tabel, mhd., st. M.: Vw.: s. tobel (2)
tabele, mhd., st. F., sw. F.: Vw.: s. tavel
tabellion, mhd., M.: nhd. Notar; Hw.: vgl. mnd. tabellion; Q.: RqvII, Pilgerf (1390?) (FB tabellion); I.: Lw. lat. tabellio; E.: s. lat. tabellio, M., Urkundenschreiber; vgl. lat. tabula, F., Tafel, Brett, Urkunde; vgl. idg. *tel- (2), *telə-, *telu-, Adj., Sb., flach, Boden, Brett, Pokorny 1061; W.: nhd. DW-; L.: Lexer 223b (tabellion)
taber, teber, mhd., st. M.: nhd. Befestigung, befestigter Ort, befestigtes Lager, Wagenburg; Q.: Chr, Cp, Beh (1462-1465), MH, Urk; E.: s. aslaw. taboru, Sb., Befestigung; W.: nhd. (ält.) Tabor, Taber, Täber, M., Befestigung, befestigter Ort, DW 21, 7; L.: Lexer 223b (taber)
taberære*, taberer, teberer, mhd., st. M.: nhd. Verteidiger der Befestigung; Q.: Beh (1462-1465); E.: s. taber; W.: nhd. DW-; L.: Lexer 223b (taberer)
taberer, mhd., st. M.: Vw.: s. taberære*
tabern, mhd., st. F.: Vw.: s. tavern
tabern..., mhd.: Vw.: s. tavern
tabernackel, tavernakel, mhd., st. N.: nhd. Tabernakel; Hw.: s. tabernakel; vgl. mnd. tabernākel; Q.: EvSPaul (1300-1350), MinnerI, MinnerII, EvA (FB tabernakel), Chr, SchwPr; I.: Lw. lat. tabernāculum; E.: s. lat. tabernāculum, N., „Hüttlein“, Hütte, Bude, Zelt; vgl. lat. taberna, F., Bude, Wohnraum, Hütte; idg. *trē̆b-, *trōb-, *treb-, Sb., Balken, Gebäude, Wohnung, Pokorny 1090; W.: s. nhd. Tabernakel, M., Tabernakel, DW 21, 21; L.: Hennig (tabernackel)
tabernakel, mhd., st. M.: Vw.: s. tabernackel
tabernaktal, mhd., st. N.: nhd. „Tabernakeltal“; ÜG.: lat. convallis tabernaculorum; Q.: PsMb (FB tabernaktal), SchwPr (1275-1300); I.: Lüt. lat. convallis tabernaculorum; E.: s. tabernackel; W.: nhd. DW-
tabernante, mhd., M., N.: nhd. Bezeichnung eines kostbaren Stoffes oder Edelsteines; Q.: Suol (FB tabernante); E.: Herkunft ungeklärt?; W.: nhd. DW-
tabernære, mhd., st. M.: Vw.: s. tavernære
taberne, mhd., sw. F.: Vw.: s. taverne
taberner, mhd., st. M.: Vw.: s. tavernære
tabessenē, mhd., Sb.: nhd. ein Tier; Q.: Suol (FB tabessenē), JTit (3. Viertel 13. Jh.); E.: Herkunft ungeklärt?; W.: nhd. DW-
tabulēte, mhd., sw. F.: nhd. Verzeichnis auf einer Tafel; Hw.: vgl. mnd. tābule; Q.: Frl (1276-1318); E.: s. mlat. tabulata; s. lat. tabula, F., Tafel, Brett, Urkunde; vgl. idg. *tel- (2), *telə-, *telu-, Adj., Sb., flach, Boden, Brett, Pokorny 1061; W.: s. nhd. (ält.) Tabulett, Tabulet, N., Brettkasten mit Schubfächern, DW 21, 8; L.: Lexer 223b (tabulēte)
tac, dac, mhd., st. M.: nhd. Tag, Tageszeit, Zeitraum eines Tages, Tag auf den eine gerichtliche Verhandlung anberaumt ist, Verhandlung, Zeit, Lebenszeit, Leben, Alter (N.), Termin, Frist, Aufschub, Gericht (N.) (1), Gerichtstag, Fest, Festtag, Gedenktag, Jahrestag, Todestag, Tagesanbruch, Morgen, Tageslicht, Licht, Sonne, Tagereise, Gerichtstermin, Gerichtsverhandlung, Tagewerk, Waffenstillstand, höheres Alter (N.), Mannbarkeit, Volljährigkeit, Lebensalter, Verhandlungstag, Jüngstes Gericht (N.) (1), Greisenalter; ÜG.: lat. dies BrTr, PsM, hora BrTr, lux BrTr; Vw.: s. abelāz-, afterdinc-, āhte-, afterer-, allergotesheiligen-, allerheiligen-, allersēlen-, antlāz-, ant-, ar-, aschen-, asch-, ban-, banvast-, berht-, bestelle-, bluomōstern-, bluomōster-, brehen-, burt-*, dienes-, dienest-, diens-, dinges-, dult-, ebenwīch-, eier-, eisch-, eit-, ende-, er-, ēre-, erge-, eri-, ēwewīchnaht-*, ēwewīch-*, gelt-, geriht-, ge-, gezīt-*, giht-*, guoten-, hēr-, hōchzīt-, höu-, houbet-, hundes-, huobe-, jage-, jāmer-, jār-, jāres-, jārmarket-, jār-, jārzīt-, kar-, kēr-, kerze-, kezzelære-*, kindel-, kindelīn-, kint-, kirch-, kirch-, klībel-, krist-, kriuze, lant-, lebe-, lōn-, louber-, lungensiech-, mahel-, mān-, market-, marter-, meien-, mendel-, messe-, michahele-, minne-, mit-, mitten-, mitter-, mittewochen-, nōtmanne-, ōstermān-, ōster-, ougest-, palm-, palme-, pferin-, pfingestmān-*, pfingest-*, pfinz-*, regen-, reht-, reit-, riht-, rōsen-, ruowe-, sæleden-, sambest-, samez-, sater-, schrībe-, schūr-, siech-, snīde-, snit-, sumer-, summer-, sunābent-, sun-, sunne-, sunne-, suon-, suones-, tavelsamez-, tult-, tuomens-, ūf-*, urstende-, ūz-, vāch-, vart-*, vasten-, vastel-, veic-, venere-*, vesper-, vīre-, vleisch-, vore-*, vrāzer-, vrī-, vride-, vrōn-, vröude-, vröuden-, vunken-, wandel-, wē-, wech-, weich- (?), weide-, welzer-, went-*, werc-, werkel-, weter-, wīch-, wīhenahtvīre-*, wīhe-*, winter-, wochen-, zins-, zinst-, zīs-, zorn-; Hw.: s. tag; vgl. mnl. dagk, dach, mnd. dach (1); Q.: Will (1060-1065), LAlex (1150-1170), Eilh, PsM, Lucid, Ren, RWh, RWchr5, StrAmis, ErzIII, LvReg, HlReg, DvAPat, DSp, Enik, Lilie, Berth, DSp, SGPr, HTrist, HBir, Vät, Kreuzf., HvBurg, HvNst, Apk, WvÖst, Ot, EckhI, EckhII, EckhIII, EckhV, BDan, Hiob, EvSPaul, KvHelmsd, EvB, Minneb, MinnerII, EvA, Tauler, KvMSph, Schachzb, WernhMl, Pilgerf (FB tac), AHeinr, Boner, BrTr, BvL, Chr, Crane, Dietr, Diocl, Dür, Elis, En, Er, Eracl, Erinn, Flore, Freid, GFrau, Greg, GrRud, Guter, Hätzl, Herb, Iw, JJud, Karlmeinet, Krone, Kulm, KvWAlex, KvWEngelh, KvWGS, KvWSilv, KvWTroj, LobSal, Loheng, LS, Mai, Martina, NibA, NvJer, Parz, PassIII, ReinFu, Renner, Ring, RvEBarl, SchwPr, SSp, StRAugsb, StRBrünn, StrKarl, Trist, TürlWh, Urk, UvLFrd, UvZLanz, Vintl, WälGa, Walth, Wh, Wig, WvE; E.: ahd. tag 619, st. M. (a), Tag, Zeit; germ. *daga-, *dagaz, st. M. (a), Tag, Rune; s. idg. *dʰegᵘ̯ʰ-, V., brennen, Pokorny 240; vgl. idg. *ā̆g̑ʰer-, *ā̆g̑ʰes-, Sb., Tag, Pokorny 7; W.: nhd. Tag, M., Tag, DW 21, 27; R.: al mīne tag: nhd. mein ganzes Leben; R.: al tag: nhd. am Tag, tagsüber, den ganzen Tag; R.: allen tag: nhd. am Tag, tagsüber, den ganzen Tag; R.: alle tage: nhd. täglich, jederzeit, immer; R.: anderes tages: nhd. gestern, früher, am nächsten Tag; R.: des tages: nhd. am Tag, an dem Tag, an diesem Tag, dann; R.: einen tag: nhd. eines Tages, einmal, an einem Tag; R.: eines tages: nhd. eines Tages, einmal, an einem Tag; R.: hiute dises tages: nhd. noch heute; R.: ie tag: nhd. jemals; R.: neheines tages: nhd. keinen Tag, keinen einzigen Tag, nie; R.: niht einen tag: nhd. keinen Tag, keinen einzigen Tag, nie; R.: gesunde tage, Sb. Pl.: nhd. „Gesundtage“, Antonym zu Siechtage; R.: verre gegen dem tage: nhd. noch früh am Morgen; R.: ūf den tac: nhd. noch heute früh am Morgen; R.: von dem tage: nhd. von da an; R.: vüre den tag: nhd. von jetzt an; R.: disen tag: nhd. von jetzt an; R.: ze sīnen tagen komen: nhd. „zu seinem Tag kommen“, volljährig werden, waffenfähig werden, gerichtsmündig werden, das höchste Alter erreichen; R.: einen ze übel tage slahen: nhd. einen tüchtig prügeln; R.: ein leider tac: nhd. Qual, Schmerz; R.: von tage ze tage: nhd. von Tag zu Tag, Tag für Tag aufs Neue; R.: nāch disen tagen: nhd. in einiger Zeit; R.: des ist manic tac: nhd. das ist lange her; R.: in allen mīnen tagen: nhd. mein ganzes Leben; R.: ich bin in den tagen daz: nhd. ich bin in den Tagen dass, ich bin alt genug dass; R.: ez unz ūf den tac bringen daz: nhd. es soweit bringen dass; R.: ze tage tragen: nhd. ans Tageslicht ziehen; R.: sich ze tage bieten: nhd. sich verhandlungsbereit erklären; R.: mīn tac: nhd. Tag meiner Niederkunft; R.: heilige tage: nhd. Zeit mit eingeschränkter Gerichtstätigkeit; R.: mit swæren tagen: nhd. in Drangsal; R.: über tac, über tag: nhd. den Tag über, über Tag, am Tag, den ganzen Tag, täglich; R.: nie tac, nie tag: nhd. niemals, keinen Tag, keinen einzigen Tag, nie; R.: ze tage: nhd. künftig; R.: in etelichen tagen: nhd. einst; R.: der oberste tac: nhd. Dreikönigstag; R.: verworfene tage: nhd. Unglückstage; R.: unz tac her, Adv.: nhd. „bis zu einem bestimmten Tag hin“; R.: vüre den tac hin, Adv.: bis vor diesen Tag hin; R.: vüre disen tac: nhd. von da an, von jetzt an; R.: leste tac: nhd. jüngster Tag; ÜG.: lat. dies iudicii BrTr; L.: Lexer 223c (tac), Hennig (tac), WMU (tac 37 [1257] 5700 Bel.), LexerHW 2, 1384 (tac), Benecke/Müller/Zarncke III, 2a (tac); Son.: Ssp. mnd.?
tac..., mhd.: Vw.: s. tage...
tach, mhd., st. N.: Vw.: s. dach
tacke, mhd., sw. F.: nhd. Decke, Matte (F.) (1), Strohdecke; Vw.: s. zacke; Q.: Brun (FB tacke), KvFuss (2. Hälfte 12. Jh.); E.: s. ahd. tahha* 8, tacha, sw. F. (n), Matte (F.) (1); W.: s. nhd. (ält.) Dacke, F., geflochtene grobe Decke, DW 2, 670; L.: Lexer 223c (tacke), Hennig (tacke)
tacstern, mhd., sw. M.: Vw.: s. tagesterne
tacsterne, mhd., sw. M.: Vw.: s. tagesterne
tactagelich, mhd., Adv., Pron.: nhd. „tagtäglich“; Q.: Ot (1301-1319) (FB tactagelich); E.: s. tac; W.: nhd. tagtäglich, Adj., tagtäglich, DW 21, 86
taczal, mhd., st. F.: nhd. Tagzahl; Hw.: vgl. mnd. dachtal; Q.: Hiob (1338) (FB taczal); E.: s. tac, zal; W.: nhd. (ält.) Tagzahl, F., Tagzahl, DW-; R.: dīner tage taczal: nhd. Zahl deiner Tage; L.: Lexer 452a (taczal)
tadel, mhd., st. M., st. N.: nhd. Tadel, Fehler, Makel, Mangel (M.), Gebrechen, Hautflecken, Eiterauge, Eiterschorf; Hw.: vgl. mnd. dādel (2), tādel (1); Q.: ErzIII, HTrist, Ot (FB tadel), Chr, Helbl, JTit, Krone, Loheng, MarGr, Parz (1200-1210), Ring, Urk, Vintl; E.: s. ahd. zādal; W.: nhd. Tadel, M., Tadel, DW 21, 8; R.: als ein kleiner tadel: nhd. von geringer Bedeutung; L.: Lexer 223c (tadel), Hennig (tadel), WMU (tadel 1752 [1293] 1 Bel.)
tadelen, mhd., sw. V.: nhd. tadeln, verunglimpfen; Hw.: vgl. mnd. dādelen, tādelen; Q.: Urk (1427); E.: s. tadel; W.: nhd. tadeln, V., tadeln, DW 21, 11; L.: Lexer 223c (tadelen)
tadelhaft, mhd., Adj.: nhd. „tadelhaft“, fehlerhaft; Q.: Vintl (1411); E.: s. tadel, haft; W.: nhd. (ält.) tadelhaft, Adj., tadelhaft, mit Tadel behaftet, DW 21, 10; L.: Lexer 223c (tadelhaft)
tadelhaftic, tadelheftic, mhd., Adj.: nhd. „tadelhaftig“, fehlerhaft; Q.: NüP (15. Jh.); E.: s. tadel, haftic; W.: nhd. (ält.) tadelhaftig, Adj., tadelhaft, mit Tadel behaftet, DW 21, 10; L.: Lexer 223c (tadelhaftic), Hennig (tadelheftic)
tadelheftic, mhd., Adj.: Vw.: s. tadelhaftic
*tadelunge?, mhd., st. F.: Vw.: s. ver-; E.: s .tadelen
tāen, mhd., sw. V.: nhd. säugen; ÜG.: lat. lactare PsM; Q.: PsM (vor 1190) (FB tāen); E.: Herkunft ungeklärt?
tafern, mhd., st. F.: Vw.: s. tavern
taferne, mhd., sw. F.: Vw.: s. taverne
tag, mhd., st. M.: Vw.: s. tac
tag..., mhd.: Vw.: s. tage...
tagabenemunge*, tagabnemunge, mhd., st. F.: nhd. „Tagabnehmung“, Abnahme der Tageszeit; Q.: Chr (1488); E.: s. tac, abe, nehmen; W.: nhd. (ält.) Tagabnehmung, F., Abnahme der Tageszeit, DW 21, 60; L.: LexerHW 2, 1386 (tagabnemunge)
tagabnemunge, mhd., st. F.: Vw.: s. tagabenemunge*
tagaldī, tagaldīe, tageldīe, mhd., st. F.: nhd. Zeitvertreib, Spiel, Scherz; Vw.: s. ge-; Hw.: s. tagalt; E.: s. tac; L.: Lexer 223c (tagaldī)
tagaldīe, mhd., st. F.: Vw.: s. tagaldī
tagalt, mhd., st. F.: nhd. Zeitvertreib, Unterhaltung, Vergnügen, Spiel; Hw.: s. tagaldī; Q.: RqvI, Ren, RAlex, RWchr, Jüngl, HTrist, Vät, WvÖst, MinnerI, MinnerII (FB tagalt), Berth, Hadam, Hätzl, Krone, KvFuss (2. Hälfte 12. Jh.), Loheng, Serv, UvTürhTr, UvZLanz, Virg, Wig; E.: s. tac, tag; W.: nhd. (ält.) Tagalt, F., Zeitvertreib, Spiel, Scherz, DW 21, 60; L.: Lexer 223c (tagalt), Hennig (tagalt)
tagaltære*, tagalter, mhd., st. M.: nhd. Spieler; Q.: Hadam (14. Jh.); E.: s. tagalt, tagaldī; W.: nhd. DW-; L.: Lexer 223c (tagalter)
tagalten (1), mhd., sw. V.: nhd. sich die Zeit vertreiben, spielen, scherzen, sich vergnügen; Q.: WälGa (1215/1216); E.: s. tac, tag; W.: nhd. DW-; L.: Lexer 223c (tagalten), Hennig (tagalten)
tagalten (2), mhd., st. N.: nhd. Zeitvertreiben, Spielen, Scherzen; Q.: WälGa (1215/1216); E.: s. tagalten (1); W.: nhd. DW-; L.: LexerHW 2, 1387 (tagalten)
tagalter, mhd., st. M.: Vw.: s. tagaltære*
tagaltsam, mhd., Adj.: nhd. kurzweilig; ÜG.: lat. ludicer Voc; Q.: Voc (1482); E.: s. tagalten (1), sam (1); W.: nhd. DW-; L.: LexerHW 2, 1387 (tagaltsam)
tagaltspil, mhd., st. N.: nhd. Zeitvertreib, Spiel, Scherz; Q.: KvWTroj (1281-1287); E.: s. tac, tagalt, spil; W.: nhd. DW-; L.: Lexer 223c (tagaltspil)
*tagære?, mhd., st. M.: Vw.: s. mitten-; E.: s. tac
tægarī, mhd., st. F.: nhd. Zeitvertreib, Spiel, Scherz; E.: s. tac; W.: nhd. DW-; L.: Lexer 223c
*tage?, mhd., M. Pl.: nhd. „Tage“; Vw.: s. ahte-, Gesunde-, jāmer-, kindes-, lebe-, rīch-, siech-, sūm-, veic-, vier-, vride-, ze-; E.: s. tac
tagebrief, mhd., st. M.: nhd. „Tagebrief“, Gerichtsladung, Ladung zu einem Rechtstag; Q.: LexerHW (1436); E.: s. tac, tag, brief; W.: s. nhd. (ält.) Tagbrief, M., schriftliche Ladung zu einem Rechtstag, DW 21, 61; L.: Lexer 223c (tagebrief)
tagedienest, mhd., st. M.: nhd. Tagdienst, Fron; Q.: Urk (1403), WeistGr; E.: s. tage, dienest; W.: nhd. Tagdienst, M., Tagdienst, DW 21, 62; L.: Lexer 223c (tagedienest)
tagedinc, tegedinc, tēdinc, teidinc, tagedinge, tegedinge, teidinge, teiginc, mhd., st. N., st. M.: nhd. Taiding, Gerichtsverhandlung, Gerichtstermin, Gerichtstag, Gericht (N.) (1), Gerichtskampf, Zweikampf, Kampf, Handel, Termin, Frist, Vorladung, Versammlung, Verhandlung, Beratung, Unterredung, Entscheidung, Anweisung, Begnadigung, Worte, Gerede, Rede, Geschichte, Schuld, Verpflichtung, Zweikampfschlacht, auf einen Tag anberaumte gerichtliche Verhandlung, bestimmter Tag, Aufschub, Unterhandlung, Übereinkunft, besprechende beratende Versammlung oder der dafür bestimmte Tag, Versammlungstag, Wortwechsel, Geschäft, schuldige Leistung, Abtragung einer Schuld, Schuldabtragung, Auseinandersetzung, Beschluss, Verfügung; Vw.: s. berc-, būwe-*, ēwe-*, herbest-*, hove-*, lant-*, reht-*, stift-, zech-*; Hw.: s. tagedinge; vgl. mnd. dēgedinge; Q.: Kchr, LAlex, Ksk, Mar, LBarl, RWh, Enik, DSp, GTroj, Märt, HvBurg, Apk, Ot, EvB, Minneb (FB tagedinc), Cäc, Chr, Dür, EbvErf, En, ErnstB, Exod, Flore, Gen (1060-1080), KvWPart, KvWSilv, Parz, Rab, StrKarl, Trist, Urk; E.: ahd. tagading* 26, tagoding*, tegiding*, st. N. (a), Termin, Frist, Übereinkunft; W.: s. nhd. (ält.) Tageding, N., F., Teiding, DW 21, 62, 233; L.: Lexer 223c (tagedinc), Hennig (tageding), WMU (tagedinc 8 [1248] 310 Bel.)
tagedincbrief, teidincbrief, mhd., st. M.: nhd. Vertragsurkunde; Hw.: vgl. mnd. dēgedingesbrēf; Q.: Chr, Urk (1405); E.: s. tagedinc, brief; W.: s. nhd.? (ält.) Teidingsbrief, M., Vertragsurkunde, DW 21, 235; L.: Lexer 223c (tagedincbrief)
tagedinchūs, mhd., st. M.: nhd. Gerichtshaus; ÜG.: mlat. placitorium Gl; Q.: Gl (1470); E.: s. tagedinc, hūs (1); W.: nhd. DW-; L.: LexerHW 2, 1388 (tagedinchûs)
tagedincliute, mhd., st. M.: nhd. „Teidingsleute“, Mittelsmänner, Schiedsrichter; Hw.: vgl. mnd. dēgedingeslüde; Q.: Chr (1450); E.: s. tagedinc, liute; W.: nhd. (ält.) Teidingsleute, M. Pl., Mittelsmänner, DW 21, 235; L.: Lexer 223c (tagedincliute); Son.: Pl. zu tagedincman
tagedincman, mhd., st. M.: nhd. Mittelsmann, Schiedsrichter; Hw.: vgl. mnd. dēgedingesman; Q.: DW (1400); E.: s. tagedinc, man; W.: nhd. (ält.) Teidingsmann, M., Mittelsmann, DW 21, 235; L.: Lexer 223c (tagedincman)
tagedincmarket, mhd., st. M.: nhd. „Tagedingmarkt“; Q.: Macc (vor 1332) (teidincmarket) (FB tagedincmarket); E.: s. tagedinc, market; W.: nhd. DW-
tagedincpfenninc*, tagedincphenninc, mhd., st. M.: nhd. Tagedingpfennig“; Q.: Urk (1347); E.: s. tagedinc, pfenninc*; W.: nhd. DW-; L.: LexerHW 2, 1388 (tagedincphenninc)
tagedincphenninc, mhd., st. M.: Vw.: s. tagedincpfenninc*
tagedinczīt 1, mhd., st. F., st. N.: nhd. für den Beginn der Gerichtsverhandlung anberaumte Zeit; Q.: Urk (1289); E.: s. tagedinc, zīt; W.: nhd. DW-; L.: WMU (tagedinczīt 1131 [1289] 1 Bel.)
tagedingære*, tagedinger, tegedinger, teidinger, mhd., st. M.: nhd. Gerichtsredner, Sachwalter, Schiedsrichter, Schiedsmann, Beisitzer am Gericht, von einer Partei beauftragter Vertreter vor Gericht; ÜG.: lat. placitator Gl; Q.: Gl (2. Hälfte 12. Jh.), Urk; E.: s. tagedingen; W.: nhd. (ält.) Teidinger, M., Redner vor Gericht, Sachwalter, DW 21, 235; L.: Lexer 223c (tagedinger), WMU (tagedinger 333 [1277] 24 Bel.), Glossenwörterbuch 621a (tegedinger)
tagedingærinne*, tagedingerinne, mhd., st. F.: nhd. Sachwalterin; Q.: Pilgerf (1390?) (FB tagedingerinne); E.: s. tagedingen; W.: nhd. DW-; L.: Lexer 452a (tagedingerinne)
tagedinge, mhd., st. F.: nhd. Verhandlungstag, Gerichtstag, Gericht (N.) (1), Zweikampf, Schlacht, bestimmter Tag, Termin, Frist, Aufschub, Verhandlung, Unterhandlung, Übereinkunft, Versammlung, Versammlungstag, Rede, Gerede, Worte, Wortwechsel, Geschäft, Handel, Schuld, Schuldabtragung; Hw.: s. tagedinc; Q.: Urk; E.: s. tagedingen; W.: s. nhd. (ält.) Tageding, Teiding, N., F., Teiding, DW 21, 62, 233; L.: Lexer 223c (tagedinc), WMU (tagedinc)
tagedingen (1), teidingen, tēdingen, mhd., sw. V.: nhd. gerichtlich verhandeln, verhandeln, unterhandeln, Übereinkunft treffen, Gericht halten, Gericht halten über, Tag anberaumen, vor Gericht laden, vor Gericht behandeln, entscheiden, aushandeln, Sache führen, reden, Sache führen von, Frist geben, Frist geben mit, Worte machen, Einlassung vorbringen, argumentieren, vermitteln zwischen, vorladen an, vorladen vor; Vw.: s. ane-*, er-, ge-, ūz-, ūzver-*, ver-, vol-; Hw.: vgl. mnd. dēgedingen; Q.: Ren, LvReg, Ot, HistAE, Minneb, MinnerII, Cranc, Pilgerf (FB tagedingen), Flore, KvWHvK, KvWTroj, Parz (1200-1210), PuS, SSp, Trist, Urk; E.: s. ahd. gitagadingōn* 1, sw. V. (2), übereinkommen, einen Tag bestimmen; s. mhd. tac, dingen (2); W.: nhd. (ält.) teidingen, sw. V., unterhandeln, DW 21, 234; L.: Lexer 223c (tagedingen), Hennig (tagedingen), WMU (tagedingen 206 [1273] 120 Bel.); Son.: SSp mnd.?
tagedingen (2), mhd., st. N.: nhd. Verhandlung; Q.: MinnerI (teingen) (FB tagedingen), Flore (1220), HvFritzlHl; E.: s. tagedingen (1); W.: nhd. DW-
tagedinger, mhd., st. M.: Vw.: s. tagedingære*
tagedingerinne, mhd., st. F.: Vw.: s. tagedingærinne*
tagedinvüerære*, tagedincvüerer, tagedincfüerære*, mhd., st. M.: nhd. Wortführer; Q.: Cranc (1347-1359) (FB tagedincvüerer); E.: s. tagedinc, vüerære; W.: nhd. DW-
tagedincvüerer, tagedincfüerer*, mhd., st. M.: Vw.: s. tagedinvüerære*
*tageezzen? (1), mhd., V.: nhd. „an einem Tag essen“; Hw.: s. tageezzen (2); E.: s. tac, ezzen
tageezzen (2), tagezzen, mhd., st. N.: nhd. „Tagessen“, Tagesration; Q.: BdN (1348/1350), WeistGr; E.: s. tac, ezzen; W.: nhd.? (ält.) Tagessen, N., Tagesration, DW 21, 72; L.: Hennig (tageezzen)
tageguot, mhd., st. N.: nhd. „Taggut“, auf unbestimmte Zeit entliehenes Gut; Q.: Gl (1475); E.: s. tac, guot; W.: nhd. (ält.) Taggut, N., auf unbestimmte Zeit geliehenes Gut, DW 21, 76; L.: Lexer 223c (tageguot)
tagehalten, mhd., st. V.: nhd. „taghalten“, beraten (V.); ÜG.: lat. placitare Voc; Q.: Voc (1482); E.: s. tac, halten (1); W.: nhd. taghalten, sw. V., taghalten, DW 21, 76; L.: LexerHW 2, 1389 (tagehalten)
tagehaltunge, mhd., st. F.: nhd. „Taghaltung“, Beratung; ÜG.: lat. diaeta Voc, placitorium Voc; Q.: Voc (1482); E.: s. tagehalten; W.: nhd. Taghalten, N., Taghalten, DW 21, 76; L.: LexerHW 2, 1389 (tagehaltunge)
tagehorn, mhd., st. N.: nhd. Taglied; Q.: DW (Ende 14. Jh.), Hätzl; E.: s. tac, horn; W.: nhd. DW-; L.: Lexer 452a (tagehorn), DW 21, 76
tagehouwære, mhd., st. M.: nhd. „Tagehauer“; Q.: Teichn (1350-1365) (FB tagehouwære); E.: s. tac, houwære
tagel, tegel, mhd., st. N.: nhd. „Täglein“, kleiner Tag, kurzer Tag; E.: s. tac; W.: nhd. DW-; L.: Lexer 224a (tagel)
tagelanc, talānc, tālent, tālā, mhd., Adv.: nhd. „tagelang“, von jetzt an, den Tag hindurch, den ganzen Tag, zu dieser Tageszeit, jetzt, heute; Q.: Ren, ErzIII, Lanc, GTroj, HBir, HvNst, WvÖst, EvPass, EckhIII (FB tagelanc), Alph, Bit, Dietr, Elis, Eracl, Helbl, Karlmeinet, KvWTroj, LivlChr, OrtnAW, Parz, SalMor, StrKarl, Trist, UvZLanz (nach 1193), Wartb, WolfdD; E.: s. tac, lanc; W.: s. nhd. tagelang, Adv., tagelang, DW 21, 77; R.: tāgelanc deste ē: nhd. so lange zuvor, viel zu früh; L.: Lexer 223c (tagelanc), Lexer 452a (talānc), Lexer 452a (tagelanc), Hennig (talānc)
tagelant, mhd., st. N.: nhd. „Tageland“, auf unbestimmte Zeit geliehenes Gut; E.: s. tac, lant; W.: s. nhd. (ält.) Tagland, N., ein Stück Land als Taggut, DW 21, 77; L.: Lexer 224a (tagelant)
tageldīe, mhd., st. F.: Vw.: s. tagaldī
tagelēhen, mhd., st. N.: nhd. „Tagelehen“, auf unbestimmte Zeit geliehenes Gut; Q.: UrbHabsb (Anfang 14. Jh.); E.: s. tac, lēhen; W.: nhd. (ält.) Tagelehen, N., Tagelehen, DW 21, 78; L.: Lexer 224a (tagelēhen)
tageleisten, mhd., sw. V.: nhd. „tagleisten“, einen Tag leisten; Q.: Kirchb (1378/1379); E.: s. tac, leisten; W.: nhd. (ält.) tagleisten, sw. V., einen Tag leiten, DW 21, 78; L.: Lexer 224a (tageleisten)
tageleistunge, mhd., st. F.: nhd. „Tagleistung“, Tagsatzung, Versammlung; Hw.: vgl. mnd. dāgelēstinge; Q.: Chr, MH (1470-1480); E.: s. tac, leistunge; W.: nhd. (ält.) Tagleistung, F., gerichtliche oder vermittelnde beratende Zusammenkunft und Verhandlung, Tagsatzung, DW 21, 78; L.: Lexer 224a (tagelesitunge)
tagelich, tegelich, teglich, mhd., Adj.: nhd. täglich, jeden Tag geschehend, gewöhnlich, den Alltag hindurch geschehend, alltäglich; ÜG.: lat. (venialis) STheol; Vw.: s. aller-, allervīre-, mit-, mitten-, mitter-, tac-, vier-*, vīre-*; Hw.: s. tegelich; vgl. mnd. dāgelīk (1); Q.: DvAPat, SGPr, GTroj, Apk, Ot, EckhV, Parad, EvA, Tauler, Seuse, KvMSph, Sph, Gnadenl (FB tagelich), Berth, Iw, Kröllwitz, Kudr, LAlex (1150-1170), OrtnAW, Roth, Serv, STheol, Walth, Urk; E.: ahd. tagalīh* 12, tagolīh*, Adj., täglich; s. tag, līh (3); W.: nhd. täglich, Adj., täglich, DW 21, 79; R.: tagelichiu sünde: nhd. alltägliche Sünde, lässliche Sünde; L.: Lexer 224a (tagelich), Hennig (tagelich), WMU (tagelich 3581 [13. Jh.] 1 Bel.)
tagelīche, tegelīche, mhd., Adv.: nhd. täglich, jeden Tag, Tag für Tag, stets, ständig, nach Art des Tages; Vw.: s. aller-; Hw.: s. tagelīches tagelīches; vgl. mnd. dāgelīke, dēgelīke; Q.: RAlex, RWh, RWchr, DvAPat, Brun, SHort, Kreuzf, HvBurg, Ot, Parad, BDan, KvHelmsd, MinnerII, EvA, Tauler, Seuse, WernhMl (FB tagelich), Chr, Just, Nib (um 1200), StRPrag, Urk, Wig, WvE; E.: s. tageliche; W.: nhd. täglich, Adv., täglich, DW 21, 79; R.: tagelīche grāwen: nhd. „täglich grau werden“, heraufdämmern; R.: tagelīche sünden: nhd. lässliche Sünde begehen; L.: Lexer 223a (tagelīche), Hennig (tagelīche), WMU (tagelīche 5 [1238] 10 Bel.)
tagelīchen, mhd., Adv.: nhd. täglich, jeden Tag, Tag für Tag, stets, ständig, nach Art des Tages; Hw.: vgl. mnd. dāgelīken; Q.: Bit, Loheng (1283); E.: s. tagelich; W.: nhd. DW-; L.: LexerHW 2, 1391 (tagelîchen)
tagelīches, tegelīches, mhd., Adv.: nhd. täglich, jeden Tag, Tag für Tag, stets, ständig; ÜG.: lat. cottidie PsM; Hw.: s. tagelīche; vgl. mnd. dāgelīkes, dēgelīkes; Q.: Lei, PsM, DvAPat, Vät, Apk (FB tagelīches), Albert, Elis, Flore, Gen (1060-1080), GrRud, Litan, Myst, PrLeys, UvZLanz, Urk; E.: ahd. tagalīhhes* 17, tagalīches*, Adv., täglich; W.: s. nhd. täglich, Adv., täglich, DW 21, 79; L.: Lexer 224a (tagelīche), Hennig (tagelīche), WMU (tagelīches 93 [1265] 2 Bel.)
tagelieht, dagelieht, mhd., st. N.: nhd. Tageslicht; Q.: BrE (1250-1267) (FB tagelieht); E.: s. ahd. tageslioht* 4, st. N. (a), Tageslicht; s. mhd. tac, lieht; W.: s. nhd. Tageslicht, N., Tageslicht, Licht, Helle des Tages, DW 21, 69; L.: Lexer 224a (tagelieht), Hennig (tagelieht)
tageliet, mhd., st. N.: nhd. „Tagelied“, Morgengesang des Wächters, Lied von dem Scheiden zweier Geliebten bei Anbruch des Tages, Morgenlied, Morgenruf; Q.: Herb (1190-1200), Renner, UvL, Walth; E.: s. tac, liet; W.: nhd. Tagelied, N., Tagelied, DW 21, 80; L.: Lexer 224a (tageliet), Hennig (tageliet)
tagelīn, mhd., st. N.: nhd. „Täglein“, kleiner Tag, kurze Frist; ÜG.: lat. diecula Gl; Q.: Gl (13. Jh.); I.: Lüt. lat. diecula; E.: s. tac, līn; W.: nhd. (ält.) Täglein, N., kleiner Tag, DW 21, 78; L.: Lexer 224a (tagelīn), Glossenwörterbuch 621b (tagelīn)
tagelinc, mhd., st. M.: nhd. Tagelöhner; E.: s. tac, linc; L.: Lexer 452a (tagelinc)
tagelōn, taglōn, mhd., st. M., st. N.: nhd. Tagelohn, Tageslohn; Hw.: vgl. mnd. dachlōn; Q.: (st. N.) Apk (FB tagelōn), KlKsr, Renner (1290-1300), WvÖst; E.: s. ahd. tagalōn* 1, st. N. (a), Tagelohn; s. tag, lōn; W.: nhd. Taglohn, Tagelohn, M., N., Taglohn, Tagelohn, Tageslohn, DW 21, 81; L.: Lexer 224a (tagelōn), Hennig (tagelōn)
tagelōnære*, tagelōner, tagelœner, mhd., st. M.: nhd. Tagelöhner; Hw.: vgl. mnd. dachlȫnære; Q.: Chr, RSp (um 1415), Tuch; E.: s. tagelōn; W.: nhd. Tagelöhner, M., Tagelöhner, DW 21, 82; L.: Lexer 452a (tagelōnære)
tagelōner, mhd., st. M.: Vw.: s. tagelōnære*
tagelœner, mhd., st. M.: Vw.: s. tagelōnære*
tagemāt, mhd., st. N.: nhd. „Tagmahd“, Stück von einer Wiese das in einem Tag von einem gemäht werden kann; Q.: Urb, UrbSonnenb (1. Hälfte 14. Jh.); E.: s. tac, māt; W.: nhd. (ält.) Tagmahd, N., „Tagmahd“, Stück von einer Wiese das in einem Tag von einem gemäht werden kann, DW 21, 83; L.: LexerHW 2, 2, 1391 (tagemât)
tagemenge, tagemenige, mhd., st. F.: nhd. Tagemenge, Höhe des Alters, hohes Alter (N.); Q.: RWchr (FB tagemenige), Martina, Warnung (13. Jh.); E.: s. tac, menge; W.: nhd. DW-; L.: Lexer 224a (tagemenge), Hennig (tagemenge)
tagemenige, mhd., st. F.: Vw.: s. tagemenge
tagemessære*, tagemesser, mhd., st. M.: nhd. eine Messe bei Tagesanbruch Lesender oder Singender; E.: s. tac, messære; W.: nhd. DW-; L.: Lexer 224a (tagemesser)
tagemesse, mhd., st. F.: nhd. „Tagemesse“, Messe die um Tagesanbruch gelesen wird, Hauptmesse des Tages, Hochamt; Hw.: vgl. mnd. dachmette; Q.: Chr, NüP (13./15. Jh.), WeistGr; E.: s. tac, messe; W.: nhd. Tagmesse, F., nach der Frühmette, gelesene Messe, DW 21, 83; L.: Lexer 224a (tagemesse)
tagemesser, mhd., st. M.: Vw.: s. tagemessære*
tagen (1), dagen, mhd., sw. V.: nhd. tagen, Tag werden, hell werden, erstrahlen, strahlen, aufgehen, anbrechen, Tag verbringen, Tag vorenthalten (V.), bleiben, verweilen auf, verweilen bei, vertagen, festsetzen, anberaumen, leuchten, scheinen, zu Tage kommen, sich zeigen, die Tage hinbringen, verbleiben, Gericht (N.) (1) halten, vor Gericht (N.) (1) verteidigen, vermitteln, unterhandeln, verhandeln, gerichtlich verhandeln, Tag anberaumen, auf einen bestimmten Tag berufen (V.), an den Tag bringen, zum Vorschein bringen, vor Gericht (N.) (1) bringen, vorladen; Vw.: s. be-, er-, ge-, siech-, ūz-, ver-, vüre-*, wē-; Hw.: vgl. mnd. dāgen; Q.: Eilh, Ren, RAlex, RWchr, LvReg, Enik, DSp, HTrist, SHort, Kreuzf, HvBurg, HvNst, Apk, Ot, TvKulm, BDan, Hiob, Seuse (FB tagen), Bit, Craun, Dietr, EbvErf, En, Frl, Glaub (1140-1160), Hartm, Loheng, Nib, NvJer, Parz, Pilatus, Trist, Urk, UvTürhTr, UvLFrd, Wartb, WvE; E.: ahd. tagēn 7, sw. V. (3), tagen, Tag werden; s. mhd. tac; W.: nhd. tagen, sw. V., tagen, DW 21, 62; R.: ie getaget: nhd. ewig; L.: Lexer 224a (tagen), Lexer 452a (tagen), WMU (tagen 244 [1275] 4 Bel.)
*tagen? (2), mhd., (subst. Inf.=)st. N.: Vw.: s. siech-; E.: s. tagen (1); W.: nhd. Tagen, N., Tagen
tagen (3), mhd., anom. V.: Vw.: s. tugen (1)
tagerāt, mhd.-mmd., st. F.: nhd. Morgenröte; Hw.: s. tagerōt; Q.: En (1187/1189); E.: s. tac, rāt; W.: nhd. DW-; L.: Lexer 224a (tagerāt), Hennig (tagerāt)
tagereise, mhd., st. F.: nhd. „Tagereise“, Tagesreise, Tageswegstrecke, Tagesritt; Hw.: vgl. mnd. dachrēse; Q.: RAlex (1220-1250), Vät (FB tagereise), Chr, Elis, JTit, Köditz, NvJer, WeistGr; E.: s. tac, reise; W.: nhd. Tagereise, F., Tagereise, DW 21, 84; L.: Lexer 224a (tagereise), Hennig (tagereise)
tagereste, mhd., st. F.: nhd. Tagesstrecke; Hw.: s. tagereise; Q.: WolfdD (um 1300); E.: s. tac, reste; W.: nhd. DW-; L.: Lexer 224a (tagereste), Hennig (tagereste)
tagerōt, mhd., st. N.: nhd. „Tagerot“, Morgenröte; Hw.: s. tagerāt; Q.: Chr (14./15. Jh.); E.: ahd. tagarōt* 16, st. M. (a?, i?), „Tagesrot“, Morgenröte, Morgenrot, Morgendämmerung; s. mhd. tag, rōt; W.: s. nhd. Tagesrot, N., Morgenröte, DW-; L.: Lexer 224a (tagerōt)
tages, mhd., Adv.: nhd. am Tage, am Tag, tags, tagsüber, an diesem Tage, heute; Vw.: s. des-, hiutes-; Hw.: vgl. mnd. *dāges?; Q.: Dietr, Eracl, KvWEngelh, NvJer, Parz (1200-1210), Urk; E.: s. tac; W.: nhd. tags, Adv., tags, DW 21, 64; R.: ē tages: nhd. vor Tagesanbruch; R.: ie tages: nhd. an demselben Tag; R.: tages unde nahtes: nhd. Tag und Nacht; L.: Lexer 224b (tages), WMU (tages 2 [1227] 27 Bel.)
tagesatzunge, mhd., st. F.: nhd. Tagsatzung, auf einen Tag anberaumte Zusammenkunft; Hw.: vgl. mnd. dāgesettinge; Q.: Chr (1487); E.: s. tac, satzunge; W.: nhd. Tagsatzung, F., Tagsatzung, auf einen Tag anberaumte Zusammenkunft, DW 21, 84; L.: LexerHW 2, 1393 (tagesatzunge)
tageschalc, mhd., st. M.: nhd. Tagelöhner; E.: s. tac, schalc; W.: nhd. DW-; L.: Lexer 224a (tageschalc), Hennig (tages)
tageslieht, mhd., st. N.: nhd. Tageslicht; Hw.: vgl. mnd. dāgeslicht; Q.: Urk (1295); E.: s. tagelieht, tac, lieht; W.: nhd. Tageslicht, N., Tageslicht, DW 21, 69; L.: Hennig (tageslieht), WMU (tageslieht 2265 [1295] 2 Bel.)
tagestat, mhd., st. F.: nhd. „Tagestatt“, Tagungsort; Q.: Kirchb (1378/1379); E.: s. tac, stat; W.: nhd. DW-; L.: Lexer 224a (tagestat)
tagestern, mhd., sw. M.: Vw.: s. tagesterne
tagesterne, tagestern, tacstern, tacsterne, mhd., sw. M.: nhd. „Tagesstern“, Morgenstern; ÜG.: lat. lucifer PsM; Hw.: s. tagesterre; Q.: Ren, HlReg (FB taegsterne), Albrecht, Erlös, Herb, PsM, Serv, Spec (um 1150), Trist, Gl; E.: ahd. tagasterno* 14, tagasterro*, sw. M. (n), Morgenstern; ahd. tagessterno* 1, sw. M. (n), Morgenstern; s. mhd. tac, stērne; W.: s. nhd. Tagstern, M., Morgenstern, DW 21, 85; L.: Lexer 224a (tagesterne), Hennig (tagestern)
tagesterre, mhd., sw. M.: nhd. „Tagesstern“, Morgenstern; Hw.: s. tagesterre; E.: ahd. tagasterno* 14, tagasterro*, sw. M. (n), Morgenstern; ahd. tagessterno* 1, sw. M. (n), Morgenstern; s. mhd. tac, stērne; W.: s. nhd. Tagstern, M., Morgenstern, DW 21, 85; L.: Lexer 224a (tagesterne)
tagesünde, mhd., st. F.: nhd. Tagsünde, tägliche Sünde; Q.: Netz (Anfang 15. Jh.); E.: s. tac, sünde (2); W.: nhd. Tagsünde, F., Tagsünde, tägliche Sünde, DW 21, 86; L.: LexerHW 2, 1393 (tagesünde)
*taget?, mhd., (Part. Prät.=)Adj.: Vw.: s. be-, ge-; E.: s. tagen
tagevart, tagefart*, mhd., st. F.: nhd. „Tagefahrt“, Tagesstrecke, Tagesreise, Tageswegstrecke, Gerichtstermin; Hw.: vgl. mnd. dachvārt; Q.: EvA, WernhMl (FB tagevart), Elis, Herb (1190-1200), NvJer; E.: s. tac, vart; W.: s. nhd. Tagesfahrt, F., Tagesfahrt, DW 21, 66; L.: Lexer 224a (tagevart), Hennig (tagevart)
tagewan, tagewen, tagewon, tauwen, mhd., st. M.: nhd. „Tagwan“, Tagwerk, Tagewerk, Tagelohnarbeit, eintägige Fronarbeit, Flächenmaß, Fläche die an einem Tag bearbeitet werden kann, Ortsgenossenschaft, Kirchengemeinde; Vw.: s. āhte-, dienest-*, er-, hove-, vrōn-; Q.: Chr, UrbHabsb, Urk (1279), WeistGr; E.: s. tac, wan (4); W.: nhd. (ält.-schweiz.) Tagwan, M., Tagesarbeit, Tagewerk, DW 21, 87; L.: Lexer 224a (tagewan), WMU (tagewan 383 [1279] 7 Bel.)
tagewanære*, tagewaner, tagewener, tagewoner, tauwner, tauner, mhd., st. M.: nhd. „Tawaner“, Fröner, Tagelöhner; E.: s. tac, wan, wanære; W.: nhd. (ält.) Tagwaner, M., Tagelöhner, Fronarbeiter, DW 21, 88; L.: Lexer 224a (tagewaner)
tagewaner, mhd., st. M.: Vw.: s. tagewanære*
tagewanlēhen, mhd., st. N.: nhd. mit Frondienst belastetes Lehen; E.: s. tac, tagewan, lēhen; W.: nhd. DW-; L.: Lexer 224a (tagewanlēhen)
tagewanpfenninc*, tagewanphenninc, mhd., st. M.: nhd. Geldabgabe anstelle eines Frondienstes; Q.: UrbHabsb (Anfang 14. Jh.); E.: s. tagewan, pfenninc; W.: nhd. DW-; L.: LexerHW 2, 1394 (tagewanphenninc)
tagewanphenninc, mhd., st. M.: Vw.: s. tagewanpfenninc*
tagewecke, mhd., st. F.: nhd. Tagesanbruch; Q.: Winsb (1210/1220); E.: s. tac, wecke, wecken; W.: nhd. DW-; L.: Hennig (tagewecke)
tageweide, tagweit, dageweit, mhd., st. F.: nhd. Tagereise, Tagesreise, an einem Tag zurückzulegender Weg, Tageswegstrecke, Tagesration; ÜG.: lat. compendium PsM; Hw.: vgl. mnd. dāgewēide; Q.: Anno (1077-1081), LAlex, PsM, Lucid, Ren, RAlex, RWchr5, Enik, SGPr, Secr, HTrist, GTroj, Vät, Gund, SHort, HvNst, WvÖst, Ot, HistAE, Hawich, Teichn, SAlex, Schachzb (FB tageweide), Bit, Flore, Georg, Gl, Guter, JTit, KvWTroj, Loheng, Netz, Orend, Philipp, Sigen, Suchenw, Urk, UvZLanz, Vintl, WolfdD; E.: ahd. tagaweida* 2, st. F. (ō), Tagereise; s. tag, weida; W.: nhd. (ält.) Tageweide, F., Tagreise, Tagesnahrung, DW 21, 88; L.: Lexer 224a (tageweide), Lexer 452a (tageweide), Hennig (tageweide), WMU (tageweide 248 [1275] 5 Bel.)
tagewen, mhd., st. M.: Vw.: s. tagewan
tagewener, mhd., st. M.: Vw.: s. tagewanære*
tagewerc, tagewerch, mhd., st. N.: nhd. Tagwerk, Tagewerk, Fronarbeit, eintägiger Frondienst, Tagelohnarbeit, Flächenmaß, Fläche die an einem Tag bearbeitet werden kann; Hw.: vgl. mnd. dachwerc; Q.: Enik, Apk (FB tagewerc), Chr, GenM (um 1120?), Tuch, Urk; E.: ahd. tagawerk* 3, tagawerc*, st. N. (a), Tagwerk, tägliche Arbeit um Lohn; s. mhd. tac, werk; W.: nhd. Tagwerk, Tagewerk, N., Tagwerk, Tagewerk, DW 21, 89; L.: Lexer 224a (tagewerc), Hennig (tagewerk), WMU (tagewerc 462 [1281] 8 Bel.)
tagewerch, mhd., st. N.: Vw.: s. tagewerc
tagewercseil, mhd., st. N.: nhd. „Tagwerkseil“, Seil zum Abmessen eines Tagwerks; Q.: Tuch (1464-1475); E.: s. tagewerc, seil; W.: nhd. (ält.) Tagwerkseil, N., „Tagwerkseil“, Seil zum Abmessen eines Tagwerks, DW 21, 90; L.: LexerHW 2, 1395 (tagewercseil)
tagewerkære, tagewerker, mhd., st. M.: nhd. „Tagwerker“, Taglöhner, Tagelöhner; Hw.: vgl. mnd. dachwerkære*; Q.: Teichn (1350-1365) (FB tagewerker), Chr, Myst; E.: s. tagewerc; W.: nhd. Tagwerker, M., Tagelöhner, DW 21, 90; L.: Hennig (tagewerkære)
tagewerken, mhd., sw. V.: nhd. „tagwerken“, als Tagelöhner arbeiten; Q.: Teichn (1350-1365) (FB tagewerken); E.: s. tagewerc, tac, werken; W.: nhd. (ält.) tagwerken, sw. V., um Taglohn arbeiten, DW 21, 90; L.: Lexer 224a (tagewerken)
tagewerker, mhd., st. M.: Vw.: s. tagewerkære
tagewīle, mhd., st. F.: nhd. „Tagweile“, Zeit eines Tages; Q.: Kudr (1230/1240), Voc, WolfdD; E.: s. tac, wīle; W.: nhd.? (ält.) Tagweile, F., Dauer eines Tages, DW 21, 88; R.: bī tagewīle: nhd. in einem Tag; R.: in einer tagewīle: nhd. in einem Tag; L.: Lexer 224a (tagewīle), Hennig (tagewīle)
tagewīse, tagwīse, mhd., st. F.: nhd. „Tageweise“, Morgenlied, Tagelied, Lied, Morgengesang des Wächters, Lied von dem Scheiden bei Anbruch des Tages; Hw.: vgl. mnd. dāgewīse; Q.: HvNst (FB tagewīse), Hätzl, Kudr, Neidh, UvLFrd, WvE (1. Viertel 13. Jh.); E.: s. tac, wīse; W.: nhd. Tagweise, F., Taglied, DW 21, 88; L.: Lexer 224a (tagewīse), Hennig (tagewīse)
tagewon, mhd., st. M.: Vw.: s. tagewan
tagewoner, mhd., st. M.: Vw.: s. tagewanære*
tagewürhte, mhd., sw. M.: nhd. Tagelöhner; Q.: Berth, SSp (1221-1224); E.: s. tac, würhte; W.: nhd. DW-; L.: Lexer 224a (tagewürhte)
tagewürke, mhd., sw. M.: nhd. Tagelöhner; Q.: Berth, Erinn (nach 1160); E.: s. tac, würke; W.: nhd. DW-; L.: Lexer 224a (tagewürke); Son.: SSp mnd.?
tagezīt, tagzīt, mhd., st. F., st. N.: nhd. Tageszeit, Tag, Gebetszeit, Stundenzeit, Zeitpunkt, Termin, Zeitdauer eines Tages, bestimmter Tag, eine der sieben kanonischen Horen, Horengesang, Horengebet; ÜG.: lat. diurnus BrTr, hora BrTr; Vw.: s. after-; Hw.: vgl. mnd. dachtīt; Q.: Mar, Lucid, Ren, HlReg, Enik, Berth, Märt, BDan, KvHelmsd, Minneb (FB tagezīt), BrTr, Elis, Flore, Helbl, JTit, KvWHvK, KvWPart, NibA, NvJer, PassI/II, Rol (um 1170), RvEGer, Serv, Urk; E.: ahd. tagazīt* 1, st. F. (i), Tageszeit, Stunde; ahd. tageszīt* 1, st. F. (2), Tageszeit, Stunde; W.: nhd. (ält.) Tagzeit, Tageszeit, F., Tag, Tageszeit, eine der sieben kanonischen Horen, DW 21, 74, 91; R.: diu erste tagezīt: nhd. Morgen; R.: siben tagezīt: nhd. siebenmal; R.: bī dirre tagezīt: nhd. an diesem Tag, noch heute; L.: Lexer 224a (tagezīt), Hennig (tagezīt), WMU (tagezīt 680 [1284] 4 Bel.)
tagezītære*, tagezīter, mhd., st. M.: nhd. „Tagzeiter“, Taglöhner; Q.: Teichn (1350-1365) (FB tagezīter); E.: s. tagezīt; W.: nhd. DW-; L.: Lexer 452a (tagezīter)
tagezīter, mhd., st. M.: Vw.: s. tagezītære*
tagezzen, mhd., st. N.: Vw.: s. tageezzen (2)
taglōn, mhd., st. M., st. N.: Vw.: s. tagelōn
tagweit, mhd., st. F.: Vw.: s. tageweide
tagwīse, mhd., st. F.: Vw.: s. tagewīse
tagzīt, mhd., st. F., st. N.: Vw.: s. tagezīt
tagzuonemunge, mhd., st. F.: nhd. Tagzunehmung, Zunahme der Tageszeit; Q.: Chr (1488); E.: s. tac, zuo, nehmen; W.: nhd. (ält.) Tagzunehmung, F., Tagzunehmung, DW 21, 91; L.: LexerHW 2, 1396 (tagzuonemunge)
tahe, mhd., sw. M., sw. F.: nhd. Tonerde, Ton (M.) (1); Vw.: s. wit-; Hw.: s. dahe (1); E.: Herkunft ungeklärt?; L.: Lexer 29c (tahe), Hennig (tahe)
tāhe, mhd., sw. F.: nhd. Dohle; Q.: LvReg (1237-1252) (FB tāhe), BdN, GestRom, Vintl; E.: ahd. tāha 26, sw. F. (n), Dohle; s. germ. *dagwōn, Sb., Dohle; germ. *dahō, *dahōn, *dahwō, *dahwōn, Sb., Dohle; W.: nhd. (ält.) Tahe, F., Dohle, DW 21, 91; L.: Lexer 224b (tāhe)
tāhele, tāle, talle, mhd., sw. F.: nhd. Dohle; ÜG.: lat. monedula Gl; Hw.: s. tole (2), tul; vgl. mnd. tāhele; Q.: Minneb (FB tāhele), Renner, Gl (13. Jh.); E.: ahd. tāha 26, sw. F. (n), Dohle; s. germ. *dagwōn, Sb., Dohle; germ. *dahō, *dahōn, *dahwō, *dahwōn, Sb., Dohle; W.: nhd. Dohle, F., Dohle, DW 2, 1219, DW2 6, 1201; L.: Lexer 224b (tāhe), Glossenwörterbuch 854b (tāhele), 831a (tāle)
tahs, mhd., st. M.: Vw.: s. dahs
tāht, dāht, mhd., st. M., st. N., st. F.: nhd. Docht; Vw.: s. kerzen-; Hw.: s. dāht; vgl. mnd. dācht, ducht (4)?; Q.: RWchr (um 1254), EckhIII, Parad, KvHelmsd, SAlex (FB tāht), Myns, Myst; E.: ahd. tāht 24, st. M. (a?, i?), st. N. (a), Docht; germ. *þēhta-, *þēhtaz?, *þǣhta-, *þǣhtaz?, st. M. (a), Docht; s. idg. *tek- (3), V., weben, flechten, Pokorny 1058; W.: nhd. (ält.) Dacht, M., Docht, DW 2, 668, DW2 6, 1193; L.: Lexer 224b (tāht), Hennig (tāht), Hennig (dāht)
tain, mhd., anom. V.: Vw.: s. tuon (1)
tal, mhd., st. M., st. N.: nhd. Tal, Erdental, Jammertal; ÜG.: lat. convallis PsM, lacus PsM, vallis PsM; Vw.: s. affen-, after-, bach-, bī-, bluomen-, dempf-*, helle-, hunger-, jāmer-, meien-, risen-, vröuden-, wunder-, wuof-, ze-, zuo-; Hw.: vgl. mnl. dal, mnd. dāl (1); Q.: (st. N.) Lei, Will (1060-1065), LAlex, PsM, Lucid, Ren, RWchr1, RWchr5, LvReg, Enik, Brun, HTrist, GTroj, Märt, Kreuzf, HvBurg, HvNst, Apk, Ot, EckhV, EvA, Tauler, WernhMl, (st. M.) HvNst, HistAE, Tauler (FB tal), Albrecht, Chr, Elis, Er, GFrau, Greg, Herb, Karlmeinet, KvWPant, Loheng, Mar, Nib, PassIII, Rol (um 1170), Roth, RvEGer, Urk, Wh, Wildon; E.: ahd. tal 40, st. M. (a), st. N. (a) (iz) (az), Tal, Abgrund; s. germ. *dala-, *dalam, st. N. (a), Tal; germ. *dala-, *dalaz, st. M. (a), Tal; idg. *dʰel- (1), *dʰolo-, Sb., Wölbung, Biegung, Höhlung, Pokorny 245; W.: s. nhd. Tal, N., Tal, DW 21, 296 (Thal); R.: allez irdische tal: nhd. die ganze Welt; R.: gēn tal: nhd. gen Tal, abwärts; R.: ze tale: nhd. zu Tal, hinab, nach unten, unten, nieder, abwärts; R.: ze tale setzen: nhd. niedersetzen; R.: ze tale sitzen: nhd. sich niedersetzen; R.: her ze tale: nhd. von oben herab; R.: bī tale: nhd. nach unten, unten, hinab, nieder, abwärts; R.: gegen tale: nhd. nach unten, unten, hinab, nieder, abwärts; L.: Lexer 224b (tal), Lexer 452a (tal), Hennig (tal), WMU (tal N364 [1288] 148 Bel.)
tālā, mhd., Adv.: Vw.: s. tagelanc
talacker, mhd., st. M., st. N.: nhd. Talacker, im Tal gelegener Acker; Hw.: vgl. mnd. dālacker; Q.: Urk (1278); E.: s. tal, acker; W.: nhd. Talacker, M., Talacker, DW-; L.: WMU (talacker N157 [1278] 5 Bel.)
*talære?, *taler?, mhd., st. M.: Vw.: s. affen-; E.: s. tal
talamuot, mhd., M.: Vw.: s. talmut
talānc, mhd., Adv.: Vw.: s. tagelanc
tale, mhd., st. F.: nhd. Estrich, Fußboden; Q.: PrLeys (Ende 12. Jh.); E.: s. tal; W.: nhd. DW-; L.: Lexer 224b (tale)
tāle, mhd., sw. F.: Vw.: s. tāhele
talehelde, mhd., sw. F.: nhd. Abhang; E.: s. tal, helde, halde; W.: nhd. (ält.) Talhalde, F., Talabhang, DW 21, 304 (Thalhalde); L.: Hennig (talhelde)
tālent, mhd., Adv.: Vw.: s. tagelanc
taleslaht, mhd., st. F.: nhd. Tal; Q.: Will (1060-1065) (FB taleslaht); E.: s. tal, slaht; W.: nhd. DW-; L.: Lexer 224b (taleslaht)
tālest, mhd., Adv.: Vw.: s. dālest
talfialte, mhd., sw. M.: nhd. Dauphin; Q.: Suol (FB talfialte), JTit (3. Viertel 13. Jh.); E.: s. mfrz. dalphin, lat. delphīnus, M., Delphin; gr. δελφίς (delphís), M., Delphin; vgl. gr. δελφύς (delphýs), F., Gebärmutter, Leibesfrucht; vgl. idg. *gᵘ̯elbʰ-, Sb., Gebärmutter, Junges, Pokorny 473?; idg. *gelebʰ-, *geleb-, *glēbʰ-, *glēb-, *gləbʰ-, *gləb-, V., zusammenballen, Pokorny 359?; idg. *gel- (1), V., Sb., ballen, sich, ballen, Ball (M.) (1), Kugeliges, Pokorny 357; W.: nhd. DW-; L.: Lexer 224b (talfialte)
talfin, mhd., st. M.: Vw.: s. talfīn
talfīn, talfin, mhd., st. M.: nhd. Dauphin; Q.: JTit, Tit (nach 1217); E.: s. mfrz. dalphin, lat. delphīnus, M., Delphin; gr. δελφίς (delphís), M., Delphin; vgl. gr. δελφύς (delphýs), F., Gebärmutter, Leibesfrucht; vgl. idg. *gᵘ̯elbʰ-, Sb., Gebärmutter, Junges, Pokorny 473?; idg. *gelebʰ-, *geleb-, *glēbʰ-, *glēb-, *gləbʰ-, *gləb-, V., zusammenballen, Pokorny 359?; idg. *gel- (1), V., Sb., ballen, sich, ballen, Ball (M.) (1), Kugeliges, Pokorny 357; W.: nhd. DW-; L.: Lexer 224b (talfīn), Hennig (talfīn)
talfinette, mhd., st. F.: Vw.: s. talfīnette
talfīnette, talfinette, mhd., st. F.: nhd. Frau des Dauphins, Dauphiné; Q.: Suol (FB talfinette), Tit (nach 1217); E.: s. talfīn; W.: nhd. DW-; L.: Lexer 224b (talfīnette), Hennig (talfīnette)
talganc, mhd., st. M.: nhd. „Talgang“, Feldweg; Hw.: vgl. mnd. dāleganc; Q.: RWchr (um 1254) (FB talganc); E.: s. tal, ganc; W.: nhd. DW-; L.: Lexer 452a (talganc), Hennig (talganc)
talgen, mhd., sw. V.: nhd. kneten; Q.: Vintl (1411); E.: Herkunft ungeklärt?; W.: nhd. (ält.) talken, V., kneten, bair. dalken, kärtn. talggn, DW 21, 100; L.: Lexer 224b (talgen)
talier, mhd., st. N.: nhd. Schnittwaren, Schmucksachen; Hw.: s. teller; Q.: Suol, RqvI (FB talier), StRMünch (1340); E.: s. mfrz. tailleur, M., Schneider; frz. tailler, V., schneiden, zerlegen; lat. taliāre, V., spalten, schneiden; idg. *tāl-, V., Sb., wachsen (V.) (1), grünen, Gewächs, Trieb, Pokorny 1055; W.: nhd. DW-; L.: Lexer 224b (talier)
talierære*, talierer, mhd., st. M.: nhd. Schmuckwarenhändler; Q.: RqvI (FB talierer); E.: s. talier; W.: nhd. DW-; L.: Lexer 224b (talierer)
talierærinne*, taliererin, mhd., st. F.: nhd. Schmuckwarenhändlerin; E.: s. talierære; W.: nhd. DW-; L.: Lexer 224b (taliererin)
talierer, mhd., st. M.: Vw.: s. talierære*
taliererin, mhd., st. F.: Vw.: s. talierærinne*
talierkrāmære*, talierkrāmer, mhd., st. M.: nhd. -Schmuckwarenhändler?; Q.: RqvI (FB talierkrāmer); E.: s. talier, krāmære*; W.: nhd. DW-
talierkrāmer, mhd., st. M.: Vw.: s. talierkrāmære*
talīt, mhd., Sb.: nhd. Kleiderstoff; Q.: HvNst (um 1300) (FB talīt); E.: Herkunft ungeklärt?; W.: nhd. DW-
talke, mhd., sw. M.: nhd. klebrige Masse?; Hw.: s. talkenkorn; E.: Herkunft ungeklärt?, s. talgen?; W.: nhd. DW-; L.: LexerHW 2, 1398 (talke)
talkenkorn, mhd., st. N.: nhd. Gerstenkorn, Lidentzündung; Q.: Frl (1276-1318); E.: s. talgen?, korn; W.: nhd. DW-; L.: Hennig (talkenkorn)
talle, mhd., sw. F.: Vw.: s. tāhele
talliute, mhd., M. Pl.: nhd. „Talleute“, Talbewohner; Q.: WeistGr (Ende 13. Jh.); E.: s. tal, liute; W.: nhd. Talleute, M. Pl., Talleute, DW 21, 305; L.: Lexer 224b (talliute)
talman, mhd., M.: nhd. „Talmann“, Talbewohner; Q.: WeistGr (14. Jh.); E.: s. tal, man; W.: nhd.? (ält.) Talmann, M., Tahlbewohner, DW 21, 305 (Thalman; L.: Lexer 224b (talman)
talmasche, mhd., F.: Vw.: s. talmasge
talmasge, talmasche, mhd., F.: nhd. Larve; Hw.: vgl. mnd. talmasche; E.: s. ahd. talamaska* 7, dalamaska*, st. F. (ō)?, sw. F. (n)?, Larve, Schreckgestalt, Schreckgespenst; vgl. ahd. tala* 1, Sb., Raub; vgl. germ. *stelan, st. V., stehlen; idg. *ster- (3)?, V., rauben, stehlen, Pokorny 1028?; idg. *tel- (1), *telə-, *tlēi-, *tlē-, *tlā-, *telh₂-, V., heben, wägen, tragen, dulden, Pokorny 1060?; s. mhd. masche; W.: nhd. DW-; L.: Lexer 224b (talmasge)
talme, mhd., Adv.: Vw.: s. tagelanc
talmen, mhd., sw. V.: nhd. toben; Q.: Voc (1482); E.: Herkunft ungeklärt?; L.: Lexer 224b (talmen)
talmut, talamuot, mhd., M.: nhd. Talmud; Hw.: vgl. mnd. talmūt; Q.: Helbl (1290-1300); E.: aus dem Hebr., „Belehrung, Studium“; W.: nhd. Talmud, M., Talmud, DW-; L.: Lexer 452a (talmut)
talneige, mhd., st. F.: nhd. „Talneige“, Talsenkung, Taltiefe; Q.: Cranc (FB talneige), Dal (1344/1346); E.: s. tal, neige, neigen; W.: nhd. Talneige, F., Talneige, DW 21, 305; L.: Lexer 224b (talneige)
talpe, mhd., sw. F.: nhd. Pfote, Tatze; Q.: DW (1477); E.: Herkunft ungeklärt?; W.: nhd. (ält.) Talpe, M., F., Pfote, Tatze, DW 21, 101; L.: Lexer 224b (talpe)
tālung, mhd., Adv.: Vw.: s. tagelanc
talwise, mhd., st. F.: nhd. Talwiese; Q.: LexerHW (15. Jh.); E.: s. tal, wise; W.: nhd. Talwiese, F., Talwiese, DW 21, 307 (Thalwiese); L.: LexerHW 2, 1399 (talwise)
tam, dam, mhd., st. M.: nhd. Damm, Deich; ÜG.: lat. (vallus) Gl; Vw.: s. wīher-*; Hw.: vgl. mnl. dam, mnd. dam; Q.: Ot, TvKulm (FB tam), Frl, Hadam, KgTirol, Loheng, PassI/II, StRPrag, Wh (um 1210), Gl; E.: s. temmen; W.: nhd. Damm, M., Damm, DW 2, 708, DW2 6, 146; L.: Lexer 224b (tam), Hennig (tam), Glossenwörterbuch 622a (tam)
tām, mhd., st. N.: nhd. Damhirsch; E.: ahd. dām 4, tām, st. N. (a), Damhirsch; s. lat. dāma, damma, F., Gemse, Rehkalb, Tier aus dem Rehgeschlecht; vielleicht Entlehnung aus dem Keltischen, vgl. air. dam, M., Ochse; vgl. idg. *demə-, *domə-, *dₒmə-, *demh₂-, V., zähmen, Pokorny 199; idg. *dem-, *demə-, *demh₂-, V., bauen, zusammenfügen, Pokorny 198; W.: nhd. (ält.) Dam, M., Damhirsch, DW 2, 700, DW2 6, 116
tamarisc, mhd., st. F.: nhd. Tamarisk; Q.: Suol (tamris) (FB tamarisc), Parz (1200-1210); E.: s. mlat. tamariscus, F., Tamariske; W.: s. nhd. Tamariske, F., Tamariske, DW 21, 102
tamber, mhd., st. F., sw. F.: Vw.: s. tambūre (1)
tambēte, mhd., sw. Sb.: nhd. „(?)“; Q.: HvBer (1325-1330) (FB tambēte); E.: Herkunft ungeklärt?; W.: nhd. DW-
tambur, mhd., st. F., sw. F.: Vw.: s. tambūre (1)
tambūr, mhd., st. M., st. F.: nhd. Handtrommel, Tamburin; Hw.: vgl. mnd. tabūre; Q.: Pal, Suol, RqvI, RqvII, Ren, RAlex, RWh, SHort, Kreuzf, HvNst, Ot, SAlex (FB tambūr), Albert, Crane, Craun, En (1187/1189), Eracl, ErnstD, JTit, Karlmeinet, Krone, KvWTroj, Reinfr, RvEGer, RWchr, Wig, WvE; E.: s. frz. tambour, M., Trommel; pers. tambûr, tabīr, Sb., arabische Laute; arab. tunbūr, Sb., arabische Laute; W.: nhd. Tambur, M., F., Tamburin, Handtrommel, DW 21, 102; L.: Lexer 224b (tambūr)
tamburære, tambūrer, mhd., st. M.: nhd. Trommler, Tamburinspieler; Q.: Suol, RqvI, RAlex (FB tamburære), Berth, Parz (1200-1210), PuS, WvÖst; E.: s. tambūr; L.: Lexer 224b (tambūrære), Hennig (tambūrer)
tambūre (1), támbur, támber, mhd., st. F., sw. F.: nhd. Handtrommel, Trommel, Tamburin; E.: s. frz. tambour, M., Trommel; pers. tambûr, tabīr, Sb., arabische Laute; arab. tunbūr, Sb., arabische Laute; W.: s. nhd. Tambur, M., F., Tamburin, Handtrommel, DW 21, 102; L.: Lexer 224b (tambūre), Hennig (tambūre)
tambūre (2), mhd., st. M.: Vw.: s. tamburære
tambūren (1), mhd., sw. V.: nhd. Tamburin spielen, Trommel schlagen; Q.: Suol, RqvI, RqvII, HvNst, WvÖst (FB tambūren), Georg, KvWTroj, Parz (1200-1210), Reinfr; E.: s. tambūr; L.: Lexer 224b (tambūren), Hennig (tambūren)
tambūren (2), mhd., st. N.: nhd. „Trommel Schlagen“; Q.: TürlWh (nach 1270), GTroj (FB tambūren); E.: s. tambūre (1)
tambūrer, mhd., st. M.: Vw.: s. tamburære
tamburieren, mhd., sw. V.: nhd. Tamburin spielen, Trommel schlagen; Q.: Suol (FB tamburieren), KvWEngelh, KvWTurn (um 1258); E.: s. tambūr; W.: nhd. tamburieren, V., tamburieren, DW 21, 102; L.: Lexer 224b (tamburieren), Hennig (tamburieren)
tamburīn, tamerīn, mhd., st. N.: nhd. Tamburin; Q.: PsMb (FB tamburīn), Athis (um 1210?); E.: s. tambūr, tambūre (1); W.: nhd. Tamburin, N., Tamburin, DW 21, 102; L.: Lexer 452a (tamburīn)
tambūrslac, mhd., st. M.: nhd. Tamburinschlag, Schlag der Handtrommel; Q.: TürlWh (nach 1270); E.: s. tambūr, slac; W.: nhd. DW-; L.: LexerHW 2, 1400 (tambûrslac)
tāme, mhd., sw. M.: nhd. Damhirsch; Q.: Lucid (1190-1195) (dame) (FB tāme), BdN; E.: s. lat. dāma, damma, F., Gemse, Rehkalb, Tier aus dem Rehgeschlecht, EWAhd 2, 510; vielleicht Entlehnung aus dem Keltischen, vgl. air. dam, M., Ochse; vgl. idg. *demə-, *domə-, *dₒmə-, *demh₂-, V., zähmen, Pokorny 199; idg. *dem-, *demə-, *demh₂-, V., bauen, zusammenfügen, Pokorny 198; W.: s. nhd. (ält.) Dam, M., Damhirsch, DW 2, 700, DW2 6, 116
tāmelīn, mhd., st. N.: nhd. Damhirsch; E.: ahd. dāmilīn* 5, dāmilī, tāmilīn*, tāmilī, st. N. (a), Damhirsch; s. lat. dāmula, dammula, F., Rehkälbchen, kleines Reh; vgl. lat. dāma, damma, F., Gemse, Rehkalb, Tier aus dem Rehgeschlecht, EWAhd 2, 510; vielleicht Entlehnung aus dem Keltischen, vgl. air. dam, M., Ochse; vgl. idg. *demə-, *domə-, *dₒmə-, *demh₂-, V., zähmen, Pokorny 199; idg. *dem-, *demə-, *demh₂-, V., bauen, zusammenfügen, Pokorny 198; W.: nhd. (ält.-dial.) Damlein, Dämlein, N., „Damhirschlein“, DW 2, 706
tāmeltier, mhd., st. N.: nhd. Damhirsch; E.: ahd. dāmiltior* 2, tāmiltior*, st. N. (a), Damhirsch; W.: nhd. DW-
tamer, temer, mhd., st. N.: nhd. Lärm, Getöse, Aufstand; Vw.: s. ge-; Q.: Ot (1301-1319) (FB tamer), Ring; E.: ahd. tamar* 1, st. N. (a)?, Getöse; W.: nhd. DW-; L.: Lexer 224b (tamer), Hennig (temer)
tamerīn, mhd., st. N.: Vw.: s. tamburīn
tamir, mhd., st. M.: nhd. ein Wurm?; Q.: Voc (1482); E.: Herkunft ungeklärt?; W.: nhd. DW-; L.: LexerHW 2, 1400 (tamir)
tamme, mhd., st. F.: Vw.: s. tamne
tamne, tamme, mhd., st. F.: nhd. Verdammung?; Q.: Suchenw (2. Hälfte 14. Jh.); E.: s. damnen?; W.: nhd. DW-; L.: LexerHW 2, 1400 (tamne)
tampf, mhd., st. N.: Vw.: s. dampf
tämris, mhd., Sb.: nhd. Baumname (Tamariske?); E.: s. tamarisc; W.: s. nhd. Tamariske, F., Tamariske, DW 21, 102; L.: Lexer 452a (tämris)
tan (1), mhd., st. M., N.: nhd. „Tann“, Wald, Tannenwald; Hw.: vgl. mnd. dan (3); Q.: (st. M.) ErzIII, HTrist, GTroj, HvNst, Ot, MinnerII, (st. N.) Lei (FB tan), Bit, Dietr, ErnstD, Krone, Kudr, KvWTroj, Orend, SalMor, UvZLanz (nach 1193), Vintl, Virg, Wig, WolfdA, Urk; E.: s. tanne; W.: nhd. Tann, M., Tann, weiter Wald, DW 21, 109; L.: Lexer 224b (tan), Hennig (tan), WMU (tan 688 [1284] 1 Bel.)
tan (2), mhd., st. M.: nhd. Boden, Tenne; E.: s. ahd. tenna (1) 1, st. F. (jō), Tenne; s. germ. *danjō, F., Tenne; s. idg. *dʰen- (2), Sb., Fläche der Hand, Fläche, Brett, Pokorny 249; W.: fnhd. tan, M., Boden, Tenne, DW 21, 109; W.: s. nhd. Tenne, F., Tenne, Platz (M.) (1), Estrichboden, DW 21, 253; L.: Hennig (tan)
tan (3), mhd., Adv.: Vw.: s. danne
tān (1), mhd., anom. V. (Part. Prät.): nhd. „getan“; Vw.: s. ge-, misse-, sam-, so-, sus-, under-, ver-, wider-, wie-, zer-; Hw.: s. tuon, getān; vgl. mnd. dān (1); E.: s. tuon; L.: Lexer 224b (tān)
*tān? (2), mhd., st. M.: Vw.: s. ober-, under-; E.: s. tān (1)
tanapfel¸mhd., st. M.: nhd. „Tannapfel“, Tannenzapfen; Q.: Voc (1482); E.: s. tan (1), apfel; W.: nhd. (ält.) Tannapfel, M., Tannenzapfen, DW 21, 109; L.: LexerHW 2, 1401 (tanapfel)
tanblat*, tanplat, mhd., st. F., sw. F.: nhd. „Tannenblatt“, Tannennadel; Hw.: s. tannenblat; E.: s. tanne, blat; W.: s. nhd. Tannenblatt, N., Tannennadel, DW 21, 111; L.: Hennig (tanplat)
tanboum, tanpoum, mhd., st. M.: nhd. Waldbaum, Tannenbaum; Hw.: s. tanpoum; vgl. mnd. dannenbōm; Q.: Kchr (um 1150), Tuch; E.: s. tan, tanne, boum; W.: s. nhd. Tannenbaum, M., Tannenbaum, DW 21, 110; L.: Lexer 224b (tanboum), Hennig (tanpoum)
tanc, mhd., st. M.: Vw.: s. danc
tandaradei, mhd., Interj.: nhd. „Tandarandei“ (Nachahmung eines Vogelschlags); Q.: Walth (1190-1229); E.: Herkunft ungeklärt?, lautmalend?; W.: nhd. DW-; L.: Lexer 224b (tandaradei), Hennig (tandaradei); Son.: Interj. der Freude
tandistel, mhd., sw. M., sw. F.: nhd. Christdorn; Q.: Cranc (1347-1359) (FB tandistel); E.: s. tan, distel; W.: nhd. DW-
*tāne? (1), mhd., sw. M.: Vw.: s. under-; E.: s. tān (1)
*tāne? (2), mhd., sw. F.: Vw.: s. under-; Hw.: vgl. mnd. dāne (1); E.: s. tān (1)
tæne, mhd., Adj.: nhd. gestaltet, beschaffen (Adj.); Hw.: s. tænic; E.: s. tān, tuon; L.: Lexer 224b (tænic)
tænec, mhd., Adj.: Vw.: s. tænic
tanelier, mhd., st. M.: nhd. Kavalier; Q.: HvNst (um 1300) (FB tanelier); E.: Herkunft ungeklärt?; W.: nhd. DW-; L.: Lexer 452a (tanelier)
tanesel 1 und häufiger, mhd., st. M.: nhd. „Tannesel“, Waldesel; ÜG.: lat. onager Gl; Q.: Gl (12. Jh.?); E.: s. tan, esel; W.: nhd. DW-; L.: Hennig (tanesel), Glossenwörterbuch 622a (tanesel)
tangraz, mhd., st. N.: nhd. „Tanngraß“, Nadelholzzweig; Q.: Tuch (1464-1475); E.: s. tan (1), graz (1); W.: nhd. (ält.) Tanngraß, N., „Tanngraß“, Nadelholzzweig, DW 21, 115; L.: LexerHW 2, 1401 (tangraz)
tangrintel 1, mhd., st. M.: nhd. Tannenwaldriegel, Tannenwald auf einem Bergriegel; Q.: Urk (1293); E.: s. tan, grintel; W.: nhd. DW-; L.: WMU (tangrintel 1699 [1293] 1 Bel.)
tangrozze, mhd., sw. M.: nhd. „Tanngrotze“, Nadelholzzweig; Q.: WeistGr (1433); E.: s. tan (1); W.: nhd. (ält.) Tanngrotze, M., „Tanngrotze“, Nadelholzzweig, DW 21, 115; L.: LexerHW 2, 1401 (tangrozze)
tænic, tænec, mhd., Adj.: nhd. gestaltet, beschaffen (Adj.); Vw.: s. heit-*, under-; Hw.: s. tæne; E.: s. tān, tuon; W.: nhd. DW-; L.: Lexer 224b (tænic)
*tæniclich?, mhd., Adj.: nhd. „tänig“; Vw.: s. under-; E.: s. tænic, lich
*tæniclīche?, mhd., Adv.: nhd. „tänig“; Vw.: s. under-; E.: s. tænic, līche
*tānige?, mhd., sw. M.: nhd. „Tan“; Vw.: s. under-; E.: s. tænic
*tænige?, mhd., st. F.: nhd. „Tänigung“; Vw.: s. under-; E.: s. tænic
*tænigen?, mhd., sw. V.: nhd. „tänigen“; Vw.: s. under-; E.: s. tænic
*tænigunge?, mhd., st. F.: nhd. „Tänigung“; Vw.: s. under-; E.: s. tænic
*tānisch?, mhd., Adj.: nhd. „tänisch“; Vw.: s. under-; E.: s. tænic
tanken, mhd., sw. V.: Vw.: s. danken
tann, mhd., st. F., sw. F.: Vw.: s. tanne
tanne, danne, tann, mhd., st. F., sw. F.: nhd. Tanne, Mastbaum, ausgehöhlter Tannenstamm als Nachen; Vw.: s. stümbel-; Hw.: s. tan; vgl. mnl. danne, mnd. danne (1); Q.: RWchr (st. F.), LAlex (1150-1170) (sw. F.) (FB tanne), BdN, ErnstB, KvWTroj, Renner, Trist, WälGa, Wig, Urk; E.: s. ahd. tanna 34, sw. F. (n), Tanne, Edeltanne, Fichte; s. germ. *danwo, Sb., Tanne, Fichte; germ. *dannjō-, *dannjōn, sw. F. (n), Tanne, Fichte; idg. *dʰanu-, Sb., Baum?, Tanne?, Pokorny 234; W.: nhd. Tanne, F., Tanne, Waldbaum, DW 21, 109; L.: Lexer 224b (tanne), Hennig (tann), WMU (tanne N284 [1285] 4 Bel.)
tannen, mhd., sw. V.: Vw.: s. dannen
tannenblat, tannenplat, mhd., st. N., st. F., sw. F.: nhd. „Tannenblatt“, Tannennadel; Hw.: s. tanplat*; Q.: BdN (1348/1350); E.: s. tanne, blat; W.: nhd. Tannenblatt, N., Tannennadel, DW 21, 111; L.: Lexer 224b (tannenblat)
tannenplat, mhd., st. F., sw. F.: Vw.: s. tannenblat
tannenswam 4, mhd., st. M.: nhd. Tannenschwamm, Lärchenschwamm; ÜG.: lat. agaricus Gl; Hw.: s. tanswam; vgl. mnd. dannenswam; Q.: Gl (13. Jh.); E.: s. tanne, swam; W.: nhd. Tannenschwamm, M., Tannenschwamm, DW 21, 114; L.: Glossenwörterbuch 622a (tannenswam)
tannewezel, mhd., st. M.: nhd. Seuche; Q.: Chr (1414?); E.: Etymologie unklar; L.: Lexer 224b (tannewezel)
tanplat, mhd., st. F., sw. F.: Vw.: s. tanblat*
tanpoum, mhd., st. M.: Vw.: s. tanboum
tanrīs 3, mhd., st. F.: nhd. Tannenreis, Tannenzweig; Q.: Urk (1292); E.: s. tan, tanne, rīs (1); W.: s. nhd. Tannenreis, M., Tannenreis; L.: WMU (tanrīs N556 [1292] 3 Bel.)
tanswam 1, mhd., st. M.: nhd. Tannenschwamm, Lärchenschwamm; ÜG.: lat. agaricus Gl; Hw.: s. dannenswam; Q.: Gl (13. Jh.); E.: s. tanne, tan (1), swam; L.: Glossenwörterbuch 622a (tannenswam)
tant, dant, mhd., st. M.: nhd. Tand, leeres Geschwätz, Geschwätz, Plunder, Posse; Vw.: s. goukel-; Hw.: vgl. mnd. tant (2); Q.: Teichn (FB tant), JSigen (vor Ende 13. Jh.?), Hätzl, Netz, Ring; E.: Herkunft unklar, wohl Lehnwort, Kluge s. u. Tand; W.: nhd. Tand, M., Tand, wertloses Zeug, DW 21, 103; R.: ūf den tant: nhd. auf Borg; R.: āne tant: nhd. unverzüglich; L.: Lexer 224b (tant), Hennig (tant)
tanten, mhd., sw. V.: nhd. spielen, Possen reißen; Vw.: s. ver-; Q.: Hadam (14. Jh.), Netz; E.: s. tant; W.: nhd. (ält.) tanden, tänden, sw. V., treiben, DW 21, 106; L.: Lexer 224b (tanten)
tantman, mhd., st. M.: nhd. „Tandmann“, Spieler, Possenreißer; Q.: Chr (1488); E.: s. tant, man; W.: nhd. (ält.) Tandmann, M., Possenreißer, Gaukler, DW 21, 107; L.: Lexer 224b (tantman)
tantōn, mhd., st. M.: nhd. Name eines Tones (M.) (2); Q.: Kolm (um 1460); E.: s. tan (1)?, dōn; W.: nhd. DW-; L.: LexerHW 2, 1402 (tantôn)
tantzlīn, mhd., st. N.: Vw.: s. tenzel
tanwalt, mhd., st. M.: nhd. Tannwald, Tannenwald; Q.: LexerHW (1362), Voc, WeistGr; E.: s. tan, tanne, walt; W.: s. nhd. Tannenwald, M., Tannenwald, DW 21, 115; L.: Lexer 224b (tanwalt)
tanz, mhd., st. M.: nhd. Tanz, Gesang, Spiel zum Tanz; Vw.: s. abe-, affen-, ābent-, betelære-*, ēren-, gesellen-, hanen-, hove-, lobe-, prophēten-, singen-, vastnaht-, vore-*, vröuden-, vrouwen-, wunnen-; Hw.: s. dinsen; vgl. mnd. dans; Q.: Pal, Suol1, RqvI, RqvII, Ren, RvZw, ErzIII, HlReg, Enik, TürlWh, HTrist, HvBurg, HvNst, Ot, BDan, MinnerII, EvA, Seuse, Teichn, WernhMl (FB tanz), Hartm, Helmbr, KvWTroj, LS, Mai, Neidh, NüP, Parz, Renner, StrDan, Tund (um 1190), Urk, UvL, Walth, WvÖst; E.: s. afrz. danse, Sb., Tanz; weitere Herkunft unklar; W.: nhd. Tanz, M., Tanz, DW 21, 117; R.: einen tanz machen: nhd. tanzen; R.: ūf den tanz ziehen: nhd. hinhalten; R.: tanzes vor gestaten: nhd. den Vortanz erlauben; L.: Lexer 224b (tanz), Hennig (tanz), WMU (tanz N230 [1283] 4 Bel.)
tanzære*, tanzer, mhd., st. M.: nhd. Tänzer; Vw.: s. vore-*; Hw.: s. tenzære*; vgl. mnd. dansære*; Q.: Urk (1290); E.: ahd. tanzāri, st. M. (ja), Chorflötist?, Tänzer, Tanzmeister; s. mhd. tanzen (1); W.: nhd. Tänzer, M., Tänzer, DW 21, 125; L.: Lexer 224c (tenzer), Hennig (tanzer), WMU (tanzer N446 [1290] 1 Bel.)
tanzærīe*, tanzerīe, mhd., st. F.: nhd. Tanz, Tänzerei; Q.: Suol (FB tanzerīe), Berth (um 1275); E.: s. tanz; W.: s. nhd. Tänzerei, F., Tänzerei, DW 21, 125; L.: Lexer 224c (tanzerīe), Hennig (tanzerīe)
tanzapfe, mhd., sw. M.: nhd. Tannenzapfen; Q.: Chr, Voc (1482); E.: s. tan, tanne, zapfe; W.: s. nhd. Tannenzapfen, M., Tannenzapfen, DW 21, 117; L.: Hennig (tanzapfe)
*tanzel?, mhd., st. M.: Vw.: s. vür-; E.: s. tanzen (1)
tanzen (1), danzen, mhd., sw. V.: nhd. tanzen; Vw.: s. ge-, hove-, ver-, vore-*; Hw.: vgl. mnd. dansen, tanzen; Q.: Pal, Suol1, RqvI, RqvII, LAlex (1150-1170), Ren, RWh, RWchr, Enik, HTrist, HvNst, Ot, MinnerII, EvA, Seuse, WernhMl (FB tanzen), En, Parz, UvLFrd, UvZLanz, Walth; E.: s. tanz; W.: nhd. tanzen, sw. V., tanzen, DW 21, 122; R.: die wīse tanzen: nhd. zu einem Tanzlied tanzen; L.: Lexer 224c (tanzen), Hennig (tanzen)
tanzen (2), mhd., st. N.: nhd. Tanzen; Q.: Berth (um 1275), Reinfr; E.: s. tanzen (1); W.: nhd. Tanzen, N., Tanzen, DW-; L.: LexerHW 2, 1403 (tanzen)
tanzer, mhd., st. M.: Vw.: s. tanzære*
tanzerīe, mhd., st. F.: Vw.: s. tanzærīe
tanzgeselle, mhd., sw. M.: nhd. Tanzgeselle, Mittänzer; Q.: Suol (FB tanzgeselle), Neidh (1. Hälfte 13. Jh.); E.: s. tanz, geselle; W.: nhd. Tanzgeselle, M., Tanzgeselle, DW 21, 126; L.: Lexer 224c (tanzgeselle), Hennig (tanzgeselle)
tanzhūs, mhd., st. N.: nhd. „Tanzhaus“, Theater; Hw.: vgl. mnd. danshūs; Q.: Chr (15. Jh.); E.: s. tanz, hūs; W.: nhd. Tanzhaus, N., Tanzhaus, DW 21, 127; L.: Lexer 224c (tanzhūs), Hennig (tanzhūs)
tanzladære*, tanzlader, mhd., st. M.: nhd. „Tanzlader“, Einlader zum Tanz; Q.: NüP (15. Jh.); E.: s. tanz, laden (2); W.: nhd. (ält.) Tanzlader, M., „Tanzlader“, Einlader zum Tanz, DW 21, 128; L.: LexerHW 2, 1403 (tanzlader)
tanzladen, mhd., st. N.: nhd. „Tanzladen“, Einladen zum Tanz; Q.: NüP (15. Jh.); E.: s. tanz, laden (3); W.: nhd. (ält.) Tanzladen, N., „Tanzladen“, Einladen zum Tanz, DW 21, 128; L.: LexerHW 2, 1403 (tanzladen)
tanzlader, mhd., st. M.: Vw.: s. tanzladære*
tanzliet, mhd., st. N.: nhd. „Tanzlied“, zum Tanz gesungenes Lied; Hw.: vgl. mnd. danslēt; E.: s. tanz, liet; W.: nhd. Tanzlied, N., Tanzlied, DW 21, 128; L.: Lexer 224c (tanzliet)
tanzmeister, mhd., st. M.: nhd. „Tanzmeister“, beim Tanzen die Aufsicht Führender, Tanzführer; ÜG.: lat. (choraula) Gl; Q.: Pal (FB tanzmeister), Gl (Ende 12. Jh.); I.: Lsch. lat. choraula; E.: s. tanz, meister; W.: nhd. Tanzmeister, M., Tanzmeister, DW 21, 129; L.: Lexer 224c (tanzmeister), Glossenwörterbuch 622a (tanzmeister)
tanzprüevære, tanzprüefære*, mhd., st. M.: nhd. „Tanzprüfer“, Tanzleiter; Q.: Neidh (1. Hälfte 13. Jh.); E.: s. tanz, prüevære; W.: nhd. (ält.) Tanzprüfer, M., Tanzprüfer, DW-; L.: Hennig (tanzprüevære)
tanzrīmære*, tanzrīmer, mhd., st. M.: nhd. „Tanzreimer“, Tanzlieddichter; E.: s. tanz, rīmære; W.: nhd. DW-; L.: Lexer 224c (tanzrīmære)
tanzrīmer, mhd., st. M.: Vw.: s. tanzrīmer*
*tanzsanc?, mhd., st. M., st. N.: Vw.: s. hove-; E.: s. tanz, sanc
tanzspil, mhd., st. N.: nhd. „Tanzspiel“; W.: nhd. Tanzspiel, N., Tanzspiel, DW 21, 131; R.: tanzspil trīben: nhd. „Tanzspiel treiben“; L.: Lexer 224c (tanzspil)
tanzwīse, mhd., st. F.: nhd. „Tanzweise“, Tanzlied, zum Tanz gesungenes Lied; Q.: Suol (FB tanzwīse), UvLFrd (1255); E.: s. tanz, wīse (1); W.: nhd. Tanzweise, F., Tanzweise, DW-; L.: Lexer 224c (tanzwīse), Hennig (tanzwīse)
tāpe, mhd., sw. F.: nhd. Pfote, Tatze; Q.: Albrecht (1190-1210), KvWTroj; E.: lautmalend; W.: s. nhd. Tappe, M., Pfote, DW, 139; L.: Lexer 224c (tāpe), Hennig (tāpe)
tapeiz, mhd., st. M., st. N.: Vw.: s. tepich
tāpen, mhd., sw. V.: nhd. tappen; Hw.: vgl. mnd. tāpen (1), tapper (1); Q.: WernhMl (vor 1382) (FB tāpen); E.: lautmalend; W.: nhd. tappen, sw. V., tappen, DW 21, 140
tapfart*, taphart, daphart, mhd., st. M.: nhd. Mantel, Tier; Vw.: s. vrouwen-*; Q.: WvÖst, RqvI (FB taphart), JTit (3. Viertel 13. Jh.); E.: s. afrz. tabard, mlat. tabardum, N., Mantel; L.: Lexer 224c (taphart), Benecke/Müller/Zarncke I, 303b (daphart)
tapfer, dapfer, mhd., Adj.: nhd. fest, entschlossen, widerstrebend, gedrungen, voll, gewichtig, bedeutend, ansehnlich, anhaltend, nachdrücklich, streitbar; Hw.: vgl. mnl. dapper, mnd. dapper; Q.: Apk, Tauler, Seuse (FB tapfer), BdN, KvWTroj (1281-1287); E.: ahd. tapfar* 1, taphar*, Adj., schwer, gewichtig; germ. *dapra-, *dapraz, Adj., schwer, gedrungen, fest; s. idg. *dʰeb-, Adj., dick, fest, gedrungen, Pokorny 239; W.: nhd. tapfer, Adj., Adv., tapfer, DW 21, 934; L.: Lexer 224c (tapfer), Hennig (taper)
tapferen*, tapfern, mhd., sw. V.: nhd. reif werden; ÜG.: lat. maturare Voc; Q.: PsWindb (4. Viertel 12. Jh.), Voc; E.: s. tapfer; W.: nhd. DW-; L.: LexerHW 2, 1405 (tapfern)
*tapferlich?, mhd., Adj.: nhd. „fest“; E.: s. tapfer, lich; W.: nhd. (ält.) tapferlich, Adj., tapfer, DW 21, 138
tapferlīche, dapferlīche, mhd., Adv.: nhd. fest, entschlossen, widerstrebend, gedrungen, voll, gewichtig, bedeutend, ansehnlich, anhaltend, nachdrücklich, streitbar; Q.: Tauler (vor 1350) (FB tapferlīche); E.: s. *tapferlich?; W.: nhd. (ält.) tapferlich, Adv., tapfer, DW 21, 138; L.: Lexer 224c (tapferlīche), Hennig (tapferlīche)
tapfern, mhd., sw. V.: Vw.: s. tapferen*
taphart, mhd., st. M.: Vw.: s. tapfart*
tæpisch, mhd., Adj.: nhd. täppisch; Q.: Ot (teppisch) (FB tæpisch), Helbl (1290-1300); E.: s. tāpe (?); W.: s. nhd. täppisch, Adj., täppisch, DW 21, 143; L.: Lexer 224c (tæpisch)
tar, mhd., anom. V., Präs.: Hw.: s. turren; L.: Lexer 234c (turren)
tarant, tarrant, mhd., st. M.: nhd. Skorpion, Tarantel, Drache (M.) (1), Belagerungswerkzeug; Vw.: s. himel-; Hw.: vgl. mnd. tarant; Q.: Suol1, RqvII, Ren, Enik, Sph (FB tarant), BdN, JTit, Krone (um 1230), KvWPart, KvWTroj, Martina, OvW, Urk, Vintl, Voc; E.: s. mlat. tarantula, F., Tarantel; von it. Taranto, M.=ON, Tarentl; lat. Tarentum, N.=ON, Tarent; Herkunft ungeklärt, vielleicht etr.?; W.: nhd. (ält.) Tarant, M., Skorpion, Tarantel, DW 21, 144; L.: Lexer 224c (tarant), Hennig (tarant), WMU (tarant 186 [1272-1273] 5 Bel.)
tarantvarwe, tarantfarwe*, mhd., st. F.: nhd. Farbe des Skorpions, Farbe der Tarantel; Q.: JTit (3. Viertel 13. Jh.); E.: s. tarant, varwe (1); W.: nhd. DW-; L.: LexerHW 2, 1405 (tarantvarwe)
tāre, mhd., Adv.: Vw.: s. dāre
tarehaft, darehaft, dārehaft, derhaft, mhd., Adj.: nhd. schädlich, verderblich, schrecklich; Q.: SuTheol (Ende 11./Anfang 12. Jh.); E.: s. taren; W.: nhd. DW-; L.: Lexer 224c (tarehaft), Hennig (tarehaft), Benecke/Müller/Zarncke I, 308a (dârehaft)
tarehafte, mhd., st. F.: nhd. Schrecknis; E.: s. taren; W.: nhd. DW-; L.: Hennig (tarehafte)
taren (1), tarn, daren, mhd., sw. V.: nhd. schaden, schädigen, verletzen; Vw.: s. ge-; Hw.: s. tarn; Q.: Lei, Will (1060-1065), Kchr (um 1150) (FB tarn), Himmelr, Rol, Vintl; E.: s. ahd. tarēn* 3, sw. V. (3), schaden, Leid zufügen; ahd. tarōn 36, sw. V. (2), schaden, schädigen, beschädigen, verletzen; s. germ. *dar-, sw. V., schaden; vgl. idg. *dʰō-, V., schärfen, Pokorny 272; W.: nhd. DW-; L.: Lexer 224c (tarn), Hennig (taren)
taren (2), tarn, mhd., st. N.: nhd. Schaden (N.); Q.: Schürebr (FB tarn), Helbl (1290-1300); E.: s. taren (1); W.: nhd. DW-
targe, mhd., Sb.: nhd. ein Maß?; Q.: LexerHW (15. Jh.); E.: Herkunft ungeklärt?; W.: nhd. DW-; L.: LexerHW 2, 1406 (targe)
tärkīs, mhd., st. M., st. N.: Vw.: s. terkīs
tarn (1), mhd., sw. V.: Vw.: s. taren (1)
tarn (2), mhd., st. N.: Vw.: s. taren (2)
tarnen, mhd., sw. V.: nhd. „tarnen“, zudecken, verhüllen, verbergen; Vw.: s. ge-, ver-; Q.: Helbl (1290-1300); E.: ahd. tarnen* 2, *tarnōn?, sw. V. (1a, 2?), „tarnen“, verbergen, verdecken; germ. *darnjan, sw. V., verbergen, verheimlichen; s. idg. *dʰer- (2), *dʰerə-, V., halten, festhalten, stützen, Pokorny 252; W.: nhd. tarnen, sw. V., tarnen, Duden 6, 2565; L.: Lexer 224c (tarnen)
tarnhūt, mhd., st. F.: nhd. „Tarnhaut“, Tarnkappe, Tarnmantel; Q.: Nib (um 1200); E.: s. tarnen, hūt; W.: s. nhd. Tarnhaut, M., Tarnhaut, DW-; L.: Lexer 224c (tarnhūt), Hennig (tarnhūt)
tarnkappe, mhd., F.: nhd. Tarnkappe, Tarnmantel; Q.: Bit, Nib (um 1200), WolfdB; E.: s. tarnen, kappe; W.: nhd. Tarnkappe, F., Tarnkappe, DW 21, 145; L.: Lexer 224c (tarnkappe)
tarnkeppelīn, mhd., st. N.: nhd. kleine Tarnkappe, Tarnkäpplein, Tarnkäppchen; Q.: Laurin (vor 1300?); E.: s. tarn, kappe, *līn? (2); W.: nhd. DW-; L.: LexerHW 2, 1406 (tarnkeppelîn)
tarnkleit, mhd., st. N.: nhd. „Tarnkleid“, Tarnmantel; Q.: Anteloye (Ende 13. Jh.); E.: s. tarnen, kleit; W.: nhd. DW-; L.: Lexer 224c (tarnkleit)
tarrant, mhd., st. M.: Vw.: s. tarant
tarraz, mhd., st. M., N.: Vw.: s. terraz
tarsche (1), tartsche, tarze, mhd., sw. F.: nhd. kleinerer länglichrunder Schild; Vw.: s. renne-; Hw.: s. zarge; vgl. mnd. darsche, tartze (1); Q.: Suol, RqvI, RqvII, Kreuzf, Ot, Pilgerf (FB tarsche), JTit (3. Viertel 13. Jh.), StRMühlh, Suchenw, Voc; E.: s. afrz. targe, Sb., kleiner Rundschild; aus einer germanischen Sprache entlehnt, vgl. ae. targe, sw. F. (n), kleiner Schild; germ. *targō, st. F. (ō), Einfassung, Rand, Schild, Zarge; germ. *targō-, *targōn, sw. F. (n), Einfassung, Rand, Schild, Zarge; s. idg. *dergʰ-, V., fassen, Pokorny 212; W.: nhd. Tartsche, F., Tartsche, kleiner Rundschild, DW 21, 146; L.: Lexer 224c (tarsche)
tarsche (2), mhd., sw. F.: nhd. Münzname; E.: Herkunft ungeklärt?; W.: nhd. DW-; L.: Lexer 452a (tarsche)
Tartarīe, mhd., st. F.: nhd. Tartarei; E.: s. Tater; W.: s. nhd. Tartarei, F., Tartarei, DW-; L.: Hennig (Tartarīe)
tartarisch, mhd., Adj.: nhd. tartarisch; E.: s. Tartarīe; W.: nhd. tartarisch, Adj., tartarisch, DW 21, 159; L.: Lexer 452a (tartarisch)
Tarte, mhd., sw. M.: nhd. Tartar; Hw.: s. Tater; E.: s. mlat. Tatarus, M., Tatar, Tartar; türk.-pers. tâtâr, tatâr, M., Tatar, Tartar; W.: s. nhd. Tartar, Tatar, M., Tartar, Tatar, DW 21, 146; L.: Lexer 224c (Tarte)
tarter (1), mhd., st. M.: nhd. Unterwelt, Tartarus; Q.: Apk (vor 1312) (FB tarter); E.: s. lat. Tartarus, M., Tartarus; gr. Τάρταρος (Tártaros), M., Tartarus; Fremdwort unerklärter Herkunft, s. Frisk 2, 858; W.: s. nhd. Tartarus, M., Tartarus, DW-; L.: Lexer 224c (tarter)
tarter (2), mhd., sw. Sb.: nhd. Torte; Hw.: vgl. mnd. tarte; Q.: RqvI (FB tarter); E.: s. afrz. tarte, F., Tarte, Obstkuchen; it. torta, F., Gebäck, Torte; lat. torta, F., Gebäck, gewundenes Brot, Torte; vgl. lat. torquēre, V., drehen, wenden, winden; idg. *terk-, *trek-, *tork-, *trok-, V., drehen, Pokorny 1077; s. idg. *ter- (3), *terə-, *terh₁-, V., reiben, bohren, drehen, Pokorny 1071; W.: nhd. DW-
Tarter (3), mhd., st. M.: Vw.: s. Tater
tartsche, mhd., sw. F.: Vw.: s. tarsche (1
tarvor, mhd., Adv.: Vw.: s. davür
tarvur, tarfur*, mhd., Adv.: Vw.: s. davür
tarvür, mhd., Adv.: Vw.: s. davür
tartsche, mhd., sw. F.: Vw.: s. tarsche (1)
tasch, mhd., st. M.: nhd. eine Schelte; Q.: LS (1430-1440); E.: Herkunft ungeklärt?; W.: nhd. DW-; L.: LexerHW 2, 1406 (tasch)
tasche, tesche, mhd., sw. F., st. F.: nhd. Tasche, Beutel (M.) (1), Leib, Eingeweide, weibliches Schamteil, Frau; Vw.: s. blōder-*, hirten-, klapper-, roup-, satel-, smir-, vlater-, zagel-; Hw.: vgl. mnl. tasce, mnd. tasche; Q.: (F.) EvB, (sw. F.) Lei, RWchr5, ErzIII, DSp, GTroj, EvPass, EvA (FB tasche), Hadam, KvWLd, KvWTroj, Mai, OvW, Renner, SalMor, SchwSp, Suchenw, UvLFrd, UvZLanz (nach 1193), Wachtelm, WolfdA, Urk; E.: ahd. taska 36, tasca, zaska*, sw. F. (n), st. F. (ō), Tasche, Quersack, Reisetäschchen; germ. *taskō, st. F. (ō), Tasche; germ. *taskō-, *taskōn, sw. F. (n), Tasche; s. lat. tasca, F., Tasche; s. idg. *dʰəskā, F., Tasche?; vgl. idg. *dʰē- (2), *dʰeh₁-, V., setzen, stellen, legen, Pokorny 235; W.: nhd. Tasche, F., Tasche, beutelförmiger Tragbehälter, DW 21, 147; L.: Lexer 224c (tasche), Hennig (tasche), WMU (tasche N395 [1289] 2 Bel.)
taschen, mhd., sw. V.: nhd. tasten; Q.: MinnerII (um 1340) (FB taschen); E.: s. tasen; W.: nhd. (ält.) taschen, sw. V., taschen, tasten, DW 21, 150
taschenære*, taschener, taschner, mhd., st. M.: nhd. Taschenmacher, Taschner; Hw.: vgl. mnd. taschenære*; Q.: Chr, Tuch (1464-1475); E.: s. tasche; W.: nhd. Taschner, Täschner, M., Taschner, DW-; L.: LexerHW 2, 1407 (taschener)
taschener, mhd., st. M.: Vw.: s. taschenære*
taschenmachære*, taschenmacher, mhd., st. M.: nhd. Taschenmacher, Taschner; Hw.: vgl. mnd. taschenmākære*; Q.: Beh (1462-1465); E.: s. tasche, machære; W.: nhd. Taschenmacher, M., Taschenmacher, DW 21, 152; L.: LexerHW 2, 1407 (taschenmacher)
taschenmacher, mhd., st. M.: Vw.: s. taschenmachære*
taschenmezzer, mhd., st. N.: nhd. Taschenmesser; Q.: NüP (13./14. Jh.); E.: s. tasche, mezzer (2); W.: nhd. Taschenmesser, N., Taschenmesser, DW 21, 152; L.: LexerHW 2, 1407 (taschenmezzer)
taschenvalte, taschenfalte*, mhd., st. F., sw. F.: nhd. „Taschenfalte“, Taschenfach, abgeteiltes Stück des Innenraums einer Tasche; Hw.: vgl. mnd. taschenvōlde; Q.: Voc (14./15. Jh.); E.: s. tasche, valte (2); W.: nhd. Taschenfalte, F., Taschenfalte, Fach einer Büchertasche, DW 21, 151; L.: LexerHW 2, 1407 (taschenvalte)
taschenwerc, mhd., st. N.: nhd. „Taschenwerk“, Gewerbe eines Taschners; Q.: NüP (13./14. Jh.); E.: s. tasche, werc; W.: nhd. Taschenwerk, N., Taschnergewerbe, DW 21, 155; L.: LexerHW 2, 1407 (taschenwerc)
taschner, mhd., st. M.: Vw.: s. taschenære*
taselen, taseln, mhd., sw. V.: nhd. tätscheln, tändeln, schäkern, schäkern mit; Hw.: s. tiselen*; Q.: Neidh (1. Hälfte 13. Jh.); E.: s. tasen; W.: nhd. DW-; L.: Lexer 224c (taselen), Hennig (taseln)
taseln, mhd., sw. V.: Vw.: s. taselen
tasen, mhd., sw. V.: nhd. tasten, herumfühlen, befühlen, berühren, mit Klatschlaut niederfallen; Vw.: s. er-; Hw.: vgl. mnd. tāsen; Q.: WvRh (Ende 13. Jh.); E.: s. lat. *tastāre, V., tasten, befühlen; vgl. lat. tāxāre, V., berühren, antasten; lat. tangere, V., berühren; idg. *tag-, V., berühren, angreifen, Pokorny 1054; W.: nhd. DW-; L.: Lexer 224c (tasen)
tæsic, mhd., Adj.: Vw.: s. dæsic
tassel, mhd., st. N.: nhd. Tassel, Spange am Frauenmantel, Mantelspange, Spange; Hw.: vgl. mnd. tassēl; Q.: Suol, RqvI, RqvII, Enik, HvNst (FB tassel), Athis, KvWPart, KvWTroj, Mai, MarLegPass, PleierMel, Trist (um 1210), TürlWh, Wig, Urk; E.: s. afrz. tassiel; mfrz. tassellus, lat. tāxillus, M., kleiner Würfel, kleines Stäbchen; vgl. lat. tālus, M., Sprungbein, Knöchel; Etymologie unklar, Walde/Hofmann 2, 645; W.: nhd. DW-; L.: Lexer 224c (tassel), Hennig (tassel), WMU (tassel 898 [1287] 1 Bel.)
tast (1), mhd., st. M.: nhd. Tastsinn, Berührung, Tasten, Fühlen; Vw.: s. ane-; Hw.: vgl. mnd. tast (1); Q.: Pal, Suol1, RqvI, RqvII, Lanc (1240-1250), GTroj, MinnerII, Tauler (FB tast); E.: s. tasten (1); W.: nhd. DW-; L.: Lexer 452a (tast)
tast (2), mhd., st. M.: Vw.: s. test
tasten (1), dasten, mhd., sw. V.: nhd. tasten, antasten, greifen, angreifen, nachforschen, herumfühlen, befühlen, berühren, mit Klatschlaut niederfallen, suchen, streben, fühlen nach, dringen in; Vw.: s. ane-, umbe-, ver-; Hw.: vgl. mnl. tasten, mnd. tasten; Q.: Pal, Suol1, RqvI, RqvII, Lanc, GTroj, MinnerII, Tauler (FB tasten), Albrecht, Baldem, Frl, Hadam, Hätzl, Karlmeinet, LS, Malag, MarHimmelf, Parz, Urk, UvZLanz (nach 1193), Walth; E.: s. afrz. taster, V., befühlen; lat. *tastāre, V., tasten, befühlen; vgl. lat. tāxāre, V., berühren, antasten; lat. tangere, V., berühren; idg. *tag-, V., berühren, angreifen, Pokorny 1054; W.: nhd. tasten, sw. V., tasten, DW 21, 156; R.: einen zwīc tasten: nhd. zwicken in; L.: Lexer 224c (tasten), Hennig (tasten), FB 344a (tasten) WMU (tasten 78 [1263] 1 Bel.), LexerHW 2, 1407 (tasten), Benecke/Müller/Zarncke III, 17b (taste)
tasten (2), mhd., st. N.: nhd. Tasten (N.); Q.: Renner (1290-1300); E.: s. tasten (1); W.: nhd. Tasten, N., Tasten, DW-; L.: LexerHW 2, 1408 (tasten)
*tastlich?, mhd., Adj.: nhd. tastbar; Vw.: s. un-; E.: s. tast, tasten, lich; W.: nhd. (ält.) tastlich, Adj., tastend, DW 21, 158
tastunge, mhd., st. F.: nhd. Tasten (N.); Hw.: vgl. mnd. tastinge; Q.: Suol (FB tastunge), MvHeilFr (1. Hälfte 14. Jh.); E.: s. tasten (1); W.: nhd. (ält.) Tastung, F., Tasten (N.), Betasten, DW 21, 158
tāt (1), dāt, tæte, mhd., st. F.: nhd. Tat, Handlung, Werk, Unternehmung, Tun, Verhalten, Betrug, ungesetzliche Tat, Missetat; ÜG.: lat. actio STheol, actus STheol, factum BrTr; Vw.: s. ellen-, ēren-, genuoc-, ge-, grimme-, guot-, hant-, irre-, kar-, liep-, mein-*, menschen-, misse-, mort-, rittære-*, schel-, sunder-, übel-, über-, un-, ur-, wē-, wider-, wole-, wunder-; Hw.: vgl. mnl. daet, mnd. dāt; Q.: Will (1060-1065), Ren, StrAmis, ErzIII, HTrist, GTroj, Kreuzf, HvNst, Ot, STheol, EvA, Teichn, KvMSel, WernhMl, Gnadenl (FB tāt), BrTr, Elis, Iw (um 1200), GestRom, JTit, Krone, LobGesMar, Mai, TürlWh, WvE, WvRh, Urk; E.: ahd. tāt 253, st. F. (i), Tat, Handlung, Geschehen, Ereignis; germ. *dēdi-, *dēdiz, *dǣdi-, *dǣdiz, st. F. (i), Tat; s. idg. *dʰē- (2), *dʰeh₁-, V., setzen, stellen, legen, Pokorny 235; W.: nhd. Tat, F., Tat, DW 21, 307 (That); R.: rītæres tāt: nhd. ritterlicher Kampf, Kampf, Rittertat, Heldentat; R.: mit der tāt: nhd. in der Tat, tatsächlich; L.: Lexer 224c (tāt), Hennig (tāt), WMU (tāt 2 [1227] 54 Bel.)
*tāt? (2), mhd., st. M.: Vw.: s. under-; E.: Herkunft ungeklärt?
Tatān, mhd., sw. M.: Vw.: s. Tatāne
Tatāne, Tatān, mhd., sw. M.: nhd. Tatar; Q.: Berth (um 1275), Renner; E.: Herkunft ungeklärt?; L.: Hennig (Tatāne)
tætære*, tæter, mhd., st. M.: nhd. Täter; Vw.: s. ge-, guot-*, hant-*, mein-*, misse-*, übel-*, un-, wol-*; Hw.: vgl. mnd. dādære*, dēdære*; Q.: LexerHW (um 1489); E.: s. tāt; W.: nhd. Täter, M., Täter, DW 21, 316 (Thäter); L.: Lexer 224c (tæter)
*tætærinne?, mhd., st. F.: nhd. „Täterin“; Vw.: s. übel-; E.: s. tætære*; W.: nhd. Täterin, F., Täterin, DW-
tate, mhd., sw. M.: nhd. Vater; E.: lautmalerisch?; L.: Lexer 452a (tate)
*tāte?, mhd., sw. M.: Vw.: s. wider-; E.: s. tāt
tæte (1), mhd., st. F.: nhd. Tat?; Vw.: s. guot-, mort-; Hw.: s. tāt; Q.: EvSPaul, Minneb (FB tæte), PrLeys (Ende 12. Jh.), WvRh; E.: s. tāt; W.: s. nhd. Tat, F., Tat, DW 21, 307 (That); L.: Lexer 224c (tāt)
*tæte? (2), mhd., sw. M.: Vw.: s. mein-, übel-, s. tāt (1)
*tæte? (3), mhd., Adj.: Vw.: s. mein-; E.: s. tāt (1)
*tætec?, mhd., Adj.: Vw.: s. un-, vol-; E.: s. tāt (1)
tæteclīche, mhd., Adv.: Vw.: s. tæticlīche
tatel, mhd., sw. F.: Vw.: s. tatele
tatelære*, tateler, mhd., st. M.: nhd. Dattelbaum; Q.: Vintl (1411); E.: s. tatele; W.: nhd. DW-; L.: Lexer 224c (tateler)
tatelboum, mhd., st. M.: Vw.: s. tateleboum
tatele, tatel, mhd., sw. F.: nhd. Dattel; Hw.: vgl. mnd. dadele; Q.: Suol1, RqvII (FB tatele), Beisp, RvEBarl (1225-1230); E.: s. datel; W.: s. nhd. Dattel, F., Dattel, DW 2, 826; L.: Lexer 224c (tatele)
tateleboum, tatelboum, mhd., st. M.: nhd. Dattelbaum; Hw.: vgl. mnd. dadelebōm; Q.: Vintl (1411); E.: s. tatele, boum; W.: s. nhd. Dattelbaum, M., Dattelbaum, DW 2, 826, DW2 6, 383; L.: Lexer 452a (tateleboum)
tateler (1), mhd., st. M.: nhd. Tatar; Q.: Urk (1265); E.: s. Tater?; L.: WMU (tateler 93 [1265] 1 Bel.)
tateler (2), mhd., st. M.: Vw.: s. tatelære*
tatelkerne, mhd., M.: nhd. „Dattelkern“; Q.: (sw. M.) Suol (FB tatelkerne), LexerHW (1. Hälfte 14. Jh.); E.: s. tatel, kerne; W.: s. nhd. Dattelkern, M., Dattelkern, DW 2, 826
tāten (1), mhd., anom. V. (Prät.): Hw.: s. tuon; L.: Lexer 234b (tuon)
tāten (2), mhd., st. N.: nhd. sinnloses Tun, Lallen; Q.: ErzIII (1233-1267) (FB tāten); E.: s. tuon; W.: nhd. DW-; L.: Hennig (tāten)
*tæten?, mhd., V.: Vw.: s. vier-; E.: s. tuon
Tater, Tarter, mhd., st. M.: nhd. Tatar; Hw.: s. Tarte; Q.: Berth (um 1275), Chr, KvWTroj, LS; E.: s. mlat. Tatarus, M., Tatar, Tartar; türk.-pers. tâtâr, tatâr, M., Tatar, Tartar; W.: nhd. Tatar, M., Tatar, Tartar, DW 21, 158; L.: Lexer 224c (Tater)
tæter, mhd., st. M.: Vw.: s. tætære
Taterære, mhd., st. M.: nhd. Tatar; Q.: WvÖst (1314); E.: s. Tater; W.: s. nhd. Tatar, M., Tatar, Tartar, DW 21, 158; L.: Lexer 224c (Taterære)
tateren, mhd., sw. V.: nhd. schwatzen, plappern; Q.: Rennaus (um 1400); E.: Herkunft ungeklärt?; W.: nhd. (ält.) tattern, sw. V., schwatzen, schnattern, DW 21, 160; L.: Lexer 225a (tateren)
taterisch, mhd., Adj.: nhd. tatarisch; Q.: Ot (1301-1319) (FB taterisch), Chr; E.: s. tater; W.: nhd. tatarisch, Adj., tatarisch, tartarisch, DW 21, 159; L.: Lexer 225a (taterisch)
taterman, mhd., M.: nhd. Tatar, Kobold, Gliederpuppe, Puppenfigur, Turnierer; Q.: Jüngl (nach 1280) (FB taterman), Myth, Renner; E.: s. tater, man; W.: nhd. DW-; L.: Lexer 224c (taterman), Benecke/Müller/Zarncke II/1, 42b (katerman)
tatermennelīn, mhd., st. N.: nhd. kleiner Tatar, kleiner Kobold; Q.: Renner (1290-1300); E.: s. taterman, *līn? (2); W.: nhd. DW-; L.: LexerHW 2, 1409 (tatermennelîn)
*tætic?, *tætec?, mhd., Adj.: Vw.: s. be-*, dienest-*, ēwe-*, hant-, houbet-, klein-*, meil-*, mein-*, misse-, selp-, snel-, übel-, wol-, zuo-; Hw.: vgl. mnd. *dādich? (1); E.: s. tāt; W.: nhd. tätig, Adj., tätig, DW 21, 318
*tæticheit?, mhd., st. F.: Vw.: s. zuo-; Hw.: vgl. mnd. *dādichhēt?; E.: s. *tætic?; W.: nhd. Tätigkeit, F., Tätigkeit, DW 21, 319 (Thätigkeit)
*tæticlich?, *tæteclich?, mhd., Adj.: nhd. „tätig“; Hw.: s. tæticlīche*
tæticlīche*, tæteclīche, mhd., Adv.: nhd. „tätig“; ÜG.: lat. actu STheol; Q.: STheol (nach 1323) (FB tæteclīche); E.: s. tāt; W.: nhd. tätiglich, Adv., tätig, DW 21, 320
*tætiger?, mhd., st. M.: Vw.: s. hant-*, übel-, wol-*; E.: s. tætic, tāt; W.: nhd.? (ält.) Tätiger, M., Täter, DW 21, 319 (Thätiger)
tatlærinne, mhd., st. F.: nhd. Tatarin, Frau fremder Herkunft, Schwätzerin; Q.: Urk (1295); E.: s. Tater; W.: nhd. DW-; L.: WMU (tatlærinne 2110 [1295] 1 Bel.)
*tætlich?, mhd., Adj.: nhd. „tätlich“; Vw.: s. un-; Hw.: vgl. mnd. dātlīk (1); E.: s. tāt, lich; W.: nhd. tätlich, Adj., tätlich, DW 21, 320 (thätlich)
*tætliche?, mhd., Adv.: nhd. „tätlich“; Vw.: s. un-; E.: s. tætlich; W.: nhd. tätlich, Adv., tätlich, DW 21, 320 (thätlich)
tatschūnen, mhd., sw. V.: nhd. ?; Q.: Renner (1290-1300); E.: Herkunft ungeklärt?; W.: nhd. DW-; L.: LexerHW 2, 1409 (tatschûnen)
tattelkorn, mhd., st. N.: nhd. Heidekorn; E.: s. korn; W.: nhd. DW-; L.: Lexer 225a (tattelkorn)
*tætunge?, mhd., st. F.: Vw.: s. übel-*; E.: s. tuon
tatz, mhd., st. F.: nhd. Abgabe; E.: s. taz; L.: Hennig (tatz)
tatze, mhd., F.: nhd. Tatze, Pfote, Hand; Vw.: s. beren-*; Q.: HvNst (FB tatze), HeidinIII (Ende 13. Jh.), OvW, Schrätel (Ende 13. Jh.); E.: s. mnd. tacken, Kluge (tatze); W.: nhd. Tatze, F., Tatze, DW 21, 160; L.: Lexer 225a (tatzer), Hennig (tatze)
tau (1), mhd., st. N., st. M.: nhd. Tau (M.); Hw.: vgl. mnd. douwe (1); Q.: Pilgerf (1390?) (FB tau); E.: ahd. tou 27, st. M. (wa), st. N. (wa), Tau (M.), Regen (M.); germ. *dawwa-, *dawwaz, st. M. (a), Tau (M.), Feuchtigkeit; germ. *dawwa-, *dawwam, st. N. (a), Tau (M.), Feuchtigkeit; s. idg. *dʰeu- (1), V., laufen, rinnen, Pokorny 259; W.: nhd. Tau, M., Tau (M.), DW 21, 323
tau (2), mhd., st. N.: nhd. „tau“ (griechischer Buchstabe); Q.: Frl, PassI/II (Ende 13. Jh.); I.: Lw. gr. ταῦ (tau); E.: s. gr. ταῦ (tau), N. (indekl.), Tau (griechischer Buchstabe); aus dem Semit., vgl. hebr. tāw, Frisk 2, 860; W.: nhd. Tau, N., „tau“ (griechischer Buchstabe); L.: Hennig (tau)
taufe, mhd., st. F., sw. F.: nhd. Taufe; E.: ahd. toufa* 1, st. F. (ō), Taufe; s. toufen; W.: nhd. Taufe, F., Taufe, DW 21, 187
tauner, mhd., st. M.: Vw.: s. tagewanære*
tauwen, mhd., st. M.: Vw.: s. tagewan
tauwner, mhd., st. M.: Vw.: s. tagewanære*
tavel, tafel*, tabele, tofel, davel, dafel*, mhd., st. F., M.: nhd. Tafel, Tisch, Tischplatte, Metallplatte, Platte, Bildtafel, Schreibtafel, Holztafel, Holzplatte, Tabelle, Hängetafel, Gemälde, Altargemälde, geschnitzte Tafel, Schnitzwerk, Spielbrett, Speisetisch, Gerichtstafel, Glastafel; ÜG.: lat. tabula BrTr, STheol; Vw.: s. bete-, bīht-, burgære-*, hant-, lant-, ram-, schrīb-; Hw.: s. tavele, zabel; vgl. mnl. tāfel, mnd. tāfel; Q.: BrTr, Reinfr, Renner, Urk (1200); E.: s. tavele; W.: s. nhd. Tafel, F., Tafel, DW 21, 13; L.: Lexer 225a (tavele), Hennig (tavel), WMU (tavele 1 [1200] 2 Bel.)
tavelbein, tafelbein*, mhd., st. N.: nhd. „Tafelbein“, Tischbein; Q.: KgvOdenw (Mitte 14. Jh.); E.: s. tavel, bein; W.: nhd. DW-; L.: Lexer 225a (tavelbein)
tavelblī, tafelblī*, mhd., st. N.: nhd. „Tafelblei“, Blei in Tafelform; Q.: WeistErf, Urk (1329); E.: s. tavel, blī; W.: nhd. Tafelblei, N., Blei in Tafelform, DW 21, 18; L.: Lexer 225a (tavelblī)
tavelbret, tafelbret*, mhd., st. N.: nhd. Tafelbrett; Hw.: vgl. tāfelbret; Q.: Beh (1462-1465); E.: s. tavel, bret; W.: nhd. Tafelbrett, N., Tafelbrett, DW 21, 18; L.: LexerHW 2, 1410 (tavelbret)
tavele, tafele*, mhd., sw. F., st. F., st. M.: nhd. Tafel, Hängetafel, Gemälde, Altargemälde, geschnitzte Tafel, Schnitzwerk, Spielbrett, Tisch, Speisetisch, Gerichtstafel, Schreibtafel, Glastafel, eine Art Gong; Vw.: s. entwerf-, goukel-, kiese-; Hw.: s. tavel; Q.: (st. F.) HTrist, HvNst, Ot, Seuse, Stagel, KvMSel, (sw. F.), Will (1060-1065), LBarl, Enik, GTroj, EckhV, EvB, EvA, Tauler, WernhMl (FB tavele), Anno (1077-1081), Glaub, Greg, JTit, Karlmeinet, Krone, LAlex, Nib, Parz, SalMor, SchwPr, StRPrag, Urk; E.: s. ahd. tafala* 15, tabela*, sw. F. (n), Tafel, Schreibtafel, Spielbrett; s. tavola (roman.), lat. tabula, F., Tafel, Brett, Urkunde; vgl. idg. *tel- (2), *telə-, *telu-, Adj., Sb., flach, Boden, Brett, Pokorny 1061; W.: nhd. Tafel, F., Tafel, DW 21, 13; L.: Lexer 225a (tavele), Lexer 452a (tavele), Hennig (tavel), WMU (tavele 1 [1200] 2 Bel.)
tavelen, tafelen*, mhd., sw. V.: nhd. tafeln, speisen, auf dem Brett spielen, durch Anschlagen an eine hölzerne Tafel ein Zeichen geben; Hw.: vgl. mnd. tāfelen; Q.: Jüngl (FB tavelen), Jüd (1. Viertel 13. Jh.); E.: s. tavele; W.: nhd. tafeln, V., tafeln, DW 21, 21; L.: Lexer 225a (tavelen)
tavelgolt, tafelgolt*, mhd., st. N.: nhd. „Tafelgold“, Goldtafel, Goldplatte; Hw.: vgl. mnd. tāfelgolt; E.: s. tavel, tavele, golt; W.: nhd. DW-; L.: Lexer 452a (tavelgotl)
*tavellīn?, mhd., st. N.: Vw.: s. wahs-; E.: s. tavel
tavelmeister, mhd., st. M.: nhd. Tafelmeister, Küchenmeister; Hw.: vgl. mnd. tāfelmēster; Q.: Urk (1294); E.: s. tavel, meister; W.: nhd. Tafelmeister, M., Tafelmeister, DW 21, 21; L.: WMU (tavelmeister 2009 [1294] 1 Bel.)
taveln, tafeln*, mhd., sw. V.: Vw.: s. tevelen
täveln, täfeln*, mhd., sw. V.: Vw.: s. tevelen
tavelrotunde, tafelrotunde*, mhd., F.: nhd. Tafelrunde, Ritterspiel; Q.: Suol, HTrist (1285-1290) (FB tavelrotunde); E.: s. tavel, rotunde; W.: s. nhd. Tafelrunde, F., Tafelrunde, DW 21, 22; L.: Lexer 225a (tavelrotunde), Hennig (tavelrotunde)
tavelrundære, tavelrunder, tafelrundære*, tafelrunder*, mhd., st. M.: nhd. Tafelrundritter, am Ritterspiel teilnehmender Ritter; Hw.: s. tavelrunder; Q.: Suol, RqvI, HTrist, HvNst, MinnerI (FB tavelrundære), PleierMel (um 1270); E.: s. tavel, rundære; W.: nhd. (ält.) Tafelrunder, M., zur Tafelrunde Gehörender, DW 21, 23; L.: Lexer 225a (tavelrundære)
tavelrunde, tavelrunne, tafelrunde*, tafelrunne*, mhd., st. F., sw. F.: nhd. Tafelrunde besonders König Arturs, Tafelrunde, Ritterspiel; Hw.: vgl. mnd. tāfelrunde; Q.: Pal, Suol, RqvI, RqvII, HvNst, HTrist (st. F.) (FB tavelrunde), Dietr, Er (um 1185), Iw, JTit, Kolm, Krone, Reinfr, UvLFrd, WälGa, Wigam; E.: s. tavel, runde; W.: nhd. Tafelrunde, F., Tafelrunde, DW 21, 22; L.: Lexer 225a (tavelrunde), Hennig (tavelrunde)
*tavelrunden? (1), *tafelrunden?, mhd., sw. V.: Vw.: s. tavelrunden (1)
tavelrunden (2), tafelrunden*, mhd., st. N.: nhd. Ritterspiel, Turnier; Q.: RqvI, HvNst (um 1300) (FB tavelrunden); E.: s. tavel, runden; W.: nhd. DW-; L.: Lexer 225a (tavelrunden)
tavelrunder (1), tafelrunder*, mhd., st. F.: nhd. Tafelrunde, Ritterspiel; Hw.: s. tavelrunde, tavelrundære; Q.: Suol, RqvI (FB tavelrunde), Parz (1200-1210), Reinfr, Wigam; E.: s. tavel, runde; W.: nhd. DW-; L.: Lexer 225a (tavelrunder)
tavelrunder, tafelrunder*, mhd., st. M.: Vw.: s. tavelrundære
tavelrunderære, tafelrunderære*, mhd., st. M.: nhd. Tafelrundritter, Ritter der am Ritterspiel teilnimmt; Hw.: s. tavelrunder; Q.: Parz (1200-1210); E.: s. tavel, runderære; W.: nhd. DW-; L.: Lexer 225a (tavelrunderære)
tavelrunne, tafelrunne*, mhd., st. F., sw. F.: Vw.: s. tavelrunde
tavelsameztac, tafelsameztac*, mhd., st. M.: nhd. Palmsamstag, Karsamstag; Q.: Urb (1346-1407); E.: s. tavel, sameztac; W.: nhd. DW-; L.: LexerHW 2, 1411 (tavelsameztac)
tavelschrage, tafelschrage*, mhd., sw. M.: nhd. Tischgestell; Hw.: vgl. mnd. tāfelschrāge; Q.: LexerHW (1391); E.: s. tavel, schrage; W.: nhd. DW-; L.: Lexer 225a (tavelschrage), DW 21, 23
tavelvaz, tafelfaz*, mhd., st. N.: nhd. Schreibtafel; Q.: TvKulm (1331) (FB tavelvaz); E.: s. tavel, vaz; W.: nhd. DW-; L.: Lexer 225a (tavelvaz)
tavelwahs, tafelwahs*, mhd., st. N.: nhd. „Tafelwachs“, Wachs in Tafelform; Q.: StRPrag (14. Jh.); E.: s. tavel, wahs (1); W.: nhd.? Tafelwachs, N., Wachs in Tafelform, DW 21, 24; L.: Lexer 225a (tavelwahs)
tavern, tafern, tabern, mhd., st. F.: nhd. Schenke, Taverne; Hw.: s. taverne; E.: s. it. taverna, F., Taverne, Schenke; lat. taberna, F., Bude, Wohnraum, Hütte, Laden, Gasthaus; vgl. idg. *trē̆b-, *trōb-, *treb-, Sb., Balken, Gebäude, Wohnung, Pokorny 1090; W.: s. nhd. Taverne, Tavern, F., Taverne, DW 21, 228; L.: Lexer 225a (taverne)
tavernære, tafernære*, tabernære, taverner, taferner*, taberner, teverner, teferner*, mhd., st. M.: nhd. „Taverner“, Schenkwirt, Schankwirt, Wirtshausgast, Schenkenbesucher; Hw.: vgl. mnd. tavernære*; Q.: Suol, RqvII (FB taverner), Berth (um 1275), Myst, Urk; E.: ahd. tafernāri* 12, tavernāri*, st. M. (ja), Wirt, Gastwirt, Schenkwirt; s. lat. tabernārius, M., Budenbesitzer, Budenkrämer, Gastwirt; vgl. lat. taberna, F., Bude, Wohnraum, Hütte, Laden, Gasthaus; vgl. idg. *trē̆b-, *trōb-, *treb-, Sb., Balken, Gebäude, Wohnung, Pokorny 1090; W.: nhd. (ält.) Taverner, M., „Taverner“, DW 21, 228; L.: Lexer 225a (tavernære), Hennig (tavernære), WMU (tavernære 2326 [1296] 4 Bel.)
tavernakel, mhd., st. N.: Vw.: s. tabernakel
taverne, taferne, taberne, mhd., st. F., sw. F.: nhd. „Taverne“, Schenke, Wirtshaus; Vw.: s. bier-, ēwe-*, wīn-*; Hw.: s. tabernære; vgl. mnd. taverne; Q.: Seuse, HvNst (FB taverne), Chr, Jüngl, Netz, Renner, Urk, WälGa, Wh (um 1210); E.: ahd. taferna* 8, taverna, sw. F. (n), „Taverne“, Gasthaus, Wirtshaus, Krämerbude; s. lat. taberna, F., Bude, Wohnraum, Hütte, Laden (M.), Gasthaus; vgl. idg. *trē̆b-, *trōb-, *treb-, Sb., Balken, Gebäude, Wohnung, Pokorny 1090; W.: nhd. Taverne, Tavern, F., Taverne, DW 21, 228; L.: Lexer 225a (taverne), Hennig (taverne), WMU (taverne N238 [1283] 8 Bel.)
taverner, taferner*, mhd., st. M.: Vw.: s. tavernære
taverngelt, taferngelt*, mhd., st. N.: nhd. „Taferngeld“, Abgabe für das Recht Wein zu schenken; Q.: WeistGr (15. Jh.); E.: s. taverne, gelt; W.: nhd. (ält.) Taferngeld, N., Taferngeld, DW 21, 26; L.: Lexer5 2, 1412 (taverngelt)
tavernierære*, tavernierer, tafernierer*, mhd., st. M.: nhd. Schenkwirt, Schenkenbesucher; Q.: RqvI (FB. tavērniere); E.: s. taverne; W.: nhd. DW-; L.: Lexer 225a (tavernierer)
taverniere, taferniere*, mhd., st. M., sw. M.: nhd. „Tavernier“, Schenkwirt, Schenkenbesucher; Q.: RqvI, RqvII (FB taverniere), Ammenh (1337); E.: s. taverne; W.: nhd. DW-; L.: Lexer 225a (taverniere)
tavernierer, tafernierer*, mhd., st. M.: Vw.: s. tavernierære*
taverniz, taferniz*, mhd., st. N.: nhd. Schankgerechtsame; Q.: LexerHW (1369); E.: s. taverne; W.: nhd. DW-; L.: Lexer 225a (taverniz)
tavor, tafor*, mhd., Adv.: Vw.: s. davor
tavür, tafür*, mhd., Adv.: Vw.: s. davor
tax, mhd., st. F.: nhd. Steuer (F.), Abgabe; Hw.: vgl. mnd. tax; Q.: Ugb (1450-1471); I.: Lw. mlat. tāxa; E.: s. mlat. tāxa, F., Steuer (F.), Abgabe eines Teils der Ernte; vgl. lat. tāxāre, sw. V., berühren, antasten; vgl. lat. tangere, V., berühren; s. idg. *tag-, V., berühren, angreifen, Pokorny 1054; W.: nhd. Taxe, F., Taxe, Schätzung, DW 21, 228; L.: LexerHW 2, 1412 (tax)
taz, mhd., st. M.: nhd. Abgabe, Aufschlag; Hw.: s. tatz; Q.: Eracl (13. Jh.); E.: s. it. dazio, mlat. dacia, lat. datum, N., Gegebenes; vgl. lat. dare, V., geben; idg. *dō-, *də-, V., geben, Pokorny 223; L.: Lexer 225a (taz)
tē, mhd., st. N.: nhd. Te (Buchstabe); Q.: Trist (um 1210); E.: s. lat. t, T, Buchstabe, T; gr. ταῦ (tau), N. (indekl.), Tau (griechischer Buchstabe); aus dem Semit., vgl. hebr. tāw, Frisk 2, 860; L.: LexerHW 2, 1412 (tê)
tebedic 2, mhd., Adj.?: nhd. krankhaft; ÜG.: lat. (cardiacus) Gl; Q.: Gl (12. Jh.); E.: Herkunft ungeklärt?; W.: nhd. DW-; L.: Glossenwörterbuch 623b (tebedig)
*teben?, mhd., sw. V.: nhd. drücken?; Vw.: s. ver-; E.: s. taber?; W.: nhd. DW-
teber, mhd., st. M.: Vw.: s. taber
teberer, mhd., st. M.: Vw.: s. taberære*
tebich, mhd., st. M., st. N.: Vw.: s. tepich
techan, techān, techant, dechant, dechent, dechan, dechān, mhd., st. M.: nhd. Dechant, Führer von zehn Mann, Vorstand der Jahrmarktbesucher; ÜG.: lat. decanus BrTr; Vw.: s. after-, göu-, tuom-, vrōne-; Hw.: s. techant; vgl. mnl. deken, mnd. dēken (1); Q.: HlReg, BrE, Enik, Ot (FB techan), BdN, Boner, BrTr, Chr, EbvErf (um 1220), Freid, Helbl, Loheng, Renner, Urk; E.: s. ahd. tehhan* 4, techan*, tehhant*, st. M. (a), Führer von zehn Mann, Dechant; s. lat. decānus, M., Dekan, Vorsteher von zehn; s. lat. decem, Num. Kard., zehn; vgl. idg. *dek̑m̥, *dek̑m̥t, *dek̑u-, Num. Kard., zehn, Pokorny 191; W.: nhd. Dechant, M., Dechant, DW 21, 880, DW2 6, 469; L.: Lexer 225a (techan), Lexer 225a (techant), Hennig (techan), WMU (techan 17 [1251] 310 Bel.), Benecke/Müller/Zarncke I, 309a (dechân)
techān, mhd., st. M.: Vw.: s. techan
techanīe, mhd., st. F.: nhd. Dechantei, Dechanei, Amt des Dechanten; ÜG.: lat. decania BrTr, Gl; Hw.: vgl. mnd. dēkenīe; Q.: Suol, RqvII, BrE (FB techanīe), BrTr, Renner, Gl (12./13. Jh.); E.: s. techan; W.: nhd. Dechanei, F., Dechantei, DW 2, 879, DW2 6, 469; L.: FB 344a (techanīe), Glossenwörterbuch 623b (techanīe)
techanschribære*, mhd., st. M.: Vw.: s. techenschribære
techant, mhd., st. M.: Vw.: s. techan
techantinne 5, mhd., st. F.: nhd. Dechantin; Hw.: vgl. mnd. dēkeninne; Q.: Urk (1281); E.: s. techan; W.: nhd. Dechantin, F., Dechantin, DW2 6, 471; L.: WMU (techantinne 461 [1281] 5 Bel.)
techeine, mhd., st. F.: nhd. Dekanat; E.: s. techan; L.: Hennig (techeine)
techenschrībære*, techenschrīber, techanschribære*, mhd., st. M.: nhd. Dorfschreiber, „Dechantschreiber“; Q.: Ring (1408/1410); E.: s. techan, schrībære; W.: nhd. DW-; L.: Hennig (techenschrīber)
techenschrīber, mhd., st. M.: Vw.: s. techenschrībære*
techer, mhd., st. M., st. N.: Vw.: s. decher
tecke..., mhd.: Vw.: s. decke...
tedelīn, mhd., st. N.: nhd. Fehlerchen; Q.: Berth (um 1275); E.: s. tadel; W.: nhd. DW-; L.: Lexer 225a (tedelīn)
tēdinc, mhd., st. M., st. F., st. N.: Vw.: s. tagedinc
tēdingen, mhd., sw. V.: Vw.: s. tagedingen (1)
tegant, mhd., st. M.: Vw.: s. techan
tege..., mhd.: Vw.: s. tage...
tegedinc, mhd., st. N., M.: Vw.: s. tagedinc
tegedinge, mhd., sw. M.: Vw.: s. tagedinge
tegedingen, mhd., sw. V.: Vw.: s. tagedingen
tegedinger, mhd., st. M.: Vw.: s. tagedingære*
tegel (1), tigel, mhd., st. M.: nhd. Tiegel, Schmelztiegel; Vw.: s. lieht-, sorgen-; Hw.: s. tagel; vgl. mnd. dēgel; Q.: Enik, Apk (FB tegel), KvWLd, Mügeln, Netz, Suchenw, Trist (um 1210), Vintl; E.: ahd. tegel 3, st. M. (a?), Tiegel, Tongeschirr; germ. *digula-, *digulaz, st. M. (a), Tiegel?; s. lat. tēgula, F., Tiegel; vgl. gr. τάγηνον (tágenon), τήγανον (tḗganon), N., Bratpfanne; W.: s. nhd. Tiegel, M., Tiegel, feuerfestes Gefäß um Metall darin zu schmelzen, DW 21, 494; L.: Lexer 224a (tegel), Hennig (tegel)
tegel (2), mhd., st. N.: Vw.: s. tagel
*tegeleich?, mhd., Adj.: Vw.: s. drī-; E.: s. tagelich
tegelich, mhd., Adj.: Vw.: s. aller-, drī-, s. tagelich
tegelīche, mhd., Adv.: Vw.: s. tagelīche
tegelīches, mhd., Adv.: Vw.: s. tagelīches
tegen, mhd., st. M.: Vw.: s. degen
*tegic?, mhd., Adj.: nhd. „tägig“; Vw.: s. aht-, drī-, ēr-, fünfzehen-, siben-, vier-, vünf-; Hw.: vgl. mnd. *dēgich?; E.: s. tac; W.: nhd. (ält.) tägig, Adj., tägig, DW 21, 77
teglich, mhd., Adj.: Vw.: s. tagelich
*teht?, mhd., st. F.: Vw.: s. ane-; E.: Herkunft ungeklärt?
tehtier, mhd., st. N.: Vw.: s. testier
tei..., mhd.: Vw.: s. tage
teiber, mhd., st. M., st. N.: nhd. Haus einer Kupplerin, Hurenhaus; Q.: Chr (15. Jh.); E.: Herkunft ungeklärt?; W.: nhd. DW-; L.: LexerHW 2, 1413 (teiber)
teic (1), teig, mhd., Adj.: nhd. weich, reif, durch Fäulnis weich geworden; Hw.: vgl. mnd. dēch (2); Q.: UvLFrd (1255); E.: s. germ. *dīgan, st. V., kneten; vgl. idg. *dʰeig̑ʰ-, V., kneten, formen, mauern, Pokorny 244; W.: vgl. nhd. teich, teig, Adj., teich, überreif, DW 21, 233; L.: Lexer 225a (teic), Hennig (teic), Kluge s. u. degenmäßig
teic (2), teig, mhd., st. M., st. N.: nhd. Teig; Vw.: s. derp-, eier-, semel-, sūr-; Hw.: s. teig; vgl. mnl. deech, mnd. dēch (1); Q.: EckhV (st. M.), Pilgerf (st. N.) (FB teic), Berth, BvgSp, EbvErf (um 1220), Just, StrKarl; E.: ahd. teig 27, st. M. (a), Teig, weiche Masse; germ. *daiga-, *daigaz, st. M. (a), Teig; s. idg. *dʰeig̑ʰ-, V., kneten, formen, mauern, Pokorny 244; W.: nhd. Teig, M., Teig, DW 21, 235; L.: Lexer 225a (teic), Hennig (teic)
teiche, mhd., st. F.: nhd. Vertiefung im Straßenpflaster; Q.: Tuch (1464-1475); E.: Herkunft ungeklärt?; W.: nhd. DW-; L.: Lexer 225a (teiche)
teicscherre, mhd., sw. M., sw. F.: nhd. Teigscherre; Q.: Renner (1290-1300); E.: s. teic (1), scherre (1)
teidinc, mhd., st. N., M.: Vw.: s. burc-, dinc-, ūz-, s. tagedinc
teidincbrief, mhd., st. M.: Vw.: s. tagedincbrief
teidingen, mhd., sw. V.: Vw.: s. abe-, be-, bū-, būwe-, ge-, mite-, under-, vüre-*, s. tagedingen (1)
teidinger, mhd., st. M.: Vw.: s. under-*, s. tagedingære*
teig (1), mhd., Adj.: Vw.: s. teic (1)
teig (2), mhd., st. M., st. N.: Vw.: s. sūr-, s. teic (2)
teiginc, mhd., st. M., st. F., st. N.: Vw.: s. tagedinc
teil (1), tēl, deil, mhd., st. N., st. M.: nhd. Teil, Stück, Hälfte, Anteil, Besitz, Teilen, Teilung, Fülle, Seite, Partei, Bereich, Gebühr; ÜG.: lat. pars BrTr, PsM, STheol, portio BrTr, PsM, partim (= ein teil) STheol, sors PsM, substantia PsM; Vw.: s. abe-, after-, acker-, āhte-, alp-, ane-, ā-, andere-, bezzer-, bū-, drit-, eben-, ēhof-, erbe-, erbevier‑, gegen-, genāden-, ge-, halp-, halpvier-, hinder-, houbet-, lant-, mēr-, minne-, mite-, mittel-, ōster-, sehs-, sippe-, sumer-, sunder-, über-, under-, vater-, vier-, vierde-, vorder-, vore-*, vröuden-, wester-, wider-, zehen-, zwei-, zwelf-; Hw.: vgl. mnl. deel, mnd. dēl; Q.: Kchr (um 1150), LAlex, PsM, TrSilv, RWchr, ErzIII, Enik, Lilie, SGPr, GTroj, Kreuzf, HvNst, Apk, Ot, EckhI, EckhII, EckhIII, EckhV, Parad, BDan, KvHelmsd, MinnerII, Tauler, KvMSph, Sph, Pilgerf, Seuse (st. N.) (enteil), Will (1060-1065), Eilh, PsM, RWchr, Kreuzf, HvBurg, WvÖst, Ot, MinnerII, EvA, KvMSel (st. M.), RWh, StrAmis, SHort, WernhMl, RWh (anderteil) (FB teil), BrTr, Crane, Dietr, Eilh, Er, RhMl, HartmKlage, Helmbr, KvFuss, KvWHvK, KvWTroj, Mar, Neidh, PuS, Roth, RvEBarl, Sibote, STheol, Suchenw, Urk, WälGa, Wartb; E.: ahd. teil (1) 258, st. M. (a?, i?), st. N. (a), Teil, Anteil, Stück, Seite; germ. *daila-, *dailaz, st. M. (a), Teil; germ. *daila-, *dailam, st. N. (a), Teil; germ. *daili-, *dailiz, st. M. (i), Teil; germ. *daili-, *dailiz, st. F. (i), Teil; idg. *dəilo-, Sb., Teil, Pokorny 175?; s. idg. *dā-, *dāi-, *dī̆-, V., teilen, zerschneiden, zerreißen, Pokorny 175; W.: nhd. Teil, M., N., Teil, Anteil, DW 21, 347 (Theil); R.: daz teil: nhd. Teil vom Ganzen; R.: āne teil: nhd. ungeteilt, völlig; R.: ein teil: nhd. ziemlich, viel, sehr, ganz, vor allem, besonders, etwas, ein Bisschen, wenig, zum Teil, gar nichts; R.: der teil: nhd. Anteil; R.: ze teile werden: nhd. zu Teil werden, zugeteilt werden, zufallen (V.) (2); R.: ze teile tuon: nhd. zuteilen, schenken; R.: teil haben: nhd. Teil haben, ganz besitzen, Gemeinschaft haben mit; R.: dehein teil: nhd. nichts; R.: nehein teil: nhd. nichts; R.: ein michel teil: nhd. ein großer Teil, eine Menge, sehr viel; R.: diu zwei teil: nhd. zwei Drittel; R.: ze teile lāzen: nhd. überlassen (V.); R.: ze teile tuon: nhd. zuteil werden lassen, zufügen; L.: Lexer 225a (teil), Lexer 452a (teil), Hennig (teil), WMU (teil 2 [1227] 1360 Bel.)
*teil? (2), mhd., Adv.: Vw.: s. en-, halben-, halp-, meis-, meist-*; E.: s. teil
teilære, teiler, mhd., st. M.: nhd. Teiler, Vermittler, Austeiler, Verteiler; Vw.: s. abe-, er-, mite-, ur-, ver-, vier-*, zuo-; Hw.: vgl. mnd. dēlære*; Q.: Enik (um 1272), HvBer, EvSPaul, EvA, Schachzb (FB teiler), Berth, Urk; E.: ahd. teilāri* 1, st. M. (ja), Teiler; s. teilen; W.: nhd. Teiler, M., „Teiler“, Teilender, DW 21, 359; L.: Lexer 225b (teilære), Lexer 452b (teiler), Hennig (teiler), WMU (teiler 628 [1284] 2 Bel.)
teilærinne*, teilerinne, mhd., st. F.: nhd. „Teilerin“, Austeilerin; Vw.: s. ur-, zuo-; Q.: Pilgerf (1390?) (FB teilerinne); E.: s. teilen; W.: nhd. Teilerin, F., Teilerin, DW-; L.: Lexer 452b (teilerinne)
teilāte, mhd., st. F.: nhd. Teilung; Q.: LexerHW (1306); E.: s. teil (1); L.: Lexer 225b
teilballe, mhd., Sb.: nhd. Aufsicht über den Gütertransport?; Q.: UrbHabsb (Anfang 14. Jh.); E.: s. teil (1), balle (1)?; W.: nhd. DW-; L.: LexerHW 2, 1415 (teilballe)
teilbære, mhd., Adj.: nhd. teilbar; Q.: Rudolst (1404); E.: s. teil (1), bære (3); W.: nhd. teilbar, Adj., teilbar, DW 21, 355 (theilbar); L.: LexerHW 2, 1415 (teilbære)
teilbrief, mhd., st. M.: nhd. „Teilbrief“, Teilurkunde, Teilungsurkunde; Hw.: vgl. mnd. dēlebrēf; Q.: Urk (1393); E.: s. teil (1), brief; W.: nhd. DW-; L.: Lexer 225b (teilbrief), DW 21, 355
teile (1), mhd., st. F.: nhd. Teilung, Zugeteiltes, Eigentum; Vw.: s. muos-; Hw.: vgl. mnd. dēle (1); Q.: En (1187/1189), Freid, SSp, Trist, UvZLanz; E.: ahd. teila* (1) 1, st. F. (ō), Teilung, Teil; s. teil, teilen; W.: nhd. DW-; L.: Lexer 225b (teile), Lexer 452a (teile), Hennig (teile); Son.: SSp mnd.?
*teile? (2), mhd., sw. M.: Vw.: s. ge-; E.: s. teilen
teilec, mhd., Adj.: Vw.: s. teilic
*teilegelīch?, mhd., Pron.: Vw.: s. aller-; E.: s. teil (1), gelīch
teilen (1), deilen, mhd., sw. V.: nhd. teilen, aufteilen, verteilen, zerteilen, zerkleinern, vergeben (V.), verschenken, erteilen, sich trennen, Anteil haben an, unterscheiden, entscheiden, mitteilen, aussprechen, zuteil werden lassen, zukommen lassen, zerstückeln, trennen, zuteilen, zusprechen, schenken, übergeben (V.), vorschlagen, vorlegen, auferlegen, zur Wahl stellen, zu Teil werden lassen, einteilen, anordnen über, austeilen, verbreiten, unterteilen, durchtrennen, urteilen, Urteil sprechen, durch Urteil entscheiden, durch Urteil zuerkennen, durch Urteil auferlegen; ÜG.: lat. dispensare STheol, distribuere STheol, dividere BrTr, STheol, partire BrTr, scindere PsM, segregare PsM; Vw.: s. āhte-, ane-, be-, bū-, en-, ent-, envier-, enzwei-, er-, erbe-, ge-, halp-, heim-, mite-, über-, umbe-, under-, ūz-, ver-, verur-, vier-, vore-*, vüre-*, wider-, ze-, zer-, zuo-, zwi-; Hw.: vgl. mnd. dēlen (1); Q.: LAlex (1150-1170), Mar, PsM, Lucid, LBarl, Ren, RAlex, RWh, RWchr, StrAmis, StrDan, ErzIII, HlReg, DvAPat, Enik, TürlWh, DSp, SGPr, HTrist, GTroj, SHort, Kreuzf, HvBurg, HvNst, Apk, Ot, EckhI, EckhII, EckhIII, EckhV, Parad, STheol, BDan, Hiob, EvB, Minneb, MinnerII, EvA, Tauler, Teichn, KvMSph, WernhMl, Gnadenl (FB teilen), Bit, BrTr, Crane, EbvErf, Freid, GFrau, HartmKlage, Herb, Iw, Karlmeinet, KvWEngelh, MarHimmelf, Neidh, Nib, NvJer, Parz, PassI/II, PrStPaul, RvEBarl, SSp, StRFreiberg, StRPrag, Tit, Trist, Urk, Walth, WeistGr, Wig; E.: ahd. teilen 77, sw. V. (1a), teilen, verteilen, austeilen; germ. *dailjan, sw. V., teilen; s. idg. *dā-, *dāi-, *dī̆-, V., teilen, zerschneiden, zerreißen, Pokorny 175; W.: nhd. teilen, sw. V., teilen, spalten, zerteilen, DW 21, 356; R.: ob ich teilen unde welen solde: nhd. wenn ich die Wahl hätte; R.: sich teilen: nhd. sich versprechen; R.: ungerehte teilen: nhd. ungerecht verurteilen; R.: enzwei teilen: nhd. in zwei Teile teilen; R.: gelīche teilen: nhd. gerecht teilen; R.: rehtvertic teilen: nhd. richtig einschätzen; R.: übele teilen: nhd. übel anrechnen; R.: teilen unde kiesen: nhd. sich zwischen zwei Möglichkeiten entscheiden, sich entscheiden; R.: teilen unde welen: nhd. sich zwischen zwei Möglichkeiten entscheiden, sich entscheiden; R.: daz īsen teilen: nhd. kämpfen; R.: sahs teilen: nhd. kämpfen; R.: swert teilen: nhd. kämpfen; R.: ez mit swerten teilen: nhd. Schwertschläge austeilen; R.: ez mit speren teilen: nhd. Speerstöße austeilen; R.: spil teilen: nhd. Wettkampf abhalten, zum Wettkampf herausfordern, vor die Wahl stellen; R.: die zende teilen: nhd. Zähne wetzen an; R.: den sin teilen mit sich selben: nhd. seinen Verstand benutzen; R.: teilende, mhd., (Part. Präs.=) Adj.: nhd. teilende; Q.: Tauler (vor 1350); L.: Lexer 225b (teilen), Lexer 452b (teilen), LexerHW 2, 1415 (teilen), Hennig (teilen), WMU (teilen 13 [1250] 360 Bel.), Benecke/Müller/Zarncke III, 24b (teile), LexerN 3, 373 (teilen); Son.: SSp mnd.?
teilen (2), mhd., (subst. Inf.=)st. N.: nhd. Teilen, Teilung, Aufteilen, Unterscheiden; Vw.: s. *ur-?, verur-; Hw.: vgl. mnd. dēlen (2); Q.: Kreuzf, Ren (nach 1243); E.: s. teilen (1); W.: nhd. Teilen, N., Teilen, DW-; L.: LexerHW 2, 1416 (teilen)
teiler, mhd., st. M.: Vw.: s. teilære
teilerinne, mhd., st. F.: Vw.: s. teilærinne*
*teiles?, mhd., Adv.: Vw.: s. vore-*; E.: s. teil
teilet (1), mhd., st. N.: nhd. Teil, Anteil; Q.: Urk (1287); E.: s. teil, teilen; W.: nhd. DW-; L.: WMU (teilet 917 [1287] 2 Bel.)
*teilet? (2), mhd., (Part. Prät.=)Adj.: Vw.: s. ge-, zer-; E.: s. teilen
teilgenomen, mhd., Adj.: nhd. teilgenommen; ÜG.: lat. participatus STheol; Q.: STheol (nach 1323) (FB teilgenomen); I.: Lüt. lat. participatus; E.: s. teilnemen; W.: nhd. teilgenommen, Adj., teilgenommen, DW-; L.: FB 344b (teilgenomen)
teilgenōze, mhd., sw. M.: nhd. Teilgenosse; Q.: WeistGr (1471); E.: s. teil, teilen, genōze; W.: s. nhd. (ält.) Teilgenoss, M., Mitteilhaber, Gemeindegenosse, DW 21, 356 (Theilgenosz); L.: Lexer 225b (teilgenōze)
teilguot, mhd., st. N.: nhd. „Teilgut“, Gut dessen Ertrag jemandem ein gewisser Teil zu entziehen berechtigt ist; Hw.: vgl. mhd. dēlgōt; Q.: WeistGr (1436); E.: s. teil, guot; W.: nhd. Teilgut, N., Teilgut, DW 21, 359; L.: Lexer 225b (teilguot)
teilhaft, mhd., Adj.: nhd. teilhaftig, teilhaft, teilhabend, beteiligt, erhältlich, Anteil habend, Anteil nehmend, sich mitteilend; Vw.: s. un-; Hw.: vgl. mnd. dēlhaft; Q.: DvAPat, SHort, HvNst, Apk, Parad, EvA, Tauler, Seuse, KvMSel, Gnadenl, Schürebr (FB teilhaft), Berth, Elis, KvWAlex, PassI/II, Renner, Tit (nach 1217), Urk; E.: s. teil, haft; W.: s. nhd. teilhaft, Adj., teilhaft, DW 21, 359; R.: teilhaft sīn: nhd. teilhaben, teilnehmen an, erwerben; R.: teilhaft werden: nhd. teilhaben, teilnehmen an, erwerben; R.: teilhaft wesen: nhd. teilhaben, teilnehmen an, erwerben; L.: Lexer 225b (teilhaft), Hennig (teilhaft), WMU (teilhaft 3581 [13. Jh.] 1 Bel.)
teilhaftec, mhd., Adj.: Vw.: s. teilhaftic
teilhafteclīche, mhd., Adv.: Vw.: s. teilhafticlīche*
teilhaftic, teilheftic, teilhaftec, teilheftec, mhd., Adj.: nhd. teilhaft, teilhaftig, beteiligt, Anteil habend, Anteil nehmend, sich mitteilend, teilweise; ÜG.: lat. consors BrTr, particeps PsM, participans STheol, participativus STheol, participatus STheol; Vw.: s. erbe-, teil-, un-; Hw.: vgl. mbnd. dēlhaftich; Q.: PsM (vor 1190), LBarl, DvAPat, Ot, EckhII, STheol, Tauler, Seuse, KvMSel, Gnadenl, Schürebr (FB teilhaftic), BrTr, MvHeilFr, Renner, Urk; E.: s. teil, haftic; W.: nhd. teilhaftig, Adj., teilhaftig, DW 21, 360; R.: teilhaftic werden: nhd. teilhaftig werden; ÜG.: lat. participare STheol, participari BrTr, sortiri STheol; L.: Lexer 225b (teilhaft), Lexer 452b (teilhaftic), Hennig (teilhaft), WMU (teilhaftic 93 [1265] 6 Bel.)
teilhafticheit, teilhaftikeit, mhd., st. F.: nhd. Teilhaftwerden, Bestandteil; ÜG.: lat. participatio STheol; Hw.: vgl. mnd. dēlhaftichhēt*; Q.: Parad (1300-1329), STheol (FB teilhafticheit), Myst; I.: Lüt. lat. participatio; E.: s. teilhaft, teilhaftic, heit; W.: nhd. Teilhaftigkeit, F., Teilhaftigkeit, DW 21, 360; L.: Lexer 452b (teilhafticheit), Hennig (teilhaftikeit)
*teilhafticlich?, mhd., Adj.: nhd. „teilhaft“; E.: s. teilhaftic
teilhafticlīche*, teilhafteclīche, mhd., Adv.: nhd. teilhaft, teilweise, Anteil nehmend, Anteil habend, sich mitteilend; Q.: Tauler (vor 1350) (FB teilhafticlīche*); E.: s. teilhaftic, līche; W.: nhd. DW-; L.: Lexer 225b (teilhafteclīche), Hennig (teilhafteclīche)
teilhaftikeit, mhd., st. F.: Vw.: s. teilhafticheit
teilhantveste, teilhantfeste*, mhd., st. F., sw. F.: nhd. Teilurkunde, Teilungsurkunde; Q.: Urk (1287); E.: s. teil, hantveste; L.: WMU (teilhantveste 894 [1287] 1 Bel.)
teilheftec, mhd., Adj.: Vw.: s. teilhaftic
teilheftic, mhd., Adj.: Vw.: s. teilhaftic
teilic, teilec, mhd., Adj.: nhd. teilhaftig, teilhaft, teilbar; Vw.: s. ā-, ab-, ane-, eben-, ge-, meist-*, mite-, un-, unvor-, vier-, zuo-; Hw.: vgl. mnd. dēlich; Q.: PassIII, Reinfr (nach 1291); E.: s. teilen; W.: nhd. (ält.) teilig, Adj., teilbar, DW 21, 360 (theilig); R.: teilic werden: nhd. teilhaben; L.: Lexer 225b (teilic), Lexer 452a (teilic), Hennig (teilic)
*teiliclich?, mhd., Adj.: Vw.: s. *aller-?; E.: s. teilic, lich
*teiliclīche?, mhd., Adv.: Vw.: s. aller-*; E.: s. teiliclich, līche
*teilide?, mhd., st. N.: Vw.: s. ge-; E.: s. teilen
teilieren, mhd., sw. V.: nhd. teilen, zerlegen in; Q.: Suol, Albrecht (1190-1210), KvWTroj, Trist; E.: s. teil; W.: nhd. DW-; L.: Lexer 225b (teilieren), Hennig (teilieren)
teilige, mhd., sw. M.: nhd. Teilgenosse; Q.: WeistGr (1432); E.: s. teil; W.: nhd. DW-; L.: Lexer 225b (teilige)
*teiliglīchede?, mhd., st. N.?: Vw.: s. un-; E.: s. teilic
*teilisch?, mhd., Adj.: Vw.: s. vore-*; E.: s. teil?
teillich, mhd., Adj.: nhd. besondere, teilhaft; ÜG.: lat. particularis STheol; Vw.: s. un-, unver-; Q.: STheol (FB teillich), Reinfr (nach 1291); I.: Lüt. lat. particularis; E.: s. teil, lich; W.: nhd. (ält.) teilich, Adj., teilbar, DW 21, 360; L.: Lexer 225b (teillich)
*teillīche?, mhd., st. F.: Vw.: s. un-; E.: s. teil
teillīchen, mhd., Adv.: nhd. teilhaft; ÜG.: lat. divisim STheol; Q.: STheol (nach 1323) (FB teillīchen); E.: s. teillich; W.: s. nhd. (ält.) teilich, Adv., teilbar, DW 21, 360; L.: FB 344b (teillīchen)
teillichheit, mhd., st. F.: nhd. Teilnahme, Teilhabung; ÜG.: lat. participatio STheol; Q.: STheol (nach 1323) (FB teillichheit); I.: Lüt. lat. participatio; E.: s. teillich, heit; W.: s. nhd.? (ält.) Teiligheit, F., Teilbarkeit, DW 21, 360 (Theiligkeit); L.: FB 344b (teillīcheit)
teilliute, mhd., M. Pl.: nhd. „Teilleute“, Leute die eine Teilung unter sich machen; Q.: Urk (1405); E.: s. teil, liute; W.: nhd. DW-; L.: Lexer 225b (teilliute), DW 21, 360
teilnemære, teilnemer, mhd., st. M.: nhd. Teilnehmer; ÜG.: lat. consors (M.) STheol; Q.: STheol (nach 1323) (FB teilnemer); E.: s. teil, nemære; W.: nhd. Teilnehmer, M., Teilnehmer, DW 21, 362 (Theilnehmer); L.: FB 344b (teilnemer)
teilnemen, mhd., st. V.: nhd. teilnehmen; Q.: STheol (nach 1323) (FB teilnemen); E.: s. teil, nemen; W.: nhd. teilnehmen, st. V., teilnehmen, DW 21, 361 (theilnehmen); R.: teilgenomen, (Part. Prät.=)Adj.: nhd. teilgenommen; L.: FB 344b (teilnemen)
teilnemer, mhd., st. M.: Vw.: s. teilnemære
teilnemunge, mhd., st. F.: nhd. „Teilnehmung“, Teilnahme; ÜG.: lat. participatio STheol; Q.: STheol (nach 1323) (FB teilnemunge); E.: ahd. teilnemunga*, st. F. (ō), „Teilnehmung“, Partizip; s. mhd. teil, nemunge; W.: nhd. (ält.) Teilnehmung, F., Teilnehmen, DW 21, 361 (Theilnehmung; L.: FB 344b (teilnemunge)
teilnüftic, mhd., Adj.: Vw.: s. teilnümftic*
*teilnumft?, mhd., Adj.: Vw.: s. teilnümftic; E.: s. teil
teilnümftec, mhd., Adj.: Vw.: s. teilnümftic*
teilnümftecheit, mhd., st. F.: Vw.: s. teilnümfticheit
teilnümftic*, teilnünftic, teilnüftic, teilnümftec, teilnünftec, mhd., Adj.: nhd. teilhabend, teilnehmend; Q.: LBarl, LvReg (FB teilnünftec), Heimesf, HvMelk, Litan (nach 1150), Wh; E.: s. teil, nümftic; W.: nhd. DW-; R.: teilnümftic wesen: nhd. teilhaben an; R.: teilnümftic werden: nhd. teilhaben an; R.: teilnümftic machen: nhd. teilhaben lassen an; L.: Lexer 225b (teilnümftec), Hennig (teilnünftic)
teilnümfticheit, teilnünfticheit, teilnümftecheit, mhd., st. F.: nhd. Teilnahme; Q.: BrAsb (1250-1275) (FB teilnümftecheit); E.: s. teilnümftic, heit; W.: nhd. DW-; L.: FB 344b (teilnümftecheit)
teilnümfticlich*, teilnünfticlich, teilnünfteclich, mhd., Adj.: nhd. teilnehmend; Q.: Lei (FB teilnünfteclich); W.: nhd. DW-; L.: FB 344b (teilnünfteclich)
teilnünftec, mhd., Adj.: Vw.: s. teilnümftic*
teilnünftecheit, mhd., st. F.: Vw.: s. teilnümfticheit
teilnünfteclich, mhd., Adj.: Vw.: s. teilnümfticlich*
teilnünftic, mhd., Adj.: Vw.: s. teilnümftic*
teilnünfticheit, mhd., st. F.: Vw.: s. teilnümfticheit
teilnünfticlich, mhd., Adv.: Vw.: s. teilnümfticlich*
teilsam, mhd., Adj.: nhd. teilbar, geteilt, privat; Vw.: s. un-; Hw.: vgl. mnd. dēlsam; Q.: Ring (1408/1410); E.: s. teil, sam; W.: nhd. (ält.) teilsam, Adj., teilbar, geteilt, DW 21, 363; R.: teilsam strīt: nhd. Zweikampf; L.: Lexer 225b (teilsam)
teilsamecheit, mhd., st. F.: Vw.: s. teilsamicheit*?
teilsamic, mhd., Adj.: nhd. teilhaftig; E.: s. teil; W.: nhd. DW-; L.: Hennig (teilsamic)
teilsamicheit*?, teilsamecheit, teilsamkeit, mhd., st. F.: nhd. Teilhaben; Q.: Tauler (vor 1350) (FB teilsamecheit), Myst; E.: s. teil, samic, heit; W.: s. nhd.? (ält.) Teilsamkeit, F., Teilnahme, DW 21, 363 (Theilsamkeit); L.: Lexer 452b (teilsamkeit), Hennig (teilsamkeit)
teilsamkeit, mhd., st. F.: Vw.: s. teilsamicheit*?
*teilt?, *teilet?, mhd., (Part. Prät.=)Adj.: Vw.: s. ge-, ver-; E.: s. teilen
*teilte?, *teilete?, mhd., st. N.: Vw.: s. ge-; E.: s. teilen
teilunge, mhd., st. F.: nhd. Teilung, Trennung, Abteilung, Spaltung, Einteilung, Erbteilung, Verteilung, Teil, Vielfalt; ÜG.: lat. dispensatio STheol, dispositio STheol, inseparabiliter (= ān teilunge) STheol, participatio PsM, separatio STheol; Vw.: s. bū-, gelīch-, īn-, ver-, zer-; Hw.: vgl. mnd. dēlinge; Q.: PsM (vor 1190), Kreuzf, Parad, STheol, BDan, Tauler, Teichn, KvMSel, Sph, WvÖst (FB teilunge), KvWTroj, KvWTurn, Myst, Reinfr, Suchenw, Urk, Vintl; E.: ahd. teilunga* 1, st. F. (ō), Teilung, Trennung; s. teilen; W.: nhd. Teilung, F., Teilung, Teilen, Trennen, Verteilen, DW 21, 363; L.: Lexer 225b (teilunge), Hennig (teilunge), WMU (teilunge 2 [1227] 71 Bel.)
teilvanc, teilfanc*, mhd., st. M.: nhd. „Teilfang“; ÜG.: lat. participium Mügeln; Q.: Mügeln (2. Hälfte 14. Jh.); E.: s. teil (1), vanc; W.: nhd. DW-; L.: LexerHW 2, 1418 (teilvanc)
teilvaz, teilfaz*, mhd., st. N.: nhd. „Teilfass“; ÜG.: lat. partitoria Voc; Q.: Voc (1482); E.: s. teil (1), vaz; W.: nhd. Teilfass, N., Teilfass, DW 21, 359 (Theilfasz); L.: LexerHW 2, 1418 (teilvaz)
*teilvengic?, *teilvengec?, mhd., Adj.: nhd. anteilnehmend; Vw.: s. un-; E.: s. teil (1), vengic
teilwīngarte, mhd., sw. M.: nhd. Weingarten als Teilgut; Q.: Urk (1370-1391); E.: s. teil (1), wīn, garte; W.: nhd. Teilweingarten, M., Weingarten als Teilgut, DW 21, 364 (Theilweingarte); L.: LexerHW 2, 1418 (teilwîngarte)
teingen, mhd., sw. V.: Vw.: s. tagedingen
teisch 1, teische, mhd., st. N.: nhd. Mist; ÜG.: lat. fimus Gl; Vw.: s. rinder-; Q.: Gl (14. Jh.); E.: s. ahd. deisk* 10, deisc, st. M. (a), Mist, Kot, Dünger, Schmutz, Abfall; vgl. germ. *þeinan, st. V., feucht werden; vgl. idg. *tā-, *tə-, *teh₂-, V., schmelzen, fließen, schwinden, Pokorny 1053, EWAhd 2, 568; W.: nhd. DW-; L.: Lexer 225b (teisch), Glossenwörterbuch XXXVIIIb (teische)
teische, mhd., st. N.: Vw.: s. teisch
teischen, mhd., sw. V.: nhd. herauskriechen; E.: s. tasch (?); W.: nhd. DW-; L.: Lexer 452b (teischen)
tēl, mhd., st. M., st. N.: Vw.: s. teil (1)
telben, delben, mhd., st. V.: nhd. graben; Vw.: s. ūf-, under-, ūz-, ver-; Hw.: vgl. mnd. delven; Q.: Schürebr (FB telben), Chr, Reinfr (nach 1291); E.: germ. *delban, st. V., graben; idg. *dʰelbʰ-, V., Sb., graben, aushöhlen, Stock, Pokorny 246; W.: nhd. (ält.) telben, sw. V., graben, DW 21, 373; L.: Lexer 225b (telben)
telch, mhd., st. F.: nhd. Ast; Hw.: vgl. mnd. telch, mnl. telch; E.: Herkunft ungeklärt?; W.: nhd. DW-; L.: Hennig (telch)
telchhorn*, telchorn, mhd., st. N.: nhd. Asthorn?; Q.: Enik (um 1272) (telcharn) (FB telchorn); E.: s. telch, horn?; W.: nhd. DW-; L.: FB 344b (telchorn)
telchorn, mhd., st. N.: Vw.: s. techhorn*
teler, mhd., st. N., st. M.: Vw.: s. teller
*telīch?, mhd., Adv.: Vw.: s. meist-; E.: Herkunft ungeklärt?
telier, mhd., st. N., st. M.: Vw.: s. teller
telle (1), mhd., sw. F., st. F.: nhd. Schlucht; Vw.: s. ge-; Hw.: vgl. mnl. delle; Q.: Virg (2. Hälfte 13. Jh.); E.: s. tal; germ. *daljō?, st. F. (ō), Schlucht, Vertiefung; idg. *dʰel- (1), *dʰolo-, Sb., Wölbung, Biegung, Höhlung, Pokorny 245; W.: nhd. (ält.) Delle, F., Delle, kleine Vertiefung, DW 2, 699, DW2 6, 612; L.: Lexer 225b (telle)
telle (2), mhd., sw. F., st. F.: nhd. Abgabe, Steuer (F.); Q.: RqvII (FB telle); E.: Herkunft ungeklärt?; W.: nhd. (ält.) Telle, F., Steuer (F.), Gemeindesteuer, DW 21, 238; L.: FB 344b (telle)
teller, teler, telier, mhd., st. N., st. M.: nhd. Teller; Hw.: vgl. mnl. taeljoor, mnd. teller (1); Q.: RqvI, RqvII, Erlös (Anfang 14. Jh.); E.: s. frz. tailloir, M., Teller, Vorlegeteller, Kluge s. u. Teller; afrz. tailler, V., schneiden, zerlegen; lat. taliāre, V., spalten, schneiden; idg. *tāl-, V., Sb., wachsen (V.) (1), grünen, Gewächs, Trieb, Pokorny 1055; W.: nhd. Teller, M., Teller, DW 21, 238; L.: Lexer 225b (teller), Hennig (teller)
tellerkrāmære*, tellerkræmer, mhd., st. M.: nhd. „Tellerkramer“; Q.: StRFeldk (1399); E.: s. teller, krāmære; W.: nhd. DW-; L.: LexerHW 2, 1419 (tellerkræmer)
tellerkræmer, mhd., st. M.: Vw.: s. tellerkrāmære*
tellertragære*, tellertrager, mhd., sw. M.: nhd. Tellerträger; ÜG.: lat. discophorus Voc; Q.: Voc (1482); E.: s. teller, tragen; W.: nhd. Tellerträger, M., Tellerträger, DW 21, 242 (Tellertrager); L.: Lexer 2 1419 (tellertrager)
tellertrager, mhd., sw. M.: Vw.: s. tellertragære*
tellīn, mhd., st. N.: nhd. „Tällein“, kleines Tal; Q.: Seuse (telli) (FB tellīn), DvA (1250-1272); E.: s. tal; W.: nhd. DW-; L.: Lexer 225b (tellīn)
telrīn..., mhd.: Vw.: s. tal
telz, mhd., Adj.: nhd. unausgebacken; E.: Herkunft ungeklärt?; L.: Lexer 225b (telz)
telzen, mhd., sw. V.: nhd. streichen, schmieren (V.) (1), anstreichen; Vw.: s. be-, umbe-; Q.: LS (1430-1440); E.: s. telz (?); W.: nhd. DW-; L.: Lexer 225b (telzen)
temer, mhd., st. N.: Vw.: s. tamer
temeren (1), mhd., sw. V.: nhd. schlagen, klopfen, hämmern; Vw.: s. durch-; Q.: HvNst, TvKulm (FB temeren), Georg (nach 1231), NvJer, Ot; E.: s. temer; W.: nhd. DW-; L.: Lexer 225b (temeren)
temeren (2), mhd., (subst. Inf.=)st. N.: nhd. Schlagen, Klopfen, Hämmern; Q.: HvNst (um 1300), Ot (FB temeren), MüOsw ; E.: s. temeren (1); W.: nhd. DW-; L.: FB 344b (temeren)
temisch, mhd., Adj.: nhd. dunkel; E.: Herkunft ungeklärt?; L.: Hennig (temisch)
temmen, mhd., sw. V.: nhd. dämmen, aufhalten, bezwingen, töten, abgrenzen, hindern, endigen; Vw.: s. be-, ver-; Hw.: vgl. mnd. dammen; Q.: KvHelmsd (nach 1330), Teichn (FB temmen), Chr, LS, Ring; E.: germ. *dammjan, sw. V., dämmen, hindern; W.: s. nhd. dämmen, sw. V., dämmen, DW 2, 708, DW2 6, 151; L.: Lexer 225b (temmen), Hennig (temmen)
temnitze, mhd., F.: Vw.: s. timenitze
tempel, mhd., st. N., st. M.: nhd. Tempel, Templerorden; Hw.: vgl. mnd. tempel; Q.: LBarl (vor 1200), RAlex, RWchr, SGPr, Gund, HvNst, Apk (st. N.), Heimesf, Enik, Brun, SGPr, GTroj, HvNst, Apk, Ot, EckhI, EckhII, EckhIII, Parad, EvB, EvA, Tauler (st. M.), SHort, MinnerII (FB tempel), Albrecht, Athis, JTit, KvWSilv, KvWTroj, Parz, PassI/II, WvRh, Urk; E.: ahd. tempal 51, st. N. (a), Tempel; germ. *tempal-, *templ-, Sb., Tempel; s. lat. templum, N., Tempel, heiliger Bezirk, Ausblick; vgl. idg. *temp-, V., dehnen, ziehen, spannen, Pokorny 1064; W.: nhd. Tempel, M., Tempel, Gotteshaus, Heiligtum, DW 21, 242; R.: Christi tempel: nhd. Leib Christi; L.: Lexer 225b (tempel), Hennig (tempel), WMU (tempel 2223 [1295] 1 Bel.)
tempelære, mhd., st. M.: nhd. Gralstempler (?), Templer, Tempelherr, Ritter der Gralburg; Hw.: vgl. mnd. tempelære*; Q.: Pilgerf (FB tempelære), JTit (3. Viertel 13. Jh.), Kreuzf, NvJer, Renner; E.: s. tempel; W.: nhd. Templer, M., Templer, DW 21, 251; L.: Lexer 225b (tempelære)
tempelbruoder, tenpelbruoder, mhd., st. M.: nhd. „Tempelbruder“, Templer; Hw.: vgl. mnd. tempelbrōder; Q.: Kreuzf (1301); E.: s. tempel, bruoder; W.: nhd. Tempelbruder, M., Templer, DW 21, 244; L.: Lexer 225b (tempelbruoder)
tempeleis, templeis, mhd., st. M.: nhd. Gralstempelherr (?), Tempelherr, Ritter der Gralsburg; Q.: Suol, RqvI (FB tempeleis), ErnstD, JTit, Kreuzf, Parz (1200-1210), Tit; E.: s. mlat. templensis, lat. templum, N., Tempel, heiliger Bezirk, Ausblick; vgl. idg. *temp-, V., dehnen, ziehen, spannen, Pokorny 1064; W.: nhd. (ält.) Tempeleis, Templeis, M., Templer, Tempelherr, DW 21, 245; L.: Lexer 225b (tempeleis)
tempeleise, templeise, mhd., sw. M.: nhd. Gralstempelherr (?), Tempelherr, Ritter der Gralburg; E.: s. mlat. templensis, lat. templum, N., Tempel, heiliger Bezirk, Ausblick; vgl. idg. *temp-, V., dehnen, ziehen, spannen, Pokorny 1064; W.: s. nhd. (ält.) Tempeleis, Templeis, M., Templer, Tempelherr, DW 21, 245; L.: Lexer 225b (tempeleis)
tempelherre, mhd., sw. M.: Vw.: s. tempelhērre*
tempelhērre*, tempelherre, tenpelherre, mhd., sw. M.: nhd. Tempelherr, Templer, Priester; Hw.: vgl. mnd. tempelhēre; Q.: Mar (1172-1190), Enik (FB tempelherre), ErnstD, Kreuzf, Orend, SalMor, WolfdD; E.: s. tempel, hērre; W.: nhd. Tempelherr, M., Tempelherr, DW 21, 246; L.: Lexer 225b (tempelherre), Hennig (tempelherre)
tempelhūs, mhd., st. N.: nhd. Tempelhaus, Tempel; Q.: Philipp (um 1300); E.: s. tempel, hūs; W.: nhd. Tempelhaus, N., Tempelhaus, DW 21, 246; L.: Lexer 452b (tempelhūs)
tempellīn, mhd., st. N.: nhd. Tempellein, Tempelchen; Q.: Macc (vor 1332) (FB tempellīn); E.: s. tempel, līn; W.: nhd. Tempellein, N., Tempellein, Tempelchen, DW-; L.: FB 344b (tempellīn)
tempelman, mhd., st. M.: nhd. Tempelmann, Tempelherr; Q.: Urk (1271); E.: s. tempel, man; W.: nhd. (ält.?) Tempelmann, M., Tempelmann, DW-; L.: WMU (tempelman N101 [1271] 1 Bel.)
tempelmeister, mhd., st. M.: nhd. Tempelmeister, heidnischer Oberpriester; Q.: Märt (vor 1300) (FB tempelmeister), Kreuzf; E.: s. tempel, meister; W.: nhd. (ält.?) Tempelmeister, M., Tempelmeister, DW 21, 247; L.: Lexer 452b (tempelmeister)
tempelorden, mhd., st. M.: nhd. Tempelorden; Q.: Chr (1362); E.: s. tempel, orden; W.: nhd. Tempelorden, M., Templerorden, DW 21, 247; L.: Lexer 452b (tempelorden)
tempelruote, mhd., sw. F.: nhd. Tempelrute?; Q.: Kolm (um 1460); E.: s. tempel, ruote; W.: nhd. DW-; L.: LexerHW 2, 1420 (tempelruote)
tempeltrete, mhd., st. F.: nhd. Kirchenläuferin; E.: s. tempel, treten; W.: nhd.? (ält.) Tempeltrete, F., Kirchenläuferin, DW 21, 248; L.: Lexer 452b (tempelrete)
tempeltuoch, tenpeltuoch, mhd., st. N.: nhd. Tempelvorhang; Q.: HvNst (um 1300), WernhMl (FB tempeltuoch); E.: s. tempel, tuoch; W.: nhd. DW-; L.: Lexer 225b (tempeltuoch)
tempelwerc, mhd., st. N.: nhd. „Tempelwerk“, Tempelbau; E.: s. tempel, werc; W.: nhd. Tempelwerk, N., Tempelwerk, DW-; L.: Lexer 452b (tempelwerc)
temperatūr, mhd., st. F.: nhd. „Temperatur“, Mischung, Maß, Mäßigkeit, Vermischung; Q.: LexerHW (2. Hälfte 15. Jh.); I.: lw. lat. temperātūra; E.: s. lat. temperātūra, F., gehörige Vermischung, gehörige Beschaffenheit; vgl. lat. temperāre, V., Maß halten, sich mäßigen, zurückhalten; lat. tempus, N., Zeitabschnitt, Zeitspanne, Zeit; vgl. idg. *temp-, V., dehnen, ziehen, spannen, Pokorny 1064; W.: nhd. Temperatur, F., Temperatur, DW 21, 250; L.: Lexer 225c (temperatūr)
temperen*, tempern, mhd., sw. V.: nhd. schaffen, schöpfen (V.) (2), entstehen, sich mischen, mischen, äußern, mildern, einrichten, zurichten, dämpfen, mäßigen, abschwächen, ausgleichen, regeln, stimmen, vorbereiten, ermöglichen, zubereiten; ÜG.: lat. temperare BrTr, PsM; Vw.: s. ge-, misse-; Q.: PsM, RWchr, ErzIII, LvReg, DvAPat, SGPr, Secr, GTroj, Vät, SHort, Tauler, Teichn, Cranc (FB tempern), Aneg, AntichrL (1160-1180), BdN, BvgSp, Berth, BrTr, Chr, Frl, HartmKlage, JTit, KvWPart, KvWTroj, RvEBarl, RvEGer, UvLFrd, WälGa, Wig; E.: ahd. temparōn* 11, sw. V. (2), mischen, einteilen, einrichten, regeln; germ. *temparōn, sw. V., mäßigen; s. lat. temperāre, V., Maß halten, sich mäßigen, zurückhalten; lat. tempus, N., Zeitabschnitt, Zeitspanne, Zeit; vgl. idg. *temp-, V., dehnen, ziehen, spannen, Pokorny 1064; W.: nhd. DW-; R.: getemperet: nhd. „temperiert“, milde, leicht, lind; R.: getemperetiu māze: nhd. ausgeliehene Lebensweise; L.: Lexer 225c (tempern), Lexer 452b (tempern), Hennig (tempern)
*temperet?, *tempert?, mhd., (Part. Prät.=)Adj.: Vw.: s. ge-; E.: s. temperen
temperīe, mhd., st. F.: nhd. Mischung, Durcheinander, Maß, Mäßigkeit, Vermischung; Q.: Suol, RqvI, Brun, Vät, Minneb (FB temperīe), Hadam, Hätzl, JTit, WvE (1. Viertel 13. Jh.); E.: s. temperieren; L.: Lexer 225c (temperīe), Hennig (temperīe)
temperien, mhd., sw. V.: Vw.: s. temperīen
temperīen, temperien, mhd., sw. V.: nhd. mischen, mäßigen, mildern, dämpfen, abschwächen, vermischen mit, einrichten, zurichten; Hw.: s. temperieren; vgl. mnd. temperen; Q.: RqvI, Tauler (vor 1350) (FB temperīen); I.: Lw. lat. temperāre; E.: s. lat. temperāre, V., Maß halten, sich mäßigen, zurückhalten; lat. tempus, N., Zeitabschnitt, Zeitspanne, Zeit; vgl. idg. *temp-, V., dehnen, ziehen, spannen, Pokorny 1064; W.: nhd. DW-; L.: Lexer 225c (temperīen), Hennig (temperīen)
temperieren, mhd., sw. V.: nhd. mischen, mäßigen, mildern, dämpfen, abschwächen, vermischen mit, einrichten, zurichten; Hw.: vgl. mnd. temperēren; Q.: Suol, RqvI, Tauler, Teichn (FB temperieren), Albrecht (1190-1210), BdN, Georg, Hätzl; I.: Lw. lat. temperāre; E.: s. lat. temperāre, V., Maß halten, sich mäßigen, zurückhalten; lat. tempus, N., Zeitabschnitt, Zeitspanne, Zeit; vgl. idg. *temp-, V., dehnen, ziehen, spannen, Pokorny 1064; W.: nhd. temperieren, V., temperieren, DW 21, 250; L.: Lexer 225c (temperīen)
tempern, mhd., sw. V.: Vw.: s. temperen*
tempernisse, mhd., st. F., st. N.: nhd. Mäßigkeit im Essen; Q.: BrHoh (1. Hälfte 13. Jh.); E.: s. temperen, *nisse?; W.: nhd. DW-; L.: LexerHW 2, 1421 (tempernisse)
temperunge, mhd., st. F.: nhd. rechtes Maß, Mischung, gehörige Beschaffenheit, Mäßigung, Ausgewogenheit, Läuterung; Hw.: vgl. mnd. temperinge; Q.: Trudp (vor 1150), SGPr, Secr, Apk, Cranc (FB temperunge), BdN, BrHoh, Erinn, KvWTroj, Reinfr; E.: ahd. temparunga* 6, st. F. (ō), Mäßigung, Zusammenstellung, Zubereitung; s. mhd. tēmpern; W.: nhd. DW-; L.: Lexer 225c (temperunge), Hennig (temperunge)
tempervaste, temperfaste*, mhd., sw. V.: nhd. Quatemberfasten; Q.: LexerHW (1386); E.: s. temperen, vaste; W.: nhd. DW-; L.: Lexer 225c (tempervaste)
*tempfe?, mhd., st. N.: Vw.: s. ge-; E.: s. tempfen
tempfec, mhd., Adj.: Vw.: s. tempfic
tempfen, mhd., sw. V.: nhd. hervorquellen, hervorquellen aus; Vw.: s. be-; E.: s. ahd. dampf*, damph, st. M. (a?, i?), Dampf (M.) (1); s. germ. *dempan, sw. V., dampfen, stieben; vgl. idg. *dʰem-, V., stieben, rauchen, Pokorny 247; W.: s. nhd. dampfen, sw. V., dampfen, DW 2, 716, DW2 6, 179; L.: Hennig (tempfen)
tempfic, tempfec, mhd., Adj.: nhd. „dämpfig“, feucht, kurzatmig; Hw.: vgl. mnd. dempich, dampfich; E.: s. ahd. dampf, tampf, tempfen; W.: nhd. (ält.) dampfig, dämpfig, Adj., dampfend, DW 2, 720, DW2 6, 188; L.: Hennig (tempfec)
templeis, mhd., st. M.: Vw.: s. tempeleis
templeise, mhd., sw. M.: Vw.: s. tempeleise
temris, mhd., st. F.: nhd. Tamariske; E.: s. tamarisc; L.: Hennig (temris)
tēmüet.., mhd.: Vw.: s. diemmüet...
tēmuot..., mhd.: Vw.: s. diemmüet...
tenc, denc, tenk, mhd., Adj.: nhd. link; ÜG.: lat. sinister Gl; Q.: LvReg, HvNst, Ot, SAlex, Sph, JvFrst (tinke) (FB tenc), BdN, GestRom, Gl, Hadam, Helbl, Helmbr, Iw (um 1200), JTit, OvW, Ring, Urk, Vintl; E.: Herkunft ungeklärt?; W.: nhd. (ält.) tenk, Adj., ungeschickt, langsam, DW 21, 253; L.: Lexer 225c (tenc), Hennig (tenc), WMU (tenc 476 [1281] 1 Bel.), Glossenwörterbuch 625a (tenc)
tendelære*, tendeler, mhd., st. M.: nhd. „Tändler“, Trödler; Q.: Beh (1462-1465); E.: s. tant; W.: nhd. Tändler, M., Tändler, DW 21, 107; L.: Lexer 225c (tendeler)
tendeler, mhd., st. M.: Vw.: s. tendelære*
tendelieren, mhd., sw. V.: nhd. feilschen, schachern; Q.: RqvI, Ot (1301-1319) (FB tendelieren); E.: s. tant; W.: nhd.? (ält.) tändelieren, sw. V., feilschen, DW 21, 105; L.: Lexer 225c (tendelieren)
tendelmarket, mhd., st. M.: nhd. „Tändelmarkt“, Trödlermarkt; Q.: Gl, Voc (1422); E.: s. tant, market; W.: nhd. (ält.) Tändelmarkt, M., Tändelmarkt, DW 21, 105; L.: Lexer 225c (tendelmarket)
tenderlinc, mhd., st. M.: nhd. leeres Geschwätz; Q.: Netz (Anfang 15. Jh.); E.: Herkunft ungeklärt?; W.: nhd. DW-; L.: LexerHW 2, 1423 (tenderlinc)
Tene, mhd., sw. M., st. M.: nhd. Däne; Hw.: vgl. mnd. Dēne (4); Q.: Elis, Kudr, KvWTurn, Trist (um 1210); E.: s. ahd. Dene; germ. *danjō, st. F. (ō), Tenne; idg. *dhen- (2), Sb., Fläche der Hand, Fläche, Brett, Pokorny 249?; W.: nhd. Däne, M., Däne, DW 2, 723; L.: Hennig (Tene)
Tenelant, mhd., st. N.: nhd. Dänemark; Hw.: vgl. mnd. Dēnland; Q.: Bit, Kudr, Nib (um 1200), Reinfr; E.: s. Tene, lant; W.: nhd. DW-; L.: Hennig (Tenelant)
Tenelendære*, Tenelender, mhd., st. M.: nhd. aus Dänemark Stammender, Däne; Q.: Kudr, Nib (um 1200); E.: s. Tenelant; W.: nhd. DW-; L.: LexerHW 2, 1423 (Tenelender)
Tenelender, mhd., st. M.: Vw.: s. Tenelendære*
Tenemarke (1), Tenmarc, Tenmarch, mhd., st. F., sw. F.: nhd. Dänemark; ÜG.: lat. (Danus) Gl; Hw.: vgl. mnd. Dēnemarken; Q.: Alph, Anno (1077-1081), Bit, Dietr, JTit, Kudr, KvWTurn, Nib, Parz, Rab, Reinfr, Ren, Trist, Gl; E.: s. Tene, marke (1); W.: nhd. Dänemark, F.?, Dänemark, DW-; L.: Hennig (Tenemarke), Glossenwörterbuch 625a (Tenemarke)
Tenemarke (2), mhd., sw. M.: nhd. Däne; ÜG.: lat. Danus Gl; Q.: Gl (12. Jh.)?, Kudr; E.: s. Tene, marke; W.: nhd. DW-; L.: Hennig (Tenemarke), Glossenwörterbuch 831b (Tenemarken)
tenen, mhd., sw. V.: Vw.: s. denen
tener, tenre, mhd., st. M.: nhd. Hand, Handteller, flache Hand; Q.: Kchr (um 1150), Vät (FB tener), Georg, Voc; E.: ahd. tenar 20, st. M. (a?, i?), hohle Hand; germ. *denara-, *denaraz, st. M. (a), flache Hand; s. idg. *dʰen- (2), Sb., Fläche der Hand, Fläche, Brett, Pokorny 249; W.: nhd. DW-; L.: Lexer 225c (tener), Hennig (tener)
tenere*, tenre, mhd., F.: nhd. flache Hand; Hw.: s. tener; E.: ahd. tenara* 3, st. F. (ō)?, sw. F. (n)?, hohle Hand; germ. *denarō, st. F. (ō), flache Hand; s. idg. *dʰen- (2), Sb., Fläche der Hand, Fläche, Brett, Pokorny 249; W.: nhd. DW-; L.: Lexer 225c (tenre), Hennig (tenre)
Tenerīche, mhd., st. N.: nhd. „Dänereich“, Dänemark; Q.: Kudr (1230/1240); E.: s. Tene, rīche; W.: nhd. DW-; L.: Hennig (Tenerīche)
tengære 1, mhd., st. M.: nhd. Hämmerer; ÜG.: lat. malleator Gl; Q.: Gl; I.: Lüt. lat. malleator?; E.: s. tengen; W.: nhd. DW-; L.: Glossenwörterbuch 624b (tengære)
*tengel?, mhd., st. N.: Vw.: s. ge-; E.: s. tengelen
tengelen (1), tengeln, tingelen, mhd., sw. V.: nhd. tengeln, dengeln, baumeln, reichen an, klopfen, hämmern, einschlagen, einschlagen auf, zerstampfen, weiter ausführen, erklären; Vw.: s. ge-; Q.: HTrist, Apk, Ot, Cranc (FB tengelen), Georg, KvWTroj, KvWTurn, Neidh, PassI/II, Rol (um 1170); E.: s. germ. *dengwan, sw. V., schlagen; vgl. idg. *dʰen- (3), V., schlagen, stoßen, Pokorny 249; W.: nhd. dengeln, tengeln, sw. V., dengeln, tengeln, DW 2, 925, DW2 6, 645; L.: Lexer 225c (tengelen), Hennig (tengelen)
tengelen (2), mhd., (subst. Inf.=)st. N.: nhd. Tengeln, Dengeln, Baumeln, Reichen an, Klopfen, Hämmern, Einschlagen, Einschlagen auf, Zerstampfen, Erklären; Q.: Ot (FB tengelen), KvWEngelh (vor 1260), KvWPart; E.: s. tengelen (1); W.: nhd. Dengeln, Tengeln, N., Dengeln, Tengeln, DW-; L.: FB 345a (tengelen)
tengelkorn, mhd., st. N.: nhd. Tengelkorn?; Q.: UrbBayJ (Anfang 14. Jh.), WeistGr; E.: s. tengelen (1), korn (1); W.: nhd. DW-; L.: LexerHW 2, 1424 (tengelkorn)
tengeln, mhd., sw. V.: Vw.: s. tengelen (1)
tengen, mhd., sw. V.: nhd. beginnen, zerstampfen; Vw.: s. wider-; Q.: HTrist (1285-1290); E.: tengelen (1); W.: nhd. DW-; L.: Lexer 452b (tengen), Hennig (tengen)
tenger, mhd., Adv.: nhd. genau; E.: Herkunft ungeklärt?; W.: nhd. DW-; L.: Hennig (tenger)
tenisch, mhd., st. N.: nhd. Damhirschleder; E.: s. tām; W.: nhd. DW-; L.: Lexer 225c (tenisch)
tenisch, tensch, mhd., Adj.: nhd. dänisch; Hw.: vgl. mnd. dēnisch; E.: s. Tene; W.: nhd. dänisch, Adj., dänisch, DW 2, 727; L.: Lexer 225c (tenisch)
tenk, mhd., Adj.: Vw.: s. tenc
tenke, tinke, mhd., sw. F.: nhd. linke Hand; Q.: JvFrst (tinke) (FB tenke), Helbl, RWchr (um 1254), Vintl, Voc; E.: s. tenc; W.: nhd. DW-; L.: Lexer 225c (tenke)
tenken, mhd., sw. V.: Vw.: s. denken
tenkisch, mhd., Adj.: nhd. links betreffend, heimlich; Q.: OvW (2. Viertel 15. Jh.); E.: s. tenc; W.: nhd. tenkisch, Adj., heimlich, DW 21, 253; L.: Hennig (tenkisch)
Tenmarc, mhd., st. F., sw. F.: Vw.: s. Tenemarke
Tenmarch, mhd., st. F., sw. F.: Vw.: s. Tenemarke
tenne, mhd., st. N., sw. M., st. M., st. F., sw. F.: nhd. Tenne, Fußboden; Vw.: s. stadel-, stein-, sumer-; Hw.: vgl. mnl. denne, mnd. denne (3), tinne (2); Q.: Tauler, Cranc (st. N.), EvA (st. M.), HvBurg, BDan (st. M., st. N.), Ot (sw. M) (FB tenne), Hätzl, Helmbr, Karlmeinet, ReinFu (Ende 13. Jh.), Urk; E.: s. ahd. tenna (1) 1, st. F. (jō), Tenne; ahd. tenni 31, st. N. (ja), Tenne; germ. *danjō, st. F. (ō), Tenne; s. idg. *dʰen- (2), Sb., Fläche der Hand, Fläche, Brett, Pokorny 249; W.: s. nhd. Tenne, F., Tenne, Platz (M.) (1), Estrichboden, DW 21, 253; L.: Lexer 225c (tenne), Lexer 452b (tenne), Hennig (tenne), WMU (tenne 1220 [1290] 1 Bel.)
tennebanse, mhd., st. M.: nhd. weiter Scheunenraum zur Seite der Tenne; E.: s. tenne, banse; W.: nhd. DW-; L.: Lexer 452b (tennebanse)
tennen (1), mhd., sw. V.: nhd. zur Tenne machen, wie zur Tenne machen, feststampfen, ebenen, einebnen, ebnen; Vw.: s. ver-; Q.: HTrist, JTit, Parz (1200-1210), Wartb; E.: s. tenne; W.: nhd. tennen, sw. V., wie eine Tenne machen, stampfen, DW 21, 254; L.: Lexer 225c (tennen), Hennig (tennen)
tennen (2), mhd., Adj.: nhd. Tannen..., von Tannenholz stammend; Hw.: s. tennīn; E.: s. tanne, tennīn; W.: nhd. (ält.) tennen, tannen, Adj., tannen, DW 21, 254; L.: Lexer 225c (tennen)
tennen (3), mhd., Adv.: Vw.: s. danne
tennerīs?, mhd., st. N.: nhd. „Tennereis“, beim Abladen auf der Tenne niedergefallenes Getreide; Hw.: s. tennerīse?; Q.: WeistGr (1347); E.: s. tenne, rīs (2); W.: nhd. (ält.) Tennereis, N., „Tennereis“, beim Abladen auf der Tenne niedergefallenes Getreide, DW 21, 255; L.: LexerHW 2, 1425 (tennerîs)
tennerīse?, mhd., st. F.: nhd. „Tennereis“, beim Abladen auf der Tenne niedergefallenes Getreide; Hw.: s. tennerīs?; Q.: WeistGr (1347); E.: s. tenne, rīs (2); W.: s. nhd. (ält.) Tennereis, N., „Tennereis“, beim Abladen auf der Tenne niedergefallenes Getreide, DW 21, 255; L.: LexerHW 2, 1425 (tennerîs)
tennezūn, mhd., st. M.: nhd. Tennenzaun; Q.: WeistGr (1444); E.: s. tenne, zūn; W.: nhd. DW-; L.: LexerHW 2, 1425 (tennezûn)
tennīn, mhd., Adj.: nhd. Tannen..., von Tannenholz, von der Tanne hergestellt; Hw.: s. tennen; Q.: BdN, Gl (2. Hälfte 12. Jh.), Urk; E.: ahd. tennīn 10, Adj., Tannen..., aus Tannenholz; s. tanna; W.: s. nhd. (ält.) tennen, Adj., tannen, DW 21, 254, 110; R.: tennīn holz: nhd. Tannenholz; L.: Lexer 225c (tennen), Hennig (tennīn), WMU (tennīn 244 [1275] 3 Bel.)
tenor, mhd., Sb.: nhd. Hauptinhalt; Q.: Ot (1301-1319) (FB tenor); E.: s. tenōr; W.: nhd. DW-; L.: FB 345a (tenor)
tenōr, tenūr, mhd., st. M.: nhd. Tenorstimme; Hw.: s. mnd. tenōr; Q.: MinnerI (um 1340) (FB tenōr), HvM; I.: Lw. lat. tenor; E.: s. lat. tenor, M., unterbrochener Lauf, Zusammenhang, Stimmhöhe; vgl. idg. *ten- (1), *tend-, *tenə-, *tenh₂-, V., dehnen, ziehen, spannen, Pokorny 1065; W.: nhd. Tenor, M., Tenor (M.) (1); L.: Lexer 225c (tenōr)
tenpel, mhd., st. N., M.: Vw.: s. tempel
tenpelbruoder, mhd., st. M.: Vw.: s. tempelbruoder
tenpelherre, mhd., sw. M.: Vw.: s. tempelhērre*
tenpeltuoch, mhd., st. N.: Vw.: s. tempeltuoch
tenpern, mhd., sw. V.: Vw.: s. temperen
tenre (1), mhd., F.: Vw.: s. tener
tenre (2), mhd., F.: Vw.: s. tenere*
tensch, mhd., Adj.: Vw.: s. tenisch
tent, mhd., st. F.: nhd. Zelt; Hw.: s. tente; Q.: PuS (Mitte 15. Jh.); E.: s. frz. tente, F., Zelt; vgl. lat. tendere, V., spannen, ausspannen; idg. *ten- (1), *tend-, *tenə-, *tenh₂-, V., dehnen, ziehen, spannen, Pokorny 1065; W.: nhd. DW-; L.: Lexer 225c (tente)
tente, mhd., sw. F.: nhd. Zelt; Hw.: s. tent; vgl. mnl. tente, mnd. tente (1); Q.: RqvI (FB tente), Chr, Karlmeinet (1320-1340), PuS; E.: s. afrz. tente, F., Zelt; vgl. lat. tendere, V., spannen, ausspannen; idg. *ten- (1), *tend-, *tenə-, *tenh₂-, V., dehnen, ziehen, spannen, Pokorny 1065; W.: nhd. DW-; L.: Lexer 225c (tente)
tenterīe, mhd., st. F.: nhd. Tändelei; Q.: MinneR52 (1330-1350); E.: s. tant (?); W.: nhd. DW-; L.: Lexer 225c (tenterīe)
*tentisch?, mhd., Adj.: nhd. „übermütig“; E.: s. tenc (?)
tentischheit*, tentschicheit*, tentschikeit, mhd., st. F.: nhd. Übermut; E.: s. tant (?); W.: nhd. DW-; L.: Hennig (tentschikeit)
tentschikeit, mhd., st. F.: Vw.: s. tentschicheit*
tentsnuor, mhd., st. F.: nhd. Seil zum Befestigen und Anspannen des Zeltes, „Zeltschnur“; Q.: Suol (FB tentsnuor); E.: s. tente, snuor; W.: nhd. DW-; L.: FB 345a (tentsnuor)
tenūr, mhd., st. M.: Vw.: s. tenōr
tenzære*, tenzer, mhd., st. M.: nhd. Tänzer; Vw.: s. vor-; Hw.: s. tanzære*; vgl. mnd. densære*; Q.: Suol, RqvII, Teichn (tenzer), Pal (tanzā́ri) (FB tenzer), Berth, PrLeys (Ende 12. Jh.); E.: s. tanz, tanzen; W.: nhd. Tänzer, M., Tänzer, DW 21, 125; L.: Lexer 225c (tenzer), Hennig (tenzer)
tenzærinne*, tenzerinne, mhd., st. F.: nhd. Tänzerin; Q.: Suol, RqvII (FB tenzerinne), Berth (um 1275); E.: s. tenzære*; W.: nhd. Tänzerin, F., Tänzerin, DW 21, 125; L.: Lexer 225c (tenzerinne), Hennig (tenzerinne)
*tenze?, mhd., st. N.: Vw.: s. ge-; E.: s. tanzen (1)
tenzel, mhd., st. N.: nhd. „Tänzel“, Tänzchen; Vw.: s. hove-, vore-*; Q.: Suol, Frl (1276-1318); E.: s. tanz; W.: nhd. (ält.) Tänzel, N., Tänzlein, DW 21, 128; L.: Lexer 225c (tenzel)
tenzelære*, tenzeler, mhd., st. M.: nhd. Tänzer; Q.: Suol (FB tenzeler), Berth (um 1275); E.: s. tanz, tenzel; W.: s. nhd. Tanzler, st. M., Tanzler, Tanzender, DW 21, 128; L.: Lexer 225c (tenzeler), Hennig (tenzeler)
tenzelærin*, tenzelerin, tenzelerinne, mhd., st. F.: nhd. Tänzerin; Q.: Soul (FB tenzelerinne), Berth (um 1275); E.: s. tenzellære; W.: nhd. DW-; L.: Hennig (tenzelerin)
tenzeler, mhd., st. M.: Vw.: s. tenzelære*
tenzelerin, mhd., st. F.: Vw.: s. tenzelærin*
tenzelerinne, mhd., st. F.: Vw.: s. tenzelærin*
tenzelin, mhd., st. N.: Vw.: s. tenzelīn
tenzelīn, tenzelin, mhd., st. N.: nhd. „Tänzlein“, Tänzchen; Q.: RqvII (tantzlīn), RqvI (tenzelin) (FB tenzel), Urk (1287); E.: s. tanz, tenzel; W.: nhd. Tänzlein, N., Tänzlein, DW 21, 128; L.: WMU (tenzelīn 923 [1287] 2 Bel.)
tenzer, mhd., st. M.: Vw.: s. tenzære*
tenzerinne, mhd., st. F.: Vw.: s. tenzærinne*
tepch, mhd., st. M., st. N.: Vw.: s. tepich
tepech, mhd., st. M., st. N.: Vw.: s. tepich
tepet, mhd., st. M., st. N.: Vw.: s. tepit
tepich, teppich, tepech, teppech, tepch, tebich, tapeiz, mhd., st. M., st. N.: nhd. Teppich, Wandbehang, Decke; Hw.: s. teppich; vgl. mnl. tapijt, mnd. teppēt; Q.: RAlex, GTroj, Kreuzf, SAlex, Suol (tapeiz), Ot (tebich), RWchr, HTrist (st. M.) (FB tepich), Albert, Crane, Dietr, Elis, En, ErnstD, Glaub (1140-1160), GrRud, HvNst, Karlmeinet, Krone, KvWAlex, Loheng, Mai, PassIII, UvLFrd, Wh, Wigal, Urk; E.: ahd. teppih* 20, st. M. (a?), st. N. (a), Teppich; s. germ. *tepid-, Sb., Teppich; s. lat. tapēte, N., Teppich; vgl. gr. τάπης (tápēs), F., Teppich; Lehnwort aus dem Iranischen; vgl. idg. *temp-, V., dehnen, ziehen, spannen, Pokorny 1064; W.: nhd. Teppich, M., Teppich, Zierdecke zum Behängen der Wände, Zierdecke zum Bedecken des Fußbodens, DW 21, 256; L.: Lexer 225c (tepich), Hennig (tepich), WMU (tepich 51 [1261] 2 Bel.)
tepit, teppit, teppet, tept, tepet, zeppet, mhd., st. M., st. N.: nhd. Teppich, Wandbehang; Hw.: s. tepich; Q.: Urk (1261); E.: ahd. teppid 22, tepīd*, st. M. (a?), st. N. (a), Teppich; germ. *tepid-, Sb., Teppich; s. lat. tapēte, N., Teppich; vgl. gr. τάπης (tápēs), F., Teppich; Lehnwort aus dem Iranischen; vgl. idg. *temp-, V., dehnen, ziehen, spannen, Pokorny 1064; W.: nhd. DW-; L.: Lexer 225c (tepich), WMU (tepich 51 [1261] 2 Bel.)
teppech, mhd., st. M., st. N.: Vw.: s. tepich
teppet, mhd., st. M., st. N.: Vw.: s. tepit
teppich, mhd., st. M., st. N.: Vw.: s. tepich
teppisch, mhd., Adj.: Vw.: s. tæpisch
teppit, mhd., st. M., st. N.: Vw.: s. tepit
tept, mhd., st. M., st. N.: Vw.: s. tepit
ter (1), mhd., st. F., M.: nhd. Baum, Harz; Vw.: s. apfel-, win-; Hw.: vgl. mhd. tēr (2); Q.: Cranc (1347-1359) (FB ter); E.: Herkunft ungeklärt?; W.: nhd. DW-; L.: Lexer 225c (ter)
ter (2), mhd., Adv.: Vw.: s. dā
tēr, mhd., st. N.: Vw.: s. tier
terahtīn, mhd., st. M.: Vw.: s. truhtīn
terbentīne, mhd., st. F.: Vw.: s. zerbenzerī
terciāne, mhd., sw. F.: Vw.: s. terziāne
teren, tern, mhd., sw. V.: nhd. schaden, schädigen, verletzen; Q.: Lei, HvMelk, Enik (FB tern), AntichrL, Exod (um 1120/1130), Karlmeinet; E.: s. ahd. terien*, terren, sw. V. (1b), schaden, schädigen, verletzen; s. germ. *der-, V., schaden; s. idg. *dʰō-, V., schärfen, Pokorny 272; W.: nhd. DW-; L.: Lexer 226a (tern), Hennig (tern)
*terfficlich?, mhd., Adj.: Vw.: s. über-; E.: s. treffen (1)
teride, mhd., st. M., st. N., st. F.: Vw.: s. tregede
terigen, mhd., sw. V.: nhd. schaden, schädigen, Schaden anrichten; Q.: Lei (FB terigen), Exod (um 1120/1130); E.: s. teren; W.: nhd. DW-; L.: Lexer 225c (terigen), Hennig (terigen)
terken, derken, mhd., sw. V.: nhd. dunkel machen, besudeln; Vw.: s. ver-; Q.: Minneb (um 1340) (FB terken); E.: s. germ. *derk-, sw. V., dunkel sein (V.); idg. *dʰerg-, V., trüben, Pokorny 251; s. idg. *dʰer- (1), *dʰerə-, Sb., V., Trübes, Schmutz, trüben, Pokorny 251; W.: nhd. DW-; L.: Lexer 225c (terken)
terkīs, tärkīs, mhd., st. M., st. N.: nhd. Köcher; Q.: Suol (tärkīs) (FB terkīs), Wh (um 1210); E.: Herkunft ungeklärt?; W.: nhd. DW-; L.: Lexer 225c (terkīs), Hennig (terkīs)
term, mhd., st. M.: Vw.: s. terme
terme, tirme, term, mhd., st. F., sw. F.: nhd. Grenze, Sprengel, Gebiet, bestimmtes Gelände, äußerste Grenze, Höhe, Gestalt, Beschaffenheit; Hw.: vgl. mnd. terme; Q.: Suol, RqvII (FB terme), Urk (1299); E.: s. lat. terminus, M., Grenze, Grenzzeichen, Grenzstein; vgl. idg. *ter- (4), *terə-, *tr̥-, *trā-, *teru-, *terh₂-, V., durchdringen, überqueren, überwinden, überholen, retten, Pokorny 1074; W.: vgl. nhd. Term, Terme, M., Grenzsäule, Grenzstein, DW 21, 259; L.: Lexer 225c (terme), WMU (term 3502 [1299] 1 Bel.)
termen (1), tirmen, mhd., sw. V.: nhd. an einen bestimmten Ort setzen, bestimmen, zuteilen, widmen, weihen, formen, schaffen, bereiten, sich an einen bestimmten Ort begeben; Vw.: s. be-, ge-; Hw.: s. termenen; vgl. mnd. termen; Q.: Suol, RqvI, RqvII, Vät, Märt, Apk, Ot, TvKulm, Cranc (FB termen), Frl, Georg (nach 1231), GestRom, JTit, NvJer; E.: s. lat. termināre, V., begrenzen, abgrenzen, abmarken; vgl. lat. terminus, M., Grenze, Grenzzeichen, Grenzstein; vgl. idg. *ter- (4), *terə-, *tr̥-, *trā-, *teru-, *terh₂-, V., durchdringen, überqueren, überwinden, überholen, retten, Pokorny 1074; W.: nhd. DW-; L.: Lexer 225c (termen)
termen (2), mhd., (subst. Inf.=)st. N.: nhd. Bestimmen, Zuteilen, Widmen, Weihen, Formen, Schaffen, Bereiten; Q.: Hiob (1338) (FB termen); E.: s. termen (1); W.: nhd. DW-; L.: FB 345a (termen)
termenære*, terminære*, termner, mhd., st. M.: nhd. Almosensammler; Q.: Seuse (1330-1360) (termner); E.: s. termen; W.: nhd. DW-; L.: Hennig (termner)
termenen, terminen, mhd., sw. V.: nhd. bestimmen, begrenzen; Vw.: s. be-; Hw.: s. termen; Q.: Parad (FB termenen), PrLeys (Ende 12. Jh.); E.: s. termen; W.: nhd. DW-; L.: Lexer 226a (termen), Lexer 226a (terminen)
termenīe, terminie, mhd., st. F., sw. F.: nhd. Grenze, Umfang, Gebiet, Sprengel, Almosenbezirk eines Bettelklosters, Almosensammeln; Q.: RqvII (FB terminie), Netz, Rcsp, Urk(1351), WeistGr; E.: s. termen; W.: nhd. (ält.) Terminei, Termenie, F., Grenze, abgegrenzter Bezirk, DW 21, 260; L.: Lexer 226a (termenīe)
termenunge, terminunge, mhd., st. F.: nhd. Grenze, Begrenzung, Gebiet, Bezirk; Hw.: vgl. mnd. termenige; Q.: Mar (FB termenunge), Glaub (1140-1160), KlKsr; E.: s. termen; W.: nhd. DW-; L.: Lexer 226a (termenunge)
termin, mhd., st. M., st. N.: nhd. Frist, Grenze; ÜG.: lat. terminus STheol; Hw.: vgl. mnd. termīn; Q.: RqvII (FB termin), STheol (nach 1323); E.: s. termen; lat. terminus, M., Grenze, Grenzzeichen, Grenzstein; vgl. idg. *ter- (4), *terə-, *tr̥-, *trā-, *teru-, *terh₂-, V., durchdringen, überqueren, überwinden, überholen, retten, Pokorny 1074; W.: nhd. Termin, M., Termin, bestimmter Zeitraum, Frist, Grenze, DW 21, 259; L.: FB 345a (termin)
terminen, mhd., sw. V.: Vw.: s. termenen
terminie, mhd., st. F., sw. F.: Vw.: s. termenīe
terminierære*, terminierer, mhd., st. M.: nhd. „Terminierer“, Mönch der das Einsammeln für die Bettelmönche besorgt; Hw.: vgl. mnd. termīnære*; Q.: Seuse (1330-1360) (FB terminierer), Netz, Urk, Voc; E.: s. mlat. terminarius, M., Mönch der das Einsammeln für die Bettelmönche besorgt; vgl. lat. termināre, V., begrenzen, abgrenzen, abmarken; lat. terminus, M., Grenze, Grenzzeichen, Grenzstein; vgl. idg. *ter- (4), *terə-, *tr̥-, *trā-, *teru-, *terh₂-, V., durchdringen, überqueren, überwinden, überholen, retten, Pokorny 1074; W.: nhd. (ält.) Terminierer, M., „Terminierer“, Mönch der das Einsammeln für die Bettelmönche besorgt, DW 21, 260; L.: Lexer 226a (terminierer)
terminieren, mhd., sw. V.: nhd. erklären, begrenzen, bestimmen, in einen bestimmten Bezirk Almosen für die Bettelklöster einsammeln, Rundreise machen, Amtsgeschäfte verrichten; Vw.: s. be-; Hw.: vgl. mnd. *terminēren?; Q.: RqvI, RqvII (FB terminieren), Chr, HvFritzlHl (1343-1349); E.: s. lat. termināre, V., begrenzen, abgrenzen, abmarken; vgl. lat. terminus, M., Grenze, Grenzzeichen, Grenzstein; vgl. idg. *ter- (4), *terə-, *tr̥-, *trā-, *teru-, *terh₂-, V., durchdringen, überqueren, überwinden, überholen, retten, Pokorny 1074; W.: nhd. (ält.) terminieren, sw. V., begrenzen, herumreisen, DW 21, 260; L.: Lexer 226a (terminieren), Hennig (terminieren)
terminierer, mhd., st. M.: Vw.: s. terminierære*
*terminieretlich?, mhd., Adj.: Vw.: s. be-; E.: s. terminieren
*terminierunge?, mhd., st. F.: Vw.: s. be-; E.: s. terminieren
terminunge, mhd., st. F.: Vw.: s. termenunge
termnen, mhd., sw. V.: nhd. auserwählen zu, bestimmen für; E.: Herkunft ungeklärt?; W.: nhd. DW-; L.: Hennig (termnen)
termner, mhd., st. M.: Vw.: s. termenære*
termunge, tirmunge, mhd., st. F.: nhd. natürliche Beschaffenheit; Q.: GestRom (vor 1400); E.: s. termen; W.: nhd. DW-; L.: Lexer 226a (termunge)
tern, mhd., sw. V.: Vw.: s. teren
ternen, mhd., sw. V.: Vw.: s. tarnen
ternider, mhd., Adv.: Vw.: s. darnider
terobol, mhd., sw. M.: nhd. „Terobol“; E.: Herkunft ungeklärt?; W.: nhd. DW-; L.: Hennig (terobol)
terrant, mhd., Sb.: nhd. ?; Q.: Urb (1346-1407); E.: Herkunft ungeklärt?; W.: nhd. DW-; L.: LexerHW 2, 1428 (terrant)
terraz, tarraz, terrāz, mhd., st. M., st. N.: nhd. Wall, Bastei, Bollwerk, Barrikade, erhöhter freier Platz, Terrasse, Dachterrasse, Erker, Altan; Hw.: vgl. mnd. tarras; Q.: Suol, RqvI (FB terraz), Athis, KvFuss (2. Hälfte 12. Jh.), PassI/II; E.: s. afrz. terrasse, F., Erdanhäufung, Terrasse; vor-rom. *terracea, F., Erdanhäufung; vgl. lat. terra, F., Land, Erdboden; idg. *ters-, V., Sb., trocknen, verdorren, dürsten, Durst, Pokorny 1078; W.: nhd. Terrasse, F., Terrasse, DW 21, 261; L.: Lexer 226a (terraz), Hennig (tarraz)
terrāz, mhd., st. M., N.: Vw.: s. terraz
terrazbühse*, terrāzbühse, mhd., F.: nhd. „Terrassbüchse“, Festungskanone; Hw.: vgl. mnd. tarrasbüsse; Q.: Beh, Chr (1427); E.: s. terraz, bühse; W.: nhd. DW-; L.: Lexer 226a (terrazbühse)
terrāzbühse, mhd., F.: Vw.: s. terrazbühse*
*terrazen?, mhd., sw. V.: Vw.: s. ver-; E.: s. terraz
terre, mhd., st. F.: nhd. Erde, Land; Q.: Suol, RqvI, WvÖst, MinnerI (FB terre), Baldem, Georg, Hadam, JTit, Loheng, Parz (1200-1210); E.: s. afrz. terre, F., Erde; lat. terra, F., Land, Erdboden; idg. *ters-, V., Sb., trocknen, verdorren, dürsten, Durst, Pokorny 1078; W.: nhd. DW-; L.: Lexer 226a (terre), Hennig (terre)
terren, mhd., sw. V.: Vw.: s. derren
terret, mhd., Sb.: nhd. Transportschiff; Q.: RqvI, Ot (1301-1319) (FB terret); E.: Herrkunft ungeklärt?; W.: nhd. DW-; L.: FB 345a (terret)
ters, mhd., Adj., Adv.: nhd. kühn, verwegen; Q.: Beh (1462-1465) E.: Herkunft ungeklärt?; W.: nhd. DW-; L.: Lexer 226a (ters)
tertīezīt, mhd., st. F.: Vw.: s. terzīezīt
tervaltecheit, terfaltecheit*, mhd., st. F.: Vw.: s. drivalticheit
terz (1), mhd., st. M., N.: nhd. Falke; Vw.: s. valken-; Hw.: s. terze (1); E.: s. mlat. tertius, s. lat. tertius, Num. Ord., dritte (weil der dritte im Neste ein Männchen); idg. *tr̥tīi̯o-, *triti̯o-, Num. Ord., dritte, Pokorny 1090; vgl. idg. *trei-, Num. Kard., drei, Pokorny 1090; W.: nhd. (ält.) Terz, M., männlicher Falke, DW 21, 261; L.: Lexer 226a (terz)
terz (2), mhd., st. F.: nhd. dritte kanonische Hore, Gemeindeparzelle; Vw.: s. terze; E.: s. lat. tertia, lat. tertius, Num. Ord., dritte; idg. *tr̥tīi̯o-, *triti̯o-, Num. Ord., dritte, Pokorny 1090; vgl. idg. *trei-, Num. Kard., drei, Pokorny 1090; W.: nhd. Terz, F., Terz, dritte kanonische Hore, DW 21, 261; L.: Lexer 226a (terz), Hennig (terz)
terze (1), mhd., sw. M., st. M., N.: nhd. Falke, männlicher Falke; Vw.: s. smerlīn-, valken-; Hw.: s. terz (1); Q.: Suol, MinnerI (FB terze), Hätzl, WvE (1. Viertel 13. Jh.); E.: s. terzel; s. mlat. tertius, Num. Ord., dritte (weil der dritte im Neste ein Männchen); idg. *tr̥tīi̯o-, *triti̯o-, Num. Ord., dritte, Pokorny 1090; vgl. idg. *trei-, Num. Kard., drei, Pokorny 1090; W.: s. nhd. (ält.) Terz, M., männlicher Falke, DW 21, 261; L.: Lexer 226a (terze), Hennig (terze)
terze (2), mhd., sw. F.: Vw.: s. terzje
terzejezīt, terzjezīt, mhd., st. F.: nhd. dritte kanonische Hore, Gemeindeparzelle; Q.: DSp (um 1275), SGPr, KvHelmsd, Tauler (FB terzjezīt), Berth, Hätzl, PassI/II, PuS, SchwSp; E.: s. terzje, zīt; W.: nhd. (ält.) Terzzeit, F., die Zeit der Terz, DW 21, 262; L.: Lexer 226a (terzejezīt)
terzel, mhd., st. M., st. N.: nhd. Falke; Hw.: vgl. mnd. tersel; Q.: Hadam (14. Jh.); E.: ahd. terzil* 2, st. M. (a?), st. N. (a), Falke; s. mlat. tertius, lat. tertius, Num. Ord., dritte; idg. *tr̥tīi̯o-, *triti̯o-, Num. Ord., dritte, Pokorny 1090; vgl. idg. *trei-, Num. Kard., drei, Pokorny 1090; W.: nhd. (ält.) Terzel, N., kleiner männlicher Falke, DW 21, 262; L.: Lexer 226a (terze)
terzezīt, mhd., st. F.: Vw.: s. terzīezīt
terziāne, terciāne, mhd., sw. F.: nhd. dreitägiges Fieber; Hw.: vgl. mnd. tertiāne; Q.: Vät (1275-1300) (FB terziāne); I.: Lw. mlat. tertiāna; E.: s. mlat. tertiāna, F., Wechselfieber, Frühlingsfieber, dritter Teil, ein Gefäß; vgl. lat. tertius, Num. Ord., dritte; idg. *tr̥tīi̯o-, *triti̯o-, Num. Ord., dritte, Pokorny 1090; vgl. idg. *trei-, Num. Kard., drei, Pokorny 1090; W.: nhd. DW-; L.: Lexer 226a (terziāne)
terzīestunde, mhd., st. F.: Vw.: s. terzjestunde*
terzje, terze, mhd., st. F., sw. F.: nhd. dritte kanonische Hore, Gemeindeparzelle; Hw.: vgl. mnd. tertie; Q.: Lanc, WernhMl (st. F.), Lucid (sw. F.) (FB terzje), EvBeh, Hätzl, HvMelk (1150-1190), Neidh, PassI/II, UrbSonnenb; I.: Lw. lat. tertia (hora); E.: s. lat. tertia (hora), F., dritte Stunde; vgl. lat. tertius, Num. Ord., dritte; idg. *tr̥tīi̯o-, *triti̯o-, Num. Ord., dritte, Pokorny 1090; vgl. idg. *trei-, Num. Kard., drei, Pokorny 1090; L.: Lexer 226a (terzje)
terzjestunde*, terzīestunde, mhd., st. F.: nhd. „Terzstunde“, Terz, kanonische Gebetsstunde, neun Uhr morgens; Hw.: vgl. mnd. tertienstunde; E.: s. terzje, stunde; W.: nhd. DW-; L.: Hennig (terzīestunde)
terzjezīt, mhd., st. F.: Vw.: s. terzejezīt
teschære*, tescher, mhd., st. M.: nhd. Taschner, Taschenmacher; Q.: Urk (1293); E.: s. tasche; W.: nhd. (ält.) Täscher, M., Taschner, Taschenmacher, DW 21, 155; L.: WMU (tescher 1774 [1293] 2 Bel.)
tesche, mhd., sw. F., st. F.: Vw.: s. tasche
teschelære*, tescheler, mhd., st. M.: nhd. Taschner, Taschenmacher; Q.: Beh, Urk (1252); E.: s. tasche; W.: nhd. (ält.) Täschler, M., Taschenmacher, DW 21, 155; L.: WMU (tescheler 27 [1252] 5 Bel.)
teschelen*, tescheln, mhd., sw. V.: nhd. zucken?; ÜG.: lat. palpitare Voc; Q.: Voc (1437); E.: Herkunft ungeklärt?, s. tasche?; W.: nhd. DW-; L.: LexerHW 2, 1429 (tescheln)
tescheler, mhd., st. M.: Vw.: s. teschelære*
teschelīn, mhd., st. N.: nhd. „Täschlein“, Täschchen, Knospenhülle, Kelchblätter; Q.: HvNst, SAlex (FB teschelīn), Dietr, Laurin, UvZLanz (nach 1193); E.: s. tasche; W.: nhd. Täschlein, N., Täschlein, DW 21, 155; L.: Lexer 226a (teschelīn)
tescheln, mhd., sw. V.: Vw.: s. teschelen*
tescher, mhd., st. M.: Vw.: s. teschære*
tesem, tisem, tiseme, mhd., st. M.: nhd. Moschus; E.: Herkunft ungeklärt?; W.: nhd. (ält.) Thesem, M., Bisam, Moschus, DW 21, 367; L.: Lexer 226a (tesem)
tesemtier, mhd., st. N.: nhd. Moschusochse; E.: s. tesem, tier; W.: nhd. DW-; L.: Lexer 452b (tesemtier)
tesemvezzelīn, mhd., st. N.: nhd. Moschusfässchen, Riechfläschchen; Q.: Cranc (1347-1359) (FB tesemvezzelīn); E.: s. tesem, vezzelīn; W.: nhd. DW-; L.: s. FB 345b
tessak, theshu, mhd., Sb.: nhd. eine Art Schwert; Q.: Ren (nach 1243) (theshu) (FB tessak); E.: Lehnwort aus einer slaw. Sprache, vgl. tesák, poln. tasak; W.: nhd. (ält.) Disak, Dusack, Dusek, Tesak, M., F., kleines Schwert, DW 2, 1189, DW2 6, 1816 (Dusack); L.: FB 345b (tessak)
tessielekīn, mhd., st. N.: nhd. „Tessielchen“ ?; Q.: Suol (FB tessielekīn), PassIII (Ende 13. Jh.); W.: nhd. DW-; L.: FB 345b (tessielekīn)
test, tast, mhd., st. M.: nhd. Topf, Tiegel, Kopf, Schlacke, Metallschlacke, verworrenes verflochtenes Zeug, Scheibe auf die man mit Pfeilen schießt; Hw.: vgl. mnd. test; Q.: Suol, RqvII, Apk (test bzw. tast), MinnerII (FB test), Krone (um 1230), Renner, Vintl; E.: s. afrz. test, lat. tēsta, F., Geschirr, Flasche, Krug (M.) (1), Urne, Leuchter; vgl. idg. *tek̑t-?, V., flechten, fügen, Pokorny 1058; W.: nhd. (ält.) Dest, Test, M., Tiegel, DW 2, 1030; L.: Lexer 226a (test)
testament, mhd., st. N.: nhd. „Testament“, Zeugnis; Hw.: vgl. mnd. tēstāment; Q.: Tauler, Seuse, Pilgerf (FB testament), EvBeh, LuM, Urk (1282); I.: Lw. lat. tēstāmentum; E.: s. lat. tēstāmentum, N., Testament; vgl. lat. tēstārī, V., bezeugen, Zeuge sein (V.), durch sein Zeugnis darlegen; lat. tēstis, M., Zeuge, wer als Dritter (und Zeuge) bei zwei Streitenden steht; vgl. idg. *trei-, Num. Kard., drei, Pokorny 1090; idg. *stā-, *stə-, *stāu-, *stū̆-, V., stehen, stellen, Pokorny 1004; W.: nhd. Testament, N., Testament, DW 21, 263; R.: altez testament: nhd. Altes Testament; L.: Hennig (testament), WMU (testament N223 [1282] 4 Bel.)
teste, mhd., st. M.: nhd. Meerwunder; Q.: BdN (1348/1350); E.: Herkunft ungeklärt?; W.: nhd. DW-; L.: Hennig (teste)
testier, tehtier, mhd., st. N.: nhd. Kopfbedeckung, vorderer Teil der verzierten Samtdecke über der Eisendecke des Rosses, Helm (M.) (1), Kopfschutz des Pferdes; Hw.: vgl. mnd. testēr; Q.: Suol, RqvI, RqvII, TürlWh, WvÖst, Hiob (FB testier), Eracl, Herb (1190-1200), KvWPart, Wh; E.: s. afrz. tête, F., Kopf; lat. tēsta, F., Geschirr, Flasche, Krug (M.) (1), Urne; vgl. idg. *tek̑t-?, V., flechten, fügen, Pokorny 1058; W.: nhd. DW-; L.: Lexer 226a (testier)
testiervrīheit, mhd., st. F.: nhd. Testierfreiheit, Freiheit zur letztwilligen Verfügung; Q.: RqvI (FB testiervrīheit); E.: s. testament, vrīheit, heit; W.: nhd. Testierfreiheit, F., Testierfreiheit, DW-; L.: FB 345b (testiervrīheit)
tet, mhd., anom. V., Prät.: Hw.: s. tuon; L.: Lexer 234b (tuon)
tete, mhd., anom. V., Prät.: Hw.: s. tuon; L.: Lexer 234b (tuon)
tetel, mhd., st. M.: nhd. Väterchen; E.: s. tate; W.: nhd. DW-; L.: Lexer 226a (tetel), Hennig (tetel)
teten, mhd., anom. V., Pl.: Hw.: s. tuon; L.: Lexer 234b (tuon); Son.: (Pl.)
tetrarche, mhd., sw. M.: nhd. Herrscher über den vierten Teil eines Landes; Q.: PassI/II (Ende 13. Jh.); E.: lat. tetrarchēs, M., Tetrarch, Fürst der ein Viertel des Landes beherrscht; gr. τετράρχης (tetrárchēs), M., Vierfürst, Fürst; vgl. gr. τέσσαρες (téssares), Num. Kard., vier; gr. ἄρχειν (árchein), V., Erster sein (V), herrschen; vgl. idg. *kᵘ̯etu̯er-, *kᵘ̯etu̯ō̆r-, *kᵘ̯ₑtur- (M.), *kᵘ̯etesor- (F.), Num. Kard., vier, Pokorny 642; idg. *reg̑- (1), Adj., V., Sb., gerade (Adj.) (2), richten, lenken, recken, strecken, Richtung, Linie, Pokorny 854?; W.: nhd. Tetrarch, M., Tetrarch, DW-; L.: Hennig (tetrarche)
tetschen, mhd., sw. V.: nhd. patschen, sich klatschend bewegen, einen Schlag geben; Vw.: s. herūz-; Q.: LS (1430-1440); E.: lautmalend; W.: nhd. DW-; L.: Lexer 226a (tetschen)
tetzeme, mhd., sw. M.: nhd. Zehnt; Hw.: vgl. mnd. decime; Q.: Urk (1290); E.: s. lat. decimus, Num. Ord., zehnte; idg. *dek̑emos, *dek̑m̥tos, Num. Ord., zehnte, Pokorny 191; vgl. idg. *dek̑m̥, *dek̑m̥t, *dek̑u-, Num. Kard., zehn, Pokorny 191; W.: nhd. DW-; L.: WMU (tetzeme 1254 [1290] 1 Bel.)
tetzman, mhd., st. M.: nhd. der Zehnte; ÜG.: lat. decima Voc; Q.: Voc (1482); E.: s. lat. decimus, Num. Ord., zehnte; idg. *dek̑emos, *dek̑m̥tos, Num. Ord., zehnte, Pokorny 191; vgl. idg. *dek̑m̥, *dek̑m̥t, *dek̑u-, Num. Kard., zehn, Pokorny 191; W.: nhd. DW-; L.: Lexer 452b (tetzman)
teumuote, mhd., Adj.: Vw.: s. diemüete
tevel, tefel*, mhd., st. N.: Vw.: s. tevele*
tevelbret, tefelbret*, mhd., st. N.: nhd. Brett von nur dreiviertel Zoll Dicke; Q.: Tuch (1464-1475); E.: s. tevele*, bret; W.: nhd. DW-; L.: LexerHW 2, 1431 (tevelbret)
tevele*, tevel, tefel*, mhd., st. N.: nhd. Getäfel; Vw.: s. ge-; Q.: HvNst (um 1300) (FB tevel); E.: s. tavele; W.: nhd. (ält.) Täfel, N., Getäfel, DW 21, 17; L.: Lexer 226a (tevel)
tevelen, taveln, täveln, tefelen*, tafeln*, mhd., sw. V.: nhd. glatt einlegen, täfeln; Q.: WvÖst (1314) (FB täveln); E.: s. tevele, tavele; W.: nhd. täfeln, V., täfeln, DW 21, 21; L.: Lexer 226a (tevelen)
tevellīn, tefellīn*, mhd., st. N.: nhd. „Täfellein“, Täfelchen; Q.: RAlex, HvNst, Ot (FB tevellīn), Flore (1220), WvRh; E.: s. tevele, tavele, līn; W.: nhd. Täfellein, N., Täfelchen, DW-; L.: Lexer 226a (tevellīn)
teverīe, teferīe*, mhd., st. F.: nhd. Schankgerechtsame, Abgabe für die Schankgerechtsame; Q.: LexerHW (1346), WeistGr; E.: s. taverne; W.: nhd. (ält.-alem.) Täferei, F., Schankwirtschaft und das Recht dazu, DW 21, 25; L.: Lexer 226b (teverīe)
teverner, teferner*, mhd., st. M.: Vw.: s. tavernære
tēwende, mhd., (Part. Präs.=)Adj.: Vw.: s. touwende (1)
text, mhd., st. M.: nhd. Text; Hw.: vgl. mnd. text; Q.: BDan (um 1331), Hiob, MinnerI (FB text), Teichn, Vintl; I.: Lw. lat. textus; E.: s. lat. textus, M., Gewebe, Geflecht; vgl. lat. texere, V., flechten, weben; idg. *tek̑t-?, V., flechten, fügen, Pokorny 1058; W.: nhd. Text, M., Text, DW 21, 294; L.: Lexer 452b (text), Hennig (text)
tha, mhd., Adv.: Vw.: s. dar
thema, mhd., st. N.: nhd. Thema; Hw.: vgl. mnd. tēma; Q.: Tauler (vor 1350) (FB thema); I.: Lw. lat. thema; E.: lat. thema, N., Thema, Satz; gr. θέμα (théma), N., Gegebenes, Aufgestelltes; vgl. gr. τιθέναι (tithénai), V., setzen, stellen; vgl. idg. *dʰē- (2), *dʰeh₁-, V., setzen, stellen, legen, Pokorny 235; W.: nhd. Thema, N., Thema, DW 21, 364; L.: Hennig (thema)
therebint, mhd., sw. M.: nhd. Terpentinbaum; Q.: BdN (1348/1350); I.: Lw. lat. terebinthus; E.: s. lat. terebinthus, F., Terpentinbaum; gr. τερέβινθος (terébinthos), F., Terpentinbaum; arm. Herkunft?; W.: nhd. (ält.) Terebinthe, F., Terpentinbaum, DW 21, 259; L.: Hennig (therebint)
therebintenzaher, mhd., st. M.: nhd. Terpentinharz, „Terpentinzähre“; Q.: BdN (1348/1350); E.: s. therebint, zaher; W.: nhd. DW-; L.: Hennig (therebintzaher)
theshu, mhd., Sb.: Vw.: s. tessak
thim, mhd., st. M.: nhd. ein Baum; Q.: BdN (1348/1350); E.: Herkunft ungeklärt?; L.: Hennig (thim)
thimboum*, thimpoum, mhd., st. M.: nhd. Baum; Q.: BdN (1348/1350); E.: s. thim, boum; W.: nhd. DW-; L.: Hennig (thim)
thimean, thymiāmata, thymiama, mhd., Sb.: nhd. Thymian; Hw.: vgl. mnd. tīmeān; Q.: SAlex (thymiāmata), Mar (thymiama) (FB thimean), Elis, GenM (um 1120?), Martina, Wig; I.: Lw. gr. θυμίαμα (thȳmíama); E.: s. gr. θυμίαμα (thȳmíama), N., Räucherwerk, Räuchern; vgl. gr. θυμιάειν (thȳmiáein), V., räuchern, in Rauch aufgehen lassen; gr. θύειν (thýein), V., opfern; idg. *dʰeu- (4), *dʰeu̯ə-, *dʰeu̯h₂-, *dʰuh₂-, V., Sb., stieben, wirbeln, wehen, stinken, schütteln, Dampf (M.) (1), Hauch, Rauch, Pokorny 261; W.: s. nhd. Thymian, M., Thymian, DW 21, 479; L.: FB 345b (thimean), Kluge s. u. Thymian
thimpoum, mhd., st. M.: Vw.: s. thimboum*
thoenen, mhd., anom. V.: Vw.: s. tuon (1)
thopazion, mhd., st. N.: Vw.: s. topāziōn
thoter, mhd., st. F.: Vw.: s. tohter
thrōn, mhd., st. M.: Vw.: s. trōn (1)
thūs, mhd., st. N.: nhd. Weihrauch; Q.: RWchr (um 1254) (FB thūs); E.: lat. tūs N., Weihrauch, gr. θύος (thýos), N., Räucherwerk, Opfergabe, Opfer; vgl. idg. *dʰeu- (4), *dʰeu̯ə-, *dʰeu̯h₂-, *dʰuh₂-, V., Sb., stieben, wirbeln, wehen, stinken, schütteln, Dampf (M.) (1), Rauch, Hauch, Pokorny 261; W.: nhd. DW-; L.: FB 345b (thūs)
thymiama, mhd., Sb.: Vw.: s. thimean
thymiāmata, mhd., Sb.: Vw.: s. thimean
tībe, mhd., st. F.: nhd. Buhlerin; Q.: LexerHW (1. Hälfte 14. Jh.); E.: Herkunft ungeklärt?; W.: nhd. DW-; L.: Lexer 226b (tībe)
tīch, dīch, mhd., st. M.: nhd. Deich, Damm, Teich, Fischteich, Krater, Sumpf, Strömung; ÜG.: lat. agger Gl, gurges Gl, moles Gl; Vw.: s. helle-, mül-, nider-, visch-, wazzer-; Hw.: vgl. mnl. dijc, mnd. dīk; Q.: RAlex, HvNst, Ot, Parad, KvHelmsd, EvB, Tauler, Teichn, SAlex, WvÖst (tech, st. N.) (FB tīch), Chr, Gl (12. Jh.), Hätzl, Laurin, LS, Myst, NvJer, Parz, PassI/II, ReinFu, Urk; E.: ahd. tīh* 3, st. M. (a?), Deich, Damm; germ. *dīka-, *dīkaz, st. M. (a), Deich, Teich; s. idg. *dʰēigᵘ̯-, *dʰōigᵘ̯-, *dʰīgᵘ̯-, V., stechen, stecken, festsetzen, Pokorny 243; W.: nhd. Teich, M., Teich, DW 21, 231; W.: s. nhd. Deich, M., Deich, DW 2, 904, DW2 6, 557; L.: Lexer 226b (tīch), Lexer 452b (tīch), Hennig (tīch), WMU (tīch 1061 [1288] 39 Bel.), Glossenwörterbuch 98b (dīch), 840b (dīch)
tīchen (1), mhd., st. V.: nhd. bewirken, schaffen, treiben, anfangen, erreichen bei, betreiben, ins Werk setzen, fördern, zu schaffen haben, leiden für, büßen, schleichen, lauern, fließen, sickern; Vw.: s. abe-, er-, ge-; Q.: Ot (FB tīchen), Elis, Frl, Herb (1190-1200), Kudr, Neidh, Wartb; E.: s. tīch; W.: nhd. teichen, sw. V., gut machen, vergüten, DW 21, 231; R.: hinder sich tīchen: nhd. abwirtschaften; L.: Lexer 226b (tīchen), Hennig (tīchen)
tīchen (2), mhd., sw. V.: nhd. „deichen“, prüfen, versuchen, abmessen, eichen (V.), visieren; Hw.: s. tīchen (3); Q.: Cp, LS (1430-1440); E.: s. tīch; L.: Lexer 226b (tīchen)
tīchen (3), mhd., sw. V.: nhd. deichen, Deich anlegen; Hw.: s. tīchen (2); vgl. mnl. dikken, mnl. dikken, mnd. dīken (1); Q.: Urk (1299); E.: s. tīch; W.: s. nhd. deichen, V., deichen, DW 2, 905, DW2 6, 560; L.: WMU (tīchen 3336 [1299] 2 Bel.)
tīchgruobe, mhd., sw. F.: nhd. „Teichgrube“, Teich, Wassergrube; Q.: Urk (1251-1254); E.: s. tīch, gruobe; W.: nhd. DW-; L.: WMU (tīchgruobe 1269 [1290] 1 Bel.)
tīchstat, mhd., st. F.: nhd. Teichstätte, Teich; Hw.: s. tīchstete; Q.: Urk (1407); E.: s. tīch, stat; W.: s. nhd. (ält.) Teichstätte, F., Teichstätte, DW 21, 233; L.: Lexer 226b (tīchstat)
tīchstete, mhd., st. F.: nhd. Teichstätte, Teich; Hw.: s. tīchstat; vgl. mnd. dīkstēde; E.: s. tīch, stete; W.: nhd. (ält.) Teichstätte, F., Teichstätte, DW 21, 233; L.: Lexer 226b (tīchstat)
*tīchunge?, mhd., st. F.: Vw.: s. abe-; Hw.: vgl. mnd. dīkinge; E.: s. tīchen
tieb, mhd., Adv.: Vw.: s. tiefe (1)
tief, tīf, tūf, dief, dīf, mhd., Adj.: nhd. tief, weit, genau, richtig, inständig, bedeutungsvoll, weitläufig, wichtig, schwer, weit herabhängend, lang, breit; ÜG.: lat. intolerabilis PsM, profundus PsM; Vw.: s. hende-, sper-, wīse-; Hw.: s. tiefe; vgl. mnl. diep, mnd. dēp (1); Q.: LAlex, PsM, Lucid, RWchr, Secr, Vät, Kreuzf, HvNst, Apk, EckhII, EckhV, KvHelmsd, Tauler, KvMSph, WernhMl, EckhIII (tiefste) (FB tief), AHeinr, Albrecht, Aneg, Chr, Er, GenM (um 1120?), KvWEngelh, KvWSilv, KvWTroj, Mar, Netz, Nib, NvJer, Parz, PassI/II, Tuch, Urk, Walth; E.: s. ahd. tiof 46, Adj., tief, unergründlich, bedeutungsvoll; germ. *deupa-, *deupaz, Adj., tief; idg. *dʰeub-, Adj., tief, hohl, Pokorny 267; W.: nhd. tief, Adj., tief, DW 21, 480; R.: tiefer wec: nhd. tiefer Weg, Hohlweg, morastiger Weg; R.: tiefer abegrunt: nhd. tiefer Abgrund; ÜG.: lat. abyssus multa PsM; L.: Lexer 226b (tief), Lexer 452b (tief), Hennig (tief), WMU (tief 51 [1261] 8 Bel.)
tiefe (1), tieb, tiufe, mhd., Adv.: nhd. tief, weit, genau, richtig, inständig, bedeutungsvoll; Vw.: s. wunder-; Hw.: s. tief; Q.: Ren, DvAPat, SGPr, HvBurg, Apk, EckhII, Parad, Tauler, WernhMl, EckhV (tiefer) (FB tiefe), Dietr, KvWTroj, MarLegPass, Myst, Nib (um 1200), PassI/II, Rab, SchwSp, Walth; E.: ahd. tiufo*, Adv.?, in die Tiefe, hernieder; mhd. tiofo*, Adv., tief, im Grunde, völlig; s. ahd. tief; W.: nhd. tief, Adv., tief, DW 21, 480; L.: Hennig (tiefe)
tiefe (2), tūfe, tiufe, dōfde, mhd., st. F.: nhd. Tiefe, Vertiefung, Grundlosigkeit, Abgrund; ÜG.: lat. altitudo PsM, (imus) PsM, profundum PsM; Vw.: s. helle-, in-, keller-, under-; Hw.: vgl. mnl. diepe, mnd. dēpe (2); Q.: Lei, PsM (vor 1190), Lucid, Enik, SGPr, Vät, Apk, EckhI, EckhII, EckhV, Parad EvB, EvA, Tauler, Seuse, Teichn, WernhMl (tiefe), BDan, Hiob (tiufe), Brun, TvKulm (tūfe) (FB tiefe), Kröllwitz, KvWTroj, MarLegPass, NvJer, PassI/II, PrLeys, UvZLanz, Urk; E.: ahd. tiufī 56, tiufīn, st. F. (ī), Tiefe, Abgrund, Unergründlichkeit; germ. *deupī-, *deupīn, sw. F. (n), Tiefe; s. idg. *dʰeub-, Adj., tief, hohl, Pokorny 267; W.: nhd. Tiefe, F., Tiefe, DW 21, 486; L.: Lexer 226b (tiefe), Hennig (tiefe), WMU (tiefe 347 [1279] 1 Bel.)
tiefen, tiufen, mhd., sw. V.: nhd. in die Tiefe versenken, ergründen; Vw.: s. under-, ver-; Q.: BdN (1348/1350); E.: s. tief; W.: nhd. (ält.) tiefen, sw. V., tief machen, DW 21, 489; L.: Lexer 226b (tiefen), Lexer 452c (tiefen)
tiefene, tuofene, dūfene, mhd., st. F.: nhd. Tiefe, Vertiefung, Abgrund; Q.: BdN, Elis (um 1300), Tuch; E.: s. tief; W.: nhd. DW-; L.: Lexer 226b (tiefene)
*tiefes?, mhd., Adv.: Vw.: s. durch-; E.: s. tiefe
*tiefeste?, mhd., Adj.: nhd. tiefste; Vw.: s. aller-; E.: s. tief, tiefe
*tiefet?, mhd., (Part. Prät.=)Adj.: Vw.: s. ver-; E.: s. tiefen
*tieflich?, mhd., Adj.: nhd. „tief“; Hw.: vgl. mnd. dēplīk (1); E.: s. tief, lich
tieflīche, mhd., Adv.: nhd. tief, zutiefst, völlig, schmerzhaft; Q.: Tauler (vor 1350) (FB tieflīche); E.: s. *tieflich?; W.: nhd. (ält.) tieflich, Adv., tief, DW 21, 491; L.: Hennig (tieflīche)
tiefmüetec, mhd., Adj.: Vw.: s. tiefmüetic
tiefmüetic, tiufmüetic, tiefmüetec, mhd., Adj.: nhd. tiefsinnend, demütig; Q.: Tauler (vor 1350) (FB tiefmüetec); E.: s. tief, müetic; W.: nhd. DW-; L.: Lexer 226b (tiefmüetic), Hennig (tiefmüetic)
tiefunge, mhd., st. F.: nhd. Tiefe, Abgrund; Q.: PsMb (um 1350) (FB tiefunge); E.: s. tiefen, tief, unge; W.: nhd. (ält.) Tiefung, F., Tiefe, Tiefmachen, DW 21, 493; L.: Lexer 452c (tiefunge)
tieger, mhd., Adv.: Vw.: s. tigere
tiehter, mhd., st. N.: Vw.: s. diehter
tiep, mhd., st. M.: Vw.: s. diep
tier, tīr, tēr, dier, dīer, mhd., st. N.: nhd. Tier, wildes Tier, Wild, Reh, Damwild, Hinde, Lebewesen, Fabelwesen, Wesen; ÜG.: lat. animal STheol, animalis (F.) PsM, bestia PsM, ferus (M.) PsM; Vw.: s. acker-, affen-, aspentier-, bisem-, dāmel-, elfen-, ge-, grab-, himel-, hirze-, joch-, kembel-, kemmel-, landes-, lant-, lewen-, menschen-, mer-, mite-, murmel-, pantel-, reize-, tesem-, tiger-, trachen-, tuster-, un-, vasel-, vier-, wazzer-, wisent-, wunder-, zobel-; Hw.: vgl. mnl. dier, mnd. dēr (2); Q.: Lei, LAlex (1150-1170), PsM, Ren, RWchr, ErzIII, LvReg, SGPr, HTrist, GTroj, Märt, ErzIII, LvReg, SGPr, HTrist, GTroj, Märt, SHort, Kreuzf, HvNst, Apk, EckhI, EckhII, EckhIII, EckhV, Parad, EvA, Tauler, KvMSph, Sph, Will (1060-1065) (dīer) (FB tier), Athis, BdN, Craun, Eracl, Hartm, JTit, KvWTroj, Trist, PassI/II, Rol, RvEBarl, STheol, Wartb, WvE; E.: ahd. tior* 60?, st. N. (a), Tier, Lebewesen, wildes Tier; germ. *deuza-, *deuzam, st. N. (a), Tier; s. idg. *dʰeu̯es-, *dʰu̯ē̆s-, *dʰeus-, *dʰū̆s-, V., stieben, stäuben, wirbeln, Pokorny 268; vgl. idg. *dʰeu- (4), *dʰeu̯ə-, *dʰeu̯h₂-, *dʰuh₂-, V., Sb., stieben, wirbeln, wehen, stinken, schütteln, Dampf (M.) (1), Hauch, Rauch, Pokorny 261; W.: nhd. Tier, N., Tier, DW 21, 373 (Thier); L.: Lexer 226b (tier), Hennig (tier)
tierbilde, mhd., st. N.: Vw.: s. tierbilede*
tierbilede*, tierbilde, tierpilt, mhd., st. N.: nhd. „Tierbild“, Tiergestalt; Q.: BdN (1348/1350); E.: s. tier, bilede; W.: nhd. Tierbild, N., Tierbild, DW 21, 376 (Thierbild); L.: Lexer 226b (tierbilde), Hennig (tierpilt)
tierbluot, mhd., st. N.: nhd. Tierblut; E.: s. tier, bluot; W.: nhd. Tierblut, N., Tierblut, DW 21, 377 (Thierblut); L.: Lexer 452c (tierbluot)
tierchen, mhd., st. N.: nhd. Tierchen; Q.: MinnerII (um 1340) (FB tierchen); E.: s. tier; W.: nhd. Tierchen, N., Tierchen, DW 21, 377 (Thierchen); L.: FB 345b (tierchen)
tierdrec, mhd., st. M.: nhd. Tierdreck; Q.: Voc (14./15. Jh.); E.: s. tier, drec; W.: nhd. Tierdreck, M., Tierdreck, DW 21, 377 (Thierdreck); L.: LexerHW 2, 1434 (tierdrec)
tierel, mhd., st. N.: nhd. Tierchen; Vw.: s. tierlīn; Q.: HvNst (um 1300) (FB tierlīn); E.: s. tier; W.: nhd. DW-; L.: FB 346a (tierlīn)
tieren, mhd., sw. V.: nhd. verhalten (V.) (?); Vw.: s. umbe-; Q.: OvW, Wartb (13. Jh.); E.: s. tier; W.: vgl. nhd. (ält.) tieren, sw. V., zum Tier werden, zum Tier machen, DW 21, 377 (thieren); R.: scherlīche tieren: nhd. sich zusammenscharen; L.: Hennig (tieren)
tiergarte, mhd., sw. M.: nhd. Tiergarten, Tiergehege, Wildgehege; Hw.: vgl. mnd. dērgārde; Q.: Ren (nach 1243), Tauler, Seuse (FB tiergarte), BdN, HTrist, SchwPr, Urb, Urk; E.: ahd. tiorgarto* 1, sw. M. (n), Tiergarten, Aufenthalt der wilden Tiere; s. tior, garto; W.: nhd. Tiergarten, M., Tiergarten, eingehegtes Gehölz für Wild, Wildpark, DW 21, 378; L.: Lexer 226b (tiergarte), Hennig (tiergarte), WMU (tiergarte 1168 [1289] 1 Bel.)
tiergelīch, mhd., st. N., Pron.: nhd. jedes Tier; Vw.: s. aller-; Q.: UvZLanz (nach 1193); E.: s. tier, gelīch; L.: Lexer 226c (tiergelīch), Hennig (tiergelīch)
tiergestalt, mhd., st. F.: nhd. Tiergestalt; Q.: Albrecht (1190-1210); E.: s. tier, gestalt (1); W.: nhd. Tiergestalt, F., Tiergestalt, DW 21, 379 (Thiergestalt); L.: LexerHW 2, 1434 (tiergestalt)
tierhār, mhd., st. N.: nhd. Tierhaar; Q.: Ammenh (1337); E.: s. tier, hār (1); W.: nhd. Tierhaar, F., Tierhaar, DW 21, 380 (Thierhaar); L.: LexerHW 2, 1434 (tierhâr)
tierisch, mhd., Adj.: nhd. tierisch, sinnlich; Vw.: s. mer-; E.: s. tier; W.: nhd. tierisch, Adj., tierisch, DW 21, 381 (thierisch); L.: Lexer 452c (tierisch)
tierkreiz, mhd., st. M.: nhd. Tierkreis, Zodiakus; Q.: KvMSph (1347-1350) (FB tierkreiz); E.: s. tier, kreiz; W.: nhd. Tierkreis, M., Tierkreis, DW 21, 382 (Thierkreis); L.: Lexer 226b (tierkreiz)
tierkreizesspitze, mhd., sw. F.: nhd. „Tierkreisspitze“; Q.: KvMSph (1347-1350) (FB tierkreizesspitze); E.: s. tier, kreiz, spitze; W.: nhd. DW-; L.: FB 345b (tierkreizesspitze)
tierlach, mhd., st. N.: nhd. Tierchen, Getier, Landgetier; Q.: Renner (1290-1300); E.: s. tier, lach; W.: nhd. DW-; L.: Lexer 226b (tierlach), Hennig (tierlach)
tierlich, mhd., Adj.: nhd. tierisch, tierhaft, animalisch; ÜG.: lat. animalis STheol; Hw.: vgl. mnd. dērlīk (1); Q.: STheol, Tauler (FB tierlich), BdN, Frl (1276-1318), Myst, OvW; E.: ahd. tiorlīh* 6, Adj., tierisch, wild; germ. *deuzalīka-, *deuzalīkaz, Adj., kühn, tapfer, wild; s. idg. *dʰeu̯es-, *dʰu̯ē̆s-, *dʰeus-, *dʰū̆s-, V., stieben, stäuben, wirbeln, Pokorny 268; vgl. idg. *dʰeu- (4), *dʰeu̯ə-, *dʰeu̯h₂-, *dʰuh₂-, V., Sb., stieben, wirbeln, wehen, stinken, schütteln, Dampf (M.) (1), Hauch, Rauch, Pokorny 261; idg. *lē̆ig- (2), *līg-?, Sb., Adj., Gestalt, ähnlich, gleich, Pokorny 667; W.: nhd. (ält.) tierlich, Adj., tierisch, viehisch, DW 21, 383 (thierlich); L.: Lexer 226b (tierlich), Hennig (tierlich)
tierlīche, mhd., Adv.: nhd. tierisch, tierhaft, animalisch; Q.: Parad (1300-1329) (FB tierlīche); E.: s. tierlich; W.: nhd. (ält.) tierlich, Adv., tierisch, viehisch, DW 21, 383 (thierlich); L.: FB 345b (tierlīche)
tierlīcheit, mhd., st. F.: Vw.: s. tierlichheit*
tierlichheit*, tierlīcheit, mhd., st. F.: nhd. „Tierlichkeit“; Q.: Myst (14. Jh.); E.: s. tierlich, heit; W.: s. nhd. (ält.) Tierlichheit, F., tierisches Wesen, DW 21, 384 (Thierlichheit); L.: Lexer 226b (tierlīcheit)
tierlīn, mhd., st. N.: nhd. Tierlein, Tierchen; Hw.: s. tierel; Q.: HvNst, Ot, Seuse (FB tierlīn), BdN, Berth (um 1275), KvWTroj, Vintl; E.: s. tier, līn; W.: nhd. Tierlein, N., Tierlein, DW 21, 383 (Thierlein); L.: Lexer 226b (tierlīn)
tiermist, mhd., st. M.: nhd. „Tiermist“, Mist, Dung; E.: s. tier, mist; W.: nhd. Tiermist, M., Tiermist, DW-; L.: Lexer 452c (tiermist)
tiername, mhd., sw. M.: nhd. Tiername; Q.: KvMSph (1347-1350) (FB tiername); E.: s. tier, name; W.: nhd. Tiername, M., Tiername, DW 21, 385 (Thiername); L.: Lexer 452c (tiername)
tierpilt, mhd., st. N.: Vw.: s. tierbilede*
tierslang, mhd., sw. M.: Vw.: s. tierslange*
tierslange*, tierslang, mhd., sw. M.: nhd. Schlange; Q.: BdN (1348/1350); E.: s. tier, slange; W.: nhd. DW-; L.: Hennig (tierslang), DW 21, 386
tierspiez, mhd., st. M.: nhd. „Tierspieß“, Jagdspieß; Q.: WolfdD (um 1300); E.: s. teir, spiez; W.: nhd. DW-; L.: Lexer 226b (tierspiez), Hennig (tierspiez), DW 21, 387
tierstern, mhd., st. M., sw. M.: nhd. „Tierstern“, Stern des Wildes, Venus; Q.: BdN (1348/1350); E.: s. tier, stern; W.: nhd. DW-; L.: Hennig (tierstern), DW 21, 387
tierwec, mhd., st. M.: nhd. „Tierweg“, Wildbahn; E.: ahd. tiorweg* 1, st. M. (a), „Tierweg“, Wildbahn; s. tior, weg; W.: nhd. (ält.) Tierweg, M., „Tierweg“, DW-; L.: Lexer 226b (tierwec)
tierzirkel, mhd., st. M.: nhd. „Tierzirkel“, Tierkreis, Zodiakus; Q.: KvMSph (1347-1350) (FB tierzirkel); E.: s. tier, zirkel; W.: nhd.? Tierzirkel, M., Tierkreis, DW 21, 388 (Thierzirkel); L.: Lexer 226b (tierzirkel)
tievel, tiefel*, mhd., st. M.: Vw.: s. tiuvel
tievelhaft, tiefelhaft*, mhd., Adj.: Vw.: s. tiuvelhaft
tievelhaftic, tiefelhaftic*, mhd., Adj.: Vw.: s. tiuvelhaftic
tievelīn, tiefelīn*, mhd., st. F.: Vw.: s. tiuvelinne
tievelklāwe, tiefelklāwe*, mhd., sw. F.: Vw.: s. tiuvelklā
tievellich, tieffellich*, mhd., Adj.: Vw.: s. tiuvellich
tievellīche, tiefellīche*, mhd., Adv.: Vw.: s. tiuvellīche
tievelsbote, tiefelsbote*, mhd., sw. M.: Vw.: s. tiuvelesbote*
tievelspil, tiefelspil*, mhd., st. N.: Vw.: s. tiuvelspil
tievelstrūt, tiefelstrūt*, mhd., st. M.: Vw.: s. tiuvelstrūT
tievelsuhtic, tiefelsuhtic*, mhd., Adj.: Vw.: s. tiuvelsühtic
tievelsühtic, tiefelsühtic*, mhd., Adj.: Vw.: s. tiuevelsühtic
tievelwarc, tiefelwarc*, mhd., st. M.: Vw.: s. tiuvelwarc
tievelwinnic, tiefelwinnic*, mhd., Adj.: Vw.: s. tiuvelwinnic
tīf (1), mhd., Adj.: Vw.: s. tief
tīf (2), mhd., Adv.: Vw.: s. tief
tigel (1), mhd., st. M.: nhd. Tiegel; Vw.: s. līm-, tegel (1); E.: ahd. tigil 3, st. M. (a), Tiegel; lat. tēgula, F., Tiegel; vgl. gr. τάγηνον (tágenon), τήγανον (tḗganon), N., Bratpfanne; W.: nhd. Tiegel, M., Tiegel, feuerfestes Gefäß um Metalle darin zu schmelzen, DW 21, 494; L.: Lexer 225a (tigel), Hennig (tigel)
tigel, mhd., st. M.: Vw.: s. tegel (1)
tigele 1, mhd., F.: nhd. Tiegel, Schmelztiegel; ÜG.: lat. celium Gl; Q.: Gl (12./Anfang 13. Jh.); E.: s. tigel; W.: s. nhd. Tiegel, M., Tiegel, DW 21, 595; L.: Glossenwörterbuch 625b (tigele)
tigen (1), mhd., Adj.: nhd. getrocknet, dürr; E.: Herkunft ungeklärt?; W.: nhd. DW-; L.: Lexer 226b (tigen)
tigen (2), mhd., sw. V.: nhd. saugen; Vw.: s. er-; Q.: Mar (1172-1190) (FB tigen); E.: Herkunft ungeklärt?; W.: nhd. DW-; L.: Lexer 226b (tigen)
*tiger? (1), mhd., st. M.: Vw.: s. tier
tiger (2), mhd., Adv.: Vw.: s. tigere
tiger (3), mhd., Adj.: nhd. sorgfältig, gänzlich, völlig, genau, vollständig; Q.: Apk (vor 1312) (FB tiger); E.: s. tigere; W.: nhd. DW-; L.: FB 346a (tiger)
tigere, tiger, tieger, mhd., Adv.: nhd. sorgfältig, gänzlich, völlig, genau, vollständig; Q.: Vät, Apk, Cranc (FB tigere), PassI/II, PrLeys (Ende 12. Jh.); E.: s. germ. *digra-, *digraz, Adj., weich, dick, voll; vgl. idg. *dʰeig̑ʰ-, V., kneten, formen, mauern, Pokorny 244; W.: nhd. DW-; L.: Lexer 226b (tigere), Hennig (tigere)
*tigerelich?, mhd., Adj.: nhd. „sorgfältig“; Hw.: s. tigerelīche; E.: s. tigere, tiger, lich
tigerelīche, tigerlīche, mhd., Adv.: nhd. sorgfältig, gänzlich, völlig; E.: s. tigerelich; W.: nhd. DW-; L.: Lexer 226b (tigerelīche)
*tigeren?, mhd., sw. V.: Vw.: s. be-; E.: s. tigere*
tigerlīche, mhd., Adv.: Vw.: s. tigerelīche
tigertier, mhd., st. N.: nhd. „Tigertier“, Tiger; Hw.: vgl. mnd. tīgerdēr; Q.: SAlex, WernhMl (FB tigertier), BdN, KvWPart (um 1277), WvRh; E.: s. ahd. tigirtior* 4, tigritior*, st. N. (a), Tiger; s. tior; s. lat. tigris, M., F., Tiger; s. gr. τίγρις (tígris), M., F., Tiger; vgl. avest. tiγraii-, Sb., Pfeil; vgl. idg. *steig-, *teig-, V., Adj., stechen, spitz, Pokorny 1016; W.: nhd. (ält.) Tigertier, N., „Tigertier“, DW 21, 499; L.: Lexer 226b (tigertier), Hennig (tigertier)
tigris, mhd., M.: nhd. Tiger; Hw.: vgl. mnd. tīger; Q.: RWchr (um 1254), HvNst (FB tigris), JTit, KvWTroj, Mügeln; E.: lat. tigris, M., F., Tiger; s. gr. τίγρις (tígris), M., F., Tiger; vgl. avest. tiγraii-, Sb., Pfeil; vgl. idg. *steig-, *teig-, V., Adj., stechen, spitz, Pokorny 1016; W.: s. nhd. Tiger, M., Tiger, DW 21, 496; L.: FB 346a (tigris)
tiht, mhd., st. N.: Vw.: s. tihte
tihtære, tihter, mhd., st. M.: nhd. Verfasser, Dichter, Erdichter; Vw.: s. brief-*, buoch-, imps-*, lōp-*, lügen-, strāf-*, vers-*; Hw.: vgl. mnd. dichtære*; Q.: RAlex, GTroj, HvNst, MinnerII (FB tihtære), Elis, Helmbr, Herb (1190-1200), Krone, KvWTroj, Loheng, NvJer, Renner, Roth, RvEGer, Wig; E.: s. tihten; W.: nhd. Dichter, M., Dichter, DW 2, 1063, DW2 6, 881; L.: Lexer 226b (tihtære), Hennig (tihtære)
tihtærīe*, tihterīe, mhd., st. F.: nhd. Gedicht; Q.: Chr (14./15. Jh.); E.: s. tihten (1); W.: nhd. Dichterei, F., Ausübung der Dichtkust, DW 2, 1065, DW2 6, 885; L.: Lexer 226b (tihterīe)
tihte, tiht, mhd., st. F., st. N.: nhd. schriftliche Abfassung, Dichten, Dichtung, Geschichte, Lüge, Ausführung, schriftliche Aufzeichnung, Gedicht, Erdichtung, Lüge, Dichtkunst, Kunstwerk, künstlerische Befähigung; Vw.: s. ge-; Hw.: vgl. mnd. dichte (3); Q.: Ren, RWh, Apk, WvÖst, BDan (st. N.) (FB tihte), JTit, Litan (nach 1150), Trist, WolfdB; E.: ahd. tihta* 1, st. F. (ō), Dichten, Dichtung (F.) (2); s. lat. dictum, N., Gesagtes, Ausgesprochenes, Äußerung, Wort, Spruch; s. lat. dictāre, V., wiederholt sagen, vorsagen; vgl. idg. *deik̑-, V., zeigen, weisen, sagen, Pokorny 188; idg. *dei- (1), *dei̯ə-, *dī-, *di̯ā-, V., glänzen, schimmern, scheinen, Pokorny 183; W.: nhd. (ält.) Dichte, F., Dichte, Denken, Gedanken, DW2 6, 874; W.: s. nhd. (ält.) Dicht, N., Dicht, Vorschrift, Verordnung, DW 2, 1056, DW2 6, 873; L.: Lexer 226b (tihte), Hennig (tihte)
*tihtec?, mhd., Adj.: Vw.: s. *tihtic?
tihtecheit, mhd., st. F.: Vw.: s. tihticheit*
tihtelære*, tihteler, mhd., st. M.: nhd. Verfasser, Dichter; Q.: Urk (1296); E.: s. tihten; W.: nhd. DW-; L.: WMU (tihteler 2523 [1296] 2 Bel.)
tihteler, mhd., st. M.: Vw.: s. tihtelære*
tihten (1), mhd., sw. V.: nhd. schreiben, schreiben über, schreiben von, dichten (V.) (1), erzählen, berichten, erdichten, abfassen, verfassen, hervorbringen, sich ausdehnen, erfinden, sinnen auf, beschreiben, festsetzen, beschließen, bestimmen, bestimmen zu, einbringen, bringen, zusammenfassen in, ausstatten, ausschmücken, schriftlich abfassen, dichten über, besinnen, künstlerisch erfinden, künstlerisch schaffen, ersinnen, ins Werk setzen, anstiften, tun, lügenhaft erfinden, lügenhaft erzählen, einrichten; ÜG.: lat. concinnare PsM; Vw.: s. er-, ge-, psalm-, über-, ūz-, vol-; Hw.: vgl. mnl. dichten, mnd. dichten; Q.: Kchr, LAlex, Mar, PsM, TrSilv, Ren, RAlex, RWchr, ErzIII, LvReg, DvAPat, Enik, HTrist, Gund, SHort, HvNst, Apk, Ot, BDan, Minneb, MinnerII, KvMSph, WernhMl, Pilgerf (FB tihten), Ammenh, AntichrL, AvaJG (1. Drittel 12. Jh.), Berth, Chr, Dietr, En, Flore, Frl, Hadam, Helbl, Herb, Jüd, Jüngl, KvWSilv, KvWTroj, Litan, Loheng, LS, MarGr, MügelnKranz, Myst, Neidh, NibA, NvJer, PassI/II, Rab, Renner, Rol, RvEBarl, StRPrag, Trist, Urk, UvLFrd, Walth, Wh, Wig; E.: ahd. tihtōn* 8, dihtōn*, sw. V. (2), dichten (V.) (1), ersinnen, diktieren, gebieten; germ. *dihtōn, sw. V., dichten (V.) (1), erfinden; s. lat. dictāre, V., wiederholt sagen, vorsagen; vgl. idg. *deik̑-, V., zeigen, weisen, sagen, Pokorny 188; idg. *dei- (1), *dei̯ə-, *dī-, *di̯ā-, V., glänzen, schimmern, scheinen, Pokorny 183; W.: nhd. dichten, sw. V., dichten (V.) (1), DW 2, 1057, DW2 6, 875; R.: tihten nāch: nhd. nachbilden; R.: urteil tihten: nhd. Urteil fällen über; R.: in diutsch tihten: nhd. in deutscher Sprache dichten (V.) (1); R.: in walischen tihten: nhd. in welscher Sprache dichten (V.) (1); L.: Lexer 226b (tihten), Hennig (tihten), WMU (tihten 250 [1275] 1 Bel.)
tihten (2), mhd., sw. V.: nhd. dicht machen; Hw.: vgl. mnl. dichten, mnd. dichten; E.: s. dic; W.: nhd. dichten, sw. V., dicht machen, DW 2, 1057, DW2 6, 880; L.: Lexer 226b (tihten)
tihten (3), mhd., (subst. Inf.=)st. N.: nhd. Schreiben, Dichten (N.) (1), Erzählen, Berichten, Erdichten, Abfassen, Verfassen, Hervorbringen, Erfinden, Beschreiben, Festsetzen, Beschließen, Bestimmen, Einbringen, Bringen, Ausstatten, Ausschmücken, Besinnen, Ersinnen, Anstiften, Tun, Einrichten; Q.: RAlex, Apk, BDan, MinnerII, JvFrst (FB tihten), Elis, Iw (um 1200), Renner, WvÖst; E.: s. tihten (1); W.: nhd. Dichten, N., Dichten (N.) (1), DW-; L.: FB 346a (tihten)
tihtenære, tihtener, tihtner, mhd., st. M.: nhd. Verfasser, Dichter, Erdichter; Q.: Teichn (1350-1365) (FB tihtener), LS; E.: s. tihten; W.: nhd. DW-; L.: Lexer 226b (tihtener), Lexer 452c (tihtener)
tihtener, mhd., st. M.: Vw.: s. tihtenære
tihter, mhd., st. M.: Vw.: s. tihtære
tihterīe, mhd., st. F.: Vw.: s. tihtærīe*
*tihtic?, *tihtec?, mhd., Adj.: nhd. „dichtig“; Hw.: s. tihticheit*; E.: s. tihten, ic; W.: nhd. (ält.) dichtig, Adj., „dichtig“, DW 2, 1070
tihticheit*, tihtecheit, mhd., st. F.: nhd. Dichten (N.) (2); Hw.: vgl. mnd. dichtichheit*; Q.: Teichn (1350-1365) (FB tihtecheit), LS; E.: s. tihten, heit; W.: nhd. (ält.) Dichtigkeit, F., Dichten (N.) (2), DW 2, 1070, DW2 6, 893; L.: Lexer 452c (tihtecheit)
tihtlich, mhd., Adj.: nhd. dichterisch; Q.: Teichn (1350-1365) (FB tihtlich), LS; E.: s. tihten, lich; W.: nhd. DW-; R.: ein tihtlich kunst: nhd. Dichtung; L.: Lexer 452c (tihtlich)
tihtner, mhd., st. M.: Vw.: s. tihtenære
*tihtung?, mhd., st. F.: nhd. Dichtung (F.) (2); Vw.: s. er-, ge-; W.: nhd. Dichtung, F., Dichtung (F.) (2), Dichten (N.) (2), DW 2, 1071
tilboum, mhd., st. M.: nhd. Gebälk?; ÜG.: lat. tabulatum Voc; Q.: Voc, WeistGr (1433); E.: s. dil, boum; W.: nhd. DW-; L.: LexerHW 2, 1438 (tilboum)
tile (1), mhd., sw. F.: Vw.: s. dille
tile (2), mhd., sw. F., st. F.: Vw.: s. dil
tilegerinne, mhd., st. F.: Vw.: s. tiligærinne*
tilgunge, mhd., st. F.: Vw.: s. tiligunge
tili, mhd., sw. M., sw. F., st. F.: Vw.: s. dil
*tiligære?, mhd., M.: nhd. „Tilger“; Vw.: s. ver-*; E.: s. tīligen; W.: nhd. Tilger, M., Tilger, DW 21, 500
tiligærinne*, tilegerinne, mhd., st. F.: nhd. Tilgerin; Q.: Suchenw (2. Hälfte 14. Jh.); E.: s. tīligen; W.: nhd. Tilgerin, F., Tilgerin, DW 21, 501; L.: Hennig (tilegerinne)
tiligen, mhd., sw. V.: Vw.: s. tīligen
tīligen, tiligen, tilgen, tilken, dilken, tiljen, tillen, mhd., sw. V.: nhd. tilgen, vertilgen, löschen (V.) (1), streichen, streichen aus, entfernen, vertreiben, vertreiben von, austilgen, auslöschen; ÜG.: lat. cassare Gl, delere PsM, STheol, destruere Gl; Vw.: s. abe-, er-, ge-*, ūz-*, ver-*; Hw.: vgl. mnl. delighen, mnd. dēlgen; Q.: PsM, LBarl, RAlex, RWchr, ErzIII, LvReg, Brun, Vät, Apk, EckhII, EckhIII, EckhV, BDan, Minneb, MinnerII, Tauler, Gnadenl (FB tīligen), Albert, Gl, JTit, LS, PuS, VMos (1130/1140), WeistGr; E.: ahd. tīligōn 24, sw. V. (2), tilgen, vertilgen, vernichten; germ. *dīligōn, sw. V., tilgen, auslöschen?; s. lat. dēlēre, V., zerstören, zugrunde richten; vgl. lat. dē, Präp., von, ab, weg; lat. lēvāre, V., glatt machen, glätten; idg. *de-, *do-, Partikel, dies hier, dann, hierzu, Pokorny 181; idg. *lei- (3), Adj., V., schleimig, klebrig, gleiten, glätten, streichen, Pokorny 662?; W.: nhd. tilgen, sw. V., tilgen, DW 21, 499; L.: Lexer 226b (tīligen), Lexer 452c (tīligen), Hennig (tilgen), LexerHW 2, 1438 (tîligen), Benecke/Müller/Zarncke III, 37a (tîlige), LexerN 3, 374 tîligen)
*tīligilich?, mhd., Adj.: Vw.: s. ver-; E.: s. tīligen
*tīligunge?, *tiligunge?, *tilgunge?, mhd., st. F.: nhd. „Tilgung“; Vw.: s. abe-, ver-*; Hw.: vgl. mnd. dēlginge; E.: s. tīligen; W.: nhd. Tilgung, F., Tilgung, DW 21, 501
tiliz, diliz, tilniz, mhd., st. M.: nhd. langes Messer (N.); Q.: Chr (1499); E.: Herkunft ungeklärt?; W.: nhd. (ält.) Tilitz, Sb., langes Messer, DW 21, 501; L.: Lexer 226b (tiliz)
tiljen, mhd., sw. V.: Vw.: s. tīligen
tilken, mhd., sw. V.: Vw.: s. tīligen
*tilklich?, *tilglich?, mhd., Adj.: nhd. austilglich; E.: s. tilgen
*tilklīche?, *tilglīche?, mhd., Adv.: nhd. austilglich; E.: s. tilklich; W.: nhd. DW-; L.: Hennig (unzerdilklīche)
tille (1), mhd., st. M., st. F., sw. F., sw. M.: nhd. Dill, Dillkraut; Vw.: s. hundes-; Hw.: vgl. mnl. dille, mnd. dille (1); Q.: GenM (um 1120?), KvWTroj, Martina, Voc; E.: s. ahd. tilla 3, st. F. (jō?), sw. F. (n), Dill; ahd. tilli (1) 77, st. M. (ja), Dill; germ. *dilja-, *diljaz, st. M. (a), Dill; idg. *dʰā̆l-, V., blühen, grünen, Pokorny 234; W.: nhd. Dill, Dille, M., F., Dill, DW 2, 1150, DW2 6, 1074; L.: Lexer 226c (tille), Hennig (tille)
tille (2), mhd., st. F., sw. F., sw. M.: Vw.: s. dil
tillen, mhd., sw. V.: nhd. auslöschen; Hw.: s. tīligen; E.: s. ahd. tīlōn* 3, sw. V. (2), auslöschen; germ. *dīlōn, sw. V., auslöschen; s. lat. dēlēre, V., zerstören, zugrunde richten; vgl. lat. dē, Präp., von, ab, weg; lat. lēvāre, V., glatt machen, glätten; idg. *de-, *do-, Partikel, dies hier, dann, hierzu, Pokorny 181; idg. *lei- (3), Adj., V., schleimig, klebrig, gleiten, glätten, streichen, Pokorny 662?; W.: nhd. DW-; L.: Lexer 226b (tillen)
tillen, mhd., sw. V.: Vw.: s. tīligen
tillenöl, mhd., st. N.: Vw.: s. tillenöle*
tillenöle*, tillenöl, mhd., st. N.: nhd. Dillöl, Öl aus Dillkraut; Q.: SalArz (Anfang 13. Jh.); E.: s. tille (1), öle; W.: nhd. Dillöl, N., Dillöl, DW 2, 1150; L.: LexerHW 2, 1439 (dillenöl)
tillesāme, mhd., sw. M.: nhd. Dillsame; Q.: Barth (12./13. Jh.); E.: ahd. tillisāmo, tillessāmo, sw. M. (n), Dillsamen; s. mhd. tille (1), sāme; W.: nhd. Dillsame, M., Dillsame, DW 2, 1150; L.: LexerHW 2, 1439 (dillesâme)
tilniz, mhd., st. M.: Vw.: s. tiliz
timber (1), tinber, timmer, mhd., Adj.: nhd. finster, dunkel, trüb, düster, dumpf, leise, heiser; Q.: Lei, LvReg, GTroj, WvÖst, Minneb, Seuse (FB timber), Exod (um 1120/1130), KvWPart, KvWTroj, LS, Martina, Voc; E.: ahd. timbar* 3, Adj., dunkel, düster; germ. *demra-, *demraz, *dembra-, *dembraz, Adj., dunkel; s. idg. *dʰem-, *dʰemə-, V., stieben, rauchen, Pokorny 247; W.: nhd. (ält.) dimper, Adj., finster, trüb, dumpf, DW 2, 1152; L.: Lexer 226c (timber), Hennig (timber)
timber (2), timmer, mhd., st. N.: nhd. Dunkelheit; Q.: GTroj (1270-1300) (FB timber), OvW; E.: s. ahd. timbarī* 5, st. F. (ī), Dunkelheit; germ. *demrēn, *demrǣn, *dembrēn, *dembrǣn, sw. V., dunkel werden; s. idg. *dʰem-, *dʰemə-, V., stieben, rauchen, Pokorny 247; W.: nhd. DW-
timberen*, timbern, timmern, mhd., sw. V.: nhd. dunkel machen, verdunkeln; Vw.: s. be-, umbe-*; Q.: Minneb (um 1340) (FB timbern), Kolm; E.: ahd. timbarēn* 4, sw. V. (3), dunkeln, trübe werden, dunkel werden; s. timbar; s. mhd. timber (1); W.: nhd. DW-; R.: der sorge timbern: nhd. der Sorge Dunkel; L.: Lexer 226c (timbern), Lexer 452c (timbern)
timberhaft, timmerhaft, mhd., Adj.: nhd. finster, dunkel; Q.: HeinzelSJ (1320-1340); E.: s. timber, haft; W.: nhd. DW-; L.: Lexer 226c (timberhaft)
timberheit, mhd., st. F.: nhd. Finsternis; Q.: Seuse (1330-1360) (FB timberheit); E.: s. timber, heit; W.: nhd. DW-; L.: Hennig (timberheit)
timbern (1), mhd., sw. V.: Vw.: s. timberen*
timbern (2), mhd., (subst. Inf.=)st. N.: nhd. Verdunkeln; Q.: Minneb (um 1340) (FB timbern); E.: s. timberen; W.: nhd. DW-; L.: FB 346a (timbern)
timel (1), mhd., Adj.: nhd. dunkel, trübe; Q.: HvM (um 1380-1423); E.: s. timber; W.: nhd. DW-; L.: Lexer 226c (timel)
timel (2), mhd., st. F.: nhd. Dunkelheit, Tiefe, Finsternis; Q.: OvW (2. Viertel 15. Jh.); E.: s. timber; W.: nhd. DW-; L.: Lexer 226c (timel), Hennig (timel)
timenitze, temnitze, mhd., F.: nhd. Gefängnis; Q.: Minneb (um 1340) (sw. F.) (FB timenitze), Voc; E.: s. russ. temnica, F.?, Gefängnis?; W.: nhd. (ält.) Timnitz, Temnitz, F., Gefängnis, DW 21, 501; L.: Lexer 226c (timenitze)
timīt, dimīt, zimīt, mhd., st. M.: nhd. mit doppeltem Faden gewebter Stoff; Q.: Pal, Suol (FB timīt), En (1187/1189), ErnstB, JTit, Krone, Trist, Wh, Wig; E.: s. gr. δίμιτος (dímitos), Adj., mit doppeltem Faden gewebt?; vgl. gr. δι- (di), Präf., zwei..., zwi...; gr. μίτος (mítos), M., Kettenfaden?, Kette (F.) (1)?, Faden?; idg. *du̯ōu, *du̯ai, Num. Kard. (M.), zwei, Pokorny 228; idg. *mei- (4), V., binden, verknüpfen, Pokorny 710?; W.: nhd. DW-; L.: Lexer 226c (timīt), Hennig (timīt)
timlitze, mhd., F.: Vw.: s. timenitze
timmer (1), mhd., Adj.: Vw.: s. timber (1)
timmer (2), mhd., st. N.: Vw.: s. timber (2)
timmerhaft, mhd., Adj.: Vw.: s. timberhaft
timmern, mhd., sw. V.: Vw.: s. timberen
timpel, mhd., Adj.: nhd. dunkel, trübe; E.: s. timber; W.: nhd. DW-; L.: Lexer 226c (timpel)
timpelieren, mhd., sw. V.: nhd. klingen, klingeln; Q.: OvW (2. Viertel 15. Jh.); E.: s. mlat. timpanare, V., die Handpauke schlagen; vgl. lat. tympanum, N., Handpauke, Handtrommel; s. gr. τύμπανον (týmpanon), N., Handpauke, Tamburin; vielleicht von gr. τύπτειν (týptein), V., schlagen; oder zu assyr. tuppanu, Frisk 944; W.: nhd. DW-; L.: Lexer 226c (timpelieren), Hennig (timpelieren)
timpen tampen, mhd., Sb.: nhd. „Timpentampen“; Q.: JTit (3. Viertel 13. Jh.), Loheng; E.: lautmalerischer Begriff der Falkenjagd; W.: nhd. DW-; L.: Lexer 226c (timpen)
timpte, mhd., sw. F.: Vw.: s. tincte
timun, mhd., Sb.: nhd. Gegenruder; E.: Herkunft ungeklärt?; W.: nhd. DW-; L.: Hennig (timun)
tin, mhd., st. N.: Vw.: s. zin
tinapfel, mhd., st. M.: nhd. „Zinnapfel“, Turmknopf, Turmknauf; Q.: Chr, HvFritzlHl (1343-1349); E.: s. tin, apfel; W.: nhd. DW-; L.: Lexer 226c (tinapfel), Hennig (tinapfel)
tinber, mhd., Adj.: Vw.: s. timber (1)
tinctære*, tincter, mhd., st. M.: nhd. Tuchfärber (?); Q.: Urk (1278-1280); E.: s. tincte; L.: WMU (tincter N151 [1278-1280] 1 Bel.)
tincte, tinte, timpte, mhd., sw. F.: nhd. Tinte; Hw.: vgl. mnd. tente (2), tinte; Q.: MinnerII, Seuse (FB tincte), Alexius, Chr, En (1187/1189), Parz, RSp, Urk, WälGa, Wh, WvÖst; E.: ahd. tinkta* 22, tincta, sw. F. (n), Tinte; germ. *tinkta, F., Tinte; s. lat. (aqua) tīncta, F., gefärbtes Wasser; vgl. lat. tinguere, V., benetzen, anfeuchten, eintauchen; idg. *teng- (1), V., benetzen, befeuchten, Pokorny 1067; W.: nhd. Tinte, F., Tinte, DW 2, 1179 (Dinte); L.: Lexer 226c (tincte), Hennig (tincte)
tinctenhorn*, tintenhorn, mhd., st. N.: nhd. Tintenhorn; Hw.: s. tinthorn; Q.: Teichn (1350-1365) (FB tintenhorn), LS, Netz; E.: s. ahd. tinktahorn* 8, tinktūnhorn*, st. N. (a), Tintenhorn, Tintenfass; s. tinkta, horn; W.: nhd. Tintenhorn, N., Tintenhorn, DW 2, 1182 (Dintenhorn); L.: Lexer 226c (tintenhorn)
tincter, mhd., st. M.: Vw.: s. tinctære*
tincthorn*, mhd., st. N.: Vw.: s. tinctenhorn
tinge, mhd., sw. F., st. F., st. N.: Vw.: s. tinne
tingelen, mhd., sw. V.: Vw.: s. tengelen (1)
tinke (1) 2 und häufiger, mhd., sw. M.: nhd. Schleie; ÜG.: lat. tarmus Gl, tincus Gl; Q.: Gl (Ende 12. Jh.); I.: Lw. lat. tinca; E.: s. lat. tinca, F., Schleie; vgl. idg. *tā-, *tə-, *teh₂-, V., schmelzen, fließen, schwinden, Pokorny 1053; W.: nhd. DW-; L.: Lexer 226c (tinke), Glossenwörterbuch 626a (tinke)
tinke (2), mhd., sw. F.: Vw.: s. tenke
tinkel, mhd., sw. M.: Vw.: s. dinkel
tinne, tinge, mhd., sw. F., st. F., st. N.: nhd. Stirn, Schläfe; Q.: Lei, SchwPr, GTroj (sw. F.) (FB tinne), Ainune, AntichrL (1160-1180), Berth, Krone, Reinfr, SchwPr, Trist, Vintl, WvRh; E.: ahd. tinna 4, st. F. (ō), sw. F. (n), Stirn; s. germ. *þennō, st. F. (ō), Stirn, Schläfe; vgl. idg. *tenus, *tenus, Adj., dünn, Pokorny 1069; idg. *ten- (1), *tend-, *tenə-, *tenh₂-, V., dehnen, ziehen, spannen, Pokorny 1065; W.: nhd. DW-; L.: Lexer 226c (tinne), Hennig (tinne)
tinnekleit, mhd., st. M.: nhd. von der Stirn bis zum Fuß herabhängender Schleier, Schleiergewand; Q.: KgTirol (Mitte 13. Jh.); E.: s. tinne, kleit; W.: nhd. DW-; L.: Lexer 226c (tinnekleit), Hennig (tinnekleit)
tinsen, mhd., sw. V.: Vw.: s. dinsen
tinte, mhd., sw. F.: Vw.: s. tincte
tintenhorn, mhd., st. N.: Vw.: s. tinctenhorn*
tintenvaz, tintenfaz*, tintvaz, tintfaz*, mhd., st. N.: nhd. Tintenfass; Hw.: vgl. mnd. tintvat; Q.: Cranc (1347-1359) (FB tintenvaz), Vintl; E.: s. tinte, tincte, vaz; W.: nhd. Tintenfass, N., Tintenfass, DW 2, 1182 (Dintenfasz); L.: Lexer 226c (tintenvaz)
tinthorn, mhd., st. N.: Vw.: s. tinctenhorn
tintvaz, tintfaz*, mhd., st. N.: Vw.: s. tintenvaz
tiolet, mhd., st. Sb.: nhd. ein Stoff von roter Farbe; Q.: RqvI, HvNst (um 1300) (FB tiolet); E.: Herkunft ungeklärt?; W.: nhd. DW-; L.: FB 346a (tiolet)
tiphe, mhd., Sb.: nhd. Topfscherbe?; Q.: HvFritzlHl (1343-1349); E.: Herkunft ungeklärt?; W.: nhd. DW-; L.: LexerHW 2, 1441 (tiphen)
tīr, mhd., st. N.: Vw.: s. tier
tiranne, mhd., sw. M.: nhd. Tyrann; Hw.: vgl. mnd. tiranne; Q.: Schürebr, Mügeln (2. Hälfte 14. Jh.), Vintl; I.: Lw. lat. tyrannus; E.: s. lat. tyrannus, M., Herr, Gebieter, Herrscher; gr. τύραννος (týrannos), M., Tyrann, Herrscher; Fremdwort aus dem kleinasiatisch-ägäischen Raum, s. Frisk 2, 947; W.: nhd. Tyrann, M., Tyrann, DW 22, 1967; L.: Lexer 226c (tiranne)
tirannisch, mhd., Adj.: nhd. tyrannisch, wild, brünstig; Hw.: vgl. mnd. tirannisch; Q.: Beisp (vor 1483); E.: s. lat. tyrannus, M., Herr, Gebieter, Herrscher; gr. τύραννος (týrannos), M., Tyrann, Herrscher; Fremdwort aus dem kleinasiatisch-ägäischen Raum, s. Frisk 2, 947; W.: nhd. tyrannisch, Adj., tyrannisch, DW 22, 1988; L.: Lexer 226c (tirannisch)
tirāt, mhd., Sb.: nhd. ein kostbarer Stoff; Q.: Suol (FB tirāt); E.: Herkunft ungeklärt?; W.: nhd. DW-; L.: FB 346a (tirāt)
tirel, mhd., st. F.: nhd. Schmuck, Zierrat; E.: Herkunft ungeklärt?; L.: Lexer 226c (tirel)
tiriac, mhd., st. M.: nhd. Theriak; Hw.: s. drīakel; E.: s. lat. thēriacum, N., Gegenmittel gegen den Biss giftiger Tiere, Heilmittel gegen Bisse; vgl. lat. thēriacus, Adj., gegen das Gift von Tieren dienlich, gegen Bisse heilend; gr. θηριακός (thēriakós), Adj., Tiere betreffend; vgl. gr. θήρ (thḗr), M., wildes Tier, Raubtier; idg. *g̑ʰu̯ē̆r-, Sb., wildes Tier, Pokorny 493; W.: nhd. Theriak, M., Theriak, DW 21, 367; L.: Lexer 226c (tiriac)
tirmære*, tirmer, mhd., sw. M.: nhd. Schöpfer (M.) (2); E.: s. tirmen; W.: nhd. (ält.) Tirmer, Termer, M., Gott, DW 21, 505; L.: Lexer 226c (tirmer), Hennig (tirmer)
tirme, mhd., st. F., sw. F.: nhd. Höhe; Hw.: s. terme; E.: s. termen; L.: Lexer 225c, Hennig (tirme)
tirmec, mhd., Adj.: Vw.: s. tirmic
tirmen (1), mhd., sw. V.: nhd. erschaffen (V.), schaffen, formen, vollenden, bestimmen; Vw.: s. un-; Hw.: s. termen; Q.: JTit (3. Viertel 13. Jh.); E.: s. lat. termināre, V., begrenzen, abgrenzen, abmarken; vgl. lat. terminus, M., Grenze, Grenzzeichen, Grenzstein; vgl. idg. *ter- (4), *terə-, *tr̥-, *trā-, *teru-, *terh₂-, V., durchdringen, überqueren, überwinden, überholen, retten, Pokorny 1074; W.: nhd. (ält.) dirmen, tirmen, sw. V., bestimmen, anordnen, DW 2, 1184; L.: Lexer 225c (tirmen), Hennig (tirmen)
tirmen (2), mhd., sw. V.: Vw.: s. termen (1)
tirmer, mhd., sw. M.: Vw.: s. tirmære*
tirmic, tirmec, mhd., Adj.: nhd. an der äußersten Grenze befindlich, hoch, erhaben; Vw.: s. un-*; Q.: Suol (FB tirmec), Frl (1276-1318); E.: s. tirme; R.: tirmic kraft: nhd. Schöpferkraft; W.: nhd. DW-; L.: Lexer 226c (tirmec), Hennig (tirmec)
tirmpt, tirmt, mhd., st. M., st. N.: nhd. Termin, terminliche Bestimmung; Q.: Urk (1282); E.: s. lat. termināre, V., begrenzen, abgrenzen, abmarken; vgl. lat. terminus, M., Grenze, Grenzzeichen, Grenzstein; vgl. idg. *ter- (4), *terə-, *tr̥-, *trā-, *teru-, *terh₂-, V., durchdringen, überqueren, überwinden, überholen, retten, Pokorny 1074; W.: nhd. DW-; L.: WMU (tirmpt N223 [1282] 5 Bel.)
tirmstein, mhd., st. M.: nhd. Grenzstein; Q.: LexerHW (1442); E.: s. terme, stein; W.: nhd. DW-; L.: Lexer 226c (tirmstein)
tirmt, mhd., st. M., st. N.: Vw.: s. tirmpt
tirmunge (1), mhd., st. F.: nhd. Schöpfung; Hw.: s. termunge; E.: s. tirmen; W.: nhd. (ält.) Dirmung, Tirmung, F., Weihung, DW 2, 1185, 21, 505; L.: Lexer 226a (tirmunge), Hennig (tirmunge)
tirmunge (2), mhd., st. F.: Vw.: s. termunge
Tirol, mhd., st. N.: nhd. Tirol; Q.: Georg (nach 1231), Laurin, WvÖst; E.: s. lat. terra?; W.: nhd. Tirol, N., Tirol; L.: Hennig (Tirol)
tirolesch, mhd., Adj.: nhd. tirolisch; Q.: Laurin (vor 1300?); E.: s. Tirol; W.: nhd. tirolisch, Adj., tirolisch, DW-; L.: Lexer 2, 1441 (tirolesch)
tirteihose, mhd., sw. F.: Vw.: s. dirdendeihose
tirteyer, mhd., st. M.: Vw.: s. dirdendeier
tis, mhd., st. M.: Vw.: s. tisch
tisch, tis, disch, disk, mhd., st. M.: nhd. Tisch, Speisetafel, Essen (N.), Mahlzeit, Krämertisch; ÜG.: lat. mensa BrTr, PsM; Vw.: s. ābent-, brōt-, ēwe-*, genāden-, genuz-, herren-, himel-, sneit-, vrōn-, wunne-; Hw.: vgl. mnl. disc, mnd. disch; Q.: LAlex (1150-1170), Ksk, PsM, Ren, RWchr, StrAmis, ErzIII, Enik, SGPr, HTrist, HBir, Kreuzf, HvNst, EckhII, EvB, EvA, Tauler, Pilgerf (tisch), Will (1060-1065) (disk) (FB tisch), BrTr, Dietr, Elis, Er, Erinn, JTit, Krone, KvWEngelh, KvWPart, KvWTroj, Loheng, LS, MarLegPass, Martina, Parz, Roseng, Roth, SalMor, StRAugsb, TannhHofz, Tuch, TürlWh, Urk; E.: ahd. tisk* 31, tisc, st. M. (i), Tisch, Schüssel, Dreifuß, Speisebrett; germ. *disku, *diskuz, st. M. (u), Tisch, Speisebrett, Schüssel; s. lat. discus, M., Teller, Wurfscheibe, Diskus; gr. δίσκος (dískos), M., Wurfscheibe, Diskus; vgl. gr. δικεῖν (dikeīn), V., werfen; vgl. gr. δείκνυμι (deíknymi), V., zeigen; vgl. idg. *deik̑-, V., zeigen, weisen, sagen, Pokorny 188; idg. *dei- (1), *dei̯ə-, *dī-, *di̯ā-, V., glänzen, schimmern, scheinen, Pokorny 183; W.: nhd. Tisch, M., Tisch, DW 21, 505; R.: tisch heben: nhd. Tisch wegtragen, Tafel aufheben; R.: tisch dan nemen: nhd. Tisch wegtragen, Tafel aufheben; R.: tisch tragen: nhd. Tisch wegtragen, Tafel aufheben; R.: tisch ūfziehen: nhd. Tisch wegtragen, Tafel aufheben; R.: nāch dem tische: nhd. nach dem Essen; R.: tisch in der hant: nhd. Linien in der Handfläche; R.: tisch unseres hērren: nhd. Kommunion; ÜG.: lat. communio BrTr; L.: Lexer 226c (tisch), Hennig (tisch), WMU (tisch 62 [1262] 36 Bel.)
tischære*, tischer, mhd., st. M.: nhd. „Tischer“, Tischler; Hw.: vgl. mnd. dischære*; Q.: Cp (1454-1464); E.: s. tisch; W.: nhd. (ält.) Tischer, M., Auftischender, Tischler, DW 21, 513; L.: Lexer 226c (tischer)
tischegater, mhd., st. M.: nhd. Tischgenosse; Q.: Elis (um 1300); E.: s. tisch, gater (2); W.: nhd. DW-; L.: LexerHW 2, 1442 (tischegater)
tischelīn, mhd., st. N.: nhd. „Tischlein“, kleiner Tisch; Q.: Minneb (um 1340), Voc; E.: ahd. tiskilīn* 1, st. N. (a), Tischlein, kleiner Tisch; s. tisk; W.: nhd. Tischlein, N., Tischlein, kleiner Tisch, DW 21, 517; L.: Lexer 226c (tischelīn)
tischer, mhd., st. M.: Vw.: s. tischære*
tischgenōzære*, tischgenōzer, mhd., st. M.: nhd. Tischgenosse; ÜG.: mlat. parasicator Voc; Q.: Voc (1482); E.: s. tisch, genōze; W.: nhd. DW-; L.: LexerHW 2, 1443 (tischenôzer)
tischgenōze, mhd., sw. M.: nhd. „Tischgenosse“; Q.: Cranc (1347-1359) (FB tischgenōze); E.: s. tisch, genōz; W.: nhd. Tischgenosse, M., Tischgenosse, DW 21, 515; L.: FB 346a (tischgenōze)
tischgenōzer, mhd., st. M.: Vw. s. tischgenōzære*
tischgeræte, mhd., st. N.: nhd. Tischgerät; Q.: JTit (3. Viertel 13. Jh.); E.: s. tisch, geræte; W.: nhd. Tischgerät, N., Tischgerät, DW 21, 515; L.: LexerHW 2, 1443 (tischgeræte)
tischgerihte, mhd., st. N.: Vw.: s. tischgerīhte
tischgerīhte, tischgerihte, mhd., st. N.: nhd. „Tischgericht“, Speise auf dem Tisch, Speise, Gericht (N.) (2); Q.: Ren, Ot (FB tischgerihte), Er (um 1185), Renner, WvE; E.: s. tisch, gerīhte; W.: nhd. (ält.) Tischgericht, N., Auf den Tisch gesetztes Gericht, DW 21, 515; R.: tischgerihte mære: nhd. Einladung zum Essen; L.: Lexer 226c (tischgerihte), Hennig (tischgerihte)
tischgeselle, mhd., sw. M.: nhd. Tischgeselle; Q.: Renner (1290-1300); E.: s. tisch, geselle (1); W.: nhd. Tischgeselle, M., Tischgeselle, Tischgenosse, DW 21, 515; L.: LexerHW 2, 1443 (tischgeselle)
tischgestelle, mhd., st. N.: nhd. „Tischgestell“; Q.: Enik (um 1272) (FB tischgestelle); E.: s. tisch, gestelle; W.: nhd. Tischgestell, N., Tischgestell, DW 21, 516; L.: FB 346a (tischgestelle)
tischkrume, tischkrūme, mhd., st. F.: nhd. Tischkrume, Brotkrume; Q.: Heimesf (1200-1210); E.: s. tisch, krume; W.: nhd. (ält.) Tischkrumme, F., Tischkrume, DW-; L.: Lexer 226c (tischkrume)
tischkrūme, mhd., st. F.: Vw.: s. tischkrume
tischlach, mhd., st. N.: Vw.: s. tischlachen
tischlachen, tischlach, mhd., st. N.: nhd. „Tischlaken“, Tischtuch; Hw.: vgl. mnd. dischlāken; Q.: Ren, DSp HvNst (FB tischlachen), Albert, Chr, Dietr, Er (um 1185), Krone, Loheng, Netz, Parz, PleierMel, Renner, TannhHofz, TürlWh, Urk, Wh, WolfdA, WolfdD; E.: ahd. tisklahhan* 20, tisclachan*, st. N. (a), Tischtuch, Tischdecke; s. mhd. tisch, lachen; W.: s. nhd. Tischlaken, N., Tischtuch, DW 21, 517; L.: Lexer 226c (tischlachen), Hennig (tischlachen), WMU (tischlachen 51 [1261] 4 Bel.)
tischlære*, tischler, mhd., st. M.: nhd. Tischler; Hw.: s. tischære; E.: s. tisch; W.: nhd. Tischler, M., Tischler, DW 21, 517; L.: Lexer 226c (tischer)
tischler, mhd., st. M.: Vw.: s. tischlære*
tischmezzer, mhd., st. N.: nhd. Tischmesser; Q.: Ot (FB tischmezzer), Krone (um 1230); E.: s. tisch, mezzer; W.: nhd. Tischmesser, N., Tischmesser, DW 21, 518; L.: FB 346a (tischmezzer)
tischrūme, mhd., st. F.: nhd. „Tischraum“; Q.: Heimesf (1200-1210) (FB tischrūme); E.: s. tisch, rūme; W.: nhd. DW-; L.: FB 346a (tischrūme)
tischschenke, mhd., sw. M.: nhd. „Tischschenke“, Tischgeschenk?; Q.: EvB (1340) (FB tischschenke); E.: s. tisch, schenke; W.: nhd. DW-; L.: FB 346b (tischschenke)
tischsegen, mhd., st. M.: nhd. Tischsegen; Q.: Seuse (FB tischsegen), BuchdRügen (1. Drittel 14. Jh.); E.: s. tisch, segen; W.: nhd. Tischsegen, M., Tischsegen, DW 21, 519; L.: Hennig (tischsegen)
tischsidel, diskesidel, mhd., st. M.: nhd. Sitz bei Tisch, Tischsessel; Q.: Will (1060-1065) (diskesidel) (FB tischsidel); E.: s. tisch, sidel; W.: s. nhd. Tischsessel, M., Tischsessel, DW-; L.: FB 346b (tischsidel)
tischsitzen, mhd., st. N.: nhd. Benehmen bei Tisch, Sitzen bei Tisch; Q.: Seuse (1330-1360) (FB tischsitzen); E.: s. tisch, sitzen; W.: nhd. (ält.) Tischsitzen, N., Sitzen bei Tisch, DW 21, 519; L.: Hennig (tischsitzen)
tischstat, mhd., st. F.: nhd. „Tischstatt“, Stelle wo ein Tisch steht; Q.: EvBeh, StRWien (4. Viertel 13. Jh.); E.: s. tisch, stat (1); W.: nhd. (ält.) Tischstatt, F., „Tischstatt“, Stelle wo ein Tisch steht, DW 21, 519; L.: LexerHW 2, 1444 (tischstat)
tischtuoch, mhd., st. N.: nhd. Tischtuch; Q.: Enik (FB tischtuoch), Freid (1215-1230), MüOsw, NüP, SAlex, Tuch, WeistGr; E.: s. tisch, tuoch; W.: nhd. Tischtuch, N., Tischtuch, DW 21, 520; L.: Lexer 226c (tischtuoch), Hennig (tischtuoch)
tischwīn, mhd., st. M.: nhd. Tischwein; Q.: Urk (1349); E.: s. tisch, wīn; W.: nhd. Tischwein, M., Tischwein, DW 21, 521; L.: LexerHW 2, 1444 (tischwîn)
tiselen*, tiseln, mhd., sw. V.: nhd. schäkern mit; Hw.: s. taselen; E.: Herkunft ungeklärt?; W.: nhd. DW-; L.: Lexer 224c (taselen), Hennig (tiseln)
tiseln, mhd., sw. V.: Vw.: s. tiselen*
tisem (1), mhd., st. M.: Vw.: s. tesem
tisem (2), mhd., Adv.: nhd. still; E.: Herkunft ungeklärt?; W.: nhd. DW-; L.: Lexer 226c (tisem)
tiseme, mhd., st. M.: Vw.: s. tesem
tispitieren, mhd., sw. V.: Vw.: s. dispitieren
tisput..., mhd.: Vw.: s. disput...
tist, mhd., st. M.: nhd. ?; Q.: Myns (um 1440); E.: Herkunft ungeklärt?; W.: nhd. DW-; L.: LexerHW 2, 1444 (tist)
tistel, mhd., st. M., sw. M., st. F., sw. F.: Vw.: s. distel
tite, titte, mhd., sw. M.: nhd. „Titte“, Brustwarze, weibliche Brust; Hw.: s. tute; vgl. mnl. tette, mnd. titte; Q.: SHort (nach 1298) (FB tute); W.: nhd. Titte, F., Titte, DW 21, 527; L.: Lexer 226c (tite)
titel, tittel, titulus, tütel, mhd., st. M.: nhd. Titel; Hw.: vgl. mnd. titel; Q.: Ot, EvSPaul, MinnerI, EvA (st. M.), Tauler (titulus), SHort (st. F.), HistAE (st. N.), TvKulm (tütel) (FB titel), Kirchb, Malag, Martina (um 1293), Renner; E.: ahd. titul* 4, st. M. (a), Titel, Aufschrift, Strich, Schriftzug; s. lat. titulus, M., Titel, Überschrift, Aufschrift; Herkunft unklar, wohl etr. Einfluss vorhanden, s. Walde/Hofmann 2, 686; W.: nhd. Titel, M., Titel, Aufschrift, Inschrift, Überschrift, DW 21, 522; L.: Lexer 226c (titel)
titelen, mhd., sw. V.: nhd. „titeln“, mit einem Titel versehen (V.); Hw.: vgl. mnd. titelen; Q.: PfzdHech (2. Hälfte 14. Jh.); E.: ahd. titulōn* 1, sw. V. (2), betiteln; s. lat. titulāre, V., titulieren, betiteln, benennen; vgl. lat. titulus, M., Überschrift, Titel, Aufschrift; Herkunft unklar, wohl etr. Einfluss vorhanden, s. Walde/Hofmann 2, 686; W.: nhd. titeln, sw. V., betiteln, mit einem Titel versehen (V.), DW 21, 526; L.: Lexer 226c (titelen)
titte, mhd., sw. M.: Vw.: s. tite
tittel, mhd., st. M., st. F., st. N.: Vw.: s. titel
titulieren, mhd.?, sw. V.: nhd. titulieren; I.: Lw. lat. titulāre; E.: s. lat. titulāre, V., titulieren, betiteln, benennen, erwähnen; vgl. lat. titulus, M., Überschrift, Titel, Aufschrift; weitere Herkunft unklar, wohl etr. Einfluss vorhanden; W.: nhd. titulieren, sw. V., titulieren, mit einem Titel versehen (V.), DW 21, 527; L.: LexerHW 2, 1444 (titulieren)
titulus, mhd., M.: Vw.: s. titel
tiu, mhd., st. F.: Vw.: s. diu
tiubel, tübli, mhd., st. N.: nhd. Täubchen; Hw.: s. tiubelīn; Q.: Enik (um 1272), HvBer (tiubel) Seuse, Stagel (tübli) (FB tiubelīn); E.: s. tūbe; W.: nhd. DW-; L.: Lexer 226c (tiubel)
tiubelīn, mhd., st. N.: nhd. „Täublein“, Täubchen; Vw.: s. gürtel-; Q.: Berth (um 1275), HvNst (FB tiubelīn), OvW; E.: s. tiubel; W.: nhd. Täublein, N., Täublein, DW 21, 179; L.: Lexer 226c (tiubelīn)
tiuber, mhd., st. M.: Vw.: s. tūbære
tiuchel, mhd., st. M., st. F.: nhd. Röhre, Wasserleitungsröhre; Q.: Chr, LexerHW (1368), Voc; E.: s. lat. ductus?; vgl. lat. dūcere, V., ziehen, schleppen; vgl. idg. *deuk-, V., ziehen, Pokorny 220; W.: nhd. (ält.) Deuchel, Däuchel, Teuchel, M., Röhre, Rinne, DW 2, 1036; L.: Lexer 226c (tiuchel)
*tiuchen?, mhd., V.: Vw.: s. ver-; E.: Herkunft ungeklärt?
tiuf, mhd., Adj.: nhd. tief, weitläufig; Hw.: s. tief; E.: ahd. tiufi 1, Adj., tief, unergründlich; s. tiof; W.: nhd. tief, Adj., Adv., tief, DW 21, 480; L.: Lexer 226b (tiuf)
tiufe (1), mhd., Adv.: Vw.: s. tiefe (1)
tiufe (2), mhd., st. F.: Vw.: s. tiefe (2)
tiufede, mhd., st. F.: nhd. Tiefe, Abgrund; Q.: BrHoh, Pilatus (um 1180); E.: s. tiufe; W.: nhd. DW-; L.: Lexer 226c (tiufede)
tiufekeit, mhd., st. F.: Vw.: s. tiuficheit*
tiufen (1), mhd., sw. V.: nhd. senken in; Hw.: s. tiefen; E.: s. tiuf, tiufe; W.: nhd. teufen (?); W.: nhd. (ält.) tiefen, sw. V., tief machen, DW 21, 489; L.: Lexer 226b (tiufen), Hennig (tiufen)
tiufen (1), mhd., sw. V.: Vw.: s. tiefen
*tiufic?, mhd., Adj.: nhd. tief; E.: s. tiuf
tiuficheit*, tiufekeit, mhd., st. F.: nhd. Tiefe; Q.: Apk (vor 1312) (FB tiufekeit); E.: s. tiufe, tiefe, keit; W.: nhd. DW-; L.: FB 346b (tiufekeit)
tiufmüetic, mhd., Adj.: Vw.: s. tiefmüetic
tiuhen, mhd., sw. V.: Vw.: s. diuhen (2)
tiuhte, mhd., st. F.: nhd. Bedrückung, Beschwerde, Kummer, Qual, Verlangen; Q.: OvW (2. Viertel 15. Jh.); E.: s. diuhen (2); W.: nhd. DW-; L.: Lexer 226c (tiuhte), Hennig (tiuhte)
tiur (1), mhd., Adj.: Vw.: s. tiure (1)
tiur (2), mhd., Adv.: Vw.: s. tiure (2)
tiur (3), mhd., st. F.: Vw.: s. tiure (3)
tiurde, mhd., st. F.: Vw.: s. tiurede
tiure (1), tiur, tiwere, tiwer, tīwer, tūwer, tiuwer, diure, dūre, tūir, tür, ziure, mhd., Adj.: nhd. teuer, wertvoll, kostbar, edel, gut, hochwertig, wert, von bestimmtem Wert seiend, von bestimmtem Preis seiend, herrlich, vortrefflich, ausgezeichnet, vornehm, angesehen, von hohem Rang seiend, von hohem gesellschaftlichem Rang, reich seiend, wohlhabend, erhaben, selten, knapp, rar, nicht vorhanden, zurückhaltend, mäßig, schätzbar; ÜG.: lat. preciosus PsM; Vw.: s. bor-, bore-, eben-, über-, un-; Hw.: vgl. mnd. dǖre (1), ture; Q.: Anno (1077-1081), Kchr, LAlex, Mar, PsM, Lucid, TrSilv, Heimesf, RWchr, StrAmis, LvReg, Enik, HTrist, HBir, HvNst, Ot, EckhV, Parad, EvA, Tauler, WernhMl, Will (1060-1065) (tūir), Seuse (tür), Brun, Kreuzf (tūwer), SGPr (ziure) (FB tiure), Albrecht, Er, Flore, Greg, HartmKlage, Krone, Kudr, KvW, Parz, PassIII, Rol, Roth, RvEBarl, Sibote, Trist, Urk, UvL, Walth, Wig; E.: ahd. tiuri* 86, Adj., teuer, kostbar, wertvoll, lieb; germ. *deurja-, *deurjaz, *deuzja-, *deuzjaz, Adj., wertvoll, kostbar, teuer; s. idg. *dēiro-, *dīro-, Sb., Zier, Schönheit, Kostbarkeit, Pokorny 186; vgl. idg. *dei- (1), *dei̯ə-, *dī-, *di̯ā-, V., glänzen, schimmern, scheinen, Pokorny 183; oder zu nhd. dauern?; W.: nhd. teuer, Adj., teuer, hohen Wert habend, DW 21, 367 (theuer); R.: mir ist etwas tiure: mir geht etwas ab; R.: mir wirt etwas tiure: nhd. mir fehlt etwas; R.: einem etwaz tiure tuon: nhd. machen dass jemand etwas nicht hat; R.: tiure hān: nhd. wert halten; R.: tiure nemen: nhd. wert halten; R.: tiurez jār: nhd. Hungerjahr; R.: tiure sīn: nhd. fehlen, unbekannt sein (V.), versagt bleiben; R.: tiure werden: nhd. fehlen, unbekannt sein (V.), versagt bleiben; R.: tiure tuon: nhd. verhindern, unmöglich machen, vorenthalten (V.); R.: tiurez gelt: nhd. hoher Preis; R.: tiurer kouf: nhd. hoher Preis; L.: Lexer 227a (tiure), Lexer 452c (tiure), Hennig (tiure), WMU (tiure 475 [1281] 26 Bel.)
tiure (2), tiur, tiuwer, tīwer, tiwere, tūre, dūre, mhd., Adv.: nhd. eindringlich, inständig, herrlich, teuer, von bestimmtem Wert, von bestimmtem Preis, großen Wert legend auf, hoch, dringlich, sehr, heftig, streng, schwer, knapp, hochpreisig, selten, mäßig, wenig, für hohen Preis; Vw.: s. über-, un-; Hw.: vgl. mnl. diere, mnd. dǖre (2); Q.: Kchr (um 1150), Mar, Eilh, RWchr, StrAmis, ErzIII, LvReg, Enik, Gund, Kreuzf, HvNst, Apk, Ot, Parad, KvHelmsd, Minneb, Tauler, Pilgerf (FB tiure), Albrecht, BdN, Er, Greg, Hartm, HartmKlage, Heimesf, Helbl, Nib, OrtnAW, Rol, Virg, Walth, WvE, Urk; E.: ahd. tiuro* 1, Adv., teuer; s. mhd. tiure; W.: nhd. teuer, Adv., teuer, hohen Wert habend, DW 21, 367 (theuer); R.: tiure geben umbe: nhd. teuer bezahlen für; L.: Lexer 227a (tiure), Lexer 452c (tiure), Hennig (tiure), WMU (tiure 93 [1265] 31 Bel.)
tiure (3), tiur, tiwere, tiwer, tiuwer, tūre, mhd., st. F.: nhd. Kostbarkeit, hoher Wert, Vortrefflichkeit, Teuerung, Wert, vornehme Herkunft; Vw.: s. eben-, über-, un-, wunder-; Hw.: s. crēatiure; Q.: Kchr (um 1150), HvNst (tiure), Kreuzf (tūre) (FB tiure), Gnadenl (FB tūre), Flore, Krone, Spec (um 1150), UvZLanz, Vintl, Wh; E.: ahd. tiurī 15, st. F. (ī), Wert, Herrlichkeit, Köstlichkeit, Preis; germ. *deurī-, *deurīn, sw. F. (n), hoher Wert, Pracht; s. idg. *dēiro-, *dīro-, Sb., Zier, Schönheit, Kostbarkeit, Pokorny 186; vgl. idg. *dei- (1), *dei̯ə-, *dī-, *di̯ā-, V., glänzen, schimmern, scheinen, Pokorny 183; W.: nhd. DW-; R.: manlichiu tiure: nhd. Tapferkeit; R.: tiure nemen: nhd. etwas ausmachen; L.: Lexer 227a (tiure), Hennig (tiure)
tiurede, tiurde, tūrde, mhd., st. F.: nhd. Kostbarkeit, Teuerung, hoher Wert; Hw.: vgl. mnd. dǖrede (1); Q.: Apk (FB tiurde), Herb (1190-1200), Myst; E.: ahd. tiurida 57, st. F. (ō), Wert, Herrlichkeit, Ehre; germ. *deuriþō, *deureþō, st. F. (ō), Ruhm, Herrlichkeit, Kostbarkeit; s. idg. *dēiro-, *dīro-, Sb., Zier, Schönheit, Kostbarkeit, Pokorny 186; vgl. idg. *dei- (1), *dei̯ə-, *dī-, *di̯ā-, V., glänzen, schimmern, scheinen, Pokorny 183; W.: nhd. DW-; L.: Lexer 227a (tiurde), Hennig (tiurde)
tiuren, tiuweren*, tīweren*, tiuwern, tūren, tīwern, mhd., sw. V.: nhd. verherrlichen, ehren, preisen, im Wert anschlagen, im Wert steigen, im Ansehen steigen, bestätigen, einschätzen, schätzen, selten machen, benehmen, rauben, sich verschönen, teuer werden, selten sein (V.), mangeln, kostbar werden, selten werden, knapp werden, abhanden kommen, adeln, erhöhen, erheben, achten, auszeichnen; Vw.: s. be-, en-, er-, ge-, über-, un-, ver-; Hw.: vgl. mnd. dǖren (1); Q.: RAlex, HTrist, Gund, SHort, Apk, WvÖst, MinnerII, Teichn (tiuren), Kreuzf (tūren) (FB tiuren), Baldem, GenM (um 1120?), JTit, Kudr, Mai, Neidh, Nib, Parz, Trist, UvL, UvZLanz, Walth, Warnung, Winsb, Urk; E.: ahd. tiuren* 15, sw. V. (1a), preisen, verherrlichen, schätzen; germ. *deurjan, *deuzjan, sw. V., preisen, loben; s. idg. *dēiro-, *dīro-, Sb., Zier, Schönheit, Kostbarkeit, Pokorny 186; vgl. idg. *dei- (1), *dei̯ə-, *dī-, *di̯ā-, V., glänzen, schimmern, scheinen, Pokorny 183; W.: nhd. (ält.) teuern, sw. V., teuer werden, teuer machen, schwören, DW 31, 371 (theuern); L.: Lexer 227a (tiuren), WMU (tiuren 2500 [1296] 2 Bel.)
tiureredic, tureredig, mhd., Adj.: nhd. „teuerredend“, wortkarg; Q.: Schürebr (um 1400) (tureredig) (FB tiureredic); E.: s. tiure (2), redic; W.: nhd. DW-; L.: FB 346b (tiureredic)
tiures, mhd., Adv.: nhd. teuer, um hohen Preis; Q.: Freid (1215-1230); E.: s. tiure, tiuren; W.: nhd. DW-; L.: Lexer 227a (tiures), Hennig (tiuren)
*tiurest? (2), mhd., Adv.: nhd. teuerst; Vw.: s. aller-; E.: s. tiureste
*tiureste? (1), mhd., Adj. (Superl.): nhd. teuerste; Vw.: s. aller-; E.: s. tiure, s. tiuren; W.: nhd. teuerste, Adj. (Superl.), teuerste
*tiuret?, mhd., (Part. Prät.=)Adj.: Vw.: s. ge-; E.: s. tiuren
*tiuric?, mhd., Adj.: Vw.: s. un-; E.: s. tiure (1)
*tiuricheit?, mhd., st. F.: Vw.: s. un-; E.: s. tiure (1)
tiurlich, tīwerlich, tūrlich, tūwerlich, diurlich, mhd., Adj.: nhd. „teuerlich“, kostbar, herrlich, ausgezeichnet, tapfer, tüchtig, edel, stark, kräftig; Vw.: un-; Hw.: vgl. mnd. *dǖrlīk? (1); Q.: Anno (1077-1081), Kchr, LAlex, LBarl, GTroj, Ot (FB tiurlich), Bit, Kreuzf, Myst, Nib, Rol, Roth, StrKarl; E.: ahd. tiurlīh 13, Adj., kostbar, herrlich, vortrefflich; germ. *deurjalīka-, *deurjalīkaz, Adj., wertvoll, herrlich; s. idg. *dēiro-, *dīro-, Sb., Zier, Schönheit, Kostbarkeit, Pokorny 186; vgl. idg. *dei- (1), *dei̯ə-, *dī-, *di̯ā-, V., glänzen, schimmern, scheinen, Pokorny 183; idg. *lē̆ig- (2), *līg-?, Sb., Adj., Gestalt, ähnlich, gleich, Pokorny 667; W.: nhd. (ält.) teuerlich, Adj., teuerbar, teuerhaft, DW 21, 371 (theuerlich); Son.: häufig als Beiwort für Personen besonders im Heldenepos; L.: Lexer 227a (tiurlich), Lexer 452c (tiurlich), Hennig (tiurlich)
tiurlīche, tūrlīche, mhd., Adv.: nhd. kostbar; Q.: GTroj (1270-1300), PuS; E.: ahd. tiurlīhho* 3, tiurlīcho, Adv., herrlich, kostbar, auf herrliche Weise, prachtvoll; s. mhd. tiurlich; W.: vgl. nhd. (ält.) teuerlich, Adv., teuerbar, teuerhaft, DW 21, 371 (theuerlich); R.: tiurlīche sprechen: nhd. beteuern; L.: Lexer 227a (tiurlīche)
tiurmæzec, mhd., Adj.: Vw.: s. tiurmæzic
tiurmæzic, tiurmæzec, mhd., Adj.: nhd. teuer; Q.: Apk (vor 1312) (FB tiurmæzec); E.: s. tiure, mæzic; W.: nhd. DW-; L.: Lexer 227a (tiurmæzic)
tiurunge, mhd., st. F.: nhd. Wert, Preis, Teuerung; Vw.: s. be-, über-; Hw.: vgl. mnd. dǖringe; Q.: Enik (um 1272), BibVor, Teichn (FB tiurunge), Chr, StRMeran, Suchenw; E.: s. tiuren; W.: s. nhd. Teuerung, F., Teuerung, DW-; L.: Lexer 227a (tiurunge)
tiusch, mhd., Adj.: Vw.: s. diutisch, tiutsch
tiuschære, tiuscher, mhd., st. M.: nhd. Täuscher, Betrüger, Händler; Vw.: s. hove-; Q.: Ot (FB tiuscher), LivlChr, Martina, Urk (1286); E.: s. tiuschen; W.: nhd. Täuscher, M., Täuscher, DW 21, 212; L.: Lexer 227a (tiuscher), WMU (tiuscher 852 [1286] 4 Bel.)
tiuschærīe*, tiuscherīe, tūscherīe, mhd., st. F.: nhd. „Täuscherei“, Täuschung, Betrügerei, Spiegelfechterei; Q.: PuS (Mitte 15. Jh.); E.: s. tiuschen; W.: nhd. (ält.) Täuscherei, F., Blendwerk, Trug, Betrug, DW 21, 212; L.: Lexer 227a (tiuscherīe)
tiuschærinne*, tiuscherin, mhd., st. F.: nhd. „Täuscherin“, Betrügerin; Q.: Ring (1408/1410); E.: s. tiuschen; W.: nhd. Täuscherin, F., Betrügerin, DW 21, 213; L.: Hennig (tiuscherin)
*tiusche?, mhd., st. N.: Vw.: s. ge-; E.: s. tiuschen
tiuschen (1), mhd., Adv.: Vw.: s. tiutischen (1)
tiuschen (2), mhd., sw. V.: Vw.: s. tūschen (1)
tiuschen* (3), mhd., (subst. Inf.=)st. N.: Vw.: s. tūschen (2)
tiuscher, mhd., st. M.: Vw.: s. tiuschære
tiuscherīe, mhd., st. F.: Vw.: s. tiuschærīe*
tiuscherin, mhd., st. F.: Vw.: s. tiuschærinne*
tiuschheit, mhd., st. F.: nhd. Täuschung, Betrug; Q.: RSp (um 1415); E.: s. tiuschen, *heit? (2); W.: nhd. DW-; L.: LexerHW 2, 1448 (tiuschheit)
tiuschman, mhd., st. M.: Vw.: s. diutischman*
tiusen, mhd., sw. V.: nhd. schleichen; Q.: HvNst (um 1300); E.: s. tūsen?, tuschen?; W.: nhd. DW-; L.: Lexer 227a (tiusen)
tiusent, mhd., Num. Kard.: Vw.: s. tūsent
tiuslīn, mhd., st. N.: nhd. „(?)“; L.: Lexer 227a (tiuslīn)
tiut..., mhd.: Vw.: s. diut...
tiutære, mhd., st. M.: Vw.: s. diutære
tiuteclīche, mhd., Adv.: Vw.: s. diuticlīch, diuticlich
tiuten, mhd., sw. V.: Vw.: s. diuten
tiuteren*, tiutern, mhd., sw. V.: nhd. abrunden; Q.: WvÖst (1314) (FB tiutern); E.: Herkunft ungeklärt?; W.: nhd. DW-; L.: FB 346b (tiutern)
tiutern, mhd., sw. V.: Vw.: s. tiuteren*
tiuticlīche, mhd., Adv.: Vw.: s. diuticlīch, diuticlich
tiutischen (1), tiuschen, mhd., Adv.: nhd. auf Deutsch; Vw.: s. en-*; E.: s. diutisch; W.: nhd. DW-; L.: Hennig (tiutischen)
tiutsch, mhd., st. F., st. N.: Vw.: s. diutisch
tiutsche, mhd., sw. M.: Vw.: s. diutische
tiutschecheit, mhd., st. F.: Vw.: s. diutschicheit*
tiutschen, mhd., sw. V.: Vw.: s. diutschen
tiutschlant, mhd., st. N.: Vw.: s. diutischlant
tiuvel, tievel, tīvel, tivel, tūvel, tūbel, diuvel, dievel, dīvel, dūvel, tuifel, tiufel*, tiefel*, tīfel*, tifel*, tūfel*, tūivel, diufel*, diefel*, dīfel*, mhd., st. M.: nhd. Teufel; ÜG.: lat. daemon PsM, (diabolicus) BrTr, diabolus BrTr, PsM, (zabulus) PsM; Vw.: s. hacken-, halp-, helle-, slāf-, vege-; Hw.: vgl. mnl. dūvel, mnd. dǖvel (1); Q.: Eilh, PsM, Lucid, TrSilv, Ren, RWchr, ErzIII, LvReg, Enik, Berth, DSp, SGPr, HTrist, GTroj, Vät, HvBurg, HvNst, Ot, EvPass, EckhII, EckhV, Parad, HistAE, EvB, MinnerII, EvA, Tauler, Seuse, Pilgerf, Gnadenl (tiuvel), LAlex, Brun (tūbel), Will (1060-1065) (tūivel) (FB tiuvel), BdN, BrHoh, BrTr, Chr, EbvErf, Erinn, GenM (um 1120?), Karlmeinet, Krone, Kudr, KvFuss, LS, Martina, Neidh, Nib, Orend, PuS, ReinFu, Renner, Rol, StrDan, Urk, Virg, Wachtelm, WvÖst; E.: ahd. tiufal* 151, tiuval*, st. M. (a), st. N. (iz/az), Teufel, Geist, Dämon; germ. *diabul-, M., Teufel; s. mlat. *diavulus, s. lat. diabolus, M., Teufel; gr. διάβολος (diábolos), M., Verleumder; vgl. gr. διαβάλλειν (diabállein), verleumden, entzweien; gr. διά (dia), Präp, durch, hindurch, während (Präp.); gr. βάλλειν (bállein), V., werfen; vgl. idg. *dis-, Num. Kard., Präf., zwei, auseinander, zer...; idg. *du̯ōu, *du̯ai, Num. Kard. (M.), zwei, Pokorny 228; idg. *gᵘ̯el- (2), *gᵘ̯elə-, *gᵘ̯lē-, V., träufeln, quellen, werfen, Pokorny 471; W.: nhd. Teufel, M., Teufel, Dämon, DW 21, 265; R.: den tiuvel: nhd. „den Teufel“, Geringstes, Nichts, nicht das Geringste, nicht im Geringsten; R.: die tiuvel: nhd. Waldleute, Riesen; R.: des tiuveles mitespilen: nhd. übel mitspielen; L.: Lexer 227a (tiuvel), Hennig (tiuvel), WMU (tiuvel 93 [1265] 15 Bel.)
tiuvelære, tiufelære*, mhd., st. M.: nhd. „Teufler“, Teufelsanhänger; Q.: HistAE (1338-1345) (FB tiuvelære); E.: s. tiuvel; W.: nhd. DW-; L.: Lexer 227a (tiuvelære)
tiuvelbeswerære*, tiuvelbeswerer, mhd., st. M.: nhd. Teufelsbeschwörer; ÜG.: lat. necromanticus VocOpt; Q.: VocOpt (1328/1329); E.: s. tiuvel, be, sweren; W.: nhd. Teufelsbeschwörer, M., Teufelsbeschwörer, DW 21, 277 (Teufelbeschwörer); L.: LexerHW 2, 1449 (tiuvelbeswerer)
tiuvelbeswerer, mhd., st. M.: Vw.: s. tiuvelbeswerære*
*tiuvelen?, *tiufelen?, mhd., sw. V.: Vw.: s. ver-; E.: s. tiuvel; W.: nhd. (ält.) teufeln, sw. V., verteufeln, DW 21, 279
tiuvelesbote*, tiuvelsbote, tievelsbote, tiufelsbote*, tiefelsbote*, mhd., sw. M.: nhd. Teufelsbote; E.: s. tiuvel, bote; W.: nhd. Teufelsbote, M., Teufelsbote, DW-; L.: Hennig (tiuvelsbote)
tiuveleshere*, tiuvelshēr, tūvelshēr, tiufelshēr*, tūfelshēr*, mhd., st. N.: nhd. Teufelsheer; E.: s. tiuvel, here; W.: nhd. Teufelsheer, N., Teufelsheer, DW-; L.: Hennig (tiuvelshēr)
tiuvelhaft, tūvelhaft, tievelhaft, tīvelhaft, tivelhaft, tiufelhaft*, tūfelhaft*, tiefelhaft*, tīfelhaft*, tifelhaft*, mhd., Adj.: nhd. „teufelhaft“, vom Teufel besessen, teufelmäßig, teuflisch, verflucht; Q.: Vät, PassI/II, RvEBarl (1225-1230); E.: s. tiuvel, haft; W.: nhd. (ält.) teufelhaft, Adj., mit dem Teufel behaftet, DW 21, 278; L.: Lexer 227a (tiuvelhaft), Hennig (tiuvelhaft)
tiuvelhaftic, tievelhaftic, tīvelhaftic, tivelhaftic, tiufelhaftic*, tiefelhaftic*, tīfelhaftic*, tifelhaftic*, mhd., Adj.: nhd. „teufelhaftig“, vom Teufel besessen, teufelmäßig, teuflisch; Q.: Vät, HistAE (FB tiuvelhaftic), BdN, Berth (um 1275), Frl, PassIII; E.: s. tiuvel, haftic; W.: nhd. (ält.) teufelhaftig, Adj., mit dem Teufel behaftet, DW 21, 278; L.: Lexer 227a (tiuvelhaftic)
tiuvelin, tiufelin*, mhd., st. F.: Vw.: s. tiuvelinne
tiuvelīn, tiufelīn, mhd., Adj.: nhd. vom Teufel abstammend, teuflisch; Q.: KvWPart (um 1277); E.: s. tiuvel; L.: Lexer 227a (tiuvelīn)
tiuvelinne, tiufelinne*, tievelīn, mhd., st. F.: nhd. Teufelin, weibliches Ungeheuer; Q.: GTroj, Ot, HvBer, Pilgerf (tiuvelinne), HvNst (tievelīn) (FB tiuvelinne), Kudr, Wig (1210-1220); E.: s. tiuvel; W.: nhd. Teufelin, F., Teufelin, DW 21, 278; L.: Lexer 227a (tiuvelinne), Hennig (tiuvelin)
tiuvelisch, tūvelsch, tiufelisch*, tūfelsch*, tiuvelsch, tiufelsch*, tūbelisch, mhd., Adj.: nhd. teufelmäßig, teuflisch, böse, Teufels...; Hw.: vgl. mnd. dǖvelisch; Q.: ErzIII (1233-1267), Enik, HvNst, Ot, EckhV, BDan, Hiob, Tauler, SAlex (tiuvelisch), Brun (tūbelisch) (FB tiuvelisch), Dietr, NvJer, Rab, Vintl, Wartb; E.: s. tiuvel; W.: nhd. teuflisch, Adj., teuflisch, DW 21, 194; L.: Lexer 227a (tiuvelisch), Hennig (tiuvelisch)
tiuvelischen, tūbelischen, mhd., Adv.: nhd. teufelmäßig, teuflisch, böse; Q.: Brun (tūbelischen) (FB tiuvelischen); E.: s. tiuvelisch; W.: nhd. teuflisch, Adv., teuflisch; W.: nhd. DW-; L.: FB 347a (tiuvelischen)
tiuvelklā, tiuvelklāwe, tievelklawe, tīvelklawe, tivelklawe, tiufelklāwe*, tiefelklawe*, tīfelklawe*, tifelklawe*, mhd., sw. F.: nhd. „Teufelklaue“, eitle putzsüchtige Frau; Q.: SHort (nach 1298) (FB tiuvelklā); E.: s. tiuvel, klā; W.: nhd. DW-; L.: Lexer 227a (tiuvelklāwe)
tiuvelklāwe, tiufelklāwe*, mhd., sw. F.: Vw.: s. tiuvelklā
tiuvelkündære*, tiuvelkunder, mhd., st. N.: nhd. teuflischer Künder; Q.: OrtnA (um 1420); E.: s. tiuvel, kunde; W.: nhd. DW-; L.: LexerHW 2, 1450 (tiuvelkunder)
tiuvelkunder, mhd., st. N.: Vw.: s. tiuvelkündære*
tiuvellich, tievellich, tīvellich, tivellich, tūvellich, tiufellich*, tiefellich*, tīfellich*, tūfellich*, tüfellich, dūvelich, mhd., Adj.: nhd. teuflisch, böse, Teufels..., furchtbar, schrecklich; Hw.: vgl. mnd. dǖvelich; Q.: RWchr, LvReg, SGPr, GTroj, BDan, KvHelmsd, WernhMl (tiuvellich), Lilie (dūvelich), Mar (tievellich), Seuse (tüfellich) (FB tiuvellich), Aneg (um 1173), PassIII, Rab, Reinfr, Renner, Vintl; E.: ahd. tiufallīh* 1, Adj., teuflisch; s. tiufal, līh (3); W.: nhd. (ält.) teuflich, teufelich, Adj., teuflisch, DW 21, 293; L.: Lexer 227a (tiuvellich), Hennig (tiuvellich)
tiuvellīche, tievellīche, tīvellīche, tūvellīche, tiufellīche*, tiefellīche*, tīfellīche*, tūfellīche*, mhd., Adv.: nhd. teuflisch, böse, furchtbar, schrecklich; Q.: Seuse (FB tiuvellīche), Aneg (um 1173), Berth, Nib, Rab, Virg, WolfdD; E.: s. tiuvel; W.: nhd. (ält.) teuflich, teufelich, Adv., teuflisch, DW 21, 293; L.: Hennig (tiuvellīche)
tiuvellīchen, tiufellīchen*, mhd., Adv.: nhd. teuflisch, böse, furchtbar, schrecklich; Q.: Reinfr (nach 1291), Roseng; E.: s. tiuvellich; W.: nhd. DW-; L.: LexerHW 2, 1450 (tiuvellîchen)
tiuvellicheit, tūvellicheit, tiufellicheit*, tūfellicheit, mhd., st. F.: nhd. „Teuflichkeit“, Schlechtigkeit; Hw.: vgl. mnd. dǖvelīchēt; E.: s. tiuvel; W.: nhd. (ält.) Teuflichkeit, F., Teufelhaftigkeit, DW 21, 294; L.: Hennig (tiuvellicheit)
tiuvellīn, tiufellīn*, mhd., st. N.: nhd. Teufellein, Teufelchen; Q.: Tauler (FB tiuvellīn), Berth, Karlmeinet, Nib (um 1200), Rab, Reinfr, Roseng, WolfdD, Urk; E.: s. tiuvel; W.: nhd. Teuflein, Teufellein, N., Teufellein, DW 21, 293; L.: Lexer 452c (tiuvellīn), WMU (tiuvellīn 2339 [1296] 1 Bel.)
tiuvelmæzic, tiufelmæzic*, mhd., Adj.: nhd. teufelsmäßig, teuflisch; Q.: Reinfr (nach 1291); E.: s. tiuvel, mæzic (1); W.: nhd. (ält.) teufelmäßig, Adj., teufelsmäßig, teuflisch, DW 21, 279 (teufelmäszig); L.: LexerHW 2, 1450 (tiuvelmæzic)
tiuvelsbote, tiufelsbote*, mhd., sw. M.: Vw.: s. tiuvelesbote*
tiuvelsch, tiufelsch*, mhd., Adj.: Vw.: s. tiuvelisch
tiuvelschimpf, tiufelschimpf*, mhd., st. M.: nhd. Teufelsschimpf?; Q.: KvWSilv (1274/1287); E.: s. tiuvel, schimpf; W.: nhd. DW-; L.: LexerHW 2, 1450 (tiuvelschimpf)
tiuvelschünde, tiufelschünde*, mhd., st. F.: nhd. teuflische Verlockung; Hw.: s. tiuvelsschünde; E.: s. tiuvel; R.: der tiuvelschünde luoder: nhd. Teufelsköder; W.: nhd. DW-; L.: Lexer 452c (tiuvelsschünde), Hennig (tiuvelschünde)
tiuvelshēr, tiufelshēr*, mhd., st. N.: Vw.: s. tiuveleshere*
tiuvelsknabe, tūbelsknabe, tiufelsknabe*, mhd., sw. M.: nhd. „Teufelsknabe“, Teufelsdiener; E.: s. tiuvel, knabe; W.: nhd. DW-; L.: Hennig (tiuvelsknabe)
tiuvelsman, tīvelsman, tiufelsman*, tīfelsman, mhd., st. M.: nhd. „Teufelsmann“, teuflisches Ungeheuer; E.: s. tiuvel, man; W.: nhd. (ält.) Teufelsmann, M., Teufelsmann, DW 21, 289; L.: Hennig (tiuvelsman)
tiuvelsoldān, tiufelsoldān*, mhd., st. M.: nhd. Teufelssultan?, Teufelssöldner; Q.: Roseng (14. Jh.); E.: s. tiuvel, soldān; W.: nhd. DW-; L.: LexerHW 2, 1450 (tiuvelsoldân)
tiuvelspil, tievelspil, tīvelspil, tivelspil, tiufelspil*, tiefelspil*, tīfelspil*, tifelspil*, mhd., st. N.: nhd. Teufelsspiel, betrügerisches Spiel; Hw.: vgl. mnd. dǖvelesspil*; Q.: SHort (nach 1298) (FB tiuvelspil); E.: s. tiuvel, spil; W.: s. nhd. Teufelsspiel, N., Teufelsspiel, DW 21, 291; L.: Lexer 227a (tiuvelsspil)
tiuvelsschünde, tiufelsschünde*, mhd., st. F.: nhd. teuflische Verlockung; Hw.: s. tiuvelschünde; E.: s. tiuvel, schünde; W.: nhd. DW-; L.: Hennig (tiuvelsschünde)
tiuvelstrūt, tievelstrūt, tiufelstrūt*, tiefelstrūt*, mhd., st. M.: nhd. „Teufelsvertrauter“, Unhold; E.: s. tiuvel, trūt; W.: nhd. DW-; L.: Hennig (tiuvelstrūt)
tiuvelsuhtic, tiufelsuhtic*, mhd., Adj.: Vw.: s. tiuvelsühtic
tiuvelsühtic, tievelsühtic, tievelsuhtic, tīvelsühtic, tivelsühtic, tiuvelsuhtic, tūvelsuhtic, tiufelsühtic*, tiefelsühtic*, tīfelsühtic*, tifelsühtic*, tiufelsühtic*, tūfelsuhtic*, mhd., Adj.: nhd. „teufelsüchtig“, vom Teufel besessen; Q.: SHort (tiuvelsühtic), Mar (1172-1190) (tievelsuhtic) (FB tiuvelsühtic), SchwPr, Serv, WvRh; E.: ahd. tiufalsuhtīg* 3, Adj., „teufelsüchtig“, besessen, von Teufeln besessen; s. mhd. tiuvel, suhtīc; W.: nhd. (ält.-dial.) teufelsüchtig, Adj., Adv., teufelsüchtig, vom Teufel besessen, DW 21, 292; L.: Lexer 227a (tiuvelsühtic), Hennig (tiuvelsuhtic)
tiuvelvīant*, tiuvelvīent, tiufelfīant*, mhd., st. M.: nhd. „Teufelfeind“, Bekämpfer des Teufels; E.: s. tiuvel, vīent; W.: nhd. DW-; L.: Hennig (tiuvelvīent)
tiuvelvīent, tiufelfīent*, mhd., st. M.: Vw.: s. tiuvelvīant
tiuvelvürste, tiufelfürste*, mhd., sw. M.: nhd. „Teufelsfürst“; Q.: Vät (1275-1300) (FB tiuvelvürste); E.: s. tiuvel, vüreste; W.: nhd. DW-; L.: FB 347a (tiuvelvürste)
tiuvelwarc, tievelwarc, tīvelwarc, tivelwarc, tiufelwarc*, tiefelwarc*, tīfelwarc*, tifelwarc*, mhd., st. M.: nhd. Teufelsbösewicht; Q.: LvReg (1237-1252) (FB tiuvelwarc); E.: s. tiuvel, warc; W.: nhd. DW-; L.: Lexer 227a (tiuvelwarc)
tiuvelwinnic, tievelwinnic, tīvelwinnic, tivelwinnic, tiufelwinnic*, tiefelwinnic*, tīfelwinnic*, tifelwinnic*, mhd., Adj.: nhd. vom Teufel besessen; Q.: Berth, Serv (um 1190); E.: ahd. tiufalwinnīg* 2, Adj., teuflisch, von Teufeln besessen; s. mhd. tiuvel, winnic; W.: nhd. DW-; L.: Lexer 227a (tiuvelwinnic), Hennig (tiuvelwinnic)
tiuwer (1), mhd., st. F.: Vw.: s. tiwere
tiuwer (2), mhd., Adj.: Vw.: s. tiure (1)
tiuwer (3), mhd., Adv.: Vw.: s. tiure (2)
tiuwern, mhd., sw. V.: Vw.: s. tiuren
tivel, tifel*, mhd., st. M.: Vw.: s. tiuvel
tīvel, tīfel*, mhd., st. M.: Vw.: s. tiuvel
tivelhaft, tifelhaft*, mhd., Adj.: Vw.: s. tiuvelhaft
tīvelhaft, tīfelhaft*, mhd., Adj.: Vw.: s. tiuvelhaft
tivelhaftic, tifelhaftic*, mhd., Adj.: Vw.: s. tiuvelhaftic
tīvelhaftic, tīfelhaftic*, mhd., Adj.: Vw.: s. tiuvelhaftic
tivelklāwe, tifelklāwe*, mhd., sw. F.: Vw.: s. tiuvelklā
tīvelklāwe, tīfelklāwe*, mhd., sw. F.: Vw.: s. tiuvelklā
tivellich, tifellich*, mhd., Adj.: Vw.: s. tiuvellich
tīvellich, tīfellich*, mhd., Adj.: Vw.: s. tiuvellich
tīvellīche, tīfellīche*, mhd., Adv.: Vw.: s. tiuvellīche
tīvelsman, tīfelsman*, mhd., st. M.: Vw.: s. tiuvelsman
tivelspil, tifelspil*, mhd., st. N.: Vw.: s. tiuvelspil
tīvelspil, tīfelspil*, mhd., st. N.: Vw.: s. tiuvelspil
tivelsühtic, tifelsühtic*, mhd., Adj.: Vw.: s. tiuvelsühtic
tīvelsühtic, tīfelsühtic*, mhd., Adj.: Vw.: s. tiuvelsühtic
tivelwarc, tifelwarc*, mhd., st. M.: Vw.: s. tiuvelwarc
tīvelwarc, tifelwarc*, mhd., st. M.: Vw.: s. tiuvelwarc
tivelwinnic, tifelwinnic*, mhd., Adj.: Vw.: s. tiuvelwinnic
tīvelwinnic, tīfelwinnic*, mhd., Adj.: Vw.: s. tiuvelwinnic
tiwer (1), mhd., Adj.: Vw.: s. tiure (1)
tiwer (2), mhd., st. F.: Vw.: s. tiure (3)
tīwer (1), mhd., Adj.: Vw.: s. tiure (1)
tīwer (2), mhd., Adv.: Vw.: s. tiure (2)
tīwer..., mhd.: Vw.: s. tiure...
tiwere (1), mhd., Adj.: Vw.: s. tiure (1)
tiwere (2), mhd., Adv.: Vw.: s. tiure (2)
tiwere (3), mhd., st. F.: Vw.: s. tiure (3)
tīwerlich, mhd., Adj.: Vw.: s. tiurlich
tīwern, mhd., sw. V.: Vw.: s. tiuren
tīze, mhd., st. F.: nhd. kostbarer weißer Stoff; Q.: RqvI, WvÖst (1314) (FB tīze); E.: Herkunft ungeklärt?; W.: nhd. DW-; L.: Lexer 227a (tīze)
tjoppe, mhd., sw. F.: Vw.: s. jope
tjost, tjust, tjüst, jost, just, schust, mhd., M.: nhd. ritterlicher Zweikampf mit dem Speer, Speerstoß in einem Zweikampf, Turnierkampf, Zweikampf, Lanzenstoß; Vw.: s. vīent-; Hw.: vgl. mnd. djost; Q.: Seuse (just, st. M.), Hiob (just bzw. schust, st. M. bzw. st. F.) (FB tjoste), Craun, Er (um 1185), HvNst, KgTirol, KvWEngelh, KvWPart, KvWTroj, KvWTurn, Lauri, Reinfr, StrDan, StrKarl, UvZLanz, Virg, Walberan, Wig, Winsb, WolfdD; E.: s. afrz. jouste, vgl. lat. iūxta, Adv., dicht nebeneinander, nahe bei; W.: nhd. Tjost, M., Tjost, ritterliches Zweikampfspiel, DW-; L.: Lexer 227b (tjoste), Hennig (tjost)
tjoste, tjuste, joste, juste, schuste, kuste, mhd., st. F.: nhd. ritterlicher Zweikampf mit dem Speer, Speerstoß in einem Zweikampf; Vw.: s. gegen-, sunder-, wider; Q.: Pal, Suol, RqvI, RqvII, Ren, RAlex, Lanc, Enik, HTrist, Kreuzf, WvÖst, Ot, MinnerI (tjoste), RWh (tjoste bzw. kuste), Enik (st. M.), GTroj, HvNst (st. F. bzw. M.) (FB tjoste), Bit, Crane, JTit, KvWEngelh, KvWPart, KvWTroj, LS, NvJer, Roseng, Suchenw, Wenzl, Wig (1210-1220); E.: s. afrz. jouste, lat. iūxta, Adv., dicht nebeneinander, nahe bei; W.: s. nhd. Tjost, M., Tjost, ritterliches Zweikampfspiel, DW-; L.: Lexer 227b (tjoste)
tjosten, mhd., sw. V.: nhd. kämpfen, bekämpfen; Hw.: s. justen; Q.: Suol (FB tjosten), Reinfr (nach 1291); E.: s. tjost; W.: nhd. tjosten, sw. V., tjosten, DW-; L.: Hennig (tjosten)
tjostgeselle, mhd., sw. M.: nhd. Kampfgegner; Q.: Suol, HTrist (1285-1290) (FB tjostgeselle); E.: s. tjost, geselle; W.: nhd. DW-; L.: Hennig (tjostgeselle)
tjostierære*, tjostierer, mhd., st. M.: nhd. „Kampfgeselle“, Speerkämpfer, Turnierteilnehmer, Kampfteilnehmer; Q.: Suol (FB tjostierer), UvLFrd (1255); E.: s. tjost; W.: nhd. DW-; L.: Lexer 227b (tjostierer), Hennig (tjostierære)
tjostieren (1), tjostiuren, jostieren, justieren, justiuren, schustieren, mhd., sw. V.: nhd. Speerkampf austragen, Zweikampf ausfechten, Lanzenangriff führen; Vw.: s. ge-; Hw.: vgl. mnd. djostēren; Q.: Pal, RqvI, Ren, GTroj, SHort, Ot (tjostieren), Suol (tjostieren bzw. justiuren), Lanc (jostieren), RqvII, Enik, HvNst, SAlex (justieren), Alph, En (1187/1189), Hartm, Iw, Krone, KvWPart, Parz, Trist, UvLFrd, Virg, Wig; E.: s. tjost; W.: nhd. DW-; L.: Lexer 227b (tjostieren), Hennig (tjostieren)
tjostieren (2), mhd., (subst. Inf.=)st. N.: nhd. Tjosten, Turnieren, Speerkampf; Q.: RWh, Ot, MinnerI (FB tjostieren), Crane, Krone (um 1230), KvWPart, UvLFrd; E.: s. tjost; W.: nhd. DW-; L.: FB 347a (tjostieren)
tjostierer, mhd., st. M.: Vw.: s. tjostierære*
tjostiur, mhd., st. M.: Vw.: s. tjostiure (1)
tjostiure (1), tjostiur, tjostiwer, justiur, justiure, mhd., st. M.: nhd. Speerkämpfer, Lanzenkämpfer, Turnierteilnehmer; Q.: Suol, RqvI, Ot (st. M.), RWh (sw. M.) (FB tjostiure), Parz, Tit, UvZLanz (nach 1193), Wh; E.: s. tjost; W.: nhd. DW-; L.: Lexer 227b (tjostiure), LexerHW 1, 1452 (trjostiure), Benecke/Müller/Zarncke III, 44b (tjostiure)
tjostiure, (2) jostiure, justiere, jurstiure, mhd., st. F.: nhd. Zweikampf, ritterlicher Zweikampf mit einem Speer, Speerstoß in einem Zweikampf; Q.: Suol, RqvI, HvNst (FB tjostiure), Krone, Reinfr, UvLFrd, UvZLanz (nach 1193), Wh, Wig; E.: s. tjost; W.: nhd. DW-; L.: Lexer 227b (tjostiure), Hennig (tjostiure), Benecke/Müller/Zarncke III, 44b (tjostiure)
tjostiuren, mhd., sw. V.: Vw.: s. tjostieren
tjostiwer, mhd., st. M.: Vw.: s. tjostiure (1)
tjostlich, justlich, justlīch, mhd., Adj.: nhd. dem Speerkampf gemäß, kampfgerecht; Q.: Suol (tjostlich), RqvII (justlīch) (FB tjostlich), GestRom, UvLFrd (1255); E.: s. tjost; W.: nhd. DW-; L.: Lexer 227b (tjostlich), Hennig (tjostlich)
tjust, mhd., M.: Vw.: s. tjost
tjüst, mhd., M.: Vw.: s. tjost
tjuste, mhd., st. F.: Vw.: s. tjoste
tlār, mhd., st. N.: nhd. Schleier; Q.: Suol (FB tlār), EbvErf (um 1220); E.: mlat. tellarium, N., Schleier; vgl. lat. tēla, F., Gewebe; lat. texere, V., flechten, weben; idg. *tek̑t-?, V., flechten, fügen, Pokorny 1058; W.: nhd. DW-; L.: FB 347a (tlār)
to, mhd., Adv., Konj.: Vw.: s. dō
tobe (1), mhd., sw. M.: nhd. Unsinniger; Q.: LS, Netz (Anfang 15. Jh.); E.: s. toben; W.: nhd. DW-; L.: Lexer 452c (tobe)
tobe (2), mhd., Adj.: nhd. verwirrt, verrückt; E.: s. toben; W.: nhd. DW-; L.: Hennig (tobe)
tobe (3), mhd., st. F.: nhd. Toben?; Hw.: s. toben; Q.: Brun (1275-1276) (FB tobe); E.: s. toben; W.: nhd. DW-; L.: FB 347a (tobe)
tobegesuht*, tobegesühte, mhd., st. F.: nhd. Schwermütigkeit; E.: s. toben, gesuht; W.: nhd. DW-; L.: Lexer 452c (tobegesühte), Hennig (tobgesühte)
tobegesühte (1), mhd., st. F.: Vw.: s. tobegesuht*
tobegesühte (2), mhd., st. N.: nhd. Wahnsinn, Tobsucht, Verrücktheit, Wut, Raserei, Verblendung, Schwermut, Besessenheit; Hw.: s. tobesucht; Q.: RWchr (um 1254) (FB tobegesühte); E.: s. toben, suht; W.: nhd. DW-; L.: FB 347b (tobegesühte)
tobehaft, mhd., Adj.: nhd. „tobsüchtig“, wahnsinnig, rasend, toll; Q.: GTroj (FB tobehaft), Jüngl (nach 1280); E.: s. toben; W.: nhd. DW-; L.: Lexer 227b (tobehaft)
tobeheit, dobehut, dōfheit, mhd., st. F.: nhd. Raserei, Tollheit, Sinnlosigkeit, Wut, Wahnsinn; ÜG.: lat. fretum PsM, furor PsM; Hw.: s. tobicheit; vgl. mnd. dōvenhēt; Q.: Lei, Anno (1077-1081), LAlex, PsM, LBarl, LvReg, Enik, GTroj, Seuse (tobeheit), Brun (tobeheit bzw. dōfheit) (FB tobeheit), Albrecht, Elis, Herb, Kudr, KvWPart, KvWTroj, Myst, Serv, WvRh; E.: ahd. tobaheit* 3, st. F. (i), Tollheit, Unsinn, Wahnsinn; s. tobēn, tobōn, heit; W.: nhd. (ält.) Tobheit, F., Sinnlosigkeit, Wut, Raserei, DW 21, 531; L.: Lexer 227b (tobeheit), Hennig (tobeheit)
tobel (1), mhd., st. M.: nhd. „Tobel“, Waldtal, Schlucht; Q.: Helmbr (um 1280), KvWTroj, Virg, WvÖst; E.: ahd. tobil 3, st. M. (a?), Bergschlucht, Waldschlucht; s. lat. tubus, M., Röhre, Wasserröhre?; germ. *dūban, st. V., einsinken, tauchen?; idg. *dʰeub-, Adj., tief, hohl, Pokorny 267; W.: nhd. (ält.) Tobel, M., N., Tobel, DW 21, 528; L.: Lexer 227b (tobel)
tobel (2), tabel, mhd., st. M.: nhd. Edelstein; Q.: WvÖst (tobel), RqvI, Ot (1301-1319) (tabel) (FB tobel), Suchenw; E.: Herkunft ungeklärt?; W.: nhd. DW-; L.: Lexer 227b (tobel)
tobelich, tūbelich, mhd., Adj.: nhd. wahnsinnig, rasend, toll; Q.: GTroj, WernhMl (FB tobelich), Albrecht (1190-1210), Bit, Jüngl, KvWPart, KvWTroj, NvJer, Reinfr, RvEBarl, Trist; E.: s. toben, lich; W.: nhd. (ält.) töblich, Adj., wahnsinnig, sinnlos, DW 21, 531; L.: Lexer 227b (tobelich), Hennig (tobelich)
tobelīche, toblīche, tūbelīche, mhd., Adv.: nhd. rasend, unsinnig, toll, heftig, außer sich vor wahnsinnigem Schmerz; Q.: LAlex (1150-1170), Mar, LBarl, HBir, Seuse, SAlex, WernhMl (FB tobelīche), Albrecht, Bit, Hadam, Kudr, KvWPant, KvWPart, KvWTroj, KvWTurn, Nib, Reinfr, Stauf, StrDan; E.: s. tobelich; W.: nhd. (ält.) töblich, Adv., wahnsinnig, sinnlos, DW 21, 531; L.: Lexer 227b (tobelīche), Lexer 452c (tobelīche), Hennig (tobelīche)
tobelīchen, mhd., Adv.: nhd. außer sich vor wahnsinnigem Schmerz; E.: s. tobelīche; W.: s. nhd. (ält.) töblich, Adv., wahnsinnig, sinnlos, DW 21, 531; L.: Lexer 452c (tobelīche)
tobelle, mhd., sw. F.: nhd. ?; Q.: Netz (Anfang 15. Jh.); E.: Herkunft ungeklärt?; W.: nhd. DW-; L.: LexerHW 2, 1452 (tobelle)
tobelseit, mhd., st. M., st. N.: nhd. ein Gewebe; Q.: RqvII (FB tobelseit); E.: s. tobel, seit (1); L.: FB 347a (tobelseit)
tobemuot, tobmuot*, topmuot, mhd., st. M.: nhd. Raserei, Zorn, Wut; Q.: HvNst (um 1300) (FB tobemuot); E.: s. toben, muot; W.: nhd. DW-; L.: Lexer 453a (tobmuot)
toben (1), töben, doben, doven, mhd., sw. V.: nhd. toben, tollen, rasen, wüten, außer sich geraten (V.), in Wut geraten (V.), unsinnig handeln, unsinnig reden, von Sinnen sein (V.), Verrat begehen, Schabernack treiben mit, gierig sein (V.) nach, verlangen (V.) nach, jagen nach, eindringen in, kämpfen um, ärgern mit; ÜG.: lat. furere PsM, vesanire PsM; Vw.: s. er-, ge-, über-, ver-; Hw.: vgl. mnd. dōven; Q.: LAlex (1150-1170), PsM, Ren, RWchr, ErzIII, LvReg, Enik, Brun, GTroj, HvBurg, HvNst, Ot, Parad, Minneb, Seuse, WernhMl (FB toben), BdN, Eilh, Freid, HartmKlage, Helmbr, Kudr, KvWAlex, KvWTroj, LivlChr, Mai, Myst, Nib, OrtnAW, Parz, PassI/II, Reinfr, RvEBarl, SchwSp, Trist, Virg, WälGa, Walth, Warnung; E.: s. ahd. tobōn 38, sw. V. (2), toben, wüten, rasen; ahd. tobēn* 21, sw. V. (3), toben, toll sein (V.), lärmend herumschwärmen; germ. *dubōn, sw. V., toben; germ. *dubēn, *dubǣn, sw. V., betäubt sein (V.), erlahmen; idg. *dʰeubʰ-, V., Adj., stieben, rauchen, verdunkelt, Pokorny 263; s. idg. *dʰeu- (4), *dʰeu̯ə-, *dʰeu̯h₂-, *dʰuh₂-, V., Sb., stieben, wirbeln, wehen, stinken, schütteln, Dampf (M.) (1), Hauch, Rauch, Pokorny 261; W.: nhd. toben, sw. V., toben, tob sein (V.), tob werden, tobend sich auslassen, DW 21, 528; R.: sunder toben: nhd. ohne Toben; R.: toben an einem: nhd. wütend kämpfen mit; R.: toben nāch: nhd. leidenschaftlich verlangen nach; L.: Lexer 227b (toben), Lexer 452c (toben), Hennig (toben)
toben (2), toven, tofen*, mhd., st. N.: nhd. „Toben“, Wut, Unverstand, Ausschweifung, Qual, Tollwut; Q.: Brun (1275-1276), BDan (FB toben), BdN, KvWTroj; E.: s. toben (1); W.: nhd. Toben, N., Toben, DW-; L.: Hennig (toben)
töben, mhd., sw. V.: Vw.: s. toben (1)
tobende, mhd., (Part. Präs.=)Adj., Adv.: nhd. tobend, rasend, zornig, wild, tosend, wahnsinnig, begierig, gierig, wütend; ÜG.: lat. vesanus PsM; Q.: LAlex (1150-1170), RWchr, Kreuzf, Gnadenl (FB tobende), PsM; E.: s. toben; W.: nhd. tobend, Adj., tobend, DW 21, 530; L.: Lexer 227b (tobende), Hennig (tobende)
tobendic, mhd., Adj.: nhd. wahnsinnig, rasend, toll; Q.: Albert (1190-1200), Bit, Kirchb, Voc; E.: ahd. tobēntīg* 1, Adj., hirnwütig; s. tobēn; W.: vgl. nhd. (ält.) tobendig, Adj., tobend, unvernünftig, rasend, DW 21, 530; L.: Lexer 227b (tobendic)
tœber, mhd., st. M.: Vw.: s. töubære*
tobesal, mhd., st. N.: nhd. Toben, Wut, Sturm; Q.: Spec (um 1150); E.: s. toben; L.: Lexer 227b (tobesal)
tobesin, mhd., st. M.: nhd. Tobsucht, Wahnsinn, Wut; Q.: RWchr (um 1254) (FB tobesin); E.: s. toben, sin; W.: nhd. DW-; L.: Lexer 227b (tobesin), Hennig (tobesin)
tobesite, mhd., st. M.: nhd. Tobsucht, Wahnvorstellung; Q.: RWchr (um 1254) (FB tobesite); E.: s. tobe, site; W.: nhd. DW-; L.: Lexer 227b (tobesite), Hennig (tobesite)
tobesuht, mhd., st. M., st. F.: nhd. Wahnsinn, Tobsucht, Verrücktheit, Wut, Raserei, Verblendung, Schwermut, Besessenheit; Q.: Mar (1172-1190), Ren, RWchr, StrAmis, LvReg, Brun, Vät, Ot (st. F.) (FB tobesuht), Heimesf, Iw, KvWPart, KvWTroj, PassIII, RvEBarl, WälGa; E.: s. ahd.? tobasuht* 1, st. F. (i), Wahnsinn; s. tobēn, suht; W.: nhd. Tobsucht, F., Tobsucht, Raserei, Tollheit, Wut, DW 21, 531; L.: Lexer 227b (tobesuht), Hennig (tobesuht)
tobesühtic, mhd., Adj.: nhd. „tobsüchtig“, wahnsinnig, wütend, rasend; ÜG.: lat. (daemoniosus) Gl; Q.: LBarl (vor 1200), Ot (FB tobesühtic), Gl, KvWTroj, Reinfr; E.: s. tobesuht; W.: nhd. tobsüchtig, Adj., tobsüchtig, DW 21, 532; L.: Lexer 227b (tobesühtic), Glossenwörterbuch 627b (tobesühtic)
tobetrunken, mhd., Adj.: nhd. bis zur Tollheit betrunken; Q.: RvEBarl (1225-1230); E.: s. toben, trinken; W.: nhd. DW-; L.: Lexer 227b (tobetrunken)
tobewüetec, mhd., Adj.: Vw.: s. tobewüetec
tobewüetende, mhd., (Part. Präs.=)Adj.: Vw.: s. tobewütende
tobewüetic, tobewüetec, mhd., Adj.: nhd. tollwütig; Q.: Apk (vor 1312) (FB toberwüetec); E.: s. toben, wüetic; W.: nhd. DW-; L.: Lexer 227b (tobewüetic)
tobewütende, tobewüetende, mhd., (Part. Präs.=)Adj.: nhd. tobend, wütend; Q.: RWchr (um 1254) (FB tobewüetende); E.: s. tobe, wütende; W.: nhd. DW-; R.: tobewütende suht: nhd. Tobsucht; L.: Lexer 452c (tobewütende), Hennig (tobewüetende)
tobezorn, mhd., st. M.: nhd. Wut, Zorn; Q.: UvZLanz (nach 1193); E.: s. toben, zorn; W.: nhd. DW-; L.: Lexer 227b (tobezorn)
tobezornec, mhd., Adj.: Vw.: s. tobezornic
tobezornic, tobezornec, mhd., Adj.: nhd. tobend, zornig, tobend vor Zorn; Q.: Apk (vor 1312) (FB tobezornec); E.: s. toben, zornic; W.: nhd. DW-; L.: Lexer 227b (tobezornic)
tōbheit, mhd., st. F.: Vw.: s. toupheit
tobic, töbic, mhd., Adj.: nhd. rasend, wahnsinnig, toll, ungestüm, wild, verrückt, unbesonnen, tollwütig; Vw.: s. mān-*, mānet-*; Q.: Ren, SHort, HvNst, EckhIII, Minneb, Seuse, WernhMl, Gnadenl (FB tobic), BdN, KchrD (4. Viertel 12. Jh.), KvWTroj, LS, Myst, StRBrünn, Virg, WvRh; E.: ahd. tobīg* 2, tobag*, Adj., rasend, wütend, unsinnig; s. tobēn, tobōn; W.: nhd. (ält.) tobig, Adj., wütend, besessen, DW 21, 531; L.: Lexer 227b (tobic), Hennig (tobic)
töbic, mhd., Adj.: Vw.: s. tobic
tobicheit, töbicheit, dobekeit, mhd., st. F.: nhd. „Tobigkeit“, Sinnlosigkeit, Raserei, Wahnsinn, Tollheit, Wut; Hw.: s. tobeheit; vgl. mnd. dōvendichhēt*; Q.: BdN, PrLeys (Ende 12. Jh.); E.: s. tobic, toben, heit; W.: nhd. (ält.) Tobigkeit, Töbigkeit, F., Raserei, DW 21, 531; L.: Lexer 227b (tobicheit), Hennig (tobicheit)
töbicheit, mhd., st. F.: Vw.: s. tobicheit
*tobiclich?, mhd., Adj.: nhd. tobend?; Hw.: s. tobiclīche; E.: s. toben, lich
tobiclīche, mhd., Adv.: nhd. tobend?; Q.: SAlex (1352) (FB tobiclīche); E.: s. toben, lich; W.: nhd. DW-; L.: FB 347b (tobiclīche)
tobin, mhd., st. M.: nhd. Dobin, schweres gewässertes Seidenzeug; Q.: NüP (13./15. Jh.); E.: I.: Lw. frz. tabis; E.: s. frz. tabis, Sb., schweres gewässertes Seidenzeug; it. tabi, Sb., schweres gewässertes Seidenzeug?; W.: nhd. (ält.) Dobin, Tobin, M., schweres gewässertes Seidenzeug, DW 2, 1200; L.: LexerHW 2, 1454 (tobin)
toblīche, mhd., Adv.: Vw.: s. tobelīche
toblier, toplier, mhd., st. M.: nhd. Teller, Schüssel; Q.: Suol (FB toblier), Krone (um 1230); E.: s. frz. doublier, mlat. dublerius; vgl. lat. duo, Num. Kard., zwei; idg. *du̯ōu, *du̯ai, Num. Kard. (M.), zwei, Pokorny 228; W.: nhd. DW-; L.: Lexer 227b (toblier)
tobmuot*, mhd., st. M.: Vw.: s. tobemuot
tobunge, mhd., st. F.: nhd. „Tobung“, Heftigkeit; Hw.: vgl. mnd. dōvinge; Q.: EvA, Cranc, Sph (FB tobunge), BdN (1348/1350); E.: ahd. tobunga*, st. F. (ō), Wahnsinn, törichtes Zeug, Unsinn, Rasen (N.); s. mhd. toben; W.: nhd. (ält.) Tobung, F., Toben, DW 21, 532; L.: Hennig (tobunge)
tocke (1), docke, mhd., sw. F.: nhd. „Docke“, Puppe, junges Mädchen, walzenförmiges Stück, Stützholz, Schwungbaum an einer Wurfmaschine, Büschel, Bündel; Vw.: s. bluome-, dorf-, goukel-, himel-, sumer-, summer-, wünschel-; Hw.: vgl. mnd. docke (1); Q.: RWh, Enik, TürlWh, WvÖst, Ot, MinnerI (FB tocke), Hadam, JTit, Mai, Martina, Neidh, NvJer, OvW, Renner, Suchenw, Tit (nach 1217); E.: ahd. tokka* 19, tocka*, sw. F. (n), Puppe, Docke, Schaukel?; germ. *dukkō-, *dukkōn, sw. F. (n), Rundes, Kluge s. u. Docke; W.: nhd. Docke, F., Docke (dial.), Puppe, DW 2, 1208, DW2 6, 1194; L.: Lexer 227b (tocke), Hennig (tocke)
tocke (2), mhd., sw. F., st. F.: nhd. Mütze, Haube; Q.: RqvI, WvÖst (1314) (sw. F.), MinnerI (st. F.) (FB tocke); E.: s. afrz. toque, Sb., krempenloser oder schmalkrempiger Hut aus Tuch oder Samt (15. Jh), zu span. tocon, Sb., Baumstumpf, *toccus, Adj., abgestumpft, aus dem Gallischen; W.: nhd. DW-; L.: Lexer 227b (tocke), Hennig (tocke)
tocke (3), mhd., sw. F.: nhd. Mutterschwein; Hw.: s. tocke (1) (?); E.: s. tocke (1) (?); W.: nhd. DW-; L.: Lexer 227b (tocke)
tockel (1), mhd., st. N.: nhd. „Püppel“, Püpplein, Püppchen; Vw.: s. himel-; Hw.: s. tockelīn; E.: s. tocke (1); W.: nhd. (ält.) Döckel, N., kleine Puppe, artiges Mädchen, DW 2, 1213; L.: Lexer 227b (tockelīn)
tockel (2), mhd., Sb.: nhd. Stütze; Q.: Cranc (1347-1359) (FB tockel); E.: s. tocke (1); W.: nhd. DW-; L.: FB 347b (tockel)
tockelære* (1), tockeler, mhd., st. M.: nhd. Stützpfeiler; Q.: LexerHW (1456); E.: s. tockel (2); W.: nhd. DW-; L.: Lexer 227b (tockeler)
tockelære* (2), tockeler, mhd., st. M.: nhd. Puppenmacher; Q.: Urk (1298); E.: s. tocke (1); W.: nhd. DW-; L.: WMU (tockeler 3044 [1298] 2 Bel.)
tockelen*, tockeln, mhd., sw. V.: nhd. klopfen; ÜG.: lat. palpare Voc; Q.: Voc (1429); E.: s. tockel?; W.: nhd. DW-; L.: LexerHW 2, 1456 (tockeln)
tockeler (1), mhd., st. M.: Vw.: s. tockelære* (1)
tockeler (2), mhd., st. M.: Vw.: s. tockelære* (2)
tockelīn, mhd., st. N.: nhd. „Püpplein“, Püppchen; Vw.: s. minne-; Hw.: s. tockel; Q.: Martina (um 1293), OvW; E.: s. tocke, līn; W.: nhd. (ält.) Döckelein, Döcklein, N., kleine Puppe, DW 2, 1213, DW2 6, 1196; L.: Lexer 227b (tockelīn)
tockelmūsære*, tockelmūser, mhd., st. M.: nhd. Schleicher, Heuchler, Duckmäuser; E.: s. mūsære, tocken (2)?; W.: nhd. (ält.) Dockelmäuser, M., Duckmäuser, DW 2, 1213; L.: Lexer 227b (tockelmūser)
tockelmūsen, mhd., st. N.: nhd. Heimlichkeit, Duckmäuserei; E.: s. tocken (2)?, mūsen (1),; W.: nhd. DW-; L.: Lexer 227b (tockelmūsen)
tockelmūser, mhd., st. M.: Vw.: s. tockelmūsære*
tockeln, mhd., sw. V.: Vw.: s. tockelen*
tockelvart, mhd., st. F.: nhd. Spottname für Pfeifer; Q.: Teichn (1350-1365) (FB tockelvart); E.: s. tocke, vart; L.: FB 347b (tockelvart)
tocken (1), mhd., sw. V.: nhd. mit Puppen spielen; Vw.: s. sumer-; Hw.: vgl. mnd. tocken; E.: s. tocke; L.: Lexer 452c (tocken)
tocken (2), mhd., sw. V.: nhd. verbergen, versenken; Vw.: s. vlōder-; Q.: Kolm (um 1460); E.: s. tücken; L.: Lexer 227b (tocken)
tocken (3), mhd., st. N.: nhd. Flatterhaftigkeit; Q.: LS (1430-1440); E.: Herkunft ungeklärt?; L.: Lexer 227b
tockenlade, mhd., st. F.: nhd. „Dockenlade“, Puppenbehälter; Q.: DvA (1250-1272); E.: s. tocke, lade; W.: nhd. (ält.) Dockenlade, F., Truhe für Puppen, DW 2, 1214; L.: Lexer 227b (tockenlade), Hennig (tockenlade)
tockenschīn, mhd., st. M.: nhd. Puppengestalt; E.: s. tocke, schīn; W.: nhd. DW-; L.: Hennig (tockenschīn)
tockenspil, mhd., st. N.: nhd. „Dockenspiel“, Puppenspiel; Hw.: vgl. mnd. dockenspil; Q.: TürlWh, WälGa (1215/1216); E.: s. tocke, spil; W.: nhd. (ält.) Dockenspiel, N., Puppenspiel, DW 2, 1214; L.: Lexer 227b (tockenspil), Hennig (tockenspil)
tockenwiegel, mhd., st. N.: nhd. Puppenwiege; Q.: Neidh (1. Hälfte 13. Jh.); E.: s. tocke, wige; W.: nhd. DW-; L.: Lexer 227b (tockenwiegel), Hennig (tockenwiegel)
*tockenwige?, mhd., st. N.: nhd. „Dockenwiege“, Puppenwiege; E.: s. tocke, wige; W.: nhd. (ält.) Dockenwiege, F., Puppenwiege, DW 2, 1215; L.: Lexer 227b (tockenwiegel), Hennig (tockenwiegel)
tocter, mhd., st. F.: Vw.: s. tohter
tœde, mhd., st. M. Pl.: Vw.: s. tōt
tœdec, mhd., Adj.: Vw.: s. tœtic
*tōdem?, mhd., Adj.: nhd. sterblich; Vw.: s. un-; E.: s. tōt
tōdemic, tœdemic, tœdmic, mhd., Adj.: nhd. sterblich, vergänglich, totengleich, dem Tod verfallen (Adj.), todbringend, tödlich; Vw.: s. un-; Q.: SGPr (1250-1300), GTroj, Seuse, Stagel (FB tōdemic), Martina, Reinfr; E.: s. tœdic, tōt?; W.: nhd. DW-; R.: der todemige: nhd. erlösender Christus; L.: Lexer 227c (tōdemic), Hennig (tœdmic)
tœdemic, mhd., Adj.: Vw.: s. tōdemic
tōdemicheit, tœdemicheit, tōdenkeit, mhd., st. F.: nhd. Sterblichkeit; Q.: SchwPr (1275-1300) (FB tōdemicheit), WvRh; E.: s. tōdemic, heit; W.: nhd. DW-; L.: Lexer 227c (tōdemicheit)
tœdemicheit, mhd., st. F.: Vw.: s. tōdemicheit
tœ̄demiclich, mhd., Adj.: nhd. vergänglich, verweslich; Vw.: s. un-; E.: s. tōdemic
tœdemlich, tœdenlich, mhd., Adj.: nhd. sterblich, vergänglich; Vw.: s. un-; Q.: Seuse (1330-1360), WernhMl (FB tœdemlich); E.: s. tōdemic, tōt; W.: nhd. DW-; L.: Lexer 227c (tœdemlich), Hennig (tœdemlich)
tōden, mhd., sw. V.: Vw.: s. tœten
tœden, mhd., sw. V.: Vw.: s. tœten (1)
tōdenkeit, mhd., st. F.: Vw.: s. tōdemicheit
tœdenlich, mhd., Adj.: Vw.: s. tœdemlich
toderære*, toderer, mhd., st. M.: nhd. Stotterer, Schwätzer; E.: s. toderen; W.: nhd. DW-; L.: Lexer 227c (toderer)
toderen*, todern, mhd., sw. V.: nhd. undeutlich reden, stottern; E.: lautmalend?; W.: nhd. DW-; L.: Lexer 227c (todern)
toderer, mhd., st. M.: Vw.: s. toderære*
todern, mhd., sw. V.: Vw.: s. toderen*
tōdesangel, mhd., st. M.: nhd. Todesstachel; Q.: WvÖst (1314) (FB tōdesangel); E.: s. tōt, angel; W.: nhd. DW-; L.: Lexer 452c (tōdesangel)
tōdeshalben, mhd., Adv.: nhd. nach dem Tod; Q.: Apk (vor 1312) (FB tōdeshalben); E.: s. tōt, halben; W.: nhd. DW-; L.: Lexer 452c (tōdeshalben)
tōdesnōt, mhd., st. F.: nhd. „Todesnot“; Q.: Cranc (1347-1359) (FB tōdesnōt); E.: s. tōt, nōt (3); W.: nhd. Todesnot, F., Todesnot, DW 21, 568; L.: FB 347b (tōdesnōt)
tōdesschate, mhd., sw. M.: nhd. „Todesschatten“; Q.: EvA (vor 1350) (FB tōdesschate); E.: s. tōt, schate; W.: s. nhd. Todesschatten, M., Todesschatten, DW 21, 571; L.: FB 347b (tōdesscgate)
tœdic, mhd., Adj.: Vw.: s. tœtic
tœdmic, mhd., Adj.: Vw.: s. tōdemic
tofel, mhd., st. F., sw. F.: Vw.: s. tavel
togen, mhd., anom. V.: Vw.: s. tugen (1)
tōgen, mhd., Adj.: Vw.: s. tougen (1)
tōgen..., mhd.: Vw.: s. tūgen...
tōgenheit, mhd., st. F.: Vw.: s. tougenheit
tōgenlich, mhd., Adj.: Vw.: s. tougenlich
togenlīche, mhd., Adv.: Vw.: s. tougenlīche
togent, mhd., st. F.: Vw.: s. tugent
tōgne, mhd., st. M., st. F., st. N.: Vw.: s. tougen
togni, mhd., st. F.: Vw.: s. tougen (3)
togunthaft, mhd., Adj.: Vw.: s. tugenthaft
toguntlīchen, mhd., Adv.: Vw.: s. toguntlīchen
toguntlōs, mhd., Adj.: Vw.: s. tugentlōs
toguntrīch, mhd., Adj.: Vw.: s. tugentrīche
tōht, mhd., st. N.: Vw.: s. dāht
tohter, tohtre, thoter, tocter, dohter, mhd., st. F., sw. F.: nhd. Tochter, direkte leibliche Nachkommin, Mädchen; ÜG.: lat. filia PsM, puella Gl; Vw.: s. bruoder-, herze-, lēre-, lern-, lōn-, morders-, muoter-, pfaffen-*, stief-, swester-, vüresten-*; Hw.: vgl. mnl. dochter, mnd. dochter; Q.: Eilh, PsM, RWchr, ErzIII, LvReg, HvNst, Ot, EvPass, EckhI, EckhII, EckhIII, EckhV, Parad, BDan, KvHelmsd, EvA, Tauler, WernhMl, Gnadenl (tohter), Will (1060-1065) (dohter, st. F.) (FB tohter), AHeinr, Albrecht, Chr, Elis, Flore, Geltar, Hartm, HB, HvM, Kudr, KvWGS, KvWTroj, Loheng, Mai, Martina, Mönchl, Nib, Parz, PrWack, Roth, SchwPr, Urk, VMos (1130/1140), WolfdB; E.: ahd. tohter 68, st. F. (er), sw. F. (n), Tochter; germ. *duhter, F. (kons.), Tochter; idg. *dʰugʰəter, *dʰugəter, *dʰugh₂tér, F., Tochter, Pokorny 277; W.: nhd. Tochter, F., Tochter, DW 21, 532; R.: gemeine tohter: nhd. Hure; R.: varende tohter: nhd. Hure; L.: Lexer 227c (tohter), Hennig (tohter), WMU (tohter 103 [1267] 760 Bel.), LexerHW 2, 1457 (tohter), Benecke/Müller/Zarncke III, 46a (tohter)
tohterchīn, mhd.-mmd., st. N.: nhd. Töchterchen; Q.: Köditz (1315/1323), Myst; E.: s. tohter; W.: nhd. Töchterchen, N., Töchterchen, DW 21, 537; L.: Lexer 227c (tohterchīn)
tohterhūs, mhd., st. N.: nhd. Bordell; Q.: Chr (1400/1415); E.: s. tohter, hūs (1); W.: nhd. DW-; L.: LexerHW 2, 1457 (tohterhûs)
tohterkint, mhd., st. N.: nhd. Tochterkind, Enkel (M.) (1); Q.: Urk (1276); E.: s. tohter, kint; W.: nhd. Tochterkind, N., Tochterkind, DW 21, 535; L.: Hennig (tohterkint), WMU (tohterkint 266 [1276] 3 Bel.)
tohterlich, mhd., Adj.: nhd. „töchterlich“; E.: s. tohter, lich; W.: s. nhd. töchterlich, Adj., töchterlich, DW 21, 536; L.: Lexer 227c (tohterlich)
tohterlīn, töhterlīn, mhd., st. N.: nhd. Töchterlein, Mädchen, Kuhkälbchen; Q.: RAlex, RWh, RWchr, Enik, SHort, HvNst, BDan, Seuse (FB tohterlīn), Berth, Chr, HvM, KvWAlex, MargW, Neidh, Parz, Reinfr, Suchenw, Tund (um 1190), Virg, WolfdD, WvRh, Urk; E.: s. tohter; W.: s. nhd. Töchterlein, N., Töchterlein, DW 21, 535; L.: Lexer 227c (tohterlīn), WMU (tohterlīn 923 [1287] 1 Bel.)
töhterlīn, mhd., st. N.: Vw.: s. tohterlīn
tohterman, mhd., st. M.: nhd. „Tochtermann“, Schwiegersohn; ÜG.: lat. gener Gl; Q.: Albrecht, Chr, Gl (12. Jh.), KvWTroj, LS, Mai, RWh, Urk, WeistGr, WvÖst; E.: s. tohter, man; W.: nhd. Tochtermann, M., Tochtermann, DW 21, 536; L.: Lexer 227c (tohterman), WMU (tohterman 341 [1278] 57 Bel.)
tohtersun, tohtersuon, mhd., st. M.: nhd. Tochtersohn, Enkel (M.) (1); Q.: Chr, PassI/II, Wh (um 1210); E.: s. tohter, sun; W.: s. nhd. Tochtersohn, M., Tochtersohn, DW 21, 537; L.: Lexer 227c (tohtersun), Hennig (tohtersun)
tohtersuon, mhd., st. M.: Vw.: s. tohtersun
tohtre, mhd., st. F., sw. F.: Vw.: s. tohter
toiber, mhd., st. M.: Vw.: s. töubære
toīfe, mhd., st. F.: Vw.: s. toufe
tōigene, mhd., st. F.: Vw.: s. tougen (3)
tokzelen, mhd., sw. V.: nhd. sich hin und her bewegen, wogen, schwanken; Vw.: s. ver-; Q.: UvZLanz (nach 1193); E.: s. tocke; W.: nhd. DW-; L.: Lexer 227c (tokzelen), Hennig (tokzelen)
tokzen (1), mhd., sw. V.: nhd. sich hin und her bewegen, wogen, schwanken; Vw.: s. ver-; Hw.: s. tokzelen; Q.: Helbl, Wh (um 1210); E.: s. tocke; W.: nhd. DW-; L.: Lexer 227c (tokzelen)
tokzen (2), mhd., st. N.: nhd. Wogen, Schwanken; Q.: Helbl (1290-1300); E.: s. tokzen (1); W.: nhd. DW-; L.: LexerHW 2, 1458 (tokzen)
tol (1), dol, dul, mhd., Adj.: nhd. töricht, unsinnig, vermessen (Adj.), übermütig, toll, mutig, stattlich, schön, ansehnlich; Hw.: s. twalm; vgl. mnl. dol, mnd. dōl (1), dul (1); Q.: LvReg, MinnerII (tol), Brun, Cranc (dul) (FB tol), KvFuss (2. Hälfte 12. Jh.), KvWLd, LS, Rub, Winsb; E.: ahd. tol* (1) 3, Adj., „toll“, dumm, töricht, albern; germ. *dwula-, *dwulaz, *dula-, *dulaz, Adj., toll, töricht, betäubt; s. idg. *dʰeu̯el-, *dʰu̯el-, V., trüben, wirbeln, Pokorny 265; vgl. idg. *dʰeu- (4), *dʰeu̯ə-, *dʰeu̯h₂-, *dʰuh₂-, V., Sb., stieben, wirbeln, wehen, stinken, schütteln, Dampf (M.) (1), Hauch, Rauch, Pokorny 261; W.: nhd. toll, Adj., toll, des Verstandes beraubt, tobsüchtig, DW 21, 631; L.: Lexer 227c, Lexer 452c (tol), Hennig (tol)
tol (2), mhd., st. F., st. M.: nhd. Übermut; Hw.: s. tole; vgl. mnd. dōl (3); E.: s. tol; W.: nhd. DW-; L.: Lexer 452c (tol)
tol (3), mhd., st. F., st. N.: nhd. Kübel; E.: Herkunft ungeklärt?; L.: Hennig (tol)
tol (4), mhd., st. F.: Vw.: s. tole (1)
tol (5), mhd., st. F.: Vw.: s. dol
tol (6), mhd., st. M., N.: Vw.: s. twalm
tolben, mhd., sw. V.: nhd. ?; Q.: Martina (um 1293); E.: Herkunft ungeklärt?; W.: nhd. DW-; L.: LexerHW 2, 1458 (tolben)
tolc, mhd., st. M.: nhd. Dolmetschung, Auslegung, Erklärung; Hw.: s. tolke; vgl. mnd. tolk; E.: s. lit. tulkas, lett. tulks?; W.: nhd. (ält.) Tolk, M., Dolmetschung, DW 21, 631; L.: Lexer 227c (tolc)
tolde, dolde, mhd., sw. F., st. F., sw. M., st. M.: nhd. Dolde, Blütendolde, Baumwipfel, Baumkrone, Spitze, Pflanzenwipfel, Pflanzenkrone, Wipfel, Krone, Gipfel, Quaste, Fransen; Vw.: s. linden-, rōsen-; Q.: Lei, Minneb (st. F. bzw sw. F.), WvÖst (st. F.), Mar (st. Sb.), Cranc (sw. F.), Tauler, Seuse, WernhMl (sw. M.), HTrist (sw. F. bzw. sw. M.) (FB tolde), Frl, KvFuss (2. Hälfte 12. Jh.), KvWTroj, LS, Neidh, Parz, Suchenw, Tuch, Urk, Virg, WolfdB; E.: ahd.? tolda* 1, sw. F. (n), Baumwipfel; ahd. toldo* 2, sw. M. (n), „Pflanzenkrone“, Dolde, Wipfel; ahd. doldom*? 1, Sb., Höhe (?); germ. *dulþō-, *dulþōn, *dulþa-, *dulþan, sw. M. (n), Wipfel, Dolde; s. idg. *dʰā̆l-, V., blühen, grünen, Pokorny 234; W.: nhd. Dolde, F., Dolde, Wipfel der Bäume, Blumenbüschel, DW 2, 1224, DW2 6, 1216; L.: Lexer 227c (tolde), Hennig (tolde), WMU (tolde N376 [1288] 2 Bel.)
toldel, mhd., st. N.: nhd. „kleine Dolde“, Pflanzenwipfelchen, Baumwipfelchen, Quastchen, Haferrispe; Q.: BDan (um 1331) (FB toldel); E.: s. tolde; L.: Lexer 227c (toldel)
toldelen*, toldeln, mhd., sw. V.: nhd. „doldeln“, zu einer Quaste bilden; Hw.: s. getoldelet*; Q.: Suchenw (2. Hälfte 14. Jh.); E.: s. tolde; W.: nhd.? (ält.) doldeln, sw. V., kräuseln, DW 2, 1225; L.: Lexer 227c (toldeln)
toldelīn, mhd., st. N.: nhd. „Doldlein“, kleine Dolde, Spitze; Q.: Urk (1294); E.: s. tolde, līn; W.: nhd. (ält.) Döldlein, N., kleine Dolde, DW2 6, 1219; L.: WMU (toldelīn N650 [1294] 2 Bel.)
toldeln, mhd., sw. V.: Vw.: s. toldelen*
tolden, mhd., sw. V.: nhd. „dolden“, zu einer Quaste bilden; Vw.: s. über-; Q.: JTit (3. Viertel 13. Jh.); E.: s. tolde; W.: nhd. (ält.) dolden, sw. V., zu einer Dolde sich bilden, DW 21, 1225, DW2 6, 1218; L.: Lexer 227c (toldeln)
tole (1), tol, mhd., sw. F., st. F., st. M., st. N.: nhd. Wasserstrom, Abzugsgraben, Kanal, Rinne, Erdgang, Mine (F.) (1); Hw.: s. tol (1); vgl. mnd. dōle (1); Q.: Pilgerf (sw. F.) (FB tole), Urk (1287); E.: ahd. dola 8, st. F. (ō)?, sw. F. (n)?, Röhre, Rinne, Kanal; s. germ. *dula-, *dulaz, st. M. (a), Rinne, Graben (M.); germ. *dula-, *dulam, st. N. (a), Rinne, Graben (M.); idg. *dʰel- (1), *dʰolo-, Sb., Wölbung, Biegung, Höhlung, Pokorny 245; W.: nhd. (ält.-dial.) Dole, F., kleine Vertiefung in einer Mauer, Loch, verdeckter Abzugsgraben, DW 2, 1226, DW2 6, 1219; L.: Lexer 227c (tole), Lexer 227c (tol), WMU (tole N333 [1287] 3 Bel.)
tole (2) 1, mhd., F.: nhd. Dohle; ÜG.: lat. monedula Gl; Hw.: s. tāhele; vgl. mnd. dōle (3); Q.: Gl (Anfang 13. Jh.); E.: s. tāhele, tul; W.: nhd. Dohle, F., Dohle, DW 2, 1219; L.: Glossenwörterbuch 831b (tole), 854b (tāhele)
*tolen?, mhd., sw. V.: Vw.: s. er-; E.: s. tol
tōlest, mhd., Adv.: Vw.: s. dālest
tolhart, dolhart, mhd., st. M.: nhd. toller Mensch; Q.: Vintl (1411); E.: s. tol, hart; W.: nhd. DW-; L.: Lexer 227c (tolhart)
tolheit, dolheit, mhd., st. F.: nhd. törichtes Wesen, Torheit; Hw.: vgl. mnd. dulhēt; Q.: Lei (FB tolheit), JJud (1130/1150); E.: ahd. tolaheit* 1, st. F. (i), Torheit, Dummheit; s. tol (1), heit; W.: nhd. Tollheit, F., Tollheit, Tollsein, Verrücktheit, Raserei, DW 21, 642; L.: Lexer 227c (tolheit)
tolkære 2, mhd., st. M.: nhd. Kelterer; Q.: Urk (1283); E.: s. lat. torculum, N., Presse, Kelter; vgl. idg. *terk-, *trek-, *tork-, *trok-, V., drehen, Pokorny 1077; idg. *ter- (3), *terə-, *terh₁-, V., reiben, bohren, drehen, Pokorny 1071; W.: nhd. DW-; L.: WMU (tolkære N238 [1283] 2 Bel.)
tolke (1), mhd., sw. M.: nhd. Dolmetschung, Auslegung, Erklärung; Hw.: s. tolc; Q.: Vät (1275-1300), HistAE, Cranc (sw. M.), BDan (sw. bzw. st. M.) (FB tolke), PassI/II; E.: s. tolc; W.: s. nhd. (ält.) Tolk, M., Dolmetschung; L.: Lexer 227c (tolke)
tolke (2), mhd., sw. M., st. M.: nhd. Dolmetscher; Hw.: vgl. mnd. tolk; Q.: Hans (um 1400); E.: s. tolc; W.: nhd. DW-; L.: Hennig (tolke)
tolken (1), mhd., sw. V.: nhd. dolmetschen, erzählen, erklären, lallen; Vw.: s. ver-; Hw.: vgl. mnd. tolken; Q.: HvNst (um 1300), TvKulm, Hiob, HistAE, Cranc (FB tolken); E.: tolc; L.: Lexer 227c (tolken)
tolken (2), mhd., (subst. Inf.=)st. N.: nhd. Dolmetschen, Erzählen, Erklären, Lallen; Q.: Hiob (1338) (FB tolken); E.: s. tolken; W.: nhd. DW-; L.: FB 347b (tolken)
tolkunge, mhd., st. F.: nhd. Übersetzung; Hw.: vgl. mnd. tolinge; Q.: Cranc (1347-1359) (FB tolkunge); E.: s. tolken (1); W.: nhd. DW-; L.: FB 347b (tolkunge)
*tollen?, mhd., sw. V.: nhd. „tollen“; Vw.: s. ver-; Hw.: vgl. mnd. dullen; E.: s. tol (1); W.: nhd. tollen, sw. V., tollen, DW 21, 638
tollenkopf, mhd., st. M.: nhd. Tollkopf; Q.: LS (1430-1440); E.: s. tol (1), kopf; W.: nhd. DW-; L.: LexerHW 2, 1460 (tollenkopf)
tollentranc*, tollentrank, tolletranc, mhd., st. M., st. N.: nhd. betäubendes Getränk, berauschender Trank; Q.: Frl (1276-1318); E.: s. tranc; W.: nhd. DW-; L.: Lexer 227c (tollentranc), Hennig (tollentrank)
tollentrank, mhd., st. M., st. N.: Vw.: s. tollentranc*
tolletranc, mhd., st. M., st. N.: Vw.: s. tollentranc*
tolm, mhd., st. M., N.: Vw.: s. twalm
tolmetsche, mhd., sw. M.: Vw.: s. tolmetze
tolmetzære*, tolmetzer, tulmetschære, mhd., st. M.: nhd. Dolmetscher; Q.: Ot (1301-1319) (tulmetschære) (FB tolmetzer), Dür, EvBeh; E.: über ung. tolmács, M., Dolmetscher bzw. einer slawischem Sprache aus türk. tilmac, Kluge s. u. Dolmetsch(er); Lehnwort aus unbekannter Sprache; W.: nhd. Dolmetscher, M., Dolmetscher, DW 2, 1231; L.: Lexer 227c (tolmetzer)
tolmetze, tolmetsche, tulmetsche, tulmetsch, mhd., sw. M.: nhd. Dolmetscher; Q.: Teichn (tolmetze), Enik (um 1272), Secr, Ot (tulmetsch) (FB tolmetze), Frl; E.: s. tolmetzære; W.: nhd. Dolmetsch, M., Dolmetsch, DW 2, 1231; L.: Lexer 227c (tolmetze), Hennig (tolmetsche)
tolmetzen (1), tulmetschen, mhd., sw. V.: nhd. übersetzen (V.) (2), erklären, verdolmetschen, kauderwälschen, schwätzen; Q.: Ot (1301-1319) (tulmetschen) (FB tolmetzen); I.: Lw. ungar. tolmácsol; E.: s. ungar. tolmácsol, V., dolmetschen; aus dem Türkischen, s. türk. tilmac, M., Dolmetscher, mit volksetymologischer Angleichung an atürk. til, Sb., Zunge Lehnwort aus unbekannter Sprache; W.: s. nhd. dolmetschen, sw. V., dolmetschen, übersetzen (V.) (2), DW 21, 2131, DW2 6, 1222; L.: Lexer 227c (tolmetzen)
tolmetzen (2), tulmetschen, mhd., (subst. Inf.=)st. N.: nhd. „Dolmetschen“, Übersetzen, Erklären, Kauderwälschen; Q.: Ot (1301-1319) (tulmetschen) (FB tolmetzen); E.: s. tolmetzen (1); W.: nhd. Dolmetschen, N., Dolmetschen, DW-; L.: FB 347b (tolmetzen)
tolmetzer, mhd., st. M.: Vw.: s. tolmetzære*
tolmuot, mhd., st. M.: nhd. „Tollmut“, törichter Sinn; Q.: Renner (1290-1300); E.: s. tol (1), muot (1); W.: nhd. Tollmut, M., Tollmut, törichter Sinn, DW 21, 646; L.: LexerHW 2, 1460 (tolmuot)
tolnerse, mhd.-mmd., st. F.: Vw.: s. zolnæresse
tolpe, mhd., sw. M.: nhd. Tolpe, ein Fisch; ÜG.: lat. carabus Voc; Q.: Voc (1482); E.: Herkunft ungeklärt?; W.: nhd. Tolp, Tolpe, M., Tolp, Tolpe, ein Fisch, DW 21, 650; L.: LexerHW 2, 1460 (tolpe)
tölpel, mhd., st. M.: nhd. Tölpel, Bauer (M.) (1), bäuerisch roher Mensch; Q.: Neidh (1. Hälfte 13. Jh.); E.: s. lautmalend (Kluge); W.: nhd. Tölpel, M., Tölpel, DW 21, 653; L.: Lexer 227c (tölpel)
tōlung, mhd., Adv.: Vw.: s. tagelanc
tolvuoz, dolvuoz, tolfuoz*, dolfuoz*, mhd., st. M.: nhd. Tollfuß?, Dickfuß, eine dicken Fuß Habender; Q.: Voc (1482); E.: s. tol (1), vuoz; W.: nhd. (ält.) Tollfuß, M., Tollfuß, DW 21, 639; L.: LexerHW 2, 1461 (tolvuoz), Benecke/Müller/Zarncke III, 446a (dolvuoz)
tōm, mhd., st. M., st. N.: Vw.: s. tuom (2)
tōmenstac, mhd., st. M.: Vw.: s. tuomenstac
tōmestac, mhd., st. M.: Vw.: s. tuomenstac
tōn (1), mhd., st. M.: Vw.: s. dōn
tōn (2), mhd., anom. V.: Vw.: s. tuon (1)
tœn, mhd., anom. V.: Vw.: s. tuon (1)
tœnen, mhd., sw. V.: Vw.: s. dœnen
toner, mhd., st. M.: Vw.: s. doner
tonernusse, mhd., Sb.: Vw.: s. donernusse
tonne, mhd., sw. F., st. F.: Vw.: s. tunne (1)
tonre, mhd., st. M.: Vw.: s. doner
tonren, mhd., sw. V.: Vw.: s. doneren
top (1), dop, mhd., Adj.: nhd. nicht bei Verstand seiend, unsinnig, toll; Q.: Chr, LS (1430-1440), Mörin; E.: s. toup; W.: nhd. DW-; L.: Lexer 227c (top)
top (2), mhd., st. M.: Vw.: s. topf (1)
tōp (1), mhd., st. M., st. N.: nhd. Wut, Ungestüm; Q.: GenM (um 1120?); E.: s. top (1)?; W.: nhd. DW-; L.: LexerHW 2, 1461 (tôp)
tōp (2), mhd., Adj.: Vw.: s. toup
topasius, mhd., st. N.: nhd. Topas; Hw.: s. topāziōn; E.: s. lat. topāzus, topāzos, F., Topas, gr. τόπαζος (tópazos), F., Topas; Fremdwort, s. Frisk 2, 911; W.: s. nhd. Topas, M., Topas, DW 21, 813; L.: Lexer 227c (topasius)
topāze, mhd., st. M., sw. M.: Vw.: s. topāzje
topāzieren (1), mhd., sw. V.: nhd. schimmern, wie Topas schimmern; Hw.: s. topāzieren (2); Q.: Suol (FB topāzieren), Frl (1276-1318); E.: s. topasius; L.: FB 348a (topāzieren)
topāzieren (2), mhd., st. N.: nhd. Goldschimmer des Topas; E.: s. topāzje; W.: nhd. DW-; L.: Hennig (topāzieren)
topāziōn, thopazion, mhd., st. N.: nhd. Topas; Hw.: s. topasius; Q.: Ot (1301-1319) (thopazion) (FB topāzje); E.: s. topasius; W.: s. topāzje; W.: s. nhd. Topas, M., Topas, DW 21, 813; L.: Lexer 227c (topasius)
topāze, mhd., st. M., sw. M.: Vw.: s. topāzje
topāzie, mhd., st. M., sw. M.: Vw.: s. topāzje
topāzje, topāze, topāzie, mhd., st. M., sw. M.: nhd. Topas, Edelstein; Hw.: s. topasius, topāziōn; Q.: Pal, Suol, RqvII, LAlex (1150-1170), HTrist, SHort, HvNst, Apk, MinnerI (st. M. bzw. sw. M.), WvÖst, Minneb (st. M.), WernhMl (st. N. bzw. st. M.) (FB topāzje), BdN, ErnstD, Krone, KvWEngelh, Martina, Parz, Reinfr, Rol, StrDan, TürlWh, UvZLanz, WvRh; I.: Lw. lat. topāzus; E.: s. lat. topāzus, topāzos, F., Topas, gr. τόπαζος (tópazos), F., Topas; Fremdwort, s. Frisk 2, 911; W.: nhd. Topas, M., Topas, DW 21, 813; L.: Lexer 227c (topasius), Hennig (topāze)
topel, toppel, mhd., st. M., st. N.: nhd. „Toppel“, Würfelspiel, Spieleinlage, Wettpreis; Hw.: vgl. mnl. dobbel, mnd. dōbel; Q.: Suol, RqvII, RWh, Teichn (st. M.), Ren (st. M. bzw. st. N.) (FB topel), Beh, Berth, Chr, JTit, Martina, Parz (1200-1210); E.: s. afrz. doublet, Sb., Pasch im Würfelspiel; vgl. frz. double, Adj., doppelt; lat. duplus, Adj., doppelt, zweifach; vgl. lat. duo, Num. Kard., zwei; idg. *du̯ōu, *du̯ai, Num. Kard. (M.), zwei, Pokorny 228; W.: nhd. (ält.) Toppel, M., N., Würfelspiel, DW 21, 872; W.: s. nhd. Doppel, M., Doppel, ein Glücksspiel, DW 2 1260, DW2 6, 1244; L.: Lexer 227c (topel), Hennig (topel)
topelære, topeler, toppelære*, toppeler, mhd., st. M.: nhd. „Toppler“, Würfelspieler; Q.: Suol, Enik (um 1272), Jüngl (FB topelære), Berth, Jüngl, Martina, Urk, Voc; E.: s. topel; W.: nhd. (ält.) Toppler, M., Würfelspieler, DW 21, 879; L.: Lexer 228a (topelære), Hennig (topeler), WMU (topelære 1341 [1290-1291] 2 Bel.)
topelbret, toppelbret, mhd., st. N.: nhd. „Toppelbrett“, Würfelbrett; Q.: Suol, Teichn (FB topelbret), Chr, Martina (um 1293); E.: s. topel, bret; W.: nhd. (ält.) Toppelbrett, N., Würfelbrett, Würfeltisch, DW 21, 875; L.: Lexer 227c (topelbret), Hennig (topelbret)
topelen (1), toppelen*, topeln, toppeln, mhd., sw. V.: nhd. „toppeln“, würfeln um, erzielen für; Vw.: s. er-*, über-, ver-; Q.: Suol, RqvI, RqvII, Ren, WvÖst, Minneb (FB topelen), Berth, NvJer, Voc, WvE (1. Viertel 13. Jh.); E.: s. topel; W.: nhd. (ält.) toppeln, sw. V., würfeln, DW 21, 875; L.: Lexer 228a (topelen), Hennig (topeln)
topelen (2), toppeln, mhd., st. N.: nhd. Würfelspiel; Q.: Berth (um 1275), Chr, LS, StRBrünn; E.: s. topelen (1); W.: nhd. DW-; L.: LexerHW 2, 1462 (topelen)
topeler, mhd., st. M.: Vw.: s. topelære
topeln, mhd., sw. V.: Vw.: s. topelen (1)
topelschuole, mhd., st. F.: nhd. Ort wo gespielt wird; Q.: LexerHW (15. Jh.); E.: s. topelen (1), schuole; W.: nhd. DW-; L.: LexerHW 2, 1462 (topelschuole)
topelspil, toppelspil, mhd., st. N.: nhd. „Toppelspiel“, Würfelspiel, Glücksspiel; Q.: Suol, RqvI, RqvII, HlReg, Ot, Teichn (FB topelspil), Eracl, Krone, Martina, Reinfr, SSp, StRPrag, Urk, Winsb, WvE (1. Viertel 13. Jh.); E.: s. topel, spil; W.: nhd. (ält.) Toppelspiel, N., Würfelspiel, DW 21, 876; L.: Lexer 227c (topelspil), Hennig (topelspil), WMU (topelspil 51 [1261] 2 Bel.); Son.: SSp mnd.?
topelstein, toppelstein, mhd., st. M.: nhd. „Toppelstein“, Topas, Würfel, Spielstein, würfelartig gewebter Stoff; Q.: RqvI, Hiob (FB topelstein), LS, Urk (1294); E.: s. topel, stein; W.: nhd. (ält.) Toppelstein, M., Spielstein, Würfelstein, DW 21, 876; L.: Lexer 227c (topelstein), Lexer 452c (topelstein), WMU (topelstein N651 [1294] 3 Bel.)
topelvar, toppelvar, topelfar*, toppelfar*, mhd., Adj.: nhd. „würfelfarben“, würfelartig; Q.: LS (1430-1440); E.: s. topel, var; W.: nhd. (ält.) toppelfarb, Adj., mit würfelartigem Muster versehen (Adj.), DW 21, 875; L.: Lexer 228a (topelvar)
topf (1), top, mhd., st. M.: nhd. Topf, Schädel, Hirnschale; Vw.: s. erden-, milch-, molchen-*, seich-; Q.: ErzIII, Hiob (FB topf), Albrecht, Eilh (1170-1190), Herb; E.: s. germ. duppa, Sb., Höhlung, Topf; vgl. idg. *dʰeub-, Adj., tief, hohl, Pokorny 267; W.: nhd. Topf, M., Topf, DW 21, 814; L.: Lexer 228a (topf), Hennig (topf)
topf (2), mhd., st. M., sw. M.: nhd. Kreisel, Dübel; Hw.: vgl. mnd. dop; Q.: Ren, RAlex, HvNst (st. M.), Enik (sw. M.) (FB topf), Karlmeinet, KvWHvK, KvWPart, LS, Parz (1200-1210), Vintl, WolfdD; E.: ahd. topf 8, toph, st. M. (a?, i?), Kreisel, Spielreifen; germ. *dop-, Sb., Kreisel; W.: nhd. (ält.-dial.) Topf, M., Topf (M.) (2), Kreisel, DW 21, 836; L.: Lexer 228a (topf), Lexer 453a (topf), Hennig (topf)
topf (3), mhd., st. M.: nhd. Topp, Mastspitze; Q.: Frl (1276-1318); E.: Herkunft ungeklärt?; L.: Hennig (topf)
topfære*, topfer, töpfære*, töpfer, mhd., st. M.: nhd. Töpfer; Q.: Hiob (1338), Cranc (FB töpfer); E.: s. topf; W.: nhd. Töpfer, M., Töpfer, DW 21, 850; L.: Lexer 228a (töpfer)
töpfære*, töpfer, topper, mhd., topper, mmd., st. M.: Vw.: s. topfære
topfe (1), mhd., sw. M.: nhd. Kreisel; E.: s. topf (2); L.: Lexer 228a (topfe)
topfe (2), mhd., sw. M.: nhd. Tupf, Punkt; E.: ahd. topfo* (2) 5, topho*, sw. M. (n), Tupfen (M.), Stich, Zeichen, Mal (N.) (2); s. topfōn; W.: vgl. nhd. (ält.-dial.) Topf, M., Einsenkung, Berührung, Punkt, DW 21, 815, 836; L.: Lexer 228a (topfe)
topfe (3), mhd., sw. M.: nhd. Quark, Topfen; Q.: Helbl (1290-1300), OvW, Voc; E.: s. topf; W.: s. nhd. Topfen, M., Topfen, DW 2, 1259 (Dopfen); L.: Lexer 228a (topfe), Hennig (topfe)
topfer, mhd., st. M.: Vw.: s. topfære
töpfer (1), mhd., st. M.: Vw.: s. topfære
töpfer (2), mhd., st. M.: Vw.: s. töpfære*
topfkanne, mhd., st. F., sw. F.: nhd. Topfkanne, Kanne deren Fassungsvermögen einen Topf beträgt; Q.: LexerHW (1374); E.: s. topf (1), kanne; W.: nhd. Topfkanne, F., Topfkanne, Kanne deren Fassungsvermögen einen Topf beträgt, DW 21, 859; L.: LexerHW 2, 1463 (topfkanne)
topfknabe, mhd., sw. M.: nhd. mit dem Kreisel spielender Knabe; Q.: MF (2. Hälfte 12. Jh.); E.: s. topf, knabe; W.: nhd. DW-; L.: Lexer 228a (topfknabe), Hennig (topfknabe), DW 21, 859, Benecke/Müller/Zarncke I, 850b (topfknabe)
topfschirben, mhd., N.: nhd. „Topfscherbe“; Q.: Cranc (topfschirbe) (FB topfscherben); E.: s. topf (1), schirben (1); W.: nhd. Topfscherbe, F., Topfscherbe, DW 21, 862; L.: FB 348a (topfscherben)
topfstein, mhd., st. M.: Vw.: s. tupfstein
topfunge, mhd., st. F.: nhd. Spielen mit dem Kreisel; Q.: Voc (1482); E.: s. topf (2); W.: nhd. DW-; L.: LexerHW 2, 1463 (topfunge)
topfvlasche, topfflasche*, mhd., st. F., sw. F.: nhd. Topfflasche, Flasche deren Fassungsvermögen einen Topf beträgt; Q.: LexerHW (1474); E.: s. topf (1), vlasche (1); W.: nhd. Topfflasche, F., Topfflasche, Flasche deren Fassungsvermögen einen Topf beträgt, DW 21, 857; L.: LexerHW 2, 1463 (topfvlasche)
topieren, mhd., sw. V.: nhd. bedecken, das Haupthaar zurechtlegen, toupieren; Hw.: vgl. mnd. toppēren; Q.: Suol (FB topieren); E.: von einem afr. top, toup, Sb., Haarbüschel; vgl. awfrk. *top, Kluge s. u. Toupet; germ. *tuppa-, *tuppaz, st. M. (a), Zopf, Ende; s. idg. *dumb-, Sb., Schwanz, Stab, Pokorny 227; W.: nhd. DW-; L.: Hennig (topieren)
toplier, mhd., st. M.: Vw.: s. toblier
topmuot, mhd., st. M.: Vw.: s. tobemuot
toppel, mhd., st. M., N.: Vw.: s. topel
toppelbret, mhd., st. N.: Vw.: s. topelbret
toppeler, mhd., st. M.: Vw.: s. topelære
toppeln (1), mhd., sw. V.: Vw.: s. topelen (1)
toppeln (2), mhd., st. N.: Vw.: s. topelen (2)
toppelspil, mhd., st. N.: Vw.: s. topelspil
toppelstein, mhd., st. M.: Vw.: s. topelstein
toppelvar, toppelfar*, mhd., Adj.: Vw.: s. topelvar
topper, mhd., st. M.: Vw.: s. töpfære*
tor, mhd., st. N.: nhd. Tor (N.), Tür, Türe, Öffnung, Stadttor, Burgtor, Fallgatter; ÜG.: lat. fenestra PsM; Vw.: s. brücken-, bruck-, burc-, bürge-, dinchof-, ezzisch-, helle-, herzen-, himel-, hūs-, kerkel-, kirch-, palas-, schoz-, sigel-, sige-, slege-, stadel-, stat-, valle-, velle-, vrōn-, vüre-*; Hw.: s. tōre; vgl. mnd. dōr (1); vgl. mnd. tōr; Q.: PsM (vor 1190), RWh, RWchr, ErzIII, Enik, HTrist, GTroj, Kreuzf, HvBurg, HvNst, Ot, WernhMl (FB tor), AHeinr, Heimesf, Helbl, Iw, KvWTroj, Nib, Ren, Ring, StRMeran, Suchenw, Trist, Urk, UvL, Walth, Wh, WvE; E.: ahd. tor* 3, st. N. (a), Tor (N.); germ. *dura-, *duram, st. N. (a), *dur-, F., Tür, Tor (N.); idg. *dʰu̯ē̆r-, *dʰur-, Sb., Tür, Tor (N.), Pokorny 278; W.: nhd. Tor, N., Tor (N.), DW 21, 393 (Thor); R.: des magens tor: nhd. „Magentor“, Speiseröhre; L.: Lexer 228a (tor), Hennig (tor), WMU (tor 49 [1260] 145 Bel.)
tōr, mhd., sw. M.: Vw.: s. tōre
tōraffe, mhd., sw. M.: nhd. dummer Affe; Q.: Renner (1290-1300); E.: s. tōre, affe; W.: nhd. DW-; L.: LexerHW 2, 1464 (tôraffe)
tōraht, mhd., Adj.: Vw.: s. tōreht
torange, mhd., sw. M., sw. F.: nhd. Torpfosten?; Q.: LexerHW (1405); E.: s. tor, ange (1); W.: nhd. DW-; L.: LexerHW 2, 1464 (torange)
*torære?, mhd., st. M.: nhd. Torwächter; Vw.: s. burc-; E.: s. tor
tōre, tōr, dōre, mhd., sw. M.: nhd. Tor (M.), Narr, Dummkopf, Irrsinniger, Tauber (M.) (2), Taubstummer; ÜG.: lat. morio Gl, stultus BrTr, surdus (M.) PsM; Vw.: s. göu-, grunt-, walt-, werlt-, wībe-*, wille-; Hw.: vgl. mnl. door, mnd. dōre (1); Q.: Spec, PsM, LBarl, RWchr, StrAmis, ErzIII, Enik, Berth, DSp, Brun, HTrist, GTroj, HBir, Gund, HvNst, Ot, EckhI, EckhIII, EvB, Minneb, EvA, Tauler, WernhMl, RvZw (FB tōre), BdN, BrTr, Chr, Exod, GenM (um 1120?), Gl, Helbl, KvWTroj, Neidh, Nib, Winsb; E.: s. germ. *dauza-?, dauzaz, Adj., töricht, Kluge s. u. Tor; W.: nhd. Tor, M., Tor (M.), Narr, DW 21, 392 (Thor); R.: ein tōre sīn: nhd. unerfahren sein (V.); L.: Lexer 453a (tōre), Hennig (tōr), Glossenwörterbuch 629b (tōre)
töre, mhd., Sb.: ?; Q.: LexerHW (1. Hälfte 14. Jh.); E.: Herkunft ungeklärt?; W.: nhd. DW-; L.: LexerHW 2, 1465 (töre)
tōreht, tōraht, tōroht, törot, tœreht, tœroht, dōreht, mhd., Adj.: nhd. töricht, närrisch, unbesonnen, dumm, unwissend, verrückt; ÜG.: lat. (perfectus) BrTr; Hw.: vgl. mnd. dōrede*?; Q.: GTroj, HvNst, FvS, Ot, EckhI, EckhII, Parad, BDan, Hiob, KvHelmsd, EvB, Minneb MinnerII, EvA, Tauler, Seuse, Gnadenl, Schürebr (tōreht), Schachzb (törot) (FB tōreht), BdN, Berth, Boner, BrTr, Chr, DvA, Eilh (1170-1190), Freid, KvWSilv, MarLegPass, Netz, PassI/II, ReinFu, StRBrünn, Suchenw, Vintl; E.: s. tōre, eht, haft; W.: s. nhd. töricht, Adj., töricht, DW 21, 401 (thöricht); R.: tōreht vrouwe: nhd. feile Dirne; L.: Lexer 228a (tōreht), Hennig (tōreht)
tœreht, mhd., Adj.: Vw.: s. tōreht
tōrehtic, mhd., Adj.: nhd. töricht, närrisch, unbesonnen, dumm, verrückt; Q.: EckhII (vor 1326) (FB tōrehtic), PuS; E.: s. tōreht; W.: nhd. (ält.) törichtig, Adj., töricht, DW 21, 402 (thörichtig); L.: Lexer 228a (tōreht), Hennig (tōrehtic)
tœrel, mhd., st. N.: nhd. kleiner Tor (M.); Q.: HvBer (1325-1330) (FB tōrelīn); E.: s. tōre; W.: nhd. DW-; L.: Lexer 228a (tœrel)
tōrelīn (1), tœrlīn, mhd., st. N.: nhd. „Törlein“, kleines Tor; Q.: HvNst (FB tōrelīn), Helbl (1290-1300); E.: ahd. torilīn* 1, st. N. (a), Törlein, Hintertür, kleine Tür; s. tor; W.: nhd. Törlein, N., Törlein, kleines Tor, DW 21, 403; L.: Lexer 228a (tōrelīn)
tōrelīn (2), tœrlīn, mhd., st. N.: nhd. „Torlein“, kleiner Tor; E.: s. tōre, līn; W.: nhd. Torlein, N., Torlein, DW 21, 403 (Thörlein); L.: Lexer 228a (tōrelīn)
tōren (1), tœren, mhd., sw. V.: nhd. Tor sein (V.), Tor werden, toll sein (V.), rasen, eigensinnig sein (V.), verrückt sein (V.), ertauben, zum Narren machen, zum Narren halten, betören, täuschen, betrügen, hintergehen, äffen; Vw.: s. alt-, be-, er-, ver-; Hw.: vgl. mnd. dōren; Q.: RvZw, RWchr, ErzIII, Enik, Gund, SHort, HvBurg, Ot, Minneb, MinnerII, HBir (FB tœren), Boner, Crane, EbvErf, Flore, Hadam, Helbl, KvFuss (2. Hälfte 12. Jh.), KvWTroj, NvJer, ReinFu, Reinfr, Trist; E.: s. tōre; W.: nhd. (ält.) toren, sw. V., ein Tor sein (V.), toll werden, rasen, DW 21, 397 (thoren); L.: Lexer 228a (tōren), Hennig (tōren)
tōren* (2), tœren, mhd., (subst. Inf.=)st. N.: nhd. Torsein, Torwerden, Tollsein, Rasen (N.), Eigensinnigsein, Betören, Täuschen, Betrügen, Hintergehen; Q.: HistAE (1338-1345) (FB tœren), Hadam; E.: s. tōren (1); L.: FB 348a (tœren)
tœren (1), mhd., sw. V.: Vw.: s. be-, ver-, s. tōren (1)
tœren (2), mhd., (subst. Inf.=)st. N.: Vw.: s. tōren* (2)
torenboum, mhd., st. F.: Vw.: s. dornboum
tōrenkleit, mhd., st. N.: nhd. „Torenkleid“, Narrenkleid; Hw.: vgl. mnd. dōrenklēt; Q.: HTrist (1285-1290) (FB tōrenkleit); E.: s. tōre, kleit; W.: nhd. Torenkleid, N., Torenkleid, DW 21, 398 (Thorenkleid); L.: Hennig (tōrenkleit)
tōrenkolbe, mhd., sw. M.: nhd. „Torenkolben“, Narrenpritsche; E.: s. tōre, kolbe; W.: nhd. Torenkolben, M., Torenkolben, DW-; L.: Hennig (tōrenkolbe)
torenpoum, mhd., st. M.: Vw.: s. dornboum
tōrenroc, mhd., st. M.: nhd. „Torenrock“, Narrenkleid; Q.: HTrist (1285-1290) (FB tōrenroc); E.: s. tōre, roc; W.: nhd. Torenrock, M., Torenrock, DW-; L.: Hennig (tōrenroc)
tōrensin, mhd., st. M.: nhd. „Torensinn“, Torheit; Q.: Frl (1276-1318); E.: s. tōre, sin; W.: nhd. DW-; L.: Lexer 453a (tōrensin), Hennig (tōrensin)
tōrenspil, mhd., st. N.: nhd. „Torenspiel“, Gaukelspiel; Hw.: vgl. mnd. dōrenspil; E.: s. tōre, spil; W.: nhd. (ält.) Torenspiel, N., Narrenspiel, DW 21, 398 (Thorenspiel); L.: Lexer 453a (tōrenspil)
tōrenspīse, mhd., st. F.: nhd. „Torenspeise“, Speise für Toren; Q.: Ren (FB tōrenspīse), UvTürhTr (vor 1243); E.: s. tōre, spīse; W.: nhd. DW-; L.: Lexer 453a (tōrenspīse)
tōrenvedere, tōrenfedere*, mhd., st. F.: nhd. „Torenfeder“, Narrenfeder; E.: s. tōre, vedere; W.: nhd. DW-; L.: Lexer 453a (tōrenvedere)
tōrenwerc, mhd., st. N.: nhd. „Torenwerk“; Hw.: vgl. mnd. dōrenwerk; Q.: Ot (1301-1319) (FB tōrenwerc); E.: s. tōre, werc; W.: nhd. (ält.) Torenwerk, N., halbes Werk, DW 21, 399 (Thorenwerk); L.: FB 348a (tōrenwerc)
tōrenwīse, mhd., st. F.: nhd. „Torenweise“, Torenart; Q.: HTrist (1285-1290) (FB tōrenwīse); E.: s. tōre, wīse (1); W.: nhd. (ält.) Torenweise, F., Torenweise, Torenart, DW 21, 399 (Thorenweise); R.: in tōrenwīse: nhd. als Narr; L.: Hennig (tōrenwīse)
*tōret?, mhd., (Part. Prät.=)Adj.: nhd. Tor gewesen, Tor geworden; Vw.: s. ver-; E.: s. tōren (1)
*tœret?, mhd., (Part. Prät.=)Adj.: nhd. Tor gewesen, Tor geworden; Vw.: s. ver-; E.: s. tœren (1)
torfmetze, mhd., st. F.: Vw.: s. dorfmetze
torgat, mhd., st. N.: Vw.: s. torgater*
torgater*, torgat, mhd., st. N.: nhd. „Torgatter“, Torverschlag; Q.: Apk (vor 1312) (FB torgat); E.: s. tor, gater; W.: nhd. DW-; L.: Lexer 228a (torgater)
torgerihte, mhd., st. N.: nhd. „Torgericht“, Torgerüst; Q.: Cranc (1347-1359) (FB torgerihte); E.: s. tor, gerihte (2); W.: nhd. (ält.) Torgericht, N., Torgestell, DW 21, 399 (Thorgericht); L.: FB 348a (torgerihte)
torglocke, mhd., sw. F.: nhd. Torglocke; Q.: Chr (14./15. Jh.); E.: s. tor, glocke; W.: nhd. Torglocke, F., Torglocke, DW 21, 400 (Thorglocke); R.: von einer torglocke zuo der anderen: nhd. Zeit zwischen Schließung und Öffnung der Stadttore; L.: Lexer 453a (torglocke)
tōrhaft, mhd., Adj.: nhd. töricht, närrisch, unbesonnen, dumm, verrückt; Hw.: vgl. mnd. dōrhaft; Q.: Brun (1275-1276), Ot, MinnerI, Teichn (FB tōrhaft), Cäc, WvRh; E.: s. tōre, haft; W.: nhd. (ält.) torhaft, Adj., töricht, DW 21, 400 (thorhaft); L.: Lexer 228a (tōrhaft)
tōrhaftic, mhd., Adj.: nhd. töricht, närrisch, unbesonnen, dumm, verrückt; Hw.: vgl. mnd. dōrhaftich; Q.: Teichn (1350-1365); E.: s. tōrhaft; W.: nhd. (ält.) torhaftig, Adj., töricht, DW 21, 400 (thorhaftig); L.: Lexer 228a (tōrhaft)
tōrheit, dōrheit, mhd., st. F.: nhd. Torheit, Dummheit, Unwissenheit, Verblendung, Irrtum, Taubheit, Narrheit, Verrücktheit, Lächerlichkeit; Hw.: vgl. mnd. dōrhēt; Q.: RWh, HTrist, HvBurg, HvNst, Ot, EckhI, EckhII, Parad, Hiob, KvHelmsd, EvB, EvA, Tauler, WernhMl, Gnadenl (FB tōrheit), Berth, Eilh (1170-1190), Helbl, Parz, Vintl, Voc; E.: s. tōre, heit; W.: nhd. Torheit, F., Torheit, DW 21, 400 (Thorheit); L.: Lexer 228a (tōrheit), Lexer 453a (tōrheit), Hennig (tōrheit)
tōrherre, mhd., sw. M.: Vw.: s. tōrhērre*
tōrhērre*, tōrherre, mhd., sw. M.: nhd. törichter Mann; Q.: Renner (1290-1300); E.: s. tōre, hērre; W.: nhd. DW-; L.: LexerHW 2, 1466 (tôrherre)
torhüetære*, torhüeter, mhd., st. M.: nhd. „Torhüter“; Hw.: vgl. mnd. dōrhȫdære*; Q.: EvA (vor 1350) (FB torhüeter); E.: s. tor, hüetære; W.: nhd. Torhüter, M., Torhüter, DW 21, 401 (Thorhüter); L.: FB 348a (torhüeter)
torhüeter, mhd., st. M.: Vw.: s. torhüetære*
torhūs, mhd., st. N.: nhd. „Torhaus“, Torgebäude, Befestigung über einem Burgtor oder Stadttor; Hw.: vgl. mnd. dōrhūs; Q.: Minneb (FB torhūs), Urk (1287); E.: s. tor, hūs; W.: nhd. Torhaus, N., Torhaus, DW 21, 400 (Thorhaus); L.: Lexer 228a (tōrhūs), WMU (torhūs N333 [1287] 3 Bel.)
tœrin, mhd., st. F.: Vw.: s. tœrinne
tōrinc, mhd., Adj.: nhd. töricht?; Q.: StrDan (1230-1240); E.: s. tōre?; W.: nhd. DW-; L.: LexerHW 2, 1466 (tôrinc)
tōrinne, mhd., st. F.: Vw.: s. tœrinne
tœrinne, tœrin, tōrinne, dōren, mhd., st. F.: nhd. Törin, Närrin; Vw.: s. grunt-; Hw.: vgl. mnd. dȫrinne; Q.: StrAmis, Berth, FvS, EckhI, EckhIII, Parad, Seuse (FB tœrinne), Berth, Elis, Greg (1186/1190), Myst, Walth; E.: s. tōre; W.: nhd. Törin, F., Törin, DW 21, 403 (Thörin); L.: Lexer 228a (tœrinne), Hennig (tœrin)
tœrisch (1), tœrsch, tōrsch, mhd., Adj.: nhd. töricht, mutwillig, dumm, unwissend, schwachsinnig, närrisch, verblendet, unbesonnen, verrückt; ÜG.: lat. surdus (Adj.) PsM; Vw.: s. un-; Q.: Spec (um 1150), PsM, RWchr, DSp, HTrist, GTroj, Apk, SAlex (FB tœrisch), Freid, Helbl, Martina, Myst, Neidh, Parz, RvEBarl, Trist, UvL, WälGa; E.: s. tōre; W.: nhd. (ält.) törisch, Adj., töricht, DW 21, 403 (thörisch); L.: Lexer 228a (tœrisch), Hennig (tœrisch)
tœrisch (2), mhd., Adv.: Vw.: s. tœrischen (2)
tœrischen (1), mhd., sw. V.: nhd. närrische Dinge treiben, sich närrisch aufführen; Q.: HTrist (1285-1290) (FB tœrischen); E.: s. tœrisch, tōre; W.: nhd. DW-; L.: Lexer 228a (tœrischen), Hennig (tœrischen)
tœrischen (2), tœrschen, tœrisch, mhd., Adv.: nhd. töricht, mutwillig; Q.: HTrist (FB tœrisch), Ring, UvZLanz (nach 1193), WälGa; E.: s. tœrisch (1), tōre; W.: s. nhd. (ält.) törisch, Adj., töricht, DW 21, 403 (thörisch); L.: Lexer 228a (tœrischen)
tœrischheit, mhd., st. F.: nhd. Torheit, Narrheit, Verrücktheit; Q.: Teichn, WälGa (1215/1216); E.: s. tœrisch, heit; W.: nhd. DW-; L.: Lexer 228a (tœrischheit)
torkel, torkul, turcular, mhd., sw. F., st. M.: nhd. Torkel, Kelter; Q.: EvB (turcular) (FB torkel), Aneg (um 1173), Urk, WeistGr; E.: ahd. torkula* 2, torcula*, st. F. (ō), sw. F. (n), Torkel, Kelter, Presse; s. lat. torculum, N., Presse, Kelter; vgl. idg. *terk-, *trek-, *tork-, *trok-, V., drehen, Pokorny 1077; W.: nhd. (ält.-dial.) Torkel, F., Torkel, Kelter, DW 21, 890; L.: Lexer 228a (torkel), Hennig (torkul), WMU (torkel 1101 [1289] 4 Bel.)
torkelære, mhd., st. M.: nhd. Kelterer; Q.: Aneg (um 1173); E.: s. torkel; W.: nhd. DW-; L.: Lexer 228a (torkelære)
torkelbaum, mhd., st. M.: nhd. „Torkelbaum“, Kelterbaum; ÜG.: lat. prelum Voc; Q.: Voc (15. Jh.); E.: s. torkel, boum; W.: nhd. Torkelbaum, M., „Torkelbaum“, Kelterbaum, DW 21, 892; L.: LexerHW 2, 1467 (torkelboum)
torkelen*, torkeln, mhd., sw. V.: nhd. „torkeln“, hin und her schwanken, taumeln; Q.: Minneb (um 1340) (FB torkeln), Hätzl; E.: s. torkel; W.: nhd. torkeln, V., torkeln, DW 21, 892; L.: Lexer 228a (torkeln)
torkelmeister, mhd., st. M.: nhd. „Torkelmeister“, Keltermeister; Q.: LexerHW (um 1400); E.: s. torkel, meister; W.: nhd. (ält.) Torkelmeister, M., „Torkelmeister“, Keltermeister, DW 21, 892; L.: LexerHW 2, 1467 (torkelmeister)
torkeln, mhd., sw. V.: Vw.: s. torkelen*
torkelspindel, mhd., st. F., sw. F.: Vw.: s. torkelspinnele*
torkelspinnele*, torkelspindel, mhd., st. F., sw. F.: nhd. „Torkelspindel“, Kelterspindel; ÜG.: lat. spira Voc; Q.: Voc (15. Jh.); E.: s. torkel, spinnele*; W.: nhd. (ält.) Torkelspindel, F., Torkelspindel“, Kelterspindel, DW 21, 894; L.: LexerHW 2, 1467 (torkelspindel)
torken, mhd., sw. V.: nhd. keltern, pressen; E.: s. torkel; W.: nhd. DW-; L.: Lexer 228a (torken)
torknappe, mhd., sw. M.: nhd. „Torknappe“; Q.: Teichn (1350-1365) (FB torknappe); E.: s. tor, knappe; W.: nhd. DW-; L.: FB 348b (torknappe)
torkul, mhd., sw. F., st. M.: Vw.: s. torkel
tōrlære, tōrler, mhd., st. M.: nhd. Tor (M.); Q.: Helbl, Urk (1287); E.: s. tōre; W.: nhd. DW-; L.: Lexer 228a (tōrlære), WMU (tōrler 934 [1287] 1 Bel.)
tōrler, mhd., st. M.: Vw.: s. tōrlære
tōrlich, tœrlich, mhd., Adj.: nhd. „törlich“, einem Tor (M.) gemäß, töricht, närrisch, dumm, merkwürdig, eigenartig; Vw.: s. un-; Hw.: vgl. mnd. dōrlīk (1); Q.: Ren, RWh, RWchr, StrBsp, ErzIII, Ot, Minneb, Pilgerf (FB tōrlich), BdN, Chr, Er (um 1185), PassI/II, Renner, RvEBarl, UvTürhTr; E.: s. tōre, lich; W.: nhd. (ält.) törlich, torlich, Adj., töricht, DW 21, 403 (thörlich); R.: tœrlich kleit: nhd. Narrengewand; L.: Lexer 228a (tōrlich), Hennig (tœrlich)
tœrlich, mhd., Adj.: Vw.: s. tōrlich
tōrlīche, tœrlīche, mhd., Adv.: nhd. „törlich“, einem Toren gemäß, töricht, närrisch, unvernünftig, unklug, leichtsinnig, verblendet, merkwürdig, wie ein Narr, eigenartig; Vw.: s. un-; Hw.: vgl. mnd. dōrlīk (2); Q.: StrBsp, LvReg, HlReg, Kreuzf, EckhI, EckhII, Parad, Seuse, Cranc, WernhMl (FB tōrlīche), Er (um 1185), Eracl, LS, PuS, UvZLanz; E.: s. tōre, līche; W.: nhd. (ält.) törlich, torlich, Adv., töricht, DW 21, 403 (thörlich); L.: Lexer 228a (tōrlīche), Hennig (tœrlīche)
tōrlīchen, mhd., Adv.: nhd. „törlich“, einem Toren gemäß, töricht, närrisch, unvernünftig, unklug, leichtsinnig, verblendet, merkwürdig, wie ein Narr, eigenartig; Q.: Chr (1488); E.: s. tōrlich; W.: nhd. DW-; L.: LexerHW 2, 1467 (tôrlîchen)
tœrlīche, mhd., Adv.: Vw.: s. tōrlīche
torlīn, törlīn, mhd., st. N.: nhd. Törlein, Törchen, Türchen; Q.: Chr, LexerHW (1429); E.: s. tor, līn; W.: nhd. Törlein, N., Törlein, DW 21, 403 (Thörlein); L.: Lexer 228a (torlīn)
törlīn, mhd., st. N.: Vw.: s. torlīn
tœrlīn (1), mhd., st. N.: Vw.: s. tōrlīn (1)
tœrlīn (2), mhd., st. N.: Vw.: s. tōrlīn (2)
torlit, mhd., st. N.: nhd. „Torglied?“, ostium; Q.: Cranc (1347-1359) (FB torlit); E.: s. tor, lit (2?); W.: nhd. DW-; L.: FB 348b (torlit)
torm, mhd., st. M.: Vw.: s. turn
torment (1), tormint, mhd., st. M.: nhd. Sturm; Q.: Pal, RqvI, EvA, Tauler (FB torment), Albrecht, En (1187/1189); E.: s. lat. tormentum, N., Strick (M.) (1), Seil, Fessel (F.) (1); idg. *terk-, *trek-, *tork-, *trok-, V., drehen, Pokorny 1077; vgl. idg. *ter- (3), *terə-, *terh₁-, V., reiben, bohren, drehen, Pokorny 1071; W.: nhd. DW-; L.: Lexer 228a (torment), Hennig (tormint)
torment (2), mhd., st. M., st. N.: Vw.: s. dormiter
tormentāle, mhd., st. N.: nhd. Pein, Marter, Marterwerkzeug; Q.: Suol, Heimesf (1200-1210) (FB tormentāle); E.: s. torment; W.: nhd. DW-; L.: Lexer 228a (tormentāle)
tormentar, mhd., st. M., st. N.: Vw.: s. dormenter
tormenten, mhd., sw. V.: nhd. quälen, foltern; Q.: EvA (vor 1350) (FB tormenten); E.: s. torment (1); W.: nhd. DW-; L.: FB 348b (tormenten)
tormenter, mhd., st. M.: nhd. Peiniger; Q.: EvA (vor 1350) (FB tormenter); E.: s. torment (1); W.: nhd. DW-; L.: FB 348b (tormenter)
tormint, mhd., st. M.: Vw.: s. torment
tormitar, mhd., st. M., st. N.: Vw.: s. dormenter
torn, mhd., st. M.: Vw.: s. turn
tornament, mhd., st. N.: nhd. Turnier; Q.: Dür (um 1418/1419); E.: s. mlat. tornamentum, N., Turnier; vgl. lat. tornāre, V., drechseln; gr. τορνεύειν (torneúein), V., drechseln, drehen; vgl. gr. τόρνος (tórnos), M., Zirkel, Schnitzmesser, Dreheisen; vgl. idg. *ter- (3), *terə-, *terh₁-, V., reiben, bohren, drehen, Pokorny 1071; W.: nhd. DW-; L.: Lexer 228a (tornament)
tornei, mhd., st. M.: Vw.: s. turnei
tornes, mhd., st. M.: Vw.: s. turnōs
tornois, mhd., st. M.: Vw.: s. turnōs
tōroht, mhd., Adj.: Vw.: s. tōreht
tœroht, mhd., Adj.: Vw.: s. tōreht
tōrot, mhd., Adj.: Vw.: s. tōreht
törot, mhd., Adj.: Vw.: s. tōreht
törpel, mhd., st. M.: Vw.: s. dörpel
törpelleben, mhd., st. N.: Vw.: s. dörpelleben
törper, mhd., st. M.: Vw.: s. dörpære
törperheit, mhd., st. F.: Vw.: s. dörperheit
torren, mhd., sw. V.: Vw.: s. dorren
torriure, mhd., st. F.: nhd. Strom, Gießbach; Q.: Suol (FB torriure), Krone (um 1230); E.: s. lat. torrēns, Adj., brennend, heiß, erhitzt; vgl. lat. torrēre, V., dörren, braten, backen; idg. *ters-, V., Sb., trocknen, verdorren, dürsten, Durst, Pokorny 1078; W.: nhd. DW-; L.: Lexer 228a (torriure)
tōrsch, mhd., Adj.: Vw.: s. tœrisch
tœrsch, mhd., Adj.: Vw.: s. tœrisch
tœrschen, mhd., Adv.: Vw.: s. tœrischen (2)
torse (1), mhd., sw. M.: nhd. Kohlstrunk; Vw.: s. kōl-, krūt-; E.: ahd. torso 12, sw. M. (n), Stengel, Stängel, Stab, Thyrsusstab; s. lat. thyrsus, M., Stengel, Stängel; gr. θύρσος (týrsos), M., Stab der bei Bacchusfesten gebraucht wurde; Lehnwort unbekannter Herkunft, s. Frisk 1, 697; W.: nhd. (ält.) Dorsche, M., F., Dorsche, Kohlstrunk, DW 2, 1304 (Dorse), DW2 6, 1285; L.: Lexer 228b (torse)
torse (2), mhd., sw. M.: Vw.: s. turse
torseht, mhd., Adj.: nhd. Kohl betreffend?; Q.: VocOpt (1328/1329); E.: s. torse (1); W.: nhd. DW-; L.: LexerHW 2, 1468 (torseht)
torsliezære*, torsliezer, mhd., st. M.: nhd. Torschließer; Q.: Chr (1482); E.: s. tor, sliezen (1); W.: nhd. Torschließer, M., Torschließer, DW 21, 404 (Thorschlieszer); L.: LexerHW 2, 1468 (torsliezer)
torsliezer, mhd., st. M.: Vw.: s. torsliezære*
torsperreambahte*, torsperreambet, mhd., st. N.: nhd. Torsperramt, Amt des Torsperrers; Q.: Tuch (1464-1475); E.: s. tor, sperren, ambahte; W.: nhd. (ält.) Torsperramt, N., Torsperramt, Amt des Torsperrers, DW 21, 405; L.: LexerHW 2, 1468 (torsperreambet
torsperreambet, mhd., st. N.: Vw.: s. torresperreambahte*
torsperrære*, torsperrer, mhd., st. M.: nhd. Torsperrer, Torschließer; Q.: Tuch (1464-1475); E.: s. tor, sperren; W.: nhd. Torsperrer, M., Torsperrer, Torschließer, DW 21, 405; L.: LexerHW 2, 1468 (torsperrer)
torsperrer, mhd., st. M.: Vw.: s. torsperrære*
torstadel, mhd., st. M.: nhd. Türpfosten; Q.: Dür (um 1418/1419); E.: s. tor, stadel; W.: nhd.? (ält.) Torstadel, M., Türpfosten, DW 21, 405 (Thorstadel); L.: Lexer 228a (torstadel)
torste (1), mhd., st. F.: nhd. Mut, Kühnheit; Hw.: s. turst (1); Q.: Brun (1275-1276) (torste) (FB turst); E.: s. turren; W.: nhd. DW-; R.: mit torsten: nhd. mit Kühnheit; L.: Lexer 453a (torste)
torste (2), mhd., anom. V. (Prät.): Hw.: s. turren
torstec, mhd., Adj.: Vw.: s. türstic (1)
torsten, mhd., anom. V.: Vw.: s. turren (2)
tœrstodil, mhd., st. F.: Vw.: s. torstudel
torstud, mhd., st. F.: nhd. Türpfosten; Q.: WeistGr (1468); E.: s. tor, stud; L.: Lexer 228a (torstud)
torstudel, tœrstodil, mhd., st. F.: nhd. Türpfosten; Q.: Cranc (1347-1359) (toerstodil) (FB torstudel), Voc; E.: s. tor, studel; W.: nhd. DW-; L.: FB 348b (torstudel), DW 21, 405
torsūl, mhd., st. F.: nhd. Torsäule, Torpfosten, Türpfosten; ÜG.: lat. postis Gl; Q.: MarLegPass, Gl (Anfang 13. Jh.); E.: s. tor, sūl; W.: nhd. Torsäule, F., Torsäule, DW 21, 404 (Thorsäule); L.: Lexer 228a (torsūl), Glossenwörterbuch 629b (torsūl)
tort, mhd., Adv.: Vw.: s. dort; L.: Hennig (tort)
torthūs, mhd., st. N.: nhd. Folterhaus; Q.: Kchr (um 1150); E.: s. tormentum, hūs; W.: nhd. DW-; L.: Lexer 228b (torthūs)
tortise, mhd., sw. F.: Vw.: s. torze
tortsche, mhd., sw. F.: Vw.: s. torze
tortuk, mhd., sw. F.: Vw.: s. tortuke
tortuke, tortuk, mhd., sw. F.: nhd. Schildkröte; Q.: BdN (1348/1350); E.: s. vlat. tartaruca, F., Höllische, Dämonische; lat. Tartarus, M., Tartarus; gr. Τάρταρος (Tártaros), M., Tartarus; Fremdwort unerklärter Herkunft, s. Frisk 2, 858; W.: nhd. DW-; L.: Lexer 228b (tortuke), Hennig (tortuk)
tortūr, mhd., F.: nhd. „Tortur“, Folter; Q.: Chr (1469); I.: Lw. lat. tortūra; E.: s. lat. tortūra, F., Tortur, Krümmung, Bauchgrimmen; vgl. lat. torquēre, V., drehen, wenden, winden, umdrehen, lenken; idg. *terk-, *trek-, *tork-, *trok-, V., drehen, Pokorny 1077; vgl. idg. *ter- (3), *terə-, *terh₁-, V., reiben, bohren, drehen, Pokorny 1071; W.: nhd. Tortur, F., Tortur, DW 21, 898; L.: LexerHW 2, 1469 (tortûr)
torvalle, torfalle*, mhd., st. F.: nhd. Falltor; Q.: KvWTroj (1281-1287); E.: s. tor, valle (1); W.: nhd. DW-; L.: LexerHW 2, 1469 (torvalle)
torwahtære*, torwahter, torwehter, mhd., st. M.: nhd. Torwächter, Torhüter, Pförtner; Hw.: vgl. mnd. dōrwachtære*; Q.: Flore, SalMor (2. Hälfte 12. Jh.), WolfdB; E.: s. tor, wahtære; W.: nhd. Torwächter, M., Torwächter, DW 21, 405 (Thorwächter); L.: Lexer 228a (torwahtære)
torwahte, mhd., sw. M.: nhd. Torwächter; Q.: Flore (1220); E.: s. tor, wahte; W.: nhd. DW-; L.: Lexer 453a (tortwahte)
torwahter, mhd., st. M.: Vw.: s. torwahtære*
torwart, mhd., sw. M., st. M.: nhd. „Torwart“, Torwärter, Torwächter, Torhüter, Pförtner; Hw.: s. torwarte; Q.: GTroj, (st. M.), Schürebr (sw. M.), Anteloye, Flore, Iw (um 1200), PassI/II, Renner, Urk, Virg, WeistGr, WolfdA; E.: ahd. torwart, st. M. (a)?, Türhüter, Pförtner; s. mhd. tor, wart; W.: nhd. Torwart, M., Torwart, DW 21, 406 (Thorwart); L.: Lexer 228a (torwart), WMU (torwart 77 [1263] 7 Bel.)
torwartære*, torwarter, torwertære*, torwerter, mhd., st. M.: nhd. Torwärter, Torhüter, Pförtner; Hw.: vgl. mnd. dōrwārdære*; Q.: SGPr (1250-1300), Tauler, Cranc (FB torwarter), Chr; E.: ahd. torwartāri*, torawartāri*, st. M. (ja), Torwärter, Torhüter, Pförtner; s. mhd. tor, wartære; W.: nhd. Torwärter, M., Torwärter, Torwart, DW 21, 406 (Thorwärter); L.: Lexer 228a (torwarter)
torwarte, mhd., st. M.: nhd. „Torwart“, Torwärter, Torwächter, Torhüter, Wächter; Hw.: s. torwart; vgl. mnd. dōrwārde; Q.: Flore, GrRud (Ende 12. Jh.), Urk; E.: ahd. torwarto, sw. M. (n), Torwärter, Pförtner, Torhüter; s. mhd. tor, warte; W.: s. nhd. Torwart, M., Torwart, DW 21, 406 (Thorwart); L.: Lexer 228a (torwart), WMU (torwart 77 [1263] 7 Bel.)
torwartel (1), torwertel, torwortel, mhd., sw. M., st. M.: nhd. Torwärter, Torwächter, Torhüter, Pförtner; ÜG.: lat. ianitor PsM; Q.: Trudp (vor 1150), PsM (st. M) (FB torwartel), DSp, UrbBayJ, Urk, Wildon, WolfdB; E.: s. tor, wartel; W.: nhd. (ält.) Torwärtel, M., Törwächter, DW 21, 406 (Thorwärtel); L.: Lexer 228a (torwartel), WMU (torwartel 2363 [1296] 4 Bel.)
torwartel (2), mhd., st. F.: nhd. Torwächterin; Hw.: s. torwart; E.: s. tor, wartel; W.: nhd. DW-; L.: Lexer 453a (torwartel)
torwartenære*, torwartener, mhd., st. M.: nhd. Torwächter, Torwärter; Q.: Chr (1449/1450); E.: s. tor, warte; W.: nhd. DW-; L.: LexerHW 2, 1469 (torwartener)
torwartener, mhd., st. M.: Vw.: s. torwartenære*
torwarter, mhd., st. M.: Vw.: s. torwartære*
torwehter, mhd., st. M.: Vw.: s. torwahtære*
torweiz 1, mhd., st. M.: nhd. Weizenabgabe zur Entlohnung des Torwächters; Q.: Urk (1289); E.: s. tor, weiz; W.: nhd. DW-; L.: WMU (torweiz 1168 [1289] 1 Bel.)
torwertel, mhd., sw. M., st. M.: Vw.: s. torwartel (1)
torwertelinne, mhd., st. F.: nhd. „Torwärterin“; Q.: TvKulm (1331) (FB torwertelinne); E.: s. tor, wertel; W.: nhd. DW-; L.: FB 348b (torwertelinne)
torwerter, mhd., st. M.: Vw.: s. torwartære*
torwertlīn, mhd., st. M.: nhd. Torwärter, Torwächter, Torhüter, Pförtner; Q.: Enik (um 1272) (FB torwartel); E.: s. tor, wertelīn; W.: nhd. DW-; L.: FB 348b (torwartel)
torwortel, mhd., sw. M., st. M.: Vw.: s. torwartel (1)
torze, tortsche, tortise, mhd., sw. F.: nhd. gewundene Wachsfackel; Hw.: vgl. mnd. dortīsse, tortse, torticie; Q.: RqvII (tortise) (FB torze); E.: s. afrz. torche, mlat. torchia, lat. torquēre, V., drehen, wenden, winden; idg. *terk-, *trek-, *tork-, *trok-, V., drehen, Pokorny 1077; s. idg. *ter- (3), *terə-, *terh₁-, V., reiben, bohren, drehen, Pokorny 1071; W.: nhd. DW-; L.: Lexer 228b (torze)
torzol, mhd., st. M.: nhd. Torzoll; Q.: UrbBayJ (Anfang 14. Jh.); E.: s. tor, zol (3); W.: nhd: Torzoll, M., Torzoll, DW 21, 406; L.: LexerHW 2, 1469 (torzol)
tœsen, mhd., sw. V.: Vw.: s. dœsen
toste, mhd., sw. M.: Vw.: s. doste
tōt (1), dōt, mhd., Adj.: nhd. tot, tödlich, verwundet, gestorben, abgestorben, verdorben, erledigt, ungültig, beendet, sinnlos, bedeutungslos, verloren, getötet, welk, dürre; ÜG.: lat. (functus) PsM, mortuus BrTr, PsM; Vw.: s. durst-, erbe-, grunt-, halp-, immer-, minne-, mort-, selp-, sturm-, wille-*; Hw.: vgl. mnl. doot, mnd. dōt (2); Q.: Will (1060-1065), Eilh, PsM, Ren, RWchr, StrAmis, ErzIII, LvReg, Enik, Brun, SGPr, HTrist, SHort, Kreuzf, HvNst, Ot EckhI, EckhII, EckhIII, EckhV, Parad, EvA, JvFrst, Tauler, Gnadenl (FB tōt), BdN, BrTr, KvWHerzm, KvWTroj, Rol (um 1170), Parz, PassI/II, Urk, Virg, WeistGr, WolfdD; E.: ahd. tōt 124, Adj., gestorben, tot; germ. *dauda- (1), *daudaz, *dauþa-, *dauþaz, Adj., tot; s. idg. *dʰeu- (2), V., Sb., hinschwinden, sterben, Tod, Pokorny 260; W.: nhd. tot, Adj., tot, gestorben, DW 21, 588; R.: tōt belīben: nhd. sterben, umkommen; R.: tōt ligen: nhd. tot liegen, sterben, umkommen, gestorben sein (V.); R.: tōt vunden werden: nhd. tot gefunden werden, gestorben sein (V.); R.: tōt sīn: nhd. tot sein (V.), sterben, umkommen, sich verzehren nach; R.: tōt wesen: nhd. tot sein (V.), sterben, umkommen; R.: tōt legen: nhd. töten; R.: tōt vellen: nhd. töten; R.: tōt vrumen: nhd. töten; R.: tōt vallen: nhd. den Tod finden, sterben; L.: Lexer 228b (tōt), Lexer 453a (tōt), Hennig (tōt), WMU (tōt 42 [1258] 129 Bel.)
tōt (2), mhd., st. M.: nhd. Tod, Ende, Sterben, Lebensende, Toter, Leichnam, gewaltsamer Tod, Tötung, Todesstrafe; ÜG.: lat. interitus PsM, mors BrTr, PsM, STheol, occisio BrTr; Vw.: s. iemer-, minne-, schelme-, wille-*; Hw.: vgl. mnl. doot, mnd. dōt (1); Q.: Will (1060-1065), LAlex (1150-1170), Eilh, PsM, Lucid, Heimesf, Ren, RvZw, RWh, RWchr, StrAmis, LvReg, Enik, Lilie, SGPr, HTrist, Gund, SHort, Kreuzf, HvNst, Apk, Ot, EckhI, EckhII, EckhIII, EckhV, Parad, HvBer, KvHelmsd, EvA, Tauler, KvMSph, WernhMl, Gnadenl (tōt), Enik, Ot (tōt bzw. Tōt), Pilgerf (Tōt), StrDan (FB tōt), BrTr, Chr, Frl, Guter, JTit, KvWHvK, Loheng, Martina, PassI/II, Renner, SchwSp, StrDan, Urk, Virg, VocOpt, Wartb, WeistGr, Wh, WolfdD; E.: ahd. tōd 328?, st. M. (a), Tod, Untergang; germ. *dauþu-, *dauþuz, st. M. (u), Tod; s. idg. *dʰeu- (2), V., Sb., hinschwinden, sterben, Tod, Pokorny 260; W.: nhd. Tod, M., Tod, DW 21, 537; R.: mit tōde vallen: nhd. tot umsinken; R.: an sīme tōde ligen: nhd. im Sterben liegen; R.: der beweglīche tōt: nhd. Todesart, das irdische Leben; R.: mit tōde: nhd. sterbend, tödlich verwundet; R.: den tōt nemen: nhd. sterben müssen; R.: den tōt an der hant haben: nhd. sterben müssen; R.: den lebendigen tōt tragen: nhd. lebend tot sein (V.); R.: den tōt tuon: nhd. töten; R.: den tōt vrumen: nhd. töten; R.: ze tōde bringen: nhd. erschlagen (V.), erstechen; R.: ze tōde slagen: nhd. erschlagen (V.), erstechen; R.: ze tōde stechen: nhd. erschlagen (V.), erstechen; R.: sīn leben in den tōt bieten: nhd. sein Leben wagen für; R.: sich in den tōt bieten: nhd. sein Leben wagen für; R.: tōter kouf: nhd. Kauf auf ewige Zeiten; R.: der gemeine tōt: nhd. natürliches Sterben; R.: ein grōzer tōt: nhd. Pest, Seuche; L.: Lexer 228b (tōt), Lexer 453a (tōt), Hennig (tōt), WMU (tōt 2 [1227] 900 Bel.)
tœtære*, tœter, mhd., st. M.: nhd. „Töter“, Tötender, Mörder, Mörder der einem nach dem Leben trachtet; Vw.: s. menschen-*; Q.: Ren, HvNst, Ot, EvB, Cranc (FB tœter), BdN, UvTürhTr (vor 1243), Urk; E.: s. tœten; W.: nhd. Töter, M., Töter, DW-; L.: Lexer 228c (tœter), Hennig (tœter), WMU (tœter 585 [1283] 2 Bel.)
tœtærinne*, tœterinne, mhd., st. F.: nhd. „Töterin“, Mörderin; Q.: Mai (1270/1280); E.: s. tœten, tœtære; W.: nhd. DW-; L.: Lexer 228c (tœterinne), Hennig (tœterinne)
tōtarm, mhd., Adj.: nhd. im höchsten Grund arm, gänzlich arm; Q.: ErzIII (1233-1267); E.: s. tōt (1), arm (2); W.: nhd. (ält.) todarm, Adj., arm an Tod seiend, DW 21, 551; L.: Lexer 228b (tōtarm)
tōtbant, dōtbant, mhd., st. N.: nhd. Todesbande, Todesfessel; E.: s. tōt, bant (1); W.: nhd. DW-; L.: Lexer 453a (tōtbant), Hennig (tōtbant)
tōtbære, mhd., Adj.: nhd. todbringend, todeswürdig; Q.: Trist (um 1210), Wh (um 1210); E.: s. tōt, bære; W.: nhd. DW-; L.: Lexer 228b (tōtbære), Hennig (tōtbære)
*tōtbesetzen? (1), mhd., sw. V.: nhd. testieren, ein Testament verfassen; E.: s. tōt, besetzen; W.: nhd. DW-
tōtbesetzen (2), mhd., (subst. Inf.=)st. N.: nhd. Testament; E.: s. tōtbesetzen (1); W.: nhd. DW-; L.: Lexer 228b (tōtbesetzen)
tōtbesitzunge, mhd., st. F.: nhd. Testament; E.: s. tōt, besitzunge; W.: nhd. DW-; L.: Lexer 228b (tōtbesitzunge)
tōtbet, mhd., st. N.: Vw.: s. tōtbette
tōtbetliute, mhd., M. Pl.: nhd. „Totbettleute“, Testamentszeugen; Q.: StRPrag (14. Jh.); E.: s. tōt, bette, liute; W.: nhd. DW-; L.: Lexer 228b (tōtbetliute)
tōtbette, tōtbet, mhd., st. N.: nhd. Sterbebett, Todbett, Totenbett; Hw.: vgl. mnd. dōtbedde; Q.: DSp, Ot, KvHelmsd, Seuse, WernhMl (FB tōtbette), Chr, LuM, Netz, PrLeys (Ende 12. Jh.), Renner, RhMl, SchwSp, StRPrag, Urk, WeistGr; E.: s. tōt, bette (1); W.: nhd. (ält.) Todbett, N., Sterbebett, Totenbett, DW 21, 551; W.: s. nhd. Totenbett, N., Totenbett, DW-; L.: Lexer 228b (tōtbette), WMU (tōtbette 378 [1279] 14 Bel.)
tōtbitter, mhd., Adj.: nhd. bitter wie der Tod; Q.: WvÖst (1314); E.: s. tōt, bitter; W.: nhd. DW-; L.: Lexer 228b (tōtbitter)
tōtbleich, mhd., Adj.: nhd. „todbleich“, totenbleich, leichenblass; Q.: Herb (1190-1200); E.: s. tōt, bleich; W.: nhd. todbleich, Adj., todbleich, DW 21, 552; L.: Lexer 228b (tōtbleich), Hennig (tōtbleich)
tōtbluot, mhd., st. M., st. F.: nhd. Bluterguss, Striemen; Q.: Seuse (1330-1360) (st. F.) (FB tōtbluot); E.: s. tōt, bluot (2); W.: nhd. DW-; L.: Hennig (tōtbluot)
tōtbluotec, mhd., Adj.: Vw.: s. tōtbluotic*
tōtbluotic*, tōtbluotec, mhd., Adj.: nhd. totenfarbig, bleich, grau; Q.: SGPr (1250-1300) (FB tōtbluotic); E.: s. tōt, bluotic; W.: nhd. DW-; L.: Lexer 228b (tōtbluotec)
tōtbrief, mhd., st. M.: nhd. Urkunde durch die etwas für ungültig erklärt wird; Q.: MH (1470-1480); E.: s. tōt, brief; W.: nhd. DW-; L.: Lexer 228b (tōtbrief)
tōtbringære, mhd., st. M.: nhd. „Todbringer“; Q.: Spec (um 1150) (FB tōtbringære); E.: s. tōt, bringære; W.: nhd. DW-; L.: Lexer 453a (tōtbringære)
tōtbringende, tōtpringende, mhd., (Part. Präs.=)Adj.: nhd. todbringend; Q.: Seuse (1330-1360) (FB tōtbringende); E.: s. tōt, bringende, bringen; W.: nhd. todbringend, Adj., todbringend, DW 21, 552; L.: Hennig (tōtbringende)
tote (1), totte, mhd., sw. M.: nhd. Pate, Förderer, Beschützer, Patenkind; Q.: Ren, DSp, Ot (FB tote), Berth, Georg, Helmbr, Laurin, Loheng, Parz (1200-1210), PassI/II, Renner, RvEBarl, Wh, WolfdB, Urk; E.: ahd. toto 3, dodo*, sw. M. (n), Pate, Taufpate; weitere Herkunft ungeklärt, EWAhd 2, 708, wohl kindliche Lallform von ahd. gota, F., Gote (F.); dieses letztlich von germ. *guda-, *gudaz, st. M. (a), Gerufener, Angerufener, Gott; germ. *guda-, *gudam, st. N. (a), Gerufener, Angerufener, Gott; s. idg. *g̑ʰū̆to-, Adj., angerufen, Pokorny 413; vgl. idg. *g̑ʰau-, *g̑ʰau̯ə-, V., rufen, anrufen, Pokorny 413; oder von einem roman. *don; von lat. dominus, M., Herr, Hausherr, Gebieter, Kaiser; lat. domus, F., Haus, Wohnung, Wohnhaus; idg. *dem-, *demə-, *demh₂-, V., bauen, zusammenfügen, Pokorny 198; W.: s. nhd. (ält.-dial.) Tot, M., Pate, Taufpate, Patenkind, DW 21, 906; L.: Lexer 228c (tote), Hennig (tote), WMU (tote 2195 [1295] 1 Bel.)
tote (2), totte, mhd., sw. F.: nhd. Patin; E.: ahd. tota 2?, sw. F. (n), Patin, Taufpatin; s. gota, toto; W.: s. nhd. (ält.-dial.) Tote, F., Taufpatin, Patin, Patenkind, DW 21, 906 (Tot), DW2 6, 1294 (Dote); L.: Lexer 228c (tote)
tōte, dōte, mhd., sw. M.: nhd. Toter, Tote, Leichnam; Vw.: s. sturm-; Hw.: vgl. mnd. dōde; Q.: LvReg, DvAPat, Enik, HvNst, EckhI, EckhII, Tauler (FB tōte), Herb (1190-1200), Iw, KvWTroj, Martina, ReinFu, RvEBarl, StrAmis, StrKarl, Urk; E.: s. tōt; W.: nhd. DW-; L.: Lexer 228c (tōte), Hennig (tōte), WMU (tōte 51 [1261] 30 Bel.)
tœte, mhd., st. F.: nhd. Tod, Tötung; Vw.: s. ge-; Q.: UvLFrd (1255); E.: ahd. tōtī* 4, st. F. (ī), Tod, Sterben; germ. *daudī-, *daudīn, sw. F. (n), Tod, Sterben; s. idg. *dʰeu- (2), V., Sb., hinschwinden, sterben, Tod, Pokorny 260; W.: nhd. DW-; L.: Lexer 228c (tœte), Hennig (tœte)
tœtelen*, tœteln, mhd., sw. V.: nhd. „tödeln“, nach Tod riechen, Leichengeruch ausströmen, Totengeruch an sich haben, Totengeruch verbreiten; Q.: Berth (um 1275); E.: s. tōt; W.: nhd. (ält.-schweiz.) tödeln, sw. V., Verwesungsgeruch von sich geben, DW 21, 552; L.: Lexer 228c (tœteln), Hennig (tœteln)
tœteln, mhd., sw. V.: Vw.: s. tœtelen*
tōten, dōten, mhd., sw. V.: nhd. sterben, absterben, umkommen, töten, umbringen, quälen, abtöten, für ungültig erklären; Vw.: s. er-, ver-; Q.: Ren (nach 1243), Seuse (FB tōten), Urk; E.: ahd. tōdēn* 1, sw. V. (3), sterben; s. tōden; W.: nhd. (ält.-schweiz.) toden, sw. V., sterben, DW 21, 552; L.: Lexer 228c (tōten), Hennig (tœten), WMU (tœten 55 [1261] 11 Bel.)
tœten (1), tœden, mhd., sw. V.: nhd. töten, sterben, absterben, umkommen, umbringen, quälen, martern, abtöten, ungültig erklären, außer Kraft setzen, übertreffen; ÜG.: lat. mortificare PsM; Vw.: s. er-, ge-; Hw.: vgl. mnl. dōden, mnd. dȫden (1); Q.: Eilh (1170-1190), PsM, RWchr, StrAmis, DvAPat, SGPr, SHort, Kreuzf, HvNst, WvÖst, Ot, EckhI, EckhII, EckhIII, EckhV, EvB, MinnerII, EvA, Tauler, Seuse, Teichn, Gnadenl (FB tœten), BdN, Freid, Helbl, Iw, KvWSilv, RvEBarl, Trist, Walth, Wh, Urk; E.: ahd. tōden 5, sw. V. (1a), töten; germ. *dauþjan, sw. V., töten; s. idg. *dʰeu- (2), V., Sb., hinschwinden, sterben, Tod, Pokorny 260; W.: nhd. töten, sw. V., töten, tot machen, sterben, machen, DW 21, 593; L.: Lexer 228c (tœten), Lexer 453a (tœten), Hennig (tœten)
tœten (2), mhd., (subst. Inf.=)st. N.: nhd. Töten, Sterben, Absterben, Umkommen, Umbringen, Quälen, Martern, Abtöten, Übertreffen; Hw.: vgl. mnd. dȫden (2); Q.: JvFrst, Seuse, Schürebr (FB tœten), Parz (1200-1210); E.: s. tœten (1); W.: nhd. Töten, N., Töten, DW-; L.: FB 348b (tœten)
tōtenbāre, mhd., F.: nhd. Totenbahre; Hw.: vgl. mnd. dōdenbāre; Q.: Vintl (1411); E.: s. tōte, bāre; W.: nhd. Totenbahre, F., Totenbahre, DW-; L.: Lexer 228c (tōtenbāre)
tōtenbein, mhd., st. N.: nhd. Totengebein, Totenknochen; Hw.: s. tōtgebein; vgl. mnd. dōdenbēn; Q.: Berth (um 1275), Narr; E.: s. tōt, bein; W.: nhd. DW-; L.: Hennig (tōtenbein)
tōtenboum, mhd., st. M.: nhd. „Totenbaum“, Sarg; ÜG.: lat. loculus Gl; Q.: Gl (1390-1408); E.: s. tōte, boum; W.: nhd. (ält.) Totenbaum, M., Totenbaum, Sarg, DW 21, 597 (Todtenbaum); L.: LexerHW 2, 1472 (tôtenboum)
tōtenbrief, mhd., st. M.: nhd. „Totenbrief“, Verzeichnis der Verstorbenen für die Seelenmessen gelesen und Jahrtage gehalten werden sollen; Hw.: vgl. mnd. dōdenbrēf; Q.: Urk (1410); E.: s. tōt, brief; W.: nhd. Totenbrief, M., Totenbrief, DW 22, 599 (Todtenbrief); L.: Lexer 228c (tōtenbrief)
tōtenbuoch, mhd., st. N.: nhd. „Totenbuch“, Verzeichnis der Verstorbenen für die Seelenmessen gelesen und Jahrtage gehalten werden sollen; Hw.: vgl. mnd. dōdenbōk; Q.: Gl, LexerHW (14. Jh.); E.: s. tōt, buoch; W.: nhd. Totenbuch, N., Totenbuch, DW 21, 600 (Todtenbuch); L.: Lexer 228c (tōtenbuoch)
tœtende, mhd., (Part. Präs.=)Adj.: nhd. tötend; Hw.: s. tœten (1); Q.: HvBer (1325-1330), Tauler (FB tœtende); E.: s. tœten (1); W.: nhd. tötend, (Part. Präs.=)Adj., tötend; L.: FB 348b (tœtende)
tōtengebeine, mhd., st. N.: Vw.: s. tōtengebeinede*
tōtengebeinede*, tōtengebeine, mhd., st. N.: nhd. Totengebein; Q.: RWchr (FB tōtengebeine), Berth, RvEBarl (1225-1230); E.: s. tōt, ge, beine, gebeinede; W.: nhd. Totengebein, N., Totengebein, DW 21, 603 (Todtengebein); L.: Lexer 453a (tōtengebeine)
totengelt, mhd., st. N.: nhd. Patengeschenk; Q.: NüP (13./15. Jh.); E.: s. tote, gelt; W.: nhd. (ält.) Dotengeld, N., Patengeschenk zur Taufe, DW 2, 1313; L.: Lexer 228c (totengelt)
tōtengelt, mhd., st. N.: nhd. „Totengeld“, Begräbnisgeld, Geld aus der Sterbekasse; Hw.: vgl. mnd. dōdengelt; Q.: LexerHW (1397); E.: s. tōt, gelt; W.: nhd. Totengeld, N., Totengeld, DW 21, 604 (Todtengeld); L.: Lexer 228c (tōtengelt)
tōtengeziuc, mhd., st. N.: nhd. Totenzeug; Q.: Voc (14./15. Jh.); E.: s. tōte, geziuc (1); W.: nhd. (ält.) Totengezeug, N., Totenzeug, DW 21, 606 (Todtengezeug)
tōtengezouwe, mhd., st. N.: nhd. „Totengerät“, Mordwerkzeug; Q.: Cranc (1347-1359) (FB tōtengezouwe); E.: s. tōt, gezouwe; W.: nhd. DW-; L.: FB 349a (tōtengezouwe)
tōtengrabære*, tōtengrebære*, tōtengraber, tōtengreber, mhd., st. M.: nhd. Totengräber; Hw.: vgl. mnd. dōdengrāvære*, dōdengrēvære*; Q.: Cranc (1347-1359) (FB tōtengraber), Beh, Voc; E.: s. tōt, grabære; W.: nhd. Totengräber, M., Totengräber, DW 21, 607 (Todtengräber); L.: Lexer 228c (tōtengraber)
tōtengraber, mhd., st. M.: Vw.: s. tōtengrabære*
tōtengrap, mhd., st. N.: nhd. Totengrab; Hw.: vgl. mnd. dōdengraf; Q.: Voc (1482); E.: s. tōt, grap; W.: nhd. Totengrab, N., Totengrab, DW 21, 606 (Todtengrab); L.: Lexer 228c (tōtengrap)
tōtengreber, mhd., st. M.: Vw.: s. tōtengrabære*
tōtenhoubet, mhd., st. N.: nhd. Totenkopf; Q.: DW (14. Jh.); E.: s. tōt, houbet; W.: nhd. (ält.) Totenhaupt, N., Totenhaupt, DW 21, 608 (Todtenhaupt); L.: Lexer 228c (tōtenhoubet)
tōtenklage, mhd., st. F.: nhd. Totenklage; Q.: Cranc (1347-1359) (FB tōtenklage); E.: s. tōt, klage; W.: nhd. Totenklage, F., Totenklage, DW 21, 611 (Todtenklage); L.: FB 349a (tōtenklage)
tōtenkleit, mhd., st. N.: nhd. „Totenkleid“, Totenhemd; Hw.: vgl. mnd. dōdenklēt; Q.: MarHimmelf (1258/1269), Voc; E.: s. tōt, kleit; W.: nhd. Totenkleid, N., Totenkleid, DW 21, 611 (Todtenkleid); L.: Lexer 453a (tōtenkleit)
tōtenknoche, mhd., sw. M.: nhd. „Totenknochen“; Hw.: vgl. mnd. dōdenknōke; E.: s. tōt, knoche; W.: nhd. Totenknochen, M., Totenknochen, DW 21, 611 (Todtenknochen); R.: tōtenknochen, sw. M. Pl.: nhd. Totengebeine; L.: Lexer 453a (tōtenknoche)
tōtenkopf, mhd., st. M.: nhd. Totenkopf; Hw.: vgl. mnd. dōdenkop; E.: s. tōt, kopf; W.: nhd. Totenkopf, M., Totenkopf, DW 21, 611 (Todtenkopf); L.: Lexer 228c (tōtenkopf)
totenlōn, mhd., st. M.: nhd. Patengeld; E.: s. tote, lōn; W.: nhd. DW-; L.: Hennig (totenlōn)
tōtenmāl, mhd., st. N.: nhd. „Totenmal“, Todesmal, Todeszeichen; E.: s. tōt, māl; W.: nhd. (ält.) Totenmal, N., Todeszeichen, DW 21, 615 (Todtenmal); L.: Lexer 228c (tōtenmāl)
tōtenopfer, mhd., st. N.: nhd. Totenopfer; Q.: VocOpt (1328/1329); E.: s. tōt, opfer; W.: nhd. Totenopfer, N., Totenopfer, DW 21, 617 (Todtenopfer); L.: Hennig (tōtenopfer)
tōtenregister, mhd., st. N.: nhd. Totenregister, Totenverzeichnis; Hw.: vgl. mnd. dōdenregister; Q.: LexerHW (1440); E.: s. tōte, register; W.: nhd. Totenregister, N., Totenregister, DW 21, 618 (Todtenregister); L.: LexerHW 2, 1473 (tôtenregister)
tōtenroubære*, tōtenrouber, mhd., st. M.: nhd. Leichenräuber; Q.: SSp (1221-1224); E.: s. tōt, roubære; W.: nhd. Totenräuber, M., Totenräuber, DW 21, 618 (Todtenräuber); L.: Lexer 228c (tōtenroubære); Son.: SSp mnd.?
tōtenrouber, mhd., st. M.: Vw.: s. tōtenroubære*
tōtensarc, mhd., st. M.: nhd. Sarg; Hw.: vgl. mnd. dōdensark; Q.: Renner (1290-1300); E.: s. tōte, sarc; W.: nhd. Totensarg, M., Sarg, DW 21, 619 (Todtensarg); L.: LexerHW 2, 1473 (tôtensarc)
tōtenschedel, mhd., st. M.: nhd. Totenschädel; Q.: Vintl (1411), Voc; E.: s. tōt, schedel; W.: nhd. Totenschädel, M., Totenschädel, DW 21, 619 (Todtenschädel); L.: Lexer 453a (tōtenschedel)
totenschenke, mhd., st. F.: nhd. Patengeschenk; E.: s. tote, schenke; W.: nhd. DW-; L.: Lexer 228c (totenschenke)
tōtenschilt, mhd., st. M.: nhd. Totenschild, Gedenktafel für Tote; Q.: Chr (1493); E.: s. tōt, schilt; W.: nhd. (ält.) Totenschild, M., Totenschild, DW 21, 620 (Todtenschild); L.: Lexer 453a (tōtenschilt)
tōtensuppe, mhd., sw. F.: nhd. Begräbnisschmaus; E.: s. tōt, suppe; W.: nhd. (ält.) Totensuppe, F., Totensuppe, DW 21, 623 (Todtensuppe); L.: Lexer 228c (tōtensuppe)
tōtentragære*, tōtentrager, mhd., st. M.: nhd. Totenträger, Leichenträger; ÜG.: lat. pilo Voc; Q.: Voc (1482); E.: s. tōte, tragen; W.: nhd. Totenträger, M., Totenträger, Leichenträger, DW 21, 624 (Todtenträger); L.: LexerHW 2, 1473 (tôtentrager)
tōtentrager, mhd., st. M.: Vw.: s. tōtentragære*
tōtentuoch, mhd., st. N.: nhd. Totentuch, Leichentuch; Q.: Vintl (1411); E.: s. tōt, tuoch; W.: nhd. Totentuch, N., Totentuch, DW 21, 624 (Todtentuch); L.: Lexer 453a (tōtentuoch)
tōtenwec, mhd., st. M.: nhd. Totenweg, Weg für Leichenzüge; E.: s. tōt, wec; W.: nhd. Totenweg, M., Totenweg, DW-; L.: Lexer 228c (tōtenwec)
tōtenwecke, mhd., st. M., sw. M.: nhd. Totenwecken, Totenbrot; Q.: Urk (1489); E.: s. tōte, wecke (2); W.: nhd. Totenwecken, M., Totenwecken, Totenbrot, DW 21, 626 (Todtenweck); L.: LexerHW 2, 1473 (tôtenwecke)
toter, tuter, totter, dutter, mhd., sw. M., st. N.: nhd. Dotter, Dotterkraut; Vw.: s. eier-; Hw.: vgl. mnl. dōder, mnd. dȫder; Q.: Lucid (1190-1195) (sw. M.), SGPr (st. N.) (FB toter), BvgSp, MNat, Mörin, Renner, Ring; E.: ahd. totoro (1) 11, sw. M. (n), Dotter, Mittelpunkt; germ. *dudrō-, *dudrōn, *dudra-, *dudran, sw. M. (n), Dotter, Dotterkraut; s. idg. *dʰeudʰ-, V., wirbeln, schütteln, verwirren, Pokorny 264; vgl. idg. *dʰeu- (4), *dʰeu̯ə-, *dʰeu̯h₂-, *dʰuh₂-, V., Sb., stieben, wirbeln, wehen, stinken, schütteln, Dampf (M.) (1), Hauch, Rauch, Pokorny 261; W.: nhd. Dotter, M., Dotter, Eigelb, DW 2, 1313, DW2 6, 1295; L.: Lexer 228c (toter), Hennig (toter)
tœter, mhd., st. M.: Vw.: s. tœtære*
toterei, mhd., st. N.: nhd. „Dotterei“, Eidotter; Q.: LexerHW (15. Jh.); E.: s. toter, ei; W.: nhd. DW-; L.: Lexer 228c (toterei)
tœterinne, mhd., st. F.: Vw.: s. tœtærinne*
toterle*, mhd., st. N.: Vw.: s. toterlīn*
toterlīn* 5, toterle*, tuterlīn, tuterle, mhd., st. N.: nhd. „Dotterlein“, Eidotter; ÜG.: lat. vitellum Gl; Q.: Gl (13. Jh.); E.: s. toter; W.: nhd. (ält.) Dotterlein, M., Dotterlein, DW 2, 1315; L.: Glossenwörterbuch 645b (tuterlīn), 855a (tuttilīn), XXXIXa (tuterlīn)
*tœtet?, mhd., (Part. Prät.=)Adj.: Vw.: s. ge-; E.: s. tœten
tōtfūrc, mhd., Adj.: Vw.: s. tōtvuoric
totgābe, mhd., st. F.: nhd. Patengeschenk; Q.: StRAugsb (1276); E.: s. tot, gābe; W.: nhd. DW-; L.: Lexer 228c (totgābe)
tōtgans, mhd., st. F.: nhd. bei einem Todesfall an den Gutsherrn zu reichende Gans; Q.: Urk (1410); E.: s. tōt, gans; W.: nhd. DW-; L.: LexerHW 2, 1474 (tôtgans)
tōtgebein, mhd., st. N.: Vw.: s. tōtgebeine
tōtgebeine, tōtgebein, mhd., st. N.: nhd. Totengebein, Totenknochen, Leichnam; Hw.: s. tōtenbein; E.: s. tōt, gebein, ge, bein; W.: nhd. DW-; L.: Lexer 228b (tōtgebein), Hennig (tōtenbein)
tōtgerehte 1, mhd., st. N.: nhd. Gericht über Totschlag; Q.: Urk (1251); E.: s. tōt, gerehte; W.: nhd. DW-; L.: WMU (tōtgerehte 18 [1251] 1 Bel.)
tōtgeschefte, mhd., st. N.: nhd. Testament, Verfügung für den Todesfall; Q.: StRMünch (1340); E.: s. tōt, geschefte; W.: nhd. DW-; L.: Lexer 228b (tōtgeschefte)
tōtgeselle, mhd., sw. M.: nhd. Todesgeselle, Todesgefährte; Q.: Athis (um 1210?); E.: s. tōt, geselle; W.: s. nhd. Todesgeselle, M., Todesgeselle, DW-; L.: Lexer 228b (tōtgeselle)
tōtgevar, tōtgefar*, mhd., Adj.: nhd. leichenblass, totenbleich; Q.: KvWHvK (1261/1277); E.: s. tōt, gevar, ge, var; W.: nhd. DW-; L.: Lexer 228b (tōtgevar)
tōtgevēhede, tōtgefehede*, mhd., st. F.: nhd. Todesfeindschaft, Blutrache; Hw.: s. tōtgevehte; Q.: Urk (1252); E.: s. tōt, gevēhede; W.: nhd. DW-; L.: Lexer 228b (tōtgevēhede), WMU (tōtgevēhede 26 [1252] 8 Bel.)
tōtgevehte 8, tōtgefehte*, mhd., st. F.: nhd. Todesfeindschaft, Blutrache; Q.: Urk (1252); E.: s. tōt, gevēhte; W.: nhd. DW-; L.: WMU (tōtgevēhede 26 [1252] 8 Bel.)
tōtgevelle, tōtgefelle*, mhd., st. N.: nhd. Tod; Q.: Urk (1299); E.: s. tōt, gevelle; W.: nhd. DW-; L.: Lexer 228b (tōtgevelle), Hennig (tōtgevelle)
tōtgeverte, tōtgeferte*, mhd., sw. M.: nhd. Todesgefährte; Q.: Apk (vor 1312) (FB tōtgeverte); E.: s. tōt, geverte; W.: nhd. Todesgefährte, M., Gefährte im Tod, DW 21, 560; L.: Lexer 228b (tōtgeverte)
tōtgiftec, mhd., Adj.: Vw.: s. tōtgiftic
tōtgiftic, tōtgiftec, mhd., Adj.: nhd. todbringend, todgiftig, tödlich giftig; Q.: Secr (1282) (FB tōtgiftic); E.: s. tōt, giftic; W.: nhd. todgiftig, Adj., todgiftig, DW 21, 583; L.: Lexer 453a (tōtgiftic), Hennig (tōtgiftic)
tōthaft, mhd., Adj.: nhd. „todhaft“; Q.: Ot (1301-1319) (FB tōthaft); E.: s. tōt, haft; W.: nhd. DW-; L.: FB 349a (tōthaft)
tœthelfære*, tœthelfer, mhd., st. M.: nhd. Mördergehilfe; E.: s. tōt, tœten, helfære; W.: nhd. DW-; L.: Lexer 228c (tœthelfære)
tœthelfer, mhd., st. M.: Vw.: s. tœthelfære*
tōthellic, mhd., Adj.: nhd. zu Tode erschöpft, zu Tode gehetzt; Q.: Hadam (14. Jh.); E.: s. tōt, hellic; W.: nhd. DW-; L.: Lexer 228b (tōthellic)
tōtholz, mhd., st. N.: nhd. Totholz, trockenes Holz; Q.: WeistGr (1344); E.: s. tōt, holz; W.: nhd. Totholz, N., Totholz, totes Holz, DW 21, 627 (Todtholz); L.: Lexer 228b (tōtholz)
tōtic, mhd., Adj.: Vw.: s. tœtic
tœtic, tōtic, tœdic, tœdec, mhd., Adj.: nhd. todbringend, tödlich, sterblich; Vw.: s. un-; Q.: RAlex (FB tœtic), Heimesf (1200-1210), Trist, Urk; E.: ahd. tōdīg 21, Adj., sterblich, vergänglich; s. tōd; s. mhd. tōt; W.: nhd. (ält.) todig, tödig, Adj., tödlich, sterblich, todbringend, DW 21, 627 (todtig); L.: Lexer 228c (tœtic), Lexer 453b (tœtic), Hennig (tœdec), WMU (tœtic N14 [1261 (?)] 2 Bel.)
tōticheit, mhd., st. F.: Vw.: s. tœticheit
tœticheit, tōticheit, dōticheit, mhd., st. F.: nhd. Sterblichkeit; Vw.: s. un-; E.: s. tœtic, heit; W.: nhd. DW-; L.: Lexer 228c (tōticheit), Hennig (tōticheit)
tœtigen, mhd., sw. V.: nhd. töten; E.: s. tōt, tœtic; W.: nhd. DW-; L.: Lexer 228c (tœtigen), Hennig (tœtigen)
totinne, mhd., st. F.: nhd. Patin; ÜG.: lat. matrina Voc, patrina Voc; Q.: Voc (1482); E.: s. tote (1); W.: nhd. DW-; L.: LexerHW 2, 1474 (totinne)
tōtkæse, mhd., st. M.: nhd. bei einem Todesfall an den Gutsherrn zu reichender Käse; Q.: Urk (1410); E.: s. tōt (1), kæse; W.: nhd. DW-; L.: LexerHW 2, 2, 1474 (tôtkæse)
tōtkrūt, mhd., st. N.: nhd. tödliches Kraut; E.: s. tōt, krūt; W.: nhd. DW-; L.: Hennig (tōtkrūt)
tōtleibe, mhd., st. F.: nhd. Hinterlassenschaft nach dem Tod, Hinterlassenschaft, Erbe (N.); Q.: DSp (um 1275) (FB tōtleibe), SchwSp; E.: s. tōt, leibe; W.: nhd. DW-; L.: Lexer 228b (tōtleibe), Hennig (tōtleibe)
tōtlich, tœtlich, dœtlich, mhd., Adj.: nhd. tödlich, sterblich, vergänglich, todbringend, zum Tode führend, lebensgefährlich, todesähnlich, sündhaft, leichenblass, zum Tode bestimmt, einen Toten betreffend; ÜG.: lat. mortalis PsM, STheol; Vw.: s. un-; Hw.: vgl. mnd. dȫtlīk; Q.: PsM, Lucid, Ren, LvReg, HlReg, DvAPat, Brun, SGPr, Kreuzf, Apk, Ot, EckhI, EckhII, EckhV, Parad, EvB, Minneb, MinnerII, EvA, Tauler, Seuse, Stagel, SAlex, Schachzb, Pilgerf, Gnadenl (FB tōtlich), Berth, Erinn, Freid, HeinzelSJ, Kchr (um 1150), Myst, PassI/II, Reinfr, Rol, RvEBarl, STheol, Trist, Warnung, Wh, Urk; E.: ahd. tōdlīh 6, Adj., tödlich, sterblich, todbringend; s. tōd, līh (3); W.: nhd. tödlich, Adj., tödlich, was getötet werden kann, Todesgefahr bringend, DW 21, 584; R.: tōtlich sünde: nhd. Todsünde; ÜG.: lat. peccatum mortale STheol; R.: tōtlich sweiz: nhd. Todesschweiß; L.: Lexer 228b (tōtlich), Lexer 453b (tōtlich), Hennig (tōtlich), WMU (tōtlich 26 [1252] 13 Bel.)
tœtlich, mhd., Adj.: Vw.: s. tōtlich
tōtlīche, tœtlīche, mhd., Adv.: nhd. tödlich, todgeweiht, dem Tod gemäß, endgültig; ÜG.: lat. mortaliter STheol; Vw.: s. un-; Q.: HvBurg, Apk, Ot, Seuse (FB tōtlīche), Iw, Krone, Litan (nach 1150), NvJer, STheol; I.: Lüs. lat. mortaliter; E.: s. tōt, līche; W.: s. nhd. tödlich, Adv., tödlich, DW 21, 584; L.: Lexer 228b (tōtlīche), Hennig (tōtlīche)
tœtlīche (1), mhd., Adv.: Vw.: s. tōtlīche
tœtlīche (2), mhd., st. F.: nhd. Sterblichkeit; Q.: SchwPr (1275-1300); E.: s. tōt, līche; W.: nhd. DW-; L.: Lexer 228c (tœtlīche)
tōtlicheit, mhd., st. F.: Vw.: s. tōtlichheit*
tōtlichheit*, tōtlicheit, tœtlīcheit, dœtlicheit, mhd., st. F.: nhd. „Tödlichkeit“, Sterblichkeit, Tod; Vw.: s. un-; Hw.: vgl. mnd. dȫtlīchēt; Q.: Apk, EckhI, Tauler (FB tœtlīcheit), MNat (um 1300), Myst, Vintl; E.: s. tœtlic, heit; W.: nhd. Tödlichkeit, F., Tödlichkeit, DW 21, 586; L.: Lexer 228c (tōtlicheit), Hennig (tōtlicheit)
tœtlīcheit, mhd., st. F.: Vw.: s. tōtlichheit*
tœtlīchen, mhd., Adv.: nhd. tödlich; Hw.: vgl. mnd. dȫtlīken; Q.: Urk (1299); E.: s. tōtlich, tœtlich; W.: nhd. tödlich, Adv., tödlich, DW 21, 584; L.: WMU (tœtlīchen 3452 [1299] 1 Bel.)
tœtlichgevar, tœtlichgefar*, mhd., Adj.: nhd. totenblass; Q.: KvWEngelh (vor 1260); E.: s. tœtlich, gevar; W.: nhd. DW-; L.: Hennig (tœtlichgevar)
tōtlīp, mhd., st. M., st. N.: nhd. Hinterlassenschaft, Erbteil; Q.: DSp (um 1275) (FB tōtlīp); E.: s. tōt, līp; W.: nhd. DW-; L.: Hennig (tōtlīp)
tōtmager, mhd., Adj.: nhd. „todmager“, zum Sterben mager seiend, klapperdürr; Q.: Iw (um 1200); E.: s. tōt, mager; W.: nhd. (ält.) todmager, Adj., zum Sterben mager seiend, DW 21, 586; L.: Lexer 228b (tōtmager), Hennig (tōtmager)
tōtmiete, mhd., st. F.: nhd. Bestechungsgeld für Erlassung der Todesstrafe; Q.: Helbl (1290-1300); E.: s. tōt, miete; W.: nhd. DW-; L.: Lexer 453b (tōtmiete)
tōtpringende, mhd., (Part. Präs.=)Adj.: Vw.: s. tōtbringende
tōtreis, mhd., Adj.: nhd. „(?)“; Q.: RvZw (1227-1248) (FB tōtreis); E.: s. tōt, reis?; W.: nhd. DW-; L.: FB 349a (tōtreis)
tōtriuwesære, mhd., st. M.: nhd. Büßer, Todtrauriger; Q.: Iw (um 1200); E.: s. tōt, riuwesære; W.: nhd. DW-; L.: Lexer 228b (tōtriusewære), Hennig (tōtriuwesære)
tōtschrecke, mhd., sw. M.: nhd. „Todesschreck“, Todesfurcht; Q.: Seuse (1330-1360) (FB tōtschrecke); E.: s. tōt, schrecke; W.: nhd. DW-; L.: Hennig (tōtschrecke)
tōtsēr, mhd., Adj.: nhd. zum Tode verwundet; Q.: Albrecht (1190-1210); E.: s. tōt, sēr; W.: nhd. DW-; L.: Lexer 228b (tōtsēr)
tōtsiech, mhd., Adj.: nhd. „todsiech“, todkrank; Hw.: vgl. mnd. dōtsēk; Q.: Apk, SAlex (FB tōtsiech), Berth, Köditz, KvW, PassI/II, Trist (um 1210), Wig; E.: s. tōt, siech; W.: nhd. (ält.) todsiech, Adj., sterbenskrank, todkrank, DW 21, 587; L.: Lexer 228b (tōtsiech), Hennig (tōtsiech)
tōtsiechic, mhd., Adj.: nhd. todkrank; Q.: Netz (Anfang 15. Jh.); E.: s. tōtsiech; W.: nhd. DW-; L.: LexerHW 2, 1476 (tôtsiechic)
tōtsiuchede, mhd., st. F.: nhd. tödliche Krankheit, Sterblichkeit; Q.: Parad (1300-1329) (FB tōtsiuchede); E.: s. tōt, siuchede; W.: nhd. DW-; L.: Lexer 228b (tōtsiuchede)
tōtsiufzec, tōtsiufzic, mhd., Adj.: nhd. todseufzend; Q.: Kreuzf (1301); E.: s. tōt, siufzec; R.: tōtsiufzec herzeleit: nhd. tödlicher Schmerz; W.: nhd. DW-; L.: Lexer 453b (tōtsiufzec)
tōtsiufzic, mhd., Adj.: Vw.: s. tōtsiufzic
tōtslac, mhd., st. M.: nhd. Totschlag, Tötung, Mord, Todesstoß, Leichnam eines Erschlagenen; Hw.: vgl. mnd. dōtslach; Q.: StrAmis, DSp, Brun, GTroj, SHort, HvNst, Apk, Ot, EvSPaul, KvHelmsd, EvB, Seuse, Teichn (FB tōtslac), Chr, Helbl, NüP, NvJer, PassI/II, SchwSp, StRAugsb, StrKarl (1. Hälfte 13. Jh.), StRPrag, Urk; E.: s. tōt, slac; W.: nhd. Totschlag, M., Totschlag, DW 21, 587; L.: Lexer 228b (tōtslac), Hennig (tōtslac), WMU (tōtslac 51 [1261] 111 Bel.)
tōtslāf, mhd., st. M.: nhd. „Todesschlaf“, Schlafsucht; Q.: Berth (um 1275); E.: ahd. tōdslāf* 1, st. M. (a), Todesschlaf; s. mhd. tōt, slāf; W.: nhd. (ält.) Todschlaf, M., „Todschlaf“, DW 21, 587; L.: Lexer 228b (tōtslāf), Hennig (tōtslāf)
tōtslagære*, mhd., st. M.: Vw.: s. tōtslahære*
tōtslager, mhd., st. M.: Vw.: s. tōtslahære*
tōtslahære*, tōtslaher, tōtslagære*, tōtslager, tōtsleger, mhd., st. M.: nhd. Totschläger, Mörder; Hw.: vgl. mnd. dōtslāgære*, dōtslēgære*; Q.: Just (1420-1430), NüP; E.: s. tōt, slahære; W.: nhd. Todschläger, M., Totschläger, DW-; L.: Lexer 228b (tōtslaher)
tōtslahen (1), mhd., st. V.: nhd. totschlagen, töten; ÜG.: lat. occidere BrTr; Hw.: vgl. mnd. dōtslān (1); Q.: BrTr, Urk (1227); E.: s. tōt, slahen; W.: nhd. totschlagen, V., totschlagen, DW-; L.: Lexer 228b (tōtslahen), Hennig (tōtslahen), WMU (tōtslahen 2 [1227] 6 Bel.)
tōtslahen (2), mhd., (subst. Inf.=)st. N.: nhd. Totschlagen, Töten; Hw.: vgl. mnd. dōtslān* (2); Q.: HvNst (um 1300) (FB tōtslahen); E.: s. tōtslahen (1); W.: s. nhd. Totschlagen, N., Totschlagen, DW-; L.: FB 349a (tōtslahen)
tōtslaher, mhd., st. M.: Vw.: s. tōtslahære*
tōtslech, mhd., Adj.: nhd. zum Tode ermattet; Q.: Trist (um 1210); E.: s. tōt, slech; W.: nhd. DW-; L.: Lexer 228b (tōtslech)
tōtsleger, mhd., st. M.: Vw.: s. tōtslahære*
tōtstechen, mhd., st. V.: nhd. totstechen; E.: s. tōt, stechen; W.: nhd. totstechen, V., totstechen; L.: Hennig (tōtstechen)
tōtstich, mhd., st. M.: nhd. Todesstich; Q.: Schürebr (FB tōtstich), StRFreiberg (um 1300); E.: s. tōt, stich; W.: s. nhd. Todesstich, M., Todesstich; W.: nhd. DW-; L.: Lexer 228b (tōtstich)
tōtstumme, mhd., sw. M.: nhd. ganz Stummer; Q.: RvEBarl (1225-1230); E.: s. tōt, stumme; W.: nhd. DW-; L.: Lexer 228b (tōtstumme)
tōtsuht, mhd., st. F.: nhd. Geistesabwesenheit; E.: s. tōt, suht; W.: nhd. DW-; L.: Lexer 228b (tōtsuht)
tōtsühtic, mhd., Adj.: nhd. geistesabwesend; E.: s. tōt, sühtic; W.: nhd. DW-; L.: Lexer 228b (tōtsühtic)
tōtsündære*, tōtsünder, mhd., st. M.: nhd. Todsünder, Sünder der eine Todsünde begangen hat; Q.: EckhV (z. T. vor 1298) (FB tōtsünder); E.: s. tōt, sündære; W.: nhd. Todsünder, M., Todsünder, DW 21, 588; L.: Lexer 228b (tōtsünder)
tōtsünde, dōtsünde, mhd., sw. F., st. F.: nhd. Todsünde; ÜG.: lat. peccatum mortale STheol; Q.: DvAPat (1250-1272), Berth, SHort, Ot, EckhIII, EckhV, KvHelmsd, Schürebr (st. F.), Tauler, Seuse (sw. F.) (FB tōtsünde), BdN, Berth, STheol; I.: Lüs. lat. peccatum mortale; E.: s. tōt, sünde; W.: nhd. Todsünde, F., Todsünde, DW 21, 588; L.: Lexer 228b (tōtsünde), Hennig (tōtsünde)
tōtsündec, mhd., Adj.: Vw.: s. tōtsündic*
tōtsünder, mhd., st. M.: Vw.: s. tōtsündære*
tōtsündic*, tōtsündec, mhd., Adj.: nhd. todsündig; Q.: SHort (nach 1298) (FB tōtsündec); E.: s. tōt, sündic; W.: nhd. (ält.) todsündig, Adj., todsündig, DW 21, 588; L.: Lexer 228b (tōtsündec)
tōtsweiz, mhd., st. M.: nhd. Todesschweiß; Q.: Seuse (FB tōtsweiz), Martina (um 1293); E.: s. tōt, sweiz; W.: s. nhd. Todesschweiß, M., Todesschweiß, DW 21, 573; L.: Lexer 453a (tōtsweiz), Hennig (Todeschweiß)
totte (1), mhd., sw. M.: Vw.: s. tote
totte (2), mhd., sw. F.: Vw.: s. tote
totter, mhd., sw. M., st. N.: Vw.: s. toter
tōttrüebe, mhd., Adj.: nhd. trübe; Q.: RvEBarl (1225-1230); E.: s. tōt, trüebe; W.: nhd. DW-; L.: Lexer 228b (tōttrüebe)
tœtunge, mhd., st. F.: nhd. Tötung, Totschlag, Abtötung, Ungültigkeitserklärung; ÜG.: lat. occisio STheol; Hw.: vgl. mnd. dȫdinge; Q.: STheol, Tauler, Cranc, Pilgerf, Gnadenl (FB tœtunge), Myst, WvRh (Ende 13. Jh.); E.: s. tœten, tōt; W.: nhd. Tötung, F., Tötung; L.: Lexer 228c (tœtunge), Hennig (tœtunge)
tōtunreine, mhd., Adj.: nhd. lebensgefährlich unrein; Q.: Berth (um 1275); E.: s. tōt (1), unreine (1); W.: nhd. DW-; L.: LexerHW 2, 1477 (tôtunreine)
tōtval, tōtfal*, mhd., st. M.: nhd. Todesfall, Sterbefall, Teil der Erbschaft der nach dem Tod des Eigenmannes der Herrschaft fällig ist; Hw.: vgl. mnd. dōtval; Q.: ErzIII (FB tōtval), Athis (um 1210?), WeistGr; E.: s. tōt, val; W.: s. nhd. (ält.) Todesfall, M., Todesfall, DW 21, 558; L.: Lexer 228b (tōtval)
tōtvalsch, tōtfalsch*, mhd., Adj.: nhd. erzfalsch; Q.: PassI/II (Ende 13. Jh.); E.: s. tōt, valsch; W.: nhd. DW-; L.: Hennig (tōtvalsch)
tōtvar, tōtfar*, mhd., Adj.: nhd. „todfarben“, leichenblass, totenbleich, bewusstlos; Hw.: vgl. mnd. dōtvār; Q.: RAlex, Enik, HvNst StrDan (FB tōtvar), Herb, Iw, Serv (um 1190), StrKarl, WvRh; E.: s. tōt, var; W.: s. nhd. (ält.) todfarb, Adj., leichenblass, DW 21, 582; L.: Lexer 228b (tōtvar)
tōtvēde, mhd., st. F.: Vw.: s. tōtvēhede*
tōtvēhe, tōtfēhe*, mhd., st. F.: nhd. Todfeindschaft; Q.: Herb (1190-1200); E.: s. tōt, vēhe; W.: nhd. DW-; L.: Lexer 228c (tōtvēhe)
tōtvēhede*, tōtvēde, mhd., st. F.: nhd. Totschlagfehde; Hw.: vgl. mnd. dōtvēde; Q.: Urk (1248); E.: s. tōt, vēhede; W.: nhd. DW-; L.: WMU (tōtvēde 9 [1248] 1 Bel.)
tōtvehtunge, tōtfehtunge*, mhd., st. F.: nhd. „Todfechtung“, Todeskampf; ÜG.: lat. agonia Voc; Hw.: vgl. mnd. dōtvechtinge; Q.: Gl (1470), Voc; E.: s. tōt (2), vehtunge, vehten; W.: nhd. (ält.) Todfechtung, F., Todeskampf, DW 21, 582; L.: LexerHW 2, 1477 (tôtvehtunge)
tōtvīandinne, tōtvīendinne, tōtvīndinne, tōtfīendinne*, tōtfīndinne*, mhd., st. F.: nhd. Todfeindin; Q.: Iw (um 1200), Trist; E.: s. tōt, vīandinne; W.: s. nhd. Todfeindin, F., Todfeindin, DW 21, 582; L.: Lexer 453b (tōtvēhe), Hennig (tōtvīendinne)
tōtvīant*, tōtvīent, tōtvīnt, tōtvīgent, tōtfīent*, tōtfīnt*, tōtfīgent*, mhd., st. M.: nhd. Todfeind; Hw.: vgl. mnd. dōtvīent; Q.: RWchr (FB tōtvīent), Berth, DSp, SchwSp, Trist (um 1210), Urk; E.: s. tōt, vīant; W.: nhd. Todfeind, M., Todfeind, DW 21, 582; L.: Lexer 228c (tōtvīent), Hennig (tōtvīent), WMU (tōtvīent 935 [1287] 1 Bel.)
tōtvīendinne, tōtfīendinne*, mhd., st. F.: Vw.: s. tōtvīandinne
tōtvīent, tōtfīent*, mhd., st. M.: Vw.: s. tōtvīant
tōtvīentschaft, tōtvīntschaft, tōtfīentschaft*, tōtfīntschaft*, mhd., st. F.: nhd. Todfeindschaft, Totschlagfehde, Blutrache; Q.: Urk (1227); E.: s. tōt, vīentschaft; W.: nhd. Todfeinschaft, F., Todfeindschaft, DW 21, 582; L.: Lexer 228c (tōtvīentschaft), WMU (tōtvīentschaft 2 [1227] 17 Bel.), (tōtvīentschaft N571 [1293] 17 Bel.)
tōtvīgent, tōtfīgent*, mhd., st. M.: Vw.: s. tōtvīant
tōtvīndinne, tōtfīndinne*, mhd., st. F.: Vw.: s. tōtvīandinne
tōtvinster, tōtfinster*, mhd., Adj.: nhd. stockfinster, finster wie der Tod; Q.: Hartm, Krone, RvEBarl, UvZLanz (nach 1193); E.: s. tōt, vinster; W.: nhd. DW-; L.: Lexer 228c (tōtvinster), Hennig (tōtvinster)
tōtvīnt, tōtfīnt*, mhd., st. M.: Vw.: s. tōtvīent
tōtvīntschaft, tōtfīntschaft*, mhd., st. F.: Vw.: s. tōtvīentschaft
tōtvuoric, tōtfuoric*, tōtfūrc, mhd., Adj.: nhd. todbringend, tödlich; Q.: Lei (FB tōtvuoric); Q.: MillPhys (1120/1130); E.: s. tōt, vuoric; W.: nhd. DW-; L.: Lexer 228c (tōtvuoric), Hennig (tōtfūrc)
tōtwunde, mhd., st. F.: nhd. Todeswunde, tödliche Wunde; Hw.: vgl. mnd. dōtwunde; Q.: Ren (st. F.), Seuse (sw. F.) (FB tōtwunde), En (1187/1189), Iw; E.: s. tōt, wunde; W.: nhd. (ält.) Todwunde, F., Todeswunde, DW 21, 630; L.: Lexer 228c (tōtwunde), Hennig (tōtwunde)
tōtwunt, mhd., Adj.: nhd. „todwund“, tödlich verwundet; Q.: ErzIII (FB tōtwunt), Bit, KvWPart, Nib (um 1200), Rab, StrKarl, Trist; E.: s. tōt, wunt; W.: nhd. (ält.) todwund, Adj., tödlich verwundet, DW 21, 630; L.: Lexer 228c (tōtwunt), Hennig (tōtwunt)
tōtzeichen, mhd., st. N.: nhd. Todeszeichen; Q.: EbnerChrist (Mitte 14. Jh.); E.: s. tōt (2), zeichen (1); W.: nhd. (ält.) Todzeichen, N., Todeszeichen, DW 21, 630; L.: LexerHW 2, 1477 (tôtzeichen)
totzen, mhd., st. N.: nhd. Dutzend; Q.: RqvII (FB totzen), Wh (um 1210); E.: s. afrz. douzaine, Sb., Dutzend; mlat. dozena, F., Dutzend?; lat. duodecim, Num. Kard., zwölf; vgl. lat. duo, Num. Kard., zwei; lat. decem, Num. Kard., zehn; idg. *du̯ōu, *du̯ai, Num. Kard. (M.), zwei, Pokorny 228; idg. *dek̑m̥, *dek̑m̥t, *dek̑u-, Num. Kard., zehn, Pokorny 191; W.: nhd. DW-; L.: Lexer 228c (totzen)
tou, mhd., st. N., M.: nhd. Tau (M.), Tautropfen; ÜG.: lat. ros PsM; Vw.: s. be*-, genāden-, himel-, honec-, meien-, mil-, morgen-, naht-, sumer-; Hw.: vgl. mnl. dau, mnd. douwe (1); Q.: Will (1060-1065), PsM, RvZw, RWchr, ErzIII, SGPr, Apk, Seuse, KvMSph (st. N.), Mar (st. N. bzw. st. M.), Lucid, LvReg, HTrist, HvNst (st. M.), SHort (st. bzw. sw. N.) (FB tou), Dietr, Elis, Er, GenM (um 1120?), KvWEngelh, KvWTroj, PassI/II, Rab, TürlWh, UvLFrd, UvZLanz, Walth, Wh, WvE; E.: s. ahd. tou st. M. (wa), st. N. (wa), Tau (M.), Regen (M.); germ. *dawwa, *dawwaz, st. M. (a), *dawwa, *dawwam, st. N. (a), Tau (M.), Feuchtigkeit; s. idg. *dʰeu- (1), V., laufen, rinnen, Pokorny 259; W.: nhd. Tau, M., Tau (M.), DW 21, 323; R.: ein tou unde ein wint: nhd. ein Nichts, gar nichts; L.: Lexer 228c (tou), Hennig (tou)
toub, mhd., Adj.: Vw.: s. toup
töubære*, tœbære*, toibære*, töuber, tœber, toiber, mhd., st. M.: nhd. Taube (M.), Tauber (M.) (2), blasender Musikant; Q.: Suol, RqvI, RqvII, SHort, MinnerII (töuber), Ot (teubære) (FB töuber), SchwPr, Virg (2. Hälfte 13. Jh.); E.: s. toubieren; W.: nhd. DW-; L.: Lexer 228c (töuber)
toube (1), mhd., sw. M.: nhd. Tauber (M.) (2), Dummer, Empfindungsloser, Stumpfsinniger; Hw.: vgl. mnd. dōve; Q.: Teichn (FB toube), Martina, Urk (1271); E.: s. touben. toup; W.: nhd. DW-; L.: Lexer 228c (toube), Hennig (toube), WMU (toube N107 [1271] 4 Bel.)
toube (2), mhd., sw. F., st. F.: Vw.: s. tūbe
toube (3), mhd., Adv.: nhd. „taub“, toll, heftig; Q.: Martina (um 1293); E.: s. toup; W.: nhd. taub, Adv., taub, DW 21, 162; L.: Lexer 228c (toube)
touben, töuben, douben, mhd., sw. V.: nhd. betäuben, blenden, bedrängen, vernichten, entmachten, unterdrücken, vertreiben von, bringen um, taub werden, zum Schweigen bringen, taub machen, empfindungslos machen, abstumpfen, dämpfen, kraftlos machen, töten; Vw.: s. be-, er-, ge-; Hw.: vgl. mnd. dȫven (1); Q.: RAlex, RvZw, TürlWh, Vät, Gund, Märt, SHort, Apk, EckhII, Macc, Teichn (FB touben), AntichrL, BdN, Beisp, Frl, GenM (um 1120?), Heimesf, LivlChr, NvJer, PassI/II, Reinfr, Renner, RvEBarl; E.: ahd. toubēn* 1, sw. V. (3), taub werden; s. toub; germ. *daubēn, *daubǣn, sw. V., taub werden; s. idg. *dʰeubʰ-, V., Adj., stieben, rauchen, verdunkelt, Pokorny 263; vgl. idg. *dʰeu- (4), *dʰeu̯ə-, *dʰeu̯h₂-, *dʰuh₂-, V., Sb., stieben, wirbeln, wehen, stinken, schütteln, Dampf (M.) (1), Rauch, Hauch, Pokorny 261; W.: nhd. (ält.) tauben, täuben, sw. V., taub sein (V.), taub werden, betäuben, DW 21, 169; R.: den ungelouben touben: nhd. benehmen; L.: Lexer 228c (touben), Lexer 453b (touben)
touben..., mhd.: Vw.: s. tūben...
töuben (1), mhd., st. N.: nhd. Blasen (N.), Flöten (N.); E.: s. toubieren; W.: nhd. DW-; L.: Lexer 228c (töuben)
töuben (2), mhd., sw. V.: Vw.: s. touben
toubenmist, mhd., st. M.: Vw.: s. tūbenmist
toubenveder, toubenfeder*, mhd., st. F., sw. F.: Vw.: s. tūbenveder
töuber, mhd., st. M.: Vw.: s. töubære
touberze 1, touberzt, mhd., st. N.: nhd. „Tauberz“, taubes Erz, Gestein ohne nutzbare Mineralien; ÜG.: lat. (magnesia) Gl; Q.: Gl (14. Jh.); E.: s. toub, erze; W.: nhd. DW-; L.: Glossenwörterbuch 530a (touberze)
touberzt, mhd., st. N.: Vw.: s. touberze
*toubet?, mhd., (Part. Prät.=)Adj.: nhd. betäubt, geblendet, bedrängt; Vw.: s. ver-; E.: s. touben
toubheit, mhd., st. F.: Vw.: s. toupheit
toubholz, mhd., st. N.: Vw.: s. toupholz
töubic, mhd., Adj.: nhd. „taubig“, stumpfsinnig; Q.: Ring (1408/1410); E.: s. toup; W.: nhd. (ält.) täubig, taubig, Adj., stumpfsinnig, DW 21, 179; L.: Lexer 228c (töubic)
toubieren, mhd., sw. V.: nhd. musizieren; Q.: Suol (FB toubieren), LexerHW (1. Hälfte 14. Jh.); E.: s. lat. tubāre, V., in die Trompete stoßen, trompeten; vgl. lat. tuba, F., Trompete, Röhre; Herkunft unsicher, vielleicht zu tībia?, s. Walde/Hofmann 2, 712; W.: nhd. DW-; L.: Lexer 229a (toubieren)
toubnezzel, mhd., sw. F.: Vw.: s. toupnezzel
toubsuht, mhd., st. F.: Vw.: s. toupsuht
toubunge*, töubunge, mhd., st. F.: nhd. dumpfes Getöse; ÜG.: lat. fremitus Gl; Vw.: s. be-; Q.: Gl (1470); E.: s. touben (2); W.: nhd. DW-; L.: LexerHW 2, 1479 (töubunge)
töubunge, mhd., st. F.: Vw.: s. toubunge*
touc (1), mhd., Adj.: nhd. geheimnisvoll, wunderbar; Q.: Lucid (1190-1195) (FB touc); E.: s. toug...; W.: nhd. DW-; L.: Lexer 229a (touc)
touc (2), mhd., st. M., st. F., st. N.: nhd. Passendes, Geeignetes; Vw.: s. gotes-; Q.: EvSPaul (st. M.) (FB touc), Kchr (um 1150), Frl; E.: s. toug...; W.: nhd. DW-; L.: FB 349b (touc)
töude (1), mhd., (Part. Präs.=)Adj.: Vw.: s. touwende (1)
töude (2), mhd., st. F., sw. F.: Vw.: s. töuede*
töuede*, töude, mhd., st. F., sw. F.: nhd. Tau (M.); Q.: LvReg (1237-1252), Brun (st. bzw. sw. F.) (FB töude); E.: s. tou; W.: nhd. DW-; L.: Lexer 229a
touende, mhd., (Part. Präs.=)Adj.: Vw.: s. touwende
touf, toufe, tuofe, doufe, mhd., st. M., st. F.: nhd. Taufe, Untertauchung, Taufwasser, Taufwasserweihe, Taufstein, Christen, Christentum, Christenheit, Tiefe; Vw.: s. ēwe-*, gāch-, kindel-, wester-; Hw.: vgl. mnd. dōp; Q.: Lucid (1190-1195), LBarl, Ren, RWchr, ErzIII, TürlWh, SGPr, Kreuzf, HvNst, Apk, Ot, EckhV, KvHelmsd, MinnerII, EvA, Tauler, WernhMl, Pilgerf, Gnadenl (FB touf), Chr, JTit, KvW, Loheng, Netz, Nib, StrDan, Trist, Urk, Walth, Wig, WvE; E.: ahd. touf* 9, st. M. (a), Taufe; s. toufen; W.: nhd. (ält.-dial.) Tauf, M., Taufe, DW 21, 185; R.: der jungiste touf: nhd. letzte Ölung; L.: Lexer 229a (touf), WMU (touf 93 [1265] 1 Bel.)
toufære, toufer, mhd., st. M.: nhd. Täufer; ÜG.: lat. baptista Gl, PsM; Hw.: vgl. mnd. dȫpære*; Q.: PsM, Ren, SHort, HvNst, Apk, EvA, WernhMl (FB toufære), Aneg (um 1173), Gl, Heimesf, Netz, PassI/II, Philipp, Roth, Trist, Urk; E.: ahd. toufāri* 6, st. M. (ja), Täufer; s. toufen; W.: nhd. Täufer, M., Täufer, Taufender, Wiedertäufer, Taufpate, DW 21, 191; L.: Lexer 229a (toufære), Hennig (toufære), WMU (toufære 99 [1266] 51 Bel.), Glossenwörterbuch 630a (toufære)
toufāt, mhd., st. F.: nhd. Taufe; E.: s. touf; L.: Lexer 229a (toufāt)
toufbære, toufpære, mhd., Adj.: nhd. „taufbar“, der Taufe gemäß, die Taufe habend, christlich; Q.: TürlWh (FB toufbære), JTit, Wh (um 1210); E.: s. touf, bære; W.: nhd. DW-; L.: Lexer 229a (toufbære), Hennig (toufbære)
toufbotech*, toufbottech, toufbotege, toufbottege, mhd., sw. F.: nhd. „Taufbottich“, Taufbecken; E.: s. touf, botech; W.: nhd. DW-; L.: Lexer 453b (toufbotech)
toufbottech, mhd., sw. F.: Vw.: s. toufbotech*
toufbotege, mhd., sw. F.: Vw.: s. toufbotech
toufbottege, mhd., sw. F.: Vw.: s. toufbotech
toufbrunne, mhd., sw. M.: nhd. Taufbrunnen, Taufwasser; Q.: Serv (um 1190); E.: s. touf, brunne; W.: nhd. Taufbrunnen, M., Taufbrunnen, DW 21, 187; L.: Lexer 229a (toufbrunne)
toufbüten 1, toufbütinne, mhd., st. F.: nhd. „Taufbütte“, Taufbecken; Q.: Urk (1272); E.: s. touf, büten; W.: nhd. DW-; L.: WMU (toufbüten 173 [1272] 1 Bel.)
toufbütinne, mhd., st. F.: Vw.: s. toufbüten
toufe (1), toīfe, mhd., st. F., sw. F.: nhd. Taufe, Taufwasser, Taufstein; ÜG.: lat. baptisma PsM; Vw.: s. gāch-, kint-, wazzer-; Hw.: vgl. mnd. dȫpe; Q.: PsM, Lucid, TrSilv, LBarl, Enik, Ot, EckhI, Parad, EvB, Gnadenl (toufe), Will (1060-1065) (toīfe) (FB toufe), Elis, Erinn (nach 1160), Frl, Greg, Helbl, JTit, Myst, Nib, PassI/II, Rol, Tit, Trist, Wig; E.: ahd. toufī 51, st. F. (ī), Taufe; s. mhd. toufen; W.: nhd. Taufe, F., Taufe, DW 21, 187; L.: Lexer 229a (toufe)
toufe (2), mhd., st. M., st. F.: Vw.: s. touf
toufelōs, mhd., Adj.: nhd. „tauflos“, ungetauft; Q.: KvWPart (um 1277); E.: s. touf, lōs; W.: s. nhd. tauflos, Adj., tauflos, DW-; L.: Lexer 229a (toufelōs)
toufen (1), töufen, doufen, döufen, mhd., sw. V.: nhd. taufen, sich taufen lassen, taufen auf den Namen, nennen, tauchen in, untertauchen, Christ werden; Vw.: s. er-, gāch-, ge-, wider-; Hw.: vgl. mnl. dōpen, mnd. dȫpen; Q.: ErzIII, Enik, SGPr, HvBurg, HvNst, Ot, EckhII, EckhIII, Parad, EvB, MinnerII EvA, Tauler, Gnadenl (FB toufen), Bit, Eracl, GenM (um 1120?), KvWSilv, Neidh, Nib, Parz, RvEBarl, StrKarl, Trist, Urk; E.: ahd. toufen 63, sw. V. (1a), taufen; germ. *daupjan, sw. V., tauchen, taufen; s. idg. *dʰeub-, Adj., tief, hohl, Pokorny 267; W.: nhd. taufen, sw. V., taufen, DW 21, 188; R.: getoufet, (Part. Prät.=)Adj.: nhd. getauft; L.: Lexer 229a (toufen), Hennig (toufen), WMU (toufen 93 [1265] 2 Bel.)
toufen (2), mhd., (subst. Inf.=)st. N.: nhd. Taufen, Sich-taufen-Lassen, Nennen, Untertauchen; Q.: TürlWh, KvHelmsd (FB toufen), Parz (1200-1210); E.: s. toufen (1); W.: s. nhd. Taufen, N., Taufen, DW-; L.: FB 349b (toufen)
töufen, mhd., sw. V.: Vw.: s. toufen (1)
toufer, mhd., st. M.: Vw.: s. toufære
*toufete?, *toufte?, mhd., sw. M.: Vw.: s. ge-; E.: s. toufe, toufen
toufgewant, mhd., st. N.: nhd. „Taufgewand“, Taufkleid; Q.: Cäc, Elis, WolfdA (1. Hälfte 13. Jh.); E.: s. touf, gewant; W.: nhd. Taufgewand, N., Taufgewand, DW 21, 192; L.: Lexer 229a (toufgewant)
toufgewæte, mhd., st. N.: nhd. Taufgewand, Taufkleid; Q.: WolfdA (1. Hälfte 13. Jh.); E.: s. touf, toufe, gewæte; W.: nhd. DW-; L.: Lexer 229a (toufgewæte), Hennig (toufgewæte)
toufkerze, mhd., sw. F.: nhd. Taufkerze; Hw.: vgl. mnd. dȫpekerse; E.: s. touf, kerze; W.: nhd. Taufkerze, F., Taufkerze, DW 21, 192; L.: Lexer 453b (toufkerze)
touflich, mhd., Adj.: nhd. der Taufe gemäß, christlich; Q.: Litan (nach 1150), SchwPr, Trist; E.: s. touf, toufe; W.: nhd. (ält.) täuflich, Adj., der Taufe gemäß, DW 21, 192; L.: Lexer 229a (touflich), Hennig (touflich)
toufmer, toufmere, mhd., st. N.: nhd. tiefes Meer, Meer der Taufe; Q.: SEzzo (12. Jh.?); E.: s. touf, mer; W.: nhd. DW-; L.: Lexer 229a (toufmer), Hennig (toufmere)
toufmere, mhd., st. N.: Vw.: s. toufmer
toufname, mhd., sw. M.: nhd. Taufname; Hw.: vgl. mnd. dȫpenāme; Q.: Bit (um 1350), Hätzl; E.: s. touf, name; W.: nhd. Taufname, M., Taufname, DW 21, 193; L.: Lexer 453b (toufname)
toufnapf, mhd., st. M.: nhd. „Taufnapf“, Taufwassergefäß, Taufbecken; Q.: Parz (1200-1210); E.: s. touf, napf; W.: nhd. Taufnapf, M., Taufnapf, DW 21, 193; L.: Lexer 229a (toufnapf), Hennig (toufnapf)
toufpære, mhd., Adj.: Vw.: s. toufbære
toufpflegende, mhd., (Part. Präs.=)Adj.: nhd. christlich; Q.: Parz (1200-1210); E.: s. touf, pflegen; W.: nhd. DW-; L.: Hennig (toufpflegende)
toufschenke, mhd., st. F.: nhd. Taufgeschenk, Patengeschenk; E.: s. touf, schenke; W.: nhd. DW-; L.: Lexer 229a (toufschenke)
toufstat, mhd., st. F.: nhd. „Taufstatt“, Taufplatz in der Kirche; Q.: RvEBarl (1225-1230); E.: s. touf, stat; W.: nhd. Taufstatt, F., Taufstatt; W.: nhd. DW-; L.: Lexer 229a (toufstat)
toufstein, mhd., st. M.: nhd. Taufstein; Hw.: vgl. mnd. dȫpestēn; Q.: EckhI (vor 1326) (FB toufstein), Chr; E.: s. toufe, stein; W.: nhd. Taufstein, M., Taufstein, DW 21, 194; L.: FB 349b (toufstein)
*touft?, *toufet?, mhd., (Part. Prät.=)Adj.: Vw.: s. ge-; E.: s. toufen
touftuoch, mhd., st. N.: nhd. Tauftuch; Hw.: vgl. mnd. dȫpedōk; Q.: NüP (15. Jh.); E.: s. toufen, tuoch; W.: nhd. Tauftuch, N., Tauftuch, Taufdecke, DW 21, 195; L.: LexerHW 2, 1481 (touftuoch)
töufunge, mhd., st. F.: nhd. Taufen; Hw.: vgl. mnd. dȫpinge; Q.: LexerHW (1433); E.: ahd. toufunga* 1, st. F. (ō), Taufe; s. toufen; W.: s. nhd. (ält.) Taufung, F., Taufung, DW 21, 195; L.: Lexer 229a (töufunge)
toufvaz, touffaz*, mhd., st. N.: nhd. „Tauffass“, Taufbecken; Q.: LBarl (vor 1200) (FB toufvaz); E.: s. touf, vaz; W.: nhd. DW-; L.: Lexer 453b (toufvaz)
toufwazzer, mhd., st. N.: nhd. Taufwasser; Hw.: vgl. mnd. dȫpewāter; Q.: Berth (um 1275); E.: s. touf, wazzer; W.: nhd. Taufwasser, N., Taufwasser, DW 21, 195; L.: Lexer 453b (toufwazzer)
touge (1), mhd., Adj.: nhd. heimlich; Q.: Hiob (1338) (FB touge); E.: s. tougen; L.: FB 349b (touge)
touge (2), mhd., Adv.: nhd. heimlich; Q.: Apk (vor 1312), Hiob, EvB (FB touge), NvJer; E.: s. tougen; W.: nhd. DW-; L.: Lexer 229a (touge)
touge (3), mhd., sw. M.: nhd. Geheimvertrauter; Vw.: s. ge-; Q.: NvJer (1331-1341); E.: s. tougen; W.: nhd. DW-; L.: Lexer 229a (touge)
touge (4), mhd., st. F.: nhd. Heimlichkeit, Geheimnis, Verborgenheit; Vw.: s. himel-; Q.: HvMelk (1150-1190), TvKulm, Hiob, SAlex (FB touge), NvJer, PassI/II; E.: s. tougen; W.: nhd. DW-; L.: Lexer 229a (touge), Hennig (touge)
tougen (1), tōgen, dougen, mhd., Adj.: nhd. dunkel, verborgen, geheim, heimlich, finster, geheimnisvoll, verschwiegen, wunderbar; Vw.: s. er‑, ge-; Q.: Lucid, LBarl, LvReg, Brun, SGPr, Secr, HvBurg, Apk, TvKulm, Seuse (FB tougen), Hartm, HartmKlage (um 1185), RvEBarl, StrDan, StrKarl; E.: ahd. tougan* 71, Adj., verborgen, geheim, geheimnisvoll; germ. *daugana-, *dauganaz, Adj., dunkel, heimlich, geheim, verborgen; idg. *dʰeuk-, V., Adj., rauchen, brausen, dunkel, Pokorny 265; s. idg. *dʰeu- (4), *dʰeu̯ə-, *dʰeu̯h₂-, *dʰuh₂-, V., Sb., stieben, wirbeln, wehen, stinken, schütteln, Dampf (M.) (1), Rauch, Hauch, Pokorny 261; W.: nhd. DW-; L.: Lexer 229a (tougen), Hennig (tougen)
tougen (2), mhd., sw. V.: nhd. wirksam machen, fruchtbar machen, verbergen, verheimlichen; Vw.: s. ge-, gotes-, ver-; Hw.: s. tougenen, dougen; E.: s. tougen (1); W.: nhd. DW-; L.: Lexer 32b (dougen), Lexer 453b (tougen), Hennig (tougen)
tougen (3), tougene, togni, tōigene, doychene, mhd., st. M., st. F., st. N.: nhd. Mysterium, Sakrament, Geheimnis, Heimlichkeit, Wunder, Wunderkraft, Innerstes, Verheißung, Einsamkeit, Privatgemach, Wundertat; ÜG.: lat. abditus (M.) PsM, (absconditus) PsM, mysterium PsM, (occulta) PsM, secretum PsM, thesaurus PsM; Vw.: s. ge-; Q.: HvMelk, PsM, Lucid, TrSilv, Ren, RAlex, LvReg, DSp, HvBurg, HvNst, WvÖst, MinnerII, Teichn (st. N.), Mar, Enik, HTrist (st. N. bzw. F.), RWchr (st. M.), Kchr, HvMelk, Mar, ErzIII, Enik, SGPr, Secr, HTrist, EckhII, Stagel (st. F.), Will (1060-1065) (doychene bzw. tōigene, st. F.), Seuse (togni, st. F.), BibVor (FB tougen), AHeinr, Aneg, AntichrL, BdN, Bit, EbvErf, GenM (um 1120?), GestRom, Glaub, Greg, Hadam, HeinzelSJ, Helbl, KvWEngelh, Litan, MvHeilFr, Parz, PassI/II, PrLeys, Rol, Vintl, Walth, Warnung, Wartb, Wig; E.: s. tougen (1); W.: nhd. DW-; L.: Lexer 229a (tougen, tougene), Hennig (tougen)
tougen (4), mhd., sw. V.: Vw.: s. tugen
tougen (5), mhd., sw. V.: Vw.: s. tougenen
tougen (6), mhd., anom. V.: Vw.: s. tougen (1)
tougen (7), mhd., Adv.: Vw.: s. tougene* (2)
tougenære*, tougener, mhd., st. M.: nhd. Bewahrer der göttlichen Geheimnisse, Engelchor; Q.: WvRh (Ende 13. Jh.); E.: s. tougenen; W.: nhd. DW-; L.: Lexer 229a (tougener)
tougenbuoch, mhd., st. N.: nhd. Buch der Apokalypse; Q.: Frl (1276-1318); E.: s. tougen, buoch; W.: nhd. DW-; L.: Lexer 453b (tougenbuoch)
tougendiep, mhd., st. M.: nhd. heimlicher Dieb; Q.: Neidh (1. Hälfte 13. Jh.); E.: s. tougen, diep; W.: nhd. DW-; L.: Lexer 229a (tougendiep), Hennig (tougendiep)
tougendinc, mhd., st. N.: nhd. Geheimnis; Q.: LambGeb (2. Hälfte 12. Jh./Anfang 13. Jh.); E.: s. tougen (1), dinc (1); W.: nhd. DW-; L.: LexerHW 2, 1482 (tougendinc)
tougene (1), mhd., st. F.: Vw.: s. tougen (3)
tougene* (2), tougen, tuogen, dougen, mhd., Adv.: nhd. heimlich, verstohlen, unbemerkt, im Geheimen, verborgen, im Stillen, ohne Aufhebens, insgeheim, geheimnisvoll, auch bloßes Flickwerk; ÜG.: lat. in occulto PsM; Vw.: s. ge-, über-, un-; Q.: Kchr (um 1150), LAlex, Mar, PsM, LBarl, RWchr, StrAmis, ErzIII, LvReg, Enik, Brun, HTrist, GTroj, HvNst, Ot, Hiob, KvHelmsd, MinnerI, MinnerII, Seuse, WernhMl (FB tougen), AHeinr, EbvErf, Er, Greg, KvWHvK, KvWSilv, KvWTroj, Parz, RvEBarl, StrKarl, Vintl, Walth, Wig; E.: ahd. tougano* 34, Adv., heimlich, verborgen, unbemerkt; s. tougan; W.: nhd. DW-; L.: Lexer 229a (tougen), Hennig (tougen)
tougene (3), mhd., st. M., st. F., st. N.: Vw.: s. tougen
tougenen, mhd., sw. V.: nhd. verheimlichen, verbergen; Vw.: s. ge-; Hw.: s. tougen; Q.: Kchr (um 1150), LvReg (FB tougenen), Martina, NibA, RhMl; E.: ahd. touganen* 1, sw. V. (1a), über heimliche Sakramente verwalten; s. mhd. tougen; W.: nhd. DW-; L.: Lexer 229a (tougenen)
tougener, mhd., st. M.: Vw.: s. tougenære*
tougenheit, tōgenheit, mhd., st. F.: nhd. Heimlichkeit, Geheimnis, Mysterium, Verborgenheit, geheimnisvolles Wesen, heimliches Treffen, heimliches Stelldichein, Eigenstes, Persönliches, Dinge des Herzens; Q.: Lucid (1190-1195), Secr, SHort, Seuse, WernhMl (FB tougenheit), HeinzelSJ, KvWPart, KvWSilv, KvWTroj, LS, Reinfr, SchwPr, Trist, Vintl, Voc; E.: ahd. touganheit* 2, st. F. (i), Geheimnis, Mysterium; s. mhd. tougan, heit; W.: s. nhd. (ält.) Taugenheit, F., Tauglichkeit, Kraft, DW 21, 200; R.: daz buoch der tougenheit: nhd. Apokalypse; L.: Lexer 229a (tougenheit), Lexer 453b (tougenheit), Hennig (tougenheit)
tougenhort, mhd., st. M.: nhd. Name eines Leiches; Q.: Kolm (um 1460); E.: s. tougen, hort; W.: nhd. DW-; L.: LexerHW 2, 1483 (tougenhort)
tougenīe, mhd., st. F.: nhd. Geheimnis, Heimlichkeit, Mysterium, Apokalypse; Q.: RqvI, Lucid (1190-1195), DvAStaff, KvHelmsd (FB tougenīe), Kolm, Myst; E.: s. ahd. touganī 34, st. F. (ī), Geheimnis, Heimlichkeit, Verborgenheit; s. mhd. tougan; W.: nhd. DW-; L.: Lexer 229a (tougenīe)
tougenlich, tōgenlich, mhd., Adj.: nhd. verborgen, geheim, heimlich; Vw.: s. ver-; Q.: Mar (1172-1190), LBarl, StrAmis, ErzIII, Enik, SGPr, Seuse, Gnadenl (FB tougenlich), Bihteb, KvWEngelh, KvWHvK, KvWTroj, MHvM, Nib, WälGa; E.: s. tougen, lich; W.: s. nhd. (ält.) taugenlich, Adj., tauglich, DW 21, 200; R.: tougenlich gemach: nhd. Schlafgemach; L.: Lexer 229a (tougenlich), Hennig (tougenlich), LexerHW 2, 1483 (tougenlich), Benecke/Müller/Zarncke III, 60a (tougenlich)
tougenlīche, togenlīche, mhd., Adv.: nhd. verborgen, geheim, heimlich, geheimnisvoll, im Geheimen, insgeheim, im Stillen, unbemerkt, unsichtbar, vertraulich, stillschweigend; ÜG.: lat. in abscondito PsM, in occultis PsM; Vw.: s. ver-; Q.: Kchr (um 1150), Mar, PsM, LBarl, RWchr, StrAmis, ErzIII, LvReg, Enik, HTrist, GTroj, HvBurg, HvNst, Apk, Hiob, HistAE, Seuse, WernhMl (FB tougenlīche), Bit, KvWSilv, KvWTroj, Loheng, Reinfr, Rol, Vintl; E.: ahd. touganlīhho* 1, touganlicho*, Adv., geheimnisvoll; W.: s. nhd. (ält.) taugenlich, Adv., tauglich, DW 21, 200; L.: Lexer 229a (tougenlīche), Lexer 453b (tougenlīche), Hennig (tougenlīche)
tougentrage, mhd., sw. M.: nhd. Geheimnisträger, Vertrauter; Q.: Konr (2. Hälfte 12. Jh.); E.: s. tougen, trage; W.: nhd. DW-; L.: Lexer 229a (tougentrage), Hennig (tougentrage)
tougenwort, mhd., st. N.: nhd. heimliches Wort; Q.: Frl (1276-1318); E.: s. tougen, wort; W.: nhd. DW-; L.: Lexer 229a (tougenwort), Hennig (tougenwort)
touhaftic*, touhtic, mhd., Adj.: nhd. feucht; E.: s. tou, haftic; W.: nhd. DW-; L.: Lexer 229a (touhtic)
touhtic, mhd., Adj.: Vw.: s. touhaftic*
toum, mhd., st. M.: nhd. Dunst, Duft, Qualm; Hw.: s. doum; Q.: Lucid, Vät, EckhII (FB toum), AntichrL, Cäc, EbvErf, Gen (1060-1080), Krone, MNat, PassI/II, StrKarl; E.: ahd. doum 12, st. M. (a), Rauch, Dampf (M.) (1); germ. *dauma-, *daumaz, st. M. (a), Dunst, Geruch; s. idg. *dʰeu- (4), *dʰeu̯ə-, *dʰeu̯h₂-, *dʰuh₂-, V., Sb., stieben, wirbeln, wehen, stinken, schütteln, Dampf (M.) (1), Hauch, Rauch, Pokorny 261; W.: nhd. (dial.) Daum, M., Dampf (M.) (1), Dunst, DW 2, 844, DW2 6, 408; L.: Lexer 229a (toum), Hennig (toum)
toumbropstīe, mhd., st. F.: Vw.: s. tuomprobestīe
toumen, mhd., sw. V.: nhd. dunsten, qualmen, rauchen, schwelen; Vw.: s. ge-; Q.: WvÖst, EckhI (FB toumen), Bit, Myst, NibA (nach 1200?); E.: ahd. doumen* 5, sw. V. (1a), dampfen, duften, rauchen; s. doum; W.: nhd. DW-; L.: Lexer 229a (toumen), Hennig (toumen)
toun, mhd., sw. V.: Vw.: s. touwen (1)
töun (1), mhd., st. N.: Vw.: s. touwen (4)
töun (2), mhd., sw. V.: Vw.: s. touwen (2)
tounaz, mhd., Adj.: nhd. taunass, mit Tau (M.) benetzt, taufeucht, betaut; Q.: JTit, Tit (nach 1217); E.: s. tou, naz; W.: nhd. taunass, Adj., taunass, DW-; L.: Lexer 229a (tounaz), Hennig (tounaz), Benecke/Müller/Zarncke II/2, 319a (tounaz)
tounde, mhd., (Part. Präs.=)Adj.: Vw.: s. touwende (1)
töunde, mhd., (Part. Präs.=)Adj.: Vw.: s. touwende (1)
toup, tōp, dōf, toub, mhd., Adj.: nhd. taub, verstockt, betört, töricht, stumpfsinnig, unsinnig, besinnungslos, närrisch, toll, leblos, tot, öde, wüst, dumm, leer, wertlos, nichtig, abgestorben, trocken, dürr, erloschen, kraftlos, machtlos, entkräftet, sinnlos; ÜG.: lat. surdus Gl; Vw.: s. al-; Hw.: vgl. mnl. doof, mnd. dōf; Q.: Ren, RAlex, RWchr, ErzIII, HTrist, Vät, HvBurg, HvNst, Apk, WvÖst, Ot, BDan, MinnerII, EvA, Tauler, Seuse, Teichn, WernhMl (toup), Lilie (dōf) (FB toup), BuchdRügen, Chr, Eracl, Frl, Georg, Gl, Hätzl, HeinzelRitt, JTit, KvWEngelh, KvWPant, KvWSilv, KvWTroj, Loheng, Martina, Narr, NvJer, Parz (1200-1210), PassI/II, Renner, RhMl, SchwPr, Trist, Urk, UvLFrd, WeistGr; E.: ahd. toub* 22, Adj., taub, stumpf, empfindungslos; germ. *dauba-, *daubaz, Adj., taub, betäubt, empfindungslos; s. idg. *dʰeubʰ-, V., Adj., stieben, rauchen, verdunkelt, Pokorny 263; vgl. idg. *dʰeu- (4), *dʰeu̯ə-, *dʰeu̯h₂-, *dʰuh₂-, V., Sb., stieben, wirbeln, wehen, stinken, schütteln, Dampf (M.) (1), Hauch, Rauch, Pokorny 261; W.: nhd. taub, Adj., taub, gehörlos, betäubt, DW 21, 162; R.: toup machen: nhd. vernichten, abbringen von; R.: an witzen: nhd. unverständig; R.: toubez ōre tuon: nhd. sich taub stellen; L.: Lexer 229b (toup), Hennig (toup), WMU (toup 20 [1251] 1 Bel.), LexerHW 2, 1484 (toup), Benecke/Müller/Zarncke III, 60b (toup)
töupel, mhd., st. F.: nhd. Frauenwirtin, Hure; Q.: Beisp (vor 1483); E.: s. toup?; L.: Lexer 229b (töupel)
toupheit, toubheit, mhd., st. F.: nhd. Taubheit; Hw.: vgl. mnd. dōfhēt; Q.: Tauler (FB toupheit), StrDan (1230-1240); E.: s. toup, heit; W.: s. nhd. Taubheit, F., Taubheit, DW 21, 179; L.: Hennig (toupheit)
toupholz, toubholz, mhd., st. N.: nhd. „Taubholz“, trockenes Holz; Hw.: vgl. mnd. dōfholt*; Q.: Urk (1336); E.: s. toup, holz; W.: nhd. (ält.) Taubholz, N., abgestorbenes Holz, DW 21, 179; L.: Lexer 229b (toupholz)
toupnezzel, toubnezzel, mhd., sw. F.: nhd. Taubnessel; ÜG.: lat. marrubium VocOpt; Q.: VocOpt (1328/1329); E.: s. toup, nezzel; W.: nhd. Taubnessel, F., Taubnessel, DW 21, 180; L.: LexerHW 2, 1485 (toupnezzel)
toupsuht, toubsuht, mhd., st. F.: nhd. Tobsucht; Hw.: vgl. mnd. dōfsucht; E.: s. toup, suht; W.: s. nhd. Tobsucht, F., Tobsucht, DW 21, 531; L.: Lexer 229b (toupsuht), Hennig (toupsuht)
tousent, mhd., Num. Kard.: Vw.: s. tūsent
tousenzic, mhd., Adv.: Vw.: s. tūsentzic
touwazzer, mhd., st. N.: nhd. „Tauwasser“, Tau (M.), Nektar; Q.: BdN (1348/1350); E.: s. tou, wazzer; W.: nhd. Tauwasser, N., Tauwasser, DW-; L.: Hennig (touwazzer)
touwe..., mhd., st. M., st. N.: Vw.: s. tou
touwebat, mhd., st. N.: nhd. Taubad?; Q.: Kolm (um 1460); E.: s. tou, bat (2); W.: nhd. DW-; L.: LexerHW 2, 1485 (touwebat)
touwec, mhd., Adj.: Vw.: s. touwic
touwen (1), toun, douwen, mhd., sw. V.: nhd. tauen, heruntertröpfeln, herunterrieseln, tauig sein (V.), tauig werden, sich mit Tau bedecken, im Tau glänzen, herabfließen von, sich senken auf, sich senken in, betauen, auftauen; Vw.: s. be-, durch-, er-, ge-, meien-, ūz-; Hw.: vgl. mnl. dauwen, mnd. douwen; Q.: BDan, Seuse, Cranc (FB touwen), Elis, Frl, KchrD (4. Viertel 12. Jh.), Neidh, Trist; E.: ahd. touwōn* 3, sw. V. (2), tauen (1), Tau (M.) spenden, benetzen; W.: nhd. tauen, sw. V., tauen, niederfließen, mit Tau netzen, DW 21, 326 (thauen); L.: Lexer 229b (touwen), Hennig (touwen)
touwen (2), töuwen, toun, töun, douwen, mhd., sw. V.: nhd. sterben, töten, mit dem Tod ringen, dahinsterben, umkommen; Vw.: s. er-; Q.: Anno (1077-1081), KchrD, Kudr, Ren, Rol, Serv, Wh; E.: s. ahd. touwen* 14, tewen*, sw. V. (1b), sterben, töten, fallen; germ. *daujan, st. V., sterben; idg. *dʰeu- (2), V., Sb., hinschwinden, sterben, Tod, Pokorny 260; W.: nhd. DW-; L.: Lexer 229b (touwen), Lexer 453b (touwen), Hennig (touwen)
touwen (3), mhd., sw. V.: Vw.: s. douwen
touwen (4), mhd., (subst. Inf.=)st. N.: nhd. tödliches Siechtum; Q.: Parz (1200-1210); E.: s. touwen (2); W.: nhd. DW-; L.: Hennig (töun)
töuwen (1), mhd., sw. V.: Vw.: s. douwen
töuwen (2), mhd., sw. V.: Vw.: s. touwen (2)
töuwen (3), mhd., anom. V.: Vw.: s. tugen (1)
touwende (1), töuwende, töunde, tounde, töude, tēwende, mhd., (Part. Präs.=)Adj.: nhd. mit dem Tod ringend, sterbend, dem Tode nahe; Q.: Ot, Krone, KvWEngelh, Parz (1200-1210), Rab, Wh, Wig; E.: s. touwen (2); W.: nhd. DW-; L.: Lexer 229b (touwende), Hennig (touwende)
touwende (2), mhd., st. N.: nhd. Feuchtigkeit; E.: s. touwen (1); W.: nhd. DW-; L.: Hennig (touwende)
töuwende, mhd., (Part. Präs.=)Adj.: Vw.: s. touwende (1)
*touwet?, mhd., (Part. Prät.=)Adj.: Vw.: s. ge-; E.: s. touwen
touwic, touwec, töuwic, mhd., Adj.: nhd. tauig, betaut; Vw.: s. meien-; Hw.: vgl. mnd. douwich; Q.: Mar (1172-1190), Minneb (FB touwec), Albrecht, ErnstD, Loheng, PrLeys, Suchenw, Wig, WvE; E.: ahd. touwīg* 6, Adj., tauig, betaut; s. tou; W.: nhd. tauig, Adj., tauig, DW-; L.: Lexer 229b (touwic), Hennig (touwec)
töuwic, mhd., Adj.: Vw.: s. touwic; L.: Hennig (töuwic)
toven, tofen*, mhd., st. N.: Vw.: s. toben (2)
tozelære, tozler, mhd., st. M.: nhd. Zudringlicher; Q.: Neidh (1. Hälfte 13. Jh.); E.: Herkunft ungeklärt?; W.: nhd. DW-; L.: Lexer 229b (tozelære), Hennig (tozelære)
*tozelen? (1), *tozeln?, mhd., sw. V.: nhd. drängeln?; E.: s. tozelære
tozelen* (2), tozeln, mhd., (subst. Inf.=)st. N.: nhd. Drängeln?; Q.: Ot (1301-1319) (FB tozeln); E.: s. tozelære; W.: nhd. DW-; L.: FB 350a (tozeln)
*tozeln? (1), mhd., (subst. Inf.=)st. N.: Vw.: s. *tozelen? (1)
tozeln (2), mhd., (subst. Inf.=)st. N.: Vw.: s. tozelen* (2)
tozler, mhd., st. M.: Vw.: s. tozelære
tphwenger, mhd., st. M.: Vw.: s. twengære*
*trabære?, mhd., st. M.: Vw.: s. vore-*; E.: s. traben
trabant, mhd., st. M.: Vw.: s. drabant
*træbe?, mhd., st. N.: Vw.: s. ge-; E.: s. traben
traben, mhd., sw. V.: nhd. traben (?); Vw.: s. abe-, be-, er-, ge-, ūz-; Hw.: s. draben; E.: s. lit. trepeti, V., treten, stampfen, russ. tropáti; W.: nhd. traben, sw. V., traben, DW 21, 952; L.: Lexer 32c (draben), Hennig (traben)
*trabende?, mhd., (Part. Präs.=)Adj.: nhd. trabend; Vw.: s. hōch-; W.: nhd. trabend, (Part. Präs.=)Adj., trabend, DW 21 972
*trabes?, mhd., Adv.: Vw.: s. en-; E.: s. traben, trap?
trabgeræte, mhd., st. N.: nhd. Trabgerät?; Q.: Reinfr (nach 1291); E.: s. traben, geræte; W.: nhd. DW-; L.: LexerHW 2, 1486 (trabgeræte)
trabharnasch, mhd., st. M.: nhd. Trabharnisch?; Hw.: vgl. mnd. drāveharnisch; Q.: Urk (1443-1473); E.: s. traben, harnasch; W.: nhd. (ält.) Trabharnisch, M., Trabharnisch, DW 21, 975; L.: LexerHW 2, 1486 (trabharnasch)
*trac?, mhd., st. M.: Vw.: s. abe-, ane-, be-, īn-, über-, ūf-, ūz-, ver-, zwei-; Hw.: vgl. mnd. drach; E.: s. tragen
trāc (1), mhd., st. M.: nhd. Trägheit; Hw.: s. træge; Q.: BrE (FB trāc), LobGesMar (13. Jh.); E.: s. træge; W.: nhd. DW-; L.: Lexer 229b (trāc), Hennig (trāc)
trāc (2), mhd., Adj.: Vw.: s. træge (2)
trach, mhd., sw. M., st. M.: Vw.: s. an-; E.: s. ahd. anutrehho
trache, tracke, drache, dracke, dracō, mhd., sw. M.: nhd. Drache (M.) (1), Teufel; ÜG.: lat. draco PsM; Vw.: s. eiter-, helle-, lint-, mer-; Hw.: vgl. mnl. drake, mnd. drāke; Q.: LAlex (1150-1170), Eilh, Ren, RAlex, ErzIII, GTroj, SHort, HvNst, Apk, WvÖst, Ot, BDan, Hiob, Hawich, Minneb, KvMSph, Sph, WernhMl (trache), PsM (trache bzw. drache), Lucid, LBarl (trache bzw. dracō) (FB trache), Albrecht, Athis, BdN, Chr, En, Flore, JTit, KchrD, Krone, KvWSilv, KvWTroj, NvJer, Parz, PassI/II, PsM, Rab, Rol, RvEBarl, StrKarl, Trist, TürlWh, Wh, Wig; E.: ahd. trahho* 14, tracho*, sw. M. (n), Drache (M.) (1); germ. *drako, Sb., Drache (M.) (1); s. lat. draco, M., Drache (M.) (1); s. gr. δράκων (drákōn), M., Drache (M.) (1); vgl. idg. *derk̑-, V., blicken, sehen, Pokorny 213; W.: nhd. Drache, M., Drache (M.) (1), DW 2, 1315, DW2 6, 1298; L.: Lexer 229b (trache), Hennig (trache)
trācheit, Trācheit, traegheit, trōcheit, trākeit, trōkeit, mhd., st. F.: nhd. Trägheit, Müdigkeit, Bequemlichkeit, Faulheit, Verdrossenheit; ÜG.: lat. fastidium PsM, taedium PsM, torpor PsM; Hw.: vgl. mnd. trāchhēt*; Q.: PsM (vor 1190), Lucid, DvAStaff, DvAPat, Lilie, Brun, SGPr, SHort, HvBurg, HvNst, Ot, EckhV, Parad, TvKulm, BDan, HistAE, KvHelmsd, MinnerI, Tauler, Seuse, Teichn (trācheit), Pilgerf (Trācheit), Gnadenl (traegheit) (FB trācheit), BdN, Elis, GrRud, Iw, KchrD, Krone, SchwPr, UvLFrd, Vintl, Wh; E.: ahd. trāgheit* 12, st. F. (i), Trägheit, Widerwille, Untätigkeit, Verdrossenheit; s. trāgi, heit; W.: nhd. Trägheit, F., Trägheit, Faulheit, DW 21, 1133; L.: Lexer 229b (trācheit), Hennig (trācheit)
trachenbluot, trackenbluot, trackenblūt, mhd., st. N.: nhd. Drachenblut; Hw.: vgl. mnd. drākenblōt; Q.: Frl (1276-1318), HeidinIII, Laurin, LS, Voc; E.: ahd.? trahhenbluot* 2, trachenbluot*, st. N. (a), „Drachenblut“, Harz des Drachenbaums; s. trahho, bluot; W.: nhd. Drachenblut, N., Drachenblut, DW 2, 1322, DW2 6, 1301; L.: Lexer 453b (trachenbluot), Hennig (trachenbluot)
trachenburne, mhd., st. M.: nhd. „Drachenborn“, Drachenbrunnen; Q.: Urk (1276); E.: s. trache, burne; W.: nhd. DW-; L.: WMU (trachenburne N141 [1276] 1 Bel.)
trachengalle, trackengalle, mhd., sw. F.: nhd. Drachengalle; Q.: ErzIII (1233-1267) (FB trachengalle), Berth; E.: s. trache, galle; W.: nhd. Drachengalle, F., Drachengalle, DW-; L.: Hennig (trachengalle)
trachenhoubet, mhd., st. N.: nhd. Drachenhaupt; Hw.: vgl. mnd. drākenhȫvet; Q.: HvNst (um 1300) (FB trachenhoubet); E.: s. trache, houbet; W.: nhd. Drachenhaupt, N., Drachenhaupt, DW 2, 1325, DW2 6, 1302; L.: Lexer 453b (trachenhoubet)
trachenkampf, mhd., st. M.: nhd. Drachenkampf; Q.: MinnerII (um 1340) (FB trachenkampf); E.: s. trache, kampf; W.: nhd. Drachenkampf, M., Drachenkampf, DW 2, 1323, DW2 6, 1302; L.: FB 350a (trachenkampf)
trachenkoppe, mhd., sw. M.: nhd. eine Schlange; Q.: BdN (1348/1350); E.: s. trache, koppe (1); W.: nhd. DW-; L.: LexerHW 2, 1487 (trachenkoppe)
trachenkel, mhd., sw. M., sw. F.: nhd. „Drachenkehle“, Drachenschlund; Q.: MinnerII (sw. F.) (FB trachenkel); E.: s. trache, kel; R.: als ein trachenkel gelüejen: nhd. vor Liebe glühen; W.: nhd. DW-; L.: Lexer 453b (trachenkel)
trachenkopf, drachenkopf, mhd., st. M.: nhd. Drachenkopf; Hw.: vgl. mnd. drākenkop; E.: s. trache, kopf; W.: nhd. Drachenkopf, M., Drachenkopf, DW 2, 1323, DW2 6, 1302; L.: Hennig (trachenkopf), Hennig (drachenkopf)
trachenmunt, trackenmunt, mhd., st. M.: nhd. Drachenmund; E.: s. trache, munt; W.: nhd. Drachenmund, M., Drachenmund, DW-; L.: Hennig (trachenmunt)
trachennest, mhd., st. N.: nhd. Drachennest; Q.: Cranc (1347-1359) (FB trachennest); E.: s. trache, nest; W.: nhd. Drachennest, N., Drachennest, DW 2, 1324; L.: FB 350a (trachennest)
trachenstein, drachenstein, mhd., st. M.: nhd. Drachenstein, Fels auf dem ein Drache haust, Versteinerung; Q.: BdN (1348/1350); E.: s. trache, stein; W.: nhd. Drachenstein, M., Drachenstein, DW2 6, 1301; L.: Lexer 229b (trachenstein), Hennig (trachenstein)
trachensweiz, mhd., st. M.: nhd. Drachenschweiß, Drachenblut; Q.: KvWPart (um 1277); E.: s. trache, sweiz; W.: nhd. Drachenschweiß, M., Drachenschweiß, DW-; L.: Lexer 453b (trachensweiz)
trachentier, mhd., st. N.: nhd. Drache (M.) (1), Teufel; Q.: Vät (1275-1300) (FB trachentier); E.: s. trache, tier; W.: nhd. DW-; L.: Lexer 229c (trachentier)
trachenvar, trachenfar*, mhd., Adj.: nhd. drachenfarben, drachenartig, wie ein Drache gefärbt; Q.: Wh (um 1210); E.: s. trache, var; W.: s. nhd. (ält.) drachenfarbig, Adj., drachenfarbig, DW 2, 1322; L.: Lexer 229b (trachenvar), Hennig (trachenvar)
trachenwonunge, mhd., st. F.: nhd. Drachenwohnung; Hw.: vgl. mnd. drākenwāninge; Q.: Cranc (1347-1359) (FB trachenwonunge); E.: s. trache, wonunge; W.: nhd. Drachenwohnung, F., Drachenwohnung, DW 2, 1325; L.: FB 350a (trachenwonunge)
trachenwurze* 3, trackenwurze, mhd., sw. F., st. F.: nhd. Drachenwurz; ÜG.: lat. cronica Gl, dracontum Gl; Hw.: vgl. mnd. drākenwort; Q.: Gl (14. Jh.); I.: Lbd. lat. dracontum; E.: s. tracke, wurze; W.: nhd. Drachenwurz, F., Drachenwurz, DW 2, 1325, DW2 6, 1303; L.: Glossenwörterbuch 632b (trackenwurze)
trächeren*, trächern, mhd., V.: nhd. Ekel empfinden?; Q.: EvPass (1300-1325) (FB trächern); E.: vielleicht von lat. taedēre, V., Ekel empfinden, Ekel haben, überdrüssig sein (V.), weitere Herkunft ungeklärt, s. Walde/Hofmann 2, 642; W.: nhd. DW-; L.: FB 350a (trächern)
trächern, mhd., V.: Vw.: s. trächeren*
trachontē, mhd., st. F.: nhd. Natterwurz; Q.: Parz (1200-1210); E.: s. lat. draconteus, Adj., vom Drachen seiend, Drachen...; vgl. draco, M., Drache (M.) (1); s. gr. δράκων (drákōn), M., Drache (M.) (1); vgl. idg. *derk̑-, V., blicken, sehen, Pokorny 213; W.: nhd. DW-; L.: Hennig (trachontē)
tracke, mhd., sw. M.: Vw.: s. trache
tracke..., mhd.: Vw.: s. trache...
trackel, mhd., st. N.: nhd. kleiner Drache (M.) (1); E.: s. tracke; W.: nhd. DW-; L.: Lexer 229b (trackelīn)
trackelīn, mhd., st. N.: nhd. „Drächlein“, kleiner Drache (M.) (1); Q.: SAlex (1352) (FB trackelīn); E.: s. tracke; W.: nhd. DW-; L.: Lexer 229b (trackelīn)
trackenbluot, mhd., st. N.: Vw.: s. trackenbluot
trackenblūt, mhd., st. N.: Vw.: s. trackenbluot
trackengalle, mhd., sw. F.: Vw.: s. trachengalle
trackenmunt, mhd., st. M.: Vw.: s. trachenmunt
trackenwurze, mhd., sw. F., st. F.: Vw.: s. trachenwurze*
trāclich, mhd., Adj.: Vw.: s. træclich
træclich, trāclich, trēglich, mhd., Adj.: nhd. träge, faul, stockend, langsam, nachlässig, verdrossen; Hw.: vgl. mhd. drāchtlīk, drēchlīk (1); Q.: HvBer (FB træclich), WälGa (1215/1216); E.: ahd. trāglīh* 1, Adj., abgestumpft; s. trāgi, līh (3); W.: nhd. (ält.) träglich, Adj., tragbar, erträglich, DW 21, 1150; L.: Lexer 229b (træclich), Hennig (træclich)
trāclīche, mhd., Adv.: Vw.: s. træclīche
træclīche, trāclīche, trēglīche, mhd., Adv.: nhd. träge, faul, stockend, nachlässig, langsam, verdrossen; Q.: RWchr, SGPr, HvBurg, HvBer, Tauler, Seuse (træclīche), KvMSph (trægelīchen) (FB træclīche), BdN, Dom, Myst, Parz (1200-1210), RvEBarl, Voc; E.: s. træclich; W.: nhd. (ält.) träglich, Adv., tragbar, erträglich, DW 21, 1150; L.: Lexer 229b (træclīche), Hennig (træclīche)
træclīchen, trægelīchen, mhd., Adv.: nhd. träge, faul, stockend, nachlässig, langsam, verdrossen; Q.: ErnstD (2. Hälfte 13. Jh.); E.: s. træclich; W.: nhd. DW-; L.: LexerHW 2, 1488 (træclîchen)
*tracsam?, mhd., Adj.: Vw.: s. ver-; E.: s. trac, sam
*tracsamic?, mhd., Adj.: Vw.: s. ver-; E.: s. trac, samic
*tracsamicheit?, mhd., st. F.: Vw.: s. ver-; E.: s. tracsamic, heit
tract, tractus, mhd., st. M.: nhd. „Trakt“; Q.: Lucid (1190-1195) (tractus) (FB tract); I.: Lw. lat. tractus; E.: s. lat. tractus, M., Ziehen, Zug, Ausdehnung, Landstrich, Gegend; vgl. lat. trahere, V., ziehen; idg. *dʰerāgʰ-, V., ziehen, schleifen (V.) (2), Pokorny 257; s. idg. *trāgʰ-, *trō̆gʰ-, V., Sb., schleppen, ziehen, laufen, Nachkommen (N.), Pokorny 1089; W.: nhd. DW-; L.: FB 350a (tract)
tractāt, mhd., st. M.: nhd. Traktat, Abhandlung; Q.: Vintl (1411); E.: ahd. traktāt* 1, tractāt, st. M. (a), Traktat, Predigt, Abhandlung; lat. tractātus, M., Behandlung; vgl. lat. tractāre, betreiben, bedenken, behandeln, untersuchen; vgl. lat. trahere, V., ziehen; idg. *dʰerāgʰ-, V., ziehen, schleifen (V.) (2), Pokorny 257; vgl. idg. *trāgʰ-, *trō̆gʰ-, V., Sb., schleppen, ziehen, laufen, Nachkommen (N.), Pokorny 1089; W.: nhd. Traktat, M., N., Traktat, Abhandlung, DW 21, 1014 (Tractat); L.: LexerHW 2, 1488 (tractât)
tracte, mhd., st. F.: Vw.: s. trahte (3)
tracthe, mhd., st. F.: Vw.: s. trathe
tractus, mhd., st. M.: Vw.: s. tract
traden, mhd., st. N.: nhd. Traben, Laufen; Q.: Beh (1462-1465); E.: s. treten; W.: nhd. DW-; L.: LexerHW 2, 1488 (traden)
traegheit, mhd., st. F.: Vw.: s. trācheit
trāf, traif, mhd., st. M.: nhd. Balken; Q.: Suol (traif) (FB trāf); E.: s. afrz. tref, lat. trabs, F., Balken; vgl. idg. *trē̆b-, *trōb-, *treb-, Sb., Balken, Gebäude, Wohnung, Pokorny 1090; W.: nhd. (ält.) Traf, Trab, M., Balken, DW 21, 1025; L.: FB 350a (trāf)
trafen, mhd., sw. V.: Vw.: s. draben
tragamunt, mhd., st. M.: Vw.: s. tragemunt
tragant, mhd., st. M., st. N.: nhd. Baumharz; Hw.: vgl. mnd. trāgent; Q.: BdN (1348/1350); E.: ahd. tragant*, dragant, st. M. (a?, i?), Bocksdorn, Tragantgummi; s. lat. dragantum, tragacanthum, N., Bocksdorn, Tragant; s. gr. τραγάκανθα (tragákantha), F., Bocksdorn, Tragant; vgl. gr. τράγος (trágos), M., Ziegenbock, Bock; vgl. idg. *terg, V., wischen, reinigen, Pokorny 1073; idg. *ter- (3), *terə-, *terh₁-, V., reiben, bohren, drehen, Pokorny 1071; W.: nhd. Tragant, M., Wirbelkraut, Baumharz, DW 21, 1026; L.: Hennig (tragant)
tragære, trager, trægære*, træger*, tregære*, treger, mhd., st. M.: nhd. Lastenträger, Träger; Vw.: s. abe-, āmen-*, ane-, boum-, brief-*, bürden-*, buten-*, erde-*, ēweane-*, ēwe-*, ezzen-*, gabel-*, gewalt-, gift-, golt-, haz-, himel-, holz-, kirchen-, kol-, kretzen-, lēhen-, leit-, liebe-, lieht-, lüge-, mæren-*, mite-*, pfant-*, ref-*, sac-, schale-, schilt-, schüzzel-, seckel-*, sel-, slüzzel-, sper-, stanc-, stuol-*, swert-, teller-, tōten-*, triuwe-, ūf-*, under-, vanen-, viur-, vruht-, vüre-*, wāfen-, wazzer-*, wīn-*, wolle-, zemen-*, zuo-; Hw.: vgl. mnd. drāgære*, drēgære* (1); Q.: Kchr (um 1150), Tauler, Cranc, WernhMl (FB trager), Beisp, Frl, Heimesf, KchrD, Urk; E.: ahd. tragāri 7, st. M. (ja), Träger, Lastträger; s. tragan; W.: nhd. Träger, M., Träger, DW 21, 1118; L.: Lexer 229c (trager), Hennig (tragære), WMU (trager 1022 [1288] 19 Bel.)
*tragærelīn?, *tragærlīn?, mhd., st. N.: nhd. Trägerlein, Trägerchen; Vw.: s. vruht-*; E.: s. tragen; W.: nhd. Trägerlein, N., Trägerchen
tragærinne*, tragerinne, tregærinne*, tregerinne, mhd., st. F.: nhd. „Trägerin“; Vw.: s. ane-*, lieht-, mæren-*, slüzzel-, veil-*, zemen-*; Q.: HvFritzlHl, Philipp (um 1300); E.: s. tragære; W.: nhd. Trägerin, F., Trägerin, DW 21, 1128; R.: gotes tragerinne: nhd. „Gottesträgerin“, Gottesgebärerin, Gottesmutter; R.: kristi tragærinne: nhd. „Christus Trägerin“, Gottesmutter; L.: Lexer 229b (tragerinne), Hennig (tregerinne)
*tragærlīn?, mhd., st. N.: Vw.: s. *tragærelīn?
trage (1), mhd., st. F.: nhd. Getragenes, Hab und Gut, Last, Gewicht (N.) (1), Austragung; Vw.: s. golt-, tougen-, über-; Q.: JvFrst (1340-1350) (FB trage); E.: s. tragen; W.: nhd. (ält.) Trage, F., Träger, Getragenes, Tragen (N.), DW 21, 1035; L.: Lexer 229b (trage), Lexer 453b (trage)
trage (2), mhd., sw. F.: nhd. Trage, Tragkorb, Kinderträgerin, Amme; Vw.: s. honec-; Hw.: vgl. mnd. drāge (1); Q.: Lei (FB trage), StRMünch (1340); E.: ahd. traga (1) 3, sw. F. (n), Trägerin, Trage, Kettfaden, Amme; germ. *dragō-, *dragōn, sw. F. (n), Schlitten; s. idg. *dʰerāgʰ-, V., ziehen, schleifen (V.) (2), Pokorny 257; idg. *trāgʰ-, *trō̆gʰ-, V., Sb., schleppen, ziehen, laufen, Nachkommen (N.), Pokorny 1089; W.: nhd. Trage, F., Trage, Träger, Getragenes, Tragen, DW 21, 1035; L.: Lexer 229b (trage), Hennig (trage)
*trage? (3), mhd., Adj.: Vw.: s. hōch-; E.: s. tragen
*trage? (4), mhd., sw. M.: Vw.: s. brief-, krōne-, wāfen-; E.: s. tragen
trāge (1), træge, mhd., Adv.: nhd. mit Trägheit, langsam, zögernd, nachlässig, widerwillig, widerstrebend; Vw.: s. un-; Q.: Will (1060-1065), Kchr, Mar, Ren, RWchr, ErzIII, Kreuzf, HvNst (FB trāge), Dietr, Flore, GenM (um 1120?), Helbl, KchrD, Kudr, KvWTroj, Litan, Walth, Warnung, Wh; E.: ahd. trāgo 6, Adv., träge, nachlässig, langsam; s. trāgi; W.: nhd. träge, Adv., träge, langsam, faul, DW 21, 1037; L.: Hennig (træge)
trāge (2), mhd., st. F.: Vw.: s. træge (1)
trāge (3), mhd., Adj.: Vw.: s. træge (2)
træge (1), trāge, mhd., st. F.: nhd. Trägheit, Zögern; Vw.: s. slāf-; Q.: SGPr, HvBurg, Tauler, Teichn (FB træge), Herb (1190-1200), Martina; E.: ahd. trāgī 11, st. F. (ī), Trägheit, Nachlässigkeit, Lässigkeit; ahd. trāga 1, st. F. (ō), Trägheit; germ. *trēgī-, *trēgīn, *trǣgī-, *trǣgīn, sw. F. (n), Trägheit, Langsamkeit; germ. *trēgō, *trǣgō, st. F. (ō), Trägheit; s. idg. *dreg̑ʰ-, Adj., unwillig, verdrossen, schlaff, Pokorny 226; W.: s. nhd. (ält.) Träge, F., Träge, Trägheit, DW 21, 1047; L.: Lexer 229b (træge), Hennig (træge)
træge (2), trāge, trāc, trege, mhd., Adj.: nhd. träge, langsam, verdrossen, faul, nachlässig, bequem, schwach, müde, störrisch; ÜG.: lat. desindens PsM, lubricus PsM, piger BrTr, pigrans PsM, tardus BrTr, torpidus PsM; Vw.: s. hant-, slāf-, un-; Hw.: vgl. mnl. traech, mnd. trāch; Q.: LAlex, Mar, PsM, Lucid, Ren, ErzIII, Secr, HvBurg, HvNst, Ot, EckhV, BDan, EvB, Tauler, Seuse, KvMSph, WernhMl (træge), EvA, Schürebr (trege) (FB træge), Albrecht, Athis, BrTr, Exod (um 1120/1130), JTit, Jüngl, KvWTroj, LivlChr, Mai, Parz, RhMl, SchwPr, Suchenw, UvLFrd, UvZLanz, Urk; E.: ahd. trāgi 28, Adj., träge, langsam, lässig; germ. *trēga-, *trēgaz, *trǣga-, *trǣgaz, *trēgja-, *trēgjaz, *trǣgja-, *trǣgjaz, Adj., träge, unwillig; idg. *dreg̑ʰ-, Adj., unwillig, verdrossen, schlaff, Pokorny 226; W.: nhd. träge, Adj., träge, langsam, faul, DW 21, 1037; R.: træge zuo: nhd. ungeschickt zu, untauglich zu, nicht bereit zu, ohne; R.: træge gegen: nhd. ungeschickt zu, untauglich zu, nicht bereit zu, ohne; L.: Lexer 229b (træge), Lexer 453c (træge), Hennig (træge), WMU (træge 26 [1252] 3 Bel.)
træge (3), mhd., Adv.: Vw.: s. trāge (1)
tragebære, mhd., Adj.: nhd. tragbar, erträglich; Vw.: s. un-; Q.: Trist (um 1210); E.: s. tragen, bære; W.: nhd. tragbar, Adj., tragbar, DW 21, 1031; L.: Lexer 229b (tragebære), Hennig (tragebære)
trageber, mhd., st. F.: nhd. Trägerin; ÜG.: lat. gerula Voc; Q.: Voc (1482); E.: s. tragen, beren; W.: nhd. DW-; L.: LexerHW 2, 1489 (trageber)
tragebüttechīn*, tragebüttichīn, mhd., st. N.: nhd. Tragebottich; Q.: WeistGr (15. Jh.); E.: s. tragen, büttechīn; W.: nhd. DW-; L.: LexerHW 2, 1489 (tragebüttichîn)
tragebüttichīn, mhd., st. N.: Vw.: s. tragebüttechīn*
tragekorp, mhd., st. M.: nhd. Tragkorb; ÜG.: lat. fiscella Gl; Hw.: vgl. mhd. drāgekorf; Q.: Gl (1420), NüP; E.: s. tragen, korp; W.: nhd. Tragkorb, M., Tragkorb, DW 21, 1147; L.: LexerHW 2, 1489 (tragekorp)
*tragel?, mhd., st. M.: Vw.: s. ūz-; E.: s. tragen (1)
tragelaph, mhd., sw. M.: nhd. Hirschziege; Q.: BdN (1348/1350); E.: s. lat. tragelaphus, M., Bockhirsch, gr. τραγέλαφος (tragélaphos), M., Bockhirsch; gr. τράγος (trágos), M., Ziegenbock, Bock; vgl. idg. *terg-, V., wischen, reinigen, Pokorny 1073; idg. *ter- (3), *terə-, *terh₁-, V., reiben, bohren, drehen, Pokorny 1071; W.: nhd. DW-; L.: Hennig (tragelaph)
tragelære 1, mhd., st. M.: nhd. Träger; Q.: Urk (1286); E.: s. tragen; W.: nhd. DW-; L.: WMU (tragelære N300 [1286] 1 Bel.)
*tragele?, mhd., sw. M.: Vw.: s. sper-; E.: s. tragen (1)
tragelich, tregelich, mhd., Adj.: nhd. erträglich; Vw.: s. ver-, wider; Hw.: vgl. mnd. drāgelīk, drēgelīk; E.: s. tragen, lich; W.: nhd. (ält.) träglich, Adj., tragbar, DW 21, 1150; L.: Lexer 229b (tragelich)
tragelīche, mhd., Adv.: nhd. erträglich, langsam; ÜG.: lat. tarde BrTr; Q.: BrTr (Anfang 15. Jh.); I.: Lüt. lat. tarde; E.: s. tragelich; W.: nhd. (ält.) träglich, Adv., tragbar, DW 21, 1150
trægelīchen, mhd., Adv.: Vw.: s. træclīchen
tragemunt (1), tragamunt, tragmuont, treimuont, treimunt, mhd., st. M.: nhd. Kriegsschiff, schnellsegelndes Kriegsschiff; ÜG.: lat. dromon Gl; Hw.: vgl. mnd. dragemunt; Q.: Suol, Ren, TürlWh (FB tragemunt), JTit, Wh (um 1210), WvE, Gl; E.: s. afrz. dromon, M., Kriegsschiff; lat. dromōn, dromo, M., Schnellsegler, Läufer (M.) (1); s. gr. δρόμων (drómōn), M., Läufer (M.) (1); vgl. gr. δρόμος (drómos), M., Lauf, Wettlauf, Laufbahn; vgl. idg. *der- (3), *drā-, V., laufen, treten, Pokorny 204; W.: nhd. DW-; L.: Lexer 229b (tragemunt, treimunt), Hennig (tragamunt, treimunt), Glossenwörterbuch 630b (tragemunt)
Tragemunt (2), Trougemunt, mhd., M.=PN: nhd. Eigenname oder Personifizierung eines länderkundigen und sprachkundigen Pilgers oder Fahrenden; Q.: Orend (um 1196); E.: s. mlat. dragumanus, it. dragomanno, frz. drogman; von. arab. targomān, M., Ausleger, Dolmetsch; W.: nhd. DW-; L.: Lexer 229b (Tragemunt)
tragen (1), mhd., st. V.: nhd. für sich behalten, haben, tragen, besitzen, ertragen (V.), eine Last tragen, schwanger sein (V.), schwanger werden, ein Kind gebären, einen Sohn gebären, austragen, trächtig sein (V.), trächtig werden, an sich tragen, halten, bringen, bringen an, bringen auf, bringen gegen, bringen in, bringen nach, bringen über, bringen vor, bringen zu, führen, fließen, transportieren, führen durch, führen gegen, führen in, mitführen, bei sich, innehaben, Amt innehaben, Ertrag bringen, erleiden, entgegenbringen, entrichten, Gewährleister sein (V.), treiben gegen, treiben zu, legen auf, legen unter, legen zu, verbreiten über, einsetzen gegen, dulden, sich benehmen, betragen, zeigen, sich erheben, eine Richtung nehmen, wenden, leben, sich beschäftigen mit, sich ergeben (V.), sich fügen, sich entwickeln, kommen, gelangen, sich erstrecken, sich erstrecken auf, sich beziehen, treffen, sich entschließen zu, zugehen auf, anhaben, umhaben, umgeschnallt haben, erhalten (V.), erlangen, bewahren, davontragen, hegen, ausüben, hervorbringen, herauslassen, wegtragen, wegbringen, herbringen, herbeibringen, geben, reichen, spüren lassen, zuteil werden lassen; ÜG.: lat. amplecti BrTr, baiulare BrTr, PsM, ferre PsM, STheol, gestare PsM, STheol, importare STheol, portare PsM, STheol, referre STheol, sufferre BrTr, sistunere BrTr, tolerare BrTr, uti BrTr; Vw.: s. abe-, alumbe-, ane-, be-, bī-, dannen-, darīn-, eben-, ein-*, enbor-, enein-*, en-, engegen-*, enwec-, enzwei-, er-, ge-, her-, herumbe-*, herzuo-, hinder-, hin-, īn-, inne-, misse-, nāch-, riuwen-*, über-, ūf-, umbe-, under-, ūz-, ver-, vol-, vore-*, vüre-*, vürder-, wehsel-, wider-, zer-, zesamene-, zū-, zuo-; Hw.: vgl. mnd. drāgen (1); vgl. mnl. drāghen, mnd. drēgen (4); Q.: Lei, Will (1060-1065), LAlex, Eilh, PsM, Lucid, Ren, RWh, RWchr, StrAmis, LvReg, HlReg, DvAPat, Enik, TürlWh, DSp, HTrist, GTroj, HBir, Lilie, Vät, Gund, SHort, Kreuzf, HvNst, Apk, Ot, EvPass, EckhI, EckhII, EckhIII, EckhV, Parad, STheol, BibVor, BDan, Hiob, EvSPaul, KvHelmsd, Minneb, MinnerI, EvA, Tauler, Teichn, KvMSph, Pilgerf, SGPr (FB tragen), AHeinr, Athis, Boner, BrTr, Chr, Craun, EbvErf, Elis, Er, Eracl, ErnstB, Exod, Flore, Frl, Gen (1060-1080), GenM, GrRud, HartmKlage, Hochz, Iw, KchrD, Kolm, Kröllwitz, Kudr, KvFuss, KvWEngelh, KvWSilv, KvWTroj, Loheng, MarLegPass, LivlChr, Mühlh, Nib, NvJer, Parz, PassI/II, PassIII, PrLeys, Roth, RvEBarl, SchwSp, StrDan, StRFreiberg, Trist, Urk, UvLFrd, UvTürhTr, Virg, Walth, Warnung, Wig, Winsb; E.: ahd. tragan (1) 163?, st. V. (6), tragen, ertragen, bringen, empfangen; germ. *dragan, st. V., ziehen, schleppen; idg. *dʰerāgʰ-, V., ziehen, schleifen (V.) (2), Pokorny 257?; s. idg. *trāgʰ-, *trō̆gʰ-, V., Sb., ziehen, schleppen, laufen, Nachkommen (N.), Pokorny 1089?; W.: nhd. tragen, st. V., tragen, DW 21, 1048; R.: krōne tragen: nhd. gekrönt sein (V.), König sein (V.); R.: krōne tragen ob: nhd. übertreffen; R.: krōne tragen über: nhd. übertreffen; R.: krōne tragen vor: nhd. übertreffen; R.: ūf sīner hant tragen: nhd. „auf seiner Hand tragen“, auf Händen tragen; R.: ze ōren tragen: nhd. ins Ohr raunen, zutragen; R.: nāhe tragen: nhd. zu Herzen nehmen, im Herzen tragen; R.: tragen zuo: nhd. beitragen; ÜG.: lat. conferre STheol; R.: in ein tragen: nhd. vermitteln, herbeiführen, fügen; R.: holden muot tragen: nhd. lieben; R.: haz tragen: nhd. Feind sein (V.); R.: sīnem lībe vorhte tragen: nhd. um sein Leben bangen; R.: wān tragen ūf: nhd. bedacht sein (V.) auf; R.: werre tragen zwischen vriunden: nhd. Zwietracht säen; R.: sich tragen mit: nhd. sich beschäftigen mit; R.: über ein tragen: nhd. übereinkommen, übereinstimmen, sich vertragen; R.: enzwei tragen: nhd. zweierlei tragen; R.: gruoz tragen: nhd. Gruß entbieten; R.: einen tac tragen: nhd. einen Tag festsetzen; R.: zorn tragen: nhd. Zorn hegen; R.: jāmer tragen: nhd. Jammer ertragen; R.: einem etwaz tragen: nhd. einem etwas reichen, einem etwas entgegenbringen, einem etwas zuteilwerden lassen; R.: gelīche tragen: nhd. gleiches Maß haben; R.: den vriden tragen: nhd. Frieden schließen; R.: die hœhsten hant tragen: nhd. herrschen über; R.: veil tragen: nhd. feilbieten, anbieten, verkaufen; R.: vol tragen: nhd. füllen mit; R.: ringe tragen: nhd. gering schätzen, nicht beachten; R.: hindan tragen: nhd. abstehen; R.: tragen über: nhd. hinübertragen, zu weit dringen; R.: trehit, 3. Pers. Sg. Präs.: nhd. trägt; L.: Lexer 229c (tragen), Lexer 236a (über), Lexer 453c (tragen), WMU (tragen 2 [1227] 220 Bel.), LexerHW 2, 1489 (tragen), Benecke/Müller/Zarncke III, 67b (trage)
tragen (2), mhd., sw. V.: nhd. Richtung einnehmen, tragen, an sich haben, besitzen, seinen Unterhalt haben, sich nähren, sich ernähren, leben; Vw.: s. über-, ūf-; Q.: Kchr, DvAPat, WernhMl (FB tragen), Gen (1060-1080), JTit, WvRh; E.: ahd. tragēn* 1, sw. V. (3), sich verhalten (V.), sich betragen; L.: Lexer 229c (tragen), Hennig (tragen)
tragen (3), mhd., (Part. Prät.=)Adj.: Vw.: s. ge-, über-, under-, ver-; E.: s. tragen (1)
tragen (4), mhd., (subst. Inf.=)st. N.: nhd. „Tragen“, Trägerschaft, Lehnsträgerschaft, Gewährleistung; Vw.: s. īn-, kinder-, under-, ūz-, ver-, zer-; Hw.: vgl. mnd. drāgen (2); Q.: JvFrst, Tauler (FB tragen), Urk (1286); E.: s. tragen (1); W.: s. nhd. Tragen, N., Tragen, DW 21, 1117; L.: WMU (tragen 808 [1286] 3 Bel.)
trāgen (1), trægen, mhd., sw. V.: nhd. träge sein (V.), träge werden, sich entziehen, verdrießen; Vw.: s. be-; Q.: Mar (1172-1190), LBarl, SGPr, BDan (FB trāgen), LivlChr, NvJer, Virg; E.: ahd. trāgōn 3, sw. V. (2), träge werden, stumpf sein (V.), verdrossen sein (V.); ahd. trāgēn* 5, sw. V. (3), träge werden, matt werden, mürrisch sein (V.); germ. *trēgōn, *trǣgōn, sw. V., träge sein (V.); s. idg. *dreg̑ʰ-, Adj., unwillig, verdrossen, schlaff, Pokorny 226; s. germ. *trēgēn, *trǣgǣn, sw. V., träge werden, matt werden; s. idg. *dreg̑ʰ-, Adj., unwillig, verdrossen, schlaff, Pokorny 226; L.: Lexer 229c (trāgen)
trāgen (2), mhd., (subst. Inf.=)st. N.: nhd. Zögern; Vw.: s. be-; Q.: StrAmis (1220-1250) (FB trāgen); E.: s. trāgen (1); L.: Hennig (trāgen)
trægen, mhd., sw. V.: Vw.: s. trāgen (1)
tragende, mhd., (Part. Präs.=)Adj.: nhd. tragend, führend; Vw.: s. ein-, gift-, hagel-, himel-, hōch-, honec-, houbet-, kummer-, lieht-, mort-, schal-, ūf-, ūz-, wider-, wollen-, zwei-; Hw.: vgl. mnd. drāgent; Q.: LvReg (1237-1252) (FB tragende); E.: s. tragen; W.: nhd. tragend, (Part. Präs.=)Adj., tragend, DW 21, 1117; L.: FB 350b (tragende)
*tragenlich?, mhd., Adj.: Vw.: s. ge-*, ūz-, ver-; E.: s. tragen, lich
*tragenlīche?, mhd., Adv.: Vw.: s. ge-; E.: s. tragen, līche
trager, mhd., st. M.: Vw.: s. tragære
tragerinne, mhd., st. F.: Vw.: s. tragærinne*
trāgesære, mhd., st. M.: nhd. Zauderer; E.: s. trāgen; W.: nhd. DW-; L.: Lexer 453c (trāgesære)
trægheit, mhd., st. F.: Vw.: s. trācheit
tragmuont, mhd., st. M.: Vw.: s. tragemunt
tragnüsse, mhd., st. F.: nhd. Last, Erträgnis, Einkommen, Gewährschaft; Vw.: s. be-; Q.: DW (1376), Urk, WeistGr; E.: s. tragen; W.: nhd. (ält.) Tragnis, F., Vormundschaft, DW 21, 1154; L.: Lexer 229c (tragnüsse)
tragodīte, mhd., sw. M.: nhd. Troglodyt; Q.: Suol (FB tragodīte), Renner (1290-1300); E.: s. gr. τραγωδός (tragōdós), M., tragischer Sänger, Bocksänger; vgl. gr. τράγος (trágos), M., Ziegenbock, Bock; gr. ἀοιδή (aoidḗ), ᾠδή (ōdē), F., Gesang; vgl. gr. ἀείδειν (aeídein), V., singen; vgl. idg. *terg-, V., wischen, reinigen, Pokorny 1073; idg. *ter- (3), *terə-, *terh₁-, V., reiben, bohren, drehen, Pokorny 1071; idg. *au̯eid-, V., Sb., singen, Sänger, Pokorny 77; idg. *au̯- (6), *au̯ed-, V., sprechen, Pokorny 76; W.: nhd. DW-; L.: FB 350b (tragodīte)
tragref, mhd., st. N.: nhd. „Tragreff“, Traggestell, Bündel?; ÜG.: lat. sarcina Voc; Q.: Voc (1482); E.: s. tragen, ref; W.: nhd. (ält.) Tragreff, N., Traggestell, DW 21, 1159; L.: LexerHW 2, 1492 (tragref)
tragser, mhd., st. M.: nhd. Zauderer?; Q.: Beh (1462-1465); E.: Herkunft ungeklärt?; W.: nhd. DW-; L.: LexerHW 2, 1492 (tragser)
tragunge, mhd., st. F.: nhd. „Tragung“, Trägerschaft; Vw.: s. abe-, ūz-, wider-, zesamene-*; Hw.: vgl. mnd. drāginge; Q.: Urk (1282); E.: ahd. tragunga*, st. F. (ō), Last, Bürde, Getragenwerden?; s. mhd. tragen; W.: nhd. Tragung, F., Tragung, DW 21, 1165; L.: WMU (tragunge 522 [1282] 1 Bel.)
trægunge 1, mhd., st. F.: nhd. Überdruss; ÜG.: lat. taedium Gl; Q.: Gl (um 1165); E.: s. trāgen (1); L.: Glossenwörterbuch 632a (trægunge)
trahær, mhd., st. M.: Vw.: s. traher
trahen, trān, trōn, mhd., st. M.: nhd. Träne, Tropfen (M.), Strom, Blutstrom, Tränenstrom, Honigtropfen, Honig; ÜG.: lat. lacruma BrTr; Vw.: s. herze-, mendel-, minne-, regen-*, riuwe-; Hw.: vgl. mnd. trān (2); Q.: Will (1060-1065), Trudp (vor 1150), Lucid, SGPr, GTroj, Vät, SHort, WvÖst, EckhV, BDan, KvHelmsd, EvB, Tauler, WernhMl (trahen), Brun, Kreuzf, Apk (trān) (FB trahen), Albrecht, Athis, Bit, BrTr, EbvErf, Elis, Er, Greg, GrRud, Kudr, KvWAlex, KvWEngelh, KvWHvK, KvWSilv, KvWTroj, MarLegPass, Myst, Nib, OvW, PassI/II, PrLeys, Trist; E.: ahd. trahan* 28, trān*, st. M. (a?, i?), Träne, Tropfen (M.); germ. *trahnu-, *trahnuz, st. M. (u), Träne; idg. *dak̑ru-, N., Träne, Pokorny 179; s. idg. *ak̑ru-, Sb., Träne, Pokorny 23; W.: nhd. Träne, F., Träne, DW 21, 407 (Thräne); R.: niht einen trahen: nhd. nicht das Geringste, nicht im Geringsten; R.: nie einen trahen: nhd. nicht das Geringste, nicht im Geringsten; R.: meres trahen: nhd. Meer; R.: wazzeres trahen: nhd. Wasser; L.: Lexer 229c (trahen), Lexer 453c (trahen), Hennig (trahen)
trahenburne, trenenburne, mhd., st. M.: nhd. „Tränenborn“, Tränenquell; Q.: Cranc (1347-1359) (trenenburn) (FB trahenburne); E.: s. trahen, burne; W.: s. nhd. (ält.) Tränenbronnen, M., Tränenquell, DW 21, 414 (Thränenbronnen); L.: FB 350b (trahenburne)
trahende, mhd., (Part. Präs.=)Adj.: Vw.: s. trahenende*
trahene, mhd., st. M. Pl.: Vw.: s. trahen
trahenen, trehenen, mhd., sw. V.: nhd. „tränen“, weinen; Q.: Hiob (FB trahenen), Kudr, Rol (um 1170); E.: ahd. trahanen* 1, sw. V. (1a), tränen, weinen, Tränen vergießen; s. trahan; W.: nhd. tränen, sw. V., tränen, weinen, DW 21, 412 (thränen); L.: Lexer 229c (trahenen)
trahenende*, trahende, trānende, mhd., (Part. Präs.=)Adj.: nhd. „tränend“, weinend; E.: s. trahen; W.: nhd. tränend, Adj., tränend, DW-; R.: mit trahenenden ougen: nhd. mit Tränen in den Augen; L.: Hennig (trahende)
traher, trahær, treher, mhd., st. M.: nhd. Träne; Q.: WvÖst (FB traher), Dietr, Iw, KvFuss (2. Hälfte 12. Jh.), Myst, RvEGer; E.: s. trahen; W.: s. nhd. Träne, F., Träne, DW 21, 407 (Thräne); L.: Lexer 229c (trahær), Hennig (traher)
trahernaz, mhd., Adj.: nhd. tränennass; Q.: WvÖst (1314) (FB trahernaz); E.: s. trahen, naz; W.: s. nhd. tränennass, Adj., tränennass, DW 21, 419 (thränennasz); L.: FB 350b (trahernaz)
traht (1), mhd., st. M.: nhd. Trachten (N.), Denken, Seufzer; Vw.: s. ane-, bī-, ein-, gegen-, kriuze-, umbe-, ver-, wider-, zwi-; Hw.: s. trahte; Q.: JTit (3. Viertel 13. Jh.); E.: ahd. traht* (4) 1, st. M. (a?, i?), Trachten (N.); s. lat. tractus, M., Ziehen, Zug, Ausdehnung, Landstrich, Gegend; vgl. lat. trahere, V., ziehen; idg. *dʰerāgʰ-, V., ziehen, schleifen (V.) (2), Pokorny 257; s. idg. *trāgʰ-, *trō̆gʰ-, V., Sb., schleppen, ziehen, laufen, Nachkommen (N.), Pokorny 1089; W.: s. nhd. (ält.) Tracht, F., „Tracht“, Trachten (N.), DW 21, 993; L.: Lexer 229c (traht)
traht (2), draht, mhd., st. F.: nhd. „Tracht“, Tragen, Bürde, Schwangerschaft, Träger, Last, Holz das bei der Belagerung zusammengetragen wird um die Gräben auszufüllen, Belagerung; Vw.: s. ane-, ein-, kint-; Hw.: vgl. mnl. dracht, mnd. dracht (1); Q.: Ren, StrBsp, Vät, Ot (FB traht), LivlChr, NvJer, Serv (um 1190); E.: s. tragen; W.: nhd. Tracht, F., Tracht, DW 21, 977; L.: Lexer 229c (traht), Hennig (traht)
traht (3), mhd., st. M.: nhd. Duft, Geruch; Vw.: s. wīn-; Q.: Seuse (FB traht), KgTirol (Mitte 13. Jh.), SchwPr; E.: s. trahte (1)?; W.: nhd. DW-; L.: Hennig (trāht)
traht (4), mhd., st. F.: Vw.: s. trahte (1)
traht (5), trecket*, mhd., (Part. Prät.=)Adj.: Hw.: s. trecken; L.: Hennig (traht)
trāht, mhd., st. M.: Vw.: s. drāht
trāhtade* 1, trāhtæde, trāhtede*, mhd., st. N.: nhd. Erörterung, Traktat; ÜG.: lat. tractatus Gl; Q.: Gl (13. Jh.); I.: Lw. lat. tractātus; E.: s. lat. tractātus, M., Behandlung; vgl. lat. tractāre, betreiben, bedenken, behandeln, untersuchen; vgl. lat. trahere, V., ziehen; idg. *dʰerāgʰ-, V., ziehen, schleifen (V.) (2), Pokorny 257; vgl. idg. *trāgʰ-, *trō̆gʰ-, V., Sb., schleppen, ziehen, laufen, Nachkommen (N.), Pokorny 1089; W.: s. nhd. Traktat, M., N., Traktat, Abhandlung, Duden 6, 2612; L.: Glossenwörterbuch 632a (trāhtœde), 855a (trahtœde)
trāhtæde, mhd., st. N.: Vw.: s. trāhtade*
trahtære*, trahter, trehter, trihter, mhd., st. M.: nhd. Trichter, Denkender; Hw.: vgl. mnl. trachter, mnd. trechtære*; Q.: Ot, Chr, Hätzl, Urk (1273); E.: ahd. trahtāri* (1) 14, trehteri*, trihtere, st. M. (ja), Trichter; germ. *trahter-, M., Trichter; s. lat. trāiectōrium, N., Trichter; vgl. lat. trāicere, V., hinüberwerfen, hinwerfen; lat. trāns, Präp., jenseits, über; lat. iacere, V., werfen; vgl. idg. *ter- (5), Adv., durch, hindurch, über, Pokorny 1075; idg. *i̯ē-, *i̯ə-, V., werfen, machen, tun, Pokorny 502; W.: s. nhd. Trichter, M., Trichter, DW 22, 423; L.: Lexer 229c (trahter), WMU (trahter N118 [1273] 1 Bel.)
trahte (1), traht, mhd., st. F., sw. F.: nhd. aufgetragene Speise, Speise, Gericht (N.) (2), Gang (M.) (1); Vw.: s. be-, sunder-, under-; Q.: Ren, SGPr, HBir, Seuse, BvgSp, WernhMl, Schürebr (st. F.), SHort, Stagel (sw. F.) (FB trahte), Berth, Flore, Freid, Helmbr, KvFuss (2. Hälfte 12. Jh.), KvWHerzm, KvWPart, KvWTroj, UvZLanz, Virg, Urk; E.: ahd. trahta* (3) 2, traht*, st. F. (ō), aufgetragene Speise, Gericht (N.) (2); s. tragan?; W.: nhd. DW-; L.: Lexer 229c (trahte), Hennig (traht), WMU (trahte N818 [13. Jh.] 1 Bel.)
trahte (2), mhd., st. F.: nhd. Fischzug; Hw.: s. traht; E.: ahd. trahta* (2) 1, st. F. (ō), Zugnetz; W.: nhd. Tracht, F., Zug, Instrument des Fischzuges, Netz, DW 21, 994; L.: Lexer 229c (trahte)
trahte (3), tracte, mhd., st. F.: nhd. Trachten (N.), Sehnsucht, Verlangen, Begehren, Denken, Gedanke, Überlegung, Berechnung, Gedenken, Betrachtung, Erwägung, Gedankenkenverloren sein (N.), Streben (N.); Hw.: vgl. mnd. dracht (2), trachte; Q.: Kchr (um 1150), LvReg, GTroj, Ot (FB trahte), Albrecht, KchrD, Kirchb, KvWTroj, Reinfr, Trist, TürlWh, Warnung, WvRh; E.: ahd. trahta* (1) 3, st. F. (ō), Trachten, Streben (N.), Verlangen; s. trahtōn; s. lat. tractus, M., Ziehen, Zug, Ausdehnung, Landstrich, Gegend; vgl. lat. trahere, V., ziehen; idg. *dʰerāgʰ-, V., ziehen, schleifen (V.) (2), Pokorny 257; s. idg. *trāgʰ-, *trō̆gʰ-, V., Sb., schleppen, ziehen, laufen, Nachkommen (N.), Pokorny 1089; W.: nhd. Tracht, F., „Tracht“, Trachten (N.), DW 21, 993; R.: in sīne trahte nemen: nhd. nicht vergessen (V.), gedenken; L.: Lexer 229c (trahte), Lexer 453c (trahte)
trahte (4), mhd., st. F., sw. F.: Vw.: s. traht
trahten (1), trathen, drahten, mhd., sw. V.: nhd. erwägen, bedenken, nachdenken, nachsinnen, sich bemühen, Vorstellung haben von, beachten, trachten, achten, streben, anstreben, denken, überlegen (V.), aussinnen, planen; Vw.: s. be-, her-*, en-, er-, ge-, hin-*, ver-, vol-, vüre-*; Hw.: vgl. mnl. trachten, mnd. trachten (1); Q.: Mar, RWchr, ErzIII, LvReg, Enik, SGPr, DSp, Secr, GTroj, Kreuzf, HvNst, WvÖst, Ot, Parad, BDan, Hiob, EvSPaul, Seuse, Schachzb, WernhMl (FB trahten), Albert, AntichrL, BdN, Blanschandin, Dietr, ErnstD, Glaub (1140-1160), Helbl, KvWTroj, Loheng, Mai, MarLegPass, OvW, Rab, PassI/II, PassIII, PrGries, Renner, SchwPr, Teichn, Trist, Urk, UvLFrd, Walth; E.: ahd. trahten* 1, sw. V. (1a), betrachten, etwas betrachten; ahd. trahtōn 29, sw. V. (2), betrachten, trachten, behandeln; germ. *trahten?, sw. V., trachten; s. lat. tractāre, V., betreiben, bedenken, behandeln, untersuchen; vgl. lat. trahere, V., ziehen; idg. *dʰerāgʰ-, V., ziehen, schleifen (V.) (2), Pokorny 257; vgl. idg. *trāgʰ-, *trō̆gʰ-, V., Sb., schleppen, ziehen, laufen, Nachkommen (N.), Pokorny 1089; W.: nhd. trachten, sw. V., trachten, überlegen (V.), streben, DW 22, 995; R.: hin unde her trahten: nhd. hin und her überlegen (V.); L.: Lexer 229c (trahten), Hennig (trahten), WMU (trahten N597 [1293] 7 Bel.)
trahten (2), mhd., (subst. Inf.=)st. N.: nhd. Erwägen, Bedenken, Nachdenken, Nachsinnen, Bemühen, Beachten, Trachten (N.), Achten, Streben (N.), Anstreben, Denken, Überlegen, Aussinnen, Planen (N.); Q.: LvReg (1237-1252), Enik, EvSPaul (FB trahten), BdN, Dietr, MvHeilGr; E.: s. trahten (1); W.: nhd. Trachten, N., Trachten (N.); L.: FB 350b (trahten)
trahter, mhd., st. M.: Vw.: s. trahtære*
trahthaft, mhd., Adj.: nhd. „trachtend“, danach strebend; Q.: Teichn (1350-1365); E.: s. trahten, haft; W.: nhd. DW-; R.: trahthaft sīn: nhd. streben, trachten; L.: Lexer 453c (trahthaft)
*trahtic?, mhd., Adj.: Vw.: s. be-; E.: s. trahten
*trahtigen?, mhd., sw. V.: Vw.: s. be-; E.: s. trahten
trahtīn, mhd., st. M.: Vw.: s. truhtīn
trahtunge, mhd., st. F.: nhd. Betrachtung, Erwägung, Überlegung, Denken, Streben (N.), Trachten (N.), Absicht; Vw.: s. be-, ge-, in-*, vüre-*, wider-; Q.: DvAStaff (1250-1272), Enik, Teichn (FB trahtunge), BuchdRügen, Köditz, LS, Teichn; E.: ahd. trahtunga* 2, st. F. (ō), Trachten (N.), Streben (N.), Überlegung; s. trahtōn; W.: nhd. (ält.) Trachtung, F., Nachdenken, Erwägung, Streben (N.), DW 21, 1011; L.: Lexer 229c (trahtunge), Hennig (trahtunge)
traif, mhd., st. M.: Vw.: s. trāf
træjen, mhd., sw. V.: Vw.: s. dræjen
trākeit, mhd., st. F.: Vw.: s. trācheit
tralle, mhd., st. M., sw. M.: nhd. Tölpel; E.: Herkunft ungeklärt?; W.: nhd. (ält.) Tralle, M., F., dummer Mensch, DW 21, 1173; L.: Hennig (tralle)
trām, mhd., st. M.: Vw.: s. drāme
træm, mhd., st. M., sw. M.: Vw.: s. troum
trāme, mhd., st. M., sw. M.: Vw.: s. drāme
trāmel, mhd., st. N.: Vw.: s. drāmel
trāmen, mhd., sw. V.: Vw.: s. drāmen
*trāmet?, mhd., (Part. Prät.=)Adj.: Vw.: s. ge-; E.: s. trām
tramīner, mhd., st. M.: nhd. Traminer (Traubensorte); Q.: BdN (1348/1350), OvW; E.: s. ON Tramin; vielleicht von lat. terminus, M., Grenze, Grenzzeichen, Grenzstein, Ende; vgl. idg. *ter- (4), *terə-, *tr̥-, *trā-, *teru-, *terh₂-, V., durchdringen, überqueren, überwinden, überholen, retten, Pokorny 1074; W.: nhd. Traminer, M., Traminer, DW 21, 1177; L.: Lexer 229c (tramīner), Hennig (tramīner)
trampelen* (1), trampeln, mhd., sw. V.: nhd. derb auftreten, trampeln, sich derb auftretend bewegen; ÜG.: lat. calcitrare Gl; Hw.: vgl. mnd. drampen; Q.: Gl (1422); E.: s. germ. *trempan, st. V., treten, stampfen; s. idg. *drem-, V., laufen, treten, Pokorny 204; vgl. idg. *der- (3), *drā-, V., laufen, treten, Pokorny 204; W.: nhd. trampeln, V., trampeln, DW 21, 1180; L.: Lexer 230a
trampelen* (2), trampeln, mhd., st. N.: nhd. Trampeln; Q.: NvJer (1331-1341); E.: s. trampelen* (1); W.: nhd. Trampeln, N., Trampeln, DW-; L.: LexerHW 2, 1496 (trampeln)
trampeln (1), mhd., sw. V.: Vw.: s. trampelen* (1)
trampeln (2), mhd., N.: Vw.: s. trampelen* (2)
trān (1), mhd., st. M.: nhd. Strömung, Strom; Q.: RWh, RWchr (FB trān), Kchr (um 1150); E.: Herkunft ungeklärt?; W.: nhd. DW-; L.: Lexer 230a (trān)
trān (2), mhd., st. M.: Vw.: s. trahen
tranc, dranc, mhd., st. N., st. M.: nhd. Trank, Getränke, Trinken, Trunk, Trinkgelage, Trunkenheit; ÜG.: lat. calix PsM, haustus PsM, poculum PsM, potio STheol, potus BrTr; Vw.: s. apfelge-*, apfel-, ābent-, balsam-, bech-, birn-, bruoder-, ēwe-*, ezzich-, gallen-, ge-, heil-, helle-, honec-, klār-, loter-, lūter-, minne-, rebe-, ruor-, scheidel-, slāf-, slēhen-, tollen-*, twāl-, über-, wazzer-, wīn-, wunt-; Hw.: vgl. mnl. dranc, mnd. drank; Q.: ErzIII, LvReg, BDan, EvA EckhII, Tauler (st. N. bzw. M.), Will (1060-1065), LAlex, PsM, HTrist, Kreuzf, HvBurg, HvNst, Apk, EckhI, Parad, MinnerII, Tauler (st. M.), Enik, SGPr, SHort, EvPass, EckhV (st. N.) (FB tranc), AntichrL (1160-1180), BrTr, Chr, Freid, Herb, Karlmeinet, KvWTroj, LS, Mar, Nib, ReinFu, Trist, Urk, Walth, Winsb, WvRh; E.: ahd. trank* 41, tranc, st. M. (a), Trank, Getränk, Trinken; germ. *dranka-, *drankaz, st. M. (a), Trank; s. idg. *dʰreg̑-, V., ziehen, gleiten, streifen, Pokorny 273; W.: nhd. Trank, M., N., Trank, Getränk, Trinken, DW 21, 1189; L.: Lexer 230a (tranc), Hennig (tranc), WMU (tranc N746 [1295-1296] 3 Bel.)
trancgelt, mhd., st. N.: nhd. Trinkgeld, Zechschuld; Hw.: vgl. mnd. drankgelt; Q.: StRMühlh (14. Jh.); E.: s. tranc, gelt; W.: nhd. (ält.) Trankgeld, N., Zechgeld, DW 21, 1225; L.: Lexer 230a (trancgelt)
trancopfer, mhd., st. N.: nhd. „Trankopfer“; Q.: Cranc (1347-1359) (FB trancopfer); E.: s. tranc, opfer; W.: nhd. Trankopfer, N., Trankopfer, DW 21, 1230; L.: FB 350b (trancopfer)
tranct, trenket*, mhd., (Part. Prät.=)Adj.: Vw.: s. er-, ge-; Hw.: s. trenken; E.: s. trenken; L.: Hennig (tranct)
trancvaz, trancfaz*, mhd., st. N.: nhd. „Trankfass“, Trinkgefäß; Q.: Brun (1275-1276) (FB trancvaz); E.: s. tranc, vaz; W.: nhd. (ält.) Trankfass, N., Trinkfass, Trinkgeschirr, DW 21, 1124; L.: Lexer 453c (trancvaz)
trancwīn, mhd., st. M.: nhd. „Trankwein“, Wein für den eigenen Gebrauch; Hw.: vgl. mnd. drankwīn; Q.: StRechAachen (14. Jh.); E.: s. tranc, wīn; W.: nhd. Trankwein, M., Trankwein, DW 21, 1235; L.: LexerHW 2, 1497 (trancwîn)
trānende, mhd., (Part. Präs.=)Adj.: Vw.: s. trahenende*
tranklære, mhd., st. M.: nhd. Säufer; Q.: Berth (um 1275); E.: s. tranc; W.: nhd. DW-; L.: Lexer 230a (tranklære), Hennig (tranklære)
transfigūren, mhd., sw. V.: nhd. „transfigurieren“, verklären; Hw.: s. transfigurieren; Q.: RqvI, JvFrst (1340-1350) (FB transfigūren); E.: s. lat. trānsfigūrāre, V., verwandeln, umbilden, umformen; vgl. lat. trāns, Präp., jenseits, über; lat. figūrāre, V., bilden, gestalten, formen; lat. fingere, V., formen, gestalten, bilden; vgl. idg. *ter- (5), Adv., durch, hindurch, über, Pokorny 1075; idg. *dʰeig̑ʰ, V., kneten, formen, mauern, Pokorny 244; L.: Lexer 453c (transfigūren)
transfigurieren, mhd., sw. V.: nhd. verklären; Hw.: s. transfigūren; Q.: EvA (FB transfigurieren), HvFritzlHl (1343-1349); E.: s. transfigūren; W.: nhd. transfigurieren, sw. V., transfigurieren, DW-; L.: Lexer 453c (transfigūren), Hennig (transfigurieren)
transformieren, mhd., sw. V.: nhd. verwandeln, umwandeln; Q.: RqvI, EckhI (vor 1326), Tauler (FB transformieren); E.: s. frz. transformer, V., umformen; lat. trānsfōrmāre, V., verwandeln, umformen; vgl. lat. trāns, Präp., jenseits, über; lat. fōrmāre, V., formen, bilden, gestalten; vgl. lat. fōrma, F., Gestalt, Form, Schönheit; vgl. idg. *ter- (5), Adv., durch, hindurch, über, Pokorny 1075; idg. *bʰer- (3), V., ritzen, schneiden, spalten, reiben, Pokorny 133?; W.: nhd. transformieren, V., transformieren, DW 21, 1238; L.: Lexer 453c (transformieren), Hennig (transformieren)
transsumpt, mhd., st. M.: nhd. beglaubigte Abschrift; Q.: Gl (1475), Rscp; E.: s. mlat. transsumptus, M., beglaubigte Abschrift; vgl. lat. trānssūmere, trānsūmere, V., herübernehmen, an sich nehmen; vgl. lat. trāns, Präp., jenseits, über; lat. sūmere, V., zu sich nehmen, an sich nehmen; lat. sub, Präp., unter; lat. emere, V., nehmen; vgl. idg. *ter- (5), Adv., durch, hindurch, über, Pokorny 1075; idg. *upo, *up, *eup, Adv., Präf., unten, hinauf, über, Pokorny 1106; idg. *em-, *ₑm-, V., nehmen, Pokorny 310; W.: nhd. Transsumpt, M., Transsumpt, DW 21, 1248; L.: Lexer 230a (transsumpt)
transumieren, transsumieren*, mhd., sw. V.: nhd. „übernehmen“, abschreiben, kopieren; Q.: RqvII (FB transumieren); E.: s. transsumpt; W.: nhd. transsumieren, sw. V., abschreiben, DW 21, 1248; L.: FB 350b (transumieren)
*trant?, *trennet?, mhd., (Part. Prät.=)Adj.: Vw.: s. zer-; E.: s. trennen (1); L.: Hennig (trant)
trap, mhd., sw. M.: Vw.: s. trappe (2)
trapen, mhd., sw. V.: nhd. gleichmäßig gehen, reiten, traben, traben lassen, traben auf; E.: s. traben; W.: nhd. traben, sw. V., traben, DW 21, 952; L.: Lexer 230a (trapen)
trappe (1), mhd., sw. M.: nhd. Traubenkamm; Vw.: s. acker-; E.: s. ahd. drappo 2, sw. M. (n), Traube; vgl. germ. *þrūban, sw. M. (n), Traube; germ. *draba, N., Hefe, Treber; W.: nhd. Trappe, Trapp, M., Traubenkamm, entbeerte Traube, DW 21, 1253; L.: Lexer 230a (trappe)
trappe (2), trap, mhd., sw. M.: nhd. Trappgans, Trappe (Vogel), Tor (M.), Tropf; Hw.: vgl. mnd. trappe (1); Q.: Ren, Enik, GTroj (FB trappe), Bit, Er (um 1185), Erlös, Helmbr, Jüngl, Parz, Renner, Ring, Suchenw, Vintl; E.: weitere Herkunft ungeklärt?, vielleicht aus dem Slawischen?; W.: nhd. Trappe, M., F., Trappe, DW 21, 1253; L.: Lexer 230a (trappe), Hennig (trappe)
trappe (3), treppe, mhd., sw. M., st. F., sw. F.: nhd. Treppe; Vw.: s. himel-, vuoz-; Hw.: vgl. mnl. drappe, mnd. dreppe, trappe (2), treppe; Q.: Ksk (um 1170) (FB trappe), Eilh, Karlmeinet, OvW, PassI/II; E.: s. traben; W.: s. nhd. (ält.) Trappe, F., Treppe, DW 21, 1253; W.: s. nhd. Treppe, F., Treppe, DW 22, 151; L.: Lexer 230a (trappe), Hennig (treppe)
trappenīe, mhd., st. F.: nhd. Garderobe; Q.: Suol (FB trappenīe), Martina (um 1293); E.: s. mlat. trapus, M., Tuch, Lappen (M.); lat. drappus, M., Tuch, Lappen (M.); gall. *drappos, M., Tuch; s. idg. *drep-, *drop-, V., Sb., reißen, Fetzen, Pokorny 211; vgl. idg. *der- (4), V., schinden, spalten, Pokorny 206; W.: nhd. DW-; L.: Lexer 230a (trappenīe)
trapperīe, mhd., st. F.: nhd. Garderobe; Q.: RqvII (FB trapperīe), StatDtOrd (Ende 13./14. Jh.); E.: s. trappenīe; W.: s. nhd. Draperie, F., Draperie, DW2 6, 1328; L.: Lexer 230a (trapperīe)
trappier, mhd., st. M.: nhd. Garderobier, Verwalter der Garderobe; Q.: RqvII (FB trappierer), StatDtOrd (Ende 13./14. Jh.); E.: s. afrz. drapier, M., Gaderobier?; s. mlat. draparius, M., Garderobier?; s. mhd. trappenīe; W.: nhd. Trappier, M., Verwalter der Garderobe der Ordensbrüder, DW 21, 1270; L.: Lexer 230a (trappier)
trappierære*, trappierer, drappierer, mhd., st. M.: nhd. Garderobier, Verwalter der Garderobe; Q.: RqvII (FB trappierer), LexerHW (1452), WeistGr; E.: s. trappier; W.: s. nhd. Trappier, M., Verwalter der Garderobe der Ordensbrüder, DW 21, 1270; L.: Lexer 230a (trappierer)
trappierer, mhd., st. M.: Vw.: s. trappierære
trās, mhd., st. M.: nhd. Geruch; E.: Herkunft ungeklärt?; L.: Hennig (trās)
trat (1), mhd., st. F.: nhd. Treten, Tritt, Fährte, Trift, Weide (F.) (2), Viehtritt; Vw.: s. vihe-; Hw.: vgl. mnd. trat; Q.: Cranc (FB trat), Krone, MH, Neidh, Trist (um 1210), UrbSonnenb, WeistGr; E.: ahd. trata 3, trat*, st. F. (ō), Gemeinland, Zertrampeln, Weg; s. tretan; W.: nhd. (ält.) Tratt, F., Viehweide, Brachland, DW 21, 1279; L.: Lexer 230a (trat), Hennig (trat)
trat (2), trettet*, mhd., (Part. Prät.=)Adj.: Vw.: s. er-; E.: s. treten
trāte, mhd., Adv.: Vw.: s. drāte
trathen, mhd., sw. V.: Vw.: s. trahten
tratte, mhd., st. V. (Prät.): Hw.: s. tretten; L.: Hennig (tratte)
tratvelt, tratfelt*, mhd., st. N.: nhd. „Trattfeld“, Viehtrift; E.: s. trat, velt; W.: nhd. (ält.) Trattfeld, N., Feld auf dem das Vieh weiden darf, DW 21, 1283; L.: Lexer 230a (tratvelt)
tratz (1), mhd., st. M.: Vw.: s. traz (1)
tratz (2), mhd., Adj.: Vw.: s. traz (2)
tratz (3), mhd., Adv.: Vw.: s. traz (4)
tratz (4), mhd., Interj.: Vw.: s. traz (5)
tratzen (1), trezen, trutzen, trotzen, mhd., sw. V.: nhd. „tratzen“, reizen, necken, zum Besten haben; Vw.: s. ane-; Q.: Jüngl (nach 1280), Ot, Minneb, Teichn (FB tratzen), Baldem, Hätzl; E.: s. traz (1); W.: nhd. tratzen, V., tratzen, DW-; W.: s. nhd. trotzen, sw. V., trotzen, DW 22, 1115; L.: Lexer 230a (tratzen), Hennig (tratzen)
tratzen (2), trotzen, mhd., (subst. Inf.=)st. N.: nhd. „Tratzen“, Reizen, Necken, Zum-Besten-Haben; Q.: MinnerI (tratzen), Kreuzf (1301) (trotzen) (FB tratzen); E.: s. tratzen (1); W.: nhd. Tratzen, N., Tratzen, DW-; L.: FB 351a (tratzen)
tratzic, tretzic, trotzic, mhd., Adj.: nhd. trotzig; Q.: Minneb (FB tratzic), Neidh (1. Hälfte 13. Jh.), NvJer; E.: s. tratzen; W.: s. nhd. trotzig, Adj., trotzig, DW 22, 1138; L.: Lexer 230a (tratzic), Hennig (tretzic)
tratzicheit, mhd., st. M.: nhd. Trotz; Q.: Chr (15. Jh.); E.: s. tratzic, *heit? (2); W.: nhd. DW-; L.: LexerHW 2, 1499 (tratzicheit)
traugen, mhd., V.: nhd. Ekel empfinden?; Q.: EvPass (1300-1325) (FB traugen); E.: vielleicht von lat. taedēre, V., Ekel empfinden, Ekel haben, überdrüssig sein (V.), weitere Herkunft ungeklärt, s. Walde/Hofmann 2, 642; W.: nhd. DW-; L.: FB 351a (traugen)
traven, mhd., sw. V.: Vw.: s. draben
*travers?, mhd., Adj.: Vw.: s. at-; E.: s. lat. trānsversus, Adj., quer gehend, schief, schräg; vgl. lat. trāns, Präp., jenseits, über; lat. vertere, V., kehren (V.) (1), wenden, drehen; vgl. idg. *ter- (5), Adv., durch, hindurch, über, Pokorny 1075; idg. *u̯ert-, V., drehen, wenden, Pokorny 1156; s. idg. *u̯er- (3), V., drehen, biegen, Pokorny 1152; W.: nhd. DW-
trawen, mhd., sw. V.: Vw.: s. trūwen (1)
traz (1), tratz, truz, trutz, dratz, troz, mhd., troz, mmd., st. M.: nhd. Widersetzlichkeit, Feindseligkeit, Trotz, Widerstand, Frechheit, Hohn; Vw.: s. wider-; Q.: HTrist, Ot, HistAE, MinnerI, Teichn (traz), Kreuzf (troz) (FB traz), Chr, Frl, HeinzelSJ, LS, Neidh (1. Hälfte 13. Jh.), Renner, Ring, Roseng, Suchenw; E.: Herkunft unklar, Kluge s. u. tratzen; W.: nhd. Trotz, Tratz, M., Trotz, Herausforderung, DW 22, 1090; R.: mir ze traze: nhd. mir zum Trotz; R.: ūf mīnen traz: nhd. mir zum Trotz; R.: ze traze: nhd. zum Ärger; L.: Lexer 230a (traz), Lexer 453c (traz), Hennig (tratz)
traz (2), tratz, truz, troz, mhd., troz, mmd., Adj.: nhd. trotzig, unwillig; Q.: Ot (FB traz), Helbl (1290-1300), OvW, Renner (1290-1300); E.: s. traz (1); W.: nhd. (ält.) trotz, Adj., trotzig, DW 22, 1084; L.: Lexer 230a (traz), Hennig (tratz)
traz (3), truz, troz, mhd., Präp.: nhd. trotz, auch schon; Q.: Parad (1300-1329) (FB traz), Tauler; E.: s. traz (1); W.: s. nhd. trotz, Präp., trotz, DW 22, 1087; R.: traz daz, truz daz, Konj.: nhd. obwohl?; L.: Lexer 230a (traz), Lexer 453c (traz)
traz (4), tratz, truz, mhd.-mmd., Adv.: nhd. trotzdem; E.: s. traz (1); R.: traz daz: nhd. trotzdem; W.: nhd. DW-; L.: Lexer 230a (traz), Hennig (tratz)
traz (5), truz, trutz, troz, mhd., troz, mmd., Interj.: nhd. „tratz“, Trotz (sei Dir geboten)!; Q.: Ren (nach 1243) (traz bzw. trutz), EckhII, EckhIII (traz) (FB traz); E.: s. traz (3); W.: s. nhd. trotz, Interj., trotz, DW 22, 1085; L.: Lexer 230a (traz), Hennig (tratz), Hennig (trutz)
trazheit, mhd., st. F.: nhd. „Trotzheit“; Q.: Ot (1301-1319) (FB trazheit); E.: s. traz, heit; W.: nhd. (ält.) Trotzheit, Tratzheit, F., Herausforderung, DW 22, 1138; L.: FB 351a (trazheit)
trazlich, trezlich, truzlich, trotzlich, mhd., Adj.: nhd. trotzig; Q.: MinnerI (trazlich), Cranc (trotzlich) (FB trazlich), Chr, NvJer (1331-1341); E.: s. traz (1), lich; W.: nhd. (ält.) trotzlich, Adj., trotzig, DW 22, 1155; L.: Lexer 230a (trazlich)
trazlīche, trezlīche, tretzlīche, truzlīche, trozlīch, mhd., trozlīch, mmd., Adv.: nhd. trotzig, stolz, keck; Q.: BdN, Frl (1276-1318); E.: s. trazlich; W.: nhd. (ält.) trotzlich, Adv., trotzig, DW 22, 1155; L.: Lexer 230a (trazlīche), Hennig (trazlīche)
trazmüetic, mhd., Adj.: nhd. trotzig, widersetzlich; Q.: Renner (1290-1300); E.: s. traz, müetic; W.: nhd. (ält.) trotzmütig, Adj., trotzig, DW 22, 1160; L.: Lexer 230a (trazmüetic)
trazmuot, mhd., st. M.: nhd. Trotz; Q.: Renner (1290-1300); E.: s. traz, muot; W.: nhd. (ält.) Trotzmut, M., Trotz, DW 22, 1160; L.: Lexer 230a (trazmuot)
trazze, mhd., st. F.: nhd. Weg; Q.: WvÖst (1314) (FB trazze); E.: Herkunft ungeklärt?; W.: s. nhd. Trasse, F., Trasse, Weg, DW-; L.: FB 351a (trazze)
treber, trebern, mhd., F. Pl.: nhd. Treber, Rückstand beim Keltern; ÜG.: lat. (senecia) Gl, (siliqua) Gl; Vw.: s. wīn-; Hw.: vgl. mnd. drēver (1); Q.: EvB (FB treber), Chr, Suchenw, Trudp (vor 1150), Gl; E.: vgl. germ. *draba-, *drabam, st. N. (a), Hefe, Treber; s. idg. *dʰerəbʰ-, *dʰrābʰ-, *dʰrəbʰ-, Sb., Trübes, Hefe, Pokorny 252; vgl. idg. *dʰer- (1), *dʰerə-, Sb., V., Trübes, Schmutz, trüben, Pokorny 251; W.: nhd. Treber, N., M. Pl., Treber, DW 21, 1568; L.: Lexer 230a (treber), Glossenwörterbuch 633a (treber)
trebern, mhd., F. Pl.: Vw.: s. treber
trechen (1), mhd., st. V.: nhd. ziehen, zerren, schieben, stoßen, mitnehmen; Vw.: s. be-, ge-, ūf-, ūz-, ver-, zer-, zuo-; Hw.: s. trecken; Q.: Lilie (1267-1300), SchwPr, WvÖst, Seuse, Teichn (FB trechen), SchwPr, Urk; E.: s. trecken (1); W.: nhd. (ält.) trechen, sw. V., ziehen, schieben, DW 21, 1573; R.: guot zesamen trechen: nhd. scharren; R.: viur trechen: nhd. Feuer mit Asche bedecken; R.: trehit, 3. Pers. Sg. Präs.: nhd. zieht, zerrt; L.: Lexer 230a (trechen), Lexer 453c (trechen), WMU (trechen 1612 [1292] 1 Bel.)
trechen (2), mhd., st. N.: nhd. Ziehen, Zerren; Q.: LexerHW (1. Hälfte 14. Jh.); E.: s. trechen (1); W.: nhd. DW-; L.: LexerHW 2, 1500 (trechen)
trechinne, mhd., st. F.: nhd. „Drächin“, weiblicher Drache (M.) (1); ÜG.: lat. dracaena VocOpt; Q.: VocOpt (1328/1329); E.: s. trache; W.: s. nhd. Drachin, F., weiblicher Drache, DW2, 1323, DW2 6, 1303; L.: Lexer 230a (trechinne)
trecken (1), mhd., sw. V.: nhd. sich verbreiten, ziehen, ziehen auf, führen, lenken, häufen auf; Vw.: s. durch-, enwec-, īn-, über-, ūf-, ūz-, ver-, wider-, zuo-; Hw.: s. trechen (1); vgl. mnl. trecken, mnd. trecken (1); Q.: TürlWh, Lilie, Brun, WvÖst, Parad, Cranc (FB trecken), Elis, Karlmeinet, Loheng, Myst, Parz, RhMl, SalMor (2. Hälfte 12. Jh.), StRHeiligenst, Wh; E.: s. germ. *trekan, st. V., stoßen, ziehen, scharren?; idg. *dereg-, V., ziehen, Pokorny 209; vgl. idg. *der- (4), V., schinden, spalten, Pokorny 206; W.: nhd. (ält.) trecken, sw. V., ziehen, DW 21, 1575; L.: Lexer 230a (trecken), Hennig (trecken)
trecken (2), mhd., (subst. Inf.=)st. N.: nhd. Ziehen, Führen, Lenken, Häufen auf; Vw.: s. ūf-; Hw.: vgl. mnd. trecken (2); Q.: MinnerII, Elis (um 1300); E.: s. trecken (1); W.: nhd. DW-; L.: FB 351a (trecken)
*trecker?, mnd., M.: Vw.: s. tēnen-; E.: s. trecken (1)
*trecket?, mhd., (Part. Prät.=)Adj.: Vw.: s. ver-; E.: s. trecken
trectīn, mhd., st. M.: Vw.: s. truhtīn
tredel, mhd., st. M.: nhd. Werkstätte?; Q.: Martina (um 1293); E.: Herkunft ungeklärt?; W.: nhd. DW-; L.: LexerHW 2, 1500 (tredel)
treden (1), mhd., st. V.: Vw.: s. treten (1)
treden (2), mhd., sw. V.: Vw.: s. treten (2)
tref, trif, mhd., st. M., st. N.: nhd. „Treff“, Zusammentreffen, entscheidender Streich, Schlag, Hieb; Vw.: s. über-; Q.: Ren (nach 1243) (FB tref), Myst, NvJer; E.: s. treffen (1); W.: nhd. Treff, M., Zusammentreffen, DW 21, 1581; L.: Lexer 230a (tref), Hennig (tref)
treffære, treffer, mhd., st. M.: nhd. Treffer; Q.: Helbl (1290-1300); E.: s. treffen (1); W.: nhd. Treffer, M., Treffer, DW 21, 1671; L.: Lexer 230a (treffære)
treffelich, mhd., Adj.: Vw.: s. trefflich
treffelīche, mhd., Adv.: Vw.: s. trefflīche
treffen (1), mhd., st. V.: nhd. bedeuten, betreffen, zusammentreffen, kämpfen, treffen, Erfolg haben, gelten für, sich beziehen auf, sich vergleichen mit, gehören zu, hinausreichen über, fallen auf, antreffen, finden, stoßen auf, angehen; Vw.: s. ane-, ge-, über-, ver-, vüre-*, zuo-; Hw.: vgl. mnl. drēpen, mnd. drēpen (1), *treffen?; Q.: Lei, Will (1060-1065), Elmend (1170-1180), RAlex, RWchr, ErzIII, LvReg, HTrist, Vät, Kreuzf, HvNst, Ot, EckhI, EckhII, EckhIII, Parad, MinnerI, MinnerII, Tauler (FB treffen), Albrecht, Athis, Frl, Herb, KvWSilv, KvWTroj, NvJer, OrtnAW, Parz, PassI/II, PassIII, PuS, ReinFu, UvZLanz, Urk; E.: ahd. treffan* 45, st. V. (4), treffen, zielen, betreffen; germ. *drepan, st. V., streichen, stoßen, schlagen; idg. *dʰrebʰ-, *dʰreb-, V., zerbrechen, zermalmen, töten, Pokorny 272?; W.: nhd. treffen, st. V., treffen, berühren, erreichen, begegnen, DW 21, 1586; R.: eine vart treffen: nhd. einen Weg einschlagen, geraten auf; R.: treffen an: nhd. ein Ziel erreichen, betreffen; R.: treffen ze: nhd. Ziel und Ende finden in, betreffen, gehören, sich passen, gleichkommen; L.: Lexer 230a (treffen), Lexer 453c (treffen), Hennig (treffen), WMU (treffen 26 [1252] 7 Bel.)
treffen (2), mhd., st. N.: nhd. Treffen, freundliches Zusammentreffen, entscheidender Schlag, Kampf; Hw.: vgl. mnd. drēpen (3); Q.: Chr, Hadam, Loheng (1283); E.: s. treffen (1); W.: nhd. Treffen, N., Treffen, DW 21, 1654; L.: LexerHW 2, 1501 (treffen)
*treffende?, mhd., (Part. Präs.=)Adj.: nhd. treffend; Vw.: s. vüre-*, zuo-; E.: s. treffen (1); W.: nhd. treffend, Adj., treffend, DW 21, 1667
treffenlich, mhd., Adj.: nhd. trefflich, vortrefflich, wichtig, hauptsächlich, vorzüglich, entsprechend, geeignet; Vw.: s. vüre-*; Hw.: s. trefflich; E.: s. treffen (1), lich; W.: s. nhd. trefflich, Adj., trefflich, vorzüglich, DW 21, 1677; L.: Lexer 230a (treflich)
treffenlīche, mhd., Adv.: nhd. trefflich, vortrefflich, hauptsächlich, vorzüglich, geeignet; Vw.: s. vüre-*; E.: s. trefflich; W.: s. nhd. trefflich, Adv., trefflich, vorzüglich, DW 21, 1677; L.: Lexer 230a (treflīche)
treffer, mhd., st. M.: Vw.: s. treffære
*treffic?, mhd., Adj.: Vw.: s. über-; E.: s. treffen (1)
trefflich, treffelich, treflich, mhd., Adj.: nhd. trefflich, vortrefflich, wichtig, hauptsächlich, vorzüglich, entsprechend, geeignet; Vw.: s. be-, über-, vür-*; Hw.: s. treffenlich; vgl. mnd. drēflīk, drēpelīk, treffelīk*; Q.: GTroj (1270-1300) (FB treflich), Chr, Köditz, PuS; E.: s. treffen, lich; W.: nhd. trefflich, Adj., trefflich, vorzüglich, DW 21, 1677; L.: Lexer 230a (trefflich)
trefflīche, treffelīche, mhd., Adv.: nhd. trefflich, vortrefflich, hauptsächlich, vorzüglich, geeignet; Vw.: s. über-, vür-*; Hw.: vgl. mnd. drēpelīk (2); Q.: Köditz (1315/1323), PuS; E.: s. trefflich; W.: nhd. trefflich, Adv., trefflich, vorzüglich, DW 21, 1677; L.: Lexer 230a (trefflīche)
*trefflicheit?, mhd., st. F.: nhd. „Trefflichkeit“; Vw.: s. über-; E.: s. trefflich, heit; W.: s. nhd. Trefflichkeit, F., Trefflichkeit, Vorzüglichkeit, DW 21, 1698
treflich, mhd., Adj.: Vw.: s. trefflich
trefs (1), tresp, mhd., tresp, mmd., st. M.: nhd. Loch, Treppe; Q.: Frl, NvJer, SchwPr (1275-1300); E.: s. treppe, traben; W.: nhd. DW-; L.: Lexer 230a (trefs)
trefs (2), tresp, mhd., st. M.: nhd. Unkraut, Roggen-Trespe; ÜG.: lat. (gith) Gl, zizania Gl; Hw.: s. trefse; Q.: Gl (13. Jh.); E.: s. trefse; W.: s. nhd. Trespe, F., Trespe, unter dem Getreide wachsendes Unkraut, DW 22, 171; L.: Hennig (trefs), Glossenwörterbuch 633a (trefs)
trefse, mhd., sw. M.: nhd. Lolch, Trespe, Unkraut; Vw.: s. ge-; Hw.: s. trefs; vgl. mnd. derspe; E.: ahd. trefso* 1, trespo*, sw. M. (n), Roggentrespe; W.: nhd. Trespe, F., Trespe, unter dem Getreide wachsendes Unkraut, DW 22, 171; L.: Lexer 230a (trefse)
trege, mhd., Adj.: Vw.: s. træge (2)
tregec, mhd., Adj.: Vw.: s. tregic
tregede, teride, treit, mhd., st. M., st. N., st. F.: nhd. Last, Getreide; Vw.: s. ge-; Q.: SAlex (st. F) (FB tregede), Chr, Urk (1290); E.: s. tragen; W.: nhd. DW-; L.: Lexer 230a (tregede), WMU (tregede 1235 [1290] 7 Bel.)
tregel, mhd., st. M.: nhd. Träger; Vw.: s. sac-; Q.: Hadam (14. Jh.); E.: ahd. tregil 9, st. M. (a), Träger, Lastträger, Lastvieh; germ. *dragila-, *dragilaz, st. M. (a), Träger; s. idg. *dʰerāgʰ-, V., ziehen, schleifen (V.) (2), Pokorny 257?; s. idg. *trāgʰ-, *trō̆gʰ-, V., Sb., schleppen, ziehen, laufen, Nachkommen (N.), Pokorny 1089?; W.: nhd. (ält.-dial.) Trägel, M., Träger, DW 21, 1048; L.: Lexer 230b (tregel)
tregelich, mhd., st. M.: Vw.: s. tragelich
tregelīn, mhd., st. N.: nhd. kleine Tragbahre; Q.: WernhMl (vor 1382) (FB tregelīn); E.: s. tregel, tragen; W.: nhd. DW-; L.: Lexer 230b (tregelīn)
*tregenlich?, mhd., Adj.: Vw.: s. un-, vüre-*; E.: s. tragen
treger, mhd., st. M.: Vw.: s. tragære
tregerinne, mhd., st. F.: Vw.: s. tragærinne*
tregic, tregec, mhd., Adj.: nhd. tragbar; Vw.: s. ver-; E.: s. tragen; W.: nhd. (ält.) trägig, Adj., tragend, DW 21, 1141; L.: Lexer 230a (tregec)
*treglich?, mhd., Adj.: Vw.: s. un-; E.: Herkunft ungeklärt?
trēglich, mhd., Adj.: Vw.: s. træclich
trēglīche, mhd., Adv.: Vw.: s. træclīche
*trehen?, mhd., sw. V.: Vw.: s. ūz-; E.: s. trahenen
trehene, mhd., st. M. Pl.: Vw.: s. trahen
trehenen, mhd., sw. V.: Vw.: s. be-, s. trahenen
treher, mhd., st. M. Pl.: Vw.: s. traher
treheren, mhd., sw. V.: nhd. „tränen“, weinen; E.: s. trahen, traher; W.: nhd. (ält.) trähern, sw. V., weinen, flennen, DW 21, 1170; L.: Lexer 230b (treheren)
trehermaz, mhd., Adj.: nhd. tränenfeucht; E.: s. traher, trahen, maz; W.: nhd. DW-; L.: Lexer 453c (trehermaz)
*trehtære?, mhd., st. M.: Vw.: s. un-; E.: s. trahten
*trehte?, mhd., Adj.: Vw.: s. ein-; E.: s. trehtic, trahten
trehtec (1), mhd., Adj.: Vw.: s. trehtic (1)
trehtec (2), mhd., Adj.: Vw.: s. tehtic (2)
trehtecheit, mhd., st. F.: Vw.: s. trehticheit
trehtelīn, mhd., st. N.: nhd. kleine Speise; Q.: Ammenh, KvWHerzm (vor 1260), Martina; E.: s. traht (2)?; W.: nhd.? (ält.) Trächtlein, N., kleine Speise, DW 21 1010; L.: Lexer 230b (trehtelīn)
*trehten? (1), mhd., V.: Vw.: s. zwi-; E.: s. traht
trehten (2), mhd., st. M.: Vw.: s. truhtīn
trehter, mhd., st. M.: Vw.: s. trahtære*
trehtic (1), trehtec, mhd., Adj.: nhd. denkend, trachtend, strebend; Vw.: s. be-, durch-, eben-, ein-, ge-, gimmen-*, golt-, un-, vüre-*, zwei-, zwi-; Hw.: s. trehtic* (2); vgl. mnd. drachtich; Q.: Teichn (FB trehtec), OvW, Reinfr (nach 1291); E.: s. trahten; W.: nhd. (ält.) trächtig, Adj., trachtend, DW 21, 1010; L.: Lexer 230b (trehtec)
trehtic* (2), trehtec, mhd., Adj.: nhd. trächtig, schwanger; Hw.: s. trehtic (1); vgl. mnd. drechtich; Q.: HvBer (FB trehtec), Köditz (1315/1323); E.: s. trahten; W.: nhd. trächtig, Adj., trächtig, DW 21, 1006; L.: FB 351a (trehtec)
trehticheit, trahticheit*, mhd., st. F.: nhd. Schwangerschaft; Vw.: s. ein-, un-, zwi-; Hw.: vgl. mnd. *drachtichhēt?; Q.: NvJer (1331-1341); E.: s. trahten, heit; W.: nhd. Trächtigkeit, F., Trächtigkeit, DW 21, 1010; L.: Lexer 230b (trehtecheit)
*trehticlich?, mhd., Adj.: Vw.: s. be-, ein-, vüre-*; E.: s. trehtic, lich
*trehticlīche?, mhd., Adv.: Vw.: s. be-, ein-; E.: s. trehtic, līche
*trehticlīchen?, mhd., Adv.: Vw.: s. be-, ein-; E.: s. trehtic, līchen
trehtigung, mhd., st. F.: nhd. „Trächtigung“; Vw.: s. ein-; E.: s. traht
trehtīn, mhd., st. M.: Vw.: s. truhtīn
*trehtlich?, mhd., Adj.: Vw.: s. ein-; E.: s. trahten
*trehtlīche?, mhd., Adv.: Vw.: s. ein-; E.: s. trahten
trei, mhd., st. M.: nhd. Tanz; Q.: Neidh (1. Hälfte 13. Jh.); E.: Herkunft ungeklärt?; W.: nhd. DW-; L.: Lexer 230b (trei), Hennig (trei)
*treibe? (1), mhd., sw. M.: Vw.: s. vihe-; E.: s. treiben
treibe (2), mhd., st. F.: nhd. Gewalttat, Gewalt, Raub; Q.: Urk (1296); E.: s. trīben; W.: nhd. DW-; L.: WMU (treibe 2362 [1296] 1 Bel.)
treibel, mhd., st. M.: nhd. Treiber, Antreiber; Q.: Neidh (1. Hälfte 13. Jh.); E.: s. trīben; W.: nhd. DW-; L.: Lexer 230b (treibel), Hennig (treibel)
*treiben?, mhd., st. V.: nhd. quetschen; Vw.: s. ver-; E.: s. treibe (2)
treide, mhd., st. N.: Vw.: s. tregede
treiden, mhd., sw. V.: nhd. schwanken; Q.: Heidin (13. Jh.?); E.: Herkunft ungeklärt?; W.: nhd. DW-; L.: Lexer 453c (treiden)
treie, mhd., sw. F.: Vw.: s. troie
treien, mhd., sw. V.: Vw.: s. dræn
treif, mhd., st. N.: nhd. Zelt, Hütte; Q.: Suol (FB treif), Wh (um 1210); E.: s. afrz. tref, lat. trabs, F., Balken; vgl. idg. *trē̆b-, *trōb-, *treb-, Sb., Balken, Gebäude, Wohnung, Pokorny 1090; W.: nhd. DW-; L.: Lexer 230b (treif), Hennig (treif)
*treigære?, mhd., st. M.: Vw.: s. zer-; E.: Herkunft ungeklärt?
*treigelen?, mhd., V.: Vw.: s. zer-; E.: Herkunft ungeklärt?
*treigen?, mhd., V.: Vw.: s. ūf-, zer-; E.: Herkunft ungeklärt?
treigeren*, treigern, mhd., sw. V.: nhd. prüfen; E.: Herkunft ungeklärt?; W.: nhd. (ält.) treiern, treigern, sw. V., prüfen, aussondern, DW 22, 102; L.: Lexer 454a (treigern)
*treigeret?, mhd., (Part. Prät.=)Adj.: Vw.: s. ge-; E.: Herkunft ungeklärt?
treigern, mhd., sw. V.: Vw.: s. treigeren*
treimunt, mhd., st. M.: Vw.: s. tragemunt
treimuont, mhd., st. M.: Vw.: s. tragemunt
*trein?, mhd., V.: Vw.: s. zer-; E.: Herkunft ungeklärt?
treip, mhd., st. M.: nhd. Viehtrieb; Vw.: s. vihe-; Q.: WeistGr (15. Jh.); E.: s. trīben; W.: nhd. DW-; L.: Lexer 230b (treip)
treiros, mhd., st. M.: nhd. Tanzlied, Melodie; Q.: Suol (FB treiros), Neidh (1. Hälfte 13. Jh.); E.: s. trei; W.: nhd. DW-; L.: Lexer 230b (treiros), Hennig (treiros)
treise, mhd., Sb.: nhd. ?; Q.: Mügeln (2. Hälfte 14. Jh.); E.: Herkunft ungeklärt?; W.: nhd. DW-; L.: LexerHW 2, 1503 (treise)
treisieren, mhd., sw. V.: nhd. „dressieren“, unterrichten, üben; Q.: Cranc (1347-1359) (FB treisieren); E.: s. afrz. dresser (?), spätlat. directiare, V., herrichten; s. lat. dīrigere, V., gerade richten, gerade machen, geradeaus laufen lassen; vgl. lat. dis-, Präf., auseinander, zer...; lat. regere, V., richten, lenken; vgl. idg. *dis-, Num. Kard., Präf., zwei, Pokorny 232; s. idg. *du̯ōu, *du̯ai, Num. Kard. (M.), zwei, Pokorny 228; idg. *reg̑- (1), Adj., V., Sb., gerade (Adj.) (2), richten, lenken, recken, strecken, Richtung, Linie, Pokorny 854; W.: nhd. DW-; L.: FB 351a (treisieren)
*treisieret?, mhd., (Part. Prät.=)Adj.: Vw.: s. ge-; E.: Herkunft ungeklärt?
treisten, mhd., sw. V.: nhd. schnaufen?; Q.: Netz (Anfang 15. Jh.); E.: Herkunft ungeklärt?; W.: nhd. DW-; L.: Lexer 2 1503 (treisten)
treister, mhd., st. M.: nhd. ?; Q.: Beh (1462-1465); E.: Herkunft ungeklärt?; W.: nhd. DW-; L.: LexerHW 2, 1503 (treister)
treit, mhd., st. M., st. N., st. F.: Vw.: s. tregede
*treitære?, mhd., st. M.: Vw.: s. an-; E.: s. antreite
treitgülte, mhd., st. F.: nhd. „Treidgülte“, Getreidezins; Q.: Urk (1388); E.: s. tregede, gülte (1); W.: nhd. (ält.) Treidgülte, F., Getreidezins, DW 22, 99; L.: LexerHW 2, 1503 (treitgülte)
treitzehende, mhd., sw. M.: nhd. „Treidzehnte“, Getreidezehnt, Abgabe an Getreide; Q.: Cp, Urk (1388); E.: s. tregede, zehende (2); W.: nhd. (ält.) Treidzehnte, M., „Treidzehnte“, Abgabe an Getreide, DW 22, 100; L.: LexerHW 2, 1503 (treitzehende)
tremel, mhd., st. M.: Vw.: s. dremel
tremelen*, tremeln, mhd., sw. V.: nhd. Balken einziehen; Q.: Urk (1287); E.: s. tram; W.: nhd. DW-; L.: WMU (tremeln 940 [1287] 1 Bel.)
tremeln, mhd., sw. V.: Vw.: s. tremelen*
tremen, mhd., st. V.: nhd. schwanken, erschüttern; Q.: Martina (um 1293); E.: s. trām (?); L.: Lexer 230b (tremen)
trēmil, mhd., st. N.: Vw.: s. drāmel
tremontān, tremuntān, trimontān, trimuntān, mhd., st. M.: nhd. Nordwind, Nordstern, Leitstern, Polarstern; Hw.: s. tremontāne, trumetān; Q.: Suol, RqvII, Enik (trimontān) (FB tremontāne), Hätzl, JTit, MarGr, Parz (1200-1210), OvW; E.: s. it. tramontana, lat. trāns, Präp., jenseits, über; lat. montānus, Adj., auf Bergen befindlich, Berg..., Gebirgs...; lat. mōns, M., Berg, Gebirge; vgl. idg. *ter- (5), Adv., durch, hindurch, über, Pokorny 1075; idg. *men- (1), V., ragen, emporragen, Pokorny 726; W.: s. nhd. (ält.) Tramontana, Tramontane, F., Nordwind, DW 21, 1178; L.: Lexer 230b (tremontāne), Hennig (tremuntān)
tremontāne, trimuntāne, mhd., sw. M.: nhd. Nordwind, Nordstern, Leitstern; Hw.: s. tremontān, trumetān; Q.: Ren (nach 1243) (FB tremontāne); E.: s. it. tramontana; s. lat. trāns, Präp., jenseits, über; lat. montānus, Adj., auf Bergen befindlich, Berg..., Gebirgs...; lat. mōns, M., Berg, Gebirge; vgl. idg. *ter- (5), Adv., durch, hindurch, über, Pokorny 1075; idg. *men- (1), V., ragen, emporragen, Pokorny 726; W.: s. nhd. (ält.) Tramontana, Tramontane, F., Nordwind, DW 21, 1178; L.: Lexer 230b (tremontāne)
*trempel?, mhd., st. N.: Vw.: s. ge-; E.: s. trampelen
tremuntān, mhd., st. M.: Vw.: s. tremontān
tren, trien, mhd., sw. M.: nhd. Brutbiene, Drohne, Hummel (F.); Q.: Voc (1482); E.: ahd. treno (1) 30, sw. M. (n), Drohne; germ. *drenō-, *drenōn, *drena-, *drenan, sw. M. (n), Drohne; vgl. idg. *dʰer- (3), *dʰereu-, *dʰrē̆n-, V., murren, brummen, dröhnen, Pokorny 255; W.: s. nhd. Drohne, F., Drohne, DW2 6, 1415; L.: Lexer 230b (tren)
trendel, mhd., sw. F., st. F.: nhd. Kugel, Kreisel; Hw.: vgl. mnd. trendele; Q.: HvNst, Cranc (st. bzw. sw. F.), Minneb (st. F.) (FB trendel), Hätzl, JTit, Parz (1200-1210), Voc; E.: s. ahd. trendila* 1, trindila*, st. F. (ō)?, sw. F. (n)?, Trendel, Kreisel; W.: s. nhd. (ält.-dial.) Trendel, M., F., Rundung, drehbarer Gegenstand, DW 22, 106; L.: Lexer 230b (trendel), Hennig (trendel)
trendelen, trenelen*, treneln, mhd., sw. V.: nhd. wirbeln; Q.: OvW (2. Viertel 15. Jh.); E.: s. trendel; W.: s. nhd. (ält.) trendeln, sw. V., rollen, zaudern, DW 22, 108; L.: Lexer 230b (trendelen)
treneln, mhd., sw. V.: Vw.: s. trenelen
trenenburne, mhd., st. M.: Vw.: s. trahenburne
trengen, mhd., sw. V.: nhd. bedrängen, zwingen zu; Vw.: s. īn-; Hw.: s. drengen; E.: s. tranc, drengen; W.: s. nhd. drängen, sw. V., drängen, heftig antreiben, DW 2, 1336, DW2 6, 1320; L.: Hennig (trengen)
trenkære, mhd., st. M.: nhd. Trinker, Säufer; ÜG.: lat. potator Gl, prodigus STheol; Vw.: s. wīn-; Hw.: vgl. mnd. drenkære* (1); Q.: Elmend, Lucid, HlReg, STheol (FB trenkære), Berth, EvBeh, Gl (12. Jh.), Martina, RvEBarl; E.: vgl. ahd. trankāri 2, trancāri*, st. M. (ja), Trinker, Säufer; s. trank; W.: nhd. (ält.) Tränker, M., Trinker, DW 21, 1223; L.: Lexer 230b (trenkære), Glossenwörterbuch 633 (trenkære)
trenke, mhd., st. F.: nhd. Tränke; Vw.: s. ge-, ros-; Hw.: vgl. mnd. drenke (2); Q.: Brun, Ot (FB trenke), GenM (um 1120?), Krone, Rcsp, SchwPr, Tuch; E.: s. ahd. trenka* 1, trenca*, st. F. (ō), Tränke; ahd. trenkī* 1, st. F. (ī), Tränke; vgl. germ. *drankjan, V., tränken; s. idg. *dʰreg̑-, V., ziehen, gleiten, streifen, Pokorny 273, Seebold 165; W.: s. nhd. Tränke, F., Tränke, Handlung des Tränkens, Ort des Tränkens, DW 21, 1204; R.: wazzeres trenke: nhd. Ertrinken; L.: Lexer 230b (trenke), Hennig (trenke)
trenken (1), drenken, mhd., sw. V.: nhd. trinken lassen, tränken, zu trinken geben, trunken machen, ertränken; ÜG.: lat. adaquare PsM, inbriare PsM, potare PsM; Vw.: s. durch-, er-, ge-, īn-, öl-, über-, ūz-, ver-; Hw.: vgl. mnl. drenken, mnd. drenken (2); Q.: Will (1060-1065), PsM, RWchr, ErzIII, LvReg, DvAStaff, Enik, Gund, SHort, HvBurg, HvNst, Apk, KvHelmsd, EvB, Tauler, Seuse, Gnadenl (FB trenken), Albrecht, Chr, Frl, Gen (1060-1080), Hadam, Jüngl, Krone, KvWSilv, KvWTroj, Mai, MarLegPass, MH, PassI/II, SchwPr, Urk, Walth; E.: ahd. trenken* 18, sw. V. (1a), tränken, zu trinken geben, trinken; germ. *drankjan, sw. V., tränken; s. idg. *dʰreg̑-, V., ziehen, gleiten, streifen, Pokorny 273, Seebold 165; W.: nhd. tränken, sw. V., tränken, DW 21, 1208; L.: Lexer 230b (trenken), Hennig (trenken), WMU (trenken 1382 [1291] 1 Bel.)
trenken (2), mhd., (subst. Inf.=)st. N.: nhd. Trinken-Lassen, Tränken, Trunken-Machen, Ertränken; Vw.: s. öl-; Q.: Märt (vor 1300), BDan (FB trenken); E.: s. trenken (1); W.: nhd. Tränken, N., Tränken, DW-; L.: FB 351a (trenken)
trennære*, trenner, mhd., st. M.: nhd. Trenner; E.: s. trennen (1); W.: nhd. Trenner, M., Trenner, Trennender, DW 22, 134; L.: Hennig (trenner)
trenne, mhd., st. F.: nhd. Trennung, Spaltung; Q.: Teichn (1350-1365) (FB trenne); E.: s. trennen (1); W.: nhd. DW-; L.: Lexer 230b (trenne)
trennen (1), trinnen, mhd., sw. V.: nhd. trennen, scheiden, spalten, sich aufspalten, vergehen, sich richten auf; Vw.: s. abe-, be-, en-, er-, ūf-, ver-, zer-; Hw.: vgl. mnl. trennen, mnd. *trennen?; Q.: RAlex (FB trennen), JSigen, Loheng, Rab, Renner, SiebenZ (um 1130); E.: ahd. trennen* 1, sw. V. (1a), trennen, auftrennen; germ. *trannjan?, sw. V., trennen, spalten; vgl. idg. *der- (4), V., schinden, spalten, Pokorny 206?; idg. *der- (3), *drā-, V., laufen, treten, Pokorny 204, Seebold 508?; W.: nhd. trennen, sw. V., trennen, DW 22, 111; L.: Lexer 230b (trennen), Hennig (trennen), LexerHW 2, 1504 (trennen), Benecke/Müller/Zarncke III, 95a (trenne)
trennen (2), mhd., st. N.: nhd. Trennen, Scheiden; Q.: Hadam (14. Jh.); E.: s. trennen (1); W.: nhd. Trennen, N., Trennen, DW-; L.: LexerHW 2, 1504 (trennen)
trenner, mhd., st. M.: Vw.: s. trennære*
trensel, mhd., st. M.: nhd. Speichen?; Q.: MinnerI (um 1340) (FB trensel), Hätzl; E.: Herkunft ungeklärt?; W.: nhd. DW-; L.: FB 351a (trensel), DW 22, 148; L.: LexerHW 2, 1504 (trensel); Son.: ein Schimpfwort
trensen, trentschen, mhd., sw. V.: nhd. ächzen; ÜG.: lat. crisari Voc; Q.: Voc (1482); E.: Herkunft ungeklärt?; W.: nhd. DW-; L.: LexerHW 2, 1505 (trensen)
trentschen, mhd., sw. V.: Vw.: s. trensen
trepfen, mhd., st. N.: nhd. Schreiten, Wandeln; Q.: OvW (2. Viertel 15. Jh.); E.: Herkunft ungeklärt?; W.: nhd. DW-; L.: LexerHW 2, 1505 (trepfen)
treppe, mhd., sw. M., st. F., sw. F.: Vw.: s. trappe (3)
tresaorre, trisore, mhd., st. M.: nhd. Schatzkammer; E.: s. trese; s. mfrz. trésor, M., Tresor; lat. thēsaurus, M., Vorrat, Schatz; gr. θησαυρός (thēsaurós), M., Schatz; weitere Etymologie unbekannt, wahrscheinlich technisches Lehnwort; W.: s. nhd. Tresor, M., Tresor, Schatz, DW 22, 169; L.: Lexer 230b (tresaorre)
treschen, mhd., sw. V.: Vw.: s. dreschen
trese, trise, tresil, mhd., sw. M., st. M.: nhd. Schatz, Schatzkammer; Hw.: vgl. mnd. trese; Q.: Pal, Suol, RqvI, RqvII (trese, sw. M.), Vät, TvKulm, HistAE, JvFrst (st. M.), Cranc (tresil, st. M.) (FB trese), Frl, Glaub (1140-1160), Kirchb, MarLegPass, Martina, PassI/II, RhMl, Serv, StatDtOrd, Trist; E.: ahd. treso, triso, st. M. (wa), st. N. (wa), Schatz, Speicher, Schatzkammer; s. lat. thēsaurus, M., Vorrat, Schatz; gr. θησαυρός (thēsaurós), M., Schatz; weitere Etymologie unbekannt, wahrscheinlich technisches Lehnwort; W.: nhd. (ält.) Trese, F., Archiv, DW 22, 163; L.: Lexer 230b (trese)
tresekamere, treskamere, trisekamere, triskamer, tresilkamir, mhd., F.: nhd. Schatzkammer; Hw.: vgl. mnd. tresekāmer; Q.: Mar (tresekamere, st. F.), Cranc (tresilkamir), RqvI, RqvII, RWchr (triskamer), Kchr (um 1150), EckhI (triskamer, st. F.) (FB tresekamere), Bit, EvBeh, JTit, Myst, Trist, UvZLanz, WvRh; E.: ahd. tresokamara* 14, trisokamara*, st. F. (ō), Schatzkammer; s. treso, kamara; W.: nhd. (ält.) Tresekammer, F., Schatzkammer, Archiv, Kanzlei, DW 22, 163; L.: Lexer 230b (tresekamere), Hennig (triskamere)
tresekamerhort, mhd., st. M.: nhd. Schatzkammerhort; Q.: LexerHW (1. Hälfte 14. Jh.); E.: s. tresekamere, hort; W.: nhd. DW-; L.: LexerHW 2, 1505 (tresekamerhort)
tresel, trisel, mhd., st. M.: nhd. Schatz, Schatzkammer; Hw.: vgl. mnd. tresel; E.: s. mfrz. trésor, M., Tresor; lat. thēsaurus, M., Vorrat, Schatz; gr. θησαυρός (thēsaurós), M., Schatz; weitere Etymologie unbekannt, wahrscheinlich technisches Lehnwort; W.: nhd. (ält.) Tresel, M., Schatzkammer, Geldstock, DW 22, 165; L.: Lexer 230b (tresel)
treselære*, treseler, triseler, tresorer, trisierer, trisorære, trisorer, trisorier, mhd., st. M.: nhd. Schatzkammer; Hw.: vgl. mnd. treselære*; Q.: RqvII (tresorer, trisierer bzw. trisorier) (FB treseler), Chr, Hans, StatDtOrd (Ende 13./14. Jh.), Voc; E.: s. trese; W.: nhd. DW-; L.: Lexer 230b (treseler)
treselen*, treseln, mhd., sw. V.: nhd. Schätze sammeln; Vw.: s. īn-; Q.: Cranc (1347-1359) (FB treseln); E.: s. tresel; W.: nhd. DW-; L.: FB 351b (treseln)
treseler, mhd., st. M.: Vw.: s. treselære*
treselhūs, mhd., st. N.: nhd. Schatzhaus; Q.: Cranc (1347-1359) (FB treselhūs); E.: s. tresel, hūs; W.: nhd. DW-; L.: FB 351b (treselhūs)
treseln, mhd., sw. V.: Vw.: s. treselen*
tresem, tresen, tresor, trisor, mhd., st. M.: nhd. Schatz, Schatzkammer; E.: s. mfrz. trésor, M., Tresor; lat. thēsaurus, M., Vorrat, Schatz; gr. θησαυρός (thēsaurós), M., Schatz; weitere Etymologie unbekannt, wahrscheinlich technisches Lehnwort; W.: nhd. DW-; L.: Lexer 230b (tresem)
tresemhiusel, mhd., st. N.: nhd. Schatzhaus; ÜG.: lat. ciborium Voc; Q.: Voc (1420); E.: s. tresem, hiusel; W.: nhd. DW-; L.: LexerHW 2, 1505 (tresemhiusel)
tresen, mhd., st. M.: Vw.: s. tresem
tresenīe, mhd., st. F.: nhd. Schatz; Hw.: s. trisanet; E.: s. mfrz. trésor, M., Tresor; lat. thēsaurus, M., Vorrat, Schatz; gr. θησαυρός (thēsaurós), M., Schatz; weitere Etymologie unbekannt, wahrscheinlich technisches Lehnwort; W.: nhd. Tresenei, Trisenet, F., Gwürzpulver, Gemüse, DW 22, 166; L.: Lexer 454a (tresenīe), FB 351b
tresere, mhd., st. F.: Vw.: s. tresore
tresil, mhd., st. M.: Vw.: s. trese
tresilkamir, mhd., F.: Vw.: s. tresekamere
treskamere, mhd., F.: Vw.: s. tresekamere
tresor (1), trisor, mhd., st. M.: nhd. Schatz, Schatzkammer; Hw.: s. tresem; vgl. mnd. tresōr; E.: s. mfrz. trésor, M., Tresor; lat. thēsaurus, M., Vorrat, Schatz; gr. θησαυρός (thēsaurós), M., Schatz; weitere Etymologie unbekannt, wahrscheinlich technisches Lehnwort; W.: s. nhd. Tresor, M., Tresor, DW 22, 169; L.: Lexer 230b (tresor), Lexer 230b (trise), Hennig (trisor)
tresor (2), mhd., st. M.: Vw.: s. tresem
tresore, tresere, tresori, mhd., st. F.: nhd. Schatzkammer; ÜG.: lat. aerarium Gl, thesaurus Gl; Q.: Malag, Gl (Ende 12. Jh.); E.: s. tresor; W.: s. nhd. Tresor, M., Tresor, DW 22, 169; L.: Glossenwörterbuch 634a (tresori)
tresorer, mhd., st. M.: Vw.: s. treselære*
tresori, mhd., st. F.: Vw.: s. tresore
tresp (1), mhd., st. M.: Vw.: s. trefs (1)
tresp (2), mhd., st. M.: Vw.: s. trefs (2)
trester, mhd., st. F.: nhd. Trester, Treber; Hw.: vgl. mnd. drāver, *trester?; Q.: MinnerII (um 1340) (FB trester); E.: s. ahd. trestir 14, st. N. (iz/az), Trester; germ. *drahsta-, *drahstam, st. N. (a), Bodensatz, Trester; s. idg. *dʰer- (1), *dʰerə-, Sb., V., Trübes, Schmutz, trüben, Pokorny 251; W.: nhd. Trester, N., Trester, Rückstand des gekelterten Weines, DW 22, 178; L.: Lexer 230b (trester)
tresteren*, trestern, mhd., sw. V.: nhd. sich aufhäufen, pressen, keltern; Q.: Berth (um 1275), Helbl; E.: s. trester; W.: nhd. DW-; L.: Lexer 230b (trestern), Hennig (trestern)
tresterhūfe, mhd., sw. M.: nhd. Tresterhaufe, Tresterhaufen; Q.: Cp (1454-1464); E.: s. trester, hūfe; W.: nhd. Tresterhaufen, M., Tresterhaufe, Tresterhaufen, DW 22, 180; L.: LexerHW 2, 1506 (tresterhûfe)
tresterkern, mhd., st. M.: nhd. Tresterkern; Q.: Barth (12./13. Jh.); E.: s. trester, kern; W.: nhd. Tresterkern, M., Tresterkern, DW 22, 180; L.: LexerHW 2, 1506 (tresterkern)
tresterkorp, mhd., st. M.: nhd. Tresterkorb; Q.: Renner (1290-1300); E.: s. trester, korp; W.: nhd. Tresterkorb, M., Tresterkorb, DW 22, 180; L.: LexerHW 2, 1506 (tresterkorp)
trestern, mhd., sw. V.: Vw.: s. tresteren*
*tret?, mhd., st. M.: Vw.: s. after-, ane-; Hw.: vgl. mnd. tret; E.: s. treten
tretære*, treter, mhd., st. M.: nhd. Treter, Tänzer; Vw.: s. abe-, gazze-*, über-, vüre-*, wīn-; Hw.: vgl. mnd. trēdære*; Q.: Cranc (1347-1359) (FB treter); E.: ahd. tretāri, st. M. (ja), Tänzer; s. mhd. treten; W.: nhd. Treter, M., Treter, DW 22, 238; L.: Lexer 230b (treter)
trete (1), mhd., st. F.: nhd. Steigbügel; ÜG.: lat. scansile VocOpt; Vw.: s. umbe-; Q.: VocOpt (1328/1329); E.: s. treten (1); W.: nhd. DW-; L.: LexerHW 2, 1506 (tretel)
*trete? (2), mhd., sw. F.: Vw.: s. wege-; E.: s. treten (1)
tretelich, mhd., Adj.: nhd. betretbar; Vw.: s. un-; E.: s. treten (1); W.: nhd. DW-
treten (1), tretten, treden, dreten, dretten, mhd., st. V.: nhd. treten, betreten (V.), einhergehen, gehen, eintreten, aufspringen, springen, tanzen, gehen an, gehen aus, gehen auf, gehen in, gehen zu, steigen aus, steigen in, steigen über, geraten (V.) aus, sich richten auf, treten durch, treten vor, absteigen, steigen, ablassen von, gehen nach, tanzen nach, zertrampeln, zertreten (V.), erreichen, treiben, stampfen in; ÜG.: lat. calcare PsM, concludere PsM; Vw.: s. abe-, ane-, be-, bīge-, bī-, darīn-, engegen-, en-, enzwei-, er-, ge-, gegen-, her-, hinder-, īn-, misse-, über-, ūf-, umbe-, under-, ūz-, ver-, vol-, vollen-, vore-*, vuoz-, vüre-*, wider-, zer-, zesamene-, zuo-; Hw.: vgl. mnl. trēden, mnd. trēden (1); Q.: LAlex, PsM, TrSilv, Ren, RhMl, RWh, RWchr, HlReg, Enik, SGPr, HTrist, GTroj, Vät, Märt, Kreuzf, HvNst, Apk, Ot, EckhI, EckhII, EckhIII, EckhV, Parad, HvBer, BDan, EvA, Tauler, KvMSph (FB treten), Albert, Berth, Chr, Diocl, Eracl, Elis, Flore, GenM (um 1120?), Helbl, Helmbr, Iw, JTit, Jüngl, Krone, KvWAlex, KvWSilv, KvWTroj, Laurin, MarLegPass, Myst, NvJer, Parz, PassI/II, PassIII, PuS, Rab, Renner, SAlex, SchwSp, Serv, StRHeiligenst, Urk, WälGa, Walth; E.: ahd. tretan* 20, st. V. (5), treten, betreten (V.), zertreten (V.); s. idg. *dreu-, V., laufen, treten, Pokorny 204?; vgl. idg. *der- (3), *drā-, V., laufen, treten, Pokorny 204; W.: nhd. treten, st. V., treten, DW 22, 183; R.: nāch der gīgen treten: nhd. tanzen; R.: hinder sich treten: nhd. zurücktreten; R.: under sich treten: nhd. überwinden; R.: under die vüeze treten: nhd. überwinden; R.: vor dem rosse treten: nhd. absitzen; L.: Lexer 230b (treten), Hennig (treten), WMU (treten 7 [1240] 10 Bel.), LexerHW 2, 1506 (treten), Benecke/Müller/Zarncke III; 96a (trite), LexerN 3, 376 (treten)
treten (2), tretten, treden, mhd., sw. V.: nhd. treten, fest auftreten, stampfen, niedertreten, zerstampfen, zertrampeln, zutreten, zertreten (V.); Vw.: s. er-, über-, ūz-, ver-; Hw.: s. tretten; vgl. mnd. trēden* (2); Q.: Kchr (um 1150), Ren, Kreuzf, Ot (FB treten), Herb, JTit, KvWPant, Loheng, MarGr, Myst, PassI/II, SchwPr, SSp, Suchenw, Wh; E.: ahd. tretten* 3, sw. V. (1a), betreten (V.), oft betreten (V.), zertreten (V.); germ. *tradjan, sw. V., treten, zertreten (V.); s. idg. *dreu-, V., laufen, treten, Pokorny 204; idg. *der- (3), *drā-, V., laufen, treten, Pokorny 204; W.: s. nhd. treten, st. V., treten, DW 22, 183; R.: enpor treten: nhd. sich erheben; R.: neben treten: nhd. zur Seite treten; R.: hinter sich treten: nhd. zurücktreten, zurückweichen; R.: unter sich treten: nhd. vernichten; R.: under die vüeze treten: nhd. mit Füßen treten, verachten; R.: ze spote treten: nhd. sinnlos sein (V.); R.: an sīn rede treten: nhd. Partei ergreifen für; R.: ūf ein widerteil treten: nhd. sich ins Gegenteil verkehren; R.: vuoz treten: nhd. einen Fußbreit abweichen von; R.: einen trit treten: nhd. einen Schritt machen; L.: Lexer 230b (treten), Hennig (tretten); Son.: SSp mnd.?
treten (3), mhd., (subst. Inf.=)st. N.: nhd. Treten, Betreten, Einhergehen, Gehen, Eintreten, Aufspringen, Springen, Tanzen, Steigen, Absteigen, Ablassen, Zertrampeln, Treiben, Stampfen, Erreichen; Vw.: s. ūz-; Q.: WvÖst (FB treten), Berth, Parz (1200-1210); E.: s. treten (1); W.: nhd. Treten, N., Treten, DW-; L.: FB 351b (treten)
treter, mhd., st. M.: Vw.: s. tretære*
*tretet?, mhd., (Part. Prät.=)Adj.: Vw.: s. zer-; E.: s. tretten
trethīn, mhd., Adj.: Vw.: s. trehtīn
tretlīn, mhd., st. N.: nhd. kleine Weide (F.) (2); Q.: UrbSonnenb (1. Hälfte 14. Jh.); E.: s. trat, *līn? (2); W.: nhd. DW-; L.: LexerHW 2, 1508 (tretlîn)
tretmül*, tretmüle, mhd., sw. F.: nhd. Tretmühle; Q.: Chr (um 1400); E.: s. treten (1), mül; W.: nhd. Tretmühle, F., Tretmühle, DW 22, 240; L.: LexerHW 2, 1508 (tretmüle)
tretmüle, mhd., sw. F.: Vw.: s. tretmül*
tretten (1), mhd., st. V.: Vw.: s. treten (1)
tretten (2), mhd., sw. V.: Vw.: s. treten (2)
*tretunge?, mhd., st. F.: nhd. „Tretung“; Vw.: s. nider-, über-; E.: s. treten; W.: nhd. (ält.) Tretung, F., Treten, DW 22, 243
tretz, mhd., st. M.: nhd. eingefriedeter Raum zum Melken der Kühe auf der Weide; Q.: Urk (1293); E.: Herkunft ungeklärt?; W.: nhd. DW-; L.: WMU (tretz 1669 [1293] 1 Bel.)
tretzen, mhd., sw. V.: Vw.: s. tratzen
tretzic, mhd., Adj.: Vw.: s. tratzic
tretzlīche, mhd., Adv.: Vw.: s. trazlīche
treuman, mhd., st. M.: Vw.: s. triuman
treviers, triviers, mhd., Adv.: nhd. quer; Q.: Suol (FB treviers), WvE (1. Viertel 13. Jh.); E.: s. afrz. travers, Sb., Quere, Schiefe; lat. trānsversum, N., Quere, schräge Lage, schräge Richtung; lat. trānsversus, Adj., quer gehend, schief, schräg; vgl. lat. trāns, Präp., jenseits, über; lat. vertere, V., kehren (V.) (1), wenden, drehen; vgl. idg. *ter- (5), Adv., durch, hindurch, über, Pokorny 1075; idg. *u̯ert-, V., drehen, wenden, Pokorny 1156; s. idg. *u̯er- (3), V., drehen, biegen, Pokorny 1152; W.: nhd. DW-; R.: ze treviers: nhd. einer der fünf Stiche im Turnier, Anreiten von der rechten Seite auf die Schildseite des Gegners zu; R.: ze treviers: nhd. von der Seite, von der Flanke; L.: Lexer 230b (treviers), Hennig (treviers)
trezen, mhd., sw. V.: Vw.: s. tratzen (1)
trezlich, mhd., Adj.: Vw.: s. tratzlich
trezlīche, mhd., Adv.: Vw.: s. trazlīche
trīak, mhd., st. M.: nhd. Theriak; Vw.: s. drīakel; Q.: Beisp (vor 1483); E.: s. lat. thēriacum, N., Gegenmittel gegen den Biss giftiger Tiere, Heilmittel gegen Bisse; vgl. lat. thēriacus, Adj., gegen das Gift von Tieren dienlich, gegen Bisse heilend; gr. θηριακός (thēriakós), Adj., Tiere betreffend; vgl. gr. θήρ (thḗr), M., wildes Tier, Raubtier; idg. *g̑ʰu̯ē̆r-, Sb., wildes Tier, Pokorny 493; W.: s. nhd. Theriak, M., Theriak, DW 21, 367; L.: Lexer 32c (drīakel), Hennig (trīakel)
trīakel, mhd., st. M.: Vw.: s. drīakel
trīant, mhd., st. M.: nhd. feines kostbares Seidenzeug, Seidengewand, Seidendecke, Edelstein; Q.: Suol, RqvI, RqvII, Enik (um 1272), GTroj, WvÖst (FB trīant), WolfdD; E.: vgl. lat. trēs, Num. Kard., drei; idg. *trei-, Num. Kard., drei, Pokorny 1090; W.: nhd. DW-; L.: Lexer 230c (trīant)
trīasandel, mhd., Sb.: nhd. Sandelboum?; Q.: Suol, Minneb (st. M. bzw. st. N.) (FB trīasandel), JTit (3. Viertel 13. Jh.); E.: Vorderglied unklar, Hinterglied s. mhd. sandal; W.: nhd. DW-; L.: FB 351b (trīasandel)
trībære, trīber, mhd., st. M.: nhd. Treiber; Vw.: s. ane-, esel‑, hunde-*, mūl-*, sach-*, swīn-*, umbe-*, ver-*, vihe-*, wagen-; Hw.: vgl. mnd. drīvære*; Q.: Apk, EvSPaul, Cranc (FB trīber), Kirchb, Gl (2. Hälfte 12. Jh.); E.: ahd. trībāri* 3, st. M. (ja), Treiber, Eintreiber; s. triban; W.: nhd. Treiber, M., Treiber, DW 22, 77; L.: Lexer 230c (trīber)
trībærinne*, trīberinne, trīberin, mhd., st. F.: nhd. „Treiberin“, Kupplerin; Vw.: s. ver-*; Q.: Berth (um 1275); E.: s. trībære; W.: nhd. Treiberin, F., Treiberin, DW 22, 83; L.: Hennig (trīberin), Lexer 230c (trīberinne)
trībbære, mhd., Adj.: nhd. treibbar; Q.: WeistGr (1468); E.: s. trīben (1), bære (3); W.: nhd. treibbar, Adj., treibbar, DW 22, 1; L.: LexerHW 2, 1508 (trîbbære)
trībe (1), mhd., sw. F.: nhd. Kupplerin; Hw.: vgl. mnd. drīve (2); Q.: Berth (um 1275); E.: s. trīben; W.: nhd. DW-; L.: Lexer 230c (trībe), Hennig (trībe)
trībe (2) 1, mhd., sw. M.: nhd. Treiber; Vw.: s. ver-, wagen-; Q.: Urk (1291); E.: s. trīben; W.: nhd. DW-; L.: WMU (trībe 1424 [1291] 1 Bel.)
trībe (3), mhd., st. F., sw. F.: nhd. Triebkraft, Schubkraft, Gewalt; Vw.: s. umbe-; Hw.: s. trībe (1); Q.: JvFrst (1340-1350) (FB trībe); E.: s. trīben; W.: nhd. DW-; R.: in starker trībe: nhd. mit Gewalt; L.: Lexer 454a (trībe)
tribel, trībel* (?), mhd., st. M.: nhd. Treibel, Schlägel; Vw.: s. under-, wē-; Q.: WvÖst (1314) (FB tribel), Voc; E.: s. trīben; W.: s. nhd. Treibel, M., Schlägel, DW-; R.: der minne tribel: nhd. Penis; L.: Lexer 230c (tribel)
trībel* (?), mhd., st. M.: Vw.: s. tribel
tribelāt, mhd., Adj., st. M.: Vw.: s. triblāt
tribelen*, tribeln, mhd., sw. V.: nhd. wenden, treiben; Q.: MinnerI (um 1340) (FB tribeln); E.: s. trīben; W.: nhd. (ält.) triebeln, sw. V., treiben, DW 22, 452; L.: Lexer 230c (trībeln); Son.: Intensivum zu trīben
tribeln, mhd., sw. V.: Vw.: s. trībelen*
tribelslage, mhd., sw. M.: nhd. Reiftreibel des Büttners; Q.: GvN (1234-1255); E.: s. trīben; W.: nhd. DW-; L.: Lexer 230c (tribelslage)
tribelwegge, mhd., sw. M.: nhd. Reiftreibel des Büttners; Q.: GvN (1234-1255); E.: s. trīben; W.: nhd. DW-; L.: Lexer 230c (tribelwegge)
*triben?, mhd., (Part. Prät.=)Adj.: Vw.: s. durch-, ge-, zer-; E.: s. trīben (1)
trīben (1), trīven, trīfen*, mhd., st. V.: nhd. wenden, treiben, zubringen, vertreiben, sich beschäftigen mit, tun, dahinbringen, darauf anlegen, sich ereignen, sich zutragen, sich verbreiten, umhergetrieben werden in, sich entfernen von, drängen auf, eindringen auf, sich stürzen auf, zutreiben auf, betreiben, machen, hervorbringen, antreiben, drängen, führen, anstellen, hegen, verbreiten, haben, üben, ausüben, ausprobieren, treiben an, treiben aus, treiben in, treiben nach, treiben von, treiben vor, treiben zu, führen zu, bringen auf, bringen in, bringen nach, bringen zu, schieben an, schieben von, schieben zu, wegtreiben, wegjagen, wegschicken aus, wegschicken von, abbringen von, hinterhertreiben hinter; ÜG.: lat. agere STheol, impellere PsM, STheol, pellere PsM; Vw.: s. abe-, anege-, ane-, darabe-, durch-, enbor-, en-, ge-, her-*, hinder-*, hin-, īn-, mite-, über-, ūf-, umbe-, ūz-, ver-, vol-, vollen-, vone-*, vore-*, wider-, zer-, zesamene-, zuo-, zū-; Hw.: vgl. mnl. drīven, mnd. drīven (1); Q.: Will (1060-1065), PsM, Ren, RWchr, StrAmis, LvReg, HlReg, Enik, Brun, HTrist, GTroj, HBir, Kreuzf, HvNst, Apk, Ot, EckhI, EckhII, EckhIII, EckhV, Parad, STheol, BDan, Hiob, KvHelmsd, MinnerI, EvA, Tauler, Pilgerf (FB trīben), Chr, Elis, Flore, Freid, GenM (um 1120?), Georg, Hätzl, Iw, Kudr, Kulm, KvFuss, KvWEngelh, KvWHvK, KvWPart, KvWSilv, KvWTroj, LAlex, Mai, MarLegPass, Nib, NvJer, Parz, PassI/II, PassIII, PuS, Rab, RvEBarl, StrKarl, Trist, TürlWh, UrbHabsb, Urk, UvLFrd, VMos, Wig, WüP; E.: ahd. trīban 96, st. V. (1a), treiben, betreiben, bewirken; germ. *dreiban, st. V., treiben; idg. *dʰreibʰ-, V., treiben, stoßen, Pokorny 274; s. idg. *dʰer- (1), *dʰerə-, Sb., V., Trübes, Schmutz, trüben, Pokorny 251; W.: nhd. treiben, st. V., treiben, DW 22, 4; R.: dahīn trīben: nhd. dahinbringen, darauf anlegen; R.: trīben und tragen: nhd. plündern; R.: einen site trīben: nhd. einen Brauch üben; R.: inein trīben: nhd. durchsetzen, beschließen; R.: dar trīben: nhd. herangaloppieren; R.: daz urteil trīben: nhd. das Urteil fällen; R.: vür sich trīben: nhd. vor sich hertreiben; R.: über ecke trīben: nhd. wegtreiben; R.: getrīben, (Part. Prät.=)Adj.: nhd. getrieben; Q.: Seuse; L.: Lexer 230c (trīben), Lexer 454a (trīben), Hennig (trīben), LexerHW 2, 1509, WMU (trīben 55 [1261] 71 Bel.), Benecke/Müller/Zarncke III; 86b (trîbe), LexerN 3, 376 (trîben)
trīben (2), mhd., (subst. Inf.=)st. N.: nhd. Hinneigung, Treiben, Verlangen, Antrieb, Neigung; Vw.: s. ver-, vone-*; Hw.: vgl. mnd. drīven (2); Q.: Tauler (vor 1350), Seuse (FB trīben); E.: s. trīben (1); W.: nhd. Treiben, N., Treiben, DW 22, 76; L.: Lexer 230c (trīben), Hennig (trīben)
trīber, mhd., st. M.: Vw.: s. trībære
trīberin, mhd., st. F.: Vw.: s. trībærinne*
trīberinne, mhd., st. F.: Vw.: s. trībærinne*
trībholz, mhd., st. N.: nhd. Treibholz; Q.: LexerHW (1249); E.: s. trīben (1), holz; W.: nhd. Treibholz, N., Treibholz, DW 22, 86; L.: LexerHW 2, 1510 (trîbholz)
trībhunt, trīphunt, mhd., st. M.: nhd. „Treibhund“, Spürhund; Q.: KlKsr, SchwSp (1278); E.: ahd. trībhunt*, st. M. (a), Treibhund; s. mhd. trīben (1), hunt (2); W.: nhd. Treibhund, M., Spürhund, DW 22, 87; L.: LexerHW 2, 1510 (trîbhunt), Hennig (trīphunt)
tribian, mhd., M.: ndh. ein schwarzer Fisch; Q.: BdN (1348/1350); E.: Herkunft ungeklärt?; W.: nhd. DW-; L.: LexerHW 2, 1510 (tribian)
trībkugel, mhd., st. F.: nhd. Treibkugel; Q.: Renner (1290-1300); E.: s. trīben (1), kugel; W.: nhd. Treibkugel, F., Treibkugel, Kreisel, DW 22, 90; L.: LexerHW 2, 15010 (trîbkugel); Son.: als Kinderspiel
triblāt, tribelāt, driplāt, driblāt, crippel, mhd., st. M.: nhd. Seidenstoff; Q.: Pal, Suol (triblāt), GTroj (crippel) (FB triblāt), Bit, Eilh (1170-1190), ErnstB, Krone, KvWTroj, UvZLanz, Wigam; E.: s. mlat. triblathon, N., Seidenstoff; vgl. mlat. triblattus, Adj., in drei Farben gefärbt; vgl. lat. trēs, Num. Kard., drei; lat. blatta, F., Purpur, purpurfarbene Seide; vgl. idg. *trei-, Num. Kard., drei, Pokorny 1090; Herkunft von blatte unbekannt; W.: nhd. DW-; L.: Lexer 230c (triblāt), Hennig (triblāt)
triblian, mhd., st. M.: nhd. Plagerei; Q.: RqvI, Ot (1301-1319) (FB triblian); E.: s. lat. trībulātio, F., Trübsal, Not, Drangsal; vgl. lat. trībulum, N., Wagen (M.), Dreschwagen, Dreschbrett; lat. terere, V., reiben, glätten, drechseln, abnutzen; idg. *ter- (3), *terə-, *terh₁-, V., reiben, bohren, drehen, Pokorny 1071; W.: nhd. DW-; L.: FB 351b (triblian)
*trībnisse?, mhd., st. F.: Vw.: s. ver-; E.: s. trīben
trīboc, trībocke, drīboc, mhd., st. M.: nhd. Tribok, Belagerungsmaschine, Schleudermaschine, Belagerungsschleudermaschine; Hw.: vgl. mnd. tribok; Q.: Suol, RqvI, RqvII, Ren, Ot, Minneb (FB trīboc), Georg, KvWTroj, TürlWh, Wh (um 1210), Urk; E.: s. trébuchet, M. Belagerungsmaschine, Vogelfalle, kleine Geldwaage; mlat. trabuchetum, N., Belagerungsmaschine; vgl. lat. trāns, Präp., jenseits, über; vgl. idg. *ter- (5), Adv., durch, hindurch, über, Pokorny 1075; germ. *būka-, *būkaz, st. M. (a), Bauch, Leib; vgl. idg. *beu- (2), *bu-, *bʰeū̆-, *bʰū̆-, V., blasen, schwellen, Pokorny 98; W.: nhd. (ält.) Tribok, M., Tribok, Schleudermaschine, Belagerungsmaschine, DW 22, 409; L.: Lexer 230c (trīboc), Hennig (drīboc), WMU (trīboc 607 [1283] 2 Bel.)
trībocke, mhd., st. M.: Vw.: s. trīboc
trībpfenninc*, trībphenninc, mhd., st. M.: nhd. Treibpfennig?; Q.: UrbHabsb (Anfang 14. Jh.); E.: s. trīben (1), pfenninc*; W.: nhd. DW-; L.: LexerHW 2, 1510 (trîbphenninc)
trībphenninc, mhd., st. M.: Vw.: s. trībpfenninc*
trībsant, mhd., st. M.: Vw.: s. tripsant
tribul, tripol, trippel, mhd., st. N.: nhd. dreistimmiger musikalischer Satz; Q.: Hans (um 1400), Kolm; E.: s. drī; W.: nhd. DW-; L.: Lexer 230c (tribul)
tribulieren, mhd., sw. V.: nhd. plagen; Hw.: vgl. mnd. *tribulēren?; Q.: HlReg (um 1250) (FB tribulieren); I.: Lw. lat. trībulāre; E.: s. lat. trībulāre, V., pressen, drücken; vgl. lat. trībulum, N., Wagen (M.), Dreschwagen; lat. terere, V., reiben, glätten, drechseln; idg. *ter- (3), *terə-, *terh₁-, V., reiben, bohren, drehen, Pokorny 1071; W.: nhd. (ält.) tribulieren, sw. V., tribulieren, DW 22, 410; L.: Lexer 454a (tribulieren)
tribune, mhd., st. F.: nhd. Chorschranke; Q.: Hawich (vor 1350) (FB tribune); E.: aus frz. tribune, F., Rednerbühne; vgl. lat. trībūnal, N., Tribunal, Bühne für den Tribun; s. lat. tribūnus, M., Vorsteher der drei Stammestribus, Zahlmeister, Kriegstribun, Tribun; vgl. lat. tribus, F., Bezirk, Gau, Volk, einer der drei Stämme, vgl. idg. *trei-, Num. Kard., drei, Pokorny 1090; W.: nhd. Tribüne, F., Tribüne, DW 22, 415; L.: FB 351b (tribune)
tribūne, mhd., sw. M.: nhd. Tribun?; Q.: EvSPaul (1300-1350) (FB tribūne); E.: s. tribune; W.: s. nhd. Tribun, M., Tribun, DW 22, 413; L.: FB 351b (tribūne)
trībunge, mhd., st. F.: nhd. „Treibung“, Treiben, Antrieb; ÜG.: lat. actus STheol, impulsio STheol, instinctus STheol; Vw.: s. ver-; Hw.: vgl. mnd. drīvinge; Q.: STheol (nach 1323) (FB trībunge), HvFritzlHl; E.: s. trīben; W.: nhd. (ält.) Treibung, F., Treiben, DW 22, 95; L.: Lexer 230c (trībunge), Hennig (trībunge)
tribūte, mhd., st. N.: nhd. Tribut; Q.: Beisp, Kirchb (1378/1379); I.: Lw. lat. lat. tribūtum; s. lat. tribūtum, N., öffentliche Abgabe, Steuer (F.); vgl. lat. tribuere, V., zuteilen, zugestehen, gewähren; lat. tribus, F., Bezirk, Gau, Volk, einer der drei Stämme; vgl. idg. *trei-, Num. Kard., drei, Pokorny 1090; Son.: s. ahd. tribuz* 2, st. M. (a)?, Tribut
trībwec, trīpwec, mhd., st. M.: nhd. Weg für den Viehtrieb; Q.: Urk (1269), WeistGr; E.: s. trīben, wec; W.: nhd. Treibweg, M., Treibweg, DW 22, 96; L.: WMU (trībwec N90 [1269] 1 Bel.)
tridente, mhd., sw. M.: nhd. Dreizack; Q.: Albrecht (1190-1210); I.: Lw. lat. tridēns; E.: s. lat. tridēns, M., Dreizack, Speer mit Widerhaken, Hacke; lat. trēs, Num. Kard., drei; idg. *trei-, Num. Kard., drei, Pokorny 1090; lat. dēns, M., Zahn, Spitze, Kante; idg. *edont-, *dont-, Sb., Zahn, Pokorny 289; vgl. idg. *ed-, *h₁ed-, V., essen, Pokorny 287; W.: nhd. DW-; L.: LexerHW 2, 1511 (tridente)
trīe, mhd., Num. Kard.: Vw.: s. drī
triefen (1), mhd., st. V.: nhd. triefen, tropfen, rieseln, herabströmen von, trotten, trollen; ÜG.: lat. distillare PsM, stillare PsM; Vw.: s. abe-*, be-, er-, heil-*, her-, hin-*, zuo-; Hw.: vgl. mnl. drūpen, mnd. drēpen, drūpen; Q.: Will (1060-1065), PsM (vor 1190), Seuse, WernhMl, Gnadenl (FB triefen), Albrecht, Diocl, Herb, Krone, KvWLd, KvWTroj, Martina, NibA, Parz, PassI/II, PassIII, ReinFu, RvEBarl, SAlex, Serv, Tund; E.: ahd. triofan* 10, st. V. (2a), triefen, tropfen, träufeln; germ. *dreupan, st. V., herabhängen, triefen, tropfen; idg. *dʰreub-?, V., triefen, tropfen, Pokorny 275; s. idg. *dʰreu-, V., abbrechen, zerbröckeln, zerbrechen, Pokorny 274; W.: nhd. triefen, st. V., triefen, tropfen, DW 22, 468; L.: Lexer 230c (ertriefen), Hennig (triefen)
triefen (2), mhd., (subst. Inf.=)st. N.: nhd. Triefen, Tropfen (N.), Rieseln, Herabströmen von, Trotten, Trollen; Q.: Brun (1275-1276) (FB triefen); E.: s. triefen (1); W.: nhd. Triefen, N., Triefen, DW-; L.: FB 351b (triefen)
triefende, mhd., (Part. Präs.=)Adj.: nhd. „triefend“, undicht; Vw.: s. heil-, hin-, honec-; Q.: Will (1060-1065) (FB triefende); E.: s. triefen; W.: nhd. triefend, (Part. Präs.=)Adj., triefend; L.: Hennig (triefende)
triefnase, mhd., sw. F., st. F.: nhd. Triefnase; Q.: LS (1430-1440); E.: s. triefen (1), nase; W.: nhd. Triefnase, F., Triefnase, DW 22, 480; L.: LexerHW 2, 1511 (triefnase); Son.: ein fingierter Name
triefziegel, mhd., st. M.: nhd. Ziegel an der Dachtraufe; Q.: Tuch (1464-1475); E.: s. triefen (1), ziegel; W.: nhd. DW-; L.: LexerHW 2, 1511 (triefziegel)
triegære, trieger, trīgære, mhd., st. M.: nhd. Trüger, Betrüger; Vw.: s. be-, lant-; Q.: StrAmis, ErzIII, Enik, SHort, Seuse (FB triegære), Berth, Martina, Neidh (1. Hälfte 12. Jh.), ReinFu, Teichn, UvLFrb; E.: ahd. triogāri* 5, st. M. (ja), Betrüger, Heuchler; s. triogan; W.: nhd. (ält.) Trüger, M., Betrüger, Heuchler, falscher Mensch, DW 22, 1278; L.: Lexer 230c (triegære), Hennig (triegære)
triegærinne, mhd., st. F.: nhd. „Trügerin“, Betrügerin; Q.: Minneb, WernhMl, Pilgerf (FB triegærinne), Neidh (1. Hälfte 13. Jh.); E.: s. triegære; W.: nhd. (ält.) Trügerin, F., Betrügerin, Lügnerin, DW 22, 1285; L.: Lexer 454a (triegærinne)
triegāt, mhd., M.: nhd. Trüger; Q.: LexerHW (1. Hälfte 14. Jh.); E.: s. triegen (1); W.: nhd. DW-; L.: LexerHW 2, 1511 (triegât)
triege, mhd., sw. M.: nhd. Trüger, Betrüger; Q.: Hadam (14. Jh.); E.: ahd. triogo* 1, triugo, sw. M. (n), Betrüger, Lügner; s. triogan; W.: s. nhd. (ält.) Trüger, M., Betrüger, Heuchler, falscher Mensch, DW 22, 1278; L.: Lexer 230c (triege)
triegeheit, triegenheit, mhd., st. F.: nhd. Trug, Falschheit; Q.: WvRh (Ende 13. Jh.); E.: s. triege, heit; W.: s. nhd. (ält.) Trugheit, F., Falschheit, DW 22, 1297; L.: Lexer 230c (triegeheit)
triegel (1), mhd., Adj.: nhd. trügerisch; Q.: Frl, JTit (3. Viertel 13. Jh.); E.: s. triege; L.: Hennig (triegel)
triegel (2), mhd., st. M.: nhd. Trüger, Betrüger; Q.: Minneb (FB triegel), JTit (3. Viertel 13. Jh.), Vintl; E.: s. triege; W.: s. nhd. (ält.) Trüger, M., Betrüger, Heuchler, falscher Mensch, DW 22, 1278; L.: Lexer 230c (triegel)
triegel (3), mhd., st. M., N.: nhd. Trug, Betrug, Trugbild; E.: s. triege; W.: nhd. (ält.) Trügel, M., N., Betrug, DW 22, 1260; L.: Lexer 230c (triegel)
triegelistic, mhd., Adj.: nhd. listig; E.: s. triege, listic; W.: s. nhd. (ält.) truglistig, Adj., tückisch, heimlich, DW 22, 1306; L.: Lexer 230c (triegelistic)
triegelistikeit, mhd., st. F.: Vw.: s. trieglisticheit*
triegen (1), trūgen, mhd., st. V.: nhd. betrügen, trügen, täuschen, irreführen, heimsuchen, verführen, belügen, beirren bei, abbringen von; ÜG.: lat. fallere PsM, frustrare PsM, mentiri PsM; Vw.: s. abe-, be-, er-, ge-, über-, ver-; Hw.: vgl. mnl. drieghen, mnd. drēgen (2), drȫgen (2); Q.: LAlex (1150-1170), PsM, RWchr, StrAmis, LvReg, HlReg, Enik, HTrist, SHort, Kreuzf, HvBurg, HvNst, Ot, EckhI, EckhII, EckhV, Parad, Hiob, Tauler, WernhMl, Mar (triegen), MinnerII (dreigen) (FB triegen), Er, HartmKlage, Iw, KvWTroj, Nib, Parz, RvEBarl, Trist, UvTürhTr, Walth; E.: ahd. triogan 55, st. V. (2a), trügen, betrügen, täuschen; germ. *dreugan (2), st. V., trügen, schädigen?; idg. *dʰreugʰ- (2), V., trügen, schädigen, Pokorny 276; W.: nhd. trügen, st. V., betrügen, irreführen, täuschen, DW 22, 1260; R.: ir rīcheit niemen trouc: nhd. ihr Reichtum trog niemanden, diese Pracht war kein falscher Schein; R.: sich triegen ūf: nhd. sich fälschlich verlassen (V.) auf; R.: herabe triegen: nhd. herunterlocken; L.: Lexer 230c (triegen), Lexer 454a (triegen), Hennig (triegen)
triegen (2), mhd., (subst. Inf.=)st. N.: nhd. Betrügen, Betrug; Vw.: s. be-; Hw.: vgl. mnd. drēgen (6); Q.: RWchr, ErzIII, Enik, HvBurg, Ot (FB triegen), Er (um 1185), Freid, Loheng, Parz, Reinfr, StrAmis, Vintl, Walth, Urk; E.: s. triegen (1); W.: nhd. DW-; L.: WMU (triegen 2345 [1296] 1 Bel.)
triegenheit, mhd., st. F.: Vw.: s. triegeheit
trieger, mhd., st. M.: Vw.: s. triegære
triegerīe, mhd., F.: nhd. „Trügerei“; Q.: Suol, RqvI (FB triegerīe); E.: s. triegen (1); W.: nhd. (ält.) Trügerei, F., Betrug, DW 22, 1280; L.: FB 352a (triegerīe)
*trieglich?, mhd., Adj.: Vw.: s. be-; E.: s. triegen
trieglisticheit*, triegelistikeit, mhd., st. F.: nhd. List; E.: s. trieglistic, heit; W.: nhd. DW-; L.: Lexer 230c (trieglisticheit)
*triegnus?, mhd., st. F.: Vw.: s. be-; E.: s. triegen
triegolf, mhd., st. M.: nhd. Trüger, gerne Trügender; Q.: Boner (um 1350); E.: s. triegen, golf; W.: nhd. DW-; L.: Lexer 230c (triegolf)
triel, mhd., st. M.: nhd. Lippe, Mund (M.), Maul, Schnauze, Rachen; Q.: HTrist (FB triel), Neidh (1. Hälfte 13. Jh.), OvW; E.: Herkunft ungeklärt?; W.: nhd. (ält.) Triel, M., F., N., Schnauze, Mund (M.), Lippe, DW 22, 483; L.: Lexer 230c (triel)
trielisch (1), mhd., Adj.: nhd. breitmäulig; Q.: OvW (2. Viertel 15. Jh.); E.: s. triel; W.: nhd. DW-; L.: Hennig (trielisch)
trielisch* (2), trielsch, mhd., Adj.: nhd. trierisch, zu Trier gehörig, Trier betreffend; Q.: Urk (1288); E.: vom ON Trier; s. lat. Augusta Treverorum; s. lat. Trēverus, M., Treverer; aus dem Kelt.?; W.: nhd. DW-; L.: WMU (trielsch 984 [1288] 1 Bel.)
trielsch, mhd., Adj.: Vw.: s. trielisch* (2)
trieme, mhd., sw. M.: nhd. gedrehte Endfäden des Aufzugs am Webstuhl die undurchschossen bleiben; E.: vgl. lat. trāma, F., aufgezogene Fäden, Kette (F.) (1); W.: nhd. (ält.) Trieme, M., Endstück vom Aufzug eines Gewebes, DW 22, 485; vgl. lat. trahere, V., ziehen; idg. *dʰerāgʰ-, V., ziehen, schleifen (V.) (2), Pokorny 257; s. idg. *trāgʰ-, *trō̆gʰ-, V., Sb., schleppen, ziehen, laufen, Nachkommen (N.), Pokorny 1089; L.: Lexer 230c (trieme)
trien, mhd., sw. M.: Vw.: s. tren
triester, mhd., Sb. Pl.: nhd. Treber; Hw.: s. trester; Q.: Apk (vor 1312) (FB trester); E.: s. trester; W.: s. nhd. Trester, N., Trester, Rückstand des gekelterten Weines, DW 22, 178; L.: Lexer 230c (triester)
trif, mhd., st. M., st. N.: Vw.: s. tref
triffic, mhd., Adj.: nhd. ?; Q.: Rcsp (1428); E.: Herkunft ungeklärt?; W.: nhd. DW-; L.: LexerHW 2, 1513 (triffic)
trift, trifte, mhd., st. F., st. M.: nhd. Holztreiben, Holzschwemmen, Holzflözen, Trift, Weide (F.) (2), Weiderecht, Bezirk, Abteilung, Herde, Viehherde, Tun, Treiben, Antrieb, Verhalten, Druck, Art (F.) (1), Weise (F.) (2), Lebensweise, strömendes Wasser; Vw.: s. ge-*, über-, vihe-; Hw.: vgl. mnl. drift, mnd. drift; Q.: LBarl (vor 1200), GTroj, JMeissn, HvNst, WvÖst, TvKulm, BDan, EvSPaul, KvHelmsd, Teichn (st. F.), Tauler (st. F. bzw. M.) (FB trift), Baldem, EbvErf, HeinzelSJ, KvW, Reinfr, Serv, Urk; E.: s. trīben; W.: nhd. Trift, F., Trift, DW 22, 494; R.: sunder trift: nhd. ohne Übertreibung; L.: Lexer 230c (trift), Lexer 454a (trift), Hennig (trift), WMU (trift 222 [1274] 2 Bel.)
trifte, mhd., st. F., st. M.: Vw.: s. trift
triften, mhd., sw. V.: nhd. treiben, drängen; Q.: GTroj (1270-1300) (FB triften); E.: s. trift; W.: nhd. triften, V., triften, DW 22, 502; L.: Lexer 230c (triften)
triftic, mhd., Adj.: nhd. „triftig“, treffend, zielend, gehörend, gehörig; Hw.: vgl. mnd. driftich?; Q.: Rcsp, RSp (um 1415); E.: s. trift, triften; W.: nhd. triftig, Adj., triftig, DW 22, 505; L.: Lexer 230c (triftic)
triftlich, mhd., Adj.: nhd. „triftlich“, treffend; Q.: Rcsp, Urk (14. Jh.); E.: s. trift, *lich? (1); W.: nhd. (ält.) triftlich, Adj., triftlich, treffend, DW 22, 512; L.: LexerHW 2, 1513 (triftlich)
triftlīche, mhd., Adv.: nhd. „triftlich“, treffend; Q.: Rcsp; E.: s. triftlich; W.: nhd. (ält.) triftlich, Adv., triftlich, treffend, DW 22, 512; L.: LexerHW 2, 1513 (triftlīche)
triftlīchen, mhd., Adv.: nhd. treffend; Q.: Urk; E.: s. triftlich; W.: nhd. DW-; L.: LexerHW 2, 1513 (triftlīchen)
trīgære, mhd., st. M.: Vw.: s. triegære
trihte, mhd., Adj.: Vw.: s. triste
trihter, mhd., st. M.: Vw.: s. trahtære*
trīlisch, mhd., Adj.: Vw.: s. trīlitztscht
trilit, mhd., Sb.: nhd. Kleiderstoff; Q.: HvNst (um 1300) (FB trilit); E.: s. drī?; W.: vgl. nhd. Trillich, M., Trillich, DW 22, 535; L.: FB 352a (trilit)
trīlitztscht, drīlitzischet*, trīlisch, mhd., Adj.: nhd. dreifach; E.: ahd. drīlīh 4, Adj., dreifädig, dreifach gewoben; s. drī, lat. trilīx, Adj., dreifädig; vgl. lat. trēs, Num. Kard., drei; lat. līcium, N., Querfaden; vgl. idg. *trei-, Num. Kard., drei, Pokorny 1090; idg. *el- (8), *elē̆i-, *lē̆i- (1), V., biegen, Pokorny 309; W.: nhd. DW-; L.: Lexer 33a (drīlitzischt), Hennig (trīlitzscht)
trill, mhd., Interj.: nhd. trill!; Q.: Voc (1482); E.: lautmalend; W.: nhd. DW-; L.: LexerHW 2, 1513 (trill)
trimmebolt, mhd., st. M.: nhd. ?; Q.: LexerHW (1. Hälfte 14. Jh.); E.: Herkunft ungeklärt?; W.: nhd. DW-; L.: LexerHW 2, 1513 (trimmebolt)
trimontān, mhd., st. M.: Vw.: s. tremontān
trimuntān, mhd., st. M.: Vw.: s. tremontān
trimuntāne, mhd., sw. M.: Vw.: s. tremontāne
trimz, mhd., st. M.: nhd. Glanz; Q.: LexerHW (1. Hälfte 14. Jh.); E.: Herkunft ungeklärt?; L.: Lexer 231a (trimz)
trin, mhd., Adv.: Vw.: s. drin
*trinc?, mhd., st. M.: nhd. Trunk; Hw.: vgl. mnd. drinc; E.: s. trinken; W.: nhd. DW-; Son.: mnd. drinc MinnerII (um 1340) (FB drinc)
trincbecher, mhd., st. M.: nhd. Trinkbecher; Q.: Tuch (1464-1475); E.: s. trinken, becher (1); W.: nhd. Trinkbecher, M., Trinkbecher, DW 22, 548; L.: LexerHW 2, 1514 (trincbecher)
trincgelt, mhd., st. N.: nhd. Trinkgeld; Hw.: vgl. mnd. drinkgelt; Q.: Chr, NüP, StRBrünn, StRPrag (14. Jh.); E.: s. trinken, gelt; W.: nhd. Trinkgeld, N., Trinkgeld, DW 22, 599; L.: Lexer 231a (trincgelt)
trincgeltschāf, mhd., st. N.: nhd. „Trinkgeldschaf“, Schaf das statt des Trinkgeldes gegeben wird; Q.: Urb (1302); E.: s. trinken, gelt, schāf; W.: nhd. Trinkgeldschaf, N., „Trinkgeldschaf“, Schaf das statt des Trinkgeldes gegeben wird, DW 22, 604; L.: LexerHW 2, 1514 (trincgeltschâf)
trincgeschirre, mhd., st. N.: nhd. Trinkgeschirr; Hw.: vgl. mnd. drinkgeschirre; Q.: Chr, BdN (1348/1350), PuS; E.: s. trinken, geschirre; W.: nhd. Trinkgeschirr, N., Trinkgeschirr, DW 22, 605; L.: LexerHW 2, 1514 (trincgeschirre)
trincgeselle, trinkgeselle, mhd., sw. M.: nhd. „Trinkgeselle“, Trinkgenosse, Zechkumpan; Q.: Krone, Neidh (1. Hälfte 13. Jh.); E.: s. trinken (1), geselle; W.: nhd. Trinkgeselle, M., Trinkgeselle, DW 22, 606; L.: Lexer 231a (trinkgeselle), Hennig (trincgeselle)
trincgevezze, trincgefezze*, mhd., st. N.: nhd. Trinkgefäß, Trinkgeschirr; Hw.: vgl. mnd. drinkgevēte; Q.: Köditz (1315/1323), NüP; E.: s. trinken, ge, vaz; W.: nhd. Trinkgefäß, N., Trinkgefäß, DW 22, 589; L.: LexerHW 2, 1514 (trincgevezze)
trincglas, mhd., st. N.: Vw.: s. trinkglas
trinchilchen 1, drinkilken, mhd., st. N.: nhd. Schelle; ÜG.: lat. tintinnabulum Gl; Q.: Gl (12./13. Jh.); E.: Herkunft ungeklärt?; L.: Glossenwörterbuch 635b (trinchilchen)
trinchorn, mhd., st. N.: nhd. Trinkhorn; Q.: Teichn (1350-1365); E.: s. trinken, horn; W.: nhd. Trinkhorn, N., Trinkhorn, DW 22, 609; L.: LexerHW 2, 1514 (trinchorn)
trinckeller 1, mhd., st. M.: nhd. „Trinkkeller“, Aufbewahrungsort für Wein und andere Getränke; ÜG.: lat. (meriotria) Gl, (penus) Gl, promptuarium Gl; Q.: Gl (Ende 12. Jh.); E.: s. trinken (1), keller; W.: nhd. (ält.) Trinkkeller, M., Trinkkeller, DW 22, 610; L.: Glossenwörterbuch 635b (trinckeller)
trincliute, mhd., M. Pl.: nhd. „Trinkleute“, Wirtshausgäste; Q.: DW (Mitte 14. Jh.), NüP; E.: s. trinken (1); W.: nhd. Trinkleute, M. Pl., Trinkleute, DW 22, 613; L.: Lexer 231a (trincliute)
trincmāz, mhd., st. N.: Vw.: s. trinkmāz
trincpfennic*, trincphennic, mhd., st. M.: nhd. „Trinkpfennig“, Trinkgeld; Hw.: vgl. mnd. drinkpenninc; Q.: StRPrag (14. Jh.); E.: s. trinc, pfennic; W.: nhd. (ält.) Trinkpfennig, M., Trinkgeld, DW 22, 613; L.: Lexer 454c (trincphennic)
trincphennic, mhd., st. M.: Vw.: s. trincpfennic*
trincstube, mhd., sw. F.: Vw.: s. trinkstube
trincvaz, trincfaz*, mhd., st. N.: nhd. „Trinkfass“, Trinkgefäß, Becher, Trinkbecher; ÜG.: lat. poculum Gl; Hw.: vgl. mnd. drinkvat; Q.: Enik, HTrist, GTroj, SHort, Kreuzf, HvNst, Ot, Tauler, Seuse, SAlex (FB trincvaz), KvWHvK, KvWPart, KvWTroj, Loheng, SalMor, WolfdD, Gl (um 1165); E.: s. trinc, vaz; W.: nhd. (ält.) Trinkfass, N., Tringefäß, DW 22, 596 (Trinkvasz); L.: Lexer 231a (trincvaz), Hennig (trincvaz), Glossenwörterbuch 635b (trincvaz)
trincwīn, mhd., st. M.: nhd. Trinkwein; Q.: BdN, Urk (1310); E.: s. trinken (1), wīn; W.: nhd. Trinkwein, M., Trinkwein, DW 22, 628; L.: LexerHW 2, 1514 (trincwîn)
trinczīt, mhd., st. F.: nhd. Trinkzeit, Zeit des Zechens; ÜG.: lat. potagium Voc; Q.: Voc (1482); E.: s. trinken (1), zīt (1); W.: nhd. Trinkzeit, F., Trinkzeit, Zeit des Zechens, DW 22, 629; L.: LexerHW 2, 1515 (trinczît)
trindel, mhd., F.: Vw.: s. trendel
tringen, mhd., sw. V.: Vw.: s. dringen
trinitāt, mhd., st. F.: nhd. „Trinität“, Dreiheit, Dreieinigkeit; Q.: Ren, Brun, Gund, SHort, Kreuzf, HvBurg, HvNst, KvHelmsd, Teichn, KvMSph (FB trinitāt), Helbl, JTit, KvWPart, KvWSilv, Loheng, LS, MarGr, WvE (1. Viertel 13. Jh.), Vintl; I.: Lw. lat. trīnitās; E.: s. lat. trīnitās, F., Dreizahl, Dreieinigkeit; vgl. lat. trīnus, Adj., je drei; lat. trēs, Num. Kard., drei; idg. *trei-, Num. Kard., drei, Pokorny 1090; W.: s. nhd. Trinität, F., Trinität, DW 22, 545; L.: Lexer 231a (trinitāt), Hennig (trinitāt)
trinkære, trinker, mhd., st. M.: nhd. Trinker, Säufer; Vw.: s. über-, wīn-; Hw.: vgl. mnd. *drinkære?; Q.: ErzIII, HvNst (trinkære), Brun (trenker) (FB trinkære), Elmend (1170-1180), Renner, StRReldk, Teichn; E.: ahd. trinkāri* 3, trincāri*, st. M. (ja), Trinker; s. trinkan; s. mhd. trinken (1); W.: nhd. Trinker, M., Trinker, DW 22, 592; L.: Lexer 231a (trinkære), Hennig (trinker)
trinkærin, mhd., st. F.: Vw.: s. trinkærinne*
trinkærinne*, trinkærin, mhd., st. F.: nhd. Trinkerin; ÜG.: lat. bibula Gl; Q.: Gl (um 1165); I.: Lüt. lat. bibula; E.: s. trinken (1); W.: nhd. Trinkerin, F., Trinkerin, DW 22, 594; L.: Glossenwörterbuch 635b (trinkærin)
trinkel, mhd., st. N.: nhd. „Trinkel“, Getränkemaß; E.: s. trinken; W.: nhd. (ält.) Trinkel, N., ein Hohlmaß, DW 22, 550; L.: Lexer 231a (trinkel)
trinken (1), mhd., st. V.: nhd. trinken, vertrinken, seinen Durst stillen, einatmen; ÜG.: lat. bibere BrTr, PsM, (biberes) BrTr, potare PsM, (potus) BrTr; Vw.: s. abe-, ane-*, be-, dar-, er-, ge-, her-, slāf-*, über-, ūz-, ver-, wazzer-*, zuo-; Hw.: vgl. mnl. drinken, mnd. drinken (1); Q.: Will (1060-1065), PsM (vor 1190), Lucid, Ren, StrAmis, LvReg, DvAStaff, SGPr, HTrist, HvNst, Apk, Ot, EvPass, EckhI, EckhI, EckhIII, EckhV, Parad, EvA, Tauler (FB trinken), Albrecht, BdN, BrTr, Chr, Iw, Krone, KvWTroj, LAlex, Nib, Parz, Renner, Urk, Walth; E.: ahd. trinkan 129, trincan*, st. V. (3a), trinken; germ. *drenkan, st. V., trinken; s. idg. *dʰreg̑-, V., ziehen, gleiten, streifen, Pokorny 273; W.: nhd. trinken, st. V., trinken, DW 22, 554; R.: in sich trinken: nhd. zu sich nehmen; R.: den leitkouf trinken: nhd. den Kaufvertrag mit einem Trunk bekräftigen; R.: die minne trinken: nhd. den Abschiedstrunk trinken; R.: sant Johansen segen trinken: nhd. Abschiedstrunk trinken; R.: eine lange vart trinken: nhd. einen langen Zug nehmen; L.: Lexer 231a (trinken), Hennig (trinken), WMU (trinken 679 [1284] 16 Bel.)
trinken (2), mhd., st. M.: nhd. Trinken, Trank, Trunk, Getränk, Getränke, Getränkemaß, zwei Seidel; Vw.: s. slāf-, twalm-, wazzer-, zuo-; Q.: Urk (1252); E.: s. trinken (1); W.: nhd. DW-; L.: Lexer 231a (trinken), Hennig (trinken), WMU (trinken 26 [1252] 13 Bel.)
trinken (3), mhd., (subst. Inf.=)st. N.: nhd. Trinken, Vertrinken, Einatmen; ÜG.: lat. haustus PsM, poculum PsM, potus PsM; Vw.: s. über-, zapf-; Hw.: vgl. mnd. drinken (2); Q.: PsM (vor 1190), Ren, RWh, RWchr, ErzIII, DvAPat, Enik, GTroj, HvBurg, EckhIII, Tauler (FB trinken), BdN, Hester, Loheng, Mai, MvHeilFr, StRAugsb; E.: s. trinken (1); W.: nhd. Trinken, N., Trinken, DW 22, 589; L.: FB 352a (trinken)
trinkenkandel, mhd., st. F.: nhd. zwei Seidel haltende Kanne; Q.: LexerHW (15. Jh.); E.: s. trinken (1), kanne; W.: nhd. DW-; L.: LexerHW 2, 1515 (trinkenkandel)
trinker, mhd., st. M.: Vw.: s. trinkære
trinkgeselle, mhd., sw. M.: Vw.: s. trincgeselle
trinkgevæze, trinkgefæze*, mhd., st. M.: nhd. Trinkgefäß, Trinkgeschirr; Hw.: vgl. mnd. drinkgevēte; E.: s. trink, gevæze; W.: nhd. Trinkgefäß, N., Trinkgefäß, DW 22, 589; L.: Lexer 454a (trinkgevæze)
trinkglas, trincglas, mhd., st. N.: nhd. Trinkglas; Hw.: vgl. mnd. drinkglās; Q.: Urk (1327), WüP; E.: s. trink, glas; W.: nhd. Trinkglas, N., Trinkglas, DW 22, 606; L.: Lexer 231a (trinkglas)
trinkic, mhd., Adj.: nhd. „trinkend“; Q.: StRAugsb (1276), StRFeldk; E.: s. trinken (1); W.: nhd. (ält.) trinkig, Adj., trinkbar, DW 22, 610; R.: trinkic guot: nhd. Getränk, Wein; L.: Lexer 231a
trinkmāz, trincmāz, mhd., st. N.: nhd. „Trinkmaß“, Trinkgefäß; Q.: StRMünch (1340); E.: s. trinken (1), māz (1); W.: s. nhd. (ält.) Trinkmaß, N., Getränkemaß, DW 22, 614; L.: Lexer 454a (trinkmāz)
trinkstube, trincstube, mhd., sw. F.: nhd. Trinkstube; Hw.: vgl. mnd. drinkstōve; Q.: Chr, LexerHW (1390), NüP; E.: s. trinken (1), stube; W.: nhd. Trinkstube, F., Trinkstube, DW 22, 622; L.: Lexer 231a (trinkstube)
trinkunge, mhd., st. F.: nhd. Trinken; Vw.: s. über-; E.: s. trinken (1); W.: nhd. (ält.) Trinkung, N., Trinken, DW 22, 626; L.: Lexer 454a (trinkunge)
*trinnære?, mhd., st. M.: Vw.: s. abe-; E.: s. trinnen, trennen
trinne (1), mhd., Adv.: Vw.: s. dain
*trinne? (2), mhd., st. F.: Vw.: s. abe-; E.: s. trünne (1)
trinnen (1), mhd., st. V.: nhd. davongehen, sich absondern, entlaufen (V.); Vw.: s. er-, ge-; Q.: SüklV (um 1160); E.: s. trennen (1); L.: Lexer 231a (trinnen)
trinnen (2), mhd., sw. V.: Vw.: s. trennen (1)
trinten, mhd., st. V.: nhd. anschwellen; Hw.: s. getrunten; vgl. mnd. drinten; E.: Herkunft ungeklärt?; W.: nhd. DW-; L.: FB 352a (trinten)
trīp, mhd., st. M.: nhd. Trieb, Antrieb, Handeln; Vw.: s. ane-, ge-, ver-, vihe-, vor-, wider-, zuo-; Hw.: vgl. mnd. drīf (2); Q.: Albrecht (1190-1210), Frl; E.: s. trīben; W.: s. nhd. Trieb, M., Trieb, Antrieb, DW 22, 434; L.: Lexer 231a (trīp), Hennig (trīp)
tripaz, trīpaz, mhd., st. M.: nhd. dreieckiger Schild; Q.: Suol (FB trīpaz), Chr (1402); E.: s. tri, tres; L.: Lexer 231a (tripaz)
trīpaz, mhd., st. M.: Vw.: s. tripaz
trīphunt, mhd., st. M.: Vw.: s. trībhunt
triplizieren, mhd., st. V.: nhd. verdreifachen; Q.: RqvII (FB triplizieren); E.: s. lat. triplicāre, V., dreifach machen, verdreifachen; vgl. lat. plicāre, V., falten, zusammenfalten, zusammenlegen; lat. trēs, Num. Kard., drei; idg. *trei-, Num. Kard., drei, Pokorny 1090; gr. πλέκειν (plékein), V., flechten; idg. *plek̑-, V., flechten, wickeln, Pokorny 834; vgl. idg. *pel- (3a), V., falten, Pokorny 802; W.: nhd. (ält.) triplizieren, sw. V., verdreifachen, DW 22, 638; L.: FB 352a (triplizieren)
tripol, mhd., st. N.: Vw.: s. tribul
trippānnierese, mhd., sw. F.: nhd. Marketederin; Hw.: s. trippeniere; Q.: Suol (FB trippānnierese), Parz (1200-1210); E.: s. trippeniere; W.: nhd. DW-; L.: Lexer 231a (trippānnierese), Hennig (trippānnierse)
trippel, mhd., st. N.: Vw.: s. tribul
trippelen, trippeln, mhd., sw. V.: nhd. trippeln?; Q.: Pilgerf (1390?) (FB trippeln); E.: s. traben; W.: nhd. trippeln, sw. V., trippeln, DW 22, 641; L.: FB 352a (trippeln)
trippeln, mhd., sw. V.: Vw.: s. trippelen
trippenierse, mhd., sw. F.: nhd. Marketenderin; I.: Lw. mnl. tripiere; E.: s. mnl. tripiere, F., Kupplerin, Hure; W.: nhd. DW-; L.: Lexer 231a (trippenierse)
tripsant, trīpsant*, trībsant, mhd., st. M.: nhd. Treibsand, Kies; Q.: Hiob (tripsant) (FB trībsant); E.: s. trīp, trīben, sant (2); W.: nhd. Treibsand, M., Treibsand, DW 22, 93; L.: Lexer 231a (tripsant)
trīpsant*, mhd., st. M.: Vw.: s. tripsant
trīpwec, mhd., st. M.: Vw.: s. trībwec
tripwurz, mhd., st. F.: nhd. Treibwurz (eine Pflanze), Spring-Wolfsmilch; ÜG.: lat. timula Voc; Q.: Voc (1482); E.: s. traben?, trīben?, wurz (1); W.: nhd. DW-; L.: LexerHW 2, 1516 (tripwurz)
trisanet, mhd., st. N.: nhd. Trisenet, mit Zucker gemischtes Gewürzpulver, Konfekt, Schatz?; Hw.: s. tresenīe; vgl. mnd. trisanet; Q.: RqvI, Minneb (um 1340) (FB trisanet [tresenīe]), Chr, NüP; E.: s. frz. trisenet; W.: nhd. Tresenei, Trisenet, F., Gwürzpulver, Gemüse, DW 22, 166; L.: Lexer 231a (trisanet)
trisch (1), mhd., st. M.: nhd. Aalraupe; Q.: HvBer (1325-1330) (FB trisch); E.: Herkunft ungeklärt?; W.: s. nhd. (ält.) Treusche, F., Treusche, Aalraupe, DW 22, 386; L.: Lexer 231a (trisch)
trisch (2), mhd., st. F.: nhd. „(?)“; Q.: Virg (2. Hälfte 13. Jh.); E.: Herkunft ungeklärt?; L.: FB 352a (trisch)
trise, mhd., sw. M.: Vw.: s. trese
trisehūs, tresehūs* (?), mhd., st. N.: nhd. Schatzkammer; E.: s. trese, hūs; W.: nhd. DW-; L.: Hennig (trisehūs)
trisekamere, mhd., F.: Vw.: s. tresekamere
trisel, mhd., st. M.: Vw.: s. tresem
triseler, mhd., st. M.: Vw.: s. treselære*
trisierer, mhd., st. M.: Vw.: s. treselære*
triskamere, mhd., st. F., sw. F.: Vw.: s. tresekamere
trisol, mhd., st. M.: nhd. Schatz, Schatzkammer; E.: s. mfrz. trésor, M., Tresor; lat. thēsaurus, M., Vorrat, Schatz; gr. θησαυρός (thēsaurós), M., Schatz; W.: nhd. DW-; L.: Lexer 231b (trise)
trisor (1), mhd., st. M.: Vw.: s. tresem
trisor (2), mhd., st. M.: Vw.: s. tresor (1)
trisorære, mhd., st. M.: Vw.: s. treselære*
trisore, mhd., st. M.: Vw.: s. tresaorre
trisorer, mhd., st. M.: Vw.: s. treselære*
trisorier, mhd., st. M.: Vw.: s. treselære*
trīspilden, mhd., sw. V.: nhd. verdreifachen; E.: s. trīs; W.: nhd. DW-; L.: Hennig (trīspilden)
trīspitz, mhd., st. M.: Vw.: s. drīspiz; L.: Hennig (trīspitz)
triste, trihte, mhd., Adj.: nhd. trist, traurig; Q.: RWh (1235-1240) (trihte) (FB triste); E.: aus frz. triste, Adj.; s. lat. tristis, Adj., traurig, betrübt, verstimmt, verdrießlich, widerlich, idg. *treisti-?, Adj., trotzig, finster, Pokorny 1092; W.: nhd. trist, Adj., trist, traurig, DW 22, 656; L.: FB 352a (triste)
trit, mhd., st. M.: nhd. Tritt, Schritt, Fehltritt, Tanz, Tanzlied, Fußsohle, Vorrichtung zum Auftreten, Fußspur, Weg, Ablauf; Vw.: s. ane-, bī-, hinder-, īn-, minne-, misse-, pfāwen-*, schande-, schanden-, schollen-, über-, ūf-, umbe-, under-, ūz-, versen-, vore-*, vrouwen-, vüre-*, vuoz-, wege-, wider-, zippel-, zuo-; Hw.: vgl. mnd. tret; Q.: Ren, ErzIII, HTrist, HvNst, Apk, WvÖst, Ot, EckhV, EvSPaul, Tauler, Seuse, Teichn (FB trit), Dietr, Helbl, KvWHerzm, Neidh, Parz (1200-1210), PassI/II, StrKarl, Trist, Tuch, TürlWh, UvLFrd, Walth, Wig, Winsb; E.: s. treten; W.: nhd. Tritt, M., Tritt, DW 22, 660; L.: Lexer 231a (trit), Hennig (trit)
trite, mhd., sw. F.: nhd. Triere (dreirudriges Kriegsschiff); Q.: Cranc (1347-1359) (FB trite); E.: s. trī; W.: nhd. DW-; L.: FB 352a (trite)
tritel, mhd., st. N.: nhd. „Trittel“, Schrittchen; Q.: Minneb (um 1340) (FB tritel); E.: s. trit, treten; W.: nhd. (ält.) Trittel, N., kleiner Schritt, DW 22, 690; L.: Lexer 231a (tritel)
tritelen*, triteln, mhd., sw. V.: nhd. „tritteln“, kleine Schritte machen, trippeln; Q.: Vintl (1411); E.: s. tritel, trit, treten; W.: nhd. (ält.) tritteln, sw. V., kleine Tritte machen, DW 22, 690; L.: Lexer 231a (triteln)
triteln, mhd., sw. V.: Vw.: s. tritelen*
tritelvuoz, tritelfuoz*, mhd., st. M.: nhd. trippelnder Fuß; Q.: LexerHW (1. Hälfte 14. Jh.); E.: s. tritel, trit, treten, vuoz; W.: nhd. DW-; L.: Lexer 231a (tritelvuoz), DW 22, 690
*tritic?, mhd., Adj.: Vw.: s. abe-; E.: s. treten
tritstuol, mhd., st. M.: nhd. „Trittstuhl“, Stuhl auf dem man steht; Q.: WolfdB (1. Hälfte 13. Jh.); E.: s. trit, treten, stuol; W.: nhd. (ält.) Trittstuhl, M., Trittstuhl, DW 22, 688; L.: Lexer 231a (tritstuol)
tritte, mhd., Num. Ord.: Vw.: s. dritte
tritzen, mhd., sw. V.: Vw.: s. trizen
tritzlīn, mhd., st. N.: nhd. kleiner Habicht; Q.: Myns (um 1440); E.: Herkunft ungeklärt?, *līn? (2); W.: nhd. DW-; L.: LexerHW 2, 1518 (tritzlîn)
triu (1), mhd., st. F.: Vw.: s. triuwe (1)
triu (2), mhd., Adj.: Vw.: s. triuwe (2)
triubære, mhd., Adj.: Vw.: s. triuwebære
triubel, trubyl, mhd., st. M., st. F.: nhd. Träubel, Traube, Fruchtbüschel, Rosine; Vw.: s. wīn-; Q.: RAlex, RWchr, Tauler, Seuse (triubel, st. M.), LAlex (1150-1170) (sw. M.), BDan (st. bzw. sw. M.), Cranc (trubyl, F.) (FB triubel), Elis, Martina, PassIII, Suchenw; E.: ahd. drūbil 2, st. M. (a), „Traube“, Traubenbeere; s. germ. *þrūban, sw. M. (n), Traube; W.: nhd. Träubel, M., F., Weintraube, Traube, DW 21, 1302; L.: Lexer 231a (triubeleht)
triubelbluot, mhd., st. N.: nhd. Traubensaft; Q.: LobGesMar (13. Jh.); E.: s. triubel, bluot (2); W.: nhd. DW-; L.: LexerHW 2, 1518 (triubelbluot)
triubeleht, mhd., Adj.: nhd. büschelig; Q.: BDan (um 1331) (FB triubeleht); E.: s. triubel, eht, haft; W.: nhd. DW-; L.: Lexer 231a (triubeleht)
triubelīn, trubelyn, mhd., st. N.: nhd. Träublein; Vw.: s. wīn-; Q.: Cranc (1347-1359) (trubelyn) (FB triubelīn), Beisp; E.: ahd. drūbilīn* 1, drūbilī*, st. N. (a), „Träublein“, Traube, Traubenbeere; W.: nhd. Träublein, N., Träublein, DW 2, 1323; L.: Lexer 231a (triubelīn)
triubelkamp, mhd., st. M.: nhd. „Träubelkamm“, Traubenkamm; ÜG.: lat. acinarium Gl; Q.: Gl (15. Jh.); E.: s. triubel, kamp (1); W.: nhd. (ält.) Träubelkamm, M., Traubenkamm, DW 21, 1306; L.: LexerHW 2, 1306 (triubelkamp)
triubelkorn, mhd., st. N.: nhd. „Traubenkorn“; E.: s. triubel, korn; W.: nhd. DW-; L.: Lexer 231a (triubelkorn)
triublōz, mhd., Adj.: Vw.: s. triuweblōz
triubrüchic, mhd., Adj.: Vw.: s. triuwebrüchic
*triuc?, mhd., st. M.: Vw.: s. be-; E.: s. be, triegen, betroc
triuch, mhd., Sb.?: nhd. ?; Q.: Virg (2. Hälfte 13. Jh.); E.: Herkunft ungeklärt?; W.: nhd. DW-; L.: LexerHW 2, 1518 (triuch)
triuden, mhd., sw. V.: Vw.: s. triuten (1)
triuen, mhd., sw. V., st. V.?: Vw.: s. trūwen (1)
triugeheit, mhd., st. F.: Vw.: s. trugeheit
triuhalter, mhd., st. M.: Vw.: s. triuwehaltære*
triuhander*, mhd., st. M.: Vw.: s. triuwehandære*
triuhender, mhd., st. M.: Vw.: s. triuwehandære*
triulich, mhd., Adj.: Vw.: s. triuwelich
triulīche, mhd., Adv.: Vw.: s. triuwelīche
triulīchen, mhd., Adv.: Vw.: s. triuwelīchen
triulōs, mhd., Adj.: Vw.: s. triuwelōs
triuman, treuman, mhd., st. M.: nhd. Treumann; ÜG.: lat. curator Chr; Q.: Chr, Urk (1325); E.: s. triuwe, man (1); W.: nhd. (ält.) Treumann, M., Treumann, DW 22, 384; L.: LexerHW 2, 1518 (triuman)
triun (1), mhd., Adv.: Vw.: s. triuwen (1)
triun (2), mhd., sw. V., st. V.?: Vw.: s. trūwen (1)
triure, mhd., st. F.: Vw.: s. trūre
triurelōs, mhd., Adj.: Vw.: s. trūrelōs
triuresam, mhd., Adj.: Vw.: s. trūresam
triurīche, mhd., Adj.: Vw.: s. triuwerīche
triustætecheit, mhd., st. F.: Vw.: s. triustæticheit*
triustæticheit*, triustætecheit, mhd., st. F.: nhd. „Treustetigkeit“, stete Treue; Q.: OvW (2. Viertel 15. Jh.); E.: s. triuwe, stætic, *heit? (2); W.: nhd. (ält.) Treustetigkeit, F., „Treustetigkeit“, stete Treue, DW 22, 391; L.: LexerHW 2, 1518 (triustætecheit)
triut (1), mhd., Adj.: Vw.: s. trūt (1)
triut (2), mhd., Adv.: Vw.: s. trūt (2)
triut, mhd., st. M., st. N.: Vw.: s. trūt (3)
*triutære?, mhd., M.: nhd. „Liebhaber“; Hw.: s. triutærinne; E.: s. triuten (1)
triutærinne, triuterinne*, mhd., st. F.: nhd. Liebhaberin, Geliebte; Q.: LexerHW (1. Hälfte 14. Jh.), Hans; E.: s. triuten (1); W.: nhd. DW-; L.: Lexer 231a (triutærinne)
triute (1), mhd., st. F.: nhd. Liebe (F.) (1), Liebkosung, Lieblichkeit, Hang, Zuneigung, Ergebenheit, Neigung; Vw.: s. ge-; Q.: Kchr (um 1150) (FB triute), JTit, Loheng, OvW; E.: s. triuten (1); W.: nhd. DW-; L.: Lexer 231a (triute), Hennig (triute)
triute (2), mhd., Adj.: Vw.: s. trūt (1)
triutebære, mhd., Adj.: nhd. lieb; Q.: LS (1430-1440); E.: s. triuten (1), bære; W.: nhd. DW-; R.: einem triutebære sīn: nhd. geliebt werden von; L.: Lexer 231a (triutebære)
triutel, trūtel, mhd., st. N.: nhd. „Treutel“, Liebchen; Vw.: s. sunder-; Q.: WvÖst (1314); E.: s. triuten (1); W.: nhd. (ält.) Treutel, N., F., Liebchen, DW 22, 392; L.: Lexer 231a (triutel)
triutelbrūt, mhd., st. F.: nhd. „Liebesbraut“; Q.: Brun (trūtelbrūt) (FB triutelbrūt); E.: s. triuten (1), brūt; W.: nhd. DW-; L.: FB 352a (triutelbrūt)
triuteleht, mhd., Adj.: nhd. lieblich; Q.: SHort, WvÖst (FB triuteleht), GvN (1234-1255), JTit; E.: s. triuten (1), eht; W.: nhd. DW-; L.: Lexer 231a (triuteleht)
triutelen, triuteln, mhd., sw. V.: nhd. „treuteln“, liebhaben, lieben, liebkosen, umarmen, beschlafen, schmeicheln, Wert halten; Q.: Apk (FB triuteln), Freid (1215-1230); E.: s. triuten (1); W.: nhd. (ält.) treuteln, sw. V., liebkosen, zärtlich behandeln, DW 22, 392; L.: Lexer 231a (triutelen)
triutelich, mhd., Adj.: Vw.: s. triutlich
triutelīche, mhd., Adv.: Vw.: s. triutlīche
triutelīn, mhd., st. N.: nhd. „Treutlein“, Liebchen, kleiner Liebling, Vertrauter; Q.: WvÖst, Minneb (FB triutelīn), Albrecht (1190-1210), LobGesMar, LS, Neidh, OvW, Urk; E.: s. triuten (1), līn; W.: nhd. (ält.) Treutlein, F., Geliebte, DW 22, 394; L.: Lexer 231a (triutelīn), WMU (triutelīn 226 [1274] 2 Bel.)
triuteln, mhd., sw. V.: Vw.: s. triutelen
triuten (1), triuden, mhd., sw. V.: nhd. schmeicheln, lieben, sich der Liebe hingeben, liebkosen, umarmen, Beischlaf vollziehen, schlafen mit, umwerben, verehren, schätzen; Vw.: s. be-, ge-, ver-, vol-, wider-; Hw.: vgl. mnd. trūten; Q.: Ren, ErzIII, LvReg, DvAStaff, SGPr, HTrist, Märt, SHort, HvBurg, Apk, Ot, BDan, Minneb, MinnerII, WernhMl (FB triuten), Boner, En, Er, Erinn, GenM (um 1120?), Greg, Hadam, Krone, Kudr, KvWPart, KvWTroj, OvW, Parz, Rab, Reinfr, RvEBarl, Trist, Walberan, WälGa; E.: ahd. triuten* 2, sw. V. (1a), sich einschmeicheln, sich beliebt machen; s. germ. *drūda, *drūdaz, Adj., geliebt, traut; W.: nhd. (ält.) treuten, sw. V., lieben, liebkosen, DW 22, 393; R.: zuo sich triuten: nhd. an sich drücken, umarmen; R.: sich aneinander triuten: nhd. einander um den Hals fallen; L.: Lexer 231a (triuten), Lexer 454a (triuten), Hennig (triuten)
triuten (2), mhd., (subst. Inf.=)st. N.: nhd. Schmeicheln, Lieben, Beischlaf-Vollziehen, Sich-der-Liebe-Hingeben, Liebkosen, Umarmen, Schlafen mit, Umwerben, Verehren, Schätzen; Q.: ErzIII, Ot (FB triuten), Er (um 1185), Reinfr, UvLFrd, Walth, Wig; E.: s. triuten (1); W.: nhd. DW-; L.: FB 352a (triuten)
triuterinne*, mhd., st. F.: Vw.: s. triutærinne
triutin, mhd., st. F., sw. F.: Vw.: s. triutinne
triutinne, triutin, trūtin, mhd., st. F., sw. F.: nhd. Geliebte, Gattin, Frau, Freundin; ÜG.: lat. (sodalis) Gl; Q.: HvMelk, Apk, Ot, BDan, Schürebr (triutinne, st. F.), GTroj (st. bzw. sw. F.), Will (1060-1065) (trūtin) (FB triutinne), Albrecht, Alph, Dietr, Kudr, LobGesMar, Nib, NibA, Rab, Gl (um 1165); E.: s. triuten (1); W.: nhd. DW-; L.: Lexer 231a (triutinne), Hennig (triutin), Glossenwörterbuch 639b (triutinne)
triutlich, trūtlich, triutelich, mhd., Adj.: nhd. „trautlich“, lieblich, lieb, schön, anmutig, liebevoll, zärtlich, gut; Q.: RAlex (1220-1250), LvReg, Seuse (FB triutlich), Elis, Frl, Reinfr, Wildon; E.: s. triuten (1), lich; W.: nhd. (ält.) trautlich, Adj., lieblich, DW 21, 1559; L.: Lexer 231a (triutlich), Hennig (triutelich)
triutlīche, triutelīche, trūtlīche, trūtelīche, mhd., Adv.: nhd. „trautlich“, lieblich, lieb, schön, anmutig, liebevoll, zärtlich, gut; Hw.: s. triutelīche; Q.: LvReg (1237-1252), Seuse (FB triutlīche), Reinfr; E.: s. triuten (1), līche; W.: nhd. (ält.) trautlich, Adv., lieblich, DW 21, 1559; L.: Lexer 231a (triutlīche), Hennig (triutelīche)
triutragære*, mhd., st. M.: Vw.: s. triuwetragære
triutrager, mhd., st. M.: Vw.: s. triuwetragære*
triutreger, mhd., st. M.: Vw.: s. triuwetragære*
triuvar, triufar*, mhd., Adj.: Vw.: s. triuwevar
triuwe (1), Triuwe, trīwe, triu, trouwe, trūwe, trūiwa, trūe, driuwe, drūwe, mhd., st. F.: nhd. Treue, Zuverlässigkeit, Aufrichtigkeit, Beständigkeit, Vertrauen, Verbundenheit, Ergebenheit, Freundschaft, Liebe (F.) (1), Ehrenhaftigkeit, Ehre, Ehrgefühl, Pflichtgefühl, Versprechen, Zusicherung, Ehrenwort, Wort, Treuepflicht, Gefolgschaftspflicht, Verpflichtung, Ministerium, gegebenes Wort, Gelübde, Waffenstillstand, Mitleid, Güte, Gutes, Tugend, Charakter, Gewissen, Eid; ÜG.: lat. fides BrTr, PsM; Vw.: s. ge-, gotes-, hant-, iemer-, misse-, wan-; Hw.: vgl. mnl. trouwe, mnd. trūwe*; Q.: RWchr, StrAmis, ErzIII, LvReg, HlReg, DvAPat, Enik, Berth, DSp, Secr, HTrist, HBir, HvNst, Apk, Ot, EckhIII, EckhV, Parad, HvBer, HistAE, Tauler, Gnadenl (triuwe, st. F.), PsM, SHort (sw. F.), MinnerI (Triuwe, st. F.), MinnerI (sw. F.), Will (1060-1065) (trūiwa, st. F.), LAlex (1150-1170), Brun, Schürebr (trūwe, st. F.), Eilh (sw. F.) (FB triuwe), AHeinr, BdN, Bit, BrTr, BuchdRügen, Georg, Goldem, Greg, HartmKlage, Helbl, HvMelk, KchrD, Kolm, KvWEngelh, Neidh, Ring, Roth, SchwPr, SSp, UvLFrd, Vintl, Virg, Walberan, Urk; E.: ahd. triuwa* 70, st. F. (ō), Treue, Glaube, Beständigkeit; germ. *trewō, *trewwō, st. F. (ō), Treue; s. idg. *dreu̯o-, Adj., treu, Pokorny 214; vgl. idg. *deru-, *dreu-, *drū-, Sb., Baum, Pokorny 214; W.: nhd. Treue, F., Treue, DW 22, 282; R.: mit rehten triuwen: nhd. aus innerstem Herzen; R.: der triuwen pflegen: nhd. sich freundlich zeigen; R.: triuwe leisten: nhd. Liebe zeigen; R.: āne triuwe: nhd. hinterhältig; R.: ūf guote triuwe: nhd. in freundschaftlicher Gesinnung; R.: ūf guote triuwe her gesant: nhd. mit einer Freundbotschaft gesandt; R.: an guoten triuwen: nhd. in vollem Frieden; R.: bī mīnen triuwen: nhd. in Wahrheit; R.: in triuwen: nhd. in Wahrheit, wirklich, aufrichtig, getreulich, in Treue; R.: en triuwen: nhd. in Wahrheit; R.: krankiu triuwe: nhd. kranke Treue, Treulosigkeit, Falschheit; R.: valschiu triuwe: nhd. falsche Treue, Treulosigkeit, Falschheit; R.: an triuwen: nhd. wirklich, aufrichtig, getreulich, in Treue; R.: bī triuwen: nhd. wirklich, aufrichtig, getreulich, in Treue; R.: mit triuwen: nhd. wirklich, aufrichtig, getreulich, in Treue; R.: an die triuwe sprechen: nhd. die Ehre absprechen; R.: ūf die triuwe sprechen: nhd. die Ehre absprechen; R.: an triuwen verrāten: nhd. hinterhältig verraten (V.); R.: in den triuwen verrāten: nhd. hinterhältig verraten (V.); R.: in den triuwen erslāhen: widerrechtlich erschlagen (V.); R.: an den triuwen erslāhen: nhd. widerrechtlich erschlagen (V.); R.: an die triuwe bevelhen: nhd. an die Treue befehlen, anvertrauen, in die Obhut bringen; R.: ze den triuwen bevelhen: der Treue befehlen, anvertrauen, in die Obhut bringen; R.: an die triuwen lāzen: nhd. der Treue überlassen (V.), anvertrauen, in die Obhut bringen; R.: ze den triuwen lāzen: nhd. der Treue überlassen (V.), anvertrauen, in die Obhut bringen; R.: an die triuwe gelāzen: nhd. der Treue überlassen (V.), anvertrauen, in die Obhut bringen; R.: ze den triuwen gelāzen: nhd. an vertrauen, in die Obhut bringen; L.: Lexer 231b (triuwe), Lexer 454a (triuwe), Hennig (triuwe), WMU (triuwe 124 [1269] 980 Bel.); Son.: SSp mnd.?
triuwe (2), triu, trīwe, trūwe, mhd., Adj.: nhd. treu, zuverlässig, aufrichtig; Vw.: s. eit-, ge-, herze-, hōchge-, un-; Hw.: vgl. mnl. trūwe, mnd. trǖwe*; Q.: RvZw (1227-1248), Enik, Gund, HvBurg, HvNst, EckhII, MinnerII, EvA (FB triuwe), Urk; E.: s. triuwe (1); W.: nhd. treu, Adj., treu, DW 22, 243; L.: Hennig (triuwe), WMU (triuwe N9 [1261 (?)] 11 Bel.)
triuwebære, triwebære, triubære, triuwenbære, mhd., Adj.: nhd. getreu, treu, zuverlässig; Q.: KvWPart (um 1277), KvWTroj; E.: s. triuwe, bære; W.: nhd. DW-; L.: Lexer 231b (triuwebære), Hennig (triuwebære)
triuweberende*, triuwebernde, mhd., (Part. Präs.=)Adj.: nhd. treu; Q.: NibA (nach 1200?); E.: s. triuwe, berende; W.: nhd. DW-; L.: Lexer 454a (triuwebernde)
triuwebernde, mhd., (Part. Präs.=)Adj.: Vw.: s. triuweberende*
triuweblōz, triweblōz, triublōz, mhd., Adj.: nhd. treulos, untreu; Q.: KvWTroj (1281-1287); E.: s. triuwe, blōz; W.: nhd. DW-; L.: Lexer 231b (triuweblōz)
triuwebruchelich*, triuwebrüchlich, mhd., Adj.: nhd. wortbrüchig, meineidig; Q.: Stauf (um 1310); E.: s. triuwe, bruchelich; W.: nhd. DW-; L.: LexerHW 2, 1521 (triuwebrüchlich)
triuwebrüchic, triwebrüchic, triubrüchic, mhd., Adj.: nhd. „treubrüchig“, wortbrüchig, meineidig; Q.: Suchenw (2. Hälfte 14. Jh.), WeistGr; E.: s. triuwe, brüchic; W.: nhd. treubrüchig, Adj., treubrüchig, DW 22, 279; L.: Lexer 231b (triuwebrüchic)
triuwebrüchlich, mhd., Adj.: Vw.: s. triuwbruchelich*
triuwec, mhd., Adj.: Vw.: s. triuwic*
triuwecheit, mhd., st. F.: Vw.: s. triuwicheit
triuweclich*, mhd., Adj.: Vw.: s. triuwiclich
triuweclīche*, mhd., Adv.: Vw.: s. triuwiclīche
triuweclīchen, mhd., Adv.: Vw.: s. triuwiclīchen*
triuwede, mhd., st. F.: nhd. „Trauen“, Vertrauen?; Vw.: s. fir-, misse-; E.: s. triuwe
triuwegeben, mhd., st. N.: nhd. Treuegeben; Q.: Urk (1397); E.: s. triuwe, geben (2); W.: nhd. DW-; L.: LexerHW 2, 1521 (triuwegeben)
triuwehaft, mhd., Adj.: nhd. treu; Q.: Mai (1270/1280); E.: s. triuwe, haft (1); W.: nhd. DW-; L.: Lexer 2 1521 (triuwehaft)
triuwehaltære*, triuwehalter, triuwenhalter, triwehalter, triuhalter, mhd., st. M.: nhd. „Treuhalter“, Treuhänder, Gewährleister, verpflichteter Vollzieher; Q.: Voc (1336); E.: s. triuwe, haltære; W.: nhd. (ält.) Treuhalter, M., Vormund, Treuhänder, DW 22, 360; L.: Lexer 231b (triuwehalter)
triuwehalter, mhd., st. M.: Vw.: s. triuwehaltære*
triuwehaltic, mhd., Adj.: nhd. treuhaltig, treu; Q.: Chr (1488); E.: s. triuwe, haltic*; W.: nhd. (ält.) treuhaltig, Adj., treuhaltig, DW 22, 360; L.: LexerHW 2, 1521 (triuwehaltic)
triuwehandære*, triuwehander, triuwenhander, triwehander, triuhander, triuwehendære*, triuwehender, triuwenhender, triwehender, triuhender, mhd., st. M.: nhd. Treuhänder, Gewährleister, verpflichteter Vollzieher; Hw.: vgl. mnd. trǖwehandære*, trǖwenhandære*; Q.: Urk (1350); E.: s. triuwe, handære; W.: nhd. Treuhänder, M., Treuhänder, DW 22, 360; L.: Lexer 231b (triuwehander)
triuwehander, mhd., st. M.: Vw.: s. triuwehandære*
triuwehant, mhd., st. M., st. F.: nhd. „Treuhand“, Treuhänder, Mittler; Hw.: s. triuweshant; Q.: Urk (1262); E.: s. triuwe, hant; W.: nhd. Treuhand, F., Treuhänder, DW 22, 360; L.: WMU (triuwehant 59 [1262] 26 Bel.)
triuwehendære*, mhd., st. M.: Vw.: s. ge-, s. triuwehandære*
triuwehender, mhd., st. M.: Vw.: s. triuwehandære*
triuwelich, trūwelich, triwelich, triulich, mhd., Adj.: nhd. treulich, treu, fest, zuverlässig, aufrichtig, vertrauensvoll, eifrig; Vw.: s. ge-, un-; Hw.: vgl. mnd. *trǖwelīk?, truwentlīk; Q.: Beisp, KvWEngelh (vor 1260), PassI/II, PassIII, Urk; E.: s. triuwe, lich; W.: nhd. treulich, Adj., treu, DW 22, 373; L.: Lexer 231b (triuwelich), WMU (triuwelich 76 [1263] 1 Bel.), LexerHW 2, 1521 (triuwelich), Benecke/Müller/Zarncke III, 106b (triuwelich)
triuwelīche, triwelīche, trūwelīche, triulīche, mhd., Adv.: nhd. treulich, treu, fest, zuverlässig, aufrichtig, vertrauensvoll, eifrig; Vw.: s. ge-, un-; Hw.: vgl. mnd. trǖwelīke*, truwentlīke; Q.: LAlex (1150-1170), Loheng, Roth, Urk; E.: s. triuwe, līche; W.: nhd. treulich, Adv., treu, DW 22, 373; L.: Lexer 231b (triuwelīche), Hennig (triuwelīche), WMU (triuwelīche 70 [1263] 82 Bel.)
triuwelīchen, triwelīchen, triulīchen, mhd., Adv.: nhd. treulich, treu; Vw.: s. ge-; Hw.: vgl. mnd. trūwelīken*, truwenlīken; E.: s. triuwe, līchen; W.: s. nhd. treulich, Adv., treu, DW 22, 373; L.: Lexer 231b (triuwelīchen)
triuwelōs, triwelōs, trīwenlōs, triulōs, mhd., Adj.: nhd. treulos, unzuverlässig, vertragsunfähig, wortbrüchig, betrügerisch, falsch, ehrlos; Hw.: vgl. mnd. trūwelōs; Q.: RWh, StrBsp, DSp, HTrist, HvNst (FB triuwelōs), Albrecht, Chr, HartmKlage (um 1185), KvWEngelh, NvJer, Parz, ReinFu, StRPrag, Urk; E.: s. triuwe, lōs; W.: s. nhd. treulos, Adj., treulos, DW 22, 379; R.: triuwelōsiu kunst: nhd. weltliche Weisheit; L.: Lexer 231b (triuwelōs), Hennig (triuwelōs), WMU (triuwelōs N4 [1235] 28 Bel.)
triuwen (1), trūwen, triun, mhd., Adv.: nhd. wahrlich, wahrhaftig, wirklich; Vw.: s. en-; Q.: StrAmis (1220-1250), LvReg, Enik, Apk, EckhII, EckhIII, EckhV, Minneb (triuwen), Ot, ErzIII, Seuse (trūwen) (FB triuwen); E.: s. triuwe; W.: s. nhd. treu, Adv., treu, DW 22, 243; L.: Hennig (triuwen)
triuwen (2), mhd., sw. V., st. V.?: Vw.: s. be-, en-, verhant-, vol-, s. trūwen (1); L.: Lexer 231b (triuwen), Hennig (triuwen)
triuwenbære, mhd., Adj.: Vw.: s. triuwebære
triuwenhalter, mhd., st. M.: Vw.: s. triuwehaltære*
triuwenhander, mhd., st. M.: Vw.: s. triuwehandære*
triuwenhender, mhd., st. F.: Vw.: s. triuwehandære*
triuwerīche, triwerīche, trīwerīche, trīwenrīchen, triurīche, mhd., Adj.: nhd. „treureich“, sehr treu; Q.: Minneb (FB triuwerīche), Baldem, ErnstD, JTit, Myst, UvLFrd (1255); E.: s. triuwe, rīche; W.: nhd. (ält.) treureich, Adj., sehr treu, DW 22, 386; L.: Lexer 231b (triuwerīche)
triuweshant, mhd., st. F.: nhd. Treuhandschaft, Trägerschaft; Hw.: s. triuwehant; Q.: Urk (1293); E.: s. triuwe, hant; W.: s. nhd. Treuhand, F., Treuhänder, DW 22, 360; L.: WMU (triuweshant 1718 [1293] 1 Bel.)
triuwetragære*, triuwetrager, triwetrager, triutrager, triuwetreger, triwetreger, triutreger, mhd., st. M.: nhd. „Treuträger“, Treuhänder, Gewährleister, verpflichteter Vollzieher; Q.: Urk (1309); E.: s. triuwe, tragære; W.: nhd. (ält.) Treuträger, Treusträger, M., Pfleger, Treuhänder, DW 22, 391; L.: Lexer 231b (triuwetrager)
triuwetrager, mhd., st. M.: Vw.: s. triuwetragære*
triuwetreger, mhd., st. M.: Vw.: s. triuwetragære*
triuwevar, triwevar, triuvar, triuwefar*, triwefar*, triufar*, mhd., Adv.: nhd. treu aussehend, Vertrauen erweckend; Q.: KvWEngelh (vor 1260); E.: s. triuwe, var; W.: nhd. DW-; L.: Lexer 231b (triuwevar), Hennig (triuwevar)
triuwewendic, mhd., Adj.: nhd. treubrüchig, wortbrüchig; Q.: LexerHW (1485); E.: s. triuwe, wendic (1); W.: nhd. DW-; L.: LexerHW 2, 1522 (triuwewendic)
triuwic*, triuwec, mhd., Adj.: Vw.: s. misse-; Hw.: vgl. mhd. trūwich; E.: s. triuwen; W.: nhd. (ält.) treuig, Adj., treu, DW 22, 373
triuwicheit*, triuwecheit, mhd., st. F.: nhd. „Treuigkeit“; Hw.: vgl. mnd. trūwichhēt*; Q.: MinnerII (um 1340) (FB triuwecheit); E.: s. triuwe, heit; W.: nhd. (ält.) Treuigkeit, F., Treuigkeit, DW 22, 373; L.: FB 352b (triuwecheit)
*triuwiclich?, *triuweclich?, mhd., Adj.: nhd. „treuiglich“; Vw.: s. ge-; E.: s. triuwe (1), lich
*triuwiclīche?, *triuweclīche?, mhd., Adv.: nhd. „treuiglich“; Vw.: s. ge-; E.: s. *triuwiclich?; W.: nhd. DW-
triuwiclīchen*, triuweclīchen, mhd., Adv.: nhd. „treuiglich“; Q.: SHort (nach 1298) (FB triuweclīchen); E.: s. *triuwiclich?; W.: nhd. DW-; L.: FB 352b (triuweclīchen)
*triuwilich?, mhd., Adj.: nhd. treulich, treu; E.: s. triuwilīche; W.: s. nhd. treulich, Adj., treulich, treu, DW 22, 373
triuwilīche, mhd., Adv.: nhd. treulich, treu; E.: ahd. triuwilīhho* 4, triuwilīcho*, Adj., treu, treulich, beständig; s. līh (3); s. germ. *trewa-, *trewaz, *trewwa-, *trewwaz, Adj., treu; idg. *deru̯o-, *dreu̯o-, Adj., treu, Pokorny 214; vgl. idg. *deru-, *dreu-, *drū-, Sb., Baum, Pokorny 214; W.: nhd. treulich, Adv., treulich, DW 22, 373; L.: Lexer 231b (triuwilich)
triuwilīchen, mhd., Adv.: nhd. treulich, treu; E.: s. triuwilich; W.: s. nhd. treulich, Adv., treu, DW 22, 373; L.: Lexer 231b (triuwilīchen)
*triuwunge?, mhd., st. F.: Vw.: s. ge-; E.: s. triuwen
trīvalde, trīfalde*, mhd., st. F.: Vw.: s. drīvalt
trivallen, trifallen*, mhd., sw. V.: nhd. zujubeln; Q.: OvW (2. Viertel 15. Jh.); E.: Herkunft ungeklärt?; L.: Hennig (trivallen)
trīvalt, trīfalt*, mhd., st. F.: Vw.: s. drīvalt
trīvalte, trīfalte*, mhd., st. F.: Vw.: s. drīvalt
trīven, trīfen*, mhd., st. V.: Vw.: s. trīben (1)
triviers, trifiers*, mhd., Adv.: Vw.: s. treviers
trīwe, mhd., st. F.: Vw.: s. triuwe (1)
trīwe..., mhd.: Vw.: s. triuwe...
triwebære, mhd., Adj.: Vw.: s. triuwebære
triweblōz, mhd., Adj.: Vw.: s. triuweblōz
triwebrüchic, mhd., Adj.: Vw.: s. triuwebrüchic
triwehaltære*, mhd., st. M.: Vw.: s. triuwehaltære
triwehalter, mhd., st. M.: Vw.: s. triuwehaltære*
triwehander, mhd., st. M.: Vw.: s. triuwehandære*
triwehender, mhd., st. M.: Vw.: s. triuwehandære*
triwelich, mhd., Adj.: Vw.: s. triuwelich
triwelīche, mhd., Adv.: Vw.: s. triuwelīche
triwelīchen, mhd., Adv.: Vw.: s. triuwelīche
triwelōs, mhd., Adj.: Vw.: s. triuwelōs
trīwenlōs, mhd., Adj.: Vw.: s. triuwelōs
trīwenrīchen, mhd., Adj.: Vw.: s. triuwerīche
triwerīche, mhd., Adj.: Vw.: s. triuwerīche
trīwerīche, mhd., Adj.: Vw.: s. triuwerīche
triwetrager, mhd., st. M.: Vw.: s. triuwetragære*
triwetreger, mhd., st. M.: Vw.: s. triuwetragære*
triwevar, triwefar*, mhd., Adj.: Vw.: s. triuwevar
trizen, tritzen, mhd., sw. V.: nhd. „triezen“, quälen, aufwinden; Q.: TvKulm (1331) (FB trizen); E.: Ableitung von Trieze, Pl., Winde, mndd. trītse, Tau (N.) um eine Drehscheibe, weitere Herkunft unklar; W.: nhd. triezen, V., quälen, foppen, DW 22, 492; L.: Lexer 231a (tritzen), FB 352b (trizen)
trīzic, mhd., Num. Kard.: Vw.: s. drīzec
trō, mhd., st. M., st. F.: Vw.: s. drouwe
troc (1), mhd., st. M.: nhd. Trog, Futtertrog, Teigtrog, Brunnentrog, Sarg; Vw.: s. abe-, bach-, be-, knet-, lesch-, stein-, sū-, swīn-, vleisch-, würze-; Hw.: vgl. mnl. troch, mnd. troch; Q.: Chr, Martina, Parz (1200-1210), Renner, StrDan, Urk; E.: ahd. trog (1) 32, st. M. (a), Trog, Napf, Wanne; germ. *truga-, *trugaz, st. M. (a), *truga-, *trugam, st. N. (a), Trog, Baum; germ. *troga, Sb., Trog, Baum; s. idg. *deru-, *dreu-, *drū-, Sb., Baum, Pokorny 214; W.: nhd. Trog, M., Trog, langer muldenförmiger oben offener Behälter, DW 22, 783; L.: Lexer 231b (troc), Hennig (troc), WMU (troc 548 [1282] 1 Bel.)
troc (2), mhd., st. M.: nhd. Trug, Betrug, dämonisches Blendwerk; ÜG.: lat. (astus), (versutia) Gl; Vw.: s. ge-, vulter-; Hw.: s. truc; vgl. mnd. droch (1); Q.: Märt, Hiob, MinnerI (FB troc), Krone (um 1230), Gl, Urk; E.: s. triegen; W.: s. nhd. Trug, M., Trug, Betrug, DW 22, 1245; L.: Lexer 231b (troc), WMU (troc 477 [1281] 1 Bel.), Glossenwörterbuch 832e (troc)
trōcheit, mhd., st. F.: Vw.: s. trācheit
trocken, mhd., Adj.: Vw.: s. trucken (1)
trockene, mhd., st. F.: Vw.: s. trückene
trockenlich, mhd., Adj.: Vw.: s. truckenlich
trocscharre, mhd., sw. M., sw. F.: Vw.: s. trocscherre
trocscherre, trocscharre, mhd., sw. M., sw. F.: nhd. Trogscharre, Schabeisen zum Auskratzen des Backtroges; Q.: Gl, Hätzl, Voc (14. Jh.); E.: s. troc (1)?, scherre (1); W.: nhd. (ält.) Trogscharre, F., Trogscharre, Schabeisen zum Auskratzen des Backtroges, DW 22, 795; L.: LexerHW 2, 1522 (trocscherre)
trōdel, mhd., M.: nhd. „Troddel“, Holzfaser im Hanf, Werg; Q.: Tuch (1464-1475); E.: s. ahd. trādo, sw. M. (n), Faden, Saum (M.) (1), Troddel, Franse; germ. *þrēdu-, *þrēduz, *þrǣdu-, *þrǣduz, st. M. (u), Draht, Faden; vgl. idg. *ter- (3), *terə-, *terh₁-, *teri-, *trēi-, *trī-, *teru-, *treu-, *terh₃u-, V., reiben, bohren, drehen, Pokorny 1071; W.: nhd. Troddel, M., Troddel, DW 22, 769; L.: Lexer 231b (trōdel)
troffe, mhd., sw. M.: Vw.: s. tropfe
troffezon, mhd., sw. V.: Vw.: s. tropfezen
trofieren, mhd., sw. V.: Vw.: s. trufieren
trogelichen, mhd., Adv.: Vw.: s. trugelīchen*
*trogen? (1), mhd., (Part. Prät.=)Adj.: Vw.: s. be-, ver-; E.: s. troc, triegen
*trogen? (2), mhd., st. V.: Vw.: s. be-; E.: s. troc (1), betroc
trogene, mhd., st. F.: Vw.: s. trugene
trogenheit, mhd., st. F.: Vw.: s. trugeheit
*trogenlich?, mhd., Adj.: Vw.: s. be-; E.: s. triegen
*trogenlīche?, mhd., Adv.: Vw.: s. be-; E.: s. triegen
troginhaftic, mhd., Adj.: Vw.: s. trügenhaftic
trogopel, mhd., st. M.: nhd. Trogopel (ein Vogel); Q.: BdN (1348/1350); E.: Herkunft ungeklärt?; W.: nhd. DW-; L.: Hennig (trogopel)
trogsæze, mhd., sw. M.: Vw.: s. truhsæze
trohsen, mhd., sw. V.: nhd. drucksen, untätig sein (V.); Q.: BDan (um 1331) (FB trohsen); E.: s. drücken (1); W.: nhd. drucksen, sw. V., drucksen, zaudern, zögern, DW 2, 1451, DW2 6, 1447; L.: Lexer 231b (trohsen)
trohtin, mhd., st. M.: Vw.: s. truhtīn
trohtīn, mhd., st. M.: Vw.: s. truhtīn
trohtsāze, mhd., sw. M.: Vw.: s. truhtsæze
troi, mhd., sw. F.: Vw.: s. treie
troialdei, mhd., st. M.: nhd. Troialdei (Tanzname); Q.: Suol (FB troialdei), Neidh (1. Hälfte 13. Jh.); E.: Herkunft ungeklärt?; W.: nhd. DW-; L.: Lexer 231b (troialdei), Hennig (troialdei)
Troiān, mhd., st. M.: nhd. Trojaner; Q.: En (1187/1189), Herb; E.: s. lat. Trōs, M., Troja; gr. Τρώς (Trōs), Τροία (Troía), F.=ON, Troja; W.: nhd. Trojaner, M., Trojaner, DW-; L.: Hennig (Troiān)
troiānisch, mhd., Adj.: nhd. trojanisch; Q.: Anno (1077-1081); E.: ahd. trojānisk*, troiānisc*, Adj., trojanisch; ne. Troian; s. lat. Trōiānus, Adj., trojanisch; vgl. lat. Trōs, M., Troja; gr. Τρώς (Trōs), Τροία (Troía), F., Troja; s. mhd. Troiān; W.: nhd. trojanisch, Adj., trojanisch, DW-; L.: Hennig (troiānisch)
Troiære, Troier, Troir, Troyr, mhd., st. M.: nhd. „Trojer“, Trojaner; Q.: LAlex (1150-1170) (FB Troiære), Herb, JTit, Parz; E.: s. lat. Trōs, M., Troja; gr. Τρώς (Trōs), Τροία (Troía), F.=ON, Troja; W.: nhd. Trojer, M., Trojer, DW-; L.: Hennig (Troiære)
Troiærinne, mhd., st. F.: nhd. „Troierin“, Trojanerin; Q.: Trist (um 1210); E.: s. Troiære; W.: nhd. Trojerin, F., Trojerin, DW-; L.: Hennig (Troiærinne)
troie, treie, troye, mhd., sw. F.: nhd. Jacke, Wams; Hw.: vgl. mnd. troie (1); Q.: Suol (FB troie), Neidh (1. Hälfte 13. Jh.); E.: s. nschw. troll, N., anord. trǫll, N., Troll, Herkunft unklar; W.: nhd. DW-; L.: Lexer 231b (troie), Hennig (treie)
Troier, mhd., st. M.: Vw.: s. Troiære
troiewasche, mhd., sw. F.: nhd. eine Art Wams; Q.: LexerHW (1. Hälfte 14. Jh.); E.: s. troie, waschen?; W.: nhd. DW-; L.: LexerHW 2, 1523 (troiewasche)
Troir, mhd., st. M.: Vw.: s. Troiære
trōkeit, mhd., st. F.: Vw.: s. trācheit
trol, mhd., st. M.: nhd. „Troll“, gespenstisches zauberhaftes Ungetüm, Unhold, ungeschlachter Mensch, Tölpel; Vw.: s. būre-, winter-; E.: s. trolle; W.: nhd. Troll, M., Troll, DW 22, 798; L.: Lexer 231b (trolle)
trœl, mhd., st. N.: nhd. Zank, Prozess; E.: Herkunft ungeklärt?; W.: nhd. (ält.-schweiz.) Tröhl, N., langwieriger Prozess, DW 22, 797; L.: Lexer 231b (trœl)
trolgast, mhd., st. M.: Vw.: s. trulgast
*trœlich?, mhd., Adj.: Vw.: s. un-; E.: s. trœl
*trœlīche?, mhd., Adv.: Vw.: s. un-; E.: s. trœl
trolle (1), mhd., sw. M.: nhd. „Troll“, gespenstisches zauberhaftes Ungetüm, Unhold, ungeschlachter Mensch, Tölpel; Q.: OrtnAW (nach 1230-1250), OvW; E.: s. an. troll, st. N. (a), Troll; germ. *trulla-, *trullam?, st. N. (a), Troll; idg. *dreu-, V., laufen, treten, Pokorny 204?; vgl. idg. *der- (3), *drā-, V., laufen, treten, Pokorny 204?; W.: s. nhd. Troll, M., Troll, DW 22, 798; L.: Lexer 231b (trolle), Kluge s. u. Troll
*trolle? (2), mhd., st. F.: Vw.: s. winter-; E.: Herkunft ungeklärt?
*trolle? (3), mhd., sw. F.: Vw.: s. winter-; E.: Herkunft ungeklärt?
trollen, mhd., sw. V.: nhd. „trollen“, in kurzen Schritten laufen; Hw.: vgl. mnd. drullen; E.: s. trolle; W.: nhd. trollen, sw. V., trollen, DW 22, 801; L.: Lexer 231b (trollen)
tromedār, mhd., st. N.: Vw.: s. dromedār
trōn (1), thrōn, mhd., st. M.: nhd. Himmelsthron, Thronhimmel, Thron, Himmel, Himmelschor, Wipfel, Engel des obersten Chors; Vw.: s. balsam-, ēren-, himel-, sedel-, stadel-; Hw.: vgl. mnd. trōn (1); Q.: Pal, Suol, RWchr, ErzIII, Enik, HTrist, GTroj, SHort, HvNst, WvÖst, Ot, EckhI, EckhIII, BDan, KvHelmsd, MinnerII, EvA, WernhMl, Tauler, Seuse (FB trōn), Albrecht, BuchdRügen, Eilh (1170-1190), Elis, JTit, Karlmeinet, KvWAlex, KvWTroj, LobGesMar, Loheng, LS, PassI/II, Philipp, Trist, Urk, Wartb; E.: s. lat. thronus, M., Thron; gr. θρόνος (thrónos), M., Sitz, Sessel, Thron; vgl. ai. dadhā́ra, V. (Perf.), hält, stützt, trägt; vgl. idg. *dʰer- (2), *dʰerə-, V., halten, festhalten, stützen, Pokorny 252; W.: nhd. Thron, M., Thron, DW 21, 427; R.: himels trōn: nhd. Himmelsthron, Himmel; R.: hōhe trœne: nhd. Himmelschor; R.: thrōne, st. M. Pl.: nhd. Thron; Q.: Tauler, Seuse; L.: Lexer 231b (trōn), Lexer 454a (trōn), Hennig (trōn), WMU (trōn 2252 [1295] 1 Bel.)
trōn (2), mhd., st. M.: Vw.: s. trahen
trōnen, mhd., sw. V.: Vw.: s. trœnen
trœnen, trōnen, mhd., sw. V.: nhd. „thronen“, auf den Thron setzen, erhöhen; Vw.: s. be-*; Q.: Suol (FB trœnen), Frl (1276-1318); E.: s. trōn; W.: s. nhd. thronen, sw. V., thronen, DW 21, 430; L.: Lexer 231b (trœnen), Hennig (trœnen)
*trœnet?, mhd., (Part. Prät.=)Adj.: Vw.: s. be-*; E.: s. trœnen
trōnherre, mhd., sw. M.: nhd. „Thronherr“, Engel des obersten Chors; Q.: WvRh (Ende 13. Jh.); E.: s. trōn, hērre; W.: nhd. DW-; L.: Lexer 231b (trōnhērre)
trōnwīse, mhd., st. F.: nhd. Name eines Tones (M.) (2); Q.: Kolm (um 1460); E.: s. trōn (1), wīse (5); W.: nhd. DW-; L.: LexerHW 2, 1524 (trônwîse)
tropel (1), mhd., st. M.: nhd. einfältiger Mensch, Tölpel; Q.: Suol, RqvI, Kreuzf (FB tropel), Krone (um 1230), Reinfr; E.: Herkunft unbekannt; W.: nhd. (ält.) Trüppel, Drüppel, M., geringer Dienstknecht, DW 22, 1420, 2, 1457; L.: Lexer 231b (tropel)
tropel (2), troppel, truppel, mhd., st. M., st. F.: nhd. Trupp, Haufe, Haufen; Q.: Suol (st. F.) (FB tropel), Baldem, JTit, Kreuzf, Krone, Loheng, Renner, WvE (1. Viertel 13. Jh.); E.: s. prov. tropel, frz. troupe, F., Truppe, Schar (F.) (1); W.: nhd. Trüppel, M., Schar (F.) (1), Haufe, Haufen, Menge, DW 22, 1419; L.: Lexer 231b (tropel), Hennig (tropel)
tropfe, trophe, troppe, troffe, droffe, tropfen, mhd., sw. M.: nhd. Tropfe, Tropfen (M.), Träne, Schlagfluss, Tropf, armseliger Mensch, dummer Mensch, Nichts; ÜG.: lat. gutta PsM, stilla PsM, stillicidium PsM; Vw.: s. ā-*, dach-, golt-, honec-, mer-, nase-, oug-, regen-, sweiz-, wazzer-, wazzers-, wīns-; Hw.: vgl. mnl. droppe, mnd. drōpe (1), trop; Q.: PsM, ErzIII, LvReg, SGPr, SHort, HvNst, EvPass, EckhII, EckhIII, EckhV, Parad, BDan, KvHelmsd, Minneb, EvA, Tauler, Seuse, WernhMl (tropfe), Lilie (droffe), Brun (troffe), HvBurg (tropfen) (FB tropfe), Chr, Frl, HartmKlage, Krone, KvWTroj, Litan (nach 1150), LS, MarGr, OvW, PassI/II, Reinfr, RvEBarl, Serv, WälGa, Walth; E.: ahd. tropfo 22, troffo, tropho, sw. M. (n), Tropfen (M.), Regentropfen; germ. *drupō-, *drupōn, *drupa-, *drupan, *druppō-, *druppōn, *druppa-, *druppan, sw. M. (n), Tropfen (M.); s. idg. *dʰreub-?, V., triefen, tropfen, Pokorny 275?; vgl. idg. *dʰreu-, V., abbrechen, zerbröckeln, zerbrechen, Pokorny 274; W.: nhd. Tropfen, M., Tropfen (M.), DW 22, 862; W.: nhd. Tropf, M., armseliger Mensch, DW 22, 853; L.: Lexer 231b (tropfe), Lexer 454b (tropfe), Hennig (tropfe)
tröpfel, mhd., st. N.: nhd. Tröpfchen, Tröpflein; Hw.: vgl. mnd. drȫpel; E.: s. tropfe; W.: nhd. (ält.) Tröpfel, N., Tröpfchen, Tröpflein, DW 22, 859; L.: Lexer 231b (tröpfelīn)
tropfeleht, mhd., Adj., Adv.: nhd. „tröpfelnd“, tropfenweise, in Tropfen; Q.: Hiob (1338) (FB tropfeleht); E.: s. tropfe, eht, haft; W.: nhd. DW-; L.: Lexer 454b (tropfeleht)
tröpfelīn, mhd., st. N.: nhd. Tröpflein, Tröpfchen; Vw.: s. regen-; Q.: GTroj, EckhI, EckhII, Hiob, Minneb, Tauler, Seuse, KvMSph (FB tröpfelīn), BdN, LS, RvEBarl (1225-1230); E.: s. tropfe; s. tropfen; W.: nhd. Tröpflein, N., Tröpflein, DW 22, 859; L.: Lexer 231b (tröpfelīn)
tropfen (1), mhd., sw. V.: nhd. tropfen, tropfen auf; Vw.: s. er-, her-, īn-, ūz-*; Hw.: vgl. mnl. droppen, drōpen, mnd. drōpen, drȫpen; Q.: EckhIII (vor 1326), Seuse (FB tropfen); E.: ahd. tropfōn* 1, trophōn*, sw. V. (2), tropfen, herabträufeln; germ. *druppōn, sw. V., herabhängen, triefen, tropfen; idg. *dʰreub-?, V., triefen, tropfen, Pokorny 275; s. idg. *dʰreu-, V., abbrechen, zerbröckeln, zerbrechen, Pokorny 274; W.: nhd. tropfen, sw. V., tropfen, DW 22, 878; L.: Lexer 231b (tropfen), Hennig (tropfen)
tropfen (2), mhd., sw. M.: Vw.: s. tropfe
tropfezen, troffezon, mhd., sw. V.: nhd. tröpfeln; Q.: Will (1060-1065) (troffezon) (FB tropfezen); E.: ahd. tropfezzen* 2, trophezzen*, sw. V. (1a), tröpfeln, träufeln; germ. *druppatjan, sw. V., tropfen, tröpfeln; s. idg. *dʰreub-?, V., triefen, tropfen, Pokorny 275?; vgl. idg. *dʰreu-, V., abbrechen, zerbröckeln, zerbrechen, Pokorny 274; W.: nhd. DW-; L.: Lexer 231b (tropfezen)
tropfstal, mhd., st. N.: nhd. „Tropfstall“, Raum zur Dachtraufe, Trauferecht; Q.: StRMeran, StRMünch (1340); E.: s. tropfe, stal; W.: nhd. (ält.) Tropfstall, M., N., Dachtraufe, DW 22, 889; L.: Lexer 231b (tropfstal)
trophe, mhd., sw. M.: Vw.: s. tropfe
trōpisch, trœpisch, tröpisch, mhd., Adj.: nhd. ungehorsam; Q.: HvNst (um 1300) (FB tröpisch); E.: Herkunft ungeklärt?; W.: nhd. DW-; L.: Lexer 231c (trōpisch)
tröpisch, mhd., Adj.: Vw.: s. trōpisch
trœpisch, mhd., Adj.: Vw.: s. trōpisch
troppe, mhd., sw. M.: Vw.: s. tropfe
troppel, mhd., st. M., st. F.: Vw.: s. tropel (2)
trōr, drōr, mhd., st. M., st. N.: nhd. Saft, Tau (M.), Regen (M.), Wasser, Blut, Schlamm, Duft, tropfende Feuchtigkeit; Vw.: s. balsam-, himel-, honec-, minne-, minnen-, vröuden-; Q.: Lei, Mar, BDan, Minneb (FB trōr), BdN, Georg, Heimesf, Herb, JTit, Litan (nach 1150), Loheng, MarGr, PrLeys, Rol, Suchenw, UvL, Vintl; E.: ahd. trōr* 2, st. M. (a), Blut, Eiter?; germ. *drauza-, *drauzaz, st. M. (a), Flüssigkeit, Blut; idg. *dʰreus-, V., zerbrechen, Pokorny 274; s. idg. *dʰreu-, V., abbrechen, zerbröckeln, zerbrechen, Pokorny 274; W.: nhd. DW-; L.: Lexer 231c (trōr), Hennig (trōr)
trōrec, mhd., Adj.: Vw.: s. trōric (1)
trōren (1), mhd., sw. V.: nhd. triefen, tröpfeln, beträufeln, übergießen, vergießen; Vw.: s. abe-, be-; Q.: Kchr, Cranc (FB trōren), Hadam, JTit, PsWindb (4. Viertel 12. Jh.), Rol, TürlWh; E.: ahd. trōren* 1, sw. V. (1a), regnen, tropfen; germ. *drauzjan, sw. V., niederwerfen, fallen lassen, bluten; idg. *dʰreus-, V., zerbrechen, Pokorny 274; s. idg. *dʰreu-, V., abbrechen, zerbröckeln, zerbrechen, Pokorny 274; W.: nhd. (ält.) troren, sw. V., aus einer Röhre fließen, DW 22, 896; L.: Lexer 231c (trōren), Hennig (trōren)
trōren (2), mhd., sw. V.: Vw.: s. trūren (1)
trōren (3), mhd., st. N.: Vw.: s. trūren (2)
trōrende, mhd., (Part. Präs.=)Adj.: nhd. triefend, bluttriefend, blutend; E.: s. trōren; W.: nhd. DW-; L.: Lexer 231c (trōrende)
trōric (1), trōrec, mhd., Adj.: nhd. triefend, bluttriefend, blutig; Q.: UvZLanz (nach 1193); E.: s. trōr; W.: nhd. DW-; L.: Lexer 231c (trōrec)
trōric (2), mhd., Adv.: Vw.: s. trūrec
trōric (3), mhd., Adj.: Vw.: s. trūric
troschel, mhd., st. F.: Vw.: s. droschel
tröschen, mhd., st. V.: Vw.: s. dreschen
trossære*, trosser, mhd., st. M.: nhd. „Trosser“, Trossknecht; Hw.: s. trossierære; Q.: Ehing (um 1460); E.: s. trosse; W.: nhd. (ält.) Trosser, M., Trossknecht, DW 22, 900; L.: Lexer 231c (trosser)
trosse, mhd., st. F.: nhd. „Trosse“, Gepäck; Hw.: vgl. mnl. trosse, mnd. trosse (1); Q.: PuS (Mitte 15. Jh.); E.: s. frz. trousse, F., Bündel; mlat. trossa, F., Tross, Gepäck; vgl. lat. torquēre, V., drehen, wenden, winden, umdrehen, lenken; idg. *terk-, *trek-, *tork-, *trok-, V., drehen, Pokorny 1077; s. idg. *ter- (3), *terə-, *terh₁-, V., reiben, bohren, drehen, Pokorny 1071; W.: nhd. (ält.) Trosse, F., Tross, DW 22, 898; W.: s. nhd. (ält.) Tross, M., Tross, DW 22, 1066 (Trosz); L.: Lexer 231c (trosse)
trossen, mhd., sw. V.: nhd. „trossen“, packen, aufladen; Vw.: s. abe-, ūf-; Q.: RqvII, Macc, PuS, StatDtOrd, TürlWh (nach 1270); E.: s. afrz. trosser, V., auf Gepäckvieh aufladen; mlat. trossare, trussare, V., auf Gepäckvieh aufladen; vgl. lat. torquēre, V., drehen, wenden, winden, umdrehen, lenken; idg. *terk-, *trek-, *tork-, *trok-, V., drehen, Pokorny 1077; s. idg. *ter- (3), *terə-, *terh₁-, V., reiben, bohren, drehen, Pokorny 1071; W.: nhd. (ält.) trossen, sw. V., trossen, aufladen, DW 22, 899; L.: Lexer 231c (trossen)
trosser, mhd., st. M.: Vw.: s. trossære*
trosserieme, mhd., sw. M.: nhd. „Trossriemen“; Q.: RqvII (FB trosserieme), StatDtOrd (Ende 13./14. Jh.); E.: s. trosse, rieme; W.: nhd. DW-; L.: FB 353a (trosserieme)
trossierære*, trossierer, mhd., st. M.: nhd. Trossknecht; Hw.: s. trossære; Q.: RqvII (FB trossierer), StRBrünne (13./14. Jh.); E.: s. trosse; W.: nhd. DW-; L.: Lexer 231c (trossierer)
trossierer, mhd., st. M.: Vw.: s. trossierære*
trōst, drōst, mhd., st. M.: nhd. Vertrauen, Trost, Zuversicht, Hoffnung, Hilfe, Beistand, Schutz, Rettung, Heil, Versprechen, Ermutigung, Freude, Glück, Liebe (F.) (1), Mut, Hilfszusage, Genugtuung, Pfründeaufbesserung, Sicherheit, Bürgschaft, Schützer, Helfer, Helferin, Geliebte; ÜG.: lat. consolatio BrTr, PsM, solacium BrTr, solamen Gl, spes PsM; Vw.: s. ge-, heil-, misse-, un-, vröuden-; Hw.: vgl. mnl. troost, mnd. trōst; Q.: LAlex (1150-1170), PsM, Lucid, Ren, RWchr, ErzIII, LvReg, DvAPat, Enik, Berth, DSp, SGPr, Secr, HTrist, GTroj, Kreuzf, HvBurg, HvNst, Apk, Ot, EckhI, EckhII, EckhIII, EckhV, Parad, BDan, MinnerI, EvA, Tauler, Teichn, Gnadenl, EvPass (FB trōst), AHeinr, BrTr, BvA, Chr, Elis, Gl, Greg, HvFritzlHl, Iw, Kolm, KvWTroj, Loheng, Nib, Parz, Philipp, Roth, Tit, Urk, UvLFrd, Walth; E.: ahd. trōst (1) 71, st. M. (a), Trost, Tröstung, Tröster; germ. *trausta-, *traustaz, st. M. (a), Zuversicht, Bündnis; s. idg. *deru-, *dreu-, *drū-, Sb., Baum, Pokorny 214; W.: nhd. Trost, M., Trost, DW 22, 901; L.: Lexer 231c (trōst), Hennig (trōst), WMU (trōst N103 [1271] 35 Bel.), LexerHW 1, 1527 (trôst), Benecke/Müller/Zarncke III, 115a (trôst)
trœstære, trœster, trōster, mhd., st. M.: nhd. Tröster, Helfer, Gewährleister, Bürge, heiliger Geist; ÜG.: lat. paracletus PsM, senpecta BrTr; Vw.: s. herze-; Hw.: s. trōst; vgl. trȫstære*; Q.: PsM (vor 1190), Enik, Brun, HvNst, EvPass, Hiob, KvHelmsd, EvB, EvA, Tauler, WernhMl, Schürebr (FB trœstære), BdN, BrTr, Elis, PassI/II, Roseng, Tund, Urk, WeistGr, WvRh; E.: s. trōst; W.: nhd. Tröster, M., Tröster, DW 22, 982; L.: Lexer 231c (trœstære), Hennig (trœstære), WMU (trœstære 480 [1281] 5 Bel.)
trœstærin, mhd., st. F.: Vw.: s. trœstærinne
trœstærīn, mhd., st. F.: Vw.: s. trœstærinne
trœstærinne, trœstærīn, trœsterinne, trœsterīn, mhd., st. F.: nhd. Trösterin, Helferin; Vw.: s. herze-; Hw.: vgl. mnd. trȫstærinne*; Q.: SHort, HvNst, KvHelmsd, Minneb, WernhMl (FB trœstærinne), GvN (1234-1255), Kolm, KvWTroj, PuS, SAlex, WolfdD; E.: s. trōst; W.: nhd. Trösterin, F., Trösterin, DW 22, 989; L.: Lexer 231c (trœstærinne), Hennig (trœstærin)
trōstbære, trōstpāre, mhd., Adj.: nhd. trostbringend, Trost spendend, tröstlich, hilfreich; Q.: Exod (um 1120/1130), Reinfr; E.: s. trōst, bære; W.: nhd. tröstbar, Adj., tröstbar, DW 22, 944; L.: Lexer 231c (trōstbære), Hennig (trōstbære)
trōstbærlich, mhd., Adj.: nhd. trostbringend, Trost spendend, tröstlich; Q.: Virg (2. Hälfte 13. Jh.); E.: s. trōstbære, *lich? (1); W.: nhd. (ält.) trostbarlich, Adj., trostbringend, DW 22, 944; L.: LexerHW 2, 1528 (trôstbærlich)
trōstbejac, mhd., st. M.: nhd. Erwebung von Trost; Q.: Suchenw (2. Hälfte 14. Jh.); E.: s. trōst, bejac; W.: nhd. DW-; L.: LexerHW 2, 1528 (trôstbejac)
trōstberende*, trōstbernde, mhd., (Part. Präs.=)Adj.: nhd. „trostbringend“, trostspendend; Vw.: s. heil-*; Q.: JvFrst (1340-1350) (FB trōstbernde); E.: s. trōst, berende; W.: nhd. DW-; L.: Lexer 454b (trōstberende)
trōstbernde, mhd., (Part. Präs.=)Adj.: Vw.: s. trōstberende*
trōstbrief, mhd., st. M.: nhd. „Trostbrief“, Sicherheitsurkunde; Q.: ClosChr (1362), Urk; E.: s. trōst, brief; W.: nhd. Trostbrief, M., Trostbrief, DW 22, 948; L.: Lexer 231c (trōstbrief)
trōste..., mhd.: Vw.: s. trōst...
trœste..., mhd.: Vw.: s. trōst...
*trœstebære?, mhd., Adj.: nhd. „tröstbar“; Vw.: s. un-; E.: s. trōst, bære
trœstegunge, mhd., st. F.: Vw.: s. trœstigunge*
trōstehaft, mhd., Adj.: Vw.: s. trōsthaft
trostel, mhd., st. F.: Vw.: s. droschel
trōstelich, mhd., Adj.: Vw.: s. wünne-, s. trōstlich
trœstelich, mhd., Adj.: Vw.: s. wünne-, s. trōstlich
trōstelīche, mhd., Adv.: Vw.: s. trōstlīche
trœstelīn, mhd., st. N.: nhd. „Tröstlein“, wenig Vertrauen; Q.: Seuse (FB trœstelīn), Neidh, UvLFrd, Walth (1190-1229); E.: s. trōst; W.: nhd. (ält.) Tröstlein, N., kleiner Trost, DW 22, 1006; L.: Lexer 231c (trœstelīn)
trōstelōs, mhd., Adj.: Vw.: s. trōstlōs
trōsten, mhd., sw. V.: Vw.: s. trœsten (1)
trœsten (1), trōsten, mhd., sw. V.: nhd. trösten, zuversichtlich machen, ermutigen, erheitern, vertrösten, seine Zuversicht setzen auf, sich verlassen (V.) auf, Sicherheit und Schutz gewähren, sicheres Geleit gewähren, zusichern, geloben, versichern, Bürgschaft leisten, hoffen, sich abfinden mit, verzichten auf, sich freuen über, retten, helfen, erfreuen, erhören, Hoffnung machen auf, entschädigen für; ÜG.: lat. consolari BrTr, dissipare PsM, visitare BrTr, PsM; Vw.: s. be-, ge-, misse-, un-, ver-; Hw.: vgl. mnd. trȫsten; Q.: LAlex, Eilh, PsM, StrAmis, ErzIII, LvReg, Enik, DSp, GTroj, SHort, Kreuzf, HvBurg, HvNst, Ot, EckhII, EckhIII, EckhV, Parad, EvB, EvA, Tauler, Seuse, WernhMl, Gnadenl (FB trœsten), BrTr, Chr, Glaub (1140-1160), Herb, Iw, Nib, Parz, RvEBarl, RvEGer, Suon, Urk, Walth; E.: ahd. trōsten 49, sw. V. (1a), trösten, aufrichten, zusprechen; germ. *traustjan, sw. V., zuversichtlich sein (V.), vertrauen; s. idg. *deru-, *dreu-, *drū-, Sb., Baum, Pokorny 214; W.: nhd. trösten, sw. V., trösten, DW 22, 953; L.: Lexer 231c (trœsten), Lexer 454b (trœsten), Hennig (trœsten), WMU (trœsten N2 [1261] 19 Bel.)
trœsten (2), mhd., st. N.: nhd. Trösten, Trost, Zuversicht; Q.: Parz (1200-1210), Walth; E.: s. trœsten (1); W.: nhd. Trösten, N., Trösten, DW-; L.: LexerHW 2, 1529 (trœsten)
trœstenlich, mhd., Adj.: nhd. tröstlich, hilfreich, dienlich, Trost spendend, zuversichtlich, mutig, zuverlässig, trostgebend; Q.: Parz (1200-1210); E.: s. ahd. trōstlīh 1, Adj., tröstlich; s. trōst, līh; W.: s. nhd. tröstlich, Adj., tröstlich, DW 22, 1006; L.: Hennig (trōstlich)
trœstenlīche, mhd., Adv.: nhd. zuversichtlich, mutig, zuverlässig, tröstlich, hilfreich, Trost spendend; E.: s. trōstlich; W.: s. nhd. tröstlich, Adv., tröstlich, DW 22, 1006; L.: Hennig (trœstenlīche)
trōster, mhd., st. M.: Vw.: s. trœstære
trœster, mhd., st. M.: Vw.: s. trœstære
trœsterīn, mhd., st. F.: Vw.: s. trœstærinne
trœsterinne, mhd., st. F.: Vw.: s. trœstærinne
trōstgebære*, trōstgeber, mhd., st. M.: nhd. Trostgeber, Tröster; Q.: Hans (um 1400); E.: s. trōst, gebære (3); W.: nhd. Trostgeber, M., Trostgeber, DW 22, 996; L.: LexerHW 2, 1529 (trôstgeber)
trōstgeber, mhd., st. M.: Vw.: s. trōstgebære*
trōstgeist, mhd., st. M.: nhd. „Trostgeist“, heiliger Geist, geistliche Stärkung; Q.: AvaLJ (1. Drittel 12. Jh.), Greg, Litan, Martina; E.: ahd.? trōstgeist* 1, st. M. (a), heiliger Geist; s. trōst, geist; W.: nhd.? (ält.) Trostgeist, M., heiliger Geist, DW 22, 997; L.: Lexer 231c (trōstgeist), Hennig (trōstgeist)
trōstgeselle, mhd., sw. M.: nhd. „Trostgeselle“, Beistand; Q.: DvA (1250-1272); E.: s. trōst, geselle; W.: nhd.? (ält.) Trostgeselle, M., Beistand, DW 22, 998; L.: Hennig (trōstgeselle)
trōsthaft, trōstehaft, mhd., Adj.: nhd. „tröstlich“; Q.: HvBer (1325-1330) (FB trōstehaft); E.: s. trōst, haft; W.: nhd. (ält.) trosthaft, Adj., tröstlich, zuversichtlich, DW 22, 1002; R.: trōsthaft sīn: nhd. beschützen; L.: Lexer 454b (trōsthaft)
trōstheilberende*, trōstheilbernde, mhd., (Part. Präs.=)Adj.: nhd. trostbringend, heilbringend; Q.: TvKulm (1331) (FB trōstheilbernde); E.: s. trōst, heil, berende; W.: nhd. DW-; L.: Lexer 231c (trōstheilbernde)
trōstheilbernde, mhd., (Part. Präs.=)Adj.: Vw.: s. trōstheilberende*
*trœstigen? (?), mhd., V.: nhd. „trösten“; E.: s. trōst
trœstigunge*, trœstegunge, mhd., st. F.: nhd. Trost, Tröstung, Hilfe, Erleichterung, gegenseitiges Versprechen einander keinen Schaden zufügen, Sicherstellung, Bürgschaft, sicheres Geleit; Q.: WvRh (Ende 13. Jh.); E.: s. trōst; W.: nhd. (ält.) Tröstigung, F., Trost, DW 22, 1004; L.: Lexer 231c (trœstegunge)
trōstlich, trōstelich, trœstelich, trœstlich, mhd., Adj.: nhd. tröstlich, hilfreich, dienlich, Trost spendend, zuversichtlich, mutig, zuverlässig, trostgebend; Vw.: s. un-, wünne-; Hw.: vgl. mnd. trȫstlīk*; Q.: Mar, RWchr, SGPr, HTrist, Kreuzf, HvNst, EckhII, EckhIII, EckhV, Parad, KvHelmsd, EvB, Tauler, Seuse, WernhMl, Gnadenl (FB trōstlich), Chr, Elis, Exod (um 1120/1130), Hätzl, PassI/II, RvEBarl, SchwPr, Wh, Urk; E.: ahd. trōstlīh 1, Adj., tröstlich; s. trōst, līh; W.: nhd. tröstlich, Adj., tröstlich, DW 22, 1006; L.: Lexer 231c (trōstlich), Hennig (trōstlich), WMU (trōstlich 1534 [1292] 2 Bel.)
trœstlich, mhd., Adj.: Vw.: s. trōstlich
trōstlīche, trōstelīche, trœstlīche, mhd., Adv.: nhd. zuversichtlich, mutig, zuverlässig, tröstlich, hilfreich, Trost spendend; Vw.: s. un-; Q.: Kreuzf, Apk, BDan, Tauler, Seuse, WernhMl (FB trōstlīche), HvNst (um 1300); E.: s. trōstlich; W.: nhd. tröstlich, Adv., tröstlich, DW 22, 1006; L.: Lexer 231c (trōstlīche), Hennig (trōstlīche)
trœstlīche, mhd., Adv.: Vw.: s. trōstlīche
trōstlīchen, mhd., Adv.: nhd. zuversichtlich, mutig, zuverlässig, tröstlich, hilfreich, Trost spendend; Q.: Kreuzf (1301); E.: s. trōstlich; W.: nhd. DW-; L.: LexerHW 2, 1529 (trôstlîchen)
*trōstlicheste?, mhd., Adj.: Vw.: s. aller-; E.: s. trōstlich
trōstlōs, trōstelōs, mhd., Adj.: nhd. trostlos, hoffnungslos, trostbedürftig, traurig, verzweifelt, hilflos; Hw.: vgl. mnd. trōstlōs; Q.: LBarl (vor 1200), Ren, MinnerI, Tauler, Seuse, Gnadenl (FB trōstlōs), Flore, Krone, Parz, Reinfr, Trist; E.: s. ahd. trōstolōs 1, Adj., trostlos, schutzlos; s. trōst, lōs; W.: nhd. trostlos, Adj., trostlos, ohne Trost, DW 22, 1023; L.: Lexer 231c (trōstlōs), Hennig (trōstlōs)
trōstlōsecheit, mhd., st. F.: Vw.: s. trōstlōsicheit*
trōstlōsekeit, mhd., st. F.: Vw.: s. trōstlōsicheit*
*trōstlōsic?, *trōstlōsec?, mhd., Adj.: nhd. „trostlosig“; E.: s. trōstlōs; W.: nhd. (ält.) trostlosig, Adj., trostlos, DW 22, 1033
trōstlōsicheit*, trōstlōsecheit, trōstlōsekeit, trōstlōskeit, mhd., st. F.: nhd. Trostlosigkeit, Verzweiflung; Q.: Tauler (vor 1350) (FB trōstlōsecheit); E.: s. trōst, lōs, ic, heit; W.: nhd. Trostlosigkeit, F., Trostlosigkeit, DW 22, 1033; L.: Lexer 231c (trōstlōsicheit), Hennig (trōstlōskeit)
trōstlōskeit, mhd., st. F.: Vw.: s. trōstlōsicheit*
trōstpāre, mhd., Adj.: Vw.: s. trōstbære
trōstrede, mhd., st. F.: nhd. „Trostrede“; Q.: Vät (1275-1300) (FB trōstrede); E.: s. trōst, rede (1); W.: nhd. (ält.) Trostrede, F., Trostrede, DW 22, 1039; L.: FB 353a (trōstrede)
trōstsam, mhd., Adj.: nhd. tröstlich; ÜG.: lat. (paracletus) PsM; Q.: PsM (vor 1190) (FB trōstsam), Bonus, WvRh; E.: s. trōst, sam; W.: nhd. (ält.) trostsam, Adj., trostsam, tröstlich, DW 22, 1044; L.: Lexer 231c (trōstsam)
trōstunge, trœstunge, mhd., st. F.: nhd. Trost, Tröstung, Hilfe, Erleichterung, Zusicherung, Versprechen, gegenseitiges Versprechen einander keinen Schaden zufügen, Sicherstellung, Bürgschaft, sicheres Geleit; ÜG.: lat. consolatio PsM, STheol; Vw.: s. ver-; Hw.: vgl. mnd. trȫstinge; Q.: PsM (vor 1190), EvA, Tauler, Gnadenl (FB trœstunge), Chr, Just, KvWTroj, Myst, Urk; I.: Lüt. lat. consolatio; E.: s. trōst; W.: nhd. Tröstung, F., Tröstung, DW 22, 1050; L.: Lexer 231c (trōstunge), WMU (trōstunge 93 [1265] 10 Bel.)
trœstunge, mhd., st. F.: Vw.: s. trōstunge
trōstvröude, trōstfröude*, mhd., st. F.: nhd. Trostfreude; Q.: LexerHW (1. Hälfte 14. Jh.); E.: s. trōst, vröude; W.: nhd. DW-; L.: LexerHW 2, 1530 (trôstvröude)
trotære*, troter, mhd., st. M.: nhd. „Trotter“, Traber, Tanz; E.: s. trote; W.: nhd. Trotter, M., Traber, DW 22, 1081; L.: Lexer 231c (troter)
trote, trotte, mhd., sw. F., st. F.: nhd. Kelter, Weinpresse; Vw.: s. wīn-; Q.: SGPr (1250-1300), KvHelmsd, Tauler, WernhMl (sw. F.), Cranc (st. F.) (FB trote), Chr, UrbHabsb, Urk; E.: ahd. trota 6, truta, st. F. (ō), sw. F. (n)?, Kelter; germ. *trudō, st. F. (ō), Tritt, Spur; s. idg. *dreu-, V., laufen, treten, Pokorny 204; vgl. idg. *der- (3), *drā-, V., laufen, treten, Pokorny 204; W.: nhd. (ält.) Trotte, F., Kelter, Weinpresse, DW 22, 1075; L.: Lexer 231c (trote), WMU (trote 367 [1278] 24 Bel.)
troteboum, trotteboum, mhd., st. M.: nhd. „Trottbaum“, Kelterbaum; Q.: Chr, DW (1349); E.: s. trote, boum; W.: nhd. (ält.) Trottbaum, M., Kelterbaum, DW 22, 1074; L.: Lexer 231c (troteboum)
trotehūs, trottehūs, mhd., st. N.: nhd. Kelterhaus; Q.: Urk (1298), WeistGr; E.: s. trote, hūs; W.: nhd. (ält.) Trotthaus, N., Keltergebäude, DW 22, 1082; L.: Lexer 231c (trotehūs), WMU (trotehūs 3055 [1298] 9 Bel.)
troten (1), trotten, mhd., sw. V.: nhd. trotten, laufen, mit kurzen Schritten laufen, traben; Vw.: s. ūz-; Hw.: s. trotten; Q.: OvW (2. Viertel 15. Jh.); E.: s. ahd. trotōn* 1, sw. V. (2), treten, keltern; s. germ. *trudan, st. V., treten; idg. *dreu-, V., laufen, treten, Pokorny 204; s. idg. *der- (3), *drā-, V., laufen, treten, Pokorny 204; W.: nhd. trotten, V., trotten, traben, DW 22, 1079; L.: Lexer 231c (troten), Hennig (trotten)
troten (2), mhd., (subst. Inf.=)st. N.: nhd. Trotten, Laufen, Laufen mit kurzen Schritten, Traben; Q.: WvÖst (1314) (FB troten); E.: s. troten (1); W.: nhd. Trotten, N., Trotten, DW-; L.: FB 353a (troten)
trotenbret, mhd., st. N.: nhd. Brett das über die zu pressenden Trauben gelegt wird; ÜG.: lat. prelum Gl; Q.: Gl (15. Jh.), Voc; E.: s. troten, bret; W.: s. nhd. Trottbrett, N., Brett das über die zu pressenden Trauben gelegt wird, DW 22, 1075; L.: LexerHW 2, 1530 (trotenbret)
trotensīhe, mhd., st. F., sw. F.: nhd. Weinseihe; Q.: Voc (1482); E.: s. troten (1), sīhe; W.: nhd. Trottseihe, F., Weinseihe, DW 22, 1083; L.: LexerHW 2, 1530 (trotensîhe)
troter, mhd., st. M.: Vw.: s. trotære*
trotespille, trottespille, mhd., F.: nhd. „Tretspille“; Q.: DW (1362); E.: s. trote, spille; W.: nhd.? (ält.) Trottspille, F., Spille oder Schraube an der Kelter, DW 22, 1083; L.: Lexer 231c (trotespille)
trotīn, mhd., Adj.: Vw.: s. truhtīn
trotte, mhd., sw. F.: Vw.: s. trote
trotteboum, mhd., st. M.: Vw.: s. troteboum
trottehūs, mhd., st. N.: Vw.: s. trotehūs
trotten, mhd., sw. V.: Vw.: s. troten (1)
trottespille, mhd., F.: Vw.: s. trotespille
trotzen (1), mhd., sw. V.: Vw.: s. tratzen (1)
trotzen (2), mhd., (subst. Inf.=)st. N.: Vw.: s. tratzen (2)
trotzic, mhd., Adj.: Vw.: s. tratzic
trotzlich, mhd., Adj.: Vw.: s. trazlich
trou, mhd., st. M., st. F.: Vw.: s. drouwe
troube, mhd., sw. M., sw. F., st. F.: Vw.: s. trūbe
trouf, trūf, mhd., st. N., st. M.: nhd. „Trauf“, Traufe, Träufeln, Dachtraufe, Streifen (M.) des Regenbogens, Guss, Balsam, Augenbalsam, Beträufeln; Vw.: s. dach-, kerz-, mirren-, wazzer-; Hw.: s. troufe, troufen; Q.: Trudp (vor 1150), ErzIII (FB trouf), Urk, WeistGr; E.: ahd. trouf 8, st. M. (a?, i?), st. N. (a), Traufe, Tropfen (M.), Dachrinne; W.: s. nhd. Traufe, F., Traufe, Niedertröpfeln, Tropfen (M.), Ort des Tropfenfalls, DW 21, 1404; L.: Lexer 231c (trouf), Hennig (troufe), WMU (trouf N717 [1295] 3 Bel.)
troufe, drupa, mhd., sw. F., st. F.: nhd. Traufe, Dachtraufe, Streifen des Regenbogens, Augenbalsam; Vw.: s. boumge-, boum-, dach-, wazzer-; Hw.: s. trouf; Q.: Apk (troufe, st. F.), Ksk (um 1170) (drupa) (FB troufe), BdN, Frl, Laurin, Renner, Walth; E.: s. trouf; W.: nhd. Traufe, F., Traufe, DW 21, 1404; L.: Lexer 231c (troufe)
troufen (1), tröufen, droufen, mhd., sw. V.: nhd. träufeln, träufeln in, träufeln auf, sich unter die Traufe begeben (V.), triefen, tropfen, tropfen durch, undicht sein (V.); Vw.: s. abe-, be-, īn-; Q.: ErzIII, HTrist, Hiob, Cranc (FB troufen), BdN, KvWTroj, RvEBarl (1225-1230); E.: ahd. troufen* 3, sw. V. (1a), träufeln, herabträufeln; germ. *draupjan, sw. V., träufeln, triefen lassen; idg. *dʰreub-?, V., triefen, tropfen, Pokorny 275?; s. idg. *dʰreu-, V., abbrechen, zerbröckeln, zerbrechen, Pokorny 274; W.: nhd. (ält.) träufen, sw. V., träufeln, DW 21, 1415; R.: bluot troufen: nhd. „Blut träufeln“, Blut verlieren; L.: Lexer 231c (troufen), Hennig (troufen)
troufen (2), mhd., (subst. Inf.=)st. N.: nhd. Träufeln, Träufeln in, Träufeln auf, Sich-unter-die-Traufe-Begeben, Triefen, Tropfen (N.), Tropfen durch, Undicht-Sein; Q.: JvFrst (1340-1350) (FB troufen); E.: s. troufen (1); W.: nhd. DW-; L.: FB 353a (troufen)
tröufen, mhd., sw. V.: Vw.: s. troufen (1)
Trougemunt, mhd., M.=PN: Vw.: s. Tragemunt (2)
troum, trōm, træm, drōm, mhd., st. M.: nhd. Traum, Täuschung, Verstellung, Trugbild, Phantasiegebilde, Phantom; ÜG.: lat. somnium PsM, STheol; Hw.: vgl. mnl. droom, mnd. drōm (2); Q.: LAlex (1150-1170), PsM, RWchr, LvReg, Enik, GTroj, HvNst, EckhIII, Parad, MinnerII, EvA, Seuse (FB troum), Albrecht, BdN, Cäc, Hadam, Helbl, Helmbr, JTit, KvWTroj, Neidh, Nib, PassI/II, ReinFu, Renner, Rol, STheol, StrDan, TürlWh, Vät, Walth; E.: ahd. troum 20, st. M. (a), Traum; germ. *drauma-, *draumaz, st. M. (a), Jubel, Gesang, fröhliches Treiben, Traum, Trugbild; s. idg. *dʰreugʰ- (2), V., trügen, schädigen, Pokorny 276; W.: nhd. Traum, M., Traum, DW 21, 1436; R.: des blinden troum: nhd. Erscheinungsbild des Blinden von der Welt, Vorstellung des Blinden von der Welt; L.: Lexer 232a (troum), Lexer 454b (troum), Hennig (troum)
troumāre, mhd., st. M.: Vw.: s. troumære
troumære, troumāre, troumer, mhd., st. M.: nhd. Träumer; Q.: RWchr, Enik, Cranc (FB troumære), Chr, DSp, GenM (um 1120?), SchwPr; E.: ahd. troumāri 1, st. M. (ja), Träumer; s. troumen (1); W.: nhd. Träumer, M., Träumer, während des Schlafes Träumender, Traumausleger, DW 21, 1495; L.: Lexer 232a (troumære), Hennig (troumāre)
troumelīn, mhd., st. N.: nhd. „Träumlein“, kleiner Traum; Q.: BDan (um 1331) (FB troumelīn); E.: s. troume, līn; W.: nhd. Träumlein, N., Träumlein, DW 21, 1517; L.: Lexer 232a (troumelīn)
troumen (1), tröumen, drōmen, mhd., sw. V.: nhd. träumen; Vw.: s. ge-; Hw.: vgl. mnd. drȫmen; Q.: RWchr, LvReg, Gund, HvNst, EckhIII, MinnerII, Seuse (FB troumen), ErnstD, Gen (1060-1080), GenM, Helmbr, Iw, Krone, KvWEngelh, Loheng, Neidh, Nib, Roth, Trist, TürlWh, Walth; E.: ahd. troumen* 6, sw. V. (1a), träumen; s. troum; W.: nhd. träumen, sw. V., träumen, DW 21, 1478; L.: Lexer 232a (troumen), Hennig (troumen)
troumen (2), mhd., st. N.: nhd. Träumen; Q.: Vintl (1411); E.: s. troumen (1); W.: nhd. Träumen, N., Träumen, DW-; L.: LexerHW 2, 1533 (troumen)
tröumen, mhd., sw. V.: Vw.: s. troumen (1)
troumer, mhd., st. M.: Vw.: s. troumære
troumgesiht, troumgesihte, mhd., st. N.: nhd. „Traumgesicht“, Traumbild, Traumerscheinung; Q.: BDan, DvA (1250-1272); E.: s. troum, gesiht; W.: nhd. Traumgesicht, N., Traumgesicht, DW 21, 1509; L.: Lexer 232a (troumgesihte), Hennig (troumgesiht)
troumgesihte, mhd., st. N.: Vw.: s. troumgesiht
troumic (1), tröumic, mhd., Adj.: nhd. traumerfüllt; Q.: Beisp, Kirchb (1378/1379); E.: s. troum; W.: nhd. (ält.) träumig, Adj., traumerfüllt, DW 21, 1516; L.: Lexer 232a (troumic)
troumic (2), tröumic, mhd., Adv.: nhd. im Traum; E.: s. troum; W.: nhd. (ält.) träumig, Adv., traumerfüllt, DW 21, 1516; L.: Lexer 232a (troumic)
tröumic (1), mhd., Adj.: Vw.: s. troumic (1)
tröumic (2), mhd., Adv.: Vw.: s. troumic (2)
troumlich, mhd., Adj.: nhd. „traumlich“, traumartig; Q.: RvEBarl (1225-1230); E.: s. troum, lich; W.: nhd. (ält.) traumlich, Adj., traumartig, DW 21, 1517; L.: Lexer 232a (troumlich)
troumræter, mhd., st. M.: Vw.: s. troumrātære*
troumrātære* 1, troumræter, mhd., st. M.: nhd. „Traumrater“, Traumdeuter; ÜG.: lat. coniector Gl; Q.: Gl (13. Jh.); I.: Lsch. lat. coniector?; E.: s. troum, rātære*; W.: nhd. DW-; L.: Glossenwörterbuch 637b (troumræter)
troumrechære 1, mhd., st. M.: nhd. „Traumrecher“, Traumdeuter; ÜG.: lat. coniector Gl; Q.: Gl (12. Jh.); I.: Lsch. lat. coniector?; E.: s. troum, rechære (2); W.: nhd. DW-; L.: Glossenwörterbuch 637b (troumrehhære)
troumrede, mhd., st. F.: nhd. Traumrede; ÜG.: lat. phantasia Gl; Q.: Gl (15. Jh.); E.: s. troum, rede (1); W.: nhd. Traumrede, F., Traumrede, DW 21, 1518; L.: LexerHW 2, 1533 (troumrede)
troumsagære*, troumsager, mhd., st. M.: nhd. Traumdeuter; E.: s. troum; W.: nhd. DW-; L.: Lexer 232a (troumsager)
troumsager, mhd., st. M.: Vw.: s. troumsagære*
troumscheidāre, mhd., st. M.: Vw.: s. troumscheidære
troumscheidære, troumscheidāre, mhd., st. M.: nhd. Traumdeuter; Q.: GenM (um 1120?); E.: ahd. troumskeidāri* 8, troumsceidāri, st. M. (ja), Traumdeuter; s. troum, skeidan; W.: nhd. Traumscheider, M., Traumausleger, Traumdeuter, DW 21, 1519; L.: Lexer 232a (troumscheidære), Hennig (troumscheidāre)
troumscheide, mhd., sw. M.: nhd. Traumdeuter; Q.: Gen (1060-1080); E.: ahd. troumskeido* 2, troumsceido*, sw. M. (n), Traumdeuter; s. troum, skeidan; W.: nhd. DW-; L.: Lexer 232a (troumscheide)
troun, mhd., sw. V., st. V.?: Vw.: s. trūwen (1)
trouricheit, mhd., st. F.: Vw.: s. trūricheit*
trout, mhd., st. M., st. N.: Vw.: s. trūt (3)
trout..., mhd.: Vw.: s. trūt...
troute, mhd., sw. V.: Vw.: s. trūwen
troutkint, mhd., st. N.: Vw.: s. trūtkint
troutmuoter, mhd., st. F.: Vw.: s. trūtmuoter
troutsun, mhd., st. M.: Vw.: s. trūtsun
trouwe, mhd., st. F.: Vw.: s. triuwe (1)
trouwen, mhd., sw. V.: Vw.: s. vol-, s. trūwen (1)
tröuwen, mhd., sw. V.: Vw.: s. trūwen (1)
trōven, trōfen*, mhd., sw. V.: Vw.: s. trüeben
trōwen, mhd., sw. V., st. V.?: Vw.: s. trūwen (1)
troye, mhd., sw. F.: Vw.: s. troie
Troyr, mhd., st. M.: Vw.: s. Troiære
troz (1), mhd., st. M.: Vw.: s. traz (1)
troz (2), mhd., Adj.: Vw.: s. traz (2)
troz (3), mhd., Präp.: Vw.: s. traz (3)
troz (4), mhd., Adv.: Vw.: s. traz (4)
troz (5), mhd., Interj.: Vw.: s. traz (5)
trozlīch, mhd., Adv.: Vw.: s. trazlīche
trozzen, mhd., sw. V.: nhd. ?; Q.: WvRh (Ende 13. Jh.); E.: Herkunft ungeklärt?; W.: nhd. DW-; L.: LexerHW 2, 1533 (trozzen)
trūandie, mhd., sw. F.: nhd. Landstreicherei; Q.: Suol (FB trūandie); E.: frz. truand, M., Bettler, Landstreicher, vielleicht aus einem gall. *trouganto, *trūganto, Gamillscheg 2, 875a; vgl. air. trog, Adj., elend; idg. *treugʰ-, Adj., abgerissen, Pk 1073; vgl. idg. *ter- (3), *terə-, *terh₁-, *teri-, *trēi-, *trī-, *teru-, *treu-, *terh₃u-, V., reiben, bohren, drehen, Pokorny 1071; W.: nhd. DW-; L.: FB 353a (trūandie)
trūære, mhd., st. M.: nhd. „Trauerer“, Trauernder; E.: s. trūren; W.: nhd. DW-; L.: Hennig (trūære)
*trūb?, mhd., st. M.: nhd. Traube; Vw.: s. wīn-; E.: s. trūbe
trūbe (1), troube, mhd., sw. M., sw. F., st. F.: nhd. Traube, Weintraube, Ganzes von mehreren zusammenhängenden einzelnen Dingen; ÜG.: lat. botryon PsM, uva PsM; Vw.: s. mer-, naht-, reben-*, wīn-, winter-, zucker-; Hw.: vgl. mnl. drūve, mnd. drūf, drūve; Q.: Will (1060-1065), SGPr, HTrist, KvHelmsd (sw. M.), PsM (vor 1190) (sw. F.) (FB trūbe), Albrecht, Georg, Krone, LobGesMar, HvNst, Urk; E.: ahd. drūbo (1) 62, sw. M. (n), Traube; ahd.? drūba* 1, trūba, st. F. (ō)?, sw. F. (n)?, Traube; germ. *þrūbō-, *þrūbōn, *þrūba-, *þrūban, sw. M. (n), Traube; W.: nhd. Traube, F., Traube, Weintraube, DW 21, 1286; L.: Lexer 232a (trūbe), Hennig (trūbe), WMU (trūbe 1442 [1291] 2 Bel.)
trūbe (2), mhd., Adj.: Vw.: s. trüebe (1)
trūbe (3), mhd., st. F.: Vw.: s. trüebe (3)
trūbe..., mhd.: Vw.: s. trüebe...
trūbeblā, mhd., Adj.: nhd. traubenblau; Q.: UvZLanz (nach 1193); E.: s. trūbe, blā; W.: s. nhd. traubenblau, Adj., traubenblau, DW-; L.: Hennig (trūbeblā)
trūbel, mhd., st. M., sw. M.: nhd. „Traubel“, Weintraube; Vw.: s. wīn-; E.: s. trūbe; W.: s. nhd. (ält.) Träubel, M., F., Weintraube, Traube, Menge, DW 21, 1302; L.: Hennig (trūbel)
trūbele, mhd., sw. F.: nhd. „Traubelein“, Fruchtbüschel, Traube, Rosine; Vw.: s. wīn-; Hw.: s. triubel triubel; vgl. mnd. drūfele; E.: ahd. drūbila* 2, sw. F. (n), Traube, Traubenbeere; s. drūbil; W.: s. nhd. Träubel, M., F., Weintraube, Traube, Menge, DW 21, 1302; L.: Lexer 231a (trūbele)
*trūbelīn?, mhd., st. N.: nhd. „Traublein“; Vw.: s. wīn-; Hw.: vgl. mnd. drūfelīn; E.: s. trūbele, trūbe; W.: nhd. Träublein, N., kleine Traube, DW 21, 1323
trubelyn, mhd., st. N.: Vw.: s. triubelīn
trūben, mhd., sw. V.: Vw.: s. trüeben
trūbsalunge, mhd., st. F.: Vw.: s. trüebesalunge
trubyl, mhd., st. F.: Vw.: s. triubel
truc, mhd., st. M.: nhd. Trug, Betrug; Hw.: s. troc (2); Q.: RWchr (um 1254), Tauler (FB truc); E.: s. triegen; W.: nhd. Trug, M., Trug, DW 22, 1245; L.: Lexer 232a (truc), Hennig (truc)
truchmus, mhd., Sb.: Vw.: s. cruchinus
truchnis, mhd., st. F., st. N.: Vw.: s. trugenis
truchnus, mhd., st. F., st. N.: Vw.: s. trugenis
truchnüsse, mhd., st. F., st. N.: Vw.: s. trugenis
trucnus, mhd., st. F., st. N.: Vw.: s. trugenis
trucke (1), truge, mhd., truge, mmd., Adj.: nhd. trocken; Hw.: s. trucken; Q.: Vät, HistAE, Cranc (FB trucke), Albrecht, En (1187/1189), PassI/II; E.: s. trucken; W.: s. nhd. trocken, Adj., Adv., trocken, DW 22, 727; L.: Lexer 232a (trucke)
trucke (2), truge, mhd., truge, mmd., st. F.: nhd. Trockenheit, trockene Stelle; Q.: Hiob (FB trucke), PassI/II (Ende 13. Jh.); E.: s. trucken; W.: nhd. DW-; L.: Lexer 232a (trucke), Hennig (trucke)
trucken (1), trocken, mhd., Adj.: nhd. trocken; ÜG.: lat. siccare PsM; Hw.: s. trucke; Q.: PsM, Ren, RWchr, ErzIII, Enik, HvBurg, HvNst, WvÖst, Ot, Tauler, Seuse, KvMSph, WernhMl (trucken), Will (1060-1065), Apk (trocken) (FB trucken), Albert, Albrecht, BdN, Berth, Chr, Craun, En, Exod, Gen (1060-1080), GenM, Glaub, JTit, Kchr, KchrD, Kudr, KvWSilv, Pilatus, StRPrag, Urk, UvZLanz, WälGa, Wh; E.: ahd. trukkan* 12, truckan*, trokkan*, Adj., trocken, durstig; germ. *druhna-, *druhnaz, *drukna-, *druknaz, Adj., trocken; s. idg. *dʰereugʰ-, Adj., V., fest, halten, Pokorny 254; vgl. idg. *dʰer- (2), *dʰerə-, V., halten, festhalten, stützen, Pokorny 252; W.: nhd. trocken, Adj., Adv., trocken, DW 22, 727; R.: truckene streiche: nhd. „trockene Streiche“, Schläge oder Verletzungen durch die kein Blut fließt; R.: trockenez gelt: nhd. bloßes Geld, keine Naturalien; L.: Lexer 232a (trucken), Hennig (trucken), WMU (trucken N518 [1292] 9 Bel.)
trucken (2), trücken, trugen, mhd., sw. V.: nhd. trocken machen, trocknen; Vw.: s. abe-, *ver-?; Hw.: s. truckenen (1); E.: s. trucken (1); W.: nhd. DW-; L.: Lexer 232a (trucken), Hennig (trucken)
trucken (3), mhd., Adv.: nhd. trocken; Q.: BuchdRügen (1. Drittel 14. Jh.); E.: s. trucken (1); W.: nhd. trocken, Adj., Adv., trocken, DW 22, 727; L.: LexerHW 2, 1534 (trucken [Adv.])
trucken (4), mhd., st. F.: Vw.: s. trückene
trücken (1), mhd., sw. V.: Vw.: s. trucken (2)
trücken (2), mhd., st. F.: Vw.: s. trückene
truckende, mhd., st. F.: nhd. Trockenheit; Q.: Dür (um 1418/1419); E.: s. trucken (1); W.: nhd. DW-; L.: LexerHW 2, 1534 (truckende)
truckene (1), mhd., sw. F.: nhd. Trockentuch; E.: s. truckene (1); W.: nhd. DW-; L.: Lexer 232a (truckene)
truckene (2), mhd., st. F.: Vw.: s. trückene
trückene, trücken, trückne, truckene, trucken, trockene, mhd., st. F.: nhd. Trockenheit; ÜG.: lat. siccum PsM; Hw.: s. truckene; Q.: PsM (vor 1190), Enik, HTrist, Teichn (trückene), Apk (trockene) (FB trückene), BdN, Bihteb, Rab; E.: ahd. trukkanī* 6, truckanī*, st. F. (ī), Trockenes, Trockenheit, trockenes Land; germ. *druknī-, *druknīn, sw. F. (n), Trockenheit; s. idg. *dʰereugʰ-, Adj., V., fest, halten, Pokorny 254; vgl. idg. *dʰer- (2), *dʰerə-, V., halten, festhalten, stützen, Pokorny 252; W.: nhd. DW-; L.: Lexer 232a (trückene), Hennig (trucken)
truckeneht, mhd., Adj.: nhd. trocken; Q.: Lei (FB truckeneht); E.: s. trucken (1), eht, haft; L.: FB 353b (truckeneht)
truckenen (1), trückenen, mhd., sw. V.: nhd. trocken werden, trocknen, trocken machen, abtrocknen, austrocknen; Vw.: s. abe-, er-, ge-, ver-; Q.: PsM, RWchr, SGPr, Gund, SHort, HvNst, Apk, Ot, EvB, EvA, Tauler, Cranc, Schachzb, WernhMl (FB trückenen), Aneg, BdN, Boner, Glaub (1140-1160), Greg, KvWPart, Litan, Mar, PrLeys, PuS; E.: ahd. trukkanen* 9, trokkanen*?, sw. V. (1a), trocknen, trocken werden, austrocknen; germ. *druknajan, sw. V., trocknen; s. idg. *dʰereugʰ-, Adj., V., fest, halten, festhalten, Pokorny 254; vgl. idg. *dʰer- (2), *dʰerə-, V., halten, festhalten, stützen, Pokorny 252; W.: nhd. trocknen, sw. V., trocknen, DW 22, 763; L.: Lexer 232a (truckenen), Lexer 232a (trückenen), Hennig (truckenen)
truckenen (2), trückenen, mhd., st. N.: nhd. Trocknen; Q.: BdN (1348/1350); E.: s. truckenen (1); W.: nhd. Trocknen, N., Trocknen, DW-; L.: LexerHW 2, 1535 (trückenen)
trückenen (1), mhd., sw. V.: Vw.: s. truckenen (1)
trückenen (2), mhd., st. N.: Vw.: s. truckenen (2)
truckenheit, mhd., st. F.: nhd. Trockenheit; Q.: Seuse (1330-1360) (FB truckenheit); E.: s. trucken, heit; W.: nhd. Trockenheit, F., Trockenheit, DW 22, 754; L.: Hennig (truckenheit)
truckenhitzic, mhd., Adj.: nhd. „trockenhitzig“, voll Galle seiend?, hitzig?; ÜG.: lat. cholericus; Q.: Gl (15. Jh.); E.: s. trucken (1), hitzic; W.: nhd. (ält.) trockenhitzig, Adj., trockenhitzig, DW 22, 756; L.: LexerHW 2, 1535 (truckenhitzic)
trückenīn, mhd., st. F.: nhd. Trockenheit; Q.: Secr (1282) (FB trückenīn); E.: s. trucken (1); W.: nhd. DW-; L.: FB 353b (trückenīn)
truckenlich, trockenlich, mhd., Adj.: nhd. trocken; Q.: ReinFu (Ende 13. Jh.); E.: s. trucken, lich; W.: nhd. (ält.) trockenlich, Adj., trocken, DW 22, 757; L.: Lexer 232a (truckenlich)
truckenlīche, mhd., Adv.: nhd. trocken; Hw.: s. truckenlīchen; E.: s. trucken, līche; W.: nhd. (ält.) trockenlich, Adv., trocken, DW 22, 757; L.: Hennig (truckenlīche)
truckenlīchen, mhd., Adv.: nhd. kurz, trocken; Hw.: s. truckenlīche; Q.: GTroj (FB truckenlīchen), Wig (1210-1220); E.: s. trucken, līchen; W.: s. nhd. (ält.) trockenlich, Adv., trocken, DW 22, 757; L.: Lexer 454b (truckenlīchen)
truckenscherære*, truckenscherer, mhd., st. M.: nhd. „Trockenscherer“, Bartscherer; Q.: Gl (1468); E.: s. trucken, scherære; W.: nhd. Trockenscherer, M., Trockenscherer, DW 22, 759; L.: Lexer 454b (truckenscherer)
truckenscherer, mhd., st. M.: Vw.: s. truckenscherære*
trückentuoch, mhd., st. N.: nhd. „Trockentuch“, Tischtuch; ÜG.: lat. gausape Gl; Q.: Gl (1414); E.: s. trucken (1), tuoch; W.: nhd. Trockentuch, N., „Trockentuch“, Tischtuch, DW 22, 760; L.: Lexe 2, 1535 (trückentuoch)
*trucket?, mhd., (Part. Prät.=)Adj.: Vw.: s. ge-; E.: s. trucken
trückne, mhd., st. F.: Vw.: s. trückene
trucknen, mhd., sw. V.: Vw.: s. truckenen (1)
trücknen, mhd., sw. V.: Vw.: s. truckenen (1)
trucknüsse, mhd., st. F., st. N.: Vw.: s. trugenis
truckunge, mhd., st. F.: Vw.: s. drückunge*
*trucnisse?, mhd., st. F.: Vw.: s. ge-; E.: s. triegen
trucwürfel, mhd., st. M.: nhd. Trugwürfel, Würfel zum Falschspielen; Q.: Urk (1292); E.: s. truc, würfel; W.: nhd. DW-; L.: WMU (trucwürfel 1578 [1292] 2 Bel.)
trūe, mhd., st. F.: Vw.: s. triuwe (1)
*trüebære?, mhd., st. M.: Vw.: s. be-; E.: s. trüebe
trüebe (1), trūbe, truobe, mhd., Adj.: nhd. lichtlos, glanzlos, düster, trüb, trübe, dunkel, finster, unlauter, traurig, bekümmert, betrübt, schmutzig; Vw.: s. muot-, tōt-, winter-; Hw.: vgl. mnl. droeve, mnd. drȫve; Q.: RWchr, LvReg, BrE, Enik, HvNst, Apk, EckhII, EckhIII, Parad, EvB, EvA, KvMSph (FB trüebe), BdN, Dietr, Flore, Hartm (um 1180-um 1210), KvWEngelh, KvWSilv, LS, Malag, Neidh, Nib, Parz, PassI/II, Rab, SalMor, Trist, Walth; E.: ahd. truobi* 20, Adj., trübe, dunkel, verwirrt, verdunkelt, undurchsichtig; germ. *drōba-, *drōbaz, *drōbja-, *drōbjaz, Adj., zäh, dickflüssig, trüb, verwirrt; s. idg. *dʰerəbʰ-, *dʰrābʰ-, *dʰrəbʰ-, Sb., Trübes, Hefe, Pokorny 252; vgl. idg. *dʰer- (1), *dʰerə-, Sb., V., Trübes, Schmutz, trüben, Pokorny 251; W.: nhd. trübe, Adj., trübe, aufgewühlt, dunkel, traurig, DW 22, 1165; R.: trüebez gesiht: nhd. „trübes Gesicht“, schwache Augen; L.: Lexer 232a (trüebe), Hennig (trüebe)
trüebe (2), truobe, mhd., Adv.: nhd. trüb, glanzlos, lichtlos, düster, trübe, dunkel, finster, betrübt, traurig, bekümmert, schmutzig, unlauter; Q.: Helbl, KvWEngelh (vor 1260); E.: s. trüebe (1); W.: nhd. trübe, Adv., trübe, aufgewühlt, DW 22, 1165; L.: Lexer 232c (truobe), Hennig (trüebe)
trüebe (3), trūbe, mhd., st. F.: nhd. Trübheit, Trübung, Unklarheit, Finsternis, Dunkelheit, Betrübnis, Aufregung, Trübsal; Vw.: s. be-; Q.: RWchr, LvReg (FB trüebe), Aneg, Bit, Er, Iw, JTit, Kröllwitz, Mar, MarLegPass, Myst, Neidh, Parz, PassI/II, Roth (3. Viertel 12. Jh.), RvEBarl, Serv; E.: s. ahd. truobī 3, st. F. (ī), Trübung, Wirbel, Verwirrung, Sturmwind; germ. *drōbī-, *drōbīn, sw. F. (n), Trübheit; s. idg. *dʰerəbʰ-, *dʰrābʰ-, *dʰrəbʰ-, Sb., Trübes, Hefe, Pokorny 252; vgl. idg. *dʰer- (1), *dʰerə-, Sb., V., Trübes, Schmutz, trüben, Pokorny 251; W.: nhd. Trübe, F., Trübe, Unklarheit, geringe Leuchtkraft, Betrübnis, DW 22, 1186; L.: Lexer 232a (trüebe), Hennig (trüebe)
trüebec, mhd., Adj.: Vw.: s. trüebic*
trüebecheit, mhd., st. F.: Vw.: s. trüebicheit*
trüebeclich, mhd., Adj.: Vw.: s. trüebiclich*
trüebeclīche, mhd., Adv.: Vw.: s. trüebiclīche*
trüebeclīchen, mhd., Adv.: Vw.: s. trüebiclīchen*
trüebede, mhd., st. F.: nhd. Trübheit, Unklarheit, Finsternis, Betrübnis, Aufregung; Vw.: s. be-; Q.: Apk (vor 1312) (FB trüebede); E.: s. trüebe (1); W.: nhd. DW-; L.: Lexer 232a (trüebede)
trüebehaft, mhd., Adj.: nhd. betrübt; Q.: Teichn (1350-1365) (FB trüebehaft); E.: s. trüebe (1), haft; W.: nhd. DW-; L.: Lexer 232a (trüebehaft)
trüebeheit, truopheit, trūfheit, mhd., st. F.: nhd. Trübheit, Trübung, Unlauterkeit, Unklarheit, Finsternis, Betrübnis, Aufregung; Hw.: vgl. mnd. drȫfhēt; Q.: Brun (truopheit bzw. trūfheit), Apk (truopheit) (FB truopheit), Parz (1200-1210), Tit, UvEtzWh; E.: s. trüebe (1), heit; W.: nhd. Trübheit, F., Trübheit, DW 22, 1204; L.: Lexer 232a (trüebeheit), Hennig (trüebeheit)
trüebekeit, mhd., st. F.: Vw.: s. trüebicheit*
trüebelich, mhd., Adj.: nhd. „trüblich“, trüb; Vw.: s. be-; Hw.: vgl. mnd. drȫflīk, drȫvelīk; Q.: Vät (1275-1300) (FB trüebelich); E.: s. trüebe (1); W.: nhd. (ält.) trüblich, Adj., trübe, DW 22, 1206; L.: FB 353b (trüebelich)
*trüebelicheit?, mhd., st. F.: nhd. „Trüblichkeit“; Vw.: s. be-; E.: s. trüeben
trüebelīchen, mhd., Adv.: nhd. „trüblich“, trüb; Q.: SHort (nach 1298) (FB trüebelīchen), NvJer; E.: s. trüebe (1); W.: s. nhd. (ält.) trüblich, Adj., trübe, DW 22, 1206; L.: FB 353b (trüebelīchen)
trüeben, trūben, trōven, druoben, mhd., sw. V.: nhd. betrüben, beunruhigen, verwirren, sich betrüben, trüben, dunkel sein (V.), trüb sein (V.), traurig sein (V.), dunkel werden, trüb werden, traurig werden, sich verdunkeln, bekümmern, bedrücken, beunruhigen; Vw.: s. be-, er-, ge-; Hw.: vgl. mnd. drȫven (1); Q.: LAlex (1150-1170), RWh, Enik, Vät, Teichn (FB trüeben), Frl, Iw, Parz, PassI/II, Reinfr, Rol, RvEBarl, UvZLanz, Wig; E.: s. trüebe (1); W.: nhd. trüben, sw. V., trüben, DW 22, 1192; L.: Lexer 232a (trüeben), Lexer 454b (trüeben), Hennig (trüeben)
trüebenisse, trüepnisse, mhd., st. F., st. N.: nhd. Trübheit, Finsternis, Trübsal, Betrübnis, Traurigkeit; Hw.: vgl. mnd. drȫfnisse; Q.: SGPr (1250-1300), EckhIII, Minneb (st. F. bzw. st. N.), TvKulm (st. N.) (FB trüebenisse); E.: s. trüebe (1); W.: nhd. (ält.) Trübnis, F., Betrübnis, Kummer, DW 22, 1207; L.: Lexer 232a (trüebenisse), Hennig (trüebenisse)
trüebsail, mhd., st. N., st. M., F.: Vw.: s. trüebesal
trüebesal, truobesail, trüebsail, trüebeseli, trüebsal, mhd., st. N., st. M., F.: nhd. Trübheit, Finsternis, Trübsal, Kummer, Betrübnis; ÜG.: lat. turbatio PsM; Vw.: s. be-; Q.: PsM, HlReg, Teichn (trüebesal, st. N.), SAlex (st. F.), Ot (st. F. bzw. st. N.), Minneb (st. Sb.), Gnadenl (trüebeseli, st. F.) (FB trüebesal), BuchdRügen, Elis, Martina, Myst, PsWindb (4. Viertel 12. Jh.), Serv, Vintl; E.: s. trüebe (1); W.: nhd. Trübsal, F., Trübsal, DW 22, 1209; L.: Lexer 232a (trüebesal), Hennig (trüebesal)
trüebesælicheit*, trüebeselicheit, mhd., st. F.: nhd. Trübseligkeit, Trübsal, Betrübnis; Q.: Beisp (vor 1483); E.: s. trüebe (1), sælicheit; W.: nhd. Trübseligkeit, F., Trübseligkeit, Trübsal, DW 22, 1220; L.: LexerHW 2, 1537 (trüebeselicheit)
trüebesalunge, trūbsalunge, mhd., st. F.: nhd. „Trübsalung“, Trübheit, Finsternis, Trübsal, Betrübnis; ÜG.: lat. conturbatio PsM; Q.: Spec (um 1150), PsM, EvA, Teichn (FB trüebesalunge), Tund; I.: Lüt. lat. conturbatio?; E.: s. trüebesal; W.: nhd. (ält.) Trübsalung, F., Betrübnis, DW 22, 1216; L.: Lexer 223a (trüebesalunge), Hennig (trüebesalunge)
trüebesam, mhd., Adj.: nhd. betrübt; Q.: BrHoh (1. Hälfte 13. Jh.); E.: s. trüebe, sam; W.: nhd. (ält.) trübsam, Adj., betrübt, DW 22, 1216; L.: Lexer 232a (trüebesam)
trüebeseli, mhd., st. F.: Vw.: s. trüebesal
trüebeselicheit, mhd., st. F.: Vw.: s. trüebesælicheit*
trüebevar, trüebefar*, mhd., Adj.: nhd. trübe aussehend, traurig aussehend; Q.: LexerHW (1. Hälfte 14. Jh.); E.: s. trübe (2), var (1); W.: nhd. (ält.) trübfarb, Adj., trübe aussehend, traurig aussehend, DW 22, 1203; L.: LexerHW 2, 1537 (trüebevar)
trüebic*, trüebec, mhd., Adj.: nhd. lichtlos, glanzlos, düster, trübe, finster, unlauter, traurig, bekümmert, betrübt; Vw.: s. be-; Hw.: vgl. mnd. drȫvich; Q.: Brun (1275-1276), MinnerII, SAlex (FB trüebec), GestRom, NvJer, Suchenw; E.: s. trüebe; W.: nhd. (ält.) trübig, Adj., trübe, betrübt, DW 22, 1205; L.: Lexer 232a (trüebec)
trüebicheit*, trüebecheit, trūbekeit, trüebekeit, drūvicheit, mhd., st. F.: nhd. Trauer, Trübsal, Trübheit, Trübung, Unlauterkeit, Unklarheit, Finsternis, Betrübnis, Aufregung; Vw.: s. be-; Hw.: vgl. mnd. drȫvichhēt*; Q.: Apk (trüebecheit), Lilie (1267-1300) (drūvicheit) (FB trüebecheit), Kirchb; E.: s. trüebe; W.: nhd. (ält.) Trübigkeit, F., Trübheit, DW 22, 1205; L.: Lexer 232a (trüebecheit), Hennig (trüebeheit)
trüebiclich*, trüebeclich, mhd., Adj.: nhd. trübe, betrübt; Vw.: s. be-; Hw.: vgl. mnd. *drȫvichlīk?; Q.: Elis (um 1300); E.: s. trüebe; W.: nhd. DW-; L.: Lexer 232a (trüebeclich)
trüebiclīche*, trüebeclīche, mhd., Adv.: nhd. betrübt; Vw.: s. be-; E.: s. trüebe; W.: nhd. DW-; L.: Lexer 232a (trüebeclīche)
trüebiclīchen*, trüebeclīchen, mhd., Adv.: nhd. trübe, betrübt; Hw.: vgl. mnd. drȫvichlīken; Q.: Hawich (FB trüebeclīchen), NvJer (1331-1341); E.: s. trüebe; W.: nhd. DW-; L.: FB 353b (trüebeclīchen)
trüeblich, mhd., Adj.: nhd. trüb, betrübt; E.: ahd. truoblīh* 2, Adj., trübe, aufgewühlt; germ. *drōbalīka-, *drōbalīkaz, Adj., aufgwühlt, trübe; s. idg. *dʰerəbʰ-, *dʰrābʰ-, *dʰrəbʰ-, Sb., Trübes, Hefe, Pokorny 252; vgl. idg. *dʰer- (1), *dʰerə-, Sb., V., Trübes, Schmutz, trüben, Pokorny 251; idg. *lē̆ig- (2), *līg-?, Sb., Adj., Gestalt, ähnlich, gleich, Pokorny 667; W.: nhd. trüblich, trüblicht, Adj., Adv., trüblich, getrübt, DW 22, 1206; L.: Lexer 232a (trüeblich)
*trüebnisse?, mhd., st. F.: Vw.: s. be-; E.: s. trüebe
trüebsal, mhd., st. M., st. N.: Vw.: s. trüebesal
trüefteren, mhd., sw. V.: nhd. einreiben mit; E.: Herkunft ungeklärt?; L.: Hennig (trüefteren)
trüejen, mhd., sw. V.: nhd. wachsen (V.) (1), gedeihen; Vw.: s. be-; Q.: Seuse, WernhMl (FB trüejen), Martina (um 1293); E.: Herkunft ungeklärt?; W.: nhd. DW-; L.: Lexer 232a (trüejen), Hennig (trüejen)
trüel, mhd., st. M.: nhd. Kelter; Q.: LexerHW (1406); E.: Herkunft ungeklärt?; W.: nhd. DW-; L.: Lexer 232a (trüel)
trūen, mhd., sw. V., st. V.?: Vw.: s. trūwen (1)
trüepnisse, mhd., st. F., st. N.: Vw.: s. trüebenisse
trūf, mhd., st. F., sw. F.: Vw.: s. trouf
trufātor, trumphātor, mhd., st. M.: nhd. Betrüger; Q.: Suol (trumphātor) (FB trufātor), Berth (um 1275); E.: s. trufieren; W.: nhd. DW-; L.: Hennig (trufātor)
trufeht, trunfeht, mhd., Adj.: nhd. betrügerisch; Q.: Tauler (vor 1350) (trunfeht) (FB trufeht); E.: s. trufieren, eht; L.: Hennig (trunfeht)
truferīe, mhd., st. F.: nhd. Betrug, Zauberei; Q.: Pilgerf (1390?) (FB truferīe), Vintl; E.: s. trufieren; W.: nhd. DW-; L.: Lexer 232a (truferīe)
trūfheit, mhd., st. F.: Vw.: s. trüebeheit
trufieren, trofieren, mhd., sw. V.: nhd. täuschen, betrügen; Q.: Suol, RqvI, HvNst (FB trufieren), Hätzl, Renner (1290-1300); E.: s. afrz. truffer, V., betrügen, täuschen; mlat. trufare, V., betrügen, täuschen; W.: nhd. DW-; L.: Lexer 232a (trufieren)
trüftelen*, trüfteln, mhd., sw. V.: nhd. vermischen mit; Q.: BdN (1348/1350); E.: Herkunft ungeklärt?; W.: nhd. (ält.) trifteln, trüfteln, sw. V., werfen, rütteln, schütteln, DW 22, 501; L.: Hennig (trüfteln)
trüfteren*, trüftern, mhd., sw. V.: nhd. bestreichen, einreiben; Q.: BdN (1348/1350); E.: Herkunft ungeklärt?; W.: nhd. DW-; L.: LexerHW 2, 1538 (trüftern)
trüfteln, mhd., sw. V.: Vw.: s. trüftelen*
trüftern, mhd., sw. V.: Vw.: s. trüfteren*
truge (1), truoge, mhd., Adj.: nhd. trocken, fest; E.: Herkunft ungeklärt?; L.: Hennig (truge)
truge (2), mhd., st. F., sw. F.: Vw.: s. trüge (1)
truge (3), mhd., st. F.: Vw.: s. trucke
truge (4), mhd., Adj.: Vw.: s. trucke (1)
truge (5), mhd., st. F.: Vw.: s. trucke (2)
trüge (1), truge, mhd., st. F., sw. F.: nhd. Trug, Betrug, Betrügerei, Täuschung, trügerische Aufmachung der Frauen; Q.: LBarl (vor 1200), RWchr, StrAmis, HTrist, HvNst, Apk, Ot, EckhV, Hiob, HistAE, Seuse, Teichn (FB trüge), Albrecht, KvWTroj, KvWTurn, Martina, Nib, RvEBarl, Trist, Walth, WvRh; E.: s. triegen; W.: s. nhd. Trug, M., Trug, Betrug, DW 22, 1245; R.: keiner slahte trüge: nhd. nichts Künstliches, nichts Trügerisches; R.: in trügen: nhd. heimtückisch; R.: ūf der trügen plān: nhd. erschlagen werden; L.: Lexer 232a (trüge), Lexer 454b (trüge), Hennig (trüge)
trüge (2), mhd., sw. M.: nhd. Betrüger; E.: s. triegen; W.: nhd. DW-; L.: Lexer 232a, Hennig (trüge)
trugebilde, mhd., st. N.: Vw.: s. trugebilede*
trügebilde, mhd., st. N.: Vw.: s. trugebilede*
trugebilede*, trugebilde, trügebilde, mhd., st. N.: nhd. Trugbild; Hw.: s. trügebilde; Q.: RWchr (um 1254) (FB trugebilde); E.: ahd. trugibilidi* 2, st. N. (ja), Trugbild, erdichtetes Bild; s. bilidi; vgl. germ. *drugi-, *drugiz, Adj., trügerisch; s. idg. *dʰreugʰ- (2), V., trügen, schädigen, Pokorny 276; W.: nhd. Trugbild, N., Trugbild, Täuschung, DW 22, 1256; L.: Lexer 232a (trügebilde), Hennig (trugebilde)
trugede, mhd., st. F.: Vw.: s. trügede
trügede, trugede, mhd., st. F.: nhd. Trug, Betrug; Vw.: s. ge-; Q.: JTit (3. Viertel 13. Jh.); E.: s. trüge, triegen; W.: nhd. DW-; L.: Lexer 232a (trügede)
trugedinc, trügedinc, drugedinc, mhd., st. N.: nhd. trügerisches Ding, Trugbild; Q.: Exod (um 1120/1130), PsWindb; E.: ahd. trugiding 6, st. N. (a), „Scheingebilde“, Trug, Lüge; s. ding; s. germ. *drugi-, *drugiz, Adj., trügerisch; vgl. idg. *dʰreugʰ- (2), V., trügen, schädigen, Pokorny 276; W.: nhd. DW-; L.: Lexer 232a (trügedinc), Hennig (trugedinc)
trügedinc, mhd., st. N.: Vw.: s. trugedinc
trugehaft, trugenhaft, trügehaft, trügenhaft, mhd., Adj.: nhd. trügerisch, falsch, betrügerisch; Q.: Ren, SHort, RWchr (FB trügehaft), Ot, HistAE, Teichn, Frl, KvWSilv, KvWTroj, MNat, Vintl, Wh (um 1210); E.: s. trüge, triegen; W.: nhd. (ält.) trughaft, Adj., betrügerisch, DW 22, 1297; W.: s. nhd. trügenhaft, Adj., betrügerisch, DW 22, 1274; L.: Lexer 232a (trugehaft), Lexer 232a (trügenhaft), Hennig (trügehaft)
trügehaft, mhd., Adj.: Vw.: s. trugehaft
trugeheit, trugheit, triugeheit, truogenheit, trogenheit, trügeheit, trügenheit, mhd., st. F.: nhd. Betrug, Betrügerei, Falschheit, Täuschung, Fälschung, Trugbild, Irrglaube, betrügerisches Wesen; ÜG.: lat. fraus PsM, phantasma PsM; Q.: Anno, PsM, RWchr, LvReg (trügeheit), Kchr, Enik (trügeheit bzw. trügenheit), Mar, LBarl, Ren, SGPr, HvBurg, HvNst, Apk, Ot (trügenheit), Brun, SHort (trogenheit) (FB trügeheit bzw. trügenheit), Berth, Er, Gen (1060-1080), Freid, JTit, KchrD, KvWPart, KvWTroj, MargW, Martina, Parz, Reinfr, Rol, RvEBarl, Spec, Trist, Warnung, Winsb; E.: ahd. trugiheit* 10, st. F. (i), „Falschheit“, Täuschung, Wahn, Fälschung; s. heit; s. germ. *drugi-, *drugiz, Adj., trügerisch; vgl. idg. *dʰreugʰ- (2), V., trügen, schädigen, Pokorny 276; W.: nhd. (ält.) Trugheit, F., „Trugheit“, DW 22, 1297; L.: Lexer 232a (trügeheit), Hennig (trügeheit)
trügeheit, mhd., st. F.: Vw.: s. trugeheit
trugehimel, mhd., st. M.: nhd. trügerischer Himmel; Q.: Eracl (13. Jh.); E.: s. trüge, himel; W.: nhd. DW-; L.: LexerHW 2, 1538 (trughimel), Benecke/Müller/Zarncke I, 686a (trugehimmel)
trugekōse, mhd., st. F.: nhd. falsche Rede; Q.: GenM (um 1120?); E.: s. trüge, triegen, kōse; W.: nhd. DW-; L.: Lexer 232a (trugekōse)
trugel, mhd., st. M.: Vw.: s. türkel
trugelich, trügelich, truglich, mhd., Adj.: nhd. trüglich, betrüglich, trughaft, unaufrichtig, heuchlerisch, falsch, betrügerisch, lügnerisch, trügerisch; Vw.: s. be-*, lüge-*; Hw.: s. trügenlich; Q.: GTroj, Seuse (FB trügelich), Albert (1190-1200), Albrecht, Elis, KvWAlex, Parz, Reinfr, RvEBarl, Vintl, Walth; E.: ahd. trugilīh* 10, Adj., trügerisch, täuschend, betrügerisch; s. germ. *drugi-, *drugiz, Adj., trügerisch; vgl. idg. *dʰreugʰ- (2), V., trügen, schädigen, Pokorny 276; W.: nhd. trüglich, Adj., trüglich, DW 22, 1298; L.: Lexer 232a (trügelich), Hennig (trugelich)
trügelich, mhd., Adj.: Vw.: s. trugelich
trugelīche (1), truglīche, trügelīche, mhd., Adv.: nhd. trüglich, betrüglich, unaufrichtig, heuchlerisch, falsch, betrügerisch, lügnerisch, trügerisch; Hw.: s. trugenlīche; Q.: Cranc (trogelichen) (FB trugelīche), Walth (1190-1229), Wh; E.: ahd. trugilīhho 6, trugilīcho, Adv., trügerisch, heuchlerisch, betrügerisch; s. germ. *drugi-, *drugiz, Adj., trügerisch; vgl. idg. *dʰreugʰ- (2), V., trügen, schädigen, Pokorny 276; W.: nhd. trüglich, Adv., trüglich, DW 22, 1298; L.: Lexer 232a (trügelīche), Hennig (trügelīche)
trugelīche* (2), trügelīche, mhd., st. F.: nhd. betrügerisches Wesen; Q.: Seuse (1330-1360) (FB trügelīche); E.: s. trugelīche; W.: nhd. DW-; L.: FB 353b (trügelīche)
trügelīche (1), mhd., Adv.: Vw.: s. trugelīche* (1)
trügelīche (2), mhd., st. F.: Vw.: s. trugelīche* (2)
trugelīchen*, trügelīchen, trogelichen, mhd., Adv.: nhd. trüglich, betrüglich, unaufrichtig, heuchlerisch, falsch, betrügerisch, lügnerisch, trügerisch; Q.: s. trugelīche; E.: s. trugelich; W.: nhd. DW-; L.: LexerHW 2, 1539 (trügelîchen)
trügelīchen, mhd., Adv.: Vw.: s. trugelīchen*
trugelīchheit*, trügelīchheit, mhd., st. F.: nhd. „Trüglichkeit“, Betrügerei?; Q.: Teichn (1350-1365) (FB trügelīchheit), Chr; E.: s. trugelīche, heit; W.: nhd. (ält.) Trüglichkeit, F., Betrügerei, DW 22, 1302; L.: FB 353b (trügelīchheit)
trügelīchheit, mhd., st. F.: Vw.: s. trugelīchheit*
trugelīn, mhd., st. N.: nhd. Tröglein, kleiner Trog; Vw.: s. zouwe-; Q.: Gl (2. Hälfte 12. Jh.), WeistGr; E.: ahd. trugilīn 17, trugilī, st. N. (a), Tröglein, kleine Mulde, kleiner Trog; W.: nhd. Tröglein, N., Tröglein, kleiner offener Trog, verschließbares Kästchen, DW 22, 793; L.: Lexer 232b (trugelīn)
trugelist, mhd., st. M.: nhd. „Truglist“, betrügerische Handlung; Q.: Erinn (nach 1160), JTit, MarHimmelf, Trist; E.: s. triegen, list; W.: nhd. (ält.) Truglist, F., Betrügerei, DW 22, 1306; L.: Lexer 232a (trugelist)
trugemære, trügenmære, mhd., st. N.: nhd. trügerische falsche Erzählung; Q.: Ot (FB trugemære), KvWTroj (1281-1287); E.: s. triegen, mære; W.: nhd. DW-; L.: Lexer 232b (trugemære)
trügementelīn, mhd., st. N.: nhd. Trugmantel, Deckmantel; Q.: Renner (1290-1300); E.: s. triegen, mantel, *līn? (2); W.: nhd. DW-; L.: LexerHW 2, 1539 (trügementelîn)
trugen (1), mhd., sw. V.: nhd. trocken werden, trocknen, abtrocknen, austrocknen; ÜG.: lat. tergere BrTr; Q.: BrTr (Anfang 15. Jh.); E.: s. trückenen; W.: nhd. DW-; L.: Lexer 232a (trugen), Hennig (truckenen)
trugen (2), mhd., sw. V.: Vw.: s. trucken (2)
trugen (3), mhd., sw. V.: Vw.: s. truckenen (1)
trugen..., mhd.: Vw.: s. trüge...
trūgen (1), mhd., st. V.: Vw.: s. triegen (1)
*trūgen? (2), mhd., sw. V.: Vw.: s. ver-; E.: Herkunft ungeklärt?
trügen..., mhd.: Vw.: s. trüge...
trūgenāre, mhd., st. M.: Vw.: s. trügenære
trugenære, mhd., st. M.: Vw.: s. trügenære
trügenære, trugenære, trügener, trugener, trügner, trugner, truogenāre, truogener, trūgenāre, trūgener, drugener, mhd., st. M.: nhd. Betrüger, Heuchler, Verführer, Verleumder; Vw.: s. gotes-, wīp-*; Q.: Kchr, Mar, TrSilv, StrAmis, HlReg, Enik, HTrist, Gund, Kreuzf, HvBurg, HvNst, Ot, Hawich, EvB, Teichn (FB trügenære), Berth, Chr, Exod (um 1120/1130), Greg, Heimesf, KchrD, MarGr, Myst, Parz, PassI/II, PrLeys, ReinFu, Renner, Rol, StrKarl, WolfdB, WvRh; E.: ahd. trugināri 23, st. M. (ja), Betrüger, Heuchler; s. triogan; s. germ. *drugi-, *drugiz, Adj., trügerisch; vgl. idg. *dʰreugʰ- (2), V., trügen, schädigen, Pokorny 276; W.: nhd. (ält.) Trügner, M., Betrüger, Heuchler, DW 22, 1307; L.: Lexer 232b (trügenære), Hennig (trügenære)
trügenærinne, trügnerin, mhd., st. F.: nhd. Betrügerin; Q.: Minneb (FB trügenærinne), Renner (1290-1300); E.: s. trügenære; W.: nhd. DW-; L.: Lexer 454b (trügenærinne)
trugene, trügene (1), truogene, trogene, mhd., st. F.: nhd. Betrug, Täuschung, Trug; Vw.: s. naht-; Hw.: s. trügene; Q.: Eilh (1170-1190), Apk, Ot, Hiob, EvB (trügene), Brun (trogene) (FB trügene), Chr, EbvErf, EvBeh, NvJer, PrLeys, StrAmis; E.: ahd. trugina* 3?, st. F. (ō), Betrug, List; s. triogan; s. germ. *drugi-, *drugiz, Adj., trügerisch; vgl. idg. *dʰreugʰ- (2), V., trügen, schädigen, Pokorny 276; W.: s. nhd. (ält.) Trügene, F., Betrug, DW 22, 1274; L.: Lexer 232a (trügene), Hennig (trugene)
trügene (1), mhd., st. N.: nhd. Trug, Betrug; Hw.: s. trugene; E.: s. trugene; W.: s. nhd. (ält.) Trügene, F., Betrug, DW 22, 1274; L.: Lexer 232a (trügene)
trügene (2), mhd., st. F.: Vw.: s. trugene
trugener, mhd., st. M.: Vw.: s. trügenære
trūgener, mhd., st. M.: Vw.: s. trügenære
trügener, mhd., st. M.: Vw.: s. trügenære
trügnerin, mhd., st. F.: Vw.: s. trügenærinne
trügenetze, mhd., st. N.: nhd. „Trugnetz“, Netz des Betrugs, Fallstrick; Q.: LBarl (vor 1200) (FB trügenetze); E.: s. trugene, netze; W.: s. nhd. (ält.) Trugnetz, N., Netz des Betrugs, DW 22, 1309; R.: trügenetze setzen vüre: nhd. Fallstricke legen; L.: Lexer 454b (trügenetze)
trugenhaft, mhd., Adj.: Vw.: s. trügehaft
trügenhaft, mhd., Adj.: Vw.: s. trügehaft
trügenhaftic, troginhaftic, mhd., Adj.: nhd. „trughaftig“, trügerisch; Hw.: vgl. mnl. drogenachtich, mnd. *drȫgenhaftich*; Q.: Brun (1275-1276), Cranc (troginhaftic) (FB trügenhaftic); E.: s. trugene, haftic; W.: nhd. (ält.) trügenhaftig, Adj., betrügerisch, DW 22, 1275; L.: FB 354a (trügenhaftic)
trugenhart, mhd., st. M.: Vw.: s. trügenhart
trügenhart, trugenhart, mhd., st. M.: nhd. „Betrüger“, gerne Trügender; Q.: Renner (1290-1300); E.: s. trugene, triegen; L.: Lexer 232b (trügenhart)
trügenheit, mhd., st. F.: Vw.: s. trugeheit
trugenīe, mhd., st. F.: Vw.: s. trügenīe
trügenīe, trugenīe, mhd., st. F.: nhd. Trug, Betrug, Betrügerei; Q.: Suol (FB trügenīe); E.: s. trugene, triegen; W.: nhd. DW-; L.: Lexer 232a (trügenīe)
trugenis, trugenische, trugnus, trucnus, truchnus, truchnüsse, mhd., st. F., st. N.: nhd. „Trügnis“, Täuschung, Betrug, Verführung; Hw.: s. trügenisse; E.: s. trügenisse; W.: nhd. (ält.) Trügnis, F., Betrug, Blendwerk, DW 22, 1310; L.: Hennig (trugenis)
trügenisch, mhd., Adj.: nhd. trügend, betrügend; Q.: RWchr (um 1254) (FB trügenisch); E.: s. trugene; W.: nhd. DW-; L.: FB 354a (trügenisch)
trugenische, mhd., st. F., st. N.: Vw.: s. trugenis
trügenisse, mhd., st. F., st. N.: nhd. „Trügnis“, Betrug, Einbildung, Spuk, Blendwerk des Teufel; ÜG.: lat. illusio PsM, phantasma PsM; Vw.: s. be-*, ge-; Hw.: s. trugenis; Q.: Lanc, EvSPaul, JvFrst, Stagel (st. F. bzw. st. N.), PsM (vor 1190), LBarl (st. F.) (FB trügenisse), Albrecht, Bihteb, Chr, MerswZM, NvJer, PassI/II, Schrätel, WvRh; E.: ahd. truginissa* 1, st. F. (jō), Trugbild; s. triogan; s. germ. *drugi-, *drugiz, Adj., trügerisch; vgl. idg. *dʰreugʰ- (2), V., trügen, schädigen, Pokorny 276; W.: nhd. Trügnis, F., Betrug, Blendwerk, DW 22, 1310; L.: Lexer 232b (trügenisse)
trugenlēre, mhd., st. F.: Vw.: s. trügenlēre
trügenlēre, trugenlēre, mhd., st. F.: nhd. Irrlehre; Q.: Apk (vor 1312) (FB trügenlēre); E.: s. trugene, triegen, lēre; W.: nhd. DW-; L.: Lexer 232b (trügenlēre)
trügenlich, trugenlich, mhd., Adj.: nhd. trüglich, betrüglich, trughaft, unaufrichtig, heuchlerisch, falsch, betrügerisch, lügnerisch, trügerisch; Vw.: s. be-; Hw.: s. trugelich; Q.: Enik, SGPr, Apk, EckhI, Minneb, Teichn (FB trügenlich), Exod (um 1120/1130), PrLeys, Virg; E.: s. trugelich; W.: nhd. (ält.) trügenlich, Adj., betrügerisch, irreführend, DW 22, 1276; L.: Lexer 232a (trügenlich), Hennig (trugelich)
trugenlich, mhd., Adj.: Vw.: s. trügenlich
trugenlīche, trügenlīche, mhd., Adv.: nhd. trüglich, betrüglich, unaufrichtig, heuchlerisch, falsch, betrügerisch, lügnerisch, trügerisch; Vw.: s. be-; Hw.: s. trugelīche (1); Q.: Enik (um 1272), Apk (FB trügenlīche); E.: ahd. trugilīhho 6, trugilīcho, Adv., trügerisch, heuchlerisch, betrügerisch; s. germ. *drugi-, *drugiz, Adj., trügerisch; vgl. idg. *dʰreugʰ- (2), V., trügen, schädigen, Pokorny 276; W.: s. nhd. (ält.) trügenlich, Adv., betrügerisch, irreführend, DW 22, 1276; L.: Lexer 232a (trügelīche), Hennig (trügelīche)
trügenlīche, mhd., Adv.: Vw.: s. trugenlīche
trügenlist, mhd., st. M.: nhd. betrügerische Handlung; Q.: Georg (nach 1231); E.: s. triegen, list; W.: nhd. DW-; L.: Lexer 232a (trugelist)
trugenman, mhd., st. M.: Vw.: s. trügenman
trügenman, trugenman, mhd., st. M.: nhd. Betrüger; Q.: HvNst (um 1300) (FB trügenman); E.: s. triegen, man; W.: nhd. DW-; L.: Lexer 232b (trügenman)
trügenmære, mhd., st. N.: Vw.: s. trugemære
trügenvaz, trügenfaz*, mhd., st. N.: Vw.: s. trügevaz
trugenvol, trugenvol*, mhd., Adj.: Vw.: s. trügenvol
trügenvol, trugenvol, trügenfol*, trugenfol*, mhd., Adj.: nhd. voll Trug handelnd, trügerisch; Q.: Apk (vor 1312) (FB trügenvol); E.: s. triegen, vol; W.: s. nhd. (ält.) trugvoll, Adj., hinterlistig, DW 22, 1318; L.: Lexer 232b (trügenvol)
trügenwīse, mhd., st. F.: Vw.: s. trugewīse
trugerāt, mhd., st. M.: nhd. falscher Rat; Q.: JTit, RvEBarl (1225-1230); E.: s. truge, triegen, rāt; W.: nhd. DW-; L.: Lexer 232b (trugerāt)
trügerīe, mhd., st. F., sw. F.: nhd. „Trügerei“; Q.: Pilgerf (1390?) (FB trügerīe), Beisp; E.: s. triegen; W.: nhd. (ält.) Trügerei, F., Betrügerei, DW 22, 1280; L.: FB 354a (trügerīe)
trugesam, trügesam, mhd., Adj.: nhd. trüglich, täuschend; Q.: Elis (um 1300); E.: s. triegen, sam; W.: s. nhd. (ält.) trügsam, Adj., trügerisch, DW 22, 1312; L.: Lexer 232b (trugesam)
trügesam, mhd., Adj.: Vw.: s. trugesam
trugesin, trügesin, mhd., st. M.: nhd. Verführungskunst, trügerischer Sinn, falscher Sinn; Q.: RWchr (um 1254) (FB trügesin), JTit; E.: s. triegen, sin; W.: nhd. (ält.) Trugsinn, M., trügerischer Sinn, DW 22, 1316; L.: Hennig (trugesin)
trügesin, mhd., st. M.: Vw.: s. trugesin
trugesite, trügesite, mhd., st. M.: nhd. betrügerische Art und Weise, Betrug; Q.: KvWTroj, Trist (um 1210); E.: s. triegen, site; W.: nhd. DW-; L.: Lexer 232b (trugesite), Hennig (trugesite), Benecke/Müller/Zarncke II/2, 325a (trügesite)
trügesite, mhd., st. M.: Vw.: s. trugesite
trügespel, mhd., st. N.: nhd. betrügerische Rede, Fabel; Q.: RvEBarl (1225-1230); E.: s. triegen, spel; W.: nhd. DW-; L.: LexerHW 2, 1540 (trügespel)
trügespot, mhd., st. M.: nhd. „falscher Spott“; Q.: Vät (1275-1300) (FB trügespot); E.: s. triegen, spot; W.: nhd. DW-; R.: sich des velschlichen trügespottes abetuon: nhd. dem albernen Trug entsagen; L.: Lexer 454b (trügespot)
trügevaz, trügefaz*, trügenvaz, trügenfaz*, mhd., st. N.: nhd. Behältnis des Bösen; Q.: Georg (nach 1231); E.: s. triegen, vaz; W.: nhd. DW-; L.: Lexer 454b (trügevaz)
trugevriunt, trugefriunt*, mhd., st. M.: nhd. falscher Freund; Q.: RvEBarl (1225-1230); E.: s. triegen, vriunt; W.: nhd. DW-; L.: Lexer 232b (trugevriunt)
trugevröude, trugefröude*, mhd., st. F.: nhd. Scheinfreunde, vorgespielte Höflichkeit; Q.: Iw (um 1200); E.: s. triegen, vröude; W.: nhd. DW-; L.: Lexer 232b (trugevröude), Hennig (trugevröude)
trügewiht, mhd., st. M.: nhd. „Trügewicht“; Q.: Vät (1275-1300) (FB trügewiht); E.: s. triegen, wiht (1); W.: s. nhd. (ält.) Trugwicht, M., Betrüger?, DW 22, 1320; L.: FB 354a (trügewiht)
trugewīse, trügewīse, trügenwīse, mhd., st. F.: nhd. „Trugweise“, Art und Weise des Betrügens, Spukwerk des Teufels, Trugbild, Betrug; Q.: Greg (1186/1190), OrtnAW; E.: s. triegen, wīse (1); W.: nhd. DW-; L.: Lexer 232b (trugewīse), Hennig (trugewīse)
trügewīse, mhd., st. F.: Vw.: s. trugewīse
trugewort, mhd., st. N.: nhd. „Trugwort“, Heuchelei; E.: s. truge, triegen, wort; L.: Hennig (trugewort)
trugheit, mhd., st. F.: Vw.: s. trugeheit
truglich, mhd., Adj.: Vw.: s. trügelich
truglīche, mhd., Adv.: Vw.: s. trügelīche
trugner, mhd., st. M.: Vw.: s. trügenære
trügner, mhd., st. M.: Vw.: s. trügenære
trügnerin, mhd., st. F.: Vw.: s. trügenærinne
trugnus, mhd., st. F., st. N.: Vw.: s. trugenis
trugsāze, mhd., sw. M.: Vw.: s. truhtsæze
trugsæze, mhd., sw. M.: Vw.: s. truhsæze
trugwort, mhd., st. N.: nhd. „Trugwort“, Heuchelei; E.: s. triegen, wort; W.: nhd. (ält.) Trugwort, N., Heuchelei, DW 22, 1320; L.: Hennig (trugewort)
truhe, mhd., sw. F., st. F.: nhd. „Truhe“, Lade, Kiste, Geldkiste, Schrank, Sarg, hölzernes Gerinne in dem ein Bach über einen Graben geleitet wird; Vw.: s. bār-, esel-, spīse-; Q.: HvNst (sw. F.), Minneb (st. F.) (FB truhe), Chr, Laurin, Rab (2. Hälfte 13. Jh.), StRAugsb, StRPrag, Vintl; E.: ahd. truha 13, sw. F. (n), „Truhe“, Büchse, kleiner Kasten; s. germ. *truga-, *trugaz, st. M. (a), Trog, Baum; germ. *truga-, *trugam, st. N. (a), Trog, Baum; vgl. idg. *deru-, *dreu-, *drū-, Sb., Baum, Pokorny 214; W.: nhd. Truhe, F., Truhe, DW 22, 1321; L.: Lexer 232b (truhe)
trühel, mhd., st. N.: nhd. Lädchen, Kistchen; Vw.: s. after-; E.: s. truhe; W.: nhd. (ält.) Trühel, N., kleine Truhe, Kistchen, DW 22, 1328; L.: Lexer 232b (trühel)
trühelīn, mhd., st. N.: nhd. „Trühelein“, Lädchen, Kistchen; Q.: Chr, WüP (um 1387); E.: s. truhe; W.: nhd. (ält.) Trühlein, Trühelein, N., kleine Truhe, DW 22, 1332; L.: Lexer 232b (trühelīn)
truhenkarre, mhd., sw. M.: nhd. „Truhenkarren“, Karren mit einer Truhe, Truhenwagen; Q.: Tuch (1464-1475); E.: s. truhe, karre; W.: nhd. Truhenkarren, M., „Truhenkarren“, Karren mit einer Truhe, Truhenwagen, DW 22, 1331; L.: LexerHW 2, 1541 (truhenkarre)
truhsæze, mhd., sw. M.: Vw.: s. truhtsæze
truhsæzer, mhd., st. M.: Vw.: s. truhtsæzære*
truhsæzin, mhd., st. F.: Vw.: s. truhtsæzinne
truhsæzinne, mhd., st. F.: Vw.: s. truhtsæzinne
*trühselære?, mhd., M.: nhd. „Verleumder“
trühselærin*, mhd., st. F.: Vw.: s. trühselærinne*
trühselærinne*, trühselærin*, trühselerin, mhd., st. F.: nhd. Verleumderin, Ehrabschneiderin; Q.: Berth (um 1275); E.: s. triegen; W.: nhd. DW-; L.: Hennig (trühselerin)
trühselerin*, mhd., st. F.: Vw.: s. trühselærinne*
*trühsen?, mhd., sw. V.: Vw.: s. ane-; E.: Herkunft ungeklärt?
truht (1), druht, mhd., st. M., st. F.: nhd. Schar (F.) (1), Trupp, Truppe, Frucht, Nachkommenschaft, Unterhaltung, Nahrung, Haufe, Haufen, Volksmenge, Kriegerschar, kriegerischer Angriff; Hw.: vgl. mnd. drost (1); Q.: BDan (FB truht), EbvErf (um 1220), Frl, Karlmeinet, Köditz, Kreuzf, LivlChr, Myst, NvJer; E.: ahd. truht* 1, st. F. (i), Schar (F.) (1), Gefolge; germ. *druhti-, *druhtiz, st. F. (i), Gefolge, Schar (F.) (1), Zug; s. idg. *dʰereugʰ-, Adj., V., fest, halten, Pokorny 254; vgl. idg. *dʰer- (2), *dʰerə-, V., halten, festhalten, stützen, Pokorny 252; W.: nhd. DW-; L.: Lexer 232b (truht), Hennig (truht)
truht (2), mhd., st. F.: nhd. Last, Tracht; Q.: TvKulm, KvHelmsd (FB truht), Frl (1276-1318); E.: s. tragen; W.: nhd. DW-; L.: Hennig (truht)
trühten, mhd., sw. V.: nhd. riechen?; Q.: LexerHW (1. Hälfte 14. Jh.); E.: s. traht?; W.: nhd. DW-; L.: LexerHW 2, 1542 (trühten)
truhter, mhd., st. M.: Vw.: s. trahter, s. trahtære
truhtīn, trohtīn, trehtīn, trahtin, trohtin, trehten, terahtīn, trethīn, trectīn, trotīn, drehtīn, drethīn, mhd., st. M.: nhd. Herr, Kriegsherr, Heerfürst, Gott; Q.: Lei, Trudp, Kchr, LAlex, Mar, Eilh, TrSilv, LBarl, ErzIII, Enik, Brun, Apk, Ot, Teichn (truhtīn), Lilie (trehtīn), Will (1060-1065) (trohtin) (FB truhtīn), BrHoh, EbvErf, Er, Eracl, GenM (um 1120?), Glaub, GrRud, Helbl, Helmbr, Iw, KchrD, KvWEngelh, KvWSilv, LS, Neidh, Orend, ReinFu, Rol, Spec, Vintl; E.: ahd. truhtīn 1300, st. M. (a), Herr, Herrscher; germ. *druhtīna-, *druhtīnaz, st. M. (a), Gefolgsherr, Führer, Herr; s. idg. *dʰereugʰ-, Adj., V., fest, halten, Pokorny 254; vgl. idg. *dʰer- (2), *dʰerə-, V., halten, festhalten, stützen, Pokorny 252; W.: nhd. DW-; L.: Lexer 232b (truhtīn), Lexer 230b (trehtīn), Hennig (trehtīn)
*truhtlich?, mhd., Adj.: nhd. eine Schar (F.) (1) betreffend; E.: s. truht, lich
truhtlīche, druhtlīche, mhd., Adv.: nhd. haufenweise; Q.: BDan (um 1331) (FB truhtlīche); E.: s. *truhtlich?; W.: nhd. DW-; L.: Lexer 232b (truhtlīche)
truhtsæzære* 1, truhtsæzer, truhsæzer, mhd., st. M.: nhd. „Truchtsetzer“, Truchsess; ÜG.: lat. dapifer Gl, discophorus Gl; Q.: Gl (Anfang 13. Jh.); E.: s. truhtsæze; W.: s. nhd. Truchsess, M., Truchsess, DW 22, 1228 (Truchsesz); L.: Glossenwörterbuch 638b (truhtsæzer)
truhtsæzærinne*, truhtsæzerinne, mhd., st. F.: nhd. Frau des Truchsessen?; Q.: LexerHW (14. Jh.); E.: s. truhtsæze; W.: nhd. DW-; L.: LexerHW 2, 1543 (truhtsæzerinne)
truhtsæze, truhsæze, trugsāze, trohtsāze, drogsāze, truhtzæte, truzzāte, mhd., sw. M.: nhd. Truchsess, die Speisen Aufsetzender, Vorsteher über Hofhaltung und Küche; Vw.: s. erze-*, grōz-*; Hw.: vgl. mnl. drossote, mnd. drost; Q.: Trudp (vor 1150), Eilh, SGPr, HTrist, SHort, Ot, EckhI (truhtsæze), Lilie (drusēze) (FB truhtsæze), Anteloye, Chr, Crane, Glaub, Krone, KvWHvK, NvJer, OvW, PuS, Reinfr, Roth, SSp; E.: ahd. truhtsāzo* 13, truhsāzo, sw. M. (n), Truchsess; s. truht, sizzen, sezzen; W.: s. nhd. Truchsess, M., Truchsess, DW 22, 1228 (Truchsesz); L.: Lexer 232b (truhtsæze); Son.: SSp mnd.?
truhtsæzer, mhd., st. M.: Vw.: s. truhtsæzære*
truhtsæzenambahte*, truhtsæzenambeht, mhd., st. N.: nhd. Truchsessenamt; Q.: Urk (1336); E.: s. truhtsæze, ambahte; W.: nhd. Truchsessenamt, N., Truchsessenamt, DW 22, 1232; L.: LexerHW 2, 1543 (truhtsæzenambeht)
truhtsæzenambeht, mhd., st. N.: Vw.: s. truhtsæzenambahte*
truhtsæzentuom, mhd., st. N.: nhd. Truchsessenamt, Truchsessentum; Q.: DW (13. Jh.); E.: s. truhtsæze, tuom (1); W.: nhd. Truchsessentum, N., Truchsessenamt, Truchsessentum, DW 22, 1232; L.: LexerHW 2, 1543 (truhtsæzentuom)
truhtsæzerinne, mhd., st. F.: Vw.: s. truhtsæzærinne*
truhtsæzinne, truhsæzinne, truhsæzin, mhd., st. F.: nhd. Truchsessin, Ehefrau eines Truchsessen, Angehörige einer Familie mit Namensteil Truchseß; Q.: SHort (FB truhtsæzinne), Mai (1270/1280), Renner, Urk; E.: s. truhtsæze; W.: nhd. (ält.) Truchsessin, F., Truchsessin, Frau des Truchsessen, DW 22, 1232; L.: Lexer 232b (truhtsæzinne), WMU (truhtsæzinne 2314 [1296] 2 Bel.)
truhtzæte, mhd., sw. M.: Vw.: s. truhtsæze
trūiwa, mhd., st. F.: Vw.: s. triuwe (1)
trulgast, trolgast, drullgast, mhd., st. M.: nhd. „Trollgast“, ungeladener Gast der durch seine Lächerlichkeit und Possen die Gesellschaft belustigt; Q.: LexerHW (14. Jh.), WeistGr; E.: s. trol, gast; W.: nhd. (ält.) Trollgast, M., ungeladener Gast, DW 22, 805; L.: Lexer 232b (trulgast), LexerHW 1, 1543 (trulgast), Benecke/Müller/Zarncke I, 485b (drullgast)
trüllære*, trüller, mhd., st. M.: nhd. Gaukler, Spielmann; Q.: Ring (1408/1410); E.: s. trolle; W.: nhd. DW-; L.: Lexer 232b (trüller), Hennig (trüller)
trüllærinne*, trüllærin*, trüllerin, trüllerinne, mhd., st. F.: nhd. Kupplerin, Betrügerin; Q.: Berth (um 1275); E.: s. trüllære; W.: nhd. DW-; L.: Lexer 232b (trüllerinne), Hennig (trüllerin)
trülle (1), mhd., sw. F., st. F.: nhd. Kebsweib, Hure; Q.: Ammenh (1337); E.: s. trolle; W.: nhd. (ält.) Trulle, F., dicke plumpe schlampige Frau, Weib, DW 22, 1334; L.: Lexer 232b (trülle)
*trülle? (2), mhd., Adj.: Vw.: s. abe-; E.: s. trülle?
trüllen (1), mhd., sw. V.: nhd. in kurzen Schritten laufen, gaukeln, spielen, betrügen, betören; Vw.: s. ane-, be-, ūf-; E.: germ. *trulljan?, sw. V., zaubern; s. idg. *dreu-, V., laufen, treten, Pokorny 204?; vgl. idg. *der- (3), *drā-, V., laufen, treten, Pokorny 204?; W.: nhd. DW-; L.: Lexer 232b (trüllen)
trüllen (2), mhd., (subst. Inf.=)st. N.: nhd. Laufen in kurzen Schritten, Gaukeln, Spielen, Betrügen, Betören; Q.: JMeissn (FB trüllen), Berth, JTit (3. Viertel 13. Jh.); E.: s. trüllen (1); W.: nhd. DW-; L.: FB 354a (trüllen)
trüller, mhd., st. M.: Vw.: s. trüellære*
trüllerin, mhd., st. F.: Vw.: s. trüellærinne*
trüllerinne, mhd., st. F.: Vw.: s. trüellærinne*
*trüllic?, mhd., Adj.: Vw.: s. abe-; E.: s. trüllen?
trüllieren, mhd., sw. V.: nhd. kuppeln; Q.: LS (1430-1440); E.: s. trülle; W.: nhd. DW-; L.: Lexer 232b (trüllieren)
trum, mhd., st. N.: Vw.: s. drum
trumbære*, trumber, trumper, mhd., st. M.: nhd. Trommler?; Hw.: vgl. mhd. trumpære; Q.: RqvII (trumper) (FB trumber); E.: s. trumbe; W.: nhd. DW-; L.: FB 354a (trumber)
trumbe, trumpe, trumme, trume, mhd., sw. F.: nhd. „Trumme“, Posaune, Trompete, Trommel, Laute; Hw.: vgl. mnd. trumpe; Q.: RqvI, RqvII, LAlex (1150-1170), RWchr, HvNst (FB trumbe), Bit, Elis, En, GrRud, Karlmeinet, Kudr, Nib, Parz, Renner, Rol; E.: ahd. trumba 12, sw. F. (n), Trompete, Tuba; lautmalenden Ursprungs; W.: nhd. (ält.) Trumme, F., „Trumme“, DW 22, 1347; L.: Lexer 232b (trumbe), Hennig (trumbe)
trumbel, trumel, mhd., st. F.: nhd. Trommel, Lärm; Q.: LexerHW (1. Hälfte 14. Jh.), Ring; E.: s. trumbe; W.: nhd. Trommel, F., Trommel, DW 22, 811; L.: Lexer 232b (trumbel), Hennig (trumbel)
trumbelen (1), trumelen, mhd., sw. V.: nhd. trommeln; Q.: DW (Ende 15. Jh.); E.: s. trumbe, trumbel; W.: nhd. trommeln, sw. V., trommeln, DW 22, 821; L.: Lexer 232b (trumbelen)
trumbelen (2), mhd., (subst. Inf.=)st. N.: nhd. Trommeln (N.); Q.: HvNst (um 1300) (FB trumbelen); E.: s. trumbe, trumbel; W.: nhd. Trommeln, N., Trommeln (N.), DW-; L.: FB 354a (trumbelen)
trumbelierære*, trumlierære*, trumbelierer, trumlierer, mhd., st. M.: nhd. Trompeter; Q.: GestRom (vor 1400); E.: s. trumbe; W.: s. nhd. Trommler, M., Trommler, DW 22, 829; L.: Lexer 232b (trumbelierer)
trumbelierer, mhd., st. M.: Vw.: s. trumbelierære*
trumbelnunne, mhd., sw. F.: nhd. „Trommelnonne“, Begine; Q.: Heinzel (1320-1340); E.: s. trumbel, nunne; W.: nhd. DW-; L.: Lexer 232b (trumbelnunne)
trumben, trumpen, trumen, trummen, mhd., sw. V.: nhd. trompeten, trommeln; Hw.: vgl. mnd. drummen, trumpen; Q.: RqvI (FB trumben), Chr, Karlmeinet, OvW, Renner (1290-1300); E.: s. trumbe; W.: nhd. (ält.-dial.) trommen, sw. V., trompeten?, trommeln?, DW 22, 828; L.: Lexer 232b (trumben), Hennig (trummen)
trumber, mhd., st. M.: Vw.: s. trumbære*
trumbeschelle, mhd., sw. F.: nhd. Posaunenstoß; Q.: Himmelr (2. Hälfte 12. Jh.); E.: s. trumbe, schelle; W.: nhd. DW-; L.: Hennig (trumbeschelle)
trumbiere, trumiere, mhd., sw. F.: nhd. Posaune, Trompete, Trommel, Laute; Q.: RqvI, HvNst (um 1300) (FB trumbiere); E.: s. trumbe; W.: nhd. DW-; L.: Lexer 232b (trumbiere)
trumbieren, mhd., sw. V.: nhd. trompeten?, trommeln?; Q.: RqvI (FB trumbieren); E.: s. trumbe; W.: nhd. DW-; L.: FB 354a (trumbieren)
trumbunære, mhd., st. M.: nhd. die Trompete Spielender; Q.: LexerHW (1. Hälfte 14. Jh.); E.: s. trumbiere; W.: nhd. DW-; L.: LexerHW 2, 1545 (trumbunære)
trume, mhd., sw. F.: Vw.: s. trumbe
trumel, mhd., st. F.: Vw.: s. trumbel
trumelen* (1), trumeln, mhd., sw. V.: nhd. trampeln; E.: s. treppe; W.: nhd. DW-; L.: Lexer 232b (trumeln)
trumelen (2), mhd., sw. V.: Vw.: s. trumbelen (1)
trümelen (1), mhd., st. N.: nhd. Drehen; E.: Herkunft ungeklärt?; L.: Hennig (trümelen)
trümelen* (2), mhd., sw. V.: Vw.: s. türmelen*
trumeln, mhd., sw. V.: Vw.: s. trumelen* (1)
trümeln, mhd., sw. V.: Vw.: s. türmelen*
trumen, mhd., sw. V.: Vw.: s. trumben
trumet, trumpet, mhd., sw. F.: nhd. Trompete; Hw.: vgl. mnl. tromet, mnd. trummit*; Q.: RqvII, MinnerII (um 1340) (FB trumet), Suchenw, Tuch; E.: s. afrz. trompette, F., Trompete; afrz. trompe, F., Trompete; frk. *trumpa, F., Trompete, Gamillscheg 2, 872b; weitere Herkunft ungeklärt, Kluge s. u. Trompete; vielleicht von einem lat. *tubulināre, zu lat. tubus, M., Röhre; W.: s. nhd. Trompete, F., Trompete, DW 22, 830; L.: Lexer 232b (trumet)
trumetære*, trumeter, trummeter, trumpter, mhd., st. M.: nhd. Trompeter, Lautenschläger; Hw.: vgl. mnd. tramētære; Q.: RqvII, GTroj (1270-1300), MinnerI, MinnerII (FB trumeter), PuS; E.: s. trumet; W.: s. nhd. Trompeter, M., Trompeter, DW 22, 844; L.: Lexer 232c (trumeter)
trumetān, mhd., st. M.: nhd. Tramontana (Nordwind); Hw.: s. tremontān, tremontāne; E.: s. lat. trāns, Präp., jenseits, über; lat. montānus, Adj., auf Bergen befindlich, Berg..., Gebirgs...; lat. mōns, M., Berg, Gebirge; vgl. idg. *ter- (5), Adv., durch, hindurch, über, Pokorny 1075; idg. *men- (1), V., ragen, emporragen, Pokorny 726; W.: s. nhd. (ält.) Tramontana, Tramontane, F., Nordwind, DW 21, 1178; L.: Lexer 230b (tremontān), Hennig (trumetān)
trumeten, trumpeten, mhd., sw. V.: nhd. trompeten; Vw.: s. ūf-; Hw.: vgl. mnd. tramēten; Q.: Suol (trumeten), RqvI (trumpeten) (FB trumeten), Chr (15. Jh.); E.: s. trumet; W.: s. nhd. trompeten, sw. V., trompeten, DW 22, 844; L.: Lexer 232c (trumeten)
trumeter, mhd., st. M.: Vw.: s. trumetære*
trumidarius, mhd., st. N.: Vw.: s. dromedār
trumiere, mhd., sw. F.: Vw.: s. trumbiere
trümlen, mhd., sw. V.: Vw.: s. türmelen
trumlierer, mhd., st. M.: Vw.: s. trumbelierære*
trumme (1), mhd., st. F.: nhd. Strecke; E.: s. drum?; L.: Hennig (trumme)
trumme (2), mhd., sw. F.: Vw.: s. trumbe
trummen, mhd., sw. V.: Vw.: s. trumben
trummeter, mhd., st. M.: Vw.: s. trumetære*
trumpe, mhd., sw. F.: Vw.: s. trumbe
trumpel, mhd., sw. F.: nhd. unzüchtiges Weib; E.: s. trampelen* (1)?; W.: nhd. (ält.) Trumpel, F., weibliche Person, DW 22, 1359; L.: Lexer 232c (trumpel)
*trumpelen?, mhd., sw. V.: Vw.: s. ūz-; E.: s. trampelen*
trumpen, mhd., sw. V.: Vw.: s. trumben
trumpendei, mhd., st. M.: nhd. Tanz, Tanzname; E.: Herkunft ungeklärt?; W.: nhd. (ält.-bair.) Trumpendai, M., Tanz, bairischer Volkstanz, DW 22, 1363; L.: Lexer 232c (trumpendei)
trumpenter, mhd., st. N.: Vw.: s. dromentier
trumper, mhd., st. M.: Vw.: s. trumbære*
trumpet, mhd., sw. F.: Vw.: s. trumet
trumpeten, mhd., sw. V.: Vw.: s. trumeten
trumpfen, mhd., sw. V.: nhd. laufen, trollen; Vw.: s. ver-; E.: s. trampelen*; W.: nhd. (ält.) trumpfen, sw. V., gehen, laufen, DW 22, 1372; L.: Lexer 232c (trumpfen)
trumphātor, mhd., st. M.: Vw.: s. trufātor
trumpte, mhd., sw. F.: Vw.: s. trumbe
trumpter, mhd., st. M.: Vw.: s. trumetære*
trumzel, mhd., st. N.: Vw.: s. trunzel
trūn (1), mhd., Adv.: Vw.: s. triuwen
trūn (2), mhd., sw. V., st. V.?: Vw.: s. trūwen (1)
trunc, mhd., st. M.: nhd. Trunk, Schluck; Vw.: s. ēr-, gallen-, ūz-; Hw.: vgl. mnl. dronc, mnd. drunk; Q.: LvReg, HvBurg, HvNst, Parad, EvB, Minneb, MinnerI (FB trunc), BdN, Greg (1186/1190), Krone, Parz, Reinfr, Renner, StrKarl, WolfdD; E.: ahd. trunk* (2) 4, trunc, st. M. (a?, i?), Trunk, Schluck; germ. *drunki-, *drunkiz, st. M. (i), Trunk; s. idg. *dʰreg̑-, V., ziehen, gleiten, streifen, Pokorny 273; W.: nhd. Trunk, M., Trunk, Handlung des Trinkens, Trunksucht, Zecherei, DW 22, 1375; L.: Lexer 232c (trunc), Hennig (trunc)
truncgelt, mhd., st. N.: nhd. Trinkgeld; Q.: NüP (15. Jh.); E.: s. trunc, gelt; W.: nhd. (ält.) Trunkgeld, N., Trinkgeld, DW 22, 1402; L.: Lexer 232c (truncgelt)
truncvaz, truncfaz*, mhd., st. N.: nhd. „Trinkfass“, Trinkgefäß; E.: s. trunc, vaz; W.: nhd. (ält.) Trinkfass, N., Tringefäß, DW 22, 1401; L.: Lexer 232c (truncvaz)
trunfeht, mhd., Adj.: Vw.: s. trufeht
trunkelīn, mhd., st. N.: nhd. „Trünklein“, kleiner Trunk; Hw.: vgl. mnd. *drünkelīn?; Q.: Teichn (FB trunkelīn), LexerHW (Ende 13. Jh.); E.: s. trunc, trinken; W.: nhd. (ält.) Trünklein, N., kleiner Trunk, DW 22, 1402; L.: Lexer 232c (trunkelīn)
trunken, mhd., (Part. Prät.=)Adj.: nhd. trunken, betrunken; ÜG.: lat. crapulatus PsM, ebrius PsM; Vw.: s. ge-, minnen-, tobe-, über-, un-, ver-; Hw.: s. trinken; vgl. mnl. dronken, mnd. drunken (1); Q.: Will (1060-1065), PsM, LBarl, RWh, RWchr, StrAmis, LvReg, HlReg, DvAStaff, Enik, Brun, SGPr, HvBurg, HvNst, Ot, Hiob, HistAE, KvHelmsd, Tauler, Seuse, Gnadenl (FB trunken), BdN, Chr, Flore, Freid, GenM (um 1120?), KvWTroj, Mai, MvHeilFr, NvJer, Reinfr; E.: ahd. trunkan* 11, truncan*, Adj., trunken, betrunken; germ. *drunkana-, *drunkanaz, Adj., trunken; vgl. idg. *dʰreg̑-, V., ziehen, gleiten, streifen, Pokorny 273; W.: nhd. trunken, Adj., trunken, betrunken, begeistert, DW 22, 1391; L.: Lexer 232c (trunken), Hennig (trunken)
trunkenbolt, trunkenpolt, mhd., st. M.: nhd. Trunkenbold; Hw.: vgl. mnd. drunkenbolt; Q.: HistAE (1338-1345), Teichn, Schürebr (FB trunkenbolt), BdN, Kolm; E.: s. trunken, bolt; W.: nhd. Trunkenbold, M., Trunkenbold, DW 22, 1396; L.: Lexer 232c (trunkenbolt), Hennig (trunkenbolt)
trunkenbōze, mhd., sw. M.: nhd. Trunkenbold; Q.: LexerHW (1. Hälfte 14. Jh.); E.: s. trunken, bōze; W.: nhd. DW-; L.: Lexer 232c (trunkenbōze)
*trunkene?, mhd., st. F.: Vw.: s. über-; E.: s. trunken
trunkenheit, mhd., st. F.: nhd. Trunkenheit, Entzücken; ÜG.: lat. ebrietas BrTr, PsM, supplantatio PsM; Vw.: s. über-, ver-; Hw.: vgl. mnd. drunkenhēt; Q.: PsM (vor 1190), RvZw, RAlex, RWchr, LvReg, DvAPat, Brun, SGPr, SHort, HvBurg, HvNst, Apk, BDan, HistAE, EvB, EvA, Seuse (FB trunkenheit), BdN, Bit, BrTr, Freid, Kolm, MvHeilGr, SchwPr, Urk; E.: ahd. trunkanheit* 1, truncanheit*, st. F. (i), Trunkenheit; W.: nhd. Trunkenheit, F., Trunkenheit, Rausch (M.) (1), Trunksucht, DW 22, 1398; L.: Lexer 232c (trunkenheit), Hennig (trunkenheit), WMU (trunkenheit 248 [1275] 4 Bel.)
trunkenlich, mhd., Adj.: nhd. „trunkenlich“, betrunken, berauscht; ÜG.: lat. inebrians PsM; Q.: PsM (vor 1190) (FB trunkenlich); E.: s. trunken, lich; W.: s. nhd. (ält.) trunklich, trunkenlich, Adj., betrunken, angetrunken, DW 22, 1405; L.: FB 354b (trunkenlich)
trunkenlīche, mhd., Adv.: nhd. „trunkenlich“, trunken, im Rausch; Q.: Neidh (1. Hälfte 13. Jh.); E.: s. trunkenlich, līche; W.: s. nhd. (ält.) trunklich, trunkenlich, Adv., betrunken, angetrunken, DW 22, 1405; L.: Lexer 232c (trunkenlīche), Hennig (trunkenlīche)
trunkenmahtic, mhd., Adj.: nhd. trunkenmachtig; Q.: Voc (14./15. Jh.); E.: s. trunken, mehtic; W.: nhd. DW-; L.: Lexer 1547 (trunkenmahtic)
trunkenmeil, mhd., st. N.: nhd. Laster der Trunkenheit, Laster der Trunksucht; Q.: OvW (2. Viertel 15. Jh.); E.: s. trunken, meil; W.: nhd. DW-; L.: Lexer 232c (trunkenmeil), Hennig (trunkenmeil)
trunkenpolt, mhd., st. M.: Vw.: s. trunkenbolt
trunkensīn* (1), mhd., st. V.: nhd. trunken sein (V.); E.: s. trunken, sīn (1)
trunkensīn (2), mhd., (subst. Inf.=)st. N.: nhd. „Trunken-Sein“; Q.: Teichn (1350-1365) (FB trunkensīn); E.: s. trunken, sīn (2); W.: nhd. DW-; L.: FB 354b (trunkensīn)
trunkenslunt, mhd., st. M.: nhd. Trunkenbold; E.: s. trunken, slunt; W.: nhd. DW-; L.: Lexer 232c (trunkenslunt)
*trünnære?, mhd., st. M.: Vw.: s. abe-; E.: s. trünne (1)
trünne (1), mhd., st. F.: nhd. laufende Schar (F.) (1), Schar (F.) (1), Schwarm, Rudel; Q.: EvSPaul (FB trünne), Albrecht, Neidh, Trist, UvZLanz (nach 1193); E.: s. trennen (1) (?); W.: nhd. DW-; L.: Lexer 232c (trünne), Hennig (trünne)
*trünne? (2), mhd., Adj.: Vw.: s. abe-; E.: s. trünne (1.)
*trünne? (3), mhd., sw. M.: Vw.: s. abe-; E.: s. trünne (1)
trünnec, mhd., Adj.: Vw.: s. trünnic
*trünnede?, mhd., st. F.: Vw.: s. abe-; E.: s. trünne (1)
trünnege, mhd., st. F.: nhd. Trennung, Spaltung; Hw.: vgl. mnd. drunege; Q.: Elis (um 1300); E.: s. trennen (1); W.: nhd. DW-; L.: Lexer 232c (trünnege), Lexer 232 c (drunege)
trünnic, trünnec, mhd., Adj.: nhd. flüchtig; Vw.: s. abe-; Q.: Chr (14./15. Jh.); E.: s. trünne, trünnege; L.: Lexer 232c
*trünnicheit?, mhd., st. F.: Vw.: s. abe-; E.: s. trünnic, heit
trunsellin, mhd., st. N.: Vw.: s. trunzelīn
trunz, mhd., st. M.: nhd. Knarren, Knurren; ÜG.: lat. crepitus Voc, trulla Voc; Q.: Voc (1482); E.: lautmalend?; W.: nhd. DW-; L.: LexerHW 2, 1547 (trunz)
trunze, drunze, drumze, mhd., sw. F., st. F., st. M., st. N.: nhd. abgebrochenes Speerstück, Splitter; Hw.: s. drum; Q.: Pal, Suol, RqvI, RAlex, RWh (sw. F.), WvÖst (st. F. bzw. M.), Ren (st. M.), Lanc (st. N.) (FB trunze), Bit, Krone, Kudr, KvWTroj, Nib (um 1200), Reinfr, Ren, UvLFrd, Wh, Wig; E.: s. afrz. trons, tronce, Sb., Stumpf, Rumpf, Strunk; lat. truncus (2), M., Baumstamm, Stamm, Rumpf, Klotz, Tölpel; vgl. idg. *trenk- (1), V., stoßen, drängen, Pokorny 1093; idg. *ter- (3), *terə-, *terh₁-, *teri-, *trēi-, *trī-, *teru-, *treu-, *terh₃u-, V., reiben, bohren, drehen, Pokorny 1071; W.: nhd. DW-; L.: Lexer 232c (trunze)
trunzel, trünzel, trumzel, mhd., st. N., sw. M.: nhd. Splitterchen; Hw.: s. drunzel; Q.: Suol, RqvI, RqvII, GTroj, WvÖst (st. N.), HTrist (sw. M.) (FB trunzel), Kreuzf, Parz (1200-1210); E.: s. trunze; W.: nhd. DW-; L.: Lexer 232c (trünzel)
trünzel, mhd., st. N.: Vw.: s. trunzel
trunzelīn, trunsellin, mhd., st. N.: nhd. Splitterchen; Q.: RqvI (trunsellin) (FB trunzelīn); E.: s. trunze; W.: nhd. DW-; L.: FB 354b (trunzellīn)
trunzen (1), mhd., sw. V.: nhd. verkürzen; E.: Herkunft ungeklärt?; W.: nhd. DW-; L.: Lexer 232c (trunzen)
trunzen (2), mhd., st. M., N.: Vw.: s. trunzūn
trunzūn, trunzen, drumzen, mhd., st. M., N.: nhd. abgebrochenes Speerstück, Speersplitter, Splitter; E.: s. trunze; W.: nhd. DW-; L.: Lexer 232c (trunzūn), Hennig (trunzūn)
truobe (1), mhd., Adj.: Vw.: s. trüebe (1)
truobe (2), mhd., Adv.: Vw.: s. trüebe (2)
truobe..., mhd.: Vw.: s. trüebe...
truoben (1), mhd., sw. V.: nhd. „trüben“, sich betrüben, trübe sein (V.), trübe werden, traurig werden; ÜG.: lat. tribulare PsM, turbare PsM; Vw.: s. be-; Hw.: s. trüeben; Q.: PsM, Ren, Jüngl, HvNst, Ot, Teichn (FB truoben), Bit, Dietr, Er, Kudr, Neidh, Nib, Rab, Roth (3. Viertel 12. Jh.), Serv, UvZLanz, Virg; E.: ahd. truoben 40?, sw. V. (1a), trüben, verwirren, beunruhigen; germ. *drōbjan, sw. V., trübe machen, aufrühren; s. idg. *dʰerəbʰ-, *dʰrābʰ-, *dʰrəbʰ-, Sb., Trübes, Hefe, Pokorny 252; idg. *dʰer- (1), *dʰerə-, Sb., V., Trübes, Schmutz, trüben, Pokorny 251; W.: nhd. trüben, sw. V., verunreinigen, trübe werden, DW 22, 1192; L.: Lexer 232a (truoben)
truoben (2), mhd., (subst. Inf.=)st. N.: nhd. „Trüben“, Sich-Betrüben, Trübe-Sein, Trübe-Werden, Traurig-Werden; Q.: TürlWh (nach 1270) (FB truoben); E.: s. truoben (1); W.: nhd. Trüben, (subst. Inf.=)N., Trüben, DW-; L.: FB 354b (truoben)
truoben (3), mhd., sw. V.: Vw.: s. trüeben
truobesail, mhd., st. N., st. M., F.: Vw.: s. trüebesal
truodel, mhd., F., M., N.: Vw.: s. truoder
truoder, truodel, mhd., F., M., N.: nhd. Latte, Stange, Lattengestell, Lattenzaun; Hw.: s. drudel?; Q.: WeistGr (Anfang 14. Jh.); E.: Herkunft ungeklärt?; W.: nhd. (ält.) Truder, F., M., N., Stange, Latte, DW 22, 1242; L.: Lexer 232c (truoder), LexerHW 1, 1548 (truoder)
truoge, mhd., Adj.: Vw.: s. truge (1)
truoge..., mhd.: Vw.: s. trūge...
truogenāre, mhd., st. M.: Vw.: s. trügenære
truogene, mhd., st. F.: Vw.: s. trugene
truogener, mhd., st. M.: Vw.: s. trügenære
truogenheit, mhd., st. F.: Vw.: s. trugeheit
truop, mhd., st. M.: nhd. Absicht; Vw.: s. be-; Q.: EvSPaul (1300-1350) (FB truop); E.: s. truoben; W.: nhd. DW-; R.: durch hezzigen truop: nhd. in gehässiger Absicht; L.: Lexer 454c (truop)
truopheit, mhd., st. F.: Vw.: s. trüebeheit
trupfe, trüpfe, mhd., st. F., sw. F.: nhd. Traufe, Dachtraufe; Vw.: s. wazzer-*; Hw.: vgl. mnd. drup, drüppe; Q.: Chr, Hätzl, Martina (um 1293); E.: s. ahd. trupfa* 1, trupha*, sw. F. (n), Tropfen (N.) des Regens; s. germ. *drupō-, *drupōn, *drupa-, *drupan, *druppō-, *druppōn, *druppa-, *druppan, sw. M. (n), Tropfen (M.); vgl. idg. *dʰreub-?, V., triefen, tropfen, Pokorny 275?; idg. *dʰreu-, V., abbrechen, zerbröckeln, zerbrechen, Pokorny 274; W.: s. nhd. (ält.) Trüpfe, F., niederfallende Flüssigkeit, DW 22, 1408; L.: Lexer 232c (trupfe)
trüpfe, mhd., st. F., sw. F.: Vw.: s. trupfe
truppel, mhd., st. M., st. F.: Vw.: s. tropel (2)
*trupt?, *trüebet?, mhd., (Part. Prät.=)Adj.: Vw.: s. ge-; E.: s. trüeben
trūrære, mhd., st. M.: nhd. „Traurer“, Trauernder; Hw.: s. trūære; Q.: Trist (um 1210); E.: s. trūren; W.: nhd. DW-; L.: Lexer 232c (trūrære)
trūrc, mhd., Adj.: Vw.: s. trūric
trūrc..., mhd.: Vw.: s. trūrec...
trūrclich, mhd., Adj.: Vw.: s. trūriclich
trūrde, mhd., st. F.: Vw.: s. trūrede
trūre, triure, mhd., st. F.: nhd. Trauer, Traurigkeit, Sorge; ÜG.: lat. maeror PsM; Q.: PsM (vor 1190), Ren, HTrist, KvHelmsd (FB trūre), KvWEngelh, LobGesMar, Serv, Trist, Walth; E.: s. trūren; W.: nhd. Trauer, F., Trauer, DW 21, 1357; L.: Lexer 232c (trūre), Hennig (triure)
trūrec, mhd., Adj.: Vw.: s. trūric
trūrecheit, mhd., st. F.: Vw.: s. trūricheit*
trūreclich, mhd., Adj.: Vw.: s. trūriclich
trūreclīche, mhd., Adv.: Vw.: s. trūriclīche
trūreclīchen, mhd., Adv.: Vw.: s. trūriclīchen
trūrecvar, mhd., Adj.: Vw.: s. trūricvar*
trūrede, trūrde, mhd., st. F.: nhd. Trauer, Schmerz; Q.: Albrecht, Herb (1190-1200); E.: s. trūren; W.: nhd. DW-; L.: Lexer 232c (trūrede), Hennig (trūrede)
trūrekeit, mhd., st. F.: Vw.: s. trūricheit*
trūrelōs, triurelōs, mhd., Adj.: nhd. „trauerlos“, ohne Trauer seiend; Q.: Trist (um 1210); E.: s. trūren; W.: nhd. (ält.) trauerlos, Adj., ohne Trauer seiend, DW 21, 1378; L.: Lexer 232c (trūrelōs), Hennig (triurelōs)
trūren (1), trōren, drūren, mhd., sw. V.: nhd. trauern, trauern über, trauern um, traurig machen, traurig sein (V.), verzagen, verzweifeln, jammern, sich sehnen nach, sich fürchten vor, sich sorgen um, beklagen, bedauern, Haupt senken, sinnieren; ÜG.: lat. contristari STheol, conturbare PsM, defacere PsM, deficere PsM, dolere PsM, STheol, maerere PsM, tristis esse PsM, turbare PsM; Vw.: s. be-, er-, ge-, mite-, über-; Hw.: vgl. mnl. trūren, mnd. trūren; Q.: PsM, Ren, RWchr, StrAmis, LvReg, DSp, HvNst, Ot, EvPass, EckhV, STheol, EvB, EvA, Tauler (FB trūren), Exod, Flore, GenM (um 1120?), Iw, KvWTroj, Martina, MerswZM, Nib, Parz, Reinfr, UvLFrd, UvTürhTr, Walth; E.: ahd. trūrēn 9, sw. V. (3), trauern, traurig sein (V.), ernst sein (V.); germ. *drūsēn, *drūsǣn, sw. V., die Augen senken, trauern; s. idg. *dʰreus-, V., zerbrechen, Pokorny 274; vgl. idg. *dʰreu-, V., abbrechen, zerbröckeln, zerbrechen, Pokorny 274; W.: s. nhd. trauern, sw. V., trauern, DW 21, 1390; R.: leit trūren: nhd. Leid verscheuchen; L.: Lexer 232c (trūren), Lexer 454c (trūren), Hennig (trūren)
trūren (2), trōren, drūren, mhd., (subst. Inf.=)st. N.: nhd. „Trauern“, Trauer, Traurigkeit, Leid, Schmerz, Verlangen, Verzweiflung, Sehnsucht; Vw.: s. mite-; Hw.: s. trūre; Q.: Lucid (1190-1195), RvZw, ErzIII, Enik, HvBurg, HvNst, Ot, KvHelmsd, JvFrst, HTrist (FB trūren); E.: s. trūren (1); W.: nhd. Trauern, N., Trauern, DW-; L.: Hennig (trūren)
trūrenisse, mhd., st. F.: nhd. Traurigkeit; Q.: HvNst (um 1300) (FB trūrenisse); E.: s. trūren; W.: nhd. (ält.) Trauernis, F., Traurigkeit, DW 21, 1387 (Trauernisz); L.: Lexer 232c (trūrenisse)
trūrenmachære*, trūrenmacher, mhd., st. M.: nhd. Leidbringer; E.: s. trūren, machære; W.: nhd. DW-; L.: Hennig (trūrenmacher)
trūrenmacher, mhd., st. M.: Vw.: s. trūrenmachære*
trūrenwendære*, trūrenwender, mhd., st. M.: nhd. Leidüberwinder; E.: s. trūren, wendære; L.: Hennig (trūrenwender)
trūrenwendærinne*, trūrenwenderin, mhd., st. F.: nhd. Leidüberwinderin; E.: s. trūrrenwendære; W.: nhd. DW-; L.: Hennig (trūrenwenderin)
trūrenwender, mhd., st. M.: Vw.: s. trūrenwendære*
trūrenwenderin, mhd., st. F.: Vw.: s. trūrenwendærinne*
trūresam, triuresam, mhd., Adj.: nhd. traurig, niedergeschlagen; Q.: Trist (um 1210); E.: s. trūren; W.: nhd. DW-; L.: Lexer 232c (trūresam), Lexer 454c (trūresam)
trūrec, mhd., Adj.: Vw.: s. trūric
trūrheit, mhd., st. F.: nhd. „Trauerheit“, Betrübnis, Traurigkeit; ÜG.: lat. maeror Voc; Q.: Voc (14./15. Jh.); E.: s. trōren, *heit? (2); W.: nhd. (ält.) Trauerheit, F., „Trauerheit“, Traurigkeit, DW 21, 1374; L.: LexerHW 2, 1550 (trûrheit)
trūric, trūrec, trōric, trūrc, drūric, mhd., Adj.: nhd. traurig, zornig, wütend, bedrückt, betrübt, trauernd, leiderfüllt, leidend, sorgenvoll, niedergeschlagen, finster; ÜG.: lat. anxius BrTr, contristatus PsM, maestus PsM, (tribulatio) BrTr, tristis PsM; Vw.: s. al-, ge-; Hw.: s. trūre; vgl. mnd. trūrich*; Q.: PsM, RWchr, ErzIII, LvReg, DvAPat, Enik, HvNst, Ot, EvPass, EckhIII, EckhV, Parad, EvB, Minneb, MinnerII, EvA, Tauler, Seuse, Gnadenl, HTrist (FB trūrec), BrTr, GenM (um 1120?), Hartm, Kudr, MerswZM, Nib, Parz, RvEBarl, Trist, UvLFrd, Walth; E.: ahd. trūrīg* 8, Adj., traurig, betrübt; s. trūrēn; W.: nhd. traurig, Adj., traurig, betrübt, niedergeschlagen, DW 21, 1533; L.: Lexer 232c (trūrec), Lexer 454c (trūrec), Hennig (trūrec)
trūricheit*, trouricheit, trūrecheit, trūrekeit, trūrkeit, trūrikeit, mhd., st. F.: nhd. Traurigkeit, Trauer, Schmerz; ÜG.: lat. tristitia STheol; Hw.: vgl. mnd. trūrichhēt*; Q.: DvAPat, SGPr, GTroj, HvBurg, EvPass, EckhI, EckhV, KvHelmsd, KvMSel, EvA, Tauler, Seuse (trūrecheit), Pilgerf (Trūrecheit) (FB trūrecheit), Cäc, Elis, Hester, MvHeilGr, PassI/II, RvEBarl (1225-1230), STheol, Vintl, WvRh; E.: ahd. trūrīgheit* 3, st. F. (i), Trauer, Traurigkeit; s. trūrīg, heit; W.: nhd. Traurigkeit, F., Traurigkeit, DW 21, 1538; L.: Lexer 232c (trūrecheit), Hennig (trūrekeit)
trūriclich, trūreclich, trūrclich, mhd., Adj.: nhd. traurig, betrübt, leidend, verzweifelt, bedrückt, unfroh; Q.: GTroj, HvNst, KvHelmsd, Seuse (FB trūreclich), Kudr, Reinfr, RvEBarl, RWh, Trist (um 1210); E.: s. trūric; W.: nhd. (ält.) trauriglich, Adj., traurig, DW 21, 1540; L.: Lexer 232c (trūriclich), Hennig (trūriclich)
trūriclīche, trūreclīche, mhd., Adv.: nhd. traurig, betrübt, leidend, verzweifelt, bedrückt, unfroh; Q.: Enik, HvBurg, HvNst, Ot, Seuse, WernhMl (FB trūriclīche), BdN, Kchr (um 1150), Nib, PassI/II, Reinfr, RvEBarl, UvEtzWh, UvLFrd, Vintl, Walth, WvRh; E.: s. trūriclich; W.: nhd. (ält.) trauriglich, Adv., traurig, DW 21, 1540; L.: Lexer 232c (trūriclīche), Hennig (trūriclīche)
trūriclīchen, trūreclīchen, mhd., Adv.: nhd. traurig, betrübt, leidend, verzweifelt, bedrückt, unfroh; Q.: Kchr (um 1150); E.: s. trūriclich; W.: nhd. DW-; L.: LexerHW 2, 1549 (trûreclîchen)
trūricvar*, trūrecvar, mhd., Adj.: nhd. „traurigfarben“; Q.: Enik (um 1272) (FB trūrecvar); E.: s. trūric, var; W.: nhd. DW-; L.: FB 354b (trūrecvar)
trūrigen, mhd., sw. V.: nhd. traurig sein (V.), traurig werden, traurig machen; ÜG.: lat. dolere BrTr; Vw.: s. be-; Q.: Lucid (1190-1195), SGPr (FB trūrigen), BrTr; E.: s. trūren (1); W.: fnhd. traurigen, sw. V., betrübt sein (V.), DW 21, 1533; L.: Lexer 232c (trūrigen)
trūrikeit, mhd., st. F.: Vw.: s. trūricheit*
trūrkeit, mhd., st. F.: Vw.: s. trūricheit*
trūrlich, mhd., Adj.: nhd. traurig; Q.: Vät (1275-1300) (FB trūrlich); E.: s. trūren, lich; W.: nhd. (ält.) trauerlich, Adj., traurig, DW 21, 1377; L.: Lexer 232c (trūrlich)
trūrlīche, mhd., Adv.: nhd. traurig, niedergeschlagen; Q.: TürlWh, Seuse (FB trūrlīche), Hester, Kchr (um 1150), PassIII; E.: s. trūrlich; W.: nhd. (ält.) trauerlich, Adv., traurig, DW 21, 1377; L.: Lexer 232c (trūrlīche), Hennig (trūrlīche)
trūrlīchen, mhd., Adv.: nhd. traurig, niedergeschlagen; Q.: GenM (um 1120?); E.: s. trūrlich; W.: nhd. DW-; L.: LexerHW 2, 1550 (trûrlîchen)
trūrōt, mhd., st. M.: nhd. Trauer; E.: s. trūren (1); W.: nhd. DW-; L.: Lexer 454c (trūrōt)
trūrunge 1, mhd., st. F.: nhd. „Trauerung“, tiefe Betrübnis; ÜG.: lat. maeror Gl; Q.: Gl (2. Hälfte 12. Jh.); E.: s. trūren (1); W.: nhd. (ält.) Trauerung, F., Betrübnis, DW 21, 1396; L.: Glossenwörterbuch 639a (trūrunge)
trüster, drüster, mhd., st. N.: nhd. Haufe, Haufen, Schar (F.) (1), Heuschrecke, Ungeheuer, Monstrum; Q.: Berth (um 1275); E.: Herkunft ungeklärt?; W.: nhd. DW-; L.: Lexer 232c (trüster), Lexer 454c (trüster), Hennig (trüster)
trut (1) 1 und häufiger, mhd., st. M.: nhd. Trud, Alp, Unhold; ÜG.: lat. incubus Gl, (satyrus) Gl; Q.: Gl (14. Jh.); E.: Herkunft unklar; W.: nhd. (ält.) Trud, Trude, M., Trud, gespenstisches Wesen, DW 22, 1233; L.: Lexer 232c (trut), Glossenwörterbuch 639b (trut)
trut (2), mhd., st. F.: Vw.: s. trute
trūt (1), triut, triute, mhd., Adj.: nhd. traut, lieb, geliebt; Vw.: s. ēren‑, ge-, herze-, über-, vröude-; Hw.: vgl. mnd. drūt (2), trūt (1); Q.: Mar, Eilh, Ren, RWchr, ErzIII, Enik, HTrist, Kreuzf, HvBurg, HvNst, Ot, BDan, KvHelmsd, EvB, MinnerII, Seuse, WernhMl (trūt), LBarl (triute), Boner, Elis, HartmKlage, KchrD, KvWEngelh, KvWTroj, LobGesMar, Martina, Parz, ReinFu, Roth (3. Viertel 12. Jh.); E.: ahd. trūt* (1) 6, Adj., vertraut, traut, lieb; germ. *drūda-, *drūdaz, Adj., geliebt, traut; idg. vgl. Kluge s. v. traut; W.: nhd. traut, Adj., traut, lieb, geliebt, vertraut, DW 21, 1547; R.: trūte sīn, triute sīn: nhd. lieb und wert sein (V.), beliebt sein (V.); L.: Lexer 232c (trūt), Lexer 454a (triute), Hennig (trūt)
trūt (2), triut, mhd., Adv.: nhd. lieb, geliebt; E.: s. trūt (1); W.: nhd. traut, Adv., traut, lieb, geliebt, vertraut, DW 21, 1547; L.: Hennig (trūt)
trūt (3), trout, triut, drūt, mhd., st. M., st. N.: nhd. „Trauter“, Liebling, Geliebter, Lieber, Liebhaber, Vertrauter, Freund, Gemahl, Sohn, Auserwählter, Erwählter; Vw.: s. gotes-, herze-, himel-, hove-, sunder-, über-; Hw.: vgl. mnd. drūt (1), trūt (2); Q.: Lei, Eilh, RWchr, LvReg, Brun, GTroj HTrist (st. N. bzw. st. M.), Will (1060-1065), Anno (1077-1081), Spec, Kchr, LAlex, Mar, RWh, Apk, BDan, KvHelmsd (st. M.), ErzIII, Enik, HvBurg, HvNst, MinnerII, Seuse (st. N.) (FB trūt), Elis, GenM, Kudr, KvWEngelh, KvWTroj, Parz, Rol; E.: ahd. trūt (2) 79, st. M. (a), Vertrauter, Geliebter, Freund; germ. *drūda-, *drūdaz, st. M. (a), Vertrauter; idg. vgl. Kluge s. v. traut; W.: s. nhd. (ält.) Traut, M., F., N., Geliebter, Geliebte, Liebling, DW 21, 1545; R.: daz trūt: nhd. Liebling, Geliebter, Gemahl, Sohn; R.: des tiuvels trūt: nhd. „des Teufels Vertrauter“, Ungeheuer; L.: Lexer 232c (trūt), Hennig (trūt)
trūt (4), mhd., st. N., st. F.: nhd. „Traute“, Geliebte, geliebte Gemahlin; Vw.: s. minne-, tiuvels-; Q.: DvAStaff (1250-1272) (FB trūt); E.: s. trūt (3); W.: s. nhd. Traut, M., F., N., Geliebter, Geliebte, Liebling, DW 21, 1545; L.: Lexer 232c (trūt)
trūt (5), mhd., sw. V., Prät.: Hw.: s. triuten; L.: Hennig (trūt)
trūtamīe, mhd., sw. F.: nhd. traute Freundin?; Q.: Suol, RWh (1235-1240) (FB trūtamīe); E.: s. trūtamīs; W.: nhd. DW-; L.: FB 355a (trūtamīe)
trūtamīs, mhd., st. M.: nhd. „trauter Freund“, Liebster; Q.: Suol, RqvI, RWh (FB trūtamīs), Trist (um 1210); E.: s. trūt; s. afrz. ami, M., Freund; s. lat. amīcus, M., Freund, Gelieber; vgl. idg. *amma, *ama, *amī̆, F., Mutter (F.) (1), Pokorny 36; W.: nhd. DW-; L.: Hennig (trūtamīs)
trūtbette, mhd., st. N.: nhd. „Trautbett“, Ehebett; Q.: Gl, HvNördlBrf (1330-1356); E.: s. trūt (3), bette (1); W.: nhd. (ält.) Trautbett, N., Brautbett, Ehebett, DW 21, 1557; L.: LexerHW 2, 1551 (trûtbette)
trute, trut, mhd., st. F.: nhd. „Trud“, Unholdin, weiblicher Alp, Hexe; ÜG.: lat. (incuba) Gl; Q.: PassIII (Ende 13. Jh.), Vintl, Gl; E.: s. trut; W.: s. nhd. Trude, Drude, F., Trude, gespenstisches Wesen, DW 22, 1233, DW2 6, 1450 (Drude); L.: Lexer 232c (trūt), Hennig (trute), Glossenwörterbuch 639b (trute)
trūte (1), mhd., M. Pl.: nhd. Mannen; E.: s. trūt; L.: Lexer 232c (trūte)
trūte (2), mhd., sw. M.: nhd. Liebling, Geliebter, Freund, Vertrauter; ÜG.: lat. amicus Gl, (eunuchus) Gl; Vw.: s. sunder-; Q.: Gl (um 1070?), JTit, KvWPant, KvWSilv; E.: s. trūte (3); W.: s. nhd. Trauter, M., Trauter; L.: Lexer 233a (trūte), Glossenwörterbuch 639b (trūte)
trūte (3), mhd., sw. F.: nhd. „Traute“, Geliebte; Vw.: s. herzen-; Hw.: vgl. mnd. trūte*; E.: ahd. trūta* 1, sw. F. (n), Traute, Freundin, Geliebte; s. trūt (1); W.: s. nhd. Traut, M., F., N., Geliebter, Geliebte, Liebling, DW 21, 1545; L.: Lexer 233a (trūte)
trūte (4), mhd., st. F.: nhd. Trautheit, Wert, Geschenk; E.: s. trūte; W.: nhd. DW-; L.: Lexer 233a (trūte)
trūte (5), mhd., Adv.: nhd. lieblich; Q.: HvBurg (FB trūte), GenM (um 1120?); E.: s. trūte (3); W.: nhd. DW-; L.: Lexer 233a (trūte)
trūte (6), mhd., sw. V. (Prät.): Hw.: s. trūwen; L.: Lexer 233a (trūwen)
trūtel, mhd., st. N.: Vw.: s. triutel
trūtelbrūt, mhd., st. F.: nhd. bräutliche Geliebte; E.: s. trūt, brūt; W.: nhd. DW-; L.: Lexer 454c (trūtelbrūt)
trūtelīche, mhd., Adv.: Vw.: s. triutlīche
trūten (1), mhd., sw. V.: Vw.: s. triuten
trūten (2), mhd., st. N.: Vw.: s. sunder-, s. triuten
trutenvuoz, trutenfuoz*, mhd., st. M.: nhd. Drude, Drudenfuß; Q.: DW2 (1341/1342); E.: s. trute, vuoz; W.: nhd. Drudenfuß, M., Drudenfuß, DW 2, 1455, DW2 6, 1451; L.: Lexer 233a (trutenvuoz)
trūterwelet*, trūterwelt, mhd., (Part. Prät.=)Adj.: nhd. als lieb erwählt; Q.: RvEBarl (1225-1230); E.: s. trūt (1), erwelen; W.: nhd. DW-; L.: LexerHW 2, 1551 (trûterwelt)
trūterwelt, mhd., (Part. Prät.=)Adj.: Vw.: s. trūterwelet*
trūtgebaren, mhd., (subst. Inf.=)st. N.: Vw.: s. trūtgebāren (2)
*trūtgebāren? (1), mhd., V.: nhd. „zärtlich sein (V.)“; E.: s. trūt, gebāren
trūtgebāren (2), trūtgebaren, mhd., (subst. Inf.=)st. N.: nhd. Zärtlichkeit; Q.: WvÖst (1314) (FB trūtgebāren); E.: s. trūt, gebāren; W.: nhd. DW-; L.: Lexer 233a (trūtgebaren)
trūtgebette, mhd., sw. F.: nhd. liebe Bettgenossin; Q.: GenM (um 1120?); E.: s. trūt, gebette; W.: nhd. DW-; L.: Lexer 233a (trūtgebette)
trūtgemahele, mhd., st. F., sw. F.: nhd. liebe Braut (F.) (1), Braut (F.) (1); Q.: AHeinr (um 1190/1195); E.: s. trūt, gemahele; W.: nhd. DW-; L.: Hennig (trūtgemahele)
trūtgeselle (1), drūtgeselle, mhd., sw. M.: nhd. „trauter Geselle“, lieber Gefährte, Freund, Geliebter, Vertrauter, mein Lieber; Q.: LBarl, Ren, RWh, Brun, GTroj (FB trūtgeselle), Albrecht, Alph, Exod (um 1120/1130), GvN, KvWEngelh, KvWHerzm, KvWLd, KvWPart, Parz, Rab, Reinfr, ReinFu, StrKarl, Walth, WolfdD; E.: s. trūt, geselle; W.: nhd. (ält.) Trautgeselle, M., lieber Gefährte, DW 21, 1558; R.: mīn trūtgeselle: nhd. „mein Freund“; L.: Lexer 233a (trūtgeselle), Hennig (trūtgeselle)
trūtgeselle (2), mhd., sw. F.: nhd. liebe Gefährtin, Freundin, Geliebte, Liebe (F.) (2); Q.: Flore, Iw (um 1200); E.: s. trūt, geselle; W.: nhd. DW-; L.: Lexer 233a (trūtgeselle), Hennig (trūtgeselle)
trūtgeselleschaft, mhd., st. F.: nhd. vertrauliche Nähe; Q.: KvWPant (1277/1287); E.: s. trūt, geselleschaft; W.: nhd. DW-; L.: Hennig (trūtgeselleschaft)
trūtgesellin, mhd., st. F.: Vw.: s. trūtgesellīn
trūtgesellīn, trūtgesellin, mhd., st. F.: nhd. „traute Gesellin“, liebe Gefährtin, Freundin, Geliebte; Q.: Trist (um 1210); E.: s. trūt, gesellīn; W.: nhd. DW-; L.: Lexer 233a (trūtgesellīn), Hennig (trūtgesellin)
trūtgespil (1), mhd., sw. M.: nhd. Lieber, Freund; Q.: Flore (1220), KvWTroj, Neidh, WolfdB; E.: s. trūt, gespil; W.: nhd. DW-; R.: mīn trūtgespil: nhd. mein Lieber; L.: Lexer 233a (trūtgespil), Hennig (trūtgespil)
trūtgespil (2), mhd., sw. F.: nhd. Liebe (F.) (2), Geliebte, Freundin; Vw.: s. herzen-; Q.: RWh, GTroj (FB trūtgespil), Boner, Flore (1220), Kudr, KvWTroj, Virg; E.: s. trūt, gespil; W.: nhd. DW-; L.: Hennig (trūtgespil)
trūtgevater, trūtgefater*, mhd., sw. M.: Vw.: s. trūtgevatere*
trūtgevatere*, trūtgevater, trūtgefater*, mhd., sw. M.: nhd. lieber Gevatter; Q.: ReinFu (Ende 13. Jh.); E.: s. trūt, gevater; W.: nhd. DW-; L.: LexerHW 2, 1552 (trûtgevater)
trūtherre, mhd., sw. M.: Vw.: s. trūthērre*
trūthērre*, trūtherre, mhd., sw. M.: nhd. lieber Herr; Q.: Kchr (um 1150) (FB trūtherre), KchrD, KvWPant, KvWTroj, Neidh, ReinFu; E.: s. trūt, hērre; W.: nhd. DW-; L.: Lexer 233a (trūtherre)
trūtin, mhd., st. F.: Vw.: s. triutinne
trūtjungære*, trūtjunger, mhd., st. M.: nhd. lieber Schüler; Q.: Serv (um 1190); E.: s. trūt, jungære; W.: nhd. DW-; L.: LexerHW 2, 1552 (trûtjunger)
trūtjunger, mhd., st. M.: Vw.: s. trūtjungære*
trūtkindelīn, mhd., st. N.: nhd. liebes Kindlein; Q.: HvNördlBrf (1330-1356); E.: s. trūtkint, *līn? (1); W.: nhd. DW-; L.: LexerHW 2, 1552 (trûtkindelîn)
trūtkint, troutkint, drūtkint, mhd., st. N.: nhd. „Trautkind“, geliebter Sohn, Liebling, liebes Kind; Q.: Berth, GenM (um 1120?), Serv, Winsb; E.: s. trūt, kint; W.: nhd. (ält.) Trautkind, N., geliebtes Kind, Jesus, DW 21, 1558; L.: Lexer 233a (trūtkint), Hennig (trūtkint)
trūtlich, mhd., Adj.: Vw.: s. triutlich
trūtlīche, mhd., Adv.: Vw.: s. triutlīche
trūtliet, mhd., st. N.: nhd. Liebeslied; Q.: Erinn (nach 1160); E.: s. trūt, liet; W.: nhd. DW-; L.: Lexer 233a (trūtliet)
trūtman, mhd., st. M.: nhd. „Trautmann“, Freund, Vertrauter; Q.: Urk (1287); E.: s. trūt, man; W.: nhd. DW-; L.: WMU (trūtman N349 [1287] 11 Bel.)
trūtminne, mhd., st. F.: nhd. Geliebte, Gemahlin, Eheliebste; Q.: GvN (1234-1255), LobGesMar, ReinFu; E.: s. trūt, minne; W.: nhd. DW-; L.: Lexer 233a (trūtminne), Hennig (trūtminne)
trūtmuoter, troutmuoter, mhd., st. F.: nhd. liebe Mutter, geliebte Mutter, Maria; Q.: Berth (um 1275), Dietr; E.: s. trūt, muoter; W.: nhd. DW-; L.: Lexer 233a (trūtmuoter), Hennig (trūtmuoter)
trūtneve, trūtnefe*, mhd., sw. M.: nhd. lieber Schwestersohn; Q.: Rab (2. Hälfte 13. Jh.), ReinFu; E.: s. trūt, neve; W.: nhd. DW-; L.: LexerHW 2, 1552 (trûtneve)
trūtsælec, mhd., Adj.: Vw.: s. trūtsælic*
trūtsælic*, trūtsælec, mhd., Adj.: nhd. „trautselig“; Q.: GTroj (1270-1300) (FB trūtsælec); E.: s. trūt, sælic; W.: nhd. DW-; L.: FB 355a (trūtsælec)
trūtschaft, drūtschaft, mhd., st. F.: nhd. Liebe (F.) (1), Liebschaft, Geliebte; Q.: Mar, RWchr (FB trūtschaft), Albrecht, AntichrL (1160-1180), JTit, KvWHerzm, KvWPart, KvWTroj, Parz, Reinfr, RvEGer, RWh, Trist, UvLFrd, WälGa, Wig, WvÖst, WvRh; E.: ahd. trūtskaf* 3, trūtskaft*, st. F. (i), Vertrautheit, Freundschaft, Gemeinschaft; s. trūt (1), skaft; W.: nhd. DW-; L.: Lexer 233a (trūtschaft), Hennig (trūtschaft)
trutschel, mhd., st. F.: nhd. kokette Augengebärde; Q.: Helbl (1290-1300); E.: ungeklärt?; W.: nhd. DW-; L.: Lexer 233a (trutschel)
*trütschelen? (1), mhd., V.: nhd. Brett spielen (V.); Hw.: s. trütschelen* (2); E.: Herkunft ungeklärt?; W.: nhd. (ält.) trutscheln, trütscheln, sw. V., Brett spielen, mit Würfeln spielen, DW 22, 1438
trütschelen* (2), trütscheln, mhd., st. N.: nhd. Brettspiel; Q.: Renner (1290-1300); E.: Herkunft ungeklärt?; W.: nhd. DW-; L.: Lexer 233a (trütscheln)
trutschelloht, mhd., Adv.: nhd. kokett; Q.: Heinzel (1320-1340); E.: s. trutschel, haft; W.: nhd. DW-; L.: Lexer 233a (trutschelloht)
trütscheln, mhd., st. N.: Vw.: s. trütschelen* (2)
trūtslac, mhd., st. M.: nhd. Liebesschlag, lüsterner Klaps; Q.: PassIII (Ende 13. Jh.); E.: s. trūt, slac; W.: nhd. DW-; L.: Lexer 233a (trūtslac), Hennig (trūtklaps)
trūtspel, mhd., st. N.: nhd. Liebesgeschichte; Q.: HvMelk (1150-1190); E.: s. trūt, spel; W.: nhd. DW-; L.: Lexer 233a (trūtspel)
trutstein, mhd., st. M.: nhd. ein Stein; ÜG.: lat. creta rubra Voc; Q.: Voc (1482); E.: s. stein; W.: nhd. DW-; L.: LexerHW 2, 1553 (trutstein)
trūtsun, troutsun, mhd., st. M.: nhd. lieber Sohn, geliebter Sohn, Christus; Q.: Mar, LBarl, LvReg (FB trūtsun), Berth, Erinn, Gen (1060-1080), Urk; E.: ahd. trūtsunu* 1, trūtsun*, st. M. (i), Sohn, geliebter Sohn; s. trūt (1), sūnu; W.: nhd. DW-; L.: Lexer 233a (trūtsun), Hennig (trūtsun), WMU (trūtsun 2216 [1295] 10 Bel.)
trūtswāger, mhd., st. M.: nhd. Herzensschwager; Q.: Laurin (vor Ende 13. Jh.?); E.: s. trūt, swager; W.: nhd. DW-; L.: Hennig (trūtswāger)
trūtunge, mhd., st. F.: nhd. Freundlichkeit, Liebe (F.) (1); E.: s. trūt, trūten; W.: nhd. DW-; L.: Hennig (trūtunge)
trūtvater, trūtfater*, mhd., st. M.: nhd. lieber Vater; Q.: Athis (um 1210?); E.: s. trūt, vater; W.: nhd. DW-; L.: Lexer 233a (trūtvater)
trūtvriunt, trūtfriunt*, mhd., st. M.: nhd. „trauter Freund“; E.: s. trūt, vriunt; W.: nhd. DW-; R.: gotes trūtvriunt: nhd. Auserwählter Gottes; L.: Hennig (trūtvriunt)
trūtvrouwe, mhd., sw. F.: nhd. Maria; Q.: Trudp (vor 1150) (FB trūtvrouwe); E.: s. trūt, vrouwe; W.: nhd. DW-; L.: FB 355a (trūtvrouwe)
trutz (1), mhd., st. M.: Vw.: s. traz (1)
trutz (2), mhd., Interj.: Vw.: s. traz (5)
trūtzart, mhd., Adj.: nhd. lieb; Q.: TvKulm (1331) (FB trūtzart); E.: s. trūt, zart; W.: nhd. DW-; L.: Lexer 233a (trūtzart)
trützelman, mhd., st. M.: nhd. Dolmetsch; E.: s. man; W.: nhd. DW-; L.: Lexer 233a (trützelman)
trutzen (1), mhd., sw. V.: Vw.: s. tratzen (1)
*trutzen? (2), mhd., sw. V.: Vw.: s. wider-; E.: Herkunft ungeklärt?
trūwe, mhd., st. F.: Vw.: s. triuwe (1)
trūwe, mhd., Adj.: Vw.: s. triuwe (2)
trūwe..., mhd.: Vw.: s. triuwe...
trūwelich, mhd., Adj.: Vw.: s. triuwelich
trūwelīche, triulīche, mhd., Adv.: Vw.: s. triuwelīchen
trūwen (1), triuwen, triuen, trouwen, trawen, triun, troun, trōwen, tröuwen, trūen, trūn, mhd., sw. V., st. V.?: nhd. trauen, hoffen, zuversichtlich sein (V.), glauben, glauben an, glauben von, Zuversicht haben, erwarten, vermuten, vorhaben, beabsichtigen, zu können glauben, sich getrauen, zutrauen, vertrauen, sich trauen zu, sich zutrauen zu, wagen, im Stande sein (V.), fürchten zu, wollen (V.), können, rechnen mit, erwarten von, verloben, ehelich verloben, anvertrauen, verheiraten mit, antrauen, bauen auf; Vw.: s. ge-, misse-, über-, ver-; Hw.: vgl. mnd. trūwen; Q.: Anno (1077-1081), Eilh, TürlWh, Brun, HTrist, SHort, HvBurg, HvNst, Ot, EvPass, EckhI, Hawich, SAlex, Gnadenl (trūwen), RWchr (triuwen), DSp, Tauler (trūwen bzw. triuwen), StrAmis, LvReg, Enik (truowen) (FB trūwen), Elis, Er, HartmKlage, Kudr, KvWEngelh, Myst, Neidh, Nib, NvJer, Parz, PassI/II, Renner, Roth, Trist, Walth, Wig, Urk; E.: ahd. trūēn 21, trūwēn*, sw. V. (3), trauen, vertrauen, sich verlassen (V.), glauben; germ. *trūwēn, *trūwǣn, sw. V., trauen, vertrauen; ahd. triuwōn* 1?, sw. V. (2), vertrauen, verbünden; germ. *trewōn, *trewwōn, sw. V., vertrauen, trauen; s. idg. *dreu̯o-, Adj., treu, Pokorny 214; vgl. idg. *deru-, *dreu-, *drū-, Sb., Baum, Pokorny 214; W.: nhd. trauen, sw. V., glauben, vertrauen, trauen, DW 21, 1326; R.: getriuwen, (Part. Prät.=)Adj.: nhd. getraut; Q.: EckhV, Urk (1261); L.: Lexer 231b (triuwen), Lexer 233a (trūwen), Lexer 454c (trūwen), Hennig (triuwen), Hennig (trūwen), WMU (trūwen N2 [1261] 2 Bel.) (trūwen oder triuwen Hauptform)?`)
trūwen (2), mhd., (subst. Inf.=)st. N.: nhd. Trauen, Hoffen; Vw.: s. ge-, über-; Q.: Tauler (vor 1350) (triuwen) (FB trūwen); E.: s. trūwen (1); W.: nhd. Trauen, N., Trauen, DW 21, 1353
trūwen, mhd., Adv.: Vw.: s. triuwen (1)
Trūwenburc, mhd., st. F.: nhd. „Treuburg“; ÜG.: lat. urbs fidelis; Q.: Cranc (1347-1359) (FB Trūwenburc); I.: Lüt. lat. urbs fidelis; E.: s. trūwen (1), burc (1); W.: s. nhd. (ält.) Treuburg, F., „Treuburg“, DW 22, 282; L.: FB 355a (Trūwenburc)
*trūwet?, mhd., (Part. Prät.=)Adj.: nhd. getraut; Vw.: s. ver-; E.: s. trūwen (1)
trūwete, mhd., sw. V. (Prät.): Hw.: s. trūwen; L.: Lexer 233a (trūwen)
*trūwic?, mhd., Adj.: Vw.: s. miss-; E.: s. trūwen
trūwunge, mhd., st. F.: nhd. „Trauung“, Zuversicht; Vw.: s. ge-, misse-, ver-; Hw.: vgl. mnd. trūwinge; Q.: Cranc (1347-1359) (FB trūwunge); E.: s. trūwen (1); W.: nhd. Trauung, F., Vertrauen, DW 21, 1559; L.: FB 355a (trūwunge)
truz (1), mhd., st. M.: Vw.: s. wider-, s. traz (1)
truz (2), mhd., Adj.: Vw.: s. traz (1)
truz (3), mhd., Präp.: Vw.: s. traz (3)
truz (4), mhd., Adv.: Vw.: s. traz (4)
truz (5), mhd., Interj.: Vw.: s. traz (5)
truz daz, mhd., Konj.: Vw.: s. traz daz
truzlich, mhd., Adj.: Vw.: s. trazlich
truzlīche, mhd., Adv.: Vw.: s. trazlīche
truzzāte, mhd., sw. M.: Vw.: s. truhtsæze
tschā, mhd., Interj.: nhd. „tscha“; E.: lautmalerisch?; W.: nhd. DW-; L.: Hennig (tschā); Son.: Anfeuerung
tschabrūn, mhd., st. M.: Vw.: s. schapperūn
Tschampaneis, mhd., sw. M.: nhd. Schampaneis; Hw.: s. Schampānje; E.: s. frz. Champagne, F.=ON, Champagne; afrz. campagne, F., Land, Ebene; vgl. lat. campus, M., Feld, Kampffeld; vgl. idg. *kamp-, V., biegen, Pokorny 525; idg. *kam-?, V., biegen, wölben, Pokorny 525; W.: nhd. DW-; L.: Hennig (Tschampaneis)
Tschampāneis, mhd., sw. M.: Vw.: s. Schampāneis
tschanze, mhd., st. F.: Vw.: s. schanze
tschapel, mhd., st. N.: Vw.: s. schapel
tschaprūn, mhd., st. M.: Vw.: s. schaperūn
tschavalier, mhd., st. M.: Hw.: s. schevalier
tschetīs, mhd., st. M.: Vw.: s. schetīs
tschier, mhd., st. F.: Vw.: s. schier (1)
tschillier, mhd., st. N.: Vw.: s. schinier
tschorfe, mhd., st. M.: Vw.: s. schorf
tschoye, mhd., st. F.: Vw.: s. schoie
tschumpfentiure, mhd., st. F.: Vw.: s. schumpfentiure
tu, mhd., Pers.-Pron.: Vw.: s. dū
tū (1), mhd., Sb.: nhd. alles; Q.: Trist (um 1210); E.: s. frz. tout, Adj., alles; lat. tōtus, Adj., ganz, völlig; idg. *tēu-, *təu-, *teu̯ə-, *tu̯ō-, *tū̆-, *teu̯h₂-, V., schwellen, Pokorny 1080; W.: nhd. DW-; L.: Lexer 233a (tū)
tū (2), mhd., Pers.-Pron.: Vw.: s. dū
tuære, mhd., st. M.: Vw.: s. übel-*, wol-; E.: s. tuon
tūbære 2, tūber, tiuber, mhd., st. M.: nhd. Tauber (M.) (1), Täuber, Täuberich; ÜG.: lat. (columbinus) Gl; Vw.: s. kirch-*; Q.: Gl (13. Jh.), Urk; E.: s. tūbe; W.: nhd. Tauber, Täuber, M., Tauber (M.) (1), Täuber, Täuberich, DW 21, 177; L.: Lexer 233a (tūber), WMU (tūber 462 [1281] 1 Bel.), Glossenwörterbuch 639b (tūbære)
tūbe (1), toube, tūve, dūve, mhd., sw. F., st. F.: nhd. Taube (F.) (1); ÜG.: lat. columba PsM; Vw.: s. gotes-, gürtel-, hac-, hol-, kirch-, mer-, mos-, ringel-, slag-, turtel-, velt-; Hw.: vgl. mnl. dūve, mnd. dūve (2); Q.: Will (1060-1065), Anno (1077-1081), LAlex, PsM, Mar, RWchr, LvReg, Enik, SGPr, HvNst, Ot, EckhI, EckhII, Parad, BDan, KvHelmsd, EvB, Minneb, MinnerII, EvA, Tauler, WernhMl (tūbe), Lilie (dūve) (FB tūbe), BdN, EbnerChrist, Freid, GenM, Georg, JTit, KvWTroj, Neidh, PassIII, Serv, Urk, Walth; E.: ahd. tūba (1) 34, sw. F. (n), Taube; germ. *dūbō-, *dūbōn, sw. F. (n), Taube; s. idg. *dʰeubʰ-, V., Adj., stieben, rauchen, verdunkelt, Pokorny 263; vgl. idg. *dʰeu- (4), *dʰeu̯ə-, *dʰeu̯h₂-, *dʰuh₂-, V., Sb., stieben, wirbeln, wehen, stinken, schütteln, Dampf (M.) (1), Hauch, Rauch, Pokorny 261; W.: nhd. Taube, F., Taube, DW 21, 166; L.: Lexer 233a (tūbe), Hennig (tūbe), WMU (tūbe 2709 [1297] 1 Bel.)
tūbe (2), mhd., st. F.: Vw.: s. tiube
tūbebote, mhd., sw. M.: nhd. Taubenbote, Taubenpost; Q.: LvReg (1237-1252) (FB tūbenbote); E.: s. tūbe, bote; W.: s. nhd. Taubenbote, M., Taubenbote, DW 21, 170; L.: Lexer 233a (tūbebote)
tūbei, mhd., sw. M.: Vw.: s. tūbheie
*tūbel? (1), mhd., F.: Vw.: s. turtel-; E.: s. tūbe
tūbel (2), mhd., st. M.: Vw.: s. tiuvel
tūbel..., mhd.: Vw.: s. tiuvel...
tübel, mhd., st. M.: nhd. Dübel, Pflock, Zapfen (M), Spund, Nagel, Stößel; Hw.: vgl. mnd. dövel, dǖvel (2); Q.: Freid (1215-1230), Kröllwitz, Renner; E.: ahd. tubil 4, st. M. (a), Dübel, Pflock; germ. *dubila-, *dubilaz, st. M. (a), Pflock, Dübel; s. idg. *dʰeubʰ-?, *dʰubʰ-?, Sb., V., Pflock, Keil, schlagen, Pokorny 268; W.: nhd. Döbel, Dübel, Dippel, M., Dübel, was man zusammenfügt, Zapfen (N.), Pflock, DW 2, 1198, DW2 6, 1461; L.: Lexer 233a (tübel), Hennig (tübel)
tūbelære, tūbeler, mhd., st. M.: nhd. „Täubler“, Taubenhändler; Q.: Voc (1482); E.: s. tūbe; W.: nhd. (ält.) Täubler, M., Taubenhalter, Taubenhändler, DW 21, 180; L.: Lexer 233a (tūbelære)
tubelen, mhd., sw. V.: nhd. irrewerden an, sich zugrunde richten, verderben?; Q.: PassIII (Ende 13. Jh.); E.: s. toben (1); W.: nhd. (ält.) tobeln, töbeln, sw. V., toben, DW 21, 528; L.: Hennig (tubelen)
tūbeler, mhd., st. M.: Vw.: s. tūbelære
*tūbelich?, mhd., Adj.: Vw.: s. tobelich
tūbelīche, mhd., Adv.: Vw.: s. tobelīche
tūbelisch, mhd., Adj.: Vw.: s. tiuvelisch
tūbelischen, mhd., Adv.: Vw.: s. tiuvelischen
tūbelnagel, mhd., st. M.: nhd. Pflock, Nagel; ÜG.: lat. gomphus Voc; Q.: Voc (1482); E.: s. tübel, nagel; W.: nhd. DW-; L.: LexerHW 2, 1554 (tûbelnagel)
tūbelsknabe, mhd., sw. M.: Vw.: s. tiuvelsknabe
tūbenboum, tūbenpoum, mhd., st. M.: nhd. Taubenbaum; Q.: BdN (1348/1350); E.: s. tūbe, boum; W.: nhd. Taubenbaum, M., Taubenbaum, DW 21, 170; L.: Hennig (tūbenboum)
tūbenei, mhd., st. N.: nhd. Taubenei; Hw.: vgl. mnd. dūvenei*; Q.: Enik (um 1272) (FB tūbenei); E.: s. tūbe, ei (1); W.: nhd. Taubenei, N., Taubenei, DW 21, 171; L.: FB 355a (tūbenei)
tūbengesiht, mhd., st. F.: nhd. „Taubengesicht“, Taubenauge (metaphorisch); Q.: LvReg (1237-1252) (FB tūbengesiht); E.: s. tūbe, gesiht; W.: nhd. DW-; L.: FB 355a (tūbengesiht)
tūbenkropf, mhd., st. M.: nhd. „Taubenkropf“, Verbene, Erdrauch; ÜG.: lat. columbina Gl, fumus terrae Gl, verbena Gl; Hw.: vgl. mnd. dūvenkrop; Q.: Gl (14. Jh.); I.: Lüt.? lat. columbina?; E.: s. tūbe, kropf; W.: nhd. (ält.) Taubenkropf, M., Taubenkropf, Pflanzenname, DW 21, 174; L.: Glossenwörterbuch 640a (tūbenkropf)
tūbenloch, mhd., st. N.: nhd. Taubenloch, Taubenschlag; ÜG.: lat. columbar Voc; Q.: Voc (1482); E.: s. tūbe, loch (1); W.: nhd. (ält.) Taubenloch, N., Taubenloch, Taubenschlag, DW 21, 174; L.: LexerHW 2, 1554 (tûbenloch)
tūbenmist, toubenmist, mhd., st. M.: nhd. Taubenmist; Q.: BdN (1348/1350), Myns; E.: s. tūbe, mist; W.: nhd. Taubenmist, M., Taubenmist, DW 21, 174; L.: Hennig (toubenmist)
tūbennest, mhd., st. N.: nhd. Taubennest; ÜG.: lat. columbar Voc; Hw.: vgl. mnd. dūvennest; Q.: Voc (1420); E.: s. tūbe, nest; W.: nhd. Taubennest, N., Taubennest, DW 21, 174; L.: LexerHW 2, 1554 (tûbennest)
tūbennetze, mhd., st. N.: nhd. Taubennetz; Q.: Voc (1482); E.: s. tūbe, netze (1); W.: nhd. Taubennetz, N., Taubennetz, DW 21, 175; L.: LexerHW 2, 1554 (tûbennetze)
tūbenouge, mhd., sw. M.: nhd. Taubenauge; Hw.: vgl. mnd. dūvenōge; Q.: MarGr (Anfang 14. Jh.); E.: s. tūbe, ouge (1); W.: nhd. Taubenauge, N., Taubenauge, DW 21, 170; L.: LexerHW 2, 1554 (tûbenouge)
tūbenpoum, mhd., st. M.: Vw.: s. tūbenboum
tūbenstal, mhd., st. M.: nhd. Taubenstall, Taubenschlag; Q.: Tuch (1464-1475); E.: s. tūbe, stal (1); W.: nhd. Taubenstall, N., Taubenstall, Taubenschlag, DW 21, 176; L.: LexerHW 2, 1554 (tûbenstal)
tūbenveder, toubenveder, tūbenfeder*, toubenfeder*, mhd., st. F., sw. F.: nhd. Taubenfeder; E.: s. tūbe, veder; W.: nhd. Taubenfeder, F., Taubenfeder, DW 21, 171; L.: Hennig (tūbenveder)
tūbenvenster, tūbenfenster*, mhd., st. N.: nhd. Taubenfenster; E.: s. tūbe, venster; W.: nhd. Taubenfenster, F., Taubenfenster, DW-; L.: Hennig (tūbenvenster)
tūbenvleisch, tūbenfleisch*, mhd., st. N.: nhd. Taubenfleisch; Q.: BdN (1348/1350); E.: s. tūbe, vleisch; W.: nhd. Taubenfleisch, N., Taubenfleisch, DW 21, 171; L.: Hennig (tūbenvleisch)
tūber, mhd., st. M.: Vw.: s. tūbære
tūbhei, mhd., sw. M.: Vw.: s. tūbheie
tūbheie, tūbhei, tūbei, mhd., sw. M.: nhd. „Taubenheger“, Taubenhüter, Taubenwärter, Tauber (M.) (1), Täuber, Täuberich; ÜG.: lat. (columbus) Gl, (palumber) Gl; Q.: BdN, Gl (Ende 12. Jh.); E.: s. tūbe, heie; W.: nhd. (ält.) Taubheie, M., Taubenhüter, Tauber, DW 21, 179; L.: Lexer 233a (tūbheie), Hennig (tūbhei), Glossenwörterbuch 639b (tūbheie)
tūbhūs, mhd., st. N.: nhd. „Taubenhaus“, Taubenschlag; Hw.: vgl. mnd. dūfhūs; Q.: NüP (14. Jh.); E.: ahd. tūbhūs 5, st. N. (a), Taubenhaus, Taubenschlag; W.: s. nhd. Taubenhaus, N., Taubenhaus, DW 21, 172; L.: Lexer 233a (tūbhūs)
tūbhūsloch, mhd., st. N.: nhd. Taubenhausloch, Taubenverschlag; ÜG.: lat. columbar Gl; Q.: Gl (Anfang 15. Jh.); E.: s. tūbhūs, loch (1); W.: nhd. (ält.) Taubenhausloch, N., Taubenhausloch, Taubenverschlag, DW 21, 179; L.: LexerHW 2, 15555 (tûbhûsloch)
tubieren, mhd., sw. V.: nhd. ausrüsten, ausstaffieren; Q.: Suol (FB tubieren), Wh (um 1210); E.: s. afrz. adouber, V., zum Ritter schlagen, ausrüsten, ausstatten; germ. Herkunft, Gamillscheg 1, 13a; vgl. germ. *dub-, V., schlagen; idg. *dʰeubʰ-?, *dʰubʰ-?, Sb., V., Pflock, Keil, schlagen, Pokorny 268; W.: nhd. DW-; L.: Lexer 233a, Hennig (tubieren)
tūbisch, mhd., Adj.: nhd. taubenartig; Q.: Köditz (1315/1323); E.: s. tūbe; W.: nhd. (ält.) taubisch, täubisch, Adj., taubenartig, DW 21, 179; L.: Lexer 233a (tūbisch)
tübli, mhd., st. N.: Vw.: s. tiubel
tūbloch, mhd., st. N.: nhd. Taubenloch, Taubenschlag; ÜG.: lat. columbare Voc; Q.: Voc (1482); E.: s. tūbe, loch (1); W.: nhd. DW-; L.: LexerHW 2, 1555 (tûbloch)
tuc, duc, mhd., st. M.: nhd. Schlag, Stoß, schnelle Bewegung, Gebärde, Handlungsweise, Benehmen, Tun, Gewohnheit, listiger Streich, Streich, hastiger Griff, Griff, Bewegung, Abstecher, Seelenerregung, Arglist, Bösartigkeit, Kunstgriff, Arglist, Tücke; Vw.: s. minne-; Hw.: s. mnl. tuc, mnd. tuk; Q.: GTroj, WvÖst, Ot, Minneb (FB tuc), Albrecht (1190-1210), Freid, Frl, HeinzelRitt, Helbl, JTit, Krone, KvWSchwanr, KvWTroj, Martina, PassI/II, PuS, Rab, ReinFu, Renner, Roseng, Teichn, WälGa; E.: Herkunft unklar; W.: nhd. (dial.) Tuck, M., Tuck, Streich, DW 22, 1516; L.: Lexer 233a (tuc), Hennig (tuc)
tūch, mhd., st. N., M.: Vw.: s. tuoch
tūchære, tūcher, mhd., st. M.: nhd. Taucher, Tauchente; Hw.: vgl. mnd. dǖkære*; Q.: RAlex (FB tūchære), Albrecht (1190-1210); E.: ahd. tūhhāri 39, tūchāri, st. M. (ja), Taucher (ein Vogel); germ. *dūkarja-, *dūkarjaz, st. M. (a), Taucher (ein Vogel); vgl. idg. *dʰeub-, Adj., tief, hohl, Pokorny 267?; W.: nhd. Taucher, Täucher, M., Taucher, DW 21, 183; L.: Lexer 233a (tūchære), Lexer 454c (tūchære)
tūchærelīn*, tūcherlīn, mhd., st. N.: nhd. Taucherlein, kleine Tauchente, Taucher, Wasservogel; Q.: BdN, VocOpt (1328/1329); E.: s. tūchen (1); W.: s. nhd. Taucherlein, N., Taucherlein, DW 21, 185; L.: Lexer 233a (tūcherlīn), Hennig (tūcherlīn)
tūchelīn, mhd., st. N.: nhd. Taucher (ein Wasservogel); ÜG.: lat. mergulus Voc; Q.: Voc (1420); E.: s. tūchen (1); W.: nhd. DW-; L.: LexerHW 2, 1556 (tûchelîn)
tūchen (1), douchen, mhd., sw. V.: nhd. tauchen, versinken, fallen, fallen in, sich verbergen, sich verbergen vor, untertauchen, untertauchen in, tauchen in; Vw.: s. bet-, in-, under-; Hw.: vgl. mnl. dūken, mnd. dūken; Q.: Ot, KvMSph (FB tūchen), BdN, Frl, Herb (1190-1200), JTit; E.: s. tūchære; W.: nhd. tauchen, sw. V., tauchen, DW 21, 181; L.: Lexer 233a (tūchen), Hennig (tūchen)
tūchen (2), mhd., st. N.: nhd. Tauchen; Q.: LexerHW (1. Hälfte 14. Jh.); E.: s. tūchen (1); W.: nhd. Tauchen, N., Tauchen, DW-; L.: LexerHW 2, 1556 (tûchen)
tūcher, mhd., st. M.: Vw.: s. tūchære
tūcherlīn, mhd., st. N.: Vw.: s. tūchærelīn*
tüchli, mhd., st. N.: nhd. „Tüchel“, Tüchlein; Q.: Seuse (1330-1360) (FB tüechelīn); E.: s. tuoch; W.: s. nhd. Tüchel, N., Tüchel, Tüchlein, DW 22, 1474; L.: FB 355a (tüechelīn)
tucke, mhd., st. F.: Vw.: s. tücke
tücke, tucke, mhd., st. F.: nhd. „Tücke“, Handlungsweise, Benehmen, Tun, Arglist, Tücke, Art (F.) (1), Wesen, List, Verstellung, Bösartigkeit, Bosheit; Vw.: s. minne-; Q.: GTroj, HBir, Apk, Macc, Hiob, MinnerII, Teichn, Pilgerf (FB tücke), EbvErf (um 1220), NvJer, PassI/II; E.: Herkunft unklar, Kluge s. u. Tücke; W.: nhd. Tücke, F., Tücke, DW 22, 1524; L.: Lexer 233b (tücke), Hennig (tücke)
*tückelīn?, mhd., st. N.: Vw.: s. ābent-; E.: Herkunft ungeklärt?
tucken (1), mhd., sw. V.: Vw.: s. tücken (1)
tucken (2), mhd., (subst. Inf.=)st. N.: Vw.: s. tücken (2)
tücken (1), tucken, mhd., sw. V.: nhd. sich ducken, sich schnell bewegen, sich beugen, sich ducken, sich bücken, sich bücken nach, schleppen in; Vw.: s. er-, ver-; Hw.: vgl. mnl. ducken; Q.: Ot, BDan, Minneb (FB tucken), Georg, KvWLd, KvWTroj, MarHimmelf, Renner, Wh (um 1210); E.: Intensivbildung zu tauchen mit niederdeutschem Lautstamm (Kluge); W.: s. nhd. ducken, sw. V., ducken, DW 2, 1491, DW2 6, 1465; R.: nāher tücken: nhd. herankommen; L.: Lexer 233b (tücken), Hennig (tücken)
tücken* (2), mhd., (subst. Inf.=)st. N.: nhd. Ducken, Sich-Ducken, Sich-Schnell-Bewegen, Sich-Beugen, Sich-Bücken; Q.: Enik (um 1272) (FB tucken); E.: s. tucken (1); W.: nhd. Ducken, N., Ducken, DW-
tückic, mhd., Adj.: nhd. in plötzlich rascher Bewegung befindlich, rasch bewegend; E.: s. tücken; W.: nhd. DW-; L.: Lexer 233b (tückic)
tückicheit, mhd., st. F.: nhd. plötzlich rasche Bewegung; E.: s. tückic, heit; W.: nhd. DW-; L.: Lexer 233b (tückicheit)
tuckisch, tückisch, mhd., Adj., Adv.: nhd. plötzlich, tückisch, heimtückisch; Q.: Beisp, Chr (14./15. Jh.); E.: s. tückic. tücken; W.: nhd. tückisch, Adj., tückisch, DW 22, 1533; L.: Lexer 233b (tuckisch)
tückisch, mhd., Adj., Adv.: Vw.: s. tuckisch
tüclich, mhd., Adj.: nhd. unglücklich; E.: Herkunft ungeklärt?; W.: nhd. DW-; L.: Hennig (tüclich)
*tüechel?, mhd., st. N.: Vw.: s. huoren-; E.: s. tuoch
tüechelære*, tüecheler, mhd., st. M.: nhd. „Tüchler“, Tuch..., Tuchmacher, Tuchhändler; Q.: LexerHW (1. Hälfte 14. Jh.); E.: s. tuoch; W.: nhd. (ält.) Tuchler, Tüchler, M., Tuchmacher, DW 22, 1484; L.: Lexer 233b (tüecheler)
tüechelehe, mhd., st. N.: Vw.: s. tuochlach
tüechelehen, mhd., st. N.: Vw.: s. tuochlach
tüecheler, mhd., st. M.: Vw.: s. tüechelære*
tüechelīn, mhd., st. N.: nhd. Tüchlein; Vw.: s. fotzen-*, houbet-, sweiz-*, vez-*, wilt-; Q.: LBarl (vor 1200), SGPr, GTroj, SHort, HvBurg, HvNst, Teichn, WernhMl (FB tüechelīn), Berth, Chr, KvWTroj, RvEBarl, SAlex, WvRh; E.: s. tuoch, līn; W.: nhd. Tüchlein, N., Tüchlein, DW 22, 1482; L.: Lexer 233b (tüechelīn)
tüechen, mhd., sw. V.: nhd. anpassen; Q.: OvW (2. Viertel 15. Jh.); E.: tuoch; W.: s. nhd. (ält.) tuchen, tüchen, sw. V., zusammensetzen, flicken, DW 22, 1475; L.: Hennig (tüechen)
tüechic, mhd., Adj.: nhd. tüchig?; Q.: Mur (Anfang 15. Jh.); E.: s. tuoch; W.: nhd. DW-; L.: LexerHW 2, 1557 (tüechic)
tüechīn, tuochīn, mhd., Adj.: nhd. aus Tuch bestehend, Tuch..., aus Stoff bestehend, Stoff....; Q.: Seuse (FB tüechīn), Chr, Craun (1220/1230); E.: s. tuoch; W.: nhd. tuchen, Adj., tuchen, aus Tuch gemacht, DW 22, 1474; L.: Lexer 233b (tüechīn), Hennig (tüechīn)
tüele, mhd., sw. F.: nhd. „Telle“, Vertiefung, Wunde; Q.: JTit (3. Viertel 13. Jh.); E.: Herkunft ungeklärt?; W.: nhd. DW-; L.: Lexer 233b (tüele)
*tüeme?, mhd., Adj.: Vw.: s. ā-; E.: s. tüemen
tüemen (1), mhd., sw. V.: nhd. Würde geben, ehren, rühmen, ruhmredig sein (V.), prahlen, vor Gericht stellen, urteilen, richten; Vw.: s. be-, ent-*, ūf-, ver-; Q.: WvÖst (FB tüemen), Frl, JTit (3. Viertel 13. Jh.), Loheng; E.: s. tuom (1); W.: s. nhd. (ält.) tümen, sw. V., rühmen, DW 22, 1717; L.: Lexer 233b (tüemen)
tüemen (2), mhd., st. N.: nhd. Prahlen; Q.: Frl (1276-1318); E.: s. tüemen (1); W.: nhd. DW-; L.: LexerHW 2, 1558 (tüemen)
*tüemet?, mhd., (Part. Prät.=)Adj.: nhd. Würde gegeben, geehrt; Vw.: s. ver-; E.: s. tüemen
*tüemicheit?, mhd., st. F.: Vw.: s. ver-; E.: s. tuom (1)
*tüemnisse?, mhd., st. F.: Vw.: s. ver-; E.: s. tuom (1)
*tüemunge?, mhd., st. F.: Vw.: s. ver-; E.: s. tuom (1)
tūer, mhd., Adj.: Vw.: s. tiure
tūeunge, mhd., st. F.: Vw.: s. tuounge
tüewunge, mhd., st. F.: Vw.: s. tuounge
tüeze, mhd., st. F.: nhd. „(?)“; Q.: WvÖst (1314) (FB tüeze); E.: Herkunft ungeklärt?; W.: nhd. DW-; L.: FB 355a (tüeze)
tūf, mhd., Adj.: Vw.: s. tief
tūf..., mhd.: Vw.: s. tief...
tūfe, mhd., st. F.: Vw.: s. tiefe (2)
tüfellich, mhd., Adj.: Vw.: s. tiuvellich
tuft (1), mhd., st. M.: nhd. Duft, Dunst, Nebel, Tau (M.), Reif (M.) (1), Feuchtigkeit; Vw.: s. wazzer-; Q.: LvReg, HTrist, Teichn (FB tuft), BdN, Hätzl, KvWLd, KvWSilv, Loheng, OvW, PassI/II, Renner, RvEBarl, Serv (um 1190), Wh; E.: ahd. duft 2, st. M. (a?, i?), Duft, Hitze, Frost; W.: nhd. Duft, M., Duft, feiner dünner Dunst, DW 2, 1500, DW2 6, 1470; L.: Lexer 233b (tuft), Hennig (tuft)
tuft (2), mhd., Sb.: nhd. Tuff, Tuffstein; Q.: Ot (1301-1319) (FB tuft); E.: s. it. tufo, M., Tuff, Tuffstein; lat. tōfus, M., Tuff, Tuffstein, Lehnwort aus dem Osbekisch-Umbrischen, weitere Herkunft unklar; W.: s. nhd. Tuff, M., Tuff, Tuffstein, DW 22, 1544; L.: FB 355a (tuft)
tüftelen*, tüfteln, mhd., sw. V.: nhd. schlagen, klopfen; Q.: BvgSp (um 1350); E.: s. tupfen, Kluge s. u. tüfteln; W.: nhd. tüfteln, sw. V., tüfteln, DW 22, 1555; L.: Lexer 233b (tüfteln)
tüfteln, mhd., sw. V.: Vw.: s. tüftelen*
tuften, mhd., sw. V.: Vw.: s. be-, s. tüften
tüften, tuften, mhd., sw. V.: nhd. dampfen, dünsten; Q.: LvReg, Minneb (FB tüften), JTit, Serv (um 1190); E.: s. tuft; W.: nhd. duften, sw. V., duften, dünsten, DW 2, 1503, DW2 6, 1471; L.: Lexer 233b (tüften)
*tüftic?, mhd., Adj.: nhd. feucht; Hw.: s. tüfticlich; E.: s. tüften, tuft; W.: nhd. (ält.) duftig, Adj., dunstig, DW 2, 1505, DW2 6, 1472
tüfticlich, mhd., Adj.: nhd. feucht; Q.: OvW (2. Viertel 15. Jh.); E.: s. tuft; W.: nhd. DW-; L.: Hennig (tüfticlich)
tuge, mhd., st. F.: Vw.: s. tüge
tüge, tuge, mhd., st. F.: nhd. Tauglichkeit, Kraft, Gültigkeit; Hw.: vgl. mnd. dȫge; Q.: Urk (1345); E.: s. tugen; W.: nhd. DW-; L.: Lexer 233b (tüge)
tugelich, mhd., Adj.: Vw.: s. tügelich
tügelich, tugelich, tüglich, mhd., Adj.: nhd. tüchtig, tauglich, brauchbar, fleißig, fromm; Vw.: s. un-*; Hw.: vgl. mnd. dȫgelīk; Q.: BibVor (nach 1330), MinnerII (FB tügelich); E.: ahd. tugilīh* 1, Adj., tugendhaft; W.: nhd. tauglich, Adj., tauglich, tüchtig, brauchbar, DW 21, 200; L.: Lexer 233b (tügelich), Hennig (tugelich)
tugelīche, mhd., Adv.: Vw.: s. tügelīche*
tügelīche*, tugelīche, tuglīche, tüglīche, mhd., Adv.: nhd. „tauglich“, tüchtig, fleißig, fromm; E.: s. tügelich; W.: nhd. tauglich, Adv., tauglich, tüchtig, brauchbar, DW 21, 200; L.: Hennig (tügelich)
tügelīcheit, mhd., st. F.: nhd. Tauglichkeit, Tüchtigkeit; Q.: NüP (15. Jh.); E.: s. tügelich, *heit? (2); W.: nhd. Tauglichkeit, F., Tauglichkeit, DW 21, 201; L.: LexerHW 2, 1559 (tügelîcheit)
tugen (1), tügen, tagen, togen, tougen, töuwen, dōuwen, dugen, mhd., anom. V.: nhd. tüchtig sein (V.), förderlich sein (V.), taugen, nützen, helfen, Wert haben, Kraft haben, entsprechen, passen, gefallen (V.), ziehen, zustehen, fähig sein (V.), in der Lage sein (V.), brauchbar sein (V.), nötig sein (V.), möglich sein (V.), angebracht sein (V.), angemessen sein (V.), geeignet sein (V.), gut sein (V.), scheinen, dienen, auf sich nehmen, von statten gehen, schicklich sein (V.); ÜG.: lat. (facere) STheol; Vw.: s. ge-; Hw.: vgl. mnl. dōghen, mnd. dȫgen; Q.: Will (1060-1065), LAlex, TrSilv, LBarl, Ren, RWchr, StrAmis, ErzIII, LvReg, Enik, Lilie, Secr, HTrist, Vät, Gund, Kreuzf, HvNst, Apk, Ot, Teichn, SAlex, WernhMl, Pilgerf (tugen), Seuse (tagen), Tauler (tugen bzw. dōuwen, sw. V.) (FB tugen), AHeinr, Er, Exod, GenM (um 1120?), Hadam, HartmKlage, KvFuss, Loheng, Martina, NibA, Rol, STheol, StrKarl, UvZLanz, Virg, Wig, Urk; E.: ahd. tugan* 37, Prät.-Präs., taugen, nützen, sich eignen; germ. *dugan, Prät.-Präs., taugen; s. idg. *dʰeugʰ-, V., berühren, drücken, melken, spenden, Pokorny 271; W.: nhd. taugen, sw. V., taugen, geeignet sein (V.), DW 21, 196; R.: tauc, 3. Pers. Sg. Präs.: nhd. taugt; Q.: DSp; R.: touc, 3. Pers. Sg. Präs.: nhd. taugt; Q.: RWh; L.: Lexer 233b (tugen), Hennig (tugen), WMU (tugen N815 [13. Jh.] 1 Bel.)
tugen (2), mhd., (subst. Inf.=)st. N.: nhd. Taugen, Nützen, Helfen, Entsprechen, Passen, Gefallen (M.), Ziehen, Zustehen, In-der-Lage-Sein, Dienen; Q.: JvFrst (1340-1350), Tauler (FB tugen); E.: s. tugen (1); W.: nhd. Taugen, N., Taugen, DW-; L.: FB 355b (tugen)
tügen, mhd., anom. V.: Vw.: s. tugen (1)
tugende..., mhd.: Vw.: s. tugent...
tugende (1), mhd., st. F.: Vw.: s. tugent
tugende* (2), tügende, dogende, mhd., (Part. Präs.=)Adj.: nhd. taugend; Vw.: s. wol-; Q.: HTrist (tügende), MinnerII (dogende) (FB tügende); E.: s. tugen (1); W.: nhd. taugend, Adj., taugend, DW-; L.: FB 355b (tügende)
*tugende? (3), mhd., sw. M.: nhd. „Taugender“; Vw.: s. über-; E.: s. tugen (1)
tügende, mhd., (Part. Präs.=)Adj.: Vw.: s. tugende* (2)
tugendeberende*, tugendebernde, mhd., (Part. Präs.=)Adj.: nhd. tugendsam, tüchtig, wacker, edel, fein, gesittet, gebildet; Q.: RWh (1235-1240) (FB tugendebernde); E.: s. tugenden, berende; W.: nhd. DW-; L.: Lexer 233b (tugendeberende)
tugendebernde, mhd., (Part. Präs.=)Adj.: Vw.: s. tugendeberende*
tugendegerende*, tugendegernde, mhd., (Part. Präs.=)Adj.: nhd. „tugendbegehrend“, Tugend anstrebend, tugendsam; Q.: RWh (1235-1240) (FB tugendegernde); E.: s. tugen (1), geren (2); W.: nhd. DW-; L.: FB 355b (tugendegernde)
tugendegernde, mhd., (Part. Präs.=)Adj.: Vw.: s. tugendegerende*
tugendelōs, mhd., Adj.: Vw.: s. tugentlōs
tugenden, mhd., sw. V.: nhd. tauglich machen, tüchtig machen, Tauglichkeit zeigen, tüchtig sein (V.), tugendhaft sein (V.), tugendhaft werden, vervollkommnen, veredeln, tüchtig werden, tugendhaft werden; Vw.: s. ge-, un-; Q.: Kchr (um 1150), ErzIII, RWh (FB tugenden), Trist, Walth; E.: s. tugent; W.: nhd. DW-; R.: getugendet, (Part. Prät.=)Adj.: nhd. tauglich gemacht; L.: Lexer 233b (tugenden), Hennig (tugenden)
tugenderīch, mhd., Adj.: Vw.: s. tugentrīche (1)
*tugendet?, mhd., (Part. Prät.=)Adj.: Vw.: s. ge-; E.: s. tugenden
tugendevest, tugendefest*, mhd., Adj.: Vw.: s. tugentvest
tugenhaft, mhd., Adj.: Vw.: s. tugenthaft
tugenheit, mhd., st. F.: nhd. Kraft, Tauglichkeit; Q.: NvJer (1331-1341); E.: s. tugen, *heit? (2); W.: nhd. (ält.) Tugenheit, F., Tauglichkeit, DW 21, 200; L.: LexerHW 2, 1560 (tugenheit)
*tugenlich?, mhd., Adj.: Vw.: s. un-; E.: s. tugent, *lich? (1)
tugenlīchen, mhd., Adv.: nhd. in Güte, ohne Anstand; Q.: Chr (1385); E.: s. tugent, *lich? (1); W.: nhd. DW-; L.: LexerHW 2, 1560 (tugenlîchen)
tugent, Tugent, togent, tugende, duget, dogent, dügede, mhd., st. F.: nhd. Brauchbarkeit, Tauglichkeit, Mannesalter, männliche Tüchtigkeit, Kraft, Macht, Heldentat, Eigenschaft, gute Eigenschaft, Vorzüglichkeit, edle Sitte, edle Fertigkeit, feine Sitte, feine Fertigkeit, Engel des zweiten Chores, englisches Wesen, Tugend, Charakter, Wesen, edles Wesen, gutes Herz, Tatenruhm, Vollkommenheit, Tugendhaftigkeit, Verhalten, Höflichkeit, höfisches Wesen, höfische Lebensart, Bildung, edle Gesinnung, Güte, Wert, Pflicht (F.) (1), Herrlichkeit, Schönheit, Fähigkeit, Tapferkeit, Tat; ÜG.: lat. virtus PsM, STheol; Vw.: s. erze-, gegen-, himel-, houbet-, sunder-, über-, vröuden-, winkel-; Hw.: vgl. mnl. dōghet, mnd. dȫgent (1); Q.: Will (1060-1065), Anno (1077-1081), LAlex, Eilh, PsM, Albert, Ren, RvZw, RWchr, StrAmis, ErzIII, LvReg, DvAPat, Enik, DSp, SGPr, Secr, HTrist, GTroj, HBir, Mant, Vät, Märt, Kreuzf, HvNst, Ot, EckhI, EckhIII, EckhV, Parad, EvA, Tauler, Seuse, Teichn, KvMSel, Gnadenl (tugent), RhMl (dügede), MinnerI, Pilgerf (Tugent) (FB tugent), BdN, Er, Flore, HartmKlage, Helmbr, JTit, KchrD, KvH, KvWSilv, LS, PassIII, Rol, RvEGer, STheol, Suon, Urk, WvÖst; E.: ahd. tugund* 12, tugundi*, st. F. (i), Tugend, Stärke (F.) (1), Kraft; germ. *dugunþi-, *dugunþiz, st. F. (i), Tüchtigkeit, Tauglichkeit, Tugend; s. idg. *dʰeugʰ-, V., berühren, drücken, melken, spenden, Pokorny 271; W.: nhd. Tugend, F., Tugend, DW 22, 1560; R.: āne tugent ligen: nhd. ohnmächtig liegen; R.: tugent mit zeichen tuon: nhd. große Wunder wirken; R.: tugent des himels: nhd. Engel, Engelschor; R.: der himel tugent: nhd. Engel, Engelschor; R.: himelischiu tugent: nhd. Engel, Engelschor; L.: Lexer 233b (tugent), Lexer 454c (tugent), Hennig (tugent), WMU (tugent 93 [1265] 3 Bel.)
tugentambahte*, tugentamt, mhd., st. N.: nhd. „Tugendamt“; Q.: LvReg (1237-1252) (FB tugentamt); E.: s. tugent, ambahte; W.: nhd. DW-; L.: FB 355b (tugentamt)
tugentamt, mhd., st. N.: Vw.: s. tugentambahte*
tugentarm, mhd., Adj.: nhd. „tugendarm“, unvollkommen; Q.: DvA (1250-1272); E.: s. tugent, arm; L.: Hennig (tugentarm)
tugentbære, mhd., Adj.: nhd. tüchtig, wacker, edel, fein, gesittet, gebildet, untadelig, rein, vollkommen; Q.: HvM, KvWPart (um 1277), KvWTroj; E.: s. tugent, bære; W.: nhd. DW-; L.: Lexer 233b (tugentbære), Hennig (tugentbære)
tugentbarn, mhd., st. M.: nhd. tugendhaftes Kind?; Q.: KvWPart (um 1277); E.: s. tugent, barn (1); W.: nhd. DW-; L.: LexerHW 2, 1561 (tugentbarn)
tugentberc, mhd., st. M.: nhd. Tugendberg; Q.: Renner (1290-1300); E.: s. tugent, berc (1); W.: nhd. DW-; L.: LexerHW 2, 1561 (tugentberc); Son.: fingierter Ortsname
tugentbilde, mhd., st. N.: Vw.: s. tugentbilede*
tugentbilede*, tugentbilde, mhd., st. N.: nhd. „Tugendbild“, Tugendvorbild, Tugendhaftigkeit; Q.: DvA (1250-1272); E.: s. tugent, bilede; W.: nhd. (ält.) Tugendbild, N., Tugendvorbild, DW 22, 1635; L.: Lexer 233b (tugentbilde), Hennig (tugentbilde)
tugentforme, mhd., st. F.: nhd. Tugenvorbild, Tugendhaftigkeit; Q.: DvA (1250-1272); E.: s. tugent, forme; W.: nhd. DW-; L.: Lexer 233b (tugentforme), Hennig (tugentforme)
tugentgewant, mhd., st. N.: nhd. „Tugendgewand“; Q.: Vät (1275-1300) (FB tugentgewant); E.: s. tugent, gewant (1); W.: nhd.? (ält.) Tugendgewand, N., „Tugendgewand“, DW 22, 1644; L.: FB 355b (tugentgewant)
tugentgruoz, mhd., st. M.: nhd. „Tugendgruß“; Q.: Vät (1275-1300) (FB tugentgruoz); E.: s. tugent, gruoz; W.: nhd. DW-; L.: FB 355b (tugentgruoz)
tugenthaft, tugenhaft, togunthaft, dugenhaft, zugenthaft, mhd., Adj.: nhd. tugendhaft, tüchtig, wacker, edel, tugendreich, vorbildlich, untadelig, gut, ritterlich, herrlich, fein, gesittet, gebildet, gewaltig, mächtig; Vw.: s. über-, un-, vröuden-, wunder-; Hw.: vgl. mnd. dȫgenthaft; Q.: Ren, ErzIII, LvReg, Enik, GTroj, SHort, HvBurg, HvNst, Apk, Ot, EckhIII, KvHelmsd, Seuse, WernhMl, Gnadenl (tugenthaft), Brun (togunthaft), Albrecht, Berth, Elis, Er, HartmKlage, Kudr, KvWHerzm, KvWSchwanr, KvWSilv, KvWTroj, KvWTurn, LivlChr, Nib, OvW, Reinfr, Renner, Roth (3. Viertel 12. Jh.), RWh, SalMor, Trist, UvEtzAlex, UvLFrd, WälGa, Walth, Wartb, Wh, Wig, WolfdD, WvÖst; E.: s. tugent, haft; W.: nhd. tugendhaft, Adj., tugendhaft, DW 22, 1645; L.: Lexer 233b (tugenthaft), Hennig (tugenthaft)
tugenthaftic, mhd., Adj.: nhd. tugendhaft, tüchtig, wacker, edel, fein, gebildet, gesittet; Vw.: s. un-; Hw.: vgl. mnd. dȫgenthaftich; Q.: Köditz (1315/1323), PuS, RSp; E.: s. tugent, haftic; W.: nhd. (ält.) tugendhaftig, Adj., tugendhaft, DW 22, 1658; L.: Lexer 233b (tugenthaftic)
tugenthafticheit, mhd., st. F.: nhd. Tugendhaftigkeit; Q.: PsMb (um 1350) (FB tugenthafticheit); E.: s. tugend, hafticheit; W.: nhd. Tugendhaftigkeit, F., Tugendhaftigkeit, DW 22, 1658; L.: FB 355b (tugenthafticheit)
*tugenthafticlich?, mhd., Adj.: nhd. „tugenhaft“; E.: s. tugend, haftic, lich
tugenthafticlīche, mhd., Adv.: nhd. „tugendhaft“; Q.: PsMb (um 1350) (FB tugenthafticlīche); E.: s. *tugendhafticlich?; W.: nhd. DW-; L.: FB 355b (tugenthafticlīche)
tugentheit, mhd., st. F.: nhd. männliche Tüchtigkeit, Kraft, Tugend, Tugendhaftigkeit; Hw.: vgl. mnd. dȫgenthēt; Q.: MinnerII (FB tugentheit), Karlmeinet (1320-1340), Vintl; E.: s. tugent, heit; W.: nhd. DW-; L.: Lexer 233b (tugentheit), Hennig (tugentheit)
tugenthēr, mhd., Adj.: nhd. vornehm durch Tugend; Q.: KvWEngelh (vor 1260); E.: s. tugent, hēr; W.: nhd. DW-; L.: Lexer 233b (tugenthēr)
tugenthēre, mhd., sw. F.: nhd. Anbetungswürdige; E.: s. tugent, hēre; W.: nhd. DW-; L.: Hennig (tugenthēre)
tugenthimel, mhd., st. M.: nhd. „Tugendhimmel“; Q.: DvAPat (1250-1272) (FB tugenthimel); E.: s. tugent, himel; W.: nhd. DW-; L.: FB 355b (tugenthimel)
tugentkempfære*, tugentkempfer, mhd., st. M.: nhd. tapferer Kämpfer, Held; Q.: GTroj (1270-1300) (FB tugentkempfer); E.: s. tugent, kempfære; W.: nhd. DW-; L.: Lexer 445c (tugentkempfære)
tugentkempfer, mhd., st. M.: Vw.: s. tugentkempfære*
tugentkleit, mhd., st. N.: nhd. Ehrenkleid; E.: s. tugent, kleit; W.: nhd. DW-; L.: Hennig (tugentkleit)
tugentkranz, mhd., st. M.: nhd. Tugendkranz; Q.: PleierMel (um 1270); E.: s. tugent, kranz; W.: nhd. Tugendkranz, F., Tugendkranz, DW 22, 1659; L.: LexerHW 2, 1562 (tugentkranz)
tugentleben, mhd., st. N.: nhd. Tugendleben; Q.: Teichn (1350-1365); E.: s. tugent, leben; W.: nhd. Tugendleben, N., Tugendleben, DW 22, 1659; L.: LexerHW 2, 1562 (tugentleben)
tugentlecze, mhd., sw. F.: nhd. Tugendlehre; Q.: DvA (1250-1272); E.: s. tugent, lecze; W.: nhd. DW-; L.: Hennig (tugentlecze)
tugentlich, mhd., Adj.: nhd. tüchtig, wacker, rechtschaffen, gut, feingesittet, tugendhaft, edel, untadelig, edelmütig, vollkommen, vorbildlich, ehrenvoll, gnädig, tapfer, mächtig; ÜG.: lat. virtuosus STheol; Vw.: s. un-; Hw.: vgl. mnd. dȫgentlīk; Q.: LAlex (1150-1170), Mar, LvReg, DvAPat, Enik, HTrist, GTroj, Vät, Kreuzf, Apk, HistAE, Ot, EckhIII, Parad, KvHelmsd, Tauler, Seuse, Gnadenl (FB tugentlich), Berth, Chr, Dietr, Elis, Erinn, GrRud, KvWTroj, Nib, STheol, Urk; I.: Lüs. lat. virtuosus?; E.: s. tugent, lich; W.: nhd. (ält.) tugendlich, Adj., mächtig, kräftig, DW 22, 1660; L.: Lexer 233b (tugentlich), Hennig (tugentlich), WMU (tugentlich 2445 [1296] 2 Bel.)
tugentlīche, tuglich, mhd., Adv.: nhd. tüchtig, wacker, rechtschaffen, gut, feingesittet, tugendhaft, edel, untadelig, tapfer, edelmütig, vollkommen, vorbildlich, ehrenvoll, gnädig; Vw.: s. un-; Q.: TrSilv, Enik, SGPr, HTrist, SHort, Kreuzf, HvBurg, HvNst, Ot, KvHelmsd, Tauler (tugentlīche), Stagel (tuglich) (FB tugentlīchen), BdN, Er (um 1185), Elis, Nib, RvEBarl, Trist, UvL; E.: s. tugentlich; W.: nhd. (ält.) tugendlich, Adv., mächtig, kräftig, DW 22, 1660; R.: ez tugentlīche bieten: nhd. großzügig behandeln, anständig behandeln, gut behandeln; L.: Lexer 233b (tugentlīche), Lexer 454c (tugentlīche), Hennig (tugentlīche)
tugentlīchen, toguntlīchen, mhd., Adv.: nhd. tüchtig, wacker, rechtschaffen, gut, feingesittet, tugendhaft, edel, untadelig, gut, edelmütig, vollkommen, vorbildlich, ehrenvoll, gnädig, tapfer, mächtig; Hw.: vgl. mnd. dȫgentlīken; Q.: Brun (1275-1276) (toguntlīchen) (FB tugentlīche); E.: s. tugentlich; W.: s. nhd. (ält.) tugendlich, Adv., mächtig, kräftig, DW 22, 1660; L.: Lexer 454c (tugentlīchen)
tugentlōs, toguntlōs, tugendelōs, mhd., Adj.: nhd. „tugendlos“, schlecht, böse, charakterlos, treulos, ehrlos, ungezogen, unerzogen; Q.: RWh, ErzIII (tugentlōs), Brun (toguntlōs) (FB tugentlōs), KvWHvK, KvWLd, KvWPart, KvWSilv, Reinfr, Trist, Walth (1190-1229); E.: s. tugent, lōs; W.: nhd. tugendlos, Adj., tugendlos, DW 22, 1671; R.: tugentlōs sīn: nhd. nichts taugen; L.: Lexer 233b (tugentlōs), Lexer 454c (tugentlōs), Hennig (tugentlōs)
tugentpfat, tugentphat, mhd., st. M.: nhd. Tugendpfad; Q.: DvA (1250-1272); E.: s. tugent, pfat; W.: nhd. Tugendpfad, M., Tugendpfad, DW 22, 1676; L.: Hennig (tugentpfat)
tugentphat, mhd., st. M.: Vw.: s. tugentpfat
tugentrīch, mhd., Adj.: Vw.: s. tugentrīche (1)
tugentrīche (1), tugentrīch, toguntrīch, tugenderīch, mhd., Adj.: nhd. „tugendreich“, reich an Tüchtigkeit, reich an edler Sitte, reich an feiner Sitte, tugendhaft, untadelig, edel, gut, edelmütig, vorbildlich, ehrenvoll, mächtig; Vw.: s. un-; Hw.: vgl. mnd. dȫgentrīk; Q.: Mar (1172-1190), ErzIII, SGPr, GTroj, Vät, SHort, Apk, Ot, Hiob, KvHelmsd (tugentrīche), Brun (toguntrīch), Elis, Er, Krone, KvWPart, KvWSilv, KvWTroj, Nib PassI/II, RvEBarl, RvEGer, Sigen, Trist, UvLFrd; E.: s. tugent, rīche (1); W.: nhd. (ält.) tugendreich, Adj., kraftvoll, mächtig, edel, ritterlich, DW 22, 1678; L.: Lexer 233b (tugentrīche), Hennig (tugentrīche)
tugentrīche (2), mhd., Adv.: nhd. „tugendreich“, reich an Tüchtigkeit, reich an edler Sitte, reich an feiner Sitte, tugendhaft, untadelig, edel, gut, edelmütig, vorbildlich, ehrenvoll, mächtig; Q.: Pilgerf (1390?) (FB tugentrīche); E.: s. tugent, rīche (2); W.: nhd. (ält.) tugendreich, Adv., kraftvoll, mächtig, edel, ritterlich, DW 22, 1678; L.: FB 355b (tugentrīche)
tugentrīchgemuot, mhd., Adj.: nhd. edelmütig; Q.: KvWEngelh (vor 1260), KvWSilv, KvWTroj; E.: s. tugent, rīche, gemuot; W.: nhd. DW-; L.: Hennig (tugentrīchgemuot)
tugentsache, mhd., st. F.: nhd. Tugendsache; Q.: Krone (um 1230); E.: s. tugent, sache (1); W.: nhd. DW-; L.: LexerHW 2, 1563 (tugendsache)
tugentsam, mhd., Adj.: nhd. „tugendsam“, gebildet, edel, fein, gesittet, tugendhaft; Vw.: s. un-; Hw.: vgl. mnd. dȫgentsam; Q.: DvAPat, Secr, GTroj, Tauler (FB tugentsam), Elis, KvWEngelh, KvWHerzm, KvWPart, Trist (um 1210); E.: s. tugent, sam; W.: nhd. tugendsam, Adj., tugendsam, DW 22, 1680; L.: Lexer 233b (tugentsam), Hennig (tugentsam)
tugentsange, mhd., sw. F.: nhd. Tugendgarbe; Q.: KvWGS (1277/1287); E.: s. tugent, sange (1); W.: nhd. DW-; L.: LexerHW 2, 1563 (tugentsange)
tugentschal, mhd., st. M.: nhd. Tugendbeweis; E.: s. tugent, schal; W.: nhd. DW-; L.: Hennig (tugentschal)
tugentschīnbære, mhd., Adj.: nhd. tugendscheinbar, vor Tugend leuchtend; ÜG.: lat. insignis Gl; Q.: Gl (1470); E.: s. tugent, schīnbære (1); W.: nhd. (ält.) tugendscheinbar, Adj., tugendscheinbar, vor Tugend leuchtend, DW 22, 1683; L.: LexerHW 2, 1563 (tugentschînbære)
tugentschuole, mhd., st. F.: nhd. „Tugendschule“, Schule der Tugendhaftigkeit; Q.: DvAPat (1250-1272) (FB tugentschuole), Myst; E.: s. tugent, schuole; W.: nhd. Tugendschule, F., Tugenschule, DW 22, 1683; L.: Hennig (tugentschuole)
tugentsite, mhd., sw. M., st. M., st. F.: nhd. edle Sitte, feine Sitte; Q.: Teichn (1350-1365) (FB tugentsite); E.: s. tugent, site; W.: nhd. DW-; L.: Lexer 454c (tugentsite)
tugentspenden, mhd., st. N.: nhd. Mildtätigkeit; Q.: PassIII (Ende 13. Jh.); E.: s. tugent, spenden; W.: nhd. DW-; L.: Hennig (tugentspenden)
tugentswende, mhd., sw. M.: nhd. Tugendverehrer; Q.: Helbl (1290-1300); E.: s. tugent, swende; W.: nhd. DW-; L.: Lexer 233c (tugentswende)
tugentvaz, tugentfaz*, mhd., st. N.: nhd. Tugendbehälter, Tugendinbegriff; Q.: KvW (2. Hälfte 13. Jh.); E.: s. tugent, vaz; W.: nhd. DW-; L.: Lexer 233c (tugentvaz), Hennig (tugentvaz)
tugentvest, tugendevest, tugentfest*, tugendefest*, mhd., Adj.: nhd. edelmütig, tugendhaft; Hw.: s. tugentveste; E.: s. tugent, vest; W.: nhd. tugendfest, Adj., tugendfest, DW 22, 1640; L.: Hennig (tugentvest)
tugentveste, tugentfeste*, mhd., Adj.: nhd. fest in der Tugend, beharrlich in der Tugend; Hw.: s. tugentvest; Q.: Vät, Apk (FB tugentveste), KvWPart (um 1277), PassI/II; E.: s. tugent, veste; W.: s. nhd. tugendfest, Adj., tugendfest, DW 22, 1640; L.: Lexer 233c (tugentveste)
tugentvlīz, tugentflīz*, mhd., st. M.: nhd. „Tugendfleiß“, Eifer zur Tugend, Tugendeifer; Q.: DvA (1250-1272); E.: s. tugent, vlīz; W.: nhd. (ält.) Tugendfleiß, M., Tugendübung, DW 22, 1641; L.: Lexer 233c (tugentvlīz), Hennig (tugentvlīz)
tugentvol, tugentfol*, mhd., Adj.: nhd. tugendvoll, voller Tugend seiend; Q.: Teichn (1350-1365); E.: s. tugent, vol (1); W.: nhd. tugendvoll, Adj., tugendvoll, DW 22, 1687; L.: LexerHW 2, 1563 (tugentvol)
*tugentvruht?, mhd., N.: nhd. „Tugendfrucht“; Hw.: s. tugentvrühtic; E.: s. tugent, vruht; W.: nhd. (ält.) Tugendfrucht, N., Frucht der Tugend, DW 22, 1642
tugentvrühtic, tugenfrühtic*, mhd., Adj.: nhd. Tugend als Frucht hervorbringend; Q.: LexerHW (1. Hälfte 14. Jh.); E.: s. tugent, vrühtic; W.: nhd. DW-; L.: Lexer 233c (tugentvrühtic)
tuglich, mhd., Adv.: Vw.: s. tugentlīche
tüglich, mhd., Adv.: Vw.: s. tugelich
tuglīche, mhd., Adv.: Vw.: s. tügelīche*
tüglīche, mhd., Adv.: Vw.: s. tügelīche*
tügunge, mhd., st. F.: Vw.: s. tuounge
tuht, duht, tūiht, mhd., st. F.: nhd. Andrang, Tüchtigkeit, Fähigkeit, Kraft, Gewalt, Ruderbank; Vw.: s. ge-, un-; Hw.: vgl. mnd. ducht (1); Q.: Trudp (vor 1150) (tuht), Will (1060-1065) (tūiht) (FB tuht), Er, Glaub, Karlmeinet, NvJer; E.: s. tugen (1); W.: nhd. (ält.) Tucht, F., Tugend, Tüchtigkeit, DW 22, 1490; L.: Lexer 233c (tuht), Hennig (tuht), Benecke/Müller/Zarncke I, 372b (duht)
tühtec, mhd., Adj.: Vw.: s. tühtic*
tühtic, tühtec, mhd., Adj.: nhd. brauchbar, tüchtig, wacker, edel, fein, gesittet, gebildet, nützlich, fähig; Vw.: s. un-; Hw.: vgl. mnl. duchtich, mnd. düchtich; Q.: Apk (FB tühtec), Frl (1276-1318), NvJer; E.: s. tugen (1); W.: nhd. tüchtig, Adj., tüchtig, DW 22, 1492; L.: Lexer 233c (tühtic), Hennig (tühtic)
tühticheit*, tühtecheit, mhd., st. F.: nhd. „Tüchtigkeit“, Kraft, Stärke; Vw.: s. grōz-; Hw.: vgl. mnd. düchtichhēt*; Q.: NvJer (1331-1341); E.: s. tugen (1), heit; W.: s. nhd. Tüchtigkeit, F., Tüchtigkeit, DW 22, 1512
tuifel, mhd., st. M.: Vw.: s. tiuvel
tūiht, mhd., st. F.: Vw.: s. tuht
tūir, mhd., Adj.: Vw.: s. tiure (1)
tūivel, mhd., st. M.: Vw.: s. tiuvel
tul (1), mhd., Sb.: nhd. Dohle; ÜG.: lat. monedula Gl; Hw.: s. tāhele, tole (2); Q.: Gl (13./14. Jh.); E.: s. tāhele; W.: nhd. DW-; L.: Glossenwörterbuch 832a (tul)
tul (2), mhd., Adj.: nhd. grob; ÜG.: lat. grossus Voc; Q.: Voc (1482); E.: Herkunft ungeklärt?; W.: nhd. DW-; L.: LexerHW 2, 1464 (tul)
tulant, mhd., Sb.: nhd. Zelt, Hütte; Q.: Suol (FB tulant), Wh (um 1210); E.: Herkunft ungeklärt?; L.: Hennig (tulant)
tülle, mhd., st. F., sw. F., sw. M., st. N.: nhd. „Tülle“, Bretterwand, Pfahl, Bretterzaun, Palisade, Palisadenwand, Pfahlwerk, Röhre; ÜG.: lat. (formatium) Gl, (formatum) Gl; Vw.: s. ge-; Hw.: vgl. mnl. dulle, mnd. dille (2); Q.: RAlex, DSp (FB tülle), Bit, Chr, Gl, KvWTroj, Neidh, Nib (um 1200), OvW, StRAugsb, Tuch, Urk; E.: ahd. tulli* 1, st. N. (ja), Pfeil?, Röhre?, Huf?; germ. *dulja, Sb., Röhre, Tülle; idg. *dʰel- (1), *dʰolo-, Sb., Wölbung, Biegung, Höhlung, Pokorny 245; W.: s. nhd. Tülle, F., Tülle, kleine Rinne, kleine Röhre, DW 22, 1696; L.: Lexer 233c (tülle), Hennig (tülle), WMU (tülle 167 [1272] 13 Bel.), Glossenwörterbuch 640b (tülle)
tülle, mhd., st. N.: Vw.: s. tūlle?
tüllen, mhd., sw. V.: nhd. mit einer Bretterwand versehen (V.), schieben durch; Vw.: s. be-, umbe-, ver-; Q.: OvW (2. Viertel 15. Jh.); E.: s. tülle; W.: nhd. DW-; L.: Lexer 233c (tüllen), Hennig (tüllen)
tüllezūn, mhd., st. M.: nhd. Palisadenzaun; Q.: Beh (1462-1465); E.: s. tülle, zūn; W.: nhd. DW-; L.: LexerHW 2, 1564 (tüllezûn)
tulmetsch, mhd., st. M.: Vw.: s. tolmetsche
tulmetschære, mhd., st. M.: Vw.: s. tolmetzære*
tulmetsch, mhd., sw. M.: Vw.: s. tolmetze
tulmetsche, mhd., sw. M.: Vw.: s. tolmetze
tulmetschen (1), mhd., sw. V.: Vw.: s. tolmetzen (1)
tulmetschen (2), mhd., st. N.: Vw.: s. tolmetzen (2)
tult, duld, mhd., st. F.: nhd. Dult, Fest, Jahrmarkt, kirchliches Fest, auf einem Jahrmarkt gekaufte Ware, Heiligenfesttag, Festtag; ÜG.: lat. festivitas PsM, festum PsM, sollemnitas PsM; Vw.: s. dult; Q.: Spec (um 1150), Mar, PsM, Stagel (FB tult), KvWSilv, PrWack, PsWindb, Serv, SüklV, UrbHabsb, Urk, WeistGr; E.: ahd. tuld* 13, st. F. (i), Dult, Fest, Feier, Feiertag; germ. *dulþi, *dulþiz, st. F. (i), Fest, Feier; W.: nhd. (dial.) Dult, F., Dult, Fest, DW 2, 1509, DW2 6, 1480; R.: diser tult: nhd. dieses Fest; ÜG.: lat. huius festivitatis PsM; L.: Lexer 233c (tult), Hennig (tult), Hennig (dult), WMU (tult 17 [1251] 253 Bel.), LexerHW 1, 1564 (tult)
tultec, mhd., Adj.: Vw.: s. tultic
tulten (1), dulten, mhd., sw. V.: nhd. feiern, kirchlich feiern; ÜG.: lat. agere PsM; Q.: Lei, Spec, PsM (FB tulten), JJud (1130/1150), Konr; E.: ahd. tulden* 11, sw. V. (1a), feiern; s. mhd. tult; W.: nhd. DW-; L.: Lexer 233c (tulten), LexerHW 1, 1565 (tulten), Benecke/Müller/Zarncke I, 403a (dulte), LexerN 3, 377 (tulten)
tulten (2), mhd., sw. V.: Vw.: s. dulden
tultherre, mhd., sw. M.: Vw.: s. tulthērre*
tulthērre* 1 und häufiger, tultherre, mhd., sw. M.: nhd. Schirmherr eines Festes; Q.: Urk (1297); E.: s. tult, hērre; W.: nhd. DW-; L.: WMU (tultherre 2616 [1297] 1 Bel.)
tultic, tultec, mhd., Adj.: nhd. festlich; Q.: Exod (um 1120/1130); E.: ahd. tuldīg* 1, Adj., festlich, feierlich; s. tuld; L.: Lexer 233c (tultic)
tultlich, mhd., Adj.: nhd. festlich; ÜG.: lat. festus PsM, sollemnis PsM; Q.: PsM (FB tultlich), AntichrL (1160-1180); E.: ahd. tuldlīh* 1, Adj., festlich, feierlich; W.: nhd. DW-; L.: Lexer 233c (tultlich)
tultlīchen, mhd., Adv.: nhd. festlich; Q.: Spec (um 1150) (FB tultlīchen); E.: s. tultlich; W.: nhd. DW-; L.: FB 356a (tultlich)
tulttac, mhd., st. M.: Vw.: s. dulttac
tum (1), mhd., Adj.: Vw.: s. tump
*tum? (2), mhd., Suff.: Vw.: s. heil-; E.: Herkunft ungeklärt?
tum..., mhd.: Vw.: s. tump...
tūm, mhd., st. M., st. N.: Vw.: s. tuom (2)
tūm..., mhd.: Vw.: s. tuom...
tumb, mhd., Adj.: Vw.: s. tump
tumbe (1), mhd., st. F.: nhd. Unverständigkeit; Q.: DvAist (3. Viertel 12. Jh.), Trist; E.: s. tump; W.: s. nhd. (ält.) Dümme, F., Dümme, DW 2, 1515, DW2 6, 1487; L.: Lexer 233c (tumbe)
tumbe (2), mhd., sw. M.: nhd. Dummer, Unerfahrener, Unverständiger, Törichter; Vw.: s. gotes-; Q.: Enik, HBir (FB tumbe), Bit, Helmbr, Karlmeinet, LAlex (1150-1170). Parz, Rab, RvEBarl, Tit, UvLFrd, Urk; E.: s. tump; W.: s. nhd. Dummer, M., Dummer; L.: WMU (tumbe 301 [1277] 6 Bel.)
tumbe (3), mhd., sw. F.: nhd. Törichte, Unerfahrene; Q.: Mai (1270/1280); E.: s. tump; W.: nhd. DW-; L.: LexerHW 2, 1565 (tumbe)
tumbe (4), mhd., Adj.: Vw.: s. tump
tumbe..., mhd.: Vw.: s. tump...
tumbelen*, tumbeln, mhd., sw. V.: nhd. umherirren; Vw.: s. be-; Hw.: vgl. mnl. tūmelen, mnd. mnl. tūmelen; Q.: Vintl (1411); E.: s. ahd. tūmilōn*, sw. V. (2), „taumeln“, wirbeln, sich umdrehen; s. germ. *dū-, V., schütten, drehen, taumeln; idg. *dʰeu- (4), V., Sb., stieben, wirbeln, wehen, stinken, schütteln, Dampf (M.) (1), Rauch, Hauch, Pokorny 261; W.: nhd. taumeln, sw. V., taumeln, DW 21, 205; L.: Hennig (tumbeln)
tumbelinc, tummelinc, mhd., st. M.: nhd. „Dummling“, törichter Mensch; Q.: Hiob (1338) (FB tumbelinc), Hätzl; E.: s. tumb, linc; W.: nhd. (ält.) Dümmling, Dummling, M., törichter Mensch, Tor (M.), DW 2, 1522, DW2 6, 1491; L.: Lexer 233c (tummelinc)
tumbeln, mhd., sw. V.: Vw.: s. tumbelen*
tumben (1), mhd., sw. V.: nhd. sich tummeln; Q.: KvWPart (um 1277); E.: s. tumbelen*; L.: Lexer 233c (tumben)
tumben (2), tummen, mhd., sw. V.: nhd. dumm sein (V.), dumm werden, dumm machen, töricht sein (V.), betört werden, sich zum Tor (M.) machen; Vw.: s. er-, ver-; Hw.: vgl. mnl. dommen; Q.: Kchr (um 1150), Brun (FB tumben), Albrecht, Frl, Kolm, Trist, UvL, Walth; E.: s. tump; W.: nhd. (ält.) dummen, sw. V., verdummen, DW 2, 1581, DW2 6, 1488; L.: Lexer 233c (tumben), Hennig (tumben)
tumberæze, mhd., Adj.: Vw.: s. tumpræze
tumbheit, mhd., st. F.: Vw.: s. tumpheit
*tumbic?, mhd., Adj.: nhd. „dumm“; Vw.: s. dorf-*; E.: s. tump; W.: nhd.? (ält.) dummig, Adj., unverständig, DW 2, 1520
tumbicheit, mhd., st. F.: nhd. Unverständigkeit, Stummheit; Q.: ReinFu (Ende 13. Jh.); E.: s. tump, heit; W.: nhd. (ält.) Dummigkeit, Dümmigkeit, F., Dummheit, DW 2, 1520, DW2 6, 1489; L.: Lexer 233c (tumbicheit)
*tumbieren? (1), mhd., V.: nhd. „stampfen“; E.: s. tambour
tumbieren (2), mhd., st. N.: nhd. Stampfen; E.: s. tumbieren (1); L.: Hennig (tumbieren)
tumbküene, tumpküene, tumküene, mhd., Adj.: nhd. „dummkühn“, dummdreist; Q.: Köditz (1315/1323); E.: s. tump, küene; W.: nhd. (ält.) dummkühn, Adj., unverständig, anmaßend, frech, DW 2, 1521, DW2 6, 1490; L.: Lexer 233c (tumbküene)
tumblich, mhd., Adj.: Vw.: s. tumplich
tumbrel, mhd., st. M., st. N.: nhd. Karren dessen Kasten durch Umstürzen entladen wird, Goldwaage, Waage, Belagerungsmaschine, Schleudermaschine; Q.: Suol, SHort (FB tumbrel), Wh (um 1210); E.: s. frz. tomberau, M., Kippkarren; vgl. tumer, V., sich tummeln, springen, tanzen; frk. *tūmōn, V., taumeln?, tummeln?; vgl. germ. *dū-, V., schütten, drehen, taumeln; idg. *dʰeu- (4), *dʰeu̯ə-, *dʰeu̯h₂-, *dʰuh₂-, V., Sb., stieben, wirbeln, wehen, stinken, schütteln, Dampf (M.) (1), Hauch, Rauch, Pokorny 261; W.: nhd. DW-; L.: Lexer 233c (tumbrel), Hennig (tumbrel)
tümbrisch, mhd., Adj.: nhd. stürmisch; Q.: OvW (2. Viertel 15. Jh.); E.: s. tumben (1); W.: nhd. DW-; L.: Hennig (tümbrisch)
tūme, mhd., sw. M.: Vw.: s. dūme
tumel, mhd., st. M.: nhd. betäubender Schall, Lärm; Q.: Spec (um 1150) (FB tumel), Rol; E.: s. tumelen (1); W.: nhd. (ält.) Tummel, Tümmel, M., Lärm, Laut, DW 22, 1717; L.: Lexer 233c (tumel), Hennig (tumel)
tumelære*, tumeler, tumerære, tumerer, mhd., st. M.: nhd. Belagerungsmaschine, Schleudermaschine; Hw.: vgl. mnl. tumelaer, mnd. tumelære* (1); Q.: Ot (1301-1319) (tumerære), WvÖst (tumeler) (FB tumeler), Just, NvJer; E.: s. tumelen (1); W.: nhd. Tummler, M., Akrobat, verschiedene Tierarten, Schleudermaschine, DW 22, 1751; L.: Lexer 233c (tumeler)
tumelen (1), mhd., sw. V.: nhd. „tummeln“, schreien, lärmen; Hw.: vgl. mnd. tumelen; Q.: EvA (vor 1350), SAlex (FB tumelen); E.: s. ahd. tūmilōn*, sw. V. (2), „taumeln“, wirbeln, sich umdrehen; s. germ. *dū-, V., schütten, drehen, taumeln; idg. *dʰeu- (4), V., Sb., stieben, wirbeln, wehen, stinken, schütteln, Dampf (M.) (1), Rauch, Hauch, Pokorny 261; W.: nhd. tummeln, tümmeln, sw. V., tummeln, lärmen, dröhnen, DW 22, 1724; L.: FB 356a (tumelen)
tumelen (2), mhd., (subst. Inf.=)st. N.: nhd. „Tummeln“, Geschrei, Lärmen, Tumult; E.: s. tumelen (1); W.: nhd. Tummeln, N., Tummeln, DW-; L.: Lexer 233c (tumelen), Lexer 454c (tumelen)
tūmelen* (1), tūmeln, mhd., sw. V.: nhd. taumeln, tanzen; Vw.: s. *ver-?; Q.: Merv (1271-1291); E.: ahd. tūmilōn* 3, sw. V. (2), „taumeln“, wirbeln, sich umdrehen, sich heftig bewegen; s. germ. *dū-, V., schütten, drehen, taumeln; idg. *dʰeu- (4), *dʰeu̯ə-, *dʰeu̯h₂-, *dʰuh₂-, V., Sb., stieben, wirbeln, wehen, stinken, schütteln, Dampf (M.) (1), Hauch, Rauch, Pokorny 261; W.: nhd. taumeln, sw. V., taumeln, DW 21, 205; L.: Lexer 233c (tūmeln)
tūmelen (2), mhd., st. N.: nhd. Tanzen; Q.: HvFritzlHl (1343-1349); E.: s. tūmelen (1); L.: Hennig (tūmelen)
tumeler, mhd., st. M.: Vw.: s. tumelære*
tūmelet, mhd., (Part. Prät.=)Adj.: nhd. getaumelt, getanzt; Vw.: s. ver-; E.: s. tūmelen
tūmelieren, mhd., st. N.: nhd. Taumeln; Q.: Neidh (1. Hälfte 13. Jh.); E.: s. tūmelen; W.: nhd. DW-; L.: Hennig (tūmelieren)
tūmeln, mhd., sw. V.: Vw.: s. tūmelen* (1)
tumelslac, mhd., st. M.: nhd. Donnerschlag; E.: s. tumel, slac; W.: nhd. DW-; L.: Lexer 233c (tumelslac)
tūmen, mhd., sw. V.: nhd. taumeln; Hw.: s. tūmelen; E.: ahd. tūmōn 7, sw. V. (2), taumeln, sich umdrehen, umherziehen; s. germ. *dū-, V., schütten, drehen, taumeln; idg. *dʰeu- (4), *dʰeu̯ə-, *dʰeu̯h₂-, *dʰuh₂-, V., Sb., stieben, wirbeln, wehen, stinken, schütteln, Dampf (M.) (1), Hauch, Rauch, Pokorny 261; W.: nhd. DW-; L.: Lexer 233c (tūmeln)
tumerære, mhd., st. M.: Vw.: s. tumelære*
tumerer, mhd., st. M.: Vw.: s. tumelære*
tumern, mhd., sw. V.: Vw.: s. tummeren* (1)
tūmerschīn, mhd., st. F.: nhd. Tänzerin, Gauklerin; Q.: Herb (1190-1200); E.: s. afrz. tumeresse?; W.: nhd. DW-; L.: Lexer 233c (tūmerschīn), Hennig (tūmerschīn)
tumheit, mhd., st. F.: Vw.: s. tumpheit
tumküene, mhd., Adj.: Vw.: s. tumbküene
tummelinc, mhd., st. M.: Vw.: s. tumbelinc
tummelslac, mhd., st. M.: Vw.: s. donerslac
tummen, mhd., sw. V.: Vw.: s. tumben
tummeren* (1), tummern, tumern, mhd., sw. V.: nhd. klopfen, schlagen, sich herumschlagen; Q.: NvJer (1331-1341); E.: Herkunft ungeklärt?; W.: nhd. (ält.) tummern, sw. V., schlagen, klopfen, lärmen, DW 22, 1750; L.: Lexer 233c (tummern)
tummeren* (2), tummern, mhd., (subst. Inf.=)st. N.: nhd. Klopfen, Schlagen, Sich-Herumschlagen; Q.: Macc (vor 1332) (FB tummern); E.: s. tummeren* (1); W.: nhd. DW-; L.: FB 356a (tummern)
tummern (1), mhd., sw. V.: Vw.: s. tummeren* (1)
tummern (2), mhd., st. N.: Vw.: s. tummeren* (2)
tump, tumb, tumbe, tum, dump, mhd., Adj.: nhd. kindisch, dumm, töricht, einfältig, unverständig, unwissend, ungebildet, jung, unerfahren, uneinsichtig, verblendet, betäubt, besinnungslos, tabu, schwachsinnig, schwach, schwach von Verstand, unbesonnen, unklug, ungelehrt, stumm; ÜG.: lat. insipiens PsM, stultus PsM, superbus PsM; Vw.: s. werlt-; Hw.: vgl. mnl. domp, mnd. dum (1); Q.: Anno (1077-1081), LAlex, Mar, PsM, TrSilv, RAlex, RWchr, StrAmis, ErzIII, LvReg, Enik, DSp, SGPr, Secr, HTrist, GTroj, Apk, Ot, EckhV, BibVor, Tauler, Seuse, WernhMl (FB tump), Albrecht, Bit, Crane, Er, Freid, FriedbChrist, Hadam, Herb, JPhys, Kudr, KvWEngelh, KvWSilv, Loheng, Martina, Neidh, Nib, PassIII, Rab, Urk, UvLFrd, Wahrh, Walth; E.: ahd. tumb 33, Adj., dumm, töricht, stumm; germ. *dumba-, *dumbaz, Adj., trüb, stumm, dumm; s. idg. *dʰeubʰ-, V., Adj., stieben, rauchen, verdunkelt, Pokorny 263; vgl. idg. *dʰeu- (4), *dʰeu̯ə-, *dʰeu̯h₂-, *dʰuh₂-, V., Sb., stieben, wirbeln, wehen, stinken, schütteln, Dampf (M.) (1), Rauch, Hauch, Pokorny 261; W.: nhd. dumm, Adj., Adv., dumm, DW 2, 1510, DW2 6, 1482; R.: tumber antheiz: nhd. sinnloses Gelübde; L.: Lexer 233c (tump), Lexer 454c (tump), Hennig (tump), WMU (tump N2 [1261] 2 Bel.)
tümpel, mhd., st. F.: nhd. weibliche Scham, Weib; Q.: LexerHW (1485); E.: s. tümpfel; W.: nhd. DW-; L.: Lexer 234a (tümpel)
tümpelier, mhd., st. M.: nhd. Hasardspieler; Q.: RqvI, HvBer (1325-1330) (FB tümpelier); E.: s. tümpfel; L.: FB 356a (tümpelier)
tümpelmilch, mhd., st. F.: nhd. Tümpelmilch, eine Milch, Buttermilch; Q.: Voc (1482); E.: s. tümpel, milch; W.: nhd. (ält.) Tümpelmilch, F., Tümpelmilch, DW 22, 1762; L.: Lexer 1567 (tümpelmilch)
tümpelvaz, tümpelfaz*, mhd., st. N.: nhd. „Tümpelfass“, Rührfass; Q.: Voc (1482); E.: s. tümpel, vaz; W.: nhd. (ält.-dial.) Tümpelfass, N., Tümpelfass, DW 22, 1761; L.: Lexer 234a (tümpelvaz), Hennig (tümpelvaz)
tumpf, mhd., st. M.: nhd. Lache (F.) (1), Pfütze; E.: s. tümpfel; W.: nhd. DW-; L.: Lexer 234a (tumpf)
tümpfel, mhd., st. M.: nhd. „Tümpel“, Strudel, tiefe Stelle im Wasser; Vw.: s. sū-; Hw.: vgl. mnd. *dümpel?; Q.: Chr, LexerHW (1417), WeistGr, WüP; E.: s. ahd. tumpfilo* 1, tumphilo, sw. M. (n), „Tümpel“, Strudel; s. germ. *dumpa, Sb., Vertiefung, Grube; idg. *dʰumb-, Sb., Vertiefung, Höhle, Tümpel, Pokorny 267; vgl. idg. *dʰeub-, Adj., tief, hohl, Pokorny 267; W.: vgl. nhd. Tümpel, M., Tümpel, DW 22, 1755; L.: Lexer 234a (tümpfel)
*tumpfen?, mhd., V.: nhd. dumpf werden; Vw.: s. ver-; E.: s. tump
tumpküene, mhd., Adj.: Vw.: s. tumbküene
tumpflich, mhd., Adj.: Vw.: s. tumplich
tumpflīche, mhd., Adv.: Vw.: s. tumplīche
tumphaft, mhd., Adj.: nhd. töricht, einfältig, unverständig; Q.: PassI/II (Ende 13. Jh.); E.: s. tump, haft; W.: nhd. DW-; L.: Lexer 233c (tumphaft), Hennig (tumphaft)
tumpheit, tumheit, tumbheit, mhd., st. F.: nhd. Unverständigkeit, Torheit, Dummheit, Beschränktheit, Einfalt, Unklugheit, Unbesonnenheit, Verwirrtheit, Verwirrung, Einfältigkeit, törichte Handlung, jugendlicher Sinn, Unerfahrenheit; ÜG.: lat. insipientia PsM; Hw.: vgl. mnl. dompheit, mnd. dumhēt; Q.: LAlex (1150-1170), PsM, RWchr, LvReg, DvAPat, Enik, SGPr, Secr, GTroj, HvBurg, Ot, BibVor, Minneb, KvMSel (FB tumpheit), En, Er, Freid, Greg, Krone, KvWEngelh, KvWPart, Parz, RhMl, RvEBarl, Trist, Urk, UvEtzWh, Vintl; E.: ahd. tumbheit* 6, st. F. (i), Dummheit, Torheit, Unwissenheit; germ. *dumbahaidi-, *dumbahaidiz, st. F. (i), Dummheit, Torheit; s. idg. *dʰeubʰ-, V., Adj., stieben, rauchen, verdunkelt, Pokorny 263; vgl. idg. *dʰeu- (4), *dʰeu̯ə-, *dʰeu̯h₂-, *dʰuh₂-, V., Sb., stieben, wirbeln, wehen, stinken, schütteln, Dampf (M.) (1), Rauch, Hauch, Pokorny 261; s. idg. *skāid-, *kāid-, *skāit-, *kāit-, Adj., hell, leuchtend, Pokorny 916; vgl. idg. *skāi-, *kāi-, Adj., hell, leuchtend, Pokorny 916; W.: nhd. Dummheit, F., Dummheit, Unverständigkeit, Albernheit, Einfalt, DW 2, 1519, DW2 6, 1489; L.: Lexer 233c (tumpheit), Hennig (tumpheit), WMU (tumpheit 2345 [1296] 1 Bel.)
tumplich, tumblich, mhd., Adj.: nhd. unverständig, töricht, einfältig; Hw.: vgl. mnd. dumlik; Q.: LAlex (1150-1170), Mar, RAlex, RWchr, LvReg, SGPr, Vät, BibVor, Tauler (FB tumplich), Neidh, PassI/II, Reinfr, RvEBarl; E.: ahd. tumblīh* 3, Adj., dumm, töricht, sinnlos; s. tumb, līh (3); s. mhd. tump, lich; W.: nhd. dummelich, dümmlich, Adj., dümmlich, einfältig, DW 2, 1516, DW2 6, 1490; L.: Lexer 233c (tumplich)
tumplīche, mhd., Adv.: nhd. unverständig, töricht, einfältig; Hw.: vgl. mnl. domelike; Q.: Anno (1077-1081), LAlex, Elmend, Mar, Enik (FB tumplīche), Berth, Freid, Renner, StrKarl, Tund; E.: s. tump, līche; W.: nhd. dummelich, dümmlich, Adv., dümmlich, einfältig, DW 2, 1516, DW2 6, 1490; L.: Lexer 233c (tumplīche)
tumpman, mhd., st. M.: nhd. dummer Mann; Q.: Karlmeinet (1320-1340); E.: s. tump, man (1); W.: nhd. DW-; L.: LexerHW 2, 1568 (tumpman)
tumpræze, tumberæze, mhd., Adj.: nhd. unüberlegt, hitzig, tollkühn, dummdreist; Q.: Helmbr, Iw (um 1200), Neidh; E.: s. tump, ræze; W.: nhd. DW-; L.: Lexer 233c (tumpræze), Hennig (tumpræze)
tumpwīse, mhd., Adj.: nhd. töricht und weise zugleich; Q.: Kröllwitz (1252-1255); E.: s. tump, wīse (1); W.: nhd. DW-; L.: LexerHW 2, 1568 (tumpwîse)
tūn, mhd., anom. V.: Vw.: s. tuon (1)
tunc, mhd., st. M., st. F.: nhd. Gang (M.) (2), Abgrund, unterirdisches Gemach, unterirdischer Gang, unterirdische Höhle; Vw.: s. erd-, genez-, jāmer-, weber-; Q.: RAlex (1220-1250) (st. M. bzw. st. F.), Ot, Cranc (st. M.) (FB tunc), KvWLd, Martina; E.: ahd. tung (1) 18, tunc, st. M. (a?, i?), st. F. (i), Keller, Erdhaus, Webstube; germ. *dunga-, *dungaz, st. M. (a), Dung, Gemach, Raum, Grube, Erdhaus; s. idg. *dʰengʰ- (1), V., drücken, krümmen, bedecken, Pokorny 250; W.: nhd. (ält.) Dunk, Tunk, F., „Dung“, mit Mist oder Erde zugedeckter Balkenkeller, unterirdische Weberwerkstatt, DW 22, 1790 (Tunk), DW2 6, 1501; L.: Lexer 234a (tunc)
tünchære*, tüncher, mhd., st. M.: nhd. Tüncher; Hw.: vgl. mnd. dȫnekære*; Q.: DW (15. Jh.); E.: s. tünchen; W.: nhd. Tüncher, M., Tüncher, DW 22, 1783; L.: LexerHW 2, 1569 (tüncher)
tunchæregeselle*, tunchergeselle, mhd., sw. M.: nhd. Tünchergeselle; Q.: Tuch (1464-1475); E.: s. tünchen, geselle (1); W.: nhd. Tünchergeselle, M., Tünchergeselle, DW 22, 1786; L.: LexerHW 2, 1569 (tunchergeselle)
tünchæremeister*, tünchermeister, mhd., st. M.: nhd. Tünchermeister; Q.: Tuch (1464-1475); E.: s. tünchen, meister; W.: nhd. Tünchermeister, M., Tünchermeister, DW 22, 1786; L.: LexerHW 2, 1569 (tünchermeister)
tünchen, mhd., sw. V.: nhd. tünchen; Hw.: vgl. mnd. dȫneken (1); Q.: Chr, Tuch (1464-1475); E.: s. ahd. tunihhōn* 7, tunichōn*, sw. V. (2), tünchen, kalken, betünchen; germ. *tunik-, sw. V., tünchen; s. lat. tunica, F., Tunika; Lehnwort aus dem Semitischen; W.: nhd. tünchen, sw. V., tünchen, DW 22, 1778; L.: Lexer 234a (tünchen)
tüncher, mhd., st. M.: Vw.: s. tünchære*
tuncherære*, tuncherer, mhd., st. M.: nhd. Tüncher; Q.: Tuch (1464-1475); E.: s. tünchen; W.: nhd. DW-; L.: LexerHW 2, 1569 (tuncherer)
tuncherer, mhd., st. M.: Vw.: s. tuncherære*
tunchergeselle, mhd., sw. M.: Vw.: s. tunchæregeselle*
tünchermeister, mhd., st. M.: Vw.: s. tünchæremeister*
*tünchet?, mhd., (Part. Prät.=)Adj.: Vw.: s. ge-; E.: s. tünchen
tūnen, mhd., sw. V.: Vw.: s. diunen
tünewenge, mhd., st. N.: nhd. Schläfe; Q.: PsWindb (4. Viertel 12. Jh.); E.: s. ahd. dunwengi* 28, st. N. (ja), Schläfe; germ. *þennō, st. F. (ō), Stirn, Schläfe; s. germ. *wangō-, *wangōn, *wanga-, *wangan, sw. M. (n), sw. N. (n), Wange; s. idg. *tenus, *tₑnus, Adj., dünn, Pokorny 1069; vgl. idg. *ten- (1), *tend-, *tenə-, *tenh₂-, V., dehnen, ziehen, spannen, Pokorny 1065; idg. *u̯eng-, V., gebogen sein (V.), Pokorny 1148; idg. *u̯ā- (2), Adv., V., auseinander, biegen, drehen, Pokorny 1108, EWAhd 2, 862; W.: nhd. DW-; L.: Lexer 234a (tünewenge)
tünewengel, mhd., st. N.: nhd. Schläfe; Q.: LexerHW (12./13. Jh.); E.: s. tünewenge; W.: nhd. DW-; L.: Lexer 234a (tünewenge)
tunge, mhd., st. F.: nhd. Dünger, Mist, Düngung, Stärkung, Erquickung; Hw.: vgl. mnl. dong; Q.: JTit, Rab, Konr (2. Hälfte 12. Jh.), Gl (2. Hälfte 12. Jh.); E.: s. tungen; W.: s. nhd. Dung, M., Dung, Dünger, DW 2, 1530, DW2 6, 1486; L.: Lexer 234a (tunge), Hennig (tunge)
tungen (1), tuongen, dungen, tüngen, mhd., sw. V.: nhd. düngen, tränken, versehen (V.), bedecken, bedrücken, beängstigen, erfrischen, stärken; Vw.: s. be-, ge-; Hw.: vgl. mnd. düngen; Q.: LAlex (1150-1170), Ren, RvZw, TürlWh, SGPr, Ot, Minneb, Seuse, Cranc (FB tungen), Dietr, Kudr, KvWTroj, Martina, Rab, Renner; E.: ahd.? tungen* 1, sw. V. (1a), düngen; W.: nhd. düngen, sw. V., düngen, DW 2, 1531, DW2 6, 1489; L.: Lexer 234a (tungen), Hennig (tungen)
tungen (2), mhd., st. N.: nhd. Düngen; Q.: Urk (1297); E.: s. tungen (1); W.: nhd. Düngen, N., Düngen, DW-; L.: WMU (tungen 2564 [1297] 1 Bel.)
tüngen, mhd., sw. V.: Vw.: s. tungen (1)
tunger, mhd., st. M.: nhd. Dünger; Q.: LexerHW (1400); E.: s. tunge; W.: nhd. Dünger, M., Dünger, DW 2, 1531; L.: LexerHW 2, 1570 (tunger)
tungsal, mhd., st. N.: nhd. Dünger, Mistgrube; Q.: WeistGr (Mitte 14. Jh.); E.: s. tunge; W.: nhd. DW-; L.: LexerHW 2, 1570 (tungsal)
tungung, mhd., st. F.: Vw.: s. tungunge
tungunge, tungung, mhd., st. F.: nhd. Düngung; ÜG.: lat. stercoratio Gl; Q.: Gl (12. Jh.); I.: Lüs. lat. stercoratio; E.: s. tungen; W.: nhd. Düngung, F., Düngung, DW 2, 1532, DW2 6, 1500; L.: Glossenwörterbuch 641b (tungunge)
tünich 2, mhd., st. M.: nhd. Tünche; ÜG.: lat. litura Gl; Q.: Gl (Ende 13. Jh.); E.: s. tünchen; W.: s. nhd. Tünche, F., Tünche, DW 22, 1774; L.: Glossenwörterbuch 641b (tünich)
tunkel (1), dunkel, mhd., Adj.: nhd. dunkel, trübe, finster, schwach, blind, unklar, verborgen, dunkelhäutig, dumpf, leise, klar, unverständlich; ÜG.: lat. (condensare) PsM, (obscurare) PsM; Hw.: vgl. mnl. donkel, mnd. dunkel; Q.: PsM (vor 1190), ErzIII, GTroj, HvBurg, HvNst, EckhI, EckhIII, Minneb, Tauler, Seuse, KvMSph (FB tunkel), Albrecht, BdN, GrRud, JTit, KvWTroj, Parz, PassI/II, Reinfr, Renner, Rol, RvZw, Wig; E.: ahd. tunkal* (1) 22, tuncal*, Adj., dunkel, finster, gedämpft; germ. *dunkala-, *dunkalaz, *dunkwla-, *dunkwlaz, Adj., dunkel; s. idg. *dʰengu̯o-, Adj., nebelig, Pokorny 247; vgl. idg. *dʰem-, *dʰemə-, V., stieben, rauchen, Pokorny 247; W.: nhd. dunkel, Adj., Adv., dunkel, des Lichts beraubt, finster, DW 2, 1533, DW2 6, 1501; L.: Lexer 234a (tunkel), Hennig (tunkel)
tunkel (2), dunkel, mhd., st. F.: nhd. Dunkel, Dunkelheit, Dämmerung; ÜG.: lat. caligo PsM, obscurum PsM; Vw.: s. morgen-, wolken-; Q.: PsM (vor 1190), HTrist, GTroj, WvÖst (FB tunkel), Helbl; E.: s. tunkel (1); W.: nhd. (ält.) Dunkel, Dunkele, F., Dunkelheit, DW 2, 1540, DW2 6, 1505; L.: Lexer 234a (tunkel), Hennig (tunkel)
tunkel (3), mhd., Adv.: nhd. dunkel, trübe; Q.: BdN (1348/1350); E.: s. tunkel (1); W.: nhd. dunkel, Adj., Adv., dunkel, des Lichts beraubt, finster, DW 2, 1533, DW2 6, 1501; L.: LexerHW 2, 1570 (tunkel)
tunkel (4), mhd., Sb.: nhd. Wasserröhre; ÜG.: lat. tubus VocOpt; Q.: VocOpt (1328/1329); E.: Herkunft ungeklärt?; W.: nhd. DW-; L.: Benecke/Müller/Zarncke I, 131 (tunkel)
tunkelbiderbe, dunkelbiderbe, mhd., Adj.: nhd. scheinbieder, scheinheilig; Q.: Frl (1276-1318); E.: s. tunkel (1), biderbe; W.: nhd. DW-; L.: Lexer 234a (tunkelbiderbe)
tunkelbilde, mhd., st. N.: Vw.: s. tunkelbilede*
tunkelbilede*, tunkelbilde, dünkelbilde, mhd., st. N.: nhd. „Dunkelbild“; Q.: Renner (1290-1300); E.: s. tunkel, bildede (1); W.: nhd. DW-; L.: LexerHW 1, 476 (dünkelbilde), LexerN 3, 377 (tunkelbilde)
tunkelblā, mhd., Adj.: nhd. dunkelblau, violett; Q.: HvNst (um 1300) (FB tunkelblā), Hätzl; E.: s. tunkel (1), blā; W.: nhd. dunkelblau, Adj., dunkelblau, DW 2, 1539; L.: Lexer 454c (tunkelblā)
tunkelbolt, mhd., st. M.: nhd. „Dunkelbold“, ein im Dunkeln Wirkender oder kühner Mensch; Q.: Urk (1290); E.: s. tunkel (1), bolt; W.: s. nhd. (ält.) Dunkelbold, M., Dunkelbold, DW-; L.: WMU (tunkelbolt 1209 [1290] 1 Bel.)
tunkele, mhd., st. F.: Vw.: s. tunkelī
tunkelen*, tunkeln, tunklen, dunkeln, mhd., sw. V.: nhd. dunkeln, dunkel sein (V.), dunkel werden, trüb werden, blind werden; Vw.: s. be-, er-*, über-; Q.: Apk, Seuse (FB tunkeln), BdN, Gen (1060-1080); E.: s. ahd. tunkalen* 6, tuncalen*, sw. V. (1a), verdunkeln, dunkeln; s. ahd. tunkalēn* 2, tuncalēn*, sw. V. (3), dunkeln, dunkel werden; germ. *dunkaljan, *dunkwlajan, sw. V., verdunkeln; germ. *dunkalēn, *dunkalǣn, *dunkwlēn, *dunkwlǣn, sw. V., dunkel werden; s. idg. *dʰengu̯o-, Adj., nebelig, Pokorny 247; vgl. idg. *dʰem-, *dʰemə-, V., stieben, rauchen, Pokorny 247; W.: nhd. dunkeln, sw. V., dunkeln, dunkel sein (V.), dunkel werden, verdunkeln, DW 2, 1543, DW2 6, 1511; L.: Lexer 234a (tunkeln), Hennig (tunkeln)
tunkelēre, dunkelēre, dünkelēre, mhd., st. F.: nhd. Scheinehre, eingebildetes Ansehen; Q.: Fegefeuer (vor 1287); E.: s. tunkel (1), ēre; W.: nhd. DW-; L.: Lexer 234a (tunkelēre), MWB 1, 1394 (dünkelēre),
tunkelguot, dunkelguot, dünkelguot, mhd., Adj.: nhd. scheinbieder, scheinheilig, eingebildet; Hw.: vgl. mnd. dünkelgōt; Q.: Brun (FB tunkelguot), Kelin (um 1254-1287), Mechth; E.: s. tunkel (1), guot; W.: s. nhd. (ält.) dünkelgut, Adj., scheinheilig, DW2 6, 1509; L.: Lexer 234a (tunkelguot), MWB 1, 1394 (dünkelguot)
tunkelgrüene, mhd., Adj.: nhd. dunkelgrün; Q.: BdN (1348/1350); E.: s. tunkel (1), grüene (1); W.: nhd. dunkelgrün, Adj., dunkelgrün, DW 2, 1541; L.: LexerHW 2, 1570 (tunkelgrüene)
tunkelheit, dunkelheit, mhd., st. F.: nhd. Dunkelheit; ÜG.: lat. caligo PsM; Hw.: vgl. mnd. dunkelhēt; Q.: PsM, EckhI, Tauler (FB tunkelheit), Freid, PsWindb (4. Viertel 12. Jh.); E.: s. tunkel (1), heit; W.: nhd. Dunkelheit, F., Dunkelheit, DW 2, 1541, DW2 6, 1509; L.: Hennig (tunkelheit)
tunkelī, tunkele, mhd., st. F.: nhd. Dunkel, Dunkelheit; Vw.: s. ābent-; E.: ahd. tunkalī* 13, tuncalī, tunkalīn*, st. F. (ī), Dunkel, Dunkelheit, Finsternis; germ. *dunkalī-, *dunkalīn, *dunkwlī-, *dunkwlīn, sw. F. (n), Dunkelheit; s. idg. *dʰengu̯o-, Adj., nebelig, Pokorny 247; vgl. idg. *dʰem-, *dʰemə-, V., stieben, rauchen, Pokorny 247; W.: nhd. Dunkel, Dunkele, Dünkle, F., Dunkel, Dunkelheit, DW 2, 1540, DW2 6, 1505; L.: Lexer 454c (tunkelī)
tunkelkouf, dunkelkouf, mhd., st. M.: nhd. Scheinkauf; E.: s. tunkel (1), kouf; W.: nhd. DW-; L.: Lexer 234a (tunkelkouf)
tunkelmeister, dunkelmeister, dünkelmeister, mhd., st. M.: nhd. eingebildeter Meister, Scheinmeister; Q.: Fegefeuer (vor 1287); E.: s. tunkel (1), meister; W.: s. nhd. (ält.) Dünkelmeister, M., eingebildeter Mensch, DW 2, 1543; L.: Lexer 234a (tunkelmeister), MWB 1, 1394 (dünkelmeister)
tunkelmüetecheit, mhd., st. F.: Vw.: s. tunkelmüeticheit
tunkelmüetekeit, mhd., st. F.: Vw.: s. tunkelmüeticheit
*tunkelmüetic?, mhd., Adj.: nhd. „eingebildet“; Hw.: vgl. mnd. dünkelmȫdich; E.: s. tunkel (1), müetic, muotic
tunkelmüeticheit, tunkelmüetecheit, tunkelmüetekeit, dunkelmüetekeit, mhd., st. F.: nhd. Einbildung, Eigendünkel, Eitelkeit; Hw.: vgl. mnd. dünkelmȫdichhēt; Q.: ReinFu (Ende 13. Jh.); E.: s. tunkel (1), müetic, heit; W.: nhd. DW-; L.: Lexer 234a (tunkelmüeticheit)
tunkeln, mhd., sw. V.: Vw.: s. tunkelen*
tunkelrōt, mhd., Adj.: nhd. dunkelrot; Hw.: vgl. mnd. dunkelrōt; Q.: BdN (1348/1350); E.: s. tunkel (1), rōt; W.: nhd. dunkelrot, Adj., dunkelrot, DW 2, 1545; L.: Hennig (tunkelrōt)
tunkelsam, mhd., Adj.: nhd. dunkel, trübe, dumpf, leise, unklar, unverständlich; Q.: KvWTroj (1281-1287); E.: s. tunkel (1), sam; W.: nhd. DW-; L.: Lexer 234a (tunkelsam)
tunkelsterne, mhd., sw. M.: nhd. Abendstern; Q.: MF (2. Hälfte 12. Jh.); E.: s. tunkel (1), sterne; W.: nhd. DW-; L.: LexerHW 2, 1571 (tunkelsterne)
tunkelvar, dunkelvar, tunkelfar*, dunkelfar*, mhd., Adj.: nhd. dunkelfarben, dunkelfarbig; Q.: Hiob (FB tunkelvar), BdN, Hätzl, JSigen, KvWPart (um 1277); E.: s. tunkel (1), var; W.: nhd. (ält.) dunkelfarb, Adj., dunkelfarben, dunkelfarbig, DW2 6, 1508; W.: s. nhd. dunkelfarbig, Adj., dunkelfarbig, DW 2, 1540; L.: Lexer 234a (tunkelvar), Hennig (tunklkelvar)
tunkelvēch, tunkelfēch*, mhd., Adj.: nhd. dunkel und bunt; Q.: Myns (um 1440); E.: s. tunkel (1), vēch (1); W.: nhd. DW-; L.: LexerHW 2, 1571 (tunkelvêch)
tunkelvriunt, dunkelvriunt, tunkelfriunt*, dunkelfriunt*, mhd., st. M.: nhd. „Dunkelfreund“, falscher Freund, Scheinfreund; Hw.: vgl. mnd. dünkelvrünt; Q.: RvZw (1227-1248) (FB tunkelvriunt); E.: s. tunkel (1), vriunt; W.: nhd. DW-; L.: Lexer 234a (tunkelvriunt)
tunken (1), tūnken, mhd., sw. V.: nhd. tunken, eintunken, tauchen, tauchen in; Vw.: s. be-, īn-; Hw.: s. dunken (1); Q.: DvAStaff, Enik, EvA, WernhMl, Pilgerf (FB tunken), BdN, Gen (1060-1080), NvJer, OvW, SchwPr, Vintl; E.: s. dunken (1); W.: nhd. tunken, sw. V., tunken, benetzen, anfeuchten, DW 22, 1794; L.: Lexer 234a (tunken), Hennig (tunken), Benecke/Müller/Zarncke III, 131a (tunke)
tunken (2), mhd., sw. V.: Vw.: s. dunken
tūnken, mhd., sw. V.: Vw.: s. tunken (1)
tunklen, mhd., sw. V.: Vw.: s. tunkelen*
tunne (1), tonne, mhd., sw. F., st. F.: nhd. Tonne (F.) (1), Bottich; Hw.: vgl. mnl. tonne, mnd. tunne; Q.: JvFrst (1340-1350) (st. F.) (FB tunne), Chr, StRMühlh, StRPrag, Urk, WeistGr, WüP; E.: lat.-ahd.? tunna* 2, st. F. (ō), Tonne (F.) (1), Fass; germ. *tonna, tunna, F., Tonne (F.) (1)?; s. lat.-kelt. tunna, F., Tonne (F.) (1); idg. ?; W.: nhd. Tonne (F.) (1), F., Tonne (F.) (1), Fass, DW 21, 785; L.: Lexer 234a (tunne), Lexer 454c (tunne)
tunne (2), mhd., Adj., Adv.: Vw.: s. dünne
tunnel, mhd., st. M., st. N.: nhd. Tonne (F.) (1), eine zu Befestigungsbauten gehörende Anlage; Q.: RqvII (FB tunnel); E.: s. tunne; W.: nhd. DW-; L.: FB 356a (tunnel)
tunnevezzelīn, tunnefezzelīn*, mhd., st. N.: nhd. kleine Tonne; Q.: ClosChr (1362); E.: s. tunne (1), vaz, *līn? (2); W.: nhd. DW-; L.: LexerHW 2, 1572 (tunnevezzelîn)
tunst, mhd., st. M., st. F.: Vw.: s. dunst (1)
tunst..., mhd.: Vw.: s. dunst...
tunsternisse, mhd., st. F., st. N.: Vw.: s. dinsternisse
tuo, mhd., Pers.-Pron.: Vw.: s. duo
*tuoære?, *tuer*, mhd., st. M.: nhd. „Tuer“, Tuender; Vw.: s. guot-, kunt-*, ver-; E.: s. tuon
tuoch, tūch, mhd., st. N., M.: nhd. Tuch, Abdecktuch, Tragetuch, Plane, Stoff, Stück Stoff, Gewand, Wäsche, Vorhang, Tuchballen, Leinwand; ÜG.: lat. linteum BrTr, pannus PsM, sagum BrTr; Vw.: s. alter-, banc-, bār-, barchant-, bet-, bint-, biutel-, buosem-, decke-, ermel-, ge-, gippen-, grete-, hader-, halp-, hals-, hant-, hār-, himel-, hose-, houbet-, huobe-, hulle-, huobe-, kel-, kern-, kestel-, klebe-, kleibe-, kleider-, küssen-, līch-, līn-, līnwāt-, pfeit-*, pfellel-*, rē-, roswisch-, rücke-, sac-, satel-, sæ-, schar-, schirme-, schürliz-, schürze-, segel-, sīhe-, slīz-, slogier-, sōt-, sperr-, stirn-, strīch-, sweiz-, tempel-, tisch-, tōten-, touf-, trücken-, twach, under-, vuoter-, vuoz-, vüre-*, wagen-, windel-, wollen-; Hw.: vgl. mnl. doec, mnd. dōk (1); Q.: PsM, RWchr, StrAmis, ErzIII, HlReg, Enik, SGPr, HTrist, GTroj, Kreuzf, HvBurg, HvNst, Ot, EckhII, EckhIII, Parad, EvB, EvA, Tauler (FB tuoch), Boner, BrTr, Chr, GenM (um 1120?), Helmbr, Herb, JTit, Jüngl, KvWTroj, Laurin, Loheng, NüP, Parz, PassI/II, Rab, Urk, UvZLanz, Vintl, Winsb; E.: ahd. tuoh 48, st. M. (a?), st. N. (a), Tuch, Stoff, Hülle; germ. *dōka, *dōkaz, st. M. (a), Tuch; W.: nhd. Tuch, N., Tuch, DW 22, 1448; L.: Lexer 234a (tuoch), Hennig (tuoch), WMU (tuoch 88 [1265] 39 Bel.)
tuochære*, tuocher, mhd., st. M.: nhd. „Tucher“, Tuchweber, Tuchhändler; Vw.: s. grā-*, wolle-*; Q.: Ammenh (1337); E.: s. tuoch, tuochen; W.: nhd. (ält.) Tucher, M., Tuchweber, Tuchmacher, DW 22, 1476; L.: Lexer 234a (tuocher), Hennig (tuocher)
tuochæremeister*, tuochermeister, mhd., st. M.: nhd. „Tuchermeister“, Tuchhändler; Q.: Urk (1362); E.: s. tuoch, meister; W.: nhd. (ält.) Tuchermeister, M., „Tuchermeister“, Tuchhändler, DW 22, 1477; L.: LexerHW 2, 1573 (tuochermeister)
tuochærezunft*, tuocherzunft, mhd., st. F.: nhd. „Tucherzunft“, Zunft der Tuchhändler; Q.: DW (1400); E.: s. tuoch, zunft; W.: nhd. (ält.) Tucherzunft, F., Tucherzunft, Zunft der Tuchhändler, DW 22, 1477; L.: LexerHW 2, 1573 (tuocherzunft)
tuochelach, mhd., st. N.: Vw.: s. tuochlach
tuochen, mhd., sw. V.: nhd. Tuch weben, aus Tuch verfertigen; Hw.: vgl. mnd. dōken (1); Q.: LexerHW (1381), OvW; E.: ahd. tuohhen* 2, tuochen*, sw. V. (1a), anstücken; s. tuoh; W.: nhd. (ält.-dial.) tuchen, sw. V., zusammensetzen, flicken, DW 22, 1475; L.: Lexer 234a (tuoch)
tuocher, mhd., st. M.: Vw.: s. tuochære*
tuochermeister, mhd., st. M.: Vw.: s. tuochæremeister*
tuocherzunft, mhd., st. F.: Vw.: s. tuochærezunft*
tuochgebære, mhd., st. M.: nhd. „Tuchgeber“, Schachfigur, dritter Bauer; Q.: HvBer (1325-1330) (FB tuochgebære); E.: s. tuoch, gebære; W.: nhd. DW-; L.: FB 356a (tuochgebære)
tuochgewendære*, tuochgewender, mhd., st. M.: nhd. „Tuchgewänder“, Tuchhändler; Q.: LexerHW (1472); E.: s. tuoch, gewendære; W.: nhd. (ält.) Tuchgewander, Tuchgewänder, M., Tuchmacher, Tuchhändler, DW 22, 1479; L.: Lexer 234a (tuochgewender)
tuochgewender, mhd., st. M.: Vw.: s. tuochgewendære*
tuochhūs, mhd., st. N.: nhd. Tuchhaus; Q.: Chr, NüP (13./14. Jh.), Tuch; E.: s. tuoch, hūs (1); W.: nhd. Tuchhaus, N., Tuchhaus, DW 22, 1480; L.: LexerHW 2, 1573 (tuochhûs)
tuochīn, mhd., Adj.: Vw.: s. tüechīn
tuochlach, tuochelach, tüechelehe, mhd., st. N.: nhd. „Tuchlach“, Tuch, Stück Stoff, modischer Tand, Putz; Q.: Berth (um 1275); E.: s. tuoch, lach; W.: nhd. (ält.) Tuchlach, Tuchlachen, N., Leintuch, Windel, DW 22, 1482; L.: Hennig (tuochlach)
tuochmachære*, tuochmacher, tuochmechære*, tuochmecher, mhd., st. M.: nhd. „Tuchmacher“, Tuchweber; Hw.: s. tuochmechære; vgl. mnd. dōkmākære*; Q.: StRPrag (14. Jh.), Voc; E.: s. tuoch, machære; W.: nhd. Tuchmacher, M., Tuchmacher, DW 22, 1482; L.: Lexer 234a (tuochmacher)
tuochmachen, mhd., st. N.: nhd. Tuchweben; Q.: LexerHW (1381); E.: s. tuoch, machen; W.: nhd. DW-; L.: LexerHW 2, 1573 (tuochmachen)
tuochmacher, mhd., st. M.: Vw.: s. tuochmachære*
tuochman, mhd., st. M.: nhd. „Tuchmann“, Tuchweber; Q.: WeistGr (1380); E.: s. tuoch, man (1); W.: nhd. (ält.) Tuchmann, M., „Tuchmann“, Tuchweber, DW 22, 1486; L.: LexerHW 2, 1573 (tuochman)
tuochmangære*, tuochmanger, mhd., st. M.: nhd. „Tuchmanger“, Tuchhändler; Q.: Schachzb (1375-1400) (FB tuochmanger); E.: s. tuoch, mangære; W.: nhd. (ält.) Tuchmanger, M., Tuchhändler, DW 22, 1486; L.: Lexer 234a (tuochmanger)
tuochmanger, mhd., st. M.: Vw.: s. tuochmangære*
tuochmāz, mhd., st. M.: nhd. „Tuchmaß“; Q.: DW (1322); E.: s. tuoch, māz (1); W.: nhd. (ält.) Tuchmaß, M., „Tuchmaß“, DW 22, 1487; L.: LexerHW 2, 1573 (tuochmâz)
tuochmecher, mhd., st. M.: Vw.: s. tuochmachære*
tuochpfenninc*, tuochphenninc, mhd., st. M.: nhd. Abgabe für Tuch; Q.: UrbSonnenb (1. Hälfte 14. Jh.); E.: s. tuoch, pfenninc; W.: nhd. DW-; L.: LexerHW 2, 1573 (tuochphenninc)
tuochphenninc, mhd., st. M.: Vw.: s. tuochpfenninc*
tuochram, mhd., st. F.: nhd. Tuchrahmen, Gestell in welches Tücher gespannt werden; ÜG.: lat. catasta Voc; Q.: Voc (1482); E.: s. tuoch, ram (1); W.: s. nhd. Tuchrahmen, F., Tuchrahmen, Gestell in welches Tücher gespannt werden, DW 22, 1487
tuochschære, mhd., st. F.: nhd. Tuchschere; Q.: Suchenw (2. Hälfte 14. Jh.); E.: ahd. tuohskera*, tuohscera*, st. F. (ō), Tuchschere, Schere zum Tuchschneiden, Stoffschere; s. mhd. tuoch, schære; W.: nhd. Tuchschere, F., Tuchschere, DW 22, 1488; L.: LexerHW 2, 1573 (tuochschære)
tuochscher, mhd., sw. M.: Vw.: s. tuochschere
tuochscherære*, tuochscherer, mhd., st. M.: nhd. Tuchscherer, Schachfigur, dritter Bauer; Hw.: vgl. dōkschērære; Q.: HvBer (FB tuochscherer), Ammenh, Chr, Rcsp, Tuch, WüP, Urk (1297); E.: s. tuoch, scherære; W.: s. nhd. Tuchscherer, M., Tuchscherer, DW 22, 1488; L.: Lexer 234a (tuochscherer), WMU (tuochscherer 2845 [1297] 1 Bel.)
tuochscherærinne*, tuochschererin, mhd., st. F.: nhd. Tuchschererin; Q.: Tuch (1464-1475); E.: s. tuochscherære*; W.: nhd. Tuchschererin, F., Tuchschererin, DW 22, 1489; L.: LexerHW 2, 1573 (tuochschererin)
tuochschere, tuochscher, mhd., sw. M.: nhd. Tuchscherer; Q.: ClosChr (1362); E.: s. tuoch, schere; W.: nhd. (ält.) Tuchschere, Tuchscher, M., Tuchscherer, DW 22, 1488; L.: Lexer 234a (tuochschere)
tuochscherer, mhd., st. M.: Vw.: s. tuochscherære*
tuochschererin, mhd., st. F.: Vw.: s. tuochscherærinne*
tuochunge, mhd., st. F.: nhd. Tuchweben; Q.: Urk (1476); E.: s. tuoch, tuochen; W.: nhd. (ält.) Tuchung, F., Tuchherstellung, DW 22, 1515; L.: Lexer 234a (touchunge)
tuochwebe, mhd., sw. M.: nhd. „Tuchgewebe“; Q.: Ot (1301-1319) (FB tuochwebe); E.: s. tuoch, webe; W.: nhd. DW-; L.: FB 356b (tuochwebe)
tuofære, mhd., st. M.: nhd. Erdloch am Fuß einer Mauer um deren Einsturz zu bewirken; Q.: Ot (FB tuofære), Helbl (1290-1300); E.: Herkunft ungeklärt?; W.: nhd. (ält.) Tufer, M., Erdloch, Mine (F.) (1), DW 22, 1544; L.: Lexer 234a (tuofære)
tuofe, mhd., st. M., st. F.: Vw.: s. touf
tuofene, mhd., st. F.: Vw.: s. tiefene
tuogen (1), mhd., anom. V.: Vw.: s. tuon (1)
tuogen (2), mhd., Adv.: Vw.: s. tougene* (2)
tuolich, mhd., Adj.: nhd. tätig; ÜG.: lat. activus STheol, actualis STheol; Q.: STheol (nach 1323) (FB tuolich); I.: Lüt. alt. activus; E.: s. tuolīche; W.: nhd. DW-; L.: FB 356b (tuolich)
tuolīche, mhd., st. F.: nhd. Tätigkeit; ÜG.: lat. actio STheol, actualitas STheol; Q.: STheol (nach 1323) (FB tuolīche); I.: Lüs. lat. actualitas?; E.: s. tuon; L.: Lexer 454c (tuolīche)
tuom (1), mhd., st. M.: nhd. Macht, Herrschaft, Würde, Stand, Besitz, eigentümlicher Zustand, Urteil, Gericht (N.) (1); Vw.: s. aposteln-, arzāt-, bābes-, bewīs-, bis-, bischof-, brustsiech-, burcgrāven-, burcgrāve-, bürge-, edel-, eigen-, ellent-, erden-, forstære-*, gebütel-, geswās-, heiden-, heil-, herge-, hēr-, herzoc-, herzogen-, himel-, hirten-, hüffesiech-, huoren-, irre-, kamer-, kebs-*, keiser-, kirchwart-, klage-, kōr-, kristen-, lāchen-, līch-, man-, marcschalc-*, meier-, meister-*, messenære-*, muoter-*, priester-, rīch-, schalc-, scheffen-, schenk-, schultheizen-, siech-, truhtsæzen-, unkristen-, viz-, vrī-, vrouwensiech-, vuozsiech-, vürst-, vürsten-, wāfen-, wahs-, wart-, warten-, wē-, weibel-, weise-, werltlīch-, wīch-, wīhe-, wīnzüre-*, wīs-, wīssag-, witewe-, witewen-, wizzen-; Hw.: vgl. mnl. doem, mnd. dōm (1); Q.: Kchr (um 1150), Mar, PsM, Ren, Enik, Ot, Tauler (FB tuom), Karlmeinet, Roth; E.: ahd. tuom (1) 37, st. M. (a), st. N. (a), Urteil, Gericht (N.) (1), Recht, Macht, Ruhm; germ. *dōma-, *dōmaz, st. M. (a), Urteil, Stand, Würde, Ruhm; s. idg. *dʰēmi-, *dʰəmi-, Sb., Aufgestelltes, Satzung, Pokorny 235; vgl. idg. *dʰē- (2), *dʰeh₁-, V., setzen, stellen, legen, Pokorny 235; W.: s. nhd. …tum, Suff., …tum; R.: tuomes tac: nhd. jüngster Tag, Gerichtstag, Tag des jüngsten Gerichts; L.: Lexer 234a (tuom)
tuom (2), tūm, tōm, mhd., st. M., st. N.: nhd. bischöfliche Kirche, Stiftskirche, Dom (M.) (1), Kathedrale, Kathedralkirche, Bischofskirche, Domstift, Kollegiatstift; ÜG.: lat. sanctificium PsM, sanctuarium PsM, templum PsM; Vw.: s. erze-*; Hw.: vgl. mnd. dōm (2); Q.: Elis, ErnstD, JTit, Jüd, KvWAlex, KvWSilv, Mai, Myst, Nib, PsM (vor 1190), Serv, UvL, Urk; E.: ahd. tuom (2) 8, st. M. (a), Haus, Dom (M.) (1), bischöfliche Kirche; s. lat. domus, F., Haus; vgl. idg. *dem-, *demə-, *demh₂-, V., bauen, zusammenfügen, Pokorny 198; W.: s. nhd. Dom, M., Dom (M.) (1), Hauptkirche, DW 2, 1233, DW2 6, 1224 (nhd. Dom aus frz. dôme); L.: Lexer 234a (tuom), Hennig (tuom), WMU (tuom 33 [1255] 144 Bel.)
tuomærīe*, tuomerīe, mhd., st. F.: nhd. „Domerei“, Domherrenwürde; Hw.: vgl. mnd. dōmærīe?; E.: s. tuom (2); W.: s. nhd. (ält.) Domerei, F., Versammlung der Domherren, Domstift, Domherrenstelle, DW 2, 1234, DW2 6, 1226; L.: Lexer 234b (tuomerīe)
tuombrobest, tuomprobest, tuomprobst, mhd., st. M.: nhd. Dompropst; Hw.: vgl. mnd. dōmprōvest; Q.: Ot (FB tuombrobest), BdN, Berth, Helbl, SSp (1221-1224), Urk; E.: s. tuom (2), brobest; W.: s. nhd. Dompropst, M., Dompropst, DW 2, 1236, DW2 6, 1230; L.: Lexer 234a (tuomprobest), Hennig (tuomprobst), WMU (tuombrobest N15 [1261 (?)] 196 Bel.); Son.: SSp mnd.?
tuombrobestīe*, toumbrobstīe, mhd., st. F.: nhd. „Dompropstei“; Hw.: vgl. mnd. dōmprōvestīe; Q.: RqvII (FB tuombrobstīe), LexerHW (15. Jh.); E.: s. tuom, brobestīe; W.: s. nhd. Dompropstei, F., Dompropstei, DW 2, 1236, DW2 6, 1230; L.: FB 356a (tuombrobstīe)
toumbrobstīe, mhd., st. F.: Vw.: s. tuombrobestīe*
tuomeherre, mhd., sw. M.: Vw.: s. tuomhērre*
tuomen (1), mhd., sw. V.: nhd. verurteilen; Vw.: s. *ver-?; Hw.: vgl. mnd. dȫmen (2); E.: s. tuom (1); W.: nhd. DW-; L.: Hennig (tuomen)
tuomen (2), mhd., anom. V.: Vw.: s. tuon (1)
tuomenstac, dūmenstac, tōmestac, tōmenstac, mhd., st. M.: nhd. Tag des Jüngsten Gerichts, Gerichtstag; Hw.: vgl. mnd. dōmesdach; E.: s. tuomen, tac; W.: nhd. DW-; L.: Hennig (tuomenstac)
tuomerīe, mhd., st. F.: Vw.: s. tuomærīe
tuomesvogt, mhd., st. M.: Vw.: s. tuomvogt
tuomherre, mhd., sw. V.: Vw.: s. tuomhērre*
tuomhērre*, tuomherre, tuomeherre, mhd., sw. M.: nhd. Domherr, Mitglied eines Domkapitels, Stiftsherr; Hw.: vgl. mnd. dōmhēre; Q.: Enik, Ot (FB tuomherre), Chr, LivlChr, RvZw (1227-1248), Urk; E.: s. tuom (2), hērre; W.: s. nhd. Domherr, M., Domherr, DW 2, 1235, DW2 6, 1227; L.: Lexer 234b (tuomherre), Hennig (tuomherre), WMU (tuomherre 127 [1269] 145 Bel.)
tuommeier, mhd., st. M.: nhd. Dommeier, Verwalter an einem Dom, Küster; Q.: Urk (1298); E.: s. tuom (2), meier; W.: s. nhd. (ält.) Dommeier, M., Dommeier, DW-; L.: WMU (tuommeier 2928 [1298] 3 Bel.)
tuommeister, mhd., st. M.: nhd. Dombaumeister; Q.: LexerHW (1499); E.: s. tuom (2), meister; W.: nhd. DW-; L.: Lexer 234a (tuommeister)
tuommül, mhd., st. F.: nhd. herrschaftliche Mühle; Q.: WeistGr (1379?); E.: s. tuom (1), mül; W.: nhd. DW-; L.: LexerHW 2, 1575 (tuommül)
tuompfarrære*, tuompharrære, mhd., st. M.: nhd. Dompfarrer; Q.: Urk (1291); E.: s. tuom (2), pfarrære; W.: s. nhd. Dompfarrer, M., Dompfarrer, DW 2, 1236; L.: WMU (tuompharrære N489 [1291] 1 Bel.)
tuompharrære, mhd., st. M.: Vw.: s. tuompfarrære*
tuomporze, mhd., sw. F.: nhd. Dompforte; Q.: Ksk (um 1170) (FB tuomporze); E.: s. tuom (2), porze; W.: vgl. nhd. Dompforte, F., Dompforte, DW-; L.: FB 356b (tuomporze)
tuomprobest, mhd., st. M.: Vw.: s. tuombrobest
tuomprobst, mhd., st. M.: Vw.: s. tuombrobest
tuomstift, mhd., st. N.: nhd. Domstift; Hw.: vgl. mnd. dōmsticht*; Q.: LexerHW (1455), Rcsp; E.: s. tuom (1), stift; W.: nhd. Domstift, N., Domstift, Domkirche, DW 2, 1236; L.: LexerHW 2, 1575 (tuomstift)
tuomtechan, tuomtechant, mhd., st. M.: nhd. Domdechant; Q.: Chr, Kirchb, Urk (1258); E.: s. tuom, techan; W.: s. nhd. Domdechant, M., Domdechant, DW 2, 1234; L.: Lexer 234b (tuomtechan), WMU (tuomtechan 43 [1258] 24 Bel.)
tuomtechant, mhd., st. M.: Vw.: s. tuomtechan
tuomvoget, tuomvogt, tuomfoget*, tuomfogt*, mhd., st. M.: nhd. Domvogt; Q.: Helbl, UvL (um 1250), Urk; E.: s. tuom, voget; W.: s. nhd. Domvogt, M., Domvogt, DW 2, 1236; L.: Lexer 234b (tuomvoget), Hennig (tuomvoget), WMU (tuomvoget 1606 [1292] 2 Bel.)
tuomvogt, tuomfogt*, mhd., st. M.: Vw.: s. tuomvoget
tuomvrouwe, tuomfrouwe*, mhd., sw. F.: nhd. Domfrau, Stiftsfrau; Hw.: vgl. mnd. dōmvrouwe; Q.: LexerHW (1425); E.: s. tuom, vrouwe; W.: s. nhd. Domfrau, F., Domfrau, DW 2, 1234; L.: Lexer 234b (tuomvrouwe), Hennig (tuomvrouwe)
tuon (1), tūn, tōn, duon, dūn, dōn, tœn, tain, tuogen, tuomen, thoenen, mhd., anom. V.: nhd. tun, machen, schaffen, geben, handeln, antun, verfahren (V.), sich verhalten (V.), befinden, spenden, wirken, schaden, zusetzen, übel mitspielen, etwas antun, Leid zufügen, behandeln, begegnen, umgehen mit, sich wenden zu, sich verwandeln in, sich verbergen unter, sich aufmachen, sich abwenden, zu tun haben mit, sich richten gegen, sich richten nach, streben nach, leisten, vollbringen, führen, richten, legen, begehen, verüben, üben, auf sich nehmen, unternehmen, vollziehen, erschaffen (V.), zeugen, erfüllen, befolgen, bewirken, verursachen, aussprechen, halten, sprechen, beenden, schließen, absondern, trennen von, ablegen, halten vor, stecken durch, stecken in, stecken vor, schicken durch, schicken in, bringen, setzen aus, setzen in, setzen unter, treiben aus, treiben in, übergeben (V.) an, lassen, veranlassen, geben zu, zufügen, versetzen, verhängen über, bereiten, widerfahren lassen, ausführen, gewähren, erweisen, darbringen, entgegenbringen, erteilen, verschaffen, schicken, senden, überbringen, an einen bestimmten Ort bringen, in einen bestimmten Zustand bringen, vortragen; ÜG.: lat. adhibere BrTr, agere BrTr, PsM, STheol, committere STheol, explere BrTr, explicare BrTr, facere BrTr, PsM, STheol, fieri STheol, gerere BrTr, PsM, impendere STheol, imponere BrTr, inrogare BrTr, ministrare BrTr, (occupatio) BrTr, operari BrTr, perdere PsM, perficere BrTr, praesumere BrTr, praeterire BrTr, salvere PsM, subiacere BrTr, tribuere PsM, uti BrTr; Vw.: s. abe-, ane-, āne-, be-, bekant-, dannen-, dar-, darzuo-, dāwider-, enein-*, ent-*, enwec-*, ge-, her-, herzuo-, hin-, hindan-, hinwider-, īn-, inne-, leit-, mite-, schīn-, übel-, über-, ūf-, umbe-, under-, ūz-, ver-, vol-, volle-, vore-*, vürder-, war*-, wē-, wider-, wol, zer-, zuo-; Hw.: vgl. mnl. doen, mnd. dōn (2); Q.: Lei, Will (1060-1065), Anno, LAlex, Elmend, Eilh, PsM, Lucid, TrSilv, LBarl, Heimesf, Mant, Ren, RWh, RWchr, StrAmis, LvReg, HlReg, Enik, Lilie, DSp, SGPr, HTrist, GTroj, Vät, Gund, Märt, SHort, JMeissn, Kreuzf, HvNst, Apk, Ot, EvPass, EckhI, EckhII, EckhIII, EckhV, STheol, BDan, Stagel, EvSPaul, KvHelmsd, MinnerI, EvA, Tauler, KvMSph, WernhMl, Pilgerf, Gnadenl, Schürebr (tuon), Brun (tōn), Macc (tūn), MinnerII (thoenen) (FB tuon), AHeinr, Albrecht, BdN, Boner, BrTr, Chr, Elis, En, Er, Eracl, Erinn, Erlös, ErnstD, Exod, Flore, Freid, Frl, Gen (1060-1080), GenM, Georg, Glaub, GrRud, Hartm, HartmKlage, Herb, Hochz, HvMelk, HvP, Iw, JvKonstanz, Karlmeinet, Krone, Kudr, KvWEngelh, KvPant, KvWSchwanr, KvWTroj, LobGesMar, LS, Mai, Nib, NvJer, Parz, PassIII, PsWindb, PuS, Reinfr, ReinFu, Renner, RhMl, Roth, RvEBarl, RvEGer, SchwPr, SSp, StrKarl, Trist, Tund, Urk, UvLFrd, UvTürhTr, Walth, Wh, Wig; E.: ahd. tuon 2532?, anom. V., tun, machen, wirken, schaffen; westgerm. *dōn, *dēn, *dǣn, st. V., setzen, machen, tun; s. idg. *dʰē- (2), *dʰeh₁-, V., setzen, stellen, legen, Pokorny 235; W.: nhd. tun, unr. V., tun, DW 21, 434 (thun); R.: ze einem tuon: nhd. sich verhalten (V.) gegen; R.: wie tuot der: nhd. wie geht es ihm; R.: umbe hin tuon: nhd. zurückdrängen; R.: mit vride tuon: nhd. Frieden halten; R.: einem rede tuon: nhd. Fürsprecher sein (V.) für; R.: vrī tuon: nhd. bewahren vor, befreien, erlösen; R.: erkant tuon: nhd. bekannt machen; R.: der ez dir hāt getān: nhd. der dir dies angetan hat; R.: iemannes wort tuon zuo: nhd. Fürsprecher sein (V.) bei; R.: ez guot tuon: nhd. seine Sache gut machen; R.: sich nider tuon: nhd. sich niederziehen lassen; R.: sich ūf tuon: nhd. sich niederziehen lassen, sich erheben; R.: sich dannen tuon: nhd. sich zurückziehen; R.: sich tuon ze: nhd. sich verwandeln in; R.: die triuwe tuon: nhd. ein Versprechen geben; R.: einen tuon: nhd. einen beseitigen; R.: āne tuon: nhd. befreien von, berauben; R.: getān sīn: nhd. getan sein (V.), geschehen; R.: getān werden: nhd. getan werden, geschehen; R.: daz sī getān: nhd. das soll geschehen; R.: guot tuon: nhd. gut tun, gefallen (V.), besser gefallen (V.), lieber sein (V.), mehr Freude machen, Freude machen; ÜG.: lat. recreare BrTr; R.: liep tuon: nhd. gut tun, gefallen (V.), besser gefallen (V.), lieber sein (V.), mehr Freude machen, Freude machen; R.: sanfte tuon: nhd. gut tun, gefallen (V.), besser gefallen (V.), lieber sein (V.), mehr Freude machen, Freude machen; R.: wol tuon: nhd. gut tun, gefallen (V.), besser gefallen (V.), lieber sein (V.), mehr Freude machen, Freude machen, Freude bereiten; R.: baz tuon: nhd. gut tun, gefallen (V.), besser gefallen (V.), lieber sein (V.), mehr Freude machen, Freude machen; R.: heiz tuon: nhd. einheizen, erhitzen; R.: leide tuon: nhd. Leid zufügen, Schlimmes antun, wehtun, zuleide tun; R.: unsanfte tuon: nhd. wehtun, schmerzen, mehr schmerzen, quälen, missfallen, zusetzen; R.: wē tuon: nhd. wehtun, schmerzen, mehr schmerzen, quälen, missfallen, zusetzen; R.: wirs tuon: nhd. wehtun, schmerzen, mehr schmerzen, quälen, missfallen, zusetzen; R.: den tōt tuon: nhd. töten, umbringen; R.: von dem leben tuon: nhd. schwächen, töten; R.: lībe tuon: nhd. schwächen, töten; R.: mit wunden tuon: nhd. verwunden; R.: daz ist im ēre getān: nhd. das ehrt ihn, das ist ihm zu Ehren getan; R.: daz kriuz tuon: nhd. das Kreuz schlagen über; R.: den segen vür tuon: nhd. sich bekreuzigen; R.: klage tuon: nhd. klagen; R.: klagen tuon: nhd. sich bekreuzigen; R.: vrāgen tuon: nhd. fragen; R.: die, V. (3. Pers. Sg.): nhd. tut; L.: Lexer 234b (tuon), Lexer 454c (tuon), LexerHW 2, 1575, Hennig (tuon), WMU (tuon 2 [1227] 7200 Bel.), Benecke/Müller/Zarncke III, 134a (tuon), LexerN 3, 377 (tuon); Son.: SSp mnd.?
tuon (2), mhd., (subst. Inf.=)st. N.: nhd. Tun; Vw.: s. genuoc-, kunt-, übel-, wē-, wol-, zuo-; Hw.: vgl. mnd. dōn (3); Q.: SGPr, Kreuzf, Apk, EckhI, EckhII, EckhIII, EckhV, JvFrst, Tauler, KvMSel, WernhMl, Schürebr (FB tuon), Berth, En (1187/1189), NvJer, Parz; E.: s. tuon (1); W.: nhd. Tun, N., Tun, DW 21, 455; L.: FB 356b (tuon)
*tuonde?, mhd., (Part. Präs.=)Adj.: nhd. tuend; Vw.: s. wē-; E.: s. tuon; W.: nhd. tuend, Adj., tuend, DW-
tuonen, mhd., anom. V.: Vw.: s. tuon
tuonge, mhd., st. F.: Vw.: s. tuounge
tuongen, mhd., sw. V.: Vw.: s. tungen (1)
tuonihtbaz, mhd., M.: nhd. Tunichtgut; E.: s. tuon, niht, baz; W.: nhd. DW-; L.: Lexer 455a (tuonihtbaz)
*tuonlich?, mhd., Adj.: Vw.: s. ver-; E.: s. vertuon
*tuonunge?, mhd., st. F.: nhd. „Tuung“; Vw.: s. genuoc-; Hw.: s. tuounge; vgl. mnd. dōninge; E.: s. tuon (1)
tuorn, mhd., st. M.: Vw.: s. turn
tuosam*, tuosem, dusem, mhd., Adj.: nhd. „tuend“; Q.: LvReg (1237-1252) (dusem) (FB tuosem); E.: s. tuon (1), sam; W.: nhd. (ält.) dusem, Adj., matt, schwach, DW 2, 1759, DW2 6, 1820; L.: FB 356b (tuosem)
tuosem, mhd., Adj.: Vw.: s. tuosam*
tuounge, tuonge, tūeunge, tüewunge, tügunge, mhd., st. F.: nhd. „Tuung“, Tun, Vollziehen; ÜG.: lat. actio STheol, actus STheol, commissio STheol; Vw.: s. ūf-, ūz-; Hw.: s. tuonunge; Q.: STheol (nach 1323) (tüewunge bzw. tügunge) (FB tuounge); E.: s. tuon; W.: nhd. (ält.) Tuung, F., Tun, DW 21, 479; L.: Lexer 455a (tuounge)
tuowelich, mhd., Adj.: nhd. tätig; E.: s. tuon; L.: Lexer 455a (tuowelich)
tūpel, mhd., st. N.: nhd. Tauchgarn, Tauchnetz; Q.: WeistGr (um 1435); E.: entstellt aus tūchbēre; W.: nhd. DW-; L.: LexerHW 2, 1578 (tûpel)
tupfen (1), tuphen, mhd., sw. V.: nhd. tupfen, rühren, anrühren; Q.: Teichn (FB tuphen), Chr, StRHeiligenst (1335); E.: s. ahd. tupfen, tuphen*, sw. V. (1a), betupfen, benetzen; germ. *duppjan, sw. V., tauchen, tupfen; s. idg. *dʰeub-, Adj., tief, hohl, Pokorny 267; W.: nhd. tupfen, sw. V., benetzen, DW 22, 1823; L.: Lexer 455a (tupfen), FB 356b (tuphen)
tupfen (2), mhd., st. M., st. N.: nhd. Topf, kleiner Topf; ÜG.: lat. olla Gl; Q.: Pilgerf (st. N.) (FB tupfen), Karlmeinet, Gl (12. Jh.); E.: s. topf; W.: nhd. (ält.) Töpfen, Tüpfen, N., Gefäßnahme, DW 21, 846; L.: Lexer 234b (tupfen), Glossenwörterbuch 644b (tupfen)
tupfstein, topfstein, mhd., st. M.: nhd. Tuffstein; Q.: VocOpt (1328/1329); E.: s. stein; W.: s. nhd. Tuffstein, M., Tuffstein, DW 22, 1550; L.: Lexer 234b (tupfstein)
tuphen, mhd., sw. V.: Vw.: s. tupfen (1)
tur, mhd., st. F.: Vw.: s. tür (1)
tūr (1), tūre, dūr, mhd., st. F.: nhd. Wertschätzung; Vw.: s. be-; Q.: Lilie (dūr) (FB tūr), Elis, En, Gen (1060-1080), PuS; E.: ahd. tūr 1, st. F. (i), Brauchbarkeit, Wert, Achtung; s. tiuri; W.: nhd. DW-; R.: mich nimet eines die tūr: nhd. ich lege Wert darauf, ich achte darauf; L.: Lexer 234b (tūr)
tūr (2), mhd., Adj.: Vw.: s. tiure
tür (1), tur, ture, dur, dor, mhd., st. F.: nhd. Tür, Öffnung, Eingang, Zugang, Schlitz; ÜG.: lat. foris BrTr, ianua PsM, ostium PsM; Vw.: s. helle-, himel-, hinder-, holz-, hove-, kamer-, keller-, kirch-, kirchen-, klōster-, palas-*, schif-, sīt-, slege-, stuben-, suten-, vore-*, vrōn-, vrōne-; Hw.: vgl. mnd. dȫre (1); Q.: Will (1060-1065), PsM (vor 1190), Ren, RvZw, StrAmis, ErzIII, LvReg, DvAPat, Enik, HTrist, Vät, HvBurg, HvNst, Ot, EckhI, EckhII, EckhV, Parad, EvA, KvMSph, WernhMl (tür, st. F.), Tauler (st. bzw. sw. F.), Brun (tor) (FB tür), BdN, Berth, Bit, BrTr, Dietr, Hartm, HeidinIII, Heimesf, Helbl, JSigen, Krone, Loheng, Neidh, Nib, Parz, PassI/II, Renner, WälGa, Urk; E.: s. türe; W.: nhd. Tür, Türe, F., Tür, Türe, DW 21, 457; R.: der muoter tür: nhd. Muttermund; R.: vor der tür ligen: nhd. vor der Türe stehen, bevorstehen; L.: Lexer 234b (tür), Hennig (tür), WMU (tür 29 [1253] 31 Bel.)
tür (2), mhd., Adj.: Vw.: s. tiure (1)
türangel, mhd., M., F.: nhd. Türangel; Q.: Cranc (1347-1359) (st. M.) (FB türangel); E.: s. tür, angel; W.: nhd. Türangel, F., Türangel, DW 21, 463; L.: FB 356b (türangel)
türbant, mhd., st. N.: nhd. „Türband“, Türriegel; Q.: Parz (1200-1210); E.: s. türe, bant (1); W.: nhd. (ält.) Türband, N., Türband, DW 21, 464; L.: Hennig (türbant)
türbreche, mhd., sw. M.: nhd. Türbrecher, Türaufbrecher; Q.: Urk (1298); E.: s. türe, breche (1), brechen; W.: nhd. DW-; L.: WMU (türbreche 2895 [1298] 2 Bel.)
turc, mhd., st. M.: nhd. schwankende Bewegung, Taumel, Sturz, Umsturz; Vw.: s. umbe-, wider-; Q.: NvJer (1331-1341); E.: s. torkel?; W.: nhd. DW-; L.: Lexer 234b (turc)
turch, mhd., Präp.: Vw.: s. durch
turcular, mhd., N.: Vw.: s. torkel
turd, turt, mhd., st. M.: nhd. Trespe, Lolch, Unkraut; Hw.: vgl. mnd. dōrt (2); Q.: Heimesf (1200-1210) (FB turt); E.: ahd. turd 22, st. M. (a), Unkraut, Roggentrespe, Taumellolch; W.: vgl. nhd. (ält.) Turd, M., Lolch (Pflanzenname), DW 22, 1848; L.: Lexer 234b (turd), FB 357b (turt)
tūrde, mhd., st. F.: Vw.: s. tiurede
ture, mhd., st. F.: Vw.: s. tür (1)
tūre (1), mhd., Adv.: Vw.: s. tiure (2)
tūre (2), mhd., st. F.: Vw.: s. un-, s. tiure (3)
tūre (3), mhd., st. F.: Vw.: s. tūr (1)
türe, mhd., sw. F.: nhd. Tür, Öffnung, Eingang; Vw.: s. hūs-, münster-; Hw.: s. tür; vgl. mnl. dore, mnd. dȫre (1); Q.: Urk (1253); E.: ahd. tura 8, st. F. (ō), Tür, Pforte; ahd. turi 58, st. F. (i, später ō), Tür, Pforte; germ. *dura-, *duram, st. N. (a), *dur-, F., Tür, Tor (N.); idg. *dʰu̯ē̆r-, *dʰur-, Sb., Tür, Tor (N.), Pokorny 278; W.: nhd. Tür, Türe, F., Tür, DW 21, 457; L.: Lexer 234b (tür), WMU (tür 29 [1253] 31 Bel.)
türel, mhd., st. N.: nhd. „Türl“, Türchen; Hw.: s. türlīn; Q.: HvNst (um 1300) (FB türlīn); E.: s. tür; W.: nhd. (dial.) Türl, N., Türchen, DW 21, 464; L.: FB 357a (türlīn)
tūren (1), mhd., sw. V.: nhd. standhalten, sich bewähren, abwarten, aushalten, Ausdauer haben bei, ertragen, dauern (V.) (2), belasten; Vw.: s. be-, ver-; Hw.: s. dūren (1); vgl. mnl. dūren, mnd. dǖren (2); Q.: MinnerI (FB tūren), En (1187/1189), Flore, Parz, PuS, Ren, Weinschwelg; E.: s. dūren; W.: s. nhd. dauern, sw. V., dauern (V.) (2), DW 2, 840, DW2 6, 403; R.: mich tūret ein ding: nhd. etwas dünkt mich zu kostbar, etwas dauert mich; R.: mich tūret eines dinges: nhd. etwas dünkt mich zu kostbar, etwas dauert mich; L.: Lexer 34c (dūren), Lexer 234b (tūren), Hennig (tūren), LexerHW 1, 494 (dûren/tûren), Benecke/Müller/Zarncke I, 406a (dûre/tûre)
tūren (2), mhd., (subst. Inf.=)st. N.: nhd. Standhalten, Sich-Bewähren, Abwarten, Aushalten, Ertragen, Dauern, Belasten; Hw.: s. dūren (2); Q.: MinnerI (um 1340) (FB tūren); E.: s. dūren; W.: s. nhd. Dauern, N., Dauern, DW2-; L.: FB 356b (tūren)
tūren (3), mhd., sw. V.: Vw.: s. tiuren
tureredig, mhd., Adj.: Vw.: s. tiureredic
türestudel, mhd., st. N., st. F.: Vw.: s. türstudel
türestuodel, mhd., st. N., st. F.: Vw.: s. türstudel
türesūl, mhd., st. F.: Vw.: s. türsūl
türfen, mhd., sw. V.: Vw.: s. dürfen
turft, mhd., Adj.: Vw.: s. durft
Turgge, mhd., sw. M.: Vw.: s. Türke
Türggia, mhd., st. F.: Vw.: s. Türkīe
türhüetære*, türhüeter, mhd., st. M.: nhd. „Türhüter“; Q.: Ot (1301-1319), MinnerI, EvA (FB türhüeter); E.: s. tür, hüetære; W.: nhd. Türhüter, M., Türhüter, DW 21, 465; L.: FB 356b (türhüeter)
türhüetærinne*, türhüeterinne, mhd., st. F.: nhd. „Türhüterin“; Q.: JvFrst, EvA (FB türhüeterinne), EvBeh (1343), Voc; E.: s. tür, hüetærinne; W.: nhd. Türhüterin, F., Türhüterin, DW 21, 465; L.: FB 356b (türhüeterinne)
türhüeter, mhd., st. M.: Vw.: s. türhüetære*
türhüeterinne, mhd., st. M.: Vw.: s. türhüetærinne*
turich, mhd., Präp.: Vw.: s. durch
tūrin, mhd., st. M.: nhd. ein Edelstein; Q.: Suol (FB tūrin), Krone (um 1230); E.: Herkunft ungeklärt?; W.: nhd. DW-; L.: FB 356b (tūrin)
Turinge, mhd., N.=ON: Vw.: s. Türinge (2)
Türinge (1), Düringe, Dürinc, Dürenc, mhd., sw. M.: nhd. „Thüring“, Thüringer; ÜG.: lat. Turingus Gl; Hw.: vgl. mnd. Dȫrinc; Q.: Anno (1077-1081), Gl, Parz, Walth, Wartb, Wh; E.: s. ahd. Duringa, M. Pl.=PN, Thüringer; germ. *Þuringōz, M. Pl.=PN, Wagende, Mutige; s. idg. *tū̆ro-, Adj., stark, geschwollen, Pokorny 1080; vgl. idg. *tēu-, *təu-, *teu̯ə-, *tu̯ō-, *tū̆-, *teu̯h₂-, V., schwellen, Pokorny 1080; W.: s. nhd. Thüringer, M., Thüringer (Sg.), DW-; L.: Hennig (Türinge), Glossenwörterbuch 111b (Duringen), 801b (Düringen), Benecke/Müller/Zarncke I, 406a (Düring), I, 406a (Düringer)
Türinge (2), Türingen, Turinge, Turingen, Duringe, Doringen, mhd., N.=ON: nhd. Thüringen; Hw.: vgl. mnd. Dȫringen; E.: s. Türinge (1); W.: s. nhd. Thüringen, N.=ON, Thüringen, DW-; L.: Hennig (Türinge)
Turingen, mhd., N.=ON: Vw.: s. Türinge (2)
Türingen, mhd., N.=ON: Vw.: s. Türinge (2)
türis, mhd., st. M.: Vw.: s. turkīs
türkander, mhd., st. M.: nhd. ein schwarzer Seidenstoff; Q.: RqvI, WvÖst (1314) (FB türkander); E.: s. türkel?; W.: nhd. DW-; L.: FB 356b (türkander)
türke, mhd., sw. M.: nhd. türkisches Pferd; Q.: Suol (FB türke), OrtnAW (nach 1230-1250); E.: s. Türke; W.: nhd. DW-; L.: Lexer 234b (türke), Hennig (türke)
Türke, Turgge, mhd., sw. M.: nhd. Türke; Hw.: vgl. mnd. Torke; Q.: Karlmeinet, Kreuzf, Krone (um 1230); E.: vom PN der Türken, „Starke“?; chin. tu-kin; W.: nhd. Türke, M., Türke, DW 21, 1848; L.: Hennig (Türke)
türkel, trugel, mhd., st. M.: nhd. Türkis (Edelstein), Kleiderstoff; Hw.: s. trugel; vgl. mnd. dorkus; Q.: Suol, RqvI, RqvII, Ot (türkel), GTroj (1270-1300) (trugel), WolfdD; E.: s. mfrz. turquois, F., türkischer Edelstein, Türkis, Kluge s. u. Türke; frz. turquoise, Adj., türkisch; vom PN der Türken, „Starke“?; chin. tu-kin; W.: nhd. DW-; L.: Lexer 234b (türkel), Lexer 454b (trugel), Hennig (türkel), DW22, 1856
turkeman, mhd., st. M.: nhd. „Turkmann“, kastrierter Hengst, Wallach; Q.: RqvII (FB turkeman), StatDtOrd (Ende 13./14. Jh.); E.: s. man; W.: nhd. DW-; L.: Lexer 234b (turkeman)
Turkīe, mhd., st. F.: Vw.: s. Türkīe
Türkīe, Turkīe, Türggia, mhd., st. F.=ON: nhd. Türkei; Hw.: vgl. mnd. Torkie; Q.: OvW, Wig (1210-1220); E.: s. Türke; W.: nhd. Türkei, F.=ON, Türkei, DW 22, 1854; L.: Hennig (Türkīe)
turkīs, turkoys, türis, mhd., st. M.: nhd. Türkis (Edelstein), Kleiderstoff; Hw.: vgl. mnd. torkīs, turkōs; Q.: Suol, SHort, HvNst (turkīs), RqvI (turkīs bzw. türis bzw. corkus), FvS (türis) (FB turkīs), Martina, Parz (1200-1210); E.: s. mfrz. turquois, F., türkischer Edelstein, Türkis, Kluge s. u. Türke; frz. turquoise, Adj., türkisch; vom PN der Türken, „Starke“?; chin. tu-kin; W.: nhd. Türkis, M., Türkis (Edelstein), DW 22, 1862; L.: Lexer 234b (turkīs)
turkīsborte, mhd., sw. M.: nhd. Borte aus Türkis; Q.: RqvI, HvNst (um 1300) (FB turkīsborte); E.: s. turkīs, borte; W.: nhd. DW-; L.: Lexer 455a (turkīsborte)
türkisch, mhd., Adj.: nhd. türkisch; Hw.: s. türks; Q.: Suol (FB türkisch), UvLFrd, Wh (um 1210); E.: s. Türke; W.: nhd. türkisch, Adj., türkisch, DW 22, 1864; L.: Lexer 234b (türkisch), Hennig (türkisch)
türkneht, mhd., st. M.: nhd. „Türknecht“, Türdiener; Q.: Teichn (1350-1365) (FB türkneht); E.: s. türe, kneht; W.: nhd. Türknecht, M., Türknecht, DW 21, 466; L.: Lexer 455a (türkneht)
turkopel, turkople, mhd., st. M.: nhd. Bogenschütze, Leichtbewaffneter, leicht bewaffneter Krieger, leicht bewaffneter Schütze; Q.: Suol, RqvII, RWh (FB turkopel), JTit, Martina, StatDtOrd, StrKarl, WvE (1. Viertel 13. Jh.); E.: s. afrz. turcople, M., Bogenschütze?, Leichtbewaffneter?; afrz. turcople, M., Bogenschütze?; mlat. turcopulus, M., Bogenschütze?, Leichtbewaffneter?, Türkensohn; s. mhd. Türke; W.: nhd. (ält.) Turkopel, M., leicht bewaffneter Schütze, Bogenschütze, DW 22, 1868; L.: Lexer 234b (turkopel), Hennig (turkopel)
turkopeliære*, turkopelier, mhd., st. M.: nhd. Aufseher über leicht bewaffnete Krieger; Q.: RqvI (FB turkopelier), StatDtOrd (Ende 13./14. Jh.); E.: s. turkopel; W.: nhd. (ält.) Turkopelier, M., Aufseher über leicht bewaffnete Schützen, DW 22, 1869; L.: Lexer 234b (turkopelier)
turkopelier, mhd., st. M.: Vw.: s. turkopeliære*
turkople, mhd., st. M.: Vw.: s. turkopel
turkoys, mhd., st. M.: Vw.: s. turkīs
turkoyte, mhd., sw. M.: nhd. Leibwächter; Q.: Suol (FB turkoyte), Parz (1200-1210); E.: s. turkopel; W.: nhd. DW-; L.: Lexer 234b (turkoyte), Hennig (turkoyte)
türks, mhd., Adj.: nhd. türkisch; Hw.: s. türkisch; E.: s. türkisch; W.: nhd. DW-; L.: Lexer 234b (türkisch), Hennig (türkisch)
tūrlich, mhd., Adj.: Vw.: s. tiurlich
tūrlīche, mhd., Adv.: Vw.: s. tiurlīche
türlīn, mhd., st. N.: nhd. Türlein, Türchen, kleine Öffnung, kleiner Eingang; Vw.: s. ezzisch-, hāl-, hinder-, vorder-; Q.: Kchr (um 1150), Enik, HvBurg, HvNst, Ot, Tauler (FB türlīn), Berth, Chr, Iw, KchrD, KvWEngelh, Laurin, Mar, Rol, Roth, Urk, WolfdD; E.: ahd. turilīn 15, turilī, turlī, st. N. (a), Türlein, kleine Tür; s. mhd. tūre, *līn? (2); W.: nhd. Türlein, N., Türlein, DW 21, 466; L.: Lexer 234c (türlīn), WMU (türlīn 361 [1278] 6 Bel.)
türlīnsperrære*, türlīnsperrer, mhd., st. M.: nhd. „Türleinsperrer“, Türsperrer; Q.: Tuch (1464-1475); E.: s. türlīn, sperren; W.: nhd. (ält.) Türleinsperrer, M., „Türleinsperrer“, Türsperrer, DW 21, 466 (Thürleinsperrer); L.: LexerHW 2, 1581 (türlînsperrer)
türlīnsperrer, mhd., st. M.: Vw.: s. türlīnsperrære*
turloye, mhd., sw. M.: nhd. Refrain; Q.: Suol (FB turloye), Neidh (1. Hälfte 13. Jh.); E.: Herkunft ungeklärt?; W.: nhd. DW-; L.: Hennig (turloye)
turm, mhd., st. M.: Vw.: s. turn
turmel, mhd., st. M.: Vw.: s. türmel
türmel (1), turmel, mhd., st. M.: nhd. „Türmel“, Schwindel; E.: s. türmelen*; W.: nhd. (ält.) Türmel, M., Schwindel, DW 22, 1870; L.: Lexer 234c (türmel)
türmel (2), mhd., Adj.: nhd. „türmelig“, schwindlig; E.: s. türmelen*; L.: Lexer 234c (türmel)
türmelen*, turmelen*, türmeln, turmeln, trümelen, trümeln, mhd., sw. V.: nhd. schwindeln, türmeln, taumeln; Vw.: s. ver-; Q.: MinnerI (türmeln), GTroj (trümeln) (FB türmeln), Trist (um 1210); E.: s. ahd. tūmilōn* 3, sw. V. (2): nhd. „taumeln“, wirbeln, sich umdrehen; s. germ. *dū-, V., schütten, drehen, taumeln; idg. *dʰeu- (4), V., Sb., stieben, wirbeln, wehen, stinken, schütteln, Dampf (M.) (1), Rauch, Hauch, Pokorny 261; W.: nhd. (ält.) türmeln, sw. V., taumeln, schwanken, DW 22, 1871; L.: Lexer 232c (trümlen), Lexer 234c (türmeln)
türmelende, mhd., (Part. Präs.=)Adj.: nhd. taumelnd; E.: s. türmelen*; L.: Hennig (türmlende)
*türmelet?, mhd., (Part. Prät.=)Adj.: nhd. geschwindelt, getaumelt; Vw.: s. ver-*; E.: s. türmelen*
türmelic, mhd., Adj.: nhd. „türmelig“, schwindlig; E.: s. türmelen*; W.: nhd. türmelig, Adj., türmelig, DW-; L.: Lexer 234c (türmelic)
turmeln, mhd., sw. V.: Vw.: s. türmelen*
türmeln, mhd., sw. V.: Vw.: s. türmelen*
türmen, mhd., sw. V.: nhd. schwindeln, taumeln, schwindlig machen; Q.: WvÖst (1314) (FB türmen); E.: s. türmelen*; W.: nhd. (ält.) türmen (1), sw. V., schwindlig werden, DW 22, 1871; L.: Lexer 234c (türmen)
türmic, mhd., Adj.: nhd. tobend, ungestüm; Q.: Voc (1429); E.: s. türmen; W.: nhd. (ält.) dürmig, türmig, Adj., betäubt, tobend, ungestüm, DW 2, 1734; L.: Lexer 234c (türmic)
turmīs, mhd., st. N.: nhd. Kleiderstoff; Q.: RqvI, WvÖst (1314) (FB turmīs); E.: Herkunft ungeklärt?; W.: nhd. DW-; L.: Lexer 234c (turmīs)
türmisch, mhd., Adj.: nhd. schwindlig; Q.: DW (1478); E.: s. türmelen*; W.: nhd. (ält.) türmisch, Adj., schwindlig, taumelnd, DW 22, 1872; L.: Lexer 234c (türmisch)
türmlich, mhd., Adj.: nhd. „türmlig“, sich drehend; Q.: OvW (2. Viertel 15. Jh.); E.: s. türmelen*; W.: nhd. (ält.) türmlich, Adj., schwindlig, DW 22, 1873; L.: Lexer 234c (türmlich)
turn, turm, tuorn, torn, torm, mhd., torm, mmd., st. M.: nhd. Turm, Gefängnis, Verlies; ÜG.: lat. turris PsM; Vw.: s. glocken-, juden-, kirch-, schult-, strāf-, rāt-, wazzer-, zītglocken-, zwinger-; Hw.: vgl. mnl. torn, mnd. tōrn, turn; Q.: Pal, Suol, RqvI, RqvII, LAlex, PsM, RWchr, HlReg, Enik, GTroj, Vät, SHort, Kreuzf, HvBurg, HvNst, Ot, EckhIII, Parad, BDan, Minneb, MinnerII, EvA, Tauler, Seuse (turn), Brun (torn) (FB turn), Albrecht, BdN, Berth, Bit, Eilh, En, Er, EvBeh, GenM (um 1120?), Georg, Herb, JTit, Kröllwitz, KvWTroj, Loheng, MarLegPass, PassIII, Renner, Rol, RvEGer, Urk; E.: ahd. turn 4, st. M. (a?, i?), Turm; s. germ. *turri, M., Turm; s. lat. turris, F., Burg, Turm, Kluge s. u. Turm; vgl. gr. τύρσις (týrsis), F., Turm, Burg, befestigte Stadt, befestigter Wohnsitz; wohl aus einer Mittelmeersprache entlehnt; W.: nhd. Turm, M., Turm, DW 21, 466 (Thurm); L.: Lexer 234c (turn), Hennig (turn), WMU (turn 59 [1262] 202 Bel.)
turnære*, turner, türner, mhd., st. M.: nhd. Türmer, Turmwächter; Hw.: vgl. mnd. tōrnære, turnære*; Q.: Suol, RqvII (FB turner), Chr, GestRom, Ring, Tuch, Urk (1278); E.: s. turn; W.: nhd. (ält.) Türmer, M., Turmwächter, DW 21, 471 (Thürmer); L.: Lexer 234c (turner), WMU (turner 350 [1278] 35 Bel.)
türnagel, mhd., st. M.: nhd. Türnagel; Q.: DW (1437), WeistGr; E.: s. tür (1), nagel; W.: nhd. Türnagel, M., Türnagel, DW 21, 477 (Thürnagel); L.: LexerHW 2, 1583 (türnagel)
turnærinne*, turnerinne, mhd., sw. F.: nhd. Angehörige einer Familie Turner; Q.: Urk (1284); E.: s. turnære; W.: nhd. DW-; L.: WMU (turnerinne 638 [1284] 1 Bel.)
turnechīn, mhd., st. N.: nhd. Türmchen; Q.: RqvII (FB turnechīn); E.: s. turn, chīn; W.: s. nhd. Türmchen, N., Türmchen, DW 21, 470 (Thürmchen); L.: FB 357a (turnechīn)
turnei, turner, tornei, turnoi, mhd., st. M.: nhd. Turnier, Kampf, alte französische Silbermünze, Turnose (Münze aus Tours); Hw.: vgl. mnd. tornei; Q.: Pal, Suol, RqvI, RqvII, Ren, RvZw, RWh, Enik, HTrist, GTroj, HBir, SHort, HvNst, Ot, MinnerI, MinnerII, Seuse, WernhMl (FB turnei), Berth, Bit, Hartm, Helmbr, JTit, Krone, KvWEngelh, KvWTurn, MarLegPass, Reinfr, Serv (um 1190), Trist, UvZLanz, Wh, Wig, Urk; E.: s. prov. tornie, M., Turnier; afrz. tournoi, M., Turnier; lat. tornāre, V., drechseln; gr. τορνεύειν (torneúein), V., drechseln, drehen; vgl. gr. τόρνος (tórnos), M., Zirkel, Schnitzmesser, Dreheisen; vgl. idg. *ter- (3), *terə-, *terh₁-, V., reiben, bohren, drehen, Pokorny 1071; W.: nhd. Turnier, M., Turnier, ritterliches Waffenspiel, DW 22, 1881; L.: Lexer 234c (turnei), Hennig (turnei), WMU (turnei 1655 [1292] 1 Bel.)
turneiære*, turneier, mhd., st. M.: nhd. Turnierer, Turnierkämpfer; Q.: Suol, RqvI (FB turneier), Berth (um 1275); E.: s. turnei; W.: s. nhd. Turnierer, M., Turnierer, Teilnehmer am ritterlichen Kampfspiel, DW 22, 1889; L.: Lexer 234c (turneier)
turneier, mhd., st. M.: Vw.: s. turneiære*
turneiesman, mhd., st. M.: nhd. „Turniermann“; Hw.: s. turneiliute; Q.: Suol (FB turneiesman); E.: s. turnei, man; W.: nhd. DW-; L.: FB 357a (turneiesman)
turneiinbīz, mhd., st. M.: nhd. „Turnierimbiss“; Q.: RqvI (FB turneiinbīz); E.: s. turnei, inbīz; W.: nhd. DW-; L.: FB 357a (turneiinbīz)
turneiliute, mhd., st. M. Pl., st. N.: nhd. „Turnierleute“, Turnierer, Turnierkämpfer; Hw.: s. turneiesman; Q.: Suol (st. Pl.) (FB turneiliute), Berth (um 1275); E.: s. turnei, liute; W.: nhd. DW-; L.: Lexer 234c (turneiliute), Hennig (turneiliute)
turneisære, mhd., st. M.: nhd. alte französische Silbermünze; Q.: Suol (FB turneisære), Renner (1290-1300); E.: s. turnei; W.: nhd. DW-; L.: Lexer 234c (turneisære)
turneisch, turneiisch*, mhd., Adj.: nhd. turniermäßig; Q.: Suol (FB turneisch), UvZLanz (nach 1193); E.: s. turnei; W.: nhd. DW-; R.: turneisch site: nhd. Turnierregel; R.: turneisch imbiz: nhd. Frühstück vor dem Turnier; L.: Lexer 234c (turneisch), Hennig (turneisch)
turneischimpf, mhd., st. M.: nhd. Scharmützel?; ÜG.: mlat. torneamentum Voc; Q.: Voc (1428); E.: s. turnei, schimpf; W.: nhd. DW-; L.: LexerHW 2, 1584 (turneischimpf)
turneisīe, mhd., st. F.: nhd. Turnier; Q.: JTit (3. Viertel 13. Jh.); E.: s. turnei; W.: nhd. DW-; L.: LexerHW 2, 1584 (turneisîe)
turneiwāt, mhd., st. F.: nhd. Turniergewand; Q.: Suol (FB turneiwāt), Reinfr (nach 1291); E.: s. turnei, wāt; W.: nhd. DW-; L.: FB 357a (turneiwāt)
turnen, mhd., sw. V.: Vw.: s. türnen (1)
türnen (1), turnen, mhd., sw. V.: nhd. „türmen“, mit einem Turm versehen (V.), in den Gefängnisturm setzen; Vw.: s. umbe-; Hw.: vgl. mnd. *turnen? (1); Q.: MinnerI (um 1340) (FB türnen), Chr, MH, WeistGr; E.: s. turn; W.: nhd. türmen (2), sw. V., mit einem Turm versehen (V.), DW 21, 470 (thürmen); L.: Lexer 234c (türnen)
türnen (2), mhd., sw. V.: nhd. ins Gefängnis werfen; Q.: RqvII (FB türnen); E.: s. turn; W.: nhd. DW-; L.: FB 357a (türnen)
turnenhof, mhd., st. M.: nhd. Turnierhof, Turnier; Q.: Chr (1421-1440); E.: s. turnier, hof; W.: nhd. DW-; L.: LexerHW 2, 1584 (turnenhof)
turner (1), mhd., st. M.: Vw.: s. turnære*
turner (2), mhd., st. M.: Vw.: s. turnei
turner (3), mhd., st. M.: Vw.: s. turnier
türner, mhd., st. M.: Vw.: s. turnære*
turnerinne, mhd., sw. F.: Vw.: s. turnærinne*
turnes, mhd., st. M.: Vw.: s. turnōs
turnesch, mhd., Adj.: nhd. aus Tours stammend; Q.: RqvII (FB turnesch); E.: Herkunft ungeklärt?; W.: nhd. DW-; L.: FB 357a (turnesch)
turngarte, mhd., sw. M.: nhd. Turmgarten; Q.: RqvII (FB turngarte); E.: s. turn, garte; W.: nhd. DW-; L.: FB 357a (turngarte)
turnhüetære*, turnhüeter, mhd., st. M.: nhd. „Turmhüter“, Türmer, Turmwächter; Hw.: vgl. mnd. tōrnhȫdære*; Q.: RqvII (FB turnhüeter), Urk (1294); E.: s. turn, hüetære; W.: nhd. (ält.) Turmhüter, M., Turmwächter, DW 21, 473 (Thurmhüter); L.: Lexer 234c (turnhüeter), WMU (turnhüeter 1925 [1294] 1 Bel.)
turnhüeter, mhd., st. M.: Vw.: s. turnhüetære*
turnier, turner, mhd., st. M.: nhd. Turnier, Turnierer; Q.: RqvI, RqvII, TürlWh, MinnerI, Stagel (turnier), GTroj (turner) (FB turnier), Chr, Krone (um 1230); E.: s. turnei; W.: nhd. Turnier, N., Turnier, DW 22, 1881; L.: Lexer 234c (turnier)
turnierære, turnierer, turniere, mhd., st. M.: nhd. Turnierer, Turnierkämpfer; Q.: Suol, RqvI, RqvII (turnirære), GTroj (turniere) (FB turnierære), Bit, Krone, PrLeys (Ende 12. Jh.), Ring; E.: s. turnier; W.: nhd. Turnierer, M., Turnierer, Teilnehmer am ritterlichen Kampfspiel, DW 22, 1889; L.: Lexer 234c (turnierære), Hennig (turnierer), FB 357a (turnierære)
turniere, mhd., st. M.: Vw.: s. turnierære
turnieren (1), mhd., sw. V.: nhd. Ross tummeln, turnieren, am Turnier teilnehmen, Turnier veranstalten, kämpfen; Vw.: s. ge-; Hw.: vgl. mnd. torneien, tornēren; Q.: Pal, Suol, RqvI, RqvII, RWh, ErzIII, Enik, HTrist, SHort, Apk, Ot, MinnerI, MinnerII, Seuse, Teichn, SAlex, WernhMl (FB turnieren), Er (um 1185), Greg, Herbst, Iw, KvWPart, Parz, Reinfr, StrDan, UvLFrd, Wig, WolfdD; E.: s. turnier; W.: nhd. turnieren, sw. V., turnieren, ein Turnier bestehen, DW 22, 1885; R.: ros turnieren: nhd. Pferd tummeln; L.: Lexer 234c (turnieren), Hennig (turnieren)
turnieren (2), mhd., (subst. Inf.=)st. N.: nhd. Ross-Tummeln, Turnieren, Am-Turnier-Teilnehmen, Turnier-Veranstalten, Kämpfen; Q.: HvNst, SAlex (FB turnieren), Bit, Elis, Er (um 1185), Parz, Reinfr, Trist, UvLFrd; E.: s. turnieren (1); W.: nhd. Turnieren, N., Turnieren, DW-; L.: FB 357a (turnieren)
turnierer, mhd., st. M.: Vw.: s. turnierære
turnierlich, mhd., Adj.: nhd. Turnier betreffend; ÜG.: mlat. tornabilis Voc; Q.: Voc (1482); E.: s. turnier, *lich? (1); W.: nhd. (ält.) turnierlich, Adj., turnierlich, DW 22, 1892; L.: LexerHW 2, 1585 (turnierlich)
turnierunge, mhd., st. F.: nhd. „Turnierung“, Turnieren; ÜG.: lat. tornatura Gl; Q.: Gl (15. Jh.), Voc; E.: s. turnieren; W.: nhd. (ält.) Turnierung, F., Turnieren, DW 22, 1894; L.: LexerHW 2, 1585 (turnierunge)
turniule, mhd., sw. F.: nhd. Turmeule; Q.: Neidh (1. Hälfte 13. Jh.); E.: s. turn, iule; W.: nhd. Turmeule, F., Turmeule, DW 21, 472 (Thurmeule); L.: Lexer 234c (turniule)
turnknappe, mhd., sw. M.: nhd. „Turmknappe“, Turmwächter; Q.: RqvII (FB turnknappe); E.: s. turn, knappe; W.: nhd. Turmknappe, M., Turmknappe, DW-; L.: FB 357a (turnknappe)
turnkneht, mhd., st. M.: nhd. „Turmknecht“; Q.: RqvII (FB turnkneht), MerswZM (vor 1370); E.: s. turn, kneht; W.: nhd.? (ält.) Turmknecht, M., Gehilfe des Turmherren, DW 21, 474 (Thurmknecht); L.: FB 357a (turnkneht)
turnknopf, mhd., st. M.: nhd. „Turmknopf“, Turmknauf; Q.: Tuch (1464-1475); E.: s. turn, knopf; W.: nhd. (ält.) Turmknopf, M., „Turmknopf“, Turmknauf, DW 21, 474; L.: LexerHW 2, 1585 (turnknopf)
türnlīn, mhd., st. N.: nhd. „Türmlein“, Türmchen; Q.: Suol, RqvI, RqvII, Minneb (um 1340), SAlex (FB turnlīn), Chr; E.: s. turn, līn; W.: s. nhd. Türmlein, N., Türmlein, DW 21, 474 (Thürmlein); L.: Lexer 234c (türnlīn)
turnliute, mhd., st. M. Pl.: nhd. Turmleute, Turmbesatzung; Q.: RqvII (FB turnliute), Urk (1262); E.: s. turn, liute; W.: nhd. Turmleute, M., Turmleute, DW-; L.: WMU (turnliute 59 [1262] 20 Bel.)
turnlōn, mhd., st. M., st. N.: nhd. „Turmlohn“, Lohn des Türmers; Q.: Urk (14. Jh.); E.: s. turn, lōn; W.: nhd. (ält.) Turmlohn, N., „Turmlohn“, Lohn des Türmers, DW 21, 474 (Thurmlohn); L.: LexerHW 2, 1585 (turnlôn)
turnlœse, mhd., st. F.: nhd. „Turmlöse“, Abgabe eines Gefangenen oder Gepfändeten damit er aus dem Gefängnis entlassen oder nicht in ein Gefängnis eingesperrt wird; Q.: WeistGr (15. Jh.); E.: s. turn, lœse; W.: s. nhd. (ält.) Turmlöse, F., Turmlöse, DW 21, 474 (Thurmlöse); L.: Lexer 234c (turnlœse)
turnlōsunge, mhd., st. F.: nhd. „Turmlösung“, Entlassung aus der Haft; Q.: LexerHW (1470); E.: s. turn, lōsunge; W.: nhd. (ält.) Turmlösung, F., „Turmlösung“, Entlassung aus der Haft, DW 21, 474 (Thurmlösung); L.: LexerHW 2, 1585 (turnlôsunge)
turnman, mhd., st. M.: nhd. „Turmmann“, Turmwächter; Q.: RqvII (FB turnman); E.: s. turn, man; W.: nhd. (ält.) Turmmann, M., Turmwächter, DW 21, 474 (Thurmmann); L.: FB 357b (turnman)
turnmarket, mhd., st. M.: nhd. „Turmmarkt“; Q.: RqvII (FB turnmarket); E.: s. turn, market; W.: nhd. DW-; L.: FB 357b (turnmarket)
turnmeister, mhd., st. M.: nhd. „Turmmeister“, Türmer, Turmwächter; Q.: Urk (1293); E.: s. turn, meister; W.: s. nhd. Turmmeister, M., Turmmeister; L.: WMU (turmmeister 1718 [1293] 2 Bel.)
turnoi, mhd., st. M.: Vw.: s. turnei
turnois, mhd., st. M.: Vw.: s. turnōs
turnōs, turnes, tornes, turnois, tornois, mhd., st. M.: nhd. alte französische Silbermünze die zuerst in Tours geprägt wurde; Hw.: vgl. mnd. tornois; Q.: Suol, RqvI, RqvII, Ot (tornois) (FB turnōs), Crane (vor 1267); E.: s. afrz. gros tournois, vgl. frz. Tours, ON, Tours; vom PN Turone, kelt. Herkunft; W.: nhd. Turnos, M., in zuerst in Tours geprägte Münze, DW 22, 1897; L.: Lexer 234c (turnōs), Lexer 234c (tornois)
turnpfat*, turnphat, mhd., st. M.: nhd. „Turmpfad“; Q.: RqvII (FB turnphat); E.: s. turn, pfat; W.: nhd. DW-; L.: FB 357b (turnphat)
turnphat, mhd., st. M.: Vw.: s. turnpfat*
turnwehtære*, turnwehter, mhd., st. M.: nhd. Turmwächter; Q.: RqvII (FB turnwehter); E.: s. turn, wehtære; W.: s. nhd. Turmwächter, M., Turmwächter, DW 21, 476 (Thurmwächter); L.: FB 357b (turnwehter)
turnwehter, mhd., st. M.: Vw.: s. turnwehtære*
turolt, mhd., st. M.: nhd. ?; Q.: Voc (1470); E.: Herkunft ungeklärt?; W.: nhd. DW-; L.: LexerHW 2, 1586 (turolt)
turre, mhd., Adj.: Vw.: s. dürre
türre (1), dürre, mhd., Adj.: nhd. kühn, verwegen; Q.: LexerHW (1. Hälfte 14. Jh.); E.: s. germ. *durzu-, *durzuz, Adj., kühn, verwegen, tapfer, mutig; idg. *dʰers-, V., angreifen, wagen, kühn sein (V.), Pokorny 259; vgl. idg. *dʰer- (2), *dʰerə-, V., halten, festhalten, stützen, Pokorny 252; W.: nhd. DW-; L.: Lexer 234c (türre)
türre (2), mhd., Adj.: Vw.: s. dürre
turren (1), mhd., sw. V.: nhd. taumeln, stürzen; E.: ahd. turren* 1, sw. V. (1a), niederschlagen, anstürmen; W.: nhd. DW-; L.: Lexer 234c (turren)
turren (2), türren, durren, torsten, mhd., anom. V.: nhd. wagen, wagen zu, dürfen, wollen (V.), können, den Mut haben, sich unterstehen, sich trauen, sich getrauen; Vw.: s. ge-; Hw.: vgl. mnd. dȫren (1); Q.: Anno (1077-1081), LAlex, Eilh, TrSilv, HlReg, Enik, HTrist, Kreuzf, HvBurg, HvNst, Apk, Ot, EckhI, EckhIII, EckhV, Parad, MinnerI, Tauler (turren), Will (1060-1065), Lilie (durren), EvA (torsten) (FB turren), Albrecht, Er, Hadam, HartmKlage, Karlmeinet, Nib, Parz, PassI/II, PassIII, Ren, Walth, Wig, Urk; E.: s. türre; W.: nhd. (ält.) durren, turren, dürren, türren, sw. V., wagen, sich erkühnen, DW 2, 1743; L.: Lexer 234c (turren), Hennig (turren), WMU (turren 2 [1227] 10 Bel.)
turren (3), mhd., st. N.: nhd. Wagnis; Q.: LuM (1437); E.: s. turren (2); W.: nhd. DW-; L.: LexerHW 2, 1587 (turren)
türren, mhd., anom. V.: Vw.: s. turren (2)
türriegel, mhd., st. M.: Vw.: s. türrigel*
türrigel*, türriegel, mhd., st. M.: nhd. Türriegel, Türklinke; Q.: HvNst (FB türrigel), Urk (1289); E.: s. türe, rigel; W.: nhd. Türriegel, M., Türriegel, DW 21, 477; L.: Lexer 455a (türriegel), WMU (türrigel 1082 [1289] 17 Bel.)
turrinc, mhd., st. M.: nhd. Wagemutiger, Kühner; Q.: Kreuzf (1301) (FB turrinc); E.: s. türre; W.: nhd. DW-; L.: FB 357b (turrinc)
türrinc, mhd., st. M.: nhd. Türring, Klopfer; Q.: Litan (nach 1150); E.: s. türe, rinc; W.: nhd. Türring, M., Türring, DW 21, 477; L.: Lexer 234b (türrinc)
turse, türse, torse, türste, mhd., sw. M.: nhd. Riese (M.); ÜG.: lat. gigas PsM; Q.: PsM (vor 1190), ErzIII, HistAE, KvMSph (türse), Cranc (torse) (FB türse), Hätzl, JTit, KvWLd, Suchenw, Wachtelm, Urk; E.: s. ahd. durs* 11, duris*, st. M. (i), Dämon, Riese (M.), Teufel, böser Geist; germ. *þurisa-, *þurisaz, *þursa-, *þursaz, st. M. (a), Thurse, Riese (M.), þ-Rune; s. idg. *tu̯er- (1), *tur-, V., drehen, quirlen, wirbeln, bewegen, Pokorny 1100; W.: s. nhd. Turse, M., Riese (M.), DW 22, 1902; L.: Lexer 234c (türse), Hennig (türse), WMU (türse 10 [1248] 17 Bel.)
türse, mhd., sw. M.: Vw.: s. turse
türsenmære, mhd., st. N.: nhd. Riesenmäre, Lügenmäre, Lügenmärchen; Q.: KvMSph (1347-1350) (FB türsenmære), BdN; E.: s. turse, türse, mære; W.: nhd. DW-; L.: Lexer 234c (türsenmære), Hennig (türsenmære)
türsiul, mhd., st. F.: Vw.: s. türsūl
turst (1), mhd., st. F., M.: nhd. Kühnheit, Keckheit, Verwegenheit; Vw.: s. ge-; Hw.: s. torste (1); Q.: Apk, Ot, BibVor, JvFrst (turst), Frl (1276-1318), NvJer; E.: s. türre; W.: nhd. (ält.) Durst, F., M., Kühnheit, Entschlossenheit, DW 2, 1746; L.: Lexer 234c (turst), Hennig (turst)
turst (2), mhd., st. M.: Vw.: s. durst
türste (1), mhd., Adj.: nhd. kühn, verwegen; Vw.: s. ge-; Hw.: vgl. mnd. dörste; Q.: GTroj, WvÖst (FB türste), Urk (1285); E.: s. türre; W.: nhd. DW-; L.: Lexer 234c (türste), WMU (türste N294 [1285] 5 Bel.)
*türste? (2), mhd., st. F.: Vw.: s. ge-; E.: s. türste (1)
türste (3), mhd., sw. M.: Vw.: s. turse
türstecheit, mhd., st. F.: Vw.: s. türsticheit
tursten, mhd., sw. V.: Vw.: s. dursten; L.: Hennig (tursten)
türsten (1), mhd., sw. V.: nhd. kühn vollbringen; Q.: WvÖst (1314) (FB türsten); E.: s. türre; L.: Lexer 234c (türsten)
*türsten? (2), mhd., st. N.: Vw.: s. ge-; E.: s. türste (1)
turstic, mhd., Adj.: Vw.: s. türstic
türstic (1), turstic, torstec, mhd., Adj.: nhd. kühn, verwegen; Vw.: s. ge-, grōz-, starc-; Hw.: vgl. mnd. dörstich (1); Q.: Kreuzf (türstic), Apk (türstic bzw. torstec) (FB türstic), BdN, Frl (1276-1318), Karlmeinet, NvJer; E.: s. türre; W.: nhd. (ält.) durstig, dürstig, Adj., kühn, frech, verwegen, DW 2, 1752; L.: Lexer 234c (türstic)
türstic (2), mhd., Adv.: nhd. kühn, verwegen; Q.: Mant (1215-1230) (FB türstic); E.: s. türre; W.: nhd. (ält.) durstig, dürstig, Adv., kühn, frech, verwegen, DW 2, 1752; L.: FB 357b (türstic)
türsticheit, türstikeit, türstecheit, mhd., st. F.: nhd. Mut, Begierde, Dreistigkeit; Vw.: s. ge-; Hw.: vgl. mnd. dörstichhēt*; Q.: Hiob, WernhMl (FB türsticheit), EbvErf, ErnstB, KvWTroj, NvJer, Vintl; E.: s. türstic, heit; W.: nhd. (ält.) Durstigkeit, Dürstigkeit, F., Kühnheit, Verwegenheit, DW 2, 1755; L.: Lexer 234c (türsticheit), Hennig (türsticheit)
türsticlich, mhd., Adj.: nhd. kühn, verwegen; Vw.: s. ge-*, über-*; Hw.: s. dursteclich; Q.: GTroj, Kreuzf (FB türsticlich), ErnstD (2. Hälfte 13. Jh.); E.: s. türstic, lich; W.: nhd. (ält.) durstiglich, Adj., kühn, mutig, frech, DW 2, 1755, DW2 6, 1817; L.: Lexer 234c (türsticlich)
türsticlīche, mhd., Adv.: nhd. kühn, verwegen; Vw.: s. ge-; Q.: SHort (nach 1298), Kreuzf, Hiob, JvFrst, EvA (FB türsticlīche), Chr, HvNst; E.: s. türstic, līche; W.: nhd. (ält.) durstiglich, Adv., kühn, mutig, frech, DW 2, 1755, DW2 6, 1817; L.: Lexer 234c (türsticlīche)
türstikeit, mhd., st. F.: Vw.: s. türsticheit
turstlich, türstlich*, mhd., Adj.: nhd. kühn, verwegen; Q.: JvFrst (1340-1350) (FB turstlich); E.: s. türre, lich; W.: nhd. DW-; L.: FB 357 (turstlich)
türstlich*, mhd., Adj.: Vw.: s. turstlich
turstlīche, türstlīche, mhd., Adv.: nhd. kühn, verwegen; Q.: Apk (vor 1312), Hiob (FB turstlīche); E.: s. turren (1); W.: nhd. DW-; L.: Lexer 234c (türstlīche)
türstlīche, mhd., Adv.: Vw.: s. turstlīche
turstudel, mhd., st. N., F.: Vw.: s. tūrstudel
türstudel, turstudel, türstuodel, türestudel, türestuodel, mhd., st. N., F.: nhd. Türpfosten; Q.: Lucid, HTrist (st. N.), JvFrst (st. F. bzw. st. N.) (FB türstudel), Gl (2. Hälfte 12. Jh.); E.: ahd. turistuodal* 21, turistudil*, st. N. (a), Türpfosten, Schwelle; s. turi; s. germ. *stuþila-, *stuþilaz, st. M. (a), Stütze, Pfosten; vgl. idg. *stā-, *stə-, *stāu-, *stū̆-, V., stehen, stellen, Pokorny 1004; W.: vgl. nhd. (ält.) Türstudel, M., Türpfosten, DW 21, 478; L.: Lexer 234b (türstudel), Hennig (türstudel)
türstuodel, mhd., st. N., F.: Vw.: s. türstudel
türsūl, tütesūl, mhd., st. F.: nhd. „Türsäule“, Türpfosten; Hw.: vgl. mnd. dōrsül; Q.: Myst (14. Jh.), Teichn; E.: ahd. turisūl* 2, st. F. (i), „Türsäule“, Türpfosten; s. mhd. türe, sūl; W.: vgl. nhd. (ält.) Türsäule, F., „Türsäule“, DW 21, 477; L.: Lexer 234b (türsūl)
turt, mhd., st. M.: Vw.: s. turd
turtel, mhd., st. F.: nhd. Turteltaube; Hw.: vgl. mnd. *tortel?, *turtel?; Q.: Hans (um 1400); E.: s. ahd. turtula* 1, sw. F. (n), Turteltaube; s. lat. turtur, turdella, M., F., kleine Drossel, Turteltaube; vgl. lat. turdus, M., Drossel (F.) (1); idg. *trozdos-, *tr̥zdos-, Sb., Drossel (F.) (1), Pokorny 1096; W.: nhd. Turtel, F., Turteltaube, DW 21, 1904; L.: Lexer 234c (turtel)
turteltiubelīn, mhd., st. N.: nhd. Turteltäublein; Q.: ErzIII, Enik, Gund, EvA, Seuse, WernhMl, HBir (FB turteltiubelīn), Flore, Helmbr, KvWHerzm, Mai, MarGr, Orend, Parz (1200-1210), Reinfr, Ren, Rol, Vintl; E.: s. turteltūbe, līn; W.: nhd. Turteltäublein, N., Turterltäublein, DW 22, 1912; L.: FB 357b (turteltiubelīn)
turteltūbe, türteltūbe, mhd., sw. F.: nhd. Turteltaube; ÜG.: lat. turtur PsM; Hw.: vgl. mnl. turteldūve, mnd. dorteldūve, terteldūve, torteldūve, turteldūve; Q.: Will (1060-1065), PsM (vor 1190), ErzIII, Enik, SGPr, SHort, HvNst, EvB, MinnerI, MinnerII, Cranc, WernhMl (sw. F.), Brun (sw. bzw. st. F.), Vät (st. F.) (FB turteltūbe); E.: s. ahd. turtulatūba 18, turtultūba*, turtiltūba, st. F. (ō), sw. F. (n), Turteltaube; s. tūba; s. lat. turtur; W.: nhd. Turteltaube, F., Turteltaube, DW 22, 1907; L.: Lexer 235a (turteltūbe), Hennig (turteltūbe)
türteltūbe, mhd., sw. F.: Vw.: s. turteltūbe
turteltūbel 1, türteltūbel, mhd., st. M.: nhd. Turteltaube; ÜG.: lat. turtur Gl; Q.: Gl (15. Jh.); E.: s. turteltūbe; W.: nhd. DW-; L.: Glossenwörterbuch 645b (turteltūbel)
türteltūbel, mhd., st. M.: Vw.: s. turteltübel
türtrappe, mhd., sw. M.: nhd. Türhaken; ÜG.: mlat. vertinellum Voc; Q.: Voc (1429); E.: s. tür, trappe; W.: nhd. DW-; L.: LexerHW 2, 1588 (trütrappe)
turūn, mhd., st. M.: nhd. Edelstein; L.: Lexer 234b
türwartære* 1, türwarter, mhd., st. M.: nhd. Türwärter, Türwächter; Q.: Urk (1279); E.: s. mhd. türe, wartære; W.: ahd. turiwartāri*, st. M. (ja), „Türwärter“, Pförtner, Türhüter; nhd. Türwärter, M., Türwärter, DW 21, 479 (Thürwärter); L.: WMU (türwarter N160 [1279] 1 Bel.)
türwartærinne*, türwarterin, mhd., st. F.: nhd. Türwärterin; ÜG.: lat. ianitrix Voc; Q.: Voc (1482); E.: s. türwartære*; W.: nhd. Türwärterin, F., Türwärterin, DW-; L.: LexerHW 2, 1589 (türwarterin)
türwarte, mhd., sw. M.: nhd. „Türwart“, Türhüter; Q.: Iw (um 1200); E.: s. türe, warte; W.: s. nhd. Türwart, M., Türwart, DW-; L.: Lexer 234b (türwarte)
türwarter, mhd., st. M.: Vw.: s. türwartære*
türwarterin, mhd., st. F.: Vw.: s. türwartærinne*
türwertel, mhd., st. M.: nhd. Türwärter; Q.: Iw (um 1200); E.: s. tür, wertel; W.: nhd. DW-; L.: LexerHW 2, 1589 (türwertel)
tūs, dūs, mhd., st. N.: nhd. zwei Augen im Würfelspiel, Daus im Kartenspiel, geringer Wurf, niederes Volk; ÜG.: lat. binio SH, VocOpt, duo puncti in tessera Gl; Hw.: vgl. mnd. dūs; Q.: Suol, RqvI, RqvII, StrAmis (1220-1250), Ot (FB tūs), Eracl, Gl, LS, Netz, Renner, RvZw, S, VocOptH; E.: s. mfrz. deus, frz. deux, Num. Kard., zwei; lat. duo, Num. Kard., zwei; idg. *du̯ōu, *du̯ai, Num. Kard. (M.), zwei, Pokorny 228; R.: tūs es: nhd. zwei und eins; W.: nhd. (ält.) Daus, Taus, N., Zahl zwei, DW 2, 853, DW2 6, 416; L.: Lexer 235a (tūs), Hennig (tūs), MWB 1, 1461 (dūs), LexerHW 1, 1589 (tûs), Benecke/Müller/Zarncke I, 406a (dûs), III, 153b (tûs)
tūsant, mhd., Num. Kard.: Vw.: s. tūsent
Tuscān, mhd., Sb.=ON, F.=ON?: nhd. Toskana; E.: s. lat. Tūscūs, M.=PN, Tusker; W.: s. nhd. Toskana, F.=ON, Toskana, DW-; L.: Hennig (Tuscān)
tūsch (1), mhd., st. M.: nhd. Spaß, Scherz, Spott, Gespött, Schelmerei, Täuschung, Betrug, Tausch; Vw.: s. ge-; Hw.: vgl. mnd. tǖsch*; Q.: Mar (1172-1190), MinnerI (FB tūsch), Helbl, Neidh, WvRh; E.: Herkunft völlig unklar, Kluge s. u. Tausch; W.: nhd. Tausch, M., Tausch, Spaß, Schelmerei, DW 21, 208; L.: Lexer 235a (tūsch), Hennig (tūsch)
tūsch (2), mhd., Adj.: Vw.: s. tiutsch
tūschære 1, tūscher, mhd., st. M.: nhd. Tauscher, Täuscher, Betrüger; ÜG.: lat. (Gallodromus) Gl; Vw.: s. hove-, ros-; Hw.: vgl. mnd. tǖschære*; Q.: Gl (13. Jh.); E.: s. tūschen (1); W.: nhd. Täuscher, M., Täuscher, DW 21, 212; L.: Glossenwörterbuch 645b (tūschære)
tūschbrief*, tūschbriefe, mhd., st. M.: nhd. „Tauschbrief“, Tauschurkunde; Q.: WeistGr (1454); E.: s. tūsch, brief; W.: nhd. (ält.) Tauschbrief, M., Tauschurkunde, DW 21, 209; L.: Lexer 235a (tūschbriefe)
tūschbriefe, mhd., st. M.: Vw.: s. tūschbrief*
tüschelen*, tüscheln, mhd., sw. V.: nhd. verbergen; Q.: WvÖst (1314) (FB tüscheln); E.: s. tūsch; W.: nhd. täuscheln, sw. V., täuschen, DW 21, 209; L.: Lexer 235a (tüscheln)
tüscheln, mhd., sw. V.: Vw.: s. tüschelen*
tuschen, duschen, mhd., sw. V.: nhd. sich still verhalten (V.), sich verbergen; Vw.: s. zer-; Q.: OvW, Trist (um 1210); E.: s. tūzen; W.: nhd. (ält.) tuschen, sw. V., zur Ruhe bringen, stillen, DW 22, 1923; L.: Lexer 235a (tuschen), Hennig (tuschen)
tūschen (1), tiuschen (1), mhd., sw. V.: nhd. täuschen, hintergehen, verspotten, spaßen, betrügen, tauschen; Hw.: s. tūsch; vgl. mnl. tuuscen, mnd. tǖschen; Q.: HvNst (FB tiuschen), Helbl, KvWTroj (1281-1287), PuS; E.: Herkunft unklar, aus dem nd.-ndl. Bereich, Kluge s. u. tauschen; W.: nhd. täuschen, sw. V., täuschen, DW 21, 210; L.: Lexer 227a (tiuschen), Lexer 235a (tūschen), Hennig (tiuschen)
tūschen* (2), mhd., (subst. Inf.=)st. N.: nhd. Spaßen, Spotten, Tauschen; Vw.: s. ros-; Q.: Mar (1172-1190) (FB tūschen), KvWTroj, Renner; E.: s. tiuschen (1); W.: nhd. Täuschen, N., Täuschen, DW-; L.: FB 357b (tūschen)
tūscher, mhd., st. M.: Vw.: s. tūschære
tūscherīe, mhd., st. F.: Vw.: s. tiuschærīe*
tūschman 7, mhd., st. M.: nhd. Tauschmann, einer mit dem man tauscht; Q.: Urk (1299); E.: s. tūsch, man; W.: nhd. (ält.) Tauschmann, M., einer mit dem man um Amt und Stellung tauscht, DW 21, 214; L.: WMU (tūschman 3273 [1299] 7 Bel.)
*tuselen?, mhd., sw. V.: Vw.: s. be-; E.: Herkunft ungeklärt?
tusem (1), mhd., Adj.: nhd. sanft, matt; E.: Herkunft ungeklärt?; W.: nhd. (ält.) dusem, Adj., still, schweigsam, DW 2, 1759; L.: Lexer 235a (tusem)
tusem (2), mhd., st. M.: nhd. Dunst, Nebel; E.: s. tusem (1)?; W.: nhd. DW-; L.: Lexer 235a (tusem)
tusemen (1), tusmen, mhd., sw. V.: nhd. flüstern; E.: s. tusem (1); W.: nhd. DW-; L.: Lexer 235a (tusemen)
tusemen* (2), tusmen, mhd., (subst. Inf.=)st. N.: nhd. Flüstern; Q.: BDan (um 1331) (FB tusmen); E.: tusem (1); W.: nhd. DW-; L.: FB 358a (tusmen)
tūsen, mhd., sw. V.: nhd. schallen, sausen, knallen; Q.: HvNst (um 1300) (FB tūsen), Ring; E.: s. dōsen; W.: nhd. DW-; L.: Lexer 235a (tūsen), Hennig (tūsen)
tūsende, mhd., Num. Ord.: Vw.: s. tūsenteste
tūsenfalt*, mhd., Adj.: Vw.: s. tūsenfalt
tūseng, malem., mmd., Num. Kard.: Vw.: s. tūsent
tūsent, tūsant, tūsint, tūsunt, tūsinc, tousent, dūsent, dūsint, dūsant, dūsunt, tūsinc, tūseng, tūsig, malem., mhd., tūsinc, tūseng, tūsig, malem., mmd., Num. Kard.: nhd. tausend; ÜG.: lat. mille PsM; Vw.: s. aht-, drīzic-, hundert-, sehs-, siben-, trī-, vier-, vünf-, zēhen-, zehenzec-, zwanzic-*, zweinzic-*, zwelf-; Hw.: vgl. mnl. dūsent, mnd. dūsent; Q.: PsM, TrSilv, Ren, RWchr, StrAmis, LvReg, Enik, HTrist, Kreuzf, Apk, Ot, MinnerII, EvA, KvMSph (tūsent), Will (1060-1065) (dūsunt), Lei (tūsinc) (FB tūsent), Beisp, Elis, En (1187/1189), Flore, HeldbK, Hester, KvWTroj, Martina, PassI/II, Rcsp, Rol, Roth, Urk, UvLFrd, UvZLanz; E.: ahd. dūsunt* 30, Num. Kard., tausend; germ. *þūsundi, *þūshundi, Num. Kard., Großhundert, Tausend; vgl. idg. *tēu-, *təu-, *teu̯ə-, *tu̯ō-, *tū̆-, *teu̯h₂-, V., schwellen, Pokorny 1080; W.: nhd. tausend, Num. Kard., tausend, DW 21, 215; R.: tūsent tūsent: nhd. tausend und abertausend; L.: Lexer 235a (tūsent), Hennig (tūsent), WMU (tūsent 21 [1251] 2700 Bel.)
tūsentbar (1), mhd., Adj.: nhd. tausendfach; Q.: Minneb (um 1340) (FB tūsentbar); E.: s. tūsent, bar; W.: nhd. DW-; L.: FB 357b (tūsentbar)
tūsentbar (2), mhd., Adv.: nhd. tausendfach; Q.: Minneb (um 1340) (FB tūsentbar); E.: s. tūsent, bar; W.: nhd. DW-; L.: Lexer 455a (tūsentbar)
tūsentbleter 2, mhd., st. N. Pl.: nhd. Schafgarbe, Tausendblatt; ÜG.: lat. millefolium Gl; Hw.: vgl. mnd. dūsentblat; Q.: Gl (13. Jh.); I.: Lüs. lat. millefolium; E.: s. tūsent, blat; W.: s. nhd. Tausendblatt, N., Schafgarbe, Tausendblatt, DW 21, 218; L.: Glossenwörterbuch 113a (tūsentbleter)
tūsenteste, tūsentse, tūsentiste, dūsichsiste, tūsende, mhd., Num. Ord.: nhd. tausendste; Q.: Lilie (dūsichsiste), Ren (tūsende) (FB tūsentste), Berth (um 1275), Urk; E.: s. tūsent; W.: nhd. tausendste, Num. Ord., tausendste, DW 21, 226; L.: Hennig (tūsentse), WMU (tūsentste 172 [1272] 25 Bel.), Lexer 235a (tūsentste)
tūsentfalt*, mhd., Adj.: Vw.: s. tūsentfalt
tūsentiste, mhd., Num. Ord.: Vw.: s. tūsenteste
tūsentjāric, mhd., Adj.: nhd. tausendjährig; Q.: Urk (1275); E.: s. tūsent, jāric; W.: nhd. tausendjährig, Adj., tausendjährig, DW 21, 221; L.: WMU (tūsentjāric 256 [1275] 1 Bel.)
*tūsentlei?, mhd., Adj.: nhd. „tausenderlei“; Hw.: s. tūsentleie; E.: s. tūsent, lei
tūsentleie, mhd., Adv.: nhd. tausenderlei; Q.: HvNst (um 1300); E.: s. tūsent; R.: tūsentleie var: nhd. von tausenderlei Farben; W.: s. nhd. tausenderlei, Adv., tausenderlei, DW 21, 219; L.: Lexer 455a (tūsentleie), Berichtigungen
tūsentleivar, mhd., Adj.: nhd. „tausendfarben“; Q.: HvNst (um 1300) (FB tūsentleivar); E.: s. tūsent, lei, var; W.: nhd. DW-; L.: FB 357b (tūsentleivar)
tūsentlistelære*, tūsentlisteler, mhd., st. M.: nhd. Tausendkünstler; Q.: Berth (um 1275); E.: s. tūsent, listelære; W.: nhd. DW-; L.: Hennig (tūsentlisteler)
tūsentlisteler, mhd., st. M.: Vw.: s. tūsentlistelære*
tūsentlistic, mhd., Adj.: nhd. „tausendlistig“; Q.: Schürebr (um 1400) (FB tūsentlistic), Hans (um 1400); E.: s. tūsent, listic; W.: nhd. (ält.) tausendlistig, Adj., an List unerschöpflich, DW 21, 223; L.: FB 357b (tūsentlistic)
tūsentste, mhd., Num. Ord.: Vw.: s. tūsenteste
tūsentstunden, mhd., Adv.: nhd. tausendmal; E.: s. tūsent, stunden; L.: Hennig (tūsentstunt)
tūsentstunt, mhd., Adv.: nhd. tausendmal; Vw.: s. hundert-; Q.: Mar (1172-1190), RWh, Enik, SGPr, Parad (FB tūsentstunt); E.: s. tūsent, stunt; W.: nhd. DW-; L.: Hennig (tūsentstunt)
tūsentvalt (1), tūsenfalt*, mhd., Adj.: nhd. tausendfältig, tausendfach; Hw.: vgl. mnd. dūsentvōlt; Q.: HvNst, Apk, MinnerII, Teichn (FB tūsentvalt), Iw (um 1200), KvWEngelh, KvWTroj, Laurin, PassI/II, Reinfr, RvEBarl, RvEGer, UvL; E.: s. tūsent, valt; W.: nhd. (ält.) tausendfalt, Adj., tausendfach, DW 21, 219; L.: Lexer 235a (tūsentvalt), Hennig (tūsentvalt)
tūsentvalt (2), mhd., Adv.: nhd. tausendfältig, tausendfach; Q.: ErzIII (1233-1267), Parad, KvHelmsd, MinnerII, Tauler, Seuse, WernhMl (FB tūsentvalt); E.: s. tūsent, valt; W.: nhd. (ält.) tausendfalt, Adv., tausendfach, DW 21, 219; L.: FB 358a (tūsentvalt)
tūsentvaltec, tūsentfaltic*, mhd., Adj.: Vw.: s. tūsentvaltic (1)
tūsentvalteclīche, tūsentfalteclīche*, mhd., Adv.: Vw.: s. tūsentvalticlīche*
tūsentvalten, tūsentfalten*, mhd., sw. V.: nhd. tausendfach machen; Q.: RvEBarl (1225-1230); E.: s. tūsentvalt (1); W.: nhd. DW-; L.: LexerHW 2, 1590 (tûsentvalten)
tūsentvaltic (1), tūsentveltic, tūsentvaltec, tūsentfaltic*, tūsenfeltic*, tūsenfaltec*, mhd., Adj.: nhd. tausendfältig; Q.: Hiob, MinnerI, MinnerII, Tauler, Schürebr (FB tūsentvaltic), KvWTroj (1281-1287), Reinfr; E.: s. tūsent, valtic; W.: nhd. tausendfältig, Adj., tausendfältig, DW 21, 220; L.: Lexer 235a (tūsentvaltic), Hennig (tūsentvaltec)
tūsentvaltic (2), tūsentfaltic*, mhd., Adv.: nhd. tausendfältig; Q.: KvHelmsd (nach 1330) (FB tūsentvaltic); E.: s. tūsent, valtic; W.: nhd. tausendfältig, Adv., tausendfältig, DW 21, 220; L.: FB 358a (tūsentvaltic)
*tūsentvalticlich?, mhd., Adj.: nhd. „tausendfach“; E.: s. tūsent, valtic, lich; L.: Hennig (tūsentvalteclich)
tūsentvalticlīche*, tūsentvalteclīche, tūsentfalteclīche*, mhd., Adv.: nhd. tausendfach; Q.: KvHelmsd, Seuse (FB tūsentvalticlīche), Reinfr (nach 1291); E.: s. tūsentvalticlich; W.: nhd. DW-; L.: Hennig (tūsentvalteclīche)
tūsentveltic, tūsentfeltic*, mhd., Adj.: Vw.: s. tūsentvaltic
tūsentwarbe, mhd., st. M., Adv.: Vw.: s. tūsentwarp
tūsentwarp, tūsentwarbe, dūsentwerf, mhd., Adv.: nhd. tausendmal; Q.: EckhII, EckhV, SHort, Tauler, HlReg, (tūsentwarbe), Lilie (1267-1300) (tūsentwarbe bzw. dūsentwerf) (FB tūsentwerbe); E.: s. tūsent, warp; W.: nhd. DW-; L.: FB 358a (tūsentwarp)
tūsentzic, tousenzic, mhd., Adv.: nhd. tausendfach; E.: s. tūsent, zic; L.: Hennig (tūsentzic)
tusenvar, tusenfar*, mhd., Adj.: nhd. isabellfarbig, honiggelb; Q.: Bit (um 1350); E.: s. tusem (?), var; W.: nhd. DW-; L.: Lexer 235a (tusenvar)
tusenvēch, tusenfēch*, mhd., Adj.: nhd. aschgrau, gelb gesprenkelt; Q.: UvZLanz (nach 1193); E.: s. tusem (?), vēch; W.: nhd. DW-; L.: Lexer 235a (tusenvēch), Hennig (tusenvēch), Benecke/Müller/Zarncke III, 285b (tusenvêch)
tūsig, malem., mmd., Num. Kard.: Vw.: s. tūsent
tūsinc (1), mhd.-mmd., Num. Kard.: Vw.: s. tūsent
tūsinc (2), tūsinger, mhd., st. M.: nhd. „Tausender“, zu einer Schar (F.) von tausend Gehörender; Q.: LuM (1437); E.: s. tūsent; W.: nhd. DW-; L.: Lexer 235a (tūsinc)
tūsinger, mhd., st. M.: Vw.: s. tūsinc
tūsint, mhd., Num. Kard.: Vw.: s. tūsent
tusmen (1), mhd., sw. V.: Vw.: s. tusemen (1)
tusmen (2), mhd., (subst. Inf.=)st. N.: Vw.: s. tusemen* (2)
tüssem, mhd., sw. V.: Vw.: s. tuzzen
tussen, mhd., sw. V.: Vw.: s. tuzzen
tüssen, mhd., sw. V.: Vw.: s. tuzzen
tuster, mhd., st. N.: nhd. Gespenst, Kobold; Q.: Schrätel (Ende 13. Jh.); E.: Herkunft ungeklärt?; W.: nhd. DW-; L.: Lexer 235a (tuster)
*tüsterlich?, mhd., Adj.: nhd. düster; E.: s. germ. *þeustra-, *þeustraz, *þeustrja-, *þeustrjaz, Adj., düster, Kluge s. u. düster; s. idg. *tēu-, *təu-, *teu̯ə-, *tu̯ō-, *tū̆-, *teu̯h₂-, V., schwellen, Pokorny 1080; W.: nhd. (ält.) düsterlich, Adj., dunkel, fürchterlich, DW 2, 1765, DW2 6, 1823
tüsterlīchen, mhd., Adv.: nhd. „düsterlich“, gespenstig, schauerlich; Hw.: vgl. mnl. duusterlike; Q.: BdN (1348/1350); E.: s. *tüsterlich?; W.: nhd. (ält.) düsterlich, Adv., dunkel, fürchterlich, DW 2, 1765, DW2 6, 1823; L.: Lexer 235a (tüsterlīchen), Hennig (tüsterlīchen)
tusternis, mhd., st. F.: nhd. „Düsternis“, Finsternis; Hw.: vgl. mnl. duusternesse, mnd. dǖsternis; E.: s. *tüsterlich?; W.: nhd. Düsternis, F., Düsternis, Finsternis, DW 2, 1766, DW2 6, 1824; L.: Lexer 235a (tusternis)
tustertier, mhd., st. N.: nhd. gespenstisches Tier; Q.: Apk (vor 1312) (FB tustertier); E.: s. tuster, tier; W.: nhd. DW-; L.: FB 358a (tustertier)
tūsunt, mhd., Num. Kard.: Vw.: s. tūsent
tūtære, mhd., st. M.: Vw.: s. diutære
tute, mhd., sw. M., F.: Vw.: s. tutte
tūte, mhd., st. F.: Vw.: s. diute
tūteclīche, mhd., Adv.: Vw.: s. tiuticlīche
tütel (1), mhd., sw. M.: nhd. Punkt; E.: s. tütelīn?; W.: s. nhd. (ält.) Tüttel, M., Pünktchen, DW 22, 1949; L.: Lexer 235a (tütel)
tütel (2), tüttel, mhd., st. N.: nhd. kleine Brustwarze, Brustwarze, Brust; Hw.: s. tūtel; vgl. mnd. tuttel; E.: s. tutte; W.: nhd. DW-; L.: Lexer 235a (tütel), Hennig (tütel)
tütel (3), mhd., st. M.: Vw.: s. titel
tütelære, mhd., st. M.: nhd. Schmeichler; Vw.: s. zuo-; Q.: Jüngl (nach 1280); E.: s. tutte; W.: nhd. DW-; L.: Lexer 235a (tütelære)
tütelen (1), tütteln, mhd., sw. V.: nhd. schmeicheln; Vw.: s. zuo-; Q.: Berth (um 1275), Teichn (FB tütelen); E.: s. tutte; W.: nhd.? (ält.) tütteln, sw. V., schmeicheln, DW 22, 1951; L.: Lexer 235a (tütelen)
tütelen (2), mhd., (subst. Inf.=)st. N.: nhd. Kokettieren, Schmeicheln; Vw.: s. zuo-; Q.: Jüngl (FB tütelen), Berth, Serv (um 1190); E.: s. tutte; W.: nhd. DW-; L.: Hennig (tütelen)
tütelīn, tüttelīn*, mhd., st. N.: nhd. kleine Brustwarze; Q.: HvNst (FB tütelīn), BdN, GestRom, Hätzl, Parz (1200-1210), Ring; E.: ahd. tuttilīn* 13, tuttilī, st. M. (a), Brustwarze, Brust, Pünktchen; s. germ. *tut-, *tutt-, Sb., Zitze, Tutte; s. idg. *tata-, *tē̆ta-, Sb., Vater, Zitze, Pokorny 1056; W.: s. nhd. (ält.-dial.) Tüttel, N., Pünktchen, DW 22, 1948; L.: Lexer 235a (tütelīn)
tutelkolbe, mhd., sw. M.: nhd. ein Kolben?; Q.: Voc (1482); E.: s. tütel?, kolbe; W.: nhd. DW-; L.: LexerHW 2, 1592 (tutelkolbe), Benecke/Müller/Zarncke I, 858a (tutelkolbe)
tutelkolbenkrūt, mhd., st. N.: nhd. ein Kraut; Q.: Voc (1482); E.: s. tütel?, kolbe, krūt; W.: nhd. DW-; L.: LexerHW 2, 1592 (tutelkolbenkrût)
tutensac, mhd., st. M.: nhd. Tittensack?; Q.: Rennaus (um 1400); E.: s. tutte, sac; W.: nhd. DW-; L.: LexerHW 2, 1592 (tutensac)
tutenspitze, mhd., st. F.: nhd. Brustspitze; Q.: Voc, VocOpt (1328/1329); E.: s. tutte, spitze (1); W.: nhd. DW-; L.: LexerHW 2, 1592 (tutenspitze)
tutenwarze, mhd., sw. F.: nhd. Brustwarze; Q.: Voc (1437); E.: s. tutte, warze; W.: nhd. DW-; L.: LexerHW 2, 1592 (tutenwarze)
tuter, mhd., sw. M., st. N.: Vw.: s. toter
tuterle, mhd., st. N.: Vw.: s. toterlīn*
tuterlīn, mhd., st. N.: Vw.: s. toterlīn*
tūtesk, mhd., Adj.: Vw.: s. tiutsch
tütesūl, mhd., st. F.: Vw.: s. türsūl
tūthorn, mhd., st. N.: nhd. „Tuthorn“, Horn (Blasinstrument); Q.: Voc (1422); E.: s. horn; W.: nhd. (ält.) Tuthorn, N., Blashorn, DW 22, 1943; L.: Lexer 235a (tūthorn)
tūtisk, mhd., Adj.: Vw.: s. tiutsch
tūtsch, mhd., Adj.: Vw.: s. tiutsch
tūtsch, mhd., st. F., st. N.: Vw.: s. diutisch
tūtsch..., mhd.: Vw.: s. tiutsch...
tūtsche, mhd., sw. M.: Vw.: s. diutische
tutte, tute, mhd., sw. M., sw. F., st. N.: nhd. „Tutte“, Brustwarze, weibliche Brust; Hw.: s. tute; Q.: Will (1060-1065) (sw. M. bzw. st. N.), HvNst (um 1300) (sw. M.) (FB tute), LS; E.: s. ahd. tutta 14, sw. F. (n), „Tutte“, Brustwarze, Zitze, Brust; ahd. tutto 5, sw. M. (n), Brustwarze, Zitze, Brust; germ. *tut-, *tutt-, Sb., Zitze, Tutte; s. idg. *tata-, *tē̆ta-, Sb., Vater, Zitze, Pokorny 1056; W.: nhd. (ält.) Tutte, F., Brustwarze des Menschen, Mutterbrust, Zitze, DW 22, 1946; L.: Lexer 235a (tute)
tüttel, mhd., st. N.: Vw.: s. tütel
tüttelīn*, mhd., st. N.: Vw.: s. tütelīn
tütteln, mhd., sw. V.: Vw.: s. tütelen (1)
tūtunge, mhd., st. F.: Vw.: s. dūtunge
tützen, mhd., sw. V.: nhd. beschwichtigen, dämpfen, stutzen, zum Schweigen bringen; Vw.: s. be-; Hw.: s. getotzen; Q.: Neidh (1. Hälfte 13. Jh.); E.: ahd. tuzzen* 1, sw. V. (1a), beruhigen; W.: nhd. DW-; L.: Lexer 235a (tützen), Hennig (tützen)
tūve, mhd., st. F., sw. F.: Vw.: s. tūbe
tūvel, tūfel*, mhd., st. M.: Vw.: s. tiuvel
tūvel..., mhd.: Vw.: s. tiuvel...
tūvelhaft, tūfelhaft*, mhd., Adj.: Vw.: s. tiuvelhaft
tūvellich, tūfellich*, mhd., Adj.: Vw.: s. tiuvellich
tūvellīche, tūfellīche*, mhd., Adv.: Vw.: s. tiuvellīche
tūvellicheit, tūfellicheit*, mhd., st. F.: Vw.: s. tiuvellicheit
tūvelsch, tūfelsch*, mhd., Adj.: Vw.: s. tiuvelisch
tūvelshēr, tūfelshēr*, mhd., st. N.: Vw.: s. tiuveleshere*
tūvelsuhtic, tūfelsuhtic*, mhd., Adj.: Vw.: s. tiuvelsühtic
tüwen, mhd., sw. V.: nhd. mit Du anreden, duzen; Q.: Netz (Anfang 15. Jh.); E.: vom Pers.-Pron. „du“; W.: nhd. DW-; L.: LexerHW 2, 1592 (tüwen)
tūwer, mhd., Adj.: Vw.: s. tiure (1)
tūwer..., mhd.: Vw.: s. tiur...
tūwerlich, mhd., Adj.: Vw.: s. tiurlich
tüwingære*, tüwinger, mhd., st. M.: nhd. Tübinger (eine Münze); Q.: Urk (1285); E.: vom ON Tübingen; von einem PN Tuwo?; W.: nhd. DW-; L.: WMU (754 [1285] 20 Bel.)
tüwinger, mhd., st. M.: Vw.: s. tüwingære*
tūz, mhd., Adj.: nhd. still, verstockt, heimtückisch?; Q.: Beh (1462-1465); E.: Herkunft ungeklärt?; W.: nhd. DW-; L.: LexerHW 2, 1592 (tûz)
tūze, mhd., Adv.: nhd. still, sanft, ruhig; Q.: MF (2. Hälfte 12. Jh.), Reinm; E.: Herkunft ungeklärt?; W.: s. nhd. dus, Adj., sanft, still, DW 2, 1756, DW2 6, 1816; L.: Lexer 235a (tūze), Hennig (tūze)
tūzen, mhd., sw. V.: nhd. sich still verhalten (V.), still trauern; Vw.: s. be-; Q.: WvÖst (FB tūzen), KvWTroj (1281-1287); E.: s. tūze?; W.: nhd. dusen, V., sich still verhalten, DW 2, 1760, DW2 6, 1820; L.: Lexer 235a (tūzen)
tuzzen, tussen, tüssen, mhd., sw. V.: nhd. verbergen, pressen, drücken, stoßen; Vw.: s. ver-; Hw.: vgl. mnd. tussen (1); Q.: WvÖst (1314) (tüssen) (FB tuzzen), OvW; E.: Herkunft ungeklärt?, vielleicht von einem Schallwort für „stoßen“; W.: nhd. DW-; L.: Lexer 235a (tuzzen), Hennig (tussen)
twachvaz, mhd., st. N.: nhd. „Waschfass“, Waschbecken; Q.: DvAStaff (1250-1272) (FB twachvaz); E.: s. twahen (1), vaz; W.: nhd. DW-; L.: FB 358a (twachvaz)
twahel (1), mhd., sw. F., st. F., st. M.: Vw.: s. twehel (1)
twahel (2), mhd., st. M., sw. F., st. F., st. N.: Vw.: s. twehele
twahen (1), twān, dwahen, dwahan, dwān, zwahen, zwehen, mhd., st. V.: nhd. waschen, sich waschen, reinigen, benetzen, baden; ÜG.: lat. lavare PsM; Vw.: s. abeent-*, abe-, be-, ent-*, er-, ge-; Hw.: vgl. mnd. dwāgen; Q.: Mar, PsM, Lucid, Ren, RvZw, RWchr, ErzIII, Enik, SGPr, Secr, Kreuzf, HvBurg, HvNst, HBir, BDan, EvB, MinnerII (twahen), Will (1060-1065) (dwahan), Lanc (zwehen) (FB twahen), Albrecht, Dietr, Elis, En, Eracl, Frl, Gen (1060-1080), GenM, Hätzl, Helbl, Helmbr, Hochz, Krone, KvWEngelh, KvWGS, KvWPant, KvWSilv, KvWTroj, Loheng, LS, Myst, Parz, PassI/II, PassIII, RvEGer, SchwPr, StrKarl, Teichn, WvRh; E.: s. ahd. dwahan* 18, st. V. (6), waschen, baden, taufen; germ. *þwahan, st. V., waschen; idg. *tu̯ak- (2), V., baden, Pokorny 1098; W.: nhd. (ält.) zwagen, V., waschen, DW 32, 929; R.: die hende twahen: nhd. die Hände falten, die Hände reinigen; L.: Lexer 235a (twahen), Hennig (twahen), LexerHW 2, 1593 (twahen), Benecke/Müller/Zarncke III, 157a (twahe), LexerN 3, 378 (twahen)
twahen (2), mhd., st. N.: nhd. Waschen; Q.: KvWHvK (1261/1277); E.: s. twahen (1); W.: nhd. DW-; L.: LexerHW 2, 1593 (twahen)
twāl (1), quāle, mhd., quāle, mmd., st. F., st. M.: nhd. Verzug, Säumnis, Zögerung, Aufenthalt, Mühe, Streben (N.); Hw.: s. twāle; E.: s. ahd. twāl* 1, st. M. (a?, i?), Verzug; s. mhd. twelen; L.: Lexer 235a (twāle), Lexer 455a (twāle)
twāl (2), mhd., st. M.: nhd. Traum; E.: Herkunft ungeklärt?; R.: āne twal: nhd. unverzüglich, sofort; R.: sunder twāl: nhd. unverzüglich, sofort; L.: Lexer 235a (twāl), Hennig (twāl)
twalben, mhd., st. M., N.: Vw.: s. twalm
twāle, quāle, mhd., quāle, mmd., st. F., st. M.: nhd. Verzug, Säumnis, Zögerung, Verzögerung, Aufenthalt; Vw.: s. under-; Q.: Ren, RAlex, RWh, RWchr, LvReg, GTroj, SHort, HvNst, Ot (FB twāle), Albrecht, Exod (um 1120/1130), Flore, JTit, Krone, Kudr, KvWAlex, KvWEngelh, KvWSilv, Parz, Wh, Wig, Winsb, WolfdD, Urk; E.: s. ahd. twāla* (1) 35, st. F. (ō), sw. F. (n), Zögern, Verzögerung, Verzug; s. twelan; W.: nhd. DW-; R.: sunder twāle: nhd. unverzüglich, gleich; L.: Lexer 235a (twāle), Lexer 455a (twāle), WMU (twāle 100 [1266] 1 Bel.)
twalen (1), twālen, mhd., sw. V.: nhd. sich aufhalten, verziehen, zögern; ÜG.: lat. morari PsM; Vw.: s. en-, ge-, ver-*; Q.: Kchr (um 1150), PsM (FB twālen), BrHoh, Helmbr, JTit, Myst, Wh; E.: s. ahd. twalōn* (1) 14, sw. V. (2), sich verzögern, zögern, säumen (V.) (1); germ. *dwalōn, sw. V., zögern, aufhalten, verzögern; idg. *dʰeu̯el-, *dʰu̯el-, V., trüben, wirbeln, Pokorny 265; s. idg. *dʰeu- (4), *dʰeu̯ə-, *dʰeu̯h₂-, *dʰuh₂-, V., Sb., stieben, wirbeln, wehen, stinken, schütteln, Dampf (M.) (1), Hauch, Rauch, Pokorny 261; W.: nhd. DW-; L.: Lexer 235a (twalen)
twalen* (2), twālen, mhd., (subst. Inf.=)st. N.: nhd. Sich-Aufhalten, Verziehen, Zögern; Q.: WvÖst (FB twālen), WvRh (Ende 13. Jh.); E.: s. twalen (1); W.: nhd. DW-; L.: FB 358a (twālen)
twālen (1), mhd., sw. V.: Vw.: s. twalen (1)
twālen (2), mhd., (subst. Inf.=)st. N.: Vw.: s. twalen* (2)
twālet*, mhd., (Part. Prät.=)Adj.: Vw.: s. ver-; E.: s. twālen (1)
twalm, dwalm, mhd., st. M., st. N.: nhd. Betäubung, Ohnmacht, Schlaf, Traum, Traumbild, Dunst, Schlafmittel, Betäubungsmittel, Vision, betäubender Dunst, Qualm, betäubender Saft, tötender Saft; ÜG.: lat. excessus PsM; Q.: Kchr, PsM, StrDan, LvReg, Enik, HvNst, TvKulm, Teichn (twalm, st. M.), Will (1060-1065) (dwalm), Ren, HistAE (twalm, st. Sb.) (FB twalm), Bit, Er, Frl, GenM (um 1120?), Georg, Helbl, Krone, KvWTroj, Litan, MarGr, NibA, NüP, PassIII, StrDan, Suchenw, WolfdA, WolfdD; E.: ahd. twalm 9, st. M. (a?), Verwirrung, Bestürzung, Betäubung; germ. *dwalma-, *dwalmaz, st. M. (a), Betäubung; s. idg. *dʰeu̯el-, *dʰu̯el-, V., trüben, wirbeln, Pokorny 265; vgl. idg. *dʰeu- (4), *dʰeu̯ə-, *dʰeu̯h₂-, *dʰuh₂-, V., Sb., stieben, wirbeln, wehen, stinken, schütteln, Dampf (M.) (1), Hauch, Rauch, Pokorny 261; W.: nhd. (ält.) Twalm, M., Betäubung, DW 22, 1956; L.: Lexer 235a (twalm), Hennig (twalm)
twalmgetranc, mhd., st. N.: nhd. betäubendes Getränk; Hw.: s. twāltranc; E.: s. twalm, getranc; W.: s. nhd. (ält.) Twalmtrank, M., betäubender Trank, DW 22, 1954; L.: Lexer 235a, Lexer 235b
twalmic, mhd., Adj.: nhd. betäubt; E.: s. twalm; W.: nhd. (ält.) twalmig, Adj., betäubt, DW 22, 1954; L.: Lexer 235b (twalmic), Hennig (twalmic)
twalmtrinken, mhd., st. N.: nhd. betäubendes Getränk; Q.: WolfdB (1. Hälfte 13. Jh.); E.: s. twalm, trinken; W.: nhd. DW-; L.: Lexer 235a (twalmtrinken)
twalt, mhd., sw. V. (Prät.): Hw.: s. twelen; L.: Hennig (twalt)
twalten, mhd., st. V.: nhd. sich aufhalten, zögern; Q.: Reinfr (nach 1291); E.: Herkunft ungeklärt?; W.: nhd. DW-; L.: LexerHW 2, 1595 (twalten)
twāltranc, mhd., st. N.: nhd. betäubendes Getränk; Hw.: s. twalmgetranc; E.: s. twalm, tranc; W.: s. nhd. (ält.) Twalmtrank, M., betäubender Trank, DW 22, 1954; L.: Lexer 235b (twāltranc)
twālunge, mhd., st. F.: nhd. Abirrung, Zögerung, Ausbleiben; Q.: RWchr (um 1254) (FB twālunge), Chr; E.: s. twāl (1); L.: Lexer 235b (twālunge), Hennig (twālunge)
twān, mhd., st. V.: Vw.: s. twahen (1)
twanc, mhd., st. M.: nhd. Zwang, Beengung, Gewalt, Beschränkung, Einschränkung, Not, Bedrängnis, Drang, Ungemach, Verzierung am Frauenkleid; Vw.: s. be-, būchge-, ge-, helle-, klage-, nōt-; Hw.: vgl. mnl. dwanc, mnd. dwanc; Q.: Mar, ErzIII, GTroj, HvNst, Apk, Minneb, Teichn (FB twanc), Albrecht, AntichrL (1160-1180), BdN, Elis, Helbl, PassI/II, Pyram, SchwSp, Sibote, UvLFrd, Voc; E.: ahd. dwang* 2, st. M. (a), Zügel, Einhalt, Zwang; germ. *þwanga-, *þwangaz, st. M. (a), Zwang; s. idg. *tu̯eng̑ʰ-, V., bedrängen, Pokorny 1099; W.: nhd. Zwang, M., Zwang, DW 32, 932; R.: lībes twanc: nhd. Leibesverstopfung; L.: Lexer 235b (twanc), Hennig (twanc)
twancgesez, mhd., st. N.: nhd. Gefangenschaft; Q.: JvFrst (1340-1350) (FB twancgesez); E.: s. twanc, gesez; W.: nhd. DW-; L.: FB 358a (twancgesez)
*twancnisse?, mhd., st. F.: Vw.: s. be-, ge-; E.: s. twanc
twancsal, mhd., st. N., F.: nhd. Zwang, Gewalt, vorgeschriebene Leistung, Verpflichtung, Einschränkung, Not, Bedrängnis, Ungemach, Unterdrückung, Verdruss; Vw.: s. be-, ge-; Q.: Ot (st. N.), RWchr (N. bzw. st. F.) (FB twancsal), Aneg, Erinn (nach 1160), HvMelk, Krone, Myst, PassI/II, SchwSp, Urk; E.: s. twanc, sal; W.: nhd. (ält.) Zwangsal, N., Zwang, DW 32, 944; R.: āne twancsal: nhd. freiwillig; L.: Lexer 235b (twancsal), Hennig (twancsal), WMU (twancsal N240 [1283] 21 Bel.)
*twangen? (1), mhd., V.: nhd. „zwingen“; Hw.: s. twangen (2); E.: s. twanc; W.: s. nhd. zwängen, sw. V., zwingen, zwängen, DW 32, 939
twangen (2), mhd., st. N.: nhd. Zwang, Gewalt, Einschränkung, Selbstüberwindung; Q.: Reinfr (nach 1291), Vintl; E.: s. twanc; W.: nhd. Zwängen, N., Zwängen, DW-; L.: Lexer 235b (twangen)
twarc, quarc, mhd., st. M.: nhd. „Quark“, Quarkkäse, Topfen (M.); Q.: Wachtelm (14. Jh.); E.: s. nsorb. twarog, Sb., Quark, Topfen (M.), Kluge s. u. Quark; idg. *tēu-, *təu-, *teu̯ə-, *tu̯ō-, *tū̆-, *teu̯h₂-, V., schwellen, Pokorny 1080; W.: nhd. Quark, M., Quark, Topfen (M.), DW 13, 2316; L.: Lexer 235b (twarc)
twas, mhd., mndrh., st. M.: Vw.: s. twās
twās, twas, dwās, dwas, mhd., mndrh., st. M.: nhd. Tor (M.), Narr, Bösewicht; Vw.: s. ge-; Q.: Apk (vor 1312) (FB twās), Karlmeinet; E.: Herkunft ungeklärt?; W.: nhd. (ält.) Dwas, M., Narr, Dummkopf, DW 2, 1776; L.: Lexer 235b (twās)
twāsen, mhd., sw. V.: nhd. betören; Vw.: s. ver-; Q.: Brun (1275-1276) (FB 358a (twāsen), Anteloye; E.: s. twās; W.: nhd. DW-; L.: Lexer 235b (twāsen)
twazūr, mhd., st. F.: Vw.: s. quatschiure
*twede?, mhd., Adj.: Vw.: s. ge-; E.: s. getwede
tweder, mhd., Indef.-Pron.: Vw.: s. deweder
*twedic?, mhd., Adj.: Vw.: s. ge-; E.: s. getwede
*twedigen?, mhd., sw. V.: Vw.: s. ge-; E.: s. getwede
twehel (1), zwehel, twahel, mhd., sw. F., st. F., st. M.: nhd. ehernes Waschbecken; E.: s. twahen (1); L.: Lexer 235b (twehel)
twehel (2), mhd., st. M., sw. F., st. F., st. N.: Vw.: s. twehele
twehele, twehel, twahel, twēle, twelle, dwehel, zwehel, zwechel, zwehele, dwēle, zwēle, mhd., st. M., sw. F., st. F., st. N.: nhd. Leinentuch, Tischtuch, Tuch, Serviette, Handtuch, Altartuch; ÜG.: lat. palla BrTr; Vw.: s. alter-, hant-, houbet-; Q.: Ren, TürlWh, EvPass (twehele, F.), DSp (st. F.), Lucid, WernhMl (sw. F.), Stagel (zwechel, sw. F.) (FB twehele), Albrecht, BrHoh, BrTr, DvA, Er (um 1185), ErnstD, Flore, Helbl, Krone, KvWPart, KvWTroj, Parz, PassI/II, SSp, Urk, UvEtzWh, Vintl; E.: ahd. dwahila* 13, dwehila*, st. F. (ō), sw. F. (n), Tüchlein, Zwehle, kleines Tuch; germ. *þwagilō, *þwahilō, *þwahiljō, st. F. (ō), Waschlappen, Handtuch; s. idg. *tu̯ak- (2)?, V., baden, Pokorny 1098; W.: nhd. (ält.) Twele, Zwehle, F., Handtuch, DW 22, 1955; L.: Lexer 235b (twehele), Hennig (twehel), WMU (twehele 51 [1261] 4 Bel.); Son.: SSp mnd.?
twehelīn, twēlelīn, mhd., st. N.: nhd. Handtüchlein, kleines Handtuch; Q.: BrAlt (vor 1388) (FB twehelīn); E.: s. twehele; W.: nhd. DW-; L.: Lexer 235b (twehelīn)
*twel?, mhd., Adj.: Vw.: s. ge-; E.: Herkunft ungeklärt?
twēle, mhd., st. M., sw. F., st. F., st. N.: Vw.: s. twehele
twēlelīn, mhd., st. N.: Vw.: s. twehelīn
twelen (1), tweln, mhd., sw. V.: nhd. sich aufhalten, weilen, verziehen, zögern; Vw.: s. en-*, er-, ge-*, ver-*; Q.: Kchr, RWchr, Ot, Minneb (FB tweln), Bit, Er, Flore, Gen (1060-1080), StrKarl; E.: s. ahd. twālēn* 1?, sw. V. (3), zögern, zaudern, verweilen; ahd. twelan* 2, st. V. (4), betäuben, betäubt sein (V.), sich säumig zeigen; germ. *dwelan, st. V., verharren; idg. *dʰeu̯el-, *dʰu̯el-, V., trüben, wirbeln, Pokorny 265; s. idg. *dʰeu- (4), *dʰeu̯ə-, *dʰeu̯h₂-, *dʰuh₂-, V., Sb., stieben, wirbeln, wehen, stinken, schütteln, Dampf (M.) (1), Hauch, Rauch, Pokorny 261; W.: nhd. DW-; L.: Lexer 235b (tweln), Lexer 455a (tweln)
twelen* (2), tweln, mhd., st. N.: nhd. Zögern, Verweilen; Q.: Er (um 1185); E.: s. twelen (1); W.: nhd. DW-; L.: LexerHW 2, 1598 (tweln)
*twelen? (3), mhd., st. V.: Vw.: s. ver-*; E.: Herkunft ungeklärt?
*twelet?, mhd., (Part. Prät.=)Adj.: Vw.: s. ver-; E.: s. twelen (1)
twelle, mhd., st. M., sw. F., st. F., st. N.: Vw.: s. twehele
twellen (1), tweln, dwellen, mhd., sw. V.: nhd. verzögern, sich aufhalten, plagen, quälen, weilen, zögern, warten, aufhören, bleiben; Q.: Kchr, LAlex, Mar (FB twellen), Albrecht, Exod, Flore, Gen (1060-1080), GenM, KchrD, UvZLanz; E.: ahd. twellen* 36, sw. V. (1a), verweilen, bleiben, zögern; germ. *dwaljan, sw. V., aufhalten, verzögern, zögern; idg. *dʰeu̯el-, *dʰu̯el-, V., trüben, wirbeln, Pokorny 265; s. idg. *dʰeu- (4), *dʰeu̯ə-, *dʰeu̯h₂-, *dʰuh₂-, V., Sb., stieben, wirbeln, wehen, stinken, schütteln, Dampf (M.) (1), Hauch, Rauch, Pokorny 261; W.: nhd. DW-; L.: Lexer 235b (twellen), Hennig (tweln)
twellen (2), mhd., (subst. Inf.=)st. N.: nhd. Aufenthalt, Verweilen, Zögern; Q.: WvÖst (FB twellen), RAlex, RWchr (FB tweln), JTit (3. Viertel 13. Jh.), WvRh; E.: s. twelen, twellen; W.: nhd. DW-; L.: Lexer 235b (twellen)
twellunge, mhd., st. F.: nhd. Verweilen; Q.: BrE (1250-1267) (FB twellunge); E.: s. twellen, unge; W.: nhd. DW-; L.: FB 358a (twellunge)
tweln (1), mhd., sw. V.: Vw.: s. twelen (1)
tweln (2), mhd., st. N.: Vw.: s. twelen* (2)
tweln (3), mhd., sw. V.: Vw.: s. twellen (1)
tweln (4), mhd., (subst. Inf.=)st. N.: Vw.: s. twellen (2)
twenclich, mhd., Adj.: nhd. drückend, quälend; Vw.: s. be-; E.: s. twanc; W.: nhd. (ält.) zwänglich, Adj., zwänglich; L.: Hennig (twenclich)
*twencnisse?, mhd., st. F.: Vw.: s. be-; E.: s. twanc
twēne, mhd., Num. Kard.: Vw.: s. zwēne
twengære*, twenger, tphwenger, mhd., st. M.: nhd. „Zwingender“, Tyrann; Vw.: s. schoz-; Hw.: vgl. mnd. dwengære*; Q.: Cranc (1347-1359) (tphwenger) (FB twenger); E.: s. twengen (1); W.: nhd. (ält.) Zwänger, M., Zwinger, DW 32, 939; L.: FB 358b (twenger)
twenge (1), mhd., st. N.: nhd. Zwang; Vw.: s. be-, ge-, werlt-; Hw.: vgl. mnd. dwenge; E.: s. twanc, twengel; L.: Lexer 235b (twenge)
*twenge? (2), mhd., sw. M.: Vw.: s. werlt-; E.: s. twengen
*twenge? (3), mhd., Adj.: Vw.: s. ge-; E.: s. twanc
*twenge? (4), mhd., Adv.: Vw.: s. ge-; E.: s. twanc
twenge (5), mhd., st. F.: nhd. „(?)“; Q.: Vät (1275-1300), Macc (FB twenge); E.: s. twanc?; L.: FB 358a (twenge)
twengel, mhd., st. M.: nhd. Zwang; Q.: Chr (14./15. Jh.); E.: s. ahd. dwengil* 1, st. M. (a), Eintreiber; s. dwengen; W.: nhd. DW-; L.: Lexer 235b (twengel)
twengen (1), zwangen, duengen, mhd., sw. V.: nhd. antun, drücken, zwängen, einzwängen, zusammenpressen, beengen, bedrängen, einengen, bändigen, schmiegen an; Vw.: s. be-, en-, ver-, wider-; Hw.: vgl. mnd. dwengen; Q.: Ren, Apk (twengen), Lilie (duengen) (FB twengen), JTit, KvWAlex, KvWTroj, NvJer, Renner, Tit, Trist, UvZLanz (nach 1193); E.: ahd. dwengen* 4, sw. V. (1a), bedrängen, züchtigen, beschuldigen; s. germ. *þwengan, st. V., zwingen; idg. *tu̯eng̑ʰ-, V., bedrängen, Pokorny 1099; W.: nhd. zwängen, sw. V., zwängen, zwingen, aneinanderpressen, DW 32, 939; R.: getwenget an: nhd. gedrückt an, angeschmiegt; L.: Lexer 235b (twengen), Hennig (twengen)
*twengen? (2), mhd., st. N.: nhd. „Zwängen“; Vw.: s. umbe-, wider-; E.: s. twengen (1); W.: nhd. Zwängen, N., Zwängen (N.), DW-
twenger, mhd., st. M.: Vw.: s. twengære*
*twengic?, mhd., Adj.: Vw.: s. ge-*; E.: s. twengen (1)
twer (1), dwer, quer, mhd., Adj.: nhd. quer, schräge, zwischen inneliegend; Hw.: vgl. mnd. dwēr (1); Q.: JTit (3. Viertel 13. Jh.), StRFreiberg, Urk; E.: s. ahd. dwer* 1, Adj., schräg; s. dwerah, dweran; W.: s. nhd. quer, Adj., quer, in die Breite gekehrt, eine Längsrichtung kreuzend, DW 13, 2355; L.: Lexer 235b (twer), WMU (twer 248 [1275] 3 Bel.)
twer (2), dwer, quer, mhd., Adv.: nhd. quer, schräge; Vw.: s. en-; Hw.: vgl. mnd. dwēr (2); Q.: Albrecht (1190-1210), NvJer; E.: s. twer (1); W.: s. nhd. quer, Adv., quer, in die Breite gekehrt, eine Längsrichtung kreuzend, DW 13, 2355; L.: Lexer 235b (twer)
twer (3), mhd., st. F.: nhd. Quere, Seitenwind; Hw.: vgl. mnd. dwēr (3); Q.: Albrecht (1190-1210), JTit, NvJer; E.: s. twer (1); W.: s. nhd. Quere, F., Quere, DW 13, 2357; L.: Lexer 235b (twer)
*twer? (4), mhd., st. N.: Vw.: s. ge-; E.: Herkunft ungeklärt?
twerbe, mhd., st. F.: nhd. „(?)“; Q.: Lucid (1190-1195) (FB twerbe); E.: Herkunft ungeklärt?; W.: nhd. DW-; L.: FB 358b (twerbe)
twerc, mhd., st. N., st. M., sw. M.: nhd. Zwerg; Vw.: s. ge-; Hw.: vgl. mnl. dwerch, mnd. dwerch; Q.: HvNst, Ot (st. N.), Eilh (1170-1190) (st. M.) (FB twerc), Albrecht, Anteloye, Er, HeldbK, Iw, Kudr, Laurin, Nib; E.: ahd. twerg* 11, st. N. (a), Zwerg; s. germ. *dwerga-, *dwergaz, st. M. (a), Zwerg; s. idg. *dʰu̯ergʰ-, *drugʰ-, Adj., zwerghaft, verkrüppelt, Pokorny 279?; W.: nhd. Zwerg, M., Zwerg, DW 32, 1095; L.: Lexer 235b (twerc), Hennig (twerc)
twercgesinde, mhd., st. N.: nhd. „Zwerggesinde“, Zwergenvolk; Q.: Laurin (vor Ende 13. Jh.?); E.: s. twerc, gesinde; W.: nhd. DW-; L.: Hennig (twercgesinde)
twerch, dwerch, querch, zwerch, mhd., Adj.: nhd. „zwerch“, seitlich, verkehrt, schräg, quer, zwischen inne liegend, dazwischenliegend, scheel, missgünstig, schief auf die Seite gerichtet, verquer, verworren, widersprüchlich; ÜG.: lat. devius PsM; Vw.: s. über-; Hw.: vgl. mnd. dwerch; Q.: PsM, Ren, RWchr, Brun, Kreuzf (twerch), WvÖst (zwerch) (FB twerch), BdN, Chr, Hartm, Helbl, JSigen, JTit, KvWTroj, Neidh, Renner, WälGa, Walth, Wh, Gl (2. Hälfte 12. Jh.), Urk; E.: ahd. dwerah 21, Adj., „zwerch“, quer, seitwärts; s. ahd. dwerahi* 1, Adj., quer, seitwärts; germ. *þwerha-, *þwerhaz, *þwerhwa-, *þwerhwaz, Adj., quer, zwerch, verkehrt; s. idg. *terk-, *trek-, *tork-, *trok-, V., drehen, Pokorny 1077?; idg. *tu̯erk̑-, V., schneiden, Pokorny 1102?; W.: nhd. zwerch, Adj., Adv., zwerch, quer, der Breite nach gemessen, querfeldein, DW 32, 1085; L.: Lexer 235b (twerch), Hennig (twerch), WMU (twerch 1428 [1291] 1 Bel.)
twerchackes, mhd., st. F.: nhd. „Zwerchaxt“, Queraxt; Q.: KvWPart (um 1277); E.: ahd. dwerahakkus* 10, dwerahackus*, st. F. (i, athem.), Queraxt; s. dwerah, akkus; W.: nhd. Zwerchaxt, F., „Zwerchaxt“, Kreuzaxt, Queraxt, DW 32, 1088; L.: Lexer 235b (twerchackes)
twerchgazze*, zwerchgazze, mhd., sw. F.: nhd. „Zwerchgasse“, Quergasse; Hw.: vgl. mnd. dwergöte; Q.: Tuch (1464-1475); E.: s. twerch, gazze, W.: nhd. (ält.) Zwerchgasse, F., „Zwerchgasse“, Quergasse, DW 32, 1090; L.: LexerHW 3, 1211 (zwerchgazze)
twerchlēre, mhd., st. F.: nhd. falsche Lehre; Q.: PassIII (Ende 13. Jh.); E.: s. twerch, lēre; W.: nhd. (ält.) Zwerchlehre, F., falsche Lehre, Irrlehre, DW 32, 1091; L.: Hennig (twerchlēre)
twerchnagel, twirnagel, mhd., st. M.: nhd. „Zwerchnagel“, Nagel, Pflock; ÜG.: lat. clavus Gl; Q.: Gl (11./12. Jh.); E.: s. twerch, nagel; W.: nhd. DW-; L.: Glossenwörterbuch XXXIXa (twerchnagel)
twerchruns*, zwerchruns, mhd., st. M.: nhd. Querstrom; Q.: LexerHW (15. Jh.); E.: s. twerch, runs; W.: nhd. DW-; L.: LexerHW 3, 1211 (zwerchruns)
twerchsparre*, zwerchsparre, mhd., sw. M.: nhd. Querbalken; Q.: Chr (1488); E.: s. twerch, sparre; W.: nhd. DW-; L.: LexerHW 3, 1211 (zwerchsparre)
twerchvart, twerchfart*, mhd., st. F.: nhd. Querzug beim Schachspiel; Q.: HvBer (1325-1330) (FB twerchvart); E.: s. twerch, vart (1); W.: nhd. DW-; L.: FB 358b (twerchvart)
twerchvinger, twerchfinger*, mhd., st. M.: nhd. „Zwerchfinger“, Fingerbreite; Q.: BdN (1348/1350); E.: s. twerch, vinger; W.: nhd. (ält.) Zwerchfinger, M., Fingerbreite, DW 32, 1090; L.: Hennig (twerchvinger)
twerchwec 1, mhd., st. M.: nhd. „Zwerchweg“, Querweg; Q.: Urk (1283); E.: s. twerch, wec; W.: nhd. (ält.) Zwerchweg, M., Querweg, DW 32, 1094; L.: WMU (twerchwec N230 [1283] 1 Bel.)
twerclich, mhd., Adj.: nhd. zwergartig; Q.: Reinfr (nach 1291); E.: s. twerc, lich; W.: nhd. (ält.) zwerglich, Adj., klein wie ein Zwerg seiend, DW 32, 1102; L.: Lexer 235b (twerclich)
tweren*, twern, dweren, dwern, mhd., st. V.: nhd. herumdrehen, bohren, quirlen, durcheinander rühren, mischen, mischen mit, stecken durch, mengen; Vw.: s. durch-; Hw.: vgl. mnd. dwēren; Q.: Heimesf (1200-1210) (FB twern), BdN, MarHimmelf; E.: ahd. dweran* 1, st. V. (4), aufwühlen, rühren; germ. *þweran, st. V., herumdrehen, quirlen, aufrühren; idg. *tu̯er- (1), *tur-, V., drehen, quirlen, wirbeln, bewegen, Pokorny 1100; W.: nhd. (ält.) zweren, sw. V., herumdrehen, rühren, DW 32, 1094; L.: Lexer 235c (twern), Hennig (twern)
tweres, mhd., Adv.: nhd. verkehrt, seitwärts, in die Quere, quer, zwerch, überzwerch; Vw.: s. int-; Hw.: s. twerhes; vgl. mnd. dweres; Q.: EbvErf (um 1220), Karlmeinet, PassI/II; E.: ahd. dweres* 5, Adv., quer, zwerch, seitwärts; s. dwer; W.: vgl. nhd. twer, Adj., schräg, kreuzend, DW 22, 1955; L.: Lexer 235b (tweres), Hennig (tweres)
twergelīn, twirgelīn, mhd., st. N.: nhd. Zwerglein, Zwergchen; Q.: LAlex (1150-1170), Ren (FB twergelīn), Krone, OrtnAW; E.: s. twerc; W.: nhd. Zwerglein, N., Zwerglein, DW 32, 1102; L.: Lexer 235b (twergelīn)
twergen (1), mhd., sw. V.: nhd. quer gehen, schief gehen, irren, quer anschauen; Q.: Brun (1275-1276) (FB twergen); E.: s. twerch; W.: nhd. DW-; L.: Lexer 235b (twergen)
twergen (2), mhd., st. N.: nhd. Quergehen, Irren; Q.: LexerHW (1. Hälfte 14. Jh.); E.: s. twergen (1); W.: nhd. DW-; L.: LexerHW 2, 1600 (twergen)
twergin, mhd., st. F.: Vw.: s. twerginne
twergīn, mhd., st. F.: Vw.: s. twerginne
twerginne, twergin, twergīn, mhd., st. F.: nhd. Zwergin; Vw.: s. ge-; Q.: Krone (um 1230), Laurin; E.: s. twerc; W.: nhd. Zwergin, F., Zwergin, DW 32, 1101; L.: Lexer 235b (twerginne), Hennig (twergin)
twerhe, twirhe, zwirhe, mhd., st. F.: nhd. Quere, Breite, Durchkreuzung, Seitenwind; Hw.: s. twirhen; Q.: Baldem, Berth, Gl (2. Hälfte 12. Jh.), NvJer, Parz; E.: s. twerh; W.: nhd. Quere, F., Quere, DW 13, 2357; L.: Lexer 235b (twerhe), Hennig (twerhe)
twerhen, zwerchen, mhd., sw. V.: nhd. mit queren Worten anfahren, mit schiefen Worten anfahren; Vw.: s. ver-; Q.: Chr (14./15. Jh.), Tuch; E.: s. twerch; W.: nhd. DW-; L.: LexerHW 2, 1600 (twerhen)
twerhes, twirhe, twirhes, dwerhes, mhd., Adv.: nhd. verkehrt, seitwärts, in die Quere, überzwerch, quer durch, schief, falsch, unbesonnen, mitten durch; Vw.: s. en-, in-; Q.: Kchr (um 1150), LAlex, Lucid, ErzIII, LvReg, DSp, Märt (FB twerhes), Albrecht, BdN, Berth, Chr, Eracl, Hartm, Helmbr, JTit, KchrD, Krone, Loheng, Parz, Rab, UvLFrd, WälGa, Walth, Warnung, WolfdD; E.: s. twerhe; W.: vgl. nhd. twer, Adv., schräg, kreuzend, DW 22, 1955; R.: twerhes über naht: nhd. in der Nacht zwischen diesem und dem folgenden Tag; R.: twerhes über: nhd. mitten in; L.: Lexer 235b (twerhes), Hennig (twerhes)
twerhūs, dverhūs, mhd., st. N.: nhd. Querhaus; Hw.: vgl. mnd. dwereshūs, dwērhūs; Q.: Ksk (um 1170) (dverhūs) (FB twerhūs); E.: s. tweres, hūs (1); W.: nhd. Querhaus, N., Querhaus, DW 13, 2361; L.: FB 358b (twerhūs)
*twerichs?, mhd., Adv.: Vw.: s. in-; E.: s. twer
twern, mhd., st. V.: Vw.: s. tweren*
twernisse, mhd., st. F.: nhd. Quere; Q.: RSp (um 1415); E.: s. tweren*; W.: nhd. DW-; L.: LexerHW 2, 1601 (twernisse)
twīch, mhd., Sb.: nhd. Zweifel; Q.: Ren (nach 1243) (FB twīch); E.: Herkunft ungeklärt?; W.: nhd. DW-; L.: FB 358b (twīch)
twiges, mhd., Adv.: Vw.: s. zwis
twinc, mhd., st. M.: nhd. „Zwing“, Zwingendes, Zwang, Bedrängendes, Gerichtsbarkeit, Gerichtszwang, Gerichtsbezirk, Bann; Vw.: s. ge-, hant-; Q.: GTroj, Teichn (FB twinc), Parz (1200-1210), Urk, WeistGr; E.: ahd. dwing* 1, st. M. (a?), st. N. (a), „Zwing“, Gebiet; s. germ. *þwenga-, *þwengam, st. N. (a), Zwang; vgl. idg. *tu̯eng̑ʰ-, V., bedrängen, Pokorny 1099; W.: nhd. (ält.) Zwing, Twing, M., Gewalt, Zwang, Nötigung, DW 32, 1216; L.: Lexer 235c (twinc), Hennig (twinc), WMU (twinc N157 [1278] 27 Bel.)
twincherre, mhd., sw. M.: Vw.: s. twinchērre*
twinchērre*, twincherre, mhd., sw. M.: nhd. „Zwingherr“, Gerichtsherr; Q.: WeistGr (1313); E.: s. twinc, hērre; W.: nhd. (ält.) Zwingherr, M., Grundherr, DW 32, 1278; L.: Lexer 235c (twincherre)
twinchof, mhd., st. M.: nhd. „Zwinghof“, Herrenhof der hörige Güter unter sich hat; Q.: WeistGr (14. Jh.); E.: s. twinc, hof; W.: nhd. (ält.) Zwinghof, M., Verfügungsbereich von grundherrlichen Rechten, DW 32, 1284; L.: Lexer 235c (twinchof)
twinclich, mhd., Adj.: nhd. drängend, zwingend, bezwingend, überwältigend; Vw.: s. be-; Q.: Frl, Kirchb, Reinfr, Tit (nach 1217); E.: s. twinc, lich; W.: nhd. (ält.) zwinglich, Adj., gewaltsam, eingeengt, DW 32, 1286; L.: Lexer 235c (twinclich), Hennig (twinclich)
twinclīchen, mhd., Adv.: nhd. gezwungenerweise, gezwungenermaßen; Q.: Reinfr (nach 1291); E.: s. twinc, līchen; W.: s. nhd. (ält.) zwinglich, Adj., gewaltsam, eingeengt, DW 32, 1286; L.: Lexer 235c (twinclīchen)
twincliet, mhd., st. N.: nhd. „Zwinglied“, drängendes nötigendes Lied; Q.: Kolm (um 1460); E.: s. twinc, liet; W.: nhd. DW-; L.: Lexer 235c (twincliet)
twincnisse, twincnust, zwuncnus, mhd., st. F.: nhd. Zwang, Gewalt, Zwangsrecht; Q.: Urk (1251), Voc; E.: s. twanc; W.: nhd. (ält.) Zwingnis, F., Zwang, Gewalt, DW 32, 1287; L.: WMU (twincnisse 17 [1251] 2 Bel.)
twincnust, mhd., st. F.: Vw.: s. twincnisse
twingære, twinger, zwinger, mhd., st. M.: nhd. Zwinger, Dränger, Zwingender, Zwingherr, Raum zwischen einer Stadtmauer oder Schlossmauer und dem Graben, Befestigung, Unterdrücker; Vw.: s. göu-*, hant-*, lant-, nōt-; Q.: Hiob, EvA (FB twingære), Beh, Berth, Chr, Helbl, Tuch, Urk, Voc, Warnung (13. Jh.); E.: s. twanc; W.: nhd. Zwinger, M., Zwinger, DW 32, 1267; L.: Lexer 235c (twingære), Hennig (twinger), WMU (twinger 1672 [1293] 3 Bel.)
twingærinne, twingerin, mhd., st. F.: nhd. Zwingerin; Q.: LexerHW (1. Hälfte 14. Jh.); E.: s. twingen; W.: nhd. (ält.) Zwingerin, F., Zwingerin, DW 32, 1277; L.: Lexer 235c (twingærinne), Hennig (twingerin)
twinge, mhd., Sb.: nhd. Druck?; Hw.: s. hant-; Q.: RWh (1235-1240) (FB twinge); E.: s. twingen; W.: s. nhd. Zwinge, F., Zwinge, gewaltige Kraft, DW 32, 1220; L.: FB 358b (twinge)
twingen (1), dwingen, duingen, quingen, zwingen, mhd., st. V.: nhd. drücken, zusammendrücken, zusammenfügen, pressen, zwängen, beengen, drängen, bedrängen, Not und Gewalt antun, bezwingen, drängen zu, zwingen, erzwingen, beschlagnahmen, nötigen, bedecken, einschließen, bändigen, zäumen, unwiderstehlich ziehen, treiben, Zwang ausüben, Druck ausüben, sich anstrengen, sich bemühen, bedrücken, unterwerfen, besiegen, beherrschen, überwältigen, unterdrücken, quälen, heimsuchen, antreiben, packen, bringen, verpflichten, veranlassen, pressen aus, auspressen in, binden an, richten auf, vertreiben, vertreiben aus, entfernen von, halten, strecken vor; ÜG.: lat. angariare BrTr, astringere PsM, cogere PsM, cohibere PsM, configere PsM, corripere PsM, urgere PsM; Vw.: s. abe-, ane-, be-, en-, er-, ge-, über-, ūf-, umbe-, ver-, vore-*, vüre-*, zesamene-, zuo-; Hw.: s. twanc; vgl. mnl. dwinghen, mnd. dwingen; Q.: Kchr, LAlex, HvMelk, PsM, Ren, RAlex, RWchr, StrAmis, LvReg, Enik, DSp, Secr, HTrist, GTroj, Vät, Gund, Märt, Kreuzf, HvBurg, HvNst, Apk, Ot, EvPass, EckhI, EckhIII, EckhV, Parad, BibVor, BDan, HistAE, EvSPaul, KvHelmsd, Hawich, EvB, Minneb, EvA, Tauler, KvMSph, WernhMl (twingen), Lilie (duingen), Seuse (zwingen) (FB twingen), BdN, BrTr, BvA, Chr, Elis, Er, Exod, Gen (1060-1080), GenM, Hausen, Iw, KvWTroj, Nib, NibA, Parz, Rab, RvEBarl, Trist, Vintl, Ugb, Urk, UvZLanz, Vintl, WälGa, Walth, Winsb; E.: ahd. dwingan* 91, st. V. (3a), zwingen, bezwingen, unterwerfen, züchtigen; germ. *þwengan, st. V., zwingen; idg. *tu̯eng̑ʰ-, V., bedrängen, Pokorny 1099?; W.: nhd. zwingen, st. V., zwingen, pressen, drücken, einengen, DW 32, 1224; R.: die hende gezogenlīche vür sich twingen: nhd. die Hände vor sich ineinanderlegen, die Hände falten; R.: die hant zer vūste twingen: nhd. die Faust ballen; R.: die vūst twingen: nhd. die Faust ballen; R.: den jāmer under henden twingen: nhd. im Jammer die Hände ringen; L.: Lexer 235c (twingen), Lexer 455a (twingen), Hennig (twingen), WMU (twingen 51 [1261] 184 Bel.), LexerHW 2, 1602 (twingen), Benecke/Müller/Zarncke III, 161a (twinge), LexerN 3, 378 (twingen)
twingen (2), mhd., (subst. Inf.=)st. N.: nhd. Drücken, Zusammendrücken, Zusammenfügen, Pressen, Zwängen, Drängen, Bedrängen, Bezwingen, Zwingen (N.), Erzwingen, Beschlagnahmen, Nötigen, Bedecken, Einschließen, Bändigen, Zäumen, Treiben, Anstrengen, Bemühen, Bedrücken, Unterwerfen, Besiegen, Beherrschen, Überwältigen, Unterdrücken, Quälen, Antreiben, Bringen, Verpflichten, Veranlassen, Vertreiben; Vw.: s. minne-; Q.: GTroj (1270-1300) (FB twingen), Kolm, Reinfr; E.: s. twanc; W.: nhd. Zwingen, N., Zwingen (N.), DW-; L.: FB 358b (twingen)
twingenlich, mhd., Adj.: nhd. bezwinglich; Vw.: s. un-; E.: s. twingen (1)
twinger, mhd., st. M.: Vw.: s. twingære
twingeren*, twingern, mhd., sw. V.: nhd. nötigen, verlangen; Q.: WeistGr (1253); E.: s. twingen (1); W.: nhd. DW-; L.: LexerHW 2, 1603 (twingern)
twingerin, mhd., st. M.: Vw.: s. twingærinne
twingern, mhd., sw. V.: Vw.: twingeren*
twingunge, zwingunge, mhd., st. F.: nhd. „Zwingung“, Bezwingung, Zwangsrecht; Vw.: s. abe-, be-; Q.: EckhV (FB twingunge), Urk (1295), WeistGr; E.: s. twingen (1); W.: nhd. (ält.) Zwingung, F., Bezwingen, DW 32, 1290; L.: Hennig (twingunge), WMU (zwingunge 2090 [1295] 1 Bel.)
tzwir, mhd., Adv.: Vw.: s. zwir
twirel, twirl, quirel, mhd., st. M.: nhd. Quirl; Hw.: vgl. mnd. dwerl; Q.: Gl, Voc (1422); E.: ahd. dwiril* 3, st. M. (a), Quirl, Schlagbesen; germ. *þwerila-, *þwerilaz, st. M. (a), Quirl; s. idg. *tu̯er- (1), *tur-, V., drehen, quirlen, wirbeln, bewegen, Pokorny 1100; W.: nhd. (ält.) Twirl, M., Handhabe?, DW 22, 1956; vgl. nhd. Quirl, M., Quirl, DW 13, 2376; L.: Lexer 235c (twirel)
twirgel, mhd., st. M.: nhd. Wirbelbein?; ÜG.: lat. vertibulum Gl, Voc; Q.: Voc (1482); E.: s. twirel?; W.: nhd. DW-; L.: LexerHW 2, 1603 (twirgel)
twirgelīn, mhd., st. N.: Vw.: s. twergelīn
twirhe (1), mhd., st. F.: Vw.: s. twerhe
twirhe (2), mhd., Adv.: Vw.: s. twerhes
twirhe..., mhd.: Vw.: s. twerhe...
twirhen, zwirhen, mhd., sw. V.: nhd. quer übereinander legen, quer gehen, fehlgehen, verkehrt gehen; Hw.: s. twerhe; Q.: Beh, GenM (um 1120?), Parz; E.: s. twerh; W.: s. nhd. zwerchen, sw. V., kreuzen (V.) (1), DW 32, 1089; L.: Lexer 235c (twirhen), Hennig (twirhen)
twirhes, mhd., Adv.: Vw.: s. twerhes
twirhlingen, mhd., Adv.: nhd. quer, verkehrt, verquer; Q.: Parz (1200-1210); E.: s. twerh; W.: nhd. DW-; L.: Lexer 235c (twirhlingen), Hennig (twirhlingen)
twirl, mhd., st. M.: Vw.: s. twirel
twirnagel, mhd., st. M.: Vw.: s. twerchnagel
twuhel, mhd., F.: nhd. Badewanne; Q.: Gl (2. Hälfte 12. Jh.); E.: s. twahen (1) (?); W.: nhd. DW-; L.: Lexer 235c (twuhel)
twunclich, mhd., Adv.: nhd. gezwungenerweise; Q.: Teichn (1350-1365) (FB twunclich); E.: s. twanc, lich; W.: nhd. DW-; L.: FB 358b (twunclich)
*twuncnisse?, mhd., st. F.: Vw.: s. be-; E.: s. twingen
*twunge?, mhd., st. F.: Vw.: s. be-; E.: s. twingen
*twungen?, *twinget?, mhd., (Part. Prät.=)Adj.: Vw.: s. be-; E.: s. twingen
*twungenheit?, mhd., st. F.: Vw.: s. be-, ge-; E.: s. twingen
*twungenlich?, mhd., Adj.: Vw.: s. be-, ge-*; E.: s. twingen
*twungenlīche?, mhd., Adv.: Vw.: s. be-, ge-; E.: s. twingen
*twungenlīchen?, mhd., Adv.: Vw.: s. be-; E.: s. twingen
*twungenschaft?, mhd., st. F.: Vw.: s. be-; E.: s. twingen
*twungnisse?, mhd., st. F.: Vw.: s. be-; E.: s. twingen
*twungnust?, mhd., st. F.: Vw.: s. be-; E.: s. twingen
tymiama, mhd., Sb.: Vw.: s. thimeam
tyne, mhd., sw. F., st. F.: Vw.: s. tunne
tz..., mhd.: Vw.: s. z...
tzarnec, mhd., Adj.: Vw.: s. zornec
tzepter, mhd., st. M., st. N.: Vw.: s. zepter
tziehen, mhd., st. V.: Vw.: s. ziehen (1)
tzieren, mhd., sw. V.: Vw.: s. zieren (1)
tzins, mhd., st. M.: Vw.: s. zins
tzorn, mhd., st. M.: Vw.: s. zorn (1)
tzornicheit, mhd., st. F.: Vw.: s. zornicheit*
tzwei, mhd., Num. Kard.: Vw.: s. zwēne
tzwō, mhd., Num. Kard.: Vw.: s. zwēne