochen; ahd. siodan* 21, st. V. (2b), sieden, kochen, braten; germ. *seuþan, st. V., sieden; idg. *seu- (4), *seut-, V., sieden, sich bewegen, Pokorny 914; L.: MndHwb 3, 175f. (sêden), Lü 341a (sêden); Son.: langes ö, Prät. sōt, soot, soet, soyd, sod, Prät. Pl. sōden, Part. Prät. gesōden, sōden, gesāden, sāden, gesotten *
sēden (2), sēdent, mnd., N.: nhd. Sieden, Kochen; Hw.: vgl. mhd. sieden (2); E.: s. sēden (1); L.: MndHwb 3, 175f. (sêden/sêden[t])
sēden (3), mnd., V.: nhd. sättigen; Hw.: s. sāden (1), sēdigen (2); E.: s. sāden (1); L.: MndHwb 3, 175 (sēden), Lü 341a (seden)
*sēden? (4), mnd., sw. V.: nhd. gesittet sein (V.); Hw.: s. sēdet, gesēdet, sēdigen (2); E.: s. sēde (1)
sēdende*, mnd., (Part. Präs.=)Adj.: Vw.: s. sēdent (1)
sēdendich (1), seinich, mnd., Adj.: nhd. siedend, kochend, kochend heiß; Hw.: s. sēdenich (1); E.: s. sēdent, ich (2); L.: MndHwb 3, 176 (sêdendich)
sēdendich (2), mnd., Adv.: nhd. siedend, auf Siedehitze gebracht; Hw.: s. sēdenich (2); E.: s. sēdent, ich (2); L.: MndHwb 3, 176 (sêdendich)
sēdenich (1), sēnich, zeynich, mnd., Adj.: nhd. siedend, kochend, kochend heiß; Hw.: s. sēdendich (1); E.: s. sēden (1), ich (2); L.: MndHwb 3, 176 (sêdendich/sêdenich)
sēdenich (2), mnd., Adv.: nhd. auf Siedehitze gebracht; Hw.: s. sēdendich (2); E.: s. sēden (1), ich (2); L.: MndHwb 3, 176 (sêdendich/sêdenich)
sedenspil, mnd., N.: Vw.: s. seidenspil
sēdent (1), sēent, sēdende*, mnd., (Part. Präs.=)Adj.: nhd. siedend, kochend; E.: s. sēden (1); L.: MndHwb 3, 175f. (sêden/sêdent)
sēdent (2), mnd., N.: Vw.: s. sēden (2)
seder (1), mnd., Adv.: Vw.: s. sēder (1)
seder (2), mnd., Präp.: Vw.: s. sēder (2)
seder (3), mnd., Konj.: Vw.: s. sēder (3)
sēder (1), zeder, sēr, sehr, seer, seder, soder, södder, sudder, suder, südder, mnd., Adv.: nhd. seither, hernach, später, seitdem; Hw.: s. sadder, sīder, sēder (2), sēder (3); vgl. mhd. sīther; Q.: SSp (1221-1224); E.: vgl. mhd. sider, Adv., seither, danach, später; ahd. sidōr* (1) 4?, sīdōr, Adv., später, nachher; germ. *sīþu-, *sīþuz, Adj., später; s. idg. *sēi- (2), *sē-, *səi-, *sī-, *sə-, V., Sb., senden, werfen, fallen lassen, säen, säumen (V.) (1), Ruhe, Kraft, Pokorny 889; L.: MndHwb 3, 176 (sēder), Lü 341a (seder)
sēder (2), zeder, sēr, sehr, seer, seder, soder, södder, sudder, suder, mnd., Präp.: nhd. seit, von an; Hw.: s. sēder (1), sēder (3); E.: vgl. mhd. sider, Konj., da, seit, seither; ahd. sidōr (2) 2, Konj., seitdem, weil; s. sēder (1); L.: MndHwb 3, 176 (sēder), Lü 341a (seder)
sēder (3), zeder, sēr, sehr, seer, seder, soder, södder, sudder, suder, mnd., Konj.: nhd. nachdem, seit; Hw.: s. sēder (1), sēder (2); E.: vgl. mhd. sider, Präp., seit; s. sēder (2); L.: MndHwb 3, 176 (sēder), Lü 341a (seder)
sēder (4), sedder, ceder, cedder, sēdere, sēdewer, sēdwer, cedewer, tzedwer, seduer, mnd., M.: nhd. Zeder; ÜG.: lat. cedrus; Hw.: s. sēder (5); vgl. mhd. zēder; E.: as. *zeder?, st. M. (a)?, Zeder; lat. cedrus, F., Zeder; gr. κέδρος (kédros), F., Zeder; vgl. idg. *ked-, V., rauchen, Pokorny 537; W.: s. nhd. Zeder, F., Zeder, DW 31, 439?; L.: MndHwb 3, 176 (sêder), MndHwb 3, 177 (sêdewer), Lü 341a (seder), Lü 341a (seduer)
sēder (5), ceder, mnd., F.: nhd. Zeder; Hw.: s. sēder (4); E.: s. sēder (4); L.: MndHwb 3, 176 (sêder/sêder); Son.: jünger
sēder, mnd., M.: Vw.: s. sēdære*
sēderappel, cederappel, tzederappel, mnd., M.: nhd. Zederapfel, Zedernapfel; ÜG.: lat. cedrinum pomum; I.: Lüt. lat. cedrinum pomum; E.: s. sēder (4), appel; W.: s. nhd. Zederapfel, M., Zederapfel, DW 31, 439?; L.: MndHwb 3, 176 (sêderappel), Lü 341 (seder/sederappel)
sēderbēke, cederbecke, mnd., F.: nhd. Zederbach; E.: s. sēder (4), bēke (1); L.: MndHwb 3, 176 (sêderbēke)
sēderbōm, cederbōm, zederbōm, sedewerbōm, sedwerbōm, cedewerbōm, zedwerbōm, zeduarbōm, sedverbōm, seduerbōm, mnd., M.: nhd. Zederbaum, Zedernbaum; Hw.: s. sēderenbōm; vgl. mhd. zēderboum; E.: s. sēder (4), bōm; W.: s. nhd. (ält.) Zederbaum, M., Zeder, DW 31, 439?; L.: MndHwb 3, 176 (sêderbôm), Lü 341a (seder/sederbôm), Lü 341a (seduer/seduerbôm)
sēdere, mnd., M.: Vw.: s. sēder (4)
sēderen, sēdeweren, sēdewern, sēdewaren, cedewaren, mnd., Adj.: nhd. „Zedern...“, von Zedernholz seiend, aus Zedernholz hergestellt; Hw.: vgl. mhd. zēderīn; E.: s. sēder (4); W.: s. nhd. zedern, Adj., „zeder“ (Adj.), DW 31, 439?; R.: sēderen appel: nhd. Zedernapfel; ÜG.: lat. cedrinum pomum; L.: MndHwb 3, 176 (sêderen), Lü 341a (sedewer/cedewaren)
sēderenbōm, sēdernbōm, cederenbōm, cedernbōm, mnd., M.: nhd. Zedernbaum; Hw.: s. sēderbōm; vgl. mhd. zēderboum; E.: s. sēderen, sēder (4), bōm; L.: MndHwb 3, 176 (sêder[e]nbôm)
sēderenbȫmen, sēdewerenbȫmen, cedewerenbȫmen, mnd., Adj.: nhd. „zedernhölzern“; E.: s. sēderen, sēder (4), bȫmen; R.: sēderenbȫmen holt: nhd. Zedernholz; L.: MndHwb 3, 176 (sêderenbȫmen); Son.: langes ö
sēderenholt, sedderenholt, cederenholt, scedderenholt, sēdewerenholt, sēdwerenholt, cedewerenholt, mnd., N.: nhd. Zedernholz; E.: s. sēderen, sēder (4), holt (1); W.: vgl. nhd. Zederholz, N., Zedernholz, DW 31, 439?; L.: MndHwb 3, 176 (sêderenholt)
sēderenhölten, sēdewerenhölten, mnd., Adj.: nhd. Zedernholz betreffend, aus Zedernholz seiend; E.: s. sēderenholt, sēderen, hölten; L.: MndHwb 3, 176 (sêderenhölten)
sēderenschīve*?, sēdronschīve, cedronschīve, mnd., F.: nhd. „Zedernscheibe“?, Tisch aus Zedernholz?; Q.: Staphorst I 4 230; E.: s. sēderen, schīve; L.: MndHwb 3, 177 (sêdronschîve); Son.: Metapher für Maria
sēdererūte, mnd., F.?: Vw.: s. sēderrōde*
sēderhēr*, sēderhēre, sedderhēre, mnd., Adv.: nhd. seither; E.: s. sēder (1), hēr (3); L.: MndHwb 3, 176 (sêderhēre)
sēderhēre, mnd., Adv.: Vw.: s. sēderhēr*
sēdermāls, seddermāls, mnd., Adv.: nhd. seither, später, hernachmals; E.: s. sēder (1), māls; L.: MndHwb 3, 176 (sēdermâls)
sēdermēr, seddermēr, mnd., Adv.: nhd. später, hernach; E.: s. sēder (1), mēr (2); L.: MndHwb 3, 176 (sēdermêr)
sēdernbōm, mnd., M.: Vw.: s. sēderenbōm
sēderrōde*, sēderrūte, sēdererūte, zedereruthe, mnd., F.?: nhd. „Zedernrute“?; ÜG.: lat. ambuxum; E.: s. sēder (4), rōde (2); L.: MndHwb 3, 176 (sêder[e]rûte)
sēderrūte, mnd., F.?: Vw.: s. sēderrōde*
sēdesam, mnd., Adj.: nhd. sittsam, gesittet; E.: s. sēde (1), sam (2); L.: MndHwb 3, 176 (sēdesam); Son.: jünger
sēdeschāle, mnd., F.: nhd. Siedeschale (Gerät des Münzmeisters); E.: s. sēden (1), schāle (1); L.: MndHwb 3, 176 (sêdeschâle)
sēdet, mnd., (Part. Prät.=)Adj.: nhd. gesittet; E.: s. sēden (4); L.: MndHwb 3, 176 (sēdet)
sedever, mnd., F.: Vw.: s. sēdewer (1)
sēdewar, mnd., F.: Vw.: s. sēdewer (1)
sēdewaren, mnd., Adj.: Vw.: s. sēderen
sēdewer (1), cedewer, zedewer, zedwer, tzedwer, sēdefer, sēdfer, cedever, sedever, sedeuer, sedver, seddewer, zeddewer, sēdewar, czedewar, cedewar, sēduar, ceduar, czeduar, zeduar, sēduer, zeduer, czeduer, sēduwer, sedduer, zedduer, mnd., F.: nhd. Zittwerwurzel, Zittwersame, Zittwersamen; ÜG.: lat. amomum zedoria L.?, calamus aromaticus?; E.: Herkunft ungeklärt?; L.: MndHwb 3, 177 (sēdewer)
sēdewer (2), mnd., M.: Vw.: s. sēder (4); L.: MndHwb 3, 177 (sêdewer)
sedewerbōm, mnd., M.: Vw.: s. sēderbōm
sēdeweren, mnd., Adj.: Vw.: s. sēderen
sēdewerenbȫmen, mnd., Adj.: s. sēderenbȫmen
sēdewerenholt, mnd., N.: Vw.: s. sēderenholt
sēdewerenhölten, mnd., Adj.: Vw.: s. sēderenhölten
sēdewern, mnd., Adj.: Vw.: s. sēderen
sēdewersāt, zeduersāt, seduersāt, mnd., F.: nhd. Zittwersaat, Zittwersame, Zittwersamen, Wurmsame?, Wurmsamen?; ÜG.: lat. semen cynae?; I.: Lüt. lat. semen cynae?; E.: s. sēdewer (1), sāt; L.: MndHwb 3, 177 (sēdewersât), Lü 341a (seduersât)
sēdewort, zedewort, sēdewerwort*?, mnd., Sb.: nhd. Zittwerwurzel; Hw.: s. sēdewer (1); E.: ?, s. wort (2); L.: MndHwb 3, 177 (sēdewer/sēdewort), Lü 341a (seduer/zedewort)
sēdfer, mnd., F.: Vw.: s. sēdewer (1)
sēdgen, mnd., sw. V.: Vw.: s. sēdigen (1)
sedhen, mnd., st. V.: Vw.: s. sēden (1)
sēdich (1), sidich, sidik, mnd., Adj.: nhd. sittig, anständig, züchtig, von feinem höfischen Benehmen seiend, keusch, ehrbar, sittsam; ÜG.: lat. moralis; Vw.: s. ērnst-, lant-, rīpe-, un-, wan-; Hw.: vgl. mhd. sitic; I.: Lüs. lat. moralis; E.: s. sēden (4), sēde (1), ich (2); R.: de vēr sēdige dȫgede: nhd. „die vier sittlichen Tugenden“, die vier Kardinaltugenden; R.: sēdige philosophia: nhd. Moralphilosophie; L.: MndHwb 3, 177 (sēdich), Lü 341a (sedich); Son.: langes ö
sēdich (2), seidich, mnd., Adj.: nhd. zur Saat bestimmt, mit Saat bestellt, besät; Vw.: s. ge-, jār-; Hw.: s. sādich (1); E.: s. sādich (1), sāt, ich (2); R.: sēdich lant: nhd. Saatland; R.: sēdich kōrn: nhd. Saatkorn; L.: MndHwb 3, 177 (sêdich), Lü 341a (sêdich)
sēdicheit, mnd., F.: Vw.: s. sēdichhēt*
sēdichēt, mnd., F.: Vw.: s. sēdichhēt*
sēdichhēt*, sēdichēt, sēdicheit, mnd., F.: nhd. Sittigkeit, Zucht, Wohlanständigkeit, Gehorsamkeit, Bescheidenheit, Sittsamkeit; ÜG.: lat. modestia; Hw.: vgl. mhd. siticheit; I.: Lüt. lat. moralitas?; E.: s. sēdich (1), hēt (1); L.: MndHwb 3, 177 (sēdichê[i]t), Lü 341a (sedicheit)
*sēdichlīk?, mnd., Adj.: nhd. sittig, sittsam, anständig; Hw.: s. sēdichlīken; vgl. mhd. siticlich; E.: s. sēdich (1), līk (3)
sēdichlīken*, mnd.?, Adv.: nhd. sittig, sittsam, anständig, züchtig; Hw.: s. sēdigen; E.: s. sēdichlīk, sēdich (1), līken (1); L.: Lü 341a (sedich/sedichliken)
sēdieck, mnd., M.: Vw.: s. sēdīk
sēdigen (1), sēdgen, setgen, seddigen, mnd., sw. V.: nhd. sättigen, satt machen, befriedigen, zufrieden stellen; Vw.: s. vörander-; Hw.: s. sādigen (1); vgl. mhd. setigen; E.: s. mhd. sētigen, sw. V., sättigen, sich satt essen; s. mhd. sete, st. F., Sättigung, Sattheit; ahd. setī 25, setīn, st. F. (ī), Sättigung, Sattheit; s. germ. *sadī-, *sadīn, sw. F. (n), Sättigung; vgl. idg. *sā-, *sə-, Adj., V., satt, sättigen, Pokorny 876; L.: MndHwb 3, 177 (sēd[i]gen), Lü 341a (sedigen)
sēdigen (2), mnd., sw. V.: nhd. gesittet sein (V.); Hw.: s. gesēdiget, sēden (4); E.: s. sēden (4); L.: MndHwb 3, 177 (sēdigen); Son.: örtlich beschränkt, nur im Part. Prät. (gesēdiget) gebraucht
sēdigen (3), mnd., Adv.: nhd. sittig, anständig, züchtig; Hw.: s. sēdichlīken, gesēdiget; E.: s. sēdich (1); L.: MndHwb 3, 177 (sēdich/sēdigen), MndHwb 3, 177 (sēdigen), Lü 341a (sedich/sedigen)
*sēdiget?, mnd., (Part. Prät.=)Adj.: nhd. „sittet“; Vw.: s. ge-; E.: s. sēdigen (2)
sēdik, mnd., M.: Vw.: s. sedek; L.: MndHwb 3, 177 (sēdik)
sēdīk, zeedīk, sehedīk, sēdieck, mnd., M.: nhd. „Seedeich“, Hauptdeich, Deich gegen das Meer; E.: s. sē (1), dīk; L.: MndHwb 3, 177 (sêdîk)
sēdinge (1), mnd., F.: nhd. Sättigung; ÜG.: lat. saturitas; I.: Lüt. lat. saturitas; E.: s. sēden (3), inge; L.: MndHwb 3, 177 (sēdinge)
sēdinge (2), mnd., F.: nhd. Saat; Hw.: s. sādinge (1); E.: s. sādinge (1); L.: MndHwb 3, 177 (sêdinge)
sēdinge (3), zeydinge, mnd., F.: nhd. „Siedung“, Sieden, Kochen; Vw.: s. solt-; E.: s. sēden (1), inge; L.: MndHwb 3, 177 (sêdinge)
sēdrank, mnd., M.: nhd. „Seetrank“, Ertränken auf See (F.); E.: s. sē (1), drank?; L.: MndHwb 3, 177 (sêdrank), Lü 341a (sêdrank)
sēdrift, mnd., F.: nhd. „Seetrift”, Treibgut, Recht auf Bergung von Treibgut; E.: s. sē (1), drift; L.: MndHwb 3, 177 (sêdrift)
sēdriftich, mnd., Adj.: nhd. auf offener See (F.) treibend, von der See (F.) ans Ufer getrieben; E.: s. sē (1), driftich; R.: sēdriftich gōt: nhd. Treibgut, Strandgut; R.: sēdriftich minsche: nhd. Schiffbrüchiger; L.: MndHwb 3, 177 (sêdriftich), Lü 341a (sêdriftich)
sēdronschīve, mnd., F.: Vw.: s. sēderenschīve*?
sēduar, mnd., F.: Vw.: s. sēdewer (1)
seduer (1), mnd., Sb.: Vw.: s. sēdewer (1); L.: Lü 341a (seduer)
seduer (2), mnd., M.: Vw.: s. sēder (4); L.: Lü 341a (seduer)
sēduer, mnd., F.: Vw.: s. sēdewer (1)
seduerbōm, mnd., M.: Vw.: s. sēderbōm
seduersāt, mnd., Sb.: Vw.: s. sēdewersāt; L.: Lü 341a (seduersât)
sedul, mnd., M.: Vw.: s. sēdel (2)
sēdule, mnd., sw. F., M., N.: Vw.: s. sēdel (2)
sēduwer, mnd., F.: Vw.: s. sēdewer (1)
sedver, mnd., F.: Vw.: s. sēdewer (1)
sedverbōm, mnd., M.: Vw.: s. sēderbōm
sēdwer, mnd., M.: Vw.: s. sēder (4)
sedwerbōm, mnd., M.: Vw.: s. sēderbōm
sēdwerenholt, mnd., N.: Vw.: s. sēderenholt
see (1), mnd., M., F.: Vw.: s. sē (1)
see (2), mnd., Pers.-Pron. (F.) (Pl.): Vw.: s. sē (2)
seec, mnd., Adj.: Vw.: s. sēk
seeck, mnd., Adj.: Vw.: s. sēk
seeden, mnd., st. V.: Vw.: s. sēden (1)
seegen, mnd., sw. V.: Vw.: s. seien (1)
seeghaftich, mnd., Adj.: Vw.: s. sēgehaftich
seeghe, mnd., sw. F.: Vw.: s. sēge (2)
seek, mnd., Adj.: Vw.: s. sēk
seekel, mnd., F.: Vw.: s. sēkele (1)
seel (1), mnd., N., M.: Vw.: s. sēl (1)
seel (2), mnd., N.: Vw.: s. sēl (2)
seele (1), mnd., N., M.: Vw.: s. sēl (1)
seele (2), mnd., F.: Vw.: s. sēle (4)
seelemisse, mnd., F.: Vw.: s. sēlemisse
seelmissentīt, mnd., F.: Vw.: s. sēlemissentīt
seelgerēde, mnd., N.: Vw.: s. sēlegerēde
seelmisse, mnd., F.: Vw.: s. sēlemisse
seelspek, mnd., M.: Vw.: s. sēlspek
seeltōgen, mnd., sw. V.: Vw.: s. sēletȫgen* (1)
seem (1), mnd., M.: Vw.: s. sēm (1)
seem (2), mnd., Sb.: Vw.: s. sēm (2)
seeman, mnd., M.: Vw.: s. sēman (3)
seemel, mnd., M., F.: Vw.: s. sēmele
seen, mnd., st. V.: Vw.: s. sēn (1)
seenampt, mnd., N.: Vw.: s. sēntambacht*
seendampt, mnd., N.: Vw.: s. sēntambacht*
seendrecht, mnd., N.: Vw.: s. sēntrecht
seendtrecht, mnd., N.: Vw.: s. sēntrecht
seene, mnd., F.: Vw.: s. sēnuwe
seent, mnd., N., M., F.: Vw.: s. sēnt (1)
sēent, mnd., (Part. Präs.=)Adj.: Vw.: s. sēdent (1)
seentbrȫke, mnd., st. M.: Vw.: s. sēntbrȫke
seentdach, mnd., N.: Vw.: s. sēntdach
seentdecken, mnd., M.: Vw.: s. sēntdēken
seentkōrn, mnd., N.: Vw.: s. sēntkōrn
seentstōl, mnd., M.: Vw.: s. sēntstōl
seepe, mnd., F.: Vw.: s. sēpe
seer (1), mnd., Adv.: Vw.: s. sēder (1)
seer (2), mnd., Präp.: Vw.: s. sēder (2)
seer (3), mnd., Konj.: Vw.: s. sēder (3)
seer (4), mnd., M., N.: Vw.: s. seigære*
sēer, mnd., M., N.: Vw.: s. seigære*
seeßtīt, mnd., F.: Vw.: s. sestīt
seethērinc, mnd., M.: Vw.: s. sēthērinc
seettangel, mnd., F.: Vw.: s. setangel
seeve, mnd., N.: Vw.: s. sēve
seever, mnd., M.: Vw.: s. sēver (2)
sef, mnd., N.: Vw.: s. sēf* (1)
sēf* (1), sef, mnd., N.: nhd. Sieb, Siel, Vorrichtung zum Fischfang?; Vw.: s. kopper-, krǖde-, slam-; Hw.: vgl. mhd. sip (1); Q.: Dortm. KR. 131 (1461); E.: s. mhd. sip, st. N., Sieb; ahd. sib 27, sipf, siph, st. N. (a), Sieb; germ. *siba-, *sibam, N., Sieb; germ. *sibi-, *sibiz, st. N. (i), Sieb; s. idg. *seip-, *seib-, V., gießen, seihen, rinnen, tröpfeln, Pokorny 894; vgl. idg. *sei-, *soi-, V., Adj., tröpfeln, rinnen, feucht, Pokorny 889; L.: MndHwb 3, 177 (sef); Son.: örtlich beschränkt
sēf (2), mnd., N.: Vw.: s. sēve
sefale, mnd., Sb.: nhd. Harder, Meeräsche; ÜG.: lat. mugil cephalus; ÜG.: it. cefalo; I.: Lw. lat. cephalus, it. cefalo; E.: s. it. cefalo, M., Meeräsche; lat. cephalus (2), M., ein Fisch; vgl. gr. κέφαλος (képhalos), M., ein Fisch?; vgl. gr. κεφαλή (kephalḗ), F., Haupt, Kopf; idg. *gʰebʰel-, *gʰebʰₑl-, *gʰebʰlo-, *gʰebʰh₂lo-, *gʰebʰh₂lh₂-, Sb., Giebel (M.) (1), Kopf, Pokorny 423; L.: MndHwb 3, 177 (sefale); Son.: Fremdwort in mnd. Form, örtlich beschränkt
seffe, mnd., Sb.: nhd. ?; E.: Bedeutung und Herkunft ungeklärt?; R.: acht schot vor hemde unde seffe: nhd. ?; L.: MndHwb 3, 178 (seffe)
sefraen, mnd., M.: Vw.: s. safrān
sefrān, mnd., M.: Vw.: s. safrān
seftigen, mnd., sw. V.: Vw.: s. sachtigen (1)
sēfundt, mnd., M.: Vw.: s. sēvunt
seg, mnd., M.: Vw.: s. sech (2)
sēgaftich, mnd., Adj.: Vw.: s. sēgehaftich; L.: MndHwb 3, 178 (sēgaftich), Lü 341a (segaftich)
sēganc, mnd., M.: nhd. „Seegang“, Meereseinbruch; Q.: Ostfries. Rqu. ed. Borchling 48; E.: s. sē (1), ganc (1); L.: MndHwb 3, 178 (sêganc); Son.: örtlich beschränkt
sēgārde, mnd., M.: nhd. „Seegarten“?; E.: s. sē (1), gārde (1); R.: noch sal her Hinrik hebben den dīkgārde unde den sēgārde: nhd. „weder soll Herr Heinrich den Deichgarten noch den Seegarten haben“?; L.: MndHwb 3, 178 (sêgārde); Son.: örtlich beschränkt
sēgære*, sēger, segger, mnd., M.: nhd. Säger, Holzsäger, Steinsäger; Vw.: s. plaggen-; Hw.: s. sāgære (1); vgl. mhd. segære; E.: s. sēge (5), sāgen; L.: MndHwb 3, 8 (sāger), MndHwb 3, 183 (sēger), Lü 342a (seger)
sēgārn, mnd., N.: nhd. „Seegarn“, Fischernetz, offenes Treibnetz; E.: s. sē (1), gārn; L.: MndHwb 3, 178 (sêgārn); Son.: örtlich beschränkt (Brandenburg)
segdom, mnd., M.: Vw.: s. sēkedōm
sege (1), mnd., st. M., F.: Vw.: s. sēge (1)
sege (2), mnd., sw. F.: Vw.: s. sēge (2)
sēge (1), sege, mnd., st. M., F.: nhd. Sieg, Überwindung; Vw.: s. un-; Hw.: s. sēgen (4), siglinde?; vgl. mhd. sige; Q.: SSp (1221-1224); E.: as. *sigi?, st. M.? (athem.), Sieg; germ. *sege-, *segez, st. N., Sieg; germ. *segu-, *seguz, st. M. (u), Sieg, Kluge s. u. Sieg; s. idg. *seg̑ʰ-, *seg̑ʰi-, *seg̑ʰu-, V., Sb., halten, überwältigen, Sieg, Pokorny 888; R.: met sēge strīden: nhd. „mit Sieg streiten“, Sieg erringen, siegen; L.: MndHwb 3, 178 (sēge), Lü 341a (sege)
sēge (2), seghe, sege, seeghe, seyge, zeghe, zege, ceghe, czeghe, czege, schege, tzege, tzeghe, segge, tsegge, siege, ziege, zyegghe, mnd., sw. F.: nhd. Ziege, Bezeichnung für eine besondere Art (F.) (1) Spinnrad (Bedeutung örtlich beschränkt [Hamburg]); Hw.: vgl. mhd. zige; Q.: SSp (1221-1224) (zēge); E.: s. mhd. zige, sw. F., Ziege; ahd. ziga 9, sw. F. (n), Ziege, Ziegenbock; germ. *tigō-, *tigōn, sw. F. (n), Ziege; idg. *digʰ-, Sb., Ziege, Pokorny 222; W.: s. nhd. Ziege, F., Ziege, DW 31, 898?; L.: MndHwb 3, 178 (sēge), Lü 341a (sege); Son.: siege örtlich beschränkt
sēge (3), sige, mnd., F.: nhd. Zugseide, Schleppnetz; Hw.: vgl. seine, sēgene; vgl. mhd. sege (2); Q.: Hamb. KR 5 445; E.: s. sēgene; L.: MndHwb 3, 179 (sēge); Son.: sige örtlich beschränkt
sēge (4), mnd., M.: nhd. langgestreckte sumpfige Stelle, Flussniederung; Hw.: s. sech (2); E.: s. sech (2); L.: MndHwb 3, 179 (sēge)
sēge (5), mnd., F.: nhd. Säge; Vw.: s. farnīr-, klȫve-; Hw.: s. sāge (1); E.: s. sāge (1); L.: MndHwb 3, 179 (sêge); Son.: langes ö
sēge (6), mnd., F.: Vw.: s. sāge (6); L.: Lü 341a (sege)
sēge (7), seige, mnd., M.: nhd. Ausfluss aus der Nase; Q.: Wisbyer StR. 38; E.: Herkunft ungeklärt?; L.: MndHwb 3, 179 (sê[i]ge); Son.: örtlich beschränkt
sēge (8), seige, mnd., Adj.: nhd. triefend, triefäugig; ÜG.: lat. lippidus, lippus; E.: s. sēge (7)?; L.: MndHwb 3, 179 (sê[i]ge), Lü 341a (sege)
sēgeaftich, mnd., Adj.: nhd. sēgehaftich; L.: MndHwb 3, 179 (sēgeaftich)
sēgebade, mnd., sw. M.: Vw.: s. sēgebōde
sēgebōde, sēgebade, mnd., sw. M.: nhd. Siegesbote, Siegverkünder; E.: s. sēge (1), bōde (1); L.: MndHwb 3, 179 (sēgebōde)
segede, mnd.?, F.: nhd. Schlagsichel; Vw.: s. hēit-; Hw.: s. sichte (2), seisene (2)?; E.: s. seisene (2)?; L.: Lü 341a (segede)
sēgedese, mnd., F.: Vw.: s. seisene (2); L.: MndHwb 3, 179 (sēgedese); Son.: lies sēgense
sēgehaft (1), mnd., M., F.: nhd. Sieg; E.: s. sēgehaft (2); R.: in sēgehaft: nhd. siegreich; L.: MndHwb 3, 179 (sēgehaft), Lü 341a (segehaft)
sēgehaft (2), sigehaft, syegehaft, sygehaft, sigehacht, mnd., Adj.: nhd. siegreich, sieghaft; Hw.: s. sēgehaftich; vgl. mhd. siegehaft; E.: s. sēge (1), haft; R.: sēgehaft wērden: nhd. Sieg erringen, siegen; R.: sēgehafte: nhd. „Sieghafter“, Sieger; ÜG.: lat. (victor); L.: MndHwb 3, 179 (sēgehaft), Lü 341a (segehaft[ich]); Son.: sigehacht örtlich beschränkt
sēgehaftich, sēghaftich, sēgaftich, sēgeaftich, seeghaftich, zeghaftich, mnd., Adj.: nhd. siegreich, sieghaft; ÜG.: lat. victoriosus; Hw.: s. sēgehaft (2), sēgenhaftich; vgl. mhd. sigehaftic; I.: Lüt. lat. victoriosus; E.: s. sēge (1), haftich; L.: MndHwb 3, 179 (sēgehaft), Lü 341a (segehaft[ich])
sēgehēil, mnd., N.: Vw.: s. sēgehēl*
sēgehēl*, sēgehēil, mnd., N.: nhd. „Siegheil“, Kriegsglück, Sieg; E.: s. sēge (1), hēl (3); L.: MndHwb 3, 179 (sēgehêil), Lü 341a (segeheil)
sēgel (1), seyl, seil, mnd., N.: nhd. Segel, besegeltes Fahrzeug, Schiff, Mühlensegel, Leinenbekleidung an den Flügeln der Mühle; Vw.: s. meisān-, moisān-, mȫlen-, rā-, schōnenvārære-, schōnevāræres-, schōnwerk-, smacke-, vocken-, vȫrmars-; Hw.: s. sēgelācie (1); vgl. mhd. segel (1); E.: as. segal 3, st. N. (a)?, Segel (N.); germ. *segla-, *seglam, st. N. (a), Stück, Segel (N.); germ. *segla-, *seglaz, st. M. (a), Stück, Segel (N.); lat. sagellum, N., Segel (N.); vgl. idg. *sē̆k- (2), V., schneiden, Pokorny 895; R.: sēgel in dat krǖce winden: nhd. „Segel in das Kreuz winden“, Segel hissen; R.: tō sēgel gān: nhd. Segel setzen und absegeln; R.: under dēme sēgel sīn: nhd. „unter dem Segel sein“ (V.), sich an Bord des segelfertigen Schiffes befinden; L.: MndHwb 3, 179 (sēgel), Lü 341a (segel); Son.: langes ö, seyl örtlich beschränkt
sēgel (2), segil, seggel, mnd., N.: nhd. Siegel, Instrument mit dem gesiegelt wird, Petschaft, Siegelring, Unterpfand der Treue, Abdruck des Siegels in Wachs als Zeichen der Echtheit und Gültigkeit eines Schriftstücks, Gütezeichen für Tuche; Vw.: s. ambacht-, creācien-, in-, inge-, inventarien-, kasten-, lōt-, majestēt-, pisēr-, privi-, regāl-, rīkes-, sāke-, secrēt-, vör-; Hw.: s. sēgelācie (2); vgl. mhd. sigel (1); E.: as. *sigil?, st. N. (a), Siegel (N.) (2); lat. sigillum, N., kleines Bild, Siegel; vgl. lat. sīgnum, N., Zeichen, Kennzeichen; vgl. idg. *sē̆k- (2), V., schneiden, Pokorny 895; R.: van grōtem sēgel sīn: nhd. „von großem Siegel sein“ (V.), den vornehmen Kreisen (M. Pl.) des Bürgertums angehören; R.: dat drücket dat sēgel up den brēf: nhd. „das drückt das Siegel auf den Brief“, das gibt den Ausschlag, das bringt die Sache zum Abschluss; R.: dat sēgel tōbrēken: nhd. „das Siegel zerbrechen“, einen Entscheid für ungültig erklären; R.: sēgel unde brēf: nhd. „Siegel und Brief“, urkundlicher Nachweis, Verbürgung; R.: unser lēven vrouwen sēgel: nhd. „unserer lieben Frau Siegel“; ÜG.: lat. convallaria polygonatum?; L.: MndHwb 3, 180 (sēgel), Lü 341a (segel)
sēgelācie (1), sēgelācige, sēgelatzige, sēgelacze, sēgelatze, sēgelase, sēgelātie, mnd., F.: nhd. Segeln, Schifffahrt; ÜG.: lat. navigatio; Hw.: s. segelātion, sēgel (1); I.: Lüt. lat. navigatio?; E.: s. sēgel (1); L.: MndHwb 3, 180 (sēgelâci[g]e), Lü 341b (segelacie)
sēgelācīe (2), mnd., F.: nhd. „Siegelbrief”, besiegelter Brief; Vw.: s. be-, vör-; Hw.: s. sēgel (2); E.: s. sēgel (2); L.: MndHwb 3, 180 (sēgelâcie), Lü 341b (segelacie)
sēgelāciebrēf, mnd., M.: nhd. „Segelbrief“, Schiffsladeschein, Seefrachtbrief; E.: s. sēgelācie (1), brēf; L.: MndHwb 3, 180 (sēgelâciebrêf)
sēgelāciesman, mnd., M.: nhd. Seemann, Schiffer; E.: s. sēgelācie (1), man (1); L.: MndHwb 3, 180 (sēgelâciesman), Lü 341b (segelacie/segelaciesmann)
sēgelācige, mnd., F.: Vw.: s. sēgelācie (1)
sēgelacze, mnd., F.: Vw.: s. sēgelācie (1)
sēgelære* (1), sēgeler, mnd., M.: nhd. Segler, Schiffer, Seemann, Kauffahrer; Hw.: vgl. mhd. segelære (2); E.: s. sēgelen (1); R.: der sēgelære companie: nhd. „der Segler Kompanie“, Zunft der Schiffer?; ÜG.: lat. societas navigantium; L.: MndHwb 3, 181 (sēgeler), Lü 341a (segeler)
sēgelære* (2), sēgeler, sēgelē̆r, seggeler, mnd., M.: nhd. „Siegeler“, Siegelführender, hoher Kanzleibeamter, Siegelbewahrer; ÜG.: lat. sigillator; Vw.: s. be-, brēf-, privi-; Hw.: vgl. mhd. sigelære; I.: Lüs. lat. sigillator; E.: s. sēgelen (2); L.: MndHwb 3, 181 (sēgeler), Lü 341 (segeler)
sēgelase, mnd., F.: Vw.: s. sēgelācie (1)
sēgelātie, mnd., F.: Vw.: s. sēgelācie (1)
segelātien, mnd., F.: Vw.: s. segelātion
segelātion, segelātien, mnd., F.: nhd. Segeln, Schifffahrt; Hw.: s. sēgelācie; E.: s. sēgelācie; L.: MndHwb 3, 180 (sēgelâci[g]e/segelâtion)
sēgelatze, mnd., F.: Vw.: s. sēgelācie (1)
sēgelatzige, mnd., F.: Vw.: s. sēgelācie (1)
sēgelbār, mnd., Adj.: nhd. „siegelbar“, gesiegelt; E.: s. sēgel (2), bār (2); R.: sēgelbār dōk: nhd. Qualitätstuch, Tuch das wert ist das Gütezeichen zu erhalten, Tuch das durch ein aufgedrücktes Siegel als vorschriftsmäßig kenntlich gemacht ist; L.: MndHwb 3, 180 (sēgelbâr), Lü 341a (segelbar dôk)
sēgelbōde, mnd., F.: nhd. „Siegelbude“, Goldschmiedewerkstatt, Siegelstecherwerkstatt; Q.: Mitt. Lüb. Gesch. 7 185f.; E.: s. sēgel (2), bōde (3); L.: MndHwb 3, 180 (sēgelbôde); Son.: örtlich beschränkt
sēgelbrēf, mnd., M.: nhd. besiegelte Urkunde; E.: s. sēgel (2), brēf; L.: MndHwb 3, 180 (sēgelbrêf), Lü 341a (segelbrêf)
sēgeldrēgære*, sēgeldrēger, mnd., M.: nhd. Siegelträger, Siegelbewahrer; E.: s. sēgel (2), drēgære (1); L.: MndHwb 3, 180 (sēgeldrēger), Lü 341b (segeldreger)
sēgeldrēger, mnd., M.: Vw.: s. sēgeldrēgære*
sēgelen (1), seggelen, seylen, seigelen, seilen, mnd., sw. V.: nhd. segeln, zur See (F.) fahren, segelnd befördern, verschiffen, segelnd lenken; Vw.: s. af-, ane-, be-, dörch-, ent-, ge-, in-, ȫver-, schip-, ümme-, under-, ūt-, vör-, vȫr-; Hw.: s. seilen; vgl. mhd. sigelen (3); R.: an grunt sēgelen: nhd. „an Grund segeln“, auf Grund laufen, auflaufen; R.: mit halvem winde sēgelen: nhd. „mit halbem Wind segeln“, sich unsinnig benehmen, betrunken sein (V.)?; R.: mit nāwinde sēgelen lēren: nhd. „mit Nachwind segeln lehren“, eine Sache vorsichtig beginnen; R.: vȫr allen winden sēgelen: nhd. „vor allen Winden segeln“, sich aller Mittel bedienen; R.: kōpvārt sēgelen: nhd. Handel zur See (F.) betreiben; R.: sik sülvest int ōge sēgelen: nhd. „sich selbst ins Auge segeln“, sich etwas vormachen; L.: MndHwb 3, 180 (sēgelen), Lü 341b (segelen); Son.: langes ö, seylen örtlich beschränkt
sēgelen (2), sēgelent, mnd., N.: nhd. Segeln; E.: s. sēgelen (1); L.: MndHwb 3, 180 (sēgelen/sēgelen[t])
sēgelen (3), siegelen, mnd., sw. V.: nhd. siegeln, mit Siegel versehen (V.) besiegeln, verschließen, schließen; Vw.: s. be-, ēn-, in-, inge-, to-, vör-, vȫr-; Hw.: vgl. mhd. sigelen (1); E.: as. siglian 1, sw. V. (1a), siegeln; lat. sigillāre, V., siegeln, hervorheben; vgl. lat. sīgnum, N., Zeichen, Kennzeichen; vgl. idg. *sē̆k- (2), V., schneiden, Pokorny 895; L.: MndHwb 3, 181 (sēgelen), Lü 341b (segelen); Son.: langes ö, siegelen örtlich beschränkt
sēgelent, mnd., N.: Vw.: s. sēgelen (2)
sēgeler, mnd., M.: Vw.: s. sēgelære* (1)
sēgeler, mnd., M.: Vw.: s. sēgelære* (2)
sēgelē̆r, mnd., M.: Vw.: s. sēgelære* (2)
sēgelgārn, mnd., N.: nhd. „Segelgarn”, Garn zum Nähen von Segeln, Bindfaden; E.: s. sēgel (1), gārn; L.: MndHwb 3, 181 (sēgelgārn), Lü 341b (segelgārn)
sēgelgelt, mnd., N.: nhd. „Siegelgeld“, Gebühr für die gerichtliche Besiegelung einer Urkunde, Gebühr für das Siegeln von Tuchen; E.: s. sēgel (2), gelt; L.: MndHwb 3, 181 (sēgelgelt)
sēgelgrāvære*, sēgelgrāver, tzegelgrāver, mnd., M.: nhd. „Siegelgraber“, Siegelstecher, Petschaftstecher, Petschierstecher, Stempelgräber (M.); E.: s. sēgel (2), grāvære; L.: MndHwb 3, 181 (sēgelgrāver), Lü 341b (segelgraver)
sēgelgrāver, mnd., M.: Vw.: s. sēgelgrāvære*
sēgelhēre, mnd., M.: nhd. „Siegelherr”, Siegelmeister der das Tuch nach Prüfung der Qualität mit dem Siegel versieht; E.: s. sēgel (2), hēre (4); L.: MndHwb 3, 181 (sēgelhêre)
sēgelhūs, mnd., N.: nhd. „Siegelhaus”, Haus in dem Laken und Tücher das für den Gütenachweis erforderliche Siegel erhalten (V.); E.: s. sēgel (2), hūs; L.: MndHwb 3, 181 (sēgelhûs)
sēgelīk, mnd., Adj.: Vw.: s. seggelīk
sēgelinge (1), mnd., F.: nhd. Segeln, Schifffahrt; Vw.: s. ent-, ȫver-; E.: s. sēgelen (1), inge; L.: MndHwb 3, 181 (sēgelinge), Lü 341b (segelinge); Son.: langes ö
sēgelinge (2), mnd., F.: nhd. „Siegelung”, Besiegelung, Verbürgung durch Siegel; Vw.: s. be-, vör-; E.: s. sēgelen (3), inge; L.: MndHwb 3, 181 (sēgelinge), Lü 341b (segelinge)
sēgelkāmer, sēgelkammer, mnd., F.: nhd. „Siegelkammer“, Raum in dem amtliche Schriftstücke gesiegelt werden, Kanzlei; Q.: Münst. Chr. 1 297 (vor 1557); E.: s. sēgel (2), kāmer; L.: MndHwb 3, 181 (sēgelkāmer); Son.: örtlich beschränkt
sēgelkammer, mnd., F.: Vw.: s. sēgelkāmer
sēgelkiste, mnd., F.: nhd. Kiste in der das Siegel der Stadt bewahrt wird; E.: s. sēgel (2), kiste; L.: MndHwb 3, 181 (sēgelkiste)
sēgelkleit, mnd., N.: Vw.: s. sēgelklēt
sēgelklēt, sēgelkleit, seilklēt, seilkleit, mnd., N.: nhd. „Segelkleid“?, Segel?; ÜG.: lat. (rotula pannorum de malefighes et de sēgelklēt transiens); E.: s. sēgel (1), klēt (1); L.: MndHwb 3, 181 (sēgelklê[i]t)
sēgellāken (1), mnd., N.: nhd. „Segellaken“, Segeltuch; ÜG.: lat. carbasus; E.: as. segallakan* 1, st. N. (a), „Segellaken“, Segeltuch; s. sēgel (1), lāken (1); L.: MndHwb 3, 181 (sēgellāken)
sēgellāken (2), mnd., N.: nhd. „Siegellaken“, mit Siegel versehene Tuchsorte; E.: s. sēgel (2), lāken (1); L.: MndHwb 3, 181 (sēgellāken)
sēgellōs, mnd., Adj.: nhd. „siegellos“, keinen Glauben des Siegels mehr findend; Q.: Brandis 127 (1471-1528); E.: s. sēgel (2), lōs (1); L.: MndHwb 3, 181 (sēgellôs)
sēgellōt, mnd., N.: nhd. Bleisiegel, Gütezeichen für Tuche; E.: s. sēgel (2), lōt (2); L.: MndHwb 3, 181 (sēgellôt)
sēgelmacker, mnd., M.: Vw.: s. sēgelmākære*
sēgelmākære*, sēgelmāker, sēgelmacker, mnd., M.: nhd. Segelmacher, Verfertiger von Segeln; E.: s. sēgel (1), mākære; L.: MndHwb 3, 181 (sēgelmāker)
sēgelmākæreknecht*, sēgelmākerknecht, mnd., M.: nhd. „Segelmacherknecht”, Knecht eines Segelmachers; E.: s. sēgelmākære, knecht; L.: MndHwb 3, 181 (sēgelmākerknecht)
sēgelmāker, mnd., M.: Vw.: s. sēgelmākære*
sēgelmākerknecht, mnd., M.: Vw.: s. sēgelmākæreknecht*
sēgelmeister, mnd., M.: Vw.: s. sēgelmēster
sēgelmēster, sēgelmeister, mnd., M.: nhd. „Siegelmeister“, Meister der Tuchmacher dem die Prüfung und Siegelung der Tücher obliegt; E.: s. sēgel (2), mēster; L.: MndHwb 3, 181 (sēgelmê[i]ster)
sēgelneiære*, sēgelneyer, mnd., M.: nhd. Segelnäher; E.: s. sēgel (1), neiære; L.: MndHwb 3, 182 (sēgelneyer); Son.: Berufsbezeichnung
sēgelneyer, mnd., M.: Vw.: s. sēgelneiære*
sēgelōs, mnd., Adj.: nhd. sieglos; Hw.: vgl. mhd. sigelōs; E.: s. sēge (1), lōs (1); R.: sēgelōs wērden: nhd. „sieglos werden“, besiegt werden, verlieren; L.: MndHwb 3, 182 (sēgelôs), Lü 341b (segelôs)
segelōt, mnd., N.: Vw.: s. seigelōt; L.: MndHwb 3, 182 (segelôt)
sēgelrēde, sēgelreide, mnd., Adj.: nhd. segelfertig, bereit zum Aussegeln; E.: s. sēgel (1), rēde (4); L.: MndHwb 3, 182 (sēgelrê[i]de), Lü 341b (segelrêde)
sēgelreide, mnd., Adj.: Vw.: s. sēgelrēde
sēgelrōde, mnd., F.: nhd. „Segelrute“, Segelstange, Rah; ÜG.: lat. antemna; E.: as. segalrōda* 1, st. F. (ō), sw. F. (n), „Segelrute“, Mastbaum; s. sēgel (1), rōde (2); L.: MndHwb 3, 182 (sēgelrôde), Lü 341b (segelrode)
sēgelseil, mnd., N.: Vw.: s. sēgelsēl
sēgelsēl, sēgelseil, mnd., N.: nhd. „Segelseil“, Segeltau (N.); E.: as. segalsêl* 1, st. N. (a), „Segelseil“, Segeltau (N.); s. sēgel (1), sēl (2); R.: sēgelsēle (Pl.): nhd. „Segelseile“, Tauwerk; L.: MndHwb 3, 182 (sēgelsê[i]l)
sēgelstein, mnd., M.: Vw.: s. sēgelstēn
sēgelstēn, sēgelstein, mnd., M.: nhd. „Segelstein“, Magnet, Kompass; E.: s. sēgel (1), stēn (1); L.: MndHwb 3, 182 (sēgelstê[i]n), Lü 341b (segelstên)
sēgelstranc, mnd., M.: nhd. „Segelstrang“, Segelstange?; ÜG.: lat. carchesia, antemna; E.: s. sēgel (1), stranc; R.: sēgelstrenge (Pl.): nhd. Segeltau? (N.), Segelstange?; ÜG.: lat. antemne; L.: MndHwb 3, 182 (sēgelstranc), Lü 341b (segelstrenge)
sēgelt, mnd., N.: nhd. „Seegeld“, Gebühr für das Befahren eines Seeanteils; Q.: Riedel I 11 243; E.: s. sē (1), gelt; L.: MndHwb 3, 182 (sêgelt); Son.: örtlich beschränkt
sēgelvast, mnd., Adj.: nhd. „segelfest“, segeltüchtig; E.: s. sēgel (1), vast (1); L.: MndHwb 3, 181 (sēgelvast)
sēgelvērdich, mnd., Adj.: nhd. „segelfertig“, fertig zum Aussegeln; E.: s. sēgel (1), vērdich; L.: MndHwb 3, 181 (sēgelvērdich)
sēgelwant, mnd., N.: nhd. grobe Art (F.) (1) Leinwand, Segeltuch; E.: s. sēgel (1), want (2); L.: MndHwb 3, 182 (sēgelwant)
sēgelwas, mnd., N.: nhd. Siegelwachs; E.: s. sēgel (2), was (1); L.: MndHwb 3, 182 (sēgelwas), Lü 341b (segelwas)
sēgemacht, mnd., F.: nhd. Sieg; E.: s. sēge (1), macht (1); R.: sēgemacht behōlden: nhd. „Siegmacht behalten“, Sieg erringen; L.: MndHwb 3, 182 (sēgemacht); Son.: lies sēgevacht?
sēgemarket, sēgemarkt, mnd., M.: nhd. Ziegenmarkt; Hw.: s. sēgenmarket; E.: s. sēge (2), market; L.: MndHwb 3, 183 (sēge[n]mark[e]t)
sēgemarkt, mnd., M.: Vw.: s. sēgemarket
*sēgemechtich?, mnd., Adj.: nhd. siegreich, sieghaft, triumphierend; Hw.: s. sēgemechtichlīk; E.: s. sēge (1), mechtich (1)
sēgemechtichlīk, mnd., Adj.: nhd. siegreich; Hw.: s. sēgevechtichlīk; E.: s. sēgemechtich, līk (3); L.: MndHwb 3, 182 (sēgemechtichlīk); Son.: örtlich beschränkt, lies segevechtichlīk?
segen, mnd., sw. V.: Vw.: s. seien (1)
sēgen (1), mnd., M.: nhd. Segen, Kreuzeszeichen, Segnung, Segensspruch, Abschiedsgruß, Beschwörungsformel zur Heilung von Krankheiten, Böteformel; Vw.: s. āvent-, dȫpe-, morgen-, ȫver-; Hw.: vgl. mhd. segen (2); E.: s. mhd. segen, st. M., Segen, Heil, Kreuzzeichen; ahd. segan 50, st. M. (a), Segen, Kraft, Segnung; s. lat. sīgnāre, V., zeichnen, bezeichnen; vgl. lat. sīgnum, M., Zeichen, Kennzeichen; vgl. idg. *sē̆k- (2), V., schneiden, Pokorny 895; R.: ēneme grōt unde sēgen gēven: nhd. „einem Gruß und Segen geben“, verabschieden; R.: sēgen gēven: nhd. „Segen geben“, unsanft verabschieden, büßen lassen; L.: MndHwb 3, 182 (sēgen), Lü 341b (segen); Son.: langes ö
sēgen (2), mnd., sw. V.: nhd. segnen, einsegnen, bekreuzigen, weihen, beschwören, besprechen; Vw.: s. ge-, in-; Hw.: s. sēgenen (1); E.: s. sēgen (1); L.: MndHwb 3, 182 (sēgen), MndHwb 3, 182f. (sēgenen/sēgen)
sēgen (3), sigen, mnd., sw. V.: nhd. siegen; Vw.: s. be-, vör-, un-; Hw.: vgl. mhd. sigen (1); Q.: Sächs. Wchr. (1225-1275) pass.; E.: s. sēge (1); L.: MndHwb 3, 182 (sēgen); Son.: örtlich beschränkt
sēgen (4), mnd., M.: nhd. Siegen (N.)?, Sieg, Überwindung; Hw.: s. sēge (1); vgl. mhd. sigen (3); E.: s. sēge (1); L.: MndHwb 3, 178 (sēge/sēgen), MndHwb 3, 182 (sēgen)
sēgen (5), mnd., F.: Vw.: s. sēgene; L.: MndHwb 3, 182 (sēgen)
sēgen (6), mnd., sw. V.: Vw.: s. seggen (1); L.: MndHwb 3, 182 (sēgen)
sēgen (7), mnd., sw. V.: Vw.: s. seien (1); L.: MndHwb 3, 182 (sēgen), Lü 341b (sêgen)
sēgen (8), mnd., Adj.: nhd. „Ziegen...“, von der Ziege stammend, aus Ziegenhaar hergestellt; ÜG.: lat. caprinus; I.: Lüs. lat. caprinus; E.: s. sēge (2); L.: MndHwb 3, 182 (sēgen), Lü 341b (segen)
sēgen (9), mnd., N., F.: Vw.: s. seine (1)
sēgenaftich, mnd., Adj.: Vw.: s. sēgenhaftich
sēgenære*, sēgener, mnd., M.: nhd. „Segner“, durch (verbotenes) Besprechen Heilender, sich auf die Kunst des Besprechens Verstehender; Hw.: vgl. mhd. segenære; E.: s. sēgenen (1); L.: MndHwb 3, 183 (sēgener)
sēgenærīe*, sēgenerīe, seggenerīe, mnd., F.: nhd. „Segnerei“, formelhaftes Besprechen; E.: s. sēgenære; L.: MndHwb 3, 183 (sēgenerîe), Lü 341b (segenerie)
sēgenbārt, tzegenbārt, mnd., M.: nhd. „Ziegenbart“?; ÜG.: lat. cinum (lonicera caprifolium?); E.: s. sēge (2), bārt (1); L.: MndHwb 3, 182 (sēgenbārt), Lü 341b (segenbart)
sēgenberch, mnd., M.: nhd. „Ziegenberg“? (eine Flurbezeichnung); Q.: UB. Halberst. 2 972; E.: s. sēge (2), berch (2); L.: MndHwb 3, 182 (sēgenberch)
sēgenblāse, mnd., F.: nhd. Ziegenblase, Harnblase einer Ziege; E.: s. sēge (2), blāse; L.: MndHwb 3, 182 (sēgenblâse)
sēgenblōt, mnd., N.: nhd. Ziegenblut; E.: s. sēge (2), blōt (1); L.: MndHwb 3, 182 (sēgenblôt)
sēgenbok, sēgenbuk, tzegenbok, szegenbok, seggenbok, mnd., M.: nhd. Ziegenbock; E.: s. sēge (2), bok; L.: MndHwb 3, 182 (sēgenbok); Son.: Spottname für den Schneider
sēgenbōk, mnd., N.: nhd. „Segenbuch”, Buch mit Segensformeln und Beschwörungsformeln; E.: s. sēgen (1), bōk (2); L.: MndHwb 3, 182 (sēgenbôk)
sēgenbrōk, tzegenbrōk, mnd., M.: nhd. „Ziegenbruch“? (M.) (2); Q.: Rechn. Kloster Dinsdorf (15. Jh.); E.: s. sēge (2), brōk (1); L.: MndHwb 3, 182 (sēgenbrôk)
sēgenbuk, mnd., M.: Vw.: s. sēgenbok
sēgencātel, mnd., M.?: Vw.: s. sēgenkȫtel
sēgendam, tzegendam, mnd., M.?: nhd. „Ziegendamm“ (ein Flurname); Q.: Riedel I 9 222; E.: s. sēge (2), dam; L.: MndHwb 3, 182 (sēgendam)
sēgene, sēgen, mnd., F.: nhd. Zugseide, Schleppnetz; Hw.: s. seine, sēge (3); vgl. mhd. segene; I.: Lw. lat.-gr. sagena; E.: s. lat.-gr. sagēna, F., Fischernetz; vgl. idg. *tu̯ak- (2)?, V., baden, Pokorny 1098; L.: MndHwb 3, 182 (sēgen), MndHwb 3, 182 (sēgen[e]), Lü 341b (segene)
sēgenehār, mnd., M.: Vw.: s. sēgenhār (1)
segenen, mnd., sw. V.: Vw.: s. sēgenen (1)
sēgenen (1), segenen, mnd., sw. V.: nhd. segnen, Segen erteilen, bekreuzigen, sich durch das Kreuzzeichen schützen, einsegnen, weihen, formelhaft besprechen, beschwören; Vw.: s. af-, ge-, in-, ūt-, vör-; Hw.: s. sēgen (2); vgl. mhd. segenen; Q.: SSp (1221-1224); E.: s. as. segnon* 1, sw. V. (2), segnen; germ. *segn-, sw. V., bezeichnen, segnen; lat. sīgnāre, V., zeichnen, bezeichnen; vgl. lat. sīgnum, M., Zeichen, Kennzeichen, Zeichen des Kreuzes; vgl. idg. *sē̆k- (2), V., schneiden, Pokorny 895; L.: MndHwb 3, 182f. (sēgenen), Lü 341b (segenen)
sēgenen (2), sēgenent, mnd., N.: nhd. Segnen, Segnung, Erteilung des Segens, Besprechen; E.: s. sēgenen (1); L.: MndHwb 3, 182f. (sēgenen/sēgenen[t])
sēgenent, mnd., N.: Vw.: s. sēgenen (2)
sēgener (1), mnd., M.: Vw.: s. sāgenære*
sēgener (2), mnd., M.: Vw.: s. sēgenære*
sēgener (3), mnd., M.: Vw.: s. seinære*; L.: MndHwb 3, 183 (sēgener)
sēgenerie, mnd., F.: Vw.: s. sēgenærīe*
sēgenganc, seghenganc, zegenganc, mnd., M.: nhd. „Ziegengang“, Recht der Ziegentrift; E.: s. sēge (2), ganc (1); L.: MndHwb 3, 183 (sēgenganc)
sēgengasse, mnd., F.: Vw.: s. sēgengatze*
sēgengatze*, sēgengasse, mnd., F.: nhd. „Ziegengasse“; Q.: (Danzig 1436); E.: s. sēge (2), gatze; L.: MndHwb 3, 183 (sēgengasse); Son.: Fremdwort in mnd. Form (Danzig 1436), ein Straßenname
sēgengras, mnd., N.: nhd. „Ziegengras“, Ziegenweide?; ÜG.: lat. capria?; E.: s. sēge (2), gras; L.: MndHwb 3, 183 (sēgengras), Lü 341b (segenbart/segengras)
sēgenhaftich, sēgenaftich, mnd., Adj.: nhd. siegreich, sieghaft; ÜG.: lat. victoriosus; Hw.: s. sēgehaftich; I.: Lüt. lat. victoriosus?; E.: s. sēgen (6), haftich; L.: MndHwb 3, 179 (sēgehaft/sēgenhaftich)
sēgenhār (1), sēgenehār, ceghenhār, tzeghenhār, mnd., M.: nhd. Ziegenhaar; E.: s. sēge (2), hār (1); L.: MndHwb 3, 183 (sēgenhâr)
sēgenhār (2), mnd., N.: Vw.: s. sēgenhōr
sēgenhērde, mnd., M.: nhd. Ziegenhirte; ÜG.: lat. caprarius, ennoycus; E.: s. sēge (2), hērde (1); L.: MndHwb 3, 183 (sēgenhērde), Lü 341b (segenbart/segenherde)
sēgenhōr, czegenhōr, sēgenhār, mnd., N.: nhd. Ziegendreck, Ziegenmist; E.: s. sēge (2), hōr (1); L.: MndHwb 3, 183 (sēgenhōr), Lü 341b (segenbart/segenhor)
sēgenhōrn, czegenhōrn, zegenhōrn, mnd., N.: nhd. Ziegenhorn; E.: s. sēge (2), hōrn; L.: MndHwb 3, 183 (sēgenhōrn), Lü 341b (segenbart/segenhorn)
sēgenhūt, seghenhūt, tzegenhūt, mnd., F.: nhd. Ziegenhaut, Ziegenfell; E.: s. sēge (2), hūt; L.: MndHwb 3, 183 (sēgenhût), Lü 341b (segenbart/segenhût)
sēgeninge, mnd., F.: nhd. Segen, Segnung, Segenspendung, Einsegnung, Weihung, Besprechungsformel, Bötespruch, Segenswunsch; Vw.: s. in-; Hw.: s. sēginge; vgl. mhd. segenunge; Q.: Chr. d. d. St. 19 61; E.: s. sēgenen (1), inge; L.: MndHwb 3, 183 (sēgeninge), Lü 341b (segeninge)
sēgenkeise, mnd., M.: Vw.: s. sēgenkēse
sēgenkēse, zegenkēse, zeegenkēse, sēgenkeise, sēgenkeze, mnd., M.: nhd. Ziegenkäse; E.: s. sēge (2), kēse; L.: MndHwb 3, 183 (sēgenkêse), Lü 341b (segenbart/segenkêse)
sēgenkeze, mnd., M.: Vw.: s. sēgenkēse
sēgenkōrn, mnd., N.: nhd. Abgabe an Korn oder Entgelt für die Segnung der Äcker im Frühjahr, Saatkorn?; Q.: UB. Quedlinbg. 2 207 und 212; E.: s. sēgen (1), kōrn; L.: MndHwb 3, 183 (sēgenkōrn), Lü 341b (segenkorn)
sēgenkȫtel, seghenkȫtel, schegenkȫtel, zegenkȫtel, tzegenkȫtel, sēgencātel, sēgenköttel, mnd., M.?: nhd. Ziegenmist; ÜG.: lat. ruder; E.: s. sēge (2), kȫtel; L.: MndHwb 3, 183 (sēgenkȫtel), Lü 341b (segenbart/segenkotel); Son.: langes ö
sēgenköttel, mnd., M.?: Vw.: s. sēgenkȫtel
sēgenkōven, seghenkōven, mnd., M.?: nhd. Ziegenstall; ÜG.: lat. caprile; E.: s. sēge (2), kōven (1); L.: MndHwb 3, 183 (sēgenkōven), Lü 341b (segenbart/segenkoven)
sēgenledder, zegenledder, mnd., N.: nhd. Ziegenleder; E.: s. sēge (2), ledder (1); L.: MndHwb 3, 183 (sēgenledder), Lü 341b (segenbart/segenledder)
sēgenmarket, sēgenmarkt, mnd., M.: nhd. Ziegenmarkt; Hw.: s. sēgemarket; E.: s. sēge (2), market; L.: MndHwb 3, 183 (sēge[n]mark[e]t)
sēgenmarkt, mnd., M.: Vw.: s. sēgenmarket
sēgenmelk, cegenmelk, czegenmelk, tzegenmelk, mnd., F.: nhd. Ziegenmilch; E.: s. sēge (2), melk (1); L.: MndHwb 3, 183 (sēgenmelk), Lü 341b (segenbart/segenmelk)
segenrīk, sēgenrīke, mnd., Adj.: nhd. siegreich; Hw.: vgl. mhd. sigerīche; E.: s. sēgen (3), rīk (1); L.: MndHwb 3, 183 (sēgenrîk[e]), Lü 341b (segenrîk)
sēgenrīke, mnd., Adj.: Vw.: s. segenrīk
sēgensmolt, tzegensmolt, mnd., M.: nhd. Ziegenschmalz, Ziegenfett; E.: s. sēge (2), smolt; L.: MndHwb 3, 183 (sēgensmolt)
sēgensnīdære*, sēgensnīder, mnd., M.: nhd. Holzsäger; Hw.: s. sāgensnīdære; E.: s. sāgensnīden, sāgen (3), snīdære; L.: MndHwb 3, 183 (sēgensnîder)
sēgensnīder, mnd., M.: Vw.: s. sēgensnīdære*
sēgenstal, seghenstal, mnd., M.: nhd. Ziegenstall; ÜG.: lat. caprile, capriole; E.: s. sēge (2), stal (2); L.: MndHwb 3, 183 (sēgenstal), Lü 341b (segenbart/segenstal)
sēgenuft, mnd., F.?, M.: Vw.: s. sēgenumpst*?
sēgenumpst*?, sēgenunft, sigenuft, sēgenuft, mnd., F.?, M.: nhd. Sieg, Triumph; Q.: Sächs. Wchr. 82 und 162 (1225-1275); E.: s. sēgen (3); L.: MndHwb 3, 183 (sēgenunft), Lü 342a (segenunft); Son.: örtlich beschränkt
sēgenunft, mnd., F.?, M.: Vw.: s. sēgenumpst*?
sēgenvel, ceghenvel, czegenvel, tzegenvel, seggenvel, tseggenvel, mnd., N.: nhd. Ziegenfell; E.: s. sēge (2), vel; L.: MndHwb 3, 183 (sēgenvel), Lü 341b (segenbart/segenvel)
sēgenvleisch?, mnd., N.: Vw.: s. sēgenvlēsch
sēgenvlēsch, sēgenvleisch, zēgenvlēsch, tzeegenvlēsch, mnd., N.: nhd. Ziegenfleisch; E.: s. sēge (2), vlēsch; L.: MndHwb 3, 183 (sēgenvlê[i]sch), Lü 341b (segenbart/segenvlêsch)
sēgenvörvolgære*, sēgenvorvolger, zegenvorvolger, mnd., M.: nhd. „Ziegenverfolger“, Ziegen Jagender (Name für den Hofhund); Q.: Klingged. 51 (um 1650); E.: s. sēge (2), vörvolgære; L.: MndHwb 3, 183 (sēgenvorvolger)
sēgenvorvolger, mnd., M.: Vw.: s. sēgenvörvolgære*
sēgenvōt, zegenvōt, mnd., M.: nhd. Ziegenfuß, Brecheisen; E.: s. sēge (2), vōt; L.: MndHwb 3, 183 (sēgenvôt), Lü 341b (segenbart/segenvôt)
seger, mnd., Adj.: Vw.: s. sēger (1)
sēger (1), seiger, seygher, seyger, seger, mnd., Adj.: nhd. schal, kamig, trübe, unklar; Hw.: vgl. mhd. seiger (1); E.: s. ahd. seigar* 2, Adj., langsam tröpfelnd; germ. *saigra-, *saigraz, Adj., zäh, langsam; s. idg. *seikᵘ̯-, V., gießen, seihen, rinnen, tröpfeln, Pokorny 893?; vgl. idg. *sei-, *soi-, V., Adj., tröpfeln, rinnen, feucht, Pokorny 889; L.: MndHwb 3, 184 (sê[i]ger), MndHwb 3, 187 (seyger), Lü 342a (sêger), Lü 342b (seiger)
sēger (2), mnd., M.: Vw.: s. sēgære*
sēger (3), mnd., M.: Vw.: s. seggære*; L.: MndHwb 3, 184 (sēger)
sēger (4), mnd., M.: Vw.: s. seiære*
sēger (5), mnd., M., N.: Vw.: s. seigære*; L.: MndHwb 3, 184 (sêger)
segermāker, mnd., M.: Vw.: s. seigæremākære*
segersche, mnd., F.: Vw.: s. seiærische*
segesak, mnd., M.: Vw.: s. seisak; L.: MndHwb 3, 184 (segesak), Lü 342a (segesak)
sēgesālich, mnd., Adj.: nhd. siegreich; Hw.: vgl. mhd. sigesælic; E.: s. sēge (1), sālich (2); L.: MndHwb 3, 184 (sēgesâlich), Lü 342a (segesalich)
sēgestein, mnd., M.: Vw.: s. sēgestēn
sēgestēn, sēgestein, mnd., M.: nhd. „Siegstein“, Edelstein von geheimnisvoller Kraft der seinem Besitzer Sieg verleiht; Hw.: vgl. mhd. sigestein; Q.: Nd. Jb. 2 67; E.: s. sēge (1), stēn (1); L.: MndHwb 3, 184 (sēgestê[i]n); Son.: örtlich beschränkt
sēgestrīt, mnd., M.: nhd. Sieg, Überwindung; E.: s. sēge (1), strīt; L.: MndHwb 3, 184 (sēgestrît)
sēgevacht, sēgevocht, sevacht, mnd., M., F.: nhd. Sieg; ÜG.: lat. triumphus, tropaeum; Hw.: s. sēgevechte; E.: s. sēge (1), vacht (2); L.: MndHwb 3, 179 (sēgevacht), Lü 342a (segevacht); Son.: sēgevocht örtlich beschränkt
sēgevachten, mnd., sw. V.: nhd. siegen, Sieg erfechten; ÜG.: lat. triumphare; Hw.: s. sēgevechten; E.: s. sēgevacht; L.: MndHwb 3, 179 (sēgevachten), Lü 342a (segevacht/segevachten)
sēgevachtich, mnd., Adj.: nhd. siegend, triumphierend, siegreich, sieghaft; Hw.: s. sēgevechtich (2); E.: s. sēgevachten, ich (2); L.: MndHwb 3, 179 (sēgevachtich), Lü 342a (segevacht/segevachtich)
sēgevachtsanc, mnd., M.: nhd. Siegeslied?; ÜG.: lat. epicium?, epicinium?; I.: Lsch. lat. epicium?, epicinium?; E.: s. sēgevacht, sanc; L.: MndHwb 3, 179 (sēgevachtsanc)
sēgevecht, mnd., st. M.: Vw.: s. sēgevechte
sēgevechtære*, sēgevechter, mnd., M.: nhd. Sieger, Triumphator; E.: s. sēgevechten, sēge (1), vechtære; L.: MndHwb 3, 179 (sēgevechter), Lü 342a (segevacht/segevechter)
sēgevechte, sēgevecht, mnd., st. M.: nhd. Sieg; Hw.: s. sēgevacht; E.: s. sēge (1), vechte (2); L.: MndHwb 3, 179 (sēgevecht[e]), Lü 342a (segevacht/segevecht[e])
sēgevechtelīk, sēgevechtlīk, mnd., Adj.: nhd. siegreich, sieghaft, triumphierend; Hw.: s. sēgevechtichlīk; E.: s. sēgevechte, līk (3); L.: MndHwb 3, 179 (sēgevecht[e]līk), Lü 342a (segevacht/segevechtelik)
sēgevechtelīken*, sēgevechtlīken, mnd., Adv.: nhd. siegreich, triumphierend; E.: s. sēgevechte, līken (1); L.: MndHwb 3, 179 (sēgevechtlīken)
sēgevechten, mnd., st. V., sw. V.: nhd. siegen, Sieg erringen; Hw.: s. sēgevachten; vgl. mhd. sigevehten; E.: s. sēge (1), vechten (1); L.: MndHwb 3, 179 (sēgevechten), Lü 342a (segevacht/segevechten); Son.: 3. Pers. Sg. Prät. sēgevachte, sēgevechtede, 3. Pers. Pl. Prät. sēgevochten, Part. Prät. gesēgevechtet, sēgevechtet
sēgevechter, mnd., M.: Vw.: s. sēgevechtære*
sēgevechtich (1), mnd., M.: nhd. Sieg; E.: s. sēgevechtich (1); L.: MndHwb 3, 179 (sēgevechtich)
sēgevechtich (2), mnd., Adj.: nhd. siegend, triumphierend, siegreich, sieghaft; Hw.: s. sēgevachtich; E.: s. sēgevechten, ich (2); L.: MndHwb 3, 179 (sēgevachtich/sēgevechtich), Lü 342a (segevacht/segevechtich)
sēgevechtichlīk, mnd., Adj.: nhd. siegreich, triumphierend; Hw.: s. sēgevechtelīk, sēgevechtichlīk; E.: s. sēgevechtich (2), līk (3); L.: MndHwb 3, 179 (sēgevechtichlīk)
sēgevechtinge, mnd., F.: nhd. Sieg; E.: s. sēgevechten, inge; L.: MndHwb 3, 179 (sēgevechtinge), Lü 342a (segevacht/segevechtinge)
sēgevechtlīk, mnd., Adj.: Vw.: s. sēgevechtelīk
sēgevechtlīken, mnd., Adv.: Vw.: s. sēgevechtelīken*
sēgevocht, mnd., M., F.: Vw.: s. sēgevacht
sēgewische, mnd., F.: nhd. tiefgelegene feuchte Wiese; E.: s. sēge (4), wische (2); L.: MndHwb 3, 184 (sēgewische)
seggære*, segger, sēger, mnd., M.: nhd. Sager, Redner, Erzähler, Schwätzer, Angeber, Verleumder, Urheber, Erfinder, Zeuge, Aussage Machender, Sprecher, Schiedsrichter, Worthalter, beamteter Aufseher im Salzbergwerk (Bedeutung örtlich beschränkt [Lüneburg]), Befehle Gebender; Vw.: s. be-, hȫvet-, lȫgen-, nā-, ōldermannes-, ȫver-, sāge-, tō-, under-*; Hw.: vgl. mhd. sagære; E.: s. seggen (1); L.: MndHwb 3, 185 (segger), Lü 342a (segger); Son.: langes ö
seggærīe*, seggerīe, seggerie, mnd., F.: nhd. Gerede, Gerücht, Geschwätz; E.: s. seggære; L.: MndHwb 3, 185 (seggerîe), Lü 342a (seggerie)
segge (1), mnd., Sb.: nhd. „Segge“, Riedgras, eine Art (F.) (1) Sumpfgras; ÜG.: lat. carex; Vw.: s. plagge-; Q.: Finn UB. 7 290; E.: Herkunft ungeklärt?; L.: MndHwb 3, 184 (segge), Lü 342a (segge); Son.: zum Dachdecken verwendet
segge (2), mnd., F.: nhd. Sagen, Ausspruch, Rechtsentscheidung, Entscheidung; Vw.: s. ent-; E.: s. seggen (1); L.: MndHwb 3, 184 (segge), Lü 342a (segge)
segge (3), mnd., sw. F.: Vw.: s. sēge (2)
seggebrēf, mnd., M.: nhd. Fehdebrief, Absagebrief; Vw.: s. ent-; Hw.: s. seggelbrēf; E.: s. segge (2), brēf; L.: MndHwb 3, 184 (seggebrêf), Lü 342a (seggebrêf)
*seggehȫren? (1), mnd., sw. V.: nhd. „hörensagen“; Hw.: s. seggehȫren (2); E.: s. segge (2), hȫren (1); Son.: langes ö
seggehȫren (2), mnd., N.: nhd. „Hörensagen“; E.: s. seggehȫren (1); R.: van seggehȫren: nhd. nach Hörensagen; L.: MndHwb 3, 184 (seggehȫren); Son.: langes ö, nur in der angeführten Redewendung belegt
seggel, mnd., N.: Vw.: s. sēgel (2); L.: Lü 342a (seggel)
*seggel...?, mnd., Sb.?: nhd. „Sage...“?; Hw.: s. seggelbrēf; E.: s. seggen (1)
seggelbrēf, mnd., M.: nhd. Fehdebrief, Absagebrief; Hw.: s. seggebrēf; E.: s. seggel, brēf; L.: MndHwb 3, 184 (seggebrêf/seggelbrêf)
seggelen, mnd., sw. V.: Vw.: s. sēgelen (1); L.: Lü 342a (seggel/seggelen)
seggeler, mnd., M.: Vw.: s. sēgelære* (2)
seggelīk, sēgelīk, seygelyck, mnd., Adj.: nhd. erzählbar, sagbar, demütig, folgsam; Vw.: s. un-; E.: s. seggen (1), līk (3); L.: MndHwb 3, 184 (seggelīk), Lü 342a (seggelīk)
seggemeister, mnd., M.: Vw.: s. seigemēster; L.: MndHwb 3, 184 (seggemê[i]ster)
seggemēster, mnd., M.: Vw.: s. seigemēster; L.: MndHwb 3, 184 (seggemê[i]ster), Lü 342a (seggemêster)
seggen (1), secgen, sekgen, sēgen, secken, sigen, san, seien, seyen, mnd., sw. V.: nhd. sagen, sprechen, erzählen, berichten, beschreiben, mitteilen, verkünden, Wort führen, erklären, richterliche Entscheidung aussprechen, zusagen, versprechen, versichern, geloben, anordnen, vorschreiben, vorwerfen, Klage erheben, nennen, veranschlagen, belasten, Gerüchte verbreiten; ÜG.: lat. causare, incausare; Vw.: s. af-, be-, bī-, dank-, ent-, ge-, gēgen-, gōt-, hēr-, hērūt-, hȫr-, hȫren-, in-, jā-, lōs-, mēde-, nā-, nēn-, ȫver-, quīt-, sāge-, tēgen-, tō-, ümme-, under-, unent-, up-, ūt-, vör-, vȫr-, vōrt-, vul-, vullen-, wār-, wedder-, wīs-; Hw.: s. sāgen; vgl. mhd. sagen (1); Q.: SSp (1221-1224) (seggen, san); E.: as. sėggian 166, sw. V. (3), sagen; germ. *sagēn, *sagǣn, sw. V., sagen; idg. *sekᵘ̯- (2), V., wittern, spüren, bemerken, sehen, zeigen, sagen, Pokorny 897; R.: jā seggen: nhd. „ja sagen“, bejahen; R.: wār seggen: nhd. „wahr sagen“, Wahrheit sagen; R.: seggen lāten: nhd. „sagen lassen“, durch Worte beeinflussen lassen; R.: nicht seggen lāten: nhd. „nichts sagen lassen“, starrköpfig bleiben; R.: dȫget van ēneme seggen: nhd. „Tugend von einem sagen“, jemandem gute Eigenschaften nachsagen; R.: seggen tō: nhd. sich äußern zu; R.: sāgen unde seggen: nhd. feierlich erklären, Urteil sprechen; R.: singen unde seggen: nhd. „singen und sagen“, volkstümliche Stoffe in strophischer Form vortragen, Schmählieder verfassen; L.: MndHwb 3, 184f. (seggen), Lü 342a (seggen); Son.: langes ö, Prät. seggede, sechte, sēgede, sēde, seyde, sigede (Form örtlich beschränkt), Part. Prät. gesecht, secht, sacht, sīget (Form örtlich beschränkt), sigen örtlich beschränkt
seggen (2), seggent, mnd., N.: nhd. Sagen (N.), Gesagtes, Reden (N.), Erzählen, Gerücht, Befehl, Ausspruch, rechtliche Entscheidung, mündliche Erklärung, Anordnen, Bestimmen; Vw.: s. af-, gēgen-, hȫr-, in-, krǖze-, lant-, nā-, nēn-, tāle-; E.: s. seggen (1); R.: in seggende sīn: nhd. erzählt werden; L.: MndHwb 3, 185 (seggen[t]), Lü 342a (seggen[t]); Son.: langes ö, langes ü
seggen (3), mnd., sw. V.: Vw.: s. seien (1)
seggenbok, mnd., M.: Vw.: s. sēgenbok
seggenerīe, mnd., F.: Vw.: s. sēgenærīe*; L.: MndHwb 3, 185 (seggenerîe)
seggent, mnd., N.: Vw.: s. seggen (2)
seggenvel, mnd., N.: Vw.: s. sēgenvel
segger, mnd., M.: Vw.: s. seggære*
segger (2), mnd., M.: Vw.: s. sēgære*; L.: Lü 342a (segger)
segger (3), mnd., M., N.: Vw.: s. seigære*; L.: Lü 342a (segger)
seggeren, seggerne, mnd., Adj.: nhd. schwatzhaft, geschwätzig, nicht verschwiegen; E.: s. seggen (1); L.: MndHwb 3, 185 (seggeren), Lü 342a (seggerne)
seggerklocke, mnd., F.: Vw.: s. seigæreklocke*
seggerīde, mnd., F.: nhd. schilfige Stelle an einem Wasserlauf, mit Riedgras bewachsene Stelle an einem Wasserlauf; E.: s. segge (1), rīde (1); L.: MndHwb 3, 185 (seggerîde)
seggerie, mnd., F.: Vw.: s. seggærīe*; L.: Lü 342a (seggerie)
seggerīe, mnd., F.: Vw.: s. seggærīe*
seggermāker, mnd., M.: Vw.: s. seigæremākære*
seggerne, mnd., Adj.: Vw.: s. seggeren
seggeslǖde, mnd., Pl.: nhd. Schiedsleute, Schiedsrichter (Pl.); E.: s. segge (2), lǖde (1); L.: MndHwb 3, 186 (seggeslǖde); Son.: langes ü
seggesman, mnd.?, M.: nhd. Entscheider, Schiedsrichter; E.: s. segge (2), man (1); L.: Lü 342a (seggesman)
seggestat*, mnd., F.: nhd. Stadt die das Schiedsamt übernommen hat; E.: s. segge (2), seggen (1), stat (2); L.: MndHwb 3, 186 (seggestēde); Son.: seggestēde (Pl.)
segget, mnd., (Part. Prät.=)Adj.: nhd. gesagt, genannt, erwähnt; E.: s. seggen (1); L.: MndHwb 3, 184f. (seggen/segget)
seggewōrt, mnd., N.: nhd. gesagtes Wort, Aussage, Ausspruch; E.: s. seggen (1), wōrt (2); R.: seggewōrde (Pl.): nhd. Gerede, Gerücht, Aussage die nicht auf persönlicher Kenntnis des Vorfalls oder der Tat beruht; R.: van seggewōrden: nhd. auf Grund fremden Wissens urteilen oder aussagen; L.: MndHwb 3, 186 (seggewōrt), Lü 342a (seggewort); Son.: nur im Plural verwendet
seggher, mnd., M., N.: Vw.: s. seigære*
segh, mnd., M.: Vw.: s. sech (2)
sēghaftich, mnd., Adj.: Vw.: s. sēgehaftich
seghen, mnd., sw. V.: Vw.: s. seien (1)
seghenganc, mnd., M.: Vw.: s. sēgenganc
seghenhūt, mnd., F.: Vw.: s. sēgenhūt
seghenkȫtel, mnd., M.?: Vw.: s. sēgenkȫtel
seghenkōven, mnd., M.?: Vw.: s. sēgenkōven
seghenstal, mnd., M.: Vw.: s. sēgenstal
segher, mnd., M.: Vw.: s. seiære*
segginge, mnd., F.: nhd. Aussage, offizielle Erklärung, Urteil, Entscheidung, Ausspruch; Vw.: s. af-, be-, dank-, ent-, in-, lōs-, quīt-, wedder-; E.: s. seggen (1), inge; L.: MndHwb 3, 186 (segginge), Lü 342a (segginge)
seghe, mnd., sw. F.: Vw.: s. sēge (2)
segil, mnd., N.: Vw.: s. sēgel (2)
seginge, mnd., F.: Vw.: s. seiginge*
sēginge, mnd., F.: nhd. Segen, Segnung, Segenspendung, Einsegnung, Weihung, Besprechungsformel, Bötespruch, Segenswunsch; Hw.: s. sēgeninge; E.: s. sēgen (2), inge; L.: MndHwb 3, 183 (sēgeninge/sēginge), MndHwb 3, 186 (sēginge), Lü 342a (seginge)
segir, mnd., M., N.: Vw.: s. seigære*
segkūle, mnd., F.: Vw.: s. seikūle*
segmodigheit, mnd., F.: Vw.: s. sachtemȫdichhēt*
sēgȫdinne, mnd., F.: nhd. Seegöttin; E.: s. sē (1), gȫdinne; L.: MndHwb 3, 186 (sêgȫdinne); Son.: langes ö, jünger
sēgrunt, mnd., F.: nhd. „Seegrund“, Tiefe der See (F.), Meeresboden; Q.: Wisbyer StR 139; E.: s. sē (1), grunt (1); L.: MndHwb 3, 186 (sêgrunt)
sēgūnære*, sēgūner, mnd., M.: nhd. Zigeuner; Hw.: s. sīgēnære; E.: s. mhd. zigīnære, st. M., Zigeuner; s. mit. zingano, zingaro, M., Zigeuner; ung. czigány, M., Zigeuner; Herkunft ungeklärt, Kluge s. u. Zigeuner; L.: MndHwb 3, 186 (sêgûner); Son.: Fremdwort in mnd. Form
sēgūner, mnd., M.: Vw.: s. sēgūnære*
sēhān, mnd., M.: Vw.: s. sēhāne
sēhāne, sēhān, mnd., M.: nhd. Seehahn, eine wilde Entenart, Seeräuber, Pirat; ÜG.: lat. lyra, gallus marinus; I.: Lüt. lat. gallus marinus?; E.: s. sē (1), hāne; L.: MndHwb 3, 186 (sêhāne), Lü 342a (sêhân)
sēhantschō*, mnd., M.: nhd. „Seehandschuh“, derber Handschuh für Seeleute; E.: s. sē (1), hantschō; L.: MndHwb 3, 186 (sêhanschen); Son.: sēhanschen (Pl.)
sēhase, mnd., M.: nhd. Seehase (ein Fisch); ÜG.: lat. piscis est stagnilepus, cyclopterus lumpus; E.: s. sē (1), hāse (1); L.: MndHwb 3, 186 (sêhāse), Lü 342a (sêhase)
sehebēr, mnd., N.: Vw.: s. sēbēr
sehedīk, mnd., M.: Vw.: s. sēdīk
sehel, mnd., N.: Vw.: s. sēl (2)
sehelsorgeramt, mnd., N.: Vw.: s. sēlesorgæreambacht*
sehestranc, mnd., M.: Vw.: s. sēstranc
sehevolk, mnd., N.: Vw.: s. sēvolk
sehevunt, mnd., M.: Vw.: s. sēvunt
sehn, mnd., st. V.: Vw.: s. sēn (1)
sehnen, mnd., sw. V.: Vw.: s. sēnen (1)
sēhoike*, sēhoyke, mnd., M.: nhd. Umhang der Seeleute, loser Mantel der zur Tracht der Seeleute gehört; E.: s. sē (1), hoike (1); L.: MndHwb 3, 186 (sêhoyke)
sēhoyke, mnd., M.: Vw.: s. sēhoike*
sehr (1), mnd., Adv.: Vw.: s. sēder (1)
sehr (2), mnd., Präp.: Vw.: s. sēder (2)
sehr (3), mnd., Konj.: Vw.: s. sēder (3)
sēhunt, mnd., M.: nhd. Seehund; ÜG.: lat. phoca; E.: s. sē (1), hunt (1); L.: MndHwb 3, 186 (sêhunt), Lü 342a (sêhunt)
sēhǖre, mnd., F.: nhd. Pacht für die Nutzung eines Seees (M.); E.: s. sē (1), hǖre (1); L.: MndHwb 3, 186 (sêhǖre); Son.: langes ü
sēhūs, mnd., N.: nhd. „Seehaus“, Brauhaus in dem Bier für die Ausfuhr über See (F.) gebraut wird; E.: s. sē (1), hūs; L.: MndHwb 3, 186 (sêhûs), Lü 342a (sêhûs); Son.: örtlich beschränkt (Hamburg)
sei, sey, zcey, seych, seyg, seygh, soig, seyge, seig, mnd., N.: nhd. „Sei“, Malztreber der beim Bierbrauen übrig bleibt; E.: Herkunft ungeklärt?; L.: MndHwb 3, 186 (sey), Lü 342 (sei)
seiære*, seier, seyer, seiger, seyger, sēger, segher, mnd., M.: nhd. Säer, Sämann, Anstifter, Urheber; Vw.: s. kōrn-, lōt-, sant-, sāt-, wōrt-; Hw.: vgl. mhd. sæjære; E.: s. seien (1); L.: MndHwb 3, 187 (sey[g]er), Lü 342b (seier)
*seiærisch?, mnd., Adj.: nhd. „säerisch“; Hw.: s. seiærische; E.: s. seiære, isch
seiærische*, seyersche, seygersche, segersche, mnd., F.: nhd. „Säerin“; ÜG.: lat. satrix; I.: Lüs. lat. satrix; E.: s. seiærisch, seiære; L.: MndHwb 3, 187 (sey[g]ersche)
seibār, seybār, sēbār, mnd., Adj.: nhd. „säbar“, besäbar; E.: s. seien (1), bār (2); L.: MndHwb 3, 186 (seybâr)
seibēr*, seybēr, mnd., N.: nhd. „Seibier“, mindere Biersorte für Landarbeiter; Q.: Cod. trad. Westfal. 4 214; E.: s. sei, bēr (1); L.: MndHwb 3, 186 (seybêr)
seibȫde*, seybüdde, seibüdde, seigbüdde, mnd., F.: nhd. Seibottich; Hw.: s. seibȫdene; E.: s. sei, bȫde; L.: MndHwb 3, 186 (seybüdde), Lü 342b (sei[g]budde); Son.: langes ö
seibȫdene*, seybōdene, seyboddene, seigbōdene, mnd., M.: nhd. Seibottich; Hw.: s. seibȫde; E.: s. sei, bȫdene; L.: MndHwb 3, 186 (seybōdene); Son.: langes ö
seibüdde, mnd., F.: Vw.: s. seibȫde*
seiche, seyche, mnd., F.: nhd. Seiche, Harn; Hw.: vgl. mhd. seich; Q.: SL; E.: s. ahd. seih 2, st. M. (a?, i?), Seiche, Harn; germ. *sīka-, *sīkam, st. N. (a), langsam rinnendes Wasser; s. idg. *seikᵘ̯-, V., gießen, seihen, rinnen, tröpfeln, Pokorny 893; vgl. idg. *sei-, *soi-, V., Adj., tröpfeln, rinnen, feucht, Pokorny 889; L.: MndHwb 3, 186 (seyche), Lü 342b (seiche); Son.: Fremdwort in mnd. Form
seichen, seychen, mnd., sw. V.: nhd. seichen, harnen, urinieren; Vw.: s. be-; Hw.: vgl. mhd. seichen; Q.: SL; E.: s. ahd. seihhen* 11, seichen*, sw. V. (1a), schmelzen, erweichen; L.: MndHwb 3, 186 (sexchen), Lü 342b (seichen); Son.: Fremdwort in mnd. Form
seicte, mnd., F.: Vw.: s. sēkede
seide (1), seyde, sēide, mnd., F.: nhd. Saite eines Saiteninstruments; ÜG.: lat. chorda; Hw.: vgl. mhd. seite; E.: s. mhd. seite, st. F., sw. N., Saite, Strick (M.) (1); ahd. seita 10, st. F. (ō), sw. F. (n), Saite; ahd. seid 8, st. N. (a), Schlinge, Strick (M.) (1), Fallstrick, Saite; germ. *saiþa-, *saiþam, st. N. (a), Strick (M.) (1), Saite; vgl. idg. *sēi- (3), *sē-, *səi-, *sī-, V., Sb., binden, Strick (M.) (1), Riemen (M.) (1), Pokorny 891; R.: seiden stīf tēn: nhd. „Saite steif ziehen“, scharf vorgehen; L.: MndHwb 3, 174 (sêide), MndHwb 3, 186 (seyde), Lü 342b (seide); Son.: auch Sehne einer Armbrust
seide (2), mnd.?, F.: nhd. Seide; ÜG.: lat. cuscuta europaea?; Hw.: vgl. mhd. sīde; E.: s. ahd. sīda 11, st. F. (ō), Seide; s. lat. saeta (serica), sēta, F., (serische) Borste, Tierhaar, Angelschnur; vgl. idg. *sēi- (3), *sē-, *səi-, *sī-, V., Sb., binden, Strick (M.) (1), Riemen (M.) (1), Pokorny 891; L.: Lü 342b (seide)
sēide, mnd., F.: Vw.: s. seide (1)
*seidel...?, mnd., Sb.?: nhd. „Saiten...“; Hw.: s. seidelspil; E.: s. seide (1)
seidelspil, mnd., N.: nhd. Saitenspiel, Spiel auf einem Saiteninstrument, Saiteninstrument; Hw.: s. seidenspil; E.: s. seidel, seide (1), spil (1); L.: MndHwb 3, 186 (seydenspil/seidelspil)
seiden, mnd.?, sw. V.: Vw.: s. sēden (1); L.: Lü 342b (seiden)
seidenbōt, mnd., N.: nhd. kleines schnellsegelndes Transportschiff; Hw.: s. seineschip; E.: s. seine, bōt (1); L.: MndHwb 3, 186 (seidenbôt), Lü 342b (seiden-/seidenbôt); Son.: örtlich beschränkt
seidenklanc, seydenklanc, seidenklank, mnd., M.: nhd. „Saitenklang“, Klang des Saitenspiels; Hw.: vgl. mhd. seitenklanc; E.: s. seide (1), klanc; L.: MndHwb 3, 186 (seydenklanc), Lü 342b (seiden-/seidenklank)
seidenklank, mnd., M.: Vw.: s. seidenklanc
seidensanc, seydensanc, seidensank, mnd., M.: nhd. „Saitensang“, Saitenklang; E.: s. seide (1), sanc; L.: MndHwb 3, 186 (seydensanc), Lü 342b (seiden-/seidensanc)
seidensank, mnd., M.: Vw.: s. seidensanc
seidenschip, mnd., N.: nhd. kleines schnellsegelndes Transportschiff; Hw.: s. seineschip; E.: s. seine, schip; L.: MndHwb 3, 186 (seidenbôt/seidenschip), Lü 342b (seiden-/seidenschip)
seidenspēlære*, seydenspēler, mnd., M.: nhd. Saitenspieler; E.: s. seide (1), spēlære; L.: MndHwb 3, 186 (seydenspēler)
seidenspil, seydenspil, sedenspil, seydenspel, seydenspēl, seydenspul, mnd., N.: nhd. Saitenspiel, Spiel auf einem Saiteninstrument, Saiteninstrument; Hw.: s. seitspil, seidelspil; vgl. mhd. seitenspil; E.: s. seide (1), spil (1); L.: MndHwb 3, 186 (seydenspil), Lü 342b (seidenspil); Son.: seydenspul örtlich beschränkt
*sēidet?, mnd., Adj.: nhd. saitig; Vw.: s. tein-; E.: s. seide (1)
seidich, mnd., Adj.: Vw.: s. sēdich (2)
*sēidich?, mnd., Adj.: nhd. seitig; Vw.: s. vēr-; E.: ?, ich (2)
seidthērinc, mnd., M.: Vw.: s. sēthērinc
seie, mnd.?, M., N.: Vw.: s. saie (2); L.: Lü 342b (seie)
*seiel...?, mnd., Sb.?: nhd. „Saat...“; Vw.: s. seieltīt; E.: s. seien (1)
seielant*, seyelant, seygelant, mnd., N.: nhd. „Säland”, Saatland; Hw.: s. seilant; E.: s. seien (1), lant; L.: MndHwb 3, 187 (sey[g]elant)
seieltīt*, seyeltīt, seygeltīt, mnd., F.: nhd. „Säzeit”, Saatzeit; E.: s. seiel, tīt; L.: MndHwb 3, 187 (sey[g]eltît)
seien (1), seyen, seygen, seigen, sēgen, seigen, seighen, segen, seghen, seegen, zeygen, zeyghen, zegen, saien, sajen, zeien, seihen, seggen, mnd., sw. V.: nhd. säen, besäen, Samen (M.) streuen, umherstreuen, auswerfen; Vw.: s. be-, ent-, in-, sant-, tō-; Hw.: vgl. mhd. sæjen; Q.: SSp (1221-1224); E.: s. as. sāian 6, sw. V. (1a), red. V. (2), säen; germ. *sējan, *sǣjan, sw. V., säen; idg. *sēi- (2), *sē-, *səi-, *sī-, *sə-, V., Sb., senden, werfen, fallen lassen, säen, säumen, Ruhe, Kraft, Pokorny 889; L.: MndHwb 3, 187 (sey[g]en), Lü 342b (seien); Son.: seggen örtlich beschränkt
seien* (2), seyen, seygen, seyent, seygent, mnd., N.: nhd. Säen, Besäen; E.: s. seien (1); L.: MndHwb 3, 187 (sey[g]en/sey[g]en[t])
seien (3), mnd., sw. V.: Vw.: s. seggen (1); L.: Lü 342b (seien)
seienschoze*, mnd.?, F.: nhd. ?; E.: s. sei, ?; L.: Lü 342b (seienschozen); Son.: seienschozen (Pl.)
seier (1), mnd., M.: Vw.: s. seiære*
seier (2), mnd., M., N.: Vw.: s. seigære*
seievat*, seyevat, seygevat, mnd., N.: nhd. „Seifass”, Saatfass; E.: s. seien (1), vat (2); L.: MndHwb 3, 187 (sey[g]evat)
seig, mnd., N.: Vw.: s. sei
seigære*, seyger, seiger, seygher, zeygher, zeger, zeiger, sēer, sēger, segir, zeegher, szeger, seer, segger, seggher, seyer, seier, zeyer, mnd., M., N.: nhd. Waage zur Prüfung der Münzsorten, Uhrwerk, Turmuhr; Vw.: s. sunnen-, stunde-; Hw.: vgl. mhd. seigære; E.: s. mhd. seigære, st. M., Waage, Münzwaage; s. mhd. seigen, sw. V., senken, zielen auf, wägen, prüfen; s. ahd. seigen*, sw. V. (1a), sinken machen; germ. *saigjan, sw. V., sinken lassen; vgl. idg. *seikᵘ̯-, V., gießen, seihen, rinnen, tröpfeln, Pokorny 893?; idg. *sei-, *soi-, V., Adj., tröpfeln, rinnen, feucht, Pokorny 889; L.: MndHwb 3, 187 (seyger), Lü 342b (seiger)
seigærekāmer*, seygerkāmer, seygherkāmer, mnd., F.: nhd. „eine Art Kammer“, Uhrkammer?; E.: s. seigære, kāmer; L.: MndHwb 3, 187 (seygerkāmer)
seigæreklocke*, seygerklocke, seygherklocke, seyerkloche, seigerklocke, zeigerklocke, seggerklocke, mnd., F.: nhd. Turmuhr; ÜG.: lat. horologium; E.: s. seigære, klocke; L.: MndHwb 3, 187 (sey[g]erklocke), Lü 342b (seiger-/seigerklocke)
seigærelāde*, seygerlāde, mnd., F.: nhd. Uhrgehäuse; E.: s. seigære, lāde; L.: MndHwb 3, 187 (seygerlāde)
seigærelōt*, seygerlōt*, mnd., N.: nhd. Pendel, Perpendikel der Turmuhr; Hw.: s. seigelōt; E.: s. seigære, lōt (2); L.: MndHwb 3, 187 (seygerlōde); Son.: seigærelōde (Pl.)
seigæremākære*, seygermāker, zeygermāker, zeigermāker, seigermāker, segermāker, seyermāker, sejermāker, seggermāker, mnd., M.: nhd. Uhrmacher; Hw.: s. seigæremēkære; vgl. mhd. seigæremachære; E.: s. seigære, mākære; L.: MndHwb 3, 187 (sey[g]ermāker), Lü 342b (seiger-/seigermaker)
seigæremēkære*, seygermēker, zeygermēker, zeigermēker, mnd., M.: nhd. „Uhrmächer”, Uhrmacher; Hw.: s. seigæremākære; E.: s. seigære, mēkære; L.: MndHwb 3, 187 (seygermāker/seygermēker)
seigæreschēre, seygerschēre, mnd., F.: nhd. Gerüst in dem die Turmuhr montiert ist; E.: s. seigære, schēre (2); L.: MndHwb 3, 187 (seygerschêre)
seigæreschīve*, seygerschīve, mnd., F.: nhd. Zifferblatt der Turmuhr; E.: s. seigære, schīve; L.: MndHwb 3, 187 (seygerschîve), Lü 342b (seiger-/seigerschive)
seigærestellære*, seygersteller, seyersteller, mnd., M.: nhd. Turmuhr Stellender; E.: s. seigære, stellære; L.: MndHwb 3, 187 (sey[g]ersteller)
seigærestunde*, seygerstunde, seyerstunde, mnd., F.: nhd. Stunde der Uhr, Glockenstunde; E.: s. seigære, stunde; L.: MndHwb 3, 187 (sey[g]erstunde), Lü 342b (seiger-/seigerstunde)
seigæretōrn*, seygertōrn*, seyertōrn*, mnd., M.: nhd. Uhrturm; E.: s. seigære, tōrn; L.: MndHwb 3, 187 (sey[g]ertōren); Son.: seygertōren (Pl.)
seigæretȫrneken*, seygertȫrneken, mnd., N.: nhd. „Uhrtürmchen“; E.: s. seigæretōrn, seigære, tȫrneken, tōrn, ken; L.: MndHwb 3, 187 (sey[g]ertōren/seygertȫrneken); Son.: langes ö
seigæretreppe*, seygertreppe, mnd., F.: nhd. Treppe die zur Turmuhr führt; E.: s. seigære, treppe; L.: MndHwb 3, 188 (seygertreppe)
seigærevenster*, seygervenster, seigervenster, zeigervenster, mnd., N.: nhd. Mauerloch für die Turmuhr; E.: s. seigære, venster; L.: MndHwb 3, 187 (seygervester), Lü 342b (seiger-/seigervenster)
seigærewerk*, seygerwerk, seygerwark, mnd., N.: nhd. Uhrwerk; E.: s. seigære, werk; L.: MndHwb 3, 188 (seygerwerk), Lü 342b (seiger-/seigerwerk)
seigbōdene, mnd., M.: Vw.: s. seibȫdene*
seigbüdde, mnd., F.: Vw.: s. seibȫde*
seige* (1), seyge, mnd., F.: nhd. Goldprobe, Silberprobe, Münzprüfung, Probiereisen; Hw.: s. saie (1); E.: s. saie (1); L.: MndHwb 3, 187 (seyge)
seige (2), mnd., M.: Vw.: s. sēge (7)
seige (3), mnd., Adj.: Vw.: s. sēge (8)
seigelen, mnd.?, sw. V.: Vw.: s. sēgelen (1); L.: Lü 342b (seigelen)
seigelīk, mnd.?, Adj.: nhd. demütig?; E.: ?, līk (3); L.: Lü 342b (seigelik)
seigelōt*, seygelōt, segelōt, mnd., N.: nhd. Probierlot; ÜG.: lat. perpendiculum; Hw.: s. seigærelōt; E.: s. seige, lōt (2); L.: MndHwb 3, 187 (seygelôt)
seigemeister, mnd., M.: Vw.: s. seigemēster
seigemēster, seygemēster, seigemeister, seygemeister, seggemēster, seggemeister, sechmēster, seychmeister, mnd., M.: nhd. Münzmeister, Münzwardein; E.: s. seige, mēster; L.: MndHwb 3, 187 (seygemê[i]ster), Lü 342a (seggemêster)
seigen, mnd., sw. V.: Vw.: s. seien (1); L.: Lü 342b (seigen)
seiger (1), mnd., Adj.: Vw.: s. sēger (1); L.: Lü 342b (seiger)
seiger (2), mnd., M.: Vw.: s. seiære*
seiger (3), mnd., M., N.: Vw.: s. seigære*
seigerklocke, mnd., F.: Vw.: s. seigæreklocke*
seigermāker, mnd., M.: Vw.: s. seigæremākære*
seigervenster, mnd., N.: Vw.: s. seigærevenster*
seighen, mnd., sw. V.: Vw.: s. seien (1)
seiginge*, seyginge, seginge, zeginge, mnd., F.: nhd. „Säung“, Sähen, Saat; ÜG.: lat. satio; I.: Lüs. lat. satio?; E.: s. seien (1), inge; L.: MndHwb 3, 188 (sey[g]inge)
seigkuven, mnd., N.: Vw.: s. seikǖven
seigrunt*, seygrunt, mnd., F., M.: nhd. „Saatgrund“, zur Saat bestimmter Grund und Boden; E.: s. seien (1), grunt (1); L.: MndHwb 3, 188 (seygrunt); Son.: örtlich beschränkt
seigszentēne, mnd., F.: Vw.: s. seisentēne*
seihen, mnd., sw. V.: Vw.: s. seien (1)
seik, mnd.?, Adj.: Vw.: s. sēk; L.: Lü 342b (seik)
seiken, mnd., V.: Vw.: s. sēken (2)
*seikȫpære?, mnd., M.: nhd. Händler der Malztreber verkauft; Hw.: s. seikȫpærisch, seikȫpærische; E.: s. sei, kȫpære; Son.: langes ö
*seikȫpærisch?, mnd., Adj.: nhd. Malztreber verkaufenden Händler betreffend; Hw.: s. seikȫpærische; E.: s. seikȫpære, isch; Son.: langes ö
seikȫpærische*, seykȫpersche, mnd., F.: nhd. Händlerin die Malztreber verkauft; E.: s. seikȫpærisch, seikȫpære, sei, kȫpærische; L.: MndHwb 3, 188 (seykȫpersche); Son.: langes ö
seikte, mnd., F.: Vw.: s. sēkede
seikūle*, seykūle, segkūle, mnd., F.: nhd. „Seikuhle”, ausgemauerte Grube im Brauhaus zur Aufnahme der Treber; E.: s. sei, kūle (1); L.: MndHwb 3, 188 (seykûle)
seikǖven, seykǖven, seigkuven, szekūven, seychkūven, mnd., N.: nhd. Kufe (F.) (2) zu den Malztrebern, Treberkufe; E.: s. sei, kǖven; L.: MndHwb 3, 188 (seyhûven), Lü 342b (sei[g]kuven); Son.: langes ü
seil (1), mnd., N.: Vw.: s. sēgel (1); L.: Lü 342b (seil)
seil (2), mnd., N.: Vw.: s. sēl (1); L.: MndHwb 3, 192 (sê[i]), Lü 342b (seil)
seil (3), mnd., N.: Vw.: s. sēl (2)
seilant*, seylant, mnd., N.: nhd. Saatlant; Hw.: s. seielant; E.: s. seien (1), lant; L.: MndHwb 3, 188 (seylant)
seile (1), mnd., Sb.: Vw.: s. sēle (3)
seile (2), mnd., F.: Vw.: s. sēle (4)
seilebereider, mnd., M.: Vw.: s. sēleberēdære*
seilen (1), mnd., sw. V.: Vw.: s. sēgelen (1); L.: Lü 342b (seilen)
seilen (2), mnd., sw. V.: Vw.: s. sēlen (1)
sēilerēiper, mnd., M.: Vw.: s. sēlerēpære*
sēilerēper, mnd., M.: Vw.: s. sēlerēpære*
seilerknecht, mnd., M.: Vw.: s. sēlæreknecht*
seilewinder, mnd., M.: Vw.: s. sēlewindære*
seilgelt, mnd., N.: Vw.: s. sēlgelt (1)
seilhalter, mnd., M.: Vw.: s. sēlhaltere*
seilholter, mnd., M.: Vw.: s. sēlhaltere*
seilken, mnd., N.: Vw.: s. sēlken (1)
seilkleit, mnd., N.: Vw.: s. sēgelklēt
seilklēt, mnd., N.: Vw.: s. sēgelklēt
seilmāker, mnd., M.: Vw.: s. sēlemākære*
seilmēker, mnd., M.: Vw.: s. sēlemēkære*
seilnette, mnd., N.: Vw.: s. sēlnette
seilreip, mnd., N.: Vw.: s. sēlrēp
seilrēp, mnd., N.: Vw.: s. sēlrēp
seilslāger, mnd., M.: Vw.: s. sēlslāgære*
seilslēger, mnd., M.: Vw.: s. sēlslāgære*
seilstranc*, mnd., M.: Vw.: s. sēlstranc*
seiltǖch, mnd., N.: Vw.: s. sēltǖch
seilwinder, mnd., M.: Vw.: s. sēlewindære*
seimbǖdele, mnd., M.: Vw.: s. sēmbǖdel
seime, mnd., M.: Vw.: s. sēm (1)
seimer, mnd., M.: Vw.: s. sēmære*
seimere, mnd., M.: Vw.: s. sēmære*
seimhōnich, mnd., M.: Vw.: s. sēmhōnich
seimtouwer, mnd., M.: Vw.: s. sēmtouwære*
seimvlētende, mnd., Adj.: Vw.: s. sēmvlētent*
seimvlētich, mnd., Adj.: Vw.: s. sēmvlētich
seimwas, mnd., N.: Vw.: s. sēmwas
sein, mnd., st. V.: Vw.: s. sēn (1); L.: Lü 342b (sein)
seinære*, seiner, zeyner, sēgener, mnd., M.: nhd. Fischer der mit dem Schleppnetz fischt; ÜG.: lat. sagenarius; I.: Lw. lat. sagenarius?; E.: s. seine; L.: MndHwb 3, 188 (seiner), Lü 342b (seiner)
seine (1), zeyne, tzeyne, sēgen, mnd., N., F.: nhd. großes Schleppnetz zum Abfischen des Fischwassers in voller Breite; ÜG.: lat. sagena; Vw.: s. snēpel-, vlōmvisches-; Hw.: vgl. sēge (3), sēgene; I.: Lw. lat. sagena?; E.: vgl. seine?; L.: MndHwb 3, 188 (seine), Lü 342b (seine); Son.: sēgen örtlich beschränkt
seine (2), mnd., (Part. Präs.=)Adj.: Vw.: s. sēnt* (2)
seinenvōrt, mnd., M.: nhd. Fischgrund für die Fischerei mit dem Schleppnetz; E.: s. seine, vōrt (2); L.: MndHwb 3, 188 (seinenvōrt)
seiner, mnd., M.: Vw.: s. seinære*
seineschip, mnd., N.: nhd. kleines schnell segelndes Transportschiff; Hw.: s. seidenschip; E.: s. seine, schip (2); L.: MndHwb 3, 188 (seineschip); Son.: Bezeichnung wohl ndl. Herkunft seye, soyschip, platte Schute, seit dem 13. Jahrhundert seinschip Transportschiff und Fischereifahrzeug
seinetȫge, zeynetȫge, seyetȫge, mnd., M.: nhd. Zug mit dem Schleppnetz; E.: s. seine, tȫge; L.: MndHwb 3, 188 (seinetȫge); Son.: langes ö
*sēinge?, mnd., F.: nhd. Sehung; Vw.: s. ane-, vȫr-; E.: s. sēn (1), inge; Son.: langes ö
seinich, mnd.?, Adj.: Vw.: s. sēdendich (1); L.: Lü 342b (seinich)
seint, mnd., M., F., N.: Vw.: s. sēnt (1); L.: Lü 342b (seint)
seintstōl, mnd., M.: Vw.: s. sēntstōl
seipe, mnd., F.: Vw.: s. sēpe
seipekētel, mnd., M.: Vw.: s. sēpekētel
seipen, mnd., sw. V.: Vw.: s. sēpen
seipensēder, mnd., M.: Vw.: s. sēpensēdære*
seipentunne, mnd., F.: Vw.: s. sēpentunne
seiperīe, mnd., F.: Vw.: s. sēpærīe*
seiplōge, mnd., F.: Vw.: s. sēpelōge*
seisak, seysak, segesak, mnd., M.: nhd. Sack, grobes Tuch, Bußgewand; ÜG.: lat. cilicium; E.: Herkunft ungeklärt?; L.: MndHwb 3, 188 (seysak), Lü 342b (seisak)
*sēisch?, mnd., Adj.: nhd. „seeisch“; Vw.: s. ȫver-; E.: s. sē (1), isch; Son.: langes ö
seise* (1), seyse, zeyse, seysse, seize, seitze, seytsze, zeytze, sēse, sēsse, sētse, mnd., F.: nhd. Sense; Hw.: s. seisene (2); vgl. mhd. segense; E.: s. as. sėgisna* 4, st. F. (ō), Sense; germ. *segasnō-, *segasnōn, sw. F. (n), Sense; s. idg. *sē̆k- (2), V., schneiden, Pokorny 895; L.: MndHwb 3, 188 (seyse), Lü 342b (seisene)
seise (2), mnd., F.: Vw.: s. sēse (1); L.: MndHwb 3, 188 (seise)
seisebōm, seysebōm, mnd., M.: nhd. „Sensenbaum“, Holzgestell der Sense, Sensenstiel; E.: s. seise (2), bōm; L.: MndHwb 3, 188 (seysebôm), Lü 342b (seisebôm)
seisehāke*, seysehāke, mnd., M.: nhd. Sensenhaken; Hw.: s. seiselhāke; E.: s. seise (2), hāke (1); L.: MndHwb 3, 188 (seisehāke)
seisel, seisele, seysel, sēsel, mnd., F.: nhd. Handsichel, Schlagsichel zum Plaggenhauen; Vw.: s. kōrn-; E.: s. seise (2); L.: MndHwb 3, 188 (seysel), Lü 342b (seisel[e])
seisele, mnd., F.: Vw.: s. seisel
seiselhāke, seyselhāke, mnd., M.: nhd. Sensenhaken; Hw.: s. seisehāke; E.: s. seisel, hāke (1); L.: MndHwb 3, 188 (seisel/seyselhâke)
seisenbrām*, sēsenbrām, mnd., Sb.: nhd. zu neunerlei Zauberkräutern gehörige Pflanzen; Q.: Bartsch Meckl. Sagen 2 32; E.: s. seise (2), brām (1); L.: MndHwb 3, 211 (sêsenbrâm)
seisene (1), mnd.?, F.: nhd. grosses Zugnetz der Fischer; Vw.: s. korf-; Hw.: s. seise (1); E.: s. seise (1); L.: Lü 342b (seisen[e])
seisen, mnd., F.: Vw.: s. seisene (2)
seisene (2), seisen, sēgedese, seysne, sēsne, sēsene, sēssenē, mnd., F.: nhd. Sense; Vw.: s. gras-, höü-, lē-, wulve-; Hw.: s. seise (2), segede; E.: vgl. as. sėgisna* 4, st. F. (ō), Sense; germ. *segasnō-, *segasnōn, sw. F. (n), Sense; s. idg. *sē̆k- (2), V., schneiden, Pokorny 895; L.: MndHwb 3, 188 (seise/sēs[e]ne), Lü 342b (seisene[e])
seisenmēkære*, seisenmēker, seysenmēker, zeysenmēker, mnd., M.: nhd. „Sensenmächer“, Sensenschmied; ÜG.: lat. falcarius; Hw.: s. seisensmit; E.: s. seise (2), mēkære; L.: MndHwb 3, 188 (seysenmēker), Lü 343a (seisenmeker)
seisenmēker, mnd., M.: Vw.: s. seisenmēkære*
seisensmit*, seysensmit, seyssensmit, mnd., M.: nhd. „Sensenschmied“; ÜG.: lat. falcarius; Hw.: s. seisenmēkære; E.: s. seise (2), smit (1); L.: MndHwb 3, 188 (seysensmit)
seisentēne*, seysenteine, seigszentēne, mnd., F.: nhd. Sensenstahl, Eisenstab zu Sensenblättern?; E.: s. seise, tēne; L.: MndHwb 3, 188 (seysentê[i]ne), Lü 342b (seigzentêne)
seysenteine, mnd., F.: Vw.: s. seisentēne*
seisse, mnd., F.: Vw.: s. sēse (1)
seitspil, seytspil, mnd., N.: nhd. Saitenspiel; Hw.: s. seidenspiel; vgl. mhd. seitspil; E.: s. seide (1), spil (1); L.: MndHwb 3, 188 (seytspil), Lü 343a (seitspil); Son.: örtlich beschränkt
seitze (1), mnd., F.: Vw.: s. seise* (1)
seitze (2), mnd., F.: Vw.: s. sēse (1)
seiver, mnd., M.: Vw.: s. sēver (2)
seiverbārt, mnd., M.: Vw.: s. sêverbārt
seiverdōk, mnd., M.: Vw.: s. sēverdōk
seiveren, mnd., sw. V.: Vw.: s. sēveren
seiveringe, mnd., F.: Vw.: s. sēveringe
seivermūl, mnd., M.: Vw.: s. sēvermūl
seiverspringe, mnd., F.: Vw.: s. sēverspringe
*seivüllære?, mnd., M.: nhd. Beschäftigter im Brauhaus der den Treber (Sei) in einen Bottich füllt; Hw.: s. seivüllærisch; E.: s. sei, vüllære
*seivüllærisch?, mnd., Adj.: nhd. mit Sei Bottich auffüllend; Hw.: s. seivüllære, seivüllærische; E.: s. seivüllære, isch
seivüllærische*, seyvüllersche, mnd., F.: nhd. „Seifüllerin“, Beschäftigte im Brauhaus die den Treber (Sei) in einen Bottich füllt; E.: s. seivüllærisch; L.: MndHwb 3, 187 (seyvüllersche)
seiwārische*, seywāresche, mnd., F.: nhd. Beschäftigte im Brauhaus; E.: s. sei, wārische?, wāren (2)?; L.: MndHwb 3, 188 (seywāresche)
seize, mnd., F.: Vw.: s. seise* (1)
sejermāker, mnd., M.: Vw.: s. seigæremākære*
sek (1), seke, mnd., N.: nhd. Sech, Schar (F.) (2), Pflugmesser; Vw.: s. plōch-; Hw.: s. sech (1); vgl. mhd. sech; E.: s. ahd. seh 52, st. N. (a), Sech, Pflugmesser; germ. *seka-, *sekam, st. N. (a), Sech, Pflugschar; s. lat. *secum; vgl. idg. *sē̆k- (2), V., schneiden, Pokorny 895; L.: MndHwb 3, 189 (sek), Lü 343a (sek)
sek (2), mnd., Refl.-Pron.: Vw.: s. sik; L.: MndHwb 3, 189 (sek)
sek, mnd., Adj.: Vw.: s. sēk
sēk, sek, seek, seec, seeck, seik, zeyk, seck, sīk, mnd., Adj.: nhd. siech, krank, ungesund, aussätzig, sündhaft, süchtig, besessen; Vw.: s. bedde-, dōbel-, dōt-, gicht-, hȫvet-, lȫgen-, māsel-, mēsel-, ōch-, ōgen-, süchten-, wervel-; Hw.: vgl. mhd. siech (1); E.: as. siok 11, Adj., siech, krank; germ. *seuka-, *seukaz, Adj., siech, krank; idg. *seug-, Adj., bekümmert, traurig, krank, siech, Pokorny 915; L.: MndHwb 3, 189 (sêk), Lü 343a (sêk); Son.: langes ö, sīk örtlich beschränkt
sēkambacht*, sēkammet, mnd.?, N.: nhd. „Siechenamt“, Offizium der Krankenpflege; Hw.: s. sēkenambacht; E.: s. sēk, ambacht; L.: Lü 343a (sêkenammet/sēkammet)
sēkammet, mnd.?, N.: Vw.: s. sēkambacht*
##sēkandel, mnd., F.: Vw.: s. sēkannel; L.: MndHwb 3, 189 (sêkandel)
sēkāne, mnd., M.: nhd. Zigeuner; Hw.: s. sēgūner, sīgēnære; E.: s. sēgūner; L.: MndHwb 3, 189 (sêkâne)
sēkanne, mnd., F., M.: nhd. „Seekanne“, eine Pflanze; ÜG.: lat. herba nymphaea?, herba lutea?; E.: s. sē (1), kanne; L.: MndHwb 3, 189 (sêkanne), Lü 343a (sêkanne)
sēkannenwāter, mnd., N.: nhd. „Seekannenwasser“, Absud einer Pflanze (“Seekanne”); E.: s. sēkanne, sē (1), kanne, wāter; L.: MndHwb 3, 189 (sêkanne/sêkannenwāter)
sēkannenwortel*, sēkannenwörtel, mnd., F.: nhd. „Seekannenwurzel“, Wurzel einer Pflanze („Seekanne”); E.: s. sēkanne, sē (1), kanne, wortel; L.: MndHwb 3, 189 (sêkanne/sêkannenwörtel); Son.: zēkannenwörtelen (Pl.), in medizinischem Gebrauch
sēkannenwörtel, mnd., F.: Vw.: s. sēkannenwortel*
sēkant, mnd., M.: nhd. „Seekante“, Wasserkante, Seeseite, Küste; Hw.: s. sēkante; E.: s. sē (1), kant (1); L.: MndHwb 3, 189 (sêkant[e]), Lü 343a (sêkante/sêkant)
sēkante, mnd., F.: nhd. „Seekante“, Wasserkante, Seeseite, Küste; Hw.: s. sēkant; E.: s. sē (1), kante; L.: MndHwb 3, 189 (sêkant[e]), Lü 343a (sêkante)
sēkantesch, mnd., Adj.: Vw.: s. sēkantisch*
sēkantisch*, sēkantesch, mnd., Adj.: nhd. „seekantig“, seeseitig; E.: s. sē (1), kantisch; R.: sēkantische stēder: nhd. „seekantige Städte“, Städte an der Seeseite; L.: MndHwb 3, 189 (sêkantesch); Son.: örtlich beschränkt
sēkappe, mnd., F.: nhd. „Seekappe“, Kapuze mit breitem Schulterkragen, Kappe mit breitem Schulterkragen; E.: s. sē (1), kappe; L.: MndHwb 3, 189 (sêkappe); Son.: zur Tracht der Seeleute gehörig
sēkārte, mnd., F.: nhd. „Seekarte“, Seebuch, Segelunterweisung; E.: s. sē (1), kārte (2); L.: MndHwb 3, 189 (sêkārte); Son.: örtlich beschränkt
sekbant, mnd., M.: nhd. Band (N.) mit dem das Vordereisen bzw. die Pflugschar (Sech) am Pflug befestigt ist; Hw.: s. sikbant; E.: s. sek (1), bant; L.: MndHwb 3, 189 (sekbant)
sēkde, mnd., F.: Vw.: s. sēkede
sēkdōm, mnd., M.: Vw.: s. sēkedōm
seke, mnd., N.: Vw.: s. sek (1)
*sēke?, mnd., M.: nhd. Siecher, Kranker; Vw.: s. gicht-; E.: s. sēk
sēkebedde, mnd., N.: nhd. Krankenbett, Krankenlager; Hw.: vgl. mhd. siechbette; E.: s. sēke, bedde; L.: MndHwb 3, 189 (sêkebedde)
sēkedach, mnd., M.: nhd. „Siechtag“; Hw.: vgl. mhd. siechtac; E.: s. sēke, dach (1); R.: sēkedāge, M. Pl.: nhd. „Siechtage“, Krankheit; L.: MndHwb 3, 189 (sêkedāge), Lü 343b (sêkedage)
sēkede, sēkde, sēkte, secde, seicte, seikte, mnd., F.: nhd. Siechheit, Krankheit; Vw.: s. hȫvet-; Hw.: s. sēkedōm; E.: s. sēke; L.: MndHwb 3, 189 (sêk[e]de), Lü 343a (sêk[e]de); Son.: langes ö, örtlich beschränkt
sēkedōm, sēkdōm, segdom, mnd., M.: nhd. Siechtum, Krankheit; Hw.: s. sēkede; vgl. mhd. siechtuom; E.: s. sēke, dōm (3); R.: rōde sēkedōm: nhd. „rotes Siechtum“, Ruhr; L.: MndHwb 3, 189 (sêk[e]dōm), Lü 343a (sêkedôm)
sēkel, mnd., F.: Vw.: s. sēkele (1)
sēkelbēr, mnd., N.: nhd. „Sichelbier“, Erntebier; Q.: (Schrepkow 1581); E.: s. sēkel, sēkele (1), bēr (1); L.: MndHwb 3, 190 (sēkelbêr); Son.: örtlich beschränkt
sēkele (1), sēkel, seekel, seckel, seckele, sickel, mnd., F.: nhd. Sichel, Grassichel, Getreidesichel; Vw.: s. gras-; Hw.: vgl. mhd. sichel; E.: s. mhd. sichel, M., Sichel; vgl. ahd. sihhila* 39, sichila, sw. F. (n), Sichel; germ. *sekila, F., Sichel; s. lat. sīcilis, F., Sichel; vgl. idg. *sē̆k- (2), V., schneiden, Pokorny 895; L.: MndHwb 3, 189 (sēkel[e]), Lü 343a (sekele); Son.: sickel örtlich beschränkt
sēkele (2), mnd., F.: nhd. eine Münzsorte; E.: s. sēkele (1); L.: MndHwb 3, 189 (sēkel[e]), Lü 343a (sekele)
sēkelīn, mnd., N.: Vw.: s. sēkellīn*
sēkelkrūt, mnd., N.: nhd. Sichelkraut; ÜG.: lat. falcaria latifolia?; I.: Lüt. lat. falcaria latifolia?; E.: s. sēkel, krūt; L.: MndHwb 3, 190 (sēkelkrût), Lü 343b (sekelkrût)
sēkellīn*, sēkelīn, seckelin, mnd., N.: nhd. „Sichellein“, Sichelchen, teilweise sichtbare Sonne bei Sonnenfinsternis; E.: s. sēkel, līn (2); L.: MndHwb 3, 189 (sēkel[e]/sēkelîn), Lü 343b (sekele/sekelin)
sēkelmēde, mnd., F.: nhd. „Sichelmiete“, Erntelohn; E.: s. sēkel, mēde (3); L.: MndHwb 3, 190 (sēkelmêde); Son.: örtlich beschränkt
sēkemeister, mnd., M.: Vw.: s. sēkemēster
sēkemēster, sēkemeister, mnd., M.: nhd. „Siechenmeister“, Klosterbruder dem die klösterliche Krankenpflege untersteht, Aufseher des Siechenhauses; Hw.: s. sēkmēster, sēkenmēster; E.: s. sēk, mēster; L.: MndHwb 3, 192 (sêkmê[i]ster/sêkenmê[i]ster)
sēken (1), sīken, mnd., sw. V.: nhd. siechen, krank sein (V.), krank darniederliegen, kraftlos sein (V.), schwach sein (V.), krank werden, matt werden, trübe werden, kränkeln; Vw.: s. vör-; Hw.: vgl. mhd. siechen (1); Q.: Westfäl. Ps. (um 1350); E.: s. sēk; L.: MndHwb 3, 190 (sêken), Lü 334b (sêken); Son.: sīken örtlich beschränkt
sēken (2), seiken, mnd., V.: nhd. „seichen“, harnen, pissen; ÜG.: lat. mingere; Hw.: vgl. mhd. seichen; E.: s. ahd. seihhen* 11, seichen*, sw. V. (1a), schmelzen, erweichen, durchseihen; L.: MndHwb 3, 190 (sê[i]ken); Son.: jünger
sēkenambacht*, sēkenammet, mnd., N.: nhd. „Siechenamt“, Offizium der Krankenpflege; Hw.: s. sēkambacht; E.: s. sēk, ambacht; L.: MndHwb 3, 190 (sêkenammet), Lü 343a (sêkenammet)
sēkenammet, mnd., N.: Vw.: s. sēkenambacht*
sēkenbrōder, mnd., M.: nhd. „Siechenbruder“, Klosterbruder dessen Aufgabe die Krankenpflege ist; E.: s. sēk, brōder; L.: MndHwb 3, 190 (sêkenbrôder)
sēkenhof, mnd., M., N.?: nhd. „Siechenhof“, Krankenhaus, Hospital, Leprosenhaus; Hw.: s. sēkhof; E.: s. sēk, hof; L.: MndHwb 3, 190 (sêkenhof), Lü 343a (sêkenammet/sêkenhof)
sēkenhūs, mnd., N.: nhd. Siechenhaus, Krankenhaus, Hospital, Leprosenhaus; Vw.: s. armen-; Hw.: s. sēkhūs; vgl. mhd. siechenhūs; E.: s. sēk, hūs; L.: MndHwb 3, 190 (sêkenhûs), Lü 343a (sêkenammet/sêkenhûs)
sēkenhǖseken, mnd., N.: nhd. „Siechenhäuschen“, Einzelunterkunft, Hütte für Aussätzige; E.: s. sēk, hǖseken; L.: MndHwb 3, 190 (sêkenhǖseken); Son.: langes ü
sēkenkāte, mnd., N.: nhd. „Siechenkate“, Siechenhaus, Leprosenhaus; Q.: Werd. Urb. B 726 und 750; E.: s. sēk, kāte; L.: MndHwb 3, 190 (sêkenkāte)
sēkenkerke, mnd., F.: nhd. „Siechenkirche“, Leprosenkirche; ÜG.: lat. ecclesia leprosorum; I.: Lüt. lat. ecclesia leprosorum; E.: s. sēk, kerke (1); L.: MndHwb 3, 190 (sêkenkerke); Son.: örtlich beschränkt (Bremen)
sēkenklappe, mnd., F.: nhd. „Siechenklapper“, Klapper der Aussätzigen zur Ankündigung ihrer Anwesenheit; Hw.: s. sēkenklapper, sēkenklepere; Q.: Oldekop 491 (1501-1573); E.: s. sēk, klapper (1); L.: MndHwb 3, 190 (sêkenklappe)
sēkenklapper, mnd., F.: nhd. „Siechenklapper“, Klapper der Aussätzigen zur Ankündigung ihrer Anwesenheit; Hw.: s. sēkenklappe, sēkenklepere; E.: s. sēk, klapper (1); L.: MndHwb 3, 190 (sêkenklappe), Lü 343a (sêkenammet/sêkenklapper)
sēkenklepere, mnd., F.: nhd. „Siechenklapper“, Klapper der Aussätzigen zur Ankündigung ihrer Anwesenheit; Hw.: s. sēkenklappe, sēkenklapper; E.: s. sēk, klapper (1); L.: MndHwb 3, 190 (sêkenklappe/sēkenklepere); Son.: örtlich beschränkt
sēkenmeister, mnd., M.: Vw.: s. sēkenmēster
sēkenmeistersche, mnd., F.: Vw.: s. sēkenmēsterische*
sēkenmēster, sēkenmeister, mnd., M.: nhd. „Siechenmeister“, Klosterbruder dem die klösterliche Krankenpflege untersteht, Aufseher des Siechenhauses; Hw.: s. sēkmēster, sēkemēster; E.: s. sēk, mēster; L.: MndHwb 3, 192 (sêkmê[i]ster/sêkenmê[i]ster), Lü 343a (sêkenammet/sêkenmêster)
*sēkenmēsterisch?, mnd., Adj.: nhd. der klösterlichen Krankenpflege vorstehend; Hw.: s. sēkenmēsterische, sēkmēsterisch; E.: s. sēkenmēster, isch, sēk, mēsterisch
sēkenmēsterische*, sēkenmēstersche, sēkenmeistersche, mnd., F.: nhd. Nonne der die klösterliche Krankenpflege untersteht; Hw.: s. sēkmēsterische; E.: s. sēkenmēsterisch, sēk, mēsterische; L.: MndHwb 3, 192 (sêkmê[i]stersche/sêkenmê[i]stersche)
sēkenmēstersche, mnd., F.: Vw.: s. sēkenmēsterische*
sēkenprȫvende*, sēkenprȫvene, mnd., F.: nhd. „Siechenpräbende“, Unterhaltsleistung zugunsten von Insassen eines Spitals; E.: s. sēk, prȫvende; L.: MndHwb 2, 1728 (prȫvende/sēkenprȫvene); Son.: langes ö, örtlich beschränkt
sēkenprȫvene, mnd., F.: Vw.: s. sēkenprȫvende*
sēkenstove, mnd., M.: Vw.: s. sēkenstōven
sēkenstōven, sēkenstove, mnd., M.: nhd. „Siechenstube“, Krankenstube; Hw.: s. sēkstōven; E.: s. sēk, stōven (1); L.: MndHwb 3, 190 (sêkenstōven), Lü 343a (sêkenammet/sêkenstove)
seker (1), mnd., Adj.: Vw.: s. sēker (1)
seker (2), mnd., Adv.: Vw.: s. sēker (2)
sēker (1), seker, secker, mnd., Adj.: nhd. sicher, geschützt, sorglos, unbesorgt, sorgenlos, zuverlässig, überzeugt, verlässlich, Sicherung bietend, Garantie bietend, vertrauenswürdig, verbürgt, Schutz bietend, Sicherheit bietend, feststehend, gewiss, bestimmt, festgesetzt, garantiert, keinem Zweifel ausgesetzt, fest, sicher vor gerichtlicher Verfolgung seiend, Rechtsschutz genießend, Sicherheit genießend, gefahrlos, äußere Sicherheit bietend; Vw.: s. stolt-, un-; Hw.: vgl. mhd. sicher (1); E.: as. sikor* 6, sikur, Adj., sicher, frei; germ. *sikur-, Adj., frei, sicher; s. lat. sēcūrus, Adj., sorglos, sicher; s. lat. cūra, F., Sorge; vgl. idg. *kois-?, V., sorgen?, Pokorny 611; L.: MndHwb 3, 190f. (sēker), Lü 343a (seker)
sēker (2), seker, mnd., Adv.: nhd. sicher, sicherlich, gewiss, ungefährdet, friedlich, geruhsam, zuversichtlich, getrost, unbekümmert, gedankenlos, bestimmt; Hw.: vgl. mhd. sicher (2); E.: s. sēker (1); L.: MndHwb 3, 190f. (sēker), Lü 343a (seker)
sēker (3), mnd., M.?: Vw.: s. secker (1); L.: MndHwb 3, 191 (sēker), Lü 343a (seker)
sēkerborstich*, sēkerbörstich, mnd., Adj.: nhd. unfähig Sicherheit zu leisten seiend, nicht im Stande Sicherheit zu leisten seiend; E.: s. sēker (1), borstich; L.: MndHwb 3, 191 (sêkerbörstich)
sēkerbörstich, mnd., Adj.: Vw.: s. sēkerborstich*
sekeren, mnd., sw. V.: Vw.: s. sēkeren
sēkeren, sickeren, sekeren, mnd., sw. V.: nhd. sichern, äußeren Schutz bieten, schützen, sicherstellen, garantieren, geloben, angeloben; ÜG.: lat. securare, firmare, tutare; Vw.: s. ent-, er-, vör-; Hw.: vgl. mhd. sicheren; Q.: SSp (1221-1224); E.: as. sikorōn* 1, sw. V. (2), befreien; R.: sik tōsamene sēkeren: nhd. sich (eidlich) verbinden; L.: MndHwb 3, 191 (sēkeren), Lü 343a (sekeren)
sēkerheit, mnd., F.: Vw.: s. sēkerhēt
sēkerhēt, sēkerheit, mnd., F.: nhd. Sicherheit, Gesichertheit, Sorglosigkeit, Unbesorgtheit, Unbekümmertheit, Zuversicht, Ruhe, innere Sicherheit, Festigkeit, Gewissheit, Zuversicht, Vertrauen, Sicherung, Schutz, Sicherstellung, Gelöbnis, feierliche Versicherung, Sicherheitsversprechen, Sicherheitsleistung, Garantie, Rechtskräftigkeit, Beweiskraft; Vw.: s. un-; Hw.: s. sēkerichhēt; vgl. mhd. sicherheit; E.: s. sēker (1), hēt (1); L.: MndHwb 3, 191 (sēkerhê[i]t), Lü 343a (sekericheit/sekerheit)
*sēkerich?, mnd., Adj.: nhd. sicher; Hw.: s. sēkerichhēt; vgl. mhd. sicheric; E.: s. sēker (1), ich (2)
sēkerichheit, mnd., F.: Vw.: s. sēkerichhēt*
sēkerichēt, mnd., F.: Vw.: s. sēkerichhēt*
sēkerichhēt*, sēkerichēt, sēkerichheit, mnd., F.: nhd. Sicherheit, Gesichertheit, Sorglosigkeit, Unbesorgtheit, Unbekümmertheit, Zuversicht, Ruhe, innere Sicherheit, Festigkeit, Gewissheit, Zuversicht, Vertrauen, Sicherung, Schutz, Sicherstellung, Gelöbnis, feierliche Versicherung, Sicherheitsversprechen, Sicherheitsleistung, Garantie, Rechtskräftigkeit, Beweiskraft; Hw.: s. sēkerhēt; vgl. mhd. sichericheit; E.: s. sēkerich, hēt (1); L.: MndHwb 3, 191 (sēkerhê[i]t/sēkerichê[i]t), Lü 343a (sekericheit)
sēkeringe, mnd., F.: nhd. Sicherung, Schutz, gegenseitige Sicherung, Bündnis, Sicherstellung, Garantie, Zuversicht, Vertrauen; Vw.: s. vör-; Hw.: vgl. mhd. sicherunge; E.: s. sēkeren, sēker (1), inge; L.: MndHwb 3, 191 (sēkeringe), Lü 343a (sekeringe)
sēkerken, mnd., Adv.: nhd. sicherlich, sicher, gewiss, zweifellos, mit Sicherheit, mit Bestimmtheit, zuversichtlich, getrost, sicher, fest, Sicherheit gewährend, geschützt vor Schaden oder Strafe, ungefährdet, in Sicherheit; Hw.: s. sēkerlīke, sēkerlīken; E.: s. sēker, līken, sēkerlīken; L.: MndHwb 3, 191 (sēkerlīke[n]/sēkerken), Lü 343a (sekerlik/sekerken)
sēkerlicheit, mnd., F.: Vw.: s. sēkerlichēt
sēkerlichēt, sēkerlicheit, mnd., F.: nhd. Sicherheit, Sicherstellung; Vw.: s. un-; E.: s. sēkerlīk, hēt (1); L.: MndHwb 3, 191 (sēkerlichê[i]t)
sekerlik, mnd., Adj.: Vw.: s. sēkerlīk
sēkerlīk, sekerlik, mnd., Adj.: nhd. „sicherlich“, sicher, gewiss, zuverlässig; Hw.: vgl. mhd. sicherlich; Q.: SSp (1221-1224); E.: s. sēker (1), līk (3); L.: MndHwb 3, 191 (sēkerlīk), Lü 343a (sekerlik)
sēkerlīke, mnd., Adv.: nhd. sicherlich, sicher, gewiss, zweifellos, mit Sicherheit, mit Bestimmtheit, zuversichtlich, getrost, sicher, fest, Sicherheit gewährend, geschützt vor Schaden (M.) oder Strafe, ungefährdet, in Sicherheit; Hw.: s. sēkerlīken, sēkerken; vgl. mhd. sicherlīche; E.: s. sēker (1), līke; L.: MndHwb 3, 191 (sēkerlīke[n])
sēkerlīken, mnd., Adv.: nhd. sicherlich, sicher, gewiss, zweifellos, mit Sicherheit, mit Bestimmtheit, zuversichtlich, getrost, sicher, fest, Sicherheit gewährend, geschützt vor Schaden (M.) oder Strafe, ungefährdet, in Sicherheit; Hw.: s. sēkerlīke, sēkerken; vgl. mhd. sicherlīchen; E.: s. sēker (1), līken (1); L.: MndHwb 3, 191 (sēkerlīke[n]), Lü 343a (sekerlik/sekerliken)
sēkerlōs, mnd.?, Adj.: nhd. unsicher, ungewiss, ungläubig; Hw.: vgl. mhd. sicherlōs; E.: s. sēker (1), lōs (1); L.: Lü 343a (sekerlôs)
*sēketȫgen?, mnd., sw. V.: nhd. darniederliegen; Hw.: s. sēketōgent; E.: s. sēk, tȫgen (1); Son.: langes ö
sēketōgent*, sēktōgende, mnd., Adj.: nhd. darniederliegend, in den letzten Zügen liegend; E.: s. sēketȫgen; L.: MndHwb 3, 192 (sêktōgende); Son.: langes ö
sekgen, mnd., sw. V.: Vw.: s. seggen (1)
sēkheit, mnd., F.: Vw.: s. sēkhēt
sēkhēt, sēkheit, mnd., F.: nhd. Siechheit, Krankheit; Hw.: vgl. mhd. siechheit; E.: s. sēk, hēt (1); L.: MndHwb 3, 191 (sêkhê[i]t), Lü 343a (sêkheit)
sēkhof, mnd., M., N.?: nhd. „Siechenhof“, Krankenhaus, Hospital, Leprosenhaus; Hw.: s. sēkenhof; E.: s. sēk, hof; L.: MndHwb 3, 190 (sêkhof)
sēkhūs, mnd., N.: nhd. Siechenhaus, Krankenhaus, Hospital, Leprosenhaus; Hw.: s. sēkenhūs; vgl. mhd. siechhūs; E.: s. sēk, hūs; L.: MndHwb 3, 190 (sêkhûs)
sēklēit, mnd., N.: Vw.: s. sēklēt
sēklēt, sēklēit, mnd., N.: nhd. „Seekleid“, von Seeleuten getragene Kleidung; E.: s. sē (1), klēt (1); L.: MndHwb 3, 192 (sêklê[i]t)
sēkmeister, mnd., M.: Vw.: s. sēkmēster
sēkmeistersche, mnd., F.: Vw.: s. sēkmēsterische*
sēkmēster, sēkmeister, mnd., M.: nhd. „Siechmeister“, Klosterbruder dem die klösterliche Krankenpflege untersteht; Hw.: s. sēkmēster; vgl. mhd. siechmeister; E.: s. sēk, mēster; L.: MndHwb 3, 192 (sêkmê[i]ster)
*sēkmēsterisch?, mnd., Adj.: nhd. der klösterlichen Krankenpflege vorstehend; Hw.: s. sēkmēsterische, sēkemēsterisch; E.: s. sēkmēster, isch, sēk, mēsterisch
sēkmēsterische*, sēkmēstersche, sēkmeistersche, mnd., F.: nhd. Nonne der die klösterliche Krankenpflege untersteht; Hw.: s. sēkenmēsterische; E.: s. sēkmēsterisch, sēk, mēsterische; L.: MndHwb 3, 192 (sêkmê[i]stersche)
sēkmēstersche, mnd., F.: Vw.: s. sēkmēsterische*
sēkobbe, mnd., F.: nhd. Silbermöwe, Heringsmöwe; E.: s. sē (1), kobbe; L.: MndHwb 3, 192 (sêkobbe); Son.: örtlich beschränkt
sēkompas, mnd., M.: nhd. „Seekompass“, Schiffskompass; E.: s. sē (1), kompas (1); L.: MndHwb 3, 192 (sêkompas); Son.: Fremdwort in mnd. Form, örtlich beschränkt
sēkstōven, mnd., M.: nhd. „Siechenstube“, Krankenstube; Hw.: s. sēkenstōven; vgl. mhd. siechstube; E.: s. sēk, stōven (1); L.: MndHwb 3, 192 (sêkstōven); Son.: örtlich beschränkt (Nowgorod)
sēkt, mnd., Sb.: nhd. Sekt, Wein aus getrockneten Trauben; E.: s. frz. sec, Adj., trocken; lat. siccus Adj., trocken, tränenlos, durstig, nüchtern, enthaltsam; idg. *seikᵘ̯-, V., gießen, seihen, rinnen, tröpfeln, Pokorny 893?; vgl. idg. *sei-, *soi-, V., Adj., tröpfeln, rinnen, feucht, Pokorny 889; L.: MndHwb 3, 192 (sēkt); Son.: Fremdwort in mnd. Form, jünger
sēkte, mnd., F.: Vw.: s. sēkede
sēktōgende, mnd., Adj.: Vw.: s. sēketōgent*
sel, mnd., M.: Vw.: s. sēl (3)
sēl (1), seil, seel, seele, seyl, seyle, mnd., N., M.: nhd. Saal, Versammlungshaus der Ämter; Hw.: s. sāl; E.: s. as. sėli* 10, st. M. (i), Saal, Gebäude, Haus, Scheune; germ. *sala-, *salam, st. N. (a), Haus, Halle, Saal; germ. *sali-, *saliz-, st. M. (i), Haus, Halle, Saal; idg. *sel- (1)?, Sb., Wohnung, Saal, Haus, Pokorny 898; L.: MndHwb 3, 192 (sēl), Lü 343a (sel); Son.: örtlich beschränkt
sēl (2), seil, seel, seyl, sehel, sell, zell, zeyl, mnd., N.: nhd. Seil, Strick (M.) (1), Strang, Tau (N.), Tau (N.) zum Zusammenbinden, Tau (N.) zum Zusammenhalten, Strohseil von bestimmter Länge zum Binden der Garbe, Tragseil, Handgriff, Bügel des Eimers, Zugseil, Brunnenseil, Seil der Winde (F.), Schiffsseil, Zügel, Zaum, Fangseil, Fischnetz, Fischgarn, Glockenseil, Seil der Schaukel, Seil im Strafvollzug, Landmaß, Seil zum Einhegen, Seil zum Absperren; Vw.: s. āl-, bint-, hār-, jacht, kētel-, kō-, lēide-, lichten-, narren-, pande-, polleien-, ramme-, rē-, scherf-, sēgel-, slē-, strō-, vōt-, windel-; Hw.: vgl. mhd. seil; Q.: SSp (1221-1224); E.: as. sêl* 2, st. N. (a), Seil, Strick (M.) (1), Zügel (M.); germ. *saila-, *sailam, st. N. (a), Seil; s. idg. *sēi- (3), *sē-, *səi-, *sī-, V., Sb., binden, Strick (M.) (1), Riemen (M.) (1), Pokorny 891; R.: ȫver dat sēl werpen: nhd. „über das Seil werfen“, betrügen; L.: MndHwb 3, 192f. (sê[i]l), Lü 343a (sêl); Son.: langes ö
sēl (3), sel, sēle, mnd., M.: nhd. Seehund, Robbe, Tran des Seehunds, Seehundstalg, Seehundsfell; Hw.: vgl. mhd. seleh; E.: s. as. selah* 1, st. M. (a), Seehund; germ. *selha-, *selhaz, st. M. (a), Seehund, Robbe; s. idg. *selk-, V., ziehen, Pokorny 901; L.: MndHwb 3, 193 (sêl), Lü 343a (sel)
sēl (4), mnd., M., N.: Vw.: s. sīl (2); L.: MndHwb 3, 193 (sêl)
sēlādeke*, sēlattik, zeelattik, mnd., F.: nhd. „Seelattich“, eine Art Lattich; ÜG.: lat. lactula sativa?; Q.: Nd. Jb. 6 85; E.: s. sē (1), lādeke; L.: MndHwb 3, 193 (sêlattik)
selaie?, zelaye, mnd., Sb.: nhd. ?; E.: Bedeutung und Herkunft ungeklärt?; L.: MndHwb 3, 193 (selaie); Son.: 32 manneharnasch mit pipen, lappen und zelayen
selaist, mnd., F.: Vw.: s. sēlast
sēlambacht*, sēlamt, sēlammecht, mnd., N.: nhd. „Seelamt“, Seelenamt, Totenmesse, mit der Sorge für die Totenmesse betraute klösterliche Verwaltung; Hw.: s. sēleambacht; vgl. mhd. sēlambehte; E.: s. sēle (4), ambacht; L.: MndHwb 3, 193 (sêlamt)
sēlambachtesvrouwe*, sēlamtesvrūwe, mnd., F.: nhd. „Seelamtsfrau“, Nonne die das Seelenamt wahrnimmt; E.: s. sēlambacht, sēle (4), ambacht, vrouwe; L.: MndHwb 3, 193 (sêlamtesvrûwe)
sēlammecht, mnd., N.: Vw.: s. sēlambacht*
sēlamt, mnd., N.: Vw.: s. sēlambacht*
sēlamtesvrūwe, mnd., F.: Vw.: s. sēlambachtesvrouwe*
sēlanc, mnd., Adj.: nhd. „seelang“, an der Küste gelegen; E.: s. sē (1), lanc (1); L.: MndHwb 3, 193 (sêlanc)
sēlandære*, sēlander, mnd., M.: nhd. Seeländer, Bewohner des niederländischen Seeland; E.: s. sē (1), landære; L.: MndHwb 3, 193 (sêlander)
sēlander, mnd., M.: Vw.: s. sēlandære*
sēlandessīde, mnd., Adv.: nhd. „seelandseitig“, an der Küste des niederländischen Seelands; E.: s. sē (1), land, sīde (1); L.: MndHwb 3, 193 (sêslandesîde)
sēlandesvār, mnd., M.: Vw.: s. sēlandesvāre
sēlandesvāre, sēlandesvār, mnd., M.: nhd. „Seelandfahrer“, Bewohner von Seeland, Seeländer; Hw.: s. sēlandevāre; E.: s. sē (1), land, vāre (5); L.: MndHwb 3, 193 (sêlande[s]vār[e]); Son.: örtlich beschränkt
sēlandevār, mnd., M.: Vw.: s. sēlandevāre
sēlandevāre, sēlandevār, mnd., M.: nhd. „Seelandfahrer“, Bewohner von Seeland, Seeländer; Hw.: s. sēlandesvāre; E.: s. sē (1), land, vāre (5); L.: MndHwb 3, 193 (sêlande[s]vār[e]); Son.: örtlich beschränkt
selant, mnd.?, N.?: Vw.: s. sellant
sēlant, mnd., N.: nhd. „Seeland“, an der See (F.) gelegenes Land; Hw.: vgl. mhd. sēlant; E.: s. sē (1), lant; R.: sēven sēlandes: nhd. „sieben Seeländer“, sieben friesische Provinzen; L.: MndHwb 3, 193 (sêlant)
*sēlære?, mnd., M.: nhd. Seiler; Hw.: s. sēlæreknecht; vgl. mhd. seilære; E.: s. sēl (2), sēlen (1)?
sēlæreknecht*, sēlerknecht, seilerknecht, mnd., M.: nhd. „Seilerknecht“, Geselle eines Seilers; E.: s. sēlære, knecht; L.: MndHwb 3, 196 (sê[i]lerknecht)
sēlast, selaist, mnd., F.: nhd. „Seelast“, Ladung von Seeschiffen, über See (F.) eingeführte Güter; Q.: Hans. UB. 3 412; E.: s. sē (1), last; L.: MndHwb 3, 193 (sêlast); Son.: örtlich beschränkt
sēlattik, mnd., F.: Vw.: s. sēlādeke*
sēlbarme*, mnd., F.: nhd. Seehundshaut, Seehundstran?; Hw.: s. sēlesbarm; Q.: Hans. Rec. II 4 223 (1431-1476); E.: s. sēl (3), barme (2)?; L.: MndHwb 3, 193 (sêbermen), Lü 343a (selbermen); Son.: sēlbermen (Pl.)
sēlbat, mnd., N.: Vw.: s. sēlebat; L.: MndHwb 3, 193 (sêlbat), Lü 343b (sêl[e]bat)
selbōde, mnd., F.: Vw.: s. sellebōde; L.: MndHwb 3, 193 (selbōde)
selcen (1), mnd., Adj.: Vw.: s. seltsam (1)
selcen (2), mnd., Adv.: Vw.: s. seltsam (2)
seldære*, selder, mnd., M.: nhd. Zelter, Zelterpferd; E.: s. selter; L.: MndHwb 3, 193 (selder)
sēlde, mnd., F.: Vw.: s. sālde; L.: MndHwb 3, 193 (sêlde), Lü 343a (sêlde)
sēldēkene, mnd., F.: nhd. Decke aus Seehundsfell; Q.: SL; E.: s. sēl (3), dēkene; L.: MndHwb 3, 193 (sêldēkene), Lü 343b (seldekene)
selden (1), seldene, mnd., Adj.: nhd. selten; ÜG.: lat. rarus; Hw.: vgl. mhd. selten (1); Q.: SSp (1221-1224); I.: Lüt. lat. rarus?; E.: s. ahd. seltan* (1) 4, Adj., selten; germ. *seldana-, *seldanaz, Adj., selten; vgl. idg. *se-, Adv., Pron., abseits, getrennt, für sich, sich, Pokorny 882?; L.: MndHwb 3, 193 (selden[e]), Lü 343b (selden[e])
selden (2), seldene, mnd., Adv.: nhd. selten, wenig häufig, nie; Hw.: vgl. mhd. selten (2); E.: s. selden (1); L.: MndHwb 3, 193 (selden[e]), Lü 343b (selden[e])
seldene (1), mnd., Adj.: Vw.: s. selden (1)
seldene (2), mnd., Adv.: Vw.: s. selden (2)
selder, mnd., M.: Vw.: s. seldære*
sēle (1), selle, mnd., M.: nhd. Zugriemen, Tragriemen, Tragseil, Pferdegeschirr, Sielenzeug; Vw.: s. achter-, āken-, drāch-, hāken-, hals-, hinder-, vȫr-; E.: s. sēl (1); L.: MndHwb 3, 194 (sēle), Lü 343b (sele); Son.: langes ö
sēle (2), mnd., F.: nhd. öffentliche Auflassung, Übergabe eines Grundstücks vor dem Kirchenspiel; Vw.: s. erve-; E.: s. sellen (2); L.: MndHwb 3, 193 (sēle), Lü 343b (sele); Son.: örtlich beschränkt
sēle (3), zeyle, seile, mnd., Sb.: nhd. Niederung, Wiese, Söhlwiese; E.: Herkunft ungeklärt?; L.: MndHwb 3, 194 (sêle), Lü 343b (sele); Son.: örtlich beschränkt
sēle (4), seele, seile, seyle, sīle, siele, syle, mnd., F.: nhd. Seele, Lebenskraft; ÜG.: lat. anima; Vw.: s. kristen-, vēder-; Hw.: vgl. mhd. sēle; Q.: SSp (1221-1224); I.: Lüt. lat. anima?; E.: as. sêola 29, siola, sêla*, st. F. (ō)?, sw. F. (n)?, Seele; germ. *saiwalō, st. F. (ō), Seele; R.: vȫr de sēle schaffen: nhd. „für die Seele schaffen“, letztwillige Verfügung zu Gunsten der Kirche machen; L.: MndHwb 3, 194 (sêle), Lü 343b (sêle); Son.: langes ö, häufig in Beteuerungsformeln und formelhaft in Ausdrücken des Sterbens, in Nachfolge der Allegorie des hohen Liedes die Seele als Braut Christi, Bezeichnung einer Vielfalt von Personen bei denen es nur auf die Zahl ankommt
sēle (5), mnd.?, F.: Vw.: s. sālde; L.: Lü 343b (sêle)
sēle (6), mnd., M.: Vw.: s. sēl (3)
sēleambacht*, sēleammecht, sēleammet, mnd., N.: nhd. Seelenamt, Totenmesse, mit der Sorge für die Totenmesse betraute klösterliche Verwaltung, Amt für die Seelen der Verstorbenen; Hw.: s. sēlambacht; E.: s. sēle (4), ambacht; L.: MndHwb 3, 194 (sêleammecht), Lü 343b (sêleammecht)
sēleammecht, mnd., N.: Vw.: s. sēleambacht*
sēleammet, mnd., N.: Vw.: s. sēleambacht*
sēlebant, mnd., M.: nhd. Tragriemen der Lastträger, Hausierer, Karrenschieber; ÜG.: lat. instita; E.: s. sēle (1), bant; L.: MndHwb 3, 194 (sêlebant), Lü 343b (selebant)
sēlebat, sēlbat, mnd., N.: nhd. „Seelenbad“, Bad für die Ortsarmen das zum Heil der Seele gestiftet wird, Bad das armen Leuten im Testament vermacht wird; Hw.: s. sēlenbat; Q.: Bruns Bergenf. 42 und 44 (um 1450?); E.: s. sēle (4), bat (2); L.: MndHwb 3, 193f. (sêlebat), Lü 343b (sêl[e]bat); Son.: mit einer Spende an Brot und Bier verbunden, später Spende auch ohne Bad
sēlebedachtenisse, mnd., F.: Vw.: s. sēlebedechtnisse*
sēlebedechtnisse*, sēlebedachtenisse, mnd., F.: nhd. „Seelengedächtnis“, Gedächtnisfeier für die Seele eines Verstorbenen, Memorienfeier; E.: s. sēle (4), bedechtnisse; L.: MndHwb 3, 195 (sêlebedachtnisse), Lü 343b (sêlebedachtnisse)
sēlebegencnisse, mnd., F.: nhd. „Seelenbegängnis“, Begängnis der Seele eines Verstorbenen, Memorienfeier; E.: s. sēle (4), begencnisse; L.: MndHwb 3, 195 (sêlebegencnisse)
sēleberēdære*, sēleberēder, sēlenbereider, seilebereider, mnd., M.: nhd. „Seelenbereiter“, Testamentsvollstrecker, Testamentar; E.: s. sēle (4), berēdære; L.: MndHwb 3, 195 (sêleberê[i]der)
sēleberēder, mnd., M.: Vw.: s. sēleberēdære*
sēleblok, mnd., M.: nhd. „Seelenblock“, Opferstock zur Aufnahme der für das Seelenheil des Toten gespendeten Almosen; E.: s. sēle (4), blok; L.: MndHwb 3, 195 (sêleblok)
sēlebōk, sēlebougk, mnd., N.: nhd. „Seelenbuch“, Verzeichnis der Verstorbenen eines Klosters sowie der Jahrtage; Hw.: vgl. mhd. sēlebuoch; E.: s. sēle (4), bōk (2); L.: MndHwb 3, 195 (sêlebôk)
sēlebougk, mnd., N.: Vw.: s. sēlebōk
sēlebrēf, mnd., M.: nhd. „Seelenbrief“, Verzeichnis der Seelen für die eine Seelenmesse gelesen wird; E.: s. sēle (4), brēf; L.: MndHwb 3, 195 (sêlenbrêf)
sēledach, mnd., M.: nhd. „Seelentag“, Feier für die Seelen der Verstorbenen, Totenfeier; E.: s. sēle (4), dach (1); L.: MndHwb 3, 195 (sêledach), Lü 343b (sêledach); Son.: um Michealis
sēledāgen, mnd., sw. V.: Vw.: s. sēletȫgen* (1)
sēleerve*, sēlerve, mnd., N.: nhd. dauerhaft aufgelassenes Grundstück; E.: s. sēle (2), erve (1); L.: MndHwb 3, 196 (sēlerve)
sēlegave, mnd., F.: nhd. „Seelengabe“, Gabe zum Heil der Seele, Stiftung zum Heil der Seele; Hw.: s. sēlgave, sēlengāve, sēlegelt; E.: s. sēle (4), gave; L.: MndHwb 3, 195 (sêl[e]gave), Lü 343b (sêl[e]gave)
sēlegelt, sēlgelt, mnd., N.: nhd. „Seelengeld“, Geld für das Abhalten einer Totenmesse, Gabe für die Seelen Verstorbener; Hw.: s. sēlegave; E.: s. sēle (4), gelt; L.: MndHwb 3, 197 (sêlgelt), Lü 343b (sêlegave/sêlegelt)
sēlegerāde, sēlegerāt, mnd., N.: nhd. letztwillige Verfügung zum Heil der Seele, letztwillige Verfügung zu Gunsten einer geistlichen Anstalt, letztwillige Verfügung für Seelenmessen, Memorienstiftung, Testament; Hw.: s. sēlegerēde; E.: s. sēle (4), gerāde; L.: MndHwb 3, 195 (sêlegerâde)
sēlegerādeshēre, mnd., M.: nhd. Verwalter einer Memorienstiftung; Hw.: s. sēlegerēdeshēre; E.: s. sēle (4), gerāde, hēre (4); L.: MndHwb 3, 195 (sêlegerêdeshêre)
sēlegerāt, mnd., N.: Vw.: s. sēlegerāde
sēlegerēdære*, sēlgerēder, mnd., M.: nhd. Seelgerät Stiftender, Testamentierer; Hw.: vgl. mhd. sēlgerætære; E.: s. sēlegerēde, sēle (4), gerēde (4); L.: MndHwb 3, 195 (sêlegerêder), Lü 343b (sêlegerêder)
sēlegerēde, seylgērede, seelgerēde, sēlgereyde, mnd., N.: nhd. „Seelgerät“, letztwillige Verfügung zum Heil der Seele, letztwillige Verfügung zu Gunsten einer geistlichen Anstalt, letztwillige Verfügung für Seelenmessen, Memorienstiftung, Testament; Hw.: s. sēlegerāde; vgl. mhd. sēlgeræte; E.: s. sēle (4), gerēde (4); L.: MndHwb 3, 195 (sêlegerêde)
sēlegerēdebōk, sēlgerēdebōk*, mnd., N.: nhd. „Seelgerätebuch“, Verzeichnis der zum Heil der Seele verfügten letztwilligen Schenkungen; E.: s. sēlegerēde, sēle (4), gerēde (4), bōk (2); L.: MndHwb 3, 195 (sêlegerêdebôk)
sēlegerēdeshēre, mnd., M.: nhd. „Seelgerätsherr”, Verwalter einer Memorienstiftung; Hw.: s. sēlegerādeshēre; E.: s. sēlegerēde, sēle (4), gerēde (4), hēre (4); L.: MndHwb 3, 195 (sêlegerêdeshêre)
sēlegerēdeslǖde, mnd., Pl.: nhd. „Seelgerätsleute”, Amtsmeister die jeweils auf zwei Jahre gewählt zusammen mit einem zweiten das vom Amt gestiftete Seelengerät verwalten; E.: s. sēlegerēde, sēle (4), gerēde (4), lǖde (1); L.: MndHwb 3, 195 (sêlegerêdeslǖde); Son.: langes ü
sēlegerēdesman, mnd., M.: nhd. „Seelgerätsmann”, Amtsmeister der jeweils auf zwei Jahre gewählt zusammen mit einem zweiten das vom Amt gestiftete Seelgerät verwaltet; Hw.: s. sēlengerādesman; E.: s. sēlegerēde, sēle (4), gerēde (4), man (1); L.: MndHwb 3, 195 (sêlegerêdesman)
sēlegift, mnd., F.: nhd. Stiftung zum Heil der Seele zu Gunsten der Kirche; E.: s. sēle (4), gift (1); L.: MndHwb 3, 195 (sêlegift)
sēlegōt, sēlegūt, mnd., N.: nhd. dauernhaft aufgelassenes Grundstück; E.: s. sēle (4), sellen?, gōt (2); L.: MndHwb 3, 195 (sêlengôt), Lü 343b (selegût)
sēlegūt, mnd., N.: Vw.: s. sēlegōt
sēlehērde*, sēlhērde, mnd., M.: nhd. Seelenhirte, Pastor; E.: s. sēle (4), hērde (1); L.: MndHwb 3, 197 (sêlhērde); Son.: jünger
sēlehof, selihof, sēlehove, mnd., M., N.: nhd. „Salhof“, Sattelhof; Hw.: vgl. mhd. selehof; E.: s. sēle (1), hof; L.: MndHwb 3, 19 (sēlehof), Lü 343b (selegût/selehof); Son.: örtlich beschränkt
sēlehove, mnd., M., N.: Vw.: s. sēlehof
sēleken, sēlken, mnd., N.: nhd. „Seelchen“, Seele im Fegefeuer, Kinderseele, weibliches Kleidungsstück, Leibchen; E.: s. sēle (4), ken; W.: s. nhd. Seelchen, N., Seelchen, DW 15, 2849; L.: MndHwb 3, 194 (sêle/sêleken), Lü 343b (sêleken)
sēlelant, selilant, mnd., N.: nhd. „Salland“, Sattelland; E.: s. sēle (1), lant; L.: MndHwb 3, 195 (sēlelant); Son.: örtlich beschränkt
sēlelecht, mnd., N.: Vw.: s. sēlelicht
sēlelicht, sēlelecht, zeylelicht, mnd., N.: nhd. „Seellicht“, Opferlicht für die Seele eines Verstorbenen; E.: s. sēle (4), licht; L.: MndHwb 3, 195 (sêlelicht), Lü 343b (sêelicht)
sēlemākære*, sēlemāker, seilmāker, sēlmāker, mnd., M.: nhd. „Seilmacher“, Seiler; ÜG.: lat. funifex; Hw.: s. sēlemēkære, sēlenmākære; I.: Lüs. lat. funifex?; E.: s. sēl (2), mākære; L.: MndHwb 3, 195 (sê[i]l[e]māker), Lü 344a (sêlemeker/sêlemaker)
sēlemāker, mnd., M.: Vw.: s. sēlemākære*
*sēlemānære?, mnd., M.: nhd. „Seelenmahner“; Hw.: s. sēlemānærisch, sēlemānærische; E.: s. sēle (4), mānære
*sēlemānærisch?, mnd., Adj.: nhd. „seelenmahnerisch“; Hw.: s. sēlemānære, sēlemānærische; E.: s. sēlemānære, isch
sēlemānærische*, sēlemānersche, sēlmānersche, mnd., F.: nhd. „Seelenmahnerische“, Totenfrau, altes Weib das mit Rufen auf den Gassen zu den Seelenmessen einlud?; Hw.: s. sēlemānære, sēlemānærisch; E.: s. sēlemānærisch; L.: MndHwb 3, 195 (sêl[e]mānersche), Lü 343b (sêlemanersche)
sēlemānersche, mnd., F.: Vw.: s. sēlemānærische*
sēlemāninge, sēlmāninge, mnd., F.: nhd. Seelenmesse, Memorie, Gebet des Priesters für einen Verstorbenen; E.: s. sēle (4), māninge; L.: MndHwb 3, 195 (sêl[e]māninge), Lü 3344a (sêl[e]maninge)
sēlemēkære*, sēlemēker, seilmēker, mnd., M.: nhd. „Seilmächer“, Seiler; ÜG.: lat. funifex; Hw.: s. sēlemākære; E.: s. sēle (1), sēl (2), mēkære; L.: MndHwb 3, 195 (sê[i]l[e]māker/sêlemēker), Lü 344a (sêlemeker)
sēlemēker, mnd., M.: Vw.: s. sēlemēkære*
sēlemesse, mnd., F.: Vw.: s. sēlemisse
sēlemisse, sēlmisse, seelmisse, seelemisse, seylmisse, zelmisse, sēlemesse, mnd., F.: nhd. Seelenmesse, Totenmesse, Totenamt; Hw.: vgl. mhd. sēlemesse; E.: s. sēle (4), misse (2); L.: MndHwb 3, 195 (sêl[e]misse), Lü 344a (sêl[e]misse)
sēlemissenaltār, sēlemissenolter, mnd., N.: nhd. Seelenmessenaltar; E.: s. sēlemisse, altār; L.: MndHwb 3, 196 (sêlemissenaltā̆r)
sēlemissenolter, mnd., N.: Vw.: s. sēlemissenaltār
sēlemissenprēster, sēlmissenprēster, mnd., M.: nhd. Priester der die Seelenmesse liest; E.: s. sēlemisse, prēster; L.: MndHwb 3, 196 (sêlemissenprêster)
sēlemissenstücke, mnd., N.: nhd. Decke für den Seelenmessenaltar; E.: s. sēlemisse, stücke; L.: MndHwb 3, 196 (sêlemissenstücke)
sēlemissentīt, sēlmissentīt, seelmissentīt, mnd., F.: nhd. Zeit zu der die Seelenmesse gelesen wird; E.: s. sēlemisse, tīt; L.: MndHwb 3, 196 (sêlemissentît)
sēlemōlder, mnd., N.?: nhd. „Seelenmalter“, Memorienstiftung in Form einer Getreideabgabe; Hw.: s. sēlenmōlder; E.: s. sēle (4), mōlder; L.: MndHwb 3, 196 (sêle[n]mōlder)
sēlemȫrdære*, sēlmȫrder, mnd., M.: nhd. „Seelenmörder“ (Bezeichnung pflichtvergessener Prediger und Seelsorger); Hw.: s. sēlenmȫrdære; Q.: Reformationszeit (um 1550); E.: s. sēle (4), mȫrdære; L.: MndHwb 3, 196 (sêl[en]mȫrder); Son.: langes ö
selen, mnd., sw. V.: Vw.: s. sellen (1); L.: MndHwb 3, 196 (selen)
sēlen (1), seilen, mnd., sw. V.: nhd. seilen, binden, fesseln, an die Leine legen, zusammenbinden, mit Seilen befestigen; ÜG.: lat. iugare, ligare fune; Hw.: vgl. mhd. seilen; E.: as. *sêlian?, sw. V. (1a), seilen; germ. *sailjan, sw. V., seilen, an Seilen ziehen; vgl. idg. *sēi- (3), *səi-, *sē-, *sī-, V., Sb., binden, Strick (M.) (1), Riemen (M.) (1), Pokorny 891; L.: MndHwb 3, 196 (sê[i]len), Lü 344a (sêlen)
sēlen (2), mnd., sw. V.: nhd. Seele haben; Hw.: s. gesēlet; vgl. mhd. selen (1); Q.: Aegid. Rom. 104 (1277-1279); E.: s. sēle (4); L.: MndHwb 3, 196 (sêlen); Son.: örtlich beschränkt, nur im Part. Prät. (gesēlet) verwendet
sēlenarstedīe, mnd., F.: nhd. Seelenarznei; E.: s. sēle (4), arstedīe; L.: MndHwb 3, 196 (sêlenarstedîe)
sēlenbat, mnd., N.: nhd. „Seelenbad“, Bad für die Ortsarmen das zum Heil der Seele gestiftet wird, Bad das armen Leuten im Testament vermacht wird; Hw.: s. sēlebat, sēlebat; E.: s. sēle (4), bat (2); L.: MndHwb 3, 193 (sêlebat/sêlenbat), Lü 343b (sêl[e]bat); Son.: mit einer Spende an Brot und Bier verbunden, später Spende auch ohne Bad
sēlenbereider, mnd., M.: Vw.: s. sēleberēdære*
sēlenblat, sellenblat, mnd., N.: nhd. „Sielenblatt“, Vorderblatt des Zuggeschirrs der Pferde; E.: s. sēle (1), blat; L.: MndHwb 3, 196 (sēlenblat)
sēlengave, mnd., F.: nhd. „Seelengabe“, Gabe zum Heil der Seele, Stiftung zum Heil der Seele; Hw.: s. sēlgave, sēlegāve; E.: s. sēle (4), gave; L.: MndHwb 3, 195 (sêl[e]gave/sêlengave), Lü 343b (sêl[e]gave)
sēlengerādesman, mnd., M.: nhd. Amtsmeister der jeweils auf zwei Jahre gewählt zusammen mit einem zweiten das vom Amt gestiftete Seelengerät verwaltet; Hw.: s. sēlegerēdesman; E.: s. sēlegerāde, sēle (4), gerāde, man (1); L.: MndHwb 3, 195 (sêlegerêdesman/sêlengerādesman)
sēlenkrūt*, mnd., N.: nhd. „Seelenkraut“ (bezogen auf die Allegorie vom „geistlichen Garten“); Q.: Nicolai 16. Ps. 156 (1613); E.: s. sēle (4), krūt; L.: MndHwb 3, 196 (sêlenkrǖder); Son.: langes ü, sēlenkrǖder (Pl.), örtlich beschränkt
sēlenmākære*, sēlenmāker, silenmāker, sellenmāker, mnd., M.: nhd. Sielenmacher, Geschirrmacher; Hw.: s. sēlemākære; E.: s. sēle (1), mākære; L.: MndHwb 3, 196 (sēle[n]māker)
sēlenmāker, mnd., M.: Vw.: s. sēlenmākære*
sēlenmōlder, mnd., N.?: nhd. „Seelenmalter“, Memorienstiftung in Form einer Getreideabgabe; Hw.: s. sēlemōlder; E.: s. sēle (4), mōlder; L.: MndHwb 3, 196 (sêle[n]mōlder)
sēlenmȫrdære*, sēlenmȫrder, mnd., M.: nhd. „Seelenmörder“ (Bezeichnung pflichtvergessener Prediger und Seelsorger); Hw.: s. sēlemȫrdære; Q.: Reformationszeit (um 1550); E.: s. sēle (4), mȫrdære; L.: MndHwb 3, 196 (sêl[en]mȫrder); Son.: langes ö
sēlenmȫrder, mnd., M.: Vw.: s. sēlenmȫrdære*
sēlenrēp*, mnd.?, N.: nhd. Tau (N.), Seil, Pferdestrang, Zugstrang; Hw.: s. sēlrēp; E.: s. sēle (1), rēp; L.: Lü 344a (selenrêp)
sēlensorgære*, sēlensorger, mnd., M.: nhd. Seelsorger, Geistlicher; Hw.: s. sēlesorgære; E.: s. sēle (4), sorgære; L.: MndHwb 3, 196 (sêlensorger)
sēlensorger, mnd., M.: Vw.: s. sēlensorgære*
*sēlent?, mnd., Adj.: nhd. glücklich?, eine Seele habend?; Hw.: s. sēlentlīk, sēlentlīke; E.: s. sēle (4), sēlen (2)?
*sēlentlīk? (1), mnd., Adj.: nhd. glücklich; Hw.: s. sēlent, sēlentlīke; E.: s. sēlent, līk (3)
sēlentlīk (2), mnd., Adv.: Vw.: s. sēlentlīke*
sēlentlīke*, sēlentlīk, mnd., Adv.: nhd. glücklich; ÜG.: lat. feliciter; Hw.: s. sēlent; Q.: Köln. Bibel Gen. 30 11 (um 1478); I.: Lüt. lat. feliciter; E.: s. sēlentlīk, sēlent, līke; L.: MndHwb 3, 196 (sêlentlīk); Son.: örtlich beschränkt
sēlentroest, mnd., M.: Vw.: s. sēlentrōst
sēlentrōst, sēlentroest, mnd., M.: nhd. „Seelentrost“, Erquickung für die Seele, Labsal für die Seele; E.: s. sēle (4), trōst; L.: MndHwb 3, 196 (sêlentrôst); Son.: als Titel für mittelalterliche Erbauungsbücher gebraucht
sēlentǖch, mnd., N.: nhd. Sielzeug, Pferdegeschirr; Hw.: s. sēltǖch; E.: s. sēle (1), tǖch (1); L.: MndHwb 3, 196 (sēlentǖch), Lü 344a (selenrêp/selentûch); Son.: langes ü
sēlenvōget, mnd., M.: nhd. ein Vogt?; E.: s. sēle (2), vōget; L.: MndHwb 3, 196 (sēlenvōget)
sēlenvǖr, mnd., N.: nhd. „Seelenfeuer“, feurige Empfindung; Q.: Lauremberg (1652) ed. Lappenberg 131; E.: s. sēle (4), vǖr; L.: MndHwb 3, 196 (sêlenvǖr); Son.: langes ü, jünger
sēlepenninc*, sēlpenninc, mnd., M.: nhd. „Seelenpfennig“, Beitrag für die Kosten (F.) einer Totenmesse; E.: s. sēle (4), penninc; L.: MndHwb 3, 198 (sêlpenninc)
*sēlequāl?, mnd., F.: nhd. Seelenqual; Hw.: s. sēlequālen; E.: s. sēle (4), quāl (2)
sēlequālen, mnd., sw. V.: nhd. Seelenqual erleiden (vom Todeskampf); ÜG.: lat. agonizare; Hw.: s. sēlequāl; E.: s. sēlequāl, sēle (4), quālen (1); L.: MndHwb 3, 196 (sêlequâlen), Lü 344a (sêlequalen)
sēlerēpære*, sēilerēpære*, sēlerēipære*, sēilerēipære*, sēlerēper, sēilerēper, sēlrēiper, sēilerēiper, mnd., M.: nhd. Reepschläger, Handwerker der Seile bzw. Taue fertigt, Seiler; E.: s. sēl (1), rēpære; L.: MndHwb 2, 2052 (sê[i]lerê[i]per); Son.: örtlich beschränkt
sēlerēper, mnd., M.: Vw.: s. sēlerēpære*
sēlerknecht, mnd., M.: Vw.: s. sēlæreknecht*
sēlerve, mnd., N.: Vw.: s. sēleerve*
*sēlesālich?, mnd., Adj.: nhd. glücklich?, selig?; Hw.: s. sēlesālichhēt; E.: s. sēle (4), sālich (2)
sēlesālicheit, mnd., F.: Vw.: s. sēlesālichhēt*
sēlesālichēt, mnd., F.: Vw.: s. sēlesālichhēt*
sēlesālichhēt*, sēlesālichēt, sēlesālicheit, zeylesālichēt, mnd., F.: nhd. Seelenheil; E.: s. sēlesālich, hēt (1); L.: MndHwb 3, 196 (sêlesâlichê[i]t)
sēlesbarme*, sēlsbarm, mnd., F.?: nhd. Seehundstran; E.: s. sēl (3), barme (2)?; L.: MndHwb 3, 198 (sêlsbarm)
sēleshūt*, sēlshūt, mnd., F.: nhd. Seehundsfell; E.: s. sēl (3), hūt; L.: MndHwb 3, 198 (sêlshût)
sēlesorgære*, sēlesorger, sēlsorger, mnd., M.: nhd. Seelsorger, Geistlicher; Hw.: s. sēlensorgære; E.: s. sēle (4), sorgære; L.: MndHwb 3, 197 (sêl[e]sorger)
sēlesorgæreambacht*, sēlesorgeramt, sēlsorgeramt, sehelsorgeramt, mnd., N.: nhd. Seelsorgeramt, Pastorenamt; E.: s. sēlesorgære, ambacht; L.: MndHwb 3, 197 (sêlesorgeramt)
sēlesorge, sēlsorge, mnd., F.: nhd. Seelsorge; Q.: NS 143 Z. 22 (um 1494); E.: s. sēle (4), sorge; L.: MndHwb 3, 196 (sêlesorge)
sēlesorger, mnd., M.: Vw.: s. sēlesorgære*
sēlesorgeramt, mnd., N.: Vw.: s. sēlesorgæreambacht*
sēlessmolt, mnd., N.: nhd. Seehundsfett, Robbenfett; E.: s. sēl (3), smolt; L.: MndHwb 3, 197 (sêlessmolt)
sēlesvel, mnd., N.: nhd. Seehundsfell; E.: s. sēl (3), vel; L.: MndHwb 3, 196 (sêlesvel)
sēletāgen, mnd., sw. V.: Vw.: s. sēletȫgen* (1)
sēletāgich, mnd., Adj.: Vw.: s. sēletȫgich*
sēletōgen (1), mnd., sw. V.: Vw.: s. sēletȫgen* (1)
sēletōgen (2), mnd., N.: Vw.: s. sēletȫgen* (2)
sēletȫgen* (1), sēletōgen, sēletāgen, sēltōgen, seeltōgen, sēledāgen, mnd., sw. V.: nhd. in den letzten Zügen liegen; ÜG.: lat. agonizare; E.: s. sēle (4), tȫgen (1); L.: MndHwb 3, 197 (sêl[e]tōgen), Lü 344a (sêl[e]togen); Son.: langes ö
sēletȫgen* (2), sēletōgen, sēltōgen, sēletōgent, sēltōgent, sēltāgent, mnd., N.: nhd. Erleiden des Todeskampfs; E.: s. sēletȫgen (1); L.: MndHwb 3, 197 (sêl[e]tōgen/sêl[e]tōgen[t]); Son.: langes ö
sēletōgent, mnd., N.: Vw.: s. sēletȫgen* (2)
sēletōgich, mnd., Adj.: Vw.: s. sēletȫgich*
sēletȫgich*, sēletōgich, sēletāgich, sēltāgich, mnd., Adj.: nhd. in den letzten Zügen liegend, im Todeskampf liegend; E.: s. sēletȫgen (1), ich (2); L.: MndHwb 3, 197 (sêletōgich), Lü 344a (sêletogich); Son.: langes ö
sēletōginge, mnd., F.: Vw.: s. sēletȫginge*
sēletȫginge*, sēletōginge, sēltōginge, mnd., F.: nhd. Todeskampf; ÜG.: lat. agonia; E.: s. sēletȫgen (1), inge; L.: MndHwb 3, 197 (sêletōginge), Lü 344a (sêl[e]toginge); Son.: langes ö
sēlevāder*, sēlvāder, mnd., M.: nhd. gewerbsmäßiger Beter für das Seelenheil Verstorbener; E.: s. sēle (4), vāder; L.: MndHwb 3, 197 (sêlvāder); Son.: örtlich beschränkt
sēlevel, mnd., N.: nhd. Seehundfell; E.: s. sēl (3), vel; L.: MndHwb 3, 195 (sêlevel)
sēlevesper, mnd., F., M.: nhd. „Seelenvesper“, Vespergottesdienst für die Seele eines Verstorbenen; E.: s. sēle (4), vesper; L.: MndHwb 3, 195 (sêlevesper)
sēlevrouwe, sēlevrūwe, mnd., F.: nhd. „Seelenfrau“, Nonne die für die Seele eines Verstorbenen betet; E.: s. sēle (4), vrouwe; L.: MndHwb 3, 195 (sêlevrûwe), Lü 344a (sêlevrouwe)
sēlevrūwe, mnd., F.: Vw.: s. sēlevrouwe
sēlewerdære*, sēlewerder, sēlwerder, mnd., M.: nhd. „Seelewärter“, Testamentsvollstrecker; E.: s. sēle (4), werdære; L.: MndHwb 3, 197 (sêlewerder), Lü 344a (sêl[e]werder)
sēlewerdæreschop*, sēlewerderschop, sēlwerderschop, mnd., F.: nhd. Testamentsvollstreckung; E.: s. sēlewerdære, schop; L.: MndHwb 3, 197 (sêlewerderschop), Lü 344a (sêl[e]werderschop)
sēlewerder, mnd., M.: Vw.: s. sēlewerdære*
sēlewerderschop, mnd., F.: Vw.: s. sēlewerdæreschop*
sēlewindære*, sēlewinder, seilewinder, sēlwinder, seilwinder, mnd., M.: nhd. Seilwinder, Seiler; ÜG.: lat. funifex; E.: s. sēle (1), windære; L.: MndHwb 3, 197 (sê[i]l[e]winder), Lü 344a (sêlewinder)
sēlewinder, mnd., M.: Vw.: s. sēlewindære*
sēlewōrt, sēlwōrt, silewōrt, mnd., F.: nhd. Hofstätte, Herrenhof; E.: s. sēle (2), wōrt (2); L.: MndHwb 3, 197 (sēl[e]wōrt), Lü 344b (selwort)
sēlewrākinge*?, mnd.?, F.: nhd. Todeskampf; E.: s. sēle (4), wrākinge; L.: Lü 344a (sêlewrakinge); Son.: lies sēlebrakinge?
self, mnd., Adj., Pron.: Vw.: s. sülf; L.: MndHwb 3, 197 (self), Lü 344 (self)
selfdicht, mnd., Adj.: Vw.: s. süldichtet
selfdrift, mnd., F.: Vw.: s. sülfdrift
selfegge, mnd., F.: Vw.: s. sülfegge (1)
selferdichtet, mnd., Adj.: Vw.: s. sülferdichtet
selferdichtinge, mnd., F.: Vw.: s. sülferdichtinge
selffeck, mnd., Pl.: Vw.: s. sülfegge (2)
selfmōt, mnd., M.: Vw.: s. sülfmōt
selfmündich, mnd., Adj.: Vw.: s. sülfmündich
selfrecht, mnd., N.: Vw.: s. sülfrecht
selfrichte, mnd., N.: Vw.: s. sülfrichte
selfsȫkelicheit, mnd., F.: Vw.: s. sülfsȫkelichēt
selfsȫkelichēt, mnd., F.: Vw.: s. sülfsȫkelichēt
selfstǖre, mnd., F.: Vw.: s. sülfstǖre
selfsvallen, mnd., (Part. Prät.=)Adj.: Vw.: s. sülfvallen (2)
selftucht, mnd., F.: Vw.: s. sülftucht
selfvār (1), mnd., Adj.: Vw.: s. sülfvār (1)
selfvār (2), mnd., N.: Vw.: s. sülfvār (2)
selfwalt, mnd., M.: Vw.: s. sülfwalt (2)
selfwelde, mnd., Adj.: Vw.: s. sülfwelde
selfwōldich, mnd., Adj.: Vw.: s. sülfwāldich*
selfwōldichlīken, mnd., Adv.: Vw.: s. sülfwāldichlīken*
selfwōlt (1), mnd., M., F.: Vw.: s. sülfwalt (1)
selfwōlt (2), mnd., M.: Vw.: s. sülfwōlt
sēlgave, mnd., F.: nhd. „Seelengabe“, Gabe zum Heil der Seele, Stiftung zum Heil der Seele; Hw.: s. sēlegave, sēlengāve; E.: s. sēle (4), gave; L.: MndHwb 3, 195 (sêl[e]gave), Lü 343b (sêl[e]gave)
sēlgelt (1), seilgelt, mnd., N.: nhd. Seilgeld, eine Art (F.) (1) Kopfgeld für den Fang eines von der Stadt Gesuchten unter Einlieferung des hierbei gebrauchten Strickes; E.: s. sēl (2), gelt; L.: MndHwb 3, 197 (sê[i]lgelt)
sēlgelt (2), mnd., N.: Vw.: s. sēlegelt
sēlgerēdebōk*, mnd., N.: Vw.: s. sēlegerēdebōk; L.: MndHwb 3, 195 (sêlegerêdebôk)
sēlgerēder, mnd., M.: Vw.: s. sēlegerēdære*
sēlgereyde, mnd., N.: Vw.: s. sēlegerēde
selhaftich, mnd., Adj.: Vw.: s. sellhaftich*; L.: MndHwb 3, 197 (selhaftich)
sēlhaltere*, sēlhalter, seilhalter, sēlholter, seilholter, mnd., M.: nhd. Pferdehalfter; E.: s. sēl (2), haltere; L.: MndHwb 3, 197 (sê[i]lhalter)
sēlhalter, mnd., M.: Vw.: s. sēlhaltere*
sēlhērde, mnd., M.: Vw.: s. sēlehērde*
sēlholter, mnd., M.: Vw.: s. sēlhaltere*
sēlhunt, mnd., M.: nhd. Seehund, Robbe; E.: s. sēl (3), hunt (1); L.: MndHwb 3, 197 (sêlhunt), Lü 344a (selhunt)
sēlich, mnd., Adj.: nhd. selig, glücklich; Vw.: s. gelücke-, gōdes-, got-, holt-, kōp-, mēde-, münde-, rāt-, rēde-, sorch-; Hw.: s. sālich (2); vgl. mhd. selic; E.: s. sālich (2), sēle (4), ich (2); L.: MndHwb 3, 197 (sêlich), Lü 344a (sêlich)
sēlichbār, mnd., Adj.: nhd. heilbringend, segenbringend; E.: s. sēlich, bār (2); L.: MndHwb 3, 197 (sêlichbâr), Lü 344a (sêlich)
sēlicheit, mnd., F.: Vw.: s. sēlichhēt*
sēlichēt, mnd., F.: Vw.: s. sēlichhēt*
sēlichhēt*, sēlichēt, sēlicheit, mnd., F.: nhd. „Seligheit“; Vw.: s. rēde-, sorch-; Hw.: s. sālichhēt; E.: s. sēlich, hēt (1); L.: MndHwb 3, 197 (sêlichê[i]t)
sēlichlīke, mnd., Adv.: Vw.: s. sālichlīke
sēlichlīken, mnd., Adv.: Vw.: s. sālichlīke (1)
sēlichmākære*, sēlichmāker, mnd., M.: nhd. „Seligmacher“, Heiland, Erlöser; Hw.: s. sālichmākære; E.: s. sēlich, mākære; L.: MndHwb 3, 197 (sêlichmāker)
sēlichmāker, mnd., M.: Vw.: s. sēlichmākære*
sēligen, mnd., sw. V.: nhd. „seligen“, beglücken, beseligen, segnen, Glück verleihen, Segen verleihen, Erfolg verleihen, selig machen, begünstigen, fromm machen, zu Gott wenden, ewige Seligkeit schenken, erlösen; Hw.: s. sāligen; Q.: SSp (1221-1224); E.: s. sēlich; L.: MndHwb 3, 197 (sêligen), Lü 344a (sêlich/sêligen)
sēliggære*, sēligger, mnd., M.: nhd. Auslieger auf See (F.); E.: s. sē (1), liggære; L.: MndHwb 3, 197 (sêligger)
sēligger, mnd., M.: Vw.: s. sēliggære*
selihof, mnd., M., N.: Vw.: s. sēlehof
selilant, mnd., N.: Vw.: s. sēlelant
selik, mnd., Adj.: Vw.: s. sēdelīk; L.: Lü 344a (selik)
sēlken (1), seilken, mnd., N.: nhd. Seilchen; E.: s. sēl (2), ken; W.: s. nhd. Seilchen, N., Seilchen, DW 16, 219; L.: MndHwb 3, 192f. (sêl/sê[i]lken)
sēlken (2), mnd., N.: Vw.: s. sēleken
sell, mnd., N.: Vw.: s. sēl (2)
sellaftich, mnd., Adj.: Vw.: s. sellhaftich*; L.: MndHwb 3, 197 (sellaftich)
sellant, selant, mnd.?, N.?: nhd. Salland; ÜG.: lat. terra salaricia?; Hw.: vgl. mhd. sellant; E.: s. sēle?, lant; L.: Lü 344a (sellant); Son.: Lübben verweist auf sedellant, sallant jedoch erwähnt der weitere Text dies nicht
*sellære?, *seller?, mnd., M.: nhd. Verkäufer, Veräußerer; Vw.: s. bēr-, dinc-, görte-, grōpen-, klēder-, schulle-, stal-, vāte-, visch-; Hw.: s. slītære; E.: s. sellen (2)
*sellærisch?, mnd., Adj.: nhd. „verkäuferisch“, Verkäufer betreffend, Veräußerer betreffend; Hw.: s. sellærische; E.: s. sellære, isch
*sellærische?, *sellersche?, mnd., F.: nhd. Verkäuferin, Händlerin, Veräußerin; Vw.: s. klēder-, schullen-, visch-; Hw.: s. sellærisch; E.: s. sellærisch
selle (1), mnd., M.: nhd. „Geselle“, Genosse, Spießgeselle, Handwerksgeselle, Unterlehrer; Vw.: s. abbetēkære-, ambacht-, berch-, bōtes-, ē-, ēsel-, ēt-, ge-, grōpengētære-, half-, hantwerkes-, plichte-, vōr-; Hw.: vgl. mhd. selle (1); E.: s. mhd. selle, sw. M., Geselle, Hausgenosse, Freund; ahd. sello* 1, sw. M. (n), Genosse, Geselle; s. germ. *sala-, *salam, st. N. (a), Haus, Halle, Saal; germ. *sali-, *saliz-, st. M. (i), Haus, Halle, Saal; vgl. idg. *sel- (1)?, Sb., Wohnung, Saal, Haus, Pokorny 898; L.: MndHwb 3, 197 (selle), Lü 344a (selle)
selle (2), celle, tzelle, zelle, mnd., F.: nhd. Zelle, Kammer, Klosterzelle, Gehirnzelle (Bedeutung örtlich beschränkt); ÜG.: lat. cella; Vw.: s. prēster-; Hw.: vgl. mhd. zelle (1); Q.: Brem. Arzneib. 37 (1382); I.: Lw. lat. cella; E.: s. lat. cella, F., Zelle, Kammer; vgl. idg. *k̑el- (4), V., bergen, verhüllen, Pokorny 553; W.: s. nhd. Zelle, F., Zelle, DW 31, 603?; L.: MndHwb 3, 197 (selle), Lü 344a (selle); Son.: Fremdwort in mnd. Form
selle (3), mnd., M.: Vw.: s. sēle (1); L.: Lü 344a (selle)
selle (4), mnd., F.: nhd. Sitz, Stuhl; ÜG.: lat. sella; I.: Lw. lat. sella; E.: s. lat. sella, F., Stuhl, Sessel; s. lat. sedēre, V., sitzen; idg. *sed- (A), V., sitzen, Pokorny 884; L.: MndHwb 3, 197 (selle); Son.: Fremdwort in mnd. Form, örtlich beschränkt
sellebōde, selbōde, mnd., F.: nhd. Verkaufsbude, Laden (M.); E.: s. sellen (2), bōde (3); L.: MndHwb 3, 197 (sel[le]bôde), Lü 344a (sellebode)
sellekōpe, mnd., F.?: nhd. Kufe (F.) (1) zum Kleinverkauf, Kufe (F.) (1) für den Ausschank; E.: s. sellen (2), kōpe; L.: MndHwb 3, 197 (sellekôpe)
sellen (1), selen, mnd., sw. V.: nhd. gesellen, verbinden, fügen zu, sich vereinigen, sich einfinden; Vw.: s. ge-, vör-; Hw.: vgl. mhd. sellen (2); Q.: Nd. Jb. 23 42 (selen); E.: s. selle (1); R.: gelīk sellen: nhd. gleichstellen; R.: den slāp mit dēme dōde sellen: nhd. entschlafen (V.), im Schlaf sterben; L.: MndHwb 3, 196 (selen), MndHwb 3, 197f. (sellen), Lü 344a (sellen)
sellen (2), mnd., sw. V.: nhd. verkaufen, veräußern, ins Eigentum übergeben (V.); Vw.: s. vör-, ūt-; E.: as. sėllian 3, sw. V. (1b), hingeben, übergeben (V.); germ. *saljan, sw. V., übergeben (V.), nehmen machen, opfern; idg. *sel- (3), V., nehmen, ergreifen, Pokorny 899; L.: MndHwb 3, 198 (sellen), Lü 344a (sellen)
sellen* (3), sellent, mnd., N.: nhd. Verkaufen, Veräußern; E.: s. sellen (2); L.: MndHwb 3, 198 (sellen/sellent)
sellenblat, mnd., N.: Vw.: s. sēlenblat
sellenbrōder*, cellenbrōder, mnd., M.: nhd. „Zellenbruder“, Angehöriger des Ordens der Zellenbrüder; E.: s. selle (2), brōder; L.: MndHwb 3, 197 (sellebrȫder); Son.: langes ö, sellenbrȫder (Pl.), örtlich beschränkt (Halberstadt)
sellenmāker, mnd., M.: Vw.: s. sēlenmākære*
sellent, mnd., N.: Vw.: s. sellen* (3)
selleschop, mnd., F.: Vw.: s. selschop; L.: MndHwb 3, 198 (selleschop), Lü 344a (selleschop)
sellhaftich*, selhaftich, sellaftich, mnd., Adj.: nhd. vertraut, innig befreundet; ÜG.: lat. familiaris; E.: s. selle (1), sellen (1), haftich; L.: MndHwb 3, 197 (selhaftich)
sellich (1), sellik, mnd., Adj.: nhd. gesellig, umgänglich, Umgang pflegend; ÜG.: lat. socialis; Hw.: vgl. mhd. sellic; I.: Lüs. lat. socialis?; E.: s. selle (1), sellen (1), ich (2); L.: MndHwb 3, 198 (sellich), Lü 344a (sellich); Son.: sellik örtlich beschränkt
*sellich? (2), mnd., Adj.: nhd. dem Verkauf dienend; Vw.: s. kōp-, mēde-; E.: s. sellen (2), ich (2)
sellifwōldichlīken, mnd., Adv.: Vw.: s. sülfwāldichlīken*
sellifwōlt (1), mnd., M., F.: Vw.: s. sülfwalt (1)
sellifwōlt (2), mnd., M.: Vw.: s. sülfwōlt
sellik, mnd., Adj.: Vw.: s. sellich (1)
sellinge, mnd., F.: nhd. Verkauf, Handelsbetrieb, Veräußerung; Vw.: s. ūt-; E.: s. sellen (2), inge; L.: MndHwb 3, 198 (sellinge), Lü 344a (sellinge)
sellinne, mnd., F.: nhd. Gefährtin, Gesellin; E.: s. selle (1), inne (5); L.: MndHwb 3, 198 (sellinne)
sēllōs, mnd., Adj.: nhd. von Sinnen vor Schreck seiend, von Sinnen vor Angst seiend; E.: s. sēle (4)?, lōs (1); L.: MndHwb 3, 198 (sêllôs)
*selm?, mnd., M.: nhd. Brett?; Vw.: s. bedde-; E.: Herkunft ungeklärt?
sēlmāker, mnd., M.: Vw.: s. sēlemākære*; L.: MndHwb 3, 198 (sê[i]lmāker)
sēlmānersche, mnd., F.: Vw.: s. sēlemānærische*
sēlmāninge, mnd., F.: Vw.: s. sēlemāninge
sēlmisse, mnd., F.: Vw.: s. sēlemisse; L.: MndHwb 3, 198 (sêlmānersche/sêlmisse)
sēlmissenprēster, mnd., M.: Vw.: s. sēlemissenprēster
sēlmissentīt, mnd., F.: Vw.: s. sēlemissentīt
sēlmȫrder, mnd., M.: Vw.: s. sēlemȫrdære*
sēlnette, seilnette, mnd., N.: nhd. Fangnetz; E.: s. sēl (2), nette (2); L.: MndHwb 3, 198 (sê[i]lnette)
sēlpenninc* (1), mnd.?, M.: nhd. Abgabe für das Sieden des Seehundspecks; E.: s. sēl (3), penninc; L.: Lü 344a (selpenninge); Son.: selpenninge (Pl.)
sēlpenninc, mnd., M.: Vw.: s. sēlepenninc*
sēlreip, mnd., N.: Vw.: s. sēlrēp
sēlrēiper, mnd., M.: Vw.: s. sēlerēpære*
sēlrēp, seilrēp, sēlreip, seilreip, mnd., N.: nhd. Zugseil, Pferdestrang, Strang, Seil, Tau (N.); Hw.: s. sēlenrēp; E.: s. sēl (2), sēle (1), rēp; L.: MndHwb 198 (sê[i]lrê[i]p), Lü 344a (selrêp)
sēlrok, mnd., M.: nhd. Rock aus Seehundsfell, Jacke aus Seehundsfell; E.: s. sēl (3), rok; L.: MndHwb 3, 198 (sêlrok)
sēlsbarm, mnd., F.?: Vw.: s. sēlesbarme*
selschap, mnd., F.: Vw.: s. selschop
selschāpen, mnd., sw. V.: s. selschoppen
selschop, selschap, selleschop, mnd., F.: nhd. Gesellschaft, Versammlung, Umgang, Verkehr, Kompaniegeschäft, Handelsgesellschaft, Innung, Ordensgesellschaft, Begleiter (M. Pl.), Gesellschafter (M. Pl.), Teilnehmer (M. Pl.), Vermögen, Hauszeichen oder Abzeichen einer Gesellschaft; ÜG.: lat. socius; Vw.: s. ge-, gerwære-, mēde-, papegōien-; Hw.: vgl. mhd. selleschaft; E.: as. sėlskėpi* 1, st. N. (i)?, Gesellschaft; s. selle (1)?, schop; L.: MndHwb 3, 198 (selschop), Lü 344a (selschop)
selschoppen, selschāpen, mnd., sw. V.: nhd. sich vereinigen, sich gesellen, sich fügen zu, zu sich laden (V.) (2), um sich versammeln; Vw.: s. be-, ge-, vör-; E.: s. selschop; R.: sik selschoppen von: nhd. sich absondern von, sich trennen von; L.: MndHwb 3, 198 (selschoppen), Lü 344b (selschoppen)
selschoppeslǖde, mnd., Pl.: nhd. „Gesellschaftsleute“, Teilhaber (Pl.) eines gemeinsamen Gutes oder einer gemeinsamen Unternehmung; E.: s. selschop, lǖde (1); L.: MndHwb 3, 198 (selschoppeslǖde); Son.: langes ü
selschoppesrecht, mnd., N.: nhd. unter „Gesellschaftsrecht”, Geschäftspartnern geltendes Recht; E.: s. selschop, recht (1); L.: MndHwb 3, 198 (selschoppesrecht); Son.: örtlich beschränkt
selsem (1), mnd., Adj.: Vw.: s. seltsam (1)
selsem (2), mnd., Adv.: Vw.: s. seltsam (2)
selsen (1), mnd., Adj.: Vw.: s. seltsam (1); L.: MndHwb 3, 198 (selsen[e]), Lü 344b (selsen)
selsen (2), mnd., Adv.: Vw.: s. seltsam (2); L.: MndHwb 3, 198 (selsen[e])
selsen (3), mnd., N.: Vw.: s. seltsam* (3); L.: MndHwb 3, 198 (selsen[e]/selsen)
selsene (1), mnd., Adj.: Vw.: s. seltsam (1)
selsene (2), mnd., Adv.: Vw.: s. seltsam (2)
selsenheit, mnd., F.: Vw.: s. seltsamhēt*
selsenhēt, mnd., F.: Vw.: s. seltsamhēt*
selsenvarwe, mnd., F.: Vw.: s. seltsamvarwe*
sēlshūt, mnd., F.: Vw.: s. sēleshūt*
sēlslāgære*, sēlslāger, seilslāger, sēlslēger, seilslēger, mnd., M.: nhd. „Seilschläger“, Reepschläger, Seiler; E.: s. sēl (2), slāgære; L.: MndHwb 3, 199 (sê[i]lslāger); Son.: örtlich beschränkt
sēlslāgen, mnd., sw. V.: nhd. in den letzten Zügen liegen; E.: s. sēle (4)?, slāgen (1); L.: MndHwb 3, 199 (sêlslāgen); Son.: örtlich beschränkt
sēlslāger, mnd., M.: Vw.: s. sēlslāgære*
sēlslēger, mnd., M.: Vw.: s. sēlslāgære*
sēlsmēr, zeelsmeer, mnd., N.: nhd. „Seehundschmer”, Seehundsspeck?, Seehundstran, Robbentran; Hw.: s. sālesmēr*; E.: s. sēl (3), smēr; L.: MndHwb 3, 199 (sêlsmēr), Lü 344b (selsmer)
sēlsmolt, mnd., M.?: nhd. „Seehundschmalz”, Seehundsspeck, Seehundstran, Robbentran; E.: s. sēl (3), smolt; L.: MndHwb 3, 199 (sêlsmolt), Lü 344b (selsmer/selsmolt)
selsolt, mnd., N.: nhd. Salz; ÜG.: frz. sel; Q.: Hanserec. III 1 281 (1477-1530); E.: ?, s. solt (2); L.: MndHwb 3, 199 (selsolt); Son.: Fremdwort in mnd. Form, örtlich beschränkt
sēlsorge, mnd., F.: Vw.: s. sēlesorge; L.: MndHwb 3, 199 (sêlsorge)
sēlsorger, mnd., M.: Vw.: s. sēlesorgære*
sēlsorgeramt, mnd., N.: Vw.: s. sēlesorgæreambacht*
sēlspek, seelspek, zeelspeck, mnd., M.: nhd. Seehundsspeck, Robbenspeck; E.: s. sēl (3), spek; L.: MndHwb 3, 199 (sêlspek), Lü 344b (selspek)
sēlspōr*?, mnd., Sb.: nhd. Robbenschwanz?; ÜG.: norw. saelspord; Q.: Hans. Gbl. 1894 137; I.: Lw. norw. saelspord; E.: s. norw. saelspord; s. sēl (3); R.: sēlspōren (Pl.): nhd. Robbenschwänze als Handelsware; L.: MndHwb 3, 199 (sêlspōren)
selßen (1), mnd., Adj.: Vw.: s. seltsam (1)
selßen (2), mnd., Adv.: Vw.: s. seltsam (2)
selssen (1), mnd., Adj.: Vw.: s. seltsam (1)
selssen (2), mnd., Adv.: Vw.: s. seltsam (2)
*selster?, mnd., M.: nhd. Verkäufer; Hw.: s. selsterinne; E.: s. sellen (2)
selsterinne, selterinne, mnd., F.: nhd. Verkäuferin, Händlerin; Hw.: s. selster; Q.: (Berlin 1637); E.: s. selster, inne (5); L.: MndHwb 3, 199 (selsterinne); Son.: jünger (1637), örtlich beschränkt (Berlin)
sēlstranc*, seilstranc*, mnd., M.: nhd. „Seilstrang“, Tauwerk, Seil; E.: s. sēl (2), stranc; L.: MndHwb 3, 199 (sê[i]lstrenge), Lü 344b (selstrenge); Son.: sēlstrenge (Pl.)
sēltāgent, mnd., N.: Vw.: s. sēletȫgen* (2)
sēltāgich, mnd., Adj.: Vw.: s. sēletȫgich*
selter (1), mnd., M.: Vw.: s. söltære*
selter (2), mnd., M.: Vw.: s. sültære*; L.: MndHwb 3, 199 (selter)
selterinne, mnd., F.: Vw.: s. selsterinne
sēltōgen (1), mnd., sw. V.: Vw.: s. sēletȫgen* (1)
sēltōgen (2), mnd., N.: Vw.: s. sēletȫgen* (2)
sēltōgent, mnd., N.: Vw.: s. sēletȫgen* (2)
sēltōginge, mnd., F.: Vw.: s. sēletȫginge*
sēltouw*, mnd., N.: nhd. Zugstrang, Zuggeschirr der Pferde, Sielenzeug; E.: s. sēl (2), touw; L.: MndHwb 3, 199 (sêltouwe), Lü 344b (seltouwe); Son.: sēltouwe (Pl.)
seltsam (1), seltsem, seltzam, seltzem, seltsen, seltzen, selsen, selsene, selzen, selcen, selssen, selßen, selsem, mnd., Adj.: nhd. selten, seltsam, wunderbar, außergewöhnlich, kostbar, sonderbar, befremdlich; Hw.: vgl. mhd. seltsæne (1); E.: s. mhd. seltsæne, Adj., seltsam, fremdartig, merkwürdig; ahd. seltsāni* (1) 33, Adj., seltsam, wunderbar, ungewöhnlich; s. germ. *selda-, *seldaz, Adj., selten; germ. *segwni-?, *segwniz?, Adj., sichtbar; vgl. idg. *se-, Adv., Pron., abseits, getrennt, für sich, sich, Pokorny 882?; vgl. idg. *sekᵘ̯- (1), V., folgen, Pokorny 896; L.: MndHwb 3, 198 (selsen[e]/seltsam), MndHwb 3, 199 (seltsam), Lü 344b (seltsen)
seltsam (2), seltsem, seltzam, seltzem, seltsen, seltzen, selsen, selsene, selzen, selcen, selssen, selßen, selsem, mnd., Adv.: nhd. seltsam, selten, außergewöhnlich, befremdlich, merkwürdig, verwunderlich; Hw.: vgl. mhd. seltsæne (2); E.: s. seltsam (1); L.: MndHwb 3, 198 (selsen/seltsam), MndHwb 3, 199 (seltsam), Lü 344b (seltsen)
seltsam* (3), selsen, mnd., N.: nhd. Ungewöhnliches, Fremdartiges, Seltsames, Verwunderliches; E.: s. seltsam (1); L.: MndHwb 3, 198 (selsen[e]/selsen)
seltsamhēt*, selsenhēt, selsenheit, mnd., F.: nhd. Seltenheit, Seltsamkeit; E.: s. seltsam (1), hēt (1); L.: MndHwb 3, 198 (selsenhê[i]t)
seltsamvarwe*, selsenvarwe, mnd., F.: nhd. seltsame Farbe, ungewöhnliche Farbe; ÜG.: frz. couleur changeante?; E.: s. seltsam (1), varwe; L.: MndHwb 3, 198 (selsenvarwe), Lü 344b (selsenvarwe)
seltsem (1), mnd., Adj.: Vw.: s. seltsam (1)
seltsem (2), mnd., Adv.: Vw.: s. seltsam (2)
seltsen (1), mnd., Adj.: Vw.: s. seltsam (1)
seltsen (2), mnd., Adv.: Vw.: s. seltsam (2)
sēltǖch, seiltǖch, mnd., N.: nhd. „Sielzeug”, Sielenzeug, Zuggeschirr; Hw.: s. sēlentǖch; E.: s. sēl (2), tǖch (1); L.: MndHwb 3, 199 (sê[i]ltǖch); Son.: langes ü
seltzam (1), mnd., Adj.: Vw.: s. seltsam (1)
seltzam (2), mnd., Adv.: Vw.: s. seltsam (2)
seltzem (1), mnd., Adj.: Vw.: s. seltsam (1)
seltzem (2), mnd., Adv.: Vw.: s. seltsam (2)
seltzen (1), mnd., Adj.: Vw.: s. seltsam (1)
seltzen (2), mnd., Adv.: Vw.: s. seltsam (2)
sēlucht, mnd., F.: nhd. der See (F.) zugewandter Speicher im ersten und zweiten Stockwerk des Hauses; E.: s. sē (1), lucht (1); L.: MndHwb 3, 199 (sêlucht); Son.: örtlich beschränkt (Bergen)
sēlǖde, mnd., Pl.: nhd. Seeleute, Matrosen; E.: s. sē (1), lǖde (1); L.: MndHwb 3, 199 (sêlǖde), Lü 344b (sêman/sêlude); Son.: langes ü, nur im Plural verwendet
sēlvāder, mnd., M.: Vw.: s. sēlevāder*
selvār (1), mnd., Adj.: Vw.: s. sülfvār (1); L.: MndHwb 3, 197 (selvār), Lü 344b (selvar)
selvār (2), mnd., N.: Vw.: s. sülvār (2); L.: MndHwb 3, 197 (selvār)
selvat, mnd., N.: nhd. Fass (mit Bier) für den Kleinverkauf, Fass für den Ausschank; E.: s. sellen (2), vat (2); L.: MndHwb 3, 197 (selvat)
selve (1), mnd., F.: nhd. Salbei; ÜG.: lat. salvia officinalis L.?; E.: as. sėlvia* 2, st. F. (ō)?, sw. F. (n)?, Salbei; lat. salvia, F., Salbei; vgl. lat. salvus, Adj., heil, wohlbehalten, gesund, unverletzt; idg. *solo-, *soleu̯o-, *solu̯o-, Adj., wohlbehalten, ganz, Pokorny 979; L.: MndHwb 3, 199 (selve), Lü 344b (selve)
selve (2), mnd., Pron.: Vw.: s. sülve; L.: Lü 344b (selve)
selven, mnd., Pron.: Vw.: s. sülven; L.: Lü 344b (selve/selven)
selver (1), mnd., N.: Vw.: s. sülver (1)
selver (2), mnd., Pron.: Vw.: s. sülver (2); L.: Lü 344b (selve/selver)
selves, mnd., Pron., Adv.?: Vw.: s. sülves; L.: Lü 344b (selve/selves)
selvest, mnd., Pron.: Vw.: s. sülvest
sēlvisch, mnd., Sb.: nhd. ein Fisch?, Seehund?; ÜG.: lat. phoca vel phocus; E.: s. sēl (3)?, visch (1); L.: MndHwb 3, 197 (sêlvisch)
sēlwerder, mnd., M.: Vw.: s. sēlewerdære*
sēlwerderschop, mnd., F.: Vw.: s. sēlewerdæreschop*
sēlwinder, mnd., M.: Vw.: s. sēlewindære*
sēlwōrt, mnd., F.: Vw.: s. sēlewōrt
selyfwōlt (1), mnd., M., F.: Vw.: s. sülfwalt (1)
selyfwōlt (2), mnd., M.: Vw.: s. sülfwōlt
selzen (1), mnd., Adj.: Vw.: s. seltsam (1)
selzen (2), mnd., Adv.: Vw.: s. seltsam (2)
sem (1), semme, seme, mnd., Interj.?: nhd. bei, per; Hw.: s. sam (1); E.: s. sam (1); L.: MndHwb 3, 199 (sem), Lü 344b (seme); Son.: beim Schwur verwendet
*sem? (2), *semt?, *sempt?, mnd., Präf.?: nhd. „sämt“; Hw.: s. samt; E.: s. samt?
sem, mnd., Sb.: Vw.: s. sēm (2)
sēm (1), seem, zem, zeem, sēme, seime, mnd., M.: nhd. Seim, Honigseim; Vw.: s. hōnich-; Hw.: s. sām; vgl. mhd. seim; E.: as. sêm* 1, st. M. (a?), Seim, Nektar; germ. *saima-, *saimaz, st. M. (a), Seim, Flüssigkeit, Honig; idg. *seim-, Sb., Seim, Pokorny 889; s. idg. *sei-, *soi-, V., Adj., tröpfeln, rinnen, feucht, Pokorny 889; L.: MndHwb 3, 199 (sê[i]m), Lü 344b (sêm)
sēm (2), sem, seem, seym, mnd., Sb.: nhd. Binse; ÜG.: lat. iuncus, scirpus; Hw.: s. semede; E.: s. semede?; L.: MndHwb 3, 199 (sêm), Lü 344b (sem)
sēm (3), mnd., Sb.: nhd. ein Fischergerät, Angelschnur, Teil des Netzes (untere verstärkte Ränder der Flügel?); Vw.: s. wāter-; Hw.: s. sim; E.: s. sim; L.: MndHwb 3, 199 (sêm); Son.: sēme (Pl.), nur im Plural (sēme) verwendet?
sēman (1), mnd.?, M.: nhd. Seemann, Seefahrer; Hw.: s. sēman (2)?; E.: s. sē (1), man (1); L.: Lü 344b (sêman)
sēman (2), mnd., M.: nhd. Pantoffelheld, unter dem Pantoffel Stehender; ÜG.: lat. uxorius; Hw.: s. sēman (1)?; Q.: Chyträus 317 (1582); E.: ?, s. man (1); L.: MndHwb 3, 199 (sêman), Lü 344b (sêman)
sēman (3), seeman, mnd., M.: nhd. Sämann; Q.: Ars amandi L 5a (1610); E.: s. seien (1)?, man (1); L.: MndHwb 3, 199 (sêman); Son.: örtlich beschränkt
*sēmanisch?, mnd., Adj.: nhd. Pantoffelheld betreffend; Hw.: s. sēmanische; E.: s. sēman (2), isch
sēmanische*, sēmansche, mnd., F.: nhd. tyrannische Frau, Hausdrache; Hw.: s. sēmanisch; E.: s. sēmanisch; L.: MndHwb 3, 199 (sêmansche)
sēmansche, mnd., F.: Vw.: s. sēmanische*
sēmære*, sēmer, sēmere, seimer, seimere, mnd., M.: nhd. „Seimer”, Honigseimer, Bediensteter der Honig klärt; E.: s. sēmen (1); L.: MndHwb 3, 200 (sê[i]mer[e]), Lü 344b (sêmer)
sēmbǖdel, seimbǖdele, sēmbǖdele, mnd., M.: nhd. Beutel zum Auspressen des Honigseims; E.: s. sēm (1), bǖdel; L.: MndHwb 3, 199 (sê[i]mbǖdele), Lü 344b (sêmbudel); Son.: langes ü
sēmbǖdele, mnd., M.: Vw.: s. sēmbǖdel
semde, mnd., Sb.: Vw.: s. semede
semdenwerder, mnd., M.: Vw.: s. semedenwerdære*
semdest, mnd., Adj.?: Vw.: s. semedest*?
seme, mnd., Interj.?: Vw.: s. sem (1)
sēme (1), mnd., M.: Vw.: s. sēm (1); L.: MndHwb 3, 199 (sê[i]me)
sēme (2), mnd., Pl.: Hw.: s. sēm (3); L.: MndHwb 3, 199 (sême)
semede, semde, mnd., Sb.: nhd. Binse; ÜG.: lat. papyricius?; Hw.: s. sēm (2), semende; vgl. mhd. semede; E.: vgl. as. sėmithai 1, sėmithahi*, st. N. (ja), Riedgras; germ. *samiþō, st. F. (ō), Binse, Schilfrohr; L.: Lü 344b (sem[e]de)
semedenwerdære*, semdenwerder, mnd., M.: nhd. Binsenwärter?; ÜG.: lat. bibilis?; E.: s. semede, werdære; L.: MndHwb 3, 199 (semdenwerder), Lü 344b (sem[e]de/semdenwerder)
semedest*?, semdest, mnd., Adj.?: nhd. Binsen betreffend?; ÜG.: lat. papyricius?; E.: s. semede?; L.: MndHwb 3, 19 (semdest)
sēmel, mnd., M., F.: Vw.: s. sēmele
sēmelbekker, mnd., M.: Vw.: s. sēmelebeckære*
sēmele, sēmel, seemel, semmele, semmel, simmele, symele, samele, sammel, sammele, mnd., M., F.: nhd. „Semmel“, Kleie, feinstes Weizenmehl, Gebäck aus feinem Weizenmehl, Fastnachtsspeise, Heißwecke; ÜG.: lat. simila; Vw.: s. pāsche-, penninc-, wēte-; Hw.: s. sammele; vgl. mhd. semele; Q.: Dief. nov. 38, Lauremberg (1652) ed. Lappenberg 31; I.: Lw. lat. simila; E.: s. mhd. semele, sw. F., st. F., feines Weizenmehl, Weizenbrot; ahd. semala* 27, simila, sw. F. (n), Weizenmehl, feines Weizenmehl; lat. simila, F., feines Weizenmehl; vgl. idg. *sēi- (1), *sē-, V., fallen lassen, sieben (V.), Pokorny 889; L.: MndHwb 3, 199f. (sēmel[e]), Lü 344b (semele)
sēmelebeckære*, sēmelbekker, sēmelebekker, semmelbekker, mnd., M.: nhd. „Semmelbäcker“, Bäcker von feinstem Weizenbrot; E.: s. sēmele, beckære; L.: MndHwb 3, 200 (sēmelbekker)
sēmelebekker, mnd., M.: Vw.: s. sēmelebeckære*
sēmelegrütte*, sēmelgrütte, mnd., F.: nhd. „Semmelgrütze“, Weizengrütze; E.: s. sēmele, grütte; L.: MndHwb 3, 200 (sēmelgrütte)
sēmelehōke*, sēmelhōke, semmelhāke, mnd., M.: nhd. Verkäufer von feinstem Weizenbrot; Q.: Hamb. KR. 3 519; E.: s. sēmele, hōke; L.: MndHwb 3, 200 (sēmelhōke)
sēmelekōke*, sēmelkōke, semmelkōke, mnd., M.: nhd. „Semmelkuchen“, feines Weizengebäck?, eine Fastnachtsspeise?; ÜG.: lat. coctais similem?; Q.: Bugenhagen 3. Mos. 7 12 (1533/1534); E.: s. sēmele, kōke; L.: MndHwb 3, 200 (sēmelkôke)
sēmelemēl*, sēmelmēl, semmelmēl, mnd., N.: nhd. „Semmelmehl“, feinstes Weizenmehl, Weizenauszugsmehl; Hw.: vgl. mhd. semelmel; E.: s. sēmele, mēl (2); L.: MndHwb 3, 200 (sēmelmēl)
sēmelerogge*, sēmelrogge, mnd., M.: nhd. „Semmelroggen“, eine bestimmte Brotart; Q.: Nd. Kbl. 13 42; E.: s. sēmele, rogge (1); L.: MndHwb 3, 200 (sēmelrogge)
sēmeleroggenkorf*, sēmelroggenkorf, mnd., M.: nhd. „Semmelroggenkorb”, Korb für sēmelerogge; ÜG.: lat. croca?; E.: s. sēmelerogge, korf; L.: MndHwb 3, 200 (sēmelrogge/sēmelroggenkorf)
sēmelgrütte, mnd., F.: Vw.: s. sēmelegrütte*
sēmelhōke, mnd., M.: Vw.: s. sēmelehōke*
sēmelich, mnd., Adj.: Vw.: s. semlīk
sēmelkōke, mnd., M.: Vw.: s. sēmelekōke*
sēmelmēl, mnd., N.: Vw.: s. sēmelemēl*
sēmelrogge, mnd., M.: Vw.: s. sēmelerogge*
sēmelroggenkorf, mnd., M.: Vw.: s. sēmeleroggenkorf*
sēmen (1), mnd., N.: nhd. männlicher Same (M.) (1), Samen (M.); Hw.: vgl. mhd. semen; Q.: Brem. Arzneib. 38 (1382); I.: Lw. lat. sēmen; E.: s. mhd. semen, st. N., Same (M.) (1), Samen (M.); lat. sēmen, N., Same (M.) (1), Samen (M.), Setzling; vgl. idg. *sēi- (2), *sē-, *səi-, *sī-, *sə-, V., Sb., senden, werfen, fallen lassen, säen, säumen (V.) (1), Ruhe, Kraft, Pokorny 889; L.: MndHwb 3, 200 (sēmen); Son.: Fremdwort in mnd. Form
sēmen (2), mnd., sw. V.: nhd. „seimen”, Honig seimen; E.: s. sēm (1); R.: werk sēmen: nhd. Honigwaben auspressen; L.: MndHwb 3, 200 (sê[i]men)
semende, mnd.?, Sb.: nhd. Zyperngras?; ÜG.: lat. cyperos (iuncus triangulus); Hw.: s. semede?; E.: s. semede?; L.: Lü 344b (semende)
sēmene (1), mnd., Adv.: Vw.: s. sāmen (3)
sēmene (2), mnd.?, Adj.: Vw.: s. sāmene (2); L.: Lü 344b (semene)
sēmene (3), mnd., Adj.: Vw.: s. tōsāmen*
sēmenisch*, sēmensch, mnd., Adj.: nhd. aus Sämischleder verfertigt; E.: Kluge s. u. Sämischleder, isch; L.: MndHwb 3, 200 (sêmensch)
sēment, mnd., Adj.: Vw.: s. sament (1); L.: MndHwb 3, 200 (sēment)
sēmensch, mnd., Adj.: Vw.: s. sēmenisch*
sēment, mnd., (Part. Präs.=)Adj.: Vw.: s. sāment (1)
sementen, mnd., sw. V.: nhd. zementieren, Metalle zusammen mit andern Körpern in einem verschlossenen Gefäß glühen; ÜG.: frz. cementer; Hw.: s. sementēren; E.: s. sementum; L.: MndHwb 3, 200 (sementen), Lü 344b (sementen)
sementēren, mnd., sw. V.: nhd. zementieren, Metalle zusammen mit anderen Körpern in einem verschlossenen Gefäß glühen; ÜG.: frz. cementer; Hw.: s. sementen; E.: s. sementum; L.: MndHwb 3, 200 (sementen/sementêren), Lü 344b (sementen/sementêren)
*sēmentlīk?, *semlīk?, mnd., Adj.: nhd. sämtlich, insgesamt, vollzählig, gesamt, gemeinsam; Vw.: s. ent-; Hw.: s. sāmentlīk; E.: s. sāmentlīk
sēmentlīke*, mnd., Adv.: nhd. sämtlich, insgesamt, vollzählig, gesamt, ungeteilt, gemeinsam, gemeinschaftlich, solidarisch, gesamthändig; Hw.: s. samentlīke; E.: s. samentlīke; L.: MndHwb 3, 21f. (sāmentlīk), Lü 344b (seme[n]tlik[en])
sēmentlīken, mnd., Adv.: nhd. sämtlich, insgesamt; Vw.: s. ent-; Hw.: s. samentlīken; E.: s. samentlīken; L.: Lü 344b (seme[n]tlik[en])
sementum, caementum, simentum, mnd., Sb.: nhd. Zement; Hw.: vgl. mhd. zīmente; Q.: Gött. Jb. 1 129; E.: s. mhd. zimente, st. N., st. M., Zement, Metallbeize; s. afrz. ciment, N., Bruchstein; lat. caementum, N., Bruchstein zum Mauern, Mauerstein; vgl. lat. caedere, V., auf etwas hauen, zerhauen (V.), schlagen, klopfen; idg. *skai-?, *kai-?, V., schlagen, hauen, puffen, Pokorny 917; W.: s. nhd. Zement, M., Zement, DW 31, 627?; L.: MndHwb 3, 200 (sementum); Son.: Fremdwort in mnd. Form
sēmer, mnd., M.: Vw.: s. sēmære*
sēmere, mnd., M.: Vw.: s. sēmære*
sēmes (1), mnd., M.: Vw.: s. sēmese
sēmes (2), mnd., Adj.: Vw.: s. sēmisch
sēmesch, mnd., Adj.: Vw.: s. sēmisch
sēmeschgērer, mnd., M.: Vw.: s. sēmischgērære*
sēmese, sēmes, simes, simse, sems, mnd., M.: nhd. Gesims, Gesimsstein, Sims, Rinnleiste, Hohlkehle; Vw.: s. ge-; Hw.: s. sēmesel; vgl. mhd. simez; E.: s. mhd. simez, st. M., Sims, Gesims; s. früh-rom. *sīmātus, Adj., plattgedrückt; vgl. lat. sīma, F., Rinnleiste; lat. sīmus, Adj., mit eingedrückter Nase, stumpfnasig, plattnasig, aufwärts gebogen; gr. σιμός (simós), Adj., nach oben gebogen; vgl. idg. *su̯ē̆i-, *su̯ē̆-, V., biegen, drehen, schwingen, Pokorny 1041; idg. *seu- (3), *sū̆-, *seu̯ə-, V., biegen, drehen, treiben, Pokorny 914; R.: sēmese līste: nhd. Gesimsleiste, Gesimsrand; L.: MndHwb 3, 200 (sēmes[e]), Lü 344b (semes[e]), Lü 344b (sems); Son.: Pl. sēmes, sēmesen, semezen, semetse, semetsen, zemetze, semetzen, sēmessen, semse, semsen, sempsen, sempse, samsen, sampsen
*sēmesel?, mnd., N.: nhd. Gesims; Vw.: s. ge-; Hw.: s. sēmese; E.: s. sēmese
sēmesen*, sēmsen, mnd., sw. V.: nhd. einleisten?, mit Sims versehen (V.)?; Hw.: vgl. mhd. simezen; E.: s. sēmese; L.: MndHwb 3, 201 (sēmsen); Son.: nur Part. Prät. verwendet
sēmesenstēn*, semsenstēn, semsenstein, mnd., M.: nhd. „Simsstein”, Gesimsstein; E.: s. sēmese, stēn (1); L.: MndHwb 3, 201 (semsenstê[i]n)
sēmeset*, sēmset, mnd., (Part. Prät.=)Adj.: nhd. „gesimst”, mit Sims versehen (Adj.); E.: s. sēmesen; R.: sēmesede līsten: nhd. gesimste Leisten (F. Pl.), Leisten (F. Pl.) mit Sims; L.: MndHwb 3, 201 (sēmsen/sēmset)
semesgērer, mnd., M.: Vw.: s. sēmischgērære*
sēmesgērer, mnd., M.: Vw.: s. sēmischgērære*
sēmesgērergeselle, mnd., M.: Vw.: s. sēmischgēræregeselle*
sēmesmāker, mnd., M.: Vw.: s. sēmischmākære*
semeszmāker, mnd., M.: Vw.: s. sēmischmākære*
sēmet, mnd., Adv.: Vw.: s. sāment (2)
sēmēwe, mnd., F.: nhd. Seemöwe; Q.: Veghe Lect. 565 f. (15. Jh.); E.: s. sē (1), mēwe; L.: MndHwb 3, 200 (sêmêwe); Son.: örtlich beschränkt
semfte, mnd., Adj.: Vw.: s. sachte (1); L.: MndHwb 3, 200 (semfte[n]); Son.: örtlich beschränkt
semften (1), mnd., sw. V.: Vw.: s. sachten (1)
semften (2), mnd., Adv.: Vw.: s. sachten (2); L.: MndHwb 3, 200 (semfte[n]); Son.: örtlich beschränkt
sēmhōnich, seimhōnich, sēmhonnich, mnd., M.: nhd. „Seimhonig“, vom Wachs abgesonderter Honigseim; E.: s. sēm (1), hōnich; L.: MndHwb 3, 200 (sê[i]mhōnich)
sēmhonnich, mnd., M.: Vw.: s. sēmhōnich
sēminde, mnd., F.: Vw.: s. sēminte
sēminte, sēminde, mnd., F.: nhd. „Seeminze“?, eine Pflanze; ÜG.: lat. nepeta?, nerpica?, ragadie?; E.: s. sē (1)?, minte; L.: MndHwb 3, 201 (Sêminte)
sēmisch, sēmes, sēmesch, sēms, sēmsch, semsk, zemsch, mnd., Adj.: nhd. sämisch, ölgar (vom Leder), aus Sämischleder angefertigt; E.: Herkunft ungeklärt?; R.: sēmisch ledder: nhd. Sämischleder, Waschleder; L.: MndHwb 3, 200 (sêmes[ch]), MndHwb 3, 201 (sêmisch), Lü 344b (semes)
sēmischgērære*, sēmeschgērer, sēmesgērer, semesgērer, sēmschērer, mnd., M.: nhd. „Sämischgerber“, Gerber von Sämischleder; E.: s. sēmisch, gērære (2); L.: MndHwb 3, 200 (sêmes[ch]gērer); Son.: sēmschērer örtlich beschränkt
sēmischgēræregeselle*, sēmesgērergeselle, mnd., M.: nhd. „Sämischgerbergeselle“, Geselle eines Sämischgerbers; E.: s. sēmischgērære, geselle; L.: MndHwb 3, 200 (sêmesgērergeselle)
sēmischgērærehantwerk*, sēmischgērerhantwerk, mnd., N.: nhd. „Sämischgerberhandwerk“, Gilde der Sämischgerber; E.: s. sēmischgērære, hantwerkt (1); L.: MndHwb 3, 200 (sêmesgērergeselle)
sēmischgērerhantwerk, mnd., N.: Vw.: s. sēmischgērærehantwerk*
sēmischmākære*, sēmesmāker, semeszmāker, mnd., M.: nhd. Gerber von Sämischleder; Q.: Reval. Bürgerb. (1486); E.: s. sēmisch, mākære; L.: MndHwb 3, 200 (sêmesmāker); Son.: örtlich beschränkt
semlīk, semplīk, semmelk, sēmelich, mnd., Adj.: nhd. ebenso beschaffen (Adj.), derselbe, gleich, ähnlich, solch, manch; E.: s. sem (2)?, līk (3); L.: MndHwb 3, 21f. (sāmentlīk/sem[p]līk), MndHwb 3, 201 (semlīk), Lü 344b (semlik)
semlīken*, semplīken?, semptlīken?, mnd., Adv.: nhd. gleich, manch; E.: s. sem (3), līken (1); L.: MndHwb 3, 21f. (sāmentlīk/semp[t]līken)
semme (1), mnd., Poss.-Pron.: Hw.: s. sīn (1); L.: MndHwb 3, 201 (semme); Son.: örtlich beschränkt, Dat. Sg.
semme (2), mnd., Interj.?: Vw.: s. sem (1)
semmel, mnd., M., F.: Vw.: s. sēmele
semmelbekker, mnd., M.: Vw.: s. sēmelebeckære*
semmele, mnd., M., F.: Vw.: s. sēmele; L.: Lü 344b (semmele)
semmelhāke, mnd., M.: Vw.: s. sēmelehōke*
semmelk, mnd., Adj.: Vw.: s. semlīk
semmelkōke, mnd., M.: Vw.: s. sēmelekōke*
semmelmēl, mnd., N.: Vw.: s. sēmelemēl*
semmene (1), mnd.?, Adj.: Vw.: s. sāmene (2); L.: Lü 344b (semmele/semmene)
semmene (2), mnd., Adj.: Vw.: s. tōsāmen*
semmer, mnd., M.: nhd. Ziemer, Rückenbraten, Rückenstück vom Wildbret; ÜG.: frz. cimier; Hw.: vgl. mhd. zimbere; E.: s. mhd. zimbere, sw. F., Ziemer, Rückenstück des Hirsches oder Rehes; s. afrz. cimier, F., Lendenstück, Ziemer; aus dem Dt.?, Gamillscheg 2, 230a; W.: s. nhd. Ziemer, F., Ziemer, DW 31, 1112?; L.: MndHwb 3, 201 (semmer), Lü 344b (semmer); Son.: Fremdwort in mnd. Form
semmet (1), mnd., (Part. Präs.=)Adj.: Vw.: s. sāment (1)
semmet (2), mnd., Adv.: Vw.: s. sāment (2)
semp, mnd., M.: Vw.: s. sennep
sempkōrn, mnd., N.: Vw.: s. sennepkōrn
sempsalsēr, mnd., N.: Vw.: s. sennepsalsēr
semplīk (1), mnd., Adj.: Vw.: s. samtlīk*; L.: MndHwb 3, 201 (semp[t]līk)
semplīk (2), mnd., Adj.: Vw.: s. semlīk
semplīken?, mnd., Adv.: Vw.: s. semlīken*
semptlīk, mnd., Adj.: Vw.: s. samtlīk*; L.: MndHwb 3, 201 (semp[t]līk)
semptlīken?, mnd., Adv.: Vw.: s. semlīken*
sems, mnd., M.: Vw.: s. sēmese; L.: Lü 344b (sems)
sēms, mnd., Adj.: Vw.: s. sēmisch
sēmsch, mnd., Adj.: Vw.: s. sēmisch
sēmschērer, mnd., M.: Vw.: s. sēmischgērære*; L.: MndHwb 3, 201 (sêmschērer)
sēmsen, mnd., sw. V.: Vw.: s. sēmesen*
semsenstein, mnd., M.: Vw.: s. sēmesenstēn*
semsenstēn, mnd., M.: Vw.: s. sēmesenstēn*
sēmset, mnd., (Part. Prät.=)Adj.: Vw.: s. sēmeset*
semsk, mnd., Adj.: Vw.: s. sēmisch
sēmtouwære*, sēmtouwer, seimtouwer, mnd., M.: nhd. Sämischgerber, Hersteller von Sämischleder; E.: vgl. sēmisch?, s. touwære; L.: MndHwb 3, 201 (sê[i]mtouwer), Lü 345a (sêmtouwer)
sēmtouwer, mnd., M.: Vw.: s. sēmtouwære*
sēmvlētende, mnd., Adj.: Vw.: s. sēmvlētent*
sēmvlētent*, sēmvlētende, seimvlētende, mnd., Adj.: nhd. honigfließend, beglückend, beseligend; Q.: Mante Nd. Geb 46 (um 1450); E.: s. sēm (1), vlētent (2); L.: MndHwb 3, 200 (sê[i]mvlêtende); Son.: örtlich beschränkt
sēmvlētich, seimvlētich, mnd., Adj.: nhd. honigfließend, beglückend, beseligend; E.: s. sēm (1), vlētich; L.: MndHwb 3, 200 (sê[i]mvlêtich); Son.: örtlich beschränkt
sēmwas, seimwas, mnd., N.: nhd. Honigwachs; E.: s. sēm (1), was (1); L.: MndHwb 3, 201 (sê[i]mwas)
sēn (1), sein, seen, seyn, sehn, zeen, sien, syen, mnd., st. V.: nhd. sehen, sehen können, wahrnehmen, optisch erkennen, erblicken, sichten, beobachten, begrüßen, empfangen (V.), besehen (V.), betrachten, einsehen, überdenken, aussehen, wirken, zusehen, in Betracht ziehen, darauf denken, prüfen, suchen, trachten, erfahren (V.), achten, ansehen, beachten; Vw.: s. af-, ane-, be-, dörch-, ent-, er-, got-, hant-, in-, nā-, ȫvel-, ȫver-, sūr-, tō-, ümme-, ümmeher-, under-, up-, ūt-, vör-, vȫr-; Hw.: vgl. mhd. sehen (1); Q.: SSp (1221-1224); E.: as. sehan 49, st. V. (5), sehen; germ. *sehwan, st. V., sehen; idg. *sekᵘ̯- (2), V., wittern, spüren, bemerken, sehen, zeigen, sagen, Pokorny 897?; idg. *sekᵘ̯- (1), V., folgen, Pokorny 896?; R.: dörch de vinger sēn: nhd. „durch die Finger sehen“, nicht genau nehmen; R.: sik sēn: nhd. „sich sehen“, sich treffen, zusammenkommen; R.: sik ȫvel sēn: nhd. „sich übel sehen“, in Streit geraten (V.); R.: in de sāke sēn: nhd. „in die Sache sehen“, der Sache nachgehen; R.: sēn nā: nhd. Ausschau halten nach; R.: sik sēn tō: nhd. etwas von jemandem erwarten; R.: sik sēn lāten: nhd. „sich sehen lassen“, sich zu erkennen geben, sich zeigen; R.: sǖ (Imper.): nhd. sieh!; R.: sǖ (Interj.): nhd. „sieh!“ (Ausdruck der Überraschung oder Befriedigung); L.: MndHwb 3, 201f. (sên), Lü 345a (sên); Son.: langes ö, Prät. sach, sā, sēch, sāgen, sēgen, Part. Prät. gēsēn, sēn, geseen, geseyn, gezeen
sēn (2), sēnt, mnd., N.: nhd. Sehen, Sehvermögen, Sehkraft, Anblick, Augenschein, Aussehen, Miene; ÜG.: lat. visio; Vw.: s. ane-, sūr-; Hw.: vgl. mhd. sehen (3); E.: s. sēn (1); L.: MndHwb 3, 201f. (sên/sên[t]), Lü 345b (sênt)
sēnāder, mnd., F.: Vw.: s. sēnuweāder*; L.: MndHwb 3, 202 (sēnâder)
sēnap, mnd., M.: Vw.: s. sennep; L.: MndHwb 3, 202 (sēnap)
sēnāpeskōrn, mnd., N.: Vw.: s. sennepeskōrn*
sēnapkōrn, mnd., N.: Vw.: s. sennepkōrn
*sēnære?, *sēner?, mnd., M.: nhd. Seher, Aufseher; Vw.: s. ane-, ȫver-, up-; E.: s. sēn (1); Son.: langes ö
senāt (1), mnd., st. M.: nhd. Senat; Hw.: vgl. mhd. senāt; I.: Lw. lat. senātus; E.: s. mhd. senāt, st. M., Senat; lat. senātus, M., Senat; vgl. lat. senex, Adj., alt, bejahrt; idg. *seno-, *sen-, Adj., alt, Pokorny 907; L.: MndHwb 3, 202 (senât), Lü 345a (senât)
senāt (2), senāte, mnd., sw. M.: nhd. Senator; Hw.: s. senātor; vgl. mhd. senāt (2); E.: s. mhd. senāt, st. M., Senator; lat. senātus, M., Senat; vgl. lat. senex, Adj., alt, bejahrt; idg. *seno-, *sen-, Adj., alt, Pokorny 907; L.: MndHwb 3, 202 (senât[e]), Lü 345a (senate)
senāte, mnd., sw. M.: Vw.: s. senāt (2)
senātor, mnd., M.: nhd. Senator; Hw.: s. senāt (2); vgl. mhd. senātōr; I.: Lw. lat. senātor; E.: s. mhd. senātōr, st. M., Senator; lat. senātor, M., Senator; vgl. lat. senex, Adj., alt, bejahrt; idg. *seno-, *sen-, Adj., alt, Pokorny 907; L.: MndHwb 3, 202 (senât[e]/senâtor), Lü 345a (senate/senator)
senbalt, mnd., Adj.: Vw.: s. sēnewolt
send, mnd., N., M., F.: Vw.: s. sēnt (1)
sendāl, mnd., N., M.: Vw.: s. sindāl; L.: MndHwb 3, 202 (sendāl)
sendære*, sender, mnd.?, M.: nhd. Sender, Absender, Auftraggeber; Vw.: s. be-; Hw.: vgl. mhd. sender; E.: s. senden; L.: Lü 345a (sender)
sende (1), mnd., F.: nhd. Sendung, gesandtes Geschenk, Gabe, regelmäßige Zuwendung für von der Stadt oder einer Gilde geleistete Dienste, Vergütung, Entschädigung; Hw.: s. sande; E.: s. senden; L.: MndHwb 3, 202 (sende), Lü 345a (sende)
sende (2), mnd., ON?: nhd. ein Flurname?; Q.: Herf. Lehnsreg. 214 u. ö.; E.: Herkunft ungeklärt?; L.: MndHwb 3, 202 (sende)
sēnde, mnd., (Part. Präs.=)Adj.: Vw.: s. sēnt* (2)
sendebāde, mnd., M.: Vw.: s. sendebōde
sendebōde, sendebāde, mnd., M.: nhd. „Sendbote“, Abgesandter, Abgeordneter der Hansestädte zu den Hansetagen; Vw.: s. rādes-, under-*; Hw.: s. sendelbōde; vgl. mhd. sendebote; E.: s. senden, bōde (1); L.: MndHwb 3, 202 (sendebōde), Lü 345a (sendebode)
*sendebōden?, mnd., sw. V.: nhd. Sendboten schicken; Vw.: s. be-; E.: s. sendebōde
sendebot, mnd., N.: nhd. Botschaft, heilige Botschaft, Evangelium; ÜG.: an. sendibod?; I.: Lw. an. sendibod?; E.: vgl. an. sendibod?; s. senden, bot (1); L.: MndHwb 3, 202 (sendebot); Son.: Fremdwort in mnd. Form, örtlich beschränkt
sendeboteswīse*, sendebotswīse, mnd., Adv.: nhd. in Form von Botschaft; E.: s. sendebot, wīse (3); L.: MndHwb 3, 202 (sendebotswîse)
sendebotswīse, mnd., Adv.: Vw.: s. sendeboteswīse*
sendebrēf, mnd., M.: nhd. Sendschreiben, Brief, Epistel; Hw.: vgl. mhd. sendebrief; E.: s. senden, brēf; L.: MndHwb 3, 202 (sendebrêf), Lü 345a (sendebrêf)
sendegōt, sendegůt, mnd., N.: nhd. Kommissionsgut, Speditionsgut, in Kommission gegebene Ware; E.: s. senden, gōt (2); L.: MndHwb 3, 202 (sendegôt), Lü 345a (sendegût)
sendegůt, mnd., N.: Vw.: s. sendegōt
sendeken, mnd., N.?: nhd. ?; ÜG.: lat. aremila?; E.: ?, s. ken?; L.: MndHwb 3, 202 (sendeken)
sendel..., mnd.?, Präf.: nhd. „Send...“; Hw.: s. sendelbōde; E.: s. senden
sendelbōde*, mnd.?, M.: nhd. „Sendbote“, Abgesandter, Abgeordneter der Hansestädte zu den Hansetagen; Hw.: s. sendebōde; E.: s. sendel, bōde (1); L.: Lü 345a (sendebode/sendelbode)
sendelīk, mnd., Adj.?: nhd. Send...?, Senden betreffend?; ÜG.: lat. missivus?; I.: Lüt. lat. missivus?; E.: ?, s. līk (3)?; L.: MndHwb 3, 202 (sendelīk)
sendeman?, mnd., M.: nhd. Sendbote?; E.: s. senden, man (1); L.: MndHwb 3, 202 (sendeman?)
senden, sennen, mnd., sw. V.: nhd. senden, schicken, ausschicken, fortsenden, entsenden, abordnen, überbringen lassen, befördern, Gabe senden, überweisen, übergeben (V.), verweisen, gewähren, in bestimmte Richtung fließen lassen, leiten, schießen, werfen; Vw.: s. af-, be-, ent-, henūt-, hēr-, hēre-, in-, nā-, nēder-, ȫver-, up-, ūt-, vör-, vȫr-, vōrt-, wedder-; Hw.: vgl. mhd. senden (1); Q.: SSp (1221-1224); E.: as. sėndian 22, sw. V. (1a), senden; germ. *sandjan, sw. V., senden; idg. *sent-, V., gehen, empfinden, wahrnehmen, Pokorny 908; R.: in dat ellende senden: nhd. „in das Elend senden“, verbannen; L.: MndHwb 3, 202f. (senden), Lü 345a (senden); Son.: langes ö, Prät. sant, sante, sande, sendede, sendde, sende, Part. Prät. sant, gesant, gesand, gesent, gesend
sendepērt, mnd., N.: nhd. „Sendepferd“; ÜG.: lat. succurrareus; I.: Lsch. lat. succurrareus?; E.: s. senden, pērt (1); L.: MndHwb 3, 203 (sendepērt)
sender, mnd.?, M.: Vw.: s. sendære*
sēndes, mnd., Adv.: nhd. „sehendes”, mit sehenden Augen; E.: s. sēn (1); L.: MndHwb 3, 203 (sêndes)
sendeschrīvære*, sendeschrīver, mnd., M.: nhd. Schreiber für den auswärtigen Schriftverkehr des Rates; E.: s. senden, schrīvære; L.: MndHwb 3, 203 (sendeschrîver)
sendeschrīver, mnd., M.: Vw.: s. sendeschrīvære*
sendete*, mnd., M.: Vw.: s. sande
sendevē, mnd., N.: nhd. Kommissionsgut, Speditionsgut, in Kommission gegebene Ware; ÜG.: an. sendefé; I.: Lw. an. sendefé; E.: s. an. sendefé; s. senden, vē (1)?; L.: MndHwb 3, 202 (sendevê), Lü 345 (sendevê); Son.: Fremdwort in mnd. Form, örtlich beschränkt
sendewīn, mnd., M.: nhd. Weinzuwendung; Vw.: s. ümme-; E.: s. sende (1), senden, wīn; L.: MndHwb 3, 203 (sendewîn), Lü 345a (sendewîn)
sendhēre, mnd., M.: Vw.: s. sēnthēre
sending, mnd., F.: Vw.: s. sendinge
sendinge, sending, sendynck, sentlinge?, mnd., F.: nhd. Sendung, Aussendung, Entsendung, Abordnung, Übersendung, Beförderung, Übersandtes; Vw.: s. be-, ȫver-, vör-; Hw.: vgl. mhd. sendunge; E.: s. senden, inge; R.: der stat sendinge sīn: nhd. „der Stadt Sendung sein“ (V.), von der Stadt abgesandt sein (V.); L.: MndHwb 3, 203 (sending[e]), Lü 345a (sendinge); Son.: langes ö
sendt, mnd., N., M., F.: Vw.: s. sēnt (1)
sendynck, mnd., F.: Vw.: s. sendinge
sēne (1), cene, mnd., Sb.: nhd. Sennesstaude, Sennesblatt; ÜG.: lat. cassia lanceolata?, cassia senna?; Hw.: vgl. mhd. sene (2); I.: Lw. mlat. sene; E.: s. mhd. sene, st. F., Kassie, Sennespflanze; s. mlat. sene, F., Sennespflanze; von arab. sanâ; L.: MndHwb 3, 203 (sēne), Lü 345a (sene)
sēne (2), mnd., F.: Vw.: s. sēnuwe; L.: MndHwb 3, 203 (sēne), Lü 345a (sene)
sēneāder, mnd., F.: Vw.: s. sēnuweāder*
senebaffe, sinnebaffe, mnd., Sb.: nhd. eine Tuchsorte?; E.: Herkunft ungeklärt?; L.: MndHwb 3, 203 (senebaffe)
senech, mnd., Adj.: Vw.: s. sēnuwich*
sened, mnd., N., M., F.: Vw.: s. sēnt (1)
sēnedbrēf, mnd., M.: Vw.: s. sēntbrēf
senedkhoste, mnd., F.: Vw.: s. sēntkost*
sēnegārn, mnd., N.: Vw.: s. sēnuwegārn*; L.: MndHwb 3, 203 (sēnegārn)
sēnekel (1), mnd., M.: Vw.: s. sānikel
sēnekel (2), mnd., Sb.: Vw.: s. sēnikel; L.: MndHwb 3, 203 (sēnekel)
sēnekrūt, mnd., N.: nhd. „Sennekraut“, Blätter der Sennesstaude; ÜG.: lat. cassia senna L.?; E.: s. sēne (1), krūt; L.: MndHwb 3, 203 (sēnekrût)
sēnelīke, mnd., Adv.: Vw.: s. sǖnelīke*; L.: MndHwb 3, 203 (sênelīke)
sēnen (1), sehnen, senhen, mnd., sw. V.: nhd. „sehnen“, seufzen, jammern, sich sorgen, bekümmert sein (V.); Hw.: vgl. mhd. senen (1); E.: s. mhd. senen, sw. V., sich sehnen, verlangen nach; ahd. senēn* 1, sw. V. (3), matt sein (V.), träge sein (V.); R.: sik sēnen nā: nhd. „sich sehnen nach“, schmerzlich verlangen nach; L.: MndHwb 3, 203 (sēnen); Son.: jünger
sēnen (2), mnd., N.: nhd. „Sehnen“ (N.), Seufzen, schmerzliches Verlangen; Hw.: vgl. mhd. senen (2); E.: s. sēnen (1); L.: MndHwb 3, 203 (sēnen)
sēnen (3), mnd., sw. V.: Vw.: s. sēnuwen; L.: MndHwb 3, 203 (sēnen), Lü 345a (senen)
sēnenmēker, mnd., M.: Vw.: s. sēnuwenmēkære*
*sēnent?, mnd., (Part. Präs.=)Adj.: nhd. „sehnend“, seufzend; Hw.: s. sēnentlīk, sēnentlīken; E.: s. sēnen (1)
*sēnentlīk?, mnd., Adj.: nhd. „sehnlich“; Hw.: s. sēnent, sēnentlīken; E.: s. sēnent, līk (3)
sēnentlīken, mnd., Adv.: nhd. auf sehnsüchtige Weise (F.) (2), voll Sehnsucht und Schmerz, unter Seufzen; E.: s. sēnentlīk, sēnent, līken (1); L.: MndHwb 3, 203 (sēnentlīken), Lü 345a (senentliken)
senep, mnd., M.: Vw.: s. sennep; L.: Lü 345a (senep)
sēnep, mnd., M.: Vw.: s. sennep
sēnepkōrn, mnd., N.: Vw.: s. sennepkōrn
sēnepmȫle, mnd., F.: Vw.: s. sennepmȫle
sēnepvlēsch, mnd., N.: Vw.: s. sennepvlēsch
sēnesblat, sēnsblat*, zeinsplat*, mnd., N.: nhd. Sennesblatt, Blatt der Sennesstaude; ÜG.: lat. cassia senna L.?; E.: s. sēne (1), blat; L.: MndHwb 3, 203 (sēnesblat), MndHwb 3, 206 (sēnsblēder); Son.: sēnsblēder (Pl.)
sēneschal, mnd., M.: nhd. Seneschall, Landeshauptmann; ÜG.: frz. sénéchal; Hw.: vgl. mhd. seneschalc; I.: Lw. frz. sénéchal?; E.: s. mhd. seneschalc, st. M., Seneschall, oberster Hofbeamter; lat.-ahd.? senescalcus*, seniscalcus*, M., Altknecht; mlat. senescalcus; germ. *sena-, *senaz, Adj., alt, immer, umfassend; idg. *seno-, *sen-, Adj., alt, Pokorny 907; vgl. ahd. skalk, st. M., „Schalk“, Knecht; germ. *skalka-, *skalkaz, *skalska-, *skalskaz, st. M. (a), Springer, Knecht, Diener; idg. *skel- (1), *kel- (7), V., schneiden, Pokorny 923?; L.: MndHwb 3, 203 (sēneschal), Lü 345a (seneschal)
sēnet, mnd., M., N., F.: Vw.: s. sēnt; L.: MndHwb 3, 203 (sēnet), Lü 345a (senet); Son.: F. jünger
senetplichtich, mnd., Adj.: Vw.: s. sēntplichtich
sēnewalt, mnd., Adj.: Vw.: s. sēnewolt
seneweldicheit, mnd., F.: Vw.: s. sēnewoldichhēt*
sēnewelt, mnd., Adj.: Vw.: s. sēnewolt
*sēnewoldich?, mnd., Adj.: nhd. rund, ballförmig; Hw.: s. sēnewoldichhēt, sēnewolt; E.: s. sēnewolt, ich (2)
sēnewoldicheit, mnd., F.: Vw.: s. sēnewoldichhēt*
sēnewoldichēt, mnd., F.: Vw.: s. sēnewoldichhēt*
sēnewoldichhēt*, sēnewoldichēt, sēnewoldicheit, seneweldicheit, senweldichēt, senweldicheit, mnd., F.: nhd. Rundheit, Ballförmigkeit; E.: s. sēnewoldich, hēt (1); L.: MndHwb 3, 204 (sēnewoldichê[i]t), Lü 345a (sen[e]weldicheit)
sēnewolt, sēnwolt, sēnvolt, sēnevolt, sēnewalt, sēnewelt, sēvolt, sennewolt, sennewalt, senbalt, senholt, mnd., Adj.: nhd. rund, kugelförmig, eiförmig, walzenförmig, kreisförmig; ÜG.: lat. circumtextus, (circumtextum); Vw.: s. lanc-; Hw.: s. sēnewoldich; Q.: SSp (1221-1224); E.: vgl. as. sinwel* 1, sinwell*, sinuwel*, sinuwell*, Adj., ganz rund; L.: MndHwb 3, 204 (sēn[e]wolt), Lü 345a (senewolt)
*senfte? (1), mnd., Adj.: nhd. sanft, leicht, bequem; Hw.: s. senfte (2), sentwēge; vgl. mhd. senfte (1); E.: s. mhd. senfte, Adj.: nhd. leicht, bequem, weich; ahd. semfti* 12, samfti*, Adj., leicht, bequem, sanft; germ. *samþja-, *samþjaz, Adj., bequem, leicht; s. idg. *sem- (2), Num. Kard., Adv., Präp., eins, ein, zusammen, samt, Pokorny 902
senfte (2), saͤnffte, mnd., F.?: nhd. Sänfte; ÜG.: lat. vehiculum gestatorium; Hw.: s. senfte (1); E.: s. senfte (1); L.: MndHwb 3, 204 (senfte)
senftwēge, mnd., F.: nhd. Sänfte; Q.: Nic. Gryse Laienbibel J 3 (1604); E.: s. senfte (1), wēge (2); L.: MndHwb 3, 204 (senftwēge)
sengære*, senger, mnd., M.: nhd. Sänger, Singender, Dichter, Inhaber des Stiftskantorats, Sänger im Kirchenchor oder am Hof eines Fürsten; ÜG.: lat. cantor, blanditeus; Vw.: s. kōr-, under-, vȫr-; Hw.: s. singære; vgl. mhd. sengære; I.: Lüs. lat. cantor; E.: s. singen; L.: MndHwb 3, 204 (senger), Lü 345a (senger); Son.: langes ö
sengærīe*, sengerīe, mnd., F.: nhd. „Sängerei“?, Kantorei; Hw.: vgl. mhd. sengerīe; E.: s. sengære; L.: MndHwb 3, 204 (sengerîe)
*sengærisch?, mnd., Adj.: nhd. Gesang betreffend; Hw.: s. sengærische; E.: s. sengære, isch
sengærische*, sengersche, mnd., F.: nhd. Sängerin; Hw.: s. sengærisch; E.: s. sengærisch; L.: MndHwb 3, 204 (sengersche)
senge, mnd., N.: nhd. Gesang; Vw.: s. ge-; Hw.: s. sengete; E.: s. singen; L.: MndHwb 3, 204 (senge), Lü 345a (senge)
sengebōk, mnd., N.: nhd. Gesangbuch; E.: s. senge, bōk (2); L.: MndHwb 3, 204 (sengebôk)
sengel, mnd., M.: Vw.: s. senkel
sengen, mnd., sw. V.: nhd. sengen, durch Abbrennen von Haaren säubern, brennen, in Brand setzen, niederbrennen, abbrennen; ÜG.: lat. cremare, torrere; Vw.: s. af-, be-, vör-; Hw.: vgl. mhd. sengen; E.: s. mhd. sengen, sw. V., sengen, anzünden, verbrennen; s. ahd. sungalunga* 1, st. F. (ō), Versengung; germ. *sangjan, sw. V., sengen, brennen machen; idg. *senk-?, V., brennen, dörren, Pokorny 907; L.: MndHwb 3, 204 (sengen), Lü 345a (sengen)
senger, mnd., M.: Vw.: s. sengære*
sengerīe, mnd., F.: Vw.: s. sengærīe*
sengersche, mnd., F.: Vw.: s. sengærische*
*sengete?, mnd., N.: nhd. Gesang; Vw.: s. ge-; Hw.: s. senge; E.: s. singen
senhen, mnd., sw. V.: Vw.: s. sēnen (1)
senholt, mnd., Adj.: Vw.: s. sēnewolt
sēnich (1), mnd., Adj.: Vw.: s. sēdenich (1); L.: MndHwb 3, 204 (sênich), Lü 345a (sênich)
sēnich (2), mnd., Adj.: Vw.: s. sēnuwich; L.: MndHwb 3, 204 (sēnich), Lü 345a (senich)
sēnickel, mnd., Sb.: Vw.: s. sēnikel
sēnikel, sēnekel, sennikel, sēnickel, mnd., Sb.: nhd. eine Pflanze?; ÜG.: lat. sanicula europaea L.?; Hw.: s. sānikel; I.: Lw. lat. sanicula; E.: s. sānikel; L.: MndHwb 3, 204 (sēnikel)
sēninge, mnd., F.?: nhd. Sehen?; ÜG.: lat. tuitus?; E.: s. sēn (1)?, inge; L.: MndHwb 3, 204 (sēninge)
senior (1), mnd., M.: nhd. „Senior“ (Anredeform); Hw.: s. senior (2); Q.: Verl. Sohn 12 (1527); I.: Lw. lat. senior; E.: s. lat. senior, M., F., Älterer, Greis, Greisin; vgl. lat. senior, Adj. Komp., ältere; lat. senex, Adj., alt, bejahrt; idg. *seno-, *sen-, Adj., alt, Pokorny 907; L.: MndHwb 3, 204 (senior)
senior (2), mnd., M.: nhd. „Senior“, Senior des Domkapitels; Hw.: s. senior (1); I.: Lw. lat. senior?; E.: s. senior (1)?; L.: MndHwb 3, 204 (senior)
seniorensüster, mnd., F.: nhd. Seniorenschwester; E.: s. senior (2), süster; L.: MndHwb 3, 204 (seniorensüster)
sēnipkōrn, mnd., N.: Vw.: s. sennepkōrn
sēnipvlēsch, mnd., N.: Vw.: s. sennepvlēsch
senkel, sengel, mnd., M.: nhd. „Senkel“, zungenartiger Bandstreifen der durch eine Schnalle gesteckt wird, Schnürsenkel, Schnalle, Nestel, Schnürriemen; Vw.: s. hōse-, kappen-, schor-; Hw.: vgl. mhd. senkel; E.: s. mhd. senkel, st. M., Senkel, Schließe; ahd. senkil 12, st. M. (a), Senkel, Anker (M.) (1), Zugnetz; germ. *sankila-, *sankilaz, st. M. (a), Senkel, Riemen (M.) (1); s. idg. *seg- (2), *seng-, V., heften, hängen, berühren, Pokorny 887; L.: MndHwb 3, 204 (senkel), Lü 345a (senkel)
senkel..., mnd., Präf.: nhd. „Senk...“; Hw.: s. senkelkorf, senkelstift?; E.: s. senken
senkelære*, senkeler, senkler, mnd., M.: nhd. Senkelmacher, Schnallenmacher, Hersteller von Nesteln; Hw.: s. senkelmākære; E.: s. senkelen; L.: MndHwb 3, 204 (senk[e]ler), Lü 345a (senkel/senk[e]ler)
*senkelen?, mnd., sw. V.: nhd. Schnallen machen, Senkel herstellen; Hw.: s. senkelære; E.: s. senkel (1)
senkeler, mnd., M.: Vw.: s. senkelære*
senkelkorf, mnd., M.: nhd. „Senkkorb“, mit Blei beschwerter Fischkorb, bleibeschwerte Reuse; E.: s. senkel (2), korf; L.: MndHwb 3, 204 (senkelkorf), Lü 345a (senkelkorf)
senkelmākære*, senkelmāker, mnd., M.: nhd. Senkelmacher, Schnallenmacher, Hersteller von Nesteln; Hw.: s. senkelære; E.: s. senkel, mākære; L.: MndHwb 3, 204 (senkelmāker), Lü 345a (senkel/senkelmaker)
senkelmāker, mnd., M.: Vw.: s. senkelmākære*
senkelstift, mnd., M.: nhd. „Senkstift“?; ÜG.: lat. aeratum; E.: s. senkel (2)?, stift; L.: MndHwb 3, 204 (senkelstift)
senken, mnd., sw. V.: nhd. senken, versenken, einlassen, stecken, hineintun in, niederlassen, unter Wasser bringen, tiefer machen, vertiefen, durch Senkung versperren, niederbringen, niederstürzen, nachgeben, sich verteilen, sich herablassen, niedersinken; Vw.: s. be-, in-, nēder-, ȫver-, under-, vör-; E.: as. sėnkian* 1, sw. V. (1a), versenken; germ. *sankwjan, sw. V., senken; idg. *sengᵘ̯-?, V., fallen, sinken, Pokorny 906; R.: vlas senken: nhd. Flachs in die Röte bringen; R.: sik senken in: nhd. „sich senken in“, sich vertiefen in; L.: MndHwb 3, 204f. (senken), Lü 345a (senken); Son.: langes ö
senkerse*?, senkkrüse, mnd., Sb.: nhd. Zinkerz?, Sinkerz?; E.: s. senken?, erse (1)?; L.: MndHwb 3, 205 (senkkrüse); Son.: örtlich beschränkt, nach MndHwb 3, 205 lies senkerce = Zinkerz?
senkinge, mnd., F.: nhd. „Senkung“, Versenkung, Versenkung von Schiffen zur Sperrung eines Fahrwassers, Tieferlegung; Hw.: vgl. mhd. senkunge; E.: s. senken, inge; L.: MndHwb 3, 205 (senkinge)
senkkrüse, mnd., Sb.: Vw.: s. senkerse*?
senkler, mnd., M.: Vw.: s. senkelære*
sēnlīk, sīnlīk, mnd., Adj.: nhd. sichtbar; ÜG.: lat. visibilis; Vw.: s. un-; E.: s. sēn (1), līk (3); L.: MndHwb 3, 205 (sênlīk); Son.: örtlich beschränkt (Westfalen)
senne (1), mnd., F.: Vw.: s. sēnuwe; L.: MndHwb 3, 205 (senne), Lü 345b (senne)
senne (2), mnd., Poss.-Pron.: Hw.: s. sīn (1); L.: MndHwb 3, 205 (senne[n]); Son.: örtlich beschränkt, Akk. Sg.
sennefvlēs, mnd., N.: Vw.: s. sennepvlēsch
sennen (1), senne, mnd., Poss.-Pron.: Hw.: s. sīn (1); L.: MndHwb 3, 205 (senne[n]); Son.: örtlich beschränkt, Akk. Sg.
sennen (2), mnd., sw. V.: Vw.: s. senden
sennep, sennip, senp, semp, senep, sēnap, sēnep, sānip, mnd., M.: nhd. Senf, Frucht der Senfstaude, senfähnliche Ackerpflanze, Rederei, Gerede; ÜG.: lat. sinapis alba L.?, eruca?, ententilla?; Hw.: vgl. mhd. senef; Q.: NS 113 f. (um 1494), Pumpsack Facetiae 414; E.: s. ahd. senaf 38, st. M. (a?, i?), st. N. (a), Senf; germ. *sinap-, M., Senf; s. lat. sināpi, N., Senf; s. gr. σίναπι (sínapi), N., Senf; vielleicht aus dem Ägyptischen entlehnt; R.: mit ēnem grōten sennep: nhd. „mit einem großen Senf“, mit viel Gerede; R.: mēster sennep: nhd. „Meister Senf“, Quacksalber; L.: MndHwb 3, 205 (sennep), Lü 345b (sennep); Son.: als Küchengewürz und Arzneimittel verwendet, sānip örtlich beschränkt, semp jünger
sennepdrēgære*, sennepdrēger, senpdrēger, mnd., M.: nhd. „Senfträger“, Senfverkäufer; E.: s. sennep, drēgære (1); L.: MndHwb 3, 305 (sennepdrēger), Lü 345b (sennep/sennepdreger)
sennepdrēger, mnd., M.: Vw.: s. sennepdrēgære*
sennepeskōrn*, sēnāpeskōrn, mnd., N.: nhd. Senfkorn, Frucht der Senfstaude; ÜG.: lat. (sinapis alba L.)?; Hw.: s. sennepkōrn; Q.: Monotess. 103 (1513); E.: s. sennep, kōrn; L.: MndHwb 3, 205 (sennepkōrn/sēnāpeskōrn); Son.: örtlich beschränkt
sennepfles, mnd., N.: Vw.: s. sennepvlēsch
sennepflesch, mnd., N.: Vw.: s. sennepvlēsch
sennepkemet, mnd., Sb.: nhd. Senfkraut?; Hw.: s. sennepkrūt; E.: s. sennep, kemet; L.: MndHwb 3, 205 (sennepkemet); Son.: nach MndHwb 3, 205 lies sennepkrūt
sennepkōrn, sennipkōrn, senpkōrn, sempkōrn, sēnapkōrn, sēnepkōrn, sēnipkōrn, mnd., N.: nhd. Senfkorn, Frucht der Senfstaude; ÜG.: lat. (sinapis alba L.)?; Hw.: s. sennepeskōrn; vgl. mhd. senefkorn; E.: s. sennep, kōrn; L.: MndHwb 3, 205 (sennepkōrn)
sennepkȫrneken, senpkorniken, mnd., N.: nhd. Senfkörnchen; E.: s. sennepkōrn, ken; L.: MndHwb 3, 205 (sennepkōrn/sennepkȫrneken); Son.: langes ö
sennepkrūt, mnd., N.: nhd. Senfkraut, Senfstaude; ÜG.: lat. sinapis?; Hw.: s. sennepkemet; E.: s. sennep, krūt; L.: MndHwb 3, 205 (sennepkrût)
sennepmoelle, mnd., F.: Vw.: s. sennepmȫle
sennepmȫle, sennepmolle, sennepmoelle, sēnepmȫle, mnd., F.: nhd. Senfmühle, Handmühle zum Mahlen der Senfkörner; ÜG.: lat. (mola trusatilis vel manuaria); Hw.: vgl. mhd. senefmül; E.: s. sennep, mȫle; L.: MndHwb 3, 305 (sennepmȫle), Lü 345b (sennep/sennepmole); Son.: langes ö
sennepmolle, mnd., F.: Vw.: s. sennepmȫle
sennepsalsēr, sempsalsēr, mnd., N.: nhd. Senfnapf; E.: s. sennep, salsēr; L.: MndHwb 3, 205 (sennepsalsêr)
sennepsāt, senpsāt, mnd., N.: nhd. Senfsaat, Saat der Senfstaude, Senfsame, Senfsamen; ÜG.: lat. (sinapis alba, semen crucae); E.: s. sennep, sāt; L.: MndHwb 3, 305 (sennepsât), Lü 345b (sennep/sennepsât)
sennepschȫtel, sennepschottele, senpschȫtel, mnd., F.: nhd. Senfschüssel; E.: s. sennep, schȫtel; L.: MndHwb 3, 305 (sennepschȫtel), Lü 345b (sennep/sennepschottele); Son.: langes ö
sennepschottele, mnd., F.: Vw.: s. sennepschȫtel
sennepvleisch, mnd., N.: Vw.: s. sennepvlēsch
sennepvlēsch, sennepvleisch, sennepflesch, sennepfles, sennefvlēs, sēnepvlēsch, szenepvlēsch, sēnipvlēsch, mnd., N.: nhd. „Senffleisch“, Rindfleisch in Senfbrühe, Mostertstück (Westfalen); E.: s. sennep, vlēsch; L.: MndHwb 3, 205 (sennepvlê[i]sch)
sennewalt, mnd., Adj.: Vw.: s. sēnewolt
sennewolt, mnd., Adj.: Vw.: s. sēnewolt; L.: Lü 345b (sennewolt)
sennikel, mnd., Sb.: Vw.: s. sēnikel; L.: MndHwb 3, 205 (sennikel)
sennip, mnd., M.: Vw.: s. sennep
sennipkōrn, mnd., N.: Vw.: s. sennepkōrn
sēnōt, mnd., F.: nhd. Seenot, Wassernot; E.: s. sē (1), nōt (1); L.: MndHwb 3, 205 (sênôt)
senōver, mnd., M.: Vw.: s. sinōber; L.: MndHwb 3, 205 (senôver)
senower, mnd., M.: Vw.: s. sinōber
senp, mnd., M.: Vw.: s. sennep
senpsāt, mnd., N.: Vw.: s. sennepsāt
senpdrēger, mnd., M.: Vw.: s. sennepdrēgære*
senpkōrn, mnd., N.: Vw.: s. sennepkōrn
senpkorniken, mnd., N.: Vw.: s. sennepkȫrneken
senpschȫtel, mnd., F.: Vw.: s. sennepschȫtel
sēnsblēder, sēnesblēder*, mnd., Pl.: Hw.: s. sēnesblat; L.: MndHwb 3, 206 (sēnsblēder)
sent (1), mnd., N., M., F.: Vw.: s. sēnt (1)
sēnt (1), seent, seynt, zeent, sēnet, sened, send, sendt, zent, zend, sent, sente, seint, mnd., N., M., F.: nhd. Synode, geistliches Gericht (N.) (1), Sendgericht, Jahrmarkt der sich an das Sendgericht (N.) (1) schloss; Vw.: s. af-, hōch-; Hw.: vgl. mhd. sent; Q.: SSp (1221-1224); I.: Lw. lat.-gr. synodus; E.: as. sinoth, Sb., Versammlung; s. lat.-gr. synodus, F., Zusammenkommen, Kirchenversammlung, Synode; vgl. gr. συν (syn), Adv., zusammen, zugleich, gleichfalls; gr. ὁδός (hodós), M., Weg, Gang; idg. *sem- (2), Num. Kard., Adv., Präp., eins, ein, zusammen, samt, Pokorny 902; idg. *sed- (B), V., gehen, Pokorny 887; L.: MndHwb 3, 206 (sēnt), Lü 345b (sēnt); Son.: F. jünger
sēnt* (2), sēnde, seynde, seine, mnd., (Part. Präs.=)Adj.: nhd. sehend; Hw.: s. sēndes; E.: s. sēn (1); L.: MndHwb 3, 201f. (sên/sênde)
sēnt (3), mnd., N.: Vw.: s. sēn (2); L.: Lü 345b (sênt)
sēntambacht*, sēntamt, seendampt, seenampt, mnd., N.: nhd. geistlichem Gericht (N.) (1) (Sendgericht) unterstehender Bezirk; E.: s. sēnt (1), ambacht; L.: MndHwb 3, 206 (sēntamt)
sēntamt, mnd., N.: Vw.: s. sēntambacht*
sentaure, centaure, sentrauria, mnd., F.: nhd. Tausendgüldenkraut; ÜG.: lat. erythraea centaurium L.?; I.: Lw. lat. centauria; E.: s. lat. centauria, F., Tausendgüldenkraut; lat. centaurium, N., Tausendgüldenkraut; gr. κενταύριον (kentaúrion), N., Tausendgüldenkraut, EWAhd 1, 395; vgl. gr. Κένταυροι (Kéntauroi), M. Pl., Kentauren; L.: MndHwb 3, 206 (sentaure)
sēntbār*? sēntbēre, mnd., Adj.: nhd. sendgerichtsfähig, Sendgericht betreffend?; ÜG.: lat. fide dignus; Hw.: vgl. mhd. sentbære; E.: s. sēnt (1), bār (2)?; L.: MndHwb 3, 206 (sēntbêre)
sēntbēre, mnd., Adj.: Vw.: s. sēntbār*?
sēntbrēf, sēnedbrēf, mnd., M.: nhd. “Sendbrief”, Text des Sendrechts, schriftliche Fassung des Sendrechts; Hw.: vgl. mhd. sentbrief; E.: s. sēnt (1), brēf; L.: MndHwb 3, 206 (sēntbrêf)
sēntbrȫke, seentbrȫke, mnd., st. M.: nhd. durch des Sendgericht zuerkannte Geldstrafe, Brüche, Verbrechen gegen das geistliche Gericht (N.) (1) und die Strafe dafür; E.: s. sēnt (1), brȫke (1); L.: MndHwb 3, 206 (sēntbrȫke), Lü 345b (sēntbroke); Son.: langes ö
sēntdach, seentdach, mnd., N.: nhd. „Sendtag“, Gerichtstag der Synode, Tag an dem das Sendgericht zusammentritt; E.: s. sēnt (1), dach (1); L.: MndHwb 3, 206 (sēntdach), Lü 345b (sēntbroke/sēntdach)
sēntdēken, seentdecken, mnd., M.: nhd. Senddechant, Dechant der im Namen des Bischofs das Sendgericht abhält; E.: s. sēnt (1), dēken (1); L.: MndHwb 3, 206 (sēntdēken)
sente (1), mnd., Adj.: Vw.: s. sante
sente (2), mnd., N., M., F.: Vw.: s. sēnt (1); L.: Lü 345b (sente)
sente (3), mnd., Adj.: Vw.: s. sünte; L.: MndHwb 3, 206 (sente), Lü 345a (sente)
sentenære*?, sentenēr, mnd., M.?: nhd. Zentner, Gewicht von hundert Pfund; ÜG.: lat. centenarius; Hw.: s. sintenære; I.: Lw. lat. centēnārium; E.: s. centēnārium, N., Zentner; vgl. lat. centēnārius, Adj., hundert enthaltend; lat. centum, Num. Kard., hundert; idg. *k̑m̥tóm, *dk̑m̥to-, *h₁k̑m̥to-, Num. Kard., hundert, Pokorny 192; vgl. idg. *dek̑m̥, *dek̑m̥t, *dek̑u-, Num. Kard., zehn, Pokorny 191; L.: MndHwb 3, 206 (sentenêr); Son.: Fremdwort in mnd. Form
sentencie, sentensie, sententie, sentens, sententz, mnd., F.: nhd. „Sentenz“, Urteilsspruch, gerichtliche Entscheidung; ÜG.: lat. sententia; Hw.: vgl. mhd. sentenzie; I.: Lw. lat. sententia; E.: s. lat. sententia, F., Meinung, Spruch, Urteilsspruch; vgl. lat. sentīre, V., fühlen, denken; idg. *sent-, V., gehen, empfinden, wahrnehmen, Pokorny 908; L.: MndHwb 3, 206 (sentencie), Lü 345b (sentencie); Son.: Fremdwort in mnd. Form
sentencienbōk, mnd., N.: nhd. Urteilsbuch; E.: s. sentencie, bōk (2); L.: MndHwb 3, 206 (sentencienbôk); Son.: Fremdwort in mnd. Form
sentenciēren, sententieren, mnd., sw. V.: nhd. gerichtlich urteilen, Urteil fällen; E.: s. sentencie; L.: MndHwb 3, 206 (sentenciêren), Lü 345b (sentencie/sentenciêren); Son.: Fremdwort in mnd. Form
sentener, mnd., M.: Vw.: s. sintenære*
sentenēr, mnd., M.?: Vw.: s. sentenærre*
sentens, mnd., F.: Vw.: s. sentencie; L.: MndHwb 3, 206 (sentens)
sentensie, mnd., F.: Vw.: s. sentencie
sententie, mnd., F.: Vw.: s. sentencie
sententieren, mnd., sw. V.: Vw.: s. sentenciēren
sententz, mnd., F.: Vw.: s. sentencie
sēntesplichtich, szentesplichtich, mnd., Adj.: nhd. sendpflichtig, verpflichtet das Sendgericht zu besuchen; Hw.: s. sēntplichtich; E.: s. sēnt (1), plichtich; L.: MndHwb 3, 206 (sēnt[es]plichtich)
sēntesvrī, mnd., Adj.: nhd. „sendfrei“, dem Sendgericht nicht unterstehend; E.: s. sēnt (1), vrī (1); L.: MndHwb 3, 206 (sēntesvrî)
sēnthēre, zenedhēre, sendhēre, zendhēre, mnd., M.: nhd. geistlicher Richter, Richter des Sendgerichts; ÜG.: lat. synodicus; Hw.: vgl. mhd. senthērre; E.: s. sēnt (1), hēre (4); L.: MndHwb 3, 206 (sēnthêre), Lü 345b (sēntbroke/sēnthêre)
senthkōrn, mnd., N.: Vw.: s. sēntkōrn
sentinel, mnd., Sb.?: nhd. Reih und Glied?; Q.: Lauremberg (1652) ed. Lappenberg 76; E.: Herkunft ungeklärt?; R.: in sentinel stān: nhd. in Reih und Glied stehen; L.: MndHwb 3, 206 (sentinel); Son.: Fremdwort in mnd. Form, jünger
sentīseren, mnd., N.?: Vw.: s. sentīsern*
sentīsern*, sentīseren, mnd., N.?: nhd. zum Schmiedeinventar gehöriges Werkzeug?; E.: ?, s. īsern (1)?; L.: MndHwb 3, 206 (sentîseren)
sēntkōrn, seentkōrn, senthkōrn, mnd., N.: nhd. Getreideabgabe an die Kirche; E.: s. sēnt (1), kōrn; L.: MndHwb 3, 207 (sēntkōrn)
sēntkost*, sēntköste, senedkhoste, mnd., F.: nhd. “Sendkost”, Abgabe des Priesters zu Bestreitung der Kosten (F.) des Sendgerichts; E.: s. sēnt (1), kost (2); L.: MndHwb 3, 207 (sēntköste)
sēntköste, mnd., F.: Vw.: s. sēntkost*
sentlinge?, mnd., F.: Vw.: s. sendinge; L.: MndHwb 3, 207 (sentlinge); Son.: nach MndHwb 3, 207 lies sendinge
sēntōrkünde, zendōrkünde, mnd., F.: nhd. “Sendurkunde”, durch das Sendgericht ausgefertigte Urkunde, schriftliches Urteil des Sendgerichts; E.: s. sēnt (1), ōrkünde (1); L.: MndHwb 3, 207 (sēntōrkünde)
sēntpenninc*, mnd., M.: nhd. „Sendpfennig“; E.: s. sēnt (1), penninc; R.: sēntpenninge (Pl.): nhd. jährlich dem vom Sendgericht abgehaltenen Offizial zu zahlender Betrag zur Bestreitung des Sendkosten, Einkommen des Offizials für Hegung des Sendgerichts; L.: MndHwb 3, 207 (sēntpenninge), Lü 345b (sēntbroke/sēntpenninge)
*sēntplicht?, mnd., F., M.: nhd. „Sendpflicht“; Hw.: s. sēntplichtich; vgl. mhd. sentpflihte; E.: s. sēnt (1), plicht (1)
sēntplichtich, senetplichtich, mnd., Adj.: nhd. sendpflichtig, verpflichtet das Sendgericht zu besuchen; Hw.: s. sēntesplichtich; E.: s. sēntplicht, ich, sēnt (1), plichtich; L.: MndHwb 3, 206 (sēnt[es]plichtich), Lü 345b (sēntbroke/sēntplichtich)
sēntpravest, mnd., M.: Vw.: s. sēntprōvest
sēntprōvest, sēntpravest, mnd., M.: nhd. “Sendpropst”, Sendgericht abhaltender Propst; E.: s. sēnt (1), prōvest; L.: MndHwb 3, 207 (sēntprōvest)
sentrauria, mnd., F.: Vw.: s. sentaure
sēntrecht, seendtrecht, seendrecht, mnd., N.: nhd. “Sendrecht”, Synodalrecht, Rechtsprechung des Sendgerichts; Hw.: vgl. mhd. sentreht; Q.: SSp (1221-1224); E.: s. sēnt (1), recht (1); L.: MndHwb 3, 207 (sēntrecht), Lü 345b (sēntbroke/sēntrecht)
sēntscheffe, mnd., M.: Vw.: s. sēntschēpe*
sēntschēpe*, sēntscheppe, sēntscheffe, mnd., M.: nhd. Sendschöffe, städtischer Schöffe der als Vertreter der weltlichen Obrigkeit einen Sitz im Sendgericht hat; Hw.: vgl. mhd. sentscheffe; E.: s. sēnt (1), schēpe; L.: MndHwb 3, 207 (sēntscheppe); Son.: örtlich beschränkt (Münster)
sēntscheppe, mnd., M.: Vw.: s. sēntschēpe*
sēntschīn, mnd., M.: nhd. vom Sendgericht ausgestellte Urkunde; E.: s. sēnt (1), schīn (2); L.: MndHwb 3, 207 (sēntschîn)
sēntsittinge, zeendtsittinge, mnd., F.: nhd. Sitzung des Sendgerichts; E.: s. sēnt (1), sittinge; L.: MndHwb 3, 207 (sēntsittinge)
sēntstoel, mnd., M.: Vw.: s. sēntstōl
sēntstōl, seentstōl, seintstōl, seyndstōl, sēntstoel, mnd., M.: nhd. Sendgericht, geistliches Gericht (N.) (1), Bezirk eines geistlichen Gerichts (N.) (1); Hw.: vgl. mhd. sentstuol; E.: s. sēnt (1), stōl; L.: MndHwb 3, 207 (sēntstôl), Lü 345b (sēntbroke/sēntstôl)
sentvlōt, mnd., M., F.: Vw.: s. sintvlōt; L.: MndHwb 3, 206 (sentvlôt)
sēntwrȫgære*, sēntwrȫger, mnd., M.: nhd. Ankläger beim Sendgericht; E.: s. sēnt (1), wrȫgære; L.: MndHwb 3, 207 (sēntwrȫger), Lü 345b (sēntbroke/sēntwroger); Son.: langes ö
sēntwrȫge, zentwrȫge, mnd., F.: nhd. Anklage für die das Sendgericht zuständig ist, Strafe des Sendgerichts?; E.: s. sēnt (1), wrȫge; L.: MndHwb 3, 207 (sēntwrȫge), Lü 345b (sēntbroke/sēntwroge); Son.: langes ö
sēntwrȫger, mnd., M.: Vw.: s. sēntwrȫgære*
senue, mnd., F.: Vw.: s. sēnuwe
sēnuwe, senue, sēne, seyne, seene, zene, senne, zenne, mnd., F.: nhd. Sehne, Nerv, Bogensehne; Vw.: s. armborst-, armborstes-, hals-, herte-, ossen-, walt-, wolt-; Hw.: vgl. mhd. senewe; E.: as. senewa* 1, sw. F. (n), Sehne; germ. *senawō, st. F. (ō), Sehne; germ. *sinwa, *sinewa, Sb., Sehne; vgl. idg. *sēi- (3), *sē-, *səi-, *sī-, V., Sb., binden, Strick (M.) (1), Riemen (M.) (1), Pokorny 891; L.: MndHwb 3, 203 (sēne), MndHwb 3, 206 (sēnuwe), Lü 345a (sene); Son.: sēnen (Pl.), sēnuwen* (Pl.)
sēnuweāder*, sēneāder, sēnāder, mnd., F.: nhd. Sehne, Ader, Band (N.); ÜG.: lat. nervus; E.: s. sēnuwe, āder (4); L.: MndHwb 3, 203 (sēn[e]âder)
sēnuwegārn*, sēnegārn, mnd., N.: nhd. „Sehnegarn“?, Lübecker Ausfuhrartikel (verschiedentlich so geführt in den Lübecker Pfundzollbüchern von 1492-1496), Garn für Bogensehnen?; E.: s. sēnuwe, gārn; L.: MndHwb 3, 203 (sēnegārn)
sēnuwen*, sēnen, mnd., sw. V.: nhd. besehnen, Sehne einziehen; ÜG.: lat. nervare; Vw.: s. be-; Hw.: vgl. mhd. senewen; I.: Lüs. lat. nervare; E.: s. mhd. senewen, sw. V., besehnen, sich strecken; s. sēnuwe; L.: MndHwb 3, 203 (sēnen), Lü 345a (senen)
sēnuwenmēkære*, sēnenmēker, mnd., M.: nhd. „Sehnenmächer“, Sehnenmacher; E.: s. sēnuwen, mēkære; L.: MndHwb 3, 203 (sēnenmēker)
sēnuwich*, sēnich, senech, zenich, mnd., Adj.: nhd. sehnig, mit Sehnen versehen (Adj.); ÜG.: lat. nervosus; I.: Lüs. lat. nervosus?; E.: s. sēnuwe, ich (2); L.: MndHwb 3, 204 (sēnich), Lü 345a (senich)
senweldicheit, mnd., F.: Vw.: s. sēnewoldichhēt*
senweldichēt, mnd., F.: Vw.: s. sēnewoldichhēt*
sēnvolt, mnd., Adj.: Vw.: s. sēnewolt; L.: MndHwb 3, 207 (senwolt), Lü 345b (senwolt)
sēnwolt, mnd., Adj.: Vw.: s. sēnewolt
sēpacht, mnd., F.: nhd. „Seepacht“, Pacht für die Nutzung eines Seees; E.: s. sē (1), pacht; L.: MndHwb 3, 207 (sêpacht)
*sēpære?, mnd., M.: nhd. Seifer, Seifenkocher?, Seifensieder?, Seifenhersteller?; Hw.: s. sēpærīe; E.: s. sēpen?, sēpe
sēpærīe*, sēperīe, seiperīe, mnd., F.: nhd. „Seiferei“, Seifenkocherei, Seifensiederei; Hw.: s. sēpære; E.: s. sēpære; L.: MndHwb 3, 207 (sê[i]perîe), Lü 345b (sêperie)
sēpe, seipe, seepe, cepe, mnd., F.: nhd. Seife; Vw.: s. klēder-, smēr-; Hw.: vgl. mhd. seife; E.: as. sêpa* 1, as.?, sw. F. (n?), Seife; s. germ. *saipjō-, *saipjōn, *saipō-, *saipōn, sw. F. (n), Seife; vgl. idg. *seip-, *seib-, V., gießen, seihen, rinnen, tröpfeln, Pokorny 894; L.: MndHwb 3, 207 (sê[i]pe), Lü 345b (sêpe)
sēpekētel, seipekētel, mnd., M.: nhd. „Seifekessel“, Kessel in dem Seife gekocht wird; E.: s. sēpe, kētel; L.: MndHwb 3, 207 (sê[i]pekētel)
sēpelōge*, sēplōge, seiplōge, mnd., F.: nhd. Seifenlauge; E.: s. sēpe, lōge; L.: MndHwb 3, 207 (sê[i]plôge)
sēpen, seipen, mnd., sw. V.: nhd. „seifen“, mit Seife behandeln, mit Seife waschen; E.: s. sēpe; L.: MndHwb 3, 207 (sê[i]pen)
sēpensēdære*, sēpensēder, seipensēder, mnd., M.: nhd. Seifensieder; E.: s. sēpensēden, sēpe, sēdære; L.: MndHwb 3, 207 (sê[i]pensêder), Lü 345b (sêpensêder)
*sēpensēden?, mnd., sw. V.: nhd. Seife sieden; Hw.: s. sēpensēdære; E.: s. sēpe, sēden (1)
sēpensēder, mnd., M.: Vw.: s. sēpensēdære*
sēpentunne, seipentunne, mnd., F.: nhd. „Seifentonne“, Tonne (F.) (1) mit Seife; E.: s. sēpe, tunne; L.: MndHwb 3, 207 (sê[i]pentunne)
sēper, mnd., M.: nhd. Ständer, Pfahl; E.: Herkunft ungeklärt?; L.: MndHwb 3, 207 (sēper), Lü 345b (seper?); Son.: örtlich beschränkt (Braunschweig)
sēperīe, mnd., F.: Vw.: s. sēpærīe*
sēpīge, mnd., F.: nhd. Matrosenjacke; E.: s. sē (1), ?; L.: MndHwb 3, 207 (sêpîge), Lü 345b (sêpige)
sēplōge, mnd., F.: Vw.: s. sēpelōge*
seppel, mnd., N.: Vw.: s. sappel; L.: MndHwb 3, 207 (seppel)
sēprām*, sēprāme, mnd., M.: nhd. „Seeprahm“, Leichterschiff (Ostsee); E.: s. sē (1), prām; L.: MndHwb 3, 207 (sêprâme)
sēprāme, mnd., M.: Vw.: s. sēprām*
sēpsch, mnd., Adj.: Vw.: s. sīpisch*; L.: MndHwb 3, 207 (sêpsch)
septer, scepter, tzepter, cepter, mnd., M., F.: nhd. Zepter; Hw.: s. septrum; vgl. mhd. zepter; Q.: SSp (1221-1224); I.: Lw. lat. scēptrum; E.: s. mhd. zepter, st. M., st. N., Zepter; s. lat. scēptrum, N., Zepter, Reich, Regentschaft; gr. σκῆπτρον (skēptron), N., Zepter, Stab, Stock; vgl. gr. σκήπτειν (skḗptein), V., stützen, aufstemmen, vorgeben, schleudern; vgl. idg. *skē̆p- (2), *kē̆p-, *skō̆p-, *kō̆p-, V., schneiden, spalten, schnitzen, schaffen, kratzen, schaben, Pokorny 930; W.: s. nhd. Zepter, N., M., Zepter, Szepter, DW 31, 644?; L.: MndHwb 3, 208 (septer); Son.: Fremdwort in mnd. Form, F. örtlich beschränkt
septrum, schepptrum, mnd., M., F.: nhd. Zepter; Hw.: s. septer; I.: Lw. lat. scēptrum; E.: s. lat. scēptrum, N., Zepter, Reich, Regentschaft; gr. σκῆπτρον (skēptron), N., Zepter, Stab, Stock; vgl. gr. σκήπτειν (skḗptein), V., stützen, aufstemmen, vorgeben, schleudern; vgl. idg. *skē̆p- (2), *kē̆p-, *skō̆p-, *kō̆p-, V., schneiden, spalten, schnitzen, schaffen, kratzen, schaben, Pokorny 930; L.: MndHwb 3, 208 (septer/septrum); Son.: F. örtlich beschränkt
sepultūr, mnd., F.: nhd. Begräbnisplatz, Grabstätte; ÜG.: frz. sépulture; Q.: Münst. Chr. 1 300 (vor 1557); I.: Lw. frz. sépulture; E.: s. frz. sépulture, Sb., Begräbnis; lat. sepultūra, F., Beisetzung, Begräbnis; vgl. lat. sepelīre, V., bestatten, begraben (V.); vgl. idg. *sep-, V., sorgen, pflegen, ehren, Pokorny 909; L.: MndHwb 3, 208 (sepultûr); Son.: Fremdwort in mnd. Form, örtlich beschränkt
sequencie, sequentie, mnd., F.: nhd. Sequenz, auf die Antiphon folgender Kirchengesang; Hw.: vgl. mhd. sequenzie; I.: Lw. lat. sequentia; E.: s. mhd. sequenzie, st. F., Sequenz, Kirchengesang; lat. sequentia; F., Folge, Reihenfolge; vgl. lat. sequī, V., folgen, Folge leiten, begleiten; idg. *sekᵘ̯- (1), V., folgen, Pokorny 896; L.: MndHwb 3, 208 (sequencie); Son.: Fremdwort in mnd. Form
sequentie, mnd., F.: Vw.: s. sequencie
sēr (1), mnd., Adv.: Vw.: s. sēder (1); L.: Lü 345b (sēr)
sēr (2), mnd., Präp.: Vw.: s. sēder (2); L.: Lü 345b (sēr)
sēr (3), mnd., Konj.: Vw.: s. sēder (3); L.: Lü 345b (sēr)
sēr (4), mnd., N.: Vw.: s. sēre (1); L.: MndHwb 3, 208 (sêr), Lü 345b (sêr)
sēr (5), mnd., Adj.: Vw.: s. sēre (3); L.: MndHwb 3, 208 (sêr)
sēr (6), mnd., Adv.: Vw.: s. sēre (4); L.: MndHwb 3, 208 (sêr)
serahn, mnd., M., F.: Vw.: s. serān
serān, zeran, ceran, serahn, serrān, zerran, serrahn, sarān, zaran, tzaran, sarrān, tzarran, mnd., M., F.: nhd. Vorrichtung zum Aalfang und Fischfang, Wehr (N.) mit Aufziehschleuse und Aalkiste; ÜG.: slaw. ceran; Q.: Hamb. KR. 7 49; I.: Lw. slaw. ceran; E.: s. slaw. ceran, Sb., Aalfang; L.: MndHwb 3, 208 (serân); Son.: Fremdwort in mnd. Form, örtlich beschränkt (Hamburg und Mecklenburg), F. örtlich beschränkt
serape?, serapen?, mnd., Sb.: nhd. Ausschlag?; Hw.: vgl. sermen; E.: Herkunft ungeklärt?; L.: MndHwb 3, 208 (serape?), Lü 345b (serapen?)
serapen?, mnd., Sb.: Vw.: s. serape?
seraphīn, mnd., M.: nhd. Seraphin, Seraph, Engel hoher Ordnung; ÜG.: mlat. seraphinus, hebr. serâphîm; Hw.: vgl. mhd. seraph; I.: Lw. mlat. seraphinus; E.: s. mhd. seraph, sēraphīn, st. M., Seraph; lat. Seraphīn, Sb. Pl., Seraphim, Engel höherer Ordnung; aus dem Hebräischen; L.: MndHwb 3, 208 (seraphîn)
serāt, cerāt, sirāt, cirāt, mnd., Sb.: nhd. verschließbarer Behälter zum Versenden von Dokumenten; I.: Lw. lat. serātum?; E.: s. lat. serātum?, N., Verschlossenes; vgl. lat. serāre, V., mit einem Riegel versehen (V.), verschließen; lat. sera, F., Türriegel; idg. *ser- (4), V., reihen, knüpfen, beschlafen?, Pokorny 911; L.: MndHwb 3, 208 (serât); Son.: Fremdwort in mnd. Form
serden, mnd., st. V.: nhd. schänden, schädigen, quälen, prellen, betrügen; Vw.: s. be-, vör-; Hw.: vgl. mhd. serten; E.: s. ahd. sertan* 7?, st. V. (3b?), beischlafen; s. ahd. serten* 13?, sw. V. (1a), beischlafen; germ. *serdan, st. V., beischlafen, Unzucht treiben; s. idg. *ser- (4), V., reihen, knüpfen, beschlafen?, Pokorny 911; L.: MndHwb 3, 208 (serden), Lü 345b (serden)
serder*, mnd., M.: Vw.: s. sördære*
sēre (1), sēr, mnd., N.: nhd. Verwundung, Verletzung, Wunde, Körperschaden, Schmerz, Leid, Schwäre, Geschwür; Vw.: s. bēn-, herte-, hōf-, hȫvet-, munt-, ōgen-, rügge-, tene-, tenen-; Hw.: vgl. mhd. sēr (2); E.: s. mhd. sēr, N., M., Schmerz; ahd. sēr (1) 99, st. N. (a), Schmerz, Leid, Übel, Böses, ahd. sēri* (1) 1, st. N. (ja), Leiden, Geschwür; germ. *saira-, *sairam, st. N. (a), Schmerz; s. idg. *sāi-, Sb., V., Schmerz, Krankheit, versehren, Pokorny 877; L.: MndHwb 3, 208 (sêre), Lü 345b (sêr); Son.: langes ö
sēre (2), mnd., F.: nhd. Krankheit, Leiden; E.: s. sēre (1); L.: MndHwb 3, 208 (sêre), Lü 345b (sêre)
sēre (3), sēr, mnd., Adj.: nhd. verwundet, verletzt, wund, krank, leidend, schmerzend, schmerzhaft; Hw.: vgl. mhd. sēr (1); Q.: Mante Nd. Geb. 240 (um 1450); E.: s. mhd. sēr, Adj., verwundet; ahd. sēr (2), Adj., traurig, betrübt, übel, schmerzlich; germ. *saira-, *sairaz, Adj., schmerzend, verwundet, traurig; vgl. idg. *sāi-, Sb., V., Schmerz, Krankheit, versehren, Pokorny 877; L.: MndHwb 3, 208 (sêre), Lü 345b (sêre)
sēre (4), sēr, mnd., Adv.: nhd. schmerzlich, schmerzhaft, mit Schmerzen, sehr, heftig, in hohem Maße, eilig, eifrig; Hw.: s. sērichlīken; vgl. mhd. sēre (1); E.: s. sēre (3); L.: MndHwb 3, 208 (sêre), Lü 345b (sêre)
sērecht, mnd., N.: nhd. Seerecht, auf See geltendes Recht; E.: s. sē (1), recht (1); L.: MndHwb 3, 208 (sêrecht), Lü 345b (sêrecht)
sērede, sērte, mnd., F.: nhd. Verwundung, Verletzung, Körperschade, Körperschaden, Wunde Kummer, Bedrängnis; Vw.: s. ōgen-; Hw.: vgl. mhd. sērede; E.: s. sēre (1); L.: MndHwb 3, 208 (sêrede), Lü 345b (sêrede); Son.: örtlich beschränkt
sēreghēt, mnd., F.: Vw.: s. sērichhēt; L.: Lü 345b (sêreghêt)
sēreken, mnd.?, N.: nhd. die Kruste auf einem Geschwür; E.: s. sēre (1), ken; L.: Lü 346a (sêreken)
sēren, mnd., sw. V.: nhd. versehren, verwunden, verletzen, Schmerz verursachen, beschädigen, ungültig machen, kassieren; Vw.: s. stol-, ver-, vör-; Hw.: vgl. mhd. sēren; Q.: SSp (1221-1224); E.: s. mhd. sēren, sw. V., versehren; ahd. sēren* 6, serōn*, sw. V. (1a, 2), betrüben, verletzen, bekümmern, ahd. sērēn* 1, sw. V. (3), leiden, Schmerzen haben; germ. *sairjan, sw. V., verwunden, versehren, verletzen; s. germ. *sairōn, sw. V., verwunden, versehren, verletzen; s. idg. *sāi-, Sb., V., Schmerz, Krankheit, versehren, Pokorny 877; L.: MndHwb 3, 208f. (sêren), Lü 346a (sêren)
sērenisse, sērnisse, mnd., F.: nhd. Verwundung, Verletzung, Wunde, Schmerz, Not; E.: s. sēre (1), nisse; L.: MndHwb 3, 209 (sêrenisse); Son.: örtlich beschränkt
sērgen, mnd., sw. V.: Vw.: s. sērigen
sērheit, mnd., F.: Vw.: s. sērhēt
sērhēt, sērheit, mnd., F.: nhd. Verletzung, Verwundung, Wunde, Schmerz, Bedrängnis, Kummer; E.: s. sēre (1), hēt (1); L.: MndHwb 3, 209 (sêrhê[i]t), Lü 346a (sêrheit)
sērich, mnd., Adj.: nhd. krank, grindig; Hw.: vgl. mhd. sērec; E.: s. sēre (1), ich (2); L.: MndHwb 3, 209 (sêrich), Lü 346a (sêrich)
sēricheit, mnd., F.: Vw.: s. sērichhēt*
sērichēt, mnd., F.: Vw.: s. sērichhēt*
sērichhēt*, sērichēt, sēricheit, sēreghēt, mnd., F.: nhd. Verletzung, Verwundung, Beschädigung, Entzündung, Geschwür, Schmerz, Ausschlag, Schorf, Krankheit, Bitterkeit, Not; Hw.: vgl. mhd. sērecheit; E.: s. sērich, hēt (1); L.: MndHwb 3, 209 (sêrichê[i]t), Lü 346a (sêricheit)
*sērichlīk?, mnd., Adj.: nhd. schmerzhaft, heftig, eilig, eifrig; Hw.: s. sērichlīken; vgl. mhd. sēreclich; E.: s. sērich, līk (6)
sērichlīken, mnd., Adv.: nhd. schmerzlich, schmerzhaft, mit Schmerzen, sehr, heftig, in hohem Maße, eilig, eifrig; Hw.: s. sēre (4); E.: s. sērichlīk, sērich, līken (1); L.: MndHwb 3, 209 (sêrichlīken), Lü 346a (sêrichliken)
sērien, mnd., sw. V.: Vw.: s. sērigen
sērigen, sērgen, sērien, mnd., sw. V.: nhd. versehren, verletzen, verwunden, beschädigen, Schaden (M.) nehmen, beeinträchtigen; Vw.: s. be-, vör-; Hw.: vgl. mhd. sēregen; E.: s. sēre (1); L.: MndHwb 3, 209 (sêrigen), Lü 346a (sêrigen)
*sēriget?, mnd., (Part. Prät.=)Adj.: nhd. versehrt, verletzt; Vw.: s. ge-, un-; Hw.: s. gesēriget; E.: s. sērigen
sēringe (1), mnd., F.: nhd. Verletzung, Verwundung, Schmerz, Gebrechen, Schaden (M.); Vw.: s. vör-; Hw.: vgl. mhd. sēregunge; E.: s. sēren, sēre (1), inge; L.: MndHwb 3, 209 (sêringe)
sēringe (2), mnd., F.: Vw.: s. sīringe; L.: MndHwb 3, 209 (sêringe)
serk, mnd., N., M.: Vw.: s. sark (1); L.: Lü 346a (serk)
serkel, mnd., M.: Vw.: s. cirkel; L.: MndHwb 3, 209 (serkel), Lü 246a (serkel)
serkelen, mnd., sw. V.: Vw.: s. cirkelen*; L.: MndHwb 3, 209 (serkelen)
serkmāker, mnd., M.: Vw.: s. sarkmākære*
sērkolt, mnd., Sb.: nhd. besondere Nachkommenschaft; Q.: Ekenberger Elucubr. 34 (um 1595); E.: Herkunft ungeklärt?; L.: MndHwb 3, 209 (sêrkolt); Son.: Fremdwort in mnd. Form
sērlīk, mnd., Adj.: nhd. der Trauer entsprechend, dem Schmerz entsprechend; Hw.: vgl. mhd. sērlich; Q.: Nd. Jb. 28 154; E.: s. sōre (1), līk (3); L.: MndHwb 3, 209 (sêrlīk); Son.: örtlich beschränkt
sērmarke, mnd., F.: nhd. vom Rebningsverfahren ausgenommenes und mit besonderen Vorrechten ausgestattetes Land; E.: s. sēre (1), marke (2); L.: MndHwb 3, 209 (sêrmarke); Son.: Fremdwort in mnd. Form
sermen, serment, mnd., Sb.: nhd. ein Wurm?, Krebsgeschwür?, Lupus?; E.: Herkunft ungeklärt?; L.: MndHwb 3, 209 (serment), Lü 346a (sermen)
serment, mnd., Sb.: Vw.: s. sermen
sermōn, mnd., M., N.: nhd. „Sermon“, Rede, Predigt; Vw.: s. vrō-; Hw.: vgl. mhd. sermōn; I.: Lw. lat. sermo; E.: s. mhd. sermōn, M., N., Sermon; s. lat. sermo, M., Unterredung, Unterhaltung, Gespräch; idg. *su̯er- (1), V., sprechen, reden, Pokorny 1049; L.: MndHwb 3, 209 (sermôn); Son.: Fremdwort in mnd. Form
*sermonie?, mnd., F.: nhd. Predigt; Hw.: s. sermoniebōk; E.: Herkunft ungeklärt?
sermoniebōk, mnd., N.: nhd. Buch mit Predigten, Predigtsammlung; E.: s. sermonie, bōk (2); L.: MndHwb 3, 209 (sermoniebôk)
sermoniocēren, mnd., sw. V.: nhd. predigen, vortragen; E.: s. sermonie, sermōn; L.: MndHwb 3, 209 (sermoniocêren)
sērnisse, mnd., F.: Vw.: s. sērenisse; L.: MndHwb 3, 209 (sêrnisse), Lü 346a (sêrnisse)
sērōf, mnd., M.: nhd. Seeraub; E.: s. sē (2), rōf (2); L.: MndHwb 3, 209 (sêrôf), Lü 346a (sêrôf)
sērok, mnd., M.: nhd. Seemannsrock; E.: s. sē (2), rok; L.: MndHwb 3, 209f. (sērok)
sērōvære*, sērȫvære*, sērȫver, sērover, mnd., M.: nhd. Seeräuber, Pirat; Vw.: s. mēde-; Hw.: vgl. mhd. sēroubære; E.: s. sē (2), rȫvære; L.: MndHwb 3, 210 (sêrȫver), Lü 346a (sêrover); Son.: langes ö
sērōværīe*, sērȫværīe*, sērȫverīe, sēroverie, mnd., F.: nhd. Seeräuberei, Piraterie; E.: s. sē (2), rȫværīe; L.: MndHwb 3, 210 (sêrȫverîe)
sērover, mnd., M.: Vw.: s. sērōvære*
sērȫver, mnd., M.: Vw.: s. sērōvære*
sēroverie, mnd., F.: Vw.: s. sērōværīe*
sērȫverīe, mnd., F.: Vw.: s. sērōværīe*
sērȫvinge, mnd., F.: nhd. Seeräuberei, Piraterie; E.: s. sē (2), rȫvinge; L.: MndHwb 3, 210 (sêrȫvinge); Son.: langes ö
serpent, sērpent, mnd., M.: nhd. Schlange, Drache; Hw.: vgl. mhjd. serpant; E.: s. mhd. serpente, M., Schlange, Drache; s. frz. serpent, M., Schlange; lat. serpēns, M., Schlange; vgl. lat. serpere, V., kriechen, schleichen; idg. *serp-, V., kriechen, Pokorny 912; L.: MndHwb 3, 210 (serpent), Lü 346a (serpent); Son.: Fremdwort in mnd. Form
sērpent, mnd., M.: Vw.: s. serpent
serpentīn, mnd., M.: nhd. Langrohrgeschütz, Feldschlange; Hw.: vgl. mhd. serpentīn; E.: s. serpent; L.: MndHwb 3, 210 (serpentîn), Lü 346a (serpentîn)
serpentīne, mnd., Sb.: nhd. Schlange?; ÜG.: lat. crocodilla; E.: s. serpent; L.: MndHwb 3, 210 (serpentîne)
serpentīner, mnd., M.: Vw.: s. scherpentiner; L.: MndHwb 3, 210 (serpentîner), Lü 346a (serpentiner)
serrahn, mnd., M., F.: Vw.: s. serān
serrān, mnd., M., F.: Vw.: s. serān
serse, mnd., F.: Vw.: s. sarse (2); L.: MndHwb 3, 210 (serse)
sert, cert, mnd.?, Adj.: nhd. gewiss, bestimmt; ÜG.: lat. certus; I.: Lw. lat. certus; E.: s. lat. certus, Adj., gewiss; vgl. lat. cernere, V., sichten; s. idg. *skerī̆-, *skrē̆i-, *krē̆i-, *skrī̆-, *krī̆-, V., schneiden, scheiden, Pokorny 945; vgl. idg. *sker- (4), *ker- (11), *skerə-, *kerə-, *skrē-, *krē-, V., schneiden, Pokorny 938; L.: Lü 346a (sert)
serte (1), czerte, mnd., Sb.: nhd. Zärte, ein Speisefisch; I.: Lw. rus. syrt; E.: entlehnt aus rus. syrt, Kluge s. u. Zärte, weitere Herkunft unklar; L.: MndHwb 3, 210 (serte), Lü 346a (serte)
serte (2), certe, tzerte, mnd., F.: nhd. Vertragsurkunde; Vw.: s. gēgen-, hȫvet-, kōp-, līf-; Hw.: s. serter; E.: s. frz. charte, F., Vertragsurkunde; lat. charta, F., Papier; gr. χάρτης (chártēs), M., aus der Papyrusstaude gemachtes Papierblatt, Papyrusblatt, Papier; L.: MndHwb 3, 210 (serte), Lü 346a (serte); Son.: langes ö
serte (3), mnd., F., N.: Vw.: s. sorte; L.: MndHwb 3, 210 (serte)
sērte, mnd., F.: Vw.: s. sērede; L.: Lü 346a (sêrte)
sertein, serten, mnd., Adj.: nhd. bestimmt, gewiss; I.: Lw. frz. certain; E.: s. frz. certain, Adj., bestimmt; s. lat. certus, Adj., gewiss; s. lat. cernere, V., sichten; s. idg. *skerī̆-, *skrē̆i-, *krē̆i-, *skrī̆-, *krī̆-, V., schneiden, scheiden, Pokorny 945; vgl. idg. *sker- (4), *ker- (11), *skerə-, *kerə-, *skrē-, *krē-, V., schneiden, Pokorny 938; L.: MndHwb 3, 210 (sertein), Lü 346a (sertein)
*serten? (1), mnd., sw. V.: nhd. Urkunde ausstellen; Vw.: s. vör-; E.: s. serte
serten (2), mnd., Adj.: Vw.: s. sertein
serter, certer, tzerter, zerter*, mnd., M., F.: nhd. Vertragsurkunde; Vw.: s. ē-, hǖr-, kōp-; Hw.: s. serte (2); E.: s. frz. charte, F., Vertragsurkunde; lat. charta, F., Papier; gr. χάρτης (chártēs), M., aus der Papyrusstaude gemachtes Papierblatt, Papyrusblatt, Papier; L.: MndHwb 3, 210 (serter), Lü 346a (serter)
serterpartîe, sarterpartīe, mnd., F.: nhd. Seefrachtbrief; E.: s. serter, partīe; L.: MndHwb 3, 210 (serterpartîe)
sertificācie, sartificācie, mnd., F.: nhd. „Zertifikat“; E.: s. sertificēren; L.: MndHwb 3, 210 (sertificâcie); Son.: amtliche Bescheinigung besonders über Herkunft und Bestimmungsort der an Bord eines Schiffes befindlichen Frachtgüter sowie des Schiffes selbst
sertificācienbrēf, mnd., M.: nhd. „Zertifikatbrief”; Q.: Hanserec. III 1 498 (1477-1530); E.: s. sertificācie, brēf; L.: MndHwb 3, 210 (sertificâcienbrêf); Son.: amtliche Bescheinigung besonders über Herkunft und Bestimmungsort der an Bord eines Schiffes befindlichen Frachtgüter sowie des Schiffes selbst
sertificēren, sartificēren, mnd., sw. V.: nhd. „zertifizieren“, schriftlich festlegen, fixieren, mit Frachtbrief versehen (V.); ÜG.: lat. certificare; Vw.: s. be-; I.: Lw. lat. certificāre; E.: s. lat. certificāre, V., vergewissern; vgl. lat. certus, Adj., gewiss; lat. cernere, V., sichten; idg. *skerī̆-, *skrē̆i-, *krē̆i-, *skrī̆-, *krī̆-, V., schneiden, scheiden, Pokorny 945; vgl. idg. *sker- (4), *ker- (11), *skerə-, *kerə-, *skrē-, *krē-, V., schneiden, Pokorny 938; lat. facere, V., machen, tun; idg. *dʰē- (2), *dʰeh₁-, V., setzen, stellen, legen, Pokorny 235; L.: MndHwb 3, 210 (sertificêren)
servestære*, servester, sarvester, mnd., Adj.: nhd. Zerbester, aus Zerbst stammend; E.: s. ON Zerbst; aus dem Slawischen?; L.: MndHwb 3, 210 (servester)
servester, mnd., Adj.: Vw.: s. servestære*
servette, mnd., F.: nhd. Serviette, Mundtuch; Q.: Münster. Test. (1572); I.: Lw. frz. serviette; E.: s. frz. serviette, F., Serviette; vgl. frz., servir, V., dienen; lat. servīre, V., dienen; lat. servus, M., Diener; etruskischer Herkunft; L.: MndHwb 3, 210 (servette); Son.: Fremdwort in mnd. Form, jünger
servitȫr, mnd., M.: nhd. satirisch notierte Ergebenheitsfloskel der galanten Sprache; Q.: Lauremberg (1652) ed. Lappenberg 45; I.: Lw. lat. servītor; E.: s. lat. servītor, M., Diener, Aufwärter; vgl. lat. servus, M., Diener; etruskischer Herkunft; L.: MndHwb 3, 210 (servitȫr); Son.: langes ö, jünger
serwant, sarwant, mnd., M.: nhd. Kriegsgewand, Rüstung; E.: ?, s. want (2)?; L.: MndHwb 3, 210 (serwant), Lü 346a (serwant)
serwen, mnd., sw. V.: nhd. entkräftet werden, kränkeln, absterben; Hw.: vgl. mhd. serewen (1); E.: s. mhd. serewen, sw. V., kränkeln; s. ahd. serawēn* 12, sw. V. (3), schwinden, sich verzehren, dahinschwinden; germ. *sergw-?, *serw-?, V., entkräftet werden; idg. *k̑sē̆ro-, Adj., trocken, hell, klar, Pokorny 625; L.: MndHwb 3, 210 (serwen), Lü 346a (serwen)
ses, sēs, sös, sos, soes, sösz, sus, mnd., Num. Kard.: nhd. sechs; Hw.: vgl. mhd. sehs; Q.: SSp (1221-1224); E.: s. mhd. sehs, Num., sechs; ahd. sehs 37, Num. Kard., sechs; germ. *sehs, Num. Kard., sechs; idg. *su̯ek̑s, *sek̑s, *ksek̑s, *ksu̯ek̑s, *u̯ek̑s, *uk̑s, Num. Kard., sechs, Pokorny 1044; R.: in den ses wēken sīn: nhd. „in den sechs Wochen sein“ (V.), von den sechs Wochen der Frau zwischen der Geburt des Kindes und dem ersten Kirchgang; R.: twēmal drē sesse sīn lāten: nhd. „zweimal drei sechs sein (V.) lassen“, der Sache ihren Lauf lassen; L.: MndHwb 3, 211 (ses), MndHwb 3, 344 (sös), Lü 346a (ses)
sēs, mnd., Num. Kard.: Vw.: s. ses
sesbenden*?, sösbenden, mnd., Adj.?: nhd. „sechsfach gebunden“; E.: s. sesbent; R.: sesbenden spān: nhd. Eimer mit sechs Reifen; L.: MndHwb 3, 344 (sösbenden)
sesbendisch*, sösbendisch, mnd., Adj.: nhd. sechsfach bereift; E.: s. ses, bendisch; R.: sesbendische bende: nhd. sechsfache Bereifung für Tonnen; L.: MndHwb 3, 344 (sösbendisch)
sesbentammer*, sösbentammer, mnd., M.: nhd. „Sechsbandeimer“, Eimer mit sechs Reifen (M.); Hw.: s. sesbentspān; E.: s. ses, bent (1), ammer (1); L.: MndHwb 3, 344 (sösbentammer)
sesbentspān*, sösbentspān, mnd., F.: nhd. Eimer mit sechs Reifen (M.); Hw.: s. sesbentammer; E.: s. ses, bent (1), spān (3); L.: MndHwb 3, 344 (sösbentspān)
sēschip, mnd., N.: nhd. Seeschiff; E.: s. sē (2), schip (2); L.: MndHwb 3, 211 (sêschip)
sēschūm*, sēschūme, mnd., M.: nhd. Seeschaum; ÜG.: lat. spuma; E.: s. sē (2), schūm; L.: MndHwb 3, 211 (sêschûme)
sēschūme, mnd., M.: Vw.: s. sēschūm*
sēschǖmære*, sēschǖmer, sēschumer, mnd., M.: nhd. Seeräuber, Pirat; E.: s. sē (2), schǖmære; L.: MndHwb 3, 211 (sêschǖmer), Lü 346a (sêschumer); Son.: langes ü
sēschumer, mnd., M.: Vw.: s. sēschǖmære*
sēschǖmer, mnd., M.: Vw.: s. sēschǖmære*
sēse (1), sēsse, seise, seisse, seitze, sētze, mnd., F.: nhd. Schleppnetz zum Fischen; Vw.: s. stint-; E.: Herkunft ungeklärt?; L.: MndHwb 3, 211 (sêse), Lü 346a (sêse)
sēse (2), mnd., F.: Vw.: s. seise* (1); L.: MndHwb 3, 211 (sêse)
seseggicht*, söseggicht, mnd., Adj.: nhd. sechseckig; E.: s. ses, eggicht; L.: MndHwb 3, 344 (söseggicht)
sēsekān, mnd., M.: Vw.: s. sēsekāne
sēsekāne, sēsekān, mnd., M.: nhd. Kahn an dem das Schleppnetz befestigt ist; Q.: Strals. Chr. 192 und 193; E.: s. sēse (1), kāne; L.: MndHwb 3, 211 (sêsekāne), Lü 346a (sêsekān)
sēsel, mnd., F.: Vw.: s. seisel; L.: MndHwb 3, 211 (sêsel), Lü 346a (sêsel)
sēsenære*, sēsener, mnd., M.: nhd. Fischer der mit einem Schleppnetz fischt; Q.: Rüg. LandR. 86; E.: s. sēse (1); L.: MndHwb 3, 211 (sêsener)
sēsenbrām, mnd., Sb.: Vw.: s. seisenbrām*
sēsene, mnd., F.: Vw.: s. seisene (2); L.: MndHwb 3, 211 (sêsene), Lü 346a (sêsene)
sēsener, mnd., M.: Vw.: s. sēsenære*
sesenmus, mnd., ?: nhd. ?; Q.: Nd. Jb. 43 81; E.: Herkunft ungeklärt?; R.: den vorderen Rock mit sesenmus: nhd. ?; L.: MndHwb 3, 211 (sesenmus)
sēsentōm, mnd., M.: nhd. Fischgrund der mit dem Schleppnetz befischt wird; Q.: Cassel Bremensia 1 468; E.: s. sēse (1), tōm (3); L.: MndHwb 3, 211 (sêsentôm), Lü 346a (sêsentôm)
sesgārde, mnd., N.: Vw.: s. sesgārt*
sesgārt*, sesgārde, mnd., N.: nhd. ein Landmaß, ein Ackermaß; Q.: Zs. vaterl. Gesch. u. Altertumskde 47 2 187; E.: s. ses, gārt (2); L.: MndHwb 3, 211 (sesgārde)
seshande, mnd., Adv.: nhd. sechserlei; E.: s. ses, hande; L.: MndHwb 3, 211 (seshande)
seshundert, mnd., Num. Kard.: nhd. sechshundert; E.: s. ses, hundert; L.: MndHwb 3, 211 (seshundert)
sesken, sisken, mnd., N.: nhd. kleine Münze im Wert von sechs mīten; E.: s. ses, ken; L.: MndHwb 3, 211 (sesken), Lü 346a (sesken)
sesleie, sesleye, sesley, sösleye, mnd., Adv.: nhd. sechserlei; E.: s. ses, leie (4); L.: MndHwb 3, 211 (sesleye), Lü 346a (sesleie)
sesley, mnd., Adv.: Vw.: s. sesleie
sesleye, mnd., Adv.: Vw.: s. sesleie
seslich, mnd., Adj.: Vw.: s. seslīk*
seslīk*, seslich, mnd., Adj.: nhd. sechsfach; E.: s. ses, līk (3); L.: MndHwb 3, 211 (seslich), Lü 346a (seslich)
seslinc, seslink, sesselinc, sesselink, söslinc, mnd., M.?: nhd. sechster Teil, Sechstel, ein halber Schilling, sechs Pfennige; Hw.: vgl. mhd. sehslinc; E.: s. ses, linc; L.: MndHwb 3, 211 (seslinc), Lü 346a (seslink)
seslink, mnd., M.?: Vw.: s. seslinc
sesmāl, mnd., Adv.: nhd. sechsmal; E.: s. ses, māl (3); L.: MndHwb 3, 211 (sesmâl)
sesman* (1), mnd., M.: nhd. Angehöriger eines Ausschuss von sechs Männern; E.: s. ses, man (1)
sesman (2), sesmanne, mnd., Pl.: nhd. Ausschuss von sechs Männern; E.: s. ses, man (1); L.: MndHwb 3, 212 (sesman, sesmanne), Lü 346b (sesman, sesmanne); Son.: zum Beispiel Vorstand des Rammelsbergs bei Goslar, sechs Beisitzer der Gilden
sesmanne, mnd., Pl.: Vw.: s. sesman (2)
sesmāte, mnd., F.: nhd. ein Sechsmäßler, eine sechs Maß lange Wunde; Q.: Ostfries. Rqu. ed. Borchling 173; E.: s. ses, māte (1); L.: MndHwb 3, 212 (sesmâte); Son.: örtlich beschränkt
sēsne, mnd., F.: Vw.: s. seisene (2)
sespennincgrosse, mnd., M.: nhd. „Sechspfenniggroschen“, eine Goslarer Münze; E.: s. ses, penninc, grosse; L.: MndHwb 3, 212 (sespennincgrosse); Son.: 1499
sesschillingesgördel*, sösschillingesgördel, sösschillingsgördel, mnd., M.: nhd. „Sechsschillingsgürtel“?, als Meierstück der Rigaer Gürtler; Q.: Stieda-Meig 338 (vor 1621); E.: s. ses, schillinc, gördel (1); L.: MndHwb 3, 344 (sösschillingesgördel)
sēsse (1), mnd., F.: Vw.: s. seise* (1); L.: MndHwb 3, 212 (sêsse)
sēsse (2), mnd., F.: Vw.: s. sēse (1)
sesselinc, mnd., M.?: Vw.: s. seslinc; L.: MndHwb 3, 212 (sesselinc)
sesselink, mnd., M.?: Vw.: s. seslinc; L.: Lü 346a (sesselink)
sēssenē, mnd., F.: Vw.: s. seisene (2)
sessevōldich (1), mnd., Adj.: Vw.: s. sesvōldich (1)
sessevōldich (2), mnd., Adv.: Vw.: s. sesvōldich (2)
sessisch, mnd., Adj.: Vw.: s. sassisch*; L.: MndHwb 3, 212 (sessisch)
sestal, mnd., Adj.: nhd. aus sechs Dingen bestehend; ÜG.: lat. senarius; Q.: Dief. 22; I.: Lüs. lat. senarius; E.: s. ses, tal; L.: MndHwb 3, 212 (sestal)
sestālich, mnd., Adj.: nhd. aus sechs Dingen bestehend; ÜG.: lat. senarius; I.: Lüs. lat. senarius; E.: s. sestal, ich (2); L.: MndHwb 3, 212 (sestālich)
sestære*, sester, sestere, mnd., N.: nhd. ein Hohlmaß, eine Maßeinheit für Flüssigkeiten; ÜG.: lat. sextarius; Hw.: vgl. mhd. sehstære; I.: Lw. lat. sextārius; E.: s. lat. sextārius, M., sechster Teil, Sechstel, halbes Quart; vgl. lat. sextus, Num. Ord., sechte; idg. *su̯ek̑tos, *sek̑tos, Num. Ord., sechste, Pokorny 1044; L.: MndHwb 3, 212 (sestere), Lü 346b (sester); Son.: Fremdwort in mnd. Form
sēstat, mnd., F.: nhd. „Seestadt“, an der Küste gelegene Stadt; E.: s. sē (2), stat (2); L.: MndHwb 3, 212 (sêstat), Lü 346b (sêstat)
sēstāven, mnd., M.: Vw.: s. sēstōven; L.: MndHwb 3, 212 (sêstāven)
seste, sēste, söste, mnd., Num. Ord.: nhd. sechste; Hw.: vgl. mhd. sehste; E.: s. as. sehsto* 1, Num. Ord., sechste; germ. *sehstō-, *sehstōn, *sehsta-, *sehstan, Num. Ord., sechste; idg. *su̯ek̑to-, *sek̑to-, Num. Ord., sechste, Pokorny 1044?; L.: MndHwb 3, 212 (seste), Lü 346b (seste)
sēste, mnd., Num. Ord.: Vw.: s. seste
sestech (1), mnd., Num. Kard.: Vw.: s. sestich (1)
sestech (2), mnd., N.: Vw.: s. sestich (2)
sestehalf, mnd., Adj.: nhd. „sechstehalb“, fünfeinhalb; Hw.: vgl. mhd. sehstehalp; E.: s. seste, half (1); L.: MndHwb 3, 212 (sestehalf), Lü 346b (seste/sestehalf)
sestein, sesteyn, sestēn, söstein, sösteyn, mnd., Num.: nhd. sechzehn, als Sechzehnerausschuss auch das Kollegium der sechzehn Deichschauer; Hw.: vgl. mhd. sehzehen; Q.: Petraeus 131 (vor 1603); E.: s. ses, tein; L.: MndHwb 3, 212 (sesteyn), MndHwb 3, 344 (sösteyn)
sesteinære*, sesteiner*, sösteyner, mnd., M.: nhd. „Sechzehner“, sechzehn Zoll (M.) (1) dicker Mühlstein; E.: s. ses, teinære; L.: MndHwb 3, 344 (sösteyner
sesteindeil, mnd., N.: Vw.: s. sesteindēl
sesteindēl, sesteindeil, sesteyndeil, sesteyndel, sestindel, sösteyndeil, mnd., N.: nhd. Sechzehntel; E.: s. sestein, dēl; L.: MndHwb 3, 212 (sesteyndê[i]l); Son.: nur als Schiffsteil
sesteinebint, sesteynebint, mnd., N.: nhd. sechzehnbindig gewebtes Tuch; E.: s. sestein, bint; L.: MndHwb 3, 212 (sesteynebint)
sestēn, mnd., Num.: Vw.: s. sestein
sester, mnd., N.: Vw.: s. sestære*
sestere, mnd., N.: Vw.: s. sestære*
sesterleie, sesterleye, mnd., Adv.: nhd. sechserlei, auf sechs verschiedene Arten; E.: s. sester, leie (4); L.: MndHwb 3, 212 (sesterleye), Lü 346b (seste/sesterleie)
sesterleye, mnd., Adv.: Vw.: s. sesterleie
sesteyn, mnd., Num.: Vw.: s. sestein
sesteyndeil, mnd., N.: Vw.: s. sesteindēl
sesteyndel, mnd., N.: Vw.: s. sesteindēl
sesteynebint, mnd., N.: Vw.: s. sesteinebint
sestich (1), sestech, söstich, mnd., Num. Kard.: nhd. sechzig; Hw.: s. tsestich; vgl. mhd. sehzec; Q.: SSp (1221-1224); E.: s. ses, tich; L.: MndHwb 3, 212 (sestich); Son.: auch als Handelsmaß für Fische
sestich (2), sestech, söstich, mnd., N.: nhd. ein Maß beim Holzkauf, Menge von 60 Schock; Q.: Berl. Stb. ed. Fidicin 20; E.: s. sestich (1); L.: MndHwb 3, 212 (sestich); Son.: örtlich beschränkt
sestichgārn, mnd., N.: nhd. eine bestimmte Art Tau (N.), Trosse?; E.: s. sestich (1)?, gārn; L.: MndHwb 3, 212 (sestichgārn)
sestichtal, mnd., Adj.: nhd. sechzig erhaltend, sechzigjährig; ÜG.: lat. sexagenarius; I.: Lüt. lat. sexagenarius?; E.: s. sestich, tal; L.: MndHwb 3, 212 (sestichtal)
sestigeste*, mnd., Num. Ord.: nhd. „sechzigste“; E.: s. sestich (1); L.: MndHwb 3, 212 (sestich); Son.: örtlich beschränkt
sestinc, sesting?, mnd., Sb.: nhd. ein Schmuckstück; E.: s. ses, dinc?; L.: MndHwb 3, 212 (sestinc), Lü 346b (sesting); Son.: örtlich beschränkt
sestindel, mnd., N.: Vw.: s. sesteindēl
sestīt, sēstīt, seeßtīt, mnd., F.: nhd. „Sechszeit“, die sechste kanonische Stunde des Tages; E.: s. ses, tīt; L.: MndHwb 3, 212 (sestît)
sēstīt, mnd., F.: Vw.: s. sestīt
sēstōven, sēstāven, mnd., M.: nhd. „Seestube“, die dem Wasser am nächsten gelegene Stube (Bergen); E.: s. sē (1), stōven (1); L.: MndHwb 3, 212 (sêstōven); Son.: örtlich beschränkt
sēstranc, sēstrank, sehestranc, mnd., M.: nhd. Meerenge, Sund, Kanal, Seestrom, See; Hw.: s. sēstrange; E.: s. sē (1), stranc; L.: MndHwb 3, 212 (sêstranc), Lü 346b (sêstrange/sêstrank)
sēstrank, mnd., M.: Vw.: s. sēstranc
sēstrange, mnd.?, F.: nhd. Meerenge, Seestrom, See; Hw.: s. sēstranc; E.: s. sēstranc?, sē (1), strange?; L.: Lü 346b (sêstrange)
sēstrant, mnd., M.: nhd. „Seestrand“, Strand, Küste; E.: s. sē (1), strant; L.: MndHwb 3, 212 (sêstrant), Lü 346 (sêstrant)
sēstrōm, mnd., M.: nhd. „Seestrom“, Meer; E.: s. sē (1), strōm (1); L.: MndHwb 3, 213 (sêstrôm), Lü 346b (sêstrôm)
sesvaldich (1), mnd., Adj.: Vw.: s. sesvōldich (1)
sesvaldich (2), mnd., Adv.: Vw.: s. sesvōldich (2)
sesvalt (1), mnd., Adj.: Vw.: s. sesvōlt (1)
sesvalt (2), mnd., Adj.: Vw.: s. sesvōlt (1)
sesvōldich (1), sesvaldich, sessevōldich, mnd., Adj.: nhd. „sechsfaltig“, sechsfach; E.: s. ses, vōldich (1); L.: MndHwb 3, 211 (sesvōldich), Lü 346b (sesvoldich)
sesvōldich (2), sesvaldich, sessevōldich, mnd., Adv.: nhd. sechsfach; E.: s. ses, vōldich (2); L.: MndHwb 3, 211 (sesvōldich)
sesvōlt (1), sesvalt, sösvōlt, mnd., Adj.: nhd. „sechsfalt“, sechsfach, sechsmal genommen; E.: s. ses, vōlt (1); L.: MndHwb 3, 211 (sesvōlt), Lü 346b (sesvolt)
sesvōlt (2), sesvalt, sösvōlt, mnd., Adv.: nhd. sechsfach; E.: s. ses, vōlt (2); L.: MndHwb 3, 211 (sesvōlt)
sesvȫtelinc, mnd., M.: nhd. „Sechsfüßling“, Sechsfüßer, Laus; Q.: NS 220 (um 1494); E.: s. ses, vȫtelinc; L.: MndHwb 3, 211 (sesvȫtelinc); Son.: langes ö
seswe, zeswe, mnd., Adj.: nhd. recht; ÜG.: lat. dexter; I.: Lw. mhd. zesewe; E.: s. mhd. zesewe (2), zeswe, Adj., rechts, gut, stark; s. zesewe (1), zeswe, zesm, zesme, sw. F., st. F., Rechte (F.), rechte Hand, rechte Seite; s. ahd. zesawa* 100?, st. F. (ō), sw. F. (n), Rechte (F.), rechte Seite; s. germ. *tehswō-, *tehwōn, sw. F. (n), rechte Hand, rechte Seite; s. idg. *dek̑s-, Adj., recht, rechts, geschickt, Pokorny 190; vgl. idg. *dek̑- (1), V., nehmen, aufnehmen, begrüßen, sich schicken, ziemen, lehren, lernen, Pokorny 189; L.: MndHwb 3, 213 (seswe); Son.: Fremdwort in mnd. Form, örtlich beschränkt
seswēkærinne*, seswēkerin, mnd., F.: nhd. „Sechswöchnerin“, Wöchnerin, Kindbetterin; E.: s. ses, wēke; L.: MndHwb 3, 213 (seswēkerin)
seswēkenvrouwe*, seswēkenvrūwe, söswēwēkenvrūwe, soesswēkenvrūwe, mnd., F.: nhd. „Sechswochenfrau“, Wöchnerin; E.: s. ses, wēke, vrouwe; L.: MndHwb 3, 213 (seswēkenvrûwe)
seswēkenvrūwe, mnd., F.: Vw.: s. seswēkenvrouwe*
seswēkerin, mnd., F.: Vw.: s. seswēkærinne*
seswerf, sesworf, seswörff, mnd., Adj.: nhd. sechsmal; ÜG.: lat. sexies; I.: Lüt. lat. sexies; E.: s. ses, werf (4); L.: MndHwb 3, 213 (seswerf), Lü 346b (seswerf)
sesworf, mnd., Adj.: Vw.: s. seswerf
seswörff, mnd., Adj.: Vw.: s. seswerf
*set? (1), *settet?, mnd., Part. Prät.: nhd. gesetzt; Vw.: s. af-, hant-; Hw.: s. setten (1); E.: s. setten (1)
*set? (2), mnd., M.: nhd. „Sitz“, Haus, Wohnsitz; Vw.: s. ȫver-, ūt-, vȫr-; Hw.: s. sēte; vgl. mhd. sez; E.: s. setten (1); Son.: langes ö
set (3), mnd., M.: nhd. „Sitz“, Gesäß, After; Hw.: s. sēte (2); E.: s. setten (1); L.: MndHwb 3, 213 (set)
set (4), mnd., N.: nhd. Landmaß, Ackermaß; Vw.: s. kō-; Q.: Fries. Arch. 2 109, Mitt. Hamb. Gesch. 19 182 (Zollrolle 1531); E.: s. set (2)?; L.: MndHwb 3, 213 (set)
set (5), mnd., N.: Vw.: s. sette (3)
setangel, settangel, seettangel, mnd., F.: nhd. Setzangel, große mit der Schnur (F.) (1) am Ufer befestigte Angel; Q.: Vörder Reg. 43 (1498-1500); E.: s. setten (1), angel; L.: MndHwb 3, 213 (setangel), Lü 346 (setangel)
sētappe, mnd., F.: nhd. Wasserhose; Q.: Emder JB. 6 2 112; E.: s. sē (1), tappe; L.: MndHwb 3, 213 (sêtappe)
sete, mnd., N.: Vw.: s. sēte* (2)
sēte (1), mnd., M.?: nhd. Sitzgelegenheit, Sitzplatz, Sitz der Niederlassung, Wohnsitz; Vw.: s. ane-, ge- (1), hōch-, hūs-, in-, lant-, nunnen-, ümme-, wōrt-; Hw.: s. set (2); Q.: Lüb. Bibel Cant. 3 10 (1494); E.: s. setten (1); L.: MndHwb 3, 213 (sēte), Lü 346b (sete)
sēte* (2), sete, mnd., N.: nhd. Gesäß, After; Vw.: s. ge- (2); Hw.: s. set (3); E.: s. setten (1); L.: Lü 346b (sete), Lü 346b (sete)
sētech, mnd., M.: Vw.: s. sedek; L.: MndHwb 3, 213 (sētech)
setel, mnd., M.: Vw.: s. sētel
sētel, setel, settel, mnd., M.: nhd. „Sessel“, Sitz, Wohnsitz, Stuhl; Hw.: vgl. mhd. sezzel; Q.: Grimm RA 2 579; E.: as. *setl?, st. N. (a?), Sitz; vgl. ahd. sezzal, st. M. (a?), Sessel; germ. *setla-, *setlaz, st. M. (a), Sitz, Sessel; s. idg. *sed- (A), V., sitzen, Pokorny 884; vgl. idg. *ē̆s-, V., sitzen, Pokorny 342; L.: MndHwb 3, 213 (sētel), Lü 346b (setel)
*sēten?, mnd., (Part. Prät.=)Adj.: nhd. gesessen; Vw.: s. erve-, hūs-, in-, lant-, mēde-, ōlt-, slot-, vör-; Hw.: vgl. mhd. sezzen; E.: s. setten (1)?
sētenīn, cetenin, tzetenin, settenīn, cetemīn, szettenyn, zettenin, settenyk, mnd., Sb.: nhd. eine Stoffart, Weidengewebe?; E.: Herkunft ungeklärt?; L.: MndHwb 3, 213 (sētenîn), MndHwb 3, 219 (settenîn), Lü 347a (settenîn); Son.: settenyk örtlich beschränkt
sētenīnen, mnd., Adj.: nhd. aus sētenin gemacht; E.: s. sētenīn; L.: MndHwb 3, 213 (sētenînen)
sēter (1), ceter, zeter, mnd., Interj.: nhd. Zeter; Hw.: vgl. mhd. zēter; E.: zuerst sichtbar anscheinend im Ostmitteldeutschen, Erklärung unsicher; vgl. mhd. zēter, Interj., Zeter; Kluge s. u. zetern; W.: s. nhd. (ält.) zeter, Interj., „zeter“, Hilferuf, Klageruf, DW 31, 808?; L.: MndHwb 3, 213 (sēter)
sēter (2), ceter, tzeter, mnd., Sb.: nhd. Schetter, ein ostindisches Baumwollzeug oder sehr feine Leinwand, Glanzleinen; ÜG.: lat. rubilinium; Vw.: s. rōt-; Hw.: vgl. mhd. scheter; E.: Herkunft ungeklärt?; L.: MndHwb 3, 213 (sēter), Lü 346b (seter)
sēteren (1), zeteren, tzeteren, czeteren, setteren, zetteren, tzetteren, zedderen, mnd., sw. V.: nhd. zittern, beben; Vw.: s. herte-; Hw.: vgl. mhd. ziteren (1); E.: s. ahd. zittarōn, sw. V. (2), wanken, schwanken; s. germ. *titrōn, sw. V., zittern; s. idg. *der- (3), *drā-, V., laufen, treten, Pokorny 204; W.: s. nhd. zittern, sw. V., zittern, DW 31, 1692?; L.: MndHwb 3, 213 (sēteren), Lü 346b (seteren)
sēteren (2), sēterent, sitteren, mnd., N.: nhd. Zittern, Beben; Vw.: s. herte-; Hw.: s. seteren; vgl. mhd. ziteren (2); E.: s. sēteren (1); W.: s. nhd. Zittern, N., Zittern, DW-?; L.: MndHwb 3, 213 (sēteren/sēteren)
sēterent, mnd., N.: Vw.: s. sēteren (2)
setergarn, mnd., N.: Vw.: s. sētergārn
sētergārn, setergarn, czetergārn, mnd., N.: nhd. Garn zur Verarbeitung von Schetter, ein bestimmtes Leinengarn?; E.: s. sēter (2), gārn; L.: MndHwb 3, 213 (sētergārn), Lü 346b (seter/setergarn)
sētergeschrei*, sētergeschrey, czetergeschrey, cetergeschrey, sētergeschrīe, mnd., N.: nhd. „Zetergeschrei“, Hilferuf; Hw.: vgl. mhd. zētergeschrīe; E.: s. sēter (1), geschrei; W.: s. nhd. (ält.) Zetergeschrei, N., „Zetergeschrei“, DW 31, 811?; L.: MndHwb 3, 213 (sētergeschrey)
sētergeschrey, mnd., N.: Vw.: s. sētergeschrei*
sētergeschrīe, mnd., N.: Vw.: s. sētergeschrei*
seterich, mnd., Adj.: Vw.: s. sēterich
sēterich, seterich, mnd., Adj.: nhd. „zittrig“; ÜG.: lat. trepidus; E.: s. sēteren, ich (2); L.: MndHwb 3, 213 (sēterich), Lü 346b (seterich)
seteringe, mnd., F.: Vw.: s. sēteringe
sēteringe, seteringe, mnd., F.: nhd. Zittern, Beben; Hw.: vgl. mhd. ziterunge; E.: s. sēteren, inge; W.: s. nhd. (ält.) Zitterung, F., „Zitterung“, DW 31, 1707?; L.: MndHwb 3, 213 (sēteringe), Lü 346b (seteringe)
sēterlīk*, tzeterlik, mnd.?, Adj.: nhd. „zitterlich“; ÜG.: lat. trepidus; E.: s. sēteren, līk (3); W.: s. nhd. (ält.) zitterlich, Adj., „zitterlich“, zitternd, ängstlich, DW 31, 1690?; L.: Lü 346b (seterich/tzeterlik)
sēterlisch, ceterlisg, mnd., Sb.: nhd. Litze zur Einfassung von Schetter?, Leinenlitze; E.: s. sēter (2), lisch; L.: MndHwb 3, 213 (sēterlisch)
setertwern, mnd., M.: Vw.: s. sētertwērne*
sētertwērn, mnd., M.: Vw.: s. sētertwērne*
sētertwērne*, sētertwērn, setertwern, mnd., M.: nhd. „Schetterzwirn“, Zwirn zur Verarbeitung von Schetter, bestimmte Art Leinenzwirn?; E.: s. sēter (2), twērne; L.: MndHwb 3, 213 (sētertwērn), Lü 346b (seter/setertwern)
setgelt, mnd., N.: nhd. ein Entgelt?; Q.: Emder JB. 1 3 115; E.: ?, s. gelt?; R.: to seth ghelde de waeghe to verhuren: nhd. ?; L.: MndHwb 3, 213 (setgelt)
setgen, mnd., sw. V.: Vw.: s. sēdigen (1)
sethaftich, mnd., Adj.: nhd. „sesshaftig“, ansässig, wohnhaft; Hw.: vgl. mhd. sedelhaftic; E.: s. set (2), haftich; L.: MndHwb 3, 214 (sethaftich)
sēthērinc, sētherink, seethērinc, seidthērinc, sīthērinc, mnd., M.: nhd. zum Kochen bestimmter gewässerter Salzhering; Hw.: s. sīdenhērinc; E.: ?, s. hērinc; L.: MndHwb 3, 214 (sêthêrinc), Lü 346b (sêtherink)
sētherink, mnd., M.: Vw.: s. sēthērinc
*sētich?, *sēttich?, mnd., Adj.: nhd. „sässig“, sitzend; Vw.: s. be-, ēn-, hant-, wedder-; E.: s. setten (1), ich (2)
setim, mnd., Sb.: Vw.: s. setīm
setīm, setim, mnd., Sb.: nhd. hartes gegen Witterung beständiges Holz des Akazienbaums; ÜG.: lat. spina aegyptia?; I.: Lw. hebr. sittim; E.: s. hebr. sittim, Sb., Akazienbaumholz?; L.: MndHwb 3, 214 (setîm), Lü 346 (setim); Son.: Fremdwort in mnd. Form
##setīn, mnd., N.: Vw.: s. satīn; L.: MndHwb 3, 214 (setîn)
setīseren, mnd., N.: Vw.: s. setīsern*
setīsern*, setīseren, setteīseren, mnd., N.: nhd. „Setzeisen“, großer Meißel; E.: s. setten (1), īsern; L.: MndHwb 3, 214 (setîseren)
sētlik, mnd., Adj.: Vw.: s. sēdelīk; L.: Lü 346b (sêtlik)
sētlīk, mnd., Adj.: Vw.: s. sēdelīk; L.: MndHwb 3, 214 (sētlīk)
setnagel, mnd., M.: Vw.: s. settenāgel
setnāgel, mnd., M.: Vw.: s. settenāgel
sētol, mnd., M.: nhd. Seezoll; ÜG.: lat. marinum thelonium; E.: s. sē (1), tol (2); L.: MndHwb 3, 214 (sêtol)
setschippære*, setschipper, mnd., M.: nhd. Setzschiffer, Schiffer der kein Eigentumsrecht am Schiff hat sondern (Konj.) vom Reeder auf ein Schiff gesetzt wird; E.: s. set (2), schippære; L.: MndHwb 3, 214 (setschipper)
setschipper, mnd., M.: Vw.: s. setschippære*
sētse, mnd., F.: Vw.: s. seise* (1); L.: MndHwb 3, 214 (sêtse)
setstōven, mnd., M.: nhd. Raum im ersten Stockwerk des Hofes in dem im Sommer gegessen wurde (Bergen); E.: s. set (2), stōven (1); L.: MndHwb 3, 214 (setstōven)
settangel, mnd., F.: Vw.: s. setangel
settære*, setter, mnd., M.: nhd. Setzer, Geber, Wallarbeiter, Steinsetzer, Bedienter auf dem Bauhof, Beschäftigter bei der Salzbereitung, Setzer in der Buchdruckerei, Artikelschreiber, Verfasser; Vw.: s. ē-, hērt-, in-, köppe-, ȫver-, recht-, stēn-, stēnwech-, tō-, under-*, up-, ūt-, vōrt-, wacker-, wedder-; Hw.: vgl. mhd. setzære; Q.: Hamb. KR 1572 90, Seibertz UB. 2 426; E.: s. setten (1); L.: MndHwb 3, 219 (setter); Son.: langes ö
sette (1), mnd., F.: nhd. Satte, Milchnapf; E.: s. ahd. satta 2, st. F. (ō?, jō?)?, sw. F. (n)?, Satte, Schüssel, Schale (F.) (2), Korb; s. germ. *satjan, sw. V., sitzen machen, setzen; s. idg. *sed- (A), V., sitzen, Pokorny 884; L.: MndHwb 3, 214 (sette)
sette (2), mnd., F.: nhd. Satzung, Ordnung, Steuer (F.), Abgabe; Vw.: s. in-; E.: s. setten (1)?; L.: MndHwb 3, 214 (sette)
sette (3), set, mnd., N.: nhd. Setzung, Gesetz; Vw.: s. ge-; E.: s. setten (1)?; L.: MndHwb 3, 214 (sette), Lü 346b (sette)
settebēker, mnd., M.: nhd. Bechersatz; E.: s. sette (2)?, bēker; L.: MndHwb 3, 214 (settebēker); Son.: Satz von Bechern bei dem eine kleinere oder größere Anzahl Becher jeweils in einen gleichzeitig als Futteral dienenden mit Deckel versehenen großen Becher gesetzt ist
settegelt, mnd., N.: nhd. „Setzgeld”; E.: s. setten (1), gelt; L.: MndHwb 3, 214 (settegelt); Son.: Gebühr für behördliches Prüfen der Weine unter Festsetzung des Verkaufspreises;
setteīseren, mnd., N.: Vw.: s. setīsern*; L.: MndHwb 3, 214 (setteîseren)
setteknecht, mnd., M.: nhd. „Setzknecht“; E.: s. setten (1), knecht; L.: MndHwb 3, 214 (setteknecht); Son.: Gehilfe des Wallmeisters der die Aufsicht über die Pflasterung der Straße führt
settekōp, mnd., M.: nhd. „Setzkauf“; Q.: Napiersky Liber redituum 240 (1334-1574); E.: s. setten (1), kōp; L.: MndHwb 3, 214 (settekôp); Son.: Spekulationskauf, Handel mit Waren die noch nicht im Besitz des Verkäufers sind
settel, mnd., M.: Vw.: s. sētel
settelagel, mnd., N.: Vw.: s. settelāgel
settelāgel, settelagel, mnd., N.: nhd. „Setzlägel“, Lägel, kleines Fass zum Niedersetzen oder Liegen auf den Schragen?, kleines Klärfass?; Hw.: s. settevat; E.: s. setten (1)?, lāgel; L.: MndHwb 3, 214 (settelāgel), Lü 346b (settelagel)
*settelære?, *settler?, mnd., M.: nhd. Siedler, Bewohner; Vw.: s. ēn-; E.: s. setten?
*settelse?, *settels?, mnd., N.: nhd. Nische, Mauerabsatz, kleine Höhle; Vw.: s. af-, in-; E.: s. setten (1)?, else (3)
setten (1), mnd., sw. V.: nhd. setzen, ansetzen, einsetzen als, Vollmacht geben, bestellen, ernennen, erwählen, bestimmen, überantworten, zu eigen geben, als Unterpfand stellen, zur Zahlung verpflichten, veranlagen, besteuern, stellen, legen, Standort geben, Stelle geben, einstellen, an eine bestimmte Stelle bringen, fest anbringen, für einen bestimmten Zweck aufstellen, Sitzplatz verschaffen, anweisen, in eine Lage bringen, an einen Platz bringen, Recht der Niederlassung geben, trennen, Eintritt verschaffen, Zutritt verschaffen, gefangensetzen, Amt verschaffen, beauftragen mit, fassen, einsetzen, durch Naht verbinden, befestigen, Anker werfen, vor Anker gehen, auf Grund laufen, einsetzen, anpflanzen, Lettern setzen, drucken, bestimmen, verordnen, verfügen, vorschreiben, wertmäßig ansetzen, ansetzen, veranschlagen, taxieren, abgabepflichtig machen, als Gegenwert setzen, überantworten, regeln, ordnen, schriftlich niederlegen, zu Papier bringen, eintragen, abfassen, verfassen, behaupten, annehmen, angreifen, sitzen machen, aufsetzen, verfertigen, festsetzen, befehlen, anordnen, beisetzen, beilegen, schlichten, Preis bestimmen bei Teilungen von Gut, versetzen (als Pfand); Vw.: s. af-, ane-, be-, bī-, entgēgen-*, ent-, entwei-, gēgen-, hen-, hērt-, hinder-, hintan-, hūs-, in-, köppe-, nā-, nēder-, ȫver-, pande-, pandes-, pant-, slot-, tēgen-, tō-, tōhōpe-, ümme-, under-, up-, ūt-, vör-, vȫr-, vōrt-, wedder-; Hw.: s. set; vgl. mhd. setzen (1); Q.: SSp (1221-1224); E.: as. sėttian 9, sw. V. (1a), setzen, einsetzen, versetzen; ahd. sezzen, sw. V. 1a, setzen; s. germ. *satjan, sw. V., sitzen machen, setzen; s. idg. *sed- (A), V., sitzen, Pokorny 884; vgl. idg. *ē̆s-, V., sitzen, Pokorny 342; R.: setten ūt dēme gōde: nhd. „aus dem Gute setzen“, aus dem Besitz weisen, Besitz aberkennen; R.: in de werkstēde setten: nhd. „in die Werkstätte setzen“, in die Lehre geben; R.: in den kȫre setten: nhd. zur Wahl stellen; R.: setten tō: nhd. „setzen zu“, auf etwas hin ansetzen, verpflichten zu; R.: de tāfel setten: nhd. „die Tafel setzen“, Tisch decken; R.: stēne setten: nhd. „Steine setzen“, pflastern; R.: mūre setten: nhd. Mauer errichten, Mauer bauen, auf den Grund das Fundament setzen; R.: solt setten: nhd. „Salz setzen“, Salz durch Auskristallisierung gewinnen; R.: klāge setten: nhd. „Klage setzen“, Klage vor Gericht anhängig machen; R.: pant setten: nhd. Pfand setzen, verpfänden; R.: achteran setten: nhd. hinten anfügen, nachtragen; R.: in dāge setten: nhd. „in Tage setzen“, Aufschub geben; R.: setten nā: nhd. „setzen nach“, streben und trachten nach; R.: setten tō: nhd. „setzen zu“, auftragen, hinzufügen, verbinden mit; R.: sik setten: nhd. „sich setzen“, ansiedeln, wohnhaft werden; R.: sik setten an: nhd. vorgehen gegen; R.: sik setten in: nhd. wagen; R.: sik setten tō: nhd. „sich setzen zu“, Partei ergreifen, verbünden; R.: sik setten under: nhd. „sich setzen unter“, sich unterwerfen; L.: MndHwb 3, 214-219 (setten), Lü 346b/347a (setten); Son.: langes ö
setten (2), settent, mnd., N.: nhd. Setzen, Verschieben, Ansetzen, Preis Bestimmen, Sicherheit Setzen, Drucken; Vw.: s. in-, köppe-, vȫr-; Hw.: vgl. mhd. setzen (1); E.: s. setten (1); L.: MndHwb 3, 214-219 (setten/setten[t]); Son.: langes ö
settenagel, mnd., M.: Vw.: s. settenāgel
settenāgel, settenagel, setnāgel, setnagel, mnd., M.: nhd. Zeichen der Böttcher auf den von ihnen gemachten Gefäßen; E.: s. setten (1), nāgel (1); L.: MndHwb 3, 219 (set[te]nāgel), Lü 347a (settenagel/setnagel)
settenīn, mnd., Sb.: Vw.: s. sētenīn; L.: MndHwb 3, 219 (settenîn), Lü 347a (settenîn)
settent, mnd., N.: Vw.: s. setten (2)
settenyk, mnd., Sb.: Vw.: s. sētenīn
setter, mnd., M.: Vw.: s. settære*
settet, mnd., (Part. Prät.=)Adj.: nhd. gesetzt, festgesetzt; Hw.: s. gesēttet; vgl. mhd. setzet; E.: s. setten (1); R.: settede bōte: nhd. festgesetzte Buße; L.: MndHwb 3, 214-219 (setten/settet)
settevat, mnd., N.: nhd. Setzfass, Fass zum Klären, Fass zum Kristallisieren von Flüssigkeiten?; E.: s. setten (1), vat (2); L.: MndHwb 3, 214 (settevat)
settewerk, setwerk, mnd., N.: nhd. „Setzwerk“, Druckwerk, Zeugdruck?; E.: s. setten (1), werk; L.: MndHwb 3, 219 (set[te]werk), Lü 347a (setwerk)
settewīn, setwīn, mnd., M.: nhd. Weinabgabe, Wein den man für Verkauf und Preisfestsetzung prüfen lässt, Wein den man zum Geschenk macht?; E.: s. setten (1), wīn; L.: MndHwb 3, 219 (set[te]wîn), Lü 347a (settewîn)
*sēttich?, mnd., Adj.: Vw.: s. *sētich?
settīn, mnd., N.: Vw.: s. satīn (2); L.: MndHwb 3, 219 (settîn), Lü 347a (settîn)
settinge, mnd., F.: nhd. „Setzung“, Satzung, Gesetz, Ordnung (Zunftrolle), Verordnung, Anordnung, Verfügung, Gildesatzung, Statut, Versetzung, Verpfändung, versetztes Stück, Unterpfand, Abgabe, Steuer (F.), Hypothek, Beilegung, Schlichtung, Artikel, Schrift, bestimmtes Recht der Niederlassung, Festsetzung, Gefangennahme, Vorsatzmauer, Vorsetzen, Ansetzung des Verkaufspreises, Ansetzung von Strafe; Vw.: s. af-, ane-, be-, dach-, dāge-, ent-, entwei-, ge-, hūs-, in-, minschen-, nā-, ōrdenes-, ȫver-, tōhōpe-, ūt-, vör-, vȫr-, vōrt-, wedder-; Hw.: vgl. mhd. setzunge; Q.: Hamb. KR. 8 204; E.: s. setten, inge; L.: MndHwb 3, 219f. (settinge), Lü 347a (settinge); Son.: langes ö
sētunne, mnd., F.: nhd. „Seetonne“, Seetonne zur Markierung des Fahrwassers; E.: s. sē (1), tunne; L.: MndHwb 3, 220 (sêtunne), Lü 347a (sêtunne)
sētunnemākære, sētunnemāker, mnd., M.: nhd. „Seetonnenmacher“, Verfertiger von Seetonnen; E.: s. sētunne, mākære; L.: MndHwb 3, 220 (sêtunne/sêtunnemāker)
sētunnemāker, mnd., M.: Vw.: s. sētunnemākære
setwerk, mnd., N.: Vw.: s. settewerk
setwīde, mnd., F.: nhd. Setzweide; E.: s. set (4), wīde; L.: MndHwb 3, 220 (setwîde)
setwīn, mnd., M.: Vw.: s. settewīn
sētze, mnd.?, F.: Vw.: s. sēse (1); L.: Lü 347a (sêtze)
sevacht, mnd.?, M.: Vw.: s. sēgevacht; L.: Lü 347a (sevacht)
sēvārære*, sēvārer, mnd., M.: nhd. „Seefahrer“, Seemann, Schiffer; E.: s. sēvāren, sē (1), vārære; L.: MndHwb 3, 178 (sêvārer); Son.: jünger
sēvāre, mnd., M.: nhd. „Seefahrer“, Mitglied der Seefahrergilde zu Stendal, Kaufmann der Fahrten in die deutschen Seestädte und von dort über See (F.) unternimmt; ÜG.: lat. (fraternitas ... stagna petentium); E.: s. sē (1), vāre (5); L.: MndHwb 3, 177 (sêvāre); Son.: örtlich beschränkt, nur im Plural verwendet
*sēvāren?, mnd., V.: nhd. seefahren, zur See (F.) fahren; Hw.: s. sēvārent (1), sēvārent (2), sēvārære; E.: s. sē (1), vāren (1)
sēvārende (1), mnd., (Part. Präs.=)Adj.: Vw.: s. sēvārent* (1)
sēvārende (2), mnd., M.: Vw.: s. sēvārent* (2)
sēvārent* (1), sēvārende, mnd., (Part. Präs.=)Adj.: nhd. „seefahrend“, zur See (F.) fahrend; E.: s. sēvāren; R.: sēvārent man: nhd. Seefahrer, Seemann, Schiffer; R.: de gemēne sēvārent man: nhd. Genossenschaft der Seefahrer, Stand der Seeleute; R.: sēvārent armenhūs: nhd. „seefahrendes Armenhaus“, Heim für alte und bedürftige Seeleute (Bedeutung örtlich beschränkt [Hamburg]); L.: MndHwb 3, 178 (sêvārende)
sēvārent* (2), sēvarende, mnd.?, M.: nhd. Seefahrender, Seefahrer, Seemann; E.: s. sēvārent (1); L.: Lü 347a (sêvarende)
sēvārer, mnd., M.: Vw.: s. sēvārære*
sēvārt, mnd., F.: nhd. Seefahrt, Schifffahrt, Abgabe für die Schifffahrt auf der Ems ins Meer (Bedeutung örtlich beschränkt); E.: s. sē (1), vārt (1); R.: de gemēne sēvārt: nhd. „die gemeine Schifffahrt“, Gesamtheit der Seefahrer; L.: MndHwb 3, 178 (sêvārt), Lü 347a (sêvart)
sēve, seeve, zeve, sēf, mnd., N.: nhd. Sieb, durchlöcherter Sack zum Sichten des Mehles, Sieb im Bergwerk zum Sieben oder Waschen der Erze, Sichtbeutel, durchlöcherter Fischbehälter zur Aufbewahrung des Fanges, ein Maß für Hopfen; Vw.: s. bēr-, drāt-, grütte-, hār-, kalk-, mēl-, vēge-; Hw.: vgl. mhd. seip (1); Q.: SL, Köker V. 573 (1517); E.: as. sif* 2?, st. N. (a), Sieb; germ. *siba-, *sibam, st. N. (a), Sieb; s. germ. *sibi-, *sibiz, st. N. (i), Sieb; s. idg. *seip-, *seib-, V., gießen, seihen, rinnen, tröpfeln, Pokorny 894; vgl. idg. *sei-, *soi-, V., Adj., tröpfeln, rinnen, feucht, Pokorny 889; R.: dat sēve umme lōpen lāten: nhd. „das Sieb herum laufen lassen“, das Sieb drehen um einen Übeltäter zu ermitteln (ein abergläubischer Brauch); L.: MndHwb 3, 220 (sēve), Lü 347a (seve); Son.: sēf jünger
sēvebōm, mnd., M.: nhd. Sebenbaum, Sadebaum; ÜG.: lat. iuniperus sabina?; Hw.: s. sēvenbōm; E.: s. sēven (3), bōm; L.: MndHwb 3, 221 (sēvenbôm)
sēvede, sȫvede, sȫvde, mnd., Num. Ord.: nhd. siebente, siebte; Hw.: s. sēvende, sȫvde; E.: s. sēven (2); L.: MndHwb 3, 221 (sēvende/sēvede), Lü 347a (sevende/sevede); Son.: langes ö
sēvelōpent, mnd., N.: Vw.: s. sēvenlōpen* (2)
sēvemēkære*, sēvemēker, mnd., M.: nhd. „Siebmächer“, Siebmacher; E.: s. sēve, mēkære; L.: MndHwb 3, 220 (sēvemēker)
sēvemēker, mnd., M.: Vw.: s. sēvemēkære*
*seven?, mnd.?, V.: nhd. merken; Vw.: s. be-; E.: Herkunft ungeklärt?
sēven (1), sȫven, soven, mnd., sw. V.: nhd. sieben (V.), sichten; ÜG.: lat. cribrare; Hw.: vgl. mhd. siben (1); E.: s. sēve; L.: MndHwb 3, 221 (sēven), Lü 347a (seven)
sēven (2), sȫven, mnd., Num. Kard.: nhd. sieben (Num. Kard.); Hw.: mhd. siben (1); Q.: SSp (1221-1224); E.: s. as. sivun* 18, siƀun*, sivon*, siƀon*, Num. Kard., sieben (Num. Kard.); germ. *sebun, Num. Kard., sieben (Num. Kard.); idg. *septm̥-, Num. Kard., sieben (Num. Kard.), Pokorny 909; L.: MndHwb 3, 220f. (sēven), Lü 347a (seven); Son.: langes ö
sēven (3), mnd., Sb.?: nhd. Sebenbaum, Sadebaum, sabinisches Gewächs; ÜG.: lat. sabina?; Hw.: s. sēvenbōm; vgl. mhd. seven; E.: s. ahd. sefina* 14, sevina*, st. F. (ō), sw. F. (n), Sebenbaum, Sadebaum; ahd. sebina* 2, st. F. (ō), sw. F. (n), Sebenkraut; germ. *sabina, Sb., Sebenbaum; lat. sabina (herba), savīna (herba), F., sabinisches Gewächs; L.: MndHwb 3, 221 (sēven)
sēvenbōm, sövenbōm, sȫvenbōm, sovenbōm, mnd., M.: nhd. Sebenbaum, Sadebaum; ÜG.: lat. iuniperus sabina?; Hw.: s. sēven (3), sēvebōm; vgl. mhd. sevenboum; E.: s. sēven (3), bōm; L.: MndHwb 3, 221 (sēvenbôm), Lü 347a (sevenbôm)
sēvende, sȫvende, mnd., Num. Ord.: nhd. siebente, siebte; Hw.: s. sēvede, sȫvde; vgl. mhd. sibende (1); E.: s. sēven (2); R.: mit der sēvenden hant: nhd. „mit der siebenten Hand“, mit sechs Zeugen; L.: MndHwb 3, 221 (sēvende), Lü 347a (sevende); Son.: langes ö
sēvendegeste, mnd., Num. Ord.: Vw.: s. sēventigeste
sēvendehalf, mnd., Adv.: nhd. „siebtehalb“, sechseinhalb; Hw.: vgl. mhd. sibendehalp; E.: s. sēvende, half (2); L.: MndHwb 3, 221 (sēvendehalf)
sēvendestege, mnd., Num. Ord.: Vw.: s. sēventestege
sēvengārn, mnd., N.: nhd. „sieben Garn“, ein Lübecker Hanfgarn; E.: s. sēven (2), gārn; L.: MndHwb 3, 221 (sēvengārn)
sēvengerichte, mnd., N.: nhd. „Siebengericht“, mit sieben Geschworenen besetztes Gericht (N.) (1); E.: s. sēven (2), gerichte (4); L.: MndHwb 3, 221 (sēvengerichte)
sēvenharde*, sȫvenharde, sȫvenherde, mnd., N.: nhd. „Siebenharde“, Bund bzw. Zusammenschluss der sieben Gerichtsbezirke (Harde) auf der Insel Nordstrand; E.: s. sēven (2), harde; L.: MndHwb 3, 348 (sȫvenharde); Son.: langes ö
sēvenhunderste, mnd., Num. Ord.: nhd. siebenhundertste; E.: s. sēven (2), hunderste; L.: MndHwb 3, 221 (sēvenhundert/sēvenhunderste)
sēvenhundert, mnd., Num. Kard.: nhd. siebenhundert; E.: s. sēven (2), hundert; L.: MndHwb 3, 221 (sēvenhundert)
sēvenich, mnd., Adj.: nhd. siebente, siebte, je sieben (Num. Kard.); ÜG.: lat. septenus; E.: s. sēven, ich (2); L.: MndHwb 3, 221 (sēvenich), Lü 347a (sevenich)
sēvenkunst, mnd., PN: nhd. „Siebenkunst“?, Seuenkunst?; Q.: Reval. Bürgerbuch (1421); E.: ?, s. kunst (1); L.: MndHwb 3, 221 (sēvenkunst)
sēvenlei*, sēvenley, sēvenleye, mnd., Adj.: nhd. siebenerlei, aus sieben verschiedenen Arten bestehend; Hw.: vgl. mhd. sibenlei; E.: s. sēven (2), lei (2); L.: MndHwb 3, 221 (sēvenley[e])
sēvenley, mnd., Adj.: Vw.: s. sēvenlei*
sēvenleye, mnd., Adj.: Vw.: s. sēvenlei*
*sēvenlōpen? (1), mnd., V.: nhd. „sieblaufen“; Hw.: s. sēvenlōpen (2); E.: s. sēve, lōpen (1); Son.: ein abergläubischer Brauch um einen Übeltäter oder Dieb zu ermitteln
sēvenlōpen* (2), sēvelōpent, mnd., N.: nhd. Siebdrehen; E.: s. sēvelōpen (1), sēve, lōpen (2); L.: MndHwb 3, 220 (sēvelôpent); Son.: ein abergläubischer Brauch
sēvenpsalmen, mnd., M. Pl., F. Pl.: nhd. sieben Bußpsalmen als Gebetsübung; E.: s. sēven (2), psalm; L.: MndHwb 3, 221 (sēvenpsalmen)
*sēvenslēpære?, mnd., M.: nhd. Siebenschläfer; Hw.: s. sēvenslēpærich; vgl. mhd. sibenslāfære; E.: s. sēven (2), slēpære
sēvenslēpærich*, sȫvenslēperich, mnd., Adj.: nhd. „siebenschläferig“, faul wie ein Siebenschläfer, verschlafen (Adj.) wie ein Siebenschläfer; E.: s. sēvenslēpære, ich (2), sēven (2), slēpærich; L.: MndHwb 3, 348 (sȫvenslêperich); Son.: langes ö
sēvenstege, mnd., Num. Ord.: Vw.: s. sēventestege
sēvenstērn, sēvenstērne, sȫvenstērn, sȫvenstērne, mnd., M., N.: nhd. Siebengestirn; ÜG.: lat. septemtrio; Hw.: s. sēvensterre, sēvenstērnete, sēvenstērnte; vgl. mhd. sibensterne; Q.: Reval. Bürgerbuch (1413); I.: Lüt. lat. septemtrio; E.: s. sēven (2), sterne (2); L.: MndHwb 3, 221 (sēvenstērn[e]), Lü 347a (sevenstern[e]); Son.: langes ö, auch als PN
sēvenstērne, mnd., M., N.: Vw.: s. sēvenstērn
sēvenstērnete, sēvenstērnte, mnd., N.: nhd. Siebengestirn; ÜG.: lat. septemtrio; Hw.: s. sēvenstērn, sēvensterre; I.: Lüt. lat. septemtrio; E.: s. sēven (2), stērnete; L.: MndHwb 3, 221 (sēvenstērnte), Lü 347a (sevenstern[e]/sevensternete)
sēvenstērnte, mnd., N.: Vw.: s. sēvenstērnete
sēvensterre, mnd., M.: nhd. Siebengestirn; ÜG.: lat. septemtrio; Hw.: s. sēvenstērn, sēvenstērnete; vgl. mhd. sibensterre; I.: Lüt. lat. septemtrio; E.: s. sēven (2), sterne (2); L.: MndHwb 3, 221 (sēvenstērn[e])
sēventechstege, mnd., Num. Ord.: Vw.: s. sēventestege
sēventēgede, mnd., Num. Kard.: nhd. siebzehnte; E.: s. sēven (2), tēgede; L.: MndHwb 3, 221 (sēventeyn/sēventēgede)
sēventēgedeste, mnd., Num. Ord.: nhd. siebzehnte; E.: s. sēven (2), tēgedeste; L.: MndHwb 3, 221 (sēventeyn/sēventēgedeste)
sēventeidne*, sēventēnde, sēventeynde, mnd., Num. Ord.: nhd. siebzehnte; E.: s. sēven (2), teinde (1); L.: MndHwb 3, 221 (sēventēyn/sēventeynde)
sēventein, sēventēn, sēventeyn, sēventeine, mnd., Num. Kard.: nhd. siebzehn; E.: s. sēven (2), tein; L.: MndHwb 3, 221 (sēventeyn), Lü 347 (seventein)
sēventeine, mnd., Num. Kard.: Vw.: s. sēventein
sēventeiner*, sȫventeyner, mnd., M.: nhd. “Siebzehner”, siebzehn Zoll (M.) (1) dicker Mühlstein; E.: s. sēventein; L.: MndHwb 3, 348 (sȫventeyner); Son.: langes ö
sēventēn, mnd., Num. Kard.: Vw.: s. sēventein
sēventēnde, mnd., Num. Ord.: Vw.: s. sēventeidne*
sēventestege, sēventechstege, sēvendestege, sēvenstege, sēvestege, mnd., Num. Ord.: nhd. siebzigste; Hw.: s. sēventichste, sēventigeste; E.: s. sēven, tigeste; L.: MndHwb 3, 221 (sēventich/sēventichste)
sēventeyn, mnd., Num. Kard.: Vw.: s. sēventein
sēventeynde, mnd., Num. Ord.: Vw.: s. sēventeidne*
sēventich, sȫventich, tsēventich, tseventich, tsȫventich, mnd., Num. Ord.: nhd. siebzig; Hw.: s. tseventich; Q.: SSp (1221-1224); E.: s. sēven (2), tich; L.: MndHwb 3, 221 (sēventich), Lü 347a (seven/seventich); Son.: langes ö
sēventichste, mnd., Num. Ord.: nhd. siebzigste; Hw.: s. sēventigeste; E.: s. sēven, tichste; L.: MndHwb 3, 221 (sēventich/sēventichste)
sēventichwerve, mnd., Adv.: nhd. siebzigmal; E.: s. sēventich, werve (3); L.: MndHwb 3, 221 (sēventichwerve)
sēventigeste, sēvendegeste, sȫventigeste, mnd., Num. Ord.: nhd. siebzigste; Hw.: s. sēventichste, sēventestege; E.: s. sēven, tigeste; L.: MndHwb 3, 221 (sēventich/sēventichste); Son.: langes ö
sēventīt*, sȫventīt*, mnd., F.: nhd. kanonisches Stundengebet; E.: s. sēven (2), tīt; L.: MndHwb 3, 348 (sȫventîde); Son.: langes ö, sēventīde (Pl.)
sēvenvaldich (1), mnd., Adj.: Vw.: s. sēvenvōldich (1)
sēvenvaldich (2), mnd., Adv.: Vw.: s. sēvenvōldich (2)
sēvenvalt, mnd., Adj.: Vw.: s. sēvenvolt
sēvenveldich (1), mnd., Adj.: Vw.: s. sēvenvōldich (1)
sēvenveldich (2), mnd., Adv.: Vw.: s. sēvenvōldich (2)
sēvenvōldich (1), sēvenvaldich, sēvenveldich, sȫvenvōldich, mnd., Adj.: nhd. siebenfach, siebenfältig; Hw.: vgl. mhd. sibenvaltic; E.: s. sēven, vōldich (1); L.: MndHwb 3, 221 (sēvenvōldich), Lü 347a (sevenvalt/sevenvoldich)
sēvenvōldich (2), sēvenvaldich, sēvenveldich, mnd., Adv.: nhd. siebenfach, siebenfältig; E.: s. sēven, vōldich (1); L.: MndHwb 3, 221 (sēvenvōldich), Lü 347a (sevenvalt/sevenvoldich)
sēvenvolt, sēvenvalt, sȫvenvōlt, mnd., Adj.: nhd. siebenfach, siebenfältig; Hw.: vgl. mhd. sibenvalt (1); E.: s. sēven, vōlt (1); L.: MndHwb 3, 221 /sēvenvōlt), Lü 347a (sevenvalt/sevenvolt)
sevenwarve, mnd.?, Adv.: Vw.: s. sēvenwerve*
sēvenwerve*, sævenwerf, sevenwarve, mnd.?, Adv.: nhd. siebenmal; Q.: SSp (1221-1224) (sevenwarve); E.: s. sēven (2), werve (3); L.: Lü 347a (sevenwerf)
sēver (1), tzever, cever, czever, zever, zefer, mnd., M.: nhd. Käfer; Vw.: s. golt-; E.: s. ae. ceafor, cafor, ae., st. M. (a), Käfer; germ. *kefra-, *kefraz, *kafra-, *kafraz, st. M. (a), Käfer, Nager; s. idg. *g̑ep-, *g̑epʰ-, *g̑ebʰ-, V., Sb., Kiefer (M.), Mund (M.), essen, fressen, Pokorny 382; L.: MndHwb 3, 221 (sēver), Lü 347a (sever)
sēver (2), seiver, seyver, zever, seever, mnd., M.: nhd. Schleim aus Nase oder Mund, Nasenschleim, Speichel, Geifer; Hw.: vgl. mhd. seifer; E.: s. mhd. seifer, seifel, st. M., Speichel, Schaum, Geifer; ahd. seifar* (1) 2, seivar*, st. M. (a?), Speichel; s. germ. *seipan, st. V., tropfen, fallen; idg. *seip-, *seib-, V., gießen, seihen, rinnen, tröpfeln, Pokorny 894; vgl. idg. *sei-, *soi-, V., Adj., tröpfeln, rinnen, feucht, Pokorny 889; L.: MndHwb 3, 221 (sê[i]ver), Lü 347a (sêver)
sēverbaert, mnd., M.: Vw.: s. sêverbārt
sêverbārt, seiverbārt, sēverbaert, mnd., M.: nhd. „Speichelbart“, jemand dem der Speichel in den Bart läuft, unsauberer Trinker, Verblödeter; E.: s. sēver (2), bārt (1); L.: MndHwb 3, 222 (sê[i]verbārt), Lü 347a (sêverbart); Son.: örtlich beschränkt
sēverdōk, seiverdōk, mnd., M.: nhd. Geifertuch; E.: s. sēver (2), dōk (1); L.: MndHwb 3, 222 (sê[i]verdôk), Lü 347a (sêverdôk)
sēveren, seiveren, mnd., sw. V.: nhd. speicheln, geifern, laufen, tropfen; Vw.: s. be-; Hw.: vgl. mhd. seiferen; E.: s. sēver (2); L.: MndHwb 3, 222 (sê[i]veren), Lü 347a (severn)
sēveringe, seiveringe, mnd., F.: nhd. Geifern (N.), Speicheln (N.); E.: s. sēver (2), sēveren, inge; L.: MndHwb 3, 222 (sê[i]veringe), Lü 347a (sêveringe)
sēvermūl, seivermūl, mnd., M.: nhd. Grünschnabel, jemand der geifert bzw. in unflätiger Weise schmäht; E.: s. sēver (2), mūl (1); L.: MndHwb 3, 222 (sê[i]vermûl), Lü 347a (sêvermûl)
sēverspringe, seiverspringe, mnd., F.: nhd. Speichelfluss, Verwundung an Lippe oder Nase durch die man den Speichel nicht halten kann; E.: s. sēver (2), springe; L.: MndHwb 3, 222 (sê[i]verspringe), Lü 347a/b (sêverspringe); Son.: örtlich beschränkt
sēvestege, mnd., Num. Ord.: Vw.: s. sēventestege
*sēvet?, mnd., Adj.: nhd. gesiebt; Vw.: s. ge-; Hw.: s. sēven (1)
sēvilt, mnd., M.: nhd. „Seefilz“?, ein Hausgerät?, Bekleidungsstück, Decke aus Filz für den Gebrauch auf See (F.); E.: s. sē (1), vilt (1); L.: MndHwb 3, 178 (sêvilt)
*sevis?, mnd., Sb.: nhd. Service?; Hw.: s. sevisvārære; E.: s. lat. servitium?, N., Sklaverei, Sklavenstand; vgl. lat. servīre, V., dienen, Sklave sein (V.); lat. servus, M., Sklave, Diener; etruskischer Herkunft
sēvisch, mnd., M.: nhd. Seefisch, Fisch der im Meer lebt; E.: s. sē (1), visch (1); L.: MndHwb 3, 178 (sêvisch), Lü 347b (sêvisch)
sevisfahrer, mnd., M.: Vw.: s. sevisvārære*
sevisvārære*, sevisfahrer, mnd., M.: nhd. Servicefahrer für feindliche Konvoischiffe?; Q.: Lauremberg (1652) ed. Lappenberg; E.: s. sevis, vārære; L.: MndHwb 3, 222 (sevisfahrer); Son.: Fremdwort in mnd. Form, örtlich beschränkt
sēvlok, mnd., Sb.: nhd. kleines sackförmiges Fischernetz; Q.: Märk. Forsch. 17 107 (Brandenburg); E.: s. sē (1), vlok; L.: MndHwb 3, 178 (sêvlok); Son.: örtlich beschränkt
sēvlōt, mnd., F.: nhd. „Seeflut“, Flut, Meeresflut; Q.: Ostfries. Rqu. ed. Borchling 182; E.: s. sē (1), vlōt (1); L.: MndHwb 3, 178 (sêvlôt)
sēvōgel, mnd., M.: nhd. „Seevogel“, Schiffer, Flottenführer; E.: s. sē (1), vōgel; L.: MndHwb 3, 178 (sêvōgel); Son.: nur bildlich für Schiffer verwendet
sēvolk, sehevolk, mnd., N.: nhd. Seevolk, Seeleute, Schiffsvolk; E.: s. sē (1), volk; L.: MndHwb 3, 178 (sêvolk)
sēvolt, mnd., Adj.: Vw.: s. sēnewolt; L.: MndHwb 3, 178 (sēvolt)
sēvündisch, mnd., Adj.: nhd. „seefündig“, in der See (F.) gefunden; E.: s. sēvunt, isch; R.: sēvündisch gōt: nhd. Treibgut, Strandgut; L.: MndHwb 3, 178 (sêvündisch), Lü 347b (sêvunt/sêvundisch)
sēvunt, sehevunt, sēfundt, mnd., M.: nhd. „Seefund“, Strandgut, Treibgut; Vw.: s. strandes-; E.: s. sē (1), vunt; L.: MndHwb 3, 178 (sêvunt), Lü 347b (sêvunt)
sēwāge, mnd., Sb.: Vw.: s. schrāge (1)?; L.: MndHwb 3, 222 (sēwāge)
sēwalle, mnd., Sb.: nhd. Meereswelle, Meereswoge; Q.: Ars amandi H 7 r und O 2 v (1610); E.: s. sē (1), walle; L.: MndHwb 3, 222 (sêwalle)
sēwārdes, mnd., Adv.: nhd. seewärts, in Richtung auf die See (F.), in die See (F.) hinaus, zur See (F.); Hw.: s. sēwērts; E.: s. sē (1), wārdes; L.: MndHwb 3, 222 (sêwart/sêwārdes)
sēwart, sēwort, mnd., Adv.: nhd. seewärts, in Richtung auf die See (F.), in die See (F.) hinaus, zur See (F.); Hw.: s. sēwērt; E.: s. sē (1), wart (1); R.: tōr sēwart vorkēren: nhd. Seehandel bzw. Schiffahrt betreiben; R.: vischærīe tō sēwart: nhd. Hochseefischerei; R.: vȫdinge tōr sēwart: nhd. Ernährung durch Fischfahrt; R.: tōr sēwart sīn: nhd. ausgefahren sein (V.) bzw. auf hoher See (F.) sein (V.); L.: MndHwb 3, 222 (sêwart); Son.: langes ö
sēwech, mnd., M.: nhd. „Seeweg“, zu einem See (M.) führender Landweg; E.: s. sē (1), wech (1); L.: MndHwb 3, 222 (sêwech)
sēwēre, mnd., F.: nhd. „Seewehr“, Verteidigung zur See (F.), Bekämpfung der Piraten auf hoher See (F.); E.: s. sē (1), wēre (2); L.: MndHwb 3, 222 (sêwēre), Lü 347b (sêwere)
sēwert, mnd., Adv.: Vw.: s. sēwērt*
sēwērt*, sēwert, mnd., Adv.: nhd. seewärts, in Richtung auf die See (F.), in die See (F.) hinaus, zur See (F.); Hw.: s. sēwart; E.: s. sē (1), wērt (4); L.: MndHwb 3, 222 (sêwart/sêwert); Son.: langes ö
sēwerts, mnd., Adv.: Vw.: s. sēwērts*
sēwērts*, sēwerts, mnd., Adv.: nhd. seewärts, in Richtung auf die See (F.), in die See (F.) hinaus, zur See (F.); Hw.: s. sēwērt, sēwārdes; E.: s. sēwērt; L.: MndHwb 3, 222 (sêwart/sêwerts)
sēworp, mnd., M.: nhd. Seewurf; E.: s. sē (1), worp; L.: MndHwb 3, 222 (sêworp); Son.: Wurf der Last über Bord um ein in Seenot geratenes Schiff zu erleichtern
sēwort, mnd., Adv.: Vw.: s. sēwart
sexentīt, mnd., F.: Vw.: s. sextentīt
sext (1), mnd., M.: nhd. liber sextus decretalium Bonifaz VIII.; E.: s. lat. sextus, sestus, Num. Ord., sechste; idg. *su̯ek̑tos, *sek̑tos, Num. Ord., sechste, Pokorny 1044; L.: MndHwb 3, 222 (sext); Son.: ein Teil des Corpus iuris canonici
sext (2), mnd., F.: Vw.: s. sexte
sexte, sext, mnd., F.: nhd. sechste kanonische Stunde, zur sechsten Stunde gehöriges Stundengebet; Hw.: s. sextenstunde; vgl. mhd. sexte; E.: s. sext; L.: MndHwb 3, 222 (sext[e]), Lü 347b (sexte)
sextenstunde, mnd., F.: nhd. sechste kanonische Stunde; Hw.: s. sexte; E.: s. sexte, stunde; L.: MndHwb 3, 222 (sextenstunde)
sextentīt, sextetīt, sexentīt, mnd., F.: nhd. Zeit der sechsten kanonischen Stunde; E.: s. sēxte, tīt; L.: MndHwb 3, 222 (sexte[n]tît)
sextetīt, mnd., F.: Vw.: s. sextentīt
sexterne, mnd., F.: nhd. „Sextern”, Schriftstück von sechs Bögen (Doppelbogen) oder 12 Blättern; I.: Lw. lat. sexterna; E.: s. sext; L.: MndHwb 3, 222 (sexterne)
sey (1), mnd., M., F.: Vw.: s. sē (1)
sey (2), mnd., Pers.-Pron. (F.) (Pl.): Vw.: s. sē (2)
sey (3), mnd., N.: Vw.: s. sei
seyangest, mnd., F.: Vw.: s. sēangest
seybār, mnd., Adj.: Vw.: s. seibār
seybēr, mnd., N.: Vw.: s. seibēr*
seyboddene, mnd., M.: Vw.: s. seibȫdene*
seybōdene, mnd., M.: Vw.: s. seibȫdene*
seybüdde, mnd., F.: Vw.: s. seibȫde*
seych, mnd., N.: Vw.: s. sei
seyche, mnd., F.: Vw.: s. seiche
seychen, mnd., sw. V.: Vw.: s. seichen
seychkūven, mnd., N.: Vw.: s. seikǖven
seychmeister, mnd., M.: Vw.: s. seigemēster
seyde, mnd., F.: Vw.: s. seide (1)
seyden, mnd., st. V.: Vw.: s. sēden (1)
seydenklanc, mnd., M.: Vw.: s. seidenklanc
seydensanc, mnd., M.: Vw.: s. seidensanc
seydenspel, mnd., N.: Vw.: s. seidenspil
seydenspēl, mnd., N.: Vw.: s. seidenspil
seydenspēler, mnd., M.: Vw.: s. seidenspēlære*
seydenspil, mnd., N.: Vw.: s. seidenspil
seydenspul, mnd., N.: Vw.: s. seidenspil
seydenstein, mnd., M.: Vw.: s. sīdenstēn
seydenstēn, mnd., M.: Vw.: s. sīdenstēn
seyelant, mnd., N.: Vw.: s. seielant*
seyeltīt, mnd., F.: Vw.: s. seieltīt*
seyen (1), mnd., sw. V.: Vw.: s. seggen (1); L.: MndHwb 3, 187 (seyen)
seyen (2), mnd., sw. V.: Vw.: s. seien (1)
seyen (3), mnd., N.: Vw.: s. seien* (2)
seyent, mnd., N.: Vw.: s. seien* (2)
seyer (1), mnd., M.: Vw.: s. seiære*
seyer (2), mnd., M., N.: Vw.: s. seigære*
seyerkloche, mnd., F.: Vw.: s. seigæreklocke*
seyermāker, mnd., M.: Vw.: s. seigæremākære*
seyersche, mnd., F.: Vw.: s. seiærische*
seyersteller, mnd., M.: Vw.: s. seigærestellære*
seyerstunde, mnd., F.: Vw.: s. seigærestunde*
seyertōrn*, mnd., M.: Vw.: s. seigæretōrn*
seyetȫge, mnd., M.: Vw.: s. seinetȫge
seyevat, mnd., N.: Vw.: s. seievat*
seyg, mnd., N.: Vw.: s. sei
seyge (1), mnd., sw. F.: Vw.: s. sēge (2)
seyge (2), mnd., N.: Vw.: s. sei
seyge (3), mnd., F.: Vw.: s. seige* (1)
seygelant, mnd., N.: Vw.: s. seielant*
seygelōt, mnd., N.: Vw.: s. seigelōt*
seygeltīt, mnd., F.: Vw.: s. seieltīt*
seygelyck, mnd., Adj.: Vw.: s. seggelīk
seygemeister, mnd., M.: Vw.: s. seigemēster
seygemēster, mnd., M.: Vw.: s. seigemēster
seygen (1), mnd., sw. V.: Vw.: s. seien (1)
seygen (2), mnd., N.: Vw.: s. seien* (2)
seygent, mnd., N.: Vw.: s. seien* (2)
seyger (1), mnd., Adj.: Vw.: s. sēger (1); L.: MndHwb 3, 187 (seyger)
seyger (2), mnd., M.: Vw.: s. seiære*
seyger (3), mnd., M., N.: Vw.: s. seigære*
seygerkāmer, mnd., F.: Vw.: s. seigærekāmer*
seygerklocke, mnd., F.: Vw.: s. seigæreklocke*
seygerlāde, mnd., F.: Vw.: s. seigærelāde*
seygerlōt*, mnd., N.: Vw.: s. seigærelōt*
seygermāker, mnd., M.: Vw.: s. seigæremākære*
seygermēker, mnd., M.: Vw.: s. seigæremēkære*
seygersche, mnd., F.: Vw.: s. seiærische*
seygerschēre, mnd., F.: Vw.: s. seigæreschēre*
seygerschīve, mnd., F.: Vw.: s. seigæreschīve*
seygersteller, mnd., M.: Vw.: s. seigærestellære*
seygerstunde, mnd., F.: Vw.: s. seigærestunde*
seygertōrn*, mnd., M.: Vw.: s. seigæretōrn*
seygertȫrneken, mnd., N.: Vw.: s. seigæretȫrneken*
seygertreppe, mnd., F.: Vw.: s. seigæretreppe*
seygervenster, mnd., N.: Vw.: s. seigærevenster*
seygerwark, mnd., N.: Vw.: s. seigærewerk*
seygerwerk, mnd., N.: Vw.: s. seigærewerk*
seygevat, mnd., N.: Vw.: s. seievat*
seygh, mnd., N.: Vw.: s. sei
seygher (1), mnd., Adj.: Vw.: s. sēger (1)
seygher (2), mnd., M., N.: Vw.: s. seigære*
seygherkāmer, mnd., F.: Vw.: s. seigærekāmer*
seygherklocke, mnd., F.: Vw.: s. seigæreklocke*
seyginge, mnd., F.: Vw.: s. seiginge*
seygrunt, mnd., F., M.: Vw.: s. seigrunt*
seykȫpersche, mnd., F.: Vw.: s. seikȫpærische*
seykūle, mnd., F.: Vw.: s. seikūle*
seykǖven, mnd., N.: Vw.: s. seikǖven
seyl (1), mnd., N.: Vw.: s. sēgel (1); L.: MndHwb 3, 188 (seyl)
seyl (2), mnd., N., M.: Vw.: s. sēl (1)
seyl (3), mnd., N.: Vw.: s. sēl (2)
seylant, mnd., N.: Vw.: s. seilant*
seyle (1), mnd., N., M.: Vw.: s. sēl (1)
seyle (2), mnd., F.: Vw.: s. sēle (4)
seylen, mnd., sw. V.: Vw.: s. sēgelen (1); L.: MndHwb 3, 188 (seylen)
seylgērede, mnd., N.: Vw.: s. sēlegerēde
seylmisse, mnd., F.: Vw.: s. sēlemisse
seym, mnd., Sb.: Vw.: s. sēm (2)
seyn, mnd., st. V.: Vw.: s. sēn (1)
seynde, mnd., (Part. Präs.=)Adj.: Vw.: s. sēnt* (2)
seyndstōl, mnd., M.: Vw.: s. sēntstōl
seyne, mnd., F.: Vw.: s. sēnuwe
seynt, mnd., N., M., F.: Vw.: s. sēnt (1)
seysak, mnd., M.: Vw.: s. seisak
seyse, mnd., F.: Vw.: s. seise* (1)
seysebōm, mnd., M.: Vw.: s. seisebōm
seysehāke, mnd., M.: Vw.: s. seisehāke*
seysel, mnd., F.: Vw.: s. seisel
seyselhāke, mnd., M.: Vw.: s. seiselhāke
seysenmēker, mnd., M.: Vw.: s. seisenmēkære*
seysensmit, mnd., M.: Vw.: s. seisensmit*
seysne, mnd., F.: Vw.: s. seisene (2)
seysse, mnd., F.: Vw.: s. seise* (1)
seyssensmit, mnd., M.: Vw.: s. seisensmit*
seytspil, mnd., N.: Vw.: s. seitspil
seytsze, mnd., F.: Vw.: s. seise* (1)
seyver, mnd., M.: Vw.: s. sēver (2)
seyvüllersche, mnd., F.: Vw.: s. seivüllærische*
seywāresche, mnd., F.: Vw.: s. seiwārische*
sgren, mnd., N., M., F.: Vw.: s. schrīn
showbank, mnd., F.: Vw.: s. schouwebank*
si, mnd., Pers.-Pron. (F.) (Pl.): Vw.: s. sē (2)
*siame?, mnd.?, Sb.: nhd. Verletzung?; Vw.: s. brēgen-; E.: afries.?
sīære*, sīer*, sier, sīr, syer, mnd., M.: nhd. „Seiher“, Senknetz, Binsenreuse; Hw.: vgl. mhd. sīhe; E.: s. sīen; L.: MndHwb 3, 241 (sîr), Lü 348a (sier)
sibbe (1), mnd., Adj.: nhd. blutsverwandt; Vw.: s. ge-; Hw.: vgl. mhd. sippe (2); E.: s. sibbe (2); L.: MndHwb 3, 222 (sibbe), Lü 347b (sibbe)
sibbe (2), mnd., F.: nhd. Blutsverwandtschaft, Sippe, Verwandtschaftsgrad; Vw.: s. be-, blōt-, half-, hēl-, swērt-; Hw.: vgl. mhd. sippe (1); Q.: SSp (1221-1224); E.: as. sibbia* 4, st. F. (jō), Sippe; germ. *sebjō, st. F. (ō), Sippe, Verwandtschaft; idg. *su̯ebʰo-, *su̯ebʰ-, *sebʰo-, *sebʰ-, *su̯obʰo-, Adj., eigen (Adj.), eigenartig, Pokorny 883; vgl. idg. *se-, Adv., Pron., abseits, getrennt, für sich, sich, Pokorny 882; W.: s. nhd. Sippe, F., Sippe, Friede, Bündnis, Verwandtschaft, DW 16, 1223?; L.: MndHwb 3, 222 (sibbe), Lü 347b (sibbe)
sibbe (3), mnd., M., F.: nhd. Verwandter, Verwandte; Hw.: vgl. mhd. sippe (4); E.: s. as. sibbio* 1, sw. M. (n), Verwandter, Blutsverwandter; germ. *sebjō-, *sebjōn, *sebja-, *sebjan, sw. M. (n), Verwandter; idg. *su̯ebʰo-, *su̯ebʰ-, *sebʰo-, *sebʰ-, *su̯obʰo-, Adj., eigen (Adj.), eigenartig, Pokorny 883; vgl. idg. *se-, Adv., Pron., abseits, getrennt, für sich, sich, Pokorny 882; L.: MndHwb 3, 222 (sibbe)
sibbe (4), mnd., F.: nhd. weibliches Jungtier, Lamm?; Q.: Nd. Jb. 43 81, Schottel Hauptspr. (1415); E.: Herkunft ungeklärt?; L.: MndHwb 3, 223 (sibbe)
sibbeblōt, sibblōt, mnd., N.: nhd. Blutsverwandter; Hw.: vgl. mhd. sippebluot; E.: s. sibbe (2), blōt; W.: vgl. nhd.? (ält.) Sippeblut, N., Verwandter, DW 16, 1226?; L.: MndHwb 3, 223 (sibblôt), Lü 347b (sib[be]blôt)
sibbegenōte, sibbegnōte, sibgenote, mnd., M.: nhd. Blutsverwandter; E.: s. sibbe (2), genōte (1); L.: Lü 347b (sib[be]blôt/sib[be]genote)
sibbegnōte, mnd., M.: Vw.: s. sibbegenōte
sibbeling, mnd., M.: Vw.: s. sibellinc
*sibben? (1), mnd., sw. V.: nhd. „siebnen“, mit sieben Leuten überführen; Vw.: s. be-; Hw.: vgl. mhd. sibenen; E.: Herkunft ungeklärt?; Son.: falsche Umsetzung des mhd. sibenen, V., mit sieben Zeugen überführen
sibben (2), mnd., sw. V.: nhd. Nachweis über den Verwandtschaftsgrad führen; Hw.: vgl. mhd. sippen; Q.: Soest. Stadtb. 49 v und 50 v; E.: s. sibbe (2); L.: MndHwb 3, 223 (sibben); Son.: örtlich beschränkt
sibbenhunt, mnd., M.: nhd. Hündin; Hw.: s. sobbenhunt; E.: s. sibbe (4), hunt (1); L.: MndHwb 3, 223 (sibbenhunt)
sibbeschop, sibschop, mnd., F.: nhd. „Sippschaft“, Blutsverwandtschaft; Hw.: vgl. mhd. sippeschaft; E.: s. sibbe (2), schop; L.: MndHwb 3, 223 (sibbeschop), Lü 347b (sib[be]blôt/sibbeschop)
sibbetal, sibtal, mnd., F.: nhd. „Sippezahl“, Verwandtschaftsgrad; Hw.: s. sibbetāle; vgl. mhd. sippezal; Q.: SSp (1221-1224); E.: s. sibbe (2), tal; L.: MndHwb 3, 223 (sib[be]tal), Lü 347b (sib[be]blôt/sib[be]tal)
sibbetāle, sibtāle, mnd., F.: nhd. „Sippezahl“, Verwandtschaftsgrad; Hw.: s. sibbetal; E.: s. sibbe (2), tāle (2); L.: MndHwb 3, 223 (sib[be]tal/sib[be]tāle)
sibblōt, mnd., N.: Vw.: s. sibbeblōt; L.: MndHwb 3, 223 (sibblôt), Lü 347b (sib[be]blôt)
sibbolle, mnd., M., F.: Vw.: s. sipolle
sibelink, mnd., M.: Vw.: s. sibellinc
sibellinc, sibellink, sibelink, sybelling, sibbeling, siboldinc, siboldink, mnd., M.: nhd. eine Apfelart; E.: ?, s. linc; L.: MndHwb 3, 223 (siboldinc), Lü 347b (sibel[l]link)
sibellink, mnd., M.: Vw.: s. sibellinc
sibēte, zibete, mnd., Sb.: nhd. moschusähnliche Absonderung der Zibetkatze; I.: Lw. mlat. zibethum; E.: s. mlat. zibethum, N., Analdrüsen der Zibetkatze?; vgl. arab. zabad, Sb., Moschus; L.: MndHwb 3, 223 (sibête), Lü 347b (zibete); Son.: Fremdwort in mnd. Form, als Riechstoff verwendet
sibgenote, mnd., M.: Vw.: s. sibbegenōte
siboldinc, mnd., M.: Vw.: s. sibellinc; L.: MndHwb 3, 223 (siboldinc)
siboldink, mnd., M.: Vw.: s. sibellinc; L.: Lü 347b (sibel[l]link/siboldink)
sibolle, mnd., M., F.: Vw.: s. sipolle
siborie, simorie, mnd., N.: nhd. Gefäß in Kelchform mit baldachinartigem Deckel zur Aufbewahrung der Hostie, Monstranz, Säulenhäuschen für Heiligenbilder, Baldachin über dem Altarbild oder Figuren des Altarbilds, Gehäuseförmiges, Simsartiges auch in Profanräumen, enge Kammer, Zelle, Gefängnis; Hw.: s. sibǖrken, simbōrie; I.: Lw. lat. cibōrium; E.: s. lat. cibōrium, cyburium, N., Trinkbecher, Fruchtgehäuse der ägyptischen Bohne das den Ägyptern als Trinkbecher diente; gr. κιβώριον (kibōrion), N., Fruchtgehäuse der ägyptischen Bohne, Trinkbecher, Grab; Lehnwort, wahrscheinlich aus dem Ägypt.; L.: MndHwb 3, 223 (siborie); Son.: auch unter Erhaltung der lateinischen Form cibōrium
siborium, mnd., N.: Vw.: s. cibōrium*
sibschop, mnd.?, F.: Vw.: s. sibbeschop
sibschoptāfel, sibschoptafele, mnd.?, F.: nhd. „Sippschaftstafel“, Stammbaumtafel, Ahnentafel; E.: s. sibschop, tāfel; L.: MndHwb 3, 223 (sibschoptāfel), Lü 347b (siv[be]blôt/sibschoptafele)
sibschoptafele, mnd.?, F.: Vw.: s. sibschoptāfel
sibtal, mnd., F.: Vw.: s. sibbetal
sibtāle, mnd., F.: Vw.: s. sibbetāle
sibuerken, mnd., N.: Vw.: s. sibǖrken
sibum*, cibum, mnd., Adj.: nhd. müßig?, langsam?; Q.: SL 6 260; E.: Herkunft ungeklärt?; R.: sibum gān: nhd. müßig gehen, bummeln, nicht arbeiten; L.: MndHwb 3, 223 (cibum), Lü 347b (sibum gân)
sibǖrken, sibuerken, mnd., N.: nhd. Gefängniszelle, Loch; Hw.: s. siborie; Q.: Rostock Gewettsprotokolle (1607/1608); E.: Herkunft ungeklärt?; L.: MndHwb 3, 223 (sibǖrken); Son.: langes ü, Fremdwort in mnd. Form
sicceltūn, mnd., N.: Vw.: s. sickeltūn
sich, mnd., Refl.-Pron.: Vw.: s. sik (1); L.: MndHwb 3, 223 (sich)
*sīche?, mnd., F.: nhd. „Zieche“, Bettbezug; Hw.: s. sīchenwerk; vgl. mhd. zieche; I.: Lw. fnhd. Zieche?; E.: s. fnhd. Zieche, F., Bettbezug, Kissenüberzug; s. mhd. zieche, F., Zieche, Bettbezug, Bettdecke, Bettdeckenüberzug, Kissenüberzug, Sack; s. ahd. ziehha* 26, ziecha, ziohha*, st. F. (ō)?, sw. F. (n)?, Zieche, Decke; s. germ. *tēka, Sb., Decke, Hülle; s. lat. thēca, F., Hülle, Decke, Scheibe, Kästchen; s. gr. θήκη (thḗkē), F., Kasten (M.), Behältnis, Gestell, Abstellplatz; vgl. idg. *dʰē- (2), *dʰeh₁-, V., setzen, stellen, legen, Pokorny 235; W.: s. nhd. (ält.-dial.) Zieche, F., Zieche, sackartige Hülle, DW 31, 893?
sichein, mnd., Indef.-Pron.: Vw.: s. sichēn
sichel, mnd., N.: Vw.: s. sickel (1)
sichelenvīst, mnd., M.: nhd. „Zickelfurz“?, Name des Narren (M.), ein Spottname; Q.: Lüb. Totentanz (1520); E.: ?, s. sichēn?, vīst; L.: MndHwb 3, 223 (sichelvîst); Son.: örtlich beschränkt
sicheltūn, mnd., N.: Vw.: s. sickeltūn
sichēn, sichein, mnd., Indef.-Pron.: nhd. irgendjemand, jemand; ÜG.: lat. ullus; Hw.: s. sichelenvīst?; E.: sik (1), ēn (1); L.: MndHwb 3, 223 (sichê[i]n)
sīchenwerk, tzichenwerk, mnd., N.: nhd. „Ziechenwerk“, Bettzeug, Stoff zu Bettzeug; Q.: Gosl. WaghausO. 73 (um 1400); I.: Lw. fnhd. Ziechenwerk; E.: s. fnhd. Ziechenwerk, N., Bettzeug; s. mhd. zieche, F., Zieche, Bettbezug, Bettdecke, Bettdeckenüberzug, Kissenüberzug, Sack; s. ahd. ziehha* 26, ziecha, ziohha*, st. F. (ō)?, sw. F. (n)?, Zieche, Decke; s. germ. *tēka, Sb., Decke, Hülle; s. lat. thēca, F., Hülle, Decke, Scheibe, Kästchen; s. gr. θήκη (thḗkē), F., Kasten (M.), Behältnis, Gestell, Abstellplatz; vgl. idg. *dʰē- (2), *dʰeh₁-, V., setzen, stellen, legen, Pokorny 235; s. mhd. werc, werch, werich, st. N., Werk, Tat, Tätigkeit, Handlung, Geschäft, Handarbeit, Arbeit; s. ahd. werk* (1) 333, werah*, werh*, st. N. (a), Werk, Tun, Tat, Betätigung; s. ahd. werk* (2) 6, werc*, st. N. (a), Werg; s. germ. *werka-, *werkam, st. N. (a), Werk, Werg; s. idg. *u̯erg̑om, N., Werk, Pokorny 1168; s. idg. *u̯erg̑- (2), *u̯reg̑-, V., wirken, tun, Pokorny 1168; L.: MndHwb 3, 223 (sîchenwerk); Son.: örtlich beschränkt, Fremdwort in mnd. Form
*sichorīe?, mnd., F.: nhd. „Zichorie“, Chicorée, Endivie; Hw.: s. sichorīenkrūt, sichorīenwāter, sichorīenwortel; I.: Lw. lat. cichōrium; E.: s. lat. cichōrium, cichorēum, cicorium, N., Zichorie, Endivie; gr. κιχώριον (kichōrion), N., Zichorie; s. Frisk 1, 862, Kluge s. u. Chicorée, Zichorie
sichorīenkrūt, mnd., N.: nhd. „Zichorienkraut“, Wegwarte, Sonnenwirbel; Q.: Hamb. Apoth. O. A 4b (1586); I.: z. T. Lw. lat. cichōrium; E.: s. sichorīe, krūt; L.: MndHwb 3, 223 (sichorîenkrût); Son.: Fremdwort in mnd. Form
sichorīenwāter, mnd., N.: nhd. „Zichorienwasser“, Wegwartenwasser; Q.: Hamb. Apoth. O. D 4a (1586); I.: z. T. Lw. lat. cichōrium; E.: s. sichorīe, wāter; L.: MndHwb 3, 223 (sichorîenwāter); Son.: Fremdwort in mnd. Form
sichorīenwortel*, sichorīenwörtel, mnd., F.: nhd. „Zichorienwurzel“; Q.: Hamb. Apoth. O. A 2a (1586); I.: z. T. Lw. lat. cichōrium; E.: s. sichorīe, wortel; L.: MndHwb 3, 223 (sichorîenwörtel); Son.: Fremdwort in mnd. Form
sichorīenwörtel, mnd., F.: Vw.: s. sichorīenwortel*
sicht (1), mnd., F.: nhd. Sicht, Schauen, Erkenntnis, Sehen, Wahrnehmen, Blick, Vision, Gesicht; Vw.: s. ane-, be-, ent-, ge-, in-, ōgen-, up-, valken-, vȫr-; Hw.: s. sicht (2); vgl. mhd. siht; Q.: Sächs. Wchr. (1225-1275); E.: s. ahd. siht 2, st. F. (i), Sicht, Sehen, Anblick, äußere Erscheinung; s. germ. *sehwti-, *sehwtiz, st. F. (i), Sicht; s. idg. *sekᵘ̯- (2), V., wittern, spüren, bemerken, sehen, zeigen, sagen, Pokorny 897?; s. idg. *sekᵘ̯- (1), V., folgen, Pokorny 896?; L.: MndHwb 3, 223f. (sicht), Lü 347b (sicht); Son.: langes ö
sicht (2), mnd., M.: nhd. Sicht, Sehweite; Hw.: s. sicht (1); Q.: Seebuch 43 (um 1470); E.: s. sicht (1), sēn (1); L.: MndHwb 3, 224 (sicht)
sicht (3), mnd., N.: Vw.: s. sichte
sicht (4), mnd., F.: Vw.: s. sichte (2)
*sichtære? (1), *sichter?, mnd., M.: nhd. „Sichter“, Beschauer, amtlicher Prüfer; Vw.: s. be-, müggen-, vȫr-; Hw.: s. sichtiger; E.: s. sichten (3); Son.: langes ö
sichtære* (2), sichter, mnd., M.: nhd. Kornmäher, mit der Schlagsichel Mähender; E.: s. sichte (2); L.: MndHwb 3, 224 (sichter)
sichtære* (3), sichter, mnd., M.: nhd. Mühlenarbeiter, in der Mühle Sichtender; Vw.: s. mēl-; E.: s. sicht (1), sichten (3); L.: MndHwb 3, 224 (sichter)
sichtære (4), sichter, sechter, mnd., M.: nhd. hölzerne Wasserrinne quer unter den Wegen, bedeckter Ableitungskanal für Wasser bzw. Jauche; E.: s. sichte (3); L.: Lü 347b (sichter)
sichtbǖdel, mnd., M.: Vw.: s. sichtebǖdel
sichte (1), sicht, mnd.?, N.: nhd. Gesicht, Ansicht, Vision, Angesicht, Aussehen, Vorderseite, Front; Vw.: s. ane-, ge-; E.: s. sicht (1); L.: MndHwb 2, 224 (sicht), Lü 347a (sichte)
sichte (2), sigde, sicht, mnd., F.: nhd. eine Sichelart, Schlagsichel zum Hauen von Korn und Heide (F.); ÜG.: lat. falcaria; Vw.: s. plaggen-; Hw.: s. segede; E.: s. sichten (2); L.: MndHwb 3, 224 (sichte), Lü 347b (sichte)
sichte (3), mnd., F.: nhd. Niederung, moorige Stelle, Abwasser, Jauche, Abflussröhre, Riole; Q.: Brem. Lass. 69, Brem. Rqu. ed. Eckhardt 73; E.: Herkunft ungeklärt?; L.: MndHwb 3, 224 (sichte)
sichtebudel, mnd., M.: Vw.: s. sichtebǖdel
sichtebǖdel, sichtebudel, sichtbǖdel, mnd., M.: nhd. Sichtebeutel; Hw.: s. sichtenbǖdel, sichtedōk, sichtedinc; E.: s. sichten (1), bǖdel; L.: MndHwb 3, 224 (sichtebǖdel), Lü 347b (sichtebudel); Son.: langes ü
sichtedinc, mnd., N.: nhd. „Sichtding“; Hw.: s. sichtebǖdel, sichtedōk; E.: s. sichten (1), dinc; L.: MndHwb 3, 224 (sichtedinc)
sichtedōk, mnd., N.: nhd. Tuch zum Durchseihen, Tuch zum Beuteln; Hw.: s. sichtedōk, sichtebǖdel; E.: s. sichten (1), dōk (1); L.: MndHwb 3, 224 (sichtedôk)
sichtekaste, mnd.?, M., F.: nhd. Beutelkiste; E.: s. sichten (1)?, kaste; L.: Lü 347b (sichtebudel/sichtekaste)
sichtekeste, mnd., F.: Vw.: s. sichtekiste
sichtekiste, sichtkiste, sichtekeste, sichtkeste, mnd., F.: nhd. Beutelkiste; E.: s. sichten (1)?, kiste; L.: MndHwb 3, 224 (sichtekiste), Lü 347b (sichtebudel/sichtekiste)
sichtelōn, mnd., N.: nhd. Betrag den der Müller für das Durchbeuteln des Mehles erhält; E.: s. sichten (1), lōn; L.: MndHwb 3, 224 (sichtelōn)
sichtelse, sichtels, mnd., N.: nhd. Ausgesichtetes; Vw.: s. ūt-; E.: s. sichten (3), else (3); L.: MndHwb 3, 224 (sichtels), Lü 347b (sichtelse)
sichtels, mnd., N.: Vw.: s. sichtelse
sichten (1), mnd., sw. V.: nhd. sieben (V.), sichten, beuteln (Mehl); Vw.: s. af-, be-, ūt-; Hw.: vgl. mhd. sīhen; Q.: Dan. v. Soest 224 (um 1500); E.: s. ahd. sīhan*? 22, st. V. (1b), seihen, herausseihen, durchseihen, läutern; s. germ. *seihwan, st. V., seihen; s. idg. *seikᵘ̯-, V., gießen, seihen, rinnen, tröpfeln, Pokorny 893; s. idg. *sei-, *soi-, V., Adj., tröpfeln, rinnen, feucht, Pokorny 889; L.: MndHwb 3, 224 (sichten), Lü 347b (sichten)
sichten (2), mnd., sw. V.: nhd. mit der Sichel abmähen; E.: Herkunft ungeklärt?; L.: MndHwb 3, 224 (sichten), Lü 347b (sichten)
*sichten? (3), mnd., sw.? V.: nhd. sichten, erblicken; Vw.: s. ane-, be-, vȫr-; Hw.: s. sichtigen; E.: s. sicht (1); Son.: langes ö
sichtenbǖdel, mnd., M.: nhd. „Sichtenbeutel“; Hw.: s. sichtebǖdel; E.: s. sichten (3), bǖdel; L.: MndHwb 3, 224 (sichtebǖdel); Son.: langes ü
sichtenhouwære*, sichtenhouwer, mnd., M.: nhd. Mäher mit der Schlagsichel, Schnitter; E.: s. sichten (2), houwære; L.: MndHwb 3, 224 (sichtenhouwer), Lü 347b (sichtenhouwer)
sichtenhouwer, mnd., M.: Vw.: s. sichtenhouwære*
sichter (2), mnd., M.: Vw.: s. sichtære* (2)
sichter (3), mnd., M.: Vw.: s. sichtære* (3)
sichter (1), mnd., M.: Vw.: s. sichtære (4);
sichtesmȫle*, sichtsmȫle, mnd., F.: nhd. Beutelmühle; E.: s. sichten (1), mȫle; L.: MndHwb 3, 224 (sichtsmȫle); Son.: langes ö, Fremdwort in mnd. Form
sichteteiken, mnd., N.: Vw.: s. sichtetēken
sichtetēken, sichteteiken, mnd., N.: nhd. „Sichtzeichen“, Schauzeichen?; E.: s. sicht (1)?, tēken; L.: MndHwb 3, 224 (sichtetê[i]ken)
sichtevat, mnd.?, N.: nhd. Sichtfass in der Mühle; E.: s. sicht (1), vat (2); L.: Lü 347b (sichtevat)
sichtich, mnd., Adj.: nhd. „sichtig”, sichtbar, wahrnehmbar, augenscheinlich; Vw.: s. af-, ane-, dörch-, ge-, in-, ōgen-, ȫver-, ümme-, un-, vör-; Hw.: s. sichtlīk; vgl. mhd. sihtic; E.: s. sicht (1), ich (2); R.: sichtich anewērden: nhd. erblicken, ansichtig werden; R.: sichtich wērden: nhd. erblickt werden, gesehen werden; L.: MndHwb 3, 224 (sichtich), Lü 347b (sichtich); Son.: langes ö
*sichtigen?, mnd., sw. V.: nhd. besichtigen, beschauen; Vw.: s. vör-; E.: s. sichten (3)
sichtiger*, mnd., M.: nhd. „Sichtiger“, Beschauer, amtlicher Prüfer; Vw.: s. ane-; Hw.: s. sichtære?; E.: s. sichtich, sichtigen; L.: MndHwb 3, 224 (sichtiger)
sichtingære, sichtinger, mnd., M.: nhd. „Sichtinger“?; ÜG.: lat. taratantarisator; Hw.: s. sichtære?; E.: s.?; L.: MndHwb 3, 224 (sichtinger)
*sichtinge?, mnd.?, F.: nhd. Sichten (N.), Sieben (N.); Vw.: s. ūt-; E.: s. sichten (1), inge
sichtinger, mnd., M.: Vw.: s. sichtingære*
sichtkeste, mnd., F.: Vw.: s. sichtekiste
sichtkiste, mnd., F.: Vw.: s. sichtekiste
sichtkōpe, mnd., F.: nhd. „Sichtkufe“; E.: s. sicht (1)?, kōpe; L.: MndHwb 3, 224 (sichtkôpe)
*sichtlichēt?, *sichtlicheit?, mnd., F.: Vw.: s. under-; E.: s. sichtlīk, hēt (1)
sichtlik, mnd., Adj.: Vw.: s. sichtlīk
sichtlīk, sichtlik, mnd., Adj.: nhd. „sichtlich“, sichtbar, mit den Augen wahrnehmbar; Vw.: s. *under-?, un-; Hw.: s. sichtich; vgl. mhd. sihtlich; E.: s. sicht, līk (3); L.: MndHwb 3, 224 (sichtlīk), Lü 347a (sichtich)
sichtsmȫle, mnd., F.: Vw.: s. sichtesmȫle*
*sichtunge?, mnd., F.: nhd. Sichtung; Vw.: s. ȫver-; E.: s. sicht (1), unge; Son.: langes ö
sicke, sicken, tzicken, mnd., F.: nhd. „Zickel“, Ziege; Hw.: s. sickeken; vgl. mhd. zige; Q.: SL; E.: s. ahd. ziga 9, sw. F. (n), Ziege, Ziegenbock; s. germ. *tigō-, *tigōn, sw. F. (n), Ziege; s. idg. *digʰ-, Sb., Ziege, Pokorny 222; W.: s. nhd. Ziege, F., Ziege, DW 31, 898?; L.: MndHwb 3, 230 (sicke[n]), Lü 347b (sickel/tzicken)
sickeken, tzikeken, mnd., N.: nhd. „Zickchen“, Zieglein; E.: s. sicke, ken; L.: MndHwb 3, 230 (sicke/sickeken), Lü 347b (sickel/tzickeken)
sickel (1), sichel, mnd., N.: nhd. junge Ziege, Zicklein; E.: s. sicke; L.: MndHwb 3, 230 (sicke), Lü 347b (sickel)
sickel (2), mnd., F.: Vw.: s. sēkele (1)
sickeldūn, mnd., N.: Vw.: s. sickeltūn
sickeldūns, mnd., Adj.: Vw.: s. sickeltūnisch*
sickelen, mnd., N.: Vw.: s. sickelīn
sickelīn, tzickelīn, sickelen, mnd., N.: nhd. Zicklein; Hw.: s. sickeken, sickel; vgl. mhd. zickelīn; Q.: SSp (1221-1224) (zickelīn); E.: s. sicke, līn (2); W.: s. nhd. Zicklein, N., Zicklein, DW 31, 887?; L.: MndHwb 3, 230 (sickelen), Lü 347b (sickel/tzickelîn)
sickeltūn, sicceltūn, sicheltūn, tzickeltūn, sigeltūn, sickeldūn, sigellūn, mnd., N.: nhd. golddurchwirkter figurierter Seidenstoff, Dekorationsstoff; Hw.: vgl. mhd. ziklāt; I.: Lw. mlat. cyclas; E.: vgl. mhd. ziklāt, ciclāt, st. M., kostbarer golddurchwirkter Seidenstoff; mlat. cyclas (1), F., Rundrock, Rundkleid; gr. κυκλάς (kyklás), Adj., kreisförmig; vgl. gr. κύκλος (kýklos), M., Kreis, Ring, Rundung, Rad, Schild; s. idg. *kᵘ̯ekᵘ̯lo-, *kᵘ̯okᵘ̯lo-, Sb., Rad, Pokorny 639; s. idg. *kᵘ̯el- (1), *kᵘ̯elə-, *kᵘ̯elh₁-, V., drehen, sich drehen, sich bewegen, wohnen, Pokorny 639?; vgl. idg. *kel- (1), *kelə-, V., Adj., ragen, hoch, Pokorny 544?; L.: MndHwb 3, 230 (sickeltûn), Lü 347b (sickeltûn); Son.: besonders für Altardecken
sickeltūnisch*, sickeltūns, sickeldūns, mnd., Adj.: nhd. aus kostbarem Seidenstoff bestehend; E.: s. sickeltūn, isch; L.: MndHwb 230 (sickeltûns)
sickeltūns, mnd., Adj.: Vw.: s. sickeltūnisch*
sickelvel, mnd., N.: nhd. Ziegenfell; E.: s. sickel, vel; L.: MndHwb 3, 230 (sickelvel)
sicken (1), mnd., sw. V.: nhd. Flachs schlagen, Eis aufhauen; Q.: Klingged. 26 und 52 (um 1650); E.: Herkunft ungeklärt?; L.: MndHwb 3, 230 (sicken)
sicken (2), mnd., Adj.: nhd. aus Ziegenfell bestehend; E.: s. sicke; L.: MndHwb 3, 230 (sicken)
sicken (3), mnd., F.: Vw.: s. sicke
sickeren, mnd., sw. V.: Vw.: s. sēkeren
sickertarige, mnd., M.: Vw.: s. secrētārie (2)
sickertariie, mnd., M.: Vw.: s. secrētārie (2)
siddinge, mnd., F.: Vw.: s. sīdinge
side, mnd., Adj.: Vw.: s. sīt (3)
sīde (1), siide, syde, zide, zigde, mnd., F.: nhd. Seite, Gegend, Teil eines (menschlichen) Körpers, Weiche (F.) (1), Seitenfläche, Seitenwand, Vorderseite, Rückseite, Buchseite, Grenze, seitliche Berührung, Nähe, Richtung, Uferstreifen, Küstengebiet, Verwandtschaftsgrad, Partei; ÜG.: lat. pagina; Vw.: s. erve-, hūs-, lammes-, kōk-, market-, middach-, nōrder-, nōrt-, ōst-, ōster-, schilt-, schōn-, sēlandes-, slak-, spek-, spille-, spillen-, spinnel-, sǖden-, sǖdenwesten-, sǖder-, sǖt-, sǖtwest-, swērt-, Vlanderenes-, Vlanderes-, vȫr-, west-, westen-, Wīk-; Hw.: s. sīt (1); vgl. mhd. sīte (1); E.: as. sīda* (1) 3, st. F. (ō), Seite, Lende; s. germ. *seidō, *sīdō, st. F. (ō), Seite, Flanke, Rand, Strand; s. germ. *seidō-, *seidōn, *sīdō-, *sīdōn, sw. F. (n), Seite, Flanke, Rand, Strand; s. idg. *sēi- (2), *sē-, *səi-, *sī-, *sə-, V., Sb., senden, werfen, fallen lassen, säen, säumen, Ruhe, Kraft, Pokorny 889; R.: ȫver de sīden lāten gān: nhd. „über die Seite lassen gehen“, mit Geduld hinnehmen, über sich ergehen lassen; R.: up de sīden licht sīn: nhd. nichts im Beutel haben; R.: in der sīden tō: nhd. „in der Seite zu“, in Richtung von; R.: ȫver ēne sīde nēmen: nhd. „über eine Seite nehmen“, sich heimlich unterreden; R.: up ēne sīden ... up andere sīden: nhd. einerseits ... andererseits; L.: MndHwb 3 225f. (sîde), Lü 347b (side); Son.: langes ü, langes ö
sīde (2), syde, zyde, mnd., F.: nhd. Seide, Gespinst des Seidenspinners, Gewebe, Seidengarn, Stickseide, Nähseide; ÜG.: lat. bombyx; Vw.: s. bōm-, bōrt-, brēf-, middel-, nei-, stik-, stranc-, vlas-, worm-; Hw.: vgl. mhd. sīde; E.: as. *sīda? (2), st. F. (ō), Seide; vgl. ahd. sīda, st. F. ō, Seide; lat. saeta, sēta, F., Borste, Tierhaar, Angelschnur; vgl. idg. *sēi- (3), *sē-, *səi-, *sī-, V., Sb., binden, Strick (M.) (1), Riemen (M.) (1), Pokorny 891; L.: MndHwb 3, 226 (sîde), Lü 348a (side)
sīde (3), mnd.?, Adj.: nhd. niedrig; Vw.: s. en-; Hw.: s. sīt (2), sīdegen; E.: s. sīt (2); L.: Lü 348a (side)
sīde (4), mnd., M.: nhd. niedrigen Standes Seiender; E.: s. sīde (3); L.: MndHwb 3, 226 (sîde)
sīde (5), mnd., F.: nhd. Tiefe; E.: s. sīde (3); L.: MndHwb 3, 226 (sîde)
sīde (6), mnd., Sb.: nhd. Kniesehne, kurze Sehne; Q.: SL; E.: Herkunft ungeklärt?; L.: MndHwb 3, 226 (sîde)
sīde (7), mnd., Adv.: nhd. weit, nur in; Vw.: s. jen-; Hw.: s. sīt (3); E.: s. sīt (2); L.: MndHwb 3, 226 (sîde), Lü 348a (side)
sīde (8), mnd., N.: nhd. Niedergericht; E.: s. sīde (3); L.: MndHwb 3, 226 (sîde)
sīde (9), mnd., M., F.: Vw.: s. sēde (1)
sidegen, mnd.?, sw. V.: Vw.: s. sīdegen*
sīdegen*, sidegen, mnd.?, sw. V.: nhd. erniedrigen; E.: s. sīde (3); L.: Lü 338 (sidegen)
sidekint, mnd., N.: Vw.: s. sīdekint
sīdekint, sidekint, mnd., N.: nhd. Seitenkind, außereheliches Kind, vor der Ehe gezeugtes Kind; E.: s. sīde (1), kint; L.: MndHwb 3, 226 (sîdekint)
sīdekiste, mnd., F.: nhd. niedrige flache Kiste; E.: s. sīde (3), kiste; L.: MndHwb 3, 226 (sîdekiste)
sīdel* (1), cīdel, mnd., Sb.: nhd. „Zeidel“, Stock der Waldbiene; Q.: Riedel I 11 512; E.: Herkunft ungeklärt?; L.: MndHwb 3, 226 (cîdel); Son.: Fremdwort in mnd. Form, örtlich beschränkt
*sīdel? (2), mnd., Sb.: nhd. Seite, Seiten...; Hw.: s. sīdelbastorn, sīdeldȫre, sīdelgat, sīdelmūre, sīdelstēn, sīdelspek; E.: s. sīde (1)
sīdelære*, sīdeler*, cīdeler, mnd., M.: nhd. „Zeidler“, zur Nutzung der Waldbienen Berechtigter; Hw.: vgl. mhd. zīdelære; E.: s. sīdel; W.: vgl. nhd. Zeidler, M., Zeidler, Waldbienenzüchter, DW 32, 499?; L.: MndHwb 3, 226 (cīdeler); Son.: örtlich beschränkt
sīdelbastorn, sydellbastorn, mnd., Sb.: nhd. seitliches Orgelregister; E.: s. sīdel (2), sīde (1), ?; L.: MndHwb 3, 226 (sîdelbastorn)
sideldīk, mnd., M.: Vw.: s. sīdeldīk
sīdeldīk, sideldīk, sieldīk, mnd., M.: nhd. Flügeldeich, Seitendeich; E.: s. sīdel (2), sīde (1), dīk; L.: MndHwb 3, 226 (sîdeldîk), Lü 348a (si[d]eldîk)
sideldore, mnd., F.: Vw.: s. sīdeldȫre
sīdeldȫre, sideldore, sieldore, mnd., F.: nhd. Seitentüre; E.: s. sīdel (2), sīde (1), dȫre; L.: MndHwb 3, 226 (sîdeldȫre), Lü 348a (si[d]eldîk/si[d]eldore); Son.: langes ö
sidelgat, mnd., N.: Vw.: s. sīdelgat
sīdelgat, sidelgat, sielgat, mnd., N.: nhd. Seitenloch, Seitenausschlupf (Fuchsbau); E.: s. sīdel (2), sīde (1), gat; L.: MndHwb 3, 226 (sîdelgat), Lü 348a (si[d]eldîk/si[d]elgat)
*sīdelīk? (1), mnd., Adj.: nhd. seitlich; Hw.: s. sīdelīke; I.: Lüs. lat. lateralis; E.: s. sīde (1), līk (3)
sīdelīk (2), mnd., Adv.: Vw.: s. sīdelīke*
sīdelīke*, sīdelīk, sītlīch, sydelic, mnd., Adv.: nhd. seitlich; ÜG.: lat. laterabilis, lateralis; I.: Lüs. lat. lateralis; E.: s. sīde (1), līke; L.: MndHwb 3, 226 (sîdelīk)
sidelinge, mnd., Adv.: Vw.: s. sīdelinge
sīdelinge, sidelinge, sītlinc, sītlink, mnd., Adv.: nhd. seitlings, schräg; E.: s. sīde, linc?; L.: MndHwb 3, 226 (sîdelinge), Lü 348a (sidelinge)
sīdelōse, mnd., F.: Vw.: s. sittelōse
sīdelmūre, sīdelmǖre, mnd., F.: nhd. „Seitenmauer“, Seitenwand; E.: s. sīdel (2), mūre; L.: MndHwb 3, 226 (sîdelmǖre); Son.: langes ü
sīdelmǖre, mnd., F.: Vw.: s. sīdelmūre
sidelspek, mnd., M.: Vw.: s. sīdelspek
sīdelspek, sidelspek, sielspek, mnd., M.: nhd. Seitenspeck; E.: s. sīdel (2), spek; L.: MndHwb 3, 226 (sîdelspek), Lü 348a (si[d]eldîk/si[d]elspek)
sidelsten, mnd., M.: Vw.: s. sīdelstēn*
sīdelstēn*, sidelsten, sielstēn, mnd., M.: nhd. „Seitenstein”, Trottoirstein, Kantstein, Stein zur Einfassung des Bürgersteigs; Q.: SL; E.: s. sīdel (2), stēn (1); L.: MndHwb 3, 226 (sîdelstê[i]ne), Lü 348a (si[d]eldîk/si[d]elstên)
siden (1), mnd., sw. V.: Vw.: s. sīden (1)
siden (2), mnd., Adj.: Vw.: s. sīden (2)
sīden (1), siden, zyden, mnd., sw. V.: nhd. an Wert verlieren, niedriger ansetzen, niedrig machen, erniedrigen, zahlenmäßig herabsetzen, verringern, vermindern; Vw.: s. vör-; Hw.: s. sīdigen; E.: s. sīde (3); R.: de klāge sīden: nhd. „die Klage verringern“, Punkte der Anklage fallen lassen; R.: sik sīden: nhd. sich erniedrigen, sich für unwert halten; L.: MndHwb 3, 226f. (sîden), Lü 348a (siden)
sīden (2), siden, syden, sziden, mnd., Adj.: nhd. aus Seide bestehend, seiden; Vw.: s. taft-; Hw.: vgl. mhd. sīdīn; E.: s. sīde (2); L.: MndHwb 3, 227 (sîden), Lü348a (siden)
sīden (3), mnd.?, N.: nhd. Seidenzeug; E.: s. sīde (2); L.: Lü 348a (siden/siden)
*sīden? (4), mnd., Adv.: nhd. an den Seiten, seits; Vw.: s. bī-; E.: s. sīde (1)
sīdenbant, mnd., M.: nhd. „Seidenband“, Seidenborte; E.: s. sīde (2), bant; L.: MndHwb 3, 227 (sîdenbant)
sīdenbendel, mnd., N.: nhd. „Seidenbendel“, Seidenborte; Q.: Brandis 159 (1471-1528); E.: s. sīde (2), bendel; L.: MndHwb 3, 227 (sîdenbendel); Son.: örtlich beschränkt
sīdenbōrde, sydenbōrde, zydenbōrde, mnd., M.: nhd. „Seidenborte“, seidener Besatzstreifen; E.: s. sīde (2), bōrde (1); L.: MndHwb 3, 227 (sîdenbōrde)
sīdendōk, mnd., M.: nhd. „Seidentuch“, Seidenstoff, Seidengewebe, bestimmtes Stück Seidenstoff; E.: s. sīde (2), dōk (1); L.: MndHwb 3, 227 (sîdendôk)
sīdengewant, mnd., N.: nhd. „Seidengewand“, Seidengewebe; E.: s. sīde (2), gewant (1); L.: MndHwb 3, 227 (sîdengewant)
sīdenheftærinne*, sīdenhefterin, mnd., F.: nhd. „Seidenhefterin“, Frau die Seidenborten oder Seidenschnüre verarbeitet, Frau die Seidenbänder auf Kleidung heftet, Putzmacherin; Hw.: vgl. mhd. sīdenhaftære; E.: s. sīde (2), heftærinne; L.: MndHwb 3, 227 (sîdenhefterin)
sīdenhefterin, mnd., F.: Vw.: s. sīdenheftærinne*
sīdenhērinc, mnd., M.: nhd. zum Kochen bestimmter gewässerter Salzhering; Hw.: s. sēthērinc; E.: ?, s. hērinc; L.: MndHwb 3, 214 (sêthêrinc), Lü 346b (sêtherink)
sīdenhūve, mnd., F.: nhd. „Seidenhaube“; E.: s. sīde (2), hūve; L.: MndHwb 3, 227 (sîdenhûve)
sīdenkleit, mnd., N.: Vw.: s. sīdenklēt
sīdenklēt, sīdenkleit, mnd., N.: nhd. „Seidenkleid“; ÜG.: lat. vestis serica; Hw.: vgl. mhd. sīdenkleit; I.: Lüt. lat. vestis serica?; E.: s. sīde (2), klēt (1); L.: MndHwb 3, 227 (sîdenklê[i]t)
sīdenkrāmære*, sīdenkrāmer, mnd., M.: nhd. „Seidenkramer“, Händler mit Seidenstoffen, Seidenhändler; E.: s. sīde (2), krāmære; L.: MndHwb 3, 227 (sîdenkrâmer)
sīdenkrāmærinne*, sīdenkrāmerinne, mnd., F.: nhd. „Seidenkrämerin“, Seidenhändlerin, Frau des Seidenkrämers; ÜG.: lat. purpuraria; Hw.: s. sīdenkrēmærische; Q.: NT. Wittenberg (1523); E.: s. sīdenkrāmære, inne (5), sīde (2), krāmærinne; L.: MndHwb 3, 227 (sîdenkrâmerinne); Son.: örtlich beschränkt
*sīdenkrāmærisch?, mnd., Adj.: nhd. Seidenkrämer betreffend; Hw.: s. sīdenkrāmærische; E.: s. sīdenkrāmære, isch
sīdenkrāmærische, sīdenkrēmersche, mnd., F.: nhd. „Seidenkrämerische“, Seidenhändlerin; Hw.: s. sīdenkrāmærinne; E.: s. sīdenkrāmærisch, sīde (2), krāmærische; L.: MndHwb 3, 227 (sîdenkrâmerinne); Son.: örtlich beschränkt
sīdenkrāmer, mnd., M.: Vw.: s. sīdenkrāmære*
sīdenkrāmerinne, mnd., F.: Vw.: s. sīdenkrāmærinne*
sīdenkrēmersche, mnd., F.: Vw.: s. sīdenkrāmærische
sīdenmouwe, mnd., F.: nhd. Seitenärmel; E.: s. sīde (2), mouwe; L.: MndHwb 3, 227 (sîdenmouwe)
sidenovel, mnd., N.: Vw.: s. sīdenȫvel*
sīdenȫvel*, sidenovel, sīdenȫvele, mnd., N.: nhd. „Seitenübel“, Schmerz in der Seite; E.: s. sīde (1), ȫvel (2); L.: MndHwb 3, 227 (sîdenȫvele), Lü 348a (sidenovel); Son.: langes ö
sīdenȫvele, mnd., N.: Vw.: s. sīdenȫvel*
sīdensnōr, mnd., M.: nhd. „Seidenschnur“, Seidenkordel; Q.: Mitt. Hamb. Gesch. 6 75; E.: s. sīde (2), snōr; L.: MndHwb 3, 227 (sîdensnôr)
sīdenspinnære*, sīdenspinner, mnd., M.: nhd. „Seidenspinner“; Hw.: vgl. mhd. sīdenspinne; E.: s. sīde (2), spinnære; L.: MndHwb 3, 227 (sîdenspinner)
sīdenspinner, mnd., M.: Vw.: s. sīdenspinnære*
sīdenstein, mnd., M.: Vw.: s. sīdenstēn
sīdenstēn, sīdenstein, seydenstēn, seydenstein, mnd., M.: nhd. „Seitenstein“, Schrägstein; Q.: Zs. Lüb. Gesch. 9 30; E.: s. sīde (1), stēn (1); L.: MndHwb 3, 227 (sîdenstê[i]n)
sīdenstickære*, sīdensticker, sidensticker, mnd., M.: nhd. Seidensticker; E.: s. sīde (2) stickære; L.: MndHwb 3, 227 (sîdensticker), Lü 348a (sîdensticker)
sidensticker, mnd., M.: Vw.: s. sīdenstickære*
sīdensticker, mnd., M.: Vw.: s. sīdenstickære*
*sīdenstrīpen?, mnd., V.: nhd. Seidenstreifen machen; Hw.: s. sīdenstrīpet; E.: s. sīde (2), strīpen
sidenstripet, mnd., (Part. Prät.=)Adj.: Vw.: s. sīdenstrīpet
sīdenstrīpet, sidenstripet, mnd., (Part. Prät.=)Adj.: nhd. mit seidenen Streifen verziert; E.: s. sīdenstrīpen, sīde (2), strīpet; L.: MndHwb 3, 227 (sîdenstrîpet), Lü 348a (sidensticker/sidenstripet)
sīdenstücke, mnd., N.: nhd. „Seidenstück“, Stück Seidengewebe; E.: s. sīde (2), stücke; L.: MndHwb 3, 227 (sîdenstücke)
sīdentaft, mnd., F.: nhd. „Seidentaft“; E.: s. sīde (2), taft; L.: MndHwb 3, 227 (sîdentaft)
sīdenverwære*, sīdenverwer, mnd., M.: nhd. Seidenfärber; E.: s. sīde (2), verwære; L.: MndHwb 3, 227 (sîdenverwer), Lü 348a (sidensticker/sidenverwer)
sīdenverwer, mnd., M.: Vw.: s. sīdenverwære*
sīdenvrouwe, mnd., F.: nhd. „Seidenfrau“, Frau die Seidenborten verarbeitet, Frau die Seidenschnüre verarbeitet; Hw.: s. sīdevrouwe; E.: s. sīde (2), vrouwe; L.: MndHwb 3, 227 (sîdenvrouwe)
sīdenwambois*, sīdenwambs, mnd., N.: nhd. „Seidenwams“, Wams aus Seide; E.: s. sīde (2), wambois; L.: MndHwb 3, 227 (sîdenwambs)
sīdenwambs, mnd., N.: Vw.: s. sīdenwambois*
sīdenwant (1), mnd., F.: nhd. „Seitenwand“; Hw.: vgl. mhd. sīdenwāt; E.: s. sīde (1), want (1); L.: MndHwb 3, 227 (sîdenwant)
sīdenwant (2), mnd., N.: nhd. „Seidengewand“, Seidengewebe, Seidenstoff; ÜG.: lat. byssus; Hw.: s. sīdewant; E.: s. sīde (2), want (2); L.: MndHwb 3, 227 (sîdenwant)
sīdenwāre, mnd., F.: nhd. „Seidenware“, Ware in Seidenstoffen bestehend; E.: s. sîde (2), wāre (2); L.: MndHwb 3, 227 (sîdenwāre); Son.: jünger
sīdenwē, mnd., N.: nhd. „Seitenweh“; ÜG.: lat. pleuritis, pleurisis; E.: s. sīde (1), wē (2); L.: MndHwb 3, 227 (sîdenwê)
sīdenwech, mnd., M.: nhd. „Seitenweg“; E.: s. sîde (1), wech (1); L.: MndHwb 3, 227 (sîdenwech)
sīdenwerk, siedenwerk, mnd., N.: nhd. „Seidenwerk“, Seidengewebe, Seidenstoff; Hw.: s. sīdewerk; vgl. mhd. sīdenwerc; E.: s. sīde (2), werk; L.: MndHwb 3, 227 (sîdenwerk)
sīdenwerkære*, sīdenwerker, mnd., M.: nhd. Seidenwirker, Mitglied der Zunft der Seidenwirker in Lübeck; Q.: Veckingh. 63 (15. Jh.); E.: s. sīde (2), werkære; L.: MndHwb 3, 228 (sîdenwerker)
sīdenwerkæreschop*, sīdenwerkæreschap*, sīdenwerkerschap, mnd., F.: nhd. Zunft der Seidenwirker in Lübeck; Q.: Veckinghusen 43 (15. Jh.); E.: s. sīde (2), werkæreschop, werkære, schop (1); L.: MndHwb 3, 228 (sîdenwerkerschap); Son.: örtlich beschränkt
*sīdenwerkærisch?, mnd., Adj.: nhd. Seidenwirker betreffend; Hw.: s. sīdenwerkærische; E.: s. sīdenwerkære, isch
sīdenwerkærische*, sīdenwerkersche, mnd., F.: nhd. Seidenwirkerin, Frau des Seidenwirkers; E.: s. sīdenwerkærisch, sīde (2), werkærische; L.: MndHwb 3, 228 (sîdenwerker/sîdenwerkersche)
sīdenwerker, mnd., M.: Vw.: s. sīdenwerkære; L.: MndHwb 3, 228 (sîdenwerker)
sīdenwerkerschap, mnd., F.: Vw.: s. sīdenwerkærschap*
sīdenwerkersche, mnd., F.: Vw.: s. sīdenwerkærische*
sīdenwēvære*, sīdenwēver, sidenwever, mnd., M.: nhd. „Seidenweber“; Hw.: vgl. mhd. sīdenwebære; E.: s. sīde (2), wēvære; L.: MndHwb 3, 228 (sîdenwēver), Lü 348a (sidensticker/sidenwever); Son.: örtlich beschränkt
*sīdenwēværisch?, mnd., Adj.: nhd. Seidenweber betreffend; Hw.: s. sīdenwēværische; E.: s. sīde (2), wēværisch
sīdenwēværische*, sīdenwēversche, mnd., F.: nhd. Seidenweberin, Frau des Seidenwebers; E.: s. sīdenwēværisch, sīde (2), wēværische; L.: MndHwb 3, 228 (sîdenwēver/sîdenwēversche)
sidenwever, mnd., M.: Vw.: s. sīdenwēvære*
sīdenwēver, mnd., M.: Vw.: s. sīdenwēvære*
sīdenwēversche, mnd., F.: Vw.: s. sīdenwēværische*
sidenworm, mnd., M.: Vw.: s. sīdenworm
sīdenworm, sidenworm, sīdenworme, mnd., M.: nhd. „Seidenwurm“; ÜG.: lat. bombyx; Hw.: s. sīdeworm; vgl. mhd. sīdenwurm; E.: s. sīde (2), worm; L.: MndHwb 3, 228 (sîdenworm), Lü 348a (sidensticker/sidenworm)
sīdenworme, mnd., M.: Vw.: s. sīdenworm
sider, mnd., Adv.: Vw.: s. sīder
sīder, sider, mnd., Adv.: nhd. seitdem, später, hernach; ÜG.: lat. postea; Hw.: s. sēder (1); vgl. mhd. sider (1); E.: s. mhd. sider, Adv., danach; ahd. sidōr* (1) 4?, sīdōr, Adv., später, nachher; germ. *sīþu-, *sīþuz, Adj., später; s. idg. *sēi- (2), *sē-, *səi-, *sī-, *sə-, V., Sb., senden, werfen, fallen lassen, säen, säumen (V.) (1), Ruhe, Kraft, Pokorny 889; L.: MndHwb 3, 228 (sîder), Lü 348a (sider)
*sīdes?, mnd., Adv.: nhd. an den Seiten, seits; Vw.: s. aller-, bī-; Hw.: s. sīt (4); E.: s. sīde (1)
sidevrouwe, mnd., F.: Vw.: s. sīdevrouwe*
sīdevrouwe*, sidevrouwe, mnd., F.: nhd. Frau die in Seide arbeitet; Hw.: s. sīdenvrouwe; E.: s. sīde (2), vrouwe; L.: Lü 348a (sidevrouwe)
sīdewant*, sītwant, mnd., N.: nhd. Seidengewebe, Seidenstoff; ÜG.: lat. purpura; Hw.: s. sīdenwant (2); E.: s. sīde (2), want (2); L.: MndHwb 3, 249 (sîtwant)
sidewendinge, mnd., F.: Vw.: s. sīdewendinge
sīdewendinge, sidewendinge, mnd., F.: nhd. Seitendeich der im Winkel an den Hauptdeich stößt, Querdeich; Hw.: s. sītwendinge; E.: s. sīde (1), wendinge; L.: MndHwb 3, 228 (sîdenwendinge), Lü 348a (sidewendinge); Son.: ein Flurname
sīdewerk*, sītwerk, mnd., N.: nhd. Seidengewebe, Seidenstoff; Hw.: s. sīdenwerk; E.: s. sīde (2), werk; L.: MndHwb 3, 249 (sîtwerk)
sīdeworm*, sītworm, mnd., M.: nhd. „Seidenwurm“?; ÜG.: lat. bombyx; Hw.: s. sīdenworm; E.: s. sīde (2), worm; L.: MndHwb 3, 249 (sîtworm)
sidich, mnd., Adj.: Vw.: s. sēdich (1); L.: MndHwb 3, 228 (sidich)
sīdich (1), mnd., Adj.: nhd. „seitig“; ÜG.: lat. lateralis, laterabilis; Vw.: s. recht-; I.: Lüs. lateralis?; E.: s. sīde (1), ich (2); L.: MndHwb 3, 228 (sîdich)
*sīdich? (2), mnd., Adj.: nhd. niedrig, erniedrigt, herabgesetzt; Hw.: s. sīdichhēt; vgl. mhd. sītic; E.: s. sīde (3), ich (2)
sīdicheit, mnd., F.: Vw.: s. sīdichhēt*
sīdichhēt*, sīdihēt, sīdicheit, mnd., F.: nhd. niedrige Stellung, niedriger Rang; Q.: Monotess. 318 (1513); E.: s. sīdich, hēt (1); L.: MndHwb 3, 228 (sîdichê[i]t)
sīdigen, mnd., sw. V.: nhd. erniedrigen, für unwert halten; Hw.: s. sīden (1); E.: s. sīde (3); L.: MndHwb 3, 228 (sîdigen)
sīdihēt, mnd., F.: Vw.: s. sīdichhēt*
sidik, mnd., Adj.: Vw.: s. sēdich (1); L.: Lü 348a (sidik)
sīdik, mnd., M.: nhd. „Sittich“, Papagei; Hw.: s. sedek; vgl. mhd. sitich; Q.: SL; E.: s. ahd.? sitih 5, st. M. (a?, i?), Papagei; lat. psittacus, M., Papagei; gr. ψίττακος (psíttakos), M., Papagei; Lehnwort aus dem orientalischen Raum; wohl zu ai. súka-, M., Papagei; vgl. idg. *kā̆u-, *kē̆u-, *kū-, V., heulen, schreien, Pokorny 535; L.: MndHwb 3, 228 (sîdik)
sidinge, mnd., F.: Vw.: s. sīdinge
sīdinge, sidinge, siddinge, mnd., F.: nhd. Bodensenke, Niederung, zahlenmäßige Minderung, Herabsetzung; E.: s. sīden (1), inge; L.: MndHwb 3, 228 (sîdinge), Lü 348a (sidinge)
sidōk, mnd., N.: Vw.: s. sīedōk
sidtgewēr, mnd., N.: Vw.: s. sītgewēr
sidtschēde, mnd., F.: Vw.: s. sītschēde
sidtwendinge, mnd., F.: Vw.: s. sītwendinge
sie, mnd., Pers.-Pron. (F.) (Pl.): Vw.: s. sē (2)
sie, mnd., F.: Vw.: s. sīe
sīe, sie, sīge, sige, zie, sighe, zyghe, sigge, zigge, mnd., F.: nhd. „Seihe“, Vorrichtung zum Seihen, Vorrichtung zum Filtrieren von Flüssigkeiten, Einrichtung bei einer Wassermühle um mitgeschwemmtes Holz vor dem Wasserrad zurückzuhalten?; Vw.: s. hop-, hoppen-; Hw.: vgl. mhd. sīhe; E.: s. sīen; L.: MndHwb 3, 228 (sî[g]e), Lü 348a (sie)
sīebant, sīgebant, syebanth, mnd., M.: nhd. „Seiheband“, Schnur (F.) (1) oder Band womit das Seihtuch um den unteren Rand des Seihgefässes befestigt wird; E.: s. sīe, bant; L.: MndHwb 3, 228 (sî[g]ebant)
siedenwerk, mnd., N.: Vw.: s. sīdenwerk
siedōk, mnd., N.: Vw.: s. sīedōk
sīedōk, sīgedōk, siedōk, sidōk, mnd., N.: nhd. „Seihtuch“; ÜG.: lat. cilicium, cola; Hw.: vgl. mhd. sīhetuoch; E.: s. sīe, dōk (1); L.: MndHwb 3, 228 (sî[g]edôk), Lü 348a (si[e]dôk)
siedtwehre, mnd., F.: Vw.: s. sītwēre
siege, mnd., sw. F.: Vw.: s. sēge (2)
siegelen, mnd., sw. V.: Vw.: s. sēgelen (3)
siek, mnd., M., N.: Vw.: s. sīk
siekorf, mnd., M.: Vw.: s. sīekorf
sīekorf, siekorf, sikorf, sīgekorf, mnd., M.: nhd. „Seihkorb“; ÜG.: lat. qualus; Hw.: s. sīekörveken; E.: s. sīen, korf; L.: MndHwb 3, 228 (sî[g]ekorf), Lü 348a (si[e]dôk/si[e]korf)
sīekörveken, sīgekörveken, mnd., N.: nhd. „Seihkörbchen“; ÜG.: lat. fiscella; E.: s. sīen, körveken; L.: MndHwb 3, 228 (sî[g]ekorf/sî[g]ekörveken)
siel, mnd., M., N.: Vw.: s. sīl (2)
sieldīk, mnd., M.: Vw.: s. sīdeldīk
sieldore, mnd., F.: Vw.: s. sīdeldȫre
siele (1), mnd., F.: Vw.: s. sēle (4)
siele (2), mnd., F.: Vw.: s. sīle (1)
sielgat, mnd., N.: Vw.: s. sīdelgat
sielgrōve, mnd., F.: Vw.: s. sīlgrōve
sielspek, mnd., M.: Vw.: s. sīdelspek
sielstēn, mnd., M.: Vw.: s. sīdelstēn*
sieltoch, mnd., M.: Vw.: s. sīltoch
sielwetteringe, mnd., F.: Vw.: s. sīlwēteringe*
sien, mnd., st. V.: Vw.: s. sēn (1)
sīen, sīgen, syen, zien, sighen, syghen, siggen, ziggen, mnd., sw. V., st. V.: nhd. seihen, filtrieren, sieben (V.), beuteln, durchsickern, tröpfeln, lecken, Flüssigkeit absondern, nässen, tränen, triefen; Vw.: s. af-, be-, dörch-, vör-; Hw.: vgl. mhd. sīhen; Q.: SSp (1221-1224); E.: as. sīgan* 3, st. V. (1a), sinken, einherziehen; idg. *seikᵘ̯-, V., gießen, seihen, rinnen, tröpfeln, Pokorny 893; vgl. idg. *sei-, *soi-, V., Adj., tröpfeln, rinnen, feucht, Pokorny 889; L.: MndHwb 3, 228 (sî[g]en), Lü 348a (sien); Son.: das starke Verb sīgen ist mit dem schwachen Verb sīen zusammengefallen und nicht mehr klar von diesem abtrennbar
sīēner, mnd., M.: Vw.: s. sīgēnære*
sienpressenbōm, mnd., M.: Vw.: s. sipressenbōm
siepe, mnd., F.: Vw.: s. sīpe
sier (1), mnd., M.: Vw.: s. sīære*
sier (2), mnd., Adj.: Vw.: s. sīre (1)
sietwendinge, mnd., F.: Vw.: s. sītwendinge
sīevat, sīgevat, mnd., N.: nhd. „Seihfass“, Seihfass der Brauer; ÜG.: lat. colum; E.: s. sīen, vat (2); L.: MndHwb 3, 228 (sî[g]evat), Lü 348a (si[e]dôk/si[e]vat)
sievert, mnd., Sb.: Vw.: s. sīfert
sif, mnd., Sb.: nhd. Sieb?; Hw.: s. sēf, sēve; Q.: Werd. Urb. A 285; E.: s. sēf?; L.: MndHwb 3, 228 (sif); Son.: subulcum? et instrumentum quod dicitur teutonice sif
sifelit, mnd., N.: Vw.: s. siflet
siffelit, mnd., N.: Vw.: s. siflet
sifflet, mnd., N.: Vw.: s. siflet
sifflith, mnd., N.: Vw.: s. siflet
siflit, mnd., N.: Vw.: s. siflet
sīfer (1), sīfere, cifer, cyfer, cifre, ziver, siffer, mnd., F.: nhd. „Ziffer“, Zahlenzeichen für die Null, Name aller zehn zunächst arabischen dann auch römischen Zahlzeichen; Hw.: vgl. mhd. zifer (1); I.: Lw. mlat. cifera; E.: s. mlat. cifera, F., Zahl, arabische Zahl, Ziffer; arab. aṣ-ṣifr, Sb., Null, Nichts; ai. śūnyá, Adj., leer; idg. *k̑eu- (1), *k̑eu̯ə-, *k̑ū-, *k̑u̯ā-, V., Sb., Adj., schwellen, wölben, höhlen, Schwellung, Wölbung, Höhlung, hohl, Pokorny 592; W.: s. nhd. Ziffer, F., Ziffer, DW 31, 1239?; R.: vȫr sīferen gān: nhd. „vor Ziffern gehen“, nicht geachtet werden, negiert werden; L.: MndHwb 3, 228 (sîfer[e]), Lü 348a (cifer); Son.: langes ö, Fremdwort in mnd. Form, auch bildlich von Menschen
sīfer (2), mnd., Sb.: Vw.: s. sīfert
sīfere, mnd., F.: Vw.: s. sīfer (1)
sifert, mnd., Sb.: Vw.: s. sīfert
sīfert, sifert, czifert, cyfert, zifert, zivert, siuert, sievert, sīfer, syfer, siuer, mnd., Sb.: nhd. eine kleine Scheidemünze im Wert eines halben Stüvers; E.: Herkunft ungeklärt?; L.: MndHwb 3, 229 (sîfer[t]), Lü 348a (sifert); Son.: jünger, örtlich beschränkt, Fremdwort in mnd. Form
sīfertal, mnd., M.: nhd. „Zifferzahl“, die zehn arabischen Zahlenzeichen; E.: s. sīfer, tal; L.: MndHwb 3, 229 (sîfertal); Son.: Fremdwort in mnd. Form
siffer, mnd., F.: Vw.: s. sīfer (1)
siflet, sifelit, siphelet, ciflet, siflit, sifflith, sifflet, ziflith, siffelit, syfelyt, sypheleth, zifelidt, sīvelit, syvelytth, sziuelit, tziuelit, soffelīt, soffeliit, mnd., N.: nhd. Signalpfeife, Kommandopfeife, Hohlflöte in der Orgel, besondere Bootmannspfeife; Q.: Hanserec. III 2 542 (1477-1530); E.: s. frz. sifflet, Sb., Pfeife; vgl. frz. siffler, V., pfeifen; afrz. chiffler, V., pfeifen; lautmalend als Schallnachahmung? oder lat. sībilāre, V., zischen, pfeifen; idg. *su̯ei-, *su̯i-, V., zischen, pfeifen, Pokorny 1040; L.: MndHwb 3, 229 (siflet), Lü 348a (sifelit); Son.: soffelīt örtlich beschränkt
*sig?, *sīg?, mnd.?, M.: nhd. „Sieg“; Hw.: s. sigelinde, sēge (1); vgl. mhd. sige; E.: as. *sigi?, st. M.? (athem.), Sieg; vgl. ahd. sigu*, st. M. (u), Sieg; germ. *sege-, *segez, st. N., Sieg; germ. *segu-, *seguz, st. M. (u), Sieg, Kluge s. u. Sieg; s. idg. *seg̑ʰ-, *seg̑ʰi-, *seg̑ʰu-, V., Sb., halten, überwältigen, Sieg, Pokorny 888
sīgāner, mnd., M.: Vw.: s. sīgēnære*
sigde, mnd., F.: Vw.: s. sichte (2)
sige, mnd., F.: Vw.: s. sēge (3)
sige, mnd., F.: Vw.: s. sīe; L.: Lü 348a (sige)
sīge, mnd., F.: Vw.: s. sīe; L.: MndHwb 3, 228 (sî[g]e)
sīgebant, mnd., M.: Vw.: s. sīebant
sīgedōk, mnd., N.: Vw.: s. sīedōk
sigehacht, mnd., Adj.: Vw.: s. sēgehaft (2)
sigehaft, mnd., Adj.: Vw.: s. sēgehaft (2)
sīgekorf, mnd., M.: Vw.: s. sīekorf
sīgekörveken, mnd., N.: Vw.: s. sīekörveken
sigelinde, mnd., Sb.: nhd. eine Pflanze?, Sieglinde? (Name); ÜG.: lat. laureola; Hw.: s. sutebast, ogelinde; E.: s. sig, sēge (1)?, linde (1)?; L.: MndHwb 3, 229 (sigelinde)
sigellūn, mnd., N.: Vw.: s. sickeltūn
sigeltūn, mnd., N.: Vw.: s. sickeltūn
sigen (1), mnd., sw. V.: Vw.: s. sēgen (3)
sigen (2), mnd., sw. V.: Vw.: s. seggen (1)
sigen (3), mnd., st. V.: Vw.: s. sīgen (1)
sīgen (1), sigen, siggen, mnd., st. V.: nhd. niedersinken, Halt verlieren, sinken, hereinbrechen, sich senken, abfließen, rinnen, lecken; Vw.: s. nēder-, ūt-; Hw.: vgl. mhd. sīgen; E.: s. as. sīgan* 3, st. V. (1a), sinken, einherziehen; idg. *seikᵘ̯-, V., gießen, seihen, rinnen, tröpfeln, Pokorny 893; vgl. idg. *sei-, *soi-, V., Adj., tröpfeln, rinnen, feucht, Pokorny 889; L.: MndHwb 3, 229 (sîgen), Lü 348a (sigen)
sīgen (2), mnd., sw. V., st. V.: Vw.: s. sīen
sīgēnære*, sīgēner, sīēner, zciegener, ciener, sīgāner, zyganer, mnd., M.: nhd. Zigeuner; Hw.: s. sēgunære, sēkāne; vgl. mhd. zigīnære*; Q.: Wism. Bürgerspr. 350 Hs. A Hs. D E; I.: Lw. ungar. czygány?; E.: s. ung. czigány, czygány, Sb., Zigeuner; weitere Herkunft ungeklärt, Kluge s. u. Zigeuner; W.: s. nhd. Zigeuner, M., Zigeuner, DW 31, 1257?; L.: MndHwb 3, 229 (sîgêner); Son.: Fremdwort in mnd. Form, jünger (16. Jh.)
sīgēner, mnd., M.: Vw.: s. sīgēnære*
sigenuft, mnd., F.?, M.: Vw.: s. sēgenumpst*?
sīgevat, mnd., N.: Vw.: s. sīevat
sigge (1), zigge, mnd., M.: nhd. eine bestimmte Art (F.) (1) der Flusseisbildung; E.: Herkunft ungeklärt?; L.: MndHwb 3, 229 (sigge); Son.: örtlich beschränkt
sigge (2), mnd., F.: Vw.: s. sīe
siggen (1), mnd., sw. V., st. V.: Vw.: s. sīen
siggen (2), mnd., st. V.: Vw.: s. sīgen (1)
sighe, mnd., F.: Vw.: s. sīe
sighen, mnd., sw. V., st. V.: Vw.: s. sīen
signatūre, mnd., F.: nhd. „Signatur“, Siegelung von Urkunden mit dem Handsiegel, Signet; I.: Lw. lat. sīgnātūra; E.: s. lat. sīgnātūra, F., Signatur, kenntliches Zeichen; vgl. lat. sīgnum, N., Zeichen, Kennzeichen, Zeichen des Kreuzes; vgl. idg. *sē̆k- (2), V., schneiden, Pokorny 895; R.: de signatūre hebben: nhd. das Recht haben Schriftstücke unter eigenem Siegel herausgehen zu lassen; L.: MndHwb 3, 229 (signatûre); Son.: Fremdwort in mnd. Form
signeeth, mnd., N.: Vw.: s. signēt
signēren, mnd., sw. V.: nhd. „signieren“, Urkunden besiegeln, mit Siegeln versehen (V.); I.: Lw. lat. sīgnāre; E.: s. lat. sīgnāre, V., zeichnen, bezeichnen; vgl. lat. sīgnum, N., Zeichen, Kennzeichen, Zeichen des Kreuzes; vgl. idg. *sē̆k- (2), V., schneiden, Pokorny 895; L.: MndHwb 3, 229 (signêren); Son.: Fremdwort in mnd. Form
signēt, signeeth, singet, singenēt, singnīt, syngnyt, sinnit, synnitt, mnd., N.: nhd. „Signet“, Instrument zum Siegeln, kleines Siegel einer Kanzlei, Handsiegel, Petschaft, Siegelring, Siegelabdruck, Wachssiegel, Siegel als Gütezeichen für Tuche; Vw.: s. stat-; Hw.: s. signētum; I.: Lw. mlat. sīgnētum; E.: s. mlat. sīgnētum, N., Siegel; vgl. lat. sīgnum, N., Zeichen, Kennzeichen, Zeichen des Kreuzes; s. idg. *sē̆k- (2), V., schneiden, Pokorny 895; L.: MndHwb 3, 229 (signêt), Lü 348a (signêt); Son.: Fremdwort in mnd. Form, häufig auch unter Beibehaltung der mittellateinischen Form s. signētum, singet und singnīt und sinnig örtlich beschränkt
signētesbōch, signētesbuch, signētsbōch, mnd., N.: nhd. Siegelring; Hw.: s. signētesrinc; E.: s. signēt, bōch (1); L.: MndHwb 3, 229 (signêtesbôch), Lü 348a (signêtesbôch)
signētesbuch, mnd., N.: Vw.: s. signētesbōch
signētesrinc, mnd., M.: nhd. Siegelring; Hw.: s. signētesbōch; E.: s. signēt, rinc (1); L.: MndHwb 3, 229 (signêtesrinc)
signētsbōch, mnd., N.: Vw.: s. signētesbōch
signētum, mnd., N.: nhd. Handsiegel, Siegelabdruck, Wachssiegel; Hw.: s. signēt; I.: Lw. lat. signētum; E.: s. mlat. signētum, N., Siegel; vgl. lat. sīgnum, N., Zeichen, Kennzeichen, Zeichen des Kreuzes; idg. *sē̆k- (2), V., schneiden, Pokorny 895; L.: MndHwb 3, 229 (signêt/signêtum)
signor, mnd., M.: nhd. Herr, eine Anredeform; Q.: Lauremberg (1652) ed. Lappenberg 45; I.: Lw. it. signore?, span. señor?; E.: s. it. signore?, M., Herr; s. span. señor?, M., Herr; lat. senior (2), M., F., Älterer, Ältere (F.), Greis, Greisin; vgl. lat. senior (1), Adj. Komp., ältere; lat. senex, Adj., alt, bejahrt; s. idg. *seno-, *sen-, Adj., alt, Pokorny 907; L.: MndHwb 3, 299 (signor); Son.: jünger
sihemuente, mnd., F.: Vw.: s. sīminte
sihemuentenwāter, mnd., N.: Vw.: s. sīmintenwāter*
sihl, mnd., M.: Vw.: s. sīl (1)
siide, mnd., F.: Vw.: s. sīde (1)
siilschot, mnd., N.: Vw.: s. sīlschot (1)
siip, mnd., M., N.: Vw.: s. sīp
siipolle, mnd., M., F.: Vw.: s. sipolle
siismēster, mnd., M.: Vw.: s. sīsemēster
sijel, mnd., M., N.: Vw.: s. sīl (2)
sijl, mnd., M.: Vw.: s. sīl (1)
sijnnikus, mnd., M.: Vw.: s. sindicus
sik (1), sich, sek, mnd., Refl.-Pron.: nhd. sich; Hw.: vgl. mhd. sich (1); Q.: SSp (1221-1224); E.: as. sik*? 1, as., Refl.-Pron.: nhd. sich; vgl. ahd. sih, Refl.-Pron., sich; s. germ. *sek, *seke, Pron., sich; aus Akk. von idg. *se-, Adv., Pron., abseits, getrennt, für sich, sich, Pokorny 882; R.: bī sik: nhd. „bei sich“, an und für sich; L.: MndHwb 3, 229 (sik); Son.: sek örtlich beschränkt
sik (2), mnd., N.: nhd. Sech, Pflugmesser, Voreisen des Pfluges, Pflugschar, Schar (F.) (2); Vw.: s. plōch-; Hw.: s. sek; E.: s. ahd. seh 52, st. N. (a), Sech, Pflugmesser; germ. *seka-, *sekam, st. N. (a), Sech, Pflugschar; s. lat. *secum; vgl. idg. *sē̆k- (2), V., schneiden, Pokorny 895; L.: MndHwb 3, 230 (sik)
sīk (1), siek, zyk, mnd., M., N.: nhd. „Siek“, wasserhaltiger Grund, sumpfige Niederung, Tümpel; ÜG.: lat. pontus; E.: as. *sīk?, st. N. (a), Wasserlauf, Sumpf; vgl. ahd. *sīh?, st. N. (a), Sumpf; s. germ. *sinhti-, *sinhtiz, Adj., sumpfig, seicht; s. idg. *sengᵘ̯-?, V., fallen, sinken, Pokorny 906; L.: MndHwb 3, 230 (sîk), Lü 348a (sîk)
sīk (2), mnd., Adj.: Vw.: s. sēk
sikbant, mnd., M.: nhd. „Sechband“, Band (N.) zur Befestigung des Voreisens an den Pflug; Hw.: s. sekbant; E.: s. sik (2), bant; L.: MndHwb 3, 230 (sikbant), Lü 348a (sikbant)
sīkel, cykel, mnd., M.: nhd. Kreislauf, Periode von Jahren; Q.: Brem. Arzneib. 67 (1382); I.: Lw. lat. cyclus; E.: s. lat. cyclus, M., Kreis, Zyklus, Periode; gr. κύκλος (kýklos), M., Kreis, Ring, Rundung, Rad, Schild; s. idg. *kᵘ̯ekᵘ̯lo-, *kᵘ̯okᵘ̯lo-, Sb., Rad, Pokorny 639; vgl. idg. *kᵘ̯el- (1), *kᵘ̯elə-, *kᵘ̯elh₁-, V., drehen, sich drehen, sich bewegen, wohnen, Pokorny 639?; vgl. idg. *kel- (1), *kelə-, V., Adj., ragen, hoch, Pokorny 544?; L.: MndHwb 3, 230 (sîkel); Son.: Fremdwort in mnd. Form, örtlich beschränkt
sīkelen, cikelen, cikulus, cikelus, mnd., N.: nhd. Schekel; I.: Lw. lat. siclus; E.: s. lat. siclus, M., Schekel; s. hebr. sheqel, Sb., Schekel; L.: MndHwb 3, 230 (sîkelen); Son.: Fremdwort in mnd. Form, örtlich beschränkt, israelisches Gewicht von zwei Lot
sīken, mnd., sw. V.: Vw.: s. sēken (1)
sikorf, mnd., M.: Vw.: s. sīekorf
siktange, mnd., F.: nhd. „Sechzange“, ein Schmiedegerät; E.: s. sik (2), tange; L.: MndHwb 3, 230 (siktange)
sīl (1), sijl, sihl, syhl, cyl, zil, zyl, mnd., M.: nhd. Siel, Entwässerungsgraben, verschließbare Mündung des Entwässerungsgrabens, offener oder bedeckter Unratskanal, Kloake; Vw.: s. grunt-, lant-, velt-, wāter-; Hw.: s. sīle; E.: as. *sīl?, st. M. (a), Siel, Wassergraben, Schleuse, Abzugskanal; vgl. ahd. *sīl?, st. M. a, Siel; s. germ. *sīhwila, *sīhila, Sb., Seihe, Siel, Schleuse; s. idg. *seikᵘ̯-, V., gießen, seihen, rinnen, tröpfeln, Pokorny 893; s. idg. *sei-, *soi-, V., Adj., tröpfeln, rinnen, feucht, Pokorny 889; L.: MndHwb 3, 230 (sîl/sîle), Lü 348a (sîl)
sīl (2), siel, sijel, zyl, zyel, sēl, mnd., M., N.: nhd. Einlass von Schweinen in die Schweinemast; Vw.: s. achter-; E.: Herkunft ungeklärt?; L.: MndHwb 3, 230 (sîl); Son.: jeweils 30 Schweine und ein Eber
sīlacht, zylacht, mnd., F.: nhd. „Sielacht“, Verband mehrerer Marschinteressenten zur Unterhaltung der Siele eines bestimmten Gebiets; Q.: Ostfries. UB. 1 425; E.: s. sīl (1), acht (3); L.: MndHwb 3, 230 (sîlacht)
silbe, sylbe, mnd., F.: nhd. „Silbe“; Hw.: s. sillabe, silve; I.: Lw. lat. syllaba; E.: s. lat. syllaba, F., Silbe; gr. συλλαβή (syllabḗ), F., Silbe, Zusammenfassung; vgl. gr. συλλαμβάνειν (syllambánein), V., zusammennehmen, zusammenfassen; vgl. gr. σύν (sýn), Adv., zusammen, zugleich, gleichfalls; idg. *sem- (2), Num. Kard., Adv., Präp., eins, ein, zusammen, samt, Pokorny 902; gr. λαμβάνειν (lambánein), V., nehmen, fassen, ergreifen; vgl. idg. *slā̆gᵘ̯-, *lā̆gᵘ̯-, V., fassen, greifen, Pokorny 958; L.: MndHwb 3, 231 (silbe)
silberertse, mnd., N.: Vw.: s. sülverertse
silbreke, mnd., F.: Vw.: s. silbrēke
silbrēke, silbreke, mnd., F.: nhd. eine Pflanze; ÜG.: lat. flamula?, ranunculus flammula?; Hw.: s. sulfbrēke; E.: ?, s. brēke (2); L.: MndHwb 3, 231 (silbrēke), Lü 348b (silbreke)
sīldeep, mnd., N.: Vw.: s. sīldēpe*
sīldeip, mnd., N.: Vw.: s. sīldēpe*
sīldēp, mnd., N.: Vw.: s. sīldēpe*
sīldēpe*, sīldēp, sīledēp, syledēp, zyldēp, sīldeep, sīldeip, sīldip, mnd., N.: nhd. „Sieltiefe“, im Deichvorland belegene Mündung eines Sieles; Hw.: s. sīlgrāve; E.: s. sīl (1), dēpe (2); L.: MndHwb 3, 231 (sîl[e]dêp), Lü 348b (sîldêp)
sīldip, mnd., N.: Vw.: s. sīldēpe*
sīle (1), syle, siele, mnd., F.: nhd. Siel, Durchlass für Abwässer, Deichschleuse mit Abzugsgraben oder Entwässerungsgraben, Kanalisationseinrichtung, Ableitungskanal, Riole mit Schleusenvorrichtung; Hw.: s. sīl (1); E.: as. *sīl?, st. M. (a), Siel, Wassergraben, Schleuse, Abzugskanal; vgl. ahd. *sīl?, st. M. a, Siel; s. germ. *sīhwila, *sīhila, Sb., Seihe, Siel, Schleuse; s. idg. *seikᵘ̯-, V., gießen, seihen, rinnen, tröpfeln, Pokorny 893; s. idg. *sei-, *soi-, V., Adj., tröpfeln, rinnen, feucht, Pokorny 889; L.: MndHwb 3, 230 (sîl/sîle)
sīle (2), mnd., F.: Vw.: s. sēle (4); L.: MndHwb 3, 231 (sīle)
sīledēp, mnd., N.: Vw.: s. sīldēpe*
sīlegat, mnd., N.: Vw.: s. sīlgat
sīlegrōve, mnd., F.: Vw.: s. sīlgrōve
silen, mnd., sw. V.: Vw.: s. sīlen
sīlen, silen, mnd., sw. V.: nhd. entwässern, Wasser durch ein Siel ableiten; E.: s. sīl (1); L.: MndHwb 3, 231 (sîlen), Lü 347b (silen)
sīlenammer, mnd., M.: nhd. „Sieleneimer“, Eimer als Teil einer Sielanlage; Q.: Hamb. Reitendiener II 2 (1531); E.: s. sīl (1), ammer; L.: MndHwb 3, 231 (sîlenammer); Son.: örtlich beschränkt
silenmāker, mnd., M.: Vw.: s. sēlenmākære*
sīlermontanie, sīlremontanie, sīromentanie, ciromentanie, mnd., Sb.: nhd. Laserkraut; ÜG.: mlat. siler montanum; I.: Lw. mlat. siler montānum; E.: s. mlat. siler montānum; vgl. lat. siler, N., eine Staudenart, eine Art (F.) (1) Bachweide, gemeiner Spindelbaum?; Herkunft unklar; vgl. lat. montānus (1), Adj., auf Bergen befindlich; lat. mōns, M., Berg, Gebirge; idg. *men- (1), V., ragen, emporragen, Pokorny 726; L.: MndHwb 3, 231 (sîlermontaie), MndHwb 3, 244 (sîromentanie)
sīlermontanienlōf, mnd., N.: nhd. Laub des Laserkrauts; E.: s. sīlermontanie, lōf (1); L.: MndHwb 3, 231 (sîlermontaie/sîlermontanienlôf)
silewōrt, mnd., F.: Vw.: s. sēlewōrt
silf..., mnd.: Vw.: s. sülf...; L.: MndHwb 3, 231 (silf), Lü 348b (silf)
silfrichte, mnd., N.: Vw.: s. sülfrichte
silfwōlt (1), mnd., M., F.: Vw.: s. sülfwalt (1)
silfwōlt (2), mnd., M.: Vw.: s. sülfwōlt
sīlgat, sīlegat, sylgat, sylegat, mnd., N.: nhd. Sielmündung; E.: s. sīl (1), sīle, gat; L.: MndHwb 3, 231 (sîl[e]gat), Lü 348b (sîldêp/sîlgat)
*sīlgerechtich?, mnd., Adj.: nhd. berechtigt Schweinemast zu betreiben; Hw.: s. sīlgerechtichhēt; E.: s. sīl (2), gerechtich
sīlgerechticheit, mnd., F.: Vw.: s. sīlgerechtichhēt*
sīlgerechtichēt, mnd., F.: Vw.: s. sīlgerechtichhēt*
sīlgerechtichhēt*, sīlgerechtichēt, sīlgerechticheit, syellgerechticheit, mnd., F.: nhd. „Sielgerechtigkeit“, Recht der Schweinemast; Q.: Werd. Urb. B 744; E.: s. sīlgerechtich, hēt (1), sīl (2), gerechtichhēt; L.: MndHwb 3, 231 (sîlgerechtichê[i]t); Son.: örtlich beschränkt
sīlgrave, mnd., sw. M.: Vw.: s. sīlgrāve
sīlgrāve, sīlgrave, mnd., sw. M.: nhd. „Sielgraben“, Hauptentwässerungsgraben der das Wasser zu einem Siel führt; Hw.: s. sīldēpe; E.: s. sīl (1), grāve (1); L.: MndHwb 3, 231 (sîlgrāve), Lü 348b (sîldêp/sîlgrave)
sīlgrof, mnd., F.: Vw.: s. sīlgrōve
sīlgrov, mnd., F.: Vw.: s. sīlgrōve
sīlgrov, mnd., F.: Vw.: s. sīlgrōve
sīlgrōve, sīlegrōve, zilegrōve, sielgrōve, sīlgrof, sīlgrov, sīlgrov, mnd., F.: nhd. „Sielgrube“, für die Sielanlage ausgegrabene Vertiefung im Deich; Q.: Westphalen 4 3109 und 3127; E.: s. sīl (1), grōve (1); L.: MndHwb 3, 231 (sîl[e]grôv[e])
sīlham, mnd., N., M.: nhd. an einem Siel gelegenes Stück Weideland; Q.: Ostfries. UB. 2 560; E.: s. sīl (1), ham (2); R.: sīlhammer (Pl.): nhd. Weideländer an einem Siel; L.: MndHwb 3, 231 (sîlham); Son.: örtlich beschränkt
sīlhēre, mnd., M.: nhd. Berechtigter an der Schweinemast; Vw.: s. mēde-; Q.: Werd. Urb. A 489; E.: s. sīl (2), hēre (4); L.: MndHwb 3, 231 (sîlhêre)
silich, mnd., Adj.: Vw.: s. sīlich
sīlich, silich, mnd., Adj.: nhd. „sielig“, von Sielen durchzogen, von Gräben durchzogen, sumpfig, nass; E.: s. sīl (1), ich (2); L.: MndHwb 3, 231 (sîlich), Lü 348b (sîlich)
silken, mnd., sw. V.: nhd. „tschilpen“, zwitschern, lärmen; E.: lautmalend, Kluge s. u. tschilpen; L.: MndHwb 3, 231 (silken), Lü 348b (silken)
sīlkūle, mnd., F.: nhd. „Sielkuhle“, Sielgrube; Hw.: s. sīlgrōve; E.: s. sīl (1), kūle (1); L.: MndHwb 3, 231 (sîlkûle)
sillabe, syllabe, mnd., F.: nhd. Silbe; Hw.: s. silbe, silve; vgl. mhd. sillabe; I.: Lw. lat. syllaba; E.: s. lat. syllaba, F., Silbe; s. gr. συλλαβή (syllabḗ), F., Silbe, Zusammenfassung; vgl. gr. συλλαμβάνειν (syllambánein), V., zusammennehmen, zusammenfassen; vgl. gr. σύν (sýn), Adv., zusammen, zugleich, gleichfalls; idg. *sem- (2), Num. Kard., Adv., Präp., eins, ein, zusammen, samt, Pokorny 902; gr. λαμβάνειν (lambánein), V., nehmen, fassen, ergreifen; vgl. idg. *slā̆gᵘ̯-, *lā̆gᵘ̯-, V., fassen, greifen, Pokorny 958; L.: MndHwb 3, 231 (sillabe)
sille, mnd., F.: Vw.: s. sul (1); L.: MndHwb 3, 231 (sille), Lü 348b (sille)
sillie, syllge, mnd., Sb.: nhd. „Silie“, Silge?; ÜG.: lat. seliunium?; Q.: Meckl. Jb. 22 271; I.: Lw. lat. selīnum?; E.: s. lat. selīnum?, Sb. „Silie“?, Silge?; lat. selīnon, N., Eppich; gr. σέλινον (sélinon), N., Eppich, Petersilie; vgl. gr. εἴλλειν (eíllein), V., drängen, zusammendrängen; vgl. idg. *u̯el- (7), *u̯elə-, *u̯lē-, V., drehen, winden, wälzen, Pokorny 1140; L.: MndHwb 3, 231 (sillie); Son.: Fremdwort in mnd. Form, örtlich beschränkt, die Pflanzengattung selinum
sīlmeister, mnd., M.: Vw.: s. sīlmēster
sīlmēster, sīlmeister, mnd., M.: nhd. „Sielmeister“, mit der Unterhaltung einer Siele Beauftragter, Aufseher über die Reinigung der Stadtsiele, Schleusenmeister; Q.: Staphorst I 3 713; E.: s. sīl (1), mēster; L.: MndHwb 3, 231 (sîlmêster), Lü 348b (sîldêp/sîlmêster); Son.: jünger
silōs?, mnd., Adj.: nhd. geistesgestört, wahnsinnig, ohne Besinnung handelnd, unerwartet, unvorhergesehen, plötzlich, zufällig; Hw.: s. sinnelōs; E.: s. sin, lōs (1); L.: MndHwb 3, 231 (silôs[en]), Lü 348b (silôs); Son.: örtlich beschränkt
silosen, mnd., Adv.: Vw.: s. silōsen?
silōsen?, silosen, mnd., Adv.: nhd. ohne Besinnung; E.: s. silōs; L.: MndHwb 3, 231 (silôs[en]), Lü 348b (silôs/silosen); Son.: örtlich beschränkt
sīlrecht, mnd., N.: nhd. „Sielrecht“, innerhalb eines Sielverbands geltendes Recht, innerhalb einer Wasserschaft geltendes Recht; Q.: Ostfries. UB. 2 713; E.: s. sīl (1), recht (1); L.: MndHwb 3, 231 (sîlrecht)
sīlrechtære, sīlrechter, mnd., M.: nhd. „Sielrichter“, Richter in den Wasserschaften der Groninger Umlande; Hw.: s. sīlrichtære; Q.: Mon. Groning. 2 357 u. ö.; E.: s. sīl (1), rechtære (1); L.: MndHwb 3, 231 (silrechter), Lü 348b (sîldêp/sîlrechter); Son.: örtlich beschränkt
sīlrechter, mnd., M.: Vw.: s. sīlrechtære
sīlremontanie, mnd., Sb.: Vw.: s. sīlermontanie
sīlrichtære, sīlrichter, mnd.?, M.: nhd. „Sielrichter“, Aufseher über den Marschsiel; Hw.: s. sīlrechtære; E.: s. sīl (1), richtære; L.: Lü 348b (sîldêp/sîlrichter)
sīlrichter, mnd., M.: Vw.: s. sīlrichtære
sīlschot (1), ziilschot, zylschot, siilschot, zilschot, sylschot, sīlscot, mnd., N.: nhd. Steuer (F.) für der Siele und Abwässerungen, Schoß (M.) (3); E.: s. sīl (1), schot (5); L.: MndHwb 3, 231 (sîlschot)
sīlschot (2), mnd.?, M.: nhd. „Sielschott“, Verschluss des Sieles, Schleusentor; E.: s. sīl (1), schot (3); L.: Lü 348b (sîldêp/sîlschot)
sīlscot, mnd., N.: Vw.: s. sīlschot (1)
sīlstēde, mnd., F.: nhd. Ort eines Sieles, Sielanlage; Q.: N. staatsbg. Mag. 4 848; E.: s. sīl (1), stēde (1); L.: MndHwb 3, 232 (sîlstēde); Son.: häufig im Plural verwendet
sīlstücke, zylstücke, mnd., N.: nhd. „Sielstück“, an einem Siel liegendes und durch ein Siel entwässertes Land; E.: s. sīl (1), stücke; L.: MndHwb 3, 232 (sîlstücke)
sīltoch, sieltoch, mnd., M.: nhd. „Sielzug“, Wasserabzug nach einem Siel, Hauptentwässerungsgraben; E.: s. sīl (1), toch (1); L.: MndHwb 3, 232 (sîltoch), Lü 348b (sîldêp/sîltoch)
silve, mnd., Pron.: Vw.: s. sülve
sīlve, mnd., F.: nhd. Silbe; ÜG.: lat. bannita syllaba; Hw.: s. sillabe, silbe; E.: s. lat. syllaba, F., Silbe; s. gr. συλλαβή (syllabḗ), F., Silbe, Zusammenfassung; vgl. gr. συλλαμβάνειν (syllambánein), V., zusammennehmen, zusammenfassen; vgl. gr. σύν (sýn), Adv., zusammen, zugleich, gleichfalls; idg. *sem- (2), Num. Kard., Adv., Präp., eins, ein, zusammen, samt, Pokorny 902; gr. λαμβάνειν (lambánein), V., nehmen, fassen, ergreifen; vgl. idg. *slā̆gᵘ̯-, *lā̆gᵘ̯-, V., fassen, greifen, Pokorny 958; L.: MndHwb 3, 232 (silve)
silven, mnd., Pron.: Vw.: s. sülven
silver (1), mnd., N.: Vw.: s. sülver; L.: MndHwb 3, 232 (silver), Lü 348b (silver)
silver (2), mnd., Pron.: Vw.: s. sülver (2)
silver..., mnd.: Vw.: s. sülver...; L.: MndHwb 3, 232 (silver)
silverbernen, mnd., N.: Vw.: s. sülverbernen (2)
silverberner, mnd., M.: Vw.: s. sülverbernære*
silveren, mnd., Adj.: Vw.: s. sülveren (2)
silvergevēte, mnd., N.: Vw.: s. sülvergevēte
silverhol, mnd., N.: Vw.: s. sülverhol
silverkūle, mnd., F.: Vw.: s. sülverkūle
silverpunt, mnd., N.: Vw.: s. sülverpunt
silversmith, mnd., M.: Vw.: s. sülversmit
silvervel, mnd., N.: Vw.: s. sülvervel
silverwerk, mnd., N.: Vw.: s. sülverwerk
silves, mnd., Pron., Adv.?: Vw.: s. sülves
silvesman, mnd., M.: Vw.: s. sülvesman
sīlvestene, ziilvestene, zylvestene, mnd., F.: nhd. „Sielvest“, Sielverband, Wasserschaft, Sielinteressenschaft; Q.: Mon. Goring. 2 361 u. ö.; E.: s. sīl (1), vestene (1); L.: MndHwb 3, 231 (sîlvestene), Lü 348b (sîldêp/sîlvestene); Son.: örtlich beschränkt
silvesterære*, silvestrer*, mnd., M.: nhd. Silvestriener, ein Mönchsorden; Hw.: vgl. mhd. silvester; E.: s. PN Silvester; vgl. lat. silvester, Adj., dem Walde zugehörig; lat. silva, F., Holzung, Holz, Waldung, Wald; Herkunft unklar, alle bisherigen Erklärungsversuche unbefriedigend; R.: silvestren (Pl.): nhd. Silvestriner; L.: MndHwb 3, 232 (silvestren), Lü 348b (silvestren)
silvestrer*, mnd., M.: Vw.: s. silvesterære*
sīlvlēt, sylvlēt, zilvlēt, mnd., M.: nhd. „Sielvleet“?, zu einem Siel heranführender Wasserlauf; E.: s. sīl (1), vlēt (1); L.: MndHwb 3, 231 (sîlvlêt), Lü 348b (sîldêp/sîlvlêt)
sīlwēteringe*, sīlwetteringe, sielwetteringe, mnd., F.: nhd. „Sielwässerung“, Hauptentwässerungsgraben; E.: s. sīl (1), wēteringe; L.: MndHwb 3, 232 (sîlwetteringe), Lü 348b (sîldêp/sîlwetteringe)
sīlwetteringe, mnd., F.: Vw.: s. sīlwēteringe*
sim, mnd., Sb.: nhd. Angelschnur; Hw.: s. sēm (3); Q.: Hans. Gbl. 1888 177 (1470); E.: Herkunft ungeklärt?; L.: MndHwb 3, 232 (sim); Son.: simme (Pl.), nur im Plural belegt?
simbalum, cymbalum, mnd., N.: nhd. Cymbalon, Schelle, Orgelregister aus kleinen Pfeifen; Hw.: s. simbel; Q.: Orgelkontrakte Hamburg (1548ff.); I.: Lw. lat. cymbalum; E.: s. lat. cymbalum, N., Zimbel; s. gr. κύμβαλον (kýmbalon), N., Metallbecken, Zimbel; vgl. gr. κύμβη (kýmbē), F., Trinkgefäß, Becken, Schale (F.) (2); idg. *kumb-, *kumbʰ-, Sb., Biegung, Gefäß, Pokorny 592; vgl. idg. *keu- (2), *keu̯ə-, V., Sb., biegen, Biegung, Pokorny 588; L.: MndHwb 3, 232 (simbalum); Son.: Fremdwort in mnd. Form
simbel, simbele, zimbell, zimbel*, zymbel, simele, sinbel, mnd., F.: nhd. Zimbel, Cymbalon, Schelle, Orgelregister aus kleinen Pfeifen; Vw.: s. rūsch-; Hw.: s. simbalum; vgl. mhd. zimbal; E.: s. simbalum; W.: s. nhd. Zimbel, F., Zimbel (Name verschiedener Musikinstrumente), DW 31, 1276?; L.: MndHwb 3, 232 (simbalum/simbel[e])
simbele, mnd., F.: Vw.: s. simbel
simbelenbas, zimbelenbas, mnd., M.: nhd. „Zimbelenbass“, Orgelregister; Q.: Hamburg (1590/1591); E.: s. simbel, bas; L.: MndHwb 3, 232 (simbelenbas); Son.: jünger
simbelnōte, czymbelnōte, mnd., F.: nhd. „Zimbelnote“, Zimbelklang; E.: s. simbele, nōte (2); L.: MndHwb 3, 232 (simbelnôte); Son.: örtlich beschränkt
simboria, mnd., F.: Vw.: s. simbōrie
simbōrie, simboria, mnd., F.: nhd. Baldachin über Fenstern, Baldachin über Statuen; Hw.: s. siborie; I.: Lw.?; E.: s. siborie; L.: MndHwb 3, 232 (simbôrie), Lü 348b (simboria)
simborium, mnd., N.: Vw.: s. cibōrium*
simele, mnd., F.: Vw.: s. simbel
simentum, mnd., Sb.: Vw.: s. sementum
simērde, zimmerde, mnd., N.: nhd. Zimier, Helmschmuck; Hw.: vgl. mhd. zimier; Q.: Brschw. Rchr. 456; I.: Lw. frz. cimier; E.: s. afrz. cimier, Sb., Helmstutz; vgl. afrz. cime, Sb., Gipfel, Spitze; lat. *cima, F., Gipfel; gr. κῦμα (kyma), N., Woge, Welle; gr. κυεῖν (kyein), κύειν (kýein), V., schwellen, schwanger werden; idg. *k̑eu- (1), *k̑eu̯ə-, *k̑ū-, *k̑u̯ā-, V., Sb., Adj., schwellen, wölben, höhlen, Schwellung, Wölbung, Höhlung, hohl, Pokorny 592; W.: s. nhd. Zimier, N., Zimier, DW 31, 1282?; L.: MndHwb 3, 232 (simêrde); Son.: Fremdwort in mnd. Form, örtlich beschränkt
simēren, mnd., sw. V.: nhd. mit Helmzier ausstatten, ritterlich schmücken; Hw.: vgl. mhd. zimieren; Q.: G. v. M. Leitzmann 34 (um 1450); E.: s. simērde; W.: s. nhd. (ält.) zimieren, V., „zimieren“, einem Ritterhelm das Zimier aufsetzen, Schmuck anlegen, DW 31, 1284?; L.: MndHwb 3, 232 (simêren); Son.: Fremdwort in mnd. Form, örtlich beschränkt
simēret, tzimēret, mnd., (Part. Prät.=)Adj.: nhd. mit ritterlichem Schmuck ausgestattet; E.: s. simēren; L.: MndHwb 3, 232 (simêren/simêret)
sīmerschǖr, mnd., F.: Vw.: s. sōmerschūr*
simes, mnd., M.: Vw.: s. sēmese
simes..., mnd.: Vw.: s. sēmes...; L.: MndHwb 3, 232 (simes)
simfenīe, mnd., F.: Vw.: s. simfenīge
simfenige, mnd., F.: Vw.: s. simfenīge
simfenīge, simfenige, simfenīe, mnd., F.: nhd. ein musikalisches Instrument, eine Art Orgel?; Hw.: s. simphonīa; I.: Lw. lat. symphonīa; E.: s. lat. symphonia, F., Einklang, Musik, Konzert; gr. συμφωνία (symphōnía), F., Einklang, Musik, Konzert; vgl. gr. σύμφωνος (sýmphōnos), Adj., zusammenklingend, harmonisch; gr. σύν (sýn), Adv., zusammen, zugleich, gleichfalls; idg. *sem- (2), Num. Kard., Adv., Präp., eins, ein, zusammen, samt, Pokorny 902; gr. φωνή (phōnḗ), F., Stimme; idg. *bʰā- (2), *bʰeh₂-, *bʰah₂-, V., sprechen, Pokorny 105; L.: MndHwb 3, 232 (simfenî[g]e), Lü 348b (simfenige)
sīminte, sīmünte, sihemuente, mnd., F.: nhd. Katzenminze; ÜG.: lat. nepeta?; Hw.: s. sēminte; Q.: Hamb. Apoth. O. B 1b (1586); I.: z. T. Lw. lat. menta; E.: ?, s. minte; L.: MndHwb 3, 232 (sîminte), MndHwb 3, 233 (sîmünte); Son.: sīmünte jünger
sīmintenwāter*, sīmüntenwāter, sihemuentenwāter, mnd., N.: nhd. Katzenminzenwasser; ÜG.: lat. aqua neptea; Q.: Hamb. Apoth. O. (1586) E 1 a; I.: z. T. Lw. lat. menta, z. T. Lüt. lat. aqua neptea; E.: s. sīminte, wāter; L.: MndHwb 3, 233 (sîmüntenwāter)
simmel, zimmel, mnd., N.: nhd. Zeugungsglied des Hirsches; Q.: Klingged. 53 (um 1650); E.: Herkunft ungeklärt?; L.: MndHwb 3, 232 (simmel)
simmele, mnd., M., F.: Vw.: s. sēmele
simmerinde, mnd., F.: Vw.: s. tsimmerinde; L.: MndHwb 3, 232 (simmerinde)
simmet, symmeth, mnd., M.: nhd. Zimt; Hw.: vgl. mhd. zimme; I.: Lw. lat. cinnamum; E.: s. lat. cinnamum, cinnamon, N., Zimt; s. gr. κίνναμον (kínnamon), N., Zimt; hebr. qinnāmōn, Sb., Zimt; vgl. malayisch kayumanis, Sb., Süßholz; vgl. ahd. sinamīn, M., Zimt; W.: vgl. nhd. Zimt, M., Zimt, DW 31, 1371?; L.: MndHwb 3, 232 (simmet)
simonigge, mnd., F.: Vw.: s. simonīge
simonīge, simonigge, mnd., F.: nhd. „Simonie“, Kauf und Verkauf geistlicher Ämter; Hw.: vgl. mhd. simonīe; I.: Lw. mlat. simonia; E.: s. mlat. simonia, F., Simonie, Ämterkäuflichkeit; s. gr. Σιμόν (Simón), PN, Simon; L.: MndHwb 3, 232 (simonîge)
simorie, mnd., N.: Vw.: s. siborie
simpel (1), mnd., Adj.: nhd. „simpel“, einfach, nicht doppelt, zurückgezogen, gering, ungelehrt, unerfahren, schlicht, unauffällig, gelassen, fromm, einfältig, dumm, töricht, gutgläubig, bieder; Vw.: s. ge-; Hw.: vgl. mhd. simpel; I.: Lw. frz. simpel?; E.: s. frz. simpel, Adj., einfach; lat. simplex, Adj., einfach; vgl. idg. *sem- (2), Num. Kard., Adv., Präp., eins, ein, zusammen, samt, Pokorny 902; idg. *pel- (3a), V., falten, Pokorny 802; L.: MndHwb 3, 232f. (simpel), Lü 348b (simpel)
simpel (2), mnd., M.: nhd. „Simpel“, Einfaltspinsel, Tor (M.); E.: s. simpel (1); L.: MndHwb 3, 232f. (simpel/simpel)
simpelheit, mnd., F.: Vw.: s. simpelhēt
simpelhēt, simpelheit, mnd., F.: nhd. Einfachheit, Einfalt, Einfältigkeit, Torheit, Dummheit; ÜG.: lat. simplicitas; Hw.: vgl. mhd. simpelheit; I.: Lüs. lat. simplicitas; E.: s. simpel, hēt (1); L.: MndHwb 3, 233 (simpelhê[i]t), Lü 348b (simpelheit)
simpelīk, mnd., Adv.: Vw.: s. simpellīke*
simpelīken, mnd., Adv.: Vw.: s. simpellīken*
*simpellīk?, mnd., Adj.: nhd. einfach; Hw.: s. simpellīke, simpellīken; E.: s. simpel, līk (3)
simpellīke*, simpelīk, mnd., Adv.: nhd. unauffällig, bescheiden (Adv.), schamhaft, einfältig; E.: s. simpellīk, simpel, līke; L.: MndHwb 3, 233 (simpelīk)
simpellīken*, simpeliken, mnd., Adv.: nhd. einfach, ungelehrt, einfältig, dumm; E.: s. simpellīk, simpel, līken (1); L.: Lü 348b (simpel/simpeliken)
simper, symper, mnd., Sb.: nhd. neunter Tag nach dem Dreikönigstag; E.: Herkunft ungeklärt?; L.: MndHwb 3, 233 (simper), Lü 348b (simper)
simperesāvent*, simpersāvent, mnd., M.: nhd. Vorabend des fünfzehnten Januar; E.: s. simper, āvent; L.: MndHwb 3, 233 (simperâvent)
simperesdach*, simpersdach, mnd., M.: nhd. fünfzehnter Januar, neunter Tag nach dem Dreikönigstag; E.: s. simper, dach (1); L.: MndHwb 3, 233 (simpersdach)
simpersāvent, mnd., M.: Vw.: s. simperesāvent*
simpersdach, mnd., M.: Vw.: s. simperesdach*
simphonīa, mnd., F.: nhd. Harfe, Leier, eine Art (F.) (1) Orgel?; Hw.: s. simonīge; I.: Lw. lat. symphonia; E.: s. lat. symphonia, F., Einklang, Musik, Konzert; gr. συμφωνία (symphōnía), F., Einklang, Musik, Konzert; vgl. gr. σύμφωνος (sýmphōnos), Adj., zusammenklingend, harmonisch; gr. σύν (sýn), Adv., zusammen, zugleich, gleichfalls; idg. *sem- (2), Num. Kard., Adv., Präp., eins, ein, zusammen, samt, Pokorny 902; gr. φωνή (phōnḗ), F., Stimme; s. idg. *bʰā- (2), *bʰeh₂-, *bʰah₂-, V., sprechen, Pokorny 105; L.: MndHwb 3, 233 (simphonîa); Son.: Name verschiedenartiger Saiteninstrumente
simplicist, mnd., M.: nhd. Kräutergelehrter?; ÜG.: lat. herbarius; I.: Lw. lat. simplicista?; E.: s. simpel?; L.: MndHwb 3, 233 (simplicist); Son.: de sik up de krüder unde wortelen vorsteit (der sich auf die Kräuter und Wurzeln versteht)
simse, mnd., M.: Vw.: s. sēmese
simulēren, mnd., sw. V.: nhd. „simulieren“, sich verstellen; Hw.: vgl. mhd. simulieren; Q.: Hanserec. III 198 (1477-1530); I.: Lw. lat. simulāre; E.: s. lat. simulāre, V., ähnlich machen, abbilden, darstellen, nachahmen; vgl. lat. similis, Adj., ähnlich; idg. *sem- (2), Num. Kard., Adv., Präp., eins, ein, zusammen, samt, Pokorny 902; L.: MndHwb 3, 233 (simulêren); Son.: Fremdwort in mnd. Form, örtlich beschränkt
sīmünte, mnd., F.: Vw.: s. sīminte; L.: MndHwb 3, 233 (sîmünte); Son.: jünger
sīmüntenwāter, mnd., N.: Vw.: s. sīmintenwāter*
sin (1), mnd., M., N.: nhd. Sinn, Fähigkeit geistiger Betätigung, Fähigkeit der sinnlichen Wahrnehmung, denkender Geist, geistige Klarheit, intellektuelles Vermögen, Verstand, Klugheit, Trachten (N.), Streben (N.), Wollen, Wille, Lust, Neigung, Sinnliches, Körperliches, Inneres des Menschen, Sinnesart, Veranlagung, Charakter, Gesinnung, Gemüt, Stimmung, Laune, gesunder Menschenverstand, Gedachtes, Gedanke, Wunsch, Beabsichtigtes, Plan, Meinung, Entschluss, Auffassung, Urteil, Mittel, Ausweg, Inhalt eines Schriftstücks, Zusammenhang, Thema, Gegenstand, Bedeutungsinhalt, Art, Hinsicht, Beziehung; ÜG.: lat. angustia, ratio, modus; Vw.: s. af-, ge-, golt-, minschen-, narren-, un-, vȫr-; Hw.: vgl. mhd. sin (1); Q.: SSp (1221-1224), Imitatio 22; E.: ahd. sin (1) 111, st. M. (a), Sinn, Verstand, Vernunft, Geist; germ. *senna-, *sennaz, *senþna-, *senþnaz, st. M. (a), Sinn; vgl. idg. *sent-, V., gehen, empfinden, wahrnehmen, Pokorny 908; R.: sinne (Pl.): nhd. „Sinne“, geistiges Vermögen, geistige Kräfte; R.: vulmechtich sīner sinne: nhd. „mächtig seiner Sinne”, zurechnungsfähig; R.: āne sinnen līgen: nhd. „ohne Sinnen liegen“, ohnmächtig sein (V.); R.: nā witten und nā sinnen: nhd. nach bester Kenntnis, nach bester Einsicht; R.: mit ganseme sinne: nhd. „mit ganzem Sinn“, mit Verstand, listig, schlau; R.: van sinnen blint: nhd. „von Sinnen blind“, verblendet; R.: tō sinne sīn: nhd. „zu Sinne sein“ (V.), Kenntnis haben von, wissen; R.: sinne hebben: nhd. Verständis haben, verstehen können; R.: sinnes sīn: nhd. willens sein (V.); R.: sik tō sinne nēmen: nhd. „sich zu Sinne nehmen“, sich zu Herzen nehmen; R.: unlīk sinn: nhd. schwankender Begriff; R.: alles sinnes: nhd. in jeder Hinsicht (lat. omni modo); L.: MndHwb 3, 233ff. (sin), Lü 348b; Son.: langes ö, N. örtlich beschränkt
sin (2), mnd., Adv.: Vw.: s. sint (1); L.: MndHwb 3, 235 (sin)
sin (3), mnd., Präp.: Vw.: s. sint (2)
sin (4), mnd., Konj.: Vw.: s. sint (3)
sīn (1), mnd., st. V.: nhd. sein (V.); Vw.: s. ent-, ge-, ūt-, vȫr-; Hw.: s. wēsen; vgl. mhd. sīn (1); Q.: SSp (1221-1224); E.: as. sīn (2), anom. V., sein (V.); s. as. wesan, st. V., sein (V.); s. germ. *wesan, anom. V., sein (V.), bleiben; idg. *u̯es- (1), V., weilen, verweilen, wohnen, Pokorny 1170; vgl. idg. *au- (2), *au̯es-, *aus-, V., übernachten, schlafen, Pokorny 72; R.: es: nhd. ist; R.: ten is nicht: nhd. es ist nicht; R.: ten was nicht: nhd. es war nicht; R.: ten sî: nhd. wenn nicht, es sei denn dass; R.: ten wêre: nhd. wenn nicht, es sei denn dass; L.: MndHwb 3, 235 (sîn), Lü 348b (sîn); Son.: langes ö
sīn (2), mnd., Poss.-Pron.: nhd. sein (Poss.-Pron.); Hw.: vgl. mhd. sīn (3); Q.: SSp (1221-1224); E.: as. sīn, Poss.-Pron., sein (Poss.-Pron.); s. germ. *sīna-, *sīnaz, Poss.-Pron., sein (Poss.-Pron.); s. idg. *seu̯e-, *su̯e-, Adv., Pron., Adj., abseits, getrennt, für sich, sich, sein (Poss.-Pron.), eigen, Pokorny 882; s. idg. *seu̯o-, *su̯o-, Poss.-Pron., sein (Poss.-Pron.), Pokorny 882; s. idg. *seinos, *su̯einos, Pron., sein (Poss.-Pron.); R.: de sīne (Pl.): nhd. „die Seinen“, Gefolgsleute; L.: MndHwb 3, 235 (sîn), Lü 348b; Son.: semme (Dat. Sg.) (Form örtlich beschränkt), senne (Akk. Sg.) (Form örtlich beschränkt), sennen (Akk. Sg.) (Form örtlich beschränkt)
sīn (3), mnd., Pron.: nhd. sein (Pron.); E.: s. sīn (2)?; L.: MndHwb 3, 235 (sîn); Son.: Genitiv des ungeschlechtlichen Pronomens der dritten Person Singular das reflexiv oder nicht reflexiv gebraucht werden kann, Gen. Pron.
*sīn? (4), mnd., N.: nhd. Sein (N.); Vw.: s. bī-; E.: s. sīn (3)
sīn (5), mnd., N.: Vw.: s. sīne
sinagōge, synagōge, mnd., F.: nhd. „Synagoge“, Schule für Juden, Judenschaft; Hw.: vgl. mhd. synagōge; Q.: Richter 1 167 (16. Jh.); I.: Lw. lat. synagōga; E.: s. lat. synagōga, F., Synagoge; gr. συναγωγή (synagōgḗ), F., Synagoge; vgl. gr. συνάγειν (synágein), V., zusammenführen, zusammenbringen, versammeln; gr. σύν (sýn), Adv., zusammen, zugleich, gleichfalls; idg. *sem- (2), Num. Kard., Adv., Präp., eins, ein, zusammen, samt, Pokorny 902; gr. ἄγειν (ágein), V., führen; s. idg. *ag̑-, *h₂eg̑-, *h₂ag̑-, *h₂og̑-, V., treiben, schwingen, bewegen, führen, Pokorny 4; L.: MndHwb 3, 235 (sinagôge)
sinamōm, mnd., M.: Vw.: s. sinamōmen
sinamōme, mnd., M.: Vw.: s. sinamōmen
sinamȫmeke, mnd., N.: Vw.: s. sinamȫmenke*
sinamōmen, cynamōmen, synamōmen, sinomōmen, sinemōmen, cinemeyn, sinnemeyn, sinamōme, sinamōm, mnd., M.: nhd. Zimt; ÜG.: lat. laurus cinnamomum; Hw.: s. simmet, sinamȫmenke; vgl. mhd. cinamōm; I.: Lw. lat. cinnamum; E.: s. lat. cinnamum, cinnamon, N., Zimt; gr. κίνναμον (kínnamon), N., Zimt; hebr. qinnāmōn, Sb., Zimt; vgl. malayisch kayumanis, Sb., Süßholz; L.: MndHwb 3, 235 (sinamômen), Lü 348b (sinamôm[e]); Son.: langes ö
sinamȫmenke*, sinamȫmeke, cynamȫmeke, mnd., N.: nhd. Zimtchen?; E.: s. sinamōmen, ke; L.: MndHwb 3, 235 (sinamômen/sinamȫmeke); Son.: langes ö
sinbel, mnd., F.: Vw.: s. simbel
sinbur, mnd., Sb.: nhd. eine bestimmte Sorte Fell?; Q.: Hanserec. III 4 570 (1477-1530); E.: Herkunft ungeklärt?; L.: MndHwb 3, 236 (sinbur)
sinceber, mnd., M.: Vw.: s. sinsiber
sincgrȫne, mnd., N.: Vw.: s. singrȫne
sinciber, mnd., M.: Vw.: s. sinsiber
sincopis, mnd., Sb.: Vw.: s. sinkopis*
*sind?, mnd., Adv.: nhd. auf eine bestimmte Art (F.) (1) und Weise (F.) (2), jedenfalls; Vw.: s. alles-; Hw.: s. sindes; E.: s. sinde?
sindael, mnd., N., M.: Vw.: s. sindāl
sindaelsküssen, mnd., N.: Vw.: s. sindālesküssen
sindāl, sindel, sendāl, syndāl, scindāl, sindael, syndel, zindel, mnd., N., M.: nhd. „Zindel“, leichterer Seidenstoff, eine Art (F.) (1) Taft, feines Leinen (N.), aus feiner Baumwolle verfertigter Stoff, eine Art (F.) (1) Nesseltuch, Stück Zindel von bestimmter Größe, Tuch, Leichentuch aus Zindel; Hw.: s. sīde; vgl. mhd. zindāl; I.: Lw. mlat. cendalum; E.: s. mlat. cendalum, N., dünner Seidenstoff; aus dem Arab.; W.: s. nhd. (ält.) Zendel, Zindel, M., Zindel, leichter Seidenstoff, DW 31, 631. 1386?; L.: MndHwb 3, 236 (sindāl), Lü 348b (sindal)
sindālesbǖdel, mnd., M.: nhd. „Zindelsbeutel“, Sichtebeutel aus Zindel; E.: s. sindāl, bǖdel; L.: MndHwb 3, 236 (sindālesbǖdel); Son.: langes ü
sindālesklēt*, sindālsklēt, sindālskleit, mnd., N.: nhd. „Zindelskleid“, Kleid aus Zindel; E.: s. sindāl, klēt (1); L.: MndHwb 3, 236 (sindālsklê[i]t)
sindālesküssen, sindālsküssen, sindaelsküssen, mnd., N.: nhd. „Zindelskissen“, Kissen aus Zindel; E.: s. sindāl, küssen (1); L.: MndHwb 3, 236 (sindāl[e]sküssen)
sindālskleit, mnd., N.: Vw.: s. sindālesklēt*
sindālsklēt, mnd., N.: Vw.: s. sindālesklēt*
sindālsküssen, mnd., N.: Vw.: s. sindālesküssen
sinde, sinne, mnd., M.: nhd. Weg, Fahrt, Reise, Wegbegleitung, Gesinde, Diener; Vw.: s. bödekære-, börgære-, būw-, ge-, hōve-, in-; Hw.: s. gesinde; E.: as. sīth* (1) 31, st. M. (a), Weg, Schicksal, Macht, Mal (N.) (1); vgl. ahd. sind, st. M., Weg, Fahrt, Reise; s. germ. *senþa-, *senþaz, *sinþa-, *sinþaz, st. M. (a), Gang (M.) (1), Mal (N.) (1), Fahrt, Weg, Reise, Zug; s. idg. *sent-, V., gehen, empfinden, wahrnehmen, Pokorny 908; L.: MndHwb 3, 236 (sinde)
sīnde, mnd., N.: nhd. das Seine, Gut, Habe, Besitz; ÜG.: lat. possessio; Hw.: s. sīne, sīnte; E.: s. sīn (2); L.: MndHwb 3, 236 (sînde)
sindel (1), mnd., N., M.: Vw.: s. sindāl
sindel (2), mnd., Sb.: Vw.: s. sintel (1)
sindel (3), mnd., Sb.: Vw.: s. sinder
sindelaf, mnd., M.: Vw.: s. sindeltaft
sindelbort, mnd., Sb.: Vw.: s. sindeltort
sindeldort, mnd., Sb.: Vw.: s. sindeltort
sindeldrat, mnd., Sb.: Vw.: s. sindeltort
sindeldrot, mnd., Sb.: Vw.: s. sindeltort
sindelrot, mnd., Sb.: Vw.: s. sindeltort
sindeltaft, sindeltaf, syndeltaff, mnd., M.: nhd. „Zindeltaft“; E.: s. sindāl, taft; L.: MndHwb 3, 236 (sindeltaf), Lü 348b (sindeltaft)
sindeltort, sinneltort, zindeltort, zindeletort, zintltort, zendeltort, sindeldort, sindeldrot, sindelrot, sindeldrat, sindelbort, mnd., Sb.: nhd. Seidenstoff aus Zindel, gezwirnter Zindel, gedrillter oder gedrehter Zindeltaft?, Seidenflor?; E.: s. sindāl, ?; L.: MndHwb 3, 236 (sindeltort), Lü 348b (sindeldort, sindeltort)
sindelvāne, zindelvāne, mnd., F.: nhd. „Zindelfahne“, seidene Fahne, Seidenbanner; E.: s. sindāl, vāne; L.: MndHwb 3, 236 (sindelvāne)
sinder, sindel, sintel, sinter, mnd., Sb.: nhd. „Sinter“, Hammerschlag, Metallschlacke, Rückstand von Verbranntem; ÜG.: lat. scoria, catmia, ferrugo, crustula; Hw.: s. sunder (2), sinter; E.: as. sinder 1, st. M. (a?), Sinter, Schlacke; vgl. ahd. sintar, st. M. a?, Sinter, Schlacke; s. germ. *sendra-, *sendraz, st. M. (a), Sinter, Metallschlacke; idg. *sendʰro-?, Sb., *sendʰrā?, F., Flüssigkeit, Schlacke, Sinter, Pokorny 906; L.: MndHwb 3, 236 (sinder), Lü 349a (sinder)
sinderklōt, synderklōt, sünderklōt, mnd., M.: nhd. „Sinterkloß“, Klumpen (M.) aus Metallschlacke; E.: s. sinder (1), klōt; L.: MndHwb 3, 236 (sinderklôt)
*sindes?, mnd., Adv.: nhd. auf eine bestimmte Art (F.) (1) und Weise (F.) (2), durchaus; Vw.: s. alles-; Hw.: s. sind; E.: s. sinde
sindicāt, syndicāt, mnd., N.: nhd. „Syndikat“, Amt des Syndikus, Stellung des Syndikus; I.: Lw. frz. syndicat?; E.: s. frz. syndicat?, M., Rechtsbeistand; vgl. lat. syndicus, M., Rechtsbeistand; gr. σύνδικος (sýndikos), M., Sachwalter, Anwalt; vgl. gr. σύν (sýn), Adv., zusammen, zugleich, gleichfalls; idg. *sem- (2), Num. Kard., Adv., Präp., eins, ein, zusammen, samt, Pokorny 902; gr. δίκη (díkē), F., Art (F.) (1) und Weise (F.) (2), Brauch, Sitte, Recht, Gerechtigkeit; idg. *deik̑-, V., zeigen, weisen, sagen, Pokorny 188; vgl. idg. *dei- (1), *dei̯ə-, *dī-, *di̯ā-, V., glänzen, schimmern, scheinen, Pokorny 183; L.: MndHwb 3, 236 (sindicât)
sindicus, sijnnikus, mnd., M.: nhd. „Syndikus“; I.: Lw. lat. syndicus; E.: s. lat. syndicus, M., Rechtsbeistand; gr. σύνδικος (sýndikos), M., Sachwalter, Anwalt; vgl. gr. σύν (sýn), Adv., zusammen, zugleich, gleichfalls; idg. *sem- (2), Num. Kard., Adv., Präp., eins, ein, zusammen, samt, Pokorny 902; gr. δίκη (díkē), F., Art (F.) (1) und Weise (F.) (2), Brauch, Sitte, Recht, Gerechtigkeit; idg. *deik̑-, V., zeigen, weisen, sagen, Pokorny 188; vgl. idg. *dei- (1), *dei̯ə-, *dī-, *di̯ā-, V., glänzen, schimmern, scheinen, Pokorny 183; L.: MndHwb 3, 236 (sindicus)
sindō, mnd., F.: Vw.: s. sindouwe
sindouw, mnd., F.: Vw.: s. sindouwe
sindouwe, sindouw, sindow, sindō, sinnouwe, sinnouw, sinnaw, sinōt, synoth, mnd., F.: nhd. Sindau, Taubehalt, Sonnentau; ÜG.: lat. alchemilla vulgaris?, drosera rotundifolia?; E.: s. sunne?, douwe (1); L.: MndHwb 3, 236 (sindouw[e]), Lü 349a (sindouwe)
sindow, mnd., F.: Vw.: s. sindouwe
*sindrechtlīk?, mnd., Adj.: nhd. einträchtig, übereinstimmend, einstimmig; Hw.: s. sindrechtlīken; E.: s. sin (1)?, drechtlīk?
sindrechtlīken, mnd., Adv.: nhd. einträchtig, übereinstimmend, einstimmig; Q.: Livl. UB. II 1 509; E.: s. sinderechtlīk; L.: MndHwb 3, 236 (sindrechtlīken); Son.: örtlich beschränkt
sindtvlōt, mnd., M., F.: Vw.: s. sintvlōt
sīne, sīn, mnd., N.: nhd. das Seine, das Eigene; ÜG.: lat. possessio; E.: s. sīn (2); R.: sīne hȫren: nhd. jemandes Eigentum sein (V.); R.: dat sīne dōn: nhd. „das Seine tun“, zum eigenen Vorteil handeln; R.: tō dem sīne kōmen: nhd. „zu Seinem kommen“, zu seinem Recht kommen; L.: MndHwb 3, 235 (sîne/dat sîn[e]); Son.: langes ö
sinebeffe, mnd., Sb.: Vw.: s. sinebeve*
sinebeve*, sinebeffe, synebeffe, mnd., Sb.: nhd. eine bestimmte Sorte Tuch?; Hw.: s. senebaffe; Q.: Hans. UB. 10 412; E.: ?, s. beve; L.: MndHwb 3, 236 (sinebeffe)
sineckel, mnd., M.: Vw.: s. sānikel; L.: MndHwb 3, 236 (sineckel), Lü 349a (sineckel)
sīnelīke, mnd., Adv.: Vw.: s. sǖnelīke*
sinemōmen, mnd., M.: Vw.: s. sinamōmen
sīnenthalven, mnd., Adv.: nhd. „seinethalben“, seinetwegen; E.: s. sīn (2), halven (1); L.: MndHwb 3, 236 (sînenthalven)
sīner, mnd., Pron.: Vw.: s. sīn (2); L.: MndHwb 3, 236 (sîner)
sinerlei, mnd., Adv.: Vw.: s. sīnerlei*
sīnerlei*, sīnerley, sinerlei, mnd., Adv.: nhd. „seinerlei“, seiner Art; E.: s. sīn (2), lei (1); L.: MndHwb 3, 236 (sînerley), Lü 349a (sinerlei)
sīnerley, mnd., Adv.: Vw.: s. sīnerlei*
singære*, singer, zingher, mnd., M.: nhd. „Singer“, Sänger, Dichter, Spielmann, Verfasser von Liedern; ÜG.: lat. melicus, melodicus?; Vw.: s. lof-, mēde-; Hw.: s. sengære; vgl. mhd. singære; E.: s. singen (1); L.: MndHwb 3, 237 (singer), Lü 349a (singer)
*singel?, mnd., N.: nhd. Singen; Hw.: s. singelmisse; E.: s. singen (1)
singelære, singeler, mnd., M.: nhd. Torwächter; E.: s. singelen, singele; L.: MndHwb 3, 237 (singeler)
singelbōm, mnd.?, M.: nhd. „Zingelbaum“, Schlagbaum; E.: s. singele?, bōm; L.: MndHwb 3, 237 (singelbôm), Lü 349a (singelbôm)
singeldōr, mnd., M.: nhd. „Zingeltor“, Gattertor, Verschanzungsanlage; E.: s. singele, dōr (1); L.: MndHwb 3, 237 (singeldōr)
singel, mnd., F.: Vw.: s. singele
singele, singel, cingele, czingell, tcinghele, tzingell, tzynghele, zingel, zynghele, synghel, singghel, singule, mnd., F.: nhd. „Zingel“, Befestigungsgürtel einer Stadt, Verschanzungsanlage vor einem Stadttor, Verhau, Palisadenwerk, Gattertor, Zugbrücke, Grenzlinie eines Stadtgebiets und dieses selbst gegenüber der Stadtmark, Grundherrschaftsbezirk, Gerichtsbezirk, Geröll, Kiesbank vor der Küste; Vw.: s. gört-, kǖtære-; Hw.: vgl. mhd. zingel (2); I.: Lw. lat. cingula?, cingulus?; E.: s. mhd. zingel, M., F., Zingel; lat. cingula, F., Gurt, Gürtel, Bauchgurt; lat. cingulus, M., Gürtel, Erdgürtel, Zone; vgl. lat. cingere, V., gürten, umgeben (V.), einschließen; idg. *kenk- (1), V., gürten, binden, Pokorny 565; W.: s. nhd. (ält.) Zingel, M., „Zingel“, Ringmauer, Befestigungsgürtel einer Stadt, DW 31, 1390?; L.: MndHwb 3, 236 (singel[e]), Lü 349a (singele)
*singelen?, *zingelen?, mnd., sw. V.: nhd. „zingeln“, umzingeln, einfrieden; Vw.: s. be-, ümme-; Hw.: s. singen (3); vgl. mhd. zingelen; E.: s. singele; W.: s. nhd. (ält.) zingeln, V., „zingeln“, umgürten, gürten, DW 31, 1392?
singeler, mnd., M.: Vw.: s. singelære; L.: MndHwb 3, 237 (singeler)
singelinde, mnd., PN?: nhd. Siglinde?, ein Pflanzenname?; ÜG.: lat. alipiades?; Hw.: s. sigelinde; Q.: Dief. 47; E.: s. sigelinde?; L.: MndHwb 3, 237 (singelinde)
singelmisse, mnd., F.: nhd. gesungene Messe, Hochmesse; E.: s. singen (1), misse (2); L.: MndHwb 3, 237 (singelmisse), Lü 349a (singelmisse)
singelpōrte, zingelpōrte, mnd., F.: nhd. „Zingelpforte“, Tor (N.) im Befestigungsgürtel; E.: s. singele, pōrte (1); L.: MndHwb 3, 237 (singelpōrte)
singen (1), mnd., st. V.: nhd. singen, feierlich vortragen, dichten, gesangartig hersagen, rezitieren (einer Messe), jubilieren, frohlocken, Klänge durch Instrumentenspiel hervorbringen, sausen, rauschen, Kunde (F.) geben, erklären; Vw.: s. af-, be-, hummele-, in-, lof-, mēde-, nā-, ȫver-, ümme-, under-, ūt-, vör-, vȫr-; Hw.: vgl. mhd. singen (1); Q.: Tunnic. 32 (1514), Nd. Jb. 20 122; E.: as. singan 3, st. V. (3a), singen; vgl. ahd. singan, st. V. 3a, singen; s. germ. *sengwan, *singwan, st. V., singen; s. idg. *sengᵘ̯ʰ-, V., singen, sprechen, Pokorny 906; L.: MndHwb 3, 237 (singen), Lü 349a; Son.: langes ö, Prät. sanc, sungen, Part. Prät. [ge]sungen
singen* (2), singent, mnd., N.: nhd. Singen, Gesang; Hw.: vgl. mhd. singen (2); E.: s. singen (1); L.: MndHwb 3, 237 (singen/singent)
*singen? (3), *zingen?, mnd., V.: nhd. umzingeln; Vw.: s. be-; Hw.: s. singelen; E.: s. singelen
singenēt, mnd., N.: Vw.: s. signēt
singent, mnd., N.: Vw.: s. singen* (2)
singer, mnd., M.: Vw.: s. singære*
singeschōle, mnd., F.: nhd. „Singschule“; E.: s. singen (1), schōle; L.: MndHwb 3, 237 (singschôle)
singet, mnd., N.: Vw.: s. signēt
singghel, mnd., F.: Vw.: s. singele
singken, mnd., st. V.: Vw.: s. sinken
singnīt, mnd., N.: Vw.: s. signēt
singrone, mnd., N.: Vw.: s. singrȫne
singrȫne, singrone, syngrȫne, sincgrȫne, sintgrȫne, mnd., N.: nhd. „Singrün“, Immergrün; ÜG.: lat. semperviva?, vinca minor?; Hw.: vgl. mhd. singrüene (2); E.: s. sint?, as. *sin?, Adj., beständig; s. germ. *sin-?, Adj., immer, umfassend; s. idg. *seno-, *sen-, Adj., alt, Pokorny 907; s. mnd. grȫne, Kluge s. u. Singrün; W.: s. nhd. (ält.) Singrün, N., Singrün, Immergrün, DW 16, 1178?; L.: MndHwb 3, 237 (singrȫne), Lü 349a (singrone); Son.: langes ö
singrȫnkrans, mnd., M.: nhd. „Singrünkranz”, Kranz aus Immergrün; Q.: Magdeb. Bibel 2. Makk. 6 7 (1536); E.: s. singrȫn, krans; L.: MndHwb 3, 237 (singrȫnkrans); Son.: langes ö, häufig im Plural verwendet
singule, mnd., F.: Vw.: s. singele
sinkal, mnd., F.: Vw.: s. sinkāle
sinkāle, synkael, synkaell, sinkal, mnd., F.: nhd. bleibende immerwährende Kahlheit als Folge einer Verletzung oder als Delikt; Q.: Ostfries. Rqu. ed. Borchling 96; E.: s. sint, kāl (1); L.: MndHwb 3, 237 (sinkāle), Lü 349a (sinkal[e])
sinke (1), synke, czinke, tzinke, mnd., Sb.: nhd. die fünf (Augen) auf dem Würfel, die beiden obersten Stände Adel und Geistlichkeit; ÜG.: lat. quinio; Hw.: s. dūs (1); vgl. mhd. zinke (3); I.: Lw. lat. quīnque; E.: s. lat. quīnque, Num. Kard., fünf; idg. *penkᵘ̯e, Num. Kard., fünf, Pokorny 808; W.: s. nhd. (ält.) Zink, M., „Zink“, fünf Augen im Würfelspiel, DW 31, 1393?; L.: MndHwb 3, 237 (sinke); Son.: Fremdwort in mnd. Form
sinke (2), czynke, zinke, mnd., F.: nhd. Zinke, Blasinstrument, Stimme an der Orgel; Hw.: vgl. mhd. zinke (1); E.: Herkunft ungeklärt?; W.: s. nhd. Zinken, M., Zinken (M.), Zinke, Zacke?; L.: MndHwb 3, 237 (sinke)
sinkedūs, mnd., N.: nhd. zweimal fünf auf den Würfel?; Hw.: s. ses; E.: s. sinke (1), dūs (1); L.: MndHwb 3, 238 (sinkedûs)
sinkel, mnd., Sb.: Vw.: s. sintel (1)
sinkelrōde, mnd., F.: Vw.: s. sintelrōde
sinkelroyde, mnd., F.: Vw.: s. sintelrōde
sinken, singken, mnd., st. V.: nhd. sinken, untergehen, sozial und moralisch sinken, in Armut geraten (V.), in Schande geraten (V.), versinken, schwinden, nachlassen, aufgeben, fahren lassen; Vw.: s. ent-, nēder-, under-, vör-; Hw.: vgl. mhd. sinken; E.: as. sinkan 4, st. V. (3a), sinken; vgl. ahd. sinkan, st. V. 3a, sinken; s. germ. *senkwan, *sinkwan, st. V., sinken; s. idg. *sengᵘ̯-?, V., fallen, sinken, Pokorny 906; R.: sinken lāten: nhd. „sinken lassen“, senken, Segel einholen; L.: MndHwb 3, 238 (sinken), Lü 349a (sinken)
sinkenblāsære, sinkenblāser, mnd., M.: nhd. Zinkenbläser; E.: s. sinke (2), blāsære; L.: MndHwb 3, 238 (sinkenblāser)
sinkenblāser, mnd., M.: Vw.: s. sinkenblāsære*
sinkisern, mnd., N.: Vw.: s. sinkīsern
sinkīsern, sinkisern, mnd., N.: nhd. ein Werkzeug eines Tischlers; E.: s. sinken?, īsern (1); L.: MndHwb 3, 238 (sinkîsern), Lü 349a (sinkisern)
sinkopis*, sincopis, mnd., Sb.: nhd. Schwächeanfall, Ohnmacht; Q.: Goth. Arzneib. 190 (um 1475); I.: Lw. lat. synkopē; E.: s. lat. synkopē, F., Verkürzung des Wortes in der Mitte, Ohnmacht; gr. συγχοπή (synchopḗ), F., Verkürzung des Wortes in der Mitte; vgl. gr. συνκόπτειν (synkóptein), V., zusammenschlagen, zusammenhauen; gr. σύν (sýn), Adv., zusammen, zugleich, gleichfalls; idg. *sem- (2), Num. Kard., Adv., Präp., eins, ein, zusammen, samt, Pokorny 902; gr. κόπτειν (kóptein), V., schlagen, stoßen, fällen; idg. *skē̆p- (2), *kē̆p-, *skō̆p-, *kō̆p-, V., schneiden, spalten, schnitzen, schaffen, kratzen, schaben, Pokorny 930; L.: MndHwb 3, 238 (sincopis)
sinlecheit, mnd., F.: Vw.: s. sinnelichēt
sinlicheit, mnd., F.: Vw.: s. sinnelichēt
sinlichēt, mnd., F.: Vw.: s. sinnelichēt
sinlik, mnd., Adj.: Vw.: s. sinlīk*
sinlīk*, sinlik, mnd., Adj.: nhd. „sinnlich“, bei Verstande seiend, verständig, bewusst; Hw.: s. sinnelīk, sinnentlīk; E.: s. sin (1), līk (3); R.: mi is sinlīk: nhd. „mir ist sinnlich“, mir ist erinnerlich, ich beabsichtige; L.: MndHwb 3, 238 (sinnelīk), Lü 349a (sinlik)
sīnlīk, mnd., Adj.: Vw.: s. sēnlīk
sinlīken, mnd., Adv.: nhd. auf verständige kluge Weise, bedachtsam; ÜG.: lat. ingeniose, paulatim; Hw.: s. sinnentlīke; E.: s. sin (1), līken (1); L.: MndHwb 3, 238 (sinlīken), Lü 349a (sinlik/sinliken)
sinlōs, mnd., Adj.: Vw.: s. sinnelōs
sinnaw, mnd., F.: Vw.: s. sindouwe
sinne (1), mnd., F.: nhd. „Zinne“, Spitzenzackenkante als Besatz; Hw.: vgl. mhd. zinne; Q.: Klingged. 15 (um 1650); E.: s. mhd. zinne, sw. F., Zinne; s. ahd. zinna* 11, st. F. (o?, jo?), sw. F. (n), Zinne, Mauerspitze; s. germ. *tindja, Sb., Zinne; W.: s. nhd. Zinne, F., Zinne, DW 31, 1445?; L.: MndHwb 3, 238 (sinne); Son.: Fremdwort in mnd. Form, örtlich beschränkt, häufig im Plural verwendet
sinne (2), mnd., M.: Vw.: s. sinde; L.: Lü 239a (sinne)
sinnebaffe, mnd., Sb.: Vw.: s. senebaffe
sinnelcheit, mnd., F.: Vw.: s. sinnelichēt
sinnelicheit, mnd., F.: Vw.: s. sinnelichēt
sinnelichēt, sinnelicheit, sinlichēt, sinlicheit, sinlecheit, sinnelcheit, sintlichēt, sintlicheit, mnd., F.: nhd. „Sinnlichkeit“, geistiges Vermögen, geistige Klarheit, Testamentsformel, Streben (M.), Trachten (M.), Begehrlichkeit, Lust, Begierde, sinnliche Lust, Besinnung, Verstand; Hw.: vgl. mhd. sinnelicheit; Q.: Imitatio 58 (um 1490); E.: s. sinnelīk, hēt (1); L.: MndHwb 3, 238 (sinnelichê[i]t), Lü 349a (sinlicheit)
sinnelīk, sintlīk, mnd., Adj.: nhd. „sinnlich”, mit Verstand begabt, einsichtig, klug, vernünftig, überlegt, auf das Sinnliche gerichtet, auf das Weltliche gerichtet, sinnlich wahrnehmend, sichtbar, erinnerlich, im Gedächtnis habend; Hw.: s. sinlīk, sinnentlīk; vgl. mhd. sinnelich; E.: s. sin (1), līk (3); R.: sinnelīk sīn: nhd. „sinnlich sein“ (V.), denken, beabsichtigen, im Sinn haben, passen, recht sein (V.), genehm sein (V.); R.: sinnelīk krefte: nhd. „sinnliche Kräfte“, die fünf Sinne; L.: MndHwb 3, 238 (sinnelīk)
sinnelōs, sinlōs, mnd., Adj.: nhd. „sinnlos“, geistesgestört, wahnsinnig, irrsinnig, besinnungslos, bewusstlos, jäh, ohne Besinnung seiend, ohne Zeit zur Beichte seiend; Hw.: s. silōs; vgl. mhd. sinnelōs (1); Q.: SSp (1221-1224), SL 6 261; E.: s. sin (1), lōs; L.: MndHwb 3, 238 (sinnelôs), Lü 349a (sin[ne]lôs)
sinneltort, mnd., Sb.: Vw.: s. sindeltort
sinnemeyn, mnd., M.: Vw.: s. sinamōmen
sinnen, mnd., st. V., sw. V.: nhd. „sinnen“, erstreben, ersinnen, erbitten, ersuchen, begehren, verlangen, fordern, ansinnen, Forderung stellen, denken, glauben, vermuten, Belehnung suchen, Lehen muten; Vw.: s. ane-, be-, ge-, nōt-, vornōt-, vör-; Hw.: vgl. mhd. sinnen (1); Q.: SSp (1221-1224); E.: s. sin (1); L.: MndHwb 3, 238f. (sinnen), Lü 349a (sinnen)
sinnenlīk, mnd., Adv.: Vw.: s. sinnentlīke*
*sinnentlīk? (1), mnd., Adj.: nhd. bewusst, einsichtig; Hw.: s. sinnentlīke, sinnelīk, sinlīk; E.: s. sinnen, līk (3)
sinnentlīk, mnd., Adv.: Vw.: s. sinnentlīke*
sinnentlīke*, sinnentlīk, sinnenlīk, mnd., Adv.: nhd. bewusst, einsichtig; Hw.: s. sinlīken; E.: s. sinnentlīk, sinnen, līke; L.: MndHwb 3, 239 (sinnen[t]līk)
*sinneplēgen? (1), mnd., V.: nhd. „sinnpflegen“, erinnern, anmahnen; Hw.: s. sinneplēgen (2); E.: s. sin (1), plēgen
sinneplēgen (2), mnd., N.: nhd. Erinnern, Anmahnen; Q.: Livl. UB. II 1 434; E.: s. sinneplēgen (1), sin (1), plēgen (3); L.: MndHwb 3, 239 (sinneplēgent); Son.: örtlich beschränkt
sinnerīke, sinrīke, sinrīk, mnd., Adj.: nhd. „sinnreich“, bei Verstand befindlich, zurechnungsfähig, klug, scharfsinnig, kundig, kenntnisreich, lehrreich; Hw.: vgl. mhd. sinnerīche; E.: s. sin (1), rīke (2); R.: sinnerīke sīn: nhd. „sinnreich sein (V.)“, auf einem bestimmten Gebiet kundig sein (V.), sich verstehen auf; L.: MndHwb 3, 239 (sinnerîke), Lü 349a (sinrîk[e])
sinnerīn, mnd., Sb.: nhd. Zitrin, Zitrinstein; ÜG.: mlat. citrinum; Q.: Nd. Jb. 28 144 (Mnd. Farbentracht V 668); I.: Lw. mlat. citrinum; E.: s. mlat. citrinum, N., Zitrin, gelbe Farbe; vgl. lat. citreus (1), Adj., zum Zitronenbaum gehörig; lat. citrus, F., Zitronenbaum; gr. κέδρος (kédros), F., Zeder; vgl. idg. *ked-, V., rauchen, Pokorny 537; L.: MndHwb 3, 239 (sinnerîn); Son.: örtlich beschränkt, gelbgefärbte topasähnliche Varietät des Bergkristalls
*sinnesȫven?, mnd., V.: nhd. „sinnüben“, geistige Kräfte betätigen; Hw.: s. sinnesȫvinge; E.: s. sin (1), ȫven; Son.: langes ö
sinnesȫvinge, mnd., F.: nhd. Übung der geistigen Kräfte; E.: s. sinnesȫven, inge, ȫvinge; L.: MndHwb 3, 239 (sinnesȫvinge); Son.: langes ö
*sinnet?, mnd., (Part. Prät.=)Adj.: nhd. sinnig; Vw.: s. ent-, ge-, twīvel-; E.: s. sinnen
sinnich, mnd., Adj.: nhd. „sinnig“, in die Sinne fallend, sinnlich wahrnehmbar, verständig, bei Sinnen seiend, bedachtsam, still, leise, im Vollbesitz der geistigen Kräfte seiend, klar von Verstand seiend; Vw.: s. af-, dēp-, ēgen-, half-, hart-, hēt-, krank-, ōr-, recht-, rīk-, rīpe-, scharp-, stolt-, stump-, twīvel-, un-, wan-, wedder-; Hw.: vgl. mhd. sinnic; E.: as. *sinnig?, Adj.?, „sinnich“; s. germ. *senna-, *sennaz, *senna-, *sennaz, *senþna-, *senþnaz, st. M. (a), Sinn; vgl. idg. *sent-, V., gehen, empfinden, wahrnehmen, Pokorny 908; s. mnd. sin (1), ich (2); L.: MndHwb 3, 239 (sinnich), Lü 349a (sinnich)
sinnicheit, mnd., F.: Vw.: s. sinnichhēt*
sinnichēt, mnd., F.: Vw.: s. sinnichhēt*
sinnichhēt*, sinnichēt, sinnicheit, mnd., F.: nhd. Sinnlichkeit, äußerer Anschein, Verstand, normaler Geisteszustand, geistige Klarheit, Vernunft, Begehren, Begehrlichkeit; ÜG.: lat. ingeniositas, sensualitas; Vw.: s. af-, ēgen-, licht-, rīpe-, un-; Hw.: vgl. mhd. sinnicheit; I.: Lüt. lat. sensualitas?; E.: s. sinnich, hēt (1); L.: MndHwb 3, 239 (sinnichê[i]t), Lü 439a (sinnicheit)
sinninge, sinnunge, mnd., F.: nhd. Begehren, Mutung, Lehnsmutung, Forderung; Vw.: s. ge-; Q.: SSp (1221-1224); E.: s. sinnen, inge; L.: MndHwb 3, 239b (sinnunge)
sinnit, mnd., N.: Vw.: s. signēt; L.: MndHwb 3, 239 (sinnit); Son.: örtlich beschränkt
sinnōber, mnd., M.: Vw.: s. sinōber
sinnouw, mnd., F.: Vw.: s. sindouwe
sinnouwe, mnd., F.: Vw.: s. sindouwe
sinnunge, mnd., F.: Vw.: s. sinninge*; L.: Lü 349b (sinnunge)
sinōber, synōber, szynōber, cinōber, cynōber, zinōber, sinnōber, zinnōber, senōver, senower, mnd., M.: nhd. Zinnober; Hw.: vgl. mhd. zinober; I.: Lw. afrz. cenobre; E.: s. afrz. cenobre, Sb., Zinnober; lat. cinnabri, cinnabris, N., Drachenblut, Bergzinnober; gr. κιννάβαρι (kinnábaris), κιννάβαρις (kinnábaris), F., Bergzinnober, Drachenblut; Fremdwort orientalischen Urspungs; s. Frisk 1, 855; W.: s. nhd. Zinnober, M., Zinnober, Verbindung von Quecksilber und Schwefel in hochroter Farbe, DW 31, 1468?; L.: MndHwb 3, 239 (sinôber); Son.: Fremdwort in mnd. Form
sinocha, synocha, mnd., Sb.: nhd. anhaltendes Fieber; Q.: Goth. Arzneib. 21 (um 1475); I.: Lw. mlat. synocha; E.: s. mlat. synocha, F., anhaltendes Fieber; vgl. mlat. synochus, Adj., stetig; gr. σύνοχος (sýnochos), Adj., verbunden; vgl. gr. σύν (sýn), Adv., zusammen, zugleich, gleichfalls; idg. *sem- (2), Num. Kard., Adv., Präp., eins, ein, zusammen, samt, Pokorny 902; L.: MndHwb 3, 239 (sinocha); Son.: Fremdwort in mnd. Form
sinomōmen, mnd., M.: Vw.: s. sinamōmen
sinōt, mnd., N.: Vw.: s. sindouwe; L.: MndHwb 3, 239 (sinôt)
sinrīk, mnd., Adj.: Vw.: s. sinnerīke
sinrīke, mnd., Adj.: Vw.: s. sinnerīke
sinrikecheit, mnd., F.: Vw.: s. sinrīkichhēt*
*sinrīkich?, mnd., Adj.: nhd. „sinnreichig“; Hw.: s. sinrīkichhēt, sinnerīke; E.: s. sin (1), rīkich
sinrīkicheit, mnd., F.: Vw.: s. sinrīkichhēt*
sinrīkichēt, mnd., F.: Vw.: s. sinrīkichhēt*
sinrīkichhēt*, sinrīkichēt, sinrīkicheit, sinrikecheit, mnd., F.: nhd. „Sinnreichheit“, Verständigkeit, Geschicktheit; E.: s. sinrīkich, hēt (1); L.: MndHwb 3, 239 (sinrîkichê[i]t), Lü 349b (sinrîk[e]/sinrikecheit)
sinseber, mnd., M.: Vw.: s. sinsiber
sinsele, synsele, mnd., Sb.: nhd. Urin, Harn; Q.: Ostfries. Rqu. ed. Borchling 78; I.: Lw.?; E.: Herkunft ungeklärt?; L.: MndHwb 3, 239 (sinsele); Son.: örtlich beschränkt
sinsiber, sinciber, cinciber, zinziber, tzinciber, sinseber, sinceber, mnd., M.: nhd. Ingwer; ÜG.: lat. zingiber officinale?; Hw.: vgl. mhd. zinciber; I.: Lw. lat. zingiber; E.: s. lat. zingiber, gingiber, N., Ingwer; gr. ζιγγίβερις (zingíberis), Sb., Ingwer; aus dem Mittelindischen singivera-, N., Ingwer; vgl. dravidisch vera-, Sb., Wurzel; W.: s. nhd. (ält.) Zinziber, M., „Zinziber“, Ingwer, DW 31, 1539?; L.: MndHwb 3, 239 (sinsiber)
sinslǖde, mnd., Pl.: nhd. Abordnung von sechs Männern die bei einem Prozess mit dem Vogt über Verfahrensfragen verhandeln; Q.: Staatsb. Mag. 6 618; E.: ?, s. lǖde; L.: MndHwb 3, 239 (sinslǖde); Son.: langes ü, örtlich beschränkt
sint (1), sunt, sent, sünt, sin, mnd., Adv.: nhd. seitdem, später, darauf, dann; Hw.: vgl. mhd. sint (3); Q.: SSp (1221-1224); E.: s. ahd. sint 3, Präp., seit; L.: MndHwb 3, 239f. (sint), Lü 349b (sint); Son.: sin örtlich beschränkt
sint (2), sunt, sent, sünt, sin, mnd., Präp.: nhd. seit; Hw.: vgl. mhd. sint (1); E.: sint (1); L.: MndHwb 3, 239f. (sint), Lü 349b (sint); Son.: sin örtlich beschränkt
sint (3), sunt, sent, sünt, sin, mnd., Konj.: nhd. seit, seitdem, da, weil; Hw.: vgl. mhd. sint (2); E.: sint (1); L.: MndHwb 3, 239f. (sint), Lü 349b (sint); Son.: sin örtlich beschränkt
sintbüsse, mnd., F.: nhd. „Zündbüchse“, Feuerbüchse, Schießgewehr; Hw.: s. sintrōr; E.: ?, s. büsse; L.: MndHwb 3, 240 (sintbüsse); Son.: Fremdwort in mnd. Form, jünger
sinte, mnd., Adj.: Vw.: s. sünte; L.: MndHwb 3, 240 (sinte), Lü 349b (sinte)
sīnte, mnd., N.: nhd. Gut, Habe, Seiniges; ÜG.: lat. possessio; E.: sīn (2); L.: MndHwb 3, 240 (sînte), Lü 349b (sînte)
sintel (1), syntel, czintel, zinthel, snitel, sindel, sinkel, scindel, zindel, sintele, mnd., Sb.: nhd. Eisenbeschlag?, Eisenband?, Eisenreif?; Q.: Dief. 23, SL; E.: Herkunft ungeklärt?; L.: MndHwb 3, 240 (sintel), Lü 349b (sintel[e]); Son.: wird beim Bau oder bei der Reparatur von Schiffen, Wasserwerken, Kränen und Wassermühlen gebraucht, snitel und sinkel örtlich beschränkt
sintel (2), mnd.?, M.: Vw.: s. sinder; L.: Lü 349b (sintel)
sintele, mnd., Sb.: Vw.: s. sintel (1)
sintelnāgel, mnd., M.: nhd. Nagel zum Festschlagen der sintel?; E.: s. sintel (1), nagel (1); L.: MndHwb 3, 240 (sintelnāgel), Lü 349b (sintelnegele); Son.: sintelnēgele (Pl.)
sintelrode, mnd., F.: Vw.: s. sintelrōde
sintelrōde, zintelrōde, sinkelrōde, sinkelroyde, sintelrode, mnd., F.: nhd. Eisenrute?; Q.: Dief. 37, Hamb. KR. 1 379; E.: s. sintel (1)?, rōde (2)?; L.: MndHwb 3, 240 (sintelrôde), Lü 349b (sintelrode); Son.: sinkelrōde örtlich beschränkt
sintemāl, sintemāle, mnd., Konj.: nhd. seit, seitdem, da, weil; Hw.: s. sintenmāl; vgl. mhd. sintemāl; E.: s. sint (3), māl (3); L.: MndHwb 3, 240 (sinte[n]mâl[e])
sintemāle, mnd., Konj.: Vw.: s. sintemāl
sintenære*, sintener, syntener, cintener, cyentener, czintener, zintener, tzintener, sentener, zentener, sintenere, sintenēre, mnd., M.: nhd. Zentner, Gewicht von 100 Pfund, 100 Pfund entsprechende Warenmenge; ÜG.: lat. centenarius; Hw.: s. sentenære; vgl. mhd. zentenære; I.: Lw. lat. centēnārius; E.: s. lat. centēnārius, Adj., hundert enthaltend; lat. centum, Num. Kard., hundert; idg. *k̑m̥tóm, *dk̑m̥to-, *h₁k̑m̥to-, Num. Kard., hundert, Pokorny 192; vgl. idg. *dek̑m̥, *dek̑m̥t, *dek̑u-, Num. Kard., zehn, Pokorny 191; W.: s. nhd. Zentner, M., Zentner, Gewicht von hundert Pfund, DW 31, 638?; L.: MndHwb 3, 240 (sintener[e]), Lü 349b (sintenêre); Son.: cyentener örtlich beschränkt
sintener, mnd., M.: Vw.: s. sintenære*
sintenere, mnd., M.: Vw.: s. sintenære*
sintenēre, mnd., M.: Vw.: s. sintenære*
sintenmāl, sintenmāle, mnd., Konj.: nhd. seit, seitdem, da, weil; Hw.: s. sintemāl; E.: s. sint (3), māl (3); L.: MndHwb 3, 240 (sinte[n]mâl[e])
sintenmāle, mnd., Konj.: Vw.: s. sintenmāl
sinter (1), mnd., M.: Vw.: s. sinder; L.: MndHwb 3, 240 (sinter), Lü 349b (sindel/sinter)
sinter (2), mnd., M.: Vw.: s. sitære?
sinterīseren, mnd., N.: Vw.: s. sinterīsern*
sinterīsern*, sinterīseren, mnd., N.: nhd. „Sintereisen“, Schlacke?; Q.: UB. Ilsenb. 2 418; E.: s. sinter (1), īsern (1); L.: MndHwb 3, 240 (sinterîseren)
sintgrȫne, mnd., N.: Vw.: s. singrȫne; L.: MndHwb 3, 240 (sintgrȫne)
sintlicheit, mnd., F.: Vw.: s. sinnelichēt
sintlichēt, mnd., F.: Vw.: s. sinnelichēt; L.: MndHwb 3, 240 (sintlīk/sintlichê[i]t)
sintlīk, mnd., Adj.: Vw.: s. sinnelīk; L.: MndHwb 3, 240 (sintlīk), Lü 349b (sîntlik)
sintmāls*, süntmāls, suntmāls, mnd., Adv.: nhd. seither, seitdem; Hw.: vgl. mhd. sintmāles, sintmāl, sintemāl; E.: s. sint (1), māl; L.: MndHwb 3, 619 (süntmâls), Lü 392b (suntmâls)
sintmēr, sintmēre, mnd., Adv.: nhd. seitdem, später; E.: s. sint (1), mēr (2); L.: MndHwb 3, 240 (sintmêr[e])
sintmēre, mnd., Adv.: Vw.: s. sintmēr
*sintōle?, mnd., F.?: nhd. Zither; Hw.: s. sintōlensanc; vgl. mhd. zitōle; E.: s. mhd. zitōle, zitolle, sw. F., Zither; vgl. lat. cithara, F., vierseitige Zither; gr. κιθάρα (kithára), F., Zither, Zitherspiel; weitere Herkunft unklar
sintōlensanc, mnd., M.: nhd. Zitherklang; E.: s. sintōle, sanc; L.: MndHwb 3, 240 (sitôlensanc); Son.: Fremdwort in mnd. Form, örtlich beschränkt
sintrōr, zintrōr, zyntror, mnd., N.: nhd. Zündrohr, Schießgewehr; Hw.: s. sintbüsse; E.: ?, s. rōr (1); L.: MndHwb 3, 240 (sintrôr), Lü 349b (sintrôr); Son.: Fremdwort in mnd. Form, jünger
sintvlōt, sentvlōt, syntvlōt, sindtvlōt, syndtvlōt, sinvlōt*, mnd., M., F.: nhd. Sintflut, große, Flut, Überschwemmung; Hw.: vgl. mhd. sintvluot; E.: s. vlōt (1); germ. *sim-, Adj., immer, dauernd; vgl. idg. *sem- (2), Num. Kard., Adv., Präp., eins, ein, zusammen, samt, Pokorny 902; L.: MndHwb 3, 240 (sintvlôt), Lü 349b (sintvlôt)
sinvlōt*, mnd., F., V.: Vw.: s. sintvlōt
sīp, syp, syep, siip, ziip, mnd., M., N.: nhd. Bach, kleiner Fluss, Bächlein; Vw.: s. pöppel-; E.: s. idg. *seip-, *seib-, V., gießen, seihen, rinnen, tröpfeln, Pokorny 894; vgl. idg. *sei-, *soi-, V., Adj., tröpfeln, rinnen, feucht, Pokorny 889; L.: MndHwb 3, 240 (sîp), Lü 349b (sîp); Son.: örtlich beschränkt
sīpe, sippe, sype, syppe, syeppe, syepe, siepe, zype, mnd., F.: nhd. feuchtes Land, feuchte Niederung; Vw.: s. storkes-; Hw.: vgl. mhd. sīfe; E.: s. sīp; L.: MndHwb 3, 240 (sîpe), Lü 349b (sipe)
sipel, mnd., M., F.: Vw.: s. sipolle; L.: MndHwb 3, 240 (sipel), Lü 349b (sipel[e])
sipele, mnd., M., F.: Vw.: s. sipolle
sippelenhūs, mnd., N.: Vw.: s. sipollenhūs
sīpen, sypen, mnd., sw. V.: nhd. tröpfeln, triefen, sickern, quellen, nässen, tränen, Tränen (F. Pl.) vergießen, heulen; Vw.: s. ōgen-; Hw.: vgl. mhd. sīfen; E.: s. sīp; L.: MndHwb 3, 240 (sîpen), Lü 349b (sipen)
sīpende, mnd., (Part. Präs.=)Adj.: Vw.: s. sīpent*
sīpent*, sīpende, mnd., (Part. Präs.=)Adj.: nhd. tränend, tröpfelnd, heulend; E.: s. sīpen; L.: MndHwb 3, 240 (sīpen/sīpende ōgen)
sīperisch*, sipers*, sīprisch, mnd., Adj.: nhd. zyprisch; Hw.: s. cziperisch, sīpern, sīpisch; vgl. mhd. cyprisch; E.: s. lat. Cyprius, Ciprius, Adj., zyprisch; gr. Κύπριος (Kýprios), Adj., zyprisch; s. sīpern, isch; W.: vgl. nhd. zyprisch, Adj., zyprisch; L.: MndHwb 3, 241 (sîprisch)
sīperischgolt*, sīpersgolt, mnd., N.: nhd. zyprisches Gold; Hw.: s. cziperischgolt; E.: s. sīperisch, golt (1); L.: MndHwb 3, 240 (sîpersgolt)
sīperischkrǖde*, sīperskrǖde, sīperkrǖde, mnd., F.?: nhd. „zyprisches Kraut“, eine Pflanzenart?; E.: s. sīperisch, krǖde; L.: MndHwb 3, 241 (sîper[s]krǖde); Son.: langes ü, örtlich beschränkt
sīperkrǖde, mnd., F.?: Vw.: s. sīperischkrǖde*
Sīperlant, Cyperlant, mnd., ON: nhd. Zypern; Hw.: vgl. mhd. Cypernlant; I.: z. T. Lw. lat. Cypros; E.: s. sīp?; s. lat. Cypros (1), Cyprus, F.=ON, Zypern; gr. Κύπρος (Kýpros), F., ON, Zypern; weitere Herkunft unbekannt, Frisk 2, 53; s. mnd. lant; L.: MndHwb 3, 240 (Sîperlant)
*sīpern?, mnd.?, ON: nhd. Zypern; Hw.: s. sīperisch; vgl. mhd. Cyper; I.: Lw. lat. Chypros; E.: lat. Cypros (1), Cyprus, F.=ON, Zypern; gr. Κύπρος (Kýpros), F., ON, Zypern; weitere Herkunft unbekannt, Frisk 2, 53; W.: vgl. nhd. Zypern, N., Zypern
sīpersgolt, mnd., N.: Vw.: s. sīperischgolt*
sīperskrǖde, mnd., F.?: Vw.: s. sīperischkrǖde*
siphelet, mnd., N.: Vw.: s. siflet
sīpich, mnd., Adj.: nhd. triefend, träufelnd; E.: s. sīp, ich (2); L.: MndHwb 3, 241 (sîpich), Lü 349b (sipich)
sīpinge, mnd., F.: nhd. Durchsickern (N.), Träufeln (N.), Lecken (N.); E.: s. sīpen, inge; L.: MndHwb 3, 241 (sîpinge), Lü 349b (sipinge)
sīpisch*, sīpsch, czipssch, sēpsch, mnd., Adj.: nhd. zyprisch, aus Zypern stammend; Hw.: s. sīperisch; E.: s. sīpern, isch; L.: MndHwb 3, 207 (sêpsch), MndHwb 3, 241 (sîpsch)
sīpogich, mnd.?, Adj.: Vw.: s. sīpȫgich*
sīpȫgich*, sīpogich, mnd.?, Adj.: nhd. triefäugig; E.: s. sīpen, sīp, ȫgich; L.: Lü 349b (sîpogich); Son.: langes ö
sipol, mnd., M., F.: Vw.: s. sipolle
sipolle, sypolle, cypolle, zypolle, sippolle, tzipolle, zipolle, czipolle, siipolle, sibolle, sibbolle, czibolle, tzibolle, syppolle, zippele, zippel, sippel, sipol, sipel, sipele, sypel, zipel, zypel, mnd., M., F.: nhd. Zwiebel, Sommerzwiebel; ÜG.: lat. cepula; Hw.: vgl. mhd. zwibolle; I.: Lw. lat. cēpula; E.: s. frz. ciboule, F., Frühlingszwiebel; lat. cēpulla, cēpula, cībulla, lat., F., „Zwiebellein“, Zwiebelchen, kleine Zwiebel; vgl. lat. cēpa, caepa, cīpa, F., Zwiebel; gr. *κήπη (kēpē), *κάπια (kápia), F., Zwiebel?; W.: s. nhd. Zwiebel, F., Zwiebel, DW 32, 1129?; L.: MndHwb 3, 240 (sipel), MndHwb 3, 241 (sipolle), Lü 349b (sipel[e]), Lü 349b (sipolle); Son.: sibolle und zippele und zippel örtlich beschränkt
sipollenhȫkære*, sipollenhȫker, sippollenhȫker, cipollenhoker, mnd., M.: nhd. Zwiebelhändler, Zwiebelverkäufer; E.: s. sipolle, hȫkære; L.: MndHwb 3, 241 (sipollenhȫker), Lü 349b (sipolle/cipollenhoker); Son.: langes ö
sipollenhȫker, mnd., M.: Vw.: s. sipollenhȫkære*
sipollenhȫvet, cipollenhȫvet, zipollenhȫvet, mnd., N.: nhd. „Zwiebelhaupt“, Knolle der Zwiebel; ÜG.: lat. bulbus; Hw.: vgl. mhd. zwibolhoubet; E.: s. sipolle, hȫvet; W.: s. nhd. (ält.) Zwiebelhaupt, N., „Zwiebelhaupt“, Zwiebelknolle, DW 32, 1137?; L.: MndHwb 3, 241 (sipollenhȫvet); Son.: langes ö
sipollenhūs, sippelenhūs, mnd., N.: nhd. „Zwiebelhaus“, Verkaufshalle der Zwiebelverkäufer, Markthalle für Gemüse; E.: s. sipolle, hūs; L.: MndHwb 3, 241 (sipollenhûs); Son.: örtlich beschränkt
sipollensap, sypollensap, mnd., M.: nhd. „Zwiebelsaft“; E.: s. sipolle, sap; L.: MndHwb 3, 241 (sipollensap)
sipollensāt, cypollensāt, zypollensāt, sippollensāt, sippolensāt, scipollensāt, cipollensāt, zipollensāt, tzypollensāt, sippelensāt, zippelnsāt, mnd., F.: nhd. „Zwiebelsaat“, Zwiebelsame, Zwiebelsamen; E.: s. sipolle, sāt; L.: MndHwb 3, 241 (sipollensât), Lü 349b (sipolle/sipollensât)
sipollenspise, mnd., F.: Vw.: s. sipollenspīse
sipollenspīse, cippollenspīse, sipollenspise, mnd., F.: nhd. „Zwiebelspeise“; ÜG.: lat. ceparium; I.: Lüt. lat. ceparium; E.: s. sipolle, spīse; L.: MndHwb 3, 241 (sipollenspîse), Lü 349b (sipollenspise)
sippe, mnd., F.: Vw.: s. sīpe
sippel, mnd., M., F.: Vw.: s. sipolle
sippelensāt, mnd., F.: Vw.: s. sipollensāt
sippolensāt, mnd., F.: Vw.: s. sipollensāt
sippolle, mnd., M., F.: Vw.: s. sipolle
sippollenhȫker, mnd., M.: Vw.: s. sipollenhȫkære*
sippollensāt, mnd., F.: Vw.: s. sipollensāt
sipresbōm, mnd., M.: Vw.: s. sipressenbōm
*sipresse?, mnd., F.: nhd. Zypresse; Hw.: s. sipressenbōm, sipressenholt, sipressenkiste, sipressenpalme; vgl. mhd. zipresse (1); E.: s. lat. cupressus, cypressus, cuparissus, M., Zypresse; gr. κυπάρισσος (kypárissos), F., Zypresse; aus einer Sprache der Mittelmeerwelt; W.: s. nhd. Zypresse, F., Zypresse, DW 32, 1457?
sipressenboem, mnd., M.: Vw.: s. sipressenbōm
sipressenbōm, cipressenbōm, zypressenbōm, sipressenboem, sipresbōm, sienpressenbōm, cienpressenbōm, cynpressenbōm, mnd., M.: nhd. „Zypressenbaum“, Zypresse; ÜG.: lat. cupressus sempervivus?; Hw.: vgl. mhd. zipressenboum; I.: z. T. Lw. lat. cupressus; E.: s. lat. cupressus, cypressus, cuparissus, M., Zypresse; s. gr. κυπάρισσος (kypárissos), F., Zypresse; aus einer Sprache der Mittelmeerwelt; s. mnd. bōm; W.: s. nhd. (ält.) Zypressenbaum, M., Zypresse, DW 32, 1458?; L.: MndHwb 3, 241 (sipressenbôm)
sipressenholt, cipressenholt, sypressenholt, mnd., N.: nhd. „Zypressenholz“, Holz der Zypresse; Hw.: s. sipressienholt; I.: z. T. Lw. lat. cupressus; E.: s. lat. cupressus, cypressus, cuparissus, M., Zypresse; s. gr. κυπάρισσος (kypárissos), F., Zypresse; aus einer Sprache der Mittelmeerwelt; s. mnd. holt (1); W.: s. nhd. Zypressenholz, N., Zypressenholz, DW 32, 1458?; L.: MndHwb 3, 241 (sipressenholt)
sipressenkiste, sypritsenkiste, mnd., F.: nhd. „Zypressenkiste“, Kiste aus Zypressenholz; Q.: Mitt. Hamb. Gesch. 4 16; I.: z. T. Lw. lat. cupressus; E.: s. lat. cupressus, cypressus, cuparissus, M., Zypresse; s. gr. κυπάρισσος (kypárissos), F., Zypresse; aus einer Sprache der Mittelmeerwelt; s. kiste; L.: MndHwb 3, 241 (sipressenkiste); Son.: jünger
sipressenpalme, mnd., F.: nhd. „Zypressenpalme“, Zypresse, heilige Maria; Hw.: s. sipressienpalme; Q.: Staphorst I 4 230; I.: z. T. Lw. lat. cupressus; E.: s. lat. cupressus, cypressus, cuparissus, M., Zypresse; s. gr. κυπάρισσος (kypárissos), F., Zypresse; aus einer Sprache der Mittelmeerwelt; s. palme; L.: MndHwb 3, 241 (sipressenpalme)
*sipressie?, mnd., F.: nhd. Zipresse; Hw.: s. sipressienholt, sipressienpalme, sipresse; E.: s. sipresse
sipressienholt, cipressienholt, cypressienholt, mnd., N.: nhd. „Zypressenholz“, Holz der Zypresse; Hw.: s. sipressenholt; E.: s. sipressie, holt (1); L.: MndHwb 3, 241 (sipressenholt)
sipressienpalme, cipressienpalme, mnd., F.: nhd. „Zypressenpalme“, Zypresse, heilige Maria; Hw.: s. sipressenpalme; E.: s. sipressie, palme; L.: MndHwb 3, 241 (sipressenpalme)
sīprisch, mnd., Adj.: Vw.: s. sīperisch*
sīpsch, mnd., Adj.: Vw.: s. sīpisch*
sīr (1), mnd., M.: Vw.: s. sīære*; L.: MndHwb 3, 241 (sîr)
sīr (2), sīre, zyre, tzire, mnd., F.: nhd. Zier, Schmuck, Schönheit, Pracht, Herrlichkeit; Vw.: s. ge-; Hw.: vgl. mhd. ziere (3); E.: as. tīr, st. M., Ruhm, Ehre; germ. *tērī-, *tērīn, sw. F. (n), Zierde, Pracht; idg. *dēiro-, *dīro-, Sb., Zier, Schönheit, Kostbarkeit, Pokorny 186; vgl. idg. *dei- (1), *dei̯ə-, *dī-, *di̯ā-, V., glänzen, schimmern, scheinen, Pokorny 183; W.: s. nhd. Zier, F., Zier, Schmuck, Schönheit, Herrlichkeit, DW 31, 1139?; L.: MndHwb 3, 241 (sîre), Lü 349b (sîr)
sīr (3), sīre, mnd., Adj.: nhd. schön, fein, zierlich, listig, schlau; ÜG.: lat. astutus; Hw.: vgl. mhd. ziere (1); E.: s. ahd. zieri* 20, Adj., schön, lieblich, anmutig, kostbar, geschmückt, herausgeputzt, geziert, zierlich, herrlich, ausgezeichnet; s. germ. *tēri-, *tēriz, Adj., glänzend, prächtig; s. idg. *dēiro-, *dīro-, Sb., Zier, Schönheit, Kostbarkeit, Pokorny 186; vgl. idg. *dei- (1), *dei̯ə-, *dī-, *di̯ā-, V., glänzen, schimmern, scheinen, Pokorny 183; W.: s. nhd. (ält.) zier, Adj., „zier“, glänzend, prächtig, herrlich, DW 31, 1134?; L.: MndHwb 3, 242 (sîr[e]), Lü 349b (sîr)
sīr (4), sīre, mnd., Pron.: nhd. seiner; E.: s. sīn (2); L.: MndHwb 3, 242 (sîr[e]), Lü 349b (sîr); Son.: kontrahiertes sīnere
sīr (5), mnd., Adj.: Vw.: s. sīre (1)
sīrāpe, zyrape, mnd., F.: nhd. Giraffe; Hw.: vgl. mhd. gīraffe; Q.: Nd. JB. 33 68; I.: Lw. frz. girafe oder Lw. it. giraffa?; E.: s. it. giraffa, F., Giraffe; arab. zurāfa, Sb., Giraffe?; vielleicht von ägypt. sor-aphé, Sb., Langhals, Kluge s. u. Giraffe; W.: s. nhd. Giraffe, F., Giraffe, DW 7, 7544?; L.: MndHwb 3, 241 (sîrāpe)
sirāt (1), mnd., Sb.: Vw.: s. serāt; L.: MndHwb 3, 241 (sirât)
sirāt (2), mnd., M.: Vw.: s. sīrāt
sīrāt, sirāt, ciret, tzirot, zīrāt*, mnd., M.: nhd. Zierrat, Schmucksache; Vw.: s. ros-; Hw.: s. sīrōt; E.: s. sīren; L.: MndHwb 3, 241 (sîrât), Lü 349b (sirât)
sīrde, mnd., F.: Vw.: s. sīrede; L.: MndHwb 3, 241 (sîrde)
sīre (1), sīr, zyr, zier, sier, mnd., Adj.: nhd. festlich, feierlich, herzlich; Hw.: vgl. mhd. ziere (1); I.: Lw. afrz. chiere; E.: s. afrz. chiere, Sb., Antlitz, Ausdruck der Seelenstimmung, Mahlzeit; s. spätlat. cara, Sb., Gesicht; R.: gut sīre māken: nhd. herrlich speisen, fröhlich sein (V.) (frz. faire bonne chêre); L.: MndHwb 3, 241 (sîr[e]), Lü 349b (sîr)
sīre (2), mnd., F.: Vw.: s. sīr (2)
sīre (3), mnd., Adj.: Vw.: s. sīr (3)
sīre (4), mnd., Pron.: Vw.: s. sīr (4)
sīrede*, sīrde, czyrde, tzirde, zirde, syrede, cirede, mnd., F.: nhd. sichtbare Schönheit, äußerer Glanz, Schmuck, kostbare Kleidung, Ausstattung, Kultgerät, preisende Anrede; Vw.: s. ge-; Hw.: s. gesīr; vgl. mhd. zierede; Q.: Gebetb. ed. Löfsted 84; E.: s. ahd. zierida 41, st. F. (ō), Zierde, Schmuck, Schönheit; germ. *tēriþō, *tēreþō, st. F. (ō), Zierde; s. idg. *dēiro-, *dīro-, Sb., Zier, Schönheit, Kostbarkeit, Pokorny 186; vgl. idg. *dei- (1), *dei̯ə-, *dī-, *di̯ā-, V., glänzen, schimmern, scheinen, Pokorny 183; W.: s. nhd. Zierde, F., Zierde, DW 31, 1160?; L.: MndHwb 3, 241 (sîrde)
sīren, syren, scyren, ciren, cyren, cziren, czyren, ziren, zyren, zieren, tziren, tzyren, mnd., sw. V.: nhd. zieren, schön machen, schmücken, mit Schmucksachen ausstatten, putzen, aufputzen, herausputzen, mit geistigen Vorzügen ausstatten, Innenräume prunkvoll ausstatten, Innenräume ausschmücken, dekorieren, Altäre schmücken, Gerätschaft verzieren, garnieren, mit Rechten begaben, auszeichnen, bereichern; Vw.: s. ent-, hȫvet-, lof-, ȫver-, rēde-, ümme-, vör-; Hw.: s. gesīret; vgl. mhd. zieren (1); E.: s. sīrede; W.: s. nhd. zieren, sw. V., zieren, schmücken, schön machen, DW 31, 1171?; R.: gesīrede rēde: nhd. „gezierte Rede“, gedrechselte Rede?, geschraubte Rede? (abwertend); L.: MndHwb 3, 242 (sîren), Lü 349b (siren); Son.: langes ö
sirēne, mnd., M.: nhd. Sirene, ein fabelhaftes Seeungeheuer; Hw.: vgl. mhd. sirēne; I.: Lw. mlat. sirena; E.: s. mlat. sirena, F., Sirene; lat. sīren, sīrēna, F., Sirene; gr. Σειρήν (Sīrḗn), F., Sirene; weitere Herkunft unklar; L.: MndHwb 3, 242 (sirêne)
sīret, mnd., M.: Vw.: s. sīrōt
sīrheit, mnd., F.: Vw.: s. sīrhēt
sīrhēt, cirhēt, cijrhēt, tzirhēt, tzyrhēt, sīrheit, zīrhēt, schīrhēt, schīrheit, mnd., F.: nhd. „Zierheit“, Zierrat, Schmuck, Abzeichen einer Würde, Ausstattung, Ausschmückung, Altarschmuck, Schmuckgegenstand, Dekoration, preisende Hervorhebung, Klugheit; Vw.: s. ge-, ȫver-; Hw.: s. sīrichhēt; vgl. mhd. zierheit; E.: s. sīr (2), hēt (1); W.: s. nhd. (ält.) Zierheit, F., „Zierheit“, Schmuck, Schönheit, Herrlichkeit, DW 31, 1190?; L.: MndHwb 3, 242 (sîrhê[i]t), Lü 349b (sîrheit); Son.: langes ö
*sīrich?, mnd., Adj.: nhd. „zierig“; Vw.: s. un-; Hw.: s. sīrichhēt; E.: s. sīr (3), ich (2)
sīricheit, mnd., F.: Vw.: s. sīrichhēt*
sīrichēt, mnd., F.: Vw.: s. sīrichhēt*
sīrichhēt*, sīrichēt, sīricheit, tziricheit, mnd., F.: nhd. Pracht, Zier, Gekünsteltheit, Geziertheit; Hw.: s. sīrhēt; E.: s. sīrich, hēt (1); L.: MndHwb 3, 242 (sîrichê[i]t), Lü 349b (sîrheit/tziricheit)
sīrinc, sīrninc, sirnink, mnd., M.: nhd. Röhre, Katheder, Hirtenflöte, Syrinx; ÜG.: lat. syrinx; I.: Lw. lat. sȳringiās?; E.: s. lat. sȳringiās, M., hohle Rohrart; s. gr. συριγγίας (syringías), M., eine Rohrart; vgl. gr. σῦριγξ (syringx), F., Hirtenflöte, Rohrpfeife, Syrinx; weitere Etymologie unklar; L.: MndHwb 3, 242 (sîrinc), Lü 350a (sirnink)
sīringe, syringe, zyringe, tziringe, sēringe, mnd., F.: nhd. „Zierung“, Schmückung, Ausschmückung, Verzierung, Ausstattung, Pracht, Gepränge, Prunk, Pomp, Aufwand, vornehme Kleidung, Schmuck, Geschmeide, Zierrat, Verzierung in Gebäuden, rhetorischer Schmuck, kunstvolle Rede; Vw.: s. arm-, hȫvet-, līves-, lof-, ōren-; Hw.: vgl. mhd. zierunge; E.: s. sīren, inge; W.: s. nhd. (ält.) Zierung, F., „Zierung“, Zierde, Verzierung, Schmuck, Ausschmückung, DW 31, 1224?; L.: MndHwb 3, 242 (sîringe), MndHwb 3, 195, Lü 350a (siringe); Son.: langes ö
sīrion, syrion, mnd., Sb.: nhd. Stein, Donnerkeil; Q.: Nd. JB. 2 65; I.: Lw. ?; E.: Herkunft ungeklärt?; L.: MndHwb 3, 242 (sîrion)
sirkal, mnd., M.: Vw.: s. cirkel
sirkel, mnd., M.: Vw.: s. cirkel
sirkelen, mnd., sw. V.: Vw.: s. cirkelen*
sirkelhēre, mnd., M.: Vw.: s. cirkelære*
sirkelrunt, mnd., Adj.: Vw.: s. cirkelrunt*
sirkelwerk, mnd., N.: Vw.: s. cirkelwerk*
sirkelwīs, mnd., Adv.: Vw.: s. cirkelwīs*
sirken (2), mnd., sw. V.: nhd. zirpen, zwitschern, schilpen, tschilpen; E.: s. vermutlich lautmalend, Kluge s. u. zirpen; L.: MndHwb 3, 243 (sirken), Lü 350a (sirken)
sirken (1), mnd., sw. V.: Vw.: s. cirken*
sirkuler, mnd., M.: Vw.: s. cirkelære*
sirkulēren, mnd., sw. V.: Vw.: s. cirkulēren
sirkumferencie*, mnd., F.: Vw.: s. circumferencie
sīrlich, mnd., Adj.: Vw.: s. sīrlīk
sīrlicheit, mnd., F.: Vw.: s. sīrlichēt
sīrlichēt, sīrlicheit, mnd., F.: nhd. Pracht, kunstvolle reiche Ausstattung, Schmuck, Zierrat; E.: s. sīrlīk, hēt (1); L.: MndHwb 3, 243 (sîrlichhê[i]t)
sīrlik, mnd., Adj.: Vw.: s. sīrlīk
sīrlīk, sīrlik, cyrlīk, tzyrlīk, tzīrlik, sīrlich, mnd., Adj.: nhd. zierlich, schön, schmuck, kunstvoll verziert; Hw.: vgl. mhd. zierlich; E.: as. *tīrlīk?, Adj., schön; vgl. ahd. *zierlīh?, Adj., schön; s. sīr (2), līk (3); W.: s. nhd. zierlich, Adj., zierlich, DW 31, 1195?; L.: MndHwb 3, 243 (sîrlīk), Lü 350a (sîrlik)
sīrlīken, cīrliken, mnd., Adv.: nhd. prächtig, würdig, anmutig, wohlgefällig, formell, geziert, gekünstelt; ÜG.: lat. ornate, pulchre; E.: as. tīrlīko* 1, Adv., schön; vgl. ahd. *zierlīhho, Adv., schön; s. sīr (2), līken (1); L.: MndHwb 3, 243 (sîrlīken), Lü 350 (sîrlik/cîrliken)
sīrninc, mnd., M.: Vw.: s. sīrinc; L.: MndHwb 3, 244 (sîrninc)
sirnink, mnd., M.: Vw.: s. sīrinc; L.: Lü 350a (sirnink)
sīrōde, mnd., M.: Vw.: s. sīrōt
sirōden, cyroden, mnd., sw. V.: nhd. „zierraten“?, schmücken; Q.: Sächs. Wchr. 89 (1225-1275); E.: s. sīrōt; L.: MndHwb 3, 244 (sirôden); Son.: örtlich beschränkt
sīromentanie, mnd., F.: Vw.: s. sīlermontanie; L.: MndHwb 3, 244 (sîromentanie)
sirop, syrop, cyrop, czyrop, sirup, sirōp, mnd., M.: nhd. Sirup, dickflüssige Zuckerlösung, ein Medizintrank; Vw.: s. violen-; Hw.: vgl. mhd. sirop; I.: Lw. mlat. siropus; E.: s. mlat. siropus, M., Sirup, dickflüssiger Heiltrank; s. arab. šarāb, Sb., Trank; vgl. arab. šariba, V., trinken, Kluge s. u. Sirup; L.: MndHwb 3, 244 (sirop), Lü 350a (sirop); Son.: Fremdwort in mnd. Form, sirōp örtlich beschränkt
sirōp, mnd., M.: Vw.: s. sirop
sīrōt, tzirōt, czirōt, sīrōde, syrōde, cyrōde, cirōde, sīret, ciret, mnd., M.: nhd. Zierrat, Schmuck, Reliquie, Glanz, Herrlichkeit; Q.: Sächs. Wchr. 123 (1225-1275); E.: s. sīr (1); L.: MndHwb 3, 244 (sîrôt)
*sīrsprēken? (1), mnd., V.: nhd. „ziersprechen“, vornehm sprechen, gekünstelt sprechen; Hw.: s. sīrsprēken (2); E.: s. sīr (2), sprēken (1)
sīrsprēken* (2), sīrsprūkent, tzirsprēkent, mnd., N.: nhd. „Ziersprechen“, feine künstliche Ausdrucksweise, gekünstelte Ausdrucksweise; E.: s. sīrsprēken (1), sprēken; L.: MndHwb 3, 244 (sîrsprēkent)
sīrsprūkent, mnd., N.: Vw.: s. sīrsprēken* (2)
sirup, mnd., M.: Vw.: s. sirop; L.: Lü 350a (sirup)
sirurgia*, mnd., F.: Vw.: s. cirurgia
sīs, mnd., F., M.: Vw.: s. sīse (1)
sisania, zizania, mnd., F.: nhd. Unkraut; Q.: Hamb. Chr. 58 (vor 1559); I.: Lw. lat. zizania; E.: s. lat. zizania, F., Lolch, ein Unkraut; s. gr. ζιζάνια (zizánia), F., Lolch, ein Unkraut; L.: MndHwb 3, 244 (sisania)
sīsbōde, mnd., F.: Vw.: s. sīsebōde
sīsbüsse, mnd., F.: Vw.: s. sīsebüsse
sise (1), mnd., F.: Vw.: s. aksīse
sise (2), mnd.?, Sb.: Vw.: s. sīse* (2)
sīse (1), size, syse, sisse, sisze, scīse, cīse, cyse, czise, czyse, zīse, zijse, zyse, zciise, tsīse, tzise, tzyse, sīs, mnd., F., M.: nhd. Sonderabgabe auf Verbrauchsgüter, Akzise, Steuer (F.); Vw.: s. bēr-, börgære-, gast-, grūt-, kō-, koit-, kōp-, kōrn-, līnwant-, lōsman-, mȫlen-, rot-, tap-, wīn-; Hw.: s. akīse; E.: s. afrz. assise, accise, Sb., Steuer (F.); vgl. lat. accidere, accadere, V., hinfallen, auffallen, niederfallen, vorfallen, eintreten; lat. ad, Präp., zu, bei, an; idg. *ad- (1), Präp., zu, bei, an, Pokorny 3; lat. cadere, V., fallen, sinken, senken; idg. *k̑ad- (1), V., fallen, Pokorny 516; W.: s. nhd. (ält.) Zeise, F., „Zeise“, Zeisig, Zeisigkraut, DW 31, 516?; L.: MndHwb 3, 244 (sîs[e]), Lü 350a (sise); Son.: langes ö
sīse* (2), sise, czītze, mnd.?, Sb.: nhd. Zeisig; Hw.: s. sīsek, sīseken; vgl. mhd. zīse; E.: s. ahd.? zisihhīn* 1, zisichīn*, st. N. (a), Zeisig; s. tschech. čížek, Sb., Zeisig; das tschechische Wort ist wahrscheinlich lautmalerisch, Kluge s. u. Zeisig; L.: Lü 350a (sise)
sisebar, mnd., Adj.: Vw.: s. sīsebār*
sīsebār*, sisebar, sīsebēr, sīsebēre, cysebēr, mnd., Adj.: nhd. steuerpflichtig; E.: s. sīse (1), bār (2); L.: MndHwb 3, 244 (sîsebêr[e]), Lü 350a (sisebar)
sīsebēr, mnd., Adj.: Vw.: s. sīsebār*
sīsebēre, mnd., Adj.: Vw.: s. sīsebār*
sīsebōde, sysebōde, syszebōde, sīsbōde, sziisszbōde, czijssbōde, zisebōde, zysbōde, mnd., F.: nhd. „Akizebude”, Bude in der die Verbrauchsteuer aufgenommen wird; Hw.: s. sīsehūs; E.: s. sīse (1), bōde (3); L.: MndHwb 3, 244 (sîs[e]bôde), Lü 350a (sise/sisebode)
sīsebōk, zisebōk, mnd., N.: nhd. Akizebuch, Steuerregister; E.: s. sīse (1), bōk (2); L.: MndHwb 3, 244 (sîsebôk)
sīsebüsse, sīsbüsse, czijssbüsse, mnd., F.: nhd. „Akizebüchse”, Geldbüchse, Kasse für die eingegangenen Steuerbeiträge; Hw.: s. sīsekaste; E.: s. sīse (1), büsse; L.: MndHwb 3, 244 (sîsebüsse)
sīsegelt, czissegelt, mnd., N.: nhd. „Akizegeld”, Verbrauchsteuerbetrag; E.: s. sīse (1), gelt; L.: MndHwb 3, 244 (sîsegelt)
sisehēre, mnd., M.: Vw.: s. sīsehēre
sīsehēre, sisehēre, cysehēre, zisehēre, tzisehēre, tsisehēre, mnd., M.: nhd. „Akizeherr”; E.: s. sīse (1), hēre (4); L.: MndHwb 3, 244 (sîsehêre), Lü 350a (sise/sisehêre); Son.: Ratsherr der mit der Aufsicht über die Einnahme der Verbrauchsteuer beauftragt ist
sīsehūs, tzisehūs, mnd., N.: nhd. „Akizehaus”, Haus in dem die Verbrauchsteuer eingenommen wird; Hw.: s. sīsebōde; E.: s. sīse (1), hūs; L.: MndHwb 3, 244 (sîsehûs)
sīsek, sysek, cisek, cysek, sīsex, sysex, sīseke, sīsinc, mnd., M.: nhd. Zeisig; Hw.: s. sīse (2); vgl. mhd. zīsec; Q.: Magdeb. WeichbildR. 48 (1369); E.: s. ahd.? zisihhīn* 1, zisichīn*, st. N. (a), Zeisig; lat. cicindēla?, F., Leuchtwurm; vgl. lat. candēre, V., glänzend sein (V.), schimmernd sein (V.), weiß sein (V.), glänzen, schimmern; idg. *kand-, *skand-, *kend-, *skend-, V., Adj., leuchten, glühen, hell, Pokorny 526; Kluge s. u. Zeisig; W.: s. nhd. (ält.) Zeisig, M., Zeisig, DW 31, 519?; L.: MndHwb 3, 244 (sîsek), Lü 350a (sisek)
sīsekāmer, szisekāmer, mnd., F.: nhd. „Akizekammer”, Raum in dem die Verbrauchsteuer eingenommen wird; E.: s. sīse (1), kāmer; L.: MndHwb 3, 244 (sîsekāmer)
sīsekaste, zisekaste, mnd., M.: nhd. „Akizekasten”, Geldkiste, Geldtruhe, Kasse des Akziseeinnehmers; Hw.: s. sīsebüsse, sīsekiste; E.: s. sīse (1), kaste; L.: MndHwb 3, 244 (sîsekaste)
sīseke, mnd., M.: Vw.: s. sīsek
sīseken, ziseken, tzyseken, tiseken, mnd., N.: nhd. „Zeisigchen”, kleiner Zeisig; ÜG.: lat. amerula?; Hw.: s. Zs. Phil. 16 225; E.: s. sīse (2), ken; L.: MndHwb 3, 244 (sîsek/sîseken)
sīsekiste, zisekiste, mnd., F.: nhd. „Akizekiste”, Geldkiste, Kasse des Akziseeinnehmer; Hw.: s. sīsekaste; E.: s. sīse (1), kiste; L.: MndHwb 3, 245 (sîsekiste)
sīseknecht, ziseknecht, mnd., M.: nhd. Gehilfe des Akziseeinnehmers; E.: s. sīse (1), knecht; L.: MndHwb 3, 245 (sîseknecht), Lü 350a (sise/siseknecht)
sīsemeister, mnd., M.: Vw.: s. sīsemēster
sīsemēster, sīsemeister, cysemēster, tzisemēster, sīsmēster, siismēster, mnd., M.: nhd. „Akizemeister”, Akziseeinnehmer; E.: s. sīse (1), mēster; L.: MndHwb 3, 245 (sîsemê[i]ster), Lü 350a (sise/sisemêster)
sīsen, mnd., sw. V.: nhd. Akzise entrichten; Vw.: s. vör-; E.: s. sīse (1); L.: MndHwb 3, 245 (sîsen)
sīsenschrīvære*, sīsenschrīver, cisennschrīver, mnd., M.: nhd. „Akizeschreiber”, Schreiber der die Akziseregister führt, Akziseeinnehmer; Hw.: s. sīseschrīvære; E.: s. sīse (1), schrīvære; L.: MndHwb 3, 245 (sîse[n]schrîver)
sīsenschrīver, mnd., M.: Vw.: s. sīsenschrīvære*
sīseschrīvære*, sīseschrīver, sziseschrīver, sciseschrīver, cisennschrīver, ziseschrīver, zyseschrīver, mnd., M.: nhd. „Akizeschreiber”, Schreiber der die Akziseregister führt, Akziseeinnehmer; Hw.: s. sīsenschrīvære; E.: s. sīse (1), schrīvære; L.: MndHwb 3, 245 (sîsenschrîver), Lü 350a (sise/siseschriver)
sīseschrīver, mnd., M.: Vw.: s. sīseschrīvære*
sīsetēken*, zīsetēken, zīseteiken, mnd., N.: nhd. „Akzisezeichen“, Steuermarke; E.: s. sīse (1), tēken (1); L.: MndHwb 3, 847ff. (tê[i]ken/zîsetê[i]ken); Son.: jünger, örtlich beschränkt, sīsetēken (Pl.)
sīsevaget, mnd., M.: Vw.: s. sīsevōget
sisevoget, mnd., M.: Vw.: s. sīsevōget
sīsevōget, sisevoget, zisevōget, tzisevōget, sīsevaget, mnd., M.: nhd. „Akzisevogt“, Einnehmer, Steuereinnehmer; E.: s. sīse (1), vōget; L.: MndHwb 3, 244 (sîsevōget), Lü 350a (sise/sisevoget)
sīsevrī, tzisefrig, mnd., Adj.: nhd. „akizefrei”, steuerfrei, frei von Verbrauchsteuer seiend; E.: s. sīse (1), vrī; L.: MndHwb 3, 244 (sîsevrî)
sīsex, mnd., M.: Vw.: s. sīsek
sīsinc, mnd., M.: Vw.: s. sīsek; L.: MndHwb 3, 245 (sīsinc)
sisiojānus*, mnd., M.: Vw.: s. cisiojānus
sisken, mnd., N.: Vw.: s. sesken
sīsmēster, mnd., M.: Vw.: s. sīsemēster
sisse, mnd., F., M.: Vw.: s. sīse (1)
sissen (1), tzissen, mnd., V.: nhd. zischen, höhnen; ÜG.: lat. sibilare; Vw.: s. ane-; E.: s. ahd. zispen 1, sw. V. (1a), zispern, mucksen, aufmucken; wahrscheinlich lautmalend, Kluge s. u. zischen; L.: MndHwb 3, 245 (sissen), Lü 350a (sissen)
*sissen? (2), *sissent?, mnd., N.: nhd. Zischen; Vw.: s. slangen-; E.: s. sissen (1)
sisterne, cisterne, cysterne, mnd., F.: nhd. Zisterne, Brunnen; Hw.: vgl. mhd. zisterne; I.: Lw. lat. cisterna; E.: s. lat. cisterna, F., Zisterne; vgl. lat. cista, F., Kiste, Kasten (M.), Korb; idg. *kistā?, F., Flechtgefäß?, Korb, Kiste, Pokorny 599; W.: s. nhd. (ält.) Zisterne, F., Zisterne, DW 31, 1652?; L.: MndHwb 3, 245 (sisterne)
sisze, mnd., F., M.: Vw.: s. sīse (1)
sit, mnd., M.: nhd. Sitz, Sitzplatz; Vw.: s. be-; Hw.: vgl. mhd. siz; E.: s. sitten; R.: sit unde tret heben: nhd. „Sitz und Tritt haben“, seinen festen der ständischen Ordnung gemäßen Platz bei Umzügen haben; L.: MndHwb 3, 245 (sit), Lü 350a (sit)
sīt (1), mnd.?, F.: nhd. Seite; Vw.: s. be-, sǖden-; Hw.: s. sīde (1), sīte (1); Q.: SSp (1221-1224); E.: s. sīde (1); R.: bēden sīt: nhd. beiderseitig; R.: an jener sīt: nhd. „beide Seiten“, jenseits; R.: bēde sīten: nhd. beide Parteien; L.: Lü 350a; Son.: die einsilbige Form ist nur in bestimmten Verben meist adverbialer Art
sīt (2), mnd.?, Adj.: nhd. weit; Vw.: s. hemme-; Hw.: s. sīde (7); E.: as. *sīd?, Adj., weit; s. germ. *sīþi-, *sīþiz, Adv., später; s. idg. *sēi- (2), *sē-, *səi-, *sī-, *sə-, V., Sb., senden, werfen, fallen lassen, säen, säumen, Ruhe, Kraft, Pokorny 889; L.: Lü 350a
sīt (3), side, mnd., Adj.: nhd. niedrig, tief, unterwärts gelegen, unten gelegen, flach, kriechend, nicht hochwachsend, leise gedämpft, billig, gering, untergeordnet, arm, elend; Hw.: s. sīde (2), sīde (7); E.: s. sīt (2)?; R.: sīt achten: nhd. gering denken von, niedrig einschätzen; R.: sīt vallen: nhd. tief fallen (die soziale Stellung betreffend); R.: mit sīder stemmne: nhd. „mit gedämpfter Stimme“, leise; R.: dat sīdeste recht: nhd. „das niedrigste Gericht“ (N.) (1), unterste gerichtliche Instanz; R.: dat sīdeste gerichte: nhd. „das niedrigste Gericht“ (N.) (1), unterste gerichtliche Instanz; L.: MndHwb 3, 245 (sît), Lü 350a (sît)
sīt (4), mnd., Adv.: nhd. später, fernerhin; E.: s. sīt (2); L.: MndHwb 3, 245 (sît)
sīt (5), mnd., Adv., Präp.: nhd. an den Seiten, seits, zur Seite, seitlich von; Vw.: s. aller-, des-, gēn-, jēn-, ȫver-, twē-; Hw.: s. sīdes; E.: s. sīde (1); L.: MndHwb 3, 245f. (sît); Son.: langes ö
sītāder, mnd., F.: nhd. „Seitader“; Q.: Brem. Arzneib. 12 (1382); E.: s. sīt (1), āder (4); L.: MndHwb 3, 246 (sîtâder)
sitære*?, sitere, siter, syter, ziter, sinter, synter, mnd., M.: nhd. Sakristei, Archiv, Kammer, festes Gewölbe an einer Kirche; Q.: DWb 15 1692; I.: Lw. mlat. citerum?; E.: s. mlat. citerum?, N., Sakristei?; s. lat. sānctuārium, N., Heiligtum, Geheimarchiv; s. lat. sānctus (1), sāntus, Adj., heilig; vgl. idg. *sak-?, V., heiligen?, vereinbaren?, Pokorny 878; L.: MndHwb 3, 246 (siter), Lü 350a (siter[e]); Son.: örtlich beschränkt
sitæreman*?, siterman, ziterman, mnd., M.: nhd. Küster; Q.: UB. Halberst. 2 15 und 15; E.: s. sitære, man; L.: MndHwb 3, 246 (siterman)
sitærie*?, siterie, mnd., F.: nhd. Kammer, festes Gewölbe an einer Kirche; E.: s. sitære?; L.: Lü 350a (siterie)
sitāsie, citacie, citatie, sittāsie, sittassie, mnd., F.: nhd. „Zitation”, Vorladung vor Gericht (N.) (1); I.: Lw. lat. citātio; E.: s. lat. citātio, F., Aufrufen, Aufruf, Kommando; vgl. lat. citāre, V., rege machen, sich rühren machen, herbeirufen, aufrufen; lat. ciēre, cīre, V., rege machen, wecken, anregen, in Bewegung setzen, zu Hilfe rufen; idg. *kēi-, *kəi-, *kī̆-, V., bewegen, sich bewegen, Pokorny 538; L.: MndHwb 3 246 (sitâsie)
sitāsiensēdel*, sitāsiensēdele, citaciencedele, mnd., N.: nhd. „Zitationszettel”, schriftliche Vorladung; E.: s. sitāsie, sēdel (2); L.: MndHwb 3, 246 (sitâsiensēdele)
sitāsiensēdele, mnd., N.: Vw.: s. sitāsiensēdel*
sītdisch, mnd., M.: nhd. „Seittisch“, Nebentisch; E.: s. sīt (1), disch; L.: MndHwb 3, 246 (sîtdisch), Lü 350a (sîtdisch)
*sītdrīven?, mnd., V.: nhd. „zur Seite treiben“?, nieder schleudern?; Hw.: s. sītdrīvent; E.: s. sīt (3), drīven
sītdrīvende, mnd., Adj.: Vw.: s. sītdrīvent
sītdrīvent, sītdrīvende, mnd., Adj.: nhd. niederschleudernd?; E.: s. sītdrīven, sīt (3), drīvent; R.: sītdrīvende werk: nhd. ein Belagerungswerkzeug; L.: MndHwb 3, 246 (sîtdrîvent), Lü 350a (sîtdrivende werk); Son.: örtlich beschränkt
sītelōse, mnd., F.: Vw.: s. sittelōse
sītenisse, mnd., F.: Vw.: s. sītnisse; L.: MndHwb 3, 246 (sîtenisse)
siter, mnd., M.: Vw.: s. sitære?
sitere, mnd., M.: Vw.: s. sitære?
sitēren, citēren, sittēren, cittēren, mnd., sw. V.: nhd. „zitieren“, vor Gericht (N.) (1) laden (V.) (2); Vw.: s. in-; Hw.: vgl. mhd. ziteren (1); I.: Lw. lat. citāre; E.: s. lat. citāre, V., rege machen, sich rühren machen, herbeirufen, aufrufen; vgl. lat. ciēre, cīre, V., rege machen, wecken, anregen, in Bewegung setzen, zu Hilfe rufen; idg. *kēi-, *kəi-, *kī̆-, V., bewegen, sich bewegen, Pokorny 538; L.: MndHwb 3, 246 (sitêren)
siterie, mnd., F.: Vw.: s. sitærie*?
siterman, mnd., M.: Vw.: s. sitæreman*?
sītgewēr, sidtgewēr, mnd., N.: nhd. Seitengewehr; Q.: Hartich Sierk 163 (1615-1664); E.: s. sīt (1), gewēr (1); L.: MndHwb 3, 246 (sîtgewēr); Son.: jünger
sītglepe?, mnd., Pl.: Vw.: s. sītglippen
sītglippen, sītglepe?, mnd., Pl.: nhd. schräge Seitensteine?, eine Art Ziegelsteine; Hw.: s. glipstēn; E.: s. sīt (1), glippen?; L.: MndHwb 3, 246 (sîtglippen), Lü 350a (sîtglepe)
sīthalf, mnd., Adv.: nhd. seitlich, seitwärts, von der Seite her; Vw.: s. bī-; Hw.: s. sīthalven; E.: s. sīt (1), half (3); L.: MndHwb 3, 246 (sîthalf), (sîthalven), Lü 350a (sîthalven)
sīthalven, mnd., Adv.: nhd. seitlich, seitwärts; E.: s. sīt (1), halven; L.: MndHwb 3, 246 (sîthalf)
sīthāmer, sydhāmer, sythāmer, mnd., M.: nhd. „Seithammer“, Schmiedehammer; E.: s. sīt (1), hāmer (1); L.: MndHwb 3, 246 (sîthāmer), Lü 350a (sîthamer); Son.: hölzerner Hammer wie ihn der Kupferschmied braucht um damit im Groben vor dem Glühen die Seiten seiner Geschirre auszubilden
sīthanc, sīthank, ziidhanc, mnd., M.: nhd. „Seithang“, Seitenvorhang?, lang herabhängender Vorhang?; ÜG.: lat. dextrale; E.: s. sīt (1), hanc; L.: MndHwb 3, 246 (sîthanc), Lü 350a (sîthank)
sīthank, mnd., M.: Vw.: s. sīthanc
sīthērinc, mnd., M.: Vw.: s. sēthērinc; L.: MndHwb 3, 246 (sîthêrinc)
sītholekēle*, sītholekelen, mnd.?, F.: nhd. eine Art (F.) (1) Ziegel; Hw.: s. holegge; E.: s. sīt (1), hōl (2)?, kēle (2); L.: Lü 350a (sîtholekelen); Son.: Plural ist sītholekelen?
sītholekelen, mnd.?, F.: Vw.: s. sītholekēle*
sītlīch, mnd., Adv.: Vw.: s. sīdelīke*
*sītlich?, mnd., Adv.: nhd. „seitlich“; Vw.: s. under-; E.: s. sīde (1)
sītlinc, mnd., F.: Vw.: s. sīdelinge; L.: Lü 350b (sîtlink)
sītlīne, mnd., F.: nhd. „Seitlinie“, Seitenlinie, Nebenlinie; E.: s. sīt (1), līne; L.: MndHwb 3, 246 (sîtlîne); Son.: jünger
sītlīnen?, mnd., N.: nhd. „Seidleinen“?, eine Gewebesorte; Q.: Wollenweber Ülzen (1432), Zs. Nds. 1884 195; E.: s. sīde (2), līnen; L.: MndHwb 3, 246 (sîtlînen)
sītlink, mnd., F.: Vw.: s. sīdelinge; L.: Lü 350b (sîtlink)
sitlōse, mnd., F.: Vw.: s. sittelōse
sītnisse, sītnusse, sītenisse, sittenisse, mnd., F.: nhd. niedriger Grund, Tal, Niederung; E.: s. sīt (3), nisse; L.: MndHwb 3, 246 (sîtnisse), MndHwb 3, 249 (sittenisse), Lü 350b (sîtnisse), Lü 350b (sittenisse)
sītnusse, mnd., F.: Vw.: s. sītnisse
sītreip, mnd., N.?: Vw.: s. sītrēp
sītrēme, zijtrēme, mnd., M.: nhd. „Seitriemen“, Seitenriemen, Ziehstrang am Pferdegeschirr; E.: s. sīt (1), rēme (1); L.: MndHwb 3, 246 (sîtrême), Lü 350b (sîtrême); Son.: häufig im Plural verwendet
sītrēp, sītreip, sydrēp, zitrēp, mnd., N.?: nhd. „Seitreep“, eine Art Tauwerk, Seitenstrick; E.: s. sīt (1), rēp; L.: MndHwb 3, 246 (sîtrê[i]p), Lü 350b (sîtrêp); Son.: Seitenstrick den man für Bauarbeiten benötigt
sītrīneken, mnd., Sb.: nhd. ein Vogel?; ÜG.: lat. citrinella?; I.: z. T. Lw. lat. citrinella?; E.: ?, s. ken; L.: MndHwb 3, 246 (sîtrîneken)
sitrōne, citerōne, mnd., F.: nhd. Zitrone; ÜG.: lat. citrus medica?; I.: Lw. it. citrone; E.: s. it. citrone, Sb., Zitrone; vgl. lat. citrus, citron, F., Zitronenbaum; gr. κέδρος (kédros), F., Zeder; vgl. idg. *ked-, V., rauchen, Pokorny 537; L.: MndHwb 3, 246 (sitrône); Son.: jünger
sitrulle, citrulle, mnd., F.: nhd. Wassermelone; ÜG.: lat. citrullus vulgaris; I.: Lw. afrz. citrule; E.: s. afrz. citrule, Sb., eine Kürbisart; s. lat. citrullus?, M.?, eine Kürbisart?; vgl. lat. citrium, N., Zitronengurke; lat. citrus, citron, F., Zitronenbaum; s. gr. κέδρος (kédros), F., Zeder; vgl. idg. *ked-, V., rauchen, Pokorny 537; L.: MndHwb 3, 247 (sitrulle)
sītscheide, mnd., F.: Vw.: s. sītschēde
sītschēde, sītscheide, sidtschēde, mnd., F.: nhd. „Seitscheide“, lederne Bekleidung der seitlichen Zugstränge am Leibe des Pferdes; E.: s. sīt (1), schēde (2); L.: MndHwb 3, 247 (sîtschê[i]de)
sītse, czitze, mnd., M.: nhd. Zeisig; Hw.: s. sīsek; vgl. mhd. zīse; E.: s. sīse; L.: MndHwb 3, 247 (sîtse); Son.: örtlich beschränkt
sittære*, sitter, mnd., M.: nhd. Sitzer, Stillsitzer, Neutraler, Beisitzer (Gericht), seinen Platz nicht Verlassender; Vw.: s. be-, brink-, erve-, kisten-, nēder-, ümme-, up-; Hw.: vgl. mhd. sitzære; E.: s. sitten; L.: MndHwb 3, 249 (sitter), Lü 350b (sitter)
sittāsie, mnd., F.: Vw.: s. sitāsie
sittassie, mnd., F.: Vw.: s. sitāsie
sittebank, sittebenk, mnd., F.: nhd. Sitzbank, einfache Bank ohne Lehne; E.: s. sitten, bank; L.: MndHwb 3, 247 (sittebenk), Lü 350b (sittebank)
sittebenk, mnd., F.: Vw.: s. sittebank
*sittel?, mnd., M.: nhd. Sitz; Hw.: s. sittelse, sittelstēde; E.: s. sitten (1)
sittelōse, syttelōse, sittilosa, sitlōse, sytlōse, sītelōse, szitelōse, cytelōse, czitelōse, sīdelōse, zydelloze, mnd., F.: nhd. Zeitlose, Narzisse, Osterblume; ÜG.: lat. narcissus?, pseudonarcissus?, colchicum autumnale?, hermodactylus?, bellis?; Hw.: vgl. mhd. zītelōse; E.: s. ahd. zītilōsa*, zītlōsa* 13?, st. F. (ō)?, sw. F. (n)?, „Zeitlose“, Herbstzeitlose; s. ahd. zīt 434?, st. F. (i), st. N. (a), Zeit, Zeitalter, Stunde, Zeitpunkt, Zeitmaß, Zeitspanne, Lebenszeit, Jahreszeit, passende Zeit, Gebetszeit, Fastenzeit; s. germ. *tīdi-, *tīdiz, st. F. (i), Zeit; s. idg. *dīt-, Sb., Zeitabschnitt, Zeit, Pokorny 175?; s. idg. *dā-, *dāi-, *dī̆-, V., teilen, zerschneiden, zerreißen, Pokorny 175; s. ahd. lōs (1) 16, Adj., „los“, böse, leichtfertig, listig, zuchtlos, ledig, frei, charakterlos, verschlagen (Adj.), schmählich, beraubt, befreit; s. germ. *lausa-, *lausaz, Adj., los, frei; s. idg. *leu- (2), V., schneiden, trennen, lösen, Pokorny 681; W.: vgl. nhd. Zeitlose, F., „Zeitlose“, Liliengewächs einer Gattung zu der besonders die Herbstzeitlose gehört, DW 31, 566?; L.: MndHwb 3, 247 (sittelôse), Lü 350b (sittelôse); Son.: wahrscheinlich weniger die Herbstzeitlose sondern die gelbe Narzisse, sīdelōse örtlich beschränkt
sittelȫseken, mnd., N.: nhd. kleine Zeitlose; ÜG.: lat. herba cleandrinum?; E.: s. sittelōse, ken; L.: MndHwb 3, 247 (sittelôse/sittelȫseken); Son.: langes ö
sittelōsenwortel*, zittlosenwortel*, mnd., F.: nhd. „Zeitlosenwurzel“; ÜG.: lat. (hermodactyli sive colchici?); Q.: Hamb. Apoth. O. A 2a (1586); E.: s. sittelōse, wortel; L.: MndHwb 3, 247 (sittelôsenwörtelen); Son.: jünger, häufig im Plural verwendet
sittelschot, mnd., F.: nhd. eine Abgabe der Hausleute an die Gutsherrschaft bei Fortzug; Q.: Rüg. Landr. 191; E.: ?, s. schot (5); L.: MndHwb 3, 247 (sittelschot), Lü 350b (sittelschot); Son.: örtlich beschränkt
sittelse, mnd., M.: nhd. Stuhl, Sitzgelegenheit; E.: s. sitten (1), sittel, else (3); L.: MndHwb 3, 247 (sittelse), Lü 350b (sittelse)
sittelstede, mnd., F.: Vw.: s. sittelstēde
sittelstēde, sittelstede, mnd., F.: nhd. Sitzstätte, Sitz; Hw.: vgl. mhd. sitzestat; E.: s. sittel, sitten (1), stēde (1); L.: MndHwb 3, 247 (sittelstēde), Lü 350b (sittelstede)
sittelstein, mnd., M.: Vw.: s. sittelstēn
sittelstēn, sittelstein, mnd., M.: nhd. steinerne Sitzplatte für den Beschlag; E.: s. sitten (1), stēn (1); L.: MndHwb 3, 247 (sittelstê[i]n)
sitten (1), mnd., st. V.: nhd. sitzen, teilnehmen, im Dienst sein (V.), thronen, regieren, Sitz innehaben, Sitzung abhalten, zu Gericht (N.) (1) sitzen, rechtsprechen, amtieren, Geschäfte des Amtes führen, Sitz haben, Aufenthalt haben, festen Wohnsitz haben, ansässig sein (V.), wohnen, leben, gefangen sitzen, versäumen, nicht einhalten, befinden, haften, festsitzen, sein (V.), passen, anstehen, geziemen, sitzend ausüben, zu Pferde steigen; Vw.: s. achter-, af-, ane-, be-, bī-, bicht-, dōr-, ent-, erve-, hūs-, in-, inne-, misse-, nā-, nēder-, ȫver-, tō-, ümme-, up-, ūt-, vör-, vȫr-, wedder-; Hw.: vgl. mhd. sitzen (1); Q.: SSp (1221-1224); E.: as. sittian 56, st. V. (5), sitzen, sich setzen, wohnen, verharren; s. germ. *setjan, *sitjan, st. V., sitzen; s. idg. *sed- (A), V., sitzen, Pokorny 884; vgl. idg. *ē̆s-, V., sitzen, Pokorny 342; R.: sitten gān: nhd. sich setzen; R.: spāde sitten: nhd. „spät sitzen“, lang aufbleiben; R.: sitten up: nhd. „sitzen auf“, unter sich haben, verwalten; R.: sittende börgæremēster: nhd. „sitzender Bürgermeister“, amtierender Bürgermeister; R.: tō richte sitten: nhd. „zu Gericht sitzen“, richterliche Gewalt ausüben, Gerichtssitzung abhalten; R.: sitten ȫver: nhd. „sitzen über“, Gericht halten, arbeiten an; R.: sitten van: nhd. absitzen, vom Pferde steigen; R.: sitten under: nhd. untertänig sein (V.); R.: in nēringe sitten: nhd. Erwerb haben; R.: schot sitten: nhd. Abgabe der Bürger in Empfang nehmen; L.: MndHwb 3, 247ff. (sitten), Lü 350b (sitten); Son.: langes ö
sitten (2), sittent, mnd., N.: nhd. Sitzen, Session, Umtrunk, Zusammensitzen, Ansässigsein, Wohnen, After, Gesäß; Vw.: s. dōr-; Hw.: s. sittende; vgl. mhd. sitzen (2); E.: s. sitten (1); L.: MndHwb 3, 247ff. (sitten/sitten[t]), Lü 350b (sitten/sittent)
sittende, sīttende, mnd., N.: nhd. ein Teil des Hauses, Wohnteil in dem gesessen wird; Vw.: s. hūs-; Hw.: s. sitten (2); E.: s. sitten (1); L.: MndHwb 3, 249 (sittende), Lü 350b (sîttende)
sīttende, mnd., N.: Vw.: s. sittende
sittenisse, mnd., F.: Vw.: s. sītnisse; L.: MndHwb 3, 249 (sittenisse), Lü 350b (sittenisse)
sittent, mnd., N.: Vw.: s. sitten (2)
sitter, mnd., M.: Vw.: s. sittære*
sittere, zittere, mnd., F.: nhd. Zither; ÜG.: lat. cithara; Hw.: vgl. mhd. zitōle; I.: Lw. lat. cithara; E.: s. lat. cithara, F., viersaitige Zither; gr. κιθάρα (kithára), F., Zither, Zitherspiel; weitere Herkunft unklar; L.: MndHwb 3, 249 (sittere); Son.: Fremdwort in mnd. Form, jünger
sitteren, mnd., N.: Vw.: s. sēteren (2)
sittēren, mnd., sw. V.: Vw.: s. sitēren
sitteringe, mnd., F.: nhd. „Zitterung“?, ein Krankheitssymptom; Hw.: vgl. mhd. ziterunge; E.: s. sēteren (1), inge; L.: MndHwb 3, 249 (sitteringe); Son.: jünger, örtlich beschränkt
sitterump, mnd., M.: nhd. Fahrzeug mit einem Aufbau zur Menschenbeförderung?; ÜG.: lat. carruca; Q.: Voc. Strals ed. Damme (15. Jh.); E.: s. sitten (1)?, rump; L.: MndHwb 2, 2340 (rump/sitterump); Son.: örtlich beschränkt
sittilosa, mnd., F.: Vw.: s. sittelōse
sittinge, mnd., F.: nhd. „Sitzung“, Sitz, Platz, Sitzgelegenheit, Stuhl, Sessel?, Besitz; ÜG.: lat. possessio; Vw.: s. sēnt-, under-; Hw.: vgl. mhd. sitzunge; E.: s. sitten (1), inge; L.: MndHwb 3, 249 (sittinge), Lü 350b (sittinge)
sītvātich*, sītvātinc, mnd., Adj.: nhd. in kleinen Gefäßen aufbewahrt?; Q.: Gött. Stat. 2; E.: s. sīt (1)?, vātich?; L.: MndHwb 3, 246 (sîtvātinc); Son.: Lesung unsicher
sītvātinc, mnd., Adj.: Vw.: s. sītvātich*
sītwant, mnd., N.: Vw.: s. sīdewant*; L.: MndHwb 3, 249 (sîtwant)
sītwendige, mnd., F.: Vw.: s. sītwendinge
sītwendinge, sītwendige, sydtwendinge, sytwendignge, sidtwendinge, sietwendinge, mnd., F.: nhd. senkrecht auf den Hauptdeich zu errichtender Seitendeich; Hw.: s. sīdewendinge; E.: s. sīt (1), wendinge; L.: MndHwb 3, 249 (sîtwendi[n]ge); Son.: auch als Flurname gebraucht
sītwēre, siedtwehre, mnd., F.: nhd. Seitenwehr; E.: s. sīt (1), wēre (2); L.: MndHwb 3, 249 (sîtwēre)
sītwerk, mnd., N.: Vw.: s. sīdewerk*
sītworm, mnd., M.: Vw.: s. sīdeworm*
siue, mnd., Pers.-Pron., F. Pl.: Vw.: s. sǖ
siuer, mnd., Sb.: Vw.: s. sīfert
siuert, mnd., Sb.: Vw.: s. sīfert
sīvelit, mnd., N.: Vw.: s. siflet
size, mnd., F., M.: Vw.: s. sīse (1)
skavot, mnd., N.: Vw.: s. schavot
sken, mnd., Suff.: Vw.: s. ken
skra, mnd., F.: Vw.: s. schrā
skraa, mnd., F.: Vw.: s. schrā
skulper, mnd., M.: Vw.: s. schulpære*
slaan, mnd., st. V.: Vw.: s. slān (1)
slababbesch, mnd., Adj.: Vw.: s. slabbabbisch
slababbisch, mnd., Adj.: Vw.: s. slabbabbisch
slababsch, mnd., Adj.: Vw.: s. slabbabbisch
slabbabbisch, slababbisch, slababbesch, slababsch, mnd., Adj.: nhd. weich? (von Feigen und Rosinen); ÜG.: lat. mollis, liquidus; E.: s. slap?, isch; L.: MndHwb 3, 249 (slab[b]abbisch), Lü 350b (slabab[be]sch
slabbas, mnd., Sb.: nhd. Trunk; Hw.: s. slabberbas; E.: s. slabben?; L.: MndHwb 3, 249 (slabbas), Lü 350b (slabbas)
slabben, mnd., sw. V.: nhd. schlappen, schlürfen, schwerfällig sprechen; Vw.: s. be-; Hw.: s. sabbben, slabberen; E.: s. slabberen?; L.: MndHwb 3, 249 (slabben), Lü 350b (slabben)
slabberbas, mnd., Sb.: nhd. Trunk?, Schluck?, Bissen?, Happen?; Hw.: s. slabbas; E.: s. slabberen?; L.: MndHwb 3, 249 (slabberbas), Lü 350b (slabbas/slabberbas(
slabberen, mnd., sw. V.: nhd. „schlabbern“, schlürfen?, gedankenlos hinschwatzen, plappern; Hw.: s. slabben; E.: vgl. germ. *lapan, st. V., lecken (V.) (1), schlürfen; idg. *lab-, *labʰ-, V., schlürfen, lecken (V.) (1), schmatzen, Pokorny 651; L.: MndHwb 3, 249 (slabberen)
slacge, mnd., M.: Vw.: s. slagge (1)
slacgenhütte, mnd., F.: Vw.: s. slaggenhütte
slacgewerk, mnd., N.: Vw.: s. slaggewerk
slacghe, mnd., M.: Vw.: s. slagge (1)
slach (1), mnd., M., N.: nhd. Schlag, Hieb, Kampf, Schlacht, Schlägerei, Prügel, Prankenhieb, durch Schlag entstandene Verwundung, Todesstreich, göttliche Strafe, Plage, Schicksalsschlag, Unglücksfall, plötzlicher Krankheitsfall, Schlaganfall, Donnerschlag, Stundenschlag, rechtliche Aneignungshandlung, Niederschlag, Tötung, Hufschlag, Spur, Fährte, Weg, Richtung, Münzschlag, Gepräge, Münzwert, Menge des Öles die auf einmal geschlagen wird, Art (F.) (1), Gattung, Verschluss, Riegel, Sperre, Schranke, Schlagbaum, Sperrbaum, Windung, Knoten (M.), Zuschlag, Ackerschlag, Abteilung des Ackers oder Deiches oder Weges, Deichfach, Querstollen, Strecke, Schlag der Kammlade, Fach des Tuchrahmens; ÜG.: lat. apoplexia, hemiplegia, repagulum, vallum, fala?; Vw.: s. achter-, af-, ane-, backen-, becken-, berch-, bī-, blixem-, blōt-, bōm-, börgære-, borst-, bricken-, dāle-*, dinc-, dōf-, dōner-, dörch-, dōt-, dudde-, duf-, dül-, dum-, dun-, dunninges-, dust-, eit-, ge-?, gēiselen-, hals-, hāmer-, hant-, herte-, hōf-, holt-, höü-, in-, kerk-, klocken-, knüppel-, kō-, kōp-, kopper-, kȫrevörsten-, lem-, man-, mōrt-, mūl-, munt-, nā-, nēder-, nēse-, ōgen-, ōre-, ōsterholt-, ȫver-, papengōie-, penninc-, pērde-, rāde-, rāme-, rāt-, rungen-, scherm-, schīve-, staf-, stok-, storm-, storme-, strēk-, stūf-, stūp-, sülver-, swērdes-, swērt-, swīm-, swīme-, tene-, tenen-, tō-, tollen-, tolne-, ümme-, under-, up-, ūt-, vechte-, vȫr-, vūst-, wangen-; Hw.: s. slech, slēge; vgl. mhd. slac; Q.: SSp (1221-1224), Locc. Hist. 112; E.: as. *slag?, st. M. (i?), Schlag; germ. *slagi-, *slagiz, st. M. (i), Schlag; vgl. idg. *slak-, V., schlagen, hämmern, Pokorny 959; R.: sik in de slēge gēven: nhd. „sich in die Schläge geben“, sich ins Kampfgewühl begeben (V.); R.: tō slāge kōmen: nhd. aneinander geraten (V.); R.: kēnen slach mēr slān: nhd. „keinen Schlag mehr schlagen“, keine Arbeit mehr verrichten; R.: den slach van dēme lande nēmen: nhd. die Richtung längs dem Land nehmen; L.: MndHwb 3, 249f. (slach), Lü 350b (slach); Son.: langes ö, slech örtlich beschränkt
slach (2), mnd., N.: Vw.: s. slach (1), be-, ūt-, vōgel-; L.: MndHwb 3, 249f. (slach), Lü 351a (slach)
slachāder, mnd., F.: nhd. „Schlagader“; ÜG.: lat. arteria; E.: s. slach (1), āder (4); L.: MndHwb 3, 250 (slachâder)
slachbank, mnd., F.: Vw.: s. slachtebank
slachbȫgel*, mnd., M.: nhd. Steigbügel?, zum Reitzeug gehöriger Bügel?; E.: s. slach (1), bȫgel (2); L.: MndHwb 3, 250 (slachbȫgele); Son.: langes ö, slachbȫgele (Pl.)
slachboem, mnd., M.: Vw.: s.
slachbōm, slachboem, mnd., M.: nhd. Schlagbaum, Schranke; Hw.: s. slāgebōm; E.: s. slach (1), bōm; L.: MndHwb 3, 250 (slachbôm), Lü 351a (slachbôm)
slachbrāde, mnd., F.?, M.?: nhd. Bratwurst?; ÜG.: lat. hilla, fascilio; E.: s. slach (1), brāde; L.: MndHwb 3, 250 (slachbrâde), Lü 351a (slachbrade)
slachbrügge, mnd., F.: nhd. Zugbrücke; ÜG.: lat. pons versabilis; E.: s. slach (1), brügge; L.: MndHwb 3, 251 (slachbrügge), Lü 351a (slachbrugge)
slachbūr, mnd., M.: nhd. Vogelbauer, Vogelkäfig, Vogelfalle; ÜG.: lat. aucipula; I.: Lsch. lat. aucipula?; E.: s. slach (2), būr (2); L.: MndHwb 3, 251 (slachbûr), Lü 351a (slachbûr)
slachdēke, mnd., F.?: nhd. Tuch das zur Verpackung der Tuchballen dient, um den Packen (M.) geschlagenes Mustertuch, Umschlagetuch, Pferdedecke? (Bedeutung örtlich beschränkt); Hw.: s. slachdōk; E.: s. slach (1), dēke; L.: MndHwb 3, 251 (slachdēke?); Son.: nach MndHwb 3, 251 lies slachdōk?
slachdisch, mnd., M.: nhd. Tisch mit herunter klappbarer Platte, Kredenztisch; E.: s. slach (1), disch; L.: MndHwb 3, 251 (slachdisch)
slachdōk, slachdůk, mnd., M.: nhd. „Schlagtuch“, Tuch das zur Verpackung der Tuchballen dient, um den Packen (M.) geschlagenes Mustertuch, Umschlagetuch, Pferdedecke? (Bedeutung örtlich beschränkt); Hw.: s. slachdēke, slachtdōk, slāgedōk; Q.: Hamb. KR. 4 445; E.: s. slach (1), dōk (1); L.: MndHwb 3, 251 (slachdôk), Lü 351a (slachdôk)
slachdůk, mnd., M.: Vw.: s. slachdōk
slachgelt, mnd., N.: nhd. Zoll (M.) (2) für das Passieren eines Schlagbaums; E.: s. slach (2), gelt; L.: MndHwb 3, 251 (slachgelt), Lü 351a (slachgelt)
slachhāmer, mnd., M.: nhd. Schlaghammer zum Zerkleinern von Steinen, Schlägel; E.: s. slach (1), hāmer (1); L.: MndHwb 3, 251 (slachhāmer), Lü 351a (slachhamer)
slachholt (1), mnd., N.: nhd. zum Fällen bestimmtes Holz; ÜG.: lat. (ligna caeduus); Hw.: s. slachholt (2); E.: s. slach (1), holt (1); L.: MndHwb 3, 251 (slachholt), Lü 351a (slachholt)
slachholt (2), mnd., N.: nhd. Schlagholz, Bleuel; ÜG.: lat. quassorium; Hw.: s. slachholt; E.: s. slach (1), holt (1); L.: MndHwb 3, 251 (slachholt), Lü 351a (slachholt)
slachhūt, mnd., F.: nhd. Stück Fell in das Waren eingeschlagen werden; E.: s. slach (1), hūt; L.: MndHwb 3, 251 (slachhût)
slachīsern, mnd., N.?: nhd. „Schlageisen“, Schaufel?, Maurerkelle?; ÜG.: lat. rutrum; E.: s. slach (1), īsern (1); L.: MndHwb 3, 251 (slachîsern)
slachkam, mnd., M.: nhd. Kammlade, ein Webergerät; E.: s. slach (1), kam; L.: MndHwb 3, 251 (slachkam), Lü 351a (slachkam)
slachkorf, mnd., M.?: nhd. „Schlagkorb“; ÜG.: lat. avetra; E.: s. slach (1), korf; L.: MndHwb 3, 251 (slachkorf)
slachlāken, mnd., N.: nhd. grobes Leinenstück das als Schutz dient, Plane; E.: s. slach (1), lāken (1); L.: MndHwb 3, 251 (slachlāken)
slachledder, mnd., N.: nhd. Lederstück als Verpackung; E.: s. slach (1), ledder (1); L.: MndHwb 3, 251 (slachledder)
slachmāl, mnd., M.: nhd. „Schlagmal“, blauer Fleck der von einem Schlag herrührt; ÜG.: lat. livor; E.: s. slach (1), māl (1); L.: MndHwb 3, 251 (slachmâl), Lü 351a (slachmâl)
slachnēsich, mnd., Adj.: nhd. „schlagnasig“, stumpfnasig; ÜG.: lat. simeus; Hw.: s. slachtnēsich; E.: s. slach (1), nēsich; L.: MndHwb 3, 251 (slachnēsich)
slachōrde, mnd., F.: nhd. Schlachtordnung; Hw.: s. slachtōrde; E.: s. slach (1), ōrde; L.: MndHwb 3, 251 (slachōrde), Lü 351a (slachorde)
slāchōrden, mnd., Sb.: nhd. „Schlagordnung“? (spöttische Bezeichnung der Krautweihe deren Zeremoniell zur Hauptsache im Schlagen mit dem Weihwedel bestand); Q.: Franz Wessel 17; E.: s. slach (1), ōrden (1); L.: MndHwb 3, 251 (slachōrden); Son.: örtlich beschränkt
slachpinne, mnd., F.: nhd. „Schlagpinne”, Pflock am Schlagbaum, Pinne am Schlagbaum?; E.: s. slach (1), pinne; L.: MndHwb 3, 251 (slachpinne), Lü 351a (slachpinne)
slachpōrte, mnd., F.: nhd. „Schlagpforte“, Fallgatter; E.: s. slach (1), pōrte (1); L.: MndHwb 3, 251 (slachpōrte)
slachrēgen, mnd., M.: nhd. „Schlagregen“, plötzlicher heftiger Regen (M.), prasselnder Regen (M.), Platzregen; E.: s. slach (1), rēgen (2); L.: MndHwb 3, 251 (slachrēgen), Lü 351a (slachregen)
slachschat, mnd., M.: nhd. „Schlagschatz“, Abgabe an den Inhaber des Münzrechts zur Vergütung der Prägekosten; Hw.: s. slēgeschat; E.: s. slach (1), schat; L.: MndHwb 3, 251 (slachschat), Lü 351a (slachschat)
slachschēne, mnd., F.: nhd. Schiene als Beschlag, Eisenschiene als Beschlag am Pflug?; E.: s. slach (1), schēne; L.: MndHwb 3, 251 (slachschēne), Lü 351a (slachschene)
slachsūle, mnd., F.: Vw.: s. slachsǖle*
slachsǖle*, slachsūle, mnd., F.: nhd. Pfosten des Schlagbaums; E.: s. slach (1), sǖle; L.: MndHwb 3, 251 (slachsûle); Son.: langes ü
slachswērt, mnd., N.: nhd. Schlachtschwert; Hw.: s. slachtswērt; E.: s. slach (1), swērt; L.: MndHwb 3, 251 (slachswērt)
slacht (1), mnd., N., F.: nhd. Schlacht, Kampf, Schlachtung, Tötung, Pfahlwerk, Bohlenwerk als Uferbefestigung, soviel in eine Tonne (F.) (1) von bestimmter Größe geschlagen wird (Bedeutung örtlich beschränkt), Geschlecht, Gattung, Art (F.) (1); Vw.: s. aller-, ane-, dōt-, kō-, lanc-, man-, swīzære-, ūt-; Hw.: s. slacht (2), slachte, slechte (2), slechte (3); vgl. mhd. slaht (1); E.: s. mhd. slahte, st. F., Gattung, Schlacht, Tötung; ahd. slahta (1) 62, st. F. (ō), Geschlecht, Art (F.) (1), Gattung, Stamm; germ. *slahtō (1), st. F. (ō), Geschlecht; s. idg. *slak-, V., schlagen, hämmern, Pokorny 959; ahd. slahta (2) 31, st. F. (ō), Schlacht, Schlachtung, Tötung, Gemetzel, Tod; germ. *slahtō (2), st. F. (ō), Schlagen, Tötung; s. idg. *slak-, V., schlagen, hämmern, Pokorny 959; R.: aller slachte: nhd. allerlei, jederlei; R.: nēner slachte: nhd. keinerlei; R.: mit aller slachte nut: nhd. mit Nutzung jeder Art (F.) (1); L.: MndHwb 3, 251 (slacht), Lü 351a (slacht)
slacht (2), mnd., M.: nhd. Schlachten (N.), Schlachten (N.) von Vieh; Hw.: s. slacht (1); Q.: Riedel I 12 318; E.: s. as. slaht (2), st. F. (i); germ. *slahti-, *slahtiz, st. F. (i), Schlagen, Tötung; vgl. idg. *slak-, V., schlagen, hämmern, Pokorny 959; R.: den slacht hōlden: nhd. schlachten; L.: MndHwb 3, 252 (slacht), Lü 351a (slacht); Son.: örtlich beschränkt
slachtāfel, mnd., F.: nhd. Tisch mit herunter klappbarer Platte, Kredenztisch; ÜG.: lat. abacus, repositorium; Hw.: s. slachttāfel; E.: s. slach (1), tāfel; L.: MndHwb 3, 252 (slachtāfel)
slachtære*, slachter, mnd., M.: nhd. Schlachter, Fleischer; Vw.: s. hūs-; Hw.: vgl. mhd. slahtære; E.: s. slachten (1); L.: MndHwb 3, 252 (slachter), Lü 351a (slachter)
slachtæregenüt*, slachtergenut, mnd., N.: nhd. Nutzung, Nießbrauch; Hw.: s. slachtgenüt, slachtærenut; E.: s. slachtære, genüt; L.: MndHwb 3, 251 (slacht/slachtergenut)
slachtæreknecht*, slachterknecht, mnd., M.: nhd. Schlachterknecht, Schlachtergeselle; E.: s. slachtære, knecht; L.: MndHwb 3, 252 (slachterknecht)
slachtærenut*, slachternut, mnd., N.: nhd. Nutzung, Nießbrauch; Hw.: s. slachtæregenüt, slachtenut; E.: s. slachtære, nut (1); L.: MndHwb 3, 252 (slachternut), Lü 351b (slachtenut/slachternut)
slachtbrēf, mnd.?, M.: Vw.: s. slachtebrēf*
slachtdōk, mnd.?, M.: nhd. Tuch das zur Verpackung der Tuchballen dient, um den Packen (M.) geschlagenes Mustertuch, Umschlagetuch, Pferdedecke? (Bedeutung örtlich beschränkt); Hw.: s. slachdōk; E.: s. slacht (1)?, dōk (1); L.: Lü 351a (slachdôk/slachtdôk)
slachte, mnd., N.: nhd. Geschlecht; Hw.: s. slacht (1), slechte (1); vgl. mhd. slahte (1); E.: s. as. slaht*, st. N., Schlag, Geschlecht; germ. *slahta-, *slahtam, st. N. (a), Geschlecht; s. idg. *slak-, V., schlagen, hämmern, Pokorny 959; L.: MndHwb 3, 252 (slechte), Lü 351a (slachte)
slachtebank, slachbank, mnd., F.: nhd. Schlachtbank; E.: s. slachten (1), bank; L.: MndHwb 3, 252 (slacht[e]bank), Lü 351a (slachtebank)
slachtebrēf*, slachtbrēf, mnd.?, M.: nhd. Geschlechtsbrief, schriftliche Urkunde der Geschlechtsverbindung zu gegenseitiger Hilfe; E.: s. slachte, brēf; L.: Lü 351a (slachtbrêf)
slachtegelt, mnd., N.: nhd. Abgabe der Schlachter an die städtische Kämmerei; E.: s. slachten (1), gelt; L.: MndHwb 3, 252 (slachtegelt); Son.: örtlich beschränkt (Hamburg)
slachtehūs, mnd., N.: nhd. Schlachthaus; ÜG.: lat. macellum, (bidenta est locus ubi oves mactantur); Hw.: vgl. mhd. slahtehūs; E.: s. slachten (1), hūs; L.: MndHwb 3, 252 (slachtehûs), Lü 351a (slachtebank/slachtehûs)
*slachtel...?, mnd., Sb.?: nhd. „Schlacht...“; Hw.: s. slachteldach, slachteldisch, slachtelmān, slachteltīt; E.: s. slachten (1)
slachteldach, mnd., M.: nhd. „Schlachttag“, Tag an dem die Schlachter das Vieh schlachten; E.: s. slachtel, dach (1); L.: MndHwb 3, 252 (slachteldach)
slachteldisch, mnd., M.: nhd. Schlachttisch; E.: s. slachtel, disch; L.: MndHwb 3, 252 (slachteldisch)
slachtelmaen, mnd., M.: Vw.: s. slachtelmāne
slachtelmān, mnd., M.: Vw.: s. slachtelmāne
slachtelmāne, slachtelmān, slachtelmaen, mnd., M.: nhd. Schlachtmonat, Oktober, November; Hw.: s. slachtmāne; E.: s. slachtel, māne (1); L.: MndHwb 3, 252 (slachtelmân[e]), Lü 351a (slachtelmân)
slachtelōn, mnd., M.: nhd. „Schlachtlohn“, Lohn für das Schlachten (N.) von Vieh; E.: s. slachten (1), slacht (2), lōn; L.: MndHwb 3, 252 (slachtelôn)
slachteltīt, mnd., F.: nhd. Zeit in der geschlachtet wird; E.: s. slachtel, tīt; L.: MndHwb 3, 252 (slachteltît)
slachten (1), mnd., sw. V.: nhd. schlachten, töten, Pfahlwerk einschlagen; ÜG.: lat. mactare; Vw.: s. af-, dōt-, nā-, ȫver-; Hw.: vgl. mhd. slahten; E.: s. mhd. slahten, sw. V., schlachten; ahd. slahtōn* 4, sw. V. (2), schlachten, opfern; s. slacht (1); L.: MndHwb 3, 252 (slachten), Lü 351a (slachten); Son.: langes ö
slachten (2), slachtent, mnd., N.: nhd. Schlachten (N.) von Vieh; E.: s. slachten (1); L.: MndHwb 3, 252 (slachten/slachten[t])
slachten (3), mnd., sw. V.: nhd. zu einem Geschlecht gehören, bestimmter Abstammung sein (V.), der Art (F.) (1) nachkommen, gleichen, ähnlich sein (V.); E.: s. slachte; L.: MndHwb 3, 252 (slachten), Lü 351b (slachten)
slachtennut, mnd.?, N.: nhd. Nutzung, Nießbrauch; Hw.: s. slachtenut; E.: s. slacht (1), nut (1); L.: Lü 351b (slachtenut/slachtennut)
slachtent, mnd., N.: Vw.: s. slachten (2)
slachtenut, slachtnut, slachtnot, mnd., N.: nhd. Nutzung, Nießbrauch; Hw.: s. slachtgenüt, slachtærenut, slachtennut; E.: s. slacht (1), nut (1); L.: MndHwb 3, 251 (slacht/slacht[e]nut), MndHwb 3, 252 (slacht[e]nut), Lü 351b (slachtenut)
slachter, mnd., M.: Vw.: s. slachtære*
slachtergenut, mnd., N.: Vw.: s. slachtæregenüt*
slachterknecht, mnd., M.: Vw.: s. slachtæreknecht*
slachternut, mnd., N.: Vw.: s. slachtærenut*
slachtesnēmede, mnd., N.: Vw.: s. slechtesnēmede
slachtespandinge, mnd., F.: Vw.: s. slechtespandinge*
slachgenut, mnd., N.: Vw.: s. slachtgenüt*
slachtgenüt*, slachgenut, mnd., N.: nhd. Nutzung, Nießbrauch; Hw.: s. slachtæregenüt, slachtenut; E.: s. slacht (1), genüt; L.: MndHwb 3, 251 (slacht/slachtgenut)
slachthof, mnd., M.: nhd. Schlachthof; E.: s. slacht (1), hof; L.: MndHwb 3, 252 (slachthof)
slachtholt, mnd., N.: nhd. Holz für Pfahlwerk; E.: s. slacht (1), holt (1); L.: MndHwb 3, 252 (slachtholt), Lü 351a (slachtholt)
slachtich (1), mnd., Adj.: nhd. „schlägig“, aufrührerisch, Schlägereien verursachend; Vw.: s. dinc-, dörch-, lant-, man-, mōder-, ȫver-, vāder-, vrī-, wol-; Hw.: s. slechtich; vgl. mhd. slahtic; E.: s. slachten (1), ich (2); L.: MndHwb 3, 252 (slachtich), Lü 352 (slachtich); Son.: langes ö
slachtich (2), mnd., (subst. Adj.=)M.: Vw.: s. slachtige
slachtige, slachtich, mnd., (subst. Adj.=)M.: nhd. Schläger (M.) (2), Totschläger, Schlächter, Mörder, Aufrührer; Vw.: s. lant-, vāder-; E.: s. slachtich; L.: MndHwb 3, 252 (slachtich/slachtige)
slachtinge, mnd., F.: nhd. Schlachtung, Schlachten (N.), Schlacht, Kampf, Tötung, Erlegung, Gemetzel, Schlägerei, Handgemenge, Schlagen, Totschlag, Mord, Aufruhr, Opferung; Vw.: s. dōt-, man-, ȫver-, vāder-, velt-, vör-; Hw.: vgl. mhd. slahtunge; E.: s. slachten (1), inge; L.: MndHwb 3, 252 (slachtinge), Lü 351b (slachtinge); Son.: langes ö, auch als Kategorie der Strafe
slachtman, mnd., M.: nhd. Geschlechtsgenosse; Hw.: s. slechtesman; E.: s. slacht (1), slachten (3), man (1); L.: MndHwb 3, 252 (slachtman)
slachtmān, mnd., M.: Vw.: s. slachtmāne,
slachtmāne, slachtmān, mnd., M.: nhd. Schlachtmonat, Oktober, November; Hw.: s. slachtelmāne; E.: s. slacht (1), māne (1); L.: MndHwb 3, 252 (slachtelmân[e]/slachtmân[e]), MndHwb 3, 252 (slachtmân), Lü 351b (slachtmân)
slachtnēsich, mnd., Adj.: nhd. „schlachtnasig“, stumpfnasig; ÜG.: lat. simeus; Hw.: s. slachnēsich; E.: s. slacht (1), nēsich; L.: MndHwb 3, 251 (slachnēsich/slachtnēsich)
slachtnot, mnd., N.: Vw.: s. slachtenut
slachtnut, mnd., N.: Vw.: s. slachtenut
slachtōrde, mnd., F.: nhd. Schlachtordnung; Hw.: s. slachōrde; E.: s. slacht (1), ōrde; L.: MndHwb 3, 251 (slachōrde/slachtōrde), Lü 351b (slachtordeninge/slachtorde)
slachtōrdeninge, mnd., F.: nhd. Schlachtordnung; E.: s. slacht (1), ōrdeninge; L.: MndHwb 3, 252 (slachtōrdeninge), Lü 351b (slachtordeninge)
slachtschēpeken*, slachtschēpken, mnd., N.: nhd. „Schlachtschäfchen“, Opferlamm, wahrer Christ?; E.: s. slacht (1), schēpeken (2); L.: MndHwb 3, 252 (slachtschêpken); Son.: örtlich beschränkt, slachtschēpekens (Pl.), nur im Plural verwendet?
slachtschēpken, mnd., N.: Vw.: s. slachtschēpeken*
slachtswērt, mnd., N.: nhd. Schlachtschwert; Hw.: s. slachswērt; E.: s. slacht (1), swērt; L.: MndHwb 3, 251 (slachswērt/slachtswērt), MndHwb 3, 252 (slachtswērt), Lü 351b (slachtswert)
slachtswērtkrǖce, mnd., N.: Vw.: s. slachtswērtkrǖze*
slachtswērtkruts, mnd., N.: Vw.: s. slachtswērtkrǖze*
slachtswērtkrǖze*, slachtswērtkrǖce, slachtswērtkruts, mnd., N.: nhd. Griff eines Schlachtschwerts; E.: s. slachtswērt, krǖze; L.: MndHwb 3, 252 (slachtswērtkrǖce); Son.: langes ü, örtlich beschränkt
slachttāfel, mnd., F.: nhd. Tisch mit herunter klappbarer Platte, Kredenztisch; ÜG.: lat. abacus, repositorium; Hw.: s. slachtāfel; E.: s. slacht (1), tāfel; L.: MndHwb 3, 252 (slachtāfel/slachttāfel), MndHwb 3, 253 (slachttāfel)
slachtvenster*, slachvinster, mnd., N.: nhd. als Ausstellungsbank für Waren dienende Fensterluke; Hw.: s. slachvenster; E.: s. slacht (1)?, venster; L.: MndHwb 3, 251 (slachvinster/slachtvinster), MndHwb 3, 252 (slachtvinster)
slachvinster, mnd., N.: Vw.: s. slachtvenster*
slackenhütte, mnd., F.: Vw.: s. slaggenhütte
slacker, mnd., M.: nhd. nasskaltes Wetter, Matschwetter; Hw.: s. slagge (2); E.: s. slagge (2); L.: MndHwb 3, 253 (slacker)
*slackeren?, mnd., sw. V.: nhd. verschleudern; Vw.: s. vör-; E.: Herkunft ungeklärt?
slādāl, sādāle, mnd., Sb.: nhd. niederfallender Kragen (M.); E.: Herkunft ungeklärt?; L.: MndHwb 3, 253 (slâdāle), Lü 351b (sladâl); Son.: örtlich beschränkt
sladdich, mnd., Adj.: nhd. sähmig, breiig, ein wenig aufgekocht?; E.: ?, s. ich (2); L.: MndHwb 3, 253 (sladdich), Lü 351b (sladdich)
slāde, mnd., Sb.: nhd. Maske?, böser Geist?; ÜG.: lat. larva, daemon; Q.: Ahd. Gl. 4 178 (13. Jh.?); E.: Herkunft ungeklärt?; L.: MndHwb 3, 253 (slāde)
slaemgelt, mnd., N.: Vw.: s. slamgelt
slaen, mnd., st. V.: Vw.: s. slān (1)
slaep, mnd., M.: Vw.: s. slāp (1)
slaeth, mnd., Sb.: Vw.: s. slāt (1)
slafante, mnd., M.: nhd. Bezeichnung eines Geistlichen niederen Grades; E.: vgl. ndl. Slavante, ON, Slavantenkloster bei Maastricht?; L.: MndHwb 3, 253 (slafante), Lü 351b (slafante)
slāgære*, slāgere, mnd., M.: nhd. Schläger (M.) (2), Berufsschläger, Faustkämpfer; Vw.: s. anker-, blik-, dōt-, hant-, hōf-, hōn-, kopper-, plāten-, rēp-, sēl-, tēgel-; Hw.: s. slēgære; vgl. mhd. slegære, slahære; E.: s. slāgen (1); L.: MndHwb 3, 253 (slāgere)
slage, slagen?, mnd.?, Sb.: nhd. ein länglich rund geformter Klumpen (M.) Butter; E.: Herkunft ungeklärt?; L.: Lü 351b (slage)
slāge, mnd., F.: nhd. Werkzeug zum Schlagen, Schlägel, Hufschlag, Spur, Fährte, Schlagbaum, Schranke, Sperre; Hw.: vgl. mhd. slage; E.: s. mhd. slage, st. F., Schlag, Hammer; ahd. slaga (1) 8, st. F. (ō), Schlag, Hammer, großer Schmiedehammer; germ. *slagō, st. F. (ō), Schlag; s. idg. *slak-, V., schlagen, hämmern, Pokorny 959; L.: MndHwb 3, 253 (slāge), Lü 351b (slage)
slāgebōm, mnd., M.: nhd. Schlagbaum, Schranke; Hw.: s. slachbōm; vgl. mhd. slageboum; E.: s. slāge, bōm; L.: MndHwb 3, 250 (slachbôm/slāgebôm)
slāgedōk, mnd., M.: nhd. „Schlagtuch“, Tuch das zur Verpackung der Tuchballen dient, um den Packen (M.) geschlagenes Mustertuch, Umschlagetuch, Pferdedecke? (Bedeutung örtlich beschränkt); Hw.: s. slachdōk; E.: s. slāge, dōk (1); L.: MndHwb 3, 251 (slachdôk/slāgedôk), Lü 351a (slachdôk/slagedôk), Lü 351b (slagedôk)
slāgekēde, mnd., F.: Vw.: s. slāgekēdene*
slāgekēdene*, slāgekēde, mnd., F.: nhd. Kette zum Absperren; E.: s. slāge, kēdene; L.: MndHwb 3, 253 (slāgekēde)
slāgelōt, mnd., N.: nhd. Metalllegierung zum Löten von Edelmetallen; E.: s. slāge, lōt (2); L.: MndHwb 3, 253 (slāgelôt)
slagen?, mnd.?, Sb.: Vw.: s. slage
slāgen (1), mnd., sw. V.: nhd. schlagen, totschlagen, schlachten, Schlagbaum fertigen, vermessen (V.); Vw.: s. anker-, behant-, berāt-, ent-, hals-, hant-, hōf-, hōn-, jāmer-, kōp-, missekōp-, münster-, nābe-, ōre-, ȫver-, rām-, rāt-, rēp-, sēl-, swīm-, swīme-, tant-, to-, vör-, wangen-, worm-; Hw.: s. slān (1); vgl. mhd. slagen (1); E.: s. mhd. slagen, sw. V., schlagen, klatschen; ahd. slagōn 1, sw. V. (2), schlagen, zusammenschlagen, klatschen; L.: MndHwb 3, 253 (slāgen), Lü 351b (slagen); Son.: langes ö
*slāgen? (2), *slāgent?, mnd., N.: nhd. Schlagen, Schlachten; Vw.: s. hant-, jāmer-, tant-; Hw.: vgl. mhd. slagen (2); E.: s. slāgen (1)
slāgen (3), mnd., (Part. Prät.=)Adj.: nhd. geschlagen, durch Schlag beigebracht, geschlachtet, geschmiedet, gehämmert, plattgeschlagen, geprägt, gemünzt, fest gedreht; Vw.: s. un-; Hw.: vgl. mhd. slagen (3); E.: s. slān (1); R.: slāgen werk: nhd. Tauwerk, Seilwerk; L.: MndHwb 3, 254ff. (slân/slâgen)
slāgene, mnd., (subst. Part. Prät.=)M.: nhd. Getöteter, Erschlagener; E.: s. slāgen (3); L.: MndHwb 3, 254ff. (slân/slāgene)
slāgengrōpe, mnd., F.: nhd. großer Topf der beim Schlachten (N.) benutzt wird?; E.: s. slāgen (1), grōpe (1); L.: MndHwb 3, 253 (slāgengrōpe)
slāgere, mnd., M.: Vw.: s. slāgære*
*slāges?, mnd., Adv.: nhd. flächig, seitig; Vw.: s. brēt-; Hw.: vgl. mhd. slages; E.: s. slāgen (1)?
slagge (1), slacghe, slacge, mnd., M.: nhd. Schlacke, Metallschlacke, Eisenschlacke; Hw.: s. slaggen (1); E.: vgl. an. slag, st. N., Schlag, Hieb, Kampf; germ. *slaga-, *slagam, st. N. (a), Schlag; vgl. idg. *slak-, V., schlagen, hämmern, Pokorny 959; W.: s. nhd. Schlacke, F., Schlacke, DW 15, 255; L.: MndHwb 3, 253 (slagge[n]), Lü 351b (slagge)
slagge (2), mnd., F.: nhd. schlackiges Wetter, nasskaltes Wetter, Gemisch von Regen (M.) und Schnee, Schmutzwetter; Hw.: s. slaggen (2); E.: vgl. an. slag, st. N., Nässe; s. germ. *slag-, V., feucht sein (V.); vgl. idg. *sk̑lēk-, *sk̑lək-, Adj., V., nass?, spritzen?, sprengen?, Pokorny 957; L.: MndHwb 3, 253 (slagge[n]), Lü 351b (slagge)
slaggen (1), mnd., M.: nhd. Schlacke, Metallschlacke, Eisenschlacke; Hw.: s. slagge (1); E.: s. slagge (1); L.: MndHwb 3, 253 (slagge[n])
slaggen (2), mnd., F.: nhd. schlackiges Wetter, nasskaltes Wetter, Gemisch von Regen (M.) und Schnee, Schmutzwetter; Hw.: s. slagge (2); E.: s. slagge (2); L.: MndHwb 3, 253 (slagge[n])
slaggen (3), mnd., sw. V.: nhd. nasskaltes Wetter sein (V.); E.: s. slaggen (2), sleckeren (2); L.: MndHwb 3, 253 (slaggen), Lü 351b (slaggen)
slaggenberch, mnd., M.: nhd. Schlackenhalde; E.: s. slaggen (1), berch (2); L.: MndHwb 3, 253 (slaggenberch), Lü 351b (slagge/slaggenberch)
slaggenhütte, slacgenhütte, slackenhütte, mnd., F.: nhd. „Schlackenhütte“, Hütte in der aus Rückständen des ersten Schmelzprozesses noch weiteres Metall ausgesondert wird; E.: s. slaggen (1), hütte (1); L.: MndHwb 3, 253 (slaggenhütte), Lü 351b (slagge/slaggenhutte)
slaggewerk, slacgewerk, mnd., N.: nhd. „Schlackewerk“ (Sammelname für Metallschlacke verschiedener Art [F.] [1]); E.: s. slagge (1), werk; L.: MndHwb 3, 253 (slaggewerk), Lü 351b (slagge/slaggewerk)
*slāginge?, mnd., F.: nhd. Schlagen, Schlagung?; Vw.: s. berāt-, hals-, hant-, hōn-, rāt-; E.: s. slāgen (1), inge
slaiffen, mnd., sw. V.: Vw.: s. sleifen
slain, mnd., st. V.: Vw.: s. slān (1)
slait, mnd., F.: Vw.: s. slāt (2)
slaitmāker, mnd., M.: Vw.: s. slōtemākære*
slaitmēker, mnd., M.: Vw.: s. slōtemēkære*
slak, mnd., Adj.: nhd. schlaff, schwach, träge, lau; E.: as. slak* 1, Adj., schlaff, mutlos, feige, furchtsam; germ. *slaka-, *slakaz, *slakka-, *slakkaz, Adj., locker, schlaff; idg. *slēg-, *lēg-, *sleng-, *leng-, Adj., schlaff, matt, Pokorny 959; L.: MndHwb 3, 253 (slak), Lü 351b (slak)
slāken, mnd., sw. V.: nhd. schlaff sein (V.), schwach machen, dahinschwinden, vergehen, nachlassen, kraftlos werden; Vw.: s. ent-; E.: s. slak; R.: slāken mēde: nhd. nachlässig sein (V.) mit; R.: slāken in: nhd. sich sehnen nach; L.: MndHwb 3, 253 (slāken), Lü 351b (slaken)
slakheit, mnd., F.: Vw.: s. slakhēt
slakhēt, slakheit, mnd., F.: nhd. Schlaffheit, Lauheit, Trägheit; Hw.: s. slākichhēt; E.: s. slak, hēt (1); L.: MndHwb 3, 253 (slakhê[i]t)
*slākich?, mnd., Adj.: nhd. schlaff, schwach, träge, lau; Hw.: s. slākichhēt; E.: s. slak, ich (2)
slākicheit, mnd., F.: Vw.: s. slākichhēt*
slākichēt, mnd., F.: Vw.: s. slākichhēt*
slākichhēt*, slākichēt, slākicheit, mnd., F.: nhd. Schlaffheit, Lauheit, Trägheit; Hw.: s. slakhēt; E.: s. slākich, hēt (1); L.: MndHwb 3, 253 (slakhê[i]t/slākichê[i]t)
slaksīde, mnd., F.: nhd. Weichteile, Bauchseite; E.: s. slak, sīde (1); L.: MndHwb 3, 253 (slaksîde), Lü 351a (slakside)
slam, mnd., M.: nhd. Schlamm, Dreck, Schmutz, Sumpf, Mahlabfall, Getreidehülsen, Spelzen deren Vermahlung verboten wird; Hw.: vgl. mhd. slam; E.: s. mhd. slam, st. M., Schlamm, Kot; weitere Herkunft unklar, Kluge s. u. Schlamm; L.: MndHwb 3, 253 (slam), Lü 351b (slam)
slambȫne, mnd., F.: nhd. Boden der Mühle auf dem Mahlabfall gelagert wird; E.: s. slam, bȫne (1); L.: MndHwb 3, 253 (slambȫne); Son.: langes ö
slamgelt, slāmgelt, slaemgelt, mnd., N.: nhd. Geld für die Abgabe von Mahlabfall; E.: s. slam, gelt; L.: MndHwb 3, 253 (slamgelt)
slāmgelt, mnd., N.: Vw.: s. slamgelt
slamich*, slammich, mnd., Adj.: nhd. schlammig; ÜG.: lat. (alluvies); E.: s. slam, ich (2); L.: MndHwb 3, 253 (slammich), Lü 351b (slammich)
slamkeste, mnd., F.: Vw.: s. slamkiste
slamkiste, slamkeste, slampkeste, mnd., F.: nhd. Kiste für den Mühlenschlamm, Vorrichtung zum Auffangen von Schlamm; ÜG.: lat. cisterna; E.: s. slam, kiste; L.: MndHwb 3, 253 (slamkeste), Lü 351b (slamkiste)
slammich, mnd., Adj.: Vw.: s. slamich*
slampamp, mnd., N.: nhd. Schlemmerei; E.: s. slampampen; L.: MndHwb 3, 253 (slampamp), Lü 351b (slampamp)
*slampampære?, *slampamper?, mnd., M.: nhd. Schlemmer?; Hw.: s. slampampærīe; E.: s. slampampen?
slampampærīe*, slampamperīe, mnd., F.: nhd. üppige Schlemmerei; E.: s. slampampære; L.: MndHwb 3, 253 (slampamperîe), Lü 351b (slampamp/slampamperie)
slampampen, mnd., sw. V.: nhd. üppig schlemmen, schwelgen; E.: s. slam, pampen?; L.: MndHwb 3, 253 (slampampen), Lü 351b (slampampen)
slampamperīe, mnd., F.: Vw.: s. slampampærīe*
slampkeste, mnd., F.: Vw.: s. slamkiste
slamsēf, mnd., N.: nhd. „Schlammsieb“, Sieb zur Ausscheidung des Mahlabfalls; E.: s. slam, sēf; L.: MndHwb 2, 254 (slamsēf)
slamsȫge, mnd., F.: nhd. „Schlammsau”, Drecksau (grobe Schelte); E.: s. slam, sȫge (1); L.: MndHwb 3, 254 (slamsȫge); Son.: langes ö, jünger (Hamburg 1628)
slamteiken, mnd., N.: Vw.: s. slamtēken
slamtēken, slamteiken, mnd., N.: nhd. „Schlammzeichen“; E.: s. slam, tēken (1); L.: MndHwb 3, 254 (slamtê[i]ken); Son.: bei Abnahme von Mahlabfall auf der Mühle einzuliefernde Kontrollmarke;
slān (1), sclan, slaen, slain, slaan, mnd., st. V.: nhd. schlagen, Schläge versetzen, verletzen, erschlagen (V.), schlachten, niedermachen, zurückschlagen, besiegen, Prüfungen aussetzen, Strafe senden, zerschlagen (V.), zerlegen (V.), vernichten, angreifen, schlagend bearbeiten, einschlagen, durch Einschlagen öffnen, bahnen, brechen, durch Schlag bewegen, befestigen, festmachen, aufschlagen, einpacken, aufpacken, zuschlagen, stopfen, anschlagen, schlagend machen, befördern, vertreiben, verstoßen (V.), verdrängen, sich wohin neigen, sich wenden, ziehen, verrechnen, werten, klopfen, mit Erde füllen, durch Einschlagen von Pfahlwerk errichten; Vw.: s. af-, ane-, be-, bī-, dāle-, dörch-, dōrel-, dōt-, ent-, er-, ge-, hant-, hȫvet-, in-, lōs-, missekōp-, nēder-, ōre-, ȫver-, penninc-, pūken-, stūpe-, tēken-, to-, tō-, ümme-, under-, up-, ūt-, van-, vör-, vȫr-, wedder-; Hw.: s. slāgen (1); vgl. mhd. slahen (1); Q.: SSp (1221-1224); E.: as. slahan 15?, st. V. (6), schlagen, töten; germ. *slahan, st. V., schlagen, einschlagen; idg. *slak-, V., schlagen, hämmern, Pokorny 959?; R.: tōsāmende slān: nhd. „zusammen schlagen“, zusammenhämmern; R.: münte slān: nhd. münzen, prägen; R.: kōrn slān: nhd. dreschen; R.: ēnen wech slān: nhd. „einen Weg schlagen“, Mittel und Wege schaffen; R.: dat hēr slān: nhd. das Heer lagern lassen; R.: tō dēme sticken slān: nhd. gerichtlich versteigern; ÜG.: lat. subhastare; R.: kōp slān: nhd. Kauf abschließen; R.: klinken slān: nhd. „die Klinken schlagen“, von Haus zu Haus ziehen, herumlungern, faulenzen; R.: an dat krǖze slān: nhd. „an das Kreuz schlagen“, kreuzigen; R.: de nēse in mannich hūs slān: nhd. „die Nase in manches Haus schlagen“, die Nase in anderer Leute Angelegenheiten stecken, herumschnüffeln; R.: int wint slān: nhd. „in den Wind schlagen“, missachten; R.: in dat līf slān: nhd. zu sich nehmen, sich einverleiben; R.: de hende vȫr sik slān: nhd. „die Hände vor sich schlagen“ (Geste der Höflichkeit und des guten Benehmens); R.: sīn hȫvet slān vȫr: nhd. sich mit untertäniger Bitte verwenden für; R.: de ōgen slān up: nhd. „die Augen schlagen auf“, beobachten; R.: in sīne nut slān: nhd. sich als Nutzen (M.) anrechnen; R.: in de hant slān: nhd. „in die Hand schlagen“ (Besiegelung eines Kaufs); R.: tō lande slān: nhd. heimkehren; R.: van der hant slān: nhd. missglücken; R.: slān nā: nhd. nacharten, nach etwas kommen; R.: ēnem under de ōgen slān: nhd. jemandem bewusst werden; R.: sik vȫr de borst slān: nhd. „sich vor die Brust schlagen“ (Geste der Reue); L.: MndHwb 3, 254ff. (slân), Lü 352a (slân); Son.: langes ö, slā (Imp.), Prät. slōch, sloech, slůch, Konj. Prät. slȫge, slāgede, Part. Prät. slāgen, geslāgen, geslāget (Form örtlich beschränkt)
slān* (2), slānt, mnd., N.: nhd. Schlagen, Schlag, Hieb, Kampf, Gefecht, göttliche Prüfung, Schicksalsschlag, Schlachten (N.), Gewinnung (durch Schlagen); Vw.: s. dōt-, klinken-, lōs-, stūpe-; Hw.: vgl. mhd. slahen; E.: s. slān (1); L.: MndHwb 3, 254ff. (slân/slânt), Lü 352a (slânt)
slanchg, mnd., Adj.: Vw.: s. slank
slange, mnd., M., F.: nhd. Schlange, Teufel, Schlangenbild, Sünde, arglistiger Mensch, Geschütz mit langem Rohr; ÜG.: lat. bea?, aspis, chelindrum?, exidra? (hydra?), delaphon?, ibis; Vw.: s. adderen-, blint-, hōrne-, hȫvet-, nōt-, quārtēres-, quārters-, velt-, vōgel-, wāter-; Hw.: vgl. mhd. slange; Q.: Engels Unterweisung 1 V. 1847ff. (um 1390); E.: as. slango 1, sw. M. (n), Schlange; germ. *slangō-, *slangōn, *slanga-, *slangan, sw. M. (n), Schlange; s. idg. *slenk-, *sleng-, V., winden, drehen, schlingen (V.) (1), kriechen, Pokorny 961; vgl. idg. *sel- (5), V., schleichen, kriechen, Pokorny 900; R.: wīs sō de slangen: nhd. giftig wie der Biss der Schlange, taub, unzugänglich; L.: MndHwb 3, 259f. (slange), Lü 352a (slange); Son.: langes ö
slangelōde, mnd., N.: Vw.: s. slangenlōt*
slangenbeswērære*, slangenbeswērer, mnd., M.: nhd. Schlangenbeschwörer; E.: s. slange, beswērære; L.: MndHwb 3, 260 (slangenbeswērer)
slangenbeswērer, mnd., M.: Vw.: s. slangenbeswērære*
slangenbrak?, mnd., Sb.?: nhd. ein Geschützmangel?; Q.: Brandis 239 (1471-1528); E.: s. slange, brak (3)?; L.: MndHwb 3, 260 (slangenbrak); Son.: örtlich beschränkt
slangenbusse, mnd., F.: Vw.: s. slangenbüsse
slangenbüsse, slangenbusse, mnd., F.: nhd. „Schlangenbüchse“, Geschütz mit langem Rohr; Hw.: vgl. mhd. slangenbühse; E.: s. slange, büsse; L.: MndHwb 3, 260 (slangenbüsse), Lü 352a (slangenbusse)
slangenfenīn, mnd., N.: Vw.: s. slangenvenīn*
slangenhȫvet, mnd., M.: nhd. „Schlangenhaupt“, Kopf der Schlange; E.: s. slange, hȫvet; L.: MndHwb 3, 260 (slangenbüsse/slangenhȫvet); Son.: langes ö
slangenkrūt, mnd., N.: nhd. „Schlangenkraut“, Heilpflanze die gegen Schlangenbisse verwendet wird, Schießpulver für Langrohrgeschütze; E.: s. slange, krūt; L.: MndHwb 3, 260 (slangenbüsse/slangenkrût), Lü 352a (slanenbusse/slangenkrût)
slangenlode, mnd., N.: Vw.: s. slangenlōt*
slangenlōde, mnd., N.: Vw.: s. slangenlōt*
slangenlōt*, slangenlōde, slangenlode, slangelōde, mnd., N.: nhd. Schlangenkugel, Geschützkugel; E.: s. slange, lōt (2); L.: MndHwb 3, 260 (slange[n]lôde), Lü 352a (slangenbusse/slangenlode)
slangenmunt, mnd., M.: nhd. „Schlangenmund“; E.: s. slange, munt (1); R.: mit ēnem slangenmunte sprēken: nhd. „mit einem Schlangenmund sprechen“, Verleumdungen und Unwahrheiten verbreiten“; L.: MndHwb 3, 260 (slangenbüsse/slangenmunt)
slangenpulver, mnd., N.: nhd. „Schlangenpulver“, Schießpulver für Langrohrgeschütze; E.: s. slange, pulver; L.: MndHwb 3 260 (slangenbüsse/slangenpulver)
slangensissen*, slangensissent, mnd., N.: nhd. „Schlangenzischen“, Zischen der Schlange; E.: s. slange, sissen; L.: MndHwb 3, 260 (slangenbüsse/slangensissent)
slangensissent, mnd., N.: Vw.: s. slangensissen*
slangenvenīn*, slangenfenīn, mnd., N.: nhd. Schlangengift; I.: z. T. Lw. lat. venēnum; E.: s. slange, venīn (1); L.: MndHwb 3, 260 (slangebüsse/slangenfenîn)
slank, slanchg, mnd., Adj.: nhd. schlank, biegsam, geschmeidig, weich, dünn, schlaff, schmächtig, mager; ÜG.: lat. bene formosus, elongatus; Hw.: vgl. mhd. slanc; E.: s. germ. *slanka-, *slankaz, Adj., schlank; s. idg. *slenk-, *sleng-, V., winden, drehen, schlingen (V.) (1), kriechen, Pokorny 961; vgl. idg. *sel- (5), V., schleichen, kriechen, Pokorny 900;; L.: MndHwb 3, 260 (slank), Lü 352a (slank)
slanken, mnd., sw. V.: nhd. „schlanken“, biegsam machen, abschwellen, dünn werden; E.: s. slank; L.: MndHwb 3, 260 (slanken), Lü 352a (slanken)
slankinge, mnd., F.: nhd. „Schlankung“; ÜG.: lat. liquescentia; E.: s. slanken, inge; L.: MndHwb 3, 260 (slankinge), Lü 352a (slanken/slankinge)
slansen, schlantzen, mnd., V.: nhd. bummeln?, langsam gehen?; Hw.: s. slinkferten; Q.: Sastrow 1 256; E.: s. mhd.? *schlenkezen, V., schlendern?, Kluge s. u. schlenzen; L.: MndHwb 3, 260 (slansen)
slānt (1), mnd., (Part. Präs.=)Adj.: nhd. schlagend; E.: s. slān (1); R.: ēn slānt sǖke: nhd. „eine schlagende Seuche“, Schlaganfall; ÜG.: lat. apoplexia; L.: MndHwb 3, 254ff. (slân/slânt)
slānt (2), mnd., N.: Vw.: s. slān* (2)
slap, mnd., Adj.: nhd. schlapp, schlaff, nicht gespannt, nicht prall, träge, energielos, kraftlos; Hw.: s. slāpen; vgl. mhd. slaf; E.: s. ahd. slaf* 28, Adj., träge, schlaff, lässig; s. germ. *slapa-, *slapaz, Adj., schlaff, träge; s. idg. *slāb-, V., schlaff hängen, Pokorny 655; vgl. idg. *lē̆b-, *lō̆b-, *lāb-, *slab-, *lₑb-, V., schlaff hängen, Pokorny 655; R.: slappe hant hebben: nhd. „schlappe Hand haben“, nicht durchgreifen können; L.: MndHwb 3, 260 (slap), Lü 352a (slap)
slāp (1), sclap, slaep, slaͤp, mnd., M.: nhd. Schlaf, Schlummern, Schlafen, Todesschlaf, Zustand der Untätigkeit oder Trägheit, Starre, Verstocktheit; Vw.: s. bī-, dach-, hāsen-, horke-, middāges-, sünden-, vȫr-, vrom-, winneken-; Hw.: vgl. mhd. slāf; E.: as. slāp* 1, st. M. (a), Schlaf; germ. *slēpa-, *slēpaz, *slǣpa-, *slǣpaz, st. M. (a), Schlaf; s. idg. *lē̆b-, *lō̆b-, *lāb-, *slāb-, *lₑb-, V., schlaff hängen, Pokorny 655; L.: MndHwb 3, 260 (slâp), Lü 352a (slâp); Son.: langes ö
slāp (2), mnd., M.: nhd. Schläfe; Hw.: s. slāpbēn; E.: s. slāp (1)?, slap?; genaue Herkunft unklar, Kluge s. u. Schläfe; L.: MndHwb 3, 260 (slâp)
slaͤp, mnd., M.: Vw.: s. slāp (1)
slāpære*, slāper, slaper, mnd., M.: nhd. Schläfer, Faulpelz, Schlafmütze; Vw.: s. bī-, dōr-; Hw.: s. slēpære; vgl. mhd. slāfære; E.: s. slāpen; R.: sēven slāpære: nhd. „Siebenschläfer“, sieben Jünglinge von Ephesus; L.: MndHwb 3, 261 (slâper), Lü 352a (slaper)
slāpærehaftich*, slāperaftich, slāperechtich, slaperaftich, slapperaftich, mnd., Adj.: nhd. „schläferhaftig“, schläfrig, verschlafen (Adj.); ÜG.: lat. somnolentus, soporosus; E.: s. slāpære, haftich; L.: MndHwb 3, 261 (slâperaftich), Lü 352b (slaperich/slaperaftich)
slāpærehēt*, slāperhēt, slāperheit, mnd., F.: nhd. Schläfrigkeit, tiefer Schlaf?; ÜG.: lat. sopor; Hw.: s. slāpærichhēt; vgl. mhd. slāferheit; E.: s. slāpære, hēt (1); L.: MndHwb 3, 262 (slâperhê[i]t)
slāpæremisse*, slēpermisse, mnd., F.: nhd. „Schläfermesse“, die auf die Frühmesse und Hochmesse folgende dritte und letzte Messe (für die Langschläfer); E.: s. slāpære, misse (2); L.: MndHwb 3, 267 (slêpermisse)
slāpærich*, slāperich, slaperich, mnd., Adj.: nhd. „schläfrig“, verschlafen (Adj.), schlaftrunken, träge, saumselig; ÜG.: lat. (soporare); Vw.: s. sēven-; Hw.: s. slēpærich; vgl. mhd. slāferic; E.: s. slāpære, ich (2); L.: MndHwb 3, 262 (slâperich), Lü 35sb (slaperich)
slāpærichhēt*, slāperichēt, slāpericheit, slāperchēt, slāpercheit, mnd., F.: nhd. „Schläfrigheit“, Schläfrigkeit, Schlappheit; Hw.: s. slāpærehēt; vgl. mhd. slāfericheit; E.: s. slāpærich, hēt (1); L.: MndHwb 3, 262 (slâper[i]chê[i]t), Lü 352b (slaperich/slaper[i]cheit)
*slāpærisch?, mnd., Adj.: nhd. schläfrig, verschlafen (Adj.), träge; Hw.: s. slāpærische; E.: s. slāpære, isch
slāpærische*, slēpersche, mnd., F.: nhd. Schläferin, verschlafene Frau; Hw.: s. slāpærisch; E.: s. slāpærisch; L.: MndHwb 3, 267 (slêpersche)
slāpbank, slāpbenk, mnd., F.: nhd. „Schlafbank“, Bank zum Schlafen, Bank die auseinandergekippt als Bett benutzt werden kann; E.: s. slāp (1), bank; L.: MndHwb 3, 260f. (slâpbank), Lü 352a (slâpbank)
slāpbedde, mnd., N.: nhd. „Schlafbett“, Bett, Bettstatt; E.: s. slāp (1), bedde; L.: MndHwb 3, 360f. (slâpbank/slâpbedde), Lü 352a (slâpbank/slâpbedde)
slāpbein, mnd., N.: Vw.: s. slāpbēn
slāpbēn, slāpbein, mnd., N.: nhd. „Schlafbein“, Schläfe; Hw.: s. slāp (2); Q.: Köln. Bibel Jud. 5 26 (um 1478); E.: s. slāp (2), bēn (1); L.: MndHwb 3, 261 (slâpbê[i]n)
slāpbenk, mnd., F.: Vw.: s. slāpbank
slāpbrade?, mnd., F.: Vw.: s. slāpbrāde?
slāpbrāde, slāpbrade?, mnd., F.: nhd. Magenwurst; Hw.: s. slōpebrāde; E.: s. slāp (1)?, brāde; L.: MndHwb 3, 261 (slâpbrâde), Lü 352a (slâpbrade)
slāpdrank, mnd., M.: nhd. „Schlaftrank“, Schlaftrunk, Abendtrunk, Einschläferungsmittel; Hw.: s. slāpdrunk; Q.: Nicolai 16. Ps. 82 (1613); E.: s. slāp (1), drank; L.: MndHwb 3, 261 (slâpdrank), Lü 352a (slâpdrank)
slāpdrunk, mnd., M.: nhd. „Schlaftrunk“, Schlaftrank, Abendtrunk, Einschläferungsmittel; Hw.: s. slāpdrank; E.: s. slāp (1), drunk; L.: MndHwb 3, 261 (slâpdrank), Lü 352a (slâpdrank)
slāpdǖvel, mnd., M.: nhd. „Schlafteufel“; E.: s. slāp (1), dǖvel (1); L.: MndHwb 3, 261 (slâpdrank/slâpdǖvel); Son.: langes ü, örtlich beschränkt
slāpelāken, mnd., N.: Vw.: s. slāplāken
slapelōs, mnd., Adj.: Vw.: s. slāplōs
slāpelōs, mnd., Adj.: Vw.: s. slāplōs
slāpen (1), mnd., st. V.: nhd. schlafen, schlummern, im Schlafe liegen, Todesschlaf halten, gestorben sein (V.), im Grabe ruhen, untätig sein (V.), träge sein (V.), nicht achten, Gelegenheit versäumen, zaudern, erfolglos zu Ende gehen; Vw.: s. be-, bī-, dōr-, ent-, in-, kerken-, nacht-, tō-, ūt-, vör-; Hw.: vgl. mhd. slāfen (1); E.: as. slāpan 10, red. V. (2a), schlafen; germ. *slēpan, *slǣpan, st. V., schlafen; idg. *slāb-, V., schlaff hängen, Pokorny 655; s. idg. *lē̆b-, *lō̆b-, *lāb-, *slāb-, *lₑb-, V., schlaff hängen, Pokorny 655
slāpen (2), slāpent, mnd., N.: nhd. Schlaf, Schlafen, Schlummern, fieberhaftes Schlafen; Vw.: s. bī-, dōr-, kerken-; Hw.: vgl. mhd. slāgen (2); E.: s. slāpen (1); L.: MndHwb 3, 261 (slâpen/slâpen[t])
slāpende (1), slāpent*, mnd., M.: nhd. Schlafender; Hw.: vgl. mhd. slāfende; E.: s. slāpen (1); L.: MndHwb 3, 261 (slâpen/de slâpende)
slāpende? (2), mnd., (Part. Präs.=)Adj.: Vw.: s. slāpent (2)
*slāpengān? (1), mnd., V.: nhd. „schlafengehen“; Hw.: s. slāpengān (2); E.: s. slāpen (1), gān (1)
slāpengān (2), mnd., N.: nhd. „Schlafengehen“; E.: s. slāpengān (1), slāpen (1), gān (2); L.: MndHwb 3, 261 (slâpengân)
slāpent, slāpende?, mnd., (Part. Präs.=)Adj.: nhd. schlafend, im Schlafe befindlich, schläfrig, träge; Vw.: s. nacht-; Hw.: vgl. mhd. slāfende; E.: s. slāpen (1); R.: slāpende tīt: nhd. „schlafende Zeit“, Nachtzeit; L.: MndHwb 3, 261 (slâpen/slâpent)
slāpent, mnd., N.: Vw.: s. slāpen (2)
slaper, mnd., M.: Vw.: s. slāpære*
slāper, mnd., M.: Vw.: s. slāpære*
slaperaftich, mnd., Adj.: Vw.: s. slāpærehaftich*
slāperaftich, mnd., Adj.: Vw.: s. slāpærehaftich*; L.: MndHwb 3, 261 (slâperaftich)
slāpercheit, mnd., F.: Vw.: s. slāpærichhēt*
slāperchēt, mnd., F.: Vw.: s. slāpærichhēt*
slāperechtich, mnd., Adj.: Vw.: s. slāpærehaftich*
slaperen, mnd., sw. V.: Vw.: s. slāperen
slāperen, slaperen, slēperen, mnd., sw. V.: nhd. schläfrig werden, schläfrig sein (V.); Hw.: vgl. mhd. slāferen; E.: s. slāpen (1); R.: mi slāperet: nhd. „mich schläfert“, ich bin schläfrig; L.: MndHwb 3, 262 (slâperen), Lü 352a (slaperen)
slāperheit, mnd., F.: Vw.: s. slāpærehēt*
slāperhēt, mnd., F.: Vw.: s. slāpærehēt*
slaperich, mnd., Adj.: Vw.: s. slāpærich*
slāperich, mnd., Adj.: Vw.: s. slāpærich*
slāpericheit, mnd., F.: Vw.: s. slāpærichhēt*
slāperichēt, mnd., F.: Vw.: s. slāpærichhēt*
slapheit, mnd., F.: Vw.: s. slaphēt
slaphēt, slapheit, mnd., F.: nhd. „Schlappheit“, Schlaffheit, Trägheit, Erschlaffung, Mattheit; Hw.: vgl. mhd. slafheit; E.: s. slap, hēt (1); L.: MndHwb 3, 262 (slaphê[i]t), Lü 352b (slapheit)
slāphūs, mnd., N.: nhd. „Schlafhaus“, Schlafsaal, Herberge zum Übernachten, Schlafstätte in Klöstern; ÜG.: lat. dormitorium; Vw.: s. man-, sōmer-; Hw.: vgl. mhd. slāfhūs; I.: Lüt. lat. dormitorium; E.: s. slāp (1), hūs; L.: MndHwb 3, 262 (slâphûs), Lü 352b (slâphûs)
slapich, mnd., Adj.: Vw.: s. slāpich
slāpich, slapich, mnd., Adj.: nhd. schläfrig; E.: s. slāp (1), ich (2); L.: MndHwb 3, 262 (slâpich), Lü 352b (slapich)
slapinge (1), mnd., F.: Vw.: s. slāpinge (1)
slapinge (2), mnd., F.: Vw.: s. slāpinge (2)
slāpinge (1), slapinge, mnd., F.: nhd. Schlaf, Schlafen, Schlummern; Vw.: s. bī-; Hw.: vgl. mhd. slāfunge; E.: s. slāpen (1), inge; L.: MndHwb 3, 262 (slâpinge), Lü 352b (slapinge)
slāpinge (2), slapinge, slappinge, mnd., F.: nhd. „Schlaffung“?; ÜG.: lat. liquescentia; E.: ?, s. inge; L.: MndHwb 3, 262 (slāpinge), Lü 352b (slap[p]inge)
slāpkamer, mnd., F.: Vw.: s. slāpkāmer
slāpkāmer, slāpkamer, mnd., F.: nhd. „Schlafkammer“, Schlafzimmer, Schlafgemach; Hw.: vgl. mhd. slāfkamere; E.: s. slāp (1), kāmer; L.: MndHwb 3, 262 (slâpkāmer), Lü 352b (slâpkamer)
slapkante, mnd., F.: nhd. „Schlappkante“, schlaffe Kante als Besatz; E.: s. slap, kante; L.: MndHwb 3, 262 (slapkante)
slāpklocke, mnd., F.: nhd. „Schlafglocke“, Abendglocke, Nachtglocke mit welcher der Anfang der Schlafenszeit bezeichnet wird; E.: s. slāp (1), klocke; L.: MndHwb 3, 262 (slâpklocke), Lü 352b (slâpklocke)
slāplaken, mnd., N.: Vw.: s. slāplāken
slāplāken, slāplaken, slāpelāken, mnd., N.: nhd. „Schlaflaken“, Betttuch, Bettlaken; ÜG.: lat. linteamen; Q.: SSp (1221-1224); E.: s. slāp (1), lāken (1); L.: MndHwb 3, 261 (slâp[e]lāken), Lü 352b (slâplaken)
slāplēve, mnd.?, F.: nhd. „Schlafliebe“, Beischläferin; E.: s. slāp (1), lēve (1); L.: Lü 352b (slâplêve)
*slaplīk* (1), mnd., Adj.: nhd. schläfrig, träge, zögernd; Hw.: s. slāplīke; vgl. mhd. slæflich; E.: s. slap, līk (3)
slaplīk, mnd., Adv.: Vw.: s. slaplīke*
slaplīke*, slaplīk, mnd., Adv.: nhd. schläfrig, träge; Hw.: vgl. mhd. slæflīke; E.: s. slāplīk, slāp, līke (1); L.: MndHwb 3, 262 (slaplīk)
slāplōs, slāpelōs, slapelōs, mnd., Adj.: nhd. „schlaflos“; ÜG.: lat. insomnis; Hw.: vgl. mhd. slāflōs; I.: Lüt. lat. insomnis; E.: s. slāp (1), lōs (1); L.: MndHwb 3, 261 (slâp[e]lôs), Lü 352a (slâpelôs)
slāplove, mnd., F.: Vw.: s. slāplōve*
slāplōve*, slāplȫve, slāplove, mnd., F.: nhd. „Schlaflaube“, Söller; ÜG.: lat. solarium; Q.: Halberst. Bibel 1. Reg. 9 25 f. (1522); E.: s. slāp (1), lōve (1)?; L.: MndHwb 3, 262 (slâplȫve), Lü 352b (slâplove); Son.: langes ö
slāplȫve, mnd., F.: Vw.: s. slāplōve*
slappe (1), mnd., F.: nhd. Helmschlappe, Lederhang am Helm zum Schutz des Hinterkopfs und des Nackens; Hw.: vgl. mhd. slappe; E.: s. slap; L.: MndHwb 3, 262 (slappe)
slappe (2), schlappe, mnd., F.: nhd. „Schlappe“, Niederlage; E.: s. slap; L.: MndHwb 3, 262 (slappe); Son.: jünger
slāppels*, slāppils, mnd., M.: nhd. „Schlafpelz“, aus Pelz gearbeiteter Schlafsack; E.: s. slāp (1), pels; L.: MndHwb 3, 262 (slâppils)
slappen, mnd., sw. V.: nhd. „schlappen“, schlaff werden, sich entspannen; Vw.: s. vör-; E.: s. slap; L.: MndHwb 3, 262 (slappen), Lü 352b (slappen)
slappenvōder, mnd., N.: nhd. „Schlappenfutter“, Futter (N.) (2) der Helmschlappe?, Helmschlappe; E.: s. slappe (1), vōder (1); L.: MndHwb 3, 262 (slappenvôder)
slapperaftich, mnd., Adj.: Vw.: s. slāpærehaftich*
slappinge, mnd., F.: Vw.: s. slāpinge (2)
slāppils, mnd., M.: Vw.: s. slāppels*
slāpsack, mnd., M.: Vw.: s. slāpsak
slāpsak, slāpsack, mnd., M.: nhd. „Schlafsack“, Faulpelz; E.: s. slāp (1), sak; L.: MndHwb 3, 262 (slâppils/slâpsak), Lü 352b (slâpsack); Son.: eine Schelte
slāpsalve, mnd., F.: nhd. „Schlafsalbe“, Salbe die einschläfert, Hexensalbe; E.: s. slāp (1), salve (1); L.: MndHwb 3, 262 (slâppils/slâpsalve)
slāpsanc, mnd., M.: nhd. „Schlafsang“, Schlafgesang; E.: s. slāp (1), sanc; L.: MndHwb 3, 262 (slâppils/slâpsanc)
slāpschȫlære*, slāpschȫler, slāpscholer, mnd., M.: nhd. „Schlafschüler“, Schüler der im Stift schläft, Internatsschüler, Pensionär; E.: s. slāp, schȫlære (1); L.: MndHwb 3, 262 (slâppils/slâpschȫler), Lü 352b (slâpscholer); Son.: langes ö
slāpscholer, mnd., M.: Vw.: s. slāpschȫlære*
slāpschȫler, mnd., M.: Vw.: s. slāpschȫlære*
slāpstede, mnd., F.: Vw.: s. slāpstēde
slāpstēde, slāpstede, mnd., F.: nhd. „Schlafstätte“, Schlafplatz; E.: s. slāp (1), stēde (1); L.: MndHwb 3, 262 (slâppils/slâpstēde), Lü 352b (slâpstede)
slāpsucht, mnd., F.: nhd. „Schlafsucht“; ÜG.: lat. lethargus veternus?; E.: s. slāp (1), sucht (2); L.: MndHwb 3, 262 (slâppils/slâpsucht); Son.: eine Krankheit
slāt (1), slaeth, slatt, mnd., Sb.: nhd. moorige Vertiefung, sumpfiger Ort; Hw.: s. slāt (2); E.: Herkunft ungeklärt?; L.: MndHwb 3, 262 (slât), Lü 352b (slât)
slāt (2), slait, mnd., F.: nhd. Pfahlwerk als Uferbefestigung; Hw.: s. slāt (1); Q.: Brem. UB. 1 284; E.: s. slāgen (1)?; L.: MndHwb 3, 262 (slât); Son.: örtlich beschränkt
slatje, mnd., N.: nhd. unordentlicher Mensch, Schlampe; E.: s. slatte?; L.: MndHwb 3, 262 (slatte/slatje); Son.: jünger, örtlich beschränkt, Deminutiv zu slatte
slātmāker, mnd., M.: Vw.: s. slōtemākære*
slātmēker, mnd., M.: Vw.: s. slōtemēkære*
slatt, mnd., Sb.: Vw.: s. slāt (1)
slatte, mnd., Sb.: nhd. Lumpen (M.), Fetzen (M.); E.: Herkunft ungeklärt?; L.: MndHwb 3, 262 (slatte), Lü 352b (slatte); Son.: häufig im Plural verwendet
*slave?, mnd., F.: nhd. Sekret, Schmalz; Vw.: s. ōre; E.: Herkunft ungeklärt?
slāve (1), mnd., M.: nhd. „Slawe“, Mensch slawischer Abstammung, Kriegsgefangener, wie ein Sklave Behandelter, Knecht; Hw.: vgl. mhd. slave; E.: vgl. mhd.? slave, sw. M., Sklave; über ein *scylavus und Vermischung mit mgr. Volksbezeichnung Σκλαβὁνοί (Sklabēnoí) zu mlat. sclavus, M., Sklave; s. gr. σκυλεύειν (skyleúein), V., Kriegsbeute machen; vgl. gr. σκῦλον (skylon), N., abgezogene Tierhaut, dem Feind abgenommene Rüstung, Beutestück, Kriegsbeute; vgl. idg. *skeu- (2), *keu- (4), *skeu̯ə-, *keu̯ə-, *skū-, *kū-, *skeuH-, *keuH-, V., bedecken, umhüllen, Pokorny 951; L.: MndHwb 3, 262 (slāve); Son.: Fremdwort in mnd. Form
slāve (2), mnd., M.: nhd. Kelle, großer Löffel; Q.: Büttner Hannover 100; E.: Herkunft ungeklärt?; L.: MndHwb 3, 262 (slāve)
slāve (3), slawe, mnd., F.: nhd. Hufspur, Fährte; Hw.: s. slāge; vgl. mhd. slouwe; Q.: SL; E.: vgl. mhd. slouwe, slâwe, F., Spur, Fährte; s. germ. *slagwō, st. F. (ō), Fährte; vgl. idg. *slak-, V., schlagen, hämmern, Pokorny 959; L.: MndHwb 3, 262 (slāve), Lü 352b (slawe); Son.: Nebenformm zu slāge?
slāve (4), mnd., Sb.: Vw.: s. slȫve
slaven, mnd., sw. V.: Vw.: s. slāven
slāven, slaven, mnd., sw. V.: nhd. Sklave sein (V.), wie ein Sklave arbeiten, sklavische schwere Arbeit verrichten; E.: s. slāve (1)?; L.: MndHwb 3, 263 (slāven), Lü 352b (slaven); Son.: jünger
slāverīe, schlaverey, mnd., F.: nhd. Sklaverei, Unterjochung; Q.: Ars Armandi A 2v (1610); E.: s. slāve (1)?; L.: MndHwb 3, 263 (slāverîe); Son.: jünger, örtlich beschränkt
slavine, mnd.?, F.: nhd. grobes Tuch, Pilgergewand; Hw.: vgl. mhd. slavenīe; E.: s. mhd. slavenīe, slavēnje, slavīne, st. F., grober Wollstoff und daraus gefertigter Mantel wie ihn Pilger und Bettler trugen, Wollstoff, grobwollener Stoff, Wolldecke; afrz. esclavine, F., Sklavin; mlat. sclavinia, slavina, F., Sklavin; vgl. mhd. slave, sw. M., Sklave; über ein *scylavus und Vermischung mit mgr. Volksbezeichnung Σκλαβὁνοί (Sklabēnoí) zu mlat. sclavus, M., Sklave; s. gr. σκυλεύειν (skyleúein), V., Kriegsbeute machen; vgl. gr. σκῦλον (skylon), N., abgezogene Tierhaut, dem Feind abgenommene Rüstung, Beutestück, Kriegsbeute; vgl. idg. *skeu- (2), *keu- (4), *skeu̯ə-, *keu̯ə-, *skū-, *kū-, *skeuH-, *keuH-, V., bedecken, umhüllen, Pokorny 951; L.: Lü 352b (saline)
slavōnære*, slavōner, mnd., Sb.: nhd. eine katholische Brüderschaft; Q.: Nic. Gryse Spegel Mm 4 a (1593); E.: Herkunft ungeklärt?; L.: MndHwb 3, 263 (slavôner); Son.: jünger, örtlich beschränkt
slavōner, mnd., Sb.: Vw.: s. slavōnære*
slavune, mnd., F.: Vw.: s. slāvūne
slāvūne, slavune, mnd., F.: nhd. Galeere, eine Art großer Anker?, Sklavenschiff?, slavonisches Schiff?; E.: s. slāve (1)?; L.: MndHwb 3, 263 (slāvûne), Lü 352b (slavune); Son.: örtlich beschränkt
slawe, mnd., F.: Vw.: s. slāve (3)
slē (1), mnd., Adj.: nhd. stumpf, struff (Zähne nach Genuss saurer Früchte); Hw.: vgl. mhd. slē; E.: Herkunft ungeklärt?; L.: MndHwb 3, 263 (slê), Lü 352b (slê)
slē (2), scle, slee, sleine, slein, slēn, mnd., F., M.: nhd. Schlehe, Schwarzdorn, aus Schlehen bereitetes Getränk, Schlehenwein; ÜG.: lat. prunus spinosa?; Hw.: s. slēn; vgl. mhd. slēhe; E.: as. *slēha?, sw. F. (n)?; germ. *slaihō, st. F. (ō), Schlehe; germ. *slaihō, *slaihōn, sw. F. (n), Schlehe; s. idg. *slīu̯o-, Adj., bläulich, Pokorny 965; idg. *slī-, *lī-, *sləu-, Adj., bläulich, Pokorny 965; L.: MndHwb 3, 263 (slê), Lü 352b (slê)
*slēbēr?, mnd., N.: nhd. Kräuterbier, Bier unter Zusatz von Schlehen oder Schlehensaft; Hw.: s. slēnbēr; E.: s. slē (2), bēr (1)
slēbōm, mnd.?, M.: nhd. Schlehenbaum, Schlehe; ÜG.: lat. prunellus?, prunus silvestris?; Hw.: s. slēnbōm; E.: s. slē (2), bōm; L.: Lü 352b (slê/slêbôm)
slech, mnd., M.: nhd. Schlag; Hw.: s. slach (1); Q.: Locc. Hist. 112 (um 1450), UB. Hameln 1 477; E.: as. slêk?, st. M. (a?), Schlag; vgl. ahd. *sleih?, st. M. a?, Schlag; s. as. slahan, st. V., schlagen töten; s. germ. *slahan, st. V., schlagen, einschlagen; s. idg. *slak-, V., schlagen, hämmern, Pokorny 959?; L.: MndHwb 3, 263 (slech)
slecht (1), mnd., N.: Vw.: s. slechte (1)
slecht (2), mnd., Adj.: Vw.: s. slicht (1); L.: MndHwb 3, 263 (slecht), Lü 352b (slecht)
slecht (3), mnd., Adv.: Vw.: s. slicht (2)
slechtære*, slechter, mnd., M.: nhd. Schlächter, Schlachter, Fleischer; Vw.: s. kō-, man-, vrī-; Hw.: vgl. mhd. slahtære; E.: s. ahd. slahtāri 4, st. M. (ja), Zerfleischer, Schlachter, Schlächter, Mörder; s. ahd. slahtōn, sw. V., schlachten, opfern; s. ahd. slahta (2), st. F., Schlacht, Schlachtung, Tötung, Gemetzel, Tod, Ermordung; s. germ. *slahtō (2), st. F. (ō), Schlagen, Tötung; s. idg. *slak-, V., schlagen, hämmern, Pokorny 959; L.: MndHwb 3, 263 (slechter), Lü 352b (slechter)
slechtbōk, mnd., N.: nhd. Geschlechtsregister, Stammesbuch; E.: s. slechte (1), bōk (2); L.: MndHwb 3, 263 (slechtbôk), Lü 352b (slechtbôk)
slechte (1), slecht, mnd., N.: nhd. Geschlecht, Abstammung, Stamm, Volk, Sippe, Familie, Adelsgeschlecht, patrizisches Geschlecht, Ratsadel, Abstammung, Herkunft, Geburt; ÜG.: lat. sexus; Vw.: s. adder-, adderen-, ge-, lēt-, löuwen-, man-, mannes-, minschen-, mōder-, twē-, vrouwen-; Hw.: s. geslechte, slachte; vgl. mhd. slehte (3); Q.: SSp (1221-1224) (slecht); E.: as. slehti* (1) 1, st. N. (ja), Geschlecht, Stamm; s. as. slaht (1), st. N., (a), Art (F.) (1), Geschlecht, Stamm; s. germ. *slahta-, *slahtam, st. N. (a), Geschlecht; s. idg. *slak-, V., schlagen, hämmern, Pokorny 959; R.: van slechten in slechten: nhd. „von Geschlecht zu Geschlecht“, immerdar; L.: MndHwb 3, 263 (slechte), Lü 352b
slechte (2), mnd., N.: nhd. Uferbefestigung, Pfahlwerk; Hw.: s. slacht (1); Q.: Grimm Weist. 3 56; E.: s. slāgen (1)?, slacht (1)?; L.: MndHwb 3, 263 (slechte); Son.: örtlich beschränkt
slechte (3), mnd., F.: nhd. Schlag, Sorte; Hw.: s. slacht (1); E.: s. slāgen (1)?, slacht (1)?; R.: aller slechte: nhd. jeder Sorte; L.: MndHwb 3, 263 (slechte)
slechte (4), mnd., M.: nhd. Verwandter, Schwager, Spross, Nachkomme, Erbe (M.); E.: s. slechte (1); R.: slechte krīgen: nhd. Brut bekommen (V.), Nachkommenschaft bekommen (V.); L.: MndHwb 3, 263 (slechte/slechte); Son.: alle Geschlechtsangehörigen, Generation
slechte, mnd., Adv.: Vw.: s. slicht (2); L.: MndHwb 3, 263 (slecht[e])
slechtelīk, mnd., Adv.: Vw.: s. slichtlīke
slechtelīken, mnd., Adv.: Vw.: s. slichtlīken
*slechten? (1), mnd., sw. V.: nhd. sein (Pron.) Geschlecht ausbreiten; Vw.: s. be-; E.: s. slechte (1)
slechten (2), mnd., sw. V.: Vw.: s. slichten (1)
slechter, mnd., M.: Vw.: s. slechtære*
slechtes, mnd., Adv.: Vw.: s. slichtes
slechteserve, slechtserve, mnd., M.: nhd. „Geschlechtserbe“, blutsverwandter Erbe (M.); Q.: Ekenberger Elucubr. 58 (um 1595); E.: s. slechte (1), erve (2); L.: MndHwb 3, 263 (slechteserve); Son.: örtlich beschränkt
slechtesman, mnd., M.: nhd. Angehöriger eines Sippenverbands; ÜG.: lat. gentilis; Hw.: s. slachtman; Q.: SL, Altdithm. Rqu. 152; I.: Lüt. lat. gentilis; E.: s. slechte (1), slacht (1), man (1); L.: MndHwb 3, 263 (slechtesman), Lü 352b (slechtesman); Son.: örtlich beschränkt (Dithmarschen)
slechtesnēmede, slachtesnēmede, mnd., N.: nhd. Eideshilfe der Genossen des Sippenverbands; E.: s. slechte (1), slacht (1), nēmede; L.: MndHwb 3, 263 (slechtesnēmede); Son.: örtlich beschränkt
slechtespandinge*, slachtespandinge, mnd., F.: nhd. durch einen Geschlechterverband festgesetzte Pfändung; Q.: Altdithm. Rqu. 8; E.: s. slechte (1), slacht (1), pandinge; L.: MndHwb 2, 1367f. (pandinge/slachtespandinge); Son.: örtlich beschränkt
slechthāver, slethāver, mnd., M.: nhd. glatte Sorte Hafer; E.: s. slechte (3)?, hāver; L.: MndHwb 3, 263 (slechthāver), MndHwb 3, 268 (slethāver), Lü 353b (slethaver?); Son.: örtlich beschränkt
*slechtich?, mnd., Adj.: nhd. schlagend?; Vw.: s. dinc-, mannes-, man-, nēder-, ȫver-, under-*; Hw.: s. slachtich; E.: s. slachten (1), ich (2); Son.: langes ö
slechtichheit, mnd., F.: Vw.: s. slichtichhēt*
slechtichēt, mnd., F.: Vw.: s. slichtichhēt*
slechtlīk, mnd., Adv.: Vw.: s. slichtlīke
slechtlīke, mnd., Adv.: Vw.: s. slichtlīke
slechtlīken, mnd., Adv.: Vw.: s. slichtlīken
slechtlüstich, mnd., Adj.: nhd. ?; Q.: Rothmann Verborgenheit 98 zu Jesaia 35 1; E.: ?, s. lüstich?; L.: MndHwb 3, 263 (slechtlüstich); Son.: örtlich beschränkt
slechtserve, mnd., M.: Vw.: s. slechteserve
sleck, mnd., Sb.: Vw.: s. slecke
slecke, sleck, mnd., Sb.: nhd. Schraube?; ÜG.: lat. testudo?; E.: Herkunft ungeklärt?; L.: MndHwb 3, 265 (slecke?), Lü 352b (sleck[e])
sleckeren (1), mnd., sw. V.: nhd. beflecken, unrein machen; ÜG.: lat. maculare; E.: Herkunft ungeklärt?; L.: MndHwb 3, 265 (sleckeren), Lü 352b (sleckeren)
sleckeren (2), mnd., sw. V.: nhd. regnen und schneien zugleich; Hw.: s. slaggen (3); E.: s. slaggen (3); L.: MndHwb 3, 265 (sleckeren)
sledde, mnd., M.: Vw.: s. slēde
sleddike, mnd., Pl.: Vw.: s. sloddike; L.: MndHwb 3, 264 (sleddike)
slēde, sledde, sleede, slȫde, mnd., M.: nhd. Schlitten, mit Pferden bespanntes räderloses Fahrgestell, bewegliches Gestell auf dem beim Guss die Form ruht, Schleife für die Beförderung Verurteilter zum Richtplatz, Schlitten der Reepschläger zum Festschlagen des Taues (N.); Vw.: s. hant-, īs-, sōm-; Hw.: vgl. mhd. slite; Q.: Hamb. KR 1 405; E.: as. slido* 1?, sw. M. (n), Schlitten (M.); germ. *slidō-, *slidōn, *slida-, *slidan, sw. M. (n), Schlitten; s. idg. *sleidʰ-, *leidʰ-, Adj., V., schlüpfrig, gleiten, Pokorny 960; vgl. idg. *sel- (5), V., schleichen, kriechen, Pokorny 900; L.: MndHwb 3, 264 (slēde), Lü 353a (slede); Son.: langes ö, slȫde örtlich beschränkt
slēdedrīvære*, slēdedrīver*?, slēedrīver, mnd., M.: nhd. Schlittenlenker, Schlittenfahrer, Schleifenfuhrmann; ÜG.: lat. (veredus); Hw.: s. slēdendrīvære; E.: s. slēde, drīvære; L.: MndHwb 3, 264 (slēdendrîver/slēedrîver), MndHwb 3, 264 (slēedrîver)
slēdeman*?, slȫdeman, mnd., M.: nhd. „Schlittenmann“?; ÜG.: lat. praeses fodinae vel cuniculi; E.: s. slēde?, man (1); L.: MndHwb 3, 277 (slȫdeman); Son.: langes ö
slēdendrīvære*, slēdendrīver, mnd., M.: nhd. „Schlittenführer”, Schlittenlenker, Schlittenfahrer, Schleifenfuhrmann; ÜG.: lat. (veredus); Hw.: s. slēdedrīvære; E.: s. slēde, drīvære; L.: MndHwb 3, 264 (slēdendrîver), Lü 353a (sledendriver)
slēdendrīver, mnd., M.: Vw.: s. slēdendrīvære*
slēdenholt, mnd., N.: nhd. Holz zur Schleife; E.: s. slēde, holt (1); L.: MndHwb 3, 264 (slēdenholt)
slēdenschēmel, mnd., M.: nhd. „Schlittenschemel“?; ÜG.: lat. epiredia?; E.: s. slēde, schēmel (1); L.: MndHwb 3, 264 (slēdenschēmel), Lü 353a (sledenschemel)
slēdenvilt, mnd., N.: nhd. Schlittendecke; E.: s. slēde, vilt (1); L.: MndHwb 3, 264 (slēdenvilt)
slēdenvȫrære*, slēdenvȫrer, mnd., M.: nhd. Schlittenlenker, Schlittenfahrer, Schleifenfuhrmann; ÜG.: lat. veredus; E.: s. slēde, vȫrære; L.: MndHwb 3, 264 (slēdenvȫrer), Lü 353a (sledendriver/sledenvorer); Son.: langes ö
slēdenvȫrer, mnd., M.: Vw.: s. slēdenvȫrære*
slēdenwech, mnd., M.: nhd. „Schlittenweg”, Schlittenbahn, mit Schlitten befahrbarer Weg; Hw.: s. slēdewech; E.: s. slēde, wech (1); R.: bī slēdenwēge kōmen: nhd. zu Schlitten kommen; L.: MndHwb 3, 264 (slēde[n]wech)
slēdewech, mnd., M.: nhd. Schlittenbahn, mit Schlitten befahrbarer Weg; Hw.: s. slēdenwech; vgl. mhd. slitewec; E.: s. slēde, wech (1); L.: MndHwb 3, 264 (slēde[n]wech), Lü 353a (sledewech)
slēdoern, mnd., M.: Vw.: s. slēdōrn
slēdōrn, slȫdōrn, slēdoern, mnd., M.: nhd. Schlehdorn, Schlehe; ÜG.: lat. prunus silvestris L.?; Hw.: s. slēndōrn; vgl. mhd. slēdorn; E.: as. slēhthorn* 1?, st. M. (a), Schlehdorn; s. slē (2), dōrn; L.: MndHwb 3, 264 (slêdōrn), Lü 353a (slêdorn); Son.: langes ö
slēdōrnen, mnd., Adj.: nhd. vom Schlehdorn stammend, Schlehdorn...; E.: s. slēdōrn; L.: MndHwb 3, 264 (slêdōrnen)
slee, mnd., F., M.: Vw.: s. slē (2)
sleede, mnd., M.: Vw.: s. slēde
slēedrīver, mnd., M.: Vw.: s. slēdedrīvære*; L.: MndHwb 3, 264 (slēedrîver)
sleef, mnd., M.: Vw.: s. slēf
sleen, mnd., F., M.: Vw.: s. slēn?
slēf, sleif, sleef, sleyf, slēve, sleive, mnd., M.: nhd. Kochlöffel aus Holz oder Eisen mit runder Laffe, Schöpflöffel für Pech und Teer, Honiglöffel zum Füttern der Bienen, dummer ungeschliffener Mensch, Tölpel; Vw.: s. vülle-; E.: Herkunft ungeklärt?; L.: MndHwb 3, 264 (slê[i]f), Lü 353a (slêf)
slēfen, mnd., sw. V.: Vw.: s. sleifen
slēgære*, slēger, mnd., M.: nhd. Schläger (M.) (1), kurzstieliger Schmiedehammer, Schläger (M.) (2), Raufbold, Mörder; ÜG.: lat. spiculator, apparitor, lictor; Vw.: s. āderen-, aderen-, ane-, becken-, bungen-*, dōt-, golt-, hāmer-, harpen-, helm-, hōf-, hōn-, hōt-, hunde-, īs-, kalk-, kopper-, lǖden-, lūten-, missinges-, missink-, ȫlie-, pannen-, pīl-, pīpen-, plāten-, pūken-, rēm-, rēmen-, rēp-, schellen-, stȫre-, tēgel-, tō-, tōm-, trumpen-, vāte-, vör-, vȫr-, wullen-; Hw.: s. slāgære; vgl. mhd. slegære; E.: s. slāgen (1); L.: MndHwb 3, 264 (slēger), Lü 353a (sleger); Son.: langes ü, langes ö
slēgærīe*, slēgerīe, mnd., F.: nhd. Schlägerei, Handgemenge; E.: s. slēgære; L.: MndHwb 3, 264 (slēgerîe)
*slēgærisch?, mnd., Adj.: nhd. aufrührerisch, Schlägereien hervorrufend; Hw.: s. slēgærische; E.: s. slēgære, isch
*slēgærische?, mnd., F.: nhd. Schlägerin; Vw.: s. vāte-; Hw.: s. slēgærisch; E.: s. slēgærisch
slēge, mnd., F.: nhd. Spur, Fährte, Störung?; Vw.: s. dinc-, dōt-; Hw.: s. slach (1); E.: s. slach (1); L.: MndHwb 3, 264 (slēge)
slēgel, mnd., M.: nhd. Ort in der Grube an dem ein Hauer arbeitet; Vw.: s. sülf-; Hw.: s. slach (1); vgl. mhd. slegel; Q.: Wagner Corp. jur. met. 1031; E.: s. mhd. slegel, st. M., Schlägel, Werkzeug zum Schlagen, Ort wo geschlagen wird; ahd. slegil 9, st. M. (a), Schlägel, Schlegel, Keule, Klöppel; germ. *slagila-, *slagilaz, st. M. (a), Schlägel, Schlegel; s. idg. *slak-, V., schlagen, hämmern, Pokorny 959; L.: MndHwb 3, 264 (slēgel); Son.: örtlich beschränkt
slēgel..., mnd., Präf.: nhd. „Schlag...“?; Hw.: s. slēgelpenninc, slēgelschat; E.: s. slāgen (1)?
slēgelpenninc*, mnd., M.: nhd. „Schlägelpfennig“; Hw.: s. slēgepenninc; Q.: Münst. Chr. 1 110 (vor 1557); E.: s. slēgel (2), penninc; L.: MndHwb 3, 264 (slēge[l]penninge); Son.: örtlich beschränkt, slēgelpenninge (Pl.), nur Münzen die als Schlagschatz von jeder bestimmten Anzahl geprägter Münzen abgegeben werden, eine im 12. Jahrhundert in Münster geprägte Münze
slegelsch, mnd., N.: Vw.: s. slengelse
slēgelschat, mnd., M.: nhd. „Schlagschatz“, Münzgebühr; Hw.: s. slēgeschat; E.: s. slēgel, schat (2); L.: MndHwb 3, 264 (slēgelschat)
slēgepenninc*, mnd., M.: nhd. „Schlägepfennig“; Hw.: s. slēgelpenninc; E.: s. slāgen (1), penninc; L.: MndHwb 3, 264 (slēge[l]penninge); Son.: örtlich beschränkt, slēgepenninge (Pl.), nur Münzen die als Schlagschatz von jeder bestimmten Anzahl geprägter Münzen abgegeben werden, eine im 12. Jahrhundert in Münster geprägte Münze
slēger (1), mnd., M.: Vw.: s. slēgære*
slēger (2), mnd., M.: Vw.: s. sloiger; L.: MndHwb 3, 264 (slēger), Lü 353a (sleger)
slegerdōk, mnd., M.: Vw.: s. sloigerdōk
*slēgeren?, mnd., Adj.: nhd. geschlagen (Adj.); Vw.: s. sülf-; E.: s. slāgen (1), slēgære
slēgerīe, mnd., F.: Vw.: s. slēgærīe*
slēgeschat, slēschat, sleischat, sleyschat, sleygschat, sletschat, slethschat, mnd., M.: nhd. Schlagschatz, Abgabe des Münzmeisters an den Münzherrn für die Prägung des Geldes, an den Inhaber der Münzgerechtigkeit zu zahlende Abgabe für die Erlaubnis alte und fremde Münzen ausgeben oder gegen neue einheimische einwechseln zu dürfen; Hw.: s. slachschat, slēgelschat; vgl. mhd. slegeschaz; E.: s. slāgen (1), schat (2); L.: MndHwb 3, 264 (slē[ge]schat), Lü 353a (slegeschat)
slēgewrōch, mnd., F.: Vw.: s. slēgewrȫge*
slēgewrȫge*, slēgewrōch, mnd., F.: nhd. Buße für Schlagverletzung; Q.: Zs. Schl.-H. Gesch. 11 136; E.: s. slāgen (1), wrȫge (1); L.: MndHwb 3, 264 (slēgewrôch); Son.: langes ö, örtlich beschränkt
slegfred, mnd., F.: nhd. Konkubine, Beischläferin, Kinder aus der Verbindung eines unverheirateten Mannes mit seiner Konkubine; ÜG.: dän. slaegfred; Q.: Ekenberger Elucubr. 53 ff. (um 1595); I.: Lw. dän. slaegfred?; E.: s. dän. slaegfred; L.: MndHwb 3, 265 (slegfred); Son.: Fremdwort in mnd. Form, örtlich beschränkt
*slēgich?, mnd., Adj.: nhd. „schlägig“, schlagend; Vw.: s. herte-; E.: s. slāgen (1), ich (2)
*slēgisch?, mnd., Adj.: nhd. „schlägisch“, getroffen (Adj.); Vw.: s. dōner-; E.: s. slāgen (1), isch
sleider, mnd., M.: Vw.: s. sloiger; L.: MndHwb 3, 265 (sleider)
*sleif? (1), *sleyf?, schleyf?, *schleef?, *schloif?, *schleuf?, mnd., M.: Vw.: s. under-*; E.: s. sleifen
sleif (2), mnd., M.: Vw.: s. slēf
sleifen, sleyfen, slaiffen, slēfen, sloifen, slofen, sleuffen, mnd., sw. V.: nhd. schleifen (V.) (2), schleppend nachziehen, über den Boden gleiten lassen, zu Tode schleifen (V.) (2), dem Boden gleichmachen; Vw.: s. ümme-, under-*; Hw.: s. slēpen (1); vgl. mhd. sleifen; E.: s. mhd. sleifen, sw. V., schleifen (V.) (2); ahd. sleifen* 1, sw. V. (1a), gleiten; germ. *slaipjan, sw. V., schleppen, schleifen (V.) (2); idg. *sleib-, *leib-, Adj., V., schleimig, klebrig, gleiten, glätten, streichen, Pokorny 663, 960; s. idg. *sel- (5), V., schleichen, kriechen, Pokorny 900; R.: kōrn sleifen: nhd. „Korn schleifen“ (V.) (2), im Krieg Getreide auf dem Feld durch Wagen (M.) ohne Hinterräder umbrechen und dadurch vernichten; L.: MndHwb 3, 265 (sleyfen), Lü 353a (sleifen)
*sleifinge?, *sleiyfunc?, *schloifunc?, mnd., F.: Vw.: s. under-*; E.: s. sleifen
sleiger, mnd., M.: Vw.: s. sloiger; L.: Lü 353a (sleiger)
sleigerdōk, mnd., M.: Vw.: s. sloigerdōk; L.: lü 353a (sleigerdôk)
sleik, mnd., Sb.: Vw.: s. slēk
slēik, sleyck, mnd., Adj.: nhd. mit dem Rand gleich, gestrichen voll; E.: Herkunft ungeklärt?; R.: slēik vat: nhd. kleines Fass, halbvolles Fass; ÜG.: lat. vas semiplenum; L.: MndHwb 3, 265 (slê[i]k); Son.: nur in der genannten Redewendung belegt
slein (1), mnd., M., F.: Vw.: s. slē (2); L.: Lü 353a (slein[e])
slein (2), mnd., F., M.: Vw.: s. slēn?
sleine, mnd., M., F.: Vw.: s. slē (2); L.: Lü 353a (slein[e])
sleiper, mnd., M.: Vw.: s. slēper (2)
sleiperlōt*, mnd., M.: Vw.: s. slēperlōt*
sleipes, mnd., Adv.: Vw.: s. slēpes
sleischat, mnd., M.: Vw.: s. slēgeschat
sleise, mnd., F.: Vw.: s. slēse
sleiseil, mnd., N.: Vw.: s. slēsēl
sleisēl, mnd., N.: Vw.: s. slēsēl
sleistūke, mnd., M., F.: Vw.: s. slēstūke
sleit, mnd., N.: Vw.: s. slēt
sleiteglint, mnd., N.: Vw.: s. slēteglint
sleiteholt, mnd., N.: Vw.: s. slētholt
sleitenbant, mnd., N.: Vw.: s. slētenbant
sleitenholt, mnd., N.: Vw.: s. slētenholt
sleitetuin, mnd., M.: Vw.: s. slētetūn
sleitetūn, mnd., M.: Vw.: s. slētetūn
sleithāse, mnd., F.: Vw.: s. slēthōse
sleitholt, mnd., N.: Vw.: s. slētholt
sleithōse, mnd., F.: Vw.: s. slēthōse
sleitouwe, mnd., N.: Vw.: s. slētouwe
sleive, mnd., M.: Vw.: s. slēf
sleiveren, mnd., sw. V.: Vw.: s. slēveren
slēk, sleik, mnd., Sb.: nhd. Schlag Wiesenland, Maß für Leinwand; Q.: Ostfries. UB. 1 515, Emder Jb. 10, 57; E.: Herkunft ungeklärt?; L.: MndHwb 3, 265 (slê[i]k); Son.: örtlich beschränkt
slēke, mnd., Pl.: Vw.: s. slik (1); L.: Lü 353a (sleke)
*slēken?, *sleiken?, mnd., sw. V.: nhd. schleichen; Vw.: s. be-; Hw.: s. slīken (1); vgl. mhd. sleichen (1); E.: s. mhd. sleichen, sw. V., „schleichen“; s. ahd. slīhhan, st. V., schleichen, kriechen; germ. *sleikan, st. V., schleichen; idg. *sleig-, Adj., V., schleimig, gleiten, glätten, streichen, Pokorny 663; s. idg. *lei- (3), *slei-, Adj., V., schleimig, klebrig, gleiten, glätten, streichen, Pokorny 662; idg. *sel- (5), V., schleichen, kriechen, Pokorny 900
slemferen, mnd., sw. V.: nhd. auf dem Eis rutschen; Q.: Chr. d. d. St. 24 103; E.: Herkunft ungeklärt?; L.: MndHwb 3, 265 (slemferen); Son.: örtlich beschränkt
*slemmen? (1), mnd., sw. V.: nhd. „schlämmen“, mit Schlamm bedecken; Vw.: s. vör-; E.: s. slam
slemmen (2), mnd., sw. V.: nhd. schlemmen, prassen, schwelgen; Vw.: s. vör-; Hw.: s. slȫmen (2); vgl. mhd. slemmen; E.: s. mhd. slemmen, sw. V., „schlemmen“, prassen; s. mhd. slamp, st. M., Gelage; s. mhd. slahen, st. V., schlagen; ahd. slahan 186, st. V. (6), schlagen, erschlagen (V.), töten, schlachten; germ. *slahan, st. V., schlagen, einschlagen; idg. *slak-, V., schlagen, hämmern, Pokorny 959?; L.: MndHwb 3, 265 (slemmen); Son.: langes ö
slemmen* (3), slemment, mnd., N.: nhd. Schlemmen, Schlemmerei, Schwelgerei; E.: s. slemmen (2); L.: MndHwb 3, 265 (slemmen/slemment)
slemment, mnd., N.: Vw.: s. slemmen* (3)
*slemp?, mnd., Sb.: nhd. eine Suppe; Vw.: s. botter-; E.: Herkunft ungeklärt?
slēn? (1), slein, sleen, slȫn, slone, mnd., F., M.: nhd. Schlehe, Schwarzdorn, aus Schlehen bereitetes Getränk, Schlehenwein; ÜG.: lat. prunus spinosa?; Vw.: s. holt-; Hw.: s. slē (2); E.: s. slē (2); L.: MndHwb 3, 263 (slê/slên); Son.: langes ö
slēn (2), mnd., M., F.: Vw.: s. slē (2)
slēnbēr, mnd., N.: nhd. „Schlehenbier”, Kräuterbier, Bier unter Zusatz von Schlehen oder Schlehensaft; Hw.: s. slēbēr; E.: s. slēn, bēr (1); L.: MndHwb 3, 265 (slênbêr), Lü 353a (slein[e]/slênbêr)
slēnbōm, mnd., M.: nhd. Schlehenbaum, Schlehe; ÜG.: lat. prunellus?, prunus silvestris?; Hw.: s. slēbōm; E.: s. slēn, bōm; L.: MndHwb 3, 265 (slênbôm), Lü 353a (slein[e]/slênbôm)
slenc, mnd., N.: nhd. Pfahlwerk zur Befestigung, Bohlenwerk als Sperre, Einfriedung, Schlagbaum; E.: s. slengen?; L.: MndHwb 3, 266 (slenc)
slēndōrn, mnd., M.: nhd. Schlehdorn, Schlehe; ÜG.: lat. prunus silvestris L.?; Hw.: s. slēdōrn; E.: s. slēdōrn, slēn, dōrn; L.: MndHwb 3, 264 (slêdōrn), Lü 353a (slêdorn/slêndōrn), Lü 353a (slēndōrn)
slenge (1), mnd., F.: nhd. Schlinge, Schleuder, Strick (M.) (1), Seil, Gitterstange, Pfahlwerk, eingeschlagene Pfähle zum Festmachen der Fischreusen; ÜG.: lat. funda; Vw.: s. ge-, sōt-, staf-, ümme-; Hw.: s. slenge (2), slinge; vgl. mhd. slinge; E.: s. mhd. slinge, sw. F., st. F., „Schlinge“, Schleuder; ahd. slinga 24, st. F. (ō), sw. F. (n), Schlinge, Schleuder; s. germ. *slangwjō, st. F. (ō), Schlinge; germ. *slengwō, st. F. (ō), Schlinge; vgl. idg. *slenk-, *sleng-, V., winden, drehen, schlingen (V.) (1), kriechen, Pokorny 961; s. idg. *sel- (5), V., schleichen, kriechen, Pokorny 900; R.: des chōres slengen: nhd. Chorschranke; L.: MndHwb 3, 265 (slenge), Lü 353a (slenge)
slenge (2), mnd.?, N.: nhd. Band (N.), Einfassung, Schlagbaum, Gatter, Pfahlrost; Vw.: s. ge-; Hw.: s. slenge (1), slinc; E.: s. slenge (1); L.: Lü 353a (slenge)
slengels, mnd., N.: Vw.: s. slengelse
slengelse, slegelsch, slengels, mnd., N.: nhd. Borte mit Schlingen zum Durchziehen von Schnur (F.) (1) als Einfassung des Halsausschnitts, Beschlengung, Einfassung, eine Art (F.) (1) Zeugsäumung; Vw.: s. golt-; Hw.: s. slingels; E.: s. slenge (1), else (3); L.: MndHwb 3, 265 (slengels), Lü 353a (slengelse)
slengen, mnd., sw. V.: nhd. schlingen, winden, flechten, sich schlängeln; Hw.: s. slingen; vgl. mhd. slengen; Q.: SL = Oldenb. UB. 2 351; E.: s. slenge (1); L.: MndHwb 3, 265 (slengen), Lü 353a (slengen)
slenger, slengere, mnd., F.: nhd. Schleuder, Wurfmaschine, Blide; ÜG.: lat. amentum, ligamen, (iaculus); Hw.: s. slenker, slinger; vgl. mhd. slenger; E.: as. slėngira 5, sw. F. (n), Schleuder; germ. *slangwjan, sw. V., schleudern; idg. *slenk-, *sleng-, V., winden, drehen, schlingen (V.) (1), kriechen, Pokorny 961; vgl. idg. *sel- (5), V., schleichen, kriechen, Pokorny 900; L.: MndHwb 3, 265 (slenger[e]), Lü 353a (slenger[e])
slengerære*, slengerer, mnd., M.: nhd. Schleuderer; E.: s. slengeren; L.: MndHwb 3, 266 (slengerer)
slengere, mnd., F.: Vw.: s. slenger
slengeren, mnd., sw. V.: nhd. schleudern, mit der Schleuder schießen; Vw.: s. ümme-; Hw.: s. slenkeren; E.: s. slenger; L.: MndHwb 3, 265 (slengeren), Lü 353a (slengeren)
slengerer, mnd., M.: Vw.: s. slengerære*
slengermākære*, slengermāker, mnd., M.: nhd. Schleudermacher, Hersteller von Wurfmaschinen; E.: s. slenger, mākære; L.: MndHwb 3, 266 (slengermāker)
slengermāker, mnd., M.: Vw.: s. slengermākære*
slenke, mnd., F.: nhd. Niederung, Talsenke?; Q.: UB. Hildesh. 7 164; E.: Herkunft ungeklärt?; L.: MndHwb 3, 266 (slenke); Son.: örtlich beschränkt
slenker, slenkere, mnd., F.: nhd. Schleuder, Wurfmaschine, Bein; ÜG.: lat. amentum, ligamen, iaculus?; Hw.: s. slenger, slinger; vgl. mhd. slenger; Q.: Lauremberg (1652) ed. Lappenberg 147; E.: s. slenger; L.: MndHwb 3, 266 (slenker), Lü 353a (slenger[e]/slenker[e])
slenkere, mnd., F.: Vw.: s. slenker
slenkeren, mnd., sw. V.: nhd. „schlenkern“, schleudern; Hw.: s. slengeren; Q.: Apostelgesch. 28 5; E.: s. mhd. slenkeren, sw. V., „schlenkern“, schwingen, schleudern; s. slenker; R.: slenkeren gān: nhd. herumschlendern; L.: MndHwb 3, 266 (slenkeren), Lü 353b (slenkeren); Son.: jünger
slenkerstein, mnd., M.: Vw.: s. slenkerstēn
slenkerstēn, slenkerstein, mnd., M.: nhd. „Schlenkerstein”, Stein der Schleuder; Q.: Bugenhagen-Bibel Hiob 41 19 (1533/1534); E.: s. slenker, stēn (1); L.: MndHwb 3, 266 (slenkerstê[i]n); Son.: jünger
slēnsap, mnd., M.: nhd. Schlehensaft; Hw.: s. slēsap; E.: s. slēn, sap; L.: MndHwb 3, 266 (slê[n]sap), Lü 353a (slênsap); Son.: aus der Frucht des Schwarzdorns hergestellter Saft als Heilmittel
slenteren, mnd., sw. V.: nhd. schlendern, langsam gehen, lässig gehen; Q.: Lauremberg (1652) ed. Lappenberg); E.: s. slenkeren, Kluge s. u. schlendern; L.: MndHwb 3, 266 (slenteren); Son.: jünger
slep, mnd., M.: nhd. Schleppe am Kleid; E.: s. slēpen (1); L.: MndHwb 3, 266 (slep); Son.: jünger
slēpangel, mnd., F.?: nhd. „Schleppangel“, Schleifangel, ein verbotenes Angelgerät; Q.: Grimm Weist. 3 232; E.: s. slēpen (1)?, angel; L.: MndHwb 3, 266 (slēpangel)
slēpære* (1), slēper, mnd., M.: nhd. Schlepper, Träger, Rechnungsbuch, Schleppbuch in dem fortlaufende Rechnungen bzw. Einnahmen und Ausgaben verzeichnet werden; Vw.: s. douwe-; Q.: Thierfelder Handelsbez. 143 (16. Jh.); E.: s. slēpen (1); L.: MndHwb 3, 267 (slēper), Lü 353b (sleper)
slēpære* (2), slēper, mnd., M.: nhd. Schläfer, Faulpelz, Schlafmütze; Vw.: s. bī-, dōr-, ēn-, kerken-; Hw.: s. slāpære; E.: s. slāpen, slāpære; L.: MndHwb 3, 261 (slâper/slêper), Lü 353b (slêper)
slēpærich*, slēperich, mnd., Adj.: nhd. „schläfrig“, verschlafen (Adj.), schlaftrunken, träge, saumselig; ÜG.: lat. (soporare); Hw.: s. slāpærich; E.: s. slēpære (2), ich (2); L.: MndHwb 3, 262 (slâperich/slêperich)
*slēpærisch?, *slāperisch?, mnd., Adj.: nhd. schläfrig, verschlafen (Adj.), träge; Hw.: s. slāpærisch, slēpærische; E.: s. slēpære, isch
slēpærische*, slēpersche, mnd.?, F.: nhd. Schläferin, Faulpelz, Schlafmütze; Hw.: s. slāpærische; E.: s. slēpærisch; L.: Lü 353b (slêper/slêpersche)
slēpe, mnd., F.: nhd. Schleife, Schleiffuhrwerk, Arbeitsschlitten zum Fortschleppen von Lasten, fahrbares Untergestell zum Heranbringen von Geschützen, auf der Schleife beförderte Last, Schleppfuder, Schleppe an einem Kleid (Bedeutung jünger), ein Kriegsgerät? (zur Belagerung?); Vw.: s. mes-; Hw.: s. slēde, slȫpe; vgl. mhd. sleife; Q.: Lauremberg (1652) ed. Lappenberg 38; E.: s. slēpen (1); W.: s. nhd. Schleppe, F., Schleppe, DW 15, 640; L.: MndHwb 3, 266 (slēpe), Lü 353a (slêpe); Son.: langes ö
slēpedrāt, mnd., M.: nhd. mit der Schleppzange gezogener Draht; E.: s. slēpen (1), drāt; L.: MndHwb 3, 266 (slēpedrât)
slēpehoike*, slēpehoyke, mnd., M.: nhd. langer schleppender weiter Mantel, Schleppmantel; E.: s. slēpen (1), hoike; L.: MndHwb 3, 266 (slēpehoyke), Lü 353a (slepehoike)
slēpehoyke, mnd., M.: Vw.: s. slēpehoike*
slēpen (1), mnd., sw. V.: nhd. schleppen, schleifen (V.) (2), fortschleifen, gewaltsam bringen, schleppend gehen, langsam gehen, schwer tragen, sich plagen, schuften, nach sich ziehen, auf dem Boden schleppen; Vw.: s. mȫnike-, nā-, to-, tō-, vör-, vȫr-; Hw.: s. sleifen, slīpen; vgl. mhd. slēpen; Q.: Chr. d. d. St. 28 153, Holst. Reimchr. V. 420; E.: s. mhd. slēpen, sw. V., schleppen; s. sleifen; R.: mit ēneme slēpen unde tēn: nhd. „mit einem schleppen und ziehen“, mit jemandem gemeinsame Sache machen; L.: MndHwb 3, 266 (slēpen), Lü 353a (slepen); Son.: langes ö
slēpen (2), slēpent, mnd., N.: nhd. Schleppen (N.), Schleifen (N.); Vw.: s. mȫnike-; E.: s. slēpen (1); L.: MndHwb 3, 266 (slēpen/slēpen); Son.: langes ö
slēpenette, mnd., N.: nhd. Schleppnetz; E.: s. slēpen (1), nette (2); L.: MndHwb 3, 266 (slēpenette), Lü 353b (slepenette)
slēpent, mnd., N.: Vw.: s. slēpen (2)
slēper (1), mnd., M.: nhd. eine Silbermünze; E.: Herkunft ungeklärt?; L.: MndHwb 3, 267 (slêper), Lü 353b (slêper)
slēper (2), sleiper, mnd., M.: nhd. ein Eichgewicht; Hw.: s. slēperlōt; Q.: Hamb. KR 3 225; E.: Herkunft ungeklärt?; L.: MndHwb 3, 267 (slê[i]per), Lü 353b (slêper)
slēper (3), mnd., M.: Vw.: s. slēpære* (1)
slēper (4), mnd., M.: Vw.: s. slēpære* (2)
slēperen (1), mnd., sw. V.: nhd. schläfrig werden, schläfrig sein (V.); Hw.: s. slāperen; E.: s. slāpen (1); L.: MndHwb 3, 262 (slâperen), Lü 352a (slaperen)
slēperen (2), mnd., sw. V.: Vw.: s. slāperen
slēperich, mnd., Adj.: Vw.: s. slēpærich*
slēperlōt*, sleiperlōt*, mnd., M.: nhd. ein Eichgewicht; Hw.: s. slēper (2); E.: s. slēper (2), lōt (2); L.: MndHwb 3, 267 (slê[i]per/slê[i]perlôde), Lü 353b (slêper/sleperlode); Son.: slēperlode (Pl.) (Form örtlich beschränkt), sleiperlōde (Pl.) (Form örtlich beschränkt), örtlich beschränkt (Hamburg)
slēpermisse, mnd., F.: Vw.: s. slāpæremisse*
slēpersche, mnd.?, F.: Vw.: s. slēpærische*
slēpes, sleipes, mnd., Adv.: nhd. schräg gegenüber; E.: Herkunft ungeklärt?; L.: MndHwb 3, 267 (slê[i]pes)
slēplēmenisse, mnd., F.: nhd. eine Körperverletzung welche die Lähmung eines bestimmten Gliedes zur Folge hat; E.: s. slēpen (1), ?; L.: MndHwb 3, 267 (slēpēmenisse); Son.: örtlich beschränkt
sleppe, mnd., F.: nhd. „Schleppe“, Schleiertuch, Tasche, Behälter?; Hw.: s. slēpe; E.: s. slēpen (1); L.: MndHwb 3, 267 (sleppe), Lü 353b (sleppe)
sleppeken, mnd., N.: nhd. „Schleppchen“, Kopfbedeckung?, Barett?; E.: s. sleppe; L.: MndHwb 3, 267 (sleppeken), Lü 353b (sleppeken)
sleprok, mnd., M.: nhd. „Schlepprock“, Rock mit Schleppe; E.: s. sleppe, rok; L.: MndHwb 3, 267 (sleprok)
slepstērt, mnd., M.: nhd. Schleppkleid, Schleppschwanz, langes auf der Erde schleppendes Kleid; E.: s. sleppe, stērt; L.: MndHwb 3, 267 (slepstērt), Lü 353b (slepstert)
slēs, mnd., M.: nhd. Bursche?; Q.: Klingged. 87 (um 1650); E.: Herkunft ungeklärt?; L.: MndHwb 3, 267 (slêp); Son.: örtlich beschränkt, schlese (Pl.)
slēsap, mnd., M.: nhd. Schlehensaft; Hw.: s. slēnsap; E.: s. slē (2), sap; L.: MndHwb 3, 266 (slê[n]sap), Lü 353b (slêsap); Son.: aus der Schlehe bzw. der Frucht des Schwarzdorns hergestellter Saft als Heilmittel
slēschat, mnd., M.: Vw.: s. slēgeschat
slēse, sleise, mnd., F.: nhd. Wagen (M.) zum Warentransport?; E.: s. mnl. sleese?; L.: MndHwb 3, 267 (slê[i]se); Son.: örtlich beschränkt
slēseil, mnd., N.: Vw.: s. slēsēl
slēsēl, sleisēl, slēseil, sleiseil, mnd., N.: nhd. eine Art (F.) (1) Tau (N.) bzw. Seil; Hw.: s. slētouwe; E.: s. slē (1)?, sēl (2); L.: MndHwb 3, 267 (slê[i]sê[i]l)
slēstūke, sleistūke, mnd., M., F.: nhd. Schleppkleid?; ÜG.: lat. burellum, syrma, cauda vestis feminarum; E.: s. slē (2), stūke (2); L.: MndHwb 3, 267 (slê[i]stûke), Lü 353 (sleistuke)
slēswīkære*, slēswīker, mnd., M.: nhd. „Schleswiger“, Mitglied der Schleswiger-Brüderschaft zu Soest; E.: s. ON Schleswig, wīkære; R.: de slēswīkære bröderschap: nhd. Vereinigung Soester Kaufleute mit Handel nach Schleswig; R.: slēswīckære bröderschap drinken: nhd. Gildeschmaus der Schleswiger zu Weihnachten verzehren; L.: MndHwb 3, 267 (slêswîker); Son.: örtlich beschränkt (Schleswig)
slēswīker, mnd., M.: Vw.: s. slēswīkære*
slēt, sleit, mnd., N.: nhd. runde und biegsame Holzstange, junges Holz als Balkenbelag um Heu oder Stroh oder Garben darauf zu legen, Kleinholz für allerlei Gebrauch; Vw.: s. elleren-, hilden-; E.: Herkunft ungeklärt?; L.: MndHwb 3, 267 (slê[i]t), Lü 353b (slêt); Son.: slēte (Pl.), sleite (Pl.)
slete, mnd., st. M.: Vw.: s. slēte
slēte, slete, slette, mnd., st. M.: nhd. Ausgabe, Unkosten, Verbrauch, Abnutzung durch den Gebrauch, Verschleiß, Aufwand für verbrauchte Dinge, Schaden (M.), Abgang, Aussöhnung, Schlichtung, Beilegung eines Streites, Vergleich, Verkauf im Kleinen; Vw.: s. dinc-, ge-, klocken-, mȫlen-, un-; Hw.: s. slīte; E.: s. slēten; L.: MndHwb 3, 267f. (slēte), Lü 353b (slete); Son.: langes ö
slēteglint, sleiteglint, mnd., N.: nhd. Einfriedung aus junges Stämmen; E.: s. slēt, glint; L.: MndHwb 3, 268 (slê[i]teglint)
slēteholt, mnd., N.: Vw.: s. slētholt
*slēten? (1), mnd., st. V.: nhd. schließen; Vw.: s. ent-, half-; Hw.: s. slūten (1); E.: s. slūten (1)
*slēten? (2), mnd., (Part. Prät.=)Adj.: Hw.: s. slīten; L.: MndHwb 3, 276 (slîten)
slētenbant, sleitenbant, mnd., N.: nhd. ein Band (N.); Hw.: s. slētholt; Q.: Hamb. Burspr. 384 (1346-1594); E.: s. slēt, bant; L.: MndHwb 3, 268 (slê[i]tenbant); Son.: örtlich beschränkt
slētenholt, sleitenholt, mnd., N.: nhd. Rundholz bzw. Spaltholz von jungen Bäumen zum Bau von Gerüsten und Ställen; Hw.: s. slētholt; E.: s. slēt, holt (1); L.: MndHwb 3, 268 (slê[i]t[e]holt/slê[i]tenholt)
sleteren, sletern, mnd., V.: nhd. zischen, schwirren, schrillen, knirschen, knarren, pfeifen, sausen?; ÜG.: lat. stridere; E.: Herkunft ungeklärt?; L.: MndHwb 3, 268 (sleter[e]n)
sletern, mnd., V.: Vw.: s. sleteren
slētesch, mnd., Adj.: Vw.: s. slētisch*
slētetuin, mnd., M.: Vw.: s. slētetūn
slētetūn, sleitetūn, slētetuin, sleitetuin, mnd., M.: nhd. Einzäunung aus jungen Stämmen; E.: s. slēt, tūn; L.: MndHwb 3, 268 (slê[i]tetûn)
slēthaftich, mnd., Adj.: nhd. abgenützt, verschlissen, abgängig durch Gebrauch, erneuerungsbedürftig; E.: s. slēte, haftich; L.: MndHwb 3, 268 (slēthaftich), Lü 353b (slethaftich)
slēthāse, mnd., F.: Vw.: s. slēthōse
slethāver, mnd., M.: Vw.: s. slechthāver; L.: MndHwb 3, 268 (slethāver), Lü 353b (slethaver?); Son.: örtlich beschränkt, nach MndHwb 3, 268 lies wohl slechthāver
slētholt, sleitholt, slēteholt, sleiteholt, mnd., N.: nhd. Rundholz bzw. Spaltholz von jungen Bäumen zum Bau von Gerüsten und Ställen; Hw.: s. slētenholt; E.: s. slēt, holt (1); L.: MndHwb 3, 268 (slê[i]t[e]holt)
slēthōse, sleithōse, slēthāse, sleithāse, mnd., F.: nhd. eine typische Bauernhose; E.: s. slēt, hōse; L.: MndHwb 3, 268 (slê[i]thōse), MndHwb 3, 268 (slê[i]thōse/slê[i]thāsen); Son.: slēthāsen (Pl.), sleithāsen (Pl.), jünger
slethschat, mnd., M.: Vw.: s. slēgeschat; L.: t), Lü 353b (slethschat); Son.: örtlich beschränkt
slētinge, mnd., F.: nhd. Aussöhnung, Schlichtung; Hw.: s. slēte; E.: s. slēte, inge; L.: MndHwb 3, 268 (slētinge)
slētisch*, slētesch, mnd., Adj.: nhd. umgänglich, verträglich; E.: s. slēte, isch; L.: MndHwb 3, 268 (slētesch), Lü 353b (sletesch)
slētouwe, sleitouwe, mnd., N.: nhd. eine Art (F.) (1) Tau (N.) bzw. Seil; Hw.: s. slēsēl; Q.: Hall. Schb. 1 360; E.: s. slē (1)?, touwe; L.: MndHwb 3, 268 (slê[i]touwe); Son.: örtlich beschränkt
sletschat, mnd., M.: Vw.: s. slēgeschat; L.: MndHwb 3, 268 (sletschat); Son.: örtlich beschränkt
slette, mnd., st. M.: Vw.: s. slēte
slētwerk, mnd., N.: nhd. Werk das sich abnutzt und daher zeitweise der Erneuerung bedarf; E.: s. slēt, werk; L.: MndHwb 3, 268 (slētwerk), Lü 353b (slêtwerk)
sleuffen, mnd., sw. V.: Vw.: s. sleifen
sleusen, mnd., sw. V.: Vw.: s. sloisen
slēve (1), mnd., M.: Vw.: s. slēf
slēve (2), mnd., Sb.: Vw.: s. slȫve; L.: MndHwb 3, 268 (slēve); Son.: langes ö
slēveren, sleiveren, mnd., sw. V.: nhd. Fachwerk mit Lehm ausfüllen und bekleiden; E.: s. slēve; L.: MndHwb 3, 268 (slêveren), Lü 353b (slêveren)
sleyck, mnd., Adj.: Vw.: s. slēik
sleyer, mnd., M.: Vw.: s. sloiger; L.: MndHwb 3, 265 (sley[g]er)
sleyerdōk, mnd., M.: Vw.: s. sloigerdōk
sleyf, mnd., M.: Vw.: s. slēf
sleyfen, mnd., sw. V.: Vw.: s. sleifen
sleyger, mnd., M.: Vw.: s. sloiger; L.: MndHwb 3, 265 (sley[g]er)
sleygerdōk, mnd., M.: Vw.: s. sloigerdōk
sleygschat, mnd., M.: Vw.: s. slēgeschat
sleyschat, mnd., M.: Vw.: s. slēgeschat; L.: MndHwb 3, 265 (sleyschat)
slī, slīge, slīg, mnd., M.: nhd. Schlei, Schleie; Hw.: vgl. mhd. slīe; E.: s. ahd. slīo 23, sw. M. (n), Schlei, Schleie; germ. *slīwa-, *slīwam, st. N. (a), Schleim, Schleie; vgl. idg. *lei- (3), *slei-, Adj., V., schleimig, klebrig, gleiten, glätten, streichen, Pokorny 662; L.: MndHwb 3, 269 (slî), Lü 353b (slî), Lü 354a (slîg); Son.: eine Fischart, slīge örtlich beschränkt
slibberachtich, mnd., Adj.: Vw.: s. slibberhaftich
slibberhaftich, slibberachtich, mnd., Adj.: nhd. schlüpfrig, glatt; E.: s. slīpen?, haftich; L.: MndHwb 3, 269 (slibber[h]aftich), Lü 353b (slibberaftich)
slibberich, mnd., Adj.: nhd. schlüpfrig, glatt, glitschig; Hw.: s. slīperich, slipperich; E.: s. slīpen?, ich (2); L.: MndHwb 3, 269 (slibberich), Lü 353b (slibberaftich/slibberich)
slībreien*, slībreyen, mnd., N.: nhd. Lieferung von Fertiggerichten; Hw.: s. slībrȫgen; E.: Herkunft ungeklärt?; L.: MndHwb 3, 269 (slîbrȫgen/slîbreyen); Son.: langes ö
slībreyen, mnd., N.: Vw.: s. slībreien*
slībrȫgære*, slībrȫgere, mnd., M.: nhd. Schleikocher, eine Art (F.) (1) Garbrater; E.: s. slī, ?; L.: MndHwb 3, 269 (slîbrȫgere); Son.: langes ö, örtlich beschränkt
slībrȫgen, mnd., sw. V.: nhd. Fertiggerichte liefern; Hw.: s. slībreien; Q.: Oldekop 386 (1501-1573); E.: Herkunft ungeklärt?; L.: MndHwb 3, 269 (slîbrȫgen); Son.: langes ö, örtlich beschränkt
slībrȫgere, mnd., M.: Vw.: s. slībrȫgære*
slich (1), mnd.?, Adj.: nhd. schmeichelnd, liebenswürdig, liebkosend, mild?; ÜG.: lat. blandus; Hw.: s. slicht (1); E.: slicht (1)?; L.: Lü 353b (slich?)
slecht, mnd., Adj.: Vw.: s. slicht (1)
slicht (1), slecht, slich, mnd., Adj.: nhd. schlicht, flach, frei, offen, kahl, eben, von gleicher Höhe seiend, von gleicher Länge seiend, von gleichem Maß seiend, von gleicher Farbe seiend, einfärbig, glatt, gleitend, weich, behauen (Adj.), geglättet, poliert, geschliffen, gerade, schlank, dünn, glatt herabhängend, schlaff, leer, mit glatter Außenseite versehen (Adj.), frei von Verzierung seiend, einfach, gewöhnlich, kunstlos, ungeschmückt, klar, deutlich, ehrlich, gerecht, bürgerlich, bäuerlich, eingeschränkt, anspruchslos, gewöhnlich, durchschnittlich, bloß, rein, ohne besondere Bedingung bestehend, ohne besondere Umstände bestehend, geordnet, fertig, geregelt, verglichen, ausgeglichen, ins Reine gebracht, quitt, mild, sanft, arm, armselig, heruntergekommen, bescheiden (Adj.), von einfacher Lebensführung seiend, unauffällig, einfach von Verstand, voll Einfalt seiend, unschuldig, ungelehrt, beschränkt, unwissend, töricht, einfältig, schlecht (Bedeutung örtlich beschränkt), niederträchtig (Bedeutung örtlich beschränkt); Vw.: s. un-; Hw.: s. slich; vgl. mhd. sleht (1); E.: s. ahd. sleht 54, sliht*, Adj., glatt, eben, einfach, schlicht; germ. *slihta-, *slihtaz, Adj., schlicht, eben (Adj.), glatt; s. idg. *sleig-, Adj., V., schleimig, gleiten, glätten, streichen, Pokorny 663; vgl. idg. *sel- (5), V., schleichen, kriechen, Pokorny 900; R.: slichte lǖde: nhd. Leute von niedriger Geburt; R.: slicht māken: nhd. dem Erdboden gleich machen, einebnen, schleifen, glatt machen, straffen, in Ordnung bringen, fertig bekommen; R.: slicht unde recht: nhd. geringwertig, untauglich, ungeeignet; R.: slicht berāt: nhd. erste Frist bis zum nächsten Rechtstag; R.: slichte klāge: nhd. einfache Klage, nur auf Zeugen gestützte Klage; R.: slichte sülfwōlt: nhd. Handeln ohne Vorsatz; L.: MndHwb 3, 269f. (slicht), Lü 353b (slicht); Son.: slecht örtlich beschränkt
slicht (2), slecht, slichte, slechte, mnd., Adv.: nhd. einfach, nur, lediglich, ohne weiteres, geradezu, gleich, eben, durchaus, unbedingt, völlig, gänzlich, ohne Umschweife; Hw.: vgl. mhd. slehte (1); E.: s. slicht (1); L.: MndHwb 3, 270 (slicht[e]), Lü 353b (slichte)
slichtære*, slichter, mnd., M.: nhd. „Schlichter“, Mensch der schlichtet bzw. ausgleicht; Hw.: vgl. mhd. slihtære; E.: s. slichten (1); L.: MndHwb 3, 270 (slichter)
slichte, mnd., Adv.: Vw.: s. slicht (2)
slichtelīk, mnd., Adv.: Vw.: s. slichtlīke; L.: Lü 354a (slichtelik)
slichten (1), slechten, mnd., sw. V.: nhd. schlichten, schlicht machen, ebnen, flach machen, zuschütten, dem Erdboden gleichmachen, schleifen, glätten, glänzend machen, hobeln, behauen (V.), glatt schlagen, putzen, klären, ins Reine bringen, ausgleichen, regeln, ordnen, mildern, lindern, sich losmachen von, sich trennen von; Vw.: s. ent-, erve-, vör-; Hw.: s. slicht (1); vgl. mhd. slihten (1); E.: s. ahd. slihten 46?, sw. V. (1a), „schlichten“, glätten, feilen, einer Sache den letzten Schliff geben, schleifen, ebnen, verkleinern, besänftigen, schmeicheln, beruhigen; germ. *slihtjan, sw. V., glätten, ebnen; s. idg. *sleig-, Adj., V., schleimig, gleiten, glätten, streichen, Pokorny 663; vgl. idg. *sel- (5), V., schleichen, kriechen, Pokorny 900; L.: MndHwb 3, 270 (slichten), Lü 354a (slcihten)
slichten* (2), slichtent, mnd., N.: nhd. Zuschüttung, Einebnung; E.: s. slichten (1); L.: MndHwb 3, 270 (slichten/slichtent)
slichtent, mnd., N.: Vw.: s. slichten* (2)
slichter (1), mnd., Adv.: nhd. nur, lediglich, überhaupt, schlechterdings; Hw.: s. slichters; E.: s. slicht (1); L.: MndHwb 3, 271 (slichter[s])
slichter (2), mnd., M.: Vw.: s. slichtære*
slichterōde*, mnd., Sb.: nhd. Bauwerk zum Ebnen des Bodens?, Rodung zur Ebnung des Bodens?; E.: s. slichten (1), rōden (1)?, rōde (2)?; L.: MndHwb 3, 271 (slichterôden); Son.: örtlich beschränkt, slichterōden (Pl.)
slichters, mnd., Adv.: nhd. nur, lediglich, überhaupt, schlechterdings; Hw.: s. slichter; E.: s. slicht (1); L.: MndHwb 3, 271 (slichter[s])
slichtes, slechtes, slichts, mnd., Adv.: nhd. einfach, nur, lediglich, nichts weiter als, gerade aus, geraden Weges, ohne Winkelzüge, ohne Umschweife, bündig, durchaus, schlechterdings, gänzlich, vollständig, überhaupt; Hw.: s. slītes?; E.: s. slicht (1); L.: MndHwb 3, 271 (slicht[e]s), Lü 354a (slichtes)
slichtheit, mnd., F.: Vw.: s. slichthēt
slichthēt, slichtheit, mnd., F.: nhd. Schlichtheit, Einfalt; ÜG.: lat. levor; E.: s. slicht (1), hēt (1); L.: MndHwb 3, 271 (slichthê[i]t)
*slichtich?, *slechtic?, mnd., Adj.: nhd. schlicht, einfältig, eben, glatt; Hw.: s. slichtichhē; vgl. mhd. slihtic; E.: s. slicht (1), ich (2)
slichticheit, mnd., F.: Vw.: s. slichtichhēt*
slichtichēt, mnd., F.: Vw.: s. slichtichhēt*
slichtichhēt*, slichtichēt, slichticheit, slechtichēt, slechtichheit, mnd., F.: nhd. Ebene, Fläche, Glätte, Schlichtheit, Einfachheit, Einfalt, Gewohnheit; E.: s. slichtich, hēt (1); L.: MndHwb 3, 271 (slichtichê[i]t), Lü 354a (slichticheit)
slichtinge, mnd., F.: nhd. Schlichtung, Teilung, Erbauseinandersetzung; Vw.: s. erve-; Hw.: vgl. mhd. slihtunge; E.: s. slichten (1), inge; R.: tō slichtingen gān: nhd. das Erbe (N.) teilen; L.: MndHwb 3, 271 (slichtinge)
*slichtlīk? (1), mnd., Adj.: nhd. schlicht, eben; Hw.: s. slichtlīke, slichtlīken; E.: s. slicht (1), līk (3)
slichtlīk (2), mnd., Adv.: Vw.: s. slichtlīke
slichtlīke, slichtlīk, slechtlīke, slechtelīk, slechtlīk, slichtelīk, mnd., Adv.: nhd. eben, in der Ebene, einfach, ohne Aufwand, ohne weiteres, aufrichtig, ehrlich, willig, nur; Hw.: s. slichtelīk, slichtelīken; E.: s. slichtlīk, slicht (2), līke; L.: MndHwb 3, 271 (slichtlīk[e{n}]), Lü 354a (slichtlike[n])
slichtlīken, slechtlīken, slechtelīken, mnd., Adv.: nhd. eben, in der Ebene, einfach, ohne Aufwand, ohne weiteres, aufrichtig, ehrlich, willig, nur; Hw.: s. slichtelīk, slichtelīke; E.: s. slichtlīk, slicht (2), līken (1); L.: MndHwb 3, 271 (slichtlīk[e{n}]), Lü 354a (slichtlike[n])
slichts, mnd., Adv.: Vw.: s. slichtes
slickachtich, mnd., Adj.: Vw.: s. slikhaftich*; L.: Lü 354a (slickachtich)
slickære*, slicker, mnd.?, M.: nhd. „Schlecker“, Fresser, Leckermaul; E.: s. slicken; L.: Lü 354a (slicker)
slickærīe*, slickerīe, mnd., F.: nhd. „Schleckerei“, Begier nach leckerer Speise, Leckerei, Naschwerk; E.: s. slickære; L.: MndHwb 3, 272 (slickerîe), Lü 354a (slickerie)
slicken (1), mnd.?, sw. V.: nhd. lecken, schlecken, naschen; Hw.: s. slickeren; vgl. mhd. slicken; E.: s. mhd. slicken, sw. V., schlingen (V.) (2), schlucken; s. mhd. slic, st. M., Bissen, Schluck, Fresser, Schlemmer; L.: Lü 354a (slicken)
*slicken? (2), mnd., st. V.: nhd. „schlicken“, mit Schlick bedecken; Vw.: s. tō-; E.: s. slik (2)
slickeren, mnd.?, sw. V.: nhd. lecken, schlecken, naschen; Vw.: s. vör-; Hw.: s. slicken; E.: s. slicken; L.: Lü 354a (slicken/slickeren)
slicker, mnd.?, M.: Vw.: s. slickære*
slickerīe, mnd., F.: Vw.: s. slickærīe*
slickich, slīkich, slikich, mnd., Adj.: nhd. schlammig, morastig, verschlammt, schlüpfrig, glitschig, voll Schlamm seiend, verschmutzt, Schmutz bringend, unrein, besudelt, feucht; E.: s. slik (2), ich (2); L.: MndHwb 3, 272 (slickich), Lü 354 (slickachtich/slickich), Lü 354a (slikich)
slīen, mnd., st. V.: Vw.: s. slīgen
sliete, mnd., F.: Vw.: s. slīte
slīg, mnd., M.: Vw.: s. slī; L.: Lü 354a (slîg)
slīge (1), sligge, mnd., F.: nhd. Riegellatte durch die Pfosten verbunden werden; E.: Herkunft ungeklärt?; L.: MndHwb 3, 271 (slîge); Son.: örtlich beschränkt
slīge (2), mnd., M.: Vw.: s. slī
slīgen, slīen, mnd., st. V.: nhd. schlichten, rechtlich entscheiden; Hw.: vgl. mhd. slihten (1); E.: vgl. mhd. slihten, sw. V., schlichten; ahd. slihten 44?, sw. V. (1a), „schlichten“, glätten, feilen; germ. *slihtjan, sw. V., glätten, ebnen; s. idg. *sleig-, Adj., V., schleimig, gleiten, glätten, streichen, Pokorny 663; vgl. idg. *sel- (5), V., schleichen, kriechen, Pokorny 900; L.: MndHwb 3, 271 (slî[g]en)
sligge, mnd., F.: Vw.: s. slīge; L.: MndHwb 3, 271 (sligge)
slīhen, mnd., sw. V.: nhd. auf dem Eis rutschen, glitschen; ÜG.: lat. illubricare pedes in glacie, agili celeritate per glaciem persultare; E.: Herkunft ungeklärt?; L.: MndHwb 3, 271 (slîhen), Lü 354a (slihen)
slīhǖdich, slyhǖdich, slyghǖdich, mnd., Adj.: nhd. „schleihäutig“, eine Haut wie ein Schlei habend, schlüpfrige Haut habend, schnell entschlüpfend, nicht beeinflussbar; E.: s. slī, hǖdich (2); L.: MndHwb 3, 271 (slîhǖdich), Lü 354a (slîhudich); Son.: langes ü
slijc, mnd., M., N.: Vw.: s. slik (2)
slijpstein, mnd., M.: Vw.: s. slīpstēn
slijpstēn, mnd., M.: Vw.: s. slīpstēn
slik (1), mnd., st. M.: nhd. „Schlich“, Schleichweg, geheimer Pfad, Furt durch das Wasser; Hw.: vgl. mhd. slich; E.: s. mhd. slich, st. M., „Schlich“, Schleichweg; ahd. slih* 2, st. M. (a?, i?), „Schlich“, Schleichen, Spur, verborgener Weg; s. slīken (1); L.: MndHwb 3, 271 (slik), Lü 353a (sleke); Son.: slēke (Pl.), nur im Plural verwendet
slik (2), slīk, slijc, slyck, mnd., M., N.: nhd. „Schlick“, Schlamm, Uferschlamm, Morast, schlammige Stelle, Untiefe, Schmutz, Dreck, Erde; E.: s. mhd. slich?; weitere Herkunft unbekannt, Kluge s. u. Schlick; R.: in den slik mȫten: nhd. „in den Schlick müssen“, sterben müssen; R.: dat ērdische slik: nhd. Geld, Reichtum der Welt; L.: MndHwb 3, 271 (slik), Lü 354a (slîk); Son.: langes ö
slik (3), mnd., Sb.: nhd. Träne?, Saft?; ÜG.: lat. venenum; Q.: Meckl. UB. 9 Nr. 6596; E.: Herkunft ungeklärt?; L.: MndHwb 3, 271 (slik); Son.: örtlich beschränkt
slīk, mnd., M., N.: Vw.: s. slik (2)
slikachtich, mnd., Adj.: Vw.: s. slikhaftich*; L.: Lü 354a (slikachtich)
slīkære*, sliker, mnd., M.: nhd. Schleicher, Heuchler; Vw.: s. blint-, hūs-, under-*; E.: s. slīken (1); L.: MndHwb 3, 272 (slîker), Lü 354a (sliker)
*slīke?, mnd., F.: nhd. „Schleiche“, Schlange, Wurm; Vw.: s. ērd-; E.: s. slīken (1)
slikechtich, mnd., Adj.: Vw.: s. slikhaftich*
slīken (1), mnd., st. V.: nhd. schleichen, leise gehen, sich heimlich begeben (V.), auflauern, nachschleichen, herumschleichen, durch List gewinnen (Bedeutung örtlich beschränkt); Vw.: s. af-, be-, ent, er-, in-, nā-, under-, ūt-; Hw.: s. slēken, slȫpen; vgl. mhd. slīchen (1); E.: s. mhd. slīchen, st. V., schleichen, gehen; ahd. slīhhan* 18, slīchan*, st. V. (1a), schleichen, kriechen, kribbeln; germ. *sleikan, st. V., schleichen; idg. *sleig-, Adj., V., schleimig, gleiten, glätten, streichen, Pokorny 663; s. idg. *lei- (3), *slei-, Adj., V., schleimig, klebrig, gleiten, glätten, streichen, Pokorny 662; idg. *sel- (5), V., schleichen, kriechen, Pokorny 900; R.: sik slīken (Redewendung örtlich beschränkt): nhd. „sich schleichen“, träge werden, erschlaffen; L.: MndHwb 3, 271 (slîken), Lü 354a (sliken); Son.: langes ö, Prät. slēk, slēken, Part. Prät. slēken, geslēken
slīken* (2), slīkent, mnd., N.: nhd. Schleichen, Schleicherei, Arglist; Hw.: vgl. mhd. slīchen (2); E.: s. slīken (1); L.: MndHwb 3, 271 (slîken/slîkent)
slīkent, mnd., N.: Vw.: s. slīken* (2)
sliker, mnd., M.: Vw.: s. slīkære*
slikhaftich*, slickachtich, slikachtich, slikechtich, mnd., Adj.: nhd. schlammig, morastig; E.: s. slik (2), haftich; L.: MndHwb 3, 271 (slikachtich), Lü 354a (slickachtich)
slikich, mnd., Adj.: Vw.: s. slickich; L.: Lü 354a (slikich)
*slīkich? (1), mnd., Adj.: nhd. schleichend, heimlich, durch List gewonnen; Vw.: s. dinc-; E.: s. slīken (1), ich (2)
slīkich (2), mnd., Adj.: Vw.: s. slickich
slikȫver, mnd., M.: nhd. „Schlickufer“, abfallender Uferstreifen auf dem sich Schlick ablagert; E.: s. slik (2), ȫver (4); L.: MndHwb 3, 272 (slikȫver); Son.: langes ö
slikwort, mnd., F.?: nhd. „Schlickwurz“?, eine Pflanze; ÜG.: lat. discopulla?; Q.: Dief. 85; E.: s. slik (2)?, wort (2); L.: MndHwb 3, 272 (slikwort)
slim (1), slimm, mnd., Adj.: nhd. „schlimm“, schlecht, unterdurchschnittlich, abgenutzt, unergiebig, heruntergekommen, schlecht gewachsen, verdorben, übel, bösartig, minderwertig, mangelhaft, schief, krumm, elend, niedrig, zweifelhaft, jämmerlich, widerwärtig, gering, unvollkommen, schwach, gemein; ÜG.: lat. obliquus; Hw.: vgl. mhd. slim; E.: s. mhd. slim, Adj., schief, unpassend, schlecht; s. ahd. slimb* 1, Adj., schief, schräg; germ. *slemba-, *slembaz, *slimba-, *slimbaz, Adj., schief, schräg; idg. *slembʰ-, *lembʰ-, *slemb-, *lemb-, V., schlaff hängen, Pokorny 655; vgl. idg. *lē̆b-, *lō̆b-, *lāb-, *slāb-, *lₑb-, V., schlaff hängen, Pokorny 655; R.: dat slimme: nhd. das Wertlose, das Schlechte; L.: MndHwb 2, 272 (slim), Lü 354a (slim)
slim (2), slimm, mnd., Adv.: nhd. „schlimm“, schlecht, elend, in unrechter Weise (F.) (2), in verwerflicher Weise (F.) (2); E.: s. slim (1); R.: slim achten: nhd. gering achten, verachten; R.: nicht slim: nhd. nicht schlecht, tüchtig; L.: MndHwb 3, 272 (slim)
slīm, mnd., M., N.: nhd. Schleim, Schlamm, weicher Schmutz, Lehm, Morast, Unrat, zähe Absonderung, klebrige Absonderung, Ausscheidung des menschlichen Körpers, dickflüssige Masse die beim Auskochen von Pflanzenteilen entsteht; Vw.: s. swērt-; Hw.: vgl. mhd. slīm; E.: s. mhd. slīm, sw. M., st. M., st. N., Schleim, Schlamm; ahd. slīm 1, st. M. (a?, i?), Schleim; s. germ. *slīma-, *slīmaz, st. M. (a), Schleim; germ. *slīma-, *slīmam, st. N. (a), Schleim; vgl. idg. *slei-, Adj., V., schleimig, klebrig, gleiten, glätten, streichen, Pokorny 662; vgl. idg. *lei- (3), *slei-, Adj., V., schleimig, klebrig, gleiten, glätten, streichen, Pokorny 662; L.: MndHwb 3, 272 (slîm), Lü 354a (slîm)
*slīmære?, mnd., M.: nhd. „Schleimer“; Hw.: s. slīmærich; E.: s. slīmen
slīmærich*, slīmerich, mnd., Adj.: nhd. schleimig, schlüpfrig; E.: s. slīmære, ich (2); L.: MndHwb 3, 272 (slîmerich), Lü 354a (slimerich)
slīmærichhēt*, slīmerichēt, slīmericheit, mnd., F.: nhd. Schlüpfrigkeit, sittliche Gefährdung; Q.: Jord. v. Quedlinbg. 57; E.: s. slīmærich, hēt (1); L.: MndHwb 3, 272 (slîmerichê[i]t); Son.: örtlich beschränkt
slīmen, mnd., sw. V.: nhd. „schleimen“, essen, schwelgen, schmarotzen?, schleimig machen, schleimig werden; Vw.: s. be-; Q.: Nd. Jb. 4 23 b; E.: s. slīm; L.: MndHwb 3, 272 (slîmen), Lü 354a (slimen); Son.: örtlich beschränkt
slīmerich, mnd., Adj.: Vw.: s. slīmærich*
slīmericheit, mnd., F.: Vw.: s. slīmærichhēt*
slīmerichēt, mnd., F.: Vw.: s. slīmærichhēt*
slīmesbreide, mnd., F.: Vw.: s. slīmesbrēde
slīmesbrēde, slīmesbreide, mnd., F.: nhd. schlammiges Stück Land; E.: s. slīm, brēde (1); L.: MndHwb 3, 272 (slîmesbrê[i]de)
slīmhaftich, mnd., Adj.: nhd. schleimig, klebrig; ÜG.: lat. viscosus; I.: Lüt. lat. viscosus; E.: s. slīm, haftich; L.: MndHwb 3, 272 (slîmhaftich)
slimheit, mnd., F.: Vw.: s. slimhēt
slimhēt, slimheit, mnd., F.: nhd. Niedrigkeit, Wertlosigkeit, Nichtigkeit, Unwürdigkeit, schlechte Beschaffenheit, Schlechtigkeit, Verwerflichkeit, schlimme Lage, Elend, Erbärmlichkeit; E.: s. slim (1), hēt (1); L.: MndHwb 3, 272 (slimhê[i]t), Lü 354a (slimheit)
slīmich, slimmich, mnd., Adj.: nhd. schleimig, morastig, schlammig, dickflüssig, zäh, klebrig, schlüpfrig, glatt, schmeichlerisch; Hw.: vgl. mhd. slīmic; E.: s. slīm, ich (2); L.: MndHwb 3, 272 (slîmich), MndHwb 3, 273 (slimmich), Lü 354a (slimich)
*slimlīk?, *slimmelīk?, mnd., Adj.: nhd. schlecht, mangelhaft; Hw.: s. slimlīke, slimlīken; E.: s. slim (1), līk (3)
slimlīk, mnd., Adv.: Vw.: s. slimlīke*
slimlīke*, slimlīk, slimmelīk, mnd., Adv.: nhd. elend, schlecht, übel, mangelhaft, auf unwürdige Art (F.) (1), auf verächtliche Art (F.) (1); Hw.: s. slimlīken; E.: s. slimlīk, slim (1), līke; L.: MndHwb 3, 273 (slim[me]līk[en]), Lü 354a (slimlike[n])
slimlīken, slimmelīken, slimmelken, mnd., Adv.: nhd. elend, schlecht, übel, mangelhaft, auf unwürdige Art (F.) (1), auf verächtliche Art (F.) (1); Hw.: s. slimlīke; E.: s. slimlīk, slim (1), līken (1); L.: MndHwb 3, 273 (slim[me]līk[en]), Lü 354a (slimlike[n])
slimm (1), mnd., Adj.: Vw.: s. slim (1)
slimm (2), mnd., Adv.: Vw.: s. slim (2)
slimmelīk, mnd., Adv.: Vw.: s. slimlīke*
slimmelīken, mnd., Adv.: Vw.: s. slimlīken
slimmelken, mnd., Adv.: Vw.: s. slimlīken
*slimmen?, mnd., sw. V.: nhd. verachten; Vw.: s. vör-; E.: s. slim (1)
slimmenitse, slimmenitze, mnd., M.: nhd. Nichtsnutz, von niedriger Abkunft Stammender; E.: s. slimnisse?, slim (1)?; L.: MndHwb 3, 273 (slimmenitse), Lü 354a (slimmenitze)
slimmenitze, mnd., M.: Vw.: s. slimmenitse
slimmich (1), mnd., Adj.: nhd. schlimm, böse; E.: s. slim (1); L.: MndHwb 3, 273 (slimmich), Lü 354a (slimmich)
slimmich (2), mnd., Adv.: nhd. erbärmlich, elend; E.: s. slimmich (1); L.: MndHwb 3, 273 (slimmich), Lü 354a (slimmich)
slimmich (3), mnd., Adj.: Vw.: s. slīmich; L.: MndHwb 3, 273 (slimmich)
slimmicheit, mnd., F.: Vw.: s. slimmichhēt*
slimmichēt, mnd., F.: Vw.: s. slimmichhēt*
slimmichhēt*, slimmichēt, slimmicheit, mnd., F.: nhd. Unwilligkeit, Nachlässigkeit; E.: s. slimmich (1), hēt (1); L.: MndHwb 3, 273 (slimmichê[i]t), Lü 354a (slimmich/slimmicheit)
slimnisse, mnd., F.: nhd. schlimme Lage, Elend; E.: s. slim (1), nisse; L.: MndHwb 3, 273 (slimnisse), Lü 354a (slimnisse)
slimrēkenen, mnd., sw. V.: nhd. missachten, unwürdig behandeln, verächtlich behandeln; E.: s. slim (1), rēkenen (1); L.: MndHwb 3, 273 (slimrēkenen)
slimsolt, mnd., N.: nhd. unreines Salz; E.: s. slim (1), solt (2); L.: MndHwb 3, 273 (slimsolt)
slinc, slink, mnd., N.: nhd. Umfassung, Einfriedung, Band (N.), Einfassung, Brunneneinfassung, Geländer, Schlagbaum, Gatter, Heck, Verschlussstück, Zapfen (M.), Pfahlrost, Gitterstange; Hw.: s. slenge (2), slink; E.: s. slenge (2); L.: MndHwb 3, 273 (slinc), Lü 354b (slink)
slincboem, mnd., M.: Vw.: s. slincdȫre
slincbōm, slincboem, mnd., M.: nhd. Schlagbaum; E.: s. slinc, bōm; L.: MndHwb 3, 273 (slincbôm)
slincdȫre, slinkdore, mnd., F.: nhd. Gattertüre, Hecktüre; E.: s. slinc, dȫre (1); L.: MndHwb 3, 273 (slincdȫre), Lü 354b (slinkdore); Son.: langes ö
slincholt, mnd., N.: nhd. Holz zu einem slinc; E.: s. slinc, holt (1); L.: MndHwb 3, 274 (slincholt), Lü 354b (slinkholt)
slincsucht, mnd., F.: Vw.: s. slintsucht; L.: MndHwb 3, 274 (slincsucht)
slindære*, slinder, mnd., M.: nhd. „Schlinger“, Verschlinger, Fresser; ÜG.: lat. degulator, deglutiator?; Vw.: s. sant-; E.: s. as. slindėri* 1, st. M. (ja), Schlinger (M.); s. slinden (1); L.: MndHwb 3, 273 (slinder)
slinden (1), mnd., st. V.: nhd. schlingen (V.) (2), verschlingen, fressen, vertilgen, vernichten, durch den Schlund gehen lassen; Vw.: s. ȫver-, vör-; Hw.: s. slingen (2); E.: as. *slindan?, st. V. (3a), schlingen (V.) (2); germ. *slendan, st. V., gleiten, verschlingen; idg. *slindʰ-?, V., kriechen, gleiten, Pokorny 961; s. idg. *sleidʰ-, *leidʰ-, Adj., V., schlüpfrig, gleiten, Pokorny 960; vgl. idg. *sel- (5), V., schleichen, kriechen, Pokorny 900?; L.: MndHwb 3, 273 (slinden), Lü 354a (slinden); Son.: langes ö, Prät. slant
slinden (2), mnd., st. V.: nhd. schlingen (V.) (1), winden, sich schlängeln; Hw.: s. slingen (1), slinderen; E.: s. slingen (1); L.: MndHwb 3, 273 (slinden); Son.: örtlich beschränkt
slinder (1), mnd., M.: Vw.: s. slindære*
slinder (2), slindere, mnd., F.: nhd. Schleuder; Hw.: s. slinger; Q.: Dan. v. Soest 304 (um 1500); E.: s. slinger; L.: MndHwb 3, 273 (slinder[e]); Son.: örtlich beschränkt
slindere, mnd., F.: Vw.: s. slinder (2)
slinderen, mnd., sw. V.: nhd. schlingen (V.) (1), sich winden, schlängeln; Hw.: s. slinden (2), slingeren; Q.: SL 6 263; E.: s. slinden (2); L.: MndHwb 3, 273 (slinderen), Lü 354b (slinderen)
slindich, mnd., Adj.: nhd. gefräßig, gierig; E.: s. slinden (1), ich (2); L.: MndHwb 3, 273 (slindich), Lü 354b (slindich)
slindinge, mnd., F.: nhd. Schlingen (N.), Fresserei; ÜG.: lat. (gluttio); E.: s. slinden (1), inge; L.: MndHwb 3, 273 (slindinge), Lü 354b (slindinge)
*slingære?, mnd., M.: nhd. „Schlinger“; Vw.: s. gāven-; E.: s. slingen (2)
slinge, mnd., F.: nhd. „Schlinge“, Schleuder, Schleuderwerkzeug, Wurfmaschine; Vw.: s. wāter-; Hw.: s. slenge (1); vgl. mhd. slinge; E.: s. mhd. slinge, sw. F., st. F., „Schlinge“, Schleuder; ahd. slinga 24, st. F. (ō), sw. F. (n), Schlinge, Schleuder; s. germ. *slangwjō, st. F. (ō), Schlinge; germ. *slengwō, st. F. (ō), Schlinge; vgl. idg. *slenk-, *sleng-, V., winden, drehen, schlingen (V.) (1), kriechen, Pokorny 961; s. idg. *sel- (5), V., schleichen, kriechen, Pokorny 900; L.: MndHwb 3, 273 (slinge), Lü 354b (slinge)
slingels, mnd., N.: nhd. ein Erzeugnis der Rigaer Gürtler; Hw.: s. slengels; Q.: Stieda-Mettig 344 (vor 1621); E.: s. slengels?; L.: MndHwb 3, 273 (slingels); Son.: örtlich beschränkt
slingen (1), mnd., st. V.: nhd. „schlingen“ (V.) (1) winden, schlängeln, sich drehen, kriechen, sich ducken, flechten; Vw.: s. be-, ent-, gāven-, in-, ümme-, vör-; Hw.: s. slengen, slinden (2), slingeren; vgl. mhd. slingen; Q.: Köln. Bibel Lev. 22 5 (um 1478); E.: s. mhd. slingen, st. V., hin und her ziehen, winden, schlingen (V.) (1); ahd. slingan* 1, st. V. (3a), schwingen, Glanz verlieren; germ. *slengwan, st. V., gleiten; idg. *slenk-, *sleng-, V., winden, drehen, schlingen (V.) (1), kriechen, Pokorny 961; s. idg. *sel- (5), V., schleichen, kriechen, Pokorny 900; R.: slingen ümme: nhd. „schlingen“ (V.) (1) um, sich drängen um, jemanden umlagern; L.: MndHwb 3, 273 (slingen), Lü 354b (slingen); Son.: Prät. slanc, slungen, Part. Prät. slungen, geslungen
slingen (2), mnd., sw. V.: nhd. schlingen (V.) (2), verschlingen, verschlucken, hinunterschlucken, fressen; ÜG.: lat. gluttire; Hw.: s. slinden (1); E.: s. slinden (1); L.: MndHwb 3, 273 (slingen), Lü 354b (slingen)
slinger, slingere, mnd., F.: nhd. Schleuder, Dreschflegel, Schleudergerät, Wurfmaschine; Hw.: s. slenger, slinder; vgl. mhd. slinger (1); Q.: RV. V. 725 (um 1494); E.: s. slingen (1)?; L.: MndHwb 3, 273 (slinger[e]), Lü 354b (slingere)
slingeren, mnd., sw. V.: nhd. „schlingern“, schlingen (V.) (1), schlängeln, winden, hinschlenkrn, herschlenkern; Vw.: s. vör-; Hw.: s. slingen (1), slinderen, slüngelen; E.: s. slingen (1); W.: s. nhd. schlingern, sw. V., schlingern, DW 15, 741; L.: MndHwb 3, 273 (slingeren), Lü 354b (slingeren)
slingere, mnd., F.: Vw.: s. slinger
slink, mnd., N.: Vw.: s. slinc
slinkdore, mnd., F.: Vw.: s. slincdȫre
slinken, mnd., sw. V.: nhd. schrumpfen, schwinden, allmählich vergelten, zusammenschrumpfen; Q.: Goth. Arzneib. 106 (um 1475); E.: Herkunft ungeklärt?; L.: MndHwb 3, 273 (slinken), Lü 354b (slinken)
slinkferten, mnd., sw. V.: Vw.: s. slinkverten
slinkfīsten, mnd., sw. V.: Vw.: s. slinkvīsten
slinkholt, mnd., N.: Vw.: s. slincholt; L.: Lü 354b (slinkholt)
slinkverten, slinkferten, mnd., sw. V.: nhd. müßig herumschlendern; E.: ?, verten?; L.: MndHwb 3, 274 (slinkverten), Lü 354b (slinkferten)
slinkvīsten, slinkfīsten, mnd., sw. V.: nhd. herumschlendern, müßig gehen; E.: ?, s. vīsten (1)?; R.: slinkvīsten gān: nhd. herumschlendern, bummeln; L.: MndHwb 3, 274 (slinkvîsten), Lü 354b (slinkferten/slinkfîsten)
slins, mnd., M.: Vw.: s. slint*?
slint*?, slins, mnd., M.: nhd. Schlund; ÜG.: lat. vorago; Hw.: vgl. mhd. slint; E.: s. mhd. slint, st. M., Schlund, Schlinger; ahd. slinto 4, sw. M. (n), Schlinger, Fresser, Schlemmer, Verzehrer; s. slinden (1); L.: MndHwb 3, 274 (slins), Lü 354b (slins?)
slinthol, mnd., N.: nhd. Schlundloch, gewaltiger Trinker, Schlemmer; E.: s. slint, hol (2); L.: MndHwb 3, 274 (slinthol)
slintsucht, slincsucht, mnd., F.: nhd. „Schlundsucht“, Heißhunger, starke Esslust, Fressgier; E.: s. slint, sucht (2); L.: MndHwb 3, 274 (slintsucht), Lü 354b (slintsucht)
slip (1), mnd., Sb.: nhd. Eisenschlacke, Bodensatz der sich beim Schleifen (N.) eiserner Werkzeuge bildet, Hammerschlag; E.: Herkunft ungeklärt?; L.: MndHwb 3, 274 (slip), Lü 354b (slip)
slip (2), mnd., Sb.: nhd. zusammengebundenes Holz das aus dem Wald geschleppt wird; E.: s. slīpen?; L.: MndHwb 3, 274 (slip)
slīpære*, slīper, mnd., M.: nhd. Schleifer, Waffenschleifer, Messerschleifer, Scherenschleifer; Vw.: s. brillen-, dēmant-, schēren-; E.: s. slīpen; L.: MndHwb 3, 274 (slîper), Lü 354b (sliper)
slīpærewerk*, slīperwerk, mnd., N.: nhd. Betätigung als Schleifer, Schleiferhandwerk; Hw.: s. slīpwerk; E.: s. slīpære, werk; L.: MndHwb 3, 274 (slîp[er]werk)
slipe, mnd., F., M.: Vw.: s. slippe; L.: Lü 354b (slipe)
slīpe, mnd., Sb.: nhd. „Schleife“?, Bahn des Schachbretts; E.: s. slīpen?; L.: MndHwb 3, 274 (slîpe)
slīpekōte, slīpkōte, mnd., sw. M.?, F.: nhd. Schleifhütte, Schleifwerk, Schleifmühle; E.: s. slīpen, kōte; L.: MndHwb 3, 274 (slîp[e]kōte), Lü 354b (slîpkote)
slīpekōtentins*, slīpkōtentins, mnd., M.: nhd. „Schleifhüttenzins“, Abgabe von der Schleifmühle; E.: s. slīpekōte, tins; L.: MndHwb 3, 274 (slîpkōtentins)
slīpen, mnd., st. V., sw. V.: nhd. schleifen (V.) (1), schärfen, glätten, behauen (V.), entwickeln, gleiten, gleitend bewegen, wendig sein (V.), heuchlerisch sein (V.), unaufrichtig sein (V.), sich lässig bewegen, schleichen, schlüpfen, schleppen; Vw.: s. be-, brillen-, ent-, *under-?, vör-; Hw.: s. slēpen (1); vgl. mhd. slīfen (1); E.: s. germ. *sleipan, st. V., schleifen (V.) (2); idg. *sleib-, *leib-, Adj., V., schleimig, klebrig, gleiten, glätten, streichen, Pokorny 663, 960; s. idg. *lei- (3), *slei-, Adj., V., schleimig, klebrig, gleiten, glätten, streichen, Pokorny 662; idg. *sel- (5), V., schleichen, kriechen, Pokorny 900?; R.: slīpen unde wenden: nhd. glattzüngig sein (V.) und nach dem Mund reden; R.: slīpen lāten: nhd. „schleifen lassen“, auf sich beruhen lassen; L.: MndHwb 3, 274 (slîpen), Lü 354b (slipen); Son.: Prät. Pl. slēpen, Part. Prät. geslēpen, slēpen, geslīpet
slīper (1), mnd., M.: Vw.: s. slīpære*
slīper (2), mnd., Adj.: nhd. schlüpfrig, glatt; Hw.: s. slipper; Q.: Westfäl. Ps. 23 (um 1350) lubricus; E.: s. slīpen; L.: MndHwb 3, 274 (slîper), Lü 355a (slipper); Son.: örtlich beschränkt
slīperechticheit, mnd., F.: Vw.: s. slīperichtichhēt*
slīperen, sliperne, mnd., Adj.: nhd. schleichend, schmiegsam, schmeichlerisch, nachlässig, unachtsam, glatt; E.: s. slīper (2), slīpen; L.: MndHwb 3, 274 (slîperen), Lü 354b (sliperich/sliperne)
slīperenhēt*, slīpernehēt, slīperneheit, mnd., F.: nhd. Lässigkeit, Nachlässigkeit, Unachtsamkeit; E.: s. slīperen, hēt (1); L.: MndHwb 3, 274 (slîpernehê[i]t), Lü 354b (sliperneheit)
slīperich, mnd., Adj.: nhd. glatt, heuchlerisch, lässig, unachtsam, schlüpfrig; Hw.: s. slibberich, slipperich; E.: s. slīpen, ich (2); L.: MndHwb 3, 274 (slîperich), Lü 354b (sliperich), Lü 355a (slipper/slipperich)
*slīpericht?, mnd., Adj.: nhd. blau?, heuchlerisch?; Hw.: s. slīperichtich; E.: s. slīperich
*slīperichtich?, mnd., Adj.: nhd. blau?, heuchlerisch?; Hw.: s. slīperichtichhēt; E.: s. slīperich
slīperichticheit, mnd., F.: Vw.: s. slīperichtichhēt*
slīperichtichēt, mnd., F.: Vw.: s. slīperichtichhēt*
slīperichtichhēt*, slīperichtichēt, slīperichticheit, slīperechticheit, mnd., F.: nhd. blaue Farbe?, Missgunst?, Heuchelei?; ÜG.: lat. (lividus); E.: s. slīperichtich, hēt (1); L.: MndHwb 3, 274 (slîperichtichê[i]t)
sliperne, mnd., Adj.: Vw.: s. slīperen
slīperneheit, mnd., F.: Vw.: s. slīperenhēt*
slīpernehēt, mnd., F.: Vw.: s. slīperenhēt*
slīperwerk, mnd., N.: Vw.: s. slīpærewerk*
slīpestein, mnd., M.: Vw.: s. slīpstēn; L.: MndHwb 3, 274 (slîpestê[i]n)
slīpestēn, mnd., M.: Vw.: s. slīpstēn; L.: MndHwb 3, 274 (slîpestê[i]n)
sliphoike, sliphoyke, mnd., M.: nhd. Mantel mit Halsloch den man über den Kopf gleiten lässt, Schlappe?; E.: s. slippe, hoike; L.: MndHwb 3, 274 (sliphoyke), Lü 354b (sliphoike)
sliphoyke, mnd., M.: Vw.: s. sliphoike
slīphütte, mnd., F.: nhd. „Schleifhütte“, Schleifwerk, Schleifmühle; E.: s. slīpen, hütte (1); L.: MndHwb 3, 274 (slîphütte)
*slīpinge?, mnd., F.: Vw.: s. under-; Hw.: vgl. mhd. slīfunge; E.: s. slīpen
slīpkōte, mnd., sw. M.?, F.: Vw.: s. slīpekōte; L.: Lü 354b (slîpkote)
slīpkōtentins, mnd., M.: Vw.: s. slīpekōtentins*
slīplōn, mnd., M.: nhd. „Schleiflohn“, Lohn für Schleifarbeit; E.: s. slīpen, lōn; L.: MndHwb 3, 274 (slîplôn)
slīpmȫle, mnd., F.: nhd. Schleifmühle, Schleifwerk; Hw.: vgl. mhd. slīfmül; E.: s. slīpen, mȫle; W.: s. nhd. Schleifmühle, F., Schleifmühle, DW 15, 605?; L.: MndHwb 3, 274 (slîpmȫle), Lü 354b (slîpmole); Son.: langes ö
slippe, slipe, mnd., F., M.: nhd. Mantelkragen, Zipfel, Gewandzipfel, Rockschoß, am Saum (M) (1) zusammengefasster Vorderteil des Gewandes, lose fallendes Gewandstück, schmaler Durchgang zwischen den Wänden zweier Häuser, schmale Durchfahrt durch den Deich (Bedeutung örtlich beschränkt [Schleswig-Holstein]); ÜG.: lat. birrus; E.: vgl. lippe (1)?, Kluge s. u. Schlippe; R.: ēnen bī der slippe grīpen: nhd. „einen bei dem Zipfel greifen“, jemandem zum Bleiben (N.) nötigen; R.: den schüldenære bī der slippen penden: nhd. „den Schuldner bei dem Zipfel pfänden“ (Ritus der prozessualen Festnahme bei dem der Schuldner vom Gläubiger am Kleid ergriffen wird); R.: bī der slippen nēmen: nhd. „bei dem Zipfel nehmen“, Besitz ergreifen; R.: de slippen afsnīden: nhd. „den Zipfel abschneiden“, fahren lassen, Übeltäter laufen lassen; R.: under den slippe nēmen: nhd. „unter den Zipfel nehmen“ (Ritus der Annahme bei der Legitimierung der Konkubinenkinder); R.: ēneme in de slippen vallen: nhd. mühelos gewinnen; L.: MndHwb 3, 275 (slippe), Lü 354b (slippe)
slippelōpen, mnd., st. V.: nhd. entschlüpfen, entkommen (V.); Q.: Nigel 40; E.: s. slippe, lōpen (1); L.: MndHwb 3, 275 (slippelôpen); Son.: örtlich beschränkt
slippen (1), mnd., sw. V.: nhd. „schlüpfen“, gleiten, gleiten lassen, rutschen, fortgleiten, ausgleiten, fallen, stürzen, aufgeben, fahren lassen; Hw.: s. slippen (2)?; vgl. mhd. slipfen; E.: s. mhd. slipfen, sw. V., „schlipfen“, ausgleiten, fallen; ahd. slipfen* 13, sliphen, sw. V. (1a), ausgleiten, straucheln, gleiten; germ. *slippjan, sw. V., gleiten; idg. *sleib-, *leib-, Adj., V., schleimig, klebrig, gleiten, glätten, streichen, Pokorny 663, 960; s. idg. *lei- (3), *slei-, Adj., V., schleimig, klebrig, gleiten, glätten, streichen, Pokorny 662; idg. *sel- (5), V., schleichen, kriechen, Pokorny 900; R.: den hoiken ümme dat hȫvet slippen: nhd. den Mantel über den Kopf gleiten lassen (bei den zum Trauergefolge gehörenden Frauen); L.: MndHwb 3, 275 (slippen), Lü 354b (slippen); Son.: langes ö
slippen (2), mnd., sw. V.: nhd. einschneiden, schlitzen, zerreißen, schinden, ausbeuten; Hw.: s. slippen (1)?; E.: s. slippen (1)?; R.: slippen unde villen: nhd. Haut aufschlitzen und abziehen; L.: MndHwb 3, 275 (slippen), Lü 354b (slippen)
slipper, mnd., Adj.: nhd. schlüpfrig; ÜG.: lat. lubricus; Hw.: s. slīper (2); E.: s. slippen (1); L.: MndHwb 3, 275 (slipper), Lü 355a (slipper)
slipperich, mnd., Adj.: nhd. schlüpfrig; ÜG.: lat. lubricus; Hw.: s. slīperich, slüpperich, slibberich; vgl. mhd. slipferic; E.: s. slipper, ich (2); L.: MndHwb 3, 275 (slipper/slipperich), Lü 355a (slipper/slipperich)
slippericheit, mnd.?, F.: Vw.: s. slipperichhēt*
slipperichēt* mnd.?, F.: Vw.: s. slipperichhēt*
slipperichhēt*, slipperichēt* slippericheit, mnd.?, F.: nhd. Schlüpfrigkeit, Glätte, Heuchelei; E.: s. slipperich, hēt (1); L.: Lü 355a (slipper/slippericheit)
slīpstein, mnd., M.: Vw.: s. slīpstēn
slīpstēn, slīpstein, slijpstēn, slijpstein, slīpestēn, slīpestein, mnd., M.: nhd. Schleifstein; Hw.: vgl. mhd. slīfstein; E.: s. slīpen, stēn (1); L.: MndHwb 3, 275 (slîpstê[i]n), Lü 355a (slîpstên)
slipswarte, mnd., F.: nhd. eine aus Eisenschlacke in Verbindung mit Galläpfeln bereitete schwarze Farbe; E.: s. slip (1), swarte; L.: MndHwb 3, 275 (slipswarte), Lü 355a (slipswarte)
sliptīt, mnd., F.: nhd. „Schlüpfzeit“?; Q.: Hamb. StR. ed. Lappenberg 78 (1497); E.: s. slippen (1), tīt; R.: sliptīt des hāringes: nhd. Zugzeit des Herings, Laichzeit des Herings?; L.: MndHwb 3, 275 (sliptît), Lü 355a (slîptît)
slīpwerk, mnd., N.: nhd. „Schleifwerk”, Betätigung als Schleifer, Schleiferhandwerk; Hw.: s. slīpærewerk; E.: s. slīpen, werk; L.: MndHwb 3, 274 (slîp[er]werk), MndHwb 3, 275 (slîpwerk)
slīrdārm*, slīrderm, mnd., M.?: nhd. schleimiger Darm?; Q.: Nd. Kbl. 42 54 (1682); E.: s. slīren (1)?, dārm; L.: MndHwb 3, 275 (slîrderm); Son.: jünger, örtlich beschränkt
slīrderm, mnd., M.?: Vw.: s. slīrdārm*
slīren (1), mnd., sw. V.: nhd. schlurfend gehen, schleppend gehen, schmeicheln?, schlecken, naschen; Hw.: s. slīriken; E.: Herkunft ungeklärt?; L.: MndHwb 3, 275 (slîren), Lü 35a (sliren)
slīren* (2), slīrent, mnd., N.: nhd. Schmeicheln, Schöntun, Liebkosen; E.: s. slīren (1); L.: MndHwb 3, 275 (slîren/slîrent)
slīrent, mnd., N.: Vw.: s. slīren* (2)
slīriken, mnd., sw. V.: nhd. schmeicheln, gut heißen, belobigen; Hw.: s. slīren (1); E.: s. slīren (1); L.: MndHwb 3, 275 (slîriken), Lü 355a (sliren/sliriken)
*slirken?, mnd., sw. V.: nhd. schlürfen; Vw.: s. in-; E.: Herkunft ungeklärt?
slīrkōken, schlyerkuchen, mnd., M.?: nhd. feines Gebäck; E.: s. slīren (1)?, kōken (3); L.: MndHwb 3, 275 (slîrkôken); Son.: örtlich beschränkt
slīse, mnd., Sb.: nhd. Bündel, Packen (M.)?; E.: Herkunft ungeklärt?; L.: MndHwb 3, 275 (slîse), Lü 355a (slise)
slīserbǖdel, slisserbǖdel, mnd., M.: nhd. Futteral, Messerscheide; Q.: Thierfelder Handelsbez. 52 97 106 u. ö. (16. Jh.); I.: z. T. Lw. anorw. slíÞr?; E.: vgl. anorw. slíÞr; s. bǖdel; L.: MndHwb 3, 276 (slîserbǖdel); Son.: langes ü, örtlich beschränkt
slisse, mnd., F.: nhd. Schlitz, Rockschlitz (Bedeutung jünger); ÜG.: lat. scissura; Hw.: vgl. mhd. sliz; Q.: Neoc. 1 157 f. (um 1600); E.: vgl. mhd. sliz, st. M., Schlitz, Spalte; ahd. sliz* 1, st. M. (a?, i?), Schliss, Schlitz, Spaltung, Zerstörung; germ. *sliti-, *slitiz, st. M. (i), Schlitz, Riss, Bruch (M.) (1); s. idg. *skleid-?, V., schneiden, schleißen, Pokorny 926; vgl. idg. *skel- (1), *kel- (7), V., schneiden, Pokorny 923; s. lat. scissūra, F., Spaltung, Schlitz, Riss; s. lat. scindere, V., schlitzen, zerreißen; s. idg. *skē̆id-, V., schneiden, scheiden, trennen, Pokorny 920; vgl. idg. *skē̆i-, V., schneiden, scheiden, trennen, Pokorny 919; idg. *sē̆k- (2), V., schneiden, Pokorny 895; L.: MndHwb 3, 276 (slisse), Lü 355a (slisse)
slisserbǖdel, mnd., M.: Vw.: s. slīserbǖdel
slītære*, slītere, mnd., M.: nhd. Marktaufseher, Kleinhändler, Händler; Vw.: s. market-, visch-; Q.: (Werl 1470); E.: s. slīten; L.: MndHwb 3, 276 (slîter); Son.: örtlich beschränkt (Werl 1470)
slīte, sliete, mnd., F.: nhd. Verschleiß, Verschleißung, Unkosten, Verbrauch; Vw.: s. dinc-; Hw.: s. slēte, slītinge; E.: s. slīten; L.: MndHwb 3, 276 (slîte); Son.: örtlich beschränkt
slīten, mnd., st. V.: nhd. schleißen, verschleißen, sich abnützen, schwinden, abnehmen, bessern, aufhören, verlaufen (V.), zerreißen, zerstören, spalten, trennen, aufbrauchen, verbrauchen, abreißen, auflösen, stören, verhindern, beilegen, in Nutzung haben, verkaufen, ausschenken, verbringen, beenden, nachgeben, geduldig ertragen (V.), dulden, fortschicken, schlichten, sühnen, sich losreißen; Vw.: s. af-, be-, er-, hen-, nēder-, up-, ūt-, vör-; Hw.: s. slēten (2); vgl. mhd. slīzen; Q.: SSp (1221-1224); E.: as. slītan* 3, st. V. (1a), schleißen, zerreißen; germ. *sleitan, st. V., schleißen, zerreißen; idg. *skleid-?, V., schneiden, schleißen, Pokorny 926; s. idg. *skel- (1), *kel- (7), V., schneiden, Pokorny 923; R.: slīten mēde: nhd. sich vergleichen, sich einigen, sich abfinden, hinnehmen; R.: hēne slīten: nhd. fortschaffen, wegräumen; R.: slīt dīn tīt!: nhd. „schleiße deine Zeit!“, harre aus!; L.: MndHwb 3, 276 (slîten), Lü 355a (sliten); Son.: Prät. slēt, slēten, Part. Prät. slēten, geslēten, gesletten
slītende, mnd., (Part. Prät.=)Adj.: Vw.: s. slītent*
slītenheit, mnd., F.: Vw.: s. slītenhēt
slītenhēt, slītenheit, mnd., F.: nhd. Verträglichkeit, Versöhnung, Beendigung eines Streites; E.: s. slīten, hēt (1); L.: MndHwb 3, 276 (slîtenhê[i]t), Lü 355a (slitenheit)
slītent*, slītende, mnd., (Part. Prät.=)Adj.: nhd. schleißend, verschleißend; E.: s. slīten; R.: slītent touwe: nhd. der Abnutzung unterliegendes Handwerksgerät; L.: MndHwb 3, 276 (slîten/slîtende)
slītere, mnd., M.: Vw.: s. slītære*
slītes, mnd., Adv.: nhd. sofort; Hw.: s. slichtes; E.: s. slichtes?; L.: MndHwb 3, 276 (slîtes); Son.: örtlich beschränkt, nach MndHwb 3, 276 lies an beiden Stellen slichtes?
slītetouwe, mnd., N.: nhd. sich abnützendes Gerät; E.: s. slīten, touwe; L.: MndHwb 3, 276 (slîtetouwe)
slītich, mnd., Adj.: nhd. geduldig, verträglich, sanftmütig; ÜG.: lat. patiens; Vw.: s. dinc-; E.: s. slīten, ich (2); L.: MndHwb 3, 276 (slîtich), Lü 355a (slitch)
slitinge, mnd., F.: Vw.: s. slītinge
slītinge, slitinge, mnd., F.: nhd. „Schleißung”, Verschleißung, Verbrauch, Umsatz, Verkauf, Verlauf, Ablauf; Vw.: s. dinc-, stēn-, tīt-; Hw.: s. slīte; vgl. mhd. slīzunge; E.: s. slīten, inge; L.: MndHwb 3, 277 (slîtinge), Lü 355a (slitinge)
slittegelt, mnd., N.: nhd. Lohn des Büttels für die Festsetzung von Gefangenen, Entlohnung für das Schließen von Brücken und Toren; Hw.: s. slūtegelt; Q.: Reval ält. KR. 41 (1363-1374); E.: ?, s. gelt; L.: MndHwb 3, 277 (slittegelt); Son.: örtlich beschränkt, nach MndHwb 3, 277 lies lūtegelt?
slitten, mnd., sw. V.: nhd. einreiben, einschmieren; Q.: Klingged. 14 (um 1650); E.: Herkunft ungeklärt?; L.: MndHwb 3, 277 (slitten); Son.: örtlich beschränkt
slīven, mnd., st. V.: nhd. löffeln, sich einverleiben; Q.: Leitzmann G. v. M. 30 (um 1450); E.: Herkunft ungeklärt?; L.: MndHwb 3, 277 (slîven); Son.: örtlich beschränkt, Prät. slēf, sleif
slīwinter, mnd., M.: nhd. milder Winter, regnerischer Winter; Q.: Staatsb. Mag. 9 719; E.: ?, s. winter; L.: MndHwb 3, 277 (slîwinter), Lü 355a (sliwinter); Son.: örtlich beschränkt
slō (1), sclo, mnd., M.: nhd. Wasserlauf; Hw.: s. slū (2), slōch, slōt; E.: s. slōt?; L.: MndHwb 3, 277 (slô); Son.: örtlich beschränkt
slō (2), mnd., F.: Vw.: s. slū (1); L.: MndHwb 3, 277 (slô)
slōch, sloech, mnd., F.: nhd. sumpfige Stelle, morastiges Flurstück, sumpfige Wiese, Bruch (M.) (2); ÜG.: ae. slôh, schwed. slog; Hw.: s. slōf (1); I.: Lw. ae. slôh?, schwed. slog?; E.: s. schwed. slog?; L.: MndHwb 3, 277 (slôch), Lü 355a (slôch); Son.: örtlich beschränkt (Ostfriesland und Westfalen)
slodderen, mnd., sw. V.: nhd. schlottern, lose hängen, übermäßig weit sein (V.); Hw.: vgl. mhd. sloteren (1); Q.: Oldekop 385 (1501-1573); E.: s. mhd. sloteren, sw. V., schlottern; weitere Herkunft bisher ungeklärt, Kluge s. u. schlottern; L.: MndHwb 3, 277 (slodderen); Son.: jünger
slodderhōse*, slōderhōse*, mnd., F.: nhd. „Schlotterhose“, Pluderhose; Q.: Oldekop 384f. und 548 (1501-1573); E.: s. slodderen, hōse; L.: MndHwb 3, 277 (slodderhōsen); Son.: jünger, slodderhōsen (Pl.)
slodderich, mnd., Adj.: nhd. „schlottrig“, übermäßig weit, pludrig; E.: s. slodderen, ich (2); L.: MndHwb 3, 277 (slodderich)
sloddike, sleddike, schloddeke, mnd., Pl.: nhd. eine saure Apfelsorte, Kalville; Q.: Klingged. Glossar (um 1650); E.: Herkunft ungeklärt?; L.: MndHwb 3, 277 (sloddike), Lü 355a (sloddik)
sloddikevōt*, sloddikvōt, mnd., ON: nhd. eine Flurbezeichnung?; E.: s. sloddike, vōt?; L.: MndHwb 3, 277 (sloddike/sloddikvôt)
sloddikvōt, mnd., ON: Vw.: s. sloddikevōt*
slȫde, mnd., M.: Vw.: s. slēde; L.: MndHwb 3, 277 (slȫde)
slȫdeman, mnd., M.: Vw.: s. slēdeman*?
slȫdōrn, mnd., M.: Vw.: s. slēdōrn; L.: MndHwb 3, 277 (slȫdōrn)
sloech, mnd., F.: Vw.: s. slōch
sloer, mnd., M.?, N.: Vw.: s. slȫr
sloet, mnd., N., M.: Vw.: s. slōt
sloetel, mnd., M.: Vw.: s. slȫtel*
sloettels, mnd., Pl.: Vw.: s. slȫtels
sloeve, mnd., Sb.: Vw.: s. slȫve
slōf (1), mnd., Sb.: nhd. Marschland, Niederung; Hw.: s. slōch; Q.: Ostfries. UB. 1 653; E.: s. slōch?; L.: MndHwb 3, 277 (slôf); Son.: örtlich beschränkt
slōf (2), mnd., F.: nhd. altes abgerackertes Weib; Q.: Nd. Kbl. 42 52 (1682); E.: Herkunft ungeklärt?; L.: MndHwb 3, 277 (slôf); Son.: jünger
slofbant, schloffbant, sloffmant, mnd., N.?: nhd. locker anliegendes Band (N.), locker anliegende Fessel (F.) (1); ÜG.: lat. minima vinculatio; Q.: Ostfries. Rqu. ed. Borchling 59 u. ö.; E.: s. slap?, bant; L.: MndHwb 3, 277 (slofbant); Son.: örtlich beschränkt
slofe, mnd., Sb.: Vw.: s. slȫve
slofen, mnd., sw. V.: Vw.: s. sleifen
sloffmant, mnd., N.?: Vw.: s. slofbant
sloier, mnd., M.: Vw.: s. sloiger
sloierdōk, mnd., M.: Vw.: s. sloigerdōk
sloierdrēgent, mnd., N.: Vw.: s. sloigerdrāgen* (2)
sloieren, mnd., sw. V.: Vw.: s. sloigeren
sloife, mnd., F.: nhd. weiter Mantel?; Hw.: vgl. mnl. slove; Q.: Wism. St. § 131 b (Testament 13. Jahrhundert); E.: s. mnl. slove; s. mnd. sleifen?; L.: MndHwb 3, 277 (sloife)
sloifen, mnd., sw. V.: Vw.: s. sleifen; L.: MndHwb 3, 277 (sloifen), Lü 355a (sloifen)
sloiger, sloier, sloyer, soger, slēger, sleiger, sleider, sleyger, sleyer, sloweger, sloyger, mnd., M.: nhd. Schleier, durchsichtiges Leinentuch; Hw.: vgl. mhd. slogier; Q.: Oldekop 486 (1501-1573); E.: s. mhd. slogier, st. M., N., Schleier, Kopftuch; weitere Herkunft unklar; s. Kluge s. u. Schleier; L.: MndHwb 3, 277 (sloi[g]er), Lü 355a (sloier)
sloigerdōk, sloierdōk, sleyerdōk, sleygerdōk, sleigerdōk, sloygerdōk, sloͤyerdōk, slegerdōk, mnd., M.: nhd. Schleiertuch, Schleier; Hw.: vgl. mhd. slogiertuoch; E.: s. sloiger, dōk (1); L.: MndHwb 3, 277 (sloi[g]erdôk), Lü 355a (sloierdôk)
sloigerdrāgen? (1), mnd., sw. V.: nhd. Schleier tragen, sich verschleiern; Hw.: s. sloigerdrāgen (2); E.: s. sloiger, drāgen (1)
sloigerdrāgen* (2), sloigerdrēgent, sloierdrēgent, mnd., N.: nhd. Tragen (N.) eines Schleiers; E.: s. sloigerdrāgen (1); L.: MndHwb 3, 277 (sloi[g]erdrēgent)
sloigerdrēgent, mnd., N.: Vw.: s. sloigerdrāgen* (2)
sloigeren, sloieren, mnd., sw. V.: nhd. verschleiern, Schleier tragen; E.: s. sloiger; L.: MndHwb 3, 277 (sloi[g]eren); Son.: nur im Part. Prät. (gesloigeret)
sloisen (2), sloͤysen, sleusen, mnd., sw. V.: nhd. schlendern, sich trollen; Vw.: s. ümme-; E.: Herkunft ungeklärt?; L.: MndHwb 3, 277 (sloisen); Son.: jünger
sloisen (2), mnd.?, sw. V.: Vw.: s. slosen
sloitze, mnd., Sb.: Vw.: s. slōsse
slȫke, mnd., M.: nhd. Kehle (F.) (1), Schlund, Speiseröhre, Schluck der durch die Kehle (F.) (1) geht; Hw.: s. slucke; E.: s. slucke?; L.: MndHwb 3, 277 (slȫke), Lü 355a (sloke); Son.: langes ö
slȫkerdrunk, mnd., M.: nhd. ein großer Trunk; ÜG.: lat. haustus magnus; I.: Lüt. lat. haustus magnus?; E.: s. slȫke, drunk; L.: MndHwb 3, 277 (slȫkerdrunk), Lü 355a (slokerdrunk); Son.: langes ö
slȫkerich, mnd., Adj.: nhd. gefräßig, gierig; E.: s. slȫke, ich (2); L.: MndHwb 3, 277 (slȫkerich), Lü 355a (slokerich); Son.: langes ö
slȫmære*, slȫmer, mnd., M.: nhd. Schlemmer, Verschwender; E.: s. slȫmen (1); R.: de dǖdische slȫmære: nhd. „der deutsche Schlemmer“ (Titel des Spieles von Johannes Stricerius [1584]); L.: MndHwb 3, 278 (slȫmer), Lü 355b (slomer); Son.: langes ö
slōme, mnd., Pl.: nhd. größere Art (F.) (1) Stint?; ÜG.: lat. salmo eperlamis?, schwed. slom, norweg. slomme; Q.: Greifswalder ZR. 19 (1397-1541); I.: Lw. schwed. slom, norweg. slomme; E.: s. schwed. slom?; s. norweg. slomme?; L.: MndHwb 3, 278 (slōme); Son.: Fremdwort in mnd. Form, örtlich beschränkt
*slȫmelīk? (1), mnd., Adj.: nhd. üppig, verschwenderisch; Hw.: s. slȫmelīke; E.: s. slȫmen (1), līk (3); Son.: langes ö
slȫmelīk, mnd., Adv.: Vw.: s. slȫmelīke*
slȫmelīke*, slȫmelīk, slömlich, mnd., Adv.: nhd. üppig, verschwenderisch; E.: s. slȫmelīk, slȫmen (1), līke; L.: MndHwb 3, 278 (slȫmelīk); Son.: langes ö, jünger
slōmen, mnd., sw. V.: Vw.: s. slȫmen (1)
slȫmen (1), slōmen, mnd., sw. V.: nhd. schlemmen, üppig leben, verschwenden, prassen, schwelgen; Vw.: s. vör-; Hw.: s. slemmen (2); E.: s. slemmen (2); L.: MndHwb 3, 278 (slȫmen), Lü 355a (slômen); Son.: langes ö
slȫmen* (2), slöment, mnd., N.: nhd. Schlemmen, Prasserei; E.: s. slȫmen (1); L.: MndHwb 3, 278 (slȫmen/slöment); Son.: langes ö
slȫmen (3), slommen, mnd., sw. V.: nhd. schlafen, einschläfern, schlummern, betäuben; ÜG.: lat. soporare; Vw.: s. vör-; Hw.: s. slȫmeren; vgl. mhd. slummen; E.: s. mhd. slummen, sw. V., schlummern; s. ae. slūma, sw. M. (n), Schlummer; vgl. germ. *slaumjan?, sw. V., schlaff werden; idg. *sleu-?, *leu-?, Adj., schlaff, Pokorny 962; L.: MndHwb 3, 278 (slȫmen), Lü 355a (slomen); Son.: langes ö
slöment, mnd., N.: Vw.: s. slȫmen* (2)
slȫmer, mnd., M.: Vw.: s. slȫmære*
slȫmeren*, mnd.?, sw. V.: nhd. schlummern; Hw.: s. slȫmen (3); vgl. mhd. slummeren; E.: s. slȫmen (3); L.: Lü 355b (slomeren); Son.: langes ö
slȫmeringe, slömmeringe, mnd., F.: nhd. Schlummer; ÜG.: lat. dormitatio; E.: s. slȫmeren, inge; L.: MndHwb 3, 278 (slȫmeringe); Son.: langes ö
slȫminge, slömmunge, mnd., F.: nhd. Schlemmerei, Prasserei; ÜG.: lat. (sopor); E.: s. slȫmen (1), inge; L.: MndHwb 3, 278 (slȫminge); Son.: langes ö
slömlich, mnd., Adv.: Vw.: s. slȫmelīke*
slommen, mnd., sw. V.: Vw.: s. slȫmen (3)
slömmeringe, mnd., F.: Vw.: s. slȫmeringe
slömmunge, mnd., F.: Vw.: s. slȫminge
slȫn, mnd., F., M.: Vw.: s. slēn?; L.: MndHwb 3, 278 (slȫn)
slone, mnd., F., M.: Vw.: s. slēn?; L.: Lü 355b (slone)
slop, slōp, mnd., N.: nhd. „Schlupf“, Schlupfloch, Einschnitt in einem Wall, Loch, Durchschlupf, Zaunloch, schnelle Bewegung der Luft, Strömung; Vw.: s. balken-, dörch-, hȫvet-; Hw.: s. slōpe; vgl. mhd. slupf; E.: as. *slôp?, st. M. (a?, i?), „Schlupf“, Schlupfloch; s. germ. *slaupa, Sb., Schlüpfen, Schleife (F.) (1), Schlaufe; vgl. idg. *sleubʰ-?, *sleub-?, V., gleiten, schlüpfen, Pokorny 963; idg. *sel- (5), V., schleichen, kriechen, Pokorny 900; L.: MndHwb 3, 278 (slop), Lü 355b (slôp); Son.: langes ö
slōp, mnd., N.: Vw.: s. slop
slōpe, mnd., F.: nhd. Schleife, Schlaufe, Schlinge, Öse; Hw.: s. slop; vgl. mhd. sloufe (1); E.: s. mhd. sloufe, st. F., „Schlaufe“, Öhr, Öffnung; ahd. sloufa 1, st. F. (ō), Öhr, Öse, Heftel; s. slop; L.: MndHwb 3, 278 (slôpe), Lü 355b (slope)
slȫpe, mnd., F.: nhd. Schleife, schlittenartiges Fahrzeug zur Fortschaffung von Waren, Schleppe, Schlitten, Fischreuse; Vw.: s. stēn-; Hw.: s. slēpe; E.: s. slēpe; L.: MndHwb 3, 278 (slȫpe), Lü 355b (slope); Son.: langes ö
slōpebrāde, mnd., F.: nhd. Magenwurst; Hw.: s. slāpbrāde; E.: s. slōpe?, brāde; L.: MndHwb 3, 278 (slôpebrâde)
slȫpen, mnd., sw. V.: nhd. schlüpfen, schleichen, sich langsam trollen; Hw.: s. slīken (1); vgl. mhd. sloufen; Q.: Cjr. d. d. St. 16 120; E.: s. slīken (1)?; L.: MndHwb 3, 278 (slȫpen), Lü 355b (slopen); Son.: langes ö
sloppen?, mnd.?, sw. V.?: nhd. lecken (V.) (3), auslaufen?; Vw.: s. vör-; E.: Herkunft ungeklärt?; L.: Lü 355b (sloppen)
sloppent, mnd., (Part. Präs.=)Adj.: nhd. leck?, auslaufend?; ÜG.: lat. futilis; E.: s. sloppen; R.: en sloppende vat: nhd. ein leckes Fass?; L.: MndHwb 3, 278 (sloppent)
slōr, mnd., M.?, N.: Vw.: s. slȫr
slȫr, slōr, sloer, schloͤr, mnd., M.?, N.: nhd. langsamer Gang, träger Gang; E.: Herkunft ungeklärt?; R.: ēneme up den slōr volgen: nhd. jemandem auf den Hacken bleiben; R.: de ōlde slȫr: nhd. der Schlendrian; R.: den ōlden slȫr wāren: nhd. alte Geschichten wieder aufwärmen; L.: MndHwb 3, 278 (slȫr), Lü 355b (slôr); Son.: langes ö
slōraffenlant, mnd., N.: Vw.: s. slūraffenlant; L.: MndHwb 3, 278 (slôraffenlant)
slorfedagge, mnd., M.: nhd. Landknecht der mit dem Degen herumschlurft? (verächtlich); Q.: Oldekop 384 (1501-1573); E.: s. slorfen, dagge; L.: MndHwb 3, 278 (slorfedagge); Son.: örtlich beschränkt
*slorfen?, mnd., sw. V.: nhd. schlurfen, Füße schleppend nachziehen; Hw.: s. slorfedagge; E.: s. mhd. slerfen, sw. V., Füße schleppend nachziehen; s. Kluge s. u. schlurfen
slorpen, mnd., sw. V.: nhd. schlürfen, trinken; Hw.: vgl. mhd. sürfelen; E.: vgl. mhd. sürfelen, sw. V., schlürfen; s. lat. sorbēre, V., zu sich nehmen, hinunterschlucken; idg. *srebʰ-, *sr̥bʰ-, V., schlürfen, Pokorny 1001; L.: MndHwb 3, 278 (slorpen), Lü 355b (slorpen); Son.: vermutlich ist das l nach dem Vorbild von schlucken nachträglich eingefügt
slōse, mnd., Sb.: Vw.: s. slōsse
slosen, sloisen, mnd.?, sw. V.: nhd. schlendern; Hw.: s. gān; E.: Herkunft ungeklärt?; L.: Lü 355b (slosen)
slossære*, slosser, mnd., M.: nhd. Schlosser; Hw.: vgl. mhd. slozzære; E.: s. slot; L.: MndHwb 3, 278 (slosser); Son.: jünger
slosse, mnd., Sb.: Vw.: s. slōsse
slōsse, slosse, slōse, sloitze, mnd., Sb.: nhd. eine Art (F.) (1) Schuh, Sandale, Pantoffel; E.: Herkunft ungeklärt?; L.: MndHwb 3, 278 (slôsse), Lü 355b (slôs[s]e); Son.: örtlich beschränkt (Ostfriesland und Westfalen), nur im Plural (slōssen) verwendet
slōssemākære*, slōssemāker, mnd., M.: nhd. Pantoffelmacher, Sandalenmacher; Q.: Ostfries. UB. 2 334; E.: s. slōsse, mākære; L.: MndHwb 3, 278 (slôsse/slôssemāker); Son.: örtlich beschränkt
slōssemāker, mnd., M.: Vw.: s. slōssemākære*
slosser, mnd., M.: Vw.: s. slossære*
slōster, mnd.?, Sb.: nhd. Schale (F.) (1) einer Frucht, Hülse einer Frucht; E.: Herkunft ungeklärt?; L.: Lü 355b (slôster)
slot, mnd., N.: nhd. Schloss, Fessel (F.) (1), Verschluss, Schließen (N.), fester Gewahrsam, Gefängnis, Vorrichtung am hinteren Ende des Gewehrlaufs die zum Abfeuern dient, durch Abschließen gesicherter Bezirk, verschließbarer Behälter, Schluss, Abschluss, Beschluss, Schlussaufstellung, Maßeinheit in der Ziegelbrennerei, Burg, Kastell; ÜG.: lat. sera, castrum; Vw.: s. berch-, blok-, bōgen-, drek-, erve-, helden-, hȫvet-, kāmer-, kēdenen-, kisten-, klinken-, māle-, mālen-, pant-, pōrten-, rōf-, schēte-, schilt-, sprinc-, stēkel-, taschen-, vesser-, vȫr-, vǖr-; Hw.: vgl. mhd. sloz; E.: as. slot* 1, sloz, as.?, st. N. (a), Schloss; germ. *sluta- *slutam, st. N. (a), Schloss, Riegel; s. idg. *klēu-, *sklēu-, *kleu-?, *skleu-?, Sb., V., Haken (M.), haken, hemmen, verschließen, Pokorny 604?; vgl. idg. *skel- (4), *kel- (10), V., Adj., Sb., biegen, anlehnen, krumm, Biegung, Gelenk, Pokorny 928; R.: in den slot sīn: nhd. gefangen sein (V.); R.: slot der juncvrouweschop: nhd. jungfräuliche Unversehrtheit; ÜG.: lat. vulva, hymen; R.: slot aller dȫgeden: nhd. die höchste Tugend; R.: int slot: nhd. schließlich, endlich; L.: MndHwb 3, 278 (slot), Lü 355b (slot); Son.: langes ö, langes ü
slōt, sloet, mnd., N., M.: nhd. zwischen zwei Grundstücken gezogener Wassergraben, Entwässerungskanal, tiefer Graben (M.), Abzugsgraben, Deichgraben an der Sohle des Deiches, Sumpf; ÜG.: lat. profundionis luti volutabrum?; Vw.: s. dīk-, vǖr-; Hw.: s. slō (1)?, slǖte; Q.: Mante Nd. Geb. 130 (um 1450); E.: genaue Herkunft unklar; s. slot?; oder s. mhd. slōte, st. F., Schlamm, Lehm?; oder s. mhd. slōz, st. M., Hagelkorn, Schloße; germ. *slautō-, *slautōn, *slauta-, *slautan, Sb., Schneeregen, Schloße; idg. *sleu-?, *leu-?, Adj., schlaff, Pokorny 962; idg. *leu- (1), V., nachlassen, Pokorny 681; L.: MndHwb 3, 279 (slôt), Lü 355b (slôt)
slotachtech, mnd., Adj.: Vw.: s. slothaftich
slotachtich, mnd., Adj.: Vw.: s. slothaftich
slotaftich, mnd., Adj.: Vw.: s. slothaftich; L.: MndHwb 3, 279 (slotaftich)
slotbalke, mnd., M.: nhd. Grundbalken in einer Mühle; E.: s. slot?, balke; L.: MndHwb 3, 279 (slotbalke), Lü 355b (slotbalke)
slotbank, mnd., M.: nhd. „Schlossbank“, mit Schloss versehene Truhenbank; E.: s. slot, bank; L.: MndHwb 3, 279 (slotbank)
slotbant, mnd., M.: nhd. „Schlossband“, feste Art der Fesselung; Hw.: vgl. mhd. slozbant; E.: s. slot, bant; L.: MndHwb 3, 279 (slotbant); Son.: örtlich beschränkt
slotbōk, mnd., N.: nhd. „Schlossbuch“, Verzeichnis der Inventare und Pertinenzen der braunschweigischen Pfandschlösser; E.: s. slot, bōk (2); L.: MndHwb 3, 279 (slotbôk); Son.: örtlich beschränkt
slotborch, mnd., F.: nhd. „Schlossburg“; ÜG.: lat. castrum, urbs; I.: Lüt. lat. castrum?; E.: s. slot, borch (3); L.: MndHwb 3, 279 (slotborch), Lü 354b (slotborch)
slotborge, mnd., M.: Vw.: s. slotbörge
slotbörge, slotborge, mnd., M.: nhd. „Schlossbürge“, Bürge des mit einem Schlosse Belehnten für Innehaltung des Schlossbriefs; E.: s. slot, börge (1); L.: MndHwb 3, 279 (slotbörge), Lü 355b (slotborge)
slotbrēf, mnd., M.: nhd. Urkunde über Verpflichtungen wegen Schlossguts oder Schloßverwaltung; E.: s. slot, brēf; L.: MndHwb 3, 279 (slotbrêf), Lü 355b (slotbrêf)
slotbrot, mnd., N.: Vw.: s. slotbrōt
slotbrōt, slotbrot, mnd., N.: nhd. „Schlossbrot“, feines Brot; ÜG.: lat. pastellum; E.: s. slot, brōt (1); L.: MndHwb 3, 279 (slotbrôt), Lü 355b (slotbrot)
slōte, solte*, mnd., Sb.: nhd. „Schloße“, Hagelkorn, Hagel, Hagelschloße; Hw.: vgl. mhd. slōz, slōze; E.: s. mhd. slōz, st. M., Hagelkorn, Schloße; germ. *slautō-, *slautōn, *slauta-, *slautan, Sb., Schneeregen, Schloße; idg. *sleu-?, *leu-?, Adj., schlaff, Pokorny 962; idg. *leu- (1), V., nachlassen, Pokorny 681; R.: sloten (Pl.): nhd. Schloßen, Hagel; L.: MndHwb 3, 279 (slôte), Lü 355b (sloten); Son.: häufig im Plural verwendet
slȫte (1), mnd., Sb.: nhd. Riegel?, Hebel?; ÜG.: lat. pessulum, vectis; E.: s. slot?; L.: MndHwb 3, 279 (slȫte); Son.: langes ö
slȫte (2), mnd., F.: nhd. Abzugsgraben; Q.: Petraeus 164 (vor 1603); E.: s. slōt; L.: MndHwb 3, 279 (slȫtel); Son.: langes ö
slotel, mnd., M.: Vw.: s. slȫtel* (1)
slȫtel* (1), slotel, slȫttel, slottel, sclotel, sloetel, sloͤtel, mnd., M.: nhd. Schlüssel, Symbol der Schlüsselgewalt, Zugang, Pforte, Sicherheit, Schutz, Verständnis, Erklärung, Zeichen, Symbol, Instrumentenschlüssel, bewegliches Verschlussstück der Orgelpfeife, Stecher an der Armbrust; ÜG.: lat. clavicula, penis; Vw.: s. armborst-, bōm-, dōr-, hemmel-, hemmeles-, kerk-, kūlen-, lant-, lȫse-, nā-, pōrten-; Hw.: s. slȫtelken; vgl. mhd. slüzzel; E.: as. slutil* 2, st. M. (a), Schlüssel (M.); germ. *slutila-, *slutilaz, st. M. (a), Schlüssel; s. idg. *klēu-, *sklēu-, *kleu-?, *skleu-?, Sb., V., Haken (M.), haken, hemmen, verschließen, Pokorny 604?; vgl. idg. *skel- (4), *kel- (10), V., Adj., Sb., biegen, anlehnen, krumm, Biegung, Gelenk, Pokorny 928; L.: MndHwb 3, 279f. (slȫtel), Lü 355b (slotel); Son.: langes ö
slȫtel (2), mnd., Pl.: Vw.: s. slȫtels
sloͤtel, mnd., M.: Vw.: s. slȫtel*
slȫtelbalke, mnd., M.: nhd. „Schlüsselbalken“, Bohle zur Balkendecke; E.: s. slȫtel?, balke; L.: MndHwb 3, 280 (slȫtelbalke); Son.: langes ö
slȫtelbüsse, schlatellbüsse, mnd., F.: nhd. „Schlüsselbüchse“; E.: s. slȫtel, büsse; L.: MndHwb 3, 280 (slȫtelbüsse); Son.: langes ö, hohler Schlüssel mit eingefeiltem Zündloch der mit Pulver gefüllt Kindern als Schießgewehr diente
slȫteldrēgære*, slȫteldrēger, sloteldreger, mnd., M.: nhd. Schlüsselträger; Hw.: s. slǖtære; vgl. mhd, slüzzeltragære; E.: s. slȫtel, drēgære (1); L.: MndHwb 3, 280 (slȫteldrēger), Lü 355b (sloteldreger); Son.: langes ö
sloteldreger, mnd., M.: Vw.: s. slȫteldrēgære*
slȫteldrēger, mnd., M.: Vw.: s. slȫteldrēgære*
slȫtelhēre*, mnd., M.: nhd. „Schlüsselherr“, Mitglied eines katholischen Ordens; Q.: Nic. Gryse Spegel Mm 4 r (1593) 2 v; E.: s. slȫtel, hēre (4); R.: slȫtelhēren (Pl.): nhd. „Schlüsselherren“ (als katholischer Orden genannt); L.: MndHwb 3, 280 (slȫtelhêren); Son.: langes ö
slȫtelhoil, mnd., N.: Vw.: s. slȫtelhol*
slȫtelhol*, slȫtelhōl, slȫtelhoil, mnd., N.: nhd. „Schlüsselloch“; E.: s. slȫtel, hol (2); L.: MndHwb 3, 280 (slȫtelhôl); Son.: langes ö
slȫtelhōl, mnd., N.: Vw.: s. slȫtelhol*
slȫtelkēde, mnd., F.: Vw.: s. slȫtelkēdene*
slȫtelkēdene*, slȫtelkēde, mnd., F.: nhd. „Schlüsselkette“, Schlüsselring; E.: s. slȫtel, kēdene; L.: MndHwb 3, 280 (slȫtelkêde); Son.: langes ö
slȫtelken*, sloͤtelken, mnd., N.: nhd. „Schlüsselchen“; ÜG.: lat. plectrum; E.: s. slȫtel, ken; L.: MndHwb 3, 279f. (slȫtel/sloͤtelken); Son.: langes ö
sloͤtelken, mnd., N.: Vw.: s. slȫtelken*
*slȫtellōpen? (1), mnd., V.: nhd. „schlüssellaufen“, Diebe aufspüren; Hw.: s. slȫtellōpen (2), sēvelōpen (1); E.: s. slȫtel, lōpen; Son.: langes ö
slȫtellōpen* (2), slȫtellōpent, mnd., N.: nhd. „Schlüssellaufen“; Hw.: s. sēvelōpen (2); Q.: Nic. Gryse Laienbibel L 2 v (1604); E.: s. slȫtellōpen (1); L.: MndHwb 3, 280 (slȫtellôpent); Son.: langes ö, einVolksglaube zum Aufspüren von Dieben
slȫtellōpent, mnd., N.: Vw.: s. slȫtellōpen* (2)
slȫtelrēme, mnd., M.: nhd. „Schlüsselrieme“, Gürtel zum Anhängen der Schlüssel; E.: s. slȫtel, rēme (1); L.: MndHwb 3, 280 (slȫtelrême); Son.: langes ö
slȫtels, sloettels, slȫtel, mnd., Pl.: nhd. eine bestimmte Art Bohlen als Grundbalken oder Deckenbalken verwendet?; Hw.: s. slȫtelbalke; E.: s. slȫtel?, slȫte (1)?; L.: MndHwb 3, 280 (slȫtel[s]); Son.: langes ö
slōtemākære*, slō̆temākære*, slōtemāker, slotemaker, slotmāker, slātmāker, slaitmāker, mnd., M.: nhd. „Schlossmacher“, Schlosser; E.: s. slot, mākære; L.: MndHwb 3, 280 (slō̆temāker), Lü 355b (slotemaker)
slotemaker, mnd., M.: Vw.: s. slōtemākære*
slō̆temāker, mnd., M.: Vw.: s. slōtemākære*
slōtemecker, mnd., M.: Vw.: s. slōtemēkære*
slōtemēkære*, slō̆temēkære*, slō̆temēker*, slōtemecker, slātmēker, slaitmēker, mnd., M.: nhd. „Schlossmächer“, Schlossmacher; E.: s. slot, mēkære; L.: MndHwb 3, 280 (slō̆temāker/slō̆temēker); Son.: Verfertiger von Schlössern und feiner Eisenarbeit
slōten (1), mnd., sw. V.: nhd. Graben (M.) machen, einen Graben bessern, Abzugskanäle ziehen; Vw.: s. af-, be-; E.: s. slōte; L.: MndHwb 3, 280 (slôten), Lü 355b (sloten)
slōten (2), mnd., sw. V.: nhd. „schlossen“, einschließen, mit einem Schloss versehen (V.), Zuflucht in einer Burg gewähren; Vw.: s. be-; Hw.: vgl. mhd. sliezen (1); Q.: Hammerbr. R. 146; E.: s. slot; L.: MndHwb 3, 280 (slōten)
slōtesch*, mnd., Adj.: Vw.: s. slōtisch*
slōtesgelōve, mnd., M.: nhd. Schlossglaube; Hw.: s. slotlōve, slōteslōve, slōtgelōve; E.: s. slot, gelōve (1); L.: MndHwb 3, 280 (slōtesgelôve); Son.: eine Art (F.) (1) Lehen mit Übertragung amtlicher Funktionen auf den Beliehenen
sloteslove, mnd., M.: Vw.: s. slōteslōve*
slōteslōve*, sloteslove, mnd., M.: nhd. Schlossglaube, Treuhänderschaft über eine Burg, pfandweise oder administrative Übertragung von Landesschlössern, schriftliche Urkunde über pfandweise oder administrative Übertragung von Landesschlössern; Hw.: s. slotlōve, slotgelōve, slōtesgelōve; E.: s. slot, lōve (2); L.: MndHwb 3, 281 (slotlôve), Lü 355b (slotlove/sloteslove)
slōtespōrte, mnd., F.: nhd. „Schlossespforte“, Schlosstor; E.: s. slot, pōrte (1); L.: MndHwb 3, 280 (slōtespōrte)
slōtesschrūve, slōtsschrūve, slotzschrūve, mnd., F.: nhd. „Schlossschraube“, Schraube zum Befestigen von Schlössern?; Hw.: s. slōtschrūve; E.: s. slot, schrūve; L.: MndHwb 3, 281 (slotschrûve)
slotgader, mnd., N., F.: Vw.: s. slotgādere*
slotgāder, mnd., N., F.: Vw.: s. slotgādere*
slotgādere*, slotgāder, slotgader, mnd., N., F.: nhd. „Schlossgatter“, schließbares Gatter; E.: s. slot, gādere; L.: MndHwb 3, 281 (slotgāder), Lü 355b (slotgader)
slotgārde, mnd., M.: nhd. geschlossener Garten; E.: s. slot, gārde (1); L.: MndHwb 3, 281 (slotgārde)
slotgelōve, mnd., M.: nhd. Schlossglaube; Hw.: s. slotlōve, slōteslōve, slōtesgelōve; E.: s. slot, gelōve (1); L.: MndHwb 3, 280 (slotgelôve), Lü 355b (slotgelove); Son.: eine Art Lehen mit Übertragung amtlicher Funktionen auf den Beliehenen
slotgördel, mnd., M., N.: nhd. „Schlossgürtel“, Gürtel mit Schließe; E.: s. slot, gördel (1); L.: MndHwb 3, 281 (slotgördel)
slothaftich, slotachtich, slotachtech, slotaftich, mnd., Adj.: nhd. „schlosshaftig“, verschließbar, mit Schloss versehen (Adj.); Hw.: vgl. mhd. slozhaftic; E.: s. slot, haftich; L.: Lü 355b (slothaftich)
slothēr, mnd., M.: Vw.: s. slothēre
slothēre, slothēr, mnd., M.: nhd. „Schlossherr“, Herr eines Schlosses; E.: s. slot, hēre (4); L.: MndHwb 3, 281 (slothêr[e]), Lü 355b (slothêre)
slōtisch*, slōtesch*, mnd., Adj.: nhd. „schlossisch“, Schloss betreffend, Schloss...; E.: s. slot, isch; R.: slōtische (Pl.): nhd. „Schlossische“, Leute die zum Schloss gehören, Bedienstete und Mannen des Schlossherrn; L.: MndHwb 3, 280 (slōtesche)
slotkanne, slūtekanne, mnd., F.: nhd. Richttrunk, Schlosstrunk, Trunk nach Fertigstellung des obersten Gewölbes eines Baues; E.: s. slot?, kanne; L.: MndHwb 3, 281 (slotkanne)
slotkorf, mnd., M.: nhd. „Schlosskorb“; ÜG.: lat. fiscella; E.: s. slot, korf; L.: MndHwb 3, 281 (slotkorf)
slotkuntōr, mnd., N.: nhd. „Schlosskontor“, verschließbarer Schreibtisch; E.: s. slot, kuntōr; L.: MndHwb 3, 281 (slotkuntôr)
slotlāde, mnd., F.: nhd. „Schlosslade“, verschließbare Lade; E.: s. slot, lāde (1); L.: MndHwb 3, 281 (slotlāde)
slotlage, mnd., F.: Vw.: s. slotlāge
slotlāge, slotlage, mnd., F.: nhd. „Schlosslage“, Schlossanlage, Burgstätte; Hw.: s. slotstēde; E.: s. slot, lāge (1); L.: MndHwb 3, 281 (slotlâge), Lü 354b (slotlage)
slotlōflōs, mnd., Adj.: nhd. des Lehens zu Schlossglauben ledig; E.: s. slotlōve, lōs; L.: MndHwb 3, 281 (slotlôflôs)
slotlove, mnd., M.: Vw.: s. slotlōve
slotlōve, slotlove, mnd., M.: nhd. Schlossglaube, Treuhänderschaft über eine Burg, pfandweise oder administrative Übertragung von Landesschlössern, schriftliche Urkunde über pfandweise oder administrative Übertragung von Landesschlössern; Hw.: s. slōteslōve, slotgelōve, slōtesgelōve; E.: s. slot, lōve (2); R.: tō slotlōven: nhd. zu treuer Hand; L.: MndHwb 3, 281 (slotlôve), Lü 355b (slotlove)
slotlude, mnd., Pl.: Vw.: s. slotlǖde
slotlǖde, slotlude, mnd., Pl.: nhd. Schlossleute, Burgleute; E.: s. slot, lǖde (1); L.: MndHwb 3, 281 (slotlǖde), Lü 356a (slotlude); Son.: langes ü
slotmāker, mnd., M.: Vw.: s. slotemākære*; L.: MndHwb 3, 281 (slotmāker)
slotman, mnd., M.: nhd. „Schlossmann“; E.: s. slot, man (1); L.: MndHwb 3, 281 (slotman); Son.: örtlich beschränkt, im Dienst der Stadt Braunschweig stehender Verwalter des Schlosses Vechelde
slotnagel, mnd., M.: Vw.: s. slotnāgel
slotnāgel, slotnagel, mnd., M.: nhd. „Schlossnagel“, Schlossspieker, großer vierkantiger Nagel mit breitem runden Kopf zur Befestigung von Schlössern an Türen und Toren; Hw.: s. slotschrūve; E.: s. slot, nāgel (1); L.: MndHwb 3, 281 (slotnāgel), Lü 356a (slotnagel)
slotprēdigære*, slotprēdiker, mnd., M.: nhd. „Schlossprediger“, Prediger an der Schlosskirche; E.: s. slot, prēdigære; L.: MndHwb 3, 281 (slotprēdiker); Son.: jünger
slotprēdiker, mnd., M.: Vw.: s. slotprēdigære*
slotrecht, mnd., N.: nhd. „Schlossrecht“, Burgrecht; Hw.: vgl. mhd. slozreht; E.: s. slot, recht (1); L.: MndHwb 3, 281 (slotrecht)
slotschīve, mnd., F.: nhd. „Schlossscheibe“, verschließbare Schenkscheibe; E.: s. slot, schīve; L.: MndHwb 3, 281 (slotschîve)
slotschrīvære*, slotschrīver, mnd., M.: nhd. „Schlossschreiber“, Schreiber des Schlossherrn, Sekretär des Schlossherrn; E.: s. slot, schrīvære; L.: MndHwb 3, 281 (slotschrîver)
slotschrīver, mnd., M.: Vw.: s. slotschrīvære*
slotschrūve, mnd., F.: nhd. „Schlossschraube“, Schraube zum Befestigen von Schlössern?; Hw.: s. slōtesschrūve, slotnāgel; E.: s. slot, schrūve; L.: MndHwb 3, 281 (slotschrûve)
slotsete, mnd.?, M.: Vw.: s. slotsēte
slotsēte, slotsete, mnd.?, M.: nhd. Schlosseingesessener, Schlossbesitzer; E.: s. slotsēten; L.: Lü 356a (slotsete)
slotseten, mnd., Adj.: Vw.: s. slotsēten
slotsēten, slotseten, mnd., Adj.: nhd. „schlossgesessen“, auf einem Schloss angesessen, auf einer Burg angesessen; E.: s. slotsetten?, slot, sēten; L.: MndHwb 3, 281 (slotsēten), Lü 356a (slotseten)
*slotsetten?, mnd., V.: nhd. auf einem Schloss ansässig sein (V.); Hw.: s. slotsēten?; E.: s. slot, sēten (1)?
slōtsschrūve, mnd., F.: Vw.: s. slōtesschrūve
slotstede, mnd., F.: Vw.: s. slotstēde
slotstēde, slotstede, mnd., F.: nhd. „Schlossstätte“, Burgstätte, Schlossanlage; E.: s. slot, stēde (1); L.: MndHwb 3, 281 (slotstêde), Lü 356a (slotstede)
slotstein, mnd., M.: Vw.: s. slotstēn
slotstēn, slotstein, mnd., M.: nhd. Schlussstein, Schlussstein eines Gewölbes, Eckstein; Vw.: s. winkel-; Hw.: s. slūtstēn; vgl. mhd. slozstein; E.: s. slot?, stēn (1); L.: MndHwb 3, 281 (slotstê[i]n), Lü 356a (slotstên)
slotstrāte, mnd., F.: nhd. „Schlossstraße“, zum Schloss führende Straße; E.: s. slot, strāte (1); L.: MndHwb 3, 281 (slotstrâte); Son.: ein häufiger Straßenname
slottasche, mnd., F.: nhd. „Schlosstasche“, Tasche mit Schloss; E.: s. slot, tasche; L.: MndHwb 3, 281 (slottasche)
slottel, mnd., M.: Vw.: s. slȫtel; L.: Lü 354b (slottel)
slȫttel, mnd., M.: Vw.: s. slȫtel*
slottunne, mnd., F.: nhd. „Schlosstonne“, verschließbare Tonne (F.) (1); E.: s. slot, tunne; L.: MndHwb 3, 281 (slottunne), Lü 356a (slottunne)
slotvāget, mnd., M.: Vw.: s. slotvōget
slotvast, mnd., Adj.: nhd. „schlossfest“, mit Verschluss versehen (Adj.), verschließbar; E.: s. slot, vast (1); L.: MndHwb 3, 280 (slotvast), Lü 356a (slotvast)
slotvat, mnd., N.: nhd. „Schlossfass“, Behälter mit Schloss, Fass mit Schloss, Tonne (F.) (1) mit Schloss; E.: s. slot, vat (2); L.: MndHwb 3, 280 (slotvat)
slotveste, mnd., F.: nhd. „Schlossfeste“, feste Burg, Festung; E.: s. slot, veste (3); L.: MndHwb 3, 280 (slotveste)
slotvoget, mnd., M.: Vw.: s. slotvōget
slotvōget, slotvoget, slotvāget, mnd., M.: nhd. „Schlossvogt“, Schlossverwalter; E.: s. slot, vōget; L.: MndHwb 3, 280 (slotvōget), Lü 354b (slotvoget)
slotvrēde, mnd., M.: nhd. „Schlossfriede“, Burgfriede; E.: s. slot, vrēde; L.: MndHwb 3, 281 (slotvrēde)
slotwerk, mnd., N.: nhd. „Schlosswerk“, Schließvorrichtung, Schlösser und Zubehör als Schlosserarbeit; E.: s. slot, werk; L.: MndHwb 3, 281 (slotwerk)
slotwort, mnd., M.: nhd. „Schlosswurz“?, Stabwurz; ÜG.: lat. daucus agrestis?; E.: s. slot, wort (2); L.: MndHwb 3, 281 (slotwort), Lü 356a (slotwort)
slotzschrūve, mnd., F.: Vw.: s. slōtesschrūve
slȫve, sloeve, slofe, schlöve, slēve, slāve, mnd., Sb.: nhd. schmale Holzleiste; E.: Herkunft ungeklärt?; L.: MndHwb 3, 281 (slȫve[n]); Son.: langes ö, häufig im Plural verwendet
sloweger, mnd., M.: Vw.: s. sloiger; L.: MndHwb 3, 281 (sloweger)
sloyer, mnd., M.: Vw.: s. sloiger
sloͤyerdōk, mnd., M.: Vw.: s. sloigerdōk
sloyger, mnd., M.: Vw.: s. sloiger
sloygerdōk, mnd., M.: Vw.: s. sloigerdōk
sloͤysen, mnd., sw. V.: Vw.: s. sloisen (1)
slū (1), slō, mnd., F.: nhd. Schale (F.) (1), Balg einer Hülsenfrucht oder eines Eies, Samenhülse, Schote der Hülsenfrüchte, Haut von Beerenfrüchten und Baumobst, Nussschale, Mandelschale, Hülle des Embryos, Hornhaut des Pferdehufs; Vw.: s. kastā̆nien-; E.: Herkunft ungeklärt?; W.: vgl. nhd. Schlaube, F., Schlaube, Schale (F.) (1), DW 15, 504; L.: MndHwb 3, 281f. (slû), Lü 356a (slû)
slū (2), mnd., F.: nhd. Graben (M.), Wasserlauf?; Hw.: s. slō (1); Q.: (Coesfeld 1412); E.: s. slō (1); L.: MndHwb 3, 282 (slû)
*slū? (3), mnd., Sb.?: nhd. ?; Hw.: s. slūhörære; E.: Bedeutung und Herkunft ungklärt
slubberen*, slubbern, mnd., sw. V.: nhd. schlürfen, etwas Dünnes essen, schlürfend trinken, schlappen; Vw.: s. in-; Hw.: vgl. mhd. slupperen; E.: Herkunft ungeklärt?; lautmalend?; L.: MndHwb 3, 282 (slubbern), Lü 356a (slubberen)
slubbern, mnd., sw. V.: Vw.: s. slubberen*
slubberup, mnd., M.: nhd. Unordentlicher, Schluderiger, ein Spottname; E.: s. slubbern; L.: MndHwb 3, 282 (slubbern/slubberup)
sluberken, mnd.?, Sb.: nhd. ein feines Gebäck; E.: ?, s. ken?; L.: Lü 356a (sluberken)
slūbetisch*, slūbetsch, mnd.?, Adj.: nhd. heimtückisch, bissig; E.: ?, s. isch; L.: Lü 356a (slûbetsch)
slūbetsch, mnd.?, Adj.: Vw.: s. slūbetisch*
slucht, schluecht, mnd., M.: nhd. träger Mensch, einfältiger Mensch?; Q.: Strals. Chr. 244; E.: Herkunft ungeklärt?; vgl. mhd. sluhtisch, Adj., träge, faul; L.: MndHwb 3, 282 (slucht), Lü 356a (slucht)
slüchtære*, slüchter, sluchter, mnd., M.?: nhd. wilder Schössling eines Baumes, abgehauener dürrer Ast; ÜG.: lat. strues; E.: s. slüchteren; L.: Lü 356a (sluchter)
sluchter, mnd., M.?: Vw.: s. slüchtære*
slüchter (1), mnd., Sb.: nhd. Grube?; ÜG.: lat. fossa; E.: Herkunft ungeklärt?; L.: MndHwb 3, 282 (slüchter)
slüchter (2), mnd., M.?: Vw.: s. slüchtære*
slüchteren, mnd., sw. V.: nhd. mit der Tatze schlagen, niederhauen; E.: Herkunft ungeklärt?; L.: MndHwb 3, 282 (slüchteren)
slucke, mnd., F.: nhd. Schlund, Speiseröhre; Hw.: s. slȫke; vgl. mhd. slücke; E.: s. slūk; L.: MndHwb 3, 282 (slucke); Son.: langes ö, jünger
slucken, mnd., sw. V.: Vw.: s. slūken (1); L.: Lü 356a (slucken)
slūcker, mnd., M.: Vw.: s. slūkære*
sluckeswelgære*, sluckeswelger, mnd., M.: nhd. Trunkenbold, Säufer; Hw.: s. kluckeswelgære; Q.: Nic. Gryse Laienbibel 2 R 4 (1604); E.: s. slucke, swelgære; L.: MndHwb 3, 672 (swelger/sluckeswelger); Son.: jünger, örtlich beschränkt
sluckeswelger, mnd., M.: Vw.: s. sluckeswelgære*
sluckup, mnd., M.: Vw.: s. slūkup
sludde, mnd., Adj.: nhd. listig; ÜG.: lat. astutus; E.: Herkunft ungeklärt?; L.: MndHwb 3, 282 (sludde)
sluder, mnd., F.: Vw.: s. slūder
slūder, sludere, sluder, mnd., F.: nhd. „Schleuder“; ÜG.: lat. fussibula; Hw.: s. blide; E.: s. fnhd. slūder?, F., Schleuder; weitere Herkunft unklar; s. Kluge s. u. Schleuder; L.: MndHwb 3, 282 (slûder), Lü 356a (sluder[e])
sludere, mnd., F.: Vw.: s. slūder
slūderich, mnd., Adj.: nhd. „schludrig“?, schlecht gesponnen, vom Nähen aufgeraut; E.: s. slūder?, ich (2); L.: MndHwb 3, 282 (slûderich)
sluderiense*?, mnd.?, Sb.: nhd. guter Trunk?, guter Schluck?; E.: s. slūder?, ?; L.: Lü 356a (sluderiensen); Son.: sluderiensen (Pl.)
slūderwerpære*, sluderwerper, mnd.?, M.: nhd. Schleuderer; E.: s. slūder, werpære; L.: Lü 356a (sluderwerper)
sluderwerper, mnd., M.: Vw.: s. slūderwerpære*
*slūen?, mnd., V.: nhd. ziehen; Vw.: s. af-; E.: Herkunft ungeklärt?
slueren, mnd., sw. V.: Vw.: s. slǖren
sluese, mnd., F.: Vw.: s. slǖse
slueten, mnd., st. V.: Vw.: s. slūten (1)
sluetgülden, mnd., M.: Vw.: s. slūtgülden
sluetstēn, mnd., M.: Vw.: s. slūtstēn
slūhȫrære*, slūhȫrer, slūhorer, mnd., M.: nhd. Lauscher, Horcher; E.: slū (3), slū (1)?, hȫrære; L.: MndHwb 3, 282 (slûhȫrer), Lü 356a (slûhorer); Son.: langes ö
slūhorer, mnd., M.: Vw.: s. slūhȫrære*
slūhȫrer, mnd., M.: Vw.: s. slūhȫrære*
sluise, mnd., F.: Vw.: s. slǖse
sluiten, mnd., st. V.: Vw.: s. slūten (1)
sluk, mnd., M.?: nhd. schlechter mit erdigen Teilen vermischter Bernstein; E.: Herkunft ungeklärt?; L.: MndHwb 3, 282 (sluk), Lü 356a (sluk); Son.: sluckes = Genitiv?
slūk, mnd., M.: nhd. Schluck, Schlinger, Vielfraß; E.: s. ahd. slūh* (1) 1, st. M. (a?, i?), Schlund; s. germ. *slūka-, *slūkaz?, st. M. (a), Schlund; s. germ. *slūki-, *slūkiz, Sb., Kehle (F.) (1), Schluck; s. idg. *sleug-, *leug-, *sleuk-, *leuk-, V., schlucken, Pokorny 964; L.: MndHwb 3, 282 (slûk)
slūkære*, slūker, sluker, slūcker, mnd., M.: nhd. Schlucker, Schlinger; ÜG.: lat. bucellarius?, glutto; Vw.: s. balken-; E.: s. slūk; L.: MndHwb 3, 282 (slûker), Lü 356a (slukbroder/sluker)
slǖkære, slǖker, mnd., M.: nhd. Schleicher, Frömmler, Heuchler; E.: Herkunft ungeklärt?; L.: MndHwb 3, 282 (slǖker); Son.: langes ü
slūkbroder, mnd., M.: Vw.: s. slūkbrōder
slūkbrōder, slūkbroder, mnd., M.: nhd. „Schluckbruder“, gieriger Fresser und Saufer, Schlemmer, Prasser; E.: s. slūk, brōder; L.: MndHwb 3, 282 (slûkbrôder), Lü 356a (slûkbroder)
sluken, mnd., st. V.: Vw.: s. slūken (1)
slūken (1), sluken, slucken, mnd., st. V.: nhd. schlucken, zu sich nehmen, gierig trinken, verspeisen, unmäßig essen, überschlucken, hinunterschlucken, genießen, fressen, schlingen, verschlingen, verschlucken, leertrinken, aufsaugen, in sich aufnehmen; Vw.: s. hūk-, up-, vör-; Hw.: vgl. mhd. slucken; E.: s. slūk; L.: MndHwb 3, 282 (slûken), Lü 356a (sluken)
*slūken? (2), *slūkent?, mnd., N.: nhd. Schlucken; Vw.: s. hūk-; E.: s. slūken (1)
sluker, mnd., M.: Vw.: s. slūkære*
slūker, mnd., M.: Vw.: s. slūkære*
slǖker, mnd., M.: Vw.: s. slǖkære*
slukup?, mnd., M.: Vw.: s. slūkup
slūkup, slukup?, sluckup, mnd., M.: nhd. „Schluckauf“, Prasser, Trinkbold, Säufer; E.: s. slūk, up (1)?; L.: MndHwb 3, 282 (slûkup), Lü 356a (slûkup)
slūkvrētære*, slūkvrēter, slūkvreter, mnd., M.: nhd. „Schluckfresser“, Schlemmer, Prasser; Q.: SL = Leyen Doctrinal ed. Ljunggren 192 (15. Jh.); E.: s. slūk, vrētære; L.: MndHwb 3, 282 (slûkvrēter), Lü 356a (slûkup/slûkvreter); Son.: örtlich beschränkt
slūkvreter, mnd., M.: Vw.: s. slūkvrētære*
slūkvrēter, mnd., M.: Vw.: s. slūkvrētære*
slǖmich (1), mnd., Adj.: Vw.: s. slǖnich (1); L.: MndHwb 3, 282 (slǖmich)
*slǖmich? (2), mnd., Adj.: nhd. träge?; Hw.: s. slǖmichhēt; E.: s. slummeren, ich (2); Son.: langes ü
slǖmicheit, mnd., F.: Vw.: s. slǖmichhēt*
slǖmichēt, mnd., F.: Vw.: s. slǖmichhēt*
slǖmichhēt*, slǖmichēt, slǖmicheit, mnd., F.: nhd. Verschlafenheit, Trägheit; Q.: Veghe ? Lect. 26 (15. Jh.); E.: s. slǖmich (2), hēt (1); L.: MndHwb 3, 282 (slǖmichê[i]t); Son.: langes ü, örtlich beschränkt
slummeren, slummern, mnd., sw. V.: nhd. schlummern, schlafen, leise schlafen; ÜG.: lat. soporare; Vw.: s. be-, ent-; Hw.: vgl. mhd. slummeren; E.: s. ae. slūma, sw. M. (n), Schlummer; vgl. germ. *slaumjan?, sw. V., schlaff werden; idg. *sleu-?, *leu-?, Adj., schlaff, Pokorny 962; L.: MndHwb 3, 283 (slummer[e]n), Lü 356a (slummeren)
slummeringe, mnd., F.: nhd. Schlaf, Schlummer; E.: s. slummeren, inge; L.: MndHwb 3, 283 (slummeringe)
slummern, mnd., sw. V.: Vw.: s. slummeren*
slump (1), mnd., Adj.: nhd. alles dem Zufall überlassend, nachlässig; E.: s. slump (2); L.: MndHwb 3, 283 (slump), Lü 356a (slump)
slump (2), mnd., M.: nhd. glücklicher Zufall, unerwarteter Glücksfall; E.: s. schwed. slump?, Sb., Zufall; L.: MndHwb 3, 283 (slump), Lü 356a (slump)
slumpen, mnd., sw. V.: nhd. durch Zufall gelingen, zufallen, glücken, sich zufällig ergeben (V.), eintragen, abwerfen, verhelfen; Vw.: s. tō-; E.: s. slump (2); L.: MndHwb 3, 283 (slumpen), Lü 356a (slumpen)
slumpeswīse, slumpswīse, mnd., Adv.: nhd. aufs Geratewohl, auf gut Glück; E.: s. slump (2), wīse (3); L.: MndHwb 3, 283 (slump[e]swîse)
slumpich, mnd., Adj.: nhd. alles dem Zufall überlassend, nachlässig, unpassend?; ÜG.: lat. ineptus; E.: s. slump (2), ich (2); L.: MndHwb 3, 283 (slumpich), Lü 356a (slumpich)
slumpnette, mnd., N.: nhd. eine besondere Art (F.) (1) Fischnetz; E.: s. slump (2)?, nette (2); L.: MndHwb 3, 283 (slumpnette)
slumpswīse, mnd., Adv.: Vw.: s. slumpeswīse
slunc, slunk, slunck, mnd., M.: nhd. Schlund, Kehle; Hw.: s. slunt; vgl. mhd. slunc; E.: s. mhd. slunc, st. M., Schlund; s. slingen (2); L.: MndHwb 3, 283 (slunc), Lü 356a (slunk); Son.: örtlich beschränkt
slunck, mnd., M.: Vw.: s. slunc
slündich, mnd., Adj.: nhd. gierig, reißend; Hw.: vgl. mhd. slundic; E.: s. slinden (1)?, ich (2); L.: MndHwb 3, 283 (slündich)
slūne, mnd., F.: nhd. Beischläferin, gemeines Weib; Hw.: s. slūve; E.: s. slūve?; L.: MndHwb 3, 283 (slûne), Lü 356a (slune); Son.: nach MndHwb 3, 283 lies slûve?
*slǖnen?, mnd., sw. V.: nhd. beschleunigen, beeilen; Hw.: s. slǖnlīk, slǖnlīken; vgl. mhd. sliunen (1); E.: s. mhd. sliunen, sw. V., beschleunigen, beeilen; s. slǖnich (1); Son.: langes ü
slüngel, mnd., M.: nhd. Pflanzstock?, Tölpel, ungeschliffener Bursche, Faulpelz, arbeitsscheuer Mensch; Hw.: s. slüngelære; E.: s. slüngelen; W.: s. nhd. Schlingel, M., Schlingel, DW 15, 728; L.: MndHwb 3, 283 (slüngel), Lü 356a (slungel)
slüngelære*, slüngeler, mnd., M.: nhd. Tölpel, ungeschliffener Bursche, Faulpelz, arbeitsscheuer Mensch; Hw.: s. slüngel; E.: s. slüngelen; L.: MndHwb 3, 283 (slüngel/slüngeler)
slüngelen, mnd., sw. V.: nhd. „schlingeln“?; Hw.: s. slingeren (1)?; E.: s. slingeren (1)?; R.: slüngelen gān: nhd. sich herumtreiben, herumlungern; L.: MndHwb 3, 283 (slüngelen)
slüngeler, mnd., M.: Vw.: s. slüngelære*
slǖnich (1), sluynich, slǖmich, mnd., Adj.: nhd. schleunig, schnell erfolgend, unverzögert, jäh eintretend; Hw.: vgl. mhd. sliunic; Q.: Hamb. Burspr. 282 (1346-1594); E.: s. mhd. sliunic, Adj., „schleunig“, schnell; s. mhd. sliume, Adv., schleunig, eilig; ahd. sliumo 105, Adv., schleunig, schnell, rasch, plötzlich; s. germ. *sneumja-, *sneumjaz, Adj., eilig, rasch; vgl. idg. *snēu-, *snū-, V., drehen, knüpfen, bewegen, Pokorny 977?; idg. *snā-, *snə-, *snāu-, *sneu-, V., Sb., fließen, Feuchtigkeit, Pokorny 971?; L.: MndHwb 3, 283 (slǖnich), Lü 356a (slunich); Son.: langes ü, slǖmich örtlich beschränkt
slǖnich (2), mnd., Adv.: nhd. schleunig, unverzüglich, schnell; E.: s. slǖnich (1); L.: MndHwb 3, 283 (slǖnich); Son.: langes ü
slunk, mnd., M.: Vw.: s. slunc
*slǖnlīk?, mnd., Adj.: nhd. schleunig, schnell erfolgend; Hw.: s. slǖnlīken; vgl. mhd. sliuniclich; E.: s. slǖnen, līk (3); Son.: langes ü
slǖnlīken, mnd., Adv.: nhd. schleunig, geschwind, heftig, jäh; E.: s. slǖnlīk, slǖnen, līken (1); L.: MndHwb 3, 283 (slǖnlīken); Son.: langes ü
slunt, mnd., M.: nhd. Schlund; ÜG.: lat. oesophagus gula, gula; Hw.: vgl. mhd. slunt; E.: as. slund* 2, st. M. (a), Schlund, Schluck; germ. *slunda-, *slundaz, st. M. (a), Schlund; vgl. idg. *sel- (5), V., schleichen, kriechen, Pokorny 900; L.: MndHwb 3, 283 (slunt)
slǖpelinges, mnd., Adj.: nhd. schleichend, hinterrücks, heimtückisch; E.: s. slūpen, linc?; L.: MndHwb 3, 283 (slǖpelinges); Son.: langes ü
slūpen, mnd., st. V.: nhd. schlüpfen, schleichen; Vw.: s. be-; Hw.: s. slēken, slīken (1); vgl. mhd. slüpfen; E.: s. mhd. slüpfen, sw. V., schlüpfen, schlurfen; s. mhd. slupf, st. M., „Schlupf“, Schlüpfen, Schlupfwinkel; s. mhd. sliefen (?), st. V., schließen, schlüpfen; ahd. sliofan* 2, st. V. (2a), schlüpfen, kriechen, sich verkriechen; germ. *sleupan, st. V., schleichen, schlüpfen; idg. *sleubʰ-?, *sleub-?, V., gleiten, schlüpfen, Pokorny 963?; s. idg. *sel- (5), V., schleichen, kriechen, Pokorny 900; L.: MndHwb 3, 283 (slûpen), Lü 356a (slupen); Son.: Prät. slōp, Part. Prät. geslōpen, slōpen`
slūpende, mnd., (Part. Präs.=)Adv.: Vw.: s. slūpent* (2)
*slūpent? (1), *slūpende?, mnd., Adj.: nhd. heimlich, heimtückisch; Hw.: s. slūpent (2); E.: s. slūpen
slūpent* (2), slūpende, mnd., (Part. Präs.=)Adv.: nhd. heimlich, heimtückisch; E.: s. slūpen; L.: MndHwb 3, 283 (slûpen/slûpende)
slǖperen, sluperne, mnd., Adj.: nhd. schleichend, heimtückisch; E.: s. slūpen; L.: MndHwb 3, 283 (slǖperen), Lü 356a (sluperne); Son.: langes ü
slǖperich, mnd., Adj.: nhd. schleichend, heimtückisch; Q.: Schichtb. 333 (1514); E.: s. slǖperen, ich (2); L.: MndHwb 3, 283 (slǖperich), Lü 356a (sluperne/sluperich); Son.: langes ü
slǖperlinges, mnd., Adv.: nhd. schleichend, tückisch; Hw.: s. slǖpelinges; E.: s. slūpen, linc?; L.: MndHwb 3, 283 (slǖperlinges), Lü 356a (sluperlinges); Son.: langes ü
sluperne, mnd., Adj.: Vw.: s. slǖperen
slūpewacht, mnd., F.: Vw.: s. slūpwacht
slūpewachter, mnd., M.: Vw.: s. slūpwachtære*
slūphol, mnd., F.: nhd. Schlupfloch, Versteck; ÜG.: lat. antica; E.: s. slūpen, hol (2); L.: MndHwb 3, 283 (slûphol), Lü 356b (slûphol)
slūphöllerken, mnd., N.: nhd. kleines Schlupfloch, Auswegsmöglichkeit; Q.: Rothmann Verb. 55; E.: s. slūphol, ken; L.: MndHwb 3, 283 (slûphol/slûphöllerken); Son.: örtlich beschränkt
slūploch, mnd., N.: Vw.: s. slūplok
slūplok, slūploch, mnd., N.: nhd. Schlupfloch, Unterschlupf, Versteck; Hw.: vgl. mhd. slupfloch; E.: s. slūpen, lok; L.: MndHwb 3, 283 (slûplok), Lü 356b (slûphol/slûplok); Son.: jünger
slūpmȫrdære*, slūpmȫrder, mnd., M.: nhd. heimlicher Mörder, Meuchelmörder; E.: s. slūpen, mȫrdære; L.: MndHwb 3, 283 (slûpmȫrder), Lü 356b (slûpmorder); Son.: langes ö
slūpmȫrdærīe*, slūpmȫrderīe, mnd., F.: nhd. heimlicher Mord, Morden aus dem Hinterhalt, Meuchelmord; E.: s. slūpmȫrdære, slūpen, mȫrdærīe; L.: MndHwb 3, 283 (slûpmȫrderîe), Lü 356b (slûpmorderie); Son.: langes ö
slūpmȫrder, mnd., M.: Vw.: s. slūpmȫrdære*
slūpmȫrderīe, mnd., F.: Vw.: s. slūpmȫrdærīe*
slüpperich, mnd., Adj.: nhd. schlüpfrig, glatt; Hw.: s. slipperich; E.: s. slipperich; L.: MndHwb 3, 283 (slüpperich), Lü 356b (slupperich)
slūprēise, mnd., F.: Vw.: s. slūprēse*
slūprēse*, slūprēise, mnd., F.: nhd. heimliche Reise, geheimer Ritt, geheimer Kriegszug; E.: s. slūpen, rēse (2); L.: MndHwb 3, 283 (slûprêise), Lü 356b (slûpreise)
slūpwacht, slūpewacht, mnd., F.: nhd. geheime Wacht, heimliche Schleichwacht, Streifwacht; E.: s. slūpen, wacht (2); L.: MndHwb 3, 284 (slûp[e]wacht), Lü 356b (slûpwacht)
slūpwachtære*, slūpwachter, slūpewachter, mnd., M.: nhd. heimlicher Wächter, Schleichwächter, Häscher, Gerichtsdiener unteren Ranges für den Streifendienst innerhalb der Stadt; E.: s. slūpen, wachtære; L.: MndHwb 3, 284 (slûp[e]wachter), Lü 356b (slûpwachter)
slūpwachter, mnd., M.: Vw.: s. slūpwachtære*
slur, slurr?, mnd., M.: nhd. Kellermeister?; Hw.: s. slǖtære; E.: vgl. slǖtære?; L.: MndHwb 3, 284 (slur); Son.: nach MndHwb 3, 284 lies sluter?
slūraffe, slūrāpe, mnd., M.: nhd. Schlaraffe, Faulenzer, Arbeitsscheuer, Faulheitsnarr, Giraffe (Bedeutung örtlich beschränkt); ÜG.: it. ziraffi; Hw.: vgl. mhd. slūraffe; E.: s. mhd. slūraffe, sw. M., Schlaraffe, herumschlendernder Müßiggänger; s. mhd. slūr, st. M., Schleudern (N.), Faulenzen (N.), Faulenzer; s. mnd. affe; L.: MndHwb 3, 284 (slûrāpe), Lü 356b (slûraffe); Son.: örtlich beschränkt, slūraffe Fremdwort in mnd. Form
slūraffenlant, slōraffenlant, mnd., N.: nhd. Schlaraffenland, Land der Faulpelze, Land der Müßiggänger; E.: s. slūraffe, lant; L.: MndHwb 3, 284 (slûraffenlant); Son.: Fremdwort in mnd. Form, örtlich beschränkt
slūraffenschip, mnd., N.: nhd. „Schlaraffenschiff“, Schiff der Faulpelze; Q.: NS 213 (um 1494); E.: s. slūraffe, schip (2); L.: MndHwb 3, 284 (slûraffenschip); Son.: Fremdwort in mnd. Form, örtlich beschränkt
slūrāpe, mnd., M.: Vw.: s. slūraffe
slǖren, slueren, schlüren, mnd., sw. V.: nhd. über den Boden schleifen (V.) (2) lassen, schwenken, sich schlurfend bewegen, schlottern, los und welk hängen, träge sein (V.), geistig schwerfällig sein (V.); ÜG.: lat. peiorare; Hw.: s. slurren; E.: Herkunft ungeklärt?; L.: MndHwb 3, 284 (slǖren), Lü 356b (sluren); Son.: langes ü, schlüren jünger
slūrich, mnd., Adj.: nhd. unlustig, niedergedrückt; Q.: Schausp. 130; E.: s. slǖren?, ich (2); L.: MndHwb 3, 284 (slûrich); Son.: örtlich beschränkt
slurr?, mnd., M.: Vw.: s. slur
slurren, mnd., sw. V.: nhd. schlurfen, über den Boden schleifen (V.) (2), schlurfend gehen; ÜG.: lat. strepere; Hw.: s. slǖren; E.: lautmalerisch; s. Kluge s. u. schlorren; L.: MndHwb 3, 284 (slurren), Lü 356b (slurren)
slǖs, mnd., M.: nhd. Schleuse, Anlage zum Stauen von Wasser, Vorrichtung oder Gerät zum Einschließen von Fischen; Hw.: s. slǖse; E.: s. slǖse; L.: MndHwb 3, 284 (slǖs); Son.: langes ü, örtlich beschränkt
slǖse, sluese, slůze, sluise, mnd., F.: nhd. Schleuse, Gerät oder Einrichtung zum Einschließen von Fischen, Anlage zum Stauen von Wasser; ÜG.: lat. exclusa, gurgustium; Vw.: s. dīk-, hār-, stouwe-, vȫr-, vrī-; Hw.: vgl. mhd. sliuse; Q.: Berl. Stb. ed. Fidicin 32; E.: s. mhd. sliuse, sw. F., Schleuse; s. lat. exclūsa, F., Schleuse; vgl. lat. exclūdere, V., ausschließen, abweisen, absondern; lat. ex, Präp., aus; lat. claudere, V., schließen; idg. *eg̑ʰs, *eg̑ʰz, Präp., aus, Pokorny 292; idg. *klēu-, *sklēu-, *kleu-?, *skleu-?, Sb., V., Haken (M.), haken, hemmen, verschließen, Pokorny 604; idg. *skel- (4), *kel- (10), V., Adj., Sb., biegen, anlehnen, krumm, Biegung, Gelenk, Pokorny 928; L.: MndHwb 3, 284 (slǖse), Lü 356b (sluse); Son.: langes ü, langes ö
slǖsegelt, mnd., N.: nhd. „Schleusegeld”, Schleusenabgabe, Gebühr für das Durchschleusen von Schiffen; Hw.: s. slǖsgelt; E.: s. slǖse, gelt; L.: MndHwb 3, 284 (slǖs[e]gelt), Lü 356b (sluse/slusegelt); Son.: langes ü
slǖsegrāve, mnd., M.: nhd. Schleusengraben, Graben (M.) der das Wasser zur Schleuse führt; E.: s. slǖse, grāve (1); L.: MndHwb 3, 284 (slǖsegrāve); Son.: langes ü
slǖseholt, mnd., N.: nhd. Holz zum Schleusenbau; E.: s. slǖse, holt (1); L.: MndHwb 3, 284 (slǖseholt); Son.: langes ü
*slǖseken?, mnd., N.: nhd. „Schleuschen“, kleine Schleuse?; Hw.: s. slǖsekenpak; E.: s. slǖse, ken; Son.: langes ü
slǖsekenpak, slǖskenpak, mnd., N.: nhd. Pöbel, gemeines Volk; Q.: Lauremberg (1652) ed. Lappenberg 34; E.: s. slǖseken, pak; L.: MndHwb 3, 284 (slǖsekenpak); Son.: langes ü, örtlich beschränkt
slǖsekūle, mnd., F.: nhd. Schleusenkuhle, tiefes Wasserloch unterhalb einer Schleuse; E.: s. slǖse, kūle (1); L.: MndHwb 3, 284 (slǖsekûle); Son.: langes ü
slǖsemeister, mnd., M.: Vw.: s. slǖsemēster
slǖsemeistere, mnd., M.: Vw.: s. slǖsemēster
slǖsemēster, slǖsemeister, slǖsemēstere, slǖsemeistere, mnd., M.: nhd. Schleusenmeister, Schleusenaufseher; E.: s. slǖse, mēster; L.: MndHwb 3, 284 (slǖsemê[i]ster[e]), Lü 356b (sluse/slusemêster); Son.: langes ü
slǖsemēstere, mnd., M.: Vw.: s. slǖsemēster
slǖsenvlēt, mnd., M.: nhd. Kanal der das Wasser zur Schleuse führt; Hw.: s. slǖsevlēt; E.: s. slǖse, vlēt (1); L.: MndHwb 3, 284 (slǖsenvlêt); Son.: langes ü
slǖsepenninc*, mnd., M.: nhd. „Schleusepfennig“, Schleusengeld, Schleusenabgabe; E.: s. slǖse, penninc; L.: MndHwb 3, 284 (slǖsepenninge); Son.: langes ü, slǖsenpenninge (Pl.)
slǖseschat, mnd., M.: nhd. Steuer (F.) von Schleusenanlagen; E.: s. slǖse, schat (2); L.: MndHwb 3, 284 (slǖseschat); Son.: langes ü
slǖsestrōm, mnd., M.: nhd. Schleusenstrom, Hauptkanal in den die übrigen Abwässerungsgräben münden und der das gesammelte Wasser zur Schleuse führt; E.: s. slǖse, strōm (1); L.: MndHwb 3, 284 (slǖsestrôm), Lü 356b (sluse/slusestrôm); Son.: langes ü
slǖsevāget, mnd., M.: Vw.: s. slǖsevōget
slǖsevārt, mnd., F.: nhd. Durchfahrt durch eine Schleuse; E.: s. slǖse, vārt (1); L.: MndHwb 3, 284 (slǖsevārt); Son.: langes ü
slǖsevlēt*, mnd.?, M.: nhd. Wasserlauf oberhalb oder unterhalb einer Schleuse; Hw.: s. slǖsenvlēt; E.: s. slǖse, vlēt (1); L.: Lü 356b (sluse/slusevlêt); Son.: langes ü
slǖsevōget, slǖsevāget, mnd., M.: nhd. Schleusenvogt, Schleusenaufseher; E.: s. slǖse, vōget; L.: MndHwb 3, 284 (slǖsevōget); Son.: langes ü
slǖsgelt, mnd., N.: nhd. Schleusenabgabe, Gebühr für das Durchschleusen von Schiffen; Hw.: s. slǖsegelt; E.: s. slǖs, gelt; L.: MndHwb 3, 284 (slǖs[e]gelt); Son.: langes ü
slǖskenpak, mnd., N.: Vw.: s. slǖsekenpak
slut, mnd., M., N.: Vw.: s. slūt
slūt, slut, mnd., M., N.: nhd. Schluss, Ende, Beschluss; Vw.: s. be-, ent-, in-; Hw.: vgl. mhd. sluz; E.: s. mhd. sluz, st. M., Schluss, Knoten (M.); s. slūten (1); L.: MndHwb 3, 285 (slût), Lü 356b (slût)
slūtambacht*, slūtammet, mnd., N.: nhd. Schließamt; ÜG.: lat. officium subcustodie; E.: s. slūten (1), ambacht; L.: MndHwb 3, 285 (slûtammet), Lü 356b (slûtammet)
slūtammet, mnd., N.: Vw.: s. slūtambacht*
slǖtære*, slǖter, mnd., M.: nhd. Schließer, Kellermeister in fürstlichem oder klösterlichem Haushalt, Verwalter, Torschließer, Wächter, Turmwächter, Gefangenenwärter, Schaffner, Kirchspielsvorstand, Rentmeister, eine Würde innerhalb des Stadtrats (Bedeutung örtlich beschränkt), höherer obrigkeitlicher Mensch (Bedeutung örtlich beschränkt [Dithmarschen]), Benennung des kleinen Fingers an der Hand (Bedeutung örtlich beschränkt); Vw.: s. bēr-, bōm-, brōk-, brōt-, dōr-, hūs-, kelnære-, mikken-, stēn-, under-; Hw.: s. slur; vgl. mhd. slüzzelære; E.: s. slūten (1); R.: slǖtære des ēwigen hēmelrīkes: nhd. „Schließer des ewigen Himmelreichs“, Apostel; L.: MndHwb 3, 286 (slǖter), Lü 356b (sluter); Son.: langes ü
slǖtæreknecht*, slǖterknecht, mnd., M.: nhd. Knecht des Kellermeisters; E.: s. slǖtære, knecht; L.: MndHwb 3, 286 (slǖterknecht); Son.: langes ü
slǖtæreprēdige*, slǖterprēdige, mnd., F.: nhd. „Slüterpredigt“, Predigt die vom Rostocker Pastor Joachim Slüter gehalten wurde; E.: s. PN Slüter, prēdige; L.: MndHwb 2, 1666 (prēdike/slǖterprēdige); Son.: langes ü
slǖtæreschop*, slǖterschop, mnd., F.: nhd. Amt eines Kirchspielvorstands; Q.: Altdithm. Rqu. 154; E.: s. slǖtære, schop; L.: MndHwb 3, 286 (slǖterschop), Lü 356b (sluterschop); Son.: langes ü, örtlich beschränkt
slǖtærīe*, slǖterīe, mnd., F.: nhd. Schließerei, Unterbezirk der Großvogtei Celle, spätere Burgvogtei?; Q.: Celler Schatzreg. 26 und 52 (1428-1442); E.: s. slǖtære; L.: MndHwb 3, 286 (slǖterîe); Son.: langes ü, örtlich beschränkt
slǖte, mnd., F.: nhd. Wasserlauf, Graben (M.); Hw.: s. slōt; Q.: Petraeus 106 und 283 (vor 1603); E.: s. slōt?; L.: MndHwb 3, 285 (slǖte); Son.: langes ö, örtlich beschränkt
slūtegelt, slūtgelt, mnd., N.: nhd. Lohn des Büttels für die Festsetzung von Gefangenen, Entlohnung für das Schließen (N.) von Brücken und Toren; Hw.: s. slittegelt, slūtelgelt; E.: s. slūten (1), gelt; L.: MndHwb 3, 285 (slût[e]gelt)
slūtekanne, mnd., F.: Vw.: s. slotkanne; L.: MndHwb 3, 285 (slûtekanne)
*slūtel...?, mnd., Sb.?: nhd. „Schließ...“; Hw.: s. slūtelgelt; E.: s. slūten (1)
slūtelgelt, mnd., N.: nhd. Lohn des Büttels für die Festsetzung von Gefangenen, Schließgeld für Verwahrung von Gefangenen, Entlohnung für das Schließen (N.) von Brücken und Toren; Hw.: s. slūtegelt; E.: s. slūtel, gelt; L.: MndHwb 3, 285 (slûtelgelt), Lü 356b (slutelgelt)
slūtelōn, mnd., M.: nhd. Lohn des Büttels für die Festsetzung von Gefangenen; E.: s. slūten (1), lōn; L.: MndHwb 3, 285 (slûtelôn)
slūten (1), slueten, sluiten, mnd., st. V.: nhd. schließen, zuschließen, einschließen, verschließen, einfrieden, sperren, schützen, Hilfe verweigern, als Sperre dienen, verpacken, mit Schließvorrichtung befestigen, zu einem Ganzen fügen, passen, vollenden, beendigen, beschließen, erledigen, Entschluss fassen, umfassen, begreifen, inhaltlich festlegen, krönen, Verschluss bilden; Vw.: s. af-, be-, bī-, dōr-, ent-, hen-, in-, ȫver-, tō-, ümme-, under-, up-, vör-, vȫr-, wedder-; Hw.: s. slēten; vgl. mhd. slützen; E.: as. *slūtan?, st. V. (2b), schließen; germ. *sleutan, st. V., schließen; s. idg. *klēu-, *sklēu-, *kleu-?, *skleu-?, Sb., V., Haken (M.), haken, hemmen, verschließen, Pokorny 604?; vgl. idg. *skel- (4), *kel- (10), V., Adj., Sb., biegen, anlehnen, krumm, Biegung, Gelenk, Pokorny 928; R.: de stat slūten: nhd. „die Stadt schließen“, die Stadttore schließen; R.: de kōpenschop slūten: nhd. den Kauf durch Verbot untersagen; R.: dat licham slūten: nhd. den Leib unfruchtbar machen; R.: ōgen slūten: nhd. „Augen schließen“, Blick abwenden; R.: sīne hande slūten: nhd. „seine Hände schließen“, untätig sein (V.); R.: būten slūten: nhd. aussperren, ausschließen; R.: sīn recht slūten: nhd. die Klage beenden und die Entscheidung dem Gericht (N.) (1) überlassen (V.); R.: entwē slūten: nhd. sich teilen; L.: MndHwb 3, 285f. (slûten), Lü 356b (sluten); Son.: langes ö, Prät. slōt, slōten, Part. Prät. slōten, geslōten, geslotten, geslāten
slūten* (2), slūtent, mnd., N.: nhd. Schließen (N.), Schließung der Stadttore; Vw.: s. dōr-; E.: s. slūten (1); L.: MndHwb 3, 285f. (slûten/slûtent)
slūtent, mnd., N.: Vw.: s. slūten* (2)
slǖter, mnd., M.: Vw.: s. slǖtære*
slǖterīe, mnd., F.: Vw.: s. slǖtærīe*
slǖterknecht, mnd., M.: Vw.: s. slǖtæreknecht*
slǖterschop, mnd., F.: Vw.: s. slǖtæreschop*
slūtgelt, mnd., N.: Vw.: s. slūtegelt;
slūtgelt, mnd., N.: Vw.: s. slūtegelt; L.: MndHwb 3, 286 (slûtgelt)
slūtgülden, sluetgülden, mnd., M.: nhd. Gulden als Entlohnung für die Festsetzung Gefangener; E.: s. slūten (1), gülden (1); L.: MndHwb 3, 286 (slûtgülden)
slūthaftich, mnd., Adj.: nhd. schlossfest, verschließbar; E.: s. slūten (1), haftich; L.: MndHwb 3, 286 (slûthafatich)
slūthespe, mnd., F.: nhd. Verschlusskrempe an Toren (N. Pl.) und Schlagbäumen; E.: s. slūten (1), hespe (2); L.: MndHwb 3, 286 (slûthespe)
slǖtich, mnd., Adj.: nhd. verschließbar, mit Schloss versehen (Adj.); E.: s. slūten (1), ich (2); L.: MndHwb 3, 286 (slǖtich); Son.: langes ü
slǖtinge, mnd., F.: nhd. „Schließung“, Einfriedung, Umhegung; Vw.: s. recht-; E.: s. slūten (1), inge; L.: MndHwb 3, 287 (slǖtinge); Son.: langes ü
slūtīseren, mnd., N.: Vw.: s. slūtīsern*
slūtīsern*, slūtīseren, mnd., N.: nhd. eisernes Verschlussstück; E.: s. slūten (1), īsern (1); L.: MndHwb 3, 287 (slûtîseren), Lü 356b (slûtisern)
slūtkapitēl*, slūtkaptel, schluttkaptel, mnd., N.: nhd. „Schlusskapitell“, bestimmte Art (F.) (1) Säulenkopf; E.: s. slūt, slūten (1), kapitēl; L.: MndHwb 3, 287 (slûtkaptel)
slūtkaptel, mnd., N.: Vw.: s. slūtkapitēl*
slǖtlich, mnd., Adj.: Vw.: s. slǖtlīk (1)
slǖtlīk (1), slǖtlich, mnd., Adj.: nhd. entscheidend, endgültig, definitiv; E.: s. slūt, līk (3); L.: MndHwb 3, 287 (slǖtlīk); Son.: langes ü, jünger
slǖtlīk (2), mnd., Adv.: Vw.: s. slǖtlīke*
slǖtlīke*, slǖtlīk, mnd., Adv.: nhd. letzten Endes, zum Schluss, schließlich; E.: s. slūt, līke; L.: MndHwb 3, 287 (slǖtlīk); Son.: langes ü, jünger
slūtnāgel, mnd., M.: nhd. großer eiserner Nagel als Verschluss an Schlagbäumen; E.: s. slūten (1), nāgel (1); L.: MndHwb 3, 287 (slûtnāgel)
slūtpōrtenære*, slūtpȫrtner, mnd., M.: nhd. Torschließer im städtischen Dienst; E.: s. slūten (1), pōrtenære; L.: MndHwb 3, 287 (slûtpȫrtner); Son.: langes ö, örtlich beschränkt (Münster)
slūtpȫrtner, mnd., M.: Vw.: s. slūtpōrtenære*
slūtrēde, mnd., F.: nhd. Schlussrede, Epilog; E.: s. slūt, slūten (1), rēde (1); R.: mit ēner korten slūtrēde: nhd. „mit einer kurzen Schlussrede“, mit wenigen Worten; L.: MndHwb 3, 287 (slûtrēde), Lü 356b (slûtisern/slûtrede)
slūtstein, mnd., M.: Vw.: s. slūtstēn
slūtstēn, slūtstein, sluetstēn, mnd., M.: nhd. Schlussstein, Eckstein; Hw.: s. slotstēn; vgl. mhd. slozstein; E.: s. slūt, slūten (1), stēn (1); L.: MndHwb 3, 287 (slûtstê[i]n), Lü 356b (slûtisern/slûtstên)
slūtsūle, mnd., F.: Vw.: s. slūtsǖle*
slūtsǖle*, slūtsūle, mnd., F.: nhd. Verschlusspfosten des Schlagbaumes; E.: s. slūt, slūten (1), sǖle; L.: MndHwb 3, 287 (slûtsûle); Son.: langes ü
slūve, mnd., F.: nhd. Dirne, gemeines Weib; ÜG.: lat. meretrix; Hw.: s. slūne; E.: Herkunft ungeklärt?; L.: MndHwb 3, 287 (slûve), Lü 356b (sluve)
sluynich, mnd., Adj.: Vw.: s. slǖnich (1)
slůze, mnd., F.: Vw.: s. slǖse
slyck, mnd., M., N.: Vw.: s. slik (2)
slyghǖdich, mnd., Adj.: Vw.: s. slīhǖdich
slyhǖdich, mnd., Adj.: Vw.: s. slīhǖdich
sma?, mnd., Sb.?: nhd. eine Pflanze?; E.: Herkunft ungeklärt?; L.: MndHwb 3, 287 (sma?); Son.: örtlich beschränkt
smā (1), mnd., Adj.: nhd. gering, verächtlich; Hw.: vgl. mhd. smæhe (1); E.: s. mhd. smæhe, Adj., klein, gering, schmählich; ahd. smāhi* 33, Adj., verächtlich, klein, gering, unbedeutend; ahd. smāh 4, Adj., klein, gering, unbeträchtlich; germ. *smēha-, *smēhaz, *smǣha-, *smǣhaz, *smēhja-, *smēhjaz, *smǣhja-, *smǣhjaz, Adj., klein, gering, schmählich; vgl. idg. *smēik-, *smēk-, *smīk-, Sb., Krümchen, Pokorny 966; idg. *smē-, *smeī-, *smei-, V., schmieren (V.) (1), streichen, wischen, reiben, Pokorny 966; L.: MndHwb 3, 287 (smâ); Son.: örtlich beschränkt
smā (2), smāhe, mnd., F.: nhd. Schmach, Kränkung, Beleidigung, Schimpf; Vw.: s. vör-; Hw.: s. smāch, smē; E.: s. smā (1); L.: MndHwb 3, 287 (smâ), Lü 356b (sma)
*smāch?, mnd., F.: nhd. Schmach, Kränkung, Beleidigung; Hw.: s. smāchhēt, smā (2); E.: s. smā (2)
smācheit, mnd., F.: Vw.: s. smāchhēt*
smāchēt, mnd., F.: Vw.: s. smāchhēt*
smāchhēt*, smāchēt, smācheit, mnd., F.: nhd. Schmach, Erniedrigung, Kränkung, Schmähung; Hw.: s. smāch, smāhēt; vgl. mhd. smāheit; E.: s. smāch, hēt (1); L.: MndHwb 3, 287 (smâchê[i]t); Son.: örtlich beschränkt
smacht (1), mnd., N., M.: nhd. „Schmachten”, großer Hunger, entkräftender Hunger, Entbehrung; Hw.: vgl. mhd. smaht; Q.: N. staatsb. Mag. 3 825; E.: s. mhd. smaht, st. M., Geruch, Schmachten, großer Hunger; s. smā (1); L.: MndHwb 3, 287 (smacht), Lü 356b (smacht); Son.: N. örtlich beschränkt
smacht (2), mnd., F.: nhd. Schmach, Schande; Hw.: s. smāt; vgl. mhd. smæhe (3); Q.: Münst. Chr. 1 271 (vor 1557); E.: s. smā (1); L.: MndHwb 3, 287 (smacht); Son.: nach MndHwb 3, 287 lies smāt?
smachten, mnd., sw. V.: nhd. „schmachten“, hungern, vor Hunger vergehen, starken Hunger leiden, entkräftet werden, aushungern, verhungern lassen; Vw.: s. af-, be-, ūt-, vör-; Hw.: s. smechten; Q.: Seelentrost 187 (14. Jh.); E.: s. smacht (1); R.: dōt smachten: nhd. vor Hunger sterben, verhungern; L.: MndHwb 3, 287 (smachten), Lü 356b (smachten)
smachthals, mnd., M.: nhd. Hungerleider; E.: s. smacht (1), hals; L.: MndHwb 3, 287 (smachthals), Lü 356b (smachthals)
smachtich, mnd., Adj.: nhd. „schmächtig“, hungrig, verhungert, armselig, dünn, kümmerlich; ÜG.: lat. spericus?, sphaericus; Hw.: s. smechtich; vgl. mhd. smahtic; E.: s. as. *smahti?, Adj., hungrig; s. germ. *smēhēn, *smǣhǣn, sw. V., klein sein (V.); vgl. idg. *smēik-, *smēk-, *smīk-, Sb., Krümchen, Pokorny 966; idg. *smē-, *smeī-, *smei-, V., schmieren (V.) (1), streichen, wischen, reiben, Pokorny 966; s. mnd. smachten, ich (2); R.: smachtiger geselle: nhd. „schmächtiger Geselle“, Hungerleider; R.: smachtige jār: nhd. Hungerjahre; L.: MndHwb 3, 287 (smachtich), Lü 356b (smachtich)
smachtlāken, mnd., N.: nhd. Fastentuch, Hungertuch; E.: s. smacht (1), lāken (1); L.: MndHwb 3, 287 (smachtlāken)
smackachtich, mnd., Adj.: Vw.: s. smakhaftich*
smacke (1), mnd., Sb.: nhd. Sumach, Mittel zum Schwarzfärben; ÜG.: lat. rhus coriaria; Vw.: s. gallen-; Hw.: vgl. mhd. sumach; Q.: SL; I.: Lw. aram. summaq?; E.: Herkunft ungeklärt?; L.: MndHwb 3, 289 (smacke), Lü 356b (smacke)
smacke (2), smagke, mnd., F.: nhd. Schmacke, Schiff mit Großmast und Besanmast als Fahrzeug auf Binnengewässern und für die Küstenschifffahrt und im Handelsverkehr auf der Nordsee und Ostsee, viereckiges Segel, Gaffelsegel am Großmast; E.: Herkunft ungeklärt?; L.: MndHwb 3, 289 (smacke), Lü 357a (smacke)
smacken (1), mnd., sw. V.: nhd. schmecken, schmatzen, schlappen, geräuschvoll essen; Hw.: s. smak (2); vgl. mhd. smacken; E.: lautmalerisch?; s. ahd.*smakkēn?, *smackēn?, sw. V. (3), schmecken?; s. germ. *smakkōn (1), *smakōn, sw. V., schmecken; idg. *smegʰ-, *smeg-, V., schmecken, Pokorny 967; L.: MndHwb 3, 289 (smacken), Lü 357a (smacken)
smacken (2), mnd., sw. V.: nhd. laut aufschlagen, derben Schlag versetzen, werfen?, fallen?; ÜG.: lat. iacere; E.: Herkunft ungeklärt?; L.: MndHwb 3, 289 (smacken), Lü 357a (smacken)
smackenbojer, smackenbojert, smackenboyer, mnd., M.: nhd. Bojer, kleines Fahrzeug mit Gaffelsegel am Mast, Schiff mit einem Schmacksegel; E.: s. smacke (2), bojer (1); L.: MndHwb 3, 289 (smackenbojer[jt]), Lü 357a (smackenboyer)
smackenbojert, mnd., M.: Vw.: s. smackenbojer
smackenboyer, mnd., M.: Vw.: s. smackenbojer
smackenvȫrære*, smackenvȫrer, mnd., M.: nhd. Schiffer der eine Schmacke führt; E.: s. smacke (2), vȫrære; L.: MndHwb 3, 289 (smackenvȫrære); Son.: langes ö
smackenvȫrer, mnd., M.: Vw.: s. smackenvȫrære*
smackeschip*, smakschip, mnd., N.: nhd. „Schmackschiff“, zweimastiges Schiff mit Gaffelsegel; E.: s. smacke (2), schip (2); L.: MndHwb 3, 289 (smakschip)
smackesēgel*, smaksēgel, mnd., N.: nhd. „Schmacksegel“, Gaffelsegel am Großmast; E.: s. smacke (2), sēgel (1); L.: MndHwb 3, 289 (smaksēgel), Lü 357a (smaksegel)
smadden, mnd., sw. V.: Vw.: s. smāden
smaddunge, mnd., F.: Vw.: s. smādinge
smādelīk, mnd., Adj.: nhd. „schmählich“, Verachtung ausdrückend, höhnisch abweisend, schimpflich, verächtlich; Hw.: s. smēdelīk; E.: s. smāden, līk (3); L.: MndHwb 3, 287 (smâdelīk)
smāden, smadden, mnd., sw. V.: nhd. schmähen, verschmähen, lästern, verleumden, verweigern, tadeln, schelten; Vw.: s. be-, vör-; Hw.: s. smāen; E.: s. smā (1); L.: MndHwb 3, 287 (smâden), Lü 357a (smaden), Lü 357a (smadden)
smādenisse, mnd., F.: nhd. Schmähung, Verunglimpfung; E.: s. smāden, nisse; L.: MndHwb 3, 287 (smâdenisse), Lü 357a (smadenisse)
smādinge, smaddunge, mnd., F.: nhd. Hohn, Schmähung, Verunglimpfung; Hw.: s. smēdinge; E.: s. smāden, inge; L.: MndHwb 3, 287 (smâdinge), Lü 357a (smadenisse/smaddunge)
smael, mnd., Adj.: Vw.: s. smal
smaelbant, mnd., F.?: Vw.: s. smalbant
smaelhēt, mnd., F.: Vw.: s. smālhēt
smaeltouwe, mnd., N.: Vw.: s. smaltouwe
*smāen?, mnd., sw. V.: nhd. schmähen, verhöhnen, lästern; Hw.: s. smāinge, smāden; vgl. mhd. smāhen (1); E.: s. smā (1)
smāginge, mnd., F.: Vw.: s. smāinge
smagke, mnd., F.: Vw.: s. smacke (2)
smāhaftich, mnd., Adj.: nhd. schmähend, beleidigend; E.: s. smā (1), haftich; R.: smāhaftige schrift: nhd. Schmähschrift; L.: MndHwb 3, 287 (smâhaftich)
smāhe, mnd., F.: Vw.: s. smā (2); L.: MndHwb 3, 287 (smâhe), Lü 357a (smahe)
smāheit, mnd., F.: Vw.: s. smāhēt
smāhēt, smāheit, mnd., F.: nhd. Schmach, schimpfliche Behandlung, entehrende Behandlung, Erniedrigung, Kränkung, Verunglimpfung, Lästerung, Schimpf, Schande, Zustand der Verachtung; Hw.: s. smāchhēt; Q.: SSp (1221-1224); E.: s. smā (1), hēt (1); L.: MndHwb 3, 287f. (smâhê[i]t), Lü 357a (smaheit)
smāinge, smāginge, smēhinge, mnd., F.: nhd. Schmähung, Verhöhnung; ÜG.: lat. abiectio; Hw.: s. smēinge; vgl. mhd. smāheit; E.: s. smāen, inge; L.: MndHwb 3, 287 (smâ[g]inge), Lü 357a (smadenisse/smaginge)
smak (1), mnd., M.: nhd. Geschmack, Wohlgeschmack, Geruch (Bedeutung örtlich beschränkt), Schmecken, Genießen, Geschmackssinn, Appetit, besondere Wirkung die von etwas ausgeht, Urteilsvermögen, Gefühl, Empfindung, Gefallen, Lust, Genuss, Verlangen, Neigung; ÜG.: lat. sapor, odor, gustus; Vw.: s. balsam-, ge-, nā-, ringe-, sucker-, vȫr-; Hw.: s. smāke; vgl. mhd. smac; E.: s. mhd. smac, st. M., Geschmack; ahd. smak* (1) 4, smac, st. M. (a?, i?), Geschmack, Genuss; vgl. germ. *smakkōn (1), *smakōn, sw. V., schmecken; idg. *smegʰ-, *smeg-, V., schmecken, Pokorny 967; R.: den smac wēten: nhd. „den Geschmack wissen“, den Braten (M.) riechen; R.: smak hebben: nhd. Eindruck machen, zusagen; R.: smak krīgen in: nhd. auf den Geschmack kommen; R.: smak vinden an: nhd. Gefallen finden an; L.: MndHwb 3, 288 (smak), Lü 357a (smak); Son.: langes ö
smak (2), mnd., Interj.: nhd. „schmack“ (lautmalerisch für den Schmatzlaut); Hw.: s. smacken; E.: lautmalerisch; L.: MndHwb 3, 288 (smak)
smakachtich, mnd., Adj.: Vw.: s. smakhaftich*
smakaftich, mnd., Adj.: Vw.: s. smakhaftich*
smāke, mnd., F.: nhd. Geschmack, Wohlgeschmack, Geruch (Bedeutung örtlich beschränkt), Geschmackssinn, Urteilsvermögen, Empfindung, Gefühl, Lust, Genuss, Behagen, Verlangen; Hw.: s. smak (1); vgl. mhd. smacke; E.: s. smak (1); L.: MndHwb 3, 288 (smak/smāke), Lü 357a (smake)
smākelīk, mnd., Adj.: nhd. schmackhaft, wohlschmeckend, wohlgefällig, lustvoll; Vw.: s. un-; Hw.: s. smaklīk; E.: s. smāke, līk (3); R.: smākelīk māken: nhd. wohlschmeckend machen, Würze geben; R.: smākelīk wērden: nhd. zusagen, behagen, gefallen (V.); L.: MndHwb 3, 288 (smākelīk), Lü 357a (smak[e]lik)
smāken (1), smecken, mnd., sw. V.: nhd. „schmecken“, Geschmack besitzen, auf den Geschmackssinn einwirken, riechen (Bedeutung örtlich beschränkt), munden, kosten (V.) (2), empfinden, erfahren (V.), Gefallen erregen, behagen, zusagen, prüfen, zu sich nehmen, genießen, erleiden, sich hingezogen fühlen; Vw.: s. ā-, be-; Hw.: vgl. mhd. smacken; Q.: NS. 110 und 153 (um 1494); E.: s. smak (1); L.: MndHwb 3, 288 (smāken), Lü 357a (smaken)
smāken (2), smecken, smeckent, mnd., N.: nhd. Geschmackssinn, Geschmacksvermögen, Appetit, Schmecken, Genießen, Genuss, Begehren, Verlangen; E.: s. smāken (1); L.: MndHwb 3, 288 (smāken/smāken)
smakhaftich*, smakaftich, smakachtich, smackachtich, mnd., Adj.: nhd. schmackhaft, wohlschmeckend, genussreich, gefallenerregend; ÜG.: lat. sapidus; Hw.: s. smeckhaftich; E.: s. smak (1), haftich; R.: smakhaftich māken: nhd. „schmackhaft machen“, in den Genuss bringen, empfinden lassen; L.: MndHwb 3, 288 (smakaftich), Lü 356b (smackachtich)
smākinge, mnd., F.: nhd. Schmecken, Kosten (N.), Gildegelage, Umtrunk bei der Bierprobe, Trankopfer, Lust, Genuss; Hw.: s. smeckinge; vgl. mhd. smackunge; Q.: SL, Lüb. Bibel Lev. 23 13 (1494); E.: s. smāken (1), inge; L.: MndHwb 3, 288 (smākinge)
smaklīk, smeklīk, mnd., Adj.: nhd. schmackhaft, wohlschmeckend, wohlgefällig, lustvoll; Hw.: s. smākelīk; vgl. mhd. smaclich; E.: s. smak (1), līk (3); L.: MndHwb 3, 288 (smākelik/smaklīk), Lü 357a (smak[e]lik)
smaksam*, smaksām, mnd., Adj.: nhd. schmackhaft, wohlschmeckend; Hw.: vgl. mhd. smacsam; E.: s. smak (1), sam (2); L.: MndHwb 3, 289 (smaksām)
smaksām, mnd., Adj.: Vw.: s. smaksam*
smakschip, mnd., N.: Vw.: s. smackeschip*
smaksēgel, mnd., N.: Vw.: s. smackesēgel*
smal, smāl, smael, smel, mnd., Adj.: nhd. schmal, klein, mehr lang als breit, eng, dünn, dünnwandig, schmächtig, schlank, flach, nicht prall, abfallend, schlaff, hängend, knapp sitzend, feingliedrig, rank, gering, mäßig, knapp, spärlich; ÜG.: lat. gracilis; Hw.: vgl. mhd. smal; Q.: Ostfries. UB. 2 631, SL = Leyen Doctrinal ed. Ljungren 230 (15. Jh.); E.: s. mhd. smal, Adj., eng, klein, gering; ahd. smal 29, Adj., schmal, klein, dünn, schlank; germ. *smala-, *smalaz, Adj., klein; vgl. idg. *mel- (1), *smel-, *melə-, *mlē-, *melH-, V., schlagen, mahlen, zermalmen, Pokorny 716; R.: grōt noch smal: nhd. „(weder) groß noch schmal“, gar nichts; R.: smale rindere: nhd. Kühe die noch nicht gekalbt haben; R.: smale ēle: nhd. auf die Gewebebreite bezogene Elle; R.: smale grossen: nhd. „schmaler Groschen“, Groschen von sechseinhalb Pfennig; R.: de bǖdel wert smal: nhd. „der Beutel wird schmal“, die Mittel gehen aus; R.: smal bant: nhd. Tonne (F.) (1) bestimmter Größe; R.: smale hēre: nhd. „schmaler Herr“, Vasall, Dienstmann; R.: geselle van dem smalen lücke: nhd. „Geselle von dem schmalen Glück“, Pechvogel; R.: smal ēre: nhd. Unehre, Schande; L.: MndHwb 3, 289f. (smal), Lü 357a (smal); Son.: smel örtlich beschränkt
smāl, mnd., Adj.: Vw.: s. smal
smalambacht*, smalamt, mnd., N.: nhd. Verwaltungsbezirk ohne rechtliche Befugnisse, Unteramt?; Q.: UB. Münster 7 394 u. ö.; E.: s. smal, ambacht; L.: MndHwb 3, 290 (smalamt)
smalamt, mnd., N.: Vw.: s. smalambacht*
smalbant, smālbant, smaelbant, mnd., F.?: nhd. schmal gebundene Tonne (F.) (1), Maß für Butter und Getreide und Bier, kleiner Lachs?; E.: s. smal, bant; L.: MndHwb 3, 290 (smalbant), Lü 357a (smalbant)
smālbant, mnd., F.?: Vw.: s. smalbant
smāle, mnd., Adv.: nhd. „schmal“, knapp, eng; E.: s. smal; L.: MndHwb 3, 290 (smāle)
smāledārm*?, smālederme, mnd., M.: nhd. „Schmaldarm“?, Dünndarm?; ÜG.: lat. ile, inguen, (ilia vel inguine); E.: s. smāle?, dārm?; L.: MndHwb 3, 290 (smālederme)
smālederme, mnd., M.: Vw.: s. smāledārm*?
smālehans, mnd., M.: nhd. „Schmalhans“, Hungerleider; E.: s. smāle, smal, Hans; L.: MndHwb 3, 290 (smālehans), Lü 357a (smalehans)
smālen, smēlen, smelen, mnd., sw. V.: nhd. „schmälen“, verschmälern, schmal machen, schmälern, kränken, heruntermachen, verengern, verkleinern, schelten, herabsetzen; Vw.: s. vör-; Hw.: vgl. mhd. smalen; E.: s. smal; L.: MndHwb 3, 290 (smālen), Lü 357a (smalen)
smālenisch*?, smālens, smollens, smollensch, mnd., Adj.: nhd. aus Smolensk stammend; Q.: Hans. UB. 9 420; E.: s. ON Smolensk, isch; vom FlN Smolnya; weitere Herkunft unklar, wohl aus dem Slawischen?; R.: smālenisch werk: nhd. Pelzwerk aus Smolensk; L.: MndHwb 3, 290 (smālens)
smālens, mnd., Adj.: Vw.: s. smālenisch*?
smāleringe, mnd., F.: nhd. Schmälerung, Beeinträchtigung; Hw.: s. smēleringe; E.: s. smālen, inge; L.: MndHwb 3, 290 (smāleringe); Son.: jünger
smalgārn, mnd., N.: nhd. kleines Fischernetz; E.: s. smal, gārn; L.: MndHwb 3, 290 (smalgārn)
smālheit, mnd., F.: Vw.: s. smālhēt
smālhēt, smālheit, smaelhēt, mnd., F.: nhd. beschränkter Zustand, Mittellosigkeit, Knappheit; E.: s. smal, hēt (1); L.: MndHwb 3, 290 (smālhê[i]t)
smālich, mnd., Adj.: Vw.: s. smālīk
smālicheit, mnd., F.: Vw.: s. smālichēt
smālichēt, smālicheit, mnd., F.: nhd. Schmählichkeit, Verachtung; Hw.: s. smēlichēt; E.: s. smālīk, hēt (1); L.: MndHwb 3, 290 (smâlichê[i]t)
smālīk, smālich, mnd., Adj.: nhd. schmählich; Hw.: s. smēlīk; E.: s. smā (1), līk (3); L.: MndHwb 3, 290 (smâlīk)
*smālinge?, mnd., F.: nhd. Verkleinerung, Schrumpfung; Vw.: s. lēde-, lit-; Hw.: s. smēlinge; E.: s. smālen, inge
smalkaldesch, mnd., Adj.: Vw.: s. smalkaldisch*
smalkaldisch*, smalkaldesch, mnd., Adj.: nhd. „schmalkaldisch“; E.: s. ON Schmalkalden, isch; R.: smalkaldische vorbüntenisse: nhd. schmalkaldischer Bund; L.: MndHwb 3, 290 (smalkaldesch); Son.: jünger
smallāken, mnd., N.: nhd. Laken (N.) von geringer Breite; E.: s. smal, lāken (1); L.: MndHwb 3, 290 (smallāken)
smalrint, mnd., N.: nhd. „Schmachtrind”, Kuh die noch nicht gekalbt hat; E.: s. smal, rint; L.: MndHwb 3, 290 (smalrint)
smalsāt, mnd., F.: nhd. Gemüse; ÜG.: lat. legumen; Hw.: vgl. mhd. smalsāt; E.: as. smalsād 2, st. F. (i), kleine Saat, Feldfrüchte, kleine Feldfrüchte; s. smal?, sāt; L.: MndHwb 3, 290 (smalsât)
smalschēne, mnd., F.: nhd. „Schmalschiene“?, ein Schusterwerkzeug; ÜG.: lat. gracilium, lignum est quod ad calceos ponitur; E.: s. smal, schēne; L.: MndHwb 3, 290 (smalschēne), Lü 357a (smalschene)
smalt, mnd., N.: Vw.: s. smolt; L.: MndHwb 3, 290 (smalt)
smaltēgede, mnd., M.: nhd. kleiner Zehnte, Zehnte von Schweinen oder Jungvieh oder Schmalvieh oder Geflügel oder Bienen; E.: s. smal, tēgede; L.: MndHwb 3, 290 (smaltēgede), Lü 357a (smaltegede)
smaltȫge, mnd., M.: nhd. Fischerei mit kleinem Netz; E.: s. smal, tȫge; L.: MndHwb 3, 290 (smaltȫge); Son.: langes ö
smaltouwe, smāltouwe, smaeltouwe, smaltowe, mnd., N.: nhd. kleines Fischernetz, Recht der Fischerei mit kleinem Netz, Webstuhl für schmale Leinwand; E.: s. smal, touwe; L.: MndHwb 3, 290 (smaltouwe), Lü 357a (smaltowe)
smāltouwe, mnd., N.: Vw.: s. smaltouwe
smaltowe, mnd., N.: Vw.: s. smaltouwe
smaltvēder, mnd., F.: Vw.: s. smoltvēdere*
smalvischærīe*, smalvischerīe, mnd., F.: nhd. Fischerei mit kleinem Netz; E.: s. smal, vischærīe; L.: MndHwb 3, 290 (smalvischerîe)
smalvischerīe, mnd., F.: Vw.: s. smalvischærīe*
smalwēvære*, smalwēver, mnd., M.: nhd. „Schmalweber“, Weber der schmale (nicht mehr als vier Viertel breite) Leinwand webt; E.: s. smal, wēvære; L.: MndHwb 3, 291 (smalwēver), Lü 357a (smalwever)
*smalwēværisch?, mnd., Adj.: nhd. Schmalweber betreffend; Hw.: s. smalwēværische; E.: s. smalwēvære, isch
smalwēværische*, smalwēversche, mnd., F.: nhd. Frau des Schmalwebers?, Weberin die schmale Leinwand webt; E.: s. smālwēværisch; L.: MndHwb 3, 291 (smalwēver/smalwēversche), Lü 357a (smalwever/smalweversche)
smalwēver, mnd., M.: Vw.: s. smalwēvære*
smalwēversche, mnd., F.: Vw.: s. smalwēværische*
smant, mnd., M.: nhd. „Schmant“, Milchrahm, Sahne; ÜG.: lat. oxigallum; E.: s. mhd. smant, st. M., „Schmant“, Milchrahm; s. böhm. smant (?); s. tschech. smetana, F., Milchrahm; s. Kluge s. u. Schmant; L.: MndHwb 3, 291 (smant), Lü 357b (smant); Son.: örtlich beschränkt (Westfalen und Ostfalen und Ostseegebiet)
smantemmer, mnd., M.: nhd. „Schmanteimer”, Eimer für die von der Milch abgeschöpfte Sahne; Q.: UB. Göttingen 2 183; E.: s. smant, emmer; L.: MndHwb 3, 291 (smantemmer), Lü 357b (smant/smantemmer); Son.: örtlich beschränkt
smantkōke, mnd., M.: nhd. „Schmandkuchen”, Gebäck aus Weizenmehl und Sahne; Q.: Krumbholtz Münst. Gewerbe 101 und 220 (vor 1661); E.: s. smant, kōke; L.: MndHwb 3, 291 (smantkôke); Son.: örtlich beschränkt
smaragd, mnd., M.: nhd. Smaragd, grüner Edelstein; Hw.: s. smaragdus; vgl. mhd. smaract; I.: Lw. lat. smaragdus?; E.: s. smaragdus; L.: MndHwb 3, 291 (smaragd[us])
smaragdus, mnd., M.: nhd. Smaragd, grüner Edelstein; Hw.: s. smaragd; I.: Lw. lat. smaragdus; E.: s. mhd. smaract, st. M., Smaragd; lat. smaragdus, M., F., Smaragd; gr. σμάραγδος (smáragdos), F., M., Smaragd; wohl aus semitischer Quelle; vgl. hebr. bāreget, akkad. barakta; L.: MndHwb 3, 291 (smaragd[us])
smarotzære*, smarotzer, schmarotzer, mnd., M.: nhd. Schmarotzer; E.: s. smarotzen; L.: MndHwb 3, 291 (smarotzer); Son.: jünger
*smarotzen?, mnd., sw. V.: nhd. „schmarotzen“, betteln; Hw.: s. smarotzære; E.: s. Kluge s. u. schmarotzen
smarotzer, mnd., M.: Vw.: s. smarotzære*
smarre, mnd., F.: nhd. Schmarre, Narbe einer Hiebwunde; E.: s. mhd. smurre, sw. F., st. F., sw. M., st. M., Wunde, Hieb; weitere Herkunft unbekannt; s. Kluge s. u. Schmarre; W.: s. nhd. Schmarre, F., Schmarre, Wunde, Narbe, DW 15, 942; L.: MndHwb 3, 291 (smarre), Lü 357b (smarre)
smartbunt, mnd., Adj.?: Vw.: s. swartbunt; L.: MndHwb 3, 291 (smartbunt); Son.: örtlich beschränkt, nach MndHwb 3, 291 lies swartbunt
smarte, mnd., F.: Vw.: s. smerte; L.: MndHwb 3, 291 (smarte), Lü 357b (smarte)
smarten, mnd., sw. V.: Vw.: s. smerten; L.: MndHwb 3, 291 (smarten)
smartlīk, mnd., Adj.: Vw.: s. smertlīk
smāschen, mnd., Sb. Pl.?: Vw.: s. smāschin
smāschenvōder, mnd., N.: Vw.: s. smāschinvōder
smāschin, smāskin, smāschen, smāsken, smātzken, smāsseken, mnd., Sb. Pl.?: nhd. „Schmaschen“, fein gekräuseltes Lammfellchen, fein gelocktes Lammfell als Pelzwerk; ÜG.: skandinav. småskin; Vw.: s. lam-; Q.: Finn. UB. 7 315; I.: Lw. skandinav. småskin; E.: s. skandinav. småskin; pol. smusik (?); L.: MndHwb 3, 291 (smâschin), Lü 357b (smâskin); Son.: smāsseken örtlich beschränkt
smaschinpels, mnd., M.: Vw.: s. smāschinpels*
smāschinpels*, smaschinpels, mnd., M.: nhd. Lammpelz; E.: s. smāschin, pels; L.: MndHwb 3, 291 (smaschinpels)
smāschinvōder, smaskenvōder, smatskenvōder, smāschenvōder, mnd., N.: nhd. Futter (N.) (2) aus feinem Lammfell; E.: s. smāschin, vōder (1); L.: MndHwb 3, 291 (smâschinvôder), Lü 357b (smâschenvoder)
smāschrift, mnd., F.: nhd. Schmähschrift; Hw.: s. smēschrift; E.: s. smā (1), schrift; L.: MndHwb 3, 291 (smâschrift)
smāsken, mnd., Sb. Pl.?: Vw.: s. smāschin
smaskenvōder, mnd., N.: Vw.: s. smāschinvōder
smāskin, mnd., Sb. Pl.?: Vw.: s. smāschin
smāsseken, mnd., Sb. Pl.?: Vw.: s. smāschin
smāt, mnd., F.: nhd. Schmach, Schande, schimpfliche Behandlung, Schändlichkeit; Hw.: s. smacht (2); E.: s. smā (1); L.: MndHwb 3, 291 (smât), Lü 357b (smât)
smātheit, mnd., F.: Vw.: s. smāthēt
smāthēt, smātheit, mnd., F.: nhd. Schmähung, Kränkung, erlittene Schmach, Schande; Q.: Veghe? Lect. 612, Veghe Wyng. 333 (15. Jh.); E.: s. smāt, hēt (1); L.: MndHwb 3, 291 (smâthê[i]t); Son.: örtlich beschränkt
smatskenvōder, mnd., N.: Vw.: s. smāschinvōder
smātzken, mnd., Sb. Pl.?: Vw.: s. smāschin
smāwōrt, mnd., N.: nhd. Schmähwort, Schmähung, Lästerung; Hw.: s. smēwōrt; vgl. mhd. smæhwort; E.: s. smā (1), wōrt (1); L.: MndHwb 3, 291 (smâwōrt), Lü 357b (smawort)
smē, mnd., F.: nhd. Schmach, Kränkung, Beleidigung, Schimpf; Hw.: s. smā (2); E.: s. smā (2); L.: MndHwb 3, 287 (smâ/smê), MndHwb 3, 291 (smê), Lü 357b (smê)
smēbōk, mnd., N.: nhd. „Schmähbuch“, Schmähschrift; E.: s. smē, bōk (2); L.: MndHwb 3, 291 (smêbôk)
smēche, smeiche, mnd., F.: nhd. Schmeichelei, Lobhudelei; Hw.: s. smēke; E.: s. smēchelen (1); L.: MndHwb 3, 291 (smê[i]che)
*smēchel?, *schmeichel?, mnd., Sb.: nhd. „Schmeichel“; Hw.: s. smēchelbōk; E.: s. smēchelen (1)
smēchelbōk, smeichelbōk, mnd., N.: nhd. „Schmeichelbuch“, Buch trügerischen und verführerischen Inhalts; E.: s. smēchelen (1), bōk (2); L.: MndHwb 3, 291 (smê[ichelbôk)
smēchelde, mnd., (Part. Präs.=)Adj.: Vw.: s. smēchelent*
smēchelnde, mnd., (Part. Präs.=)Adj.: Vw.: s. smēchelent*
smēchelen (1), smeichelen, smēcheln, smeicheln, mnd., sw. V.: nhd. schmeicheln, schöntun; Hw.: s. smēken; vgl. mhd. smeichelen; I.: Lw. mhd. smeichelen; E.: s. mhd. smeichelen*, smeicheln, sw. V., schmeicheln, heucheln, sich einschmeicheln; s. mhd. smeichen (1), sw. V., schmeicheln, heucheln, sich einschmeicheln; s. germ. *smik-, V., klapsen, streicheln; idg. *smēig-, *smēg-, *smī̆g-, Adj., klein, zierlich, Pokorny 966; vgl. idg. *smē-, *smeī-, *smei-, V., schmieren (V.) (1), streichen, wischen, reiben, Pokorny 966; L.: MndHwb 3, 291 (smê[i]chel[e]n); Son.: Fremdwort in mnd. Form
smēchelen (2), smeichelen, mnd., N.: nhd. „Schmeicheln“, Schmeichelei, Lobhudelei; E.: s. smēchelen (1); L.: MndHwb 3, 291 (smê[i]chel[e]n/smê[i]chelen)
smēchelent*, smēchelende*, smēchelnde, smeichelnde, smēchelde, smeichelde, mnd., (Part. Präs.=)Adj.: nhd. „schmeichelnd“, schmeichlerisch, schöntuend; E.: s. smēchelen (1); L.: MndHwb 3, 291 (smê[i]chel[e]n/smê[i]chel[n]de)
smēcheler, mnd., M.: Vw.: s. smēkelære*
smēchelīk, mnd., Adj.: Vw.: s. smēkelīk
smēcheln, mnd., sw. V.: Vw.: s. smēchelen (1)
smēchen, mnd., sw. V.: Vw.: s. smēken
smēcher, mnd., M.: Vw.: s. smēkære*; L.: Lü 357b (smêchen/smêcher)
smechten, mnd., sw. V.: nhd. „schmachten“, hungern, vor Hunger vergehen, starken Hunger leiden, entkräftet werden, aushungern, verhungern lassen; Hw.: s. smachten, smechtigen, smēchelen (1); E.: s. smachten; L.: MndHwb 3, 287 (smachten/smechten), MndHwb 3, 291 (smechten); Son.: örtlich beschränkt
smechtich, mnd., Adj.: nhd. „schmächtig“, hungrig, verhungert, armselig, dünn, kümmerlich; ÜG.: lat. spericus?, sphaericus; Hw.: s. smachtich; vgl. mhd. smahtic; E.: s. smachtich, smechten, ich (2); L.: MndHwb 3, 287 (smachtich/smechtich), MndHwb 3, 291 (smechtich), Lü 357b (smechtich)
smechtigen, mnd., sw. V.: nhd. hungern lassen, durch Hunger zur Übergabe zwingen; Vw.: s. ūt-; Hw.: s. smechten; E.: s. smechten, smacht (1); L.: MndHwb 3, 291 (smechtigen), Lü 357b (smechtigen)
smeckaftich, mnd.?, Adj.: Vw.: s. smeckhaftich*
smeckære*, smecker, mnd., M.: nhd. „Schmecker“, städtischer Bierprüfer; E.: s. smecken (1); L.: MndHwb 3, 293 (smecker); Son.: örtlich beschränkt
smeckebēr, mnd., N.: nhd. Bierprobe als Gildefestlichkeit; Hw.: s. smeckelbēr; E.: s. smecken (1), bēr (1); L.: MndHwb 3, 293 (smecke[l]bêr)
smeckekost, mnd., F.: nhd. Gildeschmaus; Hw.: s. smeckelkost; E.: s. smecken (1), kost (2); L.: MndHwb 3, 293 (smecke[l]kost), Lü 357b (smeckekost)
smeckelbēr, mnd., N.: nhd. Bierprobe als Gildefestlichkeit; Hw.: s. smeckebēr; Q.: SL; E.: s. smecken (1), bēr (1); L.: MndHwb 3, 293 (smecke[l]bêr)
smeckelkost, smöckelkost, mnd., F.: nhd. Gildeschmaus; Hw.: s. smeckekost; Q.: SL; E.: s. smecken (1), kost (2); L.: MndHwb 3, 293 (smecke[l]kost), Lü 357b (smeckekost)
smeckemēde, mnd., N.: nhd. Metprobe, Viertelliter Met als Abgabe des Wirtes an den Rat bei Einholung der Schankerlaubnis; E.: s. smecken, mēde (5); L.: MndHwb 3, 293 (smeckemēde)
smecken (1), mnd.?, sw. V.: nhd. Geschmack haben, Geruch von sich geben, riechen, kosten (V.) (2), schmecken; ÜG.: lat. sapere; Vw.: s. be-, in-, vȫr-, wedder-; Hw.: s. smakken, smāken; vgl. mhd. smecken; E.: s. ahd. smekken* 14, smecken*, sw. V. (1a), schmecken, kosten (V.) (2), erkennen, süß machen; s. germ. *smakka-, *smakkaz, st. M. (a), Geschmack; germ. *smakkōn (1), *smakōn, sw. V., schmecken; idg. *smegʰ-, *smeg-, V., schmecken, Pokorny 967; L.: MndHwb 3, 293 (smecken), Lü 357b (smecken)
smecken (2), mnd., sw. V.: Vw.: s. smāken (1)
smecken (3), mnd., N.: Vw.: s. smāken (2)
smeckende, mnd.?, (Part. Präs.=)Adj.: Vw.: s. smeckent*? (1)
smeckent*? (1), smeckende, mnd.?, (Part. Präs.=)Adj.: nhd. „schmeckend“; ÜG.: lat. sapidus; E.: s. smecken; L.: Lü 357b (smecken/smeckende)
smeckent (2), mnd., N.: Vw.: s. smāken (2)
smecker, mnd., M.: Vw.: s. smeckære*
smeckereit, mnd., M.: Vw.: s. smēkæreēt*
smeckerēt, mnd., M.: Vw.: s. smēkæreēt*
smeckewīn, mnd., M.: nhd. Weinprobe als Abgabe an den Rat der Stadt; E.: s. smecken (1), wīn; L.: MndHwb 3, 294 (smeckewîn)
smeckhaftich*, smeckaftich, smekaftich, mnd.?, Adj.: nhd. schmackhaft; Vw.: s. wol-; Hw.: s. smakhaftich; E.: s. schmecken, haftich; L.: Lü 357b (smeckaftich)
*smeckich?, mnd., Adj.: nhd. „schmeckig”, schmackhaft; Vw.: s. wol-; E.: s. schmecken (1), ich (2)
smeckinge, mnd., F.: nhd. Schmecken, Kosten (N.), Gildegelage, Umtrunk bei der Bierprobe, Trankopfer, Lust, Genuss; Vw.: s. vȫr-; Hw.: s. smākinge; E.: s. smecken (1), inge; L.: MndHwb 3, 288 (smākinge/smeckinge), MndHwb 3, 294 (smeckinge), Lü 357b (smeckinge); Son.: langes ö
smēdampt, mnd., N.: Vw.: s. smēdeambacht*
smēdamt, mnd., N.: Vw.: s. smēdeambacht*
smedde, mnd., F.: Vw.: s. smēde (1)
smedden, mnd., sw. V.: Vw.: s. smēden (1)
smeddewerk, mnd., N.: Vw.: s. smēdewerk
smede, mnd., F.: Vw.: s. smēde (1)
smēde (1), smede, smedde, mnd., F.: nhd. Schmiede, Münzschmiede; Vw.: s. anker-, golt-, kopper-, münt-, pannen-, stal-, sülver-, ümme-; Hw.: vgl. mhd. smide; E.: s. as. smitha 1?, st. F. (jō), sw. F. (n), Schmiede; germ. *smiþjō-, *smiþjōn, sw. F. (n), Schmiede; s. idg. *smēi- (2), *sməi-, *smī̆-, V., schnitzen, hauen, Pokorny 968; L.: MndHwb 3, 291 (smēde), Lü 357b (smede)
smēde (2), smeide, mnd., N.: nhd. Geschmeide; Hw.: s. smīde, gesmīde; vgl. mhd. smide; E.: s. smīden; L.: MndHwb 3, 291 (smê[i]de)
smēdeambacht*, smedeammecht, smēdeampt, smēdampt, smēdeamt, smēdamt, mnd., N.: nhd. Schmiedeamt, Schmiedeinnung; Vw.: s. golt-; E.: s. smēde (1), ambacht; L.: MndHwb 3, 291 (smēd[e]am[p]t), lü 357b (smedeammecht)
smedeammecht, mnd., N.: Vw.: s. smēdeambacht*
smēdeampt, mnd., N.: Vw.: s. smēdeambacht*
smēdeamt, mnd., N.: Vw.: s. smēdeambacht*
smēdebalch, mnd., M.: nhd. „Schmiedebalg“, Blasebalg des Schmiedes; E.: s. smēde, balch; L.: MndHwb 3, 291 (smēdebalch); Son.: häufig im Plural verwendet
smēdeblok, mnd., M.: nhd. „Schmiedeblock“, Amboss; Q.: Nd. JB. 16 80; E.: s. smēde (1), blok; L.: MndHwb 3, 292 (smēdeblok); Son.: örtlich beschränkt, häufig in obszöner Bedeutung
smedegast, mnd., M.: Vw.: s. smēdegast
smēdegast, smedegast, mnd., M.: nhd. „Schmiedegast“, Kunde (M.) eines Schmiedes; E.: s. smēde (1), gast; L.: MndHwb 3, 292 (smēdegast), Lü 357b (smedeammecht/smedegast)
smēdegelde, mnd., F.: Vw.: s. smēdegilde; L.: MndHwb 3, 292 (smēdegelde)
smēdegelt, mnd., N.: nhd. „Schmiedegeld“, Schmiedelohn; E.: s. smēde (1), gelt; L.: MndHwb 3, 292 (smēdegelt)
smēdegeselle, mnd., M.: nhd. „Schmiedegeselle“; Hw.: s. smēdeknecht; E.: s. smēde (1), geselle; L.: MndHwb 3, 292 (smēdegeselle), Lü 357b (smedeammecht/smedegeselle)
smēdegetauwe, mnd., N.: Vw.: s. smēdegetouwe
smēdegetouw, mnd., N.: Vw.: s. smēdegetouwe
smēdegetouwe, smēdegetowe, smēdegetauwe, smēdegetouw, smēdegetow, mnd., N.: nhd. Schmiedegerät, Schmiedewerkzeug; Hw.: s. smēdetouwe; E.: s. smēde (1), getouwe; L.: MndHwb 3, 293 (smēde[ge]touwe)
smēdegetow, mnd., N.: Vw.: s. smēdegetouwe
smēdegetowe, mnd., N.: Vw.: s. smēdegetouwe
smedegilde, mnd., F.: Vw.: s. smēdegilde
smēdegilde, smedegilde, smēdegelde, mnd., F.: nhd. „Schmiedegilde“, Schmiedezunft, Schmiedeinnung; E.: s. smēde (1), gilde; R.: smēdegilde hebben: nhd. der Schmiedezunft angehören; L.: MndHwb 3, 292 (smēdegilde), Lü 357b (smedeammecht/smedegilde
smedehāmer, mnd., M.: nhd. „Schmiedehammer“; E.: s. smēde (1), hāmer (1); L.: MndHwb 3, 292 (smēdehāmer)
smēdehūs, mnd., N.: nhd. „Schmiedehaus“, Haus das als Schmiede dient; E.: s. smēde (1), hūs; L.: MndHwb 3, 292 (smēdehûs)
smēdeinninge, mnd., F.: nhd. „Schmiedeinnung“, Schmiedezunft, für den Erwerb der Amtszugehörigkeit an die Stadt zu zahlende Gebühr; E.: s. smēde (1), inninge; L.: MndHwb 3, 292 (smēdeinninge)
smēdekāmer, mnd., F.: nhd. „Schmiedekammer“, städtische Schmiede; Q.: Brschw. KR. (1439); E.: s. smēde (1), kāmer; L.: MndHwb 3, 292 (smēdekāmer); Son.: örtlich beschränkt
smēdekære*, smēdeker, smēker, mnd., M.: nhd. Kleinschmied?; E.: s. smēde (1); L.: MndHwb 3, 292 (smēdeker); Son.: örtlich beschränkt
smēdeker, mnd., M.: Vw.: s. smēdekære*
smedeknecht, mnd., M.: Vw.: s. smēdeknecht
smēdeknecht, smedeknecht, mnd., M.: nhd. „Schmiedeknecht“, Schmiedegeselle, Heupferdchen; Vw.: s. klēn-; Hw.: s. smēdegeselle; vgl. mhd. smidekneht; Q.: Neoc. 2 303 (um 1600); E.: s. smēde (1), knecht; L.: MndHwb 3, 292 (smēdeknecht); Son.: Name einer Heuschreckenart
smēdelīk, mnd., Adj.: nhd. „schmählich“, Verachtung ausdrückend, höhnisch abweisend, schimpflich, verächtlich; Hw.: s. smādelīk; E.: s. smādelīk, smāden, līk (3); L.: MndHwb 3, 287 (smâdelīk/smēdelīk), MndHwb 3, 292 (smēdelīk), Lü 357b (smêdelik)
smēdelōn, mnd., N.: nhd. „Schmiedelohn“, Lohn für Schmiedearbeit; E.: s. smēde (1), lōn; L.: MndHwb 3, 292 (smēdelôn)
smēdemeister, mnd., M.: Vw.: s. smēdemēster
smedemester, mnd., M.: Vw.: s. smēdemēster
smēdemēster, smēdemeister, smedemester, mnd., M.: nhd. „Schmiedemeister“, Klosterbruder, Meister der Klosterschmiede, Altermann der Schmiedezunft, Meister des Schmiedehandwerks; Hw.: vgl. mhd. smidemeister; E.: s. smēde (1), mēster; L.: MndHwb 3, 292 (smēdemê[i]ster), Lü 357b (smedeammecht/smedemester)
smeden, mnd., sw. V.: Vw.: s. smēden (1)
smēden (1), smeden, smedden, smiden, smieden, smidden, mnd., sw. V.: nhd. „schmieden“, Schmiedearbeit verrichten, als Schmied arbeiten, schmiedend verarbeiten, Bedingungen schaffen, Vorbereitungen treffen, Geld münzen, in Fesseln schmieden, festschmieden, zusammenfügen, formen; Vw.: s. be-, ent-, in-, klēn-, ümme-, vör-; Hw.: s. smīden; vgl. mhd. smiden; Q.: Westfäl. Psl. 10 65 127 (um 1350); E.: s. smēde (1); L.: MndHwb 3, 292 (smēden), Lü 357b (smeden); Son.: smiden und smidden örtlich beschränkt
smēden (2), mnd., N.: nhd. „Schmieden“, Tätigkeit des Schmiedens; Vw.: s. stāl-; E.: s. smēden (1); L.: MndHwb 3, 292 (smēden/smēden)
smēdepak, mnd., N.: nhd. „Schmiedepack“; Hw.: s. smēderange; E.: s. smēde (1), pak; L.: MndHwb 3, 292 (smēdepak); Son.: Schimpfwort für Schmiedegesellen
smēderange, mnd., N.: nhd. „Schmiederange“, Lümmel; Hw.: s. smēdepak; E.: s. smēde (1), range (2); L.: MndHwb 3, 292 (smēderange)
smēdesche, mnd., F.: Vw.: s. smēdische*
smēdestāpel, mnd., M.: nhd. „Schmiedestapel“; ÜG.: lat. hypobasis; I.: Lsch. lat. hypobasis; E.: s. smēde (1), stāpel (2); L.: MndHwb 3, 292 (smēdestâpel)
smēdestēde, mnd., F.: nhd. „Schmiedestätte“, Schmiedeanlage, Schmiedewerkstatt; E.: s. smēde (1), stēde (1); L.: MndHwb 3, 292 (smēdestēde)
smedestok, mnd., M.: Vw.: s. smēdestok
smēdestok, smedestok, mnd., M.: nhd. „Schmiedestock“; ÜG.: lat. pistillus; E.: s. smēde (1), stok; L.: MndHwb 3, 292 (smēdestok), Lü 357b (smedeammecht/smedestok)
smēdestrāte, mnd., F.: nhd. „Schmiedestraße“; Hw.: vgl. mhd. smidestrāze; E.: s. smēde (1), strāte (1); L.: MndHwb 3, 292 (smēdestrâte); Son.: häufig als Straßenname belegt (in Hamburg, Lübeck, Stettin)
smēdestücke, mnd., N.: nhd. „Schmiedestück“; Q.: Hamb. KR. 146 (1575); E.: s. smēde (1), stücke; L.: MndHwb 3, 293 (smēdestücke); Son.: häufig im Plural verwendet
smedetange, mnd., F.: Vw.: s. smēdetange
smēdetange, smedetange, mnd., F.: nhd. „Schmiedezange“; ÜG.: lat. forceps, (formidita?); E.: s. smēde (1), tange; L.: MndHwb 3, 293 (smēdetange), Lü 357b (smedeammecht/smedetange)
smēdetauwe, mnd., N.: Vw.: s. smēdetouwe
smēdetouw, mnd., N.: Vw.: s. smēdetouwe
smedetouwe, mnd., N.: Vw.: s. smēdetouwe
smēdetouwe, smedetouwe, smēdetowe, smēdetauwe, smēdetouw, smēdetow, mnd., N.: nhd. Schmiedegerät, Schmiedewerkzeug; Hw.: s. smēdegetouwe; Q.: Rostocker Hexenprozessakten (1584), Nd. Kbl. 21 21; E.: s. smēde (1), touwe; L.: MndHwb 3, 293 (smēde[ge]touwe), Lü 357b (smedeammecht/smedetouwe)
smēdetowe, mnd., N.: Vw.: s. smēdetouwe
smēdetow, mnd., N.: Vw.: s. smēdetouwe
smēdetǖch, mnd., N.: nhd. „Schmiedezeug“, Schmiedewerkzeug; E.: s. smēde (1), tǖch (1); L.: MndHwb 3, 293 (smēdetǖch); Son.: langes ü
smedewerk, mnd., N.: Vw.: s. smēdewerk
smēdewerk, smedewerk, smeddewerk, mnd., N.: nhd. „Schmiedewerk“, Schmiedearbeit, vom Schmied hergestelltes Eisenwerk, Zubehörteile, Schmiedezunft, Schmiedeinnung; Vw.: s. klēn-; Hw.: vgl. mhd. smidewerc; E.: s. smēde (1), werk; L.: MndHwb 3, 293 (smēdewerk), Lü 357b (smedeammecht/smedewerk)
smēdeworm, mnd., M.: nhd. „Schmiedewurm“, eine schwarze Eidechsenart, eine große Raupenart?; E.: s. smēde (1), worm; L.: MndHwb 3, 293 (smēdeworm)
smēdichte, mnd., N.: nhd. „Schmähgedicht“, Schmählied, Spottgedicht; E.: s. smēn (1), dichte (3); L.: MndHwb 3, 293 (smêdichte)
smēdinge (1), mnd., F.: nhd. „Schmiedung“, Schmiedearbeit?; Q.: UB. Hildesh. 6 427 und 576; E.: s. smēden (1), inge; L.: MndHwb 3, 293 (smēdinge)
smēdinge (2), smēdunge, mnd., F.: nhd. Hohn, Schmähung, Verunglimpfung; Hw.: s. smādinge; vgl. mhd. smidunge; E.: s. smāden, inge; L.: MndHwb 3, 287 (smâdinge/smêdinge), MndHwb 3 293 (smêdinge), Lü 357b (smêdunge)
*smēdisch?, mnd., Adj.: nhd. „schmiedisch“, Schmied betreffend, Schmied...; Hw.: s. smēdische; E.: s. smēden (1), isch
smēdische*, smēdesche, mnd., F.: nhd. Frau eines Schmiedes; Vw.: s. golt-, pannen-; E.: s. smēdisch, smēt, smēden (1); L.: MndHwb 3, 292 (smēdesche)
smēdunge, mnd., F.: Vw.: s. smēdinge (2)
smeerte, mnd., F.: Vw.: s. smerte
smēgichlīken, mnd., Adv.: Vw.: s. smēhichlīken
smēhen, mnd., sw. V.: Vw.: s. smēn (1); L.: MndHwb 3, 293 (smêhen)
smēhewōrt, mnd., N.: Vw.: s. smēwōrt; L.: MndHwb 3, 293 (smêhewōrt)
*smēhich?, mnd., Adj.: nhd. „schmähig“, schmähend; Hw.: s. smēhichlīk, smēhichlīken; E.: s. smēn (1), ich (2)
*smēhichlīk?, mnd., Adj.: nhd. „schmähiglich“, schmähend; Hw.: s. smēhichlīken; E.: s. smēn (1), smēhich, līk (3)
smēhichlīken, smēgichlīken, mnd., Adv.: nhd. „schmählich”, verächtlich, beleidigend, schmähend; E.: s. smēhichlīk, smēn (1), smēhich, līken (1); L.: MndHwb 3, 293 (smêhichlīken), Lü 357b (smêgichliken)
smēhinge, mnd., F.: Vw.: s. smāinge; L.: MndHwb 3, 293 (smêhinge)
smeiche, mnd., F.: Vw.: s. smēche
smeichelbōk, mnd., N.: Vw.: s. smēchelbōk
smeichelde, mnd., (Part. Präs.=)Adj.: Vw.: s. smēchelent*
smeichelen, mnd., sw. V.: Vw.: s. smēchelen (1)
smeichelen, mnd., N.: Vw.: s. smēchelen (2)
smeicheler, mnd., M.: Vw.: s. smēkelære*
smeichelīk, mnd., Adj.: Vw.: s. smēkelīk
smeicheln, mnd., sw. V.: Vw.: s. smēchelen (1)
smeichelnde, mnd., (Part. Präs.=)Adj.: Vw.: s. smēchelent*
smeichen, mnd., sw. V.: Vw.: s. smēken
smeide, mnd., N.: Vw.: s. smēde (2)
smeike, mnd., F.: Vw.: s. smēke
smeikel, mnd., Adj.: Vw.: s. smēkel
smeikeler, mnd., M.: Vw.: s. smēkelære*
smeikelīk, mnd., Adj.: Vw.: s. smēkelīk
smeikelrēde, mnd., F.: Vw.: s. smēkelrēde
smeiken, mnd., sw. V.: Vw.: s. smēken
smeikere, mnd., M.: Vw.: s. smēkære*
smeikerīe, mnd., F.: Vw.: s. smēkærīe*
smeikinge, mnd., F.: Vw.: s. smēkinge
smēinge, mnd., F.: nhd. Schmähung, Verhöhnung; ÜG.: lat. abiectio; Hw.: s. smāinge; vgl. mhd. schmaunge; E.: s. smēn, inge; L.: MndHwb 3, 287 (smâ[g]inge), Lü 357a (smadenisse/smaginge)
smeitich, mnd., Adj.: Vw.: s. smētich
smekaftich, mnd., Adj.: Vw.: s. smeckhaftich; L.: MndHwb 3, 293 (smekaftich)
smekambacht*, smekammecht, mnd., N.: nhd. Amt des Küchenmeisters; E.: s. smecken (1), ambacht; L.: MndHwb 3, 293 (smekammecht)
smekammecht, mnd., N.: Vw.: s. smekambacht*
smēkære*, smēker, smēkere, smeikere, smēcher, mnd.?, M.: nhd. Schmeichler, Augendiener; Hw.: s. smēkelære; vgl. mhd. smeichære; E.: s. smēken; L.: MndHwb 3, 293 (smê[i]ker), Lü 357b (smêker)
smēkæreēt*, smeckerēt, smeckereit, mnd., M.: nhd. „Schmeckereid“, Amtseid des Bierprüfers; E.: s. smeckære, ēt; L.: MndHwb 3 293 (smecker/smeckerê[i]t)
smēkærīe*, smēkerīe, smēkerie, smeikerīe, mnd., F.: nhd. Schmeichelei, Lockung; Q.: SL; E.: s. smēken; L.: MndHwb 3, 293 (smê[i]kerîe), Lü 357b (smêkerie)
smēke, smeike, mnd., F.: nhd. Schmeichelei, Lobhudelei; Hw.: s. smēche; E.: s. smēken; L.: MndHwb 3, 293 (smê[i]ke)
smēkel, smeikel, mnd., Adj.: nhd. schmeichelnd; ÜG.: lat. (blandities); E.: s. smēken; L.: MndHwb 3, 293 (smê[i]ken)
smēkelære*, smēkeler, smeikeler, smēcheler, smeicheler, mnd., M.: nhd. Schmeichler, Heuchler; Hw.: s. smēkære; E.: s. smēken; L.: MndHwb 3, 293 (smê[i]keler), Lü 357b (smêkeler)
smēkeler, mnd., M.: Vw.: s. smēkelære*
smēkelik, mnd., Adj.: Vw.: s. smēkelīk
smēkelīk, smēkelik, smeikelīk, smēchelīk, smeichelīk, mnd., Adj.: nhd. schmeichlerisch, liebedienerisch; E.: s. smēken, līk (3); L.: MndHwb 3, 293 (smê[i]kelīk), Lü 357b (smêkelik)
smēkelrēde, smeikelrēde, mnd., F.: nhd. „Schmeichelrede“; ÜG.: lat. simulatio; Hw.: vgl. mhd. smeichelrede; I.: Lsch. lat. simulatio; E.: s. smēkel, smēken, rēde (1); L.: MndHwb 3, 293 (smê[i]kelrēde)
smēken, smeiken, smēchen, smeichen, mnd., sw. V.: nhd. schmeicheln, freundlich tun, schöntun, liebkosen, inständig bitten, durch Worte gnädig stimmen, locken (V.) (2), reizen; Vw.: s. ane-, be-; Hw.: s. smēchelen; vgl. mhd. smeichen (1); Q.: NT. Wittenberg Röm. 16 18 (1523); E.: Herkunft ungeklärt?; L.: MndHwb 3, 293 (smê[i]ken)
smēkende, mnd., (Part. Präs.=)Adj.: Vw.: s. smēkent*
smēkent*, smēkende, mnd., (Part. Präs.=)Adj.: nhd. „schmeichelnd“, schmeichlerisch, lockend, sanft; ÜG.: lat. lepidus; E.: s. smēken; R.: smēkende (M.): nhd. Schmeichler, Heuchler; L.: MndHwb 3, 293 (smê[i]ken/smê[i]kende)
smēker (1), mnd., M.: Vw.: s. smēdekære*; L.: MndHwb 3, 293 (smēker)
smēker (2), mnd., M.: Vw.: s. smēkære*
smēkere, mnd., M.: Vw.: s. smēkære*
smēkerīe, mnd., F.: Vw.: s. smēkærīe*
smēkerie, mnd., F.: Vw.: s. smēkærīe*
smekinge, mnd., F.: Vw.: s. smēkinge
smēkinge, smekinge, smeikinge, mnd., F.: nhd. „Schmeichelung“, Schmeichelei, Lobhudelei, Liebkosung, Lockung, Reiz; ÜG.: lat. adulatio; Hw.: vgl. mhd. smeichunge; E.: s. smēken, inge; L.: MndHwb 3, 293 (smê[i]kinge), Lü 357b (smêkerie/smêkinge)
smeklīk, mnd., Adj.: nhd. schmackhaft, wohlschmeckend, wohlgefällig, lustvoll; Hw.: s. smākelīk; vgl. mhd. smeichlich; E.: s. smak (1), līk (3); L.: MndHwb 3, 294 (smeklīk)
smeklīk, mnd., Adj.: Vw.: s. smaklīk
smekmeister, mnd., M.: Vw.: s. smekmēster
smekmēster, smekmeister, mnd., M.: nhd. Speisemeister; Q.: SL 6 264; E.: s. smāk (1), mēster; L.: MndHwb 3, 294 (smekmê[i]ster), Lü 357b (smekmêster)
smel, mnd., Adj.: Vw.: s. smal; L.: MndHwb 3, 294 (smel)
smelen, mnd., V.: Vw.: s. smālen; L.: Lü 357b (smelen)
*smēlen? (1), mnd., V.: nhd. schmelzen?; Hw.: s. smelt, smelten; vgl. mhd. smelzen (1); E.: s. as. smeltan*? 1, st. V. (3b), schmelzen; vgl. ahd. smelzan*, st. V. 3b, schmelzen; s. germ. *smeltan, st. V., zerfließen, schmelzen; s. idg. *meld-, *mled-, V., Adj., schlagen, mahlen, zermalmen, weich, Pokorny 718; vgl. idg. *sem- (1), V., schöpfen (V.) (1), gießen, Pokorny 901; vgl. idg. *mel- (1), *smel-, *melə-, *mlē-, *melH-, V., schlagen, mahlen, zermalmen, Pokorny 716
smēlen (2), mnd., V.: Vw.: s. smālen; L.: MndHwb 3, 294 (smēlen)
smēleren, mnd., sw. V.: nhd. schmälern, beeinträchtigen, schmähen, verunglimpfen, herabsetzen; Vw.: s. vör-; Hw.: vgl. mhd. smeleren; E.: s. smal; vgl. mhd. smeleren, V., schmälern; L.: MndHwb 3, 294 (smēleren); Son.: jünger
smēleringe, mnd., F.: nhd. Schmälerung, Beeinträchtigung; Hw.: s. smāleringe, smēlinge; E.: s. smēleren, inge; L.: MndHwb 3, 294 (smēleringe)
smēlich, mnd., Adj.: Vw.: s. smēlīk
smēlicheit, mnd., F.: Vw.: s. smēlichēt
smēlichēt, smēlicheit, mnd., F.: nhd. „Schmählichkeit“, Erniedrigung, Verachtung, Entstellung durch Wundnarbe (als Strafe); Hw.: s. smālichēt; Q.: Ostfries. Rqu. ed. Borchling 206; E.: s. smēlīk, hēt (1); L.: MndHwb 3, 294 (smêlīkhê[i]t), Lü 357b (smêlicheit); Son.: örtlich beschränkt
smēlik, mnd., Adj.: Vw.: s. smēlīk
smēlīk, smēlik, smēlich, mnd., Adj.: nhd. Schmach zufügend, verachtend, hochfahrend, abweisend, schroff, verächtlich, höhnend, zur Schande gereichend, schimpflich, schmählich; Hw.: s. smālīk; vgl. mhd. smæhelich; E.: s. smēn (1), līk (3); L.: MndHwb 3, 294 (smêlīk), Lü 357b (smêlik)
smēlīken (1), mnd., Adv.: nhd. schmählich, verächtlich, schimpflich; E.: s. smēn (1), līken (1); R.: mī is smēlīken tō: nhd. „mir ist schmählich zu“?, mir missfällt, ich verachte; L.: MndHwb 3, 294 (smêlīk/smêlīken), Lü 357b (smêlik/smêliken)
*smēlīken? (2), mnd., sw. V.: nhd. schmähen; Vw.: s. be-; E.: s. smēlīken (1)?
smelinge, mnd., F.: Vw.: s. smēlinge
smēlinge, smelinge, mnd., F.: nhd. Schmälerung, Eingriff; Vw.: s. lit-; Hw.: s. smālinge; Q.: SL; E.: s. smēleren, inge; L.: MndHwb 3, 294 (smēlinge), Lü 357b (smelinge)
smelt, mnd., N.: nhd. Schmelz, metallisches Glas, Email; Hw.: vgl. mhd. smelze (2); E.: s. smelten (1); L.: MndHwb 3, 294 (smelt), Lü 357b (smelt)
smeltære*, smelter, smölter, mnd., M.: nhd. „Schmelzer“, Schmelzer im Hüttenwerk; Vw.: s. sülver-; Hw.: vgl. mhd. smelzære; E.: s. smelten (1); L.: MndHwb 3, 294 (smelter)
smeltærinne*, smelterinne, mnd., F.: nhd. „Schmelzerin“; Q.: Aegid. Rom. 111 (1277-1279); E.: s. smeltære, inne (5); L.: MndHwb 3, 295 (smelterinne)
*smelte?, mnd., F.: nhd. „Schmelze“; Vw.: s. talch-; Hw.: vgl. mhd. smelze; E.: s. smelten (1)
smelteglas, smölteglas, mnd., N.: nhd. „Schmelzglas“, Email; E.: s. smelten (1), glas; L.: MndHwb 3, 294 (smelteglas), MndHwb 3, 299 (smölteglas)
smeltegrove, mnd., F.: Vw.: s. smeltegrōve
smeltegrōve, smeltegrove, smeltgrōve, smeltgrove, smöltegrōve, mnd., F.: nhd. „Schmelzgrube“; E.: s. smelten (1), grōve (1); L.: MndHwb 3, 294 (smeltegrôve), Lü 358a (smelt[e]grove)
smeltehūs*, smültehūs, mnd., N.: nhd. Schmelzhaus; E.: s. smelten (1), hūs; L.: MndHwb 3, 300 (smültehûs)
smeltehutte, mnd., F.: Vw.: s. smeltehütte
smeltehütte, smeltehutte, smöltehütte, smelthütte, smelthutte, mnd., F.: nhd. Schmelzhütte; E.: s. smelten (1), hütte (1); L.: MndHwb 3, 294 (smelt[e]hütte), Lü 358a (smelt[e]grove/smelt[e]hutte)
smelten (1), smölten, smolten, mnd., st. V.: nhd. schmelzen, flüssig werden, sich auflösen, zergehen, vergehen, schwach werden, flüssig machen, miteinander verschmelzen, einschmelzen (Geld), gießen, Goldschmiedearbeiten ausführen, zerlassen (Fett), erweichen, schwinden, vergehen lassen; Vw.: s. to-, ümme-, vör-; Hw.: s. gesmelte; vgl. mhd. smelzen (1); E.: as. smeltan* 1, st. V. (3b), schmelzen; vgl. ahd. smelzan*, st. V. 3b, schmelzen; s. germ. *smeltan, st. V., zerfließen, schmelzen; s. idg. *meld-, *mled-, V., Adj., schlagen, mahlen, zermalmen, weich, Pokorny 718; vgl. idg. *sem- (1), V., schöpfen (V.) (1), gießen, Pokorny 901; vgl. idg. *mel- (1), *smel-, *melə-, *mlē-, *melH-, V., schlagen, mahlen, zermalmen, Pokorny 716; R.: miserīen smelten: nhd. „Miserien schmelzen“, elend leben; L.: MndHwb 3, 294 (smelten), Lü 358a (smelten); Son.: sowohl transitiv wie auch intransitiv
smelten* (2), smeltent, smöltent, mnd., N.: nhd. „Schmelzen“ (N.), Tätigkeit des Schmelzens von Metall; Hw.: vgl. mhd. smelzen (3); E.: s. smelten (1); L.: MndHwb 3, 294 (smelten/smeltent)
smelten (3), smilten, mnd., sw. V.: nhd. mit Email verzieren; Q.: Stieda-Mettig 304 (vor 1621); E.: s. smelten (1); L.: MndHwb 3, 294 (smelten)
smeltent, mnd., N.: Vw.: s. smelten* (2)
smelter, mnd., M.: Vw.: s. smeltære*
smelterinne, mnd., F.: Vw.: s. smeltærinne*
smeltgrove, mnd., F.: Vw.: s. smeltegrōve
smeltgrōve, mnd., F.: Vw.: s. smeltegrōve
smelthutte, mnd., F.: Vw.: s. smeltehütte
smelthütte, mnd., F.: Vw.: s. smeltehütte
smeltich, mnd., Adj.: nhd. „schmelzig“; ÜG.: lat. liquabilis; Hw.: vgl. mhd. smelzic; I.: Lüt. lat. liquabilis; E.: s. smelten (1), ich (2); L.: MndHwb 3, 295 (smeltich), Lü 358a (smeltich)
smeltinge, smöltinge, mnd., F.: nhd. „Schmelzung“, Schmelzen (N.) von Metall; E.: s. smeltne (1), inge; L.: MndHwb 3, 295 (smeltinge)
smeltōven, mnd., M.: nhd. „Schmelzofen“; E.: s. smelten (1), ōven (1); L.: MndHwb 3, 295 (smeltōven)
smēn (1), smēhen, mnd., sw. V.: nhd. „schmähen“, verunglimpfen; Hw.: vgl. mhd. smæhen; E.: s. ahd. *smāhen?, sw. V. (1a), schmähen, gering achten; s. germ. *smēhjan, *smǣhjan, sw. V., verringern, schmähen; s. idg. *smēik-, *smēk-, *smīk-, Sb., Krümchen, Pokorny 966; s. idg. *smē-, *smeī-, *smei-, V., schmieren (V.) (1), streichen, wischen, reiben, Pokorny 966; L.: MndHwb 3, 295 (smên)
smēn (2), smēnt, mnd., N.: nhd. „Schmähen“, Handlung des Schmähens; E.: s. smēn (1); L.: MndHwb 3, 295 (smên/smên[t])
smēnisse, mnd.?, N.: nhd. „Schmähnis“, Schmach; Hw.: vgl. mhd. smæhenisse; E.: s. smē, smēn, nisse; L.: Lü 258a (smênisse)
smēnt, mnd., N.: Vw.: s. smēn (2)
smer, mnd., N.: Vw.: s. smēr
smēr, smer, smör, mnd., N.: nhd. Schmer, Fett, Bauchfett, Stück Schmer von bestimmter Größe?, Schmierfett, Wagenschmiere, Fett zur Pflege von Tieren; Vw.: s. ank-, gelten-, hāmer-, hērinc-, rāven-, rȫden-, sāle-, schōn-, sēl-, swīne-, swīnen-, swīnes-, vlōmen-, völlen-, wāgen-; Hw.: vgl. mhd. smer; Q.: Greifswalder ZR. 15 (1397-1541); E.: as. smero 7, st. N. (wa), Schmer, Fett; vgl. ahd. smero, st. N. (wa), Schmer; s. germ. *smerwa-, *smerwam, st. N. (a), Schmer, Fett; s. idg. *smeru-, Sb., Schmer, Fett, Pokorny 970; R.: smēr tappen: nhd. Schmierfett verkaufen; R.: ēnem stēket dat smēr: nhd. es gelüstet jemanden; R.: püffe upvrēten alse de schō dat smēr: nhd. „Püffe auffressen wie der Schuh das Schmer“, Abweisungen einstecken; R.: alse der katte dat smēr: nhd. „wie der Katze das Schmer“, übel (ergehen), schlecht (ergehen); L.: MndHwb 3, 295 (smēr), Lü 358a (smer); Son.: langes ö
smerammer, mnd., M.: Vw.: s. smērammer
smērammer, smerammer, mnd., M.: nhd. „Schmereimer“, Eimer für Schmer; E.: s. smēr, ammer (1); L.: MndHwb 34, 295 (smērammer), Lü 358a (smerammer)
smērantwōrde*, smērantwōrt, mnd., F.: nhd. „Schmerantwort“, unflätige Antwort; Q.: Holst. Vierst. 553 (1497-1574); E.: s. smēr, antwōrde (2); L.: MndHwb 3, 295 (smērantwōrt); Son.: örtlich beschränkt
smērantwōrt, mnd., F.: Vw.: s. smērantwōrde*
smērære*, smērer, smerer, mnd., M.: nhd. Schmierer, Quacksalber, Pflasterschmierer?, Salbenschmierer?; E.: s. smēren, smēr; L.: MndHwb 3, 296 (smērer), MndHwb 3, 296 (smēres), Lü 358a (smerer); Son.: örtlich beschränkt, smēres (Pl.)?, Schimpfwort für einen katholischen Bischof
smērbēre, mnd., F.: nhd. „Schmerbirne“; ÜG.: lat. pirasinum?, praceum vinum?, sorbus domestica?; E.: s. smēr, bēre (3); L.: MndHwb 3, 295 (smērbēre)
smērdisch, mnd., M.: nhd. „Schmertisch“, Tisch zum Einfetten von Leder?; Q.: Nd. JB. 43 81 (Braunschweig); E.: s. smēr, disch; L.: MndHwb 3, 295 (smērdisch)
smērede, mnd., F.: Vw.: s. smērēde
smērēde, smērede, mnd., F.: nhd. Schmährede, schmähende verleumderische Äußerung; E.: s. smēn (1), rēde (1); L.: MndHwb 3, 295 (smêrēde), Lü 358a (smêrede)
smērekrȫsel, mnd., N.: nhd. eine Pilzart?; ÜG.: lat. crucibulum?; E.: s. smēr, krȫsel (1); L.: MndHwb 3, 295 (smērekrȫsel); Son.: langes ö
smeren, mnd., sw. V.: Vw.: s. smēren (1)
smēren (1), smeren, mnd., sw. V.: nhd. schmieren, salben, Substanz auftragen, verschmieren, einreiben, bestreichen, mit Aufstrich versehen (V.), durch Einschmieren von Fett beweglich machen, geschmeidig machen, ölen, einölen, einwichsen, einfetten, anmalen, tünchen, weißen, schminken, bestechen, prügeln; Vw.: s. ane-, be-, hant-, in-, ȫver-, pāpen-, under-, vette-, vör-; Hw.: vgl. mhd. smirwen (1); E.: s. ahd. smirwen* 3, sw. V. (1b), schmieren (V.) (1), beschmieren, fetten; ahd. smerwēn* 1, sw. V. (3), schmieren (V.) (1), schmierig werden; germ. *smerwjan, sw. V., schmieren (V.) (1); s. idg. *smeru-, Sb., Schmer, Fett, Pokorny 970; R.: sik mit āpensmalte smēren: nhd. „sich mit Affenschmalz einschmieren“, sich wie ein Esel benehmen; R.: hant smēren: nhd. „Hand schmieren“, bestechen; L.: MndHwb 3, 295f. (smēren), Lü 358a (smeren); Son.: langes ö
smēren* (2), smērent, mnd., N.: nhd. „Schmieren“, Salbung, Ölung, Einfetten; Vw.: s. pāpen-; Hw.: vgl. mhd. smirwen (2); E.: s. smēren (1); L.: MndHwb 3, 295f. (smēren/smērent)
smērent, mnd., N.: Vw.: s. smēren* (2)
smerer, mnd., M.: Vw.: s. smērære*
smērer, mnd., M.: Vw.: s. smērære*
smērhaftich, mnd., Adj.: nhd. „schmierhaftig“, fettig, ölig; E.: s. smēr, haftich; L.: MndHwb 3, 296 (smērhaftich)
smērhēre, mnd., M.: nhd. „Schmerherr“, Fetthändler, Verkäufer von Fettwaren; E.: s. smēr, hēre (4); L.: MndHwb 3, 296 (smērhêre), Lü 358a (smerhêre)
smērich, mnd., Adj.: nhd. „schmerig”, schmierig, fettig, fetthaltig, mit Fett verfälscht, schmutzig, klebrig; Hw.: vgl. mhd. smerwic; E.: s. smēr, ich (2); L.: MndHwb 3, 296 (smērich), Lü 358a (smerich)
smeringe, mnd., F.: Vw.: s. smēringe
smēringe, smeringe, mnd., F.: nhd. „Schmierung“, Beschmierung, Auftragung, Salbung, Chrisma, Glasur, Bestechung; Vw.: s. hant-; E.: s. smēren (1), inge; L.: MndHwb 3, 296 (smēringe), Lü 358a (smeringe)
smērle, mnd., M.: nhd. „Schmerle“, Gründling, Goldammer; ÜG.: lat. cobitis barbatula?, amarillus?; Hw.: s. smērlinc; vgl. mhd. smerle (1); E.: s. Kluge s. u. Schmerle; s. fnhd. smerle; s. gr. σμαρίς (smarís), F., Laxierfisch; weitere Herkunft unklar, vielleicht von idg. *mer- (2), V., flimmern, funkeln, Pokorny 733?; L.: MndHwb 3, 296 (smērle), Lü 358a (smerle)
smērlēf, mnd., Adj.: nhd. „schmierlieb“; E.: s. smēr, lēf (1); L.: MndHwb 3, 296 (smērlêf)
smērli, mnd., M.: Vw.: s. smērlinc
smērlinc, smerlink, smērli, mnd., M.: nhd. Schmerle, Gründling, Goldammer; Hw.: s. smērle; E.: s. smērle; L.: MndHwb 3, 296 (smērle), Lü 358a (smerle/smerlink); Son.: smērli örtlich beschränkt
smerlink, mnd., M.: Vw.: s. smērlinc
smērȫlie, mnd., N.: nhd. „Schmeröl“, Chrisma (verächtlich), Salböl (verächtlich); Q.: Nic. Gryse Spegel Ttr (1593); E.: s. smēr, ȫlie; L.: MndHwb 3, 296 (smērȫlie); Son.: langes ö, örtlich beschränkt
smērseipe, mnd., F.: Vw.: s. smērsēpe
smērsēpe, smērseipe, mnd., F.: nhd. Schmerseife; E.: s. smēr, sēpe; L.: MndHwb 3, 296 (smērsê[i]pe)
smērsnīdære*, smērsnīder, mnd., M.: nhd. „Schmerschneider“, Fettverkäufer, Fetthändler; Q.: SL; E.: s. smēr, snīdære; L.: MndHwb 3, 296 (smērsnîder), Lü 358a (smersnider); Son.: Spottname für einen Stralsunder
smērsnīder, mnd., M.: Vw.: s. smērsnīdære*
smerte, smērte, smeerte, smarte, mnd., F.: nhd. Schmerz, Qual, Pein, Weh, schmerzende Stelle, Wundstelle; Hw.: vgl. mhd. smerze; E.: s. ahd. *smerzo?, sw. M. (n), Schmerz; L.: MndHwb 3, 296 (smerte), Lü 358a (smerte)
smērte, mnd., F.: Vw.: s. smerte
smertekērne, mnd., F.: nhd. Wundkraut das Flöhe vertreibt; E.: s. smerte, kērne (1); L.: MndHwb 3, 296 (smertekērne)
smerten, smarten, mnd., sw. V.: nhd. schmerzen, weh tun, Qualen empfinden, Schmerzen verursachen; Vw.: s. vör-; Hw.: vgl. mhd. smerzen (1); E.: s. ahd. smerzan 7, st. V. (3b), schmerzen, verwunden, leid tun; germ. *smertan, st. V., schmerzen; s. idg. *mer- (5), *merə-, V., reiben, packen, rauben, Pokorny 735?; idg. *smel- (1), V., brennen, schwelen, Pokorny 969?; L.: MndHwb 3, 296 (smerten), Lü 358a (smerten)
smertlīk, smartlīk, mnd., Adj.: nhd. „schmerzlich“, schmerzhaft, qualvoll, Schmerzen verursachend; Hw.: vgl. mhd. smerzlich; E.: s. smerte, līk (3); L.: MndHwb 3, 296 (smertlīk)
smertlīke, mnd., Adv.: nhd. schmerzlich, heftig; Hw.: vgl. mhd. smerzlīche; E.: s. smert, līke; L.: MndHwb 3, 296 (smertlīk/smertlīke)
smervlome, mnd., N.: Vw.: s. smērvlōme
smērvlōme, smervlome, mnd., N.: nhd. „Schmerflomen“, Fett; E.: s. smēr, vlōme (2); L.: MndHwb 3, 296 (smērvlôme), Lü 358a (smervlome)
smerwort, smerwurt, mnd., N.: nhd. „Schmerwurz“, weiße Zaunrübe; ÜG.: lat. bryonia alba?; Hw.: s. smerwortel; E.: s. smēr, wort (2); L.: MndHwb 3, 296 (smerwort)
smerwortel*, smerwörtel, mnd., N.: nhd. „Schmerwurzel“, weiße Zaunrübe; ÜG.: lat. bryonia alba?; Hw.: s. smerwort; E.: s. smēr, wortel; L.: MndHwb 3, 296 (smerwort/smerwörtel)
smerwörtel, mnd., N.: Vw.: s. smerwortel*
smerwurt, mnd., N.: Vw.: s. smerwort
smēschrift, mnd., F.: nhd. Schmähschrift; Hw.: s. smāschrift; E.: s. smē, schrift; L.: MndHwb 3, 291 (smâschrift/smêschrift), MndHwb 3, 296 (smêschrift)
*smet? (1), mnd., M.: nhd. Schmied?; Vw.: s. missink-, nāgel-, nēgel-, pīl-, rinken-, sunnen-; Hw.: s. smēt ?; E.: s. smit (1)
smet (2), mnd., M.: Vw.: s. smit
smete, mnd.?, M.: nhd. Schmiss, Schlag; E.: s. smīten; L.: Lü 358a (smete)
smēteren, mnd., sw. V.: nhd. sanft machen; ÜG.: lat. adulari; E.: Herkunft ungeklärt?; L.: MndHwb 3, 297 (smēteren)
smētich, smeitich, mnd., Adj.: nhd. gefügig, sanft, geschmeidig; Q.: Ars Amandi H 3 r (1610); E.: ?, s. ich (2); L.: MndHwb 3, 297 (smê[i]tich)
smette, mnd., F., M.: Vw.: s. smitte (1); L.: MndHwb 3, 297 (smette), Lü 358a (smette)
smetten, mnd., sw. V.: Vw.: s. smitten (1); L.: MndHwb 3, 297 (smetten)
smēwōrt, smēhewōrt, mnd., N.: nhd. Schmähwort, Schmähung, Lästerung; Hw.: s. smāwort; E.: s. smē, wōrt (1); L.: MndHwb 3, 297 (smêwōrt)
smicke, mnd.?, F.: nhd. vorderster ausgeriffelter Teil einer Peitsche; E.: Herkunft ungeklärt?; L.: Lü 358a (smicke)
smidden, mnd., sw. V.: Vw.: s. smēden (1)
smīde (1), mnd., N.: nhd. geschmiedetes Metall, Schmiedewerk, Geschmeide, Schmuck aus Metall, Tafelgerät, Kirchenschatz; Vw.: s. bōgen-, dansel-, feilen-, flitter-, ge-, golt-, hoiken-, hūven-, kāren-, kōgele-, krāgen-, parl-, pērde-, rōder-, rok-, rüggelāken-, schap-, schulder-, spangen-, sülver-, tāfel-, want-; Hw.: s. smēde (2); vgl. mhd. smide; E.: s. ahd. smīda 6, st. F. (ō), Geschmeide, Metallmasse die verarbeitet wird; s. germ. *smiþō, st. F. (ō), Schmieden (N.), Geschmeide; s. idg. *smēi- (2), *sməi-, *smī̆-, V., schnitzen, hauen, Pokorny 968; L.: MndHwb 3, 297 (smîde), Lü 358a (smide)
smīde (2), mnd., Adj.: nhd. sanft, gelinde, weich, geschmeidig; E.: s. smīde (1); L.: MndHwb 3, 297 (smīde); Son.: örtlich beschränkt
smīdebōrt, mnd., N.: nhd. Schneidbrett; Hw.: s. snīdebōrt; E.: s. snīdebōrt; L.: MndHwb 3, 297 (smîdebōrt)
smīdelāde, mnd., F.: nhd. „Geschmeidelade“, Schmuckkasten, Schmuckbehälter; E.: s. smīde (1), lāde (1); L.: MndHwb 3, 297 (smîdelāde). Lü 358a (smidelade)
smiden, mnd., sw. V.: Vw.: s. smēden (1)
smīden, mnd., sw. V.: nhd. mit Geschmeide versehen (V.), mit Metall besetzen, mit Geschmeide zieren; Vw.: s. be-; Hw.: vgl. mhd. smiden; E.: s. as. smithōn* 1, sw. V. (2), „schmieden“, verfertigen; germ. *smiþōn, sw. V., bearbeiten, schmieden; s. idg. *smēi- (2), *sməi-, *smī̆-, V., schnitzen, hauen, Pokorny 968; L.: MndHwb 3, 297 (smîden), Lü 358a (smiden)
smīdeschap, mnd., M.: nhd. „Geschmeideschaft”, Schmuckschrank, Schrank zum Einschließen des Ratssilbers; E.: s. smīde (1), schap (1); L.: MndHwb 3, 297 (smîdeschap), Lü 358a (smideschap)
smidich, mnd., Adj.: Vw.: s. smīdich
smīdich, smidich, mnd., Adj.: nhd. geschmeidig, weich, leicht zu bearbeiten seiend, leicht zu formen seiend, gefügig, nachgiebig, knetbar, biegsam, schlank, umgänglich, glatt, geschickt; Vw.: s. un-; Hw.: vgl. mhd. smīdic; E.: s. smīde (1), ich (2); L.: MndHwb 3, 297 (smîdich), Lü 358a (smidich)
smidicheit, mnd., F.: Vw.: s. smīdichhêt*
smīdicheit, mnd., F.: Vw.: s. smīdichhêt*
smīdichēt, mnd., F.: Vw.: s. smīdichhêt*
smīdichhêt*, smīdichēt, smīdicheit, smidicheit, mnd., F.: nhd. Geschmeidigkeit, Geschick; Vw.: s. un-; E.: s. smīdich, hēt (1); L.: MndHwb 3, 297 (smîdichê[i]t), Lü 358a (smidicheit)
smidigen, mnd., sw. V.: Vw.: s. smīdigen
smīdigen, smidigen, mnd., sw. V.: nhd. geschmeidig machen; ÜG.: lat. lenire; E.: s. smīde; L.: MndHwb 3, 297 (smîdigen), Lü 358a (smidigen)
smieden, mnd., sw. V.: Vw.: s. smēden (1)
smik, mnd., M.: nhd. Steinflechte; ÜG.: lat. fucus?; E.: Herkunft ungeklärt?; L.: MndHwb 3, 297 (smik)
smiliken, mnd.?, Adj.: nhd. freundlich?; E.: Herkunft ungeklärt?; L.: Lü 358a (smiliken)
smilten, mnd.?, sw. V.: Vw.: s. smelten (3); L.: Lü 358a (smilten)
sminke (1), mnd., F.: nhd. Schminke; ÜG.: lat. smegma; Hw.: vgl. mhd. smicke (2); E.: s. lat. smēgma, N., Reinigungsmittel, Salbe; gr. σμῆγμα (smēgma), N., Salbe, Seife; vgl. gr. σμήχειν (smḗchein), V., schmieren (V.) (1), abwischen, abreiben; idg. *smē-, *smeī-, *smei-, V., schmieren (V.) (1), streichen, wischen, reiben, Pokorny 966; L.: MndHwb 3, 297 (sminke)
sminke (2), mnd., F.: nhd. Bissen, Happen; E.: Herkunft ungeklärt?; L.: MndHwb 3, 297 (sminke)
sminken (1), mnd., sw. V.: nhd. schminken, mit Schminke färben, aufmachen, schönfärben, beschönigen; Hw.: vgl. mhd. smicken; E.: s. sminke (1); L.: MndHwb 3, 297 (sminken)
sminken* (2), sminkent, mnd., N.: nhd. „Schminken“ (N.); E.: s. sminken (1); L.: MndHwb 3, 297 (sminken/sminkent)
sminkent, mnd., N.: Vw.: s. sminken* (2)
smisse, mnd., F.: nhd. ?; ÜG.: lat. fabricina; E.: Herkunft ungeklärt?; L.: MndHwb 3, 297 (smisse)
smit, smet, mnd., M.: nhd. Schmied, Metallarbeiter; Vw.: s. anker-, brōk-, drāt-, erve-, gēl-, golt-, griffel-, grof-, helle-, helm-, hōf-, holt-, īsern-, kētel-, klēn-, kopper-, messet-, nāgel-, nēgel-, pannen-, rīde-, schēren-, seisen-, stat-, states-, sülver-; Hw.: vgl. mhd. smit; E.: s. smīden; L.: MndHwb 3, 297 (smit), Lü 358a (smit); Son.: smēdes (Gen.)
smīt, mnd., M.: nhd. Dreck, Kot, Auswurf; Vw.: s. be-; Hw.: s. smīte (2); Q.: Lauremberg (1652) ed. Lappenberg 36; E.: s. smīten; L.: MndHwb 3, 297 (smît), Lü 368a (smit); Son.: örtlich beschränkt
smitambacht*, smitammet, mnd., N.: nhd. Schmiedezunft, Schmiedgilde; E.: s. smit, ambacht; L.: MndHwb 3, 297 (smitammet)
smitammet, mnd., N.: Vw.: s. smitambacht*
*smītære?, mnd., M.: nhd. „Schmeider”?; Vw.: s. lēmen-; E.: s. smit
smite, mnd., F.: Vw.: s. smīte (1)
smīte (1), smite, mnd., F.: nhd. loses Schiffstau zum Niederholen des Segels; E.: Herkunft ungeklärt?; L.: MndHwb 3, 297 (smîte), Lü 358a (smite)
smīte (2), mnd., F.: nhd. Dreck, Kot, Auswurf; Hw.: s. smīt; Q.: Lauremberg (1652) ed. Lappenberg 28; E.: s. smīt; L.: MndHwb 3, 297 (smîte); Son.: örtlich beschränkt
smiten, mnd., st. V.: Vw.: s. smīten
smīten, smiten, mnd., st. V.: nhd. schmeißen, werfen, hinwerfen, zu Boden werfen, beschießen, angreifen, niederwerfen, erobern, schlagen, stäupen, schleudern, schlenkern, Schläge versetzen; Vw.: s. af-, be-, ümme-, under-; Hw.: vgl. mhd. smīzen; E.: s. as. *smītan?, st. V. (1a); germ. *smeitan, st. V., schmeißen; idg. *smeid-, V., schmieren (V.) (1), streichen, wischen, reiben, Pokorny 966; s. idg. *smē-, *smeī-, *smei-, V., schmieren (V.) (1), streichen, wischen, reiben, Pokorny 966; L.: MndHwb 3, 297f. (smîten), Lü 358a (smiten)
smitte (1), smette, mnd., F., M.: nhd. Schmutzfleck, Schmutzstelle, blauer Fleck (durch einen Schlag), Makel, Schadenstelle im Gewebe, Brei bzw. Kleister mit dem die Leineweber den Aufzug stärken, Merkzeichen auf der Kette nach einem Umgang mit dem Scherrahmen; E.: s. smitten (1); L.: MndHwb 3, 298 (smitte), Lü 358af. (smitte)
smitte (2), mnd., F.: nhd. Schmiede, Schmiedewerkstatt; E.: s. smit; L.: MndHwb 3, 298 (smitte); Son.: örtlich beschränkt
smittelisse, mnd., M.: nhd. gestärkter Aufzugsfaden, Gebühr der Leineweber für die Stärke der Scherung; Q.: SL, Rüg. LandR. 121; E.: s. smitte (1), ?; L.: MndHwb 3, 298 (smittelisse), Lü 358b (smittelisse)
smitten (1), smetten, mnd., sw. V.: nhd. schmutzen, flecken, schmutzig machen, beschmieren, beflecken, rußig machen, färben, schminken, anmalen, Garn bzw. Scherung mit einem Kleister stärken; Vw.: s. be-, vör-; Q.: SL; E.: s. germ. *smittōn, sw. V., beschmieren; s. idg. *smeid-, V., schmieren (V.) (1), streichen, wischen, reiben, Pokorny 966; vgl. idg. *smē-, *smeī-, *smei-, V., schmieren (V.) (1), streichen, wischen, reiben, Pokorny 966; L.: MndHwb 3, 298 (smitten), Lü 358b (smitten)
smitten* (2), smittent, mnd., N.: nhd. „Schmutzen“, Schwarzfärben des Gesichts; E.: s. smitten (1); L.: MndHwb 3, 298 (smitten/smittent)
smittent, mnd., N.: Vw.: s. smitten* (2)
smittinge, mnd., F.: nhd. Beschmutzung; Vw.: s. be-; E.: s. smitten (1), inge; L.: MndHwb 3, 298 (smittinge), Lü 358b (smittinge)
smitwech, mnd., M.: nhd. Weg zur Schmiede; E.: s. smit, wech (1); L.: MndHwb 3, 298 (smitwech), Lü 358b (smitwech)
smitwark, mnd., N.: Vw.: s. smitwerk
smitwerk, smitwark, mnd., N.: nhd. Schmiedewerk, Schmiedearbeit; E.: s. smit, werk; L.: MndHwb 3, 298 (smitwerk)
smöckelkost, mnd., F.: Vw.: s. smeckelkost; L.: MndHwb 3, 299 (smöckelkost)
smode, mnd., Adj.: Vw.: s. smȫde
smȫde, smode, mnd., Adj.: nhd. weich, geschmeidig, willfährig, gefügig, nachgiebig; E.: s. as. smōthi* 1, Adj., sanftmütig; germ. *smanþa-, *smanþaz, *smanþi-, *smanþiz, Adj., glatt, sanft, weich; L.: MndHwb 3, 298 (smȫde), Lü 358b (smode); Son.: langes ö
smodich, mnd., Adj.: Vw.: s. smȫdich
smȫdich, smodich, mnd., Adj.: nhd. weich, geschmeidig, nachgiebig, gefügig; E.: s. smȫde, ich (2); L.: MndHwb 3, 298 (smȫdich), Lü 358b (smode/smodich); Son.: langes ö
smodigen, mnd., sw. V.: Vw.: s. smȫdigen
smȫdigen, smodigen, mnd., sw. V.: nhd. weich machen, geschmeidig machen; E.: s. smȫde; L.: MndHwb 3, 298 (smȫdigen), Lü 358b (smode/smodigen); Son.: langes ö
smoek, mnd., M.: Vw.: s. smōk
smōk, smoek, mnd., M.: nhd. Rauch, Schmauch, Hauch, Qualm, Spur, Anzeichen, Kennzeichen, Gerücht; Hw.: vgl. mhd. smouch; E.: s. germ. *smauki-, *smaukiz, st. M. (i), Rauch; s. idg. *smeuk-, *meuk-, *smeug-, *meug-, *smeugʰ-, *meugʰ-, V., Sb., rauchen, Rauch, Pokorny 971?; oder zu idg. *smel- (1), V., brennen, schwelen, Pokorny 969?; L.: MndHwb 3, 298 (smôk), Lü 358b (smôk)
smȫkære, smȫker, smoker, mnd., M.: nhd. Räucherer; Q.: SL; E.: s. smȫken; L.: MndHwb 3, 299 (smȫker), Lü 358b (smoker); Son.: langes ö
smoke, mnd.?, F.: Vw.: s. smuke
smōke, smůke, mnd., F.: nhd. Hure, Dirne; Hw.: s. smuke; Q.: SL; E.: s. smōk; L.: MndHwb 3, 298 (smôke)
smoken (1), mnd., sw. V.: Vw.: s. smōken
smoken (2), mnd., sw. V.: Vw.: s. smȫken
smōken, smoken, mnd., sw. V.: nhd. rauchen, qualmen, Rauch entwickeln, schmauchen; Vw.: s. be-, vör-; E.: s. smōk; W.: nhd. schmauchen, sw. V., schmauchen, DW 15, 953; L.: MndHwb 3, 298 (smôken), Lü 358b (smoken)
smȫken, smoken, mnd., sw. V.: nhd. Rauch aussetzen, ausräuchern, mit Rauch ersticken, beräuchern; E.: s. smōk; L.: MndHwb 3, 298f. (smȫken), Lü 358b (smoken); Son.: langes ö
smoker, mnd., M.: Vw.: s. smȫkære
smȫker, mnd., M.: Vw.: s. smȫkære
*smȫkich?, mnd., Adj.: nhd. rauchig; Hw.: s. smȫkichhēt; E.: s. smōk, ich (2); Son.: langes ö
smokicheit, mnd., F.: Vw.: s. smȫkichhêt*
smȫkicheit, mnd., F.: Vw.: s. smȫkichhêt*
smȫkichēt, mnd., F.: Vw.: s. smȫkichhêt*
smȫkichhêt*, smȫkichēt, smȫkicheit, smokicheit, mnd., F.: nhd. Rauch, Hitze, Dürre, Ausgedörrtheit; E.: s. smȫkich, hēt (1); L.: MndHwb 3, 299 (smȫkichê[i]t), Lü 358b (smokicheit); Son.: langes ö
smōleinwerk*, smōleynwerk, mnd., N.: nhd. Pelzwerk aus Smolensk; E.: ?, s. werk; L.: MndHwb 3, 299 (smōleynwerk); Son.: örtlich beschränkt
smōleynwerk, mnd., N.: Vw.: s. smōleinwerk*
smolken*, mnd., Sb.: nhd. schmale Borste, Tresse?; Q.: (Krämer Hamburg 1646); E.: s. ON Smolensk; L.: MndHwb 3, 299 (smolkens); Son.: örtlich beschränkt, jünger, smolkens (Pl.)
smollens, mnd., Adj.: Vw.: s. smālenisch*?
smollensch, mnd., Adj.: Vw.: s. smālenisch*?
smolt, smalt, smolten, mnd., N.: nhd. Schmalz, Fett, Fettschicht; Vw.: s. āpen-, ēsel-, gense-, gȫse-, hērinc-, kȫkene-, sēgen-, sēl-, sēles-, swīn-, swīnen-, swīnes-, walvisch-; Hw.: vgl. mhd. smalz; Q.: Hans. Gbl. 1898 111; E.: s. Kluge s. u. Schmalz; s. mhd. smalz; s. ahd. smalz, ahd. smalz 19, st. N. (a), Schmalz, Fett, zerlassenes Fett; germ. *smalta-, *smaltam?, st. N. (a), Schmalz, Geschmolzenes; germ. *smulta- *smultam, st. N. (a), Schmalz; s. idg. *meld-, *mled-, V., Adj., schlagen, mahlen, zermalmen, weich, Pokorny 718; vgl. idg. *mel- (1), *smel-, *melə-, *mlē-, *melH-, V., schlagen, mahlen, zermalmen, Pokorny 716; L.: MndHwb 3, 299 (smolt), Lü 358b (smolt); Son.: langes ö, smolten örtlich beschränkt
smölteglas, mnd., N.: Vw.: s. smelteglas; L.: MndHwb 3, 299 (smölteglas)
smöltegrōve, mnd., F.: Vw.: s. smeltegrōve; L.: MndHwb 3, 299 (smöltegrôve)
smöltehütte, mnd., F.: Vw.: s. smeltehütte
smolten, mnd., N.: Vw.: s. smolt
smolten, mnd., st. V.: Vw.: s. smelten (1); L.: Lü 358b (smolten)
smölten, mnd., st. V.: Vw.: s. smelten (1); L.: MndHwb 3, 299 (smölten)
smöltent, mnd., N.: Vw.: s. smelten* (2)
smölter, mnd., M.: Vw.: s. smeltære*
smöltinge, mnd., F.: Vw.: s. smeltinge; L.: MndHwb 3, 299 (smöltinge)
smoltvēdere*, smaltvēder, mnd., F.: nhd. „Schmalzfeder“, Feder an den Fettdrüsen der Vögel; E.: s. smolt, vēdere (1); R.: smoltvēdere tēn: nhd. „Schmalzfeder ziehen“, kahl rupfen, ausbeuten; L.: MndHwb 3, 290 (smaltvēder), MndHwb 3, 299 (smoltvēder)
smoltvlāde, mnd., M.: nhd. „Schmalzfladen“, eine Art Schmalzgebäck; E.: s. smolt, vlāde; L.: MndHwb 3, 299 (smoltvlāde)
smoniaken, mnd., sw. V.: nhd. schuftig behandeln; Q.: Liliencron Volkslieder 2 225; E.: Herkunft ungeklärt?; L.: MndHwb 3, 299 (smoniaken); Son.: örtlich beschränkt, Fremdwort in mnd. Form
smör, mnd., N.: Vw.: s. smēr
smoren, mnd., sw. V.: Vw.: s. smōren
smōren, smoren, mnd., sw. V.: nhd. „schmoren“, dämpfen, ersticken, langsam in einem bedeckten Gefäß kochen bzw. braten; Vw.: s. vör-; Hw.: vgl. mhd. smorren; Q.: Neoc. 1 256 (um 1600); E.: s. Kluge s. u. schmoren; L.: MndHwb 3, 299 (smōren), Lü 358b (smoren)
*smōret?, mnd., (Part. Prät.=)Adj.: nhd. geschmort; Vw.: s. er-; E.: s. smōren
smorotsen, mnd., sw. V.: nhd. „schmarotzen“, von andern zehren, auf Kosten anderer leben; Hw.: s. smorotsigen; E.: s. Kluge s. u. schmarotzen; L.: MndHwb 3, 299 (smorotsen); Son.: jünger
smorotsigen, mnd., sw. V.: nhd. „schmarotzen“, von andern zehren, auf Kosten anderer leben; Hw.: s. smorotsen; E.: s. Kluge s. u. schmarotzen; L.: MndHwb 3, 299 (smorotsen/smorotsigen)
smōrpot, mnd., M.: nhd. „Schmorpott“, Topf zum Schmoren; E.: s. smōren, pot (1); L.: MndHwb 3, 299 (smōrpot), Lü 358b (smôrpot)
smorrōm, mnd., Sb.: nhd. eine Art (F.) (1) Pferdemittel; Q.: Hartich Sierk 231 (1615-1664); E.: Herkunft ungeklärt?; L.: MndHwb 3, 299 (smorrôm); Son.: örtlich beschränkt
smōterken, mnd., sw. V.: nhd. mit der Zunge schnalzen um Pferde anzutreiben; Hw.: s. smotteren?; E.: Herkunft ungeklärt?; L.: MndHwb 3, 299 (smôterken), Lü 358b (smoterken)
smotteren, mnd., sw. V.: nhd. schmeicheln, liebkosen; ÜG.: lat. adulari; Hw.: s. smōterken?; E.: Herkunft ungeklärt?; L.: MndHwb 3, 299 (smotteren), Lü 358b (smotteren)
smucerlachen, mnd., sw. V.: Vw.: s. smusserlachen (1)
smücke, mnd., N.: nhd. Schmuck, Putz; Hw.: s. smuk (2); E.: s. smücken; L.: MndHwb 3, 299 (smücke); Son.: örtlich beschränkt
smücken, mnd., sw. V.: nhd. schmücken, einfügen, hineinordnen, hineinstecken, an sich drücken, schmiegen, küssen, liebkosen, mit Kleidung ausstatten, ausrüsten, zurechtmachen, verzieren, herausstreichen, zu falschem Glanz verhelfen, sich schön machen, sich aufmachen, sich putzen; Vw.: s. vör-; Hw.: vgl. mhd. smücken (1); E.: s. Kluge s. u. schmücken; s. mhd. smücken, smucken, zu schmiegen; L.: MndHwb 3, 299f. (smücken), Lü 358b (smucken)
smuckern, smuckerne, mnd., Adj.: nhd. schmückend, auffällig; E.: s. smücken; L.: MndHwb 3, 299 (smuckern), Lü 358b (smuckerne)
smuckerne, mnd., Adj.: Vw.: s. smuckern
smucztern, mnd., sw. V.: Vw.: s. smusseren*
*smudde?, mnd., Sb.: nhd. Schmutz; Hw.: s. smudden; E.: Herkunft ungeklärt?
smudden, mnd., sw. V.: nhd. schmutzig machen, schmieren; Hw.: vgl. mhd. smotzen; E.: Herkunft ungeklärt?; L.: MndHwb 3, 299 (smudden)
smuddepot, mnd., M.: nhd. Schmutztopf; E.: s. smudden, pot (1); L.: MndHwb 3, 299 (smuddepot), Lü 358b (smuddepot); Son.: Schmierfink (Name eines Narren)
*smuderen?, mnd.?, sw. V.: nhd. schmutzen; Vw.: s. be-; E.: s. smudden
smuk (1), mnd., Interj.: nhd. ein Schlürflaut beim Trinken; Q.: Hoffmann Findlinge 83; E.: (lautmalerisch)?; L.: MndHwb 3, 299 (smuk); Son.: örtlich beschränkt
smuk (2), mnd., M., N.: nhd. Schmuck, Zierrat, Putz; Vw.: s. sülver-; Hw.: s. smücke; vgl. mhd. smuc; E.: s. smüken; L.: MndHwb 3, 299 (smuk), Lü 358b (smuk); Son.: jünger
smuk (3), mnd., Adj.: nhd. geschmeidig, biegsam, verziert, schmuck, schön, zierlich, angenehm, gut, hübsch; E.: s. smuk (2); L.: MndHwb 3, 299 (smuk), Lü 358b (smuk)
smuke, smoke, mnd.?, F.: nhd. Hure; Hw.: s. smōke; E.: Herkunft ungeklärt?; L.: Lü 358b (smuke)
smůke, mnd., F.: Vw.: s. smōke
smükede*, smükte, mnd., F.: nhd. Schmuck, Zier; E.: s. smuk (2); L.: MndHwb 3, 300 (smükte)
smukkāmer, mnd., F.: nhd. „Schmuckkammer“, Ankleidezimmer; E.: s. smuk (2), kāmer; L.: MndHwb 3, 299 (smukkāmer)
smüksken, mnd., N.: nhd. Schmuckstück; E.: s. smuk (2), ken; L.: MndHwb 3, 299 (smuk/smüksken)
smükte, mnd., F.: Vw.: s. smükede*
smültehūs, mnd., N.: Vw.: s. smeltehūs*
smurre, mnd., F.: nhd. Striemen, Schmarre, Schnitt, Biss; Hw.: vgl. mhd. smurre; E.: Herkunft ungeklärt?; L.: MndHwb 3, 300 (smurre), Lü 358b (smurre)
smurten, mnd., sw. V.: nhd. ersticken, Luft wegnehmen; E.: Herkunft ungeklärt?; L.: MndHwb 3, 300 (smurten), Lü 358b (smurten)
smūs, mnd., M.: nhd. „Schmaus“, Schmauserei; E.: zuerst ein Wort der Studenten, die mit dem Wort reichhaltiges Essen bezeichneten; s. smudden?; s. Kluge s. u. Schmaus; L.: MndHwb 3, 300 (smûs); Son.: jünger
smuserlachen, mnd., sw. V.: Vw.: s. smusserlachen (1)
smusseren*, smussern, smucztern, mnd., sw. V.: nhd. „schmutzern“?, schmunzeln; Hw.: vgl. mhd. smutzeren; E.: s. smudden?, smuts?; s. Kluge s. u. schmunzeln
smusserlachen (1), smuserlachen, smucerlachen, smutzerlachen, mnd., sw. V.: nhd. schmunzeln, lächeln; E.: s. smusseren, lachen; L.: MndHwb 3, 300 (smusserlachen), Lü 358b (smuserlachen)
smusserlachen* (2), smusserlachent, mnd., N.: nhd. Schmunzeln, Lächeln; E.: s. smusserlachen (1); L.: MndHwb 3, 300 (smusserlachen/smusserlachent)
smusserlachent, mnd., N.: Vw.: s. smusserlachen* (2)
smussern, mnd., sw. V.: Vw.: s. smusseren*
smütlīn?, mnd., N.: nhd. Käuzchen, Lockvogel; Q.: NS. ed. Schröder V. 6149 (1519); E.: ?, s. līn (2); L.: MndHwb 3, 300 (smütlîn); Son.: örtlich beschränkt
*smuts?, mnd., M.: nhd. „Schmutz“; Hw.: s. smutsich; vgl. mhd. smuz (2); E.: Herkunft ungeklärt?; s. Kluge s. u. Schmutz; vgl. mhd. smuz (2)
smutsich, mnd., Adj.: nhd. schmutzig, schmierig; Q.: NS. ed. Schröder V. 7706 (1519); E.: s. smuts, ich (2); s. Kluge s. u. Schmutz; L.: MndHwb 3, 300 (smutsich); Son.: örtlich beschränkt, Fremdwort in mnd. Form
smutterich, mnd., Adj.: nhd. schmutzig, fleckig; E.: s. smuts, ich (2); L.: MndHwb 3, 300 (smutterich); Son.: jünger
smutzerlachen, mnd., sw. V.: Vw.: s. smusserlachen (1)
snabbe, mnd., Sb.: nhd. Schnabel, Schuhschnabel; Vw.: s. gōse-, gȫse-; Hw.: s. snāvel; E.: s. ahd. snabul 21, st. M. (a), Schnabel; s. germ. *snabula-, *snabulaz, st. M. (a), Schnabel; vgl. idg. *ksneu-, V., kratzen, reiben, Pokorny 585?, Falk/Torp 520; L.: MndHwb 3, 300 (snabbe), Lü 358b (snabbe); Son.: langes ö
snabben, mnd., sw. V.: nhd. schnappen; Hw.: s. snappen (1); E.: s. snabbe?; L.: MndHwb 3, 300 (snabben), Lü 358b (snabben)
snābel, mnd., M.: Vw.: s. snāvel; L.: MndHwb 3, 300 (snābel); Son.: jünger
snābelen, mnd., sw. V.: nhd. „schnabeln“, sich schnäbeln wie die Tauben, liebkosen, küssen; E.: s. snāvel?; L.: MndHwb 3, 300 (snābelen)
snābelwēide, mnd., F.: Vw.: s. snāvelwēide
snackære*, snacker, mnd., M.: nhd. Schwätzer, Lügner; Vw.: s. vēle-; Hw.: vgl. mhd. snacke; E.: s. snacken (1); L.: MndHwb 3, 301 (snacker), Lü 358b (snacker)
snackærīe*, snackerīe, snackerie, mnd., F.: nhd. Schwätzerei, simple derbe Rede, Posse, Streich; E.: s. snacken (1); L.: MndHwb 3, 301 (snackerîe), Lü 358b (snackerie); Son.: jünger
snacken (1), mnd., sw. V.: nhd. sprechen, reden, klatschen, besonders viel Unnützes reden, plaudern, verleumden, üble Nachrede verbreiten, schwatzen; Vw.: s. be-, vör-, wedder-; Hw.: s. gesnacke; vgl. mhd. snacken; E.: lautmalend?; L.: MndHwb 3, 301 (snacken), Lü 358b (snacken); Son.: derbe oder typisch mundartliche Entsprechung für hochdeutsch sprechen oder reden oder sagen
snacken (2), snackent, mnd., N.: nhd. Schwatzen, Reden (N.), Plaudern, Rederei, heimliches Gerede, Geschwätz; E.: s. snacken (1); L.: MndHwb 3, 301 (snacken/snacken[t])
snackent, mnd., N.: Vw.: s. snacken (2)
snacker, mnd., M.: Vw.: s. snackære*
snackerie, mnd., F.: Vw.: s. snackærīe*
snackerīe, mnd., F.: Vw.: s. snackærīe*
snāden, mnd., sw. V.: nhd. mit Grenzzeichen versehen (V.), Grenze ziehen; Vw.: s. be-; Hw.: s. snāt; E.: s. snēde (2)?; L.: MndHwb 3, 300 (snâden); Son.: örtlich beschränkt
snāderen, mnd., sw. V.: Vw.: s. snāteren; L.: MndHwb 3, 300 (snāderen)
*snādinge?, mnd., F.: nhd. Grenze, Umfang, Begrenzung (durch Zeichen); Vw.: s. be-; Hw.: s. snēde (2); E.: s. snāden, inge
snaet, mnd., M.: Vw.: s. snāt
snak (1), mnd., M.: nhd. Gerede, Worte, Rede, törichtes Gerede, Geschwätz, Rederei, Unsinn, unbedachte Äußerung, Klatsch, üble Nachrede, altväterische Art zu reden, Anekdote, kleine Geschichte scherzhafter Art, Gewäsch; Vw.: s. lȫgen-, wedder-; Hw.: s. snacken (1); E.: lautmalend?; s. Kluge s. u. Schnack; L.: MndHwb 3, 300 (snak), Lü 358b (snak); Son.: langes ö, örtlich beschränkt, speziell im Niederdeutschen im Gegensatz zum Hochdeutschen
snak (2), mnd., Adj.: nhd. wortreich, beredt, redselig, schwatzhaft; E.: s. snak (1); L.: MndHwb 3, 300 (snak), Lü 358b (snak); Son.: örtlich beschränkt
snake, mnd., F., M.: Vw.: s. snāke
snāke, snake, mnd., F., M.: nhd. Schlange, Ringelnatter, Blindschleiche, Name eines Pferdes?, Pferdeart?, Wasserschraube?, archimedische Welle?; Vw.: s. berch-, hūs-; E.: s. an. snākr, st. M. (a), Schlange, Natter; s. germ. *snakō-, *snakōn, *snaka-, *snakan, sw. M. (n), Schlange, Natter; vgl. idg. *sneg-, V., kriechen, Pokorny 974; L.: MndHwb 3, 300f. (snāke), Lü 358b (snake)
snākenhȫvet, mnd., N.: nhd. „Schlangenhaupt“?, Fratzengesicht?; E.: s. snāke, hȫvet; L.: MndHwb 3, 301 (snākenhȫvet); Son.: langes ö, örtlich beschränkt, eine Schelte aus Emden?
snākenvrētære*, snākenvrēter, mnd., M.: nhd. „Schlangenfresser“?, Mistgabel; Q.: SL; E.: s. snāke, vrētære; L.: MndHwb 3, 301 (snākenvrêter)
snākenvrēter, mnd., M.: Vw.: s. snākenvrētære*
snakenwort, mnd., F.: Vw.: s. snākenwort
snākenwort, snakenwort, mnd., F.: nhd. Drachenwurz, Drachenkraut, Heilpflanze gegen Schlangengift; ÜG.: lat. dragomea?, serpentaria?; E.: s. snāke, wort (2); L.: MndHwb 3, 301 (snākenwort), Lü 358b (snakenwort)
snākisch, snāksch, mnd., Adj.: nhd. sonderbar, seltsam, merkwürdig, komisch; E.: s. snāke?, isch; L.: MndHwb 3, 301 (snāk[i]sch)
snāksch, mnd., Adj.: Vw.: s. snākisch
snaksüster, mnd., F.: nhd. Schwätzerin, Klatschbase; E.: s. snak (1), süster; L.: MndHwb 3, 301 (snaksüster)
snakwōrt, mnd., N.: nhd. Schimpfwort, Schimpferei; E.: s. snak (1), wōrt (1); L.: MndHwb 3, 301 (snakwōrt); Son.: häufig im Plural verwendet
*snālde?, mnd., F.: nhd. Schnalle; Vw.: s. rēm-; E.: Herkunft ungeklärt?
snap (1), snip, mnd., M.: nhd. Nasenschleim, Rotz; Hw.: s. snappe (2); E.: Herkunft ungeklärt?; L.: MndHwb 3, 301 (snap)
snap (2), mnd., M.: nhd. „Schnapp“, Jagd; Hw.: vgl. mhd. snap (2); Q.: J. Brandis 70 (1528-1609); E.: s. snappen (1); R.: up den snap gān: nhd. „auf den Schnapp gehen“, zur Jagd gehen; L.: MndHwb 3, 301 (snap); Son.: örtlich beschränkt
snaphane, mnd., M.: Vw.: s. snaphāne
snaphāne, snaphane, mnd., M.: nhd. „Schnapphahn“, berittener Wegelagerer, Strauchritter, Münze im Wert von drei Pfennigen; Hw.: vgl. mhd. snaphan; E.: s. snap (1), snappen, hāne; L.: MndHwb 3, 301 (snaphāne), Lü 359a (snaphane)
snaphāneken, mnd., N.: nhd. „Schnapphähnchen“, berittener Wegelagerer, Strauchritter; E.: s. snaphāne, ken; L.: MndHwb 3, 301 (snaphāne/snaphāneken)
snappære*, snapper, mnd., M.: nhd. Schwätzer; ÜG.: lat. altercator, pregario? (=precario?); Hw.: vgl. mhd. snappære; E.: s. snappen (1); L.: MndHwb 3, 301 (snapper), Lü 359a (snapper)
snappe (1), mnd., F.: nhd. bewegliche Sperre; Q.: Fries. Arch. 1 445; E.: s. snappen (1)?; L.: MndHwb 3, 301 (snappe); Son.: örtlich beschränkt
snappe (2), mnd., M.: nhd. Rotz aus Nase und Mund; ÜG.: lat. polypus?, flecem?, phlegma?; Hw.: s. snap (1), snoppe (2); E.: s. snoppe (2); L.: MndHwb 3, 301 (snappe), Lü 359a (snappe)
snappen (1), mnd., sw. V.: nhd. schnappen, gierig verlangen, plappern, schwatzen, erschnappen, erbeuten, schnellen; Vw.: s. be-, er-, vör-; Hw.: s. snabben; vgl. mhd. snappen; E.: s. germ. *snabbōn, sw. V., schnappen, plaudern; vgl. idg. *ksneu-, V., kratzen, reiben, Pokorny 585?, Falk/Torp 520; R.: snappen lāten: nhd. „schnappen lassen“, losfahren lassen; R.: snappen nā: nhd. „schnappen nach“, rasch mit dem Mund haschen; L.: MndHwb 3, 301 (snappen)
snappen (2), mnd., N.: nhd. „Schnappen“, Überlebenskampf?; ÜG.: lat. agonia; E.: s. snappen (1); R.: snappen nā dem ādeme: nhd. das Schnappen nach dem Atem?; L.: MndHwb 3, 301 (snappen/snappen)
snappenlickære*, snappenlicker, mnd., M.: nhd. Grünschnabel, Rotzlöffel; E.: s. snappen (1)?, lickære; L.: MndHwb 3, 301 (snappenlicker)
snappenlicker, mnd., M.: Vw.: s. snappenlickære*
snappentȫtel, mnd., M.: nhd. aus der Nase hängender Schleim; Q.: SL; E.: s. snappe (2), tȫtel; L.: MndHwb 3, 301 (snappentȫtel); Son.: langes ö
snapper, mnd., M.: Vw.: s. snappære*
snapperen, mnd., sw. V.: nhd. dreinreden, schwatzen, meckern; E.: s. snappen (1); L.: MndHwb 3, 301 (snapperen), Lü 359a (snapperen)
snappich, mnd., Adj.: nhd. rotzig, triefnäsig; E.: s. snappe (2), ich (2); L.: MndHwb 3, 301 (snappich), Lü 359a (snappich)
snaps, mnd., Adj.: nhd. schwätzig, geschwätzig; ÜG.: lat. garrulosus; Q.: SL; E.: s. snappen (1); L.: MndHwb 3, 301 (snaps)
snar, mnd., Sb.: nhd. eine Tuchsorte; Q.: SL; E.: Herkunft ungeklärt?; L.: MndHwb 3, 302 (snar)
snār, mnd., F., N.: Vw.: s. snāre (2)
snare, (1) mnd., F.: Vw.: s. snāre (1)
snare? (2), mnd., F., N.: Vw.: s. snāre (2)
snāre (1), snare, snōre, snōr, snore, mnd., F.: nhd. Frau des Sohnes, Schwiegertochter, Schnur (F.) (2); Hw.: s. snōreke; I.: Lw. lat. nurus?; E.: s. lat. nurus, F., Schwiegertochter, Schnur (F.) (2); s. idg. *snusós, F., Schwiegertochter, Pokorny 978; L.: MndHwb 3, 302 (snāre), MndHwb 3, 313 (snôre), Lü 359a (snare), Lü 360b (snore),
snāre (2), snār, snare?, mnd., F., N.: nhd. Saite einer Harfe, Saite eines Saiteninstruments; ÜG.: lat. fides (F.) (2); Hw.: vgl. mhd. snar (1); Q.: Köker V. 1760 (1517); E.: as. snarh* 3, st. F. (ō), Saite, Strick (M.) (1), Seil; s. germ. *snarhō-, *snarhōn, sw. F. (n), Schlinge; s. idg. *snerk-, *nerk-, V., drehen, winden, schnüren, schrumpfen, Pokorny 976; vgl. idg. *sner- (2), *ner- (5), V., drehen, winden, schnüren, schrumpfen, Pokorny 975; idg. *sker- (1), *ker- (8), V., Sb., Adj., schrumpfen, runzeln, Schorf, Kruste, vertrocknet, mager, Pokorny 933; L.: MndHwb 3, 302 (snār[e])
snarenspil, mnd., N.: Vw.: s. snārenspīl
snārenspīl, snarenspil, mnd., N.: nhd. Saitenspiel; E.: s. snāre (2), spil (1); L.: MndHwb 3, 302 (snārenspil), Lü 359b (snarenspil)
snariseren, mnd., N.: Vw.: s. snārīsern*
snarīseren, mnd., N.: Vw.: s. snārīsern*
snārīsern*, snarīseren, snariseren, mnd., N.: nhd. Richteisen, Schnarreisen des Goldschmieds, Winkelmaß?; E.: s. snāre (2), īsern (1); L.: MndHwb 3, 302 (snarîseren), Lü 359a (snarisern)
snarken, mnd., V.: Vw.: s. snorken; L.: MndHwb 3, 302 (snarken)
snarken (1), mnd., sw. V.: nhd. schlingen, binden, zur Schlinge ziehen; Q.: Schausp. 136; E.: Herkunft ungeklärt?; L.: MndHwb 3, 302 (snarken)
*snarlīk?, mnd., Adj.: nhd. schnell?, schleunig; Hw.: s. snarlīken; E.: s. snarren?, līk (3)
snarliken, mnd., Adv.: Vw.: s. snarlīken
snarlīken, snarliken, mnd., Adv.: nhd. schnell, schnurstracks, schleunig; E.: s. snarlīk, snarren?, līken (1); L.: MndHwb 3, 302 (snarlīken); Son.: nur superlativisch gebraucht (snarlīkest)
snarmākære*, snarmāker, mnd., M.: nhd. Tuchmacher, Bereiter eines Tuches, Saitenmacher?; Hw.: vgl. mhd. snarmachære; Q.: SL; E.: s. snar, mākære; L.: MndHwb 3, 302 (snarmāker)
snarmāker, mnd., M.: Vw.: s. snarmākære*
snarmēkære*, snārmēker, snarmeker, mnd., M.: nhd. Tuchmacher, Bereiter eines Tuches; E.: s. snar, mēkære; L.: MndHwb 3, 302 (snarmmāker), Lü 359a (snarmeker)
snarmeker, mnd., M.: Vw.: s. snarmēkære*
snārmēker, mnd., M.: Vw.: s. snarmēkære*
snarrejacke, mnd., M.: nhd. Schwätzer; E.: s. snarren, jacke?; L.: MndHwb 3, 302 (snarrejacke)
snarren, mnd., sw. V.: nhd. schnarren, ein schnarrendes Geräusch machen, schwatzen, plappern, murren, brummen; Vw.: s. ane-; Hw.: vgl. mhd. snarren; Q.: SL; E.: s. snāre (2); lautmalerisch?; s. Kluge s. u. schnarren; L.: MndHwb 3, 302 (snarren), Lü 359a (snarren)
snarrewerk, mnd., N.: nhd. Rohrwerk der Orgel; E.: s. snarren, werk; L.: MndHwb 3, 302 (snar[re]werk)
snarringe, mnd., F.: nhd. Lärm, Gekeife, Schnauzen (N.), Schimpferei; Q.: SL; E.: s. snarren, inge; L.: MndHwb 3, 302 (snarringe), Lü 359a (snarringe)
*snaschære?, *snascher?, mnd., M.: nhd. Nascher, Leckermaul; Hw.: s. snaschærīe; E.: s. snaschen
snaschærīe*, snascherīe, snascherie, mnd., F.: nhd. Nascherei; Q.: SL; E.: s. snaschære; L.: MndHwb 3, 302 (snascherîe)
*snaschen?, mnd., sw. V.: nhd. naschen; Hw.: s. snaschære; E.: s. naschen?
snascherie, mnd., F.: Vw.: s. snaschærīe*
snascherīe, mnd., F.: Vw.: s. snaschærīe*
snat, mnd., M.: nhd. Streich, Strieme, Abstreichen des Getreides vom gehäuften Maß, Streichmaß; Q.: Köker V. 1496 (1517); E.: s. as. snada 1?, st.? F. (ō), Striemen (M.), Wundmal, Gewebeeinschlag?; germ. *snadwō, st. F. (ō), Schnitt, Wunde?; s. idg. *snadʰ-?, *nadʰ-?, V., schneiden, schnitzen, Pokorny 972?; R.: achten uppen snat: nhd. auf das Streichmaß achten, es genau nehmen; L.: MndHwb 3, 302 (snat), Lü 359a (snat)
snāt, snaet, mnd., M.: nhd. Grenze, Grenzlinie, durch Zeichen kenntlich gemachte Flurgrenze; E.: s. snēde (1)?; L.: MndHwb 3, 302 (snât), Lü 359a (snât)
snātbȫke, snātbuche, mnd., F.: nhd. Grenzbaum (Buche); Hw.: s. snātbōm, snātēke, snātwicke; E.: s. snāt, bȫke; L.: MndHwb 3, 302 (snâtbôm/snâtbȫke); Son.: langes ö
snātbōm, mnd., M.: nhd. Grenzbaum in den ein Zeichen geschnitten wurde; Hw.: s. snātbȫke, snātēke, snātwicke; Q.: Zs. Nds. 1871 245; E.: s. snāt, bōm; L.: MndHwb 3, 302 (snâtbôm), Lü 359a (snâtbôm); Son.: langes ö
snātbōmstemme, snātbōmstimme, mnd., M.: nhd. gefällter Baum, Stamm mit eingeschnittenen Grenzzeichen; E.: s. snātbōm, stemme; L.: MndHwb 3, 302 (snâtbômstemme)
snātbōmstimme, mnd., M.: Vw.: s. snātbōmstemme
snātbuche, mnd., F.: Vw.: s. snātbȫke
snāteiche, mnd., F.: Vw.: s. snātēke
snāteike, mnd., F.: Vw.: s. snātēke
snātēke, snāteike, snāteiche, mnd., F.: nhd. Grenzbaum (Eiche); Hw.: s. snātbōm, snātbȫke, snātwicke; E.: s. snāt, ēke (1); L.: MndHwb 3, 302 (snâtbôm/snâtê[i]ke); Son.: langes ö
snatelen, mnd., sw. V.: Vw.: s. snātelen
snātelen, snatelen, mnd., sw. V.: nhd. entasten, kleine Zweige abschneiden; ÜG.: lat. abramescere; Hw.: s. snētelen; E.: s. snāt?; L.: MndHwb 3, 302 (snâtelen), Lü 359a (snatelen)
snateren, mnd., sw. V.: Vw.: s. snāteren
snāteren, snateren, snāderen, mnd., sw. V.: nhd. schnattern, plappern, schwatzen; Hw.: s. snēteren; vgl. mhd. snateren; E.: s. Kluge s. u. schnattern; L.: MndHwb 3, 302 (snāteren), Lü 359a (snateren)
snāthāge, mnd., M.: nhd. durch Malzeichen abgegrenztes Gehölz, Jagdrevier; E.: s. snāt, hāge; L.: MndHwb 3, 302 (snâthāge); Son.: örtlich beschränkt
snatkruce, mnd., N.: Vw.: s. snātkrǖze*
snātkrǖze*, snatkruce, mnd., N.: nhd. Kreuz das man auf den Grenzbaum ritzt; E.: s. snāt, krǖze; L.: Lü 359a (snâtbôm/snâtkruce); Son.: langes ü
snātpāl, mnd., M.: nhd. Pfahl als Grenzzeichen, Grenzpfahl; Q.: SL; E.: s. snāt, pāl (1); L.: MndHwb 3, 302 (snâtpâl), Lü 359a (snâtpâl)
snātstein, mnd., M.: Vw.: s. snātstēn
snātstēn, snātstein, mnd., M.: nhd. Stein als Grenzzeichen, Grenzstein; E.: s. snāt, stēn; L.: MndHwb 3, 302 (snâtstê[i]n)
*snātwicke?, mnd., F.: nhd. Wicke als Grenzzeichen, Ulme?; Hw.: s. snātwickenstemme, snātbōm, snātbȫke, snātēke; E.: s. snāt, wicke; Son.: langes ö
snātwickenstemme*, snātwīkenstemme, mnd., M.: nhd. Ulmenstamm mit eingekerbtem Grenzzeichen; Q.: Zs. Nds. 1871 245; E.: s. snātwicke, stemme; L.: MndHwb 3, 302 (snâtwîkenstemme)
snātwīkenstemme, mnd., M.: Vw.: s. snātwickenstemme*
snavel, mnd., M.: Vw.: s. snāvel
snāvel, snavel, snābel*, snēvel, mnd., M.: nhd. Schnabel, Rüssel, lange aufgekrümmte Schuhspitze, grobe Sprache, Mund; Vw.: s. ādebāres-, bāten-, göse-, hotte-, krānekes-, krānes-, lanc-, ossen-, pērdes-, pērt-, storkes-; Hw.: vgl. mhd. snabel; E.: s. ahd. snabul 21, st. M. (a), Schnabel; s. germ. *snabula-, *snabulaz, st. M. (a), Schnabel; vgl. idg. *ksneu-, V., kratzen, reiben, Pokorny 585?, Falk/Torp 520; L.: MndHwb 3, 300 (snābel), MndHwb 3, 302f. (snāvel), MndHwb 3, 306 (snēvel), Lü 359a (snavel), Lü 360a (snevel),
snāvelbicke, mnd., F.: nhd. „Schnabelbicke“, Spitzhacke; E.: s. snāvel, bicke; L.: MndHwb 3, 303 (snāvelbicke)
snavelen, mnd., sw. V.: Vw.: s. snāvelen
snāvelen, snavelen, snēvelen, snȫvelen, mnd., sw. V.: nhd. straucheln, stolpern; Hw.: s. snāven, snubbelen; E.: s. snāvel?; L.: MndHwb 3, 303 (snāvelen), MndHwb 3, 315 (snȫvelen), Lü 359a (snavelen); Son.: langes ö, snȫvelen örtlich beschränkt
snāvelwēide, snābelwēide, mnd., F.: nhd. gutes reichliches Essen (N.); Q.: Nic. Gryse Sp. Llr (1593); E.: s. snāvel, wēide (1); L.: MndHwb 3, 303 (snāvelwêide)
snaven, mnd., sw. V.: Vw.: s. snāven
snāven, snaven, snēven, snȫven, mnd., sw. V.: nhd. straucheln, stolpern, stürzen, fallen, irren, verkehrt handeln oder sprechen, in der Rede stecken bleiben, unglücklich werden, unselig werden, ins Stocken geraten (V.), liegen bleiben; Vw.: s. ȫver-; Hw.: vgl. mhd. snaben (1); E.: Herkunft ungeklärt?; R.: sunder snāven: nhd. ohne Verzug; L.: MndHwb 3, 303 (snāven), Lü 359a (snaven); Son.: langes ö
snavinge, mnd., F.: Vw.: s. snāvinge
snāvinge, snavinge, mnd., F.: nhd. Straucheln (N.), Anstoß; ÜG.: lat. scandalum; Q.: SL; E.: s. snāven, inge; L.: MndHwb 3, 302 (snāvinge), Lü 359a (snavinge)
snāvisch, mnd., Adj.: Vw.: s. snȫvisch; L.: MndHwb 3, 303 (snāvisch)
snē, snei, mnd., M.: nhd. Schnee; Vw.: s. plak-; Hw.: vgl. mhd. snē; Q.: Oldekop (1501-1573); E.: as. snêo 2, st. M. (wa), Schnee; vgl. ahd. snēo, st. M. wa, Schnee; s. germ. *snaiwa-, *snaiwaz, *snaigwa-, *snaigwaz, st. M. (a), Schnee; s. idg. *sneigᵘ̯ʰ-, V., schneien, ballen, Pokorny 974; L.: MndHwb 3, 303 (snê), Lü 359a (snê)
snēachtich, mnd., Adj.: Vw.: s. snēhaftich*
snēaftich, mnd., Adj.: Vw.: s. snēhaftich*
snēbarch, mnd., M.: Vw.: s. snēberch
snebbe, mnd., Sb.: Vw.: s. sneppe; L.: MndHwb 3, 303 (snebbe), Lü 359a (snebbe)
snēberch, snēbarch, mnd., M.: nhd. „Schneeberg“, Bezeichnung für die Alpen; Hw.: vgl. mhd. snēberc; E.: s. snē, berch (2); L.: MndHwb 3, 303 (snêberch), Lü 359b (snêberch)
snēbergære* (1), snēberger, mnd., M.: nhd. „Schneeberger“, Münze im Wert von zwölf Pfennig; Hw.: s. snēbergære (2); E.: s. snēbergære (2)?; L.: MndHwb 3, 303 (snêberger)
snēbergære* (2), snēberger, mnd., Adj.: nhd. Schneeberger..., aus dem Bergwerk Schneeberg in Sachsen stammend; Hw.: s. snēbergære (1); E.: s. snē (1), berch (2); L.: MndHwb 3, 303 (snêberger)
snēberger (1), mnd., M.: Vw.: s. snēbergære* (1)
snēberger (2), mnd., M.: Vw.: s. snēbergære* (2)
snecke, mnd., F.: Vw.: s. snicke (1); L.: MndHwb 3, 304 (snecke); Son.: örtlich beschränkt
sneckel, mnd., Sb.: nhd. Gewölbestein in Muschelform oder Schneckenform?; Q.: Oldenb. UB. 4 462; E.: s. snigge?; L.: MndHwb 3, 304 (sneckel); Son.: örtlich beschränkt
sneckenberger, mnd., M.: Vw.: s. schreckenbergære*; L.: MndHwb 3, 304 (sneckenberger); Son.: örtlich beschränkt
snēdære*, snēder, sneder, mnd., M.: nhd. Schnitter, Erntearbeiter; Hw.: s. snīdære; Q.: SL; E.: s. snēde (1); L.: MndHwb 3, 304 (snēder), Lü 359b (sneder)
snedde, mnd., st. M.: Vw.: s. snēde (1)
sneddeker, mnd., M.: Vw.: s. sniddekære*
snēde (1), snedde, mnd., st. M.: nhd. Schnitt, Einschnitt, Kerbe, Grenzscheide, Flurgrenze, Ausschnitt, Gewandschnitt, Kleinverkauf des Tuches, Kleiderschnitt, Schlitz in Kleidungsstücken, Mode, Durchsägung von Holz der Länge nach, gesägtes Bauholz, Schnitt ins geformte Teigstück, Formung von Zierziegeln durch Beschneiden vor dem Brand, Zierziegel, Schneide, Schärfe; Vw.: s. af-, stēn-, ümme-, want-; Hw.: s. snit, snēdeken, snene; E.: s. snīden; R.: sīnen snēde nēmen: nhd. „seinen Schnitt nehmen“, unaufhaltsam vordringen, sich durchsetzen; R.: mit ēnem snēde: nhd. „mit einem Schnitt“, gleichzeitig, zugleich; L.: MndHwb 3, 303 (snēde), Lü 359b (snede)
snēde (2), sneide, mnd., st. F., N.: nhd. Grenze, Grenzlinie, Grenzzeichen, Flurgrenze, Waldmark; Vw.: s. erve-, gift-, holt-; Hw.: s. snādinge; Q.: UB. Quedlinbg. 1 287; E.: s. snāt?, snēde (1); L.: MndHwb 3, 304 (snê[i]de), Lü 359b; Son.: N. örtlich beschränkt
snēde (3), mnd.?, st. F.: nhd. Schnitte (Brotes); Vw.: s. in-; Hw.: s. snēdeken; E.: s. snēde (1); L.: Lü 359
snēdebōm, snētbōm, mnd., M.: nhd. Grenzbaum, eingekerbter Baum als Grenzzeichen; Hw.: s. snātbōm; E.: s. snēde (2), bōm; L.: MndHwb 3, 304 (snēdebôm), Lü 359b (snêdebôm)
snēdeken, mnd., N.: nhd. „Schnittchen“, dünne Schnitte; E.: s. snēde (1), ken; L.: MndHwb 3, 303 (snēde/snēdeken)
snēdeker, mnd., M.: Vw.: s. sniddeker*; L.: MndHwb 3, 304 (snēdeker); Son.: örtlich beschränkt
snedekōp, mnd., M.: Vw.: s. snēdekōp
snēdekōp, snedekōp, mnd., M.: nhd. Schnittkauf, Verkauf im Einzelnen, Verkauf im Ausschnitt; Q.: SL; E.: s. snēde (1), kōp; L.: MndHwb 3, 304 (snēdekôp), Lü 359b (snedekôp)
*snēdelīk?, mnd., Adj.: nhd. listig, durchtrieben; Hw.: s. snēdelīken; E.: s. snēde (2), līk (3)
snēdelīken, sneidelīken, mnd., Adv.: nhd. listig, durchtrieben; Q.: SL; E.: s. snēdelīk, snēde (2)?, līken (1); L.: MndHwb 3, 304 (snê[i]delīken)
snedelōk, mnd., M.: Vw.: s. snēdelōk
snēdelōk, snedelōk, mnd., M.: nhd. „Schnittlauch“; ÜG.: lat. allium schoenoprasum?; E.: s. snēde (1), lōk; L.: MndHwb 3, 304 (snēdelôk), Lü 359b (snedelôk)
*snēdels?, mnd., N.: nhd. Schnitt, Stück; Vw.: s. af-; E.: s. snēde (1)
snēden (1), sneiden, mnd., sw. V.: nhd. schneiden, trennen, Grenzverlauf kennzeichnen (durch in Bäume geschnittene Kerben); Vw.: s. af-, be-, ȫver-; Hw.: s. snētelen; vgl. mhd. snēden, sneiten; E.: s. snēde (2); L.: MndHwb 3, 304 (snê[i]den), Lü 359b (snedenstên/sneden); Son.: langes ö
*snēden? (2), mnd., (Part. Prät.=)Adj.: nhd. geschnitten; Vw.: s. āne-, ge-; E.: s. snīden, snēde (1)?
snēdenstein, mnd., M.: Vw.: s. snēdenstēn
snēdenstēn, snēdenstein, mnd., M.: nhd. geschnittener Formstein, Haustein; Hw.: s. snēdestēn; E.: s. snēden (2), stēn (1); L.: MndHwb 3, 304 (snēdenstê[i]n), Lü 359b (snedenstên)
snēdenwerk, mnd., N.: nhd. bearbeitete Steine, Formsteine, Ziegelsteine, Ziersteine; E.: s. snēden (2), werk; L.: MndHwb 3, 304 (snēdenwerk), Lü 359b (snedenstên/snedenwerk)
sneder, mnd., M.: Vw.: s. snēdære*
snēder, mnd., M.: Vw.: s. snēdære*
snēdestein, mnd., M.: Vw.: s. snēdestēn
snēdestēn, snēdestein, snētstēn, snētstein, mnd., M.: nhd. Stein mit Grenzzeichen; Hw.: s. snēdenstēn; E.: s. snēden (1), stēn (1); L.: MndHwb 3, 304 (snēdestê[i]n)
snēdetal, mnd., F.: nhd. Zahl der Sägeschnitte wonach der Lohn der Säger berechnet wird; E.: s. snēde (1), tal; L.: MndHwb 3, 304 (snēdetal)
snēdich (1), sneidich, mnd., Adj.: nhd. scharf, schneidend, scharfsinnig, klug, gewandt, erfahren (Adj.), gewitzt, schlau, listig, durchtrieben, verschlagen (Adj.), tückisch, schlagend, treffsicher, berechnend, hinterhältig; Hw.: vgl. mhd. sneitic; Q.: Veghe? Qyng. 124 (15. Jh.); E.: s. snēde (1)?, ich (2); L.: MndHwb 3, 304 (snê[i]dich), Lü 359b (sneidich)
*snēdich? (2), mnd., Adv.: nhd. „schneidig“; Vw.: s. under-; E.: s. snēdich (1)
snēdichēt, sneidicheit, mnd., F.: Vw.: s. snēdichhēt*
snēdichhēt*, sneidichheit*, snēdichēt, sneidicheit, mnd., F.: nhd. geistige Schärfe, Wendigkeit, Gewitztheit, berechnende Schlauheit, Gerissenheit, List, Kriegslist; E.: s. snēdich (1), hēt (1); L.: MndHwb 3, 304 (snê[i]dichê[i]t)
snēdigen (1), sneidigen, mnd., Adv.: nhd. behende, hurtig, durchtrieben, schlau, listig; Q.: Morcolphus 84 (15. Jh.); E.: s. snēdich (1); L.: MndHwb 3, 304 (snê[i]digen)
*snēdigen? (2), *sneidigen?, mnd., sw. V.: nhd. schneiden, betrügen; Vw.: s. be-; E.: s. snēde (1)
snēdīk, mnd., M.: nhd. „Schneedeich“, locker und unfest gebauter Deich (scherzhaft); Q.: Neoc. 2 332 (um 1600); E.: s. snē, dīk; L.: MndHwb 3, 304 (snêdîk); Son.: örtlich beschränkt
snēdinge, sneidinge, mnd., F.: nhd. Grenzmarkierung?; Q.: Grimm Weist 3 113; E.: s. snēden, inge; L.: MndHwb 3, 304 (snê[i]dinge)
snedker, mnd., M.: Vw.: s. sniddekære*
snēdriff, mnd., F.: Vw.: s. snēdrift
snēdrift, snēdriff, mnd., F.: nhd. Schneetreiben, Schneegestöber; E.: s. snē, drift; L.: MndHwb 3, 304 (snêdrift)
snegel, mnd., F., M.?: Vw.: s. snēgel
snēgel, snegel, sneyl, sneil, sneile, mnd., F., M.?: nhd. Schnecke; ÜG.: lat. limax; Hw.: vgl. mhd. snegel; E.: as. snėgil 2?, snėgal, st. M. (a?), Schnecke; vgl. ahd. snegil, st. M. a?, Schnecke; s. germ. *snagila-, *snagilaz, *snegila-, *snegilaz, st. M. (a), Schnecke; vgl. idg. *sneg-, V., kriechen, Pokorny 974; L.: MndHwb 3, 304 (snēgel), Lü 359b (sneil/sneile)
snēgelhūs, mnd., N.: nhd. Schneckenhaus; ÜG.: lat. cochlea; E.: s. snēgel, hūs; L.: MndHwb 3, 304 (snēgelhûs)
snēgōs, mnd., F.: nhd. „Schneegans“; ÜG.: lat. anser nivalis; I.: Lüs. lat. anser nivalis?; E.: s. snē, gōs; L.: MndHwb 3, 304 (snêgôs)
snēhaftich*, snēaftich, snēachtich, mnd., Adj.: nhd. „schneehaftig“, schneereich, schneeig; E.: s. snē, haftich; L.: MndHwb 3, 303 (snêaftich), Lü 359a (snêaftich)
snei, mnd., M.: Vw.: s. snē; L.: Lü 359b (snei)
snēich, mnd., Adj.: nhd. „schneeig“; ÜG.: lat. nivosus; I.: Lüs. lat. nivosus; E.: s. snē, ich (2); L.: MndHwb 3, 304 (snêich), Lü 359b (snêich)
sneide, mnd., st. F., N.: Vw.: s. snēde (2)
sneidelīken, mnd., Adv.: Vw.: s. snēdelīken
sneiden, mnd., sw. V.: Vw.: s. snēden (1)
sneidich, mnd., Adj.: Vw.: s. snēdich (1)
sneidicheit*, mnd., F.: Vw.: s. snēdichhēt*
sneidigen, mnd., Adv.: Vw.: s. snēdigen (1)
sneidinge, mnd., F.: Vw.: s. snēdinge
sneien*, snoien, mnd.?, V.: nhd. einem Baume die Zweige abhauen, beschneiden; Vw.: s. af-; E.: s. ndl. snoeien (?), sw. V., stutzen, beschneiden; L.: Lü 360b (snoien)
sneil, mnd., F., M.?: Vw.: s. snēgel
sneile, mnd., F., M.?: Vw.: s. snēgel
sneise, mnd., F.: Vw.: s. snēse
sneit, mnd., M.: Vw.: s. snēt
snel, snell, mnd., Adj.: nhd. schnell, tatkräftig, kraftvoll, tapfer, wendig, beweglich, rege, unruhig; ÜG.: lat. equaemanus; Vw.: s. vör-; Hw.: vgl. mhd. snel (1); E.: as. snel 4, snell, Adj., „schnell“, rasch, kühn; germ. *snella-, *snellaz, Adj., tatkräftig, mutig, rasch, schnell, behende, schneidig; idg. Herkunft ungeklärt (vgl. Falk/Torp 522, Heidermanns 525); R.: dat snelle wāter: nhd. „das schnelle Wasser“, Sturmflut; R.: snelle dōt: nhd. „schneller Tod“, jäher Tod; R.: de snelle dach: nhd. Tag des jüngsten Gerichts (N.) (1); R.: snel pīne: nhd. Hexenschuss; L.: MndHwb 3, 305 (snel), Lü 359b (snel)
sneldēdich, mnd., Adj.: nhd. „schnell tätig“, aktiv; ÜG.: lat. activus; I.: Lüt. lat. activus; E.: s. snel, dēdich; L.: MndHwb 3, 305 (sneldêdich)
snelheit, mnd., F.: Vw.: s. snelhēt
snelhēt, snelheit, mnd., F.: nhd. Schnelligkeit, schneller Lauf, schnelles Tempo, Plötzlichkeit; Hw.: vgl. mhd. snelheit; E.: s. snel, hēt (1); L.: MndHwb 3, 305 (snelhê[i]t)
snelkōsære*, snelkōser, mnd., M.: nhd. Schnellredner, schnell Redender; ÜG.: lat. procax; L.: MndHwb 3, 305 (snelkôser)
snelkōser, mnd., M.: Vw.: s. snelkōsære*
snell, mnd., Adj.: Vw.: s. snel
snelle (1), mnd., F.: nhd. Schleudermaschine; Q.: Chr. d. d. St- 21 265; E.: s. snel?; L.: MndHwb 3, 305 (snelle); Son.: örtlich beschränkt
snelle (2), mnd., Adv.: nhd. schnell, in schneller Fahrt, überraschend, plötzlich, unerwartet, rasch, bald, in kurzer Zeit; Hw.: vgl. mhd. snelle (1); E.: s. snel; L.: MndHwb 3, 305 (snel/snelle), MndHwb 3, 305 (snelle)
snellemarket, mnd., M.: nhd. Freimarkt, betrügerischer Handel; E.: s. snellen?, market; L.: MndHwb 3, 305 (snellemarket)
snellen, mnd., sw. V.: nhd. schnell sein (V.), eilen, sich beeilen, fahren, schleunigst aufbrechen von, beschleunigen; Vw.: s. be-, hēr-, ȫver-, vör-; Hw.: vgl. mhd. snellen (1); E.: s. mhd. snellen, sw. V., schnellen, eilen; s. ahd. snellēn* 1, sw. V. (3), sich regen, lebenskräftig sein (V.), tatkräftig sein (V.); germ. *snellēn, *snellǣn, sw. V., kräftig sein (V.); R.: ȫrdēle snellen: nhd. Urteilssprechung vorsätzlich beschleunigen um den Gegner zu benachteiligen; L.: MndHwb 3, 305 (snellen), Lü 359b (snellen); Son.: langes ö
snellende, mnd., (Part. Präs.=)Adj.: Vw.: s. snellent*
snellent*, snellende, mnd., (Part. Präs.=)Adj.: nhd. ungestüm, heftig, schnell seiend; ÜG.: lat. impetuosus; E.: s. snellen; L.: MndHwb 3, 305 (snellen/snellende), Lü 359b (snellen/snellende)
snellich, mnd., Adj.: nhd. schnell, rasch, plötzlich. unerwartet, baldig; Hw.: s. snellīk; vgl. mhd. snellich; Q.: Hamb. Chr. 319 (vor 1559); E.: s. snel, snellen, ich (2); L.: MndHwb 3, 305 (snellīk/snellich), Lü 359b (snellik/snellich)
snellicheit, mnd., F.: Vw.: s. snellichhēt*
snellichēt, mnd., F.: Vw.: s. snellichhēt*
snellichhēt*, snellichēt, snellicheit, mnd., F.: nhd. Schnelligkeit, schnelles Umsichgreifen, schnelle Bereitheit; Hw.: vgl. mhd. snellicheit; E.: s. snellich, snelllīk, hēt (1); L.: MndHwb 3, 305 (snellichê[i]t), Lü 359b (snellicheit)
*snellichlīk?, mnd., Adj.: nhd. schnell, unerwartet, baldig; Hw.: s. snellichlīken; vgl. mhd. snelliclich; E.: s. snellich, līk (3)
snellichlīken*, mnd.?, Adv.: nhd. schnell, in schnellem Lauf, eilig, jäh, rasch zu bewerkstelligen, bereit, ohne Widerstreben, gern, mit leichter Mühe, nach kurzer Zeit, bald, augenblicklich; Hw.: s. snellīken; E.: s. snellichlīk, snellich, līken (1); L.: Lü 359b (snellik/snellichlik[en])
snellīk, mnd., Adj.: Vw.: s. snelllīk*
snellīk, mnd., Adv.: Vw.: s. snelllīke*
snellīke, mnd., Adv.: Vw.: s. snelllīke*
snellīken, mnd., Adv.: Vw.: s. snelllīken*
snellinge, mnd.?, F.: nhd. Schnellheit, rasche Bewegung; Vw.: s. ȫver-; Hw.: vgl. mhd. snellunge; E.: s. snellen, inge; L.: MndHwb 3, 359b (snellinge); Son.: langes ö
snelllīk*, snellīk, mnd., Adj.: nhd. schnell, rasch, plötzlich. unerwartet, baldig; Hw.: s. snellich; E.: s. snel, līk (3); L.: MndHwb 3, 305 (snellīk), Lü 359b (snellik)
snelllīke*, snellīke, snellīk, mnd., Adv.: nhd. schnell, in schnellem Lauf, eilig, jäh, rasch zu bewerkstelligen, bereit, ohne Widerstreben, gern, mit leichter Mühe, nach kurzer Zeit, bald, augenblicklich; Hw.: s. snellīken; vgl. mhd. snellīche; E.: s. snel, līke; R.: snellīkeste (Superl.): nhd. schnellstens; L.: MndHwb 3, 305 (snellīke[n]), Lü 359b (snellik/snellik[en])
snelllīken*, snellīken, mnd., Adv.: nhd. schnell, in schnellem Lauf, eilig, jäh, rasch zu bewerkstelligen, bereit, ohne Widerstreben, gern, mit leichter Mühe, nach kurzer Zeit, bald, augenblicklich; Hw.: s. snellīke, snellichlīken; E.: s. snel, līken (1); L.: MndHwb 3, 305 (snellīke[n]), Lü 359b (snellik/snellik[en])
snēlouwe, mnd., M.: Vw.: s. snēlöuwe
snēlöuwe*, snēlouwe, snīlouwe, mnd., M.: nhd. „Schneelöwe“, Löwe als Schneefigur; Q.: Oldekop 12 (1501-1573); E.: s. snē, löuwe; L.: MndHwb 3, 305 (snêlouwe); Son.: örtlich beschränkt
snelpulver, mnd., N.: nhd. Schießpulver; Q.: Berl. Stb. ed. Fidicin 45 Anm. 2; E.: s. snel, pulver; L.: MndHwb 3, 305 (snelpulver); Son.: örtlich beschränkt
snelrādich, snelrēdich, snelreddich, mnd., Adj.: nhd. schnell mit dem Rat bei der Hand seiend; E.: s. snel, rādich; L.: MndHwb 3, 305 (snelrâdich), Lü 359b (snelradich); Son.: snelreddich örtlich beschränkt
snelreddich, mnd., Adj.: Vw.: s. snelrādich
snelrēdich, mnd., Adj.: Vw.: s. snelrādich
snelrēme, mnd., M.: nhd. Riemen (M.) (1) am Degen der schnelle Bewegungen zulässt?; E.: s. snel, rēme (1); L.: MndHwb 3, 305 (snelrême)
snene?, mnd.?, Sb.: nhd. Grenze; Hw.: s. snēde (1); E.: s. snēde (1); L.: Lü 359b (snene?); Son.: nach Lü 359b lies snede?
snēpel, sneppel, snēvel, mnd., M.: nhd. „Schnepel“ (ein Fisch), Weißfisch; ÜG.: lat. coregonus oxyrhynchus; Hw.: s. snoppe (1); E.: Herkunft ungeklärt?; L.: MndHwb 3, 305 (snēpel), Lü 359b (snepel)
snēpelgārn, mnd., N.: nhd. Zugnetz für den Schnepelfang; E.: s. snēpel, gārn; L.: MndHwb 3, 306 (snēpelgārn)
snēpelseine, mnd., F.: nhd. Zugnetz für den Schnepelfang; E.: s. snēpel, seine; L.: MndHwb 3, 306 (snēpelgārn/snēpelseine)
sneppe, snebbe, snippe, mnd., F.: nhd. Schnepfe, Grasmücke; Vw.: s. holt-; Hw.: vgl. mhd. snepfe; E.: as. sneppa 2?, st. F. (ō)?, sw. F. (n)?, Schnepfe; germ. *snipō-, *snipōn, *snippō-, *snippōn, sw. F. (n), Schnepfe; L.: MndHwb 3, 306 (sneppe), Lü 359b (sneppe)
sneppel (1), mnd., M.: nhd. Schnipfel, Zipfel?, Penis?; ÜG.: lat. penis; E.: Herkunft ungeklärt?; L.: MndHwb 3, 306 (sneppel), Lü 359b (sneppel); Son.: örtlich beschränkt
sneppel (2), mnd., M.: Vw.: s. snēpel; L.: MndHwb 3, 306 (sneppel)
snēr, snēre, mnd., F.: nhd. Schnürlitze?, Saite des Musikinstruments (Bedeutung örtlich beschränkt); Q.: Westfäl. Ps. 143 (um 1350); E.: s. mhd. snar, st. F., Strick (M.) (1), Saite; ahd. snar 2, st. F. (i), Saite, Schlinge, Strick (M.) (1); L.: MndHwb 3, 306 (snēr[e]), Lü 359b (snere)
snēre, mnd., F.: Vw.: s. snēr
*snēret?, mnd., Adj.: nhd. geschnürt; Vw.: s. tein-; E.: s. snēr
snērinc, mnd., Sb.: nhd. Zins, Bierzins?; Q.: Seibertz UB. 2 360; E.: Herkunft ungeklärt?; L.: MndHwb 3, 306 (sērinc); Son.: örtlich beschränkt
snērincgelt, mnd., N.: nhd. Biersteuer (F.), Zins von verpachteten Grundstücken?, Wortzins?; ÜG.: lat. redditus cerevisialis, (denarius censualis); E.: s. snērinc, gelt; L.: MndHwb 3, 306 (snērincgelt); Son.: örtlich beschränkt
snērincpenninc*, mnd., M.: nhd. Biersteuer (F.), Zins von verpachteten Grundstücken?, Wortzins; ÜG.: lat. redditus cerevisialis, (denarius censualis); E.: s. snērinc, penninc; L.: MndHwb 3, 306 (snērincgelt/snērincpenninge), Lü 359b (snerinkpenninge); Son.: snērincpenninge (Pl.)
snērlǖde, schnerlǖde, mnd., Pl.: nhd. Ausschuss von drei Männern der Verpachtungen vornimmt und die Erträge erzielt; E.: ?, s. lǖde (1); L.: MndHwb 3, 306 (snērlǖde); Son.: langes ü
snēse, sneise, mnd., F.: nhd. „Schneise”, Stock zum Aufreihen von Schlachtwaren und Fischen, Baumreis (N.), Schnur (F.) (1) an die etwas gereiht wird; Hw.: vgl. mhd. sneise; E.: s. mhd. sneise, sw. F., st. F., „Schneise“, Reihe, Schnur (F.) (1); germ. *snaisō, st. F., (ō), Zweig, Schnittzweig; idg. *snoito-, Sb., Abgeschnittenes, Pokorny 974; s. idg. *sneit-, V., schneiden, Pokorny 974; L.: MndHwb 3, 306 (snê[i]se), Lü 359b (snêse); Son.: Mengenbezeichnung sieben oder zwanzig Stück
snēstof, mnd., M.?: nhd. Schneetreiben, Schneegestöber; E.: s. snē, stof; L.: MndHwb 3, 306 (snêstof)
snēt, sneit, mnd., M.: nhd. Klaue, gespaltener Huf des Viehes; E.: Herkunft ungeklärt?; L.: MndHwb 3, 306 (snê[i]t), Lü 360a (snêt)
snētbōm, mnd., M.: Vw.: s. snēdebōm; L.: MndHwb 3, 306 (snētbôm), Lü 360a (snêtbôm)
snētegras, mnd., N.: nhd. „Schnittgras“; ÜG.: lat. paliurus; Hw.: s. snitgras; E.: s. snīden (1)?, gras; L.: MndHwb 3, 306 (snētegras)
snētelen, mnd., sw. V.: nhd. beschneiden, entasten; Hw.: s. snātelen; E.: s. snātelen, snīden (1); L.: MndHwb 3, 306 (snētelen), Lü 360a (snêtelen)
snēteren, mnd., sw. V.: nhd. schnattern, plappern, schwatzen, klappern, an einander schlagen; Hw.: s. snāteren; E.: s. snāteren; L.: MndHwb 3, 306 (snēteren), Lü 360a (sneteren)
snētīt, mnd., F.: nhd. „Schneezeit“, Zeit des Schneefalls; Q.: Bugenhagen-Bibel 2. Sam. 23 20 (1533/1534); E.: s. snē, tīt; L.: MndHwb 3, 306 (snêtît); Son.: örtlich beschränkt
snetker, mnd., M.: Vw.: s. sniddekære*
snetler, mnd., M.: Vw.: s. snitlære*; Son.: jünger, örtlich beschränkt
snetsler, mnd., M.: Vw.: s. snitselære*; L.: Son.: jünger, örtlich beschränkt
snētstein, mnd., M.: Vw.: s. snēdestēn; L.: MndHwb 3, 306 (snētstê[i]n)
snētstēn, mnd., M.: Vw.: s. snēdestēn; L.: MndHwb 3, 306 (snētstê[i]n), Lü 360a (snêtstên)
snetteker, mnd., M.: Vw.: s. sniddekære*
snēvel (1), mnd., M.: Vw.: s. snāvel; L.: MndHwb 3, 306 (snēvel), Lü 360a (snevel)
snēvel (2), mnd., M.: Vw.: s. snēpel; L.: MndHwb 3, 306 (snēvel)
snēvelen (1), mnd., sw. V.: nhd. mit einem Schnabel versehen (V.), Schnabel haben; E.: s. snēvel (1); L.: MndHwb 3, 306 (snēvelen)
snēvelen (2), mnd., sw. V.: Vw.: s. snāvelen; L.: MndHwb 3, 306 (snēvelen)
snēvelet*, snēvelt, mnd., (Part. Prät.=)Adj.: nhd. „geschnabelt”, mit einem Schnabel versehen (Adj.); E.: s. snēvelen; R.: snēvelet schō: nhd. Schnabelschuh, Schuh mit schnabelartiger Spitze; L.: MndHwb 3, 306 (snēvelen)
snēvelt, mnd., (Part. Prät.=)Adj.: Vw.: s. snēvelet*
snēven, mnd., sw. V.: Vw.: s. snāven; L.: MndHwb 3, 306 (snēven)
snevlocke, mnd., F.: Vw.: s. snēvlocke
snēvlocke, snevlocke, mnd., F.: nhd. Schneeflocke; Hw.: vgl. mhd. snēvlocke; E.: s. snē, vlocke (1); L.: MndHwb 3, 304 (snêvlocke), Lü 360 (snevlocke)
snēvlōt, mnd., F.: nhd. „Schneeflut”, Schneeschmelze die Überschwemmungen bewirkt; E.: s. snē, vlōt (1); L.: MndHwb 3, 304 (snêvlôt)
snēwāter, mnd., N.: nhd. Schneewasser, Wasser aus geschmolzenem Schnee; Hw.: vgl. mhd. snēwazzer; E.: s. snē, wāter; L.: MndHwb 3, 306 (snêwāter), Lü 360a (snêwater)
snēwir, mnd., M.: nhd. Münze im Wert von zwölf Pfennigen; Q.: Hans. Gbl. 62 50; E.: s. snēbergære?; L.: MndHwb 3, 306 (snêwir); Son.: örtlich beschränkt, Schleißform von snēbergære?
snēwit, mnd., Adj.: nhd. schneeweiß, weiß wie Schnee, ungeflecktes helles Tierfell betreffend; Hw.: vgl. mhd. snēwīz; E.: s. snē, wit (1); L.: MndHwb 3, 306 (snêwit), Lü 360a (snêwit)
sneyl, mnd., F., M.?: Vw.: s. snēgel
snibbe, mnd., F.: nhd. Schnabel, Vogelschnabel, Nase; ÜG.: lat. phasellus?; Vw.: s. ādebāres-, krōnes-; Hw.: s. nibbe, snippe; E.: Herkunft ungeklärt?; L.: MndHwb 3, 307 (snibbe), Lü 360a (snibbe)
snicke (1), snecke, mnd., F.: nhd. ein kleines Schiff, ein kleines Segelschiff skandinavischer Herkunft, ein kleines Kriegsschiff, Auslieger, Jacht; Vw.: s. ref-; Q.: Lüb. UB. 1 29 (1224); E.: Herkunft ungeklärt?; L.: MndHwb 3, 310 (snicke); Son.: snecke örtlich beschränkt
snicke (2), mnd., M., F.: Vw.: s. snigge; L.: MndHwb 3, 310 (snicke)
snickemēster, mnd.?, M.: nhd. Bootsmeister (in Lübeck); Hw.: s. snickenmēster; E.: s. snicke (1), mēster; L.: Lü 360a (snickemêster)
snickenhūs, mnd., N.: nhd. Bootshaus in dem die städtische snicke liegt, Schneckenhaus?; E.: s. snicke (1), hūs; L.: MndHwb 3, 310 (snickenhûs)
snickenhūs, mnd., N.: Vw.: s. sniggenhūs
snickenman, mnd., M.: nhd. Mitglied der Besatzung einer snicke; Q.: Rost. Beitr. 2 4 60 (Rostock 1268); E.: s. snicke (1), man (1); L.: MndHwb 3, 310 (snickenman)
snickenmeister, mnd., M.: Vw.: s. snickenmēster
snickenmēster, snickenmeister, mnd., M.: nhd. Bootsmeister der die städtische snicke führt; Hw.: s. snickemēster; Q.: Lüb. UB. 10 163; E.: s. snicke (1), mēster; L.: MndHwb 3, 310 (snickenmê[i]ster); Son.: örtlich beschränkt
snicker (1), mnd., M.: Vw.: s. sniddekære*; L.: MndHwb 3, 310 (snicker)
snicker (2), mnd., Adj.: nhd. reinlich, sauber, zierlich, munter, behende, adrett; E.: Herkunft ungeklärt?; L.: MndHwb 3, 310 (snicker); Son.: jünger
snīdære*, snīder, snider, mnd., M.: nhd. „Schneider“, Schneidender, Schnitter, Schnitzer, Strohschneider, Lederhändler der im Ausschnitt verkauft, Stempelschneider, Graveur, Bildhauer, Kleidermacher (Bedeutung örtlich beschränkt); Vw.: s. ārne-, bant-, be-, bent-, bilde-, bilden-, bret-, brök-, bǖdel-, bunt-*, dēl-, dēmant-*, dōk-, forme-, gewant-, grāwant-, hilligen-, hof-, holt-, höü-, hōves-, īsern-, kēlen-, klēn-, klȫten-, lāken-, las-, ledder-, lēpel-, lēst-, līnwandes-, līnwant-, pitsēr-, plān-, rēmen-, rēm-, sābel-, sāgen-, schacht-, schinken-, smēr-, spek-, stāken-, stēn-, strō-, süs-, swīn-, swīne-, twē-, want-, wunden-; Hw.: vgl. mhd. snīdære; Q.: SL; E.: s. snīden (1); L.: MndHwb 3, 309 (snîder), Lü 360a (snider); Son.: langes ü, langes ö
snīdæreambacht*, snīderamt, mnd., N.: nhd. Schneiderzunft; E.: s. snīdære, ambacht; L.: MndHwb 3, 310 (snîderamt)
snīdæregeselle*, snīdergeselle, mnd., M.: nhd. Schneidergeselle; Hw.: s. snīdæresgeselle; E.: s. snīdære, geselle; L.: MndHwb 3, 310 (snîder[s]geselle)
snīdærehantwerk*, snīderhantwerk, mnd., N.: nhd. Schneiderhandwerk; Hw.: s. snīdæreshantwerk; E.: s. snīdære, hantwerk (1); L.: MndHwb 3, 310 (snîder[s]geselle/snîder[s]hantwerk)
snīdærehēre*?, snīderhēr, mnd., M.: nhd. Schneider der Alamodezeit (spöttisch); Hw.: s. snīdæreshēr; Q.: Lauremberg (1652) ed. Lappenberg 37; E.: s. snīdære, hēre (4)?; L.: MndHwb 3, 310 (snîder[s]geselle/snîder[s]hêr); Son.: jünger, örtlich beschränkt
snīdæreknecht*, snīderknecht, mnd., M.: nhd. Schneiderknecht; Hw.: s. snīdæresknecht; vgl. mhd. snīdærekneht; E.: s. snīdære, knecht; L.: MndHwb 3, 310 (snîder[s]geselle/snîder[s]knecht)
snīdærelōn*, snīderlōn, mnd., M.: nhd. Schneiderlohn; Hw.: s. snīdæreslōn; E.: s. snīdære, lōn; L.: MndHwb 3, 310 (snîder[s]geselle/snîder[s]lôn)
snīdærerāt*, snīderrāt, mnd., M.: nhd. „Schneiderrat“, Versammlung der Schneider; Hw.: s. snīdæresrāt; Q.: Lauremberg (1652) ed. Lappenberg; E.: s. snīdære, rāt (1); L.: MndHwb 3, 310 (snîder[s]geselle/snîder[s]rât); Son.: örtlich beschränkt
snīdæreschēre*, snīderschēre, mnd., F.: nhd. Schneiderschere; Hw.: s. snīdæresschēre; vgl. mhd. snīdæreschære; E.: s. snīdære, schēre (2); L.: MndHwb 3, 310 (snîder[s]geselle/snîder[s]schêre)
snīdæresgeselle*, snīdersgeselle, mnd., M.: nhd. „Schneidersgeselle”, Schneidergeselle; Hw.: s. snīdæregeselle; E.: s. snīdære, geselle; L.: MndHwb 3, 310 (snîder[s]geselle)
snīdæreshantwerk*, snīdershantwerk, mnd., N.: nhd. „Schneidershandwerk”, Schneiderhandwerk; Hw.: s. snīdærehantwerk; E.: s. snīdære, hantwerk (1); L.: MndHwb 3, 310 (snîder[s]geselle/snîder[s]hantwerk)
snīdæreshēre*?, snīdershēr, mnd., M.: nhd. „Schneidersherr”, Schneider der Alamodezeit (spöttisch); Hw.: s. snīdærehēr; Q.: Lauremberg (1652) ed. Lappenberg 37; E.: s. snīdære, hēre (4)?; L.: MndHwb 3, 310 (snîder[s]geselle/snîder[s]hêr); Son.: jünger, örtlich beschränkt
snīdæresknecht*, snīdersknecht, mnd., M.: nhd. „Schneidersknecht”, Schneiderknecht; Hw.: s. snīdæreknecht; E.: s. snīdære, knecht; L.: MndHwb 3, 310 (snîder[s]geselle/snîder[s]knecht)
snīdæreslōn*, snīderslōn, mnd., M.: nhd. „Schneiderslohn”, Schneiderlohn; Hw.: s. snīdærelōn; E.: s. snīdære, lōn; L.: MndHwb 3, 310 (snîder[s]geselle/snîder[s]lôn)
snīdæresrāt*, snīdersrāt, mnd., M.: nhd. „Schneidersrat“, Versammlung der Schneider; Hw.: s. snīdærerāt; E.: s. snīdære, rāt (1); L.: MndHwb 3, 310 (snîder[s]geselle/snîder[s]rât); Son.: örtlich beschränkt
snīdæresschēre*, snīdersschēre, mnd., F.: nhd. „Schneidersschere”, Schneiderschere; Hw.: s. snīdæreschēre; E.: s. snīdære, schēre (2); L.: MndHwb 3, 310 (snîder[s]geselle/snîder[s]schêre)
snīdæreswerk*, snīderswerk, mnd., N.: nhd. „Schneiderswerk”, Schneiderzunft, Schneidergilde; Hw.: s. snīdærewerk; E.: s. snīdære, werk; L.: MndHwb 3, 310 (snîder[s]geselle/snîder[s]werk)
snīdærewerk*, snīderwerk, mnd., N.: nhd. Schneiderzunft, Schneidergilde; Hw.: s. snīdæreswerk; vgl. mhd. snīdærewerc; E.: s. snīdære, werk; L.: MndHwb 3, 310 (snîder[s]geselle/snîder[s]werk)
*snīdærisch?, mnd., Adj.: nhd. schneiderisch; Vw.: s. līnwant-; E.: s. snīdære, isch
*snīdærische?, *snīdersche?, mnd., F.: nhd. Schneiderin, Schnitterin; Vw.: s. brōt-, līnwant-; E.: s. snīdærisch
sniddekære*, sniddeker, snidker, snitteker, snitker, snetteker, snetker, snitjer, snicker, sneddeker, snedker, snēdeker, mnd., M.: nhd. „Schnittger”, Schnitzer, Holzschnitzer, Bildner, Tischler, Kunsttischler, Möbeltischler; Vw.: s. bilde-, klēn-; E.: s. sniddeken (1); L.: MndHwb 3, 307 (snid[de]ker); Son.: sneddeker und snedker örtlich beschränkt
sniddekæreambacht*, sniddekeramt, snidekeramt, sniddekerambet, sniddekerampt, mnd., N.: nhd. „Schnittgeramt“, Gewerbe eines Tischlers, Tischlerberuf, Tischleramt, Tischlerzunft, Zugehörigkeit zum Tischleramt, Amtsgerechtigkeit; E.: s. sniddekære, ambacht; L.: MndHwb 3, 307 (snid[de]keramt)
sniddekæregeselle*, sniddekergeselle, snidkergeselle, snitkergeselle, mnd., M.: nhd. Tischlergeselle; E.: s. sniddekære, geselle; L.: MndHwb 3, 307 (snid[de]kergeselle)
sniddekærehantwerk*, sniddekerhantwerk, snitkerhandwerk, mnd., N.: nhd. Tischlerhandwerk, Gewerbe eines Tischlers; E.: s. sniddekære, hantwerk (1); L.: MndHwb 3, 307 (sniddekerhantwerk)
sniddekæreknecht*, sniddekerknecht, snidkerknecht, snitkerknecht, snīdekerknecht, mnd., M.: nhd. Tischlerkneckt, Geselle eines Tischlers; E.: s. sniddekære, knecht; L.: MndHwb 3, 307 (snid[de]kerknecht)
sniddekærewerk*, sniddekerwerk, snidkerwerk, snitjerwerk, schnitgerwerk, mnd., N.: nhd. Schnitzarbeit, Tischlerarbeit, Tischlerhandwerk; Hw.: s. sniddekenwerk; E.: s. sniddekære, werk; L.: MndHwb 3, 307 (snid[de]kerwerk)
sniddeken (1), snidken, snitken, mnd., sw. V.: nhd. schnitzen, einschnitzen; Hw.: s. snīden (1); E.: s. snīden (1)?; L.: MndHwb 3, 307 (snid[de]ken), Lü 360a (sniddeken)
sniddeken* (2), sniddekent, snidekent, snytkent, mnd., N.: nhd. Schnitzen (N.), Schnitzarbeit; E.: s. sniddeken (1); L.: MndHwb 3, 307 (snid[de]ken/snid[de]kent)
sniddekent, mnd., N.: Vw.: s. sniddeken* (2)
sniddekenwerk*?, sniddewerk, snidwerk, mnd., N.: nhd. Schnitzerei, Schnitzarbeit, Tischlerarbeit; Hw.: s. sniddekærewerk, snīdewerk; E.: s. sniddeken (1), werk; L.: MndHwb 3, 307 (snid[de]werk), Lü 360a (sniddewerk)
sniddeker, mnd., M.: Vw.: s. sniddekære*
sniddekerambet, mnd., N.: Vw.: s. sniddekæreambacht*
sniddekerampt, mnd., N.: Vw.: s. sniddekæreambacht*
sniddekeramt, mnd., N.: Vw.: s. sniddekæreambacht*
sniddekergeselle, mnd., M.: Vw.: s. sniddekæregeselle*
sniddekerhantwerk, mnd., N.: Vw.: s. sniddekærehantwerk*
sniddekerknecht, mnd., M.: Vw.: s. sniddekæreknecht*
sniddekerwerk, mnd., N.: Vw.: s. sniddekærewerk*
sniddewerk, mnd., N.: Vw.: s. sniddekenwerk*?
snīde, mnd., F.: nhd. Schneide, Schärfe, Messerschneide; Hw.: vgl. mhd. snīde; E.: s. snīden (1); L.: MndHwb 3, 307 (snîde)
snīdeblok, mnd., M.: nhd. „Schneideblock“, Holzblock der zu Brettern zerschnitten wird; E.: s. snīden (1), blok; L.: MndHwb 3, 307 (snîdeblok), Lü 360a (snideblok)
snīdebōm, mnd., M.: nhd. Stamm der zu Brettern zersägt wird; E.: s. snīden (1), bōm; L.: MndHwb 3, 307 (snîdebôm)
snīdebret, mnd., N.: nhd. Schneidebrett, Schneidebrett der Lederarbeiter; E.: s. snīden (1), bret; L.: MndHwb 3, 307 (snîdebret), Lü 360a (snidebret)
snīdebrōt, mnd., N.: nhd. langes Brot zum Zerschneiden, größeres Brot?; ÜG.: lat. magnus panis; E.: s. snīden (1), brōt (1); L.: MndHwb 3, 307 (snîdebrôt), Lü 360a (snidebrôt); Son.: örtlich beschränkt
snīdegelt, mnd., N.: nhd. „Schneidegeld“, Lohn für Sägearbeiten; E.: s. snīden (1), gelt; L.: MndHwb 3, 307 (snîdegelt)
snīdehāseken, mnd., N.: Vw.: s. snīdehōseken*
snīdeholt, mnd., N.: nhd. gesägtes Stück Holz, Bohle, Planke; E.: s. snīden (1), holt (1); L.: MndHwb 3, 307 (snîdeholt)
*snīdehōse?, mnd., F.: nhd. modisch geschlitzte Hose?; Hw.: s. snīdehōseken; E.: s. snīden (1), hōse
snīdehōseken*, snīdehāseken, snīhāseken, sznihaiscken, mnd., N.: nhd. modisch geschlitzte Hose; Hw.: s. snīdehōse; E.: s. snīdehōse, ken; L.: MndHwb 3, 307 (snî[de]hāseken)
snidekent, mnd., N.: Vw.: s. sniddeken* (2)
snidekeramt, mnd., N.: Vw.: s. sniddekæreambacht*
snīdekerknecht, mnd., M.: Vw.: s. sniddekæreknecht*
snīdeklik, mnd., M.: nhd. Holzblock der zu Brettern zerschnitten wird; E.: s. snīden (1), klik (2); L.: MndHwb 3, 307 (snîdeklik), Lü 360a (snideblok/snideklik)
snīdekō, mnd., F.: nhd. Kuh zum Schlachten (N.); Q.: SL; E.: s. snīden (1), kō; L.: MndHwb 3, 307 (snîdekô), Lü 360a (snidekô)
snīdel..., mnd., Präf.: nhd. „Schneid...“?; Hw.: s. snīdelgelt, snīdelmūs?, snīdelwīn; E.: s. snīden (1)?
snīdelāde, mnd., F.: nhd. eine Baugerätschaft, Schneidelade zum Häckselschneiden, Lade mit der Bretter in bestimmtem Winkel gesägt werden; E.: s. snīden (1), lāde (1); L.: MndHwb 3, 307 (snîdelāde), Lü 360a (snidelade)
snīdelāken, mnd., N.: nhd. „Schneidelaken”, für den Kleinverkauf oder die Herstellung von Kleidungsstücken bestimmtes Tuch; E.: s. snīden (1), lāken (1); L.: MndHwb 3, 307 (snîdelāken)
snīdelam, mnd., N.: nhd. Lamm zum Schlachten (N.); E.: s. snīden (1), lam (2); L.: MndHwb 3, 307 (snîdelam)
snīdelgelt, mnd., N.: nhd. Schneidegeld, Schnittgeld, Abgabe an den Grundherrn, Ablösung der Verpflichtung zur Erntehilfe, Arbeitslohn für das Schneiden (N.) von Formsteinen; E.: s. snīdel, gelt; L.: MndHwb 3, 307 (snîdelgelt), Lü 360a (snidelgelt)
snīdelinc, mnd., Sb.: nhd. „Schnittling“?, abgeschnittener Ast?; ÜG.: lat. sarmentum; E.: s. snīden (1), linc; L.: MndHwb 3, 307 (snîdelinc)
snīdelmūs, mnd., F.?: nhd. Spitzmaus, böswilliger Kritiker; Q.: Meigerius Jii 4r (1587); E.: s. snīdel?, mūs (1); L.: MndHwb 3, 307 (snîdelmûs); Son.: örtlich beschränkt
snīdelōn, mnd., N.: nhd. „Schneidelohn“, Arbeitslohn für Häckselabschneiden, Lohn für Sägearbeit; E.: s. snīden (1), lōn; L.: MndHwb 3, 308 (snîdelôn)
snīdels, mnd., N.: nhd. abgeschnittenes Stück Tuch, Stoffabschnitt zum Verarbeiten; E.: s. snīden (1); L.: MndHwb 3, 308 (snîdels), Lü 360a (snidels)
snīdelswīn, mnd., N.: nhd. Schwein zum Schlachten (N.); Hw.: s. snīdeswīn; E.: s. snīden (1), swīn; L.: MndHwb 3, 308 (snîdelswîn), Lü 360a (snideswîn/snidelswîn)
snīdemesset*, snīdemest, mnd., N.: nhd. „Schneidemesser“ (N.), Messer (N.), Schustermesser (N.); ÜG.: lat. alisorium; Vw.: s. strō-; Hw.: vgl. mhd. snīdemezzer; E.: s. snīden (1), messet; L.: MndHwb 3, 308 (snîdemest)
snīdemest, mnd., N.: Vw.: s. snīdemesset*
snīdemȫle, snīdemölle, mnd., F.: nhd. „Schneidemühle“, Sägemühle; E.: s. snīden (1), mȫle; L.: MndHwb 3, 308 (snîdemȫle); Son.: langes ö
snīdemölle, mnd., F.: Vw.: s. snīdemȫle
snīden (1), mnd., st. V.: nhd. schneiden, abschneiden, zerschneiden, sägen, zersägen, zerkleinern, zerlegen (V.), durch Schnitt teilen, abtrennen, herausschneiden, kappen, im Kleinen verkaufen, zerschnitten verkaufen, schneidend machen, zurechtschneiden, in Form hauen, schnitzen, gravieren, schlitzen, kerben, Einschnitte machen, durch Schnitte verletzen, operieren, schlachten, schneidenden Schmerz verursachen, Schneidekraft besitzen, schneidend eindringen in, seelischen Schmerz verursachen, enden; Vw.: s. af-, ane-, be-, brök-, dörch-, er-, hērīn-, hōsen-, in-, kēlen-, ȫver-, sābel-, sāgen-, schinken-, spek-, stēn-, strō-, swīn-, swīne-, to-, tō-, ümme-, under-, up-, ūt-, vör-, vȫr-; Hw.: s. sniddeken (1); vgl. mhd. snīden (1); Q.: SSp (1221-1224); E.: as. snīthan 3, st. V. (1a), schneiden; germ. *sneiþan, st. V., schneiden; idg. *sneit-, V., schneiden, Pokorny 974?; R.: gras snīden: nhd. „Gras schneiden“, heuen; R.: de im rōre sit snīt pīpen nā sīner genuchte: nhd. „der im Rohr sitzt schneidet Pfeifen nach seinem Genügen“ (Sprichwort); R.: de stērne snīden: nhd. aus Rinderhäuten die (weiße) Stirn herausschneiden; R.: klēdere snīden: nhd. „Kleider schneiden“, Kleidungsstücke anfertigen; R.: in dat ambacht snīden: nhd. das Meisterstück schneidern; R.: ēneme ēne kappen snīden: nhd. „einem eine Kappe schneiden“, jemanden zum Narren halten (Sprichwort); R.: stēn snīden: nhd. Formsteine meißeln, Ziersteine meißeln; R.: snēden hōsen: nhd. nach der Mode des 16. Jahrhunderts geschlitzte Hosen; R.: in dat solt snīden: nhd. „in das Salz schneiden“, einpökeln; R.: gesnēden wērden in dēme herten: nhd. „im Herzen geschnitten werden“, von Verzweiflung gepeinigt werden; L.: MndHwb 3, 308f. (snîden), Lü 360a (sniden); Son.: langes ö, Prät. snēt, sneit, snēden, Part. Prät. snēden, gesnēden, gesniden, gesnedden (Form örtlich beschränkt)
*snīden? (2), *snīdent?, mnd., N.: nhd. Schneiden (N.); Vw.: s. hērīn-, schinken-, swīn-, swīne-; Hw.: vgl. mhd. snīden (2); E.: s. snīden (1)
snīdenāve?, mnd., Sb.: nhd. ?; Hw.: s. snīderāve?; Q.: Hamb. KR. 7 59; E.: Herkunft ungeklärt?; L.: MndHwb 3, 309 (snîdenāve); Son.: örtlich beschränkt
snider, mnd., M.: Vw.: s. snīdære*
snīder (1), mnd., M.: Vw.: s. snīdære*
snīder (2), mnd., Sb.: nhd. Rinde?, Schale (F.) (1)?; ÜG.: lat. lisca, crustula; E.: Herkunft ungeklärt?; L.: MndHwb 3, 309 (snîder)
snīderamt, mnd., N.: Vw.: s. snīdæreambacht*
snīderāve?, mnd., Sb.: nhd. ?; ÜG.: lat. pro lignis ... pro septem snideraven et duobus canalibus; Hw.: s. snīdenāve?; Q.: Hamb. KR. 7 13; E.: Herkunft ungeklärt?; L.: MndHwb 3, 310 (snîderāve?); Son.: örtlich beschränkt
snīdergeselle, mnd., M.: Vw.: s. snīdæregeselle*
snīderhantwerk, mnd., N.: Vw.: s. snīdærehantwerk*
snīderhēr, mnd., M.: Vw.: s. snīdærehēre*?
snīderknecht, mnd., M.: Vw.: s. snīdæreknecht*
snīderlōn, mnd., M.: Vw.: s. snīdærelōn*
snīderrāt, mnd., M.: Vw.: s. snīdærerāt*
snīderschēre, mnd., F.: Vw.: s. snīdæreschēre*
snīdersgeselle, mnd., M.: Vw.: s. snīdæresgeselle*
snīdershantwerk, mnd., N.: Vw.: s. snīdæreshantwerk*
snīdershēr, mnd., M.: Vw.: s. snīdæreshēre*?
snīdersknecht, mnd., M.: Vw.: s. snīdæresknecht*
snīderslōn, mnd., M.: Vw.: s. snīdæreslōn*
snīdersrāt, mnd., M.: Vw.: s. snīdæresrāt*
snīdersschēre, mnd., F.: Vw.: s. snīdæresschēre*
snīderswerk, mnd., N.: Vw.: s. snīdæreswerk*
snīderwerk, mnd., N.: Vw.: s. snīdærewerk*
snīdeschillinc, snideschillink, mnd., M.: nhd. „Schneidschilling“, grundherrliche Einkunft, Ablösung des Erntediensts; Q.: SL; E.: s. snīden (1), schillinc; L.: MndHwb 3, 310 (snîdeschillinc), Lü 310a (snideschillink)
snideschillink, mnd., M.: Vw.: s. snīdeschillinc
snīdestrō, mnd., N.: nhd. „Schneidestroh“, gehäckseltes Futterstroh, Futterstroh das zu Häcksel zerschnitten wird; E.: s. snīden (1), strō; L.: MndHwb 3, 310 (snîdestrô)
snīdeswīn, mnd., N.: nhd. Schwein zum Schlachten (N.); Hw.: s. snīdelswīn; E.: s. snīden (1), swīn; L.: MndHwb 3, 310 (snîdeswîn), Lü 360a (snideswîn)
snīdetāfel, mnd., F.: nhd. Zuschneidetisch; E.: s. snīden (1), tāfel; L.: MndHwb 3, 310 (snîdetāfel)
snīdewerk, snītwerk, mnd., N.: nhd. Schnitzarbeit, Schnitzwerk, Herstellung einer Gussform; Hw.: s. sniddekenwerk; E.: s. snīden (1), werk; L.: MndHwb 3, 310 (snîdewerk), Lü 360a (snidewerk)
snīdinge, mnd., F.: nhd. „Schneidung“, Schneiden (N.), Grasschnitt, Heumahd; ÜG.: lat. messio; Vw.: s. af-, be-, in-; Hw.: vgl. mhd. snīdunge; E.: s. snīden (1), inge; L.: MndHwb 3, 310 (snîdinge). Lü 360a (snidinge)
snidken, mnd., sw. V.: Vw.: s. sniddeken (1)
snidker, mnd., M.: Vw.: s. sniddekære*
snidkergeselle, mnd., M.: Vw.: s. sniddekæregeselle*
snidkerknecht, mnd., M.: Vw.: s. sniddekæreknecht*
snidkerwerk, mnd., N.: Vw.: s. sniddekærewerk*
snidwerk, mnd., N.: Vw.: s. sniddekenwerk*?
snīen (1), snigen, mnd., sw. V.: nhd. schneien, in dichten Mengen erscheinen, vom Himmel fallen lassen; Vw.: s. be-; Hw.: s. snē; vgl. mhd. snīwen; Q.: SL; E.: vgl. mhd. snīwen, st. V., schneien, wie Schnee fallen; ahd. snīwan* 3, snīgan*, st. V. (1b), schneien; germ. *sneigwan, st. V., schneien; idg. *sneigᵘ̯ʰ-, V., schneien, ballen, Pokorny 974; L.: MndHwb 3, 310 (snî[g]en), Lü 360a (snien)
snīen* (2), snīent, mnd., N.: nhd. Schneien, Schneefall; E.: s. snīen (1); L.: MndHwb 3, 310 (snî[g]en/snîent)
snīent, mnd., N.: Vw.: s. snīen* (2)
snigen, mnd., sw. V.: Vw.: s. snīen (1)
snigge, snicke, mnd., M., F.: nhd. Schnecke; Hw.: vgl. mhd. snecke; Q.: G. v. M. Seelmann 20 (um 1450); E.: s. mhd. snecke, sw. M., Schnecke; ahd. sneggo 26, snekko*, sleggo*, sw. M. (n), Schnecke; germ. *sneggan, Sb., Schnecke; s. idg. *sneg-, V., kriechen, Pokorny 974; L.: MndHwb 3, 310 (snigge), Lü 360a (snigge); Son.: M. örtlich beschränkt
sniggehūs, snighūs, mnd., N.: nhd. Schneckenhaus, Muschel; Hw.: s. sniggenhūs; E.: s. snigge, hūs; L.: MndHwb 3, 310 (snigge[n]hûs), Lü 360b (snig[ge]hûs)
sniggenhūs, snickenhūs, mnd., N.: nhd. Schneckenhaus, Muschel; Hw.: s. sniggehūs; vgl. mhd. sneckenhūs; E.: s. snigge, hūs; L.: MndHwb 3, 310 (snigge[n]hûs), Lü 360b (snig[ge]hûs/sniggenhûs)
snighūs, mnd., N.: Vw.: s. sniggenhūs
snīhāseken, mnd., N.: Vw.: s. snīdehōseken*
snīlouwe, mnd., M.: Vw.: s. snēlöuwe
snip, mnd., M.: Vw.: s. snap (1); L.: MndHwb 3, 310 (snip), Lü 360b (snip)
snippe (1), mnd., F.: nhd. schnabelförmige Verlängerung am Schuh, Schuhschnabel; Q.: Theoph. T V. 432 (15. Jh.); E.: s. sneppe, snibbe; L.: MndHwb 3, 310 (snippe), Lü 360b (snippe)
snippe (2), mnd., F.: Vw.: s. sneppe; L.: MndHwb 3, 310 (snippe), Lü 360b (snippe)
snippel, mnd., Sb.: nhd. ?; ÜG.: lat. ficedula?; E.: Herkunft ungeklärt?; L.: MndHwb 3, 310 (snippel), Lü 360b (snippel)
snippet, mnd., Adj.: nhd. eine schmale Blesse habend; E.: s. snippe (1); L.: MndHwb 3, 310 (snippet)
snirrēme, mnd., M.: nhd. Riemen zum Verschnüren; Q.: Schichtb. 404 (1514); E.: s. snȫren, rēme (1); L.: MndHwb 3, 310 (snirrême); Son.: langes ö
snit (1), mnd., M.: nhd. Schnitt, Schnittstelle, beschnittener Rand eines Buches; Hw.: vgl. mhd. snit; E.: s. mhd. snit, M., Schnitt; s. ahd. snit 9, st. M. (i), Schnitt; germ. *snidi-, *snidiz, st. M. (i), Schnitt; s. idg. *sneit-, V., schneiden, Pokorny 974; L.: MndHwb 3, 311 (snit); Son.: jünger
snit (2), mnd., M.: nhd. ein Maß für Butter; Q.: Werd. Urb. B 244; E.: s. snit (1); L.: MndHwb 3, 311 (snit); Son.: örtlich beschränkt
snitel (1), mnd., Sb.: nhd. Ähre?; ÜG.: lat. spicus?; Q.: Hamb. KR. 1 22; E.: s. snit (1); L.: MndHwb 3, 311 (snitel)
snitel (2), mnd., Sb.: Vw.: s. sintel (1)
snitgras, mnd., N.: nhd. „Schnittgras“, Riedgras, spitzkantige Segge; ÜG.: lat. carex; E.: s. snit (1), gras; L.: MndHwb 3, 311 (snitgras), Lü 360b (snîtgras)
snitheipe, mnd., F.: Vw.: s. snithēpe
snithēpe, snitheipe, mnd., F.: nhd. krummes Messer (N.) zum Schneiden, Winzermesser (N.); Q.: SL; E.: s. snit (1), hēpe; L.: MndHwb 3, 311 (snithēpe), Lü 360b (snîthepe)
snitholt, mnd., N.: nhd. „Schnittholz“, gesägtes Holz; E.: s. snit (1), holt (1); L.: MndHwb 3, 311 (snitholt)
snītīseren, mnd., N.: Vw.: s. snitīsern*
snītisern, mnd., N.: Vw.: s. snitīsern*
snitīsern*, snītisern, snītīseren, mnd., N.: nhd. Schneideeisen, Vorrichtung an Pfählen zur Behinderung des Fischfangs; Q.: SL; E.: s. snit (1), īsern (1); L.: MndHwb 3, 311 (snîtîseren), Lü 366b (snîtisern)
snitjer, mnd., M.: Vw.: s. sniddekære*; L.: MndHwb 3, 311 (snitjer); Son.: jünger
snitjerwerk, mnd., N.: Vw.: s. sniddekærewerk*
snitken, mnd., sw. V.: Vw.: s. sniddeken (1); L.: MndHwb 3, 311 (snitken)
snitker, mnd., M.: Vw.: s. sniddekære*; L.: MndHwb 3, 311 (snitker), Lü 360b (snitker, snitzer)
snitkergeselle, mnd., M.: Vw.: s. sniddekæregeselle*
snitkerhandwerk, mnd., N.: Vw.: s. sniddekærehantwerk*
snitkerknecht, mnd., M.: Vw.: s. sniddekæreknecht*
snitlāken, mnd., N.: nhd. Stück Tuch für den Kleinverkauf; E.: s. snit (1), lāken (1); L.: MndHwb 3, 311 (snitlāken)
snitlære*, snitler, snetler, mnd., M.: nhd. Schnittler; Vw.: s. klēn-; Hw.: s. snīdære, snitkære; E.: s. snit (1); L.: MndHwb 3, 311 (snitler)
snitler, mnd., M.: Vw.: s. snitlære*
snitlinc, mnd., M.: nhd. verschnittenes Tier; E.: s. snit (1), linc; L.: MndHwb 3, 311 (snitlinc)
snitrēme, mnd., M.: nhd. Riemen zum Verschnüren; Q.: Schichtb. 404 (1514); E.: s. snit (1), rēme (1); L.: MndHwb 3, 311 (snitrême); Son.: örtlich beschränkt
snitsære* (1), snitser, mnd., M.: nhd. „Schnitzer“, Tischler; Q.: Lüb. Tot. 63 (1489-1496); E.: s. snit (1); L.: MndHwb 3, 311 (snitser); Son.: örtlich beschränkt
snitsære* (2), snitser, mnd., M.: nhd. starkes Werkzeugmesser (N.); E.: s. snit (1); L.: MndHwb 3, 311 (snitser); Son.: örtlich beschränkt
snitschāp*, snītschāp, mnd., N.: nhd. Schaf zum Schlachten; E.: s. snit (1), schāp (1); L.: MndHwb 3, 311 (snîtschâp)
snītschāp, mnd., N.: Vw.: s. snitschāp*
snitse, mnd., Sb.: nhd. ein Gebäck, Schnitzel?; E.: s. snit (1)?; L.: MndHwb 3, 311 (snitse), Lü 360b (snitse)
*snitsen?, mnd., sw. V.: nhd. schnitzen; Hw.: s. snitsære; E.: s. snit (1)
snitser (1), mnd., M.: Vw.: s. snitsære* (1)
snitser (2), mnd., M.: Vw.: s. snitsære* (2)
snitskære*, snitsker, mnd., M.: nhd. Bildschnitzer, Möbeltischler; E.: s. snit (1); L.: MndHwb 3, 311 (snitsker); Son.: jünger
snitsker, mnd., M.: Vw.: s. snitskære*
snitslære*, snitsler, snetsler, mnd., M.: nhd. Möbeltischler; E.: s. snit (1); L.: MndHwb 3, 311; Son.: Westfalen
snitsler, mnd., M.: Vw.: s. snitslære*; Son.: örtlich beschränkt, jünger
snitswerk, mnd., N.: nhd. Schnitzarbeit, Schnitzerei; Hw.: s. snitwerk; E.: s. snitsen, werk; L.: MndHwb 3, 311 (snitswerk)
snitteker, mnd., M.: Vw.: s. sniddekære*
snitten, mnd., V.: nhd. spalten; ÜG.: lat. sculpere, scindere; E.: s. snit (1); L.: MndHwb 3, 311 (snitten)
snitterbēven, mnd., sw. V.: nhd. zittern, beben, Schüttelfrost haben; Q.: Meigerius Liij b (1587); E.: s. sēteren (1), bēven (1); L.: MndHwb 3, 311 (snitterbēven); Son.: örtlich beschränkt
snitwerk, mnd., N.: nhd. Schnitzarbeit, Schnitzerei; Hw.: s. snitwerk; E.: s. snitten, werk; L.: MndHwb 3, 311 (snitwerk), Lü 360b (snîtwerk, snitwerk)
snītwerk, mnd., N.: Vw.: s. snīdewerk; L.: MndHwb 3, 311 (snîtwerk)
snobbe, mnd., Sb.: Vw.: s. snoppe (1); L.: MndHwb 3, 311 (snobbe)
snoddel?, snoddele?, mnd., Sb.: nhd. ein Kleidungsstück; Q.: SL; E.: Herkunft ungeklärt?; L.: MndHwb 3, 311 (snoddel), Lü 360b (snoddele)
snoddele?, mnd., Sb.: Vw.: s. snoddel?
snode, mnd., Adj.: Vw.: s. snȫde (1)
snöde, mnd., Adj.: Vw.: s. snȫde (1)
snȫde (1), snöde, snode, mnd., Adj.: nhd. „schnöde“, gering, schlecht, wertlos, spärlich, schwach, dünn, mager, unscheinbar, unansehnlich, krankhaft, ungesund, sozial unangemessen, verbrecherisch, verdorben, verschmäht, nutzlos, verwerflich; Hw.: vgl. mhd. snœde; E.: s. mhd. snœde, Adj., schnöde; s. germ. *snauda-, *snaudaz, *snauþa-, *snauþaz, Adj., beschnitten, schnöde, entblößt, beraubt; vgl. idg. *ksneu-, V., kratzen, reiben, Pokorny 585; idg. *kes-, V., kratzen, kämmen, Pokorny 585; L.: MndHwb 3, 311f. (snȫde), Lü 360b (snode); Son.: langes ö
snȫde (2), mnd., Adv.: nhd. „schnöde“, unangenehm, schlecht, übel; E.: s. snȫde (1); L.: MndHwb 3, 312 (snȫde); Son.: langes ö
snodel, mnd., M.: Vw.: s. snȫdel
snȫdel, snodel, mnd., M.: nhd. Nasenschleim, Tropf, Dummkopf; Q.: SL, Seelentrost 207 (14. Jh.); E.: s. snȫde (1)?; L.: MndHwb 3, 312 (snȫdel), Lü 360b (snodel); Son.: langes ö
*snȫdelīk?, *snȫtlīk?, mnd., Adj.: nhd. elendig, erbärmlich, hässlich, abscheulich; Hw.: s. snȫdelīken; vgl. mhd. snœdelich; E.: s. snȫde (1), līk; Son.: langes ö
snodeliken, mnd., Adv.: Vw.: s. snȫdelīken
snȫdelīken, snodeliken, snȫtlīken, mnd., Adv.: nhd. auf eine elende und erbärmliche Weise, hässlich, abscheulich; E.: s. snȫdelīk, snȫde (1), līken (1); L.: MndHwb 3, 312 (snȫdelīken), Lü 360b (snodeliken); Son.: langes ö
*snȫden?, mnd., sw. V.: nhd. schlecht sein (V.), gering sein (V.), erbärmlich sein (V.), wertlos sein (V.); Vw.: s. vör-; Hw.: vgl. mhd. snœden; E.: s. snȫde (1); Son.: langes ö
snoderen, mnd., sw. V.: Vw.: s. snȫderen
snȫderen, snoderen, mnd., sw. V.: nhd. Nasenschleim auswerfen, Schnupfen (M.) haben, erkältet sein (V.); Q.: SL; E.: s. snȫde (1)?; L.: MndHwb 3, 312 (snȫderen), Lü 360b (snoderen); Son.: langes ö
*snȫdich?, mnd., Adj.: nhd. schlecht, gering, wertlos; Hw.: s. snȫdichhēt; vgl. mhd. snœdich; E.: s. snȫde (1), ich (2); Son.: langes ö
snodicheit, mnd., F.: Vw.: s. snȫdichhēt*
snȫdicheit, mnd., F.: Vw.: s. snȫdichhēt*
snȫdichēt, mnd., F.: Vw.: s. snȫdichhēt*
snȫdichhēt*, snȫdichēt, snȫdicheit, snodicheit, mnd., F.: nhd. schlechte Qualität, Mangelhaftigkeit, Minderwertigkeit, Verächtlichkeit, Gemeinheit, Grausamkeit, Elendigkeit, Erbärmlichkeit; Hw.: s. snȫthēt; vgl. mhd. snœdicheit; E.: s. snȫdich, hēt (1); L.: MndHwb 3, 312 (snȫdichê[i]t), Lü 360b (snodicheit); Son.: langes ö
snoie, mnd., F.: Vw.: s. snōie
snōie, snoie, mnd., F.: nhd. Wickelranke, Schlinge des Weinstocks; Q.: Veghe? Wyng. 384ff. (15. Jh.); E.: Herkunft ungeklärt?; L.: MndHwb 3, 312 (snôie), Lü 360b (snoie); Son.: örtlich beschränkt
snoien (1), mnd.?, V.: Vw.: s. sneien*
snoien (2), mnd., sw. V.: Vw.: s. snōien (1)
snōien (1), snoien, mnd., sw. V.: nhd. entasten, entästen, beschneiden, stutzen; Q.: Veghe? Wyng. 341 und 356 (15. Jh.); E.: s. snōie; L.: MndHwb 3, 312 (snôien), Lü 360b (snoien)
snōien (2), mnd., N.: nhd. Beschneiden des Weinstocks; Q.: Veghe? Wyng. 164 (15. Jh.); E.: s. snōien (1); L.: MndHwb 3, 312 (snôien)
snōiken, mnd., N.: nhd. kleine Wickelranke; Q.: Veghe? Wyng. 386 (15. Jh.); E.: s. snōie, ken; L.: MndHwb 3, 312 (snôiken)
snoirche, mnd., F.: Vw.: s. snōreke
snōk, mnd., M.: nhd. junger Grashecht, Hecht; E.: Herkunft ungeklärt?; L.: MndHwb 3, 312 (snôk), Lü 360b (snôk); Son.: örtlich beschränkt (Westfalen)
snokel, mnd., Sb.: Vw.: s. snȫkel
snȫkel, snokel, mnd., Sb.: nhd. Hechtbrut zum Aussetzen; Q.: Münst. KR. (1541/1542) 34 und 37; E.: s. snōk; L.: MndHwb 3, 312 (snȫkel), Lü 360b (snôk/snokel); Son.: langes ö
snȫkeren, mnd., sw. V.: nhd. schnüffeln, mit der Schnauze suchen, schnuppern; E.: Herkunft ungeklärt?; L.: MndHwb 3, 313 (snȫkeren); Son.: langes ö, jünger
snȫklāke, mnd., PN: nhd. “Snoichlaicke”; Q.: Werd. Urb. B 777; E.: s. snȫkeren?, lāke (1)?; L.: MndHwb 3, 313 (snȫklāke); Son.: langes ö, örtlich beschränkt
snop, mnd., M.: nhd. Schnupfen (M.), Nasenfluss; E.: s. snoppe (2); L.: MndHwb 3, 313 (snop)
snoppe (1), snobbe, mnd., Sb.: nhd. eine Fischart; Hw.: s. snēpel; E.: Herkunft ungeklärt?; L.: MndHwb 3, 311 (snobbe), MndHwb 3, 313 (snoppe)
snoppe (2), mnd., M.: nhd. Nasenfluss, Schnupfen (M.), Nasenschleim; Hw.: s. snappe; vgl. mhd. snupfe; E.: s. mhd. snupfe, M., F., Schnupfen (M.); s. mhd. snupfen, sw. V., schnupfen; vgl. mhd. snūden, st. V., schnaufen; s. ahd. snūden* 1, sw. V. (1a), spotten; germ. *snuþ-, V., schnauben, schnauzen; s. idg. *snā-, *snə-, *snāu-, *sneu-, V., Sb., fließen, Feuchtigkeit, Pokorny 971; L.: MndHwb 3, 313 (snoppe), Lü 360b (snoppe)
snoppel, mnd., Sb.: nhd. Nasenschleim; E.: s. snoppe (2); L.: MndHwb 3, 313 (snoppel)
snoppelkīl, mnd., M.: nhd. Nasenschleim; Q.: Nd. Jb. 9 88; E.: s. snoppel, kīl (1); L.: MndHwb 3, 313 (snoppelkîl), Lü 360b (snoppelkîl); Son.: ein Spottname
snoppen, mnd., sw. V.: nhd. schnupfen, ausschnupfen, die Nase putzen; Hw.: vgl. mhd. snupfen; E.: s. snoppe (2); L.: MndHwb 3, 313 (snoppen), Lü 360b (snoppen)
snoppenkīl, mnd., M.: nhd. Nasenschleim; E.: s. snoppe (2), kīl (1); L.: MndHwb 3, 313 (snoppelkîl, snoppenkîl); Son.: ein Spottname
*snopperen?, mnd., V.: nhd. schnuppern; Vw.: s. be-; E.: s. snoppen
snoppich, mnd., Adj.: nhd. nasenschleimig, verschnupft, triefnäsig; E.: s. snoppe (2), ich (2); L.: MndHwb 3, 313 (snoppich), Lü 360b (snoppich)
snōr (1), snōre, snūr, mnd., M., F., N.: nhd. Schnur (F.) (1), Faden, Garn, Strick (M.), Seil, Fessel (F.) (1), Leine, Litze, Band, Riemen, Sehne; Vw.: s. angel-, bernstēn-, douwe-, ēle-, hār-, hōt-, hūven-, kersen-, korallen-, krīch-, krīt-, lēide-, mantel-, mēte-, nacken-, pāpen-, parlen-, paternoster-, perle-, probēr- rēmen-, sak-, schō-, schrūf-, sīden-, swēpe-, vēdelen-, vlecht- vlechte-, vlechtel-, webbe-, windel-; Hw.: vgl. mhd. snuor (1); E.: s. mhd. snuor, F., Schnur (F.) (1); s. ahd. snuor 9, st. F. (i), Schnur (F.) (1), Faden, BindeK germ. *snōrō, st. F. (ō), Schnur (F.) (1); s. idg. *sner- (2), *ner- (5), V., drehen, winden, schnüren, schrumpfen, Pokorny 975?; vgl. idg. *snēu-, *snū-, V., drehen, knüpfen, bewegen, Pokorny 977?; idg. *snē-, *nē-, *snēi-, V., Sb., drehen, weben, spinnen, nähen, Faden, Pokorny 973; L.: MndHwb 3, 313 (snôr), Lü 360b (snôr, snôre)
snōr (2), mnd., F.: Vw.: s. snāre (1); Son.: örtlich beschränkt
snorche, mnd., F.: Vw.: s. snōreke
snore, mnd., F.: Vw.: s. snāre (1); L.: Lü 360b (snore); Son.: örtlich beschränkt
snōre (1), mnd., F.: Vw.: s. snāre (1); L.: MndHwb 3, 313 (snôre); Son.: örtlich beschränkt
snōre (2), mnd., M., F., N.: Vw.: s. snōr (1)
snōreke, snǖreke, snorche, snoirche, snurche, snurghe, mnd., F.: nhd. Schwiegertöchterchen; E.: s. snāre (1), ke; L.: MndHwb 3, 302 (snāre/snôreke); Son.: langes ü, örtlich beschränkt
snoren, mnd., st. V.: Vw.: s. snȫren
snȫren, snoren, mnd., st. V.: nhd. schnüren, Richtschnur spannen, aufreihen, binden; Vw.: s. be-; Hw.: vgl. mhd. snüeren (1); E.: s. snōr (1); L.: MndHwb 3, 313f. (snȫren), Lü 360b (snoren); Son.: langes ö
snorkære*, snorker, mnd., M.: nhd. Prahler, Großmaul; E.: s. snorken; L.: MndHwb 3, 314 (snorker), Lü 361a (snorker)
snȫrkēde, mnd., F.: Vw.: s. snȫrkēdene*
snȫrkēdene*, snȫrkēde, mnd., F.: nhd. „Schnürkette“, Kette als Verschluss an Kleidungsstücken; E.: s. snȫren, kēdene; L.: MndHwb 3, 314 (snȫrkēde); Son.: langes ö
snorken, snarken, mnd., sw. V.: nhd. schnarchen, schnaufen, röcheln, gurgeln, prahlen; Vw.: s. ȫver-; Hw.: vgl. mhd. snarchen (1); E.: s. mhd. snarchen, sw. V., schnarchen; s. ahd. *snarhōn?, sw. V. (2), schnarchen; germ. *snerk-, V., schnarchen; idg. *snerg-, *nerg-, *snurg-, *nurg-, V., tönen, murren, knurren, Pokorny 975; s. idg. *sner- (1), *ner- (4), *snur-, *nur-, V., tönen, murren, knurren, Pokorny 975; L.: MndHwb 3, 314 (snorken), Lü 360b (snorken); Son.: langes ö
snȫrken, mnd., N.: nhd. Schnürchen, schmale Schnur (F.) (1), Litze; Vw.: s. parlen-; E.: s. snōr, ken (1); L.: MndHwb 3, 3313 (snȫrken); Son.: langes ö
snorker, mnd., M.: Vw.: s. snorkære*
snȫrlīf, mnd., N.: nhd. Schnürleibchen, geschnürtes Mieder; E.: s. snȫren, līf (1); L.: MndHwb 3, 314 (snȫrlîf); Son.: langes ö, jünger
*snōrlīk?, mnd., Adj.: nhd. schnurgerade, strikt, aufs Wort folgend; Hw.: s. snōrlīke; E.: s. snōr (1), līk (3)
snōrlīke, mnd., Adv.: nhd. schnurgerade, in gerader Linie, strikt, aufs Wort folgend; E.: s. snōrlīk, snōr (1), līke; L.: MndHwb 3, 314 (snôrlīke), Lü 360b (snôrlîke)
snōrlōt, mnd., N.: nhd. „Schnurlot“; ÜG.: lat. perpendiculum; E.: s. snōr (1), lōt (2); L.: MndHwb 3, 314 (snôrlôt)
snȫrnātel, mnd., F.: nhd. „Schnürnadel”, Einziehnadel; E.: s. snȫren, nātel; L.: MndHwb 3, 314 (snȫrnâtel); Son.: langes ö
snorpe, mnd., Sb.: nhd. Niesen; ÜG.: lat. sternutatio; E.: s. snoppe (2); L.: MndHwb 3, 314 (snorpe)
snȫrpīpe, mnd., F.: nhd. Beschlag am Ende von Schnüren oder Senkeln, Nestelstift; E.: s. snȫren, pīpe (1); L.: MndHwb 3, 314 (snȫrpīpe); Son.: langes ö
snōrrecht (1), mnd., Adj.: nhd. schnurgerade; Hw.: s. snōrrecht (2); E.: s. snōr (1), recht (2)
snōrrecht (2), mnd., Adv.: nhd. in gerader Linie, schnurgerade; E.: s. snōr (1), recht (2); L.: MndHwb 3, 314 (snôrrecht)
snȫrrēme, mnd., M.: nhd. „Schnürriemen“, lederner Riemen zum Zuschnüren; E.: s. snȫren, rēme (1); L.: MndHwb 3, 314 (snȫrrême); Son.: langes ö
snorren, mnd., sw. V.: Vw.: s. snurren (1); L.: MndHwb 3, 314 (snorren), Lü 361a (snorren)
snōrrichten, mnd., sw. V.: nhd. genau anpassen, schnurgerade ausrichten; E.: s. snōr (1), richten; L.: MndHwb 3, 314 (snôrrichten)
snȫrrok, mnd., M.: nhd. „Schnürrock”, mit Schnüren besetzter oder zum Schnüren eingerichteter Rock; E.: s. snȫren, rok; L.: MndHwb 3, 314 (snȫrrok); Son.: langes ö
snȫrtouwe, mnd., N.: nhd. Gerätschaft zum Schnüren?, Seil?, Strick? (M.), Tauwerk?; Q.: Nd. Jb. 43 81; E.: s. snȫren, touwe; L.: MndHwb 3, 314 (snȫrtouwe); Son.: langes ö
snot, snōt, mnd., Sb.: nhd. ?; ÜG.: lat. polypus; E.: Herkunft ungeklärt?; L.: MndHwb 3, 314 (snot)
snōt, mnd., Sb.: Vw.: s. snot
*snȫtære?, mnd., M.: nhd. Schniefer, Rotzer; Hw.: s. snȫtærenȫteken; E.: s. snȫde (1); Son.: langes ö
snȫtærenȫteken, snȫternȫteken, mnd., N.: nhd. Rotznäschen; Q.: Schausp. 38; E.: s. snȫtære, nȫteken (2); L.: MndHwb 3, 314 (snȫternȫteken); Son.: langes ö, jünger, ein grober Kosename
snȫternȫteken, mnd., N.: Vw.: s. snȫtærenȫteken
snȫtheit, mnd., F.: Vw.: s. snȫthēt
snȫthēt, snȫtheit, mnd., F.: nhd. schlechte Qualität, Mangelhaftigkeit, Minderwertigkeit, Verächtlichkeit, Gemeinheit, Grausamkeit, Elendigkeit, Erbärmlichkeit; Hw.: s. snȫdichhēt; E.: s. snȫde (1), hēt (1); L.: MndHwb 3, 312 (snȫdichê[i]t, snȫthê[i]t), Lü 361a (snôtheit); Son.: langes ö
snōtich, snottich, mnd., Adj.: nhd. triefnäsig, rotzig; E.: s. snȫde (1), ich (2); L.: MndHwb 3, 314 (snōtich)
snȫtlīken, mnd., Adv.: Vw.: s. snȫdelīken; L.: MndHwb 3, 314 (snȫtlīken), Lü 361a (snôtliken)
snotte, mnd., M.: nhd. Nasenschleim, Rotz; E.: s. snȫderen; L.: MndHwb 3, 314 (snotte), Lü 361a (snotte); Son.: langes ö
snotten, mnd.?, st. V.: Vw.: s. snǖten; L.: Lü 361a (snotten)
*snotteren?, mnd., sw. V.: nhd. rotzen, mit Rotz besudeln; Vw.: s. be-; E.: s. snotte
snottich, mnd., Adj.: Vw.: s. snōtich
snōtvlēgen, mnd., M.: nhd. schmierige Redensart; Q.: J. Brandis 420 (1528-1609); E.: s. snǖten, vlēge (2); L.: MndHwb 3, 314 (snōtvlêgen); Son.: örtlich beschränkt
snouw, snouwe, mnd., Adj.: nhd. hurtig, behende, schlau, gewandt; E.: s. snouwen; L.: MndHwb 3, 314 (snouw), Lü 361a (snouw)
snouwe, mnd., Adj.: Vw.: s. snouw
snouwen, mnd., sw. V.: nhd. schnappen, bissig sein (V.), schnauben, anfahren, anschreien, anschnauzen; Hw.: vgl. mhd. snöuwen; E.: s. mhd. snöuwen, sw. V., schnauben, schnappen; s. mhd. snūden, st. V., schnauben; ahd. snūden* 1, sw. V. (1a), spotten; germ. *snuþ-, V., schnauben, schnauzen; s. idg. *snā-, *snə-, *snāu-, *sneu-, V., Sb., fließen, Feuchtigkeit, Pokorny 971; L.: MndHwb 3, 315 (snouwen), Lü 361a (snouwen)
snove, mnd., M.: Vw.: s. snȫve
snȫve, snove, mnd., M.: nhd. Schnupfen (M.), Witterung, Geruch; E.: s. snūve; R.: snȫve heben: nhd. „Schnupfen haben“, keine Ahnung haben, nichts merken; L.: MndHwb 3, 315 (snȫve), Lü 361a (snove); Son.: langes ö
snȫvel, mnd., Sb.: nhd. Schnupfen? (M.); ÜG.: lat. catarrhum?; Hw.: vgl. mhd. snudel; Q.: Dief. Wülcker 843; E.: s. snūven; L.: MndHwb 3, 315 (snȫvel); Son.: langes ö
snȫvelen, mnd., sw. V.: Vw.: s. snāvelen; L.: MndHwb 3, 315 (snȫvelen)
snȫven, mnd., sw. V.: Vw.: s. snāven; L.: MndHwb 3, 315 (snȫven), Lü 361a (snoven)
snȫvich, mnd., Adj.: nhd. verschnupft, erkältet, rotzig; E.: s. snūven, ich (2); L.: MndHwb 3, 315 (snȫvich); Son.: langes ö
snȫvisch, snāvisch, mnd., Adj.: nhd. verschnupft, erkältet, rotzig; E.: s. snūven, isch; L.: MndHwb 3, 315 (snȫvisch); Son.: langes ö
snubbelen, mnd., sw. V.: nhd. straucheln, stolpern; Hw.: s. snāvelen; E.: s. snāvelen; L.: MndHwb 3, 315 (snubbelen), Lü 361a (snubbelen)
snūbert, mnd., M.: Vw.: s. snūvert; L.: MndHwb 3, 315 (snûbert)
*snucke?, mnd., F.: nhd. Schnucke; Vw.: s. hēit-; E.: s. Kluge s. u. Heidschnucke, lautmalerisch nach dem Blöken der Schafe
snucken, mnd., sw. V.: nhd. aufstoßen, rülpsen, murren, schluchzen; E.: Herkunft ungeklärt?; L.: MndHwb 3, 315 (snucken), Lü 361a (snucken)
snuckeren, mnd., V.: nhd. schnuppern, schnüffeln; Vw.: s. hundes-, ümmeher-; Q.: Nic. Gryse Laienbibel T 3 (1604); E.: Herkunft ungeklärt?; L.: MndHwb 3, 315 (snuckeren)
snuf, mnd.?, M.: Vw.: s. snūve; L.: Lü 361a (snuf, snûf)
snūf, mnd.?, M.: Vw.: s. snūve; L.: Lü 361a (snuf, snûf)
*snüffelen?, mnd., sw. V.: nhd. schnüffeln, riechen; Vw.: s. be-; E.: s. snūven
snüffelwāter, mnd., N.: nhd. „Schnüffelwasser“, Riechwasser; Q.: Klingged. 46 (um 1650); E.: s. snüffelen, wāter; L.: MndHwb 3, 315 (snüffelwāter); Son.: jünger
snūftabak, mnd., M.: nhd. Schnupftabak; E.: s. snūven, tabak; L.: MndHwb 3, 315 (snûftabak); Son.: jünger
snupdōk, mnd., M.: nhd. Schnupftuch, Taschentuch; E.: s. snuppe, dōk (1); L.: MndHwb 3, 315 (snupdôk); Son.: jünger
snuppe, mnd., M.: nhd. Nasenschleim, Rotz; Hw.: vgl. mhd. snupfe; E.: s. mhd. snupfe, M., F., Schnupfen (M.); s. mhd. snupfen, sw. V., schnupfen; vgl. mhd. snūden, st. V., schnaufen; s. ahd. snūden* 1, sw. V. (1a), spotten; germ. *snuþ-, V., schnauben, schnauzen; s. idg. *snā-, *snə-, *snāu-, *sneu-, V., Sb., fließen, Feuchtigkeit, Pokorny 971; L.: MndHwb 3, 315 (snuppe)
snuppich, mnd., Adj.: nhd. schnupfig, verschnupft; E.: s. snuppe, ich (2); L.: MndHwb 3, 315 (snuppich)
snūr, mnd., M., F., N.: Vw.: s. snōr (1)
snurche, mnd., F.: Vw.: s. snōreke
snǖreke, mnd., F.: Vw.: s. snōreke
snurghe, mnd., F.: Vw.: s. snōreke
snurre, mnd., F.: nhd. ein verbotenes Spiel, eine Art Roulette; E.: Herkunft ungeklärt?; L.: MndHwb 3, 315 (snurre)
snurren (1), snorren, mnd., sw. V.: nhd. „schnurren“, surren, schwirren, brummen, scheppern, murren; Hw.: vgl. mhd. snurren (1); E.: s. mhd. snurren, sw. V., schnurren, lautmalerisch laut Kluge (schnarren); L.: MndHwb 3, 314 (snorren), MndHwb 3, 315 (snurren), Lü 361a (snorren), Lü 361a (snurren)
snurren (2), mnd., sw. V.: nhd. ein bestimmtes verbotenes Spiel spielen; Hw.: vgl. mhd. snurren (2); E.: s. snurre; L.: MndHwb 3, 315 (snurren), Lü 361a (snurren)
snūshāne, mnd., M.: nhd. Prahler, Großmaul; E.: s. snūsse, hāne; L.: MndHwb 3, 315 (snûshāne)
snusse, mnd.?, F.: Vw.: s. snutse
snūsse, mnd., F.: nhd. Kloake, Abflussrohr; E.: s. mhd. snuz?, st. M., Nasenverstopfung; s. ahd.? snuz 1, st. M. (a?, i?), Rotz, Nasenschleim; s. germ. *snutta, Sb., Rotz; vgl. idg. *snā-, *snə-, *snāu-, *sneu-, V., Sb., fließen, Feuchtigkeit, Pokorny 971; L.: MndHwb 3, 315 (snûsse); Son.: örtlich beschränkt (Calbe und Braunschweig)
*snǖtære?, mnd., M.: nhd. „Schnäuzer“; Hw.: s. snǖtæreken?; E.: s. snǖten; Son.: langes ü
snǖtæreken*, snuterken, mnd.?, N.: nhd. kleines Schnupftuch, Lichtschere; E.: s. snǖtære, ken; L.: Lü 361a (snuterken); Son.: langes ü
snūte (1), mnd., F.: nhd. „Schnute“, Schnauze, Rüssel; Vw.: s. kō-, rȫden-, swīne-, verken-; Q.: Hans. UB. 6 165; E.: vgl. mhd. snūden, st. V., schnaufen; s. ahd. snūden* 1, sw. V. (1a), spotten; germ. *snuþ-, V., schnauben, schnauzen; s. idg. *snā-, *snə-, *snāu-, *sneu-, V., Sb., fließen, Feuchtigkeit, Pokorny 971; L.: MndHwb 3, 315 (snûte), Lü 361a (snûte); Son.: langes ö
snūte (2), mnd., F.: nhd. Lichtschere; E.: s. snǖten; L.: MndHwb 3, 315 (snûte)
*snǖtel?, mnd., Sb.: nhd. Schnupfen (M.), Schnäuzen; Hw.: s. snǖteldōk; E.: s. snǖten; Son.: langes ü
snūteldōk, mnd., M.: Vw.: s. snǖteldōk
snǖteldōk, snūteldōk, mnd., M.: nhd. Schnäuztuch, Taschentuch; E.: s. snǖtel, dōk (1); L.: MndHwb 3, 315 (snǖteldôk), Lü 361a (snûteldôk); Son.: langes ü
snuten, mnd., st. V.: Vw.: s. snǖten
snǖten, snuten, snotten, mnd., st. V.: nhd. schnäuzen, Licht putzen, schnauben, schnupfen, betrügen, prellen, widerlegen, zurechtweisen; Vw.: s. ūt-; Q.: Kölner Bibel Ex. 25 38 (quae emuncta sunt), SSp (1221-1224); E.: s. mhd. sniuzen, sw. V., schnäuzen; s. germ. *snūtjan, sw. V., schneuzen; s. idg. *snā-, *snə-, *snāu-, *sneu-, V., Sb., fließen, Feuchtigkeit, Pokorny 971; L.: MndHwb 3, 315f. (snǖten), Lü 361a (snuten); Son.: langes ü
snuterken, mnd.?, N.: Vw.: s. snǖtæreken*
snǖtetange, mnd., F.: nhd. „Schnäuzzange“, Zange zum Schnäuzen des Lichtes, Lichtschere; E.: s. snǖten, tange; L.: MndHwb 3, 316 (snǖtetange); Son.: langes ü
snūtlik, mnd., Adj.: Vw.: s. snǖtlīk
snǖtlīk, snūtlik, mnd., Adj.: nhd. mit vollem aufgeworfenem Mund seiend?; Q.: SL Köker V. 948 (1517); E.: s. snūte (1), līk (3); L.: MndHwb 3, 316 (snǖtlīk), Lü 361a (snûtlik); Son.: langes ü
snutse, snusse, mnd.?, F.: nhd. Schnauze, Rüssel; Hw.: snūte (1); E.: s. snūte (1); L.: Lü 361a (snutse, snusse)
snutte, mnd., Sb.: nhd. ?; E.: Bedeutung und Herkunft ungeklärt?; L.: MndHwb 3, 316 (snutte)
snuve, mnd., M.: Vw.: s. snūve
snūve, snuve, snūf, snuf, mnd., M.: nhd. Schnupfen (M.), Schleimfluss der Nase; Vw.: s. ēgel-, ēgeles-, vlöte-; E.: s. snūven; L.: MndHwb 3, 316 (snūve), Lü 361a (snuf, snûf), Lü 361a (snuve)
*snǖvel?, mnd., Sb.: nhd. Schnupfen (M.), Schnäuzen; Hw.: s. snǖveldōk; E.: s. snūven; Son.: langes ü
snuveldōk, mnd., M.: Vw.: s. snǖveldōk
snǖveldōk, snuveldōk, mnd., M.: nhd. Lichtschere, Schnupftuch; ÜG.: lat. emunctorium; E.: s. snuven, dōk (1); L.: MndHwb 3, 316 (snǖveldôk), Lü 361a (snuveldôk); Son.: langes ü
snuven, mnd., st. V.: Vw.: s. snūven
snūven, snuven, mnd., st. V.: nhd. schnaufen, schnauben, blasen, aufblähen, prahlen, befehlen, die Nase in etwas stecken, schnüffeln, schnäuzen; Vw.: s. er-, ūt-; Hw.: s. schnuven; vgl. mhd. snūfen; E.: s. mhd. snūfen, st. V., schnaufen; s. mhd. snūden, st. V., schnaufen; s. ahd. snūden* 1, sw. V. (1a), spotten; germ. *snuþ-, V., schnauben, schnauzen; s. idg. *snā-, *snə-, *snāu-, *sneu-, V., Sb., fließen, Feuchtigkeit, Pokorny 971; W.: s. nhd. schnaufen, V., schnaufen, DW 15, 1206?; L.: MndHwb 3, 316 (snûven), Lü 361a (snuven)
snūvert, snūbert, mnd., M.: nhd. Angeber, Großmaul; E.: s. snūven; L.: MndHwb 3, 315 (snûbert), MndHwb 3, 316 (snûvert); Son.: jünger
snūveschēre, mnd., F.: nhd. Lichtschere; E.: s. snūven, schēre (2); L.: MndHwb 3, 316 (snûveschêre), Lü 361a (snuveschêre)
snuvich, mnd., Adj.: Vw.: s. snūvich
snūvich, snuvich, mnd., Adj.: nhd. „schnupfig“, rotzig, an Schnupfen erkrankt; E.: s. snūven, ich (2); L.: MndHwb 3, 316 (snûvich), Lü 361a (snuvich)
snytkent, mnd., N.: Vw.: s. sniddeken* (2)
sō (1), mnd., F.: nhd. Wasserlauf, Gosse, Rinne; Hw.: s. sōde (4)?; Q.: vgl. Mnl. WB. 7 1457; E.: s. sōde (4); L.: MndHwb 3, 316 (sô); Son.: örtlich beschränkt
sō (2), mnd., Adv.: nhd. so, auf diese Weise, in diesem Ausmaß, derart, solch, in gleichem Maße; Vw.: s. ī-; Hw.: vgl. mhd. sō (1); E.: s. mhd. sō, Adv., so; s. ahd. sō, Adv., Konj., so, ebenso, also, da, als, wenn; germ. *swē, Adv., so; idg. *su̯e-, Partikel, so, wie, wenn, Pokorny 884; s. idg. *se-, Adv., Pron., abseits, getrennt, für sich, sich, Pokorny 882; L.: MndHwb 3, 316ff. (sô), Lü 361a (sô)
sō (3), mnd., Konj.: nhd. als ob, wenn, obwohl, weil, je, desto; Hw.: vgl. mhd. sō (2); E.: s. sō (2); L.: MndHwb 3, 316ff. (sô), Lü 361a (sô)
sobbenhunt, mnd., M.: nhd. junger Hund; Hw.: sibbenhunt; E.: ?, s. hunt (1); L.: MndHwb 3, 320 (sobbenhunt)
sobber, mnd., Adj.: Vw.: s. sōber
sobberhēt, mnd., F.: Vw.: s. sōberhēt
sōbelen, mnd., Adj.: Vw.: s. sābelen (1); L.: MndHwb 3, 320 (sōbelen); Son.: jünger
sober, mnd., Adj.: Vw.: s. sōber
sōber, sober, sobber, mnd., Adj.: nhd. mäßig, maßvoll, enthaltsam, nüchtern; Hw.: vgl. mhd. sūber (1); I.: Lw. lat. sōbrius; E.: s. lat. sobrius, Adj., nüchtern; s. lat. sē, Präp., ohne; s. idg. *se-, Adv., Pron., abseits, getrennt, für sich, sich, Pokorny 882; s. lat. ēbrius, Adj., betrunken, Herkunft unklar; L.: MndHwb 3, 320 (sôber), Lü 361a (sober)
soberheit, mnd., F.: Vw.: s. sōberhēt
sōberheit, mnd., F.: Vw.: s. sōberhēt
sōberhēt, sobberhēt, sōberheit, soberheit, mnd., F.: nhd. Mäßigkeit, Mäßigung, Enthaltsamkeit, Entsagung; Hw.: vgl. mhd. sūberheit; E.: s. sōber, hēt (1); L.: MndHwb 3, 320 (sôberhê[i]t), Lü 361a (soberheit)
*sōberlīk?, mnd., Adj.: nhd. mäßig; Hw.: s. sōberlīken; vgl. mhd. sūberlich; E.: s. sōber, līk (3)
sōberlīken, mnd., Adv.: nhd. mäßig, mit Maßen; E.: s. sōberlīk, sōber, līken (1); L.: MndHwb 3, 320 (sôberlīken)
soch, sogh, sogg, sāg, mnd., N.: nhd. „Sog“, Saugen (N.), Saugung, Einsaugen von Muttermilch; Q.: SSp (1221-1224); E.: s. sȫgen; R.: jüngeste soch: nhd. „jüngster Sog“, letzter Wurf; L.: MndHwb 3, 320 (soch), Lü 261b (soch); Son.: langes ö
söchamme, mnd., F.: Vw.: s. sȫgeamme
sochfahlen, mnd., N.: Vw.: s. sochvōlen
sochhāke*, mnd., M.: nhd. „Saughaken“?; E.: s. soch, hāke (1); L.: MndHwb 3, 320 (sochhâken); Son.: sochhāken (Pl.)
sochhȫken, mnd., N.: nhd. junger Schafbock bzw. Ziegenbock der noch saugt; E.: s. soch, hȫken; L.: MndHwb 3, 320 (sochhȫken); Son.: langes ö
sochkalf, mnd., N.: nhd. „Saugkalb“, saugendes Kalb; Hw.: s. sȫgekalf; E.: s. soch, kalf; L.: MndHwb 3, 320 (sochkalf), Lü 361b (soch/sochkalf)
sochkint, mnd., N.: nhd. „Saugkind“, Säugling; E.: s. soch, kint; L.: MndHwb 3, 321 (sochkint), Lü 361b (soch/sochkinder); Son.: sochkinder (Pl.)
sochlam, mnd., N.: nhd. „Sauglamm“, saugendes Lamm; E.: s. soch, lam (2); L.: MndHwb 3, 321 (sochlam)
socht, mnd., F.: Vw.: s. sucht (2); L.: MndHwb 3, 321 (socht)
sochte, mnd., Adj.: nhd. „sacht“, sanft, milde; Hw.: s. sachte (1); Q.: Nd. Jb. 33 124 V. 10; E.: s. sachte; L.: MndHwb 3, 321 (sochte); Son.: örtlich beschränkt
sochten, mnd., sw. V.: Vw.: s. süchten (1)
söchtinge, mnd., F.: Vw.: s. süchtinge
sochvālen, mnd., N.: Vw.: s. sochvōlen
sochverken, sochvirkel, mnd., N.: nhd. „Saugferkel“, Spanferkel; Hw.: s. sȫgeverken; E.: s. soch, verken; L.: MndHwb 3, 320 (sochverken); Son.: langes ö
sochvirkel, mnd., N.: Vw.: s. sochverken
sochvoeln, mnd., N.: Vw.: s. sochvōlen
sochvole, mnd., N.: Vw.: s. sochvōlen
sochvōlen, sochvōln, sochvoeln, sochvālen, sochfahlen, sochvole, mnd., N.: nhd. „Saugfohlen“, Saugfüllen; Hw.: s. sȫgevōlen; E.: soch, vōlen; L.: MndHwb 3, 320 (sochvōl[e]n), Lü 361b (soch/sochvole); Son.: langes ö
sochvōln, mnd., N.: Vw.: s. sochvōlen
socke, mnd., M., F.: Vw.: s. sok; L.: MndHwb 3, 235 (socke)
sockeman, mnd., M.: Vw.: s. sōkeman
sockemēkære*, sockemēker, mnd., M.: nhd. „Sockenmächer“, Sockenmacher, Hersteller von Überschuhen aus Sockenfilz; Q.: Gött. Stat. 368; E.: s. sok, mēkære; L.: MndHwb 3, 325 (sockemēker); Son.: örtlich beschränkt
sockemēker, mnd., M.: Vw.: s. sockemēkære*
sockentir, mnd., M.: Vw.: s. succentor
socker, mnd., F.: nhd. Kichererbse; ÜG.: lat. cicer; Hw.: s. secker; E.: s. secker; L.: MndHwb 3, 325 (socker), Lü 361b (sockeren); Son.: örtlich beschränkt, sockeren (Pl.)
sōdaen, mnd., Adv.?: Vw.: s. sōdān
sodan, mnd., Adv.?: Vw.: s. sōdān
sōdān, sodan, sodēn, sōdāne, sōdaen, soddān, soddāne, sōdenne, souden, sǖden, sǖdene, sōne, mnd., Adv.?: nhd. so getan, so beschaffen (Adj.), solch, in solcher Weise (F.) (2), in solchem Maße, dermaßen; ÜG.: lat. (talis); Vw.: s. ēn-; Q.: Lüb. UB. 11 428; E.: s. sō (2), dān (1); R.: sōdanen (M.): nhd. mancher; R.: sōdāne (Pl.): nhd. einige; L.: MndHwb 3, 321 (sôdân[e]), Lü 261b (sodân); Son.: langes ü, sōne örtlich beschränkt
sōdāne, mnd., Adv.?: Vw.: s. sōdān
sodanich, mnd., Adj.: Vw.: s. sōdānich
sōdānich, sodanich, sōdannich, mnd., Adj.: nhd. solch, so beschaffen (Adj.), derartig, von solcher Beschaffenheit seiend; E.: s. sōdan, ich (2); L.: MndHwb 3, 321 (sôdânich), Lü 361b (sodanich)
sōdannich, mnd., Adj.: Vw.: s. sōdānich
soddān, mnd., Adv.?: Vw.: s. sōdān
soddāne, mnd., Adv.?: Vw.: s. sōdān
sodde, mnd., M.: Vw.: s. sōde (2)
sodder, mnd., Adv.: Vw.: s. södder (1)
södder (1), südder, sodder, mnd., Adv.: nhd. seitdem, später, seit, zunächst; Hw.: s. sēder (1); vgl. mhd. sider (1); Q.: Chr. d. d. St. 35 65; E.: s. sēder (1); L.: MndHwb 3, 321 (södder), Lü 361b (sodder); Son.: südder örtlich beschränkt
södder (2), mnd., Adv.: Vw.: s. sēder (1)
södder (3), mnd., Präp.: Vw.: s. sēder (2)
södder (4), mnd., Konj.: Vw.: s. sēder (3)
södderhēr, mnd., Adv.: nhd. seither, späterhin; E.: s. södder, hēr (3); L.: MndHwb 3, 321 (södderhēr)
sōde (1), soede, mnd., F.: nhd. Sode, mit dem Spaten ausgestochenes Torfstück bzw. Rasenstück; Vw.: s. dak-; E.: s. Kluge s. u. Sode; s. afranz. sātha, Herkunft unklar; W.: s. nhd. Sode, F., Sode, Torfstück, DW 16, 1398; L.: MndHwb 3, 321 (sôde), Lü 361b (sôde); Son.: rechtliches Symbol bei der förmlichen Übertragung von Grundeigentum
sōde (2), sodde, mnd., M.: nhd. Sud, Sieden, Aufwallen, Aufgekochtes, Brühe, Brunnen (Bedeutung örtlich beschränkt); Vw.: s. ge-; Hw.: vgl. mhd. sōt; Q.: Anklam Stb. 88 (1401-1474); E.: s. ahd. sod* 2, st. M. (a), „Gesottenes“, „Siedendes“, Brühe; s. germ. *sauþa-, *sauþaz, st. M. (a), Kochen, Sieden, Quelle, Brunnen; vgl. idg. *seu- (4), *seut-, V., sieden, sich bewegen, Pokorny 914; W.: nhd. Sod, M., Sieden, Siedendes, DW 16, 1394?; W.: s. nhd. Sud, M., Sud, DW 20, 912?; L.: MndHwb 3, 321 (sôde), Lü 361b (sode)
sōde (3), mnd., F.: nhd. schmaler Gang zwischen zwei Häusern; Q.: Krumbholtz Münst. Gewerbe 313 (vor 1661); E.: Herkunft ungeklärt?; L.: MndHwb 3, 321 (sôde); Son.: örtlich beschränkt
sōde (4), mnd.?, N.: nhd. Sodbrennen; E.: s. sōde (2); L.: Lü 361b (sôde)
sōdedīk*, sōdīk, soedick, mnd., M.: nhd. durch Stechen von Soden für den Deichbau entstandene Grube im Hinterland des Deiches; Q.: Ostfries. Rqu. ed. Borchling 74 und 98; E.: s. sōde (1), dīk; L.: MndHwb 3, 322 (sôdîk); Son.: örtlich beschränkt
sōdegōt, sōdegud, mnd., N.: nhd. Getreideabfall auf der Mühle; Q.: Goslar RV. 30r; E.: s. sōde (2)?, gōt (2); L.: MndHwb 3, 321 (sôdegôt); Son.: örtlich beschränkt
sōdegud, mnd., N.: Vw.: s. sōdegōt
sȫdeken, mnd., N.: nhd. „Södchen“, kleines ausgestochenes Erdstück; E.: s. sōde (2), ken; L.: MndHwb 3, 321 (sôde/sȫdeken); Son.: langes ö, örtlich beschränkt
sōdelīk*, sōdelk, mnd., Adj.: nhd. solch, so beschaffen (Adj.); E.: s. sō (2), līk (3); L.: MndHwb 3, 321 (sôdelk); Son.: örtlich beschränkt
sōdelk, mnd., Adj.: Vw.: s. sōdelīk*
*sodemītære?, *sodemīter?, mnd., M.: nhd. „Sodomiter“, Sodomie Betreibender; Hw.: s. sodemītærīe; vgl. mhd. sodomīt; E.: s. sodomīte
sodemītærīe*, sōdōmīterīe, mnd., F.: nhd. Sodomie, Betreiben widernatürlicher Unzucht; E.: s. *sodemitære?, sodomīte; L.: MndHwb 3, 322 (sodemîterîe)
sōdōmīterīe, mnd., F.: Vw.: s. sodemītærīe*
sodēn, mnd., Adv.?: Vw.: s. sōdān
sōden (1), mnd., sw. V.: nhd. Soden stechen, Grassoden nehmen; Vw.: s. af-, dīk-; E.: s. sōde (1); L.: MndHwb 3, 321 (sôden)
sōden (2), sāden, mnd., (Part. Prät.=)Adj.: nhd. „gesotten“, kochend, kochend heiß; Vw.: s. ge-; E.: s. sēden (1); R.: sōden vat: nhd. „gesottenes Fass“, Gericht (N.) (2) das aus Gekochtem besteht; L.: MndHwb 3, 175f. (sêden/[ge]sōden)
sōdenne, mnd., Adv.?: Vw.: s. sōdān
sōdenwegge, mnd., F.: nhd. „gesottener Wecke”, Gebäck bzw. Wecke aus Teig der vor dem Backen im Siedekessel gesotten wird; E.: s. sōde (2), wegge; L.: MndHwb 3, 321 (sōdenwegge)
soder (1), mnd., Adv.: Vw.: s. sēder (1)
soder (2), mnd., Präp.: Vw.: s. sēder (2)
soder (3), mnd., Konj.: Vw.: s. sēder (3)
sōdesknecht, mnd., M.: nhd. Knecht an der Siedepfanne; E.: s. sōde (2), knecht; L.: MndHwb 3, 321 (sôdesknecht); Son.: örtlich beschränkt
sōdeskumpān, sōdeskumpāne, mnd., M.: nhd. Salinenmann der das Hochziehen der Sole aus dem Sode besorgt; E.: s. sōde (1), kumpān; L.: MndHwb 3, 321 (sôdeskumpân[e])
sōdeskumpāne, mnd., M.: Vw.: s. sōdeskumpān
sodiac, mnd., M.: Vw.: s. sōdiak
sodiack, mnd., M.: Vw.: s. sōdiak
sōdiak, sodiack, sodiac, mnd., M.: nhd. Zodiak, Tierkreis, Tierkreiszeichen?; ÜG.: lat. zodiacus; Hw.: vgl. mhd. zōdiac; I.: Lw. lat. zōdiacus; E.: s. lat. zōdiacus, M., Tierkreis; gr. ζωδιακός (zōdiakós), M., kleine Gebilde, Tierkreis; vgl. gr. ζῆν (zēn), V., leben, am Leben sein (V.); idg. *gᵘ̯ei̯- (3), *gᵘ̯ei̯ə-, *gᵘ̯ii̯ē-, *gᵘ̯i̯ē-, *gᵘ̯ii̯ō-, *gᵘ̯i̯ō-, *gᵘ̯ī-, V., leben, Pokorny 467; W.: s. nhd. Zodiak, M., Zodiak, DW-?; L.: MndHwb 3, 322 (sôdiak); Son.: jünger
sōdīk, mnd., M.: Vw.: s. sōdedīk*
sodomicum, mnd., F.: nhd. Sodomie; Hw.: vgl. mhd. sodomā; Q.: Sidrach 135 (1497); I.: Lw. lat. Sodoma?; E.: vgl. lat. Sodoma, F.=ON, Sodom; gr. Σόδομα (Sódoma), F.=PN, Sodom; aus dem Hebräischen; L.: MndHwb 3, 322 (sodomicum); Son.: örtlich beschränkt
sodomīte, mnd., M.: nhd. Sodomiter, widernatürlich Unzucht Treibender; Hw.: vgl. mhd. sodomīt; I.: Lw. lat. Sodomita; E.: vgl. lat. Sodoma, F.=ON, Sodom; s. gr. Σόδομα (Sódoma), F.=PN, Sodom; aus dem Hebräischen; L.: MndHwb 3, 322 (sodomîte)
soede, mnd., F.: Vw.: s. sōde (1)
soedick, mnd., M.: Vw.: s. sōdedīk*
soege, mnd., F.: Vw.: s. sȫge (1)
soegen, mnd., sw. V.: Vw.: s. sȫgen (1)
soegkalf, mnd., N.: Vw.: s. sȫgekalf
soegvōlen, mnd., N.: Vw.: s. sȫgevōlen
soeken, mnd., sw. V.: Vw.: s. sȫken (1)
soeldān, mnd., M.: Vw.: s. soldān
soem, mnd., M.: Vw.: s. sōm (1)
soemdrīver, mnd., M.: Vw.: s. sōmdrīvære*
soemer, mnd., M.: Vw.: s. sōmer
soemslēde, mnd., M.: Vw.: s. sōmslēde
soene, mnd., M.: Vw.: s. sȫne (1)
soenen, mnd., sw. V.: Vw.: s. sȫnen
soentje, mnd., N.: Vw.: s. sȫntje
soes, mnd., Num. Kard.: Vw.: s. ses
soesswēkenvrūwe, mnd., F.: Vw.: s. seswēkenvrouwe*
soet (1), mnd., M.: Vw.: s. sōt (1)
soet (2), mnd., N.: Vw.: s. sōt (2)
soete, mnd., Adj.: Vw.: s. sȫte (2)
soetgelt, mnd., M.: Vw.: s. sōtgelt
soethgrēver, mnd., M.: Vw.: s. sōtgrēvære*
soetlīke, mnd., Adv.: Vw.: s. sȫtelīke
soetlīken, mnd., Adv.: Vw.: s. sȫtelīken
soetrōde, mnd., F.: Vw.: s. sōtrōde
soetze, mnd., F.: Vw.: s. spēcie (2)
soffe, mnd., F.: nhd. Brühe?; Hw.: s. sȫpe?; Q.: Nd. Jb. 39 114 (Braunschweig); E.: s. sȫpe?, sȫpen?; L.: MndHwb 3, 322 (soffe)
soffelīt, mnd., N.: Vw.: s. siflet; L.: MndHwb 3, 322 (soffelît); Son.: örtlich beschränkt
soffeliit, mnd., N.: Vw.: s. siflet
soffēr, mnd., M.: Vw.: s. soffīr; L.: MndHwb 3, 322 (soffêr)
soffīr, sophir, zophir, sofier, soffēr, mnd., M.: nhd. Saphir, blauer Edelstein; Hw.: s. saffīr; vgl. mhd. saphīr; E.: s. lat. sappīrus, M., Saphir; gr. σάπφειρος (sáppheiros), M., Saphir; hebr. sappīr; L.: MndHwb 3, 322 (soffîr), Lü 363a (sophir)
*Soffoje?, mnd., ON: nhd. „Sayoyen”; Hw.: s. soffojēisch; E.: s. ON Savoyen; lat. Sapaudia, F.=ON, Sapaudia, Savoyen; aus dem Kelt.; vielleicht mit der Bedeutung „Waldland“
soffojēisch*, soffojēsch, sophoyeesch, mnd., Adj.: nhd. „savoyesisch“ (Herkunftsbezeichnung für eine bestimmte Art [F.] [1] Golddukaten des 15. Jhs.); E.: s. ON Savoyen; s. lat. Sapaudia, F.=ON, Sapaudia, Savoyen; aus dem Kelt.; vielleicht mit der Bedeutung „Waldland“; L.: MndHwb 3, 322 (soffojêsch); Son.: in Savoyen geprägt
soffojēsch, mnd., Adj.: Vw.: s. soffojēisch*
sofier, mnd., M.: Vw.: s. soffīr
sofrān, mnd., M.: Vw.: s. safrān
sōgār, mnd., Adv.: nhd. sogar; E.: s. sō (2), gār (2); L.: MndHwb 3, 322 (sōgār); Son.: jünger
sȫge (1), soighe, soege, soͤge, saghe, sögge, mnd., F.: nhd. Sau, Mutterschwein; Vw.: s. prachære-, schant-, slam-; Q.: SSp (1221-1224); E.: as. suga* 1, st. F. (ō), Sau; L.: MndHwb 3, 322 (sȫge), Lü 361b (soge); Son.: langes ö, Schimpfwort für Frauen, Maß für Bleischlacke, sögge örtlich beschränkt
*sȫge? (2), mnd., F.: nhd. ein Fahrzeug?; Vw.: s. vischære-; E.: Herkunft ungeklärt?; Son.: langes ö
soͤge, mnd., F.: Vw.: s. sȫge (1)
sȫgeamme, söchamme, mnd., F.: nhd. Sauschinken; E.: s. sȫge (1), amme (2); L.: MndHwb 3, 322 (sȫgeamme); Son.: langes ö
*sōgedān? (1), mnd., Adj.: nhd. so getan, so beschaffen (Adj.), solch; Hw.: s. sōgedān (2); E.: s. sō (2), gedān
sōgedān (2), mnd., Adv.: nhd. so getan, so beschaffen (Adv.), solch, in solcher Weise, in solchem Maße, dermaßen; Hw.: s. sōdān; vgl. mhd. sōgetān; Q.: SSp (1221-1224); E.: s. sō (2), gedān; L.: MndHwb 3, 322 (sôgedân), Lü 361b (sogedân)
sȫgehof, mnd., M.: nhd. „Sauhof“, Schweinehof; E.: s. sȫge (1), hof; L.: MndHwb 3, 322 (sȫgehof); Son.: langes ö
sȫgehōrn, mnd., N.: nhd. „Sauhorn“; E.: s. sȫge (1), hōrn; L.: MndHwb 3, 322 (sȫgehōrn); Son.: langes ö
sȫgeisch*, sȫgesch, mnd., Adj.: nhd. „sauisch”, schweinisch; ÜG.: lat. suinus; I.: Lüs. lat. suinus; E.: s. sȫge (1), isch; L.: MndHwb 3, 323 (sȫgesch), Lü 361b (sogesch); Son.: langes ö
sȫgekalf, soegkalf, mnd., N.: nhd. Saugkalb; Hw.: s. sōchkalf; E.: s. sȫgen (1), kalf; L.: MndHwb 3, 322 (sȫgekalf); Son.: langes ö
sȫgekint, mnd., N.: nhd. Säugling; Hw.: s. sochkint; E.: s. sȫgen (1), kint; L.: MndHwb 3, 322 (sȫgekint), Lü 361b (sôgekint); Son.: langes ö
sȫgekȫtel, söggekȫtel, mnd., M.: nhd. „Saukötel“, Schweinekötel, Schweinemist; Q.: Slennerhinke 20; E.: s. sȫge (1), kȫtel; L.: MndHwb 3, 322 (sȫgekȫtel); Son.: langes ö, söggekȫtel örtlich beschränkt
*sȫgel?, mnd., Sb.: nhd. Sau; Hw.: s. sȫgelmütte; E.: s. sȫge (1); Son.: langes ö
sȫgelmutte*, sȫgelmütte, mnd., F.: nhd. Mutterschwein, Sau die Ferkel säugt; E.: s. sȫgel, mutte (1); L.: MndHwb 3, 322 (sȫgelmütte); Son.: langes ö
sȫgelmütte, mnd., F.: Vw.: s. sȫgelmutte*
sȫgen (1), soegen, soͤgen, mnd., sw. V.: nhd. säugen, Brust geben, zu saugen geben, nähren, freundlich erweisen, mit freundlichen Worten füttern; Vw.: s. af-; Hw.: vgl. mhd. sougen; E.: s. as. sôgian* 1, sw. V. (1a), säugen; germ. *saugjan, sw. V., säugen; idg. *seuk-, *sū̆k-, Sb., V., Saft, saugen, Pokorny 912; s. idg. *seu- (1), *seu̯ə-, *sū-, Sb., Adj., V., Saft, feucht, regnen, rinnen, saugen, Pokorny 912; L.: MndHwb 3, 322f. (sȫgen), Lü 361b (sôgen); Son.: langes ö
sȫgen (2), mnd., sw. V.: nhd. saugen; E.: s. as. sūgan* 1, st. V. (2a), saugen; germ. *sūgan, st. V., saugen; idg. *seuk-, *sū̆k-, Sb., V., Saft, saugen, Pokorny 912; vgl. idg. *seu- (1), *seu̯ə-, *sū-, Sb., Adj., V., Saft, feucht, regnen, rinnen, saugen, Pokorny 912; L.: MndHwb 3, 322f. (sȫgen); Son.: langes ö
soͤgen, mnd., sw. V.: Vw.: s. sȫgen (1)
sȫgengelach, mnd., N.: nhd. schweinisches Gelage, unsauberes Gelage, Essen (N.) bei dem es zugeht wie im Schweinestall; E.: s. sȫge (1), gelach; L.: MndHwb 3, 323 (sȫgengelach), Lü 361b (sogengelach); Son.: langes ö
sogenputte, mnd., F.: Vw.: s. sȫgenpütte
sȫgenpütte, sogenputte, mnd., F.: nhd. Schweinepfütze, Schweinepfuhl, Schweinerei, schmutzige Angelegenheit; E.: s. sȫge (1), pütte; L.: MndHwb 3, 323 (sȫgenpütte), Lü 361b (sogenputte); Son.: langes ö, jünger
soger, mnd., M.: Vw.: s. sloiger
sȫgesch, mnd., Adj.: Vw.: s. sȫgeisch*
sȫgeverken, mnd., N.: nhd. „Saugferkel“, Spanferkel; Hw.: s. sochverken; E.: s. sȫge (1), verken; L.: MndHwb 3, 322 (sȫgeverken); Son.: langes ö
sȫgevōlen, soegvōlen, mnd., N.: nhd. Saugfohlen, Saugfüllen; Hw.: s. sochvōlen; E.: s. sȫgen (1), vōlen; L.: MndHwb 3, 322 (sȫgevōlen); Son.: langes ö
sȫgevūl, mnd., Adj.: nhd. „saugfaul“; Q.: Nic. Gryse Laienbibel II v 2 b (1604); E.: s. sȫge (1), vūl (1); L.: MndHwb 3, 322 (sȫgevûl); Son.: langes ö
sogg, mnd., N.: Vw.: s. soch
sögge, mnd., F.: Vw.: s. sȫge (1)
söggekȫtel, mnd., M.: Vw.: s. sȫgekȫtel
sogh (1), mnd., N.: Vw.: s. soch
sogh (2), mnd., N.: Vw.: s. sōk (1)
sōhen, mnd., Adv.: nhd. so; Hw.: s. sō (2); E.: s. sō (2), hen?; L.: MndHwb 3, 323 (sôhen); Son.: örtlich beschränkt
soien*, soyen, mnd., Adj.: nhd. aus feinem Wollgewebe seiend; Hw.: s. saien (2); E.: s. saien (2); L.: MndHwb 3, 323 (soyen); Son.: örtlich beschränkt
soig, mnd., N.: Vw.: s. sei
soighe, mnd., F.: Vw.: s. sȫge (1)
soikeschult, mnd., F.: Vw.: s. sȫkeschult
soilitisch, mnd., Adj.: nhd. hämisch, geifernd, nach Art des Rhetors Zoilus vorgehend; E.: s. PN Zoilus, isch; lat. Zōilus, M.=PN, M., Zoilos, kleinlicher Tadler; gr. Ζώιλος (Zṓilos), M.=PN, Zoilos; weitere Herkunft unklar?; L.: MndHwb 3, 323 (soilitisch); Son.: jünger
soit, mnd., M.: Vw.: s. sōt (1)
sok, socke, mnd., M., F.: nhd. Socke, Fußbekleidung, Überschuh, Stiefel aus Tuch bzw. Filz, Schuhfutter; Vw.: s. ȫlie-, rīde-, vilt-; Hw.: vgl. mhd. soc; E.: as. sok 3, sokk, st. M. (a?), Socke; lat. soccus, M., leichter Schuh, niedriger Schuh; gr. *σοκχος (sokchos), συκχίς (sykchís), M., Art Schuh; Lw. aus dem Osten; L.: MndHwb 3, 323 (sok), Lü 361b (socke); Son.: langes ö, socke (Pl.)
sōk (1), sogh, mnd., N.: nhd. ein Maß für Salz, viereckiger Korb von zwei Humpen; E.: Herkunft ungeklärt?; L.: MndHwb 3, 323 (sôk)
*sōk? (2), *sȫk?, mnd., M.: nhd. Suche, Spüren, Aufspürung; Vw.: s. ge-, tō-, under-*; E.: s. sȫken (1); Son.: langes ö
sȫkære*, sȫker, zoecke, suͤker, mnd., M.: nhd. Sucher, Suchender, Hausdurchsucher, Räuber, Trachtender, Sonde, Sondiernadel, Brunnenhaken, Fleischhaken; Vw.: s. be-, under-*, vör-; Hw.: vgl. mhd. suochære; E.: s. sȫken (1); L.: MndHwb 3, 325 (sȫker), Lü 361b (soker); Son.: langes ö
sȫke, souke, mnd., F.: nhd. Suche, Fahndung, Haussuchung, feindliche Handlung, Angriff, Einbruch, Antrag, rechtliche Forderung; Vw.: s. hūs-; Hw.: vgl. mhd. suoche; E.: s. sȫken (1); L.: MndHwb 3, 323 (sȫke); Son.: langes ö
sȫkedrunk, mnd., M.: nhd. Saufbold, Schmarotzer; E.: s. sȫke, drunk; L.: MndHwb 3, 323 (sȫkedrunk), Lü 361b (sokedrunk); Son.: langes ö
sȫkegelt, mnd., N.: nhd. „Suchgeld“, Bezahlung des Türmers für den Wachdienst; Q.: Harz.-Zs. 39 237; E.: s. sȫke, gelt; L.: MndHwb 3, 323 (sȫkegelt); Son.: langes ö, örtlich beschränkt
sȫkehāke, mnd., M.: nhd. „Suchhaken“, Haken (M.) zum Durchsuchen von Gewässern nach Ertrunkenen; E.: s. sȫke, hāke (1); L.: MndHwb 3, 323 (sȫkehâke); Son.: langes ö
sokelicheit, mnd., F.: Vw.: s. sȫkelichēt
sȫkelicheit, mnd., F.: Vw.: s. sȫkelichēt
sȫkelichēt, sȫkelicheit, sokelicheit, mnd., F.: nhd. Selbstsucht, Eigennutz; Vw.: s. ēgen-, sülf-; Q.: Veghe 84 und 102 (15. Jh.); E.: s. sȫkelīk, hēt (1); L.: MndHwb 3, 323 (sȫkelichê[i]t), Lü 361b (sokelicheit); Son.: langes ö, örtlich beschränkt
*sȫkelīk?, mnd., Adj.: nhd. „suchbar“, erforschbar; Vw.: s. ēgen-, un-; E.: s. sȫken (1), līk (3); Son.: langes ö
sōkeman, sockeman, mnd., M.: nhd. Mann der ein zinspflichtiges Gut hat; E.: ?, s. man (1); L.: MndHwb 3, 323 (sôkeman); Son.: örtlich beschränkt
sȫken (1), soeken, soyken, sůken, mnd., sw. V.: nhd. suchen, trachten nach, streben, begehren, betreiben, aufsuchen, nachschlagen, besorgen, aufspüren, fahnden nach, ersinnen, besuchen, untersuchen, prüfen, erforschen, erproben, annehmen, anfallen, heimsuchen, angreifen, erbitten, beantragen, fordern, beanspruchen, gerichtlich belangen, Recht verfolgen, klagen, verlassen (V.); Vw.: s. af-, ane-, be-, dörch-, er-, hēm-, hūs-, in-, lach-, nut-, rāt-, tō-, ümme-, under-, up-, ūt-, vör-, vȫr-; Hw.: vgl. mhd. suochen (1); Q.: SSp (1221-1224); E.: s. as. sōkian 59, sw. V. (1a), suchen, aufsuchen, fordern, klagen; germ. *sōkjan, sw. V., suchen, streiten; idg. *sāg-, V., suchen, nachspüren, Pokorny 876; L.: MndHwb 3, 324ff. (sȫken), Lü 361b (soken); Son.: langes ö
sȫken* (2), sȫkent, mnd., N.: nhd. Suchen, Streben (N.), Sucht; Vw.: s. er-, lach-, tō-, vör-; Hw.: vgl. mhd. suochen (2); E.: s. sȫken (1); L.: MndHwb 3, 323ff. (sȫken/sȫkent); Son.: langes ö
sȫkenkrīgære*, sȫkenkrīger, mnd., M.: nhd. Maulheld; E.: s. sȫken (1), krīgære; L.: MndHwb 3, 325 (sȫkenkrîger); Son.: langes ö
sȫkenkrīger, mnd., M.: Vw.: s. sȫkenkrīgære*
sȫkent, mnd., N.: Vw.: s. sȫken* (2)
sȫker, mnd., M.: Vw.: s. sȫkære*
sȫkeschult, soikeschult, soykeschult, mnd., F.: nhd. „gesuchte Schuld”, Schuld die aus Schikane herbeigesucht wird, gesuchte mutwillige Anklage; E.: s. sȫke, schult; L.: MndHwb 3, 325 (sȫkeschult), Lü 361b (sokeschult); Son.: langes ö
*sȫkich?, mnd., Adj.: nhd. süchtig; Vw.: s. ēgen-, under-; E.: s. sȫken (1), ich (2); Son.: langes ö
sōkinge, sūkinge, sukinge, mnd., F.: nhd. Bezirk, Gebiet; Vw.: s. borch-, hūs-, klēt-; Q.: Livl. UB. I 3 66, Livl. Güt.-Uk 1 558 (1207-1500); E.: Herkunft ungeklärt?; L.: MndHwb 3, 325 (sôkinge), Lü 390a (sukinge); Son.: örtlich beschränkt, Fremdwort in mnd. Form
sȫkinge, sūkinge, sukinge, suͤkinge, mnd., F.: nhd. „Suchung“, Suche, Aufsuchung, Suchen (N.), Nachsuchen, Untersuchung, Ersinnen von Plänen; Vw.: s. be-, hēm-, hūs-, rāt-, tō-, under-; Hw.: vgl. mhd. suochunge; E.: s. sȫken (1), inge; L.: MndHwb 3, 325 (sȫkinge), Lü 362a (sokinge); Son.: langes ö
sȫkisch, mnd., Adj.: nhd. spitzfindig, kasuistisch; E.: s. sȫken (1), isch; L.: MndHwb 3, 325 (sȫkisch); Son.: langes ö
sȫkīser, mnd., N.: Vw.: s. sȫkīsern*
sȫkīsern*, sȫkīser, mnd., N.: nhd. Sucheisen, Sondierstange zum Untersuchen der Bodenart; E.: sȫken (1), īsern (1); L.: MndHwb 3, 325 (sȫkîser); Son.: langes ö
sokvilt, mnd., M.: nhd. Sockenfilz; ÜG.: lat. soccus; E.: s. sok, vilt (1); L.: MndHwb 3, 325 (sokvilt)
sol (1), sal, mnd., N.: nhd. kleinstes Maß für die Verteilung der Sole am Sode; Hw.: vgl. mhd. sol (2); E.: Herkunft ungeklärt?; L.: MndHwb 3, 326 (sol), Lü 362a (sol); Son.: örtlich beschränkt
sol (2), sōl, sael, mnd., N.: nhd. Suhle, stehendes Gewässer, Teich, Tümpel; Vw.: s. rūschen-; Hw.: vgl. mhd. sol (1); E.: s. ahd. sol 10, sul*, st. M. (a?), st. N. (a), Suhle, Lache (F.) (1), Sumpfloch, sumpfige Stelle; s. germ. *sula-, *sulaz, *sulwa-, *sulwaz?, Adj., schmutzig, dunkel; idg. *salu̯o-, Adj., schmutzig, grau, Pokorny 879; vgl. idg. *sal- (2), Adj., schmutzig, grau, Pokorny 879; L.: MndHwb 3, 325 (sol), Lü 362a (sol); Son.: örtlich beschränkt
sōl, mnd., N.: Vw.: s. sol (2)
solaes, mnd., N.: Vw.: s. solās
sōlange, mnd., Konj.: nhd. solange bis, bis dahin; E.: s. sō (2), lange (5); L.: MndHwb 3, 326 (sôlange)
solārie, solārium, sollārium, mnd., N.: nhd. Besoldung, Entlohnung; I.: Lw. lat. solārium?; E.: s. solt (1); s. lat. solārium, N., Grundzins; vgl. lat. solum, N., Boden, Fußboden, Fußsohle; idg. (*su̯el-) (3), *su̯ol-, *sul-, Sb., Sohle, Grund, Pokorny 1046; L.: MndHwb 3, 326 (solârie)
solārium, mnd., N.: Vw.: s. solārie; L.: MndHwb 3, 328 (sol[l]arium)
solās, solaes, mnd., N.: nhd. Trost, Zerstreuung, Vergnügen, Zuversicht; ÜG.: lat. solacium; Hw.: vgl. mhd. solaz; Q.: SL; I.: Lw. lat. sōlācium?; E.: s. lat. sōlācium, N., Trostmittel, Trost, Hilfsmittel; vgl. lat. sōlārī, V., trösten, erleichtern, lindern; idg. *sel- (6), *selə-, *slā-, Adj., V., günstig, gut, begütigen, Pokorny 900; L.: MndHwb 3, 326 (solâs), Lü 362a (solâs)
soldāde, mnd., F.: Vw.: s. soldāt (1)
soldaen, mnd., M.: Vw.: s. soldān
soldān, tzoldān, zoldān, soldaen, sōldān, soeldān, mnd., M.: nhd. Sultan; Hw.: vgl. mhd. soldān (2); I.: Lw. it. sultano; E.: s. it. sultano, M., Sultan, Kluge s. u. Sultanine; arab. sultān, Sb., Herrschaft, Herrscher; L.: MndHwb 3, 326 (soldân); Son.: sōldān örtlich beschränkt
sōldān, mnd., M.: Vw.: s. soldān
söldære*, söldēr, söldēre, mnd., M.: nhd. Söldner; Hw.: vgl. mhd. soldære; Q.: Chr. d. d. St. 26 302, UB. Hildesh. 1 296 (um 1300); E.: s. solt (1); L.: MndHwb 3, 326 (söldêr[e])
soldāt (1), soldāde, soldēde, mnd., F.: nhd. Gewalttat, Verletzung welche die Besudelung des Betroffenen bewirkt; E.: s. sol (2), dāt; L.: MndHwb 3, 326 (soldât); Son.: örtlich beschränkt
soldāt (2), suldāt, mnd., M.: nhd. Soldat, Söldner; Q.: Hamb. StR. 1589 (1497); E.: s. solt (1); R.: de stātischen soldāten: nhd. „die staatischen Soldaten“, die Truppen im Solde der Generalstaaten; L.: MndHwb 3, 326 (soldât)
soldēde, mnd., F.: Vw.: s. soldāt (1)
soldeman, mnd., M.: nhd. Söldner; Q.: Nd. Jb. 39 113 (Braunschweig); E.: s. solt (1), man (1); L.: MndHwb 3, 326 (soldeman); Son.: örtlich beschränkt
solden, mnd., sw. V.: nhd. „solden“, besolden, entlohnen; Vw.: s. be-, vör-; Hw.: vgl. mhd. solden; E.: s. solt (1); L.: MndHwb 3, 326 (solden)
söldenære*, söldenēr, söldenēre, söldner, czoldener, zoldenēre, soldernēr, mnd., M.: nhd. Söldner; Hw.: vgl. mhd. soldenære; E.: s. solt (1), solden; L.: MndHwb 3, 326 (söldenêr[e]), Lü 362a (soldenêr)
söldenēr, mnd., M.: Vw.: s. söldenære*
söldenēre, mnd., M.: Vw.: s. söldenære*
sölder, mnd., M.: Vw.: s. söller; L.: MndHwb 3, 326 (sölder), Lü 362a (solder)
söldēr, mnd., M.: Vw.: s. söldære*
söldēre, mnd., M.: Vw.: s. söldære*
soldēren, mnd., sw. V.: Vw.: s. soldūrden; L.: MndHwb 3, 326 (soldêren); Son.: Fremdwort in mnd. Form
sölderīe, sölderīge, tzolderīe, tzolderīge, mnd., F.: nhd. Soldzahlung, Besoldung, Entlöhnung der Söldner, Ausgabe für Söldner, städtische Steuer (F.) zur Aufbringung des Soldes; Hw.: s. soldinge, soldīe; E.: s. solden; L.: MndHwb 3, 326 (sölderî[g]e), Lü 326a (solderî[g]e)
sölderīge, mnd., F.: Vw.: s. sölderīe
soldernēr, mnd., M.: Vw.: s. söldenære*
söldīe, söldīge, tzoldīe, zoldīe, söldigge, suldie, suldīe, mnd., F.: nhd. Soldzahlung, Entlöhnung der Söldner, Steuerabgabe zur Aufbringung des Soldes der von der Stadt in Dienst genommenen Söldner; Hw.: s. solderīe, soldinge; vgl. mhd. soldīe; E.: s. solt; L.: MndHwb 3, 326 (söldî[g]e); Son.: suldie örtlich beschränkt
soldīegelt, tzoldīegelt, soldīgelt, mnd., N.: nhd. „Soldgeld“, Sold, Löhnung; E.: s. solt, gelt; L.: MndHwb 3, 326 (soldîe[n]gelt)
soldīengelt, tzoldīengelt, mnd., N.: nhd. „Soldgeld“, Sold, Löhnung; E.: s. solt, gelt; L.: MndHwb 3, 326 (soldîe[n]gelt)
söldīge, mnd., F.: Vw.: s. soldīe
soldīgelt, mnd., N.: Vw.: s. soldīegelt
söldigge, mnd., F.: Vw.: s. soldīe
söldinge, mnd., F.: nhd. Besoldung, Betrag zur Unterhaltung Gewaffneter; Vw.: s. be-; Hw.: s. solderīe, soldīe; vgl. mhd. soldunge; Q.: SL; E.: s. solden, inge; L.: MndHwb 3, 326 (södinge)
söldner, mnd., M.: Vw.: s. söldenære*
solduer, mnd., F.?: Vw.: s. soldūr
soldūr, solduer, mnd., F.?: nhd. Lötmasse, Lötung (mit Borax); ÜG.: gr. χρυσός κόλλα (chrysos kolla)?; E.: Herkunft ungeklärt?; L.: MndHwb 3, 326 (soldûr), Lü 362a (soldûr); Son.: Fremdwort in mnd. Form
soldūren, soldēren, mnd., sw. V.: nhd. löten, verlöten; Q.: SL 6 266, Krumbholtz Münst. Gewerbe 339 (vor 1661); E.: s. soldūr; L.: MndHwb 3, 326 (soldêren), MndHwb 3, 326 (soldûren), Lü 362a (soldûr/solduren); Son.: eine Technik der Goldschmiede und Glasmaler
sōle (1), solle, sāle, mnd., F., (M.): nhd. Sohle, Schuhsohle, Stiefelsohle, Fußsohle, untere Fläche des menschlichen Fußes, weicher Teil zwischem dem Horn in der Mitte des Hufes von Pferden, Deichfuß, waagerechte Fläche in welche die Böschung des Deiches an der Außenseite ausläuft, Haussohle, Schwellbalken, Schwellholz; Vw.: s. binnen-, dīk-, drāch-, ever-, plōch-, schō-, vōt-; Hw.: s. sȫleke; vgl. mhd. sole; Q.: SL, Nd. Jb. 2 19, Neocorus 2 448 (um 1600); E.: s. mhd. sole, sw. F., Schuhsohle; s. ahd. sola 34, st. F. (ō), sw. F. (n), Sohle, Fuß, Fußsohle, Sandale; s. lat. sola, N. Pl., Böden, Fußsohlen; lat. solum, N., Boden, Fußboden, Fußsohle; vgl. idg. (*su̯el-) (3), *su̯ol-, *sul-, Sb., Sohle, Grund, Pokorny 1046; R.: sōlen dārvan māken: nhd. „Sohlen davon machen“, sich aus dem Staub machen; L.: MndHwb 3, 326f. (sōle), Lü 362 (sole); Son.: langes ö
sōle (2), sāle, saale*, mnd., F.: nhd. Sole, Salzsole, salzhaltiges Quellwasser aus dem Salz gewonnen wird, vollgesättigte Sole des Sodes (Saline), bestimmte zum Versieden zugeteilte Menge Sole, mit Kochsalz versetzte Flüssigkeit, Salzwasser, Salzlake, Pökel; ÜG.: lat. salsugo; Vw.: s. lēver-, ȫver-, vȫr-; E.: s. ahd. sol 10, sul*, st. M. (a?), st. N. (a), Suhle, Lache (F.) (1), Sumpfloch, sumpfige Stelle; s. germ. *sula-, *sulaz, *sulwa-, *sulwaz?, Adj., schmutzig, dunkel; idg. *salu̯o-, Adj., schmutzig, grau, Pokorny 879; vgl. idg. *sal- (2), Adj., schmutzig, grau, Pokorny 879; L.: MndHwb 3, 327 (sōle), Lü 362 (sole); Son.: langes ö
sōle (3), mnd., N.: nhd. morastige Stelle, Niederung; E.: s. sōl (2); L.: MndHwb 3, 327 (sōle); Son.: örtlich beschränkt, nur als Flurname
sōle (4), mnd., Interj.: nhd. holla!, juchei!; E.: s. sōlen (1); L.: MndHwb 3, 327 (sōlen/sōle!)
sȫle, mnd., Sb.: nhd. Schlamm, Schmutz, Dreck; Q.: Nigels Reimchr. 127; E.: s. sōle (2); L.: MndHwb 3, 326 (sȫle); Son.: langes ö, Fremdwort in mnd. Form, örtlich beschränkt
sōlegemme*, salgemme, mnd., F.?: nhd. Steinsalz; Hw.: s. soltesgemme?; E.: s. sōle (1), gemme; L.: MndHwb 3, 16 (salisgemme)
sōlegōt, sōlegůt, mnd., N.: nhd. „Solegut“, Gut mit dem eine Beteiligung an der Salzgewinnung verbunden ist; E.: s. sōle (2), gōt (2); L.: MndHwb 3, 327 (sōlegôt); Son.: örtlich beschränkt
sōlegůt, mnd., N.: Vw.: s. sōlegōt
sȫleke, mnd., N.: nhd. „Söhlchen“, Sohle die mit Riemen am Fuß befestigt wurde, Sandale, Pantoffel; E.: s. sōle (1), ke; L.: MndHwb 3, 326f. (sōle/sȫleken); Son.: langes ö
sōlemākære*, sōlemāker, mnd., M.: nhd. „Sohlenmacher“, Pantoffelmacher; Hw.: s. sōlenmākære; E.: s. sōle (1), mākære; L.: MndHwb 3, 327 (sōle[n]māker)
sōlemāker, mnd., M.: Vw.: s. sōlemākære*
sōlemēkære*, sōlemēker, mnd., M.: nhd. „Sohlenmächer“, Pantoffelmacher; Hw.: s. sōlenmēkære; E.: s. sōle (1), mēkære; L.: MndHwb 3, 327 (sōle[n]māker/sōle[n]mēker)
sōlemēker, mnd., M.: Vw.: s. sōlemēkære*
sōlemmer, sālemmer, saalemmer, mnd., M.: nhd. „Soleimer“, Eimer zum Gießen der Sole; E.: s. sōle (2), emmer; L.: MndHwb 3, 327 (sōlemmer); Son.: örtlich beschränkt
solemnisieren*, solempnisēren, mnd., sw. V.: nhd. feierlich machen, feierlich begehen; Hw.: vgl. mhd. sollempnizieren; E.: s. lat. sollemnis, Adj., alljährlich, wiederkehrend; vgl. lat. solus, Adj., ganz; lat. annus, M., Jahr, Kreis, Ring; idg. *solo-, *soleu̯o-, *solu̯o-, Adj., wohlbehalten, ganz, Pokorny 979; idg. *at-, V., Sb., gehen, Jahr, Pokorny 69; L.: MndHwb 3, 327 (solempnisêren)
solemnitēt, solemnitēte, solempnitēt, spolempnitēte, sollennitēt, mnd., F.: nhd. „Solemnität“, festliche Feier, Feierlichkeit, feierliches kirchliches Ritual, Zeremonie, Gepränge, Rechtsform, Rechtsförmlichkeit; Hw.: vgl. mhd. solempnitēt; I.: Lw. lat. sollemnitās; E.: s. lat. sollemnitās, F., Feierlichkeit?; vgl. lat. sollemnis, Adj., alljährlich wiederkehrend, feierlich, festlich; lat. solus, Adj., ganz; lat. annus, M., Jahr, Kreis, Ring; idg. *solo-, *soleu̯o-, *solu̯o-, Adj., wohlbehalten, ganz, Pokorny 979; L.: MndHwb 3, 327 (solem[p]nitêt[e])
solemnitēte, mnd., F.: Vw.: s. solemnitēt
solempnisēren, mnd., sw. V.: Vw.: s. solemnisieren*
solempnitēt, mnd., F.: Vw.: s. solemnitēt
solempnitēte, mnd., F.: Vw.: s. solemnitēt
solen (3), mnd., sw. V.: Vw.: s. sȫlen (1)
solen (4), mnd., sw. V.: Vw.: s. schȫlen (1)
sōlen (1), tzolen, tzoylen, mnd., sw. V.: nhd. grölen, Lärm machen; Hw.: s. sōle (4); L.: MndHwb 3, 327 (sōlen)
sōlen (2), mnd., sw. V.: nhd. besohlen, Schuhe mit Sohlen versehen (V.), Haus mit neuen Schwellbalken bzw. Schwellhölzern versehen (V.); E.: s. sōle (1); L.: MndHwb 3, 327 (sōlen)
sȫlen (1), solen, mnd., sw. V.: nhd. suhlen, besudeln, beschmutzen, im Schmutz herumwälzen, in Schmutz oder Kot umwälzen, schmutzig machen, besudeln, schmutzige Arbeit verrichten, sich etwas sauer werden lassen; Vw.: s. be-; Hw.: s. sālen; vgl. mhd. solen (1); E.: s. mhd. solen, sw. V., mit Kot beschmutzen; s. ahd. solōn* 5, sw. V. (2), suhlen, beschmutzen, besudeln, sich in der Suhle wälzen; s. sol; L.: MndHwb 3, 327 (sȫlen), Lü 362a (solen); Son.: langes ö
sȫlen (2), söllen, mnd., sw. V.: nhd. zerren, schleppen, abmühen, abrackern; E.: Herkunft ungeklärt?; L.: MndHwb 3, 327 (sȫlen); Son.: langes ö
sȫlen (3), mnd., sw. V.: Vw.: s. schȫlen (1); L.: MndHwb 3, 327 (sȫlen); Son.: örtlich beschränkt
sōlenmākære*, sōlenmāker, mnd., M.: nhd. „Sohlenmacher“, Pantoffelmacher; Hw.: s. sōlemākære; E.: s. sōle (1), mākære; L.: MndHwb 3, 327 (sōle[n]māker)
sōlenmāker, mnd., M.: Vw.: s. sōlenmākære*
sōlenmēkære*, sōlenmēker, mnd., M.: nhd. „Sohlenmächer“, Pantoffelmacher; Hw.: s. sōlemēkære; E.: s. sōle (1), mēkære; L.: MndHwb 3, 327 (sōle[n]māker/sōle[n]mēker)
sōlenmēker, mnd., M.: Vw.: s. sōlenmēkære*
sōleprȫvebōk*, sōlprȫvebōk, mnd., N.: nhd. „Soleprüfbuch“, vom stīgeschrīvære*? geführtes Buch über den Gehalt der gegossenen Sole; E.: s. sōle (2), prȫven (1), bōk (2); L.: MndHwb 3, 328 (sōlprȫvebôk); Son.: langes ö, stīgeschrīvære* wird im weiteren Text des MndHwb aber nicht erwähnt, örtlich beschränkt (Lüneburg)
sōlestok*, sōlstock, mnd., M.: nhd. „Solestock”, Stock der das jedem Siedehaus gelieferte Maß Sole anzeigte; E.: s. sōle (2), stok; L.: MndHwb 3, 328 (sōlstock)
sōlevlüchtich, mnd., Adj.: Vw.: s. solvlüchtich
sōlewāter*, sōlwāter, mnd., N.: nhd. „Solewasser“; ÜG.: lat. salsugo; I.: Lüt. lat. salsugo?; E.: s. sōle (2), wāter; L.: MndHwb 3, 333 (sōlwāter)
solewīde, mnd., F.: Vw.: s. salwīde; L.: MndHwb 3, 327 (sol[e]wîde), Lü 362a (solewide)
sölf (1), mnd., Pron.: Vw.: s. sülve; L.: MndHwb 3, 327 (sölf); Son.: in Komposita
sölf (2), mnd., N.: Vw.: s. sülver (1)
solfēren, mnd., sw. V.: nhd. Tonleiter singen, Noten singen; ÜG.: lat. solfisare?; Hw.: s. solmisēren; E.: s. lat. solfisare, V., ?; L.: MndHwb 3, 327 (solferen)
sölfpandinge, mnd., F.: Vw.: s. sülfpandinge
sölfsȫkelicheit, mnd., F.: Vw.: s. sülfsȫkelichēt; L.: MndHwb 3, 327 (sölfsȫkelichê[i]t)
sölfsȫkelichēt, mnd., F.: Vw.: s. sülfsȫkelichēt; L.: MndHwb 3, 327 (sölfsȫkelichê[i]t)
sölftich, mnd., Adj.: Vw.: s. sülftich
solgelt, mnd., N.: nhd. Abgabe von wüst liegendem Gut; E.: s. sol (2)?, gelt; L.: MndHwb 3, 327 (solgelt)
sȫlhōse, mnd., F.: nhd. Beinlinge für Schmutzarbeit; E.: s. sȫlen (1), hōse; L.: MndHwb 3, 328 (sȫlhōse); Son.: langes ö
sōlich, sālich, mnd., Adj.: nhd. schmutzig, schwarzbraun?; ÜG.: lat. fuscus; E.: s. sȫle?; L.: MndHwb 3, 328 (sōlich), Lü 362a (solich); Son.: langes ö
sölīk* (1), sollik, söllik, sollek, sölk, solk, sük, mnd., Adj.: nhd. solch, derartig, so ein, so beschaffen (Adj.); Vw.: s. al-, aldūs-, düs-, wō-; Hw.: s. sülik*; vgl. mhd. solich; E.: ahd. sulīh 333?, solīh, Pron.-Adj., solch, derartig, so beschaffen (Adj.), so, von der Art (F.) (1); germ. *swalīka-, *swalīkaz, Pron., Adj., so beschaffen (Adj.), solch; s. idg. *su̯e-, Partikel, so, wie, wenn, Pokorny 884; vgl. idg. *se-, Adv., Pron., abseits, getrennt, für sich, sich, Pokorny 882; idg. *lē̆ig- (2), *līg-?, Sb., Adj., Gestalt, ähnlich, gleich, Pokorny 667; L.: MndHwb 3, 328 (sölk), Lü 362a (solik); Son.: Pron. Adj.
sölīk*(2), sölk*, suck, mnd., Adv.: nhd. solch; Vw.: s. ēn-; E.: s. sölīk (1); L.: Lü 389b (suck); Son.: Pron. Adv.
soliken, mnd., Pron.: Vw.: s. sölīkēn*
sölīkēn*, soliken, solliken, solleken solken, mnd., Pron.: nhd. solch ein, ein solcher; E.: s. sölīk (1), ēn (1); L.: Lü 362a (solik/solikên)
sölikens, mnd., Pron.: Vw.: s. sülikens*
sölīkēns*, sölkēns, mnd., Sb.: nhd. solches, derartiges; E.: s. sölīk (1), ēn (4); L.: MndHwb 3, 328 (solkêns); Son.: Pron. Sb.
sölikgedān, mnd., Adj.: Vw.: s. sülikgedān*
sōlinc, mnd., M.: Vw.: s. sōlinge*
sōlinge*, sōlinc, sālinge, sālinc, mnd., M.: nhd. Deichfuß, Deichsohle; E.: s. sōle (1), inge; L.: MndHwb 3, 328 (sōlinc); Son.: sōlinc örtlich beschränkt
solk, mnd., Adj.: Vw.: s. sölīk* (1)
sölk, mnd., Adj.: Vw.: s. sölīk* (1)
solken, mnd., Pron.: Vw.: s. sölīkēn*
sölkēns, mnd., Sb.: Vw.: s. sölīkēns*
sollārium, mnd., N.: Vw.: s. solārie; L.: MndHwb 3, 328 (sol[l]arium)
solle, mnd., F., (M.): Vw.: s. sōle (1)
sōlledder*, sōllēder, sōleledder*, mnd., N.: nhd. „Sohlleder”, Sohlenleder, Leder für Sohlen; E.: s. sōle (1), ledder (1); L.: MndHwb 3, 328 (sōllēder)
sōllēder, mnd., N.: Vw.: s. sōlledder*
sollek, mnd., Pron.: Vw.: s. sölīk* (1); L.: MndHwb 3, 328 (sölk/sollek)
solleken, mnd., Pron.: Vw.: s. sölīkēn*
söllen, mnd., sw. V.: Vw.: s. sȫlen (2)
sollennitēt, mnd., F.: Vw.: s. solemnitēt; L.: MndHwb 3, 327 (solem[p]nitêt[e]/sollenitêt)
söller, sölder, süller, sülre, mnd., M.: nhd. Söller, der Sonne ausgesetztes flaches Dach, offener Ausbau am Gebäude (besonders einer Burg), Altan, Balkon, Vorbau einer Schleuse? (Bedeutung örtlich beschränkt), Boden, Schüttboden, Kornboden; Vw.: s. vȫr-; Hw.: vgl. mhd. sölere; I.: Lw. lat. sōlārium; E.: s. lat. sōlārium, N., der Sonne ausgesetzter Ort, flaches Dach, Söller, Terrasse; vgl. lat. sōl, M., Sonne; idg. *sā́u̯el-, *sāu̯ol-, *suu̯él-, *su̯el-, *sūl-, *seh₂u̯el-, *sah₂u̯el-, Sb., Sonne, Pokorny 881; L.: MndHwb 3, 328 (söller), Lü 362a (solder/soller)
sollicitēren, mnd., sw. V.: nhd. aufwiegeln, aufreizen, betreiben, verfolgen, um Rechtshilfe ansuchen, vorstellig werden, an jemanden herantreten; I.: Lw. lat. sollicitāre; E.: s. lat. sollicitāre, V., stark bewegen, erregen, erschüttern; vgl. lat. solus, Adj., ganz; s. idg. *solo-, *soleu̯o-, *solu̯o-, Adj., wohlbehalten, ganz, Pokorny 979; lat. citāre, V., rege machen, sich rühren machen, herbeirufen, aufrufen; vgl. lat. ciēre, V., rege machen, wecken, anregen, in Bewegung setzen, zu Hilfe rufen; vgl. idg. *kēi-, *kəi-, *kī̆-, V., bewegen, sich bewegen, Pokorny 538; L.: MndHwb 3, 328 (sollicitêren)
sollik, mnd., Adj.: Vw.: s. sölīk* (1)
söllik, mnd., Adj.: Vw.: s. sölīk* (1)
solliken, mnd., Pron.: Vw.: s. sölīkēn*
sȫlmāne, mnd., M.: nhd. „Schmutzmonat”, Februar; E.: s. sȫle, māne (1); L.: MndHwb 3, 328 (sȫlmâne); Son.: langes ö
solmisēren, mnd., sw. V.: nhd. Noten singen; Hw.: s. solfēren; E.: Herkunft ungeklärt?; L.: MndHwb 3, 328 (solmisêren)
solotnik, soltnik, mnd., Sb.: nhd. „Solotnik“, byzantinischer Goldsolidus im Zahlungsverkehr mit Russland; Hw.: s. soltinc; I.: Lw. ?; E.: s. solt (1)?; L.: MndHwb 3, 328 (sol[o]tnik)
sōlprȫvebōk, mnd., N.: Vw.: s. sōleprȫvebōk*
sōlrēb, sōlrēbe, sōlreib, sōlreibe, mnd., N.: nhd. Verteilung des Landes in der Dorfmark nach der Sonnenlage der Haustofte; Q.: Ekenberger Elucubr. 108 (um 1595), Staatsb. Mag. 6 618; E.: Herkunft ungeklärt?; L.: MndHwb 3, 328 (sôlrê[i]b[e]); Son.: Fremdwort in mnd. Form, örtlich beschränkt
sōlrēbe, mnd., N.: Vw.: s. sōlrēb
sōlreib, mnd., N.: Vw.: s. sōlrēb
sōlreibe, mnd., N.: Vw.: s. sōlrēb
sōlschifte, mnd., F.: nhd. Verteilung des Landes in der Dorfmark nach der Sonnenlage der Haustofte; ÜG.: dän. solskifte; Hw.: s. sōlschiftinge; Q.: Ekenberger Elucubr. 108 113 119 (um 1595); I.: Lw. dän. solskifte?; E.: s. dän. solskifte; L.: MndHwb 3, 328 (sôlschifte); Son.: Fremdwort in mnd. Form, örtlich beschränkt
sōlschiftinge, mnd., F.: nhd. Verteilung des Landes in der Dorfmark nach der Sonnenlage der Haustofte; ÜG.: dän. solskifte?; Hw.: s. sōlschifte; Q.: Ekenberger Elucubr. 108 113 119 (um 1595); E.: s. sōlschifte; L.: MndHwb 3, 328 (sôlschifte/sôlschiftinge)
solstat, sōlstat, zoelstat, mnd., F.: nhd. zinspflichtige Hofstelle; Hw.: s. soltstēde; E.: s. solt (1)?, stat (1); L.: MndHwb 3, 328 (solstat); Son.: örtlich beschränkt
sōlstat, mnd., F.: Vw.: s. solstat
sōlstock, mnd., M.: Vw.: s. sōlestok*
solt (1), tzolt, czolt, szolt, mnd., M., N.: nhd. Sold, Lohn, Gehalt, Besoldung, Stipendium, Löhnung von Kriegsknechten, Zahlung der Stadt an bestimmte Bedienstete, Belohnung, Gabe; ÜG.: lat. stipendium; Vw.: s. bī-, dēnære-, doktores-, jār-, kerk-, mānt-, prēdikanten-, riddære-; Hw.: vgl. mhd. solt (1); E.: s. mhd. solt, st. M., Sold, Lohn; s. mfrz. solde, M., Sold; lat. solidus, M., Goldmünze; vgl. lat. solidus, Adj., gediegen, echt; idg. *solo-, *soleu̯o-, *solu̯o-, Adj., wohlbehalten, ganz, Pokorny 979; R.: ümme solt hǖren: nhd. „um Sold mieten“, als Söldner anwerben; R.: der minne solt: nhd. „der Minne Sold“, Liebesgunst; L.: MndHwb 3, 329 (solt), Lü 362a (solt)
solt (2), salt, mnd., N.: nhd. Salz, Weihsalz, Salzwerk (Bedeutung örtlich beschränkt), Ort mit Salzwerk (Bedeutung örtlich beschränkt); ÜG.: lat. sal, sal excoctus; Vw.: s. aschen-, baie-, bāren-, berch-, hēren-, klop-, lutter-, kȫkene-, lēse-, pīpære-, prēster-, sel-, slim-, tēgede-, traven-; Hw.: vgl. mhd. salz (1); Q.: Tönnies Fenne 228, Oldekop 92 (1501-1573); E.: as. salt 6, st. N. (a), Salz; germ. *salta-, *saltam, st. N. (a), Salz; s. idg. *sal- (1), *səl-, *sald-, N., Salz, Pokorny 878; vgl. idg. *sē-, *sə-, V., sich setzen, herausträufeln, Kluge s. u. Salz; R.: klēn solt: nhd. feines Salz; R.: brūn solt: nhd. „braunes Salz“, unreines Salz, Steinsalz?; R.: ōlt solt: nhd. „altes Salz“, in der vergangenen Siedezeit gesottenes Salz; R.: solt setten: nhd. „Salz setzen“, Sole in die Siedepfannen leiten; R.: solt vorsölten: nhd. „Salz versalzen“, Salz für das Einsalzen verbrauchen; R.: int solt slān: nhd. „ins Salz schlagen“, einpökeln, einsalzen; R.: mangel soltes unde brōdes leiden: nhd. „Mangel Salzes und Brotes leiden“, Mangel an Nahrungsmitteln leiden; R.: kūme solt up ēn ei hebben: nhd. „kaum Salz auf ein Ei haben“, armselig leben; R.: ēnen int solt houwen: nhd. „einen ins Salz hauen“, jemanden den Garaus machen; L.: MndHwb 3, 17 (salt), MndHwb 3, 328f. (solt), Lü 314b (salt), Lü 362a (solt); Son.: langes ö, Sinnbild der Friedensgemeinschaft (Bedeutung örtlich beschränkt), salt örtlich beschränkt
solt (3), soltet*, salt, mnd., Adj.: nhd. gesalzen, salzig, salzhaltig, mit Salz gewürzt, mit Salz gesättigt, eingesalzen; Hw.: vgl. mhd. salz (2); Q.: Neoc. 1 221, Goth. Arzneib. 81 (um 1475); E.: s. solt (2); R.: solt wāter: nhd. „salziges Wasser“, Salzwasser, Wasser der Nordsee und der Ostsee; R.: de solte sē: nhd. „die salzige See“ (F.), offene See (F.), Nordsee, Ostsee; R.: dat solte mēr: nhd. „das salzige Meer“, Mittelmeer; R.: dat solte vlecma: nhd. auf übermäßigen Salzreichtum des Blutes zurückgeführte Schärfe der menschlichen Säfte, eine Form der Kriebelkrankheit; R.: solt und sūr: nhd. „salzig und sauer“; L.: MndHwb 3, 330 (solt), Lü 362a (solt)
soltāder, mnd., F.: nhd. „Salzader“, salzhaltige Ader in der Erde; E.: s. solt (2), āder (4); L.: MndHwb 3, 330 (soltâder)
soltambacht*, soltamt, saltamt, soltampt, mnd., N.: nhd. „Salzamt“, Salzamt bestehend aus den sechzehn mit dem Recht der Salzgewinnung belehnten Geschlechtern zu Werl, Zugehörigkeit zum Salzamt, Privileg der Salzgewinnung, Gewerk des Salzsieders; E.: s. solt (2), ambacht); L.: MndHwb 3, 330 (soltâder/soltamt), Lü 362a (soltampt); Son.: örtlich beschränkt
soltamt, mnd., N.: Vw.: s. soltambacht*
soltampt, mnd., N.: Vw.: s. soltambacht*
soltarbēdære*, soltarbēder, soltarbeider, mnd., M.: nhd. „Salzarbeiter“, Verfrachter der den Transport des Lüneburger Salzes nach außerhalb besorgt; E.: s. solt (2), arbēdære; L.: MndHwb 3, 330 (soltâder/soltarbê[i]der)
soltarbēder, mnd., M.: Vw.: s. soltarbēder*
soltarbeider, mnd., M.: Vw.: s. soltarbēder*
söltære*, sölter, salter, selter, mnd., M.: nhd. „Salzer“, Einsalzender, Einsalzer, Salzsieder, Salzverkäufer, Knecht des Sülfmeisters zum Sieden im Siedehaus (Bedeutung örtlich beschränkt [Lüneburg]), eine der sechzehn mit dem Recht der Salzgewinnung belehnten Familien (Bedeutung örtlich beschränkt [Werl]); Hw.: vgl. mhd. salzære; E.: s. solten (1); L.: MndHwb 3, 331 (sölter), Lü 362b (solter)
söltæreknecht*, sölterknecht, salterknecht, mnd., M.: nhd. Knecht im Siedehaus, Salinenknecht, Salinenarbeiter; E.: s. söltære, knecht; L.: MndHwb 3, 331 (sölterknecht); Son.: örtlich beschränkt (Werl)
soltasch, mnd., F.: Vw.: s. soltasche
soltasche, soltasch, mnd., F.: nhd. „Salzasche”; Q.: Petraeus 108 (vor 1603); E.: s. solt (2), asche (1); L.: MndHwb 3, 330 (soltâder/soltasch[e]); Son.: örtlich beschränkt, Asche im Watt gegrabener Torferde die mit Meerwasser übergossen zu Salz versotten wird
soltberch, mnd., M.: nhd. „Salzberg“, salzhaltiger Berg, Berg der Steinsalz enthält; E.: s. solt (2), berch (2); L.: MndHwb 3, 330 (soltâder/soltberch), Lü 362a (soltampt/soltberch)
soltbōde, soltbůde, mnd., F.: nhd. „Salzbude“, Bude zum Kleinverkauf des Salzes, der Saline oder der Stadt gehörige Verkaufsstelle für Salz; Hw.: s. soltebōde; E.: s. solt (2), bōde (3); L.: MndHwb 3, 330 (solt[e]bôde)
soltborn, mnd., M.: nhd. „Salzborn“, Solequelle, Brunnen über einer Salzquelle; ÜG.: lat. salinea; E.: s. solt (2), born; L.: MndHwb 3, 330 (soltborn), Lü 362a (soltampt/soltborn)
soltbrōk, mnd., M.: nhd. „Salzbruch“, solehaltige Niederung, Niederung wo Solquellen sind; E.: s. solt (2), brōk (1); L.: MndHwb 3, 330 (soltborn/brôk), Lü 362a (soltampt/soltbrôk); Son.: örtlich beschränkt
soltbrȫke, mnd., st. M.?, F.: nhd. Vergehen wegen Salzhandels, Strafe wegen Vergehen im Salzhandel; E.: s. solt (2), brȫke (1); L.: MndHwb 3, 330 (soltborn/soltbrȫke), Lü 362a (soltampt/soltbroke); Son.: langes ö
soltbůde, mnd., F.: Vw.: s. soltbōde
soltbǖte, mnd., F.: nhd. Tauschhandel mit Salz, Eintausch von Salz gegen andere Ware; E.: s. solt (2), bǖte (1); L.: MndHwb 3, 330 (soltborn/soltbǖte); Son.: langes ü
soltdēnære*, soltdēner, mnd., M.: nhd. „Solddiener“, Söldner; E.: s. solt (1), dēnære; L.: MndHwb 3, 330 (soltdêner)
soltdēner, mnd., M.: Vw.: s. soltdēnære*
solte, mnd., (subst. Adj.=)N.: nhd. Seewasser, salziges Essen (N.); E.: s. solt (3); L.: MndHwb 3, 330 (solt/solte)
soltebōde, mnd., F.: nhd. „Salzbude“, Bude zum Kleinverkauf des Salzes, der Saline oder der Stadt gehörige Verkaufsstelle für Salz; Hw.: s. soltbōde; E.: s. solt (2), bōde (3); L.: MndHwb 3, 330 (solt[e]bôde)
soltegrōve, mnd., F.: nhd. „Salzgrube“, Grube oder Graben (M.) zur Gewinnung von Seesalz; E.: s. solte?, solt (2), grōve; L.: MndHwb 3, 330 (soltgrôve)
söltekære*, sölteker, mnd., M.: nhd. Salzverkäufer, Salzhändler; E.: s. solt (2), solten (1)?; L.: MndHwb 3, 330 (sölteker)
sölteker, mnd., M.: Vw.: s. söltekære*
solten (1), salten, mnd., st. V.: nhd. salzen, einsalzen, mit Salz haltbar machen, einpökeln, mit Salz würzen, mit Leiden prüfen, quälen; Vw.: s. be-, hērinc-, in-, ümme-, vör-; Hw.: vgl. mhd. salzen (1); E.: s. solt (2); L.: MndHwb 3, 17 (salten), Lü 362b (solten); Son.: Prät. sw. V. soltede, Part. Prät. st. V. solten, salten, sulten, gesolten, gesulten, Part. Prät. sw. V., soltet, gesoltet, gesöltet, salten örtlich beschränkt
solten (2), mnd., (Part. Prät.=)Adj.: nhd. salzig, von salzigem Geschmack seiend, eingesalzen, gepökelt; Hw.: s. gesolten; vgl. mhd. salzen (2); E.: s. sollten (1); L.: MndHwb 3, 330f. (solten/solten), Lü 362a (solten)
soltenheit, mnd., F.: Vw.: s. soltenhēt
soltenhēt, soltenheit, saltenhēt, saltenheit, mnd., F.: nhd. Salziges, Salzgehalt; Q.: Westfäl. Ps. 105 (um 1350); E.: s. solten (2), solt (2), hēt (1); L.: MndHwb 3, 17 (saltenhê[i]t), MndHwb 3, 331 (soltenhê[i]t); Son.: örtlich beschränkt
soltenmarket, mnd., M.: nhd. „Salzmarkt“, Markt der dem Verkauf von Salzware vorbehalten ist; Q.: Lüb. ZR. 237; E.: s. solten (2), solt (2), market; L.: MndHwb 3, 331 (soltenmarket); Son.: örtlich beschränkt
solter, mnd., M.: Vw.: s. salter (1); L.: MndHwb 3, 331 (solter), Lü 362b (solter)
sölter, mnd., M.: Vw.: s. söltære*
sölterknecht, mnd., M.: Vw.: s. söltæreknecht*
solterse*, soltertse, soltertze, mnd., N.: nhd. Salzerz, salzhaltiges Mineral, Salzlager; Hw.: vgl. mhd. salzerze; E.: s. solt (2), erse (1); L.: MndHwb 3, 331 (soltertse), Lü 362a (soltampt/soltertze)
soltesgemme*?, salisgemme, mnd., F.?: nhd. Steinsalz; Hw.: s. sōlegemme; E.: s. solt (2), gemme; L.: MndHwb 3, 16 (salisgemme)
soltevat, mnd., N.: nhd. Salzfass, Salzbehälter, Kirchengerät zur Aufbewahrung des Salzes, Bucht zur Aufbewahrung von Salz; Hw.: s. soltvat; E.: s. solt (2), vat (2); L.: MndHwb 3, 331 (solt[e]vat)
söltewanne, mnd., F.: nhd. „Salzwanne“?, Wanne zum Einpökeln von Fleisch; E.: s. solten (1), wanne (1); L.: MndHwb 3, 331 (söltewanne)
soltewische, mnd., F.: Vw.: s. soltwische
soltgelt, mnd., N.: nhd. „Salzgeld”, Salzsteuer; Q.: Hans. UB. 11 684; E.: s. solt (2), gelt; L.: MndHwb 3, 331 (soltvlāde/soltgelt); Son.: örtlich beschränkt
soltgrāve, mnd., M.: Vw.: s. soltgrēve*
soltgrēve*, soltgrāve, mnd., M.: nhd. „Salzgraf“, Vorsteher und Richter eines Salzwerks; Hw.: vgl. mhd. salzgrāve; E.: s. solt (2), grēve (2); L.: MndHwb 3, 331 (soltvlāde/soltgrâve)
solthāke, mnd., M.: nhd. Salzhändler, Kleinverkäufer von Salz; E.: s. solt (2), hāke (2); L.: MndHwb 3, 331 (solthāke)
soltheit, mnd., F.: Vw.: s. solthēt
solthēt, soltheit, salthēt, saltheit, mnd., F.: nhd. Salzgehalt, salzhaltige Beschaffenheit; E.: s. solt (3), hēt (1); L.: MndHwb 3, 331 (solthê[i]t)
solthimpte, mnd., M.: Vw.: s. solthimte*
solthimte*, solthimpte, mnd., M.: nhd. Salzhimpten, Salzmaß (3/4 Scheffel); E.: s. solt (2), himte; L.: MndHwb 3, 331 (solthāke/solthimpte)
solthūs, salthūs, mnd., N.: nhd. „Salzhaus“, Siedehaus, Siedehütte, Lagerhaus für Salz, Salzspeicher; E.: s. solt (2), hūs; L.: MndHwb 3, 331 (solthāke/solthûs)
soltich, mnd., Adj.: nhd. salzig; ÜG.: lat. salsatus; E.: s. solten (1), solt (2), ich (2); L.: MndHwb 3, 331 (soltich), Lü 362b (soltich)
solticheit, mnd., F.: Vw.: s. soltichhēt*
soltichēt, mnd., F.: Vw.: s. soltichhēt*
soltichhēt*, soltichēt, solticheit, mnd., F.: nhd. „Salzigkeit“, salzige Beschaffenheit, salziger Geschmack; E.: s. soltich, hēt (1); L.: MndHwb 3, 331 (soltichê[i]t), Lü 362b (soltich/solticheit)
soltinc, soltink, mnd., M.: nhd. Solotnik, Zahlungsmittel im hansischen Verkehr mit Russland (achtundvierzigster Teil einer Mark), byzantinischer Goldsolidus?; ÜG.: russ. solotnik?; Hw.: s. solotnik; Q.: Nowg. Schra 146; I.: Lw. russ. solotnik?; E.: s. solotnik; L.: MndHwb 3, 331 (soltinc), Lü 362b (soltink); Son.: örtlich beschränkt
söltinge, mnd., F.: nhd. „Salzung”, Einsalzen; E.: s. solten (1), inge; L.: MndHwb 3, 331 (söltinge), Lü 362b /soltinge)
soltink, mnd., M.: Vw.: s. soltinc
soltīseren, mnd., N.: Vw.: s. soltīsern*
soltīsern*, soltīseren, mnd., N.: nhd. „Salzeisen“, Stempel zum Einbrennen der Salzfässer; E.: s. solt (2), īsern (1); L.: MndHwb 3, 332 (soltîseren)
soltkaan, mnd., M.: Vw.: s. soltkāne
soltkāmer, mnd., F.: nhd. „Salzkammer“, Vorratsraum für Salz; E.: s. solt (2), kāmer; L.: MndHwb 3, 332 (soltîseren/soltkāmer)
soltkān, mnd., M.: Vw.: s. soltkāne
soltkāne, soltkān, soltkaan, mnd., M.: nhd. „Salzkahn“, Kahn aus dem Salz verkauft wird, kahnartiger Holzrost zum Ablaufen der Mutterlauge und zum Trocknen des auf dem Rost (M.) (1) zurückbleibenden Salzes, Schiff zur Salzausfuhr; E.: s. solt (2), kāne; L.: MndHwb 3, 332 (soltîseren/soltkān[e]), Lü 362a (soltampt/soltkane)
soltkāre, soltkāren, soltkarre, soltkarren, mnd., F.: nhd. Salzkarre, Karre die Salz befördert; E.: s. solt (2), kāre; L.: MndHwb 3, 332 (soltîseren/soltkāre[n])
soltkāren, mnd., F.: Vw.: s. soltkāre
soltkarre, mnd., F.: Vw.: s. soltkāre
soltkarren, mnd., F.: Vw.: s. soltkāre
soltkāte, mnd., F.: nhd. Schuppen (M.) in dem die Salzasche mit Meerwasser ausgelaugt und die Sole in Pfannen versotten wird; Hw.: s. soltkōte; Q.: Petreus 90 (vor 1603); E.: s. solt (2), kāte; L.: MndHwb 3, 332 (soltîseren/soltkāte)
soltkellære*, soltkeller, mnd., M.: nhd. „Salzkeller“, Kellerraum zur Lagerung und zum Verkauf von Salz; E.: s. solt (2), kellære (1); L.: MndHwb 3, 332 (soltîseren/soltkeller), Lü 362a (soltampt/soltkeller)
soltkeller, mnd., M.: Vw.: s. soltkellære*
soltkiste, mnd., F.: nhd. „Soldkiste“, Kiste zur Aufbewahrung des Soldes; E.: s. solt (1), kiste; L.: MndHwb 3, 332 (soltkiste)
soltkōp, mnd., M.: nhd. „Salzkauf“, Salzhandel, Salzumsatz, Salzhandelspreis; E.: s. solt (2), kōp; L.: MndHwb 3, 332 (soltkôp), Lü 362a (soltampt/soltkôp)
soltkȫpære*, soltkȫper, mnd., M.: nhd. „Salzkäufer”, Salzhändler; E.: s. solt (2), kȫpære; L.: MndHwb 3, 332 (soltkôp/kȫper); Son.: langes ö
soltkȫper, mnd., M.: Vw.: s. soltkȫpære*
soltkōte, saltkōte, mnd., F.: nhd. Salzsiedehütte, Siedehaus, Siedehütte; Hw.: s. soltkāte; E.: s. solt (2), kōte; L.: MndHwb 3, 332 (soltkôp/soltkōte), Lü 362a (soltampt/soltkote)
soltlāger, mnd., N.: nhd. Salzlager, Salzbude; Hw.: s. soltlēger; E.: s. solt (2), lāger; L.: MndHwb 3, 332 (soltlāger)
soltlāke, mnd., F.: nhd. Salzlake; E.: s. solt (2), lāke (2); L.: MndHwb 3, 332 (soltlāger/soltlāke)
soltlāken, mnd., N.: nhd. in den Salzrosten aufgespanntes Laken (N.) zum Abtropfen der Mutterlauge; E.: s. solt (2), lāken (1); L.: MndHwb 3, 332 (soltlāger/soltlāken)
soltlēger, mnd., N.: nhd. Salzlager, Salzbude; Hw.: s. soltlāger; E.: s. solt (2), lēger; L.: MndHwb 3, 332 (soltlāger/soltlēger)
soltman, saltman, mnd., M.: nhd. „Salzmann“, Salzverkäufer, Salzhöker; Hw.: vgl. mhd. salzman; E.: s. solt (2), man (1); L.: MndHwb 3, 332 (soltlāger/soltman)
soltmarket, mnd., M.: nhd. „Salzmarkt“, Markt für den Salzverkauf; E.: s. solt (2), market; L.: MndHwb 3, 332 (soltlāger/soltmarket); Son.: nach MndHwb 3, 332 nur als Name verwendet
soltmāt, mnd., N.: Vw.: s. soltmāte*
soltmāte*, soltmāt, mnd., N.: nhd. Salzmaß, Hohlmaß im Salzhandel; E.: s. solt (2), māte (1); L.: MndHwb 3, 332 (soltlāger/soltmât)
soltmeister, mnd., M.: Vw.: s. soltmēster
soltmengære*, soltmenger, mnd., M.: nhd. Salzhändler (in Nowgorod); Q.: SL, Hans. UB. 2 225; E.: s. solt (2), mengære (1); L.: MndHwb 3, 332 (soltlāger/soltmenger), Lü 362a (soltampt/soltmenger)
soltmenger, mnd., M.: Vw.: s. soltmengære*
soltmerk, mnd., N.: nhd. eingebranntes Markenzeichen für Salz; E.: s. solt (2), merk (2); L.: MndHwb 3, 332 (soltlāger/soltmerk)
soltmēster, soltmeister, mnd., M.: nhd. „Salzmeister“, Siedeherr?; E.: s. solt (2), mēster; L.: MndHwb 3, 332 (soltlāger/soltmê[i]ster)
soltmētære*, soltmēter, mnd., M.: nhd. Salzmesser (M.); Hw.: vgl. mhd. salzmesser; E.: s. solt (2), mētære; L.: MndHwb 3, 332 (soltlāger/soltmēter); Son.: städtischer Bediensteter zur Überwachung von Einfuhr und Verkauf des Salzes
soltmēter, mnd., M.: Vw.: s. soltmētære*
soltmette, mnd., F.: nhd. Salzmaß, Salzscheffel; E.: s. solt (2), mette (1); L.: MndHwb 3, 332 (soltlāger/soltmette)
soltnik, mnd., Sb.: Vw.: s. solotnik; L.: MndHwb 3, 332 (soltnik)
soltpanne, mnd., F.: nhd. „Salzpfanne“, Siedepfanne in der die Sole eingekocht wird; E.: s. solt (2), panne; L.: MndHwb 3, 332 (soltpanne)
soltpenninc*, mnd., M.: nhd. „Salzpfennig“; ÜG.: lat. (salina); Q.: Meckl. Jb. 7 54 (Übersetzung Anfang 16. Jh. einer Urkunde von 1278); E.: s. solt (2), penninc; L.: MndHwb 3, 332 (soltpanne/soltpenninge); Son.: soltpenninge (Pl.)
soltprām*, soltprāme, mnd., M.: nhd. „Salzprahm“, Schiff für die Beförderung von Salz; E.: s. solt (2), prām; L.: MndHwb 3, 332 (soltpanne/soltprâme), Lü 362a (soltampt/soltprame)
soltprāme, mnd., M.: Vw.: s. soltprām*
soltpunder, soltpünder, mnd., M.: nhd. Salzwaage; E.: s. solt (2), punder; L.: MndHwb 3, 332 (soltpanne/soltpünder), Lü 362a (soltampt/soltpunder)
soltpünder, mnd., M.: Vw.: s. soltpunder
soltpütte, mnd., F.: nhd. Salzgrube; Q.: Osnabr. Gqu. 4 182; E.: s. solt (2), pütte; L.: MndHwb 3, 332 (soltpanne/soltpütte); Son.: örtlich beschränkt
soltruiter, mnd., M.: Vw.: s. soltrǖtære*
soltrūm, mnd., M., N.: nhd. „Salzraum“, Salzlager, Speicherraum zur Aufbewahrung des Salzes; E.: s. solt (2), rūm (2); L.: MndHwb 3, 332 (soltpanne/soltrûm)
soltrǖtære*, soltrǖter, soltruiter, mnd., M.: nhd. „Soldreiter“, berittener Söldner; E.: s. solt (1), rǖtære; L.: MndHwb 3, 332 (soltrǖter); Son.: langes ü
soltrǖter, mnd., M.: Vw.: s. soltrǖtære*
soltsak, mnd., M.: nhd. „Salzsack“, Sack zum Verpacken von Salz; Hw.: vgl. mhd. salzsac; E.: s. solt (2), sak (1); L.: MndHwb 3, 332 (soltsak)
soltschēpel, mnd., M.: nhd. „Salzscheffel“, geeichtes Maß des Salzmessers (M.); E.: s. solt (2), schēpel; L.: MndHwb 3, 332 (soltsak/soltschēpel)
soltschēpelgelt, mnd., N.: nhd. „Salzscheffelgeld”, den Sülfmeistern auferlegte städtische Abgabe zur Unterhaltung der Salzscheffel; E.: s. soltschēpel, gelt; L.: MndHwb 3, 332 (soltsak/soltschēpelgelt)
soltschip, mnd., N.: nhd. Salzschiff, Schiff zur Verschiffung von Lüneburger Salz, Schiff von dem aus Salz verkauft wird; E.: s. solt (2), schip (2); L.: MndHwb 3, 332 (soltsak/soltschip), Lü 362a (soltampt/soltschip)
soltsēdære*, soltsēder, soltsīder, mnd., M.: nhd. Salzsieder; E.: s. solt (2), sēdære; L.: MndHwb 3, 332 (soltsak/soltsêder), Lü 362a (soltampt/soltsêder)
soltsēder, mnd., M.: Vw.: s. soltsēdære*
soltsēdinge, mnd., F.: nhd. „Salzsiedung“?; Q.: Lüb. Bibel 2. Sam. 8 13 (1494); E.: s. solt (2), sēdinge?; R.: dāl der soltsēdinge: nhd. „Tal der Salzsiedung“?; ÜG.: lat. vallis salinarum; L.: MndHwb 3, 332 (soltsak/soltsêdinge); Son.: nach MndHwb 3, 332 nur in der genannten Redewendung
soltsīder, mnd., M.: Vw.: s. soltsēdære*
soltsoit, mnd., M.: Vw.: s. soltsōt
soltsōt, saltsōt, soltsoit, mnd., M.: nhd. Salzbrunnen, Brunnenschacht über hochgradiger Salzquelle aus dem die Sole in die Siedehütten geleitet wird; E.: s. solt (2), sōt (1); L.: MndHwb 3, 332 (soltsak/soltsôt)
soltspīkære*, soltspīker, mnd., M.: nhd. Salzspeicher, Lagerhaus für Salz; E.: s. solt (2), spīkære; L.: MndHwb 3, 332 (soltsak/soltspîker)
soltspīker, mnd., M.: Vw.: s. soltspīkære*
soltstēde, sōltstēde, mnd., F.: nhd. Hofstelle, nicht stelbstständiges bäuerliches Anwesen; Hw.: s. solstat; E.: s. solt (2)?, stēde (1); L.: MndHwb 3, 332 (soltstēde), Lü 362b (soltstede); Son.: örtlich beschränkt (Westfalen und Oldenburg)
sōltstēde, mnd., F.: Vw.: s. soltstēde
soltstein, mnd., M.: Vw.: s. soltstēn
soltstēn, soltstein, mnd., M.: nhd. „Salzstein“, Salzsäule; ÜG.: lat. statua salis; Hw.: vgl. mhd. salzstein; E.: s. solt (2), stēn (1); L.: MndHwb 3, 333 (soltstê[i]n)
soltstȫtære*, soltstȫter, soltstoter, mnd., M.: nhd. „Salzstoßer“, das Salz in Tonnen Stampfender; Hw.: vgl. mhd. salzstœzære; E.: s. solt (2), stȫtære; L.: MndHwb 3, 333 (soltstê[i]n/soltstȫter), Lü 362a (soltampt/soltstoter); Son.: langes ö
soltstoter, mnd., M.: Vw.: s. soltstȫtære*
soltstȫter, mnd., M.: Vw.: s. soltstȫtære*
soltsūle, mnd., F.: Vw.: s. soltsǖle*
soltsǖle*, soltsūle, saltsūle, mnd., F.: nhd. Salzsäule; Hw.: vgl. mhd. salzsūl; E.: s. solt (2), sǖle; L.: MndHwb 3, 333 (soltstê[i]n/soltsûle), Lü 362a (soltampt/soltsule); Son.: langes ü
soltteiken, mnd., N.: Vw.: s. solttēken
solttēken, soltteiken, mnd., N.: nhd. Salzzeichen; Q.: Nd. Jb. 39 113 (Braunschweig); E.: s. solt (2), tēken (1); L.: MndHwb 3, 333 (soltstê[i]n/solttê[i]ken)
solttol*, solttolle, mnd., M.: nhd. Salzzoll; Hw.: s. solttolne; E.: s. solt (2), tol (2); L.: MndHwb 3, 333 (soltstê[i]n/solttolle)
solttolle, mnd., M.: Vw.: s. solttol*
solttolne, mnd.?, M.: nhd. Salzzoll; Hw.: s. solttol; E.: s. solt (2), tolne; L.: Lü 362a (soltampt/solttoln[e])
solttunne, mnd., F.: nhd. „Salztonne“, Tonne (F.) (1) zur Verladung des Salzes von bestimmtem doch örtlich verschiedenem Maß, Salztonne als Verpackung; E.: s. solt (2), tunne; L.: MndHwb 3, 333 (soltstê[i]n/solttunne), Lü 362a (soltampt/solttunne)
solttunnenmākære*, solttunnenmāker, mnd., M.: nhd. „Salztonnenmacher“, Hersteller von Salztonnen, Angehöriger eines besonderen Lüneburger Böttcheramts das zur Lieferung der Salztonnen berechtigt war; Q.: Lünebg. ZR. 34; E.: s. solttunne, mākære; L.: MndHwb 3, 333 (soltstê[i]n/solttunnenmāker); Son.: örtlich beschränkt
solttunnenmāker, mnd., M.: Vw.: s. solttunnenmākære*
soltvārære*, soltvārer, mnd., M.: nhd. „Salzfahrer“, Salzhändler; Hw.: s. soltvȫrære; Q.: Schigtbok ed. Scheller 83, Chr. d. d. St. 16 338; E.: s. solt (2), vārære; L.: MndHwb 3, 331 (soltvārer); Son.: langes ö
soltvārer, mnd., M.: Vw.: s. soltvārære*
soltvat, mnd., N.: nhd. Salzfass, Salzbehälter, Kirchengerät zur Aufbewahrung des Salzes, Bucht zur Aufbewahrung von Salz; Hw.: s. soltevat; vgl. mhd. salzvaz; Q.: Nd. Jb. 46 2; E.: s. solt (2), vat (2); L.: MndHwb 3, 331 (solt[e]vat), Lü 362a (soltampt/soltvat)
soltvāteken, mnd., N.: nhd. „Salzfässchen“, kleiner Salzbehälter; Hw.: s. soltvēteken; E.: s. soltvat, ken; L.: MndHwb 3, 331 (solt[e]vat/soltvāteken)
soltvēteken, mnd., N.: nhd. „Salzfässchen“, kleiner Salzbehälter; Hw.: s. soltvāteken; E.: s. soltvat, ken; L.: MndHwb 3, 331 (solt[e]vat/soltvēteken)
soltvlāde, mnd., F.: nhd. „Salzfladen“, Salzkuchen, mit Salz bestreuter Fladen?; Q.: Lünebg. ZR 3; E.: solt (2), vlāde; L.: MndHwb 3, 331 (soltvlāde), Lü 362a (soltampt/soltvlade)
soltvōget, mnd., M.: nhd. „Salzvogt“, bis zum Ende des vierzehnten Jahrunderts herzoglicher Stadtvogt der auch das Sültegericht hegte?; E.: s. solt (2), vōget; L.: MndHwb 3, 331 (soltvlāde/soltvōget); Son.: nach MndHwb 3, 331 nur als PN?
soltvōr*, soltvȫr, soltvȫre, saltvȫr, saeltvȫr, mnd., F.: nhd. „Salzfuhre“, Salzladung, Salzverschiffung, Salzhandel zu Schiff; Q.: Werd. Urb. A. 535; E.: s. solt (2), vōr (2); L.: MndHwb 3, 331 (soltvlāde/soltvȫr[e]); Son.: langes ö, saeltvȫr örtlich beschränkt
soltvȫr, mnd., F.: Vw.: s. soltvōr*
soltvȫrære*, soltvȫrer, mnd., M.: nhd. „Salzführer“, Salzhändler, Salzkaufmann der die Ausfuhr des Lüneburger Salzes im Großen besorgte, Salzfuhrmann; Hw.: s. soltvārære; E.: s. solt (2), vȫrære; L.: MndHwb 3, 331 (soltvlāde/soltvȫrer), Lü 362a (soltampt/soltvorer); Son.: langes ö
soltvȫre, mnd., F.: Vw.: s. soltvōr*
soltvȫrer, mnd., M.: Vw.: s. soltvȫrære*
*soltvrachten?, mnd., sw. V.: nhd. Salz auf das Schiff laden (V.) (2); Hw.: s. soltvrachtinge; E.: s. solt (2), vrachten (1)
soltvrachtinge, mnd., F.: nhd. Schiffsladung Salz; E.: s. soltvrachten, inge, solt (2), vrachtinge; L.: MndHwb 3, 331 (soltvlāde/soltvrachtinge)
soltwāge, mnd., M.: nhd. Wagen (M.) zur Beförderung von Salz, Wagen (M.) von dem aus Salz verkauft wird; Hw.: s. soltwāgen; E.: s. solt (2), wāge (2); L.: MndHwb 3, 333 (soltstê[i]n/soltwāge[n])
soltwāgen, mnd., M.: nhd. Wagen (M.) zur Beförderung von Salz, Wagen (M.) von dem aus Salz verkauft wird; Hw.: s. soltwāge; E.: s. solt (2), wāgen (2); L.: MndHwb 3, 333 (soltstê[i]n/soltwāge[n])
soltwāter, saltwāter, mnd., N.: nhd. Salzwasser, Lake, Salzlösung, Pökel, Sole zur Salzgewinnung, salzhaltiges Quellwasser; E.: s. solt (2), wāter; L.: MndHwb 3, 333 (soltstê[i]n/soltwāter), Lü 362a (soltampt/soltwater)
*Soltwēdel?, mnd., ON: nhd. Salzwedel; Hw.: s. soltwēdelisch; E.: s. solt (2)?
soltwēdelisch*, soltwēdelsch, mnd., Adj.: nhd. in Salzwedel hergestellt, Salzwedel betreffend; E.: s. Soltwēdel, isch; L.: MndHwb 3, 333 (soltwēdelsch)
soltwēdelsch, mnd., Adj.: Vw.: s. soltwēdelisch*
soltwerk, saltwerk, mnd., N.: nhd. „Salzwerk“, Saline, Sülze, Betrieb der Saline, Anteil am Salzwerk, Vorsteher des Salzwerks; Hw.: vgl. mhd. salzwerc; E.: s. solt (2), werk; L.: MndHwb 3, 333 (soltwerk), Lü 362a (soltampt/soltwerk)
soltwīde, mnd., F.: Vw.: s. sālwīde; L.: MndHwb 3, 333 (soltwîde), Lü 362b (soltwide)
soltwische, soltewische, mnd., F.: nhd. Salzwiese; E.: s. solt (2), wische (2); L.: MndHwb 3, 333 (soltwische)
soltwöltære*, soltwölter, mnd., M.: nhd. Knecht der das in Tonnen gefüllte Salz zum Schiff befördert; E.: s. solt (2), wöltære; L.: MndHwb 3, 333 (soltwische/soltwölter)
soltwölter, mnd., M.: Vw.: s. soltwöltære*
soltwort, mnd., F.: nhd. „Salzwurz“, Schwertlilie; ÜG.: lat. attodillus?; E.: s. solt (2), wort (2); L.: MndHwb 3, 333 (soltwische/soltwort)
sölve, mnd., Pron.: Vw.: s. sülve
solvelt, mnd., ON: nhd. Solvelt (Eigenname)?; E.: s. velt?; L.: MndHwb 3, 327 (solvelt); Son.: nur als Eigenname
sölven, mnd., Pron.: Vw.: s. sülver (2)
sölver, mnd., N.: Vw.: s. sülver (1)
sölves, mnd., Pron., Adv.?: Vw.: s. sülves
sölvest, mnd., Pron.: Vw.: s. sülvest
sölvich (1), mnd., Pron., Adj.: Vw.: s. sülvich (1)
sölvich (2), mnd., Sb.: Vw.: s. sülvich (2)
solvlüchtich, sōlevlüchtich, mnd., Adj.: nhd. vom Grundgebiet flüchtig, dem Grundherrn entlaufen (Adj.), vom Grundgebiet des Grundherrn flüchtig?; E.: s. sol (2)?, vlüchtich (1); R.: solvlüchtich gōt: nhd. die von aus dem Grundgebiet flüchtigen Menschen mitgeführte Habe; L.: MndHwb 3, 327 (solvlüchtich), Lü 362b (solvluchtich); Son.: über Personen
sōlwāter, mnd., N.: Vw.: s. sōlewāter*
solwīde, mnd., F.: Vw.: s. salwīde; L.: MndHwb 3, 327 (sol[e]wîde)
som (1), sum, mnd., Pron.: nhd. irgendein, jemand; Hw.: vgl. mhd. sum; E.: as. sum 37, Indef.-Pron., irgendein, manch; germ. *suma-, *sumaz, Adj., irgendein; idg. *sₑmo-, Pron., ein, irgendein, Pokorny 903; s. idg. *sem- (2), Num. Kard., Adv., Präp., eins, ein, zusammen, samt, Pokorny 902; R.: sōme (Pl.): nhd. einige; R.: sōme ... sōme: nhd. die einen ... die anderen; L.: MndHwb 3, 333 (som), Lü 362b (som)
som? (2), mnd.?, Sb.: nhd. ein vom Ankerschmied geschmiedetes Gerät?; E.: Herkunft ungeklärt?; L.: Lü 362b (som?)
sōm (1), soem, zoem, zoͤm, sōme, mnd., M.: nhd. Saum (M.) (1), Band (N.), umgelegter Rand eines Zeugstücks, durch Besatz geschützter Rand, Zierrand, unterer Rand des Gewandes, Randstreifen eines Gebiets, Ufersaum, Hufeisen, Streifen (M.) zwischen Horn und Fleisch am Huf des Pferdes, Name eines Fisches; ÜG.: lat. fimbria; Vw.: s. klēder-, schers-; Hw.: vgl. mhd. soum (1); E.: s. as. sôm (1) 1, st. M. (a?), Saum (M.) (1), Rand; germ. *sauma-, *saumaz, st. M. (a), Saum (M.) (1), Naht; idg. *si̯ūmen-, Sb., Band (N.), Pokorny 915; s. idg. *si̯ū-, *sīu̯-, V., nähen, Pokorny 915; R.: ēnen bī sīnen understen sōm grīpen: nhd. „einen bei seinem untersten Saum (M.) (1) greifen“ (als Geste des Flehens); R.: de hende in sīnen sōm wischen: nhd. „die Hände in seinen Saum (M.) (1) wischen“ (als Geste des Vergnügens); L.: MndHwb 3, 333 (sôm), Lü 362b (sôm)
sōm (2), sōme, zoem*, mnd., M.: nhd. „Saum“ (M.) (2), Saumsattel, Last eines Saumtieres, bestimmtes Getreidemaß, Packen (M.), Ballen (M.); ÜG.: lat. sagma; Hw.: vgl. mhd. soum (2); Q.: SL, Riedel A 11 515; E.: as. sôm (2) 2, st. M. (a?), Saumlast; s. lat. sagma, F., N., Saumsattel, Packsattel; gr. σάγμα (ságma), F., Decke, Saumsattel; vgl. idg. *tu̯ā̆k- (1), *tuk-, V., umschließen, schnüren, Pokorny 1098; L.: MndHwb 3, 333 (sôm[e]), Lü 362b (sôm)
sȫmære*, sȫmer, sȫmere, zoemer, soymmer, sömmer, mnd., M.: nhd. Saumtier, Saumpferd, Lastpferd, Pferd mit Packsattel, Saumtierführer, Last, Getreidemaß, 1/4 Malter, Tragbalken, Pfahl, Pfosten, dicke Stange, gerader Baum, Wagengestell?, Traggestell?; ÜG.: lat. sagmarius; Hw.: vgl. mhd. soumære; Q.: Oldenbg. UB. 3 214, Livl. UB. II 1 468; I.: Lw. lat. sagmarius; E.: as. sômari 2, st. M. (ja), Saumtier; s. lat. sagmārius, M., Saumross, Saumpferd; vgl. lat. sagma, F., N., Saumsattel, Packsattel; gr. σάγμα (ságma), F., Decke, Saumsattel; vgl. idg. *tu̯ā̆k- (1), *tuk-, V., umschließen, schnüren, Pokorny 1098; L.: MndHwb 3, 334 (sȫmer[e]), Lü 362b (somer), Lü 362b (somer[e]); Son.: langes ö
sȫmærelegelīn*, sȫmærelechelen*, sȫmerlechelen, sömmerlechelen, mnd., N.: nhd. Saumfässchen?; ÜG.: lat. batile; E.: s. sȫmære?, lēgelīn; L.: MndHwb 3, 336 (sȫmerlechelen), Lü 362b (somer[e]/somerlecheln); Son.: langes ö
sōmdrīvære*, sōmdrīver, soemdrīver, mnd., M.: nhd. Saumtiertreiber; Q.: Livl. UB. II 1 351; E.: s. sōm (2), drīvære; L.: MndHwb 3, 334 (sômdrîver)
sōmdrīver, mnd., M.: Vw.: s. sōmdrīvære*
sōme (1), mnd., M.: Vw.: s. sōm (1)
sōme (2), mnd., M.: Vw.: s. sōm (2)
sȫmeken, mnd., N.: nhd. „Säumchen“, Zipfel, Franse, Schleppe, Quaste; E.: s. sōm (1), ken; L.: MndHwb 3, 333 (sôm/sȫmeken), Lü 362b (someken); Son.: langes ö
sōmelīk, sōmelk, zoemelīk, soͤmelīk, sāmelīk, sumelīk, sůmelīk, sommelīk, sommelk, summelk, somlīk, sumlīk, summelīk, mnd., Pron.: nhd. irgendein, manch, irgendetwas, etwas; Hw.: s. sometlīk; vgl. mhd. sumelich; Q.: Dortm. Stat. 140; E.: s. som (1), līk (3)?; R.: sōmelīk (Pl.): nhd. einige, manche, verschiedene; R.: tō sōmelīker tīt: nhd. zu einer Zeit, einmal; R.: sōmelīker wēgen: nhd. mancherorts; L.: MndHwb 3, 334 (sōmel[ī]k), Lü 362b (somelik)
soͤmelīk, mnd., Pron.: Vw.: s. sōmelīk
sōmelk, mnd., Pron.: Vw.: s. sōmelīk
*sōmen?, mnd., sw. V.: nhd. säumen, mit einem Saum (M.) (1) versehen (V.); Vw.: s. vör-; E.: s. sōm (1)
somēr, mnd.?, Adv.?: Vw.: s. sōmēr*
sōmer, soemer, sommer, sāmer, mnd., M.: nhd. Sommer, warme Jahreszeit; Vw.: s. mei-, midden-, mit-; Hw.: vgl. mhd. sumer (1); Q.: Lüb. StR. ed. Korlén 148; E.: as. sumar* 2, st. M. (a), Sommer; germ. *sumera-, *sumeraz, *sumara-, *sumaraz, st. M. (a), Sommer; germ. *sumara-, *sumaram, st. N. (a), Sommer; idg. *sₑmₑr-, Sb., Sommer, Pokorny 905; s. idg. *sem- (3), Sb., Sommer, Pokorny 905; R.: winter unde sōmer: nhd. „Winter und Sommer“, das ganze Jahr über; R.: de sȫte sōmer: nhd. „der süße Sommer“, Zeit der Gnade; R.: de ēwige sōmer: nhd. „der ewige Sommer“, ewige Seligkeit; R.: sik sō ēnich sīn alse de winter mit dēme sōmer: nhd. „sich so einig sein (V.) wie der Winter mit dem Sommer“, sich schlecht miteinander verstehen; R.: den sōmer: nhd. jeden Sommer; R.: dessen sōmer lanc: nhd. diesen Sommer hindurch; R.: up den sōmer: nhd. mit Anfang des Sommers; L.: MndHwb 3, 334 (sōmer), Lü 362b (somer); Son.: langes ö
sōmēr*, somēr, somēre, mnd.?, Adv.?: nhd. beinahe, fast, größtenteils, jedenfalls?; E.: s. sō (2)?, mēr (2)?; R.: sōmēr ... alse: nhd. sowohl ... als, sowohl ... wie auch; L.: Lü 362b (somêr[e])
sȫmer, mnd., M.: Vw.: s. sȫmære*
sōmerappel, sō̆mmerappel, mnd., M.: nhd. Sommerapfel, eine Apfelsorte die früh im Sommer reif wird; E.: s. sōmer, appel; L.: MndHwb 3, 334 (sō̆m[m]erappel)
sȫmerære*, sōmerer, mnd., M.: nhd. ein Saumtier Führender, Hersteller von Saumsatteln; ÜG.: lat. sagmarius; Hw.: s. sȫmeren; E.: s. sȫmeren; L.: MndHwb 3, 335 (sômerer), Lü 362b (somer[e]/somerer); Son.: langes ö
sōmerbēde, sō̆mmerbēde, sāmerbēde, mnd., F.: nhd. im Sommer fällige Steuer (F.), im Sommer zu leistender Hofdienst; E.: s. sōmer, bēde (5); L.: MndHwb 3, 334 (sō̆m[m]erappel/sō̆m[m]erbēde), Lü 362b (sômerbede)
sōmerbērne, sō̆mmerberne, mnd., F.: nhd. Sommerbirne, eine frühreife Birnensorte; Q.: UB. Drübeck 252; E.: s. sōmer, bērne; L.: MndHwb 3, 334 (sō̆m[m]erappel/sō̆m[m]erberne); Son.: jünger
sōmerbrügge, sō̆mmerbrügge, mnd., F.: nhd. Brücke aus Balken, leichte Holzbrücke?; Q.: Oldenbg. UB. 2 26; E.: s. sōmer?, brügge; L.: MndHwb 3, 334 (sō̆m[m]erappel/sō̆m[m]erbrügge); Son.: örtlich beschränkt
sōmerdach, sō̆mmerdach, sāmerdach, mnd., M.: nhd. Sommertag, langer Tag; Hw.: vgl. mhd. sumertac; E.: s. sōmer, dach (1); R.: in sōmerdāgen: nhd. „in Sommertagen“, während des Sommers, im Sommer; L.: MndHwb 3, 334 (sō̆m[m]erappel/sō̆m[m]erdach), Lü 362b (sômerbede/sômerdach)
sōmerdāges, mnd., Adv.: nhd. „sommertags”, im Sommer; Hw.: s. sōmeresdāges; E.: s. sōmer, dāges, dach (1); L.: MndHwb 3, 334 (sōmer[s]dāges), Lü 362b (sômerbede/sômerdages)
sōmerdeil, mnd., N.: Vw.: s. sōmerdēl
sōmerdēl, sōmerdeil, sāmerdēl, sommerdēl, mnd., N.: nhd. „Sommerteil”; E.: s. sōmer, dēl; L.: MndHwb 3, 334 (sōmerdê[i]l); Son.: für Lesung im Sommer bestimmter Teil eines Gebetsbuchs oder Erbauungsbuchs oder Perikopenbuchs
*sōmerdōn?, mnd., M., F.: nhd. „Sommerton“; Hw.: s. sōmerdȫneken; E.: s. sōmer?, dōn (1); Son.: langes ö
sōmerdȫneken, mnd., N.: nhd. „Sommertönchen“?; Q.: Nic. Gryse Spegel Kk 4b (1593), vgl. Nd. Kbl. 23 13; E.: s. sōmerdōn, ken, sōmer?, dȫneken?; L.: MndHwb 3, 335 (sômerdȫneken); Son.: langes ö, örtlich beschränkt, in der katholischen Osterpredigt eingefügtes zum Teil derbkomisches Predigtmärlein (ironisch)
somēre, mnd.?, Adv.?: Vw.: s. sōmēr*
sȫmere, mnd., M.: Vw.: s. sȫmære*
sōmeren, sommeren, mnd., sw. V.: nhd. „sommern”, Sommer werden, Sommer sein (V.), den Sommer verbringen; ÜG.: lat. aestivare; Hw.: vgl. mhd. sumeren (1); I.: Lüs. lat. aestivare; E.: s. sōmer; L.: MndHwb 3, 335 (sōmeren), Lü 363 (someren)
*sȫmeren?, mnd., sw. V.: nhd. ein Saumtier führen; Hw.: s. sōmerære; E.: s. sȫmære; Son.: langes ö
sōmerer, mnd., M.: Vw.: s. sȫmerære*
sōmeres*, sōmers, sommers, mnd., Adv.: nhd. „sommers“, sommerlich; Hw.: vgl. mhd. sumeres; Q.: Petraeus 256 (vor 1603); E.: s. sōmer; L.: MndHwb 3, 336 (sōmers); Son.: örtlich beschränkt
sōmeresdāges*, sōmersdāges, mnd., Adv.: nhd. „sommertags”, im Sommer; Hw.: s. sōmerdāges; E.: s. sōmeres, sōmer, dāges; L.: MndHwb 3, 334 (sōmer[s]dāges)
sōmeresnacht*, sōmersnacht, sommersnacht, mnd., F.?: nhd. „Sommernacht“, Johannistag (24. Juni), Tag Johannes des Täufers; E.: s. sōmer, nacht (1); L.: MndHwb 3, 336 (sōmersnacht), Lü 363 (sommersnacht); Son.: örtlich beschränkt (Ostfriesland), als Zahlungstermin verwendet
sōmergast, sō̆mmergast, mnd., M.: nhd. „Sommergast“, hansischer Kaufmann der den Petershof zu Nowgorod im Sommer besucht, nach Nowgorod fahrender Kaufmann; E.: s. sōmer, gast; L.: MndHwb 3, 335 (sō̆m[m]ervallich/sō̆m[m]ergast), Lü 362b (sômerbede/sômergast); Son.: örtlich beschränkt
sōmergāten, mnd., (Part. Prät.=)Adj.: Vw.: s. sōmergōten
sōmergemak, sō̆mmergemak, mnd., M.: nhd. „Sommergemach“, Raum der für die Benutzung während des Sommers bestimmt ist; E.: s. sōmer, gemak (1); L.: MndHwb 3, 335 (sō̆m[m]ervallich/sō̆m[m]ergemak)
sōmergerste, sō̆mmergerste, mnd., F.: nhd. im Frühjahr gesäte Gerste, Sommergerste; E.: s. sōmer, gerste; L.: MndHwb 3, 335 (sō̆m[m]ervallich/sō̆m[m]ergerste)
sōmergesēte, sō̆mmergesēte, sōmergesette, mnd., N.: nhd. Söller, Aufenthaltsraum für den Sommer; E.: s. sōmer, gesēte (1); L.: MndHwb 3, 335 (sō̆m[m]ervallich/sō̆m[m]ergesēte), Lü 362b (sômerbede/sômergesette)
sōmergesette, mnd., N.: Vw.: s. sōmergesēte
*sōmergēten?, mnd., sw. V.: nhd. im Sommer gießen; Hw.: s. sōmergōten; E.: s. sōmer, gēten
sōmerghud, mnd., N.: Vw.: s. sōmergōt
sōmergilde, sō̆mmergilde, mnd., F.: nhd. im Sommer stattfindende Festlichkeit einer Gilde; E.: s. sōmer, gilde; L.: MndHwb 3, 335 (sō̆m[m]ervallich/sō̆m[m]ergilde)
sōmergōt, sō̆mmergōt, sōmergūt, sōmerghud, mnd., N.: nhd. „Sommergut“, bestimmte Art (F.) (1) schonischer Hering, Sommerhering; E.: s. sōmer, gōt (2)?; L.: MndHwb 3, 335 (sō̆m[m]ervallich/sō̆m[m]ergôt), Lü 362b (sômerbede/sômergût); Son.: örtlich beschränkt
sōmergōten, sō̆mmergōten, sōmergāten, mnd., (Part. Prät.=)Adj.: nhd. im Sommer gegossen; E.: s. sōmergēten; R.: sōmergōten solt: nhd. Salz aus im Sommer gegossener Sole; L.: MndHwb 3, 335 (sō̆m[m]ervallich/sō̆m[m]ergōten); Son.: örtlich beschränkt
sō̆mergrēfting, mnd., N.: Vw.: s. sōmergrēftinge
sōmergrēftinge, sō̆mergrēfting, sō̆mmergrēftinge, mnd., N.: nhd. im Sommer stattfindendes ordentliches Landgericht; E.: s. sōmer, grēftinge; L.: MndHwb 3, 335 (sō̆m[m]ervallich/sō̆m[m]ergrêfting[e]); Son.: örtlich beschränkt (Hamburg)
sōmergūt, mnd., N.: Vw.: s. sōmergōt
sōmerhērinc, sōmerherink, sō̆mmerhērinc, sāmerhērinc, mnd., M.: nhd. Sommerhering, im Sommer gefangener Hering, Hering von minderer Qualität; ÜG.: dän. sommersild; E.: s. sōmer, hērinc; L.: MndHwb 3, 335 (sō̆m[m]erhêrinc), Lü 362b (sômerbede/sômerherink)
sōmerherink, mnd., M.: Vw.: s. sōmerhērinc
sōmerhūs, sō̆mmerhūs, sāmerhūs, mnd., N.: nhd. Sommerhaus, vom Wohnhaus abgetrennte Räumlichkeit für den Aufenthalt im Sommer die aber auch als Baderaum dient, vor den Stadttoren gelegenes Haus als bürgerliche Sommerwohnung (Bedeutung jünger); ÜG.: lat. solarium, aestivum cenaculum; Hw.: vgl. mhd. sumerhūs; Q.: Halb. Bibel Judic. 16 27, Lüb. Bibel 1. Reg. 9 25 und 26, Köln. Bibel (um 1478) und Lüb. Bibel Judic. 3 20 und 24; E.: s. sōmer, hūs; L.: MndHwb 3, 335 (sō̆m[m]erhêrinc/sō̆m[m]erhûs), Lü 362b (sômerbede/sômerhûs); Son.: für die Benutzung im Sommer bestimmter Gebäudeteil eines Klosters
sōmerjār, sō̆mmerjār, mnd., N.: nhd. „Sommerjahr”, Ernte an Sommerkorn; Q.: Livl. Güter-Uk. 1 633 (1207-1500); E.: s. sōmer, jār; L.: MndHwb 3, 335 (sō̆m[m]erhêrinc/sō̆m[m]erjâr); Son.: örtlich beschränkt
sōmerjōpe, sō̆mmerjōpe, mnd., F.: nhd. „Sommerjoppe“, leichte Sommerjacke; E.: s. sōmer, jōpe; L.: MndHwb 3, 335 (sō̆m[m]erhêrinc/sō̆m[m]erjōpe)
sōmerkālant, sō̆mmerkālant, mnd., M.: nhd. Sommerversammlung einer Kalandbrüderschaft; E.: s. sōmer, kālant; L.: MndHwb 3, 335 (sō̆m[m]erhêrinc/sō̆m[m]erkālant)
sōmerklēdinge, sōmerkleidinge, sō̆mmerklēdinge, mnd., F.: nhd. Sommerkleidung; Hw.: s. sōmerklēt; E.: s. sōmer, klēdinge; L.: MndHwb 3, 335 (sō̆m[m]erhêrinc/sō̆m[m]erklê[i]dinge)
sōmerkleidinge, mnd., F.: Vw.: s. sōmerklēdinge
sōmerkleit, mnd., N.: Vw.: s. sōmerklēt
sōmerklēt, sōmerkleit, sō̆mmerklēt, summerklēt, mnd., N.: nhd. Sommerkleid, Sommerkleidung; Hw.: s. sōmerklēdinge; vgl. mhd. sumerkleit; Q.: Zs. schlesw.-holst. Gesch. 2 183; E.: s. sōmer, klēt (1); L.: MndHwb 3, 335 (sō̆m[m]erhêrinc/sō̆m[m]erklê[i]t), Lü 362b (sômerbede/sômerkleit); Son.: summerklēt örtlich beschränkt
sōmerkoegel, mnd., F.: Vw.: s. sōmerkōgel
sōmerkōgel, sō̆mmerkōgel, summerekōgel, sōmerkoegel, mnd., F.: nhd. „Sommerkogel”, Kapuzenmantel für den Sommer; E.: s. sōmer, kōgel; L.: MndHwb 3, 335f. (sō̆m[m]erhêrinc/sō̆m[m]erkōgel)
sōmerkōrn, sō̆mmerkōrn, sāmerkōrn, mnd., N.: nhd. Sommerkorn, Sommergetreide; Hw.: s. sōmerkōrnte; E.: s. sōmer, kōrn; L.: MndHwb 3, 335f. (sō̆m[m]erhêrinc/sō̆m[m]erkōrn)
sōmerkōrnestēgede, sō̆mmerkōrnestēgede, mnd., M.: nhd. „Sommerkornzehnte“, Zehnte vom Sommergetreide; E.: s. sōmerkōrn, tēgede; L.: MndHwb 3, 335f. (sō̆m[m]erhêrinc/sō̆m[m]erkōrnestēgede)
sōmerkōrnte, sō̆mmerkōrnte, mnd., N.: nhd. Sommerkorn; Hw.: s. sōmerkōrn; E.: s. sōmer, kōrnte; L.: MndHwb 3, 335f. (sō̆m[m]erhêrinc/sō̆m[m]erkōrnte); Son.: örtlich beschränkt
sōmerlach, sō̆mmerlach, sāmerlach, mnd., N.: nhd. Sommerschmaus, Festlichkeit einer Brüderschaft im Sommer; E.: s. sōmer, lach (1); L.: MndHwb 3, 335f. (sō̆m[m]erhêrinc/sō̆m[m]erlach)
sōmerlāde, mnd., M., F.: Vw.: s. sōmerlōde
sōmerlanc, sō̆mmerlanc, mnd., Adv.: nhd. „Sommer lang“, den Sommer über; Hw.: vgl. mhd. sumerlanc; E.: s. as. sumarlang* 1, Adj., „sommerlang“, lang wie im Sommer; s. sōmer, lanc (2); L.: MndHwb 3, 335f. (sō̆m[m]erhêrinc/sō̆m[m]erlanc)
sōmerlant, sō̆mmerlant, mnd., N.: nhd. „Sommerland“, Acker der mit Sommerkorn bestellt wird; E.: s. sōmer, lant; L.: MndHwb 3, 335f. (sō̆m[m]erhêrinc/sō̆m[m]erlant)
sōmerlas, sō̆mmerlas, sāmerlas, mnd., M.: nhd. „Sommerlachs“, im Sommer gefangener Lachs; E.: s. sōmer, las (1); L.: MndHwb 3, 335f. (sō̆m[m]erhêrinc/sō̆m[m]erlas)
sȫmerlechelen, mnd., N.: Vw.: s. sȫmærelegelīn*
sōmerlīk, mnd., Adj.: nhd. sommerlich, warm wie im Sommer; Hw.: vgl. mhd. sumerlich; E.: s. sōmer, līk (3); L.: MndHwb 3, 336 (sōmerlīk), Lü 363 (somerlik)
sōmerlōde, sō̆mmerlōde, sōmerlāde, sumerlōde, mnd., M., F.: nhd. Sommerschößling, Schößling, junger Zweig, Spross der in einem Sommer wächst; Q.: Cheltenh. Gl. 3 720 (13. Jh.); E.: as. sumarloda* 2, sw. F. (n), Sommerschössling; s. sōmer, lōde (1); L.: MndHwb 3, 336 (sō̆m[m]erlōde), Lü 362b (sômerbede/sômerlode); Son.: sumerlōde örtlich beschränkt
sō̆merloenn, mnd., M.: Vw.: s. sōmerlōn
sōmerlōn, sō̆mmerlōn, szamerlōn, sō̆merloenn, mnd., M.: nhd. „Sommerlohn“, Lohn für das Sommerhalbjahr; E.: s. sōmer, lōn; L.: MndHwb 3, 336 (sō̆m[m]erlōde/sō̆m[m]erlôn), Lü 362b (sômerbede/sômerlôn)
sōmerlōve*, sōmerlȫve, sō̆mmerlȫve, mnd., F.: nhd. Sommerlaube; ÜG.: lat. aestivum cenaculum; Q.: Halberst. Bibel Judic. 3 20 und 24 (1522); E.: s. sōmer, lōve (1); L.: MndHwb 3, 336 (sō̆m[m]erlōde/sō̆m[m]erlȫve), Lü 362b (sômerbede/sômerlove); Son.: langes ö, örtlich beschränkt
sōmerlȫve, mnd., F.: Vw.: s. sōmerlōve*
*sōmermāken? (1), mnd., sw. V.: nhd. „Sommer machen”, Sommerbeginn feiern?; Hw.: s. sōmermāken (2); E.: s. sōmer, māken (1)
sōmermāken* (2), sōmermākent, sō̆mmermākent, sāmermākent, mnd., N.: nhd. Festlichkeit zum Sommeranfang; E.: s. sōmermāken (1), sōmer, māken (2); L.: MndHwb 3, 336 (sō̆m[m]erlōde/sō̆m[m]ermākent), Lü 362b (sômerbede/sômermakent)
sōmermākent, mnd., N.: Vw.: s. sōmermāken* (2)
sōmermēde, sō̆mmermēde, sāmermēde, mnd., F.?: nhd. Lohn für im Sommer geleistete Arbeit; E.: s. sōmer, mēde (3); L.: MndHwb 3, 336 (sō̆m[m]erlōde/sō̆m[m]ermêde)
sōmernette, sō̆mmernette, mnd., N.: nhd. Sommergarn, Zugnetz zur Fischerei während der eisfreien Zeit; E.: s. sōmer, nette (2); L.: MndHwb 3, 336 (sō̆m[m]erlōde/sō̆m[m]ernette), Lü 362b (sômerbede/sômernette)
sōmeroust, mnd., M.: Vw.: s. sōmerouwest*
sōmerouwest*, sōmeroust, sōmerowst, sō̆mmeroust, mnd., M.: nhd. August, Erntezeit; Q.: Strals. Chr. 53; E.: s. sōmer, ouwest; L.: MndHwb 3, 336 (sō̆m[m]erlōde/sō̆m[m]eroust)
sōmerȫverrok, sō̆mmerȫverrok, mnd., M.: nhd. „Sommerüberrock“, Überrock für den Sommer; E.: s. sōmer, ȫverrok; L.: MndHwb 3, 336 (sō̆m[m]erlōde/sō̆m[m]erȫverrok); Son.: langes ö
sōmerowst, mnd., M.: Vw.: s. sōmerouwest*
sōmerrēke, sō̆mmerrēke, mnd., F.: nhd. Sommerhecke?; Q.: Grimm Weist. 3 96; E.: s. sōmer, rēke (2)?; L.: MndHwb 3, 336 (sō̆m[m]erlōde/sō̆m[m]errēke); Son.: örtlich beschränkt
sōmerrēventære*, sōmerrēventer, sō̆mmerrēventer, mnd., N.: nhd. im Sommer benutztes Refektorium; E.: s. sōmer, rēventære; L.: MndHwb 3, 336 (sō̆m[m]erlōde/sō̆m[m]errēventer)
sōmerrēventer, mnd., N.: Vw.: s. sōmerrēventære*
sōmerroege, mnd., M.: Vw.: s. sōmerrogge
sōmerrogge, sō̆mmerrogge, sōmerroege, mnd., M.: nhd. Sommerroggen, im Frühjahr gesäter Roggen; E.: s. sōmer, rogge (1); L.: MndHwb 3, 336 (sō̆m[m]erlōde/sō̆m[m]errogge)
sōmerrok, sō̆mmerrok, mnd., M.: nhd. Sommerrock; E.: s. sōmer, rok; L.: MndHwb 3, 336 (sō̆m[m]erlōde/sō̆m[m]errok)
sōmers, mnd., Adv.: Vw.: s. sōmeres*
sō̆mersaeth, mnd., F.: Vw.: s. sōmersāt
sōmersāt, sō̆mmersāt, sāmersāt, sō̆mersaeth, mnd., F.: nhd. „Sommersaat“, Sommerkorn, Saatgut für die Frühjahrsbestellung, Aussaat des Kornes im Frühjahr, im Frühjahr gesätes oder bereits auf dem Halm stehendes Getreide; E.: s. sōmer, sāt; L.: MndHwb 3, 336 (sō̆m[m]ersât), Lü 362b (sômerbede/sômersât)
sōmerschat, sō̆mmerschat, mnd., M.: nhd. im Sommer fällige Steuer (F.), von den hansischen Kaufleuten an den Rat von Malmö zu zahlende Abgabe; Q.: Hanserec. III 1 499 (1477-1530); E.: s. sōmer, schat (2); L.: MndHwb 3, 336 (sō̆m[m]ersât/sō̆m[m]erschat), Lü 362b (sômerbede/sômerschat); Son.: örtlich beschränkt
sōmerschip, sō̆mmerschip, mnd., N.: nhd. „Sommerschiff“, aus Lübeck nach Bergen (ON) abgefertigtes Schiff zur Einholung der zubereiteten Ergebnisse des Frühjahrsfangs; Q.: Bruns Bergenf. 198 (um 1450); E.: s. sōmer, schip (2); L.: MndHwb 3, 336 (sō̆m[m]ersât/sō̆m[m]erschip); Son.: örtlich beschränkt
sōmerschuer, mnd., F.: Vw.: s. sōmerschūr*
sōmerschūr*, sīmerschǖr, sōmerschuer, sō̆mmerschǖr, mnd., F.: nhd. „Sommerscheuer“, Sommertenne; ÜG.: lat. area aestiva; E.: s. sōmer, schūr (2); L.: MndHwb 3, 336 (sō̆m[m]ersât/sō̆m[m]erschǖr); Son.: langes ü
sōmersdāges, mnd., Adv.: Vw.: s. sōmeresdāges*
sōmersnacht, mnd., F.?: Vw.: s. sōmeresnacht*
sōmerslāphūs, sō̆mmerslāphūs, mnd., N.: nhd. „Sommerschlafhaus“, Sommerhaus; ÜG.: lat. aestivum cenaculum; Q.: Kölner Bibel Judic. 3 24 (um 1478); E.: s. sōmer, slāphūs; L.: MndHwb 3, 336 (sō̆m[m]ersât/sō̆m[m]erslâphûs); Son.: örtlich beschränkt
sōmerstōven, sō̆mmerstōven, mnd., M.: nhd. „Sommerstube“, Baderaum der im Sommer benutzt wird; Q.: Bruns Bergenfahrer 175 (um 1450); E.: s. sōmer, stōven (1); L.: MndHwb 3, 336 (sō̆m[m]erstōven)
sōmerstrō, sō̆mmerstrō, mnd., N.: nhd. „Sommerstroh“, Stroh von Sommergetreide; E.: s. sōmer, strō; L.: MndHwb 3, 336 (sō̆m[m]erstōven/sō̆m[m]erstrô)
sōmerstücke, sō̆mmerstücke, mnd., N.: nhd. „Sommerstück”; E.: s. sōmer, stücke; L.: MndHwb 3, 336 (sō̆m[m]erstōven/sō̆m[m]erstücke); Son.: für die Lesung im Sommer bestimmter Teil eines Gebetsbuchs oder Erbauungsbuchs oder Perikopenbuchs
sōmertabbert, sō̆mmertabbert, mnd., M.: nhd. Sommermantel; Q.: Werd. Urb. B 363; E.: s. sōmer, tabbert; L.: MndHwb 3, 336 (sō̆m[m]erstōven/sō̆m[m]ertabbert); Son.: örtlich beschränkt
sōmertēgede, sō̆mmertēgede, mnd., M.: nhd. „Sommerzehnte“, Zehnte vom Sommergetreide; E.: s. sōmer, tēgede; L.: MndHwb 3, 336 (sō̆m[m]erstōven/sō̆m[m]ertēgede)
sōmertelge, sō̆mmertelge, mnd., M.: nhd. Schössling, junger Zweig, Spross der in einem Sommer wächst; ÜG.: lat. frutex; E.: s. sōmer, telge; L.: MndHwb 3, 336 (sō̆m[m]erstōven/sō̆m[m]ertelge), Lü 362b (sômerbede/sômertelge)
sōmertīt, sō̆mmertīt, mnd., F.: nhd. Sommerzeit, Sommer, Zeit der warmen Jahreshälfte, Sommerhalbjahr; Hw.: vgl. mhd. sumerzīt; E.: s. sōmer, tīt; R.: it gēt gēgen sōmertīdes: nhd. „es geht gegen Sommerzeit“, es wird Sommer; L.: MndHwb 3, 336 (sō̆m[m]erstōven/sō̆m[m]ertît), Lü 362b (sômerbede/sômertît)
sōmertītdāges, sō̆mmertītdāges, mnd., Adv.: nhd. im Sommer; E.: s. sōmertīt, dāges; L.: MndHwb 3, 336f. (sō̆m[m]erstōven/sō̆m[m]ertîtdāges)
sōmervallich, sō̆mmervallich, mnd., F.: nhd. Sommerbrache; E.: s. sōmer, vallich (2); L.: MndHwb 3, 335 (sō̆m[m]ervallich), Lü 362b (sômerbede/sômervallich)
sō̆mervār (1), mnd., M.: Vw.: s. sōmervāre (1)
sō̆mervār (2), mnd., M.: Vw.: s. sōmervāre (2)
sōmervāre (1), sō̆mervār, sō̆mmervāre, mnd., M.: nhd. „Sommerfahrer”; E.: s. sōmer, vāre (5); L.: MndHwb 3, 335 (sō̆m[m]ervallich/sō̆m[m]ervār[e]), Lü 362b (sômerbede/sômervare); Son.: örtlich beschränkt, hansischer Kaufmann der den Petershof zu Nowgorod im Sommer besucht
sōmervāre (2), sō̆mervār, sō̆mmervāre, mnd., M.: nhd. Sommerfahrt des hansischen Kaufmanns nach Nowgorod; E.: s. sōmer, vāre (1); L.: MndHwb 3, 335 (sō̆m[m]ervallich/sō̆m[m]ervār[e]); Son.: örtlich beschränkt
sōmervārt, mnd., F.: nhd. „Sommerfahrt“, Reise im Sommer, Sommerfahrt des hansischen Kaufmanns nach Nowgorod; E.: s. sōmer, vārt (1); R.: sōmervārt kōmen: nhd. im Sommer Nowgorod zu Handelszwecken besuchen; L.: MndHwb 3, 335 (sō̆m[m]ervallich/sôm[m]ervārt), Lü 362b (sômerbede/sômervart); Son.: örtlich beschränkt
sōmervelt, sō̆mmervelt, mnd., N.: nhd. „Sommerfeld“, Feld das im Frühjahr mit Sommergetreide bestellt wird; E.: s. sōmer, velt; L.: MndHwb 3, 335 (sō̆m[m]ervallich/sôm[m]ervelt)
sōmerverken, sō̆mmerverken, mnd., N.: nhd. „Sommerferkel”, diesjähriges Ferkel, im Sommer geworfenes Ferkel; E.: s. sōmer, verken; L.: MndHwb 3, 335 (sō̆m[m]ervallich/sō̆m[m]erverken), Lü 362b (sômerbede/sômerverken)
sōmervōgel, sō̆mmervōgel, mnd., M.: nhd. Schmetterling; Q.: SL; E.: s. sōmer, vōgel; L.: MndHwb 3, 335 (sō̆m[m]ervallich/sō̆m[m]ervōgel), Lü 362b (sômerbede/sômervogel)
sōmervȫrlinc, sō̆mmervȫrlinc, mnd., M.: nhd. mit Sommergetreide bestellter halber Morgen sowie dessen Ertrag als Anrecht; Q.: Amtsb. Walsrode 29 vgl. 21; E.: s. sōmer, vȫrlinc; L.: MndHwb 3, 335 (sō̆m[m]ervallich/sō̆m[m]ervȫrlinc); Son.: langes ö, örtlich beschränkt
sōmerwāre, sō̆mmerwāre, sommerwō̆re, mnd., F.: nhd. „Sommerware“, Ware die im Sommer Absatz findet; E.: s. sōmer, wāre (2); L.: MndHwb 3, 336f. (sō̆m[m]erstōven/sō̆m[m]erwāre)
sōmerwulle, sō̆mmerwulle, mnd., F.: nhd. „Sommerwolle“, im Sommer gewachsene zu Anfang Herbst geschorene Wolle von langwolligen Schafen die zweimal geschoren werden; E.: s. sōmer, wulle; L.: MndHwb 3, 336f. (sō̆m[m]erstōven/sō̆m[m]erwulle)
sōmes, sumes, summes, mnd., Adv.: nhd. zum Teil, teils, bisweilen; E.: ahd. sumes, Adv., bisweilen, teils; s. ahd. sum, Pron.-Adj., manch, ein gewisser, ein, irgendein, ein anderer, jener; R.: sōmes: nhd. einige, gewisse; s. germ. *suma-, *sumaz, Adj., irgendein; idg. *sₑmo-, Pron., ein, irgendein, Pokorny 903; s. idg. *sem- (2), Num. Kard., Adv., Präp., eins, ein, zusammen, samt, Pokorny 902; L.: MndHwb 3, 337 (sōmes), Lü 363a (somes)
sometlīk*, somtlīk, mnd., Pron.: nhd. irgendein, manch, irgendetwas, etwas; Hw.: s. sōmelīk; E.: s. som (1), etlīk; R.: sōmetlīk (Pl.): nhd. einige, manche, verschiedene; R.: tō sōmetlīker tīt: nhd. zu einer Zeit, einmal; R.: sōmetlīker wēgen: nhd. mancherorts; L.: MndHwb 3, 334 (sōmel[ī]k, somtlīk); Son.: örtlich beschränkt
somich, mnd., Pron.-Adj.: Vw.: s. sȫmich
sȫmich, somich, sömmich, sommich, sümmich, summich, mnd., Pron.-Adj.: nhd. irgendein, ein gewisser; E.: s. som (1); R.: tō sȫmiger tīt: nhd. „zu irgendeiner Zeit“, manchmal, bisweilen; R.: sȫmige: nhd. einige; R.: sȫmige ... sȫmige: nhd. die einen ... die anderen; R.: de sȫmige ... de sȫmige (Redwendung örtlich beschränkt): nhd. einige, etliche, verschiedene; L.: MndHwb 3, 337 (sȫmich), Lü 363a (somich); Son.: langes ö
somlīk, mnd., Pron.: Vw.: s. sōmelīk; L.: MndHwb 3, 337 (somlīk)
somme, mnd., M., F.: Vw.: s. summe (1)
sommelīk, mnd., Pron.: Vw.: s. sōmelīk
sommelk, mnd., Pron.: Vw.: s. sōmelīk
sommer, mnd., M.: Vw.: s. sōmer
sömmer, mnd., M.: Vw.: s. sȫmære*
sō̆mmerappel, mnd., M.: Vw.: s. sōmerappel
sō̆mmerbēde, mnd., F.: Vw.: s. sōmerbēde
sō̆mmerberne, mnd., F.: Vw.: s. sōmerbērne
sō̆mmerbrügge, mnd., F.: Vw.: s. sōmerbrügge
sō̆mmerdach, mnd., M.: Vw.: s. sōmerdach
sommerdēl, mnd., N.: Vw.: s. sōmerdēl
sommeren, mnd., sw. V.: Vw.: s. sōmeren
sō̆mmergast, mnd., M.: Vw.: s. sōmergast
sō̆mmergemak, mnd., M.: Vw.: s. sōmergemak
sō̆mmergerste, mnd., F.: Vw.: s. sōmergerste
sō̆mmergesēte, mnd., N.: Vw.: s. sōmergesēte
sō̆mmergilde, mnd., F.: Vw.: s. sōmergilde
sō̆mmergōt, mnd., N.: Vw.: s. sōmergōt
sō̆mmergōten, mnd., (Part. Prät.=)Adj.: Vw.: s. sōmergōten
sō̆mmergrēftinge, mnd., N.: Vw.: s. sōmergrēftinge
sō̆mmerhērinc, mnd., M.: Vw.: s. sōmerhērinc
sō̆mmerhūs, mnd., N.: Vw.: s. sōmerhūs
sō̆mmerjār, mnd., N.: Vw.: s. sōmerjār
sō̆mmerjōpe, mnd., F.: Vw.: s. sōmerjōpe
sōmmerkālant, mnd., M.: Vw.: s. sōmerkālant
sō̆mmerklēdinge, mnd., F.: Vw.: s. sōmerklēdinge
sō̆mmerklēt, mnd., N.: Vw.: s. sōmerklēt
sō̆mmerkōgel, mnd., F.: Vw.: s. sōmerkōgel
sō̆mmerkōrn, mnd., N.: Vw.: s. sōmerkōrn
sō̆mmerkōrnestēgede, mnd., M.: Vw.: s. sōmerkōrnestēgede
sō̆mmerkōrnte, mnd., N.: Vw.: s. sōmerkōrnte
sō̆mmerlach, mnd., N.: Vw.: s. sōmerlach
sō̆mmerlanc, mnd., Adv.: Vw.: s. sōmerlanc
sō̆mmerlant, mnd., N.: Vw.: s. sōmerlant
sō̆mmerlas, mnd., M.: Vw.: s. sōmerlas
sömmerlechelen, mnd., N.: Vw.: s. sȫmærelegelīn*
sō̆mmerlōde, mnd., M., F.: Vw.: s. sōmerlōde
sō̆mmerlōn, mnd., M.: Vw.: s. sōmerlōn
sō̆mmerlȫve, mnd., F.: Vw.: s. sōmerlōve*
sō̆mmermākent, mnd., N.: Vw.: s. sōmermāken* (2)
sō̆mmermēde, mnd., F.?: Vw.: s. sōmermēde
sommern, mnd., N.: Vw.: s. summeren (1); L.: Lü 363a (sommern)
sō̆mmernette, mnd., N.: Vw.: s. sōmernette
sō̆mmeroust, mnd., M.: Vw.: s. sōmerouwest*
sō̆mmerȫverrok, mnd., M.: Vw.: s. sōmerȫverrok
sō̆mmerrēke, mnd., F.: Vw.: s. sōmerrēke
sō̆mmerrēventer, mnd., N.: Vw.: s. sōmerrēventære*
sō̆mmerrogge, mnd., M.: Vw.: s. sōmerrogge
sō̆mmerrok, mnd., M.: Vw.: s. sōmerrok
sommers, mnd., Adv.: Vw.: s. sōmeres*
sō̆mmersāt, mnd., F.: Vw.: s. sōmersāt
sō̆mmerschat, mnd., M.: Vw.: s. sōmerschat
sō̆mmerschip, mnd., N.: Vw.: s.
sō̆mmerschǖr, mnd., F.: Vw.: s. sōmerschūr*
sō̆mmerslāphūs, mnd., N.: Vw.: s. sōmerslāphūs
sommersnacht, mnd., F.?: Vw.: s. sōmeresnacht*
sō̆mmerstōven, mnd., M.: Vw.: s. sōmerstōven
sō̆mmerstrō, mnd., N.: Vw.: s. sōmerstrō
sō̆mmerstücke, mnd., N.: Vw.: s. sōmerstücke
sō̆mmertabbert, mnd., M.: Vw.: s. sōmertabbert
sō̆mmertēgede, mnd., M.: Vw.: s. sōmertēgede
sō̆mmertelge, mnd., M.: Vw.: s. sōmertelge
sō̆mmertīt, mnd., F.: Vw.: s. sōmertīt
sō̆mmertītdāges, mnd., Adv.: Vw.: s. sōmertītdāges
sō̆mmervallich, mnd., F.: Vw.: s. sōmervallich
sō̆mmervāre (1), mnd., M.: Vw.: s. sōmervāre (1)
sō̆mmervāre (2), mnd., M.: Vw.: s. sōmervāre (2)
sō̆mmervelt, mnd., N.: Vw.: s. sōmervelt
sō̆mmerverken, mnd., N.: Vw.: s. sōmerverken
sō̆mmervōgel, mnd., M.: Vw.: s. sōmervōgel
sō̆mmervȫrlinc, mnd., M.: Vw.: s. sōmervȫrlinc
sō̆mmerwāre, mnd., F.: Vw.: s. sōmerwāre
sommerwō̆re, mnd., F.: Vw.: s. sōmerwāre
sō̆mmerwulle, mnd., F.: Vw.: s. sōmerwulle
sommich, mnd., Pron.-Adj.: Vw.: s. sȫmich
sömmich, mnd., Pron.-Adj.: Vw.: s. sȫmich
sōmnāgel, mnd., M.: nhd. „Saumnagel“, Hufnagel; Q.: Livl. UB. II 1 555; E.: s. sōm (1), nāgel (1); L.: MndHwb 3, 337 (sômnāgel); Son.: örtlich beschränkt, nur im Plural gebräuchlich (sōmnēgele)
sōmpenninc, mnd., M.: nhd. „Saumpfennig“; Q.: Werd. Urb. A 305; E.: s. sōm (1), penninc; L.: MndHwb 3, 337 (sômpenninge); Son.: örtlich beschränkt, eine Abgabe für Pferdehaltung
sōmros, mnd., N.: nhd. „Saumross“, Lastpferd; ÜG.: lat. iumentum clitellarium, colum dossarium ..., farcinarium ..., vectarium ...; E.: s. sōm (2), ros; L.: MndHwb 2, 2233 (ros/sômros); Son.: jünger, örtlich beschränkt
sōmsādel, zoemsādel, mnd., M.: nhd. Saumsattel; E.: s. sōm (2), sādel (1); L.: MndHwb 3, 337 (sômsādel)
sōmschrīn, mnd., M.: nhd. „Saumschrein“, Schrein, Schrein bzw. Kasten (M.) der auf ein Saumtier geladen wird, Reisekasten (M.); E.: s. sōm (2), schrīn; L.: MndHwb 3, 337 (sômschrîn), Lü 363a (sômschrîn)
sōmslēde, soemslēde, mnd., M.: nhd. „Saumschlitten“, Schlitten für Gepäck; E.: s. sōm (2), slēde; L.: MndHwb 3, 337 (sômslēde); Son.: örtlich beschränkt
sōmstucke, mnd., N.: Vw.: s. sōmstücke
sōmstücke, sōmstucke, mnd., N.: nhd. „Saumstück“, Hüftstück des Ochsen; E.: s. sōm (2)?, stücke; L.: MndHwb 3, 337 (sômstücke), Lü 363a (sômstucke)
somtīden, sumtīden, summetīden, mnd., Adv.: nhd. zu Zeiten, zuweilen, bisweilen, manchmal; E.: s. som (1), tīden (1); L.: MndHwb 3, 337 (somtîden), Lü 391b (sumtiden)
somtides, mnd., Adv.: Vw.: s. somtīdes
somtīdes, somtides, somtīds, sumtīdes, summetīdes, sumptīdes, mnd., Adv.: nhd. zu Zeiten, zuweilen, bisweilen, manchmal; Hw.: s. samtīdes; E.: s. som (1), tīdes; L.: MndHwb 3, 337 (somtîd[e]s), Lü 363a (somtides)
somtīt, sumtīt, summetīt, mnd., Adv.: nhd. bisweilen, zuweilen, manchmal; E.: s. som (1), tīt; L.: MndHwb 3, 337 (somtîd[e]s, somtît), Lü 363a (somtît), Lü 391b (sumtît)
somtīds, mnd., Adv.: Vw.: s. somtīdes
somtlīk, mnd., Pron.: Vw.: s. sometlīk*
sōmvilt, mnd., M.: nhd. „Saumfilz“, Pferdedecke; E.: s. sōm (2), vilt (1); L.: MndHwb 3, 337 (sômvilt); Son.: örtlich beschränkt
somwile, mnd., Adv.: Vw.: s. somwīle
somwīle, somwile, sumwile, mnd., Adv.: nhd. zuweilen, bisweilen; E.: s. som (1), wīle; L.: MndHwb 3, 337 (somwîle[n]), Lü 363a (somwile), Lü 391b (sumwile)
somwilen, mnd., Adv.: Vw.: s. somwīlen
somwīlen, somwilen, sumwilen, sumtwīlen, mnd., Adv.: nhd. zuweilen, bisweilen; E.: s. som (1), wīlen (2), wīle; L.: MndHwb 3, 337 (somwîle[n]), Lü 363a (somwilen), Lü 391b (sumwilen)
sōmwīles, sumwīles, sumwiles, mnd., Adv.: nhd. zuweilen, bisweilen; E.: s. som (1), wīles, wīle; L.: MndHwb 3, 337 (somwîles), Lü 391b (sumwiles)
sōn, mnd., F., M.: Vw.: s. sȫne (2)
sȫn, mnd., M.: Vw.: s. sȫne (2); L.: MndHwb 3, 337 (sȫn)
sȫnære*, sȫner, mnd., M.: nhd. „Sühner“, Vermittler, Schiedsrichter, Schlichter; Hw.: vgl. mhd. süenære; E.: s. sȫne (2); L.: MndHwb 3, 340 (sȫner); Son.: langes ö
sȫnærinne*, sȫnerinne, mnd., F.: nhd. „Sühnerin“, Versöhnerin; E.: s. sȫne (2), inne; L.: MndHwb 3, 340 (sȫnerinne), Lü 363a (sônerinne); Son.: langes ö, Maria als Vermittlerin zwischen Gott und den Menschen
sonāvendesdach, mnd., M.: Vw.: s. sunneāvendesdach*
sonāvendesmarket, mnd., M.: Vw.: s. sunneāvendesmarket*
sonāvendesmorgen, mnd., M.: Vw.: s. sunneāvendesmorgen*
sonavent, mnd., M.: Vw.: s. sunneāvent*
sonāvent, mnd., M.: Vw.: s. sunneāvent*; L.: MndHwb 3, 337 (sonâvent)
sȫnāvent, mnd., M.: Vw.: s. sunneāvent*
sønāvent, mnd., M.: Vw.: s. sunneāvent*
soͤnāvent, mnd., M.: Vw.: s. sunneāvent*
sȫnbrāke, mnd., F.: Vw.: s. sȫnebrāke
sȫnbrēf, mnd., M.: Vw.: s. sȫnebrēf
sȫnbrȫkich, mnd., Adj.: Vw.: s. sȫnebrȫkich
sondach, mnd., M.: Vw.: s. sunnedach; L.: MndHwb 3, 337 (sondach), Lü 363a (sondach); Son.: spätere gewöhnliche Form für sunnendach (Lübben)
söndach, mnd., M.: Vw.: s. sunnedach; Son.: spätere gewöhnliche Form für sunnendach (Lübben)
soͤndach, mnd., M.: Vw.: s. sunnedach; Son.: spätere gewöhnliche Form für sunnendach (Lübben)
sondāgeāvent, mnd., M.: Vw.: s. sunnedāgeāvent*
sondāgemorgen, mnd., M.: Vw.: s. sunnedāgemorgen*
sondāgenmorgen, mnd., M.: Vw.: s. sunnedāgenmorgen*
sondāges, mnd., Adv.: Vw.: s. sunnedāges*
sondāgesarbeit, mnd., F.: Vw.: s. sunnedāgesarbēt*
sondāgesbōkstaf, mnd., M.: Vw.: s. sunnedāgesbōkstaf*
sondāgesch, mnd., Adj.: Vw.: s. sunnedāgisch*; L.: MndHwb 3, 338 (sondāgesch)
sondāgesgebet, mnd., N.: Vw.: s. sunnedāgesgebēde*
sondāgeskint, mnd., N.: Vw.: s. sunnedāgeskint*
sondāgesklocke, mnd., F.: Vw.: s. sunnedāgesklocke*
sondāgeskōrkappe, mnd., F.: Vw.: s. sunnedāgeskōrkappe*
sondāgesköste, mnd., F.: Vw.: s. sunnedāgesköste*
sondāgesnacht, mnd., N.: Vw.: s. sunnedāgesnacht*
sondāgesornāt, mnd., N.: Vw.: s. sunnedāgesornāt*
sondāgespalle, mnd., F.: Vw.: s. sunnedāgespalle*
sondāgesprēdige*, mnd., F.: Vw.: s. sunnedāgesprēdige*
sondāgesrok, mnd., M.: Vw.: s. sunnedāgesrok*
sondāgessubtīle, mnd., F.: Vw.: s. sunnedāgessubtīle*
sonde, mnd., F.: Vw.: s. sünde; L.: MndHwb 3, 338 (sonde)
sönde, mnd., F.: Vw.: s. sünde
sonder, mnd., Adj.: Vw.: s. sunder (1); L.: MndHwb 3, 338 (sonder)
sonder, mnd., Präp.: Vw.: s. sunder (2)
sönder, mnd., M.: Vw.: s. sündære*; L.: MndHwb 3, 338 (sönder)
sonderbar, mnd., Adj.: Vw.: s. sunderbār
sönderen, mnd., Adv.: Vw.: s. sunderen (1)
sönderen, mnd., sw. V.: Vw.: s. sünderen
sondergen, mnd., Adv.: Vw.: s. sünderigen (1)
sönderheit, mnd., F.: Vw.: s. sünderhēt
sönderhēt, mnd., F.: Vw.: s. sünderhēt
sönderich, mnd., Adj.: Vw.: s. sünderich
sonderigen, mnd., sw. V.: Vw.: s. sünderigen (2)
sönderlingen, mnd., Adv.: Vw.: s. sünderlingen
söndich, mnd., Adj.: Vw.: s. sündich
söndigen, mnd., sw. V.: Vw.: s. sündigen (1)
sone, mnd., M.: Vw.: s. sȫne (1)
sōne (1), mnd., Adv.?: Vw.: s. sōdān
sōne (2), mnd., M.: Vw.: s. sȫne (1)
sōne (3), mnd., F., M.: Vw.: s. sȫne (2)
söne, mnd., M.: Vw.: s. sȫne (1)
sȫne (1), söne, soene, sōne, sone, sönne, soͤnne, sune, mnd., M.: nhd. Sohn, Schwiegersohn, männlicher Nachkomme, Nachfolger in der Pfründe, Tierjunges (Bedeutung örtlich beschränkt), Jünger, Schüler, Anhänger; Vw.: s. ādel-, bī-, bastert-, bödel-, börgære-, börgæres-, brōden-, brōder-, būres-, ditheren-, erve-, hergen-, hōr-, hōrdochter-, hōren-, hōrendochter-, kēves-, kȫninges-, kotzen-, krȫden-, krȫdenhōren-, krȫdenschȫken-, medderen-, minschen-, mōder-, mȫnik-, pāpen-, pēter-, schȫken-, schrȫdæres-, sȫnes-, spēl-, stēf-, süster-, swester-, vāden-, vāderbrōder-, vedderen-, veien-, vȫr-; Hw.: vgl. mhd. sun; Q.: SSp (1221-1224), Westfäl. Ps.; E.: as. sunu 133, st. M. (u), Sohn; germ. *sunu-, *sunuz, st. M. (u), Sohn; idg. *sūnús, *sui̯ús, M., Geburt, Sohn, Pokorny 913; s. idg. *seu- (2), *seu̯ə-, *sū̆-, V., gebären, Pokorny 913; L.: MndHwb 3, 338f. (sȫne), Lü 363a (sone); Son.: langes ö, Christus als zweite Person der Dreieinigkeit, sune örtlich beschränkt
sȫne (2), sōne, sȫn, sōn, szoene, soyne, sowne, soune, sůne, sune, swȫne, swone, mnd., F., M.: nhd. Sühne, Beilegung eines Streites, Schlichtung eines Rechtsstreits, Friede, Versöhnung, Aussöhnung, Buße, Einigung, Befriedigung, Genugtuung, Wiedergutmachung, Sühneleistung; ÜG.: lat. compositio; Vw.: s. bak-, dēves-, ende-, hant-, mōt-, munt-, rȫden-, stades-, stat-, vlēge-; Hw.: vgl. mhd. suone; Q.: SSp (1221-1224); E.: as. sōna* 1, st. F. (ō), „Sühne“, Gericht (N.) (1); germ. *sōnō, *swōnō?, F., Beschwichtigung, Sühne, Versöhnung, Urteil?; L.: MndHwb 3, 339 (sȫne), Lü 363a (sone); Son.: langes ö, swȫne örtlich beschränkt
soneāvent, mnd., M.: Vw.: s. sunneāvent*
sōnebrake, mnd., F.: Vw.: s. sȫnebrāke
sȫnebrāke, sōnebrake, sȫnbrāke, mnd., F.: nhd. „Sühnebruch“, Friedensbruch; E.: s. sȫne (2), brāke (4); L.: MndHwb 3, 339 (sȫnebrāke), Lü 363a (sôn[e]-/sôn[e]brake); Son.: langes ö
sōnebrēf, mnd., M.: Vw.: s. sȫnebrēf
sȫnebrēf, sōnebrēf, sȫnbrēf, swȫnebrēf, swonebrêf, mnd., M.: nhd. „Sühnebrief“, Sühnungsurkunde, Friedensinstrument, Schlichtungsvertrag, Urkunde über erfolgte Friedensschließung; Hw.: s. sȫnesbrēf; vgl. mhd. suonebrief; E.: s. sȫne (2), brēf; L.: MndHwb 3, 339 (sȫn[e]brêf), Lü 363a (sôn[e]-/sôn[e]brêf); Son.: langes ö
sȫnebrēkære*, sȫnebrēker, mnd., M.: nhd. „Sühnebrecher“, Friedensbrecher; E.: s. sȫne (2), brēkære; L.: MndHwb 3, 339 (sȫnebrēker); Son.: langes ö
nebrēker, mnd., M.: Vw.: s. sȫnebrēkære*
sōnebrokich, mnd., Adj.: Vw.: s. sȫnebrȫkich
sȫnebrȫkich, sōnebrokich, sȫnbrȫkich, mnd., Adj.: nhd. „sühnebrüchig“, vertragsbrüchig; E.: s. sȫne (2), brȫkich (1); L.: MndHwb 3, 339 (sȫnebrȫkich), Lü 363a (sôn[e]-/sôn[e]brokich); Son.: langes ö
sȫnebrȫkesch, mnd., Adj.: Vw.: s. sȫnebrȫkisch*
sȫnebrȫkisch*, sȫnebrȫkesch, mnd., Adj.: nhd. „sühnebrüchig“, vertragsbrüchig; E.: s. sȫne (2), brȫkich (1); L.: MndHwb 3, 339 (sȫnebrȫkich), Lü 363a (sôn[e]-/sôn[e]brokich); Son.: langes ö
sȫneerve, sȫnerve, mnd., M.: nhd. „Sohnerbe“, Sohn als Erbe (M.), Erbsohn; Hw.: s. sȫneerven; E.: s. sȫne (1), erve (2); L.: MndHwb 3, 339 (sȫn[e]erve); Son.: langes ö
sȫneerven*?, sȫneervent, mnd., M.: nhd. Erbsohn, Sohn als Erbe; Hw.: s. sȫneeerve; E.: s. sȫne (1), erven (3); L.: MndHwb 3, 339 (sȫneervent); Son.: langes ö
sȫneervent, mnd., M.: Vw.: s. sȫneerven*?
sȫnegelt*, sȫngelt, mnd., N.: nhd. „Sühnegeld“, Geld als Wiedergutmachung; E.: s. sȫne (2), gelt; L.: MndHwb 3, 340 (sȫngelt); Son.: langes ö
sȫneke, mnd., N., M.: Vw.: s. sȫneken
soneken, mnd., N., M.: Vw.: s. sȫneken
sȫneken, sȫneke, soneken, sönneken, mnd., N., M.: nhd. Söhnchen, junger Sohn; Q.: Bugenhagen-Bibel Jerem. 11 (1533/1534); E.: s. sȫne (1), ken; W.: s. nhd. Söhnchen, N., Söhnchen, DW 14, 1423; L.: MndHwb 3, 338f. (sȫne/sȫneke[n]), Lü 363a (soneken); Son.: langes ö, M. örtlich beschränkt
sōneldach, mnd., M.: Vw.: s. sȫneldach
sȫneldach, sōneldach, suͤneldach, mnd., M.: nhd. Sühntag, Tag der Versöhnung, Tag der Gnadengewährung (Sonntag); E.: s. sȫne (2), dach; L.: MndHwb 3, 339 (sȫneldach), Lü 363a (sôneldach); Son.: langes ö
sonelik, mnd., Adj.: Vw.: s. sȫnelīk (1)
sȫnelīk (1), sonelik, sȫnlīk, mnd., Adj.: nhd. einem Sohne gemäß, kindlich; E.: s. sȫne (1), līk (3); L.: MndHwb 3, 339 (sȫn[e]līk), Lü 363a (sonelik); Son.: langes ö
sȫnelīk (2), sȫnlīk, mnd., Adj.: nhd. zum Vergleich gehörig, zur Schlichtung gehörig; Hw.: vgl. mhd. süenlich; Q.: SL; E.: s. sȫne (2), līk (3); L.: MndHwb 3, 340 (sȫnelīk); Son.: langes ö
sōnelüde, mnd.?, Pl.: Vw.: s. sȫnelǖde*
sȫnelǖde*, sōnelüde, sȫnlǖde, mnd.?, Pl.: nhd. „Sühneleute“, Vermittler (Pl.) bzw. Zeugen (M. Pl.) einer Sühne; Hw.: s. ssȫneslǖde; vgl. mhd. suoneliute; E.: s. sȫne (2), lǖde (1); L.: Lü 363a (sôn[e]-/sôn[e]lude); Son.: langes ö, langes ü
sōneman, mnd., M.: Vw.: s. sȫneman
sȫneman, sōneman, suͤneman, sȫnman, mnd., M.: nhd. „Sühnemann“, Vermittler (M.) bzw. Zeuge einer Sühne; Hw.: s. sȫnesman; vgl. mhd. suonman; E.: s. sȫne (2), man (1); L.: MndHwb 3, 349 (sȫne[s]man), Lü 363a (sôn[e]-/sôn[e]man); Son.: langes ö, sȫnemanne (Pl.)
sōnen, mnd., sw. V.: Vw.: s. sȫnen
sȫnen, sōnen, soenen, soͤnen, sønen, soynen, sounen, suͤnen, swȫnen, swonen, mnd., sw. V.: nhd. „söhnen“, versöhnen, Streit beilegen, aussöhnen, vergleichen, schlichten, übereinkommen, Genugtuung leisten, Friedensvertrag eingehen, einigen, küssen (Bedeutung örtlich beschränkt); Vw.: s. af-, be-, rechtes-, vör-; Hw.: vgl. mhd. süenen (1); Q.: SSp (1221-1224); E.: as. *sōnian?, sw. V. (1a); germ. *sōnjan, sw. V., stillen, versöhnen, sühnen; L.: MndHwb 3, 340 (sȫnen), Lü 363a (sônen); Son.: langes ö, swȫnen örtlich beschränkt
sønen, mnd., sw. V.: Vw.: s. sȫnen
soͤnen, mnd., sw. V.: Vw.: s. sȫnen
sonendach, mnd., M.: Vw.: s. sunnendach
sȫner, mnd., M.: Vw.: s. sȫnære*
sȫnerecht, mnd., N.: nhd. „Sühnerecht“, Recht das bei Vertragsbruch angewendet wird; Vw.: s. brȫke-; E.: s. sȫne (2), recht (1); L.: MndHwb 3, 340 (sȫnerecht); Son.: langes ö
sȫnerinne, mnd., F.: Vw.: s. sȫnærinne*
sȫnerve, mnd., M.: Vw.: s. sȫneerve
sȫnesbrēf, mnd., M.: nhd. „Sühnebrief“, Sühnungsurkunde, Friedensinstrument, Schlichtungsvertrag, Urkunde über erfolgte Friedensschließung; Hw.: s. sȫnebrēf; E.: s. sȫne (2), brēf; L.: MndHwb 3, 339 (sȫn[e]brêf), Lü 363a (sôn[e]-/sôn[e]brêf); Son.: langes ö
sōnesdach, mnd., M.: Vw.: s. sȫnesdach
sȫnesdach, sōnesdach, mnd., M.: nhd. Tag des jüngsten Gerichts (N.) (1); Hw.: vgl. mhd. suonestac; E.: s. sȫne (2), dach (1); L.: MndHwb 3, 340 (sȫnesdach), Lü 363a (sônesdach); Son.: langes ö
sonesdochter, mnd., F.: Vw.: s. sȫnesdochter
sȫnesdochter, sonesdochter, mnd., F.: nhd. „Sohnestochter“, Enkelin; ÜG.: lat. neptis; E.: s. sȫne (1), dochter; L.: MndHwb 3, 340 (sȫnesdochter), Lü 363a (sonesdochter); Son.: langes ö
sȫneserve, mnd., M.: nhd. Erbsohn, Sohn als Erbe (M.); Hw.: s. sȫnerve, sȫneerve, sȫneerven; E.: s. sȫne (1), erve (2); L.: MndHwb 3, 340 (sȫneserve); Son.: langes ö
sōneslüde, mnd., Pl.: Vw.: s. sȫneslǖde
sȫneslǖde, sōneslüde, sȫnslǖde, mnd., Pl.: nhd. „Sühneleute“, Vermittler (Pl.) bzw. Zeugen (M. Pl.) einer Sühne; Hw.: s. sȫnelǖde, sȫnlǖde, sȫnslǖde; E.: s. sȫne (2), lǖde (1); L.: MndHwb 3, 340 (sȫn[e]slǖde); Son.: langes ö, langes ü
sōnesman, mnd., M.: Vw.: s. sȫnesman
sȫnesman, sōnesman, mnd., M.: nhd. „Sühnemann“, Vermittler (M.) bzw. Zeuge einer Sühne; Hw.: s. sȫnman, sȫneman; E.: s. sȫne (2), man (1); L.: MndHwb 3, 349 (sȫne[s]man); Son.: langes ö
sōnesprake, mnd., F.: Vw.: s. sȫnesprāke
sȫnesprāke, sōnesprake, mnd., F.: nhd. „Sühnesprache“, Sühneberedung, Übereinkunft, Vereinbarung; Hw.: s. sȫnsprāke; E.: s. sȫne (2), sprāke; L.: MndHwb 3, 340 (sȫnesprâke), Lü 363a (sôn[e]-/sôn[e]sprake); Son.: langes ö
sonessone, mnd., M.: Vw.: s. sȫnessȫne
sȫnessȫne, sonessone, mnd., M.: nhd. „Sohnessohn“, Enkelsohn; ÜG.: lat. nepos; E.: s. sȫne (1); L.: MndHwb 3, 340 (sȫnessöne), Lü 363a (sones-/sonessone); Son.: langes ö
sȫnesvrouwe*, sȫnesvrūwe, sȫnsvrouwe, mnd., F.: nhd. „Sohnesfrau“, Schwiegertochter, Schnur (F.) (2); Hw.: s. sȫnsvrouwe; E.: s. sȫne (1), vrouwe; L.: MndHwb 3, 340 (sȫn[e]svrûwe); Son.: langes ö
sȫnesvrūwe, mnd., F.: Vw.: s. sȫnesvrouwe*
soneswīf, mnd., F.: Vw.: s. sȫneswīf
sȫneswīf, soneswīf, mnd., F.: nhd. Schwiegertochter, Schnur (F.) (2); ÜG.: lat. nurus; E.: s. sȫne (1), wīf; L.: MndHwb 3, 340 (sȫneswîf), Lü 363a (sones-/soneswîf); Son.: langes ö
sēnevolt, mnd., Adj.: Vw.: s. sēnewolt; L.: MndHwb 3, 207 (senwolt), Lü 345b (senwolt)
sōnevluchtich, mnd., Adj.: Vw.: s. sȫnevlüchtich
sȫnevlüchtich, sōnevluchtich, mnd., Adj.: nhd. Vergleich brechend; Hw.: s. sȫnvlüchtich; E.: s. sȫne (2), vlüchtich (1); L.: MndHwb 3, 339 (sȫnevlüchtich), Lü 363a (sôn[e]-/sôn[e]vluchtich); Son.: langes ö
sȫngelt, mnd., N.: Vw.: s. sȫnegelt*
sȫnigen, mnd., sw. V.: nhd. aussöhnen, beilegen, schlichten; E.: s. sȫne (2); L.: MndHwb 3, 340 (sȫnigen); Son.: langes ö
sȫninge, swȫninge, mnd., F.: nhd. „Sühnung“, Sühne, Aussöhnung, Schlichtung, Beilegung eines Rechtshandels; Vw.: s. af-, rechtes-, vör-; Hw.: vgl. mhd. süenunge; E.: s. sȫnen, inge; L.: MndHwb 3, 341 (sȫninge); Son.: langes ö
sȫnlīk (1), mnd., Adj.: Vw.: s. sȫnelīk (1)
sȫnlīk (2), mnd., Adj.: Vw.: s. sȫnelīk (2)
sȫnlǖde, mnd.?, Pl.: Vw.: s. sȫnelǖde*
sȫnman, mnd., M.: Vw.: s. sȫneman
sonnāvent, mnd., M.: Vw.: s. sunneāvent*; L.: MndHwb 3, 337 (sonâvent/sonnâvent)
sonne, mnd., F., M.: Vw.: s. sunne (1); L.: MndHwb 3, 341 (sonne)
sönne, mnd., M.: Vw.: s. sȫne (1)
soͤnne, mnd., M.: Vw.: s. sȫne (1)
sonnedāgeāvent, mnd., M.: Vw.: s. sunnedāgenāven*
sönneken, mnd., N., M.: Vw.: s. sȫneken
sonnencirkel, mnd., M.: Vw.: s. sunnencirkel
sonnendach, mnd., M.: Vw.: s. sunnendach; L.: MndHwb 3, 337 (sondach, sonnendach)
sonnendāgeāvent, mnd., M.: Vw.: s. sunnendāgeāvent*
sonnendāgenāvent, mnd., M.: Vw.: s. sunnendāgenāvent*
sonnendāgesch, mnd., Adj.: Vw.: s. sunnendāgisch*
sonnenkrōne, mnd., F.: Vw.: s. sunnenkrōne
sonnennōbel, mnd., M.: Vw.: s. sunnennōbele*
sonnenschīn, mnd., M.: Vw.: s. sunnenschīn
sonnenseyger, mnd., M.: Vw.: s. sunnenseigære*
sonnenstāde, mnd., F.: Vw.: s. sunnenstāde
sönnigenarbēt (1), mnd., F.: Vw.: s. sümmicharbēt
sönnigenarbēt (2), mnd., F.: Vw.: s. sünnigenarbēt*?
sons, mnd., Sb.: nhd. Malzlösung zur Vollbierbereitung; Q.: Harz-Zs. 42 84; E.: Herkunft ungeklärt?; L.: MndHwb 3, 341 (sons); Son.: örtlich beschränkt
sȫnslǖde, mnd., Pl.: Vw.: s. sȫneslǖde
##sönst, mnd., Adv.: Vw.: s. sünsten; L.: MndHwb 3, 341 (sönst[en])
##sönsten, mnd., Adv.: Vw.: s. sünsten; L.: MndHwb 3, 341 (sönst[en])
##sönstich, mnd., Adj.: Vw.: s. sünstich; L.: MndHwb 3, 341 (sönstich)
sȫnsvrouwe, mnd., F.: Vw.: s. sȫnesvrouwe*
sȫntje, soentje, mnd., N.: nhd. Kuss; Q.: Rosarium 77 (1638); E.: s. sȫne (2); L.: MndHwb 3, 339 (sȫne/sȫntje); Son.: langes ö, örtlich beschränkt, jünger
sop, czop, zop, mnd., M.: nhd. Zopf, Flechte; Hw.: vgl. mhd. zopf; E.: s. mhd. szop, M., Zopf; s. ahd. zopf* 2, zoph*, st. M. (a?, i?), Zopf, Zipfel; germ. *tuppa-, *tuppaz, st. M. (a), Zopf, Ende; s. idg. *dumb-, Sb., Schwanz, Stab, Pokorny 227; W.: s. nhd. Zopf, M., Zopf, Haarflechte, DW 32, 75?; L.: MndHwb 3, 341 (sop); Son.: Fremdwort in mnd. Form
sope, mnd.?, st. M.: Vw.: s. sȫpe*
sōpe, mnd., F., M.: Vw.: s. soppe
sȫpe*, sope, mnd.?, st. M.: nhd. Trunk, Trank, Saufen; Vw.: s. ge-; Hw.: s. soffe?; vgl. mhd. sūf; E.: s. sȫpen; L.: Lü 363a (sope); Son.: langes ö
*sȫpen? (1), mnd., st. V.: nhd. saufen, trinken; Vw.: s. er-, vör-; Hw.: vgl. mhd. sūfen (1); E.: vgl. mhd. sūfen, st. V., saufen, schlürfen, trinken; ahd. sūfan 7, st. V. (2a), trinken, saufen, versinken; germ. *sūpan, st. V., schlürfen, saufen; vgl. idg. *seu- (1), *seu̯ə-, *sū-, Sb., Adj., V., Saft, feucht, regnen, rinnen, saugen, Pokorny 912; Son.: langes ö
sȫpen (2), mnd., (Part. Prät.=)Adj.: nhd. betrunken, besoffen; Q.: Klingged. 83 (um 1650); E.: s. sȫpen (1); L.: MndHwb 3, 341 (sȫpen); Son.: langes ö, örtlich beschränkt, jünger
sophīr, mnd., M.: Vw.: s. saffīr; L.: Lü 363a (sophîr)
sophir, mnd., M.: Vw.: s. soffīr
sophiste, mnd., M.: nhd. Sophist, Haarspalter, Wortklauber; E.: s. gr. σοφός (sophós), Adj., geschickt, klug, weise; weitere Herkunft unklar; L.: MndHwb 3, 322 (sophiste)
sophisterīe, mnd., F.: nhd. „Sophisterei“, Kunst der trügerischen Rede; Hw.: vgl. mhd. sophistrīe; E.: s. gr. σοφός (sophós), Adj., geschickt, klug, weise; weitere Herkunft unklar; L.: MndHwb 3, 322 (sophisterîe)
sophistisch, mnd., Adj.: nhd. „sophistisch“, spitzfindig, klügelnd; E.: s. sophiste, isch; L.: MndHwb 3, 322 (sophistisch)
sophoyeesch, mnd., Adj.: Vw.: s. soffojēisch*
söplīn, mnd., N.: Vw.: s. söppelīn*
soppe, sōpe, mnd., F., M.: nhd. Suppe, Brühe, Brühe in die Brot eingebrockt ist, flüssige Speise, eingeweichtes Brot, geschnittenes Brot, gebrochenes Brot, Flüssigkeit, warmes Gericht (N.) (2), Brei als Vorspeise, Tunke, Soße, breiartiges Gemisch, Mixtur als Heilmittel, Trank der den geistlichen Tod herbeiführt?, Gifttrank, Beköstigung, Verpflegung, Sache, Angelegenheit, Lage, Dreck, Schlamm; Vw.: s. klarēt-, wīn-; Hw.: s. suppe; vgl. mhd. suppe; Q.: Veckinghausen 376 (15. Jh.); E.: s. mhd. suppe, sw. F., st. F., Suppe, Brühe; s. ahd. supfa 2, supha*, st. F. (ō), Trunk, Suppe?; s. germ. *suppō-, *suppōn, sw. F. (n), Brühe, Suppe; vgl. idg. *seu- (1), *seu̯ə-, *sū-, Sb., Adj., V., Saft, feucht, regnen, rinnen, saugen, Pokorny 912; R.: soppen mit ēnem ēten: nhd. „Suppe mit einem essen“, Sache untereinander ausmachen; R.: soppe māken: nhd. „Suppe machen“, Sache einbrocken, Unheil anrichten; R.: in de soppe gevȫret wērden: nhd. „in die Suppe befördert werden“, in die Patsche geraten (V.); L.: MndHwb 3, 341 (soppe), Lü 363a (soppe); Son.: langes ö
soppel, mnd., N.: nhd. Kranz von natürlichen oder künstlichen Blumen oder Flitter, Kranz als Hauptschmuck der Jungfrauen und bei Prozessionen, Rosenkranz, Symbol der Jungfräulichkeit; ÜG.: lat. aureola; Hw.: s. sappel; E.: s. sappel; L.: MndHwb 3, 341 (soppel)
söppelīn*, söplīn, süplīn, mnd., N.: nhd. „Süpplein“, dünne Suppe; Hw.: vgl. mhd. suppelīn; E.: s. soppe, līn (2); L.: MndHwb 3, 341 (soppe/söplîn)
soppenbrāde, suppenbrāde, mnd., M.: nhd. „Suppenbraten“, zur Suppe gereichter kalter Braten (M.); E.: s. soppe, brāde; L.: MndHwb 3, 341 (soppebrâde)
soppenbrok, mnd., M.: nhd. „Suppenbrocken“, Brotbrocken zum Einweichen; E.: s. soppe, brok; L.: MndHwb 3, 341 (soppenbrok)
soppenbrōt, mnd., N.: nhd. „Suppenbrot“, Brot zum Einschneiden oder Einbrocken; E.: s. soppe, brōt (1); L.: MndHwb 3, 341 (soppenbrôt)
soppenerfte*, mnd., F.: Vw.: s. soppenerwete*
soppenerwete*, soppenerfte*, mnd., F.: nhd. „Suppenerbse“, eine Fastenspeise, dick gekochte Erbse?; Q.: Cod. trad. Westfal. 6 214; E.: s. soppe, erwete; L.: MndHwb 3, 341 (soppenerften); Son.: örtlich beschränkt, jünger, soppenerften (Pl.)
soppenētære*, soppenēter, soppenzoppen, mnd., M.: nhd. „Suppenesser“; Q.: Münst. Chr. 2 9 (vor 1557); E.: s. soppe, ētære; L.: MndHwb 3, 341 (soppenēter); Son.: örtlich beschränkt, Bezeichnung bestimmter Klosterschänder zur Zeit der Wiedertäufer
soppenēter, mnd., M.: Vw.: s. soppenētære*
soppensēdærisch*, soppensēdersch, mnd., Adj.: nhd. „suppensiederisch“; Q.: Nic. Gryse Laienb. II Z 4r (1604); E.: s. soppe, sēdærisch; L.: MndHwb 3, 341 (soppensêdersch)
soppensēdærische*, soppensēdersche, mnd., F.: nhd. „Suppensiederin“, Betrügerin die mit Heiltränken umgeht; E.: s. soppensēdærisch, soppe, sēdærische; L.: MndHwb 3, 341 (soppensêdersch/soppensēdersche)
soppensēdersch, mnd., Adj.: Vw.: s. soppensēdærisch*
soppensēdersche, mnd., F.: Vw.: s. soppensēdærische*
soppenvrētære*, soppenvrēter, mnd., M.: nhd. „Suppenfresser“, Schmarotzer, Parasit; E.: s. soppe, vrētære; L.: MndHwb 3, 341 (soppenvrēter); Son.: jünger
soppenvrēter, mnd., M.: Vw.: s. soppenvrētære*
soppenzoppen, mnd., M.: Vw.: s. soppenētære*
sōr, sār, sǖr, sǖre, mnd., Adj.: nhd. trocken, dürr, abgestorben, kraftlos, ausgetrocknet, mager, regenarm, austrocknend, dörrend, unfruchtbar, nicht verdienstlich, unempfänglich, hart; Hw.: vgl. mhd. sōr; E.: as. *sôr?, *sâr?, Adj., trocken; germ. *sauza-, *sauzaz, Adj., trocken; germ. *suz-, V., trocknen?; idg. *saus-, *sus-, Adj., trocken, dürr, Pokorny 880; W.: s. nhd. sohr, Adj., sohr, ausgedörrt, DW 16, 1425; R.: sōre rōsen: nhd. „dürre Rosen“, Rosen von Jerichow; L.: MndHwb 3, 341f. (sōr), MndHwb 3, 621 (sǖre[e]), Lü 363a (sôr); Son.: formelhaft in Kaufverträgen, langes ü, sār örtlich beschränkt
sȫr, mnd., F.: Vw.: s. sȫre (2)
sorchachtich, mnd., Adj.: Vw.: s. sorchhaftich*
sorchdēnst, mnd., M.: nhd. Fürsorge, Dienst oder Pflicht der Fürsorge; E.: s. sorge, dēnst; L.: MndHwb 3, 342 (sorchdênst), Lü 363b (sorchdênst)
sorchertich, mnd., Adj.: Vw.: s. sorchhertich
sorchfoligen, mnd., sw. V.: Vw.: s. sorchvōldigen (2)
sorchhaftich*, sorchachtich, mnd., Adj.: nhd. besorgt, achtsam; ÜG.: lat. curiosus; Hw.: s. sorchvōldelīk; I.: Lüt. lat. curiosus?; E.: s. sorge, haftich; L.: MndHwb 3, 342 (sorchachtich)
sorchhertich, sorchertich, mnd., Adj.: nhd. “sorgherzig”, voll Besorgnis seiend, ängstlich; Q.: SL; E.: s. sorge, hertich; L.: MndHwb 3, 342 (sorchhertich), Lü 363b (sorch[h]ertich)
sorcherticheit, mnd., F.: Vw.: s. sorchhertichhēt*
sorchhertichēt, mnd., F.: Vw.: s. sorchhertichhēt*
sorchhertichhēt*, sorchhertichēt, sorcherticheit, mnd., F.: nhd. „Sorgherzigkeit“, Besorgnis, Ängstlichkeit; Q.: SL; E.: s. sorchhertich, hēt (1); L.: MndHwb 3, 342 (sorchhertichê[i]t), Lü 363a (sorch[h]ertich/sorchherticheit)
sorchlīk, mnd., Adj.: nhd. besorgniserregend, bedenklich, bedrohlich, gefährlich; Vw.: s. be-; Hw.: s. sorchsām, sorgelīk; vgl. mhd. sorclich; E.: s. sorge, līk (3); R.: sorchlīke man: nhd. „bedrohlicher Mann“, seine Umwelt Gefährdender, Missetäter; L.: MndHwb 3, 342 (sorchlīk), Lü 363b (sorchlik)
sorchlīke, mnd., Adv.: nhd. bedenklich, bedrohlich, mit Sorgfalt, sorgfältig; Hw.: s. sorgelīke; vgl. mhd. sorclīche; E.: s. sorge, līke; L.: MndHwb 3, 342 (sorchlīk/sorchlīke)
sorchsām, mnd., Adj.: nhd. „sorgsam“, besorgniserregend, angstvoll, unheilvoll, gefährlich; Hw.: s. sorchlīk; vgl. mhd. sorcsam (1); E.: s. sorge, sām (2); R.: sorchsāme dach: nhd. „sorgsamer Tag“, Tag des jüngsten Gerichts; L.: MndHwb 3, 342 (sorchsām), Lü 363b (sorchlik/sorchsam)
*sorchsēlich?, mnd., Adj.: nhd. „sorgselig“; Hw.: s. sorchsēlichhēt; E.: s. sorge, sēlich
sorchsēlicheit, mnd., F.: Vw.: s. sorchsēlichhēt*
sorchsēlichēt, mnd., F.: Vw.: s. sorchsēlichhēt*
sorchsēlichhēt*, sorchsēlichēt, sorchsēlicheit, mnd., F.: nhd. „Sorgseligheit“; Q.: Rothmann Verb. 57; E.: s. sorchsēlich, hēt (1); L.: MndHwb 3, 342 (sorchsêlichê[i]t); Son.: örtlich beschränkt
sorchvaldich, mnd., Adj.: Vw.: s. sorchvōldich
sorchvalt, mnd., Adj.: Vw.: s. sorchvōlt
sorchveldich, mnd., Adj.: Vw.: s. sorchvōldich
sorchveldicheit, mnd., F.: Vw.: s. sorchvōldichēt
*sorchvōldelīk?, mnd., Adj.: nhd. sorgend, besorgt; Hw.: s. sorchvōldelīke, sorchvōldelīken; E.: s. sorge, vōldelīk, vōlde, līk (3)
sorchvōldelīke, mnd., Adv.: nhd. besorgt, in Sorge seiend, bemüht, bestrebt, sorgfältig, achtsam; Hw.: s. sorchvōldichlīke; E.: s. sorchvōldelīk, līke; L.: MndHwb 3, 342 (sorchvōldelīke[n])
sorchvōldelīken, mnd., Adv.: nhd. besorgt, in Sorge seiend, bemüht, bestrebt, sorgfältig, achtsam; Hw.: s. sorchvōldichlīken; E.: s. sorchvōldelīke, līken (1); L.: MndHwb 3, 342 (sorchvōldelīke[n])
sorchvōldich, sorchvaldich, sorchveldich, mnd., Adj.: nhd. sorgfältig, sorgsam, sorgend, Besorgnis erregend, besorgt, kümmervoll, traurig, beunruhigt, ängstlich, angsteinflößend, bedenklich, bedrohlich, gefährlich, unheilvoll, tätig, praktisch, eifrig, bemüht, fleißig; Hw.: s. sorchvōlt; vgl. mhd. sorcveltic (1); E.: s. sorge, vōldich (1); L.: MndHwb 3, 342 (sorchvōldich), Lü 363b (sorchvoldich)
sorchvōldicheit, mnd., F.: Vw.: s. sorchvōldichēt
sorchvōldichēt, sorchvōldicheit, sorchveldicheit, mnd., F.: nhd. „Sorgfältigkeit“, Kummer, Leid, Sorge, Sorge für etwas, Besorgnis, Besorgtheit, Befürchtung, Angst, Notlage, Gefahr, Gefährlichkeit, besorgliches Unternehmen, Bedrohlichkeit, Aufruhr, Geschäftigkeit, Rührigkeit, Bemühen, Streben (N.), Fleiß, Achtsamkeit, Vorsicht; Hw.: vgl. mhd. sorcvelticheit; E.: s. sorchvōldich, vōldich (1), hēt (1); L.: MndHwb 3, 342 (sorchvōldichê[i]t), Lü 363b (sorchvoldicheit)
*sorchvōldichlīk?, mnd., Adj.: nhd. sorgend, besorgt; Hw.: s. sorchvōldichlīke, sorchvōldichlīken; E.: s. sorchvōldich, līk (3)
sorchvōldichlīke, mnd., Adv.: nhd. sorgend, in Sorge seiend, besorgt um etwas, bedenklich, bemüht, bestrebt, sorgfältig, achtsam, bedrohlich, gefährlich; Hw.: s. sorchvōldelīke; E.: s. sorchvōldichlīk, sorchvōldich, līke; L.: MndHwb 3, 342 (sorchvōldichlīke[n])
sorchvōldichlīken, mnd., Adv.: nhd. sorgend, in Sorge seiend, besorgt um etwas, bedenklich, bemüht, bestrebt, sorgfältig, achtsam, bedrohlich, gefährlich; Hw.: s. sorchvōldelīken; E.: s. sorchvōldichlīk, sorchvōldich, līken (1); L.: MndHwb 3, 342 (sorchvōldichlīke[n]), Lü 363b (sorchvoldich/sorchvoldichliken)
sorchvōldigen (1), mnd., Adv.: nhd. in eifriger Weise (F.) (2), in bemühter Weise (F.) (2); E.: s. sorge, vōlden (1); L.: MndHwb 3, 342 (sorchvōldigen)
sorchvōldigen (2), sorchfoligen, mnd., sw. V.: nhd. sorgen (V.), Sorge erregen; ÜG.: lat. solicitare; I.: Lüt. lat. sollicitare; E.: s. sorchvōldigen (1); L.: MndHwb 3, 342 (sorchvōldigen)
sorchvōlt, sorchvalt, mnd., Adj.: nhd. bekümmert, traurig, besorgt, beunruhigt; Hw.: s. sorchvōldich; vgl. mhd. sorcvalt; E.: s. sorge, vōlt (1); L.: MndHwb 3, 342 (sorchvōlt), Lü 363b (sorchvolt)
sördære*, serdære*, sörder, sorder, serder, mnd., M.: nhd. Schänder, Verführer; ÜG.: lat. seductor; I.: Lsch. lat. seductor?; E.: s. serden; L.: MndHwb 3, 343 (sörder), Lü 363b (sorder)
sorder, mnd., M.: Vw.: s. sördære*
sörder, mnd., M.: Vw.: s. sördære*
sordōk, mnd., N.: Vw.: s. sārdōk
sōre, mnd., Adv.: nhd. unbelaubt; E.: s. sōr; R.: sȫre stan: nhd. unbelaubt sein (V.); L.: MndHwb 3, 341f. (sōr/sôre), MndHwb 3, 343 (sôre); Son.: langes ö
sȫre (1), mnd., F.: nhd. versiegender Wasserlauf; Q.: Westphalen 2 298; E.: s. sōr; L.: MndHwb 3, 343 (sȫre); Son.: langes ö, örtlich beschränkt
sȫre (2), sȫr, soͤre, zoͤre, zöhr, mnd., F.: nhd. alte Stute, abgeklapperte Stute; E.: s. sōrs, söre (1); L.: MndHwb 3, 343 (sȫr[e]); Son.: langes ö, jünger
soͤre, mnd., F.: Vw.: s. sȫre (2)
sōren, mnd., sw. V.: Vw.: s. sȫren
sȫren, sōren, sǖren, suiren, mnd., sw. V.: nhd. trocken werden, dürr werden, welk werden, durch Sägen oder Beschädigen der Bäume die Rinde zum Absterben bringen, (Hopfen) für die Bierbereitung trocknen, unfruchtbar machen, kraftlos machen, verwelken, absterben, dahinsiechen; Vw.: s. vör-; Hw.: vgl. mhd. sōren (1); Q.: Chr. d. d. St. 21 305; E.: s. sōr; L.: MndHwb 3, 343 (sȫren), Lü 363b (soren); Son.: langes ö, langes ü, sǖren örtlich beschränkt
*sorgære?, *sorger?, mnd., M.: nhd. „Sorger“, Fürsorger, Pfleger; Vw.: s. bī-, sēle-, sēlen-, vör-; Hw.: vgl. mhd. sorgære; E.: s. sorge
sorge, mnd., F.: nhd. Sorge, Besorgnis, Besorgtheit, Bekümmernis, Angst, Furcht, Not, Armut, innere Unruhe, Fürsorge, Kummer, Trauer, Schmerz, Liebesleid, Liebeskummer, Notlage, Gefahr, sorgende Tätigkeit, schützende Bemühung, fördernde Bemühung; Vw.: s. be-, bī-, būk-, penninc-, penninge-, sēle-, vȫr-; Hw.: vgl. mhd. sorge (1); E.: as. sorga 39, st. F. (ō), Sorge; germ. *swurgō, *surgō, st. F. (ō), Sorge; s. idg. *su̯ergʰ-, V., sorgen, sich kümmern, krank sein (V.), Pokorny 1051; R.: sorge drīven: nhd. „Sorge treiben“, Entbehrungen leiden; R.: in sorge sīn: nhd. „in Sorge sein“ (V.), in Gefahr sein (V.); L.: MndHwb 3, 343 (sorge), Lü 363b (sorge); Son.: langes ö
*sorgel?, mnd., Sb.: nhd. Sorge?; Hw.: s. sorgelbant; E.: s. sorge?
sorgelast, mnd., F.: nhd. Sorgenlast, schwere Sorge, drückende Sorge; E.: s. sorge, last; L.: MndHwb 3, 343 (sorgelast), Lü 363b (sorgelast)
sorgelbant, mnd., M.: nhd. ein Bekleidungsstück?; ÜG.: lat. epomis ein leidkappe; E.: s. sorgel, bant; L.: MndHwb 3, 343 (sorgelbant)
sorgelīk, mnd., Adj.: nhd. „sorglich“, besorgniserregend, bedenklich, bedrohlich, gefährlich; Hw.: s. sorchlīk; vgl. mhd. sorclich; E.: s. sorge, līk (3); L.: MndHwb 3, 343 (sorgelīk)
sorgelīke, mnd., Adv.: nhd. mit Sorgfalt, sorgfältig; Hw.: vgl. mhd. sorclīche; Q.: Aegid. Rom. (1277-1279); E.: s. sorge, līke; L.: MndHwb 3, 343 (sorgelīke); Son.: örtlich beschränkt
sorgen, sörgen, soͤrgen, mnd., sw. V.: nhd. sorgen, in Sorge sein (V.), besorgt sein (V.), bekümmert sein (V.), Kummer haben, Leid empfinden, unruhig sein (V.), sich Sorgen machen, bemüht sein (V.), bestrebt sein (V.); Vw.: s. be-, behūs-, vör-; Hw.: vgl. mhd. sorgen (1); Q.: Emser N. Test. 10 (1510); E.: as. sorgon 15, sw. V. (2), sorgen, sich kümmern; germ. *swurgēn, *swurgǣn, *surgēn, *surgǣn, sw. V., sorgen; idg. *su̯ergʰ-, V., sorgen, sich kümmern, krank sein (V.), Pokorny 1051; L.: MndHwb 3, 343 (sorgen), Lü 363b (sorgen); Son.: soͤrgen örtlich beschränkt
sörgen, mnd., sw. V.: Vw.: s. sorgen
soͤrgen, mnd., sw. V.: Vw.: s. sorgen
sorgendal, mnd., N.: nhd. „Sorgental“, irdisches Leben, Jammertal; E.: s. sorge, dal (1); L.: MndHwb 3, 343 (sorgendal)
*sorginge?, mnd., F.: nhd. Besorgung, Versorgung, Besorgnis; Vw.: s. be-, vör-; E.: s. sorgen, inge
sorich..., mnd.: Vw.: s. sorch...; L.: Lü 363b (sorich-)
sȫringe, mnd., F.: nhd. Sandstrecke, Heidestrecke; E.: s. sören, inge; L.: MndHwb 3, 343 (sȫringe); Son.: langes ö
sorkel, mnd., Sb.: nhd. Obergewand; E.: s. sorkot?; L.: MndHwb 3, 343 (sorkel)
sorkot, sorkōt, sarkōt, sarkot, sorkōte, sorkote, sorkte, mnd., M.: nhd. langes Oberkleid mit aufgeschlitzten Ärmeln, weites Obergewand, Surcot; ÜG.: mlat. surcotium; Hw.: s. surkelt; I.: Lw. mlat. surcotium; E.: s. mlat. surcotium, sorcutium, N., Überrock, Surcot; aus dem Afrz., sur cotta, „über dem Hemd“; vgl. lat. super, Adv., Präp., Präf.: nhd. oben, drüber, darauf, bei, während (Präp.); idg. *upér, *upéri, Adv., Präp., über, oberhalb, Pokorny 1105; s. idg. *upo, *up, *eup, Adv., Präf., unten, hinauf, über, Pokorny 1106; lat. cotta, cota, F., Chorhemd, Umhang, Mantel, Tunika; awfr. *kotta, F., grobes Wollzeug; weitere Herkunft ungeklärt?; L.: MndHwb 3, 343 (sorkôt), Lü 363b (sorkot)
sorkōt, mnd., M.: Vw.: s. sorkot
sorkote, mnd., M.: Vw.: s. sorkot
sorkōte, mnd., M.: Vw.: s. sorkot
sorkte, mnd., M.: Vw.: s. sorkot
sȫrmesset*, sȫrmest, mnd., N.: nhd. Messer (N.) als Gerät des Höpfners, Messer (N.) zum Abschneiden der Hopfenköpfe; E.: s. sōr?, messet; L.: MndHwb 3, 343 (sȫrmest); Son.: langes ö
sȫrmest, mnd., N.: Vw.: s. sȫrmesset*
sornēren, mnd., sw. V.: nhd. turnieren; E.: vgl. lat. tornāre?, V., drechseln; s. gr. τορνεύειν (torneúein), V., drechseln, drehen; vgl. gr. τόρνος (tórnos), M., Zirkel, Schnitzmesser, Dreheisen; vgl. idg. *ter- (3), *terə-, *terh₁-, V., reiben, bohren, drehen, Pokorny 1071; L.: MndHwb 3, 343 (sornêren); Son.: örtlich beschränkt, Fremdwort in mnd. Form
sorsengel, mnd., Sb.: nhd. Riemen (M.) (1) am Saumzeug des Pferdes; Hw.: s. schorsengel; I.: Lw. afrz. sorcengle; E.: s. afrz. sorcengle, sorcangle, Sb., Riemen?, Gurt?; mlat. supracingulum, N., „Übergurt“; vgl. lat. suprā, Adv., auf der oberen Seite, oben darauf, oberhalb, darüber heraus, vorher, von früher her; lat. super, Adv., Präp., Präf.: nhd. oben, drüber, darauf, bei, während (Präp.); idg. *upér, *upéri, Adv., Präp., über, oberhalb, Pokorny 1105; s. idg. *upo, *up, *eup, Adv., Präf., unten, hinauf, über, Pokorny 1106; lat. cingulum (1), N., Gurt, Hüftgurt, Wehrgehenk; s. lat. cingere, V., gürten, umgürten, umgeben (V.), einschließen; s. idg. *kenk- (1), V., gürten, binden, Pokorny 565; L.: MndHwb 3, 343 (sorsengel); Son.: Fremdwort in mnd. Form
sort, mnd., N., F.: Vw.: s. sorte
sorte, sort, sarte, sarthe, zarte, szaerte, tzarte, serte, mnd., N., F.: nhd. Sorte, Qualität, Spezies einer Handelsware, Auswahl, Sortiment, Partie, Lieferung; E.: s. Kluge s. u. Sorte, F., teils über das Mnl. aus dem Frz. teils aus dem ital. sorta ins Oberdeutsche entlehnt; s. lat. sors, F., Los, Losstäbchen, Spruchorakel; s. lat. serere, V., fügen, reihen, knüpfen, anknüpfen, verknüpfen; s. idg. *ser- (4), V., reihen, knüpfen, beschlafen? (V.), Pokorny 911; R.: sorten (Pl.): nhd. „Sorten“, beratender Ausschuss aus den Älterleuten der Kaufmannschaft und den Ämtern (Bremen); L.: MndHwb 3, 343f. (sorte), Lü 363b (sort/sorte); Son.: sarte örtlich beschränkt (Westfalen, Ostseeprovinzen)
sortenwerk, mnd.?, N.: nhd. Bernstein der ersten Gütesorte; Hw.: s. sortewerk; E.: s. sorte, werk; L.: Lü 363b (sort[e]werk/sortenwerk)
sortēren, tzortēren, mnd., sw. V.: nhd. „sortieren“; Q.: Krumbholtz Münst. Gewerbe 339 vgl. 356 (vor 1661); E.: s. sorte; R.: varwe van glāse sortēren: nhd. „Farbe vom Glas sortieren“, die aus Glas geschnittenen gefärbten Stücke der Zeichnung gemäß zusammenordnen; L.: MndHwb 3, 344 (sortêren); Son.: Technik der Glamaler, örtlich beschränkt, Fremdwort in mnd. Form
sortewerk, sortwerk, sortwark, mnd., N.: nhd. Bernstein der ersten Gütesorte; Hw.: s. sortenwerk; E.: s. sorte, werk; L.: MndHwb 3, 344 (sortwerk), Lü 363b (sort[e]werk)
*sortigen?, mnd., sw. V.: nhd. belästigen?; Vw.: s. ane-; E.: Herkunft ungeklärt?
sortwark, mnd., N.: Vw.: s. sortewerk
sortwerk, mnd., N.: Vw.: s. sortewerk
sos, mnd., Num.: Vw.: s. ses; L.: Lü 363b (sos)
sös, mnd., Num.: Vw.: s. ses; L.: MndHwb 3, 344 (sös)
sösbenden, mnd., Adj.?: Vw.: s. sesbenden*?
sösbendisch, mnd., Adj.: Vw.: s. sesbendisch*
sösbentammer, mnd., M.: Vw.: s. sesbentammer*
sösbentspān, mnd., F.: Vw.: s. sesbentspān*
söseggicht, mnd., Adj.: Vw.: s. seseggicht*
sosietēt, mnd., F.: nhd. „Sozietät“, Gesellschaft, Genossenschaft; ÜG.: lat. societas; I.: Lw. lat. societās; E.: s. lat. societās, F., Gesellschaft, Verbindung, Teilnahme, Bündnis, Komplott; vgl. lat. socius, Adj., teilnehmend, in Verbindung stehend, zugestellt, gemeinsam; lat. sequī, V., folgen, Folge leisten, begleiten, sich herausstellen; s. idg. *sekᵘ̯- (1), V., folgen, Pokorny 896; L.: MndHwb 3, 344 (sosietêt); Son.: jünger
sōsininne, zoͤzyninne, sosoninne, mnd., F.: nhd. gesummtes Lied, Wiegenlied; Hw.: s. sūseninne; E.: s. sūseninne; L.: MndHwb 3, 344 (sôseninne), Lü 363b (sosininne)
sösken, mnd., Pl.: nhd. Geschwister; Vw.: s. half-; Hw.: s. süsken; Q.: Ekenberger Elucubr. 25 (um 1595); E.: s. süsken; L.: MndHwb 3, 341 (sösken)
sösleye, mnd., Adv.: Vw.: s. sesleie; L.: MndHwb 3, 341 (sösleye)
söslinc, mnd., Sb.: Vw.: s. seslinc; L.: MndHwb 3, 344 (söslinc)
sosoninne, mnd., F.: Vw.: s. sōsininne
sösschillingesgördel, mnd., M.: Vw.: s. sesschillingesgördel*
sösschillingsgördel, mnd., M.: Vw.: s. sesschillingesgördel*
söst, mnd., Adv.: Vw.: s. süst
söste, mnd., Num. Ord.: Vw.: s. seste; L.: MndHwb 3, 344 (söste)
söstein, mnd., Num.: Vw.: s. sestein
sösteyn, mnd., Num.: Vw.: s. sestein; L.: MndHwb 3, 344 (sösteyn)
sösteyndeil, mnd., N.: Vw.: s. sesteindēl
sösteyner, mnd., M.: Vw.: s. sesteinære*; L.: MndHwb 3, 344 (sösteyner)
söster, mnd., F.: Vw.: s. süster
söstich (1), mnd., Num. Kard.: Vw.: s. sestich (1); L.: MndHwb 3, 344 (söstich)
söstich (2), mnd., N.: Vw.: s. sestich (2)
sösvōlt (1), mnd., Adj.: Vw.: s. sesvōlt (1)
sösvōlt (2), mnd., Adj.: Vw.: s. sesvōlt (1)
söswēwēkenvrūwe, mnd., F.: Vw.: s. seswēkenvrouwe*
sösz, mnd., Num. Kard.: Vw.: s. ses
sot (1), mnd., Adj.: nhd. geistesgestört, schwachsinnig, verrückt, närrisch, töricht, dumm; E.: as. sot 1, Adj., närrisch; s. afrz. sot, Adj., närrisch, dumm; vermutlich aus dem Gallischen; L.: MndHwb 3, 344 (sot), Lü, 363b (sot); Son.: flektiert sottes
sot (2), mnd., M., N.: nhd. Narr, Tor (M.), Geistesgestörter, Schwachsinniger, Verrückter, Idiot; Q.: SL; E.: s. sot (1); L.: MndHwb 3, 344 (sot), Lü, 363b (sot/sot); Son.: flektiert sottes
sōt (1), söt, soet, soͤt, soit, zood, mnd., M.: nhd. „Sod“, Quelle, aufwallendes Wasser, gegrabener Brunnen, offener Brunnen, Ziehbrunnen, Brunnen mit Pumpvorrichtung, Pumpe, Salzborn, Salzbrunnen einer Saline, Brunnenschacht der die Sole einfängt bzw. in den die Salzquellen geleitet werden, Salzsiederei, Saline; ÜG.: lat. fons salinae, puteus; Vw.: s. grunt-, market-, nōt-, pumpe-, solt-, sülten-; Hw.: vgl. mhd. sōt; Q.: Tunnicius 101 (1514); E.: as. *sôth? (1), st. M. (a), „Sod“, Brunnen; s. germ. *sauþa-, *sauþaz, st. M. (a), Kochen, Sieden, Quelle, Brunnen; vgl. idg. *seu- (4), *seut-, V., sieden, sich bewegen, Pokorny 914; W.: s. nhd. Sod, M., Sieden, Siedendes, DW 16, 1394?; R.: kunst des sōdes: nhd. städtischer Brunnen, Pumpwerk; R.: it is ēn quāt sōt dār men dat wāter mot indrāgen: nhd. „es ist ein schlechter Brunnen in den man das Wasser tragen muss“; R.: tō dēme sōde swēren: nhd. „zu dem Sod schwören“, den Eid als oberster Amtsträger der Saline ablegen; R.: hellische sōt: nhd. „höllischer Sod“, Abgrund der Hölle; R.: ēn sōt der gīrichhēt: nhd. „ein Sod der Gierigkeit“, maßlos Gieriger bzw. von abgrundtiefer Lasterhaftigkeit Seiender; R.: ēn sōt der gīrichhēt schande: nhd. „ein Sod der Gierigkeit Schande“, maßlos Gieriger bzw. von abgrundtiefer Lasterhaftigkeit Seiender; L.: MndHwb 3, 344f. (sôt), Lü 363b (sôt)
sōt (2), soet, soyt, mnd., N.: nhd. „Sud“, gesottene Flüssigkeit, gekochte Flüssigkeit, Absud (besonders von Kräutern als Heilmittel), Brühe, Lauge, Sieden, Aufwallen beim Sieden, Siedevorgang besonders beim Sieden von Salz und Metall; ÜG.: lat. ius (N.) (2)?, brodium; Vw.: s. eier-, swērdelen-, violenwortelen-; Hw.: vgl. mhd. sut; E.: vgl. as. *sōthmōsa?, st. F. (ō)?, sw. F. (n)?, „Sodmus“, gekochte Speise, Fleischspeise; R.: sōt des māgenes: nhd. „Sod des Magens“, Sodbrennen; R.: de hant im sōde hebben: nhd. „die Hand im Sud haben“, seine Hände im Spiel haben; L.: MndHwb 3, 345 (sôt), Lü 363b (sôt)
sōt (3), mnd.?, N.: nhd. Ruß; ÜG.: lat. fuligo; Hw.: vgl. rōt (1)?; E.: Herkunft ungeklärt?; L.: Lü 363b (sôt)
söt, mnd., M.: Vw.: s. sōt (1)
soͤt, mnd., M.: Vw.: s. sōt (1)
sōtammer, mnd., M.: nhd. Brunneneimer, Eimer zum Hochziehen des Brunnenwassers; Hw.: s. sōtemmer; E.: s. sōt (1), ammer (1); L.: MndHwb 3, 345 (sötammer), Lü 363b f. (sôtammer)
sōtangel, mnd., F.: nhd. „Sodangel“; E.: s. sōt (1), angel; L.: MndHwb 3, 345 (sôtangel); Son.: jünger, Gerät zum Säubern von Brunnen oder Wasserläufen
sōtbulle, sōtbuͤle, mnd., F.: nhd. Brunnenschwengel; Q.: Nd. Jb. 39 113 (Braunschweig); E.: s. sōt (1), bulle; L.: MndHwb 3, 345 (sôtbulle), Lü 363b f. (sôtammer/sôtbulle); Son.: sōtbuͤle örtlich beschränkt
sōtbuͤle, mnd., F.: Vw.: s. sōtbulle
sōtdecke, mnd., N.?: nhd. Brunnendeckel?, Brunnenrund?; ÜG.: lat. puteal; E.: s. sōt (1), decke (2)?; L.: MndHwb 3, 345 (sôtdecke)
sote, mnd., Adj.: Vw.: s. sȫte (2)
sōte, zote, mnd., F.: nhd. „Zote“, unanständiger Scherz; Q.: Nic. Gryse Spegel G 4 a (1593); E.: Herkunft unklar, ursprünglich wohl von frz. sottie, sotie, F., Narretei; vgl. frz. sot, Adj., dumm; vielleicht aus dem Gallischen, Gamillschegg 817a; beeinflusst von mhd. zote, sw. F., sw. N., Zotte (F.) (1), Flausch; vgl. ahd. zata*, zota*, zotta*, sw. F. (n), Zotte (F.) (1), zottiges Haar, Tierhaar, Mähne; germ. *tadō-, *tadōn, sw. F. (n), Zotte (F.) (1), Fetzen; s. idg. *dət-, V., teilen, zerreißen, Pokorny 177; vgl. idg. *dā-, *dāi-, *dī̆-, V., teilen, zerschneiden, zerreißen, Pokorny 175; L.: MndHwb 3, 346 (sōte); Son.: jünger, Fremdwort in mnd. Form
sȫte (1), soyte, mnd., F.: nhd. „Süße“, Wohlgeschmack, Erquickung, süßer Geschmack, süßer Duft, Süßigkeit, Wohllaut des Gesangs, Annehmlichkeit, Glück, himmlische Freude, Seligkeit, Zierlichkeit, Lieblichkeit der äußeren Erscheinung, Milde, Güte, Freundlichkeit, Wohlwollen, geheuchelte Freundlichkeit, Schmeichelei, Maria als Gnadenspenderin; Vw.: s. mēde-; Hw.: vgl. mhd. süeze (2); E.: s. mhd. süeze, sw. F., st. F., Süße, Süßheit, Süßigkeit, Lieblichkeit, Schönheit, Freundlichkeit, Güte, Gütigkeit, Freude, Glück, Wohlgeruch, Wohlgeschmack, Annehmlichkeit, Freundlichkeit; s. ahd. swuozī* 51, suozī, st. F. (ī), Süße, Süßigkeit, Lieblichkeit; germ. *swōtī-, *swōtīn, sw. F. (n), Süße; idg. *su̯ādús, *su̯éh₂du-, Adj., süß, Pokorny 1039; s. idg. *su̯ād-, Adj., V., süß, sich freuen, gefallen (V.), Pokorny 1039; L.: MndHwb 3, 345 (sȫte), Lü 364a (sote); Son.: langes ö, auch als göttliche Eigenschaft in Bezug auf die Gnadenerfüllung der Maria
sȫte (2), soete, soyte, soute, suͤte, sůte, sote, sute, mnd., Adj.: nhd. süß, nicht sauer, frisch, ungesäuert, nicht salzhaltig, milde, angenehm, lieblich, wohlschmeckend, schmackhaft, erquickend, labend, essbar, trinkbar, duftend, aromatisch, wohl lautend, wohl klingend, wohl tuend, sanft, lau, weich, erwünscht, erfreulich, willkommen, lieb, lockend, verführerisch, leicht erträglich, ohne Mühe machbar, lieb, wert, teuer, liebenswürdig, freundlich, schmeichlerisch, trügerisch, scheinheilig, gnädig, gütig, erbarmend, heilbringend, erlösend, heilig freigiebig, willig, geneigt, ergeben (Adj.), demütig, andächtig, innig religiös erfüllt, zart, reizend (Bedeutung jünger); ÜG.: lat. (melodia), (euphonia), harmonicus; Vw.: s. hōnich-, lēf-, lōve-, ȫver-, sucker-, un-; Hw.: vgl. mhd. süeze (1); Q.: Lauremberg (1652) ed. Lappenberg 150; E.: s. ahd. süeze, Adj., süß, mild, milde, angenehm, lieblich, freundlich, liebenswert, schön, zärtlich, edel, gütig, liebevoll, ehrerbietig, willig, froh, günstig, erfolgreich, wohl schmeckend, wohl riechend, wohl tönend, heilig, göttlich, gottbezogen; ahd. swuozi* 109, suozi*, Adj., süß, angenehm, lieblich; germ. *swōtu-, *swōtuz, *swōtja-, *swōtjaz, Adj., süß; idg. *su̯ādús, *su̯éh₂du-, Adj., süß, Pokorny 1039; s. idg. *su̯ād-, Adj., V., süß, sich freuen, gefallen (V.), Pokorny 1039; R.: sȫte kēse: nhd. „süßer Käse“, Käse aus Frischmilch; R.: sȫte brōt: nhd. „süßes Brot“; ÜG.: lat. (acrisima); R.: sȫte minne: nhd. „süße Minne“, Minne im erotischen Sinn; R.: sȫte wint: nhd. „süßer Wind“, lauer Wind; R.: sȫte bant: nhd. „süßes Band“, Fessel (F.) (1); R.: sȫte sīn: nhd. „süß sein“, jemandem leicht sein (V.); R.: sȫte hēre: nhd. „süßer Herr“, Jesus; R.: sȫte nāme: nhd. „süßer Name“, Gott; R.: sȫte lēre: nhd. „süße Lehre“, Lehre des Evangeliums; R.: sȫte mēnschap: nhd. „süße Gemeinschaft“, Gemeinschaft der Jünger; L.: MndHwb 3, 345f. (sȫte), Lü 364a (sote); Son.: langes ö, auch über Spezereien, Salben (F. Pl.), die menschliche Stimme, den Gesang von Vögeln, den Klang von Musikinstrumenten, das Wetter
sȫte (3), mnd., Adv.: nhd. süß; Hw.: vgl. mhd. süeze (3); E.: s. sȫte (2); R.: sȫte rǖken: nhd. „süß riechen“, süß duften; L.: MndHwb 3, 345f. (sȫte/sȫte); Son.: langes ö
sȫte (4), mnd., (subst. Adj.=)M.: nhd. „Süßer“, Jesus als Erlöser; E.: s. sȫte (2); L.: MndHwb 3, 345f. (sȫte/sȫte); Son.: langes ö
sȫte (5), mnd., (subst. Adj.=)N.: nhd. „Süßes“, Freude, Glück; Hw.: vgl. mhd. süeze (4); E.: s. sȫte (2); R.: sȫte unde sūr: nhd. „Süßes und Saures“, Freude und Schmerz, Glück und Schmerz, Leichtes und Schweres, Vorteil und Nachteil; L.: MndHwb 3, 345f. (sȫt/sȫt); Son.: langes ö
sotebast, mnd., M.: Vw.: s. sȫtebast
sȫtebast, sotebast, sutebast, mnd., M.: nhd. Lorbeerzweig?, kleiner Lorbeerzweig; ÜG.: lat. laureola?, herba catholica?, daphne mezereum?; E.: s. sȫte (2), bast; L.: MndHwb 3, 346 (sȫtebast), Lü 364a (sôtebast); Son.: langes ö
sȫtedeich, mnd., M.: Vw.: s. sȫtedēch
sȫtedēch, sȫtedeich, mnd., M.: nhd. „Süßteig“, ungesäuerter Brotteig; Q.: Postilla II 1 r b (1563); E.: s. sȫte (2), dēch (1); R.: sȫtedēch der lutterhēt und wārhēt: nhd. „Süßteig der Lauterkeit und Wahrheit“, Leib Christ?, Hostie?; L.: MndHwb 3, 346 (sȫtedê[i]ch); Son.: langes ö, nur in übertragener Bedeutung
sȫtehol, mnd., N.: nhd. „Süßhöhle“, Bezeichnung einer Herberge oder eines Bordells?; Q.: Nd. Jb. 39 113 (Braunschweig); E.: s. sȫte (2), hol (2); L.: MndHwb 3, 346 (sȫtehol); Son.: langes ö, örtlich beschränkt
sȫteholt, mnd., N.: nhd. Süßholz; E.: s. sȫte (2), holt (1); L.: MndHwb 3, 346 (sȫteholt); Son.: langes ö, als Arzneimittel und Heilmittel
sȫtekol, mnd., M.: Vw.: s. sȫtekōl*
sȫtekōl*, sȫtekol, mnd., M.: nhd. Süßkohl?; Q.: Celler Schatzreg. 34 (1428-1442); E.: sȫte (2), kōl (1)?; L.: MndHwb 3, 346 (sȫtekol); Son.: langes ö, nur als PN
sȫtelichēt*, sȫtlichēt, sȫtlicheit, mnd., F.: nhd. göttliche Güte, göttliche Milde; Q.: Engels Unterweis. 33 (um 1390); E.: s. sȫtelīk, sȫte (2), hēt (1); L.: MndHwb 3, 347 (sȫtlichê[i]t); Son.: langes ö, örtlich beschränkt
sōtelīk, mnd., Adv.: Vw.: s. sȫtelīke
*sȫtelīk?, mnd., Adj.: nhd. „süßlich“, wohllautend, angenehm, wohlig, erträglich, leicht, voll Lust seiend, voll Beglückung seiend, gnädig, gütig, erbarmend, liebevoll, freundlich, ohne Härte sich verhaltend, milde, verlockend, verführerisch; Vw.: s. ȫver-; Hw.: s. sȫtelīke, sȫtelīken; vgl. mhd. süezlich; E.: s. sȫte (2), līk (3); Son.: langes ö
sȫtelīke, soetlīke, sottelīke, sȫtlīke, sȫtlīk, suͤtlīke, sōtelīk, mnd., Adv.: nhd. „süßlich“, wohllautend, angenehm, wohlig, erträglich, leicht, voll Lust, voll Beglückung, gnädig, gütig, erbarmend, liebevoll, freundlich, ohne Härte, milde, verlockend, verführerisch; Hw.: vgl. mhd. süezlīche; E.: s. sȫtelīk, sȫte (2), līke; L.: MndHwb 3, 346 (sȫt[e]līke[n]), Lü 362a (sôtlik/sôtlike[n]); Son.: langes ö
sōtelīken, mnd., Adv.: Vw.: s. sȫtelīken
sȫtelīken, sȫtelken, sottelīken, sȫtlīken, soetlīken, suͤtlīken, sōtelīken, mnd., Adv.: nhd. „süßlich“, wohllautend, angenehm, wohlig, erträglich, leicht, voll Lust, voll Beglückung, gnädig, gütig, erbarmend, liebevoll, freundlich, ohne Härte, milde, verlockend, verführerisch; Vw.: s. ȫver-; E.: s. sȫtelīk, sȫte (2), līken (1); L.: MndHwb 3, 346 (sȫt[e]līke[n]), Lü 362a (sôtlik/sôtlike[n]); Son.: langes ö
sȫtelīn, soytelyn, mnd., Adv.?: nhd. wohllautend, schön; E.: s. sȫte (2), līn (2)?; L.: MndHwb 3, 346 (sȫtelîn); Son.: langes ö, örtlich beschränkt
sȫtelken, mnd., Adv.: Vw.: s. sȫtelīken
sȫtemēl, mnd., N.: nhd. „Süßmehl“, Stärkemehl als Bindemittel?; Q.: St. Andres (1492); E.: s. sȫte (2), mēl (2); L.: MndHwb 3, 346 (sȫtemēl); Son.: langes ö
sȫtemelk, mnd., F.: nhd. „Süßmilch“, frische ungesäuerte Milch; E.: s. sȫte (2), melk; L.: MndHwb 3, 346 (sȫtemelk); Son.: langes ö
sȫtemelkekēse, mnd., M.: nhd. „Süßmilchkäse“, Käse aus Frischmilch; E.: s. sȫtemelk, kēse; L.: MndHwb 3, 346 (sȫtemelk/sȫtemelke[s]kêse); Son.: langes ö
sȫtemelkeskēse, mnd., M.: nhd. „Süßmilchskäse“, Käse aus Frischmilch; E.: s. sȫtemelk, kēse; L.: MndHwb 3, 346 (sȫtemelk/sȫtemelke[s]kêse); Son.: langes ö
sōtemmer*, mnd., M.: nhd. Brunneneimer, Eimer zum Hochziehen des Brunnenwassers; Hw.: s. sōtammer; E.: s. sōt (1), emmer; L.: MndHwb 3, 345 (sötammer, sötemmer)
soten, mnd., sw. V.: Vw.: s. sȫten
söten, mnd., sw. V.: Vw.: s. sȫten
sȫten, söten, soten, suͤten, mnd., sw. V.: nhd. süßen, süß machen, versüßen, angenehm machen, schmackhaft machen, Wohlklang verleihen, erträglich machen, lindern, sanft machen; Vw.: s. er-, vör-; Hw.: vgl. mhd. süezen; E.: s. sȫte (2); R.: rēde sȫten: nhd. „Rede süßen“, Rede hoffnungsvoll gestalten, ein beglückendes Thema anschlagen; L.: MndHwb 3, 347 (), Lü 364a (soten); Son.: langes ö
sȫtenisse, sȫtnisse, suͤtnisse, suͤtenisse, suotnisse, suotenisse, mnd., F.: nhd. „Süßnis“, Süße, Verlockung der irdischen Lust, süßer Trank; Q.: Apokal. 31 65 und 67; E.: s. sȫte (2), nisse; L.: MndHwb 3, 347 (sȫt[e]nisse); Son.: langes ö, örtlich beschränkt
sōterge, mnd., M.: nhd. eine Berufsbezeichnung, Schuster?; Q.: SL; I.: Lw. lat. sutor?; E.: s. lat. sutor?; L.: MndHwb 3, 347 (sôterge)
sōtgelt, soetgelt, mnd., M.: nhd. „Sodgeld“, Abgabe für Unterhaltung der städtischen Brunnen; E.: s. sōt (1), gelt; L.: MndHwb 3, 347 (sôtgelt)
sōtgrēvære*, sōtgrēver, soethgrēver, mnd., M.: nhd. „Sodgräber“ (M.), Brunnengräber (M.), Brunnenbauer; E.: s. sōt (1), grevære; L.: MndHwb 3, 347 (sôtgrēver, soethgrēver), Lü 363b f. (sôtammer/sôtgrever)
sōtgrēver, mnd., M.: Vw.: s. sōtgrēvære*
sȫthaftich, mnd., Adj.: nhd. süß; ÜG.: lat. (dulciculum); I.: Lüt. lat. dulciculum?; E.: s. sȫt (2), haftich; L.: MndHwb 3, 347 (sȫthaftich); Son.: langes ö
sōthāne, mnd., M.: nhd. „Sodhahn“, bewegliche Stange am Brunnenschwengel an welcher der Eimer hängt; E.: s. sōt (1), hāne; L.: MndHwb 3, 347 (sôthāne)
sȫthērinc, mnd., M.: nhd. „Süßhering“?, gewässerter Hering; E.: s. sȫte (2)?, herinc; L.: MndHwb 3, 347 (sȫthêrinc); Son.: langes ö
*sȫthertich?, mnd., Adj.: nhd. „süßherzig“, wohlwollend, liebevoll; Hw.: s. sȫthertichhēt; E.: s. sȫt (2), hertich; Son.: langes ö
sōtherticheit, mnd., F.: Vw.: s. sȫthertichhēt*
sȫtherticheit, mnd., F.: Vw.: s. sȫthertichhēt*
sȫthertichēt, mnd., F.: Vw.: s. sȫthertichhēt*
sȫthertichhēt*, sȫthertichēt, sȫtherticheit, sōtherticheit, mnd., F.: nhd. „Süßherzigkeit“, Wohlwollen, liebevolle Gesinntheit, Milde, Gunst; Q.: Veghe 188 und 189 (15. Jh.); E.: s. sȫthertich, hēt (1), sȫt (2), hertichhēt; L.: MndHwb 3, 347 (sȫthertichê[i]t), Lü 364a (sôtherticheit); Son.: langes ö
sotheit, mnd., F.: Vw.: s. sothēt
sȫtheit, mnd., F.: Vw.: s. sȫthēt
sothēt, sotheit, mnd., F.: nhd. Torheit, Dummheit; E.: s. sot (2), hēt (1); L.: MndHwb 3, 347 (sothê[i]t), Lü 364a (sotheit)
sȫthēt, sȫtheit, mnd., F.: nhd. „Süßheit“, Güte, Liebe; E.: s. sȫte (2), hēt (1); L.: MndHwb 3, 347 (sȫthê[i]t); Son.: langes ö
sōthūs, mnd., N.: nhd. „Sodhaus“, Brunnenhaus; E.: s. sōt (1), hūs; L.: MndHwb 3, 347 (sôthûs)
*sȫtich? (1), mnd., Adj.: nhd. „süßig“, süß; Vw.: s. ȫver-; Hw.: vgl. mhd. süezic; E.: s. sȫte (2), ich (2); Son.: langes ö
*sȫtich? (2), mnd., Adj.: nhd. dumm; Hw.: s. sȫtichhēt (2); E.: s. sot (1), ich (2); Son.: langes ö
sȫticheit (1), mnd., F.: Vw.: s. sȫtichhēt* (1)
sȫticheit (2), mnd., F.: Vw.: s. sȫtichhēt* (2)
sȫtichēt (1), mnd., F.: Vw.: s. sȫtichhēt* (1)
sȫtichēt (2), mnd., F.: Vw.: s. sȫtichhēt* (2)
sȫtichhēt* (1), sȫtichēt, sȫticheit, soyticheit, suͤtichēt, suͤticheit, suetichēt, sueticheit, mnd., F.: nhd. Süßigkeit, Annehmlichkeit, Wohlgeschmack, Süße, Duft, Wohlgeruch, Wohllaut, sinnliche Freude, sinnliche Lust, Beglückung, Milde, Sanftheit, Friede, Stille, Glücksgefühl, Erfülltheit, Inbrunst, Beseligung, Güte, Barmherzigkeit, Freundlichkeit, Schmeichelei, Scheinheiligkeit, Gefügigkeit, Zutunlichkeit; Vw.: s. lēf-, ȫver-; Hw.: vgl. mhd. süezicheit; E.: s. sȫtich (1), hēt (1); L.: MndHwb 3, 347 (sȫtichê[i]t), Lü 364a (soticheit); Son.: langes ö
sȫtichhēt* (2), sȫtichēt, sȫticheit, mnd., F.: nhd. Dummheit, Schwachsinn; Q.: Sidrach 105 (1479); E.: s. sȫtich (2), hēt (1); L.: MndHwb 3, 347 (sȫtichê[i]t); Son.: langes ö
sȫtlicheit, mnd., F.: Vw.: s. sȫtelichēt*
sȫtlichēt, mnd., F.: Vw.: s. sȫtelichēt*
sȫtlīk, mnd., Adv.: Vw.: s. sȫtelīke
sȫtlīke, mnd., Adv.: Vw.: s. sȫtelīke
sotlīken, mnd., Adv.: Vw.: s. sȫtelīken
sȫtlīken, mnd., Adv.: Vw.: s. sȫtelīken
sōtlōn, mnd., M., N.: nhd. Siedelohn für die Arbeit an den Pfannen nach Güssen berechnet; Q.: Staphorst 1 4 970; E.: s. sōt (2), lōn; L.: MndHwb 3, 347 (sôtlôn)
sōtmeister, mnd., M.: Vw.: s. sōtmēster
sōtmēkære*, sōtmēker, sōtmēkere, mnd., M.: nhd. „Sodmächer“, Brunnengräber (M.), Pumpenmacher; E.: s. sōt (1), mēkære; L.: MndHwb 3, 347 (sôtmēkere), Lü 363bf. (sôt-/sôtmeker)
sōtmēker, mnd., M.: Vw.: s. sōtmēkære*
sōtmēkere, mnd., M.: Vw.: s. sōtmēkære*
sōtmēster, sōtmeister, mnd., M.: nhd. „Sodmeister“, erster Amtsträger der Sülze in Lüneburg, Lüneburger Ratsherr, einer der Aufseher der städtischen Brunnen im Dienst der Stadt Lüneburg; E.: s. sōt (1), mēster; L.: MndHwb 3, 347 (sôtmê[i]ster), Lü 363bf. (sôt-/sôtmêster); Son.: örtlich beschränkt
sȫtmōs*, sȫtmōsa, mnd., N.: nhd. süßes Mus; Q.: Cheltenh. Gl. 717 (13. Jh.); E.: s. sȫte (1), mōs; L.: MndHwb 3, 348 (sȫtmôsa); Son.: langes ö
sȫtmōsa, mnd., N.: Vw.: s. sȫtmōs*
sȫtmündich, mnd., Adj.: nhd. schmeichlerisch, glattzüngig; E.: s. sȫte (2), mündich; L.: MndHwb 3, 348 (sȫtmündich); Son.: langes ö, jünger
sȫtnisse, mnd., F.: Vw.: s. sȫtenisse
sōtrōde, soetrōde, soͤtrōde, mnd., F.: nhd. „Sodrute“, Gabelstütze, Hebebaum des Ziehbrunnens, Stange an welcher der Schöpfeimer hängt; E.: s. sōt (1), rōde (2); L.: MndHwb 3, 348 (sôtrôde), Lü 363bf. (sôt-/sôtrode)
soͤtrōde, mnd., F.: Vw.: s. sōtrōde
sōtslenge, mnd., F.: nhd. Brunneneinfassung, Umrandung eines Brunnens; E.: s. sōt (1), slenge (1); L.: MndHwb 3, 348 (sôtslege), Lü 363bf. (sôt-/sôtslenge)
sōtstein, mnd., M.: Vw.: s. sōtstēn
sōtstēn, sōtstein, mnd., M.: nhd. „Sodstein“, Stein zur Ausmauerung eines Brunnenschachts; E.: s. sōt (1), stēn; L.: MndHwb 3, 348 (sôtstê[i]ne), Lü 363bf. (sôt-/sôtstên); Son.: sōtstēne (Pl.)
sōtstōl, mnd., M.: nhd. „Sodstuhl“, großer Trichter durch den das dem Brunnen bzw. Kanal entnommene Wasser zum Brauen gegossen bzw. geseiht und über Rinnen in die Brauerei geleitet wird, Gerüst zur Wasserschöpfung aus einem Fluss; E.: s. sōt (1), stōl; L.: MndHwb 3, 348 (sôtstôl), Lü 363bf. (sôt-/sôtstôl)
sōtsūle, mnd., F.: Vw.: s. sōtsǖle*
sōtsǖle*, sōtsūle, mnd., F.: nhd. „Sodsäule“, Hebebaum bzw. Stütze für den Brunnenschwengel; E.: s. sōt (1), sūle; L.: MndHwb 3, 348 (sôtsûle); Son.: langes ü
sōtswengel, mnd.?, M.: nhd. „Sodschwengel“, Brunnenschwengel; E.: s. sōt (1), swengel; L.: Lü 363bf. (sôt-/sôtswengel)
sottelīke, mnd., Adv.: Vw.: s. sȫtelīke
sottelīken, mnd., Adv.: Vw.: s. sȫtelīken
sotternie, mnd.?, F.: nhd. Torheit, Dummheit, Posse, possenhaftes Lustspiel; E.: s. sot (2); L.: Lü 363a (sotternie)
sōtvārt, mnd., F.: nhd. „Sodfahrt”; E.: s. sōt (1), vārt (1); L.: MndHwb 3, 347 (sôtvārt), Lü 363bf. (sôt-/sôtvart); Son.: örtlich beschränkt, unterirdische mit Zimmerwerk gestützte Leitung die von den einzelnen Solquellen zum Salzbrunnen der Saline führen, Verzeichnis sämtlicher Abgaben und Renten aus den Siedehäusern
sōtwāter, mnd., N.: nhd. „Sodwasser“, Brunnenwasser; E.: s. sōt (1), wāter; L.: MndHwb 3, 348 (sôtwāter)
sōtwerk, mnd., N.: nhd. „Sodwerk“, Anlage von Gräben; E.: s. sōt (1), werk; L.: MndHwb 3, 348 (sôtwerk)
souden, mnd., Adv.?: Vw.: s. sōdān
souke, mnd., F.: Vw.: s. sȫke
soune, mnd., F., M.: Vw.: s. sȫne (2)
sounen, mnd., sw. V.: Vw.: s. sȫnen
soute, mnd., Adj.: Vw.: s. sȫte (2)
sȫvde, mnd., Num. Ord.: Vw.: s. sēvede; L.: MndHwb 3, 221 (sēvende/sȫvde)
sȫvede, mnd., Num. Ord.: Vw.: s. sēvede; L.: MndHwb 3, 348 (sȫve[n]de)
soven (1), zoven, mnd., sw. V.: nhd. in eine Schlägerei geraten (V.); Q.: Emder Brücheregister 54; E.: Herkunft ungeklärt?; L.: MndHwb 3, 348 (soven)
soven (2), mnd., sw. V.: Vw.: s. sēven (1); L.: Lü 354a (soven)
sȫven (1), mnd., sw. V.: Vw.: s. sēven (1); L.: MndHwb 3, 341 (sȫven)
sȫven (2), mnd., Num. Kard.: Vw.: s. sēven (2)
sovenbōm, mnd., M.: Vw.: s. sēvenbōm; L.: Lü 363a (sovenbôm)
sövenbōm, mnd., M.: Vw.: s. sēvenbōm
sȫvenbōm, mnd., M.: Vw.: s. sēvenbōm; L.: MndHwb 3, 348 (sȫvenbôm)
sȫvende, mnd., Num. Ord.: Vw.: s. sēvende; L.: MndHwb 3, 348 (sȫve[n]de)
sȫvenharde, mnd., N.: Vw.: s. sēvenharde*
sȫvenherde, mnd., N.: Vw.: s. sēvenharde*
sȫvenslēperich, mnd., Adj.: Vw.: s. sēvenslēperich*
sȫvenstērn, mnd., M., N.: Vw.: s. sēvenstērn
sȫvensterne, mnd., M., N.: Vw.: s. sēvenstērn
sȫventeyner, mnd., M.: Vw.: s. sēventeiner*
sȫventich, mnd., Adj.: Vw.: s. sēventich; L.: MndHwb 3, 341 (sȫventich)
sȫventigeste, mnd., Num. Ord.: Vw.: s. sēventigeste
sȫventīt*, mnd., F.: Vw.: s. sēventīt*; L.: MndHwb 3, 341 (sȫventîde)
sȫvenvōldich, mnd., Adj.: Vw.: s. sēvenvōldich (1); L.: MndHwb 3, 348 (sȫvenvōldich)
sȫvenvōlt, mnd., Adj.: Vw.: s. sēvenvōlt; L.: MndHwb 3, 348 (sȫvenvōldich/sȫvenvōlt)
sovereyn, mnd., M.: Vw.: s. sōverīn
sōverīn, soverrin, soverryn, sovereyn, mnd., M.: nhd. „Souverän“, Gebieter (in Flandern); ÜG.: lat. supremus ballivus; Q.: Hanserec. II 2 227 (1431-1476); I.: Lw. frz. souverain; E.: frz. souverain, Adj., höchst; vgl. lat. super, Adv., Prap., Präf., oben, drüber; idg. *upér, *upéri, Adv., Präp., über, oberhalb, Pokorny 1105; s. idg. *upo, *up, *eup, Adv., Präf., unten, hinauf, über, Pokorny 1106; L.: MndHwb 3, 348 (sôverîn), Lü 363a (sovverin); Son.: örtlich beschränkt
soverrin, mnd., M.: Vw.: s. sōverīn
soverryn, mnd., M.: Vw.: s. sōverīn
sōvōrt, mnd., Adv.: nhd. sofort, gleich darauf, sogleich; E.: s. sō (2), vōrt (1); L.: MndHwb 3, 322 (sôvōrt); Son.: jünger
sōwanne, mnd., Adv.: nhd. einst; E.: s. sō (2), wanne (2); L.: MndHwb 3, 348 (sôwanne)
sōwar, mnd., Adv.: Vw.: s. sōwār
sōwār, sōwar, sōwōr, mnd., Adv.: nhd. woher, irgendwie; E.: s. sō (2), wār (4); L.: MndHwb 3, 348 (sôwanne/sôwâr)
sōwelīk*, sōwelk, mnd., Adv.: nhd. sowelch; E.: s. sō (2), welīk; L.: MndHwb 3, 348 (sôwanne/sôwelk)
sōwelk, mnd., Adv.: Vw.: s. sōwelīk*
sowne, mnd., F., M.: Vw.: s. sȫne (2)
sōwol (1), mnd., Adv.: nhd. sowohl; E.: s. sō (2), wol (2); L.: MndHwb 3, 348 (sôwol)
sōwōr, mnd., Adv.: Vw.: s. sōwār
soyen, mnd., Adj.: Vw.: s. soien*
soyken, mnd., sw. V.: Vw.: s. sȫken (1)
soykeschult, mnd., F.: Vw.: s. sȫkeschult
soymmer, mnd., M.: Vw.: s. sȫmære*
soyne, mnd., F., M.: Vw.: s. sȫne (2)
soynen, mnd., sw. V.: Vw.: s. sȫnen
soyt, mnd., N.: Vw.: s. sōt (2)
soyte (1), mnd., F.: Vw.: s. sȫte (1)
soyte (2), mnd., Adj.: Vw.: s. sȫte (2)
soytelyn, mnd., Adv.?: Vw.: s. sȫtelīn
soyticheit, mnd., F.: Vw.: s. sȫtichhēt* (1)
spacium, mnd., N.: nhd. Raum, unbeschriebener unterer Rand einer Urkunde auf den das Siegel gedrückt wird, Raum einer Buchseite, Zeilenzwischenraum; Hw.: s. spatium, spāten; Q.: Zs. vaterl. Gesch. u. Altertumskde. 55 1 180; I.: Lw. lat. spatium; E.: s. lat. spatium, N., Raum; vgl. idg. *spēi- (3), *spē-, *spī-, V., sich dehnen, gedeihen, gelingen, Pokorny 983; L.: MndHwb 3, 358 (spacium)
spack, mnd., Adj.: Vw.: s. spak (1)
spād, mnd., Adv.: Vw.: s. spade (3)
spāde (1), mnd., M., F.: nhd. Spaten (M.), ein Grabwerkzeug; Vw.: s. hof-, hoppen-, mōr-, rān-, rōde-, rüddel-; Hw.: s. spāt (2); vgl. mhd. spade; Q.: SSp (1221-1224), Kölner Bibel und Lüb. Bibel Deut. 11 14; E.: s. as. spado 3, sw. M. (n), Spaten (M.), Hacke (F.) (2); s. as. *spada?, st. F. (ō)?, sw. F. (n)?, Spaten (M.); s. germ. *spadō-, *spadōn, *spada-, *spadan, Sb., Spaten (M.); s. idg. *spē-, *spə-, *spədʰ-, Sb., Span, Scheit, Pokorny 980; W.: s. nhd. Spaten, M., Grabscheit, DW 16, 1989?; R.: spāden stēken: nhd. „Spaten (M.) stecken“, durch Einsteckung eines Spatens Land dem Eigentümer wegen Verfalls des Deiches aberkennen; R.: spāde tēn: nhd. „Spaten (M.) ziehen“, durch Herausziehen Leistung der Deichpflicht geloben bzw. von Seiten des Gerichts (N.) (1) Erkenntnis der Deichpflicht rechtskräftig machen; L.: MndHwb 3, 349 (spāde), Lü 364 (spade); Son.: F. örtlich beschränkt
spāde (2), spaede, spāt, spēde, mnd., Adj.: nhd. spät; Hw.: vgl. mhd. spāte (1); E.: s. ahd. spāti 25, Adj., spät, zu spät, spät kommend; germ. *spēdja-, *spēdjaz, *spǣdja-, *spǣdjaz, Adj., dünn, spät, ausgedehnt; vgl. idg. *spēi- (3), *spē-, *spī-, V., sich dehnen, gedeihen, gelingen, Pokorny 983; L.: MndHwb 3, 348f. (spāde); Son.: spēde örtlich beschränkt
spāde (3), spād, mnd., Adv.: nhd. spät, langsam, nicht schnell, abends; Hw.: s. spāden (1); vgl. mhd. spāte (2); E.: s. ahd. spāto 16, Adv., spät, am Abend, in der Zukunft; L.: MndHwb 3, 348f. (spāde), Lü 264a (spade)
spādegōt*, spādegūt, spadegūt, mnd.?, N.: nhd. „Spatengut“, eingedeichtes Gut; E.: s. spāde (1), gōt (2); L.: Lü 364a (spadegût)
spadegūt, mnd.?, N.: Vw.: s. spādegōt*
spādegūt, mnd.?, N.: Vw.: s. spādegōt*
spādelant, mnd., N.: nhd. „Spatenland“, eingedeichtes Land, Land in Deichnähe aus dem Erde für die Unterhaltung des Deiches genommen wird; Hw.: s. spādenlant; E.: s. spāde (1), lant; L.: MndHwb 3, 349 (spādelant), Lü 364a (spadegût/spadelant)
spāden (1), mnd.?, sw. V.: nhd. „verspäten“, spät sein (V.), spät werden; Vw.: s. vör-; Hw.: vgl. mhd. spæten; E.: s. ahd. spāten* 1, sw. V. (1a), sich verspäten; s. spāti; s. spāde (2); L.: Lü 364a (spâden)
spāden (2), mnd., sw. V.: nhd. „spaten“, mit dem Spaten (M.) arbeiten, abspaten, nach dem Spatenrecht für verfallen (Adj.) erklären; Vw.: s. af-, afvör-, vör-; E.: s. spāde (1); L.: MndHwb 3, 349f. (spāden), Lü 364a (spaden)
spāden (3), mnd., Adv.: nhd. spät; Hw.: s. spāde (3); Q.: SL; E.: s. spāde (3); L.: MndHwb 3, 349 (spāden)
spādenacht*, spādenachte, mnd., F.: nhd. Pikacht; E.: s. spāde (1), acht (1); L.: MndHwb 3, 350 (spādenachte); Son.: eine Karte (Blatt) im Kartenspiel
spādenachte, mnd., F.: Vw.: s. spādenacht*
spādenacker, mnd., M.: nhd. „Spatenacker“, Acker auf altem Land in Deichnähe; E.: s. spāde (1), acker; L.: MndHwb 3, 350 (spādenacker)
spādengōt, spātgōt, mnd., N.: nhd. „Spatengut“, eingedeichtes der Deichpflicht unterliegendes Grundstück, abgespatetes Grundstück; Hw.: s. spādegōt; E.: s. spāde (1), gōt (2); L.: MndHwb 3, 350 (spādengôt)
spādenlandesrecht, mnd., N.: nhd. neueingedeichte Gebiete betreffend Deichrechts, Spatenrecht; E.: s. spādenlant, recht; L.: MndHwb 3, 350 (spādenlandesrecht)
spādenlant, mnd., N.: nhd. „Spatenland“, eingedeichtes Land, Land in Deichnähe aus dem Erde für die Unterhaltung des Deiches genommen wird; Hw.: s. spādelant; E.: s. spāde (1), lant; L.: MndHwb 3, 350 (spādenlant)
spādennāgel, mnd., M.: nhd. „Spatennagel“, Nagel der das Blatt des Spatens mit dem Stiel verbindet; E.: s. spāde (1), nāgel (1); L.: MndHwb 3, 350 (spādennāgel)
*spādenpanden?, mnd., sw. V.: nhd. „Spaten pfänden“, Deich pfänden; Vw.: s. spādenpandinge; E.: s. spāde (1), panden
spādenpandinge, mnd., F.: nhd. „Spatenpfändung“, Pfändung des säumigen Deichgenossen nach der dritten Deichschau unter gleichzeitiger Abspatung, Gerichtsgebühr für die Abspatung; E.: s. spādenpanden, inge; L.: MndHwb 3, 350 (spādenpandinge); Son.: örtlich beschränkt
spādenrecht, mnd., N.: nhd. „Spatenrecht“, Recht des Abspatens als überkommenes Recht, Deichgericht; E.: s. spāde (1), recht (1); L.: MndHwb 3, 350 (spādenrecht)
spādich, mnd., Adj.: nhd. spät; Hw.: vgl. mhd. spātic (1); Q.: SL; E.: s. spāde (2), ich (2); L.: MndHwb 3, 350 (spâdich), Lü 364a (spadich)
spaede, mnd., Adj.: Vw.: s. spāde (2)
spaeckholt, mnd., N.: Vw.: s. spākholt
spaen, mnd., M.: Vw.: s. spān (1)
spaenamt, mnd., N.: Vw.: s. spānambacht*
spaenbret, mnd., N.: Vw.: s. spanbret
spaenhouwer, mnd., M.: Vw.: s. spānhouwære*
spai spain, mnd., M.: Vw.: s. spān (1)
nsch, mnd., Adj.: Vw.: s. spānisch
spak (1), spāk, spack, mnd., Adj.: nhd. dürr, trocken, rissig, durchlässig, undicht; Hw.: vgl. mhd. spach; E.: s. spāke (1); L.: MndHwb 3, 350 (spak), Lü 364a (spak)
spak (2), mnd., Adj.: nhd. zahm, lammfromm; Q.: Nigels Reimchr. 108; E.: Herkunft ungeklärt?; L.: MndHwb 3, 350 (spak); Son.: örtlich beschränkt
spāk, mnd., Adj.: Vw.: s. spak (1)
spāke (1), mnd., M., F.: nhd. Reis (N.), Holzspan, Reisig, Reisigholz, dürres Reisholz; Hw.: vgl. mhd. spache; E.: s. ahd. spahha 11, spacha, sw. F. (n), Reis (N.), Zweig, Span; ahd. spah 9, st. N. (a), Reis (N.), Zweig, Span, Reisig, Brennholz; germ. *spakō-, *spakōn, sw. F. (n), dürres Reis (N.), abgefallene dürre Äste; s. idg. *sper- (6), *per- (6), *sprei-, V., streuen, säen, sprengen, spritzen, sprühen, Pokorny 993; L.: MndHwb 3, 350 (spāke), Lü 364a (spaken); Son.: spāken (Pl.)
spāke (2), mnd., F.: nhd. Speiche; ÜG.: lat. radius; Hw.: s. spēke; vgl. mhd. speiche; Q.: Cheltenh. Gl. 720 (13. Jh.); E.: s. as. spaka* 1, sw. F. (n), Speiche; germ. *spaikō, st. F. (ō), Speiche; s. idg. *spē̆i- (1), *pē̆i-, *spī̆-, *pī̆-, Adj., Sb., spitz, Spitze, Pokorny 981; L.: MndHwb 3, 350 (spâke)
spāken, mnd.?, sw. V.: nhd. trocken sein (V.), trocken werden, von Hitze und Trockenheit Risse bekommen (V.); Vw.: s. vör-; E.: s. spāke (1); L.: Lü 364a (spaken)
spākeren, mnd., sw. V.: nhd. Funken sprühen; E.: s. spāke (1); L.: MndHwb 3, 350 (spākeren), Lü 364a (spakeren)
spakholt, mnd., N.: Vw.: s. spākholt
spākholt, spakholt, spaeckholt, mnd., N.: nhd. anbrüchiges Holz, vom Winde gebrochenes Holz, dürres Holz; E.: s. spāke (1), holt (1); L.: MndHwb 3, 350 (spākholt), Lü 364b (spakholt)
spakvērdich, mnd., Adj.: nhd. geduldig, zahm; ÜG.: dän. spagfaerdig; Q.: Nigels Reimchr. 71; E.: s. spak (2), vērdich; L.: MndHwb 3, 350 (spakvērdich); Son.: örtlich beschränkt, Fremdwort in mnd. Form
spal, spalle, mnd., M., N.: nhd. Landmaß, Feldmaß, Bruchteil alter Hufe, Acker, Wiese, Weide (F.) (2), Moor; Vw.: s. gras-; E.: Herkunft ungeklärt?; L.: MndHwb 3, 350 (spal), Lü 364b (spal); Son.: örtlich beschränkt
spaldære*?, spalder, mnd., M.: nhd. abgespaltenes Holzstück, Spalt; Hw.: vgl. mhd. spaltære; Q.: J. Brandis 51 (1528-1609); E.: s. spalden; L.: MndHwb 3, 350 (spalder); Son.: örtlich beschränkt
spalden, spōlden, mnd., st. V., sw. V.: nhd. spalten, teilen, aufspalten, aufschlitzen, splittern, zergehen, sich verteilen, zerschlagen (V.), herausreißen, verletzen, brechen, zerteilen, auseinanderklaffen, Spalte bilden; Vw.: s. entwei-, twē-; Hw.: vgl. mhd. spalten; Q.: Locc. Hist. 16 (um 1450); E.: s. ahd. spaltan* 25, red. V., spalten, trennen, gewaltsam zerteilen; germ. *spaldan?, st. V., spalten; s. idg. *spel- (2), *pel- (9), V., spalten, splittern, reißen, Pokorny 985; vgl. idg. *pel- (3b), *pelə-, *plē-, V., Sb., verdecken, verhüllen, Haut, Fell, Tuch, Kleid, Pokorny 803; L.: MndHwb 3, 350f. (spalden), Lü 364b (spalden)
spaldenære*, spaldenēr, mnd., M.: nhd. Spalter; Vw.: s. spoldenære; E.: s. spalden; L.: MndHwb 3, 351 (spaldener), Lü 364b (spaldener)
spaldener, mnd., M.?: Vw.: s. spōldener
spaldenēr, mnd., M.: Vw.: s. spaldenære*
spalder, mnd., M.: Vw.: s. spaldære*
spalderen, mnd., sw. V.: nhd. spalten, zersplittern, auseinanderbrechen; E.: s. spalden; L.: MndHwb 3, 351 (spalderen), Lü 364b (spalderen)
spaldinge, mnd., F.: nhd. Spaltung, Uneinigkeit, Zwist, Zwietracht, Meinungsverschiedenheit, Glaubensspaltung; Vw.: s. entwei-, religiōnes-, twē-; E.: s. spalden, inge; L.: MndHwb 3, 351 (spaldinge), Lü 364b (spaldinge)
spalk, mnd., M.: nhd. Geschrei, Lärm, wüstes Wesen, Getöse, Krach, lautes Treiben, Durcheinander, Aufheben, Mühe, Umstand, Posse, Ulk, Unfug, Unsinn, Unwesen; Vw.: s. ge-; E.: Herkunft ungeklärt?; L.: MndHwb 3, 351 (schalk)
*spalkære?, mnd., M.: nhd. Lärmer; Hw.: s. spalkærīe; E.: s. spalken
spalkærīe*, spalkerīe, mnd., F.: nhd. Lärmen, Krachen; E.: s. spalkære; L.: MndHwb 3, 351 (spalkerîe)
spalken, mnd., sw. V.: nhd. tosen, rauschen, brausen, Lärm machen, Aufhebens machen, strampeln, zappeln, poltern, lärmen; Hw.: s. spalkeren; E.: s. spalk; L.: MndHwb 3, 351 (spalken)
spalkeren, mnd., sw. V.: nhd. lärmen, toben, laut rufen, knattern, knatternd aufflammen; Hw.: s. spalken; E.: s. spalk; L.: MndHwb 3, 351 (spalkeren), Lü 364b (spalkeren)
spalkerīe, mnd., F.: Vw.: s. spalkærīe*
spalle, mnd., M., N.: Vw.: s. spal
spalt, mnd., M.: nhd. „Spalt“, Spaltung; Hw.: vgl. mhd. spalt (1); E.: as. spalt 5, st. M. (a?, i?), Spalt, Spaltung, Zerteilung; s. ahd. spaltan* 25, red. V., spalten, trennen, gewaltsam zerteilen; germ. *spaldan?, st. V., spalten; s. idg. *spel- (2), *pel- (9), V., spalten, splittern, reißen, Pokorny 985; vgl. idg. *pel- (3b), *pelə-, *plē-, V., Sb., verdecken, verhüllen, Haut, Fell, Tuch, Kleid, Pokorny 803; L.: MndHwb 3, 351 (spalt); Son.: örtlich beschränkt
spalter, mnd.?, M.: Vw.: s. psalter; L.: Lü 364b (spalter)
*spalteren?, mnd., sw. V.: nhd. spalten; Hw.: s. spalteringe; E.: s. spalt
spalteringe, mnd., F.: nhd. Spaltung, Meinungsverschiedenheit in Glaubenssachen; Q.: Emder Jb. 20 24; E.: s. spalteren, inge; L.: MndHwb 3, 351 (spalteringe); Son.: örtlich beschränkt
span (1), mnd., M.: nhd. Gespann, Pferdegespann, Paar, Wagenladung, Fuhre (Mengenbezeichnung), Maß einer Fläche Landes die mit einem Gespann in bestimmter Zeit bestellt werden kann, Schar (F.) (1), Anhang, Gesellschaft, aufeinanderfolgende Haupttaue im Takelwerk eines Schiffes; Vw.: s. ge-, hāne-, hof-, mōder-, mȫlen-, pāgen-, under-; Hw.: s. span (5), spandel; Q.: SL, Hans. UB. 10 665; E.: s. spannen (1); L.: MndHwb 3, 352 (span), Lü 364b (span); Son.: langes ö, spannes (Pl.)
span (2), mnd., N.: nhd. Dachbalken, Spannbalken, Raum zwischen zwei zusammengehörigen Sparrenpaaren, Fach des Hauses, Sparrenwerk, Gebälk, Seitenrippe eines Schiffes; Vw.: s. gēvel-; Hw.: s. spanne (2); E.: s. spannen (1)?; L.: MndHwb 3, 351 (span), Lü 364b (span); Son.: spannes (Pl.)
span (3), spān, mnd., N.: nhd. Gefäß, Zuber, Bottich, Holzeimer, Kübel, Abfalleimer, lederner Eimer zum Feuerlöschen; Vw.: s. melk-, sesbent-, vōt-; Q.: Meckl. UB. 20 Nr. 11661, Lüb. UB. 8 804; E.: Herkunft ungeklärt?; L.: MndHwb 3, 351 (span), Lü 364b (span); Son.: örtlich beschränkt, spannes (Pl.)
span (4), mnd., N., F.: nhd. Spange, Haken (M.), Verschluss, runde Schließe, Brosche, Goldbrosche, Zierstück, Rosette, buckelförmiges Metallstück als Verzierung des weiblichen Kopfschmucks, buckelförmiger Beschlag auf Gürteln und Saumzeug, großes rundes Mittelstück einer Kette, Zierstück der ostfriesischen Frauentracht; Vw.: s. bēn-, borst-, hals-, herte-, hoike-, hūven-, juncvrouwen-, kōgele-, mantel-, mouwen-, mützen-, vȫr-; Hw.: s. spange; E.: s. spange?; L.: MndHwb 3, 351f. (span), Lü 364b (span); Son.: langes ö, spannes (Pl.)
span (5), mnd., Sb.: nhd. Pferdeleine; Hw.: s. span (1); Q.: Münst. StR. (1541/1542) 23; E.: s. span (1); R.: spanne (Pl.): nhd. Pferdeleinen (F. Pl.), Zügel; L.: MndHwb 3, 352 (span); Son.: örtlich beschränkt, nur im Plural verwendet
span (6), spen, mnd., M.: nhd. Spannung, Streit, Zwist, Uneinigkeit, Zerwürfnis, kriegerische Handlung (Bedeutung jünger), Fehde (Bedeutung jünger); Vw.: s. herte-; Hw.: s. spanne (1), spannen (2), vgl. mhd. span (1); E.: s. ahd. spanna (1) 3, st. F. (ō?, jō?), sw. F. (n)?, Spanne, flache Hand als Längenmaß; germ. *spannō, st. F. (ō), Spanne, Hand; s. idg. *spend-, *pend-, V., ziehen, spannen, spinnen, Pokorny 988; vgl. idg. *spen- (1), *pen- (3), V., ziehen, spannen, spinnen, Pokorny 988; L.: MndHwb 3, 352 (span); Son.: spen (Pl.), spēn (Pl.) (Form örtlich beschränkt)
span (7), spen, mnd., M.: nhd. Spanne, flache ausgestreckte Hand, Längenmaß das sich durch die Spannung der Hand zwischen zwei ausgestreckten Fingern ergibt; Hw.: s. spanne (1); E.: s. ahd. spanna (1) 3, st. F. (ō?, jō?), sw. F. (n)?, Spanne, flache Hand als Längenmaß; germ. *spannō, st. F. (ō), Spanne, Hand; s. idg. *spend-, *pend-, V., ziehen, spannen, spinnen; , Pokorny 988 vgl. idg. *spen- (1), *pen- (3), V., ziehen, spannen, spinnen, Pokorny 988; L.: MndHwb 3, 351 (span), MndHwb 3, 354 (spanne/span)
span (8), mnd., M.: Vw.: s. spān (1)
spān (1), span, spaen, spain, spēn, mnd., M.: nhd. Span, Holzspan, Holzscheit, Latte, flaches Brett zum Schienen gebrochener Gliedmaßen, Holzabfall; Vw.: s. botter-, dak-, grön-, hōvel-, kārde-, lichten-, vīfbende-, vīle, vīl-; Hw.: s. spōn; vgl. mhd. spān (1); Q.: Osnabr. Gildeuk. 33 und 34; E.: s. ahd. spān* 6, st. M. (a?, i?), Span, Holzspan, Splitter; s. germ. *spēnu-, *spēnuz, *spǣnu-, *spǣnuz, st. M. (u), Span, Splitter, Löffel (M.) (1); vgl. idg. *spē-, *spə-, *spədʰ-, Sb., Span, Scheit, Pokorny 980; R.: spānes: nhd. Späne; L.: MndHwb 3, 351 (spân), Lü 364b (span); Son.: örtlich beschränkt
spān (2), mnd., N.: Vw.: s. span (3)
spanāder, mnd., F.: nhd. Sehne, Nerv; ÜG.: lat. varex?, nervus; E.: s. span (6)?, spannen (1)?, āder (4); L.: MndHwb 3, 352 (spanâder), Lü 364b (spanader)
spānambacht*, spānamt, spaenamt, mnd., N.: nhd. Amt des für die Beleuchtung zuständigen Kanonikers; Q.: Kindlinger Hörigkeit 396 und 401; E.: s. spān, ambacht; L.: MndHwb 3, 352 (spânamt); Son.: örtlich beschränkt
spānamt, mnd., N.: Vw.: s. spānambacht*
spanbedde, mnd., N.: nhd. zusammenlegbares Bettgestell, Tragbett; Hw.: vgl. mhd. spanbette; E.: s. spannen (1)?, bedde; L.: MndHwb 3, 352 (spanbedde), Lü 364b (spanbedde)
spanbret, spaenbret, mnd., N.: nhd. Almosenbrett, Opferbrett; E.: s. spannen (1)?, bret; L.: MndHwb 3, 352 (spanbret)
spancacker, mnd., M.: Vw.: s. spangeacker*
spāndak*, mnd., N.?: nhd. „Spandach“?, Spindeldach; ÜG.: lat. scandularie tectum, scandularie culmen; Hw.: s. spōndak; E.: s. spān?, dak?; L.: MndHwb 3, 352 (spândāke), Lü 364b (spandak); Son.: spāndāke (Pl.)
spande, mnd., F.: Vw.: s. sponde; L.: MndHwb 3, 352 (spande)
spandeil, mnd., Sb.: Vw.: s. spandēl
spandel, spandēl?, mnd.?, N.?: nhd. Gespann?; Hw.: s. span (1); E.: s. span (1); L.: Lü 364b (spandel)
spandēl, spandeil, mnd., Sb.: nhd. zur nordfriesischen Frauentracht gehöriger Schmuck; Hw.: s. spandeles; E.: s. span (4), dēl; L.: MndHwb 3, 352 (spandê[i]l); Son.: örtlich beschränkt (Nordstrand)
spandeles*?, spandels, spendels, mnd., Sb.: nhd. runde Schließe, Spann aus Edelmetall; Hw.: s. spandēl; E.: s. spandēl?, span (4); L.: MndHwb 3, 352 (spandels); Son.: örtlich beschränkt (nordfriesische Inseln)
spandels, mnd., Sb.: Vw.: s. spandeles*?
Spander, mnd., M.: Vw.: s. Spaniære*?; L.: MndHwb 3, 352 (Spander), Lü 364b (spander)
spānen (1), spannen, mnd., st. V.?, sw. V.: nhd. locken (V.) (2), verlocken, hexen (Bedeutung örtlich beschränkt), zaubern (Bedeutung örtlich beschränkt); Vw.: s. af-, ent-; Hw.: vgl. mhd. spanen (1); Q.: Flensburgs Vorzeit 36; E.: as. spanan 8, st. V. (6), antreiben, locken (V.) (2); germ. *spanjan, sw. V., locken (V.) (2); s. idg. *spend-, *pend-, V., ziehen, spannen, spinnen, Pokorny 988; vgl. idg. *spen- (1), *pen- (3), V., ziehen, spannen, spinnen, Pokorny 988; L.: MndHwb 3, 352 (spānen), Lü 364b (spanen); Son.: jünger, örtlich beschränkt
spānen* (2), spānent, mnd., N.: nhd. Locken (N.) (2), Hexen (N.), Zaubern; E.: s. spānen (1); L.: MndHwb 3, 352 (spānen/spānent); Son.: örtlich beschränkt
spānen (3), mnd., sw. V.: Vw.: s. spēnen; L.: MndHwb 3, 352 (spānen)
spānent, mnd., N.: Vw.: s. spānen* (2)
spānerd, mnd., M.: Vw.: s. spāniārt
spanesgrȫne, mnd., N.: Vw.: s. spānischgrȫne
*spangārn?, mnd., N.: nhd. Spanngarn, ein Garn; Vw.: s. hār-; E.: s. spannen (1)?, gārn
spange, spenke*, mnd., F.: nhd. Spange, Metallstück, Metallschmuck, Schließe, Gewandschließe, streifenartiger metallener Besatz als Schmuck an Kleidern (zur ostfriesischen oder dithmarsischen Frauentracht gehörig), ringartiger Haarschmuck, Armschmuck, Rosette, Buckel als Ornament auf Goldschmiedearbeit, runder Zierbeschlag auf Riemen (M.) (1) und Saumzeug, Bezeichnung querliegender Ackerstücke? (Bedeutung örtlich beschränkt); ÜG.: lat. tignum, perichelis?; Vw.: s. arm-, ge-, gördel-, hoiken-, ōren-, rok-, rȫseken-, stērn-, sülver-, vȫr-; Hw.: s. span (4); vgl. mhd. spange (1); Q.: SSp (1221-1224); E.: s. mhd. spange, sw. F., st. F., Spange; ahd. spanga 9, sw. F. (n), Spange, Spannbalken, kleiner Verschluss, Beschlag; germ. *spangō, st. F. (ō), Spange; vgl. idg. *spei- (2), *spī̆-, V., ziehen, spannen, Pokorny 982; L.: MndHwb 3, 352f. (spange), Lü 364b (spange); Son.: langes ö
spangeacker*, spancacker, mnd., M.: nhd. querliegendes Ackerstück?; Q.: Ritzebüttler Reg. 21 und 25 (1577); E.: s. spange, acker; L.: MndHwb 3, 354 (spancacker); Son.: örtlich beschränkt
spangele, spengele, mnd., N.: nhd. kleine Spange, Kettchen, Spangenwerk von geringem Wert als Ware der Krämer und Nadler; Hw.: s. spengeken; vgl. mhd. spangel; Q.: Lünebg. ZR. 137; E.: s. spange, le; L.: MndHwb 3, 352f. (spange/spangele), MndHwb 3, 353 (spangele); Son.: örtlich beschränkt
spangen, mnd., sw. V.: nhd. mit Spangen versehen (V.); Vw.: s. be-; Q.: Lüneb. ZR. 139; E.: s. spange; L.: MndHwb 3, 353 (spangen); Son.: örtlich beschränkt, nur im Part. Prät. (spanget) gebraucht
spangenbindeken, mnd., N.: nhd. „Spangenbindchen“; E.: s. spange, bindeken; L.: MndHwb 3, 353 (spangenbindeken); Son.: örtlich beschränkt, Stirn und Schläfen flachanliegend bedeckende Goldbleche der Häubchen (zum weiblichen Kopfputz in den Hansestädten gehörig)
spangenhoike, mnd., M.: nhd. „Spangenmantel“, loser ärmelloser Frauenmantel an den Vorderrändern mit Streifen (M. Pl.) aus beweglichen vergoldeten Metallplatten besetzt, Mantel mit Spangen; Hw.: s. spanhoike; Q.: Neoc. 1 160 vgl. 116 (um 1600); E.: s. spange, hoike; L.: MndHwb 3, 353 (spangenbindeken/spangenhoyke), Lü 364b (spangenhoike); Son.: örtlich beschränkt
spangenknōp, mnd., M.: nhd. „Spangenknopf“, Zierknopf, Gewandschließe; E.: s. spange, knōp; L.: MndHwb 3, 353 (spangenbindeken/spangenknôp)
spangensmīde, mnd., N.: nhd. „Spannungsgeschmeide”, Zierrat aus Edelmetall an der weiblichen Kleidung; E.: s. spange, smīde (1); L.: MndHwb 3, 353 (spangenbindeken/spangensmîde)
spangensülver, mnd., N.: nhd. „Spangensilber”, Silber zur Herstellung von Spangen; E.: s. spange, sülver (1); L.: MndHwb 3, 353 (spangenbindeken/spangensülver)
spangentau, mnd., N.?: Vw.: s. spangentouwe
spangentouwe, spangentau, mnd., N.?: nhd. Stäbchen mit dem eine Spange geschlossen wird?; ÜG.: lat. plectrum; E.: s. spange, touwe?; L.: MndHwb 3, 353 (spangenbindeken/spangentouwe)
spāngert, mnd., M.: Vw.: s. spāniārt
spanges, mnd., Adj.: Vw.: s. spānisch
spangesch, mnd., Adj.: Vw.: s. spānisch; L.: MndHwb 3, 353 (spangesch)
spangesgrȫne, mnd., N.: Vw.: s. spānischgrȫne
spanget, mnd., (Part. Prät.=)Adj.: nhd. mit Spangen versehen (Adj.); E.: s. spangen; L.: MndHwb 3, 353 (spangen/spangede byndeken), Lü 364b (spanget)
spanghod, mnd., M.: nhd. Winde (F.) zum Spannen (N.) von Wurfgeschützen und Armbrüsten; Hw.: s. spangördel?; Q.: Lüb. UB. 2 1039; E.: s. spangördel?; L.: MndHwb 3, 353 (spanghod); Son.: örtlich beschränkt, nach MndHwb 3, 353 lies spangho[r]d[e]l?
spangördel, mnd., M.: nhd. Winde (F.) zum Spannen (N.) von Wurfgeschützen und Armbrüsten, Meisterstück der Rigaer Gürtler (Bedeutung örtlich beschränkt); Hw.: s. spanghod?; vgl. mhd. spangürtel; Q.: Stieda-Mettig 338 (vor 1621); E.: s. spannen (1), gördel (1); L.: MndHwb 3, 353 (spangördel), Lü 364b (spangordel)
spangisch, mnd., Adj.: Vw.: s. spānisch
spanhāke, mnd., M.: nhd. „Spannhaken“, Winde (F.) zum Spannen (N.) der Armbrust; E.: s. spannen (1), hāke (1); L.: MndHwb 3, 353 (spanhâke), Lü 364b (spanhake)
spanhoike, spanhoyke, mnd., M.: nhd. ärmelloser Mantel mit runder Metallschließe auf der Brust; Hw.: s. spangenhoike; E.: s. span (4), hoike; L.: MndHwb 3, 353 (spanhoyke), Lü 364b (spangenhoike/spanhoike)
spanholt, mnd., N.: nhd. Pfosten (M.), Ständer, Postament; Q.: Kölner Bibel Num 3 37 und 4 32 (um 1478); E.: s. span (2)?, holt (1); L.: MndHwb 3, 353 (spanholt); Son.: örtlich beschränkt
spānhouwære*, spānhouwer, spaenhouwer, mnd., M.: nhd. „Spanhauer“, Handwerker der Holzscheite verarbeitet, Schindelmacher?, Mann der Holz zu Spänen haut?; Q.: Holmberg Handwerkerbez. 182 = Bocholt (1498/1499); E.: s. spān, houwære; L.: MndHwb 3, 353 (spânhouwer); Son.: örtlich beschränkt
spānhouwer, mnd., M.: Vw.: s. spānhouwære*
spanhoyke, mnd., M.: Vw.: s. spanhoike
Spaniære*?, Spanier, Spaniger, Spannier, Spanniger, Spander, mnd., M.: nhd. Spanier, kurzer Samtmantel nach spanischer Art (F.) (1); E.: s. as. Spānio 2, sw. M. (n), Spanier (M.); s. lat. Hispānus, M., Spanier (M.); Herkunft wohl aus dem Iberischen; L.: MndHwb 3, 354 (Spani[g]er), Lü 364b (spander)
spāniārt, spānerd, spāngert, spanniārt, Spanigerd, Spannigerd, mnd., M.: nhd. Spanier, Schiff spanischer Herkunft, Name eines Schiffes spanischer Herkunft; E.: s. Spanien; L.: MndHwb 3, 353 (spāniārt)
Spanien, Spannien, Spanigen, Spannigen, mnd., ON: nhd. Spanien; Hw.: vgl. mhd. Spane; E.: s. mhd. Spane, N., Spanien; lat. Hispānia, ON, Spanien; vgl. lat. Hispānus (1), M., Spanier (M. Sg.); Herkunft wohl aus dem Iberischen; L.: MndHwb 3, 354 (Span[n]i[g]en)
Spanier, mnd., M.: Vw.: s. Spaniære*?
Spanigen, mnd., ON: Vw.: s. Spanien
Spaniger, mnd., M.: Vw.: s. Spaniære*?
Spanigerd, mnd., M.: Vw.: s. spāniārt; L.: Lü 365a (Span[n]igerd)
Spāniōl, Spanniōl, Spāniōla, mnd., M.: nhd. Spanier; Q.: Oldekop 430 (1501-1573); E.: s. Spanien; L.: MndHwb 3, 354 (Spāniôl); Son.: Spāniōla örtlich beschränkt
Spāniōla, mnd., M.: Vw.: s. Spāniōl
spāniōlisch, spanniōlisch, mnd., Adj.: nhd. spanisch, aus Spanien stammend, spanischer Abstammung seiend; E.: s. Spāniōl, isch; L.: MndHwb 3, 354 (spāniôlisch)
spānisch, spānsch, spainsch, spannisch, spannsch, spans, spangisch, spanges, mnd., Adj.: nhd. spanisch, aus Spanien stammend, spanischer Herkunft seiend, nach spanischer Mode gemacht, aus Spanien eingeschleppt (Bedeutung jünger), fremd (Bedeutung jünger), wunderlich (Bedeutung jünger); Hw.: vgl. mhd. spengisch; E.: s. Spanien, isch; R.: spānische vösse: nhd. „spanische Füchse“ (Bezeichnung der spanischen Soldaten im Kampf gegen die Geusen); R.: spānische kappe: nhd. kurzer spanischer Schultermantel; R.: spānische pip: nhd. Verhärtung der Zungenspitze, Grippe; R.: spānische sāken: nhd. „spanische Sachen“, unbekannte Dinge, böhmische Dörfer?; L.: MndHwb 3, 354 (spān[i]sch)
spānischgroen, mnd., N.: Vw.: s. spānischgrȫne
spānischgrȫn, mnd., N.: Vw.: s. spānischgrȫne
spānischgrȫne, spānschgrȫne, spānischgrȫn, spānschgrȫn, spanesgrȫne, spangesgrȫne, spānsgröne, spansgröne, spansgrōn, spanschgrȫne, spanskgrȫne, sponsgrȫne, spōnsgrȫn, spānischgroen, speynsgrȫn, spensgrȫn, spānischgruͤn, spānisch gruen, spengrȫn*, spengron, mnd., N.: nhd. „Spanischgrün”, Grünspan, Kupfervitriol; E.: s. spānisch, grȫne (1); L.: MndHwb 3, 354 (spān[i]schgrȫn[e]), Lü 366b (spengron); Son.: langes ö, weitere Lemmavariante ist „spengron“
spānisch gruen, mnd., N.: Vw.: s. spānischgrȫne
spānischgruͤn, mnd., N.: Vw.: s. spānischgrȫne
spankrampe, mnd., F.?: nhd. Bolzen (M.) der den Langwagen mit dem Vordergestell verbindet; E.: s. span (4)?, spannen (1)?, krampe (2); L.: MndHwb 3, 354 (spankrampe)
spānlicht*, mnd., N.: nhd. „Spanlicht“, Holzspan zur Beleuchtung; Q.: Cod. trad. Westfal. 5 76 A; E.: s. spān, licht (1); L.: MndHwb 3, 354 (spânlechte); Son.: örtlich beschränkt, spānlechte (Pl.)
spanmākære*, spanmāker, mnd., M.: nhd. Verfertiger von Holzgefäßen, Kleinbinder, Kleinböttcher; E.: s. span (3), mākære; L.: MndHwb 3, 354 (spanmāker), Lü 364b (spanmaker); Son.: örtlich beschränkt (Ostholstein und ostelbisch)
spanmāker, mnd., M.: Vw.: s. spanmākære*
spannāgel, mnd., M.: nhd. Bolzen (M.) der den Langwagen mit dem Vordergestell verbindet, Deichselnagel, Deichselpflock der das Vorderteil des Pfluges mit dem Hinterteil verbindet; E.: s. span (4)?, spannen (1)?, nāgel (1); L.: MndHwb 3, 354 (spannāgel), Lü 364b (spannagel)
spanne (1), spenne, mnd., F.: nhd. Spanne, flache ausgestreckte Hand, Längenmaß das sich durch die Spannung der Hand zwischen zwei ausgestreckten Fingern ergibt; ÜG.: lat. palma; Hw.: s. span (7); vgl. mhd. spanne; E.: as. spanna 1?, st.? F. (ō?, jō?), Spanne; germ. *spannō, st. F. (ō), Spanne, Hand; s. idg. *spend-, *pend-, V., ziehen, spannen, spinnen, Pokorny 988; vgl. idg. *spen- (1), *pen- (3), V., ziehen, spannen, spinnen, Pokorny 988; L.: MndHwb 3, 354 (spanne), Lü 365a (spanne)
spanne (2), mnd., M.: nhd. Spant, Seitenrippe des Schiffes; Hw.: s. span (2); Q.: Hamb. ZR. 245; E.: s. span (2); s. Kluge s. u. Spant; L.: MndHwb 3, 354 (spanne); Son.: örtlich beschränkt
spannebreit, mnd., Adv.: Vw.: s. spannebrēt
spannebrēt, spannebreit, mnd., Adv.: nhd. „spannbreit“, eine Spanne breit; E.: s. spanne (1), brēt (1); L.: MndHwb 3, 354 (spannebrê[i]t)
spanneken (1), mnd., N.: nhd. kleines Gefäß; E.: s. span (3), ken; L.: MndHwb 3, 351 (span/spanneken), Lü 365a (spanneken)
spanneken (2), mnd., N.: nhd. kleiner Spann?, kleine Spange; E.: s. span (4), ken; L.: MndHwb 3, 351f. (span/spanneken)
spannel..., mnd., Präf.: nhd. „Spann...“; Hw.: s. spanneltǖch; E.: s. spannen (1)
spanneltǖch, mnd., N.: nhd. „Spannzeug”, Gerätschaft zum Spannen (N.) der Armbrust; Hw.: s. spantǖch; E.: s. spannel, tǖch (1); L.: MndHwb 3, 354 (spanneltǖch), Lü 365a (spanneltûch); Son.: langes ü
spannen (1), spennen, mnd., st. V., sw. V.: nhd. spannen, verbinden, klammern, zusammenbinden, anheften, anstecken, festbinden, heften, befestigen, anschirren, einspannen, in Fesseln spannen, fesseln, unbeweglich einspannen, scharf anziehen, straffen, dehnen, ausrecken, anspannen, einsperren, stattfinden lassen, sich winden, kritisch sein (V.), gespannt sein (V.); Vw.: s. af-, ane-, be-, ent-, ge-, in-, tō-, up-, ūt-; Hw.: vgl. mhd. spannen (1), spennen; Q.: SSp (1221-1224), SL; E.: as. *spannan?, red. V. (6?), spannen, festmachen; germ. *spannan, st. V., spannen; idg. *spend-, *pend-, V., ziehen, spannen, spinnen, Pokorny 988; s. idg. *spen- (1), *pen- (3), V., ziehen, spannen, spinnen, Pokorny 988; R.: dat gericht spannen: nhd. feierliches Gericht (N.) (1) halten; R.: ēnen ratslach spannen: nhd. eine Beratung halten; R.: enge spannen: nhd. genau nehmen, streng nehmen, nach dem Wortlaut den Begriff beschränken; R.: sik int recht spannen lāten: nhd. „sich ins Recht spannen lassen“, sich vor Gericht (N.) (1) dem Kläger stellen; R.: ȫver vōt gespannen sīn: nhd. mit jemandem auf gespanntem Fuße stehen; R.: als men den bōgen tō wīde spanet sō briket hē: nhd. „wenn man den Bogen zu weit spannt so bricht er“ (Sprichwort); R.: de lippen spannen: nhd. die Lippen spitzen, den Mund zur Grimasse verziehen; R.: gespannen stān: nhd. gespannt dastehen (Folter); L.: MndHwb 3, 354f. (spannen), MndHwb 3, 368 (spennen), Lü 365a (spannen), Lü 366b (spennen); Son.: langes ö, Konjunktiv spenne, spende, Part. Prät. spannen, gespannen, gespannet, im MndHwb st. V. und sw. V. verbunden, bei Lübben st. V. und sw. V. getrennt, die Bedeutungen heften und festbinden werden von Lübben dem sw. V. zugeordnet, spennen örtlich beschränkt
spannen (2), mnd., st. V.?, sw. V.: Vw.: s. spānen (1)
spannen (4), mnd., sw. V.: Vw.: s. spēnen; L.: MndHwb 3, 355 (spannen)
spanneswīse, mnd., Adv.: nhd. in der Art (F.) (1) von Spangen; E.: s. span (4), wīse (3); L.: MndHwb 3, 355 (spanneswîse), Lü 365b (spanneswise)
spanniārt, mnd., M.: Vw.: s. spāniārt
*spannich?, mnd., Adj.: nhd. „spännig“; Vw.: s. ēn-, hēle-, wedder-; E.: s. spannen (2), ich (2)
Spannien, mnd., ON: Vw.: s. Spanien
Spannier, mnd., M.: Vw.: s. Spaniære*
Spannigen, mnd., ON: Vw.: s. Spanien
Spanniger, mnd., M.: Vw.: s. Spaniære*
Spannigerd, mnd., M.: Vw.: s. spāniārt; L.: Lü 365a (Span[n]igerd)
spannilla, mnd., Sb.: nhd. Stachelbeere; ÜG.: lat. ribes grossularia?; E.: Herkunft ungeklärt?; L.: MndHwb 3, 355 (spannilla)
*spanninge?, mnd., F.: nhd. Mietung des Gesindes; Vw.: s. af-; E.: s. spannen (1), inge
Spanniōl, mnd., M.: Vw.: s. Spāniōl
spanniōlisch, mnd., Adj.: Vw.: s. spāniōlisch
spannisch, mnd., Adj.: Vw.: s. spānisch
spannōte, mnd., M.: nhd. „Spanngenosse”, zum Spanndienst Verpflichteter; E.: s. spannen (1), nōte (1); L.: MndHwb 3, 355 (spannôte)
spannsch, mnd., Adj.: Vw.: s. spānisch
spanpērt, mnd., N.: nhd. „Spannpferd“, vorgespanntes Pferd, Zugpferd; E.: s. spannen (1), pērt (1); L.: MndHwb 3, 355 (spanpērt)
spanrēme, mnd., M.: nhd. „Spannriemen“, Riemen zum Spannen (N.) der Armbrust; E.: s. spannen (1), rēme (1); L.: MndHwb 3, 355 (spanrême), Lü 365a (spanrême)
spanreip, mnd., N.: Vw.: s. spanrēp
spanrēp, spanreip, mnd., N.: nhd. „Spannreep“, Seil zum Aufladen von Fässern; E.: s. spannen (1), rēp; L.: MndHwb 3, 355 (spanrê[i]p)
spanrōse, mnd., F.: nhd. „Spannrose“, als Schließe dienendes Schmuckstück in Form einer Rose; E.: s. spannen (1), rōse; L.: MndHwb 3, 355 (spanrôse)
spans, mnd., Adj.: Vw.: s. spānisch
spansāge, mnd., F.: nhd. „Spannsäge“, Säge bei der das Sägeblatt durch Anspannen der Sehne gespannt wird; E.: s. spannen (1), sāge (1); L.: MndHwb 3, 355 (spansâge); Son.: jünger
spānsch, mnd., Adj.: Vw.: s. spānisch
spānschgrȫn, mnd., N.: Vw.: s. spānischgrȫne
spanschgrȫne, mnd., N.: Vw.: s. spānischgrȫne
spānschgrȫne, mnd., N.: Vw.: s. spānischgrȫne
spanseil, mnd., N.: Vw.: s. spansēl
spansel, mnd., N.: nhd. Strick für weidendes Vieh; Q.: Hamb. KR. Ausgabe (1572/1573) 20; E.: s. spannen (1)?; L.: MndHwb 3, 355 (spansel)
spansēl, spanseil, mnd., N.: nhd. „Spannseil“, Seil zum Spannen (N.) der Armbrust; Q.: Hamb. KR. 1 161; E.: s. spannen (1), sēl (2); L.: MndHwb 3, 355 (spansê[i]l), Lü 365a (spansêl); Son.: örtlich beschränkt
spansgrōn, mnd., N.: Vw.: s. spānischgrȫne
spansgröne, mnd., N.: Vw.: s. spānischgrȫne
spānsgröne, mnd., N.: Vw.: s. spānischgrȫne
spanskgrȫne, mnd., N.: Vw.: s. spānischgrȫne
spanstok, mnd., M.: nhd. „Spannstock“, Stock zum Spannen (N.); E.: s. spannen (1), stok; L.: MndHwb 3, 355 (spanstok), Lü 365a (spanstok); Son.: langes ö, eine Schmiedearbeit, Bolzen (M.) der Langwagen und Vordergestell verbindet?
spantǖch, mnd., N.: nhd. „Spannzeug“, Gerät zum Spannen (N.) der Armbrust; Hw.: s. spanneltǖch; E.: s. spannen (1), tǖch (1); L.: MndHwb 3, 356 (spantǖch); Son.: langes ü
spānverken*, spenverken, speneverken, mnd.?, N.: nhd. Spanferkel; E.: s. spān, verken; L.: Lü 366b (spenverken)
spār (1), mnd., M.: Vw.: s. spāre (1); L.: MndHwb 3, 355 (spār)
spār (2), mnd., N.: nhd. Sparrenwerk; E.: s. spāre (1); L.: MndHwb 3, 356 (spār)
spār (3), mnd., sw. V.?: Vw.: s. spāren (1); Q.: Leitzmann G. v. M. 55 (um 1450); L.: MndHwb 3, 356 (spār); Son.: örtlich beschränkt, nur in der Verbindung sunder spār
spār (4), mnd., sw. M.: Vw.: s. spōre
spārære, spārer, sparer, mnd., M.: nhd. Sparer, Knauserer, Geizhals; E.: s. spāren (1); L.: MndHwb 3, 357 (spārer), Lü 365a (sparer)
spārbüsse, mnd., F.: nhd. Sparbüchse; E.: s. spāren (1), büsse; L.: MndHwb 3, 356 (spārbüsse); Son.: jünger
spārde, mnd., Sb.: Vw.: s. sporde
sparden, mnd., Pl.: Hw.: s. sporde; L.: MndHwb 3, 356 (sparden), Lü 365a (sparden)
spare (1), mnd., F.: Vw.: s. spare (2)
spare (2), mnd., M.: Vw.: s. spōre; L.: Lü 365a (spare)
spāre (1), mnd., M.: Vw.: s. spōre; L.: MndHwb 3, 356 (spāre)
spāre (2), spār, spare, sparren, sparre, mnd., F.: nhd. „Sparren“ (M.), Latte, Stange, Pfahl, Balken, Pfosten; ÜG.: lat. tignum; Vw.: s. hūs-, kerk-, stāl-; Hw.: vgl. mhd. sparre (1); Q.: Oldenb. UB. 1 192, Hamb. KR. 1 82, Hanserec. I 6 256 (1256-1430); E.: as. sparro 1, sw. M. (n), Sparren (M.), Balken (M.); germ. *sparrō-, *sparrōn, *sparra-, *sparran, sw. M. (n), Sparren (M.); idg. *sper- (1), *per- (4), Sb., V., Sparren (M.), Stange, Speer, stützen, stemmen, sich sperren, Pokorny 990; L.: MndHwb 3, 355 (spār), MndHwb 3, 356 (spāre), MndHwb 3, 357 (sparren), Lü 365a (spare)
spārede, mnd., N.: Vw.: s. spārte; L.: MndHwb 3, 357 (spārte)
sparei, mnd., N.: Vw.: s. spārei
spārei, sparei, spārey, mnd., N.: nhd. „Sparei“, Windei?; Q.: SL; E.: s. spāren (1)?, ei (1); L.: MndHwb 3, 356 (spārey), Lü 365a (sparei); Son.: das erste gewöhnlich sehr kleine Ei das eine Henne legt?
spārekalk, mnd., M.: Vw.: s. spārkalk
sparemunt, mnd., M., F.: Vw.: s. spāremunt
spāremunt, sparemunt, mnd., M., F.: nhd. „Sparemund“, Geizhals, Knauser; Q.: SL; E.: s. spāren (1), munt (1); L.: MndHwb 3, 356 (spāremunt), Lü 365a (sparemunt)
sparen (1), mnd., sw. V.: Vw.: s. spāren (1)
sparen (2), mnd., sw. V.: Vw.: s. spāren (2)
spāren (1), sparen, sparren, spār, mnd., sw. V.: nhd. sparen, bewahren, beschützen, schonen, enthalten (V.), meiden, unterlassen (V.), zurückhalten, aufschieben, verabsäumen, geizen, knausern; Vw.: s. be-, er-, ge-, in-, vör-; Hw.: vgl. mhd. sparen (1); Q.: SSp (1221-1224), SL; E.: as. sparōn* 2, sw. V. (2), sparen; s. germ. *sparēn, *sparǣn, sw. V., schonen, sparen; vgl. idg. *spəro-, Adj., ergiebig, Pokorny 983; idg. *spēi- (3), *spē-, *spī-, V., sich dehnen, gedeihen, gelingen, Pokorny 983; L.: MndHwb 3, 356f. (spāren), Lü 365a (sparen)
spāren (2), sparen, mnd., sw. V.: nhd. mit Dachsparren versehen (V.); Vw.: s. up-; E.: s. spāre (2); L.: MndHwb 3, 357 (spāren), MndHwb 3, 357 (sparren), Lü 365a (sparen)
spāren (4), mnd., sw. V.: Vw.: s. spēren (1)
spāren (3), mnd., sw. M.: Vw.: s. spōrn; L.: MndHwb 3, 391 (spōre, spāren)
spārenmāker, mnd., M.: Vw.: s. spōrenmākære*; L.: MndHwb 3, 392 (spōr[en]māker[e], spārenmāker[e])
spārenmæker, mnd., M.: Vw.: s. spōrenmēkære*
spārenmākere, mnd., M.: Vw.: s. spōrenmākære*; L.: MndHwb 3, 392 (spōr[en]māker[e], spārenmāker[e])
spārenrat (1), mnd., N.: nhd. „Sparrenrad“, Stangenrad; E.: s. spāre (2), rat (1); L.: MndHwb 3, 357 (spārenrat); Son.: örtlich beschränkt
spārenrat (2), mnd., N.: Vw.: s. spōrenrat
spārenstücke, mnd., N.: nhd. „Sparrenstück“, Holz zu Sparren; Hw.: s. spārholt; E.: s. spāre (2), stücke; L.: MndHwb 3, 357 (spārenstücke)
spārenvenster, mnd., N.: nhd. Lattenfenster; E.: s. spāre (2), venster; L.: MndHwb 3, 357 (spārenvenster)
sparer, mnd., M.: Vw.: s. spārære
spārer (1), mnd., M.: Vw.: s. spārære
spārer (2), mnd., M.: Vw.: s. spōrære*; L.: MndHwb 3, 357 (spārer)
spārerwerk, mnd., M.: Vw.: s. spōrærewerk*
spārey, mnd., N.: Vw.: s. spārei
sparge, mnd., M.?: nhd. Ackerspargel; E.: s. mhd. spargel, M., Spargel; s. lat. asparagus, sparagus, M., fetter Keim, Spargel, Gartenspargel; gr. ἀσπάραγος (aspáragos), M., Spargel; vielleicht von avest. sparega-, Sb., Spross; vgl. ai. sphūrjati, V., donnern, grollen; vgl. idg. *spereg-, *pereg-, *sperəg-, *perəg-, *sprēg-, *prēg-, V., zucken, schnellen, streuen, sprengen, spritzen, Pokorny 996; idg. *sper- (5), *sperə-, V., zucken, stoßen, zappeln, schnellen, Pokorny 992; idg. *per- (1), *perə-, *prē-, V., sprühen, spritzen, prusten, schnauben, Pokorny 809; L.: MndHwb 3, 357 (sparge), Lü 365a (sparge)
spargensāt, mnd., F., N.: nhd. Spargelsaat?; ÜG.: lat. semen (seminu) asparagi?; E.: s. sparge, sāt; L.: MndHwb 3, 357 (spargensât)
spargewortel, mnd., F.: nhd. Spargelwurzel; ÜG.: lat. asparagus?; E.: s. sparge, wortel; L.: MndHwb 3, 357 (spargenwörtelen)
sparglas, mnd., N.: Vw.: s. spārglas
spārglas, sparglas, mnd., N.: nhd. „Sparglas“?, Marienglas?; ÜG.: lat. genus vitri?, sparus?; Q.: SL; E.: s. spāren (1)?, glas; L.: MndHwb 3, 357 (spārglas), Lü 365a (sparglas)
spārhāke, mnd., M.: Vw.: s. spērhāke; L.: MndHwb 3, 357 (spārhâke)
sparholt, mnd., N.: Vw.: s. spārholt
spārholt, sparholt, mnd., N.: nhd. Holz zu Sparren; Hw.: s. spārenstücke; E.: s. spāre (2), holt (1); L.: MndHwb 3, 357 (spārholt), Lü 365a (sparholt)
sparich, mnd., Adj.: Vw.: s. spārich
spārich, sparich, mnd., Adj.: nhd. sparsam, karg, selten; Q.: SL; E.: s. spāren, ich (2); L.: MndHwb 3, 357 (spārich), Lü 365a (sparich)
sparicheit, mnd., F.: Vw.: s. spārichhēt*
spāricheit, mnd., F.: Vw.: s. spārichhēt*
spārichēt, mnd., F.: Vw.: s. spārichhēt*
spārichhēt*, spārichēt, spāricheit, sparicheit, mnd., F.: nhd. Sparsamkeit, Bedürfnislosigkeit, Enthaltsamkeit, Seltenheit; E.: s. spārich, hēt (1); L.: MndHwb 3, 357 (spārichê[i]t), Lü 365a (sparicheit)
sparinge, mnd., F.: Vw.: s. spāringe
spāringe, sparinge, mnd., F.: nhd. Sparen, Sparsamkeit, Erspartes, Präbende; Vw.: s. be-, brant-, in-, vör-; Q.: UB. Hochst. Halberst. 2 31; E.: s. spāren (1), inge; L.: MndHwb 3, 357 (spāringe), Lü 364a (sparinge); Son.: örtlich beschränkt
sparkalk, mnd., M.: Vw.: s. spārkalk
spārkalk, spārekalk, sparkalk, mnd., M.: nhd. „Sparkalk“, aus Gips gebrannter Kalk; Hw.: s. spērkalk; E.: ?, s. kalk; L.: MndHwb 3, 357 (spārkalk), Lü 365a (sparkalk)
sparke, mnd., M.: nhd. Funke; Hw.: vgl. mhd. sparke; Q.: SSp (1221-1224); E.: s. mhd. sparke, M., Funke; germ. *sprakō-, *sprakōn, *spraka-, *sprakan, Sb., Funke; vgl. idg. *sper- (6), *per- (6), *sprei-, V., streuen, säen, sprengen, spritzen, sprühen, Pokorny 993; vgl. idg. *per- (1), *perə-, *prē-, V., sprühen, spritzen, prusten, schnauben, Pokorny 809; L.: MndHwb 3, 357 (sparke), Lü 365a (sparke)
sparken, mnd., sw. V.: nhd. funkeln, leuchten, Funken sprühen, knistern, brutzeln; E.: s. sparke; L.: MndHwb 3, 357 (sparke), Lü 365a (sparken)
sparkeste, mnd., F.: Vw.: s. spārkiste*
spārkeste, mnd., F.: Vw.: s. spārkiste*
spārkiste*, spārkeste, sparkeste, mnd., F.: nhd. „Sparkiste“, Geldtruhe, Schatulle für Ersparnisse; Q.: Köker V. 849 (1517); E.: s. spāren (1), kiste; L.: MndHwb 3, 357 (spārkeste), Lü 365a (sparkeste); Son.: örtlich beschränkt
spārlāken, mnd., N.: Vw.: s. spērlāken; L.: MndHwb 3, 357 (spārlāken)
spārlatte, mnd., F.: nhd. Sparren (M.), Dachsparren; E.: s. spāre (2), latte; L.: MndHwb 3, 357 (spārlatte)
sparlen, mnd.?, sw. V.: nhd. zappeln; Hw.: s. sportelen; E.: s. sportelen; L.: Lü 365a (sparlen)
*spārlīk? (1), mnd., Adj.: nhd. sparend, spärlich, schonend, knapp; Vw.: s. ge-, un-; Hw.: s. spārlīke, spārlīken; vgl. mhd. sperlich; E.: s. spāren, līk (3)
spārlīk (2), mnd., Adv.: Vw.: s. spārlīke*
spārlīke*, spārlīk, mnd., Adv.: nhd. spärlich, knapp, hie und da, schonend, sparend; Vw.: s. ge-; Hw.: vgl. mhd. sperlīche; E.: s. spārlīk (1), spāren (1), līke
spārlīken, mnd., Adv.: nhd. spärlich, knapp, hie und da, schonend, sparend; Vw.: s. ge-; Hw.: vgl. mhd. sperlīchen; E.: s. spārlīk (1), spāren (1), līken (1); L.: MndHwb 3, 357 (spārlîken), Lü 365a (sparliken)
sparlinc, mnd., M.: Vw.: s. sperlinc; L.: MndHwb 3, 357 (sparlinc)
sparlinge, mnd., F.: Vw.: s. sperlinge
sparlink, mnd., M.: Vw.: s. sperlinc; L.: Lü 365a (sparlink)
spārmātich, mnd., Adj.: Vw.: s. spōremātich*; L.: MndHwb 3, 357 (spārmâtich), Lü 365b (sparmatich)
sparre, mnd., M.: Vw.: s. spāre (2)
sparren (1), mnd., M.: Vw.: s. spāre (2); L.: MndHwb 3, 357 (sparren)
sparren (2), mnd., sw. V.: Vw.: s. spāren (1); L.: MndHwb 3, 357 (sparren)
sparren (3), mnd., sw. V.: Vw.: s. spēren (1); L.: MndHwb 3, 357 (sparren)
sparren (4), mnd., N.: Vw.: s. spēren (2)
sparrichwāter, mnd., N.: nhd. Spargelwasser; E.: s. sparge, wāter; L.: MndHwb 3, 357 (sparrichwāter)
sparse*, mnd., Sb.: nhd. Spargel als Gemüse; Q.: Hans. Gbl. 1887 44; E.: s. sparge; L.: MndHwb 3, 357 (sparsen); Son.: sparsen (Pl.)
spārte, spārede, mnd., N.: nhd. Bund Sparrenhölzer; E.: s. spāre (2); L.: MndHwb 3, 357 (spārte)
spartelen, mnd., sw. V.: Vw.: s. sportelen; L.: MndHwb 3, 358 (spartelen), Lü 365b (spartelen)
*spartich?, mnd.?, Adj.: nhd. ?; Vw.: s. wedder-; E.: ?, ich (2)
sparwer, mnd., M.: Vw.: s. sperwære*; L.: MndHwb 3, 358 (sparwer), Lü 365b (sparwer)
sparwere, mnd., M.: Vw.: s. sperwære*
sparwerk, mnd.?, N.: Vw.: s. spērwerk; L.: Lü 365b (sparwerk)
spārwerk, mnd., N.: nhd. eine bestimmte Nähtechnik; Q.: Neoc. 1 156 (um 1600); E.: s. spāren (1)?, spāre (2)?, werk; L.: MndHwb 3, 358 (spārwerk); Son.: örtlich beschränkt
spasmūsen, spatzmūsen, mnd., sw. V.: nhd. auf unerlaubte Genüsse erpicht sein (V.); Q.: Nic. Gryse Spegel M 4b (1593); E.: ?, s. mūsen?; L.: MndHwb 3, 358 (spasmûsen); Son.: örtlich beschränkt
spassēren (1), spassīren, mnd., sw. V.: nhd. spazieren, wandeln, wandern, ausfahren, ausreiten, herumtreiben, herumlungern, den Rücken kehren, im Stich lassen; Vw.: s. dörch-, ümme-, ümmeher-, vör-; Hw.: vgl. mhd. spazieren (1); Q.: Nd. Jb. 15 24; E.: s. mhd. spazieren, sw. V., spazieren; s. it. spaziare, V., spazieren; lat. spatiārī, V., einhergehen, einherschreiten, herumspazieren; vgl. lat. spatium, N., Raum, Weite, Dauer; idg. *spēi- (3), *spē-, *spī-, V., sich dehnen, gedeihen, gelingen, Pokorny 983; L.: MndHwb 3, 358 (spassêren), Lü 365b (spassêren); Son.: örtlich beschränkt
spassēren* (2), spassērent, mnd., N.: nhd. Spazieren, Lustwandeln; Hw.: vgl. mhd. spazieren (2); E.: s. spassēren (1); L.: MndHwb 3, 358 (spassêrent)
*spassērengān? (1), mnd., st. V.: nhd. spazieren gehen; Hw.: s. spassērengān (2); E.: s. spassēren (1), gān (1)
spassērengān* (2), spassērgānt, mnd., N.: nhd. Spazierengehen, Spaziergang; E.: s. spassērengān (1), spassēren, gān (2)
spassērent, mnd., N.: Vw.: s. spassēren* (2)
spassērgānt, mnd., N.: Vw.: s. spassērengān* (2)
spassērwīse, mnd., Adv.: nhd. „spazierweise“, wie ein Spaziergänger; E.: s. spassēren, wīse (3); L.: MndHwb 3, 358 (spassêrwîse)
spassīren, mnd., sw. V.: Vw.: s. spassēren (1)
spat (1), mnd., N., M.: nhd. Spat (M.) (2), eine Fußkrankheit bei Pferden; Hw.: vgl. mhd. spat; E.: s. mhd. spat., M., Kniesucht der Pferde, weitere Herkunft unklar; L.: MndHwb 3, 358 (spat), Lü 365b (spat)
spat (2), mnd., Sb.: nhd. Schere des Wagenvordergestells; E.: Herkunft ungeklärt?; L.: MndHwb 3, 358 (spat)
spāt (1), mnd., M.: nhd. Spat (M.) (1), blättrig brechendes Gestein, Marienglas; Hw.: vgl. mhd. spāt (1); E.: s. mhd. spāt, M., Spat (M.) (1); s. ahd. spāt 5, spat, st. M. (a?, i?), Spat (M.) (1), Alaun; germ. *spēda-, *spēdaz, *spǣda-, *spǣdaz, st. M. (a), Spat (M.) (1), Gestein, Stück; idg. *spē-, *spə-, *spədʰ-, Sb., Span, Scheit, Pokorny 980; L.: MndHwb 3, 358 (spât), Lü 365b (spât)
spāt (2), mnd., N.: nhd. Spaten (M.); Hw.: s. spāde (1); vgl. mhd. spate (1); E.: s. spāde (1); L.: MndHwb 3, 358 (spāt)
spāt (3), mnd., Adj.: Vw.: s. spāde (2); L.: MndHwb 3, 348 (spâde, spât)
spatāder, mnd., F.: nhd. Hautvene an einer bestimmten Stelle am Fuß eines Pferdes die als Ursache des Lahmens gilt; E.: s. spat (1), āder (4); L.: MndHwb 3, 359 (spatâder)
*spātel?, mnd., M.: nhd. Spatel; ÜG.: lat. spathula; Vw.: s. abbetēker-; Hw.: vgl. mhd. spatel; I.: Lw. lat. spathula; E.: s. lat. spāthula, F., Spatel; vgl. lat. spatha, F., Spatel; gr. σπάθη (spáthē), F., breites flaches Holz der Weber; vgl. idg. *spē-, *spə-, *spədʰ-, Sb., Span, Scheit, Pokorny 980; L.: MndHwb 3, 359 (spātel)
spāten, mnd., N.: nhd. Raum, der unbeschriebene untere Rand einer Urkunde auf den das Siegel gedrückt wird, Raum einer Buchseite, Zeilenzwischenraum; Hw.: s. spacium, spatium; I.: Lw. lat. spatium; E.: s. lat. spatium, N., Raum; vgl. idg. *spēi- (3), *spē-, *spī-, V., sich dehnen, gedeihen, gelingen, Pokorny 983; L.: MndHwb 3, 358 (spāten); Son.: örtlich beschränkt
spātgōt, mnd., N.: Vw.: s. spādengōt; L.: MndHwb 3, 359 (spātgôt)
spatholt, mnd., N.: Vw.: s. spātholt
spātholt, spatholt, mnd., N.: nhd. „Spatenholz“, Holz zu Spaten (M.) (Pl.); E.: s. spāt (2); holt (1); L.: MndHwb 3, 359 (spātholt), Lü 365b (spatholt)
spatium, mnd., N.: nhd. Raum, der unbeschriebene untere Rand einer Urkunde auf den das Siegel gedrückt wird, Raum einer Buchseite, Zeilenzwischenraum; Hw.: s. spacium, spāten; I.: Lw. lat. spatium; E.: s. lat. spatium, N., Raum; vgl. idg. *spēi- (3), *spē-, *spī-, V., sich dehnen, gedeihen, gelingen, Pokorny 983; L.: MndHwb 3, 358 (spacium, spatium)
*spātlīk?, mnd., Adj.: nhd. langsam, spät; Hw.: s. spātlīken; E.: s. spāt (3), līk (3)
spātlīken, mnd., Adv.: nhd. langsam, spät; E.: s. spātlīk, spāt (3), līken (1); L.: MndHwb 3, 359 (spâtlīken)
spātschüffel, mnd., F.: nhd. „Spatenschaufel“, breiterer Spaten?; Q.: UB. Hildesh. 6 434; E.: s. spāt (2), schüffel; L.: MndHwb 3, 359 (spātschüffel); Son.: örtlich beschränkt
spattāler, mnd., M.: Vw.: s. spētalære*
spatwāge, mnd., M.: nhd. Ackerwagen, Wagen (M.) mit Deichsel; Q.: DWB. X 1 2002; E.: s. spat (2), wāge (2); L.: MndHwb 3, 359 (spatwāge); Son.: örtlich beschränkt
spatzmūsen, mnd., sw. V.: Vw.: s. spasmūsen
spē (1), spīe, spei, mnd., N.?: nhd. Hohn, Spott, Beschimpfung, Feindseligkeit; E.: s. spīe; L.: MndHwb 3, 359 (spê), Lü 365b (spê)
spē (2), spīe, spei, mnd., Adj.: nhd. spöttisch, höhnisch, überheblich, beleidigend, feindselig, schäbig, unansehnlich; Vw.: s. in-, wach-; E.: s. spē (1); L.: MndHwb 3, 359 (spê), Lü 365b (spê)
spē (3), mnd., Adv.?: nhd. gewahr?; Q.: SL; E.: Herkunft ungeklärt?; R.: spēge wērden: nhd. gewahr werden; L.: MndHwb 3, 359 (spê); Son.: nur in der genannten Redewendung belegt
spēære*, spēer, spēger, spēr, mnd., M.: nhd. Späher, Spion, Angeber; ÜG.: lat. explorator; Hw.: vgl. mhd. spehære; E.: s. ahd. spehāri* 7, spihāri, spiohāri, st. M. (ja), Späher, Kundschafter, Spion; s. spēen; L.: MndHwb 3, 359 (spêger), Lü 365b (spêer)
spēbank, spēbanke, mnd., F.: nhd. „Spottbank“; Q.: SL; E.: s. spē (1), bank; R.: ēnen dörch de spēbank jāgen: nhd. einen durch die Spottbank jagen, jemanden durchhecheln; L.: MndHwb 3, 359 (spêbanke), Lü 365b (spêbank)
spēbanke, mnd., F.: Vw.: s. spēbank
speccerīe, mnd., F.: Vw.: s. spēcerīe
specerie, mnd., F.: Vw.: s. spēcerīe
spēcerīe, specerie, speccerīe, spezerīe, spetzerīe, speserīe, spēcirīe, specierie, spisarīe, mnd., F.: nhd. Spezerei, Gewürz, kurze Ware, Kurzware, kleine Krämerware; ÜG.: lat. speciaria; Hw.: s. spisserīe; vgl. mhd. spezīe; I.: Lw. lat. speciāria; E.: s. mlat. speciāria, F., Gewürzhandel, Gewürz; vgl. lat. speciēs, F., Sehen, Anblick, Idee, Gewürz; vgl. idg. *spek̑-, V., spähen, sehen, Pokorny 984; L.: MndHwb 3, 371 (spēcerîe), Lü 365b (specerie)
specht, mnd., M., N.: nhd. Specht; Vw.: s. grön-; Hw.: vgl. mhd. speht (1); Q.: NS. 57, Hammerstein Bardengau (1323); E.: s. mhd. speht, M., Specht; s. ahd. speht 42, speh, st. M. (a?), Specht; germ. *speha-, *spehaz, *spehta-, *spehtaz, *spihta-, *spihtaz, st. M. (a), Specht; s. idg. *spī̆ko-, *pī̆ko-, Sb., Specht, Vogel, Pokorny 999; L.: MndHwb 3, 359 (specht), Lü 365b (specht)
*spechtich?, mnd., Adj.: nhd. „spechtig“?, sichtig, gewahr?; Vw.: s. ane-, in-; E.: s. specht, ich (2)
specialik, mnd., Adv.: Vw.: s. spēciāllīke*
spēciālīk, mnd., Adv.: Vw.: s. spēciāllīke*
*spēciāllīk?, mnd., Adj.: nhd. namentlich, besondere; Hw.: s. spēciāllīke; I.: z. T. Lüs. lat. specialis; E.: s. lat. specialis; s. līk (3)
spēciāllīke*, spēciālīk, specialik, mnd., Adv.: nhd. namentlich, insbesondere, besonders; ÜG.: lat. specialiter; Q.: Hanserec. II 4 360 (1431-1476); I.: z. T. Lw. lat. specialiter; E.: s. lat. speciāliter, Adv., insbesondere, besonders; s. spēciāllīk, līke; L.: MndHwb 3, 371 (spēcâlīk), Lü 365b (specialik); Son.: örtlich beschränkt, Fremdwort in mnd. Form
spēcie (1), spētse, spetze, mnd., F.: nhd. Spezerei, Gewürz; Hw.: vgl. mhd. specie; I.: Lw. lat. speciēs; E.: s. lat. speciēs, F., Sehen, Anblick, Idee, Gewürz; vgl. idg. *spek̑-, V., spähen, sehen, Pokorny 984; L.: MndHwb 3, 371 (spēcie)
spēcie (2), spētse, soetze, mnd., F.: nhd. geprägte Münze; E.: s. spēcie (1)?; L.: MndHwb 3, 370 (spēcie)
specierie, mnd., F.: Vw.: s. spēcerīe
spēcificātie, mnd., F.: nhd. „Spezifikation“, Verzeichnis der einzelnen Posten, Stückverzeichnis; I.: Lw. lat. specificātio; E.: s. mlat. specificātio, F., Spezifizierung; vgl. mlat. specificāre, V., spezifizieren, nach der Art einordnen; lat. speciēs, F., Sehen, Anblick, Idee, Gewürz; idg. *spek̑-, V., spähen, sehen, Pokorny 984; s. lat. facere, V., machen, tun; idg. *dʰē- (2), *dʰeh₁-, V., setzen, stellen, legen, Pokorny 235; L.: MndHwb 3, 371 (spēcificâtie)
spēcificēren, spēcificīren, mnd., sw. V.: nhd. „spezifizieren“, stückweise angeben, verzeichnen, stückweise berechnen; ÜG.: mlat. specificare; I.: Lw. mlat. specificāre; E.: s. mlat. specificāre, V., spezifizieren, nach der Art einordnen; vgl. lat. speciēs, F., Sehen, Anblick, Idee, Gewürz; idg. *spek̑-, V., spähen, sehen, Pokorny 984; s. lat. facere, V., machen, tun; idg. *dʰē- (2), *dʰeh₁-, V., setzen, stellen, legen, Pokorny 235; L.: MndHwb 3, 371 (spēcificêren)
spēcificīren, mnd., sw. V.: Vw.: s. spēcificēren
spēcirīe, mnd., F.: Vw.: s. spēcerīe
specke, mnd., F.: nhd. Holzbündel, Faschine zur Befestigung aufgeworfener Erde; Hw.: vgl. mhd. specke; E.: vgl. mhd. specke, sw. F., Knüppelbrücke, Knüppeldamm; weitere Herkunft unklar; R.: specke holt: nhd. aus Buschwerk bzw. Erde und Grassoden aufgeworfener Weg durch sumpfiges Gelände, Knüppeldamm, Knüppelbrücke; L.: MndHwb 3, 362 (specke), Lü 365b (specke)
speckels, mnd.?, Adj.: Vw.: s. spētālisch; L.: Lü 365b (speckels)
specken (1), spicken, mnd., sw. V.: nhd. „specken“, spicken, Stück Fleisch mit Speckstreifen durchziehen, mit Speck füllen, vollstopfen, ausstopfen, düngen; ÜG.: lat. lardare; Vw.: s. rōsīn-; Hw.: vgl. mhd. spicken; E.: s. spek; L.: MndHwb 3, 362 (specken)
specken (2), mnd., sw. V.: nhd. aus gebündeltem Buschwerk Faschinen herstellen, Dammweg machen, mit Erde bedecken; Vw.: s. be-, ȫver-; E.: s. specke; R.: brügge specken: nhd. „Brücke spicken“, Knüppeldamm legen, auf einen Knüppeldamm forthelfen; L.: MndHwb 3, 362 (specken), Lü 365b (specken); Son.: langes ö
*specket?, mnd., (Part. Prät.=)Adj.: nhd. gespickt; Vw.: s. ge-, vet-; E.: s. specken (2)
speckgeldt, mnd., N.: Vw.: s. spekgelt
speckinge, mnd., F.: nhd. Knüppeldamm, Knüppelweg, Schlagen und Aufwerfen eines Weges; Q.: Emd. Jb. 17 365 (1575); E.: s. specken (2), inge; L.: MndHwb 3, 362 (speckinge), Lü 365b (speckinge)
speckplaster, mnd., N.: Vw.: s. spēkplaster
specule, mnd., F.: Vw.: s. spēkele
spēde, mnd., Adv.: Vw.: s. spāde (2); L.: Lü 365b (spêde); Son.: örtlich beschränkt
spedel, mnd., M.: Vw.: s. spēdel
spēdel, spedel, mnd., M.: nhd. Speichel; Hw.: vgl. mhd. speihel; E.: vgl. mhd. speichel, F., Speichel; s. ahd. speihhila* 11, speichila, st. F. (ō), Speichel; s. germ. *spaikilō-, *spaikilōn, *spaikiljō-, *spaikiljōn, Sb., Speichel; vgl. idg. *spi̯ēu-, *pi̯ēu-, *spi̯ū-, *pi̯ū-, *spīu̯-, *pīu̯-, V., speien, spucken, Pokorny 999; L.: MndHwb 3, 359 (spēdel), Lü 365b (spedel)
spēdele, mnd., F.: nhd. langes schmales Ackerstück; E.: Herkunft ungeklärt?; L.: MndHwb 3, 359 (spēdele); Son.: örtlich beschränkt (Westfalen)
*spēdich?, mnd., Adj.: Vw.: s. in-; E.: Herkunft ungeklärt?
speegāten, mnd., Adj.: Vw.: s. spigāten
speel, mnd., N.: Vw.: s. spēl
speeldach, mnd., M.: Vw.: s. spēldach
speelgelt, mnd., N.: Vw.: s. spēlgelt
speelgrēve, mnd., M.: Vw.: s. spēlgrēve
speelhūs, mnd., N.: Vw.: s. spēlhūs
speelkint, mnd., N.: Vw.: s. spēlkint
speelman, mnd., M.: Vw.: s. spēlman
speelnōte, mnd., M.: Vw.: s. spēlnōte
spēlnāte, mnd., M.: Vw.: s. spēlnōte
speelsȫne, mnd., M.: Vw.: s. spēlsȫne
speeltǖch, mnd., N.: Vw.: s. spēltǖch
speelvōgel, mnd., M.: Vw.: s. spēlvōgel
speelwerk, mnd., N.: Vw.: s. spēlwerk
speelwīf, mnd., F.: Vw.: s. spēlwīf
spēen, spēn, spēgen, mnd., sw. V.: nhd. spähen, erforschen, erkunden; Vw.: s. be-, er-, vör-; Hw.: vgl. mhd. spehen (1); E.: s. mhd. spehen, sw. V., spähen; vgl. mhd. spehe, st. F., Erforschung; s. ahd. spehāri* 7, spihāri, spiohāri, st. M. (ja), Späher, Kundschafter, Spion; L.: MndHwb 3, 359 (spêgen), Lü 365b (spêen)
spēer, mnd., M.: Vw.: s. spēære*
speet, mnd., N., M.: Vw.: s. spēt
speetze, mnd., F.: Vw.: s. spēsse
spēgat, spēgȫte, mnd., M., F.: nhd. Speigatt, Spritzloch, Seitenöffnung der Schiffe durch die das Wasser wieder abläuft; E.: s. spēen?, gat; W.: s. nhd. Speigatt, N., Speigatt, Öffnung in den Schiffswänden zum Abfließen des Wassers, DW 16, 2083 (Speigat); L.: MndHwb 3, 359 (spêgat), Lü 365b (spêgat); Son.: langes ö
spegāten, mnd., Adj.: Vw.: s. spigāten; L.: MndHwb 3, 359 (spegâten); Son.: Fremdwort in mnd. Form
spēge?, speige, spīe, mnd., Adv.: nhd. spöttisch, höhnisch, überheblich, beleidigend, feindselig, schäbig, unansehnlich; E.: s. spē (1); L.: MndHwb 3, 359 (spê/spêge), Lü 365b (speige)
spēgel (1), speyl, spīgel, speigel, speiel, mnd., M., N.: nhd. Spiegel, Spiegelbild, Abbild, Vorbild, Muster, Norm, Warnung, Lehrbuch, Ornament, Pfauenauge; Vw.: s. jȫden-, kettære-, leien-, narren-, sassen-, Ûlen-, vǖr-; Hw.: vgl. mhd. spiegel; Q.: SSp (1221-1224); E.: s. mhd. spiegel, st. M., Spiegel; s. ahd. spiegal 28, st. M. (a), Spiegel; germ. *spiegel-, Sb., Spiegel?; s. lat. speculum, N., Spiegel; vgl. lat. specere, V., sehen; idg. *spek̑-, V., spähen, sehen, Pokorny 984; L.: MndHwb 3, 360 (spêgel), Lü 365b (spêgel); Son.: langes ö, langes ü
spēgel (2), mnd., Sb.: nhd. Erker, Vorbau, Ausguck; E.: s. spēgel (1); L.: MndHwb 3, 360 (spêgel)
spēgelberch, mnd., ON: nhd. „Spiegelberg“, Bergwarte; Q.: NS. 220 (um 1494); E.: s. spēgel (2), berch (2); L.: MndHwb 3, 360 (spêgelberch); Son.: örtlich beschränkt, ein Straßenname und Burgname
spēgelen, speigelen, speylen, mnd., sw. V.: nhd. spiegeln, glänzen, strahlen, mustern, prüfen, zum Vorbild nehmen, prunken, prahlen; Vw.: s. be-; Hw.: vgl. mhd. spiegelen; Q.: Mante Nd. Geb. 120 (um 1450); E.: s. spēgel (1); L.: MndHwb 3, 360 (spêgelen), Lü 365b (spegelen)
spēgelglas, speigelglas, speielglas, mnd., N.: nhd. Spiegelglas, Glasspiegel, Spiegelbild; Hw.: vgl. mhd. spiegelglas; E.: s. spēgel (1), glas; L.: MndHwb 3, 360 (spêgelglas)
spēgelhars, speigelhars, speielhars, mnd., N.: nhd. Spiegelharz, Gemenge von Pech und Teer und Harz und Harpois; E.: s. spēgel (1), hars; L.: MndHwb 3, 360 (spêgelhars), Lü 365b (spêgelhars)
spēgelūle, mnd., F.: nhd. „Spiegeleule“, putzsüchtiger fauler Mensch?; Q.: Nic. Gryse Laienbibel II V 2 b (1604); E.: s. spēgel (1), ūle; L.: MndHwb 3, 360 (spêgelûle); Son.: örtlich beschränkt
*spēgelvechten? (1), mnd., sw. V.: nhd. „spiegelfechten”, betrügerisches Manöver ausführen; Hw.: s. spēgelvechten (2); E.: s. spēgel (1), vechten (1)
spēgelvechten (2), spēgelvechtent, speylvechtent, speigelvechtent, speielvechtent, mnd., N.: nhd. betrügerisches Manöver, Spiegelfechterei; E.: s. spēgelvechten (1); L.: MndHwb 3, 360 (spêgelvechtent), Lü 365b (spêgelvechtent)
spēgelvechtent, mnd., N.: Vw.: s. spēgelvechten (2)
spēgelvechtinge, speigelvechtinge, speielvechtinge, mnd., F.: nhd. Spiegelfechterei, Scheinmanöver, Betrug; E.: s. spēgelvechten (1), inge, spēgel (1), vechtinge; L.: MndHwb 3, 360 (spêgelvechtinge), Lü 365b (spêgelvechtinge)
spēgelwerk, mnd., N.: nhd. „Spiegelwerk”, Warenbezeichnung für Spiegel, verschiedene Sorten Spiegel; Hw.: vgl. mhd. spiegelwerc; Q.: Frölich Gosl. WaghausO. 73 (um 1400); E.: s. spēgel (1), werk; L.: MndHwb 3, 361 (spêgelwerk); Son.: örtlich beschränkt
spēgen, mnd., sw. V.: Vw.: s. spēen
spēger, mnd., M.: Vw.: s. spēære*; L.: MndHwb 3, 359 (spêger), Lü 365b (spêger)
spēhēgære*, spēhēger, mnd., M.: nhd. Angeber, Verleumder; Q.: Petraeus 63 (vor 1603); E.: s. spē (1), hēgære (1)?; L.: MndHwb 3, 361 (spêhēger); Son.: örtlich beschränkt
spēhēger, mnd., M.: Vw.: s. spēhēgære*
spēheit, mnd., F.: Vw.: s. spēhēt
spēhēt, spēheit, speiheit, mnd., F.: nhd. Spott, spöttisches Benehmen; Q.: SL; E.: s. spē (1), hēt (1); L.: MndHwb 3, 361 (spêhê[i]t), Lü 366a (speiheit)
spei (1), mnd., N.?: Vw.: s. spē (1)
spei (2), mnd., Adj: Vw.: s. spē (2)
speiel, mnd., M., N.: Vw.: s. spēgel (1)
speielglas, mnd., N.: Vw.: s. spēgelglas
speielhars, mnd., N.: Vw.: s. spēgelhars
speielvechtent, mnd., N.: Vw.: s. spēgelvechten (2)
speielvechtinge, mnd., F.: Vw.: s. spēgelvechtinge
speiheit, mnd., F.: Vw.: s. spēhēt
speige, mnd., Adv.: Vw.: s. spēge?
speigel, mnd., M., N.: Vw.: s. spēgel; L.: Lü 365b (speigel)
speigelen, mnd., sw. V.: Vw.: s. spēgelen
speigelglas, mnd., N.: Vw.: s. spēgelglas
speigelhars, mnd., N.: Vw.: s. spēgelhars
speigelvechtent, mnd., N.: Vw.: s. spēgelvechten (2)
speigelvechtinge, mnd., F.: Vw.: s. spēgelvechtinge
speiger?, mnd.?, M.: nhd. Spiegel?; E.: s. spēgel (1); L.: Lü 366a (speiger)
spēgȫte, mnd., M., F.: Vw.: s. spēgat
*speien?, mnd., sw. V.: nhd. erbrechen, speien; Hw.: s. speiinge; E.: s. spīen
speiinge?, speyinge, speyginge, mnd., F.: nhd. Erbrechen, Speien; ÜG.: lat. vomitus; I.: Lüt. lat. vomitus; E.: s. spīen, inge; L.: MndHwb 3, 361 (speyginge)
speikarm, mnd., M.: Vw.: s. spēkarm
speike (1), mnd., F.: Vw.: s. spēke (1)
speike (2), mnd., F.: Vw.: s. spēke (2)
speikel, mnd., M.: Vw.: s. spēkel
speikelderne, mnd., M.: Vw.: s. spēkelderne
speikele, mnd., F.: Vw.: s. spēkele
speikelen, mnd., sw. V.: Vw.: s. spēkelen
speikelsprunc, mnd., M.: Vw.: s. spēkelsprunc
speikenholt, mnd., N.: Vw.: s. spēkenholt
speikheister, mnd., M.: Vw.: s. spēkhēster
spēikse?, mnd., Sb.: Vw.: s. spekse?
speil, mnd., N.: Vw.: s. spēl
speilīk, mnd., Adj.: Vw.: s. spēlīk; L.: Lü 366a (speilik)
speilman, mnd., M.: Vw.: s. spēlman
speise, mnd., F.: Vw.: s. spēsse; L.: Lü 366a (speise, speisse)
spēīsern, mnd., N.: Vw.: s. spēsseīsern*
speisse, mnd., F.: Vw.: s. spēsse; L.: Lü 366a (speise, speisse)
speit, mnd., M.: Vw.: s. spēt; L.: Lü 366a (speit)
speitze, mnd., F.: Vw.: s. spēsse
speivogel, mnd., M.: Vw.: s. spēvōgel; L.: Lü 366a (speivogel)
speiwort, mnd., N.: Vw.: s. spēwort; L.: Lü 366a (speiwort)
spek, mnd., N., M.: nhd. Speck, Gewebefett; Vw.: s. borch-, lamsmāschin-, mēr-, ossen-, sāle-, sēl-, sīdel-, spicke-, swīn-, swīne-, wal-; Hw.: vgl. mhd. spec; Q.: Tunnicius 81 (1514); E.: s. mhd. spec, st. M., st. N., Speck; s. ahd. spek 16, spec, st. M. (a), Speck, Fett; s. germ. *spika-, *spikam, *spikka-, *spikkam, st. N. (a), Speck; idg. *spig-, Adj., Sb., dick, Hüfte, Speck, Pokorny 983; vgl. idg. *spēi- (3), *spē-, *spī-, V., sich dehnen, gedeihen, gelingen, Pokorny 983; L.: MndHwb 3, 361 (spek), Lü 366a (spek)
*spēk?, mnd., M.?: nhd. Speik, eine Heilpflanze; ÜG.: lat. spica celtica; Hw.: s. spēkplaster; E.: s. lat. spīca?, F., Ähre, Getreideähre, Kornähre; idg. *spē̆i- (1), *pē̆i-, *spī̆-, *pī̆-, Adj., Sb., spitz, Spitze, Pokorny 981; vgl. ahd. spīk 4, spīc, st. M. (a?, i?), Deutscher Speik?, Narde?, Baldrian?
spekambacht*, spekamt, mnd., N.: nhd. „Speckamt“, klösterliche Wirtschaftsabteilung; Q.: Cod. trad. Westfal. 6 130 und 137; E.: s. spek, ambacht; L.: MndHwb 3, 361 (spekamt); Son.: örtlich beschränkt
spekamt, mnd., N.: Vw.: s. spekambacht*
spēkarm, speikarm, mnd., M.: nhd. „Speichenarm“, Radspeiche; Q.: UB. Hildesh. 6 419; E.: s. spēke (1), arm (2); L.: MndHwb 3, 361 (spê[i]kārm)
spekau, mnd., F.: Vw.: s. spekouwe
spekbret, mnd., N.: nhd. Speckbrett, Brett auf dem Speck geschnitten wird; E.: s. spek, bret; L.: MndHwb 3, 361 (spekbret), Lü 366a (spekbret)
spēke (1), speike, mnd., F.: nhd. Speiche; Vw.: s. hant-, hantwāgen-, schāp-; Hw.: s. spreke; vgl. mhd. speiche; E.: s. mhd. speiche, sw. F., Speiche; s. ahd. speihha 35, speicha, sw. F. (n), Speiche, Radspeiche; germ. *spaikō, st. F. (ō), Speiche; s. idg. *spē̆i- (1), *pē̆i-, *spī̆-, *pī̆-, Adj., Sb., spitz, Spitze, Pokorny 981; L.: MndHwb 3, 361 (spê[i]ke), Lü 366a (spêke)
spēke (2), speike, mnd., F.: nhd. Speichel; Hw.: s. spēkele; E.: s. spēkele; L.: MndHwb 3, 361 (spê[i]ke), Lü 366a (spêke)
spēkel, speikel, mnd., M.: nhd. Speichel; Hw.: s. spēkele; vgl. mhd. speichel; E.: s. spēkele; L.: MndHwb 3, 361 (spê[i]kele/spê[i]kel)
spēkelas, mnd., M.: Vw.: s. speklas*
spēkelderne, speikelderne, mnd., M.: nhd. Speichel; Hw.: s. spēkele; Q.: Monotess. 239 (1513); E.: s. spēkel; s. as. spêkaldra*, st. F., sw. F., Speichel; s. germ. *spaikaldrō, spaikuldrō, st. F. (ō), Speichel; vgl. idg. *spi̯ēu-, *pi̯ēu-, *spi̯ū-, *pi̯ū-, *spīu̯-, *pīu̯-, V., speien, spucken, Pokorny 999; L.: MndHwb 3, 361 (spê[i]kelderne)
spēkele, speikele, specule, mnd., F.: nhd. Speichel; Hw.: s. spēke (2), spēkel, spēkelderne; vgl. mhd. speichel; Q.: Goth. Arzneib. 82 und 181 (um 1475); E.: s. mhd. speichel, sw. F., st. F., Speichel; ahd. speihhila* 11, speichila, st. F. (ō), Speichel; s. germ. *spaikilō-, *spaikilōn, *spaikiljō-, *spaikiljōn, Sb., Speichel; vgl. idg. *spi̯ēu-, *pi̯ēu-, *spi̯ū-, *pi̯ū-, *spīu̯-, *pīu̯-, V., speien, spucken, Pokorny 999; L.: MndHwb 3, 361 (spê[i]kele), Lü 366a (spêkele); Son.: specule örtlich beschränkt
spēkelen, speikelen, mnd., sw. V.: nhd. speicheln, Speichel auswerfen; Vw.: s. be-, ūt-; Hw.: vgl. mhd. speichelen; Q.: SL; E.: s. spēkele; L.: MndHwb 3, 361 (spê[i]kelen), Lü 366a (spekelen)
spēkelsprunc, speikelsprunc, mnd., M.: nhd. Schlagverletzung die Ausfließen des Speichels zur Folge hat; Q.: Ostfries. Rechtsqu. ed. Borchling 174 und 203; E.: s. spēkele, sprunc; L.: MndHwb 3, 361 (spê[i]kelsprunc); Son.: örtlich beschränkt
spēkenholt, speikenholt, mnd., N.: nhd. „Speichenholz“, Holz für Radspeichen; E.: s. spēke (1), holt (1); L.: MndHwb 3, 361 (spê[i]kenholt)
*spēket?, mnd., (Part. Prät.=)Adj.: nhd. mit Speichen versehen (Adj.); Vw.: s. nēgen-; E.: s. spēke (1)
spekgelt, speckgeldt, mnd., N.: nhd. „Speckgeld“?; Q.: Hamb. KR 5 205; E.: s. spek?, gelt?; L.: MndHwb 3, 361 (spekgelt); Son.: örtlich beschränkt
spekhals, mnd., M.: nhd. „Speckhals“, Bezeichnung für ein Pferd; E.: s. spek, hals; L.: MndHwb 3, 361 (spekhals)
spēkhēster, speikheister, mnd., M.: nhd. Stamm eines jungen unausgewachsenen Baumes; E.: s. spēke (1), hēster (1); L.: MndHwb 3, 361 (spê[i]khê[i]ster)
spekhȫkære*, spekhȫker, spekhoker, mnd., M.: nhd. „Speckhöker“, Händler der Speck verkauft, Fettwarenhändler; Hw.: s. speksnīdære; E.: s. spek, hökære; L.: MndHwb 3, 361 (spekhȫker), Lü 366a (spek-/spekhoker); Son.: langes ö, als Schimpfwort für den städtischen Kaufmann
spekhoker, mnd., M.: Vw.: s. spekhȫkære*
spekhȫker, mnd., M.: Vw.: s. spekhȫkære*
speklas*, spēkelas, mnd., M.: nhd. „Specklachs“, geräucherter Lachs; Q.: Hanserec. III 9 855 (1477-1530); E.: s. spek, las (1); L.: MndHwb 3, 361 (spēkelas); Son.: Fremdwort in mnd. Form, örtlich beschränkt
spekmāde, mnd., M., F.: nhd. „Speckmade“; ÜG.: lat. lendex; E.: s. spek, māde (1); L.: MndHwb 3, 362 (spekmāde)
spekmān, mnd., M.: Vw.: s. spekmāne* (1)
spekmāne* (1), spekmān, mnd., M.: nhd. „Speckmond“, Dezember; E.: s. spek, māne (1); L.: MndHwb 3, 362 (spekmân), Lü 366a (spek-/spekmân)
spekmāne (2), mnd., F.: nhd. „Speckmähne“; Hw.: vgl. speckhals; E.: s. spek, māne (3); R.: appelgrauw pert mit einer spekmanen: nhd. „apfelgraues Pferd mit einer Speckmähne“; L.: MndHwb 3, 362 (spekmâne); Son.: örtlich beschränkt
speknādel, mnd., F.: Vw.: s. speknātel
speknātel, speknādel, mnd., F.: nhd. „Specknadel“, Spicknadel; Hw.: s. spiknātel; E.: s. spek, nātel; L.: MndHwb 3, 362 (speknâtel), Lü 366a (spek-/speknâtel)
spekouwe, spekau, mnd., F.: nhd. Mastschaf; E.: s. spek, ouwe (2); L.: MndHwb 3, 362 (spekouwe); Son.: örtlich beschränkt
spēkplaster, speckplaster, mnd., N.: nhd. „Speikpflaster“?, unter Verwendung von Lavendel und Speik hergestellte Wundauflage?; Q.: Prompt. med. ed. Seidensticker 263 (1483); E.: s. spēk, plaster; L.: MndHwb 2, 1557f. (plaster/spêkplaster); Son.: örtlich beschränkt
spekprȫvende*, spekprȫvene, mnd., F.: nhd. „Speckpfründe“, Pfründe aus Naturalien (besonders Speck); E.: s. spek, prȫvende; L.: MndHwb 3, 362 (spekprȫvene); Son.: langes ö
spekprȫvene, mnd., F.: Vw.: s. spekprȫvende*
spekse?, spēkse?, spēikse?, mnd., Sb.: nhd. ein Maß?; ÜG.: lat. unam partem ligneti de una meta que vocatur dy specse; E.: Herkunft ungeklärt?; L.: MndHwb 3, 362 (spekse); Son.: örtlich beschränkt
spēkse?, mnd., Sb.: Vw.: s. spekse?
speksīde, mnd., F.: nhd. Speckseite; E.: s. spek, sīde; L.: MndHwb 3, 362 (speksîde), Lü 366a (spek-/spekside)
speksnīdære*, speksnīder, mnd., M.: nhd. „Speckschneider“, Händler der Speck verkauft; Hw.: s. spekhȫkære; E.: s. spek, snīdære; R.: speksnīdære (Pl.): nhd. Gewerk der Speckhändler bzw. Fettwarenhändler; L.: MndHwb 3, 362 (speksnîder), Lü 366a (spek-/speksnider); Son.: langes ö, in Rostock gleichbedeutend mit Wenden da diesen der Speckhandel überlassen war
speksnīder, mnd., M.: Vw.: s. speksnīdære*
spekswārde, mnd., F.: nhd. Speckschwarte; E.: s. spek, swārde; L.: MndHwb 3, 362 (spekswārde)
spekswīn, mnd., N.: nhd. „Speckschwein“, Mastschwein; E.: s. spek, swīn; L.: MndHwb 3, 362 (spekswîn), Lü 366a (spek-/spekswîn)
spektākel, mnd., N.: nhd. „Spektakel“, Schauspiel, Schaustellung, grausiges Geschehen, erregendes Geschehen, abschreckender Anblick, ärgerlicher Auftritt, anstößiger Auftritt, störende Veranstaltung, lärmende Veranstaltung; ÜG.: lat. spectaculum; I.: Lw. lat. spectaculum; E.: lat. spectāculum, N., Anblick, Schau, Schauspiel; s. lat. spectāre, V., schauen, sehen, anschauen, ansehen, betrachten, prüfen; s. idg. *spek̑-, V., spähen, sehen, Pokorny 984; L.: MndHwb 3, 362 (spektâkel)
spekvleisch, mnd., N.: Vw.: s. spekvlēsch
spekvlēsch, spekvleisch, mnd., N.: nhd. „Speckfleisch“, durchwachsener Speck; E.: s. spek, vlēsch; L.: MndHwb 3, 361 (spekvlê[i]sch)
spekvrētære*, spekvrēter, mnd., M.: nhd. „Speckfresser“, Dickwanst; Q.: Anklam StB. 94 und 147 (1401-1474); E.: s. spek, vrētære; L.: MndHwb 3, 361 (spekvrēter); Son.: örtlich beschränkt, nur als Eigenname
spekvrēter, mnd., M.: Vw.: s. spekvrētære*
spel, mnd., N.: Vw.: s. spēl
spēl, spel, speel, speil, spȫl, spoel, mnd., N.: nhd. Spiel, Spiel nach Regeln, Brettspiel, ritterliches Spiel, Turnier, mimische Darstellung, Aufführung, aufgeführtes Stück, Theaterstück, Schauspiel, Spiel auf Musikinstrument, Musik, Tanzmusik, Musikinstrument, Glücksspiel, Kurzweil, Vergnügen, Scherz, Spaß, Lust, Freude, Tätigkeit, Funktion, Art (F.) (1) in der verfahren wird, bestimmte Art (F.) (1) der Unterhaltung, Liebesspiel, Liebesgenuss, Spiel des Lebens, weltliches Treiben, Unternehmen dessen Ausgang unsicher ist, Risiko, verhängnisvolles Manöver, Aufstand, Aufruhr, Tumult, kriegerisches Unternehmen, schwierige Situation, Sache, Angelegenheit, Scheibe (F.), Diskus, Spielkarte, Bastelei; Vw.: s. bī-, būren-, dinc-, dōbel-, dōden-, dōren-, dorpkerke-, gamel-, gēgen-, gȫkel-, grünsære-, harpen-, hōr, hōren-, half-, kātse-, kerk-, kinder-, knipkerne-, kurrēr-, līren-, lūten-, mȫlen-, orgelen-, ȫver-, poppen-, prēdigen-, psaltērien-, riddære-, rǖtære-, schāk-, schāktāfel-, schāktāfelen-, schicht-, schimp-, schouwe-, stēke-, stēkel-, stūpe-, vȫr-, vrouwen-, wāter-, worptāfel-; Hw.: s. spil (1); vgl. mhd. spel; E.: s. ahd. spel 17, st. N. (a), Rede, Aussage, Erzählung, Sage; germ. *spella-, *spellam, st. N. (a), Erzählung; s. idg. *spel- (1), *pel- (8), V., sprechen, Pokorny 985; s. auch spil; R.: im spēle: nhd. „im Spiele“, spielend, leicht, ohne Anstrengung; R.: spēle gēven: nhd. „Spiel geben“, Freude machen, erfreuen; R.: spēl spēlen: nhd. „Spiel spielen“, in gewöhnlicher Art (F.) (1) verfahren (V.), altes Spiel treiben, Hass auslassen; R.: spēl hebben: nhd. „Spiel halten“, gewonnenes Spiel haben, aus aller Not sein (V.); R.: int spēl kōmen: nhd. „ins Spiel kommen“, sich zeigen, erscheinen; L.: MndHwb 3, 362f. (spel), Lü 366a (spel); Son.: langes ö, spȫl örtlich beschränkt
spēlære*, spelære*, spēler, speler, spelere, spelre, mnd., M.: nhd. Spieler, Spieler um Geld, gewohnheitsmäßiger Spieler; Vw.: s. docken-, hant-, harpen-, līren-, lulken-, mēde-, ȫver-, passiōns-, rotten-, schouw-, seiden-; Hw.: vgl. mhd. spilære; E.: s. spēl; L.: MndHwb 3, 365 (spēler), Lü 366b (speler[e]); Son.: langes ö
*spēlærīe?, mnd., F.: nhd. Spielerei; Vw.: s. ȫver-; E.: s. spēlære; Son.: langes ö
*spēlærisch?, mnd., Adj.: nhd. spielerisch; Vw.: s. līren-, ȫver-; E.: s. spēlære, isch; Son.: langes ö
*spēlærische?, *spēlersche?, mnd., F.: nhd. Spielerin; Vw.: s. līre-, ȫver-; E.: s. spēlærisch, spēlære; Son.: langes ö
spēlbal, mnd., M.: nhd. „Spielball“; ÜG.: lat. cobillus; Hw.: vgl. mhd. spilbret; I.: Lsch. lat. cobillus?; E.: s. spēl, bal (2); L.: MndHwb 3, 634 (spel-/spēlbal), Lü 366a (spel-/spelbal)
spēlbert, mnd., N.: Vw.: s. spēlbret
spēlbret, spēlbert, mnd., N.: nhd. „Spielbrett“, Brett das für Brettspiele oder zum Würfeln bestimmt ist; E.: s. spēl, bret; L.: MndHwb 3, 364 (spēlnbret), Lü 366a (spele-/spelbret)
spēlbrōder, mnd., M.: nhd. „Spielbruder“, unehelicher Stiefbruder?, Spielkamerad, Spielgefährte; Hw.: s. spēlebrōder; E.: s. spēl, brōder; L.: MndHwb 3, 364 (spēl[e]brôder), Lü 366a (spele-/spelbroder)
spēldach, speeldach, mnd., M.: nhd. „Spieltag“, Wochentag an dem nicht gearbeitet wird, freier Tag, blauer Montag, Tag der für sportliche Übungen bestimmt, ist, Tag der für Spiele bestimmt ist; Hw.: s. spildach, spēledach; Q.: Münst. Chr. 2 126f. (vor 1557); E.: s. spēl, dach (1); L.: MndHwb 3, 364 (spēl[e]dach), Lü 366a (spele-/speldach)
spēldāt, mnd., F.: nhd. „Spieltat“, Tat die im Spiel geschieht, unvorsätzliche Verwundung beim Spiel; Hw.: s. spildāt; E.: s. spēl, dāt; L.: MndHwb 3, 364 (spēldât), Lü 366a (spele-/speldât)
*spelde?, mnd., Sb.: nhd. Spalt?, Blech?, Holz?, Klöppel?; Hw.: s. speldemākære; E.: s. spelte?
speldemākære*, speldemāker, mnd., M.: nhd. Blechschmied, Klempner?; Q.: Emder Jb. 17 309; E.: s. spelde, mākære; L.: MndHwb 3, 364 (speldemāker); Son.: örtlich beschränkt
speldemāker, mnd., M.: Vw.: s. speldemākære*
spēldēnst, speyldēnst, mnd., M.: nhd. „Spieldienst“, Amt des Glockenspielers; E.: s. spēl, dēnst; L.: MndHwb 3, 364 (spēldênst)
spelderen, mnd., M.: nhd. abgespaltene Stücke von Holz das nicht als Nutzholz brauchbar ist; E.: s. spelde; L.: MndHwb 3, 364 (spelderen), Lü 366a (spelderen)
speldewerk, mnd., N.: nhd. Klöppelwerk, Spitzenwerk; Q.: SL; E.: s. spelde?, werk; L.: MndHwb 3, 364 (speldewerk)
*speldich?, mnd., Adj.: nhd. „spältig“, geteilt; Vw.: s. drē-, twē-; E.: s. spelde, ich (2)
*spēle?, mnd., M.: nhd. Spieler, Gespiele; Vw.: s. ge-; E.: s. spēl
spēlebrōder, mnd., M.: nhd. „Spielbruder“, unehelicher Stiefbruder?, Spielkamerad, Spielgefährte; Hw.: s. spēlbrōder; E.: s. spēl, brōder; L.: MndHwb 3, 364 (spēl[e]brôder)
spēledach, mnd., M.: nhd. „Spieltag“, Wochentag an dem nicht gearbeitet wird, freier Tag, blauer Montag, Tag der für sportliche Übungen bestimmt, ist, Tag der für Spiele bestimmt ist; Hw.: s. spēldach; E.: s. spēl, dach (1); L.: MndHwb 3, 364 (spēl[e]dach)
*spēlegān? (1), mnd., sw. V.: nhd. „spielen gehen“, spielen, lustwandeln; Hw.: s. spēlegān (2); E.: s. spēl, gān (1)
spēlegān* (2), spēlegānt, mnd., N.: nhd. Lustwandeln, Spielen; E.: s. spēlegān (1), spēl, gān (2); L.: MndHwb 3, 364 (spēlegânt), Lü 366a (spele-/spelegânt)
spēlegānde, mnd., Adv.: nhd. wie im Spiel, spielend, mühelos; E.: s. spēlegān (1), spēl, gānde (1); L.: MndHwb 3, 364 (spēlegânt/spēlegânde)
spēlegānt, mnd., N.: Vw.: s. spēlegān* (2)
spēlegelt, spȫlegelt, spellegelt, mnd., N.: nhd. „Spielgeld“, Geld als Einsatz beim Spiel, Spielmarke, Nadelgeld der Ehefrau; Hw.: s. spēlgelt; E.: s. spēl, gelt; L.: MndHwb 3, 365 (spēl[e]gelt); Son.: langes ö
spēlegrēve, mnd., M.: nhd. „Spielgraf“, Vorsteher und Aufseher der Spielleute besonders der Musikanten und Schauspieler, Musikdirektor, Leiter (M.) der Stadtmusikanten die bei Hochzeiten aufspielen, Aufseher über die Innehaltung der Hochzeitsordnung; Hw.: s. spēlgrēve; E.: s. spēl, grēve (2); L.: MndHwb 3, 366 (spēl[e]grēve)
spēlehūs, mnd., N.: nhd. Spielhaus, Tanzhaus, Bau für athletische Spiele, Zirkus, Anlage für öffentliche Schaustellungen, Anlage für öffentliche Veranstaltungen, Gemeindehaus, Haus für Sitzungen des Rates und für Gerichtsverhandlungen, Stadthaus; ÜG.: lat. gymnasium, ludarium, theatrum, amphitheatrum; Hw.: s. spēlhūs; vgl. mhd. spilhūs; I.: Lbd. lat. amphitheatrum; E.: s. spēl, hūs; L.: MndHwb 3, 366 (spēl[e]hûs)
spēleken, mnd., N.: Vw.: s. spēlken
spēlekint, mnd., N.: nhd. „Spielkind“, uneheliches Kind, vor der Ehe gezeugtes Kind, vor der Ehe gezeugter Bastard; Hw.: s. spēlkint; E.: s. spēl, kint; R.: spēlekindere (Pl.): nhd. „Spielkinder“, jugendliche Musikanten, Gaukler, spielende Truppe?; L.: MndHwb 3, 366 (spēl[e]kint)
spēlekōke*, mnd., M., F.: nhd. „Spielkuchen“; ÜG.: lat. (tortas); Hw.: s. spēlkōke; Q.: Cod. trad. Westfal. 4 140; E.: s. spēl, kōke; L.: MndHwb 3, 364 (spēlekôken); Son.: örtlich beschränkt, spēlekōken (Pl.)
speleman, mnd., M.: Vw.: s. spēleman
spēleman, spȫleman, spoeleman, speleman, mnd., M.: nhd. Spielmann, Musikant, Gaukler, Ratsmusikant, Spielmann im Dienst der Stadt; Vw.: s. rādes-; Hw.: s. spēlman; Q.: SSp (1221-1224); E.: s. spēl, man (1); L.: MndHwb 3, 366 (spēl[e]man), Lü 366a (spele-/speleman); Son.: langes ö, spȫleman örtlich beschränkt
spelen, mnd., sw. V.: Vw.: s. spēlen (1)
spēlen (1), spellen, spȫlen, spelen, spillen, mnd., sw. V.: nhd. spielen, um Geld spielen, in lebhafter und freier Tätigkeit sein (V.), lebhaft hinbewegen und herbewegen, tummeln, vergnügen, Scherz treiben, lustig sein (V.), Glücksspiel treiben, musikalisch oder szenisch spielen, dramatisieren, leuchten, funkeln, aufwallen, strahlen, handeln, darstellen, aufführen, musizieren, in Aktion setzen, betreiben, brünstig sein (V.), Geschlechtslust stillen; Vw.: s. af-, ane-, be-, dōbel-, hant-, kātse-, nā-, ȫver-, rotten-, vör-, vȫr-; Hw.: s. spillen; vgl. mhd. spilen (1); E.: s. spēl; R.: spēlen gān: nhd. „spielen gehen“, sich im Freien ergehen, spazieren gehen, freien Tag machen, feiern; R.: spēlen gān laten: nhd. „spielen gehen lassen“, frei schweifen lassen; R.: spēlen vāren: nhd. „spielen fahren“, zum Vergnügen herumfahren, spazieren gehen, reiten; R.: spēlen unde vrȫlich sīn: nhd. „spielen und fröhlich sein“ (V.), scherzen, kosen, liebkosen, zärtlich sein (V.), Scherz treiben, sich lustig machen; R.: under dēme hȫdeken spēlen: nhd. „unter dem Hütchen spielen“, heimlich verfahren (V.), verstecken; L.: MndHwb 3, 364f. (spēlen), Lü 366a (spelen); Son.: langes ö, spȫlen und spillen örtlich beschränkt
spēlen (2), spēlent, mnd., N.: nhd. Spielen, Geselligkeit, Kurzweil; Vw.: s. hant-; Hw.: vgl. mhd. spilen (2); E.: s. spēlen (1); L.: MndHwb 3, 365 (spēlen/spēlen[t])
spēlenōte, mnd., M.: nhd. Spielgenosse, Spielkamerad, Spielgefährte; Hw.: s. spēlnōte; E.: s. spēl, nōte (1); L.: MndHwb 3, 366 (spēl[e]nôte), Lü 366a (spele-/spelenote)
spēlent, mnd., N.: Vw.: s. spēlen (2)
spēlepenninc*, mnd., M.: nhd. „Spielpfennig“, Geld zur Bestreitung von Ausgaben die während einer Dienstreise bzw. Geschäftsreise entstehen, Spesengeld, Art Nadelgeld das die Tochter von den Eltern außer der Mitgift erhielt; Hw.: s. spēlpenninc*; E.: s. spēl, penninc; L.: MndHwb 3, 365 (spēl[e]gelt/spēlpenninge), MndHwb 3, 366 (spēl[e]penninge), Lü 366a (spele-/spelepenninge; Son.: spēlepenninge (Pl.)
spēlepīpe, spillepīpe, mnd., F.: nhd. „Spielpfeife“, Orgelstimme; E.: s. spēl, pīpe (1); L.: MndHwb 3, 365 (spēlepīpe)
speler, mnd., M.: Vw.: s. spēlære*
spēler, mnd., M.: Vw.: s. spēlære*
spelere, mnd., M.: Vw.: s. spēlære*
spēlestēde, mnd., F.: nhd. „Spielstätte“, Tummelplatz; Q.: Marcolphus 78 (15. Jh.); E.: s. spēl, stēde (1); L.: MndHwb 3, 365 (spēlestēde); Son.: örtlich beschränkt
spēlevōgel, mnd., M.: nhd. „Spielvogel“, Vogel mit dem man spielt, Spielpuppe, Nesthäkchen, Liebling, zur Unterhaltung Dienender, zur Geselligkeit Dienender, Reisebegleiter; Hw.: s. spēlvōgel; vgl. mhd. spilvogel; E.: s. spēl, vōgel; L.: MndHwb 3, 365 (spēl[e]vōgel), Lü 366a (spele-/spelevogel); Son.: nur übertragen als Kosewort für Kinder
spēlewīf, mnd., F.: nhd. „Spielweib“, Konkubine, Beischläferin, Musikantin, Gauklerin; Hw.: s. spēlwīf; vgl. mhd. spilwīp; E.: s. spēl, wīf; L.: MndHwb 3, 367 (spēl[e]wîf), Lü 366a (spele-/spelewif)
spēlgāde, mnd., M.: Vw.: s. spēlgādem*
spēlgādem*, spēlgāde, spēlgāden, mnd., M.: nhd. Gemeindehaus; Q.: SL; E.: s. spēl, gādem; L.: MndHwb 3, 365 (spēlgāde[n]), Lü 366a (spele-/spelgaden)
spēlgāden, mnd., M.: Vw.: s. spēlgādem*
spēlgelt, speelgelt, mnd., N.: nhd. „Spielgeld“, Geld als Einsatz beim Spiel, Spielmarke, Nadelgeld der Ehefrau; Hw.: s. spēlegelt, spilgelt; Q.: SL; E.: s. spēl, gelt; L.: MndHwb 3, 365 (spēl[e]gelt), Lü 366a (spele-/spelgelt)
spēlgeltsāke*, spȫlgeltsāke*, mnd., F.: nhd. „Spielgeldsache“, Auseinandersetzung wegen Spielschulden, Streiterei wegen Spielschulden; E.: s. spēlgelt, sāke; L.: MndHwb 3, 366 (spēlgeltsāken); Son.: langes ö, spēlgeltsāken (Pl.)
spēlgenōte, mnd., M.: nhd. Spielgenosse, Spielgefährte; Hw.: s. spēlnōte; vgl. mhd. spilgenōz; E.: s. spēl, genōte (1); L.: MndHwb 3, 366 (spēlgenôte)
spēlgerēde, mnd., N.: nhd. „Spielgerät“, Gerät zu allerlei Spielen, Musikinstrument; Hw.: s. spilgerēde; E.: s. spēl, gerēde (4); L.: MndHwb 3, 366 (spēlgerêde)
spēlgrēve, speelgrēve, mnd., M.: nhd. „Spielgraf“, Vorsteher und Aufseher der Spielleute besonders der Musikanten und Schauspieler, Musikdirektor, Leiter (M.) der Stadtmusikanten die bei Hochzeiten aufspielen, Aufseher über die Innehaltung der Hochzeitsordnung; Hw.: s. spēlegrēve; vgl. mhd. spilgrāve; E.: s. spēl, grēve (2); L.: MndHwb 3, 366 (spēl[e]grēve), Lü 366a (spele-/spelgrêve)
spēlhūs, speelhūs, spȫlehūs, mnd., N.: nhd. Spielhaus, Tanzhaus, Bau für athletische Spiele, Zirkus, Anlage für öffentliche Schaustellungen, Anlage für öffentliche Veranstaltungen, Gemeindehaus, Haus für Sitzungen des Rates und für Gerichtsverhandlungen, Stadthaus; ÜG.: lat. gymnasium, ludarium, theatrum, amphitheatrum; Hw.: s. spēlehūs, spilhūs; vgl. mhd. spilhūs; Q.: Dief. 11, Sächs. Wchr. 81 und 103 (1225-1275); I.: Lbd. amphitheatrum; E.: s. spēl, hūs; L.: MndHwb 3, 366 (spēl[e]hûs), Lü 366a (spele-/spelhûs); Son.: langes ö, spȫlehūs örtlich beschränkt
spēlich, mnd., Adj.: nhd. „spielig“, verspielt, lächerlich; ÜG.: lat. iocularius, ridiculus; E.: s. spēl, ich (2); L.: MndHwb 3, 366 (spēlich)
spēlīk, speilīk, mnd., Adj.: nhd. höhnisch; E.: s. spē (2), līk (3); L.: MndHwb 3, 366 (spêlīk), Lü 366b (spêlīk)
spēlīken, mnd., Adv.: nhd. anzüglich, höhnisch, hämisch; E.: s. spēlīk, līken (1); R.: spēlīken sprēken: nhd. verhöhen, verächtlich äußern; L.: MndHwb 3, 366 (spêlīken), Lü 366b (spêlīk/spêlīken)
spēlinge, mnd., F.: nhd. Spiel, Spielen; ÜG.: lat. ludibrium; Vw.: s. be-; E.: s. spēlen (1), inge; L.: MndHwb 3, 366 (spēlinge), Lü 366b (spelinge)
spēlken, spēleken, mnd., N.: nhd. „Spielchen“, durchtriebenes Spiel, schlaues Spiel, Schlägerei, Katzbalgerei; E.: s. spēl, ken; L.: MndHwb 3, 363 (spēl/spēl[e]ken)
*spelkeren?, mnd., V.: nhd. splittern; Vw.: s. tō-; E.: s. spellen (2)
spēlkint, speelkint, spȫlkint, spoelkint, mnd., N.: nhd. „Spielkind“, uneheliches Kind, vor der Ehe gezeugtes Kind, vor der Ehe gezeugter Bastard; Hw.: s. spēlekint; E.: s. spēl, kint; R.: spēlkinderken: nhd. „Spielkinderchen“, Kinder die noch zu jung sind um am Unterricht teilzunehmen; L.: MndHwb 3, 366 (spēl[e]kint), Lü 366a (spele-/spelekint); Son.: langes ö
spēlkōke*, mnd., M., F.: nhd. „Spielkuchen“; ÜG.: lat. (tortas); Hw.: s. spēlekōke; E.: s. spēl, kōke; L.: MndHwb 3, 364 (spēlekôken); Son.: örtlich beschränkt, spēlekōken (Pl.)
spelle, mnd., M.: nhd. gelbe Pflaume, Spilling; Hw.: s. spellinc; Q.: Oldekop 14 (1501-1573); E.: s. spellinc; L.: MndHwb 3, 366 (spelle); Son.: örtlich beschränkt
spellegelt, mnd., N.: Vw.: s. spēlegelt
*spellen? (1), mnd., sw. V.: nhd. erzählen, berichten; Vw.: s. vör-; E.: vgl. ahd. spel 17, st. N. (a), Rede, Aussage, Erzählung, Sage; germ. *spella-, *spellam, st. N. (a), Erzählung; s. idg. *spel- (1), *pel- (8), V., sprechen, Pokorny 985
*spellen? (2), mnd., sw. V.: nhd. vergeuden, verstreuen; Vw.: s. vör-; Hw.: s. spilden; E.: s. spilden
spellen (3), mnd., sw. V.: Vw.: s. spēlen (1)
spellich, mnd., M.: Vw.: s. spellinc
spellinc, spellich, spillinc, spillink, spelling, mnd., M.: nhd. Spilling, gelbe Pflaume, Baum der gelbe Pflaumen trägt; Hw.: s. spelle; vgl. mhd. spenelinc; Q.: SL; E.: s. Kluge s. u. Spilling; Herkunft unklar, vielleicht von ahd. spenula, spinula, sw. F. (n), Haarnadel, Stecknadel; germ. *spinulō, st. F. (ō), Stecknadel; idg. *spē̆inā, *pē̆ina-, F., Spitze, Pokorny 981; vgl. idg. *spē̆i- (1), *pē̆i-, *spī̆-, *pī̆-, Adj., Sb., spitz, Spitze, Pokorny 981; L.: MndHwb 3, 366 (spellinc), Lü 366b (spelling)
spellincbōm, spillincbōm, mnd., M.: nhd. „Spillingbaum“, Pflaumenbaum; Hw.: vgl. mhd. spenelincboum; E.: s. spellinc, bōm; L.: MndHwb 3, 366 (spellincbôm)
spelling, mnd., M.: Vw.: s. spellinc
spellingebōm, mnd., M.: nhd. „Spillingbaum“, Pflaumenbaum; E.: s. spellincbōm; L.: MndHwb 3, 366 (spellincbôm/spellingebôm)
spēllǖde, mnd., Pl.: nhd. Spielleute; Vw.: s. stat-; Hw.: vgl. mhd. spelliute; Q.: SSp (1221-1224); E.: s. spēl, lǖde (1); L.: Lü 366a (spele-/spellude); Son.: langes ü
spēlman, speelman, spilman, speilman, mnd., M.: nhd. Spielmann, Musikant, Gaukler, Ratsmusikant, Spielmann im Dienst der Stadt; Vw.: s. rādes-; Hw.: s. spēleman; vgl. mhd. spilman; E.: s. spēl, man (1); L.: MndHwb 3, 366 (spēl[e]man), Lü 366a (spele-/spelman)
spēlnōte, spēlnāte, speelnōte, spilnōte, mnd., M.: nhd. Spielgenosse, Spielkamerad, Spielgefährte; Hw.: s. spēlenōte, spēlgenōte; E.: s. spēl, nōte (1); L.: MndHwb 3, 366 (spēl[e]nôte), Lü 366a (spele-/spelnote)
spēlpenninc*, mnd., M.: nhd. „Spielpfennig“, Geld zur Bestreitung von Ausgaben die während einer Dienstreise bzw. Geschäftsreise entstehen, Spesengeld; Hw.: s. spēlepenninc*; E.: s. spēl, penninc; L.: MndHwb 3, 365 (spēl[e]gelt/spēlpenninge), MndHwb 3, 366 (spēl[e]penninge), Lü 366a (spele-/spelpenninge; Son.: spēlpenninge (Pl.), eine Art (F.) (1) Nadelgeld das die Tochter von den Eltern außer der Mitgift erhielt
spēlplas, mnd., M.: nhd. „Spielplatz“; E.: s. spēl, plas (1); L.: MndHwb 3, 366 (spēlplas)
spelre, mnd., M.: Vw.: s. spēlære*
spelsone, mnd., M.: Vw.: s. spēlsȫne
spēlsȫne, spelsone, speelsȫne, spilsȫne, mnd., M.: nhd. „Spielsohn“, unehelicher Sohn, Bastard; Q.: SL; E.: s. spēl, sȫne (1); L.: MndHwb 3, 367 (spēlsȫne), Lü 366a (spele-/spelsone); Son.: langes ö
*spēlster?, mnd., F.: nhd. Spielerin?; Vw.: s. ȫver-; E.: s. spēl; Son.: langes ö
spelt (1), mnd., N.: nhd. ein Teil des Ofens?; Q.: Reval. ält. KR. 65 (1363-1374); E.: Herkunft ungeklärt?; L.: MndHwb 3, 367 (spelt)
##spelt (2), mnd., F.: Vw.: s. spele (3); L.: MndHwb 3, 367 (spelt)
spelte (1), mnd., F.: nhd. Ziernadel, Brosche; Q.: Veghe 412 (15. Jh.); E.: Herkunft ungeklärt?; L.: MndHwb 3, 367 (spelte); Son.: örtlich beschränkt
spelte (2), mnd., F.: nhd. Spelt, Spelz, abgespaltenes Stück, Knoblauchzehe; ÜG.: siphunculus; E.: s. spalt?; L.: MndHwb 3, 367 (spelte), Lü 366b (spelte)
spelte (3), mnd., F.: nhd. Spelz, eine weizenähnliche Getreideart; ÜG.: lat. spelta; Hw.: vgl. mhd. spelte (2); I.: Lw. lat. spelta?; E.: s. lat. spelta, F., Spelz; aus dem Germ.?; vgl. idg. *spel- (2), *pel- (9), V., spalten, splittern, reißen, Pokorny 985; L.: MndHwb 3, 367 (spelte), Lü 366b (spelte)
spēltīt, mnd., F.: nhd. „Spielzeit“, Zeit im Jahr in der in Bergen Spiele stattfinden?; Q.: Brattegard Bergen 1 150 (1406-1760?); E.: s. soēl, tīt; L.: MndHwb 3, 367 (spēltît); Son.: örtlich beschränkt
spēltǖch, speeltǖch, mnd., N.: nhd. Spielsache, Spielzeug; E.: s. spēl, tǖch; L.: MndHwb 3, 367 (spēltǖch); Son.: langes ü
spelunk, mnd., F.: Vw.: s. spelunke
spelunke, spelunk, mnd., F.: nhd. „Spelunke“, Felsgrotte, Höhle in einem Berg; ÜG.: lat. spelunca; I.: Lw. lat. spelunca; E.: s. lat. spelunca, F., Höhle; vgl. gr. σπήλαιον (spḗlaion), N., Höhle, Grotte; vgl. gr. σπέος (spéos), N., Grotte, Höhle; L.: MndHwb 3, 367 (spelunk[e]); Son.: Grabhöhle Christi
spēlvōgel, speelvōgel, mnd., M.: nhd. „Spielvogel“, Vogel mit dem man spielt, Spielpuppe, Nesthäkchen, Liebling, zur Unterhaltung Dienender, zur Geselligkeit Dienender, Reisebegleiter; Hw.: s. spēlevōgel; vgl. mhd. spilvogel; E.: s. spēl, vōgel; L.: MndHwb 3, 365 (spēl[e]vōgel), Lü 366a (spele-/spelvogel); Son.: nur übertragen als Kosewort für Kinder
spēlvrouwe, mnd., F.: nhd. „Spielfrau“, Konkubine, Kebsweib, Musikantin, Gauklerin; ÜG.: lat. fidicina; E.: s. spēl, vrouwe; L.: MndHwb 3, 365 (spēlvrouwe), Lü 366a (spele-/spelvrouwe)
spēlwark, mnd., N.: Vw.: s. spēlwerk
spelwerk, mnd., N.: Vw.: s. spēlwerk
spēlwerk, spelwerk, speelwerk, spilwerk, spēlwark, mnd., N.: nhd. Spielwerk, Glockenspiel, Musik des Glockenspiels, Spielzeug (Bedeutung örtlich beschränkt); E.: s. spēl, werk; L.: MndHwb 3, 367 (spēlwerk), Lü 366a (spele-/spelwerk)
spelwīf, mnd., F.: Vw.: s. spēlwīf
spēlwīf, spelwīf, speelwīf, spilwīf, mnd., F.: nhd. „Spielweib“, Konkubine, Beischläferin, Musikantin, Gauklerin; Hw.: s. spēlewīf; vgl. mhd. spilwīp; E.: s. spēl, wīf; L.: MndHwb 3, 367 (spēl[e]wîf), Lü 366a (spele-/spelwif)
spen (1), mnd., M.: Vw.: s. span (6); L.: MndHwb 3, 367 (spen), Lü 366b (spen)
spen (2), mnd., M.: Vw.: s. span (7); L.: MndHwb 3, 367 (spen), Lü 366b (spen)
spēn (1), mnd., M.: Vw.: s. spān (1); L.: MndHwb 3, 367 (spēn), Lü 366b (spên)
spēn (2), mnd., sw. V.: Vw.: s. spēen; L.: MndHwb 3, 367 (spên)
*spenclīk?, mnd., Adj.: nhd. enthaltsam; Hw.: s. spenclīken; E.: s. spengen, līk (3)
spenclīken, mnd., Adv.: nhd. enthaltsam; E.: s. spenclīk, spengen, līken (1); L.: MndHwb 3, 368 (spenclīken)
*spendære?, *spender?, mnd., M.: nhd. Spender; Vw.: s. brōt-, vör-; Hw.: vgl. mhd. spendære; E.: s. spenden
spendbroder, mnd., M.: Vw.: s. spendebrōder
spendbrōt, mnd., N.: Vw.: s. spendebrōt
spende, spenne, spinde, spinne, mnd., F.: nhd. Spende, Gabe an die Armen, Almosen, liebevolle Gabe, Liebesdienst; Vw.: s. bēdel-, brōt-, hāgel-; Hw.: vgl. mhd. spende; Q.: SL, Nic. Gryse Spegel Ll 4 a, Schachb. 164 (14. Jh.); E.: s. ahd. spenta 14, st. F. (ō), „Spende“, Austeilung, Ausgabe, Aufwand; s. lat. spenda, F., Spende?; vgl. lat. expendere, V., gegeneinander aufwägen, abwägen; lat. ex, Präp., aus; lat. pendere, V., wägen, schätzen; idg. *eg̑ʰs, *eg̑ʰz, Präp., aus, Pokorny 292; idg. *spend-, *pend-, V., spinnen, spannen, ziehen, Pokorny 988; vgl. idg. *spen- (1), *pen- (3), V., ziehen, spannen, spinnen, Pokorny 988; L.: MndHwb 3, 367 (spende), Lü 366b (spende); Son.: kleines Wachslicht für den Gottesdienst, spinde und spinne örtlich beschränkt
spendebēr, mnd., N.: nhd. „Spendebier“, Bier das bei der öffentlichen Armenspeisung gespendet wird; E.: s. spende, bēr (1); L.: MndHwb 3, 367 (spendebêr)
spendebrōder, spendbroder, spentbrōder, mnd., M.: nhd. „Spendebruder“, Almosenempfänger, Armer; E.: s. spende, brōder; L.: MndHwb 3, 367 (spendebrôder), Lü 366a (spend[e]-/spend[e]broder)
spendebrōt, spendbrōt, mnd., N.: nhd. „Spendebrot“, an die Armen ausgeteiltes Brot; E.: s. spende, brōt; L.: MndHwb 3, 367 (spendebrôt), Lü 366b (spend[e]-/spend[e]brôt)
spendegelt, spendgelt, mnd., N.: nhd. „Spendegeld“, Almosen in Geld, regelmäßige Abgabe zu kirchlichen Zwecken; E.: s. spende, gelt; L.: MndHwb 3, 367 (spendegelt), Lü 366b (spend[e]-/spend[e]gelt)
*spendegēven?, mnd., sw. V.: nhd. „Spende geben“; Hw.: s. spendegēvinge; E.: s. spende, gēven (1)
spendegēvinge, speyndegēvinge, mnd., F.: nhd. Almosenausgebung; Q.: Chr. d. d. St. 24 90; E.: s. spendegēven, inge; L.: MndHwb 3, 367 (spendegēvinge); Son.: örtlich beschränkt
spendehēr, mnd., M.: Vw.: s. spendehēre
spendehēre, spendehēr, mnd., M.: nhd. „Spendeherr“, Almosenpfleger als Gildeamt; E.: s. spende, hēre (4); L.: MndHwb 3, 367 (spendehêr[e]); Son.: örtlich beschränkt
spendehof, spenthof, mnd., M.: nhd. „Spendehof“, Hof dessen Ertrag kirchlichen Zwecken zu Gute kommt; E.: s. spende, hof; L.: MndHwb 3, 367 (spendehof)
spendel, mnd., F.: nhd. Stecknadel; E.: s. spēnele; L.: MndHwb 3, 367 (spendel), Lü 366b (spendel)
spendelecht, mnd., N.: Vw.: s. spendelicht
spendelicht, spendlicht, spentlicht, spendelecht, mnd., N.: nhd. „Spendelicht“, kleines zu gottesdienstlichem Gebrauche gegebenes Wachslicht; E.: s. spende, licht (1); L.: MndHwb 3, 367 (spendelicht), Lü 366b (spend[e]-/spend[e]licht)
spendels, mnd., Sb.: Vw.: s. spandeles*?
spendemōlder, spendmōlder, mnd.?, N.: nhd. „Spendemalter“; E.: s. spende, mōlder; L.: Lü 366b (spend[e]-/spend[e]molder)
spendemolt, spendmolt, spentmolt*?, mnd.?, N.: nhd. „Spendemalter“; E.: s. spende, molt (2); L.: Lü 366b (spend[e]-/spend[e]molt)
spenden, spinden, mnd., sw. V.: nhd. spenden, schenken, Almosen austeilen; Vw.: s. ūt-, vör-; Hw.: vgl. mhd. spenden (1); E.: s. as. spendon, sw. V. (2); s. ahd. spentōn 51, sw. V. (2), spenden, austeilen, geben; s. lat. expendere, V., gegeneinander aufwägen, abwägen; lat. ex, Präp., aus; lat. pendere, V., wägen, schätzen; idg. *eg̑ʰs, *eg̑ʰz, Präp., aus, Pokorny 292; idg. *spend-, *pend-, V., spinnen, spannen, ziehen, Pokorny 988; vgl. idg. *spen- (1), *pen- (3), V., ziehen, spannen, spinnen, Pokorny 988; W.: s. nhd. spenden, sw. V., spenden, unentgeltlich darreichen, austeilen, DW 16, 2148?; L.: MndHwb 3, 367 (spenden), Lü 366b (spenden); Son.: spinden örtlich beschränkt
spendepenninc, spentpenninc, spendepennink, spendpennink, mnd., M.: nhd. „Spendepfennig“, Geld für gottesdienstliche Zwecke, Almosen in Geld; E.: s. spende, penninc; L.: MndHwb 3, 368 (spendepenninc), Lü 366b (spend[e]-/spend[e]pennink)
spendepenningenlēsære*, spendepenningenlēser, spentpenningenlēser, mnd., M.: nhd. Gildebruder der das in der Gilde für Kirchenlichter gespendete Geld einsammelt; Q.: Stieda-Mettig 395 (vor 1621); E.: s. spendepenninc, lēsære; L.: MndHwb 3, 367 (spendepennigenlēser); Son.: örtlich beschränkt
spendepenningenlēser, mnd., M.: Vw.: s. spendepenningenlēsære*
spendepennink, mnd., M.: Vw.: s. spendepenninc
spendeprȫve, spentprȫve, mnd., F.: nhd. Präbende; E.: s. spende, prȫve (2); L.: MndHwb 3, 368 (spendeprȫve); Son.: langes ö, örtlich beschränkt
spendēren, mnd., sw. V.: nhd. „spendieren“, verteilen, austeilen, ausgeben, aufwenden, aufbringen, beisteuern; Hw.: s. spenden; Q.: Hartich Sierk 201 (1615-1664); E.: s. lat. expendere, V., gegen einander aufwägen, abwägen; vgl. lat. ex, Präp., aus; idg. *eg̑ʰs, *eg̑ʰz, Präp., aus, Pokorny 292; lat. pendere, V., wägen, abwägen; idg. *spend-, *pend-, V., ziehen, spannen, spinnen, Pokorny 988; vgl. idg. *spen- (1), *pen- (3), V., ziehen, spannen, spinnen, Pokorny 988; L.: MndHwb 3, 368 (spendêren); Son.: jünger
spendeschēpel, spentschēpel, mnd., M.: nhd. „Spendescheffel“, ein Maß für die Austeilung von Getreide; E.: s. spende, schēpel; L.: MndHwb 3, 368 (spendeschēpel)
spendgelt, mnd., N.: Vw.: s. spendegelt
spendlicht, mnd., N.: Vw.: s. spendelicht
spendlichteken, mnd., N.: nhd. „Spendelichtchen“; Q.: SL; E.: s. spendelicht, ken; L.: MndHwb 3, 367 (spendelicht/spendelichteken)
spendmōlder, mnd.?, N.: Vw.: s. spendemōlder
spendmolt, mnd.?, N.: Vw.: s. spendemolt
spendpennink, mnd., M.: Vw.: s. spendepenninc
spēne, mnd.?, F.: nhd. Brustwarze der Säugenden, Muttermilch; Hw.: s. spōn; E.: spēnen; L.: Lü 366b (spene)
spēnele, spennele, mnd., F.: nhd. Stecknadel, Heftel, Ziernadel, Brosche; Hw.: vgl. mhd. spenel (1); E.: as. spīnela 2?, st. F. (ō)?, sw. F. (n)?, Haarnadel; s. germ. *spinulō, st. F. (ō), Stecknadel; idg. *spē̆inā, *pē̆ina-, F., Spitze, Pokorny 981; vgl. idg. *spē̆i- (1), *pē̆i-, *spī̆-, *pī̆-, Adj., Sb., spitz, Spitze, Pokorny 981; L.: MndHwb 3, 368 (spēnele), Lü 366b (spenele)
spenen, mnd., sw. V.: Vw.: s. spēnen
spēnen, spenen, spennen, spānen, spannen, spōnen, sponen, mnd., sw. V.: nhd. von der Mutterbrust entwöhnen; ÜG.: lat. ablactare; Vw.: s. af-; Hw.: vgl. mhd. spenen; Q.: SL; E.: s. as. spėnnian* 1, sw. V. (1b), entwöhnen; L.: MndHwb 3, 368 (spēnen), Lü 366b (spenen)
speneverken, mnd.?, N.: Vw.: s. spānverken*
spengære*, spenger, mnd., M.: nhd. Kasteier, Peiniger; Q.: SL; E.: s. spengen; L.: MndHwb 3, 368 (spenger), Lü 366b (spenger)
spenge, mnd., Adj.: nhd. knapp, eingeschränkt, im Essen (N.) und Trinken mäßig; E.: s. spengen; L.: MndHwb 3, 368 (spenge), Lü 366b (spenge); Son.: örtlich beschränkt
spengeken, mnd., N.: nhd. „Spängchen“, kleine Spange; Hw.: s. spangele; E.: s. spange, ken; L.: MndHwb 3, 352f. (spange/spengeken)
spengelære*, spengeler, mnd., M.: nhd. „Spengler“, Spangenmacher, Blechschmied; Hw.: vgl. mhd. spengelære; Q.: Nd. Jb. 39 114 (Braunschweig); E.: s. spange; L.: MndHwb 3, 368 (spengeler); Son.: örtlich beschränkt
spengele, mnd., F.: Vw.: s. spangele; L.: MndHwb 3, 368 (spengele)
spengeler, mnd., M.: Vw.: s. spengelære*
spengen, mnd., sw. V.: nhd. knapphalten, kurz halten, enthaltsam sein (V.), asketisch sein (V.), in Schranken halten, kasteien, sich enthalten (V.), fasten, Enthaltsamkeit üben; Vw.: s. ent-; E.: Herkunft ungeklärt?; L.: MndHwb 3, 368 (spengen), Lü 366b (spengen)
spenger, mnd., M.: Vw.: s. spengære*
*spengich?, mnd., Adj.: nhd. enthaltsam; Hw.: s. spengichhēt; E.: s. spengen, ich (2)
spengicheit, mnd., F.: Vw.: s. spengichhēt*
spengichēt, mnd., F.: Vw.: s. spengichhēt*
spengichhēt*, spengichēt, spengicheit, mnd., F.: nhd. Kasteiung, Enthaltsamkeit, Zwang; ÜG.: lat. abstinentia; E.: s. spengich, hēt (1); L.: MndHwb 3, 368 (spengichê[i]t), Lü 366b (spengicheit)
spenginge, mnd., F.: nhd. Enthaltsamkeit, Enthaltung, Kasteiung, Askese, Abstinenz; ÜG.: lat. abstinentia; Vw.: s. ent-, ōre-; E.: s. spengen, inge; L.: MndHwb 3, 368 (spenginge), Lü 366b (spengicheit/spenginge)
spengron, mnd., Adj.: Vw.: s. spānischgrȫn; L.: Lü 366b (spengron)
spēnich, mnd., Adj.: nhd. entwöhnt; ÜG.: lat. ablactatus; Vw.: s. wedder-; Hw.: s. spōnich; E.: s. spēnen, ich (2); L.: MndHwb 3, 368 (spēnich), Lü 366b (spenich)
spenke*, mnd., F.: Vw.: s. spange; L.: MndHwb 3, 368 (spenken); Son.: örtlich beschränkt, spenken (Pl.)
spenkeren, mnd., sw. V.: nhd. wegjagen, verjagen, vertreiben, antreiben zum Laufen, von einem Ort zum andern laufen; E.: Herkunft ungeklärt?; L.: MndHwb 3, 368 (spenkeren), Lü 366b (spenkeren)
spenne (1), mnd., F.: Vw.: s. spanne (1); L.: MndHwb 3, 368 (spenne), Lü 366b (spenne)
spenne (2), mnd., F.: Vw.: s. spende
spenne (3), mnd., F.: Vw.: s. spinne (1); L.: MndHwb 3, 368 (spenne), Lü 366b (spenne)
spenneke, mnd., N.: Vw.: s. spinneke
spennele, mnd., F.: Vw.: s. spēnele; L.: MndHwb 3, 368 (spennele), Lü 366b (spennele)
spennen (1), mnd., sw. V.: Vw.: s. spannen (1); L.: MndHwb 3, 368 (spennen), Lü 366b (spennen); Son.: örtlich beschränkt
spennen (2), mnd., sw. V.: Vw.: s. spēnen; L.: MndHwb 3, 368 (spennen), Lü 366b (spennen)
spennewebbe, mnd., N.: Vw.: s. spinnewebbe
spennewobbe, mnd.?, F.: Vw.: s. spinnewebbe; L.: Lü 366b (spennewobbe)
spennich, mnd., Adj.: nhd. gespannt, kritisch, streitig; Vw.: s. af-, half-, twē-, vul-, wedder-; Hw.: vgl. mhd. spennic (2); E.: s. spennen (1), ich (2); L.: MndHwb 3, 368 (spennich), Lü 366b (spennich)
spensære*, spenser, spinser, mnd., M.: nhd. Kellermeister, Ausgeber im Londoner Stalhof; E.: vgl. e. spencer; s. spenden; L.: MndHwb 3, 368 (spenser), MndHwb 3, 379 (spinser), Lü 366b (spense/spenser); Son.: Fremdwort in mnd. Form, örtlich beschränkt
spense, mnd., F.: nhd. Speisekammer, Getränkkammer, Weinkeller im Londoner Stalhof, Bierkeller im Londoner Stalhof; E.: vgl. engl spence; L.: MndHwb 3, 368 (spense), Lü 366b (spense); Son.: Fremdwort in mnd. Form, örtlich beschränkt
spenser, mnd., M.: Vw.: s. spensære*
spensgrȫn, mnd., Adj.: Vw.: s. spānischgrȫn; L.: MndHwb 3, 368 (spensgrȫn); Son.: örtlich beschränkt
spentbrōder, mnd., M.: Vw.: s. spendebrōder
spenthof, mnd., M.: Vw.: s. spendehof
spentlicht, mnd., N.: Vw.: s. spendelicht
spentmolt*?, mnd.?, N.: Vw.: s. spendemolt
spentpenninc, mnd., M.: Vw.: s. spendepenninc
spentpenningenlēser, mnd., M.: Vw.: s. spendepenningenlēsære*
spentprȫve, mnd., F.: Vw.: s. spendeprȫve
spentschēpel, mnd., M.: Vw.: s. spendeschēpel
spenverken, mnd.?, N.: Vw.: s. spānverken*
spenwebbe, mnd., N.: Vw.: s. spinnewebbe
spenwelære*, spenweler, spenwēler, mnd., M.: nhd. Spindelmacher*, Spinnradmacher?; Hw.: s. spinnelære; E.: spinnelære; L.: MndHwb 3, 368 (spenweler), Lü 367a (spenwêler); Son.: örtlich beschränkt
spenweler, mnd., M.: Vw.: s. spenwelære*
spenwēler, mnd., M.: Vw.: s. spenwelære*
sper (1), mnd., N.: Vw.: s. spēr (1)
sper (2), mnd., N.: Vw.: s. spēr (2)
spēr (1), sper, spēre, spērt, mnd., N.: nhd. Speer, Lanze, Stoßwaffe; Vw.: s. krōneken-, ribbe-, stēke-, stēkel-; Hw.: vgl. mhd. sper (1); E.: s. as. sper 4, st. N. (a), Speer; germ. *speru, *sperru, N., Speer; idg. *sper- (1), *per- (4), Sb., V., Sparren (M.), Stange, Speer, stützen, stemmen, sich sperren, Pokorny 990; L.: MndHwb 3, 369 (spēr), Lü 367a (sper)
spēr (2), sper, mnd., N.: nhd. Gespärre, Sparrwerk, Dachstuhl, Überdachung eines Wagens, Faschinenbündel?; ÜG.: lat. tignus; Vw.: s. be-, ge-, renne-, wāgen-; E.: s. ahd. sparro 18, sw. M. (n), Sparren (M.), Balken, Stange; germ. *sparrō-, *sparrōn, *sparra-, *sparran, sw. M. (n), Sparren (M.); idg. *sper- (1), *per- (4), Sb., V., Sparren (M.), Stange, Speer, stützen, stemmen, sich sperren, Pokorny 990; L.: MndHwb 3, 369 (spēr), Lü 367a (sper)
spēr (3), mnd., Sb.: nhd. Marienglas; ÜG.: lat. nitrum specular; E.: Herkunft ungeklärt?; L.: MndHwb 3, 369 (spēr), Lü 367a (sper)
spēr (4), mnd., M.: Vw.: s. spēære*
spēr (5), mnd., M.: Vw.: s. spēre (2); L.: MndHwb 3, 369 (spêr)
*spērære?, mnd., M.: nhd. „Speerer“, Hersteller von Speeren; Vw.: s. tōrne-; Hw.: vgl. mhd. sperære (1); E.: s. spēren (3)
sperber, mnd., M.: Vw.: s. sperwære*; L.: MndHwb 3, 369 (sperber)
sperberbōm, mnd., M.: nhd. Holzapfelbaum; Hw.: s. sperbōm; E.: s. ahd. spīrboum 6, st. M. (a), Spierbaum, Vogelbeerbaum; s. germ. *spīra, Sb., Spitze, Stange?; s. boum; vgl. idg. *spē̆i- (1), *pē̆i-, *spī̆-, *pī̆-, Adj., Sb., spitz, Spitze, Pokorny 981; s. bōm; L.: MndHwb 3, 369 (sperbôm/sperberbôm)
sperbōm, sperboͤm, mnd., M.: nhd. Holzapfelbaum; ÜG.: lat. sorbarius?; Hw.: s. sperberbōm; vgl. mhd. sperboum; E.: s. ahd. spīrboum 6, st. M. (a), Spierbaum, Vogelbeerbaum; s. germ. *spīra, Sb., Spitze, Stange?; s. boum; vgl. idg. *spē̆i- (1), *pē̆i-, *spī̆-, *pī̆-, Adj., Sb., spitz, Spitze, Pokorny 981; s. bōm; L.: MndHwb 3, 369 (sperbôm), Lü 367a (sperbôm)
sperboͤm, mnd., M.: Vw.: s. sperbōm
spērbrēken, mnd., st. V.: nhd. Speer brechen als ritterliches Kampfspiel, turnieren; Hw.: vgl. mhd. sperbrechen; E.: s. spēr (1), brēken (1); L.: MndHwb 3, 369 (spērbrēken)
spērdewāge, mnd., M.: nhd. gedeckter Wagen (M.); Hw.: s. spērwāge; E.: s. spērwāge; L.: MndHwb 3, 369 (spērdewāge)
spērdōk, mnd., M.: nhd. Hülle, Decke, Vorhang; Q.: Halberst. Bibel Exod. 36 19 (1522); E.: s. spēr (2), dōk (1); L.: MndHwb 3, 369 (spērdôk); Son.: örtlich beschränkt
spēre (2), spēr, mnd., F., M.: nhd. „Sphäre“, Bahn, Kreisbahn der Weltkörper; Hw.: vgl. mhd. spēre; E.: s. ahd. spēra* 1, st. F. (ō), Sphäre, Himmelskugel; s. lat. sphaera, F., Himmelskugel, Ball (M.) (1), Kreisbahn der Planeten; gr. σφαῖρα (sphaira), F., Ball (M.) (1), Kugel; vgl. idg. *sper- (5), *sperə-, V., zucken, stoßen, zappeln, schnellen, Pokorny 992; idg. *per- (1), *perə-, *prē-, V., sprühen, spritzen, prusten, schnauben, Pokorny 809; L.: MndHwb 3, 369 (spêre); Son.: spēr örtlich beschränkt
spēre (2), mnd., N.: Vw.: s. spēr (1)
spērehant, mnd., F.: nhd. Speerhand, Manneshand; Q.: SL; E.: s. spēr (1), hant (1); L.: MndHwb 3, 369 (spērehant), Lü 367a (sperehant); Son.: männliche Erbfolge
spērekalk, mnd., M.: Vw.: s. spērkalk
speren, mnd., sw. V.: Vw.: s. spēren (1)
spēren (1), speren, sperren, spāren, sparren, mnd., sw. V.: nhd. sperren, auseinanderbreiten, auseinanderspannen, auseinanderspreizen, hemmen, anfechten, sträuben, weigern, Dachstuhl aufsetzen, versperren, hindern; ÜG.: lat. distendere; Vw.: s. be-, in-, recht-, up-, ūt-, vör-, wedder-; Hw.: vgl. mhd. sperren (1); E.: s. spēr (2); L.: MndHwb 3, 369 (spēren), Lü 367a (speren)
spēren (2), sperrent, sparren, mnd., N.: nhd. „Sperren“, Einspruch, Hinderung, Aufheben, Absperrung; Hw.: vgl. mhd. sperren (2); E.: s. spēren (1); L.: MndHwb 3, 369 (spēren)
*spēren? (3), mnd., sw. V.: nhd. mit einem Speer bewaffnen, Speer herstellen; Hw.: s. spērgen, gespēret (2); E.: s. spēr (1)
spēresōrt, spērsōrt, mnd., F.: nhd. „Speeresort“, schmal zulaufendes Gelände, Speerspitze, Speerkraut (Heilpflanze); ÜG.: lat. ranunculus flammula?; Hw.: s. spērsōrt; Q.: Goth. Arzneib. 145 (um 1475); E.: s. spēr (1), ōrt (1); L.: MndHwb 3, 369 (spēr[e]sōrt), Lü 367a (speresort)
spērestāke, mnd., M.: nhd. „Speerstange“, Speerschaft; Hw.: s. spērstāke; E.: s. spēr (1), stāke; L.: MndHwb 3, 369 (spērestāke)
spērete, sperte, spērede*, mnd., N.: nhd. Sparrenwerk, Dachstuhl; Vw.: s. ge-; E.: s. spēr (2); L.: MndHwb 3, 369 (spēr[e]te), Lü 367a (sperete)
spērgalge, mnd., M., F.: nhd. Wippgalgen, Schnellgalgen; Q.: SL; E.: s. spēr (2), galge; L.: MndHwb 3, 369 (spērgalge), Lü 367a (spergalge)
spērgen, mnd.?, sw. V.: nhd. Speerspitzen schäften; Hw.: s. spēren (3); E.: s. spēr (1); L.: Lü 367a (spergen)
spērglas, mnd., N.: nhd. „Sparglas“?, Marienglas?; ÜG.: lat. sparus, gypsus, nitrum; Hw.: s. spārglas; E.: s. spēr (3), glas; L.: MndHwb 3, 369f. (spērglas), Lü 367a (sperglas)
spērhaftich, sperraftich, mnd., Adj.: nhd. uneinig, uneins seiend, entzweit; Q.: SL; E.: s. spēr (1), haftich; L.: MndHwb 3, 370 (spērhaftich), Lü 367a (sperhaftich)
spērhāke, spārhāke, mnd., M.: nhd. „Speerhaken“ (M.), ein eisernes Instrument des Schmiedes, Amboss mit zwei Spitzen; ÜG.: lat. circula; E.: s. spēr (1), hāke (1); L.: MndHwb 3, 370 (spērhâke), Lü 367a (sperhake)
speringe, mnd., F.: Vw.: s. spēringe
spēringe, speringe, sperringe, mnd., F.: nhd. Sperrung, Hinderung, Beschlagnahme, Verhinderung, Einspruch, Zwist, Unfriede; Vw.: s. in-, munt-, recht-, twē-, venster-, vör-, wedder-; Hw.: vgl. mhd. sperrunge; E.: s. spēren (1), inge; L.: MndHwb 3, 370 (spēringe), Lü 367a (speringe)
spērkalk, spērekalk, mnd., M.: nhd. „Sparkalk“, aus Gips gebrannter Kalk; Vw.: s. spārkalk; E.: ?, s. kalk; L.: MndHwb 3, 370 (spērkalk), Lü 367a (sperkalk)
sperkelen, mnd., sw. V.: nhd. brutzeln; Q.: Goth. Arzneib. 145 (um 1475); E.: s. sparken; L.: MndHwb 3, 370 (sperkelen)
spērkǖle, mnd.?, F.: nhd. „Speerkeule“, Stoßstange, Fischerstange; E.: s. spēr (1), kǖle; L.: Lü 367a (sperkule); Son.: langes ü
spērlāken, spārlāken, mnd., N.: nhd. Tuch das ausgebreitet wird, Tischdecke, Bettdecke, Vorhang, Wandbehang, Plane, Wagenplane; E.: s. spēr (2), lāken (1); L.: MndHwb 3, 370 (spērlāken), Lü 367a (sperlaken)
spērlēgel, mnd., N.: nhd. kleines Fass mit festem Deckel?; Hw.: s. spērlēgellīn; E.: s. spēr (2), lēgel; L.: MndHwb 3, 370 (spērlēgelen/spērlēgel)
spērlēgelen, mnd., N.: Vw.: s. spērlēgellīn*
spērlēgellīn*, spērlēgelen, mnd., N.: nhd. kleines Fass mit festem Deckel?; Hw.: s. spērlēgel; Q.: Krumbholtz Münst. Gewerbe 171 und 175 (vor 1661); E.: s. spērlēgel, līn (2), spēr (2), lēgellīn; L.: MndHwb 3, 370 (spērlēgelen)
sperlinc, sperlink, sparlinc, sparlink, mnd., M.: nhd. Sperling; Vw.: s. rōr-; Hw.: vgl. mhd. sperlinc; E.: s. Kluge s. u. Sperling; s. ahd. speriling; s. ahd. spar; L.: MndHwb 3, 370 (sperlinc), Lü 367a (sperlink); Son.: örtlich beschränkt
sperlinge, sparlinge, mnd., F.: nhd. Sperlingsweibchen; E.: s. sperlinc; L.: MndHwb 3, 370 (sperlinc/sperlinge), Lü 367a (sperlink/sperlinge)
sperlink, mnd., M.: Vw.: s. sperlinc
spērmāte, mnd., F.: nhd. „Sperrmaß“, Maß das bestimmt wie weit ein Haus mit seinen Vorbauten in die Straße vorspringen darf; E.: s. spēr (2), māte (1); L.: MndHwb 3, 370 (spērmâte); Son.: örtlich beschränkt
spērpulver, mnd., N.: nhd. pulverisiertes Marienglas; E.: s. spēr (3), pulver; L.: MndHwb 3, 370 (spērpulver)
sperraftich, mnd., Adj.: Vw.: s. spērhaftich
spērrat, mnd., N.: nhd. „Sperrrad“, Rad das den Rücklauf des Triebrads hemmt; E.: s. spēr (2), rat (1); L.: MndHwb 3, 370 (spērrat)
spērrēme, mnd., M.: nhd. „Sperrriemen“ (M.) (1), schmaler Streifen (M.) des Dachgebälks auf dem die Dachrinne verläuft; E.: s. spēr (2), rēme (1); L.: MndHwb 3, 370 (spērrême)
sperren, mnd., sw. V.: Vw.: s. spēren (1)
*spērrennen? (1), mnd., sw. V.: nhd. turnieren; Hw.: s. spērrennen (2); E.: s. spēr (1), rennen (1)
sperrennen* (2), sperrennent, mnd., N.: nhd. Speerrennen, Turnier; E.: s. spērrennen (1); L.: MndHwb 3, 370 (spērrennent), Lü 367a (sperrennent)
sperrennent, mnd., N.: Vw.: s. sperrennen* (2)
sperrent, mnd., N.: Vw.: s. spēren (2)
sperrich, mnd., Adj.: nhd. „sperrig“, weigernd, auflehnend; Vw.: s. twē-, wedder-; Hw.: vgl. mhd. sperric; E.: s. spēr (2), ich (2); L.: MndHwb 3, 370 (sperrich)
sperringe, mnd., F.: Vw.: s. spēringe
spērsel, spiersel, mnd., N.: nhd. Sparrenwerk, Dachstuhl; E.: s. spēr (2); L.: MndHwb 3, 370 (spērsel), Lü 367a (spersel)
spērsōrt, mnd., F.: Vw.: s. spēresōrt
spērstāke, mnd., M.: nhd. „Speerstange“, Speerschaft, Lanzenschaft, Turnierlanze; Hw.: s. spērestāke; E.: s. spēr (1), stāke; L.: MndHwb 3, 370 (spērstāke), Lü 367a (sperstake)
spērstein, mnd., M.: Vw.: s. spērstēn
*spērsteken? (1), mnd., sw. V.: nhd. Speer stechen, turnieren; Hw.: s. spērstēken (2); E.: s. spēr (1), stēken (1)
spērsteken* (2), sperstekent, mnd., N.: nhd. Speerstechen, Turnier; E.: s. spērstēken (1); L.: MndHwb 3, 370 (spērstēkent), Lü 367a (sperstekent)
sperstekent, mnd., N.: Vw.: s. spērsteken* (2)
spērstekinge, mnd., F.: nhd. Speerstechen, Turnier; E.: s. spērstēken (1), inge; L.: MndHwb 3, 370 (spērstekent/spērstēkinge), Lü 367a (sperstekent/sperstekinge)
spērstēn, spērstein, mnd., M.: nhd. Marienglas; E.: s. spēr (3), stēn (1); L.: MndHwb 3, 370 (spērstê[i]n), Lü 367a (sperstên)
spērt, mnd., M.: Vw.: s. spēr (1); L.: MndHwb 3, 370 (spērt)
sperte, mnd., N.: Vw.: s. spērete
spertelen, mnd., sw. V.: Vw.: s. sportelen; L.: MndHwb 3, 370 (spertelen), Lü 367a (spertelen)
spērvenster, mnd., N.: nhd. Fenster das sich öffnen lässt, Schlagfenster; E.: s. spēr (1), venster; L.: MndHwb 3, 369 (spērvenster), Lü 367a (spervenster)
spērwāge, mnd., M.: nhd. gedeckter Wagen (M.), Wagen (M.) mit Plane; Hw.: s. spērwāgen; E.: s. spēr (2), wāge (2); L.: MndHwb 3, 370 (spērwāge), Lü 367a (sperwagen)
sperwagen, mnd.?, M.: Vw.: s. spērwāgen*
spērwāgen*, sperwagen, mnd.?, M.: nhd. gedeckter Wagen (M.), Wagen (M.) mit Plane; Hw.: s. spērwāge; E.: s. spēr (2), wāgen (2); L.: Lü 367a (sperwagen)
spērwant, mnd., F.: nhd. „Sperrwand“; Q.: Hamb. Burspr. ed. Bolland 504 (1346-1594); E.: s. spēr (2), want (1); L.: MndHwb 3, 370 (spērwant); Son.: örtlich beschränkt, in die Straße hervorspringende Wand deren Errichtung von den Kirchspielherren genehmigt werden muss
sperwære*, sperwer, sperwere, sparwer, sparwere, sperber, mnd., M.: nhd. Sperber, Stoßvogel; Hw.: vgl. mhd. sperwære; Q.: Geismar Chr. 127 (1453-1487); E.: s. as. sparwari* 1?, st. M. (ja), Sperber (M.); germ. *sparwara-, *sparwaraz, st. M, (a) Sperber; vgl. idg. *sparu̯o-, *prau̯o-, Sb., Sperling, Vogel, Pokorny 991; idg. *sper- (2), *sperg-, Sb., Sperling, Vogel, Pokorny 991; L.: MndHwb 3, 370 (sperwer), Lü 367a (sperwer); Son.: ein Geschützname, sperber jünger
sperwer, mnd., M.: Vw.: s. sperwære*
sperwere, mnd., M.: Vw.: s. sperwære*
spērwerk, sparwerk, mnd., N.: nhd. Sparrenwerk, Dachstuhl; E.: s. spēr (2), werk; L.: MndHwb 3, 370 (spērwerk), Lü 367a (sperwerk)
spērwessel, mnd., F.: Vw.: s. spērwessele
spērwessele, spērwessel, mnd., F.: nhd. Speerwechsel, Kampf, Speerkampf; Hw.: vgl. mhd. sperwehsel; E.: s. spēr (1), wessele; L.: MndHwb 3, 370 (spērweseel[e]), Lü 367b (soerwessele)
*spērwesselen?, mnd., sw. V.: nhd. Speer wechseln, kämpfen; Hw.: s. spērwesselinge; E.: s. spēr (1), wesselen (1)
spērwesselinge, mnd., F.: nhd. Speerwechsel, Kampf; E.: s. spērwesselen, inge; L.: MndHwb 3, 370 (spērwessel[e]/spērwesselinge), Lü 367b (sperwessele/sperwesselinge)
spēschip, mnd., N.: nhd. „Spähschiff“, Erkundungsschiff; E.: s. spēen, schip (2); L.: MndHwb 3, 370 (spêschip); Son.: jünger
spēschoitge*, mnd., F.: Vw.: s. spēschȫteke*
spēschȫteke*, spēschoitge*, mnd., F.: nhd. Schmährede; ÜG.: lat. scomma, convicium; E.: Herkunft ungeklärt?; L.: MndHwb 3, 370 (spêschȫtekens), Lü 367b (spêschoitgens); Son.: langes ö, spēschȫtekens (Pl.)
spēse, mnd., F.: Vw.: s. spēsse
speserīe, mnd., F.: Vw.: s. spēcerīe
spēsse, spēse, speise, speisse, spetze, speetze, speitze, mnd., F.: nhd. langer Landsknechtspieß, lange Pike; Vw.: s. hant-; E.: Herkunft ungeklärt?; L.: MndHwb 3, 371 (spesse), Lü 367b (spêse)
spēsseīsern*, spēīsern, mnd., N.: nhd. „Spießeisen“, Pike des Speeres, Spitze für den Spieß; E.: s. spēsse (1), īsern (1); L.: MndHwb 3, 371 (spêssenīser); Son.: spēssenīser (Pl.)
spēsselanc, mnd., Adv.: nhd. „spießlang“, auf Spießlänge; E.: s. spēsse, lanc (2); L.: MndHwb 3, 371 (spêsselanc); Son.: ein Maß für Entfernungen
*spet? (1), mnd., F.: nhd. Stelle; Vw.: s. mōr-; E.: Herkunft ungeklärt?
spet (2), mnd., N.: Vw.: s. spit (2); L.: MndHwb 3, 371 (spet)
spēt, speit, speet, speyt, spoet, mnd., N., M.: nhd. Spieß (Waffe), Speer, Reiterlanze, Botenspieß, Wurfspieß, Bratspieß, Turnierwaffe, Stangenwaffe, Jagdwaffe; Vw.: s. āl-, borst-, brāden-, glēvīen-, jēgære-, jȫden-, jūdas-, knechtes-, knēvel-, kȫkene-, ȫver-, renne-, swīn-, swīne-, vlēsch-, wōker-; Hw.: s. spit; E.: s. as. *spiot?, st. M. (a), Spieß (M.) (1); germ. *speuta-, *speutaz, st. M. (a), Spieß (M.) (1), Speer; vgl. idg. *speud-, *peud-, V., drücken, eilen, Pokorny 998; L.: MndHwb 3, 371 (spêt), Lü 366a (speit), Lü 367b (spêt); Son.: langes ö
spētāl, spettāl, spittāl, spital, spitael, mnd., N., M.: nhd. „Spital“, Hospital, Pflegehaus, Armenhaus, Siechenhaus, Leprosenhaus, Aussatz, Lepra, Abscheu; Hw.: vgl. mhd. spitāl; I.: Lw. lat. hospitāle; E.: s. lat. hospitāle, N., Gastzimmer; vgl. lat. hospes, M., Fremder, Fremdling, Gastfreund; von lat. *hosti-potis, M., Gastherr; vgl. idg. *gʰostis, M., Fremder, Gast, Pokorny 453; idg. *potis, M., Herr, Gatte, Pokorny 842; s. idg. *poti, Pron., Adj., selbst, Pokorny 842; L.: MndHwb 3, 371 (spētâl), Lü 367b (spetâl); Son.: Luder, Biest
spētalære*, spētaler, spēteler, spattāler, spetteler, spitāler, spitteler, mnd., M.: nhd. Insasse eines Spitals, Kranker, Aussätziger, Vorsteher eines Spitals, Johanniter; Hw.: vgl. mhd. spitālære; E.: s. spētāl; L.: MndHwb 3, 371 (spētâler), Lü 367b (spetêl[e]re)
spētalecht, mnd., Adj.: Vw.: s. spētālicht
spētaler, mnd., M.: Vw.: s. spētalære*
spētālesch, mnd., Adj.: Vw.: s. spētālisch
spētālescheit, mnd., F.: Vw.: s. spētālischhēt*
spētāleschēt, mnd., F.: Vw.: s. spētālischhēt*
spētālesmēster*, spētālsmēster, spētālsmeister, spittālsmēster, spittālsmeister, spittaelsmēster, spittaelsmeister, mnd., M.: nhd. „Spitalsmeister“, Vorsteher eines Spitals; Hw.: s. spētālmēster; E.: s. spētāl, mēster; L.: MndHwb 3, 372 (spētâl[s]mê[i]ster)
spētālgōt, mnd., N.: nhd. „Spitalgut“, zum Spital als kirchliche Einrichtung gehöriges Gut; E.: s. spētāl, gōt (2); L.: MndHwb 3, 372 (spētâlgôt)
spētālhūs, spettālhūs, mnd., N.: nhd. „Spitalhaus“, Leprosenhaus; E.: s. spētāl, hūs; L.: MndHwb 3, 372 (spētâlhûs)
spētālich, spētelich, spittelich, mnd., Adj.: nhd. aussätzig; Hw.: s. spētālicht; E.: s. spētāl, ich (2); L.: MndHwb 3, 372 (spētâlich[t])
spētālicht, spētalecht, mnd., Adj.: nhd. aussätzig; Hw.: s. spētālich; E.: s. spētālich; L.: MndHwb 3, 372 (spētâlich[t])
spētālisch, spētālesch, spētalsch, spētelesch, spētels, spettālesch, spettāls, spettelisch, spettelesch, spittalesch, spittalsch, spittelesch, spittels, speckels, mnd., Adj.: nhd. aussätzig; Hw.: vgl. mhd. spitālisch; E.: s. spētāl, isch; L.: MndHwb 3, 371 (spētâl[e]sch), Lü 367b (spetalecht), Lü 367b (spetêlesch)
spētālischhēt*, spētalischheit*, spētāleschēt, spētālescheit, spittelschēt, spittelscheit, mnd., F.: nhd. Aussatz; E.: s. spētālisch, hēt (1); L.: MndHwb 3, 371 (spētâleschê[i]t)
spētālmeister, mnd., M.: Vw.: s. spētālmēster
spētālmēster, spētālmeister, spittelmēster, spittelmeister, mnd., M.: nhd. „Spitalmeister“, Vorsteher eines Spitals; Hw.: s. spētālesmēster; vgl. mhd. spitālmeister; E.: s. spētāl, mēster; L.: MndHwb 3, 372 (spētâl[s]mê[i]ster)
spētālmȫle, spittālmȫle, spitallmȫle, mnd., F.: nhd. „Spitalmühle“, zu einem Spital gehörige Mühle; E.: s. spētāl, mȫle; L.: MndHwb 3, 372 (spētâlmȫle); Son.: langes ö
spētalsch, mnd., Adj.: Vw.: s. spētālisch
spētālsmeister, mnd., M.: Vw.: s. spētālesmēster*
spētālsmēster, mnd., M.: Vw.: s. spētālesmēster*
*spētære?, *spēter?, mnd., M.: nhd. Spießer, Aufspießender; Vw.: s. lǖsken-; E.: s. spēten (2); Son.: langes ü
spētbrāde, mnd., M.: nhd. Spießbraten (M.); Hw.: vgl. mhd. spizbrāte; E.: s. spēt, brāde; L.: MndHwb 3, 372 (spêtbrâde), Lü 367b (spetbrade)
spētekōch, mnd., M.: nhd. Koog in Deichnähe; E.: s. spēten (2), kōch; L.: MndHwb 3, 372 (spētekôch); Son.: örtlich beschränkt
spētelant, mnd., N.: nhd. Land in Deichnähe aus dem Erde für die Ausbesserung des Deiches gewonnen wird; E.: s. spēten (2), lant; L.: MndHwb 3, 372 (spētelant); Son.: örtlich beschränkt
spēteler, mnd., M.: Vw.: s. spētalære*
spētelich, mnd., Adj.: Vw.: s. spētālich
spētels, mnd., Adj.: Vw.: s. spētālisch
spētelesch, mnd., Adj.: Vw.: s. spētālisch
speten (1), mnd., sw. V.: Vw.: s. spēten (1)
speten (2), mnd., sw. V.: Vw.: s. spēten (2)
spēten (1), speten, mnd., sw. V.: nhd. spießen, mit einem Spieß durchbohren, aufspießen, an einen Spieß heften, festspießen; Vw.: s. dörch-; Hw.: vgl. mhd. spiezen; E.: s. spēt; L.: MndHwb 3, 372 (spêten), Lü 367b (spêten)
spēten (2), speten, mnd., sw. V.: nhd. graben, abstechen, abgraben; Vw.: s. af-; E.: s. spāde (1); L.: MndHwb 3, 372 (spēten), Lü 367b (speten); Son.: örtlich beschränkt
spētgeselle, mnd., M.: nhd. „Spießgeselle“, Geselle der den Spieß dreht; Q.: Nic. Gryse Spegel Gg 4b (1593); E.: s. spēt, geselle; L.: MndHwb 3, 372 (spêtgeselle)
spēthāke, mnd., F.: nhd. „Spießhaken“ (M.), hakenförmige Spitze des Spießes; E.: s. spēt, hāke (1); L.: MndHwb 3, 372 (spêthâke)
spēthol, mnd., N.: nhd. „Spießhöhle“, in die Erde gebrannte Höhle zum Aufstellen des Spießes; E.: s. spēt, hol (2); L.: MndHwb 3, 372 (spêthol)
spētinge, mnd., F.: nhd. Land in Deichnähe aus dem Erde für die Ausbesserung des Deiches gegraben wird; E.: s. spēten (2), inge; L.: MndHwb 3, 372 (spētinge); Son.: örtlich beschränkt
spētīsern, spētīseren, mnd., N.: nhd. eiserne Spitze des Spießes, Stachel; Q.: Luther Utlegginge 18a 1. Kor. 15 55 (1529); E.: s. spēt, īsern (1); L.: MndHwb 3, 372 (spêtîseren), Lü 367b (spêtisern)
spētīseren, mnd., N.: Vw.: s. spētīsern
spētjunge, mnd., M.: nhd. Spießjunge, Diener eines Ritters, Waffenträger; E.: s. spēt, junge (1); L.: MndHwb 3, 372 (spêtjunge), Lü 367b (spêtjunge)
spētse (1), mnd., F.: Vw.: s. spēcie (1)
spētse (2), mnd., F.: Vw.: s. spēcie (2)
spētstāke, mnd., M.: nhd. Spießschaft; Q.: Hamb. KR. 5 252; E.: s. spēt, stāke; L.: MndHwb 3, 372 (spêtstāke), Lü 367b (spêtstake)
spettāl, mnd., N., M.: Vw.: s. spētāl
spettālesch, mnd., Adj.: Vw.: s. spētālisch
spettālhūs, mnd., N.: Vw.: s. spētālhūs
spettāls, mnd., Adj.: Vw.: s. spētālisch
spetteler, mnd., M.: Vw.: s. spētalære*
spettelesch, mnd., Adj.: Vw.: s. spētālisch
spettelisch, mnd., Adj.: Vw.: s. spētālisch
spētvisch, mnd., N.: nhd. „Spießfisch“, Fisch der am Spieß geräuchert bzw. gebraten wird; E.: s. spēt, visch (1); L.: MndHwb 3, 372 (spêtvisch)
spētwage, spētwagen, mnd., M.: nhd. Kriegswagen (M.) zur Beförderung von Spießen; E.: s. spēt, wāge (2); L.: MndHwb 3, 372 (spêtwāge), Lü 367b (spêtwagen)
spētwagen, mnd., M.: Vw.: s. spētwage
spetze (1), mnd., F.: Vw.: s. spēsse
spetze (2), mnd., F.: Vw.: s. spēcie (1)
spetzerīe, mnd., F.: Vw.: s. spēcerīe
spēvāgel, mnd., M.: Vw.: s. spēvōgel
spēvōgel, spēvāgel, speivogel, mnd., M.: nhd. Spaßvogel, Spötter, Verächter; E.: s. spē (1), vōgel; L.: MndHwb 3, 359 (spêvōgel), Lü 367b (spēvogel)
spēwōrt, speiwōrt, speywōrt, spīwōrt, mnd., N.: nhd. Schmähwort, schmollendes naseweises Wort; E.: s. spē (1), wōrt (1); L.: MndHwb 3, 372 (spêwōrt), Lü 367b (spêwort)
speyginge, mnd., F.: Vw.: s. speiinge?
speyinge, mnd., F.: Vw.: s. speiinge?
speyl, mnd., M., N.: Vw.: s. spēgel (1)
speyldēnst, mnd., M.: Vw.: s. spēldēnst
speylen, mnd., sw. V.: Vw.: s. spēgelen
speylvechtent, mnd., N.: Vw.: s. spēgelvechten (2)
speyndegēvinge, mnd., F.: Vw.: s. spendegēvinge
speynsgrȫn, mnd., N.: Vw.: s. spānischgrȫne
speyt, mnd., N., M.: Vw.: s. spēt
speywōrt, mnd., N.: Vw.: s. spēwōrt
spezerīe, mnd., F.: Vw.: s. spēcerīe
spi, mnd., F.: Vw.: s. spīe (1)
spī, mnd., F.: Vw.: s. spīe (1)
spīære*, spīer, spīger, mnd., M.: nhd. Erforscher; ÜG.: lat. explorator; Hw.: s. spēære; E.: s. spīen (2); L.: MndHwb 3, 373 (spî[g]er)
spīcedisch, mnd., M.: Vw.: s. spīsedisch
spicenārde, mnd., M.: Vw.: s. spīkenārdie
spicenārdie, mnd., M.: Vw.: s. spīkenārdie
spick, mnd., Sb.: Vw.: s. spīk (1)
*spīckære?, *spīcker?, mnd., M.: nhd. Spicker; Vw.: s. penninc-; E.: s. spicken, specken (1)
spicken, mnd., sw. V.: Vw.: s. specken (1); L.: MndHwb 3, 374 (spicken)
spickespek, mnd., M.?: nhd. „Spickspeck“, Speck zum Spicken; E.: s. specken (1), spek; L.: MndHwb 3, 374 (spickespek)
spiczs, mnd., Adj.: Vw.: s. spis (1)
spīde, spiede, mnd., F.: nhd. Speichel; E.: s. spīe; L.: MndHwb 3, 372 (spîde); Son.: örtlich beschränkt
spīdele, mnd., F.: nhd. Spinnerin; E.: s. spīt (3); L.: MndHwb 3, 372 (spîdele); Son.: örtlich beschränkt
*spīdich?, mnd., Adj.: nhd. dicht; Hw.: s. spīdichhēt; E.: s. spīe?, ich (2)
spīdicheit, mnd., F.: Vw.: s. spīdichhēt*
spīdichēt, mnd., F.: Vw.: s. spīdichhēt*
spīdichhēt*, spīdichēt, spīdicheit, mnd., F.: nhd. Dichte; ÜG.: lat. spissitudo; I.: Lüt. lat. spissitudo?; E.: s. spīdich, hēt (1); L.: MndHwb 3, 372 (spîdichê[i]t)
spīe (1), spī, spi, spy, spīge, spigh, spyg, mnd., F.: nhd. Speichel; E.: s. spīen (1); L.: MndHwb 3, 372f. (spî[e]), Lü 367b (spie)
spīe (2), mnd., N.: Vw.: s. spē (1); L.: MndHwb 3, 373 (spîe), Lü 367b (spie)
spīe (3), mnd., Adj.: Vw.: s. spē (2)
spīe (4), mnd., Adv.: Vw.: s. spēge?
spīedrank, spīgedrank, mnd., M.: nhd. „Speitrank“, Trunk der Erbrechen bewirkt, Brechmittel; Hw.: s. spīeldrank; E.: s. spīe (1), drank; L.: MndHwb 3, 373 (spî[g]e[l]drank), Lü 367b (spigedrank)
spiede, mnd., F.: Vw.: s. spīde
spieker, mnd., M., N.: Vw.: s. spīkære* (1)
*spīel?, *spīgel?, mnd., Sb.: nhd. Speien; Hw.: s. spīeldrank; E.: s. spīen (1)
spieldach, mnd., M.: Vw.: s. spildach
spīeldrank, spīgeldrank, mnd., M.: nhd. „Speitrank“, Trunk der Erbrechen bewirkt, Brechmittel; Hw.: s. spīedrank; E.: s. spīel, drank; L.: MndHwb 3, 373 (spî[g]e[l]drank), Lü 367b (spigedrank/spigeldrank)
spien, mnd., st. V., sw. V.: Vw.: s. spīen (1)
spīen (1), spien, spīgen, spiggen, mnd., st. V., sw. V.: nhd. speien, sich erbrechen, übergeben (V.), Speichel auswerfen, spucken, ausspucken, aufgeben; Vw.: s. ane-, be-, blōt-, etter-, spot-, ūt-, vör-, vul-; Hw.: vgl. mhd. spīen; Q.: SSp (1221-1224); E.: s. ahd. spīwan* 11, spīan*, st. V. (1b), speien, spucken, ausspeien; germ. *speiwan, st. V., speien; idg. *spi̯ēu-, *pi̯ēu-, *spi̯ū-, *pi̯ū-, *spīu̯-, *pīu̯-, V., speien, spucken, Pokorny 999; L.: MndHwb 3, 373 (spî[g]en), Lü 367b (spien)
spīen (2), spīegen, mnd., sw. V.: nhd. ausforschen, untersuchen; ÜG.: lat. explorare; Hw.: s. spēen; E.: s. spēen; L.: MndHwb 3, 373 (spī[g]en)
spīegen, mnd., sw. V.: Vw.: s. spīen (2)
spīer, mnd., M.: Vw.: s. spīære*
spiersel, mnd., N.: Vw.: s. spērsel
spies, mnd., M.: Vw.: s. spis (1)
spiessgrosse, mnd., M.: Vw.: s. spisgrosse
spiesskrosse, mnd., M.: Vw.: s. spisgrosse
spiet, mnd., M.: Vw.: s. spīt (2)
spigāt, mnd., M.: Vw.: s. spigāte
spigāte, spigāt, mnd., M.: nhd. Zierrat, Seidenkordel, Litze, Spange, Schnalle; ÜG.: it. spigato, sp. espigado; I.: Lw. it. spigato; E.: s. it. spigato, M., Zierrat; L.: MndHwb 3, 373 (spigâte), Lü 367b (spigat); Son.: örtlich beschränkt, Fremdwort in mnd. Form
spigāten, spegāten, speegāten, mnd., Adj.: nhd. aus Litze bestehend, Litze...; E.: s. spigāte; L.: MndHwb 3, 373 (spigâten)
spīge, mnd., F.: Vw.: s. spīe (1)
spīgedrank, mnd., M.: Vw.: s. spīedrank
spīgel, mnd., M., N.: Vw.: s. spēgel (1)
spīgeldrank, mnd., M.: Vw.: s. spīeldrank
spīgen, mnd., st. V., sw. V.: Vw.: s. spīen (1)
spīger, mnd., M.: Vw.: s. spīære*
spiggen, mnd., st. V., sw. V.: Vw.: s. spīen (1)
spigh, mnd., F.: Vw.: s. spīe (1)
spīgili, mnd., N.: Vw.: s. spigīlie
spigīlie, spīgili, mnd., N.: nhd. Spitzenborte, Tressenwerk, Litze; I.: Lw. span. espiguilla; E.: s. span. espiguilla; L.: MndHwb 3, 373 (spigîli[e]), Lü 367b (spigilie)
spīginge, mnd.?, F.: Vw.: s. spīinge
spiglas, mnd., N.: Vw.: s. spisglas; L.: MndHwb 3, 373 (spiglas)
spīinge, spīginge, mnd.?, F.: nhd. Speien, Erbrechen; E.: s. spīen (1), inge; L.: Lü 367b (spi[g]inge)
spiis, mnd., Adj.: Vw.: s. spis (1)
spiitsch, mnd., Adj.: Vw.: s. spītisch
spijrken, mnd., N.: Vw.: s. spīrken
spik, mnd., Adj.: nhd. trocken; ÜG.: lat. aridus; E.: Herkunft ungeklärt?; L.: MndHwb 3, 373 (spik), Lü 367b (spik)
spīk (1), spick, mnd., Sb.: nhd. Speik, Lavendel; E.: s. ahd. spīk, st. M., deutscher Speik?, Baldrian, Lavendel?; s. lat. spīca, F., Ähre, Getreideähre, Kornähre; vgl. idg. *spē̆i- (1), *pē̆i-, *spī̆-, *pī̆-, Adj., Sb., spitz, Spitze, Pokorny 981; L.: MndHwb 3, 373 (spîk)
spīk (2), spyck, mnd., N.: nhd. aufgestautes Gewässer; E.: s. as. *spīk?, st. M. (a)?, st. N. (a)?, Stauung; L.: MndHwb 3, 341 (spîk); Son.: örtlich beschränkt
spīkære* (1), spīker, spyker, spieker, mnd., M., N.: nhd. Speicher, Lagerhaus, Lagerboden, Vorratskammer, Kornspeicher, Schuppen (M.), Scheune, Stallung, Schüttboden; Vw.: s. kōrne-, solt-, stēne-; Hw.: vgl. mhd. spīchære; E.: s. as. spīkari* 11, st. M. (ja), Speicher (M.); s. lat. spīcārium, N., Kornspeicher; vgl. lat. spīca, F., Ähre, Getreideähre, Kornähre; vgl. idg. *spē̆i- (1), *pē̆i-, *spī̆-, *pī̆-, Adj., Sb., spitz, Spitze, Pokorny 981; L.: MndHwb 3, 373 (spîker), Lü 368a (spiker)
spīkære* (2), spīker, mnd., M.: nhd. eine Art eiserner Nagel bzw. Bolzen; Vw.: s. kīl-; E.: Herkunft ungeklärt?; L.: MndHwb 3, 374 (spîker), Lü 368a (spiker); Son.: örtlich beschränkt, nur Plural
spīkæreambacht*, spīkeramt, spīkerammecht, spīkerampt, spikerammet, mnd., N.: nhd. „Speicheramt“, Amt des Kornverwalters; ÜG.: lat. officium granarii; E.: s. spīkære (1), ambacht (1); L.: MndHwb 3, 374 (spîkeram[mech]t), Lü 368a (spiker-/spikerammet)
spīkærebōr*, spīkerbōr, spīkerboer, spīkerbār, spīkerbāre, spīkelbōr, mnd., M.: nhd. Spiekerbohrer, Nagelbohrer, Bohrer zum Bohren von Nagellöchern; E.: s. spīkære (2), bōr; L.: MndHwb 3, 374 (spîkerbōr), Lü 367b (spikerbor); Son.: spīkelbōr örtlich beschränkt
spīkærehimte*, spīkerhemte, spīkerhembte, spīkerhempte, mnd., M.: nhd. „Speicherhimten“, Himten, Getreide als Abgabe, Getreidezehnt; E.: s. spīkære (1), himte; L.: MndHwb 3, 374 (spîkervat/spîkerhemte)
spīkærehof*, spīkerhof, mnd., M.: nhd. „Speicherhof“; E.: s. spīkære (1), hof; L.: MndHwb 3, 374 (spîkervat/spîkerhof); Son.: örtlich beschränkt
spīkærehǖre*, spīkerhǖre, spīkerhǖr, mnd., F.: nhd. „Speicherheuer“, Entgelt für Einlagerungen im Speicher; E.: s. spīkære (1), hǖre (1); L.: MndHwb 3, 374 (spîkervat/spîkerhǖr[e]); Son.: langes ü
spīkærelāge*, spīkerlāge, mnd., F.: nhd. „Speicherlage“, Kosten für Lagerraum im Warenspeicher; E.: s. spīkære (1), lāge (1); L.: MndHwb 3, 374 (spîkervat/spîkerlâge)
spīkæremalder*, spīkermalder, mnd., M.: nhd. „Speichermalter“, Getreidemalter als Abgabe an das Kornhaus; Hw.: s. spīkæremōlder; E.: s. spīkære (1), malder; L.: MndHwb 3, 374 (spîkervat/spîkermalder), Lü 368a (spiker-/spikermalder)
spīkæremāte, spīkermāte, mnd., F.: nhd. „Speichermaß“, Eichmaß des grundherrlichen Kornhauses für die jeweilige Getreideabgabe, Spint; E.: s. spīkære (1), māte (1); L.: MndHwb 3, 374 (spîkervat/spîkermâte), Lü 368a (spiker-/spikermate)
spīkæremēster*, spīkermēster, spīkermeister, mnd., M.: nhd. „Speichermeister“, Verwalter des städtischen bzw. grundherrlichen Kornhauses; E.: s. spīkære (1), mēster; L.: MndHwb 3, 374 (spîkervat/spîkermê[i]ster)
spīkæremōlder*, spīkermōlder, mnd., M.: nhd. „Speichermalter“, Getreidemalter als Abgabe an das Kornhaus; Hw.: s. spīkæremalder; vgl. mhd. spīchæremalter; E.: s. spīkære (1), mōlder; L.: MndHwb 3, 374 (spîkervat/spîkermōlder), Lü 368a (spiker-/spikermolder)
spīkæremüdde*, spīkermüdde, mnd., M., N.: nhd. „Speichermütt“, an das Kornhaus zu lieferndes Maß an Getreide als Zehntleistung; E.: s. spīkære (1), müdde; L.: MndHwb 3, 374 (spîkervat/spîkermüdde)
spīkærenāgel*, spīkernāgel, mnd., M.: nhd. eine Art kleiner Nagel; Hw.: vgl. mhd. spīchærenagel; E.: s. spīkære (2), nāgel (1); L.: MndHwb 3, 374 (spîkernāgel)
spīkæreschēpel*, spīkerschēpel, mnd., M.: nhd. „Speicherscheffel“, an das Kornhaus zu liefernder Scheffel an Getreide als Zehntleistung; E.: s. spīkære (1), schēpel; L.: MndHwb 3, 374 (spîkerschēpel), Lü 368a (spiker-/spikerschepel)
spīkæreschillinc*, spīkerschillinc, mnd., M.: nhd. „Speicherschilling“, in Geld abgelöster Getreidezehnt; E.: s. spīkære (1), schillinc; L.: MndHwb 3, 374 (spîkerschillinc)
spīkærestēde*, spīkerstēde, mnd., F.: nhd. „Speicherstätte“, Bauplatz für die Errichtung eines Speichers; E.: s. spīkære (1), stēde (1); L.: MndHwb 3, 374 (spîkerstēde)
spīkærevat*, spīkervat, mnd., N.: nhd. „Speicherfass“, ein Getreidemaß, eine Abgabe an das Getreidehaus; E.: s. spīkære (1), vat (2); L.: MndHwb 3, 374 (spîkervat); Son.: örtlich beschränkt
spīkelbōr, mnd., M.: Vw.: s. spīkærebōr*; L.: MndHwb 3, 373 (spîkelbōr); Son.: örtlich beschränkt
spīken, spycken, mnd., sw. V.: nhd. Gewässer aufstauen für den Fischfang; E.: s. spīk (2); L.: MndHwb 3, 373 (spîken); Son.: örtlich beschränkt
spīkenaārdes, mnd., M.: Vw.: s. spīkenārdie
spīnkenārd, mnd., M.: Vw.: s. spīkenārdie
spīkenārdes, mnd., M.: Vw.: s. spīkenārdie
spīkenārdi, mnd., M.: Vw.: s. spīkenārdie
spīkenārdie, spīkenārdi, spīkenārt, spīkenārdes, spīnkenārd, spīkernārdus, spīkenaārdes, spicenārdie, spicenārde, mnd., M.: nhd. Narde; ÜG.: lat. nardus indica?, andropogon nardus?; E.: s. Kluge s. u. Narde; L.: MndHwb 3, 373 (spîkenārdi[e]), Lü 367b (spikenardi)
spīkenārdibēr, mnd., N.: Vw.: s. spīkenardiebēr*
spīkenardiebēr*, spīkerardusbēr, spīkenārdibēr, mnd., N.: nhd. mit Narde gewürztes Bier; E.: s. spīkenārdie, bēr (1); L.: MndHwb 3, 373 (spîkenārdi[e]/spīkernardusbêr), Lü 367b (spikenardi/spikenardiebêr)
spīkernārdus, mnd., M.: Vw.: s. spīkenārdie
spīkenārt, mnd., M.: Vw.: s. spīkenārdie
spīker (1), mnd., M., N.: Vw.: s. spīkære* (1)
spīker (2), mnd., M.: Vw.: s. spīkære* (2)
spīkerammecht, mnd., N.: Vw.: s. spīkæreambacht*
spikerammet, mnd., N.: Vw.: s. spīkæreambacht*
spīkerampt, mnd., N.: Vw.: s. spīkæreambacht*
spīkeramt, mnd., N.: Vw.: s. spīkæreambacht*
spīkerardusbēr, mnd., N.: Vw.: s. spīkenardiebēr*
spīkerbār, mnd., M.: Vw.: s. spīkærebōr*
spīkerbāre, mnd., M.: Vw.: s. spīkærebōr*
spīkerboer, mnd., M.: Vw.: s. spīkærebōr*
spīkerbōr, mnd., M.: Vw.: s. spīkærebōr*
spīkerhembte, mnd., M.: Vw.: s. spīkærehimte*
spīkerhemte, mnd., M.: Vw.: s. spīkærehimte*
spīkerhempte, mnd., M.: Vw.: s. spīkærehimte*
spīkerhof, mnd., M.: Vw.: s. spīkærehof*
spīkerhǖr, mnd., F.: Vw.: s. spīkærehǖre*
spīkerhǖre, mnd., F.: Vw.: s. spīkærehǖre*
spīkerlāge, mnd., F.: Vw.: s. spīkærelāge*
spīkermalder, mnd., M.: Vw.: s. spīkæremalder*
spīkermāte, mnd., F.: Vw.: s. spīkæremāte
spīkermeister, mnd., M.: Vw.: s. spīkæremēster*
spīkermēster, mnd., M.: Vw.: s. spīkæremēster*
spīkermōlder, mnd., M.: Vw.: s. spīkæremōlder*
spīkermüdde, mnd., M., N.: Vw.: s. spīkæremüdde*
spīkernāgel, mnd., M.: Vw.: s. spīkærenāgel*
spīkerschēpel, mnd., M.: Vw.: s. spīkæreschēpel*
spīkerschillinc, mnd., M.: Vw.: s. spīkæreschillinc*
spīkerstēde, mnd., F.: Vw.: s. spīkærestēde*
spīkervat, mnd., N.: Vw.: s. spīkærevat*
spikglas, mnd., N.: Vw.: s. spisglas; L.: MndHwb 3, 374 (spikglas), Lü 368a (spikglas)
spikhērinc, spikherink, mnd., M.: nhd. „Spikhering”, getrockneter Hering, geräucherter Hering, Bückling; E.: s. spik, hērinc; L.: MndHwb 3, 374 (spikhêrinc), Lü 368a (spikherink); Son.: örtlich beschränkt (Ostseegebiet)
spikherink, mnd., M.: Vw.: s. spikhērinc
spikhēringeshūs, mnd., N.: nhd. städtisches Gebäude für die Bereitung und den Verkauf der Räucherheringe; E.: s. spikhērinc, hūs; L.: MndHwb 3, 374 (spikhêringeshûs); Son.: örtlich beschränkt (Stralsund)
spiknādel, mnd., F.: Vw.: s. spiknātel
spiknātel, spiknādel, mnd., F.: nhd. Spicknadel; ÜG.: lat. librida; Hw.: s. speknātel; E.: s. spicken, nātel; L.: MndHwb 3, 374 (spiknâdel); Son.: Teil des Weidmessers der Köche als Meisterstück der Stettiner Kurzmesserhersteller
spīkoli, mnd., N.: Vw.: s. spīkȫlie
spīkȫlie, spickolij, spīkoli, mnd., N.: nhd. „Speiköl“, Lavendelöl; ÜG.: lat. oleum nardinum, oleum spicae; I.: z. T. Lw. spicae; E.: s. spīk (1), ȫlie; L.: MndHwb 3, 374 (spîkȫlie); Son.: langes ö
spickolij, mnd., N.: Vw.: s. spīkȫlie
spil (1), spīl, mnd., N.: nhd. Spiel, Scherz, Kurzweil, Lust, Vergnügen, Unterhaltung, Beischlaf, Bühnenspiel, Würfelspiel, Glücksspiel, Wagnis, Unternehmen auf gut Glück, Aufruhr, Musik, Musikinstrument, Musikant, Turnier; Vw.: s. achter-, āpen-, blik-, blix-, bōnen-, borch-, bōsman-, bōssel-, bōssen-, bōven-, bret-, būren-, cōmȫdien-, dam-, dinc-, dōbel-, docken-, dōm-, dōren-, duf-, dǖvel-, ēt-, ge-, gēgen-, gökel-, harpen-, hilligen-, jacht-, kāpe-, karnöffel-, kārten-, kinder-, kȫchelen-, larven-, narren-, ōgen-, ȫver-, poppen-, psaltērien-, renne-, riddære-, robbīnes-, rōk-, rǖtære-, schāk-, seidel-, seiden-, seit-, snāren-, stēke-, stēkel-, un-, vastelāvendes-, vēder-, vōgel-, vör-, vördȫm-, vröuden-, wedder-, wēide-, wunder-, wunne-; Hw.: s. spēl; vgl. mhd. spil (1); E.: as. spil* 4, st. N. (a), Spiel, Bewegung, Musik; germ. *spila, *spilam, st. N. (a), Spiel, Tanz; R.: ūt dem spil gān: nhd. „aus dem Spiel gehen“, Ernst werden; R.: spil hebben: nhd. als Scherz nehmen; L.: MndHwb 3, 374 (spil), Lü 368a (spil); Son.: langes ö, langes ü
spil* (2), mnd., Sb.: nhd. Sache, Ding; E.: s. ndl. spul?; R.: sīne spillen sacken: nhd. seine Sachen packen, seine Sachen verstauen (um sich davon zu machen); L.: MndHwb 3, 376 (spillen); Son.: örtlich beschränkt, spillen (Pl.), nach MndHwb 3, 376 nur in der angeführten Redewendung
spil..., mnd.: Vw.: s. spēl..., spēle...; L.: Lü 368a (spil-)
spīl, mnd., N.: Vw.: s. spil (1)
spilbōm, mnd., M.: Vw.: s. spillebōm; L.: MndHwb 3, 374 (spilbôm[en])
spilbōmen, mnd., Adj.: Vw.: s. spillebȫmen; L.: MndHwb 3, 374 (spilbôm[en])
spild, mnd., (Part. Prät.=)Adj.: Vw.: s. spildet
spildach, spieldach, mnd., M.: nhd. „Spieltag“, Wochentag an dem nicht gearbeitet wird, freier Tag, Tag der für Spiele bestimmt ist; Hw.: s. spēldach; E.: s. spil (1), dach (1); L.: MndHwb 3, 364 (spēl[e]dach/spi[e]ldach), Lü 366a (spel-/spildach)
spildære*, spilder, mnd., M.: nhd. Verschwender, Vergeuder; Hw.: s. spilenære; E.: s. spilden; L.: MndHwb 3, 375 (spildener/spilder), Lü 368a (spilder)
spildāt, mnd., F.: nhd. „Spieltat“, Tat die im Spiel geschieht, unvorsätzliche Verwundung beim Spiel; Hw.: s. spēldāt; E.: s. spil (1), dāt; L.: MndHwb 3, 364 (spēldât/spildât), Lü 366a (spel-/spildât)
spilde (1), mnd., F.: nhd. Verbrauch, Verlust, Verschwendung, Ausgabe, Unkosten, übermäßige Freigiebigkeit; E.: s. spilden; R.: tō spilde kōmen: nhd. umkommen, in Verlust geraten (V.), abhanden kommen; R.: spilde līden: nhd. Einbuße erleiden; R.: ēneme spilde dōn: nhd. kleine Beträge für jemanden auslegen; R.: nēne tīt tō spilde lāten: nhd. keine Zeit ungenützt verstreichen lassen; R.: tō spilde bringen: nhd. umbringen, ruinieren; L.: MndHwb 3, 374f. (spilde), Lü 368a (spilde)
spilde (2), mnd., Adj.: nhd. verschwenderisch, unnütz; E.: as. spildi 1, Adj., freigebig; s. spilden; R.: spilde sīn an: nhd. vergeuden; R.: nicht spilde sīn: nhd. schonen, mit Milde behandeln; L.: MndHwb 3, 375 (spilde), Lü 368a (spilde)
spildegelt, mnd., N.: nhd. Ausgabe oder Einnahme für Kleinigkeiten, Entschädigungsbetrag, Ausgleich für den Metallverlust beim Münzen (N.); E.: s. spilde (1), gelt; L.: MndHwb 3, 375 (spildegelt), Lü 368a (spildegelt)
spildelīk, mnd., Adj.: nhd. verschwenderisch; ÜG.: lat. prodigalis; I.: Lüt. lat. prodigalis?; E.: s. spilden, līk (3); L.: MndHwb 3, 375 (spildelīk), Lü 368a (spildelik)
spilden, spillen, mnd., sw. V.: nhd. aufbrauchen, anwenden, verschwenden, ausgeben, verwenden, einbüßen, verlieren, preisgeben, opfern, verschütten, ungenutzt lassen, unangewandt lassen, zu eigenem Zweck verwenden; ÜG.: lat. findere; Vw.: s. be-, gelt-, vör-; Hw.: s. spellen (2), spilderen (1); E.: as. spildian 3, sw. V. (1a), töten; germ. *spelþjan, sw. V., verderben, töten; s. idg. *spel- (2), *pel- (9), V., spalten, splittern, reißen, Pokorny 985; R.: nēnes vlītes spilden: nhd. alle Mühe anwenden; L.: MndHwb 3, 375 (spilden)
spildenære*, spildener, mnd., M.: nhd. Verschwender, Vergeuder; Hw.: s. spilære; E.: s. spilden; L.: MndHwb 3, 375 (spildener)
spildener, mnd., M.: Vw.: s. spildenære*
spilder, mnd., M.: Vw.: s. spildære*
spilderen (1), mnd., sw. V.: nhd. zerstreuen, verbringen, vertun, verschwenden; ÜG.: lat. dispergere; Vw.: s. vör-; Hw.: s. spilden; E.: s. spilden?; L.: MndHwb 3, 375 (spilderen), Lü 368a (spilderen)
spilderen (2), spilderne, mnd., Adj.: nhd. verschwenderisch; E.: s. spilderen (1); L.: MndHwb 3, 375 (spilderen), Lü 368a (spilderne)
spilderen (3), mnd., Adv.: nhd. zerstreut, einzeln, vereinzelt, hier und da; E.: s. spilderen (1); L.: MndHwb 3, 375 (spilderen), Lü 368a (spilderen)
spilderne, mnd., Adj.: Vw.: s. spilderen (2)
spildet, spild, spillet, mnd., (Part. Prät.=)Adj.: nhd. verschwendet, übrig gelassen, liegen geblieben; Hw.: s. gespildet; E.: s. spilden; R.: spildete wōrde: nhd. überflüssige Worte; L.: MndHwb 3, 375 (spilden/[ge]spild[et])
*spildich?, mnd., Adj.: nhd. verschwenderisch; Hw.: s. spildichhēt; E.: s. spilden, ich (2)
spildicheit, mnd., F.: Vw.: s. spildichhēt*
spildichēt, mnd., F.: Vw.: s. spildichhēt*
spildichhēt*, spildichēt, spildicheit, mnd., F.: nhd. Verschwendung, Vergeudung, übermäßige Freigiebigkeit; Q.: SL = Leyen Doctrinal ed. Ljunggren 192 (15. Jh.); E.: s. spildich, hēt (1); L.: MndHwb 3, 375 (spildichê[i]t), Lü 368a (spildicheit)
spildinge, spilinge, spillinge, mnd., F.: nhd. Verbrauch, Verschwendung, Verlust, Unkosten, Aufwand, Schaden (M.) bei Verarbeitung von Material, Aufopferung, Vergeudung, Schädigung, Ruinierung; Vw.: s. gelt-, kost-, vör-; E.: s. spilden, inge; L.: MndHwb 3, 375 (spildinge), Lü 368a (spildinge)
spīle, mnd., F.: nhd. „Speil“, dünner zugespitzter Stab, Stange, Stock, Stock zum Aufhängen von Fleisch oder Würsten oder Fisch, Verschlussholz für Tonnen (F.) (1), Stange um Abteilungen in Bienenstöcken zu machen; Hw.: vgl. mhd. spīl; Q.: Hanserec. II 3 229 (1447); E.: s. mhd. spīl, st. M., Spitze; germ. *spīlō-, *spīlōn, sw. F. (n), Speiler, Stab; idg. *speilo-, *spilo-, Sb., Spitze, Pokorny 981; vgl. idg. *spē̆i- (1), *pē̆i-, *spī̆-, *pī̆-, Adj., Sb., spitz, Spitze, Pokorny 981; W.: s. nhd. Speil, M., Speil, Span, zugespitzter dünner Gegenstand, DW 16, 2084; L.: MndHwb 3, 375f. (spîle), Lü 368a (spile)
spīleken, spilleken, mnd., N.: nhd. Holzstäbchen zum Zusammenheften von Fleischlappen; E.: s. spīle, ken; L.: MndHwb 3, 375f. (spîle/spîleken)
spīlen, mnd., sw. V.: nhd. Stäbchen zur Trennung der Lagen (in Heringsfässern) legen, auseinander sperren?, aufsperren?, spreizen?; Vw.: s. up-, vör-; E.: s. spīle; R.: hērinc spīlen: nhd. Tonnen (F.) (1) mit eingesalzenem Hering in bestimmter Weise (F.) (2) mit zwei oder drei spīlen verschließen; L.: MndHwb 3, 376 (spîlen)
spilgelt, mnd., N.: nhd. „Spielgeld“, Geld als Einsatz beim Spiel, Spielmarke, Nadelgeld der Ehefrau; Hw.: s. spēlgelt; E.: s. spil, gelt; L.: MndHwb 3, 365 (spēl[e]gelt), Lü 366a (spele-/spelgelt)
spilgerēde, mnd., N.: nhd. „Spielgerät“, Gerät zu allerlei Spielen, Musikinstrument; Hw.: s. spēlgerēde; E.: s. spil, gerēde (4); L.: MndHwb 3, 366 (spēlgerêde)
spilhābære*?, spilhāber, mnd., M.: nhd. Verwandter der weiblichen Linie, Erbe (M.) der weiblichen Linie; Hw.: s. spilhalve; E.: s. spille?, ?; L.: MndHwb 3, 376 (spilhāber); Son.: jünger
spilhāber, mnd., M.: Vw.: s. spilhābære*?
spilhalve, mnd., F.: nhd. Verwandtschaft der Frau, weibliche Linie der Erbfolge; Hw.: s. spinhalve, spilhābære?; E.: s. spille?, halve; L.: MndHwb 3, 376 (spilhalve)
spilhūs, mnd., N.: nhd. Spielhaus, Tanzhaus, Bau für athletische Spiele, Zirkus, Anlage für öffentliche Schaustellungen, Anlage für öffentliche Veranstaltungen, Gemeindehaus, Haus für Sitzungen des Rates und für Gerichtsverhandlungen, Stadthaus; ÜG.: lat. gymnasium, ludarium, theatrum, amphitheatrum; Hw.: s. spēlhūs; vgl. mhd. spilhūs; I.: Lbd. amphitheatrum; E.: s. spil, hūs; L.: MndHwb 3, 366 (spēl[e]hûs/spilhûs), Lü 366a (spele-/spelhûs)
spilinge, mnd., F.: Vw.: s. spildinge
*spilisch?, mnd., Adj.: nhd. spielend?, spielerisch?; Vw.: s. ȫver-; E.: s. spil, isch; Son.: langes ö
spilīseren, mnd., N.: Vw.: s. spisīsern*; L.: MndHwb 3, 376 (spilîseren), Lü 368b (spiliseren)
spilker, mnd., M.: Vw.: s. spillekære*
spille, mnd., F.: nhd. Spindel, Hauptarbeitsgerät der Frau, weibliche Erbfolgelinie, weibliche Verwandtschaft, weibliches Geschlecht, Drahtspindel, Spule für Golddraht oder Silberdraht, Maßbezeichnung für das auf die Garnwinde aufgesponnene Garn, Walze, Winde (F.), Welle, Golddraht, Silberdraht, Mühleisen, Drehachse für den oberen Mühlstein, Vorrichtung zum Heben oder Fortbewegen von Lasten, Ankerspill, Turmspindel; ÜG.: lat. fusus, fusa, pensum, licium, scapus; Vw.: s. bōtesmannes-, mȫlen-; Hw.: s. spindel, spinnel; vgl. mhd. spinnele; E.: s. mhd. spinnele*, spille, st. F., sw. F., Spindel, Spille; s. ahd. spinnila 51?, spilla*, st. F. (ō)?, sw. F. (n)?, Spindel; vgl. idg. *spend-, *pend-, V., spinnen, spannen, ziehen, Pokorny 988; vgl. idg. *spen- (1), *pen- (3), V., ziehen, spannen, spinnen, Pokorny 988; R.: sik mit der spillen vȫden: nhd. „sich mit der Spindel ernähren“, den Lebensunterhalt mit Spinnen (N.) verdienen; R.: mit der sülveren spille spinnen: nhd. „mit der silbernen Spindel spinnen“, nur wenig spinnen, nach Art (F.) (1) einer vornehmen Frau nur zum Zeitvertreib spinnen; L.: MndHwb 3, 376 (spille), Lü 368b (spille); Son.: langes ö
spillebalke, mnd., M.?: nhd. Balken auf dem die Achse des Mühlsteins ruht; E.: s. spille, balke; L.: MndHwb 3, 376 (spillebalke); Son.: örtlich beschränkt
spillebōm, spilbōm, mnd., M.: nhd. Spindelbaum?; ÜG.: lat. fusarius (euonymus europaeus?); Hw.: s. spinnenbōm; E.: s. spille?, bōm; L.: MndHwb 3, 376 (spil[le]bôm), Lü 368a (spil[le]bôm)
spillebōmen, mnd., Adj.: Vw.: s. spillebȫmen*
spillebȫmen*, spillebōmen, spilbōmen, mnd., Adj.: nhd. vom Spindelbaum stammend, Spindelbaum…; E.: s. spillebōm, spille?, bȫmen; R.: spillebȫmen holt: nhd. Holz des Spindelbaumes; L.: MndHwb 3, 376 (spillebȫmen); Son.: langes ö
spillehant, mnd., F.: nhd. „Spindelhand“, weibliche Erbfolge; E.: s. spille, hant (1); L.: MndHwb 3, 376 (spillehant)
spillekære*, spilleker, spilker, mnd., M.: nhd. Drechsler, Spindelhersteller; E.: s. spille; L.: MndHwb 3, 376 (spil[le]ker); Son.: nach MndHwb 3, 376 nur als PN gebraucht
spilleken, mnd., N.: Vw.: s. spīleken
spilleker, mnd., M.: Vw.: s. spillekære*
spillemāch*, spilmāch*, mnd., M.: nhd. „Spillmage“, Verwandter der weiblichen Seite; Hw.: s. spillemāge; E.: s. spille, māch; L.: MndHwb 3, 377 (spilmāgen), Lü 368b (spil[le]mâch); Son.: spillemāgen (Pl.)
spillemāge*, mnd., M.: nhd. „Spillmage“, Verwandter der weiblichen Seite; Hw.: s. spillemāch; E.: s. spille, māge (2); L.: MndHwb 3, 377 (spilmāgen); Son.: spillemāgen (Pl.)
spillemākære*, spillemāker, spilmāker, mnd., M.: nhd. „Spindelmacher”, Drechsler, Spindelhersteller, Hersteller von Winden (F. Pl.) und Walzen; Hw.: s. spillenmākære, spillemēkære; vgl. mhd. spillemachære; E.: s. spille, mākære; L.: MndHwb 3, 377 (spille[n]māker), Lü 368a (spilmaker)
spillemāker, mnd., M.: Vw.: s. spillemākære*
spillemēkære*, spillemēker, spilmēker, mnd., M.: nhd. „Spindelmächer”, Drechsler, Spindelhersteller, Hersteller von Winden (F. Pl.) und Walzen (F. Pl.); Hw.: s. spillenmēkære, spillemākære; E.: s. spille, mēkære; L.: MndHwb 3, 377 (spille[n]māker/spille[n]mēker)
spillemēker, mnd., M.: Vw.: s. spillemēkære*
spillen (1), mnd., sw. V.: Vw.: s. spēlen (1); L.: MndHwb 3, 376 (spillen); Son.: örtlich beschränkt
spillen (2), mnd., sw. V.: Vw.: s. spilden; L.: MndHwb 3, 376 (spillen), Lü 368b (spillen)
spillendrēgere, mnd., M.: Vw.: s. spillendreiære*
spillendreiære*, spillendreier, spillendreyer, spillendreyere, spillendrēgere, mnd., M.: nhd. Spindeldrechsler, Drechsler, Hersteller von Spindeln; E.: s. spille, dreiære; L.: MndHwb 3, 376 (spillendreyer[e]), Lü 368a (spillendreier)
spillendreier, mnd., M.: Vw.: s. spillendreiære*
spillendreyer, mnd., M.: Vw.: s. spillendreiære*
spillendreyere, mnd., M.: Vw.: s. spillendreiære*
spillenkorf, mnd., M.: nhd. „Spindelkorb“?; ÜG.: lat. qualus, quasilus; E.: s. spille?, korf; L.: MndHwb 3, 377 (spillenkorf)
spillenmākære*, spillenmāker, mnd., M.: nhd. „Spindelmacher”, Drechsler, Spindelhersteller, Hersteller von Winden (F. Pl.) und Walzen; Hw.: s. spillemākære, spillenmēkære; E.: s. spille, mākære; L.: MndHwb 3, 377 (spille[n]māker)
spillenmāker, mnd., M.: Vw.: s. spillenmākære*
spillenmēkære*, spillenmēker, mnd., M.: nhd. „Spindelmächer”, Drechsler, Spindelhersteller, Hersteller von Winden (F. Pl.) und Walzen; Hw.: s. spillemēkære, spillenmākære; E.: s. spille, mēkære; L.: MndHwb 3, 377 (spille[n]māker/spille[n]mēker)
spillenmēker, mnd., M.: Vw.: s. spillenmēkære*
spillenrump, mnd., M.: nhd. „Spindelrumpf“?; ÜG.: lat. ciratum?; E.: s. spille?, rump?; L.: MndHwb 3, 377 (spillenrump)
spillensīde, spillensīt, mnd., F.: nhd. Spindelseite, Verwandtschaft der Frau, weibliche Linie; Hw.: s. spillesīde; E.: s. spille, sīde (1); R.: de spillensīden (Pl.) (Redewendung jünger): nhd. Verwandte (Pl.) der Frau; L.: MndHwb 3, 377 (spillensîde), Lü 368b (spil[le]side/spillenside)
spillensīt, mnd., F.: Vw.: s. spillensīde
spillepīpe, mnd., F.: Vw.: s. spēlepīpe; L.: MndHwb 3, 377 (spillepîpe)
spillerwīp, mnd., Sb.: nhd. Spindelknäuel?; ÜG.: lat. cortillus; E.: s. spille?, wīp?; L.: MndHwb 3, 377 (spillerwîp)
spillesīde*, spilsīde, spillesīt, mnd., F.: nhd. Spindelseite, Verwandtschaft der Frau, weibliche Linie; Hw.: s. spillensīde; E.: s. spille, sīde (1); L.: MndHwb 3, 377 (spillensîde/spilsîde), Lü 368b (spil[le]side)
spillesīt, mnd., F.: Vw.: s. spillesīde*
spillestein, mnd., M.: Vw.: s. spillestēn
spillestēn, spillestein, mnd., M.: nhd. eine Art (F.) (1) Formstein, walzenförmiger Formstein; E.: s. spille, stēn (1); L.: MndHwb 3, 377 (spillestê[i]n), Lü 368b (spillestên)
spillet, mnd., (Part. Prät.=)Adj.: Vw.: s. spildet
spillinc, mnd., M.: Vw.: s. spellinc; L.: MndHwb 3, 377 (spillinc)
spillincbōm, mnd., M.: Vw.: s. spellincbōm
spillinge, mnd., F.: Vw.: s. spildinge
spillink, mnd., M.: Vw.: s. spellinc; L.: Lü 368b (spillink)
spilmāch*, mnd., M.: Vw.: s. spillemāch*
spilmāker, mnd., M.: Vw.: s. spillemākære*
spilman, mnd., M.: Vw.: s. spēlman
spilmēker, mnd., M.: Vw.: s. spillemēkære*
spilnōte, mnd., M.: Vw.: s. spēlnōte
spilsīde, mnd., F.: Vw.: s. spillesīde*
spilsȫne, mnd., M.: Vw.: s. spēlsȫne
spilt, mnd.?, M.?: nhd. Verbrauch, Verlust, Verschwendung; Hw.: s. spilde (1); E.: s. spilde (1); L.: Lü 368a (spilde/spilt)
spilternāket, mnd., Adj.: Vw.: s. splitternāket; L.: MndHwb 3, 377 (spilternāket), Lü 368 (spilternaket)
spīltūn, mnd., M.: nhd. Zaun aus spitzen Pfählen, Umfriedung aus spitzen durch Flechtwerk verbundenen Pfählen; E.: s. spīle, tūn; L.: MndHwb 3, 377 (spîltûn), Lü 368b (spîltûn)
spīltvat, mnd., N.: nhd. Fass das mit spīlen verschlossen ist?; Hw.: s. spīlvat; E.: s. spīle?, vat (2); L.: MndHwb 3, 376 (spîlvat/spîltvat), MndHwb 3, 377 (spîltvat)
spīlvat, mnd., N.: nhd. Fass das mit spīlen verschlossen ist?; Hw.: s. spīltvat; E.: s. spīle, vat (2); L.: MndHwb 3, 376 (spîlvat)
spilwāter, mnd., N.: nhd. Wasser das sich im Pumpenbecken sammelt; E.: ?, s. wāter; L.: MndHwb 3, 377 (spilwāter)
spilwerk, mnd., N.: Vw.: s. spēlwerk
spilwīf, mnd., F.: Vw.: s. spēlwīf
spin, mnd., N.: nhd. Gespinst?, Lohn für Spinnen (N.); Vw.: s. ge-; Hw.: s. spinnen (1); E.: s. as. spin 1, st. M. (a?, i?), st. N. (a?, i?), Spinnen (N.); vgl. germ. *spennan, st. V., spinnen; s. idg. *spend-, *pend-, V., ziehen, spannen, spinnen, Pokorny 988; s. idg. *spen- (1), *pen- (3), V., ziehen, spannen, spinnen, Pokorny 988; L.: MndHwb 3, 377 (spin), Lü 368b (spin)
spinacie, mnd., M.: Vw.: s. spināsie
spināse (1), spynnase, spynnaze, mnd., F.: nhd. ein Schiff, kleineres Kriegsschiff; ÜG.: afrz. espinace, espinasse; I.: Lw. afrz. espinace; E.: s. afrz. espinace; L.: MndHwb 3, 377 (spinâse)
spināse (2), mnd., M.: Vw.: s. spināsie
spināsie, spināse, spinacie, spināt, mnd., M.: nhd. Spinat; ÜG.: lat. spinacia, spinatium, caulis; Hw.: vgl. mhd. spināt; I.: Lw. lat. spinacia; E.: s. mhd. spināt, st. M., Spinat; s. ahd. spinaz* 1, st. M. (a?, i?), Spinat; s. lat. spinacia?; s. span.-arab. ispināg, arab. sfināg; pers. ispanāg, Kluge s. u. Spinat; L.: MndHwb 3, 377 (spinâsie)
spināsiensāt, spināsiensaͤt, mnd., F.?: nhd. Spinatsaat, Spinatsame, Spinatsamen; ÜG.: lat. seminu (?) spinaciae?; E.: s. spināsie, sāt; L.: MndHwb 3, 377 (spinâsiensât)
spināsiensaͤt, mnd., F.?: Vw.: s. spināsiensāt
spināt, mnd., M.: Vw.: s. spināsie
*spindære?, mnd.?, M.: nhd. Spender?; Hw.: s. spindærīe; E.: s. spinden?
spindærīe*, spinderīe, mnd., F.: nhd. herzögliche Küche, Wirtschaftsabteilung am Hof zu Kleve; E.: s. spindære; L.: MndHwb 3, 377 (spinderîe); Son.: örtlich beschränkt
spinde (1), mnd., F., N.: nhd. Spind, Schrank, Speiseschrank, Vorratsbehälter; Hw.: s. spint (1); vgl. mhd. spint (2); E.: s. mhd. spint, st. N., „Spind“, Schrank; lat. spenda, F., Spende?, Vorratskammer; vgl. lat. expendere, V., gegeneinander aufwägen, abwägen; lat. ex, Präp., aus; idg. *eg̑ʰs, *eg̑ʰz, Präp., aus, Pokorny 292; lat. pendere, V., wägen, schätzen; idg. *spend-, *pend-, V., spinnen, spannen, ziehen, Pokorny 988; vgl. idg. *spen- (1), *pen- (3), V., ziehen, spannen, spinnen, Pokorny 988; L.: MndHwb 3, 377 (spinde), Lü 368b (spinde)
spinde (2), mnd., F.: Vw.: s. spende; L.: MndHwb 3, 377 (spinde); Son.: örtlich beschränkt
spindeken, mnd., N.: nhd. „Spindchen”, kleiner Behälter, kleiner Kasten (M.); Vw.: s. hilligen-; E.: s. spinde (1), ken; L.: MndHwb 3, 377 (spinde/spindeken)
spindel, mnd., F.: nhd. Spindel; Hw.: s. spinnel, spille; vgl. mhd. spinnele; Q.: Soest. KR. 1507f. 6 r; E.: s. spinnel; L.: MndHwb 3, 377 (spindel); Son.: örtlich beschränkt
spinden, mnd., sw. V.: Vw.: s. spenden; L.: MndHwb 3, 377 (spinden); Son.: örtlich beschränkt
spinderīe, mnd., F.: Vw.: s. spindærīe*
spindevat, mnd., N.: nhd. Fass das den Inhalt eines Spindes hat; E.: s. spinde (1), vat (1); L.: Lü 368b (spindevat)
spindisse, mnd., Adj.?: nhd. gewichtig?; ÜG.: lat. pensus; E.: s. mlat. pēnsus, Adj., schwer?; vgl. lat. pendēre, V., hängen, herabhängen; idg. *spend-, *pend-, V., ziehen, spannen, spinnen, Pokorny 988; vgl. idg. *spen- (1), *pen- (3), V., ziehen, spannen, spinnen, Pokorny 988; L.: MndHwb 3, 377 (spindisse)
spindörnse, spindoͤrtze, mnd., F.: nhd. Spinnstube; Q.: Nic. Gryse Spegel N 1r (1593); E.: s. spinnen (1), dörnse; L.: MndHwb 3, 377 (spindörnse)
spindoͤrtze, mnd., F.: Vw.: s. spindörnse
spīne, mnd., Sb.: nhd. Dorn, Stachel; I.: Lw. lat. spīna; E.: s. lat. spīna, F., Dorn, Dornbusch; s. idg. *spē̆i- (1), *pē̆i-, *spī̆-, *pī̆-, Adj., Sb., spitz, Spitze, Pokorny 981; L.: MndHwb 3, 377 (spîne)
spinel, mnd., F.: Vw.: s. spinnel
spīnellenrōse, mnd., Sb.: nhd. Schmuckstück in Rosenform aus rubinähnlichen Edelsteinen; E.: s. lat. spīneola, F., „Röslein”, dornige Rose; s. lat. spīna, F., Dorn, Dornbusch; s. idg. *spē̆i- (1), *pē̆i-, *spī̆-, *pī̆-, Adj., Sb., spitz, Spitze, Pokorny 981; s. mnd. rōse; L.: MndHwb 3, 377 (spînellenrôse)
spinelsīde, mnd., F.: Vw.: s. spinnelsīde
spinhalve, mnd., F.: nhd. weibliche Seite, weibliche Linie, Erbberechtigte der weiblichen Linie; Hw.: s. spilhalve; E.: s. spinne (2), halve; L.: MndHwb 3, 377 (spinhalve), Lü 368b (spinhalve)
spinhūs, mnd., N.: nhd. Spinnhaus, Gebäudeteil des Schwesternhauses in Niesink; Q.: Münst. Chr. 2 438f. (vor 1557); E.: s. spinnen (1), hūs; L.: MndHwb 3, 377 (spinhûs); Son.: örtlich beschränkt
spinkel, mnd., M.?: nhd. Fleck, Sommersprosse; Hw.: vgl. mhd. sprinkel; E.: vgl. mhd. sprinkel, st. M., Sprenkel (M.) (2), Sprinkel; L.: MndHwb 3, 377 (spinkel), Lü 368b (spinkel)
*spinkelen?, mnd., sw. V.: nhd. fleckig machen; Hw.: s. spinkelet; E.: s. spinkel
spinkelet*, spinkelt, mnd., Adj.: nhd. fleckig, bunt, buntfarbig gesprenkelt, verschiedenfarbig, scheckig; ÜG.: lat. (varium) disversicolor discolor, (stellio); Hw.: vgl. mhd. sprinkeleht; E.: s. sprinkelen; L.: MndHwb 3, 377 (spinkelt), Lü 368b (spinkelich/spinkelt)
spinkelich, mnd., Adj.: nhd. fleckig, bunt, buntfarbig gesprenkelt; E.: s. spinkel, ich (2); L.: MndHwb 3, 377 (spinkelich), Lü 368b (spinkelich)
spinkelt, mnd., Adj.: Vw.: s. spinkelet*
spinkorf, mnd., M.: nhd. „Spinkorb“?; ÜG.: lat. quasillus; E.: s. spinnen (1)?, korf; L.: MndHwb 3, 377 (spinkorf)
spinler, mnd., M.: Vw.: s. spinnelære*; L.: MndHwb 3, 377 (spinler)
spinlōn, mnd., M.: Vw.: s. spinnelōn
spinnære*, spinnere, spinner, spinre, mnd., M.: nhd. Spinner, Wollspinner, Netze Spinnender, Versucher, böser Geist; Vw.: s. gārn-, gārne-, hanep-, hennep-, sīden-; Hw.: vgl. mhd. spinnære; Q.: Veghe Lect. 572 (15. Jh.); E.: s. spinnen (1); L.: MndHwb 3, 378 (spinner), Lü 368b (spinner[e])
*spinnærisch?, mnd., Adj.: nhd. spinnerisch, Spinner betreffend; Hw.: s. spinnærische; E.: s. spinnære, isch
spinnærische*, spinnersche, mnd., F.: nhd. Spinnerin, Wollspinnerin, Frau die sich durch Spinnen (N.) ernährt; E.: s. spinnærisch; L.: MndHwb 3, 378 (spinnersche), Lü 368b (spinner[e]/spinnersche)
spinne (1), spenne, mnd., F.: nhd. Spinne, Spinner, Bösartiger, vergiftend Wirkender, Netze Spinnender, böser Geist; ÜG.: lat. aranea; Vw.: s. wāter-; Hw.: vgl. mhd. spinne; E.: s. mhd. spinne, sw. F., Spinne, Spinnerin; ahd. spinna (1) 19, sw. F. (n), Spinne; germ. *spennō-, *spennōn?, sw. F. (n), Spinne; s. idg. *spend-, *pend-, V., spinnen, spannen, ziehen, Pokorny 988; vgl. idg. *spen- (1), *pen- (3), V., ziehen, spannen, spinnen, Pokorny 988; W.: s. nhd. Spinne, F., Spinne, DW 16, 2506?; L.: MndHwb 3, 378 (spinne), Lü 368b (spinne); Son.: giftiges stechendes Insekt das Gift aus dem Honig der Blume saugt
spinne (2), mnd., F.: nhd. weibliche Verwandte der Frau, Erbin mütterlicherseits; Vw.: s. ge-; E.: s. spinnen (1)?; L.: MndHwb 3, 378 (spinne)
spinne (3), mnd., F.: Vw.: s. spende; L.: Son.: örtlich beschränkt
spinnebein, mnd., N.: Vw.: s. spinnebēn
spinnebēn, spinnebein, mnd., N.: nhd. „Spinnenbein“; E.: s. spinne (1), bēn (1); L.: MndHwb 3, 3778 (spinnebê[i]n); Son.: nach MndHwb 3, 378 nur als PN
spinneke, spenneke, mnd., N.: nhd. Spinne, kleine Spinne, Spinnchen; ÜG.: lat. araneola; I.: Lüt. lat. araneola; E.: s. spinne (1), ke; L.: MndHwb 3, 378 (spinne/spinneke)
spinnel, spinel, spynel, mnd., F.: nhd. Spindel; ÜG.: lat. prunella; Hw.: s. spindel, spille; vgl. mhd. spinnele; Q.: Cheltenh. Gl. 720 (13. Jh.); E.: as. spinnila* 1, sw. F. (n), Spindel; germ. *spennilō, st. F. (ō), Spindel; vgl. idg. *spend-, *pend-, V., spinnen, spannen, ziehen, Pokorny 988; vgl. idg. *spen- (1), *pen- (3), V., ziehen, spannen, spinnen, Pokorny 988; L.: MndHwb 3, 378 (spinnel)
spinnelære*, spinnler, spinler, mnd., PN: nhd. „Spindler“?; Hw.: vgl. mhd. spinnelære; Q.: Bergholz Beckenwerker 71; E.: s. spinnel; L.: MndHwb 3, 378 (spinneler); Son.: örtlich beschränkt
spinnelōn, spinneloͤn, spinlōn, mnd., N.: nhd. Spinnlohn, Lohn für Spinnarbeit; E.: s. spinnen (1), lōn; L.: MndHwb 3, 378 (spin[ne]lôn), Lü 368b (spinlôn)
spinneloͤn, mnd., N.: Vw.: s. spinnelōn
spinnelse, mnd., F.: nhd. Art (F.) (1) in der ein Gewebefaden gesponnen ist; Q.: Gött. Stat. 377; E.: s. spinnen (1), else (3); L.: MndHwb 3, 378 (spinnelse); Son.: örtlich beschränkt
spinnelsīde, spinelsīde, mnd., F.: nhd. „Spindelseite“, weibliche Linie; E.: s. spinnel, sīde (1); L.: MndHwb 3, 378 (spin[n]elsîde), Lü 368b (spinnelsîde)
spinnen (1), mnd., st. V.: nhd. spinnen, weben, Netz spinnen, hinterhältig bewerkstelligen, listig knüpfen, gedanklich entwickeln; Vw.: s. af-, be-, ent-, er-, rocken-; Hw.: vgl. mhd. spinnen (1); E.: s. mhd. spinnen, st. V., spinnen, weben; ahd. spinnan* 27, st. V. (3a), spinnen, weben, einen Faden drehen; germ. *spennan, st. V., spinnen; idg. *spend-, *pend-, V., ziehen, spannen, spinnen, Pokorny 988; s. idg. *spen- (1), *pen- (3), V., ziehen, spannen, spinnen, Pokorny 988; R.: nēne sīden spinnen: nhd. „keine Seide spinnen“, kein Glück haben, keinen Erfolg haben; L.: MndHwb 3, 378 (spinnen), Lü 368b (spinnen); Son.: Prät. span, spunnen, Part. Prät. spunnen, gespunnen, weibliche Tätigkeit
spinnen (2), spinnent, mnd., N.: nhd. Spinnen (N.), Tätigkeit des Spinnens; Hw.: vgl. mhd. spinnen (2); E.: s. spinnen (1); L.: MndHwb 3, 378 (spinnen/spinnen[t])
spinnenbōm, mnd., M.: nhd. Spindelbaum?; Hw.: s. spillebōm; E.: s. spinnen (1)?, bōm; L.: MndHwb 3, 378 (spinnenbôm)
spinnengārn*, spinnengārne, mnd., N.: nhd. gesponnenes Garn; Q.: Hamb. ZR. 307 21; E.: s. spinnen (1), gārn; L.: MndHwb 3, 378 (spinnengārne); Son.: örtlich beschränkt
spinnengārne, mnd., N.: Vw.: s. spinnengārn*
spinnenklōt, mnd., M.: nhd. Spindelring, Spinnwirtel, Spinnring; E.: s. spinnen (1), klōt; L.: MndHwb 3, 378 (spinnenklôt), Lü 368b (spinnenklôt)
spinnent, mnd., N.: Vw.: s. spinnen (2)
*spinnenvīent? (1), mnd., Adj.: nhd. „spinnefeind“; Hw.: s. spinnenvīent (2), spinnevīent (1); E.: s. spinne (1), vīent (2)
spinnenvīent (2), mnd., Adv.: nhd. „spinnefeind“, todfeind, sehr feind; Hw.: s. spinnevīent, spinnenvīent (1); E.: s. spinnevīent (1); L.: MndHwb 3, 378 (spinne[n]vîent), Lü 368b (spinnenvient)
spinnenwef, mnd., M.: Vw.: s. spinnenwēve*
spinnenwefel, mnd., M.: Vw.: s. spinnenwēvel
spinnenwēve*, spinnenwef, mnd., M.: nhd. Spinnenweb, Spinnengewebe, Spinnennetz; Hw.: s. spinneweve, spinnenwēvel; vgl. mhd. spinneweppe; E.: s. spinne (1), spinnen (1), wēve; L.: MndHwb 3, 379 (spinne[n]wef)
spinnenwēvel, spinnenwefel, mnd., M.: nhd. Spinnennetz?; ÜG.: lat. tela araniae; Hw.: s. spinnewēvel; E.: s. spinne (1), ?, spinnenweve?; L.: MndHwb 3, 379 (spinne[n]wēvel)
spinner, mnd., M.: Vw.: s. spinnære*
spinnere, mnd., M.: Vw.: s. spinnære*
spinnersche, mnd., F.: Vw.: s. spinnærische*
spinneschōle, mnd., F.: nhd. „Spinnschule“, Spinnstube in der die Mädchen spinnen lernen; Q.: Neoc. 2 247 (um 1600); E.: s. spinnen (1), schōle; L.: MndHwb 3, 378 (spinneschôle); Son.: örtlich beschränkt
*spinnevīent? (1), mnd., Adj.: nhd. „spinnefeind“; Hw.: s. spinnenvīent (1), spinnevīent (2); E.: s. spinne (1), vīent (2)
spinnevīent (2), mnd., Adv.: nhd. „spinnefeind“, todfeind, sehr feind; Hw.: s. spinnenvīent (2), spinnevīent (1); E.: s. spinnevīent (1); L.: MndHwb 3, 378 (spinne[n]vîent)
spinnevōten, spynevōten, mnd., sw. V.: nhd. zucken, zappeln; E.: s. spinne (1), vōt?; L.: MndHwb 3, 378 (spinnevôen); Son.: örtlich beschränkt
spinneweb, mnd., M.: Vw.: s. spinnewēve*
spinnewebbe, spinnewobbe, spinnewēbe, spennewebbe, spennewobbe, spenwebbe, mnd., N.: nhd. Spinnenweb, Spinnennetz, leicht zu Zerreißendes, leicht zu Verletzendes; Hw.: vgl. mhd. spinneweppe; E.: s. spinnen (1), webbe; L.: MndHwb 3, 379 (spinnewebbe), Lü 368b (spinnewobbe)
spinnewēbe, mnd., N.: Vw.: s. spinnewebbe
spinnewef, mnd., M.: Vw.: s. spinnewēve*
spinnewefel, mnd., M.: Vw.: s. spinnewēvel
spinnewēve*, spinnewef, spinneweb, mnd., M.: nhd. Spinnenweb, Spinnengewebe, Spinnennetz; Hw.: s. spinnenwēve; vgl. mhd. spinnewet; E.: s. spinnen (1), wēve; L.: MndHwb 3, 379 (spinne[n]wef), Lü 368b (spinnewobbe/spinnewef)
spinnewēvel, spinnewefel, mnd., M.: nhd. Spinnennetz?; ÜG.: lat. tela aranieae; Hw.: s. spinnenwēvel; E.: s. spinne (1), ?, spinneweve?; L.: MndHwb 3, 379 (spinne[n]wēvel)
spinnewobbe, mnd., N.: Vw.: s. spinnewebbe
spinnewocke, spinwocke, mnd., sw. M.: nhd. Spinnrocken, Spinnwocken; ÜG.: lat. colus; Hw.: s. spinrocke; E.: s. spinnen (1), wocke; L.: MndHwb 3, 379 (spin[ne]wocke), Lü 368b (spinnewocke)
spinnler, mnd., PN: Vw.: s. spinnelære*
spinrādemākære*, spinrādemāker, mnd., M.: nhd. „Spinnradmacher“, Feindrechsler der Spinnräder herstellt; E.: s. spinrādemāken; R.: spinrādemākære (Pl.): nhd. Amt der Spinnradmacher; L.: MndHwb 3, 379 (spinrādemāker), Lü 368b (spinrat/spinrademaker)
spinrādemākærejunge*, spinrādemākerjunge, mnd., M.: nhd. Lehrling eines Spinnradmachers; E.: s. spinrādemākære, junge (1); L.: MndHwb 3, 379 (spinrādemāker)
spinrādemākærewerk*, spinrādemākerwerk, mnd., N.: nhd. Amtsgerechtigkeit der Spinnradmacher; E.: s. spinrādemākære, werk; L.: MndHwb 3, 379 (spinrādemākerwerk)
*spinrādemāken? (1), mnd., sw. V.: nhd. Spinnräder herstellen; Hw.: s. spinrādemāken (2); E.: s. spinrat, māken (1)
spinrādemāken (2), mnd., N.: nhd. gewerbliche Herstellung von Spinnrädern; E.: s. spinrādemāken (1); L.: MndHwb 3, 379 (spinrādemāken)
spinrādemāker, mnd., M.: Vw.: s. spinrādemākære*
spinrādemākerjunge, mnd., M.: Vw.: s. spinrādemākærejunge*
spinrādemākerwerk, mnd., N.: Vw.: s. spinrādemākærewerk*
spinrat, mnd.?, N.: nhd. Spinnrad; E.: s. spinnen (1), rat (1); L.: Lü 368b (spinrat)
spinre, mnd., M.: Vw.: s. spinnære*
spinrēkære*?, spinrēker, mnd., M.: nhd. ?; Q.: Lippe Nd. Jb. 9 34, Holmberg Handwerkerbez. 225 (15. Jh.); E.: s. spinnen (1)?; L.: MndHwb 3, 379 (spinrēker); Son.: nach MndHwb 3, 379 in den Quellen zu spinrādemākære gestellt jedoch gehören Gerät und Gewerbe erst dem 16. Jahrhundert an
spinrēker, mnd., M.: Vw.: s. spinrēkære*?
spinrocke, mnd., M.: nhd. Spinnrocken; Hw.: s. spinnewocke; E.: s. spinnen (1), rocke (1); L.: MndHwb 3, 379 (spinrocke)
spinsāl, spinsaͤl, spinzael, mnd., N.: nhd. Gesponnenes?, Gespinst?, gesponnenes Garn?; Q.: Nowg. Skra 131 und 136; E.: s. spinnen (1); L.: MndHwb 3, 379 (spinsāl), Lü 368b (spinsal); Son.: örtlich beschränkt
spinsaͤl, mnd., N.: Vw.: s. spinsāl
spinsālisch*, spinsālsch, mnd., Adj.: nhd. gesponnen?; E.: s. spinsāl, isch; R.: spinsālisch līnwant: nhd. Leinen wie es vom Webstuhl kommt, Rohleinen?; L.: MndHwb 3, 379 (spinsālsch); Son.: örtlich beschränkt
spinsālsch, mnd., Adj.: Vw.: s. spinsālisch*
spinser, mnd., M.: Vw.: s. spensære*; L.: MndHwb 3, 379 (spinser)
spinstelle, mnd., M., N.: nhd. Spinngerät, Spinnrad; Q.: Münst. Chr. 2 424 (vor 1557); E.: s. spinnen (1), stelle; L.: MndHwb 3, 379 (spinstelle); Son.: örtlich beschränkt
*spinster?, mnd., M.: nhd. Spinner; Hw.: s. spinsterinne, spinsterisch, spinsterische; E.: s. spinnen (1)
spinsterinne, mnd., F.: nhd. Spinnerin, Frau die vom Spinnen (N.) lebt; E.: s. spinster, inne (5); L.: MndHwb 3, 379 (spinsterinne), Lü 368b (spinsterinne); Son.: örtlich beschränkt
*spinsterisch?, mnd., Adj.: nhd. spinnend?; Hw.: s. spinsterische; E.: s. spinster, isch
spinsterische*, spinstersche, spynnetersche, mnd., F.: nhd. Spinnerin, Frau die vom Spinnen (N.) lebt; E.: s. spinsterisch; L.: MndHwb 3, 379 (spinstersche); Son.: örtlich beschränkt
spinstersche, mnd., F.: Vw.: s. spinsterische*
spint (1), mnd., M., N.: nhd. „Spind“, Schrank, kastenähnlicher Behälter, Reliquienschrein; ÜG.: lat. cadus; Vw.: s. hilligen-, spīse-; Hw.: s. spinde (1); vgl. mhd. spint (2); E.: s. spinde (1); L.: MndHwb 3, 379 (spint), Lü 369a (spint)
spint (2), mnd., M., N.: nhd. Spint, ein Hohlmaß für Getreide, Viertel oder Achtel eines Scheffels, Viertelhimpten?; Vw.: s. meltære-; E.: Herkunft ungeklärt?; L.: MndHwb 3, 379 (spint), Lü 369a (spint)
spint (3), mnd., M., N.: nhd. weiches und weißes Holz zwischen dem Kern und der Baumrinde das noch nicht in Kernholz übergegangen ist; E.: vgl. spint, st. M., „Spint“, Fett (?); ahd. spint 25, st. M. (a), Fett, Mark (N.), Schmer, Bauchfettgewebe; s. germ. *spenda, Sb., Fett; L.: MndHwb 3, 379 (spint), Lü 369a (spint)
spint..., mnd.: Vw.: s. spende...; L.: MndHwb 3, 379 (spint-), Lü 369a (spint-)
spintenholt, mnd., N.: nhd. weiches und weißes Holz zwischen dem Kern und der Baumrinde das noch nicht in Kernholz übergegangen ist; Hw.: s. spintholt; E.: s. spint (3), holt (1); L.: MndHwb 3, 379 (spint[en]holt)
spintholt, mnd., N.: nhd. weiches und weißes Holz zwischen dem Kern und der Baumrinde das noch nicht in Kernholz übergegangen ist; Hw.: s. spintenholt; E.: s. spint (3), holt (1); L.: MndHwb 3, 379 (spint[en]holt)
spintisīren, mnd., sw. V.: nhd. spintisieren, grübeln; E.: s. spinnen (1)?; s. Kluge s. u. spintisieren; L.: MndHwb 3, 379 (spintisîren); Son.: jünger
spintsēde, mnd., Pl.: nhd. Landmaß und Ackerbezeichnung, soviel Land wie mit einem Spint Getreide besät wird; E.: s. spint (2), sāt; L.: MndHwb 3, 379 (spintsêde); Son.: örtlich beschränkt
spinwocke, mnd., sw. M.: Vw.: s. spinnewocke
spinzael, mnd., N.: Vw.: s. spinsāl
spiōn, mnd., M.: nhd. Spion, Kundschafter; Q.: Oldekop 507 (1501-1573); I.: Lw. frz. espion, span. espión, it. spione; E.: s. it. spione, Sb., Spion; s. it. spia, F., Späher; s. Kluge s. u. Spion; vielleicht aus dem Gotischen?; L.: MndHwb 3, 379 (spiôn); Son.: Fremdwort in mnd. Form, örtlich beschränkt
spīr, spyr, mnd., M.: nhd. Halm, Grashalm, Ähre, jede kleine Spitze, winzige Kleinigkeit, Herrscherstab (Bedeutung Fremdwort in mnd. Form), Zepter (Bedeutung Fremdwort in mnd. Form); ÜG.: lat. spica, arista, dän. spir; Vw.: s. gras-; Hw.: s. sprīle; Q.: Nigels. Chron. 55; E.: s. dän. spir?; R.: nicht ēn spīr: nhd. gar nichts, überhaupt nichts; L.: MndHwb 3, 379 (spîr), Lü 369a (spîr)
spīresch, mnd., Adj.: Vw.: s. spīrisch*
spirink, mnd., Sb.: Vw.: s. spīrlinc
spīrisch*, spīresch, mnd., Adj.: nhd. speyerisch, speirisch (Bezeichnung einer Tuchsorte); E.: s. ON Speyer, isch; L.: MndHwb 3, 380 (spîresch), Lü 369a (spiresch)
spīrken, spijrken, mnd., N.: nhd. dünner Halm, Hälmchen von Flachs und Hanf; E.: s. spīr, ken; L.: MndHwb 3, 379f. (spîr/spîrken)
spīrlinc, spīrlink, spirink, mnd., Sb.: nhd. ein kleiner Fisch, eine Stintart, Spierling; ÜG.: lat. cyprinus aphya; E.: s. spīr?, linc; L.: MndHwb 3, 380 (spîrlinc), Lü 369a (spîrlink)
spīrlink, mnd., Sb.: Vw.: s. spīrlinc
spīrswāle, mnd., F.: nhd. „Spierschwalbe”, Turmschwalbe, Mauerschwalbe; ÜG.: lat. irulio?, iruleus?, hirundo (ripariae), apus?; E.: s. as. spīr? 1, st. F. (i), Spierschwalbe, Mauerschwalbe; s. germ. *spīra, Sb., Spitze, Stange?; vgl. idg. *spē̆i- (1), *pē̆i-, *spī̆-, *pī̆-, Adj., Sb., spitz, Spitze, Pokorny 981; L.: MndHwb 3, 380 (spîrswāle), Lü 369a (spîrswale); Son.: nach MndHwb 3, 380 meist im Diminutiv
spīrswāleke, spīrswālke, spīrswālk, spīrswālicke, mnd., F.?: nhd. „Spierschwalle”, Turmschwalbe, Mauerschwalbe; Hw.: s. spīrswāleken; E.: s. spīrswāle, ke; L.: MndHwb 3, 380 (spîrswāle/spîrswāl[e]k[e]), Lü 369a (spîrswale/spîrswaleke)
spīrswāleken, mnd., F.?: nhd. „Spierscwällchen”, Turmschwalbe, Mauerschwalbe; Hw.: s. spīrswāleke; E.: s. spīrswāle, ken; L.: MndHwb 3, 380 (spîrswāle/spîrswāleken)
spīrswālicke, mnd., F.?: Vw.: s. spīrswāleke
spīrswālk, mnd., F.?: Vw.: s. spīrswāleke
spīrswālke, mnd., F.?: Vw.: s. spīrswāleke
spis (1), spies, spitz*, mnd., M.: nhd. Spieß (M.) (1); Vw.: s. drē-, jȫden-, nātel-, renne-; Hw.: s. spēt; vgl. mhd. spiz (3); E.: s. mhd. spiz, st. M., Spieß (M.) (1); ahd. spiz (2) 40, st. N. (a), st. M. (a?, i?), Spieß (M.) (1), Bratspieß, Strich; germ. *spita-, *spitam, st. N. (a), Spieß (M.) (1); s. idg. *spē̆i- (1), *pē̆i-, *spī̆-, *pī̆-, Adj., Sb., spitz, Spitze, Pokorny 981; L.: MndHwb 3, 380 (spis), Lü 369b (spis); Son.: langes ö, Fremdwort in mnd. Form
spis (2), spiczs, spīs, spiis, spits, spitz, spytz, mnd., Adj.: nhd. spitz, scharf, stechend, spitz zulaufend, schmal, in einer Spitze auslaufend; ÜG.: lat. (pyramis); Hw.: vgl. mhd. spiz (1); E.: s. mhd. spiz, Adj., spitz, spitzig; ahd. spizzi* 3, Adj., spitz, zugespitzt; germ. *spitja-, *spitjaz, Adj., spitz; s. idg. *spē̆i- (1), *pē̆i-, *spī̆-, *pī̆-, Adj., Sb., spitz, Spitze, Pokorny 981; R.: spisse schō: nhd. „spitze Schuhe“, Schnabelschuhe; R.: spisse hōt: nhd. „spitzer Hut“ (M.) (Attribut weiblicher Mode meist jedoch vorgeschriebene und charakteristische Kopfbedeckung der Juden); L.: MndHwb 3, 380 (spis), Lü 369b (spis); Son.: Fremdwort in mnd. Form
spīs, mnd., Adj.: Vw.: s. spis (1)
spīsære*, spīser, spiser, mnd., M.: nhd. „Speiser“, Speisemeister, Proviantmeister, bei Hofe die Speisen Verwaltender und Austeilender, Proviantierer, Zuführer von Kriegsbedarf, Speisender, Bewirtender, Christus; Vw.: s. brōt-; Hw.: vgl. mhd. spīsære; E.: s. spīse; R.: spīsære unde spīse: nhd. „Speiser und Speise“, Christus; L.: MndHwb 3, 383 (spîser), Lü 369a (spiser)
spisarīe, mnd., F.: Vw.: s. spēcerīe; L.: MndHwb 3, 380 (spisarîe)
spisbalkaftich, mnd., Adj.: Vw.: s. spisbalkhaftich*
*spisbalke?, mnd.?, Adj.: nhd. spitzzulaufender Balken; Hw.: s. spisbalkaftich; E.: s. spis (2), balke
spisbalkhaftich*, spisbalkaftich, mnd., Adj.: nhd. spitzzulaufend?; E.: s. spis (2), balkhaftich; R.: spisbalkhaftiche klinge: nhd. „spitzzulaufende Klinge“, zum Meisterstück der Magdeburger Schmiede gehörige Klinge?; L.: MndHwb 3, 380 (spisbalkaftich)
spisbōve, spitzbōve, mnd., M.: nhd. Spitzbube, schlauer Betrüger, Schwindler, Falschspieler, Gauner; E.: s. spis (2)?, bōve; L.: MndHwb 3, 380 (spisbôve)
spisbȫvisch, mnd., Adj.: nhd. spitzbübisch, betrügerisch, hinterhältig; E.: s. spisbōve, isch, bȫvisch; L.: MndHwb 3, 380 (spisbȫvisch); Son.: langes ö
spīse, spisse*, mnd., F.: nhd. Speise, menschliche Nahrung, Essen (N.), Lebensmittel, Esswaren, bestimmter Vorrat an Lebensmitteln, Versorgung, Proviant, Hinterlassenschaft an Speisen (F. Pl.), Musteil, was ein Einzelner zur Ernährung benötigt, Kost, nach den Regeln der Kochkunst bereitete Speise, Gericht (N.) (2), Gang einer Mahlzeit, Futter (N.) (1), Lockspeise, rituelle Opferspeise, Sakrament des Abendmahls, Christus, geistige Nahrung, Wort Gottes, Glockenspeise, Mischung zum Guss von metallenem Gerät, Erz, Metall; Vw.: s. bī-, erwete-, ēte-, ētel-, ēten-, gāre-, grōpen-, klocke-, klocken-, knechte-, kok-, kȫkene-, krȫden-, market-, melk-, molken-, rēdel-, sipollen-, sülte-, vastel-, vasten-, vestel-, vōder-, wech-; Hw.: vgl. mhd. spīse; Q.: SSp (1221-1224); E.: as. spīsa*? 1, st. F. (ō), Speise; mlat. spēsa, F., Speise; vgl. lat. expēnsa, F., Ausgabe, Aufwand; vgl. lat. expendere, V., gegen einander aufwägen; lat. ex, Präp., aus; idg. *eg̑ʰs, *eg̑ʰz, Präp., aus, Pokorny 292; lat. pendere, V., wägen, schätzen; idg. *spend-, *pend-, V., spinnen, spannen, ziehen, Pokorny 988; vgl. idg. *spen- (1), *pen- (3), V., ziehen, spannen, spinnen, Pokorny 988; R.: mit sīnes selves spīse: nhd. „mit seiner eigenen Speise“, auf eigene Beköstigung; R.: sunder spīse ist quāt vische vangen: nhd. „ohne Speise ist schlecht Fische fangen“, ohne Köder ist schlecht Fische fangen; R.: de wāre spīse: nhd. „die wahre Speise“, Sakrament des Abendmahls; R.: de leste spīse: nhd. „die letzte Speise“, Sterbesakrament; R.: aller ēdelste spīse: nhd. „alleredelste Speise“, Christus; R.: spīse der engelen: nhd. „Speise der Engel“, Christus; L.: MndHwb 3, 380f. (spîse), Lü 369a (spise); Son.: langes ö
spīsebank, mnd., F.: nhd. „Speisebank“, Speisebank beim Altar; ÜG.: lat. ciborium?; E.: s. spīse, bank; L.: MndHwb 3, 381 (spîsebank)
spīsebotter, mnd., F.: nhd. „Speisebutter“, Butter zur Zubereitung von Speisen (F. Pl.); E.: s. spīse, botter; L.: MndHwb 3, 381 (spîsebotter)
spīsebrōt, mnd., N.: nhd. „Speisebrot“, grobes Roggenbrot, gewöhnliches Brot aus grobem Roggen; Hw.: vgl. mhd. spīsebrōt; E.: s. spīse, brōt (1); L.: MndHwb 3, 381 (spîsebrôt), Lü 369a (spisebrôt/spisebrôt)
spīsedisch, spīcedisch, mnd., M.: nhd. „Speisetisch“?; Q.: Hanserec. I 1 88 (London 1351/1352); E.: s. spīse, disch; L.: MndHwb 3, 381 (spīsedisch); Son.: Fremdwort in mnd. Form, örtlich beschränkt
spīsedouwinge, mnd., F.: nhd. „Speiseverdauung“, Mittel zum besseren Verdauen von Speisen (F. P.); E.: s. spīse, douwinge; L.: MndHwb 3, 381 (spîsedouwinge)
spīsedrāge, mnd., F.: nhd. „Speisetrage“, Brett auf dem Esswaren getragen oder aufbewahrt werden; E.: s. spīse, drāge (1); L.: MndHwb 3, 381 (spîsedrāge)
spīsedrēgære*, spīsedrēger, mnd., M.: nhd. „Speiseträger“, Opfermahl Tragender, Truchsess; ÜG.: lat. dapifer, discoferus; I.: Lüs. lat. dapifer; E.: s. spīse, drēgære (1); L.: MndHwb 3, 381 (spīsedrēger), Lü 369a (spisebrôt, spisedreger)
spīsedrēger, mnd., M.: Vw.: s. spīsedrēgære*
spīsegelt, mnd., N.: nhd. „Speisegeld“, Bezahlung für Lebensmittel, Kostgeld auch als Teil der Präbende; E.: s. spīse, gelt; L.: MndHwb 3, 381 (spîsegelt)
spīsegēvære*, spīsegēvere, mnd., M.: nhd. „Speisegeber“, Gastgeber, Bewirter; E.: s. spīse, gēvære; R.: spīsegevære sīn: nhd. „Speisegeber sein“ (V.), freibiebig, sein (V.), mildtätig sein (V.); L.: MndHwb 3, 381 (spîsegēvere), Lü 369a (spisebrôt, spisegever)
spīsegēvere, mnd., M.: Vw.: s. spīsegēvære*
spīsegrōpe, mnd., M.: nhd. „Speisegrope“, Topf zum Auftragen?, Topf zum Kochen von Speisen?; E.: s. spīse, grōpe (1); L.: MndHwb 3, 381 (spîsegrōpe)
spīsekamer, mnd., F.: nhd. Speisekammer, Raum zur Aufbewahrung von Speisevorräten; Hw.: vgl. mhd. spīsekamer; E.: s. spīse, kāmer; L.: MndHwb 3, 381 (spîsekāmer), Lü 369a (spisebrôt, spisekamer)
spīsekāre, mnd., F., N.: nhd. „Speisekarre“, Karre zum Transport von Lebensmitteln; E.: s. spīse, kāre; L.: MndHwb 3, 381 (spîsekāre)
spīsekarpe, mnd., F.: nhd. Kiste mit Esswaren; Q.: Hanserec. II 2 269 (Nowgorod 1431-1476); E.: s. spīse, karpe (2); L.: MndHwb 3, 381 (spîsekarpe); Son.: örtlich beschränkt
spīsekaste, mnd., M., F.: nhd. „Speisekasten“ (M.), Kasten (M.) für Esswaren, Behälter zum Aufbewahren von Vorräten; ÜG.: lat. capsa, promptuarius; E.: s. spīse, kaste; L.: MndHwb 3, 381 (spîsekaste), Lü 369a (spisebrôt, spisekaste)
spīsekiste, mnd., F.: nhd. „Speisekiste“; ÜG.: lat. promptuarius, capsula, theca, cista; E.: s. spīse, kiste; L.: MndHwb 3, 381 (spîsekiste)
spīsekōp, mnd., M.: nhd. „Speisekauf“, Handel mit Lebensmitteln, Viktualienhandel; Hw.: vgl. mhd. spīsekouf; E.: s. spīse, kōp; L.: MndHwb 3, 381 (spîsekôp), Lü 369a (spisebrôt/spisekôp)
spīsekost, mnd., M., F.: nhd. „Speisekost“, Beköstigung, Esswaren, Lebensmittel; E.: s. spīse, kost (2); L.: MndHwb 3, 381 (spîsekost), Lü 369a (spisebrôt/spisekost)
spīsekrūt, mnd., N.: nhd. „Speisekraut“, Gewürz an Speisen, ein Gewürz, eine Gewürzmischung, Brotkümmel; ÜG.: lat. carum carvi?; Hw.: vgl. mhd. spīsekrūt; E.: s. spīse, krūt; L.: MndHwb 3, 381 (spîsekrût), Lü 369a (spisebrôt/spisekrût)
spīselechelen, mnd., N.: Vw.: s. spīselēgel*
spīselēgel*, spīselēgelen, spīselechelen, mnd., N.: nhd. „Speisefässchen“, Fässchen für Esswaren; E.: s. spīse, lēgel; L.: MndHwb 3, 382 (spîselēgelen), Lü 369a (spisebrôt/spiselechelen)
spīselēgelen, mnd., N.: Vw.: s. spīselēgel*
spiselik, mnd., Adj.: Vw.: s. spīselīk
spīselīk, spiselik, mnd., Adj.: nhd. „speislich“, reichlich; ÜG.: lat. dapsilis; Hw.: s. spīserīke; vgl. mhd. spīselich; I.: Lüs. lat. dapsilis; E.: s. spīse, līk (3); L.: MndHwb 3, 382 (spîselīk), Lü 369a (spiselik)
spīselof, mnd., M., N.: nhd. „Speiselob“; ÜG.: lat. lauticia?, laucea?; E.: s. spīse, lof (1); L.: MndHwb 3, 382 (spîselof)
spīseman, mnd., M.: nhd. „Speisemann“, Pfründner einer Stiftung; E.: s. spīse, man (1); L.: MndHwb 3, 382 (spîseman), Lü 369a (spisebrôt, spiseman)
spīsemeister, mnd., M.: Vw.: s. spīsemēster
spīsemēster, spīsemeister, mnd., M.: nhd. Speisemeister, Truchsess, Ökonom bzw. Küchenmeister einer geistlichen Stiftung, Ökonom bzw. Küchenmeister eines Spitals; ÜG.: Lüt. lat. dapifer; E.: s. spīse, mēster; L.: MndHwb 3, 382 (spîsemê[i]ster), Lü 369a (spisebrôt, spisemeister); Son.: bei bürgerlichen Festlichkeit oder Hochzeiten die Mahlzeiten Ordnender und Aufsicht Führender über Küche und Bediente
spīsemolde, mnd., F.: nhd. „Speisemulde“, Fleischmulde?, länglich ausgehöhltes Gefäß; E.: s. spīse, molde; L.: MndHwb 3, 382 (spîsemōlde), Lü 369a (spisebrôt, spisemolde); Son.: mit Deckel?, in zwei Fächer geteilt?
spisen, mnd., sw. V.: Vw.: s. spīsen (1)
spīsen (1), spisen, mnd., sw. V.: nhd. speisen, mit Speise versehen (V.), mit Speise versorgen, Essen (N.) geben, beköstigen, verproviantieren, mit Lebensmitteln bzw. Esswaren versorgen, sättigen, satt machen, nähren, bewirten, als Tischgast haben, dauernd beköstigen, unterhalten (V.) (als Brotherr), erhalten (V.), mit Futter versorgen, füttern, atzen, mit geistlicher Nahrung versorgen, in geistlichem Sinne aufrichten, stärken, als Speise vorsetzen, als Speise bzw. Portion vorsehen oder auf den Tisch bringen bzw. vorsetzen bzw. geben, Speise zu sich nehmen, essen, mehrere Metalle zu einander mischen, legieren; Vw.: s. ane-, be-, ent-, ūt-, vör-; Hw.: s. spīsigen; vgl. mhd. spīsen; Q.: SSp (1221-1224); E.: s. spīse; R.: mit wōrden spīsen: nhd. „mit Worten speisen“, mit Redensarten abspeisen; R.: spīsen tō: nhd. „speisen zu“, mischen unter, beimischen, zusetzen, legieren mit; R.: spīsen in: nhd. „speisen in“, mischen unter, beimischen, zusetzen, legieren mit; R.: spīsen an: nhd. „speisen an“, mischen unter, beimischen, zusetzen, legieren mit; R.: spīsen up: nhd. „speisen auf“, mischen unter, beimischen, zusetzen, legieren mit; L.: MndHwb 3, 382f. (spîsen), Lü 369a (spisen)
spīsen (2), spīsent, mnd., N.: nhd. „Speisen“ (N.), Austeilung von Essen (N.), Armenspeisung, Beköstigung, Bewirtung, Verproviantierung; E.: s. spīsen (1); L.: MndHwb 3, 382f. (spîsen/spîsen[t])
spīsenpok, mnd., M.: Vw.: s. spīsenpōk*
spīsenpōk*, spīsenpok, mnd., M.: nhd. Tranchiermesser (N.); E.: s. spīse, pōk (1); L.: MndHwb 3, 383 (spîsepok, spîsenpok)
spīsent, mnd., N.: Vw.: s. spīsen (2)
spīseoffer, mnd., N.: nhd. „Speiseopfer“, unblutiges Opfer; Q.: Bugenhagen-Bibel (1533/1534); E.: s. spīse, offer; L.: MndHwb 3, 383 (spîseoffer)
spīsepenninc*, spīsepenning, mnd., M.: nhd. „Speisepfennig“, Geld zum Unterhalt, Geld für die Bestreitung des Lebensunterhalts als Teil einer Präbende; ÜG.: lat. denarius refectionalis; E.: s. spīse, penninc; L.: MndHwb 3, 383 (spîsepenninge), Lü 369a (spisebrôt, spisepenninge)
spīsepenning, mnd., M.: Vw.: s. spīsepenninc*
spīsepok, mnd., M.: Vw.: s. spīsepōk
spīsepōk, spīsepok, mnd., M.: nhd. Tranchiermesser (N.); E.: s. spīse, pōk (1); L.: MndHwb 3, 383 (spîsepok), Lü 369a (spisebrôt, spisepôk)
spiser, mnd., M.: Vw.: s. spīsære*
spīser, mnd., M.: Vw.: s. spīsære*
spīserike, mnd., Adj.: Vw.: s. spīserīke
spīserīke, spīserike, mnd., Adj.: nhd. „speisereich“, gastfreundlich, freigiebig; ÜG.: lat. dapsilis; Hw.: s. spīselīk; I.: Lüt. lat. dapsilis; E.: s. spīse, rīke (2); L.: MndHwb 3, 383 (spîserîke), Lü 369a (spisebrôt, spiserike)
spīsesak, mnd., M.: nhd. „Speisesack“, Esssack, Essensbeutel, Reisetasche; E.: s. spīse, sak (1); L.: MndHwb 3, 383 (spîsesak), Lü 369a (spisebrôt, spisesak)
spīseschap, mnd., N., M.: nhd. Speiseschrank, Essschrank, Vorratsschrank, Brotschrank; Hw.: s. spīsespint; E.: s. spīse, schap (1); L.: MndHwb 3, 383 (spîseschap), Lü 369a (spisebrôt, spiseschap)
spīseschip, mnd., N.: nhd. „Speiseschiff“, Proviantschiff, Versorgungsschiff; E.: s. spīse, schip (2); L.: MndHwb 3, 383 (spîseschip), Lü 369a (spisebrôt, spiseschip)
spīsēser, spitsēser, mnd., M.: nhd. flache und spitz zulaufende Innentasche?; E.: s. spīs (2), ?; L.: MndHwb 3, 383 (spisêser)
spīsespint, mnd., M., N.: nhd. „Speisespind“, Speiseschrank, Vorratsschrank, Essschrank, Brotschrank; Hw.: s. spīseschap; E.: s. spīse, spint (1); L.: MndHwb 3, 383 (spîsespint), Lü 369a (spisebrôt, spisespint)
spīseswīn, mnd., N.: nhd. „Speiseschwein“, Schwein das zum Schlachten bestimmt ist; Hw.: vgl. mhd. spīsewīn; E.: s. spīse, swīn; L.: MndHwb 3, 383 (spîseswîn)
spīsevat, mnd., N.: nhd. „Speisefass“, Speisegefäß, Essnapf, Essschüssel; E.: s. spīse, vat (2); L.: MndHwb 3, 381 (spîsevat), Lü 369a (spisebrôt, spisevat)
spīseverken, mnd., N.: nhd. „Speiseferkel“, Schlachtferkel; E.: s. spīse, ferken; L.: MndHwb 3, 381 (spîseverken)
spīsevisch, spisevisk, mnd., M.: nhd. „Speisefisch“, gewöhnlicher Kochfisch; E.: s. spīse, visch (1); L.: MndHwb 3, 381 (spīsevisch), Lü 369a (spisebrôt, spisevisk)
spisevisk, mnd., M.: Vw.: s. spīsevisch
spīsevleisch, mnd., N.: Vw.: s. spīsevlēsch
spīsevlēsch, spīsevleisch, mnd., N.: nhd. „Speisefleisch“, gewöhnliches Tischfleisch, Fleisch für die tägliche Mahlzeit; E.: s. spīse, vlēsch; L.: MndHwb 3, 381 (spîsevlê[i]sch), Lü 369a (spisebrôt, spisevlêsk)
spīsewāge, mnd., M.: nhd. „Speisewagen“, Proviantwagen, Wagen (M.) der Proviant befördert; E.: s. spīse, wāge (2); L.: MndHwb 3, 383 (spîsewāge)
spisewagen, mnd.?, M.: Vw.: s. spīsewāgen*
spīsewāgen*, spisewagen, mnd.?, M.: nhd. „Speisewagen“, Proviantwagen; E.: s. spīse, wāgen (2); L.: Lü 369a (spisebrôt, spisewagen)
spīsewērt, mnd., M.: nhd. „Speisewirt“, Gastgeber; E.: s. spīse, wērt (1); R.: spīsewērt sīn: nhd. „Speisewirt sein“ (V.), gastfrei sein (V.), freigiebig sein (V.); L.: MndHwb 3, 383 (spîsewērt)
spīseweyent, mnd., N.: Vw.: s. spīsewīen* (2)
*spīsewīen? (1), mnd., sw. V.: nhd. „Speise weihen“, Speisen (F. Pl.) am Osterabend weihen; Hw.: s. spīsewīen (2); E.: s. spīse, wīen (1)
spīsewīen* (2), spīsewīent, spīseweyent, mnd., N.: nhd. „Speiseweihe“, Weihen (N.) der Speisen (F. Pl.) am Osterabend; E.: s. spīsewīen (1), spīse, wīen (2); L.: MndHwb 3, 383 (spîsewîent)
spīsewīent, mnd., N.: Vw.: s. spīsewīen* (2)
spisglas, spiglas, spikglas, mnd., N.: nhd. Spießglas; ÜG.: lat. antimonium; Hw.: vgl. mhd. spizglas; E.: s. spis (1), glas; L.: MndHwb 3, 383 (spisglas), Lü 368a (spikglas)
spisgrosse, spiskrosse, spīsgrosse, spiessgrosse, spieskrosse, spitsgrosse, spitskrosse, spitzgrosse, spitzkrosse, mnd., M.: nhd. „Spitzgroschen“?, eine in Sachsen geprägte Münze; E.: s. spis (2)?, grosse; L.: MndHwb 3, 383 (spisgrosse)
spīsgrosse, mnd., M.: Vw.: s. spisgrosse
spishȫden, spitshȫden, mnd., sw. V.: nhd. „spitzhüten“?, schmeicheln, heucheln; E.: s. spishōt; L.: MndHwb 3, 383 (spishȫden); Son.: langes ö, jünger
spishoedt, mnd., M.: Vw.: s. spishōt
spishōt, spishoedt, spitshōt, spitshoedt, spitzhōt, mnd., M.: nhd. „Spitzhut“, spitzer Hut als modisches Attribut, Betrüger, Schwindler, Gauner; E.: s. spis (2), hōt (1); R.: spishōt vorkȫpen: nhd. „Spitzhut verkaufen“, umgarnen, schmeichlerisch betrügen; L.: MndHwb 3, 383 (spishôt), Lü 369b (spitzhôt); Son.: langes ö, jünger
spisigen, mnd., sw. V.: Vw.: s. spīsigen
spīsigen, spisigen, mnd., sw. V.: nhd. speisen, versorgen, verproviantieren, mit Speise versehen (V.), beköstigen; Hw.: s. spīsen (1); E.: s. spīse; L.: MndHwb 3, 383 (spîsigen), Lü 369a (spisigen)
spīsinge, mnd., F.: nhd. Speisung, Mahlzeit, Essen (N.), Proviant, Lebensmittel; Vw.: s. ūt-; Hw.: vgl. mhd. spīsunge; E.: s. spīsen (1), inge; L.: MndHwb 3, 383 (spîsinge)
spisīseren, mnd., N.: Vw.: s. spisīsern*
spisīsern*, spisīseren, spilīseren, mnd., N.: nhd. „Spitzeisen“, Grabstichel, Meißel; E.: s. spis (2), īsern (1); L.: MndHwb 3, 383 (spisîseren), Lü 366b (spiliseren)
spiskrosse, mnd., M.: Vw.: s. spisgrosse
spislich, mnd., Adj.: Vw.: s. spislīk*
spislīk*, spislich, spitslich, mnd., Adj.: nhd. „spitzlich“, spitzzulaufend, schmalgeformt; Hw.: vgl. mhd. spizlich; E.: s. spis (2), līk (3); L.: MndHwb 3, 384 (spislich)
spismūs, spitsmūs, mnd., F.: nhd. „Spitzmaus“; ÜG.: lat. sorex; Hw.: vgl. mhd. spitzmūs; E.: s. spis (2), mūs (1); L.: MndHwb 3, 384 (spismûs)
spisnāser*?, spitzēser, mnd.?, M.: nhd. spitzzulaufende Tasche?; E.: s. spis (2), nāser?; L.: Lü 369b (spitzêser)
spisquinte, spitsquinte, mnd., F., N.: nhd. „Spitzquinte“, eine Stimme in der Orgel (Rückpositiv); Hw.: s. spisse; E.: s. spis (2), quinte; L.: MndHwb 3, 384 (spisquinte)
spisse (1), spitse, spitze, mnd., F.: nhd. Spitze, spitzes Ende, spitzer Gegenstand, Zinke, Zacke der Heugabel, Stachel eines Tieres, verjüngt Zulaufendes, Spitze von Blättern, Spitze eines Berges, spitz vorspringendes Land, Landzunge, Spitze eines Turmes, keilförmige Anordnung eines Heeres oder mehrerer Heeresabteilungen, die erste Reihe des Heeres, Schlachtreihe, Schlachthaufe, Schlachthaufen, Heerhaufe, Heerhaufen, Stelle an der gekämpft wird, Treffen, Zusammenstoß, Gefecht, Schlacht, gegen das Stadtregiment gerichtete aufrührerische Partei, auf Umsturz bedachte Gruppe, Rotte (F.) (1), Bande (F.) (1) von Raufbolden bzw. Schlägern, Schlägerei, Krawall, Führung oder Leitung bei einer besonders gegen die gesellschaftliche Ordnung gerichteten Betätigung, Spitze bzw. Kopfende eines Festzugs oder einer Prozession oder einer Reihe von Tanzenden, Stimme in der Orgel; ÜG.: lat. acumen, mucro, cuspis, fastigium; Vw.: s. bī-; Hw.: vgl. mhd. spitze (1); Q.: Vocabula (1579) 14; E.: s. spis (2); R.: in de brēde unde in de spisse: nhd. „in der Breite und in der Spitze“, in Breite und Höhe; R.: spisse schicken: nhd. „Spitze schicken“, Heer ordnen, Heer zum Kampf aufstellen; ÜG.: lat. aciem instruere; R.: ūt der spisse vlēn: nhd. „aus der Spitze fliehen“, fahnenflüchtig werden; R.: in der spisse stān: nhd. „in der Spitze stehen“, an erster Stelle stehen; R.: stēdelīken in der spissen stān: nhd. „standhaft in der Spitze stehen“ (als Stellung des Menschen im Kampf mit dem Bösen); L.: MndHwb 3, 384 (spisse), Lü 369a (spisse)
spisse* (2), mnd., F.: Vw.: s. spīse; L.: Lü 369a (spisse)
spissen, spitsen, spitzen, mnd., sw. V.: nhd. spitzen, spitz werden, scharf machen, in scharfer bzw. schneidender bzw. verletzender Art (F.) (1) formulieren, Schärfe verleihen, mit Worten sticheln, Hoffnung richten auf; ÜG.: lat. acuere; Hw.: vgl. mhd. spitzen; E.: s. spisse (1); R.: spissen wedder: nhd. „spitzen wider“, zur geistigen Auseinandersetzung rüsten gegen, bereit machen zum Kampf gegen; R.: sik spissen up: nhd. „sich spitzen auf“, Absicht richten auf, sich verlegen (V.) auf, abzielen auf; L.: MndHwb 3, 384 (spissen), Lü 369af. (spissen)
spisserie, mnd., F.: Vw.: s. spisserīe
spisserīe, spisserie, spisserīge, spisserige, spitzerīe, spytterye, mnd., F.: nhd. Spezerei, Gewürz, Kurzwaren die von Nadlern bzw. Krämern verkauft werden, kleine Krämerwaren bzw. Metallwaren; Hw.: s. spēcerīe; vgl. mhd. specierīe; E.: s. spēcerie; L.: MndHwb 3, 384 (spisserî[g]e), Lü 369b (spisseri[g]e); Son.: bedeutungsmäßig getrennt von spēcerīe (vgl. MndHwb 3, 384)
spisserige, mnd., F.: Vw.: s. spisserīe
spisserīge, mnd., F.: Vw.: s. spisserīe
spissich, spitsig, spitzig, mnd., Adj.: nhd. „spitzig“, spitzzulaufend, spitzgeformt, geistig überspitzt, überschlau, spitzfindig, listig, höhnisch, hämisch, anzüglich, spitz, verletzend; Vw.: s. scharp-; Hw.: vgl. mhd. spitzic; E.: s. spis (2), ich (2); L.: MndHwb 3, 384 (spissich)
spistange, mnd., F.: nhd. Spitzzange; E.: s. spis (2), tange; L.: MndHwb 3, 385 (spistange)
spisvündich, spitsvündich, mnd., Adj.: nhd. spitzfindig; E.: s. spis (2), vündich; L.: MndHwb 3, 383 (spisvündich)
spisvündicheit, mnd., F.: Vw.: s. spisvündichhēt*
spisvündichēt, mnd., F.: Vw.: s. spisvündichhēt*
spisvündichhēt*, spisvündichēt, spisvündicheit, spitsvündichēt, spitsvündicheit, mnd., F.: nhd. Spitzfindigkeit; E.: s. spisvündich, hēt (1); L.: MndHwb 3, 383 (spisvündichê[i]t)
spisvunt, spitzvunt, mnd., M.: nhd. „Spitzfund“, spitzfindiger Mensch; E.: s. spis, vunt, spisvündich; L.: MndHwb 3, 383 (spisvunt), Lü 369b (spitzvunt)
spit (1), mnd., N.: nhd. Spieß (M.) (1), Bratspieß, Stange, Stock an dem Fleisch und Fische sowie ähnliche Waren hängen, Stock zum Aufhängen von Fellen, Kreuz Christi; ÜG.: lat. cuspis; Vw.: s. borst-, brāde-, brāden-, ēver-, knēvel-, vēder-, vlēsch-; Hw.: s. spēt; Q.: Veghe? Lect. 608, Veghe Wyng. 149 (15. Jh.); E.: vgl. mhd. spiz, st. M., Spieß (M.) (1), Bratspieß; ahd. spiz (2) 40, st. N. (a), st. M. (a?, i?), Spieß (M.) (1), Bratspieß, Strich; germ. *spita-, *spitam, st. N. (a), Spieß (M.) (1); s. idg. *spē̆i- (1), *pē̆i-, *spī̆-, *pī̆-, Adj., Sb., spitz, Spitze, Pokorny 981; R.: dat leddige spit wenden: nhd. „den ledigen? Spieß (M.) (1) wenden“, sich fruchtlos abmühen; R.: ēn spit hērinc: nhd. „ein Spieß Hering“, dreißig Heringe; L.: MndHwb 3, 385 (spit), Lü 369b (spit)
spit (2), spet, mnd., N.: nhd. Spitze?, Spatenstich, so viel Erde mit einem Spatenstich aufgeworfen werden kann, so tief wie mit einem Spatenstich gestochen werden kann, Torfstich auf dem Moore, Tiefe eines Spatenstichs; E.: s. spitten; R.: dat ērste spit von dēme lant spēten: nhd. die erste Schaufel Erde abgraben; L.: MndHwb 3, 385 (spit), Lü 369b (spit)
spīt (1), spyt, mnd., F.: nhd. Abfall vom Flachs aus dem noch grobe Fäden gesponnen werden können; E.: Herkunft ungeklärt?; L.: MndHwb 3, 385 (spît); Son.: örtlich beschränkt
spīt (2), spyetht, spiet, mnd., M.: nhd. Verdruss, Hohn, schneidender Spott, Schmähung, Missachtung, Kränkung, Erbostheit, Grimm, Ärger; E.: s. spīten; R.: tō spīte: nhd. zum Hohn, zum Trotz; R.: mit spīte: nhd. mit Hohn, höhnisch; L.: MndHwb 3, 385 (spît), Lü 369b (spît)
spīt (3), mnd.?, Präp.: nhd. trotz; E.: s. spīt (2); L.: Lü 369b (spît/spît)
spitael, mnd., N., M.: Vw.: s. spētāl
spital, mnd., N., M.: Vw.: s. spētāl
spitāler, mnd., M.: Vw.: s. spētalære*
spitallmȫle, mnd., F.: Vw.: s. spētālmȫle
spīten (1), mnd., sw. V.: nhd. verdrießen, ärgern, leid sein (V.), erbosen; E.: s. ndl. spijten, V., leid tun; L.: MndHwb 3, 385 (spîten), Lü 369b (spiten)
spīten (2), mnd., sw. V.: Vw.: s. spoiten
spītich, spittich, mnd., Adj.: nhd. höhnisch, hämisch, herausfordernd, frech, ungehörig, Verdruss bereitend, scharf, böse, schneidend, stößig, schlagend; Vw.: s. half-; Q.: SL; E.: s. spīten, ich (2); R.: spītich sīn up: nhd. sich höhnisch äußern über; L.: MndHwb 3, 385 (spîtich), Lü 369b (spitich)
spītige, mnd., Adv.: nhd. hämisch, höhnisch, frech, Verdruss bereitend, böse; Hw.: s. spītigen; E.: s. spītich; L.: MndHwb 3, 385 (spîtich/spîtige[n])
spītigen, mnd., Adv.: nhd. hämisch, höhnisch, frech, Verdruss bereitend, böse; Hw.: s. spītige; E.: s. spītich; L.: MndHwb 3, 385 (spîtich/spîtige[n]), Lü 369b (spitich/spitigen)
spitisch, mnd., Adj.: Vw.: s. spītisch
spītisch, spītsch, spittisch, spitisch, spiitsch, spitzsch, mnd., Adj.: nhd. höhnisch, spöttisch, frech, anzüglich, lästerlich; E.: s. spīten, isch; R.: sik spītisch māken up: nhd. herziehen über; L.: MndHwb 3, 385 (spît[i]sch), Lü 369b (spitisch)
spītīseren, mnd., N.: Vw.: s. spitīsern*
spitīsern*, spītīseren, mnd., N.: nhd. „Spitzeisen“, Spießspitze, Spitze für einen Spieß (M.) (1); Q.: SL; E.: s. spit (1), īsern (1); L.: MndHwb 3, 385 (spitîseren), Lü 369b (spitisern); Son.: spitīsern (Pl.)
spītlīk, mnd., Adj.: nhd. höhnisch, verletzend, spöttisch, scharf, streng, bitter; E.: s. spīten, līk (3); R.: spītlīk sīn up: nhd. spotten über; L.: MndHwb 3, 385 (spîtlīk), Lü 369b (spîtlik)
spītlīke, mnd., Adv.: nhd. höhnisch, verletzend, spöttisch, scharf, streng, bitter; Hw.: s. spītlīken; E.: s. spīten, līke; L.: MndHwb 3, 385 (spîtlīk/spîtlīke[n])
spītlīken, mnd., Adv.: nhd. höhnisch, verletzend, spöttisch, scharf, streng, bitter; Hw.: s. spītlīke; E.: s. spīten, līken (1); L.: MndHwb 3, 385 (spîtlīk/spîtlīke[n]), Lü 369b (spîtlik/spîtliken)
spits, mnd., Adj.: Vw.: s. spis (1)
spītsch, mnd., Adj.: Vw.: s. spītisch
spitse, mnd., F.: Vw.: s. spisse (1)
spitsen (1), mnd., sw. V.: Vw.: s. spissen; L.: MndHwb 3, 385 (spitsen)
spitsen (2), mnd., sw. V.: nhd. spießen, pfählen; Hw.: vgl. mhd. spiezen; Q.: Hartich Sierk 158 (1615-1664); E.: s. spit (1); L.: MndHwb 3, 385 (spitsen); Son.: jünger, örtlich beschränkt, Part. Prät. gespitzet
spitsēser, mnd., M.: Vw.: s. spīsēser
spitsgrosse, mnd., M.: Vw.: s. spisgrosse
spitshȫden, mnd., sw. V.: Vw.: s. spishȫden
spitshoedt, mnd., M.: Vw.: s. spishōt
spitshōt, mnd., M.: Vw.: s. spishōt
spitsig, mnd., Adj.: Vw.: s. spissich
spitskrosse, mnd., M.: Vw.: s. spisgrosse
spitslich, mnd., Adj.: Vw.: s. spislīk*
spitsmūs, mnd., F.: Vw.: s. spismūs
spitsquinte, mnd., F., N.: Vw.: s. spisquinte
spitsvündich, mnd., Adj.: Vw.: s. spisvündich
spitsvündicheit, mnd., F.: Vw.: s. spisvündichhēt*
spitsvündichēt, mnd., F.: Vw.: s. spisvündichhēt*
spittaelsmeister, mnd., M.: Vw.: s. spētālesmēster*
spittaelsmēster, mnd., M.: Vw.: s. spētālesmēster*
spittāl, mnd., N., M.: Vw.: s. spetāl; L.: MndHwb 3, 385 (spittâl)
spittalesch, mnd., Adj.: Vw.: s. spētālisch
spittālmȫle, mnd., F.: Vw.: s. spētālmȫle
spittalsch, mnd., Adj.: Vw.: s. spētālisch
spittālsmeister, mnd., M.: Vw.: s. spētālesmēster*
spittālsmēster, mnd., M.: Vw.: s. spētālesmēster*
spitteler, mnd., M.: Vw.: s. spētalære*
spittelesch, mnd., Adj.: Vw.: s. spētālisch
spittelich, mnd., Adj.: Vw.: s. spētālich
spittelmeister, mnd., M.: Vw.: s. spētālmēster
spittelmēster, mnd., M.: Vw.: s. spētālmēster
spittels, mnd., Adj.: Vw.: s. spētālisch
spittelscheit, mnd., F.: Vw.: s. spētālischhēt*
spittelschēt, mnd., F.: Vw.: s. spētālischhēt*
spitten, mnd., sw. V.: nhd. graben; Q.: SL; E.: s. spit (2)?; L.: MndHwb 3, 385 (spitten), Lü 369b (spitten)
spittich, mnd., Adj.: Vw.: s. spītich
*spittinge?, mnd., F.: nhd. Grabung, Ausgrabung; Vw.: s. dīk-; E.: s. spitten, inge
spittisch, mnd., Adj.: Vw.: s. spītisch
spitvisch, mnd., M.: nhd. „Spießfisch“, Fisch zum Räuchern oder Braten (N.); E.: s. spit (1), visch (1); L.: MndHwb 3, 385 (spitvisch)
spitz* (1), mnd., M.: Vw.: s. spis (1)
spitz (2), mnd., Adj.: Vw.: s. spis (2)
spitzbōve, mnd., M.: Vw.: s. spisbōve
spitze, mnd., F.: Vw.: s. spisse (1)
spitzen, mnd., sw. V.: Vw.: s. spissen
spitzerīe, mnd., F.: Vw.: s. spisserīe
spitzēser, mnd.?, M.: Vw.: s. spisnāser*?; L.: Lü 369b (spitzêser)
spitzgrosse, mnd., M.: Vw.: s. spisgrosse
spitzhōt, mnd., M.: Vw.: s. spishōt; L.: Lü 369b (spitzhôt)
spitzig, mnd., Adj.: Vw.: s. spissich
spitzkrosse, mnd., M.: Vw.: s. spisgrosse
spitzsch, mnd., Adj.: Vw.: s. spītisch
spitzvunt, mnd., M.: Vw.: s. spisvunt; L.: Lü 369b (spitzvunt)
spīwort, mnd., F.: nhd. „Speiwurz“, Kreuzpflanze; ÜG.: lat. senecio?, senecio vulgaris?; E.: ?, s. wort (2); L.: MndHwb 3, 385 (spîwort)
spīwōrt, mnd., N.: Vw.: s. spēwōrt; L.: MndHwb 3, 385 (spîwōrt); Son.: örtlich beschränkt
spleite, mnd., st. M., F.?: Vw.: s. splēte
spleiten, mnd., sw. V.: Vw.: s. splēten
spleitmēre, mnd., F.: Vw.: s. splētmēre
splente, mnd., M., F.: Vw.: s. splinte; L.: MndHwb 3, 385 (splente)
splēte, spleite, splēt*, mnd., st. M., F.?: nhd. Spliss, Riss, Spalte, Spalt, Wundspalt, klaffende Wunde, Holzsplitter, Span, Abspitterung einer Lehnhufe (Bedeutung örtlich beschränkt), abgeteiltes Stück einer Lehnhufe (Bedeutung örtlich beschränkt); Vw.: s. af-, klēder-, lō-; E.: s. splēten; R.: sik in de splēte leggen: nhd. „sich in die Spalte legen“, in die Bresche springen; L.: MndHwb 3, 386 (splēte), Lü 369b (splete); Son.: spleite örtlich beschränkt
splēten, spleiten, spleyten, mnd., sw. V.: nhd. „spleißen“, spalten, aufteilen, aufreißen; ÜG.: lat. findere, lacerare; Vw.: s. vör-, strāt-; Hw.: s. splīten; Q.: Veghe? Lect. 498 (15. Jh.); E.: s. splīten; L.: MndHwb 3, 386 (splê[i]ten); Son.: örtlich beschränkt
splēter, mnd., F.: Vw.: s. splitter (2); L.: MndHwb 3, 386 (splēter[e])
splētere, mnd., F.: Vw.: s. splitter (2); L.: MndHwb 3, 386 (splēter[e])
splētmēre, spleitmēre, spleytmeyre, mnd., F.: nhd. Bugpferd; Q.: Jellinghaus Bauernkom. 43 (17. Jh.); E.: s. splēten?, mēre (3); L.: MndHwb 3, 386 (splê[i]tmêre)
splētnāgel, mnd., M.: nhd. „Spleißnagel“, großer Nagel zum Spalten (N.) von Holz oder Eisen; E.: s. splēten, nāgel (1); L.: MndHwb 3, 386 (splētnāgel), Lü 369b (spletnagel)
splētstein, mnd., M.: Vw.: s. splētstēn
splētstēn, splētstein, mnd., M.: nhd. Spleißstein; ÜG.: lat. lapis fissi?; Q.: SL = Gosl. BergR. 136 (um 1350); E.: s. splēten, stēn (1); L.: MndHwb 3, 386 (splētstê[i]n), Lü 369b (spletstên)
spletten, mnd., sw. V.: Vw.: s. splitten; L.: MndHwb 3, 386 (spletten)
spletter, mnd., F.: Vw.: s. splitter (2); L.: MndHwb 3, 386 (spletter[e])
splettere, mnd., F.: Vw.: s. splitter (2); L.: MndHwb 3, 386 (spletter[e])
spletteren, mnd., sw. V.: Vw.: s. splitteren
spletterrichter, mnd., M.: Vw.: s. splitterrichtære*
spleyten, mnd., sw. V.: Vw.: s. splēten
spleytmeyre, mnd., F.: Vw.: s. splētmēre
splijten, mnd., st. V.: Vw.: s. splīten
splinte, splente, mnd., M., F.: nhd. Splint, eiserner Vorsteckstift, Quereisen, ein Eisen das durch das Loch eines Riegels gesteckt wird oder als Schlüssel für eine Art (F.) (1) Schloss dient, junges schlankes Mädchen (Bedeutung örtlich beschränkt); Vw.: s. hoiken-; Hw.: s. splite; Q.: Klingged. 17 (um 1650); E.: s. mhd. splinza, st. F., sw. F., Riegel; s. germ. *splint-, sw. V., spalten; vgl. idg. *splei-, *plei-, V., spalten, spleißen, Pokorny 1000; idg. *spel- (2), *pel- (9), V., spalten, splittern, reißen, Pokorny 985; W.: s. nhd. Splint, M., Splint, gespaltener Eisenstift, DW 16, 2656; L.: MndHwb 3, 385 (splente), MndHwb 3, 386 (splinte), Lü 369b (splinte)
*splinter?, mnd., M.: nhd. „Splinter“, Splitter; Hw.: s. splinteren, splinterklēn, splinternāket; E.: s. splīten; s. Kluge s. u. Splinter
splinteren, mnd., sw. V.: nhd. splittern, zersplittern; Q.: Köln. Bibel 4. Reg. 18 21 (um 1478); E.: s. splinter; L.: MndHwb 3, 386 (splinteren); Son.: örtlich beschränkt
splinterklein, mnd., Adj.: Vw.: s. splinterklēn
splinterklēn, splinterklein, mnd., Adj.: nhd. „splinterklein“, sehr fein und dünn; E.: s. splinter, klēn (1); L.: MndHwb 3, 386 (splinterklê[i]n)
splinternāket, mnd., Adj.: nhd. splitternackt; Hw.: s. splitternāket; Q.: Klingged. 81 (um 1650); E.: s. splinter, nāket; L.: MndHwb 3, 386 (splinternāket); Son.: örtlich beschränkt
splintnāgel, mnd., M.: nhd. „Splintnagel“, Vorstecknagel, starker Nagel durch den ein Splint gesteckt wird?; E.: s. splinte, nāgel (1); L.: MndHwb 3, 386 (splintnāgel)
splite, mnd., Sb.: nhd. Splint?; ÜG.: lat. pintrum; Hw.: s. splinte; E.: s. splinte; L.: MndHwb 3, 386 (splite); Son.: nach MndHwb 3, 386 lies splinte
spliten, mnd., st. V.: Vw.: s. splīten
splīten, spliten, splijten, mnd., st. V.: nhd. spleißen, spalten, reißen, auseinander reißen, springen, brechen, bersten, platzen, Risse bekommen (V.), sich auftun, aufplatzen, in Stückchen spalten, der Länge nach spalten, abschälen, aufschneiden, zerschneiden, zerreißen, niedermetzeln, totschlagen, vor Wut kratzen und beißen, gewaltsam abreißen, herausreißen, pressen; ÜG.: lat. cacare?, dissecare; Vw.: s. af-, be-, klēder-, to-, up-, ūt-, vör-; Hw.: s. splēten, splitten, splitteren; vgl. mhd. splīzen; Q.: Goth. Arzneib. 124 (um 1475), Werd. Urb. A 469 B 868; E.: s. mhd. splīzen, st. V., „spleißen“, spalten, trennen; s. ahd. splīzōn* 1, sw. V. (2)?, spitzen, einspitzen, einzacken?; s. germ. *splītan, *spleitan, st. V., spalten, spleißen; vgl. idg. *splei-, *plei-, V., spalten, spleißen, Pokorny 1000; idg. *spel- (2), *pel- (9), V., spalten, splittern, reißen, Pokorny 985; R.: in vēr stücke splīten: nhd. „in vier Stücke spleißen“, vierteilen; R.: tō sik splīten: nhd. an sich reißen, an sich raffen; R.: splīten van: nhd. erpressen; R.: splīten unde rīten: nhd. raffen, gierig sein (V.); L.: MndHwb 3, 386f. (splîten), Lü 369b (spliten); Son.: Prät. splēt, splēten, spletten, Part. Prät. splēten, gesplēten, gespletten
splitke, mnd., Sb.: nhd. Augustapfel; Q.: Klingged. 10 (um 1650); E.: ?, s. ke; L.: MndHwb 3, 387 (splitke); Son.: örtlich beschränkt
splitten, spletten, mnd., sw. V.: nhd. spalten; Hw.: s. splīten, splitteren; E.: s. splīten; L.: MndHwb 3, 386 (spletten), MndHwb 3, 387 (splitten)
splitter (1), mnd., M.: nhd. Splitter, abgesplittertes Stück Holz, Makel, Uneinigkeit (Bedeutung örtlich beschränkt), Zersplitterung (Bedeutung örtlich beschränkt); Hw.: s. splitter (2); E.: s. splitten; s. Kluge s. u. Splitter; W.: s. nhd. Splitter, M., Splitter, DW 16, 2661; L.: MndHwb 3, 387 (splitter)
splitter (2), splittere, spletter, splettere, splētere, splēter, mnd., F.: nhd. Splitter, abgesplittertes Stück Holz, Holzscheit, Makel, Uneinigkeit (Bedeutung örtlich beschränkt), Zerplitterung (Bedeutung örtlich beschränkt); ÜG.: lat. scissura, spatula, festuca; Hw.: s. splitter (1); E.: s. splitter (1); W.: vgl. nhd. Splitter, M., Splitter, DW 16, 2661; L.: MndHwb 3, 387 (splitter/splitter[e]), Lü 369b (splittere)
splitterbȫse, mnd., Adj.: nhd. bitterböse; Q.: Lauremberg (1652) ed. Lappenberg 123; E.: s. splitter (1), bȫse (1); L.: MndHwb 3, 387 (splitterbȫse); Son.: langes ö
splittere, mnd., F.: Vw.: s. splitter (2)
splitteren, spletteren, mnd., sw. V.: nhd. „splittern“, zersplittern, spalten, trennen, entzweien, kleinhauen, zerstückeln, aufteilen, auseinandertreiben, geistig trennen, auseinanderbringen, gespaltene Klauen (F. Pl.) haben, sich teilen, sich veruneinigen, sich abspalten; Vw.: s. twē-, vör-; Hw.: s. splīten, splitten; Q.: Köln. Bibel Lev. 11 3 bis 7 (um 1478), NT. Wittenberg Apoc. 2 3; E.: s. splīten; W.: s. nhd. splittern, sw. V., splittern, in Splitter brechen, DW 16, 2666; R.: gesplitteret klouwe: nhd. Spalthuf; L.: MndHwb 3, 387 (splitteren), Lü 369b (splitteren)
splitterich, mnd., Adj.: nhd. „splitterig“, zersplittert, uneinig, streitig; Vw.: s. twē-; E.: s. splitteren, ich (2); W.: s. nhd. splitterig, Adj., splitterig, leicht splitternd, DW 16, 2666; R.: splitterich sīn: nhd. verschiedener Meinung sein (V.); L.: MndHwb 3, 387 (splitterich), Lü 369b (splitterich)
splittericheit, mnd., F.: Vw.: s. splitterichhēt*
splitterichēt, mnd., F.: Vw.: s. splitterichhēt*
splitterichhēt*, splitterichēt, splittericheit, mnd., F.: nhd. Uneinigkeit, Zwietracht; E.: s. splitterich, hēt (1); L.: MndHwb 3, 387 (splitterichê[i]t)
splitteringe, splotteringe, mnd., F.: nhd. Zersplitterung, Zerreißung, Spaltung, Aufteilung, Zwietracht, Uneinigkeit, Zwist; Vw.: s. twē-; E.: s. splitteren, inge; W.: s. nhd. Splitterung, F., Splitterung, DW 16, 2672; R.: splitteringe der kerken: nhd. „Splitterung der Kirche“, Kirchenschisma; L.: MndHwb 3, 387 (splitteringe), Lü 369b (splitteringe)
splitternāket, spilternāket, mnd., Adj.: nhd. splitternackt, völlig nackt; Hw.: s. splinternāket; E.: s. splitter (1), nāket; W.: s. nhd. splitternackt, Adj., splitternackt, DW 16, 2669; L.: MndHwb 3, 377 (spilternāket), MndHwb 3, 387 (splitternāket), Lü 368 (spilternaket)
splitterrichtære*, splitterrichter, spletterrichter, mnd., M.: nhd. Splitterrichter; E.: s. splitter (1), richtære; W.: s. nhd. Splitterrichter, M., Splitterichter, DW 16, 2670; L.: MndHwb 3, 387 (splitterrichter); Son.: Fremdwort in mnd. Form
splitterrichter, mnd., M.: Vw.: s. splitterrichtære*
splotteringe, mnd., F.: Vw.: s. splitteringe
*spōdelīk?, mnd., Adj.: nhd. schleunig, schnell; Hw.: s. spōdelīke, spōdelīken; E.: s. spōden (1), līk (3)
spōdelīke, spōtlīke, mnd., Adv.: nhd. schleunig, eilig, rührig, schnell, bemüht, aktiv, baldig; Hw.: s. spōdelīken; E.: s. spōdelīk, spōden (1), līke; L.: MndHwb 3, 387 (spôdelīke[n])
spōdelīken, spōtlīken, mnd., Adv.: nhd. schleunig, eilig, rührig, schnell, bemüht, aktiv, baldig; Hw.: s. spōdelīke; E.: s. spōdelīk, spōden (1), līken (1); L.: MndHwb 3, 387 (spôdelīke[n])
spōden (1), spoeden, spȫden*, mnd., sw. V.: nhd. „sputen“, beeilen, eilig entsenden, zur Eile mahnen, antreiben, vorantreiben, beschleunigen, fördern, sich sputen, schnell aufbrechen, sich rasch fort machen, entschlossen abwenden von, schnell machen, sich bemühen, bestrebt sein (V.); Vw.: s. vör-; Q.: Hanserec. III 1 502 (1477-1530); E.: s. as. spōdian* 1, sw. V. (1a), fördern; s. spōt (1); W.: s. nhd. sputen, sw. V., sputen, DW 17, 253; R.: grōt hāst spōdet grōt ȫvel: nhd. „große Eile treibt großes Übel an“ (Sprichwort); R.: sik allēne spōden: nhd. das eigene Weiterkommen betreiben; R.: sik ȫver wech spōden: nhd. sich eilends auf den Weg machen; L.: MndHwb 3, 387f. (spôden), Lü 370a (spoden); Son.: langes ö, Prät. spōde, spōdede, Part. Prät. gespōdet, spōdet
spōden (2), mnd., sw. V.: Vw.: s. spotten (1); L.: MndHwb 3, 388 (spōden); Son.: örtlich beschränkt
spōdich, spȫdich*, mnd., Adj.: nhd. eilig, eifrig, rührig; Vw.: s. vȫr-; E.: s. spōden, ich (2); L.: MndHwb 3, 388 (spôdich), Lü 370a (spodich); Son.: langes ö
spōdicheit, mnd., F.: Vw.: s. spōdichhēt*
spōdichēt, mnd., F.: Vw.: s. spōdichhēt*
spōdichhēt*, spōdichēt, spōdicheit, mnd., F.: nhd. Eile, Bemühtheit; E.: s. spōdich, hēt (1); L.: MndHwb 3, 388 (spôdichê[i]t), Lü 370a (spodich/spodicheit)
spoeck, mnd., N., M.: Vw.: s. spōk
spoeden, mnd., sw. V.: Vw.: s. spōden (1)
spoek, mnd., N., M.: Vw.: s. spōk
spoeke, mnd., N., M.: Vw.: s. spōk
spoel, mnd., N.: Vw.: s. spēl
spoele, mnd., M., F.: Vw.: s. spōle
spoeleman, mnd., M.: Vw.: s. spēleman
spoelen, mnd., sw. V.: Vw.: s. spȫlen (1)
spoelīsern, mnd., N.: Vw.: s. spōlīsern*
spoelkint, mnd., N.: Vw.: s. spēlkint
spoelrat, mnd., N.: Vw.: s. spōlrat
spoelworm, mnd., M.: Vw.: s. spōlworm
spoen, mnd., M., F.?: Vw.: s. spōn (1)
spoerāder, mnd., F.: Vw.: s. spōrāder
spoeren, mnd., sw. V.: Vw.: s. spȫren
spoerhunt, mnd., M.: Vw.: s. spȫrhunt
spoet (1), mnd., N., M.: Vw.: s. spēt
spoet (2), mnd., M., N.?, F.: Vw.: s. spōt
spoeten, mnd., sw. V.: Vw.: s. spoiten
spohren, mnd., sw. V.: Vw.: s. spȫren
spoie, mnd., F.: Vw.: s. spoige
spoige, spoie, spoyge, mnd., F.: nhd. Aufspritzen aufgewühlten Wassers, Umherspritzen aufgewühlten Wassers, Schaum, Schleuse; Hw.: s. spoite; E.: s. spoiten?; L.: MndHwb 3, 388 (spoi[g]e), Lü 370a (spoi[g]e)
spoit, mnd., M., N.?, F.: Vw.: s. spōt
spoite, spoyte, mnd., F.: nhd. Spritze; Hw.: s. spoige; Q.: Wismar St. Nicolai Geb. R. 36; E.: s. spoiten; L.: MndHwb 3, 388 (spoite); Son.: örtlich beschränkt
spoiten, spōten, spoeten, spīten, spuyten, spūten, mnd., sw. V.: nhd. spritzen, ausspritzen, spülen; E.: s. ndl. spuiten, sw. V., spritzen; s. lat. spuere, V., spucken, speien; idg. *spi̯ēu-, *pi̯ēu-, *spi̯ū-, *pi̯ū-, *spīu̯-, *pīu̯-, V., speien, spucken, Pokorny 999; L.: MndHwb 3, 388 (spoiten), Lü 370a (spoiten); Son.: örtlich beschränkt
spōk, spūk, spoeck, spoek, spoͤk, spoyk, spouk, spůk, spōke, spoeke, mnd., N., M.: nhd. Spuk, spukhaftes Wesen, Gespenst, Unwesen, Unfug, Spukgestalt, Truggestalt, Zauberbild, Monstrum, widerwärtiges Geschöpf; Vw.: s. vȫr-; Hw.: s. spōkne; vgl. mnl. spooc; Q.: Monotess. 116 (1513); E.: Herkunft unklar; s. Kluge s. u. Spuk; W.: s. nhd. Spuck, M., Spuck, DW 17, 210; L.: MndHwb 3, 388 (spôk), Lü 370a (spôk); Son.: langes ö, spōke und spoeke örtlich beschränkt
spoͤk, mnd., N., M.: Vw.: s. spōk
spōkaftich, mnd., Adj.: Vw.: s. spōkhaftich*
spȫkære*, spȫker, mnd., M.: nhd. „Spuker“, Gespenst; Hw.: s. spȫkærīe; E.: s. spȫken (1); Son.: langes ö
spȫkærīe*, spȫkerīe, mnd., F.: nhd. Spukerei, Gaukelei, Zauberwerk, Beschwörung; E.: s. spōkære; L.: MndHwb 3, 388 (spȫkerîe), Lü 370a (spokerie); Son.: langes ö
spōke, mnd., N., M.: Vw.: s. spōk
spōken, mnd., sw. V.: Vw.: s. spȫken (1)
spȫken (1), spōken, mnd., sw. V.: nhd. spuken, Zauberei treiben, Unwesen treiben; Vw.: s. vȫr-; Hw.: s. spȫkenen; E.: s. spōk; R.: it spȫket: nhd. es spukt, es ist nicht geheuer; R.: spȫken nā: nhd. nach heidnischer Art orakeln, nach heidnischer Art wahrsagen aus; L.: MndHwb 3, 388 (spȫken[en]), Lü 370a (spoken); Son.: langes ö
spȫken (2), spȫkent, mnd., N.: nhd. „Spuken“, Spukerei, Spukerscheinung, Gespenst; E.: s. spȫken (1); L.: MndHwb 3, 388 (spȫken/spȫken[t]); Son.: langes ö, in Reformationszeit (um 1550) spöttische Bezeichnung über den katholischen Ritus
spȫkenen, mnd., sw. V.: nhd. spuken, Zauberei treiben, Unwesen treiben; Hw.: s. spȫken (1); E.: s. spȫken (1); L.: MndHwb 3, 388 (spȫken[en]); Son.: langes ö
spȫkenisse, spȫknisse, spȫkense, mnd., N.: nhd. Spuk, Spukgestalt, Gespenst; E.: s. spȫken (1), nisse; R.: ēn spȫkenisse līcham: ein Scheinkörper, kein wirklicher Leib; R.: in spȫkenisser wīse: nhd. spukhaft, gespensterhaft; L.: MndHwb 3, 388 (spȫk[e]nisse), Lü 370a (spôk[e]nisse); Son.: langes ö
spȫkense, mnd., N.: Vw.: s. spȫkenisse
spȫkent, mnd., N.: Vw.: s. spȫken (2)
spȫker, mnd., M.: Vw.: s. spȫkære*
spȫkerīe, mnd., F.: Vw.: s. spȫkærīe*
spōkhaftich*, spōkaftich, mnd., Adj.: nhd. spukhaft, gespensterhaft; E.: s. spōk, haftich; L.: MndHwb 3, 388 (spôkaftich), Lü 370a (spôkaftich)
spōkkint*, mnd., N.: nhd. „Spukkind“, Kind als Spukerscheinung im Volksglauben; Q.: Nic. Gryse Laienbibel 2 L 2 v (1604); E.: s. spōk, kint; L.: MndHwb 3, 388 (spôkkindere); Son.: spōkkindere (Pl.)
spōkne, mnd.?, F.?, Pl.?: nhd. Spuk; Hw.: s. spōk; E.: s. spōk; L.: Lü 370a (spôkne)
spȫknisse, mnd., N.: Vw.: s. spȫkenisse
spōkungehǖre, mnd., N.: nhd. „Spukungeheuer“, Spukwesen, Gespenst; E.: s. spōk, ungehǖre (2); L.: MndHwb 3, 388 (spôkungehǖre), Lü 370a (spôkungehure); Son.: langes ü
spōl, mnd., Sb.: Vw.: s. spȫl* (1)
spȫl* (1), spōl, spoͤl, spoul, mnd., Sb.: nhd. Spülwasser?; ÜG.: lat. popisma?, squalor, acetum; Vw.: s. nā-; E.: s. spȫlen; L.: MndHwb 3, 388 (spôl), Lü 370a (spôl); Son.: langes ö
spȫl (2), mnd., N.: Vw.: s. spēl
spȫl..., mnd.: Vw.: s. spēl...
spoͤl, mnd., Sb.: Vw.: s. spȫl* (1)
spōlære*, spōler, mnd., M.: nhd. Spuler, Gehilfe des Leinewebers; E.: s. spōlen; L.: MndHwb 3, 389 (spôler)
*spōlærisch?, mnd., Adj.: nhd. Spuler betreffend; Hw.: s. spōlærische; E.: s. spōlære, isch
spōlærische*, spōlersche, mnd., F.: nhd. Spulerin, Frau die das Spulen (N.) besorgt; E.: s. spōlærisch; L.: MndHwb 3, 389 (spôler/spôlersche)
spȫlbacke, mnd., M.: nhd. Saufaus, Saufbruder; Hw.: s. spȫlebacke; E.: s. spȫl (1), backe; L.: MndHwb 3, 389 (spȫl[e]backe); Son.: langes ö
spōlden, mnd., st. V., sw. V.: Vw.: s. spalden; L.: MndHwb 3, 388 (spōlden), Lü 370a (spolden)
spoldenēr, mnd., M.?: Vw.: s. spōldener
spōldener, spoldenēr, spaldener, mnd., M.?: nhd. innere Schulterberge, Teil des Heergewäts, inneres Schulterstück der Bekleidung Gewappneter; Hw.: vgl. mhd. spaldenier; E.: s. mhd. spaldenier, st. N., st. M., die Schultern deckendes gefüttertes Kleidungsstück, Schutzpolster unter der Rüstung; s. afrz. espaulière; s. lat. spatula, F., Rührlöffellein“, kleiner Rührlöffel, Spatel, Schulterblatt; vgl. lat. spatha, spada, F., Rührlöffel, Spatel, Langschwert; gr. σπάθη (spáthē), F., breites flaches Holz der Weber; vgl. idg. *spē-, *spə-, *spədʰ-, Sb., Span, Scheit, Pokorny 980; L.: MndHwb 3, 388 (spōldener), Lü 370a (spoldenêr)
spȫldranc, mnd., M.: Vw.: s. spȫldrank*
spōldrank, mnd., M.: Vw.: s. spȫldrank*
spȫldrank*, spȫldranc, spōldrank, mnd., M.: nhd. „Spültrank“, Spülwasser; ÜG.: lat. popisma; E.: s. spȫl (1), drank; L.: MndHwb 3, 388 (spȫldranc), Lü 370a (spôldrank); Son.: langes ö
spōle, spoele, spöle, spoule, mnd., M., F.: nhd. Spule, Federspule, Weberspule, ein Gerät beim Spinnen (N.) und Weben, Teil des Heergewäts der Wollweber, Spule mit aufgewickeltem Metallfaden, Maß bei der Glasbereitung, Rolle, Garn, Bindfaden?, Kiel der Vogelfeder; Vw.: s. gōse-, schēte-, schot-, wēvære-, wēve-; Hw.: vgl. mhd. spuole; Q.: Stieda-Mettig 293 (vor 1621), Franz Wessel 9; E.: s. as. spōla 1, sw. F. (n), Spule, Gewebeeinschlag; germ. *spōlō-, *spōlōn, *spōla-, *spōlan, sw. M. (n), *spōlō, st. F. (ō), Spule; germ. *spōlō-, *spōlōn, sw. F. (n), Spule; s. idg. *spel- (2), *pel- (9), V., spalten, splittern, reißen, Pokorny 985; L.: MndHwb 3, 388f. (spôle), Lü 370a (spole); Son.: M. örtlich beschränkt
spöle, mnd., M., F.: Vw.: s. spōle
spȫle, mnd., F.: nhd. Spülung; Q.: Monotess. 22 (1513); E.: s. spȫlen; L.: MndHwb 3, 389 (spȫle); Son.: langes ö
spȫlebacke, mnd., M.: nhd. Saufaus, Saufbruder; Hw.: s. spȫlbacke; E.: s. spȫle, backe; L.: MndHwb 3, 389 (spȫl[e]backe), Lü 370a (spolebacke); Son.: langes ö
spȫlebōrt, mnd., N.?: nhd. „Spülbord”, auf den Bord von Leichtern aufgesetzte Erhöhung um die Fracht gegen das Überspülen zu schützen; E.: s. spȫle, spȫlen, bōrt; L.: MndHwb 3, 389 (spȫlebōrt); Son.: langes ö, örtlich beschränkt
spȫlegelt, mnd., N.: Vw.: s. spēlegelt
spȫlehūs, mnd., N.: Vw.: s. spēlhūs
spȫleman, mnd., M.: Vw.: s. spēleman
spōlen, mnd., sw. V.: nhd. spulen, Garn zum Spinnen (N.) und Weben auf die Spule winden, aufspulen, eine Vorstellung erarbeiten; Q.: Nic. Gryse Laienbibel 2 D 4 r (1604); E.: s. spōle; L.: MndHwb 3, 389 (spôlen), Lü 370a (spolen)
spȫlen (1), spoͤlen, spoelen, mnd., sw. V.: nhd. spülen, spülend reinigen, reinigen, waschen; Vw.: s. af-, nā-; Hw.: vgl. mhd. spuolen; E.: s. mhd. spüelen, sw. V., spülen, waschen; s. germ. *spōljan, sw. V., spülen; L.: MndHwb 3, 389 (spȫlen), Lü 370a (spolen); Son.: langes ö
spoͤlen, mnd., sw. V.: Vw.: s. spȫlen (1)
spȫlen (2), mnd., sw. V.: Vw.: s. spēlen (1)
spōler, mnd., M.: Vw.: s. spōlære*
spōlerat, mnd., N.: Vw.: s. spōlrat
spōlersche, mnd., F.: Vw.: s. spōlærische*
spȫlewāter, mnd., N.: nhd. Spülwasser; E.: s. spȫlen (1), wāter; L.: MndHwb 3, 389 (spȫlewāter); Son.: langes ö
spōleworm, mnd., M.: Vw.: s. spōlworm
spȫlgeltsāke*, mnd., F.: Vw.: s. spēlgeltsāke*
spoliērde, mnd., (subst. Part. Prät.=)N.: Vw.: s. spōliēret* (2)
spōliēren, mnd., sw. V.: nhd. rauben, stehlen, berauben, plündern, ausrauben, widerrechtlich nehmen, Vorrechte entziehen; I.: Lw. lat. spoliāre; E.: s. lat. spoliāre, V., ausziehen, berauben; vgl. lat. spolium, N., abgezogene Haut, Beute (F.) (1); idg. *spel- (2), *pel- (9), V., spalten, splittern, reißen, Pokorny 985; L.: MndHwb 3, 389 (spōliêren)
*spōliēret? (1), mnd., (Part. Prät.=)Adj.: nhd. geraubt, gestohlen; Hw.: s. spōliēret (2); E.: s. spōliēren
spōliēret* (2), spoliērde, mnd., (subst. Part. Prät.=)N.: nhd. entzogenes Kirchengut, enteignetes geistliches Gut; E.: s. spōliēret (1); L.: MndHwb 3, 389 (spōliêren/spoliêrde)
spōliēringe, mnd., F.: nhd. Enteignung von Kirchengut; E.: s. spōliēren, inge; L.: MndHwb 3, 389 (spōliêringe)
spȫlige, mnd., Sb.: nhd. Spülwasser, Spülung; ÜG.: lat. squalor; Hw.: s. spȫlinge; E.: s. spȫlen (1); L.: MndHwb 3, 389 (spȫlige); Son.: langes ö, nach MndHwb 3, 389 lies spȫlinge
spȫlinge, mnd., F.: nhd. Spülung, Spülwasser, Spülen (N.), Hinunterspülen, nicht geweihter Wein der in der katholischen Kirche auch den Laien im Kelch gereicht wird; ÜG.: lat. popisma, ablutio, squalor; Hw.: s. spȫlige; E.: s. spȫlen (1), inge; L.: MndHwb 3, 389 (spȫlinge), Lü 370a (spolinge); Son.: langes ö
spōlīseren, mnd., N.: Vw.: s. spōlīsern*
spōlīsern*, spōlīseren, spoelīsern, mnd., N.: nhd. „Spuleisen“?; ÜG.: lat. panulea, panulia; E.: s. spōlen, īsern (1); L.: MndHwb 3, 389 (spôlîseren)
spōljunge, mnd., M.: nhd. „Spüljunge“, Junge der dem Weber das Garn aufspult; E.: s. spōlen, junge (1); L.: MndHwb 3, 389 (spôljunge)
spȫlkint, mnd., N.: Vw.: s. spēlkint
spolnisse, mnd., F.?: Vw.: s. spōlnisse
spōlnisse, spolnisse, mnd., F.?: nhd. Weihgeschenk?; ÜG.: lat. (anathema); E.: s. spiden?, nisse; L.: MndHwb 3, 389 (spôlnisse), Lü 370a (spolnisse); Son.: lies spēlnisse (vgl. Lü 370a)
spōlrat, spoelrat, spōlerat, mnd., N.: nhd. Spulrad; E.: s. spōle, rat (1); L.: MndHwb 3, 389 (spôl[e]rat), Lü 370a (spôlrat); Son.: Gerät des Webers um das Garn auf die Webspule zu wickeln
spölte, mnd., F.: Vw.: s. spȫlte
spȫlte, spölte, spoͤlte, spȫlede?, mnd., F.: nhd. Wasserspritze; Vw.: s. vǖr-; E.: s. spōlten; L.: MndHwb 3, 389 (spȫlte), Lü 370a (spölte); Son.: langes ö, langes ü
spoͤlte, mnd., F.: Vw.: s. spȫlte
*spōlten?, mnd., sw. V.: nhd. spritzen; Vw.: s. be-; E.: Herkunft ungeklärt?
spōltouwe, spůltouwe, mnd., N.: nhd. Gerät zum Spulen, Spulgerät, Spule; E.: s. spōle, touwe; L.: MndHwb 3, 389 (spôltouwe), Lü 370a (spôltouwe); Son.: zum Heergewede bzw. Hergewäte der Wollweber gehörig
spōlworm, spoelworm, spoulworm, spōleworm, mnd., M.: nhd. Spulwurm, Eingeweidewurm; ÜG.: lat. lumbricus; E.: s. spōle, worm; L.: MndHwb 3, 390 (spôl[e]worm), Lü 370a (spôlworm)
spon, mnd., F., N.: Vw.: s. spone
spōn (1), spoͤn, spoen, spoyn, spůn, mnd., M., F.?: nhd. Span, Abfall bei der Holzarbeit, zu einem bestimmten Zweck geschnitzter Span, Mittel zum Klären von Bier, Stäbchen, mit Zeichen versehenes Los, dünne Stange, Leiste (F.), Holzschindel, schmales Holz, Brettchen, Spatelchen, dünne Scheibe Holz wie sie beim Holzhauen abfällt, platter Löffel, etwas Nichtiges; Vw.: s. bōr-, ōre-, sāge-, sāgel-, swēke-, wasch-, wasche-, worp-; Hw.: s. spān; E.: ahd. spān* 6, st. M. (a?, i?), Span, Holzspan, Splitter; s. germ. *spēnu-, *spēnuz, *spǣnu-, *spǣnuz, st. M. (u), Span, Splitter, Löffel (M.) (1); vgl. idg. *spē-, *spə-, *spədʰ-, Sb., Span, Scheit, Pokorny 980; R.: over spōn treten: nhd. „über den Span treten“, über die Schnur (F.) (1) gehen, über das gesetzliche Maß gehen, zu weit gehen, Grenze übertreten (V.); R.: de sāke ūt den grōvesten spȫnen houwen: nhd. „die Sache aus den grobsten Spänen hauen“, eine Angelegenheit in Vorverhandlungen bzw. in groben Umrissen klären; R.: brasiligen spȫne: nhd. „brasilianische Späne“, Brasilienspäne, Rotholz als Färbemittel; L.: MndHwb 3, 390 (spôn), Lü 370a (spôn); Son.: langes ö, in die Strömung geworfener Span zur Feststellung der Fahrtgeschwindigkeit eines Schiffes, Span als pars pro toto bei gerichtlicher Überweisung von Häusern, als Wahrzeichen bei gerichtlicher Vorladung, zum Dichten der Fugen des Ziegeldachs, spůn örtlich beschränkt
spōn (2), spūn, mnd., N.: nhd. Muttermilch, Milch eines säugenden Tieres; Hw.: s. spōne; E.: s. spēne; R.: tō spōne tēn: nhd. „zur Muttermilch ziehen“, bis zur Entwöhnung bei der Mutter lassen; L.: MndHwb 3, 390 (spōn)
spoͤn, mnd., M., F.?: Vw.: s. spōn (1)
spōnbēr, mnd., N.: nhd. Spanbier; E.: s. spōn (1), bēr (1); L.: MndHwb 3, 390 (spônbêr), Lü 370a (spônbêr); Son.: Bier das durch (tannene) gekochte Späne die in Bündelchen in das Bier gelegt werden gegen Verderbnis geschützt wird
spōndak, mnd., N.: nhd. „Spandach“; Hw.: s. dakspān, spāndak; E.: s. spōn (1), dak; L.: MndHwb 3, 390 (spôndak); Son.: (Koll.=)N., von der Innenseite gegengenagelte Brettchen zum Abdecken der Fugen eines Ziegeldachs
sponde, spande, mnd., F.: nhd. Bettgestell, Bettstelle; ÜG.: Lw. lat. sponda?; Vw.: s. bedde-; E.: s. lat. sponda, F., Gestell, Fußgestell, Bett, Sofa, Ruhebett; s. idg. *spen- (2), *pen- (4), *spon-, *pon-, Sb., Gefäß, Eimer, Pokorny 989; L.: MndHwb 3, 390 (sponde), MndHwb 3, 352 (spande), Lü 370a (sponde); Son.: örtlich beschränkt
spone, spon, mnd., F., N.: nhd. Brustwarze der Säugenden, Muttermilch; Vw.: s. vrouwen-; Hw.: s. spēne, spōn (2); E.: s. spēne; L.: Lü 370a (spon[e])
spȫnegelt, mnd., N.: nhd. Spänegeld, Nebenvergütung für die Heizerin (inschēterische) im Lüneburger Salzwerk; E.: s. spōn (1), gelt; L.: MndHwb 3, 390 (spȫnegelt); Son.: langes ö
spȫnehūs, mnd., N.: nhd. „Spänehaus“, mit Schindeln gedecktes oder bekleidetes Haus; E.: s. spōn (1), hūs; L.: MndHwb 3, 390 (spȫnehûs); Son.: langes ö
spȫneken, mnd., N.: nhd. Spänchen; E.: s. spōn (1), ken; R.: spȫnekens: nhd. „Spänchen“, Losstäbchen; L.: MndHwb 3, 390 (spôn/spȫnekens), Lü 370b (sponeken); Son.: langes ö
sponen, mnd., sw. V.: Vw.: s. spēnen
spōnen, mnd., sw. V.: Vw.: s. spēnen; L.: MndHwb 3, 390 (spōnen)
sponeverken, mnd., N.: Vw.: s. spōneverken
spōneverken, sponeverken, spōnverken, spunverken, mnd., N.: nhd. Spanferkel, Ferkel das von der Muttersau genommen und im Ganzen gebraten wird, Saugferkel, Milchferkel; Hw.: vgl. mhd. spenvarch; E.: s. spōn (2), verken; L.: MndHwb 3, 390 (spōn[e]verken), Lü 370b (spon[e]verken); Son.: spunverken örtlich beschränkt
spongie, mnd., Sb.: nhd. Schwamm; Hw.: s. sponseke; vgl. mhd. sponge; Q.: Nic. Gryse Laienbibel 2 S 2 v (1604); E.: mhd. sponge, sw. M., Schwamm; s. mfrz. éponge, M., Schwamm; lat. spongia, F., Schwamm; gr. σπογγιά (spongiá), F., Schwamm; Lehnwort aus unbekannter Sprache; L.: MndHwb 3, 390 (spongie); Son.: örtlich beschränkt
spōnglas, mnd., N.?: nhd. „Spanglas“?, Natron?; ÜG.: lat. nitrum; E.: s. spōn (1), glas; L.: MndHwb 3, 390 (spônglas)
spōnich, sponick, mnd., Adj.: nhd. entwöhnt; Vw.: s. wedder-; Hw.: s. spēnich; E.: s. spōnich; R.: spōnich wērden: nhd. aufhören zu saugen; L.: MndHwb 3, 390 (spōnich), Lü 370b (sponich)
sponick, mnd., Adj.: Vw.: s. spōnich
spōnkēde, mnd., F.: Vw.: s. spōnkēdene*
spōnkēdene*, spōnkēde, mnd., F.: nhd. „Spankette“?, Kette mit platten Gliedern?; E.: s. spōn (1), kēdene; L.: MndHwb 3, 390 (spônkēde), Lü 370b (spônkede)
spōnluchte, mnd., F.: Vw.: s. spōnlüchte
spōnlüchte, spōnluchte, mnd., F.: nhd. „Spanleuchte“, Kienspanleuchte, Leuchte mit Hornspänen statt des Glases?; E.: s. spōn (1), lüchte (1); L.: MndHwb 3, 391 (spônlüchte), Lü 370b (spônluchte)
spōnnāgel, spoͤnnāgel, mnd., M.: nhd. „Spannagel“, Schmiedenagel zum Befestigen des Dachspans; E.: s. spōn (1), nāgel (1); L.: MndHwb 3, 391 (spônnāgel); Son.: örtlich beschränkt, (Koll.)=M.
spoͤnnāgel, mnd., M.: Vw.: s. spōnnāgel
sponseke, spoͤnseke, mnd.?, N.: nhd. Schwämmchen?; Q.: UB. Drübeck 258 (1581); E.: s. spongie?, ke; L.: MndHwb 3, 391 (sponseke)
spoͤnseke, mnd.?, N.: Vw.: s. sponseke
spōnsgrȫn, mnd., F.: Vw.: s. spānischgrȫne; L.: MndHwb 3, 391 (spōnsgrȫn)
sponsgrȫne, mnd., N.: Vw.: s. spānischgrȫne
spōnstēde, mnd., F.: nhd. „Spanstätte“?, Gerichtsstätte, Schädelstätte; Q.: Oldekop 56 210 und 555 (1501-1573); E.: s. spōn (1)?, stēde (1); L.: MndHwb 3, 391 (spônstēde); Son.: örtlich beschränkt
spōnverken, mnd., N.: Vw.: s. spōneverken
spōr (1), spoͤr, mnd., N.: nhd. Spur, Fußspur, Spur eines Reittiers, Wildfährte, Wagenspur, Geleis, Wegspur, Fahrbahn, Milchspur?; Vw.: s. vōt-, rat-, wāgen-; Hw.: vgl. mhd. spor (1); E.: s. ahd. spor 15, st. N. (a), Spur, Tritt, Fuß; germ. *spura-, *spuram, st. N. (a), Spur, Tritt; s. idg. *sper- (5), *sperə-, V., zucken, stoßen, zappeln, schnellen, Pokorny 992; vgl. idg. *per- (1), *perə-, *prē-, V., sprühen, spritzen, prusten, schnauben, Pokorny 809; L.: MndHwb 3, 391 (spōr), Lü 370b (spor)
spoͤr, mnd., N.: Vw.: s. spōr (1)
spōr (2), mnd., sw. M.: Vw.: s. spōre
spōrāder, spoerāder, spōreāder*, mnd., F.: nhd. „Sporader“, Seitenader des Pferdes; E.: s. spōre, āder (4); L.: MndHwb 3, 391 (spōrâder)
spōrære*, spōrer, spārer, mnd., M.: nhd. „Sporer“, Sporenmacher, Kleinschmied; Hw.: s. spōrenmākære, spōrnære; vgl. mhd. sporære; E.: s. spōre; L.: MndHwb 3, 392 (spōrer); Son.: jünger
spōrærewerk*, spōrerwerk, spārerwerk, mnd., M.: nhd. Handwerk des Sporenmachers; Q.: Stieda-Mettig 445 (vor 1621); E.: s. spōrære, werk; L.: MndHwb 3, 392 (spōrerwerk); Son.: jünger
sporde, spārde, sporte, spurde, spurte, spürte, sport, mnd., Sb.: nhd. abgeschlagenes Stück vom Nacken und Schwanz des Stockfischs oder anderer Weißfischarten, getrocknetes Kehlstück bzw. Kehlgräte und sonstiger Abfall von den Stockfischen; Hw.: vgl. mhd. sporte; E.: mhd. sporte, sw. M., Schwanz, Schweif, junger Galan; s. germ. *spurda-, *spurdaz, st. M. (a), Fischschwanz; s. idg. *sper- (5, 6), *per- (6), V., zucken, stoßen, zappeln, schnellen, streuen, spritzen, säen, sprengen, sprühen, Pokorny 992, 993; idg. *per- (1), *perə-, *prē-, V., spritzen, sprühen, prusten, schnauben, Pokorny 809; L.: MndHwb 3, 391 (sporden), Lü 370b (sporden); Son.: sporden (Pl.), sporten (Pl.), sport örtlich beschränkt
spōre, spōr, spāre, spare, spār, mnd., sw. M.: nhd. Sporn, Reitersporn, Anreiz, Antrieb, Anstoß, Hahnensporn; Vw.: s. hānen-, īs-; Hw.: s. spōren; vgl. mhd. spore; Q.: SSp (1221-1224) (sporen); E.: as. sporo 1?, sw. M. (n), Sporn; germ. *spurō-, *spurōn, *spura-, *spuran, sw. M. (n), Sporn; s. idg. *sper- (5), *sperə-, V., zucken, stoßen, zappeln, schnellen, Pokorny 992; vgl. idg. *per- (1), *perə-, *prē-, V., sprühen, spritzen, prusten, schnauben, Pokorny 809; R.: gülden spōre: nhd. „goldener Sporn“ (als Zeichen des Ritters); R.: de spōren anspannen: nhd. „die Sporen anspannen“, die Sporen anlegen (als Zeichen des Aufbruchs); R.: der spōren brūken: nhd. „die Sporen gebrauchen“, das Pferd in Galopp versetzen; R.: mit spōren rīden: nhd. „mit Sporen reiten“, drangsalieren, nötigen, zwiebeln, jemandem zusetzen; L.: MndHwb 3, 356 (spāre), MndHwb 3, 391 (spōr[e]), Lü 365a (spare), Lü 370b (spore)
spōreāder*, mnd., F.: Vw.: s. spōrāder
spōreledder*, spōrledder, mnd., N.: nhd. „Sporenleder“, Leder zum Festschnallen der Sporen am Fuß; E.: s. spōre, ledder (1); L.: MndHwb 3, 392 (spōrledder)
spōremātich*, spōrmātich, spārmātich, mnd., Adj.: nhd. so groß dass man mit den Sporen hineintreten kann; E.: s. spōre, mātich (1); L.: MndHwb 3, 392 (spōrmâtich)
sporen, mnd., sw. V.: Vw.: s. spȫren
spören, mnd., sw. V.: Vw.: s. spȫren
spȫren, spören, spoeren, spoͤren, sporen, spohren, mnd., sw. V.: nhd. spüren, suchen (V.), ausfindig machen, Spur bzw. Fährte aufnehmen, aufspüren, aushorchen, wahrnehmen, erkennen, merken, erfahren (V.), gewahr werden; Vw.: s. er-, nā-, up-, ūt-, vör-; Hw.: vgl. mhd. spüren; E.: as. *spurian?, sw. V. (1a), spüren, untersuchen; germ. *spurjan, sw. V., verfolgen, spüren, erfahren (V.); s. idg. *sper- (5), *sperə-, V., zucken, stoßen, zappeln, schnellen, Pokorny 992; vgl. idg. *per- (1), *perə-, *prē-, V., sprühen, spritzen, prusten, schnauben, Pokorny 809; R.: gespȫret werden: nhd. „gespürt werden“, bemerkt werden, vorgefunden werden, da sein (V.), anwesend sein (V.), vor sich gehen, auftreten, zeigen, erweisen, spürbar machen, bemerkbar machen; R.: spȫren ūt: nhd. „spüren aus“, entnehmen aus, folgern aus, schließen aus; R.: spȫren bī: nhd. „spüren bei“, entnehmen aus, folgern aus, schließen aus; L.: MndHwb 3, 391f. (spȫren), Lü 370b (sporen); Son.: langes ö
spoͤren, mnd., sw. V.: Vw.: s. spȫren
spōrenære*?, spōrnære*?, spōrner, mnd., M.: nhd. Sporenmacher; E.: s. spōren; L.: MndHwb 3, 392 (spōrner), Lü 370b (sporner)
spōrendwenge, spōrndwenge, mnd., F.: nhd. Sporenzwinge, Schuhriemen, Schuhspange; E.: s. spōre, dwenge; L.: MndHwb 3, 392 (spōrendwenge), MndHwb 1, 505 (dwenge, spōrndwenge)
spōrenhenge, spōrnhenge, mnd., F.: nhd. Sporenhalter; E.: s. spōre, henge; L.: MndHwb 3, 392 (spōrenhenge)
spōrenmākære*, spōrenmāker, spōrenmākere, spārenmāker, spārenmākere, mnd., M.: nhd. Sporenmacher, Kleinschmied, Schlosser; Hw.: s. spōrære, spōrenmēkære; E.: s. spōre, mākære; L.: MndHwb 3, 392 (spōr[en]māker[e])
spōrenmāker, mnd., M.: Vw.: s. spōrenmākære*
spōrenmākere, mnd., M.: Vw.: s. spōrenmākære*
spōrenmecker, mnd., M.: Vw.: s. spōrenmēkære*
spōrenmēkære*, spōrenmēker, spōrenmēkere, spōrenmecker, spārenmæker, mnd., M.: nhd. „Sporenmächer“, Sporenmacher, Kleinschmied, Schlosser; Hw.: s. spōrære, spōrenmākære, spōrmēkære; E.: s. spōre, mēkære; L.: MndHwb 3, 392 (spōr[en]māker[e], spōr[en]mēker[e])
spōrenmēker, mnd., M.: Vw.: s. spōrenmēkære*
spōrenmēkere, mnd., M.: Vw.: s. spōrenmēkære*
spōrenrat, spārenrat, mnd., N.: nhd. „Spornrad“, Stachelrad am Sporn; E.: s. spōre, rat (1); L.: MndHwb 3, 392 (spōrenrat)
spōrenrinc, spōrnrinc, mnd., M.: nhd. „Spornring“, Sporenrad; E.: s. spōre, rinc (1); L.: MndHwb 3, 392 (spōrenringe)
spōrer, mnd., M.: Vw.: s. spōrære*
spōrerwerk, mnd., M.: Vw.: s. spōrærewerk*
spȫrhunt, spoerhunt, mnd., M.: nhd. Spürhund, Predigermönch; ÜG.: lat. canis dei; Hw.: vgl. mhd. spürhunt; E.: s. spȫren, hunt (1); L.: MndHwb 3, 392 (spȫrhunt), Lü 370b (sporhunt); Son.: langes ö
*spȫringe?, mnd., F.: nhd. Spürung; Vw.: s. nā-; E.: s. spȫren, inge; Son.: langes ö
spörkel, spürkel, mnd., Sb.: nhd. Februar; Hw.: vgl. mhd. spurkel; I.: Lw. mlat. spurcālia; E.: s. mlat. spurcālia, N. Pl., heidnische Riten, heidnische Gebräuche; vgl. lat spurcus?, Adj., unsauber, schweinisch; wohl etruskischer Herkunft; L.: MndHwb 3, 392 (spörkel); Son.: örtlich beschränkt
spörkelmānt, mnd., M., F., N.: nhd. Februar; Hw.: vgl. mhd. spurkelmānōt; E.: s. spörkel, mānt; L.: MndHwb 3, 392 (spörkel/spörkelmânt), Lü 370b (sporkelmânt)
spōrledder, mnd., N.: Vw.: s. spōreledder*
spōrmākære*, spōrmāker, spōrmākere, mnd., M.: nhd. Sporenmacher, Kleinschmied, Schlosser; Hw.: s. spōrære, spōrenmēkære; E.: s. spōre, mākære; L.: MndHwb 3, 392 (spōr[en]māker[e])
spōrmāker, mnd., M.: Vw.: s. spōrmākære*
spōrmākere, mnd., M.: Vw.: s. spōrmākære*
spōrmātich, mnd., Adj.: Vw.: s. spōremātich*
spōrmecker, mnd., M.: Vw.: s. spōrmēkære*
spōrmēkære*, spōrmēker, spōrmēkere, spōrmecker, mnd., M.: nhd. „Sporenmächer“, Sporenmacher, Kleinschmied, Schlosser; Hw.: s. spōrære, spōrenmākære, spōrenmēkære; E.: s. spōren, mēkære; L.: MndHwb 3, 392 (spōr[en]māker[e]/spōr[en]mēker[e])
spōrmēker, mnd., M.: Vw.: s. spōrmēkære*
spōrmēkere, mnd., M.: Vw.: s. spōrmēkære*
spōrn, spāren, mnd., sw. M.: nhd. Sporn, Reitersporn, Ansporn, Anreiz, Antrieb, Anstoß, Hahnensporn, Werkzeug zum Stoßen oder Stechen?; Vw.: s. riddære-; Hw.: vgl. mhd. sporn (1); E.: s. spōre; L.: MndHwb 3, 391 (spōre, spāren)
spōrndwenge, mnd., Sb.: Vw.: s. spōrendwenge
spōrner, mnd., M.: Vw.: s. spōrenære*?; L.: MndHwb 3, 392 (spōrner)
spōrnhenge, mnd., F.: Vw.: s. spōrenhenge
spōrnrinc, mnd., M.: Vw.: s. spōrenrinc
spōrnringe, mnd., M.: Vw.: s. spōrenrinc; L.: MndHwb 3, 392 (spōrenringe/spōrnringe)
sport, mnd., Sb.: Vw.: s. sporde; L.: MndHwb 3, 392 (sport)
sporte, mnd., Sb.: Vw.: s. sporde
spörte, spoͤrte, spürte, mnd., F.: nhd. ein Gerät aus Messing oder Holz?, Spritze?; Q.: Gentzkow 138, Wismar St. Marien Geb. R. (1555); E.: s. mhd. spirzen, spürzen, sw. V., speien, spucken; weitere Herkunft unbekannt; s. Kluge s. u. spirzen; L.: MndHwb 3, 392 (spörte); Son.: örtlich beschränkt, in Wismar St. Marien Geb. R. 1603 und 1615 verhochdeutscht zu spürze
spoͤrte, mnd., F.: Vw.: s. spörte
*sportel?, mnd., Sb.: nhd. Körbchen?; Hw.: s. sportelgelt; I.: Lw. sportula?; E.: s. lat. sportula, F., Körbchen; s. lat. sporta, F., Korb; s. gr. σπυρίς (spyrís), F., Korb, geflochtener Korb; vgl. idg. *sper- (3), V., drehen, winden, Pokorny 991
sportelen, spartelen, spertelen, mnd., sw. V.: nhd. zappeln, strampeln, scheuen, sträuben, ausschlagen, sich aufbäumen, sich widersetzen, sich sperren; ÜG.: lat. palpitare; Vw.: s. wedder-; E.: as. spartalōn* 1, sw. V. (2), zappeln; germ. *sper-, V., zucken, zappeln; s. idg. *sper- (5), *sperə-, V., zucken, stoßen, zappeln, schnellen, Pokorny 992; vgl. idg. *per- (1), *perə-, *prē-, V., sprühen, spritzen, prusten, schnauben, Pokorny 809; R.: entwei sportelen: nhd. „entzwei zappeln“, mit einander in Streit geraten (V.); L.: MndHwb 3, 392 (sportelen), Lü 370b (sportelen)
sportelgelt, mnd., N.: nhd. Gerichtsgebühr; E.: s. sportel, gelt; L.: MndHwb 3, 392 (sportelgelt)
sportelinge, mnd., F.: nhd. Widersetzlichkeit; E.: s. sportelen, inge; L.: MndHwb 3, 392 (sportelinge)
sporten, mnd., Pl.: Hw.: s. sporde; L.: MndHwb 3, 392 (sporten)
spot, mnd., N., M.: nhd. Spott, Hohn, Verhöhnung, Scherz, Spaß, Unfug, Ulk, Gegenstand des Spottes, Sünde, verspottenswerte Kleinigkeit, wertloses Ding; Vw.: s. be-, gēgen-, hōn-; Hw.: vgl. mhd. spot; Q.: Hanserec. III 2 115, NS 61 (um 1494); E.: as. spot* 2, spott, st. M. (a), Spott; germ. *spuþþa-, *spuþþaz, *sputta-, *sputtaz, st. M. (a), Sb., Spott; vgl. idg. *spi̯ēu-, *pi̯ēu-, *spi̯ū-, *pi̯ū-, *spīu̯-, *pīu̯-, V., speien, spucken, Pokorny 999; W.: nhd. Spott, M., Spott, Hohn, DW 16, 2689; R.: it kümet ēneme ūt dēme spotte: nhd. jemandem vergeht das Lachen; R.: it en is nēn spot: nhd. „das ist kein Spott“, es ist Ernst; R.: sunder spot: nhd. aufrichtig, gewiss; R.: ēneme ēn spot anehengen: nhd. jemanden verspotten, jemanden kränken; R.: den spot tō dēme schāden bekōmen: nhd. „den Spott zu dem Schaden (M.) bekommen (V.)“; R.: ēn spot sīn: nhd. „ein Spott sein“ (V.), zum Spott herausfordern; R.: bī spotte: nhd. zum Zweck der Verhöhnung, höhnisch, spottend; R.: des dǖveles spot: nhd. „des Teufels Spott“, Anreiz zur Sünde, höhnische Versuchung; L.: MndHwb 3, 392f. (spot), Lü 370b (spot); Son.: N. örtlich beschränkt
spōt, spoet, spoit, spůt, mnd., M., N.?, F.: nhd. Eile, Schnelligkeit, Fortgang, Rührigkeit, Eifer, Beschleunigung, guter Fortgang, Erfolg; Vw.: s. tēgen-, un-, vȫr-, wedder-; Hw.: vgl. mhd. spuot (2); E.: as. spōd* 1, st. F. (i), Gelingen; germ. *spōdi-, *spōdiz, st. F. (i), Gelingen, Erfolg, Eile; s. idg. *spēi- (3), *spē-, *spī-, V., sich dehnen, gedeihen, gelingen, Pokorny 983; R.: mit der spōt: nhd. eilig, sogleich, schnell, flugs; R.: ēnes dinges spōt hebben: nhd. eifrig trachten nach; R.: gōdes hülpe gīvet gōden spōt: nhd. „Gottes Hilfe gibt gutes Gelingen“; R.: tēgen spōt gān: nhd. unglücklich verlaufen (V.), misslingen, erfolglos sein (V.); L.: MndHwb 3, 392 (spôt), Lü 370b (spôt); Son.: langes ö
spotdǖvel, mnd., M.: nhd. Teufel, sich zum Gespött Machender?, Spott Treibender?; E.: s. spot, dǖvel (1); L.: MndHwb 3, 393 (spotdǖvel); Son.: langes ü, örtlich beschränkt
spōten, mnd., sw. V.: Vw.: s. spoiten; L.: MndHwb 3, 393 (spôten); Son.: örtlich beschränkt
spoteswīse*, spotswīs, mnd., Adv.: nhd. „spottweise“, spottend; E.: s. spot, wīse (3); L.: MndHwb 3, 393 (spotswîs)
spotheit, mnd., F.: Vw.: s. spothēt
spothēt, spotheit, mnd., F.: nhd. Verspottung, Verhöhnung; E.: s. spot, hēt (1); L.: MndHwb 3, 393 (spothê[i]t)
spothȫkære*, spothȫker*, mnd., M.: nhd. feilschender Kaufmann (verächtlich); E.: s. spot, hȫkære; L.: MndHwb 3, 393 (spothȫkers); Son.: langes ö, spothȫkers (Pl.)
spothȫker*, mnd., M.: Vw.: s. spothȫkære*
spötlīk, spotlīk*, mnd., Adj.: nhd. spöttisch, höhnisch, ironisch, nicht ernst gemeint, scherzhaft, lästerlich, gottlos, verrucht, zum Spott gereichend; Vw.: s. be-; Hw.: vgl. mhd. spotlich; E.: s. spot, līk (3); R.: spötlīk sīn: nhd. ein Spötter sein (V.); L.: MndHwb 3, 393 (spötlīk), Lü 370b (spotlik)
spōtlīke, mnd., Adv.: Vw.: s. spōdelīke; L.: MndHwb 3, 393 (spôtlīke)
spotlīken*, mnd., Adv.: Vw.: s. spötlīken
spōtlīken, mnd., Adv.: Vw.: s. spōdelīken
spötlīken, spotlīken*, mnd., Adv.: nhd. spöttisch, höhnisch, ironisch, zum Spott, in beleidigender Weise, in höhnischer Weise; Vw.: s. be-; E.: s. spot, līken (1); R.: mī is dār spötlīken tō: nhd. ich spotte darüber; L.: MndHwb 3, 393 (spötlīken), Lü 370b (spotlik/spotliken)
spotrēde, mnd., F.: nhd. Spottrede, höhnische Äußerung; Hw.: vgl. mhd. spotrede; E.: s. spot, rēde (1); L.: MndHwb 3, 393 (spotrēde)
spötsich?, mnd., Adj.: nhd. spöttisch, höhnisch; Hw.: s. spöttich, spöttisch; E.: s. spot, ich (2); L.: MndHwb 3, 393 (spötsich)
spotspīen* (1), spotspīgen, mnd.?, sw. V.: nhd. höhnisch bespucken, zum Spott bespeien; E.: s. spot, spīen (1); L.: Lü 370b (spotspigen)
spotspīen* (2), spotspīgent, mnd., N.: nhd. höhnisches Bespucken; E.: s. spotspīen (1); L.: MndHwb 3, 393 (spotspîgent)
spotspīgen, mnd.?, sw. V.: Vw.: s. spotspīen* (1)
spotspīgent, mnd., N.: Vw.: s. spotspīen* (2)
spotswīs, mnd., Adv.: Vw.: s. spoteswīse*
spöttære*, spötter, mnd., M.: nhd. Spötter; Vw.: s. be-, hōn-, vör-; Hw.: vgl. mhd. spottære; E.: s. spotten (1); R.: ēn spöttære gōdes: nhd. „ein Spötter Gottes“, Blasphemist; ÜG.: lat. blasphemus; L.: MndHwb 3, 393 (spötter), Lü 370b (spotter)
spöttærīe*, spötterīe, mnd., F.: nhd. Spötterei, Gespotte; E.: s. spöttære; L.: MndHwb 3, 393 (spötterîe)
spottel..., mnd., Sb.: nhd. „Spott...“; Hw.: s. spottelkint; E.: s. spotten (1)
spottelkint, mnd., N.: nhd. „Spottkind“, Kind mit dem man scherzt; E.: s. spottel, kint; L.: MndHwb 3, 393 (spottelkint), Lü 370b (spottelkint)
spotten (1), spōden, mnd., sw. V.: nhd. spotten, verspotten, scherzen, Spaß machen, höhnen, missachten, Spott treiben mit; Vw.: s. be-, hōn-, vör-; Hw.: vgl. mhd. spotten (1); Q.: Oldekop 307 (1501-1573); E.: s. mhd. spotten, sw. V., spotten, verhöhnen; ahd. spottōn* 4, spotōn*, sw. V. (2), spotten, auslachen, verspotten; germ. *spudōn, sw. V., spotten; s. idg. *spi̯ēu-, *pi̯ēu-, *spi̯ū-, *pi̯ū-, *spīu̯-, *pīu̯-, V., speien, spucken, Pokorny 999?; L.: MndHwb 3, 393 (spotten), Lü 370b (spotten); Son.: spōden örtlich beschränkt
spotten (2), mnd., N.: nhd. Spotten, Handlung des Scherzens; Hw.: vgl. mhd. spotten (2); E.: s. spotten (1); L.: MndHwb 3, 393 (spotten/spotten)
spötter, mnd., M.: Vw.: s. spöttære*
spötterīe, mnd., F.: Vw.: s. spöttærīe*
spöttich, mnd., Adj.: nhd. spöttisch, Spott ausdrückend, höhnisch, lächerlich, Spott herausfordernd; Hw.: s. spötsich; vgl. mhd. spottic; E.: s. spotten (1), ich (2); L.: MndHwb 3, 393 (spöttich), Lü 370b (spottich)
spöttinge, mnd., F.: nhd. Verspottung; Vw.: s. be-, hōn-, vör-; E.: s. spotten (1), inge; L.: MndHwb 3, 393 (spöttinge), Lü 370b (spottinge)
spöttisch, spöttsch, spotzsch, spottsz, mnd., Adj.: nhd. spöttisch, höhnisch, spaßhaft, lächerlich, zum Spott reizend, erbarmungswürdig; Vw.: s. hōven-; Hw.: s. spötsich; E.: s. spotten (1), isch; L.: MndHwb 3, 394 (spött[i]sch)
spöttischen, mnd., Adv.: nhd. spöttisch, höhnisch; E.: s. spöttisch; L.: MndHwb 3, 394 (spött[i]sch/spöttischen)
spöttsch, mnd., Adj.: Vw.: s. spöttisch
spottsz, mnd., Adj.: Vw.: s. spöttisch
spotvōgel, mnd., M.: nhd. „Spottvogel“, Spottender, Spötter, verspottet Werdender, Gegenstand des Spottes; E.: s. spot, vōgel; L.: MndHwb 3, 393 (spotvōgel)
spotwoert, mnd., N.: Vw.: s. spotwōrt
spotwōrt, spotwoert, mnd., N.: nhd. Spottwort, Hohnrede; ÜG.: lat. (ludicrum), (spectaculum?), ludicra vel spectaculum; Hw.: vgl. mhd. spotwort; E.: as. spotword* 1, spottword*, st. N. (a), „Spottwort“, Hohnwort; s. spot, wōrt (1); L.: MndHwb 3, 394 (spotwōrt)
spotzsch, mnd., Adj.: Vw.: s. spöttisch
spouk, mnd., N., M.: Vw.: s. spōk
spoul, mnd., Sb.: Vw.: s. spȫl* (1)
spoyge, mnd., F.: Vw.: s. spoige
spoyk, mnd., N., M.: Vw.: s. spōk
spoyte, mnd., F.: Vw.: s. spoite
spoule, mnd., M., F.: Vw.: s. spōle
spoulworm, mnd., M.: Vw.: s. spōlworm
spoyn, mnd., M., F.?: Vw.: s. spōn (1)
spracke, mnd., M.: nhd. ?; ÜG.: lat. homus?; E.: Herkunft ungeklärt?; L.: MndHwb 3, 395 (spracke)
spraen, mnd., M.: Vw.: s. sprēn
sprakamer, mnd., F.: Vw.: s. sprākekāmer
*sprākære?, *sprāker?, mnd., M.: nhd. Sprecher; Vw.: s. hōn-; Hw.: s. sprēkære; E.: s. sprāken (2)
sprāke (1), mnd., F.: nhd. Sprache, Fähigkeit zu sprechen, Sprechen, Rede, Gegenrede, Wortschatz, Gespräch, Unterredung, Beredung, Anspruch, Klage, Zusammenkunft zwecks Unterredung, Hoftag, Versammlung, Morgensprache, Fürsprache, rechtlicher Anspruch, biblisches Gebot, Versprechen, Wort, Aussage, Ausdrucksweise, Gesamtheit der Ausdrucksmöglichkeiten, Muttersprache, Fremdsprache; ÜG.: lat. (barbarismus), lingua; Vw.: s. achter-, be-, bī-, börgære-, būr-, dicht-, gedicht-, dörpære-, ēr-, gēgen-, gō-, hāgel-, hīen-, hōn-, hinder-, hūs-, in-, juncvrouwen-, kerk-, kerken-, mōder-, morgen-, nā-, ȫver-, pickerdīen-, rügge-, schande-, sünder-, tō-, twē-, ümme-, under-, up-, ūt-, vȫr-, wan-, wedder-; Hw.: s. sprēke (1); vgl. mhd. sprāche; Q.: SSp (1221-1224); E.: as. sprāka 23, st. F. (ō), sw. F. (n), Sprache, Rede, Unterredung; germ. *sprēkō, *sprǣkō, *sprēkjō, *sprǣkjō, st. F. (ō), Sprache; s. idg. *spereg-, *pereg-, *sperəg-, *perəg-, *sprēg-, *prēg-, V., zucken, schnellen, streuen, sprengen, spritzen, Pokorny 996; vgl. idg. *sper- (5), *sperə-, V., zucken, stoßen, zappeln, schnellen, Pokorny 992; idg. *per- (1), *perə-, *prē-, V., sprühen, spritzen, prusten, schnauben, Pokorny 809; R.: bī sprāke sīn: nhd. beredet sein (V.); R.: vrī sprāke hebben: nhd. „freie Sprache haben“, offiziell besprechen; R.: müntlīke sprāke: nhd. „mündliche Sprache“, Beratung, Rücksprache, gelehrte Disputation, Unterhandlung feindlicher Parteien; R.: ēnen up de sprāke dōn: nhd. jemanden in ein Land oder zu jemandem zur Erlernung einer Sprache schicken; R.: ēnen der sprāke vorlāten: nhd. Anspruch erheben; R.: sprāke dōn: nhd. Antrag um Aufnahme in das Amt stellen; R.: van gōder sprāke sīn: nhd. „von guter Sprache sein“ (V.), sich gut auszudrücken wissen; R.: de ōlde sprāke (Redewendung jünger): nhd. „die alte Sprache“, das Plattdeutsche; R.: in ēne sprāke bringen: nhd. „in eine Sprache bringen“, übersetzen (V.) (2); L.: MndHwb 3, 394 (sprâke), Lü 370b (sprake); Son.: langes ö
*sprāke? (2), mnd., Adj.: nhd. ?; Vw.: s. be-; Hw.: vgl. mhd. spræche (1); E.: s. sprāke (1)
sprākegelār, mnd., M.: Vw.: s. sprākegelērede*
sprākegelārde, mnd., M.: Vw.: s. sprākegelērede*
sprākegelārte, mnd., M.: Vw.: s. sprākegelērede*
sprākegelērede*, sprākegelārde, sprākegelār, sprākegelārte, mnd., M.: nhd. Sprachgelehrter; Q.: Oldekop 128 (1501-1573); E.: s. sprāke (1), gelērede (2); L.: MndHwb 3, 394 (sprâkegelâr[de]); Son.: jünger, örtlich beschränkt
sprākegelt, mnd., N.: nhd. „Sprachgeld“, Entgelt für Teilnahme an einer Tagefahrt oder für die Führung von Unterhandlungen; Q.: Brandis (1471-1528); E.: s. sprāke, gelt; L.: MndHwb 3, 394 (sprâkegelt); Son.: örtlich beschränkt
sprākehūs, sprākhūs, mnd., N.: nhd. „Sprechhaus”, Sprechzimmer im Kloster, Abtritt; Hw.: vgl. mhd. sprāchhūs; E.: as. sprākhūs* 3, st. N. (a), „Sprachhaus“, Rathaus; s. sprāke (1), hūs; L.: MndHwb 3, 394 (sprâk[e]hûs), Lü 370b (sprâkhûs)
sprākehǖseken*, sprākhǖseken, mnd., N.: nhd. Abtritt; E.: s. sprākehūs, ken; L.: MndHwb 3, 394 (sprâk[e]hûs/sprâkhǖseken); Son.: langes ü
sprākekāmer, sprākkāmer, sprakamer, spratkāmer, sprākkāmere, mnd., F.: nhd. Beratungszimmer im Rathaus, Abtritt, Kloake; Hw.: vgl. mhd. sprāchkamer; E.: s. sprāke (1), kāmer; L.: MndHwb 3, 394 (sprâk[e]kāmer), Lü 370b (sprâkhûs/sprâkkamere)
sprākelērære*, sprākelērer, sprāklērer, mnd., M.: nhd. Sprachlehrer; E.: s. sprāke (1), lērære; L.: MndHwb 3, 394 (sprâk[e]lêre/sprâk[e]lêrer), Lü 370b (sprakelêrer)
sprākelēre, sprāklēre, mnd., M.: nhd. Sprachschüler, junger hansischer Kaufmann der in Livland oder Nowgorod weilt um die Sprache zu lernen; E.: s. sprāke (1), lēre (1); L.: MndHwb 3, 394 (sprâk[e]lêre)
sprākelērer, mnd., M.: Vw.: s. sprākelērære*
sprākelōs, sprāklōs, mnd., Adj.: nhd. sprachlos, stumm, der Sprache beraubt, nicht mehr fähig zu sprechen seiend, unangesprochen, nicht beansprucht, ohne Anspruch auf etwas seiend; ÜG.: lat. infans; Hw.: vgl. mhd. sprāchlōs; I.: Lüt. lat. infans?; E.: s. sprāke (1), lōs (1); L.: MndHwb 3, 395 (sprâk[e]lôs), Lü 370b (sprakelôs)
sprākelōse*, mnd., (subst. Adj.=)M.: nhd. Stummer; E.: s. sprākelōs; L.: MndHwb 3, 395 (sprâk[e]lôs/de sprākelōsen)
sprāken (1), mnd., sw. V.: nhd. Funken sprühen; Hw.: s. spranken; vgl. mhd. spræjen (1); Q.: Seelentrost ed. Schmidt 54 (14. Jh.); E.: s. spranken?; L.: MndHwb 3, 395 (sprāken); Son.: örtlich beschränkt, nach MndHwb 3, 395 lies spranken?
*sprāken? (2), mnd., V.: nhd. „sprechen“; Vw.: s. bī-, ēr- hōn-, in-, twē-, wedder-; Hw.: s. sprēken (1); E.: s. sprāke (1)
sprākesam*, sprākesām, mnd., Adj.: nhd. gelehrt, gesprächig; ÜG.: lat. discretus, fabundus?; Hw.: s. sprēkesam; E.: s. sprāke (1), sam (2); L.: MndHwb 3, 395 (sprâkesām)
sprākesām, mnd., Adj.: Vw.: s. sprākesam*
sprākewandelinge, mnd., F.: nhd. „Sprachwandlung“, Verletzung die eine Veränderung der Sprachfähigkeit zur Folge hat, Sprachschaden oder Sprachbehinderung infolge einer Wunde; Q.: Ostfries. Rqu. ed. Borchling 202; E.: s. sprāke (1), wandelinge; L.: MndHwb 3, 395 (sprâkewandelinge); Son.: örtlich beschränkt
sprākewērdinge, mnd., F.: nhd. Sprachschaden oder Sprachbehinderung infolge einer Wunde, Verletzung die eine Veränderung der Sprachfähigkeit zur Folge hat; Q.: Ostfries. Rqu. ed. Borchling 175; E.: s. sprāke (1), wērdinge (2); L.: MndHwb 3, 395 (sprâkewērdinge); Son.: örtlich beschränkt
sprākhūs, mnd., N.: Vw.: s. sprākehūs
sprākhǖseken, mnd., N.: Vw.: s. sprākehǖseken*
*sprākinge?, mnd., F.: nhd. Sprechen, Rede; Vw.: s. ane-, hōn-; Hw.: vgl. mhd. sprechunge; E.: s. sprāken (2), inge
sprākkāmer, mnd., F.: Vw.: s. sprākekāmer
sprākkāmere, mnd., F.: Vw.: s. sprākekāmer
sprāklēre, mnd., M.: Vw.: s. sprākelēre
sprāklērer, mnd., M.: Vw.: s. sprākelērære*
sprāklīk, mnd., Adj.: nhd. „sprachlich“, fähig zu sprechen seiend, im Besitz der Sprachfähigkeit befindlich; Hw.: s. sprēkelīk; vgl. mhd. spræchlich; E.: s. sprāken (2), līk (3); L.: MndHwb 3, 395 (sprâklīk)
sprāklōs, mnd., Adj.: Vw.: s. sprākelōs
sprākvenster, sprākvinster, mnd., N.: nhd. Sprechfenster im Kloster, Schalter; Hw.: s. sprēkevenster; E.: s. sprāken (1), venster; L.: MndHwb 3, 395 (sprâkvenster)
sprākvinster, mnd., N.: Vw.: s. sprākvenster
spralinge, mnd., Sb.: nhd. Grashalm?, Spilling?, eine Fischart?; Hw.: s. sprīle?, spellinc?; Q.: Hanserec. II 7 692 (1431-1476); E.: Herkunft ungeklärt?; L.: MndHwb 3, 395 (spralinge); Son.: nach MndHwb 3, 395 lies nach dem Text der gleichen Quelle im Lüb. UB. 7 71 sprīlinge, dieses wohl zu bessern in spīrlinc?, im weiteren Text wird von sprīlinge auf spīllinge (HF spellinc) sowie auf spīre verwiesen
sprān, mnd., M.: Vw.: s. sprēn; L.: MndHwb 3, 395 (sprân); Son.: örtlich beschränkt
spranc, sprank, mnd., M.: nhd. Sprung, Quell, Muster, Zeichnung im Zeuge?; Vw.: s. blōmen-, born-, borne-, rōsen-, vȫr-; Hw.: vgl. mhd. sprunc; E.: s. springen?; R.: den spranc tōbringen: nhd. ein Rechtsbrauch, ein Beweisverfahren bei Klagen wegen Verwundung oder Schaden (M.) (Bedeutung örtlich beschränkt [Dithmarschen]); L.: MndHwb 3, 395 (spranc), Lü 370b (sprank); Son.: langes ö, örtlich beschränkt
sprancmast*, sprankmast, mnd., F.: nhd. spärlich ausfallende Eichelmast, unvollkommene Eichelmast eines Waldes, Eichelmast in einem unfruchtbaren Jahre; E.: ?, mast (2); L.: MndHwb 3, 395 (sprancmast), Lü 371a (sprankmast)
sprancrōde, mnd., F.: nhd. Wünschelrute zur Schatzsuche; Q.: Nic. Gryse Laienbibel 2 4 r (1604); E.: s. spranc, rōde (2); L.: MndHwb 3, 395 (sprancrôde); Son.: örtlich beschränkt
sprancstücke*, sprankstucke, mnd., N.: nhd. gemustertes Tusch, gesprenkeltes buntes Zeug; E.: s. spranc?, stücke; L.: MndHwb 3, 395 (sprancstücke), Lü 371a (sprankstucke)
sprank, mnd., M.: Vw.: s. spranc
spranke, mnd., F.: nhd. Heuschrecke; Hw.: s. sprankele; vgl. mhd. spranke; Q.: Locc. Hist. 100 (um 1450); E.: s. mhd. spranke, sw. F., Heuschrecke; s. springen; L.: MndHwb 3, 395 (spranke), Lü 371a (spranke); Son.: örtlich beschränkt
sprankele, mnd., F.: nhd. Heuschrecke; Hw.: s. spranke; E.: s. spranke, le; L.: MndHwb 3, 395 (sprankele), Lü 371a (spranke/sprankele); Son.: örtlich beschränkt (Westfalen)
spranken, mnd., sw. V.: nhd. funkeln, glänzen; Hw.: s. spāken (1); vgl. mhd. sprangen; E.: s. mhd. sprangen, sw. V., springen, prickeln?; ahd. sprangōn* 7, sw. V. (2), springen, hüpfen, vor Freude springen; germ. *sprangōn?, sw. V., springen, sprudeln; s. idg. *spreng̑ʰ-, V., bewegen, eilen, springen, Pokorny 998; vgl. idg. *sper- (5), *sperə-, V., zucken, stoßen, zappeln, schnellen, Pokorny 992; idg. *per- (1), *perə-, *prē-, V., sprühen, spritzen, prusten, schnauben, Pokorny 809; L.: MndHwb 3, 395 (spranken), Lü 371a (spranken)
sprankmast, mnd., F.: Vw.: s. sprancmast*
sprankstucke, mnd., N.: Vw.: s. sprancstücke*
sprāte, mnd., F.: Vw.: s. sprōte; L.: MndHwb 3, 395 (sprāte)
sprātele, mnd., F.: Vw.: s. sprōtel
sprātenkōl, mnd., M.: Vw.: s. sprōtenkōl
spratkāmer, mnd., F.: Vw.: s. sprākekāmer
sprē (1), mnd., Sb.: nhd. Mundschwamm als Pferdekrankheit; Hw.: s. sprǖwe; E.: s. sprǖwe; L.: MndHwb 3, 395 (sprê); Son.: langes ü
sprē (2), sprēi, spreey, mnd., M.: nhd. Sprehe, Star (M.) (1); Hw.: s. sprēn; E.: as. sprēha* 1?, sw. F. (n)?, Sprehe, Star (M.) (1); s. idg. *sper- (6), *per- (6), *sprei-, V., streuen, säen, sprengen, spritzen, sprühen, Pokorny 993; L.: MndHwb 3, 395 (sprê), Lü 371a (sprêi)
spredele*, mnd., F.: Vw.: s. sprētdēle*
spredelen, mnd., Pl.: Hw.: s. sprētdēle; L.: MndHwb 3, 395 (spredelen)
sprēden, spreiden, mnd., sw. V.: nhd. spreiten, verteilen, legen, ausbreiten, breiten, decken, aufschlagen, spannen, auslegen, ausstreuen, auswerfen, sich auslassen über, verteilen, spreizen; Vw.: s. be-, ȫver-, ūt-, vör-; Hw.: vgl. mhd. spreiten; Q.: SL = Eberh. v. Gandersh. 39 (1216), Köln. Bibel Exod. 33 4; E.: s. mhd. spreiten, sw. V., spreiten, ausbreiten; ahd. spreiten* 23, sw. V. (1a), ausbreiten, breiten, decken, bedecken; germ. *spraidjan, sw. V., ausbreiten; vgl. idg. *sper- (6), *per- (6), *sprei-, V., streuen, säen, sprengen, spritzen, sprühen, Pokorny 993; idg. *per- (1), *perə-, *prē-, V., sprühen, spritzen, prusten, schnauben, Pokorny 809; R.: de hande sprēden: nhd. die Hand ausstrecken; R.: gesprēdet sīn in dem wech: nhd. auf dem Weg liegen von, erreichbar sein (V.) durch; R.: sik sprēden (Redewendung örtlich beschränkt): nhd. sich kleiden, sich gewanden; L.: MndHwb 3, 395f. (sprê[i]den), Lü 371a (sprêden); Son.: langes ö, Prät. sprēdede, spreidede, sprēgede, spreigede, sprēde, spredde, Part. Prät. gesprēdet, gespreidet, sprēdet, spreidet, gesprēt, gespreit
*sprēdinge?, mnd., F.: nhd. Ausbreitung; Vw.: s. ge-; Hw.: vgl. mhd. spreitunge; E.: s. sprēden, inge
spreeklīk, mnd., Adj.: Vw.: s. sprēkelīk
spreen, mnd., M.: Vw.: s. sprēn
spreeth, mnd., N.: Vw.: s. sprēt
spreey, mnd., M.: Vw.: s. sprē (2)
sprēi, mnd., M.: Vw.: s. sprē (2)
spreiden, mnd., sw. V.: Vw.: s. sprēden
sprekaftich, mnd., Adj.: Vw.: s. sprēkhaftich*
sprēkære*, sprēker, mnd., M.: nhd. Sprecher, Fürsprecher, Schwätzer, Zuträger, Anwalt vor Gericht (N.) (1); Vw.: s. achter-, ane-, bat-, gēgen-, grōt-, hōn-, lēder-, lēt-, lof-, ȫvel-, quāt-, recht-, rōm-, salmen-, swērt-, vēle-, vȫr-, wedder-, wol-; Hw.: s. sprākære; vgl. mhd. sprechære; E.: s. sprēken (1); L.: MndHwb 3, 398 (sprēker), Lü 371a (spreker); Son.: langes ö
spreke, mnd., Sb.: nhd. Speiche; Hw.: s. spēke (1); E.: s. spēke (1); L.: MndHwb 3, 396 (spreke); Son.: nach MndHwb 3, 396 lies spēke
sprēke (1), mnd., F.: nhd. Sprache, Fähigkeit zu sprechen, Gespräch, Unterredung; Vw.: s. achter-, be-, ge-, twē-; Hw.: s. sprāke (1); vgl. mhd. spreche (2); Q.: Westfäl. Ps. 135 (um 1350); E.: s. as. *sprāki? (1), st. N. (ja), st. F. (i)?, Sprechen, Sprache; L.: MndHwb 3, 396 (sprêke), Lü 371a (spreke)
sprēke (2), mnd., Adj.: nhd. beredt, freundlich, leutselig, zungenfertig, verleumderisch; ÜG.: lat. linguosus; Vw.: s. be-, ge-; E.: s. sprēke (1), sprēken (1); L.: MndHwb 3, 396 (sprêke); Son.: örtlich beschränkt
sprēke (3), mnd., M.: nhd. „Sprecher“, Fürsprecher, Anwalt; E.: s. sprēken (1); L.: MndHwb 3, 396 (sprêke)
sprēkehūs, mnd., N.: nhd. Gnadenstuhl; ÜG.: lat. propitiatorium; Q.: Lüb. Bibel Exod. 37 6-8 (1494); I.: Lsch. lat. propitiatorium?; E.: s. sprēke (1)?, hūs; L.: MndHwb 3, 396 (sprēkehûs)
sprēkelīchēt*, sprekelīkēt, spreklīkhēt, sprekelīkheit, spreklīkheit, mnd., F.: nhd. Sprachfähigkeit; ÜG.: lat. facundia; E.: s. sprēkelīk, hēt (1); L.: MndHwb 3, 396 (sprek[e]līkhê[i]t)
sprēkelīk, sprēklīk, spreeklīk, mnd., Adj.: nhd. beredt, aussprechbar, fähig zu sprechen seiend, im Besitz der Sprachfähigkeit befindlich; ÜG.: lat. effabilis, lepidus?, (affatim?); Vw.: s. tō-, un-; Hw.: s. sprāklīk; vgl. mhd. sprechelich; Q.: Liljebäck Gl. 45; E.: s. sprēke (1), līk (3); L.: MndHwb 3, 396 (sprēk[e]līk); Son.: örtlich beschränkt
sprekelīkheit, mnd., F.: Vw.: s. sprēkelīchēt*
sprekelīkēt, mnd., F.: Vw.: s. sprēkelīchēt*
sprēken (1), mnd., st. V.: nhd. sprechen, aussprechen, sagen, sprechend äußern, lauten, bedeuten, Anspruch erheben, Einspruch erheben, fordern, besprechen, beraten (V.), sich sprechend wenden an, berichten, erzählen, besingen, verherrlichen, verheißen (V.), Spruch fällen, Urteil sprechen, aussagen, behaupten, bezeugen, zusprechen, ins Gespräch kommen mit, Wortlaut haben, handeln von, beim Braten (N.) scharf brutzeln; ÜG.: lat. (balbus); Vw.: s. achter-, af-, ane-, be-, bī-, ent-, gēgen-, grōt-, hērūt-, hinder-, hōn-, in-, lōs-, misse-, nā-, ȫvel-, ȫver-, ȫverēn-, recht-, rügge-, sīr-, tō-, twē-, ümme-, under-, up-*, ūt-, vör-, vȫr-, vōrt-, vul-, wol-; Hw.: s. sprāken (1); vgl. mhd. sprechen (1); Q.: SSp (1221-1224); E.: as. sprekan 200, st. V. (4), sprechen; germ. *sprekan, st. V., sprechen; idg. *spereg-, *pereg-, *sperəg-, *perəg-, *sprēg-, *prēg-, V., zucken, schnellen, streuen, sprengen, spritzen, Pokorny 996?; s. idg. *sper- (5), *sperə-, V., zucken, stoßen, zappeln, schnellen, Pokorny 992; vgl. idg. *per- (1), *perə-, *prē-, V., sprühen, spritzen, prusten, schnauben, Pokorny 809; R.: ȫvele sprēken: nhd. „übel sprechen“, üble Rede führen, verunglimpfen, verleumden, schmähen; R.: tō hȫvede sprēken: nhd. „zum Haupt sprechen“, jemandem widersprechen; R.: tō rügge sprēken: nhd. „zum Rücken sprechen“, sich hinterrücks äußern; R.: mit handen sprēken: nhd. „mit Händen sprechen“, sich mit Gebärden verständlich machen; R.: vrēde sprēken: nhd. Frieden schließen; R.: dārtō sprēken dat: nhd. durch Sprechen dazu bringen dass; R.: dār af sprēken: nhd. darauf ansprechen; R.: sprēken up: nhd. Klage erheben gegen jemanden, herausfordern, beschuldigen; R.: sprēken vȫr: nhd. „sprechen für“, jemandes Sache vertreten (V.), zu jemandes Gunsten sprechen; R.: wedder sik sülven sprēken: nhd. Selbstgespräche führen; R.: nā der wārhēt tō sprēkende: nhd. um der Wahrheit die Ehre zu geben; R.: ōlt sprōken wōrt: nhd. Sprichwort; R.: lange wōrt sprēken: nhd. sich erbrechen; R.: sīne schult sprēken: nhd. „seine Schuld sprechen“, beichten; R.: hinder sik sprēken: nhd. Rücksprache halten, vereinbaren; R.: sprēken unde dēgedingen: nhd. auf Grund von Verhandlungen zustande bringen; R.: in de acht sprēken: nhd. verfesten; R.: sprēken van: nhd. abhalten, hindern an; R.: sprēken vȫr: nhd. bezeichnen als, erklären für; R.: sprēken in: nhd. fordern; L.: MndHwb 3, 396ff. (sprēken), Lü 371a (spreken); Son.: langes ö, Prät. sprak, sprāk (Form örtlich beschränkt), sprāken, Part. Prät. sprōken, gesprōken, gesprāken
sprēken (2), sprekent, mnd., N.: nhd. Sprechen, Besprechung, Sprache, Sprachfähigkeit, Rede, Wort; Vw.: s. rügge-, sīr-; Hw.: vgl. mhd. sprechen (2); E.: s. sprēken (1); L.: MndHwb 3, 396ff. (sprēken/sprêken[t])
*sprēkent? (1), *sprēkende?, mnd.?, (Part. Präs.=)Adj.: nhd. sprechend; Vw.: s. un-, wol-; Hw.: vgl. mhd. sprechende (1); E.: s. sprēken (1)
sprekent (2), mnd., N.: Vw.: s. sprēken (2)
sprēker, mnd., M.: Vw.: s. sprēkære*
sprēkeren*, sprēkerne, mnd., Adj.: nhd. gesprächig, beredt, redegewandt; ÜG.: lat. facundus, loquax; E.: s. sprēken (1); L.: MndHwb 3, 398 (sprēkerne), Lü 371a (sprekerne)
sprēkerne, mnd., Adj.: Vw.: s. sprēkeren*
sprēkesam*, sprēkesām, mnd., Adj.: nhd. gelehrt, gesprächig; ÜG.: lat. discretus, fabundus?, facundus?; Hw.: s. sprākesam; E.: s. sprēke (1), sam (2); L.: MndHwb 3, 395 (sprâkesām/sprêkesām), MndHwb 3, 398 (sprêkesām)
sprēkesām, mnd., Adj.: Vw.: s. sprēkesam*
sprēkevenster*, sprēkevinster, mnd., N.: nhd. Sprechfenster im Kloster, Schalter; Hw.: s. sprākvenster; E.: s. sprēke (1), venster; L.: MndHwb 3, 395 (sprâkvenster/sprēkevinster), MndHwb 3, 396 (sprēkevinster), Lü 371a (sprekevenster)
sprēkevinster, mnd., N.: Vw.: s. sprēkevenster*
sprēkewōrt, mnd., N.: Vw.: s. sprikwōrt; L.: MndHwb 3, 398 (sprēk[e]wōrt)
sprēkhaftich*, sprekaftich, mnd., Adj.: nhd. geschwätzig; ÜG.: lat. (buteo); E.: s. sprēken (1), haftich; L.: MndHwb 3, 396 (sprēkaftich), Lü 371a (sprekaftich)
sprēkich, mnd., Adj.: nhd. sprechend; Vw.: s. hōn-; E.: s. sprēken (1), ich (2); R.: noch nicht sprēkich: nhd. „noch nicht sprechend“, unmündig; L.: MndHwb 3, 398 (sprêkich)
sprēkinge, mnd., F.: nhd. „Sprechung“, Besprechung, Arrest auf Güter, Beschwörung; ÜG.: lat. philotomus j. enphilomia; Vw.: s. ane-, be-, bī-, in-, lof-, misse-, tō-, vör-, vȫr-; Hw.: vgl. mhd. sprechunge; E.: s. sprēken (1), inge; L.: MndHwb 3, 398 (sprēkinge); Son.: langes ö
sprēklīk, mnd., Adj.: Vw.: s. sprēkelīk
spreklīkheit, mnd., F.: Vw.: s. sprēkelīchēt*
spreklīkhēt, mnd., F.: Vw.: s. sprēkelīchēt*
sprēkwōrt, mnd., N.: Vw.: s. sprikwōrt; L.: MndHwb 3, 398 (sprēk[e]wōrt)
sprēn, spreen, spreyn, sprān, spraen, mnd., M.: nhd. Sprehe, Star (M.) (1); ÜG.: lat. sturnus, turmus, turdus, turdula; Hw.: s. sprē (2); E.: s. sprē (2); L.: MndHwb 3, 398 (sprên), Lü 371a (sprên); Son.: sprēne (Pl.), sprēnen (Pl.), sprēn (Pl.), sprān örtlich beschränkt
sprenc (1), mnd., M.: nhd. Torbogen, Gewölbebogen; E.: Herkunft ungeklärt?; L.: MndHwb 3, 399 (sprenc)
sprenc (2), mnd., Adv.: nhd. im Bogen?; E.: s. sprenc (1); R.: sprenc schēten: nhd. zu hoch schießen; L.: MndHwb 3, 399 (sprenc)
sprenclicht, sprenglicht, mnd., Adj.: nhd. gesprenkelt, betupft, fleckig, buntfarbig; ÜG.: lat. mustelinus; Hw.: s. sprinkelīk, sprinkelt; I.: Lüt. lat. mustelinus; E.: s. sprinkel, icht (3), ich (2)?; L.: MndHwb 3, 399 (sprenclicht), Lü 371a (sprenglicht)
sprencschȫte, sprengschote, mnd., M.: nhd. Sprengschuß, Schuss der zu hoch geht; E.: s. sprenc (2), schȫte (1); L.: MndHwb 3, 399 (sprencschȫte), Lü 371 (sprengschote); Son.: langes ö
sprengære*, sprengere, sprenger, mnd., M.: nhd. Tänzer, Christus der als Phönix vom Himmel ins Feuer springt, Heuschrecke; ÜG.: lat. saltator, locusta; Vw.: s. höü-; Hw.: s. springære; Q.: Seelentrost ed. Schmidt 113 (14. Jh.); E.: s. sprengen (1); L.: MndHwb 3, 399 (sprenger[e]), Lü 371a (sprenger)
sprengekētel, mnd., M.: nhd. Weihkessel; E.: s. sprengen (1), kētel; L.: MndHwb 3, 398 (sprengekētel)
sprengel (1), mnd., M.: nhd. Weihquast, Sprengel, Bischofsbezirk, soweit von einem Bischofssitz das Weihwasser versandt wird, Aufsichtsbezirk eines Weihbischofs; ÜG.: lat. quispel; Vw.: s. kerken-; Hw.: vgl. mhd. sprengel; E.: s. sprengen (1)?; L.: MndHwb 3, 398 (sprengel), Lü 371 (sprengel)
sprengel (2), mnd., M.: nhd. Heuschrecke; Vw.: s. höü-, kōl-; Hw.: s. springel; E.: s. sprengen (1)?, el (2); L.: MndHwb 3, 398 (sprengel), Lü 371a (sprengel); Son.: örtlich beschränkt (nordniedersächsisch)
sprengelbischop, mnd., M.: nhd. „Sprengelbischof“, Weihbischof; E.: s. sprengel (1), bischop; L.: MndHwb 3, 398 (sprengelbischop)
sprengelken, mnd., N.: nhd. Heuschreckchen, kleine Heuschrecke; E.: s. sprengel (2), ken; L.: MndHwb 3, 398 (sprengel/sprengelken), Lü 371a (sprengel/sprengelken)
sprengen (1), mnd., sw. V.: nhd. sprengen, gewaltsam stoßen, stürzen, springen machen, streuen, unter Anwendung von Sprengstoff zerstören (Bedeutung jünger), spritzen, schütten, verbreiten, aussprengen, besprengen, bespritzen, bestreuen, bunt machen, schnell laufen, galoppieren, rasch herankommen, zum Angriff vorgehen, Schuss abgeben, schießen; Vw.: s. ane-, be-, ent-, in-, ȫver-, up-, ümme-, vör-; Hw.: vgl. mhd. sprengen; Q.: Oldekop 611 (1501-1573); E.: as. *sprengian?, sw. V. (1a), sprengen; germ. *sprangjan, sw. V., springen machen, sprengen; idg. *spreng̑ʰ-, V., bewegen, eilen, springen, Pokorny 998; s. idg. *sper- (5), *sperə-, V., zucken, stoßen, zappeln, schnellen, Pokorny 992; vgl. idg. *per- (1), *perə-, *prē-, V., sprühen, spritzen, prusten, schnauben, Pokorny 809; R.: gesprenget tūch: nhd. gesprengter Stoff, bunt durchwirktes Tuch; R.: ȫver de vōt sprengen: nhd. vor die Füße laufen, hinterlistig behindern; R.: sprenget vlēsch: nhd. gesalzenes Fleisch; L.: MndHwb 3, 398f. (sprengen), Lü 371a (sprengen); Son.: langes ö, Prät. sprengede, sprengde, Part. Prät. sprenget, gespenget, gesprenket (From örtlich beschränkt)
sprengen* (2), sprengent, mnd., N.: nhd. Sprengen von Bauwerken als Kriegshandlung; E.: s. sprengen (1); L.: MndHwb 3, 398f. (sprengen/sprengent)
sprengen (3), mnd., st. V.: Vw.: s. springen (1)
sprengent, mnd., N.: Vw.: s. sprengen* (2)
sprenger, mnd., M.: Vw.: s. sprengære*
sprengere, mnd., M.: Vw.: s. sprengære*
*sprenginge?, mnd., F.: nhd. Sprengung; Vw.: s. in-; Hw.: s. sprengunc; vgl. mhd. sprengunge; E.: s. sprengen (1), inge
sprenglicht, mnd., Adj.: Vw.: s. sprenclicht; L.: Lü 371a (sprenglicht)
sprengschote, mnd., M.: Vw.: s. sprencschȫte; L.: Lü 371 (sprengschote)
*sprengunc?, mnd., F.: nhd. Sprengung, Sprengen (N.); Vw.: s. ȫver-; Hw.: s. sprenginge; E.: s. sprengen (1); Son.: langes ö
sprenk, mnd.?, Sb.: nhd. Gespreng, entgegenlaufender Stollen mit ungleicher Sohle, jäher Abschuss?, Quell?; E.: sprengen?, sprinc?; L.: Lü 371a (sprenk)
sprenke, mnd., Sb.: nhd. Heuschrecke; Hw.: s. sprengel, sprenkel; E.: s. sprengel?; L.: MndHwb 3, 399 (sprenke)
sprenkel, mnd., M.: nhd. Heuschrecke, eine Art (F.) (1) Spinne; Vw.: s. kēver-; Hw.: s. sprenke, springel; E.: s. sprenke, el (2); L.: MndHwb 3, 399 (sprenkel), Lü 371a (sprenkel)
sprenkelen, mnd., sw. V.: nhd. „sprenkeln“, bespritzen, besprengen; Vw.: s. in-; Hw.: s. sprinkelen; E.: s. sprengen (1)?; L.: MndHwb 3, 399 (sprenkelen)
sprenkelet*, sprenkelt, mnd., (Part. Prät.=)Adj.: nhd. „sprenkelt“, gesprenkelt, marmoriert; Hw.: vgl. mhd. sprenkeleht; E.: s. sprenkelen; L.: MndHwb 3, 399 (sprenkelen/sprenkelt)
sprenkelken, mnd., N.: nhd. „Heuschreckchen“; E.: s. sprenkel, ken; L.: MndHwb 3, 399 (sprenkel/sprenkelken), Lü 371a (sprenkel/sprenkelken)
sprenkelt, mnd., (Part. Prät.=)Adj.: Vw.: s. sprenkelet*
sprenken, mnd., sw. V.: nhd. sprengen; Hw.: s. sprengen (1); E.: s. sprengen (1); L.: MndHwb 3, 399 (sprenken), Lü 371a (sprenken); Son.: so SL und LW jedoch nur zu erschließen aus den wohl hergestellten Formen des Prät. sprenkeden und Part. Prät. gesprenket
sprenseke, mnd., F.: nhd. Sperberweibchen; Hw.: s. sprinse; E.: ?, s. ke; L.: MndHwb 3, 399 (sprenseke), Lü 371a (sprenseke)
sprensen, sprentzen, mnd., sw. V.: nhd. zieren, schmücken; E.: s. ahd. sprenzen* 1, sw. V. (1a), stützen; L.: MndHwb 3, 399 (sprensen); Son.: örtlich beschränkt
sprentzen, mnd., sw. V.: Vw.: s. sprensen
sprēt, spreeth, mnd., N.: nhd. Spriet, eiserne wohl geformte Stange oder Baum, vom Mast (M.) ausgehende Segelstange, Stange die Hintergestell und Vordergestell des Wagens verbindet; Vw.: s. bōch-, meisān-, moisan-; E.: s. sprēten, Kluge s. u. Spriet; W.: s. nhd. Spriet, N., Spriet, Stange, DW 17, 76; L.: MndHwb 3, 399 (sprêt), Lü 371a (sprêt)
sprētdēle*, spredele*, mnd., F.: nhd. großer Querbalken; E.: s. sprēt, dēle (3); L.: MndHwb 3, 395 (spredelen), MndHwb 3, 399 (sprêtdēlen); Son.: sprētdēlen (Pl.), spredelen (Pl.)
sprēten, mnd., st. V.: nhd. sprießen; Vw.: s. ent-, er-, ūt-; Hw.: s. sprūten; vgl. mhd. spriezen (1); E.: s. sprēt; s. sprūten; L.: MndHwb 3, 399 (sprêten), Lü 371a (sprêten); Son.: örtlich beschränkt
sprētholt, mnd., N.: nhd. „Sprietholz“, Holz zu Verstrebungen; E.: s. sprēt, holt (1); L.: MndHwb 3, 399 (sprêtholt), Lü 371b (sprêtholt)
sprētmast, mnd., F., M.: nhd. „Sprietmast“, Bugspriet?; Q.: Hamb. Chr. 410 (vor 1559); E.: s. sprēt, mast (1); L.: MndHwb 3, 399 (sprêtmast)
sprēweddel, mnd., M.?: nhd. Hinstreuen?, Sprengwaffe?, eine Art (F.) (1) Wedel?; ÜG.: lat. aspersorium; I.: Lüt. lat. aspersorium?; E.: sprē?, weddel?; L.: MndHwb 3, 399 (sprêweddel)
sprēwen, mnd., sw. V.: nhd. streuen, verbreiten; Hw.: s. sprouwen; Q.: Westfäl. Ps. 34 und 141 (um 1350); E.: Herkunft ungeklärt?; L.: MndHwb 3, 399 (sprêwen); Son.: örtlich beschränkt
spreyn, mnd., M.: Vw.: s. sprēn
spricke*, sprik, mnd., N.: nhd. dürres leicht zerbrechliches Reis (N.) eines Baumes das abgefallen ist; E.: Herkunft ungeklärt?; R.: spricken (Pl.): nhd. dürres Reis (N.), Fallholz; L.: MndHwb 3, 399 (spricken), Lü 371b (sprik); Son.: örtlich beschränkt
sprickelen, mnd., N.: Vw.: s. sprickelīn
sprickelīn, sprickelen, mnd., N.: nhd. dürres Reislein?; E.: s. spricke, līn (2); L.: MndHwb 3, 399f. (spricken/sprickelen), Lü 371b (sprik/sprickelîn)
*spriddel?, mnd., Sb.: nhd. ?; Hw.: s. spriddeldocke; E.: Herkunft ungeklärt?
spriddeldocke, mnd., F.: nhd. Beisitzerin der Braut auf dem Brautwagen; Q.: Neoc. 1 111 und 116 (um 1600); E.: s. spriddel, docke (1); L.: MndHwb 3, 399 (spriddeldocke), Lü 371b (spriddeldocke); Son.: örtlich beschränkt, spriddeldocken (Pl.)
sprik, mnd., N.: Vw.: s. spricke*
sprikwōrt, sprēkewōrt, sprēkwōrt, mnd., N.: nhd. Sprichwort; Hw.: vgl. mhd. sprichwort; E.: s. sprēke (1), wōrt (1); L.: MndHwb 3, 400 (sprikwōrt); Son.: weniger verbreitet die weitergehende Umformung sprēkewōrt, beides auf die Spätzeit beschränkt
sprīle, mnd., M.?: nhd. Halm; Vw.: s. gras-; Hw.: s. spīr; E.: Herkunft ungeklärt?; L.: MndHwb 3, 400 (sprîle), Lü 371b (sprîle)
sprīlinge, mnd., F.: nhd. Grashalm?, Spilling?, eine Fischart?; Hw.: s. spralinge?; Q.: Hanserec. II 7 692 (1431-1476); E.: sprīle, inge; L.: MndHwb 3, 400 (sprîlinge); Son.: nach MndHwb 3, 400 sprīlinge wohl zu spralinge zu verbessern, im weiteren Text wird von sprīlinge auf spīllinge (HF spellinc) sowie auf spīre verwiesen
sprinc, sprink, mnd., N., M.: nhd. Quelle, Quellfluss, Springflut (Bedeutung örtlich beschränkt), fließender Brunnen, Sprung, springende Bewegung; Vw.: s. wāter-; Hw.: vgl. mhd. sprinc; Q.: Neoc. 2 411, Dan. v. Soest 201 und 203 (um 1500); E.: s. as. *spring?, st. M. (a?, i?), st. N. (a)?, Quelle; germ. *sprenga-, *sprengaz, st. M. (a), Nachkommenschaft, Quelle; germ. *sprengan, st. V., springen; idg. *spreng̑ʰ-, V., bewegen, eilen, springen, Pokorny 998; s. idg. *sperg̑ʰ-, *spreg̑ʰ-, V., bewegen, eilen, springen, Pokorny 998; L.: MndHwb 3, 401 (sprinc), Lü 371b (sprinc); Son.: Bezeichnung für eine bestimmte Tanzform
sprincborn, sprinkborn, mnd., M., N.: nhd. „Springbrunnen“, Quelle, Quellwasser, fließender Brunnen; Hw.: vgl. mhd. sprincborn; E.: s. sprinc, born; R.: sprincborn aller gnāde: nhd. „Springbrunnen aller Gnade“, Wundmale Christi; L.: MndHwb 3, 401 (sprincborn), Lü 371b (spinkborn); Son.: metaphorisch für Christus und Maria
sprincborne, mnd., M.: nhd. „Springbrunnen“, Quelle, Quellwasser, fließender Brunnen; E.: s. sprinc, borne; L.: MndHwb 3, 401 (sprincborne); Son.: metaphorisch für Christus und Maria
sprincbort, mnd., Sb.: nhd. Springkraut, eine Pflanzenart; E.: s. sprinc, bōrt?; L.: MndHwb 3, 400 (sprincbort)
sprincgrunt, sprinkgrunt, mnd., N.: nhd. Ursprung; E.: s. sprinc, grunt (1); L.: MndHwb 3, 402 (sprincgrunt), Lü 371b (sprinkgrunt)
sprinchāne*, sprinkhane, mnd.?, M.: nhd. Heuschrecke; E.: s. sprinc, hāne; L.: Lü 371b (sprinkhane)
sprinchingest, mnd., M.: nhd. Springhengst; E.: s. sprinc, hingest; L.: MndHwb 3, 402 (sprinchingest)
sprinchōrn, sprinkhorn, mnd., N.: nhd. Springkraut; ÜG.: lat. euphorbia lathyris?; E.: s. sprinckōrn; L.: MndHwb 3, 402 (sprinchōrn), Lü 371b (sprinkhorn)
sprincinsvelt, mnd., M.: nhd. „Springinsfeld“, fröhlicher junger Bursche, Leichtfuß; Q.: Nic. Gryse (um 1600); E.: s. sprinc, in (2), velt; L.: MndHwb 3, 402 (sprincinsvelt); Son.: Bezeichnung für jemanden der schnell und mühelos zu Reichtum kommt
sprincīseren, mnd., N.: Vw.: s. sprincīsern*
sprincīsern* sprincīseren, mnd., N.: nhd. „Springeisen“, spitze Eisenteile im Innenrad des Halseisens die sich bei Bewegung in den Hals bohren (ein Foltermittel); Hw.: s. spruncīsern; E.: s. sprinc, īsern (1); L.: MndHwb 3, 402 (sprincîseren)
sprinckōrn, sprinkkorn, sprinkōrn, mnd., N.: nhd. Springkraut, wilder Kürbis; ÜG.: lat. lathyris?, siliquastrum?, coloquintida?; E.: s. sprinc, kōrn; L.: MndHwb 3, 402 (sprin[c]kōrn), Lü 371b (sprinkkorn)
sprincrōde, mnd., F.: nhd. Wünschelrute zur Schatzsuche; Hw.: s. sprancrōde; E.: s. sprancrōde; L.: MndHwb 3, 402 (sprincrôde); Son.: örtlich beschränkt
sprincslot, sprinkslot, mnd., N.: nhd. Springschloss, Federschloss; E.: s. sprinc, slot; L.: MndHwb 3, 402 (sprincslot), Lü 371b (sprinkslot)
sprincstorm*?, sprinkstorm, mnd.?, M.: nhd. Springflut, Sturmflut; Hw.: s. sprincstrōm; E.: s. sprinc, storm; L.: Lü 371b (sprinkstorm)
sprincstrōm, mnd., M.: nhd. Springflut, Sturmflut; Hw.: s. sprincstorm?; E.: s. sprinc, strōm (1); L.: MndHwb 3, 341 (sprincstrôm)
sprincvlōt, mnd., F.: nhd. Springflut, Sturmflut; E.: s. sprinc, vlōt (1); L.: MndHwb 3, 401 (sprincvlôt); Son.: örtlich beschränkt
sprincwāter, sprinkwater, mnd., N.: nhd. Quellwasser, Quelle, Strudel; E.: s. sprinc, wāter; L.: MndHwb 3, 402 (sprincwāter), Lü 371b (sprinkwater)
sprincworm, sprinkworm, mnd., M.: nhd. Heuschrecke; E.: s. sprinc, worm; L.: MndHwb 3, 402 (sprincworm), Lü 371b (sprinkworm)
sprincwort, sprinkwort, mnd., F.: nhd. Springwurz; ÜG.: lat. euphorbia lathyris?; Hw.: vgl. mhd. springwurze; E.: s. sprinc, wort (2); L.: MndHwb 3, 402 (sprincwort), Lü 371b (sprinkwort)
springal, mnd., Sb.: nhd. Wurfmaschine; ÜG.: lat. frz. espringale; Hw.: vgl. mhd. springal; I.: Lw. lat. espringale; E.: s. afrz. espringale, F., Wurfmaschine, ein Tanz; vgl. afrz. eppringuer, V., tanzen machen, tanzen, springen; frk. *springan, V., springen; germ. *sprengan, st. V., springen; idg. *sperg̑ʰ-, *spreg̑ʰ-, *spreng̑ʰ-, V., bewegen, eilen, springen, Pokorny 998; s. idg. *sper- (5), *sperə-, V., zucken, stoßen, zappeln, schnellen, Pokorny 992; vgl. idg. *per- (1), *perə-, *prē-, V., sprühen, spritzen, prusten, schnauben, Pokorny 809; L.: MndHwb 3, 400 (springal), Lü 371b (springal)
springære*, springer, mnd., M.: nhd. „Springer“, Seiltänzer, Mittel zur Versteifung des abstehenden Rockes, Reifengestell, Heuschrecke; Vw.: s. luft-; Hw.: s. sprengære; vgl. mhd. springære; E.: s. springen; L.: MndHwb 3, 401 (springer), Lü 371b (springer)
*springærisch?, mnd., Adj.: nhd. springend; Hw.: s. springærische; vgl. mhd. springerisch; E.: s. springære, isch
springærische*, springersche, springerse, mnd., F.: nhd. „Springerin“, Seiltänzerin; Hw.: vgl. mhd. springerische; E.: s. springærisch, springære; L.: MndHwb 3, 401 (springer/springersche)
*springe?, mnd., Sb.: nhd. Sprung, Riss, Verletzung; Vw.: s. sēver-; E.: s. springen
springel, mnd., M.: nhd. Heuschrecke, Sommerspross; Hw.: s. sprengel (2), sprenkel; Q.: Lüb. Bibel Deut. 28 38 (1494); E.: springen (1)?; L.: MndHwb 3, 400 (springel), Lü 371b (springel); Son.: örtlich beschränkt, springele (Pl.)
springelhūs, mnd., N.: nhd. Tanzhaus; Q.: Locc. Hist. 156 (um 1450); E.: s. springel?, hūs; L.: MndHwb 3, 400 (springelhûs), Lü 371b (springelhûs)
springelrei*, springelrey, mnd., M.: nhd. gesprungener Reihentanz unter Begleitung von Trommeln (F. Pl.) und Pauken (F. Pl.); E.: s. springel?, rei; L.: MndHwb 3, 400 (springelrey)
springelrey, mnd., M.: Vw.: s. springelrei*
springen (1), sprinken, sprengen, mnd., st. V.: nhd. springen, entspringen, zerspringen, erregt in die Höhe fahren, schnell erheben, hüpfen, Sprung machen, beschleunigt bewegen, eilen, Satz (M.) machen, scheuen, schrecken, sprühen, spritzen, aufprallen, überspringen, quellen, sprudeln, ergießen, herabfließen, springend fließen, sprudeln, hervorsprudeln, wallen, tanzen, in den Tanz einreihen, Schachfiguren bewegen, entspringen; Vw.: s. af-, ane-, bī-, ent-, er-, hērvȫr-, hērvȫre-, in-, lōs-, nēder-, ȫver-, tō-, up-, ümme-, ūt-, vȫr-, wedder-; Hw.: vgl. mhd. springen (1); Q.: Köln. Bibel Lev. 11 21, Seebuch 24 32 39, Tunnicius 100, Mante Mnd. Geb. 57 (um 1450); E.: s. as. springan* 2, st. V. (3a), springen; germ. *sprengan, st. V., springen; idg. *sperg̑ʰ-, *spreg̑ʰ-, V., bewegen, eilen, springen, Pokorny 998; s. idg. *sper- (5), *sperə-, V., zucken, stoßen, zappeln, schnellen, Pokorny 992; vgl. idg. *per- (1), *perə-, *prē-, V., sprühen, spritzen, prusten, schnauben, Pokorny 809; R.: sprūnc mit ēnem springen: nhd. „Sprung mit einem springen“, mit jemandem umspringen, einen räumlichen Abstand überwinden, losspringen, anspringen; R.: dārvon springen: nhd. „davon springen“, Flucht ergreifen, entkommen (V.); R.: springen mȫten: nhd. „springen müssen“, Laufpass bekommen (V.), entlassen (V.) werden; R.: springen lāten: nhd. „springen lassen“, losschlagen, abstoßen; L.: MndHwb 3, 400f. (springen), Lü 371b (springen); Son.: langes ö, sprinken und sprengen örtlich beschränkt
springen (2), springent, mnd., N.: nhd. Springen, Scheuen; Hw.: vgl. mhd. springen (2); E.: s. springen (1); L.: MndHwb 3, 400f. (springen/springen[t]); Son.: Springen als Ausdruck der Freude, Springen als Tanzbewegung
springent, mnd., N.: Vw.: s. springen (2)
sprink, mnd., N., M.: Vw.: s. sprinc
sprinkborn, mnd., M., N.: Vw.: s. sprincborn
sprinke, mnd., M.: nhd. Heuschrecke; Vw.: s. höü-, kōl-; Hw.: s. springel, sprinkel (1); vgl. mhd. sprinke (2); E.: s. ahd. sprinko* 2, sprenko*, sw. M. (n), Heuschrecke; s. springan?; L.: MndHwb 3, 401 (sprinke), Lü 371b (sprinke); Son.: örtlich beschränkt, Feld in einem Schloss
sprinkel (1), mnd., M.: nhd. Heuschrecke; Hw.: s. sprinke, springel, sprinkele; E.: s. sprinke; L.: MndHwb 3, 401 (sprinkel[e])
sprinkel (2), mnd., F.: nhd. Sommersprosse, Fleck im Gesicht; E.: s. sprengen (1); L.: MndHwb 3, 401 (sprinkel), Lü 371b (sprinkel)
sprinkel (3), mnd.?, M.: nhd. Vogelstrick, Fangschlinge; E.: s. springen (1); L.: Lü 371b (sprinkel)
sprinkelachtich, mnd., Adj.: Vw.: s. sprinkelhaftich*?
sprinkele, mnd., M.: nhd. Heuschrecke; Hw.: s. sprinke, springel, sprinkel (1); Q.: Köln. Bibel Jud. 7 12 und Apoc. 9 3 (um 1478); E.: s. sprinke; L.: MndHwb 3, 401 (sprinkel[e])
sprinkelechtich, mnd., Adj.: Vw.: s. sprinkelhaftich*?
*sprinkelen?, mnd., sw. V.: nhd. sprenkeln, betupfen, fleckig machen; Hw.: s. sprinkelich, sprinkelet, sprenkelen; E.: s. sprenkelen
sprinkelet*, sprinkelt, mnd., Adj.: nhd. gesprenkelt, betupft, fleckig, buntfarbig; E.: s. sprinkel (2); L.: MndHwb 3, 401 (sprinkelt), Lü 371b (sprink[e]lich/sprinkelt)
sprinkelhaftich*?, sprinkelachtich, sprinkelechtich, sprinkelichtich, mnd., Adj.: nhd. gesprenkelt, gefleckt, fleckig, sommersprossig; E.: s. sprinkel (2), haftich; L.: MndHwb 3, 401 (sprinkelachtich)
sprinkelich, sprinklich, mnd., Adj.: nhd. sprenklig, gesprenkelt, gefleckt, getupft; Hw.: s. sprinkelich, sprinkelīk; E.: s. sprinkel (2), sprinkelen, ich (2); MndHwb 3, 401 (sprink[e]līk/sprink[e]lich[t]), Lü 371b (sprink[e]lich)
sprinkelicht, sprinklicht, mnd., Adj.: nhd. gesprenkelt, gefleckt, fleckig; Hw.: s. sprinkelich, sprinkelīk; E.: s. sprinkel (2), sprinkelen, icht (3); L.: MndHwb 3, 401 (sprink[e]līk/sprink[e]lich[t]), Lü 371b (sprink[e]lich)
sprinkelichtich, mnd., Adj.: Vw.: s. sprinkelhaftich*?
sprinkelīk, sprinklīk, mnd., Adj.: nhd. sprenklig, gesprenkelt, gefleckt, getupft; Vw.: s. blā-; Hw.: s. sprinkelich, sprinkelicht; E.: s. sprinkelen, sprinkel (2), līk (3); L.: MndHwb 3, 401 (sprink[e]līk)
sprinkelt, mnd., Adj.: Vw.: s. sprinkelet*
*sprinken? (1), mnd., sw. V.: nhd. bunt flecken, sprenkeln; Hw.: s. sprinkent (1), sprinkent (2); E.: s. sprinkel (2)
sprinken (2), mnd., st. V.: Vw.: s. springen (1)
*sprinkent?, mnd., Adj.: nhd. buntgefleckt; E.: s. sprinkel (2)
sprinkend, mnd., Adv.: Vw.: s. sprinkent* (2)
sprinkende, mnd., Adv.: Vw.: s. sprinkent* (2)
sprinkent* (2), sprinkend, sprinkende, mnd., Adv.: nhd. buntgefleckt; Q.: Tönnies Fenne 486 und 413 (1607); E.: s. sprinkent (1), sprinkel (2); L.: MndHwb 3, 401 (springend[e]); Son.: örtlich beschränkt
springer, mnd., M.: Vw.: s. springære*
springersche, mnd., F.: Vw.: s. springærische*
springerse, mnd., F.: Vw.: s. springærische*
sprinkgrunt, mnd., N.: Vw.: s. sprincgrunt
sprinkhane, mnd.?, M.: Vw.: s. sprinchāne*
sprinkhorn, mnd., N.: Vw.: s. sprinchōrn
sprinkkorn, mnd., N.: Vw.: s. sprinckōrn
sprinklich, mnd., Adj.: Vw.: s. sprinkelich
sprinklicht, mnd., Adj.: Vw.: s. sprinkelicht
sprinklīk, mnd., Adj.: Vw.: s. sprinkelīk
sprinkōrn, mnd., N.: Vw.: s. sprinckōrn
sprinkslot, mnd., N.: Vw.: s. sprincslot
sprinkstorm, mnd.?, M.: Vw.: s. sprincstorm*?
sprinkwater, mnd., N.: Vw.: s. sprincwāter
sprinkworm, mnd., M.: Vw.: s. sprincworm
sprinkwort, mnd., F.: Vw.: s. sprincwort
sprinse, sprinze, mnd., F.: nhd. Sperberweibchen; Hw.: s. sprenseke; vgl. mhd. sprinze (1); E.: s. sprenseke; L.: MndHwb 3, 402 (sprinse), Lü 371b (sprinze)
sprinze, mnd., F.: Vw.: s. sprinse
sprīssen, mnd., sw. V.: nhd. spreizen; Hw.: vgl. mhd. spriuzen; E.: s. mhd. spriuzen, sw. V., aufreißen, stützen, spreizen, stemmen; vgl. ahd. spriuzen* 13, sw. V. (1a), stemmen, stützen, unterstützen?; germ. *spreutan, *sprūtan, sw. V., sprießen, spritzen; idg. *spreud-?, V., streuen, säen, sprengen, sprühen, spritzen, Pokorny 994; s. idg. *sper- (5, 6), *per- (6), V., zucken, stoßen, zappeln, schnellen, streuen, spritzen, säen, sprengen, sprühen, Pokorny 992, 993; vgl. idg. *per- (1), *perə-, *prē-, V., sprühen, spritzen, prusten, schnauben, Pokorny 809; L.: MndHwb 3, 402 (sprîssen); Son.: örtlich beschränkt
sprockel, mnd., N.: nhd. Reisig, dürres Holz, Leseholz; E.: s. sprok (1), el (2); L.: MndHwb 3, 402 (sprockelen), Lü 371b (sprok/sprockel); Son.: sprockelen (Pl.)
sprȫde, mnd., Adj.: nhd. „spröde“, dürftig, mager, wenig ergiebig, kärglich; Q.: (16. Jh.); E.: s. Kluge s. u. spröde; s. fläm. sprooi; s. me. sprēpe; L.: MndHwb 3, 402 (sprȫde); Son.: langes ö
sproetich, mnd., Adj.: Vw.: s. sprōtich
sproetlinc, mnd., M.: Vw.: s. sprōtlinc
sprok (1), sprokke, mnd., N.: nhd. dürres Holz, Reisig, Leseholz; Q.: Cheltenh. Gl. 4 177 (sprocco) (13. Jh.); E.: Herkunft ungeklärt?; L.: MndHwb 3, 402 (sprok[ke]), Lü 371b (sprok)
sprok (2), mnd., Sb.: nhd. ein Vogel; ÜG.: lat. (avis); E.: Herkunft ungeklärt?; L.: MndHwb 3, 402 (sprok), Lü 372b (sprok)
sprȫke, mnd., M.: nhd. Spruch, Gespräch, Beredung, Besprechung, Rede, Gerede, Erzählung, Ausspruch, Sprichwort, Redensart, Mahnung, Lehre, Lästerung, Schmährede; Vw.: s. af-, be-, bī-, hȫvet-, in-, kraft-, lof-, macht-, mēster-, ȫver-, profēten-, recht-, rīm-, rügge-, twē-, ūt-, wedder-; Hw.: vgl. mnl. sprōke; E.: s. sprēken (1); W.: s. nhd. Spruch, M., Spruch, DW 17, 165?; L.: MndHwb 3, 402 (sprȫke), Lü 371b (sproke); Son.: langes ö
*sproken?, mnd., (Part. Prät.=)Adj.: nhd. gesprochen; Vw.: s. ōlt-; Hw.: vgl. mhd. sprochen; E.: s. sprēken (1), sprȫke; Son.: langes ö
sprȫkewōrt, sprȫkwort, mnd., N.: nhd. Sprichwort, Redensart; E.: s. sprȫke, wōrt (1); L.: MndHwb 3, 402 (sprȫk[e]wōrt), Lü 372b (sprokewort); Son.: langes ö
sprokke, mnd., N.: Vw.: s. sprok (1); L.: MndHwb 3, 402 (sprokke)
sprokwīde, mnd., F.: nhd. Sprockweide (F.) (1), Bruchweide (F.) (1) (ein Baum); ÜG.: lat. salix fragilis?; E.: s. sprok (1), wīde; L.: MndHwb 3, 402 (sprokwîde), Lü 372b (sprokwide)
sprȫkwort, mnd., N.: Vw.: s. sprȫkewōrt
sprot (1), sprotte, mnd., F.: nhd. Sprotte (ein Fisch), ein kleiner Fisch, geräucherte Sardelle; ÜG.: lat. sarda; Q.: (11. Jh.); E.: s. ae. sprott, M., Sprotte; s. germ. *sprutto, Sb., Brißling; vgl. idg. *sper- (5, 6), *per- (6), V., zucken, stoßen, zappeln, schnellen, streuen, spritzen, säen, sprengen, sprühen, Pokorny 992, 993; idg. *per- (1), *perə-, *prē-, V., spritzen, sprühen, prusten, schnauben, Pokorny 809; W.: s. nhd. Sprotte, F., Sprotte, DW 17, 164; L.: MndHwb 3, 403 (sprot), Lü 371b (sprot)
*sprot? (2), mnd., M.: nhd. Spross; Vw.: s. ge-, ūt-; E.: s. sprōte, sprūten
sprōte, sprāte, mnd., F.: nhd. Spross, Sprössling, Leitersprosse, Sprosse; Hw.: vgl. mhd. sprozze (1); E.: s. ahd. sprozzo* 9, sw. M. (n), Sprosse; germ. *sprutō-, *sprutōn, *spruta-, *sprutan, sw. M. (n), Spross; s. idg. *spreud-?, V., streuen, säen, sprengen, sprühen, spritzen, Pokorny 994; vgl. idg. *sper- (5, 6), *per- (6), V., zucken, stoßen, zappeln, schnellen, streuen, spritzen, säen, sprengen, sprühen, Pokorny 992, 993; idg. *per- (1), *perə-, *prē-, V., spritzen, sprühen, prusten, schnauben, Pokorny 809; L.: MndHwb 3, 403 (sprōte), Lü 371b (sprote)
sprōtel, sprōtele, sprātele, sprottel, sprūtele, mnd., F.: nhd. Spross, Sprössling, Trieb, Sommersprosse, Leprafleck; Q.: Köln. Bibel Lev. 14 32 (um 1478); E.: s. sprōte; L.: MndHwb 3, 403 (sprōtel[e]), Lü 372a (sprotele)
sprōtele, mnd., F.: Vw.: s. sprōtel
sprotelich, mnd., Adj.: Vw.: s. sprōtelīk
sprōtelīk, sprotelich, mnd., Adj.: nhd. gesprenkelt; E.: s. sprōte, līk (3); L.: MndHwb 3, 403 (sprōtelīk), Lü 372a (sprotelich)
sprōtenkōl, sprātenkōl, mnd., M.: nhd. „Sprossenkohl“, Sprosse des im Frühjahr wieder ausschlagendes Strunkes des braunen Kohles als Gemüse; Q.: Hartich Sierk 78 (1615-1664); E.: s. sprōte, kōl (1); L.: MndHwb 3, 403 (sprōtenkôl); Son.: örtlich beschränkt
sprōtich, sproetich, mnd., Adj.: nhd. bunt, gesprenkelt, sommerfleckig; E.: s. sprōte, ich (2); L.: MndHwb 3, 403 (sprōtich), Lü 372a (sprōtich)
sprōtlinc, sproetlinc, sprotlink, mnd., M.: nhd. Sprössling, Zweig; E.: s. sprōte, linc; L.: MndHwb 3, 403 (sprōtlinc), Lü 372a (sprotlink)
sprotlink, mnd., M.: Vw.: s. sprōtlinc
sprotte, mnd., F.: Vw.: s. sprot (1)
sprottel, mnd., F.: Vw.: s. sprōtel
*sprouwen?, mnd., sw. V.: nhd. streuen; Vw.: s. vör-; E.: s. sprēwen
sprǖ, sprǖe, sprů, mnd., N.: nhd. Spreu, Kaff (N.) (2); Hw.: vgl. mhd. spriu; Q.: NT. Wittenberg Luk. 3 17 (1523); E.: s. ahd. spriu 55, st. N. (wa), Spreu, Kaff (N.) (2); vgl. germ. *sprewjan, sw. V., sprühen; idg. *spreu-, V., streuen, säen, sprengen, sprühen, spritzen, Pokorny 994; idg. *sper- (6), *per- (6), *sprei-, V., streuen, säen, sprengen, spritzen, sprühen, Pokorny 993; vgl. idg. *per- (1), *perə-, *prē-, V., sprühen, spritzen, prusten, schnauben, Pokorny 809; L.: MndHwb 3, 403 (sprǖ[e]); Son.: langes ü, örtlich beschränkt, beim Worfeln des Getreides abstiebende Hülse
sprů, mnd., N.: Vw.: s. sprǖ
sprǖe, mnd., N.: Vw.: s. sprǖ
spruete, mnd., M.: Vw.: s. sprūte
spruetele, mnd., F.: Vw.: s. sprūtele
spruetich, mnd., Adj.: Vw.: s. sprūtich
sprunc, sprunk, mnd., M.: nhd. Sprung, Satz, Tanz, Quelle; Vw.: s. af-, ane-, bī-, kalver-, ōrt-, spēkel-, sünden-, vȫr-, wedder-; Hw.: vgl. mhd. sprunc; Q.: E. v. Wampen 16 (1325), Noec. 1 177; E.: s. springen (1); L.: MndHwb 3, 43 (sprunc), Lü 372a (sprunk); Son.: langes ö
spruncīseren, mnd., N.: Vw.: s. spruncīsern*
spruncīsern*, spruncīseren, mnd., N.: nhd. „Sprungeisen“, spitze Eisenteile im Innenrad des Halseisens die sich bei Bewegung in den Hals bohren (ein Foltermittel); Hw.: s. sprincīsern; E.: s. sprunc, īsern (1); L.: MndHwb 3, 403 (spruncîseren)
sprunk, mnd., M.: Vw.: s. sprunc
spruncrēme, mnd., M.: nhd. „Sprungriemen“, breiter Riemen am Pferdegeschirr zwischen den Vorderschenkeln hindurchgehend bis zum Zaum; E.: s. sprunc, rēme; L.: MndHwb 3, 403 (spruncrême)
sprūt, spruut, mnd., M.: nhd. Spross, Sprössling; Hw.: vgl. mhd. spruz; E.: s. sprōte; L.: MndHwb 3, 403 (sprût), Lü 372a (sprût[e])
sprūte, spruete, mnd., M.: nhd. Spross, Sprössling, Abkomme; Vw.: s. kōl-; Hw.: vgl. mhd. spruzze; E.: s. sprōte; L.: MndHwb 3, 403 (sprûte), Lü 372a (sprût[e])
sprūtele, spruetele, mnd., F.: nhd. Sommersprosse, Leprafleck; Q.: Lüb. Bibel Lev. 14 44 (1494); E.: s. sprōtel; L.: MndHwb 3, 403 (sprûtele)
sprūtele (2), mnd., F.: Vw.: s. sprōtel
sprūten, mnd., st. V., sw. V.: nhd. sprießen, entsprießen, entstammen, folgen, treiben, herstammen, ergeben (V.), entstehen, erwachsen (V.), entfalten, auflodern, hervorbringen, erzeugen; Vw.: s. af-, ent-, hēr-, up-, ūt-; Hw.: s. sprēten; vgl. mhd. sprützen; Q.: Hieron. Briefe b 176 (1389?); E.: s. germ. *sprutjan, sw. V., sprießen, spritzen; idg. *spreud-?, V., streuen, säen, sprengen, sprühen, spritzen, Pokorny 994; s. idg. *sper- (5, 6), *per- (6), V., zucken, stoßen, zappeln, schnellen, streuen, spritzen, säen, sprengen, sprühen, Pokorny 992, 993; vgl. idg. *per- (1), *perə-, *prē-, V., sprühen, spritzen, prusten, schnauben, Pokorny 809; L.: MndHwb 3, 403f. (sprûten), Lü 372a (spruten)
sprūtich, spruetich, mnd., Adj.: nhd. gefleckt, gesprenkelt; E.: s. sprūte, ich (2); L.: MndHwb 3, 404 (sprûtich)
*sprūtinge?, mnd.?, F.: nhd. „Sprossung“, Spross; Vw.: s. ūt-; E.: s. sprūten, inge
sprütswerk, spruͤtzwerk, mnd., N.: nhd. „Spritzwerk“, Spritzkuchen; E.: s. sprütte, werk; L.: MndHwb 3, 404 (sprütswerk); Son.: jünger
sprutte, mnd., F.: Vw.: s. sprütte
sprütte, sprutte, mnd., F.: nhd. Spritze, Feuerspritze; Vw.: s. vǖr-; Hw.: vgl. mhd. sprütze; Q.: (16. Jh.); E.: s. sprütten; L.: MndHwb 3, 404 (sprütte), Lü 372a (sprutte)
sprütten, mnd., sw. V.: nhd. spritzen, speien, spucken; Vw.: s. ūt-; Hw.: vgl. mhd. spriuzen; Q.: (16. Jh.); E.: s. ahd. spriuzen* 13, sw. V. (1a), stemmen, stützen, unterstützen; germ. *spreutan, *sprūtan, sw. V., sprießen, spritzen; idg. *spreud-?, V., streuen, säen, sprengen, sprühen, spritzen, Pokorny 994; s. idg. *sper- (5, 6), *per- (6), V., zucken, stoßen, zappeln, schnellen, streuen, spritzen, säen, sprengen, sprühen, Pokorny 992, 993; vgl. idg. *per- (1), *perə-, *prē-, V., sprühen, spritzen, prusten, schnauben, Pokorny 809; L.: MndHwb 3, 404 (sprütten)
spruut, mnd., M.: Vw.: s. sprūt
spruͤtzwerk, mnd., N.: Vw.: s. sprütswerk
spruwe, mnd., F.: Vw.: s. sprǖwe
sprǖwe, spruwe, mnd., F.: nhd. eine Pferdekrankheit, Geschwulst im Halse, Strahlfäule, mehlartiger Befall der Mundhöhle, Mundschwamm; Hw.: s. sprē (1); E.: s. sprē (1); L.: MndHwb 3, 404 (sprǖwe), Lü 372a (spruwe); Son.: langes ü
spruwen, mnd., sw. V.: Vw.: s. sprǖwen
sprǖwen, spruwen, mnd., sw. V.: nhd. von Mundschwamm befallen sein (V.); E.: s. sprǖwe; L.: MndHwb 3, 404 (sprǖwen), Lü 372a (spruwen); Son.: langes ü, örtlich beschränkt
spuddich, mnd.?, Adj.: Vw.: s. spüddich*
spüddich*, spuddich, mnd.?, Adj.: nhd. ärmlich, kümmerlich, unansehnlich, schmutzig; E.: ?, s. ich (2); L.: Lü 372a (spuddich)
spuddigen, mnd., Adv.: Vw.: s. spüddigen
spüddigen, spuddigen, mnd., Adv.: nhd. ärmlich, kümmerlich, unansehnlich; E.: s. spüddich; L.: MndHwb 3, 404 (spüddigen), Lü 372a (spuddich/spuddigen)
spūk, mnd., M.: Vw.: s. spōk; L.: Lü 372a (spûk)
spůk, mnd., N., M.: Vw.: s. spōk
spůltouwe, mnd., N.: Vw.: s. spōltouwe
spūn, mnd., N.: Vw.: s. spōn (2)
spůn, mnd., M., F.?: Vw.: s. spōn (1)
spündære*, spünder, spunder, mnd., M.: nhd. „Spünder“, Spünde Machender; Vw.: s. bēr-; E.: s. spunt; L.: MndHwb 3, 404 (spünder), Lü 372a (spunder); Son.: Handwerker der Spünde fertigt bzw. Fässer verschließt
spunde, spunne, spunge, spundie, spünge, mnd., F.: nhd. Bettstelle; Vw.: s. rēf-; Hw.: s. sponde; Q.: Test. Braunschwg, 187 r (1559); E.: s. sponde; L.: MndHwb 3, 404 (spunde), Lü 372a (spunde); Son.: örtlich beschränkt
spundebrōder*, spunnebrōder, spunnebrother, mnd., M.: nhd. Bettstellenbruder?; ÜG.: lat. collectaneus; Q.: Cheltenh. Gl. 3 715 (13. Jh.); I.: Lüt. lat. collectaneus; E.: s. spunde, brōder; L.: MndHwb 3, 404 (spunnebrōder)
*spundel?, mnd., Sb.: nhd. Spund; Hw.: s. sprundelgelt; E.: s. spunt
spundelgelt, mnd., N.: nhd. „Spundgeld“, Geld für das Verspunden von Fässern; Hw.: s. spuntgelt; E.: s. spundel, gelt; L.: MndHwb 3, 404 (spundelgelt), Lü 372a (spundeltgelt)
spunden, mnd., sw. V.: nhd. Fass mit einem Spund bzw. Zapfen (M.) verschließen, in ein Fass schließen, Biertonne machen, verspunden, Edelstein in einen Rosenkranz einsetzen; Vw.: s. tō-, ūt-; E.: s. spunt; L.: MndHwb 3, 404 (spunden), Lü 372a (spunden)
spunder, mnd., M.: Vw.: s. spündære*
spünder, mnd., M.: Vw.: s. spündære*
spundie, mnd., F.: Vw.: s. spunde; L.: MndHwb 3, 404 (spundie)
*spundinge?, mnd., F.: nhd. Verspundung; Vw.: s. drāt-; E.: s. spunden, inge
spunge, mnd., F.: Vw.: s. spunde; L.: MndHwb 3, 404 (spunge)
spünge, mnd., F.: Vw.: s. spunde
spunne, mnd., F.: Vw.: s. spunde; L.: MndHwb 3, 404 (spunne)
spunnebrōder, mnd., M.: Vw.: s. spundebrōder*
spunnebrother, mnd., M.: Vw.: s. spundebrōder*
*spunnen?, mnd., (Part. Prät.=)Adj.: nhd. gesponnen; Vw.: s. āne-; E.: s. spinnen (1)
spunt, mnd., N.: nhd. Spund, Spundloch, Zapfloch, Zapfen (M.) von einem Fass, Stöpsel, Pfropfen (M.), Verschlusszapfen, Pflock zur Ausbesserung schadhafter Stellen in Planken bzw. Balken, Zapfen (M.) eines Brettes der in die Nute passt, Spundbaum vor dem Gerinne eines Wehres, Stelle im Rosenkranz in die ein Stein eingelassen wird; Hw.: vgl. mhd. spunt; I.: Lw. it. spunto; E.: s. it. spunto, punto, M., Punkt, Stelle; lat. pūnctum, N., Stich, Punkt, Abschnitt; vgl. lat. pungere, V., stechen; idg. *peug̑-, V., Sb., stechen, Faust, Pokorny 828; idg. *peuk̑-, *puk̑-, V., Sb., stechen, Spitze, Fichte, Pokorny 828; L.: MndHwb 3, 404f. (spunt), Lü 372a (spunt)
spuntbīl, mnd., N.: nhd. „Spundbeil“, Beil zum Spunden?, zum Spunden gebrauchtes Beil an Bord eines Schiffes; E.: s. spunt, bīl; L.: MndHwb 3, 405 (spuntbîl), Lü 372a (spunt-/spuntbîl)
spuntgelt, mnd., N.: nhd. „Spundgeld“, Geld für das Verspunden von Fässern; Hw.: s. soundelgelt; E.: s. spunt, gelt; L.: MndHwb 3, 405 (spuntgelt)
spunthol, mnd., N.: nhd. Spundloch des Fasses; E.: s. spunt, hol (1); L.: MndHwb 3, 405 (spunthol), Lü 372a (spunt-/spunthol)
spuntholt, mnd., N.: nhd. „Spundholz“, Holz zum Spunden; E.: s. spunt, holt (1); L.: MndHwb 3, 405 (spunthol/spuntholt), Lü 372a (spunt-/spuntholt)
spuntknōp, mnd., M.: nhd. „Spundknopf“, Knopf in Form eines Spundes?, Knopf der eingesteckt wird; E.: s. spunt, knōp; L.: MndHwb 3, 405 (spunthol/spuntknôp), Lü 372a (spunt-/spuntknôp); Son.: örtlich beschränkt
spuntkrǖde, mnd., F.: nhd. „Spundkraut“, eine Art Konfekt zum Wein gereicht; E.: s. spunt, krǖde; L.: MndHwb 3, 405 (spunthol/spuntkrǖde); Son.: langes ü, örtlich beschränkt, spuntkrǖde (Pl.), Bezeichnung bestimmter Gewürze wie sie zur Bereitung von Kräuterwein in den Spund des Fasses gehängt werden
spuntlechelen, mnd., N.: Vw.: s. spuntlēgellīn*?
spuntlēgellīn*?, spuntlechelen, mnd., N.: nhd. mit Spund verschlossenes kleines Fass; E.: s. spunt, lēgellīn; L.: MndHwb 3, 405 (spunthol/spuntlechelen)
spuntloch, mnd., N.: Vw.: s. spuntlok*
spuntlok*, spuntloch, mnd., N.: nhd. „Spundloch“, Spundloch des Fasses; E.: s. spunt, lok; L.: MndHwb 3, 405 (spunthol/spuntloch)
spuntnagel, mnd., M.: Vw.: s. spuntnāgel
spuntnāgel, spuntnagel, mnd., M.: nhd. „Spundnagel“, Brettspieker, Dielennagel, flacher Schmiedenagel zum Festnageln verspundeter Holzteile; E.: s. spunt, nāgel; L.: MndHwb 3, 405 (spuntnāgel), Lü 372a (spunt-/spuntnagel); Son.: nur Pl. spuntnāgele
spuntnāgelīseren, mnd., N.: Vw.: s. spuntnāgelīsern*
spuntnāgelīsern*, spuntnāgelīseren, mnd., N.: nhd. ein Schmiedegerät, Nageleisen zur Herstellung von Spundnägeln; E.: s. spunt, nāgelīsern; L.: MndHwb 3, 405 (spuntnāgelîseren); Son.: örtlich beschränkt
spunttēgel, mnd., M.: nhd. „Spundziegel“, Flachziegel; E.: s. spung, tēgel; L.: MndHwb 3, 405 (spunttēgel)
spuntvlasche, mnd., F.: nhd. „Spundflasche“, gespundete Flasche, Flasche mit einem Pfropfen (M.) bzw. Stöpsel, geschlossene Flasche; E.: s. spunt, vlasche; L.: MndHwb 3, 405 (spuntvlasche), Lü 372a (spunt-/spuntvlasche)
spunverken, mnd., N.: Vw.: s. spōneverken; Son.: örtlich beschränkt
spurde, mnd., Sb.: Vw.: s. sporde
##spurden, mnd., sw. V.: Vw.: s. sporden; L.: MndHwb 3, 405 (spurden)
spürkel, mnd., Sb.: Vw.: s. spörkel; L.: MndHwb 3, 405 (spürkel)
spurte, mnd., Sb.: Vw.: s. sporde
spürte (1), mnd., Sb.: Vw.: s. sporde; L.: MndHwb 3, 405 (spürte); Son.: örtlich beschränkt
spürte (2), mnd., F.: Vw.: s. spörte
##spurten, mnd., sw. V.: Vw.: s. sporden; L.: MndHwb 3, 405 (spurten)
spūt, sputh?, mnd., Sb.: nhd. ein Maß für Salz (eine halbe Tonne [F.] [2]?); E.: Herkunft ungeklärt?; L.: MndHwb 3, 405 (spût), Lü 372a (sputh?); Son.: örtlich beschränkt
spůt, mnd., M., N.?, F.: Vw.: s. spōt
spūten, mnd., sw. V.: Vw.: s. spoiten; L.: MndHwb 3, 405 (spûten)
sputh?, mnd., Sb.: Vw.: s. spūt
spǖtinc, spythingh, mnd., Sb.: nhd. Packen (M.), Ballen (M.), Rolle Grobtuch von 60 Ellen; ÜG.: an. spytingr; Q.: Bruns Bergenfahrer 39 (um 1450), Hans. UB. 10 298; I.: Lw. an. spytingr; E.: s. an. spytingr; s. an. spyta, Sb., Pflock; L.: MndHwb 3, 405 (spǖtinc); Son.: langes ü, örtlich beschränkt, Fremdwort in mnd. Form
spütten, mnd., sw. V.: nhd. speien, spucken, übergeben (V.); Hw.: s. spoiten; E.: s. spoiten; L.: MndHwb 3, 405 (spütten); Son.: örtlich beschränkt
spǖwe, mnd., N.: nhd. Speichel; E.: s. spīe (1); L.: MndHwb 3, 405 (spǖwe); Son.: langes ü, örtlich beschränkt
spuyten, mnd., sw. V.: Vw.: s. spoiten
spy, mnd., F.: Vw.: s. spīe (1)
spyck, mnd., N.: Vw.: s. spīk (2)
spycken, mnd., sw. V.: Vw.: s. spīken
spyetht, mnd., M.: Vw.: s. spīt (2)
spyg, mnd., F.: Vw.: s. spīe (1)
spyker, mnd., M., N.: Vw.: s. spīkære* (1)
spynel, mnd., F.: Vw.: s. spinnel
spynevōten, mnd., sw. V.: Vw.: s. spinnevōten
spynnase, mnd., F.: Vw.: s. spināse (1)
spynnaze, mnd., F.: Vw.: s. spināse (1)
spynnetersche, mnd., F.: Vw.: s. spinsterische*
spyr, mnd., M.: Vw.: s. spīr
spyt, mnd., F.: Vw.: s. spīt (1)
spythingh, mnd., Sb.: Vw.: s. spǖtinc
spytterye, mnd., F.: Vw.: s. spisserīe
spytz, mnd., Adj.: Vw.: s. spis (1)
squartēren, mnd., sw. V.: nhd. vierteilen; Q.: Oldekop 582 (1501-1573); I.: lat. Lw.; E.: s. lat. quattuor, Num. Kard., vier; idg. *kᵘ̯etu̯er-, *kᵘ̯etu̯ō̆r-, *kᵘ̯etur- (M.), *kᵘ̯etesor- (F.), Num. Kard., vier, Pokorny 642; L.: MndHwb 3, 405 (squartêren); Son.: jünger, örtlich beschränkt
squille, mnd., F.: nhd. wilder Knoblauch, wilde Meerzwiebel; ÜG.: lat. scilla maritima?; I.: Lw. lat. squilla?; E.: s. lat. squilla, F., Krabbe, Meerzwiebel, Seekrebs; gr. σκίλλα (skílla), F., Meerzwiebel; weitere Herkunft ungeklar, Frisk 2, 840; L.: MndHwb 3, 405 (squille), Lü 372a (squille)
staal, mnd., M.: Vw.: s. stāl (1)
staalvat, mnd., M.: Vw.: s. stālvat
staan, mnd., st. V.: Vw.: s. stān (1)
staat (1), mnd., M., F.: Vw.: s. stat (2)
staat (2), mnd., M., N.: Vw.: s. stāt (1)
stābel, mnd., M.: Vw.: s. stāpel (2)
stābī, mnd., M.: nhd. ein starker Schlag; E.: s. stān, bī; L.: MndHwb 3, 405 (stābî), Lü 372a (stabi); Son.: jünger
stābil, mnd., M.: Vw.: s. stāpel (2)
stabulære*?, stabulēre*, mnd., M.: nhd. Stallbedienter?, Stallknecht; I.: Lw. lat. stabulārius; E.: s. lat. stabulārius, M., Stallbedienter, Stallknecht, Stallwirt, Stallwirtin?; vgl. lat. stabulum, Standort, Aufenthalt, Stall?; vgl. idg. *stā-, *stə-, *steh₂-, *stah₂-, *stāu-, *stū̆-, V., stehen, stellen, Pokorny 1004?; L.: MndHwb 3, 405 (stabulêren); Son.: örtlich beschränkt, stabulēren (Pl.)
stabulēre*, mnd., M.: Vw.: s. stabulære*?
stach, stech, mnd., N.: nhd. Stag, Stützseil; Vw.: s. bach-, bak-, hȫvet-; E.: s. germ. *staga-, *stagam, st. N. (a), Stag, Tau (N.); idg. *stāk-, *stek-, V., Adj., Sb., stehen, stellen, stehend, Ständer, Pfahl, Pokorny 1011; vgl. idg. *stā-, *stə-, *steh₂-, *stah₂-, *stāu-, *stū̆-, V., stehen, stellen, Pokorny 1004; W.: s. nhd. Stag, N., Stag, starkes Tau zur Befestigung von Masten, DW 17, 537; L.: MndHwb 3, 405 (stach), Lü 372a (stach); Son.: langes ö, dickes Tau (N.) zur Befestigung der Masten und Stangen nach vorne, stech örtlich beschränkt
stachklēdinge, stachkleidinge, mnd., F.: nhd. um das Stützseil gewickelte Bekleidung zum Schutz gegen Reibung; Q.: Hanserec. III 2 540 (1477-1530); E.: s. stach, klēdinge; L.: MndHwb 3, 405 (stachklê[i]dinge), Lü 372a (stachklêdinge); Son.: örtlich beschränkt
stachkleidinge, mnd., F.: Vw.: s. stachklēdinge
stācie, stātie, mnd., F.: nhd. Station, Station des Kreuzwegs, Prozession entlang der Stationen des Kreuzwegs, Kreuzwegverrichtung, Kreuzwegandacht, Prozessionsgänger, Zahlung an die Geistlichen für die Abhaltung der Prozession, Stiftung zu Gunsten der Kreuzwegandacht; Hw.: vgl. mhd. staziān; I.: Lw. lat. statio; E.: s. lat. statio, F., Stehen, Stillstehen, Feststehen; vgl. lat. stāre, V., stehen; idg. *stā-, *stə-, *steh₂-, *stah₂-, *stāu-, *stū̆-, V., stehen, stellen, Pokorny 1004; L.: MndHwb 3, 431 (stācie), Lü 372a (stacie); Son.: stācien (Pl.)
stācionērære*, stācionērer, stātionērer, mnd., M.: nhd. herumziehender Reliquienhändler; Hw.: vgl. mhd. statzionierære; I.: Lw. lat. statiōnārius; E.: s. lat. statiōnārius, M., Garnisonssoldat, Grenzsoldat, Händler mit festem Laden; vgl. lat. statio, F., Stehen, Stillstehen, Feststehen; lat. stāre, V., stehen; idg. *stā-, *stə-, *steh₂-, *stah₂-, *stāu-, *stū̆-, V., stehen, stellen, Pokorny 1004; L.: MndHwb 3, 431 (stācionêrer)
stācionērer, mnd., M.: Vw.: s. stācionērære*
stackel, stackele, mnd., M.: nhd. Stachel, Spitze; E.: s. germ. *stakō-, *stakōn, *staka-, *stakan, *stekō-, *stekōn, *steka-, *stekan, sw. M. (n), Stange, Stecken (M.), Pfahl; idg. *steg- (2), *teg- (2), Sb., Stange, Pfahl, Stock, Balken, Knüttel, Pokorny 1014?; vgl. idg. *steig-, *teig-, V., Adj., stechen, spitz, Pokorny 1016; L.: MndHwb 3, 410 (stackel), Lü 372b (stackele)
stackele, mnd., M.: Vw.: s. stackel
stackelswīn, mnd., N.: nhd. Stachelschwein; ÜG.: lat. hystrix; E.: s. stackel, swīn; L.: MndHwb 3, 410 (stackelswîn)
stackelwegge, stākelwegge, mnd., N.: nhd. „Stachelweck“, Festtagsgebäck, Brot mit scharfen Ecken; Hw.: s. stēkelwegge; E.: s. stackel, wegge; L.: MndHwb 3, 409 (stākelwegge/stackelwegge), Lü 372b (stackelwegge)
stacken (1), mnd., sw. V.: nhd. Deich mit Pfählen längs der Seeseite verstärken; E.: s. stak (1), stāken; L.: MndHwb 3, 410 (stacken); Son.: örtlich beschränkt
stacken (2), mnd., sw. V.: Vw.: s. stāken
stacker, mnd., M.: Vw.: s. stākære*
stacket, stackit, stackette, stackhet, stackkyt, stakitte, stackitte, steckette, steckitte, stekitte, stockette, stanket, staket, kastett, mnd., N.: nhd. Staket, Pfahlwerk, Zaun von Staken bzw. Latten bzw. Pfählen, Bollwerk zur Festigung des Ufers, Palisadenzaun als Schanzwerk; E.: s. stak (1), stacken; L.: Lü 169a (kastett), MndHwb 3, 410 (stacket[te]), Lü 372b (stackit); Son.: stockette und stanket örtlich beschränkt
stackette, mnd., N.: Vw.: s. stacket
stackhet, mnd., N.: Vw.: s. stacket
stackit, mnd., N.: Vw.: s. stacket
stackitte, mnd., N.: Vw.: s. stacket
stackkyt, mnd., N.: Vw.: s. stacket
stacktitten?, mnd., (Part. Prät.=)Adj.: nhd. mit Stangen versteift; Q.: Nic. Gryse Laienbibel 2 Gv (1604); E.: s. stāke, ?; L.: MndHwb 3, 410 (stacktitten)
stade (1), mnd., N.: Vw.: s. stāde (1)
stade (2), mnd., F.: Vw.: s. stāde (2)
stade (3), mnd.?, sw. M.: Vw.: s. stādel; L.: Lü 372b (stade)
stade (4), mnd., Adj.: Vw.: s. stēde (3); L.: Lü 372b (stade)
stāde (1), stade, mnd., N.: nhd. Gestade, Ufer; Hw.: s. stat (3); vgl. mhd. stade (1); Q.: SSp (1221-1224); E.: s. ahd. stado 2, sw. M. (n), Ufer, Gestade; L.: MndHwb 3, 406 (stāde), Lü 372b (stade)
stāde (2), stade, mnd., F.: nhd. richtige Zeit, geeigneter Augenblick, günstiger Umstand, gute Gelegenheit, günstiger Zustand, Zustand der Ruhe, Gestattung, Hilfe, Unterstützung, Beistand, Nutzen (M.); Vw.: s. sunnen-; Q.: SSp (1221-1224); E.: ahd. stata 42, st. F. (ō), Zustand, Bestand, Gelegenheit; germ. *stadō, st. F. (ō), Gelegenheit, Stätte, Statt; idg. *stādʰo-, Sb., Stand, Pokorny 1004; s. idg. *stā-, *stə-, *steh₂-, *stah₂-, *stāu-, *stū̆-, V., stehen, stellen, Pokorny 1004; R.: tō stāde kōmen: nhd. zur Ruhe kommen, zu Hilfe kommen, Beistand leisten; R.: mit stāden: nhd. ruhig, überlegt, langsam, gemächlich; L.: MndHwb 3, 406 (stāde), Lü 372a (stade)
stāde (3), mnd., Adj.: Vw.: s. stēde (3); L.: MndHwb 3, 406 (stâde)
stadegen, mnd.?, sw. V.: Vw.: s. stēdigen; L.: Lü 372b (stadegen)
stadel, mnd., M.: Vw.: s. stādel (1)
stādel (1), stadel, stade, mnd., M.: nhd. Stadel, Schober, Tenne, Diele, Scheune, Stelle wo man Frucht und Ware aufschüttet; Vw.: s. ērd-; Hw.: vgl. mhd. stadel; E.: s. ahd. stadal 12, st. M. (a), Stehen, Stellung, Stand, Stadel; germ. *staþala-, *staþalaz, st. M. (a), Gestell; s. idg. *stā-, *stə-, *steh₂-, *stah₂-, *stāu-, *stū̆-, V., stehen, stellen, Pokorny 1004; L.: MndHwb 3, 406 (stādel), Lü 372b (stade), Lü 372b (stadel)
stādel (2), mnd., N.: nhd. abgetrennter Raum im Bergwerk in dem die Metalle zur Weiterverarbeitung geglüht werden; E.: s. stādel (1); L.: MndHwb 3, 406 (stādel)
*stādelen?, mnd., sw. V.: nhd. stellen, einladen (?) (V.) (1); Vw.: s. bedinc-, dinc-; E.: s. stādel (1), stāden
stādelīke, mnd., Adv.: Vw.: s. stēdelīke; L.: MndHwb 3, 406 (stâdelīke[n]), Lü 372b (stadelike)
stādelīken, mnd., Adv.: Vw.: s. stēdelīken; L.: MndHwb 3, 406 (stâdelīke[n])
stāden (1), mnd., sw. V.: nhd. stellen, setzen, befestigen, festmachen, erlauben, gestatten, genehmigen, zugestehen, gewähren, verleihen, dulden, geschehen lassen, statt geben, freie Hand lassen, nützen, passen, Rechte einräumen, zulassen, aufnehmen, verhelfen; Vw.: s. ane-, be-, er-, ge-, in-, tō-, ūt-, vör-, vōrt-, wedder-; Hw.: s. stēden; vgl. mhd. staden; E.: s. as. *stadōn?, sw. V. (2), stehen, hinstellen; germ. *stadōn, sw. V., stellen; idg. *stā-, *stə-, *steh₂-, *stah₂-, *stāu-, *stū̆-, V., stehen, stellen, Pokorny 1004; R.: tō rechte stāden: nhd. Rechtsverfahren gestatten; R.: tō wōrden stāden: nhd. das Wort geben, zu Wort kommen lassen; L.: MndHwb 3, 406f. (stāden), Lü 372b (staden)
stāden (2), mnd., M.: nhd. Ufer; E.: s. stāde (1); L.: MndHwb 3, 407 (stāden); Son.: örtlich beschränkt
*stāderen?, mnd., sw. V.: nhd. erstarren?; Vw.: s. vör-; E.: s. stāden (1)
stādesarste, mnd., M.: nhd. „Stadtarzt“, vom Rat bestellter und besoldeter Arzt; Hw.: s. statarste; E.: s. stat (2), arste; L.: MndHwb 3, 434 (statarste/stādesarste); Son.: örtlich beschränkt
stādesbewīsinge, mnd., F.: nhd. Beweisurkunde mit Stadtsiegel; Hw.: s. statbewīsinge; E.: s. stat (2), bewīsinge; L.: MndHwb 3, 434 (statarste/stādesbewîsinge); Son.: örtlich beschränkt
stādesbōde, stādsbōde, statzsbōde, mnd., M.: nhd. „Stadtbote“, städtischer Bote, städtischer Läufer, Bote im Dienst der Stadt, Ratsbote, Gerichtsdiener, Büttel; Hw.: s. statbōde; E.: s. stat (2), bōde (1); L.: MndHwb 3, 434 (statarste/stād[e]sbōde), Lü 372b (stadesbode); Son.: örtlich beschränkt
stādesbrēf, mnd., M.: nhd. Urkunde mit dem Siegel der Stadt; Hw.: s. statbrēf; E.: s. stat (2), brēf; L.: MndHwb 3, 434f. (statarste/stādesbrêf); Son.: örtlich beschränkt
stādesbrȫke*, statsbrȫke, mnd., M.: nhd. Strafurteil des Stadtgerichts, an die Stadt fallende Brüche; Hw.: s. statbrȫke; E.: s. stat (2), brȫke (1); L.: MndHwb 3, 434f. (statarste/statsbrȫke); Son.: langes ö
stādesdeiner, mnd., M.: Vw.: s. stādesdēnære*
stādesdēnære*, stādesdēner, stādesdeiner, stādesdiener, mnd., M.: nhd. „Stadtdiener“, Ratsdiener, niederer städtischer Amtsträger, reitender Diener; Hw.: s. statdēnære; E.: s. stat (2), dēnære; L.: MndHwb 3, 434f. (statarste/statdêner, stādesdêner); Son.: örtlich beschränkt
stādesdēner, mnd., M.: Vw.: s. stādesdēnære*
stādesdēnst, stadsdēnst, mnd., M.: nhd. „Stadtdienst“, Verpflichtung oder Leistung gegenüber der Stadt; Hw.: s. statdēnst; E.: s. stat (2), dēnst; L.: MndHwb 3, 434f. (statarste/statdênst, stād[e]sdênst); Son.: örtlich beschränkt
stādesdiener, mnd., M.: Vw.: s. stādesdēnære*
stādesdracht, mnd., F.: nhd. städtische Lasten; Hw.: s. statdracht; E.: s. stat (2), dracht (1); L.: MndHwb 3, 434f. (statarste/statdracht, stādesdracht); Son.: örtlich beschränkt
stādesgewichte, mnd., N.: nhd. „Stadtgewicht“, städtisches Gewicht (zur Waage); Hw.: s. statgewichte; E.: s. stat (2), gewichte; L.: MndHwb 3, 435f. (statgânt/statgewichte/stādesgewichte)
stādesgrāve, mnd., M.: nhd. Stadtgraben; Hw.: s. statgrāve; E.: s. stat (2), grāve (1); L.: MndHwb 3, 435 f. (statgânt/statgrāve, stādesgrāve); Son.: örtlich beschränkt
stādeshantveste, mnd., F.: nhd. „Stadthandfeste“, öffentlich mit Stadtsiegel versehene Urkunde; Hw.: s. stathantveste; E.: s. stat (2), hantveste (1); L.: MndHwb 3, 436 (stathantveste, stādeshantveste)
stādeskēmerære*, stādeskēmerer, mnd., M.: nhd. Stadtkämmerer; Hw.: s. statkēmerære; E.: s. stat (2), kēmerære; L.: MndHwb 3, 436f. (statjunkere/statkēmerer, stādeskēmerer)
stādeskēmerer, mnd., M.: Vw.: s. stādeskēmerære*
stādesknecht, stādsknecht, mnd., M.: nhd. „Stadtknecht“, Scherge, Häscherknecht, niederer städtischer Bediensteter; ÜG.: lat. lictor; Hw.: s. statdēnære, statknāpe, statknecht; I.: Lbd. lat. lictor?; E.: s. stat (2), knecht; L.: MndHwb 3, 436f. (statjunkere/statknecht, stād[e]sknecht); Son.: örtlich beschränkt
stādeslant, stādslant, stadtzlant, mnd., M.: nhd. „Stadtland“, Allmende; Hw.: s. statlant; E.: s. stat (2), lant; L.: MndHwb 3, 436f. (statjunkere/statlant/stād[e]slant)
stādesmark, mnd., F.: nhd. „Stadtmark“, Stadtgebiet, Weichbild; Hw.: s. statmark, statmarke, statmerk, statmarkede; E.: s. stat (2), mark (3); L.: MndHwb 3, 437 (statlȫper/statmark[e], stādesmark); Son.: langes ö, örtlich beschränkt
stādesmerk, stātesmerk, mnd., N.: nhd. städtischer Gütestempel (für Silber); Hw.: s. statmerk; E.: s. stat (2), merk (2); L.: MndHwb 3, 437 (statlȫper/statmerk/stādesmerk); Son.: langes ö
stādesmȫie, staedsmȫie, mnd., F.: nhd. „Stadtmuhme“, Stadtfräulein; Hw.: s. statmȫie; E.: s. stat (2), mȫie (1); L.: MndHwb 3, 437 (statlȫper/statmȫie/stādesmȫie); Son.: langes ö
stādespīpære*, stādespīper, stādspīper, statspīper, mnd., M.: nhd. Stadtpfeifer, Ratsmusikant; Hw.: s. statpīpære; E.: s. stat (2), pīpære (1); L.: MndHwb 3, 437 (statlȫper/statpīper, stād[e]spīper); Son.: langes ö
stādespīper, mnd., M.: Vw.: s. stādespīpære*
stādesrecht, mnd., N.: nhd. Stadtrecht, den Bewohnern einer Stadt verliehenes Recht, Rechtssatzung einer Stadt, geltendes Recht, Bezirk in dem das Stadtrecht gilt, Rechtsprechung, Stätte der Rechtsprechung; Hw.: s. statrecht; vgl. mhd. statreht; E.: s. stat (2), recht (1); L.: MndHwb 3, 437 (statrecht, stādesrecht)
stādesrichtære*, stādesrichter, mnd., M.: nhd. Stadtrichter der im Stadtrecht den Vorsitz führt; Hw.: s. statrichtære; vgl. mhd. statrihtære; E.: s. stat (2), richtære; L.: MndHwb 3, 438 (statrechtichê[i]t/statrichter, stādesrichter)
stādesrichter, mnd., M.: Vw.: s. stādesrichtære*
stadessone, mnd., F.: Vw.: s. stādessȫne
stādessȫne, stadessȫne*, stadessone, mnd., F.: nhd. „Stadtsühne“, Sühne die ein Bürger dem andern zu leisten hat; Hw.: s. statsȫne; E.: s. stat (2), sȫne (2); L.: Lü 372b (stadesbode/stadessone), MndHwb 3, 438 (statsāke/statsȫne, stādessȫne); Son.: langes ö
stādesstal, mnd., M.: nhd. „Stadtstall“, städtischer Marstall; Hw.: s. statstal; E.: s. stat (2), stal (2); L.: MndHwb 3, 438 (statsāke/statstal, stādesstal); Son.: zugleich als Gefängnis dienend
stādesūtrīdære*, stādesūtrīder, mnd., M.: nhd. „Stadtausreiter“, Ausreitervogt der Stadt, Stadthauptmann; Hw.: s. statsūtrīdære; E.: s. stat (2), ūtrīdære; L.: MndHwb 3, 439 (statûtrîder, stādesûtrîder)
stādesūtrīder, mnd., M.: Vw.: s. stādesūtrīdære*
stādesvāget, mnd., M.: Vw.: s. stādesvōget
stādesvōget, stādesvāget, mnd., M.: nhd. Stadtvogt, vom Landesherrn über die Stadt gesetzter Vogt mit richterlicher Funktion, Gerichtsvogt, Ausreitervogt, Stadthauptmann, Aufseher; Hw.: s. statvōget; E.: s. stat (2), vōget; L.: MndHwb 3, 435 (statvōgedîe/statvōget/stādesvōget); Son.: örtlich beschränkt
stādesvȫrwārde*, stādesvȫrwērde, mnd., F.: nhd. seitens der Stadt gegebene Zusicherung auf freies Geleit; Hw.: s. statvȫrwārde; E.: s. stat (2), vȫrwārde; L.: MndHwb 3, 435 (statvōgedîe/statvȫrwērde, stādesvȫrwērde); Son.: langes ö
stādesvȫrwērde, mnd., F.: Vw.: s. stādesvȫrwārde*
stādeswāpen, stādswāpen, stadtzwāpen, mnd., N.: nhd. Stadtwappen; Hw.: s. statwāpen; E.: s. stat (2), wāpen (4); L.: MndHwb 3, 439 (statwachte/statwâpen/stād[e]swâpen)
stādeswechtære*, stādeswechter, mnd., M.: nhd. Stadtwächter; Hw.: s. statwechtære; E.: s. stat (2), wechtære; L.: MndHwb 3, 439 (statwachte/statwechter, stādeswechter)
stādeswechter, mnd., M.: Vw.: s. stādeswechtære*
stādeswēker*, stādeswēkere, mnd., M.: nhd. Stadtwächter; Hw.: s. statwēker; E.: s. stat (2), wēker; L.: MndHwb 3, 439 (statwachte/statwēkere, stādeswēkere); Son.: stādeswēker, stādeswēkers (Pl.)
stādeswēkere, mnd., M.: Vw.: s. stādeswēker*
stadich, mnd., Adj.: Vw.: s. stādich
stādich, stadich, mnd., Adj.: nhd. stetig, beständig, dauernd, unaufhörlich, unablässig, ständig, rechtlich bindend, fest, standhaft; Vw.: s. ge-, man-, vul-; Hw.: s. stēdich (1); vgl. mhd. stetic; L.: MndHwb 3, 407 (stâdich), Lü 372b (stadich); Son.: örtlich beschränkt
stādicheit, mnd., F.: Vw.: s. stādichhēt*
stādichēt, mnd., F.: Vw.: s. stādichhēt*
stādichhēt*, stādichēt, stādicheit, mnd., F.: nhd. Stetigkeit, Festigkeit, fester Grund, Unverrückbarkeit, Rechtsbeständigkeit, Gültigkeit, Rechtsgarantie, feste Geltung, fester Wert, Standhaftigkeit, Beständigkeit, Treue, Unablässigkeit, Ausdauer, Überlegtheit, Dauer, Bestand, Ruhe, Ordnung, Stabilität; Vw.: s. ge-; Hw.: s. stēdichhēt; E.: s. stādich, hēt (1); L.: MndHwb 3, 407 (stâdichê[i]t), Lü 372b (stadicheit)
*stādichlīk?, mnd., Adj.: nhd. ständig, unablässig; Hw.: s. stādichlīke, stādichlīken; E.: s. stādich, līk (3)
stādichlīke, mnd., Adv.: nhd. ständig, unablässig, immer, stets; Hw.: s. stādichlīken; E.: s. stādichlīk, stādich, līke; L.: MndHwb 3, 407 (stâdichlîke[n])
stādichlīken, mnd., Adv.: nhd. ständig, unablässig, immer, stets; Hw.: s. stādichlīke; E.: s. stādichlīk, stādich, līken (1); L.: MndHwb 3, 407 (stâdichlîke[n])
stādigen, mnd., sw. V.: nhd. bestatten, einsetzen, einweisen, festsetzen, festen Platz geben, feste Stelle geben, stärken, verhaften, bestimmen, versehen (V.), ausstatten, entsenden, schicken, zulassen, genehmigen, erlauben, verheiraten, bestätigen, rechtlich anerkennen, für rechtsgültig erklären, rechtlich zusichern, betreiben, üben, gründen, stiften, beständig machen; Vw.: s. be-, vul-; Hw.: s. stēdigen; E.: s. stāden (1); L.: MndHwb 3, 407 (stâdigen); Son.: örtlich beschränkt
stādinge, mnd., F.: nhd. Bestätigung, Konfirmierung, rechtliche Anerkennung, Gültigkeit; Vw.: s. in-, vör-; Hw.: s. stēdinge (1); vgl. mhd. stætigunge; E.: s. stāden, stādigen, inge; L.: MndHwb 3, 407 (stâdinge), Lü 372b (stadinge)
stādisch, mnd., Adj.: nhd. städtisch; Hw.: s. stēdisch; E.: s. stat (2), isch; L.: MndHwb 3, 407 (stādisch)
stādsbōde, mnd., M.: Vw.: s. stādesbōde
stadsdēnst, mnd., M.: Vw.: s. stādesdēnst
stādsknecht, mnd., M.: Vw.: s. stādesknecht
stādslant, mnd., M.: Vw.: s. stādeslant
stādspīper, mnd., M.: Vw.: s. stādespīpære*
stādswāpen, mnd., N.: Vw.: s. stādeswāpen
stadtzlant, mnd., M.: Vw.: s. stādeslant
stadtzwāpen, mnd., N.: Vw.: s. stādeswāpen
staedlīk, mnd., Adj.: Vw.: s. stātlīk
staedpantbōk?, mnd., N.: nhd. „Stadtpfandbuch“, Pfandbuch der Stadt; Hw.: s. statpantbōk; E.: s. stat (2), pantbōk; L.: MndHwb 3, 437 (statlȫper/statpantbôk/staedtpantbôk); Son.: langes ö
staedsmȫie, mnd., F.: Vw.: s. stādesmȫie
stael (1), mnd., M., N.: Vw.: s. stal (2)
stael (2), mnd., M.: Vw.: s. stāl (1)
stael (3), mnd., M., N.: Vw.: s. stāl (2)
staelblint, mnd., Adj.: Vw.: s. stālblint
staelhēre, mnd., M.: Vw.: s. stālhēre
staelhȫder, mnd., M.: Vw.: s. stalhȫdære*
staelhof, mnd., M.: Vw.: s. stālhof
staellicht, mnd., N.: Vw.: s. stallicht
staellōt, mnd., N.: Vw.: s. stāllōt
staelmenger, mnd., M.: Vw.: s. stālmengære*
staelspāren, mnd., M.: Vw.: s. stālspāre*
staelvat, mnd., M.: Vw.: s. stālvat
staen, mnd., st. V.: Vw.: s. stān (1)
staende, mnd., (Part. Präs.=)Adj.: Vw.: s. stānt* (1)
staent, mnd., N.: Vw.: s. stān (2)
staepel, mnd., M.: Vw.: s. stāpel (2)
staerblint, mnd., Adj.: Vw.: s. stārblint
staerc, mnd., Adj.: Vw.: s. stark
staerk, mnd., Adj.: Vw.: s. stark
staet (1), mnd., F.: Vw.: s. stat (1)
staet (2), mnd., M., F.: Vw.: s. stat (2)
staet (3), mnd., M., N.: Vw.: s. stāt (1)
staethof, mnd., M.: Vw.: s. stathof
staetlīk, mnd., Adj.: Vw.: s. stātlīk
staf, stāf, stef, mnd., M.: nhd. Stab, Stock, Ast, Zweig, Stab aus Holz oder Metall als Handelsware, Stabholz, Daubenholz, Stabeisen, Pfosten, Stütze, Stützstock, Blindenstock, Wanderstock, Pilgerstock, Bettelstab, Springstock, Steckenpferd, Hirtenstab, Bischofsstab, Fassdaube, Schaltstange, Ruderstange, Knüppel, Prügel, Stab als Symbol geistlicher Gewalt, Bischofsstab, Zepter, Oberherr, Herrscher; Vw.: s. bedde-, bēdel-, bischopes-, bōgen-, bōk-, botter-, hērde-, jācobes-, kern-, knēvel-, kȫninges-, kǖven-, lēide-, ōven-, pēk-, pēlegrīmen-, pēlegrīmes-, pīpe-, pīpen-, prēkel-, rēt-, rōr-, sunnedāgesbōk-, swērt-, vāneken-; Hw.: vgl. mhd. stap; E.: s. germ. *staba-, *stabaz, st. M. (a), Stab; germ. *stabi-, *stabiz, st. M. (i), Stab; s. idg. *stē̆bʰ-, *stē̆b-, *stembʰ-, *stemb-, V., stützen, stampfen, schimpfen, staunen, Pokorny 1011; vgl. idg. *stā-, *stə-, *steh₂-, *stah₂-, *stāu-, *stū̆-, V., stehen, stellen, Pokorny 1004; L.: MndHwb 3, 407 (staf), Lü 372b (staf); Son.: langes ö, langes ü, stāve (Pl.), stēve (Pl.), Symbol der richterlichen Gewalt, stef örtlich beschränkt
stāf, mnd., M.: Vw.: s. staf
stafdrēgære*, stafdrēger, mnd., M.: nhd. „Stabträger“, Kirchenbedienter welcher der hohen Geistlichkeit das Amtszepter vorträgt, Bote im Dienste des Domkapitels; E.: s. staf, drēgære (1); L.: MndHwb 3, 408 (stafdrēger), Lü 372b (stafdreger)
stafdrēger, mnd., M.: Vw.: s. stafdrēgære*
stāfēren, mnd., sw. V.: Vw.: s. stoffēren (1)
staffel, mnd.?, Sb.: Vw.: s. stēvel (1); L.: Lü 372b (staffel[e])
staffele, mnd., M.: Vw.: s. stēvel (1); L.: Lü 372b (staffel[e])
staffēren, mnd., sw. V.: Vw.: s. stoffēren (1); L.: MndHwb 3, 408 (staffêren), Lü 372b (staffêren)
staffērer, mnd., M.: Vw.: s. stoffērære*
staffēringe, mnd., F.: Vw.: s. stoffēringe
stafhērinc, mnd., M.: nhd. „Strafhering”; E.: s. staf, hērinc; L.: MndHwb 3, 408 (stafhêrinc); Son.: Hering minderer Sorte der beim Versand den Gütestempel nicht auf den Boden der Tonne (F.) (1) sondern auf die Daube erhält
stafholt, mnd., N.: nhd. Daubenholz zur Anfertigung von Tonnen (F. Pl.) (1); E.: s. staf, holt (1); L.: MndHwb 3, 408 (stafholt), Lü 372b (stafdreger/stafholt)
stafīseren, mnd., N.: Vw.: s. stafīsern
stafīsern, stafīseren, mnd., N.: nhd. Stabeisen; E.: s. staf, īsern (1); L.: MndHwb 3, 408 (stafîser[e]n), Lü 372b (stafdreger/stafisern)
staflam, mnd., Adj.: nhd. „stablahm“, unfähig ohne Stock zu gehen seiend; E.: s. staf, lam (1); L.: MndHwb 3, 408 (staflam); Son.: örtlich beschränkt, als Kategorie der Strafe für Körperverletzung
staflicht, stavelicht, stavelichte, mnd., N.: nhd. Stabkerze, Windlicht, Fackel; E.: s. staf, licht (1); L.: MndHwb 3, 408 (staflicht), Lü 375b (stavelicht)
staflōs (1), mnd., Adj.: nhd. stablos; E.: s. staf, lōs (1); L.: MndHwb 3, 408 (staflôs)
staflōs (2), mnd., Adv.: nhd. stablos; E.: s. staf, lōs (4); L.: MndHwb 3, 408 (staflôs)
stafresten, mnd., ?: nhd. ?; E.: Herkunft ungeklärt?; L.: MndHwb 3, 408 (stafresten)
stafslach, mnd., M.: nhd. „Stabschlag“, Schlag bzw. Hieb mit einem Stab; E.: s. staf, slach (1); L.: MndHwb 3, 408 (stafslach), Lü 372b (stafdreger/stafslach); Son.: örtlich beschränkt (Ostfriesland)
stafslenge, mnd., F.: nhd. Stabschleuder; E.: s. staf, slenge (1); L.: MndHwb 3, 408 (stafslenge)
stafswērt, stefswērt, mnd., N.: nhd. „Stabschwert“, Schwert, Dolch, Speer; ÜG.: lat. sica, framea; Hw.: vgl. mhd. stapswert; E.: s. staf, swērt; L.: MndHwb 3, 408 (stafswert), Lü 372b (stafdreger/stafswert)
staftonnenholt, mnd., N.: Vw.: s. staftunnenholt*
*staftunne?, *staftonne?, mnd., F.: nhd. Tonne (F.) (1) aus Daubenholz; Hw.: s. staftunnenholt; E.: s. staf, tunne
staftunnenholt*, staftonnenholt, mnd., N.: nhd. Daubenholz; Hw.: s. stafholt; E.: s. staftunne, holt; L.: MndHwb 3, 408 (staftonnenholt)
stafwāde, mnd., F.: nhd. an zwei Stangen im Gewässer festgesetztes großes Zugnetz; E.: s. staf, wāde; L.: MndHwb 3, 408 (stafwāde), Lü 372b (stafdreger/stafwade)
stafwort, mnd., F.: nhd. Stabwurz; ÜG.: lat. abrotanum; Hw.: s. stavenwort; E.: s. staf, wort (2); L.: MndHwb 3, 408 (stafwort), Lü 372b (stafdreger/stafwort)
stagen, mnd., V.?: nhd. ?; Q.: Eberh. v. Wampen 14 (1325); E.: Herkunft ungeklärt?; R.: we den schonen kuschen wyuen / De ere lof myt stagen vordriuen: nhd. ?; L.: MndHwb 3, 408 (stagen)
stahl, mnd., M.: Vw.: s. stāl (1)
stahlhof, mnd., M.: Vw.: s. stālhof
stahllicht, mnd., N.: Vw.: s. stallicht
stahn, mnd., st. V.: Vw.: s. stān (1)
staicken, mnd., sw. V.: Vw.: s. stāken
stail (1), mnd., M., N.: Vw.: s. stal (2)
stail (2), mnd., M., N.: Vw.: s. stāl (2)
staillōt, mnd., N.: Vw.: s. stāllōt
stain, mnd., st. V.: Vw.: s. stān (1)
stait (1), mnd., M., F.: Vw.: s. stat (2)
stait (2), mnd., M., N.: Vw.: s. stāt (1)
stak (1), mnd., N.: nhd. Abpfählung des Deiches nach der Wasserseite, quer oder schräg in den Fluss gelegter Damm aus Pfahlwerk und Strauchwerk; E.: s. staken; L.: MndHwb 3, 408 (stak), Lü 372b (stak); Son.: örtlich beschränkt (Deichgebiet und Stromgebiet Norddeutschlands)
stak (2), mnd., Adj.: nhd. steif, unbeweglich in Folge von Körperverletzung; E.: s. stāke?; L.: MndHwb 3, 408 (stak); Son.: örtlich beschränkt (Ostfriesland)
stākære*, staker, stacker, mnd., M.: nhd. „Staker“, Stakender, Heu bzw. Getreide mit der Heugabel bzw. Korngabel Aufladender bzw. Abladender, Büttel (Bedeutung örtlich beschränkt), Schinder; Vw.: s. kōrn-; Q.: Petraeus 264 (vor 1603); E.: s. stāke; L.: MndHwb 3, 409 (stāker), Lü 373a (staker)
stake, mnd., M.: Vw.: s. stāke
stāke, stake, mnd., M.: nhd. Stake, Stange, Zaunstange, Fahnenstange, Stiel, dicker Stock, Handstock, Wanderstock, Windlichtstock, Speer, Spieß, Schaft des Speeres oder Spießes, Leiterbaum, Bootsstange des Schiffers, Sperrholz zum Festhalten rutschender Ladung auf dem Wagen (M.), Knüppel, Prügel, Schlagstock, Pfähle auf denen die Fischnetze trocknen, Hopfenstange, Zaunpfahl, Palisade, Fischwehr, Fischzaun, Pfahl des Scheiterhaufens, Pfahl auf den die Köpfe Enthaupteter gesteckt werden, Gefangenblock, Schließblock, Gefängnis, Kerker, auf dem Feld aufgehäufte Menge Erntegut, bestimmtes Maß für Heu, Messrute (8 Ellen); Vw.: s. bak-, bant-, dannen-, ēken-, ēl-, glēvīen-, glēvinges-, hoppen-, kleim-, klūt-, lēm-, mēte-, ōven-, pēk-, pin-, plōch-, rēt-, schorstēn-, schrāt-, schūve-, spēr-, spēre-, spēt-, stēke-, stelle-, torticien-, tūn-, vlēt-, vlōt-, vǖrhāken-, wrak-; Hw.: vgl. mnl. stāke; Q.: SSp (1221-1224); E.: s. germ. *stakō-, *stakōn, *staka-, *stakan, *stekō-, *stekōn, *steka-, *stekan, sw. M. (n), Stange, Stecken (M.), Pfahl; vgl. idg. *steg- (2), *teg- (2), Sb., Stange, Pfahl, Stock, Balken, Knüttel, Pokorny 1014?; idg. *steig-, *teig-, V., Adj., stechen, spitz, Pokorny 1016?; W.: s. nhd. Stake, F., Stake, Stocherstange, DW 17, 586; L.: MndHwb 3, 408f. (stāke), Lü 372b (stake)
stākeholt, mnd., N.: Vw.: s. stākenholt
stākelwegge, mnd., N.: Vw.: s. stackelwegge; L.: MndHwb 3, 409 (stākelwegge), Lü 372b (stakelwegge)
stāken, stacken, staicken, mnd., sw. V.: nhd. Stangen setzen, Palisaden setzen, Pfähle rammen, Stäbe in eine Flechtwand einsetzen, Garben und Heu mit der Heugabel oder Korngabel aufladen oder abladen, Fächer des Gebälks füllen durch Einsetzen von Stabhölzern die mit Strohlehm umwickelt werden (Fachwerk), stochern, schüren, mit Schlägen bearbeiten, verbläuen, schlagen, stoßen, treiben, vertreiben, ins Gefängnis werfen, sich stechen, sich etwas in den Fuß treten (Pferd); Vw.: s. af-, be-, grof-, kleim-, lēm-, ümme-, ūt-; E.: s. germ. *stakjan, sw. V., stecken; idg. *steig-, *teig-, V., Adj., stecken, spitz, Pokorny 1016; idg. *stei-, *tei-, Adj., spitzig, Pokorny 1015?; idg. *stegʰ-, *stengʰ-, V., Sb., Adj., stechen, Stange, Halm, spitz, steif, Pokorny 1014?; L.: MndHwb 3, 409 (stāken), Lü 373a (staken)
stākenette, mnd., N.: nhd. „Stakennetz“, Fischernetz das mit Stangen im Wasser festgesetzt wird; E.: s. stāke, nette (2); L.: MndHwb 3, 409 (stākenette), Lü 373a (stakenette)
stākenholt, stākeholt, mnd., N.: nhd. „Stakenholz“, Holzstangen, Holzpfähle; Hw.: s. stākholt; E.: s. stāke, holt (1); L.: MndHwb 3, 409 (stāk[e]holt), (stākenholt)
stākenhouwære*, stākenhouwer, mnd., M.: nhd. „Stakenhauer“, Mensch der Staken anfertigt?; E.: s. stāke, houwære; L.: MndHwb 3, 409 (stākenhouwer); Son.: örtlich beschränkt
stākenhouwer, mnd., M.: Vw.: s. stākenhouwære*
stākenlicht, mnd., N.: nhd. Stocklicht; E.: s. stāke, licht (1); L.: MndHwb 3, 409 (stākenlicht)
stākensnīdære*, stākensnīder, mnd., M.: nhd. „Stakenschneider“, Drechsler der Stangen und Schäfte herstellt; E.: s. stāke, snīdære; L.: MndHwb 3, 409 (stākensnîder)
stākensnīder, mnd., M.: Vw.: s. stākensnīdære*
staker, mnd., M.: Vw.: s. stākære*
staket, mnd., N.: Vw.: s. stacket
*stāket?, mnd., (Part. Prät.=)Adj.: nhd. stengelig?, stängelig?; Vw.: s. grof-; E.: s. stāke, stāken
stākholt, mnd., N.: nhd. „Stakholz“, Holz zum Staken der Wände im Fachwerk, Holz aus dem man Staken (F. Pl.) macht; Hw.: s. stākeholt; E.: s. stāke, holt (1); L.: MndHwb 3, 409 (stāk[e]holt)
stakitte, mnd., N.: Vw.: s. stacket
stal (1), mnd., M., F.: nhd. Harn eines Pferdes, Stuhlgang; Vw.: s. vȫr-; E.: s. stal (2); L.: MndHwb 3, 410 (stal), Lü 373a (stal); Son.: langes ö
stal (2), stāl, stael, stail, stel, mnd., M., N.: nhd. Stall, Stellung, Zustand, Stallung, Gehege, Haftraum, Fischzaun; Vw.: s. bullen-, bor-, ēsel-, gōse-, göse-, hēren-, hinder-?, hof-, hunde-, kō-, korf-, nōt-, ors-, pannen-, pāgen-, pērde-, rūnen-, schāpære-, schāpe-, schāp-, schütte-, schütten-, sēgen-, stādes-, stat-, strēde-, sū-, swīn-, swīne-, tēgen-, up-, verken-, vōder-, wedder-; Hw.: vgl. mhd. stal (1); Q.: SSp (1221-1224); E.: s. as. *stal?, *stall?, st. M. (a?); germ. *stalla-, *stallaz, st. M. (a), Standort, Stelle, Stall?; s. idg. *stel- (3), V., Adj., Sb., stellen, stehend, unbeweglich, steif, Ständer, Pfosten, Stamm, Stiel, Stängel, Stengel, Pokorny 1019; L.: MndHwb 3, 410 (stal), Lü 373a (stal)
stāl (1), stael, staal, stahl, mnd., M.: nhd. Stahl, gehärtetes Eisen, stählerne Platte, Siegel, Petschaft, Werkzeug eines Schusters, Zubehör einer Feldkanone, Waffengewalt; ÜG.: lat. chalybs; Vw.: s. achter-, drē-, dubbel-, egge-, pīl-, plōch-, strīke-, strīk-, vȫr-, vǖr-; Hw.: vgl. mhd. stahel; Q.: Germania 23 53, Stockh. Arzneib. 146 (um 1450); E.: s. ahd. stahal 16, stāl, st. M. (a?), Stahl; germ. *stahala-, *stahalam, *stahla-, *stahlam, st. N. (a), Stahl; s. idg. *stāk-, *stek-, V., Adj., Sb., stehen, stellen, stehend, Ständer, Pfahl, Pokorny 1011; vgl. idg. *stā-, *stə-, *steh₂-, *stah₂-, *stāu-, *stū̆-, V., stehen, stellen, Pokorny 1004; L.: MndHwb 3, 410 (stāl), Lü 373a (stâl); Son.: langes ö. langes ü
stāl (2), stael, stail, stāle, stale, mnd., M., N.: nhd. Muster, Kleidermuster, Modell, Muster zum Bestimmen des Feingehalts umlaufender Münzen, Probemünze, Gewebestück für die Prüfung von Tüchern, Matrize, Gießmuster; Vw.: s. enkel-; E.: Herkunft ungeklärt?; L.: MndHwb 3, 410f. (stāl), Lü 373a (stale)
stāl (3), mnd., M., N.: Vw.: s. stal (2)
stāl (4), mnd., F.: Vw.: s. stāle (1)
stālære*, stāler, mnd., M.: nhd. Tuchprüfer; E.: s. stāl (2); L.: MndHwb 3, 412 (stāler), Lü 373a (staler); Son.: örtlich beschränkt, die 1535 vom Hamburger Rat bestellten drei Wandschneider die unter Anleitung des Prüfmeisters blaugefärbte Tücher anhand des ihnen anvertrauten Blaumusters prüfen und bei Übereinstimmung siegeln
stālbītære*, stālbīter, mnd., M.: nhd. Stahlbeißer; Q.: Reval. Bürgerb. (1412); E.: s. stāl (1), bītære; L.: MndHwb 3, 411 (stâlbîter); Son.: nur PN
stālbīter, mnd., M.: Vw.: s. stālbītære*
stālblā (1), stālblaw, mnd., Adj.: nhd. „stahlblau“, probegerecht blau; E.: s. stāl (2), blā (1); L.: MndHwb 1, 288 (blā), MndHwb 3, 411 (stālblâ), Lü 373a (stālblaw)
stālblā (2), mnd., N.: nhd. vorschriftsmäßig blau gefärbtes Tuch; E.: s. stāl (2), blā (2); L.: MndHwb 3, 411 (stālblâ)
stālblaw, mnd., Adj.: Vw.: s. stālblā (1)
stālblint, staelblint, mnd., Adj.: nhd. durch äußere Verletzung des Auges erblindet, verblendet; Hw.: s. stārblint; Q.: Nic. Gryse Laienbibel 2 X 4r (1604); E.: s. stārblint; L.: MndHwb 3, 411 (stāl[e]blint); Son.: örtlich beschränkt
stālbōk, mnd., N.: nhd. Register der geprüften Tücher, jeweils von dem ältesten Prüfer geführtes Rechnungsbuch über Einnahmen und Ausgaben; E.: s. stāl (2), bōk; L.: MndHwb 3, 411 (stālbôk), Lü 373a (stālbôk)
stalbōldich, stārbōldich, mnd., Adj.: nhd. halsstarrig?; Hw.: s. starbōldich; Q.: leien Doctrinal ed. Ljunggren 225 (15. Jh.); E.: s. starbōldich; L.: MndHwb 3, 411 (stalbōldich), Lü 373a (stalboldich)
stalbōm, mnd., M.: Vw.: s. stālbōm
stālbōm, stalbōm, mnd., M.: nhd. Pfahlwerk zum Fischfang; E.: s. stal (2), bōm; L.: MndHwb 3, 411 (stālbôm), Lü 373a (stalbôm)
stalbroder, mnd., M.: Vw.: s. stalbrōder
stalbrōder, stalbroder, mnd., M.: nhd. Stallbruder, Stallgenosse, Genosse, Kamerad, Geselle, Kumpan; ÜG.: lat. contubernalis; Q.: Nic. Gryse Spegel Mm 4r (1593); E.: s. stal (2), brōder; L.: MndHwb 3, 411 (stalbrôder), Lü 373a (stalbroder); Son.: im Bereich des Deutschen Ordens feste Bezeichnung für die Dienstgenossen auf den landesherrlichen Schlössern
stalbrȫdervōget, mnd., M.: nhd. „Stallbrudervogt“, Bezeichnung für die Vorsteher der Schwarzhäupter; E.: s. stalbrōder, vōget; L.: MndHwb 3, 411 (stalbrȫdervōget); Son.: langes ö, nur stālbrȫdervȫgede (Pl.)
*stalden?, mnd., sw. V.: nhd. „stalten“, gestalten; Vw.: s. misse-; Hw.: s. stalt (2), gestalt (2); E.: s. stalt (2)
*staldich?, mnd., Adj.: nhd. gestaltet; Vw.: s. misse-, un-, wol-; E.: s. stalt (2), ich (2)
*staldichhēt?, mnd., F.: nhd. Gestaltheit; Vw.: s. misse-, un-; E.: s. staldich, hēt (1)
stale (1), mnd.?, M.: nhd. Beschäler; E.: s. stal (2); L.: Lü 373a (stale)
stale (2), mnd., M., N.: Vw.: s. stāl (2)
stāle (1), stāl, mnd., F.: nhd. Stolle, Stütze, Bein bzw. Fuß einer Kiste bzw. eines Tisches bzw. eines Stuhles, Gefäß aus Holz bzw. Metall, Pfahlwerk im Wasser zum Deichbau; Vw.: s. dīk-; E.: s. stal (2); L.: MndHwb 3, 411 (stāl[e]), Lü 373a (stale)
stāle (2), mnd., M., N.: Vw.: s. stāl (2)
stāleblint, mnd., Adj.: nhd. durch äußere Verletzung des Auges erblindet, verblendet; Hw.: s. stārblint; Q.: Nic. Gryse Laienbibel 2 X 4r (1604); E.: s. stārblint; L.: MndHwb 3, 411 (stāl[e]blint); Son.: örtlich beschränkt
stalehof, mnd., M.: Vw.: s. stālehof
stālehof, stalehof, mnd., M.: nhd. „Stallhof“, Niederlage und Gildehaus der Deutschen Hanse in London; Hw.: s. stālhof; E.: s. stāl (2), hof; L.: MndHwb 3, 413 (stāl[e]hof), Lü 373a (stalehof)
stāleholt, mnd., N.: nhd. Holz zum Fachwerkbau; Hw.: s. stālholt; E.: s. stāle, holt; L.: MndHwb 3, 411 (stāl[e]holt)
staleike, mnd., F.: Vw.: s. stalēke
stalēke, staleike, mnd., F.: nhd. Gerichtseiche; Q.: UB. Claremberg 214 (1388); E.: ?, s. ēke (1); L.: MndHwb 3, 411 (stalê[i]ke); Son.: örtlich beschränkt
stalen (1), mnd., sw. V.: Vw.: s. stālen (1)
stalen (2), mnd., sw. V.: Vw.: s. stālen (3)
stālen (1), stalen, mnd., sw. V.: nhd. stählen, schärfen, stahlhart machen; Vw.: s. vör-; E.: s. stāl (1); L.: MndHwb 3, 412 (stâlen), Lü 373a (stâlen)
stālen (2), mnd., Adj.: nhd. stählern, aus Stahl bestehend, aus Waffen bzw. Teilen der Rüstung bestehend; Hw.: vgl. mhd. stahelīn; Q.: Köker V. 937 (1517); E.: s. stāl (1); L.: MndHwb 3, 411f. (stâlen), Lü 373a (stâlen)
stālen (3), stalen, mnd., sw. V.: nhd. nach dem Urbild prüfen und als demselben entsprechend beglaubigen durch ein angehängtes Bleizeichen, blau gefärbte Tücher anhand eines Farbmusters prüfen und bei Übereinstimmung der Farben mit einem Gütesiegel versehen (V.); E.: s. stāl (2); L.: MndHwb 3, 412 (stālen), Lü 373a (stalen)
stālen* (4), stālent, mnd., N.: nhd. Überprüfung und Beglaubigung blau gefärbter Tücher anhand eines Musters; E.: s. stālen (3); L.: MndHwb 3, 412 (stālen/stālent)
stālen (5), mnd., sw. V.: nhd. mit Füßen versehen (V.), Wände eines Fachwerkbaus füllen, mit Sprossen versehen (V.); E.: s. stāle; L.: MndHwb 3, 412 (stālen)
stālen (6), mnd., st. V.: Vw.: s. stēlen (3)
stālent, mnd., N.: Vw.: s. stālen* (4)
stāler, mnd., M.: Vw.: s. stālære*
stālgādem, mnd., M.: nhd. Bruderschaft der Wanderschneider, Kümper, Kaufleute bzw. Bauleute in Soest; E.: s. stāl (2), gādem; L.: MndHwb 3, 412 (stālgādem); Son.: örtlich beschränkt, ursprünglich Verkaufshalle
stalgelt, mnd., N.: nhd. „Stallgeld“, Geld für die Benutzung eines fremden Stallraums; E.: s. stal (2), gelt; L.: MndHwb 3, 412 (stalgelt)
stālgelt, mnd., N.: nhd. vom Färber an die Prüfer zu zahlende Gebühr für die Überprüfung eines Tuches; Hw.: vgl. mhd. stalgelt; E.: s. stāl (2), gelt; L.: MndHwb 3, 412 (stālgelt), Lü 373a (stālgelt)
stālgrone, mnd., Adj.: Vw.: s. stālgrȫne
stālgrȫne, stālgrone, mnd., Adj.: nhd. probemäßig grün, vorschriftsmäßig grün; E.: s. stāl (2), grȫne (1); L.: MndHwb 3, 412 (stālgrȫne), Lü 373a (stālgrōne); Son.: langes ö, als Gütebezeichnung dunkelgrüner Tücher deren blaue Grundfarbe vor der Grünfärbung als dem Muster gemäß befunden ist
stālhantschō*, mnd., M.: nhd. Stahlhandschuh als Teil einer Rüstung; E.: s. stāl (1), hantschō; L.: MndHwb 3, 412 (stâlhanschen); Son.: stālhanschen (Pl.)
stalhēre, mnd., M.: nhd. Stallherr, Ratsherr unter dem der Marstall steht; E.: s. stal (2), hēre (4); L.: MndHwb 3, 412 (stalhêre), Lü 373a (stalhêre)
stālhēre, staelhēre, mnd., M.: nhd. Prüfer der in Münster seit 1576 die vorschriftsmäßige Blaufärbung der Tücher überwacht; Q.: Krumbholz Münst. Gewerbe 513 und 520 (1576?); E.: s. stāl (2), hēre (4); L.: MndHwb 3, 412 (stâlhêre); Son.: nur Plural stālhēren
stalhȫdære*, stalhȫder, stālhȫder, staelhȫder, mnd., M.: nhd. Gastwirt; Hw.: s. stalman; Q.: Monotess. 227 nach Luc. 10 35 (1513); E.: s. stal (2), hȫdære; L.: MndHwb 3, 412 (stalhȫder); Son.: langes ö
stalhȫder, mnd., M.: Vw.: s. stalhȫdære*
stālhȫder, mnd., M.: Vw.: s. stalhȫdære*
stālhof, staelhof, stahlhof, mnd., M.: nhd. Stallhof, Niederlage und Gildehaus der Deutschen Hanse in London; Hw.: s. stālehof; E.: s. stāl (2), hof; L.: MndHwb 3, 413 (stāl[e]gof), Lü 373a (stālhof)
stālholt, mnd., N.: nhd. Holz zum Fachwerkbau, dünnes Holz zum Zäunen der Wände?; Hw.: s. stāleholt; E.: s. stāle, holt; L.: MndHwb 3, 411 (stāl[e]holt), Lü 373b (stalholt)
stalhōse, mnd., F.: nhd. „Stallhose“, Hose für die Arbeit im Stall; E.: s. stal (2), hōse; L.: MndHwb 3, 413 (stalhōse)
stalhöü, mnd., N.: nhd. „Stallheu“, Heu als Stallfutter; E.: s. stal (2), höü; L.: MndHwb 3, 413 (stalhöü)
stalhǖre, mnd., F.: nhd. Stallmiete; E.: s. stal (2), hǖre (1); L.: MndHwb 3, 413 (stalhǖre); Son.: langes ü
*stālich?, mnd., Adj.: nhd. „stellig“; Vw.: s. drē-; E.: s. stal (2), ich (2)
stālinge, mnd., Adv.: nhd. heimlich, verstohlen; Hw.: s. stōlinge; E.: s. stēlen (3); L.: MndHwb 3, 413 (stālinge), Lü 373b (stalinge); Son.: örtlich beschränkt
stālīseren, mnd., N.: Vw.: s. stālīsern*
stālīsern*, stālīseren, mnd., N.: nhd. Stahleisen, mit Kohlenstoff übersetztes Roheisen das besonders guten Rohstahl ergibt; E.: s. stāl (1), īsern (1); L.: MndHwb 3, 413 (stâlîseren)
staljunge, mnd., M.: nhd. Stalljunge; Hw.: s. stallejunge; E.: s. stal (2), junge; L.: MndHwb 3, 413 (stal[le]junge), Lü 373b (staljunge)
stalkerse, stalkersze, mnd., F.: nhd. „Stallkerze“; ÜG.: lat. cestacum; E.: s. stal (2), kerse (3); L.: MndHwb 3, 413 (stalkerse)
stalkersze, mnd., F.: Vw.: s. stalkerse
stalknecht, mnd., M.: nhd. Stallknecht; Hw.: s. stalleknecht; vgl. mhd. stakneht; E.: s. stal (2), knecht; L.: MndHwb 3, 413 (stal[le]knecht), Lü 373b (stalleknecht/stalknecht)
stālkop, mnd., M.: nhd. Stahlkopf in dem die Mühlenspindel dreht; E.: s. stāl (1), kop; L.: MndHwb 3, 413 (stâlkop)
stāllāde, mnd., F.: nhd. Lade bzw. Kasse der Gewandschneider bzw. Lakenhändler in die das Stahlgeld eingeht; E.: s. stāl (2), lāde (1); L.: MndHwb 3, 413 (stāllāde); Son.: örtlich beschränkt, jünger
stallære*, staller, mnd., M.: nhd. „Staller“, Landvogt, herzoglicher Beamter in Eiderstedt und auf Nordstrand; ÜG.: lat. stabularius; Hw.: vgl. mhd. stallære; I.: Lüs. lat. stabularius?; E.: s. stal (2); L.: MndHwb 3, 413 (staller), Lü 373b (staller); Son.: örtlich beschränkt
stallæreambacht*, stallerambt, mnd., N.: nhd. „Stalleramt“, Amt des Stallers; Q.: Petraeus 104 u. ö. (vor 1603); E.: s. stallære, ambacht; L.: MndHwb 3, 413 (stallerambt); Son.: örtlich beschränkt
stallæresbrēf*, stallersbrēf, mnd., F.: nhd. „Stallersbrief“, Erlass bzw. Verordnung des Stallers; Q.: Petraeus 257 (vor 1603); E.: s. stallære, brēf; L.: MndHwb 3, 413 (stallersbrêf); Son.: örtlich beschränkt
stallærīe*, stallerīe, mnd., F.: nhd. „Stallerei“, Ausübung des Stalleramts; Q.: Petraeus 121 und 196 (vor 1603); E.: s. stallære; L.: MndHwb 3, 413 (stallerîe); Son.: örtlich beschränkt
stallejunge, mnd., M.: nhd. Stalljunge; Hw.: s. staljunge; E.: s. stal (2), junge; L.: MndHwb 3, 413 (stal[le]junge)
stalleknecht, mnd., M.: nhd. Stallknecht; Hw.: s. stalknecht; vgl. mhd. stalkneht; E.: s. stal (2), knecht; L.: MndHwb 3, 413 (stal[le]knecht), Lü 373b (stalleknecht)
stallen (1), mnd., sw. V.: nhd. in den Stall bringen, aufstallen, unterstellen, unterbringen, stecken, sich vertragen (V.), friedlich miteinander auskommen, sich einquartieren, Stellung beziehen, lagern, belagern; Vw.: s. be-, dinc-, nōt-, up-, ümme-; E.: s. stal (2); L.: MndHwb 3, 413 (stallen), Lü 373b (stallen)
stallen (2), mnd., sw. V.: nhd. harnen; E.: s. stal (1); L.: MndHwb 3, 413 (stallen), Lü 373b (stallen)
staller, mnd., M.: Vw.: s. stallære*
stallerambt, mnd., N.: Vw.: s. stallæreambacht*
stallerīe, mnd., F.: Vw.: s. stallærīe*
stallersbrēf, mnd., F.: Vw.: s. stallæresbrēf*
*stallich?, mnd., Adj.: nhd. stehend; Vw.: s. ēn-, hinder-, under-*; E.: s. stallen (1), ich (2)
stallicht, stāllicht, staellicht, stahllicht, mnd., N.: nhd. auf einen Kandelaber bzw. Kerzenständer gestelltes Licht; E.: s. stal (2), licht (1); L.: MndHwb 3, 413 (stallicht), Lü 373b (stallicht)
stāllicht, mnd., N.: Vw.: s. stallicht
stallinge, mnd., F.: nhd. Stallung, Stall, Aufstallung, Stallraum; Vw.: s. be-, dīk-, hof-; E.: s. stallen (1), inge; L.: MndHwb 3, 413 (stallinge), Lü 373b (stallinge)
stālloet, mnd., N.: Vw.: s. stāllōt
stālloit, mnd., N.: Vw.: s. stāllōt
stāllōt, staellōt, staillōt, stālloet, stālloit, mnd., N.: nhd. Bleisiegel als Kontrollmarke, Gütezeichen blauer Tücher; Q.: Krumbholz Münst. Gewerbe 512f. und 520 (vor 1661); E.: s. stāl (2), lōt (2); L.: MndHwb 3, 413 (stāllôt); Son.: örtlich beschränkt
stalman, mnd., M.: nhd. „Stallmann“, Gastwirt, Herbergsvater, Stallknecht; E.: s. as. stelman* 1, stelmann*, st. M. (athem.), Stallmann?; L.: MndHwb 3, 413 (stalman), Lü 373b (stalman)
stalmēde, mnd., F.: nhd. „Stallmiete“, Miete (F.) (1) für die Benutzung eines fremden Stallraums; Hw.: s. stalhǖre; E.: s. stal (2), mēde (3); L.: MndHwb 3, 413 (stalmêde)
stālmegger, mnd., M.: Vw.: s. stālmengære*
stalmeister, mnd., M.: Vw.: s. stalmēster
stālmeister, mnd., M.: Vw.: s. stālmēster
stālmēkære*, stālmēker, mnd., M.: nhd. „Stahlmächer“, Stahlbereiter; E.: s. stāl (1), mēkære; L.: MndHwb 3, 413 (stâlmēker)
stālmēker, mnd., M.: Vw.: s. stālmēkære*
stālmengære*, stālmenger, staelmenger, stālmegger, mnd., M.: nhd. „Stahlmenger“, Stahlhändler, Stahlkaufmann, Eisenkrämer; E.: s. stāl (1), mengære (1); L.: MndHwb 3, 413 (stâlmenger), Lü 373b (stâlmenger); Son.: stālmegger örtlich beschränkt
stālmenger, mnd., M.: Vw.: s. stālmengære*
stalmesset*, stalmest, mnd.?, N.: nhd. „Stahlmesser“ (N.); E.: s. stāl (1), messet; L.: Lü 373b (stalmest); Son.: ein Gerät der Schuster
stalmest, mnd.?, N.: Vw.: s. stalmesset*
stalmēster, stalmeister, mnd., M.: nhd. Stallmeister, Vorsteher des städtischen Marstalls; E.: s. stal (2), mēster; L.: MndHwb 3, 414 (stalmê[i]ster), Lü 373b (stalmêster)
stālmēster, stālmeister, mnd., M.: nhd. Amtsbezeichnung des Niederländers der 1535 vom Hamburger Rat mit der Aufsicht über das neuverordnete Überprüfen blaugefärbter Tücher betraut wurde; E.: s. stāl (2), mēster; L.: MndHwb 3, 414 (stālmê[i]ster), Lü 373b (stālmêster); Son.: örtlich beschränkt
stalpāge, mnd., M.: nhd. Stallpferd; ÜG.: lat. caballus stabulatus; E.: s. stal (2), pāge; L.: MndHwb 3, 414 (stalpāge), Lü 373b (stalpage)
stalpanēl, mnd., N.: nhd. „Stallpaneel“?, leichter Stall, Schuppen (M.); Q.: Hamb. Reitendiener 2 10 (1613); E.: s. stal (2), panēl; L.: MndHwb 3, 414 (stalpanêl); Son.: örtlich beschränkt, jünger
stalpen, mnd., sw. V.: nhd. stehen bleiben, stagnieren; ÜG.: lat. stagnare; E.: Herkunft ungeklärt?; L.: MndHwb 3, 414 (stalpen), Lü 373b (stalpen)
stalpērt, mnd., N., M.: nhd. Stallpferd; ÜG.: lat. caballus stabulatus; E.: s. stal (2), pērt (1); L.: MndHwb 3, 414 (stalpērt), Lü 373b (stalpage/stalpert)
stalrēvel, mnd., N.: nhd. Stabholz, Staken (M.) für Stallwände; E.: s. stal (2), rēvel (1); L.: MndHwb 3, 414 (stalrēvel), Lü 373b (stalrevel)
stalrok, mnd., M.: nhd. Staatsmantel; Q.: Nic. Gryse Laienbibel 2 F 3 r (1604); E.: s. stal (1), rok; L.: MndHwb 3, 414 (staltrok)
stalsādel, mnd., M.: nhd. „Stallsattel“, Sattel zu Stallzwecken; E.: s. stal (2), sādel; L.: MndHwb 3, 414 (stalsādel)
stālsellære*, stālseller, mnd., M.: nhd. Stahlverkäufer, Stahlhändler, Stahlkaufmann; Q.: Rost. Beitr. 2 4 57 (Rostock 1262); E.: s. stāl (1), sellære; L.: MndHwb 3, 414 (stâlseller); Son.: nur als PN
stālseller, mnd., M.: Vw.: s. stālsellære*
stālsmēde, mnd., F.: nhd. Stahlschmiede; E.: s. stāl (1), smēde (1); L.: MndHwb 3, 414 (stâlsmēde); Son.: stālsmēde (Pl.), als Gilde bzw. Gesellschaft
stālspāre*, stālspāren, staelspāren, mnd., M.: nhd. Sparren der auf die Hauptsparren des Daches aufläuft; E.: s. stāle, spāre (2); L.: MndHwb 3, 414 (stālspāren)
stālspāren, mnd., M.: Vw.: s. stālspāre*
stalstêde, mnd., F.: nhd. Stall mit Stellplatz; E.: s. stal (2), stēde (1); L.: MndHwb 3, 414 (stalstēde); Son.: örtlich beschränkt
stalsūle, mnd., F.: Vw.: s. stalsǖle*
stalsǖle*, stalsūle, mnd., F.: nhd. „Stallsäule“, Pfosten im Stall zum Anbinden des Viehes; E.: s. stal (2), sǖle; L.: MndHwb 3, 414 (stalsûle); Son.: langes ü
stalt (1), mnd., N., F.: nhd. Gestalt; Vw.: s. dēr-, ge-, gēgen-, misse-, wedder-; E.: s. stellen (1); L.: MndHwb 3, 414 (stalt), Lü 373b (stalt
stalt (2), mnd., Adj.: nhd. gestaltet; Vw.: s. āne-, ge-, gelīker-, misse-, un-; Hw.: vgl. mhd. stalt (2); E.: s. stalt (1); L.: MndHwb 3, 414 (stalt), Lü 373b (stalt)
staltenisse, mnd., F.: Vw.: s. staltnisse
staltnisse, staltenisse, steltnisse, stelteniss, mnd., F.: nhd. Gestalt, Beschaffenheit; Vw.: s. ge-, wol-; E.: s. stalt (1), nisse; L.: MndHwb 3, 414 (stalt[e]nisse), Lü 373b (stalnisse)
stālvat, staelvat, staalvat, mnd., M.: nhd. Stahlfass, Fass für Stahl, Behälter voll Stahl; E.: s. stāl (1), vat (2); L.: MndHwb 3, 412 (stâlvat), Lü 373b (stâlvat)
stalwāge, mnd., M.: nhd. „Stallwagen“, Wagen (M.) zu Stallzwecken; E.: s. stal (2), wāge (2); L.: MndHwb 3, 414 (stalwāge)
stalwārdære*, stalwarder, mnd., M.: nhd. Stallwärter; ÜG.: lat. stabularius; Hw.: s. stalwērdære; E.: s. stal (2), wārdære; L.: MndHwb 3, 414 (stalwārder), Lü 373b (stalwerder/stalwarder); Son.: örtlich beschränkt
stalwarder, mnd., M.: Vw.: s. stalwārdære*
stalwērdære*, stalwērder, mnd., M.: nhd. Stallwärter; ÜG.: lat. stabularius; Hw.: s. stalwārdære; E.: s. stal (2), wērdære; L.: MndHwb 3, 414 (stalwārder/stalwērder), Lü 373b (stalwerder); Son.: örtlich beschränkt
stalwērder, mnd., M.: Vw.: s. stalwērdære*
stam, mnd., M.: nhd. Stamm, Baumstamm, Geschlecht, Abstammung; Vw.: s. böken-, ēken-, erve-, pot-, sülf-, wīn-; Hw.: s. stamme; vgl. mhd. stam; E.: s. as. stamn* 3, st. M. (a), Steven, Stamm; germ. *stamna-, *stamnaz, st. M. (a), Stamm; idg. *stombʰos, *stombos, Sb., Pfosten, Stamm, Busch, Pokorny 1011; s. idg. *stē̆bʰ-, *stē̆b-, *stembʰ-, *stemb-, V., stützen, stampfen, schimpfen, staunen, Pokorny 1011; W.: s. nhd. Stamm, M., Stamm, DW 17, 634?; L.: MndHwb 3, 414 (stam), Lü 373b (stam)
stāmære*, stāmere, mnd., M.: nhd. Stammler, Stotterer; E.: s. stāmeren; L.: MndHwb 3, 414 (stāmer/stāmere)
stāmærebuk*, stāmerbuk, mnd., M.: nhd. Stotterer, Stotterhans; E.: s. stāmære, ?; L.: MndHwb 3, 414 (stāmerbuk), Lü 373b (stamerbuk)
stāmel, stāmol, mnd., M.?: nhd. Zitternder?, Stammelnder?; ÜG.: lat. titubans; Q.: Cheltenh. Gl. 3 713 (13. Jh.); E.: Herkunft ungeklärt?; L.: MndHwb 3, 414 (stāmel); Son.: örtlich beschränkt
stamelen, mnd., sw. V.: nhd. stammeln, stottern; Hw.: s. stāmeren; vgl. mhd. stamelen; E.: s. ahd. stamalōn* 20, sw. V. (2), stammeln, stottern; germ. *stamalōn, sw. V., stammeln; s. idg. *stem-?, V., stoßen, stottern, stammeln, hemmen, Pokorny 1021; L.: MndHwb 3, 414 (stamelen), Lü 373b (stamelen)
stamen, mnd., ?: nhd. ?; E.: Herkunft ungeklärt?; L.: MndHwb 3, 414 (stamen)
stāmer, mnd., Adj.: nhd. stotternd, stammelnd; E.: s. stāmeren; L.: MndHwb 3, 414 (stāmer), Lü 373b (stamer)
stāmere, mnd., M.: Vw.: s. stāmære*
stāmerbuk, mnd., M.: Vw.: s. stāmærebuk*
stāmeren (1), stammeren, mnd., sw. V.: nhd. stammeln, stottern, stockend sprechen, stecken bleiben, sich versprechen; Hw.: vgl. mhd. stammeren; E.: as. stamarōn* 1, sw. V. (2), stammeln; L.: MndHwb 3, 414 (stāmeren), Lü 373b (stameren)
stāmeren* (2), stāmerent, mnd., N.: nhd. Stammeln, Stottern; E.: s. stāmeren (1); L.: MndHwb 3, 414 (stāmeren/stāmerent)
stāmerende, mnd., (Part. Präs.=)Adj.: Vw.: s. stāmerent* (1)
stāmerent* (1), stāmerende, stāmernde, mnd., (Part. Präs.=)Adj.: nhd. stammelnd, stotternd; Q.: SSp (1221-1224) (stammerende); E.: s. stāmeren (1); L.: MndHwb 3, 414 (stāmeren/stāmer[e]nde)
stāmerent (2), mnd., N.: Vw.: s. stāmeren* (2)
stāmerich, mnd., Adj.: nhd. stammelnd, stotternd; E.: s. stāmeren (1), ich (2); L.: MndHwb 3, 414 (stāmerich), Lü 373b (stamer/stamerich)
stāmeringe, mnd., F.: nhd. Stammeln (N.), Stottern; E.: s. stāmeren (1), inge; L.: MndHwb 3, 414 (stāmeringe), Lü 373b (stameringe)
stāmerman, mnd., Adj.: nhd. „Stottermann“, Stotterer, Stammler; E.: s. stāmer, man (1); L.: MndHwb 3, 415 (stāmerman)
stāmernde, mnd., (Part. Präs.=)Adj.: Vw.: s. stāmerent* (1)
stāmertunge, stammertunge, mnd., F.: nhd. „Stotterzunge“, Stotternder, Stammelnder; ÜG.: lat. lingua balborum; Q.: Bugenhagen-Bibel Jes. 32 4 (1533/1534); I.: Lüs. lat. lingua balborum; E.: s. stāmer, tunge; L.: MndHwb 3, 415 (stāmertunge)
stāmēt, stammēt, mnd., Sb.: nhd. feingesponnener und gezwirnter Wollstoff, eine Art (F.) (2) feineren Tuches; ÜG.: frz. estamet; I.: Lw. frz. estamet; E.: s. frz. estamet, Sb., grober Wollenstoff; s. frz. estame, Sb., Kammwolle, gezwirnte Wolle; s. lat. stāmen, N., Weberzettel, Kette (F.) (1), Faden; s. lat. stāre, V., stehen; s. idg. *stā-, *stə-, *steh₂-, *stah₂-, *stāu-, *stū̆-, V., stehen, stellen, Pokorny 1004; L.: MndHwb 3, 415 (stāmêt), Lü 373b (stammête)
stamgelt, mnd., N.: nhd. „Stammgeld“, an den Förster zu zahlender Betrag für in der Waldmark gefällte Bäume; E.: s. stam, gelt; L.: MndHwb 3, 415 (stamgelt); Son.: örtlich beschränkt
stamhārich, mnd., Adj.: nhd. dick, grob, schlecht zu bearbeiten seiend; E.: s. stam, hārich; L.: MndHwb 3, 415 (stamhârich), Lü 373b (stamharich); Son.: örtlich beschränkt, Bezeichnung für einen Fehler an der Wolle
stamme, stemne, stempne, stemme, mnd., sw. M.: nhd. Stamm, Baumstamm, gefällter Baum, Mann von hervorragendem Verdienst, Geschlecht, Familie, Herkunft, Abkunft, Volk; Hw.: s. stam; vgl. mhd. stamme; Q.: Gosl. BergR. 94 (um 1350); E.: s. stam; R.: de appel smāket nā dēme stamme: nhd. „der Apfel schmeckt nach dem Stamm“ (Sprichwort); R.: ēdele stamme: nhd. „edler Stamm“, Maria als Gottesmutter; R.: van den stammen sīn dēde (!) plēgen tō nēmende: nhd. „von den Stämmen sein Teil zu nehmen pflegen“, habgierig sein (V.), geldgierig sein (V.); L.: MndHwb 3, 415 (stam[me]), Lü 373b (stamme); Son.: stemne örtlich beschränkt
stämmeātel, mnd., F.: Vw.: s. stemmenātēl
stammen, mnd., sw. V.: nhd. stammen, einpflanzen, begaben mit; Hw.: vgl. mhd. stammen; E.: s. stam, stamme; L.: MndHwb 3, 415 (stammen), Lü 373b (stammen)
stammengōt*, mnd., N.?: nhd. „Stammgut“; Q.: Reval Ratsurteilsb. 143 (1515-1554); E.: s. stamme, gōt (2); R.: stammengȫder (Pl.): nhd. Familienstammgüter; L.: MndHwb 3, 415 (stammengȫder); Son.: langes ö, örtlich beschränkt
stammeren, mnd., sw. V.: Vw.: s. stāmeren (1)
stammertunge, mnd., F.: Vw.: s. stāmertunge
stammēt, mnd., Sb.: Vw.: s. stāmēt
stammetal, mnd., F.?: nhd. Grad der Abstammung, Grad der Blutsverwandtschaft; E.: s. stamme, tal; L.: MndHwb 3, 415 (stammetal), Lü 373b (stammetal)
stāmol, mnd., M.?: Vw.: s. stāmel
stamp (1), mnd., M.: nhd. Stampfer, Mörser; Vw.: s. ȫlie-; Hw.: s. stampe; vgl. mhd. stampf; E.: as. stamp 3?, st. M. (a?, i?), Stampfe; germ. *stampa-, *stampaz, st. M. (a), Stampfe; s. idg. *stē̆bʰ-, *stē̆b-, *stembʰ-, *stemb-, V., stützen, stampfen, schimpfen, staunen, Pokorny 1011; L.: MndHwb 3, 415 (stamp), Lü 373b (stamp); Son.: langes ö
stamp (2), mnd., F.: Vw.: s. stampe
stampære*, stamper, mnd., M.: nhd. Stampfer, Mörser, Mörserkeule; ÜG.: lat. pistillum, pilum; E.: s. stampen (1); L.: MndHwb 3, 415 (stamper)
stampe, stamp, mnd., F.: nhd. Stampfe, Stampfer, Mörser, Stampfmühle, Stampfer in einer Lohmühle, Ölstampfer, eine Vorrichtung am Brunnen; ÜG.: lat. fraga; Hw.: s. stamp; E.: s. stamp; R.: de stampen trēden: nhd. in der Ölmühle das Stampfrad treten; L.: MndHwb 3, 415 (stamp[e]), Lü 373b (stamp/stampe)
stampemȫle, mnd., F.: nhd. „Stampfmühle“, Lohmühle; ÜG.: lat. moletrina pistrium; Hw.: s. stampmȫle; E.: s. stampe, mȫle; L.: MndHwb 3, 415 (stamp[e]mȫle); Son.: langes ö
stampen (1), mnd., sw. V.: nhd. stampfen, zerstampfen, mit dem Mörser zerkleinern, Lohe stampfen, in der Ölstampfe stampfen zur Gewinnung von Öl; Vw.: s. dörch-, vör-; Hw.: vgl. mhd. stampfen; E.: s. mhd. stampfen, sw. V., stampfen, zerstoßen (V.); ahd. stampfōn* 3, stamphōn*, sw. V. (2), stampfen, zerstampfen, zerstoßen (V.); germ. *stampōn, sw. V., stampfen; idg. *stē̆bʰ-, *stē̆b-, *stembʰ-, *stemb-, V., stützen, stampfen, schimpfen, staunen, Pokorny 1011?; L.: MndHwb 3, 415 (stampen), Lü 373b (stampen)
stampen (2), stampent*, mnd., N.: nhd. Stampfen (N.), Trampeln; Vw.: s. dörch-; E.: s. stampen (1); L.: MndHwb 3, 415 (stampen/stampen); Son.: Ausdruck für Fronarbeit)
stamper, mnd., M.: Vw.: s. stampære*
stampmȫle, mnd., F.: nhd. „Stampfmühle“, Lohmühle; ÜG.: lat. moletrina pistrium; Hw.: s. stampemȫle; E.: s. stamp, mȫle; L.: MndHwb 3, 415 (stamp[e]mȫle); Son.: langes ö
stān (1), staen, stain, staan, stahn, mnd., st. V.: nhd. stehen, bestehen, dauern (V.) (1), anhalten, stand halten, stehen bleiben, Widerstand leisten, an bestimmtem Ort erschienen sein (V.), sich verhalten (V.), sich befinden (V.), sein (V.), festen Platz haben, zu längerem Aufenthalt verweilen, Inhalt haben, lauten, zugestehen, bezeugen, bestätigen, zulassen, dulden, einstehen für, sich einstellen, auftreten, erscheinen, sich richten nach, sich erheben, liegen, ruhen auf, lagern, nicht fließen, zufrieren, versiegen, steif stehen, aufgestellt sein (V.), gebietsmäßig festliegen, unterstehen, gehören, ausstehen, zukommen, gültig sein (V.), über sich nehmen, zustehen, gebühren, zu stehen kommen, kosten, zu Rechtsgeschäften fähig sein (V.), beschaffen (Adj.) sein (V.), geziemen; Vw.: s. achter-, af-, be-, bī-, dörch-, ent-, er-, ge-, gēgen-, hinder-, in-, krǖze-, misse-, nā-, ob-, ȫver-, pande-, tēgen-, to-, tō-, twē-, ümme-, ümmeher-, under-, up-, ūt-, van-, vör-, vȫr-, vrī-, vul-, vullen-, wedder-; Hw.: s. standen, stēn (2); vgl. mhd. stān (1); Q.: SSp (1221-1224); E.: as. stān* 26, anom. V., stehen, treten; ahd. stān 270, stēn*, anom. V., stehen, bestehen, bleiben, sein (V.), liegen; germ. *stēn, *stǣn, st. V., stehen; s. idg. *stā-, *stə-, *steh₂-, *stah₂-, *stāu-, *stū̆-, V., stehen, stellen, Pokorny 1004; R.: stān unde gān: nhd. „stehen und gehen“ (Zwillingsformel); R.: stān gān: nhd. stehen gehen, sich stellen, aufstehen; R.: wō hē stēt unde gēt: nhd. „wo er steht und geht“, überall; R.: mit ēneme gān unde stān: nhd. „mit einem gehen und stehen“, mit jemandem umgehen; R.: nicht stān künnen: nhd. „nicht stehen können“, keinen Platz zum Stehen haben, nicht bleiben können; R.: kǖme gān unde stān künnen: nhd. sich kaum aufrecht halten können; R.: nicht sitten noch stān mȫgen: nhd. „weder sitzen noch stehen mögen“ (Ausdruck des Entsetzens); R.: dārbī stān: nhd. dabei sein (V.); R.: in ēnes wēge stān: nhd. „in eines Weges stehen“, jemanden behindern; R.: in der rīge stān: nhd. „in der Reihe stehen“, anstehen; R.: up swacken vȫten stān: nhd. „auf schwachen Füßen stehen“, unsicher sein (V.); R.: up der hȫde stān: nhd. „auf der Hut (F.) stehen“, wachsam sein (V.); R.: stān lāten: nhd. stehen lassen, unterlassen (V.); R.: tōr tāfelen stān: nhd. Abendmahl empfangen (V.); R.: stān unde seggen: nhd. vor Gericht (N.) (1) aussagen; R.: in den schōlen stān: nhd. auf der Universität sein (V.); R.: in ēnes stēde stān: nhd. an jemandes Stelle treten, jemandes Erbe (M.) sein (V.); R.: den slēte stān: nhd. die Unkosten bestreiten; R.: ēventǖr stān: nhd. auf dem Spiel stehen, Risiko eingehen; R.: de vāre stān: nhd. Gefahr auf sich nehmen; R.: sīn recht stān: nhd. gerichtlich einstehen; R.: stān an: nhd. bestehen in, beruhen auf, ankommen auf, anhängen; R.: mēde stān: nhd. übereinstimmen, es halten mit jemandem; R.: nā stān: nhd. trachten nach; R.: stān ȫver: nhd. beschäftigt sein (V.) mit; R.: stān up: nhd. beharren, bestehen auf, sich berufen (V.) auf; R.: stān an: nhd. bestehen oder beharren auf; R.: stān vȫr: nhd. „stehen für“, gelten für, auftreten als, vertreten (V.); R.: allēne stān: nhd. „alleine stehen“, ohne Hilfe sein (V.); R.: vast stān: nhd. „fest stehen“, treu sein (V.), unerschütterlich sein (V.); R.: stille stān mit: nhd. aufhören mit; R.: mit ēneme ȫvel stān: nhd. „mit einem übel stehen“, sich schlecht mit jemandem verstehen, mit jemandem verfeindet sein (V.); R.: mit dēme rāde dünne stān: nhd. keinen Rat mehr wissen; R.: stān bī: nhd. beistehen, Beistand leisten; R.: ēneme tō vrōmen stān: nhd. jemandem von Nutzen (M.) sein (V.); R.: bī sīn recht stān: nhd. „bei seinem Recht stehen“, sein (Poss.-Pron.) Recht vertreten (V.), eidlich erhärten; R.: tō slichteme velde stān: nhd. offen daliegen; R.: de bōm stēt up sīn hȫgeste: nhd. der Baum steht in voller Blüte; R.: noch lange stān künnen: nhd. noch lange gebraucht werden können; R.: ēnes tasche stēt ēneme ōpen: nhd. „eines Tasche steht einem offen“, bereit sein (V.) jemandem zu helfen; R.: ūt dēme lēde stān: nhd. „aus dem Glied stehen“, ausgerenkt sein (V.); R.: stīf stān: nhd. „steif stehen“, straff gespannt sein (V.); R.: in dōder hant stān: nhd. aussterben; R.: in rechtsdwange stān: nhd. gerichtlich anhängig gemacht sein (V.); R.: lēdich stān: nhd. unbenutzt bleiben, leer sein (V.); R.: stān mit: nhd. sich decken mit, übereinkommen mit, entsprechen; R.: schēve stān: nhd. „schief stehen“, zweideutig sein (V.); R.: wō stēt it?: nhd. „wo steht es?“, wie geht es?; R.: ēme stēt tō lȫvende: nhd. man kann ihm glauben; R.: hē stēt nicht tō berichtende: nhd. man kann ihn nicht belehren; L.: MndHwb 3, 415ff. (stân), Lü 373b f. (stân); Son.: langes ü, langes ö, Imp. Sg. stā, stant, Imp. Pl. stāt, Prät. stōt (Form örtlich beschränkt), stōden, stůden, studen (Form örtlich beschränkt), stunt, stunden, standen (Form örtlich beschränkt), stenden, stont (Form örtlich beschränkt), stōne, stonden, Part. Prät. stān, gestān, gestanden
stān (2), stānt, staent, mnd., N.: nhd. Stehen, Art zu stehen, Zusammenkunft, Besprechung, Versammlung der Kaufleute zu Beratung und Gericht (N.) (1) (Bedeutung örtlich beschränkt) (Nowgorod); Vw.: s. ūt-, vadderen-, vör-, vȫr-; Hw.: s. stant; vgl. mhd. stān (2)M; E.: s. stān (1); R.: ēn stān hōlden: nhd. zusammentreten, Zusammenkunft abhalten; L.: MndHwb 3, 415ff. (stân/stân[t]); Son.: langes ö
stān (3), mnd., (Part. Präs.=)Adj.: Vw.: s. stānt* (1)
stancie, stantie, mnd., Sb.: nhd. Unterkunft, Schlafraum an Bord; ÜG.: it. stanziamento?; Q.: Zs. vaterl. Gesch. und Altertumskunde 48 179, Schiffskontrakt zwischen italienischen Kapitänen und Pilgern (1519); I.: Lw. it. stanziamento?; E.: s. it. stanziamento, M., Bereitstellung; letztlich von lat. stāre, V., stehen; idg. *stā-, *stə-, *steh₂-, *stah₂-, *stāu-, *stū̆-, V., stehen, stellen, Pokorny 1004; L.: MndHwb 3, 425 (stancie); Son.: Fremdwort in mnd. Form, örtlich beschränkt
*standære?, mnd., M.: nhd. Stehender, Steher; Vw.: s. up-; E.: s. standen
stande, stanne, mnd., F.: nhd. Kübel aus Holz oder Metall (Zinn), oben schmälerer Eimer, Stellfass; Vw.: s. drek-; Hw.: s. stander (1); vgl. mhd. stande; E.: as. standa 1?, sw. F. (n), Standfass; L.: MndHwb 3, 423 (stande), Lü 374a (stande)
stānde, mnd., (Part. Präs.=)Adj.: Vw.: s. stānt* (1)
standegenōte, mnd., M.: Vw.: s. stantgenōte*
*standel?, mnd., Sb.: nhd. „Standel...“, Stand?; Vw.: s. up-; Hw.: s. standelwort; E.: Herkunft ungeklärt?
standelwort, mnd., F.: nhd. Standelwurz, Knabenkraut; ÜG.: lat. orchis satirion?, satirion?; Hw.: s. stantwort, stendelwort; E.: s. standel, wort (2); L.: MndHwb 3, 423 (standelwort), Lü 374a (standelwort)
*standen?, mnd., st. V.?: nhd. stehen, beharren, an einer Stelle befinden, still stehen, dauern (V.) (1); Vw.: s. bī-, entwei-, ümme-, under-, up-, wedder-; Hw.: s. stān (1), standich, standinge, stenden; vgl. mhd. standen (1); E.: as. standan 73, st. V. (6), stehen; germ. *standan, st. V., stehen; s. idg. *stā-, *stə-, *steh₂-, *stah₂-, *stāu-, *stū̆-, V., stehen, stellen, Pokorny 1004
standenōte, mnd., M.: Vw.: s. stantnōte
standenōten, mnd., Pl.: Hw.: s. stantnōte; L.: MndHwb 3, 423 (standenôten); Son.: örtlich beschränkt
stander (1), mnd., M.: nhd. Kübel, Stellfass; Hw.: s. stande; E.: s. stande; L.: MndHwb 3, 423 (stander), Lü 374a (stander)
stander (2), stanger, mnd., Sb.: nhd. ein Gerät der Zinngießer; E.: Herkunft ungeklärt?; L.: MndHwb 3, 423 (stander)
stander (3), mnd., M.: nhd. „Stander“, Schiffsflagge; Hw.: s. standert; E.: s. standert?; L.: MndHwb 3, 423 (stander), Lü 374a (standerde/stander)
standerde, mnd., F., M.: Vw.: s. standert
standert, standerde, stangerde, scanyerde, stangerdo, stanyerde, mnd., F., M.: nhd. Standarte, Wimpel, Schiffsflagge; ÜG.: lat. vexillum; ÜG.: frz. estendard; Hw.: s. stanthart; vgl. mhd. standhart; E.: s. afrz. estendart, M., Standarte; vgl. lat. extendere, V., ausdehnen, ausspannen, ausstrecken; lat. ex, Präp., aus; vgl. idg. *eg̑ʰs, *eg̑ʰz, Präp., aus, Pokorny 292; idg. *ten- (1), *tend-, *tenə-, *tenh₂-, V., dehnen, ziehen, spannen, Pokorny 1065; L.: MndHwb 3, 423 (standert), Lü 374a (standerde); Son.: standerde und stangerde örtlich beschränkt
standesgebrūk, mnd., M.: nhd. Standesgebrauch; E.: s. stant, gebrūk; L.: MndHwb 3, 423 (standesgebrûk); Son.: jünger
standespersōne, mnd., F.?: nhd. „Standesperson“, Mensch vornehmen Standes, Mensch der städtischen Gesellschaft; E.: s. stant, persōne (1); L.: MndHwb 3, 423 (standespersône); Son.: jünger
*standich?, mnd., Adj.: nhd. „ständig“; Vw.: s. misse-, nā-, sulf-, ümme-; E.: s. standen, ich (2)
*standing?, mnd., N.: Vw.: s. under-; E.: s. stān (1)
standinge, mnd., F.: nhd. Stehen?, Standort eines Heeres, Uneinigkeit; Vw.: s. entwei-, upvör-; Hw.: vgl. mhd. standunge; E.: s. standen, inge; L.: MndHwb 2, 424 (standinge)
stāne, mnd., (Part. Präs.=)Adj.: Vw.: s. stānt* (1)
stange, mnd., sw. M., F.: nhd. Stange, Fahnenstange, Eisenstange, Schaft für die Wetterfahne, Turmstange, Pfahl für die Feuerpfannen zur Stadtbeleuchtung, Tragestange, Vorhangstange, Stange zum Aufhängen von Fleisch und Würsten im Fleischwiemen, Griff des Dolchmessers (Bedeutung örtlich beschränkt), Brechstange, Teil des Pferdegebisses, langes Querholz (Bedeutung örtlich beschränkt), Verbindungsholz (Bedeutung örtlich beschränkt), Stock, Stecken (M.), Schlagholz, Waffe, Keule, Mastverlängerung; ÜG.: lat. vectes, virga; Vw.: s. āl-, arm-, brēke- glēveninge-, glēvīe-, glēvīen-, glēvinges-, glēveninges-, hingest-, hoppen-, jāge-, kap-, līm-, munster-, papegōien-, rīde-, schrank-, vlǖgel-, vlǖger-, vōgel-; Hw.: vgl. mhd. stange; Q.: Sächs. Wchr. 108 (1225-1275), NS 95, Schachb. 52, Lüb. Bibel Exod. 26 26, NT. Wittenbg. Offenb. 11 1; E.: as. stanga* 3, st. F. (ō)?, sw. F. (n)?, Stange; germ. *stangō, st. F. (ō), Stange; s. idg. *stegʰ-, *stengʰ-, V., Sb., Adj., stechen, Stange, Halm, spitz, steif, Pokorny 1014; L.: MndHwb 3, 424 (stange), Lü 374a (stange); Son.: sw. M. örtlich beschränkt
stangeīsern*, stangīser, stangīseren, mnd., N.: nhd. „Stangeeisen“, Roheisen in Stangenform als Handelsware; Hw.: s. stangenīsern; E.: s. stange, īsern (1); L.: MndHwb 3, 424 (stang[en]îser[en])
stangenīser, mnd., N.: Vw.: s. stangenīsern*
stangenīseren, mnd., N.: Vw.: s. stangenīsern*
stangenīsern*, stangenīser, stangenīseren, mnd., N.: nhd. „Stangeneisen“, Roheisen in Stangenform als Handelsware; Hw.: s. stangeīsern; E.: s. stange, īsern (1); L.: MndHwb 3, 424 (stang[en]îser[en])
stangenkōgel*, mnd., F.: Vw.: s. stangenkugel*
stangenkreger, mnd., M.: Vw.: s. stangenkreier
stangenkreier, strangenkreyer, stangenkreyger, stangenkreger, mnd., M.: nhd. „Stangenkreier“, Kreier (ein größeres dreimastiges Schiff [in der Ostsee gebräuchlich]); E.: s. stange, kreier; L.: MndHwb 3, 424 (stangenkrey[g]er), Lü 374a (stangenkreier); Son.: dreimastiger Schiffstyp mit Verlängerung auf den Untermasten
strangenkreyer, mnd., M.: Vw.: s. stangenkreier
stangenkreyger, mnd., M.: Vw.: s. stangenkreier
stangenkugel*, stangenkōgel*, mnd., F.: nhd. ganze oder halbe durch Stangen verbundene Kugel (besonders für den Seekrieg [17. Jahrhundert]); E.: s. stange, kugel; L.: MndHwb 3, 424 (stangenkōgelen); Son.: jünger, stangenkōgelen (Pl.), stangenkugeln (Pl.)
stangenlüchtære*, stangenlüchter, mnd., M.: nhd. „Stangenleuchter“, Leuchter auf einer Stange, Prozessionsleuchter; E.: s. stange, lüchtære (1); L.: MndHwb 3, 424 (stangenlüchter), Lü 374a (stangenkreier/stangenluchter)
stangenlüchter, mnd., M.: Vw.: s. stangenlüchtære*
stangenmuntstücke, mnd., N.: nhd. „Stangenmundstück“, Stangengebiss, Teil des Pferdegeschirrs; E.: s. stange, muntstücke; L.: MndHwb 3, 424 (stangenmuntstücke)
stangentasche, mnd., F.: nhd. Tasche mit eisernem Gestell, Meisterstück der Hamburger Taschenmacher, große Doppeltasche (wohl auf Eisenbügeln oder eisernem Gestell gearbeitet); Q.: Hamb. ZR. 48; E.: s. stange, tasche; L.: MndHwb 3, 424 (stangentasche), Lü 374a (stangenkreier/stangentasche); Son.: örtlich beschränkt
stanger, mnd., Sb.: Vw.: s. stander (2): L.: MndHwb 3, 424 (stanger)
stangerde, mnd., F., M.: Vw.: s. standert; L.: Lü 374a (stangerde)
stangerdo, mnd., F., M.: Vw.: s. standert
stangīser, mnd., N.: Vw.: s. stangeīsern*
stangīseren, mnd., N.: Vw.: s. stangeīsern*
stāninge, mnd., F.: nhd. Stehen (N.); Vw.: s. vör-; E.: s. stān (1), inge; L.: MndHwb 3, 424 (stâninge)
stank, mnd., M.: nhd. Gestank, Geruch, Wohlgeruch (Bedeutung örtlich beschränkt), Verwesungsgeruch, Leichengestank, Sündhaftigkeit, Sünde, Schwefelgestank, Hölle, Verdammnis, Anstoß, Verdruss, Undank, Unfriede, Stänkerei, Unwert, Pack, Lumpengesindel; Vw.: s. swīne-, swīnes-, vōt-; Hw.: vgl. mhd. stanc; E.: as. stank 2, st. M. (a?, i?), Gestank, Geruch; germ. *stankwa-, *stankwaz, st. M. (a), Gestank, Duft, Geruch; s. idg. *steug-, *teug-, V., stoßen, schlagen, Pokorny 1032; vgl. idg. *steu- (1), *teu- (1), V., stoßen, schlagen, Pokorny 1032; L.: MndHwb 3, 424f. (stank), Lü 374a (stank)
stankās, mnd., N.: nhd. „Gestankaas“; E.: s. stank, ās; L.: MndHwb 3, 424f. (stank/stankâs); Son.: grobe Schelte
stankbǖdel, mnd., M.: nhd. „Gestankbeutel“; E.: s. stank, bǖdel; L.: MndHwb 3, 424f. (stank/stankbǖdel); Son.: langes ü
stanket, mnd., N.: Vw.: s. stacket; L.: MndHwb 3, 425 (stanket); Son.: örtlich beschränkt
stanne, mnd., F.: Vw.: s. stande; L.: MndHwb 3, 425 (stanne)
stant, stānt, mnd., N., M.: nhd. Stehen, Stand, Art (F.) (1) zu stehen, Anstand, Ruhezustand, Friede, Bestehen, Beständigkeit, Stand vor Gericht (N.) (1), Verhältnis, christliche Ordnung, Klasse, Stellung nach Abkunft und Beruf innerhalb der menschlichen Gesellschaft, Stelle an der jemand steht, zu einem Stand gehöriger Mensch, Zustand, Verfassung, Platz zum Gottesdienst; Vw.: s. ādel-, ambacht-, ambachtes-, be-, bī-, ē-, ēhafte-, ēren-, erve-, ge-, gewēder-, klōster-, krēs-, krǖze-, löfte-, lȫvede-, mannes-, middel-, misse-, nā-, ȫvel-, prēster-, rādes-, recht-, regiment-, richte-, rīkes-, schāden-, stille-, tō-, twē-, ümme-, un-, under-, vadder-, vrēde-, wedder-, wēder-, wol-; Hw.: vgl. mhd. stant; Q.: NS 116 (um 1494), Petraeus 245; E.: s. stān (1); R.: stant begrīpen: nhd. festen Fuß fassen, stehen bleiben, Stand halten, Widerstand leisten; R.: stant māken: nhd. Friedenszustand herstellen; R.: stant hebben: nhd. von festem Bestand sein (V.); R.: dēme rechten stant dōn (Redewendung jünger): nhd. sich vor Gericht (N.) (1) verantworten; R.: an ēnes stant kōmen: nhd. „an eines Stand kommen“, jemandes Platz einnehmen; R.: stende des rīkes: nhd. „Stände des Reiches“, Reichsstände; R.: de rȫmische stant: nhd. das römische Reich; R.: christlīke stand (Redewendung örtlich beschränkt): nhd. christliche Religion, Christentum; L.: MndHwb 3, 425f. (stant), Lü 374a (stânt, stant); Son.: langes ü, langes ö, bei fehlender Längenbezeichnung nicht sicher von stān (2) (stānt) zu trennen
stānt* (1), stānde, staende, stāne, stān, mnd., (Part. Präs.=)Adj.: nhd. stehend, aufrecht stehend, feststehend, unbeweglich, bleibend, rechtlich geltend, ständig, unablöslich; Vw.: s. dörch-, ümme-, vör-; E.: s. stān (1); R.: ēnen stānt sēn: nhd. „einen stehend sehen“, jemanden erblicken, jemanden entdecken; R.: up den stānt vȫten: nhd. „auf den stehenden Füßen“, sofort, auf der Stelle; R.: stānt wech: nhd. in einem fort; R.: stānt venster: nhd. „stehendes Fenster“, sich nicht öffnen lassendes Fenster; R.: stānt wāter: nhd. „stehendes Wasser“, stehendes Gewässer; ÜG.: lat. stagnum; R.: stānt strīt: nhd. Kampf der unentschieden hin und herschwankt, langandauernder Kampf; R.: in stānder ē: nhd. „in stehender Ehe“, während der Brautzeit, während der Ehe; R.: stānt rente: nhd. regelmäßig zahlbare Rente; R.: stānt blīven: nhd. stehen bleiben, Halt machen, nicht abgeholt werden, aufrecht stehen bleiben, nicht fallen, standhaft bleiben, ausharren; R.: stānt blīven up: nhd. beharren auf, an Ort und Stelle bleiben, dauern (V.) (1), anhalten, bestehen bleiben, währen; R.: stānt hōlden (Redewendung örtlich beschränkt): nhd. am Leben erhalten (V.), stärken, stützen, in Stand halten, unterhalten (V.), warten, bewahren; R.: sik stānt wāren (Redewendung örtlich beschränkt): nhd. sich erhalten (V.), bewahren; R.: stānt lāten: nhd. warten lassen, im Stich lassen, stehen lassen, im Amt belassen (V.), sitzen lassen, ziehen lassen, einstellen, aufgeben; R.: stānt lāten wente: nhd. aufschieben bis, vertagen bis, auf sich beruhen lassen bis; R.: de sāke up ēn recht stānt lāten: nhd. eine Sache der richterlichen Entscheidung anheim geben; L.: MndHwb 3, 422 (stânde); Son.: langes ö
stānt (2), mnd., N.: Vw.: s. stān (2)
stānt (3), mnd., N., M.: Vw.: s. stant
stantachtich, mnd., Adj.: Vw.: s. stanthaftich
stantaftich, mnd., Adj.: Vw.: s. stanthaftich
stantbrēf, mnd., M.: nhd. Urkunde über die Einstellung von Feindseligkeiten; E.: s. stant, brēf; L.: MndHwb 3, 426 (stantbrêf)
stantgenōte*, stantgenotte*, standegenōte, mnd., M.: nhd. „Standgenosse“, Schöffe, Gerichtsbeisitzer; Hw.: s. stantnōte; E.: s. stant, genōte (1); L.: MndHwb 3, 426 (stant[ge]nôten), Lü 374a (stantgenote); Son.: örtlich beschränkt, stantgenōten (Pl.)
*stanthaft?, mnd., Adj.: nhd. standhaft, fest, bestehend, gültig, unerschütterlich, ausdauernd, beständig; Hw.: s. stanthaftich, stanthaftlīk, stanthaftlīke; E.: s. stant, haft
stanthaftich, stantachtich, stantaftich, mnd., Adj.: nhd. „standhaftig“, standhaft, fest, bestehend, gültig, rechtskräftig, unerschütterlich, willensstark, treu, tugendsam, sittenstreng, stark, unbeugsam, streng, asketisch, ausdauernd, beständig, ständig, von Dauer seiend; Vw.: s. un-; Hw.: s. stanthaft, stantheftich; E.: s. stanthaft, ich (2), stant, haftich; L.: MndHwb 3, 426 (stant[h]aftich), Lü 374a (stant[h]aftich); Son.: örtlich beschränkt (besonders westfälisch)
stanthafticheit, mnd., F.: Vw.: s. stanthaftichhēt*
stanthaftichēt, mnd., F.: Vw.: s. stanthaftichhēt*
stanthaftichhēt*, stanthaftichēt, stanthafticheit, mnd., F.: nhd. Standhaftigkeit, Unerschütterlichkeit, Charakterstärke, Beständigkeit, Ausdauer, Stetigkeit; Vw.: s. un-; E.: s. stanthaftich, hēt (1); L.: MndHwb 3, 426 (stanthaftichê[i]t), Lü 374a (stant[h]aftich/stanthafticheit); Son.: örtlich beschränkt (westfälisch oder spät)
*stanthaftlīk?, mnd., Adj.: nhd. standhaft, fest, treu; Hw.: s. stanthaft, stanthaftlīke; E.: s. stanthaft, līk (3)
stanthaftlīke, mnd., Adv.: nhd. standhaft, unerschütterlich, tapfer, pflichtgetreu, zuverlässig; Hw.: s. stanthaft; E.: s. stanthaftlīk, stanthaft, līke; L.: MndHwb 3, 426 (stanthaftlīke); Son.: örtlich beschränkt (westfälisch)
stanthart, mnd., M.: nhd. Standarte, Reiterstandarte, weibliche Flügelhaube; ÜG.: frz. estendard; Hw.: s. standert; vgl. mhd. stanthart; E.: s. mhd. stanthart, st. M., Standarte; s. afrz. estendart, M., Standarte; vgl. lat. extendere, V., ausdehnen, ausspannen, ausstrecken; lat. ex, Präp., aus; vgl. idg. *eg̑ʰs, *eg̑ʰz, Präp., aus, Pokorny 292; idg. *ten- (1), *tend-, *tenə-, *tenh₂-, V., dehnen, ziehen, spannen, Pokorny 1065; L.: MndHwb 3, 426 (stanthart), Lü 374a (stanthart)
stanthartwortel*, mnd., F.: nhd. Standelwurz, Knabenkraut; ÜG.: lat. (satyri sive testiculi); Q.: Hamb. Apothekenordn. (1586) A 3 r; E.: ?, wortel; L.: MndHwb 3, 426 (stanthartwört[e]len); Son.: stanthartwörtelen (Pl.), stanthartwörteln (Pl.)
stantheftich, mnd., Adj.: nhd. standhaft, fest, bestehend, gültig, rechtskräftig, unerschütterlich, willensstark, treu, tugendsam, sittenstreng, stark, unbeugsam, streng, asketisch, ausdauernd, beständig, ständig, von Dauer seiend; Hw.: s. stanthaftich; E.: s. stant, heftich (1); L.: MndHwb 3, 426 (stant[h]aftich/stantheftich)
stantie, mnd., Sb.: Vw.: s. stancie
stantnōte, stantnotte*, standenōte, mnd., M.: nhd. Standgenosse, Schöffe, Gerichtsbeisitzer; Hw.: s. stantgenōte; E.: s. stant, nōte (1); L.: MndHwb 3, 426 (stant[ge]nôten), Lü 374a (stantgenote/stantnote); Son.: örtlich beschränkt, stantnōten (Pl.)
stantvast, mnd., Adj.: nhd. standfest feststehend, unbeweglich, beständig; Hw.: s. stantvastich; E.: s. stant, vast (1); L.: MndHwb 3, 426 (stantvast), Lü 374a (stantvast)
*stantvastich?, mnd., Adj.: nhd. feststehend, unbeweglich, beständig; Hw.: s. stantvast, stantvastichhēt; E.: s. stant, vastich
stantvasticheit, mnd., F.: Vw.: s. stantvastichhēt*
stantvastichēt, mnd., F.: Vw.: s. stantvastichhēt*
stantvastichhēt*, stantvastichēt, stantvasticheit, mnd., F.: nhd. Standfestigkeit, Beständigkeit, Stetigkeit; E.: s. stantvastich, hēt (1); L.: MndHwb 3, 426 (stantvastichê[i]t), Lü 374b (stantvastich)
*stantvesten?, mnd., V.: nhd. bestätigen; Hw.: s. stantvestinge, statvesten; E.: s. stant, vesten (1)
stantvestinge, mnd., F.: nhd. Bestätigung; Hw.: s. statveste (1), statvestinge; E.: s. stantvesten, inge; L.: MndHwb 3, 435 (statvestinge, stantvestinge)
stāntwebbe, mnd., N.: nhd. Grundfaden beim Weben; ÜG.: lat. stamen; Q.: Cheltenh. Gl. 3 718 (13. Jh.); E.: s. stānt, webbe; L.: MndHwb 3, 426 (stântwebbe)
stantwort, stanwort, mnd., F.: nhd. Standelwurz, Knabenkraut; ÜG.: lat. satyrion?; Hw.: s. standelwort; E.: ?, s. wort (2); L.: MndHwb 3, 426 (stan[t]wort), Lü 374b (stantwort)
stanwort, mnd., F.: Vw.: s. stantwort
stanyerde, mnd., F., M.: Vw.: s. standert
stap, mnd., M.: Vw.: s. stappe (1)
stāpel (1), scapel, mnd., Sb.: nhd. Heuschrecke; Hw.: vgl. mhd. spapfe; E.: Herkunft ungeklärt?; L.: MndHwb 3, 426 (stāpel), Lü 374b (stapel); Son.: örtlich beschränkt (ostfälisch und mecklenburgisch, scapel westfälisch)
stāpel (2), staepel, stābel, stābil, mnd., M.: nhd. Stapel, Sockel, Postament, Säule, Grenzpfahl (Bedeutung örtlich beschränkt), Grenzziehung, Pfahl, Hauspfosten (Bedeutung örtlich beschränkt), Stütze, Bettpfosten, Mauerwerk des Turmes ohne Spitze, Block, Haublock des Schlachters, Fleischbank (Bedeutung örtlich beschränkt), Verkaufsstand der Schlachter, Münzblock, Amboss, aufgeschichtete Menge von Wachs, Wachsstock, Kerze, bestimmte Menge Butter, Ballen (M.) Tuch, Warenbündel, Unterlage zur Erbauung eines Schiffes, Zahnkrone (Bedeutung örtlich beschränkt), erhöhter Gerichtssitz, Gerichtsstätte, Gericht (N.) (1), aufgeschichteter Haufe, Haufen von Holz oder Waren, Warenlager, Zwangshandelsplatz, Verkaufsstelle, Stapelplatz, Recht des Stapels, Ort nach dem auswärtige Kaufleute Waren bringen müssen, Organisation der am Auslandshandel beteiligten Kaufleute; ÜG.: lat. columna, pistillus; Vw.: s. dīk-, dinc-, hacke-, kōp-, smēde-; Hw.: s. stēpel; vgl. mhd. stapfel; E.: as. stapal 2, st. M. (a), „Stapel“, Haufe, Haufen; germ. *stapula-, *stapulaz, st. M. (a), Stufe, Pfosten, Stapel; s. idg. *stē̆bʰ-, *stē̆b-, *stembʰ-, *stemb-, V., stützen, stampfen, schimpfen, staunen, Pokorny 1011; R.: in sīnen vēr lesten stāpelen liggen: nhd. „in seinen vier letzten Stapeln liegen“, auf dem Sterbebett liegen; L.: MndHwb 3, 426f. (stāpel), Lü 374b (stapel); Son.: stābel örtlich beschränkt
stāpelbēr, mnd., N.: nhd. Bier als Einstand in das Schmiedeamt; E.: s. stāpel (2), bēr (1); L.: MndHwb 3, 427 (stāpelbêr); Son.: örtlich beschränkt
stāpelbrōt, mnd., N.: nhd. Brot für die Begräbnismahlzeit?; E.: s. stāpel (2), brōt (1); L.: MndHwb 3, 427 (stāpelbrôt); Son.: von den Verwaltern einer Memorienstiftung für eine vom verstorbenen Amtsmeister verfügte Summe zu dem Amt zu stiften?
stāpeldōre, mnd., M.: nhd. völliger Tor (M.), hoffnungsloser Narr; E.: s. stāpel (2), dōre (1); L.: MndHwb 3, 427 (stāpeldôre); Son.: örtlich beschränkt
stāpeldōrelīk*, stāpeldȫrlīk, mnd., Adj.: nhd. hirnverbrannt; Q.: Nic. Gryse Laienbibel 2 Y 2 v (1604); E.: s. stāpeldōre, līk (3); L.: MndHwb 3, 427 (stāpeldȫrlīk); Son.: langes ö, örtlich beschränkt
stāpeldȫrlīk, mnd., Adj.: Vw.: s. stāpeldōrelīk*
stāpelen (1), mnd., sw. V.: nhd. stapeln, häufen, aufstapeln, auf den Stapelplatz bringen, gemäß Stapelrecht zum Verkauf anbieten, die Grenze durch Pfähle bezeichnen; Vw.: s. be-, up-, ümme-, ūt-; Hw.: vgl. mhd. stapfelen; E.: s. stāpel (2); L.: MndHwb 3, 427f. (stāpelen), Lü 374b (stapelen)
stāpelen (2), mnd., sw. V.: Vw.: s. stāvelen (2)
stāpelgelt, mnd., N.: nhd. „Stapelgeld“; E.: s. stāpel (2), gelt; L.: MndHwb 3, 428 (stāpelgelt), Lü 374b (stapelgelt); Son.: 1393 von den Flamen bezahltes Geld für die Rückverlegung des hansischen Stapels nach Brügge
stāpelgōt, stapelgūt, mnd., N.: nhd. „Stapelgut“, Gut das auf den Stapel gebracht werden darf, schichtbare Ware, zinspflichtiger und unveräußerlicher Grund von stāpellǖden, Waren die in Ballen (M. Pl.) lagern, stapelflichtige Waren; E.: s. stāpel (2), gōt (2); L.: MndHwb 3, 428 (stāpelgôt), Lü 374b (stapelgelt/stapelgût)
stapelgūt, mnd., N.: Vw.: s. stāpelgōt
stāpelhof, mnd., M.: nhd. Warenhalle, Warenniederlage; Q.: Hanserec. III 2 132 (1477-1530); E.: s. stāpel (2), hof; L.: MndHwb 3, 428 (stāpelhof), Lü 374b (stapelgelt/stapelhof)
stāpellicht, mnd., N.: nhd. hohes Licht, Wachsstock zum Gebrauch bei Begräbnissen, großes Wachslicht; ÜG.: lat. tortisie; E.: s. stāpel (2), licht (1); L.: MndHwb 3, 428 (stāpellicht), Lü 374b (stapelgelt/stapellicht)
stāpellǖde, mnd., Pl.: nhd. „Stapelleute“, Unfreie (Pl.), vom Reich abhängige Leute; Q.: UB. Dortmund 1 388; E.: s. stāpel (2), lǖde (1); L.: MndHwb 3, 428 (stāpellǖde); Son.: langes ü, örtlich beschränkt, benannt nach dem stāpel [Gericht (N.) (1)] dem sie angehören
stāpelmȫle, mnd., F.: nhd. „Stapelmühle“ (ein Mühlenname), Ständermühle, Bockmühle; E.: s. stāpel (2), mȫle; L.: MndHwb 3, 428 (stāpelmȫle); Son.: langes ö
stāpelrecht, mnd., N.: nhd. „Stapelrecht“, Recht der zu den Stapelleuten gehörenden Familien; E.: s. stāpel (2), recht (1); L.: MndHwb 3, 428 (stāpelrecht)
stāpen, mnd., sw. V.: Vw.: s. stappen (1); L.: MndHwb 3, 428 (stāpen), Lü 374b (stapen)
stapholt, mnd., N.: Vw.: s. stappeholt*
stappe (1), stap, mnd., M.: nhd. ein kleines hölzernes Gefäß mit einer längeren Daube die als Handhabe dient (für Milch und Butter), Viertelmaß, Maßeinheit für Butter und Honig, Schindel?; Q.: Hamb. StR. ed. Lappenberg 79 (1497); E.: Herkunft ungeklärt?; R.: stappen (M.) (Pl.): nhd. Daubenholz, bestimmte schmale Bretter für kleinere Holzgefäße?; L.: MndHwb 3, 428 (stap[pe]), Lü 374b (stappe)
stappe (2), mnd., M.: nhd. Falle, Schlinge, Fallstrick, Strick (M.) (1), Knebel zum Würgen; E.: Herkunft ungeklärt?; L.: MndHwb 3, 428 (stappe), Lü 374b (stappe)
stappe (3), mnd., sw. M.: nhd. „Stapfe“, Fußstapfe, Ferse, Bein eines Hausgeräts, Schindel (im Wappen), Grad (Bedeutung jünger), Stufe (Bedeutung jünger); ÜG.: lat. calcaneus; Vw.: s. vōt-; Hw.: s. stappen (1); vgl. mhd. stapfe; Q.: NT. Wittenbg. 1. Tim 3 13 (1523); E.: s. mhd. stapf, st. M., „Stapfe“, Tritt, Fußspur; ahd. stapf 5, staph, st. M. (i), Schritt, Fußstapfe; germ. *stapi-, *stapiz, st. M. (i), Stufe, Schritt; s. idg. *stē̆bʰ-, *stē̆b-, *stembʰ-, *stemb-, V., stützen, stampfen, schimpfen, staunen, Pokorny 1011; R.: in ēnes stappen trēden: nhd. „in eines Stapfen treten“, jemandes Nachfolge antreten, jemandes Vorbild folgen; L.: MndHwb 3, 428 (stappe), Lü 374b (stappe)
stappeholt*, stapholt, mnd., N.: nhd. Holz zu Gefäßen, kurzes Daubenholz?, eine Handelsware; E.: s. stappe (1), holt (1); L.: MndHwb 3, 428 (stapholt); Son.: örtlich beschränkt
stappen (1), stāpen, mnd., sw. V.: nhd. stapfen, schreiten, gehen; Vw.: s. be-, nā-, vōt-; Hw.: vgl. mhd. stapfen; E.: as. stėppian* 3, st. V. (6), schreiten; germ. *stappjan, sw. V., stapfen, schreiten; idg. *stē̆bʰ-, *stē̆b-, *stembʰ-, *stemb-, V., stützen, stampfen, schimpfen, staunen, Pokorny 1011; R.: stappen nā: nhd. „stapfen nach“, nachstapfen, folgen; R.: nā dēme wēge stappen: nhd. mit den Füßen nach dem Weg tasten; R.: vȫrbat stappen: nhd. vorwärts schreiten; L.: MndHwb 3, 428 (stappen), Lü 374b (stappen); Son.: langes ö
stappen (2), mnd., sw. V.: nhd. mit Beinen versehen (V.); E.: s. stappe (3)?; L.: MndHwb 3, 428 (steppen); Son.: nur im Part. Prät. (gestappet, stappet)
stappenmākære*, stappenmāker, mnd., M.: nhd. stappen Machender, Böttcher; E.: s. stappe (1), mākære; L.: MndHwb 3, 428 (stappenmāker), Lü 374b (stappenmaker); Son.: örtlich beschränkt (Bremen)
stappenmāker, mnd., M.: Vw.: s. stappenmākære*
stappet, mnd., (Part. Prät.=)Adj.: nhd. mit Beinen versehen (Adj.); Hw.: s. gestappet; E.: s. stappen (2); R.: stappet kiste: nhd. Truhe auf Füßen; L.: MndHwb 3, 428 (stappen/[ge]stappet), Lü 374b (stappen/stappet)
star, starr, mnd., Adj.: nhd. starr, abweisend; Hw.: s. starrich; vgl. mhd. star (1); Q.: Ars Amandi L 8 (1610); E.: s. mhd. star, Adj., starr, unbeweglich; germ. *stara-, *staraz, *starra-, *starraz, Adj., starr, steif; s. idg. *ster- (1), *ter- (7), *sterə-, *terə-, *strē-, *trē-, *sterh₁-, *terh₁-, Adj., Sb., V., starr, steif, Stängel, Stengel, starren, stolpern, fallen, stolzieren, Pokorny 1022; L.: MndHwb 3, 428 (star); Son.: jünger
stār (1), stāre, mnd., M.: nhd. Star (M.) (1), Wachtel; ÜG.: lat. sturnus, turdula, coturnix; Hw.: vgl. mhd. star (2); Q.: Halberst. Bibel Exod. 16 13 (1522); E.: as. stara 1?, st. F. (ō)?, sw. F. (n)?, Star (M.) (1); germ. *starō-, *starōn, *stara-, *staran, sw. M. (n), Star (M.) (1); idg. *storos, *stornis, *str̥nos?, M., Star (M.) (1), Vogel, Pokorny 1036; W.: s. nhd. Star, M., Star (M.) (1), DW 17, 256 (Staar)?; L.: MndHwb 3, 428 (stâr[e]), Lü 374b (star[e]); Son.: örtlich beschränkt
stār (2), mnd., N.: nhd. Star (M.) (2), eine Augenkrankheit, Totenstarre der Augen; E.: rückgebildet aus stārblint; vgl. mhd. staren, sw. V., starren, anstarren; ahd. starēn* 2, starōn*, sw. V. (3, 2), starren, stieren, hinschauen; germ. *starēn, *starǣn, sw. V., starr werden; idg. *ster- (1), *ter- (7), *sterə-, *terə-, *strē-, *trē-, *sterh₁-, *terh₁-, Adj., Sb., V., starr, steif, Stängel, Stengel, starren, stolpern, fallen, stolzieren, Pokorny 1022; R.: de ōgen stān tō stāre: nhd. „die Augen stehen zu Star“ (M.) (2), Totenstarre der Augen; L.: MndHwb 3, 428 (stār), Lü 374b (star)
staͤr, mnd., M.: Vw.: s. stȫr (1)
stārblint, stāreblint, staerblint, mnd., Adj.: nhd. „starblind“, durch Star (M.) (2) erblindet, durch Krankheit oder Verletzung erblindet, blind, verblendet; E.: s. mhd. starblint, Adj., starblind, durch Star (M.) (2) erblindet; ahd. starablint 3, Adj., stockblind, starblind; germ. *starablenda-, *starablendaz, Adj., starblind; vgl. idg. *ster- (1), *ter- (7), *sterə-, *terə-, *strē-, *trē-, *sterh₁-, *terh₁-, Adj., Sb., V., starr, steif, Stängel, Stengel, starren, stolpern, fallen, stolzieren, Pokorny 1022; idg. *bʰlendʰ-, Adj., V., fahl, rötlich, schimmern, dämmern, undeutlich sehen, irren, Pokorny 157; idg. *bʰel- (1), *bʰelə-, Adj., V., glänzend, weiß, glänzen, Pokorny 118; L.: MndHwb 3, 428f. (stār[e]blint), Lü 374b (starblint); Son.: häufig als Pferdekrankheit
stārbōldich, mnd., Adj.: Vw.: s. stalbōldich
starbolt*, stārbōlt, mnd., Adj.: nhd. halsstarrig, starrköpfig; Hw.: s. Hanserec. II 6 109 (1431-1476); E.: s. star, bolt (1); L.: MndHwb 3, 429 (stārbōlt); Son.: örtlich beschränkt
stārbōlt, mnd., Adj.: Vw.: s. starbolt*
starbunte, mnd., F.: nhd. Klapperjagd; ÜG.: lat. inordinata piscatio, afrz. destorvance, estourbance; Hw.: s. strabuntsen; E.: vielleicht von lat. turbātio, F., Unruhe, Verwirrung, Unordnung, Gewirr; vgl. lat. turbāre, V., in Unruhe versetzen, in Unordnung bringen, Unordnung anrichten, verwirren; idg. *tu̯er- (1), *tur-, V., drehen, quirlen, wirbeln, bewegen, Pokorny 1100; L.: MndHwb 3, 429 (starbunte); Son.: örtlich beschränkt
starcte, mnd., F.: Vw.: s. starkede
stāre (1), mnd., Sb.: nhd. ein Maß für Getreide (etwa ein Scheffel); ÜG.: it. staro; Q.: Hans. Gbl. 1887 35; I.: Lw. it. staro; E.: s. it. staro; L.: MndHwb 3, 429 (stāre); Son.: örtlich beschränkt
stāre (2), mnd., M.: Vw.: s. stār (1)
stāren, mnd., sw. V.: nhd. starren, starr sein (V.), leblos werden, trübe werden, sich verdunkeln, stieren; Hw.: s. starren (1), starren (2); vgl. mhd. staren; E.: s. mhd. staren, sw. V., starren, anstarren; ahd. starēn* 2, starōn*, sw. V. (3, 2), starren, stieren, hinschauen; s. germ. *starēn, *starǣn, sw. V., starr werden; idg. *ster- (1), *ter- (7), *sterə-, *terə-, *strē-, *trē-, *sterh₁-, *terh₁-, Adj., Sb., V., starr, steif, Stängel, Stengel, starren, stolpern, fallen, stolzieren, Pokorny 1022; L.: MndHwb 3, 429 (stāren), Lü 374 (staren)
stāreblint, mnd., Adj.: Vw.: s. stārblint
starf, mnd., M., F.: Vw.: s. sterve
starf..., mnd.: Vw.: s. sterf...; L.: MndHwb 3, 429 (starf[-])
starfflet, mnd., N.?: nhd. bäuerliches Wirtschaftsgebäude, Stall, Scheune; E.: s. an. starf, st. N., schwere Arbeit, Anstrengung; vgl. an. starfa, sw. V., sich anstrengen; s. an. flet, st. N., erhöhter Fußboden an den Wänden, Zimmer, Haus; germ. *flatja-, *flatjam, st. N. (a), Hausflur, Fleet; s. idg. *plā̆t-, (*plā̆d-), *plē̆t-, *plō̆t-, *plət-, Adj., breit, flach, Pokorny 833; vgl. idg. *pelə-, *plā-, *pl̥h₂i-, Adj., V., breit, flach, breiten, schlagen, klatschen, Pokorny 805; L.: MndHwb 3, 429 (starfflet); Son.: Fremdwort in mnd. Form, örtlich beschränkt
starfheit, mnd., F.: Vw.: s. sterfhēt
starfhēt, mnd., F.: Vw.: s. sterfhēt
starfhūs, mnd., N.: nhd. Haus der Hansen in Bergen als Niederlage für Lohe und Tran; Q.: Hans. Gbl. 1877 143; E.: s. an. starfhus), N., Werkstatt; vgl. an. starf, st. N., schwere Arbeit, Anstrengung; an. starfa, sw. V., sich anstrengen; s. an. hūs, st. N., Haus; germ. *hūs-, *hūsa-, *hūsam, st. N. (a), Haus; s. idg. *skeus-, *keus-, V., bedecken, umhüllen, Pokorny 953; vgl. idg. *skeu- (2), *keu- (4), *skeu̯ə-, *keu̯ə-, *skū-, *kū-, *skeuH-, *keuH-, V., bedecken, umhüllen, Pokorny 951; L.: MndHwb 3, 429 (starfhûs); Son.: Fremdwort in mnd. Form, örtlich beschränkt
starfjār, mnd., N.: Vw.: s. sterfjār
starflīk, mnd., Adj.: Vw.: s. sterflīk
stark, stārk, staerk, staerc, mnd., Adj.: nhd. stark, fest, kräftig, leistungsfähig, gesund, gewaltig, laut, schallend, klug, charakterstark, willensstark, standhaft, treu, unverzagt, tapfer, mutig, kraftvoll, energisch, scharf, einflussreich, mächtig, kampfkräftig, haltbar, dauerhaft gearbeitet, seetüchtig, hart, dick, heftig, ungestüm, hochgehaltig, streng schmeckend, ranzig, gültig, beweiskräftig, Kraft erfordernd, mühsam, anstrengend; Vw.: s. arm-, hals-, ȫver-, vinger-; Hw.: s. starrich, sterk; vgl. mhd. starc (1); E.: as. stark 13, Adj., stark, kräftig, mächtig, gewaltig, böse; germ. *starku-, *starkuz, *starka-, *starkaz, Adj., steif, stark; s. idg. *ster- (1), *ter- (7), *sterə-, *terə-, *strē-, *trē-, *sterh₁-, *terh₁-, Adj., Sb., V., starr, steif, Stängel, Stengel, starren, stolpern, fallen, stolzieren, Pokorny 1022; R.: starke dāge: nhd. starke Tage, Jugend; R.: mit starker hant: nhd. „mit starker Hand“, mit Gewalt; R.: stark sīn tō: nhd. geneigt sein (V.) zu; R.: stark von gōde: nhd. begütert, reich; R.: ēnes starken dōdes sterven: nhd. eines plötzlichen Todes sterben; R.: stark fēber: nhd. hohes Fieber, hochgradiges Fieber; R.: sīn recht dōn: nhd. seinen Eid geben, eidlich bekräftigen; R.: tō stark: nhd. „zu stark“, übertrieben; L.: MndHwb 3, 429 (stark), Lü 374b (stark); Son.: langes ö, stārk örtlich beschränkt
stārk, mnd., Adj.: Vw.: s. stark
*starkære?, *sterker?, mnd., M.: nhd. „Stärker“, stark Machender, Verstärkender, Unterstützer, durch Zufuhr Unterstützender; Hw.: s. sterkære; vgl. mhd. sterkære, starkærinne; E.: s. starken
starkærinne*, starkerinne, mnd., F.: nhd. „Stärkerin“; Hw.: vgl. mhd. sterkærinne; Q.: Nic. Gryse Spegel Rr 3 v (1593); E.: s. starkære, inne (5); R.: starkærinne der martelæres: nhd. „Stärkerin des Märtyrers“, Maria; L.: MndHwb 3, 430 (starkerinne); Son.: örtlich beschränkt
starkarmich, starkārmich, mnd., Adj.: nhd. „starkarmig“, starke Arme habend, viel könnend; E.: s. stark, armich; L.: MndHwb 3, 430 (starkārmich), Lü 374b (starkarmich)
starkārmich, mnd., Adj.: Vw.: s. starkarmich
starkde, mnd., F.: Vw.: s. starkede
starkdōm, mnd., N.?, F.?: nhd. Stärke; Q.: Köln. Bibel (um 1478) bzw. Lüb. Bibel Nahum 13 12 und 14; E.: s. stark, dōm (3); L.: MndHwb 3, 430 (starkdôm); Son.: örtlich beschränkt
starke (1), mnd., F.: nhd. Sterke, junge Kuh die noch nicht oder zum ersten Mal gekalbt hat, überjähriges Kalb; Hw.: s. sterke (1); vgl. mhd. stīrke; E.: s. Kluge s. u. Sterke; L.: MndHwb 3, 430 (starke), MndHwb 3, 469 (sterke/starke)
starke (2), mnd., F.: nhd. Stärke, körperliches Widerstandsvermögen, Robustheit, Kraft, geistiges Vermögen, innere Kraft, Standhaftigkeit, Energie, Mut, Tapferkeit, Kampfkraft eines Heeres, göttliche Kraft, Allmacht, Festigkeit, Haltbarkeit, Härte, Dicke, Konsistenz, Verstärkung, Unterstützung, Stärkung, Bekräftigung, bauliche Sicherung, Befestigung, Vereidigungsanlage; ÜG.: lat. fortitudo; Hw.: s. sterke (2); E.: s. sterke (2); s. stark; L.: MndHwb 3, 430 (starke), MndHwb 3, 469f. (sterke/starke), Lü 374b (starke)
starke (3), mnd., M.: nhd. Starker, Stärkerer, Kraft Habender, Held, Sieger, Vermessener, Gottloser; E.: s. stark; L.: MndHwb 3, 429 (stark/starke)
starke (4), mnd., N.: nhd. Starkes; E.: s. stark; R.: in dēme starken sitten: nhd. „in dem Starken sitzen“, standhalten; L.: MndHwb 3, 429f. (stark/starke)
starkede, starkde, starcte, starkte, mnd., F.: nhd. Stärke, Stärkung, körperliche Kraft, innere Kraft, Widerstandskraft, Mut, Tapferkeit, göttliche Kraft, Macht, Wehr (F.), Ungestüm; Hw.: s. sterkede; E.: s. sterkede; L.: MndHwb 3, 470 (sterk[e]de/stark[e]de), Lü 375a (starkte)
starkelike, mnd., Adv.: Vw.: s. starklīkee
starkeliken, mnd., Adv.: Vw.: s. starklīken
starken, mnd., sw. V.: nhd. stärken, stark werden, stark machen, an Stärke zunehmen, mächtig sein (V.), widerstandsfähig machen, erquicken, laben, kräftigen, Kraft geben, befestigen, unterstützen, verstärken, innerlich stark machen, stählen, beherzt machen, Beistand gewähren, schützen, bestätigen, errichten, Haltbarkeit geben, festigen, steifen, mit Stärke behandeln, schärfen, am Leben erhalten (V.), wahren, sichern, stützen, glaubhaft machen, erweisen, nachweisen, durch Parteinahme fördern, größere Bedeutung geben, zur Geltung verhelfen, vermehren, vergrößern; Vw.: s. be-, ge-, hals-, vorhal-, vör-; Hw.: s. sterken (1); vgl. mhd. starken; E.: s. stark, sterken (1); L.: MndHwb 3, 430 (starken), MndHwb 3, 470f. (sterken/starken), Lü 374b (starke/starken)
starkerinne, mnd., F.: Vw.: s. starkærinne*
starkes, mnd., Adv.: nhd. mit aller Kraft; E.: s. stark; L.: MndHwb 3, 430 (starkes), Lü 375a (starkes)
starkgelȫvich, mnd., Adj.: nhd. „starkgläubig“, stark im Glauben (M.) seiend; Hw.: s. starklȫvich; E.: s. stark, gelȫvich; L.: MndHwb 3, 431 (stark[ge]lȫvich); Son.: langes ö
starkgelȫvige, mnd., (subst. Adj.=)M.: nhd. „Starkgläubiger; Q.: Reformationsliteratur (um 1550); E.: s. starkgelȫvich; L.: MndHwb 3, 341 (stark[ge]lȫvich); Son.: langes ö
starkhalset, mnd., Adj.: nhd. halsstarrig, störrisch; E.: s. stark, halset; L.: MndHwb 3, 430 (starkhalset), Lü 375a (starkhalset)
starkheit, mnd., F.: Vw.: s. starkhēt
starkhēt, starkheit, mnd., F.: nhd. Stärke, Widerstandsvermögen, Kraft, geistige Kraft, Tatkraft, Mut, göttliche Stärke, Allmacht, Schutz, Kampfesstärke, Festigkeit, Gewissheit, Heftigkeit eines Gefühls, Ungestüm, alkoholische Wirksamkeit; ÜG.: lat. fortitudo; Hw.: s. sterkhēt; vgl. mhd. starcheit; E.: s. stark, hēt (1); L.: MndHwb 3, 431 (stark[h]ê[i]t), MndHwb 3, 471f. (sterkhê[i]t/starkhê[i]t), Lü 375a (starkheit)
starkinge, mnd., F.: nhd. Stärkung, stärkende Medizin, Unterstützung, Stütze, Halt, Mehrung, rechtliche Bestätigung, Beglaubigung; Hw.: s. sterkinge; E.: s. starken, inge; L.: MndHwb 3, 431 (starkinge), MndHwb 3, 472 (sterkinge/starkinge)
*starklīk?, mnd., Adj.: nhd. stark, kräftig; Hw.: s. sterklīk, starklīke, starklīken; vgl. mhd. starclich; E.: s. stark, līk (3)
starklīke, starkelike, mnd., Adv.: nhd. stark, kräftig, kraftvoll, tatkräftig, mit aller Kraft, mit ganzer Stärke, streng, strikt, in großer Anzahl, straff, fest, widerstandsfähig, verteidigungsfähig, laut; Hw.: s. sterklīke, starklīken; vgl. mhd. starclīche; E.: s. starklīk, stark, līke; L.: MndHwb 3, 431 (starklīke[n]), MndHwb 3, 472 (sterklīke[n]/star[k]līke[n]), Lü 374b (stark[e]like[n])
starklīken, starkeliken, mnd., Adv.: nhd. stark, kräftig, kraftvoll, tatkräftig, mit aller Kraft, mit ganzer Stärke, streng, strikt, in großer Anzahl, straff, fest, widerstandsfähig, verteidigungsfähig, laut; Hw.: s. sterklīken, starklīke; E.: s. starklīk, stark, līken (1); L.: MndHwb 3, 431 (starklīke[n]), MndHwb 3, 472 (sterklīke[n]/star[k]līke[n]), Lü 374b (stark[e]like[n])
starklȫvich, mnd., Adj.: nhd. „starkgläubig“, stark im Glauben (M.) seiend; Hw.: s. starkgelȫvich; E.: s. stark, lȫvich (1); L.: MndHwb 3, 431 (stark[ge]lȫvich); Son.: langes ö
starkmȫdich, mnd., Adj.: nhd. willensstark, fest, unverzagt, mutig, übermütig, siegesbewusst, hochfahrend, selbstsicher; Hw.: vgl. mhd. starcmüetic; E.: s. stark, mȫdich (1); L.: MndHwb 3, 431 (starkmȫdich), Lü 375a (starkmodich); Son.: langes ö
starkmȫdicheit, mnd., F.: Vw.: s. starkmȫdichhēt*
starkmȫdichēt, mnd., F.: Vw.: s. starkmȫdichhēt*
starkmȫdichhēt*, starkmȫdichēt, starkmȫdicheit, mnd., F.: nhd. innere Stärke, Gleichmut; Hw.: vgl. mhd. starcmüeticheit; E.: s. starkmȫdich, hēt (1); L.: MndHwb 3, 431 (starkmȫdichê[i]t); Son.: langes ö
*starkmȫgenich?, mnd., Adj.: nhd. geistig stark, willensstark; Hw.: s. starkmȫgenichhēt; E.: s. stark, mȫgenich; Son.: langes ö
starkmȫgenicheit, mnd., F.: Vw.: s. starkmȫgenichhēt*
starkmȫgenichēt, mnd., F.: Vw.: s. starkmȫgenichhēt*
starkmȫgenichhēt*, starkmȫgenichēt, starkmȫgenicheit, starkmȫgendicheit?, mnd., F.: nhd. Tugend der geistigen Stärke, Tapferkeit, Stärke; Q.: SL = Leyen Doctr. ed. Ljunggren 225 (15. Jh.); E.: s. starkmȫgenich, hēt (1); L.: MndHwb 3, 431 (starkmȫgenichê[i]t), Lü 375a (starkmogendicheit); Son.: langes ö
starkte, mnd., F.: Vw.: s. starkede; L.: Lü 375a (starkte)
starkvest, mnd., Adj.: nhd. stark, uneinnehmbar; E.: s. stark, vest (1); L.: MndHwb 3, 430 (starkvest)
starleye, mnd., Sb.: Vw.: s. sterleie*
starlinc, mnd., M.: Vw.: s. sterlinc
starling, mnd., Sb.: Vw.: s. sterlinc; L.: Lü 375a (starkte/starling)
starlisse*, scarlisse*?, mnd.?, Sb.: nhd. Hemd mit langen Ärmeln, altes Weib; Hw.: s. schorlisse?; E.: s. schorlisse?; L.: Lü 375a (starlissen); Son.: starlissen (Pl.)
starr, mnd., Adj.: Vw.: s. star
*starre?, mnd., F.: nhd. Starre, Steifheit; Vw.: s. hals-; E.: s. starren (1)
starren (1), mnd., sw. V.: nhd. starren, starr sein (V.), steif sein (V.); Hw.: vgl. mhd. staren; E.: s. mhd. starren, sw. V., starr sein (V.), starr werden; s. stāren; L.: MndHwb 3, 431 (starren); Son.: jünger
starren (2), mnd., sw. V.: nhd. starren, mit starren Augen blicken, stieren, erstarren; Vw.: s. ane-, er-, vör-; Hw.: s. stāren; E.: s. stāren; L.: MndHwb 3, 431 (starren), Lü 375a (starren); Son.: örtlich beschränkt
starrich*, starrik, starrick, mnd., Adj.: nhd. stark, kräftig, fest, starrig; Vw.: s. hals-; Hw.: s. star, stark; E.: s. star, starren (1), ich (2); L.: MndHwb 3, 429f. (stark/starrick), Lü 375a (starrik); Son.: örtlich beschränkt
starrick, mnd., Adj.: Vw.: s. starrich*
starrik, mnd., Adj.: Vw.: s. starrich*
starrōge, mnd., M.: Vw.: s. stȫrrogge
starroste, mnd., M.: Vw.: s. starruste
starruste, starroste, staruste, mnd., M.: nhd. Ältester, Starost (Bezeichnung polnischer Würdenträger in hansischen Urkunden), Statthalter, Distrikthauptmann polnischer Gebiete; Q.: Stieda-Mettig 278 (vor 1621); I.: Lw. poln. starosta; E.: s. poln. starosta, M., Verwalter des Vermögens einer Sippe, Starost, Ältester; vgl. ksl. starъ, Adj., alt; vgl. idg. *stā-, *stə-, *steh₂-, *stah₂-, *stāu-, *stū̆-, V., stehen, stellen, Pokorny 1004; R.: starrusten des ambachtes: nhd. Amtsälteste (Pl.) des Fischeramts in Riga; L.: MndHwb 3, 431 (starruste), Lü 375a (staruste); Son.: örtlich beschränkt
*stārstēken? (1), mnd., sw. V.: nhd. grünen Star (M.) (2) stechen; Hw.: s. stārstēken (2); E.: s. stār (2), stēken (1)
stārstēken (2), mnd., N.: nhd. „Starstechen“, Stechen des grünen Stares (M.) (2) (ärztlicher Eingriff); E.: s. stārstēken (1); L.: MndHwb 3, 431 (stārstēken), Lü 375 (starsteken)
start, mnd., M.: Vw.: s. stērt; L.: Lü 375a (start)
startegrāve, mnd., M.: Vw.: s. störtegrāve
startworm, mnd., M.: Vw.: s. stērtworm
staruste, mnd., M.: Vw.: s. starruste
starve, mnd., M., F.: Vw.: s. sterve; L.: Lü 375a (start/starve)
starven, mnd., st. V.: Vw.: s. sterven (1)
stat (1), stāt, staet, mnd., F.: nhd. Stätte, Stelle, Ort, Stelle an der sich etwas befindet oder befunden hat, Gegend, Hofstelle, Grundstück, Land, Statt, ein Kirchengerät, Standleuchter, Stelle am Körper, Gelenkstelle zwischen Kopf und Nagel des Mittelfingers (bildlich für den Grad der Blutsverwandtschaft), Schriftstelle, Stelle in die jemand als Nachfolger oder Stellvertreter eintritt, Stand, soziale Stellung, Gelegenheit, Möglichkeit; Vw.: s. ane-, dinc-, dinge-, echtedinc-, gerichte-, gödinges-, hof-, hōve-, knap-, kōp-, māl-, mȫlen-, rechtes-, richte-, richtes-, rōsen-, sāl-, sol-, sunne-, sunnen-, vangen-, vēr-, vēre-, vīgen-, vȫr-, vǖr-, wal-, wōne-; Hw.: s. stat (2); vgl. mhd. stat (1); Q.: SSp (1221-1224); E.: as. *stad?, st. F. (i)?; germ. *stadi-, *stadiz, st. F. (i), Stehen, Statt, Stätte; s. idg. *stādʰo-, Sb., Stand, Pokorny 1004; vgl. idg. *stā-, *stə-, *steh₂-, *stah₂-, V., stehen, stellen, Pokorny 1004; R.: up der stat: nhd. auf der Stelle, sogleich; R.: van stēden tō stēden: nhd. „von Stätten zu Stätten“, stellenweise, hie und da; R.: nicht an ēner stat blīven: nhd. „nicht an einer Stätte bleiben“, nicht im gleichen Zustand bleiben, sich verändern; R.: stat heben: nhd. da sein (V.), vorhanden sein (V.); R.: stat unde stōl des gerichtes besitten: nhd. „Stätte und Stuhl des Gerichts (N.) (1) besitzen“, das Gericht (N.) (1) besitzen; R.: de stat der wōninge: nhd. Wohnstatt (im Hinblick auf den Aufenthalt im Jenseits); R.: in der stat: nhd. am Tatort, auf frischer Tat; R.: in ēnes stat setten: nhd. an jemandes Stelle treten, als Stellvertreter oder Nachfolger eintreten; R.: in ēde stat: nhd. eidesstattlich; R.: nā ēnes stat: nhd. „nach eines Stand“, standesgemäß; R.: in aller stat: nhd. überall; R.: in nēner stat: nhd. nirgends; R.: von stāden an wente: nhd. vom gegenwärtigen Zeitpunkt an, von jetzt an bis; L.: MndHwb 3, 432 (stat), Lü 375a (stat); Son.: langes ö, langes ü
stat (2), stāt, staet, stait, staat, mnd., M., F.: nhd. Stadt, Ortschaft, befestigter Ort, Burg, Bürgerschaft, mit Rechten begabte Bürgerschaft, Rat, Organ der Gerichtsbarkeit, Rechtsbezirk der Stadt, Teilbezirk, Weichbild, Stadtbevölkerung, Abgeordneter der Hansestädte, von einer Stadt ausgerüstete Kriegsmannschaft; ÜG.: lat. urbs, oppidum, civitas, res publica; Vw.: s. bī-, drek-, egge-, hanse-, hāven-, henk-, hōr-, hȫvet-, kettære-, klip-, lant-, löuwen-, mēde-, nāber-, nīe-, nīen-, ōlde-, ōlden-, ōst-, ōster-, ȫver-, prīncipāl-, quārtēr-, rīkes-, rōve-, sē-, segge-, vȫr-; Hw.: s. stat (1); vgl. mhd. stat (1); E.: s. mhd. stat, st. F., „Statt“, Ort, Stätte, Stadt; ahd. stat 274, st. F. (i), Stätte, Stelle, Ort; germ. *stadi-, *stadiz, st. F. (i), Stehen, Statt, Stätte; s. idg. *stādʰo-, Sb., Stand, Pokorny 1004; vgl. idg. *stā-, *stə-, *steh₂-, *stah₂-, V., stehen, stellen, Pokorny 1004; R.: van stāde tō stāde: nhd. von Ort zu Ort, in allen Städten nach der Reihe; R.: de stat gōdes: nhd. „die Stadt Gottes“, das himmlische Jerusalem; R.: der stat brēve: nhd. die städtischen Urkunden; R.: rāt der stat: nhd. „Rat der Stadt“, Stadtregierung; R.: der stat dēnære: nhd. „der Stadt Diener“ (Pl.), Amtsträger der Stadt; R.: der stat entbēren: nhd. „der Stadt entbehren“ (Formel der Ausweisung); R.: stēde (Pl.): nhd. durch Bündnis zusammengeschlossene Städte, Hansestädte; R.: der stēde rechtichhēt: nhd. „der Städte Gerechtigkeit“, das Hansegericht; R.: de sös stēde: nhd. sechs Hansestädte an der Ostsee; L.: MndHwb 3, 433f. (stat), Lü 375a (stat); Son.: langes ö, langes ü, stāde (Pl.), stēde (Pl.), M. örtlich beschränkt
stat (3), stāt, staat, mnd., N.: nhd. Gestade, Ufer, am Fleet liegendes Grundstück (Bedeutung örtlich beschränkt [Hamburg]); Vw.: s. ōster-, stint-; Hw.: s. stāde (1); vgl. mhd. stat (2); E.: s. as. stath* 12, st. M. (a), Gestade; s. germ. *staþa-, staþaz, st. M. (a), Gestade, Ufer; vgl. idg. *stā-, *stə-, *steh₂-, *stah₂-, V., stehen, stellen, Pokorny 1004; L.: MndHwb 3, 432 (stat), Lü 375a (stat)
stāt (1), staet, stait, staat, stāte, state, mnd., M., N.: nhd. Stand, äußere Verfassung, Lage, Stellung, Ordnung, Zustand, Umstand, Verhältnis, Altersstufe, Beschaffenheit, Veranlagung, Art, Grad des Tugendlebens, Stand im Leben, Klasse innerhalb der himmlischen und irdischen Hierarchie, Stellung nach Abkunft und Beruf innerhalb der menschlichen Gesellschaft, Amt, Ehre, hohe Stellung, Ansehen, Ehrenstand, Würde, Rang, Pracht, Herrlichkeit, Gesamtheit der Vertreter (Pl.) eines Standes, feste Stellung, Platz, standesgemäßer Aufwand, Gepränge, Prunk, Zier, Schatz, Kleinod; Vw.: s. bischop-, bischopes-, dēnstmanne-, doktor-, ēhafte-, hōr-, hōren-, knap-, man-, meier-, patriarchen-; Hw.: s. gestāde; vgl. mhd. stat (3); E.: s. mhd. stāt, st. M., „Staat“, Stand; s. lat. status, M., Stehen, Stand; vgl. lat. stāre, V., stehen; idg. *stā-, *stə-, *steh₂-, *stah₂-, V., stehen, stellen, Pokorny 1004; R.: stāt der hilligen ē: nhd. „Stand der heiligen Ehe“, Ehestand; R.: wēreltlīke stant: nhd. „weltlicher Stand“, Reichsstände; R.: mit grōteme stāt unde glōrie: nhd. „mit großem Staat und Gloria“, mit großem Aufwand; L.: MndHwb 3, 341f. (stât), Lü 375a (stât)
*stāt? (2), mnd., M.: nhd. „Staat“; Hw.: s. stātenvolk; vgl. mhd. stāt; E.: s. stāt (1)
stāt (1), mnd., F.: Vw.: s. stat (1)
stāt (2), mnd., M., F.: Vw.: s. stat (2)
stāt (3), mnd., N.: Vw.: s. stat (3)
stataftich, mnd., Adj.: Vw.: s. stathaftich
statarste, mnd., M.: nhd. „Stadtarzt“, vom Rat bestellter und besoldeter Arzt; Hw.: s. stādesarste; E.: s. stat (2), arste; L.: MndHwb 3, 434 (statarste)
statbeckære*, statbecker, mnd., M.: nhd. „Stadtbäcker“, zünftiger Bäcker, Bäcker der für den Verkauf innerhalb und außerhalb der Stadt bäckt; E.: s. stat (2), beckære; L.: MndHwb 3, 434 (statarste/statbeckere), Lü 375a (statbecker); Son.: örtlich beschränkt, statbeckære (Pl.)
statbecker, mnd., M.: Vw.: s. statbeckære*
statbeste, mnd., N.: nhd. „Stadtbestes“, Wohlfahrt der Stadt, Allgemeinwohl der Stadt; E.: s. stat (2), beste (2); L.: MndHwb 3, 434 (statarste/statbeste), Lü 375a (statbecker/statbeste)
statbewīsinge, mnd., F.: nhd. Beweisurkunde mit Stadtsiegel; Hw.: s. stādesbewīsinge; E.: s. stat (2), bewīsinge; L.: MndHwb 3, 434 (statarste/statbewîsinge)
statbōde, mnd., M.: nhd. „Stadtbote“, Bote im Dienst der Stadt, Ratsbote, Gerichtsdiener, Büttel; Hw.: s. stādesbōde; E.: s. stat (2), bōde (1); R.: des statbōden hūs: nhd. Gefängnis, Haftraum; L.: MndHwb 3, 434 (statarste/statbōde)
statbōk, mnd., N.: nhd. Stadtbuch, Rechtsbuch, Denkbuch, Protokollbuch, Erbebuch, Statutenbuch, Buch das die Statuten enthält, Bürgerbuch, Grundbuch, Schuldbuch, Memorienbuch; Hw.: vgl. mhd. statbuoch; E.: s. stat (2), bōk (2); R.: bōven dat statbōk: nhd. „außerhalb des Stadtbuchs“, gegen die Bestimmungen, satzungswidrig; L.: MndHwb 3, 434f. (statarste/statbôk), Lü 375a (statbecker/statbôk); Son.: steht für den Inhalt der Rechtsbestimmungen
statbōve, mnd., M.: nhd. Erzschurke der Stadt, stadtbekannter Schurke; E.: s. stat (2), bōve; L.: MndHwb 3, 434f. (statarste/statbôve), Lü 375a (statbecker/statbove)
statbrēf, mnd., M.: nhd. Urkunde mit dem Siegel der Stadt; Hw.: s. stādesbrēf; E.: s. stat (2), brēf; L.: MndHwb 3, 434f. (statarste/statbrêf)
statbrȫke, mnd., M.: nhd. Strafurteil des Stadtgerichts, an die Stadt fallende Brüche; Hw.: s. stādesbrȫke; E.: s. stat (2), brȫke (1); L.: MndHwb 3, 434f. (statarste/statbrȫke); Son.: langes ö
statbulle, mnd., M.: nhd. für die Kuhherde der Gemeinde gehaltener Bulle (M.), städtischer Gemeindestier, berüchtigter Frauenjäger; E.: s. stat (2), bulle (1); L.: MndHwb 3, 434f. (statarste/statbulle), Lü 375a (statbecker/statbulle)
statdans, statdanz, statdantz, mnd., M.: nhd. Tanzfest der ganzen Bürgerschaft, jährliches Tanzfest auf dem Rathaus; E.: s. stat (2), dans; L.: MndHwb 3, 434f. (statarste/Hamburg), Lü 375a (statbecker/statdans)
statdantz, mnd., M.: Vw.: s. statdans
statdanz, mnd., M.: Vw.: s. statdans
statdeiner, mnd., M.: Vw.: s. stātdēnære*
statdēnære*, statdēner, statdeiner, statdiener, mnd., M.: nhd. „Stadtdiener“, Ratsdiener, niederer städtischer Bediensteter, reitender Diener; Hw.: s. stādesdēnære, statknāpe; Q.: Hanserec I 5 318 (1256-1430); E.: s. stat (2), dēnære; L.: MndHwb 3, 434f. (statarste/statdêner), Lü 375a (statbecker/statdêner)
statdēnærevrouwe*, statdēnervrouwe, mnd., F.: nhd. „Stadtdienerfrau“, Frau eines Ratsdieners; E.: s. statdēnære, vrouwe; L.: MndHwb 3, 434f. (statarste/statdênervrouwe)
statdēner, mnd., M.: Vw.: s. stātdēnære*
statdēnervrouwe, mnd., F.: Vw.: s. statdēnærevrouwe*
statdenkebōk, mnd., N.: nhd. „Stadtgedenkbuch“, Memorialbuch der Stadt; E.: s. stat (2), denkebōk; L.: MndHwb 3, 434f. (statarste/statdenkebôk)
statdēnst, mnd., M.: nhd. „Stadtdienst“, Verpflichtung oder Leistung gegenüber der Stadt; Hw.: s. stādesdēnst; Q.: Coesfelder Bürgerb. 33v (14. Jh.-15. Jh.); E.: s. stat (2), dēnst; L.: MndHwb 3, 434f. (statarste/statdênst)
statdiener, mnd., M.: Vw.: s. stātdēnære*
statdinc*, statdink, mnd., N.: nhd. Stadtgericht; E.: s. stat (2), dinc (1); L.: MndHwb 3, 434f. (statarste/statdink), Lü 375a (statbecker/statdink)
statdink, mnd., N.: Vw.: s. statdinc*
statdōr, mnd., N.: nhd. Stadttor (N.); E.: s. stat (2), dōr (1); L.: MndHwb 3, 434f. (statarste/statdōr)
statdracht, mnd., F.: nhd. städtische Lasten; Hw.: s. stādesdracht; E.: s. stat (2), dracht (1); L.: MndHwb 3, 434f. (statarste/statdracht)
state, mnd., M., N.: Vw.: s. stāt (1); Son.: selten statt stāt (1)
stāte, mnd., M., N.: Vw.: s. stāt (1); Son.: selten statt stāt (1)
stātedach, mnd., M.?: nhd. mit besonderen Festlichkeiten im Kloster Preetz gefeierter Tag, Festtag?; E.: s. stāt (1)?, dach (1); L.: MndHwb 3, 435 (stâtedach), Lü 375b (statedach)
stātelīk, mnd., Adj.: Vw.: s. stātlīk
stātenvolk, mnd., N.: nhd. Kriegsvolk im Dienste der Generalstaaten; E.: s. stāt (2), volk; L.: MndHwb 3, 435 (stâtenvolk); Son.: Fremdwort in mnd. Form, örtlich beschränkt
stāter, mnd., M.: nhd. eine Münze im Werte von vier Drachmen; Q.: Hamb. Chr. 491 (vor 1559); I.: Lw. gr. στατήρ (statḗr); E.: s. gr. στατήρ (statḗr), M., Stater (eine Münze); vgl. idg. *stā-, *stə-, *steh₂-, *stah₂-, V., stehen, stellen, Pokorny 1004; L.: MndHwb 3, 435 (stāter)
stātesmerk, mnd., N.: Vw.: s. stādesmerk
statessmit*, mnd., M.: nhd. Stadtschmied; Hw.: s. statsmit; E.: s. stat (2), smit; L.: MndHwb 3, 438 (statsāke/statsmit/statssmit)
statesupsittære*, statesupsitter, mnd., M.: nhd. „Stadtaufsitzer“, berittener Söldner im städtischen Dienst; Hw.: s. statupsittære; E.: s. stat (2), upsittære; L.: MndHwb 3, 438 (statupkōme/statupsitter/statsupsitter)
statesupsitter, mnd., M.: Vw.: s. statesupsittære*
statfest, mnd., N.: Vw.: s. statveste* (1)
statgān*, statgānt, mnd., N.: nhd. „Stadtgang“, Gang in die Stadt; E.: s. stat (2), gān (2); L.: MndHwb 3, 435 f. (statgânt)
statgānt, mnd., N.: Vw.: s. statgān*
statgebēt, mnd., N.: nhd. Stadtgebiet, Rechtsgebiet der Stadt; E.: s. stat (2), gebēt; L.: MndHwb 3, 435 f. (statgânt/statgebêt)
statgebrek, mnd., N.: Vw.: s. statgebrēk
statgebrēk, statgebrek, mnd., N.: nhd. „Stadtgebrechen“, die Stadt betreffende Misshelligkeit; E.: s. stat (2), gebrēk; L.: MndHwb 3, 435 f. (statgânt/statgebrek)
statgebrūk, mnd., N.: nhd. „Stadtgebrauch“, städtische Rechtsgepflogenheit; E.: s. stat (2), gebrūk; L.: MndHwb 3, 435 f. (statgânt/statgebrûk)
statgelt, mnd., N.: nhd. „Stadtgeld“, von der Stadt Schleswig dem dänischen König jährlich zu zahlende Summe; E.: s. stat (2), gelt; L.: MndHwb 3, 435 f. (statgânt/statgelt)
statgerichte, mnd., N.: nhd. „Stadtgericht“, städtisches Gericht (N.) (1); E.: s. stat (2), gerichte (4); L.: MndHwb 3, 435 f. (statgânt/statgerichte)
statgeschütte, mnd., N.: nhd. „Stadtgeschütz“, städtisches Geschütz; E.: s. stat (2), geschütte; L.: MndHwb 3, 435 f. (statgânt/statgeschütte)
statgesette, mnd., N.: nhd. „Stadtgesetz“, städtische Verordnung; E.: s. stat (2), gesette (1); L.: MndHwb 3, 435 f. (statgânt/statgesette)
statgeswōrener, mnd., M.: nhd. „Stadtgeschworener“, Geschworener bzw. vereidigter Vertrauensmann der zu den Sitzungen des Rates hinzugezogen wird; E.: s. stat (2), geswōrener; L.: MndHwb 3, 435 f. (statgânt/statgeswōrene)
statgewichte, mnd., N.: nhd. „Stadtgewicht“, städtisches Gewicht (zur Waage); Hw.: s. stādesgewichte; E.: s. stat (2), gewichte; L.: MndHwb 3, 435 f. (statgânt/statgewichte); Son.: örtlich beschränkt
statgot, mnd., M.: nhd. „Stadtgott“, heidnischer Gott als Schirmherr einer Stadt, Heiliger als Stadtpatron (spöttisch); Q.: Nic. Gryse Spegel E 4 v und F 2 v (1593); E.: s. stat (2), got; L.: MndHwb 3, 435 f. (statgânt/statgȫder); Son.: langes ö
statgōt, mnd., N.: nhd. „Stadtgut“, Grund oder Haus in der Stadt; E.: s. stat (2), gōt (2); L.: MndHwb 3, 435 f. (statgânt/statgȫder); Son.: langes ö
statgrāve, mnd., M.: nhd. Stadtgraben; Hw.: s. stādesgrāve; E.: s. stat (2), grāve (1); R.: uppe deme statgrāven: nhd. „auf dem Stadtgraben“, auf dem Mittelwall zwischen den beiden Gräben einer Wallanlage; L.: MndHwb 3, 435 f. (statgânt/statgrāve), Lü 375a (statbecker/statgrave)
stathaftich, stataftich, mnd., Adj.: nhd. statthaft, im Stande seiend, tüchtig, angesehen (Adj.), stattlich, begütert, vermögend, angemessen im Wert, vollgültig; Vw.: s. un-; Hw.: vgl. mhd. statehaftic; E.: s. stat (1)?, haftich; R.: it is stathaftich: nhd. „es ist statthaft“, es ist zu gestatten, es ist zulässig; L.: MndHwb 3, 436(stat[h]aftich), Lü 375b (stat[h]aftich)
stathaftigen, mnd.?, Adv.: nhd. gehörig, angemessen?, beständig?; E.: s. stathaftich; L.: Lü 375b (stat[h]aftich/stathaftigen)
stathantveste, mnd., F.: nhd. „Stadthandfeste“, öffentlich mit Stadtsiegel versehene Urkunde, besondere Verpflichtung; Hw.: s. stādeshantveste; E.: s. stat (2), hantveste (1); L.: MndHwb 3, 436 (stathantveste)
statheftich, mnd., Adj.: nhd. statthaft, im Stande seiend, tüchtig, angesehen (Adj.), stattlich, begütert, vermögend, angemessen im Wert, vollgültig; E.: s. stat (1)?, heftich (1); L.: MndHwb 3, 436 (stat[h]aftich, statheftich), Lü 375b (stat[h]aftich, statheftich)
stathof, stāthof, staethof, mnd., M.: nhd. „Stadthof“, städtischer Bauplatz und Zimmerplatz?, Gefängnis; E.: s. stat (2), hof; L.: MndHwb 3, 436 (stathantveste/stathof); Son.: örtlich beschränkt
stāthof, mnd., M.: Vw.: s. stathof
stathōldære*, stathōlder, stātholder, mnd., M.: nhd. Statthalter, Stellvertreter des Landesherrn (besonders des Königs oder Landesherzogs), Stellvertreter eines geistlichen Würdenträgers, Vorsteher einer Ordensballei, Bevollmächtigter des Rates, stellvertretender Vorsteher des Stalhofs in London, stellvertretender Admiral zu See; ÜG.: lat. syndicus; Hw.: s. stathōldenære, stēdehōldære; vgl. mhd. stathaltære; E.: s. stat (1), hōldære; L.: MndHwb 3, 436 (stathōlder), Lü 375b (statholder)
stathōldærinne*, stathōlderinne, mnd., F.: nhd. Statthalterin, Regentin; Hw.: s. stathōldærische; E.: s. stat (1), hōldærinne; L.: MndHwb 3, 436 (stathōlder/stathōlderinne); Son.: als Titel der Margareta von Österreich und Maria von Ungarn
*stathōldærisch?, *stathōlderisch?, mnd., Adj.: nhd. Statthalter betreffend; Vw.: s. stēdehōldære; Hw.: s. stathōldærische, stēdehōlderisch; E.: s. stathōldære, isch
stathōldærische*, stathōldersche, mnd., F.: nhd. „Statthaltersche“, Statthalterin (Seele als Statthalterin Christi); Hw.: s. stēdehōldærische; E.: s. stathōldærisch, stat (1), hōldærsche; L.: MndHwb 3, 436 (stathōlder, stathōldersche)
stathōldenære*, stathōldener, mnd., M.: nhd. Statthalter, Stellvertreter des Landesherrn (besonders des Königs oder Landesherzogs), Stellvertreter eines geistlichen Würdenträgers, Vorsteher einer Ordensballei, Bevollmächtigter des Rates, stellvertretender Vorsteher des Stalhofs in London, stellvertretender Admiral zu See; ÜG.: lat. syndicus; Hw.: s. stathōldære, stēdehōldære; E.: s. stat (1), hōldenære; L.: MndHwb 3, 436 (stathōlder, stathōldener)
stathōldener, mnd., M.: Vw.: s. stathōldenære*
stathōlder, mnd., M.: Vw.: s. stathōldære*
stātholder, mnd., M.: Vw.: s. stathōldære*
stathōlderinne, mnd., F.: Vw.: s. stathōldærinne*
stathōldersche, mnd., F.: Vw.: s. stathōldærische*
statholt, mnd., N.: nhd. „Stadtholz“, Stadtforst, städtischer bzw. der Stadt gehöriger Wald; E.: s. stat (2), holt (1); L.: MndHwb 3, 436 (statholt), Lü 375a (statbecker/statholt)
stathunt, mnd., M.: nhd. „Stadthund“, Wachhund?; Q.: Veghe 3 Schr. 387 (15. Jh.); E.: s. stat (2), hunt (1); L.: MndHwb 3, 436 (stathunde), Lü 375a (statbecker/stathunt); Son.: örtlich beschränkt, dem Jagdhund als minder edel entgegengesetzt
stathūs, mnd., N.: nhd. „Stadthaus“, Rathaus; E.: s. stat (2), hūs; L.: MndHwb 3, 436 (stathûs), Lü 375a (statbecker/stathûs); Son.: örtlich beschränkt
stātie, mnd., F.: Vw.: s. stācie; L.: MndHwb 3, 436 (stātie)
statinwōnere, mnd., M.: nhd. „Stadteinwohner“, städtischer Einwohner; E.: s. stat (2), inwōnære; L.: MndHwb 3, 436 (statinwōnere)
stātionērer, mnd., M.: Vw.: s. stācionērære*
stātisch, mnd., Adj.: nhd. „staatisch“; E.: s. stāt (2), isch; R.: de stātischen soldāten: nhd. „die staatischen Soldaten“, die Truppen im Solde der Generalstaaten; L.: MndHwb 3, 436 (stâtisch); Son.: Fremdwort in mnd. Form, örtlich beschränkt
statjunchēre*, statjunker, mnd., M.: nhd. „Stadtjunker“; E.: s. stat (2), junchēre; L.: MndHwb 3, 436f. (statjunkere); Son.: Bezeichnung die sich die jungen der Schützengesellschaft des Winterlagers angehörigen Rostocker Patrizier beilegten
statjunker, mnd., M.: Vw.: s. statjunchēre*
statkellære*, statkeller, statkelre, mnd., M.: nhd. „Stadtkeller“, Weinkeller der Stadt, Ratsweinkeller oder Ratsbierkeller; E.: s. stat (2), kellære (1); L.: MndHwb 3, 436f. (statjunkere/statkeller), Lü 375a (statbecker/statkelre)
statkeller, mnd., M.: Vw.: s. statkellære*
statkelre, mnd., M.: Vw.: s. statkellære*
statkēmerære*, statkēmerer, mnd., M.: nhd. Stadtkämmerer; Hw.: s. stādeskēmerære; E.: s. stat (2), kēmerære; L.: MndHwb 3, 436f. (statjunkere/statkēmerer)
statkēmerer, mnd., M.: Vw.: s. statkēmerære*
statknāpe, mnd., M.: nhd. „Stadtknappe“, niederer städtischer Bediensteter, Ratsdiener; Hw.: s. statdēnære; E.: s. stat (2), knāpe; L.: MndHwb 3, 436f. (statjunkere/statknāpe), Lü 375a (statbecker/statknape); Son.: örtlich beschränkt
statknecht, mnd., M.: nhd. „Stadtknecht“, Scherge, Häscherknecht, niederer städtischer Bediensteter; ÜG.: lat. lictor; Hw.: s. stādesknecht, statdēnære, statknāpe; vgl. mhd. statkneht; E.: s. stat (2), knecht; L.: MndHwb 3, 436f. (statjunkere/statknecht), Lü 375a (statbecker/statknecht)
statkrȫgære*, statkrȫger, mnd., M.: nhd. „Stadtkrüger“, Wirt in der Stadt; E.: s. stat (2), krȫgære (1); L.: MndHwb 3, 436f. (statjunkere/statkrȫgers); Son.: langes ö, jünger, statkrȫgæres (Pl.)
statkrȫger, mnd., M.: Vw.: s. statkrȫgære*
statlant, mnd., M.: nhd. Allmende; Hw.: s. stādeslant; E.: s. stat (2), lant; L.: MndHwb 3, 436f. (statjunkere/statlant); Son.: örtlich beschränkt
statlegge, mnd., F.: nhd. städtische Prüfstelle für in der Stadt gewebtes und für den Handel bestimmtes Leinen (N.); Q.: Krumbholtz Münst. Gewerbe 305 (vor 1661); E.: s. stat (2), legge (3); L.: MndHwb 3, 436f. (statjunkere/statlegge); Son.: örtlich beschränkt
statlicheit, mnd.?, F.: Vw.: s. stātlichēt*
stātlichēt*, statlīkhēt, statlīkeit, statlicheit, mnd., F.: nhd. „Stattlichkeit“, Pracht, Prunk; E.: s. stātlīk, hēt (1); L.: MndHwb 3, 437 (statlīkhê[i]t), Lü 375b (stat[e]lik/statlicheit)
statlīk, mnd., Adj.: Vw.: s. stātlīk
stātlīk, statlīk, stātelīk, staetlīk, staedlīk, mnd., Adj.: nhd. stattlich, ansehnlich, angesehen (Adj.), vornehm, rechtlich begründet, rechtswirksam, fest, genau, ordentlich, formell, förmlich, feierlich, bedeutend, reichlich, kostbar, prunkvoll, herrlich, imposant, großartig, hervorragend, gehörig, gewaltig; Hw.: vgl. mhd. statelich, stætelich; E.: s. stāt (1)?, līk (3); L.: MndHwb 3, 437 (statlīk), Lü 375b (stat[e]lik)
stātlīke, mnd., (subst. Adj.=)F.: nhd. Stattliche; E.: s. stātlīk; R.: ēne stātlīke von ādel: nhd. „eine Stattliche von Adel“; L.: MndHwb 3, 437 (statlīk/statlīke)
statlīkeit, mnd.?, F.: Vw.: s. stātlichēt*
statlīkhēt, mnd.?, F.: Vw.: s. stātlichēt*
statlȫpære*, statlȫper, mnd., M.: nhd. „Stadtläufer“, Stadtbote; E.: s. stat (2), lȫpære; L.: MndHwb 3, 437 (statlȫper), Lü 375b (statloper); Son.: langes ö
statlȫper, mnd., M.: Vw.: s. statlȫpære*
statlǖde, mnd., Pl.: nhd. „Stadtleute“, Stadtbewohner (M. Pl.), Städter (M. Pl.), Bürger (M. Pl.); Hw.: vgl. mhd. statliute; E.: s. stat (2), lǖde (1); L.: MndHwb 3, 437 (statlȫper/statlǖde); Son.: langes ü, statman (Sg.)
statmāget, mnd., F.: nhd. „Stadtmagd“, Stadtmädchen, Mädchen aus der Stadt; Hw.: s. dorpmāget, hōvemāget; E.: s. stat (2), māget; L.: MndHwb 3, 437 (statlȫper/statmāget); Son.: langes ö
statman, mnd., M.: nhd. „Stadtmann“, Stadtbewohner, Städter, Bürger; Hw.: vgl. mhd. statman; E.: s. stat (2), man (1); L.: MndHwb 3, 437 (statlȫper/statman); Son.: langes ö
statmark, mnd., F.: nhd. „Stadtmark“, Stadtgebiet, Weichbild; Hw.: s. stādesmark, statmarke, statmerk, statmarkede; E.: s. stat (2), mark (3); L.: MndHwb 3, 437 (statlȫper/statmark[e]); Son.: langes ö
statmarke, mnd., F.: nhd. „Stadtmark“, Stadtgebiet, Weichbild; Hw.: s. stādesmark, statmark, statmerk, statmarkede; E.: s. stat (2), marke (2); L.: MndHwb 3, 437 (statlȫper/statmark[e]); Son.: langes ö
statmarkede, mnd., F.: nhd. „Stadtmark“, Stadtgebiet, Weichbild; Hw.: s. stādesmark, statmark, statmarke, statmerk; E.: s. stat (2), merkede; L.: MndHwb 3, 437 (statlȫper/statmark[e], statmerkede); Son.: langes ö
statmāte, mnd., F.: nhd. „Stadtmaß“, städtisches Kornmaß; E.: s. stat (2), māte (1); L.: MndHwb 3, 437 (statlȫper/statmâte); Son.: langes ö
statmeister, mnd., M.: Vw.: s. statmēster
statmerk, mnd., F.: nhd. „Stadtmark“, Stadtgebiet, Weichbild; Hw.: s. stādesmark, statmarke, statmark, statmarkede; E.: s. stat (2), merk (3); L.: MndHwb 3, 437 (statlȫper/statmark[e], statmerk); Son.: langes ö
statmerk, mnd., N.: nhd. städtischer Gütestempel (für Silber); Hw.: s. stādesmerk; E.: s. stat (2), merk (2); L.: MndHwb 3, 437 (statlȫper/statmerk); Son.: langes ö, örtlich beschränkt
statmēster, statmeister, mnd., M.: nhd. „Stadtmeister“, Bürgermeister; Hw.: vgl. mhd. statmeister; E.: s. stat (2), mēster; L.: MndHwb 3, 437 (statlȫper/statmê[i]ster), Lü 375a (statbecker/statmêster); Son.: langes ö, örtlich beschränkt
statmȫie, mnd., F.: nhd. „Stadtmuhme“, Stadtfräulein; Hw.: s. stādesmȫie; E.: s. stat (2), mȫie (1); L.: MndHwb 3, 437 (statlȫper/statmȫie); Son.: langes ö, vergleiche dänisch mø, Fremdwort in mnd. Form, jünger
statmȫle, mnd., F.: nhd. Stadtmühle, Mühle welche die Stadt mit Mehl versorgt; E.: s. stat (2), mȫle; L.: MndHwb 3, 437 (statlȫper/statmȫle); Son.: langes ö
statmūre*, statmǖre, mnd., F.: nhd. Stadtmauer; E.: s. stat (2), mūre; L.: MndHwb 3, 437 (statlȫper/statmǖre), Lü 375a (statbecker/statmure); Son.: langes ü, langes ö
statmǖre, mnd., F.: Vw.: s. statmūre*
statmūremēster*, statmūrmēster, statmūrmeister, mnd., M.: nhd. „Stadtmauermeister“, Mauermeister im Dienste der Stadt; E.: s. stat (2), mūremēster; L.: MndHwb 3, 437 (statlȫper/statmûremê[i]ster); Son.: langes ö
statmūrmeister, mnd., M.: Vw.: s. statmūremēster*
statmūrmēster, mnd., M.: Vw.: s. statmūremēster*
statōrdeninge, mnd., F.: nhd. „Stadtordnung“; ÜG.: lat. politia; Hw.: s. statȫverdinc; I.: Lüt. lat. politia?; E.: s. stat (2), ōrdeninge; L.: MndHwb 3, 437 (statlȫper/statōrdeninge), Lü 375a (statbecker/statordeninge); Son.: langes ö
statȫverdinc, mnd., N.: nhd. „Stadtbewohnersache“; ÜG.: lat. politia; Hw.: s. statōrdeninge; I.: Lüt. lat. politia?; E.: s. stat (2), ȫverdinc; L.: MndHwb 3, 437 (statlȫper/statȫverdinge); Son.: langes ö
statpantbōk, mnd., N.: nhd. „Stadtpfandbuch“, Pfandbuch der Stadt; Hw.: s. staedtpantbōk; E.: s. stat (2), pantbōk; L.: MndHwb 3, 437 (statlȫper/statpantbôk); Son.: langes ö
statpīpære*, statpīper, mnd., M.: nhd. Stadtpfeifer, Ratsmusikant; Hw.: s. stādespīpære; E.: s. stat (2), pīpære (1); L.: MndHwb 3, 437 (statlȫper/statpīper), Lü 375a (statbecker/statpīper); Son.: langes ö
statpīper, mnd., M.: Vw.: s. statpīpære*
statplicht, mnd., F.: nhd. „Stadtpflicht“, Bürgerpflicht, alle verpflichtenden Leistungen und Abgaben an die Stadt, jeder der Stadt zu leistende Dienst und jede der Stadt zu leistende Abgabe; E.: s. stat (2), plicht (1); L.: MndHwb 3, 437 (statlȫper/statplicht), Lü 375a (statbecker/statplicht); Son.: langes ö
statplichtich, mnd., Adj.: nhd. „stadtpflichtig“, mit Abgaben an die Stadt belastet; E.: s. stat (2), plichtich; L.: MndHwb 3, 437 (statplichtich), Lü 375a (statbecker/statplicht/statplichtich)
statpōrte, mnd., F.: nhd. „Stadtpforte“, Stadttor (N.); Hw.: vgl. mhd. statpforte; E.: s. stat (2), pōrte (1); L.: MndHwb 3, 437 (statpōrte), Lü 375a (statbecker/statporte)
statprēdicante, mnd., M.: Vw.: s. statprēdikante*
statprēdikante*, statprēdicante, mnd., M.: nhd. Stadtprediger; E.: s. stat (2), prēdikante; L.: MndHwb 3, 437 (statpōrte/statprêdicante)
statprīvāt*, statprivēt, mnd., N., F.: nhd. städtischer Abort; E.: s. stat (2), prīvāt; L.: MndHwb 3, 437 (statpōrte/statprivēt)
statprivēt, mnd., N., F.: Vw.: s. statprīvāt*
statprīvilēgie*, statprivilēgien, mnd., F., N.: nhd. „Stadtprivileg“, Freiheit einer Stadt, Recht einer Stadt; L.: MndHwb 3, 437 (statpōrte/statprivilēgien)
statprivilēgien, mnd., F., N.: Vw.: s. statprīvilēgie*
statprōtocol, mnd., N.: Vw.: s. statprōtokol*
statprōtokol*, statprōtocol, mnd., N.: nhd. „Stadtprotokoll“, städtisches Protokollbuch, städtisches Pfandbuch, städtisches Schuldenbuch; E.: s. stat (2), prōtokol; L.: MndHwb 3, 437 (statpōrte/statprōtocol)
statrecht, mnd., N.: nhd. Stadtrecht, den Bewohnern einer Stadt verliehenes Recht, Rechtssatzung einer Stadt, geltendes Recht, Bezirk in dem das Stadtrecht gilt, Rechtsprechung, Stätte der Rechtsprechung; Hw.: s. stādesrecht; vgl. mhd. statreht; E.: s. stat (2), recht (1); R.: nedderstes statrecht: nhd. „niederstes Stadtrecht“, Niedergericht; R.: statrecht dōn: nhd. „Stadtrecht tun“, Bürgerpflicht leisten; L.: MndHwb 3, 437 (statrecht), Lü 375a (statbecker/statrecht)
statrechticheit, mnd., F.: Vw.: s. statrechtichhēt*
statrechtichēt, mnd., F.: Vw.: s. statrechtichhēt*
statrechtichhēt*, statrechtichheit*, statrechtichēt, statrechticheit, mnd., F.: nhd. „Stadtrechtigkeit“, verpflichtete Leistung an die Stadt, Bürgerpflicht; E.: s. stat (2), rechtichhēt; L.: MndHwb 3, 438 (statrechtichê[i]t)
statrēgiment, mnd., N.: nhd. „Stadtregiment“, Stadtregierung; E.: s. stat (2), regiment; R.: statrēgimentes man sīn: nhd. „Stadtregiments Mann sein“, Sitz in der Stadtregierung haben; L.: MndHwb 3, 438 (statrechtichê[i]t/statrēgiment)
statregister*, statrēgister, mnd., N.: nhd. „Stadtregister“, Verzeichnis der Einkünfte aus den Liegenschaften der Stadt; E.: s. stat (2), register; L.: MndHwb 3, 438 (statrechtichê[i]t/statrēgister)
statrēgister, mnd., N.: Vw.: s. statregister*
statrichtære*, statrichter, mnd., M.: nhd. Stadtrichter der im Stadtgebiet den Vorsitz führt; Hw.: s. stādesrichtære; vgl. mhd. statrihtære; E.: s. stat (2), richtære; L.: MndHwb 3, 438 (statrechtichê[i]t/statrichter)
statrichtebōk, mnd., N.: nhd. Stadtgerichtsbuch, Strafrechtsbuch der Stadt; E.: s. stat (2), richtebōk; L.: MndHwb 3, 438 (statrechtichê[i]t/statrichtebôk)
statrichter, mnd., M.: Vw.: s. statrichtære*
statröchtich, mnd., Adj.: Vw.: s. statrüchtich
statrüchtich, statröchtich, mnd., Adj.: nhd. „stadtrüchtig“, stadtkundig; E.: s. stat (2), röchtig; L.: MndHwb 3, 438 (statrochtich), Lü 375a (statbecker/statrochtich)
statsāke, mnd., F.: nhd. „Stadtsache“, Angelegenheit der Stadt; E.: s. stat (2), sāke; L.: MndHwb 3, 438 (statsāke)
statsbrȫke, mnd., M.: Vw.: s. stādesbrȫke*
statschēpel, statscheppel, mnd., M.: nhd. „Stadtscheffel“, Kornscheffel als städtisches Maß; E.: s. stat (2), schēpel; L.: MndHwb 3, 438 (statsāke/statschēpel)
statscheppel, mnd., M.: Vw.: s. statschēpel
statschilt, mnd., N.: nhd. „Stadtschild“, Wappen der Stadt als Zinnsiegel; Q.: Krumbholtz Münst. Gewerbe 250 (vor 1661); E.: s. stat (2), schilt; L.: MndHwb 3, 438 (statsāke/statschilt)
statschrīvære*, statschrīver, mnd., M.: nhd. Stadtschreiber, Stadtsekretär, Protokollführer des Rates, Ratssekretär; Hw.: vgl. mhd. statschrībære; E.: s. stat (2), schrīvære; R.: ȫverste statschrīvære: nhd. „oberster Stadtschreiber“, Leiter (M.) der städtischen Kanzlei, Ratsnotar, Bevollmächtigter des Rates auf städtischen Gesandtschaften; L.: MndHwb 3, 438 (statsāke/statschrîver), Lü 375a (statbecker/statschriver); Son.: langes ö
statschrīværīe*, statschrīverīe, mnd., F.: nhd. „Stadtschreiberei“, Ratskanzlei; E.: s. stat (2), schrīværīe; L.: MndHwb 3, 438 (statsāke/statschrîverîe)
statschrīver, mnd., M.: Vw.: s. statschrīvære*
statschrīverīe, mnd., F.: Vw.: s. statschrīværīe*
statschult, mnd., F., N.: nhd. „Stadtschuld“, Schuld oder Schuldforderung der Stadt; E.: s. stat (2), schult; L.: MndHwb 3, 438 (statsāke/statschult); Son.: N. örtlich beschränkt
statschulte, mnd., M.: nhd. „Stadtschulte“, Stadtschultheiß; E.: s. stat (2), schulte; L.: MndHwb 3, 438 (statsāke/statschulte); Son.: örtlich beschränkt
statsē, mnd., M.: nhd. „Stadtsee“, zum Stadtgebiet gehöriger See; E.: s. stat (2), sē (1); L.: MndHwb 3, 438 (statsāke/statsê)
statsecrēt, mnd., N.: nhd. Geheimsiegel der Stadt; E.: s. stat (2), secrēt; L.: MndHwb 3, 438 (statsāke/statsecrêt)
statsignēt, mnd., N.: nhd. in der Ratskanzlei gebrauchtes kleines Siegel, Handsiegel, Petschaft; E.: s. stat (2), signēt; L.: MndHwb 3, 438 (statsāke/statsignêt)
statsmit, mnd., M.: nhd. Stadtschmied; Hw.: s. statessmit; E.: s. stat (2), smit; L.: MndHwb 3, 438 (statsāke/statsmit); Son.: örtlich beschränkt
statsȫne, mnd., F.: nhd. „Stadtsühne“, Sühne die ein Bürger einem anderen zu leisten hat; Hw.: s. stādessȫne; E.: s. stat (2), sȫne (2); L.: MndHwb 3, 438 (statsāke/statsȫne); Son.: langes ö
statspēllǖde, mnd., Pl.: nhd. „Stadtspielleute“, Stadtmusikanten, Ratsmusikanten; E.: s. stat (2), lǖde; L.: MndHwb 3, 438 (statsāke/statspēllǖde); Son.: langes ü
statspīper, mnd., M.: Vw.: s. stādespīpære*
statstal, mnd., M.: nhd. „Stadtstall“, städtischer Marstall; Hw.: s. stādesstal; E.: s. stat (2), stal (2); L.: MndHwb 3, 438 (statsāke/statstal); Son.: zugleich als Gefängnis dienend
statstēge, mnd., M.: nhd. „Stadtsteg“; Q.: Nic. Gryse Laienbibel 1 T 3 v (1604); E.: s. stat (2), stēge; L.: MndHwb 3, 438 (statsāke/statstēde)
statstǖre, mnd., F.: nhd. „Stadtsteuer“ (F.), von den reichsfreien Städten jährlich an das Reich zu zahlender Betrag; ÜG.: lat. census imperialis; Hw.: vgl. mhd. statstiure; I.: Lüt. lat. census imperialis?; E.: s. stat (2), stǖre; L.: MndHwb 3, 438 (statsāke/statstǖre); Son.: langes ü
stattēgede, mnd., F.: nhd. „Stadtzehnte“, Zehnte aus Lehnshöfen oder Häusern innerhalb des Stadtgebiets an den geistlichen Grundherrn; E.: s. stat (2), tēgede; L.: MndHwb 3, 438 (statsāke/stattēgede)
stattēve, mnd., F.: nhd. „Stadthündin“, Städterin (grob); E.: s. stat (2), tēve; L.: MndHwb 3, 438 (statsāke/)
stattimmerman, mnd., M.: Vw.: s. stattimmermann*
stattimmermann*, stattimmerman, mnd., M.: nhd. „Stadtzimmermann“, Stadtzimmermeister; E.: s. stat (2), timmermann; L.: MndHwb 3, 438 (statsāke/stattimmerman)
stattōren, mnd., M.: Vw.: s. stattōrn*
stattōrn*, stattōren, mnd., M.: nhd. „Stadtturm“, Turm als Teil der städtischen Befestigung, Gefangenenturm; E.: s. stat (2), tōrn; L.: MndHwb 3, 438 (statsāke/stattōren)
statūcie, mnd., F.: nhd. Einsetzung, Stiftung; I.: Lw. lat. statūtio; E.: s. lat. statūtio, F., Hinstellung, Errichtung, Verordnung; vgl. lat. statuere, V., hinstellen, festsetzen, bestimmen; lat. stāre, V., stehen, stillstehen, feststehen, standhaft bleiben, stellen; idg. *stā-, *stə-, *steh₂-, *stah₂-, V., stehen, stellen, Pokorny 1004; L.: MndHwb MndHwb 3, 438 (statûcie)
statuente, mnd., M.: nhd. „Statut“?; Q.: Nic. Gryse Laienbibel 1 H 1 v (1604); E.: s. statuēren; L.: MndHwb 3, 438 (statuente); Son.: örtlich beschränkt
statuēren, stituēren, mnd., sw. V.: nhd. „statuieren“, festsetzen, bestimmen; Q.: Nic. Gryse Laienbibel 2 Ee 2 r (1604); I.: Lw. lat. statuere?; E.: s. lat. statuere, V., hinstellen, festsetzen, bestimmen; lat. stāre, V., stehen, stillstehen, feststehen, standhaft bleiben, stellen; idg. *stā-, *stə-, *steh₂-, *stah₂-, V., stehen, stellen, Pokorny 1004; R.: statuēren unde stituēren: nhd. „statuieren und stituieren“, in Stellung bringen (als eigenwilliges Wortspiel); L.: MndHwb 3, 438 (statuêren)
statupkōme, mnd., N.: nhd. „Stadtaufkommen“, Stadteinkünfte; E.: s. stat (2), upkōme; L.: MndHwb 3, 438 (statupkōme), Lü 375a (statbecker/statupkome)
statupsittære*, statupsitter, mnd., M.: nhd. „Stadtaufsitzer“, berittener Söldner im städtischen Dienst; Hw.: s. statesupsittære; E.: s. stat (2), upsittære; L.: MndHwb 3, 438 (statupkōme/statupsitter)
statupsitter, mnd., M.: Vw.: s. statupsittære*
statūr, mnd., F.: Vw.: s. statūre
statūre, statūr, mnd., F.: nhd. Statur, Wuchs, Gestalt; I.: Lw. lat. statūra; E.: s. lat. statūra, F., Wuchs, Größe, Gestalt; vgl. lat. stāre, V., stehen, stillstehen, feststehen, standhaft bleiben, stellen; idg. *stā-, *stə-, *steh₂-, *stah₂-, V., stehen, stellen, Pokorny 1004; L.: MndHwb 3, 438 (statûr[e]), Lü 375b (stature)
statūt, statūte, mnd., N., F.: nhd. „Statut“, Verordnung, Satzung; I.: Lw. lat. statūtum; E.: s. lat. statūtum, N., „Hingestelltes“?; vgl. lat. statuere, V., hinstellen, festsetzen, bestimmen; lat. stāre, V., stehen, stillstehen, feststehen, standhaft bleiben, stellen; idg. *stā-, *stə-, *steh₂-, *stah₂-, V., stehen, stellen, Pokorny 1004; L.: MndHwb 3, 438 (statût)
statūte, mnd., N., F.: Vw.: s. statūt
statūtrīdære*, statūtrīder, mnd., M.: nhd. „Stadtausreiter“, Ausreitervogt der Stadt, Stadthauptmann; Hw.: s. stādesūtrīdære; E.: s. stat (2), ūtrīdære; L.: MndHwb 3, 439 (statûtrîder)
statūtrīder, mnd., M.: Vw.: s. statūtrīdære*
statvādem, mnd., M.: nhd. „Stadtfaden“, ein städtisches Holzmaß; E.: s. stat (2), vādem; L.: MndHwb 3, 435 (statvādem)
statvāget, mnd., M.: Vw.: s. statvōget
statvelt, mnd., N.: nhd. Stadtfeld, Allmende, Feldmark, Stadtmarke; E.: s. stat (2), velt; L.: MndHwb 3, 435 (statvādem/statvelt), Lü 374a f. (statbecker/statvelt)
statvest, mnd., N.: Vw.: s. statveste* (1)
statveste* (1), statvest, statfest, mnd., N.: nhd. Bestätigung; Hw.: s. statvesten, statvestinge; E.: s. stat (2), veste (3); L.: MndHwb 3, 435 (statvest); Son.: Fremdwort in mnd. Form, örtlich beschränkt, zu dänisch stadfaeste
statveste (2), mnd., F., N.: nhd. Stadtwall, Stadtverfestung, Stadtacht; Hw.: vgl. mhd. statveste; E.: s. stat (2), veste (3); L.: MndHwb 3, 435 (statveste), Lü 374a f. (statbecker/statveste)
statvesten, mnd., sw. V.: nhd. bestätigen, konfirmieren; E.: s. statveste (1); L.: MndHwb 3, 435 (statvesten); Son.: Fremdwort in mnd. Form, örtlich beschränkt
statvestinge, mnd., F.: nhd. Bestätigung; Hw.: s. statveste (1), stantvestinge; E.: s. statvesten, inge; L.: MndHwb 3, 435 (statvestinge)
statvōgedīe, mnd., F.: nhd. Stadtvogtei, Gerechtigkeit des Stadtvogts; E.: s. stat (2), vōgedīe; L.: MndHwb 3, 435 (statvōgedîe)
statvōget, statvāget, mnd., M.: nhd. Stadtvogt, vom Landesherrn über die Stadt gesetzter Vogt mit richterlicher Funktion, Gerichtsvogt, Ausreitervogt, Stadthauptmann, städtischer Aufsichtsbediensteter, Aufseher; Hw.: s. stādesvōget; E.: s. stat (2), vōget; L.: MndHwb 3, 435 (statvōgedîe/statvōget), Lü 374a f. (statbecker/statvoget)
statvolk, mnd., N.: nhd. „Stadtvolk“, städtische Bevölkerung; Hw.: vgl. mhd. statvolc; E.: s. stat (2), volk; L.: MndHwb 3, 435 (statvōgedîe/statvolk)
statvōre, statvȫre, mnd., F.: nhd. „Stadtfuhre“, der Stadt zu leistender Fuhrdienst; E.: s. stat (2), vōre (3); L.: MndHwb 3, 435 (statvōgedîe/statvȫre); Son.: langes ö
statvȫre, mnd., F.: Vw.: s. statvōre
statvörklickære*, statvorklicker, mnd., M.: nhd. stadtbekannter Denunziant; E.: s. stat (2), vörklickære; L.: MndHwb 3, 435 (statvōgedîe/statvorklicker); Son.: örtlich beschränkt
statvorklicker, mnd., M.: Vw.: s. statvörklickære*
statvörrēdære*, statvorrēder, mnd., M.: nhd. Stadtverräter; E.: s. stat (2), vörrēdære (1); L.: MndHwb 3, 435 (statvōgedîe/statvorrêder), Lü 374a f. (statbecker/statvorrêder)
statvorrēder, mnd., M.: Vw.: s. statvörrēdære*
statvȫrwārde*, statvȫrwērde, mnd., F.: nhd. seitens der Stadt gegebene Zusicherung auf freies Geleit; Hw.: s. stādesvȫrwārde; E.: s. stat (2), vȫrwārde; L.: MndHwb 3, 435 (statvōgedîe/statvȫrwērde); Son.: langes ö, örtlich beschränkt
statvȫrwērde, mnd., F.: Vw.: s. statvȫrwārde*
statvrīheit, mnd., F.: Vw.: s. statvrīhēt
statvrīhēt, statvrīheit, mnd., F.: nhd. „Stadtfreiheit“, Privileg der Stadt, Recht der Stadt; E.: s. stat (2), vrīhēt; L.: MndHwb 3, 435 (statvōgedîe/statvrîhê[i]t); Son.: örtlich beschränkt
statvrouwe, mnd., F.: nhd. „Stadtfrau“, Frau aus der Stadt, Städterin; E.: s. stat (2), vrouwe; L.: MndHwb 3, 435 (statvōgedîe/statvrouwe)
statwacht*, statwachte, mnd., F.: nhd. „Stadtwacht“, von den Bürgern zu leistender Wachtdienst; E.: s. stat (2), wacht (2); L.: MndHwb 3, 439 (statwachte)
statwachte, mnd., F.: Vw.: s. statwacht*
statwael, mnd., M.: Vw.: s. statwal
statwāge (1), mnd., M.: nhd. „Stadtwagen“ (M.), städtischer Rüstwagen (M.); E.: s. stat (2), wāge (2); L.: MndHwb 3, 439 (statwachte/statwāge)
statwāge (2), mnd., F.: nhd. „Stadtwaage“, öffentliche Waage der Stadt; E.: s. stat (2), wāge (1); L.: MndHwb 3, 439 (statwachte/statwâge)
statwal, statwāl, statwael, mnd., M.: nhd. „Stadtwall“, Befestigungswall der Stadt; E.: s. stat (2), wal; L.: MndHwb 3, 439 (statwachte/statwal)
statwēl, mnd., M.: Vw.: s. statwal
statwāpen, mnd., N.: nhd. Stadtwappen; Hw.: s. stādeswāpen; E.: s. stat (2), wāpen (4); L.: MndHwb 3, 439 (statwachte/statwâpen); Son.: örtlich beschränkt
statwech, mnd., M.: nhd. „Stadtweg“, zu einer Stadt führender Weg; E.: s. stat (2), wech (1); L.: MndHwb 3, 439 (statwachte/statwech)
statwechtære*, statwechter, mnd., M.: nhd. Stadtwächter; Hw.: s. stādeswechtære; vgl. mhd. statwehtære; Q.: Reval Geleitsb. 127 (1515-1626); E.: s. stat (2), wechtære; L.: MndHwb 3, 439 (statwachte/statwechter)
statwechter, mnd., M.: Vw.: s. statwechtære*
statwēker*, statwēkere, mnd., M.: nhd. Stadtwächter; Hw.: s. stādeswēker; E.: s. stat (2), wēker; L.: MndHwb 3, 439 (statwachte/statwēkere); Son.: statwēker (Pl.), statwēkers (Pl.)
statwēkere, mnd., M.: Vw.: s. statwēker*
statwerf, mnd., N.: nhd. Geschäft im Auftrag der Stadt; E.: s. stat (2), werf (3); L.: MndHwb 3, 439 (statwachte/statwerf)
statwilkȫr, mnd., F.: Vw.: s. statwilkȫre
statwilkȫre, statwilkȫr, mnd., F.: nhd. „Stadtwillkür“, städtische Satzung; E.: s. stat (2), wilkȫre; L.: MndHwb 3, 439 (statwachte/statwilkȫr[e]); Son.: langes ö
statwische, mnd., F.: nhd. „Stadtwiese“, städtische Weide (F.) (2), Gemeindeweide; E.: s. stat (2), wische (2); L.: MndHwb 3, 439 (statwachte/statwische)
statwōninge, mnd., F.: nhd. „Stadtwohnung“, Wohnrecht in der Stadt; E.: s. stat (2), wōninge; L.: MndHwb 3, 439 (statwachte/statwōninge)
statwōrt, mnd., Adv.: nhd. stadtwärts, auf die Stadt zu; E.: s. stat (2), wōrt (3); L.: MndHwb 3, 439 (statwort)
statzsbōde, mnd., M.: Vw.: s. stādesbōde
staulküssen, mnd., N.: Vw.: s. stōlküssen
stauslǖse, mnd., F.: Vw.: s. stouweslǖse*
stauwāter, mnd., N.: Vw.: s. stouwwāter*
stāvære* (1), stāver, mnd.?, M.: nhd. Bader, Badergeselle; E.: s. stōvære; L.: Lü 375b (stave/staver)
*stāvære? (2), mnd., M.: nhd. „Staber“, Eidstaber, den Eid feierlich Abnehmender; Vw.: s. ēt-; Hw.: s. stēvære
stāvære* (3), stāver, mnd., M.: nhd. Berechtigter eines Landhauses, Eigentümer eines Landhauses; E.: s. stāven (2); L.: MndHwb 3, 439 (stāver); Son.: örtlich beschränkt
stāve, mnd., F.: Vw.: s. stōve; L.: Lü 375b (stave)
stāveken, mnd., N.: Vw.: s. stōveken
stāvel (1), mnd., Sb.: nhd. Stab?; ÜG.: lat. appodiatus; Vw.: s. wīn-; E.: s. ahd. stab (1) 31, st. M. (a?, i?), Stab, Stock, Keule; germ. *staba-, *stabaz, st. M. (a), Stab; germ. *stabi-, *stabiz, st. M. (i), Stab; s. idg. *stē̆bʰ-, *stē̆b-, *stembʰ-, *stemb-, V., stützen, stampfen, schimpfen, staunen, Pokorny 1011; vgl. idg. *stā-, *stə-, *steh₂-, *stah₂-, V., stehen, stellen, Pokorny 1004; L.: MndHwb 3, 439 (stāvel)
stāvel (2), mnd., M.: Vw.: s. stēvel (1)
stāvele, mnd., M.: Vw.: s. stēvel (1)
stāvelen (1), mnd., sw. V.: nhd. stiefeln; E.: s. stāvel; L.: MndHwb 3, 439 (stāvelen), Lü 375b (stavel[e]/stavelen); Son.: örtlich beschränkt
stavelen, mnd., sw. V.: Vw.: s. stāvelen (2)
stāvelen (2), stavelen, stāpelen, sāvelen, mnd., sw. V.: nhd. staben, Eid abnehmen, beeidigen, Eid vorsprechen; Vw.: s. vȫr-; Hw.: s. stāven; vgl. mhd. stabelen; E.: s. stāven (1); R.: gestāveledes ēdes: nhd. eidlich; R.: ōrvēde stāvelen: nhd. Urfehde schwören lassen; L.: MndHwb 3, 439 (stāvelen), Lü 375 (stavelen); Son.: langes ö, örtlich beschränkt
stāvelenbolte, mnd., M.: nhd. „Stiefelbolzen“, Instrument der Schuster zum Ausspannen der Stiefel; ÜG.: lat. intrusula; E.: s. stāvel (2), bolte; L.: MndHwb 3, 477 (stēvelenbolte/stāvelenbolte), Lü 375b (stavelenbolte)
stāvelenhāke*, mnd., M.: nhd. Haken (M.) zum Schnüren der Stiefel; Hw.: s. stēvelenhāke, stēvelhāke; E.: s. stāvel (2), hāke (1); L.: MndHwb 3, 477 (stēvel[en]hāken/stāvelenhāken); Son.: stāvelenhāken (Pl.)
stavelicht, mnd., N.: Vw.: s. staflicht; L.: Lü 375b (stavelicht)
stavelichte, mnd., N.: Vw.: s. staflicht; L.: MndHwb 3, 439 (stāvelichte)
stāvelīk, mnd.?, Adj.: nhd. fest, sicher, genau, bestimmt; Hw.: s. stāvelīken, stēvelīk; E.: ?, līk (3); L.: Lü 375b (stavelen/stavelik)
stāvelīken, stāvlīken, mnd., Adj.: nhd. festgesetzt, bestimmt; Hw.: s. stāvelīk, stēvelīken; E.: ?, līken (1); L.: MndHwb 3, 439 (stāv[e]līken)
stāven (1), mnd., sw. V.: nhd. staben, Eid abnehmen, beeidigen, vereidigen, als eidliche Verpflichtung auferlegen, Eid vorsprechen, Eid buchstäblich bzw. wortwörtlich vorsagen den der Schwörende nachzusprechen hat; Vw.: s. af-*, bôk-, tō-, up-, vȫr-; Hw.: bōkstāven, bōkstavēren, stāvelen (2), stēven; vgl. mhd. staben; E.: s. ahd. stabōn, sw. V., staben, sprechen, sich vor Gericht verpflichten, rechtsverbindlich geloben; s. ahd. stab (1), st. M., Stab, Stock, Stange, Keule, Barren, Strich; s. germ. *staba-, *stabaz, st. M. (a), Stab; germ. *stabi-, *stabiz, st. M. (i), Stab; s. idg. *stē̆bʰ-, *stē̆b-, *stembʰ-, *stemb-, V., stützen, stampfen, schimpfen, staunen, Pokorny 1011; vgl. idg. *stā-, *stə-, *steh₂-, *stah₂-, V., stehen, stellen, Pokorny 1004; s. a. staf; L.: MndHwb 3, 439 (stāven), Lü 375b (staven); Son.: langes ö
stāven (2), mnd., M.: nhd. Landhaus, bäuerliche Landstelle, Grundstück mit Haus und zugehörigem Land; Vw.: s. borch-, katrepeles-, kōp-, vēste-; Q.: Petraeus 61 71 181 (vor 1603); E.: Herkunft ungeklärt?; L.: MndHwb 3, 439 (stāven); Son.: örtlich beschränkt, bei Petraeus wie auch sonst in älteren Quellen das Land im Gegensatz zum Haus bezeichnend
stāven (3), mnd., M.: Vw.: s. stōven (1); L.: MndHwb 3, 439 (stāven); Son.: örtlich beschränkt
stāvenære*, stavener, mnd.?, M.: nhd. Besitzer eines Landhauses, Eigentümer eines Landhauses; E.: s. stāven (2); L.: Lü 375b (stavener)
stāvenbat, mnd., N.: Vw.: s. stōvenbat
stāvenbecken, mnd., N.: Vw.: s. stōvenbecken
stāvenbǖdel, mnd., M.: Vw.: s. stōvenbǖdel
stavener, mnd.?, M.: Vw.: s. stāvenære*
stāvengānt, mnd., N.: Vw.: s. stōvengān* (2)
stāvengelt, mnd., N.: Vw.: s. stōvengelt
stāvenkērel, mnd., M.: Vw.: s. stōvenkē̆rl*
stāvenlach, mnd., N.: Vw.: s. stōvenlach
stāvenlōn, mnd., M.: Vw.: s. stōvenlōn
stāvenman (1), mnd., M.: nhd. Besitzer eines Landhauses, Eigentümer eines Landhauses; E.: s. stāven (2), man (1); L.: MndHwb 3, 439 (stāvenman); Son.: örtlich beschränkt
stāvenman (2), mnd., M.: Vw.: s. stōvenman; L.: MndHwb 3, 439 (stāvenman)
stāvenquast, mnd., M.: Vw.: s. stōvenquast
stāvenwāre, stōvenwāre, mnd., F.: nhd. Warenvorrat für den stāven des hansischen Handelsvertreters; E.: s. stāven (2), wāre (2); L.: MndHwb 3, 517 (stōvenwāre); Son.: örtlich beschränkt (Bergen)
stavenwort, mnd., F.: nhd. Stabwurz; ÜG.: lat. abrotanum; Hw.: s. stafwort; E.: s. stāven (1), wort (2); L.: MndHwb 3, 408 (stafwort), Lü 375b (stavenwort)
stāver (1), mnd.?, M.: Vw.: s. stāvære* (1)
stāver (2), mnd.?, M.: Vw.: s. stāvære* (3)
stavich, mnd., Adj.: Vw.: s. stȫvich
stavile, mnd., M.: Vw.: s. stēvel (1)
stāvlīken, mnd., Adj.: Vw.: s. stāvelīken
stawen, mnd., sw. V.: Vw.: s. stouwen (1)
stawinge, mnd., F.: Vw.: s. stöuwinge
stēære*, stēr, mnd., M.: nhd. Steher; Vw.: s. vȫr-; Hw.: vgl. mhd. stēære; E.: s. stān (1); Son.: langes ö
stech (1), stēch, mnd., N.: nhd. Steg, Planke, Auftritt am Galgen?, enger Weg, Fußpfad, schmales Brett als Brücke, Landesteg eines Schiffes, Nebenweg, Gang in der Kirche (Bedeutung örtlich beschränkt); ÜG.: lat. viale, semita; Vw.: s. ame-, dorp-, klinken-, mōrt-, richte-, schōl-, wēge-; Hw.: s. stīch; vgl. mhd. stec; Q.: Braunschw. Weichbildrechn. (1425); E.: s. mhd. stec, st. M., Steg, Weg, Pfad; ahd. steg 7 st. M. (a?), Steg, Übergangsweg; germ. *stiga-, *stigaz, st. M. (a), Steg, Weg; s. idg. *steigʰ-, V., schreiten, steigen, Pokorny 1017; R.: to wēge unde stēge gān: nhd. „zu Weg und Steg gehen“, ausgehen können, nicht bettlägerig sein (V.), gesund sein (V.); R.: wēge unde stēge: nhd. „Wege und Stege“, Gesamtheit aller Straßen; L.: MndHwb 3, 439f. (stech), Lü 375b (stech); Son.: Zug des Läufers im Schachspiel
stech (2), mnd., F.: nhd. Treppe; Q.: NS 48 (1494); E.: s. stech (1); L.: MndHwb 3, 440 (stech); Son.: örtlich beschränkt
stech (3), mnd., N.: Vw.: s. stach; L.: MndHwb 3, 440 (stech); Son.: örtlich beschränkt
stēch, mnd., N.: Vw.: s. stech (1)
stechbrōk, mnd., N.: nhd. „Stegbruch“, Bruch (M.) (2) in den ein Weg führt; E.: s. stech (1), brōk (1); L.: MndHwb 3, 440 (stechbrôk); Son.: örtlich beschränkt, ein Flurname
stecke (1), mnd., N.: nhd. Fischzaun; Vw.: s. nacht-; Hw.: s. sticke (4); E.: s. sticke (4); L.: MndHwb 3, 453 (stecke); Son.: örtlich beschränkt
stecke (2), mnd., M.: nhd. Stecken (M.), Schaufel, Stab; Vw.: s. schār-; Hw.: vgl. mhd. stecke (1); E.: s. ahd. stekko 67, stehho*, sw. M. (n), Stecken (M.), Stock, Pfahl, Pflock; s. germ. *stekō-, *stekōn, *steka-, *stekan, *stikō-, *stikōn, *stika-, *stikan, sw. M. (n), Stecken (M.), Stange; idg. *steig-, *teig-, V., Adj., stechen, spitz, Pokorny 1016; vgl. idg. *stei-, *tei-, Adj., spitzig, Pokorny 1015; s. idg. *stegʰ-, *stengʰ-, V., Sb., Adj., stechen, Stange, Halm, spitz, steif, Pokorny 1014?; L.: MndHwb 3, 453 (stecke); Son.: örtlich beschränkt
stecke (3), mnd., st. M.: Vw.: s. stēke
steckelinc, mnd., M.: Vw.: s. stēkelinc
steckemest, mnd., N.: Vw.: s. stēkemesset
stecken (1), steken, mnd., sw. V.: nhd. schäften, fiedern; Hw.: s. sticken (1); E.: s. sticken (1); R.: steckede hossen: nhd. „geschäftete Hosen“, Beinschiene, eiserner Schutz; L.: MndHwb 3, 453 (stecken); Son.: örtlich beschränkt
stecken* (2), steckent, mnd., N.: nhd. „Stecken“ (N.), Anlegen von Fischzäunen; Hw.: vgl. mhd. stecken (2); E.: s. stecke (1); L.: MndHwb 3, 453 (steckent); Son.: örtlich beschränkt
stecken (3), mnd., sw. V., st. V.: Vw.: s. stēken (1); L.: MndHwb 3, 453 (stecken), Lü 375b (stecken)
stecken (4), mnd., sw. V.: Vw.: s. stēken (4)
steckenkrūt, mnd., N.: nhd. „Steckenkraut“?, doldentragendes Gewächs; ÜG.: lat. ferula; E.: s. stecke (2)?, krūt; L.: MndHwb 3, 453 (steckenkrût); Son.: örtlich beschränkt
steckent, mnd., N.: Vw.: s. stecken* (2)
steckette, mnd., N.: Vw.: s. stacket; L.: MndHwb 3, 353 (steckette)
steckitte, mnd., N.: Vw.: s. stacket
steckpil, mnd., F.: Vw.: s. stēkepille*
stēdære*, mnd., M.: nhd. Städter; Vw.: s. hense-, ōlden-; Hw.: vgl. mhd. stetære; E.: s. stat
stedde, mnd., F.: Vw.: s. stēde (1); L.: MndHwb 3, 341 (stedde), Lü 375b (stedde)
steddegelt, mnd., N.: Vw.: s. stēdegelt
steddich, mnd., Adj.: Vw.: s. stēdich (2); L.: MndHwb 3, 341 (steddich)
stēde (1), steede, stedde, stidde, mnd., F.: nhd. Stelle, Platz, Ort, Ortschaft, Hofstelle, Stätte, Raum, Gegend, Gebiet, Landstrich, Lagerplatz, Stapelstelle, Stadtgebiet, Bauplatz, Hausplatz, Umstand, Zustand, Gelegenheit, Möglichkeit, Verhältnis, Mittel, Erlaubnis; Vw.: s. angest-, bādel-, bank-, bedde-, bēde-, blā-, bōdeme-, bōde-, bōden-, bōl-, borch-, dach-, dāge-, dersche-, dīk-, dinc-, dinges-, doktorātes-, döpel-, dorp-, drank-, drek-, drüppe-, drüppen-, entlāde-, ētel-, ganc-, gerichte-, graf-, grāven-, grunt-, hāmen-, handeles-, hart-, hecke-, hērt-, hof-, hol-, holt-, hōnich-, hȫvet-, hūs-, hütte-, immen-, in-, kāmer-, kamp-, kappellen-, katten-, kinder-, klip-, knēl-, kōken-, kōl-, kōp-, körsenewrechten-, kō̆t-, kōten-, krōch-, lach-, lōpe-, lōte-, mal-, mantel-, mark-, market-, mes-, milære-, mȫlen-, nōrt-, ōven-, ȫver-, pannen-, plōch-, prachære-, prīncipāl-, prȫvende-, rādes-, rechtes-, richtære-, richte-, rōf-, roste-, rouwe-, rȫven-, rust-, sāl-, schēdes-, schēr-, schēte-, schip-, schrȫdære-, schǖne-, schǖren-, sīl-, sittel-, slāp-, slot-, smēde-, solt-, spēle-, spīkære-, spōn-, stal-, sterf-, stōl-, stōve-, süster-, swemmel-, swēne-, swēvel-, swīge-, tēgel-, tūn-, vālt-, vangen-, vēr-, ville-, vlēsch-, vōgetdinc-, vȫr-, vȫrwerkes-, vōt-, vǖr-, wal-, werf-, werk-, wōne-, wōrt-, wrangel-; Hw.: vgl. mhd. stete; Q.: SSp (1221-1224); E.: s. as. stėdi 13, stadi*, stidi*, st. F. (i), Stätte, Ort; germ. *stadi-, *stadiz, st. F. (i), Stehen, Statt, Stätte; s. idg. *stādʰo-, Sb., Stand, Pokorny 1004; vgl. idg. *stā-, *stə-, *steh₂-, *stah₂-, V., stehen, stellen, Pokorny 1004; R.: stānder stēde: nhd. „stehender Stätte“, sofort, auf der Stelle; R.: uppe stēde: nhd. „auf Stätte“, augenblicklich, jetzt; R.: uppe der stēde: nhd. auf der Stätte, augenblicklich, jetzt; R.: sodder stēde: nhd. seitdem, später; R.: van stēden: nhd. auf der Stätte, sofort, weg, fort; R.: an stēde: nhd. anstatt; R.: in stēde: nhd. anstatt; R.: stēde gēven: nhd. „Stätte geben“, Platz machen, nachgeben, erlauben; R.: stēde hebben: nhd. stattfinden können; R.: stēde: nhd. Ort und Zeit, Gelegenheit; R.: in stēden stān: nhd. zu Statten kommen; L.: MndHwb 3, 341 (stedde), MndHwb 3, 441ff. (stēde), Lü 375b (stedde), Lü 375b (stede); Son.: langes ö, langes ü, stidde örtlich beschränkt
stēde (2), steede, stēte, mnd., F.: nhd. Stetigkeit, Stätigkeit, Festigkeit, Treue, Beistand, Rechtsgültigkeit, gefestigter Zustand, Stabilität; Hw.: vgl. mhd. stæte (3); E.: s. stēde (1); L.: MndHwb 3, 441 (stêde), Lü 376a (stêde); Son.: Beständigkeit als höfische Tugend
stēde (3), steede, steide, stāde, stade, mnd., Adj.: nhd. „stet“, fest, beständig, treu, rechtsverbindlich, anerkannt, gültig, wertbeständig, zuverlässig, unbeirrbar, nicht wankend, standhaft, entschlossen, gesichert, ruhig; Hw.: s. stēdich (1); vgl. mhd. stæte (1); Q.: G. b. M. Seelmann 49 (um 1450); E.: s. stēde (1); R.: stēde sīn: nhd. „stet sein“ (V.), rechtsbeständig sein (V.); R.: stēde blīven: nhd. „stet bleiben“, gültig sein (V.); L.: MndHwb 3, 440f. (stêde), Lü 376a (stêde); Son.: stāde örtlich beschränkt
stēde (4), mnd., Adv.: nhd. stet, stets, fest, beständig, immerwährend; Vw.: s. al-; Hw.: vgl. mhd. stæte (2); Q.: SSp (1221-1224); E.: s. stēde (1); R.: stēde unde vast: nhd. „stet und fest“, fest, unverbrüchlich, immerwährend; R.: stēde vast: nhd. „stet fest“, fest, unverbrüchlich, immerwährend; R.: stēde hen: nhd. fort und fort; R.: stēde wech: nhd. in einem fort, fort und fort; L.: MndHwb 3, 441 (stêde), Lü 376a (stêde)
stēde (5), mnd., Adj.: nhd. widerspenstig, störrisch, nicht von der Stelle zu bewegen seiend (Pferd); E.: s. stēde (3); L.: MndHwb 3, 441 (stēde)
*stēde (6), mnd., M.: Vw.: s. under-; E.: s. stān (1)
*stēdebōk?, mnd., N.: nhd. Stadtbuch; Vw.: s. nēder-; E.: s. stat (2)?, stēde (1), bōk (2)
stēdecostǖme, stēdecustume, mnd., F.: nhd. vom hansischen Kaufmann den englischen Städten zu zahlender Zoll; Q.: Hanserec. III 9 730 (1477-1530); E.: s. stēde, costǖme; L.: MndHwb 3, 443 (stēdecostǖme); Son.: langes ü, örtlich beschränkt
stēdecustume, mnd., F.: Vw.: s. stēdecostǖme
stededrāt, mnd., N.: nhd. Drahtsieb?; ÜG.: lat. colater; E.: ?, drāt; L.: MndHwb 3, 443 (stededrât)
stēdegelt, steddegelt, stiddegelt, mnd., N.: nhd. Stättegeld, Zahlung für die Benutzung einer Stätte, Grundzins, grundherrliche Abgabe für Nutzung bzw. Bebauung eines Grundstücks, Abgabe von Verkaufsstellen, Standgeld; Q.: Hamb. KR. 7 4; E.: s. stēde (1), gelt; L.: MndHwb 3, 443 (stēdegelt), Lü 376a (stedegelt); Son.: steddegelt und stiddegelt örtlich beschränkt
stēdegen (1), mnd., sw. V.: Vw.: s. stēden
stēdegen (2), mnd., sw. V.: Vw.: s. stēdigen (1)
stēdegrosse, mnd., M.: nhd. Groschen von festbleibendem Wert; E.: s. stēde (1), grosse; L.: MndHwb 3, 443 (stêdegrosse)
stēdehāldinge, mnd., F.: Vw.: s. stōdehōldinge
stēdehen, mnd., Adv.: nhd. stets, immer; E.: s. stēde (4), hen; L.: MndHwb 3, 443 (stêdehen)
stēdehōldære*, stedehōlder, mnd., M.: nhd. Statthalter, Stellvertreter des Landesherrn (besonders des Königs oder Landesherzogs), Stellvertreter eines geistlichen Würdenträgers, Vorsteher einer Ordensballei, Bevollmächtigter des Rates, stellvertretender Vorsteher des Stalhofs in London, stellvertretender Admiral zu See; ÜG.: lat. syndicus, vicarius; Hw.: s. stathōldære, stathōldenære, stēdehōldenære; E.: s. stēde (1), hōldære; L.: MndHwb 3, 436 (stathōlder, stēdehōlder), MndHwb 3, 443 (stēdehōldener/stēdehōlder), Lü 376a (stedeholder)
*stēdehōldærisch?, *stēdehōlderisch?, mnd., Adj.: nhd. Statthalter betreffend; Hw.: s. stēdehōldærische, stathōldærisch; E.: s. stēdehōldære, isch
stēdehōldærische*, stēdehōldersche, mnd., F.: nhd. „Statthaltersche“, Statthalterin; Hw.: s. stathōldærische; E.: s. stēdehōldærisch, stat (1), hōldærische; L.: MndHwb 3, 436 (stathōlder/stathōldersche), MndHwb 3, 443 (stēdehōlener/stēdehōldersche); Son.: Seele als Statthalterin Christi
*stēdehōlden?, mnd., sw. V.: nhd. genehmigen; Hw.: s. stēdehōldinge; E.: s. stēde (1), hōlden (1)
stēdehōldenære*, stedehōldener, mnd., M.: nhd. Statthalter, Stellvertreter des Landesherrn (besonders des Königs oder Landesherzogs), Stellvertreter eines geistlichen Würdenträgers, Vorsteher einer Ordensballei, Bevollmächtigter des Rates, stellvertretender Vorsteher des Stalhofs in London, stellvertretender Admiral zu See; ÜG.: lat. syndicus, vicarius; Hw.: s. stathōldære, stathōldenære, stēdehōldære; E.: s. stēde (1), hōldenære; L.: MndHwb 3, 436 (stathōlder, stēdehōlder, stēdehōldener), MndHwb 3, 443 (stēdehōldener), Lü 376a (stedeholder, stedeholdener)
stedehōldener, mnd., M.: Vw.: s. stēdehōldenære*
stedehōlder, mnd., M.: Vw.: s. stēdehōldære*
stēdehōldersche, mnd., F.: Vw.: s. stēdehōldærische*
stēdehǖre, mnd., F.: nhd. Pacht von Landstellen; E.: s. stēde (1), hǖre (1); L.: MndHwb 3, 444 (stēdehǖre); Son.: langes ü
stēdeken (1), mnd., N.: nhd. „Städtchen“, kleine Stadt, kleine Ortschaft; E.: s. stat (2), ken; L.: MndHwb 3, 433f. (stat/stēdeken)
stēdeken (2), mnd., N.: nhd. „Stättchen“, bescheidene Stelle, Plätzchen zum Stehen; E.: s. stēde (1), ken; L.: MndHwb 3, 441ff. (stēde/stēdeken)
stēdelīk, stētlīk, stētlich, mnd., Adj.: nhd. beständig, unablässig, inständig; Vw.: s. ge-; Hw.: vgl. mhd. stætelich; E.: s. stēde (3), līk (3); L.: MndHwb 3, 444 (stêdelīk); Son.: jünger
stēdelīke, steidelīke, stētlīke, stādelīke, mnd., Adv.: nhd. unverbrüchlich, fest, beständig (Bedeutung örtlich beschränkt), nicht wechselhaft, unaufhörlich, unablässig, ständig dauernd, immer, stets, immer wieder, regelmäßig, sogleich, auf der Stelle; Vw.: s. ge-; Hw.: vgl. mhd. statelīche; E.: s. stēde (4), līke; L.: MndHwb 3, 443 (stêdelīk[e]), Lü 376a (stêdelike[n]); Son.: stādelīke örtlich beschränkt
stēdelīken, steidelīken, stētlīken, stādelīken, stēdelken, stēliken, mnd., Adv.: nhd. unverbrüchlich, fest, beständig (Bedeutung örtlich beschränkt), nicht wechselhaft, unaufhörlich, unablässig, ständig dauernd, immer, stets, immer wieder, regelmäßig, sogleich, auf der Stelle; Vw.: s. ge-; Hw.: vgl. mhd. stætelīchen; E.: s. stēde (4), līken (1); L.: MndHwb 3, 443 (stêdelīk[e]), Lü 376a (stêdelike[n]); Son.: stādelīken örtlich beschränkt
stēdelīkes, mnd., Adv.: nhd. stets, immer; E.: s. stēde (4), līkes; L.: MndHwb 3, 444 (stêdelīkes), Lü 376a (stêdelikes)
stēdelīn, mnd., N.: nhd. „Städtlein“, kleine Stadt, kleine Ortschaft; E.: s. stat (2), līn (2); L.: MndHwb 3, 434f. (stat/stēdelîn)
stēdelken, mnd., Adv.: Vw.: s. stēdelīken
stēdelōs, mnd., Adj.: nhd. nicht an der gehörigen Stelle seiend, unstet; Hw.: vgl. mhd. stætelōs; E.: s. stēde (3), lōs (1); L.: MndHwb 3, 444 (stēdelôs)
stēdemeier*, stēdemeyer, mnd., M.: nhd. Bauer (M.) (1) auf dem Haupthof, Vorsteher des Amtsbezirks; E.: s. stēde (1), meier; L.: MndHwb 3, 444 (stêdemeyer); Son.: örtlich beschränkt
stēdemeyer, mnd., M.: Vw.: s. stēdemeier*
stēdeminne, mnd., F.: nhd. „Stätteminne“; E.: s. stēde (1), minne; L.: MndHwb 3, 444 (stêdeminne); Son.: örtlich beschränkt, als Personifikation höfischer Minne
stēdemüdde, mnd., F.: nhd. „Stättemütte“, in Korn zu zahlender ewiger Grundzins; E.: s. stēde (1), müdde; L.: MndHwb 3, 444 (stêdemüdde)
stēden, stēdegen, mnd., sw. V.: nhd. stellen, setzen, befestigen, festmachen, festsetzen, erlauben, gestatten, statt geben, genehmigen, zugestehen, gewähren, verleihen, dulden, stützen, verteidigen, passen, nützen, zulassen, aufnehmen, verhelfen; Vw.: s. ane-, be-, dinc-, dörch-, ge-, in-, ȫver-, tō-, un-, ūt-, vormāl-, vör-, vul-, wedder-; Hw.: s. stāden (1); vgl. mhd. stæten; Q.: SSp (1221-1224) (stēdegen); E.: s. as. *stadōn?, sw. V. (2), stehen, hinstellen; germ. *stadōn, sw. V., stellen; idg. *stā-, *stə-, *steh₂-, *stah₂-, V., stehen, stellen, Pokorny 1004; L.: MndHwb 3, 444 (stēden), Lü 376a (steden); Son.: langes ö
*stēdent?, *stēdende?, mnd., (Part. Präs.=)Adj.: nhd. stellend; Hw.: s. stēdentlīk, stēdentlīke; E.: s. stēde (3)
*stēdentlīk?, mnd., Adj.: nhd. stetig, beständig; Hw.: s. stēdentlīke; E.: s. stēdent, līk (3)
stēdentlīke, mnd., Adv.: nhd. immer, stets; Q.: Köln. Bibel Prov. 6 21 (um 1478); E.: s. stēdentlīk, stēdent, līke; L.: MndHwb 3, 444 (stêdentlīke)
stēdeorlige, mnd., N.: Vw.: s. stēdeōrlōge
stēdeȫrlīge, mnd., N.: Vw.: s. stēdeōrlōge
stēdeōrlōge, stēdeȫrlīge, stēdeorlige, mnd., N.: nhd. Städtekrieg, Auseinandersetzung zwischen Städten; E.: s. stēde (1), ōrlōge; L.: MndHwb 2, 1181f. (ōrlōge/stēdeōrlōge); Son.: langes ö, örtlich beschränkt
stēdepenninc*, stedepennink, mnd., M.: nhd. „Stättepfennig“, Abgabe von Verkaufsständen; Hw.: s. stēdegelt; E.: s. stēde (1), penninc; L.: MndHwb 3, 444 (stēdepenninge), Lü 376a (stedepennink); Son.: stēdepenninge (Pl.)
stedepennink, mnd., M.: Vw.: s. stēdepenninc*
stēdeplicht, mnd., F., M.: nhd. „Stättepflicht“, verpflichtende Leistung, verpflichtende Abgabe an die Stadt; E.: s. stēde (1), plicht (1); L.: MndHwb 3, 444 (stēdeplicht)
stēderwīs, mnd., Adv.: nhd. immer, stets; Hw.: s. stēdewīs; E.: s. stēde (4), wīs; L.: MndHwb 3, 444 (stêderwîs)
stēdes (1), steedes, steides, stedest, mnd., Adv.: nhd. „stet“, stets, fortwährend, ständig, immer; Vw.: s. al-, vul-; E.: s. stēde (4); L.: MndHwb 3, 444 (stêdes), Lü 376a (stêdes); Son.: stedest örtlich beschränkt
stēdes (2), mnd., Adj.: nhd. widerspenstig, störrisch; Hw.: s. stēdich (2); E.: s. stēde (5); L.: MndHwb 3, 444 (stēdes), Lü 376a (stedes)
stedes, mnd., Adj.: Vw.: s. stēdisch (2)
stedesch, mnd., Adj.: Vw.: s. stēdisch (2)
stēdeshen, steideshen, mnd., Adv.: nhd. stethin, stetshin, immerdar, ständig; E.: s. stēdes, stēde (4), hen; L.: MndHwb 3, 444 (stêdeshen), Lü 376a (stêdes/stêdeshen)
stedest, mnd., Adv.: Vw.: s. stēdes (1)
stēdevast, mnd., Adv.: nhd. fest, beständig, unverbrüchlich, stets, immerwährend; Hw.: s. stēde (4); E.: s. stēde (4), vast (1); L.: MndHwb 3, 443 (stêdevast), Lü 376a (stêdevast); Son.: (Urkundensprache)
stēdevrünt*, mnd., M.: nhd. „Städtefreund“; E.: s. stēde (1), vrünt; L.: MndHwb 3, 443 (stēdevründe); Son.: stēdevründe (Pl.), durch Bündnis zusammengeschlossene Städte
stēdewech, mnd., Adv.: nhd. in einem fort, fort und fort, ständig, unaufhörlich; Hw.: s. stēde (4); E.: s. stēde (4), wech (2); L.: MndHwb 3, 444 (stêdewech)
stēdewīs, mnd., Adv.: nhd. immer, stets; Hw.: s. stēderwīs; E.: s. stēde (4), wīs; L.: MndHwb 3, 444 (stêderwîs)
stēdich (1), mnd., Adj.: nhd. „stetig“, bindend, fest, unverbrüchlich, standhaft, dauernd, ständig, beständig, unaufhörlich, unablässig; Vw.: s. achter-, ge-, un-; Hw.: s. stādich; vgl. mhd. stetic; E.: s. stēde (3), ich (2); L.: MndHwb 3, 444 (stêdich), Lü 376a (stêdich)
stēdich (2), steddich, mnd., Adj.: nhd. stätisch, nicht von der Stelle zu bewegen seiend, störrisch; Vw.: s. wedder-; Hw.: s. stēdisch (2), stēde (5); E.: s. stēde (5), ich (2); L.: MndHwb 3, 341 (steddich), MndHwb 3, 444 (stēdich), Lü 376a (stedich)
stēdich (3), mnd., Adv.: nhd. stet, stets, beständig, immer; Hw.: s. stēdigen (3); E.: s. stēde (4), ich (2); L.: MndHwb 3, 444 (stêdich)
stēdicheit, mnd., F.: Vw.: s. stēdichhēt*
stēdichēt, mnd., F.: Vw.: s. stēdichhēt*
stēdichhēt*, stēdichēt, stēdicheit, steidicheit, mnd., F.: nhd. „Stetigkeit“, fester Grund, Festigkeit, Unverrückbarkeit, Beständigkeit, Rechtsbeständigkeit, Gültigkeit, feste Geltung, fester Wert, Standhaftigkeit, Treue, Unablässigkeit, Ausdauer, Stetigkeit, Überlegenheit, Dauer, Bestand, Ordnung, Sicherheit, Stabilität; Vw.: s. be-; Hw.: s. stādichhēt; vgl. mhd. stæticheit; Q.: SSp (1221-1224); E.: s. stēdich (1), hēt (1); R.: stēdichhēt des rechtes: nhd. „Stetigkeit des Rechtes“, Rechtsgarantie, Bekräftigung der Rechtsgültigkeit; L.: MndHwb 3, 444f. (stêdichê[i]t), Lü 376a (stēdicheit)
*stēdichlīk?, mnd., Adj.: nhd. stetig, beständig; Hw.: s. stēdichlīke, stēdichlīken, stādichlīk; vgl. mhd. stæticlich; E.: s. stēdich (1), līk (3)
stēdichlīke, mnd., Adv.: nhd. stetig, beständig; Hw.: s. stādichlīke, stēdichlīken; vgl. mhd. stæticlīche; E.: s. stēdichlīk, stēdich (3), līke; L.: MndHwb 3, 445 (stêdichlīke[n])
stēdichlīken, mnd., Adv.: nhd. stetig, beständig; Hw.: s. stēdichlīke; E.: s. stēdichlīk, stēdich (3), līken (1); L.: MndHwb 3, 445 (stêdichlīke[n]), Lü 376a (stêdich/stêdichliken)
*stēdigære?, *stēdiger?, mnd., M.: nhd. „Stetiger“, Stifter, Gründer, Amtsträger Einsetzender; Vw.: s. be-; E.: s. stēdigen (1)
stēdigen (1), steidigen, stēdegen, stadegen, mnd., sw. V.: nhd. festen Platz geben, feste Stelle geben, in der Würde bestätigen, festsetzen, bestimmen, befestigen, bestätigen, gründen, stiften, anerkennen, zuerkennen, zusichern, garantieren, betreiben, üben, bestatten, einsetzen, einweisen (in ein Amt), versehen (V.), ausstatten, festen Wohnsitz nehmen; Vw.: s. ane-, be-, ge-, in-, under-, vul-; Hw.: s. stādigen; vgl. mhd. stætigen (1); E.: s. stēden; R.: sik stēdigen: nhd. sich fest erwählen, stärken, Stärke verleihen; R.: hant stēdigen ȫver: nhd. mächtig sein (V.) über; L.: MndHwb 3, 445 (stêdigen), Lü 372b (stadegen), Lü 376a (stêdigen); Son.: langes ö
stēdigen (2), mnd., sw. V.: nhd. entsenden schicken, gehen lassen, zulassen, verheiraten, genehmigen, erlauben, Gelegenheit bieten, gelegen kommen, passen, nützen; E.: s. stēdigen (1); L.: MndHwb 3, 445 (stēdigen), Lü 376a (stedigen)
stēdigen (3), mnd., Adv.: nhd. stet, stets, ständig, beständig, immer; Hw.: s. stēdich (3); E.: s. stēde (4); L.: MndHwb 3, 444 (stêdich/stêdigen), Lü 376a (stedigen)
stēdiges, mnd., Adv.: nhd. stet, stets, ständig, beständig, immer; Hw.: s. stēdich (3), stēdigen (3), stēde (4); vgl. mhd. stætiges; E.: s. stēde (4); L.: MndHwb 3, 445 (stêdiges)
stēdiginge, mnd., F.: nhd. Bestätigung, Anerkennung; Hw.: s. stēdinge (1); vgl. mhd. stætigunge; E.: s. stēdigen (1), inge; L.: MndHwb 3, 445 (stêdiginge)
stēdinge (1), mnd., F.: nhd. Bestätigung, rechtliche Anerkennung, Gültigkeit, Festigkeit, Stütze; Vw.: s. ane-, be-; Hw.: s. stēdiginge, stādinge; E.: s. stēden, inge; L.: MndHwb 3, 445 (stêdinge), Lü 376a (stêdinge)
stēdinge (2), mnd., F.: nhd. Bestallung, Verwendung, Anwendung, Einsetzung; Vw.: s. be-; E.: s. stēdinge (1); R.: gōde stēdinge: nhd. Begabung, Ausstattung; L.: MndHwb 3, 445 (stēdinge), Lü 376a (stedinge)
stēdisch (1), mnd., Adj.: nhd. städtisch; Hw.: s. stādisch; vgl. mhd. stetisch; E.: s. stēde (1), isch; L.: MndHwb 3, 407 (stēdisch); Son.: jünger
stēdisch (2), stedesch, stedes, mnd., Adj.: nhd. stätisch, widerspenstig, störrisch; Vw.: s. hinder-; Hw.: s. stēde (5), stēdich (2); E.: s. stēde (5), isch; L.: MndHwb 3, 445 (stēdisch), Lü 376b (stedisch)
steede (1), mnd., F.: Vw.: s. stēde (1)
steede (2), mnd., F.: Vw.: s. stēde (2)
steede (3), mnd., Adj.: Vw.: s. stēde (3)
steedes, mnd., Adv.: Vw.: s. stēdes (1)
steefdochter, mnd., F.: Vw.: s. stēfdochter
steefkint, mnd., N.: Vw.: s. stēfkint
steefmōder, mnd., M.: Vw.: s. stēfmoder
steefsȫne, mnd., M.: Vw.: s. stēfsȫne
steeke, mnd., st. M.: Vw.: s. stēke
steekspēl, mnd., N., M.?: Vw.: s. stēkespēl*
steekspil, mnd., N., M.?: Vw.: s. stēkespil
steenbecker, mnd., M.: Vw.: s. stēnbickære*
steenbrink, mnd., M.: Vw.: s. stēnbrink
steenbrüggen, mnd., sw. V.: Vw.: s. stēnbrüggen (1)
steendam, mnd., M.: Vw.: s. stēndam
steenen, mnd., Adj.: Vw.: s. stēnen (2)
steengalle, mnd., F.: Vw.: s. stēngalle
steenkūler, mnd., M.: Vw.: s. stēnkūlære*
steente, mnd., N.: Vw.: s. stēnte
stef, mnd., M.: Vw.: s. staf
stēf, mnd., Adj.: nhd. „stief...“, nicht leiblich; Hw.: vgl. mhd. stief...; E.: s. mhd. stief, Adj., nicht unmittelbar in leiblicher Verwandtschaft stehend, stief...; vgl. germ. *steupa-, *steupaz, Adj., gestutzt, verwaist, Stief...; vgl. idg. *steup-, *teup-, V., Sb., stoßen, schlagen, Stock, Stumpf, Pokorny 1034; idg. *steu- (1), *teu- (1), V., stoßen, schlagen, Pokorny 1032; L.: MndHwb 3, 445 (stêf)
stēfdochter, steefdochter, stīpdochter, mnd., F.: nhd. Stieftochter; Hw.: vgl. mhd. stieftohter; E.: s. stēf, dochter; L.: MndHwb 3, 445f. (stêfdochter), Lü 376b (stêf-/stêfdochter); Son.: stīpdochter örtlich beschränkt
steffel, mnd., M.: Vw.: s. stēvel (1)
steffenen, mnd., sw. V.: Vw.: s. stēvenen (1)
steffnen, mnd., sw. V.: Vw.: s. stēvenen (1)
stefflīk, mnd., Adj.: Vw.: s. stēvelik
stefganc, mnd., M.: nhd. gerichtliches Verfahren wegen Notzucht; E.: s. stēf?, ganc (1); L.: MndHwb 3, 446 (stefganc); Son.: örtlich beschränkt
stēfgrōtemōder, mnd., F.: nhd. Stiefgroßmutter; E.: s. stēf, grōtemōder; L.: MndHwb 3, 446 (stêfgrôtemôder); Son.: örtlich beschränkt
stēfkint, steefkint, stīfkint, styfkint, stīpkint, stiepkint, mnd., N.: nhd. Stiefkind; Hw.: vgl. mhd. stiefkint; E.: s. stēf, kint; L.: MndHwb 3, 446 (stêfkint), Lü 376b (stêf-/stêfkint); Son.: stipkint örtlich beschränkt
steflīk, mnd., Adj.: Vw.: s. stēvelik
stēfmoder, steefmōder, stēfmoeder, stīfmōder, styfmōder, mnd., M.: nhd. Stiefmutter, schlechte Mutter; Hw.: s. stēfmȫie; vgl. mhd. stiefmuoter; Q.: Veghe? Lect. 482 (15. Jh.) u. ö.; E.: s. stēf, mōder; L.: MndHwb 3, 446 (stêfmōder), Lü 376b (stêf-/stêfmoder); Son.: langes ö, in geistlicher Metaphorik Verkörperung der Synagoge
stēfmȫderlīk, mnd., Adj.: nhd. stiefmütterlich; ÜG.: lat. novercalis; I.: Lüt. lat. novercalis; E.: s. stēfmōder, stēf, mȫderlīk; L.: MndHwb 3, 446 (stêfmȫderlīk); Son.: langes ö
stēfmoeder, mnd., M.: Vw.: s. stēfmoder
stēfmȫie*, stēfmȫme, stēfmȫne, mnd., F.: nhd. „Stiefmuhme“, Stiefmutter; Hw.: s. stēfmōder; E.: s. stēf, mȫie (1); L.: MndHwb 3, 446 (stêfmȫme), Lü 376b (stêf-/stêfmome); Son.: langes ö, örtlich beschränkt
stēfmȫme, mnd., F.: Vw.: s. stēfmȫie*
stēfmȫne, mnd., F.: Vw.: s. stēfmȫie*
*stefnen?, mnd., sw. V.: nhd. laden (V.) (2), fordern; Vw.: s. in-; E.: Herkunft ungklärt?
stefninge, mnd., F.: Vw.: s. stēveninge
stēfȫldere*, stēfōldere*, stīfōldere*, mnd., M.: nhd. Stiefelter; Q.: Nic. Gryse Laienbibel 2 L 4v (1604) u.ö.; E.: s. stēf, ȫldere; L.: MndHwb 3, 446 (stêfōlderen); Son.: langes ö, örtlich beschränkt, stēfȫlderen (Pl.)
stēfȫlderen, stīfōlderen, mnd., M. Pl.: nhd. Stiefeltern; E.: s. stēfȫldere*; L.: MndHwb 3, 482 (stîfōlderen)
stēfsȫn, mnd., M.: Vw.: s. stēfsȫne
stēfsone, mnd., M.: Vw.: s. stēfsȫne
stēfsȫne, stēfsone, stēfsȫn, steifsȫne, steefsȫne, stīfsȫne, stīpsȫne, stiepsȫne, mnd., M.: nhd. Stiefsohn; E.: s. stēf, sȫne; L.: MndHwb 3, 446 (stêfsȫn[e]), Lü 376b (stêf-/stêfsone); Son.: langes ö, stīpsȫne örtlich beschränkt
stefswērt, mnd., N.: Vw.: s. stafswērt
stēfvāder, stēfvādere, stīfvāder, stīpvāder, stiepvāder, mnd., M.: nhd. Stiefvater; Hw.: vgl. mhd. stiefvater; E.: s. stēf, vāder; L.: MndHwb 3, 446 (stêfvāder), Lü 376b (stêf-/stêfvadere); Son.: stīpvāder örtlich beschränkt
stēfvādere, mnd., M.: Vw.: s. stēfvāder
stēfvāderesbrōder*, stēfvādersbrōder, mnd., M.: nhd. „Stiefvatersbruder“; ÜG.: lat. novercarius; I.: Lüt. lat. novercarius?; E.: s. stēfvāder, vāderbrōder, brōder; L.: MndHwb 3, 446 (stêfvādersbrôder)
stēfvādersbrōder, mnd., M.: Vw.: s. stēfvāderesbrōder*
stēgære*, stēger, steiger, mnd., M.: nhd. „Steiger“, Steiger im Bergwerk; Hw.: s. stīgære; vgl. mhd. stīgære; E.: s. stēge; L.: MndHwb 3, 447 (stê[i]ger); Son.: örtlich beschränkt
stēge, mnd., M., F.: nhd. Stiege (F.) (1), Stufe, Treppe, die zur Kirche führende Stufe, Stufengang, aufgetreppter Weg, Nebenweg, schmaler Weg, steiler Weg, Anhöhe, Durchgang zwischen zwei Häusern, Gehege für die Schweine in der Waldmark, Pferch, Gitter, Verschlag; ÜG.: lat. gradus; Vw.: s. stat-; Hw.: s. stech, stīge; vgl. mhd. stege; I.: Lbd. lat. gradus?; E.: s. ahd. stega 8, st. F. (ō), sw. F. (n), „Stege“, Stiege (F.) (1), Leiter (F.); germ. *stigō-, *stigōn, *stiga-, *stigan, Sb., Stiege (F.) (1); s. idg. *steigʰ-, V., schreiten, steigen, Pokorny 1017; L.: MndHwb 3, 446 (stēge), Lü 376b (stege); Son.: bei Lübben werden die Bedeutungen (in Pferch Stufe und steiler Weg) aufgeteilt, während im MndHwb alle Bedeutungen unter stēge vereint zu finden sind
stēgegelt, mnd., N.: nhd. „Stegegeld“, Geld als Einnahme aus bestimmten Landgemeinden zur Unterhaltung; Hw.: vgl. mhd. stegegelt; E.: s. stēge, gelt; L.: MndHwb 3, 446 (stēgegelt); Son.: örtlich beschränkt
stēgel (1), steigel, steiel, mnd., Adj.: nhd. steil, jäh; Hw.: s. steil; E.: s. ahd. steigal* 1, Adj., steil; germ. *staigala-, *staigalaz, *staigula-, *staigulaz, *staigla-, *staiglaz, Adj., steil; s. idg. *steigʰ-, V., schreiten, steigen, Pokorny 1017; L.: MndHwb 3, 446 (stê[i]gel), Lü 376b (stêgel)
stēgel (2), stēgele, steggele, stēle, mnd., F.: nhd. zum Eingang von Kirche oder Burg führende Stufe, Aufgang, Stufengang, aufgetreppter Weg, hölzerner Tritt zum Übersteigen einer Mauer, Umfriedung (Bedeutung örtlich beschränkt), Einzäunung (Bedeutung örtlich beschränkt); Vw.: s. dōm-, dȫre-, swīne-; Q.: Sächs. Wchr. 108 (1225-1275); E.: s. stēge; L.: MndHwb 3, 446 (stēgel[e]), Lü 376b (stegele); Son.: langes ö, steggele örtlich beschränkt
stēgele, mnd., F.: Vw.: s. stēgel (2)
stēgelen, steiglen, mnd., sw. V.: nhd. „kritisieren“; Q.: Petraeus 99 (vor 1603); E.: s. stēge; R.: stēgelen lāten: nhd. kritisieren lassen; L.: MndHwb 3, 446 (stēgelen); Son.: örtlich beschränkt
stēgelisse, stēgliss, stēgelitze, stēgelitz, mnd., M.: nhd. Stieglitz, Distelfink; Hw.: s. stēgelisseke; vgl. mhd. stigelitze; E.: s. mhd. stigeliz, st. M., sw. M., Distelfink, Stieglitz; s. ahd.? stigeliz* 3, stigliz, st. M. (a?, i?), Stieglitz, Kluge s. u. Stieglitz entlehnt aus cech. stehlec, dieses ist wohl lautmalenden Ursprungs; L.: MndHwb 3, 446 (stēg[e]liss[e]), Lü 376b (stegelitze)
stēgelisseke, stēgelisske, stēgelytzke, mnd., M.: nhd. Stieglitz, Distelfink; Hw.: s. stēgelisse; E.: s. mhd. stigeliz, st. M., sw. M., Distelfink, Stieglitz; s. ahd.? stigeliz* 3, stigliz, st. M. (a?, i?), Stieglitz, Kluge s. u. Stieglitz entlehnt aus cech. stehlec, dieses ist wohl lautmalenden Ursprungs; L.: MndHwb 3, 446 (stēg[e]liss[e]), Lü 376b (stegelitze)
stēgelisske, mnd., M.: Vw.: s. stēgelisseke
stēgelitz, mnd., M.: Vw.: s. stēgelisse
stēgelitze, mnd., M.: Vw.: s. stēgelisse
stēgelytzke, mnd., M.: Vw.: s. stēgelisseke
stēgen, mnd., sw. V.: nhd. Steg bereiten; Q.: SL = Eberh. v. Gandersh. 31 (1216); E.: s. stēge; L.: MndHwb 3, 446 (stēgen), Lü 376b (stegen)
stēger (1), steiger, steygher, mnd., Adj.: nhd. steil; E.: s. stēger (2); L.: MndHwb 3, 446 (stê[i]ger), Lü 376b (stēger)
stēger (2), steiger, steygher, steier, mnd., M.: nhd. Podium, Schaugerüst, Tribüne, Höhe des Ständerwerks im Gerüstbau, Stockwerk, Geschoß, in die See gebauter Damm, in den Fluss gebauter Damm; Vw.: s. ge-; Hw.: s. stēgeringe; Q.: Seebuch 10 und 17 (um 1470); E.: s. stēge?; L.: MndHwb 3, 446 (stê[i][g]er), Lü 376b (steiger)
stēger (3), steiger, mnd., F.: nhd. Treppe, Aufgang; E.: s. stēge; L.: MndHwb 3, 446 (stê[i]ger)
stēger (4), mnd., M.: Vw.: s. stēgære*
stēgereip, mnd., M.: Vw.: s. stēgerēp
stēgereipamber, mnd., M., N.: Vw.: s. stēgerēpammer*
stēgereiparmborst, mnd., F.: Vw.: s. stēgerēparmborst*
stēgereipesarmborst, mnd., F.: Vw.: s. stēgerēpesarmborst
stēgereipeslēder, mnd., N.: Vw.: s. stēgerēpesledder*
stēgeren, steigeren, steieren, mnd., sw. V.: nhd. steigern, höher machen, verteuern, im Preis erhöhen, auftreiben, in die Höhe gehen, aufbäumen; Vw.: s. er-; Hw.: vgl. mhd. steigeren; E.: s. stēgære; L.: MndHwb 3, 447 (stê[i]geren), Lü 376b (stei[g]eren)
stēgerēp, stēgereip, stēgereyp, stēgerīp, stēgeripf, mnd., M.: nhd. „Stegreep“, Stegreif, Steigbügel, Steigring, symbolischer Dienst den der Vasall seinem Lehnsherrn zu leisten hat; Q.: SSp (1221-1224); E.: s. stēge, rēp; L.: MndHwb 3, 447 (stēgerê[i]p), Lü 376b (stegerêp); Son.: als Rechtgebärde der Reitenden, als Marschallsdienst, als Gebärde der Ehrerweisung, stēgerīp örtlich beschränkt
stēgerēpammer*, stēgereipamber, mnd., M., N.: nhd. „Stegreifeimer“, eine bestimmte Art Eimer?, Eimer am Steigbügel getragen?; E.: s. stēgerēp, ammer (1); L.: MndHwb 3, 447 (stēgerê[i]pamber), Lü 376b (stegerêpamber)
stēgerēparmborst, stēgereiparmborst, mnd., F.: nhd. Armbrust mit Spannmaschine; Hw.: s. stēgerēpesarmborst; E.: s. stēgerēp, armborst; L.: MndHwb 3, 447 (stēgerê[i]p[es]armborst), Lü 376b (stegerêp[es]armborst); Son.: Armbrust die man durch Treten in einen Steigring oder Bügel mittels einer Maschine spannen musste
stēgerēpesarmborst, stēgereipesarmborst, mnd., F.: nhd. Armbrust mit Spannmaschine; Hw.: s. stēgerēparmborst; E.: s. stēgerēp, armborst; L.: MndHwb 3, 447 (stēgerê[i]p[es]armborst), Lü 376b (stegerêp[es]armborst); Son.: Armbrust die man durch Treten in einen Steigring oder Bügel mittels einer Maschine spannen musste
stēgerēpesledder*, stēgerēpeslēder, stēgereipeslēder, mnd., N.: nhd. Lederriemen in dem die Steigbügel hängen; E.: s. stēgerēp, ledder (1); L.: MndHwb 3, 447 (stēgerê[ī]peslēder)
stēgerēpeslēder, mnd., N.: Vw.: s. stēgerēpesledder*
stēgereyp, mnd., M.: Vw.: s. stēgerēp
stēgergat, steigergat, steygergat, mnd., N.: nhd. eine Art Durchgang?; ÜG.: lat. cancellum?; E.: s. stēger (2), gat; L.: MndHwb 3, 447 (stê[i]gergat)
stēgerholt, steigerholt, mnd., N.: nhd. Holz zum Gerüstbau; E.: s. stēger (2), holt (1); L.: MndHwb 3, 447 (stê[i]gerholt)
stēgeringe (1), steigeringe, mnd., F.: nhd. Podium, Zuschauertribüne, Baugerüst, Stellage, Ständerhöhe des Gerüsts als Maß für die Gebäudehöhe, Stockwerk, Geschoß, Sturmleiter (F.) zum Ersteigen von Mauern; Hw.: s. stēger (2); E.: s. stēger (2), inge; L.: MndHwb 3, 447 (stê[i]geringe), Lü 376b (stei[g]eringe)
stēgeringe (2), steigeringe, mnd., F.: nhd. Steigerung, Preiserhöhung; Hw.: vgl. mhd. steigerunge; E.: s. stēgeren, inge; L.: MndHwb 3, 447 (stê[i]geringe)
stēgerīp, mnd., M.: Vw.: s. stēgerēp
stēgeripf, mnd., M.: Vw.: s. stēgerēp
steggele, mnd., F.: Vw.: s. stēgel (2)
stēginge, steiginge, mnd., F.: nhd. Baugerüst, Stellage, Erhöhung der Judensteuer (F.); E.: s. stēgen?, stēger (2), inge; L.: MndHwb 3, 447 (stê[i]ginge); Son.: örtlich beschränkt
stēgliss, mnd., M.: Vw.: s. stēgelisse
stēgrues, mnd., N.: Vw.: s. stēngrūs
stehen, mnd., M.: Vw.: s. stēn (1)
stehlbrēf, mnd., M.: Vw.: s. stēlbrēf
steide, mnd., Adj.: Vw.: s. stēde (3); L.: Lü 376b (steide)
steidelīke, mnd., Adv.: Vw.: s. stēdelīke
steidelīken, mnd., Adv.: Vw.: s. stēdelīken
steides, mnd., Adv.: Vw.: s. stēdes (1)
steideshen, mnd., Adv.: Vw.: s. stēdeshen
steidicheit, mnd., F.: Vw.: s. stēdichhēt*
steidigen, mnd., sw. V.: Vw.: s. stēdigen (1)
steiel, mnd., Adj.: Vw.: s. stēgel (1)
steier, mnd., M.: Vw.: s. stēger (2)
steieren, mnd., sw. V.: Vw.: s. stēgeren
steiferen, mnd., sw. V.: Vw.: s. stȫveren
steifferen, mnd., sw. V.: Vw.: s. stȫveren
steifsȫne, mnd., M.: Vw.: s. stēfsȫne
steigel, mnd., Adj.: Vw.: s. stēgel (1)
steiger, mnd., Adj.: Vw.: s. stēger (1)
steiger, mnd., M.: Vw.: s. stēger (2)
steiger, mnd., F.: Vw.: s. stēger (3)
steiger, mnd., M.: Vw.: s. stēgære*
steigeren, mnd., sw. V.: Vw.: s. stēgeren
steigergat, mnd., N.: Vw.: s. stēgergat
steigerholt, mnd., N.: Vw.: s. stēgerholt
steigeringe (1), mnd., F.: Vw.: s. stēgeringe (1)
steigeringe (2), mnd., F.: Vw.: s. stēgeringe (2)
steiginge, mnd., F.: Vw.: s. stēginge
steiglen, mnd., sw. V.: Vw.: s. stēgelen
steil (1), mnd.?, Adj.: nhd. steil, trotzig, hoffärtig, stolz; Hw.: s. stēgel (1); vgl. mhd. steil; E.: s. stēgel (1); L.: Lü 376b (steil)
steil (2), mnd., M., N.: Vw.: s. stēl (1)
steil (3), mnd., Adj.: Vw.: s. stēl (2)
steile, mnd., N.: Vw.: s. stēle (1)
steilen, mnd., Adj.: Vw.: s. stēlen (2)
*steilich?, mnd., Adj.: nhd. steil; Hw.: s. steilichhēt*; E.: s. steil, ich (2)
steilicheit (1), mnd.?, F.: Vw.: s. steilichhēt*
steilicheit (2), mnd., F.: Vw.: s. stēlichēt
steilichēt*, mnd.?, F.: Vw.: s. steilichhēt*
steilichhēt*, steilichēt*, steilicheit, mnd.?, F.: nhd. „Steiligkeit“, Trotz, Hoffart, Stolz; E.: s. steilich, hēt (1); L.: Lü 376b (steilicheit)
steilinge (1), mnd.?, F.: nhd. jäher Berg, steiler Berg; E.: s. steil, inge; L.: Lü 376b (steilinge)
steilinge (2), mnd., F.: Vw.: s. stēlinge
steimbrucghe, mnd., F.: Vw.: s. stēnbrügge
steimbrügge, mnd., F.: Vw.: s. stēnbrügge
stein, mnd., M.: Vw.: s. stēn (1); L.: Lü 376b (stein)
stein..., mnd.: Vw.: s. stēn...
steinachtich, mnd., Adj.: Vw.: s. stēnhaftich
steinaftich, mnd., Adj.: Vw.: s. stēnhaftich
steinacker, mnd., M.: Vw.: s. stēnacker
steinbalke, mnd., M.: Vw.: s. stēnbalke
steinbarch, mnd., M.: Vw.: s. stēnberch
steinbare, mnd., F.: Vw.: s. stēnbȫre
steinbat, mnd., N.: Vw.: s. stēnbat
steinbecker, mnd., M.: Vw.: s. stēnbickære*
steinbedde, mnd., N.: Vw.: s. stēnbedde
steinberch, mnd., M.: Vw.: s. stēnberch
steinberchhēre*, mnd., N.: Vw.: s. stēnberchhēre*
steinberkensāt, mnd., F.: Vw.: s. stēnbrēkensāt
steinberner, mnd., M.: Vw.: s. stēnbernære*
steinbick, mnd., F.: Vw.: s. stēnbicke
steinbicke, mnd., F.: Vw.: s. stēnbicke
steinbickel, mnd., M.: Vw.: s. stēnbickel
steinbicker, mnd., M.: Vw.: s. stēnbickære*
steinbickermeister, mnd., M.: Vw.: s. stēnbickæremēster*
steinbickermēster, mnd., M.: Vw.: s. stēnbickæremēster*
steinbikil, mnd., M.: Vw.: s. stēnbickel
steinbīle, mnd., N.: Vw.: s. stēnbīle
steinbit, mnd., M.: Vw.: s. stēnbēte*
steinbīter, mnd., M.: Vw.: s. stēnbītære*
steinblōme, mnd., F.: Vw.: s. stēnblōme
steinbödde, mnd., F.: Vw.: s. stēnbȫde
steinbōde, mnd., F.: Vw.: s. stēnbōde
steinbȫde, mnd., F.: Vw.: s. stēnbȫde
steinbȫdene, mnd., F.: Vw.: s. stēnbȫdene
steinbok, mnd., M.: Vw.: s. stēnbok
steinbōm, mnd., M.: Vw.: s. stēnbōm
steinbȫre, mnd., F.: Vw.: s. stēnbȫre
steinborn, mnd., M.: Vw.: s. stēnborn
steinbösse, mnd., F.: Vw.: s. stēnbüsse
steinbrake, mnd., F.: Vw.: s. stēnbrȫke
steinbrēde, mnd., F.: Vw.: s. stēnbrēde
steinbreide, mnd., F.: Vw.: s. stēnbrēde
steinbrēke, mnd., Sb.: Vw.: s. stēnbrēke
steinbrēkensāt, mnd., F.: Vw.: s. stēnbrēkensāt
steinbrēkent, mnd., N.: Vw.: s. stēnbrēken* (2)
steinbrēker, mnd., M.: Vw.: s. stēnbrēkære*
steinbrēkere, mnd., M.: Vw.: s. stēnbrēkære*
steinbrēkermeister, mnd., M.: Vw.: s. stēnbrēkæremēster*
steinbrēkermēster, mnd., M.: Vw.: s. stēnbrēkæremēster*
steinbrink, mnd., M.: Vw.: s. stēnbrink
steinbrȫke, mnd., F.: Vw.: s. stēnbrȫke
steinbrȫkel, mnd., M.: Vw.: s. stēnbrȫkel
steinbrügge, mnd., F.: Vw.: s. stēnbrügge
steinbrüggelse, mnd., N.: Vw.: s. stēnbrüggelse
steinbrüggen (1), mnd., sw. V.: Vw.: s. stēnbrüggen (1)
steinbrüggen (2), mnd., N.: Vw.: s. stēnbrüggen (2)
steinbrüggent, mnd., N.: Vw.: s. stēnbrüggen (2)
steinbrügger, mnd., M.: Vw.: s. stēnbrüggære*
steinbrükil, mnd., M.: Vw.: s. stēnbrȫkel
steinbüdde, mnd., F.: Vw.: s. stēnbȫde
steinbůde, mnd., F.: Vw.: s. stēnbōde
steinbuk, mnd., M.: Vw.: s. stēnbok
steinbüsse, mnd., F.: Vw.: s. stēnbüsse
steinbut, mnd., M.: Vw.: s. stēnbut
steinbutte, mnd., M.: Vw.: s. stēnbut
steindak, mnd., N.: Vw.: s. stēndak
steindam, mnd., M.: Vw.: s. stēndam
steindecker, mnd., M.: Vw.: s. stēndeckære*
steindōr, mnd., N.: Vw.: s. stēndōre
steindōre, mnd., N.: Vw.: s. stēndōre
steindrāger, mnd., M.: Vw.: s. stēndrāgære*
steindrēger, mnd., M.: Vw.: s. stēndrēgære*
steineken, mnd., N.: Vw.: s. stēneken
steinemǖre, mnd., F.: Vw.: s. stēnemǖre
steinen (1), mnd., sw. V.: Vw.: s. stēnen (1)
steinen (2), mnd., Adj.: Vw.: s. stēnen (2)
steinenhēre, mnd., M.: Vw.: s. stēnenhēre*
steineren, mnd., Adj.: Vw.: s. stēneren
steinesch, mnd., N.: Vw.: s. stēnēsch*
steinespīker, mnd., M.: Vw.: s. stēnespīkære*
steinete, mnd., N.: Vw.: s. stēnte
steinewrak, mnd., N.: Vw.: s. stēnewrak
steinexe, mnd., F.: Vw.: s. stēnexe
steinform, mnd., F.: Vw.: s. stēnforme*
steingāden, mnd., N.: Vw.: s. stēngādem*
steingalle, mnd., F.: Vw.: s. stēngalle
steingānt, mnd., N.: Vw.: s. stēngān* (2)
steingārn, mnd., N.: Vw.: s. stēngārn
steingelt, mnd., N.: Vw.: s. stēngelt
steinglint, mnd., M.: Vw.: s. stēnglint
steingraf, mnd., N.: Vw.: s. stēngraf
steingrant, mnd., N.: Vw.: s. stēngrant
steingrēde, mnd., N.: Vw.: s. stēngrāt*?
steingrēve (1), mnd., M.: Vw.: s. stēngrāve*?
steingrēve (2), mnd., M.: Vw.: s. stēngrēve (1)
steingrōs, mnd., N.: Vw.: s. stēngrūs
steingrōve, mnd., F.: Vw.: s. stēngrōve
steingrȫvere, mnd., M.: Vw.: s. stēngrȫvære*
steingrunt, mnd., M.: Vw.: s. stēngrunt
steingrūs, mnd., N.: Vw.: s. stēngrūs
steingrůve, mnd., F.: Vw.: s. stēngrōve
steinhaftich, mnd., Adj.: Vw.: s. stēnhaftich
steinhal, mnd., F.: Vw.: s. stēnhal
steinhāmer, mnd., M.: Vw.: s. stēnhāmer
steinhārdich, mnd., Adj.: Vw.: s. stēnhārdich
steinhart, mnd., Adj.: Vw.: s. stēnhart
steinhof, mnd., M.: Vw.: s. stēnhof
steinhōpe, mnd., M.: Vw.: s. stēnhōp
steinhöuwer, mnd., M.: Vw.: s. stēnhouwære*
steinhöuwermeister, mnd., M.: Vw.: s. stēnhouwæremēster*
steinhöuwermēster, mnd., M.: Vw.: s. stēnhouwæremēster*
steinhöuwertǖch, mnd., N.: Vw.: s. stēnhouwæretǖch
steinhȫvet, mnd., N.: Vw.: s. stēnhȫvet
steinhūp, mnd., M.: Vw.: s. stēnhūpe
steinhūpe, mnd., M.: Vw.: s. stēnhūpe
steinhūs, mnd., M.: Vw.: s. stēnhūs
steinhūshǖre, mnd., F.: Vw.: s. stēnhūshǖre
steinhütte, mnd., F.: Vw.: s. stēnhütte
steinich, mnd., Adj.: Vw.: s. stēnich
steinicheit, mnd., F.: Vw.: s. stēnichhēt*
steinichēt, mnd., F.: Vw.: s. stēnichhēt*
steinigen, mnd., sw. V.: Vw.: s. stēnigen (1)
steininge, mnd., F.: Vw.: s. stēninge
steinīser, mnd., N.: Vw.: s. stēnīsern*
steinkalk, mnd., M.: Vw.: s. stēnkalk
steinkāmer, mnd., F.: Vw.: s. stēnkāmer
steinkanne, mnd., F.: Vw.: s. stēnkanne
steinkāre, mnd., F.: Vw.: s. stēnkāre
steinkersenwortel*, mnd., F.: Vw.: s. stēnkersenwortel*
steinkleye, mnd., Adj.: Vw.: s. stēnkleie*
steinklippe, mnd., F.: Vw.: s. stēnklippe
steinkōgel, mnd., F.: Vw.: s. stēnkugel*
steinkōle*, mnd., F.: Vw.: s. stēnkōle*
steinkotte, mnd., F.: Vw.: s. stēnkō̆t*
steinkrām, mnd., M.: Vw.: s. stēnkrām
steinkrōs, mnd., M.: Vw.: s. stēnkrōs
steinkūgel, mnd., F.: Vw.: s. stēnkugel*
steinkūle, mnd., F.: Vw.: s. stēnkūle
steinkūler, mnd., M.: Vw.: s. stēnkūlære*
steinlāde, mnd., F.: Vw.: s. stēnlāde
steinledder, mnd., F.: Vw.: s. stēnledder
steinleddere, mnd., F.: Vw.: s. stēnledder
steinlīm, mnd., M.: Vw.: s. stēnlīm
steinlīt, mnd., F.: Vw.: s. stēnlīt
steinloch, mnd., N.: Vw.: s. stēnlok
steinlok, mnd., N.: Vw.: s. stēnlok
steinlüchter, mnd., M.: Vw.: s. stēnlüchtære*
steinmarch, mnd., M.: Vw.: s. stēnmarch
steinmēl, mnd., N.: Vw.: s. stēnmēl
steinmeister, mnd., M.: V.: s. stēnmēster
steinmēster, mnd., M.: V.: s. stēnmēster
steinmetsler, mnd., M.: Vw.: s. stēnmetselære*
steinminte, mnd., F.: Vw.: s. stēnminte
steinmȫle, mnd., F.: Vw.: s. stēnmȫle
steinnāgel*, mnd., M.: Vw.: s. stēnnāgel*
steinnap, mnd., M.: Vw.: s. stēnnap
steinnette, mnd., N.: Vw.: s. stēnnette
steinnēver, mnd., M.: Vw.: s. stēnnēvegēr*
steinōlt, mnd., Adj.: Vw.: s. stēnōlt
steinōrt, mnd., M.: Vw.: s. stēnōrt
steinōven, mnd., M.: Vw.: s. stēnōven
steinōvet, mnd., N.: Vw.: s. stēnōvet
steinpek, mnd., N.: Vw.: s. stēnpik*
steinpēper, mnd., M.: Vw.: s. stēnpēper
steinperle, mnd., F.: Vw.: s. stēnparle*
steinpīler, mnd., M.: Vw.: s. stēnpīlere*
steinpīpe, mnd., F.: Vw.: s. stēnpīpe
steinpot, mnd., M.: Vw.: s. stēnpot
steinprām, mnd., M.: Vw.: s. stēnprām
steinritse, mnd., F.: Vw.: s. stēnrisse
steinrūte, mnd., F.: Vw.: s. stēnrūte
steinrutse, mnd., F.: Vw.: s. stēnrutse
steinschȫringe, mnd., F.: Vw.: s. stēnschȫringe
steinsetter, mnd., M.: Vw.: s. stēnsettære*
steinslītinge, mnd., F.: Vw.: s. stēnslītinge
steinslȫpe, mnd., F.: Vw.: s. stēnslȫpe
steinslǖter, mnd., M.: Vw.: s. stēnslǖtære*
steinsnēde, mnd., M.: Vw.: s. stēnsnēde
steinsnīden, mnd., st. V.: Vw.: s. stēnsnīden
steinsnīder, mnd., M.: Vw.: s. stēnsnīdære*
steinstōven, mnd., M.: Vw.: s. stēnstōven
steinstrāte, mnd., F.: Vw.: s. stēnstrāte
steinstücke, mnd., N.: Vw.: s. stēnstücke
steinsūle, mnd., F.: Vw.: s. stēnsǖle*
steintage, mnd., F.: Vw.: s. stēntange
steinte, mnd., N.: Vw.: s. stēnte
steintouwe, mnd., N.: Vw.: s. stēntouwe
steintroch, mnd., M.: Vw.: s. stēntroch
steintǖch, mnd., N.: Vw.: s. stēntǖch
steintwīte, mnd., F.: Vw.: s. stēntwīte
steinūle, mnd., F.: Vw.: s. stēnūle
steinvārn, mnd., M.: Vw.: s. stēnvārn
steinvat, mnd., N.: Vw.: s. stēnvat
steinvels, mnd., M.: Vw.: s. stēnvels
steinvelt, mnd., N.: Vw.: s. stēnvelt
steinvȫre, mnd., F.: Vw.: s. stēnvōre*
steinvȫrer, mnd., M.: Vw.: s. stēnvȫrære*
steinvōrt, mnd., F.: Vw.: s. stēnvōrt
steinvracht, mnd., F.: Vw.: s. stēnvracht
steinwāge, mnd., M.: Vw.: s. stēnwāge
steinwant, mnd., F.: Vw.: s. stēnwant
steinwarter, mnd., M.: Vw.: s. stēnwrechtære*; Son.: örtlich beschränkt
steinwech, mnd., M.: Vw.: s. stēnwech
steinwechlegger, mnd., M.: Vw.: s. stēnwechleggære*
steinwechsetter, mnd., M.: Vw.: s. stēnwechsettære*
steinwechte, mnd., M.: Vw.: s. stēnwrechte
steinwēgen, mnd., sw. V.: Vw.: s. stēnwēgen
steinwēgeshēre, mnd., M.: Vw.: s. stēnwēgeshēre*
steinwerchte, mnd., M.: Vw.: s. stēnwrechte
steinwerk, mnd., N.: Vw.: s. stēnwerk
steinwerker, mnd., M.: Vw.: s. stēnwerkære*
steinwerp, mnd., M.: Vw.: s. stēnworp; Son.: örtlich beschränkt
steinwērte, mnd., M.: Vw.: s. stēnwrechte
steinwerter, mnd., M.: Vw.: s. stēnwrechtære*
steinwichte (1), mnd., F.: Vw.: s. stēnwicht*
steinwichte (2), mnd., M.: Vw.: s. stēnwrechte
steinwichtenmēster, mnd., M.: Vw.: s. stēnwrechtenmēster
steinwinde, mnd., F.: Vw.: s. stēnwinde
steinworp, mnd., M.: Vw.: s. stēnworp
steinwort, mnd., F.: Vw.: s. stēnwort
steinworte, mnd., M.: Vw.: s. stēnwrechte
steinwörter (1), mnd., M.: Vw.: s. stēnwörtære*
steinwörter (2), mnd., M.: Vw.: s. stēnwrechtære*
steinwrechte, steinwichte, mnd., M.: Vw.: s. stēnwrechte
steinwürter, mnd., M.: Vw.: s. stēnwrechtære*
*steipen?, *steypen?, mnd., sw. V.: nhd. weben; Vw.: s. vör-; E.: Herkunft ungklärt?
stēk, mnd., st. M.: Vw.: s. stēke
stēkære*, stēker, mnd., M.: nhd. „Stecher“ (ein Fisch), Stecher, Turnierkämpfer; ÜG.: lat. (pecten), pictus; Vw.: s. āl-, ane-, bēr-, kēlen-, kesen-, kōrn-, lo-, swīn-, swīne-, torf-; Hw.: vgl. mhd. stechære; E.: s. stēke; L.: MndHwb 3, 452 (stēker), Lü 377a (steker)
stēkærelinc*, stēkerlinc, stekerlink, mnd., M.: nhd. Stichling, Gründling, ein kleiner stachliger Fisch; Hw.: s. stēkelinc; E.: s. stēke, linc; L.: MndHwb 3, 452 (stēkerlinc), Lü 377a (stekerlink)
stēkærīe*, stēkerīe, mnd., F.: nhd. „Stecherei“, Turnierbetrieb, Gesteche; E.: s. stēke; L.: MndHwb 3, 452 (stēkerîe)
stēkbalke, mnd., M.: Vw.: s. stēkebalke
stēkbande, mnd., F.: Vw.: s. stēkebande
stēke, stēk, steeke, stecke, stik*, mnd., st. M.: nhd. Stich, Stich einer Waffe, Stich eines Insekts, Bienenstich, Verletzung durch einen Stich, Stichwunde, Turnier, Stechspiel, Stich mit der Nadel (Bedeutung örtlich beschränkt), Stich zur Kennzeichnung bereiteter Tücher wobei der besten Sorte der volle Stich zu geben ist, Stich oder Punkt mit denen das Bleisiegel geprägt wird, bestimmte Form des Heftens, dem Silber entnommene Probe zwecks Feststellung des Feingehalts durch Glühen im Schmelzofen, Stechen (N.), stechender Schmerz, Seitenstechen, Knoten (M.) bei dem das Tauende durch den Ring hindurchgesteckt wird, Strang eines Taues, Kehlstück geschlachteter Tiere, der Einstichstelle entnommenes Fleischstück, Spatenstich, Maß für die Tiefe eines Grabens (M.), Pfahlwerk; Vw.: s. ge-, gesellen-, hert-, ōgen-, plagge-, stīf-, sunnen-; Hw.: vgl. mhd. stich; Q.: SSp (1221-1224); E.: s. as. stiki* 3, st. M. (i), Stich; germ. *stiki-, *stikiz, st. M. (i), Stich; s. idg. *steig-, *teig-, V., Adj., stechen, spitz, Pokorny 1016; vgl. idg. *stei-, *tei-, Adj., spitzig, Pokorny 1015; idg. *stegʰ-, *stengʰ-, V., Sb., Adj., stechen, Stange, Halm, spitz, steif, Pokorny 1014; W.: s. nhd. Stek, M., Stek, Knoten (M.), DW-?; L.: MndHwb 3, 447f. (stēk[e]), Lü 376b (steke)
stēkeappel, mnd., M.: nhd. Stechapfel; ÜG.: lat. datura stramonium?; E.: s. stēke, appel; L.: MndHwb 3, 448 (stēkeappel)
stēkebalke, stēkbalke, mnd., M.: nhd. „Stichbalken“, kurzes Verbindungsholz zwischen zwei Balken das auf einer Seite eingezapft ist; E.: s. stēke, balke; L.: MndHwb 3, 448 (stēke[e]appel)
stēkebande, stēkbande, mnd., F.: nhd. „Stichbande“, Stichbalken, Balken zur Verlängerung; E.: s. stēke, bande (2); L.: MndHwb 3, 448 (stēk[e]bande)
stēkebāne, mnd., F.: nhd. Stechbahn, Turnierplatz; Hw.: s. stēkelbāne; E.: s. stēke, bāne (1); L.: MndHwb 3, 448 (stēkebāne), Lü 376b (stekebane)
stēkebant, mnd.?, N.: nhd. „Stichband“, Eisenband das zwei Balken aneinander schient; E.: s. stēke, bant; L.: Lü 376b (stekebant)
stēkedach, stīkdach, stikdach, mnd., M.: nhd. Stichtag, festgesetzter Tag, Termin; E.: s. stēke, dach (1); R.: stēkedach hōlden: nhd. „Stichtag halten“, Termin einhalten; L.: MndHwb 3, 448 (stēkedach), Lü 376b (stekedach)
stēkedans, mnd., M.: nhd. „Stichtanz“, Tanz in den Formen eines Turniers; Hw.: s. stēkerei; E.: s. stēke, dans; L.: MndHwb 3, 448 (stēkedans); Son.: örtlich beschränkt
stekeharnes, mnd., M.: Vw.: s. stēkeharnesch*
stēkeharnesch*, stekeharnes, stekharnes, mnd., M.: nhd. „Stichharnisch“, Turnierharnisch; E.: s. stēke, harnesch; L.: Lü 376b (stek[e]harnes)
stēkehelm, mnd., M.: nhd. „Stichhelm“, Turnierhelm; Hw.: s. stēkelhelm; E.: s. stēke, helm; L.: MndHwb 3, 448 (stēke[l]helm), Lü 377a (steke[l]helm)
stēkehenge, mnd., F.: nhd. „Stichhenkel“, eingezapfter (?) Türhaken; Hw.: s. stēkhespen; E.: s. stēke, henge; L.: MndHwb 3, 448 (stēke)
stēkel (1), mnd., Sb.: nhd. Distel; ÜG.: lat. carduus; E.: s. stēke; L.: MndHwb 3, 448 (stēkel)
stēkel (2), mnd., Adj.: nhd. abwärts gehend?, abwärts bewegend?, schnell verletzt, überempfindlich; ÜG.: lat. devexus; E.: s. stēkel; L.: MndHwb 3, 448 (stēkel), Lü 376b (stekel)
*stēkel? (3), mnd., M.?: nhd. „Stachel“?, „Stichel“?; Hw.: s. stēkelbāne, stēkelbārs, stēkelhaftich; E.: s. stēke
stēkelāde, mnd., F.: nhd. „Stichlade“, hamenartiges Fanggerät mit verstellbarer Öffnung, eine Art (F.) (1) Fischreuse oder Netz; E.: s. stēke, lāde (1); L.: MndHwb 3, 448 (stēkelāde), Lü 376b (stekelade)
stēkelaftich, mnd., Adj.: Vw.: s. stēkelhaftich; L.: MndHwb 3, 448 (stēkel[h]aftich)
stēkelbāne, mnd., F.: nhd. Stechbahn, Turnierplatz; Hw.: s. stēkebāne; E.: s. stēkel (3), bāne (1); L.: MndHwb 3, 448 (stēke[l]bāne)
stēkelbārs, mnd., M.: nhd. „Stachelbarsch“; ÜG.: lat. turonilla; E.: s. stēkel (3), bārs; L.: MndHwb 3, 448 (stēkelbārs)
stēkeldōrn, mnd., M.: nhd. „Stacheldorn“, Stechdorn; ÜG.: lat. rhamnus?; E.: s. stēkel (3), dōrn; L.: MndHwb 3, 448 (stēkeldōrn), Lü 377a (stekeldorn)
stēkele (1), mnd., F.: nhd. ?; E.: s. stēkel (3)?; R.: de wōrt der stēkele: nhd. ?; L.: MndHwb 3, 448 (stēkele); Son.: örtlich beschränkt
stēkele (2), mnd., Sb.: nhd. Stachelbarsch?; ÜG.: lat. turonilla, aforus?; E.: s. stēkel (3)?; L.: MndHwb 3, 448 (stēkele), Lü 377a (stekele)
stekelgerēde, mnd., N.: nhd. Turniergerät, Turniergerätschaft; E.: s. stēkel (3), gerēde (4); L.: MndHwb 3, 448 (stēkelgerêde), Lü 377a (stekelgerêde)
stēkelhaftich, stēkelaftich, mnd., Adj.: nhd. „stachelhaft“, stachelig, verletzend, spitz, herausfordernd; E.: s. stēkel (3), haftich; L.: MndHwb 3, 448 (stēkel[h]aftich)
stēkelhār, mnd., N.: nhd. Stichelhaar, minderwertige Wolle; E.: s. stēkel (3), hār (1); L.: MndHwb 3, 448 (stēkelhâr)
stēkelhāret*, stēkelhārt, mnd., (Part. Prät.=)Adj.: nhd. stichelhaarig, graumeliert; E.: s. stēkel (3), hāret; L.: MndHwb 3, 448 (stēkelhârt); Son.: als Farbe eines Pferdes
stēkelhārt, mnd., (Part. Prät.=)Adj.: Vw.: s. stēkelhāret*
stēkelhelm, mnd., M.: nhd. „Stachelhelm“, Turnierhelm; Hw.: s. stēkehelm; E.: s. stēkel (3), helm; L.: MndHwb 3, 448 (stēke[l]helm), Lü 377a (steke[l]helm)
stēkelich, mnd., Adj.: nhd. stachelig, stechend, verletzend, scharf; Hw.: vgl. mhd. stichelic; E.: s. stēkel (3), ich (2); L.: MndHwb 3, 448 (stēkelich), Lü 377a (stekelich)
stēkelinc, stekelink, steckelinc, stickelinc, mnd., M.: nhd. Stichling, Gründling, ein kleiner stachliger Fisch; Hw.: s. stēkærelinc; vgl. mhd. stichelinc; E.: s. stēke, linc; L.: MndHwb 3, 448 (stēkelinc), Lü 377a (stekelink)
stekelink, mnd., M.: Vw.: s. stēkelinc
stēkelschip, mnd., F.: nhd. Fahrzeug das den Stecknitzkanal befährt; Hw.: s. stēkenissevāræreschip, stēkelvāræreschip, stēkenschip; E.: s. Stecknitz, ON, schip (2); L.: MndHwb 3, 449 (stēkelschip), Lü 377a (stekelschip); Son.: örtlich beschränkt
stēkelslot, mnd., N.: nhd. „Stachelschloss“?, in eine ausgestemmte Vertiefung eingelassenes Schloss; E.: s. stēkel (3)?, slot; L.: MndHwb 3, 449 (stēkelslot)
stēkelspel, mnd., N., M.?: Vw.: s. stēkelspēl
stēkelspēl, stēkelspel, mnd., N., M.?: nhd. Stechspiel, Gesellenstechen, Fechten, rittermäßiges Turnier; Hw.: s. stēkelspil, stēkespēl; E.: s. stēkel (3), spēl; L.: MndHwb 3, 449 (stēke[l]spēl), Lü 377a (steke[l]spel); Son.: Turnier bzw. Spiel bei dem mit Lanzen nach dem Gegner oder nach einem Kranz oder Ring gestochen wurde
stēkelspēr, mnd., M.: nhd. „Stachelspeer“?, Turnierspeer, Turnierlanze; Hw.: s. stēkespēr; E.: s. stēkel (3), spēr (1); L.: MndHwb 3, 449 (stēke[l]spēr), Lü 377a (steke[l]sper)
stēkelspil, mnd., N., M.?: nhd. Stechspiel, Gesellenstechen, Fechten, rittermäßiges Turnier; Hw.: s. stēkelspēl, stēkespil; E.: s. stēkel (3), spil (1); L.: MndHwb 3, 449 (stēke[l]spēl/stēke[l]spil)
stēkeltǖch, mnd., N.: nhd. Turnierrüstung, Rüstung für den Turnierkampf; Hw.: s. stēketǖch; E.: s. stēkel (3), tǖch (1); L.: MndHwb 3, 449 (stēke[l]tǖch), Lü 377a (steke[l]tuch); Son.: langes ü
stēkelvārære*, stēkelvārer, mnd., M.: nhd. Schiffer der auf dem Stecknitzkanal die Warenbeförderung versieht; Hw.: s. stēkenissevārære, stēkenvārære; E.: vgl. Stecknitz?, ON, vārære; L.: MndHwb 3, 448 (stēkelvārer), Lü 377a (stekelvarer); Son.: örtlich beschränkt
stēkelvāræreschip*, stēkelvārerschip, stēkelvȫrerschip, mnd., F.: nhd. Fahrzeug das den Stecknitzkanal befährt; Hw.: s. stēkelschip, stēkenschip, stēkenissevāræreschip; E.: s. stēkelvārære, schip (2); L.: MndHwb 3, 448 (stēkelvārerschip); Son.: langes ö, örtlich beschränkt
stēkelvārer, mnd., M.: Vw.: s. stēkelvārære*
stēkelvārerschip, mnd., F.: Vw.: s. stēkelvāræreschip*
stēkelvȫrerschip, mnd., F.: Vw.: s. stēkelvāræreschip*
stēkelwege, mnd., N.: Vw.: s. stēkelwegge
stēkelwegge, stēkelwege, mnd., N.: nhd. Festtagsgebäck, Brot mit scharfen Ecken; ÜG.: lat. laganum; Hw.: s. stackelwegge; E.: s. stēkel (3), wegge; L.: MndHwb 3, 449 (stēkelweg[g]e), Lü 377a (stekelwege)
stēkemes, mnd., N.: Vw.: s. stēkemesset
stēkemesr, mnd., N.: Vw.: s. stēkemesset
stēkemesser, mnd., N.: Vw.: s. stēkemesset
stēkemesset, stēkemest, stēkemes, stēkemesser, stēkemesr, steckemest, mnd., N.: nhd. Stechmesser (N.), Messer (N.) zum Stechen, langes dolchartiges Messer (N.), Dolch; Hw.: vgl. mhd. stichmezzer; E.: s. stēke, messet; L.: MndHwb 3, 449 (stēkemes[se]t), Lü 377a (stekemesset)
stēkemest, mnd., N.: Vw.: s. stēkemesset
steken, mnd., sw. V.: Vw.: s. stecken (1); L.: Lü 377a
stēken (1), stecken, mnd., st. V.: nhd. stechen, Pferd spornen, verwunden, verletzen, niederstechen, erstechen, mit einer Stichwaffe erlegen, durch einen Halsstich schlachten, stoßen, mit Stachel stechen, innerlich verletzen, abzielen, mit Worten treffen, durch Stechen verderben, zerkratzen, zerstechen, turnieren, Hechte stechen, mit dem Stichel eingraben (von Gravierern), Fass anstechen, Schmelzofen anstechen, eine Probe zur Prüfung entnehmen (Wein bzw. Silber), stecken, festheften, dünnes Tau (N.) aus zwei oder drei Garnen drehen, Taue (N.) aneinanderbinden und ausfieren, eintauschen, tauschen, anstacheln, lüstern machen, hineintun, festsetzen, bestimmen, zustecken, hinterbringen, festhaften; Vw.: s. af-, āl-, ane-, be-, dörch-, ent-, er-, ge-, hinder-, in-, kēlen-, ōre-, plagge-, querken-, spēr-, stār-, to-, ümme-, under-, up-, ūt-, vör-, worm-; Hw.: vgl. mhd. stechen (1); Q.: SSp (1221-1224); E.: as. stekan* 1, st. V. (4), stechen; germ. *stekan, *stikan, st. V., stechen; idg. *steig-, *teig-, V., Adj., stechen, spitz, Pokorny 1016?; s. idg. *stei-, *tei-, Adj., spitzig, Pokorny 1015?; vgl. idg. *stegʰ-, *stengʰ-, V., Sb., Adj., stechen, Stange, Halm, spitz, steif, Pokorny 1014?; R.: dat sulvere stēken: nhd. reizen, Begierde erwecken; R.: in stēken: nhd. sich einmischen; R.: sik stēken: nhd. „sich stechen“, aufeinander losgehen (mit Messern); R.: se wulden do de hud verkopen er se den baren stēken: nhd. „sie wollten die Haut verkaufen ehe sie den Bären stachen“, sie wollten das Fell verkaufen bevor sie den Bären erlegt hatten; R.: dat holt stēken: nhd. „das Holz stechen“, Holz wurmstichig machen, Holz zerfressen (V.); R.: stēken unde brēken: nhd. „stechen und brechen“, stechen und Lanzen brechen (später auch verächtlich von der zunehmenden Verrohung des Stechspiels); R.: stēken ümme: nhd. „stechen um“, streiten um, als Nebenbuhler um ein Mädchen kämpfen; R.: in de pērd stēken: nhd. „ins Pferd stechen“, Pferd anspornen; R.: stār stēken: nhd. „Star stechen“, grünen Star (M.) (2) durch Operation beseitigen; R.: lāken stēken: nhd. „Laken stechen“, bereitete Tücher je nach Güte mit einer bestimmten Zahl von Stichen in bestimmter Weise zusammenheften; R.: pērd stēken: nhd. „Pferd stechen“, Pferd verpfänden oder versetzen (V.); R.: mit gelde stēken: nhd. „mit Geld stechen“, bestechen; R.: stēken ūt: nhd. „ausstechen“, aus einem bestehenden Rechtsverhältnis durch Einschaltung in dieses verdrängen; R.: lichtlīk gestēken sīn: nhd. „leicht gestochen sein“ (V.), verletzlich bzw. überempfindlich sein (V.); R.: heran stēken: nhd. „heranstechen“, aufziehen, ausbrechen (Unwetter); R.: an stēken: nhd. sich in Besitz setzen; L.: MndHwb 3, 453 (stecken), MndHwb 3, 449ff. (stēken), Lü 375b (stecken), Lü 377a (steken)
*stēken? (2), mnd., M.: nhd. Stecken (M.); Vw.: s. āl-, spēr-; E.: s. stēken (1)?
stēken (3), stēkent, mnd., N.: nhd. Stechen, Handlung des Stechens, Fangen, Turnier, Stechen im Turnier, stechender Schmerz; Vw.: s. āl-, gesellen-, stār-, worm-; Hw.: s. stēke; vgl. mhd. stechen (2); E.: s. stēken (1); L.: MndHwb 3, 449ff. (stēken/stēken[t])
stēken (4), stecken, mnd., sw. V.: nhd. stecken, durch Stecken (N.) an etwas befestigen, an seinen Ort stecken, einlassen, verzapfen, einsetzen, pflanzen, in einem Gewässer festsetzen (Stellnetze), einführen, Ziel setzen, Ende machen, anstecken (Feuer bzw. Brand), unterbringen, aufbewahren, verbergen, verstecken, begeben (V.) in, feststecken, festsitzen, bekleidet sein (V.) mit, verborgen sein (V.), hineingesteckt sein (V.), sich an einem Ort befinden; Vw.: s. tō-, under-; Hw.: s. sticken (1); vgl. mhd. stecken (1); E.: s. stēken (1); R.: up spēte stēken: nhd. „auf Spieße stecken“, aufspießen; R.: sīne vinger in alle hōle stēken: nhd. „seine Finger in alle Löcher stecken“, alles untersuchen wollen (V.); R.: hant in den bōseme stēken: nhd. „Hand in den Busen stecken“, (als Gebärde der Trägheit oder als bloße Annäherung oder Berührung); R.: hant tō dēme munde stēken: nhd. „Hand zum Munde stecken“, Hand zum Mund führen; R.: hande stēken an: nhd. „Hände stecken an“, Hand legen an; R.: stēken an: nhd. „stecken an“, richten auf, wenden zu (Blick); R.: ēneme wat in den munt stēken: nhd. „einem was in den Mund stecken“, jemandem etwas nahe legen; R.: sāke stēken in: nhd. „Sache stecken in“, hinterbringen; R.: under de bank stēken: nhd. „unter die Bank stecken“, verheimlichen; R.: sik stēken in: nhd. „sich stecken in“, sich einlassen mit, sich hineindrängen, sich mischen in; R.: sik an de slōte stēken: nhd. „sich ans Schloss stecken“?, Forderungen erheben auf; R.: sik ūt dēme wēge stēken: nhd. „sich aus dem Weg stecken“, sich aus dem Weg machen; L.: MndHwb 3, 449ff. (stēken), Lü 377a (steken)
stēkenālde, mnd., F.: nhd. Stecknadel; ÜG.: lat. spinter; Hw.: vgl. mhd. steckenādele; E.: s. stēke, nālde; L.: MndHwb 3, 452 (stēkenâlde)
stēkenissevārære*, stēkenissevārer, stēkenissvārer, stēkenyszvārer, stēkenyszevārer, stekenitzevarer, mnd., M.: nhd. „Stecknitzfahrer“, Schiffer der auf dem Stecknitzkanal die Warenbeförderung versieht; Hw.: s. stēkelvārære, stēkenissevāræreship, stēkenvārære; E.: vgl. Stecknitz?, ON, vārære; L.: MndHwb 3, 452 (stēkeniss[e]vārer), MndHwb 3, 448 (stēkelvārer), Lü 377a (stekenitzevarer), Lü 377a (stekelvarer); Son.: örtlich beschränkt, weil das Fahrzeug gestakt wird? (MndHwb 3, 448)
stēkenissevārer, mnd., M.: Vw.: s. stēkenissevārære*
stēkenissvārer, mnd., M.: Vw.: s. stēkenissevārære*
stekenitzevarer, mnd., M.: Vw.: s. stēkenissevārære*
stēkenschip, mnd., F.: nhd. Fahrzeug das den Stecknitzkanal befährt; Hw.: s. stēkelschip, stēkelvāræreschip, stēkenissevāræreschip; E.: s. ON Stecknitz; s. mnd. schip (2); L.: MndHwb 3, 452 (stēkenschip); Son.: örtlich beschränkt
stēkent, mnd., N.: Vw.: s. stēken (3)
stēkenvārære*, stēkenvārer, mnd., M.: nhd. Schiffer der auf dem Stecknitzkanal die Warenbeförderung versieht; Hw.: s. stēkelvārære, stēkenissevārære; E.: vgl. Stecknitz?, ON, vārære; L.: MndHwb 3, 452 (stēkeniss[e]vārer/stēkenvārer), Lü 377a (stekenitzevarer, stekenvarer)
stēkenvārer, mnd., M.: Vw.: s. stēkenvārære*
stēkenyszevārer, mnd., M.: Vw.: s. stēkenissevārære*
stēkenyszvārer, mnd., M.: Vw.: s. stēkenissevārære*
stēkepenninc, stekepennink, stēkpenninc, mnd., M.: nhd. „Stichpfennig“, Bestechungsgeld; E.: s. stēke, penninc; L.: MndHwb 3, 452 (stēk[e]penninge), Lü 377a (stekepennink)
stekepennink, mnd., M.: Vw.: s. stēkepenninc
stekepille, mnd., F.: Vw.: s. stēkepille*
stēkepille*, stekepille, stekpille, stekpil, steckpil, mnd., F.: nhd. „Steckpille“; ÜG.: lat. glans vel balamus vulgo suppositorium; E.: s. stēken (4)?, pille (1); L.: MndHwb 3, 453 (stekpil), Lü 377a (stek[e]pille); Son.: zerfließende Sachen die Kranken zur Beförderung des Stuhlgangs im After beigebracht werden
stēkeplāte, mnd., F.: nhd. „Stichplatte“, Brustharnisch als Turnierpanzer; E.: s. stēke, plāte; L.: MndHwb 3, 452 (stēkeplāte)
stēkepōk, mnd., M.: nhd. Stechdegen; E.: s. stēke, pōk (1); L.: MndHwb 3, 452 (stēkepôk)
stēker, mnd., M.: Vw.: s. stēkære*
stēkerecht, mnd., N.: nhd. „Stichrecht“, gerichtlicher Termin; Hw.: s. stēkerechtdach, stēkedach; E.: s. stēke, recht (1); R.: stēkerecht setten: nhd. „Stichrecht setzen“, einen Termin zur Verhandlung eines Prozesses und Beibringung der Beweismittel anberaumen; L.: MndHwb 3, 452 (stēkerecht), Lü 377a (stekerecht)
stēkerechtdach, mnd., M.: nhd. „Stichrechttag“, gerichtlicher Termin; Hw.: s. stēkerecht, stēkedach; E.: s. stēkerecht, dach (1); R.: stēkerechtdach setten: nhd. „Stichrechttag setzen“, einen Termin zur Verhandlung eines Prozesses und Beibringung der Beweismittel anberaumen; L.: MndHwb 3, 452 (stēkerechtdach), Lü 377a (stekerecht, stekerechtdach)
stēkerei, stēkerey, stöckerey, mnd., M.: nhd. Stechreigen, Turnier; Hw.: s. stēkedans; E.: s. stēge, rei; L.: MndHwb 3, 452 (stēkerey), Lü 377a (stekerei); Son.: ein Stechen einleitetender Tanz der Rigaer Schwarzhäupter
stēkerey, mnd., M.: Vw.: s. stēkerei
stēkerīe, mnd., F.: Vw.: s. stēkærīe*
stēkerinc, stekerink, mnd., M.: nhd. „Stechring“, Turnierplatz, Turnier, Stechspiel, Ringstechen; E.: s. stēke, rinc (1); L.: MndHwb 3, 452 (stēkerinc), Lü 377a (stekerink)
stekerink, mnd., M.: Vw.: s. stēkerinc
stēkerlinc, mnd., M.: Vw.: s. stēkærelinc*
stekerlink, mnd., M.: Vw.: s. stēkærelinc*
stēkespel, mnd., N., M.?: Vw.: s. stēkespēl*
stēkespēl, stēkespel, stēkspēl, steekspēl, mnd., N., M.?: nhd. Stechspiel, Gesellenstechen, Fechten, rittermäßiges Turnier; Hw.: s. stēkelspēl, stēkespil; E.: s. stēke, spēl; L.: MndHwb 3, 449 (stēke[l]spēl), MndHwb 3, 452 (stēkespēl), Lü 377a (steke[l]spel); Son.: Turnier bzw. Spiel bei dem mit Lanzen nach dem Gegner oder nach einem Kranz oder Ring gestochen wurde
stēkespēr, mnd., M.: nhd. „Stechspeer“?, Turnierspeer, Turnierlanze; Hw.: s. stēkelspēr; E.: s. stēke, spēr (1); L.: MndHwb 3, 449 (stēke[l]spēr), Lü 377a (steke[l]sper)
stēkespil, stēkspil, steekspil, mnd., N., M.?: nhd. Stechspiel, Gesellenstechen, Fechten, rittermäßiges Turnier; Hw.: s. stēkelspil, stēkespēl; E.: s. stēke, spil (1); L.: MndHwb 3, 449 (stēke[l]spēl/stēke[l]spil)
stēkestāke, mnd., M.: nhd. „Stechstange“, eiserne Stange zum Stechen; E.: s. stēke, stāke; L.: MndHwb 3, 452 (stēkestāke); Son.: örtlich beschränkt
stēkeswērt, mnd., N.: nhd. „Stechschwert“, Dolch; ÜG.: lat. pugio; E.: s. stēke, swērt; L.: MndHwb 3, 452 (stēkeswērt); Son.: örtlich beschränkt
stēketīt, mnd., F.: nhd. „Stechzeit“, festes Datum, Termin; Hw.: s. stēkedach; E.: s. stēke, tīt; L.: MndHwb 3, 452 (stēketît), Lü 377a (steketît)
steketuch, mnd., N.: Vw.: s. stēketǖch
stēketǖch, steketuch, mnd., N.: nhd. „Stechzeug“, Turnierrüstung, Rüstung für den Turnierkampf; Hw.: s. stēkeltǖch; E.: s. stēke, tǖch (1); L.: MndHwb 3, 449 (stēke[l]tǖch), MndHwb 3, 452 (stēketǖch), Lü 377a (steke[l]tuch); Son.: langes ü
stēkewerk*, mnd., N.: nhd. „Stechwerk“, gewirkter Teppich, Wandbehänge?; E.: s. stēke, werk; L.: MndHwb 3, 452 (stēkewerke); Son.: örtlich beschränkt, stēkewerke (Pl.)
stēkewīn, mnd., M.: nhd. „Stechwein“, Wein der beim Anstich eines neuen Fasses dem Rat gebührt, zur Probe mit dem Heber aus dem Fass gestochener Wein; Hw.: vgl. mhd. stichwīn; E.: s. stēke, wīn; L.: MndHwb 3, 452 (stēkewîn), Lü 377af. (stekewîn)
stēkewōrt, mnd., N.: nhd. „Stechwort“, Stichelrede, gehässige Rede; E.: s. stēke, wōrt (1); L.: MndHwb 3, 452 (stēkewōrt), Lü 377b (stekewort); Son.: stēkewōrt (Pl.)
stēkewunde, mnd., F.: nhd. Stichwunde; E.: s. stēke, wunde; L.: MndHwb 3, 452 (stēkewunde)
stēkgelt, mnd., N.: nhd. Geld das in eine Kiste gesteckt wird, Geld das für eine Kasse bestimmt ist, Strafgeld, Bestechungsgeld; E.: s. stēken (1), gelt; L.: MndHwb 3, 452 (stēkgelt)
stēkharnas, mnd., N.: Vw.: s. stēkharnesch*
stekharnes, mnd., M.: Vw.: s. stēkeharnesch*
stēkharnes, mnd., N.: Vw.: s. stēkharnesch*
stēkharnesch*, stēkharnas, stēkharnes, mnd., N.: nhd. Turnierharnisch; Vw.: s. stēkeharnesch; E.: s. stēke, harnesch; L.: MndHwb 3, 452 (stēkharnas), Lü 376b (stek[e]harnes)
stēkhespe, mnd., F.: nhd. eingezapftes Band (N.) für schwere Türflügel?; E.: s. stēken (1), hespe (2); L.: MndHwb 3, 452 (stēkhespe[n]); Son.: stēkhespen (Pl.)
stēkholt, mnd., N.: nhd. senkrechtes Holz im Fachwerk; E.: s. stēken (1), holt (1); L.: MndHwb 3, 452 (stēkholt)
stēkinge (1), mnd., F.: nhd. „Stechung“, Stechen, Turnier, Stechen im Leib, Leibkneifen; E.: s. stēken (1), inge; L.: MndHwb 3, 452 (stēkinge)
*stēkinge? (2), mnd., F.: nhd. Stecken (N.), Steckung; Vw.: s. dörch-, tō-, under-; E.: s. stēken (4), inge
stekitte, mnd., N.: Vw.: s. stacket
stēkpenninc, mnd., M.: Vw.: s. stēkepenninc
stekpil, mnd., F.: Vw.: s. stēkepille*
stekpille, mnd., F.: Vw.: s. stēkepille; L.: Lü 377a (stek[e]pille)
stēkschēre, stēkeschēre*, mnd., F.: nhd. Stechschere, spitze Schere eines Schneiders; E.: s. stēke, schēre; L.: MndHwb 3, 453 (stēkschēre)
stēkspēl, mnd., N., M.?: Vw.: s. stēkespēl*
stēkspil, mnd., N., M.?: Vw.: s. stēkespil
stel (1), mnd., M., N.: nhd. Gestell, Wagengestell, Fuhrwerk für Lasten, Lafette für Geschütze, Wagen (M.) (Bedeutung örtlich beschränkt), Kutsche, Gestell des Webstuhls, Baugerüst, Stockwerk eines Hauses; Vw.: s. be-, dȫr-, hȫvet-, plōch-, ūt-, vȫr-, wēvære-; Hw.: s. stelle; E.: s. as. *stėlli?, st. N. (ja), „Gestell“; vgl. germ. *stel-, V., stehen; idg. *stel- (3), V., Adj., Sb., stellen, stehend, unbeweglich, steif, Ständer (M.), Pfosten (M.), Stamm, Stiel, Stängel, Stengel, Pokorny 1019; L.: MndHwb 3, 453 (stel), MndHwb 3, 454 (stel[le]), Lü 377b (stel); Son.: langes ö, auch Kreuz Christi, Hefe, Satz, Stelle, Platz
stel (2), mnd., M., N.: Vw.: s. stal (2)
stel (3), mnd., M., N.: Vw.: s. stēl (1)
stēl (1), stel, steil, stil, mnd., M., N.: nhd. Stiel, Griff, Handhabe, Stängel, Stengel, hölzerner bzw. eiserner Ladestock von Feuergewehren bzw. Geschützen; Vw.: s. bēseme-, büssen-, bī-, dȫre-, kētel-, krǖze-, schōpen-, schüffel-, swēpen-, vorken-; Hw.: vgl. mhd. stil; E.: s. stel; L.: MndHwb 3, 453 (stēl), Lü 377b (stel); Son.: langes ö, langes ü, steil und stil örtlich beschränkt
stēl (2), steil, mnd., Adj.: nhd. steil, schroff, abweisend, hoffärtig; Hw.: s. stēgel (1); vgl. mhd. steigel; E.: mhd. steigel, Adj., steil; s. ahd. steigal* 1, Adj., steil; germ. *staigala-, *staigalaz, *staigula-, *staigulaz, *staigla-, *staiglaz, Adj., steil; s. idg. *steigʰ-, V., schreiten, steigen, Pokorny 1017; L.: MndHwb 3, 453 (stê[i]l)
stēlære*, stēler, mnd., M.: nhd. „Stehler“, Stehlender, Dieb; Hw.: vgl. mhd. stelære; E.: s. stēlen (3); L.: MndHwb 3, 454 (stēler), Lü 377b (steler)
stēlbōm, mnd., M.: nhd. Baum zum Gerüstbau, Stange zum Gerüstbau, Stellage, zu Stangen verarbeitetes Rundholz, Schaft?; E.: s. stēl (1), bōm; L.: MndHwb 3, 453 (stēlbȫme), Lü 377b (stelbôm); Son.: langes ö, stēlbȫme (Pl.)
stelbrēf, mnd., M.: Vw.: s. stēlbrēf
stēlbrēf, stelbrēf, stehlbrēf, mnd., M.: nhd. Kaperbrief, Befehlsausfertigung; Vw.: s. be-; E.: s. stēlen (3), brēf; L.: MndHwb 3, 453 (stēlbrēf, stelbrēf), Lü 377b (stelbrêf)
steldēle, mnd., F.: nhd. Gerüstdiele, Gerüstbalken, Diele die zum Gerüst bzw. Gestell dient; E.: s. stel, dēle (3); L.: MndHwb 3, 453 (steldēlen), Lü 377b (steldele); Son.: steldēlen (Pl.)
stēle (1), steile, mnd., N.: nhd. Hügel, Anhöhe; E.: s. stēl (1); L.: MndHwb 3, 453 (stê[i]l/stê[i]le)
stēle, mnd., F.: Vw.: s. stēgel (2); L.: MndHwb 3, 453 (stēle)
steleanet, mnd., F.: Vw.: s. stelēnde*
stelemel, mnd., Sb.: nhd. ?; E.: Herkunft ungeklärt?; L.: MndHwb 3, 453 (stelemel); Son.: örtlich beschränkt
stēlen (1), stellen, mnd., sw. V.: nhd. stählen, verstahlen; Hw.: s. stālen (1); vgl. mhd. stehelen; E.: s. stālen (1); L.: MndHwb 3, 454 (stêlen), Lü 377b (stêlen)
stēlen (2), steilen, mnd., Adj.: nhd. stählern; Hw.: s. stālen (2); E.: s. stālen (2); L.: MndHwb 3, 454 (stêlen), Lü 377b (stêlen)
stēlen (3), steylen, stālen, mnd., st. V.: nhd. stehlen, sich heimlich entfernen, sich unrechtmäßig aneignen, heimlich fortschaffen; Vw.: s. af-, be-, ent-, vör-, vȫr-; Hw.: vgl. mhd. stelen (1); Q.: SSp (1221-1224); E.: as. stelan* 1, st. V. (5), stehlen; germ. *stelan, st. V., stehlen; s. idg. *ster- (3)?, V., rauben, stehlen, Pokorny 1028?; vgl. idg. *tel- (1), *telə-, *tlēi-, *tlē-, *tlā-, *telh₂-, V., heben, wägen, tragen, dulden, Pokorny 1060?; L.: MndHwb 3, 453f. (stēlen), Lü 377b (stelen); Son.: langes ö, steylen örtlich beschränkt
stēlen (4), stēlent, mnd., N.: nhd. Stehlen, Handlung des Stehlens; Hw.: vgl. mhd. stelen (2); E.: s. stēlen (3); L.: MndHwb 3, 453f. (stēlen/stēlen[t])
stēlen (5), stellen, mnd., sw. V.: nhd. „stielen“, mit Stiel bzw. Griff versehen (V.); E.: s. stēl (1); L.: MndHwb 3, 454 (stēlen)
*stēlen? (6), *steilen?, mnd., sw. V.: nhd. steil abfallen; Hw.: s. stēlinge; E.: s. stēl (2)
stelende, mnd., F.: Vw.: s. stelēnde*
stelēnde*, stelende, stellende, steleanet, mnd., F.: nhd. Lockente; Hw.: s. stelleānt; Q.: SSp (1221-1224); E.: stel, ēnde (1); L.: MndHwb 3, 454 (stelende), Lü 377 (stellende)
stēlent, mnd., N.: Vw.: s. stēlen (4)
stēler, mnd., M.: Vw.: s. stēlære*
stelgelt, mnd., N.: nhd. „Stellgeld“, Lohn des Sägers für das Stellen (N.) von Holz; E.: s. stellen (1); L.: MndHwb 3, 454 (stelgelt)
stelhāmer, mnd., M.: nhd. großer Schmiedehammer, Stimmschlüssel; ÜG.: lat. plectrum; Hw.: vgl. mhd. stelhamer; E.: s. stel, hāmer (1); L.: MndHwb 3, 454 (stelhāmer), Lü 377b (stelhamer)
stelhol, mnd., N.: nhd. Loch in das ein Balken eingelassen wird; Hw.: s. stellegāt; E.: s. stel, hol (2); L.: MndHwb 3, 454 (stelhol), Lü 377b (stelhol); Son.: meist Pl, stelhȫle, langes ö
stelholt, mnd., N.: nhd. Holz für den Gerüstbau bzw. zum Dämmen; Hw.: s. stelleholt; E.: s. stelle, holt (1); L.: MndHwb 3, 454 (stel[le]holt), Lü 377b (stelleholt/stelholt)
stēlichēt, steilicheit, mnd., F.: nhd. „Steilheit“, Höhe, Gipfel; E.: s. stēlīk, hēt (1); L.: MndHwb 3, 454 (stê[i]lichê[i]t); Son.: Hoffart, Stolz
*stēlīk?, mnd., Adj.: nhd. steil; Hw.: s. stēlichēt; E.: s. stēl (2), līk (3)
stēliken, mnd.?, Adv.: Vw.: s. stēdelīken; L.: Lü 337b (stêliken)
stēlinge, steilinge, mnd., F.: nhd. steiler Abfall eines Felsens; E.: s. stēlen (6)?, inge; L.: MndHwb 3, 454 (stê[i]linge)
stēlke, steyelke, mnd., F.: nhd. eine Verpackungsform für Leinen (N.), weiße linnene Haube einer Laienschwester; E.: ?, s. ke; L.: MndHwb 3, 454 (stêlke), Lü 377b (stêlken); Son.: stēlken (Pl.), steyelke örtlich beschränkt
stellagie, stellasie, mnd., F.: nhd. „Stellage“, Schaugerüst, Tribüne; E.: s. stelle, stellen; L.: MndHwb 3, 454 (stellagie); Son.: jünger
stellasie, mnd., F.: Vw.: s. stellagie
stellære*, steller, mnd., M.: nhd. Steller; Vw.: s. ēnden-, seigære-, vōgel-, vōrt-; Hw.: vgl. mhd. stellære; E.: s. stellen (1)
stelle, mnd., M., N.: nhd. „Stelle“, Gestell, Wagengestell, Fuhrwerk für Lasten, Lafette für Geschütze, Wagen (M.) (Bedeutung örtlich beschränkt), Kutsche, Gestell des Webstuhls, Baugerüst, Stockwerk eines Hauses; Vw.: s. büssen-, drei-, ge-, hēge-, spin-, vȫrder-, vōrt-?, wāgen-; Hw.: s. stel; E.: s. stel; L.: MndHwb 3, 454 (stel[le]), Lü 377b (stelle); Son.: langes ö, auch Kreuz Christi, Hefe, Satz, Platz
stelleānet, mnd., F.: Vw.: s. stelleānt*
stelleānt*, stelleānet, mnd., F.: nhd. Stellente, Lockente; Hw.: s. stelēnde; E.: s. stelle, ānt; L.: MndHwb 3, 454 (stelleānet), Lü 377b (stellanet)
stellebōm, mnd., M.: nhd. aufrechtstehender Pfahl, Pfosten im Gerüstbau, Ständerwerk; E.: s. stelle, bōm; L.: MndHwb 3, 454 (stel[le]bôm)
stellebret, mnd., N.: nhd. Brett bzw. Bohle bzw. Planke zum Gerüstbau; E.: s. stelle, bret; L.: MndHwb 3, 454 (stellebret)
stellegat, mnd., N.: nhd. Mauerloch in das der Gerüstbalken gelegt wird; E.: s. stelle, gat; L.: MndHwb 3, 454 (stellegāte), Lü 377b (stellegat); Son.: stellegāte (Pl.)
stelleholt, mnd., N.: nhd. „Stellholz“, Holz für den Gerüstbau bzw. zum Dämmen; Vw.: s. bōgen-; Hw.: s. stelholt; E.: s. stelle, holt (1); L.: MndHwb 3, 454 (stel[le]holt), Lü 377b (stelleholt)
stellemākære*, stellemāker, stellemākere, mnd., M.: nhd. Stellmacher, Wagenbauer; Hw.: s. stellemēkære; vgl. mhd. stellemachære; E.: s. stelle, mākære; L.: MndHwb 3, 454 (stellemāker[e])
stellemāker, mnd., M.: Vw.: s. stellemākære*
stellemākere, mnd., M.: Vw.: s. stellemākære*
stelleman, mnd., M.: nhd. „Stellmann“; E.: s. stelle, man (1); L.: MndHwb 3, 455 (stelleman)
stellemēkære*, stellemēker, stellemēkere, mnd., M.: nhd. „Stellmächer“, Stellmacher, Wagenbauer; Hw.: s. stellemākære; E.: s. stelle, mēkære; L.: MndHwb 3, 454 (stellemāker[e]/stellemēker[e])
stellemēker, mnd., M.: Vw.: s. stellemēkære*
stellemēkere, mnd., M.: Vw.: s. stellemēkære*
stellen (1), mnd., sw. V.: nhd. stellen, hinstellen, zur Stelle schaffen, anstellen, betreiben, machen, jagen, nachstellen, sich einstellen, sich stellen, sich benehmen, Stellung nehmen, sich richten, vorstellen, einstellen, unterstellen, bewirken, beraten (V.), festlegen, versetzen in, betreiben, ins Werk richten, einrichten, formulieren, aufstellen, schlichten, beilegen; Vw.: s. achter-, af-, be-, bī-, dāle-, bēr-, ent-, henne-, hinder-, in-, kuntschop-, misse-, nā-, ȫver-, recht-, rügge-, up-, ūt-, ümme-, vör-, vȫr-, vȫre-, vōrt-; Hw.: s. stallen (1); vgl. mhd. stellen; E.: s. as. stėllian* 1, sw. V. (1a), hinstellen; germ. *stalljan, sw. V., stellen; idg. *stel- (3), V., Adj., Sb., stellen, stehend, unbeweglich, steif, Ständer (M.), Pfosten (M.), Stamm, Stiel, Stängel, Stengel, Pokorny 1019; R.: up stellen: nhd. aufstellen, richten, einrichten auf; L.: MndHwb 3, 455f. (stellen), Lü 377b (stellen); Son.: langes ö
*stellen? (2), mnd., N.: nhd. „Stellen“ (N.); Vw.: s. rǖsen-; E.: s. stellen (1)
stellen (3), mnd., sw. V.: nhd. Holz zum Sägen auf Sägeblöcke bzw. eine Gestell legen, Gerüste aufrichten; Hw.: s. stellen (1); E.: s. stelle; L.: MndHwb 3, 456 (stellen)
stellen (4), mnd., st. V.: Vw.: s. stēlen (1); L.: MndHwb 3, 456 (stellen)
stellen (5), mnd., sw. V.: Vw.: s. stēlen (5)
stellende, mnd.?, F.: Vw.: s. stelēnde*; L.: Lü 377b (stellende)
stellense, mnd., F., N.: Vw.: s. stilnisse (1); L.: MndHwb 3, 456 (stellense); Son.: örtlich beschränkt
steller, mnd., M.: Vw.: s. stellære*
stellestāke, mnd., M.: nhd. Pfahl für den Gerüstbau, aufrechtstehendes Holz im Fachwerk zum Lehmen der Wände; E.: s. stelle, stāke; L.: MndHwb 3, 457 (stellestāken), Lü 377b (stellestake); Son.: stellestāken (Pl.)
stellevōrt, mnd., N.: nhd. „Stellfurt“, Fischwasser; E.: s. stelle, vōrt (2); L.: MndHwb 3, 454 (stellevōrt); Son.: örtlich beschränkt
stellewēde, mnd., F.: nhd. „Stellweide“ (F.) (1), Weideband zum Gerüstbau, gedrehte Weidenrute, Weidenstrang als Bindematerial für Gerüste; Hw.: s. stelwēde; E.: s. stelle, wēde (2); L.: MndHwb 3, 457 (stel[le]wēden), Lü 377b (stel[le]wede); Son.: stel[le]wēden (Pl.)
*stellich?, mnd., Adj.: nhd. stellig“, bleibend, ständig; Vw.: s. achter-, hen-, hinder-, hōch-, misse-, na-, ȫver-, rügge-, under-; Hw.: vgl. mhd. stellic; E.: s. stellen (1), ich (2)
stelligen (1), mnd., Sb.: nhd. Steineidechse; ÜG.: lat. stellio; Q.: Halb. Bibel Lev. 11 30 (1522), Plaut.; I.: Lw. lat. stellio?; E.: s. lat. stellio, M., Sterneidechse; vgl. lat. stēlla, F., Stern (M.) (1), Planet, Komet, Sonne, Sternbild, Sternfisch; s. idg. *stē̆r- (2), *h₂stḗr-, Sb., Stern (M.) (1), Pokorny 1027; L.: MndHwb 3, 457 (stelligen); Son.: örtlich beschränkt
*stelligen? (2), mnd., V.: nhd. stellen, führen; Vw.: s. vōrt-; E.: s. stellen (1)?
*stelligen? (3), mnd., N.: nhd. Führen, Leiten, Führung; Vw.: s. vōrt-; E.: s. stelligen (2)
stellincmāker, mnd., M.: Vw.: s. stellingemākære*
stellincmēker, mnd., M.: Vw.: s. stellingemēkære*
stellinge (1), mnd., F.: nhd. Stellung, Stallung, Stall, Stallgebäude, Lagerung, Bestellung des Ackers, Düngung, Versetzung des Bieres in Gärung, Gestell, Bühne, Baugerüst, Abteilung eines Baugerüsts, Höhenmaß (46 Zoll); Vw.: s. af-, be-, bēr-, bī-, dāl-, bōgen-, hen-, kuntschop-, recht-, ūt-, vȫr-; Hw.: s. stallinge; vgl. mhd. stellunge; E.: s. stallinge; L.: MndHwb 3, 457 (stellinge), Lü 377b (stellinge); Son.: langes ö
stellinge (2), mnd., F.: nhd. Schragen, Sägebock, Gestell, Unterlage, Stellage, Podium, Zuschauertribüne, Bühne, Gerüst, Baugerüst, Stockwerk, Geschoss eines Hauses; Hw.: s. stelle; E.: s. stellen (3), inge; L.: MndHwb 3, 457 (stellinge); Son.: auch Satz, Hefe, Pflügen des Ackers, gütliche Austragung einer Streitsache
stellingemākære*, stellingemāker, stellincmāker, mnd., M.: nhd. Gerüstmacher; Hw.: s. stellingemēkære; E.: s. stellinge, mākære; L.: MndHwb 3, 457 (stellingemāker); Son.: örtlich beschränkt
stellingemāker, mnd., M.: Vw.: s. stellingemākære*
stellingemēkære*, stellingemēker, stellincmēker, mnd., M.: nhd. Gerüstmacher; Hw.: s. stellingemākære; E.: s. stellinge, mēkære; L.: MndHwb 3, 457 (stellingemāker/stellingemēker); Son.: örtlich beschränkt
stellingemēker, mnd., M.: Vw.: s. stellingemēkære*
stelman, mnd., M.: nhd. Jagdzeug Aufspannender, Netz Stellender; E.: s. stel, man (1); L.: MndHwb 3, 457 (stelman); Son.: örtlich beschränkt
stelnisse, mnd., F.: Vw.: s. stilnisse (2); L.: MndHwb 3, 457 (stelnisse); Son.: örtlich beschränkt
stelpērt, mnd., N.: nhd. Pferd das in die Karrengabel gespannt wird; E.: s. stel, pērt; L.: MndHwb 3, 457 (stelpērt), Lü 378a (stelpert)
stelrāme, mnd., M.: nhd. Stallrahmen, Gestellrahmen der Webers; E.: s. stel, rāme (1); L.: MndHwb 3, 457 (stelrāme), Lü 378a (stelrame)
stēlrōvære*, stelrōver, mnd.?, M.: nhd. Räuber, Dieb; E.: s. stēlen (3), rōvære; L.: Lü 378a (stelrover)
stelrōver, mnd.?, M.: Vw.: s. stēlrōvære*
steltære*, stelter, mnd., M.: nhd. Holzbein Habender, auf einem Stelzbein Gehender; Hw.: vgl. mhd. stelzære; E.: s. stelte; L.: MndHwb 3, 457 (stelter), Lü 378a (steltener/stelter)
stelte, mnd., F.: nhd. Stelze, Stelzschemel der Krüppel, Stelzfuß, Krücke, Gehstelze; Vw.: s. wāter-; Hw.: vgl. mhd. stelze (1); E.: s. ahd. stelza 5, sw. F. (n), Stelze, dreibeiniger Stuhl; germ. *steltō-, *steltōn, Sb., Stelze; s. idg. *steld-, V., Sb., stellen, Stängel, Stengel, Pokorny 1020; vgl. idg. *stel- (3), V., Adj., Sb., stellen, stehend, unbeweglich, steif, Ständer, Pfosten, Stamm, Stiel, Stängel, Stengel, Pokorny 1019; idg. *tel- (3), V., still sein (V.), Pokorny 1061; L.: MndHwb 3, 457 (stelte), Lü 378a (stelte); Son.: Bezeichnung eines Gebäudes, Pfahlbau
steltenære*, steltener, mnd., M.: nhd. Holzbein Habender, auf einem Stelzbein Gehender; E.: s. stelte; L.: MndHwb 3, 457 (steltener), Lü 378a (steltener)
steltener, mnd., M.: Vw.: s. steltenære*
stelteniss, mnd., F.: Vw.: s. staltnisse
stelter, mnd., M.: Vw.: s. steltære*
*steltich?, mnd., Adj.: nhd. „stelzig“; Vw.: s. swart-; E.: s. stelte, ich (2)
steltnisse, mnd., F.: Vw.: s. staltnisse; L.: MndHwb 3, 457 (stelt[e]nisse), Lü 378a (steltnisse)
stelvat, mnd., N.: nhd. „Stallfass“, Standgefäß; E.: s. stel, vat (2); L.: MndHwb 3, 454 (stelvat); Son.: örtlich beschränkt
stelwēde, mnd., F.: nhd. „Stellweide“ (F.) (1), Weideband zum Gerüstbau, gedrehte Weidenrute, Weidenstrang als Bindematerial für Gerüste; Hw.: s. stellewēde; E.: s. stel, wēde (2); L.: MndHwb 3, 457 (stel[le]wēden), Lü 377b (stel[le]wede); Son.: stel[le]wēden (Pl.)
stem, mnd., F., M.: Vw.: s. stemme (1)
stembrügger, mnd., M.: Vw.: s. stēnbrüggære*
stemme (1), stemne, stem, stempne, stimme, stimne, mnd., F., M.: nhd. Stimme, Organ bzw. Mittel des Sprechens, Laut, Ton (M.) (2), Schrei, Zunge, Sprache eines Volkes, Klang, Ausdruck gesprochenen Inhalts, Meinungsäußerung, Votum; Vw.: s. minschen-, snātbōm-, snātwicken-, wedder-; Hw.: vgl. mhd. stimme; Q.: SSp (1221-1224); E.: s. as. stemna 18, st. F. (ō)?, sw. F. (n)?, Stimme; germ. *stemnō, st. F. (ō), Stimme; idg. *stemnā, F., Mund (M.), Stimme?; L.: MndHwb 3, 457f. (stem[me]), Lü 378a (stemme); Son.: stimne örtlich beschränkt, M. örtlich beschränkt
stemme (2), mnd., sw. M.: Vw.: s. stamme
stemmel, mnd., M.: Vw.: s. stempel; L.: MndHwb 3, 458 (stemmel)
stemmen (1), stimmen, mnd., sw. V.: nhd. stimmen, votieren, anstimmen, singen, erklingen lassen, klanglich in Übereinstimmung bringen, aufeinander abstimmen, erwähnen, nennen, bestimmen, festsetzen; Vw.: s. be-, gēgen-, lūt-, mit-, ȫverēn-, tō-, ūt-, ümme-, wedder-; Hw.: vgl. mhd. stimmen; E.: s. stemme; L.: MndHwb 3, 458 (stemmen), Lü 378a (stemmen); Son.: langes ö
stemmen (2), mnd., sw. V.: nhd. steif machen, fest machen, halten, umklammert sein (V.), in der Bewegung gehindert sein (V.), fest aneinanderschließen; Q.: Schachb. 145 und 148 (14. Jh.); E.: s. germ. *stamjan, *stammjan, sw. V., stehen machen, stemmen; s. idg. *stem-?, V., stoßen, stottern, stammeln, hemmen, Pokorny 1021; L.: MndHwb 3, 458 (stemmen), Lü 378a (stemmen); Son.: örtlich beschränkt
stemmenātēl, stämmeātel, stennātel, mnd., F.: nhd. ein Gerät des Schusters, dreikantige große Nähnadel mit der die Seitenstämme der Schuhe eingenäht werden; E.: s. stemmen (2), nātel; L.: MndHwb 3, 458 (stemmenātel)
*stemment?, *stemmende?, mnd., (Part. Präs.=)Adj.: nhd. „stimmend“, klingend; Vw.: s. mit-; E.: s. stemmen (1)
stemmerære*, stemmerer, mnd., M.: nhd. „Stemmer“; E.: s. stemmen (2); L.: MndHwb 3, 458 (stemmerer)
stemmerer, mnd., M.: Vw.: s. stemmerære*
stemmewerk*, stemwerk, stemwark, mnd., N.: nhd. Stimmwerk der Orgel, Register; E.: s. stemme, werk; L.: MndHwb 3, 459 (stemwerk); Son.: jünger
stemmich (1), mnd., Adj.: nhd. steif; Q.: Lauremberg (1652) ed. Lappenberg); E.: s. stemmen (2), ich (2); L.: MndHwb 3, 458 (stemmich); Son.: örtlich beschränkt
*stemmich? (2), mnd.?, Adj.: nhd. stimmig; Vw.: s. un-; E.: s. stemme, ich (2)
*stemmichhēt?, mnd.?, F.: nhd. Stimmigkeit; Vw.: s. un-; E.: s. stemmich, hēt (1)
*stemmingen?, mnd., Adv.: nhd. stimmig; Vw.: s. lūt-; E.: s. stemmen (1)
stemne (1), mnd., sw. M.: Vw.: s. stamme
stemne (2), mnd., F., M.: Vw.: s. stemme (1)
stemp, mnd., F.: nhd. Wurzel; ÜG.: lat. radix; E.: Herkunft ungeklärt?; L.: MndHwb 3, 458 (stemp)
stempære*, stemper, mnd.?, M.: nhd. Stößel, Stampfblock, Stampfer, Betreiber; Vw.: s. ȫlie-; E.: s. stempen; L.: Lü 378a (stemper); Son.: langes ö
stempærīe*, stemperīe, mnd., F.: nhd. Betreiben, Aufwiegelung; E.: s. stempære; L.: MndHwb 3, 459 (stemperîe), Lü 378a (stemperie)
stempel, stemmel, mnd., M.: nhd. Stempel, Stempfel, ein Werkzeug zum Stampfen, Stößel, Mörserkeule, Stampfer, Ladestock der Kanone, Grabstichel, Münzstempel, Prägestock, ausgeprägtes Bild, Gütezeichen, Vorbild; Vw.: s. hof-, kōrn-, mȫsære-, münte-, rādes-, rit-, tēken-, vērdinc-; Hw.: vgl. mhd. stempfel; Q.: Hartich Sierk 56 (1615-1664); E.: s. ahd.? stempfil* 3, stemphil*, st. M. (a?), Stampfer, Mörserkeule; germ. *stampila, *stampilaz, Sb., Stampfe; s. idg. *stē̆bʰ-, *stē̆b-, *stembʰ-, *stemb-, V., stützen, stampfen, schimpfen, staunen, Pokorny 1011; L.: MndHwb 3, 458f. (stempel), Lü 378a (stempel); Son.: langes ö, auch Halm, auch in geistlicher Metaphorik verwendet, stemmel örtlich beschränkt
stempelen, mnd., sw. V.: nhd. stempeln, stampfen, Münzen prägen, treiben, stoßen, stoßend bilden, Figuren in Metall treiben, formen, betreiben, anstiften, ins Werk setzen, etwas Böses betreiben, Verrat üben, betrügen; ÜG.: lat. tundere, contundere; Hw.: s. stempen; E.: s. stempel; L.: MndHwb 3, 459 (stempelen), Lü 378a (stempen/stempelen)
stempelgrēvære*, stempelgrēver, mnd., M.: nhd. Stempelschneider; Hw.: vgl. mhd. stempfelgrabære; E.: s. stempel, grēvære; L.: MndHwb 3, 459 (stempelgrēver)
stempelgrēver, mnd., M.: Vw.: s. stempelgrēvære*
stempelinge, stemplinge, mnd., F.: nhd. Verstümmelung (Bedeutung örtlich beschränkt), Aufwiegelung, Betreiben; E.: s. stempelen, inge; L.: MndHwb 3, 459 (stemp[e]linge)
stempelmȫle, mnd., F.: nhd. Stampfmühle; E.: s. stempel, mȫle; L.: MndHwb 3, 459 (stempelmȫle), Lü 378a (stempelmole); Son.: langes ö
stempelstok, mnd., M.: nhd. „Stempelstock”, Prägestock; E.: s. stempel, stok; L.: MndHwb 3, 459 (stempelstok)
stempen, stenpen, mnd., sw. V.: nhd. stempeln, als Stempel drücken auf, stampfen, stoßen, stoßend bilden, Münzen prägen, treiben, Figuren in Metall treiben, etwas formen, betreiben, anstiften, ins Werk setzen, Böses betreiben, Verrat üben, Unheil stiften, aushecken, betrügen; ÜG.: lat. tundere, contundere; Vw.: s. be-; Hw.: s. stempelen; vgl. mhd. stempfen; E.: s. stempel; R.: stempen up: nhd. mit Stempel versehen (V.); L.: MndHwb 3, 459 (stempen), Lü 378a (stempen)
stemper, mnd.?, M.: Vw.: s. stempære*
stemperīe, mnd., F.: Vw.: s. stempærīe*
stempet, mnd., (Part. Prät.=)Adj.: nhd. gestempelt, in bestimmter Technik verziert, mit getriebenen Figuren verziert, graviert; Hw.: s. gestempet; E.: s. stempen; L.: MndHwb 3, 459 (stempen/[ge]stempet)
stempīseren, mnd., N.: Vw.: s. stempīsern*
stempīsern*, stempīseren, mnd., N.: nhd. Stempeleisen, Markeisen; E.: s. stempen, īsern (1); L.: MndHwb 3, 459 (stempîseren), Lü 378a (stempisern)
stemplinge, mnd., F.: Vw.: s. stempelinge
stempne (1), mnd., sw. M.: Vw.: s. stamme
stempne (2), mnd., F., M.: Vw.: s. stemme; L.: Lü 378a (stempne)
stempstein, mnd., M.: Vw.: s. stempstēn
stempstēn, stempstein, mnd., M.: nhd. ein Gerät des Goldschmieds?; E.: s. stempen?, stēn (1); L.: MndHwb 3, 459 (stempstê[i]n)
stemrēme, mnd., M.: nhd. in die Nähte der Beutel (Pl.) oder des Schuhzeugs eingenähter schmaler Lederriemen; E.: s. stempen, rēme (1); L.: MndHwb 3, 459 (stemprême), Lü 378a (stemrême)
stemwark, mnd., N.: Vw.: s. stemmewerk*
stemwerk, mnd., N.: Vw.: s. stemmewerk; L.: MndHwb 3, 459 (stemwerk)
stēn (1), stein, stehen, stīn, mnd., M.: nhd. Stein, Fels, felsiger Stein, Klippe, Hochufer, Halbedelstein, Edelstein, Bernstein, Rosenkranzperle, Feuerstein, Meteor, Wurfstein, Baustein, Mauerstein, behauener Stein, Geschoss, Geschützkugel, Mühlenstein, ein Haushaltsgerät, Schandstein, Badestein, Grabstein, Grabplatte, Altarstein, Grenzstein, Gedächtnisstein, Steinmal, Schwelle, Würfel, Brettstein, Steinstufe, Steinbau (Bedeutung örtlich beschränkt), Steinhaus, Turm, Gefängnis (Bedeutung örtlich beschränkt), bestimmtes Gewicht (örtlich und nach Art der gewogenen Ware von wechselnder Schwere), verhärteter Teil des Organismus, Blasenstein, Gallenstein, Harnstein, Glaskörper des Fischauges, Obstkern (Steinfrucht); ÜG.: lat. petra, lapis, saxum, acervus, glarea, mortariola, mortarium; Vw.: s. acker-, ādeler-, āget-, āgeten-, āgetes-, āl-, altār-, anker-, asse-, āstrak-, backen-, back-, bāde-, bant-, bentemer-, berne-, bernen-, bern-, bickel-, bilde-, blāsen-, blēk-, blīden-, blok-, blōt-, bōgen-, börne-, börn-, born-, bōrt-, botdinc-*, brant-, dak-, decke-, dempekūlen-, dōbel-, dōnerbüssen-, dȫpe-, dȫpel-, dōren-, drēf-, drēve-, drīf-, drīve-, drōpinge-, duch-, duf-, duk-, ēdel-, egge-, ende-, flōr-, forme-, galīssien-, gēte-, gewelve-, glip-, gnīde-, gnīdel-, golt-, gōten-, gotlandisch-, graf-, grāve-, grāwe-, grunt-, hāgel-, hāk-, hāke-, hālen-, half-, hānen-, hangel-, hant-, hardes-, harn-, hart-, henge-, hol-, houw-, hȫvet-, īsern-, kabēisel-, kāk-, kalk-, kalmīnes-, kap-, kapitēl-, kappūnes-, kēl-, kellære-, kleime-, klēn-, klick-, klik-, knippel-, kop-, kōver-, krach-, krēvet-, krēvetes-, krȫden-, krȫse-, krǖze-, lasūr-, latten-, lēm-, licht-, līk-, līsten-, löuwen-, māgen-, māl-, margarīten-, mark-, market-, marmel-, merk-, merke-, middel-, mȫlen-, mȫnike-, mormel-, mormeren-, mortel-, mūre-, nacht-, nap-, nōt-, ōrt-, ōven-, ȫver-, ȫverdak-, padden-, palm-, pannen-, parle-, paternoster-, pedden-, penninc-, perse-, persik-, pīler-, pīlken-, pīpe-, pisse-, poggen-, post-, probēr-, prȫve-, prȫvel-, quāder-, querne-, ren-, rīf-, rōdel-, rōt-, rūch-, sant-, schant-, schēdel-, schēde-, schēle-, schernære-, stēn-, schēvel-, schēver-, schēverich-, schōf-, schor-, schorēn-, schūve-, sēge-, sēgel-, sēmesen-, sīdel-, sīden-, sittel-, slenker-, slīp-, slot-, slūt-, snāt-, snēde-, snēden-, solt-, sōt-, spēr-, spille-, splēt-, stemp-, stȫte-, stouw-, strīke-, strīk-, stük-, stülpe-, sülver-, swālewen-, swelle-, tēgel-, tēgelbacken-, tēken-, under-, up-, vanc-, vār-, vīftich-, velt-, venster-, visch-, vlak-, vlins-, vlint-, vōr-, vōt-, vrēde-, vünte-, vǖr-, wande-, wāter-, welve-, wēr-, werk-, wette-, wīe-, wīn-, wīnbēr-, wīnbēren-, windel-, winkel-, wolte-, worpel-, wrak-, wrīf-; Hw.: vgl. mhd. stein; Q.: SSp (1221-1224); E.: as. stên 33, st. M. (a), Stein, Fels; germ. *staina-, *stainaz, st. M. (a), Stein; s. idg. *stāi-, *stī̆-, *sti̯ā-, V., verdichten, drängen, stopfen, gerinnen, stocken, Pokorny 1010; R.: stēne an dēme strande: nhd. „Steine an dem Strand“, Ufergeröll; R.: ȫver stok unde ȫver stēn: nhd. „über Stock und über Stein“ (Zwillingsformel), querfeldein, über unwegsames Gelände; R.: stēne brēken: nhd. „Steine brechen“, im Steinbruch arbeiten; R.: de plōch wert den stēn vinden: nhd. „der Pflug wird den Stein finden“ (Sprichwort), die Sache regelt sich von selbst; R.: sik an dēme stēne stōten: nhd. „sich an dem Stein stoßen“, auf Widerstand stoßen, Ärger bekommen (V.); R.: hart alse ēn stēn: nhd. „hart wie ein Stein“, verstockt, unbußfertig; R.: nicht mit ēneme stēne: nhd. „nicht mit einem Stein“, nicht im Geringsten; R.: stēne (Pl.): nhd. „Steine“, Hagel; R.: ȫvereste stēn: nhd. „oberster Stein“, Läufer, oberer Mühlenstein; R.: nēdereste stēn: nhd. „niederster Stein“, festliegender Bodenstein, unterer Mühlenstein; R.: sik twischen stēn unde stēn leggen: nhd. „sich zwischen Stein und Stein legen“ (Mühlensteine), als Störenfried auftreten, Unfrieden stiften; R.: mit ēnem stēn bāden: nhd. „mit einem Stein baden“, ein Dampfbad nehmen; R.: den stēn drēgen: nhd. „den Stein tragen“, den Schandstein tragen (entehrende Strafe insbesondere für Frauen wegen Zank und Verleumdung); R.: liggende stēn: nhd. „liegender Stein“ (Maß einer Steinlage); R.: de ērste stēn: nhd. „der erste Stein“, Grundstein; L.: MndHwb 3, 459ff. (stê[i]n), Lü 378aff. (stên); Son.: langes ö, langes ü, Sinnbild der Nichtigkeit, stīn örtlich beschränkt
stēn (2), mnd., st. V.: nhd. stehen; Vw.: s. er-, vȫr-; Hw.: s. stān (1); E.: s. stān (1); L.: MndHwb 3, 415ff. (stân/stên), Lü 378a (stên); Son.: langes ö
stēnachtich, mnd., Adj.: Vw.: s. stēnhaftich
stēnacker, steinacker, mnd., M.: nhd. „Steinacker“, steiniger Acker; Hw.: vgl. mhd. steinacker; E.: s. stēn (1), acker; L.: MndHwb 3, 462 (stê[i]nacker)
stēnaftich, mnd., Adj.: Vw.: s. stēnhaftich
stēnbalke, steinbalke, mnd., M.: nhd. Balken der beim Abheben des Läufers (oberer Mühlstein) zwischen die Mühlsteine geschoben wird, langgereckter mit Steinen belegter Flurstreifen; E.: s. stēn (1), balke; L.: MndHwb 3, 462 (stê[i]nacker/stê[i]nbalke)
stēnbarch, mnd., M.: Vw.: s. stēnberch
stēnbare, mnd., F.: Vw.: s. stēnbȫre
stēnbat, steinbat, mnd., N.: nhd. „Steinbad“, Heißluftbad, Schwitzbad; E.: s. stēn (1), bat (2); L.: MndHwb 3, 462 (stê[i]nacker/stê[i]nbat)
stēnbecker, mnd., M.: Vw.: s. stēnbickære*
stēnbedde, steinbedde, mnd., N.: nhd. „Steinbett“, Hünenbett, Hünengrab; E.: s. stēn (1), bedde; L.: MndHwb 3, 462 (stê[i]nacker/stê[i]nbedde), Lü 378aff. (stênbedde)
stēnbēke, mnd., M.: nhd. „Steinbach“ (Gewässername oder Ortsname); E.: s. stēn (1), bēke (1); L.: MndHwb 3, 462 (stê[i]nacker/stê[i]nbēke)
stēnberch, steinberch, stēnbarch, steinbarch, mnd., M.: nhd. „Steinberg“, felsiger Berg, Fels, Steinbruch; Hw.: vgl. mhd. steinberc; E.: s. stēn (1), berch (2); L.: MndHwb 3, 462 (stê[i]nacker/stê[i]nberch), Lü 378aff. (stênbedde/stênberch)
stēnberchhēre*, steinberchhēre*, mnd., N.: nhd. Ratsherr dem der städtische Steinbruch unterstellt ist; E.: s. stēn (1), berchhēre; L.: MndHwb 3, 462 (stê[i]nacker/stê[i]nberchhêren); Son.: örtlich beschränkt, stēnberchhēren (Pl.)
stēnberkensāt, mnd., F.: Vw.: s. stēnbrēkensāt
stēnbernære*, stēnberner, steinberner, mnd., M.: nhd. Ziegelbrenner; E.: s. stēn (1), bernære; L.: MndHwb 3, 462 (stê[i]nacker/stê[i]nberner)
stēnberner, mnd., M.: Vw.: s. stēnbernære*
stēnbēte*?, stēnbit, stēnbīte, stēnbīt, steinbit, mnd., M.: nhd. „Steinbiss“, Gründling, Schmerle; E.: s. stēn (1), bēte (2); L.: MndHwb 3, 462 (stê[i]nacker/stê[i]nbit), Lü 378aff. (stênbedde/stênbît[e])
stēnbick, mnd., F.: Vw.: s. stēnbicke
stēnbickære*, stēnbicker, steinbicker, stēnbecker, steinbecker, steynbecker, steenbecker, mnd., M.: nhd. Steinhauer der im Steinbruch arbeitet oder gebrochenen Stein behaut; ÜG.: lat. cinclus?; E.: s. stēn (1), bickære; L.: MndHwb 3, 462 (stê[i]nacker/stê[i]nbicker), Lü 378aff. (stênbedde/stênbicker)
stēnbickæremēster*, stēnbickermēster, stēnbickermeister, steinbickermēster, steinbickermeister, mnd., M.: nhd. „Steinhauermeister”, Aufseher im städtischen Dienst über die Arbeiten im städtischen Steinbruch; E.: s. stēnbickære, mēster; L.: MndHwb 3, 462 (stê[i]nacker/stê[i]nbickermê[i]ster); Son.: örtlich beschränkt
stēnbicke, steinbicke, stēnbick, steinbick, mnd., F.: nhd. Spitzhacke des Steinhauers, Spitzaxt zum Brechen oder Zerhauen oder Behauen der Steine sowie zum Schärfen der Mühlsteine; E.: s. stēn (1), bicke; L.: MndHwb 3, 462 (stê[i]nacker/stê[i]nbick[e]), Lü 378aff. (stênbedde/stênbicke)
stēnbickel, steinbickel, stēnbikil, steinbikil, mnd., M.: nhd. „Steinpickel“, Spitzhacke; E.: as. stênbikkil* 2, st. M. (a), „Steinpickel“, Steinhaue; s. stēn (1), bickel; L.: MndHwb 3, 462 (stê[i]nacker/stê[i]nbickel); Son.: örtlich beschränkt
stēnbicker, mnd., M.: Vw.: s. stēnbickære*
stēnbickermeister, mnd., M.: Vw.: s. stēnbickæremēster*
stēnbickermēster, mnd., M.: Vw.: s. stēnbickæremēster*
stēnbikil, mnd., M.: Vw.: s. stēnbickel
stēnbīle, steinbīle, mnd., N.: nhd. Steinaxt; ÜG.: lat. ascis; E.: s. stēn (1), bīle; L.: MndHwb 3, 462 (stê[i]nacker/stê[i]nbîle)
stēnbit, mnd., M.: Vw.: s. stēnbēte*
stēnbīt, mnd., M.: Vw.: s. stēnbēte*
stēnbītære*, stēnbīter, steinbīter, mnd., M.: nhd. „Steinbeißer“, Steinbiss, Gründling, Schmerle; ÜG.: lat. fundiculus, fundulus, saxatilis; E.: s. stēn (1), bītære; L.: MndHwb 3, 462 (stê[i]nacker/stê[i]nbîter), Lü 378aff. (stênbedde/stênbiter)
stēnbīte, mnd., M.: Vw.: s. stēnbēte*
stēnbīter, mnd., M.: Vw.: s. stēnbītære*
stēnblōme, steinblōme, mnd., F.: nhd. „Steinblume“, echte Kamille; ÜG.: lat. matricaria recutita L.?; E.: s. stēn (1), blōme; L.: MndHwb 3, 462 (stê[i]nacker/stê[i]nblôme)
stēnbödde, mnd., F.: Vw.: s. stēnbȫde
stēnbōde, steinbōde, stēnbůde, steinbůde, mnd., F.: nhd. „Steinbude“, kleines Steinhaus; E.: s. stēn (1), bōde (3); L.: MndHwb 3, 462 (stê[i]nbôde)
stēnbȫde, steinbȫde, stēnbödde, steinbödde, stēnbüdde, steinbüdde, mnd., F.: nhd. hölzerne Bekleidung des Mahlgangs; Hw.: s. stēnbȫdene; E.: s. stēn (1), bȫde; L.: MndHwb 3, 462 (stê[i]nbȫde), Lü 378aff. (stênbedde/stênbudde[n?]); Son.: langes ö
stēnbȫdene, steinbȫdene, mnd., F.: nhd. hölzerne Einfassung des Mühlsteins; Hw.: s. stēnbȫde; E.: s. stēn (1), bȫdene; L.: MndHwb 3, 462 (stê[i]nbȫdene), Lü 378aff. (stênbedde/stênbodene); Son.: langes ö
stēnbok, steinbok, stēnbuk, steinbuk, mnd., M.: nhd. Steinbock, Tierkreiszeichen des Steinbocks, ein Motiv auf Silbergerät, ein Gestell zum Auflegen von Steinen; ÜG.: lat. ibex, capricornus; Hw.: vgl. mhd. steinboc; E.: as. stênbuk* 2, stênbukk*, st. M. (a), Steinbock; s. stēn (1), bok; L.: MndHwb 3, 462 (stê[i]nbȫdene/stê[i]nbok), MndHwb 3, 463 (stê[i]nbrügger/stê[i]nbuk), Lü 378aff. (stênbedde/stênbuk); Son.: langes ö
stēnbōm, steinbōm, mnd., M.: nhd. Tragebaum zur Beförderung von Haustein, eiserne Hebelstange zum Heben oder Senken (N.) des Läufers (oberer Mühlstein); E.: s. stēn (1), bōm; L.: MndHwb 3, 462 (stê[i]nbȫdene/stê[i]nbôm); Son.: langes ö
stēnbȫre, steinbȫre, stēnbare, steinbare, mnd., F.: nhd. Trage für die Beförderung von Steinen; E.: s. stēn (1), bȫre (1); R.: stēnbȫre drēgen: nhd. „Steinbahre tragen“, harte Arbeit leisten, schuften; L.: MndHwb 3, 462 (stê[i]nbȫdene/stê[i]nbȫre), Lü 378aff. (stênbedde/stênbore); Son.: langes ö
stēnborn, steinborn, mnd., M.: nhd. steinerner Brunnen; E.: s. stēn (1), born; L.: MndHwb 3, 462 (stê[i]nbȫdene/stê[i]nborn); Son.: langes ö
stēnbösse, mnd., F.: Vw.: s. stēnbüsse
stēnbrake, mnd., F.: Vw.: s. stēnbrȫke
stēnbrēde, stēnbreide, steinbrēde, steinbreide, mnd., F.: nhd. „Steinbreite“, steiniges Ackerstück; E.: s. stēn (1), brēde (1); L.: MndHwb 3, 462 (stê[i]nbȫdene/stê[i]nbrê[i]de); Son.: langes ö
stēnbreide, mnd., F.: Vw.: s. stēnbrēde
stēnbrek, mnd., Sb.: Vw.: s. stēnbrēke
stēnbrēkære*, stēnbrēker, stēnbrēkere, steinbrēker, steinbrēkere, mnd., M.: nhd. „Steinbrecher“, Beschäftigter im Steinbruch; Hw.: vgl. mhd. steinbrechære; E.: s. stēnbrēken, stēn (1), brēkære; L.: MndHwb 3, 462f. (stê[i]nbrēke/stê[i]nbrēker[e]), Lü 378aff. (stênbedde/stênbreker)
stēnbrēkæremēster*, stēnbrēkermēster, stēnbrēkermeister, steinbrēkermēster, steinbrēkermeister, mnd., M.: nhd. „Steinbrechermeister“, städtischer Beamter der mit der Aufsicht über den Steinbruch betraut ist und auch den Verkauf der Steine überwacht; E.: s. stēnbrēkære, mēster; L.: MndHwb 3, 462f. (stê[i]nbrēke/stê[i]nbrēkermê[i]ster); Son.: örtlich beschränkt
stēnbrēke, steinbrēke, stēnbrek, mnd., Sb.: nhd. weißer Steinbrech; ÜG.: lat. saxifraga granulata L.?, bruscus?; Hw.: vgl. mhd. steinbreche; E.: s. stēn (1), brēke (1)?; R.: rōt stēnbrēke: nhd. roter Steinbrech; ÜG.: lat. filipendula?, capillus veneris?; L.: MndHwb 3, 462f. (stê[i]nbrēke), Lü 378aff. (stênbedde/stênbrek)
*stēnbrēken? (1), *steinbrēken?, mnd., sw. V.: nhd. Steine brechen, im Steinbruch arbeiten; Hw.: s. stēnbrēken (2); E.: s. stēn (1), brēken (1)
stēnbrēken* (2), stēnbrēkent, steinbrēkent, mnd., N.: nhd. Steinbrechen, Arbeit im Steinbruch; E.: s. stēnbrēken (1); L.: MndHwb 3, 462f. (stê[i]nbrēke/stê[i]nbrēkent)
stēnbrēkensāt, steinbrēkensāt, stēnberkensāt, steinberkensāt, mnd., F.: nhd. Frucht vom weißen Steinbrech; Q.: Brem. Arzneib. 29 und 34 (1382); E.: s. stēnbrēke, sāt; L.: MndHwb 3, 462f. (stê[i]nbrēke/stê[i]nbrēkensât); Son.: stēnberkensāt und steinberkensāt örtlich beschränkt
stēnbrēkent, mnd., N.: Vw.: s. stēnbrēken* (2)
stēnbrēker, mnd., M.: Vw.: s. stēnbrēkære*
stēnbrēkere, mnd., M.: Vw.: s. stēnbrēkære*
stēnbrēkermeister, mnd., M.: Vw.: s. stēnbrēkæremēster*
stēnbrēkermēster, mnd., M.: Vw.: s. stēnbrēkæremēster*
stēnbrink, steinbrink, steenbrink, mnd., M.: nhd. steiniges Wiesenstück; E.: s. stēn (1), brink; L.: MndHwb 3, 462f. (stê[i]nbrēke/stê[i]nbrink); Son.: örtlich beschränkt
stēnbrȫke, steinbrȫke, stēnbrake, steinbrake, mnd., F.: nhd. Steinbruch; E.: s. stēn (1), brȫke (1); L.: MndHwb 3, 462f. (stê[i]nbrēke/stê[i]nbrȫke), Lü 378aff. (stênbedde/stênbroke); Son.: langes ö
stēnbrȫkel, steinbrȫkel, stēnbrükil, steinbrükil, mnd., M.: nhd. Spitzhacke; E.: as. stênbrukil* 1, st. M. (a), Steinbrecher; L.: MndHwb 3, 462f. (stê[i]nbrēke/stê[i]nbrȫkel); Son.: langes ö
stēnbrüggære*, stēnbrügger, steinbrügger, stembrügger, mnd., M.: nhd. Steinsetzer, Straßenpflasterer; Q.: Anklam Stb. 36 (1401-1474); E.: s. stēnbrüggen, stēn (1), brüggære; L.: MndHwb 3, 463 (stê[i]nbrügger), Lü 378aff. (stênbedde/stênbrugger)
stēnbrügge, steinbrügge, steimbrügge, steimbrucghe, mnd., F.: nhd. Steinbrücke, Steindamm, Steinsetzung, Straßenpflaster?; Hw.: vgl. mhd. steinbrucke; E.: s. stēn (1), brügge; R.: ȫver stēnbrügge unde ȫver sant (Redewendung örtlich beschränkt): nhd. „über Steinbrücke und über Sand“ (ironische Nachbildung von ȫver sē unde ȫver sant), außerhalb des Landes; L.: MndHwb 3, 462f. (stê[i]nbrēke/stê[i]nbrügge), Lü 378aff. (stênbedde/stênbrugge); Son.: langes ö
stēnbrüggelse, steinbrüggelse, mnd., N.: nhd. gepflastertes Stück Weg; E.: s. stēn (1), brüggelse, else (3); L.: MndHwb 3, 462f. (stê[i]nbrēke/stê[i]nbrüggelse)
stēnbrüggen (1), steinbrüggen, steenbrüggen, mnd., sw. V.: nhd. Steine setzen, pflastern; E.: s. stēn (1), brüggen; L.: MndHwb 3, 463 (stê[i]nbrüggen), Lü 378aff. (stênbedde/stênbruggen)
stēnbrüggen (2), steinbrüggen, stēnbrüggent, steinbrüggent, mnd., N.: nhd. Pflasterarbeit; E.: s. stēnbrüggen (1); L.: MndHwb 3, 463 (stê[i]nbrüggen/stê[i]nbrüggen[t])
stēnbrüggent, mnd., N.: Vw.: s. stēnbrüggen (2)
stēnbrügger, mnd., M.: Vw.: s. stēnbrüggære*
stēnbrükil, mnd., M.: Vw.: s. stēnbrȫkel
stēnbüdde, mnd., F.: Vw.: s. stēnbȫde
stēnbůde, mnd., F.: Vw.: s. stēnbōde
stēnbuk, mnd., M.: Vw.: s. stēnbok
stēnbüsse, steinbüsse, stēnbösse, steinbösse, mnd., F.: nhd. „Steinbüchse“, Geschütz für steinerne oder eiserne Kugeln mit beweglichen Ladekammern, steinernes Fläschchen; ÜG.: lat. alabastrum; Hw.: vgl. mhd. steinbühse; E.: s. stēn (1), büsse; L.: MndHwb 3, 463 (stê[i]nbrügger/stê[i]nbüsse), Lü 378aff. (stênbedde/stênbusse); Son.: stēnbösse und steinbösse örtlich beschränkt
stēnbut, steinbut, stēnbutte, steinbutte, mnd., M.: nhd. Steinbutt; ÜG.: lat. rhombus maximus; E.: s. stēn (1), but (2); L.: 3, 463 (stê[i]nbrügger/stê[i]nbut[te]), Lü 378aff. (stênbedde/stênbut)
stēnbutte, mnd., M.: Vw.: s. stēnbut
stēndak, steindak, mnd., N.: nhd. Steindach, Dachstein, Ziegelbedachung; Hw.: vgl. mhd. steindach; E.: s. stēn (1), dak; L.: 3, 463 (stê[i]nbrügger/stê[i]ndak)
*Stendal?, mnd., ON: nhd. Stendal; Hw.: s. stendālisch; E.: s. ON Stendal, „Steintal“, s. stēn, dāl
stendālesch, mnd., Adj.: Vw.: s. stendālisch
stendālisch*, stendālesch, stendelsch, mnd., Adj.: nhd. aus Stendal stammend; E.: s. Stendal, isch; L.: MndHwb 3, 463 (stendālesch)
stēndam, steindam, steendam, mnd., M.: nhd. Steindamm, gepflasterte Straße, das zu einem Haus gehörige Stück Straßenpflaster; E.: s. stēn (1), dam; L.: MndHwb 3, 463 (stê[i]ndam), Lü 378aff. (stênbedde/stêndam)
stendære*, stender, mnd., M.: nhd. „Ständer“, aufrechtstehender Pfosten, tragender Pfahl, Stützpfahl, Träger im Fachbauwerk, Säule (F.) (1)? (Bedeutung örtlich beschränkt), lose Stütze; Vw.: s. batstōven-, bī-, dȫre-, holt-, hȫvet-, ōrt-, tō-, ümme-, vȫr-; Hw.: vgl. mhd. stendære; Q.: Lüb. Bibel Exod. 36 36 (1494), Schlömer 132; E.: s. standen?, stēn (2)?; R.: stendære (Pl.) (Bedeutung örtlich beschränkt): nhd. „Ständer“ (M. Pl.), Beine; L.: MndHwb 3, 463 (stender), Lü 379a (stender); Son.: langes ö, örtlich beschränkt
stendæren*?, stenderen, mnd., sw. V.: nhd. Ständerwerk eines Hauses errichten, pflanzen, stemmen; Q.: Nic. Gryse (um 1600); E.: s. stendære; L.: MndHwb 3, 463 (stenderen)
stendærewerk*, stenderwerk, mnd., N.: nhd. „Ständerwerk”, Gesamtheit der Ständer, Zimmerwerk, Fachwerk; E.: s. stendære, werk; L.: MndHwb 3, 463 (stenderwerk), Lü 379a (stenderwerk)
*stende?, mnd., Sb.: nhd. „Stand...“?; Hw.: s. stendewort; E.: s. standen?, stēn (2)?
stēndeckære*, stēndecker, steindecker, mnd., M.: nhd. Ziegeldecker, Dachdecker; E.: s. stēn (1), deckære; L.: MndHwb 3, 463 (stê[i]ndecker), Lü 378aff. (stênbedde/stêndecker)
stēndecker, mnd., M.: Vw.: s. stēndeckære*
stendeke, mnd., N.: nhd. kleines Gefäß (für Butter), Stellfässchen, Ziergefäß; ÜG.: lat. cadulus; Hw.: s. stendeken; E.: s. stande, ke; L.: MndHwb 3, 423 (stande/stendeke[n]), Lü 379a (stendeke)
stendeken, mnd., N.: nhd. kleines Gefäß (für Butter), Stellfässchen, Ziergefäß; Hw.: s. stendeke; E.: s. stande, ken; L.: MndHwb 3, 423 (stande/stendeke[n])
stendel, mnd., M.: nhd. Ständer, Pfosten, tragender Pfahl; Vw.: s. dȫre-; Hw.: s. stendære*; E.: s. standen?, stēn (2)?; L.: MndHwb 3, 463 (stendel); Son.: langes ö
stendelsch, mnd., Adj.: Vw.: s. stendālisch
stendelwort, mnd., F.: nhd. Standelwurz, Knabenkraut; ÜG.: lat. priapismus?, leporinum?, satyrion?; Hw.: s. standelwort, stendewort; vgl. mhd. stendelwurz; E.: s. stendel, wort (2); L.: MndHwb 3, 463 (stende[l]wort), Lü 379a (stendelwort)
*stenden?, mnd., st. V.?: nhd. stehen; Vw.: s. vör-; Hw.: s. standen; E.: s. standen
stender, mnd., M.: Vw.: s. stendære*
stenderen, mnd., sw. V.: Vw.: s. stendæren*?
stenderwerk, mnd., N.: Vw.: s. stendærewerk*
stendewort, mnd., F.: nhd. Standelwurz, Knabenkraut; ÜG.: lat. priapismus?, satyrion?; Hw.: s. stendelwort; vgl. mhd. stendelwurze; E.: s. stende, wort (2); L.: MndHwb 3, 463 (stende[l]wort)
stendich, mnd., Adj.: nhd. „ständig“, geständig, nicht in Abrede stellend, zugestehend, einräumend, billig denkend, beständig (Bedeutung jünger), treu (Bedeutung jünger); Vw.: s. achter-, ane-, ge-, in-, hinder-, nā-, ȫver-, sülf-, tō-, twē-, ümme-, under-, un-, vör-, vȫr-, vul-; E.: s. standen?, ich (2); L.: MndHwb 3, 463 (stendich), Lü 379a (stendich); Son.: langes ö
*stendlīk?, mnd., Adj.: nhd. „ständig“; Vw.: s. tō-; Hw.: s. stendich; E.: s. standen?, līk (3)
stēndōr, mnd., N.: Vw.: s. stēndōre
stēndōre, steindōre, stēndōr, steindōr, stīndōr, stiendōr, mnd., N.: nhd. Steintor, Stadttor (N.); E.: s. stēn (1), dōre (1); L.: MndHwb 3, 464 (stê[i]ndōr[e])
stēndrāgære*, stēndrāger, steindrāger, mnd., M.: nhd. „Steintrager”, Steinträger; Hw.: s. stēndrēgære; E.: s. stēn (1), drāgære; L.: MndHwb 3, 464 (stê[i]ndrāger)
stēndrāger, mnd., M.: Vw.: s. stēndrāgære*
stēndrēgære*, stēndrēger, steindrēger, mnd., M.: nhd. Steinträger; Hw.: s. stēndrāgære; E.: s. stēn (1), drēgære (1); L.: MndHwb 3, 464 (stê[i]ndrāger/stê[i]ndrēger)
stēndrēger, mnd., M.: Vw.: s. stēndrēgære*
stēnduplit, mnd., Sb.: nhd. falscher Edelstein, Doppelstein; E.: s. stēn (1), duplit; L.: MndHwb 1, 490 (duplit); Son.: Fremdwort in mnd. Form
stēnede*?, mnd., N.: Vw.: s. stēnte
stēneken, steineken, mnd., N.: nhd. „Steinchen“, kleiner Stein, kleiner Edelstein, kleiner Stein als bestimmtes Gewicht, kleiner Obstkern; ÜG.: lat. scrupus, scrupulus; Vw.: s. drūf-, paternoster-, sant-; E.: s. stēn (1), ken; R.: stēneken (Pl.): nhd. Geröll, Kiesel; L.: MndHwb 3, 459ff. (stê[i]n/stê[i]neken); Son.: Bild der auserwählten Seele
stēnelōt, mnd.?, N.: nhd. Steingeschoss; E.: s. stēn (1), lōt (2); L.: Lü 379a (stênelôt)
stēnemǖre, steinemǖre, mnd., F.: nhd. Steinmauer, Mauer aus Ziegelsteinen; E.: s. stēn (1), mǖre; L.: MndHwb 3, 464 (stê[i]nemǖre); Son.: langes ü
stēnen (1), steinen, mnd., sw. V.: nhd. mit Steinen bewerfen, steinigen, mit Edelsteinen besetzen, mit Steinen schmücken, mit Grenzsteinen markieren (Bedeutung örtlich beschränkt); Vw.: s. be-, vör-; Hw.: s. stēnigen (1); vgl. mhd. steinen (1); E.: s. stēn (1); L.: MndHwb 3, 464 (stê[i]nen), Lü 379a (stênen)
stēnen (2), steinen, steenen, stīnen, mnd., Adj.: nhd. steinern, aus Stein bestehend, aus Steinen gemauert, aus hart gebranntem Ton (M.) (1) bestehend, aus Steingut bestehend, verstockt, verhärtet, unbußfertig; Vw.: s. āget-; Hw.: s. stēneren; vgl. mhd. steine (1); Q.: Lüb. Bibel Exod. 31 18 (1494) u. ö.; E.: s. stēn (1); R.: stēnen bēlt: nhd. „steinernes Bild“, Skulptur; R.: stēnen slange: nhd. Steineidechse; ÜG.: lat. stellio; R.: stēnen hȫvet: nhd. steinerne Ufereinfassung; L.: MndHwb 3, 464 (stê[i]nen), Lü 379a (stênen); Son.: langes ö, stīnen örtlich beschränkt
stēnen (3), mnd., sw. V.: nhd. stöhnen, keuchen; Hw.: s. stȫnen (2); vgl. mhd. stenen; E.: s. mhd. stenen, sw. V., stöhnen; s. germ. *stanjan, sw. V., stöhnen; idg. *sten- (1), *ten- (2), V., donnern, rauschen, dröhnen, stöhnen, Pokorny 1021; L.: MndHwb 3, 464 (stēnen), Lü 379a (stenen); Son.: langes ö
stēnen* (4), stēnent, mnd., N.: nhd. Stöhnen, Gestöhne; E.: s. stēnen (3); L.: MndHwb 3, 464 (stēnen/stēnent)
stēnenhēre*, steinenhēre, mnd., M.: nhd. mit der Verwaltung des Steinbruchs beauftragter Ratsherr?; E.: s. stēn (1), hēre (4); L.: MndHwb 3, 464 (stê[i]nenhêre); Son.: örtlich beschränkt, stēnenhēren (Pl.)
stēnent, mnd., N.: Vw.: s. stēnen* (4)
stēnepollēre, mnd., M.: nhd. Steinschneider, Gravierer, Graveur; Q.: Köln. Bibel Exod. 39 6 (um 1478); E.: s. stēn (1), ?; L.: MndHwb 3, 4644 (stê[i]nepollêre)
stēneren, steineren, mnd., Adj.: nhd. steinern, aus Stein bestehend; Hw.: s. stēnen (2); E.: s. stēn (1); L.: MndHwb 3, 464 (stê[i]neren); Son.: jünger
stēnesch, mnd., N.: Vw.: s. stēnēsch*
stēnēsch*, stēnesch, steinesch, mnd., N.: nhd. „Steinesch“, steiniges Flurstück; E.: s. stēn (1), ēsch (1); L.: MndHwb 3, 464 (stê[i]nesch); Son.: örtlich beschränkt
stēnespīkære*, stēnespīker, steinespīker, mnd., M.: nhd. steinerner Speicher, aus Steinen gebauter Speicher; E.: s. stēn (1), spīkære (1); L.: MndHwb 3, 464 (stê[i]nespîker); Son.: örtlich beschränkt
stēnespīker, mnd., M.: Vw.: s. stēnespīkære*
stēnete, mnd., N.: Vw.: s. stēnte
stēnewrak, steinewrak, mnd., N.: nhd. zerbrochene oder schlecht gebrannte Ziegel; E.: s. stēn (1), wrak (2); L.: MndHwb 3, 464 (stê[i]newrak), Lü 379a (stênewrak)
stēnexe, steinexe, mnd., F.: nhd. „Steinaxt“, Spitzhacke zum Brechen oder Behauen oder Zerhauen von Steinen sowie zum Schärfen der Mühlsteine; E.: s. stēn (1), exe; L.: MndHwb 3, 464 (stê[i]nexe), Lü 378aff. (stênbedde/stênexe)
stēnform, mnd., F.: Vw.: s. stēnforme*
stēnforme*, stēnform, steinform, mnd., F.: nhd. „Steinform“, Form zum Formen (N.) von Ziegelsteinen; E.: s. stēn (1), forme; L.: MndHwb 3, 464 (stê[i]nvārn/stê[i]nform)
stēngāden, mnd., N.: Vw.: s. stēngādem*
stēngādem*, stēngāden, steingāden, mnd., N.: nhd. zur Burg gehöriges Steinhaus; Hw.: vgl. mhd. steingadem; E.: s. stēn (1), gādem; L.: MndHwb 3, 464 (stê[i]ngāden); Son.: örtlich beschränkt
stēngalle, steingalle, steengalle, mnd., F.: nhd. eine Pferdekrankheit, Entzündung der Huflederhaut die starkes Hinken verursacht; E.: s. stēn (1), galle (2); L.: MndHwb 3, 464 (stê[i]ngāden/stê[i]ngalle); Son.: örtlich beschränkt
*stēngān? (1), *steingān?, mnd., sw. V.: nhd. „Stein gehen“; Hw.: s. stēngān (2); E.: s. stēn (1), gān (1)
stēngān* (2), stēngānt, steingānt, mnd., N.: nhd. „Steingang”; E.: s. stēngān (1); L.: MndHwb 3, 464f. (stê[i]ngāden/stê[i]ngânt); Son.: örtlich beschränkt, Gang zu dem vierkantigen Stein auf dem der Bräutigam auf dem Weg zur Trauung kurze Zeit verweilen musste
stēngānt, mnd., N.: Vw.: s. stēngān* (2)
stēngārn, steingārn, mnd., N.: nhd. bestimmte Sorte nach Stein gewogenes Wollgarn; E.: s. stēn (1), gārn; L.: MndHwb 3, 464f. (stê[i]ngāden/stê[i]ngārn)
stengel, mnd., M.: nhd. Stängel, Stengel, Stiel der Pflanze, Stempelfaden der Lilie, Glockenklöppel; Vw.: s. hennep-; Hw.: vgl. mhd. stengel; E.: as. stėngil* 1, st. M. (a), Stängel, Stengel; germ. *stangila-, *stangilaz, st. M. (a), Stängel, Stengel; s. idg. *stegʰ-, *stengʰ-, V., Sb., Adj., stechen, Stange, Halm, spitz, steif, Pokorny 1014; L.: MndHwb 3, 465 (stengel), Lü 379a (stängel)
stēngelt, steingelt, mnd., N.: nhd. „Steingeld“, regelmäßige Abgabe für Unterhaltung des Straßenpflasters (Bedeutung örtlich beschränkt); Q.: Rechn. Amt Sassenberg 1516 19 r und 1523 18 v; E.: s. stēn (1), gelt; L.: MndHwb 3, 465 (stê[i]ngelt), Lü 378aff. (stênbedde/stêngelt); Son.: Betrag den ein aus einem niederländischen Gefängnis entlassener Gefangener für den Aufenthalt im Gefängnis zahlen muss
*stengich?, mnd., Adj.: nhd. „stängig“, aus Stangen bestehend; Vw.: s. drē-; E.: s. stange, ich (2)
stēnglint, steinglint, mnd., M.: nhd. steinerne Einfriedigung; E.: s. stēn (1), glint; L.: MndHwb 3, 465 (stê[i]ngelt/stê[i]nglint), Lü 378aff. (stênbedde/stênglint)
stēngraf, steingraf, mnd., N.: nhd. Steingrab, Hünenbett; E.: s. stēn (1), graf; L.: MndHwb 3, 465 (stê[i]ngelt/stê[i]ngraf)
stēngrant, steingrant, mnd., N.: nhd. Steinkies, Steingeröll, kleiner Feldstein, Kiesel; ÜG.: lat. fundus arenosus; I.: Lüt. lat. fundus arenosus?; E.: s. stēn (1), grant (1); L.: MndHwb 3, 465 (stê[i]ngelt/stê[i]ngrant), Lü 378aff. (stênbedde/stêngrant)
stēngrāt*?, stēngrēde, steingrēde, mnd., N.: nhd. Steinplatte als Eingangsstufe, Schwellenstein; E.: s. stēn (1), grāt (1)?; L.: MndHwb 3, 465 (stê[i]ngelt/stê[i]ngrêde)
stēngrāve*?, stēngrēve, steingrēve, mnd., M.: nhd. Steinwall?; Hw.: s. stēngrēve; E.: s. stēn (1), grāve (1); L.: MndHwb 3, 465 (stê[i]ngelt/stê[i]ngrêve)
stēngrēde, mnd., N.: Vw.: s. stēngrāt*?
stēngrēve (1), steingrēve, mnd., M.: nhd. Burggraf?; Hw.: s. stēngrāve; vgl. mhd. steingrāve; Q.: Sächs. Wchr. 259 (1225-1275); E.: s. stēn (1), grēve (2); L.: MndHwb 3, 465 (stê[i]ngelt/stê[i]ngrêve)
stēngrēve (2), mnd., M.: Vw.: s. stēngrāve*?
stēngrōs, mnd., N.: Vw.: s. stēngrūs
stēngrȫvære*, stēngrȫvere, steingrȫvere, mnd., M.: nhd. Betreiber eines Steinbruchs; Hw.: vgl. mhd. steingruobære; E.: s. stēngrōve; L.: MndHwb 3, 465 (stê[i]ngelt/stê[i]ngrȫvere); Son.: langes ö
stēngrōve, steingrōve, stēngrůve, steingrůve, mnd., F.: nhd. Steingrube, Steinbruch; Hw.: vgl. mhd. steingruobe; Q.: SSp (1221-1224); E.: s. stēn (1), grōve (1); L.: MndHwb 3, 465 (stê[i]ngelt/stê[i]ngrôve), Lü 378aff. (stênbedde/stêngrove)
stēngrȫvere, mnd., M.: Vw.: s. stēngrȫvære*
stēngrunt, steingrunt, mnd., M.: nhd. steiniger Meeresgrund in Ufernähe, Klippe, Klippe die eine Sache scheitern lässt; ÜG.: lat. fundus arenosus; Q.: E. v. Wampen 35 (1325); I.: Lüt. lat. fundus arenosus?; E.: s. stēn (1), grunt (1); L.: MndHwb 3, 465 (stê[i]ngelt/stê[i]ngrunt), Lü 378aff. (stênbedde/stêngrunt)
stēngrūs, steingrūs, stēngrōs, steingrōs, stēgrues, mnd., N.: nhd. Steinbröckel, Abfall von Bausteinen; E.: s. stēn (1), grūs (2); L.: MndHwb 3, 465 (stê[i]ngelt/stê[i]ngrûs), Lü 378aff. (stênbedde/stêngrûs)
stēngrůve, mnd., F.: Vw.: s. stēngrōve
stēnhaftich, steinhaftich, stēnaftich, steinaftich, stēnachtich, steinachtich, mnd., Adj.: nhd. steinern, voll Geröll seiend, kiesig, verhärtet, unbußfertig, Steine enthaltend; ÜG.: lat. aderaticus; E.: s. stēn (1), haftich; L.: MndHwb 3, 465 (stê[i]nhaftich), Lü 379a (stênaftich)
stēnhal, steinhal, mnd., F.: nhd. Felsklippe, Felsplatte; ÜG.: dän. stenhald; Q.: Nigels Reimchr. 40; I.: Lw. dän. stenhald?; E.: s. dän. stenhald; L.: MndHwb 3, 465 (stê[i]nhal); Son.: Fremdwort in mnd. Form, örtlich beschränkt
stēnhāmer, steinhāmer, mnd., M.: nhd. Steinhammer; E.: s. stēn (1), hāmer (1); L.: MndHwb 3, 465 (stê[i]nhāmer)
stēnhārdich, steinhārdich, mnd., Adj.: nhd. hart wie Stein seiend, hart, gefühllos; E.: s. stēn (1), hārdich; L.: MndHwb 3, 465 (stê[i]nhārdich); Son.: jünger
stēnhart, steinhart, mnd., Adj.: nhd. steinhart; Hw.: vgl. mhd. steinhart; E.: s. stēn (1), hart (1); L.: MndHwb 3, 465 (stê[i]nhart)
stēnhof, steinhof, mnd., M.: nhd. „Steinhof“; Hw.: vgl. mhd. steinhof; E.: s. stēn (1), hof; L.: MndHwb 3, 465 (stê[i]nhof); Son.: Bezeichnung festgebauter ehemaliger Lehnshöfe im Stadtgebiet Hannovers und Braunschweigs
stēnhōp, stēnhōpe, steinhōpe, mnd., M.: nhd. Steinhaufe, Steinhaufen; ÜG.: lat. acervus; Hw.: s. stēnhūpe; vgl. mhd. steinhūfe; E.: s. stēn (1), hōp; L.: MndHwb 3, 465f. (stê[i]nhof/stê[i]nhôpe), Lü 378aff. (stênbedde/stênhôp)
stēnhōpe, mnd., M.: Vw.: s. stēnhōp
stēnhouwære*, stēnhouwer, stēnhöuwer, steinhöuwer, mnd., M.: nhd. Steinhauer, Steinmetz, Maurer, Bildhauer; Hw.: vgl. mhd. steinhouwære; E.: s. stēn (1), houwære; L.: MndHwb 3, 465f. (stê[i]nhof/stê[i]nhöuwer), Lü 378aff. (stênbedde/stênhouwer)
stēnhouwæremēster*, stēnhöuwermēster, steinhöuwermēster, stēnhöuwermeister, steinhöuwermeister, mnd., M.: nhd. „Steinhauermeister“, Aufseher über die Steinhauer die im Steinbruch arbeiten; Q.: Seelentrost ed. Schmidt 210 (14. Jh.); E.: s. stēnhouwære, mēster; L.: MndHwb 3, 465f. (stê[i]nhof/stê[i]nhöuwermê[i]ster); Son.: nach MndHwb 3, 465 nur literarisch
stēnhouwæretǖch, stēnhöuwertǖch, steinhöuwertǖch, mnd., N.: nhd. „Steinhauerzeug“, Gerätschaft des Steinhauers; E.: s. stēnhouwære, tǖch (1); L.: MndHwb 3, 465f. (stê[i]nhof/stê[i]ntǖch); Son.: langes ü
stēnhouwer, mnd., M.: Vw.: s. stēnhouwære*
stēnhöuwer, mnd., M.: Vw.: s. stēnhouwære*
stēnhöuwermeister, mnd., M.: Vw.: s. stēnhouwæremēster*
stēnhöuwermēster, mnd., M.: Vw.: s. stēnhouwæremēster*
stēnhöuwertǖch, mnd., N.: Vw.: s. stēnhouwæretǖch
stēnhȫvet, steinhȫvet, mnd., N.: nhd. steinerne Ufereinfassung, Grundwerk von Quadersteinen unter den Häusern die im Wasser stehen, Steinbollwerk am Wasser; ÜG.: lat. fundamentum lapideum; E.: s. stēn (1), hȫvet; L.: MndHwb 3, 465f. (stê[i]nhof/stê[i]nhȫvet), Lü 378aff. (stênbedde/stênhovet); Son.: langes ö, örtlich beschränkt (Hamburg)
stēnhūp, mnd., M.: Vw.: s. stēnhūpe
stēnhūpe, steinhūpe, stēnhūp, steinhūp, mnd., M.: nhd. Steinhaufe, Steinhaufen, Schutthaufe, Schutthaufen; Hw.: s. stēnhōp; E.: s. stēn (1), hūpe; L.: MndHwb 3, 465f. (stê[i]nhof/stê[i]nhûp[e]), Lü 378aff. (stênbedde/stênhupe); Son.: örtlich beschränkt
stēnhūs, steinhūs, mnd., M.: nhd. Steinhaus, massives Haus, festes Haus, Feste (F.), Einzelteile der Burg, kleinerer Steinbau, Steinkammer, Steinbude, Speicher (Bedeutung örtlich beschränkt), Warenniederlage, steinernes Bürgerhaus, Backsteinbau; Vw.: s. ōrt-; Hw.: vgl. mhd. steinhūs; E.: s. stēn (1), hūs; L.: MndHwb 3, 465f. (stê[i]nhof/stê[i]nhûs), Lü 378aff. (stênbedde/stênhûs)
stēnhūshǖre, steinhūshǖre, mnd., F.: nhd. Speichermiete; E.: s. stēnhūs, hǖre (1); L.: MndHwb 3, 465f. (stê[i]nhof/stê[i]nhûshǖre); Son.: langes ü, örtlich beschränkt
stēnhütte, steinhütte, mnd., F.: nhd. „Steinhütte“, Steinmetzhütte; ÜG.: lat. lapicidina; Hw.: vgl. mhd. steinhütte; E.: s. stēn (1), hütte (1); L.: MndHwb 3, 465f. (stê[i]nhof/stê[i]nhütte)
stēnich, steinich, mnd., Adj.: nhd. steinig, steinhart, voll Steine seiend, verhärtet, verstockt; Hw.: vgl. mhd. steinic; E.: s. stēn (1), ich (2); L.: MndHwb 3, 466 (stê[i]nich), Lü 379a (stênich)
stēnicheit, mnd., F.: Vw.: s. stēnichhēt*
stēnichēt, mnd., F.: Vw.: s. stēnichhēt*
stēnichhēt*, stēnichēt, stēnicheit, steinichēt, steinicheit, mnd., F.: nhd. „Steinigkeit”, sündhafte Härte, Verstocktheit; Q.: Veghe? Lect. 615 (15. Jh.); E.: s. stēnich, hēt (1); L.: MndHwb 3, 466 (stê[i]nichê[i]t); Son.: örtlich beschränkt
stēnigen (1), steinigen, mnd., sw. V.: nhd. steinigen, mit Steinen bewerfen; Hw.: s. stēnen (1); vgl. mhd. steinigen; E.: s. stēnen (1); L.: MndHwb 3, 466 (stê[i]nigen); Son.: örtlich beschränkt
stēnigen* (2), mnd.?, Adv.: nhd. steinig, steinhart, voll Steine seiend; E.: s. stēnich; L.: Lü 379a (stênich/stenigen)
stēninge, steininge, mnd., F.: nhd. Steinigung, Tötung durch Steinwurf; E.: s. stēnen (1), inge; L.: MndHwb 3, 466 (stê[i]ninge)
stēnīser, mnd., N.: Vw.: s. stēnīsern*
stēnīsern*, stēnīser, steinīser, stheenīser, stheynīser, mnd., N.: nhd. Schieneisen zu Beschlägen; Hw.: s. schēnīsern; E.: s. stēn (1)?, īsern (1); L.: MndHwb 3, 466 (stê[i]nîser); Son.: örtlich beschränkt, nach MndHwb 3, 466 lies schēnīsern?
stēnkāle*, mnd., F.: Vw.: s. stēnkōle*
stēnkalk, steinkalk, mnd., M.: nhd. Steinkalk, eine bestimmte Sorte Muschelkalk; E.: s. stēn (1), kalk; L.: MndHwb 3, 466 (stê[i]nkalk), Lü 378aff. (stênbedde/stênkalk)
stēnkāmer, steinkāmer, stēnkamere, mnd., F.: nhd. „Steinkammer“, steinernes Schlafgemach, kleiner Steinbau, Steinbude, feuerfestes Gemach, Gefängnis, Steinbruch, Steinmetzhütte; ÜG.: lat. lapicidina; Hw.: vgl. mhd. steinkamer; E.: s. stēn (1), kāmer; L.: MndHwb 3, 466 (stê[i]nkalk/stê[i]nkāmer), Lü 378aff. (stênbedde/stênkamere)
stēnkamere, mnd., F.: Vw.: s. stēnkāmer
stēnkanne, steinkanne, mnd., F.: nhd. Steinkanne, Schenkkanne aus hartgebranntem Ton (M.) (1); E.: s. stēn (1), kanne; L.: MndHwb 3, 466 (stê[i]nkalk/stê[i]nkanne), Lü 378aff. (stênbedde/stênkanne)
stēnkāre, steinkāre, mnd., F.: nhd. „Steinkarre“, Karre für die Beförderung von Mauersteinen; E.: s. stēn (1), kāre; L.: MndHwb 3, 466 (stê[i]nkalk/stê[i]nkāre)
stenken, mnd., sw. V.: nhd. stinken, durch Gestank belästigen, bis zum Übermaß sättigen; Vw.: s. vör-; Hw.: vgl. mhd. stenken; E.: s. mhd. stenken, sw. V., stinken, zum Stinken bringen; ahd. stenken* 11, sw. V. (1a), räuchern, duften; germ. *stankwjan, sw. V., besprengen, stinken machen; s. idg. *steug-, *teug-, V., stoßen, schlagen, Pokorny 1032; vgl. idg. *steu- (1), *teu- (1), V., stoßen, schlagen, Pokorny 1032; L.: MndHwb 3, 466 (stenken), Lü 379a (stenken); Son.: örtlich beschränkt
*stēnkerse?, *steinkerse?, mnd., F.: nhd. „Steinkresse“, bitteres Schaumkraut; Hw.: s. stēnkersewortel; E.: s. stēn (1), kerse (2)
stēnkersenwortel*, steinkersenwortel*, mnd., F.: nhd. „Steinkrautwurzel”, Wurzel des bitteren Schaumkrauts; ÜG.: lat. cardamine amara L.?; E.: s. stēnkerse, wortel; L.: MndHwb 3, 466 (stê[i]nkersenwörtelen); Son.: stēnkersenwörtelen (Pl.)
*stēnklei?, mnd., M.: nhd. steinharter Lehmboden; Hw.: s. stēnkleie; E.: s. stēn (1), klei
stēnkleie*, stēnkleye, steinkleye, mnd., Adj.: nhd. aus steinhartem Kleiboden seiend; Q.: Petraeus 180 (vor 1603); E.: s. stēnklei; L.: MndHwb 3, 466 (stê[i]nkleye); Son.: örtlich beschränkt
stēnklēver*, mnd.?, M.: nhd. „Steinklee“, wilder Klee; ÜG.: lat. mellilotum?; E.: s. stēn (1), klēver (1); L.: Lü 378aff. (stênbedde/stênklever)
stēnkleye, mnd., Adj.: Vw.: s. stēnkleie*
stēnklippe, steinklippe, mnd., F.: nhd. Klippe, Felsklippe, Felsennest; E.: s. stēn (1), klippe (1); R.: uppe den stēnklippen kōmen: nhd. „auf die Steinklippen kommen“, scheitern; L.: MndHwb 3, 466 (stê[i]nklippe), Lü 378aff. (stênbedde/stênklippe)
stēnkōgel, mnd., F.: Vw.: s. stēnkugel*
stēnkōle*, steinkōle*, stēnkolle*, stēnkāle*, mnd., F.: nhd. Steinkohle; Hw.: vgl. mhd. steinkole; E.: s. stēn (1), kōle; L.: MndHwb 3, 466 (stê[i]nklippe/stê[i]nkōlen[e]), Lü 378aff. (stênbedde/stênkole); Son.: stēnkōlen (Pl.)
stēnkolle*, mnd., F.: Vw.: s. stēnkōle*
stēnkō̆t*, stēnkotte, steinkotte, mnd., F.: nhd. Steinhütte; E.: s. stēn (1), kō̆t (1); L.: MndHwb 3, 466 (stê[i]nklippe/stê[i]nkotte); Son.: örtlich beschränkt
stēnkotte, mnd., F.: Vw.: s. stēnkō̆t*
stēnkrām, steinkrām, mnd., M.: nhd. steinerne Verkaufsbude; E.: s. stēn (1), krām; L.: MndHwb 3, 466 (stê[i]nklippe/stê[i]nkrâm); Son.: örtlich beschränkt
stēnkrois, mnd., M.: Vw.: s. stēnkrōs
stēnkrōs, steinkrōs, stēnkrois, stēnkrous, stēnkrůs, stēnkrus, mnd., M.: nhd. Krug (M.) (1) aus Steingut, Tonkrug; E.: s. stēn (1), krōs; L.: MndHwb 3, 466 (stê[i]nklippe/stê[i]nkrôs), Lü 378aff. (stênbedde/stênkrôs)
stēnkrous, mnd., M.: Vw.: s. stēnkrōs
stēnkrus, mnd., M.: Vw.: s. stēnkrōs
stēnkrůs, mnd., M.: Vw.: s. stēnkrōs
stēnkugel*, stēnkōgel, steinkōgel, stēnkūgel, steinkūgel, mnd., F.: nhd. Steinkugel, steinerne Kanonenkugel; E.: s. stēn (1), kugel; L.: MndHwb 3, 466 (stê[i]nklippe/stê[i]nkōgel); Son.: jünger
stēnkūgel, mnd., F.: Vw.: s. stēnkugel*
stēnkūlære*, stēnkūler, steinkūler, steenkūler, mnd., M.: nhd. „Steinkuhlenmann”, Beschäftigter im Steinbruch; E.: s. stēn (1), kūlære; L.: MndHwb 3, 466 (stê[i]nklippe/stê[i]nkûler); Son.: örtlich beschränkt (Westfalen)
stēnkūle, steinkūle, mnd., F.: nhd. „Steinkuhle”, Steingrube, Steinbruch, Felsenhöhle; Hw.: vgl. mhd. steinkūle; E.: s. stēn (1), kūle (1); L.: MndHwb 3, 466 (stê[i]nklippe/stê[i]nkûle), Lü 378aff. (stênbedde/stênkule)
stēnkūler, mnd., M.: Vw.: s. stēnkūlære*
stēnlāde, steinlāde, mnd., F.: nhd. „Steinlade“, Trage zur Beförderung von Steinen?; E.: s. stēn (1), lāde (1); L.: MndHwb 3, 466 (stê[i]nlāde); Son.: örtlich beschränkt
stēnledder, steinledder, stēnleddere, steinleddere, mnd., F.: nhd. leiterartiges Gestell zum Tragen (N.) oder Trocknen von Ziegelsteinen?; E.: s. stēn (1), ledder (2); L.: MndHwb 3, 466f. (stê[i]nlāde/stê[i]nledder[e])
stēnleddere, mnd., F.: Vw.: s. stēnledder
stēnlīm, steinlīm, mnd., M.: nhd. „Steinleim”, Steinkitt; E.: s. stēn (1), līm; L.: MndHwb 3, 466f. (stê[i]nlāde/stê[i]nlîm), Lü 378aff. (stênbedde/stênlim)
stēnlīt, steinlīt, mnd., F.: nhd. „Steinseite“, steinige Niederung; E.: s. stēn (1), līt (1); L.: MndHwb 3, 466f. (stê[i]nlāde/stê[i]nlît); Son.: örtlich beschränkt
stēnloch, mnd., N.: Vw.: s. stēnlok
stēnlok, steinlok, stēnloch, steinloch, mnd., N.: nhd. Höhlung unter dem Altarstein; E.: s. stēn (1), lok; L.: MndHwb 3, 466f. (stê[i]nlāde/stê[i]nlok)
stēnlüchtære*, stēnlüchter, steinlüchter, mnd., M.: nhd. Steinträger?, Steinleuchter?; Q.: Reval. ält. KR. 60 (1363-1374); E.: s. stēn (1), lüchtære (1)?; L.: MndHwb 3, 466f. (stê[i]nlāde/stê[i]nlüchter); Son.: örtlich beschränkt
stēnlüchter, mnd., M.: Vw.: s. stēnlüchtære*
stēnmarch, steinmarch, mnd., M.: nhd. Steinmark, Mondmilch, weiße Erde; E.: s. stēn (1), march; L.: MndHwb 3, 466f. (stê[i]nlāde/stê[i]nmarch), Lü 378aff. (stênbedde/stênmarch)
stēnmeister, mnd., M.: V.: s. stēnmēster
stēnmēl, steinmēl, mnd., N.: nhd. „Steinmehl“, Mehlabfall zwischen den Mühlsteinen; ÜG.: lat. furfurenum?, furfureum, furfurum; E.: s. stēn (1), mēl (2); L.: MndHwb 3, 466f. (stê[i]nlāde/stê[i]nmēl), Lü 378aff. (stênbedde/stênmel)
stēnmēster, steinmēster, stēnmeister, steinmeister, mnd., M.: nhd. Steinmetz; Hw.: vgl. mhd. steinmeister; Q.: Köln. Bibel. Eccles. 45 13 (um 1478); E.: s. stēn (1), mēster; L.: MndHwb 3, 466f. (stê[i]nlāde/stê[i]nmê[i]ster); Son.: örtlich beschränkt
stēnmetselære*, stēnmetsler, steinmetsler, stēnmetser, stēnmetzer, mnd., M.: nhd. Steinmetz; Hw.: vgl. mhd. steinmetzære; Q.: Köln. Bibel. 2. Par. 34 11 (um 1478); E.: s. stēn (1), metselære; L.: MndHwb 3, 466f. (stê[i]nlāde/stê[i]nmetsler)
stēnmetser, mnd., M.: Vw.: s. stēnmetselære*
stēnmetsler, mnd., M.: Vw.: s. stēnmetselære*
stēnmetzer, mnd., M.: Vw.: s. stēnmetselære*
stēnminte, steinminte, mnd., F.: nhd. Steinminze, Bergminze; ÜG.: lat. calamintha officinalis L.?; Hw.: vgl. mhd. steinminze; E.: s. stēn (1), minte; L.: MndHwb 3, 466f. (stê[i]nlāde/stê[i]nminte), Lü 378aff. (stênbedde/stênminte)
stēnmȫle, steinmȫle, mnd., F.: nhd. „Steinmühle“ (Bezeichnung der Quedlinburger Mühle), eine Getreidemühle?; E.: s. stēn (1), mȫle; L.: MndHwb 3, 466f. (stê[i]nlāde/stê[i]nmȫle); Son.: langes ö
stēnnāgel*, steinnāgel*, mnd., M.: nhd. „Steinnagel”, eiserner Nagel zu Dachpfannen oder Dachschiefern; E.: s. stēn (1), nāgel (1); L.: MndHwb 3, 466f. (stê[i]nlāde/stê[i]nnāgele), Lü 378aff. (stênbedde/stênnāgel); Son.: stēnnāgele (Pl.), stēnnēgele (Pl.)
stēnnap, steinnap, mnd., M.: nhd. steinerner Napf, Steinschale; Hw.: vgl. mhd. steinnapf; E.: s. stēn (1), nap; L.: MndHwb 3, 466f. (stê[i]nlāde/stê[i]nnap)
stennātel, mnd., F.: Vw.: s. stemmenātēl; L.: MndHwb 3, 467 (stennâtel); Son.: örtlich beschränkt, nach MndHwb 3, 467 lies stemnātel? s. stemmenātel
stēnneber, mnd., M.: Vw.: s. stēnnēvegēr*
stēnnette, steinnette, mnd., N.: nhd. mit Steinen beschwertes Fischernetz; E.: s. stēn (1), nette (2); L.: MndHwb 3, 467 (stê[i]nnette), Lü 378aff. (stênbedde/stênnette)
stēnnēvegēr*, stēnnēver, steinnēver, stēnneber, mnd., M.: nhd. Steinbohrer; E.: s. stēn (1), nēvegēr; L.: MndHwb 3, 467 (stê[i]nnēver)
stēnnēver, mnd., M.: Vw.: s. stēnnēvegēr*
stēnōlt, steinōlt, mnd., Adj.: nhd. „steinalt“, sehr alt; E.: s. stēn (1), ōlt; L.: MndHwb 3, 467 (stê[i]nōlt), Lü 378aff. (stênbedde/stênolt)
stēnōrt, steinōrt, mnd., M.: nhd. vorspringende Mauerecke?; E.: s. stēn (1), ōrt (1); L.: MndHwb 3, 467 (stê[i]nōrt)
stēnōven, steinōven, mnd., M.: nhd. Steinofen, Ofen aus Steinen, Schmelzofen; Hw.: vgl. mhd. steinoven; Q.: Nd. Jb. 39 114; E.: s. stēn (1), ōven (1); L.: MndHwb 3, 467 (stê[i]nōrt/stê[i]nōven)
stēnōvet, steinōvet, mnd., N.: nhd. Steinobst; Hw.: vgl. mhd. steinobez; E.: s. stēn (1), ōvet; L.: MndHwb 3, 467 (stê[i]nōrt/stê[i]nōvet)
stēnparle*, stēnperle, steinperle, mnd., F.: nhd. „Steinperle“; E.: s. stēn (1), parle; L.: MndHwb 3, 467 (stê[i]npēper/stê[i]nperlen)
stēnpek, mnd., N.: Vw.: s. stēnpik*
stenpen, mnd., sw. V.: Vw.: s. stempen; L.: MndHwb 3, 467 (stenpen)
stēnpeper, mnd., M.: Vw.: s. stēnpēper
stēnpēper, steinpēper, stēnpeper, mnd., M.: nhd. Steinpfeffer, Mauerpfeffer; ÜG.: lat. sedum acre?; Hw.: vgl. mhd. steinpfeffer; E.: stēn (1), pēper; L.: MndHwb 3, 467 (stê[i]npēper), Lü 378aff. (stênbedde/stênpeper)
stēnperle, mnd., F.: Vw.: s. stēnparle*
stēnpik*, stēnpek, steinpek, mnd., N.: nhd. Steinpech; E.: s. stēn (1); pik; L.: MndHwb 3, 467 (stê[i]nōrt/stê[i]npek)
stēnpīlere*, stēnpīler, steinpīler, stēnpiler, mnd., M.: nhd. „Steinpfeiler“, Marmorsäule; E.: s. stēn (1), pīlere; L.: MndHwb 3, 467 (stê[i]npēper/stê[i]npîler), Lü 378aff. (stênbedde/stênpiler)
stēnpiler, mnd., M.: Vw.: s. stēnpīlere*
stēnpīler, mnd., M.: Vw.: s. stēnpīlere*
stēnpīpe, steinpīpe, mnd., F.: nhd. „Steinpfeife”, Steinröhre, Röhre aus Ziegelstein; Q.: Greifswald (1501); E.: s. stēn (1), pīpe (1); L.: MndHwb 3, 467 (stê[i]npēper/stê[i]npîpe); Son.: örtlich beschränkt
stēnpot, steinpot, mnd., M.: nhd. „Steinpott“, Topf aus Stein, Topf aus Ton (M.) (1); E.: s. stēn (1), pot (1); L.: MndHwb 3, 467 (stê[i]npēper/stê[i]npot), Lü 378aff. (stênbedde/stênpot)
stēnprām, steinprām, mnd., M.: nhd. „Steinprahm“, Prahm zum Fortschaffen von Steinen; E.: s. stēn (1), prām; L.: MndHwb 3, 467 (stê[i]npēper/stê[i]nprâm), Lü 378aff. (stênbedde/stênprâm)
stēnrase, mnd.?, F.: Vw.: s. stēnrōse*
stēnrisse, stēnritse, steinritse, mnd., F.: nhd. „Steinriss“, Felswand, Felshöhle, Grotte; Hw.: s. stēnrutse; vgl. mhd. steinritze; E.: s. stēn (1), risse (1); L.: MndHwb 3, 467 (stê[i]nritse)
stēnritse, mnd., F.: Vw.: s. stēnrisse
stēnrose, mnd.?, F.: Vw.: s. stēnrōse*
stēnrōse*, stēnrose, stēnrase, stēnrudse, stēnrusche, mnd.?, F.: nhd. Fels, Felsabhang; E.: s. stēn (1), rōse; L.: Lü 378aff. (stênbedde/stênrose)
stēnrost, mnd., F.: Vw.: s. stēnrutse
stēnrotse, mnd., F.: Vw.: s. stēnrutse
stēnrudse, mnd.?, F.: Vw.: s. stēnrōse*
stēnrusche, mnd.?, F.: Vw.: s. stēnrōse*
*stēnrūschen?, mnd., sw. V.: nhd. „steinrauschen“, sprudeln; Hw.: s. stēnrūschinge; E.: s. stēn (1), rūschen (1)
stēnrūschinge, mnd., F.: nhd. „Steinrauschen“, sprudelndes Wasser?; ÜG.: lat. scatebra; I.: Lsch. lat. scatebra; E.: s. stēnrūschen, inge, stēn (1), rūschinge; L.: MndHwb 3, 467 (stê[i]nritse/stê[i]nrûschinge)
stēnrute, mnd., F.: Vw.: s. stēnrūte
stēnrūte, steinrūte, stēnrute, mnd., F.: nhd. Frauenhaarfarn; ÜG.: lat. capilli veneris?; Hw.: vgl. mhd. steinrūte; E.: s. stēn (1), rūte (5); L.: MndHwb 3, 467 (stê[i]nritse/stê[i]nrûte), Lü 378aff. (stênbedde/stênrute)
stēnrutse, steinrutse, stēnrotse, stēnrost, mnd., F.: nhd. Fels, Felswand, Felshöhle, Grotte; Hw.: s. stēnrisse; vgl. mhd. steinrosche; E.: s. stēn (1), rutse (1); L.: MndHwb 3, 467 (stê[i]nritse/stê[i]nrutse)
stēnschȫringe, steinschȫringe, mnd., F.: nhd. Felsenkluft, Felsspalt; Q.: Zs. vaterl. Gesch. 47 1 203; E.: s. stēn (1), schȫringe; L.: MndHwb 3, 467 (stê[i]nschȫringe); Son.: langes ö, örtlich beschränkt
stēnsettære*, stēnsetter, steinsetter, mnd., M.: nhd. „Steinsetzer“, Straßenpflasterer, Straßenbauer; Hw.: vgl. mhd. steinsetzære; E.: s. stēn (1), settēre; L.: MndHwb 3, 467 (stê[i]nschȫringe/stê[i]nsetter), Lü 378aff. (stênbedde/stênsetter); Son.: langes ö
stēnsetter, mnd., M.: Vw.: s. stēnsettære*
stēnslītinge, steinslītinge, mnd., F.: nhd. Abnutzung der Mühlsteine; E.: s. stēn (1); slītinge; L.: MndHwb 3, 467 (stê[i]nschȫringe/stê[i]nslîtinge); Son.: langes ö
stēnslope, mnd., F.: Vw.: s. stēnslȫpe
stēnslȫpe, steinslȫpe, stēnslope, mnd., F.: nhd. Schleife zur Beförderung von Steinen; E.: s. stēn (1), slȫpe; L.: MndHwb 3, 467 (stê[i]nschȫringe/stê[i]nslȫpe), Lü 378aff. (stênbedde/stênslope); Son.: langes ö
stēnslǖtære*, stēnslǖter, steinslǖter, mnd., M.: nhd. Gefängniswärter; Q.: Hans. UB. 9 450; E.: s. stēn (1), slǖtære; L.: MndHwb 3, 467 (stê[i]nschȫringe/stê[i]nslǖter); Son.: langes ü, langes ö
stēnslǖter, mnd., M.: Vw.: s. stēnslǖtære*
stēnsnēde, steinsnēde, mnd., M.: nhd. Steinmetzarbeit; E.: s. stēn (1), snēde (1); L.: MndHwb 3, 467 (stê[i]nschȫringe/stê[i]nsnēde); Son.: langes ö
stēnsnīdære*, stēnsnīder, steinsnīder, mnd., M.: nhd. „Steinschneider“, Steinmetz; Q.: Nd. Jb. 43 81; E.: s. stēn (1), snīdære; L.: MndHwb 3, 467 (stê[i]nschȫringe/stê[i]nsnîder); Son.: langes ö
stēnsnīden, steinsnīden, mnd., st. V.: nhd. Blasenstein schneiden; E.: s. stēn (1), snīden (1); L.: MndHwb 3, 467 (stê[i]nschȫringe/stê[i]nsnîden), Lü 378aff. (stênbedde/stênsniden); Son.: langes ö, als ärztlicher Eingriff
stēnsnīder, mnd., M.: Vw.: s. stēnsnīdære*
stēnstāven, mnd., M.: Vw.: s. stēnstōven
stēnstōven, steinstōven, stēnstāven, mnd., M.: nhd. aus Stein gebautes Badehaus; E.: s. stēn (1), stōven (1); L.: MndHwb 3, 467 (stê[i]nschȫringe/stê[i]nstōven); Son.: langes ö
stēnstrate, mnd., F.: Vw.: s. stēnstrāte
stēnstrāte, steinstrāte, stīnstrāte, stēnstrate, mnd., F.: nhd. „Steinstraße“, gepflasterte Straße; Hw.: vgl. mhd. steinstrāze; Q.: Hall. Schb. 1 195; E.: s. stēn (1), strāte (1); L.: MndHwb 3, 467 (stê[i]nschȫringe/stê[i]nstrâte), Lü 378aff. (stênbedde/stênstrate); Son.: langes ö
stēnstücke, steinstücke, mnd., N.: nhd. Geschütz für steinerne oder eiserne Kugeln; E.: s. stēn (1), stücke; L.: MndHwb 3, 467 (stê[i]nschȫringe/stê[i]nstücke); Son.: langes ö
stēnsule, mnd., F.: Vw.: s. stēnsǖle*
stēnsūle, mnd., F.: Vw.: s. stēnsǖle*
stēnsǖle*, stēnsūle, steinsūle, stēnsule, mnd., F.: nhd. Steinsäule, Säule aus Stein, Geißelsäule Christi; Q.: Zs. Nds. 1871 139; E.: s. stēn (1), sǖle; L.: MndHwb 3, 467 (stê[i]nschȫringe/stê[i]nsûle), Lü 378aff. (stênbedde/stênsule); Son.: als Vorrichtung im Badehaus, langes ü
stēntange, steintage, mnd., F.: nhd. „Steinzange“, ein Gerät zum Fassen von Mauersteinen; E.: s. stēn (1), tange; L.: MndHwb 3, 467 (stê[i]nschȫringe/stê[i]ntange); Son.: langes ö
stēnte, stēnete, steinte, steinete, steynete, steente, stēnede*?, mnd., N.: nhd. Gestein, Edelgestein, Vielzahl Steine; Vw.: s. ge-; Q.: G. v. M. Leitzmann 46 (um 1450); E.: s. stēn (1); L.: MndHwb 3, 467 (stê[i]nte), Lü 379a (stênte)
stēntouwe, steintouwe, mnd., N.: nhd. Seil zum Hochziehen von Mauersteinen; E.: s. stēn (1), touwe; L.: MndHwb 3, 467 (stê[i]ntouwe)
stēntroch, steintroch, mnd., M.: nhd. „Steintrog“, steinerner Trog; E.: s. stēn (1), troch; L.: MndHwb 3, 467 (stê[i]ntouwe/stê[i]ntroch), Lü 378aff. (stênbedde/stêntroch)
stēntǖch, steintǖch, mnd., N.: nhd. „Steinzeug“, hart gebrannte Tonware; E.: s. stēn (1), tǖch (1); L.: MndHwb 3, 467 (stê[i]ntouwe/stê[i]ntǖch); Son.: langes ü, meist rheinisches Steingut
stēntwīte, steintwīte, mnd., F.: nhd. gepflasterter Gang zwischen zwei Häusern; E.: s. stēn (1), twīte; L.: MndHwb 3, 467 (stê[i]ntouwe/stê[i]ntwîte)
stēnule, mnd., F.: Vw.: s. stēnūle
stēnūle, steinūle, stēnule, mnd., F.: nhd. Steineule; E.: s. stēn (1), ūle; L.: MndHwb 3, 368 (stê[i]nûle), Lü 378aff. (stênbedde/stênule)
stēnvaern, mnd., M.: Vw.: s. stēnvārn
stēnvārn, steinvārn, stēnvaern, mnd., M.: nhd. „Steinfarn“; ÜG.: lat. polypodium?, crocus?; E.: s. stēn (1), vārn (1); L.: MndHwb 3, 464 (stê[i]nvārn), Lü 378aff. (stênbedde/stênvarn); Son.: eine Pflanze
stēnvat, steinvat, mnd., N.: nhd. „Steinfass”, Gefäß aus Stein oder Ton (M.) (1); E.: s. stēn (1), vat (2); L.: MndHwb 3, 464 (stê[i]nvārn/stê[i]nvat), Lü 378aff. (stênbedde/stênvat)
stēnvels, steinvels, mnd., M.: nhd. Fels; Hw.: vgl. mhd. steinvels; E.: s. stēn (1), vels; R.: mit ēner vēder ēnen stēnvels tōhouwen: nhd. „mit einer Feder einen Steinfels zerhauen“ (V.)?; L.: MndHwb 3, 464 (stê[i]nvārn/stê[i]nvels); Son.: nach MndHwb 3, 464 nur in der angeführten Redewendung
stēnvelt, steinvelt, mnd., N.: nhd. „Steinfeld“; Hw.: vgl. mhd. steinvelt; Q.: Nic. Gryse (um 1600); E.: s. stēn (1), velt; L.: MndHwb 3, 464 (stê[i]nvārn/stê[i]nvelt); Son.: örtlich beschränkt, nur als Herkunftsname
stēnvȫrære*, stēnvȫrer, steinvȫrer, mnd., M.: nhd. „Steinführer”, Steine aus dem Steinbruch Fahrender; E.: s. stēn (1), vȫrære; L.: MndHwb 3, 464 (stê[i]nvārn/stê[i]nvȫrer); Son.: langes ö
stēnvōre*, stēnvȫre, steinvȫre, stēnvoure, mnd., F.: nhd. Steinfuhre, Fahren von Steinen; E.: s. stēn (1), vōre (3); L.: MndHwb 3, 464 (stê[i]nvārn/stê[i]nvȫre), Lü 378aff. (stênbedde/stênvore); Son.: langes ö, stēnvoure örtlich beschränkt
stēnvȫre, mnd., F.: Vw.: s. stēnvōre*
stēnvȫrer, mnd., M.: Vw.: s. stēnvȫrære*
stēnvōrt, steinvōrt, mnd., F.: nhd. „Steinfurt”, steinige Furt; E.: s. stēn (1), vōrt (2); L.: MndHwb 3, 464 (stê[i]nvārn/stê[i]nvōrt)
stēnvoure, mnd., F.: Vw.: s. stēnvōre*
stēnvracht, steinvracht, mnd., F.: nhd. „Steinfahren”; Q.: Petraeus 104 192 196 (vor 1603); E.: s. stēn (1), vracht; L.: MndHwb 3, 464 (stê[i]nvārn/stê[i]nvracht); Son.: Fahren von Steinen als auf dem Demat liegende Leistung oder Abgabe für Zwecke des Deichbaus
stēnwāge, steinwāge, mnd., M.: nhd. „Steinwagen“, Wagen (M.) zum Transport von Steinen aus dem Steinbruch, Wagen (M.) für ein Kriegsgerät; E.: s. stēn (1), wāge (2); L.: MndHwb 3, 468 (stê[i]nûle/stê[i]nwāge)
stēnwant, steinwant, mnd., F.: nhd. „Steinwand“, aus Stein gemauerte Wand; Hw.: vgl. mhd. steinwant; E.: s. stēn (1), want (1); L.: MndHwb 3, 468 (stê[i]nûle/stê[i]nwante), Lü 378aff. (stênbedde/stênwant)
stēnwarter, mnd., M.: Vw.: s. stēnwrechtære*; Son.: örtlich beschränkt
stēnwech, steinwech, mnd., M.: nhd. „Steinweg“, mit Steinen gepflasterter gepflasterter Weg, Straßenpflaster; Hw.: vgl. mhd. steinwec; E.: stēn (1), wech (1); L.: MndHwb 3, 468 (stê[i]nûle/stê[i]nwech), Lü 378aff. (stênbedde/stênwech)
stēnwechleggære*, stēnwechlegger, steinwechlegger, mnd., M.: nhd. „Steinwegleger“, Straßenpflasterer; Q.: Berliner Bürgerb. (1500); E.: s. stēnwech, leggære (1); L.: MndHwb 3, 468 (stê[i]nûle/stê[i]nwechlegger); Son.: örtlich beschränkt
stēnwechlegger, mnd., M.: Vw.: s. stēnwechleggære*
stēnwechsettære*, stēnwechsetter, steinwechsetter, mnd., M.: nhd. „Steinwegsetzer“, Straßenpflasterer; E.: s. stēnwech, settære; L.: MndHwb 3, 457 (stê[i]nûle/stê[i]nwechsetter)
stēnwechsetter, mnd., M.: Vw.: s. stēnwechsettære*
stēnwechte, mnd., M.: Vw.: s. stēnwrechte
stēnwēgen, steinwēgen, mnd., sw. V.: nhd. pflastern; Q.: Köln. Bibel Tob. 13 22 (um 1478); E.: s. stēn (1), wēgen (3); L.: MndHwb 3, 468 (stê[i]nûle/stê[i]nwēgen)
stēnwēgeshēre*, steinwēgeshēre, mnd., M.: nhd. Ratsherr dem der Straßenbau untersteht; E.: s. stēnwech, hēre (4); L.: MndHwb 3, 468 (stê[i]nûle/stê[i]nwēgeshêren)
stēnwerchte, mnd., M.: Vw.: s. stēnwrechte
stēnwerk, steinwerk, mnd., N.: nhd. „Steinwerk“, Stein, Gestein, Steinbruch, Bauwerk, Steinmetzarbeit, Mauerarbeit; Hw.: vgl. mhd. steinwerc; Q.: Seibertz UB. 2 371; E.: s. stēn (1), werk; L.: MndHwb 3, 468 (stê[i]nûle/stê[i]nwerk), Lü 378aff. (stênbedde/stênwerk)
stēnwerkære*, stēnwerker, steinwerker, mnd., M.: nhd. Steinmetz, Maurer; Hw.: vgl. mhd. steinwerkære; Q.: Lüb. ZR. 196; E.: s. stēn (1), werkære; L.: MndHwb 3, 468 (stê[i]nûle/stê[i]nwerker), Lü 378aff. (stênbedde/stênwerker); Son.: örtlich beschränkt
stēnwerker, mnd., M.: Vw.: s. stēnwerkære*
stēnwerp, mnd., M.: Vw.: s. stēnworp; L.: MndHwb 3, 468 (stê[i]nûle/stê[i]nwerp); Son.: örtlich beschränkt
stēnwerte, mnd., M.: Vw.: s. stēnwrechte*
stēnwerter, mnd., M.: Vw.: s. stēnwrechtære*
stēnwicht*, stēnwichte, steinwichte, mnd., F.: nhd. Steinwaage; E.: s. stēn (1), wicht (3); L.: MndHwb 3, 468 (stê[i]nwichte)
stēnwichte (1), mnd., F.: Vw.: s. stēnwicht*
stēnwichte (2), mnd., M.: Vw.: s. stēnwrechte; L.: MndHwb 3, 468 (stê[i]nwichte)
stēnwichtenmēster, mnd., M.: Vw.: s. stēnwrechtenmēster
stēnwinde, steinwinde, mnd., F.: nhd. Winde (F.) zum Aufwinden von Steinen; E.: s. stēn (1), winde (1); L.: MndHwb 3, 468 (stê[i]nwinde), Lü 378aff. (stênbedde/stênwinde)
stēnworp, steinworp, stēnwerp, steinwerp, mnd., M.: nhd. Steinwurf; Hw.: vgl. mhd. steinwurf; E.: s. stēn (1), worp; L.: MndHwb 3, 468 (stê[i]nûle/stê[i]nwerp), MndHwb 3, 468 (stê[i]nworp), Lü 378aff. (stênbedde/stênworp); Son.: ein Längenmaß
stēnwort, steinwort, mnd., F.: nhd. Steinwurz, Steinwurzel, Engelsüß; ÜG.: lat. polypodium vulgare?; Hw.: vgl. mhd. steinwurze; E.: s. stēn (1), wort (2); L.: MndHwb 3, 468 (stê[i]nworp/stê[i]nwort)
stēnworte, mnd., M.: Vw.: s. stēnwrechte
stēnwörtære*, stēnwörter, steinwörter, mnd., M.: nhd. Gefängniswärter im Schuldturm in Brügge; Q.: Veckinghusen 424f (15. Jh.); E.: s. stēn (1), wörtære; L.: MndHwb 3, 468 (stê[i]nwörter); Son.: örtlich beschränkt
stēnwörter (1), mnd., M.: Vw.: s. stēnwörtære*
stēnwörter (2), mnd., M.: Vw.: s. stēnwrechtære*
stēnwrechtære*, stēnwerter, steinwerter, stēnwarter, steinwarter, stēnwörter, steinwörter, stēnwürter, steinwürter, mnd., M.: nhd. Steinmetz, Maurer; Hw.: s. stēnwrechte; E.: s. stēn (1), wrechtære; L.: MndHwb 3, 468 (stê[i]nûle/stê[i]nwerchte)
stēnwrechte, steinwrechte, stēnwerte, steinwērte, stēnworte, steinworte, stēnwerchte, steinwerchte, stēnwechte, steinwechte, stēnwichte, steinwichte, mnd., M.: nhd. Steinmetz, Maurer; Hw.: s. stēnwrechtære; E.: s. stēn (1), wrechte (2); L.: MndHwb 3, 468 (stê[i]nûle/stê[i]nwerchte)
stēnwrechtenmēster, stēnwichtenmēster, steinwichtenmēster, mnd., M.: nhd. Maurermeister; Q.: Gött. Stat. 7; L.: MndHwb 3, 468 (stê[i]nwichtenmê[i]ster); Son.: örtlich beschränkt
stēnwürter, mnd., M.: Vw.: s. stēnwrechtære*
stēpel, stipel, mnd., Sb.: nhd. hölzerner Pflock, Pfahl; Hw.: s. stāpel (2); Q.: Minder R. 201 (17. Jahrhundert), UB. Brschwg. 2 28, Ch. d. d. St. 24 16; E.: s. stāpel (2); L.: MndHwb 3, 468 (stēpel); Son.: örtlich beschränkt, stēpele (Pl.), meist im Plural gebraucht
*stēpi?, mnd., F.: nhd. Eintreten?; Vw.: s. in-; E.: Herkunft ungeklärt?
stēr (1), stērn, mnd., M.: nhd. „Stehr“ (M.) (1), Widder, Schafbock; Hw.: vgl. mhd. ster (3); E.: s. mhd. ster (3), M., „Stehr“, Widder; s. ahd. stero 3, sw. M. (n), „Stehr“, Schafbock, Widder; s. germ. *steran, Adj., unfruchtbar; vgl. idg. *ster- (1), *ter- (7), *sterə-, *terə-, *strē-, *trē-, *sterh₁-, *terh₁-, Adj., Sb., V., starr, steif, Stängel, Stengel, starren, stolpern, fallen, stolzieren, Pokorny 1022; L.: MndHwb 3, 468 (stēr); Son.: örtlich beschränkt
stēr (2), stēre, stīr, mnd., M.: nhd. Stier, männliches Rind; ÜG.: lat. taurus; Hw.: vgl. mhd. stier; E.: s. mhd. stier, M., Stier; s. ahd. stior 17, st. M. (a), Stier, Jungstier, Ochse; germ. *steura-, *steuraz, st. M. (a), Stier; idg. *steuro-, M., Stier, Pokorny 1004; s. idg. *stā-, *stə-, *steh₂-, *stah₂-, *stāu-, *stū̆-, V., stehen, stellen, Pokorny 1004; L.: MndHwb 3, 468f. (stêr[e]), Lü 379a (stêr)
stēr (3), mnd., M.: Vw.: s. stēære*
stercorēren, mnd., sw. V.: nhd. düngen; Q.: Petraeus 86 (vor 1603); I.: Lw. lat. stercorāre; E.: s. lat. stercorāre, V., mit Mist düngen, ausmisten; vgl. lat. stercus, N., Dünger; idg. *sterk̑-, *terk̑-, Sb., V., Mist, besudeln, verwesen (V.) (2), Pokorny 1031; vgl. idg. *ster- (8), *ter- (9), Sb., V., Mist, besudeln, verwesen (V.) (2), Pokorny 1031; L.: MndHwb 3, 472 (stercorêren); Son.: örtlich beschränkt
stēre, mnd., M.: Vw.: s. stēr (2)
stērede, mnd., N.: nhd. Gestirn, Sternbild, Gesamtheit der Sterne; Hw.: s. stērnete; vgl. mhd. stirne (2); E.: s. stērn (2); L.: MndHwb 3, 469 (stērede)
sterf, mnd., M., F.: Vw.: s. sterve; L.: MndHwb 3, 469 (sterf)
sterfdach, mnd., M.: Vw.: s. stervedach
sterfde, mnd., F., N.: Vw.: s. stervede; L.: MndHwb 3, 469 (sterfde); Son.: örtlich beschränkt
sterfdrōs, mnd., M.: nhd. Pestbeule, Pestgeschwür; Hw.: s. stervedrōs; E.: s. sterve, drōs (1); L.: MndHwb 3, 469 (sterfdrôs), Lü 379a (sterfdrôs)
sterfgerichte, mnd., N.: nhd. Gericht über den Nachlass des eigenen Hausmanns; Q.: LandR. Münsterld. 176; E.: s. sterven (2), gerichte (4); L.: MndHwb 3, 469 (sterfgerichte); Son.: örtlich beschränkt
sterfhaftich, mnd., Adj.: nhd. im Sterben begriffen, sterbend; Q.: Münst. Chr. 2 110 (vor 1557); E.: s. sterven (2), haftich; L.: MndHwb 3, 469 (sterfhaftich); Son.: örtlich beschränkt
sterfhēre, mnd., M.: nhd. Ratsherr der den an die Stadt fallenden Nachlass verwaltet; E.: s. sterven, hēre (4); L.: MndHwb 3, 469 (sterfhêre); Son.: örtlich beschränkt (Soest und Hamm)
sterfheit, mnd., F.: Vw.: s. sterfhēt
sterfhēt, sterfheit, starfhēt, starfheit, mnd., F.: nhd. Sterblichkeit; Q.: Staphorst I 4 574; E.: s. sterven (2), hēt (1); L.: MndHwb 3, 469 (sterfhê[i]t); Son.: örtlich beschränkt
sterfhūs, mnd., N.: nhd. Sterbehaus, Haus in dem jemand verstorben ist; Q.: westfäl. ostfries. Reval; E.: s. sterven (2), hūs; L.: MndHwb 3, 469 (sterfhûs); Son.: örtlich beschränkt
sterfjār, starfjār, mnd., N.: nhd. „Sterbejahr“, Jahr in dem jemand verstorben ist, Todesjahr; E.: s. sterven (2), jār; L.: MndHwb 3, 469 (sterfjâr)
sterflāken, mnd., N.: nhd. „Sterbelaken“, Leichentuch; E.: s. sterven (2), lāken (1); L.: MndHwb 3, 469 (sterflāken); Son.: jünger
sterflīcheit, mnd., F.: Vw.: s. sterflīchēt
sterflīchēt, sterflīcheit, mnd., F.: nhd. Sterblichkeit, Vergänglichkeit; Vw.: s. un-; E.: s. sterflīk (3), hēt (1); L.: MndHwb 3, 469 (sterflīchê[i]t)
sterflīk, starflīk, mnd., Adj.: nhd. sterblich, dem Tod unterworfen, durch den Tod bedingt, erblich; Vw.: s. un-; Q.: Köln. Bibel Deut. 26 14 (um 1478); E.: s. sterven (2), līk (3); L.: MndHwb 3, 469 (sterflīk), Lü 379a (sterflik)
sterflīke, mnd., M.: nhd. „Sterblicher“, Mensch; E.: s. sterven (2), līk (3); L.: MndHwb 3, 469 (sterflīk/sterflīke)
sterflīken, mnd., Adv.: nhd. sterblich, durch den Tod bedingt; E.: s. sterven (2), līken (1); L.: MndHwb 3, 469 (sterflīk/sterflīken)
sterfnisse, mnd., F.: nhd. tödliche Seuche, Epidemie; Vw.: s. vör-; E.: s. sterve, nisse; L.: MndHwb 3, 469 (sterfnisse), Lü 379a (sterfnisse)
sterfstēde, mnd., F.: nhd. „Sterbestätte“, Sterbelager, Sterbebett; E.: s. sterven (2), stēde (1); L.: MndHwb 3, 469 (sterfstēde)
sterfstunde, mnd., F.: nhd. „Sterbestunde“, Todesstunde; Q.: Nic. Gryse (um 1600); E.: s. sterven (2), stunde; L.: MndHwb 3, 469 (sterfstunde); Son.: jünger, örtlich beschränkt
sterfsucht, mnd., F.: nhd. tödliche Krankheit, Pest; E.: s. sterven (2), sucht (2); L.: MndHwb 3, 469 (sterfsucht)
sterfte, mnd., F., N.: Vw.: s. stervede; L.: MndHwb 3, 469 (sterfte), Lü 379a (sterfte); Son.: örtlich beschränkt
sterfvel, mnd., N.: nhd. Fell eines verendeten Tieres; E.: s. sterven (2), vel; L.: MndHwb 3, 469 (sterfvel); Son.: besonders bei Schafen
stērhūt*, mnd., F.: nhd. Stierhaut, Ochsenhaut; E.: s. stēr (2), hūt; L.: MndHwb 3, 469 (stêrhǖde)
sterk, mnd., Adj.: nhd. stark, kräftig; Vw.: s. hals-, hert-, kraft-; Hw.: s. stark; E.: s. stark; L.: MndHwb 3, 469 (sterk), Lü 379a (sterk); Son.: örtlich beschränkt
stērkalf, mnd., N.: nhd. „Stierkalb“, junges Rind; ÜG.: lat. vitulus; E.: s. stēr (2), kalf; L.: MndHwb 3, 469 (stêrkalf)
sterkære*, sterker, mnd., M.: nhd. „Stärker“, stark Machender, Verstärkender, etwas Betreibender, Unterstützer, durch Zufuhr Unterstützender; Hw.: s. starkære; vgl. mhd. sterkære; E.: s. sterken (1), ære; R.: sterkære aller bōshēt: nhd. „Stärker aller Bosheit“, Teufel; L.: MndHwb 3, 471 (sterker), Lü 379a (sterker)
sterkde, mnd., F.: Vw.: s. sterkede
sterke (1), mnd., F.: nhd. Sterke, junge Kuh die noch nicht oder zum ersten Mal gekalbt hat, überjähriges Kalb; Hw.: s. starke (1); vgl. mhd. stīrke; E.: Kluge s. u. Sterke; L.: MndHwb 3, 469 (starke), Lü 379a (sterke)
sterke (2), mnd., F.: nhd. Stärke, körperliches Widerstandsvermögen, Robustheit, Kraft, geistiges Vermögen, innere Kraft, Standhaftigkeit, Energie, Mut, Tapferkeit, Kampfkraft eines Heeres, göttliche Kraft, Allmacht, Festigkeit, Haltbarkeit, Härte, Dicke, Konsistenz, Verstärkung, Unterstützung, Stärkung, Bekräftigung, bauliche Sicherung, Befestigung, Vereidigungsanlage; ÜG.: lat. fortitudo; Hw.: s. starke (2); vgl. mhd. sterke; E.: s. mhd. sterke, st. F., sw. F., Stärke, Kraft; ahd. sterka* 1, sterca*, st. F. (ō), sw. F. (n), Stütze, Stärke; s. ahd. sterkī* 69, sterkīn*, st. F. (ī), Stärke, Kraft, Festigkeit; germ. *starkī-, *starkīn, sw. F. (n), Stärke, Kraft; s. idg. *ster- (1), *ter- (7), *sterə-, *terə-, *strē-, *trē-, *sterh₁-, *terh₁-, Adj., Sb., V., starr, steif, Stängel, Stengel, starren, stolpern, fallen, stolzieren, Pokorny 1022; L.: MndHwb 3, 469f. (sterke), Lü 379a (sterke)
sterkede, sterkde, sterkte, sterkende?, mnd., F.: nhd. Stärke, Stärkung, körperliche Kraft, innere Kraft, Widerstandskraft, Mut, Tapferkeit, göttliche Kraft, Macht, Wehr (F.), Ungestüm; Hw.: s. starkede; vgl. mhd. sterkede; Q.: Westfäl. Ps. 41 36 (um 1350), Köln. Bibel Num. 14 17; E.: s. mhd. sterkede, st. F., Stärke; s. ahd. sterkida* 8, st. F. (ō), Strenge, Härte, Kraft; ahd. sterkidī* 1, st. F. (ī), Stärke; germ. *starkiþō, *starkeþō, st. F. (ō), Stärke, Kraft; vgl. idg. *ster- (1), *ter- (7), *sterə-, *terə-, *strē-, *trē-, *sterh₁-, *terh₁-, Adj., Sb., V., starr, steif, Stängel, Stengel, starren, stolpern, fallen, stolzieren, Pokorny 1022; L.: MndHwb 3, 470 (sterk[e]de), Lü 379a (sterke/sterkede); Son.: örtlich beschränkt
sterkejacht, mnd., F.?: nhd. eine Jagdart die bis zur Getreideernte verboten ist um Flurschaden zu vermeiden; Hw.: s. strakjacht; E.: s. strakjacht; L.: MndHwb 3, 470 (sterkejacht)
sterkelīke, mnd., Adv.: Vw.: s. sterklīke
sterkelīken, mnd., Adv.: Vw.: s. sterklīken
sterken (1), stērken, mnd., sw. V.: nhd. stärken, stark werden, stark machen, an Stärke zunehmen, mächtig sein (V.), widerstandsfähig machen, erquicken, laben, kräftigen, Kraft geben, befestigen, unterstützen, verstärken, innerlich stark machen, stählen, beherzt machen, Beistand gewähren, schützen, bestätigen, errichten, Haltbarkeit geben, festigen, steifen, mit Stärke behandeln, schärfen, am Leben erhalten (V.), wahren, sichern, stützen, glaubhaft machen, erweisen, nachweisen, durch Parteinahme fördern, größere Bedeutung geben, zur Geltung verhelfen, vermehren, vergrößern; ÜG.: lat. fundare, acuere; Vw.: s. be-, gēgen-, hert-, vör-; Hw.: s. starken; vgl. mhd. sterken (1); Q.: SSp (1221-1224); E.: s. mhd. sterken, sw. V., stärken, bekräftigen, erstarken; ahd. sterken* 45, sw. V. (1a), stärken, sichern, beweisen; germ. *starkjan, sw. V., stärken, kräftigen; s. idg. *ster- (1), *ter- (7), *sterə-, *terə-, *strē-, *trē-, *sterh₁-, *terh₁-, Adj., Sb., V., starr, steif, Stängel, Stengel, starren, stolpern, fallen, stolzieren, Pokorny 1022; R.: gesterket sīn: nhd. getröstet sein (V.), unverzagt sein (V.), sich ermannen; R.: an dēme vorstande sterken: nhd. Einsicht verleihen, befähigen; R.: sterken tō: nhd. ermutigen, anregen; R.: wāke sterken: nhd. „Wache stärken“, Wache auf Kampfstärke bringen; R.: hērschop sterken: nhd. „Herrschaft stärken“, Herrschaft räumlich und machtmäßig ausbreiten; R.: genāde sterken: nhd. Gnade walten lassen; R.: gesterket sīn ȫver: nhd. herrschen über; R.: sik sterken: nhd. sich ermannen, Kraft aufbringen; L.: MndHwb 3, 470f. (sterken), Lü 379a (sterken); Son.: langes ö
sterken (2), mnd., sw. V.: Vw.: s. strecken; L.: MndHwb 3, 471 (sterken)
stērken, mnd., sw. V.: Vw.: s. sterken (1)
sterkende?, mnd., F.: Vw.: s. sterkede
sterker, mnd., M.: Vw.: s. sterkære*
*sterket?, mnd., Adj.: nhd. gestärkt, gestärkt stehend, verstärkt; Vw.: s. drī-; E.: s. sterken (1)
sterkheit, mnd., F.: Vw.: s. sterkhēt
sterkhēt, sterkheit, mnd., F.: nhd. Stärke, Widerstandsvermögen, Kraft, geistige Kraft, Tatkraft, Mut, göttliche Stärke, Allmacht, Schutz, Kampfesstärke, Festigkeit, Gewissheit, Heftigkeit eines Gefühls, Ungestüm, alkoholische Wirksamkeit; Hw.: s. starkhēt; E.: s. sterk, sterken (1), hēt (1); L.: MndHwb 3, 471f. (sterkhê[i]t), Lü 379a (sterkheit)
sterkinge, mnd., F.: nhd. Stärkung, stärkende Medizin, Unterstützung, Stütze, Halt, Mehrung, rechtliche Bestätigung, Beglaubigung; Vw.: s. hert-; Hw.: s. starkinge; vgl. mhd. sterkunge; E.: s. sterken (1), inge; L.: MndHwb 3, 472 (sterkinge)
*sterklīk?, mnd., Adj.: nhd. stark, kräftig; Hw.: s. starklīk, sterklīke, sterklīken; E.: s. sterk, līk (3)
sterklīke, sterkelīke, sterlīke, mnd., Adv.: nhd. stark, kräftig, kraftvoll, tatkräftig, mit aller Kraft, mit ganzer Stärke, streng, strikt, in großer Anzahl, straff, fest, widerstandsfähig, verteidigungsfähig, laut; Hw.: s. starklīke, sterklīken; E.: s. sterklīk, sterk, līke; L.: MndHwb 3, 472 (sterklīke[n])
sterklīken, sterkelīken, sterlīken, mnd., Adv.: nhd. stark, kräftig, kraftvoll, tatkräftig, mit aller Kraft, mit ganzer Stärke, streng, strikt, in großer Anzahl, straff, fest, widerstandsfähig, verteidigungsfähig, laut; Hw.: s. starklīken, sterklīke; E.: s. sterklīk, sterk, līken (1); L.: MndHwb 3, 472 (sterklīke[n])
sterknisse, mnd., F.?: nhd. Stärkung, Stärke; ÜG.: lat. confortacium?; E.: s. sterken (1), nisse; L.: MndHwb 3, 472 (sterknisse), Lü 379a (sterknisse)
sterkte, mnd., F.: Vw.: s. sterkede
stērledder, mnd., N.: nhd. „Stierleder“, Ochsenleder; E.: stēr (2), ledder (1); L.: MndHwb 3, 472 (stêrledder)
sterleie*, sterleye, starleye, mnd., Sb.: nhd. Borretsch, Gurkenkraut; E.: Herkunft ungeklärt?; L.: MndHwb 3, 472 (sterleye)
sterleye, mnd., Sb.: Vw.: s. sterleie*
sterlīke, mnd., Adv.: Vw.: s. sterklīke
sterlīken, mnd., Adv.: Vw.: s. sterklīken
sterlinc, stērlinc, starlinc, starling, mnd., M.: nhd. Sterling, englischer oder nach englischem Vorbild geprägter Silberpfennig; Hw.: s. ēsterlinc, vgl, mhd. sterlinc; E.: s. mhd. sterlinc, M., Sterling; s. mlat. sterlinges, esterlingus, M., Münze; letztlich von gr. στατήρ (statḗr), M., Stater (Münze); vgl. idg. *stā-, *stə-, *steh₂-, *stah₂-, V., stehen, stellen, Pokorny 1004; L.: MndHwb 3, 472 (sterlinc)
stērlinc, mnd., M.: Vw.: s. sterlinc
stermīn, mnd., Sb.: nhd. Seihtuch; Hw.: s. stromīn; E.: Herkunft ungeklärt?; L.: MndHwb 3, 472 (stermîn)
stern (1), mnd., M., F.: Vw.: s. stērn (2)
stern (2), mnd., F., N.: Vw.: s. stērne (1); L.: Lü 379a (stern)
stērn (1), mnd., M.: Vw.: s. stēr (1); L.: MndHwb 3, 472 (stērn); Son.: örtlich beschränkt
stērn (2), stern, mnd., M., F.: nhd. Stern (1), Gestirn, Stirnfleck, Blesse; Vw.: s. āvent-, dunker-, fimel-, komēten-, lēide-, lüchte-, lüchten-, morgen-, nōrt-, nōt-, sēven-, vrōmorgen-; Hw.: s. stērne (2), sterre; vgl. mhd. stern; E.: s. mhd. stern, M., Stern (1); s. ahd. stern 13, st. M. (a), Stern (M.) (1), Sternchen; germ. *sternō-, *sternōn, *sterna-, *sternan, sw. M. (n), Stern (M.) (1); vgl. idg. *ster- (5), *sterə-, *strē-, *sterh₃-, V., breiten, streuen, Pokorny 1029; L.: MndHwb 3, 472 (stērn), Lü 379a (sterne)
stērn (3), mnd., F., N.: Vw.: s. stērne (1); L.: MndHwb 3, 472 (stērn)
stērnblat, mnd., N.: nhd. Stirnblatt, metallener Stirnschmuck des Hohepriesters; Q.: Bugenhagen-Bibel 2. Mos. 28 36 und 39 30 (1533/1534); E.: s. stērne (1), blat; L.: MndHwb 3, 472f. (stērnblat); Son.: örtlich beschränkt
sterne (1), mnd., F., N.: Vw.: s. stērne (1)
sterne (2), mnd., M., F.: Vw.: s. stērne (2)
stērne (1), sterne, stērn, stern, mnd., F., N.: nhd. Stirn, Stirne, mittleres Kopfstück einer Lederhaut, Abfallleder, Stirnling; Vw.: s. hōr-, hōren-, vȫr-; Hw.: vgl. mhd. stirne (1); E.: s. mhd. stirne, F., Stirn, Stirne; s. ahd. stirna 6, st. F. (ō), sw. F. (n), Stirn, Stirne; germ. *sternjō, st. F. (ō), Stirn; s. idg. *ster- (5), *sterə-, *strē-, *sterh₃-, V., breiten, streuen, Pokorny 1029; L.: MndHwb 3, 472 (stērn), MndHwb 3, 472 (stērne), Lü 379a (stern), Lü 379a (sterne); Son.: langes ö
stērne (2), sterne, mnd., M., F.: nhd. Stern (1), Gestirn, Stirnfleck, Blesse; Hw.: s. stērn (2), sterre; E.: s. mhd. sterne, M., Stern (1); s. ahd. sterno 120, sterro, sw. M. (n), Stern (M.) (1), Gestirn; germ. *sternō-, *sternōn, *sterna-, *sternan, sw. M. (n), Stern (M.) (1); germ. *sterrō-, *sterrōn, *sterra-, sterran, Sb., Stern (M.) (1); s. idg. *ster- (5), *sterə-, *strē-, *sterh₃-, V., breiten, streuen, Pokorny 1029; L.: MndHwb 3, 472 (stērne), Lü 379a (sterne)
stērnebrōder*, mnd., M.: nhd. „Sternenbruder“, Mitglied eines religiösen Ordens; Vw.: s. krǖze-; Hw.: s. stērnemȫnik; Q.: Nic. Gryse Spegel Mm 4 r (1593); E.: s. stērne (2), brōder; L.: MndHwb 3, 473 (stērnebrȫder); Son.: langes ö
stērnecrǖce, mnd., N.: Vw.: s. stērnekrǖze*
stērnekāmer, mnd., F.: nhd. ein Strafgerichtshof; Q.: Lappenberg Stalhof 26 und 27; E.: s. stērne (2), kāmer; L.: MndHwb 3, 473 (stērnekāmer); Son.: Fremdwort in mnd. Form, örtlich beschränkt, in Westminster, 1641 abgeschafft
stērnekellære*, stērnekeller, stērnkeller, mnd., M.: nhd. „Sternkeller”; E.: s. stērne (2), kellære (1); L.: MndHwb 3, 473 (stērnekeller); Son.: örtlich beschränkt, mit einem Stern als Wahrzeichen, Ratsweinkeller in Hildesheim
stērnekeller, mnd., M.: Vw.: s. stērnekellære*
stērneken, mnd., N.: Vw.: s. stērnken
stērnekīkære*, stērnekīker, stērnenkīker, mnd., M.: nhd. „Sterngucker“, Sternseher, Sterndeuter, Zauberer; ÜG.: lat. astronomus, astrologus; I.: Lüt. lat. astronomus, astrologus; E.: s. stērne (2), kīkære; L.: MndHwb 3, 473 (stērnekîker), Lü 379b (sternekiker)
stērnekīker, mnd., M.: Vw.: s. stērnekīkære*
stērnekrōne, mnd., F.: nhd. „Sternenkrone“, zwölfsternige Krone der Maria; Q.: nach Apokal. 12 1; E.: s. stērne (2), krōne; L.: MndHwb 3, 473 (stērnekrône), Lü 379b (sternekrone)
stērnekrūt, mnd., N.: nhd. Sternkraut; E.: s. stērne (2); krūt; L.: MndHwb 3, 473 (stērnekrût)
stērnekrǖze*, stērnecrǖce, mnd., N.: nhd. „Stirnkreuz“, Kreuzeszeichen auf der Stirn; E.: s. stērne (2), krǖze; L.: MndHwb 3, 473 (stērnecrǖce); Son.: langes ü, jünger
*stērnekündich?, mnd., Adj.: nhd. sternkundig; Hw.: s. stērnekündiger; E.: s. stērne (2), kündich
stērnekündiger, mnd., M.: nhd. Sternkundiger; E.: s. stērnekündich; L.: MndHwb 3, 473 (stērnekündiger)
stērnelēverkrūt, mnd., N.: nhd. „Sternleberkraut“, Sternlebermoos; ÜG.: lat. marchantia polymorpha?; E.: s. stērne (2), lēverkrūt; L.: MndHwb 2, 802 (lēverkrût/stērnelēverkrût)
stērnemȫnik*, stērnemönnek, mnd., M.: nhd. „Sternmönch“, Mitglied eines religiösen Ordens; Hw.: s. stērnebrōder; E.: s. stērne (2), mȫnik (1); L.: MndHwb 3, 473 (stērnemönneke); Son.: langes ö
stērnemönnek, mnd., M.: Vw.: s. stērnemȫnik*
stērnen, mnd., sw. V.: nhd. mit Sternen beschlagen (V.); Q.: Emder Jb. 10 2 53; E.: s. stērn (2), stērne (2); L.: MndHwb 3, 473 (stērnen); Son.: nur im Part. Prät. als Adj.
stērnenblōme, stērnenblůme, mnd., F.: nhd. „Sternenblume“; Q.: Nd. Jb. 6 106; E.: s. stērne (2), blōme; L.: MndHwb 3, 473 (stērnenblôme); Son.: örtlich beschränkt, einer der zwölf in die Krone der Maria als Tugendblume gesetzten Sterne
stērnenblůme, mnd., F.: Vw.: s. stērnenblōme
stērnenkīker, mnd., M.: Vw.: s. stērnekīkære*
stērnenschīn, mnd., M.: nhd. Sternenschein; Q.: Könemann 25 (um 1300); E.: s. stērne (2), schīn (2); L.: MndHwb 3, 473 (stērnenschîn)
sternenstȫtære*, sternenstȫter, mnd., M.: nhd. Landstreicher, wandernder Aussteller unechter Reliquien; E.: ?, stȫtære; L.: MndHwb 3, 473 (sternenstȫter); Son.: langes ö, örtlich beschränkt
sternenstȫter, mnd., M.: Vw.: s. sternenstȫtære*
stērneschot, stērnschot, mnd., M.: nhd. Sternschnuppe; E.: s. stērne (2), schot (1); L.: MndHwb 3, 473 (stērneschot), Lü 379b (sterneschot)
stērnesūver, stērnsūver, mnd., M.: nhd. Sternschnuppe; Hw.: s. stērnsǖveringe; E.: s. stērne (2), ?; L.: MndHwb 3, 473 (stērnesûver), Lü 379b (sternesuver)
stērnete, stērnte, mnd., N.: nhd. Gestirn, Sternbild, Gesamtheit der Sterne; Vw.: s. ge-, sēven-; Hw.: s. stērede; E.: s. stērn (2); L.: MndHwb 3, 473 (stērnete), Lü 379b (sternete)
stērnewāgen, mnd., M.: nhd. kleiner Wagen (M.), kleiner Bär; ÜG.: lat. ursa minor; E.: s. stērn (2), wāgen (2); L.: MndHwb 3, 473 (stērnewāgen), Lü 379b (sternewagen); Son.: ein Sternbild
stērngerēde, mnd., N.: nhd. Stirnblatt; ÜG.: lat. frontale; I.: Lüt. lat. frontale; E.: s. stērne (1), gerēde (4); L.: MndHwb 3, 473 (stērngerêde)
stērninge, mnd., F.: nhd. Gestirn; E.: s. stērn (2), stērne (2), inge; L.: MndHwb 3, 473 (stērninge), Lü 379b (sterninge)
stērnkeller, mnd., M.: Vw.: s. stērnekellære*
stērnken, stērneken, mnd., N.: nhd. „Sternchen“; E.: s. stērn (2), stērne (2), ken; W.: s. nhd. Sternchen, N., Sternchen, DW 18, 1486; L.: MndHwb 3, 472 (stērnken)
stērnrēme, mnd., M.: nhd. Stirnriemen, Stirnblatt; ÜG.: lat. frontale; I.: Lüt. lat. frontale; E.: s. stērne (1), rēme; L.: MndHwb 3, 473 (stērnrême)
stērnschot, mnd., M.: Vw.: s. stērneschot
stērnspange, mnd., F.: nhd. „Stirnspange“, Stirnreif als Schmuck für Frauen; Q.: Jb. 10 2 41; E.: s. stērne (1), spange; L.: MndHwb 3, 473 (stērnspange)
stērnsūver, mnd., M.: Vw.: s. stērnesūver
stērnsǖveringe, mnd., F.: nhd. Sternschnuppe; Hw.: s. stērnesūver; E.: s. stērn (2), sǖveringe; L.: MndHwb 3, 473 (stērnsǖveringe); Son.: langes ü
stērnte, mnd., N.: Vw.: s. stērnete
sterre, mnd., M.: nhd. Stern; Vw.: s. āvent-; Hw.: s. stērn (2), stērne (2); vgl. mhd. sterre (2); E.: s. mhd. sterre, M., Stern; s. ahd. sterro, sw. M. (n), Stern (M.) (1), Gestirn; germ. *sternō-, *sternōn, *sterna-, *sternan, sw. M. (n), Stern (M.) (1); germ. *sterrō-, *sterrōn, *sterra-, sterran, Sb., Stern (M.) (1); s. idg. *ster- (5), *sterə-, *strē-, *sterh₃-, V., breiten, streuen, Pokorny 1029; L.: MndHwb 3, 472 (stērn/sterre), Lü 379b (sterre); Son.: örtlich beschränkt
stert, mnd., M.: Vw.: s. stērt
stērt, stert, start, mnd., M.: nhd. Sterz, Schwanz, Zipfel, Zacken (M.), Siegelband, Balken, langer Baum, Wendeholz, Ende, Schlussstück, Gesäß, Steiß, After; Vw.: s. bak-, bēver-, drȫpe-, grāwerkes-, hānen-, katten-, kō-, krum-, lanc-, löuwen-, mȫlen-, pāge-, pērde-, plōch-, rōt-, rotten-, slep-, stūf-, sū-, swāleken-, swālen-, verken-, vos-, wāge-; Hw.: vgl. mhd. sterz; E.: s. mhd. sterz, M., Sterz; s. ahd. sterz 2, st. M. (a?, i?), Sterz (M.) (2), Schwanz, Strunk, Pflugsterz; germ. *sterta-, *stertaz, st. M. (a), Sterz (M.) (2), Schwanz; s. idg. *ster- (1), *ter- (7), *sterə-, *terə-, *strē-, *trē-, *sterh₁-, *terh₁-, Adj., Sb., V., starr, steif, Stängel, Stengel, starren, stolpern, fallen, stolzieren, Pokorny 1022; R.: up den stērt houwen: nhd. „auf den Sterz hauen“, verhöhnen; R.: den stērt hōch hōlden: nhd. „den Sterz hochhalten“, sich stolz zeigen, sterzen; L.: MndHwb 3, 473f. (stērt), Lü 379b (stert); Son.: langes ö
stērtbein, mnd., N.: Vw.: s. stērtbēn
stērtbēn, stērtbein, mnd., N.: nhd. Schwanzknochen des Schlachtviehs als Anteil des Koches; Q.: Nd. Kbl. 13 43; E.: s. stērt, bēn (1); L.: MndHwb 3, 474 (stērtbê[i]n); Son.: örtlich beschränkt
stērteken, mnd., N.: nhd. „Sterzchen“, kleiner Schwanz, Schwänzchen, Sporn des Veilchens; E.: s. stērt, ken; L.: MndHwb 3, 474 (stērteken)
*stertel?, mnd., M.: nhd. Sterzel; Hw.: s. stertelkrūt; E.: s. mhd. sterzel, M., Vagabund, betrügerischer Bettler; s. stert (1)
stērtelinc, stertelink, mnd., M.: nhd. Wolle an den Schwänzen der Schafe; E.: s. stērt, linc; L.: MndHwb 3, 474 (stērtelinc), Lü 379b (stertelink)
stertelink, mnd., M.: Vw.: s. stērtelinc
stertelkrūt, mnd., N.: nhd. Sterzelkraut; Hw.: vgl. mhd. sterzelkrūt; E.: s. stertel, krūt; L.: MndHwb 3, 474 (stertelkrût), Lü 379b (stertelkrût); Son.: örtlich beschränkt
*stērtet?, mnd., Adj.: nhd. schwänzig, einen Schwanz habend; Vw.: s. kōrt-; E.: s. stērt
stērthāke, mnd., M.: nhd. eine bestimmte Art (F.) (1) Hakenbüchse; Q.: Zs. Hamb. Gesch. 8 550 und 559; E.: s. stērt, hāke (1); L.: MndHwb 3, 474 (stērthâke); Son.: jünger
stērthol, mnd., N.: nhd. Schwanzloch, Aftereingang; E.: s. stērt, hol (2); L.: MndHwb 3, 474 (stērthol)
stērtknōke, mnd., M.: nhd. „Sterzknochen“, Steißbein des Menschen; E.: s. stērt, knōke; L.: MndHwb 3, 474 (stērtknōke)
stērtlōs, mnd., Adj.: nhd. schwanzlos; E.: s. stērt, lōs (1); L.: MndHwb 3, 474 (stērtlôs), Lü 379b (stertlôs)
stērtmeiseke, mnd., F.: Vw.: s. stērtmēseke
stērtmēseke, stērtmeiseke, mnd., F.: nhd. Schwanzmeise; ÜG.: lat. parus caudatus?; I.: Lüt. lat. parus caudatus?; E.: s. stērt, mēseke; L.: MndHwb 3, 474 (stērtmê[i]seke)
stērtmunde, mnd., Pl.: nhd. eine bestimmte Art (F.) (1) Formsteine?; Q.: Hamb. KR. 5 147; E.: s. stērt, ?; L.: MndHwb 3, 474 (stērtmunde); Son.: örtlich beschränkt
stērtrant*, mnd., M.: nhd. Stein mit gewulstetem Rand?, Einnahme einer Ziegelei; E.: s. stērt, rant (1); L.: MndHwb 3, 474 (stērtrende); Son.: örtlich beschränkt, stērtrende (Pl.)
stērtrēme, mnd., M.: nhd. „Sterzriemen”, Schwanzriemen; E.: s. stērt, rēme (1); L.: MndHwb 3, 474 (stērtrême), Lü 379b (stertrême); Son.: Riemen der auf dem Rücken des Pferdes läuft und unter dem Schwanz durchgeführt wird
stērtrǖkære*, stērtrǖker, mnd., M.: nhd. Hundebenennung (scherzhaft); E.: s. stērt, rǖkære; L.: MndHwb 3, 475 (stērtrǖker); Son.: langes ü, örtlich beschränkt
stērtrǖker, mnd., M.: Vw.: s. stērtrǖkære*
stērtsucker, mnd., M.: nhd. „Sterzzucker”, Hutzucker; E.: s. stērt, sucker; L.: MndHwb 3, 475 (stērtsucker); Son.: örtlich beschränkt, jünger
stērtveste, mnd., F.: nhd. Seil am Wendeholz der Mühle?; Q.: Pyl Greifsw. K. 3 47; E.: s. stērt, veste (3)?; L.: MndHwb 3, 474 (stērtveste); Son.: örtlich beschränkt
stērtwinde, mnd., M.: nhd. Formstein der zusammengesetzt ein Taumuster ergibt; E.: s. stērt, winde (3); L.: MndHwb 3, 475 (stērtwinden); Son.: stērtwinden (Pl.)
stērtwisch, mnd., M.: nhd. „Sterzwisch”, Heubüschel?; E.: s. stērt, wisch (1); L.: MndHwb 3, 475 (stērtwisch), Lü 379b (stertwisch)
stērtworm, startworm, mnd., M.: nhd. „Sterzwurm“; E.: s. stērt, worm; L.: MndHwb 3, 475 (stērtworm); Son.: Scheidenentzündung, eine Krankheit der Kühe
stervære*, sterver, mnd., M.: nhd. „Sterber”, Sterbender; E.: s. sterven (1); L.: MndHwb 3, 476 (sterver), Lü 379b (sterver)
sterve, starve, sterf, starf, mnd., M., F.: nhd. Sterben (N.), Seuche, ansteckende tödliche Krankheit, Pest, Epidemie; Vw.: s. ge-, vē-; Hw.: vgl. mhd. sterbe; E.: s. as. *stervo?, sw. M. (n), Sterben, Tod; germ. *sterbō-, *sterbōn, *sterba-, *sterban, sw. M. (n), Sterben, Seuche; s. idg. *sterbʰ-, *strebʰ-, Adj., Sb., V., starr, steif, straff, Stängel, Stengel, stolpern, fallen, stolzieren, Pokorny 1025; vgl. idg. *ster- (1), *ter- (7), *sterə-, *terə-, *strē-, *trē-, *sterh₁-, *terh₁-, Adj., Sb., V., starr, steif, Stängel, Stengel, starren, stolpern, fallen, stolzieren, Pokorny 1022; L.: MndHwb 3, 475 (sterve), Lü 379b (sterve)
stervedach, sterfdach, mnd., M.: nhd. Sterbetag, Todestag; Q.: Veghe? Wyngh. 427 (15. Jh.); E.: s. sterve, dach (1); L.: MndHwb 3, 469 (sterfdach), MndHwb 3, 475 (stervedach), Lü 379a (sterfdach); Son.: örtlich beschränkt
stervede, sterfte, sterfde, mnd., F., N.: nhd. Sterben (N.), Verenden eines Menschen bzw. Tieres, Seuche, Pest, tödliche ansteckende Krankheit; Vw.: s. ge-; E.: s. sterve; L.: MndHwb 3, 475 (stervede); Son.: örtlich beschränkt
stervedrōs, mnd., M.: nhd. „Sterbedrüse“, Pestbeule, Pestgeschwür; Hw.: s. sterfdrōs; E.: s. sterve, drōs (1); L.: MndHwb 3, 475 (stervedrôs)
sterven (1), starven, mnd., st. V.: nhd. sterben, Tod erleiden, verloren gehen, absterben, entsagen, aufgeben; Vw.: s. af-, afvör-, ane-, be-, ent-, er-, ge-, hen-, lōs-, tō-, vör-; Hw.: vgl. mhd. sterben (1); Q.: SSp (1221-1224); E.: as. stervan 4, st. V (3b), sterben; germ. *sterban, st. V., steif werden, sterben; idg. *sterbʰ-, *strebʰ-, Adj., Sb., V., starr, steif, straff, Stängel, Stengel, stolpern, fallen, stolzieren, Pokorny 1025; s. idg. *ster- (1), *ter- (7), *sterə-, *terə-, *strē-, *trē-, *sterh₁-, *terh₁-, Adj., Sb., V., starr, steif, Stängel, Stengel, starren, stolpern, fallen, stolzieren, Pokorny 1022; L.: MndHwb 3, 475f. (sterven), Lü 379b (sterven)
sterven (2), stervent, mnd., N.: nhd. Sterben (N.), Tod, Verenden, Absterben, Entsagen, Seuche, tödliche Krankheit; Vw.: s. hen-; Hw.: s. sterve; vgl. mhd. sterben (3); E.: s. sterven (1); L.: MndHwb 3, 475f. (sterven/sterven[t]), Lü 379b (stervent)
sterven (3), mnd., sw. V.: nhd. sterben machen, töten, umbringen, abtöten; Hw.: vgl. mhd. sterben (2); E.: s. sterve; L.: MndHwb 3, 475 (sterven), Lü 379b (sterven)
sterven (4), mnd., N.: nhd. „Sterben”, Töten, Abtöten; E.: s. sterven (3); L.: MndHwb 3, 475 (sterven)
sterven (5), mnd., (Part. Präs.=)Adj.: Vw.: s. stervent* (1)
stervende, mnd., (Part. Präs.=)Adj.: Vw.: s. stervent* (1)
stervenesnōt*, stervensnōt, mnd., F.: nhd. „Sterbensnot“, Todesnot; E.: s. sterven (1), nōt (1); L.: MndHwb 3, 476 (stervensnôt)
stervensnōt, mnd., F.: Vw.: s. stervenesnōt*
stervent* (1), stervende, sterven, mnd., (Part. Präs.=)Adj.: nhd. sterbend; E.: s. sterven (1); L.: MndHwb 3, 475f. (sterven/sterven[de]); Son.: örtlich beschränkt
stervent (2), mnd.?, N.: Vw.: s. sterven (2)
sterver, mnd., M.: Vw.: s. stervære*
stervesch, mnd., Adj.: Vw.: s. stervisch
sterveteiken, mnd., N.: Vw.: s. stervetēken
stervetēken, sterveteiken, mnd., N.: nhd. „Sterbezeichen“, Todesmerkmal; E.: s. sterve, tēken (1); L.: MndHwb 3, 476 (stervetê[i]ken); Son.: jünger
stervich, mnd., Adj.: nhd. „sterbig“, Tod bringend, reich an Sterbefällen; E.: s. sterven (1), ich (2); R.: stervige tīde: nhd. „sterbige Zeit“, Pestzeit, Seuchenzeit; L.: MndHwb 3, 476 (stervich), Lü 379b (stervich)
stervinge, störvinge, mnd., F.: nhd. „Sterbung“, Sterben (N.), Sterbefall, Abtötung der Sinnlichkeit, Starre, Ertötung, Sterblichkeit, Epidemie, Seuche, Pest; Vw.: s. be-, man-; Hw.: vgl. mhd. sterbunge; E.: s. sterven (1), inge; L.: MndHwb 3, 476 (stervinge), Lü 379b (stervinge); Son.: störvinge örtlich beschränkt
stervisch, stervesch, mnd., Adj.: nhd. gestorben, verendet, gefallen, krepiert; Vw.: s. dōt-; E.: s. sterven (1), isch; L.: MndHwb 3, 476 (sterv[isch]), Lü 379b (stervesch)
stēte, mnd., F.: Vw.: s. stēde (2); L.: MndHwb 3, 476 (stête)
*stēten?, mnd., sw. V.: nhd. stechen; Vw.: s. krenseken-; E.: s. stēken (1)
stētlich, mnd., Adj.: Vw.: s. stēdelīk
stētlīk, mnd., Adj.: Vw.: s. stēdelīk; L.: MndHwb 3, 476 (stêtlīk)
stētlīke, mnd., Adv.: Vw.: s. stēdelīke; L.: MndHwb 3, 476 (stêtlīk/stêtlīke[n])
stētlīken, mnd., Adv.: Vw.: s. stēdelīken; L.: MndHwb 3, 476 (stêtlīk/stêtlīke[n])
stettīnisch*, stettīnsch, mnd., Adj.: nhd. stettinisch, Stettin betreffend, aus Stettin stammend; E.: s. ON Stettin, isch; wohl slawischer Herkunft; L.: MndHwb 3, 476 (stettînsch); Son.: eine Herkunftsbezeichnung für Holz
stettīnsch, mnd., Adj.: Vw.: s. stettīnisch*
stētwillich, mnd., Adj.: nhd. stets erbötig, immer bereit; E.: s. stēt (3), willich; L.: MndHwb 3, 476 (stêtwillich)
steuwen, mnd., sw. V.: Vw.: s. stouwen (1)
steuwinge, mnd., F.: Vw.: s. stöuwinge
stevære*, stevere, mnd., M.: nhd. „Staber“, Eidstaber, den Eid feierlich Abnehmender; Vw.: s. ēt-; Hw.: s. stāvære; vgl. mhd. stebære; Q.: SSp (1221-1224); L.: MndHwb 3, 478 (stēvere), Lü 379b (stevere); Son.: örtlich beschränkt
stēve, mnd., Adj.: nhd. fest, beständig; E.: s. stīven; L.: MndHwb 3, 476 (stēve)
stēvel (1), stēvele, steffel, stāvel, stāvele, stavile, staffele, staffel, stōvele, stoffele, mnd., M.: nhd. Stiefel (M.) (1), Beinbekleidung, ein Teil einer Rüstung, Fußbekleidung, Wasserstiefel, Seemannsstiefel; Vw.: s. būren-, knē-, manne-; Hw.: vgl. mhd. stivāl; Q.: Nic. Gryse Laienbibel K 1 v (1604); E.: s. mhd. stivāl, st. M., sw. M., Stiefel (M.) (1); s. afrz. estival, Sb., Stiefel (M.) (1); von lat. aestās, F., Sommer, Kluge s. u. Stiefel; vgl. idg. *aidʰ-, V., brennen, leuchten, Pokorny 11; idg. *ā̆i- (4), *h₁ai-, *h₃ai-, V., brennen, leuchten, Pokorny 11; L.: MndHwb 3, 439 (stāvel[e]), MndHwb 3, 476f. (stēvel[e]), Lü 375b (stavel[e]), Lü 379b (stevel); Son.: örtlich beschränkt
stēvel (2), mnd., M.: nhd. „Stiefel“ (M.) (2), Holz für Stangen, Pfahl; Hw.: s. stāvel; vgl. mhd. stivel (1); E.: s. mhd. stivel; s. ndd. stipel; s. afrz. stīpe; s. ahd.? stifulen* 1, stivulen*, sw. V. (1a), festhalten, stützen, Kluge s. u. Stiefel 2; R.: tō stēvel unde to vrēden setten: nhd. „zum Stiefel (M.) (2) und zum Frieden setzen“, beschwichtigen, zur Ruhe bringen; L.: MndHwb 3, 477 (stēvel); Son.: örtlich beschränkt
stēvelære* (1), stēveler, mnd., M.: nhd. den Eid Annehmender, den Eid Stabender; Hw.: s. stēvære; E.: s. stēvelen (2); L.: MndHwb 3, 477 (stēveler), Lü 379b (steveler); Son.: örtlich beschränkt
stēvelære* (2), stēveler, mnd., M.: nhd. Schuhhändler; E.: s. stēvel (1); L.: MndHwb 3, 477 (stēveler); Son.: örtlich beschränkt
stēvelbant, mnd., N.: nhd. Stiefelband, Schnürband; E.: s. stēvel (1), bant; L.: MndHwb 3, 477 (stēvelbant)
stēvele, mnd., M.: Vw.: s. stēvel (1)
stēvelen (1), mnd., sw. V.: nhd. stiefeln, Stiefel anziehen; ÜG.: lat. ocerare; E.: s. stēvel; L.: MndHwb 3, 477 (stēvelen), Lü 379b (stevelen)
stēvelen (2), mnd., sw. V.: nhd. staben, Eid abnehmen, beeidigen, vereidigen, als eidliche Verpflichtung auferlegen, Eid vorsprechen; Hw.: s. stāvelen; E.: s. stāvelen; L.: MndHwb 3, 477 (stēvelen), Lü 379b (stevelen); Son.: örtlich beschränkt, Eid buchstäblich bzw. wortwörtlich vorsagen den der Schwörende nachzusprechen hat
stēvelenbolt, mnd., F., M.: nhd. „Stiefelbolzen“; ÜG.: lat. intrusula; Hw.: s. stāvelenbolte; E.: s. stēvel (1), bolte; L.: MndHwb 3, 477 (stēvelenbolte); Son.: Instrument der Schuster zum Ausspannen der Stiefel
stēvelenhāke*, mnd., M.: nhd. Haken (M.) zum Schnüren der Stiefel; Hw.: s. stāvelenhāke, stēvelhāke; E.: s. stēvel (1), hāke (1); L.: MndHwb 3, 477 (stēvel[en]hāken); Son.: stēvel[en]hāken (Pl.)
stēveler (1), mnd., M.: Vw.: s. stēvelære* (1)
stēveler (2), mnd., M.: Vw.: s. stēvelære* (2)
stēveleskrāge*, mnd., M.: nhd. „Stiefelkragen“, über die Stiefelkappe gebreitetes Zierstück aus Leinen (N.), unter langen Stiefeln (M.) (1) getragene Strümpfe; Q.: Lauremberg (1652) ed. Lappenberg; E.: s. stēvel (1), krāge (1); L.: MndHwb 3, 477 (stēvelskrāgen); Son.: stēvelskrāgen (Pl.)
stēvelgelt, mnd., N.: nhd. „Stiefelgeld“, Bezahlung für Stiefelverbrauch; E.: s. stēvel (1), gelt; L.: MndHwb 3, 477 (stēvelgelt), Lü 379b (stevelgelt)
stēvelhāke*, mnd., M.: nhd. „Stiefelhaken”, Haken (M.) zum Schnüren der Stiefel; Hw.: s. stāvelenhāke, stēvelenhāke; E.: s. stēvel (1), hāke (1); L.: MndHwb 3, 477 (stēvel[en]hāken); Son.: stēvel[en]hāken (Pl.)
stēvelich, mnd., Adj.: Vw.: s. stēvelik
stēvelik, stēvelich, steflīk, stefflīk, stiflīk, mnd., Adj.: nhd. festgesetzt, fest, sicher, genau, bestimmt; Hw.: s. stāvelīk; E.: s. stāvelīk, līk (3); L.: MndHwb 3, 477 (stēvelīk), MndHwb 3, 481 (stiflīk), Lü 379b (stevelik); Son.: örtlich beschränkt
stēvelmākære*, stēvelmāker, mnd., M.: nhd. Stiefelmacher; Hw.: s. stēvelmēkære; E.: s. stēvel (1), mākære; L.: MndHwb 3, 477 (stēvelmāker); Son.: örtlich beschränkt
stēvelmāker, mnd., M.: Vw.: s. stēvelmākære*
stēvelmēkære*, stēvelmēker, mnd., M.: nhd. „Stiefelmächer”, Stiefelmacher; Hw.: s. stēvelmākære; E.: s. stēvel (1), mēkære; L.: MndHwb 3, 477 (stēvelmāker/stēvelmēker); Son.: örtlich beschränkt
stēvelmēker, mnd., M.: Vw.: s. stēvelmēkære*
stēvelschō, mnd., M.: nhd. „Stiefelschuh“; Q.: Rechn. Alter-Trave-Kanal (1526); E.: s. stēvel (1), schō; L.: MndHwb 3, 477 (stēvelschô); Son.: stēvelschō (Pl.), Schuh der unter einen Stiefel (M.) (1), angezogen wird zum Warmhalten der Füße
stēven (1), mnd., F.: nhd. Steven, Vorderbalken, Schnabel des Schiffes; Vw.: s. achter-; Hw.: vgl. mhd. stebene; E.: s. an. stafn, st. M. (a), Steven, Raum im Vordersteven; germ. *stabna-, *stabnaz, st. M. (a), Stab, Steven; germ. *stamna-, *stamnaz, st. M. (a), Stamm; idg. *stē̆bʰ-, *stē̆b-, *stembʰ-, *stemb-, V., stützen, stampfen, schimpfen, staunen, Pokorny 1011; s. idg. *stā-, *stə-, *steh₂-, *stah₂-, V., stehen, stellen, Pokorny 1004; W.: nhd. Steven, M., Steven, DW 18, 2669; L.: MndHwb 3, 477 (stēven), Lü 379b (steven); Son.: örtlich beschränkt
stēven (2), mnd., sw. V.: nhd. entbieten, laden (V.) (2), festen Tag bestimmen zum Erscheinen vor Gericht (N.) (1), zitieren, anberaumen, fordern, vorfordern; Vw.: s. dinc-, ge-, gilde-; Hw.: s. stēvenen (1); Q.: SL, Ekenberger Elucubr. 49 (um 1595); E.: Herkunft ungeklärt?; L.: MndHwb 3, 478 (stēven[en]), Lü 379b (stēven[en]); Son.: örtlich beschränkt (Schleswig-Holstein)
stēven (3), mnd., sw. V.: nhd. festen Grund unter sich haben, sich auf festem Grund bewegen; E.: s. ahd.? stifulen* 1, stivulen*, sw. V. (1a), festhalten, stützen; L.: MndHwb 3, 477 (stēven); Son.: örtlich beschränkt
stēven (4), mnd., F.: nhd. Vollversammlung einer Gruppe, Vollversammlung einer Gilde, Gerichtsversammlung; Vw.: s. hȫvet-, kōp-; Hw.: s. stēvene, stēveninge; E.: Herkunft ungeklärt?; L.: MndHwb 3, 477f. (stēven[e]); Son.: langes ö, örtlich beschränkt, auch Versammlung der in Nowgorod und Kopenhagen anwesenden deutschen Kaufleute zu Beratung und Gericht
stēven (5), mnd., sw. V.: nhd. „staben“, Eid staben, staben, Eid abnehmen, beeidigen, vereidigen, als eidliche Verpflichtung auferlegen, Eid vorsprechen; Hw.: s. stāven; vgl. mhd. staben; E.: s. stāven; L.: MndHwb 3, 439 (stāven/stēven), MndHwb 3, 478 (stēven[en]), Lü 379b (steven[en]); Son.: örtlich beschränkt, Eid buchstäblich bzw. wortwörtlich vorsagen den der Schwörende nachzusprechen hat
stēven (6), mnd., N.: nhd. ein Stück Daubenholz; Hw.: s. staf; E.: s. staf; L.: MndHwb 3, 477 (stēven); Son.: örtlich beschränkt
*stēven? (7), mnd., sw. V.: nhd. mit Dauben versehen (V.); Vw.: s. vör-; E.: s. stēven (6)
stēvendach, mnd., M.: nhd. festgesetzter Tag, fester Termin, Räumungstermin, Termin an dem der Meister den Gesellen wechselt, Ziehtag; E.: s. steven (2), dach (1); L.: MndHwb 3, 477 (stēvendach), Lü 379b (stevendach); Son.: örtlich beschränkt
stēvendrunk, mnd., M.: nhd. Morgensprache mit anschließendem Umtrunk; Q.: Stieda-Mettig 411 (vor 1621); E.: s. stēven (4), drunk; L.: MndHwb 3, 477 (stēvendrunk); Son.: örtlich beschränkt
stēvene, mnd., F.: nhd. Vollversammlung einer Gruppe, Vollversammlung einer Gilde, Gerichtsversammlung; Vw.: s. vastenen-; Hw.: s. stēven (4), stēveninge; E.: s. stēven (4); L.: MndHwb 3, 477f. (stēven[e]), Lü 379b (stevene); Son.: örtlich beschränkt, auch Versammlung der in Nowgorod und Kopenhagen anwesenden deutschen Kaufleute zu Beratung und Gericht
stēvenen (1), steffenen, steffnen, mnd., sw. V.: nhd. entbieten, laden (V.) (2), festen Tag bestimmen zum Erscheinen vor Gericht (N.) (1), anberaumen, fordern, vorfordern; Vw.: s. dinc-, ge-, gilde-; Hw.: s. stēven (2); Q.: SL, Ekenberger Elucubr. 49 (um 1595); E.: stēven (2); L.: MndHwb 3, 478 (stēven[en]), Lü 379b (stēven[en]); Son.: örtlich beschränkt (Schleswig-Holstein)
stēvenen (2), mnd., sw. V.: nhd. „staben“, Eid staben, staben, Eid abnehmen, beeidigen, vereidigen, als eidliche Verpflichtung auferlegen, Eid vorsprechen; Hw.: s. stāven, stēven (5); E.: s. stēven (5); L.: MndHwb 3, 439 (stāven/stēven), MndHwb 3, 478 (stēven[en]), Lü 379b (steven[en]); Son.: örtlich beschränkt Eid buchstäblich bzw. wortwörtlich vorsagen den der Schwörende nachzusprechen hat
stēvenepenninc*, mnd., M.: nhd. „Gildepfennig”; E.: s. stēvene, penninc; L.: MndHwb 3, 478 (stēvenepenninge); Son.: örtlich beschränkt, stēvenepenninge (Pl.), von den Angehörigen der Gilde zu zahlender Betrag für die Ausrichtung der Gildeversammlung
stēveninge, stefninge, mnd., F.: nhd. Ladung (F.) (2) vor Gericht, Zitation, schriftliche Vorladung; Hw.: s. stēvinge; E.: s. stēven (2), inge; L.: MndHwb 3, 478 (stēveninge), Lü 379b (stev[en]inge); Son.: örtlich beschränkt
stēventīt, mnd., F.: nhd. Termin zur Abhaltung der Gildeversammlung; E.: s. stēven (4), tīt; L.: MndHwb 3, 478 (stēventît); Son.: örtlich beschränkt
stevere, mnd., M.: Vw.: s. stevære*
*stēvet?, mnd., Sb.: nhd. Ladung (F.) (2)?; Vw.: s. rechtes-; Hw.: s. stēven (2); E.: s. stēven (2)
stēvich (1), mnd., Adj.: nhd. vom gleichen Stand seiend, feststehend, fest, beständig; E.: s. stēven (3), ich (2); L.: MndHwb 3, 478 (stēvich), Lü 380a (stevich); Son.: örtlich beschränkt
stēvich (2), mnd., Adv.: nhd. kräftig, fest; E.: s. stēvich (1); L.: MndHwb 3, 478 (stēvich), Lü 380a (stevich); Son.: örtlich beschränkt
stēvicheit, mnd., F.: Vw.: s. stēvichhēt*
stēvichēt, mnd., F.: Vw.: s. stēvichhēt*
stēvichhēt*, stēvichēt, stēvicheit, mnd., F.: nhd. Starrheit, Unbeugsamkeit; E.: s. stēvich (1), hēt (1); L.: MndHwb 3, 478 (stēvichê[i]t); Son.: örtlich beschränkt
stēvinge (1), mnd.?, F.: nhd. Ladung (F.) (2) vor Gericht (N.) (1), Zitation, schriftliche Vorladung; Vw.: s. achter-, dinc-; Hw.: s. stēveninge; E.: s. stēven (2), inge; L.: MndHwb 3, 478 (stēveninge), Lü 379b (stev[en]inge); Son.: örtlich beschränkt
*stēvinge? (2), mnd., F.: nhd. fester Stand, Beständigkeit; Vw.: s. sunnen-; E.: s. stēven (3), inge
steyelke, mnd., F.: Vw.: s. stēlke
steygergat, mnd., N.: Vw.: s. stēgergat
steygher, mnd., Adj.: Vw.: s. stēger (1)
steygher, mnd., M.: Vw.: s. stēger (2)
steylen, mnd., st. V.: Vw.: s. stēlen (3)
steynbecker, mnd., M.: Vw.: s. stēnbickære*
steynete, mnd., N.: Vw.: s. stēnte
stheenīser, mnd., N.: Vw.: s. stēnīsern*
stheynīser, mnd., N.: Vw.: s. stēnīsern*
sthorpīler, mnd., M.: Vw.: s. storpīlere*
stīch, mnd., M.: nhd. Steig, Fußweg, schmaler Weg zwischen Flurstücken bzw. im Gelände, Bergpfad, Wildpfad, Treppenweg, Anstieg; Vw.: s. dēves-, dwēr-, ēsel-, gōdes-, juncvrouwen-, kerk-, middel-, plōch-, richte-, up-, vōt-; Hw.: s. stēch; vgl. mhd. stīc (2); E.: s. ahd. stīg 2, st. M. (a?, i?), Steig, Pfad; germ. *steiga-, *steigaz, st. M. (a), Weg, Pfad, Steig; s. idg. *steigʰ-, V., schreiten, steigen, Pokorny 1017; L.: MndHwb 3, 478 (stîch), Lü 380a (stîch); Son.: örtlich beschränkt
stīchbȫgel, stiffbȫgel, stīgebȫgel, mnd., M.: nhd. Steigbügel; E.: s. stīch, bȫgel (2); R.: sik ūt dēme stīchbȫgel nēren: nhd. „sich aus dem Steigbügel nähren“, von Straßenraub leben; L.: MndHwb 3, 478 (stîchbȫgel); Son.: langes ö, stiffbȫgel örtlich beschränkt
stīchhāke, stīhāke, mnd., F.: nhd. Steighaken (M.), einbäumige Leiter (F.) mit Quersprossen zum Anhängen, Sturmleiter (F.); E.: s. stīch, hāke (1); L.: MndHwb 3, 478 (stî[ch]hâke)
stīchholt, mnd., N.: nhd. „Steigholz“, Steigbaum?, Steighaken (M.)?; Q.: Hans Gbl. 1890/91 72 Anm. 3 (15. Jh.); E.: s. stīch, holt (1); L.: MndHwb 3, 478 (stîchholt); Son.: örtlich beschränkt, auch Name zweier Häuser bzw. Lokalitäten in Wismar im 15. Jahrhundert
stīchhōpe, mnd., M.: Vw.: s. stīgehōp*
stīchledder (1), mnd., N.: nhd. Steigleder, Riemen (M.) (1) an dem die Steigbügel hängen; Hw.: vgl. mhd. stīcleder; E.: s. stīch, ledder (1); L.: MndHwb 3, 478 (stîchledder), Lü 380a (stîchledder)
stīchledder (2), stīchleddere, stīchlēder, stīchleider, mnd., F.: nhd. Steigleiter (F.), Sturmleiter (F.); E.: s. stīch, ledder (2); L.: MndHwb 3, 478 (stîchledder), Lü 380a (stîchleddere); Son.: stīchleider örtlich beschränkt
stīchleddere, mnd., F.: Vw.: s. stīchledder (2)
stīchledderesrinc*, stīchlēdersrinc*, mnd., M.: nhd. Steigriemenring, Steigöse; E.: s. stīchledder (1), rinc (1); L.: MndHwb 3, 478 (stîchlēdersringe); Son.: stīchleddersringe (Pl.)
stīchlēder, mnd., F.: Vw.: s. stīchledder (2)
stīchlēdersrinc*, mnd., M.: Vw.: s. stīchledderesrinc*
stīchleider, mnd., F.: Vw.: s. stīchledder (2)
stīchplaster, mnd., N.: nhd. „Steigpflaster?“, durchblutungsanregende und blasenziehende Wundauflage, Zugpflaster; Q.: Hamb. Barbierer II 4 11; E.: s. stīch, plaster; L.: MndHwb 2, 1557f. (plaster/stîchplaster); Son.: jünger, örtlich beschränkt
stīchreip, mnd., M.: Vw.: s. stīchrēp
stīchrēp, stīchreip, stīrēp, stīreip, mnd., M.: nhd. Steigereep; Hw.: s. stīgerēp; E.: s. stīch, rēp; L.: MndHwb 3, 478 (stî[ch]rê[i]p); Son.: örtlich beschränkt
stīchsādel, mnd., M.: nhd. Steigsattel; E.: s. stīch, sādel (1); L.: MndHwb 3, 478 (stîchsādel)
sticht, stift, mnd., N.: nhd. Stift (N.), geistliche Korperation, Ordnung, Stiftung, Festsetzung, geistliche Stiftung, Bistum, Abtei, Klosterkirche, Domkirche, Zusammengehörigkeit, Schar (F.) (1) Gleichgesinnter, Bund; Hw.: s. stichte; vgl. mhd. stift (1); E.: s. stichten; L.: MndHwb 3, 478f. (sticht[e]), Lü 380a (sticht[e])
stichtære*, stichter, stifter, mnd., M.: nhd. Stifter, Gründer einer geistlichen Einrichtung, Ordensgründer, Schöpfer, Begründer; Vw.: s. sünden-; Hw.: s. stichtenære; vgl. mhd. stiftære; E.: s. stichten; L.: MndHwb 3, 479 (stichter), Lü 380a (stichter)
stichtærinne*, stichterinne, stifterinne*, mnd., F.: nhd. „Stifterin“, Adelige als Stifterin einer geistlichen Einrichtung; Hw.: vgl. mhd. stiftærinne; E.: s. stichtære, inne (5), stichten; L.: MndHwb 3, 479 (stichten)
stichtborch, stiftborch*, mnd., M.: nhd. „Stiftburg“, Burg im Besitz eines Bistums; Hw.: s. stichtesborch; E.: s. sticht, borch (3); L.: MndHwb 3, 479 (sticht[es]borch)
stichte, stifte, mnd., N.: nhd. Stift (N.), geistliche Korporation, Ordnung, Stiftung, Festsetzung, geistliche Stiftung, Bistum, Abtei, Klosterkirche, Domkirche, Zusammengehörigkeit, Schar (F.) (1) Gleichgesinnter, Bund; Vw.: s. dōm-, ge-, ȫver-; Hw.: s. sticht; vgl. mhd. stifte; E.: s. stichten; L.: MndHwb 3, 478f. (sticht[e]), Lü 380a (sticht[e]); Son.: langes ö
stichtegenōte, stiftegenōte*, mnd., M.: nhd. „Stiftsgenosse“, Ministeriale des Stiftes (N.), rittermäßige Lehensleute eines Stiftes, das unter der Führung von rittermäßigen Lehensleuten stehende kriegerische Aufgebot; Hw.: s. stichtenōte, stichtesgenōte; E.: s. sticht, genōte (1); L.: MndHwb 3, 479 (stichtes[ge]nôte/stichtegenôte)
stichtejunchēre*, stiftesjunchēre*, stichtesjunker, stichtesjunkere, stichtsjunker, stiftsjunker, mnd., M.: nhd. „Stiftsjunker“; E.: s. stichte, junchēre; L.: MndHwb 3, 479f. (sticht[e]sjunker[e]); Son.: örtlich beschränkt, gegen den Bischof verbündeter Stiftsgenosse des Bistums Hildesheim (spöttisch)
stichtelīk, stiftelīk*?, mnd., Adj.: nhd. fest, dauerhaft, erbaulich; E.: s. stichte?, līk (3); L.: MndHwb 3, 479 (stichtelīk); Son.: örtlich beschränkt
stichten, stiften, mnd., sw. V.: nhd. stiften, gründen, errichten, als Anlage schaffen, darbringen, begründen, schaffen, spenden, verursachen, Anlass geben zu, bewirken, unternehmen, handeln, ausführen, zu Stande bringen, verrichten, machen, beschaffen, verschaffen, unterbauen, festigen, stärken; Vw.: s. ane-, wedder-; Hw.: s. stichtenen; vgl. mhd. stiften (1); E.: s. ahd. stiften* 11, stihten*, sw. V. (1a), gründen, stiften (V.) (1), begründen; germ. *stiftjan, sw. V., einrichten, bauen, stiften (V.) (1)?; vgl. idg. *stē̆ibʰ-, *stē̆ib-, *stī̆bʰ-, *stī̆b-, *stē̆ip-, *stī̆p-, Sb., Adj., Stange, Stecken (M.), steif, Pokorny 1015?; L.: MndHwb 3, 479 (stichten), Lü 380a (stichten)
stichtenære*, stichtener, stiftener*, mnd., M.: nhd. Stiftsherr; Hw.: s. stichtære; E.: s. stichtenen; L.: MndHwb 3, 479 (stichtener); Son.: örtlich beschränkt, stichtener (Pl.)
stichtenāte, mnd., M.: Vw.: s. stichtenōte
*stichtenen?, mnd., sw. V.: nhd. stiften, gründen; Hw.: s. stichtenære, stichten; E.: s. stichten
stichtener, mnd., M.: Vw.: s. stichtenære*
stichtenōte, stichtenāte, stiftenōte*, mnd., M.: nhd. „Stiftgenosse“, Ministeriale des Stiftes (N.), rittermäßige Lehnsleute eines Stiftes (N.), das unter der Führung von rittermäßigen Lehnsleuten stehende kriegerische Aufgebot; Hw.: s. stichtegenōte, stichtesnōte; E.: s. sticht, nōte (1); L.: MndHwb 3, 479 (stichtes[ge]nôte/stichenôte), Lü 380a (stichtenote)
stichter, mnd., M.: Vw.: s. stichtære*
stichterinne, mnd., F.: Vw.: s. stichtærinne*
stichtesborch, stiftesborch*, mnd., M.: nhd. „Stiftsburg“, Burg im Besitz eines Stiftes (N.) bzw. Bistums; Hw.: s. stichtborch; E.: s. sticht, borch (3); L.: MndHwb 3, 479 (sticht[es]borch)
stichtesgenōte, stiftesgenōte*, mnd., M.: nhd. „Stiftgenosse“, Ministeriale des Stiftes (N.), rittermäßige Lehnsleute eines Stiftes (N.), das unter der Führung von rittermäßigen Lehnsleuten stehende kriegerische Aufgebot; Hw.: s. stichtesnōte, stichtegenōte; E.: s. stichte, genōte (1); L.: MndHwb 3, 479 (stichtes[ge]nôte)
stichteshof, stifteshof*, mnd., M.: nhd. „Stiftshof“, einem Stift (N.) bzw. Domkapitel zugehöriger Hof; E.: s. stichte, hof; L.: MndHwb 3, 479 (stichteshof)
stichteshȫvetman, stiftshȫvetman, mnd., M.: nhd. Stiftshauptmann; E.: s. stichte, hȫvetman; L.: MndHwb 3, 479 ([stichtes]hȫvetman); Son.: langes ö, örtlich beschränkt
stichtesjunker, mnd., M.: Vw.: s. stichtejunchēre*
stichtesjunkere, mnd., M.: Vw.: s. stichtejunchēre*
stichteskerke, stiftskerke, mnd., F.: nhd. „Stiftskirche“, Domkirche, Kollegiatskirche; E.: s. stichte, kerke (1); L.: MndHwb 3, 480 (stichteskerke)
stichteskrīch, stifteskrīch, mnd., M.: nhd. „Stiftskrieg“; E.: s. stichte, krīch (1); L.: MndHwb 3, 480 (stichteskrîch); Son.: örtlich beschränkt, Hildesheimer Stiftsfehde
stichteslant, stifteslant*, mnd., M.: nhd. „Stiftsland“, Grundbesitz und Grundeigentum eines Bistums; E.: s. stichte, lant; L.: MndHwb 3, 480 (stichteslant)
stichtesman, stichtsman, stiftesman*, mnd., M.: nhd. „Stiftsmann“, Stiftgenosse, Ministeriale eines Bischofs, Angehöriger der stiftischen Ritterschaft; Hw.: s. stichtman; E.: s. stichte, man (1); L.: MndHwb 3, 480 (sticht[e]sman)
stichtesnāte, mnd., M.: Vw.: s. stichtesnōte
stichtesnōte, stichtesnāte, stiftesnōte*, mnd., M.: nhd. „Stiftgenosse“, Ministeriale des Stiftes (N.), rittermäßige Lehnsleute eines Stiftes (N.), das unter der Führung von rittermäßigen Lehnsleuten stehende kriegerische Aufgebot; Hw.: s. stichtesgenōte, stichtenōte; E.: s. stichte, nōte (1); L.: MndHwb 3, 479 (stichtes[ge]nôte)
stichtespersōne, stiftespersōne, mnd., M.: nhd. „Stiftsperson“, Angehöriger eines Domkapitels; E.: s. stichte, persōne (2); L.: MndHwb 3, 480 (stichtespersône[n]); Son.: stichtespersōnen (Pl.)
stichtgōt, stichtgūt, stiftgōt*, mnd., N.: nhd. „Stiftgut“, Land eines Bistums; E.: s. sticht, gōt (2); L.: MndHwb 3, 480 (stichtgôt)
stichtgūt, mnd., N.: Vw.: s. stichtgōt
stichthūs, stifthūs*, mnd., N.: nhd. „Stifthaus“, Burg bzw. festes Haus im Besitz eines Stiftes (N.) bzw. Bistums; E.: s. sticht, hūs; L.: MndHwb 3, 480 (stichthûs)
stichtich, stiftich*?, mnd., Adj.: nhd. erbaulich, der Erbauung dienend, Tugendleben stärkend, vorbildlich; Vw.: s. un-; E.: s. sticht, ich (2); L.: MndHwb 3, 480 (stichtich), Lü 380a (stichtich)
stichticheit, mnd., F.: Vw.: s. stichtichhēt*
stichichēt, mnd., F.: Vw.: s. stichtichhēt*
stichtichhēt*, stichichēt, stichticheit, stiftichhēt*?, mnd., F.: nhd. Festigkeit, Erbauung, Vorbildlichkeit, erbauende Wirkung; Vw.: s. un-; E.: s. stichtich, hēt (1); L.: MndHwb 3, 480 (stichtichê[i]t), Lü 380a (stichticheit); Son.: örtlich beschränkt
stichtichlīk, stiftichlīk*?, mnd.?, Adj.: nhd. erbaulich, zur Erbauung dienend; E.: s. stichtich, līk (3); L.: Lü 380a (stichtichlik)
stichtigære*, stichtiger, stiftiger*, mnd., M.: nhd. Stifter, Ordensgründer; E.: s. stichtigen; L.: MndHwb 3, 480 (stichtiger), Lü 380a (stichtiger); Son.: örtlich beschränkt
stichtigen, stiftigen*, mnd., sw. V.: nhd. „stiften“, gründen, errichten, als Gabe stiften, spenden, geistlich erbauen; E.: s. stichten; L.: MndHwb 3, 480 (stichtigen), Lü 380a (stichtigen)
stichtiger, mnd., M.: Vw.: s. stichtigære*
stichtinge, stiftinge, mnd., F.: nhd. Stiftung, Erbauung, Gründung, Ausstattung, Begabung, Schenkung, Ordnung, Einrichtung, Veranlassung, Anstiftung; Vw.: s. wedder-; Hw.: vgl. mhd. stiftunge; E.: s. stichten, inge; L.: MndHwb 3, 480 (stichtinge), Lü 380a (stichtinge)
stichtisch, stiftisch, mnd., Adj.: nhd. „stiftisch“, zu einem geistlichen Stift bzw. Bistum gehörend, bischöflich, in einem Stift bzw. Bistum geltend; E.: s. sticht, isch; L.: MndHwb 3, 480 (stichtisch), Lü 380a (stichtisch)
stichtjuncvrouwe, stiftjouncvrouwe, mnd., F.: nhd. „Stiftjungfrau“, Angehörige einer geistlichen Stiftung, Kanonisse; E.: s. sticht, juncvrouwe; L.: MndHwb 3, 480 (stichtjucvrouwe)
stichtkerke*, stiftkerke, mnd., F.: nhd. „Stiftskirche“, Domkirche, Kollegiatskirche; E.: s. sticht, kerke (1); L.: MndHwb 3, 480 (stichteskerke/stiftkerke)
stichtlēen, mnd., N.: Vw.: s. stichtlēhen*
stichtlēhen*, stichtlēn, stichtlēen, stiftlēn, mnd., N.: nhd. „Stiftlehen“, bischöfliches Lehen; E.: s. sticht, lēhen; L.: MndHwb 3, 480 (stichlê[e]n)
stichtlēn, mnd., N.: Vw.: s. stichtlēhen*
stichtman, stiftman*, mnd., M.: nhd. „Stiftsmann“, Stiftgenosse, Ministeriale eines Bischofs, Angehöriger der stiftischen Ritterschaft; Hw.: s. stichtesman; E.: s. sticht, man (1); L.: MndHwb 3, 480 (sticht[e]sman/stichtman)
stichtsjunker, mnd., M.: Vw.: s. stichtejunchēre*
stichtsman, mnd., M.: Vw.: s. stichtesman
stick, mnd., M.: Vw.: s. sticke (2)
stickære* (1), sticker, mnd., M.: nhd. Sticker, Bordierer, Damastweber, Buntwirker, Hutmachergeselle; Vw.: s. bordūren-, parlen-, rāmen-, pīl-, sīden-, tōm-, tǖch-; Hw.: vgl. mhd. stickære; Q.: Halb. Bibel Exod 35 35 und 38 23 (1522); E.: s. sticken (1); L.: MndHwb 3, 486 (sticker), Lü 380a (sticker)
stickære* (2), sticker, mnd., M.: nhd. vom Goldschmiedeamt bestellter Silberprüfer, Zehntbeamter auf dem Feld; E.: s. sticken (2); L.: MndHwb 3, 486 (sticker); Son.: örtlich beschränkt
*stickære? (3), *sticker?, mnd., M.: nhd. Ersticker; Vw.: s. lampen-; E.: s. sticken (3)
*stickærisch?, mnd., Adj.: nhd. stickerisch; Hw.: s. stickærische; E.: s. stickære (1), isch
stickærische*, stickersche, mnd., F.: nhd. Stickerin, Bordiererin, Hutmacherin; E.: s. stickærisch, stickære (1); L.: MndHwb 3, 486 (sticker/stickersche), Lü 380a (sticker/stickersche)
sticke (1), sticken, mnd., M.: nhd. Stecken (M.), spitzer Stab, spitzer Stock, Zweig, Gestrüpp, Schreibgriffel, eiserne Stange, Nadel, Stocher, Wachsstock (Bedeutung örtlich beschränkt), in die Erde geschlagener Pfahl, Säule, Pranger, Zielpflock, Zielstange, Scheibenstift, Ziel, Ende, Punkt, Zünglein in der Waage (M.), ein Maß für Zeug (Elle?); Vw.: s. dȫre-; E.: s. as. stikko* 2, sw. M. (n), Haken (M.), Stock; germ. *stekkō-, *stekkōn, *stekka-, *stekkan, *stikkō-, *stikkōn, *stikka-, *stikkan, sw. M. (n), Stecken (M.); idg. *steig-, *teig-, V., Adj., stechen, spitz, Pokorny 1016; s. idg. *stei-, *tei-, Adj., spitzig, Pokorny 1015; idg. *stegʰ-, *stengʰ-, V., Sb., Adj., stechen, Stange, Halm, spitz, steif, Pokorny 1014?; L.: MndHwb 3, 484f. (sticke), Lü 380a (sticke); Son.: langes ö
sticke (2), stick, mnd., M.: nhd. Stich, Einstich, Seitenstechen; Hw.: vgl. mhd. stich; Q.: Brem. Arzneib. 38 und 42 (1382); E.: s. ahd. stih 14, st. M. (i), Stich, Stoß; germ. *stiki-, *stikiz, st. M. (i), Stich; s. idg. *steig-, *teig-, V., Adj., stechen, spitz, Pokorny 1016; vgl. idg. *stei-, *tei-, Adj., spitzig, Pokorny 1015; idg. *stegʰ-, *stengʰ-, V., Sb., Adj., stechen, Stange, Halm, spitz, steif, Pokorny 1014; L.: MndHwb 3, 485 (sticke), Lü 380a (sticke); Son.: örtlich beschränkt
sticke (3), mnd., N.: Vw.: s. stücke; L.: MndHwb 3, 485 (sticke); Son.: örtlich beschränkt, in flämisch beeinflusster hansischer Urkunde
stickedǖster, mnd., Adj.: nhd. stockfinster; Hw.: s. stickendǖster; E.: s. sticke (1), dǖster (1); L.: MndHwb 3, 486 (sticke[n]dǖster), Lü 380a (stickedûster); Son.: langes ü
*stickel?, mnd., M.: nhd. „Stickel”, Stichel, Stachel; Vw.: s. graf-; Hw.: vgl. mhd. stichel (1); E.: ahd. stihhil* 6, stichil*, st. M. (a), Stichel, Stechgerät, Stachel; germ. *stikla-, *stiklaz, *stikila-, *stikilaz, st. M. (a), Stachel, Spitze, Trinkhorn, Becher; s. idg. *steig-, *teig-, V., Adj., stechen, spitz, Pokorny 1016; vgl. idg. *stei-, *tei-, Adj., spitzig, Pokorny 1015; idg. *stegʰ-, *stengʰ-, V., Sb., Adj., stechen, Stange, Halm, spitz, steif, Pokorny 1014?
stickelappet, mnd., (Part. Prät.=)Adj.: nhd. grob; E.: Herkunft ungeklärt?; R.: stickelappede schō: nhd. grobe Bauernschuhe; L.: MndHwb 3, 485 (stickelappet), Lü 380 (stichelappede scho); Son.: örtlich beschränkt
stickelbant, mnd., M.: Vw.: s. stūkelbant; L.: MndHwb 3, 563 (stûkelbant/stickelbant)
stickelich, mnd., Adj.: Vw.: s. stickelīk
stickelīk, sticklīk, stickelich, mnd., Adj.: nhd. stachelig; Hw.: vgl. mhd. stachelic; E.: s. sticke (1), līk (3); L.: MndHwb 3, 485 (stickelīk), Lü 380a (stickelik)
stickelinc, mnd., M.: Vw.: s. stēkelinc; L.: MndHwb 3, 485 (stickelinc)
*stickelrōse?, mnd., F.: nhd. „Stichelrose“?; Hw.: s. stickelrōsenwāter; E.: s. stickel, rōse
stickelrōsenwāter, mnd., N.: nhd. „Stichelrosenwasser“; ÜG.: lat. aqua rosarum silvestrium; Q.: Hamb. Apothekenordng. E 1 v (1578); E.: s. stickelrōse, wāter, stickel, rōsenwāter; L.: MndHwb 3, 485 (stickelrôsenwāter); Son.: örtlich beschränkt
stickelse, mnd., N.: nhd. Gesticktes, Stickerei; Vw.: s. bedde-, ge-, ümme-, vör-; E.: s. sticken (1), else (3); L.: MndHwb 3, 485 (stickelse), Lü 380a (stickelse)
sticken (1), stigken, mnd., sw. V.: nhd. sticken, stecken, aufstecken, sich schmücken, sich zieren, herrichten, gebrauchsfertig machen, schäften, fiedern, einnähen, verzieren, sich putzen; Vw.: s. af-, ane-, be-, ȫver-, parle-, pīl-, tōm-, vȫr-; Hw.: vgl. mhd. sticken; E.: s. ahd. stikken* 2, sticken*, sw. V. (1a), stechen?, stopfen, füllen, vollstopfen; germ. *stikjan, sw. V., stechen; idg. *steig-, *teig-, V., Adj., stechen, spitz, Pokorny 1016; s. idg. *stei-, *tei-, Adj., spitzig, Pokorny 1015; idg. *stegʰ-, *stengʰ-, V., Sb., Adj., stechen, Stange, Halm, spitz, steif, Pokorny 1014?; L.: MndHwb 3, 485 (sticken), Lü 380a (sticken); Son.: langes ö
sticken (2), mnd., sw. V.: nhd. stecken, hineinstecken, anzünden, anstecken, entfachen, feststecken, stechend lösen, stecken bleiben, Getreidezehnt bemessen (V.); Vw.: s. ent-, er-, ūt-; Hw.: s. stēken (4); Q.: Westfäl. Ps. 57 (um 1350), Chr. d. d. St. 16 166 und 175, Neoc. 2 410; E.: s. stēken (4); L.: MndHwb 3, 485f. (sticken), Lü 380 (sticken)
sticken (3), mnd., sw. V.: nhd. ersticken, an Atemnot sterben, gewaltsam die Luft nehmen; Vw.: s. er-, vör-; Hw.: vgl. mhd. sticken; E.: s. sticken (1); R.: stickende wickende vol: nhd. bis obenhin voll, schwer betrunken; L.: MndHwb 3, 486 (sticken), Lü 380 (sticken)
sticken (4), mnd., N.: nhd. Prüfung des Feingehalts von Silber; E.: s. sticken (2); L.: MndHwb 3, 485f. (sticken); Son.: örtlich beschränkt
*sticken? (5), mnd., M.: nhd. Stecken?, Stichel; Vw.: s. graf-, parle-, schrīf-; E.: s. sticken (2)
sticken, mnd., M.: Vw.: s. sticke (1)
stickenblint, mnd., Adj.: nhd. stockblind; E.: s. sticke (1), blint; L.: MndHwb 3, 486 (stickenblint); Son.: örtlich beschränkt, jünger
stickende (1), mnd., (Part. Präs.=)Adj.: Vw.: s. stickent*
stickende (2), mnd., Adj.: nhd. heftig, schwer; E.: s. stik; R.: mit stickendem storm: nhd. mit schwerem Sturm; L.: MndHwb 3, 486 (stickende); Son.: örtlich beschränkt
stickendǖster, mnd., Adj.: nhd. stockfinster; Hw.: s. stickedǖster; E.: s. sticke (1), dǖster (1); L.: MndHwb 3, 486 (sticke[n]dǖster), Lü 380a (stickedûster); Son.: langes ü
stickent*, stickende, mnd., (Part. Präs.=)Adj.: nhd. „steckend“; Hw.: s. sticket? (1); E.: s. sticken (2); R.: stickent stunde holden: nhd. „stechende Stunde halten“, pünklich sein (V.), die genaue Stunde einhalten; L.: MndHwb 3, 485f. (sticken/sticke[n]de)
sticker (1), mnd., M.: Vw.: s. stickære* (1)
sticker (2), mnd., M.: Vw.: s. stickære* (2)
stickersche, mnd., F.: Vw.: s. stickærische*
sticket* (1), stickede?, mnd., (Part. Prät.=)Adj.: nhd. gesteckt?; Hw.: s. stickent? (1); E.: s. sticken (2); L.: MndHwb 3, 485f. (sticken/sticke[n]de)
*sticket? (2), mnd., (Part. Prät.=)Adj.: nhd. verziert; Vw.: s. kort-; E.: s. sticken (1)
stickewerk, stickwerk, mnd., N.: nhd. Stickwerk, gewirkte Arbeit, Wirkerei, gewirkter Teppich, Wandbehang, gestickte Arbeit, Stickerei; E.: s. sticken (1), werk; L.: MndHwb 3, 486 (stick[e]werk); Son.: örtlich beschränkt
stickinge (1), mnd., F.: nhd. Stickerei, Gesticktes; Hw.: s. stēkinge; E.: s. sticken (1), inge; L.: MndHwb 3, 486 (stickinge), Lü 380a (stickinge); Son.: örtlich beschränkt
stickinge (2), mnd., F.: nhd. Stecken (N.), Einstich, Wundöffnung, Anreiz, Antrieb; Vw.: s. ūt-; E.: s. sticken (2), inge; L.: MndHwb 3, 486 (stickinge)
sticklīk, mnd., Adj.: Vw.: s. stickelīk
stickwerk, mnd., N.: Vw.: s. stickewerk
stidde, mnd., F.: Vw.: s. stēde; L.: MndHwb 3, 480 (stidde), Lü 480a (stidde)
stiddegelt, mnd., N.: Vw.: s. stēdegelt
stīde, mnd., Adj.: nhd. steif, fest, hart, schwer verdaulich, lastend, scharf, beißend, kalt, unerfreulich, trotzig, abweisend, unwillig; E.: s. stīden; L.: MndHwb 3, 480 (stîde), Lü 380a (stide)
stiden, mnd., sw. V.: Vw.: s. stīden
stīden, stiden, mnd., sw. V.: nhd. steif werden, hart werden, quellen, hoch aufgehen (wie ein Teig), Magen belasten, schwer liegen; Vw.: s. vör-; E.: Herkunft ungeklärt?; L.: MndHwb 3, 480 (stîden), Lü 380af. (stiden)
stiendōr, mnd., N.: Vw.: s. stēndōre
stiepkint, mnd., N.: Vw.: s. stēfkint
stiepsȫne, mnd., M.: Vw.: s. stēfsȫne
stiepvāder, mnd., M.: Vw.: s. stēfvāder
stīf, mnd., Adj.: nhd. steif, fest, massiv, mächtig, kräftig, hart, nicht biegsam, scharf, stachelig, starr, straff, angespannt, gesteift, abstehend, angetrocknet, streng, unbeugsam, hartnäckig, anhaltend, störrisch, halsstarrig, entschlossen, mutig, tapfer, gewissenhaft, eigensinnig, unzugänglich, unversöhnlich, schroff, abweisend; Hw.: vgl. mhd. stīf; E.: s. germ. *steifa-, *steifaz, *stīfa-, *stīfaz, Adj., steif; s. idg. *stē̆ibʰ-, *stē̆ib-, *stī̆bʰ-, *stī̆b-, *stē̆ip-, *stī̆p-, Sb., Adj., Stange, Stecken (M.), steif, Pokorny 1015; vgl. idg. *stāi-, *stī̆-, *sti̯ā-, V., verdichten, drängen, stopfen, gerinnen, stocken, Pokorny 1010; L.: MndHwb 3, 480f. (stîf), Lü 380b (stîf)
stīfelen, mnd., sw. V.: Vw.: s. stīvelen
stiffbȫgel, mnd., M.: Vw.: s. stīchbȫgel
*stiffel?, mnd., Sb.: nhd. Stange?; Vw.: s. hoppen-; E.: s. stīf?
stiffelēren, mnd., sw. V.: nhd. auf Arglist sinnen, Anreiz geben zu, arglistig betreiben, stiften, anzeizen, erdichten, ersinnen; E.: Herkunft ungeklärt?; L.: MndHwb 3, 481 (stiffelêren); Son.: örtlich beschränkt
stifflen, mnd., sw. V.: Vw.: s. stīvelen
stīfheit, mnd., F.: Vw.: s. stīfhēt
stīfhēt, stīfheit, mnd., F.: nhd. Steifheit, Starrsinn, Verstocktheit, Unbußfertigkeit; E.: s. stīf, hēt (1); L.: MndHwb 3, 481 (stîfhê[i]t)
stīfkint, mnd., N.: Vw.: s. stēfkint
stiflīk, mnd., Adj.: Vw.: s. stēvelīk; L.: MndHwb 3, 481 (stiflīk)
stīflīken, mnd., Adv.: nhd. fest, kräftig, tatkräftig, entschlossen; E.: s. stîf, līken (1); L.: MndHwb 3, 481 (stîflīken), Lü 380b (stîfliken); Son.: örtlich beschränkt
stīfmōder, mnd., M.: Vw.: s. stēfmoder
stīfmȫdich, mnd., Adj.: nhd. „stiefmütig”, eigensinnig, starr, verbockt, unbußfertig; E.: s. stīf, mȫdich (1); L.: MndHwb 3, 481 (stîfmȫdch); Son.: langes ö
stīfmȫdicheit, mnd., F.: Vw.: s. stīfmȫdichhēt*
stīfmȫdichēt, mnd., F.: Vw.: s. stīfmȫdichhēt*
stīfmȫdichhēt*, stīfmȫdichēt, stīfmȫdicheit, mnd., F.: nhd. Starrsinn, Eigensinn, Trotz, Verstocktheit, Unbußfertigkeit; E.: s. stīdmȫdich, hēt (1); L.: MndHwb 3, 481 (stîfmȫdichê[i]t); Son.: langes ö
stīfōlderen, mnd., Pl.: Vw.: s. stēfȫlderen
stīfsȫne, mnd., M.: Vw.: s. stēfsȫne
stīfstēk, mnd., F.: Vw.: s. stīfstēke*
stīfstēke*, stīfstēk, mnd., F.: nhd. „Steifstechen”, Stichverletzung die Steifheit eines Gliedes zur Folge hat; E.: s. stīf, stēke; L.: MndHwb 3, 482 (stîfstēk); Son.: örtlich beschränkt
stīfstēken, mnd., Adj.: nhd. ästig, knorrig?; E.: s. stīfstēke; L.: MndHwb 3, 482 (stîfstēken), Lü 380b (stîfsteken); Son.: örtlich beschränkt
stift (1), stypht, mnd., M.: nhd. Stift (M.) (1), Metallstift, kleiner Nagel, oberstes Ende, Spitze; Vw.: s. nātelen-, senkel-, visēr-; Hw.: vgl. mhd. stift (2); E.: s. ahd. steft 7, stift, st. M. (a?, i?), Stift (M.), Achse, Stachel, Dorn; germ. *stifta-, *stiftaz, st. M. (a), Stift (M.), Nagel; s. idg. *stē̆ibʰ-, *stē̆ib-, *stī̆bʰ-, *stī̆b-, *stē̆ip-, *stī̆p-, Sb., Adj., Stange, Stecken (M.), steif, Pokorny 1015; L.: MndHwb 3, 482 (stift), Lü 380b (stift); Son.: Stift (M.) (1) mit dem die Windeisen auf die Fensterrahmen genagelt werden, Stift zum Durchschlagen von Goldmünzen bzw. Silbermünzen zum Zweck der Münzfälschung, Normalgoldschrift des Rates, Dorn des Leuchters zum Aufsetzen einer Kerze, Schmucknadel mit verziertem Kopf, vom Gürtel ringsum herabhängende Zierstifte aus Edelmetall
stift (2), mnd., N.: Vw.: s. sticht; L.: MndHwb 3, 482 (stift), MndHwb 3, 482 (stift), Lü 380b (stift)
stifte, mnd., N.: Vw.: s. stichte
stiftegördel, mnd., M.: nhd. mit Dorn verschlossener Gürtel, Gürtel mit Schnallverschluss?; Hw.: s. stifterēme; E.: s. stift (1), gördel (1); L.: MndHwb 3, 482 (stiftegördel); Son.: örtlich beschränkt
stiften, mnd., sw. V.: Vw.: s. stichten; L.: MndHwb 3, 482 (stiften), Lü 380a (stiften)
stifter, mnd., M.: Vw.: s. stichtære*; L.: MndHwb 3, 482 (stifter), Llü 380b (stifter)
stifteskrīch, mnd., M.: Vw.: s. stichteskrīch
stiftespersōne, mnd., M.: Vw.: s. stichtespersōne
stiftinge, mnd., F.: Vw.: s. stichtinge
stiftisch, mnd., Adj.: Vw.: s. stichtisch
stiftjouncvrouwe, mnd., F.: Vw.: s. stichtjuncvrouwe
stiftkerke, mnd., F.: Vw.: s. stichtkerke*
stiftlēn, mnd., N.: Vw.: s. stichtlēhen*
stiftrēme, mnd., M.: nhd. mit Dorn verschlossener Gürtel, Gürtel mit Schnallverschluss?; Hw.: s. stiftegȫrdel; E.: s. stift (1), rēme (1); L.: MndHwb 3, 482 (stiftrême); Son.: langes ö, örtlich beschränkt
stiftshȫvetman, mnd., M.: Vw.: s. stichteshȫvetman
stiftsjunker, mnd., M.: Vw.: s. stichtejunchēre*
stiftskerke, mnd., F.: Vw.: s. stichteskerke
stīfūt, mnd., M.: nhd. „Steifaus“, Polster; E.: s. stīfen?, ūt (2)?; L.: MndHwb 3, 482 (stîfût); Son.: örtlich beschränkt, ein unter dem Rock getragener Hüftwulst
stīfvāder, mnd., M.: Vw.: s. stēfvāder
stīgære* (1), stīger, mnd., M.: nhd. Steiger, Kletterer, Erstürmer, Mauern Besteigender, Steiger im Bergwerk; Hw.: vgl. mhd. stīgære; E.: s. stīgen (1), ære; L.: MndHwb 3, 484 (stîger)
stīgære* (2), stīger, mnd., M.: nhd. Getreidehocken Aufstellender, Erntearbeiter; E.: s. stīge (1); L.: MndHwb 3, 484 (stîger); Son.: örtlich beschränkt
stīge (1), mnd., F., N.: nhd. Stiege (F.) (2), Steige, ein Zählmaß, Zahl von zwanzig, Getreidezehnte, ein Maß im Holzhandel, ein Flächenmaß für Äcker; Vw.: s. hemmel-, knechte-, kōle-, kōp-, schicht-, vōgede-, vōget-, vrouwen-; Hw.: vgl. mhd. stīge (1); E.: s. as. stīga* (2) 4 und häufiger?, as.?, sw. F. (n), Stiege (F.) (2), zwanzig Stück; Herkunft dunkel, Kluge s. u. Steige (4); L.: MndHwb 3, 482f. (stîge), Lü 380b (stige)
stīge (2), mnd., F.: nhd. Fischzaun, Fischwehr; E.: wohl zu stegen, stige (1)?; L.: MndHwb 3, 483 (stîge); Son.: örtlich beschränkt
stīgebȫgel, mnd., M.: Vw.: s. stīchbȫgel
stīgeholt, mnd., N.: nhd. „Steigeholz”, Holz das zu 20 Stück verkauft wird; E.: s. stīge (1), holt (1); L.: MndHwb 3, 482 (stîgeholt); Son.: örtlich beschränkt
stīgehōp*, stīgehōpe, stīchhōpe, mnd., M.: nhd. Garbenhaufe; E.: s. stīge (1), hōp; L.: MndHwb 3, 482 (stîgehôpe); Son.: örtlich beschränkt
stīgehōpe, mnd., M.: Vw.: s. stīgehōp*
*stīgekōp?, mnd., M.?: nhd. „Steigkauf“?; Hw.: s. stīgekōpgelt, stīgkōp; E.: s. stīge (1), kōp
stīgekōpgelt, mnd., N.: nhd. „Steigkaufgeld“; Hw.: s. stīgkōpgelt; E.: s. stīgekōp, gelt, stīge (1), kōpgelt; L.: MndHwb 3, 482 (stîg[e]kôpgelt); Son.: örtlich beschränkt, Abschlagszahlung für zusätzliche Solemenge die der Sülmeister jährlich dem Rat der Stadt entrichtet
stīgeleder, mnd., N.: Vw.: s. stīchledder (1); L.: MndHwb 3, 482 (stîgeledder); Son.: örtlich beschränkt
stīgen (1), mnd., st. V.: nhd. steigen, sich erheben, in die Höhe gehen, nach oben gehen, nach unten gehen, Hindernis bewältigen, im Wert steigen, an Macht zunehmen, ersteigen, erklimmen, besteigen, erstürmen, aufsteigen, emporkommen, emporsteigen (religiös), steigern, erhöhen, anwachsen, zunehmen; Vw.: s. af-, ane-, be-, dāle-, in-, inne-, nēder-, ȫver-, up-, vör-; Hw.: vgl. mhd. stīgen (1); E.: s. as. stīgan 7, st. V. (1), steigen; germ. *steigan, st. V., steigen; idg. *steigʰ-, V., schreiten, steigen, Pokorny 1017; L.: MndHwb 3, 483f. (stîgen), Lü 380b (stigen); Son.: langes ö
stīgen (3), mnd., sw. V.: nhd. Stiegen (F.) (2) machen, Stiegen (F.) (2) aufstellen, Kornstiege machen bzw. aufstellen; E.: s. stīge (1); L.: MndHwb 3, 484 (stîgen), Lü 380b (stigen)
stīgen* (4), stīgent, mnd., N.: nhd. „Steigen“ (N.), Ersteigen der Stadtmauer als kriegerische Handlung; E.: s. stīgen (1); L.: MndHwb 3, 483f. (stîgen/stîgent)
stīgent, mnd., N.: Vw.: s. stīgen* (4)
stīger (1), mnd., M.: Vw.: s. stīgære* (1)
stīger (2), mnd., M.: Vw.: s. stīgære* (2)
stīgereb, mnd., M.: Vw.: s. stīgerēp
stīgereep, mnd., M.: Vw.: s. stīgerēp
stīgereip, mnd., M.: Vw.: s. stīgerēp
stīgerēp, stīgereip, stīgereb, stīgereep, mnd., M.: nhd. Stegereif, Stegreif; E.: s. stīge (1), rēp; L.: MndHwb 3, 484 (stîgerê[i]p)
stigken, mnd., sw. V.: Vw.: s. sticken (1)
*stīgkōp?, mnd., M.?: nhd. „Steigkauf“?; Hw.: s. stīgkōpgelt, stīgekōp; E.: s. stīge (1), kōp
stīgkōpgelt, mnd., N.: nhd. Abschlagszahlung für zusätzliche Solemenge die der Sülmeister jährlich dem Rat der Stadt entrichtet; Hw.: s. stīgekōpgelt; E.: s. stīgkōp, gelt, stīge (1), kōpgelt; L.: MndHwb 3, 482 (stîg[e]kôpgelt); Son.: örtlich beschränkt
stīhāke, mnd., F.: Vw.: s. stīchhāke; L.: Lü 380b (stihake)
stik (1), mnd., M.: nhd. Stock, Stab; Vw.: s. swīn-, swīne-; Hw.: s. sticke (1); E.: s. sticke (1); L.: MndHwb 3, 484 (stik), Lü 380b (stik)
stik (2), mnd., M.: nhd. Stich, Einstich; Hw.: s. sticke (2); E.: s. sticke (2); L.: MndHwb 3, 484 (stik); Son.: örtlich beschränkt
stik* (3), mnd., st. M.: Vw.: s. stēke
stikbēre, mnd., F.: nhd. Stachelbeere; E.: s. stik (2), bēre (4); L.: MndHwb 3, 484 (stikbēre)
stikbolte, mnd., F.: nhd. Verschlussbolzen; E.: s. stik (1), bolte; L.: MndHwb 3, 484 (stikbolte); Son.: örtlich beschränkt
stikdach, mnd., M.: Vw.: s. stēkedach; L.: MndHwb 3, 484 (stikdach); Son.: örtlich beschränkt
stīkdach, mnd., M.: Vw.: s. stēkedach
stikdōrn, stikdorne, mnd., M.: nhd. Stechdorn; Hw.: s. stēkeldōrn; E.: s. stik (2), dōrn; L.: MndHwb 3, 484 (stikdōrn), Lü 380b (stik-/stikdorne)
stikdorne, mnd., M.: Vw.: s. stikdōrn
stikhārich, mnd., Adj.: nhd. stichelhaarig, graumeliert, mit weißen Haaren durchsetzt; E.: s. stik (2), hārich; L.: MndHwb 3, 484 (stikhârich), Lü 380b (stik-/stikharich)
stiklüchtære*, stiklüchter, stikluchter, mnd., M.: nhd. Leuchter mit Dorn zum Aufstecken einer Kerze; E.: s. stik (2), lüchter; L.: MndHwb 3, 486 (stiklüchter), Lü 380b (stik-/stikluchter)
stikluchter, mnd., M.: Vw.: s. stiklüchtære*
stiklüchter, mnd., M.: Vw.: s. stiklüchtære*
stikmȫdich, mnd.?, Adj.: nhd. hoffärtig; E.: s. stik (2), mȫdich (1); L.: Lü 380b (stik-/stikmodich); Son.: langes ö
stiknātel, stiknatele, mnd., F.: nhd. Stechnadel; ÜG.: lat. spinter; Hw.: s. stēkenātel; E.: s. stik (2), nātel; L.: MndHwb 3, 486 (stiknâtel), Lü 380b (stik-/stiknatele)
stiknatele, mnd., F.: Vw.: s. stiknātel
stikrei*, stikrey, mnd., M.: nhd. ein Tanz der Schwarzhäupter; Hw.: s. stēkerei; E.: s. stik (1), rei; L.: MndHwb 3, 486 (stikrey); Son.: örtlich beschränkt
stikrey, mnd., M.: Vw.: s. stikrei*
stiksādel, mnd., M.: nhd. Stechsattel, Turniersattel; E.: s. stik (2), sādel (1); L.: MndHwb 3, 486 (stikdadel); Son.: örtlich beschränkt
stiksāge, mnd., F.: nhd. Stichsäge; E.: s. stik (2), sāge (1); L.: MndHwb 3, 486 (stiksāge), Lü 380b (stik-/stiksage); Son.: kleine eingriffige Säge mit schmalem Blatt
stiksīde, mnd., F.: nhd. Stickseide; E.: s. sticken (2), sīde (2); L.: MndHwb 3, 487 (stiksîde)
stiksunich, mnd.?, Adj.: Vw.: s. stiksünich
stiksünich, stiksunich, mnd.?, Adj.: nhd. kurzsichtig; E.: s. stik (2), sünich; L.: Lü 380b (stik-/stiksunich)
stiktunder, mnd., M.: nhd. Zunder zum Entzünden von Lunten; E.: s. stik (1), tunder; L.: MndHwb 3, 487 (stiktunder)
stikvat, mnd.?, N.: nhd. „Stichfass“; E.: s. stik (2), vat (2); L.: Lü 380b (stik-/stikvat)
stikwortel*, stikwörtel, mnd., F.: nhd. Stickwurzel; ÜG.: lat. vitis alba?; E.: s. stik (2), wortel; L.: MndHwb 3, 487 (stikwörtel)
stikwörtel, mnd., F.: Vw.: s. stikwortel*
stil, mnd., M., N.: Vw.: s. stēl (1); L.: MndHwb 3, 487 (stil), Lü 380b (stil)
stīl (1), styel, stīle, mnd., M.: nhd. Pfeiler, Säule (F.) (1), Pfosten, senkrecht stehender Tragebalken; Vw.: s. born-, borne-; E.: s. stīl (2); L.: MndHwb 3, 487 (stîl), Lü 380b (stîl[e]); Son.: örtlich beschränkt
stīl (2), styl, stīles, stīls, styls, stīlus, stylus, mnd., M.: nhd. Stiel, Schreibgriffel aus Metall oder Bein oder Holz, Pfriem?, Ahle; ÜG.: lat. stilus; Hw.: vgl. mhd. stil; E.: s. as. stil 2, st. M. (a?), Stiel; s. lat. stilus, M., Schreibgriffel, Stil, spitziger Pfahl; vgl. idg. *stei-, *tei-, Adj., spitzig, Pokorny 1015; L.: MndHwb 3, 487 (stîl), Lü 380b (stiles); Son.: Art zu Schreiben
stildinc*, stildink, mnd.?, N.: nhd. heimliches Ding, heimliches Gericht (N.) (1); Hw.: s. stilgerichte, stilledinc; E.: s. stille (3), dinc (1); L.: Lü 380b (stil[le]-/stil[le]dink)
stildink, mnd.?, N.: Vw.: s. stildinc*
stīle, mnd., M.: Vw.: s. stīl (1)
stīles, mnd., M.: Vw.: s. stīl (2); L.: MndHwb 3, 487 (stîles), Lü 380b (stiles)
stilgerichte, mnd., N.: nhd. heimliches Gericht (N.) (1); Hw.: s. stilledinc, stillegerichte; E.: s. stille (3), gerichte (2); L.: MndHwb 3, 487 (stilgerichte), Lü 380b (stil[le]-/stil[le]gerichte); Son.: örtlich beschränkt
stilgeswēgen, mnd., Adv.: nhd. „stillgeschwiegen“?, in der Stille, heimlich; E.: s. stille (1), geswēgen?, stilleswīgen (1)?; L.: MndHwb 3, 487 (stilgeswēgen), Lü 380b (stilgeswegen)
stilheit, mnd., F.: Vw.: s. stilhēt
stilhēt, stilheit, mnd., F.: nhd. Stille, Ruhe, Friede, Tugend, Gleichmaß, Sittsamkeit, Gottzugewandtheit, Gelassenheit, Ergebung, Schweigen, Heimlichkeit, Geborgenheit; Hw.: s. stillehēt; vgl. mhd. stilheit; E.: s. stille (1), hēt (1); L.: MndHwb 3, 487 (stilhê[i]t), Lü 380b (stilheit)
stilken, mnd., Adv.: Vw.: s. stilllīken*
stille (1), mnd., F.: nhd. Stille, Ruhe, Sanftheit, Milde, Lautlosigkeit; Hw.: vgl. mhd. stille (3); E.: s. as. *stilli? (2), st. F. (i), Stille; L.: MndHwb 3, 487 (stille)
stille (2), mnd., N.: nhd. Stillen, Beruhigen, Beschwichtigen; E.: s. stillen; L.: MndHwb 3, 487 (stille); Son.: örtlich beschränkt
stille (3), mnd., Adj.: nhd. still, ruhig, friedlich, müßig, unbeachtet, beiseite lassend, untätig bleibend, abwartend, unbewegt, fest eingebaut, innehaltend, schweigend, windstill, beständig, heiter, gleichmäßig, friedfertig, sanft, gelassen, ergeben (Adj.), in sich gekehrt, leise, nicht lärmend; Vw.: s. un-; Hw.: vgl. mhd. stille (1); E.: s. as. stilli* (1) 1, Adj., still, ruhig; germ. *stellja-, *stelljaz, Adj., still, ruhig; idg. *stel- (3), V., Adj., Sb., stellen, stehend, unbeweglich, steif, Ständer, Pfosten, Stamm, Stiel, Stängel, Stengel, Pokorny 1019; s. idg. *tel- (3), V., still sein (V.), Pokorny 1061; L.: MndHwb 3, 487f. (stille)
stille (4), mnd., Adv.: nhd. still, heimlich, wortlos, stumm, unentdeckt; Vw.: s. al-, mōder-; Hw.: vgl. mhd. stille (2); E.: s. as. stillo 6, Adv., still, ruhig; L.: MndHwb 3, 487 (stille), Lü 380b (stille)
stilledinc, stilledink, mnd., N.: nhd. heimliches Ding, heimliches Gericht (N.) (2); Hw.: s. stilgerichte, stildinc; E.: s. stille (3), dinc (1); L.: MndHwb 3, 488 (stilledinc), Lü 380b (stil[le]-/stil[le]dink); Son.: örtlich beschränkt
stilledink, mnd., N.: Vw.: s. stilledinc
stilleganc, mnd., M.: nhd. „Stillgang”; E.: s. stille (3), ganc (1); L.: MndHwb 3, 487 (stilleganc); Son.: örtlich beschränkt, nur Pl. stillegange, eine bestimmte Art Lederpantoffel mit Sohle aus Weidenholz
stillegerichte, mnd.?, N.: nhd. heimliches Gericht (N.) (2); Hw.: s. stilledinc, stilgerichte; E.: s. stille (3), gerichte (2); L.: Lü 380b (stil[le]-/stil[le]gerichte)
stilleheit, mnd., F.: Vw.: s. stillehēt
stillehēt, stilleheit, mnd., F.: nhd. Stille, Ruhe, Friede, Tugend, Gleichmaß, Sittsamkeit, Gottzugewandtheit, Gelassenheit, Ergebung, Schweigen, Heimlichkeit, Geborgenheit; Hw.: s. stilhēt; vgl. mhd. stillheit; E.: s. stille (1), hēt (1); L.: MndHwb 3, 487 (stilhê[i]t/stillehê[i]t); Son.: örtlich beschränkt
stilleke, mnd., Adv.: Vw.: s. stilllīke*
*stilleken?, mnd., sw. V.: nhd. schweigen; Vw.: s. vör-; E.: s. stille, ken
stillemarket, mnd., M.: nhd. Markt in der Fastenzeit ohne Krammarkt; E.: s. stille (3), market; L.: MndHwb 3, 487 (stillemarket); Son.: örtlich beschränkt
stillemesse, mnd., F.: Vw.: s. stillemisse
stillemisse, stillemesse, mnd., F.: nhd. „stille Messe“, die Wandlung umfassender Teil der Messe; Hw.: s. stilmisse; E.: s. stille (1), misse (2); L.: MndHwb 3, 487 (stil[le]misse); Son.: örtlich beschränkt
stillemissenklocke, mnd., F.: nhd. Glocke die zur Wandlung geläutet wird; Hw.: s. stilnisseklocke; E.: s. stillemisse, klocke; L.: MndHwb 3, 488 (stillemissenklocke)
stillen, mnd., sw. V.: nhd. „stillen“, still werden, still stehen, still machen, beruhigen, beschwichtigen, lindern, beheben, beilegen, befriedigen, bezahlen, beseitigen, zum Schweigen bringen, verheimlichen, verhehlen; Vw.: s. be-, ge-, vör-; Hw.: vgl. mhd. stillen (2); Q.: Imitatio 4 (um 1490), Nigels Rchr. ed. Toldberg 39; E.: s. mhd. stillen, sw. V., stillen, beruhigen; s. ahd. stillen 15, sw. V. (1a), stillen, beruhigen, zur Ruhe bringen; germ. *stelljan, sw. V., stillen, dämpfen; idg. *stel- (3), V., Adj., Sb., stellen, stehend, unbeweglich, steif, Ständer, Pfosten, Stamm, Stiel, Stängel, Stengel, Pokorny 1019; s. idg. *tel- (3), V., still sein (V.), Pokorny 1061; L.: MndHwb 3, 488f. (stillen), Lü 380b (stillen)
stillenisse (1), mnd., F., N.: Vw.: s. stilnisse (1)
stillenisse (2), mnd., F., N.: Vw.: s. stilnisse (3)
stillenissekerse, mnd., F.: Vw.: s. stilnissekerse
stillense, mnd., F., N.: Vw.: s. stilnisse (1)
stillensekerse, mnd., F.: Vw.: s. stilnissekerse
stillenseklocke, mnd., F.: Vw.: s. stilnisseklocke
stillestant, stilstant, mnd., M.: nhd. Stillstand, Waffenstillstand, Kampfpause; E.: s. stille (3), stant; L.: MndHwb 3, 489 (stil[le]stant), Lü 380b (stil[le]stant)
*stilleswīgen? (1), mnd., st. V.: nhd. stillschweigen, schweigen; Hw.: s. stilleswīgen (2), stilleswīgendes, stilleswīgens, stilleswīgent (1), stilleswīgent (2); vgl. mhd. stilleswīgen (1); E.: s. stille (3), swīgen (1)
stilleswīgen (2), stilleswīgent, stilswīgent, mnd., N.: nhd. Stillschweigen, Schweigen; Hw.: vgl. mhd. stilleswīgen (2); E.: s. stilleswīgen (1); L.: MndHwb 3, 489 (stil[le]swîgent)
stilleswīgendes, stilswīgendes, mnd., Adv.: nhd. „stillschweigend“, schweigend, wortlos, ohne zu fragen, selbstverständlich, ohne Einspruch zu erheben, insgeheim, unmerklich; E.: s. stilleswīgent, stilleswīgen (1); L.: MndHwb 3, 489 (stil[le]swîgen[de]s)
stilleswīgenes*, stilleswīgens, stilswīgens, mnd., Adv.: nhd. schweigend, wortlos, ohne zu fragen, selbstverständlich, ohne Einspruch zu erheben, insgeheim, unmerklich; E.: s. stilleswīgen (1); L.: MndHwb 3, 489 (stil[le]swîgen[de]s)
stilleswīgens, mnd., Adv.: Vw.: s. stilleswīgenes*
*stilleswīgent? (1), *stilswīgent?, mnd., Adj.: nhd. stillschweigend, schweigend, wortlos; Hw.: s. stilleswīgent (2); vgl. mhd. stelleswīgende; E.: s. stilleswīgen (1)
stilleswīgent (2), stilswīgent, mnd., Adv.: nhd. in aller Stille; E.: s. stilleswīgen (1), stilleswīgent (1); L.: MndHwb 3, 489 (stil[le]swîgent)
stilleswīgent (3), mnd., N.: Vw.: s. stilleswīgen (2)
stillevrīdach, mnd., M.: nhd. „stiller Freitag“, Karfreitag; E.: s. stille (4), vrīdach; L.: MndHwb 3, 487 (stillevrîdach)
stillevrīdāgesnacht, mnd., F.: nhd. „stille Freitagsnacht“, Nacht von Gründonnerstag auf Karfreitag; E.: s. stillevrīdach, nacht (1); L.: MndHwb 3, 487 (stillevrîdāgesnacht)
stillevrīdāgesrok, mnd., M.: nhd. „stiller Freitagsrock“, für den Karfreitag bestimmter Rock; E.: s. stillevrīdach, rok; L.: MndHwb 3, 487 (stillevrîdāgesrok); Son.: örtlich beschränkt
stillewārheit, mnd., F.: Vw.: s. stillewārhēt
stillewārhēt, stillewārheit, mnd., F.: nhd. geheime Fahndung; Q.: Hanserec. I 6 393 (1256-1430); E.: s. stille (3), wārhēt; L.: MndHwb 3, 489 (stillewârhê[i]t); Son.: örtlich beschränkt
stillich, mnd., Adj.: nhd. still, verborgen; Hw.: vgl. mhd. stillic; E.: s. stille (1), ich (2); L.: MndHwb 3, 489 (stillīke[n], stillich), Lü 380b (stillich)
*stillichlīk?, mnd., Adj.: nhd. still, heimlich; Hw.: s. stillichlīken; vgl. mhd. stilliclīche; E.: s. stillich, līk (3)
stillichliken, mnd., Adv.: Vw.: s. stillichlīken
stillichlīken, stillichliken, mnd., Adv.: nhd. still, heimlich; E.: s. stillichlīk, stillich, līken (1); L.: MndHwb 3, 489 (stillichlīken), Lü 380b (stillichliken)
stillīke, mnd., Adv.: Vw.: s. stilllīke*
stilliken, mnd., Adv.: Vw.: s. stilllīken*
stillīken, mnd., Adv.: Vw.: s. stilllīken*
stillinge, mnd., F.: nhd. Ruhe, Windstille, Gelassenheit; ÜG.: lat. silentium; Hw.: vgl. mhd. stillunge; E.: s. stillen, inge; L.: MndHwb 3, 489 (stillinge), Lü 381a (stilinge); Son.: örtlich beschränkt
stillinges, mnd., Adv.: nhd. still, heimlich; E.: s. stille (1), inge; L.: MndHwb 3, 489 (stillinges)
stillicheit, mnd., F.: Vw.: s. stilllichēt*
stillichēt, mnd., F.: Vw.: s. stilllichēt*
stillik, mnd., Adj.: Vw.: s. stilllīk*
stillīk, mnd., Adj.: Vw.: s. stilllīk*
stilllichēt*, stillichēt, stillicheit, mnd., F.: nhd. Stille, Ruhe, Friede, Schweigen; Hw.: vgl. mhd. stillicheit; E.: s. stilllīk, hēt (1); L.: MndHwb 3, 489 (stillichê[i]t), Lü 380b (stillicheit); Son.: örtlich beschränkt
stilllīk*, stillīk, stillik, mnd., Adj.: nhd. still, verborgen; Vw.: s. un-; E.: s. stille (1), līk (3); L.: MndHwb 3, 489 (stillīk), Lü 380b (stillik)
stilllīke*, stillīke, stilleke, mnd., Adv.: nhd. mit leiser Stimme, leise, lautlos, heimlich, verborgen, unbemerkt, verstohlen; Q.: SSp (1221-1224) (stilleke); E.: s. stille (1), līke; L.: MndHwb 3, 489 (stillīke[n])
stilllīken*, stillīken, stilliken, stilken, mnd., Adv.: nhd. mit leiser Stimme, leise, lautlos, heimlich, verborgen, unbemerkt, verstohlen; E.: s. stille (1), līken (1); L.: MndHwb 3, 489 (stillīke[n]), Lü 381a (stiliken)
stilmesse, mnd., F.: Vw.: s. stilmisse
stilmisse, stilmesse, mnd., F.: nhd. „stille Messe“, die Wandlung umfassender Teil der Messe; Hw.: s. stillemisse; vgl. mhd. stilmesse; E.: s. stille (3), misse (2); L.: MndHwb 3, 487 (stil[le]misse), Lü 381a (stilmisse); Son.: örtlich beschränkt
stilnisse (1), stillenisse, stillense, stelnisse, stellense, mnd., F., N.: nhd. Ruhe, Unbewegtheit, Schweigen, Stille; Hw.: vgl. mhd. stilnisse; E.: s. stille (3), nisse; L.: MndHwb 3, 489 (stilnisse), Lü 381a (stilnisse)
stilnisse (2), stillenisse*, mnd., F.: nhd. Stillzeit, Zeit in der die Mutter das Kind stillt; E.: s. stillen, nisse; L.: MndHwb 3, 489 (stilnisse), Lü 381a (stilnisse); Son.: örtlich beschränkt
stilnisse (3), stillenisse, mnd., F., N.: nhd. „stille Messe“, die Wandlung umfassender Teil der Messe; Hw.: s. stillemisse, stilnisse (1); E.: s. stille (3), nisse; L.: MndHwb 3, 489 (stilnisse), Lü 381a (stilnisse)
stilnissekerse, stillenissekerse, stillensekerse, mnd., F.: nhd. Kerze, die während der Stillmesse auf dem Altar brennt, Licht das während der Stillmesse auf dem Altar brennt; Hw.: s. stilnisselicht; E.: s. stilnisse (3), kerse (3); L.: MndHwb 3, 490 (stilnisse[s]kerse)
stilnisseklocke, stillenseklocke, mnd., F.: nhd. Glocke die zur Wandlung geläutet wird; Hw.: s. stillemissenklocke; E.: s. stilnisse (3), klocke; L.: MndHwb 3, 490 (stilnisseklocke)
stilnisselecht, mnd., N.: Vw.: s. stilnisselicht
stilnisselicht, stilnisselecht, mnd., N.: nhd. Licht das während der Stillmesse auf dem Altar brennt; Hw.: s. stilnissekerse; E.: s. stilnisse (3), licht (1); L.: MndHwb 3, 490 (stilnisse[licht])
stīls, mnd., M.: Vw.: s. stīl (2); L.: MndHwb 3, 490 (stîls), Lü 356a (stîls)
stilstant, mnd., M.: Vw.: s. stillestant
stilswīgendes, mnd., Adv.: Vw.: s. stilleswīgendes
stilswīgens, mnd., Adv.: Vw.: s. stilleswīgenes*
stilswīgent (1), mnd., N.: Vw.: s. stilleswīgen (2)
stilswīgent (2), mnd., Adv.: Vw.: s. stilleswīgent (2)
stīlus, mnd., M.: Vw.: s. stīl (2)
stīm, stīme, mnd., M.: nhd. Lärm, Getöse, Toben (N.); E.: Herkunft ungeklärt?; L.: MndHwb 3, 490 (stîm[e]), Lü 381a (stîm[e]); Son.: örtlich beschränkt
stīme, mnd., M.: Vw.: s. stīm
stimen, mnd., sw. V.: Vw.: s. stīmen (1)
stīmen (1), stimen, mnd., sw. V.: nhd. lärmen, krachen, wüten, tosen, toben; ÜG.: lat. strepere; E.: s. stīm; L.: MndHwb 3, 490 (stîmen), Lü 381a (stimen)
stīmen (2), stīment, mnd., N.: nhd. Lärmen, Tosen, Toben; Hw.: s. stīmen (1); E.: s. stīmen (1); L.: MndHwb 3, 490 (stīment)
stīment, mnd., N.: Vw.: s. stīmen (2)
stimme, mnd., F., M.: Vw.: s. stemme (1); L.: MndHwb 3, 490 (stimme[n]), Lü 381a (stimme)
stimmen, mnd., sw. V.: Vw.: s. stemmen (1)
stimne, mnd., F., M.: Vw.: s. stemme (1)
stimpt?, mnd., F.: nhd. bestimmter Tag für eine Zusammenkunft; E.: s. stemmen (1)?; L.: MndHwb 3, 490 (stimpt), Lü 381a (stimpt); Son.: örtlich beschränkt
stīn, mnd., M.: Vw.: s. stēn (1)
stīndōr, mnd., N.: Vw.: s. stēndōre
stīnen, mnd., Adj.: Vw.: s. stēnen (2)
stinkelīk, mnd., Adj.: nhd. unrein, unwert, verworfen; Q.: Veghe? Wyng. 425 Hs. M (15. Jh.); E.: s. stinken, līk (3); L.: MndHwb 3, 490 (stinkelīk); Son.: örtlich beschränkt
stinken, mnd., st. V.: nhd. stinken, üblen Geruch verbreiten, verwerflich sein (V.), widerwärtig sein (V.), unrein sein (V.), unzüchtig sein (V.), aussätzig sein (V.); Vw.: s. ane-, er-, swēvel-, vör-; Hw.: vgl. mhd. stinken (1); E.: s. mhd. stinken, st. V., stinken; ahd. stinkan* 25, stincan*, st. V. (3a), riechen, duften, stinken; germ. *stenkwan, *stinkwan, st. V., stinken; idg. *steug-, *teug-, V., stoßen, schlagen, Pokorny 1032; vgl. idg. *steu- (1), *teu-, V., stoßen, schlagen, Pokorny 1032; L.: MndHwb 3, 490 (stinken), Lü 381a (stinken)
stinkende, mnd., N.: nhd. Stinkendes, Gestank, Unrat; E.: s. stinken; L.: MndHwb 3, 490 (stinkende)
stinkendich, mnd., Adj.: nhd. stinkend, übelriechend, ekelhaft; ÜG.: lat. foetidus, putidus; E.: s. stinken, ich (2); L.: MndHwb 3, 490 (stinkendich), Lü 381a (stinkendich)
stinkendicheit, mnd., F.: Vw.: s. stinkendichhēt*
stinkendichhēt*, stinkendicheit, mnd., F.: nhd. Grässlichkeit, Scheußlichkeit, Abscheulichkeit, Widerwärtigkeit; ÜG.: lat. foeditas; I.: Lüt. lat. foeditas; E.: s. stinkendich, hēt; L.: MndHwb 3, 490 (stinkendichê[i]t), Lü 381a (stinkendicheit); Son.: örtlich beschränkt
stinkich, mnd., Adj.: nhd. stinkig, übelriechend, stinkend, unrein, besudelt, widerwärtig; Q.: Veghe? Wyng. 425 (15. Jh.); E.: s. stinken, ich (2); L.: MndHwb 3, 491 (stinkich); Son.: örtlich beschränkt
stinkicheit, mnd., F.: Vw.: s. stinkichhēt*
stinkichēt, mnd., F.: Vw.: s. stinkichhēt*
stinkichhēt*, stinkichēt, stinkicheit, mnd., F.: nhd. „Stinkigkeit“, Unreinheit, Widerwärtigkeit; Q.: Veghe? Wyng. 366 (15. Jh.); E.: s. stinkich, hēt (1); L.: MndHwb 3, 491 (stinkichê[i]t); Son.: örtlich beschränkt
stīnstrāte, mnd., F.: Vw.: s. stēnstrāte
stint, mnd., M.: nhd. Stint, ein Fisch, Spierling, Grundel; ÜG.: lat. osmerus eperlanus?; Hw.: vgl. mhd. stinz; E.: s. mhd. stinz, M., Stint; s. germ. *stent, Sb., Stint; L.: MndHwb 3, 491 (stint), Lü 381a (stint)
stinthāke, mnd., M.: nhd. kleinmaschiger Netzsack für den Fischfang?; E.: s. stint, hāke (1); L.: MndHwb 3, 491 (stintvanc/stinthâke)
stinthāme, mnd., M.: nhd. beutelförmiges Stellnetz, Fangsack für den Stintfang; E.: s. stint-, hāme (1); L.: MndHwb 3, 491 (stintvanc/stinthāme)
*stintkȫpen?, mnd., sw. V.: nhd. „stintkaufen“, Stint kaufen; Hw.: s. stintkȫpinge; E.: s. stint, kȫpen (1); Son.: langes ö
stintkȫpinge, mnd., F.: nhd. Stintkauf; E.: s. stintkȫpen, inge, stint, kȫpinge; L.: MndHwb 3, 491 (stintvanc/stintkȫpinge); Son.: langes ö
stintkulderinge, mnd.?, F.: Vw.: s. stintkülderinge
stintkülderinge, stintkulderinge, mnd.?, F.: nhd. Laichen (N.) der Stinte; E.: s. stint, külderinge; L.: Lü 381a (stintvanc/stintkulderinge); Son.: örtlich beschränkt
stintleik, mnd., M., N.: Vw.: s. stintlēk
stintlēk, stintleik, mnd., M., N.: nhd. Laichen (N.) der Stinte, Laichzeit der Stinte; E.: s. stint, lēk (1); L.: MndHwb 3, 491 (stintvanc/stintlê[i]k)
stintmarket, stintmarkt, mnd., M.: nhd. Stintmarkt, Markt der Stinthändler; E.: s. stint, market; L.: MndHwb 3, 491 (stintvanc/stintmark[e]t); Son.: örtlich beschränkt
stintmarkt, mnd., M.: Vw.: s. stintmarket
stintpāl, mnd., M.: nhd. Pfahl im Wasser an dem die Stintreusen befestigt werden; E.: s. stint, pāl (1); L.: MndHwb 3, 491 (stintvanc/stintpâl), Lü 381a (stintpâl)
stintruse, mnd., F.: Vw.: s. stintrǖse
stintrǖse, stintruse, mnd., F.: nhd. Stintreuse, Reuse für den Stintfang; E.: s. stint, rǖse; L.: MndHwb 3, 491 (stintvanc/stintrǖse), Lü 381a (stintruse); Son.: langes ü
stintschip, mnd., N.: nhd. Stintschiff, Schiff für den Stintfang; E.: s. stint, ship (2); L.: MndHwb 3, 491 (stintvanc/stintschip)
stintsēse, mnd., F.: nhd. Schleppnetz für den Stintfang; E.: s. stint, sēse (1); L.: MndHwb 3, 491 (stintvanc/stintsêse)
stintstat, mnd., N.: nhd. „Stintstatt“, Anlegeplatz der Stintfischer; E.: s. stint, stat (3); L.: MndHwb 3, 491 (stintvanc/stintstat)
stinttīt, mnd., F.: nhd. „Stintzeit“, Fangzeit des Stintes; E.: s. stint, tīt; L.: MndHwb 3, 491 (stintvanc/stinttît), Lü 381a (stinttît); Son.: März und April
stinttol, mnd., M.: nhd. Stintzoll; E.: s. stint, tol (2); L.: MndHwb 3, 491 (stinttol); Son.: örtlich beschränkt (Bremen)
stintvanc, mnd., M.: nhd. Stintfang; E.: s. stint, vanc; L.: MndHwb 3, 491 (stintvanc)
stintvōrt, mnd., M.: nhd. „Stintfurt“, Fischplatz für den Stintfang; E.: s. stint, vōrt (2); L.: MndHwb 3, 491 (stintvanc/stintvōrt)
stintwicht*, stintwichte, mnd., F.: nhd. Stintgewicht, Abwiegen von Stint; E.: s. stint, wicht (3); L.: MndHwb 3, 491 (stintwichte)
stintwichte, mnd., F.: Vw.: s. stintwicht*
stip, mnd., N.: Vw.: s. stippe; L.: MndHwb 3, 491 (stip), Lü 381a (stip)
stīpdochter, mnd., F.: Vw.: s. stēfdochter; Son.: örtlich beschränkt
stīpe, mnd., Sb.: nhd. Stütze, Pfosten; Hw.: s. stīper; E.: s. germ. *stip-, Sb., Pfahl; idg. *stē̆ibʰ-, *stē̆ib-, *stī̆bʰ-, *stī̆b-, *stē̆ip-, *stī̆p-, Sb., Adj., Stange, Stecken (M.), steif, Pokorny 1015?; vgl. idg. *stāi-, *stī̆-, *sti̯ā-, V., verdichten, drängen, stopfen, gerinnen, stocken, Pokorny 1010?; L.: MndHwb 3, 491 (stîpe); Son.: örtlich beschränkt
stipel, mnd., Sb.: Vw.: s. stēpel
*stīpel?, mnd., Sb.: nhd. Stütze?; Vw.: s. sādel-; Hw.: s. stīpe, stīper; E.: s. stīpe
stipeltouw, mnd., N.: Vw.: s. stīpeltouwe
stīpeltouwe, stipeltouw, mnd., N.: nhd. Werkzeug zum Bohren von Löchern?; E.: s. stīpe, touwe; L.: MndHwb 3, 491 (stîpeltouwe), Lü 381a (stipeltouw); Son.: örtlich beschränkt
stīpendiat, mnd., M.: nhd. Stipendiat, Inhaber eines Studentenstipendiums; I.: Lw. lat. stipendiatus; E.: s. stīpendium; L.: MndHwb 3, 491 (stîpediat)
stīpendiēren, mnd., sw. V.: nhd. zu Studienzwecken unterstützen; E.: s. stīpendium; L.: MndHwb 3, 491 (stîpendiêren)
stīpendium, mnd., N.: nhd. Stipendium, finanzielle Unterstützung für Studienzwecke; I.: Lw. lat. stīpendium; E.: s. lat. stīpendium, N., Steuer (F.), Tribut, Zoll (N.) (2), Strafe, Beistand, Unterstützung, Sold; vgl. lat. stips, F., Beitrag an Geld, Gabe, Spende, Gebühr, Almosen; idg. *stē̆ibʰ-, *stē̆ib-, *stī̆bʰ-, *stī̆b-, *stē̆ip-, *stī̆p-, Sb., Adj., Stange, Stecken (M.), steif, Pokorny 1015?; vgl. idg. *stāi-, *stī̆-, *sti̯ā-, V., verdichten, drängen, stopfen, gerinnen, stocken, Pokorny 1010?; lat. pendere, V., wägen, abwägen; s. idg. *spend-, *pend-, V., ziehen, spannen, spinnen, Pokorny 988; vgl. idg. *spen- (1), *pen- (3), V., ziehen, spannen, spinnen, Pokorny 988; L.: MndHwb 3, 491 (stîpendium)
stīper, mnd., Sb.: nhd. Pfosten, Träger; Hw.: s. stīpe; vgl. mhd. stīper; E.: s. stīpe; L.: MndHwb 3, 491 (stîper)
stīpgat, mnd., N.: nhd. verschließbares Loch im Herdpfeiler oder in der Wand neben dem Herd zur Aufbewahrung kleiner Sachen, Loch im Taubenschlag; E.: ?, s. gat; L.: MndHwb 3, 491 (stîpgat), Lü 381a (stipgat); Son.: örtlich beschränkt
stipken, mnd.?, N.: Vw.: s. stippeken
stīpkint, mnd., N.: Vw.: s. stēfkint
stippe, stip, mnd., N.: nhd. Punkt, Tupf, Hautmal, Hautfleck, Tüpfel, kleiner Farbfleck, Pausenzeichen? (Bedeutung örtlich beschränkt); E.: as. stip 1, st. N. (a), Punkt; s. lat. stipes, M., Pfahl, Stock; R.: nicht ēn stippe: nhd. nicht das Geringste; L.: MndHwb 3, 491 (stippe), Lü 381a (stip/stippe)
stippeken, stipken, mnd.?, N.: nhd. Pünktchen, Tüpfelchen, kleiner Punkt; E.: s. stippe; L.: Lü 381a (stippeken); Son.: Diminutiv von stippe
stippen (1), mnd., sw. V.: nhd. Tupfe oder Punkte machen, mit der Spitze (des Fingers bzw. Stabes) berühren, eintauchen, eintunken, steppen, sticken, in etwas stoßen; ÜG.: lat. intinguere, punctare; Vw.: s. be-, ge-, in-, up-, ümme-; Hw.: s. stüppen; E.: s. as. steppon* 1, sw. V. (2), steppen (V.) (1), zeichnen, reihenweise ziehen?; L.: MndHwb 3, 491 (stippen), Lü 381a (stippen)
stippen (2), mnd., N.: nhd. Eintunken, Einstippen; E.: s. stippen (1); L.: MndHwb 3, 491 (stippen/stippen)
stīpsȫne, mnd., M.: Vw.: s. stēfsȫne
stīpvāder, mnd., M.: Vw.: s. stēfvāder
stipwerk, mnd., N.: nhd. Getüpfeltes (N.), Gesticktes (N.), Gestepptes (N.), Stepperei (F.); E.: s. stippen, werk; L.: MndHwb 3, 492 (stipwerk), Lü 381a (stipwerk)
stīr, mnd., M.: Vw.: s. stēr (2)
stīreip, mnd., M.: Vw.: s. stīchrēp; L.: MndHwb 3, 492 (stîrê[i]p)
stīrēp, mnd., M.: Vw.: s. stīchrēp; L.: MndHwb 3, 492 (stîrê[i]p)
stitse, stitze, mnd., F.: nhd. junge Kuh die zum ersten Mal gekalbt hat; E.: Herkunft ungeklärt?; L.: MndHwb 3, 492 (stitse), Lü 381a (stitze); Son.: örtlich beschränkt (Ostfriesland, Oldenburg)
stitseke*, stitzeke, mnd.?, N.: nhd. junge Kuh die zum ersten Mal gekalbt hat; Hw.: s. stitseken; E.: s. stitse, ke; L.: Lü 381a (stitze/stitzeken); Son.: Diminutiv von stitze
stitseken*, stitsken, mnd., N.: nhd. Kuh die zum ersten Mal gekalbt hat; Hw.: s. stitseke; E.: s. stitse, ken; L.: MndHwb 3, 492 (stitse/stitsken); Son.: Diminutiv von stitse
stitsken, mnd., N.: Vw.: s. stitseken*
stituēren, mnd., sw. V.: Vw.: s. statuēren
stitze, mnd., F.: Vw.: s. stitse
stitzeke, mnd.?, N.: Vw.: s. stitseke*
stīve, mnd., Adv.: nhd. steif, ordentlich, richtig, gehörig; E.: s. stīf; L.: MndHwb 3, 380f. (stîf/stîve), 491 (stîve), Lü 381a (stive)
stīvel, stīvele, mnd., F.: nhd. Stütze, dünne Stange zum Stützen von Rankgewächsen; Vw.: s. erwete-; E.: s. stīve; L.: MndHwb 3, 492 (stîvel), Lü 381a (stivel); Son.: örtlich beschränkt (Ostfalen)
stīvele, mnd., F.: Vw.: s. stīvel
stīvelen, stīfelen, stifflen, mnd., sw. V.: nhd. mit Stangen versehen (V.); E.: s. stīve; L.: MndHwb 3, 492 (stîvelen); Son.: örtlich beschränkt (Ostfalen)
stīvelmākære*, stīvelmāker, mnd., M.: nhd. „Stärkemacher“, Bereiter von Stärke; E.: s. stīve, mākære; L.: MndHwb 3, 492 (stîvelmāker); Son.: örtlich beschränkt, Fremdwort in mnd. Form
stīvelmāker, mnd., M.: Vw.: s. stīvelmākære*
stīvelrōde*, mnd., F.: nhd. „Stützrute“, dünnes Holz bzw. Reis (N.) zum Beistecken; E.: s. stīve, rōde (2); L.: MndHwb 3, 492 (stîvelrôder); Son.: örtlich beschränkt, stīvelrōder (Pl.)
stīvels, mnd., Sb.: nhd. Steifmehl, Stärke, Amidam; E.: s. stīve; L.: MndHwb 3, 492 (stîvels), Lü 381a (stivels); Son.: örtlich beschränkt
stiven, mnd., sw. V.: Vw.: s. stīven (1)
stīven (1), stiven, mnd., sw. V.: nhd. „steifen“, steif machen, stärken, stützen, unterstützen, Kraft geben, Schutz gewähren, schützen, bestärken, Beistand gewähren, Steife geben; Vw.: s. vör-; Hw.: vgl. mhd. steifen; E.: s. germ. *steifēn, *steifǣn, sw. V., steif werden; s. idg. *stē̆ibʰ-, *stē̆ib-, *stī̆bʰ-, *stī̆b-, *stē̆ip-, *stī̆p-, Sb., Adj., Stange, Stecken (M.), steif, Pokorny 1015; vgl. idg. *stāi-, *stī̆-, *sti̯ā-, V., verdichten, drängen, stopfen, gerinnen, stocken, Pokorny 1010; R.: stīven gēgen: nhd. aufhetzen gegen; L.: MndHwb 3, 492 (stīven), Lü 381a (stiven)
stīven (2), mnd., N.: nhd. „Steifen“ (N.), Stärken (N.) der Wäsche; E.: s. stīven (1); L.: MndHwb 3, 492 (stīven/stīven)
stīvenacket, mnd., Adj.: nhd. steifnackig, halsstarrig, steif, störrisch; E.: s. stīve, nacket; L.: MndHwb 3, 492 (stîvenacket), Lü 356a (stivenacket)
stīveren, mnd., sw. V.: nhd. jemanden zum Nachteil anderer unterstützen; E.: stīven; L.: MndHwb 3, 492 (stîveren); Son.: örtlich beschränkt
*stīvich?, mnd., Adj.: nhd. steif, hartnäckig, trotzig; Hw.: s. stīvichhēt; E.: s. stīve, ich
stivicheit, mnd., F.: Vw.: s. stīvichhēt*
stīvichēt, mnd., F.: Vw.: s. stīvichhēt*
stīvichhēt*, stīvichēt, stivicheit, mnd., F.: nhd. Steifheit, Hartnäckigkeit, Verstocktheit, Trotz, Unbußfertigkeit; E.: s. stīvich, hēt (1); L.: MndHwb 3, 492 (stîvichê[i]t), Lü 381a (stivicheit); Son.: örtlich beschränkt
stivinge, mnd., F.: Vw.: s. stīvinge
stīvinge, stivinge, mnd., F.: nhd. Steifung, Stärkung, Anreizung, Aufwiegelung; E.: s. stīven (1), inge; L.: MndHwb 3, 492 (stîvinge), Lü 381a (stivinge); Son.: örtlich beschränkt
stobbe, mnd., N.: Vw.: s. stübbe
stöbbe, mnd., N.: Vw.: s. stübbe
stocheimer, mnd., M.: Vw.: s. stokemmer
stock, mnd., M.: Vw.: s. stok
stöckære*, stöcker, stocker, mnd., M.: nhd. Gefängniswärter, Stockmeister, Gerichtsdiener, Büttel, Henker; Hw.: vgl. mhd. stockære; E.: s. stöcken (2); L.: MndHwb 3, 497 (stöcker), Lü 381b (stocker)
stöckehāme, mnd., M.: nhd. Fischhamen, Fischreuse, Stellnetz; E.: s. stöcken (2), hāme (1); L.: MndHwb 3, 497 (stöckehāme); Son.: örtlich beschränkt, jünger
*stöckel?, mnd., Sb.: nhd. Gefängnis?, Gefangenenstock?; Hw.: s. stöckelknecht; E.: s. stok?, stöcken (2)
stöckelen, mnd., sw. V.: Vw.: s. stȫkelen; L.: MndHwb 3, 497 (stöckelen); Son.: örtlich beschränkt
stockelknecht, mnd.?, M.: Vw.: s. stöckelknecht
stöckelknecht, stockelknecht, mnd.?, M.: nhd. Knecht des Stockmeisters, Henkersknecht; E.: s. stöckel, stöcken (2), knecht; L.: Lü 381a (stockelknecht)
stocken (1), mnd., Sb.: nhd. Garnknäuel?; ÜG.: lat. panus; Q.: Zs. Phil. 16 224; E.: Herkunft ungeklärt?; L.: MndHwb 3, 497 ([stocken]); Son.: örtlich beschränkt
stocken (2), mnd., sw. V.: Vw.: s. stöcken (2)
*stöcken? (1), mnd., sw. V.: nhd. stocken, steif werden; Vw.: s. vör-; E.: stöcken (2)?
stöcken (2), stocken, mnd., sw. V.: nhd. einfangen, gefangen nehmen, ins Gefängnis werfen, beschlagnahmen, einziehen; ÜG.: lat. incippare; Hw.: vgl. mhd. stocken (1); E.: s. mhd. stocken, sw. V., „stocken“, ausreuten, Wurzelstöcke ausroden, mit Grenzpfählen versehen (V.), ins Gefängnis setzen, steif machen; s. mhd. stoc, st. M., Stock, Pfahl; s. ahd. stok 75, stoc, st. M. (a), Stock, Stumpf, Block um die Füße der Gefangenen; germ. *stukka-, *stukkaz, st. M. (a), Stock, Stumpf; s. idg. *steug-, *teug-, V., stoßen, schlagen, Pokorny 1032; vgl. idg. *steu- (1), *teu- (1), V., stoßen, schlagen, Pokorny 1032; L.: MndHwb 3, 497 (stöcken), Lü 381b (stocken)
stöcken (3), mnd., sw. V.: Vw.: s. stȫken (1); L.: MndHwb 3, 497 (stöcken)
stöcken (4), mnd., sw. V.: Vw.: s. stȫken (2); L.: MndHwb 3, 497 (stöcken); Son.: örtlich beschränkt
stockenette, mnd., N.: Vw.: s. stōkenette; L.: Lü 381b (stockenette)
stöckenette, mnd., N.: Vw.: s. stōkenette
stocker, mnd., M.: Vw.: s. stöckære*
stöcker, mnd., M.: Vw.: s. stöckære*
stöcker (2), mnd., M.: Vw.: s. stȫkære*; L.: MndHwb 3, 497 (stöcker)
stöckerey, mnd., M.: Vw.: s. stēkerei; L.: MndHwb 3, 497 (stöckerey)
stockette, mnd., N.: Vw.: s. stacket
stockinge, mnd., F.: Vw.: s. stöckinge*
stöckinge*, stockinge, mnd., F.: nhd. Setzen in den Gefangenstock; Hw.: vgl. mhd. stockunge; E.: s. stocken (2), inge; L.: Lü 381b (stockinge)
stōdære*, stōder, mnd., F.: nhd. Koppel für Pferde, Herde von Pferden, im freien Gelände gehaltene Pferde; Vw.: s. pērde-; Hw.: s. stōt, stōdærie; E.: Herkunft ungeklärt?; L.: MndHwb 3, 492 (stôder); Son.: örtlich beschränkt
stōdærie*, stōderie, mnd., F.: nhd. Freigelände für Pferde, Einfriedigung für Pferde; E.: s. stōdære; L.: MndHwb 3, 492 (stôderie), Lü 381b (stoderie); Son.: örtlich beschränkt
stōdehōldinge, stēdehāldinge, mnd., F.: nhd. Genehmigung; E.: s. stēdehōlden, inge; L.: MndHwb 3, 444 (stēdehōldinge), Lü 376a (stedeholdinge)
stōder, mnd., F.: Vw.: s. stōdære*
stōderie, mnd., F.: Vw.: s. stōdærie*
stoedt, mnd., F.: Vw.: s. stōt (2)
stoeffe, mnd., M.: Vw.: s. stoufe
stoefken, mnd., N.: Vw.: s. stȫveken (1)
stoeffvrouwe, mnd., F.: Vw.: s. stōvevrouwe
stoel, mnd., M.: Vw.: s. stōl
stoelbrōder, mnd., M.: Vw.: s. stōlbrōder
stoelgōt, mnd., N.: Vw.: s. stōlgōt
stoelhēre, mnd., M.: Vw.: s. stōlhēre
stoelken, mnd., N.: Vw.: s. stȫlken
stoelküssen, mnd., N.: Vw.: s. stōlküssen
stoelrȫver, mnd., M.: Vw.: s. stōlrōvære*
stoep, mnd., M., N.: Vw.: s. stōp
stoepbēr, mnd., N.: Vw.: s. stōpbēr
stoepke, mnd., Sb.: Vw.: s. stöpke
stoepken, mnd., N.: Vw.: s. stȫpken
stoer, mnd., M.: Vw.: s. stȫr (1)
stoeregārn, mnd., N.: Vw.: s. stȫregārn
stoerr, mnd., Adj.: Vw.: s. stör
stoet (1), mnd., M.: Vw.: s. stōt (1)
stoet (2), mnd., F.: Vw.: s. stōt (2)
stoeteacke, mnd., Sb.: Vw.: s. stōtenacke
stoeten, mnd., st. V., sw. V.: Vw.: s. stōten (1)
stoeterbok, mnd., M.: Vw.: s. stȫterbok
stoeterer, mnd., M.: Vw.: s. stȫterære*
stoetpērt, mnd., N.: Vw.: s. stōtpērt
stoethingest, mnd., M.: Vw.: s. stōthingest
stoever, mnd., M.: Vw.: s. stȫvære* (2)
stoeveren, mnd., sw. V.: Vw.: s. stȫveren
stof, stōf, mnd., N., M.: nhd. Staub, aufgewirbelter Sand, Straßenstaub, Mehlstaub, Mühlstaub, Spreu, Stäubchen, Schmutz, lockere Erde, feiner Sand, feines Geröll, Schutt, feingemahlene trockene Masse, Pulver, Nichtigkeit, Wertlosigkeit, Makel, Flecken (M.), Unbedeutendes (N.); ÜG.: lat. pulvis; Vw.: s. snē-, sunnen-; Hw.: vgl. mhd. stoub; E.: s. ahd. stoub* 5, st. M. (a?): nhd. Staub, Sand; s. germ. *stauba-, *staubaz, st. M. (a), Staub; s. idg. *dʰeubʰ-, V., Adj., stieben, rauchen, verdunkelt, Pokorny 263; vgl. idg. *dʰeu- (4), *dʰeu̯ə-, *dʰeu̯h₂-, *dʰuh₂-, V., Sb., stieben, wirbeln, wehen, schütteln, stinken, Dampf (M.) (1), Hauch, Rauch, Pokorny 261; R.: den stof sīner schō schüdden ȫver: nhd. „den Staub seiner Schuhe schütten über“, sich abwenden; R.: den stof sīner gebrēken merken: nhd. „den Staub seiner Gebrechen merken“, Selbstkritik üben; L.: MndHwb 3, 492 (stof), Lü 381b (stof); Son.: langes ö
stōf, mnd., N., M.: Vw.: s. stof
*stofasche?, mnd., F.: nhd. „Staubasche“; Hw.: s. stofaschich (1), stofaschich (2); E.: s. stof, asche (1)
*stofaschich? (1), mnd., Adj.: nhd. Pulver und Asche betreffend; Hw.: s. stofaschich (2); E.: s. stofasche, ich (2), stof, aschich
stofaschich (2), mnd., Adv.: nhd. Pulver und Asche betreffend; Q.: Nic. Gryse Laienbibel I Q 2 r (1604); E.: s. stofaschich (1), stofasche, ich (2), stof, aschich; L.: MndHwb 3, 493 (stofaschich); Son.: örtlich beschränkt
stofdǖster, mnd., Adv.: nhd. düster, finster; Q.: Nic. Gryse Laienbibl I J 3 r (1604); E.: s. stof, dǖster (1); R.: stofdǖster wērden: nhd. „stockdüster werden“, sich verfinstern; L.: MndHwb 3, 493 (stofdǖster); Son.: langes ü, örtlich beschränkt
stōfe, mnd., Sb.: Vw.: s. stoufe; L.: MndHwb 3, 493 (stôfe); Son.: örtlich beschränkt
stōfēren, mnd., sw. V.: Vw.: s. stoffēren (1)
stoffācie, stoffātzie, mnd., F.: nhd. geschnitztes Geländer, Holzbrüstung; Hw.: s. stoffame; E.: s. stoffēren; L.: MndHwb 3, 493 (stoffâcie); Son.: stoffātzien (Pl.)
stoffame, stoffamen, mnd., Sb.: nhd. geschnitztes Geländer, Brustwehr, Holzbrüstung; Hw.: s. stoffācie; E.: s. stoffēren; L.: MndHwb 3, 493 (stoffamen), Lü 381b (stoffame)
stoffamen, mnd., Sb.: Vw.: s. stoffame
stoffātzie, mnd., F.: Vw.: s. stoffācie
stoffele, mnd., M.: Vw.: s. stēvel (1)
stoffērære*, stoffērer, staffērer, mnd., M.: nhd. „Staffierer”, Hutstaffierer, Fassmaler; Vw.: s. hōt-; E.: s. stoffēren; L.: MndHwb 3, 493 (stoffērer), Lü 381b (stoffêrer)
stoffēren (1), stōfēren, staffēren, stāfēren, mnd., sw. V.: nhd. staffieren, aufzieren, schmücken, herrichten, bekleiden, einfassen, Schnittwerk bunt bemalen, fassen, übermalen, kunstvoll herrichten, dekorieren, ausmalen, mit Möbeln ausstatten, mit dem Nötigen versehen (V.), zurechtmachen, fertigmachen, Anschein des Echten geben, fälschen, ins Werk setzen, abkarten, bilden, formen, ausklügeln, ausrichten, geschickt darstellen, zurechtfrisieren; Vw.: s. ūt-; E.: s. afrz. estofer, V., staffieren; vgl. afrz. estoffe, Sb., Stoff, Zeug, Materia, weitere Herkunft ungeklärt, Kluge s. u. Stoff; L.: MndHwb 3, 493 (stoffêren), Lü 381b (stoffêren)
stoffēren* (2), stoffērent, mnd., N.: nhd. lügnerisches Tun; E.: s. stoffēren; L.: MndHwb 3, 493 (stoffêren/stoffêrent)
stoffērent, mnd., N.: Vw.: s. stoffēren* (2)
stoffērer, mnd., M.: Vw.: s. stoffērære*
stoffēringe, staffēringe, mnd., F.: nhd. „Staffierung”, Bemalung, Dekorierung, trügerische bzw. verbrämte Darstellung; E.: s. stoffēren, inge; L.: MndHwb 3, 493 (stoffêringe)
stofhār, mnd., N.: nhd. „Staubhaar“, weißes bzw. graues Haar?; E.: s. stof, hār (1); L.: MndHwb 3, 493 (stofhâr)
stōfhūs, mnd., N.: nhd. Badehaus, Wirtshaus; E.: s. stōve, hūs; R.: vēle stōfhūs: nhd. öffentliches Haus, Bordell; L.: MndHwb 3, 494 (stōfhûs), Lü 381b (stôfhûs)
stofkrassen*, stofkrassent, mnd., M.: nhd. „Steubkratzen”, Aufkratzen von Staub; E.: s. stof, krassen (2); L.: MndHwb 3, 494 (stofkrassent); Son.: örtlich beschränkt
stofkrassent, mnd., M.: Vw.: s. stofkrassen*
stofmel, mnd.?, N.: Vw.: s. stofmēl*
stofmēl*, stofmel, mnd.?, N.: nhd. Staubmehl; Hw.: vgl. mhd. stoubmel; E.: s. stof, mēl; L.: Lü 381b (stofmel)
stofrēgen, mnd., M.: nhd. Staubregen, Sprühregen, Sturzregen; E.: s. stof, rēgen (2); L.: MndHwb 3, 494 (stofrēgen), Lü 381b (stofregen); Son.: örtlich beschränkt
stōfvrouwe, mnd., F.: Vw.: s. stōvevrouwe
stȫginge, mnd., F.: Vw.: s. stöuwinge
stoil, mnd., M.: Vw.: s. stōl
stoilgelt, mnd., N.: Vw.: s. stōlgelt
stoilmāker, mnd., M.: Vw.: s. stōlmākære*
stoilschrīver, mnd., M.: Vw.: s. stōlschrīvære*
stoilhēre, mnd., M.: Vw.: s. stōlhēre
stoilvlechte, mnd., M.: Vw.: s. stōlvlechte
stoilvrīe, mnd., M.: Vw.: s. stōlvrīe (1)
stoip, mnd., M., N.: Vw.: s. stōp
stoit, mnd., M.: Vw.: s. stōt (1)
stoite, mnd.?, Sb.: nhd. ein Schenkgefäß; E.: Herkunft ungeklärt?; L.: Lü 381b (stoite)
stoiten, mnd., st. V., sw. V.: Vw.: s. stōten (1)
stok, stock, mnd., M.: nhd. Stock, Wanderstock, Gehstock, Stecken (M.) des Hirten, Stab zum Losen, Kerbstock, Streichbrett, Weinstock, Baumstumpf, Wurzelstock, junger Stamm, junger Baum, Stamm einer Staude, Schößling, Ast, rohes Holz, Stange, Pfahl, Geräteteil, Sprosse einer Leiter (F.) (Bedeutung örtlich beschränkt), Schaft, Fackelstock, Schaft des Pfeiles, rundes oder flaches Holz zum Glattstreichen der Butter, Stock zum Rühren, Maßstock des Leinwandmessers (M.), Stange zum Aufreihen der Felle, Gerte als Züchtigungsmittel, Vorderpflock des Wagens, in die Erde gesteckter Stock als Stütze für Pflanzen, Pflock als Grenzzeichen?, Marterpfahl (Bedeutung örtlich beschränkt), Galgen (Bedeutung örtlich beschränkt), Ständer, Pfosten im Fachwerk, Brunnenstock, Röhrenbrunnen, Pumpe, Münzstock (Bedeutung örtlich beschränkt), Bienenstock, Opferstock, Almosenstock, schwerer Behälter zur Aufbewahrung von Geld sowie Urkunden, Heiligenstock, Sockel für ein Heiligenbild, Totenstock, Sarg, Gefangenenstock, Schließblock, Gefängnis, von Holz aufgerichtetes Ständerwerksgebäude, ein Maß Gerste oder Malz (= drei Wispel), Elle; Vw.: s. bedde-, bēde-, bēn-, bēnen-, bent-, bēr-, bīen-, blās-, botter-, bungen-, būr-, dēves-, dīhsele-, dinc-, dinge-, dōden-, drēf-, drēve-, dūm-, gārnwinden-, gelt-, hilligen-, holt-, hȫvet-, immen-, kannen-, ker-, kerf-, kerne-, kerve-, kerven-, klēder-, kōl-, kōr-, krist-, lēver-, lübbe-, linden-, lōve-, lunten-, mangel-, melte-, middel-, mōlder-, münte-, opper-, ōven-, plant-, perneckel-, polexen-, racke-, recken-, ren-, rīm-, rullen-, runge-, schar-, schēr-, schēre-, schīr-, schot-, schūf-, schup-, schǖr-, smēde-, sōle-, span-, stempel-, swēpe-, vangen, velt-, vennikol-, vēr-, wander-, wāter-, wīn-, winden-, wol-; Hw.: vgl. mhd. stoc; Q.: SSp (1221-1224); E.: s. as. stok 6?, stokk*, st. M. (a), Stock, Stängel, Stengel; germ. *stukka-, *stukkaz, st. M. (a), Stock, Stumpf; s. idg. *steug-, *teug-, V., stoßen, schlagen, Pokorny 1032; vgl. idg. *steu- (1), *teu- (1), V., stoßen, schlagen, Pokorny 1032; R.: witter stok: nhd. weißer Stock, Bettelstab; R.: ȫver stok unde stēn: nhd. „über Stock und Stein“, querfeldein, gewaltsam, rücksichtslos; R.: vordörren also ēn stock: nhd. „verdorren wie ein Stock“, spindeldürr werden; L.: MndHwb 3, 494f. (stok), Lü 381b (stok); Son.: langes ö, stöcke (Pl.)
stȫkære*, stȫker, stoker, stöcker, mnd., M.: nhd. Stocher, Stocherer (als Werkzeug zur Pflugreinigung), Heizer im Dienste der Stadt, Anschürer; ÜG.: lat. stimulator; Vw.: s. ane-, plōch-, tene-, tenen-, tō-; Hw.: vgl. mhd. stocher; I.: Lüs. lat. stimulator; E.: stok; L.: MndHwb 3, 496 (stȫker), Lü 382a (stoker); Son.: langes ö
stokarm, mnd., Adj.: nhd. „stockarm“, bettelarm; E.: s. stok, arm (1); L.: MndHwb 3, 495 (stokarm); Son.: örtlich beschränkt, jünger
stokārn, mnd., M.: nhd. Steinadler, Waldadler; E.: s. stok, ārn (2); L.: MndHwb 3, 495 (stokārn), Lü 381b (stokarn)
stokblint, mnd., Adj.: nhd. „stockblint“, völlig blind; E.: s. stok, blint; L.: Lü 381b (stokblint)
stokbörge, mnd., M.: nhd. Bürge für einen Gefangenen; E.: s. stok, bȫrge (1); L.: MndHwb 3, 495 (stokbörge), Lü 381b (stokborge); Son.: langes ö, örtlich beschränkt
stokbreit, mnd., Sb.: Vw.: s. stokbrēt
stokbrēt, stokbreit, mnd., Sb.: nhd. bestimmtes englisches Tuch von weißer oder blauer Farbe; E.: s. stok, brēt (1)?; L.: MndHwb 3, 495 (stokbrê[i]t), Lü 381b (stokbret)
stokbrōt, mnd., N.: nhd. langes dünnes Brot; E.: s. stok, brōt (1); L.: MndHwb 3, 495 (stokbrôt), Lü 381b (stokbrôt); Son.: örtlich beschränkt
stokdēle, mnd., F.: nhd. „Stockdiele”, Brett aus Astholz oder den Stämmen junger Bäume; Q.: Hamb. KR. 3 266; E.: s. stok, dēle (3); L.: MndHwb 3, 495 (stokdēlen), Lü 381b (stokdele); Son.: örtlich beschränkt
stokdōt, mnd., Adj.: nhd. leblos, starr, völlig tot, tot; E.: s. stok, dōt (2); L.: MndHwb 3, 496 (stokdôt), Lü 381b (stokdôt)
stokdrēgære*, stokdrēger, mnd., M.: nhd. „Stockträger”, Vermesser, Polizeidiener, einer der Vorsteher des Wollweberamts; E.: s. stok, drēgære (1); L.: MndHwb 3, 496 (stokdrēger), Lü 381b (stokdreger); Son.: örtlich beschränkt
stokdrēger, mnd., M.: Vw.: s. stokdrēgære*
stōke, mnd., Sb.: nhd. Stock, Stange; Vw.: s. up-; Q.: Hamb. KR. 1 379; E.: s. stok; L.: MndHwb 3, 496 (stōke); Son.: örtlich beschränkt, Mischform aus stok und stāke?
stokebrant, mnd., M.: Vw.: s. stȫkebrant
stȫkebrant, stokebrant, mnd., M.: nhd. Brandschürer, Anschürer; E.: s. stȫken (1), brant; L.: MndHwb 3, 496 (stȫkebrant), Lü 382a (stokbrant); Son.: langes ö, örtlich beschränkt
stōkelen, mnd., sw. V.: Vw.: s. stȫkelen
stȫkelen, stōkelen, stöckelen, mnd., sw. V.: nhd. stochern, wiederholt stoßen; ÜG.: lat. instigare; Vw.: s. be-; Hw.: s. stȫken; Q.: SL 6 272; E.: s. stȫken; L.: Lü 356a (stokelen); Son.: langes ö
stokemmer, stocheimer, mnd., M.: nhd. „Stockeimer“, Eimermaß für Käse; Q.: J. Brandis 58 (1528-1609); E.: s. stok, emmer; L.: MndHwb 3, 496 (stokemmer); Son.: örtlich beschränkt
stoken, mnd., sw. V.: Vw.: s. stȫken (1)
stȫken (1), stoken, stöcken, mnd., sw. V.: nhd. stochern, wiederholt stechen, schüren, stiften, antreiben, martern, aufrühren; Vw.: s. ane-, be-, in-, tō-; E.: s. stok; L.: MndHwb 3, 496 (stȫken), Lü 382a (stoken); Son.: langes ö
stȫken (2), stöcken, mnd., sw. V.: nhd. mit Sprossen versehen (V.); Q.: Zs. Nds. 1869 159; E.: s. stȫken (1); L.: MndHwb 3, 496 (stȫken); Son.: langes ö
stoken, mnd., N.: Vw.: s. stȫveken (1); L.: Lü 382a (stoken)
stȫken (3), mnd., N.: Vw.: s. stȫveken (1); L.: MndHwb 3, 496 (stȫken)
stōkenet, mnd., N.: nhd. Stocknetz, eine Art Stellnetz, Fischreuse; Hw.: s. stōkenette; E.: s. stōke, net; L.: MndHwb 3, 496 (stōkenet[te]); Son.: örtlich beschränkt
stōkenette, stoknette, stöckenette, stockenette, mnd., N.: nhd. Stocknetz, eine Art Stellnetz, Fischreuse; Hw.: s. stōkenet; E.: s. stōke, nette (2); L.: MndHwb 3, 496 (stōkenet[te]); Son.: örtlich beschränkt
stoker, mnd., M.: Vw.: s. stȫkære*
stȫker, mnd., M.: Vw.: s. stȫkære*
stōkewāde, mnd., F.: nhd. eine bestimmte Art Stellnetz, Fischreuse; Q.: Meckl. UB. 4 Nr. 2582; E.: s. stōke, wāde; L.: MndHwb 3, 496 (stōkewāde); Son.: örtlich beschränkt
stokgelt, mnd., N.: nhd. „Stockgeld”, Vergütung die vom Gefangenen bei der Entlassung dem Stockmeister zu entrichten ist; E.: s. stok, gelt; L.: MndHwb 3, 497 (stokgelt), Lü 381b (stokgelt)
stokgulden, mnd., M.: Vw.: s. stokgülden
stokgülden, stokgulden, mnd., M.: nhd. „Stockgulden”, Vergütung für den Stockmeister und die Knechte; Hw.: vgl. mhd. stocguldīn; E.: s. stok, gülden (1); L.: MndHwb 3, 497 (stokgülden), Lü 381b (stokgulden)
stokhillich, mnd., Adj.: nhd. scheinheilig?; E.: s. stok, hillich (1); L.: MndHwb 3, 497 (stokhillich); Son.: örtlich beschränkt
stokhouw, stokhouwe, mnd., F.: nhd. „Stockhaue”, Spitzhacke, Hacke, Haue; Hw.: vgl. mhd. stochouwe; E.: s. stok, houw (3); L.: MndHwb 3, 497 (stokhouw[e]); Son.: örtlich beschränkt
stokhouwe, mnd., F.: Vw.: s. stokhouw
stokhūs, mnd., N.: nhd. „Stockhaus”, Gefängnis; Hw.: vgl. mhd. stochūs; E.: s. stok, hūs; L.: MndHwb 3, 497 (stokhûs), Lü 381b (stokhûs)
stokinge, mnd., F.: Vw.: s. stȫkinge
stȫkinge, stokinge, mnd., F.: nhd. Ermunterung, Anstachelung, Anreizung; ÜG.: lat. hortatus, hortamen; E.: s. stȫken (1), inge; L.: MndHwb 3, 497 (stȫkinge), Lü 382a (stokinge); Son.: langes ö
stokīseren, mnd., N.: Vw.: s. stokīsern*
stōkisern, mnd., N.: Vw.: s. stokīsern*
stokīsern*, stokīseren, stōkisern, mnd., N.: nhd. Schüreisen; I.: Lbd. lat. hortatus?; E.: s. stok, īsern (1); L.: MndHwb 3, 497 (stokîseren), Lü 382a (stōkisern)
*stokleggen? (1), mnd., sw. V.: nhd. „Stock legen“, förmlich übertragen (V.), eine Liegenschaft übertragen (V.); Hw.: s. stokleggen (2); E.: s. stok, leggen
stokleggen (2), mnd., N.: nhd. förmliche Übertragung, Übertragung einer Liegenschaft; Q.: Feith Drenthe 13 (1399-1518); E.: s. stokleggen (1), stok, leggen; L.: MndHwb 3, 497 (stokleggen); Son.: örtlich beschränkt
stokleggenesman*, stokleggensman, mnd., M.: nhd. Zeuge bei einer förmlichen Eigentumsübertragung; E.: s. stokleggen (2), man (1); L.: MndHwb 3, 497 (stokleggen/stokleggensman)
stokleggensman, mnd., M.: Vw.: s. stokleggenesman*
stokleggenlǖde, mnd., Pl.: nhd. Zeugen (M. Pl.) bei einer förmlichen Eigentumsübertragung; Q.: Feith Drenthe 195 und 159 (1399-1518); E.: s. stokleggen (2), lǖde (1); L.: MndHwb 3, 497 (stokleggen/stokleggenlǖde); Son.: langes ü
stoklegginge, mnd., F.: nhd. „Stocklegung“, förmliche Eigentumsübertragung; Q.: Feith Drenthe 38 (1399-1518); E.: s. stokleggen, inge; L.: MndHwb 3, 497 (stoklegginge); Son.: örtlich beschränkt
stoklemede, mnd., F.: Vw.: s. stoklēmede
stoklēmede, stoklemede, mnd., F.: nhd. „Stocklähmung”, Körperverletzung die Lähmung zur Folge hat und zwingt am Stock zu gehen; Q.: SL und Brem. UB. 4 447; E.: s. stok, lēmede (2); L.: MndHwb 3, 497 (stoklēmede), Lü 381b (stoklemede); Son.: örtlich beschränkt
stokmēde, mnd., F.: nhd. Zahlung an den Stockmeister; E.: s. stok, mēde (3); L.: MndHwb 3, 497 (stokmêde)
stokmeister, mnd., M.: Vw.: s. stokmēster
stokmesser, mnd., N.: Vw.: s. stokmesset*
stokmesset*, stokmesser, mnd., N.: nhd. „Stockmesser“ (N.); E.: s. stok, messet; L.: MndHwb 3, 497 (stokmesset)
stokmēster, stokmeister, mnd., M.: nhd. „Stockmeister“, Gefängniswärter, Kerkermeister, Büttel, Folterknecht; E.: s. stok, mēster; L.: MndHwb 3, 497 (stokmê[i]ster), Lü 381b (stokmêster)
stoknaket, mnd., Adj.: Vw.: s. stoknāket
stoknāket, stoknaket, mnd., Adj.: nhd. völlig nackt; Q.: Ostfries. Rqu. ed. Borchling 34; E.: s. stok, nāket; L.: MndHwb 3, 497 (stoknāket), Lü 381b (stoknaket); Son.: örtlich beschränkt
stoknarre, mnd., M.: nhd. hoffnungsloser Narr; E.: s. stok, narre (1); L.: MndHwb 3, 497 (stoknarre)
stoknefninge, mnd., F.: Vw.: s. stoknēveninge; L.: MndHwb 3, 497 (stoknefninge)
stoknefninger, mnd., F.: Vw.: s. stoknēveninge
stoknette, mnd., N.: Vw.: s. stōkenette
stokneven, mnd., N.: Vw.: s. stoknēven
stoknēven, stokneven, mnd., N.: nhd. Gesamtheit der zwölf Gerichtsgeschworenen die mit dem Hardesvogt in bestimmten Rechtssachen urteilen; Q.: Sejdelin 1 545 (vor 1559); E.: s. stok, nēven (1)?; L.: MndHwb 3, 497 (stoknēven), Lü 381b (stokneven); Son.: Fremdwort in mnd. Form, örtlich beschränkt
stoknēveninge, stoknefninge, stoknefninger, mnd., F.: nhd. Gesamtheit der zwölf Gerichtsgeschworenen die mit dem Hardesvogt in bestimmten Rechtssachen urteilen; Q.: Sejdelin 1 659f (vor 1559); E.: s. stok, nēveninge; L.: MndHwb 3, 498 (stoknēveninge); Son.: Fremdwort in mnd. Form, örtlich beschränkt
stokpenninc*, mnd., M.: nhd. „Stockpfennig”, Zahlung an den Stockmeister; E.: s. stok, penninc; L.: MndHwb 3, 498 (stokpenninge)
stokrodde, mnd., M.: Vw.: s. stokrȫde
stokrödde, mnd., M.: Vw.: s. stokrȫde
stokrode, mnd., M.: Vw.: s. stokrȫde
stokrȫde, stokrödde, stokrodde, stokrode, mnd., M.: nhd. „Stockrüde“, großer Hund; E.: s. stok, rȫde (1); L.: MndHwb 3, 498 (stok[rȫde]), Lü 381b (stokrod[d]e); Son.: langes ö
stöksken, mnd., N.: nhd. Stöckchen; E.: s. stok, ken; L.: MndHwb 3, 494 (stok/stöksken); Son.: Diminutiv von stok
stokslach, mnd., M.: nhd. „Stockschlag“, Schlag mit dem Stock als Körperverletzung und Strafe; Q.: Ostfries. Rqu. ed. Borchling 70; E.: s. stok, slach (1); L.: MndHwb 3, 498 (stokslach); Son.: örtlich beschränkt
stokstil, mnd., Adv.: Vw.: s. stokstille (2)
*stokstille? (1), *stokstil?, mnd., Adj.: nhd. „stockstill”, regungslos, erstarrt; Hw.: s. stokstille (2); E.: s. stok, stille (3)
stokstille (2), stokstil, mnd., Adv.: nhd. „stockstill”, regungslos, erstarrt; E.: s. stockstille (1), stok, stille (3); L.: MndHwb 3, 498 (stokstil[le])
stoktant*, mnd., M.: nhd. Weisheitszahn; E.: s. stok, tant (1); L.: MndHwb 3, 779ff. (tan/stoktēne); Son.: örtlich beschränkt, jünger, stoktēne (Pl.)
stokvisch, mnd., M.: nhd. Stockfisch, am Stock getrockneter Dorsch oder Kabeljau, Prügel, Schläge; E.: s. stok, visch (1); L.: MndHwb 3, 496 (stokvisch), Lü 381b (stokvisch)
*stokvischesgilden?, mnd., sw. V.: nhd. Stockfische sortieren; Hw.: s. stokvischesgildinge; E.: s. stokvisch, gilden (3)
stokvischesgildinge, mnd., F.: nhd. Sortierung des Stockfischs; Q.: Hans. Gbl. 1900 147; E.: s. stokvischesgilden, inge, stokvisch, gildinge; L.: MndHwb 3, 496 (stokvischesgildinge); Son.: örtlich beschränkt
stokvischhȫkære, stokvischhȫker, stokvischhoker, mnd., M.: nhd. „Stockfischverkäufer”, Verkäufer von Stockfisch, Kleinhändler; Q.: Lüb. UB. 3 838; E.: s. stokvisch, hȫkære; L.: MndHwb 3, 496 (stokvischhȫker), Lü 381b (stokvischhoker); Son.: langes ö, örtlich beschränkt
stokvischhoker, mnd., M.: Vw.: s. stokvischhȫkære
stokvischhȫker, mnd., M.: Vw.: s. stokvischhȫkære
stokvischhūt*, mnd., F.: nhd. „Stockfischhaut“, Haut eines Stockfischs; E.: s. stokvisch, hūt; L.: MndHwb 3, 496 (stokvischehǖde)
stokvischmāge*, mnd., F.: nhd. „Stockfischmagen“, Magen (M.) eines Stockfischs; E.: s. stokvisch, māge (1); L.: MndHwb 3, 496 (stokvischemāgen)
stokvischwēkære*, stokvischwēkere, stokvischweikere, mnd., M.: nhd. „Stockfischweicher“, Zunft der Stockfischweicher und Stockfischverkäufer; Q.: Lüb. ZR. 453; E.: s. stokvisch, wēkære; L.: MndHwb 3, 496 (stokvischwê[i]kere); Son.: örtlich beschränkt
stokvischweikere, mnd., M.: Vw.: s. stokvischwēkære*
stokvischwēkere, mnd., M.: Vw.: s. stokvischwēkære*
stokwēkære*, stokwēker, mnd.?, M.: nhd. „Stockweicher“, Stockfische Weichender und Verkaufender; E.: s. stok, wēkære; L.: Lü 381b (stokwêker)
stokwēker, mnd.?, M.: Vw.: s. stokwēkære*
stokwerkære*, stokwerker, mnd., M.: nhd. Gehilfe des Kürschners?; Q.: Nd. Jb. 75 27; E.: s. stok, werkære; L.: MndHwb 3, 498 (stokwerke); Son.: örtlich beschränkt
stokwerker, mnd., M.: Vw.: s. stokwerkære*
stokwerte, mnd., M.: Vw.: s. stokwrechte*
stokwort, mnd., F.: nhd. „Stockwurz“, Eibisch; ÜG.: lat. althaea officinalis?; E.: s. stok, wort (2); L.: MndHwb 3, 498 (stokwort), Lü 381b (stokwort)
stokwortwortel*, stokwortwörtel, mnd., F.: nhd. Wurzel des Eibischs; E.: s. stokwort, wortel; L.: MndHwb 3, 498 (stokwort/stokwortwörtel)
stokwortwörtel, mnd., F.: Vw.: s. stokwortwortel*
stokwrechte*, stokwerte, mnd., M.: nhd. „Stockwerker”, Stockarbeiter?, Gehilfe?; Q.: Mitt. Hamb. Gesch. 6 74; E.: s. stok, wrechte (2); L.: MndHwb 3, 498 (stokwerte); Son.: örtlich beschränkt, nur als Eigenname
stōl, stoel, stoil, stoul, stůl, mnd., M.: nhd. Stuhl, Stuhl vom Sitz des Rates, Richterstuhl, Sitz, Sitzgerät, Schemel, Dreibein, Ehrensitz, Thron, Sitz eines weltlichen Herrschers, Sitz eines hohen Geistlichen, Sitz des Schöffen bei Gericht (N.) (1), Thron des Kaisers, Thron des Papstes, Sitz des Teufels, dem Ratsherrn während der Sitzungsperiode des Rates angewiesener Platz, angewiesener Sitz und Stuhl in Gilde und Bruderschaft bei Gildegelage und Morgensprache, Mitglied der Bruderschaft (Bedeutung örtlich beschränkt), Arbeitsplatz in der Werkstatt, Amt, Würde, Rechtsstellung innerhalb der Familie, Sitzgerät zu besonderem Zweck, Nachtstuhl, Gestühl, Kirchengestühl, Bank (F.) (1), Querbank des Fischerfahrzeugs, Stelle, Ort an dem sich etwas befindet, Fuß eines Pokals?, Mühlensattel, Mühlenstuhl, hölzerne Rinne für den Wasserabfluss, Kapital das auf Zinsen ausgeliehen ist; Vw.: s. bank-, barbære-, bēde-, bicht-, bischopes, bret-, brūt-, dak-, dinc-, dinge-, dȫre-, ēhafte-, erve-, et-, gerichte-, gödinc-, hangel-, hōken-, hȫvet-, kannen-, kerk-, kinder-, klocken-, köninc-, lēnen-, man-, mūre-, narren-, orgel-, padden-, pāpen-, pater-, pedden-, pīpære-, poggen-, prēdige-, rādes-, rāt-, rechtes-, richtes-, rīm-, sark-, schēpen-, schrīf-, schrīvære-, schüppe-, sēnt-, sōt-, stūpe-, tāfel-, vat-, vrī-, vrouwen-, wēdewe-; Hw.: vgl. mhd. stuol; Q.: SSp (1221-1224); E.: as. stōl 3, st. M. (a), Stuhl, Thron; germ. *stōla-, *stōlaz, st. M. (a), Stuhl, Thron; idg. *stālo-, Sb., Gestell, Pokorny 1004?; s. idg. *stā-, *stə-, *steh₂-, *stah₂-, *stāu-, *stū̆-, V., stehen, stellen, Pokorny 1004; R.: vrie stōl: nhd. „freier Stuhl“, Freistuhl, Freigericht, Femegericht; R.: rȫmische stōl: nhd. „römischer Stuhl“, Papstsitz; R.: von dēme stōle stȫten: nhd. „von dem Stuhl stoßen“, der Königswürde berauben; R.: stōl upgēven: nhd. „Stuhl aufgeben“, Papstwürde niederlegen; R.: stōl küssen mȫten: nhd. „Stuhl küssen müssen“, sich wegen erwiesener Bestechung als Ratsherr von seinem Amt verabschieden müssen; R.: tō stōl bringen: nhd. „zum Stuhl bringen“, zu Amt und Würde verhelfen; R.: echten stōl besitten: nhd. „echten Stuhl besitzen“, Rechte der Hausherrin innehaben; R.: gān sitten manc twischen twē stȫlen: nhd. zwischen zwei Stühle sitzen, es mit jeder Partei verderben; R.: under den stōl stēken: nhd. „unter den Stuhl stecken“, verheimlichen, verbergen; L.: MndHwb 3, 498f. (stôl), Lü 382a (stôl); Son.: langes ö
stōlambacht*, stōlammecht, mnd., N.: nhd. „Stuhlamt“, bestimmtes den Kanonikern der Kapelle Maria Magdalena zu Hildesheim verliehenes bischöfliches Privileg; E.: s. stōl, ambacht; L.: MndHwb 3, 499 (stôlammecht); Son.: örtlich beschränkt
stōlammecht, mnd., N.: Vw.: s. stōlambacht*
stōlbēde, mnd., F.: nhd. „Stuhlbitte“, Abgabe an den Inhaber eines geistlichen Stuhles; E.: s. stōl, bēde (5); L.: MndHwb 3, 499 (stôlbēde)
stōlbēr, mnd., N.: nhd. „Stuhlbier“, vom Lehrling bei Eintritt in das Amt zu zahlender Umtrunk; E.: s. stōl, bēr (1); L.: MndHwb 3, 499 (stôlbêr); Son.: örtlich beschränkt
stōlbōk, mnd., N.: nhd. „Stuhlbuch“, Rechnungsbuch über den Verkauf von Kirchenstühlen; E.: s. stōl, bōk (2); L.: MndHwb 3, 499 (stôlbôk)
stōlbrōder, stoelbrōder, stůlbrōder, mnd., M.: nhd. „Stuhlbruder“, mit anderen den gleichen Amtssitz Innehabender, Amtsgenosse, Ratsmitglied, Kollege in einer Behörde, im gleichen Kirchengestühl Sitzender, Laienbruder; Vw.: s. mēde-, rāt-; Hw.: s. stōlesbrōder; vgl. mhd. stuolbruoder; E.: s. stōl, brōder; R.: stōlbrȫdere (Pl.): nhd. „Stuhlbrüder“, zwei Beisitzer des Ältermanns, Gildeschaffer, Laienbrüder; L.: MndHwb 3, 499f. (stôlbrôder), Lü 382a (stôl-/stôlbroder); Son.: langes ö
stolceren, mnd., sw. V.: Vw.: s. stolsēren
stōldreiære*, stōldreyer, stōldreyere, stōldreyger, stōldreier, mnd., M.: nhd. „Stuhldreher“, Stuhldrechsler, Feintischler; E.: s. stōl, dreiære; L.: MndHwb 3, 500 (stôldrey[g]er[e]), Lü 382a (stôl-/stôldreier)
stōldreier, mnd., M.: Vw.: s. stōldreiære*
stōldreyer, mnd., M.: Vw.: s. stōldreiære*
stōldreyere, mnd., M.: Vw.: s. stōldreiære*
stōldreyger, mnd., M.: Vw.: s. stōldreiære*
stōle, mnd., F.: nhd. Stola, Binde des Messpriesters, weißes Gewand; Hw.: s. stōlinge (1); vgl. mhd. stōle; Q.: Köln. Bibel (um 1478), Ahldén 216; I.: Lw. lat. stola; E.: s. lat. stola, F., langes Kleid, Stola; gr. στολή (stolḗ), F., Ausrüstung, Kleid, Gewand; vgl. gr. στέλλειν (stéllein), V., bestellen, kommen lassen, schicken, senden; idg. *stel- (3), V., Adj., Sb., stellen, stehend, unbeweglich, steif, Ständer, Pfosten, Stamm, Stiel, Stängel, Stengel, Pokorny 1019; L.: MndHwb 3, 500 (stōle), Lü 382a (stole); Son.: als Kleid der gerechtfertigten Seelen, Diakon und Priester und Bischof zustehendes Gewandstück als Zeichen der Amtsbefugnis
stōlemākære*, stōlemāker, stōlemākere, mnd., M.: nhd. Stuhlmacher, Hersteller von Stühlen; Hw.: s. stōlmākære; vgl. mhd. stuolmachære; E.: s. stōl, mākære; L.: MndHwb 3, 501 (stôl[e]māker[e]), Lü 382a (stôl-/stôlmaker)
stōlemāker, mnd., M.: Vw.: s. stōlemākære*
stōlemākere, mnd., M.: Vw.: s. stōlemākære*
stōlerve, mnd., M.: nhd. „Stuhlerbe“, Papst als Stuhlerbe Petrus, Thronerbe; Q.: Nic. Gryse Spegel Kk 2 r und Mm 2 v (1593); E.: s. stōl, erve (1); L.: MndHwb 3, 500 (stôlerve), Lü 382a (stôl-/stôlerve); Son.: örtlich beschränkt
stōlesbrōder*, stōlsbrōder, mnd., M.: nhd. „Stuhlbruder“, mit anderen den gleichen Amtssitz Innehabender, Amtsgenosse, Ratsmitglied, Kollege in einer Behörde, im gleichen Kirchengestühl Sitzender, Laienbruder; Hw.: s. stōlbrōder; E.: s. stōl, brōder; L.: MndHwb 3, 499f. (stôlbrôder/stôlsbrôder)
stōlestēde, mnd., F.: nhd. „Stuhlstätte“, Platz im Kirchengestühl; E.: s. stōl, stēde (1); L.: MndHwb 3, 500 (stôlstēde)
stȫlete, stuͤlete, stȫlte, stōlte, stūlte, stuͤlte, mnd., N.: nhd. Gestühl, Gestühl in der Kirche, Gestühl der Älterleute, Thron Salomos; Vw.: s. bergærevār-, ge-, man-, vrouwen-; Q.: Könemann 214 (um 1300); E.: s. stōl; L.: MndHwb 3, 500 (stȫl[e]te); Son.: langes ö
stōlgān*, stōlgānt, mnd., N.: nhd. Stuhlgang; Hw.: s. stōlganc; E.: s. stōl, gān (2); L.: MndHwb 3, 500 (stôlganc(stôlgânt)
stōlganc, stōlgank, mnd., M.: nhd. Stuhlgang; Hw.: s. stōlgan; vgl. mhd. stuolganc; E.: s. stōl, ganc (1); L.: MndHwb 3, 500 (stôlganc), Lü 382a (stôlgank)
stōlgank, mnd., M.: Vw.: s. stōlganc
stōlgānt, mnd., N.: Vw.: s. stōlgān*
stōlgelt, stoilgelt, mnd., N.: nhd. „Stuhlgeld“; E.: s. stōl, gelt; L.: MndHwb 3, 500 (stôlgelt); Son.: Zahlung des Schuhmachergesellen in die Zunftlade
stōlgerichte, mnd., N.: nhd. „Stuhlgericht“, Freistuhl, Freigericht; E.: s. stōl, gerichte (4); L.: MndHwb 3, 500 (stôlgerichte); Son.: örtlich beschränkt
stōlgōt, stoelgōt, mnd., N.: nhd. „Stuhlgut“, erbliches Gut eines Stuhlfreien; E.: s. stōl, gōt (2); L.: MndHwb 3, 500 (stôlgôt); Son.: örtlich beschränkt
stōlhēre, stoelhēre, stoilhēre, mnd., M.: nhd. „Stuhlherr“, Freigraf, Beisitzer im Freigericht; Hw.: vgl. mhd. stuolhērre; E.: s. stōl, hēre (4); L.: MndHwb 3, 500 (stôlhêre); Son.: örtlich beschränkt, stōlhēren (Pl.), in Soest und Münster auch Ratsamt
stolhūs, mnd., N.: nhd. Stollenbau; Q.: Geismar Chr. 145 (1453-1487); E.: s. stolle, hūs; L.: MndHwb 3, 500 (stolhûs); Son.: örtlich beschränkt
stōlinc, mnd., F.: Vw.: s. stōlinge (1)
stōlinge (1), stōlinc, mnd., F.: nhd. Stola, Binde des Messpriesters; Hw.: s. stōle; E.: s. stōle, inge; L.: MndHwb 3, 500 (stōlinge); Son.: örtlich beschränkt, als Kleid der gerechtfertigten Seelen, Diakon und Priester und Bischof zustehendes Gewandstück als Zeichen der Amtsbefugnis, weißes Gewand
stōlinge (2), mnd., Adv.: nhd. verstohlen, heimlich; Hw.: s. stālinge; E.: s. stēlen (3), inge; L.: MndHwb 3, 500 (stōlinge); Son.: örtlich beschränkt
stȫlinge, mnd., F.: nhd. Kirchengestühl; E.: s. stōl, inge; L.: MndHwb 3, 500 (stȫlinge); Son.: langes ö
stȫlken, stoelken, mnd., N.: nhd. „Stühlchen“, kleiner Stuhl; E.: s. stōl, ken; L.: MndHwb 3, 498f. (stôl/stȫlken); Son.: langes ö, verächtlich vom Thron des Teufels
stolkeren, mnd., sw. V.: nhd. aneignen?, zuschreiben?, anmaßen?; ÜG.: lat. arrogare; E.: Herkunft ungeklärt?; L.: MndHwb 3, 500 (stolkeren), Lü 382a (stolkeren); Son.: lies stoltēren?
stōlkerke, mnd., F.: nhd. „Stuhlkirche“, Domkirche, Kathedralkirche; E.: s. stōl, kerke (1); L.: MndHwb 3, 500 (stôlkerke), Lü 382a (stôl-/stôlkerke); Son.: örtlich beschränkt
stōlkop, mnd., M.: nhd. Pokal mit Stiel aus Edelmetall, Fuß aus Edelmetall; E.: s. stōl, kop; L.: MndHwb 3, 500 (stôlkop); Son.: örtlich beschränkt
stōlkössen, mnd., N.: Vw.: s. stōlküssen
stōlkosszen, mnd., N.: Vw.: s. stōlküssen
stōlkussen, mnd., N.: Vw.: s. stōlküssen
stōlküssen, stōlkussen, stoelküssen, stoolküssen, staulküssen, stuͤlküssen, stōlkössen, stōlkosszen, mnd., N.: nhd. Stuhlkissen; Hw.: s. stōlpūst; E.: s. stōl, küssen (1); L.: MndHwb 3, 500 (stôlküssen), Lü 382a (stôl-/stôlkussen); Son.: stōlkössen örtlich beschränkt
stōlküssenbǖre, mnd., F.: nhd. „Stuhlkissenbezug“, Bezug für ein Stuhlkissen; E.: s. stōlküssen, bǖre (2); L.: MndHwb 3, 500 (stôlküssen/stôlküssenbǖre); Son.: langes ü
stōllāken, mnd., N.: nhd. „Stuhllaken“, Behang für die Rückenlehne eines Stuhles, Decke über einem Stuhl; E.: s. stōl, lāken (1); L.: MndHwb 3, 500 (stôllāken), Lü 382a (stôl-/stôllaken)
stolle, mnd., M.: nhd. Stolle, Stollen im Bergwerk, waagerechter Erzgang; Hw.: vgl. mhd. stolle; E.: s. ahd. stollo 5, sw. M. (n), Pfeiler, Stütze, Pfosten, Gestell; germ. *stullō-, *stullōn, *stulla-, *stullan, sw. M. (n), Stolle, Stütze, Gestell; s. idg. *stel- (3), V., Adj., Sb., stellen, stehend, unbeweglich, steif, Ständer, Pfosten, Stamm, Stiel, Stängel, Stengel, Pokorny 1019; L.: MndHwb 3, 500 (stolle), Lü 382a (stolle); Son.: örtlich beschränkt
stollen, stullen, mnd., sw. V.: nhd. aufhören zu fließen, gerinnen; Hw.: vgl. mhd. stollen; E.: s. stolle?; L.: MndHwb 3, 500 (stollen); Son.: örtlich beschränkt
stōllēne, mnd., F.: nhd. Stuhllehne; E.: s. stōl, lēne; L.: MndHwb 3, 500 (stôllēne), Lü 382a (stôl-/stôllene); Son.: örtlich beschränkt
stollerecht, mnd., N.: nhd. „Stollenrecht“, Grubengerechtigkeit, Stollengerechtigkeit; E.: s. stolle, recht (1); L.: MndHwb 3, 501 (stollerecht); Son.: örtlich beschränkt
stōlmākære*, stōlmāker, stōlmākere, stoolmāker, stoilmāker, mnd., M.: nhd. Stuhlmacher, Hersteller von Stühlen; Hw.: s. stōlemākære; vgl. mhd. stuolmachære; E.: s. stōl, mākære; L.: MndHwb 3, 501 (stôl[e]māker[e]), Lü 382a (stôl-/stôlmaker)
stōlmāker, mnd., M.: Vw.: s. stōlmākære*
stōlmākere, mnd., M.: Vw.: s. stōlmākære*
stolpe (1), mnd.?, Sb.: nhd. Schmalz?, eine Fettart?; E.:?; L.: Lü 382a (stolpe)
stolpe (2), stolpere, mnd., Sb.: nhd. dicker Balke, Ständer, Pfosten, dicke Rolle?, bestimmte Sorte minderwertiges Wachs?; Q.: Ekenberger Elucubr. 118 (um 1595); E.: Herkunft ungeklärt?; L.: MndHwb 3, 501 (stolpen), Lü 382a (stolpe); Son.: örtlich beschränkt, Fremdwort in mnd. Form, stolpen (Pl.), dicker Balke schwedischer Herkunft aus Bauholz
stölpe, mnd., M., F.: Vw.: s. stülpe
stölpen, mnd., sw. V.: Vw.: s. stülpen
stölper, mnd., M.: Vw.: s. stülpære*
stolpere, mnd., Sb.: Vw.: s. stolpe (2)
stölperen, mnd., sw. V.: Vw.: s. stülperen
stölpern, mnd., sw. V.: Vw.: s. stülperen
stolpestücke*, stolpstücke, stolpstucke, mnd., N.: nhd. dicker Balke; E.: s. stolpe (2), stücke; L.: MndHwb 3, 501 (stolpstücke), Lü 382a (stolpe/stolpstucke); Son.: örtlich beschränkt
stolpetēgel*, stolptēgel, storptēgel, mnd., M.: nhd. Hohlziegel; E.: stolpe (2)?, tēgel; L.: MndHwb 3, 501 (stolptêgel); Son.: örtlich beschränkt
stōlprēster, mnd., M.: nhd. „Stuhlpriester“, Priester; E.: s. stōl, prēster; L.: MndHwb 3, 501 (stôlprêster); Son.: örtlich beschränkt, Kanoniker der Kapelle Maria Magdalena zu Hildesheim der mit dem Altardienst zu Ehren der Heiligen privilegiert ist
stolpstucke, mnd., N.: Vw.: s. stolpestücke*
stolpstücke, mnd., N.: Vw.: s. stolpestücke*
stolptēgel, mnd., M.: Vw.: s. stolpetēgel*
stōlpūst, mnd., N.: nhd. „Stuhlpfühl“, loses Polster auf dem Sitz eines Stuhles; Hw.: s. stōlküssen; E.: s. stōl, pūst (1); L.: MndHwb 3, 501 (stôlpûst), Lü 382a (stôl-/stôlpûst)
stōlroiver, mnd., M.: Vw.: s. stōlrōvære*
stōlrōvære*, stōlrōver, stōlrȫver, stoelrȫver, stōlroiver, mnd., M.: nhd. „Stuhlräuber“, Geld auf Wucher Leihender, Wucherer, Kapitalräuber, Geldräuber; E.: s. stōl, rōvære; L.: MndHwb 3, 501 (stôlrȫver), Lü 382a (stôl-/stôlrover); Son.: langes ö, auch vom Kornaufkäufer und Zöllner
stōlrōver, mnd., M.: Vw.: s. stōlrōvære*
stōlrȫver, mnd., M.: Vw.: s. stōlrōvære*
stōlsbrōder, mnd., M.: Vw.: s. stōlesbrōder*
stōlschrīvære*, stōlschrīver, stoilschrīver, mnd., M.: nhd. „Stuhlschreiber“, Schreiblehrer, Schreibmeister in Schulen; Hw.: vgl. mhd. stuolschrībære; E.: s. stōl, schrīvære; L.: MndHwb 3, 501 (stôlschrîver), Lü 382a (stôl-/stôlschriver); Son.: Berufsschreiber der Briefe und andere Schriftstücke gegen Bezahlung anfertigt, öffentlicher Schreiber
stōlschrīver, mnd., M.: Vw.: s. stōlschrīvære*
stolsēren, stolceren, stoltzeren, mnd., sw. V.: nhd. stolzieren, prunken, großtun; Hw.: s. stoltēren; E.: s. stolt, sēren; L.: MndHwb 3, 501 (stôlsêren)
stōlsüster*, mnd., F.: nhd. „Stuhlschwester“, weibliches Familienmitglied; E.: s. stōl, süster; R.: stōlsüstere (Pl.): nhd. weibliche Familienmitglieder die zusammen im Frauengestühl sitzen; L.: MndHwb 3, 501 (stôlsüster)
stolt (1), mnd., Adj.: nhd. stolz, hochgeboren, edel, ritterlich, hochangesehen, vornehm, ruhmvoll, berühmt, wohlgestaltet, von stattlicher Erscheinung seiend, von glänzendem Aussehen seiend, reich begütert, standesbewusst, heldenmütig, heldenhaft, selbstbewusst, selbstsicher, unternehmend, hochgemut, hochmütig, überheblich, eingebildet, aufgeblasen, hochragend, herrlich, stattlich, ansehnlich, hervorragend (in Bezug auf Fähigkeiten und Leistungen), schön, großartig, reich, kostbar, prächtig; Vw.: s. būr-, hof-, hōve-; Hw.: vgl. mhd. stolz; E.: s. ahd. stolz* 3, Adj., übermütig, stolz, schnöde; germ. *stulta-, *stultaz, Adj., stolz, hochmütig; idg. *steld-, V., Sb., stellen, Stängel, Stengel, Pokorny 1020; vgl. idg. *stel- (3), V., Adj., Sb., stellen, stehend, unbeweglich, steif, Ständer, Pfosten, Stamm, Stiel, Stängel, Stengel, Pokorny 1019; R.: sīneme gōde tō stolt sīn: nhd. „seinem Gut zu stolz sein“ (V.), über seine Verhältnisse leben; R.: stolt gek: nhd. „stolzer Geck“, unzugänglicher Mensch, schroffer Mensch, abweisender Mensch; R.: stolte ēten: nhd. „stolzes Essen“, fürstliche Mahlzeit; L.: MndHwb 3, 501f. (stolt), Lü 382a (stolt)
stolt (2), stolte, mnd., M.: nhd. Stolz, Dünkel; E.: s. stolt (1); L.: MndHwb 3, 502 (stolt); Son.: jünger
stolte, mnd., M.: Vw.: s. stolt (2)
stōlte, mnd., N.: Vw.: s. stȫlete
stȫlte, mnd., N.: Vw.: s. stȫlete
stoltelīk, mnd., Adj.: nhd. stolz, mutig, mit aller Kraft, ritterlich, prächtig, hochmütig, vermessen (Adj.) handelnd, verwegen; Hw.: s. stoltlīk; vgl. mhd. stolzlich; E.: s. stolt (1), līk (3); L.: MndHwb 3, 502 (stoltlīken/stoletlīk), Lü 382a (stolt[e]lik)
stolten, mnd., sw. V.: Vw.: s. stulten
stolter, mnd., M.: nhd. „Stolzer“, Edler, Hochmütiger, Vornehmer; E.: s. stolt (2); L.: MndHwb 3, 502 (stolter)
stoltēren, stoltern, mnd., sw. V.: nhd. „stolzieren“, stolz sein (V.), anmaßend auftreten, brüskieren, vor den Kopf stoßen; Hw.: s. stolsēren; E.: s. stolt (1); L.: MndHwb 3, 502 (stoltêren), Lü 382a (stoltern)
stoltern, mnd., sw. V.: Vw.: s. stoltēren
stoltevōt, stoltevůt, mnd., M.: nhd. eine Art (F.) (1) Fuß?; E.: s. stolt, vōt; L.: MndHwb 3, 502 (stoltevôt); Son.: örtlich beschränkt
stoltevůt, mnd., M.: Vw.: s. stoltevōt
stoltheit, mnd., F.: Vw.: s. stolthēt
stolthēt, stoltheit, mnd., F.: nhd. Stolz, Aufgeblasenheit, Hoffart, Überheblichkeit, Anmaßung, Mangel an Ehrerbietung, Missachtung des Gerichts (N.) (1); Hw.: s. stoltichhēt; vgl. mhd. stolzheit; E.: s. stolt, hēt (1); L.: MndHwb 3, 502 (stolthê[i]t), Lü 382a (stoltheit)
stolthōchmȫdich*, stolthōmȫdich, mnd., Adj.: nhd. hochmütig, hochfahrend, hoffärtig; Hw.: s. stoltsēker; Q.: Nic. Gryse Laienbibel 2 o 3 v (1604); E.: s. stolt (1), hōchmȫdich; L.: MndHwb 3, 502 (stolthōmȫdich); Son.: langes ö
stolthōmȫdich, mnd., Adj.: Vw.: s. stolthōchmȫdich*
*stoltich?, mnd., Adj.: nhd. stolz; Hw.: s. stoltichhēt; vgl. mhd. stolzic; E.: s. stolt (1), ich (2)
stolticheit, mnd., F.: Vw.: s. stoltichhēt*
stoltichēt, mnd., F.: Vw.: s. stoltichhēt*
stoltichhēt*, stoltichēt, stolticheit, mnd., F.: nhd. Stolz, Aufgeblasenheit, Hoffart, Überheblichkeit, Anmaßung, Mangel an Ehrerbietung, Missachtung des Gerichts (N.) (1); Hw.: s. stolthēt; vgl. mhd. stolzicheit; E.: s. stoltich, hēt (1); L.: MndHwb 3, 502 (stoltichê[i]t); Son.: örtlich beschränkt
stoltichlik, mnd., Adj.: Vw.: s. stȫltichlīk
stȫltichlīk, stoltichlik, mnd., Adj.: nhd. stolz, eitel; Hw.: s. stoltlīk; vgl. mhd. stolziclich; E.: s. stoltich, stolt (1), līk (3); L.: MndHwb 3, 502 (stȫltichlīk), Lü 382a (stolt[e]-/stoltichlik[en]); Son.: langes ö
stoltichliken, mnd., Adv.: Vw.: s. stȫltichlīken*
stȫltichlīken*, stoltichliken, mnd., Adv.: nhd. stolz; E.: s. stȫltichlīken, stoltich, stolt, līken (1); L.: Lü 382a (stolt[e]-/stoltichlik[en]); Son.: langes ö
stoltinc, stoltink, mnd., M.: nhd. Held, tapferer Held; Q.: Schachb. 66 (14. Jh.); E.: s. stolt (2), inc; L.: MndHwb 3, 499 (stoltinc), Lü 382a (stoltink); Son.: örtlich beschränkt
stoltink, mnd., M.: Vw.: s. stoltinc
stoltisēren, mnd., sw. V.: nhd. stolz sein (V.), brüsten; E.: s. stolt, ?; L.: MndHwb 3, 502 (stoltisêren)
stoltlīk, mnd., Adj.: nhd. stolz, mutig, ritterlich, prächtig, hochmütig, vermessen (Adj.), verwegen; Hw.: s. stoltelīk, stȫltichlīk; vgl. mhd. stolzlich; E.: s. stolt (1), līk (3); L.: MndHwb 3, 502 (stoltlīken/stoltlīk), Lü 382a (stolt[e]lik); Son.: langes ö
stoltlīken, mnd., Adv.: nhd. stolz, mutig, mit aller Kraft, prächtig, mit Verachtung; E.: s. stolt, līken (1); L.: MndHwb 3, 502 (stoltlīken), Lü 382a (stolt[e]lik[en])
*stoltmȫdich?, mnd., Adj.: nhd. „stolzmütig“, anmaßend; Hw.: s. stoltmȫdichhēt; E.: s. stolt, mȫdich (1); Son.: langes ö
stoltmodicheit, mnd., F.: Vw.: s. stoltmȫdichhēt*
stoltmȫdicheit, mnd., F.: Vw.: s. stoltmȫdichhēt*
stoltmȫdichēt, mnd., F.: Vw.: s. stoltmȫdichhēt*
stoltmȫdichhēt*, stoltmȫdichēt, stoltmȫdicheit, stoltmodicheit, mnd., F.: nhd. „Stolzmütigkeit“, Anmaßung, Vermessenheit, stolzer Sinn; E.: s. stoltmȫdich, hēt (1), stolt, mȫdichhēt (1); L.: MndHwb 3, 502 (stoltmȫdichê[i]t), Lü 382a (stoltmodicheit); Son.: langes ö, örtlich beschränkt
stoltprālisch, mnd., Adj.: nhd. hoffärtig, dummstolz; Hw.: s. stoltprechtich; Q.: Nic. Gryse Laienbibel 2 Y 3 r und F 3 r und G 1 v und Y 2 v (1604); E.: s. stolt (1), prālisch; L.: MndHwb 3, 502 (stoltprâlisch); Son.: örtlich beschränkt
stoltprangisch, mnd., Adj.: nhd. hoffärtig, dummstolz; Hw.: s. stoltprālisch, stoltprechtich; E.: s. stolt (1), prangen (2), isch; L.: MndHwb 3, 502 (stoltprâlisch/stoltprangisch)
stoltprechtich (1), mnd., Adj.: nhd. hoffärtig, dummstolz; Hw.: s. stoltprālisch, stoltprechtich (2); E.: s. stolt (1), prechtich; L.: MndHwb 3, 502 (stoltprâlisch/stoltprechtich)
stoltprechtich (2), mnd., Adv.: nhd. großartig; Hw.: s. stoltprechtich (1); E.: s. stolt, prechtich; L.: MndHwb 3, 502 (stoltprechtich); Son.: ironisch
stoltsēker, mnd., Adj.: nhd. hochmütig, hochfahrend, hoffärtig; Hw.: s. stolthochmȫdich; Q.: Nic. Gryse Laienbibel 2 Q 3 r (1604); E.: s. stolt, sēker (1); L.: MndHwb 3, 502 (stoltsēker); Son.: langes ö
stoltsinnich, mnd., Adv.: nhd. „stolzsinnig“, hochmütig, stolzen Sinnes seiend; E.: s. stolt, sinnich; L.: MndHwb 3, 502 (stoltsinnich)
stoltzeren, mnd., sw. V.: Vw.: s. stolsēren
stōlvīer, mnd., F.: Vw.: s. stōlvīre
stōlvīre, stōlvīer, mnd., F.: nhd. „Stuhlfeier“, Fest des heiligen Petrus zu Rom; E.: s. stōl, vīre (1); L.: MndHwb 3, 500 (stôlvîre), Lü 382a (stôl-/stôlvire); Son.: achtzehnter Januar
stōlvlechte, stoilvlechte, mnd., M.: nhd. „Stuhlflechte“, Stuhlgeflecht als Ornament; E.: s. stōl, vlechte; L.: MndHwb 3, 500 (stôlvlechte); Son.: örtlich beschränkt
stōlvrīe (1), stoilvrīe, mnd., M.: nhd. Stuhlfreier, Berechtigter eines Freiguts; E.: s. stōlvrīe (2); L.: MndHwb 3, 500 (stôlvrîe); Son.: örtlich beschränkt
*stōlvrīe? (2), mnd., Adj.: nhd. „stuhlfrei“; Hw.: s. stōlvrīe (1); E.: s. stōl, vrīe (1)
stōlwerk, mnd., N.: nhd. „Stuhlwerk“; E.: s. stōl, werk; L.: MndHwb 3, 502 (stôlwerk), Lü 382a (stôl-/stôlwerk); Son.: örtlich beschränkt, eine Art Kürschnerwerk, Werk das der Kürschnergeselle in der Werkstatt seines Meisters auf eigene Rechnung ausführen darf
stōlworte, mnd., M.: nhd. Gerichtsbote; E.: s. stōl, worte (3); L.: MndHwb 3, 502 (stôlworte); Son.: örtlich beschränkt
stom, mnd., Adj.: Vw.: s. stum
*stōm?, mnd., Sb.: nhd. Dampf (M.) (1), Dunst, Ausdünstung; Vw.: s. wedder-; E.: s. ndl. stoom, Sb., Dampf, Qualm; s. ae. stéam, st. M., Dampf (M.) (1), Dunst, Ausdünstung; verdunkelt, Pokorny 263; vgl. idg. *dʰeu- (4), *dʰeu̯ə-, *dʰeu̯h₂-, *dʰuh₂-, V., Sb., stieben, wirbeln, wehen, stinken, schütteln, Dampf (M.) (1), Hauch, Rauch, Pokorny 261
stōmateke, mnd., F.: Vw.: s. stōmatike
stōmatike, stōmateke, mnd., F.: nhd. Gewürz das zum Nachtisch und zum Wein gereicht wird; ÜG.: lat. stomaticium; I.: Lw. lat. stomatice; E.: s. lat. stomatice, F., Arznei gegen die Krankheit des Mundes; s. lat. stomacacē, F., Mundfäule, Scharbock; s. gr. στομακάκη (stomakákē), F., Mundfäule, Scharbock; vgl. gr. στόμα (stóma), N., Maul, Mund (M.); idg. *stemnā, F., Mund (M.), Stimme?; gr. κάκη (káke), F., Schlechtigkeit, Bosheit; idg. *kakka-, Sb., V., Mist, scheißen, Pokorny 521?; L.: MndHwb 3, 502 (stōmatike)
stōmelen, mnd., sw. V.: nhd. verstümmeln; Vw.: s. be-; Hw.: s. stummelen; vgl. mhd. stümbelen; E.: s. stummelen?; L.: MndHwb 3, 502 (stōmelen), Lü 382a (stomelen)
stompt, mnd., Adj.: Vw.: s. stumpet*
stompvleisch, mnd., N.?: Vw.: s. stompvlēsch
stompvlēsch, stompvleisch, mnd., N.?: Vw.: s. stumpvlēsch?; L.: MndHwb 3, 502 (stompvlê[i]sch); Son.: MndHwb 3, 502 verweist auf stumpvlê[i]sch jedoch erwähnt der weitere Text stumpvlê[i]sch nicht
stonde, mnd., F.: Vw.: s. stunde
stȫnen (1), mnd., sw. V.: nhd. stützen?, Halt finden?; Vw.: s. rügge-; E.: s. ndl. steunen?; L.: MndHwb 3, 502 (stȫnen), Lü 382a (stonen); Son.: langes ö, örtlich beschränkt
stȫnen (2), mnd., sw. V.: nhd. stöhnen; Hw.: s. stēnen (3); vgl. mhd. stenen; Q.: Bugenhagen-Bibel Micha 4 10 (1533/1534); E.: s. mhd. stenen, sw. V., stöhnen; s. germ. *stanjan, sw. V., stöhnen; idg. *sten- (1), *ten- (2), V., donnern, rauschen, dröhnen, stöhnen, Pokorny 1021; L.: MndHwb 3, 502 (stȫnen); Son.: langes ö, örtlich beschränkt
*stȫninge?, mnd., F.: nhd. Stützung?; Vw.: s. rügge-; E.: s. stȫnen (1), inge; Son.: langes ö
stont, mnd., F.: Vw.: s. stunde
stoolküssen, mnd., N.: Vw.: s. stōlküssen
stoolmāker, mnd., M.: Vw.: s. stōlmākære*
stoop, mnd., M., N.: Vw.: s. stōp
stoopbēr, mnd., N.: Vw.: s. stōpbēr
stoot, mnd., F.: Vw.: s. stōt (2)
stōp, stoep, stoip, stoop, mnd., M., N.: nhd. „Stauf”, Becher, Trinkbecher, ein Hohlmaß, ein Flüssigkeitsmaß, Achtelmaß für Butter (Bedeutung örtlich beschränkt), Milcheimer?, Richtmaß aus Kupfer oder Zinn mit eingegrabenem Pegelstand; ÜG.: lat. sinum?; Vw.: s. bēr-, credens-, drinke-, drinkel-, haldstöveken-, melk-, planken-, quārtēr-, sülver-; Hw.: s. stōpe; E.: as. stōp* 1, st. M. (a), Becher (M.); germ. *staupa-, *staupaz, st. M. (a), Vertiefung, Erhebung, Becher; s. idg. *steub-, *teub-, Sb., V., stoßen, schlagen, Stock, Stumpf, Pokorny 1034; vgl. idg. *steu- (1), *teu- (1), V., stoßen, schlagen, Pokorny 1032; L.: MndHwb 3, 502 (stôp), Lü 382a (stôp)
stōpbēr, stoopbēr, stoepbēr, mnd., N.: nhd. eine bestimmte Art (F.) (1) Lübecker Bier, Bier das stōp-weise verkauft wird; E.: s. stōp, bēr (1); L.: MndHwb 3, 503 (stôpbêr), Lü 382a (stôpbêr); Son.: örtlich beschränkt
stōpe (1), mnd., F.: nhd. Stufe, Treppenstufe, Treppe, Altarstufe, Grenzzeichen; Hw.: vgl. mhd. stuofe; E.: s. as. stōpo* 1, sw. M. (n), Tritt, Spur; germ. *stōpō-, *stōpōn, *stōpa-, *stōpan, Sb., Stufe, Spur; vgl. idg. *stebʰ-, *steb-, *stembʰ-, *stemb-, V., stützen, stampfen, schimpfen, staunen, Pokorny 1011; idg. *stā-, *stə-, *steh₂-, *stah₂-, *stāu-, *stū̆-, V., stehen, stellen, Pokorny 1004; L.: MndHwb 3, 503 (stôpe), Lü 382b (stope); Son.: örtlich beschränkt, markscheiderische Stufe zur Abgrenzung der einzelnen Gruben
stōpe (2), mnd., F.: nhd. Becher, Trinkbecher, Hohlmaß, Flüssigkeitsmaß; Hw.: s. stōp; E.: s. stōp; L.: MndHwb 3, 502f. (stôp/stôpe), MndHwb 3, 503 (stôpe); Son.: örtlich beschränkt
stȫpeken, mnd., N.: Vw.: s. stȫpken
stōpele, mnd., F.: nhd. Stoppel; Hw.: s. stoppel (2); vgl. mhd. stupfel; Q.: Westfäl. Ps. 77 und 141 (um 1350); E.: s. mhd. stupfel, st. F., sw. F., „Stupfel“, Stoppel; ahd. stupfila* 4, stupfala*, stuphala*, st. F. (ō), Stoppel; germ. *stuppila, F., Stoppel; s. mlat. stupula, F., Stoppel; s. lat. stipula, F., Halm, Strohhalm; vgl. lat. stīpāre, V., zusammenpressen, zusammenhäufen, vollstopfen; vgl. idg. *stē̆ibʰ-, *stē̆ib-, *stī̆bʰ-, *stī̆b-, *stē̆ip-, *stī̆p-, Sb., Adj., Stange, Stecken (M.), steif, Pokorny 1015; idg. *stāi-, *stī̆-, *sti̯ā-, V., verdichten, drängen, stopfen, gerinnen, stocken, Pokorny 1010; L.: MndHwb 3, 503 (stōpele); Son.: örtlich beschränkt
stōpen, mnd., sw. V.: nhd. treiben, bringen, veranlassen zu; E.: as. stōpian* 2, sw. V. (1a), aufeinander losgehen lassen, anstacheln; R.: tōhōpe stōpen mit: nhd. „zuhauf treiben mit“, sich verschwören mit; L.: MndHwb 3, 503 (stōpen); Son.: örtlich beschränkt
stȫpen, mnd., sw. V.: nhd. schmelzen, gießen; E.: Herkunft ungeklärt?; L.: MndHwb 3, 503 (stȫpen); Son.: langes ö
*stōpet?, mnd., Adj.: nhd. gestuft, mit Stufen versehen (Adj.)?; Vw.: s. up-; E.: s. stōpen?
stōpkanne, mnd., F.: nhd. Kanne von einem stōp Inhalt; E.: s. stōp, kanne; L.: MndHwb 3, 503 (stôpkanne)
stöpke, stoepke, mnd., Sb.: nhd. eine Apfelsorte; E.: ?, s. ke; L.: MndHwb 3, 503 (stöpke); Son.: örtlich beschränkt
stôpken, mnd., N.: Vw.: s. stȫpken
stȫpken, stȫpeken, stoepken, stôpken, mnd., N.: nhd. kleiner Becher; E.: s. stōp, ken; L.: MndHwb 3, 502f. (stôp/stȫp[e]ken), Lü 382 (stôp/stôpken); Son.: langes ö
stoppære*, stopper, mnd., M.: nhd. „Stopfer“, Lakenstopfer (für Beerdigungen); Vw.: s. küssen-, lāken-; E.: s. stoppen (1); L.: MndHwb 3, 505 (stopper); Son.: jünger, örtlich beschränkt (Hamburg)
stoppe (1), mnd., F.: nhd. Werg, Hede, Abdichtmasse, Stöpsel, Spund; ÜG.: lat. baralica?, strigilis; E.: s. stoppen (1); L.: MndHwb 3, 503 (stoppe), Lü 382b (stoppe)
stoppe (2), mnd., F.?: nhd. Stoppel, Strohhalm; Hw.: s. stoppel (2); vgl. mhd. stupfe; Q.: Köln. Bibel Ab 1 18 (um 1478); E.: s. mhd. stupfe, sw. F., Stoppel; s. mhd. stupf, st. M., Stupf, kurzer Stich; ahd. stupf 24, stuph, stopf*, st. M. (a?), Punkt, Augenblick, Stich, Stachel; germ. *stuppa, *stuppan, Sb., Stich, Punkt; L.: MndHwb 3, 503 (stoppe), Lü 382b (stoppe); Son.: örtlich beschränkt
stoppe (3), mnd.?, Sb.: nhd. Köcherdeckel; E.: s. stoppen (1)?; L.: Lü 382b (stoppe)
stoppedatlok*, stoppe-dat-lok, mnd., Sb.: nhd. „Stopf-das-Loch“ (eine Pflanze), bruchheilendes Kraut, Durchwachs, Schnabelkraut; ÜG.: lat. bupleurum rotundifolium L.?; E.: s. stoppen (1), dat (1), lok; L.: MndHwb 3, 503 (stoppe-dat-lok)
stöppeken, mnd., N.: nhd. „Stoppelchen“, Stachel, Instrument zum Stechen?; E.: s. stoppe (2), ken; L.: MndHwb 3, 503 (stoppe/stöppeken)
stoppel (1), mnd., M.: nhd. Stachel, Spitze; ÜG.: lat. stimulus; Hw.: s. stoppel (2); E.: s. stoppel (2)?; L.: MndHwb 3, 503 (stoppel), Lü 382b (stoppel); Son.: örtlich beschränkt
stoppel (2), stuppel, mnd., M., N.: nhd. Stoppel, stehengebliebener unterer Pflanzenteil, Strohabfall, Spreu, Leichtes, Nichtiges, Vergängliches; Vw.: s. gersten-, hāver-, mān-; Hw.: s. stōpele, stoppe (2), stoppel (1); vgl. mhd. stupfel; Q.: SSp (1221-1224), Halb. Bibel Exod 5 17; E.: s. stōpele; W.: s. nhd. Stoppel, M., F., Stoppel, DW 19, 335; R.: stoppelen (Pl.): nhd. „Stoppel“ (M. Pl.) (Bezeichnung des ganzen Stoppelfelds); L.: MndHwb 3, 503 (stoppel), Lü 382b (stoppel); Son.: stuppel örtlich beschränkt
stoppelgōs, mnd., F.: nhd. „Stoppelgans“?, Fuchsgans?, in Löchern lebende ägyptische Gans oder Ente?; ÜG.: lat. chenalopeces; E.: s. stoppel (2), gōs; W.: s. nhd. Stoppelgans, F., Stoppelgans, DW 19, 346; L.: MndHwb 3, 503 (stoppelgôs)
stoppelgras, mnd., N.: nhd. Gras der zweiten Heuernte, Nachmahd; E.: s. stoppel (2), gras; W.: s. nhd. Stoppelgras, N., Stoppelgras, DW 19, 346; L.: MndHwb 3, 503 (stoppelgras)
stoppelhāne, mnd., M.: nhd. „Stoppelhahn“? (Name eines für Erntehelfer bestimmten Bieres); E.: s. stoppel (2), hāne; W.: s. nhd. Stoppelhahn, M., Stoppelhahn, DW 19, 347; L.: MndHwb 3, 503 (stoppelhāne); Son.: örtlich beschränkt
stoppelharkære*, stoppelharker, mnd., M.: nhd. „Stoppelharker“?, Spießgeselle?; ÜG.: lat. congerra; E.: s. stoppel (2), harkære; W.: s. nhd. Stoppelharker, M., Stoppelharker, DW 19, 347; L.: MndHwb 3, 503 (stoppelharker)
stoppelharker, mnd., M.: Vw.: s. stoppelharkære*
stoppelman, mnd., M.: nhd. „Stoppelmann“; Hw.: vgl. mhd. stupfelman; Q.: Sejdelin 1 90 (vor 1559); E.: s. stoppel (2), man (1); L.: MndHwb 3, 504 (stoppelman); Son.: örtlich beschränkt, nach MndHwb nur als PN verwendet
stoppelmētære*, stoppelmēter, mnd., M.: nhd. „Stoppelmesser“ (M.) (spöttisch für Zehnteinsammler); Q.: RV V. 740 (um 1494); E.: s. stoppel (2), mētære; L.: MndHwb 3, 504 (stoppelmēter), Lü 382b (stoppel/stoppelmeter); Son.: örtlich beschränkt
stoppelmēter, mnd., M.: Vw.: s. stoppelmētære*
stoppeltīt, mnd., F.: nhd. „Stoppelzeit“, Zeit in der die Schweine in die Stoppeln gejagt werden; E.: s. stoppel (2), tīt; L.: MndHwb 3, 504 (stoppeltît)
stoppen (1), mnd., sw. V.: nhd. stopfen, ausstopfen, zustopfen, verstopfen, anhalten, hindern, undurchlässig machen, Schadstellen ausbessern, abdichten, flicken, Verstopfung bewirken, blockieren, verhindern, füllen, fest stecken, verbergen, verstecken; Vw.: s. ane-, be-, blōt-, ōver-, tō-, vör-; Hw.: vgl. mhd. stopfen; E.: s. mhd. stopfen, stoppen, sw. V., stechen, stopfen, verstopfen; ahd. stopfōn* 4, stophōn*, sw. V. (2), stupfen, stechen, anstacheln; s. germ. *stuppjan, sw. V., stupfen, stoßen?; germ. *stoppōn, sw. V., stopfen, schließen?; vgl. lat. stuppa, stūpa, F., Werg; vgl. idg. *steu̯ə-, V., sich verdichten, sich ballen, Pokorny 1035; R.: mit dēme anker stoppen: nhd. vor Anker gehen; R.: tōvȫre stoppen: nhd. zum Erliegen bringen; R.: ēn gestoppede māte: nhd. ein gerütteltes Maß; R.: ēneme den hals stoppen: nhd. „einem den Hals stopfen“, jemanden am Schreien hindern; R.: sīnen munt stoppen: nhd. „seinen Mund stopfen“, schweigen; R.: sīne ōren stoppen unde afkēren: nhd. „seine Ohren stopfen und abkehren“, nicht hören wollen (V.), sich verschließen; R.: sīn herte stoppen: nhd. „sein (Pron.) Herz stopfen“, sich nicht beeinflussen lassen; R.: de schande stoppen: nhd. die Schande verheimlichen; R.: de dōden stoppen (Redewendung örtlich beschränkt): nhd. die Toten unter die Erde bringen, die Toten begraben (V.); L.: MndHwb 3, 504f. (stoppen), Lü 382b (stoppen); Son.: langes ö
stoppen (2), mnd., N.: nhd. Stopfen (N.), Ausstopfen (Tätigkeit des Riemers); E.: s. stoppen (1); L.: MndHwb 3, 504f. (stoppen/stoppen)
stoppenvōlen*, stoppenvöllen, mnd., N.: nhd. Stutenfüllen; E.: ?, s. vōlen; L.: MndHwb 3, 505 (stoppenvöllen); Son.: örtlich beschränkt
stoppenvöllen, mnd., N.: Vw.: s. stoppenvōlen*
stopper, mnd., M.: Vw.: s. stoppære*
stopperdǖninc, mnd., Sb.: nhd. ?; Q.: Nic. Gryse Laienbibel I 4 v (1604); E.: Herkunft ungeklärt?; L.: MndHwb 3, 499, MndHwb 3, 505 (stopperdǖninc); Son.: langes ü
stoppesak, mnd., M.=PN: nhd. „Stopfsack“ (ein PN), Vielfraß (Bedeutung jünger); Q.: Reval (1421), Nic. Gryse Laienbibel I L 4 v; E.: s. stoppen (1), sak (1); L.: MndHwb 3, 505 (stoppesak); Son.: örtlich beschränkt
stoppinge, mnd., F.: nhd. Stopfung, Masse zum Abdichten, Garnierung (Bedeutung örtlich beschränkt), Bekleidung (Bedeutung örtlich beschränkt), Abdichtung (Bedeutung örtlich beschränkt); Vw.: s. blōt-, tō-; Hw.: vgl. mhd. stopfunge; E.: s. stoppen (1), inge; L.: MndHwb 3, 505 (stoppinge)
stor, mnd., Adj.: Vw.: s. stūr (1)
stör, stoerr, mnd., Adj.: nhd. widerstrebend, störrisch; Q.: Ars Amandi G 7 r und M 6 r (1610); E.: s. stȫren; L.: MndHwb 3, 505 (stör); Son.: langes ö, jünger
stȫr (1), stȫre, stoer, staͤr, stǖr stür, mnd., M.: nhd. Stör (M.) (1); ÜG.: lat. acipenster sturio L.?; Hw.: vgl. mhd. stör; E.: s. as. sturio 4?, sw. M. (n), Stör; germ. *sturjō-, *sturjōn, *sturja-, *sturjan, sw. M. (n), Stör; L.: MndHwb 3, 505 (stȫr), Lü 382b (stor[e]); Son.: langes ö, staͤr und stür örtlich beschränkt
*Stȫr? (2), mnd., FlN: nhd. Stör (Nebenfluss der Elbe) (M.) (2); E.: Herkunft ungeklärt?; Son.: langes ö
stȫrære*, stȫrer, mnd., M.: nhd. „Störer“, unzünftiger Handwerker, Bönhase; Vw.: s. brant-; Hw.: vgl. mhd. stœrære; E.: s. stȫren; L.: MndHwb 3, 505 (stȫrer); Son.: langes ö, jünger
stördelinge, mnd., F.: Vw.: s. störtelinge; L.: MndHwb 3, 505 (stördelinge), Lü 382b (stordelinge)
storden, mnd., sw. V.: Vw.: s. störten (1)
stȫre, mnd., M.: Vw.: s. stȫr (1)
storeck, mnd., M.: Vw.: s. stork
stȫregārn, stoeregārn, mnd., N.: nhd. „Störgarn“, Netz für den Störfang; E.: s. stȫr (1), gārn; L.: MndHwb 3, 505 (stȫregārn); Son.: langes ö
storemān, mnd., Sb.: nhd. eine Pflanze?; ÜG.: lat. herba luminaria?; E.: ?, s. mān (1)?; L.: MndHwb 3, 505 (storemân), Lü 382b (storemân); Son.: örtlich beschränkt
stȫren, mnd., sw. V.: nhd. stören, hindern, verhindern, unterbinden, unterbrechen, zerstören, vernichten, schaden, abhalten, aufhalten, wehren (Bedeutung örtlich beschränkt), Einhalt gebieten (Bedeutung örtlich beschränkt); Vw.: s. er-, ge-, ōver-, to-, vör-; Hw.: vgl. mhd. stœren (1); E.: as. *stôrian?, sw. V. (1a); germ. *staurjan, sw. V., stören?; s. idg. *tu̯er- (1), *tur-, V., drehen, quirlen, wirbeln, bewegen, Pokorny 1100?; L.: MndHwb 3, 505 (stȫren), Lü 382b (storen); Son.: langes ö
stȫrer, mnd., M.: Vw.: s. stȫrære*
stȫreslēgære*, stȫreslēger, mnd., M.: nhd. „Störschlager“ (PN), Böttcher der Tonnen für Störe (M. Pl.) (1) fertigt und zuschlägt?; Q.: Hamb. KR. 1 209 und 448; E.: s. stȫr (1), slēgære; L.: MndHwb 3, 505 (stȫreslēger), Lü 382b (storesleger); Son.: langes ö, örtlich beschränkt
stȫreslēger, mnd., M.: Vw.: s. stȫreslēgære*
storet, mnd., Sb.: Vw.: s. storit
stȫrevanc, mnd., M.: Vw.: s. stȫrvanc
stȫrevangære*, storevanger, mnd.?, M.: nhd. „Störfänger“, Störfischer; Hw.: s. stȫrvengære; E.: s. stȫr (1), vangære; L.: Lü 382b (storevanger); Son.: langes ö
storevanger, mnd.?, M.: Vw.: s. stȫrevangære*
storevank, mnd., M.: Vw.: s. stȫrvanc
stōrie, mnd., F.: nhd. Geschichte; Hw.: s. histōrie; E.: s. histōrie; R.: stōrie von Troia: nhd. Geschichte von Troja; L.: MndHwb 3, 505 (stôrie); Son.: vereinzelt neben der Normalform histōrie
storinge, mnd., F.: Vw.: s. stȫringe
stȫringe, storinge, mnd., F.: nhd. Störung, Kampf, Zerstörung, Vernichtung; Vw.: s. to-; Hw.: vgl. stœrunge; E.: s. stȫren, inge; L.: MndHwb 3, 505 (stȫringe), Lü 382b (storinge); Son.: langes ö
störīseren, mnd., N.: Vw.: s. störīsern*
störīsern*, störīseren, mnd., N.: nhd. „Störeisen“?; ÜG.: lat. sagillum fabri?; E.: ?, s. īsern (1); L.: MndHwb 3, 505 (störîseren), Lü 382b (storisern)
storit, storet, schorit, mnd., Sb.: nhd. Storax, Harz von styrax officinalis; E.: s. lat. styrax, M., Storax; s. gr. στύραξ (stýrax), M., F., Storax; wohl semitischer Herkunft; L.: MndHwb 3, 505 (storit), Lü 382b (storit)
stork, storke, storeck, mnd., M.: nhd. Storch, Totenvogel (Bedeutung örtlich beschränkt); ÜG.: lat. ciconia, ibis; Hw.: vgl. mhd. storch; E.: as. stork* 1?, st. M. (a?), Storch; germ. *sturka-, *sturkaz, st. M. (a), Storch; s. idg. *sterg-, *terg-, Adj., Sb., V., starr, steif, Stängel, Stengel, stolpern, fallen, stolzieren, Pokorny 1023; vgl. idg. *ster- (1), *ter- (7), *sterə-, *terə-, *strē-, *trē-, *sterh₁-, *terh₁-, Adj., Sb., V., starr, steif, Stängel, Stengel, starren, stolpern, fallen, stolzieren, Pokorny 1022; L.: MndHwb 3, 505 (stork[e]), Lü 382b (stork); Son.: in Tierfabeln Sinnbild des Mächtigen der den Streit oder die Kurzsicht der Kleinen ausnützt um sie zu verderben, storeck örtlich beschränkt
storke, mnd., M.: Vw.: s. stork
storkesbēke, storkesbika, mnd., M.: nhd. „Storchsbach“; E.: s. stork, bēke (1); L.: MndHwb 3, 506 (storkesbēke); Son.: örtlich beschränkt, nur als ON gebraucht
storkesbika, mnd., M.: Vw.: s. storkesbēke
storkesbōm, mnd., M.: nhd. Storchenbaum; E.: s. stork, bōm; L.: MndHwb 3, 506 (storkesbēke/strokesbôm); Son.: örtlich beschränkt, auch als PN gebraucht
storkeskampeswōrt, mnd., F.: nhd. Storchenwiese; E.: s. stork, kampeswōrt; L.: MndHwb 3, 506 (storkesbēke/strokeskampeswōrt); Son.: örtlich beschränkt, nur als Flurname gebraucht
storkesnest, storksnest, mnd., N.: nhd. Storchennest, Storchnest, Storchsnest; E.: s. stork, nest; R.: Stade was kein storkesnest: nhd. fiel nicht auf, gab nicht auf; L.: MndHwb 3, 506 (storkesbēke/strok[e]snest), Lü 382b (storksnest); Son.: nach MndHwb nur bildlich
storkessīpe, mnd., M.: nhd. feuchte Wiese als Aufenthaltsort von Störchen, Talniederung als Aufenthaltsort von Störchen; E.: s. stork, sīpe; L.: MndHwb 3, 506 (storkesbēke/strokessîpe)
storkessnāvel, storkessnēvel, mnd., Sb.: nhd. „Storchenschnabel“ (eine Pflanze); ÜG.: lat. cicuta?, aquileia?; Hw.: vgl. mhd. storchsnabel; E.: s. stork, snāvel; L.: MndHwb 3, 506 (storkesbēke/strokessnāvel)
storkessnēvel, mnd., Sb.: Vw.: s. storkessnāvel
storksnest, mnd., N.: Vw.: s. storkesnest
*stȫrlīk?, mnd.?, Adj.: nhd. störend, hindernd, wehrend; Vw.: s. un-; E.: s. stȫren, līk (3); Son.: langes ö
störlinge, mnd., F.: nhd. Zwietracht, Streit, Uneinigkeit; Hw.: s. störtelinge; E.: s. stȫren?, inge; L.: MndHwb 3, 506 (störlinge), Lü 382b (storlinge); Son.: langes ö, örtlich beschränkt
storm, mnd., M.: nhd. Sturm, Sturmwind, Unwetter, Streit, Zank, Kampf, Todeskampf, Angriff, Ansturm, Ungestüm, Getobe, Aufruhr, Anfechtung, heftige Bewegung, Wirbel, Wucht, stürmischer Zustand, Notzustand, Widrigkeit, Erregung, Zorn, Empörung, Tumult, tobendes Durcheinander; Vw.: s. ge-, hȫvet-, sprinc-, vet-, vȫr-; Hw.: vgl. mhd. sturm (1); E.: as. storm 2?, st. M. (a), Sturm, Sturmwind; germ. *sturma-, *sturmaz, st. M. (a), Unwetter, Sturm; s. idg. *tu̯er- (1), *tur-, V., drehen, quirlen, wirbeln, bewegen, Pokorny 1100; R.: tō storme gān: nhd. zum Sturm übergehen (V.) (1); R.: stormes winnen: nhd. im Sturm erobern, überraschend einnehmen; R.: klocke tō storme slān: nhd. „Glocke zu Sturm schlagen“; R.: mit storme: nhd. stürmisch, sturmbewegt; R.: storm der tribulācien: nhd. heftige Prüfungen, Schicksalsschläge; L.: MndHwb 3, 506 (storm), Lü 382b (storm); Son.: langes ö, Glocke als Warnzeichen bei äußerer und innerer Bedrohung und Feuersgefahr läuten
stormācie, mnd., F.: Vw.: s. stormtārtze; L.: MndHwb 3, 506 (stormācie)
störmære*, störmer, stormere, mnd., M.: nhd. Stürmer, Bestürmer, Polterer, Schreier, Angreifer, kriegerischer Bedränger; ÜG.: lat. barro; Vw.: s. bilde-, gesettes-, klōster-, misse-; Hw.: vgl. mhd. sturmære; E.: s. störmen (1); L.: MndHwb 3, 507 (störmer), Lü 382b (stormere)
*störmærīe?, *störmerīe?, mnd., F.: nhd. Stürmerei; Vw.: s. gesettes-; E.: s. störmære
stormārtze, mnd., F.: Vw.: s. stormtārtze
stormbock, mnd., M.: Vw.: s. stormbok
stormbok, stormbock, mnd., M.: nhd. Sturmbock, Mauerbrecher; Hw.: s. stormebok; E.: s. storm, bok; L.: MndHwb 3, 506 (stormbock), Lü 382b (storm[e]bok); Son.: ein Belagerungswerkzeug
*stormbüllich? (1), mnd., Adj.: nhd. wild wie ein Bulle (M.) seiend?; Hw.: s. stormbüllich (2); E.: s. storm, büllich
stormbüllich (2), mnd., Adv.: nhd. wild wie ein Bulle (M.)?; Hw.: s. stormbüllich (1); Q.: Nic. Gryse Laienbibel 1 P 3 v (1604); E.: s. stormbüllich (1); R.: sik stormbüllich stōten: nhd. wie Stiere aufeinander losgehen; L.: MndHwb 3, 506 (stormbüllich); Son.: örtlich beschränkt
störmdich, mnd., Adv.: Vw.: s. störmedich*?
stormebok, mnd.?, M.: nhd. Sturmbock, Mauerbrecher; Hw.: s. stormbok; E.: s. storm, bok; L.: Lü 382b (storm[e]bok); Son.: ein Belagerungswerkzeug
störmedich*?, störmdich, mnd., Adv.: nhd. ungestüm; ÜG.: lat. impetuose; Hw.: s. störmendich; E.: s. storm, ich (2); L.: MndHwb 3, 506 (störmdich)
stormehāke, mnd.?, M.: nhd. „Sturmhaken“, Geschütz zum Stürmen von Festungen; Hw.: s. stormhāke; E.: s. storm, hāke (1); L.: Lü 382b (storm[e]bok/storm[e]hake)
stormehūve, mnd.?, F.: nhd. „Sturmhaube“, Schlachthelm; Hw.: s. stormhūve; E.: s. storm, hūve; L.: Lü 382b (storm[e]bok/storm[e]huve)
stormekelle*, mnd., F.: nhd. „Sturmkelle“? (ein Kriegsgerät); Q.: Hamb. KR. (1589) 15; E.: s. storm, kelle; L.: MndHwb 3, 506 (stormekellen); Son.: örtlich beschränkt, stormekellen (Pl.)
stormeklocke, mnd., F.: nhd. „Sturmglocke“; Hw.: s. stormklocke; E.: s. storm, klocke; L.: MndHwb 3, 506 (storm[e]klocke); Son.: Glocke die bei Gefahr von Feinden oder Feuer oder bei innerem Aufruhr geläutet wird
stormekorf, mnd.?, M.: nhd. „Sturmkorb“, Faschine; Hw.: s. stormkorf; E.: s. storm, korf; L.: Lü 382b (storm[e]bok/storm[e]korf)
*störmelīk? (1), mnd., Adj.: nhd. stürmisch; Hw.: s. störmlīk, störmelīke; E.: s. storm, störmen (1), līk (3)
störmelīk, mnd., Adv.: Vw.: s. störmelīke*
störmelīke*, störmelīk, mnd., Adv.: nhd. im Sturm überraschend, sturmbewegt; Vw.: s. un-; Hw.: s. störmlīke; E.: s. störmlīk, storm, störmen (1), līke; L.: MndHwb 3, 507 (störm[e]līk)
stormemānt, mnd.?, F.: nhd. Monatssold der Soldaten für einen Sturm; Hw.: s. stormmānt; E.: s. storm, mānt; L.: Lü 382b (storm[e]bok/storm[e]mânt)
störmen (1), stürmen, mnd., sw. V.: nhd. stürmen, zum Angriff übergehen (V.) (1), anstürmen gegen, stürmend angreifen, erstürmen, losgehen auf, plündernd aneignen, rauben, toben, poltern, lärmen, randalieren, zanken, schelten, branden, schlagen, stürmisch wehen; Vw.: s. ane-, up-, ūt-, vör-; Hw.: vgl. mhd. stürmen (1); Q.: Köln. Bibel Deut. 20 10 (um 1478); E.: as. sturmon* 1?, sw. V. (1a), stürmen; germ. *sturmjan, sw. V., stürmen; s. idg. *tu̯er- (1), *tur-, V., drehen, quirlen, wirbeln, bewegen, Pokorny 1100; R.: de wint störmet: nhd. „der Wind stürmt“, der Wind peitscht; R.: mit ēneme störmen: nhd. mit jemandem herumschimpfen; R.: störmen gēgen: nhd. wettern gegen; R.: hēran störmen (Redewendung jünger): nhd. heranstürmen, heranstürzen, hereinstürzen; R.: de klocken störmen: nhd. die Glocken zum Sturm läuten (Alarm); L.: MndHwb 3, 507 (störmen), Lü 382b (stormen); Son.: stürmen örtlich beschränkt
störmen (2), störment, mnd., N.: nhd. Stürmen, Kämpfen, kriegerisches Anstürmen, politischer Aufruhr, Empörung, stürmisches Wehen (N.), Lärmen, Randalieren; Hw.: vgl. mhd. stürmen (2); E.: s. störmen (1); R.: vēle störmenes māken: nhd. ungebärdig sein (V.), aufbegehren, sich nicht still verhalten (V.); L.: MndHwb 3, 507 (störmen/störmen[t])
störmenborch, mnd., Sb.: nhd. „Burgstürmen“?; Q.: Hans. Gbl. 1877 99 und 141; E.: s. störmen (2)?, borch (3)?; L.: MndHwb 3, 507 (störmenborch); Son.: örtlich beschränkt, eines der Aufnahmespiele im Kontor zu Bergen?
*störmendich? (1), mnd., Adj.: nhd. ungestüm; Hw.: s. störmendich (2); E.: s. störment, ich (2)
störmendich (2), mnd., Adv.: nhd. ungestüm; ÜG.: lat. impetuose; Hw.: s. störmendich (1), störmdich; E.: s. störmendich (1); L.: MndHwb 3, 507 (störm[en]dich)
störment* (1), mnd., (Part. Präs.=)Adj.: nhd. stürmend; E.: s. störmen (1); R.: mit störmender hant innēmen: nhd. „mit stürmender Hand einnehmen“, im Sturm erobern; L.: MndHwb 3, 507 (störmen/störmende)
störment (2), mnd., N.: Vw.: s. störmen (2)
störmer, mnd., M.: Vw.: s. störmære*
stormere, mnd., M.: Vw.: s. störmære*
stormerēgen, mnd., M.: nhd. „Sturmregen“, Regensturm, heftiger peitschender Regen (M.), Wolkenbruch; Hw.: s. stormrēgen; E.: s. storm, rēgen (2); L.: MndHwb 3, 507 (stormerēgen), Lü 382a (storm[e]bok/storm[e]regen)
stormeschot, mnd., N.: nhd. Kriegsgerät zum Ansturm auf eine Festung; Q.: Veghe? Wyng. 117 (15. Jh.); E.: s. storm, schot (1); L.: MndHwb 3, 507 (stromeschot); Son.: örtlich beschränkt
stormeshalven, mnd., Adv.: nhd. sturmeshalber; E.: s. storm, halven (1); L.: MndHwb 3, 507 (stormeshalven)
stormeslach, mnd., M.: nhd. „Sturmschlag“, Alarm bei Aufruhr oder Gefahr von Feinden oder Feuer; Hw.: s. stormslach; E.: s. storm, slach (1); L.: MndHwb 3, 507 (storm[e]slach); Son.: örtlich beschränkt
stormetārtze*, mnd.?, F.: nhd. Sturmschild; ÜG.: lat. ancile; Hw.: s. stormtārtze; E.: s. storm, tārtze; L.: Lü 382b (storm[e]bok/storm[e]tartze)
stormewedder, mnd.?, N.: Vw.: s. stormewēder*
stormeweder, mnd.?, N.: Vw.: s. stormewēder*
stormewēder*, stormeweder, stormewedder, mnd.?, N.: nhd. „Sturmwetter“, Unwetter, Sturmwind, Sturm; Hw.: s. stormwēder; E.: s. storm, wēder (2); L.: Lü 382b (storm[e]bok/storm[e]wed[d]er)
stormewint, mnd., M.: nhd. Sturmwind; Hw.: s. stormwint; vgl. mhd. sturmwint; E.: s. storm, wint; R.: sik nā den stormwinden regēren: nhd. wetterwendisch sein (V.); L.: MndHwb 3, 507 (storm[e]wint), Lü 382b (strom[e]bok/storm[e]wint)
stormgeist, mnd., M.: Vw.: s. stormgēst
stormgerēde, mnd., N.: nhd. „Sturmgerät“; E.: s. storm, gerēde (4); L.: MndHwb 3, 507 (stormgerêde); Son.: alles Gerät das dem Sturm auf einen befestigten Ort dient
stormgēst, stormgeist, mnd., M.: nhd. „Sturmgeist“; Q.: Nic. Gryse Laienbibel 2 Z 4 v (1604); E.: s. storm, gēst (2); R.: hellische stormgēst: nhd. „höllische Sturmgeist“, Teufel; L.: MndHwb 3, 507 (stormgê[i]st)
stormhāke, mnd., M.: nhd. „Sturmhaken“, Geschütz zum Stürmen von Festungen, eine Art (F.) (1) Feuerwaffe; Hw.: s. stormehāke; E.: s. storm, hāke (1); L.: MndHwb 3, 507 (stormhâke), Lü 382b (storm[e]bok/storm[e]hake)
stormhōt, mnd., M.: nhd. Sturmhut als Kopfschutz im Kampf; E.: s. storm, hōt; L.: MndHwb 3, 508 (stromhôt)
stormhūve, mnd., F.: nhd. „Sturmhaube“, Sturmhut als Kopfschutz im Kampf, Schlachthelm; Hw.: s. stormehūve; E.: s. storm, hūve; L.: MndHwb 3, 508 (stromhûve), Lü 382b (storm[e]bok/storm[e]huve)
störmich, mnd., Adj.: nhd. stürmisch, windbewegt, heftig, gewaltig, unruhig, polternd, verlangend; Hw.: vgl. mhd. stürmic; E.: s. störmen (1), ich (2); L.: MndHwb 3, 508 (störmich), Lü 382b (stormich)
stormichken, mnd., Adv.: Vw.: s. störmichlīken
*störmichlīk?, mnd., Adj.: nhd. stürmisch; Hw.: s. störmichlīken; E.: s. störmich, līk (3)
störmichlīken, stormichken, mnd., Adv.: nhd. ungestüm; ÜG.: lat. impetuose; I.: Lüt. lat. impetuose; E.: s. störmichlīk, störmich, līken (1); L.: MndHwb 3, 508 (störmichlīken); Son.: örtlich beschränkt
störminge, mnd., F.: nhd. Stürmen (N.), Stürmung, Ansturm, Angriff, Sturm, Kampf, Erstürmung, Unwetter, innerer Trieb; Hw.: vgl. mhd. stürmunge; E.: s. störmen (1), inge; L.: MndHwb 3, 508 (störminge), Lü 382b (storminge)
stormkāre, mnd., F.: nhd. „Sturmkarre“; E.: s. storm, kāre; L.: MndHwb 3, 508 (stromkāre); Son.: örtlich beschränkt, ein Belagerungswerkzeug
stormkatte, mnd., F.: nhd. „Sturmkatze“?; ÜG.: lat. vinea?; E.: s. storm, katte; L.: MndHwb 3, 508 (stormkāre/stormkatte); Son.: örtlich beschränkt, ein Belagerungswerkzeug?
stormklocke, mnd., F.: nhd. „Sturmglocke“, Polterer, Tollkopf; Hw.: s. stormeklocke; vgl. mhd. sturmglocke; E.: s. storm, klocke; L.: MndHwb 3, 506 (storm[e]klocke), MndHwb 3, 508 (stormklocke), Lü 382b (storm[e]bok/storm[e]klocke); Son.: Glocke die bei Gefahr von Feinden oder Feuer oder bei innerem Aufruhr geläutet wird
stormkorf, mnd., M.: nhd. „Sturmkorb“, Faschine; Hw.: s. stormekorf; E.: s. storm, korf; L.: MndHwb 3, 508 (stromkāre/stormkorf), Lü 382b (storm[e]bok/storm[e]korf)
*störmlīk? (1), mnd., Adj.: nhd. stürmisch; Hw.: s. störmelīk, störmlīke; vgl. mhd. sturmlich; E.: s. storm, störmen (1), līk (3)
störmlīk, mnd., Adv.: Vw.: s. störmlīke*
störmlīke*, störmlīk, mnd., Adv.: nhd. im Sturm überraschend, sturmbewegt; Hw.: s. störmelīke; vgl. mhd. sturmlīche; E.: s. störmlīk, storm, störmen (1), līke; L.: MndHwb 3, 507 (störm[e]līk)
*stormlōpen? (1), mnd., sw. V.: nhd. „Sturm laufen“, angreifen; Hw.: s. stormlōpen (2); E.: s. storm, lōpen (1)
stormlōpen* (2), stormlōpent, mnd., N.: nhd. „Sturmlaufen“, Angriff; E.: s. stormlōpen (1); L.: MndHwb 3, 508 (stormkāre/stormlôpent)
stormlōpent, mnd., N.: Vw.: s. stormlōpen* (2)
stormmaent, mnd., F.: Vw.: s. stormmānt
stormmānt, stormmaent, mnd., F.: nhd. „Sturmmonat“, zusätzlicher Sold, Gefahrenzulage für angreifende Truppen, Monatssold der Soldaten für einen Sturm; Hw.: s. stormemānt; E.: s. storm, mānt; L.: MndHwb 3, 508 (stromkāre/stormmânt), Lü 382b (storm[e]bok/storm[e]mânt)
stormpot, mnd., M.: nhd. Sturmtopf; E.: s. storm, pot (1); L.: MndHwb 3, 508 (stormkāre/stormpot); Son.: Sturmtopf für heißes Wasser oder Öl das auf die anstürmenden Feinde gegossen wird
stormregen, mnd., M.: nhd. „Sturmregen“, Regensturm, heftiger peitschender Regen (M.), Wolkenbruch; Hw.: s. stormerēgen; E.: s. storm, rēgen (2); L.: MndHwb 3, 507 (stormerēgen), Lü 382b (storm[e]bok/storm[e]regen)
stormrōde, mnd., F.: nhd. „Sturmrute“; E.: s. storm, rōde (2); L.: MndHwb 3, 508 (stormkāre/stormrôde); Son.: Holz zum Verstärken von Turmdächern gegen den Sturm
stormslach, mnd., M.: nhd. „Sturmschlag“, Alarm bei Aufruhr oder Gefahr von Feinden oder Feuer; Hw.: s. stormeslach; E.: s. storm, slach (1); L.: MndHwb 3, 507 (storm[e]slach); Son.: örtlich beschränkt
stormtāfel*, stormtāfele, mnd., F.?: nhd. „Sturmtafel“?; ÜG.: lat. perima; E.: s. storm, tāfel?; L.: MndHwb 3, 508 (stormkāre/stormtāfele)
stormtāfele, mnd., F.?: Vw.: s. stormtāfel*
stormtārcie, mnd., F.: Vw.: s. stormtārtze
stormtarcze, mnd., F.: Vw.: s. stormtārtze
stormtārtze, stormārtze, stormtērse, stormtarcze, stormtārcie, stormācie, mnd., F.: nhd. Sturmschild; ÜG.: lat. ancile; Hw.: s. stormetārtze; Q.: Brandis 18 (1471-1528); E.: s. storm, tārtze; L.: MndHwb 3, 508 (stormkāre/stormtārtze), Lü 382b (storm[e]bok/storm[e]tartze); Son.: örtlich beschränkt
stormtērse, mnd., F.: Vw.: s. stormtārtze
stormwedder, mnd., N.: Vw.: s. stormwēder
stormwēder, stormwedder, mnd., N.: nhd. „Sturmwetter“, Unwetter, Sturmwind; ÜG.: lat. turbo; Hw.: s. stormewēder; vgl. mhd. sturmweter; E.: s. storm, wēder (2); L.: MndHwb 3, 508 (stormkāre/stromwēder), Lü 382b (storm[e]bok/storm[e]wed[d]er)
stormwint, mnd., M.: nhd. Sturmwind; Hw.: s. stormewint; vgl. mhd. sturmwint; E.: s. storm, wint; L.: MndHwb 3, 508 (stormwint), Lü 382b (strom[e]bok/storm[e]wint)
*stȫrnisse?, mnd., F.: nhd. „Störnis“, Störung, Vernichtung; Vw.: s. to-; Hw.: vgl. mhd. stœrnisse; E.: s. stȫren, nisse; Son.: langes ö
storpīlere*, storpīler, sthorpīler, mnd., M.: nhd. Stützpfeiler, Strebe; E.: ?, s. pīlere; L.: MndHwb 3, 508 (storpîler); Son.: nach MndHwb lies schorpīler?, sthorpīler örtlich beschränkt
storpīler, mnd., M.: Vw.: s. storpīlere*
storptēgel, mnd., M.: Vw.: s. stolpetēgel*; L.: MndHwb 3, 508 (storptêgel); Son.: örtlich beschränkt, nach MndHwb storptēgel verderbt für stolptēgel
störrich, störich*, mnd., Adj.: nhd. „störrig“, störrisch, unnachgiebig, uneinsichtig, stur; Vw.: s. af-, wedder-; E.: s. stȫren?, ich (2); L.: MndHwb 3, 508 (störrich); Son.: langes ö, jünger
störricheit, mnd., F.: Vw.: s. störrichhēt*
störrichēt, mnd., F.: Vw.: s. störrichhēt*
störrichhēt*, störichhēt*, störrichēt, störricheit, störrigkeit, mnd., F.: nhd. Störrigkeit, Starrsinn, Härte; Vw.: s. af-; E.: s. störrich, hēt (1); L.: MndHwb 3, 508 (störrichê[i]t); Son.: jünger
störrigkeit, mnd., F.: Vw.: s. störrichhēt*
stȫrrōge, mnd., M.: Vw.: s. stȫrrogge
stȫrrogge, stȫrrōge, starrōge, mnd., M.: nhd. Störrogen, Kaviar, eine Tuchart (Bedeutung örtlich beschränkt); Q.: Hanserec. II 7 485 (1431-1476); E.: s. stȫr (1), rogge (1)?; L.: MndHwb 3, 508 (stȫrrōge); Son.: langes ö, starrōge örtlich beschränkt
stȫrschillinc, mnd., M.: nhd. „Störschilling“, eine Abgabe an die Fischerlade; Q.: Hamb. Fischerlade I A 5 51; E.: s. stȫr (1), schillinc; L.: MndHwb 3, 508 (stȫrschillinc); Son.: langes ö, örtlich beschränkt
störtære*, störter, stortere, mnd., M.: nhd. „Stürzer“, Fallender, Umstürzender, Kohlen Liefernder, Kohlenträger; ÜG.: lat. cadabundus; Vw.: s. blōt-*- kōle-; Q.: Goslar. BergR. 52 (um 1350); I.: Lüt. lat. cadabundus?; E.: s. störten (1); L.: MndHwb 3, 510 (störter), Lü 383a (stortere); Son.: Beschäftigter der bei der Entleerung der Seilkörbe in die Kammern der Grubengebäude tätig ist
störte, stürtze, mnd., F.: nhd. „Stürze“, pflichtige Leistung, anteilmäßig zugewiesenes Deichfach, eine Kuchenform; Vw.: s. rōk-, rōt-; Q.: Zs. Nds. 1892 305, SL = Gosl. BergR. 79 (um 1350); E.: s. störten (1); L.: MndHwb 3, 508 (störten), Lü 382b (storte); Son.: stürtze örtlich beschränkt, Ort an dem man die Erde oder Erze und Abraum aus dem Karren (M.) hinschüttet (Bedeutung örtlich beschränkt), Stürzkarre zur Beförderung von Erde beim Deichbau (Bedeutung örtlich beschränkt [Dithmarschen und Nordstrand])
störtebēker, mnd., M.: nhd. „Stürzbecher“, Zecher, Saufkumpan; E.: s. störten (1), bēker; L.: MndHwb 3, 508 (störtebēker); Son.: nach MndHwb nur PN
störtebēr, mnd., N.: nhd. offenes Bier das bei Gelagen übrig geblieben ist?; Q.: Lappenberg Stahlhof 171; E.: s. störten (1), bēr (1); L.: MndHwb 3, 508 (störtebêr); Son.: örtlich beschränkt
störteblek, mnd., N.: nhd. Eisenblech, Weißblech; E.: s. störten (1)?, blek; L.: MndHwb 3, 508 (störteblek); Son.: örtlich beschränkt
störteglas, mnd., M.?: nhd. „Stürzglas“, Zecher, Saufkumpan; E.: s. störten (1), glas; L.: MndHwb 3, 509 (störteglas); Son.: örtlich beschränkt, nach MndHwb nur PN
störtegrāve, startegrāve, mnd., M.: nhd. Graben (M.) dem die Erde zum Koogbau entnommen wird; Q.: UB. Bremen 4 147; E.: s. störten (1), grāve (1); L.: MndHwb 3, 509 (störtegrāve); Son.: örtlich beschränkt
störtekaere, mnd., F.: Vw.: s. störtekāre
störtekahr, mnd., F.: Vw.: s. störtekāre
störtekār, mnd., F.: Vw.: s. störtekāre
störtekāre, störtekār, störtekaere, störtekahr, stürtekāre, mnd., F.: nhd. „Stürzkarre“, Stürzkarren, Schinderkarre, Schinderkarren, Wippgalgen?; E.: s. störten, kāre; L.: MndHwb 3, 509 (störtekār[e]), Lü 382b (stortekare); Son.: Karren (M.) zur Beförderung von Erde beim Deichbau, Karre zur Beförderung von Erde beim Deichbau
störtekop, mnd., M.: nhd. „Stürzkopf“, Zecher, Saufkumpan; E.: s. störten (1), kop; L.: MndHwb 3, 509 (störtekop); Son.: örtlich beschränkt, nach MndHwb nur PN
störtekūle, mnd., F.: nhd. Stürzgrube; E.: s. störten (1), kūle (1); L.: MndHwb 3, 509 (störtekûle), Lü 382b (stortekule)
störtelinge, stördelinge, mnd., F.: nhd. Streit, Uneinigkeit; Hw.: s. störlinge; Q.: SL 6 273, Sächs. Wchr. 196 (1225-1275); E.: s. störten?, inge; L.: MndHwb 3, 509 (störtelinge), Lü 383a (stortelinge); Son.: örtlich beschränkt
störten (1), storden, stürten, mnd., sw. V.: nhd. stürzen, kippen, ausladen (V.) (1), fallen, umstürzen, ausschütten, entleeren, zum Stürzen bringen, fällen, niederreißen, entmachten, beseitigen, zusammensinken, umfallen, im Kampf ums Leben kommen, brechen, gießen (Bedeutung örtlich beschränkt), vergießen (Bedeutung örtlich beschränkt), bestürzt machen, erschrecken; Vw.: s. af-, ane-, be-, blōt-, dāle-, dōt-, in-, kam-, nēder-, to-, ümme-, ūt-, vör-, wedder-; Hw.: vgl. mhd. stürzen (1); Q.: Sächs. Wchr. 594 (1225-1275), Köln. Bibel Deut. 21 4; E.: s. mhd. stürzen, sw. V., stürzen, fallen; ahd. sturzen 26, sw. V. (1a), stürzen, fallen, sinken; germ. *sturtjan, sw. V., stürzen; s. idg. *ster- (1), *ter- (7), *sterə-, *terə-, *strē-, *trē-, *sterh₁-, *terh₁-, Adj., Sb., V., starr, steif, Stängel, Stengel, starren, stolpern, fallen, stolzieren, Pokorny 1022; R.: sīn blōt störten: nhd. „sein (Pron.) Blut stürzen“, sein (Pron.) Blut vergießen (als Opfertod Christi oder christlicher Märtyrer); R.: gestörtet blōt: nhd. „gestürztes Blut“, Bluttat, Mordtat; R.: sīne kunst störten in: nhd. „seine Kunst stürzen in“, sich beim Lernen stürzen in; R.: störten up: nhd. „stürzen auf“, sich einer Sache lebhaft zuwenden; R.: tō gōde störten: nhd. „zu Gott stürzen“, inbrünstig richten an; R.: gāve wēder in got störten: nhd. Gabe Gott und nicht eigenem Verdienst zuschreiben; R.: tō der ērde störten: nhd. umstoßen, zu Boden werfen, niederschlagen; R.: erve störten: nhd. Erbschaft verteilen; R.: tōsāment störten: nhd. aneinander geraten (V.); L.: MndHwb 3, 509f. (störten), Lü 383a (storten); Son.: storden und stürten örtlich beschränkt
störten* (2), störtent, mnd., N.: nhd. Stürzen, Fallen (N.), Sturz; E.: s. störten (1); R.: tō hōpe störten: nhd. Handgemenge, Gefecht; L.: MndHwb 3, 509f. (störten/störtent); Son.: örtlich beschränkt, nach MndHwb 3, 509f. nur in der angeführten Redewendung
störtende, mnd., (Part. Präs.=)Adj.: Vw.: s. störtent* (1)
störtene, mnd., (Part. Präs.=)Adj.: Vw.: s. störtent* (1)
störtent* (1), störtende, störtene, mnd., (Part. Präs.=)Adj.: nhd. stürzend; Q.: Lauremberg (1652) ed. Lappenberg 101; E.: s. störten (1); R.: de störtende sǖke: nhd. „die stürzende Seuche“, Fallsucht, Epilepsie; R.: dat störtent ȫvel: nhd. „das stürzende Übel“, Fallsucht, Epilepsie; R.: de störtende: nhd. „die Stürzende“, Epilepsie? (in groben Formen der Verwünschung); L.: MndHwb 3, 509f. (störten/ströten[d]e); Son.: langes ö
störtent, mnd., N.: Vw.: s. störten* (2)
störter, mnd., M.: Vw.: s. störtære*
störteramme, mnd., F.: nhd. Fallrammklotz; Q.: Köker V. 1837 (1517); E.: s. störten (1), störte, ramme (2); L.: MndHwb 3, 510 (störteramme); Son.: örtlich beschränkt
stortere, mnd., M.: Vw.: s. störtære*
störterenne*, störterönne, mnd., F.: nhd. „Stürzrinne“, Abgussrinne; E.: s. störten (1), störte, renne; L.: MndHwb 3, 510 (störterönne)
störterönne, mnd., F.: Vw.: s. störterenne*
störterūm, mnd., N.: nhd. „Stürzraum“; Q.: Hans. Gbl. 1888 178, Sejdelin 2 939 (vor 1559); E.: s. störten (1), störte, rūm (2); L.: MndHwb 3, 510 (störterûm); Son.: örtlich beschränkt, Raum in dem die Heringe ausgeschüttet und sortiert werden
störtetēgel, störttēgel, störteteygel, mnd., M.: nhd. Hohlziegel, Oberstein; E.: s. störten (1), störte, tēgel; L.: MndHwb 3, 510 (stört[e]têgel); Son.: örtlich beschränkt (Ostfalen), nach MndHwb 3, 510 nur im Plural (störtetēgel) verwendet
störteteygel, mnd., M.: Vw.: s. störtetēgel
störtewerk, störtwerk, mnd., N.: nhd. „Stürzwerk“, Leistungseinheit beim Deichbau, bestimmte Anzahl zu leistender Stürzkarren Erde, nach Stürzkarren anteilmäßig zugeteiltes Deichfach; E.: s. störte (1), störten (1), werk; L.: MndHwb 3, 510 (stört[e]werk); Son.: örtlich beschränkt (Dithmarschen und Nordstrand)
störtinge, mnd., F.: nhd. „Stürzung“, Stürzen, Niederstürzen, Sturz, Vergießen, Umsturz, gewaltsame Veränderung, Niederschlag, Tötung, Blutbad, Erbanfall (Bedeutung örtlich beschränkt), kopfüber Herabstürzen (Bedeutung örtlich beschränkt), leerer Raum? (Bedeutung örtlich beschränkt); ÜG.: lat. chaos, praeceps; Vw.: s. af-, blōt-, bülgen-, dōt-, ūt-; Hw.: vgl. mhd. stürzunge; Q.: Dortm. Stat. 76 124 340, Köln. Bibel. Judic. (um 1478); E.: s. störten (1), inge; L.: MndHwb 3, 510 (störtinge), Lü 383a (stortinge)
störttēgel, mnd., M.: Vw.: s. störtetēgel
störtwerk, mnd., N.: Vw.: s. störtewerk
stȫrvanc, stȫrevanc, storevank, mnd., M.: nhd. Störfang; E.: s. stȫr (1), vanc; L.: MndHwb 3, 505 (stȫr[e]vanc), Lü 382b (storevanger/storevank); Son.: langes ö, Störfang als Fischgerechtigkeit
stȫrvat, mnd., N.: nhd. „Störfass“, Störtonne, Fass zum Verladen von Stör (M.) (1); Q.: Hanserec. I 3 89 (1256-1430); E.: s. stȫr (1), vat (2); L.: MndHwb 3, 505 (stȫrvat), Lü 383a (storvat); Son.: langes ö
stȫrvengære*, stȫrvenger, mnd., M.: nhd. „Störfänger“, Störfischer; Hw.: s. stȫrvangære; E.: s. stȫr (1), vengære; L.: MndHwb 3, 505 (stȫrvenger); Son.: langes ö
stȫrvenger, mnd., M.: Vw.: s. stȫrvengære*
störvinge, mnd., F.: Vw.: s. stervinge; L.: MndHwb 3, 510 (störvinge); Son.: örtlich beschränkt
stȫrvisch, mnd., M.: nhd. Stör (M.) (1); E.: s. stȫr (1), visch (1); L.: MndHwb 3, 505 (stȫrvisch); Son.: langes ö, örtlich beschränkt
stos, mnd., Sb.: nhd. kleines Trinkgefäß, Stürzbecher; Q.: Pomm. Jb. 7 78 (1544); E.: Herkunft ungeklärt?; L.: MndHwb 3, 510 (stos); Son.: örtlich beschränkt, stotze (Pl.), nach MndHwb nur im Plural verwendet
stōsdēgen, mnd., M.: nhd. Stoßdegen; Hw.: s. stōtdēgen; E.: s. stōsen, dēgen (3); L.: MndHwb 3, 510 (stôsdēgen); Son.: jünger, örtlich beschränkt
stöseken*, stösken, mnd., N.: nhd. kleiner Stürzbecher, kleines Trinkgefäß; Q.: Pomm. Jb. 7 82 (1545); E.: s. stos, ken; L.: MndHwb 3, 510 (stos/stösken)
stȫsel, mnd., M.: nhd. „Stößel“, Werkzeug zum Stoßen; Hw.: vgl. mhd. stœzel; Q.: Reval ält. KR. 19 (1363-1374); E.: s. mhd. stœzel, st. M., „Stößel“, Werkzeug zum Stoßen; ahd. stōzil 5, st. M. (a), Stößel, Stampfer, Mörserkeule; s. ahd. stōzan, red. V., stoßen, treiben; germ. *stautan, st. V., stoßen; idg. *steud-, *teud-, V., stoßen, schlagen, Pokorny 1033; s. idg. *steu- (1), *teu- (1), V., stoßen, schlagen, Pokorny 1032; L.: MndHwb 3, 510 (stȫsel); Son.: langes ö, örtlich beschränkt
*stōsen?, mnd., V.: nhd. stoßen; Hw.: s. stōsdēgen, stȫsel, stōsvērdich; vgl. mhd. stōzen (1); E.: s. mhd. stōzen, red. V., st. V., bewegen, stoßen; s. ahd. stōzan, red. V., stoßen, treiben; germ. *stautan, st. V., stoßen; idg. *steud-, *teud-, V., stoßen, schlagen, Pokorny 1033; s. idg. *steu- (1), *teu- (1), V., stoßen, schlagen, Pokorny 1032; Son.: langes ö
stösken, mnd., N.: Vw.: s. stöseken*
stoszrinne, mnd., F.: Vw.: s. schotrenne
stossele*?, stotzele*?, mnd., Sb.: nhd. kleines Geschwür; E.: Herkunft ungeklärt?; L.: MndHwb 3, 510 (stosselen), Lü 383b (stotzelen); Son.: örtlich beschränkt, stosselen (Pl.), stotzelen (Pl.)
stossen, stotzen, mnd., sw. V.: nhd. stutzen; E.: s. ahd. *stuzzen?, sw. V., stutzen; germ. *stuttjan, sw. V. stutzen?; idg. *stā-, *stə-, *steh₂-, *stah₂-, *stāu-, *stū̆-, V., stehen, stellen, Pokorny 1004; R.: ēneme den bārt mit hals unde hār stossen (Redewendung örtlich beschränkt): nhd. „einem den Bart mit Hals und Haar stutzen“ (spöttisch über die Arbeit des Henkers); L.: MndHwb 3, 510 (stossen)
stössich, mnd., Adj.: nhd. stutzig, widerstrebend; E.: s. stossen, ich (2); R.: stössich wērden (Redewendung örtlich beschränkt): nhd. strittig werden, uneins werden; L.: MndHwb 3, 510 (stössich), Lü 383a (stossich)
stōsverdich, mnd., Adj.: Vw.: s. stōsvērdich*
stōsvērdich*, stōsverdich, mnd., Adj.: nhd. „stoßfertig“?; Q.: Meckl. Jb. 19 76 (1557); E.: s. stōsen, vērdich; R.: sīnem ēgenen stōsvērdich kop volgen: nhd. „seinem eigenen stoßfertigen Kopf folgen“, mit dem Kopf durch die Wand wollen (V.), keine Rücksicht kennen; L.: MndHwb 3, 510 (stôsverdich); Son.: örtlich beschränkt
stōt (1), stoet, stoit, mnd., M.: nhd. Stoß, Anstoß, Schnabelhieb, Schlag, Hieb, Zwist, Aufruhr, Streit, Unglück, Schade, Schaden (M.), Verlust, Schicksalsschlag, Landscheide (Bedeutung örtlich beschränkt), Grenze (Bedeutung örtlich beschränkt), Stoffstreifen (M.) zur Verstärkung des Saumes, Augenverletzung als Folge eines Schlages? (Bedeutung örtlich beschränkt), Stück Arbeit?, Stück Zeit?; ÜG.: lat. pulsus, capistrum; Vw.: s. af-, ane-, dōt-, ōre-, under-, up-, wedder-, wint-; Hw.: s. stōten (1); vgl. mhd. stōz; E.: s. mhd. stōz, st. M., Stoß, Stich, Schlag; ahd. stōz 13, st. M. (a?, i?), Stoß, Schlag; germ. *stauti-, *stautiz, st. M. (i), Stoß; s. idg. *steud-, *teud-, V., stoßen, schlagen, Pokorny 1033; vgl. idg. *steu- (1), *teu- (1), V., stoßen, schlagen, Pokorny 1032; R.: in stȫten unde slēgen sīn: nhd. „in Stößen und Schlägen sein“ (V.), an einer Schlägerei beteiligt sein (V.); R.: den stōt van den ōgen bȫten: nhd. „den Stoß von den Augen büßen“; L.: MndHwb 3, 510f. (stôt), Lü 383a (stôt); Son.: langes ö
stōt (2), stoot, stoydt, stoyd, stoedt, stoet, stǖt, mnd., F.: nhd. Gestüt, Stuterei, im freien Gelände gehaltene Pferdeherde, Ort an dem sich die im freien Gelände gehaltene Pferdeherde aufhält, Pferdeherde, Schar (F.) (1) von Pferden, einzelnes Pferd?, Umzäunung für Pferde im Freien, Pferdebahn; ÜG.: lat. equirreum; Vw.: s. pērde-; Hw.: vgl. mhd. stuot; E.: as. stōd* 2, st. F. (i), Gestüt; germ. *stōda-, *stōdam, st. N. (a), Pferdeherde, Gestüt; germ. *stōdō (1), st. F. (ō), Pferdeherde, Gestüt; s. idg. *stāto-, *stəto-, Sb., Stehen, Pokorny 1004; vgl. idg. *stā-, *stə-, *steh₂-, *stah₂-, *stāu-, *stū̆-, V., stehen, stellen, Pokorny 1004; L.: MndHwb 3, 511 (stôt), Lü 383a (stôt); Son.: langes ü
stōt (3), mnd.?, Sb.: nhd. Halfter; ÜG.: lat. capistrum; E.: Herkunft ungeklärt?; L.: Lü 383a (stôt)
stȫtære*, stȫter*, stōter, mnd., M.: nhd. „Stoßer“, Stoßender, Waren in Gefäße Stoßender, Salz in Tonnen (F.) (1) Verladender (Bedeutung örtlich beschränkt), Verlader, Stößer, Mörserkeule, Stämpfel, Stampfer, eine kleine Silbermünze; Vw.: s. af-, botter-*, erwete-, kalk-, kost-, lō-, mūlen-, nunnen-, ȫlie-, pāl-, ramme-, solt-, stērnen-; Hw.: vgl. mhd. stœzære; E.: s. stōten (1); L.: MndHwb 3, 513 (stȫter), Lü 383a (stoter); Son.: langes ö, nach dem Kölner Münzvertrag galt der kölnische stȫtære 1/10 Gulden oder 12 Pfennige
stōtdēgen, mnd., M.: nhd. Stoßdegen; Hw.: s. stōsdēgen; Q.: Oldekop 310 und 351 (1501-1573); E.: s. stōt (1), stōten (1), dēgen (3); L.: MndHwb 3, 511 (stôtdēgen), Lü 383a (stôtdegen)
stȫtegelt, støtegelt, mnd., N.: nhd. Lohn der Kohlenträger?, in eine Büchse gestecktes Geld das unter den Gesellen verteilt wird oder für sonstige Zwecke bestimmt ist; E.: s. stōten (1)?, gelt; L.: MndHwb 3, 511 (stȫtegelt), Lü 383a (stotegelt); Son.: langes ö, örtlich beschränkt
støtegelt, mnd., N.: Vw.: s. stȫtegelt
stōtegge, mnd., F.: nhd. „Stoßecke“; E.: s. stōten (1), egge (1); L.: MndHwb 3, 511 (stôtegge); Son.: örtlich beschränkt, Ecke eines Steines mit der er im Mauerverband an einen anderen stößt
stȫtel (1), mnd., M.: nhd. Horn mit dem gestoßen wird?; ÜG.: lat. cornupeta; Hw.: s. stȫtel (2); E.: s. stōten (1); L.: MndHwb 3, 511 (stȫtel); Son.: langes ö, örtlich beschränkt
stȫtel (2), mnd., M.: nhd. Werkzeug zum Stoßen, Stemmeisen?, Ladestock?, Blei für Geschütze?; Hw.: s. stȫtel (1); vgl. mhd. stœzel; E.: s. stōten (1); L.: MndHwb 3, 511 (stȫtel), Lü 383a (stotelen); Son.: langes ö, örtlich beschränkt, stȫtelen (Pl.), nach MndHwb 3, 511 nur im Plural verwendet
stȫtelpenninc*, mnd., M.: nhd. „Stößelpfennig“?; E.: s. stȫtel?, penninc; L.: MndHwb 3, 511 (stȫtelpenninge); Son.: langes ö, stȫtelpenninge (Pl.), quos abbas obtulit in exsequium pastoris de H.?
stōtemande*, mnd.?, M.: nhd. Seihkorb?; E.: s. stōten (1)?, mande (1); L.: Lü 383a (stotemande)
stōten (1), stȫten, stoeten, stoiten, støten, mnd., st. V., sw. V.: nhd. stoßen, Stoß versetzen, stampfen, schieben, werfen, hineinstoßen, schlagen, stoßend bewegen, gewaltsam befördern, verbannen, hauen, anstoßen, einbeulen, zerstoßen (V.), zerstampfen, zerschlagen (V.), aufstoßen, gewaltsam öffnen, zerkleinern, stampfend vermischen, zerquetschen, pressen, hineinstoßen, einstoßen, stecken, fest überstreifen, einfüllen, Waren verladen (V.), Hörner haben, stoßen können, schnell laufen (Bedeutung örtlich beschränkt), stürzen (Bedeutung örtlich beschränkt), ausrichten, abwerfen, auf Grund laufen, nichts wert sein (V.)? (Bedeutung örtlich beschränkt), festsitzen, keinen Fortgang haben, sich festfahren, scheitern, gehindert werden; Vw.: s. af-, ane-, be-, in-, nā-, nēder-, pāl-, to-, tō-, up-, ümme-, ūt-, vör-, wedder-; Hw.: vgl. mhd. stōzen (1); Q.: SSp (1221-1224); E.: as. stôtan* 1, red. V. (3b), stoßen; germ. *stautan, st. V., stoßen; idg. *steud-, *teud-, V., stoßen, schlagen, Pokorny 1033; s. idg. *steu- (1), *teu- (1), V., stoßen, schlagen, Pokorny 1032; R.: mit den spōren stōten: nhd. „mit den Sporen stoßen“, die Sporen geben; R.: tō grunde stōten: nhd. vernichten; R.: mit ēneme rāde stōten: nhd. „mit einem Rad stoßen“, jemandes Glieder mit dem Richtrad brechen (Form der Hinrichtung); R.: vȫr den kop stōten: nhd. „vor den Kopf stoßen“, schrecken, zur Besinnung bringen; R.: mit den vȫten van sik stōten: nhd. „mit den Füßen von sich stoßen“, Fußtritt versetzen; R.: van der brüggen stōten: nhd. „von der Brücke stoßen“, Sitz und Stimme nehmen; R.: stōten ūt: nhd. vertreiben, verjagen, ausschließen von, ausstoßen; R.: hōnichbȫme stōten (Redewendung örtlich beschränkt): nhd. Honig durch Aufbrechen der Bäume ernten; R.: gestōtet* rīs: nhd. „gestoßener Reis“ (M.), Reismehl; R.: gestōtet* sucker: nhd. „gestoßener Zucker“, Puderzucker, Staubzucker; R.: stōten van: nhd. abstoßen von; R.: stōten ūt: nhd. mit dem Stampfer herauspressen aus; R.: dȫr den tūn stōten: nhd. „durch den Zaun stoßen“, Heimtücke betreiben; R.: stōten gēgen: nhd. gegen etwas anlaufen, sich stoßen an; R.: hēran stōten: nhd. losbrechen, hereinbrechen; R.: stōten an: nhd. „stoßen an“, grenzen an; R.: it hēvet gestōtet*: nhd. es ist hängen geblieben; R.: ēneme under de ōgen stōten: nhd. jemandem zu Gesicht kommen; R.: sik an den stēn stōten: nhd. „sich an dem Stein stoßen“, Anstoß erregen; R.: sik stōten an: nhd. „sich stoßen an“, als auffallend oder störend empfinden; L.: MndHwb 3, 511ff. (stôten), Lü 383a (stoten); Son.: langes ö, st. Prät. stēt, steit, stēten, sw. Prät. stotte, stodde, stotten, stodden, st. Part. Prät. stōten, gestōten, sw. Prät. stōtet, gestōtet
stōten (2), stōtent, mnd., N.: nhd. Stoßen, Schlagen, Aufstampfen; Hw.: vgl. mhd. stōzen (2); E.: s. stōten (1); L.: MndHwb 3, 511ff. (stôten/stôten[t])
stȫten, mnd., st. V., sw. V.: Vw.: s. stōten (1)
støten, mnd., st. V., sw. V.: Vw.: s. stōten (1)
stōtenack, mnd., Sb.: Vw.: s. stōtenacke
stōtenacke, stōtenack, stoeteacke, mnd., Sb.: nhd. Name eines Bieres, Name des Pik-As im Kartenspiel; E.: s. stōten (1)?, ?; L.: MndHwb 3, 513 (stôtenack[e]); Son.: örtlich beschränkt
stōtende (1), mnd., N.: nhd. „Stoßende“, Schmalseite des Steines im Mauerverband; E.: s. stōten (1), ende (3); L.: MndHwb 3, 513 (stôtende)
stōtende, mnd., (Part. Präs.=)Adj.: Vw.: s. stōtent* (1)
stōtent* (1), stōtende, mnd., (Part. Präs.=)Adj.: nhd. stoßend; E.: s. stōten (1); R.: stōtent rint (Redewendung örtlich beschränkt): nhd. „stoßendes Rind“, Stier; L.: MndHwb 3, 511ff. (stôten/stôtende)
stōtent (2), mnd., N.: Vw.: s. stōten (2)
stōter, mnd., M.: Vw.: s. stȫtære*
stōteramme*, mnd.?, F.: nhd. „Stoßramme“, Ramme mit der man die Pfähle einrammt; E.: s. stōten (1), ramme (2); L.: Lü 383a (stoteramme)
stȫterære*, stȫterer, stoeterer, mnd., M.: nhd. Stotterer; ÜG.: lat. blaesus; E.: s. stȫteren; L.: MndHwb 3, 513 (stȫterer), Lü 383b (stoteren/stoterer); Son.: langes ö
stȫterbernt, stötterbernt, mnd., M.: nhd. „Stotterbernd“ (Spottname für einen Stotterer); Hw.: s. stȫterhenneke; E.: s. stȫteren, Bernt; R.: stȫterbernt hēvet stȫterhenneken lēf: nhd. „Stotterbernd hat Stotterhänschen lieb“ (Sprichwort); L.: MndHwb 3, 513 (stȫterbernt); Son.: langes ö, örtlich beschränkt, nach MndHwb 3, 513 nur in der angeführten Redewendung
stȫterbok, stoeterbok, mnd., M.: nhd. „Stotterbock“, Stotterer, Stammler; ÜG.: lat. balbus; E.: s. stȫteren, bok; L.: MndHwb 3, 513 (stȫterbok), Lü 383b (stoterbok); Son.: langes ö, örtlich beschränkt
stȫteren, stȫtren, mnd., sw. V.: nhd. stottern, stammeln, lallen; ÜG.: lat. balbutire, titubare; E.: s. stōten (1) (Iterativbildung), Kluge s. u. stottern; L.: MndHwb 3, 513 (stȫt[e]ren), Lü 383b (stoteren); Son.: langes ö
stȫterer, mnd., M.: Vw.: s. stȫterære*
stȫterhenneke, stötterhenneke, mnd., M.: nhd. „Stotterhänschen“ (Spottname für einen Stotterer); Hw.: s. stȫterbernt; E.: s. stȫteren, Henneke; L.: MndHwb 3, 513 (stȫterhenneke); Son.: langes ö, örtlich beschränkt
stōteringe, mnd., Sb.: nhd. Streit?; E.: s. stōten (1)?, inge; R.: stōteringe unde erringe: nhd. Streit und Zwist; L.: MndHwb 3, 513 (stoteringe); Son.: örtlich beschränkt, nach MndHwb 3, 513 lies stȫringe?, stȫtinge? oder verderbt für stōt unde erringe?, langes ö
stotesch, mnd., Adj.: Vw.: s. stȫtisch
stȫtestein, mnd., M.: Vw.: s. stȫtestēn
stȫtestēn, stȫtestein, mnd., M.: nhd. Mörser; Q.: Kölner Bibel Num. 7 86 (um 1478); E.: s. stōten (1), stēn (1); L.: MndHwb 3, 514 (stȫtestê[i]n); Son.: langes ö
stōtgalge, mnd., M.: nhd. Füllen (N.) (1) (Name für ein Foltergerät)?, Wippgalgen?; ÜG.: lat. eculeus; E.: s. stōten (1), galge; L.: MndHwb 3, 514 (stôtgalge), Lü 383b (stôtgalge)
stōthērde, stoydhērde, stůthērde, mnd., M.: nhd. Pferdehirt, Pferdehirte; E.: s. stōt (2), hērde (1); L.: MndHwb 3, 514 (stôthērde), Lü 383b (stôtherde)
stōthingest, stoethingest, stoythingest, mnd., M.: nhd. Deckhengst, Beschäler; E.: s. stōt (2), hingest; L.: MndHwb 3, 514 (stôthingest), Lü 383b (stôtherde/stôthingest); Son.: örtlich beschränkt
stōtholt, mnd., N.: nhd. Holzzaun, Einfriedung; E.: s. an. stoð, st. F., Stütze, Säule (F.) (1), Pfeiler; germ. *stōdō (2), st. F. (ō), Säule (F.) (1), Pfeiler; germ. *stuþō, st. F. (ō), Unterstützung; idg. *stādʰo-, Sb., Stand, Pokorny 1004; s. idg. *stā-, *stə-, *steh₂-, *stah₂-, V., stehen, stellen, Pokorny 1004; s. mnd. holt (1); L.: MndHwb 3, 514 (stôtholt); Son.: Fremdwort in mnd. Form, örtlich beschränkt
stȫtich, mnd., Adj.: nhd. stößig; Vw.: s. hōrne-; Hw.: s. stȫtisch; vgl. mhd. stœzic; E.: s. stōten (1), ich (2); L.: MndHwb 3, 514 (stȫtich); Son.: langes ö
stȫtinge, mnd., F.: nhd. Stoß, Zusammenstoß, Anstoß, Zwist, Streit, Unstimmigkeit, Unrichtigkeit bei der Verrechnung strittiger Posten; ÜG.: lat. (illicio?); Hw.: vgl. mhd. stōzunge; E.: s. stōten (1), inge; L.: MndHwb 3, 514 (stȫtinge), Lü 383b (stotinge); Son.: langes ö, örtlich beschränkt (Ostseeländer)
stȫtisch, stotesch, mnd., Adj.: nhd. stößig; Hw.: s. stȫtich; E.: s. stōten (1), isch; L.: MndHwb 3, 514 (stȫtich/stȫtisch), Lü 383b (stotesch); Son.: langes ö
stōtīser, mnd., M.: Vw.: s. stōtīsern*
stōtīsern*, stōtīser, mnd., M.: nhd. Stoßeisen?, Stößel, Vorstecker; E.: s. stōten (1), īsern (1); L.: MndHwb 3, 514 (stôtîser), Lü 383b (stôtisern); Son.: Eisen an der Achse des Wagens (M.) an das die Nabe stößt
stōtmāte, mnd., F.: nhd. Stoßmaß, Maß des in das Gemäß gestoßenen Getreides; E.: s. stōten (1), māte (1); L.: MndHwb 3, 514 (stôtmâte), Lü 383b (stôtmate); Son.: örtlich beschränkt
stōtpedden, mnd., sw. V.: nhd. mit den Füßen stampfend treten; E.: s. stōt (1), stōten (1), pedden; L.: MndHwb 3, 514 (stôtpedden), Lü 383b (stôtpedden); Son.: örtlich beschränkt
stōtpērt, stoetpērt, stůtpērt, mnd., N.: nhd. frei gehaltenes Pferd, Stute, Mutterpferd; E.: s. stōt (2), pērt (1); L.: MndHwb 3, 514 (stôtpērt), Lü 383b (stôtpert)
stȫtren, mnd., sw. V.: Vw.: s. stȫteren
stōtrenne, mnd., F.: Vw.: s. schotrenne; L.: MndHwb 3, 514 (stôtrenne); Son.: örtlich beschränkt, nach MndHwb 3, 514 lies scotrenne s. schotrenne
stōtrīs, mnd., M.: nhd. „Stoßreis“ (M.), Reismehl; E.: s. stōten (1), rīs (1); L.: MndHwb 3, 514 (stôtrîs)
stōtstech, mnd., Sb.: nhd. Meisterstück der Stettiner Messerschmiede; Q.: Balt. Stud. 34 163; E.: s. stōten (1)?, ?; L.: MndHwb 3, 514 (stôtstech); Son.: örtlich beschränkt
stotter, mnd.?, Adj.: nhd. stotternd; E.: s. stȫteren?; L.: Lü 383b (stotter); Son.: langes ö
stotter..., mnd.: Vw.: s. stȫter...; L.: MndHwb 3, 514 (stotter-)
stötterbernt, mnd., M.: Vw.: s. stȫterbernt
stötterhenneke, mnd., M.: Vw.: s. stȫterhenneke
stōtvalke, mnd., M.: nhd. „Stoßvalke“, Habicht, Falke; ÜG.: lat. accipiter pernix?; Hw.: vgl. mhd. stōzvalke; E.: s. stōten (1), valke; L.: MndHwb 3, 514 (stôtvalke)
stōtvinger, mnd., M.: nhd. „Stoßfinger“, Zeigefinger; Q.: Ostfries. Rqu. ed. Borchling 94; E.: s. stōten (1), vinger (1); L.: MndHwb 3, 514 (stôtvinger); Son.: örtlich beschränkt
stotz..., mnd.: Vw.: s. stoss...; L.: MndHwb 3, 514 (stotz-)
stotzele*?, mnd., Sb.: Vw.: s. stossele*?; L.: Lü 383b (stotzelen)
stotzen, mnd., sw. V.: Vw.: s. stossen
stou, mnd., M., N.: Vw.: s. stouwe*
stoufe, stōfe, stoeffe, stoyffe, mnd., M.: nhd. Reitpferd, Hengst; E.: Herkunft ungeklärt?; L.: MndHwb 3, 514 (stoufe); Son.: Fremdwort in mnd. Form, örtlich beschränkt, nach MndHwb zu mhd. stouf (Becher ohne Fuß)?
stouken, mnd., N.: Vw.: s. stȫveken (1)
stoul, mnd., M.: Vw.: s. stōl
stoustēn, mnd., M.?: Vw.: s. stouwstēn
stoustēn, mnd., M.: Vw.: s. stouwstēn; L.: Lü 383b (stoustên)
stouw, mnd., M., N.: Vw.: s. stouwe*
stouwāter, mnd., N.: Vw.: s. stouwwāter*
stouwe*, stouw, stow, stou, stūw, stū, mnd., M., N.: nhd. „Stau“, Stauung eines fließenden Gewässers, Wehr (N.), Stauwerk, Ufereinfassung, Kai; Vw.: s. bēke-, ge-, mȫlen-; E.: s. stouwen (1); W.: s. nhd. Stau, M., Stau, DW 17, 1069?; L.: MndHwb 3, 514 (stouw), Lü 383b (stou[w]); Son.: langes ö, stūw und stū örtlich beschränkt, M. örtlich beschränkt
stouwedīk, stowedīk, mnd., M.: nhd. Staudeich; E.: s. stouwe, stouwen (1), dīk; L.: MndHwb 3, 514 (stouwedîk)
stouwen (1), stöuwen, stowen, stawen, steuwen, stūwen, mnd., sw. V.: nhd. stauen, durch Anlage eines Wehres (N.) hemmen, aufhäufen, abdämmen, hemmen, aufstauen, in die Höhe steigen, stillen (V.), sich sammeln, ansammeln, stehen, stocken, nicht abfließen, packen, verstauen; ÜG.: lat. acervare, cogere; Vw.: s. af-, be-, ȫver-, under-, up-, vör-, wāter-, wedder-; Hw.: vgl. mhd. stöuwen; E.: s. mhd. stöuwen, sw. V., anklagen, sich stauen; ahd. stouwen* 8, sw. V. (1b), „stauen“, anklagen, sich beklagen, schelten; ahd. stouwōn* 1, sw. V. (2), beklagen; germ. *stōwjan, sw. V., stauen; s. idg. *stā-, *stə-, *steh₂-, *stah₂-, *stāu-, *stū̆-, V., stehen, stellen, Pokorny 1004; W.: s. nhd. stauen, sw. V., stauen, fließendes Wasser hemmen, Waren fest schichten, DW 17, 1161?; R.: entwei stouwen: nhd. stauen und dabei Bruch (M.) (1) machen; R.: vul gestouwet sīn: nhd. „voll gestaut sein“ (V.), voll geladen (V.) sein (V.); L.: MndHwb 3, 514f. (stouwen), Lü 383b (stouwen); Son.: langes ö, stūwen örtlich beschränkt
stouwen* (2), stouwent, mnd., N.: nhd. „Stauen“, Stauen einer Schiffsladung; E.: s. stouwen (1); W.: s. nhd. Stauen, N., Stauen, DW-?; L.: MndHwb 3, 514f. (stouwen/stouwent)
stöuwen, mnd., sw. V.: Vw.: s. stouwen (1)
stouwende, mnd., (Part. Präs.=)Adj.: Vw.: s. stouwent* (1)
stouwens, mnd., Adv.: Vw.: s. stȫvendes
stouwent* (1), stouwende, mnd., (Part. Präs.=)Adj.: nhd. „stauend“, stockend, stehend; E.: s. stouwen (1); W.: s. nhd. stauend, Adj., stauend, DW-?; L.: MndHwb 3, 514f. (stouwen/stouwende)
stouwent, mnd., N.: Vw.: s. stouwen* (2)
stouwepāl, stouwpāl, stovpāl, mnd., M.: nhd. „Staupfahl”, Pfahl der die zulässige Höhe der Wasseraufstauung angibt; E.: s. stouwe, stouwen (1), pāl (1); L.: MndHwb 3, 515 (stouw[e]pâl); Son.: örtlich beschränkt
stouwepōrte*, stouwpōrte, stowpōrte, mnd., F.: nhd. „Staupforte“, Wasserablass der Stauanlage; E.: s. stouwe, pōrte (1); L.: MndHwb 3, 515 (stouwpōrte)
stouweslǖse*, stouwslǖse, stauslǖse, mnd., F.: nhd. Stauschleuse; E.: s. stouwe, slǖse; L.: MndHwb 3, 515 (stouwslǖse); Son.: langes ü
stouwestēn*, mnd., M.?: Vw.: s. stouwstēn
stouwinge, mnd., F.: Vw.: s. stöuwinge
stöuwinge, stouwinge, stawinge, steuwinge, stȫginge, stǖwinge, stǖinge, mnd., F.: nhd. Stauung, Abdämmung, Aufstauung, aufgestautes Gewässer, Stauanlage, Stauwerk; ÜG.: lat. inundatio; Vw.: s. dīk-, mȫlen-, ȫver-; E.: s. stouwen (1), inge; W.: s. nhd. Stauung, F., Stauung, DW 17, 1211?; L.: MndHwb 3, 515 (stöuwinge), Lü 383b (stouwinge); Son.: langes ö, langes ü, stȫginge und stǖwinge und stǖinge örtlich beschränkt
stouwpāl, mnd., M.: Vw.: s. stouwepāl
stouwpōrte, mnd., F.: Vw.: s. stouwepōrte*
stouwslǖse, mnd., F.: Vw.: s. stouweslǖse*
stouwstein, mnd., M.?: Vw.: s. stouwstēn
stouwstēn, stouwstein, stoustēn, stouwestēn*, mnd., M.?: nhd. Mühlenstauwerk von Stein?; Q.: Zs. Nds. 187 158; E.: s. stouwen (1)?, stēn (1); L.: MndHwb 3, 515 (stouwstê[i]n), Lü 383b (stoustên); Son.: örtlich beschränkt
stouwwāter*, stouwāter, stauwāter, mnd., N.: nhd. aufgestautes Wasser; E.: s. stouwen (1), wāter; L.: MndHwb 3, 514 (stouwāter)
stȫvære* (1), stȫver, mnd., M.: nhd. „Badstüber”, Bader; Vw.: s. bāde-, bat-, ȫlie-; Hw.: s. stȫvenære; E.: s. stōve, stōven (2)?; L.: MndHwb 3, 517 (stȫver), Lü 384a (stover); Son.: langes ö, Inhaber einer öffentlichen Badestube dem auch das Bartscheren zustand
stȫvære* (2), stȫver, stoyver, stoever, stōver, mnd., M.: nhd. Spürhund, kleiner Jagdhund zum Aufspüren und Aufscheuchen kleineren Wildes; Hw.: vgl. mhd. stöbære; E.: s. mhd. stöbære*, st. M., „Stöber“, aufstöbernder Jagdhund; s. mhd. stouben, sw. V., Staub aufwirbeln; ahd. stouben* 16, sw. V. (1a), zerstreuen, verscheuchen, in Unordnung versetzen; germ. *staubjan, sw. V., stäuben, jagen; s. idg. *dʰeubʰ-, V., Adj., stieben, rauchen, verdunkelt, Pokorny 263; vgl. idg. *dʰeu- (4), *dʰeu̯ə-, *dʰeu̯h₂-, *dʰuh₂-, V., Sb., stieben, wirbeln, wehen, stinken, schütteln, Dampf (M.) (1), Hauch, Rauch, Pokorny 261; L.: MndHwb 3, 517 (stȫver), Lü 384a (stôver); Son.: langes ö
stȫværeknecht*, stȫverknecht, mnd., M.: nhd. „Badeknecht”, Badergeselle; Hw.: s. stōvenknecht; E.: s. stȫvære (1), knecht; L.: MndHwb 3, 517 (stȫverknecht), Lü 384a (stover/stoverknecht); Son.: langes ö
*stȫværisch?, mnd., Adj.: nhd. Bader betreffend; Hw.: s. stȫværische; E.: s. stȫvære (1), isch; Son.: langes ö
stȫværische*, stȫversche, stoyfersche, mnd., F.: nhd. Baderin; E.: s. stȫværisch; L.: MndHwb 3, 517 (stȫversche); Son.: langes ö
stōve, stāve, stūve, stūbe, mnd., sw. M.: nhd. Badestube, Einrichtung zu warmem Baden, heizbares Gemach, Zechstube, Wirtshaus, Wohnung, Stube; Vw.: s. drink-, gilde-, hōr-, hōren-, hōve-, kȫtære-, man-, studēr-, vēl-, vrouwen-; Hw.: s. stōven (1); vgl. mhd. stube; Q.: SSp (1221-1224); E.: s. mhd. stube, sw. F., Stube, Badezimmer; s. ahd. stuba 3, sw. F. (n), „Stube“, Badezimmer, heizbares Gemach; s. germ. *stubō, st. F. (ō), Raum, Stube, Ofen; s. lat. tufus; L.: MndHwb 3, 515 (stōve), MndHwb 3, 515 (stōven/stōve), Lü 383b (stove); Son.: langes ö, örtlich beschränkt, stūve und stūbe jünger
stoveken, mnd., N.: Vw.: s. stȫveken (2)
stōveken, stāveken, mnd., N.: nhd. „Stübchen”, kleines Badehaus; Hw.: s. stȫveken (1); E.: s. stōve, ken; L.: MndHwb 3, 515 (stōven/stōveken); Son.: langes ö
stȫveken (1), stȫvken, stoefken, stȫken, stoken, stouken, stoviken, mnd., N.: nhd. Stübchen, Hohlmaß für Flüssigkeiten (besonders für Bier und Wein) und Butter und Honig, Vierviertelmaß, Maß (N.) zum Eichen (N.) der Solgefäße (Bedeutung örtlich beschränkt); Vw.: s. half-; Hw.: s. stōveken; E.: s. stōve?, ken; W.: s. nhd. Stübchen, N., Stübchen, DW 20, 155; L.: MndHwb 3, 515 (stȫv[e]ken), Lü 383b (stoveken); Son.: langes ö, stouken örtlich beschränkt
stȫveken (2), stoveken, mnd., N.: nhd. Stäubchen; E.: s. stof, ken; W.: s. nhd. Stäubchen, N., Stäubchen, DW 17, 1095; L.: MndHwb 3, 492 (stof/stȫveken), Lü 383b (stoveken); Son.: langes ö
stȫvekeneskanne*, stȫvekenskanne, mnd., F.: nhd. „Stübchenkanne“, Kanne die ein stȫveken (1) fasst; Hw.: s. stȫvekenkanne; E.: s. stȫveken (1), kanne; W.: s. nhd. Stübchenkanne, F., Stübchenkanne, DW 20, 157; L.: MndHwb 3, 515 (stȫveken[s]kanne); Son.: langes ö
stȫvekeneskrōs*, stȫvekenskrōs, stȫvekenskroys, mnd., M.: nhd. Trinkbecher oder Krug (M.) (1) der ein stȫveken (1) Bier oder Wein fasst; Hw.: s. stȫvekenkrōs; E.: s. stȫveken (1), krōs; R.: halve stȫvekeneskrōs: nhd. Trinkbecher für ein halbes stȫveken (1) Bier oder Wein; L.: MndHwb 3, 515 (stȫveken[s]krôs); Son.: langes ö, nach MndHwb 3, 515 immer in der genannten Redewendung
stȫvekenesmāte*, stȫvekensmāt, mnd., N.: nhd. „Stübchenmaß“, Gemäß für ein stȫveken (1) Flüssigkeit; Vw.: s. half-; E.: s. stȫveken (1), māte; W.: s. nhd. Stübchenmaß, N., Stübchenmaß, DW 20, 157; L.: MndHwb 3, 515 (stȫvekensmât); Son.: langes ö, nach MndHwb 3, 515 nur in der angeführten Zusammensetzung verwendet
stȫvekenesrȫre*?, stȫvekensrȫre, mnd., M.: nhd. Röhre die ein stȫveken (1) fasst?; E.: s. stȫveken (1), rȫre; L.: MndHwb 3, 515 (stȫvekensrȫre); Son.: langes ö
stȫvekenesvlasche*, stȫvekensvlasche, stȫvekensvlesche, mnd., F.: nhd. Flasche vom Inhalt eines stȫveken (1); Hw.: s. stȫvekenvlasche; E.: s. stȫveken (1), vlasche; R.: halve stȫvekenesvlasche: nhd. Flasche zur Aufnahme eines halben stȫveken (1) wohlriechender Essenzen wie Lavendel oder Rosenwasser; L.: MndHwb 3, 515 (stȫveken[s]vlasche); Son.: langes ö, nach MndHwb 3, 515 meist in der genannten Redewendung
stȫvekenkanne, mnd., F.: nhd. Kanne die ein stȫveken (1) fasst; Hw.: s. stȫvekeneskanne; E.: s. stȫveken (1), kanne; L.: MndHwb 3, 515 (stȫveken[s]kanne); Son.: langes ö
stȫvekenkrōs, stȫvekenkroys, mnd., M.: nhd. Trinkbecher oder Krug (M.) (1) der ein stȫveken (1) Bier oder Wein fasst; Hw.: s. stȫvekeneskrōs; E.: s. stȫveken (1), krōs; R.: halve stȫvekenkrōs: nhd. Trinkbecher für ein halbes stȫveken (1) Bier oder Wein; L.: MndHwb 3, 515 (stȫveken[s]krôs); Son.: langes ö, nach MndHwb 3, 515 immer in der genannten Redewendung
stȫvekenkroys, mnd., M.: Vw.: s. stȫvekenkrōs
stȫvekenpot, mnd., M.: nhd. Topf für ein stȫveken (1) Honig; E.: s. stȫveken (1), pot (1); L.: MndHwb 3, 515 (stȫvekenpot); Son.: langes ö
stȫvekenschenkelkanne, mnd., F.: nhd. Kanne zum Ausschenken von Wein oder Bier die ein stȫveken (1) fasst; E.: s. stȫveken (1), schenkelkanne; L.: MndHwb 3, 515 (stȫvekenschenkelkanne); Son.: langes ö
stȫvekenskanne, mnd., F.: Vw.: s. stȫvekeneskanne*
stȫvekenskrōs, mnd., M.: Vw.: s. stȫvekeneskrōs*
stȫvekenskroys, mnd., M.: Vw.: s. stȫvekeneskrōs*
stȫvekensmāt, mnd., N.: Vw.: s. stȫvekenesmāte*
stȫvekensrȫre, mnd., M.: Vw.: s. stȫvekenesrȫre*?
stȫvekensvlasche, mnd., F.: Vw.: s. stȫvekenesvlasche*
stȫvekensvlesche, mnd., F.: Vw.: s. stȫvekenesvlasche*
stȫvekenvlasche, stȫvekenvlesche, mnd., F.: nhd. Flasche vom Inhalt eines stȫveken (1); Hw.: s. stȫvekenesvlasche; E.: s. stȫveken (1), vlasche; L.: MndHwb 3, 515 (stȫveken[s]vlasche); Son.: langes ö
stȫvekenvlesche, mnd., F.: Vw.: s. stȫvekenvlasche
stōvele, mnd., M.: Vw.: s. stēvel (1); L.: MndHwb 3, 515 (stōvele)
*stövelse?, mnd., N.: nhd. Spreu; Vw.: s. hāver-; E.: s. stof?, else (3)
stȫvemȫle, mnd., F.: nhd. Staubmühle, Gerät um Korn von Staub und Streu zu reinigen; E.: s. stof, mȫle; L.: MndHwb 3, 515 (stȫvemȫle); Son.: langes ö
stōven (1), stāven, mnd., M.: nhd. Stube, Badestube, öffentliches Badehaus, privater Baderaum, Einrichtung zu warmem Baden, heizbares Gemach, geheizter Raum, Versammlungsraum, Gildestube (Bedeutung örtlich beschränkt), Genossenschaftshaus (Bedeutung örtlich beschränkt), Gildeversammlung (Bedeutung örtlich beschränkt), Vorrichtung zum Heizen (Bedeutung örtlich beschränkt), Feuerkieke, Ofen, Zechstube, Wirtshaus, Wohnung; Vw.: s. bāde-, bat-, bunder-, drink-, gilde-, kōpmannes-, kōrn-, māl-, mertenes-, mȫlen-, ōster-, pēper-, pērde-, rāt-, schüttinc-, sē-, sēk-, sēken-, set-, sōmer-, stēn-, swānen-, vȫr-; Hw.: s. stōve; E.: s. stōve; L.: MndHwb 3, 515f. (stōven), Lü 383b (stoven); Son.: langes ö, stāven örtlich beschränkt, Haus oder Häuser und Räumlichkeiten die in Bergen den Handelsverwaltern außer den Speichern zur Verfügung standen (Bedeutung örtlich beschränkt)
stōven (2), mnd., sw. V.: nhd. dünsten, dämpfen, bähen, gelinde kochen; ÜG.: lat. fovere; Hw.: vgl. mnl. stōven; E.: vgl. mnl. stōven, sw. V., ein warmes Bad geben; R.: dat pērt stōven: nhd. das Pferd mit heißen Packungen belegen (V.); L.: MndHwb 3, 516 (stōven), Lü 383b (stôven); Son.: örtlich beschränkt
stȫven, mnd., sw. V.: nhd. stäuben, streuen, ausstauben, von Staub reinigen, aufspüren, aufstöbern, jagen, kühn gegenübertreten, in die Flucht schlagen; Vw.: s. ent-, hāver-; Hw.: s. stȫveren; vgl. mhd. stouben; E.: s. mhd. stouben, sw. V., Staub aufwirbeln; ahd. stouben* 16, sw. V. (1a), zerstreuen, verscheuchen, in Unordnung versetzen; germ. *staubjan, sw. V., stäuben, jagen; s. idg. *dʰeubʰ-, V., Adj., stieben, rauchen, verdunkelt, Pokorny 263; vgl. idg. *dʰeu- (4), *dʰeu̯ə-, *dʰeu̯h₂-, *dʰuh₂-, V., Sb., stieben, wirbeln, wehen, stinken, schütteln, Dampf (M.) (1), Hauch, Rauch, Pokorny 261; R.: dörch ēn dōk stȫven: nhd. „durch ein Tuch stäuben“, durchsieben; R.: stȫven ūt: nhd. verjagen aus; R.: stȫven kōmen nā: nhd. in schneller Fahrt angerauscht kommen, auf einen Ort zusegeln; L.: MndHwb 3, 516 (stȫven), Lü 383b (stôven); Son.: langes ö
stȫvenære*, stȫvener, mnd., M.: nhd. Bader, Inhaber eines öffentlichen Badehauses; Hw.: s. stȫvære (1); E.: s. stōven (1); L.: MndHwb 3, 516 (stȫvener); Son.: langes ö, örtlich beschränkt
stōvenbādekost*, stovenbadekoste, mnd.?, M., F.: nhd. mit warmen Bad verbundener Schmaus (in öffentlichen Bädern); E.: s. stōvenbat, kost (2); L.: Lü 384a (stovenbat/stovenbadekoste)
stovenbadekoste, mnd.?, M., F.: Vw.: s. stōvenbādekost*
stōvenbat, stāvenbat, mnd., N.: nhd. warmes Bad, Bad in der Badestube (auch als milde Stiftung); E.: s. stōven (1), bat (2); L.: MndHwb 3, 516 (stōvenbat), Lü 384a (stovenbat); Son.: stāvenbat örtlich beschränkt
stōvenbecken, stāvenbecken, mnd., N.: nhd. Becken für den Gebrauch in der Badestube, Barbierbecken?; E.: s. stōven (1), becken; L.: MndHwb 3, 516 (stōvenbecken); Son.: örtlich beschränkt
stōvenbrügge, mnd., F.: nhd. in der Nähe eines öffentlichen Badehauses gelegene Brücke; E.: s. stōven (1), brügge; L.: MndHwb 3, 516 (stōvenbrügge)
stōvenbǖdel, stāvenbǖdel, mnd., M.: nhd. Beutel für Badesachen; E.: s. stōven (1), bǖdel; L.: MndHwb 3, 516 (stōvenbrügge/stōvenbǖdel), Lü 384a (stovenbat/stovenbudel); Son.: langes ü
stōvendēle*, mnd., F.: nhd. „Stubendiele“; E.: s. stōven (1), dēle (3); R.: stōvendēlen (Pl.): nhd. terrassenförmig aufgestellte und als Bänke in den Badestuben gebrauchte Planken; L.: MndHwb 3, 516 (stōvenbrügge/stōvendēlen), Lü 384a (stovenbat/stovendelen); Son.: örtlich beschränkt
stȫvendes, stouwens, mnd., Adv.: nhd. eilig?; E.: s. stȫven; L.: MndHwb 3, 516 (stȫven/stȫvendes); Son.: langes ö, örtlich beschränkt
stōvendȫr, mnd., M.: Vw.: s. stōvendȫre
stōvendȫre, stōvendȫr, mnd., M.: nhd. „Stubentüre“, Türe einer Badestube aus Latten?; Hw.: vgl. mhd. stubentür; E.: s. stōven (1), dȫre (1); L.: MndHwb 3, 516 (stōvenbrügge/stōvendȫr[e]), Lü 384a (stovenbat/stovendor); Son.: langes ö, örtlich beschränkt
stȫvener, mnd., M.: Vw.: s. stȫvenære*
*stōvengān? (1), mnd., sw. V.: nhd. „Stuben gehen“, Badehaus besuchen, in die Badestube gehen; Hw.: s. stōvengān (2); E.: s. stōven (1), gān (1)
stōvengān* (2), stōvengānt, stāvengānt, mnd., N.: nhd. Besuch der Badestube, Gang der Brautleute ins Badehaus; E.: s. stōvengān (1), stōven (1), gān (2); L.: MndHwb 3, 516 (stōvenganc/stōvengānt), Lü 384a (stovenbat/stovengânt); Son.: stāvengānt örtlich beschränkt
stōvenganc, mnd., M.: nhd. „Stubengang“; E.: s. stōven (1), ganc (1); L.: MndHwb 3, 516 (stōvenganc); Son.: örtlich beschränkt, der dem Kirchgang vorangehende Gang von Braut und Bräutigam ins Badehaus wobei der Braut je nach Größe der Hochzeit zehn oder sechsundzwanzig Begleiterinnen folgen durften
stōvengānt, mnd., N.: Vw.: s. stōvengān* (2)
stōvengelt, stāvengelt, mnd., N.: nhd. „Stubengeld“, Badegeld, für Seelenbäder gestiftetes Geld (Bedeutung örtlich beschränkt); E.: s. stōven (1), gelt; L.: MndHwb 3, 516 (stōvenganc/stōvengelt), Lü 384a (stovenbat/ stovenbat/stovengelt)
stōvenjunge*, mnd., M.: nhd. „Stubenjunge“; E.: s. stōven (1), junge (1); R.: stōvenjungens (Pl.): nhd. Aufwärter und Küchenjungen in den Häusern der hansischen Kaufleute zu Bergen; L.: MndHwb 3, 516 (stōvenganc/stōvenjungens); Son.: örtlich beschränkt
stōvenkērel, mnd., M.: Vw.: s. stōvenkē̆rl*
stōvenkē̆rl*, stōvenkērel, stāvenkērel, mnd., M.: nhd. „Stubenkerl“, Baderknecht, zum herrschaftlichen Gesinde Gehöriger; E.: s. stōven (1), kē̆rl; L.: MndHwb 3, 516 (stōvenkērel); Son.: örtlich beschränkt
stōvenknecht, mnd., M.: nhd. „Stubenknecht“, Badergeselle; Hw.: s. stōværeknecht; vgl. mhd. stubenkneht; E.: s. stōven (1), knecht; L.: MndHwb 3, 516 (stōvenknecht)
stōvenlach, stāvenlach, mnd., N.: nhd. Gelage in der Badestube, Bewirtung beim Gang ins Badehaus, Badegebühr; E.: s. stōven (1), lach (1); L.: MndHwb 3, 517 (stōvenlach), Lü 384a (stovenbat/stovenlach); Son.: stāvenlach örtlich beschränkt
stōvenloen, mnd., M.: Vw.: s. stōvenlōn
stōvenlōn, stāvenlōn, stōvenloen, mnd., M.: nhd. „Stubenlohn“, Badegebühr, Badegeld (als Trinkgeld gegeben); E.: s. stōven (1), lōn; L.: MndHwb 3, 517 (stōvenlach/stōvenlōn), Lü 384a (stovenbat/stovenlôn); Son.: Steinhauern oder Bauarbeitern oder Schmiedearbeitern zustehendes Aufgeld für den Besuch des Badehauses
stovenmaged, mnd., F.: Vw.: s. stōvenmāget
stōvenmāget, stovenmaged, mnd., F.: nhd. „Stubenmagd“, Aufwärterin im Badehaus, Baderin; ÜG.: lat. ambubagia; E.: s. stōven (1), māget; L.: MndHwb 3, 517 (stōvenlach/stōvenmāget), Lü 384a (stovenbat/stovenmaged)
stōvenman, stāvenman, mnd., M.: nhd. Bader, Mann des herrschaftlichen Gesindes; E.: s. stōven (1), man (1); L.: MndHwb 3, 517 (stōvenlach/stōvenman); Son.: örtlich beschränkt (Ostseeländer)
stōvenmēre (1), mnd., F.: nhd. Gerede in der Badestube, allgemeines Gerücht; E.: s. stōven (1), mēre (1); L.: MndHwb 3, 517 (stōvenlach/stōvenmêre), Lü 382a (stovenbat/stovenmêre)
stōvenmēre? (2), mnd.?, Adj.: nhd. altbekannt; E.: s. stōvenmēre (1); L.: Lü 384a (stovenbat/stovenmêre)
stōvenpenninc*, mnd., M.: nhd. „Stubenpfennig“, Badegeld, Trinkgeld; E.: s. stōven (1), penninc; L.: MndHwb 3, 517 (stōvenlach/stōvenpenninc); Son.: stōvenpenninge (Pl.)
stōvenquast, stāvenquast, mnd., M.: nhd. „Stubenquast“, Badequast; ÜG.: lat. perizoma; I.: Lsch. lat. perizoma?; E.: s. stōven (1), quast (1); L.: MndHwb 3, 517 (stōvenlach/stōvenquast), Lü 384a (stovenbat/stovenquast)
stōvenwāre, mnd., F.: Vw.: s. stāvenwāre
stȫvequast, mnd., M.: nhd. Staubwedel; Hw.: s. stȫvenquest; E.: s. stof, quast (1); L.: MndHwb 3, 517 (stȫvequast); Son.: langes ö
stōver, mnd., M.: Vw.: s. stȫvære* (2)
stȫver (1), mnd., M.: Vw.: s. stȫvære* (1)
stȫver (2), mnd., M.: Vw.: s. stȫvære* (2)
stȫverknecht, mnd., M.: Vw.: s. stȫværeknecht*
stȫveren, stoeveren, steifferen, steiferen, mnd., sw. V.: nhd. stöbern, scheuchen, wegjagen, forttreiben, Beine machen; Hw.: s. stȫven; E.: s. stȫven; L.: MndHwb 3, 517 (stȫveren), Lü 384a (stoveren); Son.: langes ö, örtlich beschränkt
stōverōk, mnd., M.: nhd. Kalfaktor (spöttische Bezeichnung); E.: s. stōve?, rōk?; L.: MndHwb 3, 517 (stōverôk), Lü 384a (stoverok); Son.: örtlich beschränkt
stȫvesant, mnd., M.?: nhd. „Staubsand“?; E.: s. stof, sant (1); L.: MndHwb 3, 517 (stȫvesant); Son.: häufige imperative Bildung als PN (MndHwb 3, 517)
stȫversche, mnd., F.: Vw.: s. stȫværische*
stōvestēde, mnd., F.: nhd. Ort an dem das Badehaus steht; E.: s. stōve, stēde (1); L.: MndHwb 3, 517 (stōvestēde); Son.: örtlich beschränkt
stōvevrouwe, stōfvrouwe, stoeffvrouwe, mnd., F.: nhd. Baderin; ÜG.: lat. ambulaia?; E.: s. stōve, vrouwe; L.: MndHwb 3, 515 (stōvevrouwe)
stȫvich, stavich, mnd., Adj.: nhd. staubig; ÜG.: lat. pulverulentus; Hw.: vgl. mhd. stoubic; I.: Lüt. lat. pulverulentus; E.: s. stof, ich (2); L.: MndHwb 3, 517 (stȫvich), Lü 384a (stovich); Son.: langes ö
stoviken, mnd., N.: Vw.: s. stȫveken (1)
stȫvken, mnd., N.: Vw.: s. stȫveken (1)
stovpāl, mnd., M.: Vw.: s. stouwepāl
stow, mnd., M., N.: Vw.: s. stouwe*
stowedīk, mnd., M.: Vw.: s. stouwedīk
stowen, mnd., sw. V.: Vw.: s. stouwen (1)
stowpōrte, mnd., F.: Vw.: s. stouwepōrte*
stoyd, mnd., F.: Vw.: s. stōt (2)
stoydhērde, mnd., M.: Vw.: s. stōthērde
stoydt, mnd., F.: Vw.: s. stōt (2)
stoyfersche, mnd., F.: Vw.: s. stȫværische*
stoyffe, mnd., M.: Vw.: s. stoufe
stoythingest, mnd., M.: Vw.: s. stōthingest
stoyver, mnd., M.: Vw.: s. stȫvære* (2)
strabuntsen, strabunzen, strabuntzen, starbuntsen*, mnd., sw. V.: nhd. Koppeljagd oder Klapperjagd in tiefem Fischwasser betreiben, Raubfischerei treiben ohne Schonzeit?; Hw.: s. starbunte; E.: vgl. mnl. storbance, nnld. strabantie, afrz. destorbance; lat. disturbāre, V., auseinanderwerfen, in Unordnung bringen; lat. dis-, Präf., auseinander, zer...; idg. *dis-, Num. Kard., Präf., zwei, Pokorny 232; s. idg. *du̯ōu, *du̯ai, Num. Kard. (M.), zwei, Pokorny 228; lat. turbāre, V., in Unruhe versetzen, in Unordnung bringen, Unordnung anrichten; idg. *tu̯er- (1), *tur-, V., drehen, quirlen, wirbeln, bewegen, Pokorny 1100; L.: MndHwb 3, 517 (strabuntsen), Lü 384a (strabunzen); Son.: örtlich beschränkt
strabuntzen, mnd., sw. V.: Vw.: s. strabuntsen
strabunzen, mnd., sw. V.: Vw.: s. strabuntsen
strack, mnd., Adj.: Vw.: s. strak (1)
stracke, mnd., Adv.: nhd. „strack“, sogleich, sofort; Hw.: s. strak (1), strāke; vgl. mhd. strac (2); E.: s. strak (1); L.: MndHwb 3, 522 (stracke); Son.: örtlich beschränkt
stracken, mnd.?, sw. V.: nhd. strecken; Hw.: vgl. mhd. stracken; E.: s. ahd. strakkēn* 4, strackēn*, sw. V. (3), sich strecken, gespannt sein (V.), gerade verlaufen (V.), ausgestreckt sein (V.); s. germ. *strakkēn, *strakkǣn, sw. V., strecken; idg. *streg-, *treg-, Adj., Sb., V., starr, steif, Stängel, Stengel, stolpern, fallen, stolzieren, Pokorny 1023; s. idg. *ster- (1), *ter- (7), *sterə-, *terə-, *strē-, *trē-, *sterh₁-, *terh₁-, Adj., Sb., V., starr, steif, Stängel, Stengel, starren, stolpern, fallen, stolzieren, Pokorny 1022; L.: Lü 384a (stracken)
strackes, stracks, strax, strākes, mnd., Adv.: nhd. „stracks“, strack, gerade gestreckt, in gerader Linie, senkrecht, geradezu, sofort, gleich, alsbald, bald, unverzüglich, ohne Zögern, unmittelbar, augenblicklich, ohne Zwischenraum, ohne weiteres, ohne Umstände, kurzerhand, ohne Einschränkung, ohne Vorbehalt, strikt, streng, starr, unverwandt (Blick); Vw.: s. ge-; Hw.: vgl. mhd. strackes; E.: s. strak (1); L.: MndHwb 3, 522 (strack[e]s), Lü 384a (strak/stra[c]kes); Son.: strakt örtlich beschränkt
stracket*, strakt, mnd., Adv.: nhd. „stracks“, strack, gerade gestreckt, in gerader Linie, senkrecht, geradezu, sofort, gleich, alsbald, bald, unverzüglich, ohne Zögern, unmittelbar, augenblicklich, ohne Zwischenraum, ohne weiteres, ohne Umstände, kurzerhand, ohne Einschränkung, ohne Vorbehalt, strikt, streng, starr, unverwandt (Blick); Hw.: s. strackes; E.: s. strak (1); L.: MndHwb 3, 522 (strack[e]s, strakt); Son.: örtlich beschränkt
stracks, mnd., Adv.: Vw.: s. strackes
strackjacht, mnd., F.: Vw.: s. strakjacht*
straeffe, mnd., F.: Vw.: s. straffe
straeffinge, mnd., F.: Vw.: s. straffinge
straete, mnd., F.: Vw.: s. strāte (1)
straf (1), mnd., Adj.: nhd. strohig, struppig; Hw.: s. strūf; E.: s. strūf; L.: MndHwb 3, 517 (straf); Son.: örtlich beschränkt, von Haaren
straf (2), mnd., Adv.: nhd. unerbittlich, rücksichtslos; E.: s. straf (1); L.: MndHwb 3, 517 (straf/straf); Son.: örtlich beschränkt, jünger
*straf? (3), mnd., Sb.?: nhd. „Straf...“; Hw.: s. strafbōte, strafexempel; E.: s. straffe
strafbār, mnd., Adj.: nhd. strafbar, zu strafen seiend, Strafe verdienend; E.: s. straffen (1), bār (2); L.: MndHwb 3, 517 (strafbâr), Lü 384a (strafbar); Son.: jünger, von Menschen und Handlungen
strafbāre, mnd., (subst. Adj.=)M.: nhd. Strafbarer, zu Strafender, Strafe Verdienender; E.: s. strafbār; L.: MndHwb 3, 517 (strafbār/strafbâre)
strafbōte, strafbȫte, mnd., F.: nhd. „Strafbuße“, Verbüßung einer Strafe?; E.: s. straf (3), bōte (1); L.: MndHwb 3, 517 (strafbȫte), Lü 384a (strafbote); Son.: langes ö, örtlich beschränkt
strafbȫte, mnd., F.: Vw.: s. strafbōte
strāfe, mnd., F.: Vw.: s. straffe; Son.: örtlich beschränkt
strāfen, mnd., sw. V.: Vw.: s. straffen (1); Son.: örtlich beschränkt
strafexempel, mnd., N.: nhd. „Strafexempel“, Strafe als abschreckendes und warnendes Beispiel; Q.: Nic. Gryse Laienbibel 1 I 3r 2 G 3r (1604); E.: s. straf (3), exempel; L.: MndHwb 3, 518 (strafexempel); Son.: örtlich beschränkt, jünger
straff, mnd., F.: Vw.: s. straffe
straffære*, straffer, mnd., M.: nhd. „Strafer“, Strafender, Tadler, Kritiker, Bestrafer, mit der Wahrung und Reform der Ordenszucht Beauftragter, Urteil Scheltender, Urteil Anfechtender, Bestrafer, Rächer im Kampf gegen Räuber und Feinde, Büttel (Bedeutung örtlich beschränkt), Henker (Bedeutung örtlich beschränkt), Schinder (Bedeutung örtlich beschränkt); Hw.: vgl. mhd. strāfære; E.: s. straffen (1); L.: MndHwb 3, 520 (straffer), Lü 384a (straffer)
straffe, straff, strāfe, straeffe, strave, mnd., F.: nhd. Strafe, Bestrafung, Geldstrafe, Zurechtweisung, Verweis, Vermahnung, Tadel Kritik, Schelte, Schimpfe, Erziehung zum Gehorsam, Zucht, Disziplin, Beanstandung, Bemängelung, Schadhaftigkeit (Bedeutung örtlich beschränkt), göttliche Strafe, Züchtigung, Heimsuchung, Plage, Seuche (im Sinne eines göttlichen Strafgerichts); Vw.: s. dōt-, gelt-, hȫvet-, līf-, līves-, richtes-; Hw.: vgl. mhd. strāfe; E.: s. straffen (1); R.: pīnelīke straffe: nhd. „peinliche Strafe“, Todesstrafe, Leibesstrafe, Verstümmelungsstrafe; R.: börgærelīke straffe: nhd. „bürgerliche Strafe“, zivile Strafe; R.: ēwige straffe: nhd. „ewige Strafe“, lebenslängliche Strafe; R.: āne straffe: nhd. „ohne Strafe“, ohne Tadel, tadellos, ohne Fehl, einwandfrei, sicherlich, in Wahrheit; R.: sunder straffe: nhd. „ohne Strafe“, straffrei, ohne Tadel, tadellos, ohne Fehl, einwandfrei, sicherlich, in Wahrheit; L.: MndHwb 3, 518 (straff[e]), Lü 384a (straffe); Son.: langes ö, strāve und strave örtlich beschränkt
straffelīk, mnd., Adj.: nhd. „sträflich“, strafwürdig, tadelnswert, den Vorschriften nicht genügend, zu beanstanden seiend, nicht einwandfrei, schadhaft, minderwertig, verabscheuungswürdig, nichtswürdig, unzulässig, besserungsbedürftig, zu ahnden seiend, zu bestrafen seiend, strafbar, der (göttlichen) Strafe unterliegend, sündig, bezichtigend, anschuldigend; Hw.: s. straflīk, strafwerdich; E.: s. straffe, līk (3); R.: straffelīk sīn.: nhd. „sträflich sein“, Strafe verdienen; R.: straffelīk wērden: nhd. „sträflich werden“, straffällig werden; R.: sik straffelīk verantwōrden: nhd. „sich sträflich verantworten“, einer Anschuldigung mit Anschuldigungen begegnen; L.: MndHwb 3, 520f. (straf[fe]līk)
straffen (1), strāfen, straphen, straven, strawen, mnd., sw. V.: nhd. strafen, tadeln, tadelnd ausstellen, schelten, ausschelten, anfahren, heruntermachen, abkanzeln, beschimpfen, zur Rede stellen, anschuldigen, als Lügner hinstellen, schmähen, verurteilen, anprangern, züchtigen, berufen (V.), zurechtweisen, vermahnen, ermahnen, ins Gewissen reden, zur Ordnung weisen, streng halten, beanstanden, als fehlerhaft bzw. schadhaft bzw. nicht einwandfrei bezeichnen, bemängeln, als schlecht oder ungenügend oder minderwertig hinstellen, herabsetzen, als strafbar rügen, als falsch oder unzulässig oder unhaltbar darstellen, in Abrede stellen, abstreiten, Lügen strafen, widerlegen, durch Urteilsspruch aufheben, für unzulässig erklären, berichtigen, bessern, Strafrecht ausüben, in Strafe nehmen, mit Strafe belegen (V.), heimsuchen, Niederlage bereiten; Vw.: s. be-, wedder-; Hw.: vgl. mhd. strāfen (1); E.: s. mhd. strāfen, sw. V., tadeln, zurechtweisen, schelten, strafen, bestrafen, züchtigen, beschimpfen, verschmähen, schmähen, mit Leibesstrafe belegen (V.), mit Geldstrafe belegen (V.); Herkunft unklar, vielleicht von germ. *straf-, V., schelten; idg. *strep-, Adj., starr, steif, straff, Pokorny 1025; idg. *ster- (1), *ter- (7), *sterə-, *terə-, *strē-, *trē-, *sterh₁-, *terh₁-, Adj., Sb., V., starr, steif, Stängel, Stengel, starren, stolpern, fallen, stolzieren, Pokorny 1022; R.: in ēneme straffen: nhd. „in einem strafen“, jemanden entgelten lassen; R.: ōrdēl straffen: nhd. „Urteil strafen“, Urteil schelten, Urteil anfechten; R.: pīnlīk straffen: nhd. „peinlich strafen“, mit Leibesstrafe bzw. Todesstrafe oder Verstümmelungsstrafe belegen (V.); R.: mit rōden straffen: nhd. „mit Ruten strafen“, mit Prügelstrafe belegen (V.); R.: sik straffen: nhd. „sich strafen“, sich Vorwürfe machen, sich schuldig bekennen, sich Zucht auferlegen, sich disziplinieren, sich zur Ordnung rufen; L.: MndHwb 3, 519f. (straffen), Lü 384a (straffen); Son.: strāfen örtlich beschränkt
straffen (2), straffent, mnd., (subst. V.=)N.: nhd. „Strafen“ (N.), Bestrafung, Handlung des Tadelns, Tadel, Zurechtweisung; Hw.: vgl. mhd. strāfen (2); E.: s. straffen (1); L.: MndHwb 3, 519f. (straffen/straffen[t])
straffent, mnd., (subst. V.=)N.: Vw.: s. straffen (2)
straffer, mnd., M.: Vw.: s. straffære*
straffech, mnd., Adj.: Vw.: s. straffich
straffich, straffech, strāfich, mnd., Adj.: nhd. „strafig“?, streng?, schlecht?, verworfen?; ÜG.: lat. reprobus; Hw.: vgl. mhd. strāfic; E.: s. straffe, ich (2); L.: MndHwb 3, 520 (straffich); Son.: örtlich beschränkt
strafficheit, mnd., F.: Vw.: s. straffichhēt*
straffichēt, mnd., F.: Vw.: s. straffichhēt*
straffichhēt*, straffichheit*, straffichēt, strafficheit, mnd., F.: nhd. „Strafigkeit“, Strenge, Zucht; E.: s. straffich, hēt (1); L.: MndHwb 3, 520 (straffichê[i]t); Son.: örtlich beschränkt
straffinge, strāfinge, straeffinge, mnd., F.: nhd. „Strafung“, Strafe, Bestrafung, Verweis, Tadel, Zurechtweisung, Vermahnung, Beschimpfung, Verächtlichmachung, Herabwürdigung, Beschuldigung, Anschuldigung, Beanstandung, Bemängelung, Schelte, Berufung, Zucht, Disziplin, Strafgewalt, Züchtigung, Prügelstrafe, göttliche Strafe, Heimsuchung, Kasteiung, Plage; Vw.: s. līf-; Hw.: s. strāfunge; vgl. mhd. strāfunge; E.: s. straffen (1), inge; R.: straffinge ēgen: nhd. „Strafe haben“, Strafe verdienen; R.: de dach de straffinge: nhd. „der Tag der Strafung“, das jüngste Gericht (N.) (1); L.: MndHwb 3, 520 (straffinge), Lü 384a (straffinge)
strafgelt, mnd., N.: nhd. „Strafgeld“, als Strafe zu zahlendes oder gezahltes Geld; Hw.: vgl. mhd. strāfgelt; E.: s. straf (3), gelt; L.: MndHwb 3, 520 (strafgelt)
strafhant, mnd., F.: nhd. „Strafhand“, Hand Gottes die den Sünder ergreift um ihn zu strafen; Q.: Nic. Gryse Laienbibel 1 S 2 v (1604); E.: straf (3), hant (1); L.: MndHwb 3, 520 (strafhant); Son.: örtlich beschränkt
strafhēre, mnd., M.: nhd. „Strafherr“, strafender Herr; E.: s. straf (3), hēre (4); L.: MndHwb 3, 520 (strafhêre); Son.: von Gott als oberstem Richter
strāfich, mnd., Adj.: Vw.: s. straffich
strāfinge, mnd., F.: Vw.: s. straffinge
straflīk, strāflīk, streflīk, strēflīk, mnd., Adj.: nhd. „sträflich“, strafwürdig, tadelnswert, den Vorschriften nicht genügend, zu beanstanden seiend, nicht einwandfrei, schadhaft, minderwertig, verabscheuungswürdig, nichtswürdig, unzulässig, besserungsbedürftig, zu ahnden seiend, zu bestrafen seiend, strafbar, der (göttlichen) Strafe unterliegend, sündig, bezichtigend, anschuldigend; Vw.: s. be-, un-; Hw.: s. straffelīk, strafwerdich; vgl. mhd. stræflich; E.: s. straf (3), līk (3); R.: straflīk sīn: nhd. „sträflich sein“ (V.), Strafe verdienen; R.: straflīk wērden: nhd. „sträflich werden“, straffällig werden; R.: sik straflīk verantwōrden: nhd. „sich sträflich verantworten“, einer Anschuldigung mit Anschuldigungen begegnen; L.: MndHwb 3, 520f. (straf[fe]līk), Lü 384a (straflik)
strāflīk, mnd., Adj.: Vw.: s. straflīk
straflīken, mnd., Adv.: nhd. „sträflich“, bei Strafe, unter Strafandrohung, züchtigend (Bedeutung örtlich beschränkt), kasteiend (Bedeutung örtlich beschränkt); E.: s. straflīk; L.: MndHwb 3, 531 (straflīken)
strafoerdēl, mnd., N.: Vw.: s. strafōrdēl
strafōrdeil, mnd., N.: Vw.: s. strafōrdēl
strafōrdēl, strafōrdeil, strafoerdēl, mnd., N.: nhd. „Strafurteil“, Verurteilung zu Strafe; Q.: Nic. Gryse Laienbibel 2 X 2 r (1604); E.: s. straf (3), ōrdēl; L.: MndHwb 3, 531 (strafōrdê[i]l); Son.: örtlich beschränkt
strafpīl, mnd., M.: nhd. „Strafpfeil“, Pfeil aus der Hand Gottes zur Bestrafung des Sünders; Q.: Nic. Gryse Laienbibel 2 E 1r (1604); E.: s. straf (3), pīl (1); L.: MndHwb 3, 531 (strafpîl); Son.: örtlich beschränkt, nur im Plural
*strāfunge?, mnd., F.: nhd. „Strafung“, Appellation, Berufung; Vw.: s. ōrdēl-; Hw.: s. straffinge; vgl. mhd. strāfunge; E.: s. straffen (1)?
strafvlōk, mnd., M.: nhd. „Straffluch“, göttliche Verdammung als Strafe; Q.: Nic. Gryse Laienbibel 2 H 2 v (1604); E.: s. straf (3), vlōk; L.: MndHwb 3, 520 (strafvlôk); Son.: örtlich beschränkt
strafwērdich, mnd., Adj.: nhd. strafwürdig, tadelnswert; Vw.: s. be-; E.: s. straf (3), wērdich (1); L.: MndHwb 3, 521 (strafwērdich), Lü 384a (straflik/strafwerdich); Son.: jünger
strāgel, mnd., Sb.: nhd. „Striegel“?, Kratzwerkzeug?; ÜG.: lat. scalptrum (scalptorium?); E.: s. mhd. stragelen?, sw. V., schlagen, stoßen, antreiben; Herkunft unklar; L.: MndHwb 3, 521 (strāgel)
straite, mnd., F.: Vw.: s. strāte (1)
strak (1), strack, mnd., Adj.: nhd. „strack“, stramm, gerade emporgerichtet, steif, straff, fest gedreht, stark, gerade, in gerader Richtung verlaufend, nicht krumm oder gebogen, fest, streng, ohne Umschweife seiend, glatt, strähnig (Haar), gerade gestreckt, gerade auf das Ziel oder die Beute hinführend, unbehindert, gesichert, frei, durchgreifend, energisch, streng, den Vorschriften genau entsprechend, vollwichtig (Silber), den vollen Silbergehalt gewährend, hochragend, steil, schroff, schwer einnehmbar, aufrecht, zuverlässig, von fester Gesinnung seiend, geradlinig, sittenstreng, unbeirrbar, asketisch, gesund (Bedeutung örtlich beschränkt), kräftig, eigenwillig, starrköpfig, störrisch, abweisend, unzugänglich, ungnädig; Hw.: vgl. mhd. strac (1); E.: s. stracken; R.: strake stokvisch: nhd. „stracker Stockfisch“, der vom Rückgrat gelöste in flachen viereckigen Stücken gedörrte Fisch (dem Rundfisch als mindere Sorte entgegengesetzt); R.: strake jacht: nhd. „stracke Jagd“, Jagdart die bis zur Getreideernte verboten ist um Flurschaden zu verhüten; L.: MndHwb 3, 521f. (strak), Lü 384a (strak)
strak (2), mnd., Adv.: nhd. „strack“, gerade gestreckt, geradezu, geradewegs, in gerader Richtung, sofort, ohne weiteres, hart, heftig, ohne Vorbehalt, offen, ungeschminkt, ohne Zaudern, kurzerhand, streng, strikt, bei Strafe, unverbrüchlich, genau, unverweilt, alsbald, sogleich; Hw.: vgl. mhd. strac (2); E.: s. strak (1); R.: strak utgān: nhd. „strack ausgehen“, schroff geäußert werden; L.: MndHwb 3, 521f. (strak/strak), Lü 384a (strak)
strāke, mnd., Adv.: nhd. „strack“, streng, scharf; Hw.: s. stracke; E.: s. strak (1); L.: MndHwb 3, 517 (stroke); Son.: örtlich beschränkt
strākebȫdekære*, strākebȫdeker, mnd., M.: nhd. „Streichböttcher“?; E.: s. strāken?, bȫdekære; L.: MndHwb 3, 522 (strākebȫdeker); Son.: langes ö, örtlich beschränkt
strākebȫdeker, mnd., M.: Vw.: s. strākebȫdekære*
strāken, mnd., sw. V.: nhd. liebevoll streicheln, leicht streichen, behutsam massieren, behutsam glätten und zurechtstreichen, überstreichen, streifen, schmeichelnd berühren, Gunst erweisen, liebevoll umgehen mit, schmeicheln, hofieren, schöntun; ÜG.: lat. pandere; E.: Herkunft ungeklärt?; L.: MndHwb 3, 522 (strāken), Lü 384a (straken)
strākes, mnd., Adv.: Vw.: s. strackes
strakhaftich, mnd., Adv.: nhd. fest, standhaft; E.: s. strak (1), haftich; L.: MndHwb 3, 522 (strakhaftich); Son.: örtlich beschränkt
strakheit, mnd., F.: Vw.: s. strakhēt
strakhēt, strakheit, mnd., F.: nhd. Straffheit, Stärke, Strenge, Festigkeit; E.: s. strak (1), hēt (1); L.: MndHwb 3, 522 (strakhê[i]t), Lü 384a (strakheit); Son.: örtlich beschränkt
strakjacht*, strackjacht, mnd., F.: nhd. „Strackjagd“; Hw.: s. sterkejacht; E.: s. strak (1), jacht; L.: MndHwb 3, 521f. (strak/strackjacht); Son.: Jagdart die bis zur Getreideernte verboten ist um Flurschaden zu verhüten
strakkest, mnd., Adv.: nhd. auf dem kürzesten Wege, auf dem schnellsten Wege; E.: s. strak (1); L.: MndHwb 3, 521f. (strak/strakkest)
*straklīk?, mnd., Adj.: nhd. fest, ohne Vorbehalt seiend, bindend; Hw.: s. straklīken; E.: s. strak (1), līk (3)
straklīken, mnd., Adv.: nhd. fest, ohne Vorbehalt, bindend; E.: s. straklīk, strak (2), līken (1); L.: MndHwb 3, 522 (straklīken)
strakt, mnd., Adv.: Vw.: s. stracket*
strāle, stral*, mnd., F., M., N.: nhd. Strahl (ausgehend von einer Lichtquelle), Sonnenstrahl, Wetterstrahl, Lichtstrahl, Strahl innerer Erleuchtung, Kometenschweif, Stachel der Biene, Pfeil, heraldisches Zeichen, Stralsunder Brandmal, in Stralsund geprägte Münze, Stralsunder Weißpfennig, pfeilartiger Streifen (M.) unten im Huf des Pferdes von weicherem Horn; ÜG.: lat. corinta?, fulmen; Vw.: s. kerse-; Hw.: vgl. mhd. strāle; E.: as. strāla* 1, st. F. (ō), „Strahl“, Pfeil; germ. *strēlō, *strǣlō, st. F. (ō), Strahl; idg. *strēlā, F., Pfeil, Strahl, Pokorny 1028; s. idg. *ster- (4), *sterə-, *strē-, *strei-, *streu-, Sb., V., Streifen (M.), Strich, Strähne, Strahl, streifen, Pokorny 1028; R.: der stat strāle: nhd. „der Stadt Strahl“ (Kennzeichnung städtischen Eigentums); R.: witte strāle: nhd. „weißer Strahl“, Münze im Wert von vier Pfennigen; L.: MndHwb 3, 522f. (strâle), Lü 384a (strale); Son.: übertragen für Stadt Stralsund verwendet, N. örtlich beschränkt
strālegelt, mnd.?, N.: nhd. „Strahlgeld“, Stralsunder Geld mit einem Pfeil auf Vorderseite und Rückseite, Geld mit einem Pfeile bezeichnet, Stralsunder Geld; Hw.: s. strālengelt; E.: s. strāle, gelt; L.: Lü 384a (strale[n]gelt)
strālemark, mnd.?, F.: nhd. „Strahlmark“, Stralsunder Markstück, Geld mit einem Pfeile bezeichnet, Stralsunder Geld; Hw.: s. strālemark; E.: s. strāle, mark (2); L.: Lü 384a (strale[n]mark)
strālendrillinc*, strālendrilling, mnd., Sb. Pl.?: nhd. „Strahlendrilling“, Stralsunder Dreier; E.: s. strāle, drillinc; L.: MndHwb 3, 523 (strâlendrillinge); Son.: örtlich beschränkt
strālendrilling, mnd., Sb. Pl.?: Vw.: s. strālendrillinc*
strālengelt, mnd., N.: nhd. „Strahlengeld“, Stralsunder Geld mit einem Pfeil auf Vorderseite und Rückseite, Geld mit einem Pfeile bezeichnet, Stralsunder Geld; Hw.: s. strālegelt; E.: s. strāle, gelt; L.: MndHwb 3, 522 (strâlengelt), Lü 384a (stral[e]gelt)
strālenmark, mnd., F.: nhd. „Strahlenmark“, Stralsunder Markstück, Geld mit einem Pfeile bezeichnet, Stralsunder Geld; Hw.: s. strālemark; E.: s. strāle, mark (2); L.: Lü 384a (strale[n]mark)
strālenmünte, mnd., F.: nhd. „Strahlenmünze“, in Stralsund gemünztes Geld; E.: s. strāle, münte; L.: MndHwb 3, 523 (strâlenmünte)
strālenpenninc, strālenpennink, mnd., M.: nhd. „Strahlenpfennig“, in Stralsund gemünzter Pfennig, Geld mit einem Pfeile bezeichnet, Stralsunder Geld; Hw.: s. strālepenninc; E.: s. strāle, penninc; L.: MndHwb 3, 523 (strâle[n]penninge), Lü 384a (strale[n]pennink); Son.: im Wert von 4 Pfennigen?
strālenpennink, mnd., M.: Vw.: s. strālenpenninc
strālenschillinc, mnd., M.: nhd. „Strahlenschilling“, Stralsunder Schilling; E.: s. strāle, schillinc; L.: MndHwb 3, 523 (strâlenschillinc)
strālenwitte, mnd., M.: nhd. „Strahlenweißer“?, Stralsunder Weißpfennig, Geld mit einem Pfeile bezeichnet, Stralsunder Geld; Hw.: s. strālewitte; E.: s. strāle, witte (5); L.: MndHwb 3, 523 (strâlenwitte), Lü 384a (stral[e]witte); Son.: Wert 1490 auf drei Pfennig und einen Vierling festgesetzt
strālepenninc, strālepennink, mnd., M.: nhd. „Strahlpfennig“, in Stralsund gemünzter Pfennig, Geld mit einem Pfeile bezeichnet, Stralsunder Pfennig; Hw.: s. strālenpenninc; E.: s. strāle, penninc; L.: MndHwb 3, 522 (strâle[n]penninge), Lü 384a (strale[n]pennink); Son.: im Wert von 4 Pfennigen?
strālepennink, mnd., M.: Vw.: s. strālepenninc
strālewitte, mnd., M.: nhd. „Strahlweißer“?, Stralsunder Weißpfennig, Geld mit einem Pfeile bezeichnet, Stralsunder Geld; Hw.: s. strālenwitte; E.: s. strāle, witte (5); L.: Lü 384a (strale[n]witte); Son.: Wert 1490 auf drei Pfennig und einen Vierling festgesetzt
strālholt, mnd., N.: nhd. „Strahlholz“, dünnes Holz; E.: s. strāle, holt (1); L.: MndHwb 3, 523 (strâlholt)
stram (1), stramp, mnd., Adj.: nhd. stramm, steif, straff, gespannt, straff angespannt, steil, hochaufgerichtet; E.: möglicherweise von gr. στερὥμνιοσ (s. Kluge, s. v. stramm); L.: MndHwb 3, 523 (stram), Lü 384a (stram); Son.: stramp örtlich beschränkt
stram (2), mnd.?, Adv.: Vw.: s. strōm* (2)
strām (1), mnd., M.: Vw.: s. strōm (1); L.: MndHwb 3, 523 (strâm), Lü 384a (stram); Son.: örtlich beschränkt
strām (2), mnd., Adv.: Vw.: s. strōm* (2); L.: Lü 384a (stram)
strāme, mnd., M.: Vw.: s. strōm (1)
stramesvlētende, mnd.?, (Part. Präs.=)Adj.: Vw.: s. strōmesvlētent*
strammen, mnd., sw. V.: nhd. stramm sein (V.), straff sein (V.); E.: s. stram; L.: MndHwb 3, 523 (strammen); Son.: örtlich beschränkt
stramp, mnd., Adj.: Vw.: s. stram (1)
strampen, mnd., sw. V.: nhd. aufstampfen, mit den Füßen heftig auftreten; E.: vgl. mhd. strampfen, ?; L.: MndHwb 3, 523 (strampen), Lü 384b (strampen)
stramvlētende, mnd., (Part. Präs.=)Adj.: Vw.: s. strōmvlētent; L.: Lü 384b (stram/stram[es]vlêtende)
stramwunde, mnd., F.: Vw.: s. schramwunde*; L.: MndHwb 3, 523 (stramwunde), Lü 384b (stramwunde); Son.: örtlich beschränkt
stranc (1), mnd., Adj.: nhd. heftig, stark; E.: as. strang 6, Adj., stark, mächtig, kraftvoll; germ. *stranga-, *strangaz, *strangja-, *strangjaz, Adj., straff, streng, stark, kräftig; idg. *strenk-, *streng-, Adj., Sb., V., straff, beengt, Strang, drehen, zusammenziehen, Pokorny 1036; s. idg. *ster- (1), *ter- (7), *sterə-, *terə-, *strē-, *trē-, *sterh₁-, *terh₁-, Adj., Sb., V., starr, steif, Stängel, Stengel, starren, stolpern, fallen, stolzieren, Pokorny 1022; L.: MndHwb 3, 524 (stranc); Son.: örtlich beschränkt, von Donner
stranc* (2), strank, strenc, strenge, strenk, mnd., M., N.: nhd. Strang, Tau (N.), Strick (M.) (1), zusammengedrehter Strick (M.) (1), dickes aus mehreren Strängen zusammengedrehtes Seil, dünneres Seil, Dreizahl der Stränge die zusammen ein Ganzes bilden, Seil zum Binden oder zum Fesseln oder zum Aufhängen eines Menschen, Strick (M.) (1) des Henkers, Teil des Geschirrs mit dem Zugtiere angespannt werden, Packseil, Schiffstau (N.), Peitschenstrang, Geißelstrang, 14 Fäden, Wachsstrang für gedrehte Kerzen, schmales langgestrecktes Stück Land, Ackerstreifen (M.), als bestimmtes Maß Landes oder Zeuges, Arm eines Gewässers, Flussarm, Nebenfluss, lang hingezogener Meeresarm, Abfluss eines Brunnens, Strand, Küste, Anteil an der Eichelmast (ein Drittel), geldlicher Anteil; Vw.: s. hār-, hennep-, mǖlen-, pīne-, sē-, sēgel-, sēl-; Hw.: s. strenc, strange; vgl. mhd. stranc; E.: s. ahd. strang* (1) 7, st. M. (a?, i?), Strang, Strick (M.) (1), Schnur (F.) (1); germ. *stranga-, *strangaz, st. M. (a), Strang; germ. *strangi-, *strangiz, *strengi-, *strengiz, st. M. (i), Strang; idg. *strenk-, *streng-, Adj., Sb., V., straff, beengt, Strang, drehen, zusammenziehen, Pokorny 1036?; s. idg. *ster- (1), *ter- (7), *sterə-, *terə-, *strē-, *trē-, *sterh₁-, *terh₁-, Adj., Sb., V., starr, steif, Stängel, Stengel, starren, stolpern, fallen, stolzieren, Pokorny 1022; L.: MndHwb 3, 524 (stranc), Lü 384b (strank); Son.: strenge örtlich beschränkt, Strähne der Kette des Einzugsgarns oder Aufzugsgarns von einer bestimmten Anzahl Fäden beim Weben
strancnāgel, mnd., M.: nhd. „Strangnagel“, stiftartiger Nagel?; E.: s. stranc (2)?, nāgel (1); L.: MndHwb 3, 524 (strancnāgel); Son.: örtlich beschränkt, nur im Plural, wird von Holzschuhmachern verkauft
strancōge, strankoge, mnd., N.: nhd. „Strangauge“; E.: s. stranc (2)?, ōge; L.: MndHwb 3, 525 (strancôge), Lü 384b (strankoge); Son.: örtlich beschränkt, eine Augenkrankheit von Pferden
strancsīde, strankside, mnd., F.: nhd. „Strangseide“, in Strängen zusammengebundenes Seidengarn, Seidenschnur zum Siegelanhängen?; E.: s. stranc (2), sīde (2); L.: MndHwb 3, 525 (strancsîde), Lü 384b (strankside)
stranden, mnd., sw. V.: nhd. stranden, scheitern, Schiffbruch leiden, an den Strand treiben bzw. gespült werden; Vw.: s. ane-, be-; Hw.: vgl. mhd. strandelen; E.: s. strant; R.: strandende gȫder: nhd. „strandende Güter“, Strandgut; L.: MndHwb 3, 523 (stranden), Lü 384b (stranden); Son.: langes ö
strandessēvunt, strandes-sēvunt, mnd., M.: nhd. „Strandes-Seefund“, Strandgut; Q.: Hanserec. I 6 372 (1256-1430); E.: s. strant, sēvunt; L.: MndHwb 3, 523 (strandes-sêvunt)
strandiger (1), mnd., M.: Vw.: s. strandingære* (1)
strandiger (2), mnd., M.: Vw.: s. strandingære* (2)
strandingære* (1), strandinger, strandiger, mnd., M.: nhd. „Strandinger“, Bewohner der Insel Nordstrand; E.: s. strant; L.: MndHwb 3, 523 (strandi[n]ger); Son.: örtlich beschränkt
strandingære* (2), strandinger, strandiger, mnd., Adj.: nhd. Nordstrand...; E.: s. strant; R.: strandingære lant: nhd. „Strandinger Land“, Nordstrand; R.: strandingære lantrecht: nhd. „Strandinger Landrecht“, die Siebenhardenbeliebung bzw. später die Fünfhardenbeliebung; L.: MndHwb 3, 524 (strandi[n]ger); Son.: örtlich beschränkt
strandinger (1), mnd., M.: Vw.: s. strandingære* (1)
strandinger (2), mnd., M.: Vw.: s. strandingære* (2)
strandoec, mnd., M.: Vw.: s. strantdōk
strandōk, mnd., M.: Vw.: s. strantdōk; L.: Lü 384b (strandôk)
strandůc, mnd., M.: Vw.: s. strantdōk
strandwinēe, strandwinīe, mnd., F.: nhd. Harnzwang; ÜG.: lat. stranguria; I.: Lw. lat. stranguria?; E.: s. lat. stranguria?, ?; L.: MndHwb 3, 524 (strandwinêe)
strandwinīe, mnd., F.: Vw.: s. strandwinēe
strange, mnd., F.: nhd. „Strang“, lang hingezogener Strang des Wassers, Meeresarm; Vw.: s. sē-; Hw.: s. stranc (2); vgl. mhd. strange (1); E.: s. stranc (2); L.: Lü 384b (strange)
strangh, mnd., M.: Vw.: s. strank (3)
strank (1), mnd., M., N.: Vw.: s. stranc (2); L.: Lü 384b (strank)
strank (2), mnd., Adj.: nhd. „gesund“, „kräftig“; Q.: Sidrach 102 (1479); E.: s. stranc (1); R.: de strancen: nhd. die Gesunden, die Kräftigen; L.: MndHwb 3, 524 (strank); Son.: örtlich beschränkt, nur substantiviert im Plural in dem Ausdruck „de strancen“
strank (3), strangh, mnd., M.: nhd. „Strunk“, Pflanzenstengel; Hw.: s. strunk; E.: s. strunk; L.: MndHwb 3, 524 (strank); Son.: örtlich beschränkt
strankelen, mnd., sw. V.: nhd. wanken, schwanken; ÜG.: lat. vacillare, labare; Hw.: s. strenkelen, strunkelen; E.: s. strunkelen; L.: MndHwb 3, 524 (strankelen), Lü 384b (strankelen)
strankoge, mnd., N.: Vw.: s. strancōge
strankside, mnd., F.: Vw.: s. strancsīde
stranse, mnd., F.: nhd. Schlampe, fauler Mensch; Q.: Nic. Gryse (um 1600); E.: Herkunft ungeklärt?; L.: MndHwb 3, 525 (stranse); Son.: örtlich beschränkt
strant, mnd., M., N.: nhd. Strand, Meeresufer, Ufer von Nordsee und Ostsee vorgelagerter sandiger Streifen (M.), einer Hafenstadt vorgelagerter Strand als Ort des Handels bzw. als Ladeplatz, Kai, mit Verkaufsstätten und Speichern bebauter Strandweg; Vw.: s. binnen-, būten-, ōster-, sē-, vȫr-; Hw.: vgl. mhd. strant; E.: s. mhd. strant, st. M., Strand, Küste; s. germ. *strandō, st. F. (ō), Rand, Strand; vgl. idg. *ster- (5), *sterə-, *strē-, *sterh₃-, V., breiten, streuen, Pokorny 1029; R.: rēine strant: nhd. „reiner Strand“, Strand ohne Klippen und Sandbänke; R.: ōster strant: nhd. „östlicher Strand“, Küstengebiet der östlichen bzw. baltischen Ostsee; R.: tō lande unde tō strande: nhd. „zu Land und zu Strand“, zu Wasser und zu Land; R.: an den strant kōmen: nhd. „an den Strand kommen“, stranden, an den Strand getrieben werden; R.: in den strant slān: nhd. „in den Strand schlagen“, stranden, an den Strand getrieben werden; R.: in dēme strant blīven: nhd. „in dem Strand bleiben“, stranden, an den Strand getrieben werden; R.: schip in den sant sēgelen: nhd. „Schiff in den Sand segeln“, Schiffbruch erleiden, scheitern; R.: ȫvere strant: nhd. „oberer Strand“, Strandgasse in Bergen an der Südseite des Hafens; R.: unse strant: nhd. „unser Strand“?, bebautes Ufer bzw. Hafengelände am Ilmensee; L.: MndHwb 3, 525f. (strant), Lü 384b (strant); Son.: langes ö Fremdwort in mnd. Form, zunächst auf die Ostsee und ihr Ausstrahlungsgebiet beschränkt, im 15. Jh. übergreifend auf der Ufer der Nordsee und der Elbe, übertragen verwendet für die Insel Nordstrand, N. örtlich beschränkt
strantbank, mnd., F.: nhd. „Strandbank“; E.: s. strant, bank; R.: strantbanken: nhd. „Strandbänke“, Strandbreite, Strandgebiet; L.: MndHwb 3, 526 (strantbank); Son.: örtlich beschränkt, nur im Plural
strantbrȫke, mnd., F.: nhd. „Strandbruch“ (M.) (1), Abgabe von Strandgut; E.: s. strant, brȫke (1); L.: MndHwb 3, 526 (strantbrȫke); Son.: langes ö, örtlich beschränkt
strantbūr, mnd., M.: nhd. „Strandbauer“ (M.) (1), Strandanwohner, Küstenbewohner, am Strand wohnender und Bernstein schöpfender oder sammelnder Leibeigener; E.: s. strant, būr (1); L.: MndHwb 3, 526 (strantbûr)
strantdoec, mnd., M.: Vw.: s. strantdōk
strantdōk, strandōk, strantdůc, strandůc, strantdoec, strandoec, mnd., M.: nhd. „Strandtuch“, eine Art grobes Tuch, dem Watmal gleichwertige Tuchart; Hw.: s. strantlīn; E.: s. strant, dōk (1); L.: MndHwb 3, 526 (strantdôk), Lü 384b (strandôk)
*strantdrift?, mnd., N.: nhd. an Strand Getriebenes; Hw.: s. strantdriftich (1), strantdriftich (2); E.: s. strant, drift
strantdriftich (1), mnd., Adj.: nhd. an den Strand treibend, aus Schiffbruch stammend, an den Strand getrieben, gestrandet; E.: s. strantdrift, ich (2); R.: strantdriftich gōt: nhd. Strandgut; L.: MndHwb 3, 526 (strantdriftich)
strantdriftich (2), mnd., N.: nhd. von der See (F.) an Land Geworfenes; E.: s. strantdriftich (1); L.: MndHwb 3, 526 (strantdriftich)
strantdůc, mnd., M.: Vw.: s. strantdōk
strantgārn, mnd., N.: nhd. „Strandgarn“, vom Lande angebrachtes und landwärts über den Grund schleppend eingeholtes Zugnetz; E.: s. strant, gārn; L.: MndHwb 3, 526 (strantgārn); Son.: örtlich beschränkt
strantgōt, mnd., N.: nhd. Strandgut, aus Schiffbruch stammendes Gut; E.: s. strant, gōt (2); R.: strantgȫdere (Pl.) (örtlich beschränkt): nhd. „Strandgüter“, am Strand gelegener Landbesitz; L.: MndHwb 3, 526 (strantgôt); Son.: langes ö
stranthēre, mnd., M.: nhd. „Strandherr“, mit Fragen des Strandrechts bzw. Strandguts befasster Ratsherr; E.: s. strant, hēre (4); L.: MndHwb 3, 526 (stranthêren); Son.: örtlich beschränkt
stranthoer, mnd., F.: Vw.: s. stranthōre
stranthōr, mnd., F.: Vw.: s. stranthōre
stranthōre, stranthōr, stranthoer, mnd., F.: nhd. „Strandhure“; Q.: Dipl. Flensburg 2 13 (1512); E.: s. strant, hōre (1); L.: MndHwb 3, 526 (stranthôr[e]); Son.: örtlich beschränkt, als Schelte
strantlīn, mnd., N.: nhd. „Strandleinen“, bestimmte Art (F.) (1) Leinen (N.); Hw.: s. strantdōk; Q.: Pomm. UB. 6 390 (1295); E.: s. strant, līn (1); L.: MndHwb 3, 526 (strantlîn); Son.: örtlich beschränkt
strantlǖde, mnd., Pl.: nhd. „Strandleute“, Strandbewohner, Marschleute aus Strandmannsdöfte; Hw.: s. strantman; E.: s. strant, lǖde (1); L.: MndHwb 3, 527 (strantlǖde), Lü 384b (strantdrichtich/strantlude); Son.: langes ü, örtlich beschränkt
strantman, strantmanne, mnd., M.: nhd. „Strandmann“, Strandbewohner, waffenfähiger Bewohner der Strandmannsdöfte; Hw.: s. strantlude; E.: s. strant, man (1); L.: MndHwb 3, 527 (strantman[ne]), Lü 384b (strantdriftich/strantlude/strantman); Son.: örtlich beschränkt
strantmanne, mnd., M.: Vw.: s. strantman
strantpōrte, mnd., F.: nhd. „Strandpforte“, Strandtor (N.); E.: s. strant, pōrte (1); L.: MndHwb 3, 527 (strantpōrte); Son.: örtlich beschränkt
strantrōf, mnd., M.: nhd. Strandraub, Raub gestrandeter Güter; E.: s. strant, rōf (2); L.: MndHwb 3, 527 (strantrôf), Lü 384b (strantrôf)
strantrōvære*, strantrȫver, strantrōver, mnd., M.: nhd. Strandräuber, Räuber gestrandeter Güter; E.: s. strant, rōvære; L.: MndHwb 3, 527 (strantrȫver), Lü 384b (strantrover); Son.: langes ö
strantrōver, mnd., M.: Vw.: s. strantrōvære*
strantrȫver, mnd., M.: Vw.: s. strantrōvære*
strantvōget, mnd., M.: nhd. Strandvogt, Aufseher über den Strand und das an ihm strandende Gut; E.: s. strant, vōget; L.: MndHwb 3, 526 (strantvōget), Lü 384b (strantdriftich/strantvoget)
strantvrēse, mnd., M.: nhd. Strandfriese, im Marschengebiet der Westküste sesshafter Friese; Q.: Hans. UB. 2 290 (1340); E.: s. strant, vrēse (1); L.: MndHwb 3, 526 (stramtvrêsen); Son.: örtlich beschränkt
strantvunt, mnd., M.: nhd. „Strandfund“, Strandgut, Abgabe an den Landesherrn für das Recht am Strandgut; Q.: Schl.-H.-L. UB. 1 524 (1300); E.: s. strant, vunt; L.: MndHwb 3, 526 (strantvunt); Son.: örtlich beschränkt
strantwāter, mnd., N.: nhd. „Strandwasser“, vom Strand her befischtes Fischwasser; E.: s. strant, wāter; L.: MndHwb 3, 527 (strantwāter); Son.: örtlich beschränkt
strantwrākære*, strantwrāker, mnd., M.: nhd. mit der Prüfung von Fischen und anderen zu verschiffenden Waren beauftragter städtischer Amtsträger; E.: s. strant, wrākære; L.: MndHwb 3, 527 (strantwrāker); Son.: örtlich beschränkt
strantwrāker, mnd., M.: Vw.: s. strantwrākære*
straphen, mnd., sw. V.: Vw.: s. straffen (1)
strasebörger, mnd., M.: Vw.: s. strāssebörgære*
Strāsseborch, Stratzeborch, mnd., ON: nhd. Straßburg; E.: s. strāte?, borch (3); L.: MndHwb 3, 527 (strâssebörger/strâsseborch)
strāssebörgære*, strāssebörger, stratzebörger, strazebörger, strazeborger, strasebörger, mnd., M.: nhd. „Straßburger“, dicker in Straßburg (Strāsseborch) verfertigter Wollstoff, Kleiderstoff aus Straßburg; E.: s. Strāsseborch; L.: MndHwb 3, 527 (strâssebörger), Lü 384b (strazeborger); Son.: wird u. a. zu Mönchskutten verarbeitet
strāssebörger, mnd., M.: Vw.: s. strāssebörgære*
*strātære?, *strāter?, mnd., M.: nhd. „Straßer“, Bewohner einer Straße; Vw.: s. jȫden-, rōsen-?; E.: s. strāte (1); Son.: langes ö
strate*?, mnd., F.: Vw.: s. strōte (1); L.: MndHwb 3, 555 (strōte)
strāte (1), straete, straite, mnd., F.: nhd. Straße, Landstraße, freie öffentliche Straße, städtische Straße, breiter Verkehrsweg durch die Häuserreihen, Häuserkomplex, Siedlung, Dorf, Einwohnerschaft einer Straße (Bedeutung örtlich beschränkt), Wasserweg, Bahn der Gestirne am Firmament, Erdzone, Weg, Bahn, Richtung; ÜG.: lat. vicus, viculum; Vw.: s. bī-, dwēr-, dweres-, grōpengētære-, gröpære-, hēr-, jȫden-, kannengētære-, kȫninges-, kōp-, kȫtære-, lant-, middel-, mȫlen-, nōt-, ōltbötære-, ōltmākenīen-, ȫver-, ȫveren-, pelsære-, rackære-, rōsen-, rūmen-, salūnenmākære-, salūnmākære-, sant-, sarkmākære-, schernære-, schernen-, schinnære-, schō-, schōl-, schōmākære-, schȫtelære-, schrȫdære-, slot-, smēde-, stēn-, sülte-, ümme-, vē-; Hw.: vgl. mhd. strāze; Q.: SSp (1221-1224); E.: as. strāta 5, sw. F. (n), Straße; germ. *strāta, F., Weg, Straße; s. lat. (via) strāta, F., gepflasterter Weg, Pflaster, Straße; vgl. lat. sternere, V., hinstreuen, ausbreiten, glätten; idg. *ster- (5), *sterə-, *strē-, *sterh₃-, V., breiten, streuen, Pokorny 1029; R.: tōr strātwerts: nhd. straßenwärts; R.: bī der strāten: nhd. „bei der Straße“, längs der Straße, am Straßenrand; R.: mit ēneme stāve langes der strāten gān: nhd. „mit einem Stab längs der Straße gehen“, betteln gehen; R.: van strāten tō strāten: nhd. „von Straße zu Straße“, auf allen Straßen; R.: mit ēneme tō stēge unde tō strāte gān: nhd. „mit einem zu Stegen und zu Straßen gehen“, in der Öffentlichkeit bewegen (als Beweis körperlicher Gesundheit oder der Ortsanwesenheit), zur Vornahme von Rechtsgeschäften sowie zur Ausübung des Beispracherechts fähig sein (V.); R.: up der strāte hōlden: nhd. „auf der Straße halten“, auf der Straße Wache halten; R.: up der strāte rīden: nhd. „auf der Straße reiten“, Straßenraub betreiben; R.: de rīke strāte: nhd. „reiche Straße“, Straße der reichen Bürger; R.: Hans in allen strāten: nhd. „Hans in allen Straßen“, Hans in allen Gassen; R.: up de strāten bringen: nhd. „auf die Straßen bringen“, unter die Leute bringen, bekannt machen; R.: up de strāte kōmen: nhd. „auf die Straße kommen“, einen Menschenauflauf machen; R.: de strāten: nhd. „die Straßen“, Quartier der Handwerker in Bergen; R.: up der strāten sitten: nhd. „auf der Straße sitzen“, als Handwerker in Bergen sein (V.); R.: geselle van den strāten: nhd. „Geselle von den Straßen“, Handwerksgeselle des Quartiers der Handwerker in Bergen; R.: sīne strāte gān: nhd. „seine Straße gehen“, seinen Weg gehen; R.: sīne strāte wech sīn: nhd. „seine Straße weg sein“, verschwunden sein (V.); R.: ūt der strāte vāren: nhd. „aus der Straße fahren“, vom Wege oder vom Thema abkommen; R.: allen vlēsches de gemēne strāte vāren (Redewendung örtlich beschränkt): nhd. „allen Fleisches gemeine Straße fahren“, sterben; L.: MndHwb 3, 527ff. (strâte), Lü 384b (strate); Son.: langes ö
strāte (2), mnd., F.: nhd. „Straße“, Meeresenge; ÜG.: lat. fretum gaditanum; Q.: Vocabula (1579); E.: s. strāte (1); R.: strāte van Marock: nhd. „Straße von Marokko“, Straße von Gibraltar; L.: MndHwb 3, 529 (strâte)
strāteken, mnd., N.: nhd. „Sträßchen“, schmale Straße, Steg; Hw.: s. strēteken; E.: s. strāte, ken; L.: MndHwb 3, 527ff. (strâte/strâteken)
stratel, mnd., Sb.?: nhd. ?; ÜG.: lat. phylaterium?; E.: Herkunft ungeklärt?; L.: MndHwb 3, 529 (stratel)
strātelanc, stratelank, mnd., Adv.: nhd. längs der Straße; E.: s. strāte, lanc (2); L.: MndHwb 3, 529 (strâtelanc), Lü 384b (stratelank); Son.: örtlich beschränkt
stratelank, mnd., Adv.: Vw.: s. strātelanc
strātemākære*, strātemāker, mnd., M.: nhd. „Straßenmacher“, Straßenbauer, Straßenpflasterer; Hw.: s. strātenmākære, strātenmēkære; E.: s. strāte, mākære; L.: MndHwb 3, 529 (strâte[n]māker), Lü 384b (stratenmaker)
strātemāker, mnd., M.: Vw.: s. strātemākære*
strātemēr, mnd., F.: Vw.: s. strātemēre
strātemēre, strātemēr, mnd., F.: nhd. „Straßenmäre“, öffentliches Gerede, allgemeines Gerede, auf der Straße verbreitetes Gerücht; Hw.: s. strātenmēre; E.: s. strāte, mēre (1); L.: MndHwb 3, 530 (strâte[n]mêr[e]), Lü 384b (straten-/stratenmêre)
strāten, mnd., sw. V.: nhd. Straße machen, Straße pflastern; E.: s. strāte; L.: MndHwb 3, 529 (strâten), Lü 384b (straten)
strātenære*, strātnære*, strātner, mnd., M.: nhd. „Straßner“, Straßenbauer, Straßenpflasterer; Hw.: s. strātenmākære, strātenmēkære; E.: s. strāte; L.: MndHwb 3, 530 (strâtner); Son.: örtlich beschränkt, verderbt für strātenmēkære
strātenbȫdel, mnd., M.: nhd. „Straßenbüttel“, Straßenjunge, lärmender Gassenjunge, Herumtreiber; Q.: Nic. Gryse Laienbibel 1 L 3 v und N 1 v (1604); E.: s. strāte, bȫdel; L.: MndHwb 3, 529 (strâtenbȫdels), Lü 384b (stratenbodel); Son.: langes ö, örtlich beschränkt
strātenborn, mnd., M.: nhd. „Straßenbrunnen“, Brunnen an der öffentlichen Straße; E.: s. strāte, born; L.: MndHwb 3, 529 (strâtenbȫdels/strâtenborn); Son.: langes ö, örtlich beschränkt, besonders zum Feuerlöschen gedacht
strātenbrüggære*, strātenbrügger, mnd., M.: nhd. Straßenpflasterer; Q.: Reval. Bürgerb. (1426); E.: s. strāte, brüggære; L.: MndHwb 3, 529 (strâtenbȫdels/strâtenbrügger); Son.: örtlich beschränkt
strātenbrügger, mnd., M.: Vw.: s. strātenbrüggære*
strātendȫre, mnd., F.: nhd. „Straßentüre“, Türe zur Straße, Haustüre; E.: s. strāte, dȫre (1); L.: MndHwb 3, 529 (strâtenbȫdels/strâtendȫre); Son.: langes ö
strātendrek, mnd., M.: nhd. „Straßendreck“, auf der Straße liegender Dreck oder Unrat; E.: s. strāte, drek; L.: MndHwb 3, 529 (strâtenbȫdels/strâtendrek); Son.: langes ö
strātengengære*, strātengenger, mnd., M.: nhd. „Straßengänger“, von der Stadt bestellter Wächter auf den Landstraßen; Hw.: s. strātenhȫdære; Q.: Oldekop 212 (1501-1573); E.: s. strāte, gengære; L.: MndHwb 3, 529 (strâtenbȫdels/strâtengengers); Son.: langes ö
strātengenger, mnd., M.: Vw.: s. strātengengære*
strātengericht, mnd., N.: Vw.: s. strātengerichte
strātengerichte, strātengericht, mnd., N.: nhd. Straßengericht (N.) (1), Befugnis auf der Landstraße verübte Verbrechen zu richten; Hw.: s. strātenrichte, strātenrecht; vgl. mhd. strāzengerihte; E.: s. strāte, gerichte (4); L.: MndHwb 3, 530 (strâtenpōl/strâten[ge]richt[e])
strātenhaer, mnd., N.: Vw.: s. strātenhōr
strātenhar, mnd., N.: Vw.: s. strātenhōr
strātenhȫdære*, strātenhȫder, strātenhoider, mnd., M.: nhd. „Straßenhüter“; Hw.: s. strātengengære; E.: s. strāte, hȫdære; L.: MndHwb 3, 529 (strâtenbȫdels/strâtenhȫder[e]); Son.: langes ö, im Bereich der ostfälischen Städte amtlich von den Städten oder den Herzögen bestellte Straßenwächter zur Überwachung der Landstraßen
strātenhȫder, mnd., M.: Vw.: s. strātenhȫdære*
strātenhoider, mnd., M.: Vw.: s. strātenhȫdære*
strātenhoer, mnd., N.: Vw.: s. strātenhōr
strātenhōr, strātenhar, strātenhoer, strātenhaer, mnd., N.: nhd. Straßendreck, Straßenkot; E.: s. strāte, hōr (1); L.: MndHwb 3, 529 (strâtenbȫdels/strâtenhōr), Lü 384b (straten-/stratenhor); Son.: langes ö, als Heilmittel auch Pflaster bei Brandwunden und Wundbrand
strātenjuncvrouwe, strātenjuncvrūwe, mnd., F.: nhd. „Straßenjungfrau“, Mädchen das auf der Straße zu finden ist; Q.: Nic. Gryse Laienbibel 1 M 3 2 r (1604); E.: s. strāte, juncvrouwe; L.: MndHwb 3, 529 (strâtenbȫdels/strâtenjuncvrvrouwen); Son.: langes ö, örtlich beschränkt, strātenjuncvrouwen (Pl.)
strātenjuncvrūwe, mnd., F.: Vw.: s. strātenjuncvrouwe
strātenjunge, mnd., M.: nhd. Straßenjunge; E.: s. strāte, junge (1); L.: MndHwb 3, 529 (strâtenbȫdels/strâtenjungen[s]); Son.: langes ö, strātenjunges (Pl.)
strātenmākære*, strātenmāker, mnd., M.: nhd. „Straßenmacher“, Straßenbauer, Straßenpflasterer; Hw.: s. strātemākære, strātenmēkære; E.: s. strāte, mākære; L.: MndHwb 3, 529 (strâte[n]māker), Lü 384b (stratenmaker)
strātenmāker, mnd., M.: Vw.: s. strātenmākære*
strātenmēkære*, strātenmēker, mnd., M.: nhd. „Straßenmächer“, Straßenbauer, Straßenpflasterer; Hw.: s. strātenmākære; E.: s. strāte, mēkære; L.: MndHwb 3, 529 (strâte[n]māker/strâtenmēker); Son.: örtlich beschränkt
strātenmēker, mnd., M.: Vw.: s. strātenmēkære*
strātenmēr, mnd., F.: Vw.: s. strātenmēre (1)
strātenmēre (1), strātenmēr, mnd., F.: nhd. „Straßenmäre“, öffentliches Gerede, allgemeines Gerede, auf der Straße verbreitetes Gerücht; Hw.: s. strātemēre; E.: s. strāte, mēre (1); L.: MndHwb 3, 530 (strâte[n]mêr[e]), Lü 384b (straten-/stratenmêre)
strātenmēre (2), mnd., Adj.: nhd. öffentlich bekannt, stadtbekannt, allbekannt; E.: s. strāte, mēre (2); L.: MndHwb 3, 530 (strâte[n]mêre), Lü 384b (straten-/stratenmêre)
strātenpōl, mnd., M.: nhd. „Straßenpfuhl“, Rinnstein; E.: s. strate, pōl (1); R.: sīnen strātenpōl ūtvȫren: nhd. „seinen Straßenpfuhl hinausführen“, bürgerliche Verpflichtung erfüllen; L.: MndHwb 3, 530 (strâtenpôl); Son.: langes ö, örtlich beschränkt
strātenrecht, mnd., N.: nhd. „Straßenrecht“, Recht auf freien ungehinderten Gebrauch der Landstraße; Hw.: s. strātenrichte; E.: s. strāte, recht (1); L.: MndHwb 3, 530 (strâtenpôl/strâtenrecht); Son.: Recht den Straßenrain zu besäen, Recht Verbrechen die auf oder an den Landstraßen begangen werden zu untersuchen und zu richten
strātenricht, mnd., N.: Vw.: s. strātenrichte
strātenrichte, strātenricht, mnd., N.: nhd. Straßengericht; Hw.: s. strātengerichte, strātenrecht; E.: s. strāte, richte (1); L.: MndHwb 3, 530 (strâtenpōl/strâten[ge]richt[e]); Son.: Befugnis auf der Landstraße verübte Verbrechen zu richten
strātenrōf, mnd., M.: nhd. Straßenraub (als strafwürdiges Verbrechen), aus Straßenraub stammendes Gut (N.); Hw.: s. strātenschindent; E.: s. strāte, rōf (2); L.: MndHwb 3, 530 (strâtenpōl/strâtenrôf), Lü 384b (straten-/stratenrôf)
strātenrȫvære*, strātenrȫver, strātenrouwer, mnd., M.: nhd. Straßenräuber; Hw.: s. strātenschindære, strātenschǖmære; Q.: Lüb. Urt. 2 228 (1501-1525); E.: s. strāte, rȫvære; L.: MndHwb 3, 530 (strâtenpôl/strâtenrȫver), Lü 384b (straten-/stratenrover); Son.: langes ö, strātenrouwer örtlich beschränkt
strātenrȫver, mnd., M.: Vw.: s. strātenrȫvære*
strātenrouwer, mnd., M.: Vw.: s. strātenrȫvære*
stratenruchtich, mnd., Adj.: Vw.: s. strātenrüchtich
strātenrüchtich, stratenruchtich, mnd., Adj.: nhd. allgemein bekannt, allbekannt; E.: s. strāte, rüchtich; L.: MndHwb 3, 530 (strâtenpol/strâtenrüchtich), Lü 384b (straten-/stratenruchtich)
strātenschindære*, strātenschinder, strātenschinner, mnd., M.: nhd. „Straßenschinder“, Straßenräuber; Hw.: s. strātenrȫvære; E.: s. strāte, schindære; L.: MndHwb 3, 530 (strâtenpôl/strâtenschinder), Lü 384b (straten-/stratenschinder); Son.: langes ö
strātenschindærīe*, strātenschinderīe, mnd., F.: nhd. „Straßenschinderei“, Verüben von Straßenraub; E.: s. strāte, schindærīe; L.: MndHwb 3, 530 (strâtenpôl/strâtenschinderîe)
*strātenschinden? (1), mnd., sw. V.: nhd. „straßenschinden“, Straßenraub begehen; Hw.: s. strātenschinden (2); E.: s. strāte, schinden
strātenschinden (2), strātenschindent, strātenschynnent, stratenschinnent, mnd., N.: nhd. Straßenraub; Hw.: s. strātenrōf; E.: s. strāteschinden (1), strāte, schinden; L.: MndHwb 3, 530 (strâtenpôl/tsrâtenschindent), Lü 384b (straten-/stratenschinnent)
strātenschindent, mnd., N.: Vw.: s. strātenschinden (2)
strātenschinder, mnd., M.: Vw.: s. strātenschindære*
strātenschinderīe, mnd., F.: Vw.: s. strātenschindærīe*
stratenschinnent, mnd., N.: Vw.: s. strātenschinden (2)
strātenschinner, mnd., M.: Vw.: s. strātenschindære*
strātenschǖmære*, strātenschǖmer, mnd., M.: nhd. „Straßenschäumer“, Straßenräuber; Hw.: s. strātenrȫvære, strātenschindære; E.: s. strāte, schǖmære; L.: MndHwb 3, 530 (strâtenpôl/strâtenschǖmer); Son.: langes ü, langes ö, örtlich beschränkt
*strātenschǖmen?, mnd., sw. V.: nhd. „straßenschäumen“; Hw.: s. strātenschǖmære; E.: s. strāte, schǖmen (1); Son.: langes ü
strātenschǖmer, mnd., M.: Vw.: s. strātenschǖmære*
strātenschynnent, mnd., N.: Vw.: s. strātenschinden (2)
strātentins, mnd., M., N.: nhd. Straßenzins; E.: s. strāte, tins; L.: MndHwb 3, 530 (stâtenpôl/strâtentins); Son.: örtlich beschränkt
strātentol, mnd., M.: nhd. Straßenzoll; E.: s. strāte, tol (2); L.: MndHwb 3, 530 (strātenpôl/strâtentol)
strātenvēgære*, strātenvēger, mnd., M.: nhd. Straßenfeger, Gassenfeger; Q.: Lüb. UB. 2 1081 (1316-1338); E.: s. strāte, vēgære; L.: MndHwb 3, 529 (strâtenbȫdels/strâtenvēger), Lü 384b (stratenveger); Son.: langes ö, Lübecker Stadtdieneramt
strātenvēger, mnd., M.: Vw.: s. strātenvēgære*
strātenvrēdinge, mnd., F.: nhd. „Straßeneinfriedigung“, Einfriedigung der Straße; E.: s. strāte, vrēdinge; L.: MndHwb 3, 529 (strâtenbȫdels/strâtenvrēdinge); Son.: langes ö, örtlich beschränkt
strātenwārt, strātenwōrt, mnd., Adv.: nhd. „straßenwärts“, nach der Straße gelegen, an die Straße schließend; E.: s. strāte, wārt (1); L.: MndHwb 3, 530 (strâtenpôl/strâtenwārt)
strātenwech, mnd., M.: nhd. „Straßenweg“, allgemeine Straße, allgemeiner Weg; E.: s. strāte, wech (1); L.: MndHwb 3, 530 (strâtenpôl/strâtenwech), Lü 384b (straten-/stratenwech)
strātenwēde, mnd., F.: Vw.: s. strātenwīde*
strātenweide, mnd., F.: Vw.: s. strātenwīde*
strātenwīde*, strātenwēde, strātenweide, mnd., F.: nhd. „Straßenweide“ (F.) (2), Beweidung der Straße; E.: s. strāte, wīde (3); L.: MndHwb 3, 530 (strâtenpôl/strâtenwê[i]de); Son.: örtlich beschränkt
strātenwōrt, mnd., Adv.: Vw.: s. strātenwārt
*strātinge?, mnd., F.: nhd. Gemeinde?; Hw.: s. strātingehērde; E.: s. strāte, inge
strātingehērde, mnd., M.: nhd. Gemeindehirte; E.: s. strātinge, hērde (1); L.: MndHwb 3, 530 (strâtingehērde); Son.: örtlich beschränkt
strātner, mnd., M.: Vw.: s. strātenære*
strātstecke, mnd., M.: nhd. Zaunpfahl, Zaunstütze, schräg in die Erde gegrabener Pfahl; Hw.: s. schrētstāke; E.: s. schrātstāke; L.: MndHwb 3, 139 (schrâtstāke/schrâtstecke)
Stratzeborch, mnd., ON: Vw.: s. Strāsseborch
strazeborger, mnd., M.: Vw.: s. strāssebörgære*
stratzebörger, mnd., M.: Vw.: s. strāssebörgære*
strauw..., mnd.: Vw.: s. ströuwe...; L.: MndHwb 3, 530 (strauw[e]-)
strauwe..., mnd.: Vw.: s. ströuwe...; L.: MndHwb 3, 530 (strauw[e]-)
strauwen, mnd., sw. V.: Vw.: s. ströuwen; L.: MndHwb 3, 530 (strauwen)
strave, mnd., F.: Vw.: s. straffe; L.: Son.: örtlich beschränkt
straven, mnd., sw. V.: Vw.: s. straffen (1)
strawen, mnd., sw. V.: Vw.: s. straffen (1)
strax, mnd., Adv.: Vw.: s. strackes
streckbein, mnd., M.: Vw.: s. streckebēn
strazebörger, mnd., M.: Vw.: s. strāssebörgære*
strecke, mnd., M.: nhd. Strecke, Abschnitt, Teilstück einer Längserstreckung, Strich, Streifen (M.), Linie; Vw.: s. hant-; Hw.: vgl. mhd. strecke; E.: s. strecken; L.: MndHwb 3, 531 (strecke), Lü 384b (strecke); Son.: jünger
streckebein, mnd., M.: Vw.: s. streckebēn
streckebēn, streckebein, streckbein, mnd., M.: nhd. „Streckbein“, Gebeine der Menschen Ausstreckender; Hw.: s. streckevōt; E.: s. strecke, bēn (1); R.: sik mit dēme streckebēne recken: nhd. „sich mit dem Streckebein recken“, im Sterben liegen; L.: MndHwb 3, 531 (streck[e]bê[i]n), Lü 384b (streckebên); Son.: Name für den Tod
streckelinc, streckelink, mnd., M.: nhd. „Streckling“, Landstreicher; E.: s. strecke, linc; L.: MndHwb 3, 532 (streckelinc), Lü 384b (streckelink)
streckelink, mnd., M.: Vw.: s. streckelinc
strecken, sterken, mnd., sw. V.: nhd. strecken, zur vollen Länge strecken, straffen, ausstrecken, ausbreiten, gerade richten, ziehen, dehnen, ausdehnen, zu Boden strecken, niederstrecken, niederwerfen, verlängern, Glieder gerade strecken und abspreizen, Gegenstand strecken, reichen, geben, erlegen (V.), erstrecken, linienmäßig erstrecken, Ausdehnung haben, Lage haben, lagern, dauern (V.) (1), in Kraft sein (V.), gültig sein (V.), faul herumliegen, Schiffskiel legen, ausgedehnt sein (V.), reichen, sich recken, sich niederlegen, zur Deckung einer Schuld ausreichen, Wert eines Pfandes entsprechen, ausreichen, im Stande sein (V.), vermögen; Vw.: s. af-, behant-, bī-, er-, hant-, nēder-, tō-, ūt-, vör-, vȫr-, vul-, vullen-; Hw.: vgl. mhd. strecken (1); E.: s. ahd. strekken* 7, strecken*, sw. V. (1a), „strecken“, ausstrecken, hinstrecken; germ. *strakkjan, sw. V., strecken; idg. *streg-, *treg-, Adj., Sb., V., starr, steif, Stängel, Stengel, stolpern, fallen, stolzieren, Pokorny 1023; s. idg. *ster- (1), *ter- (7), *sterə-, *terə-, *strē-, *trē-, *sterh₁-, *terh₁-, Adj., Sb., V., starr, steif, Stängel, Stengel, starren, stolpern, fallen, stolzieren, Pokorny 1022; R.: arm strecken: nhd. „Arm strecken“, (eine Geste des Herrschers); R.: wīnstok strecken: nhd. „Weinstock strecken“, Stock binden, Schößlinge ziehen um neue Weinstöcke zu erhalten (V.); R.: up de ērde strecken: nhd. „auf die Erde strecken“, dahinraffen; R.: lēven strecken an: nhd. „Leben strecken an“, Leben geben für; L.: MndHwb 3, 532ff. (strecken), Lü 384b (strecken); Son.: langes ö
streckenjacht, mnd., F.: nhd. „Streckenjagd“, Treibjagd?; E.: s. strecken, jacht (1); L.: MndHwb 3, 534 (streckenjacht); Son.: örtlich beschränkt, es liegt vielleicht strackejacht zugrunde, vgl. strak (2)
strecket, mnd., N.: Vw.: s. stricket (1)
streckevōt, streckvōt, mnd., M.: nhd. „Streckfuß“Gebeine der Menschen Ausstreckender; Hw.: s. streckebēn; E.: s. strecke, vōt; L.: MndHwb 3, 532 (streck[e]vôt), Lü 385a (streckevôt); Son.: ein Name für den Tod, Name eines Fisches (Bedeutung örtlich beschränkt),
streckinge, mnd., F.: nhd. „Streckung“, örtliche Erstreckung, Ausdehnung und Gestaltung, Handreichung, Handschlag als Besiegelung einer Übereinkunft; Vw.: s. hant-, lant-, ūt-, vul-, vullen-; Hw.: vgl. mhd. streckunge; E.: s. strecke, inge; L.: MndHwb 3, 534 (streckinge), Lü 385a (streckinge); Son.: örtlich beschränkt
streckit, mnd., N.: Vw.: s. stricket (1); L.: MndHwb 3, 534 (streckit), Lü 385a (streckit); Son.: örtlich beschränkt
streckvōt, mnd., M.: Vw.: s. streckevōt
strēde, mnd., M.: nhd. Schritt, Strecke, ein Längenmaß, ein bestimmtes Maß (fünf Fuß); Vw.: s. būr-; E.: s. mhd. strede, M., Schritt; weitere Herkunft unklar; L.: MndHwb 3, 530 (strēde), Lü 385a (strede)
strēdehūs?, mnd., N.: nhd. strohgedecktes Haus; E.: s. strō?, hūs; L.: MndHwb 3, 530 (strêdehûs), Lü 385a (stredehûs); Son.: örtlich beschränkt, lies strodehūs
strēdestal?, mnd., M.: nhd. strohgedeckter Stall; E.: s. strō?, stal (2); L.: MndHwb 3, 530 (strêdestal), Lü 385a (stredehûs/stredestal); Son.: örtlich beschränkt, lies strodestal
stref (1), mnd., N.: nhd. „Strebe“, Querbalken zum Abstützen des Pfahlwerks, Erzstrebe, Erzfeste, Strebebogen, Strebepfeiler, Stütze; Hw.: s. strēve; Q.: SL = Gosl. BergR. 65 und 86f. (um 1350); E.: s. stref (2); L.: MndHwb 3, 530 (stef), Lü 385a (stref)
stref (2), strēve, mnd., Adj.: nhd. straff, straffgespannt, festangezogen, steif, nicht gelenkig, stramm, starr, starrsinnig, hart, hartnäckig, verhärtet, kräftig, fest, festzupackend, stark, standhaft, kampfestüchtig, unbeugsam, tüchtig; ÜG.: lat. expansus, extensus; Hw.: s. strif (1); E.: s. mhd. straf, Adj., straff, streng; weitere Herkunft unklar, Kluge s. u. straff; L.: MndHwb 3, 530f. (stref), Lü 385a (stref); Son.: strēve örtlich beschränkt
strēfen*, streifen*, streyfen, mnd., sw. V.: nhd. streifen; Vw.: s. ane-, be-; Hw.: s. stroifen; vgl. mhd. streifen; E.: s. mhd. streifen, sw. V., streifen, gleiten, ziehen, sich zwängen durch, marschieren, mit Streichgarn fischen, abhäuten; vgl. idg. *ster- (4), *sterə-, *strē-, *strei-, *streu-, Sb., V., Streifen (M.), Strich, Strähne, Strahl, streifen, Pokorny 1028; L.: MndHwb 3, 531 (streyfen)
strēfkatte, mnd., F.: Vw.: s. strēvekatte
streflīk, mnd., Adj.: Vw.: s. straflīk
strēflīk, mnd., Adj.: Vw.: s. straflīk
strefrot, mnd., N.: Vw.: s. streifrot*; L.: MndHwb 3, 531 (strefrot)
stregen, mnd., sw. V.: Vw.: s. ströuwen; L.: MndHwb 3, 531 (stregen), Lü 385a (stregen)
strēgen, mnd., sw. V.: Vw.: s. ströuwen
streien, mnd., sw. V.: Vw.: s. ströuwen
streifen, mnd., sw. V.: Vw.: s. stroifen
streiffen, mnd., sw. V.: Vw.: s. stroifen
streifrot*, streyfrot, strefrot, mnd., N.: nhd. herumziehende plündernde Söldnerschar, Kriegshorde; E.: s. strēfen?, rotte (3); L.: MndHwb 3, 531 (streyfrot); Son.: jünger
streigen, mnd., sw. V.: Vw.: s. ströuwen
streiken, mnd., sw. V.: Vw.: s. strēken (2)
streip?, mnd., M.: Vw.: s. strēpe
strek?, mnd., M.: nhd. ein Maß für geschichteten Haustein?; E.: Herkunft ungeklärt?; L.: MndHwb 3, 531 (strek); Son.: örtlich beschränkt
streke, mnd., M.: Vw.: s. strēke
strēke, streke, mnd., M.: nhd. „Streiche“, Strich, dünne gezogene Linie, Kennmarke, Eichstrich, eine Einteilungeinheit innerhalb einer Skala, ein Längenmaß, durch zwei Teilstriche bestimmte Längeneinheit, durch den Kompass bestimmte Richtung, strichartiges Gebilde, Streifen (M.), Besatzstreifen, Borte, Kante, Strang zum Flechten eines Taues, Farbstrich, farbiger Streifen (M.) im Tierfell, Lichtbahn, heller Streifen (M.) am Himmel, Erstreckung, Ausdehnung, Landstrich, Abstrich, Abstreifen der überschüssigen Menge vom Hohlmaß, Werkzeug zum Abstreichen, Streichholz, Streichen von Edelmetall, Anreiben von Edelmetall, Strichprobe durch die der Feingehalt des Goldes ermittelt wird, durch Abschaben von Fell und Knochenschichten bloßliegende Wundstelle am Bein des Pferdes, Linie, Strich Weges, Strich Strecke, Gebiet, Streich, Hieb, Schlag, durch Schlag mit einem Instrument entstandene Kerbe, Einschnitt, Schnittstelle, betrügerische Handlungsweise, Kniff, Schlich; Vw.: s. dīk-, vechte-; Hw.: s. strecke; E.: s. strecke; L.: MndHwb 3, 531 (strēke), Lü 385a (streke)
strēkel, mnd., N.: nhd. kleiner Strich als Zeichensetzung, Virgel; E.: s. strēke; L.: MndHwb 3, 531 (strēkel); Son.: örtlich beschränkt
strēken (1), mnd., sw. V.: nhd. zum erstenmal pflügen, Acker stürzen, mit weitläufigen Furchen pflügen (vom ersten Umpflügen); Vw.: s. dörch-; E.: s. strēke; L.: MndHwb 3, 531 (strēken), Lü 385a (streken)
strēken (2), streiken, mnd., sw. V.: nhd. streichen, glatt streichen, glätten, kämmen, (Ziegel); E.: s. strēfen?; L.: MndHwb 3, 531 (strê[i]ken), Lü 385a (strêken)
strēken (3), mnd., st. V.: Vw.: s. strīken (1)
*strekke?, mnd., F.: nhd. Reichung, Streckung; E.: s. strecke
streklīk, mnd., Adj.: Vw.: s. strengelīk*
strēkslach, mnd., M., N.: nhd. „Streichschlag”, Schlag, Rutenstreich; E.: s. strēke, slach (1); L.: MndHwb 3, 534 (strēkslach)
strel, mnd., M.: nhd. ein Geschützname?; E.: Herkunft ungeklärt?; L.: MndHwb 3, 534 (strel); Son.: örtlich beschränkt
strēlinges, mnd., Adv.: nhd. zerstreut?; E.: Herkunft ungeklärt?; L.: MndHwb 3, 534 (strêlinges); Son.: örtlich beschränkt
strelwerk, strulwerk, mnd., N.: nhd. privates Werk eines Kürschnergesellen; Hw.: s. stōlwerk; E.: ?, werk; L.: MndHwb 3, 534 ([strelwerk]); Son.: örtlich beschränkt
strēme, mnd., M.: nhd. „Strieme“, Streifen (M.), Strich, Wundennarbe, Wundnarbe; Hw.: vgl. mhd. strieme; E.: s. ahd. strimo* 5, strīmo*, sw. M. (n), „Strieme“, Streifen (M.); s. germ. *strīmō-, *strīmōn, *strīma-, *strīman, sw. M. (n), Strieme; s. idg. *ster- (4), *sterə-, *strē-, *strei-, *streu-, Sb., V., Streifen (M.), Strich, Strähne, Strahl, streifen, Pokorny 1028; L.: MndHwb 3, 534 (strēme), Lü 385a (streme); Son.: örtlich beschränkt
strēmel, mnd., M.: nhd. langer schmaler Streifen (M.), schmales Landstück; ÜG.: lat. radius; E.: s. strēme, el (2); L.: MndHwb 3, 534 (strēmel), Lü 385a (stremel); Son.: örtlich beschränkt
strēmelken, mnd., N.: nhd. Streifen (M.), Band (N.) als Haarschmuck; E.: s. strēmel, ken; L.: MndHwb 3, 534 (strēmelken); Son.: Diminutiv von strēmel
strempen, mnd., sw. V.: nhd. sich zusammenziehen, schrumpfen; Hw.: s. strimpen; E.: strēme?; L.: MndHwb 3, 534 (strempen); Son.: örtlich beschränkt
stremsel, mnd., Sb.: nhd. aus Kälbermägen bereitetes Mittel zur Milchgerinnung; E.: s. ndl. stremsel, Sb., Lab, Gerinnsel; L.: MndHwb 3, 534 (stremsel), Lü 385a (stremsel); Son.: örtlich beschränkt
*strenc? (1), mnd., Adj.: nhd. gesträngt; Vw.: s. dörch-; E.: s. strengen (1)
strenc (2), mnd., M., N.: Vw.: s. stranc* (2)
strencheit, mnd., F.: Vw.: s. strenchēt
strenchēt, strencheit, mnd., F.: nhd. „Strengheit“, Strenge, Härte, Unerbittlichkeit in der Anwendung des Rechtes oder der Ausübung von Gewalt, Stärke, Kraft, Tapferkeit, Kampfesmut, Entschlossenheit, Wagemut, Grimm (Bedeutung örtlich beschränkt), Zorn (Bedeutung örtlich beschränkt), Festigkeit, Heftigkeit, Herbheit (Wein), Säure (Wein), Enthaltsamkeit, Askese; Hw.: s. strengichhēt; vgl. mhd. strencheit; E.: s. strenc (1), hēt (1); L.: MndHwb 3, 536 (stenchê[i]t)
strencte, mnd., N.: nhd. Strähne, Flechte; Hw.: vgl. mhd. strene; Q.: Frommann Maa. 2 263 (Ostfriesland 1511); E.: s. mhd. strene, M., Strähne, Haarsträhne, Haarflechte, Flachs?, weitere Herkunft unklar, Kluge s. u. Strähne; L.: MndHwb 3, 536 (strencte); Son.: örtlich beschränkt
strenge (1), mnd., M., N.: Vw.: s. stranc* (2); L.: MndHwb 3, 535 (strenge), Lü 385a (strenge); Son.: örtlich beschränkt
strenge (2), mnd., Adj.: nhd. streng, hart, stark, kraftvoll, gewaltig, mächtig, kampftüchtig, tapfer, tatkräftig, energisch, unbeugsam, fest angezogen, straff, drückend, mühevoll, schwer zu ertragen seiend, mühselig, unnachgiebig, grausam, grimmig, eifernd, strikt, genau, gerade gestreckt, nicht biegsam, starr, stachelig (Bedeutung örtlich beschränkt), sperrig (Bedeutung örtlich beschränkt), borstig, stoppelig (Bart), bohrend, stechend (Nadel), reißend, ungestüm, schnell (Gewässer), heftig, hart, eisig, durchdringend, scharf, herb, sauer (Wein); ÜG.: lat. rigidus; Vw.: s. ge-; Hw.: vgl. mhd. strenge (1); E.: s. as. strang 6, Adj., stark, mächtig, kraftvoll; s. germ. *stranga-, *strangaz, *strangja-, *strangjaz, Adj., straff, streng, stark, kräftig; idg. *strenk-, *streng-, Adj., Sb., V., straff, beengt, Strang, drehen, zusammenziehen, Pokorny 1036; vgl. idg. *ster- (1), *ter- (7), *sterə-, *terə-, *strē-, *trē-, *sterh₁-, *terh₁-, Adj., Sb., V., starr, steif, Stängel, Stengel, starren, stolpern, fallen, stolzieren, Pokorny 1022; R.: sik strenge uphōlden: nhd. entschieden protestieren; R.: dat strenge richte: nhd. das jüngste Gericht; R.: mit strengen swērden: nhd. mit gezückten Schwertern; L.: MndHwb 3, 534f. (strenge), Lü 385a (strenge)
strenge (3), mnd., F.: nhd. Strenge, Stärke, Härte; Vw.: s. ge-; Hw.: vgl. mhd. strenge (3); E.: s. strenge (2); L.: MndHwb 3, 535 (strenge); Son.: örtlich beschränkt
strenge (4), mnd., Sb.: nhd. ?; E.: Herkunft ungeklärt?; L.: MndHwb 3, 535 (strenge); Son.: örtlich beschränkt
strengeheit, mnd., F.: Vw.: s. strengehēt
strengehēt, strengeheit, mnd., F.: nhd. Strenge, Härte, Unerbittlichkeit in der Anwendung des Rechtes oder der Ausübung von Gewalt, Stärke, Kraft, Tapferkeit, Kampfesmut, Entschlossenheit, Wagemut, Grimm (Bedeutung örtlich beschränkt), Zorn (Bedeutung örtlich beschränkt), Festigkeit, Heftigkeit, Herbheit (Wein), Säure (Wein), Enthaltsamkeit, Askese; Hw.: s. strenchēt, strengichhēt; E.: s. strenge, hēt (1); L.: MndHwb 3, 536 (strengichê[i]t/stremgehê[i]t); Son.: wird auch als Anrede ritterlicher oder adeliger Standespersonen verwendet
strengeken, mnd., N.: nhd. „Strängchen“, dünnes Seil; ÜG.: lat. funiculus; I.: Lüt. lat. funiculus?; E.: s. stranc (2), ken; L.: MndHwb 3, 523 (stranc/strengekyn)
strengelicheit, mnd., F.: Vw.: s. strengelichēt*
strengelichet, mnd., F.: Vw.: s. strengelichēt*
strengelichēt*, strengelichet, strengelicheit, mnd., F.: nhd. Strenge; E.: s. strengelik, hēt (1); L.: MndHwb 3, 536 (strengeliche[i]t), Lü 385a (strengelicheit)
strengelik, mnd., Adj.: Vw.: s. strengelīk*
strengelīk*, strengelik, streklīk, strenglīk, mnd., Adj.: nhd. heftig, sehr stark, mächtig, streng, ernstlich, energisch, tatkräftig, eifrig, unnachsichtig, unbarmherzig, grausam, gewissenhaft, strikt, hart, fest, eng, straff; Hw.: vgl. mhd. strengelich; E.: s. strenge (2), līk (3); L.: MndHwb 3, 535f. (streng[e]līke[n]/streng[e]līk), Lü 385a (strengelik[en])
strengelīke, strenglīke, strenklīke, strenlīke, mnd., Adv.: nhd. mächtig, kampfesmutig, mannhaft, energisch, tatkräftig, eifrig, mit Härte, ohne Gnade, unnachsichtig, unbarmherzig, grausam, grob, unverblümt, in verweisendem Ton (M.) (2), in strafendem Ton (M.) (2), streng, ernstlich, in Wahrung fester Ordnung, hart, asketisch, gewissenhaft, strikt, genau, heftig, mit aller Gewalt, fest, eng, straff; Hw.: vgl. mhd. strengelīche; E.: s. strenge (2), līke; L.: MndHwb 3, 535f. (streng[e]līke[n])
strengeliken, mnd., Adv.: Vw.: s. strengelīken
strengelīken, strengeliken, strenglīken, strengelken, strenklīken, mnd., Adv.: nhd. mächtig, kampfesmutig, mannhaft, energisch, tatkräftig, eifrig, mit Härte, ohne Gnade, unnachsichtig, unbarmherzig, grausam, grob, unverblümt, in verweisendem Ton (M.) (2), in strafendem Ton (M.) (2), streng, ernstlich, in Wahrung fester Ordnung, hart, asketisch, gewissenhaft, strikt, genau, heftig, mit aller Gewalt, fest, eng, straff; Vw.: s. ge-; E.: s. strenge (2), līken (1); L.: MndHwb 3, 535f. (streng[e]līke[n]), Lü 385a (strengelik[en])
strengelken, mnd., Adv.: Vw.: s. strengelīken
strengen (1), mnd., sw. V.: nhd. strängen, in Strängen ineinander schlingen; E.: s. stranc (2); R.: strengede ringe: nhd. „gesträngte Ringe“, Ringe aus in einander geschlungenen Strängen, Allianzringe; L.: MndHwb 3, 536 ([strengen]), Lü 385a (strengen)
strengen (2), mnd., sw. V.: nhd. „strengen“; Vw.: s. ane-; Hw.: vgl. mhd. strengen; E.: s. ahd. strengen* 1, sw. V. (1a), bedrängen, hart zusetzen; germ. *strangjan, sw. V., straffen, strammen; idg. *strenk-, *streng-, Adj., Sb., V., straff, beengt, Strang, drehen, zusammenziehen, Pokorny 1036; s. idg. *ster- (1), *ter- (7), *sterə-, *terə-, *strē-, *trē-, *sterh₁-, *terh₁-, Adj., Sb., V., starr, steif, Stängel, Stengel, starren, stolpern, fallen, stolzieren, Pokorny 1022; R.: sik strengen an: nhd. „sich anstrengen“, sich an etwas machen um es zu besitzen oder zu hindern, antasten, sich erproben, seine Kraft erproben; R.: sik strengen gēgen: nhd. vorgehen gegen; R.: sik strengen (Redewendung örtlich beschränkt): nhd. sich bemühen, sich anstrengen; L.: Lü 385a (strengen)
*strenget?, mnd., (Part. Prät.=)Adj.: nhd. gesträngt; Vw.: s. dörch-, drē-; E.: s. strengen (1)
*strengich? (1), mnd., Adj.: nhd. streng, stark, kräftig, tapfer; Hw.: s. strengichhēt; E.: s. strenge, ich (2)
*strengich? (2), mnd., Adj.: nhd. „strängig“, gesträngt; Vw.: s. drē-; Hw.: s. strenget; vgl. mhd. strengic; E.: s. strengen (1), ich
strengicheit, mnd., F.: Vw.: s. strengichhēt*
strengichēt, mnd., F.: Vw.: s. strengichhēt*
strengichhēt*, strengichēt, strengicheit, strenicheit, strenkheit, mnd., F.: nhd. Strenge, Härte, Unerbittlichkeit in der Anwendung des Rechtes oder der Ausübung von Gewalt, Stärke, Kraft, Tapferkeit, Kampfesmut, Entschlossenheit, Wagemut, Grimm (Bedeutung örtlich beschränkt), Zorn (Bedeutung örtlich beschränkt), Festigkeit, Heftigkeit, Herbheit (Wein), Säure (Wein), Enthaltsamkeit, Askese; Hw.: s. strenchēt, strengehēt; vgl. mhd. strengicheit; E.: s. strengich (1), hēt (1); L.: MndHwb 3, 536 (strengichê[i]t), Lü 385a (strengicheit); Son.: wird auch als Anrede ritterlicher oder adeliger Standespersonen verwendet
*strengichlīk? (1), mnd., Adj.: nhd. streng; Hw.: s. strengichlīke; vgl. mhd. streniclich; E.: s. strengich (1), līk (3)
strengichlīk, mnd., Adv.: Vw.: s. strengichlīke*
strengichlīke*, strengichlīk, mnd., Adv.: nhd. streng; Hw.: vgl. mhd. strengiclīche; E.: s. strengichlīk, strengich (1), līke; L.: strengich (1), līke
strenglīk, mnd., Adj.: Vw.: s. strengelīk*
strenglīke, mnd., Adv.: Vw.: s. strengelīke
strenglīken, mnd., Adv.: Vw.: s. strengelīken
strenicheit, mnd., F.: Vw.: s. strengichhēt*
strenk, mnd., M., N.: Vw.: s. stranc (2); L.: Lü 385a (strenk)
strenkelen, mnd., sw. V.: nhd. wanken, schwanken; ÜG.: lat. vacillare, labare; Hw.: s. strankelen, strunkelen; E.: s. strunkelen; L.: MndHwb 3, 524 (strankelen/strenkelen), MndHwb 3, 536 (strenkelen)
strenkheit, mnd., F.: Vw.: s. strengichhēt*
strenklīke, mnd., Adv.: Vw.: s. strengelīke
strenklīken, mnd., Adv.: Vw.: s. strengelīken
strenlīke, mnd.?, Adv.: Vw.: s. strengelīke; L.: Lü 384b (strenlike)
strense, mnd., F.: Vw.: s. strinse; L.: MndHwb 3, 499 (strense)
strente, mnd., F.: nhd. Pfeife, Röhre, Spritze, Wasserspritze als Kinderspielzeug, Klistierspritze, Spritze zum Löschen von Feuer, Gießkanne zum Einsprengen von Leinen (N.) auf der Bleiche; Vw.: s. pulver-; E.: s. strenten; L.: MndHwb 3, 536 (strente), Lü 385a (strente)
strenten, mnd., sw. V.: nhd. spritzen; E.: Herkunft ungeklärt?; L.: MndHwb 3, 536 (strenten), Lü 385a (strenten)
strēp?, mnd., M.: Vw.: s. strēpe
strēpe, strēp?, streip?, mnd., M.: nhd. Streifer, Streifen (M.), farbiger Streifen (M.), Wundmal; ÜG.: lat. strigilis; Vw.: s. vōt-; Hw.: s. strēke, strēfen; E.: s. strēpen; L.: MndHwb 3, 536 (strēpe); Son.: örtlich beschränkt
strēpechtich, mnd., Adj.: Vw.: s. strēphaftich*
strēpele, mnd., Sb.: nhd. Streifen (M.) Land; E.: s. strēpe, le; L.: MndHwb 3, 537 (strēpele); Son.: örtlich beschränkt
strēpelen (1), mnd., sw. V.: nhd. streifen, abstreifen, Haut oder Bast abziehen, Getreidekörner mit streifenden Bewegungen vom Halm reißen, mit dem Finger streichen, mit dem Finger fahren über; ÜG.: lat. (stripaticus); E.: s. strēpele; L.: MndHwb 3, 537 (strēpelen), Lü 385b (strepelen)
strēpelen* (2), strēpelent, mnd., N.: nhd. Abstreifen von Getreidekörnern; E.: s. strēpelen (1); L.: MndHwb 3, 537 (strēpelen/strēpelent)
strēpelent, mnd., N.: Vw.: s. strēpelen* (2)
strēpen, mnd., sw. V.: nhd. „streifen“, hindurchziehen (gezupften Flachs durch den Eisenzinken); Hw.: s. strēfen; E.: s. strēfen?; L.: MndHwb 3, 537 (strēpen); Son.: örtlich beschränkt
*strēphaft?, *strēpecht?, *strēpicht?, mnd., Adj.: nhd. „streifig“, gestreift?; Hw.: s. strēphaftich; E.: s. strēpe, haft
strēphaftich*, strēpichtich*, strēpechtich, mnd., Adj.: nhd. gestreift?; ÜG.: lat. stripaticus; E.: s. strēphaft?, ich (2), strēpe, haftich?; L.: MndHwb 3, 536 (strēpechtich); Son.: örtlich beschränkt
strēteken, mnd., N.: nhd. „Sträßchen“, schmale Straße, Steg; Hw.: s. strāteken; E.: s. strāte, ken; L.: MndHwb 3, 527ff. (strâte/strâteken, strêteken)
streuffen, mnd., sw. V.: Vw.: s. stroifen
strēve (1), mnd., F.: nhd. „Strebe“, hölzerne Strebe, Querbalken, Stützbalken; Hw.: s. stref (1); E.: s. mhd. strēbe, F., „Strebe“, aktive Unterstützung; s. strēven; L.: MndHwb 3, 537 (strēve)
strēve (2), mnd., Adj.: Vw.: s. stref (2)
strēvebalke*, mnd., M.: nhd. „Strebebalken“, Streckwaage?; E.: s. strēve, balke; L.: MndHwb 3, 537 (strēvebalken); Son.: örtlich beschränkt, strēvebalken (Pl.)
strēvekatte, strēfkatte, mnd., F.: nhd. „Strebekatze“, Katzbalgen, Doppelschilling mit zwei aufgerichteten Leoparden im Prägebild, eine Münze mit steigenden Tieren; Hw.: vgl. mhd. strebekatze; E.: s. strēven, katte; L.: MndHwb 3, 537 (strēvekatte), Lü 385b (strevekatte); Son.: Wettspiel bei dem zwei Menschen einander mit einem um den Nacken geschlungenen oder mit den Zähnen gehaltenen Seil oder Handtuch hinzuziehen und herzuziehen suchen, spöttisch von dem 1577 im Wert herabgesetzten Rostocker Sechsling mit dem Greifen in aufgerichteter Stellung, eine Belagerungsmaschine, eine mecklenburgische und pommersche Münze
strēvekatten, mnd., sw. V.: nhd. katzbalgen, zanken, einander in die Haare geraten (V.); E.: s. strēvekatte; L.: MndHwb 3, 537 (strēvekatten)
*strēvelīk?, mnd., Adj.: nhd. streng, nachdrücklich; Hw.: s. strēvelīken; E.: s. strēven, līk (3)
strēvelīken, mnd., Adv.: nhd. streng, nachdrücklich, unverzüglich?, eiligst?; E.: s. strēvelīk, strēven, līken (1); L.: MndHwb 3, 537 (strēvelīken), Lü 385b (streveliken); Son.: örtlich beschränkt
strēven, mnd., sw. V.: nhd. „streben“, zappeln, zucken, hinschlagen und herschlagen, regen, bewegen, anstrengen, ringen, abmühen, bemühen, Ziel anstreben, Zweck zu erreichen suchen, sträuben, widersetzen, widerstreben, entgegenstellen, entgegenwirken, Widerstand leisten, starr in eine Richtung weisen, erstarren, steif oder straff sein (V.), ragen, sich recken, streiten, kämpfen, trachten nach, richten, einstellen auf, gestalten nach?, widerspenstig sein (V.), auflehnen, empören, ablehnen; Vw.: s. nā-, wedder-; Hw.: vgl. mhd. streben (1); E.: s. ahd. streben* 1?, sw. V. (1b), streben, eilen, trachten; ahd. strebōn* 2?, sw. V. (2), streben, eilen, trachten; s. germ. *stribōn, sw. V., sich anstrengen, streben; idg. *strē̆ibʰ-, Adj., V., starr, steif, streben, Pokorny 1026; vgl. idg. *ster- (1), *ter- (7), *sterə-, *terə-, *strē-, *trē-, *sterh₁-, *terh₁-, Adj., Sb., V., starr, steif, Stängel, Stengel, starren, stolpern, fallen, stolzieren, Pokorny 1022; L.: MndHwb 3, 537f. (strēven), Lü 385b (streven)
strēvich, mnd., Adj.: nhd. steif, nicht mehr beweglich, unbeweglich, ausgereckt; Hw.: vgl. mhd. strebic; E.: s. strēven, ich (2); L.: MndHwb 3, 538 (strēvich), Lü 385b (strevich)
strēvicheit, mnd., F.: Vw.: s. strēvichhēt*
strēvichēt, mnd., F.: Vw.: s. strēvichhēt*
strēvichhēt*, strēvichēt, strēvicheit, mnd., F.: nhd. Starrheit, Steifheit, Ausgerecktsein; E.: s. strēvich, hēt (1); L.: MndHwb 3, 538 (strēvichê[i]t), Lü 385b (strevicheit)
strēvigen, mnd., Adv.: nhd. hartnäckig; E.: s. strēvich, strēven; L.: MndHwb 3, 538 (strēvich/strēvigen); Son.: örtlich beschränkt
strēwen (1), strōwen?, strouen, mnd., sw. V.: nhd. herabreißen (der Haube einer Frau); Hw.: s. ströuwen; E.: s. ströuwen?; L.: MndHwb 3, 538 (strēwen); Son.: örtlich beschränkt, Fremdwort in mnd. Form
strēwen (2), mnd., sw. V.: Vw.: s. ströuwen
strēwinge, mnd., F.: nhd. Herabreißen der Haube (als einer Frau zugefügte Gewalt und dafür angesetzte Strafe); Vw.: s. wīves-; E.: s. strēwen, inge; L.: MndHwb 3, 538 (strēwinge); Son.: örtlich beschränkt, Fremdwort in mnd. Form
streyfen (1), mnd., sw. V.: Vw.: s. strēfen*
streyfen (2), mnd., sw. V.: Vw.: s. stroifen
streyfrot, mnd., N.: Vw.: s. streifrot*
strichwisch, mnd., M.: Vw.: s. strīkwisch
strickære*, stricker, mnd., M.: nhd. Stricker, Strickender, Knüpfer von Fischnetzen; E.: s. stricken; L.: MndHwb 3, 545 (stricker)
stricke, mnd., N., M.: Vw.: s. strik
stricken (1), mnd., sw. V.: nhd. stricken, bestricken, verstricken, mit Stricknadeln stricken, knoten, flechten, schlingen, schnüren, knüpfen, verknüpfen, binden, verbinden, fesseln, fangen, im Netz fangen, umgarnen, zu Fall bringen; Vw.: s. af-, be-, dörch-, to-, vör-, wedder-; Hw.: vgl. mhd. stricken; E.: s. ahd. strikken* 4, stricken*, sw. V. (1a), „stricken“, flechten, zusammenschnüren; germ. *strikkjan, sw. V., stricken, verknüpfen?; idg. *streig- (2), Adj., V., Sb., steif, straff, drehen, Strick (M.) (1), Pokorny 1036?; s. idg. *ster- (1), *ter- (7), *sterə-, *terə-, *strē-, *trē-, *sterh₁-, *terh₁-, Adj., Sb., V., starr, steif, Stängel, Stengel, starren, stolpern, fallen, stolzieren, Pokorny 1022; R.: mit kēden stricken: nhd. „mit Ketten stricken“, durch quergelegte Ketten sperren; R.: sik sülven stricken: nhd. „sich selber stricken“, in die eigene Schlinge geraten (V.); R.: sik stricken: nhd. „sich stricken“, an jemanden binden, Bündnis eingehen; L.: MndHwb 3, 544f. (stricken), Lü 385b (stricken)
*stricken? (2), mnd., sw. V.: nhd. legen, beschweren?; Vw.: s. af-?; E.: s. stricken (1)?
stricken (3), mnd., st. V.: Vw.: s. strīken (1)
strickenātel*, strickenātele, mnd., F.: nhd. „Stricknadel“; ÜG.: lat. spinter?; E.: s. stricken (1), nātel; L.: MndHwb 3, 545 (strickenâtele); Son.: örtlich beschränkt
strickenātele, mnd., F.: Vw.: s. strickenātel*
stricker, mnd., M.: Vw.: s. strickære*
stricket (1), strickkit, strecket, mnd., N.: nhd. Staket?, Pfahlwerk als Verschanzung; E.: s. stricken; L.: MndHwb 3, 545 (sticket), Lü 385b (stricket); Son.: örtlich beschränkt
stricket (2), strickit, mnd., Sb.: nhd. kostbare weibliche Kopfbedeckung, großmaschiges Netz für die Haare aus seidenen oder metallenen Fäden?, gestricktes Kopftuch der Frauen?; Q.: G. v. M. Seelmann 70 (um 1450); E.: s. stricken (1); L.: MndHwb 3, 538 (stricket), Lü 385b (strickit); Son.: örtlich beschränkt, strickette (Pl.), strickede (Pl.)
strickhār, mnd., N.: Vw.: s. strīkhār
strickit, mnd., Sb.: Vw.: s. stricket (2)
strickkit, mnd., N.: Vw.: s. stricket (1)
stricklam, mnd., Adj.: Vw.: s. strīklam
striclīken, mnd., Adv.: Vw.: s. strīklīken
stricte, mnd., Adv.: nhd. strikt, genau; ÜG.: lat. stricte; I.: Lw. lat. strictē?; E.: s. lat. strictē, Adv., eng, knapp, genau, streng; vgl. lat. stringere, V., anziehen, straff anziehen, zusammenziehen, kurz zusammenfassen, schmieden; idg. *streig- (2), Adj., V., Sb., steif, straff, drehen, Strick (M.) (1), Pokorny 1036; vgl. idg. *ster- (1), *ter- (7), *sterə-, *terə-, *strē-, *trē-, *sterh₁-, *terh₁-, Adj., Sb., V., starr, steif, Stängel, Stengel, starren, stolpern, fallen, stolzieren, Pokorny 1022; L.: MndHwb 3, 545 (stricte); Son.: örtlich beschränkt, jünger
strictorium, mnd., N.: nhd. Verband bei Armbrüchen bzw. Beinbrüchen; ÜG.: lat. strictorium; I.: Lw. lat. strictōrium; E.: s. lat. strictōrium, N.: nhd. Schnur (F.) (1); vgl. lat. stringere, V., anziehen, straff anziehen, zusammenziehen, kurz zusammenfassen, schmieden; idg. *streig- (2), Adj., V., Sb., steif, straff, drehen, Strick (M.) (1), Pokorny 1036; vgl. idg. *ster- (1), *ter- (7), *sterə-, *terə-, *strē-, *trē-, *sterh₁-, *terh₁-, Adj., Sb., V., starr, steif, Stängel, Stengel, starren, stolpern, fallen, stolzieren, Pokorny 1022; L.: MndHwb 3, 545 (strictorium); Son.: örtlich beschränkt
strīdaftich, mnd., Adj.: Vw.: s. strīthaftich; L.: Lü 385b (strîdaftich)
strīdære*, strīder, mnd., M.: nhd. „Streiter“, Kämpfer, Krieger, Glaubensheld, Märtyrer; Vw.: s. wedder-; E.: s. strīden (2); L.: MndHwb 3, 540 (strîder); Son.: als Bezeichnung Gottes
stridde, mnd., M.: nhd. Dreifuß, eiserner Dreifuß (als Untersatz); E.: Herkunft ungeklärt?; L.: MndHwb 3, 538 (stridde), Lü 385b (stridde); Son.: örtlich beschränkt
stridden, mnd., sw. V.: Vw.: s. strīden (2)
striddich, mnd., Adj.: Vw.: s. strīdich; L.: Lü 385b (striddich)
stridelīk, mnd., Adj.: Vw.: s. strītlīk; L.: MndHwb 3, 538 (strîdelīk), Lü 385b (stridelik)
stridelīkn, mnd., Adv.: Vw.: s. strītlīken
strīden (1), mnd., sw. V.: nhd. Schritt machen, schreiten, ausschreiten, Beine spreizen sowohl seitwärts wie vorwärts, mit den Klauen weit ausholen?, weit ausschreiten um zu messen; Vw.: s. be-, dörch-, ge-; Q.: SSp (1221-1224); E.: s. strīden (2); L.: MndHwb 3, 539 (strīden), Lü 385b (striden)
strīden (2), stridden, mnd., st. V., sw. V.: nhd. streiten, mit Worten streiten, in gelehrter Auseinandersetzung widersprüchliche Meinungen verfechten, Auseinandersetzung führen, über eine Rechtslage streiten, rechtlich aneinandergeraten (V.), zornig auseinandersetzen, zanken, kämpfen, handgemein werden, im Wettkampf streiten, im Kampfspiel streiten, sich messen, anfallen, geistig kämpfen, sich als Christ behaupten, als christlicher Ritter kämpfen, auflehnen, widersetzen, kämpfen; Vw.: s. be-, ent-, na-, ümme-, up-, ver-, vör-, vȫr-, vȫre-, wedder-; Hw.: vgl. mhd. strīten; Q.: SSp (1221-1224); E.: as. strīdan* 1, st. V. (1a), streiten; germ. *streidan, st. V., streiten, schreiten?, spreizen?; s. idg. *strē̆i-, *steri-, Adj., starr, steif, Pokorny 1026; vgl. idg. *ster- (1), *ter- (7), *sterə-, *terə-, *strē-, *trē-, *sterh₁-, *terh₁-, Adj., Sb., V., starr, steif, Stängel, Stengel, starren, stolpern, fallen, stolzieren, Pokorny 1022; R.: strīden vȫr den minschen: nhd. „vor den Menschen streiten“, zum Sieg verhelfen; L.: MndHwb 3, 538f. (strîden), Lü 385b (striden); Son.: langes ö, stridden örtlich beschränkt
strīden (3), strīdent, mnd., N.: nhd. Streit, Streiten, Zank, Kämpfen, Fechten, Kampfhandlung, inneres Kämpfen, innere Auseinandersetzung, Bekämpfen von Neigungen; E.: s. strīden (2); L.: MndHwb 3, 539 (strīden/strīden[t])
strīdende, mnd., (Part. Präs.=)Adj.: Vw.: s. strīdent* (1)
strīdent* (1), strīdende, mnd., (Part. Präs.=)Adj.: nhd. streitend, kämpfend; Hw.: vgl. mhd. strītende; Q.: Köln. Bibel Judic. 18 11 (um 1478); E.: s. strīden (2); R.: strīdende man: nhd. „streitender Mann“, Kämpfender, Kriegsvolk; L.: MndHwb 3, 539f. (strîdende)
strīdent (2), mnd., N.: Vw.: s. strīden (3)
strīder, mnd., M.: Vw.: s. strīdære*
strīderēdeschop*, strīderēschop, strīdereischop, mnd., F.: nhd. „Streitgerätschaft“, Kriegsgerätschaft, Kriegsgerät; Hw.: s. strīdetouwe; Q.: Veghe? Lect. 604 (15. Jh.); E.: s. strīt, rēdeschop (1); L.: MndHwb 3, 540 (strîderê[i]schop); Son.: örtlich beschränkt
strīdereischop, mnd., F.: Vw.: s. strīderēdeschop*
strīderēschop, mnd., F.: Vw.: s. strīderēdeschop*
strīdesman*, mnd., M.: nhd. „Streitmann“, Kämpfer, Krieger; E.: s. strīt, man (1); L.: MndHwb 3, 540 (strîdesmanne); Son.: örtlich beschränkt, strīdesmanne (Pl.)
strīdetouwe, stridetowe, mnd., N.: nhd. Kriegsgerät, Streitgerät; Hw.: s. strīderēdeschop; E.: s. strīt, touwe; L.: MndHwb 3, 540 (strîdetouwe), Lü 385b (stridetowe)
stridetowe, mnd., N.: Vw.: s. strīdetouwe
stridevorste, mnd., M.: Vw.: s. strītvörste
strīdevörste, mnd., M.: Vw.: s. strītvörste; L.: MndHwb 3, 538 (strîdevörste)
strīdich, striddich, mnd., Adj.: nhd. „streitig“, zum Streit geneigt, streitsüchtig, streitbar, zanksüchtig, händelsüchtig, kampfbegierig, kriegerisch, strittig, umstritten, kontrovers; Vw.: s. ēn-, ōr-, recht-; Hw.: vgl. mhd. strītic; E.: s. strīt, ich (2); L.: MndHwb 3, 540 (strîdich), Lü 385b (stridich)
strīdinge, mnd.?, F.: nhd. Streit; Vw.: s. be-; Hw.: s. strīt; E.: s. strīden, strīt, inge; L.: Lü 385b (stridinge)
strieken, mnd., st. V.: Vw.: s. strīken (1)
strif (1), mnd., Adj.: nhd. steif, starr; ÜG.: lat. expansus, extensus, pertensus; Hw.: s. stref (2); Q.: Mante Nd. Geb. 236 (um 1450); E.: s. stref (2); L.: MndHwb 3, 540 (strif), Lü 385b (strif); Son.: örtlich beschränkt
strif (2), stryf, mnd., M.: nhd. Steigbügel?; E.: s. strif (1)?; L.: MndHwb 3, 540 (strif); Son.: örtlich beschränkt
strīgel, strīkel, mnd., M.: nhd. Striegel, Pferdestriegel; ÜG.: lat. strigilis; Hw.: vgl. mhd. strigel; I.: Lw. lat. strigilis?; E.: s. ahd. strigil 11, st. M. (a), Striegel, Pferdestriegel; s. lat. strigilis, F., Schabeisen, Striegel; vgl. idg. *streig-, Sb., V., Strich, streichen, Pokorny 1028; idg. *ster- (4), *sterə-, *strē-, *strei-, *streu-, Sb., V., Streifen (M.), Strich, Strähne, Strahl, streifen, Pokorny 1028; L.: MndHwb 3, 540 (strîgel); Son.: örtlich beschränkt
strik, stricke, mnd., N., M.: nhd. Strick (M.) (1), Schnur (F.) (1), derbe Schnur (F.) (1), Tau (N.), Band (N.), Falle, Fangnetz, Schlinge, Nachstellung, List, betrügerisches Manöver, Seil zum Binden oder Befördern von Lasten, Messschnur, Leine auf der die Pergamentmacher die Häute aufspannen, Kordel, Litze als Besatz an Kleidungsstücken, durch Strick (M.) zusammengebundene Warenmenge von bestimmtem Wert, Schnur (F.) (1) zum Binden eines Kranzes, Perlenkette, rechtliche Bindung; Vw.: s. af-, consiencien-, dǖveles-, ge-, gelt-, hūven-, parle-, plūmen-, rōsen-, under-; Hw.: vgl. mhd. stric; Q.: Westfäl. Ps. 4 (um 1350); E.: ahd. strik 50, stric, st. M. (a?, i?), Strick (M.) (1), Schlinge, Fallstrick; germ. *strikki-, *strikkiz, st. M. (i), Strick (M.) (1); idg. *streig- (2), Adj., V., Sb., steif, straff, drehen, Strick (M.) (1), Pokorny 1036?; s. idg. *ster- (1), *ter- (7), *sterə-, *terə-, *strē-, *trē-, *sterh₁-, *terh₁-, Adj., Sb., V., starr, steif, Stängel, Stengel, starren, stolpern, fallen, stolzieren, Pokorny 1022, Seebold 477?; R.: in dat strik fallen: nhd. „in den Strick fallen“, beim Würfelspiel verlieren, Nachsehen haben; R.: hunt im stricke hebben: nhd. „Hund im Strick halten“; R.: strik und swert: nhd. „Strick und Schwert“ (Symbol der richterlichen Gewalt); L.: MndHwb 3, 540f. (strik), Lü 385b (strik)
strīkære*, strīker, mnd., M.: nhd. Streicher, Tuchmesser (M.), Leinwandmesser (M.), Geld in Empfang Nehmender, Heranmachender, Zuträger; Vw.: s. dakstēn-, dōk-, douwe-, gewant-, lāken-, lant-, līnwant-, pannen-, plūmen, plūm-, tēgel-; Hw.: vgl. mhd. strīchære; E.: s. strīken (1); L.: MndHwb 3, 544 (strîker), Lü 386a (striker)
*strīkærisch?, mnd., Adj.: nhd. „streichig“; Hw.: s. strīkærische; E.: s. strīkære, isch
strīkærische*, strīkersche, mnd., F.: nhd. „Streicherin“, Herumstreicherin?, Frau die überall herumstreicht, Frau die sich überall zu schaffen macht; Vw.: s. dakstēn-; Q.: Veghe 84 (15. Jh.); E.: s. strīkærisch, strīkære; L.: MndHwb 3, 544 (strîkersche), Lü 386a (strikersche); Son.: örtlich beschränkt
strīkbank, strīkbenke, mnd., F.: nhd. „Streichbank“, großer feststehender Hobel der Böttcher über den die Dauben gestrichen werden, Zugbank der Böttcher; E.: s. strīken (1), bank; L.: MndHwb 3, 541 (strîkbank), Lü 385b (strîk-/strîkbenke); Son.: örtlich beschränkt
strīkbenke, mnd., F.: Vw.: s. strīkbank
strīkbret, mnd.?, N.: nhd. „Streichbrett“, Holz zum Abstreichen des gefüllten Maßes; Vw.: s. strīkholt; E.: s. strīken (1), bret; L.: Lü 385b (strîk-/strîkbret)
strīke (1), mnd., Sb.: nhd. „Streiche“, Streichprobe zur Ermittlung des Feingehalts des Goldes; E.: s. strīken (1); L.: MndHwb 3, 541 (strîke); Son.: örtlich beschränkt
*strīke? (2), mnd., M.: nhd. „Streicher“; Vw.: s. velt-; E.: s. strīken (1)
strīkehōlt, mnd., N.: Vw.: s. strīkholt
strīkel, mnd., M.: Vw.: s. strīgel; L.: MndHwb 3, 540 (strîkel)
striken, mnd., st. V.: Vw.: s. strīken (1)
strīken (1), stricken, stryken, strieken, strēken, striken, mnd., st. V.: nhd. streichen, umherstreichen, herumstreichen, aufstreichen, glatt streichen, plätten, bügeln, bestreichen, anstreichen, einreiben, streichend bewegen, Unebenheiten beseitigen, abstreichen, Strich ziehen, zielstrebig gehen, sich in gerader Linie leicht fortbewegen, abwärts bewegen, laufen, eilen, gehen, ziehen, wandern, umherwandern, vagabundieren, streifen, schlendern, ausschwärmen, weggehen, weichen (V.) (1), nachgeben, klein beigeben, schlagen, Taue verfertigen, Geschützkugeln in flacher Bahn feuern, von der Flanke her streichen lassen, wischen, streifen, schärfen, wetzen, schmieren, Kornmaß abstreichen, Tuch und Leinen (N.) messen, Segel einziehen, durch Streichen der Segel die Fahrt beenden, mit dem Schiff beilegen, Flagge streichen, sich ergeben (V.), mit der Hand gleitend berühren, streifend hinfahren, liebkosend streichen, streicheln, glatt ziehen, Oberfläche eines anderen streifen, berühren, behandeln, Masse streichend auftragen, schmieren, schieben, vereinnahmen; Vw.: s. af-, ane-, be-, dāle-, dörch-, nā-, ȫver-, plūm-, plūmen-, salve-, up-, ümme-, ūt-, velt-, vör-; Hw.: vgl. mhd. strīchen (1); Q.: SSp (1221-1224); E.: s. ahd. strīhhan* 10, strīchan*, st. V. (1a), bestreichen, schleifen (V.) (1); germ. *streikan, *strīkan, st. V., streichen, streifen; idg. *streig-, Sb., V., Strich, streichen, Pokorny 1028; s. idg. *ster- (4), *sterə-, *strē-, *strei-, *streu-, Sb., V., Streifen (M.), Strich, Strähne, Strahl, streifen, Pokorny 1028?; vgl. idg. *ster- (5), *sterə-, *strē-, *sterh₃-, V., breiten, streuen, Pokorny 1029?; L.: MndHwb 3, 541ff. (strîken), Lü 386a (striken); Son.: langes ö, strieken und striken örtlich beschränkt
strīken (2), strīkent, mnd., N.: nhd. Streichen, Handlung des Streichens, Handlung des Streichelns, Streichen von Kalk; Vw.: s. salve-; E.: s. strīken (1); L.: MndHwb 3, 541ff. (strîken/strîkent)
strīkent, mnd., N.: Vw.: s. strīken (2)
strīkenvul, mnd., Adj.: nhd. „streichvoll“, bis an den Rand voll, bis obenhin voll, schwer betrunken, gestrichen voll; Hw.: s. strīkvul; E.: s. strīken (1), vul (1); L.: MndHwb 3, 544 (strîkenvul), Lü 386a (strikenvul)
strīker, mnd., M.: Vw.: s. strīkære*
strīkersche, mnd., F.: Vw.: s. strīkærische*
strīkestāl, mnd., M.: nhd. „Streichstahl“, Wetzstahl; E.: s. strīken (1), stāl (1); L.: MndHwb 3, 544 (strîkestâl)
strīkestein, mnd., M.: Vw.: s. strīkestēn
strīkestēn, strīkestein, mnd., M.: nhd. „Streichstein“, Probierstein zur Ermittlung des Feingehalts von Edelmetallen; E.: s. strīken (1), stēn (1); L.: MndHwb 3, 544 (strîkestê[i]n)
strīkevul, mnd., Adj.: Vw.: s. strīkvul
strīkgārn, mnd., N.: nhd. Streichgarn, Fischnetz das streichend über den Grund (M.) des Fischwassers gezogen wird; E.: s. strīken (1), gārn; L.: MndHwb 3, 544 (strîkgārn)
strīkgelt, mnd., N.: nhd. „Streichgeld“, Bezahlung des Tuchmessers (M.); E.: s. strīken (1), gelt; L.: MndHwb 3, 544 (strîkgelt)
strīkglas, mnd., N.: nhd. „Streichglas“, Glaswalze zum Plätten; E.: s. strīken (1), glas; L.: MndHwb 3, 544 (strîkglas), Lü 385b (strîkglas)
strīkhāme, mnd., M.: nhd. „Streichhamen“, Fischnetz mit weiten Öffnungen das über den Grund eines Gewässers gezogen wird; E.: s. strīken (1), hāme (1); L.: MndHwb 3, 544 (strîkhāme)
strīkhār, strickhār, mnd., N.: nhd. „Streichhaar“, Streichwolle; Hw.: vgl. mhd. streuhhār; E.: s. strīken (2), hār (1); L.: MndHwb 3, 544 (strîkhâr); Son.: örtlich beschränkt, Wollabfall der im Kamm geblieben ist nachdem die gute lange Wolle herausgezogen ist und der in die guten Tücher nicht hineingewebt werden darf
strīkholt, strīkehōlt, mnd., N.: nhd. Streichholz der Lakenmesser (M.), Streichholz der Leinwandmesser (M.), Streichholz des Getreidemessers (M.), Streichholz des Salzmessers (M.), Holz zum Abstreichen des gefüllten Maßes; Hw.: vgl. mhd. strīchholz; E.: s. strīken (1), holt (1); L.: MndHwb 3, 540 (strîk[e]holt), Lü 385bf. (strîkholt)
strīkīseren, mnd., N.: Vw.: s. strīkīsern*
strīkīsern*, strīkīseren, mnd., N.: nhd. „Streicheisen“, Schabeisen der Gerber; E.: s. strīken (1), īsern (1); L.: MndHwb 3, 544 (strîkîseren), Lü 386bf. (strîk-/strîkiseren)
strīklam, stricklam, mnd., Adj.: nhd. „streichlahm“, lahmend (als Folge einer Schlägerei); E.: s. strīken (1), lam (1); L.: MndHwb 3, 545 (strîklam); Son.: örtlich beschränkt
strīkledder, strīkleddere, mnd.?, F.: nhd. Leiter (F.) vor zwei Bäumen zum Herabgleiten von Fässern; E.: s. strīken (1), ledder (2); L.: Lü 385bf. (strîk-/strîkleddere)
strīkleddere, mnd.?, F.: Vw.: s. strīkledder
*strīklīk?, *striklīk?, mnd., Adj.: nhd. nach Art (F.) (1) eines Strickes, fest, unverbräuchlich; Hw.: s. strīklīken; E.: s. strīken (1), līk (3)
strikliken, mnd., Adv.: Vw.: s. strīklīken
strīklīken, strikliken, striclīken, mnd., Adv.: nhd. nach Art (F.) (1) eines Strickes, fest, unverbrüchlich; E.: s. strīklīk, strīken (1), līken (1); L.: MndHwb 3, 545 (strîklīken), Lü 386a (strikliken)
strīklinc, mnd., N.: nhd. „Streichling“, herumziehender Handwerker der keiner Gilde angehört und als Bönhase arbeitet; Q.: Krumbholtz Münst. Gewerbe 69 (vor 1661); E.: s. strīken (1), linc; L.: MndHwb 3, 545 (strîklinc); Son.: örtlich beschränkt
strīkmate, mnd., F.: Vw.: s. strīkmāte
strīkmāte, strīkmate, mnd., F.: nhd. „Streichmaß“, gestrichenes Maß; Hw.: vgl. mhd. strīchmāz; E.: s. strīken (1), māte (1); L.: MndHwb 3, 545 (strîkmâte), Lü 385bf. (strîkmate)
strīkmure, mnd., F.: Vw.: s. strīkmūre
strīkmūre, strīkmure, mnd., F.: nhd. steinerne Brustwehr; E.: s. strīken (1), mūre; L.: MndHwb 3, 545 (strîkmûre), Lü 385b. (strîk-/strîkmure)
strīkreip, mnd., M.: Vw.: s. strīkrēp
strīkrēme, mnd., M.: nhd. Streichriemen (M.) (1), Lederstreifen zum Abziehen bzw. Schärfen von Messern; E.: s. strīken (1), rēme (1); L.: MndHwb 3, 545 (strîkrême)
strīkrēp, strīkreip, mnd., M.: nhd. „Streichreep“, Tau (N.) zum Niederholen der Rah; E.: s. strīken (1), rēp; L.: MndHwb 3, 545 (strîkrê[i]p); Son.: örtlich beschränkt
strīkschēpel, strīschēpel, mnd., M.: nhd. gestrichener gemeiner Scheffel; E.: s. strīken (1), schēpel; L.: MndHwb 3, 545 (strî[k]schēpel), Lü 385bf. (strîk-/strîkschepel)
strīkstāl, mnd.?, M.: nhd. „Streichstahl“, Messerschärfer aus Stahl; E.: s. strīken (1), stāl (1); L.: Lü 385bf. (strîk-/strîkstâl)
strīkstein, mnd.?, M.: Vw.: s. strīkstēn
strīkstēn, strīkstein, mnd.?, M.: nhd. „Streichstein“, Probierstein zur Ermittlung des Feingehalts von Edelmetallen; Hw.: vgl. mhd. strīchstein; E.: s. strīken (1), stēn (1); L.: Lü 38fbf. (strîk-/strîkstên)
strīktein, mnd., M.: Vw.: s. strīktēn
strīktēn, strīktein, mnd., M.: nhd. „Streichzaine“?; ÜG.: lat. (depatrina quo rustici utuntur); E.: Herkunft ungeklärt?; L.: MndHwb 3, 545 (strîktê[i]n)
strīkup, mnd.?, Sb.: nhd. „Streichauf“, kleines Netz in engen Gewässern; E.: s. strīken (1), up (2)?, tēn; L.: Lü 385bf. (strîk-/strîkup)
strīkvul, strīkevul, mnd., Adj.: nhd. „streichvoll“, bis an den Rand voll, bis obenhin voll, schwer betrunken, gestrichen voll; Hw.: s. strīkenvul; E.: s. strīken (1), vul (1); L.: MndHwb 3, 541 (strîk[e]vul), Lü 386a (strikenvul/strîkvul)
strīkwēr, mnd., F.: Vw.: s. strīkwēre
strīkwēre, strīkwēr, mnd., F.: nhd. Streichwehr einer Festung, Brustwehr einer Festung, Flanke einer Befestigungsanlage, vortretende Bastei, Verteidigungsbau, Befestigungswerk; E.: s. strīken (1), wēre (2); L.: MndHwb 3, 545 (strîkwēr[e]), Lü 385bf. (strîk-/strîkwisch)
strikwerk, mnd., N.: nhd. „Strickwerk“, Strickerei, Strickarbeit; Q.: Hartich Sierk 216 f. (1615-1664); E.: s. strik, werk; L.: MndHwb 3, 545 (strikwerk); Son.: örtlich beschränkt
strikwint, mnd., M.: nhd. Windhund, Jagdhund; E.: s. strik, wint (1); L.: MndHwb 3, 545 (strikwint)
strīkwisch, strichwisch, mnd., M.: nhd. Kehrwisch; E.: s. strīken (1), wisch (1); L.: MndHwb 3, 545 (strîkwisch), Lü 385bf. (strîk-/strîkwisch)
strime, mnd., M.: Vw.: s. strīme
strīme, strime, mnd., M.: nhd. „Strieme“, Striemen, Streifen (M.), Strich, Mal auf der Haut von Rutenstreichen, Muttermal, Schmiss, Streich, Strahl; Vw.: s. licht-; Hw.: vgl. mhd. strieme; Q.: Brem. Arzneib. 48 (1382); E.: s. ahd. strimo* 5, strīmo*, sw. M. (n), „Strieme“, Streifen (M.); germ. *strīmō-, *strīmōn, *strīma-, *strīman, sw. M. (n), Strieme; s. idg. *ster- (4), *sterə-, *strē-, *strei-, *streu-, Sb., V., Streifen (M.), Strich, Strähne, Strahl, streifen, Pokorny 1028; R.: witte strīme an dem hemmele: nhd. „weiße Strieme am Himmel“, Milchstraße; L.: MndHwb 3, 545f. (strîme), Lü 386a (strime)
strīmel, strīmele, mnd., M.: nhd. Streifen (M.); Q.: SL, Arstedie van A. v. B. (nach 1400); E.: s. strīme; L.: MndHwb 3, 546 (strîmel), Lü 386a (strimele); Son.: örtlich beschränkt
strīmele, mnd., M.: Vw.: s. strīmel
strimpen, mnd., sw. V.: nhd. schrumpfen, sich zusammenziehen; Hw.: vgl. mhd. schrimpfen; E.: vgl. germ. *skrempan, *skrimpan, st. V., schrumpfen, rutschen; idg. *skremb-, *kremb-, V., drehen, krümmen, schrumpfen, Pokorny 948; vgl. idg. *sker- (1), *ker- (8), V., Sb., Adj., schrumpfen, runzeln, Schorf, Kruste, vertrocknet, mager, Pokorny 933; L.: MndHwb 3, 546 (strimpen); Son.: örtlich beschränkt
strinse, strintze, strense, mnd., F.: nhd. wildes Mutterpferd; E.: Herkunft ungeklärt?; L.: MndHwb 3, 546 (strinse), Lü 386a (strintze); Son.: örtlich beschränkt
strintze, mnd., F.: Vw.: s. strinse
strīpachtich, mnd., Adj.: Vw.: s. strīphaftich*
strīpe, strīpen, mnd., F.: nhd. Streifen (M.), Streifen (M.) im Wollgewebe, Streifen (M.) im Gefieder, Striemen als Folge einer Schlägerei, Bandstreifen, Besatzstreifen, Schandstreifen, schmaler Landstreifen, dünner Lederstreifen, Strippe am Stiefel?, schmales Stück Acker, Makel, Schade, Schaden (M.); Hw.: s. strīpen (3); vgl. mhd. stīfe; E.: s. strīpen (1); L.: MndHwb 3, 546 (strîpe), Lü 386a (stripe)
strīpechtich, mnd., Adj.: Vw.: s. strīphaftich*
strīpel, mnd., M.: nhd. Streifen (M.); E.: s. strīpe; L.: MndHwb 3, 546 (strîpel); Son.: örtlich beschränkt
stripelechtich, mnd., Adj.: Vw.: s. strīpelhaftich
*strīpelhaft?, mnd., Adj.: nhd. gestreift; Hw.: s. strīpelhaft; E.: s. strīpel, haft
strīpelhaftich, strīpelhaftigk, strīpelhaftichtich, stripelechtich, mnd., Adj.: nhd. gestreift, streifig; Hw.: s. strīphaftich; Q.: Tönnies Fenne 451 (1607); E.: s. strīpelhaft, ich (2), strīpel, haftich; L.: MndHwb 3, 546 (stîpelhaftich), Lü 386a (stripelechtich)
strīpelhaftichtich, mnd., Adj.: Vw.: s. strīpelhaftich
strīpelhaftigk, mnd., Adj.: Vw.: s. strīpelhaftich
strīpelinc, mnd., M.: nhd. „Streifling“, eine Apfelsorte mit rötlichen Streifen (M.); Q.: Klingged. 10 (um 1650); E.: s. strīpe, linc; L.: MndHwb 3, 546 (strîpelinc); Son.: örtlich beschränkt
strīpen (1), mnd., sw. V.: nhd. streifen, Streifen (M.) machen, durch Streifen (M.) kenntlich machen; Vw.: s. af-, be-, sīden-, vör-; Hw.: vgl. mhd. strīfen; E.: vgl. idg. *ster- (4), *sterə-, *strē-, *strei-, *streu-, Sb., V., Streifen (M.), Strich, Strähne, Strahl, streifen, Pokorny 1028; L.: MndHwb 3, 546f. (strîpen)
strīpen (2), mnd., F., M.: Vw.: s. strīpe
strīpen (3), mnd., M.: nhd. Streifen (M.), Streifen (M.) im Wollgewebe, Streifen (M.) im Gefieder, Striemen als Folge einer Schlägerei, Bandstreifen, Besatzstreifen, Schandschreifen, schmaler Landstreifen, dünner Lederstreifen, Strippe am Stiefel?, schmales Stück Acker, Makel, Schade, Schaden (M.); Hw.: s. strīpe; E.: s. strīpen (1); L.: MndHwb 3, 546 (strîpe), Lü 386a (stripe)
stripet, mnd., (Part. Prät.=)Adj.: Vw.: s. strīpet
strīpet, stripet, mnd., (Part. Prät.=)Adj.: nhd. gestreift, bunt (als Fehler im Tuch), durch Streifen (M.) kenntlich gemacht; Vw.: s. golt-, sīden-, vör-, warp-; Hw.: vgl. mhd. strīfeleht; E.: s. strīpen; L.: MndHwb 3, 546f. (strîpen/stîpet), Lü 386a (stripet)
strīphaftich*, strīpachtich, strīpechtich, mnd., Adj.: nhd. gestreift; Q.: Halberst. Bibel 2. Reg. 21 19 (1522); E.: s. strīpe, haftich; L.: MndHwb 3, 546 (strîpachtich), Lü 386a (strîpachtich)
strīpich, mnd., Adj.: nhd. streifig, gemustert; Vw.: s. warp-, weve-; E.: s. strīpe, ich (2); L.: MndHwb 3, 547 (strîpich); Son.: örtlich beschränkt
strīpicheit, mnd., F.: Vw.: s. strīpichhēt*
strīpichēt, mnd., F.: Vw.: s. strīpichhēt*
strīpichhēt*, strīpichēt, strīpicheit, mnd., F.: nhd. Gestreiftheit, Gestreiftsein; E.: s. strīpich, hēt (1); L.: MndHwb 3, 547 (strîpichê[i]t); Son.: örtlich beschränkt
strippe, mnd., F.: nhd. „Strippe“, Riemen (M.) (1) für einen Sattelgurt, aus Riemen (M.) (1) zusammengewundener Strang, Schleife, Schlinge des Geldbeutels; Hw.: vgl. mhd. strupfe; E.: Kluge s. u. Strippe; letzlich von lat. stroppus, struppus, M., gedrehter Riemen (M.) (1); gr. στρόφος (stróphos), M., gedrehtes Band (N.), geflochtenes Band (N.); vgl. gr. στρέφειν (stréphein), V., drehen, winden; idg. *streb-, *strebʰ-, V., drehen, winden, Pokorny 1025; L.: MndHwb 3, 547 (strippe), Lü 386a (strippe)
strīpvelt, mnd., N.: nhd. „Streiffeld“, Bezeichnung eines Ackergeländes; E.: s. strīpe, velt; L.: MndHwb 3, 547 (strîpvelt); Son.: örtlich beschränkt
strīschēpel, mnd., M.: Vw.: s. strīkschēpel
strīt (1), mnd., M., N.: nhd. Streit, Kampf, Glaubenskampf, Waffenkampf, Schlacht, Schlachtreihe, Krieg, Fehde, Feldzug, Wettstreit, Kampfspiel, Zank, Hader, Zwist, Geburtswehe, Kindesnot, Verfolgung, Bedrängen, Qual, Leiden (N.), Zwiespalt, Auseinandersetzung; Vw.: s. bange-, hǖvet-, ōr-, religiōn-, religiōnes-, rēvel-, sacrament-, sēge-, twē-, vȫr-, vȫre-, wāter-, wedder-; Hw.: vgl. mhd. strīt (1); Q.: SSp (1221-1224); E.: s. as. strīd* 16, st. M. (i), Streit, Eifer; germ. *streida-, streidaz?, st. M. (a), Streit; germ. *streida-, *streidam, st. N. (a), Streit; s. idg. *strē̆i-, *steri-, Adj., starr, steif, Pokorny 1026; vgl. idg. *ster- (1), *ter- (7), *sterə-, *terə-, *strē-, *trē-, *sterh₁-, *terh₁-, Adj., Sb., V., starr, steif, Stängel, Stengel, starren, stolpern, fallen, stolzieren, Pokorny 1022; W.: s. nhd. Streit, M., Streit, DW 19, 1310?; L.: MndHwb 3, 547f. (strît), Lü 386a (strît); Son.: langes ö, N. örtlich beschränkt
strīt (2), mnd., Adj.: nhd. anderthalbig?, halber Fuß?; ÜG.: lat. hemiolus?; Q.: Tönnies Fenne 59 (1607); E.: Herkunft ungeklärt?; L.: MndHwb 3, 548 (strît); Son.: örtlich beschränkt
strītaftich, mnd., Adj.: Vw.: s. strīthaftich
strītbār, strītbēr, strītbōr, mnd., Adj.: nhd. streitbar, bewaffnet, kriegerisch, kampfestüchtig, kriegstauglich, waffenfähig, kampfbegierig, händelsüchtig; Hw.: vgl. mhd. strītbære; E.: s. strīt (1), bār (2); W.: s. nhd. streitbar, Adj., streitbar, DW 19, 1339?; L.: MndHwb 3, 548 (strîtbâr), Lü 386af. (strît-/strîtbar); Son.: strītbēr und strītbōr örtlich beschränkt
*strītbāren?, mnd., sw. V.: nhd. streiten; Hw.: s. strītbārent; E.: s. strītbār
strītbārende, mnd., Adj.: Vw.: s. strītbārent*
strītbārent*, strītbārende, mnd., Adj.: nhd. streittragend, streitbringend; E.: s. strītbāren; L.: MndHwb 3, 548 (strîtbârende); Son.: örtlich beschränkt
strītbārheit, mnd., F.: Vw.: s. strītbārhēt
strītbārhēt, strītbārheit, mnd., F.: nhd. „Streitbarkeit“, Kampfesmut, Kriegstüchtigkeit; E.: s. strītbār, hēt (1); L.: MndHwb 3, 548 (strîtbârhê[i]t); Son.: örtlich beschränkt
strītbārich (1), strītbērich, mnd., Adj.: nhd. streitbar, bewaffnet; Hw.: vgl. mhd. strītbæric; E.: s. strītbār, ich (2); L.: MndHwb 3, 548 (strîtbârich), Lü 386af. (strît-/strîtbarich); Son.: strītbērich örtlich beschränkt
strītbārich* (2), mnd., M.: nhd. Bewaffneter, Krieger; E.: s. strītbārich (1); L.: MndHwb 3, 548 (strîtbârich/strîtbârige); Son.: strītbārige (Pl.)
strītbārlīk, mnd., Adj.: nhd. streitbar; Hw.: vgl. mhd. strītbærlich; E.: s. strītbār, līk (3); W.: s. nhd. (ält.) streitbarlich, Adj., gleichbedeutend, DW 19, 1341?; L.: MndHwb 3, 548 (strîtbârlīk); Son.: örtlich beschränkt
strītbarlīken, mnd., Adv.: nhd. streitbar, kriegerisch; E.: s. strītbār, līken (1); L.: MndHwb 3, 548 (strîtbârlīken); Son.: örtlich beschränkt
strītbēr, mnd., Adj.: Vw.: s. strītbār
strītbērich, mnd., Adj.: Vw.: s. strītbārich (2)
strītbörg strītbōr, mnd., Adj.: Vw.: s. strītbār
e, mnd., F.: nhd. Verteidigungswerk; E.: s. strīt (1), börge (3); L.: MndHwb 3, 549 (strîtbörge); Son.: örtlich beschränkt, strītbörge (Pl.)
strītbüsse, mnd., F.: nhd. „Streitbüchse“, Kriegsgeschütz; E.: s. strīt (1), büsse; L.: MndHwb 3, 549 (strîtbüsse)
strītdēgen, mnd., M.: nhd. „Streitdegen“ (M.) (2), Kriegsheld, Kämpfer; E.: s. strīt (1), dēgen (2); L.: MndHwb 3, 549 (strītbüsse/strītdēgen), Lü 386af. (strît-/strîtdēgen)
strītexe, stryddexe, mnd., F.: nhd. Streitaxt; E.: s. strīt (1), exe; L.: MndHwb 3, 549 (strîtbüsse/strîtexe); Son.: örtlich beschränkt
strītgerēde, mnd., N.: nhd. Kriegsgerät; Hw.: vgl. mhd. strītgeræte; E.: s. strīt (1), gerēde (4); L.: MndHwb 3, 549 (strîtbüsse/strîtgerêde)
strītgērich, strītgirich, mnd., Adj.: nhd. „streitgierig“, streitlustig, kriegerisch gesinnt, kampflustig, kampfbegierig, kampfwütig; E.: s. strīt (1), gērich; L.: MndHwb 3, 549 (strîtbüsse/strîtgērich), Lü 386af. (strît-/strîtgerich)
strītgevērde, mnd., N.: nhd. „Streitgefährt“, Kriegsgerät, Kriegsmittel; Hw.: vgl. mhd. strītgeverte; E.: s. strīt (1), gevērde (2); L.: MndHwb 3, 549 (strîtbüsse/strîtgevērde), Lü 386af. (strît-/strîtgeverde)
strītgirich, mnd., Adj.: Vw.: s. strītgērich
strīthaftich, strītaftich, strīdaftich, mnd., Adj.: nhd. „streithaftig“, kriegerisch, streitsüchtig, kampfestüchtig, mannhaft; Hw.: vgl. mhd. strīthaftic; E.: s. strīt (1), haftich; L.: MndHwb 3, 549 (strît[h]aftich), Lü 386af. (strît-/strît[h]aftich)
strīthāmer, mnd., M.: nhd. Streithammer, Fausthammer, hammerartige Schlagwaffe; E.: s. strīt (1), hāmer (1); L.: MndHwb 3, 549 (strIthāmer), Lü 386af. (strît-/strîthamer)
strīthelt, mnd., M.: nhd. „Streitheld“, Kriegsheld, Kämpfer, tapferer Held; E.: s. strīt (1), helt; L.: MndHwb 3, 549 (strîthāmer/strîthelt), Lü 386af. (strît-/strîthelt)
strīthūs*, mnd., N.: nhd. „Streithaus”, Feldlager; E.: s. strīt (1), hūs; L.: MndHwb 3, 549 (strîthāmer/strîthûse); Son.: örtlich beschränkt, strīthūse (Pl.)
strītkamp, mnd., M., N.: nhd. „Streitkamp“ (ein Flurname); E.: s. strīt (1), kamp; L.: MndHwb 3, 549 (strîthāmer/strîtkamp); Son.: örtlich beschränkt
strītkāre, mnd., F.: nhd. „Streitkarre“, Streitkarren (M.), Karren (M.) zur Beförderung von Kriegsgerät; E.: s. strīt (1), kāre; L.: MndHwb 3, 549 (strîthāmer/strîtkāre)
strītkolve, mnd., M.: nhd. Streitkolben; E.: s. strīt, kolve; L.: MndHwb 3, 549 (strîthāmer/strîtkolve)
*strītkop?, mnd., M.: nhd. Streitkopf; Hw.: s. strītköpisch; E.: s. strīt, kop
strītköpisch, mnd., Adj.: nhd. „streitköpfig“, eigensinnig, starrköpfig; E.: s. strītkop, isch, strīt (1), köpisch; L.: MndHwb 3, 549 (strîthāmer/strîtköpisch); Son.: örtlich beschränkt
strītkreftich, mnd., Adj.: nhd. „streitkräftig“, kriegerisch, kampfestüchtig; E.: s. strīt (1), kreftich; L.: MndHwb 3, 549 (strîthāmer/strîtkreftich)
strītlāde, mnd., F.: nhd. „Streitlade“, Lade bzw. Gestell als Untersatz für ein Kriegsgeschütz; E.: s. strīt (1), lāde (1); L.: MndHwb 3, 549 (strîthāmer/strîtlāde)
strītlēder, mnd., M.: Vw.: s. strītlēidære*
strītlēidære*, strītlēder, strītleider, mnd., M.: nhd. „Streitleiter“ (M.), Heerführer; Q.: Köln. Bibel Jud. 3 3 (um 1478); E.: s. strīt (1), lēidære; L.: MndHwb 3, 549 (strîthāmer/strîtlê[i]der); Son.: örtlich beschränkt
strītleider, mnd., M.: Vw.: s. strītlēidære*
strītlīk, strīdelīk, mnd., Adj.: nhd. streitbar, kriegerisch, kriegsgemäß, für den Kampf bestimmt; Hw.: vgl. mhd. strītlich; E.: s. strīt (1), līk (3); L.: MndHwb 3, 549 (strîtlīk), Lü 386af. (strît-/strîtlik)
strītlīken, strīdelīken, mnd., Adv.: nhd. kämpferisch, kämpfend, kriegerisch, streitig, heftig; Hw.: vgl. mhd. strītlīchen; E.: s. strīt (1), līken (1); L.: MndHwb 3, 549 (strîtlīken), Lü 386af. (strît-/strîtliken)
strītmeister, mnd., M.: Vw.: s. strītmēster
strītmēster, strītmeister, mnd., M.: nhd. „Streitmeister, Heerführer, Feldhauptmann; Q.: Lüb. Bibel 1. Reg. 17 18 (1494); E.: s. strīt (1), mēster; L.: MndHwb 3, 549 (strîtmê[i]ster), Lü 386af. (strît-/strîtmeister); Son.: örtlich beschränkt
strītrecht, mnd., N.: nhd. „Streitrecht“, bei kriegerischen Auseinandersetzungen geltendes Recht; Q.: Schaumburger Chr. 22 (15. Jh.); E.: s. strīt (1), recht (2); L.: MndHwb 2, 1914 (strîtrecht); Son.: örtlich beschränkt
strītsam, strītsaͤm, mnd., Adj.: nhd. „streitsam“, streitliebend; ÜG.: lat. contentiosus; E.: s. strīt (1), sam (2); L.: MndHwb 3, 549 (strîtsam), Lü 386af. (strît-/strîtsam)
strītsaͤm, mnd., Adj.: Vw.: s. strītsam
strītschip, mnd., N.: nhd. „Streitschiff“, Kriegsschiff; E.: s. strīt (1), schip (2); L.: MndHwb 3, 549 (strîtschip), Lü 386af. (strît-/strîtschip)
strītschō, mnd.?, M.: nhd. Schlittschuh; Hw.: s. schrītschō; E.: s. strīden (1), schō; L.: Lü 386af. (strît-/strîtscho)
strītvādem, mnd., M.: nhd. Faden der Bellona; I.: Lüt. lat. Bellona?; E.: s. strīt (1), vādem; L.: MndHwb 3, 549 (strîtbüsse/strîtvadem); Son.: örtlich beschränkt
strītvelt, mnd., N.: nhd. „Streitfeld“ (ein Flurname); E.: s. strīt (1), velt; L.: MndHwb 3, 549 (strîtbüsse/strîtvelt); Son.: örtlich beschränkt
strītvȫrære*, strītvȫrer, mnd., M.: nhd. „Streitführer“, Hauptmann, Heerführer; E.: s. strīt (1), vȫrære; L.: MndHwb 3, 549 (strîtbüsse/strîtvȫrer); Son.: langes ö
strītvȫrer, mnd., M.: Vw.: s. strītvȫrære*
strītvörste, strīdevörste, stridevorste, mnd., M.: nhd. „Streitfürst“, Heerführer, Feldhauptmann; E.: s. strīt (1), vörste; L.: MndHwb 3, 549 (strîtbüsse/strîtvörste), Lü 386af. (strît-/strîtvorste)
strītwāge, strītwāgen, mnd., M.: nhd. „Streitwagen“ (M.), mit Kriegsleuten besetzter und mit Waffen und Kriegsgerät ausgerüsteter bewehrter Kampfwagen (M.); E.: s. strīt (1), wāge (2); L.: MndHwb 3, 549 (strîtschip/strîtwāge), Lü 386af. (strît-/strîtwagen)
strītwāgen, mnd., M.: Vw.: s. strītwāge
strītwāpe*, mnd., N., F.: nhd. „Streitwaffe“, Kriegswaffe; Hw.: vgl. mhd. strītwāfen; E.: s. strīt (1), wāpe (1); L.: MndHwb 3, 549 (strîtschip/strîtwāpen); Son.: strîtwāpen (Pl.)
strītwārdære*, strītwārder, mnd., M.: nhd. „Streitwärter“, auf Streit Wartender; E.: s. strīt (1), wārdære; L.: MndHwb 3, 549 (strîtschip/strîtwāder); Son.: örtlich beschränkt
strītwārder, mnd., M.: Vw.: s. strītwārdære*
strītweldich, mnd., Adj.: nhd. streitgewaltig, kampfgewaltig, streitbar; E.: s. strīt (1), weldich; L.: MndHwb 3, 549 (strîtschip), Lü 386af. (strît-/strîtweldich)
strītwerk, mnd., N.: nhd. „Streitwerk“, Kriegshandwerk; E.: s. strīt (1), werk; L.: MndHwb 3, 549 (strîtschip/strîtwerk), Lü 386af. (strît-/strîtwerk)
*strītwinnen?, mnd., sw. V.: nhd. Streit gewinnen; Hw.: s. strītwinninge; E.: s. strīt, winnen
strītwinnich, mnd., Adj.: nhd. siegreich; E.: s. strītwinnen, ich (2), strīt (1), winnich; L.: MndHwb 3, 549 (strîtschip/strîtwinnich), Lü 386af. (strît-/strîtwinnich)
strītwinninge, mnd., F.: nhd. Sieg, Siegesbeute; Q.: Veghe? Lect. 601 (15. Jh.); E.: s. strītwinnen, inge; L.: MndHwb 3, 549 (strîtschip/strîtwinninge); Son.: örtlich beschränkt
strītwōrt, mnd., N.: nhd. „Streitwort“, Beleidigung; Hw.: vgl. mhd. strītwort; E.: s. strīt (1), wōrt (1); L.: MndHwb 3, 549 (strîtwōrt)
strīvlīære*, strītvlīer, strītvlīger, mnd., M.: nhd. Streitführer; E.: s. strīt (1), vlīære; L.: MndHwb 3, 549 (strîtbüsse/strîtvlîer), Lü 386af. (strît-/strîtvli[g]er)
strītvlīer, mnd., M.: Vw.: s. strīvlīære*
strītvlīger, mnd., M.: Vw.: s. strīvlīære*
strō, stroe, strū, mnd., M., N.: nhd. Stroh, Strohhalm, gedroschenes Getreide, Strohkorb, Strohgeflecht als Gebinde für verschiedene Waren; Vw.: s. bedde-, bōnen-, decke-, erwet-, gersten-, hacke-, hacken-, hāver-, mān-, pōse-, rāder-, roggen-, rȫve-, snīde-, sōmer-, ströuwe-; Hw.: vgl. mhdd. strō; Q.: SL, Petraeus 182 und 184, Rüg. LandR. 82, Hanserec. III 4 92 (1498); E.: s. ahd. strō 26?, strou, st. N. (wa), Stroh; as. *strau?, st. N. (wa), Stroh; germ. *strawa-, *strawam, st. N. (a), Stroh; s. idg. *steru-, *streu-, V., breiten, streuen, Pokorny 1029; vgl. idg. *ster- (5), *sterə-, *strē-, *sterh₃-, V., breiten, streuen, Pokorny 1029; R.: nicht en strō: nhd. „nicht ein Stroh“, wenig, gar nichts; L.: MndHwb 3, 549f. (strô), Lü 386b (strô); Son.: langes ö
strobedde, mnd., N.: Vw.: s. strōbedde
strōbedde, strobedde, mnd., N.: nhd. Strohbett, Strohlager, Bett aus Stroh, Matratze aus Stroh; Q.: Veghe? Lectt. 460 (15. Jh.); E.: s. strō, bedde; W.: s. nhd. Strohbett, N., Strohbett, DW 19, 1649?; L.: MndHwb 3, 550 8strôbedde), Lü 386b (stro-/strobedde)
strōbeddeken*, strōbeddiken, mnd., N.: nhd. „Strohbettchen“, Strohlager eines Kindes; E.: s. strō, beddeken; L.: MndHwb 3, 550 (strôbedde/strôbeddiken); Son.: örtlich beschränkt
strōbeddiken, mnd., N.: Vw.: s. strōbeddeken*
strobelde, mnd., N.: Vw.: s. strōbild*
strōbelde, mnd., N.: Vw.: s. strōbild*
strōbild*, strōbelde, strobelde, mnd., N.: nhd. Strohmann, Strohscheuche, Strohpuppe als Vogelscheuche; E.: s. strō, bild; L.: MndHwb 3, 551 (strôbēlde), Lü 386b (stro-/strobedle); Son.: örtlich beschränkt
strōbōt, mnd., N.: nhd. „Strohboot“, schmales Boot, kleiner Kahn zum Einholen von Stroh?; Q.: Neoc. 2 317 (um 1600); E.: s. strō, bōt (1); L.: MndHwb 3, 551 (strôbēlde/strôbôt), Lü 386b (strobedde/strobôt); Son.: örtlich beschränkt
strōbückinc*, strōbücking, mnd., M.: nhd. geräucherter Hering in Strohverpackung; E.: s. strō, bückinc; L.: MndHwb 3, 551 (strôbēlde/strôbücking)
strōbücking, mnd., M.: Vw.: s. strōbückinc*
strōbūk, mnd., M.: nhd. Strohbauch, innerlich leerer Bauch, unfruchtbarer Bauch; ÜG.: lat. (parietis stipula?); E.: s. strō, būk; L.: MndHwb 3, 551 (strôbēlde/strôbûk); Son.: örtlich beschränkt
strōbusch, mnd., M.: nhd. Strohbüschel, Strohwisch als Warnzeichen an pestverseuchten Häusern; E.: s. strō, busch (1); L.: MndHwb 3, 551 (strôbēlde/strôbusch)
strōdak, mnd., N.: nhd. Strohdach, Stroh zum Dachdecken, Dachstroh; Hw.: vgl. mhd. strōdach; E.: s. strō, dak; L.: MndHwb 3, 551 (strôbēlde/strôdak), Lü 386b (strobedde/strodak)
strōdære*, strōder, strouder, stroeder, stroeyder, mnd., M.: nhd. Strauchdieb, Wegelagerer, Straßenräuber; Hw.: s. strȫdære; vgl. mhd. strūtære; E.: s. strōden (1); L.: MndHwb 3, 551 (strôder); Son.: örtlich beschränkt (besonders ostfälisch)
strȫdære*, strȫder, mnd., M.: nhd. Buschwerk Rodender?, Buschklepper; Hw.: s. strōdære; E.: s. strȫden; L.: MndHwb 3, 551 (strȫder), Lü 386b (stroder); Son.: langes ö
strōdærīe*, strȫderīe, mnd., F.: nhd. Räuberei, Straßenräuberei, Räuberbande; Hw.: vgl. mhd. strūterīe; E.: s. strōdære; L.: MndHwb 3, 551 (strȫderîe), Lü 386b (stroderie); Son.: langes ö
strōdærisch*, strȫdersch, mnd., Adj.: nhd. räuberisch, straßenräuberisch; Q.: Oldekop 447 (1501-1573); E.: s. strōdære, isch; R.: strōdærische instrūment: nhd. Raubwerkzeug, Mordwerkzeug; L.: MndHwb 3, 551 (strȫdersch); Son.: langes ö, örtlich beschränkt
strōdeckære*, strōdecker, mnd., M.: nhd. „Strohdecker“, Strohdächer Deckender; E.: s. strō, deckære; L.: MndHwb 3, 551 (strôbēlde/strôdecker); Son.: örtlich beschränkt
strōdecker, mnd., M.: Vw.: s. strōdeckære*
strōden (1), strouden, stroyden, mnd., sw. V.: nhd. rauben, plündern, Straßenraub betreiben, ausplündern (Bedeutung örtlich beschränkt); Hw.: vgl. mhd. strūten; E.: vgl. mhd. strūten, sw. V., rauben, plündern, überfallen (V.); ahd. strūten* 3, sw. V. (1a), vertreiben, mit Gewalt entziehen; germ. *strūdjan, sw. V., plündern, betrügen; s. idg. *ster- (4), *sterə-, *strē-, *strei-, *streu-, Sb., V., Streifen (M.), Strich, Strähne, Strahl, streifen, Pokorny 1028; L.: MndHwb 3, 551 (strôden), Lü 386b (stroden); Son.: örtlich beschränkt (besonders ostfälisch)
strōden* (2), strōdent, mnd., N.: nhd. Rauben, Straßenraub; E.: s. strōden (1); R.: sik des strōdenes behelpen: nhd. „sich des Raubens behelfen“, vom Straßenraub leben; L.: MndHwb 3, 551 (strôden/strôdent)
strōden (3), mnd., Adj.: nhd. raubend, straßenräuberisch; Hw.: s. strōdent; Q.: Finn. UB. 2 169 (1416); E.: s. strōdent; R.: strōden bōve: nhd. Straßenräuber, Raubmörder, Mordbube; L.: MndHwb 3, 551 (strôden); Son.: örtlich beschränkt, nach MndHwb 3, 551 hat sich strōden (Adj.) wohl aus strōdent gebildet
*strȫden?, mnd., sw. V.: nhd. Gebüsch roden?; Hw.: s. strȫdære, strȫderen; E.: s. strōt; Son.: langes ö
strōdende, mnd., (Part. Präs.=)Adj.: Vw.: s. strōdent* (1)
strōdent* (1), strōdende, mnd., (Part. Präs.=)Adj.: nhd. raubend, straßenräuberisch; Hw.: s. strōden (3); E.: s. strōden (1); L.: MndHwb 3, 551 (strôden/strôdende)
strōdent (2), mnd., N.: Vw.: s. strōden* (2)
strōder, mnd., M.: Vw.: s. strōdære*
strȫder, mnd., M.: Vw.: s. strȫdære*
strȫderen, mnd., sw. V.: nhd. Gebüsch roden?; Hw.: s. strȫden; Q.: SL = Gosl. BergR. 93 (um 1350); E.: s. strȫden; L.: MndHwb 3, 551 (strȫderen), Lü 386 (stroderen); Son.: langes ö
strȫderīe, mnd., F.: Vw.: s. strōdærīe*
strȫdersch, mnd., Adj.: Vw.: s. strōdærisch*
stroe, mnd., M., N.: Vw.: s. strō
stroeder, mnd., M.: Vw.: s. strōdære*
stroeffen, mnd., sw. V.: Vw.: s. stroifen
stroem, mnd., M.: Vw.: s. strōm (1)
strōen, mnd., Adj.: nhd. „strohen“, aus Stroh bestehend, Stroh...; Q.: NS 177 (um 1494); E.: s. strō; L.: MndHwb 3, 551 (strôen); Son.: örtlich beschränkt
stroesnīder, mnd., M.: Vw.: s. strōsnīdære*
stroeyder, mnd., M.: Vw.: s. strōdære*
strōfackele, strōvakele, mnd., F.: nhd. Strohfackel; E.: s. strō, fackele; L.: MndHwb 3, 551 (strôfackele), Lü 387a (strovakele)
strȫfen, mnd., sw. V.: Vw.: s. stroifen; L.: MndHwb 3, 551 (strȫfen)
strōflink, mnd., M.: Vw.: s. stroiflinc*; L.: Lü 386b (strôflink)
strōgelt, mnd., N.: nhd. „Strohgeld“, Geld zum Kauf von Stroh als Teil des Arbeitslohns; E.: s. strō, gelt; L.: MndHwb 3, 551 (strôgelt); Son.: örtlich beschränkt
strȫgen, mnd., sw. V.: Vw.: s. ströuwen; L.: MndHwb 3, 551 (strȫgen), Lü 386b (strogen)
strōhackære*, strōhacker*, mnd.?, M.: nhd. „Strohhacker“, Häckselschneider; Hw.: s. strōhacke; E.: s. strōhacken (1), strō, hackære; L.: Lü 386b (strohacker)
strōhacke, mnd., M.: nhd. Strohschneider, Häckselschneider; Hw.: s. strōhackære; E.: s. strō, hacke (4); L.: MndHwb 3, 511 (strôhacke)
*strōhacken? (1), mnd., N.: nhd. „Stroh hacken“, Stroh schneiden; Hw.: s. strōhacken (2); E.: s. strō, hacken (1)
strōhacken* (2), strōhackent*, mnd., N.: nhd. Strohschneiden, Häckselschneiden; E.: s. strōhacken (1), strō, hacken (2); L.: MndHwb 3, 551 (strohackent)
strōhackent*, mnd., N.: Vw.: s. strōhacken* (2)
strōhacker*, mnd.?, M.: Vw.: s. strōhackære*
strōhalm, mnd., M.: nhd. Strohhalm, Halm des reifen oder gemähten Getreides; Hw.: vgl. mhd. strōhalm; E.: s. strō, halm; R.: ēn strōhalm: nhd. „ein Strohhalm“, etwas Geringes, so gut wie nichts; R.: ȫver ēnen klēnen strōhalm vallen: nhd. „über einen kleinen Strohhalm fallen“, über eine Kleinigkeit straucheln; R.: ēnen bāren mit ēneme strōhalm tō dōde stēken: nhd. „einen Bären mit einem Strohhalm zu Tode stechen“, mit untauglichen Mitteln kämpfen; L.: MndHwb 3, 551 (strôhalm), Lü 386b (strohacker/strohalm); Son.: langes ö
strōhelmeken, mnd., N.: nhd. „Strohhälmchen“; Q.: Veghe 197 (15. Jh.); E.: s. strōhalm, ken; L.: MndHwb 3, 551f. (strôhalm/strôhelmeken); Son.: örtlich beschränkt, nach MndHwb 3, 551 nur übertragen (Adj.) als Bild menschlicher Haltlosigkeit
strōhōt, stroohōt, mnd., M.: nhd. Strohhut, ehrende Kopfbedeckung für den König beim Vogelschießen, Kopfbedeckung eines Narren; Hw.: vgl. mhd. strōhuot; E.: s. strō, hōt (1); L.: MndHwb 3, 552 (strôhôt), Lü 386b (strohacker/strohôt)
strōhūs, mnd., N.: nhd. „Strohhaus“, Haus dessen Fachwerkfüllungen aus Strohgeflecht bestehen?, Lagerhaus für den Bedarf der städtischen Reiterei; E.: s. strō, hūs; L.: MndHwb 3, 552 (strôhûs); Son.: örtlich beschränkt, nach MndHwb 3, 552 nur als Wirtshausname überliefert
strōhütte, mnd., F.: nhd. „Strohhütte“, Hütte mit Wänden aus Strohgeflecht, armselige Hütte; Q.: Nic. Gryse Laienbibel 3 B 1 v (1604); E.: s. strō, hütte (1); L.: MndHwb 3, 552 (strôhütte)
stroien, mnd., sw. V.: Vw.: s. ströuwen
ströien, mnd., sw. V.: Vw.: s. ströuwen
stroifen, streuffen, streyfen, streiffen, streifen, strȫfen, stroeffen, strȫven, mnd., sw. V.: nhd. streifen, abziehen, durch Abstreifen der Bänder unbrauchbar machen, jagen, hetzen, ausplündern, ausrauben, plündernd hinziehen und herziehen; Vw.: s. af-; Hw.: s. strȫpen; vgl. mhd. stroufen; E.: s. mhd. streifen, sw. V., streifen, gleiten, abhäuten; vgl. idg. *ster- (4), *sterə-, *strē-, *strei-, *streu-, Sb., V., Streifen (M.), Strich, Strähne, Strahl, streifen, Pokorny 1028; R.: den hāsen stroifen: nhd. den Hasen schinden; R.: dat lant dörch stroifen: nhd. „das Land durchstreifen“, grassieren; L.: MndHwb 3, 552 (stroifen), Lü 386b (stroifen); Son.: langes ö
stroifende, mnd., (Part. Präs.=)Adj.: Vw.: s. stroifent*
stroifent*, stroifende, mnd., (Part. Präs.=)Adj.: nhd. streifend, plündernd; E.: s. stroifen; R.: stroifent rotte: nhd. „streifende Rotte“ (F.) (1), herumziehende Räuberbande, plündernde Kriegshorde; L.: MndHwb 3, 552 (stroifen/stroifende)
stroiflinc*, strȫflinc*, strōflink, mnd., M.: nhd. Strumpf aus Tuch zum Unterziehen unter die Lederbeinlinge; E.: s. stroifen, linc; L.: MndHwb 3, 551 (strȫflinge); Son.: langes ö, örtlich beschränkt, strȫflinge (Pl.)
stroisnīder, mnd., M.: Vw.: s. strōsnīdære*
strōjen, mnd., sw. V.: Vw.: s. ströuwen; L.: MndHwb 3, 552 (strôjen)
strōjunchēre*, strōjunker, mnd., M.: nhd. Landjunker, Krautjunker; Q.: Schausp. 76, Jellinghaus Bauernkom. 240 (17. Jh.); E.: s. strō, junchēre; L.: MndHwb 3, 552 (strôjunker); Son.: örtlich beschränkt, verächtlich
strōjunker, mnd., M.: Vw.: s. strōjunchēre*
strōkārde, strōkarte, mnd., F.: nhd. auf dem Feld gewachsene Karde, Distelkarde; E.: s. strō, kārde (1); L.: MndHwb 3, 552 (strôjunker/strôkārde), Lü 386b (strokarte)
strōkarte, mnd., F.: Vw.: s. strōkārde
strōkāte, strōkote, mnd., F.: nhd. „Strohkate“, Strohhütte, Kate mit Wänden aus Strohgeflecht; E.: s. strō, kāte; L.: MndHwb 3, 552 (strôjunker/strôkāte), Lü 386b (strokarte/strokote)
strōklocke, mnd., F.: nhd. „Strohglocke“; Q.: Nic. Gryse Laienbibel 2 Y 3 v (1604); E.: s. strō, klocke; L.: MndHwb 3, 552 (strôjunker/strôklocke); Son.: örtlich beschränkt, nach MndHwb 3, 522 nur bildlich von den Worten des Großsprechers
strōkorf, mnd., M.: nhd. Strohkorb zum Ausbessern der Deiche; E.: s. strō, korf; L.: MndHwb 3, 552 (strôjunker/strôkorf), Lü 386b (strokarte/strokorf)
strōkote, mnd., F.: Vw.: s. strōkāte
strōkrans, mnd., M.: nhd. Strohkranz; E.: s. strō, krans; L.: MndHwb 3, 552 (strôjunker/strôkrans); Son.: örtlich beschränkt (Münster), wurden zur Zeit der Wiedertäuferschaft an die Türe jener Häuser gehängt deren Einwohner sich der Taufe widersetzten
strōm (1), strōme, stroem, stroom, strām, strāme, mnd., M.: nhd. Strom, Strömen, Strömung, Flutstrom, Ebbestrom, Fahrrinne, Mühlenstrom, fließendes Gewässer, Fluss, Flussarm, Nebenfluss, Hoheitsgebiet der Landesherren und Städte, dem landesherrlichen oder städtischen Strand vorgelagertes Stromgebiet, Hafengelände, Schlei, Schleibucht, niederstürzende Wassermasse, Sturzregen, Strom der Zeit, Redestrom; Vw.: s. ebbe-, Elf-, middel-, midden-, mȫlen-, ou-, ouwe-, rīn-, sē-, slǖse-, sprinc-, wāter-, wedder-; Hw.: vgl. mhd. stroum; Q.: SSp (1221-1224); E.: s. as. strôm 14, st. M. (a), Strom, Flut; germ. *strauma-, *straumaz, st. M. (a), Strom; s. idg. *sreumen-, Sb., Fluss, Pokorny 1003; vgl. idg. *sreu-, V., fließen, Pokorny 1003; idg. *ser- (1), V., strömen, sich bewegen, Pokorny 909; R.: hoch strōm: nhd. Springflut; R.: wāter dār nēn strōm in gēt: nhd. „Wasser in das kein Strom geht“, stehendes Gewässer; R.: ūthōldent strōm: nhd. „aushaltender Strom“, Ebbe; R.: dōde strōm: nhd. Zeit zwischen Ebbe und Flut; R.: tō strōme kōmen: nhd. „zu Strom kommen“, mit seinem Schiff Fahrt bekommen; R.: wāter gēgen den strōm hālen: nhd. „Wasser gegen den Strom holen“ (als Zaubermittel); R.: gēgen den strōm arbēden: nhd. „gegen den Strom arbeiten“, sich abmühen; R.: gēgen den strōm is quāt swemmen: nhd. „gegen den Strom ist schlecht schwimmen“ (Sprichwort); R.: unse strōm vȫr der Wissel und bī Hele: nhd. „unser Strom vor der Weichsel und bei Hela“, Danziger Bucht; R.: de vlāmische strōme (Pl.): nhd. „die flämischen Ströme“, die Flandern umgebende See (F.); L.: MndHwb 3, 552f. (strôm[e]), Lü 386b (strôm); Son.: langes ö, langes ü
strōm* (2), strām, stram, mnd.?, Adv.: nhd. strömend, fließend; E.: s. strōm (1); L.: Lü 384a (stram)
strōman, mnd., M.: nhd. „Strohmann“, Strohpuppe, Vogelscheuche, Spottfigur; Q.: Veghe? Wyng. 397 (15. Jh.); E.: s. strō, man (1); L.: MndHwb 3, 553 (strôman), Lü 386b (stroman)
strōmatte, mnd., F.: nhd. „Strohmatte“; E.: s. strō, matte (1); R.: strōmatten (Pl.): nhd. Strohmatten als Verpackungsmaterial; L.: MndHwb 3, 553 (strômatte); Son.: nach MndHwb 3, 553 nur im Plural verwendet
strōme, mnd., M.: Vw.: s. strōm (1)
strōmeiære*, strōmeyer, strōmeyger, mnd., M.: nhd. „Strohmäher“; E.: s. strō, meiære; L.: MndHwb 3, 553 (strômeyer); Son.: örtlich beschränkt, nach MndHwb 3, 553 nur als PN verwendet
strȫmelinc, mnd., M.: Vw.: s. strȫmlinc
stromelink, mnd., M.: Vw.: s. strȫmlinc
strȫmen, mnd., sw. V.: nhd. strömen?; Vw.: s. be-?; Hw.: s. strömmen?; E.: s. strōm (1); L.: MndHwb 3, 553 (strȫmen); Son.: langes ö, jünger
strōmesvlētent*, stramesvlētende, mnd.?, (Part. Präs.=)Adj.: nhd. „stromesfließend“, strömend, frei fließend; Hw.: s. strōmvlētent; E.: s. strōmvlēten, strōm (1), vlētent (2); L.: Lü 384b (stram/stram[es]vlêtende)
strōmeyer, mnd., M.: Vw.: s. strōmeiære*
strōmeyger, mnd., M.: Vw.: s. strōmeiære*
strōmganc, strōmgank, mnd., M.: nhd. Stromlauf eines Gewässers; E.: s. strōm (1), ganc (1); L.: MndHwb 3, 553 (strômganc), Lü 386b (strômganc); Son.: örtlich beschränkt
strōmgank, mnd., M.: Vw.: s. strōmganc
strōmhǖre, mnd., F.: nhd. Stromheuer, Pacht für die Benutzung des Mühlenstroms; E.: s. strōm (1), hǖre (1); L.: MndHwb 3, 553 (strômhǖre), Lü 386b (strômhure); Son.: langes ü, örtlich beschränkt (Bremen)
*strȫmich?, mnd., Adj.: nhd. strömend?; Vw.: s. wedder-; E.: s. strȫmen, ich (2); Son.: langes ö
stromīn, mnd., N.: nhd. Haartuch zum Durchseihen; Hw.: s. stermīn; E.: s. stermīn; L.: MndHwb 3, 553 (stromîn)
strȫmlinc, strȫmelinc, strömmelinc, stromelink, mnd., M.: nhd. Strömling (ein Fisch), eine kleinere Heringsart; ÜG.: lat. clupea harengus (minor); E.: s. strȫmen, strōm, linc; L.: MndHwb 3, 553 (strȫm[e]linc), Lü 386b (stromelink); Son.: langes ö, örtlich beschränkt, Fanggebiet östlich der Ostsee
strömmelinc, mnd., M.: Vw.: s. strȫmlinc
strömmen, mnd., sw. V.: nhd. sich herumtreiben; Hw.: s. strȫmen?; E.: s. strȫmen?; L.: MndHwb 3, 553 (strömmen); Son.: langes ö, örtlich beschränkt
strōmrīke, mnd., Adj.: nhd. „stromreich“; E.: s. strōm (1), rīke (2); R.: strōmrīke wātere: nhd. „stromreiche Wässer“, strömendes Gewässer in dem die Fische freien Eintritt und Austritt haben und die deshalb frei befischt werden dürfen; L.: MndHwb 3, 553f. (stômrîke); Son.: örtlich beschränkt
strōmul, mnd., M.: nhd. Strohgrus, Strohabfall; Q.: Köker V. 1408 (1517); E.: s. strō, mul (1); L.: MndHwb 3, 554 (strômul), Lü 386b (Stromul); Son.: örtlich beschränkt
*strōmvlēten?, mnd., sw. V.: nhd. „stromfließen“, fließen, strömen; Hw.: s. strōmvlētent, strōmesvlētent; E.: s. strōm (1), vlēten (1)
strōmvlētende, mnd., (Part. Präs.=)Adj.: Vw.: s. strōmvlētent
strōmvlētent, strōmvlētende, stramvlētende, mnd., (Part. Präs.=)Adj.: nhd. „stromfließend“, strömend, frei fließend; Hw.: s. strōmesvlētent; E.: s. strōmvlēten, strōm (1), vlētent (2); R.: strōmvlētende water: nhd. „stromfließendes Wasser“, Wasser das strömend fließt; L.: MndHwb 3, 553 (strômvlêtende), Lü 384b (stram/stram[es]vlêtende), Lü 386b (strômvlêtende)
strōmwāter, mnd., N.: nhd. „Stromwasser”; E.: s. strōm (1), wāter; L.: MndHwb 3, 554 (strômwāter); Son.: örtlich beschränkt, Fischwasser das innerhalb des herrschaftlichen Stromgebiets liegt und daher abgabenpflichtig ist
stronk, mnd., M.: Vw.: s. strunk; LSon.: örtlich beschränkt
stront, mnd., M.: Vw.: s. strunt
stroohōt, mnd., M.: Vw.: s. strōhōt
stroom, mnd., M.: Vw.: s. strōm (1)
strop, mnd., M.: nhd. gedrehter Strick (M.) (1), Öse, Schlinge, Schlaufe; Hw.: s. strōpe; Q.: SL, Köln. Bibel Prov. 21 6 (um 1478); E.: s. ndl. strop, Sb., Schleife, Knoten (M.); s. ae. stropp, st. M., Riemen (M.) (1), Strippe; lat. stroppus, struppus, M., gedrehter Riemen (M.) (1); gr. στρόφος (stróphos), M., gedrehtes Band (N.), geflochtenes Band (N.); vgl. gr. στρέφειν (stréphein), V., drehen, winden; idg. *streb-, *strebʰ-, V., drehen, winden, Pokorny 1025; W.: s. nhd. Stropp, M., Stropp, Tau mit Schlinge oder Haken, DW 20, 76; L.: MndHwb 3, 554 (strop), Lü 386b (strop); Son.: örtlich beschränkt
stropbalge, stropballie, mnd., F.: nhd. Eimer mit einem Strick (M.) (1) als Bügel, Balge die statt des eisernen Bügels eines Eimers einen Strick (M.) (1) hat; E.: s. strop, balge (2); L.: MndHwb 3, 554 (stropbalge), Lü 387a (stropballie)
stropballie, mnd., F.: Vw.: s. stropbalge
strōpe, mnd., Sb.: nhd. Schlinge am Pferdegeschirr; Hw.: s. strop; E.: s. strop?; L.: MndHwb 3, 554 (strōpe); Son.: örtlich beschränkt, strōpen (Pl.), nach MndHwb 3, 554 nur im Plural verwendet
strōpen, mnd., sw. V.: Vw.: s. strȫpen
strȫpen, strōpen, mnd., sw. V.: nhd. abstreifen, abziehen, berauben, ausbeuten, plündern, streichen, ziehen, umherstreifen (Bedeutung örtlich beschränkt); Vw.: s. af-, be-; Hw.: s. stroifen; E.: s. stroifen; R.: de hūt ȫver de ōren strȫpen: nhd. „die Haut über die Ohren streifen“, das Fell über die Ohren ziehen, übervorteilen; R.: tonnen strȫpen: nhd. Tonnen (F. Pl.) (1) die zu klein sind die Bänder abstreifen und sie dadurch unbrauchbar machen; R.: mit ēneme stok int wāter strȫpen: nhd. „mit einem Stock ins Wasser streifen“ (um die Bewegung zu messen); L.: MndHwb 3, 554 (strȫpen), Lü 387a (stropen); Son.: langes ö
strōpenninc*, mnd., M.: nhd. „Strohpfennig“; E.: s. strō, penninc; L.: MndHwb 3, 554 (strôpenninge); Son.: örtlich beschränkt, strōpenninge (Pl.), Geldbezug der Domherren in Halberstadt
strōphāse*, mnd., F.: Vw.: s. strȫphōse*
strōphōse*, mnd., F.: Vw.: s. strȫphōse*
strȫphōse*, strōphōse*, strōphāse*, mnd., F.: nhd. strumpfartige Hose, Strumpf aus Stoff zum Unterziehen unter die ledernen Beinlinge; E.: s. strȫpen, hōse; L.: MndHwb 3, 554 (strȫphāsen), Lü 387 (strôphose); Son.: langes ö, örtlich beschränkt, strȫphōsen (Pl.)
strȫpinge, mnd., F.: nhd. Beraubung, Ausplünderung, Streifräuberei?; Q.: Hanserec. II 4 465 (1431-1476); E.: s. strȫpen, inge; L.: MndHwb 3, 554 (strȫpinge), Lü 387 (stropinge); Son.: langes ö, örtlich beschränkt
strōpīpe, mnd., F.: nhd. Strohpfeife (bäuerliches Musikinstrument); Q.: Nic. Gryse Laienbibel 3 Aa 4 r (1604); E.: s. strō, pīpe (1); L.: MndHwb 3, 554 (strôpîpe)
strōreip, mnd., M.: Vw.: s. strōrēp
strōrēp, strōreip, mnd., M.: nhd. „Strohreep“; Q.: Petraeus 172 und 183 (vor 1603); E.: s. strō, rēp; L.: MndHwb 3, 554 (strôpîpe/strôrê[i]p), aus Stroh zusammengedrehter Strang der bei Deicharbeiten benutzt wurde
strōsak, mnd., M.: nhd. Strohsack, mit Stroh gefüllter Sack als Strohlager; ÜG.: lat. stramentum; E.: s. strō, sak (1); L.: MndHwb 3, 554 (strôpîpe/strôsak)
strōschēve, mnd., M.: nhd. „Strohschäbe“?; Q.: Greifswald (1394); E.: s. strō, schēve (1)?; L.: MndHwb 3, 554 (strôpîpe/strôschēve); Son.: örtlich beschränkt, nach MndHwb 3, 554 nur als PN
*strōschüdden? (1), mnd., N.: nhd. Stroh schütten; Hw.: s. strōschüdden (2); E.: s. strō, schüdden
strōschüdden* (2), strōschüddent, mnd., N.: nhd. Strohschütten (N.) als Tagelöhnerwerk; E.: s. strōschüdden (1); L.: MndHwb 3, 554 (strôpîpe/strôschüddent)
strōschüddent, mnd., N.: Vw.: s. strōschüdden* (2)
strōseil, mnd., N.: Vw.: s. strōsēl
strōsēl, strōseil, mnd., N.: nhd. Strohseil; E.: s. strō, sēl (2); L.: MndHwb 3, 554 (strôpîpe/strôsê[i]l), Lü 387b (strosak/strosêl)
strōsnīdære*, strōsnīder, stroesnīder, stroisnīder, mnd., M.: nhd. Strohschneider, Häckselschneider; E.: s. strōsnīden (1), strō, snīdære; L.: MndHwb 3, 554 (strôpîpe/strôsnîder)
strōsnīdemesset*, strōsnīdemest, mnd., N.: nhd. „Strohschneidemesser“ (N.), Messer (N.) zum Strohschneiden, Messer (N.) zum Häckselschneiden; E.: s. strō, snīdemesset, strōsnīden, messet; L.: MndHwb 3, 554 (strôpîpe/strôsnîdemest)
strōsnīdemest, mnd., N.: Vw.: s. strōsnīdemesset*
*strōsnīden? (1), mnd., sw. V.: nhd. Stroh schneiden, Häcksel schneiden; Hw.: s. strōsnīden (2); E.: s. strō, snīden (1)
strōsnīden* (2), strōsnīdent, mnd., N.: nhd. „Strohschneiden“, Häckselschneiden; E.: s. strōsnīden (1); L.: MndHwb 3, 554 (strôpîpe/strôsnîdent)
strōsnīdent, mnd., N.: Vw.: s. strōsnīden* (2)
strōsnīder, mnd., M.: Vw.: s. strōsnīdære*
strōt, mnd., M., F.: nhd. „Struth“, Gebüsch, Dickicht, Wald, Buschwerk auf sumpfigem Boden, sumpfiges Gelände; Vw.: s. elleren-, velt-; Hw.: vgl. mhd. struot; E.: s. mhd. struot, st. F., „Struth“, Sumpf, Gebüsch, Buschwald; ahd. struot 6, st. F. (i), „Struth“, Sumpf, Gebüsch; s. germ. *strōdō, st. F. (ō), „Struth“, Sumpf; idg. vgl. Falk/Torp 501; L.: MndHwb 3, 554 (strôt), Lü 387 (strôt); Son.: örtlich beschränkt
strōtære*, strōter, stroter, mnd., M.: nhd. Kehlabschneider; ÜG.: lat. guttur; Q.: Dief. 12 s. v. guttur; E.: s. strōte; L.: MndHwb 3, 555 (strōter), Lü 387a (stroter)
strōtblok, mnd., M.: nhd. kurzer Queracker in urprünglich sumpfigem Gelände?; Q.: Ritzebüttler Reg. 21 (1577); E.: s. strōt, blok; L.: MndHwb 3, 554 (strôtblok); Son.: örtlich beschränkt
strōte (1), strotte, strate*?, mnd., F.: nhd. Kehle (F.) (1), Gurgel, Luftröhre, Speiseröhre; Vw.: s. görgel-, hals-, kalver-, lucht-, rindes-; Hw.: vgl. mhd. strozze; E.: as. strota* 1, sw. F. (n), Speiseröhre, Kehle (F.) (1); germ. *þrutō, st. F. (ō), Kehle (F.) (1); vgl. idg. *streudʰ-, *streud-, V., Adj. starr, steif, sträuben, Pokorny 1027; s. idg. *ster- (1), *ter- (7), *sterə-, *terə-, *strē-, *trē-, *sterh₁-, *terh₁-, Adj., Sb., V., starr, steif, Stängel, Stengel, starren, stolpern, fallen, stolzieren, Pokorny 1022; L.: MndHwb 3, 555 (strōte), Lü 387a (strote)
Strōte (2), Strotte, mnd., F.=FlN: nhd. ein Nebenfluss der Ruhr; Q.: Werd. Urb. B 712 und 713; E.: Herkunft ungeklärt?; L.: MndHwb 3, 555 (strôte)
stroter, mnd., M.: Vw.: s. strōtære*
strōter, mnd., M.: Vw.: s. strōtære*
strōtgat, mnd., N.: nhd. Luftröhre, Gurgel; ÜG.: lat. gurgulio; Q.: Dief. 68; E.: s. strōte (1), gat; L.: MndHwb 3, 555 (strōtgat)
strōtkorf, mnd., M.: nhd. in die Strōte (2) gelegte Reuse, Fischreuse; Q.: Werd. Urb. B 321; E.: s. Strōte (2), korf; L.: MndHwb 3, 555 (strôtkorf); Son.: örtlich beschränkt
strotte (1), mnd., F.: Vw.: s. strōte (1)
Strotte (2), mnd., F.=FlN: Vw.: s. Strōte (2)
strouden, mnd., sw. V.: Vw.: s. strōden (1)
strouder, mnd., M.: Vw.: s. strōdære*
strouen, mnd., sw. V.: Vw.: s. strēwen (1)
ströuen, mnd., sw. V.: Vw.: s. ströuwen
strouholt, mnd., N.: Vw.: s. strouweholt
stroukrūt, mnd., N.: Vw.: s. ströuwekrūt
strouwe, mnd., F.: Vw.: s. ströuwe
ströuwe, strouwe, mnd., F.: nhd. Streu, den Pferden gestreutes Stroh als Unterlage; Hw.: vgl. mhd. ströuwe; E.: s. ströuwen; L.: MndHwb 3, 555 (ströuwe), Lü 387a (strouwe)
ströuwegaffel*, ströuwgaffel, mnd., F.: nhd. Heugabel?; ÜG.: lat. furca stratoria; Q.: Chyträus (1582); E.: s. ströuwen (1), gaffel; L.: MndHwb 3, 556 (ströuwgaffel)
ströuwegesmīde*, ströuwgesmīde, mnd., N.: nhd. „Schmuckgeschmeide”, Schmuck zum Anstecken?; Q.: Livl. Güter-Uk. 2 633 (1501-1545); E.: s. ströuwen, gesmīde; L.: MndHwb 3, 556 (ströuwgesmîde); Son.: örtlich beschränkt
strouweholt, strouholt, strouwholt, mnd., N.: nhd. „Streuholz“; E.: s. ströuwen, holt (1); L.: MndHwb 3, 555 (strouw[e]holt), Lü 387a (strou[we]holt); Son.: Bohlenlage als Behelfsvorrichtung bei Erdarbeiten und Bauarbeiten
ströuwekrūt, stroukrūt, ströuwkrūt, mnd., N.: nhd. „Streukraut“, Gewürz zum Streuen, mit Gewürzen versetzter roter Streuzucker, pulverisiertes Elfenbein, grünes Kraut das bei festlichen Gelegenheiten auf den Boden des Raumes gestreut wird; Q.: Goth. Arzneib. 133 (um 1475); E.: s. ströuwen, krūt; L.: MndHwb 3, 555 (ströuw[e]krût), Lü 387a (strou[we]krût)
ströuwelant*, ströuwlant, mnd., N.: nhd. „Streuland“, zerstreut liegende Parzellen, nicht zusammenhängende Landstücke, Streugut; Q.: Livl. Güter-Uk. 1 452 (1207-1500); E.: s. ströuwen, lant; L.: MndHwb 3, 557 8ströuwlant); Son.: örtlich beschränkt
strouwelse, mnd., N.: nhd. Streu; Hw.: vgl. mhd. ströuwesal; Q.: Lüb. Bibel 4. Esdra 15 36 (1494); E.: s. ströuwen, else (3); L.: MndHwb 3, 555 (strouwelse); Son.: örtlich beschränkt
strouwen, mnd., sw. V.: Vw.: s. ströuwen
ströuwen, ströuen, strouwen, strauwen, strēwen, strōwen, strēgen, stregen, streigen, strūjen, struggen, ströien, strȫgen, strōjen, stroien, streien, mnd., sw. V.: nhd. streuen, ausbreiten, verteilen, bedecken, beschichten, belegen (V.), besetzen, bestücken, bestreuen, zerstreuen; Vw.: s. be-, in-, nā-, to-, ümme-, under-*, ver-, vör-; Hw.: vgl. mhd. ströuwen; E.: as. strėuwian* 1, sw. V. (1b), „streuen“, bestreuen; as. strôian* 1, sw. V. (1b), streuen; germ. *straujan, sw. V., streuen; idg. *steru-, *streu-, V., breiten, streuen, Pokorny 1029; vgl. idg. *ster- (5), *sterə-, *strē-, *sterh₃-, V., breiten, streuen, Pokorny 1029; L.: MndHwb 3, 531 (stregen), MndHwb 3, 551 (strȫgen), MndHwb 3, 552 (strôjen), MndHwb 3, 555f. (ströu[w]en), Lü 385a (stregen), Lü 386b (strogen), Lü 387a (strouwen); Son.: langes ö
ströuwende, mnd., Adv.: nhd. „streuend“, nicht zusammen, getrennt, in einzelnen Gruppen; E.: s. ströuwent, ströuwen; L.: MndHwb 3, 556 (ströuwende)
ströuwengever, mnd., M.: nhd. „Streuingwer“, gestoßener Ingwer, Ingwerpuder; E.: s. ströuwen, engever; L.: MndHwb 3, 556 (ströuwengever)
*ströuwent?, *ströuwende?, mnd., Adj.: nhd. getrennt, einzeln, nicht zusammengehörig; Hw.: s. ströuwende; E.: s. ströuwen
ströuwesant*, ströuwsant, mnd., N.: nhd. Streusand zum Ablöschen nasser Schrift; E.: s. ströuwen, sant; L.: MndHwb 3, 557 (ströuwsant)
ströuwestrō, ströuwstrō, mnd., N.: nhd. Stroh als Streu für das Vieh; E.: s. ströuwen, strō; L.: MndHwb 3, 556 (ströuw[e]strô)
ströuwesucker*, ströuwsucker, mnd., M.: nhd. Streuzucker; E.: s. ströuwen, sucker; L.: MndHwb 3, 557 (ströuwsucker)
ströuwgaffel, mnd., F.: Vw.: s. ströuwegaffel*
ströuwgesmīde, mnd., N.: Vw.: s. ströuwegesmīde*
strouwholt, mnd., N.: Vw.: s. strouweholt
ströuwinge, mnd., F.: nhd. Strohpolster?, Balkenunterlage?; Hw.: vgl. mhd. ströuwunge; Q.: Hamb. KR. (1563/1564) Ausg. 107 v; E.: s. ströuwen, inge; L.: MndHwb 3, 557 (ströuwinge); Son.: örtlich beschränkt
ströuwkrūt, mnd., N.: Vw.: s. ströuwekrūt
ströuwlant, mnd., N.: Vw.: s. ströuwelant*
ströuwsant, mnd., N.: Vw.: s. ströuwesant*
ströuwstrō, mnd., N.: Vw.: s. ströuwestrō
ströuwsucker, mnd., M.: Vw.: s. ströuwesucker*
strōvakele, mnd., F.: Vw.: s. strōfackele; L.: Lü 387a (strovakele)
strōvēgelse*, strōvēgels, mnd., N.: nhd. zusammengefegter Strohabfall; Q.: Klefeker Mandate 1 35 (1636); E.: s. strō, vēgelse, else (3); L.: MndHwb 3, 551 (strôvēgels); Son.: jünger
strōvēgels, mnd., N.: Vw.: s. strōvēgelse*
strȫven, mnd., sw. V.: Vw.: s. stroifen
strōvōder, mnd., N.: nhd. Strohfutter als minderwertiges Viehfutter; Hw.: vgl. mhd. strōvuoter; E.: s. strō, vōder (2); L.: MndHwb 3, 551 (strôvôder)
strōwen? (1), mnd., sw. V.: Vw.: s. strēwen (1)
strōwen (2), mnd., sw. V.: Vw.: s. ströuwen
strowīp, mnd., M.: Vw.: s. strōwīp*
strōwīp*, strōwīpe, strowīp, mnd., M.: nhd. „Strohweif“, Strohwisch; Q.: Staphorst II 1 231; E.: s. strō, wīp; L.: MndHwb 3, 557 (strôwîpe), Lü 387a (strowîp)
strōwīpe, mnd., M.: Vw.: s. strōwīp*
strowisch, mnd., M.: Vw.: s. strōwisch
strōwisch, strowisch, mnd., M.: nhd. Strohwisch, Strohbündel; Hw.: vgl. mhd. strōwisch; Q.: Jb. 5 30; E.: s. strō, wisch (1); L.: MndHwb 3, 557 (strôwisch), Lü 387a (strowisch); Son.: örtlich beschränkt
stroyden, mnd., sw. V.: Vw.: s. strōden (1)
strū, mnd., M., N.: Vw.: s. strō
*strubbe?, mnd., F.: nhd. Gestrüpp; Hw.: s. strubbeken; vgl. mhd. struppe; E.: s. mhd. struppe, sw. F., Gestrüpp; s. mhd. strūp, Adj., struppig; s. ahd. strūb* 2, Adj., struppig, sich kräuselnd, strubbelig; germ. *strūba-, *strūbaz, Adj., rauh, struppig; idg. *streubʰ-, *streub-, Adj., V., starr, steif, sträuben, Pokorny 1027; vgl. idg. *ster- (1), *ter- (7), *sterə-, *terə-, *strē-, *trē-, *sterh₁-, *terh₁-, Adj., Sb., V., starr, steif, Stängel, Stengel, starren, stolpern, fallen, stolzieren, Pokorny 1022
strubbeken, mnd., N.: nhd. „Gestrüppchen“, niedriges Gestrüpp, Gebüsch, Unterholz; Q.: Veghe 3 Schr. 385 (15. Jh.); E.: s. strubbe, ken; L.: MndHwb 3, 557 (strubbeken), Lü 387a (strubbeken); Son.: örtlich beschränkt
*strubbelen?, mnd., sw. V.: nhd. sträuben, sich wehren; Vw.: s. wedder-; Hw.: s. strubben; E.: Herkunft ungeklärt?
*strubben?, mnd., sw. V.: nhd. sträuben, sich wehren; Vw.: s. wedder-; Hw.: s. strubbelen; vgl. mhd. stroben; E.: Herkunft ungeklärt?
structūre, mnd., F.: nhd. „Struktur“, Bau, Bauwerk; ÜG.: lat. structura; I.: Lw. lat. strūctūra; E.: s. lat. strūctūra, F., Mauerwerk; vgl. lat. struere, V., aufbauen; idg. *steru-, *streu-, V., breiten, streuen, Pokorny 1029; s. idg. *ster- (5), *sterə-, *strē-, *sterh₃-, V., breiten, streuen, Pokorny 1029; L.: MndHwb 3, 558 (structûre)
struf?, mnd., Adj.: Vw.: s. strūf
strūf, struf?, mnd., Adj.: nhd. rau, rauh, uneben, nicht glatt, streng, gereizt, struppig, wirr, spröde, störrisch, widerwillig, schroff, abweisend, unfreundlich, schwierig, unklar, strittig; Hw.: vgl. mhd. strūp; E.: s. as. strūf, Adj., struppig; s. germ. *strūba-, *strūbaz, Adj., rauh, struppig; idg. *streubʰ-, *streub-, Adj., V., starr, steif, sträuben, Pokorny 1027; vgl. idg. *ster- (1), *ter- (7), *sterə-, *terə-, *strē-, *trē-, sterh₁-, *terh₁-, Adj., Sb., V., starr, steif, Stängel, Stengel, starren, stolpern, fallen, stolzieren, Pokorny 1022; L.: MndHwb 3, 557 (strûf), Lü 387a (strûf)
strūfheit, mnd., F.: Vw.: s. strūfhēt
strūfhēt, strūfheit, mnd., F.: nhd. Rauheit, Rauhheit, Struppigkeit, Widerwärtigkeit, Schroffheit; Q.: Lüb. Bibel Gen. 41 20 (1494); E.: s. strūf, hēt (1); L.: MndHwb 3, 557 (strûfhê[i]t), Lü 387a (strûfheit); Son.: örtlich beschränkt
strūfwerk, mnd., N.: nhd. krauses Werk; E.: s. strūf, werk; L.: MndHwb 3, 557 (strûfwerk), Lü 387a (strûfwerk); Son.: in der Weberei
struggen, mnd., sw. V.: Vw.: s. ströuwen
strūjen, mnd., sw. V.: Vw.: s. ströuwen
struk?, mnd., M.: Vw.: s. strūk
strūk, strǖk, strūke, struk?, mnd., M.: nhd. Strauch, Staude, Busch, Gebüsch, Strauchwerk, Dickicht, Weinstock, Gerte, Rute, Zweig, Strunk, Stiel, Strauß (M.) (2); Vw.: s. āder-, akeleien-, berken-, berk-, brummelbēren-, distel-, dōrne-, elleren-, ēneken-, hennep-, klīven-, kōl-, körvesen-, macholder-, mei-, palm-, palmen-, poppelen-, rōsen-, rōsmarīn-, rūden-, schōden-, tamartschen-; Hw.: s. strǖkeken, strǖklīn; vgl. mhd. strūch (2); Q.: Westfäl. Ps. 74 (um 1350), Arsteedygebok 1483 27; E.: s. mhd. strūch, st. M., Strauch; s. germ. *strūka, Sb., Strauch; s. idg. *strē̆ugʰ-?, Adj., starr, steif, struppig, Pokorny 1027; vgl. idg. *ster- (1), *ter- (7), *sterə-, *terə-, *strē-, *trē-, *sterh₁-, *terh₁-, Adj., Sb., V., starr, steif, Stängel, Stengel, starren, stolpern, fallen, stolzieren, Pokorny 1022; L.: MndHwb 3, 557f. (strûk[e]), Lü 387a (strûk); Son.: langes ü
strǖk, mnd., M.: Vw.: s. strūk
strūkbārde, mnd., F.: nhd. „Strauchbarde“, Beil zum Hauen von Buschholz; Q.: UB. Bremen 5 412; E.: strūk, bārde; L.: MndHwb 3, 558 (strûkbārde); Son.: örtlich beschränkt
strūkbōve, mnd., M.: nhd. Strauchdieb, Schurke; Q.: Oldekop 641 (1501-1573); E.: s. strūk, bōve; L.: MndHwb 3, 558 (strûkbôve); Son.: örtlich beschränkt
strūkdēf, mnd., M.: nhd. Strauchdieb, Straßenräuber; Hw.: vgl. mhd. strūchdiep; E.: s. strūk, dēf; L.: MndHwb 3, 558 (strûkdêf), Lü 387a (strûkdêf
strūke, mnd., M.: Vw.: s. strūk
*strǖkeken?, *strūkeken?, mnd., N.: nhd. „Sträuchchen“; Vw.: s. rōsen-; E.: s. strūk, ken; Son.: langes ü
strukelen, mnd., sw. V.: Vw.: s. strǖkelen
strǖkelen, strukelen, mnd., sw. V.: nhd. straucheln, fehltreten, fehlgehen, fehlen, irren; Hw.: vgl. mhd. strūchelen; E.: s. mhd. strūchelen, sw. V., straucheln; s. mhd. strūchen, sw. V., straucheln; s. ahd. strūhhōn* 4, strūchōn*, sw. V. (2), strauchen, straucheln, stolpern; s. germ. *strūka, Sb., Strauch; vgl. idg. *strē̆ugʰ-?, Adj., starr, steif, struppig, Pokorny 1027; idg. *ster- (1), *ter- (7), *sterə-, *terə-, *strē-, *trē-, *sterh₁-, *terh₁-, Adj., Sb., V., starr, steif, Stängel, Stengel, starren, stolpern, fallen, stolzieren, Pokorny 1022; L.: MndHwb 3, 558 (strǖkelen), Lü 387a (strukelen); Son.: langes ü
strūken, mnd., sw. V.: nhd. ?; Q.: Nd. Jb. 30 145; E.: Herkunft ungeklärt?; L.: MndHwb 3, 558 (strûken); Son.: örtlich beschränkt
strūkete, mnd., N.: nhd. Blattwerk, Strauß (M.) (2)?; Q.: UB. Flensburg 1 678 (vor 1559); E.: s. strūk; L.: MndHwb 3, 558 ([strûkete])
strūkglas, mnd., N.: nhd. ?; Q.: Dief. 23; E.: ?, s. glas; L.: MndHwb 3, 558 (strūkvelt/strûkglas)
strūkhan, mnd., M.: Vw.: s. strūkhāne*
strūkhān, mnd., M.: Vw.: s. strūkhāne*
strūkhāne*, strūkhān, strūkhan, mnd., M.: nhd. „Strauchhahn”, Strauchdieb; Hw.: s. strūkhōn; vgl. mhd. strūchhan; Q.: Dief. 22b, Hamb. dt.-lat. Gl. (15. Jh.); E.: s. strūk, hāne; L.: MndHwb 3, 558 (strūkvelt/strûkhān), Lü 387a (strûkhan); Son.: örtlich beschränkt
strūkholt, mnd., N.: nhd. „Strauchholz“, Buschholz; E.: s. strūk, holt (1); L.: MndHwb 3, 558 (strūkvelt/strûkholt)
strūkhōn, mnd., N.: nhd. „Strauchhuhn”, Strauchdieb, Wegelagerer; Hw.: s. strūkhāne; vgl. mhd. strūchhuon; E.: s. strūk, hōn (1); L.: MndHwb 3, 558 (strūkvelt/strûkhôn), Lü 387a (strûkhôn)
strǖklīn, mnd., N.: nhd. „Sträuchlein“; E.: s. strūk, līn (2); L.: MndHwb 3, 558 (strǖklīn); Son.: langes ü
strūkrȫvære*, strūkrȫver, strūkrover, mnd., M.: nhd. Straßenräuber, Strauchdieb; E.: s. strūk, rȫvære; L.: MndHwb 3, 549 (strūkvelt/strûkrȫver), Lü 387a (strûkrover); Son.: langes ö
strūkrōværisch*, strūkrȫversch, mnd., Adj.: nhd. straßenräuberisch; Q.: Nic. Gryse Laienbibel 2 D d 3 r (1604); L.: MndHwb 3, 558 (strūkvelt/strūkrȫversch); Son.: langes ö
strūkrover, mnd., M.: Vw.: s. strūkrȫvære*
strūkrȫver, mnd., M.: Vw.: s. strūkrȫvære*
strūkrȫversch, mnd., Adj.: Vw.: s. strūkrōværisch*
strūkvelt, mnd., N.: nhd. „Strauchfeld“, mit Strauchwerk bewachsenes Feldstück; Q.: Meckl. Jb. 25 305; E.: s. strūk, velt; L.: MndHwb 3, 558 (strūkvelt); Son.: örtlich beschränkt
strülken, mnd., sw. V.: Vw.: s. strülleken
strulle, mnd., F.: nhd. Wasserröhre, Rohr eines Brunnens; E.: Herkunft ungeklärt?; L.: MndHwb 3, 558 (strulle), Lü 387a (strulle); Son.: örtlich beschränkt
strullebecken, mnd., N.: nhd. Nachtgeschirr; E.: s. strulle, becken; L.: MndHwb 3, 558 (strullebecken), Lü 387a (strullebecken)
strülleken, strülken, mnd., sw. V.: nhd. urinieren; E.: s. strulle; L.: MndHwb 3, 558 (strül[le]ken)
strullen, strüllen, mnd., sw. V.: nhd. urinieren; ÜG.: lat. mingere; Vw.: s. be-; Q.: Hamb. dt.-lat. Gl. (15. Jh.); E.: s. strulle; L.: MndHwb 3, 558 (strullen), Lü 387a (strullen); Son.: örtlich beschränkt
strüllen, mnd., sw. V.: Vw.: s. strullen
strulletubbeken, mnd., N.: nhd. Nachtgeschirr; E.: s. strulle, tubbeken; L.: MndHwb 3, 558 (strulletubbeken), Lü 387a (strulletubbeken)
strulwerk, mnd., N.: Vw.: s. strelwerk; L.: MndHwb 3, 558 (strulwerk)
strümmel, mnd., M.: nhd. mit Buschwerk bewachsenes Landstück; Q.: Riedel A 7 32 (1510); E.: Herkunft ungeklärt?; L.: MndHwb 3, 558 (strümmel); Son.: örtlich beschränkt
strump, mnd., M.: nhd. Stumpf, Stummel, verstümmeltes Glied, gestutzte Hose, Strumpf, Beinling, eine bestimmte Art (F.) (1) Brot mit Kümmel; Vw.: s. hōsen-, nēder-; Hw.: vgl. mhd. strumpf; E.: s. mhd. strumpf, st. M., Strumpf, Stumpf; s. mhd. stumpf, st. M., Stumpf; s. ahd. stumpf* (2) 1, stumph*, st. M. (a?, i?), Stumpf; germ. *stumpa?, *stumpaz, Sb., Stumpf; s. idg. *stē̆bʰ-, *stē̆b-, *stembʰ-, *stemb-, V., stützen, stampfen, schimpfen, staunen, Pokorny 1011; L.: MndHwb 3, 559 (strump), Lü 387a (strump)
strumpelen, strumpeln, mnd., sw. V.: nhd. straucheln, stolpern, fehltreten, hinken; Hw.: s. strümpelen; Q.: Dan. v. Soest (um 1500) 43 Note; E.: s. strump; L.: MndHwb 3, 559 (strumpel[e]n), Lü 387b (strumpelen)
strümpelen, mnd., sw. V.: nhd. einen Baum kappen, in bestimmter Höhe abstumpfen; Hw.: s. strumpelen; Q.: Mitt. livl. Gesch. 1921 276; E.: s. strump; L.: MndHwb 3, 559 (strümpelen); Son.: örtlich beschränkt
strumpeln, mnd., sw. V.: Vw.: s. strumpelen
strumpen, mnd., sw. V.: nhd. straucheln, hinken, torkeln, anstoßen, stocken; Q.: Ostfries. Rqu. ed. Borchling 56 und 93; E.: s. strump; L.: MndHwb 3, 559 (strumpen), Lü 387b (strumpen)
strumpholt, mnd., Adj.: nhd. lahmend, hinkend; Q.: Ostfries. Rqu. ed. Borchling 73; E.: s. strump, holt (2); L.: MndHwb 3, 559 (strumpholt); Son.: örtlich beschränkt
strumpvel, mnd., N.: nhd. „Strumpffell“, lederner Beinling, Gamasche?; Q.: Nd. Jb. 46 5; E.: s. strump, vel; L.: MndHwb 3, 559 (strumpvel)
strunk, stronk, mnd., M.: nhd. Strunk, Stengel einer Kohlpflanze, Stängel einer Kohlpflanze, Stengel einer Kohlpflanze, Stiel staudenartiger Pflanzen, Strumpf ohne Füßling, Stutzen (M.); Vw.: s. kōl-; Hw.: s. strank, strunkel, vgl,. mhd. strunc; E.: as. *strunk?, st. M. (a?, i?), Strunk; germ. *strunka, Sb., Strunk, Stumpf; vgl. idg. *strenk-, *streng-, Adj., Sb., V., straff, beengt, Strang, drehen, zusammenziehen, Pokorny 1036; s. idg. *ster- (1), *ter- (7), *sterə-, *terə-, *strē-, *trē-, *sterh₁-, *terh₁-, Adj., Sb., V., starr, steif, Stängel, Stengel, starren, stolpern, fallen, stolzieren, Pokorny 1022; L.: MndHwb 3, 559 (strunk), Lü 387b (strunk)
*strunkel?, mnd., M.?: nhd. Strunk, Stengel; Hw.: s. strunkelken, strunk; E.: s. strunk, el (2)
strunkelen, mnd., sw. V.: nhd. straucheln; Hw.: s. strankelen, strenkelen; vgl. mhd. strunkelen; E.: s. strunk; L.: MndHwb 3, 559 (strunkelen), Lü 387b (strunkelen)
strunkelken, mnd., N.: nhd. „Strunkelchen“; E.: s. strunkel, ken; L.: MndHwb 3, 559 (strunkelken), Lü 387b (strunkelken)
struns, mnd., M.: nhd. ein Haufen Kot; Hw.: s. strunt; Q.: Oldekop 491 (1501-1573); E.: Herkunft ungeklärt?; L.: MndHwb 3, 559 (struns); Son.: örtlich beschränkt
strunsen, mnd., sw. V.: nhd. prahlen, angeben; Q.: Klingged. 14 (um 1650); E.: s. struns; L.: MndHwb 3, 559 (strunsen); Son.: örtlich beschränkt
strunt, stront, mnd., M.: nhd. Kot, Dreck; ÜG.: lat. merda; Hw.: s. struns; E.: Herkunft ungeklärt?; L.: MndHwb 3, 559 (strunt), Lü 387b (strunt)
struppe, mnd., Sb.: nhd. Stumpf, Stummel; Vw.: s. hōsen-; Hw.: s. strump; E.: s. strump; L.: MndHwb 3, 559 (struppe), Lü 387b (struppe)
strūs (1), strūse, stūts, strūtse, mnd., M.: nhd. Strauß (M.) (3), ein Vogel, Sinnbild der Undankbarkeit und Machtgier; ÜG.: lat. struthio?; Hw.: vgl. mhd. strūz (3); I.: Lw. lat. struthio; E.: s. mhd. strūz, st. M., Strauß; s. ahd. strūz 39, st. M. (a), Strauß (M.) (3); germ. *strū̆tjo, *strū̆þjo, M., Strauß (M.) (3); s. lat. strūthio, F., Strauß (M.) (3), Vogel Strauß; gr. στρουθίον (struthíon), N., Spatz; vgl. gr. στροῦθος (strouthos), M., F., Sperling, kleiner Vogel; L.: MndHwb 3, 559f. (strûs[e]), Lü 387b (strûs)
strūs (2), strūts, mnd., M.: nhd. „Strauß“ (M.) (1), Kampf, Ehestreit; Hw.: vgl. mhd. strūz (1); Q.: Hölscher 116 (um 1500); E.: s. strūz, M., Strauß (M.) (1), Streit; s. germ. *strūta-, *strūtaz, st. M. (a), Widerstand, Strauß (M.) (1); s. idg. *streudʰ-, *streud-, V., Adj., starr, steif, sträuben, Pokorny 1027; vgl. idg. *ster- (1), *ter- (7), *sterə-, *terə-, *strē-, *trē-, *sterh₁-, *terh₁-, Adj., Sb., V., starr, steif, Stängel, Stengel, starren, stolpern, fallen, stolzieren, Pokorny 1022; L.: MndHwb 3, 560 (strûs); Son.: Fremdwort in mnd. Form, jünger
strūschen, mnd., N.: Vw.: s. strūsken*
struse, mnd., F.: Vw.: s. strūse (1)
strūse (1), struse, mnd., F.: nhd. breites flaches Flussschiff zur Lastenbeförderung; E.: s. russ. struga; s. lett. strutya; L.: MndHwb 3, 560 (strûse), Lü 387b (struse); Son.: Fremdwort in mnd. Form, örtlich beschränkt, vor allem auf Weichsel und Düna
strūse (2), mnd., ?: nhd. ?; Q.: Dief. 22b s. v. tonna; E.: Herkunft ungeklärt?; L.: MndHwb 3, 560 (strûse)
strūse (3), mnd., M.: Vw.: s. strūs (1)
strūsei*, strūsey, mnd., N.: nhd. Straußenei; Hw.: vgl. mhd. strūzei; Q.: Meckl. Jb. 14 354; E.: s. strūs (1), ei (1); L.: MndHwb 3, 560 (strûsey)
strūsen, mnd., sw. V.?: nhd. ?; Q.: Chyträus (1582); E.: Herkunft ungeklärt?; L.: MndHwb 3, 560 (strûsen)
strūsenbar, strūsenber?, mnd., M.: nhd. Strusenschiffer der russisches Pelzwerk nach Riga bringt?; Q.: Stieda-Mettig 387 (1577); E.: s. strūse (1), ?; L.: MndHwb 3, 560 (strûsenbar); Son.: örtlich beschränkt
strūsenber?, mnd., M.: Vw.: s. strūsenbar
strūsey, mnd., N.: Vw.: s. strūsei*
strusiseren, mnd., N.: Vw.: s. strusīsern
strusīsern, strusiseren, mnd., N.: nhd. ein Werkzeug der Wandscherer; E.: ?, s. īsern (1); L.: MndHwb 3, 560 ([strusiseren]), Lü 387b (strusiseren); Son.: verlesen für stricīsern?
strūsken*, strūschen, mnd., N.: nhd. „Straußchen“, Anrede des Teufels; Q.: Oldekop 572 (1501-1573); E.: s. strūs (1), ken; L.: MndHwb 3, 560 (strûschen)
strūsvedder, mnd., F.: Vw.: s. strūsvēdere*
strūsvēder, mnd., F.: Vw.: s. strūsvēdere*
strūsvēdere*, strūsvēder, strūsvedder, mnd., F.: nhd. „Straußfeder“, Straußenfeder; Hw.: vgl. mhd. strūzveder; Q.: Oldekop 569 und 572 (1501-1573); E.: s. strūs (1), vēdere (1); L.: MndHwb 3, 560 (strûsvēder), Lü 387b (strûsvedere); Son.: besonderer Federschmuck des Adels, Name des Teufels der in Gestalt eines jungen Patriziers mit einer weißen Straußenfeder erscheint
strūsvōgel, mnd., M.: nhd. Vogel Strauß (M.) (3); ÜG.: lat. struthio; E.: s. strūs (1), vōgel; L.: MndHwb 3, 560 (strûsvōgel)
struthen, mnd., F.: Vw.: s. struthenne*
struthenne*, struthen, mnd., F.: nhd. Strauchdiebin?; Hw.: s. strūkhāne; E.: s. strūk?, henne?; L.: MndHwb 3, 560 ([struthen])
strūts, mnd., M.: Vw.: s. strūs (2)
strūtse, mnd., M.: Vw.: s. strūs (1)
strutte, mnd., N.: Vw.: s. strütte
strütte, strutte, mnd., N.: nhd. Eingeweide, Innerei; Vw.: s. hāmel-, kō-, kalver-; E.: Herkunft ungeklärt?; L.: MndHwb 3, 560 (strütte), Lü 387b (strutte); Son.: örtlich beschränkt, edleres Eingeweide der Schlachttiere wie Herz Lunge und Leber
struve, mnd., F.: Vw.: s. strūve (2)
strūve (1), mnd., Adv.: nhd. nicht glatt, mühsam, widerwillig; E.: s. strūf; L.: MndHwb 3, 557 (strûve)
strūve (2), struve, mnd., F.: nhd. Straube, eine Art (F.) (1) dünnen krausen Backwerks, eine Art Pfannkuchen; Vw.: s. sucker-; E.: s. strūf; L.: MndHwb 3, 560 (strûve), Lü 387b (struve); Son.: besonders als Fastenspeise
struven, mnd., sw. V.: Vw.: s. strǖven
strǖven, struven, mnd., sw. V.: nhd. sträuben, widerstreben, wehren, weigern, empören, aufwirbeln; Vw.: s. wedder-; Hw.: vgl. mhd. strouben; Q.: Monotess. 134, Ostfries. UB. 1 517 (1448); E.: s. mhd. strūben, sw. V., sträuben; s. ahd. strūben 7, sw. V. (1a), rauh machen, sträuben, rauh werden, starren; germ. *strūbjan, sw. V., steif sein (V.), sträuben; idg. *streubʰ-, *streub-, Adj., V., starr, steif, sträuben, Pokorny 1027; s. idg. *ster- (1), *ter- (7), *sterə-, *terə-, *strē-, *trē-, *sterh₁-, *terh₁-, Adj., Sb., V., starr, steif, Stängel, Stengel, starren, stolpern, fallen, stolzieren, Pokorny 1022; L.: MndHwb 3, 560 (strǖven), Lü 387b (struven); Son.: langes ü
*strūvich?, mnd., Adj.: nhd. uneben, schroff, unzugänglich; Hw.: s. strūvichhēt; E.: s. strǖven, ich (2)
strūvicheit, mnd., F.: Vw.: s. strūvichhēt*
strūvichēt, mnd., F.: Vw.: s. strūvichhēt*
strūvichhēt*, strūvichēt, strūvicheit, mnd., F.: nhd. Unebenheit, Härte, Schroffheit, Unzugänglichkeit; Q.: Veghe? Lect. 470 (15. Jh.); E.: s. strūvich, hēt (1); L.: MndHwb 3, 560 (strûvichê[i]t); Son.: örtlich beschränkt
strǖvik, mnd., N.: nhd. buschige und struppige Flur (F.) (2), ursprünglich mit Buschwerk bewachsenes Gelände; Q.: Cod. trad. Westfal. 5 157; E.: s. strǖven; L.: MndHwb 3, 560f. (strǖvik); Son.: langes ü
stryddexe, mnd., F.: Vw.: s. strītexe
stryf, mnd., M.: Vw.: s. strif (2)
stryken, mnd., st. V.: Vw.: s. strīken (1)
stū, mnd., M., N.: Vw.: s. stouwe*
stubbe, mnd., M.: nhd. „Stubben“, Baumstumpf, Pfahlstumpf, Gestrüpp, Gesträuch; Vw.: s. kōle-, winter-; Q.: Reval. Ratsurt. 137 (1515-1554); E.: s. strump?; s. ae. stybb; s. anord. stubbr, Kluge s. u. Stubben; W.: s. nhd. Stubben, M., Stubben, Stumpf, DW 20, 154; L.: MndHwb 3, 561 (stubbe), Lü 387b (stubbe)
stubbe, mnd., N.: Vw.: s. stübbe
stübbe, stubbe, stobbe, stöbbe, mnd., N.: nhd. Staub, loser Schmutz, Asche, Mull, Müll; Vw.: s. bernstēn-, ge-; Hw.: vgl. mhd. stüppe; Q.: Köln. Bibel, Brem. Arzneib. 46 und 48 (1382); E.: s. mhd. stüppe, N., Staub; s. ahd. stuppi 24, stubbi*, st. N. (ja), „Stupp“, Staub; germ. *stubja-, *stubjam?, st. N. (a), Staub; germ. *stubju-, *stubjuz, st. M. (u), Staub; s. idg. *dʰeubʰ-, V., Adj., stieben, rauchen, verdunkelt, Pokorny 263; vgl. idg. *dʰeu- (4), *dʰeu̯ə-, *dʰeu̯h₂-, *dʰuh₂-, V., Sb., stieben, wirbeln, wehen, stinken, schütteln, Dampf (M.) (1), Hauch, Rauch, Pokorny 261; L.: MndHwb 3, 561 (stübbe), Lü 387b (stubbe); Son.: örtlich beschränkt
stubben, mnd., sw. V.: Vw.: s. stübben
stübben, stubben, mnd., sw. V.: nhd. stäuben, von Staub reinigen, zerstäuben, zerstreuen; Vw.: s. ūt-; Hw.: vgl. mhd. stüppen; Q.: Emd. Jb. 5 2 128 und 130; E.: s. stübbe; L.: MndHwb 3, 561 (stübben), Lü 387b (stubben); Son.: örtlich beschränkt
stūbe (1), mnd., M.: Vw.: s. stōve; L.: MndHwb 3, 561 (stūbe)
stūbe (2), mnd., F.: Vw.: s. stūve (2)
stuck, mnd., N.: Vw.: s. stücke
stück, mnd., N.: Vw.: s. stücke
stucke, mnd., N.: Vw.: s. stücke
stücke, stück, stucke, stugke, stykke, sticke, stuck, stükke, mnd., N.: nhd. Stück, Teilstück, Teilstück einer Definition, Einzelstück, Stück aus einer Vielzahl oder einer Reihe anderer Dinge gleicher Art (F.) (1), Exemplar, willkürlich oder gewaltsam abgetrennter bzw. abgesprungener bzw. abgebrochener Teil eines Ganzen, Teil eines Ganzen, Bruchstück, Splitter, Scherbe, Fetzen (M.), Brocken (M.), Krume, abgegrenztes Stück eines Ganzen, Acker, Ackerstück, Feld, Flurstück, Grundstück, Wegstrecke zu Land und zu Wasser, Geldstück, Münzstück, Gewichtsstück, Geschütz, Kanone, Fass (für Wein), Platte aus Edelmetall, Blech aus Edelmetall, Kupferplatte, handwerkliche Arbeit, literarisches Erzeugnis, Schrift, Schriftstück, Gebinde, Bund, Ballen (M.) (1) Buschholz, Bauholz?, zusammenhängendes Gewebe aus Leinen (N.) und Tüchern von bestimmter Größe, Bahrtuch, Einzelbestimmung, Abschnitt, Kapitel, Text eines Buches, Bestandteil, Zutat, Gegenstand, Ding, einzelne Eigenschaft, Einzelheit, Artikel, Bestimmung, Paragraph, Bedeutung, Maßnahme, Lehrstück, Verordung, Satz, Behauptung, Mittel, Rezept, Vorgehen, Handlung, Tun, Vorkommen, Begebenheit, ungewöhnliche Art (F.) (1), Seite eines Dinges, Schelmenstreich, Umstand; ÜG.: lat. fragmentum; Vw.: s. achter-, borst-, blēkel-, bōven-, büssen-, būk-, bǖte-, decken-, ge-, gēren-, graf-, grāven-, grof-, grōpenbrāden-, gülden-, hantwerkes-, hexen-, hoppen-, höü-, houw-, hȫvet-, kābel-, kamp-, kerken-, kīl-, klocke-, kȫchelære-, kōl-, kop-, krōch-, kunst-, lappe-, lappen-, lēhen-, līf-, līk-, līnwandes-, līsten-, louwen-, mark-, mēster-, mȫnike-, mōr-, munt-, mūre-, mūren-, nacht-, nacken-, nēren-, ȫlie-, ōrt-, penninc-, proper-, prȫve-, quadrāt-, quebbe-, sōmer-, rēbeken-, rinc-, rügge-, runt-, schālen-, sak-, schāp-, schel-, schelm-, schelmen-, sēlemissen-, sīden-, sīl-, smēde-, sōm-, spāren-, spranc-, stēn-, stolpe-, sul-, tapēten-, teinrōden-, vasten-, verne-, vōder-, vrāge-, werk-, winter-; Hw.: vgl. mhd. stücke; E.: as. stukki* 2, st. N. (ja), Stück; germ. *stukkja-, *stukkjam, st. N. (a), Stumpf, Stück; s. idg. *steug-, *teug-, V., stoßen, schlagen, Pokorny 1032; vgl. idg. *steu- (1), *teu- (1), V., stoßen, schlagen, Pokorny 1032; R.: gülden stücke: nhd. „goldenes Stück“, golddurchwirkter Prunkstoff, Stück Brokat, priesterliches Gewand, Messgewand, Brokatdecke, Wandbehang aus Brokat; R.: stücke werkes: nhd. „Stück Werkes“, handwerkliches Erzeugnis, Handwerksarbeit; L.: MndHwb 3, 564ff. (stücke), Lü 387b (stucke); Son.: langes ö, eine Verpackungseinheit, eine Maßeinheit, eine Gewichtseinheit, eine Wareneinheit, eine Mengeneinheit, zur Verstärkung einer Schelte, sticke örtlich beschränkt (in flämisch beeinflusster hansischer Urkunde)
stuckeken, mnd., N.: Vw.: s. stückeken
stückeken, stuckeken, mnd., N.: nhd. Stückchen, kleines Stück, Teilchen, kleiner Teil, Krume, Körnchen, kleines Teilstück, kurze Wegstrecke; Hw.: s. stückelīn, stückelken; E.: s. stücke, ken; W.: s. nhd. Stückchen, N., Stückchen, DW 20, 227; L.: MndHwb 3, 567 (stücke/stückeken), Lü 387b (stucke/stuckeken)
*stückel?, mnd., N.: nhd. Stückchen, kleines Stück, Teilchen, kleiner Teil, Krume, Körnchen; Hw.: s. stückelken; vgl. mhd. stückel; E.: s. stücke
stuckelīn, mnd., N.: Vw.: s. stückelīn
stückelīn, stuckelīn, stücklen, mnd., N.: nhd. Stücklein, kleines Stück, Stückchen, Teilchen, kleiner Teil, Körnchen, Krume, kleines Teilstück; Hw.: s. stückeken; vgl. mhd. stückelīn; E.: s. stücke, līn (2); L.: MndHwb 3, 567 (stücke/stückelîn), Lü 387b (stucke/stuckelîn)
stuckelingen, mnd., Adv.: Vw.: s. stückelingen
stückelingen, stuckelingen, mnd., Adv.: nhd. in Stücken; ÜG.: lat. minutatim; I.: Lüt. lat. minutatim; E.: s. stücke, lingen (2); L.: MndHwb 3, 567 (stückelingen)
stückelken, mnd., N.: nhd. Stückchen, kleines Stück, Teilchen, kleiner Teil, Krume, Körnchen, kleines Teilstück, kurze Wegstrecke; Hw.: s. stückelīn, stückschen; E.: s. stückel, ken; L.: MndHwb 3, 567 (stücke/stückeken/stückelken), Lü 387b (stucke/stuckeken); Son.: örtlich beschränkt
stucken, mnd., sw. V.: Vw.: s. stücken
stücken, stucken, mnd., sw. V.: nhd. „stücken“, in Stücke teilen, in Stücke zerlegen (V.), in Stücke zerteilen, anstücken, zusammenflicken, aus Stücken zusammensetzen, in Stücke zerschneiden; ÜG.: lat. partire, dividere; Vw.: s. vör-, vrō-; Hw.: vgl. mhd. stücken (1); E.: s. stücke; L.: MndHwb 3, 567 (stücken), Lü 387b (stucken)
*stücket?, mnd., Adj.: nhd. „stückt“; Vw.: s. grōt-; E.: s. stücken
stuckewerk, mnd., N.: Vw.: s. stückewerk
stückewerk, stuckewerk, mnd., N.: nhd. Stückwerk; Hw.: s. stükwerk; E.: s. stücke, werk; L.: MndHwb 3, 567f. (stükwerk/stückewerk), Lü 387b (stuckewerk); Son.: Arbeit die nach dem einzelnen abgelieferten Stück entlohnt wird, einzelne Ellen Tuch welche die Schneider und Privatleute dem Tuchscherer zum Scheren bringen, unvollkommenes Werk
stückewīs, stückwīs, mnd., Adv.: nhd. „stückweis“, Stück für Stück, Punkt für Punkt, einzeln, im Kleinen; E.: s. stücke, wīs (4); L.: MndHwb 3, 567 (stück[e]wîs)
stückschen, mnd., N.: nhd. Stückchen, kleines Stück, Teilchen, kleiner Teil, Krume, Körnchen, kleines Teilstück, kurze Wegstrecke; Hw.: s. stückelken, stückelīn; E.: s. stücke; L.: MndHwb 3, 567 (stücke/stückeken, stückelken), Lü 387b (stucke/stuckeken); Son.: örtlich beschränkt
stücklen, mnd., N.: Vw.: s. stückelīn
stückwīs, mnd., Adv.: Vw.: s. stückewīs
studde?, mnd., N.: Vw.: s. stūde
stude, mnd., N.: Vw.: s. stūde
stūde, stude, studde?, mnd., N.: nhd. Staude, Staudicht, Gesträuch, Gebüsch; Vw.: s. hanep-; Hw.: vgl. mhd. stūde; Q.: Oldekop 487 (1501-1573); E.: s. mhd. stūde, F., Staude; s. ahd. stūda 24, sw. F. (n), Staude, Strauch, Busch; s. studen, sw. V., errichten aufstellen; s. germ. *stuþjan, sw. V., stützen; s. idg. *stā-, *stə-, *steh₂-, *stah₂-, *stāu-, *stū̆-, V., stehen, stellen, Pokorny 1004; L.: MndHwb 3, 561 (stûde), Lü 387b (stude)
*stūdel?, mnd., N.: nhd. Staude; Hw.: s. stūdelrogge; E.: s. stūde
stūdelrogge, mnd., M.: nhd. eine Brotart; Q.: Cod. trad. Westfal. 4 151; E.: s. stūde?, rogge; L.: MndHwb 3, 561 (stûdelrogge); Son.: örtlich beschränkt
stūdenhūt, mnd., F.: Vw.: s. stūteshūt*; L.: MndHwb 3, 561 (stûdenhǖde)
student, mnd., M.: Vw.: s. studente
studente, student, stūdente*, mnd., M.: nhd. Student, Studierender; Vw.: s. acker-; Hw.: vgl. mhd. studente; I.: Lw. it. studente; E.: s. mhd. studente, M., Student; s. it. studente, M., Schüler, Student; s. lat. studēns, Part. Präs., sich bemühend; vgl. lat. studēre, V., sich bemühen, eifrig betreiben; idg. *steud-, *teud-, V., stoßen, schlagen, Pokorny 1033; vgl. idg. *steu- (1), *teu- (1), V., stoßen, schlagen, Pokorny 1032; W.: s. nhd. Student, M., Student, DW 20, 259?; L.: MndHwb 3, 561 (student[e])
studentenkappe, mnd., F.: nhd. „Studentenkappe“, Studentenbarett, Studentenmütze; E.: s. studente, kappe; W.: s. nhd. Studentenkappe, F., Studentenkappe, DW2 20, 259?; L.: MndHwb 3, 561 (studentenkappe)
studērære*, studērer, mnd., M.: nhd. „Studierer“, Student; Q.: Gl. 610; E.: s. studēren (1); L.: MndHwb 3, 562 (studêrer); Son.: örtlich beschränkt
studēren (1), studīren, mnd., sw. V.: nhd. studieren, Wissen aneignen, Wissen erstreben, geistig arbeiten, streben, trachten, vertiefen, zu verstehen suchen, Universität besuchen; ÜG.: lat. studere; Hw.: vgl. mhd. studieren (1); I.: Lw. lat. studēre; E.: s. mhd. studieren, sw. V., studieren; lat. studēre, V., sich bemühen, eifrig betreiben; s. idg. *steud-, *teud-, V., stoßen, schlagen, Pokorny 1033; vgl. idg. *steu- (1), *teu- (1), V., stoßen, schlagen, Pokorny 1032; W.: s. nhd. studieren, V., studieren, DW 20, 272?; L.: MndHwb 3, 561f. (studêren)
studēren (2), studērent, mnd., N.: nhd. Studieren (N.), geistige Beschäftigung, Studium; Hw.: s. studērent; vgl. mhd. studieren (2); E.: s. studēren (1); L.: MndHwb 3, 562 (studêren[t])
studērende, mnd., M.: nhd. „Studierender“, Student; Q.: UB. Dortmund 1 470; E.: s. studērent, studēren (1); L.: MndHwb 3, 562 (studêrende); Son.: örtlich beschränkt
*studērent? (1), *studērende?, mnd., Adj.: nhd. studierend; Hw.: s. studērende; E.: s. studēren (1)
studērent, mnd., N.: Vw.: s. studēren (2)
studērer, mnd., M.: Vw.: s. studērære*
studēringe, mnd., F.: nhd. „Studierung“, Tätigkeit des Studierens, Studium; Hw.: vgl. mhd. studierunge; Q.: Jord. v. Quedlinbg. 60; E.: s. studēren (1), inge; L.: MndHwb 3, 562 (studêringe); Son.: örtlich beschränkt
studērkāmer, mnd., F.: nhd. „Studierkammer“, Studierzimmer eines Pastors; Q.: De Man 610; E.: s. studēren (1), kāmer; L.: MndHwb 3, 562 (studêrkāmer)
studērknecht*, mnd., M.: nhd. Bierstudent, fauler Student; Q.: Nic. Gryse Laienbibel 2 R 4 v (1604); E.: s. studēren (1), knecht; W.: s. nhd. Studierknecht, M., Studierknecht, DW 20, 283?; L.: MndHwb 3, 530 (studêrknechte); Son.: örtlich beschränkt, verächtlich
studērstōve*, studērstūve, mnd., F.: nhd. „Studierstube“, Arbeitszimmer eines Pastors; Q.: Richter 2 252 (16. Jh.); E.: s. studēren (1), stōve; W.: s. nhd. Studierstube, F., Studierstube, DW 20, 283?; L.: MndHwb 3, 562 (studêrstūve); Son.: örtlich beschränkt, jünger
studērstūve, mnd., F.: Vw.: s. studērstōve*
studīren, mnd., sw. V.: Vw.: s. studēren (1)
studium, mnd., N.: nhd. Studium, Universität, Studieren (N.), wissenschaftliche Beschäftigung, Vorlesungsstoff; ÜG.: lat. studium; Hw.: vgl. mhd. studium; I.: Lw. lat. studium; E.: s. mhd. studium, N., Universität; lat. studium, N., Streben (N.), Neigung; vgl. lat. studēre, V., sich bemühen, eifrig betreiben; idg. *steud-, *teud-, V., stoßen, schlagen, Pokorny 1033; vgl. idg. *steu- (1), *teu- (1), V., stoßen, schlagen, Pokorny 1032; W.: s. nhd. Studium, N., Studium, DW 20, 286?; L.: MndHwb 3, 562 (studium), Lü 387b (studium)
studth, mnd., F.: Vw.: s. stūt (2)
stueckvetter, mnd., M.: Vw.: s. stūkvettære*
stuereman, mnd., M.: Vw.: s. stǖreman
stuerman, mnd., M.: Vw.: s. stǖrman
stuf, mnd., N.: Vw.: s. stūf* (2)
stūf (1), mnd., Adj.: nhd. stumpf, ohne Spitze seiend, verstümmelt; Hw.: vgl. mhd. stūf; E.: s. mhd. stūf, Adj., stumpf, weitere Herkunft unklar; L.: MndHwb 3, 562 (stûf), Lü 387b (stûf)
stūf* (2), stuf, stuif, mnd., N.: nhd. aus der Dorfmark ausgeschiedenes und in Privateigentum übergegangenes Land; Vw.: s. kerk-, kerken-; Q.: Ekenberger Elucubr. 108 und 112 (um 1595); I.: Lw. adän. stuf; E.: s. adän. stuf; L.: MndHwb 3, 562 (stuf); Son.: örtlich beschränkt
stüfelen, mnd., sw. V.: Vw.: s. stǖvelen
stūfērde, mnd., F.: nhd. aus der Dorfmark ausgeschiedenes und in Privateigentum übergegangenes Land?; Q.: Zs. Sch.-H. Gesch. 3 173; E.: s. stūf (2)?, ērde; L.: MndHwb 3, 562 (stûfērde); Son.: örtlich beschränkt
stüffelen, mnd., sw. V.: Vw.: s. stǖvelen
stūfholt, mnd., N.: nhd. beim Stutzen von Bäumen und Sträuchern abfallende Zweige und Äste; E.: s. stūven (1), holt (1); L.: MndHwb 3, 562 (stûfholt)
stufkōp, mnd., M.: Vw.: s. stūfkōp*
stūfkōp*, stufkōp, mnd., M.: nhd. gekauftes und aus der Dorfmark ausgeschiedenes Land; Q.: Ekenberger Elucubr. 127 (um 1595); E.: s. stūf (2), kōp; L.: MndHwb 3, 563 (stufkôp); Son.: örtlich beschränkt
stufkōrn?, mnd., N.: Vw.: s. stūfkōrn*?
stūfkōrn*?, stufkōrn?, mnd., N.: nhd. auf das aus der Dorfmark ausgeschiedene und in Eigentum übergegangene Land entfallende Abgabe; Q.: Grupen Orig. Hannov. 252; E.: s. stūf (2), kōrn; L.: MndHwb 3, 562 (stufkōrn); Son.: örtlich beschränkt
stuflant, mnd., N.: Vw.: s. stūflant*
stūflant*, stuflant, mnd., N.: nhd. aus der Dorfmark ausgeschiedenes Land; Q.: Ekenberger Elucubr. 110 112 und 113 (um 1595); E.: s. stūf (2), lant; L.: MndHwb 3, 563 (stuflant)
stūfmūl*, stūfmule, mnd., N.: nhd. „Stumpfmaul“, Butzkopf; Q.: Hamb. Chr. 443 (vor 1559); E.: s. stūf (1), mūl (1); L.: MndHwb 3, 563 (stûfmûle), Lü 387b (stûfmule); Son.: örtlich beschränkt, eine Walart
stūfmule, mnd., N.: Vw.: s. stūfmūl*
stūfslach, stūveslāge, stūveslāg, mnd., M., N.: nhd. Schlag mit einem stumpfen Gegenstand; E.: s. stūf (1), slach (1); L.: MndHwb 3, 563 (stûfslāge), Lü 387b (stûfslach); Son.: örtlich beschränkt
stūfstērt, mnd., Adj.: nhd. stumpfschwänzig; E.: s. stūf (1), stērt; L.: MndHwb 3, 563 (stûfstērt), Lü 387b (stûfstert)
stüft, mnd., Sb.: nhd. ein Ausruf, „Teufel“?; Q.: Lauremberg (1652) ed. Lappenberg 125; E.: Herkunft ungeklärt?; R.: potz stüft: nhd. potz Teufel; L.: MndHwb 3, 563 (stüft); Son.: örtlich beschränkt, jünger
stūfte, mnd., N.: Vw.: s. stūvete; L.: MndHwb 3, 563 (stûfte), Lü 388a (stûfte)
stūgære*, stūger, stuger, mnd., M.: nhd. Aderlasser, Bader; E.: s. stūgen; L.: MndHwb 3, 563 (stûger), Lü 388a (stuger)
stūgærekop*, stūgerkop, stugerkop, mnd., M.: nhd. Schröpfkopf; Hw.: s. stūgekop; E.: s. stūgære, kop; L.: MndHwb 3, 563 (stû[ge]kop, stûgerkop), Lü 388a (stu[ge]kop, stugerkop)
*stūgærisch?, mnd., Adj.: nhd. Bader betreffend, Schröpfer betreffend; Hw.: s. stūgærische; E.: s. stūgære, isch
stūgærische, stūgersche, mnd., F.: nhd. Aderlasserin, Baderin; E.: s. stūgærisch; L.: MndHwb 3, 563 (stu[g]ersche)
stugehorn, mnd., F., N.: Vw.: s. stūgehōrn
stūgehōrn, stugehorn, stūhōrn, stuhorn, mnd., F., N.: nhd. Schröpfkopf; E.: s. stūgen, hōrn; L.: MndHwb 3, 563 (stû[ge]hōrn), Lü 388a (stu[ge]horn)
stugeisern, mnd., N.: Vw.: s. stūgeīsern
stūgeīsern, stugeisern, stuisern, mnd., N.: nhd. Schröpfkopfschnepper, Lasseisen; E.: s. stūgen, īsern (1); L.: MndHwb 3, 563 ([stûge]îsern), Lü 388a (stuisern, stugeisern)
stugekop, mnd., M.: Vw.: s. stūgekop
stūgekop, stūkop, stugekop, stukop, mnd., M.: nhd. Schröpfkopf; Hw.: s. stūgærekop; Q.: Dief. 23; E.: s. stūgen, kop; L.: MndHwb 3, 563 (stû[ge]kop), Lü 388a (stu[ge]kop)
stugen, mnd., sw. V.: Vw.: s. stūgen
stūgen, stugen, mnd., sw. V.: nhd. schröpfen, zur Ader lassen; Hw.: vgl. mhd. stuwen; E.: Herkunft ungeklärt?; L.: MndHwb 3, 563 (stûgen), Lü 388a (stugen)
stūgenkop, mnd., M.: nhd. Schröpfkopf; Hw.: s. stūgekop; E.: s. stūgen, kop; L.: MndHwb 3, 563 (stû[ge]kop, stûgenkop)
stūgenkoppen, mnd., sw. V.?: nhd. ?; ÜG.: lat. ventosare?; E.: s. stūgen?, stūgekop?; L.: MndHwb 3, 563 (stûgenkoppen)
stuger, mnd., M.: Vw.: s. stūgære*
stūger, mnd., M.: Vw.: s. stūgære*
stugerkop, mnd., M.: Vw.: s. stūgærekop*
stūgerkop, mnd., M.: Vw.: s. stūgærekop*
stūgersche, mnd., F.: Vw.: s. stūgærische
stuginge, mnd., F.: Vw.: s. stūginge
stūginge, stuginge, mnd., F.: nhd. Schröpfung, Aderlass, Schröpftagspfründe; Q.: Nd. Kbl. 14 72; E.: s. stūgen, inge; L.: MndHwb 3, 563 (stûginge), Lü 388a (stuginge)
stugke, mnd., N.: Vw.: s. stücke
stuhorn, mnd., F., N.: Vw.: s. stūgehōrn
stūhōrn, mnd., F., N.: Vw.: s. stūgehōrn
stuif, mnd., N.: Vw.: s. stūf* (2)
stǖinge, mnd., F.: Vw.: s. stöuwinge
stuipbēsen, mnd., M.: Vw.: s. stūpbēseme*
stuisern, mnd., N.: Vw.: s. stūgeīsern
*stük?, mnd., N.?: nhd. Aussage, Stück?; Vw.: s. prīncipāl-; E.: s. stücke?
stūkære*, stūker, mnd., M.: nhd. Torf zum Trocknen Schichtender, Torf in stūke Setzender; E.: s. stūke (1); L.: MndHwb 3, 564 (stûker), Lü 388a (stuker)
stūke (1), mnd., F.: nhd. Stauche, weiter herabhängender offener Ärmel an Frauengewändern, Kopfbinde, Schleier; ÜG.: lat. velum; Vw.: s. hant-, slē-; Hw.: vgl. mhd. stūche (2); E.: s. mhd. stūche, F., M., Stauche; s. ahd. stūhha* 7, stūcha, sw. F. (n), Ärmel, Stauche; germ. *stūkō-, *stūkōn, sw. F. (n), Hervorstehendes, Ärmel; s. idg. *steug-, *teug-, V., stoßen, schlagen, Pokorny 1032; vgl. idg. *steu- (1), *teu- (1), V., stoßen, schlagen, Pokorny 1032; L.: MndHwb 3, 563 (stûke), Lü 388a (stuke)
stūke (2), mnd., M., F.: nhd. Baumstumpf, physisch und psychisch Unbewegliches; Q.: Seelmann G. v. M. 86 (um 1450); E.: Herkunft ungeklärt?; L.: MndHwb 3, 563 (stûke), Lü 388a (stuke)
stūke (3), mnd., F.: nhd. zum Trocknen aufgestelltes Bündel Flachs, Bund Getreide; Q.: Grimm Weist. 4 688; E.: s. stūken; L.: MndHwb 3, 563 (stûke), Lü 388a (stuke)
stukekrāge?, mnd., M., N.: nhd. Kragenstück?; Q.: Rost. Krämer Inventar (1566), Hans. Gbl. 1899 210 und 238; E.: s. stücke?, krāge (1); L.: MndHwb 3, 563 ([stukekrāge])
*stūkel?, mnd., F.: nhd. Stauche, weiter herabhängender offener Ärmel an Frauengewändern, Kopfbinde, Schleier; Hw.: s. stūkelbant, stūke (1); E.: s. stūke (1)
stukelbant, mnd., M.: Vw.: s. stūkelbant
stūkelbant, stickelbant, stukelbant, mnd., M.: nhd. silbernes Haarband der Frauen mit dem das Haar oder die Haube oder das Kopftuch festgebunden wird; E.: s. stūkel, stūke (1), bant; L.: MndHwb 3, 563 (stûkelbant), Lü 388a (stukelbant); Son.: örtlich beschränkt
stūken, mnd., sw. V.: nhd. stoßen, stauchen, Flachs in kleinen Bunden zum Trocknen aufstellen; Vw.: s. nēder-; Q.: Klingged. 15 (um 1650); E.: Herkunft ungeklärt?; L.: MndHwb 3, 563 (stûken)
stūkendracht, mnd., F.: nhd. Tragen eines Klotzes, bei einer Prozession getragenes Heiligenbild; Q.: Richter 1 168 (16. Jh.); E.: s. stūke (2), dracht (1); L.: MndHwb 3, 563f. (stûkendracht); Son.: örtlich beschränkt
stūkenhouwen*, stūkenhouwent, mnd., N.: nhd. Zerhacken gerodeter Baumstümpfe als Tagelöhnerarbeit; Q.: Zs. Nds. 1895 292f.; E.: s. stūke (2), houwen (2); L.: MndHwb 3, 564 (stûkenhouwent); Son.: örtlich beschränkt
stūkenhouwent, mnd., N.: Vw.: s. stūkenhouwen*
stūker, mnd., M.: Vw.: s. stūkære*
stükjunchēre*, stükjunker, mnd., M.: nhd. „Stückjunker“; E.: s. stücke, junchēre; R.: stükjunchēren (Pl.): nhd. „Stückjunker“ (M. Pl.), Kanoniere; L.: MndHwb 3, 564 (stükjunker); Son.: örtlich beschränkt
stükjunker, mnd., M.: Vw.: s. stükjunchēre*
stükke, mnd., N.: Vw.: s. stücke
stukop, mnd., M.: Vw.: s. stūgekop
stūkop, mnd., M.: Vw.: s. stūgekop
stūksāge?, mnd., F.: Vw.: s. stüksāge
stüksāge, stūksāge?, mnd., F.: nhd. „Stücksäge“, Säge einer bestimmten Art?, große Säge zum Zersägen von Balken und Brettern?; E.: s. stücke, sāge (1); L.: MndHwb 3, 567 (stüksāge); Son.: örtlich beschränkt
stükstein, mnd., M.: Vw.: s. stükstēn
stükstēn, stükstein, mnd., M.: nhd. „Stückstein“, Bruchstein als Abfallprodukt einer Ziegelei, Stein aus dem Abbruch; E.: s. stücke, stēn (1); L.: MndHwb 3, 567 (stükstê[i]ne); Son.: örtlich beschränkt, stükstēne (Pl.)
stükvat, mnd., N.: nhd. „Stückfass“, Weinfass; E.: s. stücke, vat (2); L.: MndHwb 3, 564 (stükvat)
stūkvettære*, stūkvetter, stueckvetter, mnd., M.: nhd. Ladearbeiter?, stūke Aufladender; E.: s. stūke, vettære; L.: MndHwb 3, 564 (stûkvetter), Lü 388a (stûkvetter); Son.: örtlich beschränkt
stūkvetter, mnd., M.: Vw.: s. stūkvettære*
stükvleisch, mnd., N.: Vw.: s. stükvlēsch
stükvlēsch, stükvleisch, mnd., N.: nhd. „Stückfleisch“; ÜG.: lat. capodium; I.: Lüt. lat. capodium?; E.: s. stücke, vlēsch; L.: MndHwb 3, 564 (stükvlê[i]sch)
stükwerk, mnd., N.: nhd. Stückwerk, unvollkommenes Werk; Hw.: s. stückewerk; E.: s. stücke, werk; L.: MndHwb 3, 567f. (stükwerk), Lü 387b (stuckewerk); Son.: Arbeit die nach dem einzelnen abgelieferten Stück entlohnt wird, einzelne Ellen Tuch welche die Schneider und Privatleute dem Tuchscherer zum Scheren bringen
stükwerkære*, stükwerker, mnd., M.: nhd. „Stückwerker“; E.: s. stücke, werkære; L.: MndHwb 3, 568 (stükwerker); Son.: jünger
stükwerker, mnd., M.: Vw.: s. stükwerkære*
stůl, mnd., M.: Vw.: s. stōl
stůlbrōder, mnd., M.: Vw.: s. stōlbrōder
*stūle?, mnd., Sb.: nhd. ?; Hw.: s. stūlebārs; E.: Herkunft ungeklärt?
stūlebārs, mnd., M.: nhd. Kaulbarsch; E.: s. stūle, bārs; L.: MndHwb 3, 568 (stûlebārs); Son.: örtlich beschränkt
stuͤlete, mnd., N.: Vw.: s. stȫlete
stuͤlküssen, mnd., N.: Vw.: s. stōlküssen
stullen, mnd., sw. V.: Vw.: s. stollen
stülpære*, stülper, stulper, stölper, mnd., M.: nhd. Stülper, Deckel auf einem Topf, gewölbter Topfdeckel; Vw.: s. becken-, bȫdene-, vȫr-; E.: s. stülpe; L.: MndHwb 3, 568 (stülper), Lü 388a (stulper); Son.: langes ö
stulpe (1), mnd., F.: nhd. Stulpe, umgeschlagenes Kniestück an hohen Stiefeln; E.: Kluge s. u. Stulpe, vgl. anord. stolpi, M., Pfosten; vgl. auch lett. stulbs, Pfosten, Stielschaft; s. aruss. stū̆lbū̆?; W.: s. nhd. Stulpe, F., Stulpe, DW 20, 370; L.: MndHwb 3, 568 (stulpe)
stulpe (2), mnd., M., F.: Vw.: s. stülpe
stülpe, stulpe, stölpe, mnd., M., F.: nhd. Stülpe, gewölbter Deckel eines Gefäßes, Hülle, Topfdeckel, Feuerglocke oder Herdtrommel die über das Herdfeuer gestülpt wird; Vw.: s. ōven-, vȫr-; E.: s. stulpe; W.: s. nhd. Stülpe, Stulpe, F., Stülpe, unten offener Hohlkörper, DW 20, 370; L.: MndHwb 3, 568 (stülpe[n]), Lü 388a (stulpe); Son.: langes ö, stölpe örtlich beschränkt
stulpen, mnd., sw. V.: Vw.: s. stülpen
stülpen, stulpen, stölpen, mnd., sw. V.: nhd. „stülpen“, stülpen um etwas abzudecken oder abzuschließen, mit der Öffnung nach unten aufsetzen, über etwas legen, verbergen, umstürzen, umkehren; Vw.: s. af-, be-, bödene-, ümme-; E.: s. stülpe; W.: s. nhd. stülpen, sw. V., stülpen, DW 20, 371; R.: up den disch stülpen: nhd. „auf den Tisch stülpen“ (als Gebärde dessen der im Wettstreit mit anderen sein [Pron.] Maß als Erster geleert hat); L.: MndHwb 3, 568 (stülpen), Lü 388a (stulpen); Son.: stölpen örtlich beschränkt
stulper, mnd., M.: Vw.: s. stülpære*
stülper, mnd., M.: Vw.: s. stülpære*
stülperen, stölperen, stölpern, mnd., sw. V.: nhd. stolpern; E.: stülpen; L.: MndHwb 3, 568 (stülperen); Son.: jünger
stülpeschouwære*, stülpeschouwer, mnd., M.: nhd. großer Becher aus Edelmetall mit Deckelaufsatz; E.: s. stülpe, schouwære; L.: MndHwb 3, 568 (stülpeschouwer)
stülpeschouwer, mnd., M.: Vw.: s. stülpeschouwære*
stülpestein, mnd., M.: Vw.: s. stülpestēn
stülpestēn, stülpestein, mnd., M.: nhd. „Stulpstein“, Hohlziegel; Hw.: s. stülpetēgel; E.: s. stülpe, stēn (1); L.: MndHwb 3, 568 (stülpestê[i]n)
stülpetēgel, stülpeteygel, mnd., M.: nhd. Hohlziegel, Oberstein; Hw.: s. stülpestēn; E.: s. stülpe, tēgel; L.: MndHwb 3, 568 (stülpetêgel); Son.: örtlich beschränkt
stülpeteygel, mnd., M.: Vw.: s. stülpetēgel
stülphōt, mnd., M.: nhd. Stulphut; E.: s. stülpe, hōt (1); L.: MndHwb 3, 568 (stülphôt); Son.: örtlich beschränkt
*stülpisch?, mnd., Adj.: nhd. „stülpisch“, stülpend; Vw.: s. bödene-; E.: s. stülpe, isch
stuͤlte, mnd., N.: Vw.: s. stȫlete
stūlte, mnd., N.: Vw.: s. stȫlete
stulten, stolten, mnd., sw. V.: nhd. zu fließen aufhören, gerinnen, dick werden, fest werden; E.: Herkunft ungeklärt?; L.: MndHwb 3, 568 (stulten), Lü 388a (stulten)
stum, stom, mnd., Adj.: nhd. stumm, physisch unfähig zu reden seiend, lautlos, klanglos, schweigend, sich nicht am Gespräch beteiligend, unfähig zur Teilnahme am Gespräch, geistig stumpf, nicht reden wollend, unbenannt; Hw.: vgl. mhd. stum; Q.: SSp (1221-1224); E.: as. stum 1, stumm, Adj., stumm; germ. *stumma-, *stummaz, Adj., stumm; s. idg. *stem-?, V., stoßen, stottern, stammeln, hemmen, Pokorny 1021; R.: stum in dēme antwōrde: nhd. „stumm in der Antwort“, verschlossen, unzugänglich; R.: stumme sünde: nhd. „stumme Sünde“, Sünde deren Name nicht ausgesprochen wird (jede sexuelle Abweichung außer Blutschande); L.: MndHwb 3, 568f. (stum), Lü 388a (stum); Son.: stom örtlich beschränkt
stumelen, mnd., sw. V.: Vw.: s. stummelen
stumen, mnd., sw. V.: Vw.: s. stǖmen
stǖmen, stumen, mnd., sw. V.: nhd. in heftiger Bewegung sein (V.), wüten, ungebärdig sein (V.); E.: s. v. Kluge ungestüm?; L.: MndHwb 3, 569 (stǖmen), Lü 388a (stumen); Son.: langes ü
stumheit, mnd., F.: Vw.: s. stumhēt
stumhēt, stumheit, mnd., F.: nhd. Stummheit; Vw.: s. döve-; E.: s. stum, hēt (1); L.: MndHwb 3, 569 (stumhê[i]t)
stumich, mnd., Adj.: Vw.: s. stǖmich
stǖmich, stumich, mnd., Adj.: nhd. heftig, ungestüm, wütend; Vw.: s. un-; E.: s. stǖmen, ich (2); L.: MndHwb 3, 569 (stǖmich), Lü 388a (stumich); Son.: langes ü
*stǖmichhēt?, mnd.?, F.: nhd. Ungestümheit; Vw.: s. un-; E.: s. stǖmich, hēt (1); Son.: langes ü
stǖmisch, mnd., Adj.: nhd. heftig, ungestüm, wütend; Vw.: s. un-; E.: s. stǖmen, isch; Son.: langes ü
stummbe, mnd., M.: Vw.: s. stumme
stumme, stummbe, mnd., M.: nhd. „Stumme“, Stummer, geistig Stumpfer, Unfähiger; Hw.: vgl. mhd. stumme (1); E.: s. stum; L.: MndHwb 3, 569 (stumme)
stummedōve, mnd., M.: nhd. „Stummtauber“, Taubstummer; E.: s. stumme, dōve; L.: MndHwb 3, 569 (stummedôve); Son.: örtlich beschränkt
stummelen, stumelen, mnd., sw. V.: nhd. „stümmeln“, verstümmeln, niedermetzeln; Hw.: s. stümpelen; E.: s. as. *stumblon?, sw. V. (2), „stümmeln“; s. germ. *stemb-, V., stampfen, verstümmeln; idg. *stē̆bʰ-, *stē̆b-, *stembʰ-, *stemb-, V., stützen, stampfen, schimpfen, staunen, Pokorny 1011; L.: MndHwb 3, 569 (stummelen), Lü 388a (stumelen); Son.: örtlich beschränkt
stummen, mnd., sw. V.: nhd. stumm machen, stumm werden, zum Schweigen bringen, mit Stummheit schlagen, verblüffen; Vw.: s. er-, vör-; Hw.: vgl. mhd. stummen (1); E.: s. stumme; R.: ēneme stummet de munt: nhd. „einem verstummt der Mund“, einem versagt die Sprache; L.: MndHwb 3, 569 (stummen); Son.: örtlich beschränkt
stump (1), mnd., Adj.: nhd. stumpf, verstümmelt, gewaltsam verkürzt, unzulänglich, nicht spitz, breit, rund auslaufend, nicht scharf, ohne Schärfe oder Spitze seiend, nicht schneidend, abgenutzt, nicht mehr zum Beißen fähig, nicht mit der Schärfe des Rechtes richtend, milde, nachsichtig, nicht scharfsinnig, dumm, beschränkt, unwissend, geistig unentwickelt, ungelehrt, abgestumpft, stumpfsinnig, unerfahren; Hw.: vgl. mhd. stumpf (1); E.: s. ahd. stumpf* (1) 1, stumph, Adj., stumpf, verstümmelt; germ. *stumpa-, *stumpaz, Adj., stumpf, verstümmelt; s. idg. *stē̆bʰ-, *stē̆b-, *stembʰ-, *stemb-, V., stützen, stampfen, schimpfen, staunen, Pokorny 1011; L.: MndHwb 3, 569 (stump), Lü 388a (stump)
stump (2), mnd.?, M.: nhd. „Stumpf“, Baumstumpf; Hw.: vgl. mhd. stumpf (2); E.: s. ahd. stumpf* (2) 1, stumph*, st. M. (a?, i?), Stumpf; germ. *stumpa, *stumpaz, Sb., Stumpf; s. idg. *stē̆bʰ-, *stē̆b-, *stembʰ-, *stemb-, V., stützen, stampfen, schimpfen, staunen, Pokorny 1011; L.: Lü 388a (stump)
stümpære*, stümper, stumper, stumpere, mnd., M.: nhd. „Stümper“, sozial schlecht Gestellter, Bedürftiger, Verelendeter, Besitzloser, verachtendes Gewerbe Betreibender, Unvermögender, Schwächling, geistig Beschränkter, nichts Leistender, Pfuscher, Ahnungloser, Trottel, Rohling, Lump, Schurke, Elender; ÜG.: lat. miser; Vw.: s. brōt-, prachære-; Hw.: vgl. mhd. stümper; E.: s. stump (1); L.: MndHwb 3, 569f. (stümper), Lü 388a (stumpere)
stümpærīe*, stümperīe, mnd., F.: nhd. „Stümperei“, Kleinlichkeit, Knauserei; E.: s. stümpære; L.: MndHwb 3, 570 (stümperîe); Son.: örtlich beschränkt
stumpel, mnd., M.: Vw.: s. stümpel
stümpel, stumpel, mnd., M.: nhd. „Stümpel“, Rest, Überrest, Stummel, Stumpf, Kerzenstumpf, dicker kurzer Wachsstock, Überbleibsel; E.: s. stump (2); L.: MndHwb 3, 569 (stümpel), Lü 388a (stumpel)
stumpelen, mnd., sw. V.: Vw.: s. stümpelen
stümpelen, stumpelen, mnd., sw. V.: nhd. „stümpeln“, stumpfen, verstümmeln; Hw.: s. stummelen; E.: s. stümpel; L.: MndHwb 3, 569 (stümpelen), Lü 388a (stumpelen)
stumpen, mnd., sw. V.: nhd. „stumpfen“, stumpf werden, stumpf sein (V.); Hw.: vgl. mhd. stumpfen; E.: s. stump (1); L.: MndHwb 3, 569 (stumpen), Lü 388a (stumpen)
stumper, mnd., M.: Vw.: s. stümpære*
stümper, mnd., M.: Vw.: s. stümpære*
stumpere, mnd., M.: Vw.: s. stümpære*
stümperīe, mnd., F.: Vw.: s. stümpærīe*
stumpet*, stumpt, stompt, mnd., Adj.: nhd. abgestumpft, ohne Spitze seiend, stumpf, nicht scharf, geistig stumpf, beschränkt, unwissend, ungelehrt; Q.: Köln. Bibel Eccl. 10 10 (um 1478); E.: s. stumpen, stump (1); L.: MndHwb 3, 570 (stumpt); Son.: stompt örtlich beschränkt
stumpheit, mnd., F.: Vw.: s. stumphēt
stumphēt, stumpheit, mnd., F.: nhd. Stumpfheit, stumpfer Sinn, geistige Stumpfheit; Hw.: s. stumpichhēt; vgl. mhd. stumpfheit; E.: s. stump (1), hēt (1); L.: MndHwb 3, 570 (stumphê[i]t), Lü 388a (stumpheit)
*stumpich?, mnd., Adj.: nhd. „stumpfig“, stumpf; Hw.: s. stumpichhēt; E.: s. stump (1), ich (2)
stumpicheit, mnd., F.: Vw.: s. stumpichhēt*
stumpichēt, mnd., F.: Vw.: s. stumpichhēt*
stumpichhēt*, stumpichēt, stumpicheit, mnd., F.: nhd. Stumpfheit, geistige Stumpfheit; Hw.: s. stumphēt; E.: s. stumpich, hēt (1); L.: MndHwb 3, 570 (stumpichê[i]t); Son.: örtlich beschränkt
*stumplīk?, mnd., Adj.: nhd. stumpf, kurz, brüsk; Hw.: s. stumplīken; vgl. mhd. stumpflich; E.: s. stump (1), līk (3)
stumplīken, mnd., Adv.: nhd. stumpf, kurz, brüsk, in stumpfer Weise (F.) (2), in dummer Weise (F.) (2); Hw.: vgl. mhd. stumpflīche; E.: s. stumplīk, stump (1), līken (1); L.: MndHwb 3, 570 (stumplīken), Lü 388a (stumpliken)
stumpsinnich, mnd., Adj.: nhd. stumpfsinnig; ÜG.: lat. hebes; E.: s. stump (1), sinnich; L.: MndHwb 3, 570 (stumpsinnich), Lü 388a (stumpsinnich)
stumpt, mnd., Adj.: Vw.: s. stumpet*
stunde, stunt, stonde, stont, mnd., F.: nhd. Stunde, Zeitpunkt, bestimmter Zeitpunkt, Augenblick, Anfangspunkt der Stunde in der Reihe der vierundzwanzig Stunden, Zeit einer Verabredung, Zeit eines Zusammentreffens, Wendepunkt, Zeitraum von unbestimmter Länge, ein Zeitmaß; Vw.: s. āvent-, dāge-, drī-, ētel-, handeles-, klocke-, klocken-, mānt-, mēte-, morgen-, nā-, ȫve-, prīme-, rouwe-, sanc-, schōīle-, seigære-, sexten-, sterf-, under-?; Hw.: vgl. mhd. stunde; E.: as. stunda* 2, st. F. (ō), Stunde, Zeit, Weile; germ. *stundō, st. F. (ō), Zeitpunkt, Zeit; idg.?; R.: hunderdūsent stunde: nhd. „hunderttausend Stunden“, unzählige Male; R.: vrīe stunde: nhd. „freie Stunde“, einstündige Pause; L.: MndHwb 3, 570f. (stunde), Lü 388a (stunde); Son.: langes ö, Bildungselement von Zahladverbien zur Angabe der Häufigkeit eines Geschehens, Wiederholungsformel bei Beschwörungen, Rechtsformel der Vorladung, stonde örtlich beschränkt
stundeglas, mnd., N.: nhd. Stundenglas, Wasseruhr, Sanduhr, zugemessene schicksalhafte Zeit; Hw.: s. stundenglas; E.: s. stunde, glas; R.: lückich stundeglas: nhd. „glückliches Stundenglas“, glücklicher Moment; L.: MndHwb 3, 571 (stunde[n]glas), Lü 388b (stundeglas)
stundeklocke, mnd., F.: nhd. Stundenglocke, Turmuhr; Vw.: s. half-; E.: s. stunde, klocke; L.: MndHwb 3, 571 (stundeklocke), Lü 388b (stundeklocke)
stündelīk, mnd., Adj.: nhd. stündlich, jede Stunde geschehend; ÜG.: lat. horalis; Hw.: vgl. mhd. stundelich; I.: Lüs. lat. horalis?; E.: s. stunde, līk (3); L.: MndHwb 3, 571 (stündelīk)
stündelīn, stündlīn, mnd., N.: nhd. „Stündlein“; Hw.: vgl. mhd. stundelīn; E.: s. stunde, līn (2); R.: mīn stündelīn: nhd. „mein Stündlein“, meine Todesstunde; L.: MndHwb 3, 571 (stunde/stündelîn); Son.: jünger
stunden, stunnen, mnd., sw. V.: nhd. „stunden“, noch nicht kommen, auf sich warten lassen, warten, zaudern, säumen, aufschieben, Zeit und Frist geben, vertagen, ausstellen, aussetzen, verschieben, Aufschub gewähren; Vw.: s. vör-; Hw.: vgl. mhd. stunden (1); E.: s. stunde; L.: MndHwb 3, 571 (stunden), Lü 388b (stunden)
*stundengebēdet?, *stundengebet?, mnd., N.: nhd. „Stundengebet“; Hw.: s. stundengēbedelīn; E.: s. stunde, gebēde (3)
stundengebēdelīn*, stundengebetlīn, mnd., N.: nhd. „Stundengebetlein“, Stoßseufzer; Q.: Nic. Gryse Laienbibel 3 O 4 v (1604); E.: s. stundengebēde, līn (2); L.: MndHwb 3, 571 (stundengebetlîn); Son.: örtlich beschränkt
stundengebetlīn, mnd., N.: Vw.: s. stundengebēdelīn*
stundenglas, mnd., N.: nhd. Stundenglas, Wasseruhr, Sanduhr, zugemessene schicksalhafte Zeit; Hw.: s. stundeglas; E.: s. stunde, glas; R.: lückich stundeglas: nhd. „glückliches Stundenglas“, glücklicher Moment; L.: MndHwb 3, 571 (stunde[n]glas), Lü 388b (stundeglas)
stundenuhr, mnd., N.: Vw.: s. stundenūre*
stundenūr, mnd., N.: Vw.: s. stundenūre*
stundenūre*, stundenūr, stundenuhr, mnd., N.: nhd. „Stundenuhr“; E.: s. stunde, ūre; L.: MndHwb 3, 571 (stundenûr); Son.: jünger
stundenwechtære*, stundenwechter, mnd., M.: nhd. „Stundenwächter“, nächtlicher Stundenausrufer, Nachtwächter; E.: s. stunde, wechtære; L.: MndHwb 3, 571 (stundenwechter)
stundenwechter, mnd., M.: Vw.: s. stundenwechtære*
*stundes?, mnd., Adv.: nhd. zur Stunde; Vw.: s. its-; E.: s. stunde
stundeseigære*, stundesyger, mnd., M.: nhd. Turmuhr; E.: s. stunde, seigære; L.: MndHwb 3, 571 (stundeseyger)
stundesyger, mnd., M.: Vw.: s. stundeseigære*
stundewerk, mnd., N.: nhd. „Stundenwerk“, Instrument das die Stunden anzeigt; ÜG.: lat. horologium; Q.: Halberst. Bibel Jes. 38 8 (1522); I.: Lüt. lat. horologium?; E.: s. stunde, werk; L.: MndHwb 3, 571 (stundewerk), Lü 388b (stundewerk); Son.: örtlich beschränkt
stundinge, mnd., F.: nhd. Stundung, Aufschub einer Gerichtsverhandlung, Befristung einer Schuld, Aufschub; Vw.: s. vör-; Hw.: vgl. mhd. stundunge; E.: s. stunde, inge; L.: MndHwb 3, 571 (stundinge), Lü 388b (stundinge)
stündlīn, mnd., N.: Vw.: s. stündelīn
stǖnen, mnd., sw. V.: nhd. sich widersetzen; Q.: SL; E.: Herkunft ungeklärt?; L.: MndHwb 3, 572 (stǖnen); Son.: langes ü
stunende?, mnd., (Part. Präs.=)Adj.: Vw.: s. stǖnent*
stǖnende, mnd., (Part. Präs.=)Adj.: Vw.: s. stǖnent*
stǖnent*, stǖnende, stunende?, mnd., (Part. Präs.=)Adj.: nhd. widersetzend, widersetzlich?; E.: s. stǖnen; L.: MndHwb 3, 572 (stünen/stǖnende), Lü 388b (stundende); Son.: langes ü
stunnen, mnd., sw. V.: Vw.: s. stunden
stuns, stunse, stuntze, mnd., Sb.: nhd. Kübel, Zuber; E.: Herkunft ungeklärt?; L.: MndHwb 3, 571 (stuns[e]), Lü 388b (stuns)
stunse, mnd., Sb.: Vw.: s. stuns
*stunsel?, *stunzel?, mnd., Sb.: nhd. Kübel; Hw.: s. stunselvōt; E.: s. stuns
stunselvōt, stunzelvōt, mnd., M.: nhd. Hinkefuß, Klumpfuß?; E.: s. stunsel, vōt; L.: MndHwb 3, 571 (stunselvôt), Lü 388b (stunzelvôt); Son.: örtlich beschränkt, nur als Beiname
stunt (1), mnd., M.: nhd. Schultergriff mit dem man jemanden auf den Rücken wirft; E.: Herkunft ungeklärt?; L.: MndHwb 3, 571f. (stunt); Son.: örtlich beschränkt, zugleich Kategorie der Strafe
stunt (2), mnd., F.: Vw.: s. stunde; L.: MndHwb 3, 572 (stunt)
*stunt? (3), mnd., Suff.: nhd. „...mal“; Vw.: s. vēr-; Q.: SSp (1221-1224); E.: s. ahd. stunt 23?, st. F. (indekl.), Mal (N.) (1), mal (zur Bildung von Zahladverbien); s. germ. *stundō, st. F. (ō), Zeitpunkt, Zeit
stuntze, mnd., Sb.: Vw.: s. stuns
stunzelvōt, mnd., M.: Vw.: s. stunselvōt
stūpbēseme*, stūpbēsen, stuipbēsen, mnd., M.: nhd. Staupbesen; E.: s. stūpe, bēseme; R.: stūpbēseme tōkennen: nhd. „Staupbesen zuerkennen“, zur Stäupung verurteilen; L.: MndHwb 3, 572 (stûpbēsen)
stūpbēsen, mnd., M.: Vw.: s. stūpbēseme*
stūpe, mnd., F.: nhd. Staupe (F.) (1), Schandpfahl, Schandsäule, Rutenzüchtigung, Stäupung, öffentliche Auspeitschung, Züchtigung Gottes, Krampf, Zuckung, schüttelnder Krankheitsanfall; Hw.: vgl. mhd. stūpe; Q.: Bugenhagen-Bibel Jerem. 30 14 (1533/1534); E.: s. mhd. stūpe, F., Staupe (F.) (1), Strafe des Auspeitschens, Schandpfahl, Schandsäule; W.: nhd. Staupe, F., Staupe (F.) (1), öffentliche Züchtigung, DW 17, 1196?; W.: nhd. Staupe, F., Staupe (F.) (2), eine Hundekrankheit, DW-; L.: MndHwb 3, 572 (stûpe), Lü 388b (stupe); Son.: Lübben verwendet für stupe zwei Ansätze (Krankheitsanfall und Züchtigung)
stūpehouwen (1), mnd.?, sw. V.: nhd. mit einem Staupbesen geißeln, stäupen; E.: s. stūpe, houwen (1); L.: Lü 388b (stupe-/stupehouwen)
stūpehouwen* (2), stupehouwent, mnd., N.: nhd. Vollzug einer öffentlichen Stäupung, Stäupung; E.: s. stūpehouwen (1), stūpe, houwen (2); L.: MndHwb 3, 572 (stûpehouwent)
stupehouwent, mnd., N.: Vw.: s. stūpehouwen* (2)
stupen, mnd., sw. V.: Vw.: s. stūpen (1)
stūpen (1), stupen, mnd., sw. V.: nhd. stäupen, geißeln, mit einer Rute auspeitschen, prügeln, mit einem Stock schlagen, züchtigen; Vw.: s. ūt-; E.: s. stūpe; L.: MndHwb 3, 572 (stûpen), Lü 388b (stupen)
stūpen (2), stūpent, stuypent, mnd., N.: nhd. Zucken, Krampfanfall; E.: s. stūpen (1); L.: MndHwb 3, 572 (stûpent), Lü 388b (stupen)
stūpent, mnd., N.: Vw.: s. stūpen (2)
stǖper, mnd., M.: nhd. eine Augenkrankheit; Q.: Goth. Arzneib. 57 (um 1475); E.: s. stūpe; L.: MndHwb 3, 572 (stǖper); Son.: langes ü
stūpeslān (1), mnd., st. V.: nhd. stäupen, mit einem Staupbesen geißeln; E.: s. stūpe, slān (1); L.: MndHwb 3, 572 (stûpeslân), Lü 388b (stupe-/stupeslân)
stūpeslān* (2), stūpeslānt, mnd., N.: nhd. Stäupen, Geißelung; E.: s. stūpe, slān (2); L.: MndHwb 3, 572 (stûpelsân/stûpeslânt); Son.: auch Geißelung Christi
stūpeslānt, mnd., N.: Vw.: s. stūpeslān* (2)
stūpestōl, mnd., M.: nhd. „Schupfstuhl“, Stuhl von dem man heruntergestoßen wird, Schnellgalgen, Wippe, Schandkorb in dem ein Verbrecher zur Schau gestellt wird, Pranger; Hw.: s. schuppestōl; E.: s. stūpe, stōl; L.: MndHwb 3, 572 (stûpestôl)
stūpgarde, stūpgārde, mnd., F.: nhd. Staupgerte, Staubbesen; E.: s. stūpe, garde (1); L.: MndHwb 3, 572 (stûpgārde), Lü 388b (stûp-/stûpgarde)
stūpgārde, mnd., F.: Vw.: s. stūpgarde
stuppel, mnd., M., N.: Vw.: s. stoppel (2)
stüppen, mnd., sw. V.: nhd. tupfen, mit den Fingern tupfen, mit den Fingern zeigen, berühren, rechnen, zählen, tupfend zählen; Vw.: s. ge-; Hw.: s. stippen; E.: s. stippen; L.: MndHwb 3, 572 (stüppen)
stūprōde, mnd., F.: nhd. „Stauprute“, Staubbesen; E.: s. stūpe, rōde (2); L.: MndHwb 3, 572 (stûprôde)
stūpslach*, mnd., M.: nhd. „Staupschlag“, Schlag mit einem Staupbesen, Strafe der Stäupung; E.: s. stūpe, slach (1); L.: MndHwb 3, 572 (stûpslēge); Son.: stūpslēge (Pl.)
stūpspēl, mnd., N.: nhd. „Staupspiel“, Spiel bei dem es Schläge setzt; E.: s. stūpe, spēl; L.: MndHwb 3, 572 (stûpespēle), Lü 388b (stûp-/stûpspel); Son.: örtlich beschränkt, auch Spiel der hansischen Kaufleute in Kontor zu Bergen bei dem die Neulinge misshandelt werden, stūpespēle (Pl.)
stūpsūle, mnd., F.: Vw.: s. stūpsǖle*
stūpsǖle*, stūpsūle, mnd., F.: nhd. „Staupsäule“, Schandsäule; E.: s. stūpe, sǖle; L.: MndHwb 3, 572 (stûpsûle), Lü 388b (stûp-/stûpsule); Son.: langes ü
stur (1), mnd., Adj.: Vw.: s. stūr (1)
stur (2), mnd., N., F.: Vw.: s. stǖr (1)
stur (3), mnd., F.: Vw.: s. stǖr (3)
stūr (1), stur, stuyr, stor, mnd., Adj.: nhd. „stur“, steif, hart, streng, ernst, störrisch, widerspenstig, lästig, grimmig, wild, zornig, unfreundlich, abweisend, unzugänglich, eigensinnig, finster, mürrisch, grämlich, aufsässig, drückend, barsch, schroff; Vw.: s. un-; Hw.: s. stūre (1); E.: s. stǖren (1); L.: MndHwb 3, 572 (stûr[e]), Lü 388b (stur); Son.: stor örtlich beschränkt
stūr (2), mnd., M.: nhd. Kaulbarsch; ÜG.: lat. perca cernua?; Hw.: s. stūre (2); E.: Herkunft ungeklärt?; L.: MndHwb 3, 573 (stûr[e])
stūr (3), mnd., F., M.: Vw.: s. stǖr (2)
stür, mnd., M.: Vw.: s. stȫr (1)
stǖr (1), stur, mnd., N., F.: nhd. Steuer (N.), Steuerruder, Festigkeit, Zucht, Widerstand, Hinderung, Gegenwehr; Hw.: s. stǖre (1); E.: s. stǖre (1); L.: MndHwb 3, 573 (stǖr[e]), Lü 388b (stûr); Son.: Kreuz Christi, langes ü, F. örtlich beschränkt
stǖr (2), stuyr, stūr, mnd., F., M.: nhd. Steuer (F.), Beitrag, Gabe, Geschenk, Spende, Abwehr, Eindämmung, Unterbindung, Behinderung, Hilfe, Beistand, Unterstützung, Stärkung, Förderung; Hw.: s. stǖre (2); vgl. mhd. stiur (1); E.: s. stǖre (2); L.: MndHwb 3, 573 (stǖr[e]), Lü 388b (stûr); Son.: langes ü
stǖr (3), stur, mnd., F.: nhd. Unkraut, eine Gemüsepflanze; ÜG.: lat. blitus?, amarantus blitum?; Hw.: s. stǖre (3); E.: s. stǖre (3); L.: MndHwb 3, 573 (stǖr[e]), Lü 388b (stur[e]); Son.: langes ü
stǖr (4), mnd., M.: Vw.: s. stȫr (1); L.: MndHwb 3, 573 (stǖr); Son.: örtlich beschränkt
stūrbārs, mnd., M.: nhd. Kaulbarsch; Hw.: s. stūre (2); Q.: Tönnies Fenne 72, Reval. Bürgerbuch (1412); E.: s. stūr (2), bārs; L.: MndHwb 3, 573 (stûrbārs); Son.: örtlich beschränkt, auch als PN
stūrbort, mnd., N.: Vw.: s. stǖrbōrt
stǖrbōrt, stūrbort, mnd., N.: nhd. Steuerbord, rechte Seite des Schiffes; E.: s. stǖr, bōrt (2); L.: MndHwb 3, 573 (stǖrbōrt), Lü 388b (stûrbōrt); Son.: langes ü
sture (1), mnd., Adj.: Vw.: s. stūre (1)
sture (2), mnd., N., F.: Vw.: s. stǖre (1)
sture (3), mnd., F.: Vw.: s. stǖre (3)
stūre (1), sture, stuyer, mnd., Adj.: nhd. „stur“, steif, hart, streng, ernst, störrisch, widerspenstig, lästig, grimmig, wild, zornig, unfreundlich, abweisend, unzugänglich, eigensinnig, finster, mürrisch, grämlich, aufsässig, drückend, barsch, schroff; Hw.: s. stūr (1); E.: s. stǖren (1); L.: MndHwb 3, 572 (stûr[e])
stūre (2), mnd., M.: nhd. Kaulbarsch; ÜG.: lat. perca cernua?; Hw.: s. stūr (2); E.: Herkunft ungeklärt?; L.: MndHwb 3, 573 (stûr[e]), Lü 388b (sture)
stūre, mnd., F., M.: Vw.: s. stǖre (2)
stǖre (1), sture, schǖre, mnd., N., F.: nhd. Steuer (N.), Steuerruder, Festigkeit, Zucht, Widerstand, Hinderung, Gegenwehr; Vw.: s. be-, ē-, ge-, gēgen-, hēm-, hēr-, kǖkene-, lant-, rīke-, rügge-, stat-, tō-, un-, ver-; Hw.: s. stǖr (1); Q.: NS 121 (um 1494), Monotess. 34; E.: s. as. *stior?, st. N. (a?), Steuer (N.); germ. *steurjan, sw. V., steuern, festsetzen; s. idg. *steu-, *steu̯ə-, Adj., fest, dick, breit, Pokorny 1009?; vgl. idg. *stā-, *stə-, *steh₂-, *stah₂-, *stāu-, *stū̆-, V., stehen, stellen, Pokorny 1004; L.: MndHwb 3, 573 (stǖr[e]), Lü 388b (stûr/stûre); Son.: Kreuz Christi, langes ü, F. örtlich beschränkt
stǖre (2), stūre, mnd., F., M.: nhd. Steuer (F.), Beitrag, Gabe, Geschenk, Spende, Abwehr, Eindämmung, Unterbindung, Behinderung, Hilfe, Beistand, Unterstützung, Stärkung, Förderung; Vw.: s. sülf-; Hw.: s. stǖr (2); vgl. mhd. stiure (2); E.: s. as. *stiuria?, st. F. (ō), „Steuer“ (F.), Leistung, Hilfe; L.: MndHwb 3, 573 (stǖr[e]), Lü 388b (stûr/stûre); Son.: langes ü
stǖre (3), sture, mnd., F.: nhd. Unkraut, eine Gemüsepflanze; ÜG.: lat. blitus?, amarantus blitum?; Hw.: s. stǖr (3); E.: Herkunft ungeklärt?; L.: MndHwb 3, 573 (stǖr[e]), Lü 388b (stur[e]); Son.: langes ü
stūrelōs, mnd., Adj.: Vw.: s. stǖrelōs
stǖrelōs, stūrelōs, mnd., Adj.: nhd. steuerlos (nach Schiffbruch), wild, unbändig, zuchtlos; Hw.: s. stǖrlōs; E.: s. stǖre (1), lōs (1); L.: MndHwb 3, 575 (stǖrlôs/stǖrelôs), Lü 389a (stûrlôs/stûrelôs); Son.: langes ü
stūreman, mnd., M.: Vw.: s. stǖreman
stǖreman, stuereman, styreman, stūreman, mnd., M.: nhd. Steuermann, Lenker, Anführer, Leiter (M.), Befehlshaber, Wachmann, Verteidiger; Vw.: s. rōf-; Hw.: s. stǖrman; E.: s. stǖre (1), man (1); L.: MndHwb 3, 575 (stǖrman/stǖreman), Lü 389a (stûrman/stūreman); Son.: langes ü
sturen, mnd., sw. V.: Vw.: s. stǖren (1)
*stūren?, mnd., sw. V.: nhd. stur werden, halsstarrig sein (V.); Vw.: s. vör-; E.: s. stūr (1)
stǖren (1), sturen, mnd., sw. V.: nhd. steuern, lenken, leiten, richten, schicken, senden, wehren, hemmen, zügeln, mäßigen, bezähmen, dämpfen, eindämmen, halten, hindern, aufhalten, abwehren, entgegentreten, abbringen, abwenden, verhüten, abhelfen, stützen, helfen; Vw.: s. af-, be-, ge-, tō-, ūt-, vör-, wēge-; Hw.: vgl. mhd. stiuren; E.: s. stǖre (1); L.: MndHwb 3, 574f. (stǖren), Lü 388b (sturen); Son.: langes ü
stǖren (2), mnd., sw. V.: nhd. stören, verstören, zerstören, verstört sein (V.), entsetzt sein (V.), reizen, erregen; Q.: Köln. Bibel Esther 13 5 (um 1478); E.: as. *sturian?, sw. V. (1a), stören; s. ahd. stōren 13, sw. V. (1a), „stören“, zerstören, vernichten; germ. *staurjan, sw. V., stören?; s. idg. *tu̯er- (1), *tur-, V., drehen, quirlen, wirbeln, bewegen, Pokorny 1100?; L.: MndHwb 3, 575 (stǖren); Son.: langes ü, örtlich beschränkt
stǖreshafne, styreshaffne, mnd., N.: nhd. Land, Lehngut, Lehnsgut; Q.: Jüt. Low. ed. Thorsen 227, Ekenberger Elucubr. 20 (um 1595); I.: Lw. ?; E.: Herkunft ungeklärt?; L.: MndHwb 3, 575 (stǖreshafne); Son.: langes ü, örtlich beschränkt, Fremdwort in mnd. Form
stǖrewalt, stǖrewolt, mnd., F.: nhd. Wehrbau, Turm, Burg; Hw.: s. stǖrwalt; E.: s. stǖre (1), walt; L.: MndHwb 3, 575 (stǖr[e]wolt); Son.: langes ü
stǖrewolt, mnd., F.: Vw.: s. stǖrewalt
stǖrgelt, mnd., N.: nhd. „Steuergeld“, Steuerzahlung; Q.: Oldekop 19 (1501-1573); E.: s. stǖr (2), gelt; L.: MndHwb 3, 575 (stǖrgelt); Son.: langes ü, örtlich beschränkt
stūrheit, mnd., F.: Vw.: s. stūrhēt
stūrhēt, stūrheit, mnd., F.: nhd. „Sturheit“, Strenge, Festigkeit, Härte, Unfreundlichkeit; E.: s. stūr (1), hēt (1); L.: MndHwb 3, 575 (stûrhê[i]t), Lü 389a (stūrhēt)
stūrhol, mnd., N.: Vw.: s. stǖrhol
stǖrhol, stūrhol, mnd., N.: nhd. Öffnung durch die das Steuer (N.) ins Schiff geht; ÜG.: lat. forus; E.: s. stǖr (1), hol; L.: MndHwb 3, 575 (stǖrhol), Lü 389a (stûrhol); Son.: langes ü
*stǖrich?, *sturich?, mnd., Adj.: nhd. stur, steif, streng, störrig, widerspenstig, lästig, grimmig, wild, zornig, unfreundlich; Vw.: s. bal-, ob-, ōr-, un-, wedder-; E.: s. stūr (1), ich (2); Son.: langes ü
stǖricheit, mnd., F.: Vw.: s. stǖrichhēt*
stǖrichēt, mnd., F.: Vw.: s. stǖrichhēt*
stǖrichhēt*, stǖrichēt, stǖricheit, mnd., F.: nhd. Sturheit, Härte; Vw.: s. un-; Hw.: s. sturrichhēt; E.: s. stǖrich, hēt (1); L.: MndHwb 3, 575 (stǖrichê[i]t), Lü 389a (stûrheit/stûricheit); Son.: langes ü
stǖringe (1), mnd., F.: nhd. Störung, Unruhe, Verwirrung; Q.: Köln. Bibel Sap. 14 25 (um 1478); E.: s. stǖren (2), inge; L.: MndHwb 3, 575 (stǖringe); Son.: langes ü, örtlich beschränkt
*stǖringe? (2), mnd.?, F.: nhd. Steuerung; Vw.: s. ūt-, wēge-; Hw.: vgl. mhd. stiurunge; E.: s. stǖren (1), inge; Son.: langes ü
stǖrlant?, mnd., N.: nhd. „Steuerland“?; E.: s. stǖr (1), lant; L.: MndHwb 3, 575 (stǖrlant); Son.: langes ü, örtlich beschränkt
*stǖrlīk?, mnd.?, Adj.: nhd. stur, steif, streng, störrig, widerspenstig, lästig, grimmig, wild, zornig, unfreundlich; Vw.: s. un-; E.: s. stūr (1), līk (3); Son.: langes ü
stǖrlōs, mnd., Adj.: nhd. steuerlos (nach Schiffbruch), wild, unbändig, zuchtlos; Hw.: s. stǖrelōs; E.: s. stǖr (1), lōs (1); L.: MndHwb 3, 575 (stǖrlôs), Lü 389a (stûrlôs); Son.: langes ü
stūrman, mnd., M.: Vw.: s. stǖrman
stǖrman, stuerman, styrman, stūrman, mnd., M.: nhd. Steuermann, Lenker, Anführer, Leiter (M.), Befehlshaber, Wachmann, Verteidiger; Hw.: s. stǖreman; vgl. mhd. stiurman; Q.: Monotess. 34, Lüb. Bibel Gl. zu Prov. 23 24; E. v. Wampen 35 (1325); E.: s. stǖr (1), man (1); L.: MndHwb 3, 575 (stǖrman), Lü 389a (stûrman); Son.: langes ü
stürmen, mnd., sw. V.: Vw.: s. störmen (1)
stūrrēme, mnd., N.: Vw.: s. stǖrrēme
stǖrrēme, stūrrēme, mnd., N.: nhd. „Steuerriemen“, Steuerruder; E.: s. stǖr (1), rēme (2); L.: MndHwb 3, 575 (stǖrrême), Lü 389a (stûr-/stûrrēme); Son.: langes ü
*sturrich?, mnd., Adj.: nhd. störrisch; Hw.: s. sturrichhēt; E.: s. stūr (1), ich (2)
sturricheit, mnd., F.: Vw.: s. sturrichhēt*
sturrichēt, mnd., F.: Vw.: s. sturrichhēt*
sturrichhēt*, sturrichēt, sturricheit, mnd., F.: nhd. Störrischheit, Starrheit?, Härte; E.: s. sturrich, hēt (1); L.: MndHwb 3, 575 (stirrochê[i]t); Son.: örtlich beschränkt
stǖrrōder, stǖrrother, mnd., N.: nhd. Steuerruder; Hw.: vgl. mhd. stiurruoder; Q.: Cheltenh. Gl. 715 (13. Jh.?); E.: s. stǖr (1), rōder (3); L.: MndHwb 3, 575 (stǖrrôder); Son.: langes ü
stǖrrother, mnd., N.: Vw.: s. stǖrrōder
stürtekāre, mnd., F.: Vw.: s. störtekāre
stürten, mnd., sw. V.: Vw.: s. störten (1); L.: MndHwb 3, 575 (stürten); Son.: örtlich beschränkt
stǖrtolne, mnd., M.: nhd. „Steuerzoll“ (M.) (2), Schiffszoll (M.) (2), Redegebühr; E.: s. stǖr (2), tolne; L.: MndHwb 3, 575 (stǖrtolne); Son.: langes ü
stūrtouwe, mnd., N.: Vw.: s. stǖrtouwe
stǖrtouwe, stūrtouwe, mnd., N.: nhd. Steuergerät, Steuerruder; E.: s. stǖr (1), touwe; L.: MndHwb 3, 575 (stǖrtouwe), Lü 389a (stûr-/stûrtouwe); Son.: langes ü
stürtze, mnd., F.: Vw.: s. störte
stǖrwalt, stǖrwolt, mnd., F.: nhd. Wehrbau, Turm, Burg; Hw.: s. stǖrewalt; E.: s. stǖr (1), walt; L.: MndHwb 3, 575 (stǖr[e]wolt); Son.: langes ü
stǖrwolt, mnd., F.: Vw.: s. stǖrwalt
stus, mnd., M.: nhd. Stutze, Trinkbecher; Hw.: vgl. mhd. stutze (2); E.: vgl. mhd. stutze, M., Trinkbecher; L.: MndHwb 3, 576 (stus); Son.: örtlich beschränkt
stūt (1), mnd., M.: nhd. junger Ochse; E.: Herkunft ungeklärt?; L.: MndHwb 3, 576 (stût); Son.: örtlich beschränkt, Fremdwort in mnd. Form
stūt (2), studth, mnd., F.: nhd. Abgabe an den Landesherrn als Ablösung früherer Naturalleistungen, Beherbergungspflicht, Beisteuer der Blutsverwandten zur Mannesbuße; E.: Herkunft ungeklärt?; L.: MndHwb 3, 576 (stût); Son.: Fremdwort in mnd. Form, örtlich beschränkt
stūt, mnd., M.: Vw.: s. stǖt (1)
stǖt (1), stūt, mnd., M.: nhd. dicker Teil des Schenkels, Oberschenkel, Steiß, Hintern; Hw.: vgl. mhd. stiuz; E.: s. Kluge s. u. Steiß; s. mhd. stiuz; s. ahd. stiuz 4, st. M. (a?, i?), Steiß; germ. *steuta-, *steutaz, st. M. (a), Gestutztes, Steiß; s. idg. *steud-, *teud-, V., stoßen, schlagen, Pokorny 1033; vgl. idg. *steu- (1), *teu- (1), V., stoßen, schlagen, Pokorny 1032; L.: MndHwb 3, 576 (stǖt), Lü 389a (stût); Son.: langes ü
stǖt (2), mnd., F.: Vw.: s. stōt (2)
stute, mnd., M.: Vw.: s. stūte (1)
stūte (1), stute, mnd., M.: nhd. Stuten (M.), Weißbrot, schenkelförmiges Weißbrot, feineres Weißbrot; E.: s. Kluge s. u. Stuten, M., Weißbrot, bedeutet eigentlich Oberschenkel und ist eine Variante zu Steiß; L.: MndHwb 3, 576 (stûte), Lü 389a (stute)
stūte (2), mnd., F.: nhd. ein Pflanzenname; E.: Herkunft ungeklärt?; L.: MndHwb 3, 576 (stûte)
stūten, mnd., sw. V.: nhd. Beisteuer seitens der Blutsverwandten für die Buße eines Totschlags leisten; E.: s. stūt (2); L.: MndHwb 3, 576 (stûten); Son.: örtlich beschränkt, Fremdwort in mnd. Form
stūtenbernt, mnd., M.: nhd. Spottname des Wiedertäufers Bernt Rothmann der seinen Anhängern als heiliges Abendmahl in Wein getauchtes Weißbrot reichte; E.: s. stūte (1), ON Bernt; L.: MndHwb 3, 576 (stûtenbernt)
stūtenbrī, mnd., M.: nhd. „Stutenbrei“, Milch mit eingeweichtem Weißbrot; E.: s. stūte (1), brī; L.: MndHwb 3, 576 (stûtenbrî), Lü 389a (stuten-/stutenbrî)
stūtenkrȫme, mnd., M.: nhd. Weißbrot, Semmelkrume zum Reiben; E.: s. stūte (1), krōme; L.: MndHwb 3, 576 (stûtenkrȫme); Son.: langes ö, stūtenkrȫme (Pl.)
stūtenwēke, mnd., F.: nhd. „Stutenwoche“, Flitterwoche; E.: s. Kluge s. u. Stuten, M., Weißbrot, davon abgeleitet Stutenmond für Flitterwochen; s. stūte (1), wēke (4); L.: MndHwb 3, 576 (stûtenwēke), Lü 389a (stuten-/stutenweke); Son.: örtlich beschränkt
stūteshūt*, stūdenhūt, mnd., F.: nhd. Fell geschorener Schafe; E.: ?, s. hūt; L.: MndHwb 3, 576 (stûteshǖde); Son.: stūteshǖde (Pl.), langes ü, örtlich beschränkt, Fremdwort in mnd. Form
stūthēide, mnd., F.: nhd. Ochsenheide?; ÜG.: lat. (arbusta); E.: s. stūt (1), hēide (1); L.: MndHwb 3, 576 (stûthêide); Son.: örtlich beschränkt
stůthērde, mnd., M.: Vw.: s. stōthērde
stūtkōrn, mnd., N.: nhd. „Stutenkorn“, Getreideabgabe; E.: s. stūte (1), kōrn; L.: MndHwb 3, 576 (stûtkōrn); Son.: örtlich beschränkt, Fremdwort in mnd. Form
*stǖtlinc?, *stūtling?, mnd., F.: nhd. Hure; Vw.: s. pāpen-; E.: s. stǖt ?, linc; Son.: langes ü
stůtpērt, mnd., N.: Vw.: s. stōtpērt
stūts, mnd., M.: Vw.: s. strūs (1)
stütsēdel, mnd., M.: nhd. Sattel mit Rückenstütze; E.: s. stütte, sēdel (1); L.: MndHwb 3, 576 (stütsēdel); Son.: stütsēdel (Pl.)
stutsen, mnd., sw. V.: nhd. „stutzen“, ins Stocken kommen, auf Ablehnung stoßen; Hw.: vgl. mhd. stützen; E.: s. Kluge s. u. stutzen; s. ahd. stuzzen; s. germ. *stuttjan, sw. V. stutzen?; idg. *stā-, *stə-, *steh₂-, *stah₂-, *stāu-, *stū̆-, V., stehen, stellen, Pokorny 1004; L.: MndHwb 3, 576 (stutsen)
stutsich, mnd., Adj.: nhd. „stutzig“; Vw.: s. af-?, up-; Hw.: vgl. mhd. stützic; E.: s. stutsen, ich (2); L.: MndHwb 3, 576 (stutsich)
stutsigen, mnd., Adv.: nhd. schroff, abrupt; E.: s. stutsich; L.: MndHwb 3, 576 (stutsigen)
stutte, mnd., M.?, F.: Vw.: s. stütte
stütte, stutte, mnd., M.?, F.: nhd. Stütze, Pfosten, Strebe, Stock, Ständer, Pfahl, Rückenstütze, Schützer, Helfer, Unterstützung, Hilfe; Vw.: s. mūren-, under-, vȫr-; Hw.: vgl. mhd. stütze; E.: s. stütten (1); L.: MndHwb 3, 576f. (stütte), Lü 389a (stutte); Son.: langes ö
stutteklinke, mnd., F.: Vw.: s. stütteklinke
stütteklinke, stutteklinke, mnd., F.: nhd. „Stützklinke“, Klinke mit der das aufgeschobene Fenster gestützt wird; E.: s. stütte, klinke; L.: MndHwb 3, 577 (stütteklinke), Lü 389a (stuttekline)
stutten, mnd., sw. V.: Vw.: s. stütten (1)
stütten (1), stutten, mnd., sw. V.: nhd. stützen, abstützen, Stützen (F.) (Pl.) setzen, absteifen, unterstützen, anhalten, aufschieben, aufstützen, versteifen, unterbauen, begründen; Vw.: s. tō-, under-, up-; Hw.: vgl. mhd. *stützen?, mnl. stutten; E.: s. ahd. *stuzzen?, sw. V. (1a); germ. *stuttjan, sw. V. stutzen?; idg. *stā-, *stə-, *steh₂-, *stah₂-, *stāu-, *stū̆-, V., stehen, stellen, Pokorny 1004; W.: nhd. stützen, sw. V., stützen, DW 20, 773?; W.: s. nhd. stutzen, sw. V. stutzen, DW 20, 758?; L.: MndHwb 3, 577 (stütten), Lü 389a (stutten)
stütten (2), stüttent, mnd., N.: nhd. „Stützen“ (N.), Abstützen; E.: s. stütten (1); L.: MndHwb 3, 577 (stütten/stütten[t])
stuttenholt, mnd., N.: Vw.: s. stüttenholt
stüttenholt, stuttenholt, mnd., N.: nhd. „Stützenholz“, Holz das beim Schiffsbau zur Stütze dient; E.: s. stütten (1), holt (1); L.: MndHwb 3, 577 (stüttenholt), Lü 389a (stuttenholt)
stüttent, mnd., N.: Vw.: s. stütten (2)
stüttinge, mnd., F.: nhd. Stützung (von Mauerwerk); E.: s. stütten (1), inge; L.: MndHwb 3, 577 (stüttinge)
stǖvære*, stüver, stuver, mnd., M.: nhd. Stüber (eine kleine Münze); Vw.: s. Karolus-, Philippes-; E.: Herkunft ungeklärt?; L.: MndHwb 3, 578 (stǖver), Lü 389a (stuver); Son.: langes ü
stuve, mnd., M.: Vw.: s. stūve (1)
stūve (1), stuve, mnd., M.: nhd. Stumpf, Rest, abgeschnittenes Stück Stoff, Rückstand nicht verkaufter Fische, Geländestück, Waldstück das nicht zur Waldmark gehört, abgespaltenes Stück; E.: Herkunft ungeklärt?; L.: MndHwb 3, 577 (stûve), Lü 389a (stuve); Son.: Rest eines Balkens Tuch bzw. Leinwand der nur als Ganzes verkauft werden darf, Tuch bzw. Leinenstück das nicht die vorschriftsmäßige Länge hat und nur zum Privatgebrauch verarbeitet werden darf, abgepasstes bzw. übriggebliebenes Ende Besatzschnur bzw. Litze
stūve (2), stūbe, mnd., F.: nhd. „Stube“, geheizter Raum innerhalb eines Hauses, Wohnzimmer; Vw.: s. swinge-; Hw.: vgl. mhd. stube; E.: s. ahd. stuba 3, sw. F. (n), „Stube“, Badezimmer, heizbares Gemach; s. germ. *stubō, st. F. (ō), Raum, Stube, Ofen; s. lat. tufus; L.: MndHwb 3, 577 (stūve); Son.: jünger, Fremdwort in mnd. Form
stūve (3), mnd., M.: Vw.: s. stōve
stūvede, mnd., N.: Vw.: s. stūvete; L.: Lü 389a (stuvede)
stǖveken, mnd., N.: nhd. Restchen eines Tuchballens; E.: s. stūve (1), ken; L.: MndHwb 3, 577 (stûve/stǖveken); Son.: langes ü
stǖvelen, stüfelen, stüffelen, mnd., sw. V.: nhd. stumpfen, Spitze abhauen, Bäume beschneiden; Hw.: s. stūven (1); E.: s. stūve (1); L.: MndHwb 3, 577 (stǖvelen), Lü 389a (stuvelen); Son.: langes ü
stǖvelmānt, mnd., M.: nhd. November?; Q.: De Man 610; E.: ?, s. mānt; L.: MndHwb 3, 577 (stǖvelmānt); Son.: langes ü, örtlich beschränkt
stuven (1), mnd., sw. V.: Vw.: s. stūven (1)
stuven (2), mnd., st. V.: Vw.: s. stūven (2)
stūven (1), stuven, mnd., sw. V.: nhd. abstumpfen, abstutzen, niederhauen, abholzen; Vw.: s. af-; E.: s. stūve (1); L.: MndHwb 3, 578 (stûven), Lü 389a (stuven)
stūven (2), stuven, mnd., st. V.: nhd. stieben, herausfliegen, schwirren, schwärmen, auffliegen, umherwirbeln, wirbeln, wegfliegen, hinwegschleudern, flüchten, stürmen, durchbeißen, zernagen, stäuben; Vw.: s. be-, vör-; E.: Herkunft ungeklärt?; L.: MndHwb 3, 577f. (stûven), Lü 389a
stūvendērne, mnd., F.: nhd. „Stubendirne“, Stubenmädchen; E.: s. stūve (2), dērne; L.: MndHwb 3, 578 (stūvendērne); Son.: Fremdwort in mnd. Form, jünger
stuver (1), mnd.?, Sb.: nhd. Steven am Schiff; E.: Herkunft ungeklärt?; L.: Lü 389a (stuver)
stuver (2), mnd., M.: Vw.: s. stǖvære*
stüver, mnd., M.: Vw.: s. stǖvære*
stūveslāg, mnd., M.: Vw.: s. stūfslach; L.: Lü 389a (suveslach); Son.: örtlich beschränkt
stūveslāge, mnd., M.: Vw.: s. stūfslach; L.: MndHwb 3, 579 (stûveslāge); Son.: örtlich beschränkt
stūvetāfel, mnd., F.: nhd. Stubentisch; E.: s. stūve (2), tāfel; L.: MndHwb 3, 579 (stūvetāfel); Son.: örtlich beschränkt
stuvete, mnd., N.: Vw.: s. stūvete; L.: Lü 389a (stuvede)
stūvete, stuvete, stūvede, stūfte, mnd., N.: nhd. Gebüsch, Gestrüpp, Strauchwerk; Vw.: s. ēk-; E.: stūde; L.: MndHwb 3, 579 (stûvete), Lü 389a (stuvete)
*stǖvinge?, mnd., F.: nhd. Hauen (Zweige), Stutzen (N.); Vw.: s. af-; E.: s. stūven (1), inge; Son.: langes ü
stūw, mnd., M., N.: Vw.: s. stouwe*
stūwen, mnd., sw. V.: Vw.: s. stouwen (1); L.: MndHwb 3, 579 (stūwen), Lü 389a (stuwen)
stǖwinge, mnd., F.: Vw.: s. stöuwinge
stuyer, mnd., Adj.: Vw.: s. stūre (1)
stuypent, mnd., N.: Vw.: s. stūpen (2)
stuyr (1), mnd., Adj.: Vw.: s. stūr (1)
stuyr (2), mnd., F., M.: Vw.: s. stǖr (2)
styel, mnd., M.: Vw.: s. stīl (1)
styfkint, mnd., N.: Vw.: s. stēfkint
styfmōder, mnd., M.: Vw.: s. stēfmoder
stykke, mnd., N.: Vw.: s. stücke
styl, mnd., M.: Vw.: s. stīl (2)
styls, mnd., M.: Vw.: s. stīl (2)
stylus, mnd., M.: Vw.: s. stīl (2)
stypht, mnd., M.: Vw.: s. stift (1)
styreman, mnd., M.: Vw.: s. stǖreman
styreshaffne, mnd., N.: Vw.: s. stǖreshafne
styrman, mnd., M.: Vw.: s. stǖrman
su!, mnd.?, Interj.: nhd. sei! (Imperativ zu sein); E.: s. sēn (1); L.: Lü 389a (su!); Son.: Imper.
sū, sūwe, mnd., F.: nhd. Sau, ausgewachsenes Schwein; Vw.: s. meste-; Hw.: vgl. mhd. sū; Q.: SSp (1221-1224); E.: as. sū 2?, st. F. (i), Sau; germ. *sū-, F., Sau; idg. *sū̆s, *suu̯ós, Sb., Schwein, Sau, Pokorny 1038; s. idg. *seu- (2), *seu̯ə-, *sū̆-, V., gebären, Pokorny 913; L.: MndHwb 3, 579 (sû), Lü 389a (sû); Son.: örtlich beschränkt
sǖ, siue, mnd., Pers.-Pron., F. Pl.: Vw.: s. sē (2); Q.: SSp (1221-1224); L.: MndHwb 3, 579 (sǖ), Lü 389a (st); Son.: langes ü
suas, mnd., Indef.-Pron.: Vw.: s. swat (3)
*sub?, mnd., Präp., Präf.: nhd. unter; Hw.: s. subdiāken, subprior, subpriōrinne, subpriōrisse; I.: Lw. lat. sub; E.: s. lat. sub, Präp., unter; s. idg. *upo, *up, *eup, Adv., Präf., unten, hinauf, über, Pokorny 1106
sūbast, sūlbast, sulbast, mnd., Sb.: nhd. Saubast (ein Pflanzenname); ÜG.: lat. daphne mercereum?; Hw.: s. sȫtebast; E.: s. sȫtebast; L.: MndHwb 3, 579 (sûbast), Lü 389a (subast); Son.: langes ö
subben, mnd.?, sw. V.: nhd. beschmutzen, trüben; Vw.: s. be-; E.: Herkunft ungeklärt?; L.: Lü 389a (subben)
subbich, mnd., Adj.: nhd. schmutzig, trübe; E.: s. subben, ich (2); L.: MndHwb 3, 579 (subbich), Lü 389 (subbich); Son.: örtlich beschränkt
subdiāken, subdiākon, mnd., M.: nhd. Subdiakon; Hw.: vgl. mhd. subdiāken; E.: s. sub, diākon; L.: MndHwb 3, 579 (subdiâkon)
subdiākon, mnd., M.: Vw.: s. subdiāken
subdincgrāve, mnd., M.: Vw.: s. subdincgrēve*
subdincgrēve*, subdincgrāve, mnd., M.: nhd. Unterdinggraf; E.: sub, dincgrēve; L.: MndHwb 3, 579 (subdincgrâve); Son.: örtlich beschränkt
sube, mnd., M., F.: Vw.: s. sūbe
sūbe, sube, szube, sūve, mnd., M., F.: nhd. Schaube, langes faltiges Kleid, mit Pelzwerk verbrämtes bzw. gefüttertes Gewand für Männer und Frauen, Schaube, Talar; Vw.: s. flūwēles-, pāpen-, vrouwen-; Hw.: s. schūve; E.: s. schūve; L.: MndHwb 3, 579 (sûbe), Lü 389af. (sube)
subelsēren, mnd., sw. V.: Vw.: s. supplicēren (1)
sūbenknōp, mnd., M.: nhd. „Schaubenknopf”, Knopf an einer Schaube; E.: s. sūbe, knōp; L.: MndHwb 3, 580 (sûbenknōpe), Lü 389b (subenknôp); Son.: sûbenknōpe (Pl.)
sūbenpels, mnd., M.: nhd. „Schaubenfels”, Pelzfutter für eine Schaube; E.: s. sūbe, pels; L.: MndHwb 3, 580 (sûbenpels); Son.: örtlich beschränkt
sǖberk, mnd., Adj.: Vw.: s. sǖverlīk; L.: MndHwb 3, 580 (sǖberk)
suborch, mnd., M.: Vw.: s. sūborch
sūborch, suborch, mnd., M.: nhd. verschnittenes Mutterschwein; E.: s. sū, borch (4); L.: MndHwb 3, 580 (sûborch), Lü 389b (suborch)
subordinēren, mnd., sw. V.: nhd. einordnen in einen Text; I.: Lw. lat. subordinare; E.: s. sub, ōrdinēren; L.: MndHwb 3, 580 (subordinêren); Son.: örtlich beschränkt
sūbörgære*, sūbörgere, mnd., M.: nhd. Mutterschweinverschneider; E.: s. sūborgen; L.: MndHwb 3, 580 (sûbörger); Son.: örtlich beschränkt
suborgen, mnd., sw. V.: Vw.: s. sūborgen
sūborgen, suborgen, mnd., sw. V.: nhd. Mutterschwein verschneiden, kastrieren; E.: s. sūborch; L.: MndHwb 3, 580 (sûborgen), Lü 389b (suborgen)
sūbörgere, mnd., M.: Vw.: s. sūbörgære*
sūbȫtære*, suboter, sūbuͤter, mnd., M.: nhd. Schweineschneider; Hw.: s. sūsnīdære; E.: s. sūbȫten, sū, bȫtære (2); L.: MndHwb 3, 580 (sûbȫter), Lü 389b (suboter); Son.: langes ö
*sūbȫtærisch?, mnd., Adj.: nhd. Schweine verschneidend; Hw.: s. sūbȫtærische; E.: s. sūbȫtære, isch; Son.: langes ö
sūbȫtærische*, sūbȫtersche, mnd., F.: nhd. Frau eines Schweineverschneiders; E.: s. sūbȫtærisch, sūbȫtære; L.: MndHwb 3, 580 (sûbȫtersche); Son.: langes ö, örtlich beschränkt
suboten, mnd., sw. V.: Vw.: s. sūbȫten
sūbȫten, suboten, mnd., sw. V.: nhd. Mutterschwein verschneiden; E.: s. sū, bȫten (2); L.: MndHwb 3, 580 (sûbȫten), Lü 389b (suborgen/suboten); Son.: langes ö
suboter, mnd., M.: Vw.: s. sūbȫtære*
sūbȫtersche, mnd., F.: Vw.: s. sūbȫtærische*
subprior, mnd., M.: nhd. „Subprior“, Vertreter des Priors; Hw.: vgl. mhd. subprīor; Q.: Lüb. UB. 8 784; I.: Lw. lat. subprior; E.: s. sub, prior; L.: MndHwb 2, 1692f. (prior/subprior); Son.: örtlich beschränkt
subpriōrinne, mnd., F.: nhd. „Subpriorin“, Vertreterin der Vorsteherin des Klosters; Hw.: vgl. mhd. subprīorinne; Q.: Zs. vaterl. Gesch. 53 1 179; I.: z. T. Lw. lat. subprior; E.: s. sub, priōrinne; L.: MndHwb 2, 1693. (priôrinne/subpriôrinne); Son.: örtlich beschränkt
subpriorisse, mnd., F.: Vw.: s. subpriōrisse*
subpriōrisse*, subpriorisse, mnd., F.: nhd. „Subpriorin“, Unterpriorin eines Nonnenklosters; E.: s. sub, priōrisse; L.: MndHwb 3, 580 (subpriorisse)
sūbrōk, mnd., N.: nhd. „Saubruch“; Q.: Oldekop 64 (1501-1573); E.: s. sū, brōk (1); L.: MndHwb 3, 580 (sûbrôk); Son.: örtlich beschränkt, ein Flurname
subscribēren, mnd., sw. V.: nhd. „subskribieren“, unterschreiben, zeichnen; ÜG.: lat. subscribere; I.: Lw. lat. subscrībere; E.: s. lat. subscrībere, V., darunterschreiben; vgl. lat. sub, Präp., unter, unterhalb, unten an, an; idg. *upo, *up, *eup, Adv., Präf., unten, hinauf, über, Pokorny 1106; lat. scrībere, V., schreiben; idg. *skerībʰ-, *kerībʰ-, V., schneiden, ritzen, schreiben, Pokorny 946; vgl. idg. *sker- (4), *ker- (11), *skerə-, *kerə-, *skrē-, *krē-, V., schneiden, Pokorny 938; L.: MndHwb 3, 580 (subscribêren)
subsidie, mnd., F.: nhd. „Subsidie“, in Geld bestehende Unterstützung, Beisteuer; ÜG.: lat. subsidium; Q.: Hans. UB. 7 1 39; I.: Lw. lat. subsīdium; E.: s. lat. subsīdium, N., Hilfe, Beistand; vgl. lat. sub, Präp., unter, unterhalb, unten an, an; idg. *upo, *up, *eup, Adv., Präf., unten, hinauf, über, Pokorny 1106; lat. sīdere, V., setzen, sitzen; idg. *sed- (A), V., sitzen, Pokorny 884; L.: MndHwb 3, 580 (subsidie); Son.: örtlich beschränkt
substancia, mnd., F.: Vw.: s. substancie
substancie, substancia, mnd., F.: nhd. „Substanz“, Gott, göttliche Weisheit, Wesenheit des Menschen, Sein (N.), Materie, Stoff, Gut, Habe, Besitz, Hausrat, Punkt einer Aufzählung; ÜG.: lat. substantia; Hw.: vgl. mhd. substanzje; I.: Lw. lat. substantia; E.: s. lat. substantia, F., Substanz; vgl. lat. substāre, V., darunter sein (V.); lat. sub, Präp., unter, unterhalb, unten an, an; idg. *upo, *up, *eup, Adv., Präf., unten, hinauf, über, Pokorny 1106; lat. stāre, V., stehen; s. idg. *stā-, *stə-, *steh₂-, *stah₂-, V., stehen, stellen, Pokorny 1004; L.: MndHwb 3, 580 (substancie); Son.: religionsphilosophischer Begriff
substans, mnd., F.: nhd. Nachlass, Hinterlassenschaft; Q.: Petraeus 228 und 283 (vor 1603); E.: s. substancie; L.: MndHwb 3, 580 (substans); Son.: örtlich beschränkt
substantlīk, mnd., Adj.: nhd. „substanzlich“, substantiell, Substanz habend; Hw.: vgl. mhd. substanzlich; Q.: Seibertz UB. 2 338; E.: s. substancie, līk; L.: MndHwb 3, 580 (substantlīk); Son.: örtlich beschränkt
substituēren, mnd., sw. V.: nhd. „substituieren“, als amtlichen Stellvertreter einsetzen, ersetzen; ÜG.: lat. substituere; Hw.: vgl. mhd. substituieren; Q.: Emd. Jb. 17 325; I.: Lw. lat. substituere; E.: s. lat. substituere, V., unter etwas stellen; lat. sub, Präp., unter, unterhalb, unten an, an; idg. *upo, *up, *eup, Adv., Präf., unten, hinauf, über, Pokorny 1106; lat. statuere, V., hinstellen; lat. sistere, V., hinstellen; vgl. lat. stare, V., stehen; s. idg. *stā-, *stə-, *steh₂-, *stah₂-, V., stehen, stellen, Pokorny 1004; L.: MndHwb 3, 580 (substituêren)
substitūte, mnd., M.: nhd. „Substitut“, bevollmächtigter Stellvertreter, stellvertretender Kanzleischreiber, Unterschreiber; I.: Lw. lat. substitus; E.: s. stubstituēren; L.: MndHwb 3, 580 (substitûte)
subsūperoktāve, mnd., F.: nhd. eine Stimme der Orgel; Q.: Zs. Hamb. Gesch. 38 300; I.: Lw. lat.?; E.: s. sub, sūperoktāve; L.: MndHwb 3, 580 (subsūperoktâve); Son.: örtlich beschränkt
subsūperquinte, mnd., F.: nhd. eine Stimme der Orgel; I.: Lw. lat.?; E.: s. sub, sūperquinte; L.: MndHwb 3, 580 (subsūperquinte); Son.: örtlich beschränkt
subtīl (1), subtīle, mnd., Adj.: nhd. „subtil“, fein, klein, dünn, zart, kunstvoll, erlesen (Adj.), verletzlich, scharfsinnig, geistreich, verschmitzt; ÜG.: lat. subtilis; Hw.: vgl. mhd. subtīl; I.: Lw. lat. subtīlis; E.: s. lat. subtīlis, Adj., feingewebt, feinsinnig, fein, dünn, zart; lat. sub, Präp., unter, unterhalb, unten an, an; idg. *upo, *up, *eup, Adv., Präf., unten, hinauf, über, Pokorny 1106; lat. tēla, F., Gewebe; vgl. lat. texere, V., flechten, weben; idg. *tek̑t-?, V., flechten, fügen, Pokorny 1058; L.: MndHwb 3, 580f. (subtîl[e]), Lü 389b (subtîl)
subtīl (2), mnd., F.: Vw.: s. subtīle (1)
subtīle (1), subtīl, mnd., F.: nhd. Gewand des Subdiakons; ÜG.: lat. vestis sacerdoti; Vw.: s. sunnedāges-; E.: s. subtīl; L.: MndHwb 3, 581 (subtîl[e]), Lü 389b (subtîl[e])
subtīle (2), mnd., Adj.: Vw.: s. subtīl (1)
*subtīlen?, mnd., sw. V.: nhd. fein sein (V.), fein machen, verfeinern; Vw.: s. vör-; E.: s. subtīl
subtīlheit, mnd., F.: Vw.: s. subtīlhēt
subtīlhēt, subtīlheit, mnd., F.: nhd. „Subtilheit“, Subtilität, Zartheit, Feinheit, Durchsichtigkeit, Geschick, Kenntnis, Gelehrtheit, Schlauheit, Trick, Finte; Hw.: s. subtīlichhēt; vgl. mhd. subtīlheit; E.: s. subtīl, hēt (1); L.: MndHwb 3, 581 (subtîlhê[i]t)
*subtīlich?, mnd., Adj.: nhd. subtil; Hw.: s. subtīlichhēt; vgl. mhd. subtilic; E.: s. subtīl, ich (2)
subtīlichheit, mnd., F.: Vw.: s. subtīlichhēt*
subtīlichhēt*, subtīlichheit, mnd., F.: nhd. Subtilität, Zartheit, Feinheit, Durchsichtigkeit, Geschick, Kenntnis, Gelehrtheit, Schlauheit, Trick, Finte; Hw.: s. subtīlhēt; vgl. mhd. subtīlicheit; E.: s. subtīlich, hēt (1); L.: MndHwb 3, 581 (subtîlhê[i]t, subtîlichê[i]t)
subtīlīken, mnd., Adv.: Vw.: s. subtīllīken*
subtīlitēt, mnd., F.: nhd. Subtilität, Kompliziertheit, Spitzfindigkeit, Ausgeklügeltheit; I.: Lw. lat. subtilitas; E.: s. lat. subtīlitās, F., Feinheit, Dünnheit, Zartheit, Scharfsinn; s. subtīl; L.: MndHwb 3, 581 (subtîlitêt)
*subtīllīk?, mnd., Adj.: nhd. subtil, kunstvoll, fein, scharfsinnig, gelehrt, raffiniert, schlau; Hw.: s. subtīllīken; vgl. mhd. subtīllich; E.: s. subtīl, līk (3)
subtīllīken*, subtīlīken, mnd., Adv.: nhd. subtil, kunstvoll, fein, scharfsinnig, gelehrt, raffiniert, schlau; E.: s. subtīllīk, subtīl, līken (1); L.: MndHwb 3, 581 (subtîlīk[en])
sūbuͤter, mnd., M.: Vw.: s. sūbȫtære*
succar, mnd., M.: Vw.: s. sucker; L.: MndHwb 3, 589 (succar)
succara rosacea, mnd., M.: nhd. Rosenzucker; Hw.: s. sucker; Q.: E. v. Wampen 33 (1325); I.: z. T. Lw. lat. rosaceus; E.: s. sucker; s. lat. rosaceus, Adj., aus Rosen hergestellt; s. gr. ῥόδον (rhódon), N., Rose; Lehnwort aus dem Iranischen; L.: MndHwb 3, 589 (succara rosacea)
succara rosacura, mnd., M.: nhd. Rosenzucker; E.: s. succara rosacea; L.: MndHwb 3, 589 (succara rosacea)
succedēren, mnd., sw. V.: nhd. „sukzedieren“, jemandem im Amt nachfolgen; ÜG.: lat. succedere; Q.: 16. Jh.; I.: Lw. lat. succēdere; E.: s. lat. succēdere, V., hinaufsteigen, hervorgehen; vgl. lat. sub, Präp., unter; idg. *upo, *up, *eup, Adv., Präf., unten, hinauf, über, Pokorny 1106; lat. cēdere, V., gehen; idg. *sed- (B), V., gehen, Pokorny 887?; L.: MndHwb 3, 591 (succedêren)
succenter, mnd., M.: Vw.: s. succentor
succentor, succenter, sockentir, mnd., M.: nhd. Unterkantor, Vorsänger im Chor; ÜG.: lat. succentor; I.: Lw. lat. succentor; E.: s. lat. succentor, M., Nachsänger; vgl. lat. succinere, V., zweite Stimme singen; lat. sub, Präp., unter; idg. *upo, *up, *eup, Adv., Präf., unten, hinauf, über, Pokorny 1106; lat. canere, V., singen; s. idg. *kan-, V., tönen, singen, klingen, Pokorny 525; L.: MndHwb 3, 589 (succentor)
succentorīe, mnd., F.: nhd. Amt des Vorsängers; Q.: UB. Hildesh. 2 264; I.: Lw. lat. succentōria; E.: s. lat. succentōria, F., Amt des zweiten Choraufsehers; vgl. lat. succentor, M., Nachsänger; vgl. lat. succinere, V., zweite Stimme singen; lat. sub, Präp., unter; idg. *upo, *up, *eup, Adv., Präf., unten, hinauf, über, Pokorny 1106; lat. canere, V., singen; s. idg. *kan-, V., tönen, singen, klingen, Pokorny 525; L.: MndHwb 3, 589 (succentorîe); Son.: örtlich beschränkt
succo rosarum, mnd., M.: nhd. Rosenzucker; E.: s. succara rosacea; L.: MndHwb 3, 589 (succara rosacea)
*süchede?, mnd., F.: nhd. Krankheit, Seuche; Vw.: s. ge-; Hw.: s. sucht (2); E.: s. sucht (2)
sucht (1), suchte, mnd., M.: nhd. Seufzer, tiefer Atemzug eines Sterbenden; Hw.: s. suchtinge, suft; Q.: Nd. Jb. 30 129; E.: s. suft; L.: MndHwb 3, 582 (sucht[e]), Lü 389b (sucht)
sucht (2), socht, suchte, mnd., F.: nhd. Sucht, Krankheit, Seuche, Epidemie, Sündhaftigkeit, Leidenschaft; Vw.: s. blōt-, brun-, būk-, derf-, dōf-, fluk-, gēl-, gelt-, hant-, klink-, lēver-, lungen-, lǖse-, man-, māsel-, mēsel-, ōgen-, pērde-, pip-, pladder-, plēt-, rēde-, slāp-, slint-, sterf-, swēt-, swint-, vār-, vōt-, wāter-; Hw.: s. süchede, sufte; vgl. mhd. suht; E.: s. mhd. suht, F., Sucht; s. ahd. suht 83, st. F. (i), Sucht, Krankheit, Seuche; germ. *suhti-, *suhtiz, st. F. (i), Sucht, Krankheit; s. idg. *seug-, Adj., bekümmert, traurig, krank, siech, Pokorny 915; L.: MndHwb 3, 581 (sucht), Lü 389b (sucht)
sucht (3), mnd., Adj.: nhd. krank; E.: s. sucht (2); L.: MndHwb 3, 582 (sucht), Lü 389b (sucht)
suchtaftich, mnd., Adj.: Vw.: s. suchthaftich*
suchtbār, suftenbār, mnd., Adj.: nhd. schmerzerfüllt, trauervoll, seufzend; Hw.: s. suftenbār; Q.: Könemann 153 (um 1300); E.: s. sucht (1), bār (2); L.: MndHwb 3, 582 (suchtbâr); Son.: örtlich beschränkt
suchtbedde, mnd., N.: nhd. Krankenbett, Totenbett; Hw.: vgl. mhd. suhtbette; E.: s. sucht (2), bedde; L.: MndHwb 3, 582 (suchtbedde), Lü 389b (suchtbedde)
suchte (1), mnd., M.: Vw.: s. sucht (1)
suchte (2), mnd., F.: Vw.: s. sucht (2)
suchten, mnd., sw. V.: Vw.: s. süchten (1)
süchten (1), suchten, sochten, mnd., sw. V.: nhd. schwer atmen, röcheln, seufzen, stöhnen, jammern, sehnen, verlangen, zittern, bangen; Vw.: s. be-, ent-, er-, rēde-, vör-; Hw.: s. süften (1); E.: s. sucht (1); L.: MndHwb 3, 582 (süchten), Lü 389b (suchten)
süchten (2), süchtent, mnd., N.: nhd. Röcheln, schweres Atmen eines Sterbenden, Stöhnen, Ächzen, Jammern, Flehen, Verlangen, Sehnsucht, Gurren der Turteltaube; Hw.: s. süften (2); E.: s. süchten (1); L.: MndHwb 3, 582 (süchten[t])
suchtensēk, mnd., Adj.: Vw.: s. süchtensēk
süchtensēk, suchtensēk, mnd., Adj.: nhd. von Krankheit siech, krank, bettlägerig; E.: s. such (2), sēk; L.: MndHwb 3, 582 (süchtensêk), Lü 389b (süchtensêk)
süchtent, mnd., N.: Vw.: s. süchten (2)
suchthaftich*, suchtaftich, mnd., Adj.: nhd. kränklich; ÜG.: lat. morbosus; Hw.: vgl. mhd. suhthaftic; I.: Lüt. lat. morbosus; E.: s. sucht (2), haftich; L.: MndHwb 3, 582 (suchtaftich), Lü 389b (suchtaftich)
suchtich (1), mnd., Adj.: Vw.: s. süchtich (1)
suchtich (2), mnd., Adj.: Vw.: s. süchtich (2)
süchtich (1), suchtich, mnd., Adj.: nhd. seufzend, stöhnend, gurrend; Q.: SL, Hieron. Briefe 224 (1389?); E.: s. sucht (1); L.: MndHwb 3, 582 (süchtich), Lü 389b (suchtich)
süchtich (2), suchtich, mnd., Adj.: nhd. „süchtig“, krank, krankhaft, aussätzig, hinfällig; Vw.: s. blōt-, gēl-, gelt-, gift-, klink-, lam-, lenden-, lēver-, māne-, māsel-, mēsel-, pladderen-, plēt-, un-, wāter-; Hw.: vgl. mhd. sühtic; Q.: SL, Locc. Hist. 179 (um 1450); E.: s. sucht (2); L.: MndHwb 3, 582 (süchtich), Lü 389b (suchtich)
*süchtichhēt?, mnd., F.: nhd. Befallenheit, Aussatz; Vw.: s. māsel-, mēsel-, pladder-, un-, wāter-; Hw.: vgl. mhd. sühticheit; E.: s. süchtich, hēt (1)
suchtinge, mnd., F.: Vw.: s. süchtinge
süchtinge, suchtinge, söchtinge, mnd., F.: nhd. Seufzen, Seufzer, Stöhnen, schweres Atmen, Röcheln; Vw.: s. ent-; Hw.: s. sucht (1), süftinge; Q.: Westfäl. Ps. 18 (um 1350); E.: s. süchten (1), inge; L.: MndHwb 3, 582 (süchtinge), Lü 389b (suchtinge)
suck (1), mnd.?, Adv.: Vw.: s. sölīk* (2); L.: Lü 389b (suck)
suck (2), mnd., Pron.: Vw.: s. sülik*
suckar, mnd., M.: Vw.: s. sucker
suckāde, suckāt, mnd., F.: nhd. in Scheiben geschnittene kandierte Schale (F.) (1) von Südfrüchten; Q.: Hans. UB. 10 743 (1485); E.: s. sucker; L.: MndHwb 3, 589 (suckâde), MndHwb 3, 589 (suckât); Son.: Fremdwort in mnd. Form, örtlich beschränkt, eine Süßigkeit
suckāt, mnd., Sb.: Vw.: s. suckāde; L.: MndHwb 3, 589 (suckât)
sucke, mnd., F.: nhd. Saugpumpe, Pumpe; Q.: UB. Hildesh. 6 79 und 81 (1418); E.: s. sucken; L.: MndHwb 3, 589 (sucke), Lü 389b (sucke)
sückelære*, sückeler, sückler, mnd., M.: nhd. Beschäftigter an der Saugpumpe, Aufpumper, ein Salinenbeschäftigter; Q.: Nd. Jb. 5 153; E.: s. sucken (1); L.: MndHwb 3, 589 (sück[e]ler); Son.: örtlich beschränkt
sückeler, mnd., M.: Vw.: s. sückelære*
*sückelen?, mnd., sw. V.: nhd. pumpen; Hw.: s. sückelære, sucken (1); E.: s. sucken (1)
sucken (1), mnd., sw. V.: nhd. pumpen; Q.: Mitt. Hamb. Gesch. 9 97; E.: s. sūgen; L.: MndHwb 3, 589 (sucken)
sucken (2), mnd., sw. V.: nhd. auswerfen; ÜG.: lat. (eructatio); Q.: Dief. 22; E.: Herkunft ungeklärt?; L.: MndHwb 3, 589 (sucken); Son.: örtlich beschränkt
sucker, tzucker, zucker, czucker, suckar, zuccar, suker, succar, sǖker?, mnd., M.: nhd. Zucker, Zuckerrohr, Zuckerpflanze; Vw.: s. brōt-, erweten-, hōt-, kanārien-, kanēl-, klēn-, mēl-, melk-, melisse-, pūder-, refenāt-, rōsen-, stērt-, ströuw-; Hw.: s. succara rosacea; vgl. mhd. zucker (1); I.: Lw. it. zucchero; E.: s. mhd. zucker, M., Zucker; it. zucchero, M., Zucker; arab. sukkar, Sb., Zucker; pers. säkär, Sb., Zucker; ai. sárkarā, Sb., Gries, Kies, Geröll; idg. *k̑orkā?, *k̑rokā?, *k̑orkelā, F., Kies, Kiesel, Pokorny 615; W.: s. nhd. Zucker, M., Zucker, DW 32, 294?; R.: brūn sucker: nhd. „brauner Zucker“, Rohzucker?, gefärbter Zucker?; R.: wēten mit dēme sucker ümmetōgāne: nhd. „wissen mit dem Zucker umzugehen“, sich aufs Schöntun verstehen; R.: sȫter als sucker sīn: nhd. „süßer als Zucker sein“ (V.), mit süßen Worten versuchen jemanden zu überreden; L.: MndHwb 3, 589 (sucker); Son.: langes ü, langes ö, sǖker örtlich beschränkt
suckerbannit, suckerbannīt, mnd., Sb.: nhd. Penit; ÜG.: lat. saccharum penidium?; Hw.: s. suckerpenīt; I.: Lw. lat. saccharum penidium?; E.: s. sucker, bannit (2); L.: MndHwb 3, 589 (suckerbannît), Lü 389b (sucker/suckerbannit)
suckerbannīt, mnd., Sb.: Vw.: s. suckerbannit
suckerbeckære*, suckerbecker, mnd., M.: nhd. „Zuckerbäcker“, Zuckersieder, Zuckerraffinierer; E.: s. sucker, beckære; L.: MndHwb 3, 589 (suckerbecker), Lü 389b (sucker/suckerbecker); Son.: örtlich beschränkt
suckerbecker, mnd., M.: Vw.: s. suckerbeckære*
suckercandi, mnd., M.: Vw.: s. suckerkandis
suckercandigen, mnd., M.: Vw.: s. suckerkandis
suckercandīt, mnd., M.: Vw.: s. suckerkandis
suckerei, mnd., F.: Vw.: s. suckereie
suckereie, suckereye, zuckerey, suckerei, mnd., F.: nhd. Endivie, ein Salat; ÜG.: lat. cichorium; Q.: Zs. lüb. Gesch. 4 116; I.: Lw. lat. cichōrium?; E.: vgl. ndl. suikerei, en. succory; lat. cichōrium, cichorēum, N., Zichorie, Endivie; gr. κιχώριον (kichṓrion), N., Zichorie, s. Frisk 1, 862; L.: MndHwb 3, 590 (suckereye), Lü 389b (sucker/suckerei); Son.: örtlich beschränkt
suckereye, mnd., F.: Vw.: s. suckereie
suckerfiolāt, mnd., F.: Vw.: s. suckerfiolet*
suckerfiolet*, suckerfiolāt, mnd., F.: nhd. Veilchenzucker; Q.: Brem. Arzneib. 51 (1382); E.: s. sucker, fiolet; L.: MndHwb 3, 590 (suckerfiolât); Son.: örtlich beschränkt
suckerīe, zuckerey, zuckerei, mnd., F.: nhd. „Zuckerei“, Betrieb des Zuckersiedens; Q.: Staphorst I 2 863 (1610); E.: s. sucker; L.: MndHwb 3, 590 ([suckerîe]); Son.: örtlich beschränkt
suckerkandet, mnd., M.: Vw.: s. suckerkandis
suckerkandī, mnd., M.: Vw.: s. suckerkandis
suckerkandīe, mnd., M.: Vw.: s. suckerkandis
suckerkandis, suckerkandī, suckerkandīt, suckerkandet, suckerkant, suckerkandīe, suckercandi, suckercandīt, suckercandigen, mnd., M.: nhd. Kandiszucker; ÜG.: lat. succarum de candia; Q.: Nd. Jb. 6 99; E.: s. sucker, kandis; L.: MndHwb 3, 590 (suckerdankî[e]), Lü 389b (sucker/suckercandi)
suckerkandīt, mnd., M.: Vw.: s. suckerkandis
suckerkant, mnd., M.: Vw.: s. suckerkandis
suckerkōke, mnd., M., F.: nhd. „Zuckerkuchen“, ein Zuckergebäck; Q.: Zs. Hamb. Gesch. 7 335; E.: s. sucker, kōke; L.: MndHwb 3, 590 (suckerkôke); Son.: örtlich beschränkt
suckerlēvlīk, mnd., Adj.: nhd. süß, wohlschmeckend; Q.: Nic. Gryse Laienbibel 1 Q 3 v (1604); E.: s. sucker, lēvlīk (2); L.: MndHwb 3, 590 (suckerlêflīk); Son.: örtlich beschränkt
suckermānt, mnd., M., F., N.: nhd. „Zuckermonat“, Flitterwochen, Flittermonat; Q.: Nic. Gryse Laienbibel 1 L 1 v (1604) u. ö.; E.: s. sucker, mānt; L.: MndHwb 3, 590 (suckermânt), Lü 389b (sucker/suckermânt); Son.: örtlich beschränkt
suckermōs, mnd., N.: nhd. „Zuckermus“, eine Süßspeise; Hw.: vgl. mhd. zuckermuos; Q.: SL 2 473 s. v. klaret aus Nic. Gryse (um 1600); E.: s. sucker, mōs; W.: s. nhd. (ält.) Zuckermus, N., „Zuckermus“, DW 32, 308?; L.: MndHwb 3, 590 (suckermânt/suckermôs); Son.: örtlich beschränkt
suckermunt, mnd., M.: nhd. „Zuckermund“, Mädchenmund; Q.: Lauremberg (1652) ed. Lappenberg 133; E.: s. sucker, munt (1); L.: MndHwb 3, 590 (suckermânt/suckermunt); Son.: örtlich beschränkt
suckerpapegōie*, mnd., M.: nhd. „Zuckerpapagei“, Stutzer; Q.: Nic. Gryse Laienbibel 2 V 2 v (1604); E.: s. sucker, papegōie; L.: MndHwb 3, 590 (suckermânt/suckerpapegôien); Son.: örtlich beschränkt
suckerpenit, mnd., Sb.?: Vw.: s. suckerpenīt*
suckerpenīt*, suckerpenit, mnd., Sb.?: nhd. „Zuckerpenit“, Penit; ÜG.: lat. saccharum penidium; Hw.: s. suckerbannīt; I.: Lw. lat. saccharum penidium; E.: s. sucker, penīt (1); L.: Lü 389b (sucker/suckerpenit)
suckerprēdigære*, suckerprēdiger, mnd., M.: nhd. „Zuckerprediger“, Prediger der harte Worte scheut; Q.: Nic. Gryse Laienbibel 1 F 4 r (1604); E.: s. sucker, prēdigære; W.: s. nhd. Zuckerprediger, M., Zuckerprediger, DW 32, 309?; L.: MndHwb 3, 590 (suckermânt/suckerprêdiger); Son.: örtlich beschränkt
suckerprēdiger, mnd., M.: Vw.: s. suckerprēdigære*
suckerrōsāt, mnd., M.: Vw.: s. suckerrōsāte
suckerrōsāte, suckerrōsāt, mnd., M.: nhd. Rosenzucker, Masse aus Zucker und Rosenöl in Pillenform als Heilmittel; Hw.: vgl. mhd. zuckerrōsat; E.: s. sucker, rōsāte; W.: s. nhd. (ält.) Zuckerrosat, M., N., „Zuckerrosat“, Genussmittel und auch Abführmittel aus Zucker und Rosensaft, DW 32, 310?; L.: MndHwb 3, 590 (suckermânt/suckerrôsât[e])
suckersmak, mnd., M.: nhd. „Zuckergeschmack“; Q.: Nd. Jb. 16 71; E.: s. sucker, smak (1); L.: MndHwb 3, 590 (suckermânt/suckersmak); Son.: örtlich beschränkt, nur übertragen (Adj.) als Marienpreis
suckersȫte, mnd., Adj.: nhd. „zuckersüß“, vom Mund Christi stammend; Hw.: vgl. mhd. zuckersüeze (1); Q.: Könemann 284 (um 1300); E.: s. sucker, sȫte (2); W.: s. nhd. zuckersüß, Adj., zuckersüß, DW 32, 312 (zuckersüsz)?; L.: MndHwb 3, 590 (suckersȫte); Son.: langes ö, örtlich beschränkt, nur übertragen als vom Munde Christi
suckerstrūve, mnd., F.: nhd. „Zuckerstraube“, ein mit Zucker bestreutes Gebäck; E.: s. sucker, strūve (2); W.: s. nhd. Zuckerstraube, F., Zuckerstraube, DW 32, 312?; L.: MndHwb 3, 590 (suckerstrûve)
suckerūtdeilen, mnd., N.: Vw.: s. suckerūtdēlen (2)
*suckerūtdēlen? (1), mnd., sw. V.: nhd. „Zucker austeilen“; Hw.: s. suckerūtdēlen (2); E.: s. sucker, ūtdēlen
suckerūtdēlen (2), suckerūtdeilen, mnd., N.: nhd. „Zuckerausteilen“, milde Schulerziehung; Q.: Meyer Schulgesch. 332; E.: s. suckerūtdēlen (1); L.: MndHwb 3, 590 (suckerûtdê[i]len); Son.: örtlich beschränkt
suckerwāter, mnd., N.: nhd. „Zuckerwasser“, mit Zucker gesüßtes Getränk; Q.: SL 2 473 s. v. klaret; E.: s. sucker, wāter; L.: MndHwb 3, 590 (suckerwāter); Son.: örtlich beschränkt
sückler, mnd., M.: Vw.: s. sückelære*
sudde, mnd., F.: Vw.: s. südde
südde, sudde, mnd., F.: nhd. Morast, Sumpf, Kotlache; E.: s. suddelen?; L.: MndHwb 3, 582 (südde), Lü 389b (sudde)
suddelære*, suddeler, sudeler, sūteler, sutteler, suteler, mnd., M.: nhd. Sudelkoch?, Schmutzkoch, Pfuscher, Schmierer; E.: s. suddelen; L.: MndHwb 3, 583 (suddeler), Lü 389b (sudeler); Son.: Marketender der Märkte mit Speisen oder Getränken versorgt oder Soldaten mit Esswaren und Trinkwaren in den Krieg begleitet
suddelen, suddeln, sūdelen, mnd., sw. V.: nhd. sudeln, besudeln, beschmutzen, verunreinigen, unordentlich arbeiten; Hw.: vgl. mhd. sudelen; Q.: Oldekop 21 (1501-1573); E.: s. mhd. sudelen, sw. V., sudeln; s. ahd. solōn*, sw. V. (2); beschmutzen, besudeln, sich in der Suhle wälzen; s. Kluge s. u. sudeln; vgl. ahd. siodan* 21, st. V. (2b), sieden, kochen, braten; germ. *seuþan, st. V., sieden; idg. *seu- (4), *seut-, V., sieden, sich bewegen, Pokorny 914; L.: MndHwb 3, 582f. (suddel[e]n); Son.: örtlich beschränkt
suddeler, mnd., M.: Vw.: s. suddelære*
suddelkok, mnd., M.: nhd. Schmierer, Pfuscher; Q.: Oldekop 250 (1501-1573); E.: s. suddelen, kok; L.: MndHwb 3, 583 (suddelkok); Son.: örtlich beschränkt
suddeln, mnd., sw. V.: Vw.: s. suddelen
suddeltelt, sudeltelt, mnd., N.: nhd. Zelt des Marketenders; E.: s. suddelen, telt (1); L.: MndHwb 3, 583 (suddeltelt), Lü 389b (sudeler/sudeltelt)
sudder (1), mnd., Adv.: Vw.: s. sēder (1); L.: Lü 389b (sudder); Son.: örtlich beschränkt
sudder (2), mnd., Präp.: Vw.: s. sēder (2)
sudder (3), mnd., Konj.: Vw.: s. sēder (3)
südder (1), mnd., Adv.: Vw.: s. sēder (1); L.: MndHwb 3, 583 (südder); Son.: örtlich beschränkt
südder (2), mnd., Adv.: Vw.: s. södder (1); Son.: örtlich beschränkt
sude, mnd., Sb.: Vw.: s. sūde
sūde, sude, mnd., Sb.: nhd. Auswurf; ÜG.: lat. eructatio; Q.: SL 6 275; E.: Herkunft ungeklärt?; L.: MndHwb 3, 583 (sûde), Lü 389b (sude)
sudehardik, mnd., Sb.: Vw.: s. sūdehardik
sūdehardik, sudehardik, mnd., Sb.: nhd. eine westfälische Apfelsorte, Hartungsapfel?; Q.: ZsPhil. 9 141; E.: Herkunft ungeklärt?; L.: MndHwb 3, 583 (sûdehardike), Lü 389b (sudehardik); Son.: örtlich beschränkt
sūdelen, mnd., sw. V.: Vw.: s. suddelen
sudeler, mnd., M.: Vw.: s. suddelære*
sudeltelt, mnd., N.: Vw.: s. suddeltelt
suden (1), mnd., N.: Vw.: s. sǖden (1)
suden (2), mnd., Adv.: Vw.: s. sǖden (2)
sǖden (1), suden, mnd., N.: nhd. Süden, südlich Gelegenes, Südwind; Hw.: vgl. mhd. sūden (2); E.: s. mhd. sunden, N., Süden; s. mhd. sunden, Adj., südlich; s. ahd. sundan (1) 16, Adv., aus dem Süden, vom Süden her; germ. *sunþan, sunþanō, Adv., von Süden; s. idg. *su̯en-, *sun-, Sb., Sonne, Pokorny 881; L.: MndHwb 3, 583 (sǖden), Lü 389b (suden); Son.: langes ü
sǖden (2), suden, mnd., Adv.: nhd. südlich, im Süden, südwärts, nach Süden; Vw.: s. bī-, nōrt-, ōsten-; Hw.: vgl. mhd. sūden (1); E.: s. sǖden (1); L.: MndHwb 3, 583 (sǖden), Lü 389b (suden); Son.: langes ü
*sǖden? (3), mnd., Adj.: nhd. „süd“?; Vw.: s. ōsten-; E.: s. sǖden (1); Son.: langes ü
sǖden (4), mnd., Adv.?: Vw.: s. sōdān
sǖdendeil, mnd., N.: Vw.: s. sǖdendēl
sǖdendēl, sǖdendeil, mnd., N.: nhd. Südteil des Atriums, Gebiet im Süden; Q.: Halberst. Bibel Exod. 38 9 (1522); E.: s. sǖden (1), dēl; L.: MndHwb 3, 584 (sǖdendê[i]l); Son.: langes ü
sǖdene, mnd., Adv.?: Vw.: s. sōdān
sǖdengēgenöde*, sǖdenjēgenōde, mnd., F.: nhd. „Südgegend“, Gebiet im Süden; Q.: Halberst. Bibel (1522) Gen. 13 1 Luther (Mittagsland); E.: s. sǖden (1), gēgenöde; L.: MndHwb 3, 584 (sǖdenjēgenôde); Son.: langes ü
sǖdenjēgenōde, mnd., F.: Vw.: s. sǖdengēgenöde*
sǖdenlant, mnd., N.: nhd. „Südland“, Land im Süden, Gebiet im Süden; Hw.: vgl. mhd. sūdenlant; Q.: Lüb. Bibel Gen. 13 1 (1494); E.: s. sǖden (1), lant; L.: MndHwb 3, 584 (sǖdenlant); Son.: langes ü
sǖdensīde, mnd., F.: nhd. Südseite, Südteil; Q.: Köln. Bibel Deut. 33 23 (um 1478); E.: s. sǖden (1), sīde (1); L.: MndHwb 3, 584 (sǖdensîde); Son.: langes ü
sudensīt, mnd., F.: Vw.: s. sǖdensīt
sǖdensīt, sudensīt, mnd., F.: nhd. Südseite, Südteil; E.: s. sǖden (1), sīt (1); L.: MndHwb 3, 584 (sǖdensîde/sǖdensît), Lü 389b (suden/sudensît); Son.: langes ü
sǖdenwārt, mnd., Adv.: nhd. südwärts, nach Süden; Hw.: s. sǖdenwērt; E.: s. sǖden (1), wārt (1); L.: MndHwb 3, 584 (sǖdenwārt); Son.: langes ü
sǖdenwērt, mnd., Adv.: nhd. südwärts, nach Süden; Hw.: s. sǖdenwārt; E.: s. sǖden (1), wārt (1); L.: MndHwb 3, 584 (sǖdenwārt/sǖdenwērt); Son.: langes ü
*sǖdenwesten?, mnd., N.: nhd. Südwesten; Hw.: s. sǖdenwestensīde; E.: s. sǖden (1), westen (1); Son.: langes ü
sǖdenwestensīde, mnd., F.: nhd. Südwestseite; Q.: Köln. Bibel Jes. 21 1 (um 1478); E.: s. sǖdenwesten, sīde (1), sǖden (1), westensīde; L.: MndHwb 3, 584 (sǖdenwestensîde); Son.: langes ü, örtlich beschränkt
sudenwint, mnd., M.: Vw.: s. sǖdenwint
sǖdenwint, sudenwint, mnd., M.: nhd. Südwind; Hw.: vgl. mhd. sūdenwint; E.: s. sǖden (1), wint (1); L.: MndHwb 3, 584 (sǖdenwint), Lü 389b (suden/sudenwint); Son.: langes ü
sǖdeōsten, mnd., Adv.: nhd. südöstlich; E.: s. sǖden (2), ōsten (2); L.: MndHwb 3, 584 (sǖdeôsten); Son.: langes ü, örtlich beschränkt
suder (1), mnd., Adv.: Vw.: s. sēder (1)
suder (2), mnd., Präp.: Vw.: s. sēder (2)
suder (3), mnd., Konj.: Vw.: s. sēder (3)
suder (4), mnd., Adj.: Vw.: s. sǖder
sǖder, suder, mnd., Adj.: nhd. südlich, im Süden befindlich; Hw.: s. sūr (3); E.: s. sǖden (2); R.: de sǖdere kȫninc: nhd. „der südliche König“, Karl der Große; L.: MndHwb 3, 584 (sǖder), Lü 389b (suder); Son.: langes ü, langes ö
sǖderdeil, mnd., N.: Vw.: s. sǖderdēl
sǖderdēl, sǖderdeil, mnd., N.: nhd. Südteil (Dithmarschens nach der Dreiteilung des Landes von 1586), Südteil eines Großraums; Hw.: s. sǖderdriddel; Q.: Lüb. Bibel Exod. 40 22 (1494); E.: s. sǖder, dēl; L.: MndHwb 3, 584 (sǖderdê[i]l); Son.: langes ü
sǖderdriddel*, sǖderdrüddel, mnd., Sb.: nhd. „Süddrittel“, Südteil (Dithmarschens nach der Dreiteilung des Landes von 1586), Südteil eines Großraums; Hw.: s. sǖderdēl; E.: s. sǖder, driddel; L.: MndHwb 3, 584 (sǖderdê[i]l/sǖderdrüddel); Son.: langes ü
sǖderdrüddel, mnd., Sb.: Vw.: s. sǖderdriddel*
sǖderen*, sudern, mnd.?, Adj.: nhd. südlich; E.: s. sǖder; L.: Lü 389b (sudern); Son.: langes ü
sǖderende, mnd., N.: nhd. Südende, südlichster Ortsteil, Südteil des Kirchenchors; E.: s. sǖder, ende (3); L.: MndHwb 3, 584 (sǖderende); Son.: langes ü
sǖdergebēde, mnd., N.: nhd. „Südgebiet“, Süderdithmarschen; Q.: Hartich Sierk (1615-1664); E.: s. sǖder, gebēde (2); L.: MndHwb 3, 584 (sǖdergebêde); Son.: langes ü, örtlich beschränkt
suderhalve, mnd., F.: Vw.: s. sǖderhalve
sǖderhalve, suderhalve, mnd., F.: nhd. Südseite; E.: s. sǖder, halve; L.: MndHwb 3, 584 (sǖderhalve), Lü 389a (suder/suderhalve); Son.: langes ü
sǖderhelfte, mnd., F.: nhd. Südhälfte (eines Geländes); E.: s. sǖder, helfte; L.: MndHwb 3, 584 (sǖderhelfte); Son.: langes ü
sǖderholste*, mnd., M.: nhd. Bewohner von Südholstein; E.: s. sǖder, holste; L.: MndHwb 3, 584 (sǖderholsten); Son.: langes ü, örtlich beschränkt, sǖderholsten (Pl.)
Sǖderjǖte*, Sünderjǖte, mnd., M.: nhd. Südjüte; E.: s. sǖder, jǖte; R.: hertochdōm tō sǖderjǖten: nhd. „Herzogtum zu Südjüten“, Südjütenland, Schleswig; L.: MndHwb 2, 498 (Jǖte/Sünder-Jǖte), MndHwb 3, 584 (sǖderjǖten); Son.: langes ü, Fremdwort in mnd. Form, sǖderjǖten (Pl.), Bewohner des im Mittelalter zum Königreich Dänemark (Herzogtum Schleswig) gehörigen südlichen Teiles Jütlands
Sǖderjǖtland, mnd., N.: nhd. Süderjütland, Südjütland; Hw.: s. Sünderjǖtland; E.: s. sǖder (2), Jǖtlant; L.: MndHwb 3, 584 (Sǖderjǖtlant); Son.: langes ü
sǖdermarket, mnd., M.: nhd. „Südmarkt“, Markt im Südteil der Stadt; E.: s. sǖder, market; L.: MndHwb 3, 584 (sǖdermarket); Son.: langes ü, örtlich beschränkt (Flensburg)
sudern, mnd.?, Adj.: Vw.: s. sǖderen*
sǖdersasse*, mnd., M.: nhd. „Südsachse“, Sachse im Süden (von Friesland aus gesehen); E.: s. sǖder, sasse (1); L.: MndHwb 3, 584f. (sǖdersassen); Son.: langes ü, sǖdersassen (Pl.), örtlich beschränkt (Friesland)
sǖderschecht*, mnd., M.: nhd. Südschacht im Bergwerk Rammelsberg; Q.: Gosl. BergR. 88 (um 1350); E.: s. sǖder, schecht; L.: MndHwb 3, 585 (sǖderschechte); Son.: langes ü, örtlich beschränkt, sǖderschechte (Pl.)
sǖdersē, mnd., F.: nhd. Südersee, Isselmeer (in den Niederlanden); Q.: Hanserec. III 2 195 f. (1477-1530); E.: s. sǖder, sē (1); L.: MndHwb 3, 585 (sǖdersê); Son.: langes ü
Sǖdersēsche*, Sǖdersēische*?, mnd., M.: nhd. Vertreter der an der Südersee gelegenen Hansestädte; E.: s. sǖdersē, isch; L.: MndHwb 3, 585 (sǖdersê/de Sǖdersêschen); Son.: langes ü, Sǖdersēschen (Pl.)
Sǖdersēische*?, mnd., M.: Vw.: s. Sǖdersēsche*
suderside, mnd., F.: Vw.: s. sǖdersīde
sǖdersīde, suderside, mnd., F.: nhd. Südseite, Südteil, Südufer, südliche Küstenlinie, südlicher Landesteil, Südseite eines Doppelhofs (Bedeutung örtlich beschränkt); Q.: Brattegard Bergen 1 141 und 2 pass. (1406-1760?); E.: s. sǖder, sīde (1); L.: MndHwb 3, 585 (sǖdersîde), Lü 389b (suder/suderside); Son.: langes ü
sǖderste, mnd., Adj.: nhd. südlichste, am weitesten südlich gelegen; E.: s. sǖder; L.: MndHwb 3, 584 (sǖder/sǖderst); Son.: langes ü, Superlativ von sǖder
sǖdert, mnd., Adv.: nhd. südlich, im Süden; Q.: E. v. Wampen 26 (1325); E.: s. sǖder; L.: MndHwb 3, 585 (sǖdert); Son.: langes ü, örtlich beschränkt
sǖdervērendeil, mnd., N.: Vw.: s. sǖdervērendēl
sǖdervērendēl, sǖdervērendeil, mnd., N.: nhd. Süderviertel, südliches Viertel des Alten Landes; E.: s. sǖder, vērendēl; L.: MndHwb 3, 584 (sǖdervêrendê[i]l); Son.: langes üm örtlich beschränkt
suderwint, mnd.?, M.: Vw.: s. sǖderwint*
sǖderwint*, suderwint, mnd.?, M.: nhd. Südwind; Hw.: s. sǖdenwint; vgl. mhd. suderwint; E.: s. sǖder, wint (1); L.: Lü 389b (suder/suderwint); Son.: langes ü
suderworst, mnd., F.: nhd. Brühwurst?; E.: ?, worst; L.: MndHwb 3, 585 (suderworst); Son.: örtlich beschränkt (Braunschweig)
sudewart, mnd., Adv.: Vw.: s. sǖdewārt
sǖdewārt, sudewart, mnd., Adv.: nhd. südwärts, südlich; Hw.: s. sǖtwārt, sǖdewērt; E.: s. sǖden (1), wārt (1); L.: MndHwb 3, 585 (sǖdewārt), Lü 389b (sudewert); Son.: langes ü
sudewert, mnd., Adv.: Vw.: s. sǖdewērt
sǖdewērt, sudewert, mnd., Adv.: nhd. südwärts, südlich; Hw.: s. sǖdewārt; E.: s. sǖden (1), wērt (4); L.: MndHwb 3, 585 (sǖdewārt/sǖdewērt), Lü 389b (sudewert); Son.: langes ü
sǖdewesten, mnd., N.: nhd. Südwesten; E.: s. sǖden (1), westen (1); L.: MndHwb 3, 585 (sǖdewesten); Son.: langes ü
sūdistel, sūgedistel, mnd., M.: nhd. Saudistel, Gänsedistel; ÜG.: lat. sonchus oleraceus?; Hw.: vgl. mhd. dūdistel; E.: s. sū, distel; L.: MndHwb 3, 585 (sûdistel), Lü 390a (sudistel)
sūdrīvære*, sūdrīver, mnd., M.: nhd. „Sautreiber“, Schweinehirte; E.: s. sū, drīvære; L.: MndHwb 3, 585 (sûdrîver); Son.: örtlich beschränkt
sūdrīver, mnd., M.: Vw.: s. sūdrīvære*
sudtwest, mnd., Adj.: Vw.: s. sǖtwest
sûdweges, mnd., Adv.: Vw.: s. sǖtwēges
sūēgel, mnd., M.: nhd. „Sauegel“; E.: s. sū, ēgel (1)?; R.: ȫver rügge krûpen alse de sūēgel: nhd. Auseinandersetzungen ausweichen, Rückzieher machen; L.: MndHwb 3, 585 (sûēgel); Son.: langes ö, örtlich beschränkt
sueke, mnd., F.: Vw.: s. sǖke
suel, mnd.?, F.: Vw.: s. sǖle; L.: Lü 390a (suel)
sǖel, mnd., M.: Vw.: s. sǖwel
sǖele, mnd., F.: Vw.: s. sǖwele
sūen, mnd., sw. V.: Vw.: s. sūwen; L.: Lü 390a (suen)
suer (1), mnd., Adj.: Vw.: s. sūr (1)
suer (2), mnd., N.: Vw.: s. sūr (2)
sueraftich, mnd., Adj.: Vw.: s. sūrhaftich*
suerdeich, mnd., M.: Vw.: s. sūrdēch
suerke, mnd., F.: Vw.: s. sǖreke
suersuͤhestu, mnd., M.: Vw.: s. sūrsǖstū
sūert, suwert, swert, mnd., N.: nhd. Eber; Q.: SSp (1221-1224); E.: s. sū?; L.: MndHwb 3, 585 (sûert), Lü 390a (suert); Son.: örtlich beschränkt
sueticheit, mnd., F.: Vw.: s. sȫtichhēt* (1)
suetichēt, mnd., F.: Vw.: s. sȫtichhēt* (1)
sueyen, mnd., sw. V.: Vw.: s. sweyen
sufar (1), mnd., Adj.: Vw.: s. sülfvār (1)
sufar (2), mnd., N.: Vw.: s. sülfvār (2)
sufel, mnd., Sb.: Vw.: s. suffel
süferinge, mnd., F.: Vw.: s. sǖveringe
suffel, sufel, mnd., Sb.: nhd. Zukost zum Brot, eigentliches Essen (N.), warme Mahlzeit; ÜG.: lat. pulmentum, opsonium; E.: Herkunft ungeklärt?; L.: MndHwb 3, 585 (suffel), Lü 390a (sufel)
*suffen?, mnd., sw. V.: nhd. ?; Vw.: s. vör-; E.: Herkunft ungeklärt?
sufficient, mnd., Adj.: nhd. „suffizient“, genügend, ausreichend; I.: Lw. lat. sufficiēns; E.: s. lat. sufficiēns, (Part. Präs.=)Adj., hinreichend, hinlänglich, genügend; vgl. lat. sufficere, V., untermachen, unterbauen, nachfügen, nachwachsen lassen; lat. sub, Präp., unter; idg. *upo, *up, *eup, Adv., Präf., unten, hinauf, über, Pokorny 1106; lat. facere, V. machen, tun; s. idg. *dʰē- (2), *dʰeh₁-, V., setzen, stellen, legen, Pokorny 235; L.: MndHwb 3, 585 (sufficient); Son.: örtlich beschränkt
suffocacio, mnd., F.: nhd. Mutterweh, Mutterbeschwer; Q.: Goth. Arzneib. 202 (um 1475); I.: Lw. lat. suffōcātio; E.: s. lat. suffōcātio, F., Ersticken, Erstickungszustand; vgl. lat. suffōcāre, V., erwürgen, ersticken; lat. sub, Präp., unter; idg. *upo, *up, *eup, Adv., Präf., unten, hinauf, über, Pokorny 1106; vgl. lat. faux, F., oberer Teil des Schlundes, Kehle (F.) (1), Etymologie ungeklärt; s. Walde/Hofmann 1, 469f., Pokorny 98; L.: MndHwb 3, 585 (suffocacio); Son.: örtlich beschränkt
suffockesch, mnd., Adj.: Vw.: s. suffockisch*
suffockisch*, suffockesch, mnd., Adj.: nhd. aus Suffolk; E.: s. ON Suffolk, isch; von ae. sūþ, Adj., Adv., südlich; germ. *sunþa-, *sunþaz, Adj., südwärts; s. idg. *su̯en-, *sun-, Sb., Sonne, Pokorny 881; ae. folc, st. N. (a), Volk, Stamm, Menge, Schar (F.) (1), Kriegerschar, Heer; germ. *fulka-, *fulkam, st. N. (a), Schar (F.) (1), Volk; s. idg. *pel- (1), *pelə-, *plē-, *pl̥h₁-, *pelh₁-, V., gießen, fließen, schütten, füllen, schwimmen, fliegen, Pokorny 798; L.: MndHwb 3, 585 (suffockesch); Son.: örtlich beschränkt, Herkunftsbezeichnung englischer Tuche
suffrāgāneus, mnd., M.: nhd. „Suffragan“, Weihbischof; Hw.: s. suffrāgiēne; vgl. mhd. suffragān; I.: Lw. lat. suffrāgāneus; E.: s. lat. suffrāgāneus, M., Weihbischof, Suffraganbischof, Unterstützer; vgl. lat. suffrāgāre, V., begünstigen, beistimmen, vonstatten gehen; lat. suffrāgium, sufrāgium, N., Abstimmung, Votum, Stimmen (N.), Beistimmung; lat. sub, Präp., unter, unterhalb, unten; idg. *upo, *up, *eup, Adv., Präf., unten, hinauf, über, Pokorny 1106; idg. *bʰreg̑- (1), V., brechen, krachen, Pokorny 165; vgl. idg. *bʰer- (3), V., ritzen, schneiden, spalten, reiben, Pokorny 133; L.: MndHwb 3, 585 (suffrâgâneus); Son.: Bischof der einem Erzbischof unterstellt ist, suffrāgānien (Pl.)
suffrāge, mnd., F.: Vw.: s. suffrāgie
suffrāgēren, mnd., V.: nhd. beten, Fürbitten sprechen als Teil der Messhandlung; I.: Lw. lat. suffrāgāre; E.: s. lat. suffrāgāre, V., begünstigen, beistimmen, vonstatten gehen; vgl. lat. suffrāgium, sufrāgium, N., Abstimmung, Votum, Stimmen (N.), Beistimmung; lat. sub, Präp., unter, unterhalb, unten; idg. *upo, *up, *eup, Adv., Präf., unten, hinauf, über, Pokorny 1106; idg. *bʰreg̑- (1), V., brechen, krachen, Pokorny 165; vgl. idg. *bʰer- (3), V., ritzen, schneiden, spalten, reiben, Pokorny 133; L.: MndHwb 3, 585 (suffrâgêren)
suffrāgie, suffrāge, mnd., F.: nhd. priesterliches Gebet um Fürbitten eines Heiligen; I.: Lw. lat. suffrāgio; E.: s. lat. suffrāgio, F., geheime Abstimmung; vgl. lat. suffrāgium, sufrāgium, N., Abstimmung, Votum, Stimmen (N.), Beistimmung; lat. sub, Präp., unter, unterhalb, unten; idg. *upo, *up, *eup, Adv., Präf., unten, hinauf, über, Pokorny 1106; idg. *bʰreg̑- (1), V., brechen, krachen, Pokorny 165; vgl. idg. *bʰer- (3), V., ritzen, schneiden, spalten, reiben, Pokorny 133; L.: MndHwb 3, 585 (suffrâg[i]e)
suffrāgiēne, mnd., M.: nhd. Weihbischof; Hw.: s. suffrāgāneus; I.: Lw. lat. suffrāgāneus; E.: s. lat. suffrāgāneus, M., Weihbischof, Suffraganbischof, Unterstützer; vgl. lat. suffrāgāre, V., begünstigen, beistimmen, vonstatten gehen; lat. suffrāgium, sufrāgium, N., Abstimmung, Votum, Stimmen (N.), Beistimmung; lat. sub, Präp., unter, unterhalb, unten; idg. *upo, *up, *eup, Adv., Präf., unten, hinauf, über, Pokorny 1106; idg. *bʰreg̑- (1), V., brechen, krachen, Pokorny 165; vgl. idg. *bʰer- (3), V., ritzen, schneiden, spalten, reiben, Pokorny 133; L.: MndHwb 3, 585 (suffrâgâneus); Son.: Bischof der einem Erzbischof unterstellt ist
suft, mnd., M.: nhd. Seufzer, tiefer Atemzug eines Sterbenden; Hw.: s. sucht (1); vgl. mhd. sūft; E.: s. mhd. sūft, M., Seufzer; s. ahd. sūftōn 24, sūfteōn*, sw. V. (2), seufzen, stöhnen, ächzen; s. germ. *suf-, V., schlürfen; vgl. idg. *seu- (1), *seu̯ə-, *sū-, Sb., Adj., V., Saft, feucht, regnen, rinnen, saugen, Pokorny 912; L.: MndHwb 3, 586 (suft); Son.: örtlich beschränkt
sufte, mnd., F.: nhd. Sucht, Krankheit, Seuche, Epidemie, Sündhaftigkeit, Leidenschaft; Hw.: s. sucht (2); E.: s. suft; L.: MndHwb 3, 586 (sufte); Son.: örtlich beschränkt
süften (1), mnd., sw. V.: nhd. schwer atmen, röcheln, seufzen, stöhnen, jammern, sehnen, verlangen, zittern, bangen; Hw.: s. süchten; E.: s. suft; L.: MndHwb 3, 586 (süften), Lü 390a (suften); Son.: örtlich beschränkt
süften (2), mnd., N.: nhd. Seufzen, Röcheln, schweres Atmen eines Sterbenden, Stöhnen, Ächzen, Jammern, Flehen, Verlangen, Sehnsucht, Gurren der Turteltaube; Hw.: s. süchtent; E.: s. süften (1); L.: MndHwb 3, 582 (süchten[t], süften)
suftenbār, mnd., Adj.: Vw.: s. suchtbār; L.: MndHwb 3, 586 (suftenbâr)
süftinge, mnd., F.: nhd. Seufzen, Seufzer, Stöhnen, schweres Atmen, Röcheln; Hw.: s. süchtinge; vgl. mhd. sūfzunge; E.: s. süften, inge; L.: MndHwb 3, 586 (süftinge)
*sūge?, mnd., M.: nhd. „Saug“?; Vw.: s. bēn-, bīen-; E.: s. sugen?
sūgedistel, mnd., M.: Vw.: s. sūdistel
##sūgel, mnd., F.: Vw.: s. sǖwel (dieses Suwel???); L.: MndHwb 3, 586 (sû[g]el)
sūgen (1), mnd., st. V.: nhd. saugen, Muttermilch saugen, aufsaugen, Sinn bzw. geistliche Lehre aus einer schriftlichen Quelle entnehmen; Vw.: s. ūt-; Hw.: vgl. mhd. sūgen; E.: s. as. sūgan* 1, st. V. (2a), saugen; s. germ. *sūgan, st. V., saugen; idg. *seuk-, *sū̆k-, Sb., V., Saft, saugen, Pokorny 912; s. idg. *seu- (1), *seu̯ə-, *sū-, Sb., Adj., V., Saft, feucht, regnen, rinnen, saugen, Pokorny 912; R.: sūgen gēven: nhd. „zu saugen geben“, säugen; R.: ūt den bȫken sūgen: nhd. „aus den Büchern saugen“, geistliche Beglückung empfangen (V.); L.: MndHwb 3, 586 (sûgen), Lü 390a (sugen); Son.: langes ö
sūgen (2), sūgent, mnd., N.: nhd. Vorgang des Saugens; E.: s. sūgen (1); L.: MndHwb 3, 586 (sûgen/sûgen[t])
sūgende, mnd., M., F.: nhd. Säugling, Säugende; Q.: NT. Wittenberg Matth. 24 19 (1523); E.: s. sūgent, sūgen; L.: MndHwb 3, 586 (sûgende)
*sūgent? (1), mnd., Adj.: nhd. saugend; Hw.: s. sūgende; vgl. mhd. sūgende; E.: s. sūgen
sūgent (2), mnd., N.: Vw.: s. sūgen (2)
sūgēr, mnd., M.: nhd. „Sauspeer“, Fleischhaken; E.: s. sū, gēr (2); L.: MndHwb 3, 586 (sûgêr); Son.: örtlich beschränkt
sugge, mnd.?, F.: nhd. Sau; Vw.: s. vāsel-; Hw.: s. söge (1); E.: s. söge (1); L.: Lü 390a (sugge)
sūheiler, mnd., M.: Vw.: s. sūhēlære*
sūhēlære*, sūheilære*, sūhēler, sūheiler, mnd., M.: nhd. „Sauheiler“, Schweineschneider; E.: s. sū, hēlære (2); L.: MndHwb 3, 586 (sûhê[i]ler), Lü 390a (suhêler); Son.: örtlich beschränkt (Ostfalen)
sūhēler, mnd., M.: Vw.: s. sūhēlære*
sūhȫvet, mnd., N.: nhd. Saukopf; Q.: NS 151 (um 1494); E.: s. sū, hȫvet; L.: MndHwb 3, 586 (sûhȫvet); Son.: langes ö, örtlich beschränkt, spöttisch als Wappenemblem verwendet
sūhūt, mnd., F.: nhd. „Sauhaut“, Haut einer Sau, Schweinshaut; Hw.: vgl. mhd. sūhūt; E.: s. sū, hūt; L.: MndHwb 3, 586 (sûhût), Lü 390a (suhût); Son.: entehrendes Requisit bei der Ableistung des Judeneids
suike, mnd., F.: Vw.: s. swīke
suimich, mnd., Adj.: Vw.: s. sǖmich
suir (1), mnd., Adj.: Vw.: s. sūr (1)
suir (2), mnd., N.: Vw.: s. sūr (2)
suiren, mnd., sw. V.: Vw.: s. sȫren
sūk, mnd., Sb.: Vw.: s. sūke
sük (1), mnd., Pron.: Vw.: s. sölīk* (1)
sük (2), mnd., Pron.: Vw.: s. sülik*
sǖk, mnd., Adj.: nhd. krank, siech; E.: as. siok 11, Adj., siech, krank; s. germ. *seuka-, *seukaz, Adj., siech, krank; idg. *seug-, Adj., bekümmert, traurig, krank, siech, Pokorny 915; L.: MndHwb 3, 586 (sǖk); Son.: langes ü, örtlich beschränkt
sǖkaftich, mnd., Adj.: Vw.: s. sǖkhaftich; L.: MndHwb 3, 587 (sǖkaftich), Lü 390 (sǖkaftich)
sukbedde, mnd., N.: Vw.: s. sǖkebedde
sǖkbedde, mnd., N.: Vw.: s. sǖkebedde
suke, mnd., F.: Vw.: s. sǖke
sūke, sūk, mnd., Sb.: nhd. langer bis auf die Füße fallender schmal geschnittener Mantel; E.: Herkunft ungeklärt?; L.: MndHwb 3, 588 (sûk[e])
sǖke, suke, sueke, zuike, syke, mnd., F.: nhd. Seuche, Krankheit, körperliches Leiden, Seuche, Höllenqual, menschliche Sündhaftigkeit, Sünde, Laster (N.); Vw.: s. borst-, dārm-, dōt-, dröve-, ēr-, gēl-, hant-, kolike-, lant-, lenden-, lōp-, lungen-, lust-, māne-, mānen-, mānt-, māsel-, mēsel-, pērde-, pestilencien-, swēt-, swint-; Hw.: vgl. mhd. siuche; Q.: SSp (1221-1224); E.: s. sǖk; R.: sǖke tō dēme dōde: nhd. tödliche Krankheit; R.: ēwige sǖke: nhd. „ewige Seuche“, lebenslange Krankheit; R.: in der lesten sǖke liggen: nhd. im Sterben liegen; R.: vallende sǖke: nhd. Epilepsie; R.: lāme sǖke: nhd. Apoplexie, Schlaganfall; R.: swindende sǖke: nhd. Schwindsucht; R.: slīkende sǖke: nhd. Zehrfieber; R.: swētende sǖke: nhd. Schweißsucht; R.: der vrouwen sǖke: nhd. Menstruation; L.: MndHwb 3, 587 (sǖke), Lü 390 (suke); Son.: langes ü, syke örtlich beschränkt
sukebedde, mnd., N.: Vw.: s. sǖkebedde
sǖkebedde, sǖkenbedde, sǖkbedde, sukebedde, sukbedde, mnd., N.: nhd. Krankenbett, Sterbebett, Siechbett; Hw.: vgl. mhd. siuchebette; Q.: SSp (1221-1224); E.: s. sǖke, bedde; R.: binnen sǖkebedde: nhd. während einer Krankheit; R.: in dēme sǖkebedde liggen: nhd. „in dem Krankenbett liegen“, bettlägrig sein (V.); L.: MndHwb 3, 588 (sǖk[e]bedde), Lü 390a (sûk[e]bedde); Son.: langes ü
sukedach*, mnd., M.: Vw.: s. sǖkedāch*
sǖkedāch*, sukedach*, mnd., M.: nhd. Krankheit, körperliches Leiden; E.: s. sǖke, dach (1); L.: MndHwb 3, 588 (sǖkedage), Lü 390a (sukedage); Son.: langes ü, sǖkedāge (Pl.)
sukede, mnd., F.: Vw.: s. sǖkede
sǖkede, sukede, sǖkte, sūkte, mnd., F.: nhd. Krankheit, Seuche; E.: s. sǖke; R.: sunder sǖkede: nhd. „ohne Krankheit“, in gesundem Zustand; R.: in der lesten sǖkede arbēten: nhd. im Sterben liegen; L.: MndHwb 3, 588 (sǖkede), Lü 390a (sukede); Son.: langes ü, örtlich beschränkt
sǖkedōm, mnd., Sb.: nhd. „Siechtum“, Krankheit; E.: s. sǖke, dōm (3); L.: MndHwb 3, 588 (sǖkedôm); Son.: langes ü, örtlich beschränkt
sǖkedrēgære*, sǖkedrēger, mnd., M.?: nhd. Krankheitsträger?; E.: s. sǖke, drēgære (1)?; L.: MndHwb 3, 588 (sǖkedrēger); Son.: langes ü
sǖkedrēger, mnd., M.?: Vw.: s. sǖkedrēgære*
sǖkeheftich, mnd., Adj.: Vw.: s. sǖkhaftich
suken, mnd., sw. V.: Vw.: s. sǖken
sǖken, suken, mnd., sw. V.: nhd. krank sein (V.), krank werden, krank machen; Vw.: s. be-, vör-; E.: s. sǖk; L.: MndHwb 3, 588 (sǖken), Lü 390a (suken); Son.: langes ü
sůken, mnd., sw. V.: Vw.: s. sȫken (1)
sǖkenbedde, mnd., N.: Vw.: s. sǖkebedde
suker, mnd., M.: Vw.: s. sucker
sǖker?, mnd., M.: Vw.: s. sucker
suͤker, mnd., M.: Vw.: s. sȫkære*
sukeval, mnd., M.: Vw.: s. sǖkeval
sǖkeval, sukeval, mnd., M.: nhd. Krankheitsanfall; E.: s. sǖke, val; R.: an sǖkeval kōmen: nhd. erkranken; L.: MndHwb 3, 588 (sǖkeval), Lü 390a (sukeval); Son.: langes ü, örtlich beschränkt
sǖkhaftich, sǖkehaftich, sǖkheftich, sǖkeheftich, sǖkaftich, mnd., Adj.: nhd. krank, sündig; E.: s. sǖk, haftich; R.: sǖkhaftich werden: nhd. krank werden, aussätzig werden; L.: MndHwb 3, 588 (sǖk[h]aftich); Son.: langes ü, sǖkhaftige (Sb. Pl.)
sǖkheftich, mnd., Adj.: Vw.: s. sǖkhaftich
sūkheit, mnd., F.: Vw.: s. sǖkhēt
sǖkheit, mnd., F.: Vw.: s. sǖkhēt
sǖkhēt, sǖkheit, sūkheit, mnd., F.: nhd. Krankheit; E.: s. sǖk, hēt (1); L.: MndHwb 3, 588 (sǖkhê[i]t), Lü 390a (sûkheit); Son.: langes ü, örtlich beschränkt
sukich, mnd., Adj.: Vw.: s. sǖkich
sǖkich, sukich, mnd., Adj.: nhd. krank, siechend; ÜG.: lat. morbosus, languens, aeger; E.: s. sǖk, ich (2); L.: MndHwb 3, 588 (sǖkich), Lü 390a (sukich); Son.: langes ü
sukinge (1), mnd., F.: Vw.: s. sōkinge; L.: Lü 390a (sukinge)
sukinge (2), mnd., F.: Vw.: s. sȫkinge
sūkinge (1), mnd., F.: Vw.: s. sōkinge
sūkinge (2), mnd., F.: Vw.: s. sȫkinge
suͤkinge, mnd., F.: Vw.: s. sȫkinge
sǖkisch, mnd., Adj.: nhd. krankhaft; E.: s. sǖk, isch; L.: MndHwb 3, 588 (sǖkisch); Son.: langes ü, örtlich beschränkt
sūklocke, mnd., F.: nhd. „Sauglocke“; Q.: NS 140 (um 1494); E.: s. sū, klocke; R.: de sūklocke lüden: nhd. „die Sauglocke läuten“, eine grobe unflätige Rede führen, sich unflätig benehmen; L.: MndHwb 3, 590 (sûklocke); Son.: örtlich beschränkt
sūkte, mnd., F.: Vw.: s. sǖkede
sǖkte, mnd., F.: Vw.: s. sǖkede; L.: MndHwb 3, 591 (sǖkte)
sul (1), sülle, sille, mnd., M., F.: nhd. Schwelle, Grundbalken; E.: s. sūl (1); L.: MndHwb 3, 591 (sul), MndHwb 3, 595 (sülle), Lü 390a (sul), Lü 390b (sulle)
sul (2), mnd., F.: Vw.: s. sūl (1)
sūl (1), sul, sūle, sule, suwel, mnd., F.: nhd. Säule, Pfeiler, Pfosten, Pfahl, Schaft, Armbrustschaft; Vw.: s. armborst-, bilde-, born-, borne-, dōr-, post-, gēiselen-, hecke-, hōrn-, krān-, mermel-, pōrte-, slach-, slūt-, solt-, sōt-, stal-, stēn-, stūp-, vǖr-, under-, wolken-; Hw.: vgl. mhd. sūl (1); E.: s. mhd. sūl, F., Säule (F.) (1); s. ahd. sūl 15, st. F. (i), Säule (F.) (1); germ. *sūli-, *sūliz, st. F. (i), Säule (F.) (1); vgl. idg. *kseu-, V., kratzen, schaben, Pokorny 586; idg. *kes-, V., kratzen, kämmen, Pokorny 585; L.: MndHwb 3, 592 (sûle, sûl), Lü 390 (sûl, sule), Lü 939b (suwel)
sūl (2), mnd., F., M.: Vw.: s. sǖle; L.: MndHwb 3, 591 (sûl)
sūlākes, mnd., F.: Vw.: s. sūlexe; L.: MndHwb 3, 591 (sûlākes)
sulbast, mnd., Sb.: Vw.: s. sūbast; L.: Lü 390a (sulbast)
sūlbast, mnd., Sb.: Vw.: s. sūbast; L.: MndHwb 3, 591 (sûlbast)
suldāt, mnd., M.: Vw.: s. soldāt (2); L.: MndHwb 3, 591 (suldât); Son.: jünger
suldie, mnd., F.: Vw.: s. söldīe; Son.: örtlich beschränkt
suldīe, mnd., F.: Vw.: s. söldīe; Son.: örtlich beschränkt
sule (1), mnd., F.: Vw.: s. sūl (1); L.: Lü 390a (sule)
sule (2), mnd., F., M.: Vw.: s. sǖle
sūle, mnd., F.: Vw.: s. sūl (1); L.: MndHwb 3, 592 (sûle)
sǖle, sule, sūl, suel, mnd., F., M.: nhd. „Säule“ (F.) (2), Pfriem, Ahle; Hw.: s. sǖwele; E.: s. ahd. siuwila, F., Ahle, Pfrieme; s. germ. *seuwilō, st. F. (ō), Ahle, Säule (F.) (2); s. idg. *si̯ū-, *sīu̯-, V., nähen, Pokorny 915; L.: MndHwb 3, 592 (sǖle), Lü 390a (sule); Son.: langes ü
sūleförmelik, mnd., Adj.: Vw.: s. sūlförmelīk
sūlex, mnd., F.: Vw.: s. sūlexe
sūlexe, sūlex, sūlākes, fulekse, mnd., F.: nhd. zweischneidige Axt; Q.: Dief. 23; E.: s. sǖle, ēxe; L.: MndHwb 1, 1025 (fulekse), MndHwb 3, 592 (sûlex[e]), Lü 390a (sulexe)
sulf, mnd., Pron.: Vw.: s. sülve; L.: Lü 390a (sulf)
sülf (1), mnd., Pron.: Vw.: s. sülve; L.: MndHwb 3, 592 (sülf)
sülf (2), mnd., N.: Vw.: s. sülver (1)
sülfaar (1), mnd., Adj.: Vw.: s. sülfvār (1)
sülfaar (2), mnd., N.: Vw.: s. sülfvār (2)
sulfar (1), mnd.?, Adj.: Vw.: s. sülfgrā; L.: Lü 390a (sulfar)
sulfar (2), mnd., Adj.: Vw.: s. sülfvār (1)
sulfar (2), mnd., N.: Vw.: s. sülfvār (2)
sulfbreke, mnd., Sb.: Vw.: s. sülfbrēke
sülfbrēke, sulfbreke, mnd., Sb.: nhd. eine Pflanze, Hahnenfuß; ÜG.: lat. ranunculus flammula?; E.: sülve, brēke (1); L.: MndHwb 3, 592 (sülfbrēke), Lü 390a (sulfbreke)
sülfdēdich, mnd., Adj.: nhd. selbsttätig; E.: s. sülve, dēdich; L.: MndHwb 3, 592 (sülfdêdich)
sulfdicht, mnd., Adj.: Vw.: s. süldichtet
sülfdicht, mnd., Adj.: Vw.: s. süldichtet
*sülfdichten?, mnd., sw. V.: nhd. selbst dichten, selbst ausdenken; Hw.: s. sülfdichtet; E.: s. sülve, dichten
sülfdichtet, sülfdicht, sulfdicht, selfdicht, mnd., Adj.: nhd. selbstausgedacht; E.: s. sülfdichten; L.: MndHwb 3, 592 ([sülf]dicht[et]), Lü 390a (sulfdicht)
sülfdridde*, mnd., Adj.?: nhd. „selbdritt“?, mit zwei Eidhelfern geschworen?; E.: s. sülve?, dridde?; R.: sülfdridde swēren: nhd. den Vieleid mit zwei Eidhelfern schwören; L.: MndHwb 1, 477 (dridde/sülfdridde swēren)
sülfdrif, mnd., F.: Vw.: s. sülfdrift
sülfdrift, sülfdrif, selfdrift, mnd., F.: nhd. Betreiben der Mast (F.) mit eigenen Schweinen; Q.: Zs. Berg. Gesch. Ver. 12 253; E.: s. sülve, drift; L.: MndHwb 3, 592 ([sülf]drif[t]); Son.: örtlich beschränkt
*sülfdrīste?, mnd., Adj.: nhd. eigenmächtig, willkürlich; Hw.: s. sülfdrīstich; E.: s. sülve, drīste
*sülfdrīstich?, mnd., Adj.: nhd. eigenmächtig, willkürlich; Hw.: s. sülfdrīstichhēt; E.: s. sülfdrīste, ich (2), drīstich
sulfdrīsticheit, mnd., F.: Vw.: s. sülfdrīstichhēt*
sülfdrīsticheit, mnd., F.: Vw.: s. sülfdrīstichhēt*
sülfdrīstichēt, mnd., F.: Vw.: s. sülfdrīstichhēt*
sülfdrīstichhēt*, sülfdrīstichēt, sülfdrīsticheit, sulfdrīsticheit, mnd., F.: nhd. Willkür, Eigenmächtigkeit, Mutwille; E.: s. sülfdrīstich, hēt (1), sülve, drīstichhēt; L.: MndHwb 3, 592 (sülfdrîstichê[i]t), Lü 390a (sulfdrîsticheit)
sülfēgen, sülfstēgen, sülfeigen, mnd., Adj.: nhd. „selbsteigen“, eigen; E.: s. sülve, ēgen (2); L.: MndHwb 3, 592 ([sülf]ê[i]gen); Son.: örtlich beschränkt
sülfegge (1), selfegge, mnd., F.: nhd. „Selbstecke“, natürliche ungesäumte Kante eines Tuches, Webekante; E.: s. sülve, egge (1); L.: MndHwb 3, 592 ([sülf]egge)
sülfegge (2), selffeck, mnd., Pl.: nhd. Vertreter (M. Pl.) der Sülfegge nach der Dithmarscher Kirchspieleinteilung; E.: s. sülve?, egge (1)?; L.: MndHwb 3, 592 ([sülfegge]); Son.: örtlich beschränkt
sulfegge, mnd.?, M.: Vw.: s. sülfegge*
sülfegge*, sulfegge, mnd.?, M.: nhd. Selbsteigner, Bauer (M.) (1), Markgenosse; E.: s. sülve, egge (1)?; L.: Lü 390b (sulfegge)
sülfeigen, mnd., Adj.: Vw.: s. sülfēgen
sulfende, mnd., M., N.: Vw.: s. sülfende
sülfende, sulfende, mnd., M., N.: nhd. natürliche Leiste (F.) (1) eines Tuches, Webkante, Sahlleiste, Zettelende; Hw.: vgl. mhd. selpende; E.: s. sülve, ende (3); L.: MndHwb 3, 592 (sülfende), Lü 390b (sulfende)
sülfer (1), mnd., Adj.: Vw.: s. sülfvār (1)
sülfer (2), mnd., N.: Vw.: s. sülfvār (2)
*sülferdichten?, mnd., sw. V.: nhd. selbst erdichten, selbst ausdenken; Hw.: s. sülferdichtet, sülferdichten; E.: s. sülve, erdichten
sülferdichtet, selferdichtet, mnd., Adj.: nhd. „selbsterdichtet“, selbstersonnen, selbstausgedacht; Q.: Dan. v. Soest 302 (um 1500); E.: s. sülferdichten; L.: MndHwb 3, 593 ([sülf]erdichtet); Son.: örtlich beschränkt
sülferdichtinge, selferdichtinge, mnd., F.: nhd. „Selbsterdichtung“, Hirngespinst; Q.: Dan. v. Soest 298 (um 1500); E.: s. sülferdichten, inge, sülve, erdichtinge; L.: MndHwb 3, 593 ([sülf]erdichtinge)
sulffar (1), mnd., Adj.: Vw.: s. sülfvār (1)
sulffar (2), mnd., N.: Vw.: s. sülfvār (2)
sülfgelde, mnd., M.: nhd. Hauptschuldner, Selbstschuldner, Bürge für den Hauptschuldner; Hw.: vgl. mhd. selpgelte; E.: s. sülve, gelde (1); L.: MndHwb 3, 593 (sülfgelde)
sülfgeldeschop, mnd., M.: nhd. Selbstschuldnerschaft, Schuld; E.: s. sülfgelde, schop; L.: MndHwb 3, 593 (sülfgeldeschop); Son.: örtlich beschränkt
sülfgerichte, mnd., N.: nhd. „Selbstgericht“ (N.) (1), Selbsthilfe, Gewalttat; Hw.: s. sülfrichte; E.: s. sülve, gerichte (4); L.: MndHwb 3, 594 (sülf[ge]richte), Lü 390af. (sulf-/sulfgerichte)
sülfgewalt*, sülfgewōlt, sülgewōlt, sullefwōlt, mnd., M., F.: nhd. „Selbstgewalt“, Gewalttat, Verbrechen, Unbotmäßigkeit, Ruchlosigkeit, Eigenmacht; Hw.: s. sülfwalt; vgl. mhd. selpgewalt; E.: s. sülve, gewalt; L.: MndHwb 3, 595 (sül[f][ge]wōlt)
sülfgewaltgerichte, sülfgewōltgerichte, mnd., F.: nhd. Unrechtmäßigkeit, Eigenmächtigkeit; E.: s. sülfgewalt, gerichte (4); L.: MndHwb 3, 595 ([sülfgewōlt]gerichte/sülfgewaltgerichte); Son.: örtlich beschränkt
sülfgewōlt, mnd., M., F.: Vw.: s. sülfgewalt*
sülfgewōltgerichte, mnd., F.: Vw.: s. sülfgewaltgerichte
sülfgrā, sulfgraw, sülfgrauw, sulfar, mnd., Adj.: nhd. ungefärbt, natürlich grau; Hw.: s. sülfvārgrā (1); E.: s. sülve, grā; L.: MndHwb 3, 593 (sülfgrâ), Lü 390af. (sulf-/sulfgraw)
sülfgrauw, mnd., Adj.: Vw.: s. sülfgrā
sulfgraw, mnd., Adj.: Vw.: s. sülfgrā
sülfhēre, mnd., M.: nhd. „Selbstherr“, selbstständiger Kaufmann, Siedeherr, Sülfmeister, selbstständiger Handwerker, Amtsmeister, Rechtsverächter; Hw.: s. sülveshēre; vgl. mhd. selphērre; E.: s. sülve, hēre (4); L.: MndHwb 3, 593 (sülfhêre), Lü 390af. (sulf-/sulfhêre)
sülfhērich, süllefhērich, mnd., Adj.: nhd. selbstherrisch, eigenmächtig; E.: s. sülve, hērich; L.: MndHwb 3, 593 (sülfhêrich); Son.: örtlich beschränkt
sülfkost*, sülvstkost*, mnd., F., M.: nhd. Selbstkosten (F.); E.: s. sülve, kost (2); L.: MndHwb 3, 594 (sübstkosten); Son.: sülvstkosten (Pl.)
sülfmeisterdiener, mnd., M.: Vw.: s. sülfmēsterdēnære*
sülfmeister, mnd., M.: Vw.: s. sülfmēster
sülfmēster, sülfmeister, mnd., M.: nhd. Sülfmeister, Siedemeister, Salzpfannenpächter, Salzsiedemeister, Amtsmeister (Bedeutung örtlich beschränkt); ÜG.: lat. rector salinae; E.: s. sülve, mēster; L.: MndHwb 3, 593 (sülfmê[i]ster), Lü 390af. (sulf-/sulfmêster)
sülfmēsterdēnære*, sülfmēsterdēner, sülmeisterdēner, sülmēsterdiener, sülfmeisterdiener, mnd., M.: nhd. „Sülfmeisterdiener“, Bediensteter des Sülfmeisters, Sülzer; E.: s. sülfmēster, dēner; L.: MndHwb 3, 593 (sülfmê[i]sterdêner); Son.: örtlich beschränkt
sülfmēsterdēner, mnd., M.: Vw.: s. sülfmēsterdēnære*
*sülfmȫdelīk?, mnd., Adj.: nhd. freiwillig, aus eigenem Antrieb erfolgend; Hw.: s. sülfmȫdelīken; E.: s. sülve, mȫdelīk; Son.: langes ö
sülfmȫdelīken, sülmȫdelīken, mnd., Adv.: nhd. freiwillig, aus eigenem Antrieb, eigenwillig, frevelhaft; E.: s. sülfmȫdelīk, sülve, mȫdelīken; L.: MndHwb 3, 593 (sül[f]mȫdelīken), Lü 390af. (sulf-/sulfmodeliken); Son.: langes ö
sulfmodich, mnd., Adj.: Vw.: s. sülfmȫdich
sülfmȫdich, sulfmodich, sülfmoydich, mnd., Adj.: nhd. eigenwillig, frevelhaft, freiwillig, ungezwungen, eigenmächtig, rücksichtslos, überheblich, anmaßend; E.: s. sülve, mȫdich (1); L.: MndHwb 3, 593 (sülfmȫdich), Lü 390af. (sulf-/sulfmodich); Son.: langes ö
sulfmōt, mnd., M.: Vw.: s. sülfmōt
sülfmōt, selfmōt, sulfmōt, mnd., M.: nhd. „Selbstmut“, Eigenwille, Eigenmacht, Willkür, Eigenmächtigkeit; E.: s. sülve, mōt; L.: MndHwb 3, 593 (sülfmôt), Lü 390af. (sulf-/sulfmôt)
sülfmoydich, mnd., Adj.: Vw.: s. sülfmȫdich
sülfmundegeit, mnd., F.: Vw.: s. sülfmündichhēt*
sulfmundich, mnd., Adj.: Vw.: s. sülfmündich
sülfmündich, sulfmundich, sylfmyndich, selfmündich, mnd., Adj.: nhd. „selbstmündig“, mündig, volljährig; Hw.: vgl. mhd. selpmündic; E.: s. sülve, mündich; L.: MndHwb 3, 593 (sülfmündich), 390af. (sulf-/sulfmundich)
sülfmündicheit, mnd., F.: Vw.: s. sülfmündichhēt*
sülfmündichēt, mnd., F.: Vw.: s. sülfmündichhēt*
sülfmündichhēt*, sülfmündichēt, sülfmündicheit, sylfmündighēt, sülfmundegeit, mnd., F.: nhd. „Selbstmündigkeit“, Mündigkeit, Volljährigkeit; E.: s. sülfmündich, hēt (1); L.: MndHwb 3, 593 (sülfmündichê[i]t)
sülfoer (1), mnd., Adj.: Vw.: s. sülfvār (1)
sülfoer (2), mnd., N.: Vw.: s. sülfvār (2)
sülfōr (1), mnd., Adj.: Vw.: s. sülfvār (1)
sülfōr (2), mnd., N.: Vw.: s. sülfvār (2)
sūlforma, mnd., F.: Vw.: s. sūlfōrme*
sūlfōrme*, sūlforma, mnd., F.: nhd. „Säulenform“; E.: s. sūl (1), fōrme; L.: MndHwb 3, 593 (sūlforma)
sūlförmelīk, sūleförmelik, mnd., Adj.: nhd. säulenförmig; E.: s. sūl (1), förmelīk (1); L.: MndHwb 3, 592 (sûl[e]formelīk)
*sülfpanden?, mnd., sw. V.: nhd. selbst pfänden; Hw.: s. sülfpandinge; E.: s. sülve, panden
sulfpandinge, mnd., F.: Vw.: s. sülfpandinge
sülfpandinge, sulfpandinge, sylfpandinge, sülfpendinge, sölfpandinge, mnd., F.: nhd. „Selbstpfändung“, Pfändung ohne gerichtliche Erlaubnis, eigenmächtige Pfändung; E.: s. sülfpanden, inge; L.: MndHwb 3, 593 (sülfpandinge), Lü 390af. (sulf-/sulfpandinge); Son.: sülfpendinge örtlich beschränkt
sülfpendinge, mnd., F.: Vw.: s. sülfpandinge
sülfpingestedach*, sülfpingesdach, sülfpingstdach, mnd., M.: nhd. Pfingstsonntag; E.: s. sülve, pingestedach; L.: MndHwb 3, 593 (sülfpingesdach); Son.: örtlich beschränkt
sülfpingesdach, mnd., M.: Vw.: s. sülfpingestedach*
sülfpingstdach, mnd., M.: Vw.: s. sülfpingestedach*
sulfrecht, mnd., N.: Vw.: s. sülfrecht
sülfrecht, zylfrecht, sulfrecht, selfrecht, mnd., N.: nhd. „Selbstrecht“, eigenmächtiges Vorgehen, angemaßte Rechtsausübung, gewalttätige Selbsthilfe, Selbstjustiz, Gewalttätigkeit, Gewalttat; E.: s. sülve, recht; L.: MndHwb 3, 593 (sülfrecht), Lü 390af. (sulf-/sulfrecht)
sülfrichtære*, sülfrichter, mnd., M.: nhd. „Selbstrichter“, Mensch der sich selbst Hilfe schafft, Frevler, Gewalttäter; E.: s. sülve, richtære; L.: MndHwb 3, 594 (sülfrichter), Lü 390af. (sulf-/sulfrichter)
sulfrichte, mnd., N.: Vw.: s. sülfrichte
sülfrichte, sulfrichte, selfrichte, silfrichte, mnd., N.: nhd. „Selbstgericht“ (N.) (1), gewalttätig angemaßte Selbsthilfe, Gewalttätigkeit, Gewalttat; Hw.: s. sülfgerichte; E.: s. sülve, richte (2); L.: MndHwb 3, 594 (sülf[ge]richte), Lü 390af. (sulf-/sulfrichte)
sülfrichter, mnd., M.: Vw.: s. sülfrichtære*
sülfsākewōlde, mnd., M.: nhd. Selbstbeteiligter an einem Rechtsgeschäft bzw. dessen Bürge; E.: s. sülve, sāke, wōlde (1); L.: MndHwb 3, 594 (sülfsākewōlde); Son.: örtlich beschränkt
sulfschot, mnd., M.: Vw.: s. sülfschot
sülfschot, sulfschot, mnd., M.: nhd. „Selbstschuss“, Schleudermaschine; ÜG.: lat. arcus automatus; Hw.: vgl. mhd. selpschōz; E.: s. sülve, schot (1); L.: MndHwb 3, 594 (sülfschot), Lü 390af. (sulf-/sulfschot)
sülfschüldich, mnd., Adj.: nhd. selbstschuldig, selbst für seine Verbindlichkeiten eintretend; Hw.: s. sülvestschüldich; vgl. mhd. selpschuldic; E.: s. sülve, schüldich; L.: MndHwb 3, 594 (sülfschüldich)
sülfschüldiger, mnd., M.: nhd. „Selbstschuldiger“, Hauptschuldner, Täter; Hw.: vgl. mhd. selpschuldigære; E.: s. sülvschüldich; L.: MndHwb 3, 594 (sülfschüldich/sülfschüldiger), Lü 390af. (sulf-/sulfschuldige); Son.: sülfschüldige (Pl.)
sulfslāgelinc, mnd., M.: Vw.: s. sülfslēgelinc
sulfslagelink, mnd., M.: Vw.: s. sülfslēgelinc
sülfslēge, mnd., M.: Vw.: s. sülfslēgel; L.: MndHwb 3, 594 (sülfslēgel/sülfslēge)
sülfslēgel, sülfslēge, mnd., M.: nhd. großer Kupferkessel; E.: s. sülve, slēgel (1); L.: MndHwb 3, 594 (sülfslēgel), Lü 390af. (sulf-/sulfslögel)
sülfslēgelinc, sulfslagelink, sulfslāgelinc, mnd., M.: nhd. großer kupferner Kessel; E.: s. sülfslēgel, linc; L.: MndHwb 3, 594 (sülfslēgel/sülfslāgelinc), Lü 390af. (sulf-/sulfslagelink), Lü 390af. (sulf-/sulfslegelink)
sülfslēgeren, mnd., Adj.: nhd. kupfern? (Adj.); E.: s. sülve, slēgeren; L.: MndHwb 3, 594 (sülfslēgeren); Son.: örtlich beschränkt
sülfsȫkelichēt, sölfsȫkelichēt, sölfsȫkelicheit, selfsȫkelichēt, selfsȫkelicheit, mnd., F.: nhd. Selbstsucht, Eigennutz, Selbstbezogenheit, auf sich selbst gerichtetes Streben (N.); E.: s. sülfsȫkelīk, hēt (1); L.: MndHwb 3, 327 (sölfsȫkelichê[i]t), MndHwb 3, 594 (sülfsȫkelichê[i]t), Lü 390a (sulf-/sulfsokelicheit); Son.: langes ö, Fremdwort in mnd. Form, örtlich beschränkt
*sülfsȫkelīk*, mnd., Adj.: nhd. selbstsüchtig, eigennützig, selbstbezogen; Hw.: s. sülfsȫkelichēt; E.: s. sülf, sȫkelīk; Son.: langes ö
sülfst, mnd., Pron.: Vw.: s. sülvest
sulfstam, mnd., M.: Vw.: s. sülfstam
sülfstam, sulfstam, mnd., M.: nhd. Baumstamm der nicht verarbeitet ist; E.: s. sülve, stam; L.: MndHwb 3, 594 (sülfstam), Lü 390af. (sulf-/sulfstam)
sülfstandich, mnd., Adj.: nhd. stelbstständig, stelbstständig, freiwillig; Hw.: s. sülfstendich; E.: s. sülve, standich; L.: MndHwb 3, 594 (sülfstendich/sülfstandich), Lü 390af. (sulf-/sulfstandich)
sülfstandicheit, mnd., F.: Vw.: s. sülfstandichhēt*
sülstandichēt, mnd., F.: Vw.: s. sülfstandichhēt*
sülfstandichhēt*, sülstandichēt, sülfstandicheit, mnd., F.: nhd. Stelbstständigkeit, Selbstständigkeit; E.: s. sülfstandich, hēt (1); L.: MndHwb 3, 594 (sülfstandichê[i]t); Son.: örtlich beschränkt
sülfstēgen, mnd., Adj.: Vw.: s. sülfēgen
sülfstendich, mnd., Adj.: nhd. stelbstständig, stelbstständig, freiwillig; Hw.: s. sülfstandich; E.: s. sülve, stendich; L.: MndHwb 3, 594 (sülfstendich)
sülfstǖre, selfstǖre, mnd., F.: nhd. „Selbststeuer“ (F.), selbst auferlegte Beisteuer (F.); E.: s. sülve, stǖre (2); L.: MndHwb 3, 594 ([sülf]stǖre); Son.: langes ü, örtlich beschränkt
sülftich, sölftich, mnd., Adj.: nhd. derselbe, dergleiche; E.: s. sülve, ich (2); L.: MndHwb 3, 594 (sülftich), Lü 390b (sulftich); Son.: sölftich örtlich beschränkt
sülftǖch, mnd., M.: nhd. Mischgewebe aus Leinen (N.) und Wolle; E.: s. sülve, tǖch (1); L.: MndHwb 3, 594 (sülftǖch); Son.: langes ü, örtlich beschränkt
sülftucht, selftucht, mnd., F.: nhd. Selbstzucht, selbstgezogene Schweine; E.: s. sülve, tucht; L.: MndHwb 3, 594 ([sülf]tucht); Son.: örtlich beschränkt
sülfupgeworpen, mnd., Adj.: nhd. selbst zum Hauptmann erkoren; E.: s. sülve, upgeworpen; L.: MndHwb 3, 594 (sülfupgeworpen); Son.: örtlich beschränkt
sülfvaldich, mnd., Adj.: Vw.: s. sülfwāldich*
*sülfvallen? (1), mnd., st. V.: nhd. von selbst fallen; Hw.: s. sülfvallen (2); E.: s. sülve, vallen (1)
sülfvallen (2), selfsvallen, mnd., (Part. Prät.=)Adj.: nhd. selbstgefallen, selbstfallend; E.: s. sülfvallen (1); L.: MndHwb 3, 593 ([sülf]vallen)
sülfvār (1), selvār, sulfar, sulffar, sülphar, sülfaar, sülfer, sülfōr, sülfoer, sufar, selfvār, mnd., Adj.: nhd. „selbstfarben“, ungefärbt, grau; Hw.: vgl. mhd. selpvar; E.: s. sülve, vār (7); L.: MndHwb 3, 593 (sülvār); Son.: sülfōr und sülfoer örtlich beschränkt
sülfvār (2), selvār, sulfar, sulffar, sülphar, sülfaar, sülfer, sülfōr, sülfoer, sufar, selfvār, mnd., N.: nhd. ungefärbtes graues Tuch; E.: s. sülve, vāre (2); L.: MndHwb 3, 593 (sülvār); Son.: sülfōr und sülfoer örtlich beschränkt
sülfvārgrā (1), mnd., Adj.: nhd. ungefärbt, grau; Hw.: s. sülfgrā; E.: s. sülfvār (1), grā; L.: MndHwb 3, 593 (sülfvārgrâ)
sülfvārgrā (2), mnd., N.: nhd. ungefärbtes graues Tuch; E.: s. sülfvār (2), grā; L.: MndHwb 3, 593 (sülfvārgrâ)
sülfvōldich, mnd., Adj.: Vw.: s. sülfwāldich*
*sülfwāldelīk?, mnd., Adj.: nhd. eigenmächtig, gewalttätig, ungehorsam, verbrecherisch, ruchlos, rücksichtslos, schonungslos; Hw.: s. sülfwāldelīken, sülfwāldich; vgl. mhd. selpwaltic; E.: s. sülfwalt (1), līk (3)
sülfwāldelīken*, sülfwōldelīken, sülfwōldelken, mnd., Adv.: nhd. eigenmächtig, gewalttätig, ungehorsam, verbrecherisch, ruchlos, rücksichtslos, schonungslos; E.: s. sülfwāldelīk, sülfwalt (1), līken (1); L.: MndHwb 3, 595 (sülfwōldichlīken/sülfwōldelīken)
*sülfwālden?, mnd., sw. V.: nhd. selbst walten, eigenmächtig handeln; Vw.: s. vör-; E.: s. sülve, wālden
sülfwāldenære*?, sülfwōldener, mnd., M.: nhd. Gewalttäter; E.: s. sülf, wāldenære, sülfwālden?; L.: MndHwb 3, 595 (sülfwōldener), Lü 390af. (sulf-/sulfwoldener)
sülfwāldich*, sülfwōldich, sülfvōldich, sülfvaldich, selfwōldich, mnd., Adj.: nhd. eigenmächtig, gewalttätig, ungehorsam, verbrecherisch, anmaßend, ungehörig; Hw.: s. sülfweldich; vgl. mhd. selpwaltic; E.: s. sülfwalt (1), ich (2), sülve, wāldich; L.: MndHwb 3, 595 (sülfwōldich), Lü 390af. (sulf-/sulfwoldich)
*sülfwāldichlīk?, mnd., Adj.: nhd. eigenmächtig, gewalttätig, ungehorsam, verbrecherisch, ruchlos, rücksichtslos, schonungslos; Hw.: s. sülfwāldichlīken; E.: s. sülfwāldich, līk (3)
sülfwāldichlīken*, sülfwōldichlīken, sulfwoldichliken, selfwōldichlīken, sellifwōldichlīken, mnd., Adv.: nhd. eigenmächtig, gewalttätig, ungehorsam, verbrecherisch, ruchlos, rücksichtslos, schonungslos; E.: s. sülfwāldichlīk, sülfwāldich, līken (1); L.: MndHwb 3, 595 (sülfwōldichlīken), Lü 390af. (sulf-/sulfwoldichliken)
sülfwāldigen*, sülfwōldigen, mnd., Adv.: nhd. eigenmächtig, aus eigener Machtvollkommenheit; E.: s. sülfwāldich; L.: MndHwb 3, 595 (sülfwōldigen)
sulfwalt, mnd., M.: Vw.: s. sülfwalt (2)
sülfwalt (1), sülwōlt, sullefwōlt, sülvolt, selfwōlt, sellifwōlt, selyfwōlt, silfwōlt, mnd., M., F.: nhd. „Selbstgewalt“, Selbsthilfe, eigenmächtige Gewalttat, Verbrechen, Unbotmäßigkeit, Ruchlosigkeit, Eigenmacht; E.: s. sülve, walt (1); L.: MndHwb 3, 594 (sülfwalt), MndHwb 3, 595 (sül[f][ge]wōlt), Lü 390af. (sulf-/sulfwalt)
sülfwalt (2), sulfwalt, selfwalt, mnd., M.: nhd. von selbst gewachsener nicht gepflanzter Wald; Hw.: vgl. mhd. selpwalt; E.: s. sülve, walt (2); L.: MndHwb 3, 594 ([sülf]walt), Lü 390af. (sulf-/sulfwalt); Son.: örtlich beschränkt
sulfwassen, mnd., Adj.: Vw.: s. sülfwassen
sülfwassen, sulfwassen, mnd., Adj.: nhd. „selbstgewachsen“, von selbst gewachsen, nur eigenen Trieben folgend, ungeschliffen, roh, brutal, trotzig, eigenmächtig, natürlich, unbearbeitet, ungesetzlich, gewalttätig, verbrecherisch, verrucht, gemein; E.: s. sülve, wassen (3); L.: MndHwb 3, 594f. (sülfwassen), Lü 390af. (sulf-/sulfwassen)
sülfweldære*, sülfwelder, sulfwelder, mnd., M.: nhd. aus Eigenmacht Handelnder; E.: s. sülve, weldære; L.: MndHwb 3, 595 (sülfwelder), Lü 390af. (sulf-/sulfwelder)
sülfwelde, selfwelde, mnd., Adj.: nhd. sündig, böse; E.: s. sülve, welde (2); L.: MndHwb 3, 595 (sülfwelde); Son.: örtlich beschränkt
sulfwelder, mnd., M.: Vw.: s. sülfweldære*
sülfwelder, mnd., M.: Vw.: s. sülfweldære*
sulfweldich, mnd., Adj.: Vw.: s. sülfweldich
sülfweldich, sulfweldich, mnd., Adj.: nhd. eigenmächtig, gewalttätig, ungehorsam; Hw.: s. sülfwāldich; E.: s. sülve, weldich; L.: MndHwb 3, 595 (sülfweldich), Lü 390af. (sulf-/sulfweldich)
sülfweffel, mnd., M.: Vw.: s. sülfwēvel
*sülfwerken?, mnd., sw. V.: nhd. selbst wirken?; Hw.: s. sülfwerkende, sülfwerkent; E.: s. sülve, werken (1)
sülfwerkende, mnd., M.: nhd. Selbstwirkender?; E.: s. sülfwerkent, sülfwerken; L.: MndHwb 3, 595 (sülfwerkende); Son.: örtlich beschränkt
*sülfwerkent?, mnd., (Part. Präs.=)Adj.: nhd. selbstwirkend; Hw.: s. sülfwerkende; E.: s. sülfwerken
sülfwērt, mnd., M.: nhd. „Selbstwirt“, Amtsmeister; Hw.: s. sülvestwērt; E.: s. sülve, wērt (1); L.: MndHwb 3, 595 (sülfwērt); Son.: örtlich beschränkt
*sülfwēsen? (1), mnd., sw. V.: nhd. selbstsein; Hw.: s. sülfwēsen (2); vgl. mhd. selpwesen (1); E.: s. sülve, wēsen (1)
sülfwēsen* (2), sülfwesent, mnd., N.: nhd. „Selbstwesen“, Selbstsein; ÜG.: lat. substantia; Hw.: vgl. mhd. selpwesen (2); I.: Lsch. lat. substantia?; E.: s. sülfwēsen (1); L.: MndHwb 3, 595 (sülfwēsen), Lü 390af. (sulf-/sulfwesent)
*sülfwēsenlīk?, mnd., Adj.: nhd. selbstseiend; Hw.: s. sülfwēsenlīke; I.: Lsch. lat. substantialis?; E.: s. sülfwēsen (1), līk (3)
sülfwēsenlīke*, sülfwēsentlīke, mnd., Adv.: nhd. selbstseiend; ÜG.: lat. substantialiter; I.: Lsch. lat. substantialiter; E.: s. sülfwēsenlīk, sülfwēsen (1), līke; L.: MndHwb 3, 595 (sülfwēsentlīke), Lü 390af. (sulf-/sulfwesentlike)
sülfwesent, mnd., N.: Vw.: s. sülfwēsen* (2)
sülfwēsentlīke, mnd., Adv.: Vw.: s. sülfwēsenlīke*
sülfwēvel, sülfweffel, mnd., M.: nhd. ungefärbter Einschlag; E.: s. sülve, wēvel (3); L.: MndHwb 3, 595 (sülfwēvel); Son.: örtlich beschränkt
sulfwille, mnd., M.: Vw.: s. sülfwille
sülfwille, sulfwille, mnd., M.: nhd. „Selbstwille“, Eigenwille, Eigenmächtigkeit; E.: s. sülve, wille; L.: MndHwb 3, 595 (sülfwille), Lü 390af. (sulf-/sulfwille)
sulfwillich, mnd., Adj.: Vw.: s. sülfwillich
sülfwillich, sulfwillich, mnd., Adj.: nhd. „selbstwillig“, eigenmächtig, freiwillig, bereitwillig, unbotmäßig; Hw.: vgl. mhd. selpwillic; E.: s. sülve, willich; L.: MndHwb 3, 595 (sülfwillich), Lü 390af. (sulf-/sulfwillich)
sülfwōldelīken, mnd., Adv.: Vw.: s. sülfwāldelīken
sülfwōldelken, mnd., Adv.: Vw.: s. sülfwāldelīken
sülfwōldener, mnd., M.: Vw.: s. sülfwāldenære*
sülfwōldich, mnd., Adj.: Vw.: s. sülfwāldich; L.: MndHwb 3, 595 (sülfwōldich)
sulfwoldichliken, mnd., Adv.: Vw.: s. sülfwāldichlīken*
sülfwōldichlīken, mnd., Adv.: Vw.: s. sülfwāldichlīken; L.: MndHwb 3, 595 (sülfwōldichlīken)
sülfwōldigen, mnd., Adv.: Vw.: s. sülfwāldigen; L.: MndHwb 3, 595 (sülfwōldigen)
sülfwōlt, sülwōlt, sullefwōlt, sülvolt, selfwōlt, sellifwōlt, selyfwōlt, silfwōlt, mnd., M., F.: Vw.: s. sülfwalt; L.: MndHwb 3, 595 (sül[f][ge]wōlt), Lü 390af. (sulf-/sulfwolt)
sülgewōlt, mnd., M., F.: Vw.: s. sülfgewalt*
sülik*, sülk, süllik, sulk, sük, suck, mnd., Pron.: nhd. so beschaffen (Adj.), solch; Hw.: s. sölīk (1); vgl. mhd. solich; E.: as. sulīk 104, Pron., Adj., solch; germ. *swalīka-, *swalīkaz, Pron., Adj., so beschaffen (V.), solch; s. idg. *su̯e-, Partikel, so, wie, wenn, Pokorny 884; vgl. idg. *se-, Adv., Pron., abseits, getrennt, für sich, sich, Pokorny 882; idg. *lē̆ig- (2), *līg-?, Sb., Adj., Gestalt, ähnlich, gleich, Pokorny 667; L.: MndHwb 3, 328 (sölk/sülk), MndHwb 3, 595 (sülk), Lü 390b (sulk)
sülikens*, sülkens, sölikens, mnd., Pron.: nhd. so beschaffen; Hw.: s. sülik; E.: s. sülik; L.: MndHwb 3, 595 (sülkens)
sülikgedān*, sülkgedān, sölikgedān, mnd., Adj.: nhd. so beschaffen (Adj.), so gestaltet; E.: s. süilk, gedān; L.: MndHwb 3, 595 (sülkgedân)
sulk, mnd., Pron.: Vw.: s. sülik*
sülk, mnd., Pron.: Vw.: s. sülik*
sülkens, mnd., Pron.: Vw.: s. sülikens*
sülkgedān, mnd., Adj.: Vw.: s. sülikgedān*
süller, mnd., M.: Vw.: s. söller; L.: MndHwb 3, 596 (süller); Son.: örtlich beschränkt
sulle, mnd., M., F.: Vw.: s. sul (1); L.: Lü 390b (sulle)
sülle, mnd., M., F.: Vw.: s. sul (1); L.: MndHwb 3, 595 (sülle)
süllefhērich, mnd., Adj.: Vw.: s. sülfhērich
sullefwōlt (1), mnd., M., F.: Vw.: s. sülfgewalt*
sullefwōlt (2), mnd., M., F.: Vw.: s. sülfwalt (1)
sullefwōlt (3), mnd., M.: Vw.: s. sülfwōlt
süllen (1), mnd., sw. V.: nhd. als Schwelle legen, mit Schwelle versehen (V.); E.: s. sülle; L.: MndHwb 3, 595 (süllen)
##süllen (2), mnd., sw. V.: Vw.: s. schȫlen (welches schȫlen); L.: MndHwb 3, 595 (süllen); Son.: örtlich beschränkt
sulleve, mnd., Pron.: Vw.: s. sülve
süllik, mnd., Pron.: Vw.: s. sülik*
sülmeisterdēner, mnd., M.: Vw.: s. sülfmēsterdēnære*
sülmēsterdiener, mnd., M.: Vw.: s. sülfmēsterdēnære*
sülmȫdelīken, mnd., Adv.: Vw.: s. sülfmȫdelīken
sülphar (1), mnd., Adj.: Vw.: s. sülfvār (1)
sülphar (2), mnd., N.: Vw.: s. sülfvār (2)
sülrāme, mnd., M.: nhd. Gestell der Schwellen (F. Pl.) des Hauses; E.: s. sülle, rāme (1); L.: MndHwb 3, 596 (sülrāme)
sülre, mnd., M.: Vw.: s. söller
sūlrēme, mnd., M.: Vw.: s. sūwelrēme*; L.: MndHwb 3, 596 (sûlrêmen)
##sulstēde, mnd., F.: Vw.: s. solstēde; L.: MndHwb 3, 596 (sulstēde); Son.: örtlich beschränkt
sulstücke, mnd., N.: nhd. Schwelle; E.: s. sul, stücke; L.: MndHwb 3, 596 (sulstücke); Son.: örtlich beschränkt
sultān, mnd., M.: nhd. Sultan, Herrscher der Mamelucken; Hw.: vgl. mhd. soldān (2); I.: Lw. it. sultano, arab. sultān; E.: s. it. sultano, M., Sultan, Kluge s. u. Sultanine; arab. sultān, Sb., Herrschaft, Herrscher; L.: MndHwb 3, 596 (sultân); Son.: jünger
*sultānisch?, mnd., Adj.: nhd. „Sultans...“, den Streitkräften des Sultans angehörig; Hw.: s. sultānische*; E.: s. sultān, isch
sultānische*, sultānsche, mnd., M.: nhd. Angehöriger der Streitkräfte des Sultans; E.: s. sultānisch; L.: MndHwb 3, 596 (sultânsche); Son.: jünger
sultānsche, mnd., M.: Vw.: s. sultānische*
sültære*, sulter, selter, mnd., M.: nhd. Sülzer, Salzsieder, Salinenpächter, Siedeherr, Knecht des Sülzmeisters für das Besieden der Pfannen; Vw.: s. kōmūlen-; Hw.: vgl. mhd. sulzære; E.: s. sülten; L.: MndHwb 3, 597 (sülter), Lü 391a (sulter); Son.: örtlich beschränkt (Lüneburg)
sulte, mnd., F.: Vw.: s. sülte (1)
sülte (1), sulte, mnd., F.: nhd. „Sülze“, Saline, Salzbrühe, Salzquelle, Salzsole, Salzwerk, gallertartiger Absud; Vw.: s. kō-, kol-; Hw.: s. sülte (3); vgl. mhd. sulze; E.: as. sultia* 2?, sulta*, st. F. (ō), sw. F. (n), Sülze; germ. *sultjō, st. F. (ō), Salzwasser, Sülze; s. idg. *sal- (1), *səl-, *sald-, N., Salz, Pokorny 878; L.: MndHwb 3, 596 (sülte), Lü 390b (sulte)
sülte (2), mnd., F.: nhd. ein Pflanzenname; ÜG.: lat. lucania?; E.: Herkunft ungeklärt?; L.: MndHwb 3, 596 (sülte); Son.: örtlich beschränkt
sülte (3), mnd., M.: nhd. Sumpf, Morast; Hw.: s. sülte (1); E.: s. sülte (1)?; L.: MndHwb 3, 596 (sülte); Son.: örtlich beschränkt
sültebēre*, mnd., F.: nhd. „Sülzbirne“, eingekochte Birne; E.: s. sülte (1), bēre (3); L.: MndHwb 3, 596 (sültebēren), Lü 390bf. (sulte-/sulteberen); Son.: örtlich beschränkt, sültebēren (Pl.)
sültebȫdel, mnd., M.: nhd. „Sülzebüttel“, den Sülzern übergeordneter Aufseher; E.: s. sülte (1), bȫdel; L.: MndHwb 3, 596 (sültebȫdel); Son.: langes ö, örtlich beschränkt
sülteborn, mnd., M.: nhd. Salzbrunnen, Sod; E.: s. sülte (1), born; L.: MndHwb 3, 596 (sültebȫdel/sülteborn); Son.: langes ö
sültebrügge, mnd., F.: nhd. Überbrückung eines Wasserlaufs in der Nähe der Sülze (Altstadt Lüneburg); E.: s. sülte (1), brügge; L.: MndHwb 3, 596 (sültebȫdel/sültebrügge); Son.: langes ö
sültedōr, mnd., N.: nhd. Sülztor (N.); Q.: (Lüneburg); E.: s. sülte (1), dōr (1); L.: MndHwb 3, 596 (sültebȫdel/sültedôr); Son.: langes ö
sültegōt, sültegūt, mnd., N.: nhd. „Sülzegut“, Pfannenertrag in der Lüneburger Sülze, Berggut, Bergwerksertrag; E.: s. sülte (1), gōt (2); L.: MndHwb 1/2, 140 (gôt/sültegôt), MndHwb 3, 596f. (sültegôt), Lü 390bf. (sulte-/sultegût); Son.: örtlich beschränkt
sültegūt, mnd., N.: Vw.: s. sültegōt
sültehēre*, mnd., M.: nhd. „Sülzeherr“, mit der Aufsicht über die Sülze betrauter Ratsherr; E.: s. sülte (1), hēre (4); L.: MndHwb 3, 596f. (sültegôt/sültehēren); Son.: sültehēren (Pl.)
sülteholt, mnd., N.: nhd. „Sülzeholz“, Brennholz für eine Saline; E.: s. sülte (1), holt (1); L.: MndHwb 3, 596f. (sültegôt/sülteholt), Lü 390bf. (sulte-/sulteholt)
sültehülpe, mnd., F.: nhd. „Sülzehilfe“, Beitrag der Sülzrentner zur Tilgung der Lüneburger Stadtschuld; E.: s. sülte (1), hülpe (1); L.: MndHwb 3, 596f. (sültegôt/sültehülpe), Lü 390bf. (sulte-/sultehulpe)
sültekāte*, mnd., M., F.: nhd. „Sülzekate“, Siedhaus; Hw.: s. sültekōte; E.: s. sülte (1), kāte; L.: MndHwb 3, 596f. (sültegôt/sültekāten); Son.: sültekāten (Pl.)
sültekellære*, sültekeller, mnd., M.: nhd. „Sülzekeller“, Vorratskeller für Eingelegtes?; E.: s. sülte (1), kellære (1); L.: MndHwb 3, 597 (sültekeller); Son.: örtlich beschränkt
sültekeller, mnd., M.: Vw.: s. sültekellære*
sülteknecht*, mnd., M.: nhd. „Sülzeknecht“, Salinenknecht; E.: s. sülte (1), knecht; L.: MndHwb 3, 597 (sülteknechte); Son.: sülteknechte (Pl.)
sültekōl, mnd., M.: nhd. eingemachter Kohl, Kompost; E.: s. sülte (1), kōl (1); L.: MndHwb 3, 597 (sültekôl), Lü 390bf. (sulte-/sultekôl)
sültekōpe, mnd., F.: nhd. Salzkufe; E.: s. sülte (1), kōpe; L.: MndHwb 3, 597 (sültekôpe); Son.: örtlich beschränkt, Lüneburger Volksfest
sultekote, mnd., M., F.: Vw.: s. sültekōte*
sültekōte*, sultekote, mnd., M., F.: nhd. „Sülzekate“, Salzsiedehaus; Hw.: s. sültekāte; E.: s. sülte (1), kōte; L.: MndHwb 3, 596f. (sültegôt/sültekōten), Lü 390bf. (sulte-/sultekote); Son.: sultekōten (Pl.)
sültelǖde, mnd., Pl.: nhd. „Sülzeleute“, Salinenleute; E.: s. sülte (1), lǖde (1); L.: MndHwb 3, 597 (sültelǖde); Son.: langes ü, örtlich beschränkt
sülteman, mnd., M.: nhd. „Sülzemann“, Salinenbeschäftigter, Arbeiter im Siedehaus; E.: s. sülte (1), man (1); L.: MndHwb 3, 597 (sülteman)
sültemelk, mnd., F.: nhd. „Sülzemilch“, Sauermilch; ÜG.: lat. galantina, frigidarium, bilimen; Hw.: s. sültenmelk; E.: s. sülte (1), melk (1); L.: MndHwb 3, 597 (sülte[n]melk), Lü 390bf. (sulte-/sultemelk)
sültemeister, mnd., M.: Vw.: s. sültemēster
sültemēster, sültemeister, mnd., M.: nhd. „Sülzemeister“, Salinenpächter, Salzsieder, Siedeherr; E.: s. sülte (1), mēster; L.: MndHwb 3, 597 (sültemê[i]ster), Lü 390bf. (sulte-/sultemeister); Son.: örtlich beschränkt
sültemūre, mnd., F.: nhd. „Sülzemauer“, ein Teil der Lüneburger Stadtmauer von der Saline zum Kalkberg laufend; E.: s. sülte (1), mūre; L.: MndHwb 3, 597 (sültemûre); Son.: örtlich beschränkt
sulten, mnd., sw. V.: Vw.: s. sülten
sülten, sulten, mnd., sw. V.: nhd. „sülzen“, in Salzbrühe einlegen, einmachen, gelieren, kandieren, gerinnen lassen, dick werden lassen; Vw.: s. in-; Hw.: vgl. mhd. sulzen; E.: s. sülte (1); L.: MndHwb 3, 597 (sülten), Lü 391a (sulten)
sültengelt, mnd., N.: nhd. „Sülzegeld“, Geld aus der Sülze; E.: s. sülte (1), gelt; L.: MndHwb 3, 597 (sültengelt); Son.: örtlich beschränkt
sültenmelk, mnd., F.: nhd. „Sülzemilch“, Sauermilch; ÜG.: lat. galantina, frigidarium, bilimen; Hw.: s. sültemelk; E.: s. sülte (1), melk (1); L.: MndHwb 3, 597 (sülte[n]melk)
sültensōt, mnd., M.: nhd. Salzquelle, Salzbrunnen; Q.: Lüb. UB. 7 724 (Saline Oldesloe); E.: s. sülte (1), sōt (1); L.: MndHwb 3, 597 (sültensôt), Lü 391a (sültensôt); Son.: örtlich beschränkt
sültenut*, mnd., F.: nhd. eingemachte Nuss; E.: s. sülte (1), nut (2); L.: MndHwb 3, 597 (sültenȫte); Son.: langes ö, sültenȫte (Pl.)
sültequēde*, mnd., F.: nhd. „Sülzequitte“, eingemachte Quitte; E.: s. sülte (1), quēde (1); L.: MndHwb 3, 597 (sültequēden); Son.: sültequēden (Pl.)
sülter, mnd., M.: Vw.: s. sültære*
sülterecht, mnd., N.: nhd. Salinenrecht, Sülzrecht, für die Saline geltendes Recht; E.: s. sülte (1), recht (1); L.: MndHwb 3, 597 (sülterecht), Lü 390bf. (sulteberen/sulterecht); Son.: örtlich beschränkt
sülterente, mnd., F.: nhd. Einkünfte aus einer Saline; E.: s. sülte (1), rente; L.: MndHwb 3, 597 (sülterecht/sülterente), Lü 391bf. (sulteberen/sulterente); Son.: örtlich beschränkt (Lüneburg)
sülterentehēre*, mnd., M.: nhd. Pfannenherr, Berechtigter an der Lüneburger Sülze; E.: s. sülterente, hēre (4); L.: MndHwb 3, 597 (sülterecht/sülterentehêren); Son.: sülterentehēren (Pl.)
sülterentenære*, sülterentener, sülterentenēre, mnd., M.: nhd. Sülzrentner, Pfannenherr, Prälat, Einkünfte einer Saline Bekommender; E.: s. sülte (1), rentenære; L.: MndHwb 3, 597 (sülterecht/sülterentenêr[e]), Lü 390bf. (sulteberen/sulterentener); Son.: sülterentenēre (Pl.), örtlich beschränkt? (Lüneburger Sülze)
sülterentener, mnd., M.: Vw.: s. sülterentenære*
sülterentenēre, mnd., M.: Vw.: s. sülterentenære*
sülteschrīvære*, sülteschrīver, mnd., M.: nhd. „Sülzeschreiber“, Salinenschreiber; E.: s. sülte (1), schrīvære; L.: MndHwb 3, 597 (sülterecht/sülteschrîver), Lü 390bf. (sulteberen/sulteschriver); Son.: örtlich beschränkt? (Lüneburg)
sülteschrīver, mnd., M.: Vw.: s. sülteschrīvære*
sültespīse, mnd., F.: nhd. „Sülzspeise“?, scharfe Speise?, gut gewürzte Speise?; ÜG.: lat. frigidaria, salsa, omasum; E.: s. sülte (1), spīse; L.: MndHwb 3, 597 (sültespîse), Lü 390bf. (sulteberen/sultespise)
sültestrāte, mnd., F.: nhd. Sülzestraße, vom Rathaus zur Sülze führende Straße; E.: s. sülte (1), strāte (1); L.: MndHwb 3, 597 (sültestrâte); Son.: örtlich beschränkt (Lüneburg)
sültetolne, mnd., M.: nhd. Zoll (M.) (2) auf Salinensalz; E.: s. sülte (1), tolne; L.: MndHwb 3, 597 (sültestrâte/sültetolne)
sültevērdendeil, mnd., N.: Vw.: s. sültevērdendēl
sültevērdendēl, sültevērdendeil, mnd., N.: nhd. Sülzviertel (ein Stadtviertel Lüneburgs); E.: s. sülte (1), vērdendēl; L.: MndHwb 3, 596 (sültebȫdel/sültevêrdendê[i]l); Son.: langes ö
sültevōget, mnd., M.: nhd. „Sülzevogt“, Sieder der die Aufsicht über das Siedehaus hat und Holz hauen muss; E.: s. sülte (1), vōget; L.: MndHwb 3, 596 (sültebȫdel/sültevōget); Son.: langes ö
sültevolk, mnd., N.: nhd. „Sülzevolk“, Gesamtheit der Salinenbeschäftigten; Q.: Schomaker 16 (1561); E.: s. sülte (1), volk; L.: MndHwb 3, 596 (sültebȫdel/sültevolk); Son.: langes ö
sultevōt, mnd., M.: Vw.: s. sültevōt
sültevōt, sultevōt, mnd., M.: nhd. „Sülzefuß“, in Essig oder Salzbrühe eingemachter Schweinsfuß; E.: s. sülte (1), vōt; L.: MndHwb 3, 596 (sültevôt), Lü 390bf. (sülte-/sultevot); Son.: örtlich beschränkt, Spottname eines Schlachters
sültewal, mnd., M.: nhd. „Sülzwall“ (ein Teil des Lüneburger Stadtwalls); E.: s. sülte (1), wal; L.: MndHwb 3, 597 (sültestrâte/sültewal)
sültewerk, mnd., N.: nhd. Eingemachtes, Eingelegtes; E.: s. sülte (1), werk; L.: MndHwb 3, 597 (sültewerk)
sülve, selve, sülf, sulf, sulleve, silve, self, sölve, sölf, mnd., Pron.: nhd. selbst, derselbe, dieselbe, dasselbe, gleiche, dieser, diese, dieses, der eben erwähnte; Vw.: s. de-; Hw.: s. sülven, sülver (2), sülves, sülvest; vgl. mhd. selp (1); Q.: SSp (1221-1224); E.: as. self 392 as., Dem.-Pron., Adj., selbst; germ. *selba, Adj., selbst; idg. *selo-, *seolo-, Pron., selbst, Pokorny 884?; s. idg. *se-, Adv., Pron., abseits, getrennt, für sich, sich, Pokorny 882; R.: dat sülve (adv.): nhd. ebenso, gleichfalls; ÜG.: lat. (talismodi); R.: sik sülven arbēden: nhd. als stelbstständiger Handwerker arbeiten; R.: van sik sülven (adv.): nhd. von sich aus, aus eigenem Antrieb, aus freiem Willen, unaufgefordert; R.: in sik sülven: nhd. an und für sich; R.: in sik sülven gān: nhd. „in sich selbst gehen“, innere Einkehr halten; R.: van sik sülven kōmen: nhd. sich äußerlich verändern, nicht mehr der selbe sein (V.), außer sich geraten (V.); R.: tō sik sülven kōmen: nhd. wieder zu sich kommen, Bewusstsein erlangen; R.: gēgen sik sülven sprēken: nhd. „gegen sich selbst sprechen“, Selbstgespräche führen; R.: up sik sülven vāren: nhd. eigene Wohnung beziehen; R.: up sik sülven stān: nhd. „auf sich selbst stehen“, auf eigenen Füßen stehen; R.: sīnes sülves lōf: nhd. Selbstlob, Eigenlob; R.: sīnes sülves gōt: nhd. sein (Pron.) Eigentum; R.: mit sīnes sülves hant: nhd. „mit seiner selbigen Hand“, eigenhändig; R.: up sīnes sülves hant: nhd. stelbstständig; R.: sīnes sülves gewōlden: nhd. körperlich und geistig Gewalt über sich haben; R.: sīnes sülves hēre sīn: nhd. „seiner selbst Herr sein“ (V.), stelbstständig sein (V.); R.: sīnes sülves bekantnisse: nhd. Selbsterkenntnis; R.: sülve dridde: nhd. selbdritt, zu dritt, zusammen mit zwei anderen; L.: MndHwb 3, 597ff. (sülve), Lü 391a (sulven); Son.: self örtlich beschränkt
sulven, mnd., Pron.: Vw.: s. sülven
sülven, sulven, selven, silven, mnd., Pron.: nhd. selbst, in eigener Person; Vw.: s. dō-; Hw.: s. sülve, sülver (2), sülves, sülvest; E.: s. sülve; L.: MndHwb 3, 597ff. (sülve/sülven)
sülver (1), silver, selver, sölver, sülf, sölf, mnd., N.: nhd. Silber, Silbererz, Silbergehalt, Silbergeld, Silbergerät, silberne Zierornamente, Silberschmuck; ÜG.: vgl. dän. sølf; Vw.: s. brak-, hē̆rtōgen-, kerken-, kȫninges-, lannen-, penninc-, plāte-, plōch-, prȫve-, quik-, spangen-, tāfel-, twist-, wēre-; Hw.: vgl. mhd. silber; Q.: SSp (1221-1224); E.: as. siluvar* 10, st. N. (a), Silber; germ. *silubra-, *silubram, st. N. (a), Silber; R.: sülver brēken: nhd. „Silber brechen“, Silbererz bergmännisch gewinnen; R.: sülver brennen: nhd. „Silber brennen“, Silbererz durch Schmelzen (N.) läutern, Silber für die in den Verkehr zu bringenden Silberstücke mischen und schmelzen; R.: sülver probēren: nhd. „Silber probieren“, Feingehalt des Silbers prüfen; R.: fīn sülver: nhd. reines Silber; R.: brūnswīgisch sülver: nhd. Braunschweiger Pfennigsilber; R.: ēn mark sülveres: nhd. „eine Mark (F.) (2) Silber“, Rechnungsmark, Zahlmark; R.: sülver unde golt: nhd. „Silber und Gold“, Reichtum Vermögen, irdisches Gut; L.: MndHwb 3, 600f. (sülver), Lü 391a (sulver); Son.: langes ö, silver und selver und sölver und sülf und sölf örtlich beschränkt, mit dem Stempel der Stadt versehenes gestempeltes Silberstück für den Handel und den größeren Verkehr
sülver (2), selver, silver, sölven, mnd., Pron.: nhd. selbst; Hw.: s. sülve, sülven, sülves, sülvest; E.: s. sülve; L.: MndHwb 3, 597ff. (sülve/sülver), MndHwb 3, 601 (sülver), Lü 391a (sulven/sulver); Son.: örtlich beschränkt
sülverartse, mnd., N.: Vw.: s. sülverertse
sülverartze, mnd., N.: Vw.: s. sülverertse
sülverbēde, mnd., F.: nhd. „Sieberbede”, Geldsteuer (F.); E.: s. sülver (1), bēde (5); L.: MndHwb 3, 601 (sülverbēde), Lü 391a (sulverbede); Son.: landesherrliche Abgabe in Naturalien deren Erlös in Silbergeld der Auslösung verpfändeten Grundeigentums gilt
sülverberch, mnd., M.: nhd. „Silberberg“, Silberbergwerk; Hw.: vgl. mhd. silberberc; E.: s. sülver (1), berch (2); L.: MndHwb 3, 601 (sülverbēde/sülverberch)
sülverbernære*, sülverberner, sülverbernere, sülverbörner, silverberner, mnd., M.: nhd. Silberbrenner, amtlich mit dem Mischen des Münzsilbers beauftragter städtischer Silberbrenner, Silberschmied, Goldschmied; E.: s. sülverbernen (1), sülver (1), bernære; L.: MndHwb 3, 601 (sülverbēde/sülverberner[e]), Lü 391a (sulverbede/sulverberner)
sülverbērne, mnd., F.: nhd. „Silberbirne“, eine Birnenart; Hw.: s. sültebēre; E.: s. sülver (1), bērne; L.: MndHwb 3, 601 (sülverbēde/sülverbērne); Son.: örtlich beschränkt
*sülverbernen? (1), mnd., sw. V.: nhd. „Silber brennen“; Hw.: s. sülverbernen (2), sülverbernære; E.: s. sülver (1), bernen (1)
sülverbernen (2), sülverbernent, silverbernen, mnd., N.: nhd. Brennen von Silber; E.: s. sülverbernen (1); L.: MndHwb 3, 601 (sülverbēde/sülverbernen[t])
sülverbernent, mnd., N.: Vw.: s. sülverbernen (2)
sülverberner, mnd., M.: Vw.: s. sülverbernære*
sülverbernere, mnd., M.: Vw.: s. sülverbernære*
sülverbörner, mnd., M.: Vw.: s. sülverbernære*
sülverbrēse*, sülverbrēsse, mnd., F.: nhd. silberne Brosche; E.: s. sülver (1), brēse; L.: MndHwb 3, 601 (sülverbēde/sülverbrêsse)
sülverbrēsse, mnd., F.: Vw.: s. sülverbrēse*
sülverch, mnd., Adj.: Vw.: s. sülverich
sülverdenninc*, mnd., M.: nhd. eine russische Silbermünze; E.: s. sülver (1), denninc; L.: MndHwb 3, 601 (sülverbēde/sülverdenninge); Son.: örtlich beschränkt, sülverdenninge (Pl.), nach MndHwb 3, 601 im hansischen Verkehr gebraucht
sülverdorst, mnd., M.: nhd. „Silberdurst“, Habgier; Q.: Nic. Gryse Laienbibel 2 V 1 r (1604); E.: s. sülver (1), dorst (2); L.: MndHwb 3, 601 (sülverbēde/sülverdorst); Son.: örtlich beschränkt
sülverdrāt, mnd., M.: nhd. Silberdraht; E.: s. sülver (1), drāt; L.: MndHwb 3, 601 (sülverbēde/sülverdrât)
*sülveren? (1), mnd., sw. V.: nhd. versilbern, silbern machen; Vw.: s. ȫver-, penninc-, vör-; Hw.: vgl. mhd. silberen; E.: s. sülver (1); Son.: langes ö
sülveren (2), sülverīn, silveren, mnd., Adj.: nhd. silbern (Adj.), aus Silber bestehend, aus Silber angefertigt, silberdurchwirkt; E.: s. as. siluvrīn* 2, Adj., silbern (Adj.); s. sülver (1); R.: des rādes sülveren schālen: nhd. „des Rats silbernen Schalen“ (F. Pl.) (2), das Ratssilber; R.: ēn sülveren stücke: nhd. „ein silbernes Stück“, Silberbrokat (als Kleidungsstück); L.: MndHwb 3, 601f. (sülveren), Lü 391a (sulverîn); Son.: silveren örtlich beschränkt
sülverertse, sülverertze, sülverartse, sülverartze, silberertse, mnd., N.: nhd. Silbererz; Q.: Sächs. Wchr. 165 (1225-1275); E.: s. sülver (1), ertse; L.: MndHwb 3, 602 (sülverertse); Son.: silberertse örtlich beschränkt
sülverertze, mnd., N.: Vw.: s. sülverertse
*sülveresvörgülden? (1), mnd., V.: nhd. Silber vergolden, Silber mit Gold überziehen; Hw.: s. sülveresvörgülden (2); E.: s. sülver (1), vörgülden (1)
sülveresvörgülden* (2), sülversvorgulden, mnd., Adj.: nhd. aus vergoldetem Silber bestehend; E.: s. sülveresvörgülden (1), sülver (1), vörgülden (2); L.: MndHwb 3, 603 (sülversvorgulden); Son.: örtlich beschränkt
sülvergelt, mnd., N.: nhd. Silbergeld; Hw.: vgl. mhd. silbergelt; E.: s. sülver (1), gelt; R.: grof sülvergelt: nhd. „grobes Silbergeld“, großes hochwertiges Silbergeld; L.: MndHwb 3, 602 (sülvergelt), Lü 391a (sulverbede/sulvergelt)
sülvergeschenkede, mnd., N.: nhd. Geschenk aus Silber, Silberzeug; Q.: Osnabr. Gqu. 2 303; E.: s. sülver (1), geschenkede; L.: MndHwb 3, 602 (sülvergelt/sülvergeschenkede); Son.: örtlich beschränkt, verderbt?
sülvergeschēr, mnd., N.: Vw.: s. sülvergeschirre*
sülvergeschier, mnd., N.: Vw.: s. sülvergeschirre*
sülvergeschir, mnd., N.: Vw.: s. sülvergeschirre*
sülvergeschirre*, sülvergeschēr, sülvergeschir, sülvergeschier, mnd., N.: nhd. „Silbergeschirr“, Essgeschirr und Trinkgeschirr aus Silber, Silbergerät; Hw.: vgl. mhd. silbergeschirre; E.: s. sülver (1), geschirre; L.: MndHwb 3, 602 (sülvergelt/sülvergeschēr)
sülvergevēte, silvergevēte, mnd., N.: nhd. „Silbergefäß“, silberne Gerätschaft, Tafelsilber; E.: s. sülver (1), gevēte; L.: MndHwb 3, 602 (sülvergevēte)
sülvergewicht, mnd., N.: Vw.: s. sülvergewichte*?
sülvergewichte*?, sülvergewicht, mnd., N.: nhd. Wägemaß des Silbers; Hw.: vgl. mhd. silbergewihte; E.: s. sülver (1), gewichte; L.: MndHwb 3, 602 (sülvergelt/sülvergewicht)
sülverglēde, sülverglēte, mnd., F.: nhd. Silberglätte, erstarrtes kristallines Bleioxyd von heller Farbe (als Bestandteil von Schönheitsmitteln verwendet); E.: s. sülver (1), glēde (1); L.: MndHwb 3, 602 (sülvergelt/sülverglēde), Lü 391a (sulverbede/sulverglede)
sülverglēte, mnd., F.: Vw.: s. sülverglēde
sülvergördel, mnd., M.: nhd. „Silbergürtel“, aus silbernen Gliedern bestehender Gürtel; E.: s. sülver (1), gördel (1); L.: MndHwb 3, 602 (sülvergelt/sülvergördel)
sülvergrā, mnd., Adj.: nhd. „silbergrau“, ungefärbt; E.: s. sülver (1), grā; L.: MndHwb 3, 602 (sülvergrâ); Son.: örtlich beschränkt
sülvergraft, mnd., F.: nhd. Silbergrube; E.: s. sülver (1), graft; L.: MndHwb 3, 602 (sülvergraft); Son.: örtlich beschränkt
sülvergrobe, mnd., F.: Vw.: s. sülvergrōve
sülvergroeske, mnd., M.: Vw.: s. sülvergrosseke*
sülvergrosse, mnd., M.: nhd. Silbergroschen; Q.: Emser N. Test. 13 (1530); E.: s. sülver (1), grosse; L.: MndHwb 3, 602 (sülvergraft/sülvergrosse)
sülvergrosseke*, sülvergroeske, mnd., M.: nhd. Silbergroschen; E.: s. sülvergrosse, ke; L.: MndHwb 3, 602 (sülvergraft/sülvergroeske)
sülvergrōte, mnd., M.: nhd. Silbergroschen; Q.: Oldenb. UB. 1 289 (1533); E.: s. sülver (1), grōte (1); L.: MndHwb 3, 602 (sülvergraft/sülvergrôte); Son.: örtlich beschränkt
sülvergrōve, sülvergrobe, mnd., F.: nhd. Silbergrube; ÜG.: lat. argentifodina; I.: Lüt. lat. argentifodina; E.: s. sülver (1), grōve (1); L.: MndHwb 3, 602 (sülvergraft/sülvergrôve), Lü 391a (sulverbede/sulvergrove)
sülverhol, silverhol, mnd., N.: nhd. „Silberhöhle“, Grube des Rammelsbergs; Q.: UB. Goslar 4 413 und 5 213; E.: s. sülver (1), hol (2); L.: MndHwb 3, 602 (sülverhol); Son.: örtlich beschränkt
sülverhūs, mnd., N.: nhd. „Silberhaus“, städtische Silberschmelze; Q.: Hamb. KR. (1590) E 45; E.: s. sülver (1), hūs; L.: MndHwb 3, 602 (sülverhûs); Son.: örtlich beschränkt
sülverhütte, mnd., F.: nhd. „Silberhütte“, Silberschmelzhütte, städtische Silberschmelze; E.: s. sülver (1), hütte (1); L.: MndHwb 3, 602 (sülverhütte), Lü 391a (sulverbede/sulverhutte); Son.: örtlich beschränkt (Hamburg und Lübeck
sülverich, sülverch, mnd., Adj.: nhd. silbrig?; E.: s. sülver (1), ich (2); R.: mit einer sülverichen pen: nhd. „mit einer silbernen Feder“, mit geldwerter Schriftstellerei; L.: MndHwb 3, 602 (sülver[i]ch); Son.: örtlich beschränkt, jünger
sülverīn, mnd., Adj.: Vw.: s. sülveren (2)
sülverkāmer, mnd., F.: nhd. „Silberkammer“, Raum zur Aufbewahrung fürstlichen oder städtischen Tafelsilbers und sonstiger Prunkgefäße; Hw.: vgl. mhd. silberkamer; E.: s. sülver (1), kāmer; L.: MndHwb 3, 602 (sülverkāmer)
sülverkasten*, sülverkesten, mnd., M.: nhd. „Silberkasten“ (M.), Kasten (M.) oder Truhe zur Aufbewahrung von Silber, Silbergeld?; E.: s. sülver (1), kasten (1); L.: MndHwb 3, 602 (sülverkesten); Son.: örtlich beschränkt
sülverkesten, mnd., M.: Vw.: s. sülverkasten*
sülverklār, mnd., Adj.: nhd. „silberklar“, silberhell; E.: s. sülver (1), klār (1); L.: MndHwb 3, 602 (sülverklâr); Son.: örtlich beschränkt
sülverklumpe*, mnd., M.: nhd. „Silberklumpen“; Q.: Rosarium 136 (1638); E.: s. sülver (1), klumpe (1); L.: MndHwb 3, 602 (sülverklumpen); Son.: örtlich beschränkt, jünger, sülverklumpen (Pl.) metaphorisch für Reichtum bzw. materiellen Besitz
sulverkoke, mnd., M.: Vw.: s. sülverkōke
sülverkōke, sulverkoke, mnd., M.: nhd. Silberkuchen, Blicksilber, Silberbarren, Klumpen (M.) eingeschmolzenen Silbers; E.: s. sülver (1), kōke; L.: MndHwb 3, 602 (sülverklumpen/sülverkôke), Lü 391a (sulverbede/sulverkoke)
sulverkōp, mnd., M.: Vw.: s. sülverkōp
sülverkōp, sulverkōp, mnd., M.: nhd. Silberkauf, Kaufpreis des Silbers, eingekauftes Silber zum Ausmünzen; E.: s. sülver (1), kōp; L.: MndHwb 3, 602f. (sülverklumpen/sülverkôp), Lü 391a (sulverbede/sulverkôp)
sulverkule, mnd., F.: Vw.: s. sülverkūle
sülverkūle, silverkūle, sulverkule, mnd., F.: nhd. „Silberkuhle“, Silbergrube; ÜG.: lat. argentifodina; I.: Lüs. lat. argentifodina; E.: s. sülver (1), kūle (1); L.: MndHwb 3, 602f. (sülverklumpen/sülverkûle), Lü 391a (sulverbede/sulverkule)
sulverlepel, mnd., M.: Vw.: s. sülverlēpel
sülverlēpel, sulverlepel, mnd., M.: nhd. „Silberlöffel“, Löffel aus Silber; E.: s. sülver (1), lēpel; L.: MndHwb 3, 602f. (sülverklumpen/sülverlēpel), Lü 391a (sulverbede/sulverlepel)
sülverlēwe, mnd., M.: Vw.: s. sülverlöuwe*
sülverlinc*, mnd., M.: nhd. Silberling; Hw.: vgl. mhd. silberlinc; Q.: Nicolai 16. Ps. 140 (1613); E.: s. sülver (1), linc; L.: MndHwb 3, 603 (sülverlinge); Son.: örtlich beschränkt, sülverlinge (Pl.)
sülverlöuwe*, sülverlēwe, mnd., M.: nhd. „Silberlöwe“, silberner Löwe als Wappentier; E.: s. sülver, löuwe; L.: MndHwb 3, 602f. (sülverklumpen/sülverlēwe); Son.: örtlich beschränkt
sülvermallie, mnd., F.: nhd. Silberspange; E.: s. sülver, mallie; L.: MndHwb 3, 603 (sülvermallie)
sülvermes, mnd., N.: Vw.: s. sülvermesset*
sülvermesset*, sülvermes, mnd., N.: nhd. „Silbermesser“ (N.), silbernes Messer (N.); E.: s. sülver (1), messet; L.: MndHwb 3, 603 (sülvermallie/sülvermes)
sülvermünte, mnd., F.: nhd. „Silbermünze“, Silbergeld; E.: s. sülver (1), münte; L.: MndHwb 3, 603 (sülvermallie/sülvermünte)
sülverpāgiment, mnd., N.: Vw.: s. sülverpāgimente*
sülverpāgimente*, sülverpāgiment, mnd., N.: nhd. „Silberpagament“, gemünztes Silbergeld; E.: s. sülver (1), pāgimente; L.: MndHwb 3, 603 (sülvermallie/sülverpāgiment)
sülverpant, mnd., N.: nhd. „Silberpfand“, verpfändeter Silbergegenstand; E.: s. sülver (1), pant (1); L.: MndHwb 3, 603 (sülvermallie/sülverpant); Son.: sülverpande (Pl.)
sülverpēl, mnd., N., M.: nhd. silberner Haarreif; E.: s. sülver (1), pēl (1); L.: MndHwb 3, 603 (sülvermallie/sülverpêl); Son.: örtlich beschränkt
sülverpenninc, mnd., M.: nhd. Silberpfennig, gemünztes Silbergeld; Hw.: vgl. mhd. silberpfenninc; E.: s. sülver (1), penninc; L.: MndHwb 3, 603 (sülvermallie/sülverpenninc); Son.: sülverpenninge (Pl.)
sülverpunt, silverpunt, mnd., N.: nhd. „Silberpfund“ (Gewichtseinheit), auf das Silbergewicht berechnetes Pfund; Hw.: vgl. mhd. silberpunze; E.: s. sülver (1), punt (1); L.: MndHwb 2, 1758ff. (punt/silverpunt); Son.: jünger, örtlich beschränkt
sülverrīke, mnd., Adj.: nhd. „silberreich“, silberhaltig; E.: s. sülver (1), rīke (2); L.: MndHwb 3, 603 (sülverrîke)
sülverrinc, mnd., M.: nhd. „Silberring“, silberner Ring; E.: s. sülver (1), rinc (1); L.: MndHwb 3, 603 (sülverrinc)
sülversāte, mnd., F.: nhd. Festsetzung des Wertes von Silbergeld; E.: s. sülver (1), sāte (2); L.: MndHwb 3, 603 (sülverrinc/sülversâte)
sulverschale, mnd., F.: Vw.: s. sülverschāle
sülverschāle, sulverschale, mnd., F.: nhd. „Silberschale“, silberne Schale (F.) (2); Hw.: vgl. mhd. silberschal; E.: s. sülver (1), schāle (2); L.: MndHwb 3, 603 (sülverrinc/sülverschâle), Lü 391a (sulverbede/sulverschale)
sülverschat, mnd., M.: nhd. „Silberschatz“, Gesamtheit des Kirchensilbers; E.: s. sülver (1), schat (2); L.: MndHwb 3, 603 (sülverrinc/sülverschat)
sulverschūm, mnd., M.: Vw.: s. sülverschūm
sülverschūm, sülverschūme, sulverschūm, sulverschūme, mnd., M.: nhd. Silberschaum, Silberglätte; ÜG.: lat. scoria argentea; Hw.: s. sülverslach; vgl. mhd. silberschūm; I.: Lüt. lat. scoria argentea; E.: s. sülver (1), schūm; L.: MndHwb 3, 603 (sülverrinc/sülverschûm[e]), Lü 391a (sulverbede/sulverschûm[e]); Son.: schaumartige Schlacke die sich beim Treiben des Silbers bildet
sulverschūme, mnd., M.: Vw.: s. sülverschūm
sülverschūme, mnd., M.: Vw.: s. sülverschūm
sülverslach, mnd., M., N.: nhd. „Silberschlag“, Silberschlacke; ÜG.: lat. scoria argentea; Hw.: s. sülverschūm; E.: s. sülver (1), slach?; L.: MndHwb 3, 603 (sülverslach)
sülversmeltære*, sülversmelter, mnd., M.: nhd. „Silberschmelzer“; Q.: Beitr. Dortm. Gesch. 12 58 (1483); E.: s. sülver (1), smeltære; L.: MndHwb 3, 603 (sülverslach/sülversmelter); Son.: örtlich beschränkt, nach MndHwb nur PN
sülversmelter, mnd., M.: Vw.: s. sülversmeltære*
sulversmide, mnd., N.: Vw.: s. sülversmīde
sülversmīde, sulversmide, mnd., N.: nhd. Silbergeschmeide, Silberschmuck, Silbergerät, Tafelsilber, Silberwerk, Silberfassung; Hw.: vgl. mhd. silbersmitte; E.: s. sülver (1), smīde (1); L.: MndHwb 3, 603 (sülverslach/sülversmîde), Lü 391a (sulverbede/sulversmide)
sülversmīdesche, mnd., F.: Vw.: s. sülversmīdische*
*sülversmīdisch?, mnd., Adj.: nhd. Silbergeschmeide betreffend; Hw.: s. sülversmīdische; E.: s. sülversmīde, isch
sülversmīdische*, sülversmīdesche, mnd., F.: nhd. Frau die das Silbergerät versorgt?; Q.: Hamb. Reitendiener II 5 (1592); E.: s. sülversmīdisch; L.: MndHwb 3, 603 (sülverslach/sülversmîdesche); Son.: örtlich beschränkt
sülversmit, silversmith, mnd., M.: nhd. „Silberschmied“; Hw.: vgl. mhd. silbersmitte; Q.: Cheltenh. Gl. 716, Köln. Bibel Sap. 15 9 (um 1478); E.: s. sülver (1), smit; L.: MndHwb 3, 603 ([sülversmit]); Son.: örtlich beschränkt, sülversmēde (Pl.)
sülversmuk, mnd., M.: nhd. Silberschmuck, silbernes Gerät; E.: s. sülver (1), smuk (2); L.: MndHwb 3, 603 (sülversmuk), Lü 391a (sulverbede/sulversmuk); Son.: örtlich beschränkt
sülverspange*, mnd., F.: nhd. „Silberspange“, silberne Rosette als Verzierung eines Antependiums; E.: s. sülver (1), spange; L.: MndHwb 3, 603 (sülversmuk/sülverspangen); Son.: örtlich beschränkt, sülverspangen (Pl.)
sülverstein, mnd., M.: Vw.: s. sülverstēn
sülverstēn, sülverstein, mnd., M.: nhd. Silberstein, Silberperle in einem Rosenkranz; Hw.: vgl. mhd. silberstein; E.: s. sülver (1), stēn (1); L.: MndHwb 3, 603 (sülversmuk/sülverstê[i]n)
sülverstōp, mnd., M., N.: nhd. silberner Becher; E.: s. sülver (1), stōp; L.: MndHwb 3, 603 (sülversmuk/sülverstôp)
sülverstūt, mnd., F.: nhd. eine landesherrliche Abgabe in Silber; E.: s. sülver (1), stūt (2); L.: MndHwb 3, 603 (sülversmuk/sülverstût); Son.: örtlich beschränkt
sülversunderen*, sülversundern, sulversundern, mnd., ?: nhd. ?; ÜG.: lat. calchiton; E.: Herkunft ungeklärt?; L.: MndHwb 3, 603 (sülversundern), Lü 391a (sulverbede/sulversundern)
sulversundern, mnd., ?: Vw.: s. sülversunderen*
sülversundern, mnd., ?: Vw.: s. sülversunderen*
sülversvorgulden, mnd., Adj.: Vw.: s. sülveresvörgülden* (2)
sülvertauwe, mnd., N.: Vw.: s. sülvertouwe
sülvertest, mnd., M.: nhd. „Silbertest“, probehaltiges Silber als Bestandteil einer Salbe; Q.: Stockh. Arzneib. 156 (um 1450); E.: s. sülver (1), test; L.: MndHwb 3, 603 (sülvertest); Son.: örtlich beschränkt
sülvertol*, sülvertolle, mnd., M.: nhd. „Silberzoll“ (M.) (2), Zoll (M.) (2) auf Silber; E.: s. sülver, tol (2); L.: MndHwb 3, 603 (sülvertest/sülvertolle)
sülvertolle, mnd., M.: Vw.: s. sülvertol*
sülvertouwe, sülvertauwe, mnd., N.: nhd. Silbergerät; E.: s. sülver (1), touwe; L.: MndHwb 3, 603 (sülvertest/sülvertouwe); Son.: örtlich beschränkt
sülvertǖch, mnd., N.: nhd. Silbergerät, Silberzeug; E.: s. sülver (1), tǖch (1); L.: MndHwb 3, 603 (sülvertest/sülvertǖch); Son.: langes ü
sülvervel, silvervel, mnd., N.: nhd. versilbertes Leder; E.: s. sülver (1), vel; L.: MndHwb 3, 602 (sülvervel), Lü 391a (sulverbede/sulvervel)
sulverware, mnd., F.: Vw.: s. sülverwāre
sülverwāre, sulverware, mnd., F.: nhd. „Silberware“, Silbergerät, silberner Gegenstand; E.: s. sülver (1), wāre (2); L.: MndHwb 3, 603 (sülvertest/sülverwāre), Lü 391a (sulverbede/sulverware)
sülverwark, mnd., N.: Vw.: s. sülverwerk
sülverwārt, mnd., M.: nhd. „Silberwart“, Bediensteter des Hochmeisters, Verwahrer des Silbergeräts; E.: s. sülver (1), wārt (2); L.: MndHwb 3, 603 (sülvertest/sülverwart); Son.: örtlich beschränkt
sulverwerk, mnd., N.: Vw.: s. sülverwerk
sülverwerk, sulverwerk, silverwerk, sülverwark, mnd., N.: nhd. „Silberwerk“, Silbersachen, silbernes Hausgerät, Silbergeschmeide, Silberschmuck, Silberschatz einer Stadt, Ratssilber, Amtssilber, Kirchensilber, Klostersilber, Silberwaren als Verkaufsartikel, Silberverzierung; Hw.: vgl. mhd. silberwerc; E.: s. sülver (1), werk; L.: MndHwb 3, 603 (sülvertest/sülverwerk), Lü 391a (sulverbede/sulverwerk)
sülverwicht, sülverwichte, mnd., F.: nhd. „Silbergewicht“, Wägegewicht des Silbers; E.: s. sülver (1), wicht (3); L.: MndHwb 3, 603 (sülvertest/sülverwichte])
sülverwichte, mnd., F.: Vw.: s. sülverwicht
sülves, silves, selves, sölves, mnd., Pron., Adv.?: nhd. selbst; Vw.: s. dōn-, dār-, dō-, hīr-; Hw.: s. sülve, sülven, sülver (2), sülvest; E.: s. sülve; L.: MndHwb 3, 597ff. (sülve/silves), MndHwb 3, 603 (sülves), Lü 391a (sulves)
sulvesdōt, mnd.?, M.: Vw.: s. sülvesdōt*
sülvesdōt*, sulvesdōt, mnd.?, M.: nhd. Selbstmord; E.: s. sülves, dōt (1); L.: Lü 391a (sulvesdōt)
sülvesgōt, sülvesgūt, mnd., N.: nhd. kleines Bauerngut; Q.: Bamberg. 88 (1510); E.: s. sülves, gōt (2); L.: MndHwb 3, 604 (sülvesgôt); Son.: örtlich beschränkt
sülvesgūt, mnd., N.: Vw.: s. sülvesgōt
sulveshēre, mnd., M.: Vw.: s. sülveshēre
sülveshēre, sulveshēre, mnd., M.: nhd. „Selbstherr“, selbständiger Kaufmann, Siedeherr, Sülfmeister, selbstständiger Handwerker, Amtsmeister, Rechtsverächter, Handwerksmeister, ungebundener Tätiger, Herumstreicher, Aufrührerischer, Ungehorsamer, jemand der sein eigener Herr; E.: s. sülve, hēre (4); L.: MndHwb 3, 593 (sülfhêre/sülveshêre), Lü 390af. (sulf-/sulveshêre), Lü 391a (sulvesdôt/sulveshêre)
sulvesman, mnd., M.: Vw.: s. sülvesman
sülvesman, sulvesman, silvesman, mnd., M.: nhd. Handwerksmeister; E.: s. sülves, man (1); L.: MndHwb 3, 604 (sülvesman), Lü 391a (sulvesdôt/sulvesman); Son.: örtlich beschränkt (Lübeck und Bremen)
sülvest, sülfst, selvest, sölvest, mnd., Pron.: nhd. selbst; Hw.: s. sülve, sülven, sülver (2), sülves; E.: s. sülve; R.: dār sülvest: nhd. dort ebenda, hierselbst; R.: dō sülvest: nhd. damals, zur gleichen Zeit, zu eben dieser Zeit; R.: alsō sülves: nhd. in gleicher Weise (F.) (2); L.: MndHwb 3, 597ff. (sülve/sülvest)
sülvestschüldich, mnd., Adj.: nhd. selbstschuldig, selbst für seine Verbindlichkeiten eintretend; Hw.: s. sülfschüldich; vgl. mhd. selpschuldic; E.: s. sülfschüldich; L.: MndHwb 3, 594 (sülfschüldich/sülvestschüldich)
sülvestwērt, mnd., M.: nhd. „Selbstwirt“, Amtsmeister; Hw.: s. sülfwērt; E.: s. sülve, wērt (1); L.: MndHwb 3, 595 (sülfwērt/sülvestwērt)
sulvich (1), mnd., Pron., Adj.: Vw.: s. sülvich (1)
sulvich (2), mnd., Sb.: Vw.: s. sülvich (2)
sülvich (1), sulvich, sölvich, mnd., Pron., Adj.: nhd. selbst, dieser; Hw.: s. sülves; E.: s. sülves, ich; L.: MndHwb 3, 604 (sülvich), Lü 391a (sulvich); Son.: sölvich örtlich beschränkt
sülvich (2), sulvich, sölvich, mnd., Sb.: nhd. Gleiche (M. F. N.), Selbe (M. F. N.); E.: s. sülves, ich; L.: MndHwb 3, 604 (sülvich), Lü 391a (sulvich); Son.: sölvich örtlich beschränkt
sülvolt, mnd., M., F.: Vw.: s. sülfwalt (1)
sülvolt, mnd., M.: Vw.: s. sülfwōlt
sülvstkost*, mnd., F., M.: Vw.: s. sülfkost*
sülwōlt (1), mnd., M., F.: Vw.: s. sülfwalt (1)
sülwōlt (2), mnd., M.: Vw.: s. sülfwōlt
sum (1), mnd., Pron.: Vw.: s. som (1); L.: MndHwb 3, 604 (sum), Lü 391a (sum)
sum (2), mnd., M., F.: Vw.: s. summe (1); L.: MndHwb 3, 604 (sum)
sum (3), mnd., M.: Vw.: s. summe (2)
*sūm?, mnd., Sb.: nhd. Versäumnis, Nachlässigkeit; Vw.: s. vör-; E.: s. sǖmen; Son.: langes ü
sǖmachtich, mnd., Adj.: Vw.: s. sǖmhaftich; L.: MndHwb 3, 604 (sûmachtich)
sǖmaftich, mnd., Adj.: Vw.: s. sǖmhaftich; L.: Lü 391a (sûmaftich)
sumelīk, mnd., Pron.: Vw.: s. sōmelīk
sǖmelīk, sǖmlīk, mnd., Adj.: nhd. nachlässig, säumig, träge; Vw.: s. vör-; E.: s. sǖmen, līk (3); L.: MndHwb 3, 604 (sǖm[e]līk); Son.: langes ü
sůmelīk, mnd., Pron.: Vw.: s. sōmelīk
sumen, mnd., sw. V.: Vw.: s. sǖmen (1)
sǖmen (1), sumen, swinen, mnd., sw. V.: nhd. säumen (V.), versäumen, träge sein (V.), zögern, zaudern, abwarten, sich aufhalten, verweilen; Vw.: s. ȫver-, vör-; Hw.: vgl. mhd. soumen (1); E.: ahd. sūmen* 1, sw. V. (1a), nachgeben; s. germ. *sūmjan, sw. V., säumen (V.) (3), zögern; s. idg. *seu̯ə-?, *sū-?, V., lassen?, Pokorny 915?; R.: nicht sǖmen: nhd. „nicht säumen“, nicht auf sich warten lassen, keine Zeit verlieren, etwas unverzüglich tun; R.: sik sǖmen: nhd. „sich säumen“, zögern; L.: MndHwb 3, 604 (sǖmen), Lü 391a (sumen); Son.: langes ü, langes ö
sǖmen (2), sǖment, mnd., N.: nhd. Säumen, Zögern; E.: s. sǖmen (1); R.: sunder sǖmen: nhd. ohne Verzug, ohne Zeitverlust, unverzüglich, umgehend, sofort; L.: MndHwb 3, 604 (sǖmen/sǖmen[t]); Son.: langes ü
*sǖmenich?, mnd., Adj.: nhd. versäumend; Hw.: s. sǖmenichhēt; E.: s. sǖmen (1), ich (2); Son.: langes ü
sǖmenicheit, mnd., F.: Vw.: s. sǖmenichhēt*
sǖmenichēt, mnd., F.: Vw.: s. sǖmenichhēt*
sǖmenichhēt*, sǖmenichēt, sǖmenicheit, mnd., F.: nhd. Versäumnis; E.: s. sǖmenich, hēt (1); R.: mīnes lēvendes sǖmichhēt: nhd. „meines Lebens Säumigkeit“, alles was ich in meinem Leben unterlassen (Adj.) habe; L.: MndHwb 3, 604 (sǖmenichê[i]t); Son.: langes ü, örtlich beschränkt
sumenisse, mnd., F.: Vw.: s. sǖmenisse
sǖmenisse, sumenisse, mnd., F.: nhd. Säumnis, Ausbleiben, Zögerung; Vw.: s. vör-; E.: s. sǖmen (1); L.: MndHwb 3, 604 (sǖmenisse), Lü 391a (sumenisse); Son.: langes ü
sǖment, mnd., N.: Vw.: s. sǖmen (2)
sumerlōde, mnd., M., F.: Vw.: s. sōmerlōde
sumes, mnd., Adv.: Vw.: s. sōmes
*sǖmet?, mnd., Adj.: nhd. versäumt, säumig; Hw.: s. sǖmetlīk; E.: s. sǖmen (1); Son.: langes ü
sǖmetlīk, mnd., Adj.: nhd. säumig, mit Abgaben in den Rückstand geraten (Adj.); E.: s. sǖmet, sǖmen (1), līk (3); L.: MndHwb 3, 604 (sǖmetlīk); Son.: langes ü, örtlich beschränkt
sǖmhaftich, sǖmaftich, sǖmachtich, mnd., Adj.: nhd. säumig, nachlässig; E.: s. sǖmen (1), haftich; L.: MndHwb 3, 604 (sǖm[h]aftich), Lü 391a (sûmaftich); Son.: langes ü
sumich, mnd., Adj.: Vw.: s. sǖmich
sǖmich, sumich, suimich, mnd., Adj.: nhd. säumig, träge, nachlässig, pflichtvergessen, unpünktlich, in Rückstand seiend, in Verzug seiend, nicht zur Stelle seiend; Vw.: s. un-, vör-; E.: s. sǖmen (1), ich (2); L.: MndHwb 3, 604 (sǖmich), Lü 391a (sumich); Son.: sǖmige (M.)
sumicheit, mnd., F.: Vw.: s. sǖmichhēt*
sǖmicheit, mnd., F.: Vw.: s. sǖmichhēt*
sǖmichēt, mnd., F.: Vw.: s. sǖmichhēt*
sǖmichhēt*, sǖmichēt, sǖmicheit, sumicheit, mnd., F.: nhd. Säumigkeit, Nachlässigkeit, Pflichtversäumnis; Vw.: s. vör-; E.: s. sǖmich, hēt (1); L.: MndHwb 3, 604 (sǖmichê[i]t), Lü 391a (sumicheit); Son.: langes ü
sǖminge, mnd., F.: nhd. „Säumung“, Nachlässigkeit, Säumnis; E.: s. sǖmen (1), inge; L.: MndHwb 3, 604 (sǖminge); Son.: langes ü
sūminte, sumintte, mnd., F.: nhd. „Sauminze“?, Katzenminze; ÜG.: lat. nepeta?; Hw.: s. kattenkrūt; E.: s. sū?, minte; L.: MndHwb 3, 604 (sûminte), Lü 391a (sumintte)
sumintte, mnd., F.: Vw.: s. sūminte
sumlīk, mnd., Pron.: Vw.: s. sōmelīk
sǖmlīk, mnd., Adj.: Vw.: s. sǖmelīk
summa, mnd., F., M.: nhd. „Summe“, Menge, Quantität, Geldbetrag, Zusammenfassung eines Textes, kurzgefasster Inhalt, Auszug; Hw.: s. summe (1); vgl. mhd. summe; I.: Lw. lat. summa; E.: s. lat. summa, F., höchste Stelle, Gesamtheit, Summe; vgl. lat. summus Adj. (Superl.), höchste; vgl. idg. *upo, *up, *eup, Adv., Präf., unten, hinauf, über, Pokorny 1106; R.: in summa: nhd. „in Summe“, kurz und gut; L.: MndHwb 3, 604f. (summa)
summāls, mnd., Adv.: nhd. zuweilen, manchmal; E.: sum (1), māls; L.: MndHwb 3, 605 (summâls); Son.: örtlich beschränkt
summāria, mnd., F.: nhd. Summarium, Zusammenfassung der Hauptpunkte eines Textes, Inhaltsangabe, Übersicht; Hw.: s. summārium; I.: Lw. lat. summārium; E.: s. summārium, N., kurzer Inhalt, Kurzfassung; vgl. lat. summa, F., höchste Stelle, Gesamtheit, Summe; lat. summus, Adj. (Superl.), höchste; idg. *upo, *up, *eup, Adv., Präf., unten, hinauf, über, Pokorny 1106; L.: MndHwb 3, 605 (summâria)
summārie, mnd., F.: nhd. langer verbrämter Frauenmantel; E.: Herkunft ungeklärt?; L.: MndHwb 3, 605 (summârie), Lü 391a (summarie)
summārium, mnd., N.: nhd. Summarium, Zusammenfassung der Hauptpunkte eines Textes, Inhaltsangabe, Übersicht; Hw.: s. summaria; I.: Lw. lat. summārium; E.: s. summārium, N., kurzer Inhalt, Kurzfassung; vgl. lat. summa, F., höchste Stelle, Gesamtheit, Summe; lat. summus, Adj. (Superl.), höchste; idg. *upo, *up, *eup, Adv., Präf., unten, hinauf, über, Pokorny 1106; L.: MndHwb 3, 605 (summâria/summârium)
summe (1), somme, sum, summer, mnd., M., F.: nhd. Summe, Menge, Quantität, Zahl, Betrag, Geldmenge, Rechnung, Endsumme, Zusammenfassung; Vw.: s. gelt-, hȫvet-, kōp-, prīncipāl-; Hw.: s. summa, sümmel; vgl. mhd. summe; Q.: SSp (1221-1224); I.: Lw. lat. summa?; E.: s. lat. summa, F., höchste Stelle, Gesamtheit, Summe; vgl. lat. summus, Adj. (Superl.), höchste; idg. *upo, *up, *eup, Adv., Präf., unten, hinauf, über, Pokorny 1106; R.: in summa: nhd. „in Summe“, kurz und gut; L.: MndHwb 3, 605 (summe), Lü 391a (summe); Son.: langes ö, somme und sum örtlich beschränkt, F. örtlich beschränkt
summe (2), summer, summen, sum, mnd., M.: nhd. (in einer Beteuerungsformel); Hw.: s. sam (1); E.: s. sam (1); R.: summe got: nhd. bei Gott; L.: MndHwb 3, 605 (summe), Lü 391af. (summe)
*sümmel?, mnd., M., F.: nhd. Summe, Menge; Hw.: s. sümmelken, summe (1); E.: s. summe (1)
summelīk, mnd., Pron.: Vw.: s. sōmelīk
summelk, mnd., Pron.: Vw.: s. sōmelīk
sümmelken, mnd., F.: nhd. „Sümmchen“, kurze Zusammenfassung; E.: s. sümmel, ken; L.: MndHwb 3, 605 (summe/sümmelken); Son.: örtlich beschränkt
summen (1), mnd., sw. V.: nhd. „summen“ (V.) (1); ÜG.: lat. susurrare?; Vw.: s. lanc-; Hw.: vgl. mhd. summen (2); E.: lautmalerisch, Kluge s. u. summen; L.: MndHwb 3, 605 (summen), Lü 391b (summen)
summen (2), mnd., sw. V.: nhd. summieren, zusammenzählen, postenweise aufführen, aufstellen, zusammenrechnen, berechnen; Vw.: s. in-; Hw.: s. summēren; vgl. mhd. summen (2); I.: Lw. lat. summare?; E.: s. lat. summāre, V., auf den Höhepunkt bringen; vgl. lat. summus, Adj. (Superl.), höchste; vgl. idg. *upo, *up, *eup, Adv., Präf., unten, hinauf, über, Pokorny 1106; L.: MndHwb 3, 605 (summen), Lü 391b (summen)
summen (3), mnd., M.: Vw.: s. summe (2)
summer (1), mnd., M., F.: Vw.: s. summe (1); L.: MndHwb 3, 605 (summer)
summer (2), mnd., M.: Vw.: s. summe (2)
summerekōgel, mnd., F.: Vw.: s. sōmerkōgel
summeren, mnd., N.: nhd. ein Getreidemaß, Scheffel; ÜG.: lat. modius; Hw.: vgl. mhd. summieren; E.: s. summe (1); L.: MndHwb 3, 605 (summeren), Lü 391b (summeren); Son.: örtlich beschränkt
summēren, mnd., sw. V.: nhd. summieren, zusammenzählen, zusammenrechnen, veranschlagen, schätzen; I.: Lw. lat. summare?; E.: s. summen (2); L.: MndHwb 3, 605 (summêren), Lü 391b (summen/summêren)
summerklēt, mnd., N.: Vw.: s. sōmerklēt
summes, mnd., Adv.: Vw.: s. sōmes; L.: Lü 391b (summes)
summetīden, mnd., Adv.: Vw.: s. somtīden; L.: MndHwb 3, 606 (sum[me]tīden)
summetīdes, mnd., Adv.: Vw.: s. somtīdes; L.: MndHwb 3, 606 (sum[me]tīden/sum[me]tīdes)
summetīt, mnd., Adv.: Vw.: s. somtīt
summich, mnd., Adv.: Vw.: s. sȫmich; L.: Lü 391b (summich)
sümmich, mnd., Adv.: Vw.: s. sȫmich; L.: MndHwb 3, 606 (sümmich)
sümmicharbeit, mnd., F.: Vw.: s. sümmicharbēt
sümmicharbēt, sümmicharbeit, sönnigenarbēt, mnd., F.: nhd. Mistfahren der Einfüßlinge für die Herrschaft; E.: s. sümmich, arbēt; L.: MndHwb 3, 606 (sümmicharbê[i]t); Son.: örtlich beschränkt, Fremdwort in mnd. Form
sump, sumpt, mnd., M.: nhd. Sumpf, Morast, Schmutzlache, Pfuhl, Schmutzloch, Grube voll Unrat, Trog, Wasserbehälter (Bedeutung örtlich beschränkt); Vw.: s. mōr-; Hw.: vgl. mhd. sumpf; E.: s. ahd. sunft* 1, st. M. (a?, i?), Sumpf; s. germ. *swamba-, *swambaz, st. M. (a), Schwamm, Pilz; vgl. idg. *su̯ombʰos, *su̯ombos, Adj., schwammig, porös, Pokorny 1052; L.: MndHwb 3, 606 (sump[t]), Lü 391b (sump)
sümpeken, mnd., N.: nhd. „Sümpfchen“; E.: s. sump, ken; L.: MndHwb 3, 606 (sump/sümpeken); Son.: örtlich beschränkt, Name einer Grube bei Rammelsberg
sümperesdach*, sümpersdach, mnd., M.: nhd. achter bzw. neunter Tag nach heilige drei Könige; Hw.: s. simpersdach; E.: s. simpersdach; L.: MndHwb 3, 606 (sümpersdach); Son.: örtlich beschränkt
sümpersdach, mnd., M.: Vw.: s. sümperesdach*
sümpich, mnd., Adj.: nhd. sumpfig, morastig; E.: s. sump, ich (2); L.: MndHwb 3, 606 (sümpich)
sumpt (1), mnd., M.: Vw.: s. sump; L.: MndHwb 3, 606 (sumpt)
sumpt (2), mnd., F.: nhd. Abschrift, Kopie; E.: s. lat. sūmere?, V., zu sich nehmen, an sich nehmen; vgl. lat. sub, Präp, unter; idg. *upo, *up, *eup, Adv., Präf., unten, hinauf, über, Pokorny 1106; lat. emere, V., nehmen; idg. *em-, *ₑm-, V., nehmen, Pokorny 310; L.: MndHwb 3, 606 (sumpt)
sumptīdes, mnd., Adv.: Vw.: s. somtīdes; L.: MndHwb 3, 606 (sum[me]tīden/sum[me]tīdes)
sumtīden, mnd., Adv.: Vw.: s. somtīden; L.: MndHwb 3, 606 (sum[me]tīden), Lü 391b (sumtiden)
sumtīdes, mnd., Adv.: Vw.: s. somtīdes; L.: MndHwb 3, 606 (sum[me]tīden/sum[me]tīdes), Lü 391b (sumtides)
sumtīt, mnd., Adv.: Vw.: s. somtīt; L.: Lü 391b (sumtît)
sumtwīlen, mnd., Adv.: Vw.: s. somwīlen
sumwīle, mnd., Adv.: Vw.: s. somwīle; L.: Lü 391b (sumwile)
sumwīlen, mnd., Adv.: Vw.: s. somwīlen; L.: Lü 391b (sumwilen)
sumwiles, mnd., Adv.: Vw.: s. sōmwīles; L.: Lü 391b (sumwiles)
sumwīles, mnd., Adv.: Vw.: s. sōmwīles; L.: MndHwb 3, 606 (sumwîles)
sǖn, mnd., F.: Vw.: s. sǖne (1); L.: MndHwb 3, 606 (sǖn)
sūnap, mnd., M.: nhd. „Saunapf“, Napf aus dem Schweine fressen, grobes schmutziges Gefäß als Bild des Undankbaren; E.: sū, nap; L.: MndHwb 3, 606 (sûnap); Son.: örtlich beschränkt
sunāvent, mnd., M.: Vw.: s. sunneāvent*; L.: MndHwb 3, 606 (sunâvent), Lü 391b (sunavent)
sundach, mnd., M.: Vw.: s. sunnedach; L.: MndHwb 3, 606 (sundach)
sündach, mnd., M.: Vw.: s. sunnedach
sundāgecolltecte, mnd., F.: Vw.: s. sunnedāgecollecte*
sundageskappe, mnd., F.: Vw.: s. sunnedāgeskappe*
sundageskint, mnd.?, N.: Vw.: s. sunnedāgeskint*
sundāgespalle, mnd., F.: Vw.: s. sunnedāgespalle*
sundagskappe, mnd., F.: Vw.: s. sunnedāgeskappe*
sündære*, sünder, sünner, sönder, sundert, mnd., M.: nhd. Sünder, schlechter Mensch; Vw.: s. hȫvet-, schant-; Hw.: vgl. mhd. sündære; E.: s. sünde; L.: MndHwb 3, 608 (sünder), Lü 391b (sunder); Son.: langes ö, sönder örtlich beschränkt
sündærinne*, sünderinne, sunderinne, mnd., F.: nhd. Sünderin; E.: s. sündære; L.: MndHwb 3, 611 (sünderinne), Lü 391b (sunderinne)
*sündærisch?, mnd., Adj.: nhd. sündig; Hw.: s. sündærische; E.: s. sündære, isch
sündærische*, sündersche, mnd., F.: nhd. Sünderin; E.: s. sündærisch, sündære; L.: MndHwb 3, 613 (sündersche), Lü 392a (sundersche); Son.: auch Maria Magdalena
sunde (1), mnd., F.: nhd. Gesundheit; E.: s. ahd. sunt (1) 1, st. M. (a?, i?), Gesundheit; germ. *sunda-, *sundaz, *swunda-, *swundaz, st. M. (a), Gesundheit, gesunder Zustand; s. idg. *su̯ento-?, *sunto-?, Adj., rege, rüstig, gesund, Pokorny 1048; L.: MndHwb 3, 607 (sunde); Son.: örtlich beschränkt
sunde (2), mnd., F.: Vw.: s. sünde
sünde, sunde, sunne, sönde, sonde, mnd., F.: nhd. Sünde, Verfehlung, sündige Handlung; Vw.: s. erve-, hȫvet-, prīncipāl-; Hw.: vgl. mhd. sünde (2); Q.: SSp (1221-1224); E.: s. as. sundia? 85, st. F. (jō), sw. F. (n), Sünde; germ. *sundjō, st. F. (ō), Sünde; s. idg. *sent-, *sont-, *sn̥t-, (V.), Adj., seiend, wahr, Pokorny 341; vgl. idg. *es-, *h₁es-, V., sein (V.), Pokorny 340; L.: MndHwb 3, 606f. (sünde), Lü 391b (sunde); Son.: langes ö, sönde örtlich beschränkt
sündebȫrdene, mnd., F.: nhd. „Sündenbürde“, Sündenlast; E.: s. sünde, bȫrdene; L.: MndHwb 3, 607 (sündebȫrdene); Son.: langes ö, örtlich beschränkt
sündedrēgære*, sündedrēger, mnd., M.: nhd. Sündenträger; Hw.: s. sündendrēgære, sündendrāgære; I.: Lüt. ?; E.: s. sünde, drēgære (1); L.: MndHwb 3, 608 (sündendrēger/sündedrēger); Son.: Träger der Sünde als Bezeichnung Christi
sündedrēger, mnd., M.: Vw.: s. sündedrēgære*
sündelicheit, mnd., F.: Vw.: s. sündelichēt
sündelichēt, sündelicheit, mnd., F.: nhd. Sündhaftigkeit, Sünde; E.: s. sündelīk, hēt (1); L.: MndHwb 3, 607 (sündelichê[i]t), Lü 391b (sundelicheit); Son.: Besonderheit, Ausnahme
sundelik, mnd., Adj.: Vw.: s. sündelīk
sündelīk, süntlīk, sundelik, suntlik, mnd., Adj.: nhd. sündlich, sündig, mit Sünden belastet, von sündiger Art (F.) (1) seiend, auf Befriedigung der Sünde gerichtet; Hw.: vgl. mhd. sündehaft; E.: s. sünde, līk (3); L.: MndHwb 3, 607 (sündelīk), Lü 391b (sundlik); Son.: örtlich beschränkt
sündelīke*, süntlīke, mnd., Adv.: nhd. sündhaft, auf sündhafte Weise (F.) (2); E.: s. sündelīk; L.: Lü 392b (suntlike)
sündelīken, süntlīken, mnd., Adv.: nhd. sündhaft, auf sündhafte Weise (F.) (2); E.: s. sünde, līken (1); L.: MndHwb 3, 607 (sündelīk/sündelīken); Son.: örtlich beschränkt
sunden (1), mnd., sw. V.: nhd. gesund machen, segnen, heilen, Gesundheit wünschen, zum Abschied segnen; Vw.: s. ent-; Hw.: vgl. mhd. sunden (4); E.: s. sunde; L.: MndHwb 3, 607f. (sunden), Lü 391b (sunden)
sunden (2), mnd., sw. V.: Vw.: s. sünden
sünden, sunden, mnd., sw. V.: nhd. sündigen, Sünde begehen; Vw.: s. ent-; Hw.: vgl. mhd. sünden; E.: as. sundion* 2, sw. V. (2), sündigen; L.: MndHwb 3, 607 (sünden), Lü 391b (sunden)
*sündendȫren? (1), mnd., sw. V.: nhd. Sünde freien Lauf lassen; Hw.: s. sündendȫren (2); E.: s. sünde, dōren; Son.: langes ö
sündendȫren (2), mnd., N.: nhd. Sünde freien Lauf Lassen; E.: s. sündedȫren (1); L.: MndHwb 3, 608 (sündendȫren); Son.: langes ö, sündendȫren (Pl.), örtlich beschränkt
sündendrāgære*, sündendrāger, mnd., M.: nhd. „Sündenträger“; Hw.: s. sündedrēgære, sündendrēgære; I.: Lüt. ?; E.: s. sünde, drāgære; L.: MndHwb 3, 608 (sündendrēger/sündendrāger); Son.: Träger der Sünde als Bezeichnung Christi
sündendrāger, mnd., M.: Vw.: s. sündendrāgære*
sündendrēgære*, sündendrēger, mnd., M.: nhd. „Sündenträger“; Hw.: s. sündedrēgære, sündendrāgære; I.: Lüt. ?; E.: s. sünde, drēgære (1); L.: MndHwb 3, 608 (sündendrēger); Son.: Träger der Sünde als Bezeichnung Christi
sündendrēger, mnd., M.: Vw.: s. sündendrēgære*
sündengift, mnd., N.: nhd. „Sündengabe“; E.: s. sünde, gift (1); L.: MndHwb 3, 608 (sündenvlôt/sündengift); Son.: Menschwerdung Christi
sündenkerkenære*, sündenkerkener, mnd., M.: nhd. Sündenkerker (als Bild der Welt); I.: Lüt. ?; E.: s. sünde, kerkenære (2); L.: MndHwb 3, 608 (sündenvlôt/sündenkerkener)
sündenkerkener, mnd., M.: Vw.: s. sündenkerkenære*
sündenklōt, mnd., M.: nhd. „Sündenkloß“, Last der Sünde; E.: s. sünde, klōt; L.: MndHwb 3, 608 (sündenvlôt/sündenklôt)
sündenregister, mnd., N.: nhd. „Sündenregister“, Register des Teufels über die Sünden eines Menschen; E.: s. sünde, register; L.: MndHwb 3, 608 (sündenvlôt/sündenregister)
sündensāke*, mnd., F.: nhd. „Sündensache“; E.: s. sünde, sāke; L.: MndHwb 3, 608 (sündenvlôt/sündensāken); Son.: sündendsāken (Pl.)
sündenschēve, mnd., F.: nhd. dem Menschen anhaftende Sünde; E.: s. sünde, schēve (1); L.: MndHwb 3, 608 (sündenvlôt/sündenschēve); Son.: Bild aus der Flachsbearbeitung
sündenslāp, mnd., M.: nhd. „Sündenschlaf“, Schlaf der Sünden, gewohnheitsmäßiges Sündigen; E.: s. sünde, slāp (1); L.: MndHwb 3, 608 (sündenvlôt/sündenslāp)
sündensprunc*, mnd., M.: nhd. „Sündensprung“, munteres Leben eines Sünders; E.: s. sünde, sprunc; L.: MndHwb 3, 608 (sündenvlôt/sündensprünge); Son.: sündensprünge (Pl.)
sündenstichtære*, sündenstifter, mnd., M.: nhd. „Sündenstifter“, Teufel; E.: s. sünde, stichtære; L.: MndHwb 3, 608 (sündenvlôt/sündenstifter)
sündenstifter, mnd., M.: Vw.: s. sündenstichtære*
sündenvlōt, mnd., F.: nhd. „Sündenflut“, Sturmflut als Strafe Gottes; E.: s. sünde, vlōt (1); L.: MndHwb 3, 608 (sündevlôt); Son.: örtlich beschränkt
sündenwelt, mnd., F.: nhd. „Sündenwelt“; E.: s. sünde, welt; L.: MndHwb 3, 608 (sündenvlôt/sündenwelt)
sündeoffer, mnd., N., M.: Vw.: s. süntoffer; L.: MndHwb 3, 608 (sündeoffer)
sunder (1), sonder, mnd., Adj.: nhd. gesondert, besondere, abgesondert, eigen, für sich befindlich, dringend; Hw.: vgl. mhd. sunder (1); E.: s. as. sundar 7, Adj., Adv., besonders, besondere; s. germ. *sundara-, *sundaraz, *sundra-, *sundraz, Adj., abgesondert, abseits; idg. *seni-, *senu-, *seni-, *sn̥ter-, Präp., Adv., Konj., für sich, abgesondert, Pokorny 907; L.: MndHwb 3, 608 (sunder), Lü 391b (sunder); Son.: sonder örtlich beschränkt
sunder (2), sünder, synder, sonder, mnd., Präp.: nhd. ohne, außer, mit Ausnahme, zahllos, unzählig, ausgenommen; Vw.: s. al-, be-, en-; Hw.: vgl. mhd. sunder (3); Q.: SSp (1221-1224); E.: s. sunder (1); L.: MndHwb 3, 608f. (sunder), Lü 391b (sunder); Son.: sonder örtlich beschränkt
sunder (3), mnd., Konj.: nhd. sondern (Konj.), aber, jedoch, indessen, vielmehr, ferner, dann; Hw.: vgl. mhd. sunder (4); E.: s. sunder (1); L.: MndHwb 3, 608f. (sunder), Lü 391b (sunder)
sunder (4), sundern, mnd., Adv.: nhd. insbesondere, in Sonderheit; Hw.: vgl. mhd. sunder (2); E.: s. sunder (1); L.: MndHwb 3, 608f. (sunder), Lü 391b (sunder)
sunder, mnd., M.: Vw.: s. sundere
sünder (1), mnd., M.: nhd. „Sinter“, Eisenrost (M.) (1); ÜG.: lat. ferrugo; Hw.: s. sinder (1); E.: s. sinder (1); L.: MndHwb 3, 609 (sünder), Lü 391b (sunder)
sünder (2), mnd., M.: Vw.: s. sündære*
sünder (3), mnd., Präp.: Vw.: s. sunder (2)
sunderacht*, sunderachte, mnd., F.: nhd. besondere Beratung, geheime Beratung; E.: s. sunder (1), acht (3); L.: MndHwb 3, 609 (sunderachte), Lü 391b (sunderachte)
sunderachte, mnd., F.: Vw.: s. sunderacht*
sunderbār, sonderbar, mnd., Adj.: nhd. „sonderbar“, besondere, speziell; Hw.: vgl. mhd. sunderbar (1); E.: s. sunder (1), bār (2); L.: MndHwb 3, 609 (sunderbâr), Lü 391b (sunderbar); Son.: örtlich beschränkt
sunderch, mnd., Adj.: Vw.: s. sünderich
sundere, sunder, sunderen, mnd., M.: nhd. als Sondereigen aus der Mark (F.) ausgeschiedene Waldung; E.: s. sunder (1); L.: MndHwb 3, 609 (sunder[e]), Lü 391b (sunder[e])
*sündere?, mnd., Adj.: nhd. besondere; Vw.: s. be-; Hw.: s. sunder (1); E.: s. sunder (1)
sunderen (1), sönderen, mnd., Adv.: nhd. besonders, abgesondert, getrennt, für sich, einzeln, namentlich; Hw.: s. sundereges, sunderegest; vgl. mhd. sunderen (1); E.: s. sunder (1); L.: MndHwb 3, 609 (sunderen), Lü 391b (sunderen); Son.: sönderen örtlich beschränkt
sunderen (2), mnd., sw. V.: Vw.: s. sünderen
sunderen (2), mnd., M.: Vw.: s. sundere; L.: MndHwb 3, 609 (sunderen)
sünderen, sunderen, sönderen, sündern, mnd., sw. V.: nhd. sondern (V.), absondern, aussondern, trennen, schneiden, abteilen, aussortieren, für sich nehmen, hinwegbegeben, zurückziehen, sich entfernen; Vw.: s. af-, be-, ent-, ūt-; Hw.: s. sünderigen (1); vgl. mhd. sunderen (2); Q.: SSp (1221-1224) (sündern); E.: s. ahd. suntarōn* 8, sw. V. (2), sondern (V.), trennen, teilen; germ. *sundrōn, sw. V., sondern (V.); s. idg. *seni-, *senu-, *sₑni-, *sn̥ter-, Präp., Adv., Konj., für sich, abgesondert, Pokorny 907; L.: MndHwb 3, 609 (sünderen), Lü 391b (sunderen); Son.: sönderen örtlich beschränkt
sünderes*, sünders, mnd., Adv.: nhd. besonders; E.: s. sunder (4); L.: MndHwb 3, 613 (sünders); Son.: örtlich beschränkt
sundergen, mnd., Adv.: Vw.: s. sünderigen (1); L.: Lü 391b (sunderen/sundergen)
sündergen, mnd., Adv.: Vw.: s. sünderigen (1); L.: MndHwb 3, 609 (sündergen)
sündergen, mnd., sw. V.: Vw.: s. sünderigen (2)
sünderges, mnd., Adv.: Vw.: s. sünderiges
sündergest, mnd., Adv.: Vw.: s. sünderiges?; L.: Lü 391b (sunderen/sundergest)
sundergōt, sundergūt, mnd., N.: nhd. Sondergut, eigenes Vermögen; ÜG.: lat. peculium; Hw.: vgl. mhd. sunderguot; I.: Lsch. lat. peculium?; E.: s. sunder (1), gōt; L.: MndHwb 3, 609 (sunder[gôt]), Lü 391b (sundergût)
sundergūt, mnd., N.: Vw.: s. sundergōt
sunderheit, mnd., F.: Vw.: s. sünderhēt
sunderhērde, mnd., M.: nhd. Sonderhirte den ein Bürger für seine eigene Viehtrift in Dienst nimmt; I.: Lsch. lat. peculium?; E.: s. sunder (1), hērde (1); L.: MndHwb 3, 610 (sunderhērde)
sünderhēt, sunderheit, sönderhēt, sönderheit, mnd., F.: nhd. Sonderheit; Hw.: vgl. mhd. sunderheit; E.: s. sunder (1), hēt (1); L.: MndHwb 3, 610 (sünderhê[ī]t)
sunderhȫde, mnd., F.: nhd. Sonderhut (F.), gesonderte eigene Viehdrift; E.: s. sunder (1), hȫde (1); L.: MndHwb 3, 610 (sunderhȫde); Son.: langes ö
sunderholt, mnd., N.: nhd. „Sonderholz“, als Sondereigen aus der Mark (F.) ausgeschiedene Waldung; Hw.: s. sundere; vgl. mhd. sunderholz; E.: s. sunder (1), holt (1); L.: MndHwb 3, 610 (sunderholt), Lü 391b (sunderholt)
sunderich, mnd., Adj.: Vw.: s. sünderich
sünderich, sunderich, sunderch, sönderich, mnd., Adj.: nhd. besondere, gesondert, einzeln, unterschiedlich, verschieden (Adj.), bestimmt, sonderbar, absonderlich, querköpfisch, hervorragend, ausgezeichnet, geheim; ÜG.: lat. singularis, specialis; Vw.: s. be-, in-, mit-; Hw.: vgl. mhd. sunderic; E.: s. sunder (1), ich (2); L.: MndHwb 3, 610 (sünder[i]ch), Lü 391b (sunder[i]ch); Son.: sönderich örtlich beschränkt
sündericheit, mnd., F.: Vw.: s. sünderichhēt*
sünderichēt, mnd., F.: Vw.: s. sünderichhēt*
sünderichhēt*, sünderichēt, sündericheit, mnd., F.: nhd. „Sonderheit“, Abweichung, Verschiedenheit, Absonderung, Trennung; Hw.: vgl. mhd. sundericheit; E.: s. sünderich, hēt (1); L.: MndHwb 3, 611 (sünderichê[i]t)
sünderigen (1), sündergen, sundergen, sondergen, mnd., Adv.: nhd. gesondert, einzeln, für sich, besonders, vor allem, insbesondere, jedoch, aber; Vw.: s. in-; E.: s. sunder (1); L.: MndHwb 3, 611 (sünderigern)
sünderigen (2), sündergen, sonderigen, mnd., sw. V.: nhd. sondern (V.), scheiden, trennen, teilen, abfinden, abteilen, ausschließen; Vw.: s. af-, be-, in-; Hw.: s. sünderen; E.: s. sünderen; L.: MndHwb 3, 611 (sünderigen), Lü 391b (sunderen/sundergen)
sünderiges, sünderges, sündriges, sünderigest?, sündergest, mnd., Adv.: nhd. eigens, speziell, besonders; E.: s. sunder (1); L.: MndHwb 3, 611 (sünderiges), Lü 391b (sunderen/sunderges); Son.: auch superlativisch empfunden
sünderigest?, mnd., Adv.: Vw.: s. sünderiges
sunderik, mnd., Adj.: Vw.: s. sünderlīk
*sünderinge?, *sunderinge*, mnd., F.: nhd. Sonderung, Absonderung; Vw.: s. af-, ent-, ūt-*; Hw.: vgl. mhd. sunderunge; E.: s. sünderen, inge
sunderingen, mnd., Adv.: Vw.: s. sünderingen
sünderingen, sunderingen, mnd., Adv.: nhd. besonders, sonderlich; E.: s. sunder (1); L.: MndHwb 3, 611 (sünderingen), Lü 391b (sunderingen)
sunderinne, mnd., F.: Vw.: s. sündærinne*
sünderinne, mnd., F.: Vw.: s. sündærinne*
Sünderjǖte, mnd., M.: Vw.: s. Sǖderjǖte*
Sünderjǖtlant, mnd., ON: nhd. Südjütland, Herzogtum Schleswig; E.: s. ON Südjütland, sǖder?, Jǖtlant; L.: MndHwb 3, 611 (Sünderjǖtlant); Son.: langes ü, örtlich beschränkt
sünderk, mnd., Adj.: Vw.: s. sünderlīk
sunderke, mnd., Adv.: Vw.: s. sünderlīke
sunderken, mnd., Adv.: Vw.: s. sünderlīken
sünderken, mnd., N.: nhd. „Sonderwald”, aus der gemeinen Waldmark als Eigengut ausgesondertes Waldstückchen; E.: s. sundere, ken; L.: MndHwb 3, 609 (sunder[e]/sünderken); Son.: örtlich beschränkt
sunderklōt, mnd., N.: nhd. „Sonderkloß“ (M.), Klumpen Eisenschlacke, Abgang von Metall; ÜG.: lat. calchiton, scoria; E.: s. sunder (1), klōt; L.: MndHwb 3, 611 (sunderklôt), Lü 392a (sunderklôt)
sünderklōt, mnd., M.: Vw.: s. sinderklōt
sünderlanc, mnd., Adj.: Vw.: s. sünderlinc (1)
sünderlēdemāt, mnd., N.: Vw.: s. sünderlēdemāte*
sünderlēdemāte*, sünderlēdemāt, mnd., N.: nhd. Einzelglied, Einzelgliedmaß; E.: s. sunder (1), lēdemāte; L.: MndHwb 3, 611 (sünderlēdemāt); Son.: örtlich beschränkt
sunderlicheit, mnd., F.: Vw.: s. sünderlichēt
sünderlicheit, mnd., F.: Vw.: s. sünderlichēt
sünderlichēt, sünderlicheit, sunderlicheit, mnd., F.: nhd. „Sonderlichkeit“, Abgesondertheit, Absonderung aus einer Gemeinschaft, Alleinsein, privater Umgang, Vertrautheit, Eigenwilligkeit, Besonderheit, Eigenart, Eigentümlichkeit, Übertriebenheit, Maßlosigkeit, Trennung; ÜG.: lat. specialitas; Hw.: vgl. mhd. sunderlichheit; I.: Lüt. lat. specalitas; E.: s. sünderlīk, hēt (1); L.: MndHwb 3, 612 (sünderlichê[i]t)
sunderlik, mnd., Adj.: Vw.: s. sünderlīk
sünderlīk, sunderlik, sundlik, sünderk, sunderik, mnd., Adj.: nhd. besondere, besonderlich, einzeln, bestimmt, unterschiedlich, verschieden (Adj.), eigenwillig; Vw.: s. be-; Hw.: s. sünderich; vgl. mhd. sunderlich; Q.: SSp (1221-1224); E.: s. sunder (1), līk (3); L.: MndHwb 3, 611f. (sünderlīk), Lü 392a (sunderlik)
sunderlike, mnd., Adv.: Vw.: s. sünderlīke
sünderlīke, sunderlike, sunderke, mnd., Adv.: nhd. besonders, insbesondere; Hw.: vgl. mhd. sunderlīche (1); E.: s. sünderlīk, sunder (1), līke; L.: MndHwb 3, 611 (sünderlīke[n])
sunderliken, mnd., Adv.: Vw.: s. sünderlīken
sünderlīken, sunderliken, sunderken, mnd., Adv.: nhd. besonders, insbesondere; E.: s. sünderlīk, sunder (1), līken (1); L.: MndHwb 3, 611 (sünderlīke[n]), Lü 392a (sunderlīken)
sunderlikes, mnd., Adv.: Vw.: s. sünderlīkes
sünderlīkes, sunderlikes, sünderlīks, mnd., Adv.: nhd. einzeln, privat, eigens, ausdrücklich, insbesondere, in Sonderheit, besonders, vor allem; E.: s. sünderlīk, sunder (4), līkes; L.: MndHwb 3, 612 (sünderlīk[e]s), Lü 392a (sunderliken/sunderlikes)
sünderlīks, mnd., Adv.: Vw.: s. sünderlīkes
sünderlinc (1), sunderlink, sünderlanc, mnd., Adj.: nhd. einzeln, verschieden, einem Mensch gehörig, besondere, bestimmt, ungemein, außerordentlich, gefühlsbetont, innig, herzlich, außergewöhnlich, fremdartig, wunderbar, ausgezeichnet; Vw.: s. be-; Hw.: vgl. mhd. sunderlinc; E.: s. sunder (1), linc; L.: MndHwb 3, 613 (sünderlinc), Lü 392a (sunderlink); Son.: örtlich beschränkt
sünderlinc (2), mnd., Adv.: nhd. besondere, vor allem; E.: s. sünderlinc (1); L.: MndHwb 3, 613 (sünderlinc)
sünderlinge, mnd., Adv.: Vw.: s. sünderlingen
sunderlingen, mnd., Adv.: Vw.: s. sünderlingen
sünderlingen, sünderlinge, sunderlingen, sönderlingen, mnd., Adv.: nhd. einzeln, privat, besonders, eigens, insbesondere, in Sonderheit, vor allem; Hw.: vgl. mhd. sunderlingen; E.: s. sunder (4), lingen (2); L.: MndHwb 3, 612 (sünderlinge[n]), Lü 392a (sunderlingen); Son.: örtlich beschränkt
sunderlinges, mnd., Adv.: Vw.: s. sünderlingest
sunderlingest, mnd., Adv.: Vw.: s. sünderlingest
sünderlingest, sünderlingst, sünderlings, sunderlinges, sunderlingest, mnd., Adv.: nhd. speziell, eigens, aus besonderem Anlass, insbesondere, in Sonderheit, vor allem, in besonderem Maße, sehr; E.: s. sunder (4), lingest; L.: MndHwb 3, 612 (sünderling[e]s[t]), Lü 392a (sunderlingen/sunderlinges); Son.: örtlich beschränkt
sünderlings, mnd., Adv.: Vw.: s. sünderlingest
sünderlingst, mnd., Adv.: Vw.: s. sünderlingest
sunderlink, mnd., Adj.: Vw.: s. sünderlinc (1)
sunderlō, mnd., F.: nhd. aus der gemeinen Waldmark ausgeschiedenes Waldstück; E.: s. sunder (1), lō (1); L.: MndHwb 3, 613 (sünderlô); Son.: örtlich beschränkt
sunderlude, mnd., Pl.: Vw.: s. sunderlǖde
sunderlǖde, sunderlude, mnd., Pl.: nhd. Eigenleute, Leibeigene, Hörige; E.: s. sunder (1), lǖde (1); L.: MndHwb 3, 613 (sunderlǖde), Lü 392a (sunderlude); Son.: langes ü
sundern, mnd.?, Adv.: Vw.: s. sunder (4); L.: Lü 392a (sundern)
sündern, mnd., sw. V.: Vw.: s. sünderen
sünders, mnd., Adv.: Vw.: s. sünderes*
sündersche, mnd., F.: Vw.: s. sündærische*
sundersprāke, mnd., F.: nhd. geheime Unterredung; Hw.: vgl. mhd. sundersprāche; E.: s. sunde (1), sprāke (1); L.: MndHwb 3, 613 (sundersprâke); Son.: örtlich beschränkt
sunderstunden, mnd., Adv.: nhd. bisweilen, zuweilen, gleich, sofort, ohne Aufschub; E.: s. sunder (4), stunde; L.: MndHwb 3, 613 (sunderstunden), Lü 392a (sunderstunden)
sundert, mnd., M.: Vw.: s. sündære*; L.: Lü 392a (sundert)
sundertīden, mnd., Adv.: nhd. bisweilen, zuweilen; E.: s. sunder (4), tīden; L.: MndHwb 3, 613 (sundertîden)
sunderunderscheit, mnd., M.: Vw.: s. sunderunderschēt
sunderunderschēt, sunderunderscheit, mnd., M.: nhd. „Sonderunterschied“, Sonderbedingung; E.: s. sunder (1), underschēt; L.: MndHwb 3, 613 (sunderunderschê[i]t); Son.: örtlich beschränkt
sunderwilen, mnd., Adv.: Vw.: s. sunderwīlen
sunderwīlen, sunderwilen, mnd., Adv.: nhd. zuweilen, manchmal, unverweilt, sogleich; E.: s. sunder (4), wīlen (2); R.: sunderwilen ... sunderwilen: nhd. bald ... bald; L.: MndHwb 3, 613 (sunderwîlen), Lü 392a (sunderwilen)
sunderwolt, mnd., M.: nhd. aus der gemeinen Waldmark als Eigengut ausgeschiedener Wald; E.: s. sunder (1), wolt (2); L.: MndHwb 3, 613 (sunderwōlt)
sundes, mnd., Adj.: Vw.: s. sundisch*
sundesch, mnd., Adj.: Vw.: s. sundisch*
*sündhaft?, mnd., Adj.: nhd. sündhaft; Hw.: s. sünthaftich; E.: s. sünde, haft
*sundich? (1), mnd., Adj.: nhd. gesund, heilend, gesund machend; Vw.: s. un-; Hw.: s. sundichhēt; E.: s. sunden, ich (2)
sundich, mnd., Adj.: Vw.: s. sündich
sündich, sundich, söndich, mnd., Adj.: nhd. sündig, sündhaft, mit Sünden behaftet, von sündiger Art (F.) (1) seiend, zu Sünden reizend; Hw.: vgl. mhd. sündic; E.: s. sünde, ich (2); L.: MndHwb 3, 613 (sündich), Lü 392a (sundich); Son.: söndich örtlich beschränkt
sundicheit, mnd., F.: Vw.: s. sundichhēt*
sündicheit, mnd., F.: Vw.: s. sündichhēt*
sundichēt, mnd., F.: Vw.: s. sundichhēt*
sündichēt, mnd., F.: Vw.: s. sündichhēt*
sundichhēt*, sundichēt, sundicheit, mnd., F.: nhd. Gesundheit; Vw.: s. un-; E.: s. sundich, hēt (1); L.: MndHwb 3, 614 (sundichê[i]t), Lü 392a (sundicheit)
sündichhēt*, sündichēt, sündicheit, mnd., F.: nhd. Sündigkeit, Sündhaftigkeit; Hw.: vgl. mhd. sündicheit; Q.: Veghe 351 (15. Jh.); E.: s. sündich, hēt; L.: MndHwb 3, 614 (sündichê[i]t); Son.: örtlich beschränkt
sündichlīk, mnd., Adj.: nhd. sündhaft, sündlich; Hw.: vgl. mhd. sündiclich; E.: s. sündich, līk (3); L.: MndHwb 3, 614 (sündichlīk)
sundigen, mnd., sw. V.: Vw.: s. sündigen (1)
sündigen (1), sundigen, söndigen, mnd., sw. V.: nhd. sündigen, vergehen, fehlen, verkehrt machen; Vw.: s. be-; Hw.: vgl. mhd. sündigen; E.: s. sünden; L.: MndHwb 3, 614 (sündigen), Lü 392a (sundigen)
sündigen (2), mnd., Adv.: nhd. sündig, in Sünde; Q.: NS. 144 (um 1494); E.: s. sündigen (1); L.: MndHwb 3, 614 (sündigen); Son.: örtlich beschränkt
sundisch*, sundesch, sundes, mnd., Adj.: nhd. aus Stralsund stammend; E.: s. sunde (1), isch; R.: sundische penninge: nhd. Stralsunder Rechnungsmark; L.: MndHwb 3, 613 (sundesch); Son.: örtlich beschränkt, nur in Verbindung mit bestimmten Münzsorten
sundlik, mnd., Adj.: Vw.: s. sünderlīk
sündriges, mnd., Adv.: Vw.: s. sünderiges
sune, mnd., M.: Vw.: s. sȫne (1)
sune (1), mnd.?, F.: Vw.: s. sȫne (2); L.: Lü 392a (sune)
sune (2), mnd., F.: Vw.: s. sǖne (1)
sune (3), mnd., Adj.: Vw.: s. sǖne (2)
sūne, mnd., Adj.: Vw.: s. sǖne (2)
sǖne (1), sune, sǖn, mnd., F.: nhd. Sehen, Sehvermögen, Auge, Augapfel, Gesicht, Anblick; Vw.: s. af-, ane-, vör-; Hw.: vgl. mhd. siune (1); E.: s. mhd. sūne, F., Sehen; s. mhd. siune, N., Sehen; s. mhd. sehen, st. V., sehen; s. ahd. sehan (1) 561, st. V. (5), sehen, blicken, schauen, betrachten; germ. *sehwan, st. V., sehen; idg. *sekᵘ̯- (2), V., wittern, spüren, bemerken, sehen, zeigen, sagen, Pokorny 897?; idg. *sekᵘ̯- (1), V., folgen, Pokorny 896?; L.: MndHwb 3, 614 (sǖne), Lü 392a (sune); Son.: langes ü
sǖne (2), sūne, sune, mnd., Adj.: nhd. sichtbar, ersichtlich, klar, deutlich, vorauszusehend, zu erwartend, wahrscheinlich, möglich; Vw.: s. kōp-, ōch-; Hw.: vgl. mhd. siune (3); E.: s. sǖne (1); L.: MndHwb 3, 614 (sǖne), Lü 392a (sune); Son.: langes ü
sůne, mnd., F., M.: Vw.: s. sȫne (2)
suͤneldach, mnd., M.: Vw.: s. sȫneldach
sǖnelīk (1), sǖnlik, sūnlik, mnd., Adj.: nhd. ersichtlich, sichtbar, nachweislich; Vw.: s. ōch-, un-; Hw.: vgl. mhd. siunlich; E.: s. sǖnen, sǖne, līk (3); L.: MndHwb 3, 615 (sǖnelīk), Lü 392a (sûn[e]lik); Son.: langes ü
sǖnelīk, mnd., Adv.: Vw.: s. sǖnelīke*
sǖnelīke*, sǖnelīk, sēnelīke, sīnelīke, mnd., Adv.: nhd. sichtbar; Hw.: s. sǖnelīken; E.: s. sǖnen, līke; L.: MndHwb 3, 203 (sênelīke), Lü 392a (sûn[e]lik/sunelike[n]); Son.: langes ü
sǖnelīken, mnd., Adv.: nhd. ersichtlich, sichtbar; Vw.: s. ōch-; Hw.: s. sǖnelīke; vgl. mhd. siunlīchen; E.: s. sǖnen, līken (1); L.: MndHwb 3, 615 (sǖnelīk/sǖnelīken), Lü 392a (sûn[e]lik/sunelike[n]); Son.: langes ü
suͤneman, mnd., M.: Vw.: s. sȫneman
*sǖnen?, mnd., sw. V.: nhd. sehen, schauen, erblicken; Vw.: s. misse-, vȫr-; E.: s. sǖne (1); Son.: langes ü, langes ö
suͤnen, mnd., sw. V.: Vw.: s. sȫnen
sǖnenisse*, sǖnisse, mnd., F.: nhd. Sicht, Blick, Gesicht; Q.: Westfäl. Ps. 52 (um 1350); E.: s. sǖne, nisse; L.: MndHwb 3, 615 (sǖnisse); Son.: langes ü, örtlich beschränkt
sǖneslǖde, mnd., Pl.: nhd. „Sehensleute“?; Q.: Ekenberger Elucubr. 120 (um 1595); E.: s. sǖne (1), lǖde (1); L.: MndHwb 3, 615 (sǖneslǖde); Son.: langes ü, örtlich beschränkt, Leute die an Ort und Stelle die Notwendigkeit einer beantragten Regelung prüfen
sǖnewerdenisse, mnd., F.: Vw.: s. sǖnewērdenisse
sǖnewērdenisse, sǖnewerdenisse, mnd., F.: nhd. Verletzung der Sehkraft; Q.: Ostfries. Rqu. ed. Borchling 202; E.: s. sǖne (1), wērdenisse; L.: MndHwb 3, 615 (sǖnewerdenisse); Son.: langes ü, örtlich beschränkt
sünich, mnd., Adj.: Vw.: s. sǖnich
sǖnich, sünich, mnd., Adj.: nhd. augenscheinlich; Vw.: s. misse-, stik-; Hw.: vgl. mhd. siunic; E.: s. sǖne (1), ich (2); L.: MndHwb 3, 615 (sǖnich); Son.: langes ü, örtlich beschränkt
sǖnisse, mnd., F.: Vw.: s. sǖnenisse*
sūnlik, mnd., Adj.: Vw.: s. sǖnelīk
sǖnlik, mnd., Adj.: Vw.: s. sǖnelīk
sunnavent, mnd., M.: Vw.: s. sunneāvent*
sunnāvent, mnd., M.: Vw.: s. sunneāvent*
sunne (1), sonne, mnd., F., M.: nhd. Sonne, Sonnenschein, Zeit eines Tages vom Aufgang bis zum Untergang der Sonne; Vw.: s. middāges-, ōster-; Hw.: vgl. mhd. sunne; Q.: SSp (1221-1224); E.: s. mhd. sunne, F., M., Sonne; s. ahd. sunno 2, sw. M. (n), Sonne, ahd. sunna (2) 190, sw. F. (n), Sonne; germ. *sunnō, st. F. (ō), Sonne; germ. *sunnō-, *sunnōn, sw. F. (n), Sonne; germ. *sunnō-, *sunnōn, *sunna-, *sunnan, sw. M. (n), Sonne; idg. *su̯en-, *sun-, Sb., Sonne, Pokorny 881; L.: MndHwb 3, 615f. (sunne), Lü 392a (sunne)
sunne (2), mnd., F.: Vw.: s. sünde
sunneāvendesdach*, sonāvendesdach, mnd., M.: nhd. „Sonnabendstag“, Sonnabend; E.: s. sunneāvent, dach (1); L.: MndHwb 3, 337 (sonâvendesdach)
sunneāvendesmarket*, sonāvendesmarket, mnd., M.: nhd. „Sonnabendsmarkt“; E.: s. sunneāvent, market; R.: des sunneāvendes markedes: nhd. „des Sonnabends Marktes“, auf dem am Sonnabend abgehaltenen Markt; L.: MndHwb 3, 337 (sonâvendesdach/sonâvendesmarket); Son.: nur in der adverbiellen Wendung „des sunneāvendes markedes“
sunneāvendesmorgen*, sonāvendesmorgen, mnd., M.: nhd. „Sonnabendsmorgen“; E.: s. sunneāvent, morgen (1); R.: des sunneāvendes morgens: nhd. „des Sonnabends Morgens“, am Sonnabendmorgen; L.: MndHwb 3, 337 (sonâvendesdach/sonâvendesmorgen); Son.: nur in der adverbiellen Wendung „des sunneāvendes morgens“
sunneāvent*, sunnāvent, sunnavent, sonnāvent, sonāvent, sonavent, sȫnāvent, soͤnāvent, sønāvent, soneāvent, sunāvent, mnd., M.: nhd. Sonnabend, Samstag; ÜG.: lat. captalanum; Vw.: s. palme-, pingest-; Q.: SSp (1221-1224); E.: s. sunne, āvent; R.: den sunneāvent: nhd. „den Sonnabend“, am Sonnabend; R.: des sunneāvendes: nhd. „des Sonnabends“, am Sonnabend; R.: in dēme sunneāvende: nhd. „in dem Sonnabend“, am Sonnabend; R.: dēme sunneāvende: nhd. „dem Sonnabend“, am Sonnabend; R.: up den sunneāvent: nhd. „auf den Sonnabend“, am Sonnabend; R.: sunneāvende: nhd. „Sonnabende“, Rente in bestimmter Höhe die an den 25 Sonnabenden zwischen Lichtmess und Jacobi fällig ist; L.: MndHwb 3, 337 (sonâvent), Lü 392a (sunnavent); Son.: langes ö, örtlich beschränkt
*sunnebacken? (1), mnd., st. V., sw. V.: nhd. an der Sonne dörren; Hw.: s. sunnebacken (2); E.: s. sunne, backen (1)
sunnebacken (2), mnd., Adj.: nhd. an der Sonne gedörrt; Q.: Köker V. 761 (1517); E.: s. sunnebacken (1), sunne, backen (1); L.: MndHwb 3, 616 (sunnebacken); Son.: örtlich beschränkt
sunnedach, sondach, sundach, söndach, soͤndach, sündach, svndach, mnd., M.: nhd. Sonntag; Vw.: s. ōsteren-, palme-, palmen-, rōsen-, vastelāvendes-; Hw.: vgl. mhd. sunnetac; Q.: SSp (1221-1224); E.: s. sunne, dach (1); R.: gemēne sunnedach: nhd. „gemeiner Sonntag“, gewöhnlicher Sonntag im Gegensatz zum heiligen Sonntag, auf den ein kirchliches Fest fällt; R.: hillige sunnedach: nhd. „heiliger Sonntag“, Sonntag auf den ein kirchliches Fest fällt; R.: witte sunnedach: nhd. „weißer Sonntag“, fünfter Fastensonntag oder der Sonntag nach Ostern; nāmenlōse sunnedach: nhd. „namenloser Sonntag“, Sonntag Judica; R.: wāre sunnedach: nhd. „wahrer Sonntag“, der jüngste Tag; R.: den sunnedach: nhd. „den Sonntag“, sonntags; R.: des sunnedāges: nhd. „des Sonntags“, sonntags; R.: sunnedāges: nhd. sonntags; R.: ēnes sunnedāges: nhd. „eines Sonntags“, an einem gewissen Sonntag; R.: an dēme sunnedāge: nhd. „an dem Sonntage“, am Sonntag; R.: in dēme sunnedāge: nhd. „in dem Sonntage“, am Sonntag; R.: up dēme sonnedāge: nhd. „auf dem Sonntag“, am Sonntag; L.: MndHwb 3, 337 (sondach), Lü 363a (sondach)
sunnedāgeāvent*, sondāgeāvent, mnd., M.: nhd. „Sonntagabend“; E.: s. sunnedach, āvent; R.: des sunnedāgeāvendes: nhd. „des Sonntagabends“, am Sonntagabend; R.: up ēnen sunnedāgeāvent: nhd. „auf einem Sonntagabend“, am Sonntagabend; L.: MndHwb 3, 337 (sondach/son[nen]dāge[n]âvent)
sunnedāgecollecte*, sundāgecolltecte, mnd., F.: nhd. „Sonntagskollekte“, priesterliches Gebet am Sonntag; E.: s. sunnedach, collecte; L.: MndHwb 3, 606 (sundāgecollecte); Son.: Teil der Liturgie
sunnedāgemorgen*, sondāgemorgen, mnd., M.: nhd. „Sonntagmorgen“; E.: s. sunnedach, morgen (1); R.: s. des sunnedāgemorgens: nhd. „des Sonntagmorgens“, sonntagmorgens; R.: up sunnedāgemorgen: nhd. „auf Sonntagmorgen“, sonntagmorgens; L.: MndHwb 3, 337 (sondach/sondāge[n]morgen)
sunnedāgenāvent*, sonnedāgeāvent, mnd., M.: nhd. „Sonntagabend“; E.: s. sunnedach, āvent; R.: up ēnen sunnendāgeāvent: nhd. „auf einem Sonntagabend“, am Sonntagabend; R.: des sunnedāgenāvendes: nhd. „des Sonntagabends“, am Sonntagabend; L.: MndHwb 3, 337 (sondach/son[nen]dāge[n]âvent)
sunnedāgenmorgen*, sondāgenmorgen, mnd., M.: nhd. „Sonntagmorgen“; E.: s. sunnedach, morgen (1); R.: des sunnedāgenmorgens: nhd. „des Sonntagmorgens“, sonntagmorgens; L.: MndHwb 3, 337 (sondach/sondāge[n]morgen)
sunnedāges*, sondāges, mnd., Adv.: nhd. sonntags..., sonntäglich; E.: s. sunne, dāges; L.: MndHwb 3, 338 (sondāges); Son.: in loser Zusammensetzung
sunnedāgesarbēt*, sunnedāgesarbeit*, sondāgesarbeit, mnd., F.: nhd. „Sonntagsarbeit“, berufliche Arbeit am Sonntag; E.: s. sunnedāges, arbēt; L.: MndHwb 3, 338 (sondāgesarbê[i]t)
sunnedāgesbōkstaf*, sondāgesbōkstaf, mnd., M.: nhd. „Sonntagsbuchstabe“, Buchstabe auf den der erste Sonntag des Jahres fällt wenn man die Tage vom ersten Januar an mit den ersten sieben Buchstaben des Alphabets bezeichnet; E.: s. sunnedāch, bōk, staf; L.: MndHwb 3, 338 (sondāgesarbê[i]t/sondāgesbôkstaf)
sunnedāgesgebēde*, sunnedāgesgebet*, sondāgesgebet, mnd., N.: nhd. „Sonntagsgebet“, sonntägliches Gebet; E.: s. sunnedāch, gebēde (3); L.: MndHwb 3, 338 (sondāgesarbê[i]t/sondāgesgebet)
sunnedāgeskappe*, sundageskappe, sundagskappe, mnd., F.: nhd. „Sonntagskappe“, Mantel des Geistlichen für den Gottesdienst am Sonntag; E.: s. sunnedach, kappe; L.: MndHwb 3, 606 (sundag[e]skappe)
sunnedāgeskint*, sondāgeskint, sundageskint, mnd., N.: nhd. Sonntagskind, mit besonderen magischen Kräften ausgestattetes Kind; E.: s. sunnedāch, kint; L.: MndHwb 3, 338 (sondāgesarbê[i]t/sondāgeskint)
sunnedāgesklocke*, sondāgesklocke, mnd., F.: nhd. „Sonntagsglocke“, Glocke die den Sonntag einläutet; E.: s. sunnedāch, klocke; L.: MndHwb 3, 338 (sondāgesarbê[i]t/sondāgesklocke)
sunnedāgeskōrkappe*, sondāgeskōrkappe, mnd., F.: nhd. „Sonntagschorkappe“, sonntäglicher Chorhut; ÜG.: lat. almicium; I.: Lüt. lat. almicium?; E.: s. sunnedāch, kōrkappe; L.: MndHwb 3, 338 (sondāgesarbê[i]t/sondāgeskôrkappe)
sunnedāgesköste*, sondāgesköste, mnd., F.: nhd. „Sonntagskost“, Hochzeit am Sonntag; E.: s. sunnedāch, kost (2); L.: MndHwb 3, 338 (sondāgesarbê[i]t/sondāgesköste)
sunnedāgesnacht*, sondāgesnacht, mnd., N.: nhd. „Sonntagsnacht“; E.: s. sunnedāch, nacht (1); R.: des sunnedāgesnachtes: nhd. „des Sonntagnachts“, sonntagnachts; L.: MndHwb 3, 337 (sondach/sondāgesnacht)
sunnedāgesornāt*, sondāgesornāt, mnd., N.: nhd. „Sonntagsornat“, priesterliches Ornat für den Sonntag; E.: s. sunnedāch, ornāt; L.: MndHwb 3, 338 (sondāgesarbê[i]t/sondāgesornāt)
sunnedāgespalle*, sundāgespalle, sondāgespalle, mnd., F.: nhd. Antependium, Altarvorhang für den Sonntag; E.: s. sunnedāch, palle; L.: MndHwb 3, 338 (sondāgesarbê[i]t/sondāgespalle)
sunnedāgesprēdige*, sondāgesprēdige*, mnd., F.: nhd. „Sonntagspredigt“, Predigt am Sonntag; E.: s. sunnedāch, prēdige; L.: MndHwb 3, 338 (sondāgesarbê[i]t/sondāgesprēdigten); Son.: jünger, sunnedāgesprēdigten (Pl.)
sunnedāgesrok*, sondāgesrok, mnd., M.: nhd. „Sonntagsrock“, für den Sonntag bestimmter Rock; E.: s. sunnedāch, rok; L.: MndHwb 3, 338 (sondāgesarbê[i]t/sondāgesrok)
sunnedāgessubtīle*, sondāgessubtīle, mnd., F.: nhd. liturgisches Gewand des Subdiakons für den Sonntag; E.: s. sunnedāch, subtīle; L.: MndHwb 3, 338 (sondāgesarbê[i]t/sondāgessubtîle)
sunnedāgisch*, sunnedāgesch*, sondāgesch, mnd., Adj.: nhd. sonntäglich, für den Sonntagsanzug bestimmt; Hw.: s. sunnendāges; E.: s. sunnedāch; L.: MndHwb 3, 338 (sondāgesch)
sunnelīk, mnd., Adj.: nhd. zur Sonne gehörig; ÜG.: lat. solaris; I.: Lüt. lat. solaris; E.: s. sunne, līk (3); L.: MndHwb 3, 616 (sunnelīk), Lü 392a (sunnelik)
sunnen, mnd., sw. V.: nhd. „sonnen“, in der Sonne trocknen; Hw.: vgl. mhd. sünnen; E.: s. sunne; L.: MndHwb 3, 616 (sunnen), Lü 392a (sunnen)
sunnenblik, mnd., M.: nhd. Sonnenstrahl; Hw.: vgl. mhd. sunnenblic; Q.: SL 6 276; E.: s. sunne, blik (4); L.: MndHwb 3, 616 (sunnenblik), Lü 392a (sunnenblik); Son.: örtlich beschränkt
sunnencirkel, sonnencirkel, mnd., M.: nhd. „Sonnenzirkel“, Sonnenzyklus, Zeitraum von 28 Jahren nach dessen Ablauf die Wochentage nach dem Julianischen Kalender wieder auf die gleichen Monatstage fallen; E.: s. sunne, cirkel; L.: MndHwb 3, 617 (sunnenseyger/sunnencirkel)
sunnendach, sonnendach, sonendach, mnd., M.: nhd. Sonntag; Hw.: vgl. mhd. sunnentac; E.: s. sunne, dach (1); R.: gemēne sunnendach: nhd. „gemeiner Sonntag“, gewöhnlicher Sonntag im Gegensatz zum heiligen Sonntag auf den ein kirchliches Fest fällt; R.: hillige sunnendach: nhd. „heiliger Sonntag“, Sonntag auf den ein kirchliches Fest fällt; R.: de witte sunnendach: nhd. „weißer Sonntag“, der fünfte Fastensonntag oder der Sonntag nach Ostern; nāmenlōse sunnendach: nhd. „namenloser Sonntag“, Sonntag Judica; R.: de wāre sunnendach: nhd. „der wahre Sonntag“, der jüngste Tag; R.: den sunnendach: nhd. „den Sonntag“, sonntags; R.: des sunnendāges: nhd. „des Sonntags“, sonntags; R.: sunnendāges: nhd. sonntags; R.: ēnes sunnendāges: nhd. „eines Sonntags“, an einem gewissen Sonntag; R.: an dēme sunnendāge: nhd. „an dem Sonntage“, am Sonntag; R.: in dēme sunnendāge: nhd. „in dem Sonntage“, am Sonntag; R.: up dēme sonnendāge: nhd. „auf dem Sonntag“, am Sonntag; L.: MndHwb 3, 616 (sunnendach), Lü 392a (sunnenblik/sunnendach)
sunnendāgeāvent*, sonnendāgeāvent, mnd., M.: nhd. „Sonntagabend“; E.: s. sunnendach, āvent; R.: des sunnendāgeāvendes: nhd. „des Sonntagabends“, am Sonntagabend; R.: up ēnen sunnendāgeāvent: nhd. „auf einem Sonntagabend“, am Sonntagabend; L.: MndHwb 3, 337 (sondach/son[nen]dāge[n]âvent)
sunnendāgenāvent*, sonnendāgenāvent, mnd., M.: nhd. „Sonntagabend“; E.: s. sunnendach, āvent; R.: des sunnendāgenāvendes: nhd. „des Sonntagabends“, am Sonntagabend; R.: up ēnen sunnendāgenāvent: nhd. „auf einem Sonntagabend“, am Sonntagabend; L.: MndHwb 3, 337 (sondach/son[nen]dāge[n]âvent)
sunnendāgisch*, sunnendāgesch*, sonnendāgesch, mnd., Adj.: nhd. sonntäglich, für den Sonntagsanzug bestimmt; Hw.: s. sunnedāges; E.: s. sunnedāgisch; L.: MndHwb 3, 338 (sondāgesch)
sunnenglans, mnd., M.: nhd. Sonnenglanz; Hw.: vgl. mhd. sunnenglanz; Q.: Mante Nd. Geb. 47 (um 1450); E.: s. sunne, glans (1); L.: MndHwb 3, 616 (sunnenglans), Lü 392a (sunnenblik/sunnenglans); Son.: nur übertragen (Adj.), örtlich beschränkt
sunnenhette, mnd., F.: Vw.: s. sunnenhitte
sunnenhitte, sunnenhette, mnd., F.: nhd. Sonnenhitze; E.: s. sunne, hitte; L.: MndHwb 3, 616 (sunnenglans/sunnenhitte)
sunnenkint, mnd., N.: nhd. Sonntagskind; E.: s. sunne, kint; L.: MndHwb 3, 616 (sunnenglans/sunnenkint), Lü 392a (sunnenblik/sunnenkint)
sunnenklār, mnd., Adj.: nhd. sonnenklar, strahlend, hell; Hw.: vgl. mhd. sunnenklār; E.: s. sunne, klār (1); L.: MndHwb 3, 616 (sunnenklâr), Lü 392a (sunnenblik/sunnenklâr); Son.: Epitheton des Thomas von Aquin
sunnenkoke, mnd., M.: Vw.: s. sunnenkōke
sunnenkōke, sunnenkoke, mnd., M.: nhd. „Sonnenkuchen“, von der Sonne gedörrter Kuhfladen; E.: s. sunne, kōke; L.: MndHwb 3, 616 (sunnenkôke), Lü 392a (sunnenkoke)
sunnenkōrn, mnd., N.: nhd. „Sonnenkorn“, echter Steinsame (eine Pflanze); ÜG.: lat. granum solis?; Hw.: vgl. mhd. sunnenkorn; E.: s. sunne, kōrn; L.: MndHwb 3, 616 (sunnenkôke/sunnenkōrn); Son.: örtlich beschränkt
sunnenkrāmære*, sunnenkrāmer, mnd., M.: nhd. Kleinkrämer, Hausierer, Trödler, Krämer der unter freiem Himmel ausstellt; Hw.: s. sunnenkrēmære; E.: s. sunne, krāmære; L.: MndHwb 3, 616 (sunnenkôke/sunnenkrâmer)
sunnenkrāmer, mnd., M.: Vw.: s. sunnenkrāmære*
sunnenkrēmære*, sunnenkrēmer, mnd., M.: nhd. Kleinkrämer, Hausierer, Trödler, Krämer der unter freiem Himmel ausstellt; Hw.: s. sunnenkrāmære; E.: s. sunne, krēmære; L.: MndHwb 3, 616 (sunnenkôke/sunnenkrêmer), Lü 392a (sunnenblik/sunnenkrêmer)
sunnenkrēmer, mnd., M.: Vw.: s. sunnenkrēmære*
sunnenkrōne, sonnenkrōne, mnd., F.: nhd. „Sonnenkrone“ (eine Goldmünze); Q.: Hanserec. III 9 168 (1525); E.: s. sunnen, krōne; L.: MndHwb 3, 616 (sunnenkôke/sunnenkrône); Son.: örtlich beschränkt, französicher Herkunft
sunnenkrūt, mnd., N.: nhd. „Sonnenkraut“, echter Steinsame (eine Pflanze); ÜG.: lat. granum solis?; E.: s. sunne, krūt; L.: MndHwb 3, 616f. (sunnenkôke/sunnenkrût)
sunnenlāken, mnd., N.: nhd. „Sonnenlaken“, Schusterlaken, Tuch als Sonnenschutz?; Q.: Brschw. Beisp. (Mack) 21; E.: s. sunne, lāken (1); L.: MndHwb 3, 616f. (sunnenkôke/sunnenlāken); Son.: örtlich beschränkt
sunnenmāl, mnd., N.: nhd. Nebensonne; Q.: Petraeus 265 (vor 1603); E.: s. sunne, māl?; L.: MndHwb 3, 616f. (sunnenkôke/sunnenmâl); Son.: örtlich beschränkt
sunnenmēl, mnd., N.: nhd. „Sonnenmehl“, Stärkemehl; E.: s. sunne, mēl (2); L.: MndHwb 3, 616f. (sunnenkôke/sunnenmēl); Son.: in der Heilkunde gebraucht zur Krankenkost
sunnenneddergank, mnd.?, M.: Vw.: s. sunnennēderganc
sunnennēderganc*, sunnenneddergank, mnd.?, M.: nhd. „Sonnenniedergang“, Sonnenuntergang; E.: s. sunne, nēderganc; L.: Lü 392a (sunnenblik/sunnenneddergank)
sunnennōbel, mnd., M.: Vw.: s. sunnennōbele*
sunnennōbele*, sunnennōbel, sonnennōbel, mnd., M.: nhd. eine Goldmünze; Q.: Jesse Quellenb. 188 (1489); E.: s. sunne, nōbele; L.: MndHwb 3, 616f. (sunnenkôke/sunnennōbel); Son.: örtlich beschränkt, flämischer Herkunft
sunnenschīn, sonnenschīn, sunnenscīn, mnd., M.: nhd. Sonnenschein; Hw.: vgl. mhd. sunnenschīn; Q.: SSp (1221-1224) (sunnenscīn); E.: s. sunne, schīn (2); L.: MndHwb 3, 617 (sunnenschîn), Lü 392a (sunnenblik/sunnenschîn)
sunnenscīn, mnd., M.: Vw.: s. sunnenschīn
sunnenseier, mnd., M.: Vw.: s. sunnenseigære*
sunnenseigære*, sunnenseyger, sonnenseyger, sunnenseier, mnd., M.: nhd. Sonnenuhr; Hw.: s. sunnenseiære; E.: s. sunne, seigære; L.: MndHwb 3, 617 (sunnenseyger); Son.: örtlich beschränkt
sunnenseyger, mnd., M.: Vw.: s. sunnenseigære*
sunnensmet, mnd., M.?: nhd. „Sonnenschmied“?; Q.: Dief. nov. 37; E.: s. sunne, smet?; L.: MndHwb 3, 617 (sunnenseyger/sunnensmet); Son.: örtlich beschränkt
sunnenstade, mnd., F.: Vw.: s. sunnenstāde
sunnenstāde, sonnenstāde, sunnenstade, mnd., F.: nhd. Sonnwende, Sonnenwende; ÜG.: lat. solstitium; I.: Lüt. lat. solstitium; E.: s. sunne, stāde; L.: MndHwb 3, 617 (sunnenseyger/sunnenstāde), Lü 392a (sunnenblik/sunnenstade)
sunnenstat, mnd., F.: nhd. Sonnwende, Sonnenwende; Hw.: s. sunnestat; E.: s. sunne, stat (1); L.: MndHwb 3, 617 (sunnenseyger/sunnenstat)
sunnenstavinge, mnd., F.: Vw.: s. sunnenstēvinge
sunnenstāvinge, mnd., F.: Vw.: s. sunnenstēvinge
sunnenstēk, mnd., M.: Vw.: s. sunnenstēke
sunnenstēke, sunnenstēk, mnd., M.: nhd. Sonnwende, Sonnenwende; Q.: Liljebäck Gl. und Dief. 11; E.: s. sunne, stēke; L.: MndHwb 3, 617 (sunnenseyger/sunnenstēk[e])
sunnenstevinge, mnd., F.: Vw.: s. sunnenstēvinge
sunnenstēvinge, sunnenstevinge, sunnenstāvinge, sunnenstavinge, mnd., F.: nhd. Sonnwende, Sonnenwende; Q.: Dief. 22 und SL; E.: s. sunne, stēvinge (2); L.: MndHwb 3, 617 (sunnenseyger/sunnenstāvinge/sunnenstēvinge), Lü 392a (sunnenblik/sunnenstavinge/sunnenstevinge)
sunnenstof, mnd., N., M.: nhd. „Sonnenstaub“, Staub in der Sonne; Hw.: vgl. mhd. sunnenstoup; E.: s. sunne, stof; L.: MndHwb 3, 617 (sunnenseyger/sunnenstof), Lü 392a (sunnenblik/sunnenstof(
sunnenupganc, sunnenupgank, mnd., M.: nhd. Sonnenaufgang; Q.: Hanserec. I 5 363 (1256-1430); E.: s. sunne, upganc; L.: MndHwb 3, 617 (sunnenupganc), Lü 392a (sunnenblik/sunnenupgank)
sunnenupgank, mnd., M.: Vw.: s. sunnenupganc
sunnenvar, mnd., Adj.: Vw.: s. sunnenvāre
sunnenvār, mnd., Adj.: Vw.: s. sunnenvāre
sunnenvāre, sunnenvār, sunnenvar, mnd., Adj.: nhd. sonnenfarben, sonnenfarbig, von der Sonne beleuchtet; Hw.: vgl. mhd. sunnenvar; E.: s. sunne, vāre (2); L.: MndHwb 3, 616 (sunnenvār[e]), Lü 392a (sunnenblik/sunnenvar)
sunnenwandel, mnd., N., M.: nhd. Sonnwende, Sonnenwende; Hw.: vgl. mhd. sunnenwendel; E.: s. sunne, wandel; L.: MndHwb 3, 617 (sunnenwandel)
sunnenwandelinge, mnd., F.: nhd. Sonnenfinsternis; E.: s. sunne, wandelinge; L.: MndHwb 3, 617 (sunnenwandel/sunnenwandelinge)
sunnenwandinge, mnd., F.: nhd. Sonnwende, Sonnenwende; E.: s. sunne, wandinge; L.: MndHwb 3, 617 (sunnenwandel/sunnenwandinge), Lü 392a (sunnenblik/sunnenwandinge)
sunnenwende, mnd., N.: nhd. Sonnwende, Sonnenwende; Hw.: vgl. mhd. sunnenwende; E.: s. sunne, wende; L.: MndHwb 3, 617 (sunnenwandel/sunnenwende)
sunnenwendinge, mnd., F.: nhd. Nachmittag; Q.: Oldenbg. UB. 1 130; E.: s. sunne, wendinge; L.: MndHwb 3, 617 (sunnenwandel/sunnenwendinge); Son.: örtlich beschränkt
sunnenwerve, mnd., F.: nhd. Sonnenwende (eine Pflanze), Sonnenblume; ÜG.: lat. heliotropium?; I.: Lüt. lat.-gr. heliotropium; E.: s. sunne, werve; L.: MndHwb 3, 617 (sunnenwerve), Lü 392a (sunnenblik/sunnenwerve)
sunnenwervel, sunnenwervele, mnd., F.: nhd. Sonnenwende (eine Pflanze), Sonnenblume; ÜG.: lat. heliotropium?; I.: Lüt. lat.-gr. heliotropium; E.: s. sunne, wervel (1); L.: MndHwb 3, 617 (sunnenwerve, sunnenwervel), Lü 392a (sunnenblik/sunnenwervel)
sunnenwervele, mnd., F.: Vw.: s. sunnenwervel
sunnenworm*, mnd., M.: nhd. „Sonnenwurm“; Q.: Bartsch Meckl. Sagen 2 23; E.: s. sunne, worm; L.: MndHwb 3, 617 (sunnen[wörme]); Son.: örtlich beschränkt, als eine Zutat für das Teufelsbad
sünner, mnd., M.: Vw.: s. sündære*
sunnestat, mnd.?, F.: nhd. Sonnwende, Sonnenwende; Hw.: s. sunnenstat; E.: s. sunne, stat (1); L.: Lü 392a (sunnestat)
sunnewandelinge, mnd.?, F.: nhd. Sonnenfinsternis; E.: s. sunne, wandelinge; L.: Lü 392a (sunnestat/sunnewandelinge)
sunnewervel, mnd.?, F.: nhd. Sonnenwende (eine Pflanze), Sonnenblume; ÜG.: lat. heliotropium?; I.: Lüt. lat.-gr. heliotropium; E.: s. sunne, wervel (1); L.: Lü 392a (sunnestat/sunnewervel)
sünnigenarbēt*?, sönnigenarbēt, mnd., F.: nhd. Mistfahren der Einfüßlinge für die Herrschaft; Hw.: s. sümmicharbēt; E.: s. sümmich, arbēt; L.: MndHwb 3, 606 (sümmicharbê[i]t); Son.: örtlich beschränkt, Fremdwort in mnd. Form
sunst, mnd., Adv.: Vw.: s. sünst
sünst, sunst, mnd., Adv.: nhd. sonst, außerdem; Hw.: s. süs (1); E.: s. süs (1); L.: MndHwb 3, 617 (suns[t]), Lü 392b (sunst)
sunt (1), mnd., M.: nhd. „Sund“, Meerenge; Vw.: s. Öre-; E.: Kluge s. u. Sund, vgl. ae. anord. sund, N., enger Zugang, Zwischenraum, weitere Herkunft unklar; W.: s. nhd. Sund, M., Sund, Meerenge, DW 20, 1107; L.: MndHwb 3, 618 (sunt), Lü 392b (sunt)
sunt (2), mnd., F.: nhd. Gesundheit, Unversehrtheit, Seligkeit, Heil; Hw.: vgl. mhd. sunt (2); E.: s. mhd. sunt, st. M., Gesundheit; s. ahd. sunt (1) 1, st. M. (a?, i?), Gesundheit; germ. *sunda-, *sundaz, *swunda-, *swundaz, st. M. (a), Gesundheit, gesunder Zustand; s. idg. *su̯ento-?, *sunto-?, Adj., rege, rüstig, gesund, Pokorny 1048; L.: MndHwb 3, 617f. (sunt), Lü 392b (sunt)
sunt (3), mnd., Adj.: nhd. gesund, unversehrt, gesundheitsfördernd, sündenfrei; Vw.: s. un-; Hw.: vgl. mhd. sunt (1); Q.: SSp (1221-1224); E.: s. sunt (2); L.: MndHwb 3, 618 (sunt), Lü 392b (sunt)
sunt (4), mnd., ON: nhd. Stralsund; E.: s. sunt (1)?; L.: MndHwb 3, 618 (sunt)
sunt (5), mnd., Adv.: Vw.: s. sint (1); L.: Lü 392b (sunt)
sunt (6), mnd., Präp.: Vw.: s. sint (2)
sunt (8), mnd., Konj.: Vw.: s. sint (3)
sünt (1), mnd., Adv.: Vw.: s. sint (1); L.: MndHwb 3, 618 (sünt)
sünt (2), mnd., Präp.: Vw.: s. sint (2)
sünt (3), mnd., Konj.: Vw.: s. sint (3)
sünte, sunte, sinte, sente, mnd., Adj.: nhd. heilig; E.: s. lat. sanctus, Adj., heilig; vgl. idg. *sak-?, V., heiligen?, vereinbaren?, Pokorny 878; L.: MndHwb 3, 618 (sünte), Lü 392a (sunte); Son.: sünte, sente = sanctus, verwächst häufig mit dem Eigennamen so dass oft hilge doch wieder davor tritt
sünthaftich, mnd., Adj.: nhd. sündhaft?; Q.: Nic. Gryse Laienbibel 2 S 3 v (1604); E.: s. sünthaft, ich (2), sünde?, haftich; L.: MndHwb 3, 618 (sünthaftich); Son.: örtlich beschränkt
suntheit, mnd., F.: Vw.: s. sunthēt
sunthēt, suntheit, mnd., F.: nhd. Gesundheit, Unversehrtheit, Gesundmachendes, Seelenheil; Vw.: s. un-; E.: s. sunt (2), hēt (1); L.: MndHwb 3, 618f. (sunthê[i]t), Lü 392b (suntheit)
sünthol, mnd., N.: nhd. Zündloch des Geschützes; E.: s. sünde?, hol (2); L.: MndHwb 3, 619 (sünthol)
sunthūs, mnd., N.: Vw.: s. sünthūs
sünthūs, sunthūs, mnd., N.: nhd. Sündenhaus, Bordell; Hw.: vgl. mhd. sünthūs; E.: s. sünde, hūs; L.: MndHwb 3, 619 (sünthûs), Lü 392b (sunthûs)
suntkorn, mnd., N.: Vw.: s. suntkōrn
suntkōrn, suntkorn, mnd., N.: nhd. Steinbrech (eine Pflanze); ÜG.: lat. saxifraga?; E.: s. sunt (1), kōrn; L.: MndHwb 3, 619 (suntkōrn), Lü 392b (suntkorn)
suntlik, mnd., Adj.: Vw.: s. sündelīk; L.: Lü 392b (suntlik)
sūntlik, mnd., Adj.: nhd. sichtbar; E.: s. sǖne (1), līk (3); L.: Lü 392b (sûntlik)
süntlīk, mnd., Adj.: Vw.: s. sündelīk; L.: MndHwb 3, 619 (süntlīk)
süntlīke, mnd., Adv.: Vw.: s. sündelīke*
süntlīken, mnd., Adv.: Vw.: s. süntlīken
suntlōs, mnd., Adj.: nhd. „gesundlos“, bettlägerig, krank; Q.: UB. Hildesh. 4 446; E.: s. sunt (2), lōs (1); L.: MndHwb 3, 619 (suntlôs); Son.: örtlich beschränkt
süntlüstich, mnd., Adj.: nhd. auf Sünde erpicht; Q.: Rothmann 2 Schr. 62 (um 1525); E.: s. sünde, lüstich; L.: MndHwb 3, 619 (süntlüstich); Son.: örtlich beschränkt
suntmākære*, suntmāker, suntmaker, mnd., M.: nhd. „Gesundmacher“, Heiland; E.: s. sunt (3), mākære; L.: MndHwb 3, 619 (suntmāker), Lü 392b (suntmaker)
suntmaker, mnd., M.: Vw.: s. suntmākære*
suntmāker, mnd., M.: Vw.: s. suntmākære*
suntmakinge, mnd., F.: Vw.: s. suntmākinge
suntmākinge, suntmakinge, mnd., F.: nhd. „Gesundmachung“, Heilung, Wunderheilung; E.: s. sunt, mākinge; L.: MndHwb 3, 619 (suntmākinge), Lü 392b (suntmakinge)
suntmāls, mnd., Adv.: Vw.: s. sintmāls*
süntmāls, mnd., Adv.: Vw.: s. sintmāls*
suntnisse, mnd., F.: nhd. Gesundheit; Hw.: vgl. mhd. suntnisse; Q.: Nd. Jb. 30 128; E.: s. sunt (2), nisse; L.: MndHwb 3, 619 (suntnisse); Son.: örtlich beschränkt
süntoffer, sündeoffer, mnd., N., M.: nhd. „Sündeopfer“, Opfer zur Vergebung der Sünde; E.: s. sünde, offer; L.: MndHwb 3, 619 (süntoffer)
sūōrde, mnd., M.: nhd. grober unflätiger Geselle, Grobian; Q.: B.-C. Nr. 901; E.: s. sū, ōrde; L.: MndHwb 3, 619 (sûōrde); Son.: örtlich beschränkt
suotenisse, mnd., F.: Vw.: s. sȫtenisse
suotnisse, mnd., F.: Vw.: s. sȫtenisse
sūp, mnd., F.: Vw.: s. sūpe
sǖpære*, sǖper, super, mnd., M.: nhd. Säufer, Trunkenbold; Vw.: s. bēr-, rōk-, vul-; E.: s. sūpen (1); L.: MndHwb 3, 619 (sǖper), Lü 392b (super); Son.: langes ü
sǖpæreā, sǖperā, supera, suppere, mnd., F.: nhd. Säuferbach, Dreckstätte, Mistjauche?; Q.: Köker V. 625 (1517); E.: s. sǖpære, ā (1); L.: MndHwb 3, 620 (sǖperâ), Lü 392b (supera); Son.: langes ü, örtlich beschränkt
sǖpærīe*, sǖperīe, mnd., F.: nhd. Sauferei; E.: s. sǖpære; L.: MndHwb 3, 620 (sūperfîn); Son.: langes ü
*sǖpærisch?, mnd., Adj.: nhd. „säuferisch“; Hw.: s. sǖpærische; E.: s. sǖpære, isch; Son.: langes ü
sǖpærische*, sǖpersche, mnd., F.: nhd. „Säuferin“; E.: s. sǖpærisch; L.: MndHwb 3, 620 (sǖpersche); Son.: langes ü
sūpbank, mnd., F.: nhd. „Saufbank“?, „Suppenbank“?; Q.: Nic. Gryse Laienbibel 2 R 1 v (1604); E.: s. sūpe, sūpen, bank; L.: MndHwb 3, 619 (sûpbank); Son.: örtlich beschränkt
sūpdǖvel, mnd., M.: nhd. Saufteufel; Q.: Nic. Gryse Laienbibel 2 R 4 r und ö. (1604); E.: s. sūpen, dǖvel (1); L.: MndHwb 3, 619 (sûpdǖvel); Son.: langes ü, örtlich beschränkt
sūpdǖvelisch*, sūpdǖvelsch, mnd., Adj.: nhd. vom Saufteufel besessen; Q.: Nic. Gryse Laienbibel 2 R 1 v (1604); E.: s. sūpen, dǖvelisch; L.: MndHwb 3, 619 (sûpdǖvelsch); Son.: langes ü, örtlich beschränkt
sūpdǖvelsch, mnd., Adj.: Vw.: s. sūpdǖvelisch*
supe, mnd., F., M.: Vw.: s. suppe
sūpe, sūp, mnd., F.: nhd. Suppe, Brühe, Schlürfen; ÜG.: lat. sorbitium; Vw.: s. vrō-; Hw.: vgl. mhd. sūfe, suppe; Q.: Gl; E.: s. mhd. suppe, F., Suppe; s. ahd. supfa 2, supha*, st. F. (ō), Trunk, Suppe?; s. germ. *suppō-, *suppōn, sw. F. (n), Brühe, Suppe; vgl. idg. *seu- (1), *seu̯ə-, *sū-, Sb., Adj., V., Saft, feucht, regnen, rinnen, saugen, Pokorny 912; L.: MndHwb 3, 619 (sûp[e]), Lü 392b (supe)
supeken, mnd., N.: Vw.: s. sūpeken
sūpeken, supeken, mnd., N.: nhd. „Süppchen“, warmer Brei; E.: s. sūpe, ken; W.: s. nhd. Süppchen, N., Süppchen, DW 20, 1219; L.: MndHwb 3, 619 (sûpeken), Lü 392b (supe/supeken)
supel, mnd., F.: Vw.: s. sūpel
sūpel, supel, mnd., F.: nhd. Suppe; Hw.: s. sūpe, sūpelkalf; Q.: Dief. nov. 38; E.: s. sūpe; L.: MndHwb 3, 619 (sûpel), Lü 392b (supe/supel); Son.: örtlich beschränkt
sūpelkalf*, mnd., N.: nhd. Kalb das noch mit Milch aufgezogen wird; E.: s. sūpel, kalf; L.: MndHwb 3, 619 (sûpelkalver), Lü 392b (supelkalf)
sūpen (1), mnd., st. V.: nhd. schlürfen, saufen, sippen, dickflüssige Nahrung zu sich nehmen, einnehmen; Vw.: s. bēr-, er-, herümme-, rōk-, up-, ūt-, vör-, vul-; Hw.: vgl. mhd. sūfen (1); E.: s. mhd. supfen, sw. V.: schlürfen; ahd. supfen* 1, suphen*, sw. V. (1a), trinken, schlürfen; s. germ. *suppōn, sw. V., einweichen; vgl. idg. *seu- (1), *seu̯ə-, *sū-, Sb., Adj., V., Saft, feucht, regnen, rinnen, saugen, Pokorny 912; L.: MndHwb 3, 619 (sûpen), Lü 392b (supen)
sūpen (2), sūpent, mnd., N.: nhd. flüssige Speise, Brei, Getränk, Suppe, Brühe, Saufen; Vw.: s. bēr-, brūt-, ei-, eier-; Hw.: s. supunge; vgl. mhd. sūfen (2); E.: s. sūpen (1); L.: MndHwb 3, 619 (sûpen[t]), Lü 392b (supent, supen)
sūpennap, mnd., M.: nhd. „Suppennapf“; Q.: Dief. 11; E.: s. sūpe, nap; L.: MndHwb 3, 619 (sûpennap); Son.: örtlich beschränkt
sūpent, mnd., N.: Vw.: s. sūpen (2)
sūpent, mnd., N.: Vw.: s. sūpen (2)
sūpenvat, mnd., N.: nhd. „Suppenfass“; Q.: Liljebäck Gl.; E.: s. sūpe, vat (2); L.: MndHwb 3, 619 (sûpenvat); Son.: örtlich beschränkt
super, mnd., M.: Vw.: s. sǖpære*
sǖper, mnd., M.: Vw.: s. sǖpære*
supera, mnd., F.: Vw.: s. sǖpæreā
sǖperā, mnd., F.: Vw.: s. sǖpæreā
sūperattendens, mnd., M.: Vw.: s. sūperattendente
sūperattendente, sūperattendens, supratente, sūpertendens, mnd., M.: nhd. Oberaufseher; Hw.: s. sūperintendente; Q.: Ch. d. d. St. 36 459 (Reformationszeit um 1550); I.: Lw. lat. superattendens?; E.: s. lat. super, Adv., Prap., Präf., oben, drüber; idg. *upér, *upéri, Adv., Präp., über, oberhalb, Pokorny 1105; s. idg. *upo, *up, *eup, Adv., Präf., unten, hinauf, über, Pokorny 1106; lat. attendere, V., hinstrecken, anspannen; lat. ad, Präp., bei, zu, an; s. idg. *ad- (1), Präp., zu, bei, an, Pokorny 3; lat. tendere, V., spannen; s. idg. *ten- (1), *tend-, *tenə-, *tenh₂-, V., dehnen, ziehen, spannen, Pokorny 1065; s. mnd. attendente; L.: MndHwb 3, 620 (sūperattendente); Son.: jünger, höherer Geistlicher beauftragt mit evangelischer Kirchenverwaltung und Schulaufsicht
sūperfīn, mnd., Adj.: nhd. von „superfein“, bester Qualität seiend; Q.: Lauremberg (1652) ed. Lappenberg 114; E.: s. lat. super, Adv., Prap., Präf., oben, drüber; s. idg. *upér, *upéri, Adv., Präp., über, oberhalb, Pokorny 1105; s. idg. *upo, *up, *eup, Adv., Präf., unten, hinauf, über, Pokorny 1106; s. mnd. fīn (1); W.: s. nhd. superfein, Adj., superfein, DW 20, 1197?; L.: MndHwb 3, 620 (sūperfîn); Son.: örtlich beschränkt, jünger, als Anpreisung von Waren
sǖperīe, mnd., F.: Vw.: s. sǖpærīe*
sūperintende, mnd., M.: Vw.: s. sūperintendente
sūperintendens, mnd., M.: Vw.: s. sūperintendente
sūperintendente, sūperintendens, sūperintende, mnd., M.: nhd. Oberaufseher; Hw.: s. sūperattendente; I.: Lw. lat. superintendens?; E.: s. lat. super, Adv., Prap., Präf., oben, drüber; idg. *upér, *upéri, Adv., Präp., über, oberhalb, Pokorny 1105; vgl. idg. *upo, *up, *eup, Adv., Präf., unten, hinauf, über, Pokorny 1106; s. mnd. intendente; L.: MndHwb 3, 620 (sūperintendente); Son.: höherer Geistlicher beauftragt mit evangelischer Kirchenverwaltung und Schulaufsicht
sūperintendentīe, mnd., F.: nhd. Amt der geistlichen Oberaufsicht in der evangelischen Kirch; Q.: Sehling 6 1 46 (16. Jh.); E.: s. sūperintendente; L.: MndHwb 3, 620 (sūperintendentîe); Son.: jünger
sūperoctāve, mnd., F.: nhd. „Superoktave“, eine Orgelstimme; Vw.: s. sub-; E.: s. lat. super, Adv., Prap., Präf., oben, drüber; idg. *upér, *upéri, Adv., Präp., über, oberhalb, Pokorny 1105; vgl. idg. *upo, *up, *eup, Adv., Präf., unten, hinauf, über, Pokorny 1106; s. mnd. octāve; L.: MndHwb 3, 620 (sūperoctâve)
sūperquinte, mnd., F.: nhd. „Superquinte“, eine Orgelstimme; Vw.: s. sub-; E.: s. lat. super, Adv., Prap., Präf., oben, drüber; s. idg. *upér, *upéri, Adv., Präp., über, oberhalb, Pokorny 1105; s. idg. *upo, *up, *eup, Adv., Präf., unten, hinauf, über, Pokorny 1106; s. mnd. quinte; L.: MndHwb 3, 620 (sūperquinte)
sǖpersche, mnd., F.: Vw.: s. sǖpærische*
sūpertendens, mnd., M.: Vw.: s. sūperattendente
sūpgeselle, mnd., M.: nhd. „Saufgeselle“, Saufbruder; Q.: Nic. Gryse Laienbibel 2 R 3 v (1604); E.: s. sūpen (1), geselle; L.: MndHwb 3, 620 (sûpgeselle); Son.: örtlich beschränkt
sǖpich, mnd., Adj.: nhd. sauffreudig, sauflustig; Q.: Nic. Gryse Laienbibel 2 R 1 v (1604); E.: s. sūpen (1), ich (2); L.: MndHwb 3, 620 (sǖpich); Son.: langes ü, örtlich beschränkt
sǖpinge, mnd., F.: nhd. Sauferei, Besäufnis; Q.: Nd. Jb. 1 23; E.: s. sūpen (1), inge; L.: MndHwb 3, 620 (sǖpinge); Son.: langes ü, örtlich beschränkt
sūplaster, mnd., N.: nhd. „Sauflaster“, Laster (N.) des Saufens; Q.: Nic. Gryse Laienbibel 2 R 3 v (1604); E.: s. sūpen (1), laster; L.: MndHwb 3, 620 (sûplaster); Son.: örtlich beschränkt
süplīn, mnd., N.: Vw.: s. söppelīn*
sūplust, mnd., F.: nhd. „Sauflust“; Q.: Nic. Gryse Laienbibel 2 R 4 v (1604); E.: s. sūpen (1), lust (1); L.: MndHwb 3, 620 (sûplust); Son.: örtlich beschränkt
sūpnarre, mnd., M.: nhd. „Saufnarr“, Trunkenbold, Säufer; E.: s. sūpen (1), narre (1); L.: MndHwb 3, 620 (sûpnarre)
suppe, supe, mnd., F.: nhd. Suppe, Getränk, Brei, Brühe; Vw.: s. bēr-, grunt-; Hw.: s. soppe, sūpe; vgl. mhd. suppe; E.: s. sūpe; L.: MndHwb 3, 620 (suppe), Lü 392b (suppe)
suppelcācie, mnd., F.: Vw.: s. supplicācie
suppen, mnd., N.: nhd. Suppe, flüssige Speise, Brei, Mus; Hw.: s. sūpe; E.: s. sūpe; L.: MndHwb 3, 620 (suppen), Lü 392b (suppe, suppen); Son.: örtlich beschränkt
suppenbrāde, mnd., M.: Vw.: s. soppenbrāde
suppere, mnd., F.: Vw.: s. sǖpæreā
supplantēren, mnd., sw. V.: nhd. „supplantieren“, sich in eines anderen Kauf drängen; Hw.: vgl. mhd. supplantieren; Q.: Seibertz UB. 1 435; I.: Lw. lat. supplantāre; E.: s. lat. supplantāre, V., Bein stellen, herabwerfen; vgl. lat. sub, Präp., unter; s. idg. *upo, *up, *eup, Adv., Präf., unten, hinauf, über, Pokorny 1106; lat. plantāre, V., pflanzen; s. idg. *plā̆t-, (*plā̆d-), *plē̆t-, *plō̆t-, *plət-, Adj., breit, flach, Pokorny 833; vgl. idg. *pelə-, *plā-, *pl̥h₂i-, Adj., V., breit, flach, breiten, schlagen, klatschen, Pokorny 805; L.: MndHwb 3, 620 (supplantêren); Son.: örtlich beschränkt
supplicācie, suppelcācie, supplikātse, supplikātsche, supplischātse, supplikāsse, supplikātīse, supplikātsī, supplikāstī, mnd., F.: nhd. Bittschrift, untertänige Eingabe; Hw.: s. supplicātiōn; I.: Lw. lat. supplicātio; E.: s. lat. supplicātio, F., Dankfest, Bußtag; vgl. lat. supplex, Adj., demütig; lat. sub, Präp., unter; s. idg. *upo, *up, *eup, Adv., Präf., unten, hinauf, über, Pokorny 1106; lat. placere, V., gefallen; s. idg. *plāk- (1), *plək-, *plek-, *plō̆k-, *pleik-, Adj., breit, flach, Pokorny 831; L.: MndHwb 3, 620 (supplicâcie)
supplicātiōn, mnd., F.: nhd. Bittschrift, untertänige Eingabe; Hw.: s. supplicācie; I.: Lw. lat. supplicātio; E.: s. supplicācie; L.: MndHwb 3, 620 (supplicâcie, supplicâtiôn)
supplicēren (1), supplicīren, subelsēren, mnd., sw. V.: nhd. Bittschrift entsenden, untertänige Eingabe machen; I.: Lw. lat. supplicāre; E.: s. lat. supplicāre, V., flehentlich bitten; vgl. lat. supplex, Adj., demütig; lat. sub, Präp., unter; idg. *upo, *up, *eup, Adv., Präf., unten, hinauf, über, Pokorny 1106; lat. placere, V., gefallen; s. idg. *plāk- (1), *plək-, *plek-, *plō̆k-, *pleik-, Adj., breit, flach, Pokorny 831; L.: MndHwb 3, 620 (supplicêren)
supplicēren (2), mnd., N.: nhd. Entsenden einer Bittschrift; E.: s. supplicēren (1); L.: MndHwb 3, 620 (supplicêren)
supplicīren, mnd., sw. V.: Vw.: s. supplicēren (1)
supplikāsse, mnd., F.: Vw.: s. supplicācie
supplikāstī, mnd., F.: Vw.: s. supplicācie
supplikātsche, mnd., F.: Vw.: s. supplicācie
supplikātīse, mnd., F.: Vw.: s. supplicācie
supplikātse, mnd., F.: Vw.: s. supplicācie
supplikātsī, mnd., F.: Vw.: s. supplicācie
supplischātse, mnd., F.: Vw.: s. supplicācie
suppositōrie, mnd., N.: nhd. Subpositorium, Stuhlzäpfchen; Q.: De Man 601; I.: Lw. lat. suppositōrium; E.: s. lat. suppositōrium, N., Untersatz; vgl. lat. suppōnere, V., unterlegen (V.); lat. sub, Präp., unter; idg. *upo, *up, *eup, Adv., Präf., unten, hinauf, über, Pokorny 1106; lat. pōnere, V., setzen; vgl. lat. posinere, V., setzen; idg. *per- (2A), Präp., vorwärts, über, hinaus, durch, Pokorny 810; idg. *sēi- (2), *sē-, *səi-, *sī-, *sə-, V., Sb., senden, werfen, fallen lassen, säen, säumen (V.) (1), Ruhe, Kraft, Pokorny 889; L.: MndHwb 3, 620 (suppositôrie); Son.: örtlich beschränkt
sūpraoctāve, mnd., F.: nhd. „Supraoktave“, eine Orgelstimme; E.: s. lat. suprā, Adv., oberhalb, darüber; vgl. lat. super, Adv., Prap., Präf., oben, drüber; s. idg. *upér, *upéri, Adv., Präp., über, oberhalb, Pokorny 1105; s. idg. *upo, *up, *eup, Adv., Präf., unten, hinauf, über, Pokorny 1106; s. mnd. octāve; L.: MndHwb 3, 620 (sūpraoctâve)
supratente, mnd., M.: Vw.: s. sūperattendente
sūpriddære*, sūpridder, mnd., M.: nhd. „Saufritter“, Held im Saufen; Q.: Nic. Gryse Laienbibel 2 R 4 v (1604); E.: s. sūpen (1), riddēre; L.: MndHwb 3, 620 (sûpridder); Son.: örtlich beschränkt
sūpridder, mnd., M.: Vw.: s. sūpriddære*
sūpsak, mnd., M.: nhd. „Saufsack“, Säufer; Q.: Schausp. 29; E.: s. sūpen, sak (1); L.: MndHwb 3, 620 (sûpsak); Son.: örtlich beschränkt, jünger
supunge, mnd.?, N.: nhd. flüssige Speise, Brei, Getränk, Suppe, Brühe, Saufen; Vw.: s. sūpen (2); L.: Lü 392b (supunge)
sūpūt, mnd., M.: nhd. „Saufaus“, Säufer; E.: s. sūpen, ūt (2); L.: MndHwb 3, 620 (sûpût), Lü 392b (sûpût)
sūpūtswelgære*, sūpūtswelger, mnd., M.: nhd. Trunkenbold, Saufaus, Säufer; Q.: Nic. Gryse Laienbibel 2 S 1 v (1604); E.: s. sūpūt, swelgære; L.: MndHwb 3, 620 (sûpûtswelger); Son.: örtlich beschränkt
sūpūtswelger, mnd., M.: Vw.: s. sūpūtswelgære*
sūpvrētærīe*, sūpvrēterīe, mnd., F.: nhd. maßloses Essen und Trinken; Q.: Nic. Gryse Laienbibel 2 R 1 v (1604); E.: s. sūpen (1), vrētærīe; L.: MndHwb 3, 620 (sûpvrēterîe); Son.: örtlich beschränkt
sūpvrēterīe, mnd., F.: Vw.: s. sūpvrētærīe*
sūpvrünt, mnd., M.: nhd. „Sauffreund“, Saufbruder; Q.: Köker V 1729 (1517); E.: s. sūpen (1), vrünt; L.: MndHwb 3, 620 (sûpvrünt); Son.: örtlich beschränkt
sūpwerk, mnd., N.: nhd. „Saufwerk“, Veranstaltung von Saufereien; Q.: Nic. Gryse Laienbibel 2 S 1 v (1604); E.: s. sūpen (1), werk; L.: MndHwb 3, 621 (sûpwerk); Son.: örtlich beschränkt
sūr (1), suer, suir, sūre, mnd., Adj.: nhd. sauer, scharf, streng, herb, hart, schneidend, widrig, grämlich, griesgrämig, finster, verdrießlich, unwirsch, unfreundlich, unzufrieden, bitter, verbittert, mürrrisch, körperlich und geistig beschwerlich, mühselig, mühsam, schwierig, schwer, schmerzlich, leidvoll, unangenehm, widerwärtig, schwer zu bekommen seiend; Vw.: s. bitter-; Hw.: vgl. mhd. sūr (1); E.: as. *sūr?, Adj., sauer; germ. *sūra-, *sūraz, Adj., sauer, salzig, feucht; idg. *sūro-, *souro-, Adj., sauer, salzig, bitter, Pokorny 1039; s. idg. *seu- (1), *seu̯ə-, *sū-, Sb., Adj., V., Saft, feucht, regnen, rinnen, saugen, Pokorny 912; L.: MndHwb 3, 621 (sûr), Lü 392b (sûr); Son.: natürliche Eigenschaft von Pflanzen und Früchten, sūre örtlich beschränkt
sūr (2), suer, suir, mnd., N.: nhd. „Sauer“, Säure, Essig, Saueressig, Widerwärtigkeit, Bitterkeit, Beschwerde; Vw.: s. bēr-, ētik-, kuckukes-; Hw.: s. ētik; vgl. mhd. sūr (3); E.: s. sūr (1); R.: solt und sūr: nhd. „salzig und sauer“, Zutaten zu den Speisen, Beköstigung; L.: MndHwb 3, 621 (sūr), Lü 392b (sūr)
sūr (3), mnd.?, Adj.: nhd. südlich, im Süden seiend; Hw.: s. sǖder; E.: s. sǖden (2); L.: Lü 392b (sūr); Son.: langes ü
sǖr, mnd., Adj.: Vw.: s. sōr; L.: MndHwb 3, 621 (sǖre[e]); Son.: örtlich beschränkt
sūraftich, mnd., Adj.: Vw.: s. sūrhaftich*
sūramper, mnd., M.: nhd. Sauerampfer; ÜG.: lat. rumex acetosus?; Hw.: s. sūre; vgl. mhd. sūrampfer; E.: s. sūr (1); s. mhd. ampfer, ahd. ampfaro, bedeutet wie ae. ampre der Saure zu dem nur noch in Relikten belegten germ. *ampra, ampraz, Adj., sauer; L.: MndHwb 3, 622 (sûramper)
sūramperwāter, mnd., N.: nhd. „Sauerampferwasser“, Absud von Sauerampfer; E.: s. sūramper, wāter; L.: MndHwb 3, 622 (sûramper/sûramperwāter)
sūrbȫse, mnd., Adj.: nhd. bitterböse; Q.: Nic. Gryse Laienbibel 1 P 2 v (1604); E.: s. sūr (1), bȫse (1); L.: MndHwb 3, 622 (sûrbȫse); Son.: langes ö, örtlich beschränkt
sūrbrōt, mnd., N.: nhd. „Sauerbrot“, gesäuertes Brot?, mit Sauerteig gebackenes Brot?; E.: s. sūr (1), brōt (1); L.: MndHwb 3, 622 (sûrbrôt), Lü 392b (sûrbrôt)
sūrbrouwer, mnd., M.: Vw.: s. sūrbrūwære*
sūrbrūwære*, sūrbrūwer, sūrbrouwer, mnd., M.: nhd. Essigbrauer; E.: s. sūrbrūwen, sūr (1), brūwære; L.: MndHwb 3, 622 (sûrbrûwer), Lü 392a (sûrbrouwer)
*sūrbrūwen?, mnd., sw. V.: nhd. „sauer brauen“, Essig brauen; Hw.: s. sūrbrūwære; E.: s. sūr (1), brūwen (1)
sūrbrūwer, mnd., M.: Vw.: s. sūrbrūwære*
sūrbulle, mnd., M.: nhd. Griesgram, Menschenfeind, sauertöpfischer Mensch; E.: s. sūr (1), bulle (1); L.: MndHwb 3, 621 (sûrbulle), Lü 392b (sûrbulle); Son.: jünger, ursprünglich Essigkrug?
sūrdeech, mnd., M.: Vw.: s. sūrdēch
sūrdeich, mnd., M.: Vw.: s. sūrdēch
sūrdēch, sūrdeich, suerdeich, sūrdeech, sūrdeych, mnd., M.: nhd. Sauerteig; Hw.: s. sǖresle; vgl. mhd. sūrteig; E.: s. sūr (1), dēch (1); L.: MndHwb 3, 622 (sûrdê[i]ch), Lü 392b (sûrdêch); Son.: übertragen Irrlehre (Reformationsschriften um 1550), langes ü, örtlich beschränkt
sūrdeych, mnd., M.: Vw.: s. sūrdēch
sure (1), mnd., F.: Vw.: s. sūre (1)
sure (2), mnd., F.: Vw.: s. sǖre (1)
sūre (1), sure, mnd., F.: nhd. Sauerampfer; ÜG.: lat. rumex acetosus?; Hw.: s. sūramper; E.: s. as. sūra* 2, st. F. (ō)?, sw. F. (n)?, Sauerampfer; L.: MndHwb 3, 622 (sūre), Lü 393a (sure)
sūre (2), mnd., Adj.: Vw.: s. sūr (1)
sǖre (1), sure, mnd., F.: nhd. Blatter, Hitzblatter, Finne, Krätzmilbe; Hw.: vgl. mhd. siure (1); E.: s. as. siura 1?, sw. F. (n)?, Krätzmilbe; germ. *seurō?, Sb., Krätzmilbe; L.: MndHwb 3, 622 (sǖre), Lü 392b (sure); Son.: langes ü, Hautwurm Siro der als Erreger parasitärer und anderer Ekzeme der Hand bzw. von Epithelkrebs bzw. Panaratium gilt
sǖre (2), mnd., F.: nhd. Säure; Hw.: vgl. mhd. siure (2); E.: s. sūr (1); L.: MndHwb 3, 622 (sǖre); Son.: langes ü, übertragen Bitternis, sonst bei Fehlen des Artikels nicht eindeutig von sūr zu unterscheiden
sǖre (3), mnd., Adj.: Vw.: s. sōr; L.: MndHwb 3, 621 (sǖre[e]); Son.: örtlich beschränkt
sūreginge, mnd., F.: nhd. eine Apfelsorte; E.: s. sūre?, inge?; L.: MndHwb 3, 622 (sûreginge); Son.: örtlich beschränkt (Hamburg)
sureke, mnd., F.: Vw.: s. sǖreke
sǖreke, sǖrke, sureke, suerke, sūrik, mnd., F.: nhd. Sauerampfer, Holzapfel; E.: s. sūre; L.: MndHwb 3, 622 (sǖreke), Lü 393a (sureke); Son.: langes ü
sǖrekebōm, zůrickbōm, sūrikebōm, mnd., M.: nhd. „Sauerampferbaum“, Holzapfelbaum; E.: s. sǖreke, bōm; L.: MndHwb 3, 622 (sǖrekebôm), Lü 393a (surik/surikbôm); Son.: langes ü
sureketel, mnd., M.: Vw.: s. sūrekētel
sūrekētel, sureketel, mnd., M.: nhd. „Sauerkessel“, Kessel zur Bereitung von Sauerteig; E.: s. sūr (1), kētel; L.: MndHwb 3, 622 (sûrekētel), Lü 393a (sureketel)
sūreklē, mnd., M.: Vw.: s. sūreklēver
sūreklēver, sūreklē, mnd., M.: nhd. Sauerklee; ÜG.: lat. asidula?; Hw.: s. sūrklēver; E.: s. sūr (1), klēver (1); L.: MndHwb 3, 622 (sûr[e]klêver); Son.: sūreklē örtlich beschränkt
*sūren?, mnd., sw. V.: nhd. sauern; Vw.: s. vör-; Hw.: s. vǖren (1); vgl. mhd. sūren (1); E.: s. sǖren (1); Son.: langes ü
sǖren (1), mnd., sw. V.: nhd. säuern, sauer machen, sauer werden, gären, mürrisch sein (V.), unzufrieden sein (V.), Widerwärtiges empfinden, missmutig werden; Vw.: s. be-, er-, ge-, ūt-, vör-; Hw.: s. sūren; vgl. mhd. siuren; E.: s. sūr (1); L.: MndHwb 3, 622 (sǖren), Lü 393a (suren); Son.: langes ü
sǖren (2), mnd., sw. V.: Vw.: s. sȫren; L.: MndHwb 3, 622 (sǖren); Son.: langes ü, langes ö, örtlich beschränkt
sǖren (3), mnd., sw. V.: Vw.: s. sȫren
sūrensaet, mnd., F., N.: Vw.: s. sūrensāt
sūrensap, mnd., N.: nhd. „Sauersaft“, Saft ausgepressten Sauerampfers; E.: s. sūre, sap; L.: MndHwb 3, 622 (sûrensap)
sūrensāt, sūrensaet, mnd., F., N.: nhd. „Sauersaat“, Same (M.) (1) des Sauerampfers, Samen (M.) des Sauerampfers; E.: s. sūre, sāt; L.: MndHwb 3, 622 (sûrensap/sûrensât)
sūrenwāter, mnd., N.: nhd. „Sauerwasser“, Absud von Sauerampfer; E.: s. sūre, wāter; L.: MndHwb 3, 622 (sûrensap/sûrenwāter)
sūrenwortel*, sūrenwörtel, mnd., F.: nhd. „Sauerwurzel“, Wurzel des Sauerampfers; E.: s. sūre, wortel; L.: MndHwb 3, 622 (sûrensap/sûrenwörtel[e]); Son.: sūrenwörtele (Pl.)
sūrenwörtel, mnd., F.: Vw.: s. sūrenwortel*
sǖresle, sǖreslee, mnd., M.: nhd. Sauerteig; Hw.: s. sūrdēch, sǖrlisse; E.: s. sǖren (1)?; L.: MndHwb 3, 622 (sǖresle); Son.: langes ü, örtlich beschränkt
sǖreslee, mnd., M.: Vw.: s. sǖresle
sūrhaftich*, sūraftich, sueraftich, mnd., Adj.: nhd. säuerlich; E.: s. sūr (1), haftich; L.: MndHwb 3, 621 (sûraftich)
sūrheit, mnd., F.: Vw.: s. sūrhēt
sūrhēt, sūrheit, mnd., F.: nhd. „Sauerheit“, Grimm, Gehässigkeit, Böswilligkeit, betrügerische Absicht, Mühsal, Schwere; ÜG.: lat. acedo, acerbitas; Hw.: vgl. mhd. sūrheit; E.: s. sūr (1), hēt (1); L.: MndHwb 3, 622f. (sûrhê[i]t)
*sūrich?, mnd., Adj.: nhd. „sauer“; Hw.: s. sūrichhēt; vgl. mhd. sūric; E.: s. sūr (1), ich (2)
sūricheit, mnd., F.: Vw.: s. sūrichhēt*
sūrichēt, mnd., F.: Vw.: s. sūrichhēt*
sūrichhēt*, sūrichēt, sūricheit, mnd., F.: nhd. Säure, Fruchtsäure; Hw.: vgl. mhd. sūricheit; E.: s. sūrich, hēt (1); L.: MndHwb 3, 623 (sûrichê[i]t), Lü 393a (suricheit)
sūrik, mnd., F.: Vw.: s. sǖreke; L.: Lü 393a (surik)
sūrikebōm, mnd., M.: Vw.: s. sǖrekebōm
sǖrinc, surink, mnd., F.: nhd. Sauerampfer; ÜG.: lat. oxalis; Hw.: s. sǖrlinc; E.: s. sūr (1), inc; L.: MndHwb 3, 623 (sǖrinc), Lü 393a (surink); Son.: langes ü, örtlich beschränkt
sǖringe, mnd., F.: nhd. Falschheit, Unaufrichtigkeit; ÜG.: lat. fermentum; E.: s. sǖre (2), inge; L.: MndHwb 3, 623 (sǖringe); Son.: langes ü, nur bildlich
surink, mnd., F.: Vw.: s. sǖrinc
sǖrke, mnd., F.: Vw.: s. sǖreke
surkelt, mnd., N.: nhd. Oberkleid; ÜG.: lat. surcotium; Hw.: s. sorkot; I.: Lw. lat. surcotium?; E.: s. sorkel?; L.: MndHwb 3, 623 (surkelt); Son.: örtlich beschränkt, zur friesischen Frauentracht gehörig
sūrklē, mnd., M.: Vw.: s. sūrklēver
sūrklēver, sūrklē, mnd., M.: nhd. Sauerklee; ÜG.: lat. asidula?; Hw.: s. sūreklēver; E.: s. sūr (1), klēver (1); L.: MndHwb 3, 622 (sûr[e]klêver); Son.: sūrklē örtlich beschränkt
sūrlechtich?, mnd., Adj.: nhd. säuerlich; E.: s. sūr (1), lechtich; L.: MndHwb 3, 623 (sûrlechtich), Lü 393a (surlechtich)
sǖrlīk, mnd., Adj.: nhd. „säuerlich“, gesäuert, sauer, mühselig; Hw.: vgl. mhd. sūrlīch; E.: s. sūr (1), līk (3); L.: MndHwb 3, 623 (sǖrlīk); Son.: langes ü
sǖrlīken, mnd., Adv.: nhd. mit sauerer Miene, missvergnügt, sauer; E.: s. sūr (1), līken (1); L.: MndHwb 3, 623 (sǖrlīken); Son.: langes ü
sǖrlinc, mnd., F.: nhd. Sauerampfer; ÜG.: lat. oxalis; Hw.: s. sǖrinc; Q.: Vocabula (1579); E.: s. sūr (1), linc; L.: MndHwb 3, 623 (sǖrlinc); Son.: langes ü, örtlich beschränkt
sǖrlisse, mnd., M.: nhd. Sauerteig; Hw.: s. sǖresle; E.: s. sǖren (1)?; L.: MndHwb 3, 622 (sǖrlisse); Son.: langes ü, örtlich beschränkt
sūrmelk, mnd.?, F.: nhd. „Sauermilch“; ÜG.: lat. bilimen; Hw.: vgl. mhd. sūrmilch; E.: s. sūr (1), melk (1); L.: Lü 393a (sûrmelk)
*sūrmūl?, mnd., N.: nhd. „Sauermaul“, unfreundliches Gesicht; Hw.: s. sūrmūlen; E.: s. sūr (1), mūl (1)
sūrmūlen, mnd., sw. V.: nhd. Mund verziehen, maulen, unzufrieden sein (V.), saures und unfreundliches Gesicht machen; E.: s. sūrmūl, sūr (1), mūlen; L.: MndHwb 3, 623 (sûrmûlen), Lü 393a (sûrmulen)
*sūrōge?, mnd., N.: nhd. Triefauge; Hw.: s. sūrȫget; vgl. mhd. sūrouge; E.: s. sūr (1), ōge
sūrogede, mnd., Adj.: Vw.: s. sūrȫget*
sūrōget, mnd., Adj.: Vw.: s. sūrȫget*
sūrȫget*, sūrōget, sūrogede, mnd., Adj.: nhd. triefäugig, schielend; Hw.: vgl. mhd. sūröuge; E.: s. sūrōge, sūr (1), ȫget; L.: MndHwb 3, 623 (sûrôget), Lü 393a (sûrogede); Son.: langes ö
*surren?, mnd., sw. V.: nhd. „surren“, murren, brummen; Hw.: s. surringe; E.: lautmalend, ähnliche Schallwörter sind weit verbreitet ohne nahe liegende Vergleichsmöglichkeiten zu bieten, Kluge s. u. surren
surringe, mnd., F.: nhd. „Surren“, Brummen, Murren; E.: s. surren, inge; L.: MndHwb 3, 623 (surringe), Lü 393a (surringe); Son.: örtlich beschränkt
surrogēren, mnd., sw. V.: nhd. benennen?; I.: Lw. lat. surrogare; E.: s. lat. subrogāre, surrogāre, V., an Stelle eines anderen wählen lassen; vgl. lat. sub, Präp., unter; idg. *upo, *up, *eup, Adv., Präf., unten, hinauf, über, Pokorny 1106; lat. rogāre, V., holen, fragen, befragen, Gesetzesvorschlag machen; vgl. idg. *reg̑- (1), Adj., V., Sb., gerade (Adj.) (2), richten, lenken, recken, strecken, Richtung, Linie, Pokorny 854; R.: an ēnes stēde surrogēren: nhd. „an eines Stelle benennen“?, als Ersatzmann benennen; L.: MndHwb 3, 623 (surrogêren)
surruger, surrugære*?, mnd., M. Pl.?: nhd. „Ersetzender“?; E.: Herkunft ungeklärt?; R.: dat heten de surruger de gaff me uth to viff penninghe unde weren nicht dridde halven wert: nhd. ?; L.: MndHwb 3, 623 (surruger)
*sūrsēn? (1), mnd., st. V.: nhd. mürrisch dreinblicken, unzufrieden sein (V.); Hw.: s. sūrēn (1); E.: s. sūr (1), sēn (1)
sūrsēn* (2), sūrsēnt, mnd., N.: nhd. mürrisches Dreinblicken, Unzufriedenheit, mürrisches Aussehen; E.: s. sūrsēn (1), sūr (1), sēn (2); L.: MndHwb 3, 623 (sûrsênt), Lü 393a (sûrsênt)
sūrsēnt, mnd., N.: Vw.: s. sūrsēn* (2)
sūrsǖstū, suersuͤhestu, mnd., M.: nhd. „sauersiehstdu“, Griesgram, Nörgler; E.: s. sūrsēn (1), sūr (1), ?; L.: MndHwb 3, 623 (sûrsǖstû); Son.: langes ü, örtlich beschränkt
*sūrvrüntlīk?, mnd., Adj.: nhd. süßsauer; Hw.: s. sūrvrüntlīken; E.: s. sūr (1), vrüntlīk (1)
sūrvrüntlīken, mnd., Adv.: nhd. süßsauer; E.: s. sūrvrüntlīk, sūr (1), vrüntlīken; L.: MndHwb 3, 622 (sûrvrüntlīken); Son.: örtlich beschränkt
sūrwērden? (1), mnd., st. V.: nhd. „sauer werden“, schwer fallen (V.), tugendstreben; Hw.: s. sūrwērden (2); E.: s. sūr (1), wērden (1)
sūrwērden (2), mnd., N.: nhd. „Sauerwerden“, was einem Menschen schwer fällt, Mühsal des Tugendstrebens; E.: s. sūrwērden (1), sūr (1), wērden (4); L.: MndHwb 3, 623 (sûrwērden); Son.: örtlich beschränkt
sus (1), mnd., Num. Kard.: Vw.: s. ses
sus (2), mnd., Sb.: Vw.: s. sūse (1)
sus (3), mnd., Adv.: Vw.: s. süs
sūs (1), sus, zues, sůs, mnd., Sb.: nhd. ein Maß, kleinstes Handelsmaß für Salz auf der Sülze, kleinstes Rechnungsmaß für die Rente aus der Sülze; E.: Herkunft ungeklärt?; L.: MndHwb 3, 624 (sûs), Lü 393a (sus); Son.: örtlich beschränkt
sūs (2), mnd., M.: nhd. „Saus“, Saus und Braus, Lärm, Aufregung, Durcheinander, Rausch; Hw.: vgl. mhd. sūs; E.: s. sūsen; L.: MndHwb 3, 624 (sûs), Lü 393a (sûs)
süs, sus, mnd., Adv.: nhd. so, in solchem Grade, so sehr, in solcher Weise (F.) (2), darum, deshalb, dann, hierauf, ferner, dagegen, aber, jedoch, sonst, andernfalls, ansonsten, im übrigen, außerdem, weiter, ehedem, früher, einst; Vw.: s. ümme-; Hw.: s. süst; vgl. mhd. sus (1); Q.: SSp (1221-1224); E.: as. sus 5, Adv., so; s. germ. *swa, *swō, Adv., so; idg. *su̯e-, Partikel, so, wie, wenn, Pokorny 884; vgl. idg. *se-, Adv., Pron., abseits, getrennt, für sich, sich, Pokorny 882; L.: MndHwb 3, 623f. (süs), Lü 393a (sus)
sůs, mnd., Sb.: Vw.: s. sūse (1)
sūsære*?, sūser?, mnd., M.: nhd. „Sauser“; Hw.: vgl. mhd. sūsære; Q.: Oldenbg. UB. 1 93 und 95 (1434); E.: s. sūsen (1); L.: MndHwb 3, 624 (sûser); Son.: örtlich beschränkt
susdān, mnd., Adj.: Vw.: s. süsdān
süsdān, susdān, mnd., Adj.: nhd. „sotan“, solch, derartig, so beschaffen (Adj.); Hw.: s. süsgedān; E.: s. süs, dān (1); L.: MndHwb 3, 624 (süsdân), Lü 393a (susdân)
susdanich, mnd., Adj.: Vw.: s. süsdānich
süsdānich, susdanich, mnd., Adj.: nhd. solch, derartig, so beschaffen (Adj.); E.: s. süsdān, süs, dānich; L.: MndHwb 3, 624 (süsdânich), Lü 303a (sus-/susdanich); Son.: örtlich beschränkt
*sūse?, mnd., N.: nhd. weibliches Schwein, Sau; Hw.: s. sūseken; E.: s. sū
sūseken, mnd., N.: nhd. junges weibliches Schwein, Sauferkel; E.: s. sūse, ken; L.: MndHwb 3, 624 (sûseken); Son.: örtlich beschränkt
sūsen (1), mnd., sw. V.: nhd. sausen, summen, rauschen, dröhnen; Hw.: vgl. mhd. sūsen (1); E.: s. ahd. sūsen* 16, sw. V. (1a), sausen, summen, knirschen; germ. *sūs-, V., sausen; idg. *sūs-?, V., sausen, Pokorny 1039; L.: MndHwb 3, 624 (sûsen), Lü 393a (susen)
sūsen (2), sūsent, mnd., N.: nhd. „Sausen“, Ohrensausen, Rauschen, Saus und Braus; Hw.: vgl. mhd. sūsen (1); E.: s. sūsen (1); L.: MndHwb 3, 624 (sûsen/sûsen[t])
sūsent, mnd., N.: Vw.: s. sūsen (2)
sūseninne, suseninnine, mnd., F.: nhd. gesummtes Lied, Wiegenlied; Hw.: s. sōsinnine; E.: s. sūsen (1), inne?; L.: MndHwb 3, 624 (sûseninne), Lü 393a (suseninne); Son.: Wiegenlied des Josef an der Krippe
suseninnine, mnd., Sb.: Vw.: s. sūseninne
sūser?, mnd., M.: Vw.: s. sūsære*?
susgedân, mnd., Adj.: Vw.: s. süsgedān
süsgedān, susgedân, mnd., Adj.: nhd. solch, so beschaffen (Adj.), derartig; Hw.: s. süsdān; Q.: SSp (1221-1224); E.: s. süs, gedān; L.: MndHwb 3, 624 (süsdân/süsgedân), Lü 393a (sus-/susgedân)
süshēr, mnd., Adv.: nhd. bisher, bis jetzt; Hw.: s. süslange; E.: s. süs, hēr (3); L.: MndHwb 3, 624 (süshēr), Lü 393a (sus-/susher)
sūsinge, mnd., F.: nhd. Sausen, Ohrensausen; ÜG.: lat. susurricium; Hw.: vgl. mhd. sūsunge; I.: Lüt. lat. susurricium; E.: s. sūsen (1), inge; L.: MndHwb 3, 624 (sûsinge), Lü 393a (susinge)
süsk, mnd., Adj.: Vw.: s. süslīk; L.: MndHwb 3, 624 (süsk); Son.: örtlich beschränkt
*süsken?, mnd., M.?: nhd. Schwesterchen, Geschwister; Vw.: s. half-; Hw.: s. sösken; E.: s. süster
süslange, mnd., Adv.: nhd. bisher, bis jetzt; Hw.: s. süstlange, süshēr; E.: s. süs, lange (5); L.: MndHwb 3, 624 (süslange), Lü 393a (sus-/suslange)
süslangehēr, mnd., Adv.: nhd. bisher, so lange, bis jetzt; E.: s. süslange, süs, lange, hēr (3); L.: MndHwb 3, 624 (süslange/süslangehēr), Lü 393a (sus-/suslangeher)
sūslarven, mnd., sw. V.: nhd. plündernd einherziehen; E.: Herkunft ungeklärt?; L.: MndHwb 3, 624 (sûslarven); Son.: örtlich beschränkt
suslik, mnd., Adj.: Vw.: s. süslīk
süslīk, suslik, mnd., Adj.: nhd. solch, so beschaffen (Adj.); E.: s. süs, līk (3); L.: MndHwb 3, 624 (süslīk), Lü 393a (sus-/suslik); Son.: örtlich beschränkt
sūsnīdære*, sūsnīder, mnd., M.: nhd. „Sauschneider“, Schweineschneider; Hw.: s. sūbȫtære; E.: s. sū, snīdære; L.: MndHwb 3, 624 (sûsnîder), Lü 393a (susnider); Son.: langes ö
sūsnīder, mnd., M.: Vw.: s. sūsnīdære*
suspect, mnd., Adj.: nhd. „suspekt“, in Verdacht habend, verdächtig; ÜG.: lat. suspectus; I.: Lw. lat. suspectus; E.: s. lat. suspectus, (Part. Prät.=)Adj., beargwöhnt, verdächtig; vgl. lat. suspicere, V., in die Höhe sehen, aufwärts sehen, argwöhnen; lat. sub, Präp., unter; s. idg. *upo, *up, *eup, Adv., Präf., unten, hinauf, über, Pokorny 1106; lat. specere, V., sehen; idg. *spek̑-, V., spähen, sehen, Pokorny 984; L.: MndHwb 3, 625 (suspect); Son.: örtlich beschränkt
suspendēren, mnd., sw. V.: nhd. „suspendieren“, aufschieben, aufheben, entlassen (V.), entheben; ÜG.: lat. suspendere; I.: Lw. lat. suspendere; E.: s. lat. suspendere, V., aufhängen, weihen, heiligen; vgl. lat. sub, Präp., unter; idg. *upo, *up, *eup, Adv., Präf., unten, hinauf, über, Pokorny 1106; lat. pendere, V., wägen, abwägen; idg. *spend-, *pend-, V., ziehen, spannen, spinnen, Pokorny 988; vgl. idg. *spen- (1), *pen- (3), V., ziehen, spannen, spinnen, Pokorny 988; L.: MndHwb 3, 625 (suspendêren)
suspensie, mnd., F.: nhd. Aufschub, Befristung; ÜG.: lat. suspensio; I.: Lw. lat. suspēnsio; E.: s. lat. suspēnsio, F., Schwibbogen, Gewölbe, Unterbrechung, Aussetzung; vgl. lat. suspendere, V., aufhängen, weihen, heiligen; lat. sub, Präp., unter; idg. *upo, *up, *eup, Adv., Präf., unten, hinauf, über, Pokorny 1106; lat. pendere, V., wägen, abwägen; idg. *spend-, *pend-, V., ziehen, spannen, spinnen, Pokorny 988; vgl. idg. *spen- (1), *pen- (3), V., ziehen, spannen, spinnen, Pokorny 988; L.: MndHwb 3, 625 (suspensie)
suspīcie, mnd., F.: nhd. Argwohn, argwöhnisches Vermuten; ÜG.: lat. suspicio; Q.: UB. Hildesh. 8 870 (1422); I.: Lw. lat. suspīcio; E.: s. lat. suspīcio, F., Argwohn, Verdacht, Annahme, Vermutung; vgl. lat. sub, Präp., unter; idg. *upo, *up, *eup, Adv., Präf., unten, hinauf, über, Pokorny 1106; lat. specere, V., sehen; idg. *spek̑-, V., spähen, sehen, Pokorny 984; L.: MndHwb 3, 625 (suspîcie); Son.: örtlich beschränkt
süssel, syssel, mnd., Sb.: nhd. Amtsbezirk; I.: Lw. dän. syssel; E.: s. dän. syssel; L.: MndHwb 3, 625 (süssel); Son.: örtlich beschränkt
süsseldinc, mnd., N.: nhd. Gericht (N.) (1) des Amtsbezirks; E.: s. süssel, dinc (1); L.: MndHwb 3, 625 (süsseldinc); Son.: örtlich beschränkt
sussen, mnd., sw. V.: Vw.: s. süssen (1)
süssen (1), sussen, mnd., sw. V.: nhd. summen, in den Schlaf summen, in den Schlaf lullen, einlullen; Hw.: vgl. mhd. sūsen (1); E.: s. sūsen (1); R.: in den sündenslāp süssen: nhd. „in den Sündenschlaf summen“, an die Sünde gewöhnen; L.: MndHwb 3, 625 (süssen), Lü 393a (sussen)
süssen (2), mnd., N.: nhd. Rauschen, Brausen (N.); Hw.: vgl. mhd. sūsen (2); E.: s. süssen (1); L.: MndHwb 3, 625 (süssen); Son.: örtlich beschränkt
süssen (3), süssent, sussent, süsten, süstent, mnd., Adj.: nhd. sonst, andernfalls; E.: s. süs, ?; L.: MndHwb 3, 625 (süssen[t]), Lü 393a (sussnet); Son.: verlängerte Form zu süs als satzeinleitendes Fügewort
sussent, mnd., Adj.: Vw.: s. süssen (3)
süssent, mnd., Adj.: Vw.: s. süssen (3)
süsses, mnd., Adv.: Vw.: s. süst
sussinge, mnd., F.: Vw.: s. süssinge
süssinge, sussinge, mnd., F.: nhd. Summen, Lullen; ÜG.: lat. fescennia?; Hw.: vgl. mhd. sūsunge; E.: s. süssen (1), inge; L.: MndHwb 3, 625 (süssinge), Lü 393a (sussinge)
sussum, mnd., M.: nhd. Schweinigel, leichtsinniger Mensch, es mit den Sünden nicht genau Nehmender, unbesorgt dahin Lebender; E.: Herkunft ungeklärt?; L.: MndHwb 3, 625 (sussum), Lü 393a (sussum); Son.: örtlich beschränkt, lies sassam?
sust, mnd., Sb.: nhd. ritterlicher Zweikampf, Turnier; Hw.: s. dust (3); E.: s. dust (3); L.: MndHwb 3, 625 (sust), Lü 393a (sust); Son.: örtlich beschränkt
süst, söst, süste, süsts, süsses, mnd., Adv.: nhd. so, in solchem Grade, so sehr, in solcher Weise (F.) (2), darum, deshalb, dann, hierauf, ferner, dagegen, aber, jedoch, sonst, andernfalls, ansonsten, im übrigen, außerdem, weiter, ehedem, früher, einst; Hw.: s. süs; E.: as. sus 5, Adv., so; s. germ. *swa, *swō, Adv., so; idg. *su̯e-, Partikel, so, wie, wenn, Pokorny 884; vgl. idg. *se-, Adv., Pron., abseits, getrennt, für sich, sich, Pokorny 882; L.: MndHwb 3, 623f. (süs), Lü 393a (sus)
sūstal, mnd., M., N.: nhd. „Saustall“; E.: s. sū, stal; L.: MndHwb 3, 625 (sûstal); Son.: örtlich beschränkt
süste (1), mnd., Adv.: nhd. desto, um so; E.: s. süst; L.: MndHwb 3, 625 (süste); Son.: vor Komparativen
süste (2), mnd., Adv.: Vw.: s. süst
sustebat, mnd.?, Adv.: Vw.: s. süstebat*
süstebat*, sustebat, mnd.?, Adv.: nhd. umso besser, desto mehr; E.: s. süste, bat (1); L.: Lü 393a (süstebat)
süsteken, mnd., N.: Vw.: s. süsterken
süsten, mnd., Adj.: Vw.: s. süssen (3); L.: MndHwb 3, 625 (süsten[t]); Son.: örtlich beschränkt
süstent, mnd., Adj.: Vw.: s. süssen (3); L.: MndHwb 3, 625 (süsten[t]); Son.: örtlich beschränkt
suster, mnd., F.: Vw.: s. süster
süster, suster, syster, söster, mnd., F.: nhd. Schwester, Geschwister, Halbschwester, angeheiratete Schwester, Schwägerin, Schwiegertochter (Bedeutung örtlich beschränkt), Freundin, Titel geistlicher Frauen, Klosterschwester, Nonne, weibliches Mitglied einer Kongregation, Begine, in bestimmte Gilden und Handwerkerbruderschaften aufgenommene Frauen oder älteste Töchter der Amtsbrüder, Seele (im Verhältnis zu Christus als Bräutigam), Schlampe, Faulpelz, schweres Geschütz; Vw.: s. ambacht-, dēnst-, dwāl-, gilde-, half-, klōster-, klūs-, kȫkenes-, kōlt-, leie-, lulle-, mōderhalf-, mōder-, mȫnik-, ōlt-, pāl-, senioren-, snak-, stōl-, vāder-, vul-; Hw.: vgl. mhd. swester; Q.: SSp (1221-1224); E.: as. swestar* 2, sustar*, st. F. (er), Schwester; germ. *swester-, *swestera, *swestr-, *swestra, F. (kons.), Schwester; s. idg. *su̯esor-, F., Schwester, Pokorny 1051; vgl. idg. *se-, Adv., Pron., abseits, getrennt, für sich, sich, Pokorny 882; L.: MndHwb 3, 625f. (süster), Lü 393a (suster); Son.: langes ö, süstere (Pl.), Name zweier Inseln vor Fredrikshall, söster örtlich beschränkt
süsterandeil, mnd., N.: Vw.: s. süsteranedēl*
süsterandēl, mnd., N.: Vw.: s. süsteranedēl*
süsteranedēl*, süsterandēl, süsterandeil, mnd., N.: nhd. „Schwesteranteil“, Schwesterteil, Geschwistererbteil, Anteil der Schwester an der Erbschaft; Hw.: s. süsterdēl; E.: s. süster, anedēl; L.: MndHwb 3, 626 (süsterandê[i]l)
süsterenconvent, mnd., N., M.: Vw.: s. süsterenkonvent*
süsterdeil, mnd., N.: Vw.: s. süsterdēl
süsterdēl, süsterdeil, mnd., N.: nhd. Schwesterteil, Geschwistererbteil, Anteil der Schwester an der Erbschaft; Hw.: s. süsteranedēl; E.: s. süster, dēl; L.: MndHwb 3, 626 (süsterdê[i]l)
susterdochter, mnd., F.: Vw.: s. süsterdochter
süsterdochter, susterdochter, mnd., F.: nhd. „Schwestertochter“, Tochter der Schwester, Nichte; ÜG.: lat. consobrina; Hw.: vgl. mhd. swestertohter; I.: Lüt. lat. consorbrina?; E.: s. süster, dochter; L.: MndHwb 3, 626 (süsterdochter), Lü 393a (suster-/susterdochter)
süsterenhūs, mnd., N.: nhd. Schwesternhaus, Nonnenkloster, Beginenhaus; Hw.: s. süsterhūs; I.: Lsch. ?; E.: s. süster, hūs; L.: MndHwb 3, 626 (süsterervent/süsterenhûs); Son.: zunächst besonders von den der Windeheimer Kongregation angeschlossenen Häusern
süsterenkonvent*, süsterenconvent, mnd., N., M.: nhd. „Schwesternkonvent“, Nonnenkloster; E.: s. süster, konvent (1); L.: MndHwb 3, 626 (süsterenconvent)
*süstererven? (1), mnd., sw. V.: nhd. „schwestererben“, von der Schwester erben; Hw.: s. süstererven (2); E.: s. süster, erven (1)
süstererven* (2), süsterervent, mnd., M.: nhd. „Schwestererben“, Schwester als Erbin, Erbschwester; E.: s. süstererven (1), süster, erven (3); L.: MndHwb 3, 626 (süsterervent); Son.: örtlich beschränkt
süsterervent, mnd., M.: Vw.: s. süstererven* (2)
süsterhōp, mnd., M.: nhd. Erbteil der Schwester; Hw.: s. süsterschop; E.: s. süster, hōp; L.: MndHwb 3, 626 (süsterervent/süsterhôp)
susterhūs, mnd., N.: Vw.: s. süsterhūs
süsterhūs, susterhūs, mnd., N.: nhd. Schwesternhaus, Nonnenkloster, Beginenhaus; Hw.: s. süsterenhūs; I.: Lsch. ?; E.: s. süster, hūs; L.: MndHwb 3, 626 (süsterervent/süsterhûs), Lü 393a (suster-/susterhûs); Son.: zunächst besonders von den der Windeheimer Kongregation angeschlossenen Häusern
süsterken, süsteken, süstken, mnd., N.: nhd. „Schwesterchen“, kleine Schwester, Schwägerin, Tante (Bedeutung örtlich beschränkt); E.: s. süster, ken; W.: s. nhd. Schwesterchen, N., Schwesterchen, DW 15, 2603; L.: MndHwb 3, 625f. (süster/süsterken); Son.: Anrede an geistliche Frauen, Kosename
süsterkint, mnd., N.: nhd. „Schwesterkind“, Kind der Schwester; Hw.: vgl. mhd. swesterkint; E.: s. süster, kint; L.: MndHwb 3, 626 (süsterervent/süsterkint), Lü 393a (suster-/susterkindere); Son.: süsterkindere (Pl.)
süsterklōster, mnd., M.: nhd. „Schwesternkloster“, Nonnenkloster; E.: s. süster, klōster; L.: MndHwb 3, 626 (süsterervent/süsterklôster)
süsterlīk, mnd., Adj.: nhd. schwesterlich, geschwisterlich, erbrechtlich (unter Geschwistern), den Gefühlen einer Schwester gemäß; Hw.: vgl. mhd. swesterlich; E.: s. süster, līk (3); L.: MndHwb 3, 626 (süsterlīk)
süsterlīken, mnd., Adv.: nhd. schwesterlich, geschwisterlich; E.: s. süster, līken (1); L.: MndHwb 3, 626 (süsterlīk/süsterlīken)
susterman, mnd., M.: Vw.: s. süsterman
süsterman, susterman, mnd., M.: nhd. „Schwestermann“, Mann der Schwester, Schwager; ÜG.: lat. socer; I.: Lüt. lat. socer; E.: s. süster, man (1); L.: MndHwb 3, 626 (süsterman), Lü 393a (suster-/susterman)
süsterpart, mnd., N.: nhd. „Schwesterpart“, Erbanteil der Schwester; E.: s. süster, part; L.: MndHwb 3, 626 (süsterpart)
susterschap, mnd., M.: Vw.: s. süsterschop
süsterschop, susterschap, mnd., M.: nhd. Schwesterschaft, Verschwisterung, Erbteil der Schwester; Hw.: s. süsterhōp; vgl. mhd. swesterschaft; E.: s. süster, schop; L.: MndHwb 3, 626 (süsterschop), Lü 393a (suster-/susterschap)
sustersone, mnd., M.: Vw.: s. süstersȫne
süstersȫne, sustersone, systersȫne, mnd., M.: nhd. „Schwestersohn“, Sohn der Schwester, Neffe; Hw.: vgl. mhd. swestersun; E.: s. süster, sȫne (1); L.: MndHwb 3, 626 (süstersȫne), Lü 393a (suster-/sustersȫne); Son.: langes ö
süsterstēde, mnd., F.: nhd. „Schwesterstätte“, Stelle der Schwester in der Erbfolge; E.: s. süster, stēde (1); L.: MndHwb 3, 626 (süsterstēde)
sustert, mnd., M.: Vw.: s. sūstērt
sūstērt, sustert, mnd., M.: nhd. „Sausterz“, Schweineschwanz; E.: s. sū, stērt; L.: MndHwb 3, 626 (sûstērt), Lü 393a (sustert)
süstertōm, mnd., M.: nhd. Nachkommenschaft von der Seite der Schwester, Geschlecht von der Seite der Schwester; E.: s. süster, tōm (1); L.: MndHwb 3, 626 (süstertôm); Son.: örtlich beschränkt
süstken, mnd., N.: Vw.: s. süsterken
süstlange, mnd., Adv.: nhd. bisher, bis jetzt; Hw.: s. süslange, süshēr; E.: s. süs, lange (5); L.: MndHwb 3, 624 (süslange), Lü 393a (sus-/suslange)
süsts, mnd., Adv.: Vw.: s. süst
sustuncie?, mnd., F.: nhd. ?; I.: Lw. ?; E.: Herkunft ungeklärt?; R.: puluer vann susstuncien end affment: nhd. ?; L.: MndHwb 3, 626 (sustuncie); Son.: örtlich beschränkt
süsvērn, mnd., Adv.: Vw.: s. süsvērne*
süsvērne*, süsvērn, mnd., Adv.: nhd. soweit, bis dahin; E.: s. süs, vērne (2); L.: MndHwb 3, 624 (süsvērn)
suswor, mnd., Adv.: Vw.: s. süswōr*
süswōr, suswor, mnd., Adv.: nhd. sonstwo, irgendwo anders, anderswo; E.: s. süs, wōr; L.: MndHwb 3, 626 (süswôr), Lü 393a (sus-/suswor)
sūt..., mnd., Präf.: Vw.: s. sǖt...
sǖt..., sūt..., mnd., Präf.: nhd. Süd...; E.: as. *sūth? (2), Adv., im Süden; L.: MndHwb 3, 627 (sǖt-), Lü 393a (sût-); Son.: langes ü
sūtære*, sūter, mnd., M.: nhd. Schuster; Hw.: vgl. mhd. sūtære; E.: s. ahd. sūtāri 10, st. M. (ja), Näher, Schuster, Schneider; lat. sūtor, M., Schuster, Flickschuster; vgl. idg. *si̯ū-, *sīu̯-, V., nähen, Pokorny 915; L.: MndHwb 3, 627 (sûter); Son.: örtlich beschränkt
sute, mnd., Adj.: Vw.: s. sȫte (2)
suͤte, mnd., Adj.: Vw.: s. sȫte (2)
sůte, mnd., Adj.: Vw.: s. sȫte (2)
sutebast, mnd.?, M.: Vw.: s. sȫtebast; L.: Lü 393b (sutebast)
suteler, mnd., M.: Vw.: s. suddelære*
sūteler, mnd., M.: Vw.: s. suddelære*
suͤten, mnd., sw. V.: Vw.: s. sȫten
sûtende, mnd., N.: Vw.: s. sǖtende
sǖtende, sûtende, mnd., N.: nhd. „Südende“, nach Süden gelegenes Ende eines Landes oder einer Stadt oder einer Ortschaft; E.: s. sǖt, ende (3); L.: MndHwb 3, 627 (sǖtende), Lü 393a (sût-/sûtende); Son.: langes ü
suͤtenisse, mnd., F.: Vw.: s. sȫtenisse
sūter, mnd., M.: Vw.: s. sūtære*
sǖtgeist, mnd., F.: Vw.: s. sǖtgēst
sǖtgēst, sǖtgeist, mnd., F.: nhd. „Südgeest“, südlicher Teil der Geest; E.: s. sǖt, gēst (1); L.: MndHwb 3, 627 (sǖtgê[i]st); Son.: langes ü, örtlich beschränkt
sǖthalve, mnd., F.: nhd. Südseite; E.: s. sǖt, halve; L.: MndHwb 3, 627 (sǖthalve); Son.: langes ü
suͤticheit, mnd., F.: Vw.: s. sȫtichhēt* (1)
suͤtichēt, mnd., F.: Vw.: s. sȫtichhēt* (1)
sǖtlandes, mnd., Adv.: nhd. südlich; E.: s. sǖt, landes; L.: MndHwb 3, 627 (sǖtlandes), Lü 393a (sût-/sûtlandes); Son.: langes ü
sûtlant, mnd., N.: Vw.: s. sǖtlant
sǖtlant, sûtlant, mnd., N.: nhd. „Südland“, Südküste einer Hafeneinfahrt, Unterland der Insel Helgoland; Hw.: vgl. mhd. sūdenwint; E.: s. sǖt, lant; L.: MndHwb 3, 627 (sǖtlant), Lü 393a (sût-/sûtlant); Son.: langes ü, örtlich beschränkt
sǖtlēidinc, mnd., M.: nhd. Polarstern am südlichen Himmel; E.: s. sǖt, lēidinc; L.: MndHwb 3, 627 (stlê[i]dinc); Son.: langes ü, örtlich beschränkt
sûtlīk, mnd., Adj.: Vw.: s. sǖtlīk
sǖtlīk, sûtlīk, mnd., Adj.: nhd. südlich, vom Süden kommend; E.: s. sǖt, līk (3); L.: MndHwb 3, 627 (sǖtlīk), Lü 393a (sût-/sûtlik); Son.: langes ü
sǖtlīke, mnd., Adv.: nhd. südlich, nach Süden; E.: s. sǖt, līke; L.: MndHwb 3, 627 (sǖtlīk/stlīke); Son.: langes ü
suͤtlīke, mnd., Adv.: Vw.: s. sȫtelīke
suͤtlīken, mnd., Adv.: Vw.: s. sȫtelīken
suͤtnisse, mnd., F.: Vw.: s. sȫtenisse
sǖtoest, mnd., Adv.: Vw.: s. sǖtōst
sûtōst, mnd., Adv.: Vw.: s. sǖtōst
sǖtōst, sǖtoest, sûtōst, mnd., Adv.: nhd. „südost“, zwischen Süden und Osten gelegen; Vw.: s. ōst-; E.: s. sǖt, ōst (5); L.: MndHwb 3, 627 (sǖtôst), Lü 393a (sût-/sûtôst); Son.: langes ü, von der Erstreckung oder Lage des Landes vom Schiff aus sowie von der Richtung der Strömung, eine Windrichtung
sûtōsten, mnd., N.: Vw.: s. sǖtōsten
sǖtōsten, sûtōsten, mnd., N.: nhd. „Südosten“, Himmelsrichtung zwischen Süden und Osten, Wind aus dem Südosten; Vw.: s. ōst-; E.: s. sǖtōst, sǖt, ōsten (1); L.: MndHwb 3, 627 (sǖtôsten), Lü 393a (sût-/sûtôsten); Son.: langes ü
sǖtōstende, mnd., N.: nhd. „Südostende“, Südostende einer Küste; E.: s. sǖtōsten, sǖt, ōstende; L.: MndHwb 3, 627 (sǖtôstende); Son.: langes ü, örtlich beschränkt
sǖtōstsǖt, mnd., Adv.: nhd. „südostsüd“; E.: s. sǖtōst, sǖt; L.: MndHwb 3, 627 (sǖtôstsǖt); Son.: langes ü, örtlich beschränkt
sūtroch, mnd., M.: nhd. „Sautrog“; ÜG.: lat. fimus; E.: s. sū, troch; L.: MndHwb 3, 627 (sûtroch)
sūtside, mnd., F.: Vw.: s. sǖtsīde
sǖtsīde, sūtside, zuetsīde, mnd., F.: nhd. „Südseite“, Südseite des Schiffes, Südseite eines kirchlichen Raumes, Südseite eines Geländes bzw. Grundstücks (sowohl die Erstreckung bezeichnend als die flächenhafte Ausdehnung); E.: s. sǖt, sīde (1); L.: MndHwb 3, 627 (sǖtsîde), Lü 339a (sûd-/sûdside); Son.: langes ü
sǖtsǖtoest, mnd., Adv.: Vw.: s. sǖtsǖtōst
sǖtsǖtoesten, mnd., N.: Vw.: s. sǖtsǖtōsten
sūtsūtōst, mnd., Adv.: Vw.: s. sǖtsǖtōst
sǖtsǖtōst, sǖtsǖtoest, sūtsūtōst, mnd., Adv.: nhd. „südsüdost“; E.: s. sǖt, sǖtōst; L.: MndHwb 3, 627 (sǖtsǖtôst), Lü 393a (sûd-/sûdsûdôst); Son.: langes ü, örtlich beschränkt, Bezeichnung aus der sechzehnteiligen Windrose zur Bestimmung der Himmelsrichtung bzw. des Schiffskurses bzw. der Küstenerstreckung sowie zur Angabe von Orientierungspunkten
sūtsūtōsten, mnd., N.: Vw.: s. sǖtsǖtōsten
sǖtsǖtōsten, sǖtsǖtoesten, sūtsūtōsten, mnd., N.: nhd. „Südsüdosten“; E.: s. sǖt, sǖtōsten; L.: MndHwb 3, 627 (sǖtsǖtôsten), Lü 393a (sûd-/sûdsûdôsten); Son.: langes ü, örtlich beschränkt, Bezeichnung der Himmelsrichtung nach der sechzehnteiligen Windrose, Stellung des Mondes
sūtsūtwest, mnd., Adv.: Vw.: s. sǖtsǖtwest
sǖtsǖtwest, sūtsūtwest, mnd., Adv.: nhd. „südsüdwest“; E.: s. sǖt, sǖtwest; L.: MndHwb 3, 627 (sǖtsǖtwest), Lü 393a (sûd-/sûdsûdwest); Son.: langes ü, nautische Bezeichnung der Himmelsrichtung nach der sechzehnteiligen Windrose zur Bestimmung der Position des Schiffes bzw. der Lage von Orten und geographischen Punkten bzw. der Küstenerstreckung sowie der Strömung
sūtsūtwesten, mnd., N.: Vw.: s. sǖtsǖtwesten
sǖtsǖtwesten, sūtsūtwesten, mnd., N.: nhd. „Südsüdwesten“; E.: s. sǖt, sǖtwesten; L.: MndHwb 3, 627 (sǖtsǖtwesten), Lü 393a (sûd-/sûdsûdwesten); Son.: langes ü, örtlich beschränkt, Himmelsrichtung, Stellung des Mondes
sutteler, mnd., M.: Vw.: s. suddelære*
sǖtwārt, mnd., Adv.: nhd. „südwärts“, südlich, im Süden gelegen, nach Süden gelegen; Hw.: s. sǖtwērt, sǖtwōrt; E.: s. sǖt, wārt (1); L.: MndHwb 3, 628 (sǖtwārt), Lü 393a (sûd-/sûdwart); Son.: langes ü
sǖtwēges, sûdweges, mnd., Adv.: nhd. in südlicher Wegrichtung; E.: s. sǖt, wēges; L.: MndHwb 3, 628 (sǖtwēges), Lü 393a (sûd-/sûdweges); Son.: langes ü
sǖtwendinge, mnd., F.: nhd. „Südwendung“; E.: s. sǖt, wendinge; L.: MndHwb 3, 628 (sǖtwendinge); Son.: langes ü, örtlich beschränkt
sǖtwērt, mnd., Adv.: nhd. „südwärts“, südlich, im Süden gelegen, nach Süden gelegen; Hw.: s. sǖtwārt; E.: s. sǖt, wērt (4); L.: MndHwb 3, 628 (sǖtwērt), Lü 393a (sûd-/sûdwert); Son.: langes ü
sūtwest, mnd., Adj.: Vw.: s. sǖtwest
sǖtwest, sudtwest, sūtwest, mnd., Adj.: nhd. „südwest“, zwischen Süden und Westen gelegen; Vw.: s. west-; Hw.: vgl. mhd. sūdwest; E.: s. sǖt, west (3); L.: MndHwb 3, 628 (sǖtwest), Lü 393a (sûd-/sûdwest); Son.: langes ü, zur Bestimmung der Position des Schiffes bzw. der Lage von Orten und geographischen Punkten bzw. der Küstenerstreckung sowie der Strömung
sūtwesten (1), mnd., N.: Vw.: s. sǖtwesten (1)
sūtwesten (2), mnd., Adj.: Vw.: s. sǖtwesten (2)
sǖtwesten (1), sūtwesten, mnd., N.: nhd. „Südwesten“, Südwesten als Teilfläche des Himmels; E.: s. sǖtwest, sǖt, westen (1); L.: MndHwb 3, 628 (sǖtwesten), Lü 393a (sûd-/sûdwesten); Son.: langes ü, zur Bestimmung des Schiffskurses bzw. der Meereströmung bzw. der Lage von Orten
sǖtwesten (2), sūtwesten, mnd., Adj.: nhd. „südwesten“, im Südwesten befindlich; Vw.: s. west-; E.: s. sǖtwesten (1), sǖt, westen (4); L.: MndHwb 3, 628 (sǖtwesten), Lü 393a (sûd-/sûdwesten); Son.: langes ü
sǖtwestsīde, mnd., F.: nhd. „Südwestseite“, südwestlicher Teil einer Hofstelle; E.: s. sǖtwest, sīde (1); L.: MndHwb 3, 628 (sǖtwestsîde); Son.: langes ü, örtlich beschränkt
sǖtwestsǖt, mnd., Adv.: nhd. „südwestsüd“; E.: s. sǖtwest, sǖt; L.: MndHwb 3, 628 (sǖtwestsǖt); Son.: langes ü, örtlich beschränkt
sǖtwint, mnd., M.: nhd. „Südwind“; ÜG.: lat. circius?; E.: s. sǖt, wint (1); L.: MndHwb 3, 628 (sǖtwint), Lü 393a (sûd-/sûdwint); Son.: langes ü
sǖtwōrt, mnd., Adv.: nhd. „südwärts“, südlich, im Süden gelegen, nach Süden gelegen; Hw.: s. sǖtwārt, sǖtwērt; E.: s. sǖt, wārt (1); L.: MndHwb 3, 628 (sǖtwārt); Son.: langes ü
sūve, mnd., M., F.: Vw.: s. sūbe; L.: MndHwb 3, 628 (sûve)
suvel, mnd., Sb.: Vw.: s. sǖvel
sǖvel, suvel, mnd., Sb.: nhd. Zukost, Zukost zum Brot, warme Speise der Mahlzeit, Ertrag der Milchwirtschaft, Buttergehalt der Milch; E.: s. as. sūval* 1, st. N. (a), Zukost; s. germ. *sufla-, *suflam, st. N. (a), Zukost; vgl. idg. *seu- (1), *seu̯ə-, *sū-, Sb., Adj., V., Saft, feucht, regnen, rinnen, saugen, Pokorny 912; L.: MndHwb 3, 628 (sǖvel), Lü 393b (suvel); Son.: langes ü
suver, mnd., Adj.: Vw.: s. sǖver (1)
sǖver (1), suver, mnd., Adj.: nhd. sauber, hell, klar, frei von Verunreinigung seiend, rein, unberührt, jungfräulich, keusch, sittlich rein, echt, aufrichtig, unverfälscht; Hw.: vgl. mhd. suber; E.: s. as. sūvri* 1, sūvar*, Adj., sauber; germ. *sūbri-, *sūbriz, Adj., sauber; s. lat. sōbrius, Adj., nüchtern, enthaltsam, vernünftig; vgl. lat. *sē-ēbrius; lat. sē, sēd, Präp., ohne; lat. ēbrius, Adj., betrunken, berauscht; idg. *se-, Adv., Pron., abseits, getrennt, für sich, sich, Pokorny 882; L.: MndHwb 3, 628 (sǖver), Lü 393b (suver); Son.: langes ü, örtlich beschränkt, nur in einigen ndl. beeinflussten Texten
sǖver (2), sǖvere*, mnd., Adv.: nhd. gründlich, völlig, ganz und gar; Hw.: vgl. mhd. sūber (1); Q.: SSp (1221-1224); E.: s. as. sūvro* 2, Adv., sauber; L.: MndHwb 3, 628 (sǖver); Son.: langes ü
suveren, mnd., sw. V.: Vw.: s. sǖveren
sǖveren, suveren, mnd., sw. V.: nhd. säubern, reinigen, Gräben bzw. Wasserläufe bzw. Gewässer von Unrat reinigen, blank reiben, putzen, schädliche Bestandteile entfernen, von krankhaften Bestandteilen befreien, von anhaftendem Schmutz befreien, entfernen (V.), fortnehmen, tilgen, sauber werden, klar werden, moralisch reinigen; Vw.: s. ent-, mānt-, up-; Hw.: vgl. mhd. sūberen; E.: s. as. sūvron* 1, sw. V. (2), säubern; L.: MndHwb 3, 628f. (sǖveren), Lü 393b (suveren); Son.: langes ü
sǖverheit, mnd., F.: Vw.: s. sǖverhēt
sǖverhēt, sǖverheit, mnd., F.: nhd. „Sauberheit“, Reinheit, Klarheit, Enthaltsamkeit, Milde, Abgeklärtheit, Keuschheit; Vw.: s. un-; Hw.: vgl. mhd. sūberheit; E.: s. sǖver (1), hēt (1); L.: MndHwb 3, 629 (sǖverhê[i]t); Son.: langes ü, örtlich beschränkt
sǖverik, mnd., Adj.: Vw.: s. sǖverlīk
suveringe, mnd., F.: Vw.: s. sǖveringe
sǖveringe, suveringe, süferinge, mnd., F.: nhd. Säuberung, Reinigung von Gewässern, Reinigung von Sünden, Aushub gereinigter Gewässer, Baggerschlamm, Kleie und Spreu als Mühlenabfall zur Säuberung, Abführmittel, Purgierung, Purgiermittel; Vw.: s. mānt-, stērn-; Hw.: vgl. mhd. sūberunge; E.: s. sǖveren, inge; L.: MndHwb 3, 629 (sǖveringe), Lü 393b (suveringe); Son.: langes ü
sǖverk, mnd., Adj.: Vw.: s. sǖverlīk
sǖverken, mnd., Adv.: Vw.: s. sǖverlīken
suverlicheit, mnd., F.: Vw.: s. sǖverlichēt
sǖverlicheit, mnd., F.: Vw.: s. sǖverlichēt
sǖverlichēt, sǖverlicheit, suverlicheit, mnd., F.: nhd. äußere Schönheit, Liebreiz, Schönheit, Schönheit des Geschaffenen, Zierlichkeit, Reinheit, Makellosigkeit; Hw.: vgl. mhd. sūberlīchheit; E.: s. sǖverlīk, hēt (1); L.: MndHwb 3, 631 (sǖverlichê[i]t), Lü 393b (suverlicheit); Son.: langes ü
sǖverlīk, sǖverik, sǖverk, sǖberk, mnd., Adj.: nhd. säuberlich, rein, reinlich, fein, zierlich, schön, lieblich, anmutig, bedeutend, ansehnlich, von innerer Schönheit seiend, elegant, erbaulich, wohlgesittet, gefällig, höflich, verbindlich, glatt, züchtig, sittsam, keusch, den Anforderungen entsprechend, gebührend, klar, frei von Behinderung seiend, gleichmäßig fallend, verständig, wohlüberlegt, redlich, weise; Vw.: s. lēf-; Hw.: vgl. mhd. sūberlich; E.: s. sǖver, līk (3); R.: dat sǖverlīk kindelīn: nhd. „das säuberliche Kindlein“, Jesuskind; R.: du sǖverlīke: nhd. „die Säuberliche“, Maria; R.: de sǖverlīken vrouwen (Redewendung örtlich beschränkt): nhd. die Dirnen (euphemistisch); R.: ēn sǖverlīk pērt: nhd. ein edles Pferd; R.: sǖverlīk hēr: nhd. wohlgerüstetes stattliches Heer; R.: ēne sǖverlīke summe geldes: nhd. ein ansehnlicher Geldbetrag; L.: MndHwb 3, 629f. (sǖverlīk), Lü 393b (suverlik); Son.: langes ü, sǖberk örtlich beschränkt
sǖverlīke, mnd., Adv.: nhd. „säuberlich“, nicht überstürzt, bedächtig, langsam, vorsichtig, geziemend, formvollendet, der guten Sitte entsprechend, in gehöriger Form (F.) (1), ordentlich, anständig, gänzlich, völlig, vollständig, verständig, weise, voll Verständnis; Hw.: s. sǖverlīken; vgl. mhd. sūberlīche; E.: s. sǖver, līke; L.: MndHwb 3, 630 (sǖverlīke[n]), Lü 393b (suverlik/suverlike[n]); Son.: langes ü
sǖverlīken, sǖverken, mnd., Adv.: nhd. „säuberlich“, nicht überstürzt, bedächtig, langsam, vorsichtig, geziemend, formvollendet, der guten Sitte entsprechend, in gehöriger Form (F.) (1), ordentlich, anständig, gänzlich, völlig, vollständig, verständig, weise, voll Verständnis; Hw.: s. sǖverlīke; E.: s. sǖver, līken (1); L.: MndHwb 3, 630 (sǖverlīke[n]), Lü 393b (suverlik/suverlike[n]); Son.: langes ü
sǖvermesset*, sǖvermest, mnd., N.: nhd. Schabemesser (N.), zum Inventar eines Schusters gehöriges Messer (N.); Q.: Brschwg. Beisp. (Mack) 21; E.: s. sǖver, messet; L.: MndHwb 3, 631 (sǖvermest); Son.: langes ü, örtlich beschränkt
sǖvermest, mnd., N.: Vw.: s. sǖvermesset*
sǖvernisse, mnd., F.: nhd. „Säubernis“, medizinische Reinigung; Q.: Goth. Arzneib. 125 (um 1475) Hs. Kt = Nd. Jb. 47 78; E.: s. sǖver, nisse; L.: MndHwb 3, 631 (sǖvernisse); Son.: langes ü, örtlich beschränkt
sǖverplotse*, sǖverplötse, sǖverplotze, mnd., N.: nhd. Messer (N.) zum Säubern von Zweigen, Messer (N.) zum Beschneiden der Bäume?; E.: s. sǖver, plotse; L.: MndHwb 3, 631 (sǖverplötse), Lü 396b (suverplotze); Son.: langes ü, örtlich beschränkt
sǖverplötse, mnd., N.: Vw.: s. sǖverplotse*
sǖverplotze, mnd., N.: Vw.: s. sǖverplotse*
sǖverschēre, mnd., F.: nhd. Lichtschere zum Schneuzen des Dochtes; Q.: Lüb. Bibel Exod. 23 38 (1494); E.: s. sǖver, schēre (2); L.: MndHwb 3, 631 (sǖverschêre); Son.: langes ü, örtlich beschränkt
sūvleisch, mnd., N.: Vw.: s. sūvlēsch
sūvlēsch, sūvleisch, mnd., N.: nhd. „Saufleisch“, Fleisch einer Sau, minderwertiges Fleisch; E.: s. sū, vlēsch; L.: MndHwb 3, 585 (sûvlê[i]sch)
sūwe, mnd., F.: Vw.: s. sū
suwel, mnd., F.: Vw.: s. sūl (1); L.: Lü 393b (suwel)
sūwel..., mnd., Präf.: nhd. „Näh...“; Hw.: s. sūwelrēme, sǖwel?; E.: s. sūwen
sǖwel, sǖel, sūgel, mnd., M.: nhd. Pfriem, Schusterahle; Hw.: s. sǖwele, sūwel?; E.: s. sǖwele; L.: MndHwb 3, 631 (sǖ[w]ele/sǖ[w]el); Son.: langes ü
sǖwele, sǖele, mnd., F.: nhd. Säule (F.) (1), Pfriem, Schusterahle, Elze; Vw.: s. pīn-; Hw.: s. sǖle, sǖwel; vgl. mhd. siuwele; E.: s. as. siula 1, st. F. (ō), sw. F. (n), Säule (F.) (1), Pfriem; germ. *seuwilō, st. F. (ō), Ahle, Säule (F.) (1); s. idg. *si̯ū-, *sīu̯-, V., nähen, Pokorny 915; L.: MndHwb 3, 631 (sǖ[w]ele), Lü 393b (suwele); Son.: langes ü
sǖweleōrt*, mnd., N.: nhd. Pfriemspitze, Pfriemeisen; Hw.: s. sǖwelōrt; E.: s. sǖwele, ōrt (1); L.: MndHwb 3, 631 (sǖ[w]ele/sǖwel[e]ōrde); Son.: langes ü, örtlich beschränkt, sǖweleōrde (Pl.)
sǖwelōrt*, mnd., N.: nhd. Pfriemspitze, Pfriemeisen; Hw.: s. sǖweleōrt; E.: s. sǖwel, ōrt (1); L.: MndHwb 3, 631 (sǖ[w]ele/sǖwel[e]ōrde), Lü 393b (suwelort); Son.: langes ü, örtlich beschränkt, sǖwelōrde (Pl.)
sūwelrēme*, sūelrēme*, sǖwelrēme*?, sūlrēme, mnd., M.: nhd. Nähriemen?, Flechtriemen?; Q.: Hans. Gbl. 1899 208; E.: s. sūwel, sǖwel?, rēme (1); L.: MndHwb 3, 631 (sûwelrêmen); Son.: örtlich beschränkt, sūwelrēmen (Pl.)
sūwen, sūen, sǖwen?, mnd., sw. V.: nhd. nähen; ÜG.: lat. satire?, suere?; Hw.: vgl. mhd. siuwen; E.: as. siuwian* 1, sw. V. (1b), nähen; germ. *siujan, sw. V., nähen; idg. *si̯ū-, *sīu̯-, V., nähen, Pokorny 915; L.: MndHwb 3, 631 (sûwen), Lü 393b (suwen); Son.: örtlich beschränkt
sǖwen?, mnd., sw. V.: Vw.: s. sūwen
sūwerk, mnd., N.: nhd. „Sauwerk“; E.: s. sū, werk; R.: sūwerk drīven: nhd. „Sauwerk treiben“, sich unflätig benehmen, sich grob benehmen; L.: MndHwb 3, 631 (sûwerk); Son.: örtlich beschränkt, nach MndHwb 3, 631 nur in der angeführten Redewendung
suwert, mnd., N.: Vw.: s. sūert; L.: Lü 393b (suwert)
svar (1), mnd., Adv.: Vw.: s. swār (1)
svar (2), mnd., Konj.: Vw.: s. swār (3)
svat, mnd., Indef.-Pron.: Vw.: s. swat (3)
sve, mnd., Indef.-Pron.: Vw.: s. swē (2)
svelk, mnd., Pron.: Vw.: s. swelīk*
svelkerhande, mnd., Pron.: Vw.: s. swelikerhande*
sveyrt, mnd., N.: Vw.: s. swērt
svie, mnd., Indef.-Pron.: Vw.: s. swē (2)
svndach, mnd., M.: Vw.: s. sunnedach; L.: MndHwb 3, 337 (sondach, svndach)
svo, mnd., Adv.: Vw.: s. swō (2)
svor, mnd., Konj.: Vw.: s. swār (3)
svy, mnd., Indef.-Pron.: Vw.: s. swē (2)
swabben, mnd., sw. V.: nhd. im Schmutz schleifen, sich im Schlamm wälzen, im Morast waten, im Pfuhl der Hölle leben, durch Unrat wühlen, lästern, nach dem Walken (N.) noch zu viel Nässe enthalten (V.), im Wasser oder im Dreck zappeln; E.: Herkunft ungeklärt?; L.: MndHwb 3, 631 (swabben), Lü 393b (swabben); Son.: örtlich beschränkt
swābe, mnd., M.: Vw.: s. swāve
Swāben, mnd., ON: Vw.: s. Swāven
swābengelt, mnd., N.: Vw.: s. swāvengelt
swāch, mnd., F.: nhd. Viehherde; Q.: UB. Hameln 1 399 und 589f.; E.: Herkunft ungeklärt?; L.: MndHwb 3, 631 (swâch); Son.: örtlich beschränkt
swackehēt, mnd., F.: Vw.: s. swakhēt
*swacken? (1), mnd., sw. V.: nhd. tasten; Vw.: s. af-, ane-; Hw.: s. swacken (2)?; E.: s. swacken (2)?
*swacken? (2), mnd., sw. V.: nhd. zwingen, zwängen; Vw.: s. be-; Hw.: s. swacken (1)?; E.: s. mhd. zwacken, sw. V., zwacken, zupfen, zerren; s. ahd. zwengen, sw. V., zwängen, zwicken, zwacken; s. germ. *tweng-, V., klemmen
swacken (3), mnd., sw. V.: Vw.: s. swāken (1)
swaddeke, mnd., Sb.: nhd. eine Pflanze; Q.: Meigerius Y 1 b (1587); E.: Herkunft ungeklärt?; R.: gēle swaddeke: nhd. gelbe Schwertlilie; L.: MndHwb 3, 631 (swaddeke); Son.: örtlich beschränkt
swāde (1), mnd., F.: nhd. Sense; E.: Herkunft ungeklärt?; L.: MndHwb 3, 631 (swāde), Lü 393b (swade); Son.: örtlich beschränkt (Ostfriesland und westliches Westfalen)
swāde (2), mnd., N.: Vw.: s. swat (2); L.: Lü 393 (swade[n])
swādem, mnd., M.: Vw.: s. swādeme
swādeme, swādem, swāden, swām, swaem, mnd., M.: nhd. Dunst, Dampf, Wasserdampf, Brodem, Rauch, Qualm, dichter Nebel, Dunkel; ÜG.: lat. tenebrae; Hw.: s. swat (2), swadem; E.: s. mhd. swadem, st. M., dicke Ausdünstung, Dunst; s. mhd. swademen, sw. V., dampfen; s. ahd. swedan* 2?, st. V. (5?), V., brennen, verbrennen; germ. *sweþan, st. V., verbrennen, schweben; idg. *su̯eid- (1), V., glänzen, schimmern, Pokorny 1042; L.: MndHwb 3, 631 (swādem[e]), Lü 393b (swadem); Son.: örtlich beschränkt
swādemen, mnd., sw. V.: nhd. Dunst ausströmen, Brodem ausströmen, der Einwirkung von Wasserdunst aussetzen, mit den aufsteigenden Dämpfen eines erhitzten Pflanzensuds behandeln (Heilverfahren); Vw.: s. ūt-; Hw.: vgl. mhd. swademen; E.: s. mhd. swademen, sw. V., dampfen; s. ahd. swedan* 2?, st. V. (5?), V., brennen, verbrennen; germ. *sweþan, st. V., verbrennen, schweben; idg. *su̯eid- (1), V., glänzen, schimmern, Pokorny 1042; L.: MndHwb 3, 631 (swādemen), Lü 393b (swademen)
swāden (1), mnd., Sb.: nhd. Schwadengras?; ÜG.: lat. conchen; Hw.: vgl. mhd. swade (1); E.: s. mhd. swade, sw. M., Schwade, Schwadengras, Bluthirse; weitere Herkunft unbekannt; L.: MndHwb 3, 631 (swāden)
swāden (2), mnd., sw. V.: nhd. mit der Sense arbeiten, mähen; E.: s. swāde; L.: MndHwb 3, 632 (swāden), Lü 393b (swaden)
swāden (3), mnd., M.: Vw.: s. swādeme
swāder, mnd., Sb.: nhd. Geschwader; ÜG.: it. squadra; Vw.: s. ge-; Hw.: s. swat (1); vgl. mhd. swader; I.: Lw. it. squadra?; E.: s. mhd. swader, st. M., Geschwader, Reitergeschwader; s. it. squadra, F., Viereck, Mannschaft; vgl. it. squadrare, V., viereckig machen, im Viereck aufstellen; vgl. lat. quadrus, Adj., viereckig, Viereck; lat. quattuor, Num. Kard., vier; idg. *kᵘ̯etu̯er-, *kᵘ̯etu̯ō̆r-, *kᵘ̯ₑtur- (M.), *kᵘ̯etesor- (F.), Num. Kard., vier, Pokorny 642; L.: MndHwb 3, 632 (swāder); Son.: Fremdwort in mnd. Form, jünger
swadēren, mnd., sw. V.: nhd. raten, überreden; Hw.: vgl. mhd. swaderen; E.: s. mhd. swaderen, sw. V., schwätzen; s. swāder; L.: MndHwb 3, 632 (swadêren); Son.: jünger, örtlich beschränkt
swaeleke, mnd., F.: Vw.: s. swāleke
swaem, mnd., M.: Vw.: s. swādeme
swaen, mnd., F., sw. M., st. M.: Vw.: s. swāne
swaer, mnd., Adj.: Vw.: s. swār (2)
swaert, mnd., Adj.: Vw.: s. swart (1)
swaet, mnd., N.: Vw.: s. swat (2)
swāf, mnd., M.: Vw.: s. swāve; L.: MndHwb 3, 632 (swâf)
swāfengelt, mnd., N.: Vw.: s. swāvengelt
swāgeler, mnd., M.: Vw.: s. swēdelære*?; L.: MndHwb 3, 632 (swageler)
swāger, mnd., M.: nhd. Schwager, angeheiratetes nicht blutsverwandtes Familienmitglied, Schwiegervater, Schwiegersohn, Neffe, Verschwägerter; Vw.: s. kerk-; Hw.: s. swēger (2); vgl. mhd. swāger; E.: s. mhd. swāger, st. M., Schwager, angeheirateter Verwandter; s. ahd. swāgur, swāger, st. M. (a?, i?), Verwandter des Schwiegervaters, Schwiegervater, Schwiegersohn; s. germ. *swēgra, *swēgraz, M., Schwager; idg. *su̯ekuro-, M., Vater des Ehemanns (Schwiegervater), Pokorny 1043?; W.: s. nhd. Schwager, M., Schwager, Ehemann der Schwester, DW 15, 2176?; R.: swāgere (Pl.): nhd. Schwiegereltern; L.: MndHwb 3, 632 (swâger), Lü 393b (swager)
swāgeren, mnd., sw. V.: nhd. Schwager nennen, verschwägern; Vw.: s. be-; Hw.: s. swēgeren; E.: s. swāger; L.: MndHwb 3, 632 (swâgeren), Lü 393b (swageren); Son.: örtlich beschränkt
swāgereshalven*, swāgershalven, mnd., Adv.: nhd. „schwagershalben“, auf Grund von Verschwägerung; E.: s. swāger, halven (1); R.: ēneme swāgereshalven vörwant: nhd. verschwägert; L.: MndHwb 3, 632 (swâgershalven); Son.: örtlich beschränkt
*swāgeret?, mnd., (Part. Prät.=)Adj.: nhd. verschwägert; Vw.: s. be-; E.: s. swāgeren
swāgerhēre, mnd., M.: nhd. Schwiegervater; Hw.: s. swēgerhēre; Q.: Köln. Bibel (um 1478) pass.; E.: s. swāger, hēre (4); L.: MndHwb 3, 632 (swâgerhêre); Son.: örtlich beschränkt
swāgerinne, mnd., F.: nhd. Schwägerin, Schwiegermutter; Hw.: s. swēgerinne; E.: s. swāger, inne (5); L.: MndHwb 3, 632 (swâgerinne)
*swāgerisch?, mnd., Adj.: nhd. verschwägert, Schwager betreffend; Hw.: s. swāgerische, swēgerisch; E.: s. swāger, isch
swāgerische*, swāgersche, mnd., F.: nhd. Schwägerin, Schwiegermutter; Hw.: s. swēgerische; E.: s. swāgerisch; L.: MndHwb 3, 632 (swâgersche)
swāgerlīk, mnd., Adj.: nhd. verschwägert, auf Verschwägerung beruhend; Hw.: s. swēgerlīk; vgl. mhd. swægerlich; E.: s. swāger, līk (3); L.: MndHwb 3, 632 (swâgerlīk)
swāgersche, mnd., F.: Vw.: s. swāgerische*
swāgerschap, mnd., F.: Vw.: s. swāgerschop
swāgerschop, swāgerschup, swāgerschap, mnd., F.: nhd. „Schwägerschaft“, Verschwägerung; ÜG.: lat. affinitas, generitas; Hw.: s. swēgerschop; I.: Lüt. lat. generitas; E.: s. swāger, schop; L.: MndHwb 3, 632 (swâgerschop), Lü 393b (swagerschop); Son.: swāgerschap örtlich beschränkt
swāgerschup, mnd., F.: Vw.: s. swāgerschop
swāgershalven, mnd., Adv.: Vw.: s. swāgereshalven*
swāgervrouwe, mnd., F.: nhd. Schwiegermutter; Hw.: s. swēgervrouwe; Q.: Köln. Bibel (um 1478) passim; E.: s. swāger, vrouwe; L.: MndHwb 3, 632 (swâgervrouwe); Son.: örtlich beschränkt
swair, mnd., Adj.: Vw.: s. swār (2)
swāk, swāke, mnd., Adj.: nhd. schwach, kraftlos, zerbrechlich, hinfällig, gebrechlich, biegsam, dünn, gering, schlapp, unvermögend, einfältig, ohne innere Widerstandskraft seiend, anfällig, glaubensmäßig ohne festen Halt seiend, nachgiebig, demütig, gottergeben, schwach vertreten (Adj.), bedeutungslos, brüchig, schadhaft, von schlechter Qualität seiend, wirkungslos, leicht ausgeprägt, nicht ausreichend, mangelhaft; Hw.: vgl. mhd. swach (1); E.: s. mhd. swach, Adj., schlecht, schwach, armselig; s. ahd. *swah?, Adj., schwach; germ. *swaka, *swakaz, Adj., schwach; vgl. idg. *su̯eg-, V., biegen, schwingen, schwenken, Pokorny 1047; idg. *seu- (3), ), *sū̆-, *seu̯ə-, V., biegen, drehen, treiben; W.: s. nhd. schwach, Adj., schwach, DW 15, 2148?; R.: ēneme tō swak sīn: nhd. „einem zu schwach sein“ (V.), jemandem kräftemäßig unterlegen sein (V.); R.: swak an dēme gesichte: nhd. kein volles Sehvermögen mehr haben; R.: swak im hȫvet: nhd. „schwach im Haupt“, geistesschwach; R.: swacker wērden: nhd. „schwächer werden“, im Sterben liegen; L.: MndHwb 3, 632f. (swak), Lü 393b (swak); Son.: langes ö, flektiert swak- und swack-, swāke örtlich beschränkt
swāke (1), mnd., (subst. Adj.=)M.: nhd. Schwacher, Einfältiger, Haltloser, Schwankender in Glaubenssachen, schwacher Christ; E.: s. swak; L.: MndHwb 3, 632f. (swak/swāke)
swāke (2), mnd., Adj.: Vw.: s. swāk
*swākelīk?, mnd., Adj.: nhd. schwach, schwächlich; Hw.: s. swākelīken; vgl. mhd. swachlich; E.: s. swak, līk (3)
swākelīken, mnd., Adv.: nhd. schwach, kraftlos, zerbrechlich, biegsam, dünn, gering, trübe; E.: s. swākelīk, swak, līken (1); L.: MndHwb 3, 633 (swākelīken)
swāken (1), swacken, mnd., sw. V.: nhd. schwach sein (V.), schwach werden, nachlassen, schrumpfen, den Mut verlieren, schwach machen, unzuverlässig werden, schwanken, schwächen, tadeln, herabsetzen, absinken, verschlechtern, demütig erweisen (Bedeutung örtlich beschränkt), nicht tragfähig sein (V.) (Bedeutung örtlich beschränkt); Vw.: s. be-, vör-; Hw.: s. swēken (1); vgl. mhd. swachen (1); E.: s. mhd. swachen, sw. V., schwach sein (V.), schwach werden, schwinden; ahd. swahhōn* 1, swachōn*, sw. V. (2), schwach werden, krank werden; s. germ. *swaka-, *swakaz, Adj., schwankend, schwach; vgl. idg. *su̯eng-, *su̯enk-, *su̯eg-, *su̯ek-, V., biegen, schwingen, schwenken, Pokorny 1047; idg. *seu- (3), *sū̆-, *seu̯ə-, V., biegen, drehen, treiben, Pokorny 914; L.: MndHwb 3, 633 (swāken), Lü 393b (swaken)
swāken (2), mnd., sw. V.: Vw.: s. swēken (1); L.: MndHwb 3, 633 (swāken)
swakgelȫvich, mnd., Adj.: nhd. schwachgläubig, anfällig in Glaubenssachen; Hw.: s. swaklȫvich; E.: s. swak, gelȫvich; L.: MndHwb 3, 633 (swak[ge]lȫvich); Son.: langes ö
swakgelȫvige, mnd., (subst. Adj.=)M.: nhd. Einfältiger im Glauben (M.), Schwachgläubiger; Hw.: s. swaklȫvige; Q.: Reformationsliteratur (um 1550); E.: s. swakgelȫvich; L.: MndHwb 3, 633 (swak[ge]lȫvich/swak[ge]lȫvige); Son.: langes ö
swakheit, mnd., F.: Vw.: s. swakhēt
swakheithalven, mnd., Adv.: Vw.: s. swakhēthalven
swakhēt, swakheit, swackehēt, mnd., F.: nhd. „Schwachheit“, Schwäche, relativ geringes Maß an Kraft, Altersschwäche, Benommenheit, krankhafter Schwächezustand, Umnachtung, Krankheit, Leiden, Mangel an Durchhaltevermögen; ÜG.: lat. gravedo; Vw.: s. līves-; Hw.: vgl. mhd. swacheit; E.: s. swak, hēt (1); R.: ēne swakhēt krīgen: nhd. „eine Schwachheit kriegen“, an Kraft einbüßen, geschwächt werden; R.: swakhēt der gedechtnisse: nhd. mangelhaftes Erinnerungsvermögen; L.: MndHwb 3, 633 (swakhê[i]t), Lü 394a (swakheit); Son.: swackehēt örtlich beschränkt
swakhēthalven, swakheithalven, mnd., Adv.: nhd. „Schwachheit halber“, wegen körperlicher Schwäche; E.: s. swakhēt, halven (1); L.: MndHwb 3, 633 (swakhê[i]thalven)
swaklȫvich, mnd., Adj.: nhd. schwachgläubig, anfällig in Glaubenssachen; Hw.: s. swakgelȫvich; E.: s. swak, lȫvich (1); L.: MndHwb 3, 633 (swak[ge]lȫvich), Lü 394a (swaklovich); Son.: langes ö
swaklȫvige, mnd., (subst. Adj.=)M.: nhd. Einfältiger im Glauben (M.), Schwachgläubiger; Hw.: s. swaklȫvige; Q.: Reformationsliteratur (um 1550); E.: s. swaklȫvich; L.: MndHwb 3, 633 (swak[ge]lȫvich/swak[ge]lȫvige); Son.: langes ö
swakmȫdich, mnd., Adj.: nhd. einfältig, schwachbegabt, simpel, religiös leicht beirrbar, schwachgläubig; Q.: Reformationsliteratur (um 1550); E.: s. swak, mȫdich (1); L.: MndHwb 3, 633 (swakmȫdich); Son.: langes ö
swal, mnd.?, M.: nhd. Schwall, Wassermenge; Vw.: s. wāter-; E.: s. mhd. swal, st. M., Schwall; s. mhd. swellen, st. V., schwellen; ahd. swellan* 21, st. V. (3b), schwellen, anschwellen, wallen (V.) (1); germ. *swellan, st. V., schwellen; idg. *su̯el-? (6), V., schwellen; L.: Lü 394a (swal)
swalch, swallich, swalk, mnd., M.: nhd. Schlund, Strudel, Kolk, reißende Tiefe im Wasser, Schwelgerei, üppiges Essen (N.), Prasserei, Abschlussmahlzeit nach einer Versammlung (Bedeutung örtlich beschränkt), Schwelger, Schlemmer; ÜG.: lat. vorago, charybdis; Vw.: s. bēr-; Hw.: s. swāle (2); vgl. mhd. swalch; E.: as. *swelg?, st. M. (a), Wirbel (M.); s. germ. *swelga-, *swelgaz, st. M. (a), Schlucker, Schlund; vgl. idg. *su̯el- (1)?, *su̯elk-?, V., schlingen (V.) (2), essen?, trinken?, Pokorny 1045; L.: MndHwb 3, 633f. (swalch), Lü 394a (swalch); Son.: swallich und swalk örtlich beschränkt
swāle (1), mnd., F.: nhd. Schwalbe; ÜG.: lat. hirundo; Vw.: s. ledder-; Hw.: s. swālewe; vgl. mhd. swalwe; E.: as. swala* 3, swalwa, sw. F. (n), Schwalbe; germ. *swalwō-, *swalwōn, sw. F. (n), Schwalbe; L.: MndHwb 3, 634 (swāle), Lü 394a (swale); Son.: in der Volksmedizin vielfach heilkräftig
swāle (2), mnd., Sb.: nhd. Schlund?; ÜG.: lat. gurges; Hw.: s. swalch; E.: s. swalch?; L.: MndHwb 3, 634 (swāle); Son.: örtlich beschränkt
swāle (3), mnd., Sb.: nhd. Vorbau, Gang, Galerie an der Außenseite des Hauses, langer geschlossener Gang an der Nordseite des Domes (Bedeutung örtlich beschränkt [Schleswig]), langer geschlossener Gang am Johanniskloster in Schleswig auf dem Holm (Bedeutung örtlich beschränkt); E.: vgl. an. svalar, F. Pl., überdeckter Hausumgang; weitere Herkunft unklar; L.: MndHwb 3, 634 (swāle); Son.: Fremdwort in mnd. Form, örtlich beschränkt, nach MndHwb 3, 634 zu nord. svale
swāleke, swālke, swalike, swālicke, swaeleke, mnd., F.: nhd. „Schwälbchen“, Schwalbe; Q.: Vocabula (1579); E.: s. swāle (1), ke; L.: MndHwb 3, 634 (swāl[e]ke), Lü 394a (swale/swalike); Son.: swālicke örtlich beschränkt
swālekenberch, schwalckenberch, mnd., M.: nhd. „Schwälbchenberg“?, Schwalbenberg, Steilufer in dem die Schwalben nisten; Q.: Hamb. Fischer 2 3; E.: s. swāleke, berch (2); L.: MndHwb 3, 634 (swālekenberch); Son.: örtlich beschränkt
swālekenblōme, mnd., F.: nhd. „Schwalbenblume“ (eine Pflanze), Schöllkraut?; ÜG.: lat. chelidonium?; E.: s. swāleke, blōme; L.: MndHwb 3, 634 (swālekenblôme), Lü 394a (swalekenblome); Son.: Kräuterzusatz zu einem Augenwasser
swālekenest, mnd., N.: nhd. Schwalbennest; Hw.: s. swālekennest; E.: s. swāleke, nest; L.: MndHwb 3, 634 (swāleke[n]nest); Son.: örtlich beschränkt
swālekenhol*, schwalckenhol*, mnd., N.: nhd. Nistloch der Schwalben; E.: s. swāleke, hol (2); L.: MndHwb 3, 634 (swālekenhȫler); Son.: langes ö, örtlich beschränkt, swālekenhȫler (Pl.)
swālekenkrūt, swalkenkrūt, mnd., N.?: nhd. „Schwalbenkraut“ (eine Pflanze), Kraut mit dem die Schwalbe ihren Jungen (N. Pl.) das Sehvermögen wiederverschafft, Schöllkraut?; ÜG.: lat. hirundinaria?; I.: Lüt. lat. hirundinaria?; E.: s. swāleke, krūt; L.: MndHwb 3, 634 (swālekenkrût)
swālekennest, mnd., N.: nhd. Schwalbennest; Hw.: s. swālekenest; E.: s. swāleke, nest; L.: MndHwb 3, 634 (swāleke[n]nest); Son.: örtlich beschränkt
swālekenstērt, swālkenstērt, mnd., M.: nhd. Schwalbenschwanz, schwalbenschwanzähnlicher Ausläufer, Rappier (spöttisch), Degen (spöttisch); E.: s. swāleke, stērt; L.: MndHwb 3, 634 (swāl[e]kenstērt), Lü 394a (swalekenstert)
swālenpulver, mnd., N.: nhd. Medizin aus verbrannten jungen Schwalben als Zutat eines Purgiermittels; E.: s. swāle (1), pulver; L.: MndHwb 3, 634 (swālenpulver)
swālensnippenblōme*, mnd., F.: nhd. eine Pflanze, Levkojenart?; E.: s. swāle (1)?, snippe (1)?, blōme; L.: MndHwb 3, 634 (swālensnippenblômen); Son.: örtlich beschränkt, swālensnippenblōmen (P.)
swālenstērt, mnd., M.: nhd. „Schwalbenschwanz“; Q.: Meinersen (1331), Zs. Nds. 1864 110; E.: s. swāle (1), stērt; L.: MndHwb 3, 634 (swālenstērt); Son.: nur als Flurname
swālewe, swālue, swālwe, swalu, mnd., F.: nhd. Schwalbe; Hw.: s. swāle (1); E.: s. swāle (1); L.: MndHwb 3, 634 (swāl[e]we), Lü 394a (swalewe); Son.: örtlich beschränkt (Westfalen? und Ostseeprovinzen)
swālewendrek, swālwendrek, mnd., M.: nhd. „Schwalbendreck“, Schwalbenkot; E.: s. swālewe, drek; L.: MndHwb 3, 634 (swāl[e]wendrek); Son.: örtlich beschränkt
swālewennest, swālwennest, mnd., N.: nhd. Schwalbennest; E.: s. swālewe, nest; L.: MndHwb 3, 634 (swāl[e]wendrek/swāl[e]wennest); Son.: örtlich beschränkt
swālewenstein, mnd., M.: Vw.: s. swālewenstēn
swālewenstēn, swalwenstēn, swālewenstein, swālwenstein, mnd., M.: nhd. „Schwalbenstein“; Hw.: vgl. mhd. swalwenstein; E.: s. swālewe, stēn (1); L.: MndHwb 3, 634 (swāl[e]wendrek/swāl[e]wenstê[i]n); Son.: örtlich beschränkt, wunderkräftiger und heilkräftiger Stein der dem Kopf oder der Leber junger Schwalben entnommen und in einen Ring gefasst wurde
swālicke, mnd., F.: Vw.: s. swāleke
swalike, mnd., F.: Vw.: s. swāleke
swalk, mnd., M.: Vw.: s. swalch
swālke, mnd., F.: Vw.: s. swāleke
swalkenkrūt, mnd., N.?: Vw.: s. swālekenkrūt
swālkenstērt, mnd., M.: Vw.: s. swālekenstērt
swallich, mnd., M.: Vw.: s. swalch
swalm, mnd., M.?, N.: nhd. Qualm, erstickender Dunst, Schwarm, Bienenschwarm; Vw.: s. immen-; Hw.: vgl. mhd. swalm; E.: s. mhd. swalm, st. M., Bienenschwarm; s. mhd. swarm, st. M., Schwarm, Bienenschwarm; ahd. swarm 31, st. M. (a?, i?), Schwarm, Schar (F.) (1), Bienenschwarm; germ. *swarma-, *swarmaz, st. M. (a), Schwarm, Taumel; vgl. idg. *su̯er- (2), V., surren, Pokorny 1049; L.: MndHwb 3, 634 (swalm), Lü 394a (swalm); Son.: örtlich beschränkt
swalu, mnd., F.: Vw.: s. swālewe
swālue, mnd., F.: Vw.: s. swālewe
swālwe, mnd., F.: Vw.: s. swālewe
swālwendrek, mnd., M.: Vw.: s. swālewendrek
swālwennest, mnd., N.: Vw.: s. swālewennest
swālwenstein, mnd., M.: Vw.: s. swālewenstēn
swalwenstēn, mnd., M.: Vw.: s. swālewenstēn
swam, swamp, mnd., M.: nhd. Schwamm, Badeschwamm, Meeresschwamm, Pilz (Bedeutung örtlich beschränkt); ÜG.: lat. spongia, boletus, fungus, tuba, aspergus; Vw.: s. bōm-, dan-, dannen-, hertes-, mēr-, wāter-; Hw.: vgl. mhd. swam; Q.: Chytraeus (1582); E.: as. swam* 2?, swamm*, st. M. (a?), Schwamm, Pilz; germ. *swamma-, *swammaz, st. M. (a), Schwamm, Pilz; s. idg. *su̯ombʰos, *su̯ombos, Adj., schwammig, porös, Pokorny 1052; W.: s. nhd. Schwamm, M., Schwamm, DW 15, 2195?; L.: MndHwb 3, 634f. (swam), Lü 394a (swam); Son.: swampe (Pl.)
swām, mnd., M.: Vw.: s. swādeme
swammeswāter*?, swampeswāter, mnd., N.: nhd. Schlammwasser, Sumpfwasser; Q.: Goth. Arzneib. 189 (um 1475); E.: s. swam, wāter; L.: MndHwb 3, 635 (swampeswāter); Son.: örtlich beschränkt, in der Medizin Zutat zu einem Purgiermittel
swamp, mnd., M.: Vw.: s. swam
swampeswāter, mnd., N.: Vw.: s. swammeswāter*?
swan (1), swen, mnd., Adv., Konj.: nhd. wann immer, wann auch, sobald, wenn, so oft als, jedes Mal wenn; Hw.: s. swanne; vgl. mhd. swanne; E.: s. ahd. wanne* 106, hwanne*, wenne*, Adv., Konj., wann, irgendwann, jemals, einst, wie oft, einmal; germ. *hwana, Adv., wann; s. idg. *kᵘ̯o-, *kᵘ̯os (M.), *kᵘ̯e-, *kᵘ̯ā- (F.), *kᵘ̯ei-, Pron., wer, Pokorny 644; L.: MndHwb 3, 635 (swan), MndHwb 3, 637 (swan[ne]), Lü 394a (swanne)
swan (2), mnd., F., sw. M., st. M.: Vw.: s. swāne
swan (3), mnd., Konj.: Vw.: s. swanne; L.: MndHwb 3, 635 (swan), Lü 394a (swan)
swān, mnd., F., sw. M., st. M.: Vw.: s. swāne
swanc, swang, swank, mnd., M.: nhd. „Schwang“, Schwung, schwingende Bewegung, fröhliche Bewegung, Lustigkeit?, Schwanken, Gebrauch, Üblichkeit; Vw.: s. bēseme-; Hw.: s. swange; vgl. mhd. swanc (2); E.: s. *germ. swangi-, *swangiz, *swangwi-, *swangwiz, *swungi-, *swungiz, st. M. (i), Schwung, Schlag; s. idg. *su̯eng-, *su̯enk-, *su̯eg-, *su̯ek-, V., biegen, schwingen, schwenken, Pokorny 1047; R.: in dēme swange sīn: nhd. „im Schwang sein“ (V.), im Gange sein (V.), in Bearbeitung sein (V.), im Werden sein (V.), in Gebrauch sein (V.), in Mode sein (V.), allgemein beliebt sein (V.), in Geltung treten, in Kraft treten, herrschen, Ton (M.) (2) angeben; R.: in den rechten swanc kōmen: nhd. in Gebrauch kommen, in Übung kommen; R.: im swange blīven: nhd. in Gebrauch bzw. in Übung bleiben, nicht in Vergessenheit geraten (V.); R.: in dēme swange drīven: nhd. mit Eifer betreiben; L.: MndHwb 3, 636 (swanc), Lü 394a (swank); Son.: swanges (Gen. Sg.)
swancrōde*, mnd., F.: Vw.: s. swankrōde
swāne, swān, swan, swaen, zwaen, swōn, swōne, swoen, swant, mnd., F., sw. M., st. M.: nhd. Schwan, Speise bei festlichen Gelegenheiten, Darstellung eines Schwanes, Prägezeichen des Schneeberger Silbers, Wappenzeichen in der Heraldik, Gesang des sterbenden Schwanes; ÜG.: lat. cycnus, olor; Hw.: vgl. mhd. swane; E.: as. swan* 3?, st. M. (a?), Schwan; germ. *swana-, *swanaz, st. M. (a), Schwan; s. idg. *su̯en-, V., tönen, schallen, Pokorny 1046; L.: MndHwb 3, 635 (swān[e]), Lü 394a (swan[e]); Son.: Symbol der Gattentreue, Symbol christlicher Volkommenheit, swant örtlich beschränkt, F. örtlich beschränkt
swānen, mnd., sw. V.: nhd. schwanen, ahnen, geahnt werden; E.: s. Kluge s. u. schwanen; L.: MndHwb 3, 635 (swānen), Lü 394a (swanen); Son.: örtlich beschränkt (Ostfalen 16. Jh.)
swānenbēke, mnd., M.: nhd. „Schwanenbach“; E.: s. swāne, bēke (1); L.: MndHwb 3, 635 (swānenbēke); Son.: nach MndHwb 3, 635 nur als Npr.
swānendīk, mnd., M.: nhd. Schwanenteich; E.: s. swāne, dīk; L.: MndHwb 3, 635 (swānenbēke/swānendîk)
swānenlūt, mnd., M.: nhd. „Schwanenlaut“?; ÜG.: lat. cycnitus; I.: Lüt. lat. cycnitus; E.: s. swāne, lūt (1); L.: MndHwb 3, 635 (swānenbēke/swānenlût); Son.: örtlich beschränkt
swānenmeister, mnd., M.: Vw.: s. swānenmēster
swānenmēster, swānenmeister, mnd., M.: nhd. Aufseher über die von der Stadt gehaltenen Schwäne; E.: s. swāne, mēster; L.: MndHwb 3, 635 (swānenbēke/swānenmê[i]ster)
swānennest, mnd., N.: nhd. „Schwanennest“; Q.: (Braunschweig 1406); E.: s. swāne, nest; L.: MndHwb 3, 635 (swānenbēke/swānennest); Son.: örtlich beschränkt (Braunschweig), Name einer in die Oker hineinragenden Halbinsel
swānenstōven, mnd., M.: nhd. „Schwanenstube“ (Name eines Badehauses in Göttingen); E.: s. swāne, stōven (1); L.: MndHwb 3, 635f. (swānenbēke/swānenstōven); Son.: örtlich beschränkt
swānenvlȫgel, mnd., M.: nhd. „Schwanenflügel“; E.: s. swāne, vlȫgel (1); L.: MndHwb 3, 635 (swānenbēke/swānenvlȫgel); Son.: langes ö, örtlich beschränkt, nach MndHwb 3, 635 nur als Npr.
swānenvlōt, mnd., N., F.: nhd. Schwanenteich?, Recht auf Schwanenhaltung; Q.: Benth. Cod. 128 (1440), SL; E.: s. swāne, vlōt (1)?; L.: MndHwb 3, 635 (swānenbēke/swānenvlôt), Lü 394a (swanenvlôt); Son.: örtlich beschränkt
swānewit*, mnd.?, Adj.: nhd. schwanenweiß; E.: s. swāne, wit (1); L.: Lü 394a (swanewit)
swānfeldære*?, swānfelder, mnd., M.: nhd. Bettler der in die Stadt kommt und seine Kleider in der Herberge zurücklässt und sich nackt vor die Kirche setzt um dort vor den Leuten jämmerlich zu zetern; Q.: Kluge Rotwelsch 67 aus dem Liber Vagatorum (1510); E.: s. swāne, ?; L.: MndHwb 3, 636 (swānfelder); Son.: örtlich beschränkt
swānfelder, mnd., M.: Vw.: s. swānfeldære*?
swang, mnd., M.: Vw.: s. swanc
swange, mnd., F.: nhd. Schwung, Schlag; Hw.: s. swanc; vgl. mhd. swanc (2); E.: s. swanc; R.: ēn swarte swange: nhd. Schlag der blutunterlaufene Stelle zur Folge hat (Kategorie der Strafe); L.: MndHwb 3, 636 (swange); Son.: örtlich beschränkt
swanger, mnd., Adj.: nhd. schwanger; Vw.: s. grōt-; Hw.: vgl. mhd. swanger; E.: s. mhd. swanger, Adj., schwanger, trächtig; ahd. swangar* 10, Adj., schwanger, trächtig; germ. *swangra- (1), *swangraz, Adj., schwerfällig, schwanger, schwer; s. idg. *su̯enk-?, Adj., schwer, schwanger, Pokorny 1048?; R.: swanger gān: nhd. schwanger sein (V.); ÜG.: lat. supragnari, gravidari; R.: grōt swanger: nhd. hochschwanger; L.: MndHwb 3, 636 (swanger), Lü 394a (swanger)
swangeren, mnd., sw. V.: nhd. „schwängern“; Vw.: s. er-; Hw.: s. swengeren; vgl. mhd. swangeren; E.: s. swanger; L.: MndHwb 3, 636 (swangeren)
swank (1), schwank, mnd., Adj.: nhd. schwach, schmächtig, zart, leicht beweglich, fein, hilfsbedürftig; Hw.: vgl. mhd. swach (1); E.: s. germ. *swanga-, *swangaz, Adj., dünn, schlank; s. idg. *su̯eng-, *su̯enk-, *su̯eg-, *su̯ek-, V., biegen, schwingen, schwenken, Pokorny 1047; L.: MndHwb 3, 637 (swank), Lü 394a (swank)
swank (2), mnd., M.: Vw.: s. swanc; L.: Lü 394a (swank)
swank (3), mnd., M.: nhd. Spott, Spottrede, spöttischer Einfall, lustige Scherzrede, spaßhafte Erzählung, Schwank, Streich, Scherz, Narrheit, lächerliche Sitte, hinterlistige Machenschaften, wildes Gerücht, kurioser Brauch; Hw.: vgl. mhd. swanc (2); E.: s. swanc; L.: MndHwb 3, 637 (swank), Lü 394a (swank); Son.: swenke (Pl.), swankes (Gen. Sg.)
swanke, mnd., F.: nhd. ein Küchengerät, Quast um gebratene Fleischgerichte mit Butter zu beträufeln; Hw.: s. swankel; E.: s. swanken; L.: MndHwb 3, 637 (swanke); Son.: örtlich beschränkt
swankel, mnd., Sb.: nhd. Gerät des Bäckers zum Reinigen des Ofens; Hw.: s. swanke; E.: s. swanken; L.: MndHwb 3, 637 (swankel), Lü 394a (swankel)
swanken, mnd., sw. V.: nhd. schwanken, unzuverlässig sein (V.); Hw.: vgl. mhd. swanken; E.: s. germ. *swangjan (1), sw. V., schwanken machen; s. idg. *su̯eng-, *su̯enk-, *su̯eg-, *su̯ek-, V., biegen, schwingen, schwenken, Pokorny 1047; L.: MndHwb 3, 637 (swanken); Son.: örtlich beschränkt
swankrēme*, mnd., M.: nhd. Schwanzriemen (M.)?, Teil des Pferdegeschirrs; Hw.: s. swansrēme; E.: s. swansrēme; L.: MndHwb 3, 637 (swankrêmen); Son.: örtlich beschränkt
swankrōde, swancrōde*, mnd., F.: nhd. Brunnenschwengel, Wippe, Wippbalken (Bedeutung örtlich beschränkt); ÜG.: lat. tolleno; Q.: Münst. Chr. 2 57 (vor 1557); E.: s. swanc, rōde (2); L.: MndHwb 3, 637 (swankrôde), Lü 394 (swankrode)
swanne, swan, swenne, swen, swene, mnd., Adv., Konj.: nhd. wann immer, wann auch, sobald, wenn, so oft als, jedes Mal wenn; Hw.: s. swan; vgl. mhd. swanne; Q.: SSp (1221-1224) (swen, swenne, swene); E.: s. ahd. wanne* 106, hwanne*, wenne*, Adv., Konj., wann, irgendwann, jemals, einst, wie oft, einmal; germ. *hwana, Adv., wann; s. idg. *kᵘ̯o-, *kᵘ̯os (M.), *kᵘ̯e-, *kᵘ̯ā- (F.), *kᵘ̯ei-, Pron., wer, Pokorny 644; L.: MndHwb 3, 637 (swan[ne]), Lü 394a (swanne)
swannēr, mnd., Konj.: nhd. wann auch immer, wann irgend; Hw.: s. swanne; E.: s. swanne, ēr (4)?; L.: MndHwb 3, 637 (swannêr), Lü 394a (swannêr
swans, swants, swantz, swanz, schwanz*, schwans*, mnd., M.: nhd. Schwanz, männliches Glied, Schleppe, Zier, Glanz, Schmuck, Schweif; Vw.: s. katten-, pāwelūn-, pāwen-, pāwes-, ros-, rotten-, vos-, vosse-; Hw.: vgl. mhd. swanz; E.: s. mhd. swanz, st. M., Schwenkbewegung, Tanzbewegung, Schwanz, Schleppe, Schleppkleid, Tanzkleid, Schmuck, Aufputz, Putz, Zierde, Glanz, Herrlichkeit, Zierliches, stutzerhaftes Gepränge, Schlusserweiterung einer lyrischen Strophe, männliches Glied, Rockteil des Kleides; s. Kluge s. u. Schwanz; L.: MndHwb 3, 637 (swans), Lü 394a (swans)
swansen, swensen, mnd., sw. V.: nhd. „schwänzen“, sich zierlich bewegen, einhertänzeln, stolzieren, tanzen, sich drehen; Vw.: s. vos-; Hw.: vgl. mhd. swanzen (1); E.: s. mhd. swanzen (1), sw. V., sich schwenkend bewegen, sich herbeibewegen, sich bewegen, hin und her schwanken, umherstreifen, zierlich und höflich bewegen, sich zierlich oder geziert bewegen, tanzen, einherstolzieren, sich schlängeln durch, tänzeln; L.: MndHwb 3, 637 (swansen), Lü 394a (swansen); Son.: örtlich beschränkt
*swansken?, *schwensken?, mnd., N.: nhd. „Schwänzchen“, kleiner Schwanz; Vw.: s. rōde-; E.: s. swans, ken
swansrēme, swantzrēme, mnd., M.: nhd. Schwanzriemen (M.); Hw.: s. swankrēme; E.: s. swans, rēme (2); L.: MndHwb 3, 637 (swansrême); Son.: örtlich beschränkt (Braunschweig), Teil des Pferdegeschirrs
swant, mnd., F., sw. M., st. M.: Vw.: s. swāne
swants, mnd., M.: Vw.: s. swans
swantz, mnd., M.: Vw.: s. swans
swantzrēme, mnd., M.: Vw.: s. swansrēme
swanz, mnd., M.: Vw.: s. swans
swar, mnd., Adj.: Vw.: s. swart (1); L.: MndHwb 3, 641 (swar)
swār (1), svar, swōr, swor, swūr, mnd., Adv.: nhd. wo, wo auch immer, wohin, wohin auch immer, überall wo, überall wohin, so oft, wofern; Vw.: s. al-, iergen-; Hw.: s. sōwār; vgl. mhd. swar (2); Q.: SSp (1221-1224); E.: s. sōwār; L.: MndHwb 3, 641 (swâr), Lü 394a (swar); Son.: swūr örtlich beschränkt
swār (2), swaer, swair, swoer, swēr, swāre, mnd., Adj.: nhd. schwer, Gewicht habend, beschwerlich, schwer durch etwas beladen (Adj.) bzw. belastet, gewichtig, wichtig, einflussreich, von Bedeutung seiend, lästig, schwierig, hart, streng, unnachsichtig, unnachgiebig, widerborstig, Schwierigkeiten machend, sich sträubend, feindlich (Bedeutung örtlich beschränkt), bedrohlich (Bedeutung örtlich beschränkt), schwerwiegend, kräftig, heftig, schlimm, gefährlich, bedrohlich, verderblich, furchtbar, schrecklich, von physischer bzw. psychischer Belastung seiend, drückend, belastend, als lastend bzw. schwer bzw. hart empfunden, schwer zu ertragen seiend, beschwerlich, kummervoll, schwermütig, melancholisch, beklemmend, körperlich schwer zu leisten seiend, mühselig, anstrengend, strapaziös, qualvoll, gesinnungsgemäß oder verantwortungsgemäß schwer zu tun seiend, untunlich, bedenklich, heikel, gefühlsmäßig schwer zu vollziehen seiend, bitter, schmerzlich, verdrießlich, unangenehm, leidig, widerwärtig, geistig schwer zu bewältigen seiend, schwierig, kompliziert, mühsam, körperlich schwer beweglich, massig, plump, wuchtig, schwerfällig, schwanger, trächtig, bedrückt, schwerfällig, unbeholfen, ungelenk, widerwillig, das volle gesetzlich vorgeschriebene Gewicht habend, den gesetzlich vorgeschriebenen Gehalt habend (Münzen), stark (Getränk), voll (Ton [M.] [2]), hallend; Vw.: s. be-, ȫver-, punt-; Hw.: vgl. mhd. swære (1); Q.: SSp (1221-1224) (swāre); E.: as. swār* 11, Adj., schwer, beschwerlich, schön, ehrenvoll, rühmlich; germ. *swēra-, *swēraz, *swērja-, *swērjaz, *swǣra-, *swǣraz, *swǣrja-, *swǣrjaz, Adj., schwer, gewichtig, ansehnlich; idg. *su̯ēro-, Adj., schwer, Pokorny 1050; s. idg. *u̯er- (1), V., Adj., Sb., binden, reihen, aufhängen, schwer, Schnur (F.) (1), Strick (M.) (1), Pokorny 1150?; R.: ēn swār schip: nhd. „ein schweres Schiff“, ein tiefgehendes Schiff; R.: swāre lēde: nhd. „schwere Lider“, geschwollene dicke Augenlider; R.: swār wēgen: nhd. „schwer wiegen“, von Bedeutung bzw. Gewicht sein (V.); R.: van swārem sinne sīn: nhd. „von schwerem Sinne sein“ (V.), niedergeschlagen sein (V.), bedrückt sein (V.), bekümmert sein (V.); R.: swār van sinne: nhd. „schwer von Sinn“, schwerfälligen Geistes, von trägem Verstand; R.: swār sīn: nhd. „schwer sein“ (V.), Schwierigkeiten machen, das Leben schwer machen, Hindernisse in den Weg legen, zu schaffen machen; R.: sīk swār sīn: nhd. „sich schwer sein“ (V.), sich selbst zur Last fallen, mit sich selbst in Unfrieden leben; L.: MndHwb 3, 637ff. (swâr), Lü 394a (swâr); Son.: langes ö, swoer und swēr örtlich beschränkt
swār (3), svar, swōr, swor, svor, mnd., Konj.: nhd. wenn, falls; E.: swār (1); L.: MndHwb 3, 641 (swâr), Lü 394a (swar)
swār (4), mnd., F.: Vw.: s. swāre (1); L.: MndHwb 3, 641 (swâr)
swārbörge, mnd., M.: nhd. Bürge; Vw.: s. prīnicpāl-
swārde, swārte, schwāre, schwōrde, swōrt, mnd., F.: nhd. Schwarte, dicke behaarte Haut von Mensch und Tier, zu Riemenwerk verarbeitete Schweinehaut, Kopfhaut des Menschen, Erdoberfläche, das mit kurzem Graswuchs bedeckte Vorland des Deiches; Vw.: s. grön-, spek-; Hw.: vgl. mhd. swarte; E.: s. germ. *swardu-, *swarduz, *swarþu-, *swarþuz, st. M. (u), Schwarte, Kopfhaut; weitere Etymologie unbekannt; s. Kluge s. u. Schwarte; L.: MndHwb 3, 641 (swārde), Lü 394b (swarde); Son.: schwōrde und swōrt örtlich beschränkt und jünger, swārte und schwāre örtlich beschränkt
swārdel, mnd., F.: Vw.: s. swērdele; L.: MndHwb 3, 642 (swārdel)
swārdentouw, swardentow, mnd., N.: nhd. „Schwartentau“, Riemenwerk aus Schweinsleder; E.: s. swārde, touw; L.: MndHwb 3, 642 (swārdentouw), Lü 394b (swardentow); Son.: örtlich beschränkt
swardentow, mnd., N.: Vw.: s. swārdentouw
swārdeye, mnd., F.: Vw.: s. swērdeie*; L.: MndHwb 3, 642 (swārdeye)
swārdich, mnd., Adj.: nhd. „schwartig“, mit Schwarte versehen (Adj.), Schwarte betreffend; E.: s. swārde, ich (2); L.: MndHwb 3, 642 (swārdich); Son.: örtlich beschränkt
swārdrachtich, mnd., Adj.: nhd. schwere Lasten tragend, trächtig; E.: s. swār (2), drachtich; L.: MndHwb 3, 642 (swârdrachtich); Son.: örtlich beschränkt
swāre (1), swār, swēre, swēr, mnd., F., N.: nhd. „Schwere“, Gewicht, Masse, Dicke (Bedeutung örtlich beschränkt), Feingehalt einer Silberlegierung, beträchtliches Ausmaß, Gewichtigkeit, körperliches Leid, Schmerzen, seelische Belastung, Betrübnis, Anstrengung, Mühe; Hw.: vgl. mhd. swære (3); E.: s. swār (2); L.: MndHwb 3, 642f. (swâre); Son.: swēren (Pl.), sāre (Gen. Sg.), swēre (Gen. Sg.)
swāre (2), swāren, schwār, swēr, mnd., sw. M., st. M.: nhd. „Schwerer”, doppelseitiger Dickpfennig, geringwertige Hohlmünze; E.: s. swār (2); L.: MndHwb 3, 642 (swâre), Lü 394a (swār); Son.: swāren (Gen. Sg.), swāren (Gen. Pl.), swāren (Pl.), die Kupfermünze wurde zunächst in Münster geprägt und ab dem Ende 14. bzw. dem Anfang 15. Jh. in anderen Städten nachgeprägt, ohne Herkunftsbezeichnung ist meist der brēmære swāre gemeint, eine Kupfermünze
swāre (3), swōre, mnd., Sb.: nhd. beschwertes Fischernetz; E.: s. swār (2); L.: MndHwb 3, 643 (swāre)
swāre (4), mnd., Adj.: Vw.: s. swār (2)
swārede*, swārte, schwārte, mnd., F.: nhd. Schwere, Gewicht; Hw.: vgl. mhd. swærede; E.: s. swār (1); L.: MndHwb 3, 658 (swârte); Son.: örtlich beschränkt, jünger
swāren (1), swēren, mnd., sw. V.: nhd. schwerer werden, an Gewicht zunehmen, sich verstärken, beschwerlich werden, lästig werden, beschweren, bekümmern; ÜG.: lat. gravare; Vw.: s. be-, vör-; Hw.: vgl. mhd. swæren (1); E.: s. swār (2); L.: MndHwb 3, 643 (swāren), Lü 394 (swaren)
swāren (2), mnd., M.: Vw.: s. swāre (2)
swāren (3), mnd., st. V.: Vw.: s. swēren (1)
swāren (4), mnd., st. V.: Vw.: s. swēren (2)
swāren (5), mnd., sw. V.: Vw.: s. swēren (3)
swāren (6), mnd., M.: Vw.: s. swōren (1); L.: MndHwb 3, 643 (swāren), Lü 394b (swaren)
swāren (7), mnd., Adj.: Vw.: s. swōren (2); L.: MndHwb 3, 643 (swāren)
swārenbrēf, mnd., M.: Vw.: s. swōrenbrēf; L.: MndHwb 3, 643 (swārenbrêf)
swārenkost, mnd., M.: Vw.: s. swōrenkost; L.: MndHwb 3, 643 (swārenkost)
swārenlach, mnd., N.: Vw.: s. swōrenlach; L.: MndHwb 3, 643 (swārenlach)
swārenschop, mnd., F.: Vw.: s. swōrenschop
swārenschup, mnd., F.: Vw.: s. swōrenschop; L.: MndHwb 3, 643 (swārenschup)
swārentāfel, mnd., F.: Vw.: s. swōrentāfel
swārentāfele, mnd., F.: Vw.: s. swōrentāfel; L.: MndHwb 3, 643 (swārentāfel)
swārentaffel, mnd., F.: Vw.: s. swōrentāfel
*swārgemȫdich?, mnd., Adj.: nhd. schwermütig; Hw.: s. swārgemȫdichhēt; vgl. mhd. swærgemüete; E.: s. swār (2), gemȫdich; Son.: langes ö
swārgemȫticheit, mnd., F.: Vw.: s. swārgemȫdichhēt*
swārgemȫtichēt, mnd., F.: Vw.: s. swārgemȫdichhēt*
swārgemȫdichhēt*, swārgemȫtichēt, swārgemȫticheit, mnd., F.: nhd. Schwermütigkeit; Hw.: s. swārmȫdichhēt; E.: s. swārgemȫdich, hēt (1); L.: MndHwb 3, 644 (swârgemȫtichê[i]t); Son.: langes ö
swārheit, mnd., F.: Vw.: s. swārhēt
swārhertich, zwarhertich, mnd., Adj.: nhd. „schwerherzig“, schwermütig, bedrückt; E.: s. swār (2), hertich; L.: MndHwb 3, 644 (swārhertich)
swārherticheit, mnd., F.: Vw.: s. swārhertichhēt*
swārhertichēt, mnd., F.: Vw.: s. swārhertichhēt*
swārhertichhēt*, swārhertichēt, swārherticheit, mnd., F.: nhd. „Schwerherzigkeit“, Schwermut, Betrübnis; E.: s. swārhertich, hēt (1); L.: MndHwb 3, 644 (swārhertichê[i]t)
swārhēt, swārheit, schwārhēt, schwārheit, swōrhēt, swōrheit, mnd., F.: nhd. Gewicht, Masse, Schwere, beträchtliches Ausmaß, Gewichtigkeit, Beschwerde, Last, Not, Schwerfälligkeit, Trägheit, körperliches Leid, Schmerzen, seelische Belastung, Betrübnis, Belastung, Auflage, Beschwerlichkeit, Schwierigkeit, Mühe Anstrengung; Hw.: s. swaricheit, swārnisse, swērhēt; vgl. mhd. swærheit; E.: s. swār (2), hēt (1); L.: MndHwb 3, 644 (swârhê[i]t), Lü 394b (swârheit); Son.: swārhēden (Pl.), swārheiden (Pl.), swōrhēt und swōrheit örtlich beschränkt
swārich, mnd., Adj.: nhd. „schwerlich“, lästig, schwanger; Vw.: s. be-; Hw.: s. swērich; vgl. mhd. swæric; E.: s. swār (2), ich (2); L.: MndHwb 3, 645 (swârich); Son.: örtlich beschränkt
swāricheit, mnd., F.: Vw.: s. swārichhēt*
swārichēt, mnd., F.: Vw.: s. swārichhēt*
swārichhēt*, swārichēt, swāricheit, zwarichhēt, zwārichheit, schwārichēt, schwāricheit, mnd., F.: nhd. Gewicht, Masse, Schwere, beträchtliches Ausmaß, Gewichtigkeit, Schwerfälligkeit, Trägheit, seelische Belastung, Betrübnis, Belastung, Auflage, Beschwerlichkeit, Anstrengung, Mühe, Schwierigkeit, Beschwerde, Last, Not; Hw.: s. swārheit; vgl. mhd. swæricheit; E.: s. swārich, hēt (1); L.: MndHwb 3, 645 (swârichê[i]t), Lü 394b (swārheit/swaricheit); Son.: swārichēden (Pl.), swāricheiden (Pl.)
swāringe, mnd., F.: nhd. Beschwerde, Leiden, körperliche Schmerzen, Belastung, Auflage, Belästigung; Vw.: s. be-; Hw.: vgl. mhd. swærunge; E.: s. swāren, inge; L.: MndHwb 3, 645 (swâringe), Lü 394b (swaringe)
swark, mnd., N.: nhd. Wolke, dunkles Gewölk; Vw.: s. dōner-; Hw.: s. swerk; vgl. mhd. swarc; E.: s. swerk; L.: MndHwb 3, 645 (swark), Lü 394b (swark)
swārlechtich, mnd., Adj.: nhd. relativ schwer; E.: s. swār (2), lechtich; L.: MndHwb 3, 645 (swârlechtich); Son.: örtlich beschränkt
swārleken, mnd., Adv.: Vw.: s. swārlīken
swārlich (1), mnd., Adj.: Vw.: s. swārlīk (1)
swārlich (2), mnd., Adv.: Vw.: s. swārlīke
swārlicheit, mnd., F.: Vw.: s. swārlīchēt
swārlīchēt, swārlicheit, swērlichēt, swērlicheit, mnd., F.: nhd. Beschwerde, Schmerz, Belästigung, Anfeindung, große Bedeutung; Vw.: s. be-; E.: s. swārlīk, hēt (1); L.: MndHwb 3, 647 (swârlīchê[i]t)
swārlīk (1), zwarlīk, swārlich, swōrlīk, swērelich, mnd., Adj.: nhd. schwer, von hohem Gewicht seiend, solide (Bedeutung örtlich beschränkt), in massiver Bauweise seiend (Bedeutung örtlich beschränkt), von großem Ausmaß seiend, bedeutend, gewichtig, schlimm, schrecklich, beschwerlich, schmerzlich, tief, fest (Schlaf), schwerfällig, träge, qualvoll, schmerzhaft, beängstigend, bedrückend, belastend, lästig, unangenehm, mühsam, hart, streng, schwerlich; Hw.: s. swērlīk; vgl. mhd. swærlich; E.: s. swār, līk (3); L.: MndHwb 3, 645f. (swârlīk), Lü 394b (swārlik); Son.: swārlīker (Komp.)
swārlīk (2), mnd., Adv.: Vw.: s. swārlīke
swārlīke, swārlīk, swārlich, schwarlīk, schwārlich, mnd., Adv.: nhd. schwer, auf schwere Weise (F.) (2), auf beschwerliche Weise (F.) (2), träge, heftig, stark, sehr, mit Nachdruck, eindringlich, heftig, intensiv, unwillig, ungern, kaum; Hw.: s. swārlīken, swērlīke; vgl. mhd. swārlīche; E.: s. swār (2), līke; L.: MndHwb 3, 645f. (swârlīk/swârlīke), Lü 394b (swârlik); Son.: swārlich örtlich beschränkt
swārlīken, swārleken, swārlken, schwārlīken, mnd., Adv.: nhd. schwer, auf schwere Weise (F.) (2), auf beschwerliche Weise (F.) (2), träge, heftig, stark, sehr, mit Nachdruck, eindringlich, heftig, intensiv, unwillig, ungern, kaum; Hw.: s. swārlīke, swērlīken; E.: s. swār (2), līken (1); L.: MndHwb 3, 645f. (swârlīk/swârlīken), Lü 394b (swârlik); Son.: swārlīkener (Komp.), swārlīkenest (Superl.)
swārlīvesch, mnd., Adj.: Vw.: s. swārlīvisch*
swārlīvisch*, swārlīvesch, mnd., Adj.: nhd. gebrechlich; E.: s. swār, līvisch (2); L.: MndHwb 3, 647 (swārlîvesch); Son.: örtlich beschränkt
swārlken, mnd., Adv.: Vw.: s. swārlīken
swarm, zwarm, schwarm, schworm, swerm, mnd., M.: nhd. Schwarm, Haufen, Haufe, Aufruhr, Bienenschwarm; Vw.: s. immen-; Hw.: vgl. mhd. swarm; E.: s. ahd. swarm 31, st. M. (a?, i?), Schwarm, Schar (F.) (1), Bienenschwarm; germ. *swarma-, *swarmaz, st. M. (a), Schwarm, Taumel; vgl. idg. *su̯er- (2), V., surren, Pokorny 1049; L.: MndHwb 3, 647 (swarm), MndHwb 3, 689 (swerm), Lü 384b (swarm), Lü 396a (swerm); Son.: schworm örtlich beschränkt und jünger
swārmāken, mnd., sw. V.: nhd. „schwer machen“, mit Gewicht versehen (V.), beschweren, schwierig machen, erschweren; E.: s. swār, māken (1); L.: MndHwb 3, 647 (swârmāken); Son.: örtlich beschränkt
swarmære*, swarmer, swermer, schwermer, mnd., M.: nhd. „Schwärmer“, Sektierer; E.: s. swarm; L.: MndHwb 3, 648 (swarmer)
swarmæregēst*, swārmergēst, swārmergeist, swermergēst, swermergeist, schwermergēst, schwermergeist, mnd., M.: nhd. „Schwärmergeist“, Schwärmer, Sektierer; E.: s. swarmære, gēst (2); L.: MndHwb 3, 648 (swarmergê[i]st)
swarmærekop*, swarmerkop, mnd., M.: nhd. „Schwärmerkopf“, Meinungsführer einer Sekte; E.: s. swarmære, kop; L.: MndHwb 3, 648f. (swarmerkop); Son.: örtlich beschränkt, jünger
swarmæreprēdigære*, swarmerprēdiger, swermerprēdiger, mnd., M.: nhd. „Schwärmerprediger“, Prediger einer Sekte; E.: s. swarmære, prēdigære; L.: MndHwb 3, 649 (swarmerprēdiger); Son.: örtlich beschränkt, jünger
swarmærīe*, swarmerīe, swarmerige, swermerīe, schwermerīe, mnd., F.: nhd. „Schwärmerei“, Schwärmertum, Sektiererei; E.: s. swarmære; L.: MndHwb 3, 648 (swarmerîe)
swarmærisch*, swarmerisch, swermerisch, mnd., Adj.: nhd. „schwärmerisch“, sektiererisch; E.: s. swarmære, isch; L.: MndHwb 3, 648 (swarmerisch); Son.: örtlich beschränkt
swarmen, schwarmen, swermen, schwermen, swormen, mnd., sw. V.: nhd. schwärmen, in einem Schwarm bewegen, herumschwärmen, ausschweifend vergnügen, Gedanken nachhängen, verworrene Vorstellungen nähren; Hw.: vgl. mhd. swarmen; E.: s. swārm; L.: MndHwb 3, 647f. (swarmen), Lü 394b (swarmen); Son.: swormen örtlich beschränkt
swarmer, mnd., M.: Vw.: s. swarmære*
swārmergeist, mnd., M.: Vw.: s. swarmæregēst*
swārmergēst, mnd., M.: Vw.: s. swarmæregēst*
swarmerīe, mnd., F.: Vw.: s. swarmærīe*
swarmerige, mnd., F.: Vw.: s. swarmærīe*
swarmerisch, mnd., Adj.: Vw.: s. swarmærisch*
swarmerkop, mnd., M.: Vw.: s. swarmærekop*
swarmerprēdiger, mnd., M.: Vw.: s. swarmæreprēdigære*
swarmgeist, mnd., M.: Vw.: s. swarmgēst
swarmgēst, swarmgeist, schwarmgēst, schwarmgeist, mnd., M.: nhd. „Schwarmgeist“, eiferndes Denken, sektiererische Gesinnung; E.: s. swarm, gēst (2); L.: MndHwb 3, 649 (swarmgê[i]st); Son.: örtlich beschränkt, jünger
swarmgrunt, mnd., M.: nhd. „Schwarmgrund“, Gedankengut einer sektiererischen Glaubensrichtung; E.: s. swarm, grunt (1); L.: MndHwb 3, 649 (swarmgrunt); Son.: örtlich beschränkt, jünger
swarminc, mnd., F.: nhd. lächerliches Ritual, Brimborium; E.: s. swarm, inc; L.: MndHwb 3, 649 (swarminc); Son.: örtlich beschränkt
swārmȫdich, swārmødich, schārmȫdich, mnd., Adj.: nhd. „schwermütig“, ausführlich, intensiv, zurückhaltend, zögerlich, melancholisch, bedrückt, bekümmert, schwierig, beschwerlich, lästig, unangenehm, ärgerlich, ungehalten (Adv.); Hw.: s. swārgemȫdich, swērmȫdich; vgl. mhd. swærmüetic; E.: s. swar, mȫdich (2); L.: MndHwb 3, 649 (swârmȫdich), Lü 394b (swârmodich); Son.: langes ö
swārmødich, mnd., Adj.: Vw.: s. swārmȫdich
swārmȫdicheit, mnd., F.: Vw.: s. swārmȫdichhēt*
swārmȫdichēt, mnd., F.: Vw.: s. swārmȫdichhēt*
swārmȫdichhēt*, swārmȫdichēt, swārmȫdicheit, schwārmȫdichēt, schwārmȫdicheit, mnd., F.: nhd. Schwermütigkeit, Verständnislosigkeit, Schwerfälligkeit, Schwermut, Melancholie, Beschwernis, Sorge, Verärgerung, Empörung; Hw.: s. swārgemȫdichhēt, swērmȫdichhēt; vgl. mhd. swærmüticheit; E.: s. swārmȫdich, hēt (1); L.: MndHwb 3, 650 (swârmȫdichê[i]t), Lü 394b (swârmodich/swârmodicheit); Son.: langes ö, schwārmȫdichēt und schwārmȫdicheit örtlich beschränkt
swārmȫdichlīk, mnd., Adj.: nhd. schwermütig, melancholisch, bedrückt, bekümmert; E.: s. swārmȫdich, līk (3); L.: MndHwb 3, 649 (swârmȫdichlīk); Son.: langes ö
swārmȫdigen*, swērmȫdigen, mnd.?, Adv.: nhd. schweren Herzens, bedrückten Herzens; E.: s. swārmȫdich; L.: Lü 396a (swêrmodigen)
swārmōt, schwārmūt, mnd., M.: nhd. Schwermut, Melancholie; E.: s. swār, mōt; L.: MndHwb 3, 650 (swârmôt); Son.: örtlich beschränkt, jünger
swārne, mnd., Adj.: Vw.: s. swōren (2)
swārnis, mnd., F.: Vw.: s. swārnisse
swārnisse, swērnisse, swārnis, swārnüsse, mnd., F.: nhd. „Schwernis“, Gewicht, Masse, Schwere, Schwierigkeit, Beschwerde, Belastung, Last, Not, Beschwerlichkeit, Mühe, Anstrengung; Vw.: s. be-; Hw.: vgl. mhd. swærnisse; E.: s. swār, nisse; L.: MndHwb 3, 650 (swârnisse), Lü 394b (swârnisse); Son.: swārnüsse örtlich beschränkt
swārnüsse, mnd., F.: Vw.: s. swārnisse
swart (1), schwart, zwart, swārt, swaert, swar, swort, swert, schwert, mnd., Adj.: nhd. schwarz, sehr dunkel, dunkel erscheinend, dunkel gefärbt, dunkelhäutig, blutunterlaufen, hässlich, abstoßend, verunreinigt, schmutzig; Vw.: s. blēk-, brūn-, gallen-, kōle-, pik-, rāven-, rōt-, swart-; Hw.: vgl. mhd. swarz (1); E.: as. swart* (2) 7, Adj., schwarz, dunkel; germ. *swarta-, *swartaz, Adj., schwarz; idg. *su̯ordos, Adj., schwarz, schmutzig, Pokorny 1052?; R.: swarte broder: nhd. „schwarzer Bruder“, Dominikaner; R.: swarte gelt: nhd. „schwarzes Geld“, mit Kupfer versetztes Silbergeld; R.: swarte kunst: nhd. schwarze Kunst; L.: MndHwb 3, 650ff. (swart), Lü 394b (swart); Son.: swar und swort örtlich beschränkt
*swart? (2), mnd., N.: nhd. Schwärze, Schwarz (Farbe); Vw.: s. kēn-; E.: swart (1)
swārt (1), mnd., Adj.: Vw.: s. swart (1)
swārt (2), mnd., N.: Vw.: s. swērt; L.: MndHwb 3, 657 (swārt)
swartāget, mnd., M.: nhd. „Schwarzagat“, Gagat, Erdpech; E.: s. swart (1), āget; L.: MndHwb 1, 48 (âget/swartāget); Son.: Gagat der auch oft ohne Farbbezeichnung gemeint ist
swartāgetvar, mnd., Adj.: nhd. gagatfarben; E.: s. swartāget, var; L.: MndHwb 1, 48 (āgetvar/swartāgetvar), MndHwb 3, 657 (swarāgetvar)
swartbleik, mnd., Adj.: Vw.: s. swartblēk
swartblēk, swartbleik, mnd., Adj.: nhd. „schwarzbleich“, fahl, leichenfarben; E.: s. swart (1), blēk (2); L.: MndHwb 3, 657 (swartblê[i]k); Son.: örtlich beschränkt
*swartblinken?, mnd., sw. V.: nhd. schwarz blinken, schwarz glänzen; Hw.: s. swartblinkent; E.: s. swart (1), blinken
swartblinkent, mnd., (Part. Präs.=)Adj.: nhd. schwarzblinkend, schwarzglänzend; E.: s. swartblinken; L.: MndHwb 3, 657 (swarblinkent); Son.: örtlich beschränkt
swartbrūn, swartbrūne, mnd., Adj.: nhd. schwarzbraun, dunkelgefärbt; Hw.: vgl. mhd. swarzbrūn; E.: s. swart (1), brūn (1); L.: MndHwb 3, 657 (swartbrûn), Lü 394b (swartbrûn)
swartbrūne, mnd., Adj.: Vw.: s. swartbrūn
swartbunt, mnd., Adj.: nhd. „schwarzbunt“, schwarz mit weißen Flecken; E.: s. swart (1), bunt (1); L.: MndHwb 3, 657 (swartbunt); Son.: jünger
swartdunker, mnd., Adj.: nhd. „schwarzdunkel“, schwarzgrau; E.: s. swart (1), dunker (2); L.: MndHwb 3, 658 (swartdunker); Son.: örtlich beschränkt
swartdǖster, schwartdǖster, mnd., Adj.: nhd. „schwarzdüster“, sehr düster, sehr finster; E.: s. swart (1), dǖster (1); L.: MndHwb 3, 658 (swartdǖster); Son.: langes ü, örtlich beschränkt, jünger
swarte, schwarte, mnd., F.: nhd. Schwärze, schwarze Farbe, dunkle Färbung, dunkle Trübung, schwarzer Farbstoff, Tinte; Vw.: s. gallen-, mȫnik-, schō-, slip-; Hw.: s. swerte; E.: s. swart (1); L.: MndHwb 3, 658 (swarte), Lü 394a (swarte); Son.: langes ö
swārte (1), mnd., F.: Vw.: s. swārde; L.: MndHwb 3, 658 (swārte)
swārte (2), mnd., F.: Vw.: s. swārede*
swartebeckære*, swartebecker, mnd., M.: nhd. „Schwarzbäcker”, Schwarzbrotbäcker, Bäcker der grobe Brotsorten bäckt; E.: s. swart (1), beckære; L.: MndHwb 3, 658 (swartebecker); Son.: örtlich beschränkt
swartebecker, mnd., M.: Vw.: s. swartebeckære*
swartecheit, mnd., F.: Vw.: s. swartichhēt*; L.: MndHwb 3, 658 (swartechê[i]t)
swartechēt, mnd., F.: Vw.: s. swartichhēt*; L.: MndHwb 3, 658 (swartechê[i]t)
swartecht, mnd., Adj.: Vw.: s. swarthaft*?
swartehoep, mnd., M.: Vw.: s. swartehōp
swartehōp, swartehoep, mnd., M.: nhd. schwarzer Haufe, schwarzer Haufen; E.: s. swart (1), hōp; L.: MndHwb 3, 658 (swartehôp); Son.: örtlich beschränkt
swartehȫvet, schwartehȫvet, mnd., N., M.: nhd. „Schwarzhaupt“, Mitglied der Bruderschaft der Schwarzhäupter (Bruderschaft vornehmlich junger Kaufleute mit dem Heiligen Mauritius als Schutzpatron); Hw.: s. swarthȫvet; E.: s. swart (1), hȫvet; L.: MndHwb 3, 658 (swartehȫvet); Son.: langes ö
swartekunst, schwartekunst, mnd., F.: nhd. schwarze Kunst, Zauberkunst; Hw.: s. swartkunst; E.: s. swart (1), kunst (1); L.: MndHwb 3, 658 (swartekunst)
swartekünsteger, swartekunstiger, swartekunstenār, mnd., M.: nhd. Schwarzkünstler; Hw.: s. swartkünstiger; vgl. mhd. swarzkünstelære; E.: s. swart (1), künstiger; L.: MndHwb 3, 658 (swartekünsteger), Lü 394b (swartkunst[ig]er)
swartekunstenār, mnd., M.: Vw.: s. swartekünsteger
swartekünstich, mnd., Adj.: nhd. schwarzkünstig; Hw.: s. swartkünstich; E.: swart (1), künstich (1); L.: MndHwb 3, 658 (swartekünstich)
swartekunstiger, mnd., M.: Vw.: s. swartekünsteger
swartel..., mnd., Präf.: nhd. „schwarz...“; Hw.: s. swartelhaft, swartelhaftich; E.: s. swart (1)
swartelachich, mnd., Adj.: Vw.: s. swartelhaftich*
swartelecht, mnd., Adj.: Vw.: s. swartelhaft*?
swartelechtich, mnd., Adj.: Vw.: s. swartelhaftich*
swartelhaft*?, swartelecht, swartlecht, mnd., Adj.: nhd. schwärzlich, von dunkler Farbe seiend; Hw.: s. swarthaft; E.: s. swartel, haft?; L.: MndHwb 3, 658 (swartelecht)
swartelhaftich*, swartelachich, swartelechtich, swartelichtich, mnd., Adj.: nhd. dunkel verfärbt, schwärzlich; E.: s. swartel, haftich; L.: MndHwb 3, 658 (swartelachtich); Son.: swartelechtich und swartelichtich örtlich beschränkt
swartelichtich, mnd., Adj.: Vw.: s. swartelhaftich*
swarten, schwarten, swarzen, mnd., sw. V.: nhd. schwärzen, schwarz machen, schwärzlich verfärben, dunkel verfärben, schwarz färben, mit schwarzer Farbe streichen, schlecht machen; ÜG.: lat. nigrescere; Vw.: s. vör-; Hw.: s. swerten; vgl. mhd. swarzen; I.: Lüt. lat. nigrescere?; E.: s. ahd. swarzēn* 1, sw. V. (3), schwarz werden; s. swarz; germ. *swartēn, *swartǣn, sw. V., schwarz werden; s. idg. *su̯ordos, Adj., schwarz, schmutzig, Pokorny 1052; L.: MndHwb 3, 659 (swarten), Lü 394b (swarten); Son.: swarzen örtlich beschränkt
swartenbergesch, mnd., Adj.: Vw.: s. swartenbergisch*
swartenbergisch*, swartenbergesch, mnd., Adj.: nhd. „schwarzenbergisch“; E.: s. swarte (1), bergisch; L.: MndHwb 3, 659 (swartenbergesch)
*swartenbrōder?, mnd., M.: nhd. „Schwarzbruder“; Hw.: s. swartenbrȫderaflāt, swartenbrȫderhūs; E.: s. swart (1), brōder; Son.: langes ö
swartenbrȫderaflāt, mnd., N.: nhd. „Schwarzbrüderablass“, ein am Sonntag Cantate gewährter Ablass; E.: s. swartenbrōder, aflāt; L.: MndHwb 3, 659 (swartenbrȫderaflât); Son.: langes ö, örtlich beschränkt
swartenbrȫderhūs, mnd., N.: nhd. „Schwarzbrüderhaus“, Haus der Dominikaner; E.: s. swartenbrōder, hūs; L.: MndHwb 3, 659 (swartenbrȫderhûs); Son.: langes ö, örtlich beschränkt
swartenkünsteger, mnd., M.: Vw.: s. swartenkünstiger
swartenkünstenære*, swartenkünstener, swartenkünster, mnd., M.: nhd. Schwarzkünstler; Hw.: s. swartkünstenære; vgl. mhd. swarzkünstelære; E.: s. swart (1), künstenære; L.: MndHwb 3, 659 (swartenkünster)
swartenkünstener, mnd., M.: Vw.: s. swartenkünstenære*
swartenkünster, mnd., M.: Vw.: s. swartenkünstenære*
swartenkünstiger, swartenkünsteger, mnd., M.: nhd. Schwarzkünstler; Hw.: s. swartkünstiger; E.: s. swart (1), küstiger; L.: MndHwb 3, 659 (swartenkünsteger)
swartesammit*, swartesamt, mnd., Adj.: nhd. mit schwarzem Samt ausgeschlagen; E.: s. swart (1), sammit; L.: MndHwb 3, 659 (swartesamt); Son.: örtlich beschränkt, jünger
swartesamt, mnd., Adj.: Vw.: s. swartesammit*
swartesbörgisch*, schwartesbörgesch, mnd., Adj.: nhd. „schwarzburgisch“; E.: s. swarte (1), bergisch; L.: MndHwb 3, 659 (swartenbörgesch/schwartesbörgesch)
swartevat, mnd., N.: nhd. „Schwarzfass“, Kübel in dem Leder schwarz gefärbt wird; Hw.: s. swartvat; E.: s. swart (1), vat (2); L.: MndHwb 3, 658 (swartevat)
swartgēl, mnd., Adj.: nhd. „schwarzgelb“, graugelb; E.: s. swart (1), gēl (1); L.: MndHwb 3, 659 (swartgēl); Son.: örtlich beschränkt, jünger
swartgiftich, schwartgiftich, mnd., Adj.: nhd. „schwarzgiftig“, schwarz und giftig; E.: s. swart (1), giftich; L.: MndHwb 3, 659f. (swartgiftich); Son.: örtlich beschränkt, jünger
swartgrā*, swartgrāw, swartgrauw, mnd., Adj.: nhd. „schwarzgrau“, dunkelgrau; E.: s. swart (1), grā; L.: MndHwb 3, 660 (swartgrâw)
swartgrauw, mnd., Adj.: Vw.: s. swartgrā*
swartgrāw, mnd., Adj.: Vw.: s. swartgrā*
swartgrȫn, mnd., Adj.: Vw.: s. swartgrȫne*
swartgrȫne*, swartgrȫn, mnd., Adj.: nhd. „schwarzgrün“, dunkelgrün; E.: s. swart, grȫne (1); L.: MndHwb 3, 660 (swartgrȫn); Son.: langes ö, örtlich beschränkt
swarthaft*?, swartecht, mnd., Adj.: nhd. schwärzlich, von dunkler Farbe seiend; Hw.: s. swartelhaft; vgl. mhd. swarzhaft; E.: s. swart (1), haft?; L.: MndHwb 3, 658 (swartelecht/swartecht)
swartheit, mnd., F.: Vw.: s. swarthēt
swarthēt, swartheit, mnd., F.: nhd. „Schwarzheit“, Schwärze, dunkle Färbung; Hw.: vgl. mhd. swarzheit; E.: s. swart (1), hēt (1); L.: MndHwb 3, 660 (swarthê[i]t), Lü 394b (swartheit)
swarthȫvet, schwarthȫvet, mnd., N., M.: nhd. „Schwarzhaupt“, Mitglied der Bruderschaft der Schwarzhäupter (Bruderschaft vornehmlich junger Kaufleute mit dem Heiligen Mauritius als Schutzpatron); Hw.: s. swartehȫvet; E.: s. swart (1), hȫvet; L.: MndHwb 3, 658 (swartehȫvet/swarthȫvet), MndHwb 3, 660 (swarthȫvet); Son.: langes ö
*swartich?, mnd., Adj.: nhd. schwarz; Hw.: s. swartichhēt*; E.: s. swart, ich (2)
swarticheit, mnd., F.: Vw.: s. swartichhēt*
swartichēt, mnd., F.: Vw.: s. swartichhēt*
swartichhēt*, swartichēt, swarticheit, swartechēt, swartecheit, mnd., F.: nhd. „Schwarzheit“, Schwärze, dunkle Färbung, Dunkelheit; E.: s. swartich, hēt (1); L.: MndHwb 3, 660 (swartichê[i]t), Lü 394b (swartheit/swarticheit)
swartkunst, mnd., F.: nhd. „Schwarzkunst“, Zauberkunst, magische Fertigkeit; Hw.: s. swartekunst; E.: s. swart (1), kunst (1); L.: MndHwb 3, 660 (swartkunst); Son.: swartkünste (Pl.)
swartkünsteger, mnd., M.: Vw.: s. swartkünstiger
swartkünstenære*, swartkünstener, swarzkünstener, swartkünster, mnd., M.: nhd. „Schwarzkünstler“, Magier, Zauberer, falscher Prophet, Betrüger; Hw.: s. swartkünstener; vgl. mhd. swarzkunstenære; E.: s. swart (1), künstenære; L.: MndHwb 3, 660 (swartkünstener); Son.: swarzkünstener örtlich beschränkt
swartkünstener, mnd., M.: Vw.: s. swartkünstenære*
swartkünster, mnd., M.: Vw.: s. swartkünstenære*
swartkünstich, mnd., Adj.: nhd. „schwarzkünstig“, in der schwarzen Kunst bewandert; Hw.: s. swartekünstich; E.: s. swart (1), künstich (1); L.: MndHwb 3, 660 (swartkünstich); Son.: örtlich beschränkt, jünger
swartkünstiger, swartkünsteger, mnd., M.: nhd. „Schwarzkünstler“, Magier, Zauberer, falscher Prophet, Betrüger; Hw.: s. swartekünstiger; E.: s. swart (1), künstigære; L.: MndHwb 3, 660 (swartkünstiger)
swartlecht, mnd., Adj.: Vw.: s. swartelhaft*?; L.: MndHwb 3, 660 (swartlecht)
swartlīk, mnd., Adj.: nhd. „schwärzlich“, von dunkler Färbung seiend, stark gewürzt; E.: s. swart (1), līk (3); L.: MndHwb 3, 660 (swarlīk)
swartmȫnik*, swartmönnik, mnd., M.: nhd. „Schwarzmönch“, Angehöriger eines geistlichen Ordens mit schwarzem Gewand, Dominikaner; ÜG.: lat. frater vel monachus ordinis praedicatorum; E.: s. swart (1), mȫnik (1); L.: MndHwb 3, 661 (swartmönnik); Son.: örtlich beschränkt, langes ö
swartmȫnikeklōster*, swartmönnekeklōster, mnd., M.: nhd. Dominikanerkloster; E.: s. swartmȫnik, klōster; L.: MndHwb 3, 661 (swartmönnekeklôster); Son.: langes ö, örtlich beschränkt
swartmönnik, mnd., M.: Vw.: s. swartmȫnik*
swartmönnekeklōster, mnd., M.: Vw.: s. swartmȫnikeklōster*
swartrōt, mnd., Adj.: nhd. „schwarzrot“, dunkelrot; Q.: Garde der Suntheit (1492) o 4v; E.: s. swart (1), rōt (2); L.: MndHwb 3, 661 (swartrôt); Son.: örtlich beschränkt
swartrügget, mnd., Adj.: nhd. mit schwarzem Rückenfell versehen (Adj.); E.: s. swart (1), rügget; L.: MndHwb 3, 661 (swartrügget); Son.: jünger, örtlich beschränkt
swartsteltich, mnd., Adj.: nhd. „schwarzstelzig“?, übel, finster; Q.: D. v. Soest ed. Löer 80 (1533); E.: s. swart (1), steltich?; L.: MndHwb 3, 661 (swartsteltich); Son.: örtlich beschränkt
swartswart, mnd., Adj.: nhd. tiefschwarz; E.: s. swart (1); L.: MndHwb 3, 661 (swartswart); Son.: örtlich beschränkt
swartvār, mnd., Adj.: nhd. „schwarzfarben“, schwarz gefärbt, schwarz; Hw.: vgl. mhd. swarzvar; E.: s. swart (1), vār (7); L.: MndHwb 3, 659 (swartvār); Son.: örtlich beschränkt
swartvat, mnd., N.: nhd. „Schwarzfass“, Kübel in dem Leder schwarz gefärbt wird; Hw.: s. swartevat, swertvat; E.: s. swart (1), vat (2); L.: MndHwb 3, 659 (swartvat)
swartviōle, mnd., F.: nhd. Goldlack, Barbenkraut; E.: s. swart (1), viōle; L.: MndHwb 3, 659 (swartviôle); Son.: örtlich beschränkt
Swartwalt, Swarzwalt, Schwarzwōlt, mnd., M.=ON: nhd. Schwarzwald; ÜG.: lat. Hercynia silva, silva Martiana; Hw.: vgl. mhd. Swarzwalt; E.: s. swart (1), walt (2); L.: MndHwb 3, 661 (Swartwalt); Son.: Swarzwalt und Schwarzwōlt örtlich beschränkt und jünger
swartwerk, mnd.?, N.: nhd. „Schwarzwerk“, graues Rückenfell des Eichhörnchens; E.: s. swart (1), werk; L.: Lü 394b (swartwerk)
swartwilbrēt, mnd., N.: Vw.: s. swartwiltbrēt
swartwiltbrēt, swartwilbrēt, mnd., N.: nhd. „Schwarzwildbret“, Wildschweinbraten (M.); E.: s. swart (1), wiltbrēt; L.: MndHwb 3, 661 (swartwil[t]brêt); Son.: jünger, örtlich beschränkt
swartwort, swartworz, swartwurt, mnd., F.: nhd. „Schwarzwurz“ (Name verschiedener Pflanzen [F. Pl.]), Wiesenflockenblume, gemeiner Beinwell; ÜG.: lat. macra?, matra?, centaurea jacea?, symphytum officinale?; Hw.: s. swartwortel; vgl. mhd. swarzwurze; E.: s. swart (1), wort (2); L.: MndHwb 3, 661 (swartwort), Lü 394b (swartwurt); Son.: örtlich beschränkt
swartwortel*, swartwörtel, swartworzel, mnd., F.: nhd. „Schwarzwurzel“, gemeiner Beinwell; ÜG.: lat. symphytum officinale?; Hw.: s. swartwort; E.: s. swart (1), wortel; L.: MndHwb 3, 661 (swartwörtel); Son.: örtlich beschränkt
swartwörtel, mnd., F.: Vw.: s. swartwortel*
swartworz, mnd., F.: Vw.: s. swartwort; L.: MndHwb 3, 661 (swartworz)
swartworzel, mnd., F.: Vw.: s. swartwortel*; L.: MndHwb 3, 661 (swartwortel)
swartwurt, mnd., F.: Vw.: s. swartwort
swartzerīe, mnd., F.: Vw.: s. swatsærīe*
swarve, swerve, mnd., F.: nhd. Butterfass, Butterbüchse, Butterdose; E.: Herkunft ungeklärt?; L.: MndHwb 3, 661 (swarve), Lü 394b (swarve)
*swārveldich?, mnd., Adj.: nhd. schwerfällig; Hw.: s. swārvellich, swārveldichhēt; E.: s. swārvellich
swārveldicheit, mnd., F.: Vw.: s. swārveldichhēt*
swarveldichēt, mnd., F.: Vw.: s. swārveldichhēt*
swārveldichhēt*, swarveldichēt, swārveldicheit, mnd., F.: nhd. Schwerfälligkeit, Trägheit; E.: s. swārveldich, hēt (1); L.: MndHwb 3, MndHwb 3, 643 (swārveldichê[i]t); Son.: örtlich beschränkt
swārvellich, zwarvellich, mnd., Adj.: nhd. schwerfällig, schlecht beweglich, zögernd, unwillig, ungeeignet etwas zu tun seiend; Hw.: s. swārveldich; E.: s. swār (2), vellich (1); L.: MndHwb 3, 643 (swârvellich), Lü 394b (swârvellich)
swārvrüchtich, mnd., Adj.: nhd. hochschwanger; E.: s. swār (2), vrüchtich (1); L.: MndHwb 3, 644 (swārvrüchtich); Son.: örtlich beschränkt
swārwich, mnd., Adj.?: Vw.: s. swārwicht*?
swārwicht*?, swārwich, schwērwich, mnd., Adj.?: nhd. schweres Gewicht habend?, ein Handelsgewicht betreffend; Q.: Thierfelder Handelsbez. 94 (16. Jh.); E.: s. swār (2), wicht (3)?; R.: līspunt swārwicht: nhd. größeres Liespfund als Bruttogewicht einer Warenmenge; L.: MndHwb 3, 661 (swârwich); Son.: jünger, örtlich beschränkt
swārwichtich, mnd., Adj.: nhd. schwerwiegend, bedeutsam; Q.: Reval Ratsurteilsb. 72 (1515-1554); E.: s. swār (2), wichtich; L.: MndHwb 3, 661 (swârwichtich); Son.: örtlich beschränkt
swarzen, mnd., sw. V.: Vw.: s. swarten; L.: MndHwb 3, 650 (swarzen)
swarzkünstener, mnd., M.: Vw.: s. swartkünstenære*
Swarzwalt, mnd., ON: Vw.: s. Swartwalt; L.: MndHwb 3, 650 (Swarzwalt)
swas, mnd., Indef.-Pron.: Vw.: s. swat (3); L.: MndHwb 3, 661 (swas)
*swās? (1), mnd., ?: nhd. ?; Hw.: s. swāshēt; E.: Herkunft ungeklärt?
*swās? (2), mnd., ?: nhd. ?; Vw.: s. be-; E.: Herkunft ungeklärt?
swāsheit, mnd., F.: Vw.: s. swāshēt
swāshēt, swāsheit, mnd., F.: nhd. Finsternis, Dunkelheit; ÜG.: lat. absconditum; Q.: Westfäl. Ps. 75 (um 1350); E.: s. swās (1), hēt (1); L.: MndHwb 3, 661 (swâshê[i]t); Son.: örtlich beschränkt
swassenhouwære, swassenhouwer, mnd., M.: nhd. eine Handwerkerbezeichnung?; E.: ?, s. houwære; L.: MndHwb 3, 661 (swassenhouwer); Son.: örtlich beschränkt
swassenhouwer, mnd., M.: Vw.: s. swassenhouwære
swat (1), schwat, mnd., N.: nhd. Reitertrupp, Abteilung, Geschwader; ÜG.: it. squadra; Vw.: s. ge-; Hw.: s. swāder; I.: Lw. it. squadra?; E.: s. it. squadra, F., Viereck, Mannschaft; vgl. it. squadrare, V., viereckig machen, im Viereck aufstellen; vgl. lat. quadrus, Adj., viereckig, Viereck; lat. quattuor, Num. Kard., vier; idg. *kᵘ̯etu̯er-, *kᵘ̯etu̯ō̆r-, *kᵘ̯ₑtur- (M.), *kᵘ̯etesor- (F.), Num. Kard., vier, Pokorny 642; L.: MndHwb 3, 622 (swat), Lü 395a (swat); Son.: jünger, Fremdwort in mnd. Form
swat (2), swāde, swāt, swaet, schwat, mnd., N.: nhd. Schwade, längliche Anhäufung, Reihe, Reihe von gemähtem Getreide oder Gras, Reihe in der die gepflügte Erde oder das abgemähte Gras zu liegen kommt, Landmaß von örtlich verschiedenem Umfang (ursprünglich wohl dem Maß des Sensenhiebs entsprechend); ÜG.: lat. sulcus, conchis, merges, piropanum?; Vw.: s. ge-; Hw.: s. swādeme; E.: s. swādeme; s. afrz. swethe, Sb., Grenze; s. ae. swaÞu, Sb., Stapfe, Spur, Pfad; s. an. svǫđusár, Sb., Streifwunde; s. an. svađ, N., schlüpfrige Stelle; Herkunft unklar; s. Kluge s. u. Schwade; L.: MndHwb 3, 661f. (swat), Lü 395a (swat); Son.: swat (Pl.), swāde (Pl.), schwat jünger
swat (3), svat, swats, swatz, swas, suas, swaz, mnd., Indef.-Pron.: nhd. was auch immer; Hw.: s. swē (2); Q.: SSp (1221-1224); E.: s. sō (2), wat (2); vgl. mhd. swaz, Kond.-Pron., Konzess.-Pron., Rel.-Pron., wenn irgendwer, wer irgend; s. mhd. swā, Konj., wo irgend, wo auch, wo; weitere Herkunft unbekannt; L.: MndHwb 3, 662 (swat), Lü 395a (swe/swat); Son.: Neutr. zu swē (2)
swāt, mnd., N.: Vw.: s. swat (2)
swāte, mnd., Sb.: nhd. Fischspeer, Gerät zum Aufbrechen des Eises für die Eisfischerei?; E.: Herkunft ungeklärt?; L.: MndHwb 3, 662 (swāte); Son.: örtlich beschränkt
swatlappen, mnd., sw. V.?: nhd. schröpfen?; E.: Herkunft ungeklärt?; L.: MndHwb 3, 662 (swatlappen); Son.: örtlich beschränkt, nach MndHwb 3, 662 lies swat lappen?
swats, mnd., Indef.-Pron.: Vw.: s. swat (3); L.: MndHwb 3, 662 (swats)
swatsære*, swatser, mnd., M.: nhd. „Schwatzer“, Schwätzer; ÜG.: lat. nugator, gerro; Hw.: s. swetsære; E.: s. swatsen; L.: MndHwb 3, 663 (swatser); Son.: swatsæres (Pl.), swatsæren (Pl.)
swatsærīe*, swatserīe, swartzerīe, mnd., F.: nhd. „Schwatzerei“, Geschwätz, leichtfertiges Gerede; ÜG.: lat. futilitas, vaniloquentia; Hw.: s. swetsærīe; E.: s. swatsære; L.: MndHwb 3, 663 (swatserîe); Son.: jünger, örtlich beschränkt
swatsen, swatzen, szwatzen, mnd., sw. V.: nhd. schwatzen, sprechen, reden, unnötig viel reden, bedeutungslose Dinge sagen, Vertrauliches ausplaudern; Hw.: s. geswatse, swetsen; vgl. mhd. swetzen (1); E.: s. mhd. swetzen, swatzen, sw. V., „schwätzen“, schwatzen; Herkunft unklar; s. Kluge s. u. schwätzen; L.: MndHwb 3, 662f. (swatsen)
swatser, mnd., M.: Vw.: s. swatsære*
swatserīe, mnd., F.: Vw.: s. swatsærīe*
swatz, mnd., Indef.-Pron.: Vw.: s. swat (3)
swatzen, mnd., sw. V.: Vw.: s. swatsen
swave, mnd., M.: Vw.: s. swāve
swāve, swavee, zwave, swave, swābe, schwābe, swāf, mnd., M.: nhd. Schwabe, Angehöriger einer im Gebiet zwischen Rhein und Donau ansässigen Volksgruppe, schwäbischer Ansiedler im elbostfälischen Raum (Bedeutung örtlich beschränkt), Nordschwabe (Bedeutung örtlich beschränkt); ÜG.: lat. suevus, svevus, vindelicus; Hw.: vgl. mhd. Swābe; Q.: SSp (1221-1224); E.: s. mhd. Swābe, sw. M., Schwabe; ahd. Swābo* 1, PN=sw. M. (n), Schwabe; lat. Suebus, M., Suebe; weitere Herkunft unklar, vielleicht Zusammenhang mit germ. *swaipan, *sweipan, st. V., drehend bewegen, schweifen, schwingen; idg. *su̯eib-?, V., biegen, drehen, schwingen, schweifen, Pokorny 1041; idg. *su̯ē̆i-, *su̯ē̆-, V., biegen, drehen, schwingen, Pokorny 1041; s. idg. *seu- (3), *sū̆-, *seu̯ə-, V., biegen, drehen, treiben, Pokorny 914; R.: swāven (Pl.): nhd. „Schwaben“ (M. Pl.), Volksgruppe der Schwaben (M. Pl.); ÜG.: lat. Suevi, Rhaeti; L.: MndHwb 3, 663 (swāve)
swavee, mnd., M.: Vw.: s. swāve
swāvel, mnd., M., N.: Vw.: s. swēvel; L.: MndHwb 3, 663 (swāvel), Lü 395a (swavel)
Swāven, Swāben, Schwāben, mnd., ON: nhd. Schwaben (ON), Land der Schwaben (M. Pl.); ÜG.: lat. Svevia; Hw.: vgl. mhd. Swāben; E.: s. swāve; L.: MndHwb 3, 663 (Swâven)
swāvenære*?, swāvener, mnd., M.: nhd. schwäbischer Ansiedler im elbostfälischen Raum, Nordschwabe; E.: s. swāve; L.: MndHwb 3, 663 (swâvener); Son.: örtlich beschränkt
swāvener, mnd., M.: Vw.: s. swāvenære*
swāvengelt, swāfengelt, swābengelt, mnd., N.: nhd. „Schwabengeld“, eine Abgabe; E.: s. swāve, gelt; L.: MndHwb 3, 663 (swāvengelt); Son.: örtlich beschränkt
Swāvenlant, Schwābenlant, mnd., ON: nhd. „Schwabenland“, Schwaben (ON), Land der Schwaben (M. Pl.); ÜG.: lat. Suevia, Rhaetia prima vel superior hodie Suevia; E.: s. swāve, lant; L.: MndHwb 3, 663 (Swâvenlant)
swāvesch, mnd., Adj.: Vw.: s. swāvisch
swāvisch, swāvesch, swēvisch, swēvesch, swēbesch, mnd., Adj.: nhd. „schwäbisch“, dem Land oder der Volksgruppe der Schwaben (M. Pl.) zugehörig; Hw.: vgl. mhd. swæbisch; Q.: SSp (1221-1224); E.: s. swāve, isch; R.: swāvisch recht: nhd. „schwäbisches Recht“, für die Nordschwaben (M. Pl.) im elbostfälischen Raum geltendes Recht; R.: dat swāvische bunt: nhd. Bund der schwäbischen Reichsstände der 1488 zur Sicherung des Landfriedens gegründet wurde; L.: MndHwb 3, 664 (swâvisch)
swaz, mnd., Indef.-Pron.: Vw.: s. swat (3)
swē (1), mnd., Adv.: nhd. wie, wie auch immer; Hw.: s. swē (3); Q.: SSp (1221-1224); E.: s. sō (2), wē (4); L.: MndHwb 3, 664 (swê), Lü 395a (swe); Son.: örtlich beschränkt
swē (2), sve, swī, swie, svie, svy, swēr, mnd., Indef.-Pron.: nhd. wer auch immer, wer, jeder der, wenn jemand, was immer; Vw.: s. al-, alle-; Hw.: s. swat (3); vgl. mhd. swer (1); E.: s. sō (2), wē (5); L.: MndHwb 3, 664 (swê), Lü 395a (swe); Son.: Gen. swes, Dat. swem, swēme, Akk. swen, swēne, Nom. Pl. swē, swēr örtlich beschränkt
swē (3), swī, mnd., Konj.: nhd. wie, wie auch immer, wie nur, wenn; Hw.: s. swē (1); E.: s. sō (2), wē (4); L.: MndHwb 3, 664 (swê), Lü 395 (swê)
swebbe, schwebbe, mnd., M.: nhd. Schwätzer, Feigling?; E.: Herkunft ungeklärt?; L.: MndHwb 3, 64 (swebbe), Lü 395a (swebbe); Son.: örtlich beschränkt
swebbōge, mnd., M.: Vw.: s. swibbōge; L.: MndHwb 3, 664 (swebbōge)
swēbel, mnd., N., M.: Vw.: s. swēvel; L.: MndHwb 3, 664 (swēbel)
swēbesch, mnd., Adj.: Vw.: s. swāvisch; L.: MndHwb 3, 664 (swêbesch)
swēbōge, mnd., M.: Vw.: s. swibbōge; L.: MndHwb 3, 664 (swêbōge)
swechen, mnd., sw. V.: Vw.: s. swēken (1); L.: MndHwb 3, 664 (swechen)
swēchkēse, swegkēse, mnd., M.: nhd. eine Käsesorte; E.: s. swāch?, kēse; L.: MndHwb 3, 664 (swêchkêse); Son.: örtlich beschränkt
swecken, mnd., sw. V.: Vw.: s. swēken (1)
sweckinge, mnd., F.: Vw.: s. swēkinge
sweckunge, mnd., F.: Vw.: s. swēkinge
swēdære*?, swēder, mnd., M.: nhd. Schwede (M.); ÜG.: lat. suevus; E.: s. swēde (1); L.: MndHwb 3, 666 (swêder); Son.: örtlich beschränkt
swēde (1), zwēde, schwēde, mnd., M.: nhd. Schwede (M.), Einwohner Schwedens, Angehöriger des schwedischen Volks; ÜG.: lat. Suetus, Sueo, Suedus, suevus; E.: s. Swēden; L.: MndHwb 3, 664f. (swêde); Son.: swēden (Pl.), swēden (Gen. Sg.), schwēde jünger und örtlich beschränkt
swēde (2), mnd., sw. F., N.: nhd. „Schwede“ (F.), Wundauflage Pflaster, Umschlag, Verband; ÜG.: lat. epicauterium, emplastrum, collirium, cataplasmus, malagma; Vw.: s. toch-; Hw.: vgl. mhd. swede; Q.: Nic. Gryse Laienbibel 2 G 1v (1604); E.: s. mhd. swede, st. F., sw. F., st. N., „Schwede“ (F.), Wundpflaster; vgl. mhd. swademen, sw. V., dampfen; ahd. swedan* 2?, st. V. (5?), V., brennen, verbrennen; germ. *sweþan, st. V., verbrennen, schweben; idg. *su̯eid- (1), V., glänzen, schimmern, Pokorny 1042; L.: MndHwb 3, 665 (swēde), Lü 395a (swede)
swēdelære*?, swēdeler, sweideler, sweigeler, sweydeler, schwēdeler, schweideler, schwīdeler, swāgeler, mnd., M.: nhd. Tasche, Beutel, Mantelsack, lederner Beutel, Beutel zur Aufbewahrung von Speisen (F. Pl.) und anderen Reisebedürfnissen; ÜG.: lat. mantica, escarius, cassidile; E.: Herkunft ungeklärt?; R.: tō dēp in den swēdelære grīpen: nhd. „zu tief in den Beutel greifen“, sehr dick auftragen, aufschneiden; L.: MndHwb 3, 665 (swê[i]deler), Lü 395a (swêdeler), Lü 395a (sweideler); Son.: sweigeler örtlich beschränkt, schwēdeler und schweideler und schwīdeler jünger und örtlich beschränkt
swēdeler, mnd., M.: Vw.: s. swēdelære*?
swēdelōk, mnd., N.: nhd. Herbstzeitlose, Meerzwiebel?; ÜG.: lat. colchicum autumnale?, urginea maritima?; E.: s. swēde (2)?, lōk; L.: MndHwb 3, 665 (swēdelôk)
Swēden, Schwēden, mnd., ON: nhd. Schweden (ON), Königreich Schweden (ON); ÜG.: lat. Suecia, Suedia, Svecia; E.: s. mhd. Sweden, st. N.=ON, Schweden; s. mlat. Svecia, ON, Schweden (ON); Herkunft unbekannt; von einem sweon; L.: MndHwb 3, 665 (Swêden)
Swēdenlant, mnd., ON: nhd. „Schwedenland“, Schweden (ON), Königreich Schweden (ON); ÜG.: lat. Suecia; E.: s. Swēden, lant; L.: MndHwb 3, 665 (Swêdenlant)
Swēdenrīk, mnd., ON: Vw.: s. Swēdenrīke*
Swēdenrīke*, Swēdenrīk, Zwedenrīk, Zweydenrīk, mnd., ON: nhd. „Schwedenreich“, Schweden (ON), Königreich Schweden (ON); E.: s. Swēden, rīke (1); L.: MndHwb 3, 666 (Swêdenrîk)
swēder (1), mnd., M.: Vw.: s. swēdære*?
swēder (2), mnd., Pron.?: nhd. wer auch immer, welcher auch von beiden; Hw.: s. swēderent; E.: s. sō (2), wēder (3); R.: swēder ... ēder: nhd. ob, sei es ... oder; L.: MndHwb 3, 666 (swēder), Lü 395a (sweder); Son.: örtlich beschränkt
*swēderent?, mnd., Konj.?: nhd. wer auch immer?; Hw.: s. swēderenthalven, swēder (2); E.: s. swēder (2)
swēderenthalven, mnd., Adv.: nhd. wer auch immer?; E.: s. swēderent, halven (1); R.: van swēderenthalven: nhd. von beiden Seiten, von welcher Seite auch immer; L.: MndHwb 3, 666 (swēderenthalven), Lü 395a (sweder/swederenthalven); Son.: örtlich beschränkt
swēderik, mnd., M.: nhd. eine verbotene Vorrichtung zum Fischfang im Ablaufbereich der Wassermühle; E.: Herkunft ungeklärt?; L.: MndHwb 3, 666 (swēderik); Son.: örtlich beschränkt, swēderīke (Pl.)
swēdes, mnd., Adj.: Vw.: s. swēdisch
swēdesch, mnd., Adj.: Vw.: s. swēdisch
swēdevār, mnd., M.: Vw.: s. swēdevāre*
swēdevāre*, swēdevār, mnd., M.: nhd. Schwedenfahrer, Kaufmann der im Schwedenhandel tätig ist; E.: s. swēde (1), vāre (5); L.: MndHwb 3, 665 (swêdevār); Son.: örtlich beschränkt
swēdisch, zwedisch, swēdesch, swēdes, swēsch, swēts, swētsch, schwēdisch, mnd., Adj.: nhd. schwedisch, aus Schweden (ON) stammend, zu Schweden (ON) gehörend; E.: s. swēde (1), Swēden, isch; L.: MndHwb 3, 666 (swêdisch)
sweelhals, mnd., M.: Vw.: s. swēlhals
sweer, mnd., N., M.: Vw.: s. swēr (1)
sweerken, mnd., N.: Vw.: s. swērken
sweert, mnd., N.: Vw.: s. swērt
swef, mnd., Sb.: nhd. Aufhängevorrichtung an einem Kochgefäß, Aufhängevorrichtung für ein Kochgefäß; ÜG.: lat. cacabus, ollipetra; E.: s. swēven (1)?; L.: MndHwb 3, 666 (swef); Son.: swēve (Pl.), swēven (Pl.)
swefel, mnd., N., M.: Vw.: s. swēvel; L.: Lü 395 (swefel)
sweffel, mnd., N., M.: Vw.: s. swēvel; L.: MndHwb 3, 666 (sweffel)
sweffen, mnd., sw. V.: Vw.: s. swēven (1); L.: MndHwb 3, 666 (sweffen)
swēgel, mnd., N., M.: Vw.: s. swēvel; L.: MndHwb 3, 666 (swēgel)
swēgen, sweigen, mnd., sw. V.: nhd. schweigen, zum Schweigen bringen, verschweigen; Vw.: s. be-, vör-; Hw.: vgl. mhd. sweigen (2); E.: s. mhd. sweigen, sw. V., zum Schweigen bringen, stillen, verschweigen; ahd. sweigen* 1, sw. V. (1a), schweigen machen, zum Schweigen bringen, trösten; germ. *swaigjan, sw. V., schweigen machen; s. idg. *su̯ī-, V., schwinden, schweigen, Pokorny 1052; L.: MndHwb 3, 666 (swê[i]gen), Lü 395a (sweigen)
swēger (1), mnd., F.: nhd. Schwiegermutter, der Braut bei der Hochzeit beigegebene Helferin, Brautführerin; ÜG.: lat. pronuba; Hw.: s. swēger (2); E.: s. swēger (2); L.: MndHwb 3, 666 (swēger)
swēger (2), mnd., M.: nhd. Schwager, angeheiratetes nicht blutsverwandtes Familienmitglied, Schwiegervater, Schwiegersohn, Neffe, Verschwägerter; Hw.: s. swāger, swēger (1); vgl. mhd. swāger; E.: s. swāger; L.: MndHwb 3, 666 (swêger)
*swēgeren?, mnd., sw. V.: nhd. schwägern, verschwägern, Schwager nennen; Vw.: s. be-; Hw.: s. swāgeren; E.: s. swāgeren, swēger (2)
swēgerhēre, mnd., M.: nhd. „Schwäher“, Schwiegervater; Hw.: s. swāgerhēre, swēher; E.: s. swēger (2), hēre (4); L.: MndHwb 3, 667 (swēgerhêre), Lü 395a (swegerhêre)
swēgeringe, mnd., F.: Vw.: s. swēgerinne
swēgerinne, swēgeringe, mnd., F.: nhd. Schwägerin, Schwiegermutter; Hw.: s. swāgerinne; vgl. mhd. swægerinne; E.: s. swēger (1), inne (5); L.: MndHwb 3, 632 (swâgerinne/swêgerinne), MndHwb 3, 667 (swêgeringe), MndHwb 3, 667 (swêgerinne)
*swēgerisch?, mnd., Adj.: nhd. verschwägert, Schwager betreffend; Hw.: s. swēgerische, swāgerisch; E.: s. swāger, isch
swēgerische*, swēgersche, mnd., F.: nhd. Schwägerin, Schwiegermutter; Hw.: s. swāgerische; E.: s. swēgerisch; L.: MndHwb 3, 632 (swâgersche/swêgersche), Lü 395a (swegerhêre/swegersche), MndHwb 3, 667 (swêgersche)
*swēgerlīk?, mnd., Adj.: nhd. „schwägerlich“, verschwägert, auf Verschwägerung beruhend; Hw.: s. swēgerlīken, swāgerlīk; vgl. mhd. swægerlich; E.: s. swēger (2), līk (3)
swēgerlīken, schwēgerlīken, mnd., Adv.: nhd. „schwägerlich“, in verwandtschaftlicher Weise (F.) (2), wie es sich für Verwandte gehört; Hw.: vgl. mhd. swægerlīchen; E.: s. swēgerlīk, swēger (2), līken (1); L.: MndHwb 3, 667 (swêgerlīken); Son.: jünger, örtlich beschränkt
swēgerschaft, mnd., F.: Vw.: s. swēgerschop; L.: MndHwb 3, 667 (swêgerschaft)
swēgersche, mnd., F.: Vw.: s. swēgerische*
swēgerschof, mnd., F.: Vw.: s. swēgerschop
swēgerschop, swēgerschaft, swēgerschof, mnd., F.: nhd. „Schwägerschaft“, Verschwägerung; ÜG.: lat. affinitas, generitas; Hw.: s. swāgerschop; I.: Lüt. lat. generitas?; E.: s. swāger, schop; L.: MndHwb 3, 632 (swâgerschop/swêgerschop), Lü 395a (swegerhêre/swegerschop), MndHwb 3, 667 (swêgerschop)
swēgervrouwe, mnd., F.: nhd. Schwiegermutter; Hw.: s. swāgervrouwe; E.: s. swēger (1), vrouwe; L.: MndHwb 3, 667 (swēgervrouwe); Son.: örtlich beschränkt
swegkēse, mnd., M.: Vw.: s. swēchkēse
swēher, schwēher, mnd., M.: nhd. „Schwäher“, Schwiegervater; Hw.: s. swēgerhēre?; vgl. mhd. sweher; Q.: Wittenb. NT (1532) Joh. 18 13; E.: s. swēgerhēre?; L.: MndHwb 3, 667 (swêher); Son.: örtlich beschränkt
sweideler, mnd., M.: Vw.: s. swēdelære*?
*sweif?, mnd.?, M.: nhd. Schweif; Vw.: s. ūt-, ümme-; E.: s. sweifen (2)
*sweifen? (1), mnd., V.: nhd. schweifen, schwingen; Vw.: s. pardunz-; Hw.: s. sweifent; vgl. mhd. sweifen (1); E.: s. ahd. sweifen* 1, sw. V. (1a), stürzen, umstürzen; s. germ. sweifan, *swaipjan, sw. V., werfen, schwingen; s. idg. *su̯eib-?, V., biegen, drehen, schwingen, schweifen, Pokorny 1041; vgl. idg. *su̯ē̆i-, *su̯ē̆-, V., biegen, drehen, schwingen, Pokorny 1041; idg. *seu- (3), *sū̆-, *seu̯ə-, V., biegen, drehen, treiben, Pokorny 914
sweifen* (2), sweyfen, schweyfen, mnd., sw. V.: nhd. „schweifen“, in die Länge ziehen, verzögern; Vw.: s. ümme-; E.: s. sweifen (1); L.: MndHwb 3, 667 ([sweyfen]); Son.: örtlich beschränkt
*sweifent?, mnd., (Part. Präs.=)Adj.: nhd. schweifend, schwingend; Vw.: s. pardunz-; Hw.: s. sweifen (1); E.: s. sweifen (1)
sweigeler, mnd., M.: Vw.: s. swēdelære*?
sweigen, mnd., sw. V.: Vw.: s. swēgen
sweiken, mnd., sw. V.: Vw.: s. swēken (3)
sweilāken, mnd., N.: Vw.: s. swētlāken
sweimelen, mnd., sw. V.: Vw.: s. swēmelen (1)
sweimen (1), swemen, mnd.?, sw. V.: nhd. sich schwankend bewegen, flattern, taumeln; E.: Herkunft ungeklärt?; L.: Lü 395a (sweimen)
sweimen (2), mnd., sw. V.: Vw.: s. swēmen*
sweimer, mnd., M.: Vw.: s. swēmære*
swein, mnd., M.: Vw.: s. swēn (1)
sweine, mnd., M.: Vw.: s. swēn (1); L.: MndHwb 3, 676 (swê[i]ne)
sweinehērde, mnd., M.: Vw.: s. swēnehērde
sweinejunge, mnd., M.: Vw.: s. swēnejunge
sweiner, mnd., st. M.: Vw.: s. swēnære*
sweinhērde, mnd., M.: Vw.: s. swēnhērde
sweinjunge, mnd., M.: Vw.: s. swēnjunge
sweinlōn, mnd., N.: Vw.: s. swēnlōn
sweislāken, mnd., N.: Vw.: s. swētlāken; L.: MndHwb 3, 700 (swê[i]slāken)
sweit, mnd., N., M.: Vw.: s. swēt
sweitbat, mnd., N.: Vw.: s. swētbat
sweitbēker, mnd., M.: Vw.: s. swētbēker
sweitdōk, mnd., M.: Vw.: s. swētdōk
sweitdrank, mnd., M.: Vw.: s. swētdrank
sweitdrōpe, mnd., M.: Vw.: s. swētdrōpe
sweiten, mnd., sw. V.: Vw.: s. swēten
sweitgat, mnd., N.: Vw.: s. swētgat
sweithol, mnd., N.: Vw.: s. swēthol
sweithȫleken, mnd., N.: Vw.: s. swēthȫleken
sweitich, mnd., Adj.: Vw.: s. swētich
sweitklēt, mnd., N.: Vw.: s. swētklēt
sweitkleit, mnd., N.: Vw.: s. swētklēt
sweitkrankheit, mnd., F.: Vw.: s. swētkrankhēt
sweitkrankhēt, mnd., F.: Vw.: s. swētkrankhēt
sweitlāken, mnd., N.: Vw.: s. swētlāken
sweitlok, mnd., N.: Vw.: s. swētlok
sweitsucht, mnd., F.: Vw.: s. swētsucht
sweitsǖke, mnd., F.: Vw.: s. swētsǖke
sweitvrēter, mnd., M.: Vw.: s. swētvrētære*
sweitworst, mnd., F.: Vw.: s. swētworst
sweitwurst, mnd., F.: Vw.: s. swētworst
sweivelen, mnd., sw. V.: Vw.: s. swēvelen (2)
*swēk?, mnd., Adj.: nhd. schwach; Hw.: s. swāk; E.: s. swāk, swēken
swēkære* (1), swēker, mnd., M.: nhd. „Schwächer“, Schwächender, Schwängerer; E.: s. swēken (1); L.: MndHwb 3, 669 (swēker); Son.: örtlich beschränkt
swēkære* (2), swēker, mnd., M.: nhd. bei Beförderung Beschäftigter; E.: s. swēken (2); L.: MndHwb 3, 669 (swēker); Son.: örtlich beschränkt
swēke (1), mnd., st. M.: nhd. Beugung, Neigung, Abweichung, Entweichen, Abfall; E.: Herkunft ungeklärt?; R.: den swēke krīgen: nhd. ins Wanken geraten (V.); R.: swēke don: nhd. im Stich lassen; L.: MndHwb 3, 667 (swēke), Lü 395a (sweke)
swēke (2), mnd., Sb.: nhd. ein bewegliches Bauteil am Wagen (M.); E.: Herkunft ungeklärt?; L.: MndHwb 3, 667 (swēke); Son.: örtlich beschränkt
swēkegelt, mnd., N.: nhd. Lohn für Beförderungen; E.: s. swēken (2), gelt; L.: MndHwb 3, 667 (swēkegelt); Son.: örtlich beschränkt
swēkelīne, mnd., F.: nhd. „Ziehleine“?, ein Tau (N.) in der Fischerei; E.: s. swēken (2), līne; L.: MndHwb 3, 667 (swēkelîne); Son.: örtlich beschränkt, swēkelīnen (Pl.)
sweken, mnd., sw. V.: Vw.: s. swēken (1)
swēken (1), swecken, swechen, schwēken, schwecken, sweken, swāken, mnd., sw. V.: nhd. schwächen, schwach werden, hinfällig werden, abnehmen, dünn werden, brüchig werden (Eis), schwach machen, beschädigen, krank machen, schwängern, verringern, vermindern, schmähen, herabsetzen, anzweifeln, missachten, behindern, beeinträchtigen; Vw.: s. be-, bī-, ent-, juncvrouwen-, vör-; Hw.: s. swāken (1); vgl. mhd. swechen; E.: s. ahd. swahhōn* 1, swachōn*, sw. V. (2), schwach werden, krank werden, hinfällig werden; s. germ. *swaka-, *swakaz, Adj., schwankend, schwach; vgl. idg. *su̯eng-, *su̯enk-, *su̯eg-, *su̯ek-, V., biegen, schwingen, schwenken, Pokorny 1047; idg. *seu- (3), *sū̆-, *seu̯ə-, V., biegen, drehen, treiben, Pokorny 914; L.: MndHwb 3, 667f. (swēken), Lü 395a (sweken); Son.: swechen örtlich beschränkt
swēken (2), mnd., sw. V.: nhd. schwanken, sich hin und her bewegen, umherschweifen, umherziehen, befördern; ÜG.: lat. cedere; E.: swēken (1); L.: MndHwb 3, 668f. (swēken)
swēken (3), sweiken, mnd., sw. V.: nhd. weichen, Platz räumen; E.: swēken (1); L.: MndHwb 3, 669 (swê[i]ken), Lü 395a (sweken)
swēkepollen, mnd., sw. V.: nhd. Blätter abwerfen, sich entlauben; E.: s. swēken (1), pollen; L.: MndHwb 3, 669 (swēkepollen); Son.: örtlich beschränkt
swēker (1), mnd., M.: Vw.: s. swēkære* (1)
swēker (2), mnd., M.: Vw.: s. swēkære* (2)
swēkespōn, schwēkspōn, mnd., M.: nhd. bewegliches Verbindungsholz am Wagenuntergestell; E.: s. swēke (2), spōn (1); L.: MndHwb 3, 669 (swēkespôn); Son.: örtlich beschränkt, schwēkspōn jünger und örtlich beschränkt
swēkinc, mnd., F.: nhd. Schwächung, Schmälerung, Verringerung, Schwängerung (Bedeutung örtlich beschränkt); Hw.: s. swēkinge; E.: s. swēken (1), inc; L.: MndHwb 3, 669 (swēkinge/swēkinc); Son.: örtlich beschränkt
swekinge, mnd., F.: Vw.: s. swēkinge
swēkinge, sweckinge, sweckunge, schwēkinge, swekinge, mnd., F.: nhd. Schwächung, Schmälerung, Verringerung, Schwängerung (Bedeutung örtlich beschränkt); Hw.: s. swēkinc; E.: s. swēken (1), inge; L.: MndHwb 3, 669 (swēkinge), Lü 395a (swekinge); Son.: sweckunge örtlich beschränkt
sweklich, mnd., Adj.: Vw.: s. sweklīk*
sweklīk*, sweklich, mnd., Adj.: nhd. „schwächlich“, schwach, geschwächt; E.: s. swek, līk (3); L.: MndHwb 3, 669 (sweklich); Son.: jünger, örtlich beschränkt
sweknisse, mnd., F.: nhd. Beeinträchtigung, Schade, Schaden (M.), Schwächung, Schmälerung; E.: s. swēken (1), nisse; L.: MndHwb 3, 669 (sweknisse), Lü 395a (swekinge/sweknisse); Son.: örtlich beschränkt
swel, swēl, swele, swelle, swil, mnd., N., M.: nhd. Schwellung, Verdickung, Beule, Geschwulst, Geschwür, Wucherung, Schwiele, Entzündung, Eiterherd, Eiterbeule, Druckschmerz, Drüse am Bauch des männlichen Moschustiers aus der in der Brunst ein stark riechendes Sekret abgesondert wird (Bedeutung örtlich beschränkt); Vw.: s. antrax-, binnen-, bēr-, bēren-, ge-, hals-, herte-, kanker-, pestilencien-; Hw.: s. swele, geswel; vgl. mhd. swik (1); E.: s. swellen (1); L.: MndHwb 3, 669f. (swel), Lü 395 (swel); Son.: swēlen (Gen. Sg.), swelle (Dat. Sg.), swelle (Akk. Sg.), swellen (Dat. Pl.), swēlen (Dat. Pl.), swellen (Akk. Pl.), swelle (Akk. Pl.), sēl und swelle örtlich beschränkt
swēlære*, swēler, mnd., M.: nhd. Heumacher, Beschäftigter in der Heuernte; E.: s. swēlen (2); L.: MndHwb 3, 671 (swēler), Lü 395a (sweler); Son.: örtlich beschränkt (Ostfriesland), swēlæren (Dat. Pl.)
swelch (1), schwelch, mnd., M.: nhd. Wasserwirbel, Strudel; Hw.: s. swalch; E.: as. *swelg?, st. M. (a), Wirbel (M.); s. germ. *swelga-, *swelgaz, st. M. (a), Schlucker, Schlund; vgl. idg. *su̯el- (1)?, *su̯elk-?, V., schlingen (V.) (2), essen?, trinken?, Pokorny 1045; L.: MndHwb 3, 671 (swelch), Lü 395a (swelch); Son.: örtlich beschränkt
swelch (2), mnd., Sb.: nhd. Zweig; E.: Herkunft ungeklärt?; L.: MndHwb 3, 671 (swelch); Son.: örtlich beschränkt, swelgen (Akk. Pl.)
swēl, mnd., N., M.: Vw.: s. swel
swelek, mnd., Pron.: Vw.: s. swelīk*
swelch (3), mnd., Pron.: Vw.: s. swelīk*; L.: MndHwb 3, 672 (swelk/swelch); Son.: örtlich beschränkt
sweldrōs, mnd., M.: nhd. Geschwür, Geschwulst, Abszess; E.: s. swel, drōs (1); L.: MndHwb 3, 671 (sweldrôs), Lü 395a (sweldrôs); Son.: örtlich beschränkt
swele, mnd.?, M.?: Vw.: s. swel; L.: Lü 395a (swell/swele)
swelek, mnd., Pron.: Vw.: s. swelīk*; L.: MndHwb 3, 671 (swelek)
swēlen (1), swellen, mnd., sw. V.: nhd. schwelen, ohne offene Flamme brennen, erhitzen, versengen; E.: s. idg. *su̯el- (2), V., schwelen, brennen, Pokorny 1045; L.: MndHwb 3, 671 (swēlen), Lü 395a (swelen)
swēlen (2), schwēlen, mnd., sw. V.: nhd. schwelen, dörren, Gemähtes zum Trocknen ausbreiten, Heu machen; E.: s. swēlen (1); L.: MndHwb 3, 671 (swēlen), Lü 395a (swelen); Son.: örtlich beschränkt
swēlen (3), swellen, mnd., sw. V.: nhd. zügellos sein (V.), ausschweifend sein (V.); ÜG.: lat. lascivire; E.: swēlen (1); L.: MndHwb 3, 671 (swēlen), Lü 395a (swelen); Son.: örtlich beschränkt
swēler, mnd., M.: Vw.: s. swēlære*
swelgære*, swelger, swēlger, swölger, mnd., M.: nhd. Säufer; Vw.: s. klucke-, slucke-, sūpūt-; Hw.: vgl. mhd. swelhære; E.: s. germ. *swelga-, *swelgaz, st. M. (a), Schlucker, Schlund; vgl. idg. *su̯el- (1)?, *su̯elk-?, V., schlingen (V.) (2), essen?, trinken?, Pokorny 1045; s. mnd. swelgen; L.: MndHwb 3, 672 (swelger); Son.: swelger (Pl.), swēlger und swölger örtlich beschränkt
swelgærīe*, swelgerīe, schwelgerīe, mnd., F.: nhd. „Schwelgerei“, Wohlleben, Prasserei; Q.: Nic. Gryse Laienbibel 1 F 2 (1604); E.: s. swelgære, swelgen (1); L.: MndHwb 3, 672 (swelgerîe); Son.: schwelgerīe örtlich beschränkt
swelgekunst, mnd., F.: nhd. Sauferei, Maßlosigkeit im Trinken; Hw.: s. swelgen (2); E.: s. swelgen, kunst (1); L.: MndHwb 3, 671 (swelgekunst); Son.: jünger, örtlich beschränkt
swelgen (1), schwelgen, swelligen, mnd., st. V.: nhd. „schwelgen“, schlucken, maßlos trinken, saufen, trinken, schlingen, prassen; Vw.: s. bēr-, vör-; Hw.: vgl. mhd. swelgen; E.: s. germ. *swelgan, st. V., schlucken, schlingen (V.) (2), schwelgen, verschlingen; s. idg. *su̯el- (1), *su̯elk-, V., schlingen (V.) (2)?, essen?, trinken?, Pokorny 1045; L.: MndHwb 3, 671f. (swelgen), Lü 395a (swelgen); Son.: swelligen örtlich beschränkt
swelgen (2), swelgent, mnd., N.: nhd. „Schwelgen“, Sauferei, Maßlosigkeit im Trinken; Hw.: s. swelgekunst; E.: s. swelgen (1); L.: MndHwb 3, 671f. (swelgen/swelgent); Son.: jünger
swelgent, mnd., N.: Vw.: s. swelgen (2)
swelger, mnd., M.: Vw.: s. swelgære*
swēlger, mnd., M.: Vw.: s. swelgære*
swelgerīe, mnd., F.: Vw.: s. swelgærīe*
swēlhals, sweelhals, mnd., M.: nhd. ein Schiffstyp; E.: ?, s. hals; L.: MndHwb 3, 672 (swēlhals); Son.: örtlich beschränkt
swelich, mnd., Pron.: Vw.: s. swelīk*
swelik, mnd., Pron.: Vw.: s. swelīk*
swelīk*, swelk, swelik, svelk, swelch, swelek, swelich, swilch, swilek, swilk, mnd., Pron.: nhd. welch, welcher, welche, welches, irgend, welcher auch immer, jeder welcher; Vw.: s. al-; Q.: SSp (1221-1224); E.: s. sō (2), welīk; R.: tō sweliker tīt: nhd. „zu welcher Zeit“, wann auch immer, dann wenn; R.: tē sweliker wīs: nhd. „auf welche Weise“, wie auch immer; L.: MndHwb 3, 672f. (swelk/swelik), Lü 395a (swelik); Son.: swelch und swelek und swelich und swilch und swilek örtlich beschränkt
swelikerhande, swelkerhande, svelkerhande, mnd., Pron.: nhd. welch, welcherart auch immer; E.: s. swelīk, hande; L.: MndHwb 3, 672 (swelikerhande)
swelikerleie*, swelkerleye, swelkerleyge, mnd., Pron.: nhd. welch, welcherlei auch immer; Hw.: s. welikerleie; E.: s. swelīk, leie (4); L.: MndHwb 3, 673 (swelkerleye); Son.: örtlich beschränkt
swelk, mnd., Pron.: Vw.: s. swelīk*; L.: MndHwb 3, 672f. (swelk)
swelkerhande, mnd., Pron.: Vw.: s. swelikerhande; L.: MndHwb 3, 673 (swelkerhande)
swelkerleye, mnd., Pron.: Vw.: s. swelikerleie*
swelkerleyge, mnd., Pron.: Vw.: s. swelikerleie*
swelle (1), mnd., F.: nhd. Schwelle, Türschwelle, Grundbalken, tragender Querbalken im Ständerwerk des Fachwerks; Hw.: vgl. mhd. swelle (1); E.: s. ahd. swella 1, st. F. (ō?, jō?), sw. F. (n), Schwelle; s. germ. *swallja-, *swalljam, st. N. (a), Schwelle, Balken; s. idg. *sel- (2), *su̯el- (4), Sb., Balken, Brett, Gestell, Schwelle, Pokorny 898; L.: MndHwb 3, 673 (swelle), Lü 395b (swelle); Son.: swellen (Dat. Sg.), swellen (Pl.)
swelle (2), mnd., N.: Vw.: s. swel; L.: MndHwb 3, 673 (swelle), Lü 395b (swelle)
swellen (1), schwellen, swillen, mnd., st. V.: nhd. schwellen, anschwellen, aufschwellen, an Umfang zunehmen, vom Zorn anschwellen, vor Kummer schwellen, sich ausweiten, zunehmen; ÜG.: lat. turgere; Vw.: s. ent-, er-, hēran-, tō-, up-; Hw.: vgl. mhd. swellen (1); Q.: SSp (1221-1224); E.: as. swellan* 1, st. V. (3b), schwellen; germ. *swellan, st. V., schwellen; idg. *su̯el-? (6), V., schwellen; L.: MndHwb 3, 673f. (swellen), Lü 395b (swellen)
swellen (2), schwellen, mnd., sw. V.: nhd. schwellen machen, dick machen, anschwellen lassen; ÜG.: lat. inflare; Hw.: vgl. mhd. swellen (2); E.: s. swellen (1); L.: MndHwb 3, 674 (swellen), Lü 395b (swellen); Son.: schwellen örtlich beschränkt und jünger
swellen (3), mnd., sw. V.: nhd. tragende Querbalken im Ständerwerk des Fachwerks einziehen; E.: s. swelle (1); L.: MndHwb 3, 674 (swellen)
swellen (4), mnd., sw. V.: Vw.: s. swēlen (1)
swellen (5), mnd., sw. V.: Vw.: s. swēlen (3); L.: MndHwb 3, 674 (swellen), Lü 395b (swellen)
swellestein, mnd., M.: Vw.: s. swellestēn
swellestēn, swellestein, mnd., M.: nhd. „Schwellenstein“, Grundstein eines Mauerwerks; E.: s. swelle (1), stēn (1); L.: MndHwb 3, 674 (swellestê[i]n); Son.: örtlich beschränkt
swellich, mnd., N.: nhd. Grasland zur Heugewinnung; E.: s. swēlen (2)?; L.: MndHwb 3, 674 (swellich); Son.: jünger, örtlich beschränkt
swelligen, mnd., st. V.: Vw.: s. swelgen (1); L.: MndHwb 3, 674 (swelligen)
swellinc, mnd., M.: nhd. Zwilling; Hw.: s. swillinc; vgl. mhd. zwillinc; E.: s. swillinc; W.: s. nhd. Zwilling, M., Zwilling, DW 32, 1204?; L.: MndHwb 3, 674 (swellinc)
swellinge, swillinge, mnd., F.: nhd. Schwellung, Geschwulst, Aufgeblasenheit, Überheblichkeit; ÜG.: lat. tumor; Vw.: s. borst-, hals-; E.: s. swellen (1), inge; L.: MndHwb 3, 674 (swellinge)
swelnisse, schwelnisse, swilnisse, mnd., F.: nhd. Schwellung; E.: s. swel, nisse; L.: MndHwb 3, 675 (swelnisse); Son.: schwelnisse örtlich beschränkt und jünger
swelsalve, mnd., F.: nhd. „Schwellsalbe“, Heilsalbe in der Pferdemedizin zur Behandlung geschwollener Nüstern; E.: s. swel, salve (1); L.: MndHwb 3, 675 (swelsalve); Son.: örtlich beschränkt
swēltīt, schwēltīt, mnd., F.: nhd. Erntezeit, Zeit der Heuernte; E.: s. swēlen (2), tīt; L.: MndHwb 3, 675 ([swēl]tît); Son.: jünger, örtlich beschränkt
swēmære*, swēmer, sweimer, mnd., M.: nhd. eine Falkenart, Sakerfalke; ÜG.: lat. falco lanarius; E.: s. swēmen; L.: MndHwb 3, 675 (swê[i]mer), Lü 395b (swemer); Son.: jünger, örtlich beschränkt
swēmelen (1), sweimelen, mnd., sw. V.: nhd. schweben, fliegen; E.: swēmen; L.: MndHwb 3, 675 (swê[i]melen); Son.: örtlich beschränkt
swēmelen (2), mnd., V.: Vw.: s. swīmelen (1); L.: MndHwb 3, 675 (swêmelen)
swemen, mnd.?, V.: Vw.: s. sweimen (1); L.: Lü 395b (swemen)
swēmen, sweimen, swīmen, mnd., sw. V.: nhd. schweben, sich frei im Raum bewegen; Hw.: s. swīmen; E.: Herkunft ungeklärt?; L.: MndHwb 3, 675 (swê[i]men)
swēmer, mnd., M.: Vw.: s. swēmære*
swemgōs, schwemgōs, mnd., F.: nhd. ein Wasservogel, Kormoran; ÜG.: lat. phalacrocorax carbo; E.: s. swemmen (1), gōs; L.: MndHwb 3, 675 ([swem]gôs); Son.: jünger, örtlich beschränkt
swemmære*, swemmer, swömmer, swommer, mnd., M.: nhd. Schwimmer; ÜG.: lat. natator; Hw.: vgl. mhd. swimmære; I.: Lüt. lat. natator?; E.: s. swemmen (1); L.: MndHwb 3, 675 (swemmer), Lü 395b (swemmer); Son.: swömmer örtlich beschränkt
swemmekūle, mnd., F.: nhd. „Schwimmkuhle“, stehendes Gewässer, Badeplatz; Hw.: s. swemmelstēde; E.: s. swemmen (1), kūle (1); L.: MndHwb 3, 675 (swemmekûle); Son.: örtlich beschränkt
*swemmel?, *swömmel?, mnd., Sb.: nhd. „Schwimm...“; Hw.: s. swemmelstēde; E.: s. swemmen (1), el (2)
swemmelstēde, swömmelstēde, swommelstede, mnd., F.: nhd. „Schwimmstelle“, stehendes Gewässer, Badeplatz; ÜG.: lat. natatoria; Hw.: s. swemmekūle; I.: Lüt. lat. natatoria; E.: s. swemmel, stēde (1); L.: MndHwb 3, 675 ([swemmel]stēde); Son.: örtlich beschränkt
swemmen (1), schwemmen, swimmen, swömmen, swommen, swümmen, swummen, mnd., sw. V., st. V.: nhd. schwimmen; Vw.: s. ane-, nā-, ūt-; Hw.: vgl. mhd. swimmen; E.: germ. *swemman, *swimman, st. V., schwimmen; s. idg. *su̯em-?, V., sich bewegen, schwimmen, Pokorny 1046; L.: MndHwb 3, 675 (swemmen), Lü 395b (swemmen)
swemmen (2), mnd., sw. V.: nhd. schwemmen, in die Schwemme treiben, fluten, strömen; Hw.: vgl. mhd. swemmen; Q.: Nic. Gryse Laienbibel 1 R 4 (1604), Nic. Gryse Laienbibel 2 R 3; E.: s. swemmen (1); L.: MndHwb 3, 675 (swemmen)
swemmer, mnd., M.: Vw.: s. swemmære*
swemminge, mnd., F.: nhd. „Schwemmung“, Bad in der Schwemme; E.: s. swemmen (1), inge; L.: MndHwb 3, 676 (swemminge); Son.: örtlich beschränkt
swen (1), mnd., M.: nhd. Knecht; E.: s. swēn; L.: MndHwb 3, 676 (swen)
swen (2), mnd., Adv., Konj.: Vw.: s. swan (1)
swen (3), mnd., Adv., Konj.: Vw.: s. swanne; L.: MndHwb 3, 676 (swen), Lü 395b (swen)
swēn (1), swein, swēne, sweine, swīn, mnd., st. M.: nhd. Hirt, Hirte, Knecht, Schweinehirte; Vw.: s. hōve-, mat-; Hw.: s. swēnære; E.: as. swên* 1, st. M. (a?, i?), Schweinehirte; s. germ. *swaina-, *swainaz, st. M. (a), Angehöriger, junger Mann, Knecht; s. idg. *se-, Adv., Pron., abseits, getrennt, für sich, sich, Pokorny 882; L.: MndHwb 3, 676 (swê[i]n), Lü 395b (swên); Son.: swīn örtlich beschränkt
swēn (2), mnd., N.: Vw.: s. swīn (1)
Swēn (3), mnd., FlN: Vw.: s. Swīn (1); L.: MndHwb 3, 676 (Swên)
swēnære*, swēner, sweiner, mnd., st. M.: nhd. Schweinehirte, Hirt, Hirte, Knecht; Vw.: s. ēker-*; Hw.: s. swēn; vgl. mhd. swīnære (1); E.: s. swēn; L.: MndHwb 3, 676 (swê[i]ner), Lü 395b (swên/swêner)
*swenden?, mnd., sw. V.: nhd. „schwenden”, hinbringen vertreiben, verschwenden; Vw.: s. ver-, vör-; Hw.: vgl. mhd. swenden (1); E.: s. ahd. swenten* 6, sw. V. (1a), schwenden, fällen, vernichten; germ. *swandjan?, sw. V., schwenden, roden; idg. *su̯endʰ-?, *u̯endʰ- (2), V., schwinden?, Pokorny 1047?; s. idg. *su̯ei-, *su̯i-, V., zischen, pfeifen, Pokorny 1040
swene, mnd., Adv., Konj.: Vw.: s. swanne
swēne, mnd., M.: Vw.: s. swēn (1); L.: MndHwb 3, 676 (swê[i]ne)
swēnehērde, sweinehērde, mnd., M.: nhd. Schweinehirte, Schweinhirte; Hw.: s. swēnhērde, swīnehērde; vgl. mhd. swīnhirte; E.: s. swīn (1), hērde (1); L.: MndHwb 3, 677 (swê[i]nhērde/swê[i]nehērde)
swēnejunge, sweinejunge, mnd., M.: nhd. „Schweinejunge“, Hütejunge, Gehilfe eines Schweinehirten; Hw.: s. swēnjunge; E.: s. swīn (1), junge (1); L.: MndHwb 3, 677 (swê[i]njunge/swê[i]nejunge)
swēneken, mnd., N.: nhd. „Schwänchen“, kleiner Schwan, kleiner Schwan im Münzbild des klevischen stǖvers; E.: s. swāne, ken; L.: MndHwb 3, 635 (swān[e]/swēneken); Son.: örtlich beschränkt
swēner, mnd., st. M.: Vw.: s. swēnære*
swenestede, mnd., F.: Vw.: s. swēnestēde
swēnestēde, swenestede, mnd., F.: nhd. abgegrenzter Platz für die Fischerei; E.: s. swēn, stēde (1); L.: MndHwb 3, 676 (swênestēde), Lü 395b (swenestede); Son.: örtlich beschränkt
sweneswerk, mnd., N.: Vw.: s. schȫnewerk; L.: Lü 395b (sweneswerk); Son.: örtlich beschränkt
swēneswerk, mnd., N.: Vw.: s. schȫnewerk; L.: MndHwb 3, 676 (swêneswerk); Son.: örtlich beschränkt
swenge, mnd., M.: nhd. „Schwengel“, Brunnenschwengel, Wasserkufe?; E.: s. swengel; L.: MndHwb 3, 676 (swenge), Lü 395b (swenge); Son.: örtlich beschränkt
swengel, schwengel, mnd., M.: nhd. „Schwengel“, beweglich angebrachtes Querholz an der Deichsel zur Befestigung der Zugstränge, Deichselwaage, einseitig angebrachter beweglicher Hebelarm, Wurfarm eines Geschützes, drehbarer Balken, Klöppel einer Glocke; Vw.: s. blīden-, born-, borne-, douwe-, galgen-, klocken-, sōt-; Hw.: vgl. mhd. swengel; E.: s. Kluge s. u. Schwengel; s. ahd. swingan* 7, st. V. (3a), schwingen, peitschen, geißeln; germ. *swengan, *swengwan, st. V., schwingen; idg. *su̯eng-, *su̯enk-, *su̯eg-, *su̯ek-, V., biegen, schwingen, schwenken, Pokorny 1047; L.: MndHwb 3, 676 (swengel), Lü 395b (swengel)
swengelbet, mnd., N.: nhd. an der Deichselwaage zu befestigendes Zaumzeug; E.: s. swengel, ?; L.: MndHwb 3, 676 (swengelbet); Son.: örtlich beschränkt
swengen, schwengen, mnd., sw. V.: nhd. schwenken, schwingen, drehen, Richtung wechseln, Schwenk machen, mit Schwung befördern, ausschütten, versprengen; Vw.: s. ȫver-, ümme-; Hw.: s. swingen; vgl. mhd. swenken (1); E.: s. swingen; L.: MndHwb 3, 677 (swengen), Lü 395b (swengen); Son.: langes ö
swengeren, swengern, schwengern, mnd., sw. V.: nhd. schwängern; Vw.: s. er-; Hw.: s. swangeren; vgl. mhd. swengeren; E.: s. swanger; L.: MndHwb 3, 677 (swengeren), Lü 395b (swengeren); Son.: swangeren örtlich beschränkt
swengern, mnd., sw. V.: Vw.: s. swengeren
swēnhērde, sweinhērde, mnd., M.: nhd. Schweinehirt; Hw.: s. swīnehērde, swēnehērde; E.: s. swēn (1), hērde (1); L.: MndHwb 3, 677 (swê[i]nhērde); Son.: örtlich beschränkt
swēnisch*, swēnsch, swensch, zwensch, mnd., Adj.: nhd. den Maßeinheiten im Salzhandel mit Brügge entsprechend; E.: Herkunft ungeklärt?; R.: swēnische māte: nhd. Maß für Salz dem Salzhandel mit Brügge entsprechend; L.: MndHwb 3, 677 (swênsch), Lü 395b (swensch); Son.: örtlich beschränkt
swenjunge, mnd., M.: Vw.: s. swēnjunge
swēnjunge, sweinjunge, swenjunge, schwēnjunge, schweinjunge, schwehenjunge, mnd., M.: nhd. Hütejunge, Gehilfe eines Schweinehirten; Hw.: s. swēnejunge; E.: s. swēn (1), junge (1); L.: MndHwb 3, 677 (swê[i]njunge)
swenken, mnd., sw. V.: nhd. „schwenken“, sich lustig machen, Scherz treiben, Schwank treiben mit, Spiel treiben mit; Hw.: vgl. mhd. swenken (1); E.: s. swengen; L.: MndHwb 3, 677 (swenken), Lü 395b (swenken); Son.: örtlich beschränkt
swenlohn, mnd., N.: Vw.: s. swēnlōn
swēnlōn, sweinlōn, swenlohn, mnd., N.: nhd. Lohn eines Schweinehirten; E.: s. swēn (1), lōn; L.: MndHwb 3, 677 (swê[i]nlôn); Son.: örtlich beschränkt
swenne, mnd., Adv., Konj.: Vw.: s. swanne; L.: MndHwb 3, 677 (swenne), Lü 395b (swenne)
swensch, mnd., Adj.: Vw.: s. swēnisch*
swēnsch, mnd., Adj.: Vw.: s. swēnisch*
swense, swentze, swentse, mnd., F.: nhd. Grünfink (eine Vogelart); ÜG.: lat. carduelis chloris?; E.: s. swans?; L.: MndHwb 3, 677 (swense), Lü 395b (swentse); Son.: örtlich beschränkt
swenseken, mnd., N.: nhd. Grünfinkchen (eine Vogelart); ÜG.: lat. carduelis chloris?; E.: s. swense, ken; L.: MndHwb 3, 677 (swense/swenseken); Son.: örtlich beschränkt
swensekenvlēsch*, swenskenvlēsch, swenskenvleisch, mnd., N.: nhd. Grünfinkfleisch, ein Gericht (N.) (2) aus essbaren Vögeln; E.: s. swenseken, vlēsch; L.: MndHwb 3, 678 (swenskenvlê[i]sch); Son.: örtlich beschränkt
swensen, mnd., sw. V.: Vw.: s. swansen; L.: MndHwb 3, 677 (swensen)
swenskenvleisch, mnd., N.: Vw.: s. swensekenvlēsch*
swenskenvlēsch, mnd., N.: Vw.: s. swensekenvlēsch*
swenslīn, mnd., N.: nhd. Schwänzlein, Schwänzchen; E.: s. swans, līn; L.: MndHwb 3, 637 (swans/swenslîn); Son.: örtlich beschränkt
swent, mnd., Konj.: nhd. bis; Hw.: s. wente; E.: s. wente; L.: MndHwb 3, 678 (swent); Son.: örtlich beschränkt
swentse, mnd., F.: Vw.: s. swense
swentsen, mnd., sw. V.: nhd. wiederholt die Seite wechseln; E.: s. swansen?; L.: MndHwb 3, 678 (swentsen); Son.: örtlich beschränkt
swentze, mnd., F.: Vw.: s. swense
swēpære*, swēper, mnd., M.: nhd. Besen zum Abfegen der Spreu vom gedroschenen Getreide; E.: s. swēpen (1); L.: MndHwb 3, 679 (swēper); Son.: örtlich beschränkt
swēpe (1), mnd., M.: nhd. Ruder, Steuerruder am Heck eines Bootes, unter dem Sparrenwerk eines Daches genageltes langes Brett; E.: Herkunft ungeklärt?; L.: MndHwb 3, 678 (swēpe), Lü 395b (swepe)
swēpe (2), sweppe, schwēpe, schwēp, swippe, swȫpe, swope, swöppe, swoppe, mnd., F.: nhd. Peitsche, Geißel, Züchtigungsinstrument; Hw.: vgl. mhd. swippe; E.: s. ahd. swipfa* 1, swipha*, sw. F. (n), Peitsche; germ. *swipō-, *swipōn, sw. F. (n), Peitsche; s. idg. *su̯eib-?, V., biegen, drehen, schwingen, schweifen, Pokorny 1041; L.: MndHwb 3, 678 (swēpe), Lü 395b (swepe); Son.: langes ö, swippe und swȫpe und swöppe örtlich beschränkt
swēpeken, mnd., N.: nhd. „Peitschchen“, Reitpeitsche; E.: s. swēpe (2), ken; L.: MndHwb 3, 678 (swēpe/swēpeken); Son.: örtlich beschränkt
swēpen (1), mnd., sw. V.: nhd. Spreu vom gedroschenen Getreide abfegen; E.: swēpe (2); L.: MndHwb 3, 679 (swēpen); Son.: örtlich beschränkt
swēpen (2), mnd., sw. V.: nhd. umlegen; E.: Herkunft ungeklärt?; L.: MndHwb 3, 679 (swēpen); Son.: örtlich beschränkt, Fremdwort in mnd. Form
*swēpen? (3), mnd., sw. V.: nhd. durch Querlatten oder Querbretter verbinden?; Vw.: s. vör-; E.: s. swēpe (1)
swēpenāgel, mnd., M.: nhd. großer Nagel zum Befestigen der Schräglatten an den Dachsparren; Hw.: s. swēpennāgel, swēpnāgel; E.: s. swēpe (1), nāgel (1); L.: MndHwb 3, 679 (swēpenāgel)
swēpengelt, schwēpengelt, mnd., N.: nhd. Geld für Beförderung, Entgelt für Beförderungsdienste; Hw.: s. swēpenpenninc; E.: s. swēpe (2), gelt; L.: MndHwb 3, 679 (swēpengelt); Son.: örtlich beschränkt, jünger
swēpenknecht, mnd., M.: nhd. Beförderungsknecht, Fuhrmann; Q.: Rechn. Amt Sassenberg 27v (1510); E.: s. swēpe (2), knecht; L.: MndHwb 3, 679 (swēpenknecht); Son.: örtlich beschränkt
swēpennāgel, sweypennāgel, sweppennāgel, mnd., M.: nhd. großer Nagel zum Befestigen der Schräglatten an den Dachsparren; Hw.: s. swēpenāgel, swēpnāge; Q.: Pomm. Kirchenvis. 3 11, Lingen KR 50 (1549-1567); E.: s. swēpe (1), nāgel (1); L.: MndHwb 3, 679 (swēpennāgel)
swēpenpenninc, sweppenpenninc, mnd., M.: nhd. Pfennig für Beförderungsdienste, Entgelt für Beförderungsdienste; Hw.: s. swēpengelt; E.: s. swēpe (2), penninc; L.: MndHwb 3, 679 (swēpenpenninc); Son.: örtlich beschränkt
swepenstel, mnd., M.: Vw.: s. swēpenstēl
swēpenstēl, swepenstel, swēpenstell, swēpenstȫl, mnd., M.: nhd. Peitschenstiel; Q.: Hartich Sierk (1615-1664); E.: s. swēpe (2), stēl (1); L.: MndHwb 3, 679 (swēpenstēl), Lü 395b (swepenstel); Son.: langes ö
swēpenstell, mnd., M.: Vw.: s. swēpenstēl
swēpenstȫl, mnd., M.: Vw.: s. swēpenstēl
swēper, mnd., M.: Vw.: s. swēpære*
swēperēme, swȫperēme, mnd., F.: nhd. Peitschenriemen (M.) (1), Peitschenschnur (F.) (1); Hw.: s. swēpesnōr; E.: s. swēpe (2), rēme (1); L.: MndHwb 3, 679 (swēperême); Son.: langes ö
swēpesnōr, swȫpesnōr, mnd., F.: nhd. Peitschenschnur (F.) (1); Q.: Nd. Jb. 39 114, Brschw. KR (1520); E.: s. swēpe (2), snōr (1); L.: MndHwb 3, 679 (swēpesnôr); Son.: örtlich beschränkt
swēpestok, mnd., M.: nhd. Peitschenstock, Peitschenstiel; Q.: Köker ed. Kordes 13 und 72 (1517); E.: s. swēpe (2), stok; L.: MndHwb 3, 679 (swēpestok)
swēpnāgel, mnd., M.: nhd. großer Nagel zum Befestigen der Schräglatten an den Dachsparren; Hw.: s. swēpennāgel; E.: s. swēpe (1), nāgel (1); L.: MndHwb 3, 679 (swēpnāgel), Lü 395b (swepnagel)
sweppe, mnd., F.: Vw.: s. swēpe (2); L.: MndHwb 3, 679 (sweppe)
sweppennāgel, mnd., M.: Vw.: s. swēpennāgel
sweppenpenninc, mnd., M.: Vw.: s. swēpenpenninc; L.: MndHwb 3, 679 (swēppenninc)
swēprēme, mnd., F.: nhd. Peitschenriemen (M.) (1), Peitschenschnur; Hw.: s. swēpesnōr; E.: s. swēpe (2), rēme (1); L.: MndHwb 3, 679 (swēperême/swēprême)
swēpstok, swȫpstok, mnd., M.: nhd. Peitschenstock, Peitschenstiel; Hw.: s. swēpestok; E.: s. swēpe (2), stok; L.: MndHwb 3, 679 (swēpstok), Lü 395b (swepstok); Son.: langes ö, swȫpstok örtlich beschränkt
swēr (1), sweer, schwēr, swȫr, swere, mnd., N., M.: nhd. Schwäre, Geschwür, Entzündung, Fistel, Eiterbeule, Furunkel, Drüse die stark riechendes Sekret absondert; Vw.: s. blot-, borst-, ge-, hals-, hüf-, ōren-, nēsenge-, tant-; Hw.: vgl. mhd. swere (1); Q.: Stockh. Arzneib. 127 (um 1450), Garde der Suntheit 1492 x 5v; E.: s. mhd. swere, sw. M., Krankheit, Leibesschmerz, Geschwür; ahd. swero (1) 8, sw. M. (n), Schmerz, Qual, Gebrechen; L.: MndHwb 3, 679f. (swēr), Lü 395b (swer); Son.: langes ö, swȫr örtlich beschränkt
swēr (2), swēre, mnd., F., N.: nhd. Schwere, Beschwerde, Kummer, Leid; Vw.: s. be-, ge-, hertes-, hȫvet-, ōgen-, tant-; Hw.: s. swāre (1); vgl. mhd. swære; E.: s. swāre (1); L.: MndHwb 3, 680 (swēr); Son.: langes ö
swēr (3), mnd., Adj.: Vw.: s. swār (2)
swēr (4), mnd., F., N.: Vw.: s. swāre (1)
swēr (5), mnd., M.: Vw.: s. swāre (2); L.: MndHwb 3, 680 (swêr)
swēr (6), mnd., Indef.-Pron.: Vw.: s. swē (2)
swēraftich, mnd., Adj.: Vw.: s. swērhaftich*
swērære*, swērer, mnd., M.: nhd. Schwörer, Lästerer, Banner, Mitbürge; Vw.: s. be-, ēt-, gōdes-, valsch-; Hw.: vgl. mhd. swerære; E.: s. swēren (3); L.: MndHwb 3, 688 (swērer)
swērbrōder, swērbrōdere, mnd., M.: nhd. „Schwörbruder“, Gildegeschworener der dem gewählten Gildemeister während seiner Amtszeit hilft; Hw.: s. swērebrōder; E.: s. swēren (3), brōder; L.: MndHwb 3, 680 (swērbrôder); Son.: örtlich beschränkt
swērbrōdere, mnd., M.: Vw.: s. swērbrōder
swērde, mnd., F.: Vw.: s. swērede*
swērdech, mnd., Sb.: Vw.: s. swērdek
swērdehilte, mnd., F.: nhd. „Schwerthilte“, Schwertgriff; Q.: Voc. Strals. ed. Damme (15. Jh.); E.: s. swērt, hilte; L.: MndHwb 3, 682 (swērdeshilte); Son.: örtlich beschränkt
swērdeie*, swērdeye, swērdeyge, swērdey, swārdeye, mnd., F.: nhd. eine Schwertlilienart; Q.: Prompt. med. ed. Seidensticker 117 (1483); E.: s. swērdele; L.: MndHwb 3, 681 (swērdeye); Son.: swērdey und swārdeye örtlich beschränkt
swērdeienwortel*, swērdeyenwörtele, swērdeygenwörtele, mnd., F.: nhd. Schwertlilienwurzel; Q.: Prompt. med. ed. Seidensticker 283f. (1483); E.: s. swērdeye, wortel; L.: MndHwb 3, 681 (swērdeyenwörtele); Son.: örtlich beschränkt
swērdek, swērdech, swērdeken, swērdik, mnd., Sb.: nhd. eine Schwertlilienart; Hw.: s. swērdeye; Q.: Garde der Suntheit vv 4r (1492); E.: s. swērdeye; L.: MndHwb 3, 681 (swērdek)
swērdeken, mnd., Sb.: Vw.: s. swērdek
swērdel, mnd., F.: Vw.: s. swērdele; L.: MndHwb 3, 681 (swērdel)
swērdelblōme*, mnd., F.: Vw.: s. swērdelenblōme*; L.: MndHwb 3, 681 (swērdelblômen); Son.: swērdelblōmen (Pl.)
swerdele, mnd., F.: Vw.: s. swērdele
swērdele, swerdele, swērderle, swērdule, swērdel, swērtel, schwērtel, swārdel, mnd., F.: nhd. eine Schwertlilienart, Schwertelkraut; Q.: Prompt. med. ed. Seidensticker 117 (1483), Chytr.; E.: s. swērt; L.: MndHwb 3, 681f. (swērdele), Lü 395b (swerdele); Son.: swērderle und swērdule und swārdel örtlich beschränkt, schwērtel örtlich beschränkt und jünger
swērdelenblōme*, swērdelblōme*, mnd., F.: nhd. „Schwertlilienblume“; Hw.: vgl. mhd. swertelbluome; E.: s. swērdele, blōme; L.: MndHwb 3, 682 (swērdelenblômen); Son.: swērdelenblōmen (Pl.)
swērdelensap, mnd., N.: nhd. Schwertliliensaft; Q.: Garde der Suntheit c 1r (1492); E.: s. swērdele, sap; L.: MndHwb 3, 682 (swērdelensap); Son.: örtlich beschränkt
swērdelensōt, mnd., N.: nhd. Schwertliliensud; E.: s. swērdele, sōt (2); L.: MndHwb 3, 682 (swērdelensôt); Son.: örtlich beschränkt
swērdelenwortel*, swērdelenwörtele, swērdelewörtele, swērdelwörtele, swērtelenwörtele, mnd., F.: nhd. Schwertlilienwurzel; Q.: Prompt. med. ed. Seidensticker 208 (1483); E.: s. swērdele, wortel; L.: MndHwb 3, 682 (swērdelenwörtele); Son.: swērdelewörtele und swērdelwörtele und swērtelenwörtele örtlich beschränkt
swērdelenwörtele, mnd., F.: Vw.: s. swērdelenwortel*
swērdelenwörtelenpulver, mnd., N.: nhd. „Schwertelwurzelpulver“, Schwertlilienwurzelpulver, Pulver aus den Wurzeln einer Schwertlilie; Q.: Prompt. med. ed. Seidensticker 208 (1483); E.: s. swērdelenwortel, pulver; L.: MndHwb 3, 682 (swērdelenwörtelenpulver); Son.: örtlich beschränkt
swērdelewörtele, mnd., F.: Vw.: s. swērdelenwortel*
swērdelwörtele, mnd., F.: Vw.: s. swērdelenwortel*
swērderle, mnd., F.: Vw.: s. swērdele
*swērden?, mnd., sw. V.: nhd. mit einem Schwert bewaffnen; Hw.: s. geswērdet; E.: s. swērt
swērdesambacht*, swērdesampt, mnd., N.: nhd. „Schwertamt“, Ausübung der obrigkeitlichen Gewaltanwendung; Q.: Nic. Gryse Laienbibel 1 Bb 4r (1604); E.: s. swērt, ambacht; L.: MndHwb 3, 682 (swērdesampt); Son.: örtlich beschränkt, jünger
swērdesampt, mnd., N.: Vw.: s. swērdesambacht*
swērdeshouw, mnd., M.: nhd. „Schwerthau“, Hieb mit dem Schwert, durch ein Schwert verursachte Verwundung; E.: s. swērt, houw (1); L.: MndHwb 3, 682 (swērdeshouw); Son.: örtlich beschränkt, jünger
swērdesklōt, mnd., M.: nhd. Schwertknauf; Hw.: s. swērtklōt; E.: s. swērt, klōt; L.: MndHwb 3, 682 (swērdesklôt), Lü 395b (swerdesklôt)
swērdesknōp, mnd.?, M.: nhd. Schwertknauf; E.: s. swērt, knōp; L.: Lü 395b (swerdesklôt/swerdesknôp)
swērdesslach, schwērdesslach, mnd., M.: nhd. Schwertschlag, Hieb mit dem Schwert, Waffengewalt; Hw.: s. swērtslach; vgl. mhd. swertesslac; E.: s. swērt, slach (1); L.: MndHwb 3, 699 (swērtslach, swērdeslach), Lü 395b (swerde[s]salch)
swērdey, mnd., F.: Vw.: s. swērdeie*
swērdeye, mnd., F.: Vw.: s. swērdeie*
swērdeyenwörtele, mnd., F.: Vw.: s. swērdeienwortel
swērdeyge, mnd., F.: Vw.: s. swērdeie*
swērdeygenwörtele, mnd., F.: Vw.: s. swērdeienwortel
swērdik, mnd., F.: Vw.: s. swērdek; L.: MndHwb 3, 682 (swērdik)
swērdiken, mnd., N.: nhd. Inneres eines Federkiels; E.: s. swert?; L.: MndHwb 3, 683 (swērdiken); Son.: örtlich beschränkt
swērdule, mnd., F.: Vw.: s. swērdele; L.: MndHwb 3, 683 (swērdule)
swere, mnd., N., M.: Vw.: s. swēr (1)
swēre (1), mnd., F., N.: Vw.: s. swāre (1)
swēre (3), mnd., F.: Vw.: s. swāre (2); L.: MndHwb 3, 627 (swēre)
swēre (2), mnd., F., N.: Vw.: s. swēr (2); L.: MndHwb 3, 683 (swēre), Lü 395b (swere)
swērebrōder, mnd., M.: nhd. „Schwörbruder“, Gildegeschworener der dem gewählten Gildemeister während seiner Amtszeit hilft; Hw.: s. swērbrōder; E.: s. swēren (3), brōder; L.: MndHwb 3, 683 (swērebrôder)
swērechtich, mnd., Adj.: Vw.: s. swērhaftich*; L.: MndHwb 3, 683 (swērechtich); Son.: örtlich beschränkt
swērede*, swērde, mnd., F.: nhd. „Schwere“, Gewicht, Masse; Q.: Bamberg. 42, J. v. Segen 135, Könemann 264 (um 1300); E.: s. swēre (1); L.: MndHwb 3, 680f. (swērde)
swērelich (1), mnd., Adj.: Vw.: s. swārlīk (1); L.: MndHwb 3, 683 (swêrelich)
swērelich (2), mnd., Adv.: Vw.: s. swērlīke
swēren (1), swērn, swāren, mnd., st. V.: nhd. schwären, eitern, schmerzen, wehtun, entzünden, Geschwür bilden, faulen; Vw.: s. be-, vör-; Hw.: vgl. mhd. sweren (3); E.: s. ahd. sweran* 5, st. V. (4), schmerzen, leiden; germ. *sweran, st. V., schwären, eitern; idg. *su̯er- (4), V., schneiden, stechen, schwären, eitern, Pokorny 1050; L.: MndHwb 3, 687f. (swēren), Lü 395b (sweren)
swēren (2), schwēren, swāren, mnd., sw. V.: nhd. beschweren, stärker werden, belasten, verschärfen, bedrücken, bekümmern; Vw.: s. be-, nā-, ver-, vör-; Hw.: s. swāren (1); vgl. mhd. swæren (1); E.: s. swāren (1); L.: MndHwb 3, 688 (swêren), Lü 396a (swêren)
swēren (3), schwēren, swāren, swȫren, mnd., st. V.: nhd. schwören, Eid leisten, beteuern, durch Eid versprechen, verpflichten, durch Treuegelöbnis unterwerfen, verbindlich beschließen, vereinbaren, ankündigen, androhen, sich verbünden, fluchen, lästerlich reden; Vw.: s. af-, be-, ent-, erve-, ēt-, in-, schot-, tō-, ver-, vör-; Hw.: vgl. mhd. sweren (1); Q.: SSp (1221-1224); E.: as. swėrian* 9, st. V. (6), schwören; germ. *swarjan, st. V., reden, schwören; idg. *su̯er- (1), V., sprechen, reden, Pokorny 1049; R.: sīk to hope swēren: nhd. sich verschwören; R.: swēren uppe wedder: nhd. sich verschwören gegen; R.: int hūs swēren: nhd. schwören im Hause zu bleiben; R.: ute der stat swēren: nhd. schwören die Stadt zu verlassen (V.); L.: MndHwb 3, 683ff. (swēren), Lü 396a (sweren); Son.: langes ö, swāren und swȫren örtlich beschränkt
swēren* (4), swērent, mnd., N.: nhd. Schwören, Beschwörung, Eid, Beteuerung, Versicherung, verbindlicher Beschluss, lästerliche Rede; Vw.: s. be-, schot-; Hw.: vgl. mhd. sweren (2); E.: s. swēren (3); L.: MndHwb 3, 683ff. (swēren/swērent)
swēren* (5), swērent, mnd., N.: nhd. „Schwären“, Entzündung; Hw.: vgl. mhd. sweren (4); E.: s. swēren (1); L.: MndHwb 3, 687f. (swēren/swērent)
swēren (6), mnd., sw. V.: Vw.: s. swāren (1)
swērent (1), mnd., N.: Vw.: s. swēren* (4)
swērent (2), mnd., N.: Vw.: s. swēren* (5)
swērer, mnd., M.: Vw.: s. swērære*
swērewīf, mnd., N.: nhd. schwangere Frau; E.: s. swēr (1), swār, wīf; L.: MndHwb 3, 688 (swērewîf); Son.: örtlich beschränkt
swērhaftich*, swēraftich, swērechtich, mnd., Adj.: nhd. eitrig, nässend; ÜG.: lat. ulcerosus; Q.: Prompt. med. ed. Seidensticker 202 (1483); E.: s. swēr (1), haftich; L.: MndHwb 3, 680 (swēraftich); Son.: örtlich beschränkt
swērhēit, mnd., F.: Vw.: s. swērhēt
swērhēt, swērhēit, schwērhēt, schwērheit, mnd., F.: nhd. Gewicht, Masse, Schwere, beträchtliches Ausmaß, Gewichtigkeit, Beschwerde, Last, Not, Schwerfälligkeit, Trägheit, körperliches Leid, Schmerzen, seelische Belastung, Betrübnis, Belastung, Auflage, Beschwerlichkeit, Schwierigkeit, Mühe Anstrengung; Hw.: s. swārhēt; vgl. mhd. swærheit; E.: s. swēr (2), hēt (1); L.: MndHwb 3, 644 (swârhê[i]t/swêrhê[i]t); Son.: schwērhēt und schwērheit örtlich beschränkt
swērich (1), mnd., Adj.: nhd. schwärend, eitrig, voll Schwären seiend; ÜG.: lat. ulcerosus; Vw.: s. be-; Hw.: s. swārich; vgl. mhd. swiric; I.: Lüt. lat. ulcerosus?; E.: s. swēren (1), ich (2); L.: MndHwb 3, 688 (swērich), Lü 396a (swerich)
*swērich? (2), mnd., Adj.: nhd. durch Schwur verpflichtet; Vw.: s. recht-; E.: s. swēren (3), ich (2)
Swerīn, Zwerin, Schwerīn, mnd., ON: nhd. Schwerin in Mecklenburg; E.: s. ON Schwerin; wohl aus dem Polabischen, vielleicht von polab. zvěŕ, Sb., wildes, Tier; L.: MndHwb 3, 689 (Swerîn); Son.: s. auch Szöny in Ungarn
swerīnesch, mnd., Adj.: Vw.: s. swerīnisch*
swēringe (1), mnd., F.: nhd. Schwären (N.), Entzündung, Schmerz; ÜG.: lat. exulceratio; E.: s. swēren (1), inge; L.: MndHwb 3, 689 (swēringe), Lü 396a (sweringe)
swēringe (2), mnd., F.: nhd. Schwören (N.), Schwur, Eid, Lästerung, Beschimpfung; Vw.: s. be-, vör-; Hw.: s. swērunge; E.: s. swēren (3), inge; L.: MndHwb 3, 689 (swēringe), Lü 396a (sweringe)
swerīnisch*, swerīnesch, swerīnsch, mnd., Adj.: nhd. schwerinisch, Schwerin betreffend, in Schwerin hergestellt; E.: s. Swerīn, isch; L.: MndHwb 3, 689 (swerînesch)
swerīnsch, mnd., Adj.: Vw.: s. swerīnisch*; L.: MndHwb 3, 689 (swerînsch)
swerk, schwerk, schwerg, mnd., N.: nhd. finsteres dunkles Gewölk, dunkle Wolke, Leid, Kummer; Vw.: s. rēgen-; Hw.: s. swark; E.: as. *swerk?, st. N. (a); germ. *swerka-, *swerkam, st. N. (a), Finsternis, Dunkelheit; L.: MndHwb 3, 689 (swerk), Lü 396a (swerk)
swerken, mnd., sw. V.: nhd. sich bewölken, mit dunklen Wolken bedeckt werden, verhüllt werden, finster werden, erschrecken, traurig werden; Vw.: s. be-, vör-; E.: s. swerk; L.: MndHwb 3, 689 (swerken); Son.: örtlich beschränkt
swērken, sweerken, mnd., N.: nhd. „Schwärchen“, Eiterbeule; E.: s. swēr (1), ken; L.: MndHwb 3, 679f. (swēr/swērken)
swērlich (1), mnd., Adj.: Vw.: s. swērlīk (1)
swērlich (2), mnd., Adv.: Vw.: s. swērlīke
swērlicheit (1), mnd., F.: Vw.: s. swārlīchēt
swērlicheit (2), mnd., F.: Vw.: s. swērlichēt (1)
swērlichen, mnd., Adv.: Vw.: s. swērlīken
swērlichēt (1), swērlicheit, mnd., F.: nhd. Beschwerlichkeit, Belästigung; E.: s. swērlīk, hēt (1); L.: MndHwb 3, 689 (swērlichê[i]t), Lü 396a (swêrlicheit)
swērlichēt (2), mnd., F.: Vw.: s. swārlīchēt
swērlig, mnd., Adj.: Vw.: s. swērlīk
swērlīk (1), zwerlīk, swērlig, swērlich, mnd., Adj.: nhd. schwer, von hohem Gewicht seiend, solide (Bedeutung örtlich beschränkt), in massiver Bauweise entrichtet (Bedeutung örtlich beschränkt), von großem Ausmaß seiend, bedeutend, gewichtig, schlimm, schrecklich, beschwerlich, schmerzlich, tief, fest (Schlaf), schwerfällig, träge, qualvoll, schmerzhaft, beängstigend, bedrückend, belastend, lästig, unangenehm, mühsam, hart, streng, schwerlich; Vw.: s. be-; Hw.: s. swārlīk; vgl. mhd. swærlich; E.: s. swārlīk; L.: MndHwb 3, 645f. (swârlīk/swêrlīk), MndHwb 3, 689 (swērlich/swērlīk), Lü 396a (swērlik); Son.: swērlīker (Komp.)
swērlīk (2), mnd., Adv.: Vw.: s. swērlīke
swērlīke, swērlīk, swērlich, swērelich, schwērlīk, schwērlich, swōrlīke, swōrlīk, mnd., Adv.: nhd. schwer, auf schwere Weise (F.) (2), auf beschwerliche Weise (F.) (2), träge, heftig, stark, sehr, mit Nachdruck, eindringlich, heftig, intensiv, unwillig, ungern, kaum; Hw.: s. swārlīke, swērlīken; vgl. mhd. swærlīche; E.: s. swār (2), līke; L.: MndHwb 3, 645f. (swârlīk/swârlīke); Son.: swōrlīke örtlich beschränkt
swērlīken, swērlichen, swōrlīken, mnd., Adv.: nhd. schwer, auf schwere Weise (F.) (2), auf beschwerliche Weise (F.) (2), träge, heftig, stark, sehr, mit Nachdruck, eindringlich, heftig, intensiv, unwillig, ungern, kaum; Hw.: s. swārlīken, swērlīke; E.: s. swār (2), līken (1); L.: MndHwb 3, 645f. (swârlīk/swârlīken); Son.: swērlīkener (Komp.), swērlīkenest (Superl.)
swerm, mnd., M.: Vw.: s. swarm; L.: MndHwb 3, 689 (swerm), Lü 396a (swerm)
swermen, mnd., sw. V.: Vw.: s. swarmen; L.: MndHwb 3, 689 (swermen), Lü 396a (swermen)
swermer, mnd., M.: Vw.: s. swarmære*; L.: MndHwb 3, 689 (swermer)
swermergeist, mnd., M.: Vw.: s. swarmæregēst*; L.: MndHwb 3, 690 (swermergê[i]st)
swermergēst, mnd., M.: Vw.: s. swarmæregēst*; L.: MndHwb 3, 690 (swermergê[i]st)
swermerīe, mnd., F.: Vw.: s. swarmærīe*
swermerisch, mnd., Adj.: Vw.: s. swarmærisch*
swermerprēdiger, mnd., M.: Vw.: s. swarmæreprēdigære*; L.: MndHwb 3, 690 (swermerprēdiger)
swērmȫdich, mnd., Adj.: nhd. „schwermütig“, ausführlich, intensiv, zurückhaltend, zögerlich, melancholisch, bedrückt, bekümmert, schwierig, beschwerlich, lästig, unangenehm, ärgerlich, ungehalten (Adj.); Hw.: s. swārmȫdich; vgl. mhd. swærmüetic; E.: s. swēr, mȫdich (2); L.: MndHwb 3, 690 (swêrmȫdich); Son.: langes ö
swērmȫdicheit, mnd., F.: Vw.: s. swērmȫdichhēt*
swērmȫdichēt, mnd., F.: Vw.: s. swērmȫdichhēt*
swērmȫdichhēt*, swērmȫdichēt, swērmȫdicheit, schwērmȫdichēt, schwērmȫdicheit, mnd., F.: nhd. Schwermütigkeit, Verständnislosigkeit, Schwerfälligkeit, Schwermut, Melancholie, Beschwernis, Sorge, Verärgerung, Empörung; Hw.: s. swārmȫdichhēt; vgl. mhd. swærmüticheit; E.: s. swērmȫdich, hēt (1); L.: MndHwb 3, 689 (swêrmȫdichê[i]t); Son.: langes ö, schwērmȫdichēt und schwērmȫdicheit örtlich beschränkt und jünger
swērmȫdigen, mnd.?, sw. V.: Vw.: s. swārmȫdigen*; L.: Lü 396a (swêrmodigen)
swērn, mnd., st. V.: Vw.: s. swēren (1)
swērnisse (1), mnd., F.: nhd. „Schwernis“, Gewicht, Masse, Schwere, Schwierigkeit, Beschwerde, Belastung, Last, Not, Beschwerlichkeit, Mühe, Anstrengung; Vw.: s. be-; Hw.: vgl. mhd. swærnisse; E.: s. swār, nisse; L.: MndHwb 3, 689 (swêrnis), Lü 396a (swêrnisse)
swērnisse (2), mnd., F.: Vw.: s. swārnisse
swerschot, mnd., N.: Vw.: s. swērschot
swērschot, swerschot, mnd., N.: nhd. Hauptschoß?, auf Grund individueller Angaben bemessene Vermögensteuer; E.: s. swēr (1), schot (5); L.: MndHwb 3, 689 (swērschot), Lü 396a (swerschot); Son.: örtlich beschränkt
swērslāch, mnd., M.: Vw.: s. swērtslach
swert (1), mnd., N.: Vw.: s. sūert; L.: MndHwb 3, 689 (swert)
swert (2), mnd., Adj.: Vw.: s. swart (1); L.: MndHwb 3, 695 (swert), Lü 396a (swert)
swert (3), mnd., N.: Vw.: s. swērt
swērt, swert, sweert, sveyrt, schwērt, swārt, swōrt, mnd., N.: nhd. Schwert, Stichwaffe, Klageerhebung, Bezeichnung des ritterlichen Standes bzw. der regierenden und richterlichen Gewalt, Waffengewalt, Krieg, Klinge einer Waffe, Schneidegerät, Messer (N.), für Prügelstrafe benutzter Stock; Vw.: s. blōt-, kamp-, köppe-, krīches-, minschen-, richte-, rīde-, scherme-, sābele-, slach-, slacht-, staf-, stēke-, vrēde-; Hw.: vgl. mhd. swērt; Q.: SSp (1221-1224); E.: as. swerd* 7, st. N. (a), Schwert; germ. *swerda-, *swerdam, st. N. (a), Schwert; s. idg. *su̯er- (4), V., schneiden, stechen, schwären, eitern, Pokorny 1050; L.: MndHwb 3, 689ff. (swērt), Lü 396a (swert); Son.: verlängerter Oberkiefer des Schwertfischs, Verbindungsbalken von den beiden Spreeten zum Stert einer Windmühle, swārt örtlich beschränkt und jünger, swōrt örtlich beschränkt
swertære*, swerter, mnd.?, M.: nhd. Schwärzer, Schwarzfärber?; E.: s. swarten; L.: Lü 396a (swerter)
swērtbrēf, mnd., M.: nhd. „Schwertbrief“, geschriebener Schwertsegen als Amulett, magischer Spruch in Schriftform; Hw.: vgl. mhd. swertbrief; E.: s. swērt, brēf; L.: MndHwb 3, 695 (swērtbrêf), Lü 396a (swert-/swertbrêf)
swērtbrōder, schwērtbrōder, mnd., M.: nhd. „Schwertbruder“, Mitglied des Schwertritterordens, Deutschordensritter; Hw.: vgl. mhd. swertbruoder; E.: s. swērt, brōder; L.: MndHwb 3, 695 (swērtbrôder), Lü 396a (swert-/swertbroder)
swērtbüsse, mnd., F.: nhd. „Schwertbüchse“, Behältnis für ein Schwert, Schwertscheide?; E.: s. swērt, büsse; L.: MndHwb 3, 695 (swērtbüsse), Lü 396a (swert-/swertbusse); Son.: örtlich beschränkt, jünger
swērtdans, mnd., M.: nhd. Schwerttanz, von Handwerkern aufgeführter Tanz mit Schwertern zur Fastnachtszeit; E.: s. swērt, dans; L.: MndHwb 3, 696 (swērtdans), Lü 296 (swert-/swertdans); Son.: örtlich beschränkt
swērtdaͤntzer, mnd., M.: Vw.: s. swērtdensære*
swērtdensære*, swērtdenser, swērtdaͤntzer, mnd., M.: nhd. Schwerttänzer; Hw.: s. swērtesdensære; E.: s. swērt, densære; L.: MndHwb 3, 696 (swērtdenser)
swērtdenser, mnd., M.: Vw.: s. swērtdensære*
swērtdrāgære*, swērtdrāger, mnd., M.: nhd. königlicher Schwertträger, Befehlshaber, oberster Scharfrichter; Hw.: s. swērtdrēgære; Q.: Beninga (um 1550) ed. Hahn 1 141; E.: s. swērt, drāgære; L.: MndHwb 3, 696 (swērtdrāger)
swērtdrāger, mnd., M.: Vw.: s. swērtdrāgære*
swērtdrēgære*, schwērtdrēger, swērtdregger, mnd., M.: nhd. königlicher Schwertträger, Befehlshaber, oberster Scharfrichter; Hw.: s. swērtdrāgære; E.: s. swērt, drēgære (1); L.: MndHwb 3, 696 (swērtdrāger/schwērtdrēger)
swērtdregger, mnd., M.: Vw.: s. swērtdrēgære*
swerte, mnd., F.: nhd. Schwärze, schwarze Farbe, dunkle Färbung, dunkle Trübung, schwarzer Farbstoff, Tinte; Vw.: s. rēmensnīdære-, schōmākære-; Hw.: s. swarte; E.: s. swarte; L.: MndHwb 3, 696 (swerte), Lü 396a (swerte)
swērtel, mnd., F.: Vw.: s. swērdele; L.: MndHwb 3, 696 (swērtel)
swērtelenwörtele, mnd., F.: Vw.: s. swērdelenwortel*; L.: MndHwb 3, 696
swērtemāch, mnd., M.: Vw.: s. swērtmāch
swerten, mnd., sw. V.: nhd. schwärzen, schwarz machen, schwärzlich verfärben, dunkel verfärben, schwarz färben, mit schwarzer Farbe streichen, schlecht machen; Hw.: s. swarten; E.: s. swarten; L.: MndHwb 3, 696 (swerten), Lü 396a (swerten)
swerter, mnd.?, M.: Vw.: s. swertære*
swērterve, mnd., M.: nhd. „Schwerterbe“, männlicher Erbberechtigter väterlicher Seite; Q.: UB. Bielefeld 504; E.: s. swērt, erve (2); L.: MndHwb 3, 696 (swērt erve); Son.: örtlich beschränkt
swērtesdensære*, swērtsdenser, mnd., M.: nhd. Schwerttänzer; Hw.: s. swērtdensære; E.: s. swērt, densære; L.: MndHwb 3, 699 (swērtsdenser)
swērtgrosse, swērtgrossen, swērtkrosse, swertkrosse, mnd., M.: nhd. „Schwertgroschen“, eine Münze, Meißener Groschen mit dem Bild der gekreuzten Kurzschwerter; Q.: Chr. d. d. St. 16 250; E.: s. swērt, grosse; L.: MndHwb 3, 697 (swērtgrossse)
swērtgrossen, mnd., M.: Vw.: s. swērtgrosse
swerthalve, mnd., F.: Vw.: s. swērthalve
swērthalve, swerthalve, mnd., F.: nhd. männliche oder väterliche Linie der Verwandtschaft; Q.: UB. Hildesh. 1 292; E.: s. swērt, halve; L.: MndHwb 3, 697 (swērthalve), Lü 396a (swerthalve)
swērthōldære*, swērthōlder, schwērthōlder, mnd., M.: nhd. „Schwerthalter“, männlicher Verwandter väterlicher Seite; Q.: Grimm Weist. 3 249; E.: s. swērt, hōldære; L.: MndHwb 3, 697 ([swērt]hōlder), Lü 396a (swertholder); Son.: jünger, örtlich beschränkt
swērthōlder, mnd., M.: Vw.: s. swērthōldære*
swērtklinge, mnd., F.: nhd. Schwertklinge; Q.: Lüb. Pfundzollb. 2 752; E.: s. swērt, klinge (1); L.: MndHwb 3, 697 (swērtklinge); Son.: örtlich beschränkt
swērtklōt, mnd., M.: nhd. Schwertknauf; Hw.: s. swērdesklōt; Q.: DGK 1 151; E.: s. swērt, klōt; L.: MndHwb 3, 697 (swērtklôt)
swērtknecht, mnd., M.: nhd. „Schwertknecht“, Waffenknecht; Q.: SL 4 93, Voc. Engelh. (1445); E.: s. swērt, knecht; L.: MndHwb 3, 697 (swērtknecht); Son.: örtlich beschränkt
swērtkōrde, mnd., F.: nhd. eine Art (F.) (1) Dolch; Q.: Bote Zollb. 30 (1503); E.: s. swērt, kōrde (2); L.: MndHwb 3, 697 (swērtkōrde); Son.: örtlich beschränkt
swertkrosse, mnd., M.: Vw.: s. swērtgrosse; L.: Lü 396a (swertkrosse)
swērtkrosse, mnd., M.: Vw.: s. swērtgrosse; L.: MndHwb 3, 697 (swērtkrosse)
swērtkrūt, mnd., N.: nhd. „Schwertkraut“, Stendelwurz, einschwieliger Zungenstendel, Sumpfschwertlilie, Wasserschwertlilie; ÜG.: lat. serapias lingua?, iris pseudacorus?; E.: s. swērt, krūt; L.: MndHwb 3, 697 (swērtkrût); Son.: örtlich beschränkt
swērtkrǖz, mnd., N.: Vw.: s. swērtkrǖze*
swērtkrǖze*, swērtkrǖz, schwērtkrǖz, mnd., N.: nhd. „Schwertkreuz“, kreuzförmiger Griffteil eines Schwertes; Q.: Balt. Stud. 34 164; E.: s. swērt, krǖze; L.: MndHwb 3, 697 ([swērt]krǖz); Son.: langes ü, örtlich beschränkt
swērtmāch, swērtmāge, swērtemāch, schwērtmāch, mnd., M.: nhd. „Schwertmage“, männlicher Verwandter väterlicher Seite; Hw.: vgl. mhd. swertmac; Q.: Magdeb. WeichbildR. 42, SSp (1221-1224); E.: s. swērt, māch; L.: MndHwb 3, 697f. (swērtmâch), Lü 396a (swertmâch)
swērtmāge, mnd., M.: Vw.: s. swērtmāch
swērtmāge, mnd., M.: nhd. „Schwertmage“, männlicher Verwandter väterlicher Seite; Hw.: s. swērtmāch; vgl. mhd. swertmāge; E.: s. swērt, māge (2); L.: MndHwb 3, 697f. (swērtmâch, swērtmâge)
swertmate, mnd., Adj.: Vw.: s. swērtmāte (1)
swērtmāte (1), swertmate, mnd., Adj.: nhd. Ausmaße eines Schwertes habend; Hw.: s. swērtmātich; Q.: Mind. Stb. 117; E.: s. swērt, māte (2); R.: swērtmātich kiste: nhd. Kiste in der ein Schwert aufbewahrt werden kann; L.: MndHwb 3, 698 (swērtmâtich), Lü 396a (swertmatich); Son.: jünger, örtlich beschränkt
*swērtmāte? (2), mnd., N.: nhd. Schwertmaß; Hw.: s. swērtmāte (1); E.: s. swērt, māte (1)
swertmatich, mnd., Adj.: Vw.: s. swērtmātich
swērtmātich, swertmatich, mnd., Adj.: nhd. die Ausmaße eines Schwertes habend; Hw.: s. swērtmāte (1); Q.: Grimm Weist. 3 202; E.: s. swērt, mātich (1); R.: swērtmāte kiste: nhd. Kiste in der ein Schwert aufbewahrt werden kann; L.: MndHwb 3, 698 (swērtmâte), Lü 396a (swertmate)
swērtmēkære*, swērtmēker, mnd., M.: nhd. „Schwertmächer“, Waffenschmied; Q.: Dreyhaupt 1 52; E.: s. swērt, mēkære; L.: MndHwb 3, 698 (swērtmēker); Son.: örtlich beschränkt
swērtmēker, mnd., M.: Vw.: s. swērtmēkære*
swērtmesset*, swērtmest, mnd., N.: nhd. „Schwertmesser“ (N.), eine Art Messer (N.); Q.: SL 3 437, Wism. Invent. (1438-1547); E.: s. swērt, messet; L.: MndHwb 3, 698 (swērtmest); Son.: örtlich beschränkt
swērtmest, mnd., N.: Vw.: s. swērtmesset*
swērtnāgel, mnd., M.: nhd. „Schwertnagel“, Nagel zur Befestigung der Querlatten an den Dachsparren; Q.: Rechn. Kloster Preetz Nr. 38 10r; E.: s. swērt, nāgel (1); L.: MndHwb 3, 698 (swērtnāgel); Son.: örtlich beschränkt
swērtpāl, mnd., M.: nhd. „Schwertpfahl“, Pfahl an dem der Richter sein Schwert als Symbol der Gerichtsgewalt befestigt; Q.: LandR. Münsterld. 169; E.: s. swērt, pāl (1); L.: MndHwb 3, 698 (swērtpâl); Son.: jünger, örtlich beschränkt
swērtpenninc, mnd., M.: nhd. „Schwertpfennig“, eine Münze, Pfennig mit dem Bild gekreuzter Schwerter; Q.: Harz-Zs. 42 84; E.: s. swērt, penninc; L.: MndHwb 3, 698 (swērtpenninc); Son.: örtlich beschränkt
swērtrei*, swērtrey, swertreige, mnd., M.: nhd. Schwerttanz, Tanz von Schmieden mit Schwertern zur Fastnachtszeit; Q.: Chr. d. d. St. 16 339, Schichtb. (1514); E.: s. swērt, rei; L.: MndHwb 3, 698 (swērtrey), Lü 396a (swertreige); Son.: örtlich beschränkt
swertreige, mnd., M.: Vw.: s. swērtrei*
swērtrēme, mnd., M.: nhd. Schwertriemen, Teil des Wehrgehänges; Q.: Krumbholtz Münst. Gewerbe 461 (vor 1661); E.: s. swērt, rēme (1); L.: MndHwb 3, 698 (swērtrême); Son.: jünger, örtlich beschränkt
swērtrey, mnd., M.: Vw.: s. swērtrei*
swērtschēde, schwērtschēde, swērtscheide, schwērtscheide, swertscēde, mnd., M., F.: nhd. Schwertscheide, eine Waffe mit versenkbarer Spitze; Hw.: vgl. mhd. swertscheide; Q.: Dief. 22, SSp (1221-1224) (swertscēde); E.: s. swērt, schēde (2); L.: MndHwb 3, 689 (swērtschê[i]de), Lü 396a (swertscheide)
swērtscheide, mnd., M., F.: Vw.: s. swērtschēde
swērtschillinc, mnd., M.: nhd. „Schwertschilling“, eine Münze, Schilling mit dem Bild gekreuzter Schwerter; Q.: Harz-Zs. 42 85; E.: s. swērt, schillinc; L.: MndHwb 3, 698 (swērtschillinc); Son.: örtlich beschränkt
swertscēde, mnd., M., F.: Vw.: s. swērtschēde
swērtsdenser, mnd., M.: Vw.: s. swērtesdensære*
swērtsibbe, mnd., F.: nhd. Blutsverwandtschaft auf väterlicher Seite; Q.: Ostfries. Rqu. ed. Borchling 152; E.: s. swērt, sibbe (2); L.: MndHwb 3, 699 (swērtsibbe); Son.: örtlich beschränkt
swertside, mnd., F.: Vw.: s. swērtsīde
swērtsīde, schwērtsīde, swertside, mnd., F.: nhd. väterliche Linie der Verwandtschaft; Q.: Veckinghusen 368 (15. Jh.); E.: s. swērt, sīde (1); L.: MndHwb 3, 699 (swērtsîde), Lü 396a (swertside)
swērtslac, mnd., M.: Vw.: s. swērtslach
swertslach, mnd., M.: Vw.: s. swērtslach
swērtslach, swērtslac, swērslāch, swertslach, mnd., M.: nhd. Schwertschlag, Hieb mit dem Schwert, Waffengewalt; Hw.: s. swērdesslach; vgl. mhd. swertslac; Q.: Schomaker 173 (1561); E.: s. swērt, slach (1); L.: MndHwb 3, 699 (swērtslach), Lü 396a (swertslach)
swērtslīm, schwērtslīm, mnd., M.: nhd. „Schwertschleim“, dickflüssiger Saft von Schwertlilien; Q.: Flensburgs Vorzeit 36; E.: s. swērt, slīm; L.: MndHwb 3, 699 ([swērtslîm]); Son.: jünger, örtlich beschränkt
swērtsprēkære*, swērtsprēker, schwērtsprēker, mnd., M.: nhd. „Schwertsprecher“, Mensch der einen magischen Spruch äußert; Q.: Zober Wessel 6 (um 1520?); E.: s. swērt, sprēkære; L.: MndHwb 3, 699 ([swērt]sprēker); Son.: jünger, örtlich beschränkt
swērtsprēker, mnd., M.: Vw.: s. swērtsprēkære*
swertstaf, mnd., M.: Vw.: s. swērtstaf
swērtstaf, swertstaf, mnd., M.: nhd. „Schwertstab“, eine Stichwaffe, Stockdegen; Q.: Beninga (um 1550) ed. Hahn 2 909; E.: s. swērt, staf; L.: MndHwb 3, 699 (swērtstaf), Lü 396a (swertstaf)
swērttasche, mnd., F.: nhd. „Schwettasche“, Schwertscheide; Q.: Nd. Jb. 39 114, Brschw. KR (1493); E.: s. swērt, tasche; L.: MndHwb 3, 699 (swērttasche); Son.: örtlich beschränkt
swērtteiken, mnd., N.: Vw.: s. swērttēken
swērttēken, swērtteiken, mnd., N.: nhd. „Schwertzeichen“, Zeichen des Schwertes auf dem Mantel der Ordensritter; Q.: Renner ed. Klink 1 229 (um 1580); E.: s. swērt, tēken (1); L.: MndHwb 3, 699 (swērttê[i]ken); Son.: örtlich beschränkt
swērttǖch, mnd., N.: nhd. Privileg eines Grundherrn, Recht auf Waffendienst?; Q.: Sudendorf 1 350; E.: s. swērt, tǖch (2); L.: MndHwb 3, 699 (swērttǖch); Son.: langes ü, örtlich beschränkt
swertvat, mnd., N.: nhd. „Schwarzfass“, Kübel in dem Leder schwarz gefärbt wird; Hw.: s. swartvat; E.: s. swert (1), vat (2); L.: MndHwb 3, 696 (swertvat)
swērtvedder, schwērtvedder, mnd., M.: nhd. „Schwertvetter“, männlicher Verwandter väterlicher Seite; Q.: Ekenberger Elucubr. 20 (um 1595); E.: s. swērt, vedder (2); L.: MndHwb 3, 696 ([swērt]vedder); Son.: jünger, örtlich beschränkt
swērtvēgære*, swērtvēger, swērtvēgere, schwērtvēger, swertveger, mnd., M.: nhd. „Schwertfeger“, Waffenschmied, Schwertmacher; Hw.: vgl. mhd. swertvegære; E.: s. swērt, vēgære; L.: MndHwb 3, 696 (swērtvēger), Lü 396a (swertveger)
swērtvēgæreknecht*, swērtvēgerknecht, schwērtvēgerknecht, mnd., M.: nhd. „Schwertfegerknecht“, Gehilfe eines Waffenschmieds; Q.: Lüb. Urt. 2 577 (1501-1525); E.: s. swērtvēgære, knecht; L.: MndHwb 3, 697 ([swērt]vēgerknecht); Son.: örtlich beschränkt
swērtvēgæresbank*, swērtvēgersbank, mnd., F.: nhd. Arbeitstisch eines Waffenschmieds; Q.: Dief. nov. 37; E.: s. swērtvēgære, bank; L.: MndHwb 3, 697 (swērtvēgersbank); Son.: örtlich beschränkt
swērtvēgærewerk*, swērtvēgerwark, schwērtvēgerwark, mnd., N.: nhd. Erzeugnis eines Waffenschmieds; Q.: Hamb. ZR 254; E.: s. swērtvēgære, werk; L.: MndHwb 3, 697 ([swērt]vēgerwark); Son.: örtlich beschränkt
*swērtvēgærisch?, mnd., Adj.: nhd. „schwertfegerisch“, einen Waffenschmied betreffend; Hw.: s. swērtvēgærische; E.: s. swērtvēgære, isch, swērt, vēgærisch
swērtvēgærische*, swērtvēgersche, mnd., F.: nhd. Frau eines Waffenschmieds; E.: s. swērtvēgærisch, swērt, vēgærische; L.: MndHwb 3, 697 (swērtvēgersche)
swertveger, mnd., M.: Vw.: s. swērtvēgære*
swērtvēger, mnd., M.: Vw.: s. swērtvēgære*
swērtvēgere, mnd., M.: Vw.: s. swērtvēgære*
swērtvēgerknecht, mnd., M.: Vw.: s. swērtvēgæreknecht*
swērtvēgersbank, mnd., F.: Vw.: s. swērtvēgæresbank*
swērtvēgersche, mnd., F.: Vw.: s. swērtvēgærische*
swērtvēgerwark, mnd., N.: Vw.: s. swērtvēgærewerk*
swertvisch, mnd., M.: Vw.: s. swērtvisch
swērtvisch, schwērtvisch, swertvisch, mnd., M.: nhd. Schwertfisch; ÜG.: lat. xiphias gladius?; Q.: Neoc. 2 423 (um 1600); I.: Lüt. lat. xiphias gladius?; E.: s. swērt, visch; L.: MndHwb 3, 697 (swērtvisch), Lü 396a (swertvisch)
swērunge, mnd., F.: nhd. Schwören (N.), Schwur, Eid, Lästerung, Beschimpfung; Vw.: s. be-, vör-; Hw.: s. swēringe (2); E.: s. swēren (3), unge; L.: MndHwb 3, 699 (swērunge)
swerve, mnd., F.: Vw.: s. swarve; L.: MndHwb 3, 699 (swarve)
swerven, mnd., st. V.: nhd. schwärmen, herumtreiben; Hw.: vgl. mhd. swermen; Q.: Rosarium 149 (1638); E.: Herkunft ungeklärt?; L.: MndHwb 3, 700 (swerven); Son.: jünger, örtlich beschränkt, Fremdwort in mnd. Form
swērvinger, schwērvinger, mnd., M.: nhd. „Schwörfinger“, Schwurfinger, Finger der zum Schwur erhoben wird; E.: s. swēren (3), vinger (1); L.: MndHwb 3, 688 (swērvinger); Son.: örtlich beschränkt, jünger
swērvōget, mnd., M.: nhd. „Schwörvogt“, Bevollmächtigter eines Klosters vor dem Eide abzulegen sind; E.: s. swēren (3), vōget; L.: MndHwb 3, 688 (swērvōget); Son.: örtlich beschränkt
swervunge, mnd., F.: nhd. Sturmwind, Wirbelwind; Q.: Rooth Breviertexte 35; E.: s. swerven, unge; L.: MndHwb 3, 700 (swervunge); Son.: örtlich beschränkt
swērwicht*, schwērwich, mnd., Adj.: nhd. ein Handelsgewicht; E.: s. swēr (2), wicht (3)?; L.: MndHwb 3, 661 (swârwich); Son.: jünger, örtlich beschränkt
swēsch, mnd., Adj.: Vw.: s. swēdisch; L.: MndHwb 3, 700 (swêsch)
swēslāken, mnd., N.: Vw.: s. swētlāken; L.: MndHwb 3, 700 (swê[i]slāken)
sweslīk, mnd., Adj.: nhd. verwandtschaftlich; Q.: Ostfries. Rqu. ed. Borchling 154; E.: s. mhd. swāslich?, Adj., heimlich; s. mhd. swæse, Adj., vertraut; s. ahd. swās, swās*, Adj., eigen, vertraut, lieb, privat; s. idg. *seu̯e-, *su̯e-, Adv., Pron., Adj., abseits, getrennt, für sich, sein (Poss.-Pron.), eigen, sich; vgl. idg. *se-, Adv., Pron., abseits, getrennt, für sich, sich, Pokorny 882; L.: MndHwb 3, 700 (sweslīk); Son.: jünger, örtlich beschränkt
swester, schwester, mnd., F.: nhd. Schwester; Hw.: vgl. mhd. swester; Q.: J. Brandis 123 (1528-1609); E.: as. swestar 2, sustar*, st. F. (er), Schwester; germ. *swester-, *swestera, *swestr-, *swestra, F. (kons.), Schwester; s. idg. *su̯esor-, F., Schwester, Pokorny 1051; vgl. idg. *se-, Adv., Pron., abseits, getrennt, für sich, sich, Pokorny 882; L.: MndHwb 3, 700 (swester)
swesterdōk, mnd., M.: nhd. „Schwestertuch“, eine grobe Tuchsorte; Q.: Wism. Bürgerspr. 240; E.: s. swester, dōk; L.: MndHwb 3, 700 (swesterdôk); Son.: örtlich beschränkt
swesterkint, mnd., N.: nhd. „Schwesterkind“, Kind der Schwester, Neffe, Nichte; Hw.: vgl. mhd. swesterkint; Q.: J. Brandis 202 (1528-1609); E.: s. swester, kint; L.: MndHwb 3, 700 (swesterkint); Son.: jünger
swestersȫne, mnd., M.: nhd. „Schwestersohn“, Sohn der Schwester, Neffe; Hw.: vgl. mhd. swestersun; Q.: J. Brandis 173 und 554 (1528-1609); E.: s. swester, sȫne (1); L.: MndHwb 3, 700 (swestersȫne); Son.: langes ö, jünger, örtlich beschränkt
swēt, sweit, schwēt, schweit, schwīt, mnd., N., M.: nhd. Schweiß, wässerige Absonderung der Haut, eine epidemische Krankheit, englischer Schweiß, Mühe, Anstrengung, Feuchte, Tropfen (M.); ÜG.: lat. sudor; Vw.: s. jȫden-, jūdas-, müggen-, mūren-, ōre-; Hw.: vgl. mhd. sweiz; E.: as. swêt* 2, st. M. (a), Schweiß (M.) (2), Blut; germ. *swaita-, *swaitaz, st. M. (a), Schweiß (M.) (2), Blut; idg. *su̯oido-, Sb., Schweiß (M.) (1), Pokorny 1043; s. idg. *su̯eid- (2), V., schwitzen, Pokorny 1042; R.: rōde swēt: nhd. „roter Schweiß“, Blut; L.: MndHwb 3, 700f. (swê[i]t), Lü 396a (swêt); Son.: langes ö
swētbat, sweitbat, schwētbat, schweitbat, mnd., N.: nhd. „Schweißbad“, Schwitzbad; Hw.: vgl. mhd. sweizbat; Q.: Prompt. med. ed. Seidensticker 272 (1483); E.: s. swēt, bat (2); L.: MndHwb 3, 701 (swê[i]tbat)
swetbedde, schwetbedde, mnd., N.: nhd. Verwandtschaft, Schwägerschaft; Q.: Neoc. 2 130 (um 1600); E.: s. swette, bedde; L.: MndHwb 3, 701 (swetbedde), Lü 396b (swetbedde); Son.: jünger, örtlich beschränkt
swētbēker, sweitbēker, schwētbēker, schweitbēker, mnd., M.: nhd. „Schweißbecher“, Becher der tropfenweise Flüssigkeit abgibt; Q.: Chytr. (1582); E.: s. swēt, bēker; L.: MndHwb 3, 702 (swê[i]tbēker); Son.: jünger, örtlich beschränkt
swētdōk, sweitdōk, mnd., M.: nhd. Schweißtuch, Tuch zum Abwischen des Schweißes, Tuch das den Kopf oder Leib eines Toten einhüllt; E.: s. swēt, dōk (1); L.: MndHwb 3, 702 (swê[i]tdôk), Lü 396a (swêtdôk); Son.: ein Teil des liturgischen Gewandes
swētdrank, sweitdrank, mnd., M.: nhd. „Schweißtrank“, schweißtreibender Trank; Q.: J. Brandis 538 (1528-1609); E.: s. swēt, drank; L.: MndHwb 3, 702 (swê[i]tdrank); Son.: jünger, örtlich beschränkt
swētdrope, mnd., M.: Vw.: s. swētdrōpe
swētdrōpe, sweitdrōpe, swētdrope, mnd., M.: nhd. Schweißtropfen (M.); Hw.: s. swētesdrōpe; Q.: Dief. nov. 38; E.: s. swēt, drōpe (1); L.: MndHwb 3, 702 (swê[i]tdrōpe), Lü 396a (swêtdrope); Son.: örtlich beschränkt, Flüssigkeit als Wunderzeichen
swētdrunk, mnd., M.: nhd. „Schweißtrunk“, schweißtreibender Trank, schweißtreibender Trunk; Q.: Nic. Gryse Laienbibel 2 B 1v (1604); E.: s. swēt, drunk; L.: MndHwb 3, 702 (swê[i]tdrunk); Son.: jünger, örtlich beschränkt
swēte, mnd., F.: Vw.: s. swette
swēten, sweiten, schwēten, schweiten, mnd., sw. V.: nhd. schwitzen, ausschwitzen, absondern, von sich geben, ausdünsten; ÜG.: lat. sudare; Vw.: s. be-; E.: as. *swêtian?, sw. V. (1a), schwitzen; germ. *swaitjan, sw. V., schwitzen machen; idg. *su̯eid- (2), V., schwitzen, Pokorny 1043; L.: MndHwb 3, 702f. (swê[i]ten), Lü 396b
swētesdrōpe*, schwētesdrōpe, schweitesdrōpe, mnd., M.: nhd. Schweißtropfen (M.); Hw.: s. swētdrōpe; E.: s. swēt, drōpe (1); L.: MndHwb 3, 702 (swê[i]tdrōpe/schwê[i]tesdrōpe); Son.: Flüssigkeit als Wunderzeichen
swētgat, sweitgat, mnd., N.: nhd. kleine Öffnung in der Haut, Pore; Q.: SL (Pass. Chr.); E.: s. swēt, gat; L.: MndHwb 3, 703 (swê[i]tgat), Lü 396a (swêtgat); Son.: örtlich beschränkt
swetgenōt, mnd., M.: nhd. Miteigentümer gemeinsamen Landes, Nachbar; Hw.: s. swetgenōte; E.: ?, s. genōt; L.: MndHwb 3, 703 (swetgenôt)
swetgenōte, mnd., M.: nhd. Miteigentümer gemeinsamen Landes, Nachbar; Hw.: s. swetgenōt; E.: ?, s. genōte (1); L.: MndHwb 3, 703 (swetgenôt/swetgenôte)
swēthol, sweithol, mnd., N.: nhd. „Schweißhöhle“, kleine Öffnung in der Haut, Pore; ÜG.: lat. porus; E.: s. swēt, hol (2); L.: MndHwb 3, 703f. (swê[i]thol), Lü 396a (swêthol)
swēthȫleken, sweithȫleken, mnd., N.: nhd. kleine Öffnung in der Haut, Pore; E.: s. swēthol, ken; L.: MndHwb 3, 704 (swēthȫleken); Son.: langes ö
swētich, sweitich, mnd., Adj.: nhd. „schweißig“, voll Schweiß seiend, schweißtreibend, mühevoll; Hw.: vgl. mhd. sweizic; E.: s. swēt, ich (2); L.: MndHwb 3, 704 (swê[i]tich), Lü 396b (swêtich)
swētkleit, mnd., N.: Vw.: s. swētklēt
swētklēt, sweitklēt, swētkleit, sweitkleit, mnd., N.: nhd. „Schweißkleid“, Schweißtuch; ÜG.: lat. sudarium; Q.: Zs. Phil. 16 225; I.: Lüt. lat. sudarium?; E.: s. swēt, klēt; L.: MndHwb 3, 704 (swê[i]tklê[i]t); Son.: örtlich beschränkt
swētkrankheit, mnd., F.: Vw.: s. swētkrankhēt
swētkrankhēt, sweitkrankhēt, swētkrankheit, sweitkrankheit, mnd., F.: nhd. „Schweißkrankheit“, eine epidemische Krankheit, englischer Schweiß; Hw.: s. swētsucht, swētsǖke; Q.: Hamb. Chr. 447 (vor 1559); E.: s. swēt, krankhēt; L.: MndHwb 3, 704 (swê[i]tkrankhê[i]t), Lü 396b (swêtkrankheit)
swētlāken, sweitlāken, swēslāken, sweislāken, sweilāken, mnd., N.: nhd. „Schweißlaken“, Schweißtuch; Q.: Nd. Wort 16 86 (Cheltenh. Gl.) (13. Jh.?); E.: s. swēt, lāken (1); L.: MndHwb 3, 704 (swê[i]tlāken); Son.: örtlich beschränkt
swētlok, sweitlok, schwētlok, schweitlok, mnd., N.: nhd. „Schweißloch“, kleine Öffnung der Baumwurzel, Pore; Hw.: vgl. mhd. sweizloch; Q.: FS Eis 236; E.: s. swēt, lok; L.: MndHwb 3, 704 (swê[i]tlok); Son.: jünger
swetnōt, mnd., M.: Vw.: s. swettenōt; L.: MndHwb 3, 704 (swetnôt)
swets, swetz, mnd., M.: nhd. Geschwätz, wortreiche Ausführung; Hw.: vgl. mhd. swaz (1); Q.: SL (Wism. Brief von 1531); E.: s. swatsen; L.: MndHwb 3, 704 (swets), Lü 396b (swetz); Son.: örtlich beschränkt
swēts, mnd., Adj.: Vw.: s. swēdisch; L.: MndHwb 3, 704 (swêts)
swetsære*, swetser, swetzer, zwetzer, schwetzer, mnd., M.: nhd. Schwätzer; ÜG.: lat. nugator, gerro; Hw.: s. swatsære; E.: s. swetsen; L.: MndHwb 3, 704 (swetser); Son.: swetsæres (Pl.), swetsæren (Pl.), schwetzer jünger
swetsærīe*, schwetzerīe, mnd., F.: nhd. „Schwätzerei“, Geschwätz, leichtfertiges Gerede; ÜG.: lat. futilitas, vaniloquentia; Hw.: s. swatsærīe; E.: s. swetsære; L.: MndHwb 3, 663 (swatserîe/schwetzerîe)
swētsch, mnd., Adj.: Vw.: s. swēdisch
swetsche, mnd., F.: Vw.: s. swetske
swetsen, swetzen, schwetsen, schwetzen, mnd., sw. V.: nhd. „schwätzen“, sprechen, reden, schwatzen, unnötig viel reden, bedeutungslose Dinge sagen, Vertrauliches ausplaudern; Hw.: s. swatsen; vgl. mhd. swetzen (1); E.: s. swatsen; L.: MndHwb 3, 704 (swetsen)
swetser, mnd., M.: Vw.: s. swetsære*
swetsich, mnd., Adj.: nhd. geschwätzig, schwatzhaft; Hw.: vgl. mhd. swetzic; Q.: J. Gl. RV 156; E.: s. swatsen, ich (2); L.: MndHwb 3, 704f. (swetsich); Son.: örtlich beschränkt
swetske, swetsche, schwetske, mnd., F.: nhd. Zwetsche, Zwetschge, Pflaume; E.: s. nordit. davascena, mgr. δαμάσκηνον (damáskēnon), Sb., Frucht aus Damaskus; s. Kluge s. u. Zwetschge; L.: MndHwb 3, 705 (swetske)
swētsucht, sweitsucht, schwētsucht, schweitsucht, schwītsucht, mnd., F.: nhd. „Schweißsucht“, eine epidemische Krankheit, englischer Schweiß; Hw.: s. swētkrankhēt, swētsǖke; Q.: Neoc. 2 69 (um 1600); E.: s. swēt, sucht (2); L.: MndHwb 3, 705 (swê[i]tsucht)
swētsuke, mnd., F.: Vw.: s. swētsǖke
swētsǖke, sweitsǖke, swētsuke, mnd., F.: nhd. „Schweißseuche“, eine epidemische Krankheit, englischer Schweiß; Hw.: s. swētkrankhēt, swētsucht; Q.: Hamb. Chr. 286 (vor 1559); E.: s. swēt, sǖke; L.: MndHwb 3, 705 (swê[i]tsǖke), Lü 396b (swêtsuke); Son.: langes ü
swette, swēte, mnd., F.: nhd. gemeinsame Grenze, Grenzziehung, Miteigentümer, Nachbar, Miteigentum; Q.: Ostfries. Rqu. ed. Borchling 87; E.: s. afries. swethe, F., Grenze; s. germ. *swaþa, Sb., Schwingen (N.), Gleiten; s. idg. *su̯ē̆i-, *su̯ē̆-, V., biegen, drehen, schwingen, Pokorny 1041; vgl. idg. *seu- (3), *sū̆-, *seu̯ə-, V., biegen, drehen, treiben, Pokorny 914; L.: MndHwb 3, 705 (swette), Lü 396b (swette); Son.: örtlich beschränkt
swetten, mnd., sw. V.: nhd. grenzen, durch gemeinsames Land als Nachbarn verbunden sein (V.); Q.: Ostfries. Rqu. ed. Borchling 85; E.: s. swette; L.: MndHwb 3, 705 (swetten), Lü 396b (swetten); Son.: örtlich beschränkt
swettenōt, swetnōt, mnd., M.: nhd. Miteigentümer gemeinsamen Landes, Nachbar; E.: s. swette, nōt (2); L.: MndHwb 3, 705 (swettenôt), Lü 396b (swet[te][ge]note); Son.: örtlich beschränkt
swētvrētære*, swētvrēter, sweitvrēter, mnd., M.: nhd. „Schweißfresser“, Ausbeuter; Q.: Nic. Gryse Laienbibel 2 S 4r (1604); E.: s. swēt, vrētære; L.: MndHwb 3, 703 (swê[i]tvrēter); Son.: örtlich beschränkt, jünger
swētvrēter, mnd., M.: Vw.: s. swētvrētære*
swētworst, swētwurst, sweitworst, sweitwurst, mnd., F.: nhd. „Nachverfolgung“, eine Wurstsorte, Blutwurst; ÜG.: lat. presulpa; Q.: SL, Hamb. dt.-lat. Gl. (15. Jh.); E.: s. swēt, worst; L.: MndHwb 3, 705 (swê[i]tworst), Lü 396a (swêtworst)
swētwurst, mnd., F.: Vw.: s. swētworst
swetz, mnd., M.: Vw.: s. swets
swetzen, mnd., sw. V.: Vw.: s. swetsen
swetzer, mnd., M.: Vw.: s. swetsære*
swēve, mnd., N.?: nhd. Deckel, eiserner Topfdeckel; Vw.: s. grōpen-; E.: s. swēven?; L.: Lü 396b (sweve)
swēvel, swēvele, swāvel, swēbel, swefel, sweffel, swēgel, mnd., M., N.: nhd. Schwefel; Hw.: vgl. mhd. swebel; E.: as. sweval* 2, st. M. (a), Schwefel; germ. *swebla-, *sweblaz, st. M. (a), Schwefel; idg. *su̯elplos?, Sb., Schwefel, Pokorny 1046?, wie lat. sulphur Lw. aus unbekannter Sprache?; L.: MndHwb 3, 705f. (swēvel), Lü 396b (swevel)
swēvelbat, mnd., N.: nhd. „Schwefelbad“, Bad in schwefelhaltigem Wasser; Q.: Prompt. med. ed. Seidensticker 219 (1483); E.: s. swēvel, bat (2); L.: MndHwb 3, 706f. (swēvelbat); Son.: örtlich beschränkt
swevelberch, mnd., M.: Vw.: s. swēvelberch
swēvelberch, swevelberch, mnd., M.: nhd. „Schwefelberg“, Vulkan, ein feuerspeiender Berg auf Island; Hw.: s. swēvelesberch; Q.: Nd. Jb. 9 117; E.: s. swēvel, berch (2); L.: MndHwb 3, 707 (swēvelberch), Lü 396b (swevelberch); Son.: jünger
swēveldrāpe, mnd., M.: Vw.: s. swēveldrōpe*
swēveldrōpe*, swēveldrāpe, mnd., M.: nhd. „Schwefeltropfen“ (M.), herabfallender Tropfen (M.) brennenden Schwefels; Q.: Nic. Gryse Laienbibel 2 X 2r (1604); E.: s. swēvel, drōpe (1); L.: MndHwb 3, 707 (swēveldrāpe); Son.: jünger, örtlich beschränkt
swēvele, mnd., M., N.: Vw.: s. swēvel; L.: MndHwb 3, 707 (swēvele)
swēvelecht, mnd., Adj.: Vw.: s. swēvelhaft*?; L.: MndHwb 3, 707 (swēvelecht)
swēveledich*?, swēveltich, mnd., Adj.: nhd. schwefelig, schwefelgelb; Q.: Köln. Bibel Apoc. 9 17 (um 1478); E.: s. swēvel, ich (2); L.: MndHwb 3, 708 (swēveltich); Son.: örtlich beschränkt
swēvelen (1), schwēvelen, mnd., sw. V.: nhd. „schwefeln“, mit Schwefel behandeln; Q.: Voc. Strals. ed. Damme (15. Jh.); E.: s. swēvel; L.: MndHwb 3, 707 (swēvelen)
swēvelen (2), sweivelen, mnd., sw. V.: nhd. schweben, fliegen; Q.: Voc. Strals. ed. Damme (15. Jh.); E.: s. swēven (1); L.: MndHwb 3, 707 (swēvelen); Son.: örtlich beschränkt
swēvelesberch*, schwēvelsberch, mnd., M.: nhd. „Schwefelberg“, Vulkan, ein feuerspeiender Berg auf Island; Hw.: s. swēvelberch; E.: s. swēvel, berch (2); L.: MndHwb 3, 707 (swēvelberch/schwēvelsberch)
swēvelgēl, schwēvelgēl, mnd., Adj.: nhd. „schwefelgelb“, hellgelb; Q.: Chytr. (1582); E.: s. swēvel, gēl (1); L.: MndHwb 3, 707 ([swēvel]gēl); Son.: jünger, örtlich beschränkt
swēvelhaft*?, swēvelecht, mnd., Adj.: nhd. schwefelig, schwefelhaltig; Q.: Dief. 23; E.: s. swēvel, haft?; L.: MndHwb 3, 707 (swēvelicht), MndHwb 3, 707 (swēvelecht), Lü 396b (swefelich, swefelecht)
swēvelhaftich, mnd., Adj.: nhd. schwefelartig; Q.: Nic. Gryse Laienbibel 3 Z 1v (1604); E.: s. swēvel, haftich; L.: MndHwb 3, 707 (swēvelhaftich); Son.: jünger, örtlich beschränkt
*swēvelholt?, mnd., N.: nhd. „Schwefelholz“, Streichholz, Zündholz; Hw.: s. swēvelhölteken; E.: s. swēvel, holt (1)
swēvelhölteken*, swēvelhöltken, mnd., N.: nhd. „Schwefelhölzchen“, Streichholz, Zündholz; Q.: Chytr. (1582); E.: s. swēvelholt, ken, swēvel, hölteken; L.: MndHwb 3, 707 (swēvelhölteken); Son.: jünger, örtlich beschränkt
swēvelhöltken, mnd., N.: Vw.: s. swēvelhölteken*
swevelich, mnd., Adj.: Vw.: s. swēvelich
swēvelich, swevelich, mnd., Adj.: nhd. schwefelig, schwefelhaltig; Vw.: s. pik-; Hw.: vgl. mhd. swebelic; E.: s. swēvel, ich (2); L.: MndHwb 3, 707 (swēvelich), Lü 396b (swevelich)
swēvelicht, mnd., Adj.: nhd. schwefelig, schwefelhaltig; Hw.: s. swēvelhaft?; E.: s. swēvel, icht (3)?; L.: MndHwb 3, 707 (swēvelicht)
swēvelīk, mnd., Adj.: Vw.: s. swēvellīk*
swēvelkettære*, swēvelketter, schwēvelketter, mnd., M.: nhd. „Schwefelketzer“, teuflischer Ketzer; Q.: Strals. Chr. 1 244; E.: s. swēvel, kettēre; L.: MndHwb 3, 707 ([swēvel]ketter); Son.: örtlich beschränkt, als Schimpfwort gebraucht
swēvelketter, mnd., M.: Vw.: s. swēvelkettære*
swēvelkrans, mnd., M.: nhd. „Schwefelkranz“; Q.: Oldecop 9 (1501-1573); E.: s. swēvel, krans; L.: MndHwb 3, 707 (swēvelkrans); Son.: jünger, örtlich beschränkt, brennend auf die Feinde geworfen, aus brennbarem Material gefertigter und mit heißem Pech und Schwefel getränkter Kranz
swēvellicht, mnd., N.: nhd. „Schwefellicht“, brennender Schwefel; Q.: Nic. Gryse Laienbibel 3 Y 4r (1604); E.: swēvel, licht (1); L.: MndHwb 3, 707 (swēvellicht); Son.: jünger, örtlich beschränkt
swēvelīk, mnd., Adj.: Vw.: s. swēvellīk*
swēvellīk*, swēvelīk, mnd., Adj.: nhd. schwefelig, schwefelhaltig; Q.: Dief. 22; E.: s. swēvel, līk (3); L.: MndHwb 3, 707 (swēvelīk)
swēvelpulver, swēvelpulvre, mnd., N.: nhd. „Schwefelpulver“, pulverisierter Schwefel; Q.: Prompt. med. ed. Seidensticker 220 (1483); E.: s. swēvel, pulver; L.: MndHwb 3, 708 (swēvelpulver); Son.: örtlich beschränkt
swēvelpulvre, mnd., N.: Vw.: s. swēvelpulver
swēvelstēde, mnd., F.: nhd. „Schwefelstätte“, Lagerstätte von Schwefel, Vorkommen von Schwefel; Q.: Voc. Strals. ed. Damme (15. Jh.); E.: s. swēvel, stēde (1); L.: MndHwb 3, 708 (swēvelstēde); Son.: örtlich beschränkt
swevelsticke, mnd., M., N.: Vw.: s. swēvelsticke
swēvelsticke, swevelsticke, mnd., M., N.: nhd. „Schwefelstecken“ (N.), mit Schwefel überzogenes Hölzchen, Zündholz; Q.: Nd. Jb. 6 126 (Voc. 1542); E.: s. swēvel, sticke (1); L.: MndHwb 3, 708 (swēvelsticke), Lü 396b (swevelsticke)
*swēvelstinken?, mnd., st. V.: nhd. nach Schwefel stinken; Hw.: s. swēvelstinkent; E.: s. swēvel, stinken
swēvelstinkent, swēvelstinkende*, mnd., (Part. Präs.=)Adj.: nhd. nach Schwefel stinkend; Q.: Nic. Gryse Laienbibel 2 C 3r (1604); E.: s. swēvelstinken; L.: MndHwb 3, 708 (swēvelstinkent); Son.: jünger, örtlich beschränkt
swēveltich, mnd., Adj.: Vw.: s. swēveledich*?
swēvelvǖr, mnd., N.: nhd. „Schwefelfeuer“, brennender Schwefel; Q.: Germania 9 276; E.: s. swēvel, vǖr; L.: MndHwb 3, 707 (swēvelvǖr); Son.: langes ü, örtlich beschränkt
swēvelwāter, mnd., N.: nhd. „Schwefelwasser“, schwefelhaltiges Wasser, Wasser auf dem brennender Schwefel schwimmt, Höllenpfuhl; Q.: Prompt. med. ed. Seidensticker 219 (1483); E.: s. swēvel, wāter; L.: MndHwb 3, 708 (swēvelwāter)
swēvelwort, schwēvelworz, mnd., F.: nhd. „Schwefelwurz“, echter Haarstrang, eine Pflanze; Q.: Chytr. (1582); E.: s. swēvel, wort (2); L.: MndHwb 3, 708 ([swēvelwort]); Son.: jünger, örtlich beschränkt
swēven (1), schwēven, sweffen, schweffen, mnd., sw. V.: nhd. schweben, fliegen, treiben, schwimmen, bewegen, unentschieden sein (V.), beweglich aufgehängt sein (V.), hängen, übertreffen, vorhanden sein (V.), herrschen, aufhalten, leben; ÜG.: lat. volitare; Vw.: s. be-, ümme-; Hw.: vgl. mhd. sweben (1); E.: s. mhd. sweben, sw. V., schweben; s. ahd. swebēn* 8, sw. V. (3), branden, wogen, schweben; s. ahd. swebōn* 5, sw. V. (2), schweben, wogen; westgerm. *swibēn?, *swibǣn, sw. V., sich schwingen; idg. *su̯eib-?, V., biegen, drehen, schwingen, schweifen, Pokorny 1041; L.: MndHwb 3, 708ff. (swēven), Lü 396b (sweven)
swēven (2), mnd., sw. V.: nhd. straucheln, stolpern; Hw.: s. snāven; Q.: Münst. Gqu. 1 306; E.: s. snāven?; L.: MndHwb 3, 710 (swēven)
swēvesch, mnd., Adj.: Vw.: s. swāvisch; L.: MndHwb 3, 710 (swêvesch)
swēvisch, mnd., Adj.: Vw.: s. swāvisch
sweydeler, mnd., M.: Vw.: s. swedelære*?; L.: MndHwb 3, 667 (sweydeler)
sweyen, sueyen, mnd., sw. V.: nhd. hin schwenken und her schwenken; E.: Herkunft ungeklärt?; L.: MndHwb 3, 667 (sweyen); Son.: örtlich beschränkt
sweyfen, mnd., sw. V.: Vw.: s. sweifen* (2)
sweyn, mnd., N.: Vw.: s. swīn (1); L.: MndHwb 3, 667 (sweyn)
sweypennāgel, mnd., M.: Vw.: s. swēpennāgel
sweyzer, mnd., M.: Vw.: s. swīzære* (1); L.: MndHwb 3, 667 (sweyzer)
swī (1), mnd., Indef.-Pron.: Vw.: s. swē (2); L.: MndHwb 3, 710 (swî)
swī (2), mnd., Konj.: Vw.: s. swē (3); L.: MndHwb 3, 710 (swî)
swibbāge, mnd., M.: Vw.: s. swibbōge
*swibbōgære?, mnd., M.: nhd. Bewohner einer Bude unterhalb eines Bogens der Stadtmauer; Hw.: s. swibbōgærische; E.: s. swibbȫgen; Son.: langes ö
*swibbōgærisch?, mnd., Adj.: nhd. Schwibbogen betreffend; Hw.: s. swibbōgærische; E.: s. swibbōgære, isch
swibbōgærische*, swibbōgersche, mnd., F.: nhd. Bewohnerin einer Bude unterhalb eines Bogens der Stadtmauer; Q.: Rechnungsb. Hovet 78 (1510/1511); E.: s. swibbōgærisch; L.: MndHwb 3, 710 (swibbōgersche); Son.: örtlich beschränkt
swibbōge, swebbōge, swēbōge, swībōge, swicbōge, schwikbōge, swikbōge, swikbāge, swibbāge, schwibbōge, swichbōge, mnd., M.: nhd. Schwibbogen, bogenförmiges Gewölbe, Mauerbogen, Strebbogen, Wandnische; Hw.: vgl. mhd. swiboge; E.: s. mhd. swiboge, M., Schwibbogen; s. ahd. swibogo 53, sw. M. (n), Schwibbogen, Triumphbogen, Wölbung; s. bogo; s. germ. *swīban, st. V., schweben; idg. *su̯eip-, V., biegen, drehen, schwingen, schweben, Pokorny 1042; vgl. idg. *su̯ē̆i-, *su̯ē̆-, V., biegen, drehen, schwingen, Pokorny 1041; idg. *seu- (3), *sū̆-, *seu̯ə-, V., biegen, drehen, treiben, Pokorny 914; L.: MndHwb 3, 710 (swibbōge), Lü 396b (swiboge)
*swibbȫgen?, mnd., sw. V.: nhd. in einer Bude unterhalb eines Bogens der Stadtmauer wohnen; Hw.: s. swibbōgære; E.: s. swibbōge; Son.: langes ö
swibbōgersche, mnd., F.: Vw.: s. swibbōgærische*
swībelēren, mnd., sw. V.: nhd. herumtreiben, fröhlich sein (V.); Q.: Schlue Isaac 68 (1606); E.: Herkunft ungeklärt?; L.: MndHwb 3, 710 (swîbelêren); Son.: jünger, örtlich beschränkt
swībōge, mnd., M.: Vw.: s. swibbōge
swic, mnd., M.: Vw.: s. swik (1)
swicbōge, mnd., M.: Vw.: s. swibbōge
swich, mnd., Sb.: Vw.: s. swik (3)
swichbōge, mnd., M.: Vw.: s. swibbōge; L.: MndHwb 3, 710 (swichbōge)
*swichten?, mnd., sw. V.: nhd. schwichten, beschwichtigen; Vw.: s. be-; Hw.: vgl. mhd. swiften; E.: s. mhd. swiften?, sw. V., beruhigen; s. mhd. swifte, Adj., ruhig, still; s. germ. *swifta-, *swiftaz, Adj., ruhig, beschwichtigt, schweigsam; vgl. idg. *su̯ī-, V., schwinden, schweigen, Pokorny 1052
swichtinge, mnd., F.: nhd. Bauelement eines Weserkahns; Q.: Brem. Rqu. ed. Eckhardt 61; E.: s. swichten, inge; L.: MndHwb 3, 711 (swichtinge), Lü 396b (swichtinge); Son.: örtlich beschränkt
swick, mnd., Sb.: Vw.: s. swik (3)
*swicken?, mnd., sw. V.: nhd. weichen, entweichen; Vw.: s. ent-, vör-; Hw.: s. swiken; E.: s. swīken
swickmȫle, mnd., F.: Vw.: s. swikmȫle
swīde (1), mnd., Adj.: nhd. ungestüm, heftig, groß; Vw.: s. ver-; Hw.: s. swinde (1); E.: s. swinde (1); L.: MndHwb 3, 711 (swîde), Lü 396b (swide)
swīde (2), mnd., Adj.: Vw.: s. swinde (1)
*swīdich?, mnd., Adj.: nhd. versessen, erpicht, klug, erfahren (Adj.); Hw.: s. swindich, swīdichhēt; E.: s. swindich
swīdicheit, mnd., F.: Vw.: s. swīdichhēt*
swīdichēt, mnd., F.: Vw.: s. swīdichhēt*
swīdichhēt*, swīdichēt, swīdicheit, mnd., F.: nhd. Wut, Grimmigkeit, List, Tücke; E.: s. swīdich, hēt (1); L.: MndHwb 3, 711 (swîdichê[i]t)
swie, mnd.?, Indef.-Pron.: Vw.: s. swē (2); L.: Lü 396b (swie)
swīgære*, swīger, mnd., M.: nhd. Schweiger, Schweigender, Bettler (Bedeutung örtlich beschränkt), Betrüger der bestimmte Krankheiten vortäuscht; Hw.: vgl. mhd. sweigære (1); E.: s. swīgen (1); L.: MndHwb 3, 714f. (swîger)
*swīge?, mnd., F.: nhd. Schweigen, Stillschweigen, Sprechverbot; Hw.: s. swīgeban, swīgen (3); E.: s. mhd. swīge, F., Schweigen; s. ahd. swīga* 2, st. F. (ō), sw. F. (n), Schweigen, Schweigsamkeit; s. swīgēn; germ. *sweigō-, *sweigōn, sw. F. (n), Schweigen; s. idg. *su̯ī-, V., schwinden, schweigen, Pokorny 1052
swīgeban, mnd., M.: nhd. „Schweigebann“, Verbot kirchlicher Handlungen, Interdikt, Legen des Gottesdiensts; E.: s. swīge, ban; L.: MndHwb 3, 711 (swîgeban), Lü 396b (swigeban)
swīgebrēf, mnd., M.: nhd. „Schweigebrief“, Mitteilung über den Erlass eines Interdikts; E.: s. swīge, brēf; L.: MndHwb 3, 711 (swîgebrêf); Son.: örtlich beschränkt
swīgen (1), schwīgen, schweygen, mnd., st. V.: nhd. schweigen, verschweigen, keinen Laut von sich geben, nicht äußern, kein Rechtsmittel einlegen, verheimlichen, inaktiv sein (V.), Tätigkeit unterlassen (V.), während eines Interdikts keine kirchlichen Handlungen vollziehen, Gottesdienst einstellen, ruhen, unberücksichtigt sein (V.); ÜG.: lat. silere, tacere; Vw.: s. be-, ent-, ge-, stille-, vör-; Hw.: vgl. mhd. sweigen (2); Q.: SSp (1221-1224); E.: s. as. swīgon* 5, sw. V. (2), schweigen; germ. *swīgēn, *swīgǣn, sw. V., schweigen; s. idg. *su̯ī-, V., schwinden, schweigen, Pokorny 1052?; L.: MndHwb 3, 711ff. (swîgen), Lü 396b (swigen); Son.: schweygen örtlich beschränkt
swīgen (2), mnd., sw. V.: nhd. schweigen, verstummen, zum Schweigen bringen, stillen; Vw.: s. sāmen-; E.: s. swīgen (1); L.: MndHwb 3, 714 (swîgen), Lü 396b (swigen)
swīgen (3), swīgent, mnd., N.: nhd. Schweigen, Stille, Stillschweigen, Verzicht auf eine Äußerung, Verzicht auf Einlegung von Rechtsmitteln, vertraglich vereinbarter oder angeordneter Aufschub besonders bei fälliger Zahlung, Moratorium für Zahlungsunfähige, Verbot kirchlicher Handlungen; ÜG.: lat. silentium; Vw.: s. sāmen-, vör-; Hw.: s. swīge, stilnisse; E.: s. swīgen (1); L.: MndHwb 3, 711ff. (swīgen/swīgent), Lü 396b (swigent)
swīgent, mnd., N.: Vw.: s. swīgen (3)
swīger, mnd., M.: Vw.: s. swīgære*
swīgerne, mnd., Adj.: nhd. schweigend, still, ruhig; ÜG.: lat. tacitus; E.: s. swīgen (1); L.: MndHwb 3, 715 (swîgerne); Son.: örtlich beschränkt
swīgestēde, mnd., F.: nhd. „Schweigestätte“, Sprechpause bzw. Gesangspause in einem liturgischen Vortrag oder einem Gesangsstück; E.: s. swīge, stēde (1); L.: MndHwb 3, 715 (swîgestēde); Son.: örtlich beschränkt
swīginge, mnd., F.: nhd. Schweigen, Einhaltung des Interdikts; Vw.: s. be-, vör-; E.: s. swīgen (1), inge; L.: MndHwb 3, 715 (swîginge), Lü 396b (swiginge)
swik (1), swic, swyk, swyck, mnd., M.: nhd. Bohrer, Eisenspitze des Bohrers, Luftzapfen am Fass, Loch des Fasses; ÜG.: lat. spiraculum, terebellum; E.: Herkunft ungeklärt?; L.: MndHwb 3, 715 (swik), Lü 396b (swik)
*swik? (2), *swēke?, *swīke?, mnd., Sb.: nhd. Lassung, Lassen; Vw.: s. af-; E.: Herkunft ungeklärt?
swik (3), swich, swick, mnd., Sb.: nhd. Arglist, Falschheit, List, Betrug; I.: Lw. adän. svigh; E.: s. adän. svigh; L.: MndHwb 3, 715 (swik), Lü 396b (swîk); Son.: örtlich beschränkt, Fremdwort in mnd. Form
swik (4), mnd., Adj.: nhd. mit zwei Öffnungen versehen (Adj.); E.: s. swik (1)?; L.: MndHwb 3, 715 (swik); Son.: örtlich beschränkt
swikbāge, mnd., M.: Vw.: s. swībbōge; L.: MndHwb 3, 715 (swikbāge)
swikbōge, mnd., M.: Vw.: s. swibbōge
swīke, suike, mnd., F.: nhd. Täuschung, Falle; E.: s. swīk (3); L.: MndHwb 3, 715 (swîke); Son.: örtlich beschränkt
swiken, mnd., st. V.: Vw.: s. swīken
swīken, swiken, mnd., st. V.: nhd. weichen (V.), entweichen, sterben, verscheiden; Vw.: s. af-, be-; Hw.: s. wīken (1); E.: as. swīkan* 4, st. V. (1a), im Stich lassen, kleinmütig werden; germ. *sweikan, st. V., ausweichen; s. idg. *su̯eig-, V., biegen, drehen, schwingen, schweifen, Pokorny 1042; idg. *su̯ē̆i-, *su̯ē̆-, V., biegen, drehen, schwingen, Pokorny 1041; vgl. idg. *seu- (3), *sū̆-, *seu̯ə-, V., biegen, drehen, treiben, Pokorny 914; L.: MndHwb 3, 715 (swîken), Lü 396b (swiken)
swīkenge, mnd., F.: Vw.: s. swīkinge*?
swīkinge*?, swīkenge, mnd., F.: nhd. Schutz, Zuflucht; E.: s. swīken?, inge; L.: MndHwb 3, 715f. (swîkenge)
swikmȫle, swickmȫle, zwickmȫle, mnd., F.: nhd. „Zwickmühle“, Lage die immer einen Ausweg bietet, listiges Manöver, Mahlwerk als Ausweichmöglichkeit für das Mahlen von Braumalz; E.: s. swik (3), mȫle; L.: MndHwb 3, 716 (swikmȫle); Son.: langes ö
swikmȫlisch, swyckmȫlisch, mnd., Adj.: nhd. listig, hinterlistig; Q.: Nic. Gryse Laienbibel 1 C 3 (1604); E.: s. swikmȫle, isch; L.: MndHwb 3, 716 (swikmȫlisch); Son.: langes ö, örtlich beschränkt, jünger
swil (1), mnd., M.: nhd. Bratenstück vom Hals; E.: Herkunft ungeklärt?; L.: MndHwb 3, 716 (swil)
swil (2), mnd., M., N.: Vw.: s. swel; L.: MndHwb 3, 716 (swil), Lü 396b (swil)
swilch, mnd., Pron.: Vw.: s. swelīk*; L.: MndHwb 3, 716 (swilch)
swildōk, schildōk, mnd., M.: nhd. grobes Leinentuch, Zwillich; E.: s. swil (2), dōk (1); L.: MndHwb 3, 716 (swildôk); Son.: örtlich beschränkt
swilek, mnd., Pron.: Vw.: s. swelīk*; L.: MndHwb 3, 690 (swilek), Lü 396b (swil[e]k)
swilk, mnd., Pron.: Vw.: s. swelīk*; L.: Lü 396b (swil[e]k)
swillen, mnd., st. V.: Vw.: s. swellen (1); L.: MndHwb 3, 716 (swillen)
swillinc, zwillinch, mnd., M.: nhd. Zwilling; Hw.: s. twēlinc, swellinc; vgl. mhd. zwillinc; E.: s. twēlinc; W.: s. nhd. Zwilling, M., Zwilling, DW 32, 1204?; L.: MndHwb 3, 716 (swillinc); Son.: örtlich beschränkt, swillinge (Pl.)
swillinge, mnd., F.: Vw.: s. swellinge; L.: MndHwb 3, 716 (swillinge), Lü 396b (swillinge)
swilnisse, mnd., F.: Vw.: s. swelnisse; L.: MndHwb 3, 716 (swilnisse), Lü 396b (swillinge/swilnisse)
swīm, mnd., M.: Vw.: s. swīme; L.: MndHwb 3, 716 (swîm), Lü 396b (swim)
swīmachtich, mnd., Adj.: Vw.: s. swīmhaftich*
swīme, swīm, mnd., M.: nhd. Schwindel, Benommenheit; Hw.: s. swīmel, swīmelen (2); vgl. mhd. swīm; E.: s. as. swīmo* 1, sw. M. (n), Schwindel; s. germ. *swīmēn, swīmǣn, sw. V., sich bewegen, schwanken; vgl. idg. *su̯em-?, V., sich bewegen, schwimmen, Pokorny 1046; L.: MndHwb 3, 716 (swîme), Lü 396b (swîm/swîme); Son.: Straftatbestand der Anwendung körperlicher Gewalt mit der Folge von Schwindel oder Ohnmacht
swīmel, mnd., M.: nhd. Schwindel, Benommenheit; ÜG.: lat. vertigo; Vw.: s. dōt-; Hw.: vgl. mhd. swīmel; E.: s. swīme; L.: MndHwb 3, 716f. (swîmel), Lü 396b (swîm/swîmel)
swīmelen (1), swēmelen, mnd., sw. V.: nhd. schwindeln, benommen werden, betäubt sein (V.); ÜG.: lat. vertiginare; Vw.: s. be-; Hw.: s. swīmen (1); E.: s. swīmel; L.: MndHwb 3, 717 (swîmelen), Lü 396b (swimelen); Son.: swēmelen örtlich beschränkt
swīmelen (2), swīmelent, mnd., N.: nhd. Schwindel, Benommenheit; Hw.: s. swīmel; Q.: Garde der Suntheit (1492); E.: s. swīmelen (1); L.: MndHwb 3, 717 (swîmelen/swîmelent); Son.: örtlich beschränkt
swīmelent, mnd., N.: Vw.: s. swīmelen (2)
swīmelgeist, mnd., M.: Vw.: s. swīmelgēst
swīmelgēst, swīmelgeist, mnd., M.: nhd. „Schwindelgeist“, Verwirrung; Hw.: s. swīndelgēst; E.: s. swīmel, gēst (2); L.: MndHwb 3, 717 (swīmelgê[i]st); Son.: örtlich beschränkt
swīmelich, mnd., Adj.: nhd. schwindlig, benommen; Hw.: s. swīmlich, swīmhaftich; E.: s. swīme, lich; L.: MndHwb 3, 717 (swîmelich), Lü 396b (swîm-/swimelich)
swīmelinge, mnd., F.: nhd. Schwindel, Benommenheit; ÜG.: lat. vertigo; E.: s. swīmel, inge; L.: MndHwb 3, 717 (swīmelinge)
swīmelnisse, mnd., F.: nhd. Schwindel, Benommenheit, Betäubung; Hw.: s. swīmelinge, swīmenisse, swīminge; E.: s. swīmel, nisse; L.: MndHwb 3, 717 (swîmelnisse), Lü 397a (swimelse/swime[l]nisse)
swīmelse, schwīmels, mnd., N.: nhd. Schwindel, Benommenheit, Betäubung; Vw.: s. be-; Hw.: s. swīmelnisse, swīminge; E.: s. swīmen (1), else (3); L.: MndHwb 3, 717 (swîmelse), Lü 397a (swimelse); Son.: örtlich beschränkt, Straftatbestand der Anwendung körperlicher Gewalt mit der Folge von Schwindel oder Ohnmacht
swīmen (1), mnd., sw. V.: nhd. schwindlig sein (V.), schwindeln, benommen werden, betäubt werden; ÜG.: lat. vertiginare; Vw.: s. be-; Hw.: s. swīmelen (1); vgl. mhd. swīmen; E.: s. swīme; L.: MndHwb 3, 717 (swîmen), Lü 397a (swimen)
swīmen* (2), swīment, mnd., N.: nhd. Schwindel, Benommenheit; E.: s. swīmen (1); L.: MndHwb 3, 717 (swîmen/swîment); Son.: örtlich beschränkt
swīmen (3), mnd., sw. V.: Vw.: s. swēmen; L.: MndHwb 3, 717 (swîmen)
swīmenisse, swīmnis, mnd., F.: nhd. Schwindel, Benommenheit; Hw.: s. swīmelnisse; E.: s. swīme, nisse; L.: MndHwb 3, 717 (swîmenisse)
swīment, mnd., N.: Vw.: s. swīmen* (2)
swīmeslach, swīmeslag, mnd., M.: nhd. „Schwindelschlag“; Hw.: s. swīmslag; E.: s. swīme, slach (1); L.: MndHwb 3, 718 (swîmeslach), Lü 397a (swimeslach); Son.: örtlich beschränkt, Straftatbestand des Schlagens mit der Folge von Schwindel oder Ohnmacht
swīmeslag, mnd., M.: Vw.: s. swīmeslach
swīmeslāgen, mnd.?, sw. V.: nhd. „schwindelschlagen“, taumeln, hinwanken und herwanken; Hw.: s. swīmslāgen; E.: s. swīmeslach, swīme, slāgen (1); L.: Lü 397a (swim[e]slagen)
swīmhaftich*, swīmachtich, mnd., Adj.: nhd. schwindelig; Hw.: s. swīmelich; E.: s. swīm, haftich; L.: MndHwb 3, 716 (swîmachtich), Lü 396b (swīm-/swîmachtich); Son.: örtlich beschränkt
swīmich, mnd., Adj.: nhd. schwindelig, benommen; E.: s. swīm, ich (2); L.: MndHwb 3, 718 (swîmich); Son.: örtlich beschränkt
swīmige, mnd., F.: Vw.: s. swīminge
swīminge, swymmynge, swīmige, mnd., F.: nhd. Schwindel, Benommenheit, Betäubung; Vw.: s. be-; Hw.: s. swīmelse, swīmelnisse; E.: s. swīm, inge; L.: MndHwb 3, 718 (swîminge), Lü 397a (swiminge); Son.: swīmige örtlich beschränkt, Straftatbestand der Anwendung körperlicher Gewalt mit der Folge von Schwindel oder Ohnmacht
swīmlich, mnd., Adj.: nhd. schwindlig, benommen; Hw.: s. swīmelich, swīmhaftich; E.: s. swīm, lich; L.: MndHwb 3, 718 (swîmlich)
swimmen, mnd., sw. V.: Vw.: s. swemmen (1); L.: MndHwb 3, 718 (swimmen)
swīmnis, mnd., F.: Vw.: s. swīmenisse
swīmslach, mnd., M.: nhd. „Schwindelschlag“; Hw.: s. swīmeslach; E.: s. swīm, slach (1); L.: MndHwb 3, 718 (swîmslach); Son.: örtlich beschränkt, Straftatbestand des Schlagens mit der Folge von Schwindel oder Ohnmacht
swīmslāgen, mnd., sw. V.: nhd. „schwindelschlagen“, hin und her schwanken, taumeln, hinwanken und herwanken; E.: s. swīm, slāgen (1); L.: MndHwb 3, 718 (swîmslāgen), Lü 379a (swim[e]slagen)
swīn (1), czwyn, schīn, sweyn, schweyn, swēn, mnd., N.: nhd. Schwein, Hausschwein, Schweinefleisch, Gericht (N.) (2) das mit Schweinefleisch zubereitet ist, eine Sorte minderwertigen Wachses; ÜG.: lat. porcus; Vw.: s. Antonies-, bāk-, bēr-, borch-, dēnst-, erve-, ēver-, gēvel-, gicht-, halve-, hof-, hōve-, hȫvet-, kellære-, kerkmissen-, kȫkenes-, kȫre-, līf-, māl-, mēr-, mēst-, mēsten-, mōs-, pacht-, pāsche-, schot-, schrāt-, schult-, snīde-, snīdel-, spek-, spīse-, stackel-, tēgede-, teinde-, vāzel-, velt-, vēme-, wilt-; Hw.: vgl. mhd. swīn; Q.: SSp (1221-1224); E.: as. swīn* 31, st. N. (a), Schwein; germ. *swīna-, *swīnam, st. N. (a), Schwein; idg. *suu̯ino-, Adj., Sb., schweinern, Schwein, Pokorny 1038; s. idg. *seu- (2), *seu̯ə-, *sū̆-, V., gebären, Pokorny 913; oder Schallwort?; R.: swīn hēilen: nhd. „Schwein heilen“, Eber kastrieren; L.: MndHwb 3, 718ff. (swîn), Lü 307a (swîn); Son.: langes ö, schweyn und swēn örtlich beschränkt
Swīn (2), Swēn, mnd., FlN: nhd. Zwin (Flussmündung in Flandern); E.: s. FlN Zwin; L.: MndHwb 3, 720f. (Swîn); Son.: Hafenzufahrt für Brügge
swīn, mnd., st. M.: Vw.: s. swēn (1); L.: MndHwb 3, 721 (swîn)
swīnāt, mnd., N.: nhd. Schweinefutter; Hw.: s. swīneat; vgl. mhd. swīnās; E.: s. swīn (1), āt; L.: MndHwb 3, 721 (swînât), Lü 397a (swîn[e]-/swîneât)
swīnbēre, mnd., M.: nhd. Eber; E.: s. swīn (1), bēre (2); L.: MndHwb 3, 721 (swînbêre), Lü 397a (swîn[e]-/swīnbêre); Son.: örtlich beschränkt
swīnbrāde, mnd., M.: nhd. Schweinebraten (M.), Bratenstück vom Schwein; Hw.: s. swīnebrāde, swīnesbrāde; E.: s. swīn (1), brāde; L.: MndHwb 3, 721 (swînbrâde); Son.: swīnebrāden (Pl.)
swincblok, mnd., M.: Vw.: s. swingeblok; L.: MndHwb 3, 733 (swincblok)
swinde (1), schwinde, swint, swīde, schwīde, schīe, mnd., Adj.: nhd. stark, mächtig, körperlich oder geistig überlegen (Adj.), ungestüm, überheblich, gewaltig, robust, intensiv, heftig, überwältigend, beeindruckend, schlau, geschickt, hinterlistig, verschlagen (Adj.), schnell, geschwind, unruhig, wechselvoll; ÜG.: lat. vehemens, argutus; Vw.: s. ge-, ver-; Hw.: vgl. mhd. swinde (1); E.: as. swīth* 13, swīthi*, Adj., stark, kräftig, heftig, recht; germ. *swenþa-, *swenþaz, *swenþja-, *swenþjaz, Adj., stark, kräftig; s. idg. *sent-, *sont-, *sn̥t-, (V.), Adj., seiend, wahr, Pokorny 341?; vgl. idg. *es-, *h₁es-, V., sein (V.), Pokorny 340; L.: MndHwb 3, 721f. (swinde), Lü 397a (swinde); Son.: swīde örtlich beschränkt, schīe örtlich beschränkt und jünger
swinde (2), mnd., Adv.: nhd. sehr, ungestüm, heftig, listig, stark, groß; Vw.: s. ge-, ver-; Hw.: vgl. mhd. swinde (2); E.: as. swītho* 84, Adv., sehr; L.: MndHwb 3, 721f. (swinde), Lü 397a (swinde)
swindel, schwindel, mnd., M.: nhd. Schwindel, Benommenheit; ÜG.: lat. vertigo; Hw.: s. swīme; vgl. mhd. swindel; E.: s. mhd. swindel, st. M., Schwindel; vgl. ahd. swintilōn* 6, sw. V. (2), „schwindeln“, ohnmächtig werden, Schwindelgefühl haben; L.: MndHwb 3, 721 (swindel); Son.: örtlich beschränkt, jünger
swindelgeist, mnd., M.: Vw.: s. swindelgēst
swindelgēst, swindelgeist, mnd., M.: nhd. „Schwindelgeist“, Verwirrung; Hw.: s. swīmelgēst; E.: s. swindel, gēst (2); L.: MndHwb 3, 721 (swindelgê[i]st); Son.: örtlich beschränkt, jünger
swinden, schwinden, mnd., sw. V.: nhd. schwinden, entschwinden, weniger werden, vergehen, an körperlicher oder geistiger Kraft verlieren, aufheben, tilgen, betrügen, Ränke treiben; Vw.: s. vör-; Hw.: vgl. mhd. swinden (1); E.: s. ahd. swintan* 27, st. V. (3a), schwinden, vergehen, sich verzehren; germ. *swendan, st. V., schwinden; idg. *su̯endʰ-?, *u̯endʰ- (2), V., schwinden?, Pokorny 1047; s. idg. *su̯ei-, *su̯i-, V., zischen, pfeifen, Pokorny 1040; L.: MndHwb 3, 721f. (swinden); Son.: schwinden örtlich beschränkt
swindesucht, mnd., F.: Vw.: s. swintsucht; L.: MndHwb 3, 723 (swindesucht)
swindich, mnd., Adj.: nhd. schwindelig, versessen, erpicht, eilig, dringlich, ungestüm, heftig, stark, groß, geschwind, klug, erfahren (Adj.); Vw.: s. ge-; Hw.: vgl. mhd. swindic; E.: s. swinde (1), ich (2); L.: MndHwb 3, 723 (swindich), Lü 397a (swindich); Son.: örtlich beschränkt
swindicheit, mnd., F.: Vw.: s. swindichhēt*
swindichhēt*, swindichēt, swindicheit, mnd., F.: nhd. Schwindelei, Wut, Grimmigkeit, Klugheit, List, Tücke, Betrug; Hw.: vgl. mhd. swindicheit; E.: s. swindich, hēt (1); L.: MndHwb 3, 723 (swindichê[i]t), Lü 397a (swindicheit)
swīndrank, mnd., M.: nhd. „Schweinetrank“, flüssiges Futter für Schweine, Spülicht, Treber als Schweinefutter; Hw.: s. swīnedrank; E.: s. swīn (1), drank; L.: MndHwb 3, 723 (swîndrank), Lü 397a (swîn[e]-/swîndrank)
swīndrek, schwīndrek, mnd., M.: nhd. „Schweinedreck“, Schweinemist; Hw.: s. swīnedrek, swīnesdrek; E.: s. swīn (1), drek; L.: MndHwb 3, 723 (swîndrek)
swīndrift, mnd., F.: nhd. „Schweinetrift“, Treiben der Schweine in der Mast (F.), Recht der Nutzung eines Gebiets zur Schweinemast; Hw.: s. swīnedrift; E.: s. swīn (1), drift; L.: MndHwb 3, 723 (swîndrift), Lü 397a (swîn[e]-/swîndrift)
swīndrīvære*, swīndrīver, mnd., M.: nhd. „Schweinetreiber“, Mensch der Schweine hütet, Schweinehirte; Hw.: s. swīnedrīvære; E.: s. swīn (1), drīvære; L.: MndHwb 3, 723 (swîndriver), Lü 397a (swîn[e]-/swîndriver)
swīndrīver, mnd., M.: Vw.: s. swīndrīvære*
Swīne, mnd., FlN: nhd. Swiene (Mündungsfluss der Oder); E.: s. FlN Swiene; L.: MndHwb 3, 723 (Swîne)
swīneāt, mnd., N.: nhd. Schweinefutter; Hw.: s. swīnat; vgl. mhd. swīnās; E.: s. swīn (1), āt; L.: MndHwb 3, 723 (swîneât), Lü 397a (swîn[e]-/swîneât); Son.: örtlich beschränkt
swīnebēde, swynebēde, schweynebēde, mnd., F.: nhd. Abgabe für die Haltung von Schweinen, Abgabe für die Eichelmast der Schweine; E.: s. swīn (1), bēde (5); L.: MndHwb 3, 723 (swînebēde), Lü 397a (swîn[e]-/swînbede); Son.: schweynebēde örtlich beschränkt
swīnebein, mnd., N.: Vw.: s. swīnebēn
swīnebēn, swīnebein, mnd., N.: nhd. „Schweinebein“, Schweineknochen; E.: s. swīn (1), bēn; L.: MndHwb 3, 723 (swînebê[i]n); Son.: örtlich beschränkt
swīneblāse, mnd., F.: nhd. „Schweineblase“; Hw.: s. swīnesblāse; E.: s. swīn (1), blāse; L.: MndHwb 3, 723f. (swîneblâse)
swīneblōt, mnd., N.: nhd. Schweineblut; Hw.: s. swīnesblōt, swīnenblōt; E.: s. swīn (1), blōt (1); L.: MndHwb 3, 724 (swîneblôt)
swīneborste, mnd., F.: Vw.: s. swīnebörste*
swīnebörste*, swīneborste, schwīneborste, mnd., F.: nhd. „Schweineborste“; Hw.: s. swīnesbörste; vgl. mhd. swīnborste; E.: s. swīn (1), börste; L.: MndHwb 3, 724 (swîneborste); Son.: im Vergleich für struppiges und abstehendes Menschenhaar, schwīneborste örtlich beschränkt und jünger
swīnebotel, mnd., M.: Vw.: s. swīnebȫtel
swīnebȫtel, swīnebotel, mnd., M.: nhd. „Schweinbötel“, ein Schneidewerkzeug der Fleischer; E.: s. swīn (1), bȫtel; L.: MndHwb 3, 724 (swînebȫtel), Lü 397a (swîn[e]-/swînebotel); Son.: langes ö, örtlich beschränkt
swīnebrāde, mnd., M.: nhd. Schweinebraten (M.), Bratenstück vom Schwein; Hw.: s. swīnbrāde, swīnesbrāde; E.: s. swīn (1), brāde; L.: MndHwb 3, 724 (swînebrâde); Son.: swīnebrāden (Pl.)
swīnebrōt, mnd., N.: nhd. „Schweinebrot“, Alpenveilchen, Saubrot; ÜG.: lat. panis porcinus?; Hw.: s. swīnesbrōt; I.: Lüs. lat. panis porcinus?; E.: s. swīn (1), brōt (1); L.: MndHwb 3, 724 (swînebrôt)
swīnedarm, mnd., M.: Vw.: s. swīnedārm*
swīnedārm*, swīnedarm, mnd., M.: nhd. Schweinedarm; Hw.: s. swīnesdārm; E.: s. swīn (1), dārm; L.: MndHwb 3, 724 (swînedarm); Son.: örtlich beschränkt, swīnedārmen (Pl.)
swīnedrank, mnd., M.: nhd. „Schweinetrank“, flüssiges Futter für Schweine, Spülicht, Treber als Schweinefutter; Hw.: s. swīndrank; E.: s. swīn (1), drank; L.: MndHwb 3, 724 (swînedrank), Lü 397a (swîn[e]-/swīnedrank)
swīnedrek, mnd., M.: nhd. „Schweinedreck“, Schweinemist; Hw.: s. swīndrek, swīnesdrek; E.: s. swīn (1), drek; L.: MndHwb 3, 724 (swīnedrek)
swīnedrift, mnd., F.: nhd. „Schweinetrift“, Treiben der Schweine in der Mast, Recht der Nutzung eines Gebiets zur Schweinemast; Hw.: s. swīndrift; E.: s. swīn (1), drift; L.: MndHwb 3, 724 (swînedrift), Lü 397a (swîn[e]-/swînedrift); Son.: örtlich beschränkt
swīnedrīvære*, swīnedrīver*, swīnedrīvere, mnd., M.: nhd. „Schweinetreiber“, Mensch der Schweine hütet, Schweinehirte; Hw.: s. swīndrīvære; E.: s. swīn (1), drīvære; L.: MndHwb 3, 724 (swînedriver), Lü 397a (swîn[e]-/swînedriver); Son.: swīnedrīvers (Pl.)
swīnedrīvere, mnd., M.: Vw.: s. swīnedrīvære*
swīneeckerenmast, mnd., F.: Vw.: s. swīneēkerenmast*
*swīneēkeren?, mnd., N.: nhd. „Schweineeichel“, Schweineeichelmast; Hw.: s. swīneēkerenmast; E.: s. swīn (1), ēkeren (2)
swīneēkerenmast*, swīneeckerenmast, mnd., F.: nhd. „Schweineeichelmast“, Eichelmast (F.) der Schweine; E.: s. swīneēkeren, mast (2); L.: MndHwb 3, 724 (swîneeckerenmast), Lü 397a (swîn[e]-/swîneckerenmast); Son.: örtlich beschränkt, jünger
*swīneetten? (1), mnd., sw. V.: nhd. „schweineessen“; Hw.: s. swīnetten (2); E.: s. swīn (1), etten (1)
swīneetten (2), mnd., N.: nhd. „Schweineessen“, Schweinefutter; E.: s. swīnetten (1), swīn (1), etten (2); L.: MndHwb 3, 724 (swîneetten); Son.: örtlich beschränkt
swīnefleß, mnd., N.: Vw.: s. swīnevlēsch
swīnegalle, mnd., F.: nhd. Schweinegalle; Hw.: s. swīnesgalle; E.: s. swīn (1), galle (1); L.: MndHwb 3, 725 (swînegalle)
swīnegat, mnd., N.: nhd. Durchlass für Schweine in einem Gehege; E.: s. swīn (1), gat; L.: MndHwb 3, 725 (swînegat); Son.: örtlich beschränkt
swīnēgel, schwīnēgel, mnd., M.: nhd. „Schweinigel“, Igel; ÜG.: lat. erinaceus europaeus?, erinaceus suillus?, ericius?; E.: s. swīn (1), ēgel (1); L.: MndHwb 3, 725 (swînēgel), Lü 397a (swîn[e]-/swînegel)
swīnēgelenvleisch, mnd., N.: Vw.: s. swīnēgelenvlēsch
swīnēgelenvlēsch, swīnēgelenvleisch, mnd., N.: nhd. „Schweinigelfleisch“, Igelfleisch; Hw.: s. swīnēgelvlēsch; Q.: Garde de Suntheit r 2 (1492); E.: s. swīnēgel, swīn (1), ēgel, vlēsch; L.: MndHwb 3, 725 (swînēgelenvlê[i]sch)
*swīnegelōven? (1), mnd., sw. V.: nhd. „schweinegeloben“; Hw.: s. swīnegelōven (2); E.: s. swīn (1), gelōven
swīnegelōven (2), mnd., M.: nhd. „Schweineglauben“, verwerfliche Glaubensauffassung; Q.: Nic. Gryse Laienbibel 3 T 4 (1604); E.: s. swīnegelōven (1); L.: MndHwb 3, 725 (swînegelôven); Son.: örtlich beschränkt, jünger
swīnegelt, mnd., N.: nhd. „Schweinegeld“, Abgabe auf die Schweinehaltung; Hw.: s. swīngelt; E.: s. swīn (1), gelt; L.: MndHwb 3, 725 (swînegelt)
swīnēgelvlēsch*, swīnēgelvleisch*, schwīnēgelvlēsch, schwīnēgelvleisch, mnd., N.: nhd. „Schweinigelfleisch“, Igelfleisch; Hw.: s. swīnēgelenvlēsch; Q.: Garde de Suntheit r 2 (1492); E.: s. swīnēgel, vlēsch; L.: MndHwb 3, 725 (swînēgelenvlê[i]sch/schwînēgelvlê[i]sch)
swīnegeschrei*, swīnegeschrey, mnd., N.: nhd. „Schweinegeschrei“, Lautäußerung der Schweine; Hw.: s. swīnesgeschrei; E.: s. swīn (1), geschrei; L.: MndHwb 3, 725 (swînegeschrey); Son.: örtlich beschränkt
swīnegeschrey, mnd., N.: Vw.: s. swīnegeschrei*
swīnehār (1), mnd., N.: nhd. „Schweinehaar“, Schweineborste, Schweinsborste; ÜG.: lat. saeta; E.: s. swīn (1), hār (1); L.: MndHwb 3, 725 (swînehâr); Son.: örtlich beschränkt
swīnehār (2), mnd., N.: Vw.: s. swīnehōr
swīneharst, mnd., M.: nhd. Schmorbraten vom Schwein; Hw.: s. swīnenharst; E.: s. swīn (1), harst (2); L.: MndHwb 3, 725 (swîneharst); Son.: örtlich beschränkt
swīneheerde, mnd., M.: Vw.: s. swīnehērde
swīnehēiler, mnd., M.: Vw.: s. swīnehēlære*
swīnehēlære*, swīnehēiler, mnd., M.: nhd. „Schweineheiler“, Mensch der Schweine kastriert, Schweineschneider; Hw.: s. swīnhēlære; E.: s. swīn (1), hēlære; L.: MndHwb 3, 725 (swînehêiler); Son.: örtlich beschränkt
swīnehērdære*, swīnehērder, mnd., M.: nhd. Schweinehirte, Schweinehirt, Mensch der Schweine hütet; Hw.: s. swīnhērdære; E.: s. swīn (1), hērdære (1); L.: MndHwb 3, 726 (swînehērder); Son.: örtlich beschränkt, jünger
*swīnehērdærisch?, mnd., Adj.: nhd. Schweine hütend, zu den Schweinen gehörig, Schweine...; Hw.: s. swīnehērdærische; E.: s. swīnehērdære, isch
swīnehērdærische*, swīnehērdesche, mnd., F.: nhd. Schweinehirtin, Frau die Schweine hütet; E.: s. swīnehērdærisch; L.: MndHwb 3, 726 (swînehērdesche); Son.: örtlich beschränkt, swīnehērdærischen (Pl.)
swīnehērde, swīneheerde, swīneheyrde, schwīnehērde, mnd., M.: nhd. Schweinehirte, Schweinehirt, Mensch der Schweine hütet; ÜG.: lat. flabanus; Hw.: s. swīnhērde; vgl. mhd. swīnhirte; E.: s. swīn (1), hērde (1); L.: MndHwb 3, 725f. (swînehērde), Lü 397a (swîn[e]-/swîneherde)
swīnehērder, mnd., M.: Vw.: s. swīnehērdære*
swīnehērdesche, mnd., F.: Vw.: s. swīnehērdærische*
swīnehērdetasche, mnd., F.: nhd. „Schweinehirtentasche“, Tasche für den Schweinehirten; E.: s. swīnehērde, tasche; L.: MndHwb 3, 726 (swînehērdetasche); Son.: örtlich beschränkt, jünger
swīneheyrde, mnd., M.: Vw.: s. swīnehērde
swīnehillige, mnd., M.: nhd. „Schweineheiliger“, Mensch mit lasterhaftem Lebenswandel; Q.: Nic. Gryse Laienbibel 2 R 4 (1604); E.: s. swīn (1), hillige (2); L.: MndHwb 3, 726 (swīnehillige); Son.: örtlich beschränkt, jünger
swīnehȫdære*, swīnehȫder, mnd., M.: nhd. „Schweinehüter“, Mensch der Schweine hütet, Schweinehirte, Schweinehirt; Hw.: s. swīnehērdære, swīnehǖdære; E.: s. swīn (1), hȫdære; L.: MndHwb 3, 726 (swînehȫder); Son.: langes ö
swīnehȫder, mnd., M.: Vw.: s. swīnehȫdære*
swīnehof, mnd., M.: nhd. „Schweinehof“, Hof auf dem Schweine gehalten werden; Hw.: s. swīnhof; E.: s. swīn (1), hof; L.: MndHwb 3, 726 (swînehof); Son.: örtlich beschränkt
swīnehōr, swīnehār, mnd., N.: nhd. Schweinemist, Schweinekot; Hw.: s. swīneshōr; E.: s. swīn (1), hōr; L.: MndHwb 3, 726 (swînehōr), Lü 397a (swîn[e]-/swînehor)
swīnehȫvet, mnd., M.: nhd. „Schweinehaupt“, Schweinskopf, mit Schweinskopf zubereitetes Gericht (N.) (2); Hw.: s. swīneshȫvet; E.: s. swīn (1), hȫvet; L.: MndHwb 3, 726 (swînehȫvet); Son.: langes ö
swīnehǖdære*, swīnehǖder, mnd., M.: nhd. „Schweinehüter“, Mensch der Schweine hütet, Schweinehirte; Hw.: s. swīnehērdære, swīnehȫdære; E.: s. swīn (1), hǖdære; L.: MndHwb 3, 726 (swînehȫder/swînehǖder); Son.: langes ü, langes ö
swīnehǖder, mnd., M.: Vw.: s. swīnehǖdære*
swīnehūs, mnd., N.: nhd. „Schweinehaus“, Gebäude zur Unterbringung von Schweinen, Schweinestall; Hw.: s. swīnhūs; E.: s. swīn (1), hūs; L.: MndHwb 3, 726 (swînehûs); Son.: örtlich beschränkt
swīnehütespot*, swīnehutspot, mnd., M.: nhd. mit Schweinefleisch zubereiteter Eintopf; Q.: Ostfries. Kochb. v. 1656; E.: s. swīn (1), hütespot; L.: MndHwb 3, 726 (swînehütspot); Son.: örtlich beschränkt, jünger
swīnehutspot, mnd., M.: Vw.: s. swīnehütespot*
swīnejacht, mnd., F.: nhd. „Schweinejagd“, Jagd auf Schwarzwild, Sauhatz, Recht auf Schwarzwildjagd; Hw.: s. swīnjacht; E.: s. swīn (1), jacht (1); L.: MndHwb 3, 726 (swînejacht), Lü 397a (swîn[e]-/swînejacht); Son.: König Johann und Herzog Friedrich gewährten dem Kloster Ahrensbök das Recht auf Schwarzwildjagd
swīnejēgære*, swīnejēger, mnd., M.: nhd. „Schweinejäger“, mit der Jagd auf Schwarzwild beauftragter Mensch, Jäger auf Wildschweine; E.: s. swīn (1), jēgære; L.: MndHwb 3, 726 (swînejēger)
swīnejēger, mnd., M.: Vw.: s. swīnejēgære*
swīnekāven, mnd., M.: Vw.: s. swīnekōve; L.: MndHwb 3, 726 (swînekāven)
swīneken, mnd., N.: nhd. „Schweinchen“, junges Schwein, Ferkel; E.: s. swīn (1), ken; W.: s. Schweinchen, N., Schweinchen, DW 15, 2443; L.: MndHwb 3, 718ff. (swîn/swîneken)
swīnekenbrāde*, schwīnekenbrāde*, mnd., M.: nhd. „Schweinchenbraten“ (M.), Bratenstück vom Ferkel; E.: s. swīneken, brāde; L.: MndHwb 3, 726 (swînekenbrâden); Son.: örtlich beschränkt, jünger, swīnekenbrāden (P.)
swīnekenbrȫien, mnd., N.: nhd. „Schweinebrühen“; Q.: Hans. Gbl. 1877 142; E.: s. swīn (1), brȫien (1); L.: MndHwb 3, 726 (swînekenbrȫien); Son.: langes ö, örtlich beschränkt, jünger, ein Spiel der Kaufleute im hansischen Kontor zu Bergen
swīnekēnebacke*, mnd., F., M.: nhd. „Schweinekinnbacke“, Unterkiefer des Schweines; Hw.: s. swīneskēnebacke; E.: s. swīn (1), kēnebacke; L.: MndHwb 3, 726 (swînekēnebacken); Son.: örtlich beschränkt, swīnekēnebacken (Pl.)
swīnekērl, mnd., M.: nhd. „Schweinkerl“, fauler und träger Mensch, Faulpelz; E.: s. swīn (1), kērl; L.: MndHwb 3, 726 (swînekērl); Son.: örtlich beschränkt
swīneklauwe, mnd., F.: nhd. „Schweineklaue“, Schweinefuß, Schweinsfuß; Hw.: s. swīnesklaue; E.: s. swīn (1), klauwe (1); L.: MndHwb 3, 727 (swîneklauwe)
swīneklouwære*, swīneklöver, swīneklover, mnd., M.: nhd. Mensch der ein Schwein schlachtet und zerlegt, Schweineschlachter; E.: s. swīn (1), klouwære; L.: MndHwb 3, 727 (swîneklöver), Lü 397a (swîn[e]-/swīneklover); Son.: örtlich beschränkt
swīneklover, mnd., M.: Vw.: s. swīneklouwære*
swīneklöver, mnd., M.: Vw.: s. swīneklouwære*
swīneknāke, mnd., M.: Vw.: s. swīneknōke
swīneknōke, swīneknāke, schwīneknōke, mnd., M.: nhd. Schweineknochen; Hw.: s. swīnesknōke; E.: s. swīn (1), knōke; L.: MndHwb 3, 727 (swîneknōke); Son.: schwīneknōke örtlich beschränkt
swīneknupel, mnd., M.: Vw.: s. swīneknüppel
swīneknuppel, mnd., M.: Vw.: s. swīneknüppel
swīneknüppel, swīneknuppel, swīneknupel, mnd., M.: nhd. „Schweineknüppel“, Knüppel zum Treiben der Schweine; Hw.: s. swīnknüppel; E.: s. swīn (1), knüppel; L.: MndHwb 3, 727 (swîneknüppel), Lü 397a (swîn[e]-/swīneknuppel); Son.: örtlich beschränkt
swīnekok, mnd., M.: nhd. „Schweinekoch“, Mensch der Schweine versorgt; Hw.: s. swīnkok; E.: s. swīn (1), kok; L.: MndHwb 3, 727 (swînekok); Son.: örtlich beschränkt
swīnekokbedde, mnd., N.: nhd. „Schweinekochbett“, Bettzeug für einen Menschen der die Schweine versorgt; Hw.: s. swīnkokbedde; E.: s. swīnekok, bedde; L.: MndHwb 3, 727 (swînekokbedde); Son.: örtlich beschränkt
swīnekop, mnd., M.: nhd. „Schweinekopf“, Kopf des Schweines; Hw.: s. swīnkop, swīneskop; E.: s. swīn (1), kop; L.: MndHwb 3, 727 (swînekop)
swīnekȫpære*, swīnekȫper, mnd., M.: nhd. „Schweinekäufer“, Mensch der mit Schweinen handelt, Schweinehändler; Hw.: s. swīnkȫpære; E.: s. swīn (1), kȫpære; L.: MndHwb 3, 727 (swînekȫper); Son.: langes ö
swīnekȫper, mnd., M.: Vw.: s. swīnekȫpære*
swīnekōrn, swīnekorne, mnd., N.: nhd. Schweineschrot, Futtergetreide für Schweine; Hw.: s. swīnkōrn; E.: s. swīn (1), kōrn; L.: MndHwb 3, 727 (swînekōrn), Lü 397a (swîn[e]ât/swîn[e]korne); Son.: örtlich beschränkt
swīnekorne, mnd., N.: Vw.: s. swīnekōrn
swīnekōve, schwīnekāve, mnd., M.: nhd. Schweinekoben, Schweinestall, Verschlag zur Unterbringung von Schweinen; ÜG.: lat. stabulum porcorum, stabule? succularum, porcile; Hw.: s. swīnkōve, swīnekōven, swīneskōve; Q.: SSp (1221-1224); E.: s. swīn (1), kōve (1); L.: MndHwb 3, 727 (swînekōve), Lü 397a (swîn[e]ât/swîn[e]kove); Son.: schwīnekāve örtlich beschränkt
swīnekōven, swīnekāven, schwīnekōven, schwīnekāven, mnd., M.: nhd. Schweinekoben, Schweinestall, Verschlag zur Unterbringung von Schweinen; ÜG.: lat. stabulum porcorum, stabule? succularum, porcile; Hw.: s. swīnekōve, swīneskōven; E.: s. swīn (1), kōven (1); L.: MndHwb 3, 727 (swînekōve/swînekōven); Son.: swīnekāven und schwīnekōven und schwīnekāven örtlich beschränkt
swīnelāger, mnd., N.: nhd. Mastplatz für Schweine; Hw.: s. swīnelēger; E.: s. swīn (1), lāger; L.: MndHwb 3, 727 (swînelāger); Son.: örtlich beschränkt
swīneledder, mnd., N.: nhd. Schweineleder; Hw.: s. swīnledder; E.: s. swīn (1), ledder (1); L.: MndHwb 3, 727 (swîneledder); Son.: jünger, örtlich beschränkt
*swīnelēger?, mnd., N.: nhd. Mastplatz für Schweine; Hw.: s. swīnelāger, swīnelēgergelt; E.: s. swīn (1), lēger
swīnelēgergelt, mnd., N.: nhd. Entgelt für die Nutzung eines Mastplatzes für Schweine; E.: s. swīnelēger, gelt; L.: MndHwb 3, 728 (swînelēgergelt); Son.: örtlich beschränkt
*swīnelēven? (1), mnd., sw. V.: nhd. verwerflich leben, wie ein Schwein leben; Hw.: s. swīnelēven (2), swīnlēven (1); E.: s. swīn (1), lēven (2)
swīnelēven* (2), swīnelēvent, mnd., N.: nhd. „Schweineleben“, verwerfliche Lebensweise; Hw.: s. swīnlēven (2); Q.: Nic. Gryse Laienbibel 2 R 3v (1604); E.: s. swīnelēven (1), swīn (1), lēven (3); L.: MndHwb 3, 728 (swînelēvent); Son.: jünger, örtlich beschränkt
swīnelēvent, mnd., N.: Vw.: s. swīnelēven* (2)
swīnelēver, mnd., F.: nhd. Schweineleber; Hw.: s. swīneslēver; E.: s. swīn (1), lēver (3); L.: MndHwb 3, 728 (swînelēver); Son.: örtlich beschränkt
swīnelūs, mnd., N.: nhd. „Schweinelaus“, ein Parasit des Schweines; ÜG.: lat. sya?, vria?, scia?; Hw.: s. swīnlūs; vgl. mhd. swīnlūs; E.: s. swīn (1), lūs (1); L.: MndHwb 3, 728 (swînelûs), Lü 397a (swîn[e]ât/swîn[e]lûs)
swīnemāge, mnd., M.: nhd. Schweinemagen; Hw.: s. swīnesmāge; E.: s. swīn (1), māge (1); L.: MndHwb 3, 728 (swînemāge)
swīnemāget, mnd., F.: nhd. Schweinemagd, Magd für die Versorgung der Schweine; Hw.: s. swīnmāget; E.: s. swīn (1), māget; L.: MndHwb 3, 728 (swînemāget), Lü 397a (swîn[e]ât/swîn[e]maget); Son.: örtlich beschränkt
swīnemān, mnd., M.: Vw.: s. swīnemāne*
swīnemāne*, swīnemān, mnd., M.: nhd. Monat in dem Schweine geschlachtet werden, November; Hw.: s. swīnmāne; E.: s. swīn (1), māne (1); L.: MndHwb 3, 728 (swînemân), Lü 397a (swîn[e]ât/swîn[e]mân); Son.: örtlich beschränkt
swīnemarket*, swīnemarkt, mnd., M.: nhd. „Schweinemarkt“, Markt auf dem Schweine gehandelt werden; ÜG.: lat. forum suarium; Hw.: s. swīnmarket; I.: Lüt. lat. forum suarium?; E.: s. swīn (1), market; L.: MndHwb 3, 728 (swînemarkt); Son.: örtlich beschränkt, jünger
swīnemarkt, mnd., M.: Vw.: s. swīnemarket*
swīnemast, swīnemaste, mnd., F.: nhd. „Schweinemast“, Schweinefutter (Bedeutung örtlich beschränkt), Eichelmast, Verpflichtung zur Schweinemast, Recht auf Schweinemast, Abgabe für die Schweinemast; Hw.: s. swīnmast; E.: s. swīn (1), mast (2); L.: MndHwb 3, 728 (swînemast), Lü 397a (swîn[e]ât/swîn[e]mast)
swīnemaste, mnd., F.: Vw.: s. swīnemast
swīnemelk, mnd., F.: nhd. „Schweinemilch“, Milch der Sau; Hw.: s. swīnesmelk; E.: s. swīn (1), melk (1); L.: MndHwb 3, 728 (swînemelk); Son.: örtlich beschränkt
swīnemes, mnd., M.: nhd. Schweinemist; ÜG.: lat. succerda; Hw.: s. swīnesmes, swīnmes, swīnemist; E.: s. swīn (1), mes (1); L.: MndHwb 3, 728 (swînemes)
swīnemest, mnd., M.: Vw.: s. swīnemist
swīnemeister, mnd., M.: Vw.: s. swīnemēster
swīnemēster, swīnemeister, schwīnemēster, mnd., M.: nhd. „Schweinemeister“, Verantwortlicher für die Schweinehaltung, Schweinehirt; Hw.: s. swīnmēster; E.: s. swīn (1), mēster; L.: MndHwb 3, 728 (swînemê[i]ster), Lü 397a (swîn[e]ât/swîn[e]meister); Son.: schwīnemēster örtlich beschränkt
swīnemist, swīnemest, mnd., M.: nhd. Schweinemist; ÜG.: lat. succerda; Hw.: s. swīnemes, swīnesmist; E.: s. swīn (1), mist (1); L.: MndHwb 3, 728 (swînemes/swînemist); Son.: örtlich beschränkt
swīnemōder, swīnemouder, mnd., M.: nhd. „Schweinemutter“, Muttersau, Sau die geferkelt hat; ÜG.: lat. scrofa; Hw.: vgl. mhd. swīnmuoter; E.: s. swīn (1), mōder (1); L.: MndHwb 3, 728 (swônemôder); Son.: örtlich beschränkt
swīnemouder, mnd., M.: Vw.: s. swīnemōder
swinen, mnd., sw. V.: Vw.: s. sǖmen (1); L.: MndHwb 3, 728 (swinen), Lü 397b (swinen); Son.: langes ü, nach MndHwb 3, 728 und Lü 397b lies sǖmen
swīnen, mnd., Adj.: nhd. schweinern, vom Schwein stammend; ÜG.: lat. porcinus, (caro aprugna); I.: Lüs. lat. porcinus; E.: s. swīn (1); L.: MndHwb 3, 728 (swînen), Lü 397b (swinen)
swīnenblōt, mnd., N.: nhd. Schweineblut; Hw.: s. swīneblōt, swīnesblōt; E.: s. swīn (1), swīnen, blōt (1); L.: MndHwb 3, 727 (swînenblôt); Son.: örtlich beschränkt
swīnenharst, mnd., M.: nhd. Schmorbraten vom Schwein; Hw.: s. swīnenharst; E.: s. swīn (1), swīnen, harst (2); L.: MndHwb 3, 728 (swînenharst); Son.: örtlich beschränkt
swīnensmalt, mnd., N.: Vw.: s. swīnensmolt
swīnensmēr, mnd., N.: nhd. „Schweineschmer“, vom Schwein gewonnenes Fett; Hw.: s. swīnesmēr, swīnessmēr; E.: s. swīn (1), swīnen, smēr; L.: MndHwb 3, 728 (swînensmēr), MndHwb 3, 729 (swînesmēr/swînensmēr); Son.: wurde als Grundstoff für Salben und Umschläge verwendet
swīnensmolt, swīnensmalt, swīnensmōlt, mnd., N.: nhd. Schweineschmalz, vom Schwein gewonnenes Fett; Hw.: s. swīnsmolt, swīnesmolt, swīnessmolt; E.: s. swīn (1), swīnen, smolt; L.: MndHwb 3, 729f. (swînesmolt/swînensmolt), MndHwb 3, 728 (swînensmalt); Son.: wurde als Grundstoff für Salben und Umschläge verwendet
swīnensmōlt, mnd., N.: Vw.: s. swīnensmolt
swīnenvleis, mnd., N.: Vw.: s. swīnenvlēsch
swīnenvleisch, mnd., N.: Vw.: s. swīnenvlēsch
swīnenvlēs, mnd., N.: Vw.: s. swīnenvlēsch
swīnenvlēsch, swīnenvleisch, swīnenvleysch, swīnenvlēs, swīnenvleis, mnd., N.: nhd. Schweinefleisch, mit Schweinefleisch zubereitetes Gericht (N.) (2); ÜG.: lat. suilla caro porcina?; Hw.: s. swīnevlēsch, swīnvlēsch, swīnesvlēsch; vgl. mhd. swīnvleisch; E.: s. swīn (1), swīnen, vlēsch; L.: MndHwb 3, 733 (swīnsvlê[i]s)
swīnenvleysch, mnd., N.: Vw.: s. swīnenvlēsch
*swīnenvōt?, mnd., M.: nhd. „Schweinefuß“, Schweinsfuß; Hw.: s. swīnenvȫteken, swīnevōt; E.: s. swīn (1), swīnen, vōt
swīnenvȫteken, mnd., N.: nhd. „Schweinefüßchen“, Schweinsfuß; E.: s. swīnenvōt, ken; L.: MndHwb 3, 725 (swînevôt/swînenvȫteken); Son.: langes ö, örtlich beschränkt
swīnenwēide*, schwīnenweyde, mnd., F.: nhd. „Schweineweide“, Weide (F.) (2) auf der Schweine gehütet werden; Hw.: s. swīnewēide; E.: s. swīn (1), swīnen, wēide (1); L.: MndHwb 3, 731 (swînewê[i]de/schwînenweyde); Son.: auch als ON?
swīneȫget, mnd., Adj.: nhd. schweinsäugig; Hw.: s. swīnȫget; E.: s. swīn (1), ȫget; L.: MndHwb 3, 728 (swîneȫget); Son.: langes ö, örtlich beschränkt
swīneȫgich, mnd., Adj.: nhd. schweinsäugig; Hw.: s. swīnesȫgich; Q.: Nic. Gryse Laienbibel 2 R 1v (1604); E.: s. swīn (1), ȫgich; L.: MndHwb 3, 729 (swîneȫgich); Son.: langes ö, jünger, örtlich beschränkt
swīneparle, mnd., F.: nhd. „Schweineperle“, Schweinekot; Hw.: s. swīnparle; Q.: Red. O. 70 V. 1573 (1464); E.: s. swīn (1), parle; L.: MndHwb 3, 729 (swîneparle), Lü 397a (swîn[e]ât/swîn[e]parle); Son.: jünger, örtlich beschränkt
swīnepeckel, mnd., F.: Vw.: s. swīnepēkel*
swīnepēkel*, swīnepeckel, mnd., F.: nhd. „Schweinepökel“, Würzlake zur Konservierung von Schweinefleisch; E.: s. swīn (1), pēkel (1); L.: MndHwb 3, 729 (swînepeckel); Son.: jünger, örtlich beschränkt
swīnepenninc*, mnd., M.: nhd. „Schweinepfennig“, Abgabe für die Schweinehaltung; Hw.: s. swīnpenninc; E.: s. swīn (1), penninc; L.: MndHwb 3, 729 (swînepenninge), Lü 397a (swîn[e]ât/swîn[e]penninge); Son.: swīnepenninge (Pl.)
swīnerügge, mnd., M.: nhd. „Schweinerücken“, Fleischstück aus dem Rücken des Schweines; Hw.: s. swīnesrügge; E.: s. swīn (1), rügge (1); L.: MndHwb 3, 729 (swînerügge)
swīnesblāse, mnd., F.: nhd. „Schweinsblase“; Hw.: s. swīneblāse; E.: s. swīn (1), blāse; L.: MndHwb 3, 729 (swînesblâse)
swīnesblōt, swīnesblūt, mnd., N.: nhd. Schweinsblut; Hw.: s. swīneblōt, swīnenblōt; vgl. mhd. swīnesbluot; E.: s. swīn (1), blōt (1); L.: MndHwb 3, 729 (swînesblôt); Son.: swīnesblūt
swīnesblūt, mnd., N.: Vw.: s. swīnesblōt
swīnesbörste*, swīnsborste, mnd., F.: nhd. Schweinsborste; Hw.: s. swīnebörste; E.: s. swīn (1), börste; L.: MndHwb 3, 733 (swînsborste); Son.: im Vergleich für struppiges und abstehendes Menschenhaar
swīnesbrāde*, swīnsbrāde, mnd., M.: nhd. „Schweinsbraten“ (M.), Bratenstück vom Schwein; Hw.: s. swīnbrāde, swīnebrāde; E.: s. swīn (1), brāde; L.: MndHwb 3, 733 (swînsbrâde)
swīnesbrōt*, swīnsbrōt, mnd., N.: nhd. „Schweinsbrot“, Alpenveilchen, Saubrot; ÜG.: lat. panis porcinus; Hw.: s. swīnebrōt; I.: Lüt. lat. panis porcinus; E.: s. swīn (1), brōt (1); L.: MndHwb 3, 733 (swînsbrôt)
swīneschār, mnd., F.: nhd. Abgabe für eine bestimmte Anzahl (Schar [F.] [2]) Schweine die auf eine gemeine Weide (F.) (2) getrieben werden; Hw.: s. swīneschāre, swīnschār; E.: s. swīn (1), schār (2); L.: MndHwb 3, 729 (swîneschāre/swîneschār), Lü 397a (swîn[e]ât/swîn[e]schar)
swīneschāre, mnd., F.: nhd. Abgabe für eine bestimmte Anzahl (Schar [F.] [2]) Schweine die auf eine gemeine Weide (F.) (2) getrieben werden; Hw.: s. swīneschār, swīnschāre; E.: s. swīn (1), schāre (2); L.: MndHwb 3, 729 (swîneschāre); Son.: örtlich beschränkt
swīneschat, mnd., M.: nhd. „Schweineschatz“, eine Abgabe für die Schweinehaltung; E.: s. swīn (1), schat (2); L.: MndHwb 3, 729 (swîneschat); Son.: örtlich beschränkt
swīneschattinge, mnd., F.: nhd. „Schweineschatzung“, eine Abgabe für die Schweinehaltung; Hw.: s. swīnschattinge; E.: s. swīn (1), schattinge (1); L.: MndHwb 3, 729 (swîneschattinge); Son.: örtlich beschränkt
swīneschinke, mnd., M.: nhd. „Schweineschinken“, Schinken vom Schwein; E.: s. swīn (1), schinke; L.: MndHwb 3, 729 (swîneschinke); Son.: jünger, örtlich beschränkt
swīneschnīdent, mnd., N.: Vw.: s. swīnesnīden* (2)
swīneschot, mnd.?, N.: nhd. Schweinestall, Verschlag für Schweine; Hw.: s. swīnschot; E.: s. swīn (1), schot (3); L.: Lü 397a (swîn[e]ât/swîn[e]schot)
swīneschult, mnd., F.: nhd. „Schweineschuld“, eine Abgabe für die Schweinehaltung; Hw.: s. swīnschult; E.: s. swīn (1), schult; L.: MndHwb 3, 729 (swîneschult), Lü 397a (swîn[e]ât/swîn[e]schult)
swīneschūte, mnd., N.: nhd. eine Abgabe für die Schweinehaltung; Hw.: s. swīnschūte; E.: s. swīn (1), schūte (3); L.: MndHwb 3, 729 (swîneschûte); Son.: örtlich beschränkt
swīnesdarm, mnd., M.: Vw.: s. swīnesdārm*
swīnesdārm*, swīnesdarm, mnd., M.: nhd. „Schweinsdarm“, Schweinedarm; Hw.: s. swīnedārm; E.: s. swīn (1), dārm; L.: MndHwb 3, 729 (swînesdarm); Son.: örtlich beschränkt
swīnesdrek*, swīnsdrek, mnd., M.: nhd. „Schweinsdreck“, Schweinemist; Hw.: s. swīnedrek, swīndrek; E.: s. swīn (1), drek; L.: MndHwb 3, 724 (swīnedrek/swīnsdrek)
swīnesgalle, swīnsgalle, mnd., F.: nhd. „Schweinsgalle“, Schweinegalle; Hw.: s. swīnegalle; E.: s. swīn (1), galle (1); L.: MndHwb 3, 729 (swînesgalle), MndHwb 3, 733 (swînsgalle); Son.: örtlich beschränkt
swīnesgeschrei*, swīnesgeschrey, mnd., N.: nhd. „Schweinsgeschrei“, Lautäußerung der Schweine; Hw.: s. swīnegeschrei; E.: s. swīn (1), geschrei; L.: MndHwb 3, 729 (swînesgeschrey); Son.: örtlich beschränkt
swīnesgeschrey, mnd., N.: Vw.: s. swīnesgeschrei*
swīneshār, mnd., N.: Vw.: s. swīneshōr
swīneshōr, swīneshār, mnd., N.: nhd. Schweinemist, Schweinekot; Hw.: s. swīnehōr; E.: s. swīn (1), hōr; L.: MndHwb 3, 729 (swîneshār)
swīneshȫvet, swīnshȫvet, mnd., M.: nhd. „Schweinshaupt“, Schweinskopf, mit Schweinskopf zubereitetes Gericht (N.) (2); Hw.: s. swīnehȫvet; E.: s. swīn (1), hȫvet; L.: MndHwb 3, 729 (swîneshȫvet), MndHwb 3, 733 (swînshȫvet); Son.: langes ö
swīneskēnebacke*, mnd., F., M.: nhd. „Schweinskinnbacke“, Unterkiefer des Schweines; Hw.: s. swīnekēnebacke; E.: s. swīn (1), kēnebacke; L.: MndHwb 3, 729 (swîneskēnebacken); Son.: örtlich beschränkt
swīnesklauwe, swīnsklauwe, mnd., F.: nhd. „Schweinsklaue“, Schweinefuß, Schweinsfuß; Hw.: s. swīneklaue; E.: s. swīn (1), klauwe (1); L.: MndHwb 3, 729 (swînesklauwe), MndHwb 3, 727 (swîneklauwe/swînsklauwe)
swīnesknāke, mnd., M.: Vw.: s. swīnesknōke*
swīnesknōke*, swīnesknāke, mnd., M.: nhd. „Schweinsknochen“, Schweineknochen; Hw.: s. swīneknōke; E.: s. swīn (1), knōke; L.: MndHwb 3, 729 (swînesknāke)
swīneskop, swīnskop, mnd., M.: nhd. „Schweinskopf“, Kopf des Schweines; Hw.: s. swīnkop, swīnekop; E.: s. swīn (1), kop; L.: MndHwb 3, 729 (swîneskop)
swīneskōve, swīnskōve, mnd., M.: nhd. Schweinekoben, Schweinestall, Verschlag zur Unterbringung von Schweinen; ÜG.: lat. stabulum porcorum, stabule? succularum, porcile; Hw.: s. swīnekōve; vgl. mhd. swīnkobe; E.: s. swīn (1), kōve (1); L.: MndHwb 3, 727 (swînekōve/swîneskōve); Son.: örtlich beschränkt
swīneskōven, swīnskōven, mnd., M.: nhd. Schweinekoben, Schweinestall, Verschlag zur Unterbringung von Schweinen; ÜG.: lat. stabulum porcorum, stabule? succularum, porcile; Hw.: s. swīneskōve, swīnekōven; E.: s. swīn (1), kōven (1); L.: MndHwb 3, 727 (swînekōve/swîneskōven), MndHwb 3, 729 (swîneskōven)
swīneslēver, mnd., F.: nhd. Schweinsleber; Hw.: s. swīnelēver; E.: s. swīn (1), lēver (3); L.: MndHwb 3, 728 (swînelēver/swîneslēver), MndHwb 3, 729 (swîneslēver)
swīnesmāge, swīnsmāge, mnd., M.: nhd. „Schweinsmagen“, Schweinemagen; Hw.: s. swīnemāge; E.: s. swīn (1), māge (1); L.: MndHwb 3, 728 (swînemāge/swînesmāge), MndHwb 3, 729 (swînesmāge)
swīnesmalt, mnd., N.: Vw.: s. swīnesmolt; L.: MndHwb 3, 729 (swînesmalt)
swīnesmelk, mnd., F.: nhd. „Schweinsmilch“, Milch der Sau; Hw.: s. swīnemelk; E.: s. swīn (1), melk (1); L.: MndHwb 3, 728 (swînemelk/swînesmelk)
swīnesmēr, mnd., N.: nhd. „Schweineschmer”, Schweinefett, vom Schwein gewonnenes Fett; Hw.: s. swīnensmēr, swīnessmēr; E.: s. swīn (1), smēr; L.: MndHwb 3, 729 (swînesmēr); Son.: wurde als Grundstoff für Salben und Umschläge verwendet
swīnesmes, swīnsmes, mnd., M.: nhd. Schweinemist; ÜG.: lat. succerda; Hw.: s. swīnemes, swīnesmist; E.: s. swīn (1), mes (1); L.: MndHwb 3, 728 (swînemes/swînesmes), MndHwb 3, 729 (swînesmes)
swinesmest, mnd., M.: Vw.: s. swīnesmist
swīnesmist, swinesmest, mnd., M.: nhd. „Schweinsmist“, Schweinemist; ÜG.: lat. succerda; Hw.: s. swīnesmes, swīnemist; E.: s. swīn (1), mist (1); L.: MndHwb 3, 728 (swînemes/swînesmist); Son.: örtlich beschränkt
swīnesmolt, swīnesmalt, mnd., N.: nhd. Schweineschmalz, vom Schwein gewonnenes Fett; Hw.: s. swīnsmolt, swīnensmolt, swīnessmolt; E.: s. swīn (1), smolt; L.: MndHwb 3, 729f. (swînesmolt); Son.: wurde als Grundstoff für Salben und Umschläge verwendet
swīnesnīdære*, swīnesnīder, mnd., M.: nhd. Schweineschneider, Schweine Kastrierender; ÜG.: lat. suboter; Hw.: s. swīnsnīdære; E.: s. swīnesnīden (1), swīn (1), snīdære; L.: MndHwb 3, 730 (swînesnîder), Lü 397a (swîn[e]ât/swîn[e]snider); Son.: swīnesnīdæres (Pl.)
*swīnesnīden? (1), mnd., sw. V.: nhd. „Schweine schneiden“, Schweine kastrieren; Hw.: s. swīnesnīden (2), swīnsnīden (1); E.: s. swīn (1), snīden (1)
swīnesnīden* (2), swīnesnīdent, swīneschnīdent, mnd., N.: nhd. Kastration von Schweinen, Schweineschneiden, Recht auf die Ausübung des Schweineschneidens; Hw.: s. swīnsnīden (2); E.: s. swīnesnīden (1), swīn (1), snīden (2); L.: MndHwb 3, 730 (swînesnîdent); Son.: örtlich beschränkt
swīnesnīdent, mnd., N.: Vw.: s. swīnesnīden* (2)
swīnesnīder, mnd., M.: Vw.: s. swīnesnīdære*
swīnesnīdinge, mnd., F.: nhd. „Schweineschneidung“, Recht auf die Ausübung des Schweineschneidens; Hw.: s. swīnsnīdinge; E.: s. swīnesnīden (1), inge; L.: MndHwb 3, 730 (swînesnîdinge); Son.: örtlich beschränkt
swīnesnūte, mnd., F.: nhd. „Schweineschnute“, Schweineschnauze; Q.: Nic. Gryse Laienbibel 1 C 4r (1604); E.: s. swīn (1), snīte (1); L.: MndHwb 3, 730 (swînesnûte); Son.: jünger, örtlich beschränkt, swīnesnūten (Pl.)
swīnsȫgich, mnd., Adj.: Vw.: s. swīnesȫgich*
swīnesȫgich*, swīnsȫgich, mnd., Adj.: nhd. schweinsäugig; Hw.: s. swīneȫgich; Q.: Nic. Gryse Laienbibel 2 R 1v (1604); E.: s. swīn (1), ȫgich; L.: MndHwb 3, 729 (swîneȫgich/swînsȫgich), MndHwb 3, 733 (swînsȫgich); Son.: langes ö
swīnespek, schwīnespek, mnd., N.: nhd. Schweinespeck, Speckseite; Hw.: s. swīnspek; E.: s. swīn (1), spek; L.: MndHwb 3, 730 (swînespek); Son.: schwīnespek jünger und örtlich beschränkt
swīnespēt, mnd., M.: nhd. „Schweinespieß“, Spieß (M.) (1) für die Wildschweinjagd, Eberspieß, Schweinsfeder; ÜG.: lat. venabulum; Hw.: s. swīnspēt; E.: s. swīn (1), spēt; R.: mit swīnespēten de brāde ūt den tēnen gestāket: nhd. „mit Schweinespießen den Braten (M.) aus den Zähnen gestochen“?, unverhältnismäßig großen Aufwand betrieben haben; L.: MndHwb 3, 730 (swînespêt), Lü 397a (swîn[e]ât/swîn[e]spet); Son.: swīnespēten (Pl.), swīnespēssen (Pl.) (Form jünger und örtlich beschränkt und Fremdwort in mnd. Form)
swīnesrügge, swīnsrügge, schwīnsrücken, mnd., M.: nhd. „Schweinsrücken“, Fleischstück aus dem Rücken des Schweines; Hw.: s. swīnerügge; E.: s. swīn (1), rügge (1); L.: MndHwb 3, 729 (swînerügge/swînesrügge), MndHwb 3, 730 (swînesrügge), MndHwb 3, 734 (swînsrügge); Son.: schwīnsrücken jünger und örtlich beschränkt
swīnessmēr, swīnssmēr, mnd., N.: nhd. „Schweinsschmer“, vom Schwein gewonnenes Fett; Hw.: s. swīnesmēr, swīnensmēr; E.: s. swīn (1), smēr; L.: MndHwb 3, 729 (swînesmēr/swînessmēr), MndHwb 3, 730 (swînessmēr), MndHwb 3, 734 (swînssmēr); Son.: wurde als Grundstoff für Salben und Umschläge verwendet, swīnssmēr örtlich beschränkt
swīnessmolt, swīnssmolt, swīnssmalt, mnd., N.: nhd. „Schweinsschmalz“, Schweineschmalz, vom Schwein gewonnenes Fett; Hw.: s. swīnsmolt, swīnesmolt, swīnensmolt; E.: s. swīn (1), smolt; L.: MndHwb 3, 729f. (swînesmolt/swînessmolt), MndHwb 3, 730 (swînessmolt), MndHwb 3, 734 (swînssmalt); Son.: wurde als Grundstoff für Salben und Umschläge verwendet, swīnssmolt örtlich beschränkt
swīnesstank*, swīnsstank, mnd., M.: nhd. „Schweinsgestank“, starker übler Geruch; ÜG.: lat. luvio; Hw.: s. swīnestank; E.: s. swīn (1), stank; L.: MndHwb 3, 730 (swînestank/swînsstank), MndHwb 3, 734 (swînsstank)
swīnestal, mnd., M.: nhd. Schweinestall, festes Bauwerk zur Unterbringung von Schweinen; ÜG.: lat. suile, hara; Hw.: s. swīnstal; E.: s. swīn (1), stal (2); L.: MndHwb 3, 730 (swînestal), Lü 397a (swîn[e]ât/swîn[e]stal); Son.: swīnestelle (Pl.)
swīnestank, mnd., M.: nhd. „Schweinegestank“, starker übler Geruch; ÜG.: lat. luvio; Hw.: s. swīnesstank; E.: s. swīn (1), stank; L.: MndHwb 3, 730 (swînestank); Son.: örtlich beschränkt
swīnestant*, swīnstant, mnd., M.: nhd. „Schweinezahn“, Hauer des Schweines; Hw.: s. swīnetant; E.: s. swīn (1), tant (1); L.: MndHwb 3, 730 (swînetant/swînstant)
swīnestēgel*, swīnestēgele, mnd., F.: nhd. eingezäunter Platz für Schweine während der Mast; E.: s. swīn (1), stēgel (2); L.: MndHwb 3, 730 (swînestēgele); Son.: jünger, örtlich beschränkt, swīnestēgelen (Akk. Pl.)
swīnestēgele, mnd., F.: Vw.: s. swīnestēgel*
swīnestēkære*, swīnestēker, mnd., M.: nhd. „Schweinestecher“, Schweineschlachter; Hw.: s. swīnstēkære; E.: s. swīn (1), stēkære; L.: MndHwb 3, 730 (swînestēker), Lü 397a (swîn[e]ât/swîn[e]steker); Son.: örtlich beschränkt, swīnestēkære (Pl.)
swīnestēker, mnd., M.: Vw.: s. swīnestēkære*
swīnestik, mnd., M.: nhd. Spieß (M.) (1) für die Wildschweinjagd; Hw.: s. swīnstik; Q.: Hamb. KR 5 332; E.: s. swīn (1), stik (1); L.: MndHwb 3, 730 (swînestik), Lü 397a (swîn[e]ât/swîn[e]steke); Son.: örtlich beschränkt, swīnestēke (Pl.)
swīnesvlēsch*, swīnsvlēsch, swīnsvleisch, mnd., N.: nhd. Schweinefleisch, mit Schweinefleisch zubereitetes Gericht (N.) (2); ÜG.: lat. suilla caro porcina?; Hw.: s. swīnevlēsch, swīnvlēsch, swīnenvlēsch; E.: s. swīn (1), vlēsch; L.: MndHwb 3, 733 (swīnsvlê[i]sch)
swīnesvlōme, swīnsvlōme, schwīnsvlōme, mnd., M.: nhd. Schweineflomen, Bauchfett des Schweines; Hw.: s. swīnevlōme; E.: s. swīn (1), vlōme (2); L.: MndHwb 3, 729 (swînesvlôme), MndHwb 3, 733 (swînsvlôme)
swīnesvōt, swīnsvōt, mnd., M.: nhd. „Schweinsfuß“, Schweinefuß, mit Schweinsfüßen zubereitetes Gericht (N.) (2); Hw.: s. swīnevōt; E.: s. swīn (1), vōt; L.: MndHwb 3, 729 (swînesvôt), MndHwb 3, 733 (swînsvôt)
swīnetant, mnd., M.: nhd. „Schweinezahn“, Hauer des Schweines; Hw.: s. swīnestant; Q.: Ostfries. Rqu. ed. Borchling 98; E.: s. swīn (1), tant (1); L.: MndHwb 3, 730 (swînetant); Son.: örtlich beschränkt
swīnetol, mnd., M.: nhd. „Schweinezollt”, auf Schweine zu entrichtender Zoll (M.) (2); Hw.: s. swīntol; E.: s. swīn (1), tol (2); L.: MndHwb 3, 731 (swînetol)
swīnetrester, mnd., N.?: nhd. „Schweinetester”, Fruchtrückstand oder Getreiderückstand als Schweinefutter; Hw.: s. swīntrester; Q.: Nd. Jb. 39 114, Brschw. KR (1422); E.: s. swīn (1), trester; L.: MndHwb 3, 731 (swînetrester)
swīnetroch, schwīnetroch, mnd., M.: nhd. Schweinetrog, längliches Futterbehältnis der Schweine; ÜG.: lat. aqualiculus, linter, ara; Hw.: s. swīntroch; E.: s. swīn (1), troch; L.: MndHwb 3, 731 (swînetroch), Lü 397a (swîn[e]ât/swîn[e]troch); Son.: schwīnetroch jünger und örtlich beschränkt, swīnetrȫge (Pl.), langes ö
*swīnetten? (1), mnd., sw. V.: nhd. „schweinessen“; Hw.: s. swīneetten (2); E.: s. swīn (1), etten (1)
swīnetten (2), mnd., N.: nhd. „Schweineessen“, Schweinefutter; Hw.: s. swīnetten (1); E.: s. swīnetten (1), swīn (1), etten (2); L.: MndHwb 3, 731 (swînetten)
swīnetǖch, mnd., N.: nhd. „Schweinezeug“, Getreidereste oder Getreideabfall als Schweinefutter; Hw.: s. swīntǖch; E.: s. swīn (1), tǖch (1); L.: MndHwb 3, 731 (swînetǖch); Son.: langes ü, örtlich beschränkt
swīnevēder, mnd., F.: Vw.: s. swīnevēdere*
swīnevēdere*, swīnevēder, mnd., F.: nhd. „Schweinefeder“, Schweineborste?; E.: s. swīn (1), vēdere (1); R.: swīnevēderen dē stūven nicht: nhd. „Schweinefedern stumpfen nicht ab“; L.: MndHwb 3, 724 (swînevēder); Son.: örtlich beschränkt, jünger, nur im Sprichwort
swīnevel, mnd., N.: nhd. „Schweinefell“, Schweinehaut; Hw.: s. swīnvel; E.: s. swīn (1), vel; L.: MndHwb 3, 724 (swînevel)
swīnevleis, mnd., N.: Vw.: s. swīnevlēsch
swīnevleisch, mnd., N.: Vw.: s. swīnevlēsch
swīnevleisk, mnd., N.: Vw.: s. swīnevlēsch
swīnevlēs, mnd., N.: Vw.: s. swīnevlēsch
swīnevlēsch, swīnevleisch, swīnevlēsk, swīnevleisk, schwīnevlēsch, schwīnevleisch, swīnevlēs, swīnevleis, swīnefleß, mnd., N.: nhd. Schweinefleisch, mit Schweinefleisch zubereitetes Gericht (N.) (2); ÜG.: lat. suilla caro porcina?; Hw.: s. swīnenvlēsch, swīnesvlēsch, swīnvlēsch; vgl. mhd. swīnvleisch; E.: s. swīn (1), vlēsch; L.: MndHwb 3, 724 (swînevlê[i]sch), Lü 397a (swîn[e]-/swînevlêsch); Son.: Zubereitungsart, Beschaffenheit
swīnevlēsk, mnd., N.: Vw.: s. swīnevlēsch
swīnevlōme, mnd., M.: nhd. Schweineflomen, Bauchfett des Schweines; Hw.: s. swīnesvlōme, swīnsvlōme; E.: s. swīn (1), vlōme (2); L.: MndHwb 3, 725 (swînevlôme)
swīnevōt, mnd., M.: nhd. Schweinefuß, mit Schweinsfüßen zubereitetes Gericht (N.) (2); Hw.: s. swīnesvōt, swīnsvōt; E.: s. swīn (1), vōt; L.: MndHwb 3, 725 (swînevôt)
swīnewēde, mnd., F.: Vw.: s. swīnewēide*
swīneweide, mnd., F.: Vw.: s. swīnewēide*
swīnewēide*, swīnewēde, swīneweide, mnd., F.: nhd. „Schweineweide“, Weide (F.) (2) auf der Schweine gehütet werden; Hw.: s. swīnenwēide; E.: s. swīn (1), wēide (1); L.: MndHwb 3, 731 (swînewê[i]de); Son.: jünger, örtlich beschränkt, auch als ON?
swīnewilprāt, mnd., N.: Vw.: s. swīnewiltbrēt
swīnewiltbrēt, swīnewilprāt, mnd., N.: nhd. Wildschweinbraten (M.); Q.: J. Brandis 523 (1258-1609); E.: s. swīn (1), wiltbrēt; L.: MndHwb 3, 731 (swînewiltbrêt); Son.: jünger, örtlich beschränkt
*swingære?, mnd., M.: nhd. Schwinger, Schwingender; Vw.: s. hennep-; E.: s. swingen
swinge, schwinge, swünge, swunge, mnd., F.: nhd. „Schwinge“, Flachsschwinge, Gerät mit dem die holzigen Anteile der Flachsstängel (Flachsstengel) oder Hanfstängel (Hanfstengel) entfernt werden, Bleuel oder Brett um den Flachs weichzuklopfen; ÜG.: lat. comptus prunus pupulus, safacrisa, sifacrisa, safatralia, sifa, sumella, sumellare, sumetum; Hw.: s. swingel?; E.: as. swinga* 1, st. F. (ō), „Schwinge“, Knüttel, Keule; s. swingen; L.: MndHwb 3, 731 (swinge), Lü 397b (swinge); Son.: swingen (Dat. Pl.), schwinge und swünge örtlich beschränkt
swingeblok, swincblok, zwynckblok, mnd., M.: nhd. Schwingblock, Gestell zur Befestigung des zu schwingenden Flachses, Brett auf dem Flachsstängel (Flachsstengel) oder Hanfstängel (Hanfstengel) zur Bearbeitung befestigt werden; ÜG.: lat. pulpus cipha dispa sagatrillum, ciphatrillum; Hw.: s. swingelblok; E.: s. swinge, blok; L.: MndHwb 3, 731 (swingeblok), Lü 397b (swingeblok); Son.: swincblok örtlich beschränkt
swingebret, mnd., N.: nhd. Brett mit dem die holzigen Anteile der Flachsstängel (Flachsstengel) oder Hanfstängel (Hanfstengel) herausgeschlagen werden; ÜG.: lat. cifracilium cifracillum, safracrilium; Hw.: s. swingelbret; E.: s. swinge, bret; L.: MndHwb 3, 731 (swingebret), Lü 397b (swinge/swinge[l]bret); Son.: swingebrēde (Pl.)
*swingel?, mnd., Sb.: nhd. „Schwing...“, Schwinge?; Hw.: s. swinge?, swingelblok, swingelbret; E.: s. swinge, swingen
swingelblok, schwingelblok*, mnd., M.: nhd. Schwingblock, Gestell zur Befestigung des zu schwingenden Flachses, Brett auf dem Flachsstängel (Flachsstengel) oder Hanfstängel (Hanfstengel) zur Bearbeitung befestigt werden; ÜG.: lat. pulpus cipha dispa sagatrillum, ciphatrillum; Hw.: s. swingeblok; E.: s. swingel, blok; L.: MndHwb 3, 731 (swingeblok/swingelblok), MndHwb 3, 731 (swingelblok)
swingelbret, mnd., N.: nhd. Brett mit dem die holzigen Anteile der Flachsstängel (Flachsstengel) oder Hanfstängel (Hanfstengel) herausgeschlagen werden; ÜG.: lat. cifracilium cifracillum, safracrilium; Hw.: s. swingebret; E.: s. swingel, bret; L.: MndHwb 3, 731 (swingebret/swingelbret), MndHwb 3, 731 (swingelbret), Lü 397b (swinge/swinge[l]bret); Son.: swingelbrēde (Pl.)
swīngelt, mnd., N.: nhd. „Schweinegeld“, Abgabe auf die Schweinehaltung; Hw.: s. swīnegelt; E.: s. swīn (1), gelt; L.: MndHwb 3, 732 (swîngelt)
swingen, schwingen, mnd., st. V.: nhd. schwingen, schwenken, schwungvoll hin bewegen und her bewegen, schwingend schütteln oder werfen, sich umhertreiben, Getreide und Spreu durch Schütteln und Schwenken in einem Behälter trennen, schwungvoll in eine bestimmte Richtung bewegen, holzige Anteile der Flachsstängel (Flachsstengel) oder Hanfstängel (Hanfstengel) mit einer Flachsschwinge entfernen, sich erheben, sich aufschwingen, sich schwingen, fliegen; Vw.: s. er-, ümme-; Hw.: s. swengen, swinken; vgl. mhd. swenken (1); E.: as. swingan* 1, st. V. (3a), schwingen, sich schwingen; germ. *swengan, *swengwan, st. V., schwingen; idg. *su̯eng-, *su̯enk-, *su̯eg-, *su̯ek-, V., biegen, schwingen, schwenken, Pokorny 1047; L.: MndHwb 3, 732 (swingen), Lü 379b (swingen); Son.: 3. Pers. Sg. Ind. Prät. swanc, swenc (Form örtlich beschränkt), Part. Prät swungen, geswungen
swingenschart, mnd., N.: Vw.: s. swingenschārt*
swingenschārt*, swingenschart, mnd., N.: nhd. „Schwingenscharte“, Aussparung in einer Flachsschwinge; Q.: Zs. Nds. 1867 233; E.: s. swinge, schārt; L.: MndHwb 3, 732 (swingenschart); Son.: jünger, örtlich beschränkt
swingestūve, mnd., F.: nhd. „Schwingstube“, Raum in dem Flachs oder Hanf bearbeitet wird; Q.: Nic. Gryse Spegel N 1r (1593); E.: s. swingen, stūve (2); L.: MndHwb 3, 732 (swingestūve); Son.: jünger, örtlich beschränkt
swinglisch, mnd., Adj.: Vw.: s. zwingelisch
swīnhēiler, mnd., M.: Vw.: s. swīnhēlære*
swīnhēlære*, swīnhēiler, mnd., M.: nhd. „Schweineheiler“, Mensch der Schweine kastriert, Schweineschneider; Hw.: s. swīnehēlære; E.: s. swīn (1), hēlære; L.: MndHwb 3, 733 (swînhêiler)
swīnhērdære*, swīnhērder, mnd., M.: nhd. Schweinehirte, Schweinehirt, Mensch der Schweine hütet; Hw.: s. swīnehērdære; E.: s. swīn (1), hērdære (1); L.: MndHwb 3, 733 (swînhērder); Son.: örtlich beschränkt, jünger
swīnhērde, schwīnhērde, mnd., M.: nhd. Schweinehirte, Schweinehirt, Mensch der Schweine hütet; ÜG.: lat. flabanus; Hw.: s. swīnehērde; vgl. mhd. swīnhirte; E.: s. swīn (1), hērde (1); L.: MndHwb 3, 733 (swînhērde), Lü 397a (swîn[e]-/swînherde)
swīnhērder, mnd., M.: Vw.: s. swīnhērdære*
swīnhof, mnd., M.: nhd. „Schweinehof“, Hof auf dem Schweine gehalten werden; Hw.: s. swīnehof; E.: s. swīn (1), hof; L.: MndHwb 3, 733 (swînhof)
swīnhūs, mnd., N.: nhd. „Schweinehaus“, Gebäude zur Unterbringung von Schweinen, Schweinestall; Hw.: s. swīnehūs; E.: s. swīn (1), hūs; L.: MndHwb 3, 733 (swînhûs); Son.: örtlich beschränkt
swīnich, mnd., Adj.: nhd. schweinern, vom Schwein stammend, Schweins…; ÜG.: lat. porcinus; I.: Lüs. lat. porcinus; E.: s. swīn (1), ich (2); L.: MndHwb 3, 733 (swînich), Lü 397b (swinich); Son.: örtlich beschränkt
*swīnisch?, mnd., Adj.: nhd. die Swiene (Fluss) betreffend; Vw.: s. ȫver-; E.: s. Swīne, isch; Son.: langes ö
swīnjacht, mnd., F.: nhd. „Schweinejagd“, Jagd auf Schwarzwild, Sauhatz, Recht auf Schwarzwildjagd; Hw.: s. swīnejacht; E.: s. swīn (1), jacht (1); L.: MndHwb 3, 733 (swînjacht), Lü 397a (swîn[e]-/swînjacht)
swinken, schwinken, mnd., sw. V.: nhd. ausschütten; Hw.: s. swingen; E.: s. swingen?; L.: MndHwb 3, 733 (swinken); Son.: örtlich beschränkt, jünger
swīnknüppel, mnd., M.: nhd. „Schweineknüppel“, Knüppel zum Treiben der Schweine; Hw.: s. swīneknüppel; E.: s. swīn (1), knüppel; L.: MndHwb 3, 733 (swînknüppel), Lü 397a (swîn[e]-/swīnknuppel); Son.: örtlich beschränkt
*swīnkok?, mnd., M.: nhd. „Schweinekoch“, Mensch der Schweine versorgt; Hw.: s. swīnekok, swīnkokbedde; E.: s. swīn (1), kok
swīnkokbedde, mnd., N.: nhd. „Schweinekochbett“, Bettzeug für einen Menschen der Schweine versorgt; Hw.: s. swīnekokbedde; E.: s. swīnkok, bedde; L.: MndHwb 3, 733 (swînkokbedde); Son.: örtlich beschränkt
swīnkop, mnd., M.: nhd. „Schweinekopf“, Kopf des Schweines; Hw.: s. swīnekop, swīneskop; E.: s. swīn (1), kop; L.: MndHwb 3, 733 (swînkop)
swīnkȫpære*, swīnkȫper, mnd., M.: nhd. „Schweinekäufer“, Mensch der mit Schweinen handelt, Schweinehändler; Hw.: s. swīnekȫpære; E.: s. swīn (1), kȫpære; L.: MndHwb 3, 733 (swînkȫper); Son.: langes ö
swīnkȫper, mnd., M.: Vw.: s. swīnkȫpære*
swīnkōrn*, swīnkorne, mnd.?, N.: nhd. Schweineschrot, Futtergetreide für Schweine; Hw.: s. swīnekōrn; E.: s. swīn (1), kōrn; L.: Lü 397a (swîn[e]ât/swîn[e]korne)
swīnkorne, mnd.?, N.: Vw.: s. swīnkōrn*
swīnkōve*, mnd.?, M.: nhd. „Schweinekoben“, Schweinestall, Verschlag zur Unterbringung von Schweinen; Hw.: s. swīnekōve; vgl. mhd. swīnkobe; E.: s. swīn (1), kōve (1); L.: Lü 397a (swîn[e]ât/swîn[e]kove)
swīnledder, mnd., N.: nhd. Schweinsleder; Hw.: s. swīneledder; E.: s. swīn (1), ledder (1); L.: MndHwb 3, 727 (swîneledder/swînledder), MndHwb 3, 733 (swînledder)
*swīnlēven? (1), mnd., sw. V.: nhd. „Schweineleben“, verwerflich leben, wie ein Schwein leben; Hw.: s. swīnlēven (2), swīnelēven (1); E.: s. swīn (1), lēven (2)
swīnlēven* (2), swīnlēvent, mnd., N.: nhd. „Schweineleben”, verwerfliche Lebensweise; Hw.: s. swīnelēven (2); Q.: Nic. Gryse Laienbibel 2 R 3v (1604); E.: s. swīnlēven (1), swīn (1), lēven (3); L.: MndHwb 3, 728 (swînelēvent/swînlēvent), MndHwb 3, 733 (swînlēvent)
swīnlēvent, mnd., N.: Vw.: s. swīnlēven* (2)
swīnlūs, mnd., N.: nhd. „Schweinlaus“, ein Parasit des Schweines; ÜG.: lat. sya?, vria?, scia?; Hw.: s. swīnelūs; E.: s. swīn (1), lūs (1); L.: MndHwb 3, 728 (swînelûs/swînlûs), MndHwb 3, 733 (swînlûs), Lü 397a (swîn[e]ât/swîn[e]lûs)
swīnmāget, mnd.?, F.: nhd. Schweinemagd, Magd für die Versorgung der Schweine; Hw.: s. swīnemāget; E.: s. swīn (1), māget; L.: Lü 397a (swîn[e]ât/swîn[e]maget)
swīnmāne, mnd.?, M.: nhd. Monat in dem Schweine geschlachtet werden, November; Hw.: s. swīnemāne; E.: s. swīn (1), māne (1); L.: Lü 397a (swîn[e]ât/swîn[e]mân)
swīnmarket*, schwīnmarkt, mnd., M.: nhd. „Schweinemarkt“, Markt auf dem Schweine gehandelt werden; ÜG.: lat. forum suarium; Hw.: s. swīnemarket; I.: Lüt. lat. forum suarium?; E.: s. swīn (1), market; L.: MndHwb 3, 728 (swînemarkt/schwînmarkt)
swīnmast, swīnmaste, mnd., F.: nhd. „Schweinmast“ (F.), Schweinefutter (Bedeutung örtlich beschränkt), Eichelmast (F.), Verpflichtung zur Schweinemast (F.), Recht auf Schweinemast (F.), Abgabe für die Schweinemast (F.); Hw.: s. swīnemast; E.: s. swīn (1), mast (2); L.: MndHwb 3, 728 (swînemast/swînmast), MndHwb 3, 733 (swînmast), Lü 397a (swîn[e]ât/swîn[e]mast)
swīnmaste, mnd., F.: Vw.: s. swīnmast
swīnmes, mnd., M.: nhd. Schweinemist; ÜG.: lat. succerda; Hw.: s. swīnemes; E.: s. swīn (1), mes (1); L.: MndHwb 3, 728 (swînemes/swînmes), MndHwb 3, 733 (swînmes)
swīnemeister, mnd.?, M.: Vw.: s. swīnmēster*
swīnmēster*, swīnemeister, mnd.?, M.: nhd. Verantwortlicher für die Schweinehaltung, Schweinehirt; Hw.: s. swīnemēster; E.: s. swīn (1), mēster; L.: Lü 397a (swîn[e]ât/swîn[e]meister)
swīnȫget, mnd., Adj.: nhd. schweinsäugig; Hw.: s. swīneȫget; E.: s. swīn (1), ȫget; L.: MndHwb 3, 728 (swîneȫget/swînȫget), MndHwb 3, 733 (swînȫget); Son.: langes ö
swīnparle, mnd.?, F.: nhd. „Schweineperle“, Schweinekot; Hw.: s. swīneparle; E.: s. swīn (1), parle; L.: Lü 397a (swîn[e]ât/swîn[e]parle)
swīnpenninc*, mnd., M.: nhd. „Schweinpfennig“, Abgabe für die Schweinehaltung; Hw.: s. swīnepenninc; E.: s. swīn (1), penninc; L.: MndHwb 3, 729 (swînepenninge), MndHwb 3, 733 (swînpenninge), Lü 397a (swîn[e]ât/swîn[e]penninge); Son.: swīnpenninge (Pl.)
swīnsborste, mnd., F.: Vw.: s. swīnesbörste*
swīnsbrāde, mnd., M.: Vw.: s. swīnesbrāde*
swīnsbrōt, mnd., N.: Vw.: s. swīnesbrōt*
swīnschār, mnd., F.: nhd. Abgabe für eine bestimmte Anzahl (Schar [F.] [2]) Schweine die auf eine gemeine Weide (F.) (2) getrieben werden; Hw.: s. swīnschāre, swīneschār; E.: s. swīn (1), schār (2); L.: MndHwb 3, 729 (swîneschāre/swînschār), MndHwb 3, 733 (swînschār), Lü 397a (swîn[e]ât/swîn[e]schar)
swīnschāre, mnd., F.: nhd. Abgabe für eine bestimmte Anzahl (Schar [F.] [2]) Schweine die auf eine gemeine Weide (F.) (2) getrieben werden; Hw.: s. swīnschār, swīneschāre; E.: s. swīn (1), schāre (2); L.: MndHwb 3, 729 (swîneschāre/swînschāre), MndHwb 3, 733 (swînschār/swînschāre)
swīnschattinge, mnd., F.: nhd. „Schweinschatzung“, eine Abgabe für die Schweinehaltung; Hw.: s. swīneschattinge; E.: s. swīn (1), schattinge (1); L.: MndHwb 3, 729 (swîneschattinge/swînschattinge), MndHwb 3, 733 (swînschattinge)
swīnschot, mnd.?, N.: nhd. Schweinestall, Verschlag für Schweine; Hw.: s. swīneschot; E.: s. swīn (1) schot (3); L.: Lü 397a (swîn[e]ât/swîn[e]schot)
swīnschult, mnd., F.: nhd. „Schweinschuld“, eine Abgabe für die Schweinehaltung; Hw.: s. swīneschult; E.: s. swīn (1), schult; L.: MndHwb 3, 729 (swîneschult/swînschult), MndHwb 3, 733 (swînschult), Lü 397a (swîn[e]ât/swîn[e]schult)
swīnschūte, mnd., N.: nhd. eine Abgabe für die Schweinehaltung; Hw.: s. swīneschūte; E.: s. swīn (1), schūte (3); L.: MndHwb 3, 729 (swîneschûte/swînschûte), MndHwb 3, 733 (swînschûte)
swīnsdrek, mnd., M.: Vw.: s. swīnesdrek*
swīnsgalle, mnd., F.: Vw.: s. swīnesgalle; L.: MndHwb 3, 733 (swînsgalle)
swīnshȫvet, mnd., M.: Vw.: s. swīneshȫvet; E.: s. swīn (1), hȫvet; L.: MndHwb 3, 733 (swînshȫvet)
swīnsklauwe, mnd., F.: Vw.: s. swīnesklauwe; L.: MndHwb 3, 727 (swîneklauwe/swînsklauwe)
swīnskop, mnd., M.: Vw.: s. swīneskop
swīnskōve, mnd., M.: Vw.: s. swīneskōve
swīnskōven, mnd., M.: Vw.: s. swīneskōven; L.: MndHwb 3, 733 (swînskōven)
swīnsmāge, mnd., M.: Vw.: s. swīnesmāge; L.: MndHwb 3, 733 (swînsmāge)
swīnsmalt, mnd., N.: Vw.: s. swīnsmolt
swīnsmes, mnd., M.: Vw.: s. swīnesmes; L.: MndHwb 3, 733 (swînsmes)
swīnsmolt, swīnsmalt, mnd., N.: nhd. Schweineschmalz, vom Schwein gewonnenes Fett; Hw.: s. swīnesmolt, swīnensmolt, swīnessmolt; E.: s. swīn (1), smolt; L.: MndHwb 3, 729f. (swînesmolt/swînsmolt); Son.: wurde als Grundstoff für Salben und Umschläge verwendet
swīnsnīdære*, swīnsnīder, schwīnschnīder, mnd., M.: nhd. Schweineschneider, Schweine Kastrierender; ÜG.: lat. suboter; Hw.: s. swīnesnīdære; E.: s. swīnsnīden (1), swīn (1), snīdære; L.: MndHwb 3, 730 (swînesnîder/swînsnîder), MndHwb 3, 733 (swînsnîder), Lü 397a (swîn[e]ât/swîn[e]snider); Son.: swīnsnīdæres (Pl.), schwīnschnīder jünger und örtlich beschränkt
*swīnsnīden? (1), mnd., sw. V.: nhd. „Schwein schneiden“, Schweine kastrieren; Hw.: s. swīnsnīden (2), swīnesnīden (1); E.: s. swīn (1), snīden (1)
swīnsnīden* (2), swīnsnīdent, mnd., N.: nhd. Schweineschneiden, Kastration von Schweinen, Recht auf die Ausübung des Schweineschneidens; Hw.: s. swīnesnīden (2); E.: s. swīnsnīden (1), swīn (1), snīden (2); L.: MndHwb 3, 730 (swînesnîdent/swînsnîdent), MndHwb 3, 733 (swînsnîdent)
swīnsnīdent, mnd., N.: Vw.: s. swīnsnīden* (2)
swīnsnīder, mnd., M.: Vw.: s. swīnsnīdære*
swīnsnīdinge, mnd., F.: nhd. „Schweineschneidung”, Recht auf die Ausübung des Schweineschneidens; Hw.: s. swīnesnīdinge; E.: s. swīnsnīden (1), inge; L.: MndHwb 3, 730 (swînesnîdinge), MndHwb 3, 733 (swînsnîdinge); Son.: örtlich beschränkt
swīnspek, mnd., N.: nhd. Schweinespeck, Speckseite; Hw.: s. swīnespek; E.: s. swīn (1), spek; L.: MndHwb 3, 730 (swînespek/swînspek), MndHwb 3, 733 (swînspek)
swīnspēt, mnd., M.: nhd. „Schweinespieß“, Spieß (M.) (1) für die Wildschweinjagd, Eberspieß, Schweinsfeder; ÜG.: lat. venabulum; Hw.: s. swīnespēt; E.: s. swīn (1), spēt; L.: MndHwb 3, 730 (swînespêt/swînspêt), MndHwb 3, 734 (swînspêt), Lü 397a (swîn[e]ât/swîn[e]spet); Son.: swīnespēten (Pl.), swīnespēssen (Pl.) (Form jünger und örtlich beschränkt und Fremdwort in mnd. Form)
swīnsrügge, mnd., M.: Vw.: s. swīnesrügge
swīnssmalt, mnd., N.: Vw.: s. swīnessmolt
swīnssmēr, mnd., N.: Vw.: s. swīnessmēr
swīnssmolt, mnd., N.: Vw.: s. swīnessmolt
swīnsstank, mnd., M.: Vw.: s. swīnesstank*
swīnstal, mnd., M.: nhd. Schweinestall, festes Bauwerk zur Unterbringung von Schweinen; ÜG.: lat. suile, hara; Hw.: s. swīnestal; E.: s. swīn (1), stal (2); L.: MndHwb 3, 730 (swînestal/swînstal), MndHwb 3, 734 (swînstal), Lü 397a (swîn[e]ât/swîn[e]stal); Son.: swīnstelle (Pl.)
swīnstant, mnd., M.: Vw.: s. swīnestant*
swīnstēkære*, swīnstēker, mnd., M.: nhd. „Schweinstecher“, Schweinemetzger, Schweineschlachter; Hw.: s. swīnestēkære; E.: s. swīn (1), stēkære; L.: MndHwb 3, 730 (swînestēker/swînstēker), MndHwb 3, 734 (swînstēker), Lü 397a (swîn[e]ât/swîn[e]steker); Son.: swīnstēkære (Pl.)
swīnstēker, mnd., M.: Vw.: s. swīnstēkære*
swīnstik, mnd., M.: nhd. Spieß (M.) (1) für die Wildschweinjagd; Hw.: s. swīnestik; Q.: Hamb. KR 5 332; E.: s. swīn (1), stik (1); L.: MndHwb 3, 730 (swînestik/swînstik), MndHwb 3, 734 (swînstik), Lü 397a (swîn[e]ât/swîn[e]steke); Son.: swīnstēke (Pl.)
swīnsvleisch, mnd., N.: Vw.: s. swīnesvlēsch*
swīnsvlēsch, mnd., N.: Vw.: s. swīnesvlēsch*
swīnsvlōme, mnd., M.: Vw.: s. swīnesvlōme; L.: MndHwb 3, 733 (swînsvlôme)
swīnsvōt, mnd., M.: Vw.: s. swīnesvōt; L.: MndHwb 3, 733 (swînsvôt)
swint, mnd., Adj.: Vw.: s. swinde (1); L.: MndHwb 3, 734 (swint)
*swintlīk? (1), mnd., Adj.: nhd. stark, mächtig; Hw.: s. swintlīke; E.: s. swinde (1), līk (3)
swintlīk (2), mnd., Adv.: Vw.: s. swintlīke*
swintlīke*, swintlīk, mnd., Adv.: nhd. sehr; E.: s. swintlīk, swinde (2), līke; L.: MndHwb 3, 734 (swintlīk); Son.: örtlich beschränkt
swīntol, mnd., M.: nhd. „Schweinezoll”, auf Schweine zu entrichtender Zoll (M.) (2); Hw.: s. swīnetol; E.: s. swīn (1), tol (2); L.: MndHwb 3, 731 (swînetol/swîntol), MndHwb 3, 734 (swîntol)
swīntrester, mnd., N.?: nhd. „Schweinetrester”, Fruchtrückstand oder Getreiderückstand als Schweinefutter; Hw.: s. swīnetrester; E.: s. swīn (1), trester; L.: MndHwb 3, 731 (swînetrester/swîntrester), MndHwb 3, 734 (swintrester)
swīntroch, mnd., M.: nhd. Schweinetrog, längliches Futterbehältnis aus dem Schweine fressen; Hw.: s. swīnetroch; E.: s. swīn (1), troch; L.: MndHwb 3, 731 (swînetroch/swîntroch), MndHwb 3, 734 (swîntroch), Lü 397a (swîn[e]ât/swîn[e]troch); Son.: swīntrȫge (Pl.), langes ö
swintsucht, schwintsucht, swindesucht, mnd., F.: nhd. Schwindsucht, Auszehrung, Tuberkulose; Hw.: s. swintsǖke; vgl. mhd. swintsuht; E.: s. swinden, sucht (2); L.: MndHwb 3, 734 (swintsucht)
swintsüchtich, mnd., Adj.: nhd. „schwindsüchtig“, an Schwindsucht leidend, an Auszehrung leidend; Q.: Nic. Gryse Laienbibel 2 B 4 (1604); E.: s. swintsucht, ich (2); L.: MndHwb 3, 734 (swintsuchtich); Son.: jünger, örtlich beschränkt
swintsǖke, mnd., F.: nhd. Schwindsucht, Auszehrung, Tuberkulose; Hw.: s. sweintsucht; E.: s. swinden, sǖke; L.: MndHwb 3, 734 (swintsǖke); Son.: langes ü, örtlich beschränkt
swīntǖch, mnd., N.: nhd. „Schweinzeug“, Getreidereste oder Getreideabfall als Schweinefutter; Hw.: s. swīnetǖch; E.: s. swīn (1), tǖch (1); L.: MndHwb 3, 731 (swînetǖch/swîntǖch); Son.: langes ü
swintworm, mnd., M.: nhd. „Schwindwurm“, eine Erkrankung bei Pferden, Teilsymptom der Pferdepest?; E.: ?, s. worm; L.: MndHwb 3, 734 (swintworm); Son.: örtlich beschränkt
swīnvel*, schwīnvel, mnd., N.: nhd. „Schweinefell“, Schweinehaut; Hw.: s. swīnevel; E.: s. swīn (1), vel; L.: MndHwb 3, 724 (swînevel/schwīnvel); Son.: jünger
swīnvleisch, mnd., N.: Vw.: s. swīnvlēsch
swīnvlēsch, swīnvleisch, mnd., N.: nhd. Schweinefleisch, mit Schweinefleisch zubereitetes Gericht (N.) (2); ÜG.: lat. suilla caro porcina?; Hw.: s. swīnevlēsch, swīnesvlēsch, swīnenvlēsch; vgl. mhd. swīnvleisch; E.: s. swīn (1), vlēsch; L.: MndHwb 3, 731 (swīnvlê[i]sch), Lü 397a (swîn[e]-/swînvlêsch)
swippe, mnd., F.: Vw.: s. swēpe (2)
swirren, mnd., st. V.: nhd. schwirren, herumschwärmen, herumstreifen; E.: s. an. sverra, sw. V., schwingen, wirbeln; L.: MndHwb 3, 734 (swirren), Lü 397b (swirren); Son.: örtlich beschränkt
swīßer, mnd., M.: Vw.: s. swīzære* (1)
Swīßeren, mnd., ON: Vw.: s. Swīzæren*
Swīßerlant, mnd., N.=ON: Vw.: s. Swīzærenlant*
swīt (1), mnd., Adj.: nhd. stark, mächtig, körperlich oder geistig überlegen (Adj.), ungestüm, überheblich, gewaltig, robust, intensiv, heftig, überwältigend, beeindruckend, schlau, geschickt, hinterlistig, verschlagen (Adj.), schnell, geschwind, unruhig, wechselvoll; Hw.: s. swinde (1); vgl. mhd. swinde (1); E.: s. as. swīth* 13, swīthi*, Adj., stark, kräftig, heftig, recht; germ. *swenþa-, *swenþaz, *swenþja-, *swenþjaz, Adj., stark, kräftig; s. idg. *sent-, *sont-, *sn̥t-, (V.), Adj., seiend, wahr, Pokorny 341?; vgl. idg. *es-, *h₁es-, V., sein (V.), Pokorny 340; L.: MndHwb 3, 735 (swît), Lü 397b (swît)
swīt (2), mnd., Adv.: nhd. sehr, ungestüm, heftig, listig, stark, groß; Hw.: s. swinde (2); vgl. mhd. swinde (2); E.: s. as. swītho* 84, Adv., sehr; L.: MndHwb 3, 735 (swît), Lü 397b (swît)
swītscher, mnd., M.: Vw.: s. swīzære* (1); L.: MndHwb 3, 734 (swîzer/swîtscher)
Swītseren, mnd., ON: Vw.: s. Swīzæren*
Swītserlant, mnd., N.=ON: Vw.: s. Swīzærenlant*
switteren*, swittern, schwittern, mnd., sw. V.: nhd. flimmern, flittern; E.: Herkunft ungeklärt?; L.: MndHwb 3, 735 ([swittern]); Son.: jünger, örtlich beschränkt
swittern, mnd., sw. V.: Vw.: s. switteren*
Switzen, mnd., ON: Vw.: s. Swīzen
switzer, mnd., Adj.: Vw.: s. swīzære* (2)
swītzer, mnd., M.: Vw.: s. swīzære* (1)
Swītzeren, mnd., ON: Vw.: s. Swīzæren*
Swītzerlant, mnd., N.=ON: Vw.: s. Swīzærenlant*
swīzære* (1), swīzer, swītzer, swīßer, schwīzer, sweyzer, swītscher, tzwitzer, mnd., M.: nhd. Schweizer (M.), aus der Schweiz Stammender; Hw.: vgl. mhd. Swītzære; E.: s. mhd. Swītzære*, Swītzer, st. M., Schweizer (M.); s. mnd. Swīzen; L.: MndHwb 3, 734 (swîzer); Son.: schwīzer (Pl.), schwīzer und sweyzer örtlich beschränkt und jünger, swītscher örtlich beschränkt
swīzære* (2), swīzer, switzer, mnd., Adj.: nhd. Schweizer (Adj.), aus der Schweiz stammend; E.: s. swīzære (1); L.: MndHwb 3, 734 (swîzer); Son.: jünger, örtlich beschränkt
Swīzæren*, Swīzeren, Swītzeren, Swītseren, Swīßeren, mnd., ON: nhd. Schweiz; Hw.: s. Swīzen, Swīzerlant; E.: s. swīzære* (1), Swzen; L.: MndHwb 3, 734 (Swîzeren)
Swīzærenlant*, Swīzerlant, Swītzerlant, Swītserlant, Swīßerlant, schwītzerlant, schwīzerlant, mnd., N.=ON: nhd. Schweiz; Hw.: s. Swīzen, Swīzeren; E.: s. Swīzæren, lant; L.: MndHwb 3, 734f. (Swîzerlant); Son.: Swīzerlande (Dat. Sg.)
swīzæreslacht*, swīzerslacht*, swīzerschlacht, mnd., F.: nhd. „Schweizerschlacht“, Schlacht von Marignano im Jahr 1515 bei der eine große Zahl Schweizer (Adj.) Söldner getötet wurde; E.: s. swīzære* (1), slacht (1); L.: MndHwb 3, 735 (swîzerschlacht); Son.: örtlich beschränkt
Swīzen, Switzen, mnd., ON: nhd. Schweiz; Hw.: s. Swīzeren, Swīzerlant; E.: vom Kanton Schwyz; Herkunft bisher ungeklärt, vielleicht letztlich von idg. *su̯eid- (1), V., glänzen, schimmern, Pokorny 1042; L.: MndHwb 3, 734 (Swīzen); Son.: örtlich beschränkt
swīzer, mnd., M.: Vw.: s. swīzære* (1)
swīzer, mnd., Adj.: Vw.: s. swīzære* (2)
Swīzeren, mnd., ON: Vw.: s. Swīzæren*
Swīzerlant, mnd., N.=ON: Vw.: s. Swīzærenlant*
swīzerschlacht, mnd., F.: Vw.: s. swīzæreslacht*
swo (1), mnd., Konj.: Vw.: s. swō (1)
swo (2), mnd., Adv.: Vw.: s. swō (2)
swō (1), swo, mnd., Konj.: nhd. wie, wie auch immer, auch wenn, obgleich, obwohl; E.: s. swō (1); L.: MndHwb 3, 735 (swô), Lü 387b (swo)
swō (2), swo, svo, mnd., Adv.: nhd. wie, wie auch immer; Q.: SSp (1221-1224); E.: s. sō (3), wō; L.: MndHwb 3, 735 (swô), Lü 397b (swo)
swoen, mnd., F., sw. M., st. M.: Vw.: s. swāne
swoer, mnd., Adj.: Vw.: s. swār (2)
swȫgen, schwȫgen, swȫven*, mnd., sw. V.: nhd. ohnmächtig werden, klagen stöhnen; Vw.: s. be-; Hw.: s. swēgen; E.: Herkunft ungeklärt?; L.: MndHwb 3, 735 (swȫgen); Son.: langes ö, jünger
Swol, mnd., ON: Vw.: s. Swolle; L.: MndHwb 3, 735 (Swol)
swōle, mnd., Adj.: nhd. sommerlich warm; E.: Herkunft ungeklärt?; L.: MndHwb 3, 735 (swôle); Son.: örtlich beschränkt
swolgen, mnd., sw. V.: Vw.: s. swölgen
swölgen, swolgen, mnd., sw. V.: nhd. ein Tier so schlachten dass es am eigenen Blut erstickt; E.: s. swelgen (1)?; L.: MndHwb 3, 735 (swölgen), Lü 397b (swolgen)
swölger, mnd., M.: Vw.: s. swelgære*; L.: MndHwb 3, 735 (swölger)
Swolle, Zwolle, Swol, mnd., ON: nhd. Zwolle; E.: s. ON Zwolle; s. andl.? suolle, Sb., Bezeichnung für einen höher gelegenen und bewohnbaren Fleck in einer ansonsten sumpfigen Landschaft; L.: MndHwb 3, 735 (Swolle); Son.: eine Stadt in den Niederlanden, Swol örtlich beschränkt und jünger
swollesch, mnd., Adj.: Vw.: s. swollisch*
swollisch*, swollesch, swulsch, mnd., Adj.: nhd. aus Zwolle stammend, Zwolle betreffend; E.: s. Swolle, isch; L.: MndHwb 3, 735 ([swollesch]), MndHwb 3, 738 (swulsch)
swolst, mnd., M., F., N.: Vw.: s. swulst; L.: MndHwb 3, 735 (swolst)
swolstrōf, mnd., M.: Vw.: s. swulstrōf; L.: MndHwb 3, 736 (swolstrôf)
swommelstede, mnd., Sb.: Vw.: s. swemmelstēde; L.: Lü 397b (swommelstede)
swömmelstēde, mnd., Sb.: Vw.: s. swemmelstēde; L.: MndHwb 3, 736 (swömmelstēde)
swommen, mnd., sw. V.: Vw.: s. swemmen (1); L.: Lü 397b (swommen)
swömmen, mnd., sw. V.: Vw.: s. swemmen (1); L.: MndHwb 3, 736 (swömmen)
swommer, mnd., M.: Vw.: s. swemmære*; L.: Lü 397b (swommer)
swömmer, mnd., M.: Vw.: s. swemmære*; L.: MndHwb 3, 736 (swömmer)
swōn, mnd., F., sw. M., st. M.: Vw.: s. swāne; L.: MndHwb 3, 736 (swôn), Lü 397b (swôn)
swone, mnd., F.: Vw.: s. sȫne (2); L.: Lü 397b (swone)
swōne, mnd., F., sw. M., st. M.: Vw.: s. swāne; L.: MndHwb 3, 736 (swône), Lü 397b (swôn/swône)
swȫne, mnd., F.: Vw.: s. sȫne (2); L.: MndHwb 3, 736 (swȫne)
swonebrêf, mnd., M.: Vw.: s. sȫnebrēf; L.: Lü 397b (swonebrêf)
swȫnebrēf, mnd., M.: Vw.: s. sȫnebrēf; L.: MndHwb 3, 736 (swȫnebrêf)
swonen, mnd., sw. V.: Vw.: s. sȫnen; L.: Lü 397b (swonen)
swȫnen, mnd., sw. V.: Vw.: s. sȫnen; L.: MndHwb 3, 736 (swȫnen)
swȫninge, mnd., F.: Vw.: s. sȫninge; L.: MndHwb 3, 736 (swȫninge)
swōpe, mnd., F.: nhd. Zope, ein Karpfenfisch; ÜG.: lat. abramis ballerus; E.: Herkunft ungeklärt?; L.: MndHwb 3, 736 (swōpe)
swope, mnd., F.: Vw.: s. swēpe (2); L.: Lü 397b (swop[p]e)
swȫpe, mnd., F.: Vw.: s. swēpe (2); L.: MndHwb 3, 736 (swȫpe)
swȫperēme, mnd., F.: Vw.: s. swēperēme; L.: MndHwb 3, 736 (swȫperême)
swȫpesnōr, mnd., F.: Vw.: s. swēpesnōr; L.: MndHwb 3, 736 (swȫpesnôr)
swoppe, mnd., F.: Vw.: s. swēpe (2); L.: Lü 397b (swop[p]e)
swöppe, mnd., F.: Vw.: s. swēpe (2); L.: MndHwb 3, 736 (swöppe)
swȫpstok, mnd., M.: Vw.: s. swēpstok; L.: MndHwb 3, 736 (swȫpstok)
swor (1), mnd., Adv.: Vw.: s. swār (1); L.: Lü 397b (swor)
swor (2), mnd., Konj.: Vw.: s. swār (3); L.: Lü 397b (swor)
swōr (1), mnd., Adv.: Vw.: s. swār (1); L.: MndHwb 3, 736 (swôr)
swōr (2), mnd., Konj.: Vw.: s. swār (3); L.: MndHwb 3, 736 (swôr)
swȫr, mnd., N.: Vw.: s. swēr (1); L.: MndHwb 3, 736 (swȫr)
swōre, mnd., Sb.: Vw.: s. swāre (3); L.: MndHwb 3, 736 (swôre)
sworen, mnd., M.: Vw.: s. swōren (1)
swōren (1), sworen, swōrne, schwāren, swāren, mnd., M.: nhd. Geschworener, Mensch der durch einen Eid an ein Amt oder eine Aufgabe im Dienste der Stadt gebunden ist, Ratsherr der nicht dem geschäftsführenden Kollegium angehört, Bediensteter der Stadt, Aufseher, vereideter Kirchenvorsteher, vereidigter Amtsträger eines Gemeinwesens bzw. einer kommunalen Verwaltung, Vertreter der Kirchspiele in den Ratskollegien der selbstverwalteten Bauernrepublik Dithmarschen (Bedeutung örtlich beschränkt), Mitglied der obersten Verwaltung und Vertretung Fehmarns (Bedeutung örtlich beschränkt), gewählter vereidigter Gerichtsschöffe der das Urteil findet, vereidigter Zeuge, vereidigter Zunftvorsteher, Mitglied einer weltlichen oder geistlichen Behörde, Mitglied einer Korporation; Vw.: s. būr-, dīk- ducht-, ēt-, gārden-, ge-, gilde-, hilligenlichnames-, holt-, kerk-, kerken-, lant-, lichames-, rādes-, velt-, want-; Hw.: s. geswōren (2); E.: s. swēren (3); L.: MndHwb 3, 736f. (swōren), Lü 397b (sworen)
swōren (2), swōrene, schwōren, schwōrene, swōrne, swāren, schwāren, swārne, mnd., Adj.: nhd. geschworen, vereidigt, einer Institution durch Eid verbunden; Hw.: s. geswōren (1); L.: MndHwb 3, 737 (swōren)
swȫren, mnd., st. V.: Vw.: s. swēren (3); L.: MndHwb 3, 737 (swȫren)
swōrenbēr, schwārenbēr, mnd., N.: nhd. Festlichkeit in Dithmarschen anlässlich der jährlichen Rechnungslegung der Kirchengeschworenen; E.: s. swōren (1), bēr (1); L.: MndHwb 3, 737 ([swōren]bêr); Son.: jünger, örtlich beschränkt
swōrenbrēf, swārenbrēf, mnd., M.: nhd. von einem Geschworenen bestätigte Urkunde; E.: s. swōren (1), brēf; L.: MndHwb 3, 767 ([swōren]brêf); Son.: örtlich beschränkt, swōrenbrēves (Gen. Sg.)
swōrene, mnd., Adj.: Vw.: s. swōren (2); L.: MndHwb 3, 767 (swōren/swōrene)
swōrenknecht, mnd., M.: nhd. Bediensteter eines Ratsherrn; E.: s. swōren (1), knecht; L.: MndHwb 3, 737 (swōrenknecht); Son.: örtlich beschränkt
sworenkost, mnd., M.: Vw.: s. swōrenkost
swōrenkost, sworenkost, swārenkost, mnd., M.: nhd. Mahlzeit der Geschworenen, Mahlzeit die der Grundeigentümer bei der Eigentumsübergabe für die Geschworenen auszurichten hat; E.: s. swōren (1), kost (2); L.: MndHwb 3, 737 ([swōren]kost), Lü 397b (sworenkost); Son.: jünger, örtlich beschränkt
swōrenlach, swārenlach, schwārenlach, mnd., N.: nhd. Zusammenkunft bzw. Geselligkeit der Geschworenen eines Gebiets; E.: s. swōren (1), lach (1); L.: MndHwb 3, 738 ([swōren]lach); Son.: jünger, örtlich beschränkt
sworenschap, mnd., F.: Vw.: s. swōrenschop
swōrenschop, swōrneschop, schwārenschup, swārenschop, swārenschup, swōrnschop. sworenschap, mnd., F.: nhd. Verschwörung (Bedeutung örtlich beschränkt), Tätigkeit bzw. Amt eines Geschworenen, Last bzw. Verpflichtung Geschworener zu sein (V.), Bezirk bzw. Zuständigkeitsbereich eines Geschworenen, Geschworenenkollegium; Vw.: s. be-; E.: s. swōren (1), schop; L.: MndHwb 3, 738 (swōrenschop), Lü 397b (sworenschap)
swōrentāfel, swārentāfele, swōrentāfele, swōrentaffel, swārentāfele, swārentaffel, schwārentāfele, mnd., F.: nhd. Gerichtsbuch, Buch für die Aufzeichnung von Urteilen und Rechtsgeschäften, Wachstafel auf der Urteile bekannt gegeben werden; E.: s. swōren (1), tāfel; L.: MndHwb 3, 738 (swōrentāfele)
swōrentāfele, mnd., F.: Vw.: s. swōrentāfel
swōrentaffel, mnd., F.: Vw.: s. swōrentāfel
swōrheit, mnd., F.: Vw.: s. swārhēt; L.: MndHwb 3, 738 (swôrhê[i]t)
swōrhēt, mnd., F.: Vw.: s. swārhēt; L.: MndHwb 3, 738 (swôrhê[i]t)
swōrlīk (1), mnd., Adj.: Vw.: s. swārlīk (1); L.: MndHwb 3, 738 (swôrlīk)
swōrlīk (2), mnd., Adv.: Vw.: s. swērlīke
swōrlīke, mnd., Adv.: Vw.: s. swērlīke; L.: MndHwb 3, 738 (swôrlīke)
swōrliken, mnd., Adv.: Vw.: s. swērlīken; L.: MndHwb 3, 738 (sworlīken)
swormen, mnd., sw. V.: Vw.: s. swarmen; L.: MndHwb 3, 738 (swormen), Lü 397b (swormen)
swōrne (1), mnd., M.: Vw.: s. swōren (1); L.: MndHwb 3, 738 (swōrne)
swōrne (2), mnd., Adj.: Vw.: s. swōren (2); L.: MndHwb 3, 738 (swōrne)
swōrneschop, mnd., F.: Vw.: s. swōrenschop; L.: MndHwb 3, 738 (swōrneschop)
swōrnschop, mnd., F.: Vw.: s. swōrenschop; L.: MndHwb 3, 738 (swōrnschop)
swort, mnd., Adj.: Vw.: s. swart (1); L.: MndHwb 3, 738 (swort)
swōrt (1), mnd., F.: Vw.: s. swārde; L.: MndHwb 3, 738 (swōrt)
swōrt (2), mnd., N.: Vw.: s. swērt; L.: MndHwb 3, 738 (swōrt)
swȫven*, mnd., sw. V.: Vw.: s. swȫgen
swul, mnd., M.: nhd. Schwellung; E.: s. swellen (1); L.: MndHwb 3, 738 (swul), Lü 397b (swul); Son.: swul (Akk. Sg.), örtlich beschränkt
swullich, mnd., Adj.: nhd. aufgeblasen, inhaltsleer; E.: s. swul, ich (2); L.: MndHwb 3, 738 (swullich); Son.: jünger, örtlich beschränkt
swuls, mnd., M.: Vw.: s. swulst; L.: MndHwb 3, 738 (swuls), Lü 397b (swul/swuls)
swulsch, mnd., Adj.: Vw.: s. swollisch*; L.: MndHwb 3, 738 (swulsch)
swulst, schwulst, swolst, swuls, mnd., M., F., N.: nhd. „Schwulst“, Schwellung, Geschwulst, angeschwollene Stelle, Beule, Schwülstigkeit (Bedeutung örtlich beschränkt und jünger); E.: ahd. swulst* 2, st. F. (i), Geschwulst; L.: MndHwb 3, 738f. (swulst), Lü 397 (swul/swulst); Son.: swulste (Nom. Pl.), swulste (Dat. Pl.), swulsten (Dat. Pl.)
swulstrōf, swulstroyf, swolstrōf, mnd., M.: nhd. Auflage bzw. Umschlag zur Heilung und Abdeckung einer Schwellung; Hw.: vgl. mhd. swulst; E.: s. swulst, rōf (1); L.: MndHwb 3, 740 ([swulst]rôf); Son.: örtlich beschränkt
swulstroyf, mnd., M.: Vw.: s. swulstrōf
swummen, mnd., sw. V.: Vw.: s. swemmen (1); L.: Lü 397b (swummen)
swümmen, mnd., sw. V.: Vw.: s. swemmen (1); L.: MndHwb 3, 740 (swümmen)
swunge, mnd., F.: Vw.: s. swinge; L.: Lü 397b (swunge)
swünge, mnd., F.: Vw.: s. swinge; L.: MndHwb 3, 740 (swünge)
swūr, mnd., Adv.: Vw.: s. swār (1); L.: MndHwb 3, 740 (swûr)
swyck, mnd., M.: Vw.: s. swik (1)
swyckmȫlisch, mnd., Adj.: Vw.: s. swikmȫlisch
swyk, mnd., M.: Vw.: s. swik (1)
swymmynge, mnd., F.: Vw.: s. swīminge
swynebēde, mnd., F.: Vw.: s. swīnebēde
sybelling, mnd., M.: Vw.: s. sibellinc
syde (1), mnd., F.: Vw.: s. sīde (1)
syde (2), mnd., F.: Vw.: s. sīde (2)
sydelic, mnd., Adv.: Vw.: s. sīdelīke*
sydellbastorn, mnd., Sb.: Vw.: s. sīdelbastorn
syden, mnd., Adj.: Vw.: s. sīden (2)
sydenbōrde, mnd., M.: Vw.: s. sīdenbōrde
sydhāmer, mnd., M.: Vw.: s. sīthāmer
sydrēp, mnd., N.?: Vw.: s. sītrēp
sydtwendinge, mnd., F.: Vw.: s. sītwendinge
sye, mnd., Pers.-Pron. (F.) (Pl.): Vw.: s. sē (2)
syebanth, mnd., M.: Vw.: s. sīebant
syegehaft, mnd., Adj.: Vw.: s. sēgehaft (2)
syellgerechticheit, mnd., F.: Vw.: s. sīlgerechtichhēt*
syen (1), mnd., st. V.: Vw.: s. sēn (1)
syen (2), mnd., sw. V., st. V.: Vw.: s. sīen
syep, mnd., M., N.: Vw.: s. sīp
syepe, mnd., F.: Vw.: s. sīpe
syeppe, mnd., F.: Vw.: s. sīpe
syer, mnd., M.: Vw.: s. sīære*
syfelyt, mnd., N.: Vw.: s. siflet
syfer, mnd., Sb.: Vw.: s. sīfert
sygehaft, mnd., Adj.: Vw.: s. sēgehaft (2)
syghen, mnd., sw. V., st. V.: Vw.: s. sīen
syhl, mnd., M.: Vw.: s. sīl (1)
syke, mnd., F.: Vw.: s. sǖke
sylbe, mnd., F.: Vw.: s. silbe
syle (1), mnd., F.: Vw.: s. sēle (4)
syle (2), mnd., F.: Vw.: s. sīle (1)
syledēp, mnd., N.: Vw.: s. sīldēpe*
sylegat, mnd., N.: Vw.: s. sīlgat
sylfmündighēt, mnd., F.: Vw.: s. sülfmündichhēt*
sylfmyndich, mnd., Adj.: Vw.: s. sülfmündich
sylfpandinge, mnd., F.: Vw.: s. sülfpandinge
sylgat, mnd., N.: Vw.: s. sīlgat
syllabe, mnd., F.: Vw.: s. sillabe
syllge, mnd., Sb.: Vw.: s. sillie
sylschot, mnd., N.: Vw.: s. sīlschot (1)
sylvlēt, mnd., M.: Vw.: s. sīlvlēt
symele, mnd., M., F.: Vw.: s. sēmele
symmeth, mnd., M.: Vw.: s. simmet
symper, mnd., Sb.: Vw.: s. simper
synagōge, mnd., F.: Vw.: s. sinagōge
synamōmen, mnd., M.: Vw.: s. sinamōmen
syndāl, mnd., N., M.: Vw.: s. sindāl
syndel, mnd., N., M.: Vw.: s. sindāl
syndeltaff, mnd., M.: Vw.: s. sindeltaft
synder, mnd., Präp.: Vw.: s. sunder (2)
synderklōt, mnd., M.: Vw.: s. sinderklōt
syndicāt, mnd., N.: Vw.: s. sindicāt
syndtvlōt, mnd., M., F.: Vw.: s. sintvlōt
syneckel, mnd., M.: Vw.: s. sānikel
synebeffe, mnd., Sb.: Vw.: s. sinebeve*
synghel, mnd., F.: Vw.: s. singele
syngnyt, mnd., N.: Vw.: s. signēt
syngrȫne, mnd., N.: Vw.: s. singrȫne
synkael, mnd., F.: Vw.: s. sinkāle
synkaell, mnd., F.: Vw.: s. sinkāle
synke, mnd., Sb.: Vw.: s. sinke (1)
synnitt, mnd., N.: Vw.: s. signēt
synōber, mnd., M.: Vw.: s. sinōber
synocha, mnd., Sb.: Vw.: s. sinocha
synoth, mnd., F.: Vw.: s. sindouwe
synsele, mnd., Sb.: Vw.: s. sinsele
syntel, mnd., Sb.: Vw.: s. sintel (1)
syntener, mnd., M.: Vw.: s. sintenære*
synter, mnd., M.: Vw.: s. sitære?
syntvlōt, mnd., M., F.: Vw.: s. sintvlōt
syp, mnd., M., N.: Vw.: s. sīp
sype, mnd., F.: Vw.: s. sīpe
sypel, mnd., M., F.: Vw.: s. sipolle
sypen, mnd., sw. V.: Vw.: s. sīpen
sypheleth, mnd., N.: Vw.: s. siflet
sypolle, mnd., M., F.: Vw.: s. sipolle
syppe, mnd., F.: Vw.: s. sīpe
syppolle, mnd., M., F.: Vw.: s. sipolle
sypollensap, mnd., M.: Vw.: s. sipollensap
sypressenholt, mnd., N.: Vw.: s. sipressienholt
sypritsenkiste, mnd., F.: Vw.: s. sipressenkiste
syrede, mnd., F.: Vw.: s. sīrede*
syren, mnd., sw. V.: Vw.: s. sīren
syringe, mnd., F.: Vw.: s. sīringe
syrion, mnd., Sb.: Vw.: s. sīrion
syrōde, mnd., M.: Vw.: s. sīrōt
syrop, mnd., M.: Vw.: s. sirop
syse, mnd., F., M.: Vw.: s. sīse (1)
sysebōde, mnd., F.: Vw.: s. sīsebōde
sysek, mnd., M.: Vw.: s. sīsek
sysex, mnd., M.: Vw.: s. sīsek
syssel, mnd., Sb.: Vw.: s. süssel
syster, mnd., F.: Vw.: s. süster
systersȫne, mnd., M.: Vw.: s. süstersȫne
syszebōde, mnd., F.: Vw.: s. sīsebōde
syter, mnd., M.: Vw.: s. sitære?
sythāmer, mnd., M.: Vw.: s. sīthāmer
sytlōse, mnd., F.: Vw.: s. sittelōse
syttelōse, mnd., F.: Vw.: s. sittelōse
sytwendignge, mnd., F.: Vw.: s. sītwendinge
syvelytth, mnd., N.: Vw.: s. siflet
szaerte, mnd., N., F.: Vw.: s. sorte
szageblok, mnd., M.: Vw.: s. sāgeblok
szagelīken, mnd., Adv.: Vw.: s. sāgelīken
szamerlōn, mnd., M.: Vw.: s. sōmerlōn
szayn, mnd., M., N.: Vw.: s. saien (1)
szegenbok, mnd., M.: Vw.: s. sēgenbok
szeger, mnd., M., N.: Vw.: s. seigære*
szekūven, mnd., N.: Vw.: s. seikǖven
szenepvlēsch, mnd., N.: Vw.: s. sennepvlēsch
szentesplichtich, mnd., Adj.: Vw.: s. sēntesplichtich
szettenyn, mnd., Sb.: Vw.: s. sētenīn
sziden, mnd., Adj.: Vw.: s. sīden (2)
sziisszbōde, mnd., F.: Vw.: s. sīsebōde
szisekāmer, mnd., F.: Vw.: s. sīsekāmer
sziseschrīver, mnd., M.: Vw.: s. sīseschrīvære*
szitelōse, mnd., F.: Vw.: s. sittelōse
sziuelit, mnd., N.: Vw.: s. siflet
sznihaiscken, mnd., N.: Vw.: s. snīdehōseken*
szoene, mnd., F., M.: Vw.: s. sȫne (2)
szolt, mnd., M., N.: Vw.: s. solt (1)
szube, mnd., M., F.: Vw.: s. sūbe
szwatzen, mnd., sw. V.: Vw.: s. swatsen
szynōber, mnd., M.: Vw.: s. sinōber