*rab-, *raf‑, germ., V.: nhd. raffen; ne. snatch; Hw.: s. *rafa‑; E.: idg. *rep‑, V., reißen, raffen, Pokorny 865; L.: Falk/Torp 337
*rada-, *radam, germ., st. N. (a): nhd. Zahl; ne. number (N.); RB.: ae., ahd.; Vw.: s. *hunda‑; E.: s. idg. *ret‑, V., laufen, rollen, Pokorny 866; W.: ae. *red, Sb., Zahl; W.: s. ahd. girad* 4, Adj., gerade (Adj.) (2); s. mhd. gerat, gerade, Adj., rasch, gewandt, tüchtig, gleich, gleichartig; nhd. gerad, gerade, Adj., Adv., gerade (Adj.) (2), DW 5, 3542; L.: Falk/Torp 336
*rada-, *radaz, germ., st. M. (a), Rat, Mittel, Vorrat; ne. advice, provision; RB.: anfrk., as., ahd.; Hw.: s. *rÐdan; Q.: PN? (5. Jh.); E.: s. idg. *rÐdh‑, *rædh‑, *rýdh‑, V., bereiten, zurechtmachen, geraten (V.), überlegen (V.), Pokorny 853; idg. *rÐ‑ (1), *rý‑, V., berechnen, zählen, Pokorny 853, 59; idg. *ar‑ (1), *h2er‑, V., fügen, passen, Pokorny 55; ; W.: anfrk. rõ-d* 4, rõ-t*, st. M. (a), Rat; W.: as. rõ‑d 17, st. M. (a)?, Rat, Lehre, Hilfe, Vorteil, Gewinn; mnd. rõt, M., Rat, Ratschlag, LehreW.: ahd. rõt 78, st. M. (a), Rat, Ratschluss, Ratschlag, Beschluss, Rettung; mhd. rõt, st. M., Rat, Ratschlag, Hilfe; nhd. Rat, M., Vorrat, Ratschlag, Rat, DW 14, 156; Son.: Schönfeld, Wörterbuch der altgermanischen Personen- und Völkernamen, 1911, 43 (Baldaredus), 50 (Blumarit), 73 (Dumerit), 103 (Gauterit), 207 (Sinderith), 251 (Valaris), 261 (Verritus), 265 (Viliarit), Reichert, Lexikon der altgermanischen Namen 2, 1990, 591 (Aderit, Alfroed?, Andered, Argerd, Ariarith, Auctarit, Aured, Baldared, Baldarid, Baldered, Blumarit, Dagaris, Darida?, Dumerit, Egered, Eured, FrawaradaR, Frigired, Frumarith, Fulcaris, Gauterit, Geilaridos, Geisirith, Geldared, Generid, Giberid, Giberit, Gildared, Guderit, Guiliarit, Guldurad?, Gunderit, Gunderith, Guntharis, Guntharith, HagiradaR, Hegerit, Hilderith, Himnerit, HwÏtred, Landarit, Lendarit, Leuderis, Leutharis, Litharedis?, Liuvirit, Marcarid, Marcharid, Monred?, Nanderit, Ognaris, Optaris, Optarit, Rada, Radagais?, Radegundis, Radelindis, Redigis?, Radoar, Radogisil, Ragnaris, Rathari, Sinderith, Teudered, Tusered, Tuserhed, Uliaris, Valaris, Wandaradis, Viliarid, Viliarit, Vitarit, Witerit, RÏhÏbul?), 602 (Aderit, Ariarith, Auctarit, Bitherid, Dagaris, Dagrid, Darida?, Frigerid, Frumarith, Flucaris, Gauterit, Geilaris, Geisirith, Grimarit, Guderit, Gunderith, Gundirit, Guntharis, Guntharith, Hegerit, Himnerit, Hilderith, Landarit, Lendarit, Leuderis, Leutharis, Marcarid, Mercharid, Nanderit, Ognaris, Optaris, Optarit, Rumorid, Suerid?, Tilarids, Valaris, Wintarit, Vitarit, Witerit, Wodurid)
Randantia, FlN: nhd. Rednitz; Q.: FlN; E.: ungermanisch
*radik-, germ., M.: nhd. Rettich; ne. radish; RB.: ae., as., ahd.; I.: Lw. lat. rõdix; E.: s. lat. rõdÆx, F., Wurzel; idg. *øerõd‑, *ørõd‑, *øerýd‑, *ørýd‑, Sb., Zweig, Rute, Wurzel, Pokorny 1167; W.: ae. rÚd-ic, rÐd-ic, st. M. (a), Rettich; W.: as. rÐd‑ih* 1, rÐd‑ich*, rÐd‑ik*, rõd‑ih*, st. M. (a?, i?), Rettich; mnd. redik; W.: ahd. ratih 36, retih*, st. M. (a?, i?), Rettich; mhd. retich, st. M., Rettich; nhd. Rettich, M., Rettich, DW 14, 828
*radæ, germ., st. F. (æ): nhd. Reihe; ne. row (N.); RB.: an., mnd.; E.: s. idg. *rÐ‑ (1), *rý‑, V., berechnen, zählen, Pokorny 853, 59; vgl. idg. *ar‑ (1), *h2er‑, V., fügen, passen, Pokorny 55; W.: an. r-‡-Œ, st. F. (æ), Reihe, Moräne; W.: mnd. rat, F., Reihe, Reihenfolge; L.: Falk/Torp 337
*radura-, *raduraz?, germ., st. M. (a): nhd. Himmel; ne. sky; RB.: an., ae., as., ahd.; E.: vgl. idg. *roto‑, *roth2o‑, Sb., Rad, Pokorny 866; idg. *ret‑, V., laufen, rollen, Pokorny 866; W.: an. r‡Œ-ul-l (1), st. M. (a), Strahlenkranz, Sonne; W.: ae. rod-o-r, rad-o-r, st. M. (a), Äther, Himmel; W.: as. rad-ur* 3, st. M. (a), Himmel; L.: Falk/Torp 337
*radwæ-, *radwæn, *radwa‑, *radwan, germ., sw. M. (n): nhd. Rade, Raden; ne. corn-cockle?; RB.: as., ahd.; E.: s. idg. *roto‑, *roth2o‑, Sb., Rad, Pokorny 866; vgl. idg. *ret‑, V., laufen, rollen, Pokorny 866; W.: as. rad‑o 1, sw. M. (n), Rade, Raden; s. mnd. radel, F., Rade, Hederich; W.: s. as. rad-an* 2, st. M. (a?), Rade, Raden; s. mnd. radel, F., Rade, Hederich; W.: ahd. rato (2) 12, ratto, sw. M. (n), Rade, Raden, Kornrade, Lolch, Ackerschwarzkümmel; mhd. rate, sw. M., Rade, Raden, Unkraut im Korn; s. nhd. Rade, M., F., Rade, Raden, Unkraut der Getreidefelder, DW 14, 43; W.: s. ahd. ratan 63, st. M. (a), Raden, Rade, Unkraut, Lolch, Kornrade; mhd. raten, st. M., Raden, Rade, ein Unkraut im Korn; nhd. Raden, st. M., Raden, Rade; L.: Falk/Torp 337
*raf-, germ., V.: Vw.: s. *rab‑
*raf-, germ., Sb.: Vw.: s. *ref‑
*rafa-, *rafaz, germ.?, st. M. (a): nhd. Streifen (M.), Fetzen (M.); ne. lump; RB.: an.; E.: s. idg. *rep‑, V., reißen, raffen, Pokorny 865; W.: an. raf-r, st. M. (a), getrockneter Streifen (M.) Heilbutt; L.: Falk/Torp 337
*rafes?, germ.?, N.: nhd. Züchtigung, Tadel; ne. flogging (N.), reproach (N.); E.: s. idg. *rep‑, V., reißen, raffen, Pokorny 865
*rafisjan, germ., sw. V.: nhd. tadeln, züchtigen; ne. blame (V.), flog; RB.: an., ae., as., as., ahd.; E.: s. idg. *rep‑, V., reißen, raffen, Pokorny 865; W.: an. ref-s-a, rep-s-a, sw. V. (1), züchtigen, strafen; W.: ae. r’f-s-an, r’p-s-an, r’s-p-an, sw. V. (1), tadeln; W.: as. rep-sian* 1, sw. V. (1a), strafen, tadeln; W.: s. as. rip‑son* 1, h‑rip‑son* 1, sw. V. (2), schelten, tadeln; W.: ahd. refsen 36, sw. V. (1a), tadeln, schelten, strafen, zurechtweisen, drohen, schlagen; L.: Falk/Torp 338
*rafjan, germ.?, sw. V.: nhd. tadeln, züchtigen; ne. blame (V.), flog; RB.: mhd..; E.: s. idg. *rep‑, V., reißen, raffen, Pokorny 865; W.: mhd. reffen (1), sw. V., strafen, tadeln, schelten, züchtigen; L.: Falk/Torp 338
*raft‑, germ.: Q.: PN (2. Jh.); Son.: Reichert, Lexikon der altgermanischen Namen 2, 1990, 588 (Rapt?)
*raga-, *ragaz, *raha‑, *rahaz, germ.?, Adj.: nhd. steif; ne. stiff; RB.: mhd.; Hw.: s. *ragÐn; E.: s. idg. *rek‑ (1), V., Sb., ragen, Stange, Latte, Pokorny 863; W.: mhd. rach, Adj., rauh, steif; L.: Falk/Torp 335
*ragana‑, *raganam, germ., st. N. (a): Vw.: s. *ragina‑
*ragÐn, *ragÚn, *regÐn, *regÚn, germ.?, sw. V.: nhd. ragen?; ne. exceed; RB.: ahd.; E.: s. idg. *rek‑ (1), V., Sb., ragen, Stange, Latte, Pokorny 863; W.: ahd. *ragÐn?, *hragÐn?, sw. V. (3), ragen; W.: ? mhd. ragen, regen, sw. V., in die Höhe stehen, ragen, ragen aus, ragen durch, ragen über, hervorragen; nhd. ragen, V., ragen; L.: Falk/Torp 335
*ragjan, germ., sw. V.: nhd. regen; ne. stir (V.); RB.: mnd., mhd.; E.: s. idg. *rek‑ (1), V., Sb., ragen, Stange, Latte, Pokorny 863; W.: mnd. regen, sw. V., bewegen, rühren; W.: mhd. regen (1), sw. V., regen, aufrichten, bewegen, in Bewegung setzen, schütteln, schwingen, hervorrufen; nhd. regen, V., regen; L.: Falk/Torp 334
*ragina-, *raginam, *ragana‑, *raganam, germ., st. N. (a): nhd. Rat, Ratschluss, Beschluss; ne. advice, decision; RB.: got., an., ae., as.; Q.: PN (5. Jh.); E.: vgl. idg. *rÁk- (2), V., anordnen, Pokorny 863; W.: got. rag-in* 6=5, st. N. (a), Rat, Beschluss (, Lehmann R2); W.: an. reg-in, st. N. (a) Pl., Götter, Beratenden (M. Pl.); W.: ae. r’g-n‑, rÐn‑ (2), Präf., sehr groß; W.: as. *r’g‑in?, *rag‑an?, *r’‑in?, st. M. (a)?, st. N. (a)?, Schicksal; L.: Falk/Torp 335; Son.: Schönfeld, Wörterbuch der altgermanischen Personen- und Völkernamen, 1911, 183f. (Raginari, Ragnahilda, Ragnaris, Ragnethramnus, Rainoualdus), Reichert, Lexikon der altgermanischen Namen 2, 1990, 588 (Raginari?, Ragnachari, Ragnahild, Ragnaris, Ragnechari, Ragnemod, Ragnethramn, Ragnoald, Ragnovald, Rainovald, Rangno)
*rah‑, germ.: Q.: PN; Son.: Reichert, Lexikon der altgermanischen Namen 2, 1990, 588 (Ra?, Raus?)
*raha‑, *rahaz, germ.?, Adj.: Vw.: s. *raga‑
*rahna-, *rahnam, germ., st. N. (a): nhd. Anschlag; ne. attack (N.); RB.: an., ahd.; E.: s. idg. *rÁk- (2), V., anordnen, Pokorny 863; W.: an. rõn (1), st. N. (a), Raub, Plünderung; W.: ahd. rõn* 1, st. N. (a)?, Absicht; L.: Falk/Torp 335
*rahna-, *rahnaz?, germ.?, Adj.: nhd. schlank?; ne. slender; RB.: ahd.; E.: vgl. idg. *rek‑ (1), V., Sb., ragen, Stange, Latte, Pokorny 863?; W.: s. ahd. rono* 2, sw. M. (n), »Roahne«, Baumstamm, Klotz; mhd. rone, sw. M., st. M., Klotz, umgestürzter Baumstamm; s. nhd. (ält.‑dial.) Rohne, M., F., umgefallener Baumstamm, DW 14, 1121;
*rahnjan, germ., sw. V.: nhd. rauben, erbeuten; ne. rob; RB.: got., ahd.; Hw.: s. *rahæn; Q.: PN (v. 6. Jh.); E.: idg.?; W.: got. *rahn-a, Sb., Raub; W.: ahd. rahanen* 1, rõnen*, sw. V. (1a), wüten; Son.: Schönfeld, Wörterbuch der altgermanischen Personen- und Völkernamen, 1911, 184f. (Ragnaricii, Ranilda, Ranvicus?)
*rahæ, germ., st. F. (æ): nhd. Stange, Rahe; ne. raft; RB.: an., mnl., as., ahd.; E.: s. idg. *rek‑ (1), V., Sb., ragen, Stange, Latte, Pokorny 863?; W.: an. rõ (1), st. F. (æ), Rahe, Segelstange; W.: mnl. raa, ra, rae, Sb., Rahe; W.: as. rõv‑a* (2) 1, st. F. (æ), Rahe, Speiche; W.: ahd. raha 19, rawa*, raga*, reia*?, sw. F. (n), Rahe, Stange, Weberschiffchen; mhd. rahe, sw. F., Stange, Schiffsrahe; nhd. Rah, Rahe, F., Rahe, Segelstange, DW 14, 62; L.: Falk/Torp 335, Kluge s. u. Rahe
*rahæ-, *rahæn, *raha‑, *rahan, germ., Sb.: nhd. Raub, Beute (F.) (1); ne. booty; RB.: got., ae.; Hw.: s. *rahnjan; E.: idg.?; W.: got. *rahn-a, Sb., Raub; W.: ae. *rÐ-n (4), st. N. (a), Raub?
*rahta‑, *rahtaz, germ., Adj.: Vw.: s. *rehta- (Adj.)
*raiba-, *raibaz, *raifa‑, *raifaz?, germ.?, Adj.: nhd. fröhlich; ne. happy; RB.: an.; E.: s. idg. *reip‑, V., Sb., reißen, Rand, Pokorny 858; vgl. idg. *rei‑ (1), V., ritzen, reißen, schneiden, Pokorny 857; W.: an. rei-f-r, Adj., munter, fröhlich; L.: Heidermanns 433
*raibjan, germ.?, sw. V.: nhd. erfreuen; ne. delight (V.); RB.: an.; E.: s. idg. *reip‑, V., Sb., reißen, Rand, Pokorny 858; vgl. idg. *rei‑ (1), V., ritzen, reißen, schneiden, Pokorny 857; W.: an. rei-f-a (2), sw. V. (1), helfen, erfreuen, fördern, beschenken, schmücken; L.: Heidermanns 433
*raibæ, germ.?, st. F. (æ): nhd. Wickel; ne. bandage (N.); RB.: an.; E.: s. idg. *reip‑, V., Sb., reißen, Rand, Pokorny 858; vgl. idg. *rei‑ (1), V., ritzen, reißen, schneiden, Pokorny 857; W.: an. rei-f-ar, st. M. (a) Pl., Hülle in die etwas eingewickelt wird, Windeln, Tücher; L.: Falk/Torp 345
*raibæn, germ., sw. V.: nhd. wickeln?; ne. bandage (V.); RB.: an., ae., ahd.; E.: s. idg. *reip‑, V., Sb., reißen, Rand, Pokorny 858; vgl. idg. *rei‑ (1), V., ritzen, reißen, schneiden, Pokorny 857; W.: an. rei-f-a (1), sw. V. (2), vortragen, darlegen; W.: ae. *rÚ-f‑an, sw. V., einhüllen; W.: ae. *rõ-f‑ian, sw. V. (2), wickeln; W.: ahd. reibæn* 1, sw. V. (2), ausbessern, durch Reiben (N.) säubern; L.: Falk/Torp 345
*raida-, *raidaz, *raidja‑, *raidjaz, germ., Adj.: nhd. bereit, geordnet; ne. ready; RB.: got., an., ae., afries., mnl., as., ahd.; Vw.: s. *ga‑; E.: idg. *rÐidh‑, V., zählen, ordnen, Pokorny 60?; idg. *rÐi- (1), *rÆ‑, V., fügen, passen, zählen, ordnen, Pokorny 860?; idg. *reidh‑, V., fahren, sich bewegen, Pokorny 861?; W.: got. *rai-þ-s, Adj. (a)=Part. Prät., geordnet; W.: an. rei‑Œ-r (2), Adj., bereit, fertig; W.: ae. *rÚ-d-e (5), Adj., bereit, fertig; W.: afries. rê-d (2) 4, Adj., bereit, fertig; nnordfries. ree, Adj. bereit, fertig; W.: afries. rÐ-d-e (2) 4, Adj., bereit, fertig, bar; W.: s. mnl. rede, reede, Adv., eilig, schnell; W.: s. as. gerede, Adj., bereit, fertig; W.: s. ahd. zigireit* 1, Adj., ausgebreitet, auseinander liegend; W.: s. ahd. ebanreiti 1, Adj., gleichgestellt, gleichartig; L.: Falk/Torp 344, Seebold 368, Heidermanns 433
*raidÆ-, *raidÆn, germ.?, sw. F. (n): nhd. Ordnung; ne. order (N.); RB.: ahd.; Hw.: s. *raida‑; E.: s. idg. *rÐidh‑, V., zählen, ordnen, Pokorny 60?; vgl. idg, *rÐi- (1), *rÆ‑, V., fügen, passen, zählen, ordnen, Pokorny 860?; idg. *reidh‑, V., fahren, sich bewegen, Pokorny 861?; W.: ahd. reitÆ* (2) 1, st. F. (Æ)?, Verzeichnis, Register, Rechnung; mhd. reite, st. F., Rechnung; nhd. (dial.) Reite, F., Rechnung, DW 14, 766; L.: Heidermanns 433
*raidi-, *raidiz, germ.?, Adj.: nhd. zu reiten seiend; ne. for riding (Adj.); RB.: an.; E.: s. idg. *reidh‑, V., fahren, sich bewegen, Pokorny 861; W.: an. rei-Œ-r (4), Adj., reitbar, zu durchreiten; L.: Heidermanns 434
*raidja-, *raidjam, germ., st. N. (a): nhd. Gerät; ne. equipment; RB.: an., ae., anfrk.; Vw.: s. *ga‑; E.: s. idg. *rÐidh‑, V., zählen, ordnen, Pokorny 60?; idg. *rÐi- (1), *rÆ‑, V., fügen, passen, zählen, ordnen, Pokorny 860?; idg. *reidhi‑?, Adj., bereit, leicht, Pokorny 861?; idg. *reidh‑, V., fahren, sich bewegen, Pokorny 861; W.: an. rei-Œ-i (2), st. N. (ja), Zubehör, Geschirr, Gerät; W.: ae. *rÚ-d‑e (2), st. N. (ja), Rüstung, Schmuck, Behang; W.: anfrk. *reid-i?, st. N. (ja); L.: Falk/Torp 344, Heidermanns 433
*raidja‑, *raidjaz, germ., Adj.: Vw.: s. *raida‑
*raidjan, germ., sw. V.: nhd. bereitmachen, ordnen; ne. make (V.) ready; RB.: got., an., ae., afries., ahd.; Vw.: s. *ga‑; E.: s. idg. *rÐidh‑, V., zählen, ordnen, Pokorny 60?; idg. *rÐi- (1), *rÆ‑, V., fügen, passen, zählen, ordnen, Pokorny 860?; idg. *reidh‑, V., fahren, sich bewegen, Pokorny 861?; W.: got. rai-d-jan* (1) 2, sw. V. (1), verordnen, darbieten (, Lehmann R4); W.: an. rei-Œ-a (2), sw. V. (1), wägen, bezahlen, bereiten; W.: ae. *rÚ-d-an (2), sw. V. (1), ordnen, helfen; W.: ae. re-d‑ian, sw. V. (2), bereit machen, fertig machen, planen, sorgen, einrichten, ausführen, finden; W.: ae. *rõ-d‑ian, sw. V. (1?), rechnen mit, anordnen, zur Rechenschaft ziehen; W.: afries. râ-d-ia, sw. V. (2), ordnen, bereiten; W.: s. ahd. bireiten* 1, sw. V. (1a), verfertigen; mhd. bereiten, sw. V., rüsten, bilden, ausrüsten; nhd. bereiten, sw. V., bereiten (V.) (1), vorbereiten, DW 1, 1499; W.: vgl. ahd. antreitÆ 16, st. F. (Æ), Ordnung, Reihenfolge, Reihe, Rang; mhd. antreite, st. F., st. N., Reihenfolge, Ordnung; W.: vgl. ahd. fahsreitÆ* 1, st. F. (Æ), Haartracht, Haarband; L.: Falk/Torp 344, Heidermanns 434, Kluge s. u. bereiten
*raidæ, germ., st. F. (æ): nhd. Reiten, Wagen (M.), Rad, Fahrt, r-Rune; ne. ride (N.), cart (N.), journey, wheel, name (N.) of r-rune; RB.: got., an., ae., afries., as., ahd.; Vw.: s. *ehwa‑; E.: vgl. idg. *reidh-, V., fahren, sich bewegen, Pokorny 861; W.: got. raid-a* 1, rÐda, st. F. (æ), Wagen (M.), r-Rune; W.: an. reiŒ, st. F. (æ), Ritt, Fahrt, Reise, Wagen (M.), Schiff; W.: ae. rõd (1), st. F. (æ), Ritt, Reiten, Zug, Reise, Musik; W.: ae. rÚd-e (7), Sb., Reiterei; W.: afries. *rêd (1), st. F. (æ), Ritt; W.: as. *rêd‑a?, st. F. (æ), Gestell; W.: ahd. reita (1) 31, st. F. (æ), Wagen (M.), Streitwagen, Fahrzeug; s. mhd. reite, st. F., Fahrt, Reise, Kriegszug; nhd. (ält.‑dial.) Reite, F., »Reite«, Schaukel, DW 14, 766; L.: Falk/Torp 344, Looijenga 7
*raidæ-, *raidæn, germ.?, sw. F. (n): nhd. Ausrüstung, Ordnung; ne. equipment, order (N.); RB.: an.; Hw.: s. *raida‑; E.: s. idg. *rÐidh‑, V., zählen, ordnen, Pokorny 60?; idg. *rÐi- (1), *rÆ‑, V., fügen, passen, zählen, ordnen, Pokorny 860?; idg. *reidhi‑?, Adj., bereit, leicht, Pokorny 861?; idg. *reidh‑, V., fahren, sich bewegen, Pokorny 861; W.: an. rei-Œ-a (1), sw. F. (n), Ausrüstung, Verpflegung, Steuer (N.), Amt, Kenntnis; L.: Heidermanns 433
*raidæ-, *raidæn, *raida‑, *raidan, germ.?, sw. M. (n): nhd. Unterstützung; ne. support (N.); RB.: an.; E.: s. idg. *rÐidh‑, V., zählen, ordnen, Pokorny 60?; idg. *rÐi- (1), *rÆ‑, V., fügen, passen, zählen, ordnen, Pokorny 860?; idg. *reidhi‑?, Adj., bereit, leicht, Pokorny 861?; idg. *reidh‑, V., fahren, sich bewegen, Pokorny 861; W.: an. rei-Œ-i (1), reiŒ-ir (1), sw. M. (n), Zubehör, Geschirr, Gerät; L.: Heidermanns 433
*raifa‑, *raifaz?, germ.?, Adj.: Vw.: s. *raiba‑
*raigjan, germ., sw. V.: nhd. steif machen; ne. make (V.) stiff; RB.: an., ae.; E.: s. idg. *reik‑?, V., Sb., sich recken, wackeln, Stange, Latte, Pokorny 862?; vgl. idg. *rei‑ (5), V., stützen, Pokorny 860; W.: an. rei-g-j-ast, sw. V., den Körper aufrichten, den Kopf zurückwerfen; W.: s. ae. ra-g-g‑ig, Adj., zottig, rauh, stachlig; W.: s. ae. *rÚ-g-e (2), sw. F. (n), Muskel; L.: Falk/Torp 343
*raigjæ-, *raigjæn, germ., sw. F. (n): nhd. Ricke, Reh; ne. roe; RB.: ae., as., ahd.; E.: s. idg. *rei‑ (2), *roi‑, Adj., bunt, fleckig, Pokorny 859; W.: ae. rÚ-g-e (1), rõ-g-e, sw. F. (n), Rehkuh, Ricke, Hinde; W.: as. rê‑ho 2, sw. M. (n), Reh; mnd. rê, N., Reh; W.: ahd. rÐia* 10, reiga, sw. F. (n), Reh, Ricke; L.: Falk/Torp 332
*raigwæ, germ.?, st. F. (æ): Vw.: s. *raiwæ
*raiha-, *raiham, germ., st. N. (a): nhd. Reh; ne. roe; RB.: as., ahd.; Hw.: s. *raiha- (M.); E.: s. idg. *rei‑ (2), *roi‑, Adj., bunt, fleckig, Pokorny 859; W.: as. rê‑ho 2, sw. M. (n), Reh; mnd. rê, N., Reh; W.: ahd. rÐh 23, st. N. (a), Reh, Gaffel?; mhd. rÐch, rÐ, st. N., Reh; nhd. Reh, N., Reh, DW 14, 553; L.: Falk/Torp 332
*raiha-, *raihaz, germ., st. M. (a): nhd. Reh; ne. roe; RB.: an., ae., as., ahd.; Hw.: s. *raiha- (N.); E.: s. idg. *rei‑ (2), *roi‑, Adj., bunt, fleckig, Pokorny 859; W.: an. rõ (3), st. F. (u?), Rehkuh, Ricke; W.: ae. rõ-h-a, rõ, sw. M. (n), Reh; W.: s. as. rê‑ho 2, sw. M. (n), Reh; mnd. rê, N., Reh; W.: ahd. rÐh 23, st. N. (a), Reh, Gaffel?; mhd. rÐch, rÐ, st. N., Reh; nhd. Reh, N., Reh, DW 14, 553; L.: Falk/Torp 332
*raikjan, *reikjan, germ., sw. V.: nhd. reichen, ausstrecken; ne. reach (V.); RB.: ae., afries., mnl., mnd., ahd.; E.: idg. *reik‑?, V., Sb., sich recken, wackeln, Stange, Latte, Pokorny 862?; s. idg. *rei‑ (5), V., stützen, Pokorny 860; W.: ae. rÚ-c-an, sw. V. (1), ausstrecken, reichen, anbieten, bringen, geben, gewähren, sich erstrecken; W.: afries. rê-k-a (2) 50?, rê-tz-a (2), sw. V. (1), reichen, erreichen, geben, schenken, zahlen; nnordfries. reke, V., reichen, erreichen; W.: mnl. reiken, reken, V., reichen; W.: mnd. recken, reken, sw. V., reichen, sich ausdehnen; W.: ahd. reihhen* (1) 4, reichen*, sw. V. (1a), reichen, sich erstrecken, ergreifen, ausdehnen; mhd. reichen, sw. V., erreichen, erlangen, holen; nhd. reichen, sw. V., reichen, sich erstrecken, ausbreiten, DW 14, 584; L.: Falk/Torp 342, Kluge s. u. reichen
*raimæn?, germ.?, sw. V.: nhd. umherstreifen; ne. roam; E.: s. idg. *reØý‑, *rÆ‑, V., bewegen, fließen, Pokorny 862; vgl. idg. *er- (3), V., sich bewegen, erregen, wachsen (V.) (1), Pokorny 326; L.: Falk/Torp 342
*rainæ, germ., st. F. (æ): nhd. Rain?; ne. baulk, ridge; RB.: an., as., ahd.; E.: idg. *roino‑?, Sb., Weg, Rain, Hügel, Pokorny 874; vgl. idg. *rei‑ (1), V., ritzen, reißen, schneiden, Pokorny 857; W.: an. rei-n, rei-n-a, st. F. (æ), Rain, Grenze, Land; W.: s. as. *rê‑ni?, st. N. (ja)?, Rain; W.: s. ahd. rein* 4, st. M. (a?, i?), Rain, Schutzwehr, Ackergrenze; mhd. rein, st. M., Rain, Meeresufer, Untiefe; nhd. Rain, M., Rain, Grasstreifen zwischen zwei Äckern oder Fluren, DW 14, 72; L.: Falk/Torp 332
*raipa-, *raipam, germ., st. N. (a): nhd. Strick (M.) (1), Reif (M.) (2), Band (N.); ne. rope (N.), circlet; RB.: got., an., ae., afries., ahd.; Hw.: s. *raipa- (M.); E.: vgl. idg. *reip-, V., Sb., reißen, Rand, Pokorny 858; idg. *rei- (1), V., ritzen, reißen, schneiden, Pokorny 857; W.: got. *rai-p, st. N. (a)?, st. M. (a)?, Riemen (M.) (1); W.: an. rei-p, st. N. (a?), Tau (N.), Strick (M.) (1); W.: s. ae. rõ-p, st. M. (a), Seil, Strick (M.) (1), Tau (N.); W.: vgl. ae. rÚ-p-an, sw. V., binden, fesseln, gefangen nehmen, zusammenjochen; W.: afries. *râ-p, st. M. (a), Seil; W.: ahd. reif 7, st. M. (a), Reif (M.) (2), Riemen (M.) (1), Band (N.), Seil, Strick (M.) (1), Fassreifen, Kreis; mhd. reif, st. M., Seil, Strick (M.) (1), Band (N.), Fessel (F.) (1), Reif (M.) (2), Ring; nhd. Reif, M., Reif (M.) (2), kreisförmiges Band, DW 14, 619; L.: Falk/Torp 345, Kluge s. u. Reif 1
*raipa-, *raipaz, germ., st. M. (a): nhd. Strick (M.) (1), Reif (M.) (2), Band (N.); ne. rope (N.), circlet; RB.: got., an., ae., afries., ahd.; Hw.: s. *raipa- (N.); E.: vgl. idg. *reip-, V., Sb., reißen, Rand, Pokorny 858; idg. *rei- (1), V., ritzen, reißen, schneiden, Pokorny 857; W.: got. *rai-p, st. N. (a)?, st. M. (a)?, Riemen (M.) (1); W.: s. an. rei-p, st. N. (a?), Tau (N.), Strick (M.) (1); W.: ae. rõ-p, st. M. (a), Seil, Strick (M.) (1), Tau (N.); W.: vgl. ae. rÚ-p-an, sw. V., binden, fesseln, gefangen nehmen, zusammenjochen; W.: afries. *râ-p, st. M. (a), Seil; W.: ahd. reif 7, st. M. (a), Reif (M.) (2), Riemen (M.) (1), Band (N.), Seil, Strick (M.) (1), Fassreifen, Kreis; mhd. reif, st. M., Seil, Strick (M.) (1), Band (N.), Fessel (F.) (1), Reif (M.) (2), Ring; nhd. Reif, M., Reif (M.) (2), kreisförmiges Band, DW 14, 619; L.: Falk/Torp 345, Kluge s. u. Reif 1
*rairÐn, *rairÚn, germ., sw. V.: nhd. brüllen, röhren; ne. roar (V.); RB.: ae., mnd., ahd.; E.: s. idg. *rei‑ (3), *rÐi‑, *rÐ‑ (6), V., schreien, brüllen, bellen, Pokorny 859; W.: ae. rõ-r-ian, sw. V. (2), brüllen, heulen, schreien, klagen; W.: mnd. rêren, sw. V., schreien; W.: ahd. rÐren* 4, sw. V. (1a), röhren, schreien, brüllen, blöken; mhd. rÐren, sw. V., blöken, brüllen; nhd. röhren, sw. V., röhren, schreien, brüllen, DW 14, 1129; L.: Falk/Torp 341
*rairæn, germ.?, sw. V.: nhd. brüllen; ne. roar (V.); E.: s. idg. *rei‑ (3), *rÐi‑, *rÐ‑ (6), V., schreien, brüllen, bellen, Pokorny 859; L.: Falk/Torp 341
*raisjan, *raizjan, germ., sw. V.: nhd. erheben, aufrichten; ne. raise (V.); RB.: got., an., ae., mnd., ahd.; E.: s. idg. *rei-, V., sich erheben, Pokorny 326; idg. *er- (3), V., sich bewegen, erregen, wachsen (V.) (1), Pokorny 326; W.: got. rai-s-jan* 1, sw. V. (1), aufrichten; W.: an. rei-s-a (2), sw. V. (1), aufrichten, beginnen, erregen; W.: ae. rÚ-r-an, sw. V. (1), erheben, aufheben, befördern, errichten; W.: ae. rõ-s‑ian, sw. V. (1?), erforschen, untersuchen; W.: ae. rÆ-s-an (2), sw. V. (1), ergreifen, forttragen; W.: mnd. rêren, sw. V., schreien; W.: ahd. rÐren* 4, sw. V. (1a), röhren, schreien, brüllen, blöken; mhd. rÐren, sw. V., blöken, brüllen; nhd. röhren, sw. V., röhren, schreien, brüllen, DW 14, 1129; L.: Falk/Torp 345, Kluge s. u. röhren
*raisæ, germ., st. F. (æ): nhd. Reise, Aufbruch; ne. departure; RB.: an., mnl., mnd., ahd.; Hw.: s. *reisan; E.: s. idg. *rei‑, V., sich erheben, Pokorny 326; vgl. idg. *er‑ (3), V., sich bewegen, erregen, wachsen (V.) (1), Pokorny 326; W.: an. reis-a (1), sw. F. (n), Reise, Fahrt; W.: mnl. rese, reise, Sb., Reise, W.: mnd. reise, F., Aufbruch, Reise; afries. re-i-s-e 1, st. F. (æ), Reise, Handelsreise, Kriegszug, Mal (N.) (1); nfries. reyse; W.: ahd. reisa* 3, st. F. (æ), »Reise«, Zug, Aufbruch, Einzug, Reisen (N.); mhd. reise, st. F., Aufbruch, Zug, Reise; nhd. Reise, F., Marsch (M.), Reise, DW 14, 718; L.: Falk/Torp 346, Seebold 371, Kluge s. u. Reise
*raitjan, germ., sw. V.: nhd. reizen; ne. irritate; RB.: an., ahd.; E.: Etymologie unbekannt; W.: an. reit-a, sw. V. (1), reizen, aufhetzen; W.: ahd. reizen 9, sw. V. (1a), reizen, erregen, anregen, verletzen; mhd. reizen, sw. V., reizen, anreizen; nhd. reizen, sw. V., reizen, hervorrufen, DW 14, 794; L.: Falk/Torp 343
*raiwæ, *raigwæ, germ.?, st. F. (æ): nhd. Reihe; ne. row (N.); RB.: ae.; E.: s. idg. *reik‑, V., ritzen, reißen, Pokorny 858; vgl. idg. *rei‑ (1), V., ritzen, reißen, schneiden, Pokorny 857; W.: ae. rõ-w, *rÚ-w, st. F. (æ), Reihe, Linie; L.: Falk/Torp 343
*raizjan, germ., sw. V.: Vw.: s. *raisjan
*rak-, germ.?, V.: nhd. schließen; ne. lock (V.); E.: s. idg. *areg‑, V., verschließen, Pokorny 64; L.: Falk/Torp 332
*rak-, germ., V.: nhd. binden; ne. bind (V.); Hw.: s. *rakentæn, *rakkæn; E.: s. idg. *re¨‑, *re‑, V., binden?, Pokorny 863; L.: Falk/Torp 332
*raka-, *rakaz, germ., Adj.: nhd. gerade (Adj.) (2), aufrecht, aufgerichtet; ne. upright; RB.: an., ae., mnd., ahd.; Hw.: s. *reka‑; E.: s. idg. *re‑ (1), Adj., V., Sb., gerade (Adj.) (2), richten, lenken, recken, strecken, Richtung, Linie, Pokorny 854; W.: an. rak-r, Adj., gerade (Adj.) (2); W.: s. ae. rec-en, rec-on (2), ric-en, Adj., bereit, schnell, heftig; W.: s. mnd. rak, rek, Adv., gerade; W.: s. ahd. gireh* (1) 9, Adj., glücklich, ruhig, geordnet, ordnungsgemäß, bereit; mhd. gerëch, grëch, Adj., gerichtet, wohlgeordnet, fertig, bereit; nhd. gerech, Adj., Adv., gerade (Adj.) (2), bereit, DW 5, 3592; L.: Falk/Torp 333, Heidermanns 436
*rakentæ-, *rakentæn?, germ., Sb.: nhd. Fessel (F.) (1); ne. fetter (N.); RB.: an., ae., afries., as., ahd.; E.: vgl. idg. *re¨‑, *re‑, V., binden?, Pokorny 863; W.: an. rek-end-i, N., Kette (F.) (1), Fessel (F.) (1); W.: ae. rac-ent‑e, sw. F. (n), Kette (F.) (1), Fessel (F.) (1); W.: afries. rak-el-s 1?, Sb., Kette (F.) (1); W.: as. rak‑inza* 1, st. F. (æ)?, sw. F. (n), Halsfessel, Fessel (F.) (1), Kette (F.) (1); W.: ahd. rahhenza* 6, rachenza*, st. F. (æ), Halsfessel, Handfessel, Fessel (F.) (1), Kette (F.) (1); L.: Falk/Torp 332
*rakjan, germ., sw. V.: nhd. recken, strecken, aufwickeln; ne. stretch (V.), wind (V.); RB.: got., an., ae., as., ahd.; E.: idg. *re- (1), Adj., V., Sb., gerade (Adj.) (2), richten, lenken, recken, strecken, Richtung, Linie, Pokorny 854; W.: got. *rak-jan?, sw. V. (1), recken; W.: an. rek-ja (1), sw. V. (1), recken, ausbreiten, erklären; W.: ae. r’c-c-an (1), sw. V. (1), strecken, ausstrecken, gehen, geben; W.: as. r’k‑k‑ian* 4, sw. V. (1a), erzählen, erklären; mnd. rekken; W.: ahd. rekken* 76, recken*, sw. V. (1a), recken, strecken, ausdehnen; mhd. recken, sw. V., erheben, ausstrecken, erregen; nhd. recken, sw. V., strecken, recken, DW 14, 445; W.: s. ahd. rahhæn 29, rachæn, sw. V. (2), sagen, sprechen, erzählen; L.: Falk/Torp 333, Kluge s. u. recken
*rakk-, germ.?, Sb.: nhd. Stange, (Reck); ne. bar (N.); E.: s. idg. *rek‑ (1), V., Sb., ragen, Stange, Latte, Pokorny 863; L.: Falk/Torp 335
*rakkæ-, *rakkæn?, *rakka‑, *rakkan?, germ.?, sw. M. (n): nhd. Band (N.); ne. band; RB.: ae.; E.: vgl. idg. *re¨‑, *re‑, V., binden?, Pokorny 863; W.: ae. rac-c-a, sw. M. (n), Mastring zur Befestigung der Rahe; L.: Falk/Torp 332
*raknan, germ.?, st. V.: nhd. gereckt werden, ausgestreckt werden; ne. be (V.) stretched; RB.: an.; E.: s. idg. *re- (1), Adj., V., Sb., gerade (Adj.) (2), richten, lenken, recken, strecken, Richtung, Linie, Pokorny 854; W.: an. rak-n-a (1), sw. V. (2?), sich strecken; L.: Falk/Torp 333
*rakæ (1), germ., st. F. (æ): nhd. Auswicklung, Erzählung; ne. »unwinding« (N.), tale; RB.: got., an., ae., ae., ahd.; E.: idg. *re- (1), Adj., V., Sb., gerade (Adj.) (2), richten, lenken, recken, strecken, Richtung, Linie, Pokorny 854; W.: got. *rak-, sw.? F. (æ)?, Rede?; W.: an. r‡k, N. Pl., Darlegung, Grund, Verlauf, Schicksal; W.: ae. rac‑u (1), st. F. (æ), Lauf, Flussbett, Erklärung, Bemerkung, Erzählung, Bericht; W.: s. ae. reah-t‑ian, sw. V., erörtern; W.: ahd. rahha 70, racha, st. F. (æ), Rede, Gerede, Erzählung, Sache, Ding; mhd. rache, st. F., sw. F., Rede, Sache; L.: Falk/Torp 333
*rakæ (2), germ., st. F. (æ): nhd. Rechen (M.), Harke; ne. rake (N.); RB.: got., an., ae.; Hw.: s. *rekan (2); E.: s. idg. *re- (1), Adj., V., Sb., gerade (Adj.) (2), richten, lenken, recken, strecken, Richtung, Linie, Pokorny 854; W.: got. *rak-a (2), st. F. (æ)?, Rechen (, Lehmann R6); W.: an. rek-a (1), sw. F. (n)?, Rechen (M.), Harke; W.: ae. rac-u (2), rÏc-e, st. F. (æ), Rechen, Harke; L.: Falk/Torp 334
*rakæ (3), germ.?, st. F. (æ): nhd. Richtung, Spur; ne. track (N.), direction; RB.: ae.; E.: s. idg. *re‑ (1), Adj., V., Sb., gerade (Adj.) (2), richten, lenken, recken, strecken, Richtung, Linie, Pokorny 854; W.: ae. rac‑u (1), st. F. (æ), Lauf, Flussbett, Erklärung, Bemerkung, Erzählung, Bericht; L.: Falk/Torp 333
*rakæn?, germ., sw. V.: nhd. Richtung nehmen, laufen; ne. choose a direction, run (V.); RB.: an., ae.; E.: s. idg. *re- (1), Adj., V., Sb., gerade (Adj.) (2), richten, lenken, recken, strecken, Richtung, Linie, Pokorny 854; W.: an. rek-ja (2), vrak-jan, sw. V. (2), verfolgen; W.: ae. rac-ian, sw. V. (2), herrschen, leiten, gehen, eilen, sich bewegen; L.: Falk/Torp 333
*rakuda-, *rakudaz, germ., st. M. (a): nhd. Haus; ne. house (N.); RB.: ae., as., ahd.; E.: vgl. idg. *areg‑, V., verschließen, Pokorny 64; W.: ae. r’c-ed, rÏc-ed, st. M. (a), st. N. (a), Gebäude, Haus, Palast; W.: as. rak‑ud 7, rak‑od*, st. M. (a), Gebäude (N.), Haus; W.: ahd. rahhat* 1, rachat*, st. M. (a?), Gebäude, Haus; L.: Falk/Torp 332
*rama?, germ.?, Sb.: nhd. Laut; ne. hum (N.), sound (N.); E.: s. idg. *rei‑ (3), *rÐi‑, *rÐ‑ (6), V., schreien, brüllen, bellen, Pokorny 859
*rama-, *ramaz, germ., Adj.: Vw.: s. *ramma‑ (Adj.)
*ramjæn, germ.?, sw. V.: nhd. brüllen; ne. roar (V.); RB.: an.; E.: s. idg. *rei‑ (3), *rÐi‑, *rÐ‑ (6), V., schreien, brüllen, bellen, Pokorny 859; W.: an. re-m-ja, sw. V. (2), heulen, brüllen; L.: Falk/Torp 331
*ramma-, *rammaz, *rama-, *ramaz, germ., Adj.: nhd. stark, scharf riechend; ne. strong; RB.: got., an., ae.; Q.: PN (1. Jh. v. Chr.); E.: idg.?; W.: got. *ram-, Adj. (a), stark; W.: an. ramm-r, ram-r (2), Adj., kräftig, scharf, bitter; W.: s. ae. r’m‑ian, sw. V. (2), ausbessern, wiederherstellen; L.: Falk/Torp 339, Heidermanns 436; Son.: Schönfeld, Wörterbuch der altgermanischen Personen- und Völkernamen, 1911, 184 (Ramio, Ramis?), Reichert, Lexikon der altgermanischen Namen 2, 1990, 589 (Ramis, Ram, Rami, Ramin, Ramio, Ramisvald?)
*ramma-, *rammaz, germ., st. M. (a): nhd. Schafbock, Widder; ne. ram (N.); RB.: ae., as., ahd.; E.: Etymologie unbekannt; W.: ae. ramm, st. M. (a), Widder; W.: as. *ram?, *ram‑m?, st. M. (a?, i?), Widder, Schafbock; mnd. ram, M., Widder, Schafbock; W.: ahd. ram (2) 17, st. M. (a?, i?), Widder, Schafbock; mhd. ram, st. M., Widder; nhd. Ramm, M., Schafbock, Bulle (M.), Kater (M.) (1), DW 14, 76; L.: Falk/Torp 340, Heidermanns 436
*rammjan, germ.?, sw. V.: nhd. stärken, stark machen; ne. strengthen, make (V.) strong; RB.: an.; E.: s. *ramma- (Adj.); W.: an. remm-a (2), sw. V. (1), stark machen, stärken, festbinden; L.: Heidermanns 436
*rammjæ-, *rammjæn, germ.?, sw. F. (n): nhd. Schärfe, Bitterkeit; ne. sharpeness, bitterness; RB.: an.; E.: s. *ramma- (Adj.); W.: an. remm-a (1), sw. F. (n), herber Geschmack, Gestank, Bitterkeit; L.: Heidermanns 436
*ramæ, germ., st. F. (æ): nhd. Stütze, Rahmen (M.)?; ne. frame (N.); RB.: afries., as., ahd.; E.: s. idg. *rem‑, *remý‑, V., ruhen, stützen, sich stützen, Pokorny 864?; W.: s. afries. ram-ia (1) 1, rem-ia (1), sw. V. (2), erbauen; W.: as. h‑ram‑a* 1, st. F. (æ)?, sw. F. (n)?, Rahmen (M.), Gestell; vgl. mnd. rame, sw. M., Rahm, Rahmen (M.), Einfassung; W.: ahd. rama 6, st. F. (æ), Säule (F.) (1), Stütze, Gestell; mhd. rame, st. F., st. M., Stütze, Gestell, Rahmen (M.); s. nhd. Rahm, Rahme, Rahmen, M., F., Rahmen (M.), Stütze, Gestell, Umfassung, DW 14, 64; L.: Falk/Torp 339
*ran‑, germ.: Q.: PN; Son.: Reichert, Lexikon der altgermanischen Namen 2, 1990, 589 (Ranari, Ranemund, Ranihildis, Ranihild, Ranila, Ranild, Ranilo, Ranimir, Ranosind, Ranovigi, Ranovic)
*randa-, *randaz, germ., st. M. (a): nhd. Rand; ne. edge; RB.: got., an., ae., afries., as., ahd.; Hw.: s. *randæ; Q.: PN (4. Jh.); E.: vgl. idg. *rem-, *remý-, V., ruhen, stützen, sich stützen, Pokorny 864; W.: got. *ran-d-u-s?, st. M., Schild, Schildrand; W.: s. got. *ran-d-a, st. F. (æ), Rand; W.: an. r‡n‑d, st. F. (æ), Rand, Schildrand, Schild; W.: ae. ran-d (1), ron-d, st. M. (a), Schildbuckel, Schildrand, Schild; W.: afries. ran-d 1?, ron-d, st. M. (a), Rand; W.: as. ran‑d 1, st. M. (a?), Rand, Schildbuckel; mnd. rant, M., Umfang, Kreis; W.: ahd. rant 9, st. M. (a?), Einfassung, Rand, Schildbuckel, Schildrand; mhd. rant, st. M., Einfassung, Rand; nhd. Rand, M., Rand, Saum (M.) (1), DW 14, 82; L.: Falk/Torp 339, Kluge s. u. Rand; Son.: Schönfeld, Wörterbuch der altgermanischen Personen- und Völkernamen, 1911, 184f. (Rando, Randoaldus), Reichert, Lexikon der altgermanischen Namen 2, 1990, 589 (Rando, Randoald, Ranti?), Jochum-Godglück, Schiltolf, Uuafanheri und andere, S. 62 (Rando)
*randæ, germ., st. F. (æ): nhd. Rand; ne. edge; Hw.: s. *randa‑; Q.: PN (4. Jh.); E.: vgl. idg. *rem-, *remý-, V., ruhen, stützen, sich stützen, Pokorny 864; L.: Falk/Torp 339, Kluge s. u. Rand; Son.: Schönfeld, Wörterbuch der altgermanischen Personen- und Völkernamen, 1911, 184f. (Rando, Randoaldus), Reichert, Lexikon der altgermanischen Namen 2, 1990, 589 (Rando, Randoald, Ranti?)
*randæ?, germ.?, st. F. (æ): nhd. Balken; ne. beam (N.); RB.: ae.; E.: s. air. *rind?; vgl. idg. *rem‑, *remý‑, V., ruhen, stützen, sich stützen, Pokorny 864; W.: ae. *ran-d (2), *ren-d, st. M. (a); L.: Falk/Torp 339
*ranka-, *rankaz, germ., Adj.: nhd. rank, gerade (Adj.) (2), aufrecht stehend; ne. straight; RB.: an., ae., mnl., mnd.; E.: s. idg. *re‑ (1), Adj., V., Sb., gerade (Adj.) (2), richten, lenken, recken, strecken, Richtung, Linie, Pokorny 854; W.: an. rak-k-r, Adj., gerade (Adj.) (2); W.: ae. ra-n-c, Adj., gerade (Adj.) (2), stolz, kühn, tapfer, edel, prächtig, erwachsen (Adj.), reif; W.: s. ae. r’-n-c-o, F., Stolz; W.: mnl. ranc, Adj., dünn, schmächtig; W.: mnd. rank, Adj., lang und dünn, schmal; nhd. rank, Adj., rank, schlank; L.: Falk/Torp 334, Heidermanns 437
*rankjan, germ.?, sw. V.: nhd. mutig machen; ne. make (V.) bold; RB.: an.; Hw.: s. *ranka‑; E.: s. idg. *re‑ (1), Adj., V., Sb., gerade (Adj.) (2), richten, lenken, recken, strecken, Richtung, Linie, Pokorny 854; W.: an. rek-k-ja (3), sw. V. (1), beleben, erheitern, mutig machen; L.: Heidermanns 437
*rann‑, germ.: Q.: PN (um 250?); Son.: Reichert, Lexikon der altgermanischen Namen 2, 1990, 589 (Ranja)
*rannjan, germ., sw. V.: nhd. rennen, laufen; ne. run (V.); RB.: got., an., as., ahd.; E.: s. idg. *ere‑, V., bewegen, erregen, wachsen (V.) (1), Pokorny 326; vgl. idg. *er- (3), V., sich bewegen, erregen, wachsen (V.) (1), Pokorny 326; W.: got. *ra-n-n-jan?, sw. V. (1), laufen machen; W.: got. *ra-n-n-ein-s?, st. F. (i/æ), Laufen; W.: an. re-nn-a (3), sw. V. (1), laufen machen, eingießen, verschlingen, bewegen, rennen; W.: as. r’-n‑n‑ian 1, sw. V. (1a), zusammenlaufen lassen, leimen; mnd. rennen, sw. V., rennen, jagen; W.: ahd. rennen* 7, sw. V. (1a), laufen machen, rinnen machen, rennen; mhd. rennen, sw. V., jagen, treiben, rinnen; s. nhd. rennen, sw. V., rennen, DW 14, 807; L.: Falk/Torp 17, Seebold 376, Kluge s. u. rennen
*rannjæ-, *rannjæn, germ., Sb.: nhd. Rinne; ne. gutter; E.: vgl. idg. *er- (3), V., sich bewegen, erregen, wachsen (V.) (1), Pokorny 326
*rap-, germ., sw. V.: nhd. schreien; ne. shout (V.); Hw.: s. *rapatjan; E.: s. idg. *rei‑ (3), *rÐi‑, *rÐ‑ (6), V., schreien, brüllen, bellen, Pokorny 859; L.: Falk/Torp 337
Rapae, lat.-germ.?, ON: nhd. Schwabmünchen?; Q.: ON (5. Jh.); E.: lat. Herkunft
*rapatjan, germ., sw. V.: nhd. rülpsen; ne. belch (V.); RB.: an., ahd.; E.: vgl. idg. *rei‑ (3), *rÐi‑, *rÐ‑ (6), V., schreien, brüllen, bellen, Pokorny 859; W.: an. re-pt-a (1), sw. V. (1), rülpsen; W.: ahd. roffezzen* 10, ropfezzen*, sw. V. (1a, 2), verkünden, rülpsen, von sich geben, herausstoßen, ausrülpsen; mhd. roffezen, sw. V., aufstoßen, rülpsen; W.: s. ahd. roffezzæn* 1, roffazzæn*, sw. V. (2), verkünden, herausstoßen, von sich geben; s. mhd. roffezen, sw. V., aufstoßen, rülpsen; L.: Falk/Torp 337
*raptra-, *raptraz, germ., st. M. (a): nhd. Stock, Sparren (M.), Balken; ne. raft, beam (N.); RB.: an., ae., mnd.; Q.: PN? (3. Jh.); E.: vgl. idg. *rÐp‑ (2), *rýp‑, Sb., Pfahl, Balken, Pokorny 866; W.: an. rap-t-r, raf-t-r, st. M. (a), Dachsparren, Balken; W.: ae. rÏf-ter, st. M. (a)?, Sparren (M.), Balken; W.: mnd. rafter, Sb., kleiner Balken; L.: Falk/Torp 338; Son.: Schönfeld, Wörterbuch der altgermanischen Personen- und Völkernamen, 1911, 185 (Raptus), 187 (Reptila?)
*ras-, germ., V.: nhd. einherstürzen; ne. rush (V.); Hw.: s. *rasa‑; E.: idg. *rÁs‑, *rÅs‑, V., fließen, Pokorny 866; vgl. idg. *eres‑ (2), V., fließen, Pokorny 336; L.: Falk/Torp 340
*ras-, germ., V.: nhd. fließen; ne. run (V.), flow (V.); Hw.: s. *raska; E.: idg. *rÁs‑, *rÅs‑, V., fließen, Pokorny 866; vgl. idg. *eres‑ (2), V., fließen, Pokorny 336; L. Falk/Torp 340
*ras-, germ., V.: nhd. ruhen, weilen; ne. rest (V.); Hw.: s. *rastja; E.: s. idg. *res‑, *ros‑, Sb., Ruhe, Rast, Pokorny 339; idg. *erý‑ (2), *rÐ- (4), V., ruhen, Pokorny 338; L.: Falk/Torp 340
*ras-, germ., V.: nhd. tönen; ne. sound (V.); Hw.: s. *raska‑, *razdæ (1); E.: idg. *rÀs‑, V., tönen, ertönen, schreien, Pokorny 852?; L. Falk/Torp 340
*ras‑, germ.: Q.: PN; Son.: Reichert, Lexikon der altgermanischen Namen 2, 1990, 589 (Rasuco?)
*rasa-, *rasam?, germ., st. N. (a): nhd. Sturz, Eile; ne. rush (N.) (1); RB.: an., ae.; E.: s. idg. *rÁs‑, *rÅs‑, V., fließen, Pokorny 866; vgl. idg. *eres‑ (2), V., fließen, Pokorny 336; W.: an. ras, st. N. (a), Eile, Hast; W.: s. an. rõs, st. F. (æ), Lauf, Fahrt, Sturz, Öffnung; W.: s. ae. rÚ-s (1), st. M. (a), Lauf, Sprung, Ansturm, Angriff
*rask‑, germ.: Q.: PN; Son.: Reichert, Lexikon der altgermanischen Namen 2, 1990, 589 (Rascila)
*raska, germ.?, Sb.: nhd. Regen (M.); ne. rain (N.); RB.: ae.; E.: s. idg. *rÁs‑, *rÅs‑, V., fließen, Pokorny 866; vgl. idg. *eres‑ (2), V., fließen, Pokorny 336; W.: ae. rÏs-c, M., Schauer (M.) (1), Regenschauer; L.: Falk/Torp 340
*raska-, *raskaz, *raþska‑, *raþskaz, germ., Adj.: nhd. rasch; ne. rapid; RB.: ae., mnd., ahd.; E.: vgl. idg. *rÀs‑, V., tönen, ertönen, schreien, Pokorny 852?; W.: s. ae. rÏs-c-an, sw. V., zittern, zucken; W.: mnd. rasch, Adj., rasch, schnell; W.: ahd. reski* 2, resci*, Adj., hitzig, rasch, heftig; mhd. resche, Adj., schnell, behende, munter, rührig; W.: s. ahd. rasko* 3, rasco, Adv., rasch, heftig, hitzig, lebhaft; s. mhd. rasch, Adv., schnell, hurtig; s. nhd. rasch, Adj., Adv., rasch, überstürzt, schnell, DW 14, 125; L.: Falk/Torp 341, Kluge s. u. rasch
*rasæn, germ.?, st. V.: nhd. stürzen; ne. rush (V.); RB.: an.; E.: s. idg. *rÁs‑, *rÅs‑, V., fließen, Pokorny 866; vgl. idg. *eres‑ (2), V., fließen, Pokorny 336; W.: an. ras-a, sw. V. (2), gleiten, stürzen; W.: an. rõs-a, sw. V. (3), rasen, stürzen; L.: Falk/Torp 340
*rastja, germ., Sb.: nhd. Ruhe, Rast; ne. rest (N.); RB.: afries., anfrk., as., ahd.; E.: s. idg. *res‑, *ros‑, Sb., Ruhe, Rast, Pokorny 339; idg. *erý‑ (2), *rÐ- (4), V., ruhen, Pokorny 338; W.: afries. re-s-t‑a* 3, sw. V. (1), rasten, ruhen; saterl. resta, V., rasten, ruhen; W.: s. afries. re-s-t-e‑lik 1?, Adj., ruhig; W.: s. afries. ra-s-t-e‑lik 1?, Adj., ruhig; unbestritten; W.: s. anfrk. re-s-t-en* 1, re-s-t-on*, sw. V. (1), rasten, ruhen; W.: s. anfrk. ra-s-t-on 1, sw. V. (2), rasten, ruhen; W.: s. as. *r’-s-ta?, st. F. (æ), Rast; W.: ahd. resta* (1) 2?, st. F. (æ), Ruhe, Friede, Ausruhen; mhd. reste, st. F., Ruhe, Rast, Sicherheit; s. nhd. Rast, F., Ruhe, Rast, DW 14, 148; L.: Falk/Torp 341
*rastæ, germ., st. F. (æ): nhd. Ruhe, Rast; ne. rest (N.); RB.: got., an., ae., as., ahd.; E.: vgl. idg. *res-, *ros-, Sb., Ruhe, Rast, Pokorny 339; idg. *erý- (2), *rÐ- (4), V., ruhen, Pokorny 338; W.: got. ra-s-t-a* 1, st. F. (æ), Meile (, Lehmann R8); W.: an. r‡st (1), st. F. (æ), Rast, Meile; W.: ae. rÏ-s-t, re-s-t, st. F. (jæ), Rast, Ruhe, Schlaf, Schlafraum, Bett, Lager; W.: s. ae. r’s-t‑an, sw. V. (1), rasten, ruhen, liegen; W.: as. ra‑s‑ta 10, st. F. (æ)?, sw. F. (n)?, Rast, Ruhelager, Totenlager, Grab; mnd. raste, F., Ruhe, Schlaf; W.: ahd. rasta (1) 3, st. F. (æ)?, sw. F. (n)?, Rast, Ruhe, Wegstrecke, Wegmaß von drei Stunden; mhd. raste, st. F., Ruhe, Rast; nhd. Rast, F., Rast, Ruhe, DW 14, 148; L.: Falk/Torp 340
*rat-, germ., V.: nhd. nagen?; ne. gnaw; RB.: anfrk., ahd.; E.: idg. *rÐd‑ (2), *ræd‑, *rýd‑, V., scharren, schaben, kratzen, nagen, Pokorny 854; idg. *øered‑, *øred‑, V., sich biegen, neigen, schwanken, Pokorny 1153; vgl. idg. *øer‑ (3), V., drehen, biegen, Pokorny 1152; W.: s. anfrk. rõ-t-on* 5, sw. V. (2), reizen; W.: s. ahd. rõzi* 17, Adj., räß, reißend, heftig, wütend, wild, grimmig; s. mhd. rÏze, Adj., wütend, wild, bissig; nhd. (ält.) räß, Adj., Adv., räß, beißend, scharf, DW 14, 154; L.: Falk/Torp 336
*rattæ, germ., st. F. (æ): nhd. Ratte; ne. rat; RB.: ae., as., ahd.; I.: Lw.? lat. rattus?; E.: s. lat. rattus?, M., Ratte; vgl. idg. *rÐd‑ (2), *ræd‑, *rýd‑, V., scharren, schaben, kratzen, nagen, Pokorny 854; W.: ae. rÏt-t, st. M. (a), Ratte; W.: s. as. rat-t-a 2, sw. F. (n), Ratte; mnd. ratte, F., Ratte; W.: s. ahd. ratta 13, sw. F. (n), Ratte; mhd. ratte, sw. F., Ratte; nhd. Ratte, M., F., Ratte, DW 14, 204; W.: s. ahd. rato* (1) 1, sw. M. (n), Ratte; mhd. rate, sw. M., Ratte; L.: Falk/Torp 336
*raþa-, *raþam, germ., st. N. (a): nhd. Rad; ne. wheel (N.); RB.: afries., as., ahd.; E.: s. idg. *ret‑, V., laufen, rollen, Pokorny 866; W.: afries. reth (1) 4, st. N. (a), Rad; nfries. red; W.: as. rath* 2, st. N. (a), Rad; mnd. rat, N., Rad; W.: ahd. rad (1) 36, hrad*, st. N. (a, iz/az), Rad; mhd. rat, st. N., Rad; nhd. Rad, N., Rad, DW 14, 35; L.: Falk/Torp 336, Kluge s. u. Rad
*raþa‑, *raþaz, germ., Adj.: nhd. leicht, schnell; ne. light (Adj.), rapid; RB.: got., ae., mnl., mnd., ahd.; Q.: PN (5. Jh.); E.: s. idg. *ret-, V., laufen, rollen, Pokorny 866; W.: got. raþ-s* 1, Adj. (a), leicht (, Lehmann R10); W.: ae. rÏd, rÏþ, Adj., schnell, lebhaft, geschickt; W.: s. mnl. gerade, Adv., geradewegs, sogleich, schnell; W.: s. mnd. gerade, Adv., sofort, schnell; W.: s. ahd. girad* 4, Adj., gerade (Adj.) (2); s. mhd. gerat, gerade, Adj., rasch, gewandt, tüchtig, gleich; nhd. gerad, gerade, Adj., Adv., gerade (Adj.) (2), DW 5, 3542; W.: s. ahd. giradi* 1, Adj., rasch; s. mhd. gerade, gerat, Adj., rasch, gewandt, tüchtig, gleich; nhd. gerad, gerade, Adj., Adv., gerade (Adj.) (2), DW 5, 3542; W.: ahd. rado (1) 14, hrado, Adv., schnell, gewandt, rasch, sofort; s. mhd. rade, Adj., schnell; L.: Falk/Torp 336; Son.: Schönfeld, Wörterbuch der altgermanischen Personen- und Völkernamen, 1911, 182f. (Radagaisus, Radelindis, Radigis, Radogisilus, Radoara, Radogisilus), Holthausen, Gotisches etymologisches Wörterbuch, 1934, 79 (Radageisus), Reichert, Lexikon der altgermanischen Namen 2, 1990, 589 (Guldurad?, Radagais?, Radigis?, Ratheih?)
*raþjan, germ., st. V.: nhd. zählen; ne. count (V.); RB.: got., ae., ahd.; E.: idg. *rÐdh-, *rædh-, *rýdh-, V., zurechtmachen, bereiten, geraten, überlegen (V.), Pokorny 59; vgl. idg. *ar- (1), *h2er‑, V., fügen, passen, Pokorny 55; W.: got. *ra-þ-jan?, st. V. (6), reden; W.: got. *ra-þ-an?, st. V. (6), zählen; W.: vgl. ae. rÊ-þe‑man‑n, M. (kons.), Wucherer; W.: s. ahd. girad* 4, Adj., gerade (Adj.) (2); s. mhd. gerat, gerade, Adj., rasch, gewandt, tüchtig, gleich, gleichartig; nhd. gerad, gerade, Adj., Adv., gerade (Adj.) (2), DW 5, 3542; L.: Falk/Torp 336, Seebold 365
*raþjæ, germ., st. F. (æ): nhd. Rechenschaft, Rede; ne. responsibility, speech; RB.: got., ae., afries., as., ahd; E.: Lw. lat. ratio?; vgl. idg. *rÐdh-, *rædh-, *rýdh-, V., zurechtmachen, bereiten, geraten, überlegen (V.), Pokorny 59; idg. *ar- (1), *h2er‑, V., fügen, passen, Pokorny 55; W.: got. ra-þ-j-æ 5, sw. F. (n), Abrechnung, Rechenschaft, Zahl (, Lehmann R9); W.: s. ae. rÊ-þ‑e (2), Adj., recht, gerecht; W.: afries. re-th-e 5, st. F. (jæ)?, sw. F. (n)?, Rede, Gegenrede, Beweis; W.: as. r’‑th‑i 1, st. F. (Æ), Rede; mnd. rede, F., Rede, Vortrag, Erzählung; W.: ahd. reda 207, redia, st. F. (jæ), sw. F. (n), Rede, Wort, Meinung, Ansicht, Verstand; L.: Falk/Torp 336
*raþjæ-, *raþjæn, germ., sw. F. (n): nhd. Rechenschaft, Rede; RB.: got., ae., as., ahd; E.: Lw. lat. ratio?; vgl. idg. *rÐdh-, *rædh-, *rýdh-, V., zurechtmachen, bereiten, geraten, überlegen (V.), Pokorny 59; idg. *ar- (1), *h2er‑, V., fügen, passen, Pokorny 55; W.: got. ra-þ-j-æ 5, sw. F. (n), Abrechnung, Rechenschaft, Zahl (, Lehmann R9); W.: s. ae. rÊ-þ‑e (2), Adj., recht, gerecht; W.: as. r’‑th‑i 1, st. F. (Æ), Rede; mnd. rede, F., Rede, Vortrag, Erzählung; W.: ahd. reda 207, redia, st. F. (jæ), sw. F. (n), Rede, Wort, Meinung, Ansicht, Verstand; L.: Falk/Torp 336, Kluge s. u. Rede
*raþska‑, *raþskaz, germ., Adj.: Vw.: s. *raska- (Adj.)
*rauba-, *raubaz, germ., st. M. (a): nhd. Abgerissenes, Raub, erbeutete Rüstung; ne. rape (N.), robbery; RB.: got., ae., afries., anfrk., as., ahd.; Hw.: s. *reuban; E.: vgl. idg. *reup-, V., reißen, brechen, Pokorny 870; idg. *reu- (2), *reøý-, *rÈ-, V., reißen, graben, wühlen, raffen, Pokorny 868; W.: got. *rau-b-a, st. F. (æ), M.?, Raub, Beute (F.) (1), Kleid; W.: ae. réa-f, st. N. (a), st. M. (a), Raub, Beute (F.) (1), Kleidung, Rüstung; W.: afries. râ-f 50?, st. M. (a), Raub, Pfändung, unberechtigte Besitznahme; saterl. rawe; W.: anfrk. rou-f* 1, st. M. (a), Beute (F.) (1), Raub; afrz. roba, Sb., Kleid; an. roba, F., Kleid; W.: as. *rô‑f? (1), st. M. (a), Raub; mnd. rôf, M., Raub; W.: ahd. roub* 8, st. M. (a), Raub, Beute (F.) (1); mhd. roub, st. M., Raub, Beute (F.) (1), Plünderung; nhd. Raub, M., Raub, Beute (F.) (1), DW 14, 210; L.: Falk/Torp 352, Seebold 379, Kluge s. u. Raub
*raubja?, germ.?, Sb.: nhd. Abgerissenes, Raub; ne. rape (N.), robbery; RB.: an.; E.: vgl. idg. *reup‑, V., reißen, brechen, Pokorny 870; idg. *reu‑ (2), *reøý‑, *rÈ‑, V., reißen, graben, wühlen, raffen, Pokorny 868; W.: an. rey-f-i, st. N. (ja), abgerupfte Schafswolle; L.: Falk/Torp 352
*raubjan, germ., sw. V.: Vw.: s. *raufjan
*raubæ, germ.?, st. F. (æ): nhd. Loch, Spalte; ne. hole, cleft; RB.: an.; E.: s. idg. *reup‑, V., reißen, brechen, Pokorny 870; vgl. idg. *reu‑ (2), *reøý‑, *rÈ‑, V., reißen, graben, wühlen, raffen, Pokorny 868; W.: an. rau-f, st. F. (æ), Loch, Spalte; L.: Falk/Torp 352, Seebold 379
*raubæn, germ., sw. V.: nhd. abreißen, rauben; ne. tear (V.) away, rob; RB.: got., an., ae., afries., anfrk., as., ahd.; Hw.: s. *rauba‑; E.: idg. *reup-, V., reißen, brechen, Pokorny 870; s. idg. *reu- (2), *reøý-, *rÈ-, V., reißen, graben, wühlen, raffen, Pokorny 868; W.: got. *rau-b-æn, sw. V. (2), rauben; W.: an. rau-f-a, sw. V. (2), ein Loch brechen; W.: ae. réa-f‑ian (1), sw. V. (2), rauben, plündern, entreißen, verwüsten; W.: afries. râ-v‑ia 40?, sw. V. (2), rauben, berauben, pfänden; saterl. rawa, V., rauben; W.: s. anfrk. *rou-v-i?, st. N. (ja); W.: as. rô‑v‑on* 1, sw. V. (2), berauben; mnd. roven, sw. V., berauben, rauben; W.: ahd. roubæn* 10, sw. V. (2), rauben, berauben, plündern, verwüsten; mhd. rouben, sw. V., rauben, berauben; nhd. rauben, sw. V., erbeuten, rauben, DW 14, 218; L.: Falk/Torp 352, Kluge s. u. rauben
*rauda-, *raudaz, germ., Adj.: nhd. rot; ne. red (Adj.); RB.: got., an., ae., afries., anfrk., as., ahd.; Hw.: s. *reuda‑; Q.: PN; E.: idg. *reudh-, Adj., rot, Pokorny 872; W.: got. rauþ-s*, 1, Adj. (a), rot (, Lehmann R13); W.: an. rauŒ-r, Adj., rot, rothaarig; W.: ae. réad, Adj., rot, rötlich; W.: afries. râd 9, Adj., rot; nnordfries. rud, roth, Adj., rot; W.: anfrk. ræ-d* 9, Adj., rot; mnl. root, Adj., rot; W.: as. rôd* 1, Adj., rot; mnd. ræt, Adj., rot; W.: ahd. ræt (1) 131, Adj., rot, scharlachrot, purpurrot, braunrot; mhd. ræt, Adj., rot, rothaarig; nhd. rot, Adj., rot, DW 14, 1287; L.: Falk/Torp 351, Seebold 378, Heidermanns 438, Kluge s. u. rot; Son.: Reichert, Lexikon der altgermanischen Namen 2, 1990, 590 (Rauda, Rauding)
*rauda-, *raudaz, germ.?, st. M. (a): nhd. Roter; ne. red (M.); RB.: ahd.; Hw.: s. *rauda- (Adj.); E.: s. idg. *reudh‑, Adj., rot, Pokorny 872; W.: ahd. ræt (3) 3, st. M. (a?, i?), Rotforelle?; s. mhd. ræte, sw. M., Rotforelle; L.: Heidermanns 438
*raudÐn, *raudÚn, germ.?, sw. V.: nhd. rot sein (V.), rötlich schimmern; ne. be (V.) red; RB.: ahd.; Hw.: s. *rauda- (Adj.); E.: s. idg. *reudh‑, Adj., rot, Pokorny 872; W.: ahd. rætÐn 13, sw. V. (3), rot sein (V.), röten, erröten, rötlich glänzen, rötlich schimmern; s. mhd. ræten, sw. V., rot sein (V.); s. nhd. röten, sw. V., rot werden, DW 14, 1306; L.: Heidermanns 439
*raudÆ-, *raudÆn, germ.?, sw. F. (n): nhd. Röte; ne. redness, red (N.); RB.: ahd.; Hw.: s. *rauda- (Adj.); E.: s. idg. *reudh‑, Adj., rot, Pokorny 872; W.: ahd. rætÆ 9, st. F. (Æ), Röte, rote Farbe, Rot, Färberröte; s. mhd. ræte, st. F., Röte, rote Farbe; nhd. Röte, F., Röte, DW 14, 1302; L.: Heidermanns 439
*raudjæ, germ.?, st. F. (æ): nhd. Röte; ne. redness, red (N.); RB.: an.; E.: s. idg. *reudh‑, Adj., rot, Pokorny 872; W.: an. reyŒ-r, st. F. (æ), Walart, Forelle; L.: Heidermanns 439
*raudæ, germ., st. F. (æ): nhd. Röte, Erz; ne. redness, red (N.); RB.: anfrk., ahd.; Hw.: s. *rauda‑; E.: s. idg. *reudh‑, Adj., rot, Pokorny 872; W.: anfrk. ræd-a* 3, st. F. (æ), Röte; W.: ahd. ræta* 1?, st. F. (æ), Röte; s. mhd. rãte, st. F., Röte, rote Farbe; nhd. Röte, F., Röte, DW 14, 1302; L.: Heidermanns 439
*raudæ-, *raudæn, *rauda‑, *raudan, germ., sw. M. (n): nhd. Röte; ne. redness, red (N.); RB.: an., ahd.; E.: vgl. idg. *reudh‑, Adj., rot, Pokorny 872; W.: an. rauŒ-i, sw. M. (n), Rasenerz; W.: ahd. ræto (1) 5, sw. M. (n), Rotforelle; mhd. ræte, sw. M., Rotforelle; nhd. Rote, M., Roter, Name mehrerer rötlicher Fische, DW 14, 1304; L.: Heidermanns 439
*raufjan, *raubjan, germ., sw. V.: nhd. abreißen, rauben, plündern; ne. tear (V.) away, rob; RB.: an., ae., afries., as., ahd.; E.: s. idg. *reup‑, V., reißen, brechen, Pokorny 870; vgl. idg. *reu‑ (2), *reøý‑, *rÈ‑, V., reißen, graben, wühlen, raffen, Pokorny 868; W.: an. rey-f-a, sw. V. (1), reißen, pflücken, rauben; W.: ae. *ríe-f‑an, sw. V. (1), rauben; W.: afries. rê-v-a* 1?, sw. V. (1), rauben; W.: as. *rô‑p‑ian?, sw. V. (1a), raufen; mnd. ropen, sw. V., rupfen, raufen, zausen; W.: ahd. roufen* 7, sw. V. (1a), raufen, rupfen, zausen, ausreißen; mhd. roufen, sw. V., raufen, zücken, ausreißen; nhd. raufen, sw. V., raufen, DW 14, 258; L.: Falk/Torp 352, Seebold 379
*rauki-, *raukiz, germ., st. M. (i): nhd. Rauch; ne. smoke (N.); RB.: an., ae., afries., anfrk., as., ahd.; Hw.: s. *raukjan; E.: s. idg. *reug‑, V., erbrechen, rülpsen, Pokorny 871?; vgl. idg. *reu‑ (1), *rÐu‑, *rÈ‑, V., brüllen, brummen, murren, Pokorny 867; W.: an. rey-k-r, st. M. (a?, i?), Rauch; W.: ae. rÐ-c, st. M. (a?, i?), Rauch; W.: afries. rê-k 6, st. M. (a?, i?), Rauch; nnordfries. reck, rieck; W.: anfrk. rou-k* 1, rou-c, st. M. (a), Rauch; W.: as. rô‑k* 1, st. M. (i?), Rauch; mnd. ræk, M. Rauch, Herd; W.: ahd. rouh 19, st. M. (a?, i?), st. N. (a), Rauch, Weihrauch, Räucherwerk; mhd. rouch, st. M., Dampf (M.) (1), Dunst, Rauch; nhd. Rauch, M., Rauch, Dampf (M.) (1), DW 14, 235; L.: Falk/Torp 349, Seebold 380, Kluge s. u. Rauch
*raukjan, germ., sw. V.: nhd. rauchen, opfern; ne. smoke (V.), sacrifice (V.); RB.: afries., ahd.; Hw.: s. *rauki‑; E.: idg. *reug‑, V., erbrechen, rülpsen, Pokorny 871?; s. idg. *reu‑ (1), *rÐu‑, *rÈ‑, V., brüllen, brummen, murren, Pokorny 867; W.: afries. rê-k-a (1) 3, rê-tz-a (1), sw. V. (1), rauchen; W.: ahd. rouhhen 11, rouchen, sw. V. (1a), »rauchen«, opfern, Rauchopfer darbringen, Weihrauch opfern, räuchern; mhd. rouchen, st. V., rauchen, riechen, räuchern, beräuchern; nhd. rauchen, sw. V., rauchen, Rauch von sich geben, DW 14, 242; L.: Seebold 380
*rauma-, *raumaz, germ., st. M. (a): nhd. Häutchen, Rahm (M.) (1); ne. skin (N.), cream (N.); RB.: an., ae., ahd.; Hw.: s. *raumæn; E.: idg. *reughmen‑, *reughmn‑, Sb., Rahm (M.) (1)?, Pokorny 873; idg. *reu‑ (2), *reøý‑, *rÈ‑, V., reißen, graben, wühlen, raffen, Pokorny 868; W.: s. an. rjð-m-i, sw. M. (n), Rahm (M.) (1); W.: ae. réa-m, st. M. (a), Rahm (M.) (1); W.: ahd. roum 3, st. M. (a?), Rahm (M.) (1); mhd. roum, st. M., Milchrahm; nhd. Rahm, M., Rahm (M.) (1), Fettes der Milch, Sahne, DW 14, 63; L.: Falk/Torp 348, Kluge s. u. Rahm 1
*raumæ-, *raumæn, *rauma‑, *rauman, *reumæ‑, *reumæn, *reuma‑, *reuman, germ., sw. M. (n): nhd. Häutchen, Rahm (M.) (1); ne. skin (N.), cream (N.); RB.: an., ae., ahd.; Hw.: s. *rauma‑; E.: idg. *reughmen‑, *reughmn‑, Sb., Rahm (M.) (1)?, Pokorny 873; idg. *reu‑ (2), *reøý‑, *rÈ‑, V., reißen, graben, wühlen, raffen, Pokorny 868; W.: an. rjð-m-i, sw. M. (n), Rahm (M.) (1); W.: s. ae. réa-m, st. M. (a), Rahm (M.) (1); W.: s. ahd. roum 3, st. M. (a?), Rahm (M.) (1); mhd. roum, st. M., Milchrahm; nhd. Rahm, M., Rahm (M.) (1), Fettes der Milch, Sahne, DW 14, 63; L.: Falk/Torp 348
*raun‑, germ.: Q.: PN (2. Hälfte 2. Jh.); Son.: Reichert, Lexikon der altgermanischen Namen 2, 1990, 590 (RaunijaR)
*raunjan, germ.?, sw. V.: nhd. prüfen, untersuchen, erforschen; ne. examine; RB.: an.; Hw.: s. *raunæ; E.: s. idg. *reu- (4), V., forschen, Pokorny 871; vgl. idg. *ereu- (1), V., suchen, forschen, fragen, Pokorny 337; W.: an. rey-n-a, sw. V. (1), versuchen, erproben; L.: Falk/Torp 349
*raunæ, germ., st. F. (æ): nhd. Untersuchung, Erforschung, Prüfung; ne. examination; RB.: an., afries.; Hw.: s. *raunjan; E.: s. idg. *reu- (4), V., forschen, Pokorny 871; vgl. idg. *ereu- (1), V., suchen, forschen, fragen, Pokorny 337; W.: an. rau-n, st. F. (æ), Versuch, Probe, Erfahrung; W.: afries. râ-n? 1, Sb., Untersuchung; L.: Falk/Torp 349
*raupjan, germ., sw. V.: nhd. raufen, rupfen; ne. pull (V.); RB.: got., ae.; Hw.: s. *raufjan; E.: idg. *reup-, V., reißen, brechen, Pokorny 870; s. idg. *reu- (2), *reøý-, *rÈ-, V., reißen, graben, wühlen, raffen, Pokorny 868; W.: got. rau-p-jan 2, sw. V. (1), raufen, ausrupfen (, Lehmann R11); W.: ae. ríe-p-an, rÆ-p-an (2), r‘-p-an, réo-p-an, sw. V. (1), raufen, rauben, plündern; L.: Falk/Torp 352, Kluge s. u. raufen
*rausa-, *rausam, germ., st. N. (a): Vw.: s. *rauza‑ (N.)
*rausa-, *rausaz, germ., st. M. (a): Vw.: s. *rauza‑ (M.)
*rauskja-, *rauskjaz, *ruska‑, *ruskaz, germ., Adj.: nhd. knisternd, aufbrausend, rösch; ne. crisp (Adj.); RB.: ae., ahd.; E.: vgl. idg. *reus‑?, V., knistern, rösten (V.) (1), Pokorny 868; idg. *reu‑ (1), *rÐu‑, *rÈ‑, V., brüllen, brummen, murren, Pokorny 867; W.: s. ae. hr‘-s-c-an, sw. V., krachen, sausen, schwirren; W.: s. ae. *ro-s-c-ian, sw. V., rösten (V.) (1), trocknen; W.: ahd. rosk* 2, rosc*, Adj., rasch, heftig, lebhaft; mhd. rosch, Adj., schnell, munter, frisch; s. nhd. rasch, Adj., schnell, rasch, DW 14, 125; L.: Falk/Torp 353
*rauskjan, germ.?, sw. V.: nhd. rösch machen; ne. make (V.) crisp; Hw.: s. *rauskja‑; E.: vgl. idg. *reus‑?, V., knistern, rösten (V.) (1), Pokorny 868; idg. *reu‑ (1), *rÐu‑, *rÈ‑, V., brüllen, brummen, murren, Pokorny 867; L.: Falk/Torp 354
*rausti-, *raustiz?, germ., st. F. (i): nhd. Stimme, Ton (M.) (2); ne. voice (N.), sound (N.); RB.: an., ae.; Q.: PN (5. Jh.)?; E.: s. idg. *reus‑, Adj., unwirsch, ergrimmt, Pokorny 332; vgl. idg. *er‑ (3), V., sich bewegen, erregen, wachsen (V.) (1), Pokorny 326; W.: an. rau-s-t (1), st. F. (i), Stimme; W.: s. ae. rÐ-s-t‑an, sw. V., sich freuen?; L.: Falk/Torp 354; Son.: Schönfeld, Wörterbuch der altgermanischen Personen- und Völkernamen, 1911, 194 (Rosemunda?), 278 (Rausmodus?)
*raustjan, germ., sw. V.: nhd. rösten (V.) (1); ne. roast (V.); RB.: got., afries., as., ahd.; E.: vgl. idg. *reus-?, V., knistern, rösten (V.) (1), Pokorny 868; idg. *reu- (1), *rÐu-, *rÈ-, V., brüllen, brummen, murren, Pokorny 867; W.: got. *rau-s-t-jan, sw. V. (1), rösten (V.) (1); W.: s. afries. ræ-s-t‑er 1, Sb., Rost (M.) (1); W.: s. as. rô‑s‑t 1, st. M. (a?, i?), Rost (M.) (1), Bratrost; mnd. roste, F., Rost (M.) (1); W.: ahd. ræsten* 19, sw. V. (1a), rösten (V.) (1), braten; mhd. rãsten, sw. V., rösten (V.) (1), braten; nhd. rösten, sw. V., auf dem Roste braten, dörren, verbrennen, DW 14, 1283; W.: s. ahd. ræst (1) 21, st. M. (a?, i?), Rost (M.) (1), Bratrost, Scheiterhaufen; mhd. ræst, st. M., Rost (M.) (1), Scheiterhaufen; nhd. Rost, M., Rost (M.) (1), DW 14, 1279; L.: Falk/Torp 354
*rauta-, *rautaz, germ.?, st. M. (a): nhd. Schreien, Jammern; ne. lament (N.); RB.: ahd.; E.: s. idg. *reud‑, V., heulen, jammern, brüllen, Pokorny 867; vgl. idg. *reu‑ (1), *rÐu‑, *rÈ‑, V., brüllen, brummen, murren, Pokorny 867; W.: ahd. ræz* 2, hræz*, st. M. (a?, i?), Gewimmer, Wehklagen, Weinen; L.: Seebold 380
*rautan, germ.?, V.: nhd. schreien, jammern; ne. lament (V.); E.: idg. *reud‑, V., heulen, jammern, brüllen, Pokorny 867; s. idg. *reu‑ (1), *rÐu‑, *rÈ‑, V., brüllen, brummen, murren, Pokorny 867
*rautjan, germ., sw. V.: nhd. mürbe machen; ne. make (V.) mellow; RB.: an., ahd.; E.: s. idg. *reud‑, V., zerreißen, Pokorny 869; vgl. idg. *reu‑ (2), *reøý‑, *rÈ‑, V., reißen, graben, wühlen, raffen, Pokorny 868; W.: an. rey-t-a, sw. V. (1), abreißen, pflücken; W.: mnd. roten, sw. V., verrotten, verfaulen; W.: ahd. ræzÐn* 2, sw. V. (3), verwesen (V.) (2); mhd. ræzen, sw. V., faul werden; L.: Falk/Torp 350
*rautæn, germ., sw. V.: nhd. brüllen, schreien; ne. roar (V.); RB.: an.; E.: s. idg. *reud‑, V., heulen, jammern, brüllen, Pokorny 867; vgl. idg. *reu‑ (1), *rÐu‑, *rÈ‑, V., brüllen, brummen, murren, Pokorny 867; W.: an. rau-t-a, sw. V. (2), brüllen; L.: Falk/Torp 351, Seebold 380
*rauza‑, *rauzam, *rausa-, *rausam, germ., st. N. (a): nhd. Rohr, hohler Stamm; ne. tube, hollow stem; RB.: got., an., ae., as., ahd.; Hw.: s. *rauza- (2); Q.: PN (3. Jh.); E.: vgl. idg. *er- (3), V., sich bewegen, erregen, wachsen (V.) (1), Pokorny 326; W.: got. rau-s* (1) 5, st. N. (a), Rohr (, Lehmann R12); W.: s. an. rey-r-r (1), st. M. (a), Rohr; W.: s. ae. *ríe-r‑ic, *r‘‑r‑ic, Sb., Röhricht; W.: vgl. as. ræ‑ri‑dumbil* 1, st. M. (a?), Rohrdommel; mnd. rærdump, rærdum, M., Rohrdommel; W.: ahd. rær 17, st. N. (a), Rohr, Schilfrohr, Rohrfeder, Stab; mhd. rær, st. N., Rohr; nhd. Rohr, N., Rohr, DW 14, 1121; L.: Falk/Torp 332, Kluge s. u. Rohr, Looijenga 246; Son.: Schönfeld, Wörterbuch der altgermanischen Personen- und Völkernamen, 1911, 185 (Raptus), Reichert, Lexikon der altgermanischen Namen 2, 1990, 590 (Rausimod, Rodemud?, Rosemund?)
*rauza- (1), *rauzaz, *rausa‑, *rausaz, germ.?, st. M. (a): nhd. Steinhaufe, Steinhaufen; ne. heap (N.) of stones; RB.: an.,; E.: s. idg. *reus‑, V., reißen, rupfen, Pokorny 870; vgl. idg. *reu- (2), *reøý‑, *rÈ-, V., graben, reißen, wühlen, raffen, Pokorny 868; W.: an. rey-r-r (2), st. M. (a), Steinhaufe, Steinhaufen; L.: Falk/Torp 353
*rauza‑ (2), *rauzaz, *rausa-, *rausaz, germ., st. M. (a): nhd. Rohr, hohler Stamm; ne. tube, hollow stem; RB.: an., ae., as., ahd.; Hw.: s. *rauza- (N.); E.: vgl. idg. *er‑ (3), V., sich bewegen, erregen, wachsen (V.) (1), Pokorny 326; W.: an. rey-r-r (1), st. M. (a), Rohr; W.: s. ae. *ríe-r‑ic, *r‘‑r‑ic, Sb., Röhricht; W.: s. as. ræ‑ri‑dumbil* 1, st. M. (a?), Rohrdommel; mnd. rærdump, rærdum, M., Rohrdommel; L.: Falk/Torp 332W.: s. ahd. rær 17, st. N. (a), Rohr, Schilfrohr, Rohrfeder, Stab; mhd. rær, st. N., Rohr; nhd. Rohr, N., Rohr, DW 14, 1121; L.: Falk/Torp 332, Looijenga 246
*rauzjæ, germ., st. F. (æ): nhd. Röhre; ne. tube; RB.: as., ahd.; E.: s. idg. *er‑ (3), V., sich bewegen, erregen, wachsen (V.) (1), Pokorny 326; W.: s. as. ræ‑ri‑dumbil* 1, st. M. (a?), Rohrdommel; mnd. rærdump, rærdum, M., Rohrdommel; W.: ahd. ræra 46, st. F. (jæ), sw. F. (n), Rohr, Schilfrohr, Stab, Röhre; mhd. rære, st. F., sw. F., Rohr, Röhre, Kanal; nhd. Röhre, F., Röhre, DW 14, 1127; L.: Falk/Torp 332
*rawwa-, *rawwaz, germ.?, st. M. (a): nhd. lange Wolle; ne. long wool; RB.: an.; E.: s. idg. *reu‑ (2), *reøý‑, *rÈ‑, V., reißen, graben, wühlen, raffen, Pokorny 868; W.: an. r‡-g-g-r, st. M. (a), eingewebte Wollflocke; L.: Falk/Torp 348
*rawwæ, germ.?, st. F. (æ): nhd. lange Wolle; ne. long wool; RB.: an.; E.: s. idg. *reu‑ (2), *reøý‑, *rÈ‑, V., reißen, graben, wühlen, raffen, Pokorny 868; W.: an. r‡-g-g, st. F. (æ), eingewebte Wollflocke; L.: Falk/Torp 348
*razdæ (1), germ., st. F. (æ): nhd. Stimme, Laut; ne. voice (N.), sound (N.); RB.: got., an., ae., ahd.; E.: vgl. idg. *rÀs-, V., tönen, ertönen, schreien, Pokorny 852; W.: got. raz-d-a 11, st. F. (æ), Sprache, Sprechweise, Zunge (, Lehmann R14); W.: an. r‡dd, st. F. (æ), Stimme, Rede; W.: ae. reor-d (1), st. F. (æ), st. N. (a), Stimme, Sprache, Rede; W.: ahd. rarta 10, st. F. (æ), Ton (M.) (2), Stimme, Klang, Harmonie; W.: s. ahd. rerten 13, sw. V. (1a), abstimmen, vereinigen, vollziehen, in Übereinstimmung bringen, beziehen, anstimmen; L.: Falk/Torp 340
*razdæ (2), germ., st. F. (æ): nhd. Futter (N.) (1), Mahlzeit; ne. food, meal (N.); RB.: an., ae.; E.: s. idg. *res‑, *ros‑, Sb., Ruhe, Rast, Pokorny 339; vgl. idg. *erý‑ (2), *rÐ- (4), V., ruhen, Pokorny 338; W.: s. an. greddir, M., Fütterer; W.: ae. reor-d (2), st. F. (æ), Nahrung, Speise, Mahl, Fest; L.: Falk/Torp 341
*razna‑, *raznam, germ., st. N. (a): nhd. Haus; ne. house (N.); RB.: got., an., ae.; Q.: PN (vor 6. Jh.?); E.: vgl. idg. *res-, *ros-, Sb., Ruhe, Rast, Pokorny 339; idg. *erý- (2), *rÐ- (4), V., ruhen, Pokorny 338; W.: got. ra-z-n, 14, st. N. (a), Haus (, Lehmann R15); W.: an. ran-n, st. N. (a), Haus; W.: ae. Ïr-n, ’r-n (1), ear-n (2), rÏ-n, st. N. (a), Haus, Wohnung, Gebäude, Zimmer; L.: Falk/Torp 340; Son.: Schönfeld, Wörterbuch der altgermanischen Personen- und Völkernamen, 1911, 185 (Rasnehildus), Reichert, Lexikon der altgermanischen Namen 2, 1990, 590 (Rasnehildi?)
*rÐ-, germ., V.: nhd. meinen; ne. think; Hw.: s. *rÐda‑, *rÐdan; E.: idg. *rÐ‑ (1), *rý‑, V., berechnen, zählen, Pokorny 853, 59; idg. *ar‑ (1), *h2er‑, V., fügen, passen, Pokorny 55; L.: Falk/Torp 331
*rÐ-, germ., V.: nhd. brüllen; ne. roar (V.); Hw.: s. *rÐma‑; E.: idg. *rei‑ (3), *rÐi‑, *rÐ‑ (6), V., schreien, brüllen, bellen, Pokorny 859; L.: Falk/Torp 331
*reb-, germ., V.: nhd. kriechen; ne. creep (V.); Hw.: s. *rebæn; E.: idg. *rÐp‑ (1), V., kriechen, schleichen, Pokorny 865; L.: Falk/Torp 338
*reb-, germ., V.: nhd. wölben, bedecken; ne. vault (V.), cover (V.); Hw.: s. *rebja‑; E.: idg. *rebh- (2), V., wölben, decken, überwölben, überdecken, Pokorny 853; L.: Falk/Torp 338
*reban, germ.?, sw. V.: nhd. bewegen; ne. move (V.); E.: s. idg. *rebh- (1), V., sich bewegen, eilen, Pokorny 853; L.: Falk/Torp 338
*rebja-, *rebjam, germ., st. N. (a): nhd. Rippe, Riff; ne. rib, reef (N.); RB.: got., an., ae., afries., as., ahd.; E.: s. idg. *rebh- (2), V., wölben, decken, überwölben, überdecken, Pokorny 853; W.: got. *rib-j-a, *ribi, st. F. (æ), Rippe, Riff; W.: an. rif (1), st. N. (a), Rippe; W.: ae. rib-b, rib, st. N. (a), Rippe; W.: afries. rib-b 16, reb-b, rib, reb, st. N. (a), Rippe; nnordfries. robb, rabb; W.: as. rib‑b‑i* 1, st. N. (ja), Rippe; mnd. ribbe, N., M., Ribbe; W.: ahd. ribbi 23, st. N. (ja), Rippe, Spitzwegerich; mhd. ribe, rippe, st. N., st. F., Rippe; s. nhd. Rippe, F., Rippe, DW 14, 1026; W.: ahd. rippi* 1, st. N. (ja), Rippe; mhd. rippe, st. N., st. F., Rippe, Herkunft, Geschlecht; s. nhd. Rippe, F., Rippe, DW 14, 1026; L.: Falk/Torp 338, Kluge s. u. Rippe
*rebjæ, germ.?, Sb.: nhd. Rübe?; ne. turnip; RB.: ahd.; I.: Lw. lat. rõpa; E.: lat. rõpa, F., Rübe; lat. rõpum, N., Rübe; idg. *rõp‑, *rÐp‑, Sb., Rübe, Pokorny 852; W.: ahd. rõba (1) 7, st. F. (æ?), sw. F. (n), Rübe, Steckrübe, Rettich; mhd. rabe, sw. F., Rübe
*rebæ?, germ.?, st. F. (æ): nhd. Dach; ne. roof; RB.: lat.-ahd.; E.: s. idg. *rebh‑ (2), V., wölben, decken, überwölben, überdecken, Pokorny 853; W.: lat.‑ahd.? repa*? 7, F., Schutzdach; L.: Falk/Torp 338
*rebæ- (1), *rebæn, *reba‑, *reban, germ., Sb.: nhd. Rebe; ne. vine; RB.: anfrk., as., ahd.; E.: s. idg. *rÐp‑ (1), V., kriechen, schleichen, Pokorny 865; W.: as. *rõv‑a? (1), st. F. (æ)?, sw. F. (n)?, Rebe; W.: anfrk. rev-a* 1, st. F. (æ), sw. F. (n), Rebe; W.: as. *rev‑a?, st. F. (æ)?, sw. F. (n)?, Rebe; W.: ahd. reba (1) 33, st. F. (æ), sw. F. (n), Rebe, Weinrebe, Rebstock, Weinstock; mhd. rebe, sw. M., sw. F., Rebe, Ranken; nhd. Rebe, F., M., Rebe, Ranke des Weinstockes, Weinstock, DW 14, 323; L.: Falk/Torp 338
*rebæ- (2), *rebæn, *reba‑, *reban, germ.?, Sb.: nhd. Rübe; ne. turnip; E.: idg. *rõp‑, *rÐp‑, Sb., Rübe, Pokorny 852
*rÐda-, *rÐdam, *rÚda‑, *rÚdam, germ., st. N. (a): nhd. Rat; ne. advice; RB.: an., ae.; Hw.: s. *rÐdan, *rÐda- (M.); E.: s. idg. *rÐdh‑, *rædh‑, *rýdh‑, V., bereiten, zurechtmachen, geraten, überlegen (V.), Pokorny 853; vgl. idg. *rÐ‑ (1), *rý‑, V., berechnen, zählen, Pokorny 853, 59; idg. *ar‑ (1), *h2er‑, V., fügen, passen, Pokorny 55; W.: an. rõ-Œ, st. N. (a), Rat, Entschluss, Lage, Haushalt, Heirat; W.: ae. rÚ-d-e (4), N., Plan (M.) (2), Rat, Entwurf; W.: ae. rÚ-d (2), st. N. (a), Lesung, Lektion; L.: Seebold 366
*rÐda-, *rÐdaz, *rÚda‑, *rÚdaz, germ., Adj.: nhd. ratend, überlegend, klug, geschickt, ...mutig; ne. skillful, advicing (Adj.); RB.: an., ae., afries., ahd.; E.: s. idg. *rÐdh‑, *rædh‑, *rýdh‑, V., bereiten, zurechtmachen, geraten, überlegen (V.), Pokorny 853; vgl. idg. *rÐ‑ (1), *rý‑, V., berechnen, zählen, Pokorny 853, 59; idg. *ar‑ (1), *h2er‑, V., fügen, passen, Pokorny 55; W.: an. *rõ‑Œ-r (2), Adj., beratend?; W.: ae. *rõ-d (3), Adj., bedingt, weise, klug, geschickt; W.: ae. *rÚ-d-e (6), Adj., rätig, ‑mutig; W.: afries. *rÐ-d-e (1), Sb., Gerät; W.: s. ahd. einrõti* 3, Adj., selbständig, heimlich, geheim, ohne fremde Hilfe erfolgend, abgesondert; L.: Seebold 366, Heidermanns 439
*rÐda-, *rÐdaz, *rÚda‑, *rÚdaz, germ., st. M. (a): nhd. Rat; ne. advice; RB.: got., ae., afries., anfrk., as., ahd.; Hw.: s. *rÐdan, *rÐda- (N.), *rÐda- (Adj.); E.: s. idg. *rÐdh‑, *rædh‑, *rýdh‑, V., bereiten, zurechtmachen, geraten, überlegen (V.), Pokorny 853; idg. *rÐ‑ (1), *rý‑, V., berechnen, zählen, Pokorny 853, 59; idg. *ar‑ (1), *h2er‑, V., fügen, passen, Pokorny 55; W.: got. *rÐ-þ-s (1), st. M. (a), Rat; W.: ae. rÚ‑d (1), rÐ‑d, st. M. (a), Rat, Beratung, Entschluss, Plan (M.) (2), Beschluss, Befehl; W.: afries. rÐ-d (1) 39, st. M. (a), Rat, Beratung, Beschluss, Genehmigung, Zusage, Fürsorge; nnordfries. red; W.: anfrk. rõ-d* 4, rõ-t*, st. M. (a), Rat; W.: as. rõ‑d 17, st. M. (a)?, Rat, Lehre, Hilfe, Vorteil, Gewinn; mnd. rõt, M., Rat, Ratschlag, Lehre; W.: ahd. rõt 78, st. M. (a), Rat, Ratschluss, Ratschlag, Plan (M.) (2), Beschluss; mhd. rõt, st. M., Rat, Ratschlag, Hilfe; nhd. Rat, M., Vorrat, Ratschlag, Rat, DW 14, 156; L.: Falk/Torp 337
*redan, germ.?, sw. V.: nhd. Vorrat haben; ne. have provisions; E.: idg. *rÐdh-, *rædh-, *rýdh-, V., zurechtmachen, bereiten, geraten, überlegen (V.), Pokorny 853; idg. *rÐ- (1), *rý-, V., berechnen, zählen, Pokorny 853, 59; idg. *ar- (1), *h2er‑, V., fügen, passen, Pokorny 55
*rÐdan, *rÚdan, germ., st. V.: nhd. raten; ne. advise; RB.: got., an., ae., afries., anfrk., as., ahd.; Vw.: s. *far‑, *ga‑, *uz‑; Hw.: s. *rada‑, *rÆd‑; Q.: PN (5. Jh.); E.: idg. *rÐdh-, *rædh-, *rýdh-, V., zurechtmachen, bereiten, geraten, überlegen (V.), Pokorny 853; s. idg. *rÐ- (1), *rý-, V., berechnen, zählen, Pokorny 853, 59; idg. *ar- (1), *h2er‑, V., fügen, passen, Pokorny 55; W.: got. *rÐ-d-an, red. abl. V. (6), raten; W.: an. rõ-Œ-a, red. V. (1), raten, herrschen, erraten; W.: ae. rÚ-d‑an (1), rÐ-d-an, st. V. (7)=red. V. (1), raten, beraten (V.), überreden, planen, beschließen, regieren; W.: afries. rÐ-d-a (1) 4, st. V. (7)=red. V., raten, überlegen (V.), helfen; saterl. reda, V., raten; W.: afries. rê-d-a 1?, sw. V. (1), bereiten, fertigmachen; W.: anfrk. rõ-d-an* 2, st. V. (7)=red. V., anraten, zureden; W.: as. rõ‑d‑an (1) 11, red. V. (2), raten, beraten (V.), sorgen, helfen; mnd. rõden, st. V., beraten (V.), überlegen (V.); W.: ahd. rõtan (1) 73, red. V. (1b), raten, beraten (V.), überlegen (V.), beschließen, helfen; mhd. rõten, st. V., red. V., raten, beraten (V.); nhd. raten, st. V., beraten (V.), Ratschlag geben, erraten, DW 14, 173; L.: Falk/Torp 336, Seebold 365, Kluge s. u. Rat, raten; Son.: Schönfeld, Wörterbuch der altgermanischen Personen- und Völkernamen, 1911, 43 (Baldaredus), 50 (Blumarit), 73 (Dumerit), 103 (Gauterit), 226 (Theodoredus), Reichert, Lexikon der altgermanischen Namen 2, 1990, 591 (Aderit, Alfroed?, Andered, Argerd, Ariarith, Auctarit, Aured, Baldared, Baldarid, Baldered, Blumarit, Dagaris, Darida?, Dumerit, Egered, Eured, FrawaradaR, Frigired, Frumarith, Fulcaris, Gauterit, Geilaridos, Geisirith, Geldared, Generid, Giberid, Giberit, Gildared, Guderit, Guiliarit, Guldurad?, Gunderit, Gunderith, Guntharis, Guntharith, HagiradaR, Hegerit, Hilderith, Himnerit, HwÏtred, Landarit, Lendarit, Leuderis, Leutharis, Litharedis?, Liuvirit, Marcarid, Marcharid, Monred?, Nanderit, Ognaris, Optaris, Optarit, Rada, Radagais?, Radegundis, Radelindis, Redigis?, Radoar, Radogisil, Ragnaris, Rathari, Sinderith, Teudered, Tusered, Tuserhed, Uliaris, Valaris, Wandaradis, Viliarid, Viliarit, Vitarit, Witerit, RÏhÏbul?), 602 (Aderit, Ariarith, Auctarit, Bitherid, Dagaris, Dagrid, Darida?, Frigerid, Frumarith, Flucaris, Gauterit, Geilaris, Geisirith, Grimarit, Guderit, Gunderith, Gundirit, Guntharis, Guntharith, Hegerit, Himnerit, Hilderith, Landarit, Lendarit, Leuderis, Leutharis, Marcarid, Mercharid, Nanderit, Ognaris, Optaris, Optarit, Rumorid, Suerid?, Tilarids, Valaris, Wintarit, Vitarit, Witerit, Wodurid)
*rÐdi-, *rÐdiz, *rÚdi‑, *rÚdiz, germ., st. M. (i): nhd. Rat, Hilfe, Vorrat; ne. advice, support (N.), help (N.); RB.: got., ae., afries., anfrk., as., ahd.; Hw.: s. *rÐdan; E.: s. idg. *rÐdh-, *rædh-, *rýdh-, V., zurechtmachen, bereiten, geraten, überlegen (V.), Pokorny 853; idg. *rÐ- (1), *rý-, V., berechnen, zählen, Pokorny 853, 59; idg. *ar- (1), *h2er‑, V., fügen, passen, Pokorny 55; W.: got. *rÐ-þ-s (1), st. M. (a), Rat; W.: ae. rÚ‑d (1), rÐ‑d, st. M. (a), Rat, Beratung, Entschluss, Plan (M.) (2), Beschluss, Befehl, Weisheit; W.: afries. rÐ-d (1) 39, st. M. (a), Rat, Beratung, Beschluss, Genehmigung, Zusage; nnordfries. red; W.: anfrk. rõ-d* 4, rõ-t*, st. M. (a), Rat; W.: as. rõ‑d 17, st. M. (a)?, Rat, Lehre, Hilfe, Vorteil; mnd. rõt, M., Rat, Ratschlag, Lehre; W.: ahd. rõt 78, st. M. (a), Rat, Ratschluss, Ratschlag, Plan (M.) (2); mhd. rõt, st. M., Rat, Ratschlag, Hilfe; nhd. Rat, M., Vorrat, Ratschlag, Rat, DW 14, 156; L.: Seebold 366, Kluge s. u. Rat
*rÐdi-, *rÐdiz, *rÚdi‑, *rÚdiz, germ., Adj.: nhd. ...mütig, ratend, überlegend; ne. ...minded; RB.: ae., ahd.; Hw.: s. *rÐdan; E.: s. idg. *rÐdh‑, *rædh‑, *rýdh‑, V., bereiten, zurechtmachen, geraten, überlegen (V.), Pokorny 853; vgl. idg. *rÐ‑ (1), *rý‑, V., berechnen, zählen, Pokorny 853, 59; idg. *ar‑ (1), *h2er‑, V., fügen, passen, Pokorny 55; W.: ae. *rÚ-d-e (6), Adj., rätig, ...mutig; W.: s. ahd. einrõti* 3, Adj., selbständig, heimlich, geheim, ohne fremde Hilfe, abgesondert; L.: Falk/Torp 366
*rÐdinga-, *rÐdingaz, *rÚdinga‑, *rÚdingaz, germ.?, st. M. (a): nhd. Rater, Ratender, Berater; ne. councellor; RB.: ae.; Hw.: s. *rÐdan; Q.: ON (2. Jh.); E.: vgl. idg. *rÐdh‑, *rædh‑, *rýdh‑, V., bereiten, zurechtmachen, geraten, überlegen (V.), Pokorny 853; idg. *rÐ‑ (1), *rý‑, V., berechnen, zählen, Pokorny 853, 59; idg. *ar‑ (1), *h2er‑, V., fügen, passen, Pokorny 55; W.: ae. rÚ-s-w-a, sw. M. (n), Leiter (M.), Führer, Ratgeber, Fürst; Son.: gr.-germ. Ortsname Redintuinon
*rÐdislja-, *rÐdisljam, *rÚdislja‑, *rÚdisljam, germ., st. N. (a): nhd. Rätsel; ne. riddle (N.); RB.: ae., as., ahd.; Hw.: s. *rÐdan; E.: s. idg. *rÐdh‑, *rædh‑, *rýdh‑, V., bereiten, zurechtmachen, geraten, überlegen (V.), Pokorny 853; vgl. idg. *rÐ‑ (1), *rý‑, V., berechnen, zählen, Pokorny 853, 59; idg. *ar‑ (1), *h2er‑, V., fügen, passen, Pokorny 55; W.: ae. rÚ-d-els, st. M. (a), F., Rätsel, Betrachtung, Besprechung, Einbildung, Vermutung, Erklärung; W.: ae. rÚ-s-ele, sw. F. (n), Rätsellösung, Rätsel; W.: as. rõ‑d‑isli 1, st. N. (ja), Rätsel (N.); W.: ahd. rõtisla* 1, rõtilsa*?, st. F. (æ), Rätsel, Raten (N.); L.: Seebold 366, Kluge s. u. Rätsel
*rÐdwæ-, *rÐdwæn, *rÐdwa‑, *rÐdwan, *rÚdwæ‑, *rÚdwæn, *rÚdwa‑, *rÚdwan, germ., Sb.: nhd. Rade; ne. corn-cockle?; RB.: ae., ahd.; Hw.: s. *radwæn; E.: vgl. idg. *roto‑, *roth2o‑, Sb., Rad, Pokorny 866; idg. *ret‑, V., laufen, rollen, Pokorny 866; W.: ae. rÚd‑isn, rÚd‑inn, st. F. (æ?), Dolde; W.: s. ahd. rato (2) 12, ratto, sw. M. (n), Rade, Raden, Kornrade, Lolch, Ackerschwarzkümmel; mhd. rate, sw. M., Rade, Raden, Unkraut im Korn; s. nhd. Rade, M., F., Rade, Raden, Unkraut der Getreidefelder, DW 14, 43; L.: Falk/Torp 337
*ref-, *raf‑, germ., Sb.: nhd. Pfahl, Sparren (M.); ne. raft, pole; RB.: as., ahd.; E.: idg. *rÐp‑ (2), *rýp‑, Sb., Pfahl, Balken, Pokorny 866; W.: s. as.? r’f-ter* 2, r’h‑ter*, st. M. (a?), Sparren (M.); W.: ahd. rõfo* 35, rõvo, sw. M. (n), Sparren (M.), Balken; mhd. rõfe, sw. M., Sparren (M.), Dachsparren; nhd. (ält.) Rafe, M., Sparren (M.), Dachsparren, DW 14, 54
*rÐfa-, *rÐfam, germ., st. N. (a): nhd. Sparren (M.), Sparrendach; ne. raft, roof; RB.: an., ae.; E.: s. idg. *rÐp‑ (2), *rýp‑, Sb., Pfahl, Balken, Pokorny 866; W.: an. rõf, rõf-r, st. N. (a), Sparrendach, Dachstuhl, Dachraum; W.: s. ae. rÏf-ter, st. M. (a)?, Sparren (M.), Balken; L.: Falk/Torp 338
*rÐfi-, *rÐfiz, germ., N.: nhd. Sparren (M.), Sparrendach; ne. raft, roof; E.: s. idg. *rÐp‑ (2), *rýp‑, Sb., Pfahl, Balken, Pokorny 866; W.: s. an. rõf, rõf-r, st. N. (a), Sparrendach, Dachstuhl, Dachraum; W.: s. ae. rÏf-ter, st. M. (a)?, Sparren (M.), Balken; L.: Falk/Torp 338
*reg-, germ., V.: nhd. ordnen, bestimmen; ne. reign (V.); Hw.: s. *rÐhsni‑; E.: idg. *rÐk- (2), V., anordnen, Pokorny 863; L.: Falk/Torp 335
*regan, germ., sw. V.: nhd. steif sein (V.), ragen; ne. be (V.) stiff, be (V.) erect; RB.: ae., mnd., mhd.; Hw.: s. *ragjan; E.: s. idg. *rek‑ (1), V., Sb., ragen, Stange, Latte, Pokorny 863; W.: ae. hrÚg-an, sw. V. (1), ragen; W.: mnd. regen, sw. V., bewegen, rühren; W.: mhd. regen (1), sw. V., regen, aufrichten, bewegen, in Bewegung setzen, schütteln, schwingen, hervorrufen; nhd. regen, V., regen; L.: Falk/Torp 334
*regana‑, *reganam, germ., st. N. (a): Vw.: s. *regna‑ (N.)
*regana‑, *reganaz, germ., st. M. (a): Vw.: s. *regna‑ (M.)
*regÐn, *regÚn, germ., sw. V.: Vw.: s. *ragÐn
Regina (castra), lat.-germ.?, ON: nhd. Regensburg; Q.: ON (3. Jh.); E.: lat. Herkunft, der keltische Name war Ratisbona
*regna-, *regnam, *regana‑, *reganam, st, germ., N. (a): nhd. Regen (M.); ne. rain (N.); RB.: got., an., ae., afries., anfrk., as., ahd.; Hw.: s. *regna- (M.); E.: s. idg. *re- (2), *re¨-, *rek-?, Adj., V., Sb., feucht, wässern, Regen (M.), Pokorny 857; W.: got. rig-n 3, krimgot. reghen, st. N. (a), Regen (, Lehmann R20); W.: an. reg-n, st. N. (a), Regen (M.); W.: ae. reg-n, rÐ-n (1), st. M. (a), Regen (M.); W.: afries. rei-n 1, st. M. (a), Regen (M.); saterl. rin; W.: anfrk. reg-an 2, st. M. (a), Regen (M.); W.: as. reg‑an 1, reg‑in, st. M. (a), Regen (M.); mnd. regen, M., Regen (M.); W.: ahd. regan 48, st. M. (a), Regen (M.), Regenschauer; mhd. rëgen, st. M., Regen (M.); nhd. Regen, M., Regen (M.), DW 14, 504; L.: Falk/Torp 335, Kluge s. u. Regen
*regna‑, *regnaz, *regana‑, *reganaz, germ., st. M. (a): nhd. Regen (M.); ne. rain (N.); RB.: got., an., ae., afries., anfrk., as., ahd.; Hw.: s. *regna- (N.); E.: s. idg. *re- (2), *re¨-, *rek-?, Adj., V., Sb., feucht, wässern, Regen (M.), Pokorny 857; W.: got. rig-n 3, krimgot. reghen, st. N. (a), Regen (, Lehmann R20); W.: an. reg-n, st. N. (a), Regen (M.); W.: ae. reg-n, rÐ-n (1), st. M. (a), Regen (M.); W.: afries. rei-n 1, st. M. (a), Regen (M.); saterl. rin; W.: anfrk. reg-an 2, st. M. (a), Regen (M.); W.: as. reg‑an 1, reg‑in, st. M. (a), Regen (M.); mnd. regen, M., Regen (M.); W.: ahd. regan 48, st. M. (a), Regen (M.), Regenschauer; mhd. rëgen, st. M., Regen (M.); nhd. Regen, M., Regen (M.), DW 14, 504; L.: Falk/Torp 335, Kluge s. u. Regen
*regnabugæ-, *regnabugæn, *regnabuga‑, *regnabugan, germ., sw. M. (n): nhd. Regenbogen; ne. rainbow; RB.: ae., afries., mnl., mnd., ahd.; E.: s. *regna‑, *bugæn; W.: ae. reg-n-bog‑a, sw. M. (n), Regenbogen; W.: afries. rei-n‑bog-a 1, sw. M. (n), Regenbogen; saterl. rineboge; W.: mnl. regenboge, Sb., Regenbogen; W.: mnd. regenboge, regensboge, M., Regenbogen; W.: ahd. reganbogo 16, sw. M. (n), Regenbogen; mhd. rëgenboge, sw. M., Regenbogen; nhd. Regenbogen, M., Regenbogen, DW 14, 516; L.: Kluge s. u. Regenbogen
*regnjan, germ., sw. V.: nhd. regnen; ne. rain (V.); RB.: got., an., ae., afries., ahd.; Hw.: s. *regna‑; E.: s. idg. *re- (2), *re¨-, *rek-?, Adj., V., Sb., feucht, wässern, Regen (M.), Pokorny 857; W.: got. rig-n-jan* 2, sw. V. (1), regnen, regnen lassen; W.: an. rig-n-a, sw. V. (1), regnen; W.: ae. rig-n-an, rÆ-n‑an, sw. V. (1), regnen lassen; W.: afries. rei-n-a 1?, sw. V. (1), regnen; W.: ahd. reganæn* 21, sw. V. (2), regnen, regnen lassen; mhd. rëgenen, sw. V., regnen, regnen lassen; nhd. regnen, sw. V., regnen, DW 14, 544; L.: Falk/Torp 336
*rÐgæ-, *rÐgæn, germ.?, Sb.: nhd. Stange; ne. pole; E.: s. idg. *rek‑ (1), V., Sb., ragen, Stange, Latte, Pokorny 863; L.: Falk/Torp 335
*regul-, germ., Sb.: nhd. Regel, Riegel, Richtholz?; ne. rule (N.), bolt (N.); RB.: an., ae., afries., ahd.; I.: Lw. mlat. rÐgula; E.: s. mlat. rÐgula, F., Leiste, Latte, Richtschnur, Regel; vgl. lat. regere, V., richten, lenken; vgl. idg. *re‑ (1), Adj., V., Sb., gerade (Adj.) (2), richten, lenken, recken, strecken, Richtung, Linie, Pokorny 854; W.: an. reg-ul-a, F., Regel, Klosterregel; W.: ae. reg-ol, reg-ul, st. M. (a), Regel, Kanon, Gesetz, Muster, Lineal; W.: afries. rei-l 1?, M., Riegel; W.: ahd. regula 6, st. F. (æ), Regel; mhd. rëgele, rëgel, st. F., sw. F., Regel, Ordensregel; nhd. Regel, F., Regel, Richtschnur, Vorschrift, Gewohnheit, DW 14, 496
*reh-, germ., V.: nhd. ordnen, bestimmen; ne. rule (V.), order (V.); Hw.: s. *rÐhsni‑; E.: idg. *rÐk- (2), V., anordnen, Pokorny 863; L.: Falk/Torp 335
*rÐha‑, *rÐhaz, germ., Adj.: nhd. steif; ne. stiff; RB.: mnd., mhd.; E.: Etymologie unklar; W.: mnd. rÐch, Adj., steif (von einer Pferdekrankheit); W.: mhd. rach (2), Adj., rauh, starr, steif; L.: Heidermanns 440
*rÐhsni-, *rÐhsniz, germ., st. F. (i): nhd. Bestimmung, Ratschluss; ne. decree (N.); RB.: got.; E.: vgl. idg. *rÐk- (2), V., anordnen, Pokorny 863; W.: got. *rÐh-sn-s?, st. F. (i), Bestimmung, Plan (M.) (2); W.: s. got. rah-n-jan* 14, sw. V. (1), rechnen, berechnen, halten für (, Lehmann R3); L.: Falk/Torp 335
*rehta-, *rehtam, germ., st. N. (a): nhd. Recht; ne. right (N.); RB.: ae., afries., anfrk., as., ahd.; Hw.: s. *rehta‑; E.: s. idg. *re‑ (1), Adj., V., Sb., gerade (Adj.) (2), richten, lenken, recken, strecken, Richtung, Linie, Pokorny 854; W.: ae. rih-t (2), reoh-t (2), ryh-t (2), st. N. (a), Recht, Gerechtigkeit, Billigkeit, Gesetz, Regel, Wahrheit; W.: afries. riuch-t (2) 90?, rioch-t (2), st. N. (a), Recht, Berechtigung, rechtliche Verpflichtung, Strafe; saterl. riucht; W.: anfrk. reh-t* (2) 2, st. N. (a), Recht, Gerechtigkeit; W.: as. reh‑t (1) 17, st. N. (a), Recht, Gesetz, Gerechtigkeit, Pflicht (F.) (1); mnd. recht, N., richtige Ordnung, allgemeine Rechtsnorm, Gesetz, Gericht; W.: ahd. reht (3) 376, st. N. (a), Recht, Gerechtigkeit, Gebot, Pflicht (F.) (1); mhd. reht, st. N., Wesensart, natürliches Anrecht; nhd. Recht, st. N., Recht; L.: Heidermanns 441
*rehta-, *rehtaz, *rahta‑, *rahtaz, germ., Adj.: nhd. recht, gerade (Adj.) (2); ne. right (Adj.), straight; RB.: got., an., ae., afries., anfrk., as., ahd.; Vw.: s. *un‑, *‑lÆka‑; E.: idg. *re- (1), V., Adj., Sb., richten, lenken, recken, strecken, gerade (Adj.) (2), Richtung, Linie, Pokorny 854; W.: got. raíh-t-s* 3, Adj. (a), recht, gerade (Adj.) (2), gerecht (, Lehmann R5); W.: an. rÐt‑t-r (3), Adj., recht, gerade (Adj.) (2), gerecht; W.: ae. rih-t (1), reoh-t (1), Adj., recht, richtig, gerade (Adj.) (2), gerecht; W.: afries. riuch-t (1) 11, rioch-t (1), Adj., recht, richtig; nfries. rjuecht, Adj., recht, richtig; W.: anfrk. reh-t* (1) 2, Adj., richtig, recht, gerecht; W.: as. reh‑t (2) 11, Adj., recht, gerecht, richtig, wahr, gut; mnd. recht, Adj., gerade (Adj.) (2), aufrecht, richtig, genau; W.: ahd. reht (1) 348, Adj., recht, gerecht, richtig, gerade (Adj.) (2), gut; mhd. rëht, Adj., gerade (Adj.) (2), recht, gerecht; nhd. recht, Adj., recht, DW 14, 387; W.: s. ahd. borareht* 1, Adj., sehr recht, recht, vollauf berechtigt; mhd. borerëht, Adj., sehr recht, gerecht; L.: Falk/Torp 333, Heidermanns 441, Kluge s. u. recht
*rehtalÆka-, *rehtalÆkaz, germ., Adj.: nhd. richtig, rechtlich; ne. right (Adj.); RB.: an., ae., afries., anfrk., ahd.; E.: s. *rehta‑, *‑lÆka‑; W.: an. rÐt-t-lig-r, rÐt-t-i-lig-r, Adj., rechtlich, dem Gesetz entsprechend, berechtigt; W.: ae. rih-t-lic, Adj., richtig, gerecht; W.: afries. riuch-t‑lik 10, riuch-t-e-lik, Adj., »rechtlich«, gerecht, recht; W.: anfrk. reh-t-lÆk* 8, Adj., recht, gerecht, gerechtfertigt; W.: ahd. rehtlÆh 15, Adj., gerecht, recht, richtig, rechtsfähig, durch die Regel vorgeschrieben; mhd. rëhtlich, Adj., recht, richtig; nhd. rechtlich, Adj., Adv., rechtlich, dem Recht gemäß, DW 14, 419; L.: Heidermanns 442
*rehtanæn, germ.?, sw. V.: nhd. gerade (Adj.) (2) werden; ne. become straight; RB.: an.; E.: s. idg. *re‑ (1), Adj., V., Sb., gerade (Adj.) (2), richten, lenken, recken, strecken, Richtung, Linie, Pokorny 854; W.: an. rÐt-t-n-a, sw. V. (2), gerade werden; L.: Heidermanns 442
*rehtÆ-, *rehtÆn, germ., sw. F. (n): nhd. Gerechtigkeit; ne. justice; RB.: got., an., as., ahd.; Hw.: s. *rehta‑ (Adj.); E.: s. idg. *re‑ (1), Adj., V., Sb., gerade (Adj.) (2), richten, lenken, recken, strecken, Richtung, Linie, Pokorny 854; W.: got. *raíh-t-ei?, sw. F. (n), Richtigkeit; W.: an. rÐt-t-i (1), F. (Æn), Richtung; W.: as. rih-t‑i 1, st. F. (Æ), Regel, Richtschnur; s. mnd. richte, F., Richtung; W.: ahd. rihtÆ 56, st. F. (Æ), Richtung, gerade Richtung, Geradheit, Ordnung, Gerechtigkeit, Einfachheit, Richtschnur; mhd. rihte, st. F., Geradheit, gerade Richtung; nhd. (ält.) Richte, F., »Richte«, DW 14, 864; L.: Heidermanns 441
*rehtiþæ, *rehteþæ, germ., st. F. (æ): nhd. Gerechtigkeit; ne. justice; RB.: got., ahd.; E.: s. *rehta‑ (Adj.); W.: got. *raíh-t-iþ-a?, st. F. (æ), »Richtigkeit«; W.: ahd. rihtida 3, st. F. (æ), »Richtung«, Richtschnur, Regel, Richtigkeit, Rechtgläubigkeit; L.: Heidermanns 441
*rehtja-, *rehtjam, germ.?, st. N. (a): nhd. Gerechtigkeit; ne. justice; RB.: an.; Hw.: s. *rehta‑ (Adj.); E.: s. idg. *re‑ (1), Adj., V., Sb., gerade (Adj.) (2), richten, lenken, recken, strecken, Richtung, Linie, Pokorny 854; W.: an. *rÐt-t-i (2), st. N. (ja), Recht?, Behandlung?; L.: Heidermanns 441
*rehtjan, germ., sw. V.: nhd. gerade machen, rechtfertigen, richten, recht machen; ne. straighten, rectify, judge (V.); RB.: got., an., ae., afries., anfrk., as., ahd.; Hw.: s. *rehta‑ (Adj.); E.: s. idg. *re- (1), V., Adj., Sb., richten, lenken, recken, strecken, gerade (Adj.) (2), Richtung, Linie, Pokorny 854; W.: got. *raíh-t-jan, sw. V. (1), »richten«; W.: an. rÐt-t-a (1), sw. V. (1), gerade machen, ausstrecken, einrichten; W.: ae. rih-t‑an, reh-t-an, ryh-t-an, sw. V. (1), berichtigen, leiten, führen, aufrichten; W.: afries. riuch-t‑a 80?, sw. V. (1), richten, Recht sprechen, gerichtlich entscheiden, sich eidlich reinigen; saterl. rjuchta, V., richten, Recht sprechen; W.: anfrk. *rih-t-en?, sw. V. (1), richten, lenken; W.: as. rih-t‑ian 4, sw. V. (1a), richten, errichten, regieren; mnd. richten, sw. V., gerade machen, aufrichten, entscheiden; W.: ahd. rihten 171, sw. V. (1a), gerade machen, lenken, ordnen; mhd. rihten, sw. V., gerade machen, richten; nhd. richten, sw. V., gerade machen, aufrichten, lenken, DW 14, 867; L.: Falk/Torp 334, Heidermanns 442, Kluge s. u. richten
*rehtæn, germ.?, sw. V.: nhd. gerecht sein (V.); ne. be (V.) just; RB.: ahd.; Hw.: s. *rehta- (Adj.); E.: s. idg. *re‑ (1), Adj., V., Sb., gerade (Adj.) (2), richten, lenken, recken, strecken, Richtung, Linie, Pokorny 854; W.: ahd. rehtæn* 1, sw. V. (2), rechten, recht machen, Gerechtigkeit widerfahren lassen; s. mhd. rëhten, sw. V., prozessieren, beilegen, schlichten; nhd. rechten, sw. V., »rechten«, dem Rechte gemäß verfahren (V.), Recht anrufen, DW 14, 407; L.: Heidermanns 442
*rehtu-, *rehtuz, germ.?, st. M. (u): nhd. Recht; ne. right (N.), law; RB.: an.; Hw.: s. *rehta- (N.); E.: s. idg. *re‑ (1), Adj., V., Sb., gerade (Adj.) (2), richten, lenken, recken, strecken, Richtung, Linie, Pokorny 854; W.: an. rÐt-t-r (1), st. M. (u?), Recht, Rechtsanspruch; L.: Falk/Torp 333, Kluge s. u. Recht
*reiba‑, *reibaz, germ., Adj.: Vw.: s. *rÆba‑
*reibakæn, germ.?, sw. V.: nhd. befriedigend machen, vorteilhaft machen; ne. make (V.) satisfying; RB.: an.; E.: s. idg. *reip‑, V., Sb., reißen, Rand, Pokorny 858; vgl. idg. *rei‑ (1), V., ritzen, reißen, schneiden, Pokorny 857; W.: an. rÆ-f-k-a, sw. V. (2), verbessern; L.: Heidermanns 443
*reidan, *rÆdan, germ., st. V.: nhd. bewegen, fahren, reiten; ne. move (V.), ride (V.); RB.: got., an., ae., afries., as., ahd.; E.: idg. *reidh-, V., fahren, sich bewegen, Pokorny 861; W.: got. *reid-an, st. V. (1), reiten, in Bewegung sein (V.); W.: an. rÆŒ-a (1), st. V. (1), hin und her bewegen, schwingen, reiten, besiegen; W.: ae. rÆd-an, st. V. (1), reiten, fahren, sich bewegen, schwingen, schwimmen; W.: afries. rÆd-a 7, st. V. (1), reiten; nnordfries. ride, V., reiten; W.: as. rÆd‑an* 1, st. V. (1), reiten; mnd. riden, st. V., reiten, reisen; W.: ahd. rÆtan 25, st. V. (1a), reiten, fahren, sich bewegen; mhd. rÆten (1), st. V., aufmachen, bewegen, reiten; nhd. reiten, st. V., reiten, DW 14, 769; L.: Falk/Torp 343, Seebold 367, Kluge s. u. reiten
*reifa-, *reifaz, germ., Adj.: nhd. stark reißend; ne. tearing (Adj.); RB.: ae., mnl., mnd.; E.: s. idg. *reip‑, V., Sb., reißen, Rand, Pokorny 858; vgl. idg. *rei‑ (1), V., ritzen, reißen, schneiden, Pokorny 857; W.: ae. rÆ-f (2), Adj., wild, reißend; W.: mnl. rijf, rive, Adj., stark, kräftig; W.: s. mnd. rÆve, Adv., sehr, stark; L.: Heidermanns 443
*reifa‑, *reifaz?, germ., Adj.: Vw.: s. *rÆba‑
*reifan, *rÆban, germ., st. V.: nhd. reißen; ne. tear (V.); RB.: an., ae., afries.; E.: s. idg. *reip‑, V., Sb., reißen, Rand, Pokorny 858; vgl. idg. *rei‑ (1), V., ritzen, reißen, schneiden, Pokorny 857; W.: an. rÆ-f-a, st. V. (1), reißen, zerreißen; W.: s. ae. *ri-f‑l‑ian, *ri-f‑ian, sw. V., runzeln; W.: afries. rÆ-v-a* 7, st. V. (1), reißen; nnordfries. riwwe, rewe, V., reißen; L.: Falk/Torp 343, Seebold 368
*reikan?, germ.?, st. V.: nhd. herrschen; ne. reign (V.), rule (V.); RB.: ahd.; E.: s. idg. *re‑ (1), Adj., V., Sb., gerade (Adj.) (2), richten, lenken, recken, strecken, Richtung, Linie, Pokorny 854; W.: ahd. rÆhhan* 1, rÆchan*, st. V. (1a), herrschen; L.: Seebold 369
*reiki-, *reikiz, *rÆki‑, *rÆkiz, germ., Adj.: nhd. mächtig, reich; ne. powerful, rich (Adj.); RB.: got., an., ae., afries., ahd.; Q.: PN? (1. Jh. v. Chr.), ON; Hw.: s. *rÆkja‑; E.: s. idg. *re- (1), V., Adj., Sb., richten, lenken, strecken, gerade (Adj.) (2), Richtung, Linie, Pokorny 854; W.: got. reik-ei-s* (1) 3, reiks*, Adj. (ja/a), mächtig; W.: an. rÆk-r, Adj., mächtig; W.: ae. rÆc-e (2), Adj. (ja), mächtig, stark, groß, hochgestellt, reich; W.: afries. rÆk-e (1) 29, Adj., reich; nfries. rijck, Adj., reich; W.: s. afries. rÆz-e 1?, N., Reichtum, Geld, Vermögen; W.: ahd. rÆhhi* (1) 82, rÆchi, Adj., reich, mächtig, glücklich, hoch, prächtig, wohlhabend, zufrieden; mhd. rÆche, Adj., vornehm, edel, mächtig, gewaltig; nhd. reich, Adj., Adv., reich, DW 14, 579; L.: Seebold 369; Son.: Schönfeld, Wörterbuch der altgermanischen Personen- und Völkernamen, 1911, 1 (Adaric), 9f. (Alaricus), 23ff. (Ansericus, Anthericus, Ardaricus, Ariaricus, Ariarith?), 32 (Ascaricus), 76 (Ermanaricus), 82f. (Eutharicus, Evarix), 94 (Fridiricus), 96 (Frumarith), 98f. (Gadaricus, Gaisaricus), 104 (Geberich), 107 (Geberic), 112 (Goericus), 119 (Gunthiricus, Gunthirith), 136ff. (Hilderith, Hildirix?, Hilpericus, Himnerith), 140 (Holdericus), 143 (Hunirix), 153 (Leuboricus), 156 (Liwirit), 159 (Malarix), 166 (Mederichus), 169 (Munderichus), 195 (Ruderichus), 207f. (Sigisricus, Singerichus), 218 (Suniericus), 232 (Theudericus), 241 (Trasaricus), 252 (Valiaricus), 264f. (Vidiricus, Viliaricus), 277 (Laudaricus), Reichert, Lexikon der altgermanischen Namen 2, 1990, 595 (Adaric, Adoric, Agenarich, Ageric, Agiric, Alaric, Alderic, Amalaric, Aminneric, Anseric, Aoric, Ardaric, Ariaric, Ascaric, Asericineh, Athalaric, Athanaric, Auderic, Baderic, Baldric, Baudiric, Blandrici, Blederic, Bulgaric?, Butherich, Chararic, Chardaric, Childeric, Chilperic, Chloderic, Chulderic, Coniaric, Cruptoric, Cunieric, Dagaric, Deurorix, Dorrih, Eboric, Ermanaric, Ermaric, Eurich, Eutharic, Evarix, Ferderuch?, Frederic, Frederico, Friderich, Friþareiceis, Froaric, Gadaric, Gaiseric, Gandaric, Gandiric, Gararic, Geberic, Geberich, Giberic, Gilderich, Giverin, Goiaric, Guberic, Gunderic, Guntheric, Hermeric, Hilperic, Hildirix, Hoderic, Hunirix, Ilaric?, Ilderic, Ildericell, Ilperic, Imerix, Landerix, Laudaric, Leuberic, Leuboric, Mactaric, Magneric, Malaric, Malarich, Mederich, Milric, Moderic, Munderic, Munderich, Natharic, Oderic, Ragnarici, Raumaric, Ricagambed, Ricchila, Riccifrid, Riccila, Riccimir, Riccitanc, Richari, Richeld, Richila, Richilan, Richilde, Richimer, Richimir, Ricilas, Riccila, Ricimer, Ricomer, Riculf, Riggo, Rigimer, Rigunthis, Rihlindis, Riquira, Risiulf, Roderic, Rodoric, Ruderic, Sabaric, Sigeric, Siggiric, Sigiric, Sigistric, Sinderic, Suisarico, Suneric, Sunieric, Supseric, Svinteric, Teuderic, Theoderic, Theodoric, Theuderic, Thrasarich, Trasaric, Traseric, Turperic, Iciricys, Ulfaric, Ustaric, Waldaric, Valdarich, Valderic, Valaric, Valiaric, Vandaliric, Viliaric, Wiliaric, Vultrician, Veteric, Viderich, Wideric, Vingurich, Witiric, Witteric)
*reikisæn, *reikesæn, germ., sw. V.: Vw.: s. *rÆkisæn
*reikja‑, *reikjam, germ., st. N. (a): Vw.: s. *rÆkja‑
*reikjan, germ., sw. V.: Vw.: s. *raikjan
*reiman?, *rÆman?, germ., st. V.?, sw. V.: nhd. zählen; ne. count (V.); RB.: ae., as., ahd.; E.: idg. *rÐi- (1), *rÆ‑, V., fügen, passen, zählen, ordnen, Pokorny 860; idg. *ar- (1), *h2er‑, V., fügen, passen, Pokorny 55; W.: ae. r-Æ-m-an, sw. V. (1), zählen, erzählen, berechnen, achten; W.: s. as. *rÆ‑m‑ian?, sw. V. (1a), zählen; mnd. rimen, sw. V., reimen; W.: s. as. *rÆ‑m?, st. M. (a?), Zahl, Menge; mnd. rÆm, st. M., Reim; W.: ahd. *rÆman?, st. V. (1a), zählen; W.: s. ahd. girÆman* 3, st. V. (1a), gehören, zählen, gerechnet werden, zuteil werden; W.: ahd. rÆmen* 1, sw. V. (1a), zählen; mhd. rÆmen, sw. V., reimen; nhd. reimen, sw. V., reimen, in einen Reim bringen, DW 14, 668; W.: s. ahd. rÆm (1) 5, st. M. (a?), Reihe, Zahl, Berechnung, Zahlenfolge; mhd. rÆm, st. M., Reim, Reimzelle, Reimpaar; nhd. Reim, M., Reim, DW 14, 663; L.: Seebold 370
*reipa-, *reipaz, *reipi‑, *reipiz, *reipja‑, *reipjaz, *rÆpja‑, *rÆpjaz, germ., Adj.: nhd. reif; ne. ripe (Adj.); RB.: ae., mnl., as., ahd.; E.: s. idg. *reib‑, V., reißen, ernten, Pokorny 858?; vgl. idg. *rei‑ (1), V., reißen, ritzen, schneiden, Pokorny 857; W.: ae. rÆ-p-e (2), Adj., reif; W.: as. rÆ‑p‑i* 1, rÆp*, Adj., reif; mnd. rÆpe, Adj., reif; W.: mnl. ripe, rijp, Adj., reif; W.: as. rÆ‑p‑i* 1, rÆp*, Adj., reif; mnd. rÆpe, Adj., reif; W.: ahd. rÆfi* 20, Adj., reif, ausgereift, vollendet; mhd. rÆfe, Adj., reif; nhd. reif, Adj., reif, DW 14, 624; W.: ahd. rÆfi* 20, Adj., reif, ausgereift, vollendet; mhd. rÆfe, Adj., reif; nhd. reif, Adj., reif, DW 14, 624; L.: Seebold 371, Heidermanns 443, Kluge s. u. reif
*reipan, *rÆpan, germ., st. V.: nhd. ernten, reißen; ne. harvest (V.), pluck; RB.: ae., mnd.; E.: idg. *reib‑, V., reißen, ernten, Pokorny 858?; s. idg. *rei‑ (1), V., reißen, ritzen, schneiden, Pokorny 857; W.: ae. rÆ-p-an (1), reo-p-an, re-p-an, rio-p-an, st. V. (1), ernten; W.: mnd. repen, sw. V., Flachs riffeln, Flachs brechen; L.: Falk/Torp 344, Seebold 370, Kluge s. u. reif
*reipÐn, *reipÚn, germ.?, sw. V.: nhd. reif werden, reifen; ne. become ripe; RB.: ahd.; Hw.: s. *reipa‑; E.: s. idg. *reib‑, V., reißen, ernten, Pokorny 858?; vgl. idg. *rei‑ (1), V., reißen, ritzen, schneiden, Pokorny 857; W.: ahd. rÆfÐn* 9, rÆfen*, sw. V. (3, 1a), reifen, reif werden, vollreif werden; mhd. rÆfen (2), sw. V., reif werden; nhd. reifen, sw. V., reifen, reif werden, reif machen, DW 14, 629; L.: Heidermanns 444
*reipÆ-, *reipÆn, germ.?, sw. F. (n): nhd. Reife; ne. ripeness; RB.: ahd.; Hw.: s. *reipa‑; E.: s. idg. *reib‑, V., reißen, ernten, Pokorny 858?; vgl. idg. *rei‑ (1), V., reißen, ritzen, schneiden, Pokorny 857; W.: ahd. rÆfÆ* 2, st. F. (Æ), Reife; nhd. Reife, F., Reife, Zustand des Reifseins, DW 14, 627; L.: Heidermanns 443
*reipi-, *reipiz, germ., Adj.: Vw.: s. *reipa‑
*reipiþæ, *reipeþæ, germ., st. F. (æ): nhd. Reife; ne. ripeness; RB.: ae., anfrk.; E.: s. *reipan; W.: ae. rÆ-p-þ, st. F. (æ), Ernte, Erntezeit; W.: anfrk. rÆ-p-ith-a* 1, st. F. (æ), Reife; L.: Heidermanns 443
*reipja-, *reipjaz, germ., Adj.: Vw.: s. *reipa‑
*reisan, germ., st. V.: nhd. aufgehen, senkrecht bewegen, erheben, sich erheben, untergehen; ne. raise (V.), go (V.) down; RB.: got., an., ae., afries., as., ahd.; Vw.: s. *ga‑, *uz‑; Hw.: s. *raisæ; E.: s. idg. *rei-, V., sich erheben, Pokorny 326; idg. *er- (3), V., sich bewegen, erregen, wachsen (V.) (1), Pokorny 326; W.: got. *rei-s-an, st. V. (5), erheben; W.: an. rÆ-s-a, st. V. (1), sich erheben; W.: ae. rÆ-s-an (1), st. V. (1), aufstehen, aufgehen, sich erheben; W.: afries. rÆ-s-a 5, st. V. (1), entstehen; saterl. risa, V., entstehen; W.: as. rÆ‑s-an* 1, st. V. (1a), aufstehen; mnd. risen, st. V., nach oben bewegen, sich erheben, nach unten bewegen, fallen; W.: ahd. rÆsan* 10, st. V. (1a), fallen, abfallen, niederfallen; mhd. rÆsen, st. V., fallen, herausfallen, zerfallen (V.); W.: s. ahd. risæn* 1, sw. V. (2), drohen, emporragen; L.: Falk/Torp 345, Seebold 37, Kluge s. u. Reise
*reistan, *rÆstan, germ., st. V.: nhd. aufreißen; ne. tear (V.); RB.: an., mnd.; E.: s. idg. *reis‑, V., Sb., reißen, ritzen, schneiden, Riss, Pokorny 859; vgl. idg. *rei‑ (1), V., reißen, ritzen, schneiden, Pokorny 857; W.: an. rÆ-s-t-a, st. V. (1), zerschneiden, ritzen; W.: s. mnd. risten, sw. V., ritzen, einschneiden, flechten?; L.: Falk/Torp 346, Seebold 382
*rek-, germ., V.: nhd. gerademachen, strecken; ne. straigthen; Hw.: s. *reka- (Adj.); E.: idg. *re‑ (1), Adj., V., Sb., gerade (Adj.) (2), richten, lenken, recken, strecken, Richtung, Linie, Pokorny 854; L.: Falk/Torp 333
*rek-, germ.?, V.: nhd. feucht sein (V.); ne. be (V.) moist; E.: s. idg. *re- (2), *re¨-, *rek-?, Adj., V., Sb., feucht, wässern, Regen (M.), Pokorny 857; L.: Falk/Torp 334
*reka-, *rekam, germ., st. N. (a): nhd. Geradheit, Richtigkeit; ne. straightness, rightness; RB.: afries.; E.: idg. *re‑ (1), Adj., V., Sb., gerade (Adj.) (2), richten, lenken, recken, strecken, Richtung, Linie, Pokorny 854; W.: afries. rek 1?, Sb., Bedürfnis; W.: ae. *rec, st. N. (a); L.: Heidermanns 444
*reka-, *rekaz, germ., Adj.: nhd. gerade (Adj.) (2), ordentlich; ne. straight; RB.: ae., mnd.; Hw.: s. *raka‑; E.: idg. *re‑ (1), Adj., V., Sb., gerade (Adj.) (2), richten, lenken, recken, strecken, Richtung, Linie, Pokorny 854; W.: s. ae. *rec‑lic, Adj., Adv.; W.: s. ae. *rec, st. N. (a); W.: s. ae. rec-an, st. V. (5), gehen, stürzen, sich bewegen, bringen; W.: mnd. rek, Adj., gerade (Adj.) (2); L.: Heidermanns 444
*rekan, germ., st. V.: nhd. rechen, scharren; ne. rake (V.); RB.: got., an., afries., ahd.; E.: idg. *re- (1), V., Adj., Sb., richten, lenken, recken, strecken, gerade (Adj.) (2), Richtung, Linie, Pokorny 854; W.: got. rik-an* 1, st. V. (5), häufen, anhäufen (, Lehmann R21); W.: an. rak-a (2), sw. V., zusammenfegen, haarschneiden; W.: afries. rek-a 1?, st. V. (5), zusammenscharren, rechen; W.: ahd. rehhan* (2) 1, rechan*, st. V. (4), rechen, häufeln, zusammenscharren; mhd. rechen, sw. V., mit dem Rechen zusammenhäufen, rechen; s. nhd. rechen, sw. V., rechen, scharren, zusammenkratzen, DW 14, 340; L.: Falk/Torp 334, Seebold 373, Kluge s. u. Rechen
*rekan?, germ.?, st. V.: nhd. sich hingeben; ne. surrender (V.); RB.: ahd.; E.: Etymologie unbekannt; W.: s. ahd. firrõhhan* 1, firrõchan*, Part. Prät.=Adj., ergeben (Adj.); W.: vgl. ahd. firrõhhõnÆ* 1, firrõchõnÆ*, st. F. (Æ), Aufgabe, Übergabe, Kapitulation; L.: Seebold 374
*rekana-, *rekanaz, germ., Adj.: nhd. richtig; ne. right (Adj.); RB.: ae., afries., as.; Hw.: s. *reka‑; E.: s. idg. *re‑ (1), Adj., V., Sb., gerade (Adj.) (2), richten, lenken, recken, strecken, Richtung, Linie, Pokorny 854; W.: ae. rec-en, rec-on (2), ric-en, Adj., bereit, schnell, heftig; W.: s. afries. rek-on 1, Adj., in Ordnung gehalten; W.: s. afries. *rek‑lik, Adj., geschickt; W.: s. afries. rek-en‑ia* (2) 1?, rek-n‑ia (2), sw. V. (2), in Ordnung bringen; W.: s. as. rek‑æn* 2, sw. V. (2), ordnen; mnd. reken, sw. V., einrichten, richten; L.: Falk/Torp 333, Heidermanns 444
*rekanæn, *reknæn, germ., sw. V.: nhd. erklären, rechnen; ne. explain, count (V.); RB.: ae., afries., mnl., mnd., ahd.; Hw.: s. *reka‑, *rekana‑; E.: vgl. idg. *re‑ (1), Adj., V., Sb., gerade (Adj.) (2), richten, lenken, recken, strecken, Richtung, Linie, Pokorny 854; W.: ae. *rec-en‑ian, sw. V. (2), erklären, berichten, bezahlen; W.: afries. rek-en‑ia (1) 25?, rek-n-ia (1), sw. V. (2), rechnen, berechnen, verteilen; saterl. recenja, V., rechnen, berechnen; W.: mnl. reken, rekenen, V., rechnen; W.: mnd. reken, rekenen, V., rechnen, zählen; W.: ahd. rahhæn 29, rachæn, sw. V. (2), sagen, sprechen, erzählen, berichten; L.: Falk/Torp 333, Heidermanns 444, Kluge s. u. rechnen
*rekin‑, germ.: Q.: PN; Son.: Reichert, Lexikon der altgermanischen Namen 2, 1990, 591 (Recinari)
*reknæn, germ., sw. V.: Vw.: s. *rekanæn
*rÐkæ?, germ.?, st. F. (æ): nhd. Spur, Streifen (M.); ne. track (N.), stripe (N.); E.: s. idg. *re‑ (1), Adj., V., Sb., gerade (Adj.) (2), richten, lenken, recken, strecken, Richtung, Linie, Pokorny 854; L.: Falk/Torp 333
*rekæ- (1), *rekæn?, *reka‑, *rekan, germ., sw. M. (n): nhd. Lenker; ne. ruler; RB.: an., ahd.; E.: s. idg. *re‑ (1), Adj., V., Sb., gerade (Adj.) (2), richten, lenken, recken, strecken, Richtung, Linie, Pokorny 854; W.: an. *rek-r, M., Ordner?; W.: ahd. anutrehho* 6, anutrecho*, sw. M. (n), Enterich, Erpel; mhd. antreche, antrach, entrech, antreich, entreich, sw. M., st. M., Enterich; nhd. (ält.) Antrich, M., Enterich, DW 1, 502; Enterich, M., Enterich, DW 3, 584; L.: Falk/Torp 333
*rekæ- (2), *rekæn, *reka‑, *rekan, germ., sw. M. (n): nhd. Rechen (M.), Harke, Hacke (F.) (2); ne. rake (N.); RB.: ae., ahd.; Hw.: s. *rakæ (2); E.: s. idg. *re‑ (1), Adj., V., Sb., gerade (Adj.) (2), richten, lenken, recken, strecken, Richtung, Linie, Pokorny 854; W.: ae. rac-a (1), sw. M. (n), Rechen, Harke; W.: ahd. rehho (2) 28, recho, sw. M. (n), Rechen, Harke, Haue, Hacke; mhd. rëche, sw. M., Rechen; nhd. Rechen, M., Rechen, Gerät zum Zusammenraffen, DW 14, 339; L.: Falk/Torp 334
*rekwan, germ.?, st. V.: nhd. dunkeln, dunkel werden; ne. darken; RB.: an.; E.: vgl. idg. *regÝos-, N., Dunkelheit, Pokorny 857?; W.: an. rk-k-v-a, sw. V., dunkel werden, dunkeln; L.: Seebold 374
*rekwe-, *rekwez, *rekwi‑, *rekwiz, germ., st. N.: nhd. Finsternis, Dunkelheit, PN?; ne. darkness; RB.: got., an.; Q.: PN? (4. Jh.), ON; E.: idg. *regÝos-, N., Dunkelheit, Pokorny 857?; W.: got. riq-i-s 22, st. N. (a), Finsternis (, Lehmann R26); W.: an. rk-k-r, st. N. (i), Dunkel; L.: Falk/Torp 334, Seebold 374; Son.: Schönfeld, Wörterbuch der altgermanischen Personen- und Völkernamen, 1911, 186ff. (Reccaredus, Reccesuinthus, Recciverga, Recimundus, Recinarius, Recithangus, Requalivahanus, Riciarius, Ricila, Ricimer, Riciulfus), Reichert, Lexikon der altgermanischen Namen 2, 1990, 590 (Recaulf, Reccared, Recared, Reccesvinth, Recciberg, Reccisvinth, Reccopolis, Rechared, Rechiari, Rechila, Rechimund, Recimund, Reco?, Recquisind, Requalivahan?, Retemer)
*rekwi‑, *rekwiz, germ., st. N.: Vw.: s. *rekwe‑
*rem-, germ., V.: nhd. stützen, ruhen; ne. prop (V.); Hw.: s. *remb‑, *remi‑; E.: idg. *rem‑, *remý‑, V., ruhen, stützen, sich stützen, Pokorny 864; L.: Falk/Torp 339
*rem-, germ.?, Sb.: nhd. Ruder, Riemen (M.) (2); ne. oar, belt; E.: s. idg. *reu- (2), *reøý-, *rÈ-, V., reißen, graben, wühlen, raffen, Pokorny 868
*rem‑, germ.: Q.: PN (4. Jh.); Son.: Reichert, Lexikon der altgermanischen Namen 2, 1990, 594 (Rema, Remico?, Remic?, Remigi?)
*rÐma‑, *rÐmaz, germ., st. M. (a): nhd. Ziel; ne. aim (N.); RB.: mnd., mhd.; E.: s. idg. *rÐ‑ (1), *rý‑, V., berechnen, zählen, Pokorny 853, 59; vgl. idg. *ar‑ (1), *h2er‑, V., fügen, passen, Pokorny 55; W.: mnd. râm, M., gestecktes Ziel, Plan; W.: mhd. rõm (1), st. M., Ziel, Zielen, Trachten (N.), Streben (N.), Bemühung; L.: Falk/Torp 331
*rÐma-, *rÐmaz, *rÚma‑, *rÚmaz, germ.?, Adj.: nhd. heiser; ne. hoarse; RB.: an.; E.: s. idg. *rei‑ (3), *rÐi‑, *rÐ‑ (6), V., schreien, brüllen, bellen, Pokorny 859; W.: an. rõ-m-r, Adj., heiser; L.: Heidermanns 445
*remb-, germ., M.: nhd. Rand; ne. edge (N.); RB.: ae., afries., as., ahd.; Q.: PN; E.: s. idg. *rem‑, *remý‑, V., ruhen, stützen, sich stützen, Pokorny 864; W.: ae. rim-a, sw. M. (n), Rand, Grenze, Küste; W.: afries. rim-a 1?, Sb., Rand; W.: s. as. *rim‑i?, st. M. (i)?, Rand; W.: ahd. ramft* 6, st. M. (a?, i?), Ranft, Rinde, Einfassung, Vorsprung, Lippe, Rand, Buckel; mhd. ramft, st. M., Einfassung, Rand, Brotrinde; nhd. (ält.) Ranft, M., Ranft, Kruste, Rand, DW 14, 90; L.: Falk/Torp 339; Son.: Jochum-Godglück, Schiltolf, Uuafanheri und andere, S. 62 (Ramftger)
*rÐmÐn?, *rÚmÚn?, germ., sw. V.: nhd. zielen; ne. aim (V.); RB.: ae., afries., as., ahd.; E.: vgl. idg. *rÐ‑ (1), *rý‑, V., berechnen, zählen, Pokorny 853, 59; idg. *ar‑ (1), *h2er‑, V., fügen, passen, Pokorny 55; W.: ae. ræ-m‑ian, sw. V. (2), streben; W.: afries. ra-m‑ia (2) 2, re-m-ia (2), sw. V. (2), anstreben, festsetzen; nnordfries. rame, V., anstreben; W.: s. as. ræ‑m‑on* 4, sw. V. (2), zielen, trachten, streben; W.: ahd. rõmÐn 32, sw. V. (3), zielen, zielen nach, streben, streben nach, trachten, angreifen; mhd. rõmen, sw. V., zielen, trachten, streben; nhd. (ält.) rahmen, rähmen, sw. V., »rahmen«, achten, zielen, DW 14, 67; L.: Falk/Torp 331
*remi-, *remiz, germ., st. F. (i): nhd. Stütze, Sparren (M.); ne. prop (N.); RB.: an., mnd., mhd.; E.: s. idg. *rem‑, *remý‑, V., ruhen, stützen, sich stützen, Pokorny 864; W.: an. rim, st. F. (i), Speiler, Leiste, oberster Bordgang; W.: mnd. rême, sw. M., st. M., Ruder, Ruderstange; W.: s. mhd. rame, reme, st. F., st. M., Stütze, Gestell, Rahmen (M.); s. nhd. Rahm, Rahme, Rahmen, M., F., Rahmen (M.), Stütze, Gestell, Umfassung, DW 14, 64; L.: Falk/Torp 339
*rÐmi-, *rÐmiz, *rÚmi‑, *rÚmiz, germ., st. M. (i): nhd. Schmutz; ne. dirt (N.); RB.: ae., ahd.; E.: vgl. idg. *rem‑, *remý‑, V., ruhen, stützen, sich stützen, Pokorny 864; W.: s. ae. ræm‑ig, Adj., schmutzig, rußig; W.: ahd. rõm 1, st. M. (a?, i?), Schwärze, Schmutz; mhd. rõm, st. M., Schmutz, Ruß; nhd. (ält.) Rahm, M., sich ansetzender Ruß, Schmutzkruste, DW 14, 62
*remis‑, germ.: Q.: PN (5. Jh.); Son.: Reichert, Lexikon der altgermanischen Namen 2, 1990, 594 (Remesari, Remesto, Remismund, Remisnuer, Remisol?, Remist)
*rempan, germ., st. V.: Vw.: s. *hrempan
*rendæ, germ., st. F. (æ): nhd. Rinde, Kruste; ne. crust (N.); RB.: krimgot., ae., as., ahd.; Hw.: s. *rendæn; E.: idg. *rem-, *remý-, V., ruhen, stützen, sich stützen, Pokorny 864; W.: krimgot. rin-tsch 1, Sb., Berg (, Lehmann R25); W.: ae. rin-d, st. F. (æ), Rinde, Borke, Kruste; W.: as. rin‑da 2, st. F. (æ), Rinde; mnd. rinde, F., Rinde, Kruste, Borke; W.: ahd. rinta 41, st. F. (æ), sw. F. (n), Rinde, Schorf, Borke, Schale (F.) (1); mhd. rinte, st. F., sw. F., Rinde; nhd. Rinde, F., Rinde, DW 14, 962; L.: Falk/Torp 339
*rendæ-, *rendæn, germ., sw. F. (n): nhd. Rinde, Kruste; ne. crust (N.); RB.: ae., as., ahd.; Hw.: s. *rendæ; E.: vgl. idg. *rem‑, *remý‑, V., ruhen, stützen, sich stützen, Pokorny 864; W.: s. ae. rin-d, st. F. (æ), Rinde, Borke, Kruste; W.: s. as. rin‑da 2, st. F. (æ), Rinde; mnd. rinde, F., Rinde, Kruste, Borke; W.: ahd. rinta 41, st. F. (æ), sw. F. (n), Rinde, Schorf, Borke, Schale (F.) (1); mhd. rinte, st. F., sw. F., Rinde; nhd. Rinde, F., Rinde, DW 14, 962; L.: Falk/Torp 339, Kluge s. u. Rinde
*rengwa‑, *rengwaz, germ., Adj.: Vw.: s. *ringa‑
*rennan, germ., st. V.: nhd. sich erheben, rennen, laufen; ne. raise (V.), run (V.); RB.: got., an., ae., afries., anfrk., as., ahd.; Vw.: s. *an‑, *bi‑, *ga‑, *te‑, *uz‑; E.: vgl. idg. *ere‑, V., bewegen, erregen, wachsen (V.) (1), Pokorny 326; idg. *er- (3), V., sich bewegen, erregen, wachsen (V.) (1), Pokorny 326; W.: got. ri-n-n-an* 14, st. V. (3,1), rennen, laufen (, Lehmann R24); W.: an. re-n-n-a (2), rinna, st. V. (3a), fließen, laufen; W.: ae. ri-n-n-an, ier-n-an, ior-n-an, st. V. (3a), rinnen, fließen; W.: s. ae. *r’‑n-n‑an, sw. V., rinnen machen; W.: s. ae. Ïr-n-an, sw. V., rennen, reiten, laufen; W.: afries. ru-n-n-a 1?, st. V. (3a), strömen, fließen; W.: afries. re-n-n-a (1) 14, ri-n-n-a, st. V. (3a), sw. V. (1), rennen, rinnen, laufen; saterl. renna, V., rennen, rinnen; W.: anfrk. ri-n-n-an* 3, ri-n-n-on*, st. V. (3), rennen, fließen, rinnen; W.: as. ri-n-n-an* 5, st. V. (3a), rinnen, laufen; mnd. rinnen, st. V., rinnen; W.: ahd. rinnan 61, st. V. (3a), rinnen, fließen, herabfließen, herausfließen, ausströmen; mhd. rinnen, st. V., rinnen, fließen; nhd. rinnen, st. V., fließen, DW 14, 1020; L.: Falk/Torp 17, Seebold 375, Kluge s. u. rennen
*rennæ-, *rennæn, germ., sw. F. (n): nhd. »Renner«, Gießbach, Bach; ne. runner (N.), torrent (N.); RB.: got., ae., as., ahd.; Hw.: s. *rennan; E.: vgl. idg. *ere‑, V., bewegen, erregen, wachsen (V.) (1), Pokorny 326; idg. *er- (3), V., sich bewegen, erregen, wachsen (V.) (1), Pokorny 326; W.: got. ri-n-n-æ* 1, sw. F. (n), Gießbach; W.: ae. rÚ-n, F., Wasserfurche; W.: as. ri-n‑n‑a 1, sw. F. (n), Gefäß; W.: ahd. rinna* 8, sw. F. (n), Rinne, Wasserleitung, Wasserfall, Sturzbach; mhd. rinne, sw. F., Wasserfluss, Quell, Wasserrinne; nhd. Rinne, F., Rinne, Kanal, DW 14, 1013; L.: Seebold 375
*rÐpjan, germ.?, sw. V.: nhd. rülpsen; ne. belch (V.); E.: s. idg. *rei‑ (3), *rÐi‑, *rÐ‑ (6), V., schreien, brüllen, bellen, Pokorny 859; L.: Falk/Torp 337
*rÐs-, germ., V.: nhd. stürzen, eilen; ne. rush (V.); Hw.: s. *rÐsÐn, *rÐsjan; E.: idg. *rÁs‑, *rÅs‑, V., fließen, Pokorny 866; idg. *eres‑ (2), V., fließen, Pokorny 336; L.: Falk/Torp 340
*rÐs‑, germ.: Q.: PN; Son.: Reichert, Lexikon der altgermanischen Namen 2, 1990, 594 (Rasuwamund?)
*rÐsÐn, *rÚsÚn, germ., sw. V.: nhd. stürzen, eilen; ne. rush (V.); RB.: an., ae., ahd.; E.: s. idg. *rÁs‑, *rÅs‑, V., fließen, Pokorny 866; idg. *eres‑ (2), V., fließen, Pokorny 336; W.: an. rõs-a, sw. V. (3), rasen, stürzen; W.: ae. rÚs-an, sw. V., stürzen, eilen, angreifen, losstürmen; W.: ahd.? rõsÐn* 1, sw. V. (3), wahnsinnig sein (V.), rasen, außer sich sein (V.); s. mhd. rõsen, sw. V., rasen, toben; nhd. rasen, sw. V., rasen, närrisch sein (V.), DW 14, 131; L.: Falk/Torp 340
*rÐsjan, germ.?, sw. V.: nhd. sich bewegen; ne. move (V.); RB.: an.; E.: s. idg. *rÁs‑, *rÅs‑, V., fließen, Pokorny 866; vgl. idg. *eres‑ (2), V., fließen, Pokorny 336; W.: an. rÏs-a, sw. V. (1), schnell bewegen; L.: Falk/Torp 340
*resk-, germ.?, V.: nhd. flechten; ne. plait (V.); Hw.: s. *reskjæn; E.: idg. *rezg‑, V., flechten, winden, Pokorny 874; L.: Falk/Torp 341
*reskæ‑, *reskæn?, germ., Sb.: Vw.: s. *reskjæn
*reskjæ-, *reskjæn, *reskæ‑, *reskæn?, germ., Sb.: nhd. Binse; ne. sedge; RB.: ae., mnd.; E.: s. idg. *rezg‑, V., flechten, winden, Pokorny 874; W.: ae. risc, recs-e, resc, resc-e, risc-e, F., Binse; W.: risch, Sb., Schilf, Sumpf-Binse; L.: Falk/Torp 341
*rÐsæ, germ., st. F. (æ): nhd. Lauf; ne. course; RB.: an., mnd.; E.: s. idg. *rÁs‑, *rÅs‑, V., fließen, Pokorny 866; idg. *eres‑ (2), V., fließen, Pokorny 336; W.: an. rõs, st. F. (æ), Lauf, Fahrt, Sturz, Öffnung; W.: s. mnd. râs, N., heftige Strömung; L.: Falk/Torp 340
*rÐsæn, germ.?, sw. V.: nhd. stürzen, eilen; ne. rush (V.); E.: s. idg. *rÁs‑, *rÅs‑, V., fließen, Pokorny 866; vgl. idg. *eres‑ (2), V., fließen, Pokorny 336; L.: Falk/Torp 340
*rÐta-, *rÐtaz, *rÚta‑, *rÚtaz, germ., Adj.: nhd. scharf, beißend; ne. sharp; RB.: anfrk., ahd.; E.: idg. *rÐd‑ (2), *ræd‑, *rýd‑, V., scharren, schaben, kratzen, nagen, Pokorny 854; idg. *øered‑, *øred‑, V., sich biegen, neigen, schwanken, Pokorny 1153; vgl. idg. *øer‑ (3), V., drehen, biegen, Pokorny 1152; W.: s. anfrk. rõ-t-on* 5, sw. V. (2), reizen; W.: ahd. rõzi* 17, Adj., räß, reißend, heftig, wütend, wild, grimmig; s. mhd. rÏze, Adj., wütend, wild, bissig; nhd. (ält.) räß, Adj., Adv., räß, beißend, scharf, DW 14, 154; L.: Heidermanns 446
*reþ-, germ., V.: nhd. laufen; ne. run (V.); Hw.: s. *rada‑; E.: s. idg. *ret‑, V., laufen, rollen, Pokorny 866; L.: Falk/Torp 336
*reuba‑, *reubaz, germ., Adj.: Vw.: s. *hreuba‑
*reuban, *reufan, germ., st. V.: nhd. brechen, reißen; ne. tear (V.); RB.: got., an., ae., afries.; E.: idg. *reup-, V., reißen, brechen, Pokorny 870; s. idg. *reu- (2), *reøý-, *rÈ-, V., reißen, graben, wühlen, raffen, Pokorny 868; W.: got. *riu-b-an, st. V. (2), zerreißen; W.: an. rjð-f-a, rjæ-f-a, st. V. (2), brechen, zerreißen; W.: ae. réo-f-an, st. V. (2), brechen, zerreißen; W.: afries. *riæ-v-ia, sw. V. (2), schürfen; L.: Falk/Torp 352, Seebold 378, Kluge s. u. Raub
*reuda-, *raudaz, germ., Adj.: nhd. rot, gerötet, errötend; ne. red (Adj.), reddening (Adj.); RB.: got., an., ae.; Hw.: s. *rauda‑; Q.: PN (100); E.: s. idg. *reudh‑, Adj., rot, Pokorny 872; W.: got. *riuþ-s?, Adj. (a); W.: an. rjoŒ-r (3), Adj., rot; W.: ae. réod (1), Adj., rot; L.: Falk/Torp 351, Seebold 378, Heidermanns 448; Son.: Schönfeld, Wörterbuch der altgermanischen Personen- und Völkernamen, 1911, 188 (Reudingi, Reudolfus), Reichert, Lexikon der altgermanischen Namen 2, 1990, 595 (Reudign?, Reutilo?)
*reudan, germ., st. V.: nhd. röten; ne. redden; RB.: got., an., ae.; Hw.: s. *reuda‑; E.: s. idg. *reudh-, Adj., rot, Pokorny 872; W.: got. *riud-an, st. V. (2), erröten; W.: an. rjæŒ-a (1), st. V. (2), rot machen, mit Blut färben; W.: ae. réod-an, st. V. (2), röten, blutig machen; L.: Falk/Torp 351, Seebold 377
*reudja-, *reudjam, *rudja‑, *rudjam, germ., st. N. (a): nhd. Rodung; ne. cleared woodland; RB.: an., ae., as., ahd.; Hw.: s. *reudjan, *ruda‑; E.: s. idg. *reudh‑, V., reuten, roden, Pokorny 869; vgl. idg. *reu‑ (2), *reøý‑, *rÈ‑, V., reißen, graben, wühlen, raffen, Pokorny 868; W.: an. rjæ-Œ-r (2), st. N. (a), Lichtung, gerodete Stelle; W.: s. ae. hry-d‑ing, st. F. (æ), Rodung; W.: as. *riu‑d‑i?, st. N. (ja)?, Rodung; W.: as. *rio-d?, st. N. (ja), Rodung; W.: ahd. riuti 2, st. N. (ja), Rodung, Rodeland, urbar gemachtes Land; mhd. riute, st. N., Urbarmachung; s. nhd. (ält.) Reute, F., »Rodung«, ausgereutetes Stück Land, DW 14, 848; L.: Falk/Torp 352
*reudjan, germ., sw. V.: nhd. roden; ne. root (V.); RB.: an., mnd., ahd.; Hw.: s. *reudja‑, *ruda‑; E.: idg. *reudh‑, V., reuten, roden, Pokorny 869; s. idg. *reu‑ (2), *reøý‑, *rÈ‑, V., reißen, graben, wühlen, raffen, Pokorny 868; W.: an. ry-Œ-ja, sw. V. (1), roden, leeren; W.: an. rjæ-Œ-a (2), st. V. (2), roden; W.: mnd. roden, sw. V., roden, reuten, urbar machen; W.: ahd. riuten 4, sw. V. (1a), roden, herausreißen, ausrotten, zerstören; mhd. riuten, sw. V., reuten, ausreuten, roden, urbar machen; nhd. reuten, sw. V., roden, durch Entfernung von Baumwerk und Strauchwerk urbar machen, DW 14, 849; L.: Falk/Torp 352
*reudra-, *reudram, *reuþra‑, *reuþram, germ.?, st. N. (a): nhd. Rodung; ne. cleared woodland; RB.: an.; Hw.: s. *reudja‑, *reudjan; E.: s. idg. *reudh‑, V., reuten, roden, Pokorny 869; vgl. idg. *reu‑ (2), *reøý‑, *rÈ‑, V., reißen, graben, wühlen, raffen, Pokorny 868; W.: an. rjæ-Œ-r (2), st. N. (a), Lichtung, gerodete Stelle; L.: Falk/Torp 352
*reufan, germ., st. V.: Vw.: s. *reufan
*reugwæ‑, *reugwæn, germ., sw. F. (n): Vw.: s. *reuwæ
*reuka-, *reukaz, germ.?, Adj.: nhd. schnaubend, wild; ne. snorting (Adj.); RB.: ae.; E.: s. idg. *kreu- (1), *kreøý‑, *krð‑, *kreøh2‑, *kruh2‑, Sb., Blut, Fleisch, Pokorny 621; W.: ae. réo-c, Adj., wild, wütend; L.: Heidermanns 448
*reukan, germ., st. V.: nhd. rauchen; ne. smoke (V.); RB.: an., ae., afries., anfrk., mnd., ahd.; Hw.: s. *rauki‑; E.: idg. *reug‑, V., erbrechen, rülpsen, Pokorny 871; s. idg. *reu‑ (1), *rÐu‑, *rÈ‑, V., brüllen, brummen, murren, Pokorny 867; W.: an. rjð-k-a, st. V. (2), rauchen, stieben, fahren; W.: ae. réo-c-an, st. V. (2), rauchen, dampfen, riechen, stinken; W.: s. ae. ríe-c-an, sw. V., rauchen, räuchern; W.: vgl. ae. riecels, M., Weihrauch; s. an. rey-k-els-i, N., Weihrauch; W.: afries. riõ-k-a 3, st. V. (2), rauchen; nnordfries. röken, V., rauchen; W.: anfrk. rie-k-an* 1, rie-c-on*, st. V. (2), rauchen; mnl. ruken, V., rauchen; W.: mnd. ruken, st. V., riechen; W.: ahd. riohhan* 11, riochan*, st. V. (2a), »riechen«, rauchen, glimmen, duften, dampfen; mhd. riechen, st. V., rauchen, dampfen, riechen; nhd. riechen, st. V., riechen, DW 14, 910; L.: Falk/Torp 349, Seebold 379, Kluge s. u. riechen
*reumæ- (1), *reumæn, *reuma‑, *reuman, germ., sw. M. (n): nhd. Riemen (M.) (1); ne. belt, thong; RB.: ae., as., ahd.; E.: s. idg. *reu‑ (2), *reøý‑, *rÈ‑, V., reißen, graben, wühlen, raffen, Pokorny 868; W.: ae. réo-m-a, sw. M. (n), Haut, Band (N.); W.: as. rio‑mo* 1, sw. M. (n), Riemen (M.) (1); mnd. rÐme, F., Band (N.), Riemen (M.) (1); an. rei-m, rei-m-a, st. F. (æ)?, sw. F. (n)?, Band (N.), Riemen (M.) (1); W.: ahd. riomo* 18, sw. M. (n), Riemen (M.) (1), Lederstreifen, Gürtel; mhd. rieme, sw. M., Band (N.), Riemen (M.) (1), Gürtel; nhd. Riemen, M., Riemen (M.) (1), schmaler Streifen (M.), Band (N.), DW 14, 926; L.: Falk/Torp 348, Kluge s. u. Riemen 1
*reumæ- (2), *reumæn, *reuma‑, *reuman, germ., sw. M. (n): Vw.: s. *raumæn
*reunæn, germ., sw. V.: nhd. jammern, klagen; ne. lament (V.); RB.: ae., mhd.; E.: s. idg. *reu‑ (1), *rÐu‑, *rÈ‑, V., brüllen, brummen, murren, Pokorny 867; W.: ae. réo-n‑ian, sw. V. (2), klagen, murren, sich verschwören, planen; W.: mhd. rienen, sw. V., »raunen«, flüstern, jammern, klagen, flehen, bitten; L.: Falk/Torp 348
*reup-, germ.?, V.: nhd. rupfen; ne. pluck; Hw.: s. *ruppæn; E.: idg. *reub‑, V., reißen, Pokorny 869; s. idg. *reu‑ (2), *reøý‑, *rÈ‑, V., reißen, graben, wühlen, raffen, Pokorny 868
*reupæ-, *reupæn, germ.?, Sb.: nhd. Schneehuhn; ne. white grouse; RB.: an.; E.: Etymologie unbekannt; W.: an. rjðp-a (1), sw. F. (n), Schneehuhn; L.: Falk/Torp 332
*reuri-, *reuriz, germ., Adj.: nhd. vergänglich; ne. passing (Adj.); RB.: got., an., afries.; E.: Etymologie unbekannt; W.: got. riur-s*, Adj. (i); W.: an. r‘-r-r, Adj., gering, arm; W.: afries. rið-r-e 1?, Adj., vergänglich; L.: Heidermanns 449
*reuriþæ, *reureþæ, germ.?, st. F. (æ): nhd. Vergänglichkeit, Verderben; ne. transitoriness; RB.: an.; E.: s. *reuri‑; W.: an. r‘-r-Œ, st. F. (æ), Verlust; L.: Heidermanns 449
*reurja-, *reurjaz, germ., Adj.: nhd. schwach, gering; ne. weak; RB.: got., an., afries.; E.: vgl. idg. *reu- (2), *reøý-, *rÈ-, V., reißen, graben, wühlen, raffen, Pokorny 868; W.: got. riur-ei-s* 6, riurs*, Adj. (ja/i), vergänglich, sterblich (, Lehmann R27); W.: an. r‘-r-r, Adj., gering, arm; W.: afries. rið-r-e 1?, Adj., vergänglich; L.: Falk/Torp 348
*reurjan, germ., sw. V.: nhd. verderben, verringern; ne. spoil; RB.: got., an.; E.: s. idg. *reu- (2), *reøý-, *rÈ-, V., reißen, graben, wühlen, raffen, Pokorny 868?; W.: got. riur-jan* 1, sw. V. (1), verderben; W.: an. r‘-r-a, sw. V. (1), vermindern, herabsetzen; L.: Heidermanns 449
*reusjæ‑, *reusjæn, germ., Sb.: Vw.: s. *reusæn
*reusæ-, *reusæn, *reusjæ‑, *reusjæn, germ.?, Sb.: nhd. Reuse; ne. weir-basket; RB.: ahd.; E.: vgl. idg. *reu‑ (3), *reus‑, V., eilen, Pokorny 871; idg. *ereu‑, V., bewegen, erregen, wachsen (V.) (1), Pokorny 326; W.: ahd. rðsa 12, riusa, sw. F. (n), Reuse, Fischreuse
*reusta-, *reustam, *reustra‑, *reustram, germ., st. N. (a): nhd. Riester (M.) (2), Pflugeisen; ne. ploughtail; RB.: ae., mnl., as., ahd.; E.: s. idg. *reu‑ (2), *reøý‑, *rÈ‑, V., reißen, graben, wühlen, raffen, Pokorny 868; W.: ae. réo-st, Sb., Riester (M.) (2), Holz worin das Pflugeisen sitzt; W.: mnl. riester, reester, Sb., Riester (M.) (1); W.: as. rio‑stra* 1, st. F. (æ), Riester (M.) (2), Pflugsterz; mnd. riester; W.: ahd. riostar 21, st. N. (a), Riester (M.) (2), Streichbrett, Pflugsterz, Pflugschar, Scharbaum; mhd. riester, st. F., st. N., Riester (M.) (2), Pflugsterz; nhd. (ält.) Riester, Sb., Riester (M.) (2), Pflugschar, Pflugsterz, DW 14, 953; W.: ahd.? riosta* 1, st. F. (æ)?, sw. F. (n)?, Pflugsterz, Riester (M.) (2), Scharbaum; L.: Falk/Torp 353, Kluge s. u Riester 2
*reustr-, germ., Sb.: nhd. Rüster, Ulme; ne. elm; E.: Etymologie unbekannt
*reustra‑, *reustram, germ., st. N. (a): Vw.: s. *reusta‑
*reut-, germ.?, Sb.: nhd. Fleck; ne. spot (N.); E.: Etymologie unbekannt
*reutan (1), germ., st. V.: nhd. brüllen, schreien, weinen; ne. weep at; RB.: an., ae., ahd.; Vw.: s. *bi‑; E.: idg. *reud‑, V., heulen, jammern, brüllen, Pokorny 867; s. idg. *reu‑ (1), *rÐu‑, *rÈ‑, V., brüllen, brummen, murren, Pokorny 867; W.: an. rjæ-t-a, st. V. (2), dumpf klingen; W.: ae. réo-t-an, st. V. (2), weinen, klagen; W.: ahd. riozan* 31, st. V. (2b), weinen, trauern, klagen, traurig sein (V.); mhd. riezen, st. V., fließen, weinen, beweinen; L.: Falk/Torp 351, Seebold 380
*reutan (2), germ., st. V.: nhd. faulen, verfallen (V.), verrotten; ne. rot (V.); RB.: an., afries.; E.: idg. *reud‑, V., zerreißen, Pokorny 869; vgl. idg. *reu‑ (2), *reøý‑, *rÈ‑, V., reißen, graben, wühlen, raffen, Pokorny 868; W.: an. ro-t-n-a, sw. V. (2), verfaulen; W.: s. an. ro-t-in‑n (1), Adj., verfault; W.: afries.? ro-t-ia 1?, sw. V. (2), rotten (V.) (2), faulen; L.: Falk/Torp 350, Seebold 381, Kluge s. u. rösten 2
*reuþa, germ., Sb.: nhd. Ried; ne. reed; E.: s. idg. *reudh‑, V., reuten, roden, Pokorny 869; vgl. idg. *reu‑ (2), *reøý‑, *rÈ‑, V., reißen, graben, wühlen, raffen, Pokorny 868;
*reuþra‑, *reuþram, germ.?, st. N. (a): Vw.: s. *reudra‑
*reuwæ-, *reuwæn, *reugwæ‑, *reugwæn, germ., sw. F. (n): nhd. Rauhdecke; ne. rough material; RB.: an., ae., as., ahd.; E.: s. idg. *reuk‑, V., rupfen, Pokorny 869; vgl. idg. *reu‑ (2), *reøý‑, *rÈ‑, V., reißen, graben, wühlen, raffen, Pokorny 868; idg. *rukk‑, *ruk‑, *roukk‑, *rouk‑, Sb., Gespinst, Pokorny 874?; W.: an. r‘, st. F. (jæ), wollene Decke; W.: ae. rð-w-e, sw. F. (n), Decke, Rauhdecke; W.: ae. rð-w-a, sw. M. (n), Decke, Rauhdecke; W.: ae. réo-w-e, réo-w-u, sw. F. (n), Decke, Mantel; W.: ae. r‘-h-e, réo, sw. F. (n), grobe wollene Decke, Rauhdecke, Mantel; W.: s. as. rð‑g‑i* 2, st. F. (i), rauhe Decke; s. mnd. ruggen, sw. V., Art der Zubereitung des Tuches; W.: s. as. rð‑w‑i* 2, h‑rð‑w‑i*, st. F. (i), rauhes Fell?, Dornbusch?; W.: s. ahd. rðhÆ 4, st. F. (Æ), grobes Fell, grobe Decke, Rauhwerden, Borstiges, stachelige Ähre; s. mhd. rðhe, st. F., Rauheit, Pelzwerk; nhd. Rauhe, Räuhe, F., Rauhsein, DW 14, 272; L.: Falk/Torp 350
*rÐwæ, germ., st. F. (æ): Vw.: s. *ræwæ
*ri-, germ.?, V.: nhd. brüllen; ne. roar (V.); Hw.: s. *rairæn; E.: idg. *rei‑ (3), *rÐi‑, *rÐ‑ (6), V., schreien, brüllen, bellen, Pokorny 859; L.: Falk/Torp 341
*ri-, germ.?, V.: nhd. zittern; ne. shake (V.); E.: idg. *reirÐi‑?, *reir‑?, V., beben, zittern, Pokorny 862; L.: Falk/Torp 341
*ri-, germ.?, V.: nhd. rinnen; ne. run (V.); Hw.: s. *rÆþa‑; E.: s. idg. *er- (3), *or‑, *¥‑, V., sich bewegen, erregen, wachsen (V.) (1), Pokorny 326; L.: Falk/Torp 341
*ri-, germ.?, V.: nhd. zählen; ne. count (V.); Hw.: s. *rÆma‑; E.: s. idg. *ar‑ (1), *h2er‑, V., fügen, passen, Pokorny 55; L.: Falk/Torp 342
*rib-, germ., V.: nhd. wickeln; ne. wrap (V.); Hw.: s. *rÆba‑, *ribjæn; E.: s. idg. *reip‑, V., Sb., reißen, Rand, Pokorny 858; vgl. idg. *rei‑ (1), V., ritzen, reißen, schneiden, Pokorny 857; L.: Falk/Torp 345
*rÆba-, *rÆbaz, *reiba‑, *reibaz, *reifa‑, *reifaz?, germ., Adj.: nhd. freigiebig, befriedigend; ne. generous; RB.: an., ae., mnl., mnd.; E.: s. idg. *reip‑, V., Sb., reißen, Rand, Pokorny 858; vgl. idg. *rei‑ (1), V., ritzen, reißen, schneiden, Pokorny 857; W.: an. rÆ-f-r, Adj., erwünscht, begehrt; W.: ae. rÆ-f‑e, Adj., häufig, verbreitet, reichlich vorhanden; W.: mnl. rive, Adj., freigebig, verschwenderisch; W.: mnd. rive, Adj., verschwenderisch, freigiebig; L.: Falk/Torp 345
*rÆban, germ., st. V.: Vw.: s. *reifan
*ribjæn, germ.?, sw. V.: nhd. wickeln; ne. wrap (V.); RB.: an.; E.: s. idg. *reip‑, V., Sb., reißen, Rand, Pokorny 858; vgl. idg. *rei‑ (1), V., ritzen, reißen, schneiden, Pokorny 857; W.: an. ri-f-ja, sw. V. (2), das Heu auseinanderbreiten, aufzählen, erklären; L.: Falk/Torp 345
Ricciacum, lat.-germ.?, ON: nhd. Ritzingen bei Diedenhofen?; Q.: ON (5. Jh.); E.: lat. Herkunft?
*rÆd‑, germ.: Hw.: s. *rÐdan; Q.: PN; Son.: Reichert, Lexikon der altgermanischen Namen 2, 1990, 602 (Aderit, Ariarith, Auctarit, Bitherid, Dagaris, Dagrid, Darida?, Frigerid, Frumarith, Flucaris, Gauterit, Geilaris, Geisirith, Grimarit, Guderit, Gunderith, Gundirit, Guntharis, Guntharith, Hegerit, Himnerit, Hilderith, Landarit, Lendarit, Leuderis, Leutharis, Marcarid, Mercharid, Nanderit, Ognaris, Optaris, Optarit, Rumorid, Suerid?, Tilarids, Valaris, Wintarit, Vitarit, Witerit, Wodurid)
*rÆdan, germ., st. V.: Vw.: s. *reidan
*ridæ-, *ridæn, *rida‑, *ridan, germ., sw. M. (n): nhd. Beweger, Reiter (M.) (2); ne. reef (N.); RB.: an., ae., afries.; Hw.: s. *reidan; E.: s. idg. *reidh‑, V., fahren, sich bewegen, Pokorny 861; W.: an. *-riŒ-i, sw. M. (n), Reiter (M.) (2)?; W.: ae. *rid-a, sw. M. (n), Reiter (M.) (2); W.: ae. rid-d-a, sw. M. (n), Reiter (M.) (2); W.: s. afries. rid-d-er 14, st. M. (ja), Ritter, Münze mit Reiterbildnis; nfries. rujder, ridder, M., Ritter; L.: Seebold 368
*rifa, germ., Sb.: nhd. Reff (N.) (2); ne. reef (N.); RB.: an., ae.; E.: s. idg. *reip‑, V., Sb., reißen, Rand, Pokorny 858; vgl. idg. *rei‑ (1), V., ritzen, reißen, schneiden, Pokorny 857; W.: an. ri-f (3), st. N. (a), Reff (N.) (2); W.: ae. *ri-f, st. N. (a); L.: Falk/Torp 345
*rifila, germ., Sb.: nhd. Riffel, Furche; ne. furrow (N.), fluting (N.); RB.: ae., ahd.; E.: vgl. idg. *reip‑, V., Sb., reißen, Rand, Pokorny 858; idg. *rei‑ (1), V., ritzen, reißen, schneiden, Pokorny 857; W.: ae. ri-f‑el‑ed-e, Adj., runzlig; W.: ahd. riffila* 3, sw. F. (n), Riffel, Säge, mit Zacken besetztes Werkzeug; nhd. Riffel, F., Riffel, DW 14, 956; L.: Falk/Torp 345
*riftra-, *riftraz, germ.?, st. M. (a): nhd. Sense, Sichel; ne. sickle (N.); RB.: ae.; E.: s. idg. *reib‑, V., reißen, ernten, Pokorny 858?; vgl. idg. *rei‑ (1), V., reißen, ritzen, schneiden, Pokorny 857; W.: ae. ri-f‑t‑er, st. M. (a), Sichel, Sense; L.: Seebold 371
*rig-, *rih‑, germ.?, sw. V.: nhd. steif sein (V.); ne. be (V.) stiff; Hw.: s. *raigjan; E.: s. idg. *reik‑?, V., Sb., sich recken, wackeln, Stange, Latte, Pokorny 862?; vgl. idg. *rei‑ (5), V., stützen, Pokorny 860; L.: Falk/Torp 342
*rigla?, *riglaz?, germ., M.: nhd. Riegel; ne. bolt (N.); RB.: mnd., ahd.; I.: Lw. lat. rÐgula?; E.: s. lat. rÐgula, F., Leiste, Latte, Richtschnur, Regel; vgl. lat. regere, V., richten, lenken; vgl. idg. *re‑ (1), Adj., V., Sb., gerade (Adj.) (2), richten, lenken, recken, strecken, Richtung, Linie, Pokorny 854; W.: mnd. regel, M., Riegel; W.: ahd. rigil 12, st. M. (a?), Querholz, Riegel; mhd. rigel, st. M., Riegel, Querholz, Stange; nhd. Riegel, M., Riegel, DW 14, 922; L.: Falk/Torp 343
*rÆgæ, *rÆhæ, germ., st. F. (æ): nhd. Reihe, Linie; ne. line (N.); RB.: ae., ahd.; E.: vgl. idg. *reik‑, V., ritzen, reißen, Pokorny 858; idg. *rei‑ (1), V., ritzen, reißen, schneiden, Pokorny 857; W.: ae. *ri-g-e, M., Reihe; W.: ahd. rÆga 6, riga, st. F. (æ), »Reihe«, Linie, Bogen, Kurve, Riege; mhd. rige, sw. F., Linie, Reihe, Wasserbach, Wassergraben; nhd. Riege, F., Linie, Reihe, Riege, DW 14, 922; L.: Falk/Torp 343
Rigodulum, lat.-germ.?, ON: nhd. Riol bei Trier; Q.: ON (1. Jh.); E.: lat.-kelt. Herkunft, erster Wortbestandteil vielleicht von kelt. *rÆgs, M., König
Rigomagus, kelt.-lat.-germ.?, ON: nhd. Remagen; Q.: ON (4. Jh.); E.: kelt. Herkunft; erster Wortbestandteil von kelt. *rÆgs, M., König; vgl. idg. *re‑ (1), Adj., V., Sb., gerade (Adj.) (2), richten, lenken, recken, strecken, Richtung, Linie, Pokorny 854; kelt. *mago‑, Sb., Ebene
*rih-, germ.?, V.: nhd. ritzen, schneiden; ne. scratch, cut (V.); Hw.: s. *raigjan; E.: s. idg. *reik‑?, V., Sb., sich recken, wackeln, Stange, Latte, Pokorny 862?; vgl. idg. *rei‑ (5), V., stützen, Pokorny 860; L.: Falk/Torp 343
*rih‑, germ.?, sw. V.: Vw.: s. *rig‑
*rihæ‑, *rihæn, *riha‑, *rihan, germ., sw. M.: nhd. Stange; ne. pole; RB.: mnd., mhd.; E.: s. idg. *reik‑, V., ritzen, reißen, Pokorny 858; vgl. idg. *rei‑ (1), V., ritzen, reißen, schneiden, Pokorny 857; W.: mnd. rik, N., lange dünne Stange; W.: mhd. ric (1), st. M., Band, Strick, Knoten (M.), Verstrickung, Stange, Gestell, Eingeweide; L.: Falk/Torp 343
*rÆhæ, germ., st. F. (æ): Vw.: s. *rÆgæ
*rik-, germ.?, V.: nhd. binden; ne. bind (V.); E.: idg. *rei‑?, V., binden, Pokorny 861; s. idg. *rei‑ (1), V., ritzen, reißen, schneiden, Pokorny 857; L.: Falk/Torp 342
*rik-, germ.?, V.: nhd. reichen, strecken; ne. reach (V.), stretch (V.); Hw.: s. *raikjan; E.: idg. (*rei‑), *rÐi‑, V., recken, reichen, Pokorny 862; s. idg. *rei‑ (5), V., stützen, Pokorny 860; L.: Falk/Torp 342
*rÆk-, germ.?, Sb.: nhd. Herrscher, König; ne. ruler (M.), king; I.: Lw. kelt. rÆg‑; E.: s. kelt. rÆg‑, M., König; vgl. idg. *re- (1), V., Adj., Sb., richten, lenken, strecken, gerade (Adj.) (2), Richtung, Linie, Pokorny 854
*rÆka-, *rÆkaz, *rÆkja-, *rÆkjaz, germ., st. M. (a): nhd. Herrscher; ne. ruler (M.); RB.: got., ae.; Q.: PN (4. Jh.); I.: Lw. kelt. rÆg‑; E.: s. kelt. rÆg‑, M., König; vgl. idg. *re- (1), V., Adj., Sb., richten, lenken, strecken, gerade (Adj.) (2), Richtung, Linie, Pokorny 854; W.: got. reik-s (2) 14, riks*, M. (kons.), Herrscher, Obrigkeit (, Lehmann R18); W.: ae. *rÆc, st. M. (a); L.: Falk/Torp 342; Son.: Schönfeld, Wörterbuch der altgermanischen Personen- und Völkernamen, 1911, 34 (Athalaricus, Athanaricus)
*rÆka-, *rÆkaz, *rÆkja-, *rÆkjaz, germ., Adj.: Vw.: s. *rÆkja‑
*rÆkÐn, *rÆkÚn, germ., sw. V.: nhd. reich werden, mächtig werden; ne. become rich; RB.: ahd.; Hw.: s *rÆkja‑; E.: s. idg. *re‑ (1), Adj., V., Sb., gerade (Adj.) (2), richten, lenken, recken, strecken, Richtung, Linie, Pokorny 854; W.: ahd. rÆhhÐn* 1, rÆchÐn*, sw. V. (3), reich werden;
*rÆki-, *rÆkiz, germ., Adj.: Vw.: s. *reiki‑
*rÆkisæn, *rÆkesæn, *reikisæn, *reikesæn, germ., sw. V.: nhd. herrschen, mächtig sein (V.); ne. reign (V.), rule (V.); RB.: ae., anfrk., ahd.; E.: s. kelt. rÆg‑, M., König; idg. *re‑ (1), Adj., V., Sb., gerade (Adj.) (2), richten, lenken, recken, strecken, Richtung, Linie, Pokorny 854; W.: ae. rÆc-s-ian, sw. V. (2), herrschen, regieren, mächtig sein (V.); W.: anfrk. *rÆk-s-en?, sw. V. (1), bereichern; W.: ahd. rÆhhisæn 43, rÆchisæn*, sw. V. (2), herrschen, mächtig sein (V.), walten; mhd. rÆchesen, sw. V., herrschen; L.: Seebold 370, Heidermanns 450
*rÆkiþæ, *rÆkeþæ, germ.?, st. F. (æ): nhd. Herrschaft; ne. reign (N.); RB.: ahd.; E.: s. *rÆkja‑; W.: ahd. rÆhhida* 2, rÆchida*, st. F. (æ), Herrschaft; L.: Heidermanns 350
*rÆkja-, *rÆkjam, *reikja‑, *reikjam, germ., st. N. (a): nhd. Reich, Herrschaft, Macht; ne. reign (N.), power; RB.: got., an., ae., afries., anfrk., as., ahd.; E.: s. kelt. rÆg‑, M., König; vgl. idg. *re- (1), V., Adj., Sb., richten, lenken, strecken, gerade (Adj.) (2), Richtung, Linie, Pokorny 854; W.: got. reik-i* 8, st. N. (ja), Reich, Herrschaft, Obrigkeit (, Lehmann R17); W.: an. rÆk-i, st. N. (ja), Macht, Herrschaft, Reich; W.: ae. rÆc-e (1), st. N. (ja), Reich, Herrschaft, Regierung, Macht; W.: afries. rÆk-e (2) 39, st. N. (ja), Reich; nfries. rijck; W.: anfrk. rÆk-i* 1, st. N. (ja), Reich, Herrschaft; W.: as. rÆk‑i (1) 76, st. N. (ja), Reich, Herrschaft, Gewalt, Volk; mnd. rÆke, N., Reich, Herrschaft, Kaiser, Reichsgewalt; W.: ahd. rÆhhi (2) 253, rÆchi, st. N. (ja), Herrschaft, Macht, Gewalt, Reich, Land, Welt; mhd. rÆche, st. N., Herrschaft, Reich, Regierung; nhd. Reich, N., Reich, DW 14, 573; L.: Falk/Torp 342, Seebold 370, Kluge s. u. Reich
*rÆkja-, *rÆkjaz, *rÆka‑, *rÆkaz, germ., Adj.: nhd. mächtig, reich; ne. mighty, rich (Adj.); RB.: got., an., ae., afries., mnl., as., ahd.; Vw.: s. *‑dæma‑; E.: s. kelt. rÆg‑, M., König; s. idg. *re- (1), V., Adj., Sb., richten, lenken, strecken, gerade (Adj.) (2), Richtung, Linie, Pokorny 854; W.: got. reik-ei-s* (1) 3, reiks*, Adj. (ja/a), mächtig; W.: an. rÆk-r, Adj., mächtig; W.: ae. rÆc-e (2), Adj. (ja), mächtig, stark, groß, hochgestellt, reich; W.: afries. rÆk-e (1) 29, Adj., reich; nfries. rijck, Adj., reich; W.: afries. rÆz-e 1?, N., Reichtum, Geld, Vermögen; W.: mnl. rike, rejc, Adj., mächtig, vermögend, reich; W.: as. rÆk‑i (2) 43, Adj., mächtig, gewaltig, herrschend, reich; mnd. rÆk, rîke, Adj., reich, mächtig; W.: ahd. rÆhhi* (1) 82, rÆchi, Adj., reich, mächtig, glücklich, hoch; mhd. rÆche, Adj., vornehm, edel, mächtig; nhd. reich, Adj., Adv., reich, DW 14, 579; L.: Falk/Torp 342, Heidermanns 450
*rÆkja-, *rÆkjaz, germ., st. M. (a): Vw.: s. *rÆka- (M.)
*rÆkjadæma-, *rÆkjadæmaz, germ., st. M. (a): nhd. Macht, Gewalt, Reichtum; ne. power, wealth; RB.: an., ae., afries., anfrk., as., ahd.; E.: s. *rÆkja‑, *dæma‑; W.: an. rÆk-dæ-m-r, st. M. (a), Macht, Gewalt, Reichtum, Großartigkeit; W.: ae. rÆc-e-dæ-m, st. M. (a), königliche Herrschaft, Reichtum; W.: afries. rÆk-e‑dæ-m 1, st. M. (a), Reichtum; nfries. ryckdomme; W.: anfrk. rÆk-tuo-m* 4, st. M. (a), Reichtum; W.: as. rÆk‑dæ‑m* 2, rÆk‑i‑dæ‑m*, st. M. (a), Herrschaft, Macht, Reichtum; mnd. rÆkedæm, M., F.?, Reichtum; W.: ahd. rÆhtuom 76, rÆhhituom*, st. M. (a), st. N. (a), Reichtum, Lohn, Herrschaft, Macht, Herrschsucht, Glück, Prunk; mhd. rÆchtuom, st. M., Reichtum; s. nhd. Reichtum, M., F., N., Reichtum, DW 14, 615; L.: Heidermanns 450
*rÆkjan, germ., sw. V.: nhd. mächtig sein (V.), mächtig werden, herrschen; ne. be (V.) mighty, rule (V.); RB.: an., ahd.; Hw.: s. *rÆkja- (Adj.); E.: s. idg. *re‑ (1), Adj., V., Sb., gerade (Adj.) (2), richten, lenken, recken, strecken, Richtung, Linie, Pokorny 854; W.: an. rÆk-j-a, sw. V. (1), regieren; W.: ahd. rÆhhen* 1, rÆchen*, sw. V. (1a), reich machen; mhd. rÆchen, sw. V., reich sein (V.), reich werden; L.: Falk/Torp 342, Heidermanns 450
*rikka, germ., Sb.: nhd. Stange; ne. pole; RB.: mnd., mhd.; E.: s. idg. *reik‑?, V., Sb., sich recken, wackeln, Stange, Latte, Pokorny 862?; vgl. idg. *rei‑ (5), V., stützen, Pokorny 860; W.: mnd. rik, N., lange dünne Stange; W.: mhd. ric (1), st. M., Band, Strick, Knoten (M.), Verstrickung, Stange, Gestell, Eingeweide; L.: Falk/Torp 343
*rim-, germ.?, Sb.: nhd. Ruhe; ne. rest (N.); E.: s. idg. *rem‑, *remý‑, V., ruhen, stützen, sich stützen, Pokorny 864?
*rÆma-, *rÆmam, germ., st. N. (a): nhd. Rechnung, Zahl; ne. calculation, number (N.); RB.: an., ae., as., ahd.; E.: s. idg. *rÐi‑ (1), *rÆ‑, V., fügen, passen, zählen, ordnen, Pokorny 860; vgl. idg. *ar‑ (1), *h2er‑, V., fügen, passen, Pokorny 55; W.: an. r-Æ-m (1), st. N. (a), Berechnung, Kalender; W.: ae. r-Æ-m, st. M. (a), st. N. (a), Zahl, Rechnung, Zählung; W.: as. *rÆ‑m?, st. M. (a?), Zahl, Menge; mnd. rÆm, st. M., Reim; W.: ahd. rÆm (1) 5, st. M. (a?), Reihe, Zahl, Berechnung, Zahlenfolge, Gesamtzahl; s. mhd. rÆm, st. M., Reim, Reimzelle, Reimpaar; nhd. Reim, M., Reim, DW 14, 663; L.: Falk/Torp 342, Kluge s. u. Reim
*rÆman?, germ., st. V.?, sw. V.: Vw.: s. *reiman?
*RÆna-, RÆnaz, germ., st. M. (a)=FlN: nhd. Rhein; ne. Rhine; RB.: ae., anfrk., ahd.; Q.: FlN; E.: vgl. idg. *erei‑, V., bewegen, erregen, wachsen (V.) (1), Pokorny 330; idg. *er‑ (3), V., sich bewegen, erregen, wachsen (V.) (1), Pokorny 326; W.: ae. RÆ-n, st. M. (a), F., Rhein (FlN); W.: anfrk. RÆ-n* 1, st. M.=FlN, Rhein; W.: ahd. RÆn 11, st. M.=FlN., Rhein; mhd. RÆn, st. M.=ON, Rhein; nhd. Rhein, st. M.=ON, Rhein, DW 14, 853; Son.: unter gall. RÐnos ist der Rhein seit dem 1. Jh. v. Chr. bekannt
*rinda, germ.?, Sb.: nhd. Rinde; ne. bark (N.); E.: s. idg. *rem-, *remý-, V., ruhen, stützen, sich stützen, Pokorny 864; L.: Falk/Torp 339
*ringa-, *ringaz, *rengwa‑, *rengwaz, germ., Adj.: nhd. schnell, leicht, klein; ne. quick, light (Adj.), small; RB.: afries., mnl., mnd., ahd.; E.: Etymologie unbekannt; W.: afries. ring 1, Adj., schnell; s. nfries. ringen, Adj., schnell; W.: s. mnl. geringe, Adj., leicht, gewandt, flink; W.: mnd. ringe, Adj., gering, leicht, unbedeutend; W.: ahd. ringi* 3, Adj., gering, leicht, nichtig; mhd. ringe, Adj., unschwer, leicht, gering; nhd. ring, ringe, Adj., Adv., gering, leicht, klein, DW 14, 980; W.: s. ahd. giringo (2) 1, Adv., leicht, fasslich, auf leicht fassliche Weise; mhd. geringe, Adv., leicht und schnell, behende, leichtfertig; nhd. gering, Adj., Adv., gering, leicht an Gewicht, schnell, auf leichte Art, DW 5, 3689; W.: s. ahd. giringen* (2) 1, sw. V. (1a), verringern, erleichtern; mhd. geringen (2), sw. V., leicht machen; nhd. (ält.) geringen, sw. V., gering machen, leicht machen, klein machen, DW 5, 3702; L.: Heidermanns 445
*rÆpan, germ., st. V.: Vw.: s. *reipan
*rÆpja-, *rÆpjaz, germ., Adj.: Vw.: s. *reipa‑
*rÆpæ, germ., st. F. (æ): nhd. Rand, Ufer; ne. edge, shore; RB.: an., mhd.; E.: idg. *reipõ, F., Rand, Pokorny 857; s. idg. *rei‑ (1), V., ritzen, reißen, schneiden, Pokorny 857; W.: an. rÆ-p, st. F. (æ), steile Felsklippe, Oberkante eines Bootes; W.: mhd. rÆf (1), st. F., Riff, Ufer, Uferplatz, Ausfuhrzoll; L.: Falk/Torp 344; Son.: Ortsname Ripaia?
*ripsæn?, germ.?, sw. V.: nhd. aufreißen; ne. patch (V.); RB.: an.; E.: s. idg. *reib‑, V., reißen, ernten, Pokorny 858; vgl. idg. *rei‑ (1), V., reißen, ritzen, schneiden, Pokorny 857; W.: an. ri-f-s-a, ri-p-s-a, sw. V. (2), an sich reißen; L.: Falk/Torp 344
*ripti-, *riptiz, germ., st. F. (i): nhd. Fetzen (M.); ne. patch (N.); RB.: got., an., ae.; E.: vgl. idg. *reip-, V., Sb., reißen, Rand, Pokorny 858; idg. *rei- (1), V., reißen, schneiden, ritzen, Pokorny 857; W.: got. *ri-f-t, st. M., Kleid; W.: an. ri-p-t (1), st. F. (i), Zeug, Tuch, Brautschleier; W.: ae. ri-f-t, ri-f-t‑e, st. N. (a), Bekleidung, Mantel, Schleier, Vorhang; L.: Falk/Torp 345
*ris-, germ.?, V.: nhd. ritzen; ne. scratch (V.); Hw.: s. *ristila‑, *ristjan; E.: idg. *reis‑, V., Sb., reißen, ritzen, schneiden, Riss, Pokorny 859; s. idg. *rei‑ (1), V., reißen, ritzen, schneiden, Pokorny 857;
*rÆsan, germ., st. V.: Vw.: s. *reisan
*rÆstan, germ., V.: Vw.: s. *reistan
*risti-, *ristiz, germ., st. F. (i): nhd. Auferstehung, Aufstehen; ne. Ascension, rise (N.); RB.: got., ae., ahd.; Hw.: s. *reisan; E.: s. idg. *rei‑, V., sich erheben, Pokorny 326; vgl. idg. *er‑ (3), V., sich bewegen, erregen, wachsen (V.) (1), Pokorny 326; W.: got. *ri-s-t-s, st. F. (i), Erheben; W.: ae. *ri-s-t, M., F., N., Aufstehen; W.: ahd. urrist 1, st. F. (i), Auferstehung; L.: Seebold 372
*ristila-, *ristilaz?, germ., st. M. (a): nhd. Pflugeisen, Riester (M.) (2), Schar (F.) (2); ne. coulter; RB.: an., mhd.; E.: s. idg. *reis‑, V., Sb., reißen, ritzen, schneiden, Riss, Pokorny 859; vgl. idg. *rei‑ (1), V., reißen, ritzen, schneiden, Pokorny 857; W.: an. ri-s-t-il-l (1), st. M. (a), Pflugschar, Schar (F.) (2); W.: s. mnd. rist (2), st. M., Pflugsterz; L.: Falk/Torp 346, Seebold 372
*ristjan, germ.?, sw. V.: nhd. ritzen, zerschneiden; ne. cut (V.); RB.: an.; E.: s. idg. *reis‑, V., Sb., reißen, ritzen, schneiden, Riss, Pokorny 859; vgl. idg. *rei‑ (1), V., reißen, ritzen, schneiden, Pokorny 857; W.: an. ri-s-p-a (2), sw. V. (1), aufschlitzen, ritzen; L.: Falk/Torp 346, Seebold 372
*rÆþa-, *rÆþaz, germ., st. M. (a): nhd. Strom, Bach; ne. stream (N.), brook; RB.: ae., afries., anfrk., as.; E.: s. idg. *er- (3), *or‑, *¥‑, V., sich bewegen, erregen, wachsen (V.) (1), Pokorny 326; W.: ae. rÆ-þ (2), st. M. (a), st. F. (æ), Bach, Fluss; W.: ae. *rÆ-þ-e, N.; W.: afries. *rÆ-th, *rÆ-d, st. M. (a?), Bach; W.: anfrk. rÆ-th* 2, st. M. (a), Bach; W.: as. *r‑Æ‑th?, st. M. (a?, i?), Bach; L.: Falk/Torp 341
*rÆþæ-, *rÆþæn, germ., st. F. (n): nhd. Strom, Bach; ne. stream (N.), brook; RB.: ae., afries., anfrk., as.; E.: s. idg. *er- (3), *or‑, *¥‑, V., sich bewegen, erregen, wachsen (V.) (1), Pokorny 326; W.: s. ae. rÆ-þ (2), st. M. (a), st. F. (æ), Bach, Fluss; W.: s. ae. *rÆ-þ-e, N.; W.: afries. *rÆ-th, *rÆ-d, st. M. (a?), Bach; .: s. anfrk. rÆ-th* 2, st. M. (a), Bach; W.: s. as. *r‑Æ‑th?, st. M. (a?, i?), Bach; WL.: Falk/Torp 341
*riutjan, germ.?, sw. V.: nhd. roden; ne. root (V.), clear (V.); E.: s. idg. *reudh‑, V., reuten, roden, Pokorny 869; vgl. idg. *reu‑ (2), *reøý‑, *rÈ‑, V., reißen, graben, wühlen, raffen, Pokorny 868
*ræ-, germ., V.: nhd. rasten, ruhen; ne. rest (V.); Hw.: s. *ræwa‑, *ræwæ; E.: s. idg. *erý‑ (2), *rÐ- (4), V., ruhen, Pokorny 338; L.: Falk/Torp 346
*ræan, germ., st. V.: nhd. rudern; ne. row (V.); RB.: an., ae., mnd., mhd.; E.: s. idg. *erý‑ (1), *rÐ‑ (3), V., Sb., rudern, Ruder, Pokorny 338; W.: an. ræ-a (1), red. V., rudern; W.: ae. ræ-w-an, st. V. (7)=red. V., rudern, segeln, schwimmen; W.: s. mnd. ræiren, sw. V., rudern; W.: mhd. rüejen, rðjen, rðgen, sw. V., rudern, fahren, fahren an; nhd. rojen, sw. V., rojen, rudern; L.: Falk/Torp 346, Seebold 381, Kluge s. u. rojen
*ræba-, *ræbaz, germ., Adj.: nhd. tüchtig, stark; ne. strong, virtuos; RB.: ae., as.; E.: s. idg. *rep‑, V., reißen, raffen, Pokorny 865; W.: ae. ræf (2), Adj., stark, tapfer, edel, berühmt; W.: as. ræf* (2) 1, Adj., berühmt, stark, tapfer; L.: Falk/Torp 388, Heidermanns 451
*ræbæ-, *ræbæn, germ., sw. F. (n): nhd. Rübe; ne. beet; RB.: ae., mnd., ahd.; E.: idg. *rõp‑, *rÐp‑, Sb., Rübe, Pokorny 852; W.: ae. *ræf‑e, sw. F. (n), Rübe?; W.: mnd. rove, ruve, F., Rübe; W.: ahd. ruoba (2) 16, sw. F. (n), Rübe, Rettich; mhd. ruobe, sw. F., Rübe; nhd. Rübe, F., Rübe, DW 14, 1331; L.: Falk/Torp 347
Rodanus, lat.-germ.?, FlN: nhd. Beybach? (Nebenfluss der Mosel); Q.: FlN (5./6. Jh.); E.: Herkunft unklar
*rædja-, *rædjaz, germ., Adj.: nhd. zu sprechen seiend; ne. speakable; RB.: an.; Hw.: s. *rædjan; E.: s. idg. *rÐdh-, *rædh-, *rýdh-, V., zurechtmachen, bereiten, geraten, überlegen (V.), Pokorny 59; idg. *ar- (1), *h2er‑, V., fügen, passen, Pokorny 55; W.: an. *-rã-Œ-r (3), Adj., besprochen?; L.: Heidermanns 452
*rædjan, germ., sw. V.: nhd. reden, sprechen; ne. talk (V.), speak; RB.: got., an., afries.; E.: vgl. idg. *rÐdh-, *rædh-, *rýdh-, V., zurechtmachen, bereiten, geraten, überlegen (V.), Pokorny 59; idg. *ar- (1), *h2er‑, V., fügen, passen, Pokorny 55; W.: got. ræ-d-jan 125, sw. V. (1), sprechen, reden (, Lehmann R28); W.: an. rã-Œ-a (3), sw. V. (1), reden; W.: afries. rÐ-d-a (2) 67, sw. V. (1), sprechen, aussagen, bezeugen, reden; L.: Falk/Torp 347
*rædæ, germ., st. F. (æ): nhd. Rute, Stange, Balken; ne. rod, pole; RB.: an., ae., afries., as., ahd.; E.: idg. *rÐt‑, *ræt‑, *rýt‑, Sb., Stange, Stamm, Pokorny 866; W.: an. ræŒ-a, st. F. (æ)?, sw. F. (n)?, Rute, Kreuz, Heiligenbild; W.: ae. ræd (2), st. F. (æ), Rute, Stange, Kreuz, Galgen; W.: afries. ræd-e 4, ræd, st. F. (æ), Galgen, Rute; W.: as. rôd‑a* 3, st. F. (æ)?, sw. F. (n)?, Rute, Galgen, Stange; mnd. rode, F., Rute, Schössling; W.: ahd. ruota 12, st. F. (æ), sw. F. (n), Rute, Stab, Latte, Messlatte, Stange; mhd. ruote, st. F., sw. F., Stab, Stange; nhd. Rute, F., Rute; L.: Falk/Torp 347, Kluge s. u. Rute
*ræfæ, germ., st. F. (æ): nhd. Zahl, Rechnung; ne. number (N.), calculation; RB.: an., ae., ahd.; E.: Etymologie unbekannt; W.: an. *-ræf, st. N. (a), Reihe?; W.: ae. ræf (1), st. N. (a), Reihe, Zahl; W.: ahd. ruoba* (1) 13, st. F. (æ), Zahl, Aufzählung; L.: Falk/Torp 347
*ræhjan, germ.?, sw. V.: nhd. brüllen; ne. roar (V.); RB.: ahd.; E.: vgl. idg. *rÁk‑, V., brüllen, schreien, Pokorny 860; idg. *rei‑ (3), *rÐi‑, *rÐ‑ (6), V., schreien, brüllen, bellen, Pokorny 859; W.: ahd. ruohhõri* 1, ruochõri*, st. M. (ja), »Krächzer«, Hahn, Krähender; L.: Falk/Torp 347
*ræhsni?, germ.?, F.: nhd. Hof; ne. yard?; E.: Etymologie unbekannt
*ræka-, *rækaz, germ., st. M. (a): nhd. Acht (F.) (2), Sorge; ne. attention; RB.: mnd., ahd.; E.: s. idg. *re‑ (1), Adj., V., Sb., gerade (Adj.) (2), richten, lenken, recken, strecken, Richtung, Linie, Pokorny 854; W.: mnd. roke, ruke, st. F., Achthaben, Sorge, Sorgfalt; W.: ahd. ruoh* (2) 10, st. M. (a?, i?), Bedenken, Beachtung; mhd. ruoch, st. M., Acht (F.) (2), Bedacht, Sorge; L.: Falk/Torp 346
*rækatjan?, germ.?, sw. V.: nhd. sorgen; ne. care (V.); RB.: an.; E.: vgl. idg. *re‑ (1), Adj., V., Sb., gerade (Adj.) (2), richten, lenken, recken, strecken, Richtung, Linie, Pokorny 854; W.: an. rãk-ja, sw. V. (1), auf etwas achten, sich kümmern, sorgen; L.: Falk/Torp 347
*rækiþæ, *rækeþæ, germ.?, st. F. (æ): nhd. Sorge, Achtung; ne. care (N.); RB.: an.; E.: s. *rækja‑, *ræjkan; W.: an. rãk-t, st. F. (æ), Fürsorge; L.: Falk/Torp 347, Heidermanns 452
*rækja-, *rækjaz, germ., Adj.: nhd. besorgt, sich kümmernd; ne. caring (Adj.); RB.: an., ahd.; E.: s. idg. *re‑ (1), Adj., V., Sb., gerade (Adj.) (2), richten, lenken, recken, strecken, Richtung, Linie, Pokorny 854; W.: an. rãk-r, Adj., Fürsorge habend, berechtigt, sich kümmernd; W.: s. ahd. ruohlÆhho* 3, ruohlÆcho*, Adv., sorgfältig, sorgsam, gründlich, umsichtig; L.: Heidermanns 452
*rækjan, germ., sw. V.: nhd. sorgen, besorgen, beachten; ne. care (V.); RB.: an., ae., anfrk., as., ahd.; E.: vgl. idg. *re‑ (1), Adj., V., Sb., gerade (Adj.) (2), richten, lenken, recken, strecken, Richtung, Linie, Pokorny 854; W.: an. rãk-ja, sw. V. (1), auf etwas achten, sich kümmern, sorgen; W.: ae. rÊc-an, r’c-c-an (2), sw. V. (1), sich kümmern um, sorgen für, wünschen; W.: anfrk. ruok-en* 6, ruok-on*, sw. V. (1), besorgt sein (V.); W.: as. ræk-ian* 3, sw. V. (1a), bedacht sein (V.), sich kümmern; mnd. roken, ruken, sw. V., bedacht sein (V.), besorgt sein (V.); W.: ahd. ruohhen* 45, ruochen, sw. V. (1a), sorgen, beachten, sich kümmern, beachten; mhd. ruochen, sw. V., bedacht sein (V.), besorgt sein (V.), sich kümmern; L.: Falk/Torp 347, Seebold 374, Kluge s. u. geruhen
*rækæ?, germ., st. F. (æ): nhd. Sorge, Achtung; ne. care (N.); RB.: got., ahd.; Hw.: s. *rækjan; E.: vgl. idg. *re- (1), Adj., V., Sb., gerade (Adj.) (2), richten, lenken, recken, strecken, Richtung, Linie, Pokorny 854; W.: got. *rak-a (1), Sb., Sorge; W.: ahd. ruohha* 21?, ruocha*, st. F. (æ), sw. F. (n), Sorge, Sorgfalt, Bemühung, Rücksicht, Fürsorge, Aufsicht; s. mhd. ruoche, st. F., Sorgfalt, Sorge; L.: Falk/Torp 346, Seebold 374
*ræta-, *rætaz, germ., Adj.: nhd. freudig, froh, fröhlich; ne. glad; RB.: ae., ahd.?; E.: s. idg. *rÐd- (1)?, V., Adj., aufmuntern, froh, Pokorny 953; W.: ae. ræt (2), Adj., froh, fröhlich, edel; W.: ? s. ahd. unruoz* 1, Adj., traurig; L.: Falk/Torp 347, Heidermanns 453
*rætÆ-, *rætÆn, germ.?, sw. F. (n): nhd. Freude; ne. joy; RB.: ae.; Hw.: s. *ræta‑; E.: s. idg. *rÐd- (1)?, V., Adj., aufmuntern, froh, Pokorny 953; W.: ae. rÊt‑u, sw. F. (Æn), Freude; L.: Heidermanns 453
*rætjan, germ., sw. V.: nhd. erfreuen, aufmuntern; ne. delight (V.); RB.: an., ae.; Hw.: s. *ræta‑; E.: s. idg. *rÐd- (1)?, V., Adj., aufmuntern, froh, Pokorny 853; W.: an. *rãt-in-n, Adj., munter?; W.: ae. rÊt‑an, rÐt-an, sw. V. (1), erfreuen, trösten; L.: Falk/Torp 347, Heidermanns 453
*ræþja-, *ræþjaz, germ.?, Adj.: nhd. wild; ne. wild; RB.: ae.; E.: s. idg. *rei‑ (3), *rÐi‑, *rÐ‑ (6), V., schreien, brüllen, bellen, Pokorny 859; W.: ae. rÊ-þ-e (1), Adj., grausam, streng, gewalttätig, schrecklich; L.: Heidermanns 453
*ræþjan, germ., sw. V.: nhd. brüllen; ne. roar (V.); RB.: mhd.; E.: s. idg. *rei‑ (3), *rÐi‑, *rÐ‑ (6), V., schreien, brüllen, bellen, Pokorny 85 L.: Falk/Torp 347
*ræþæn, germ.?, sw. V.: nhd. roden; ne. root (V.), clear (V.); E.: s. idg. *reudh‑, V., reuten, roden, Pokorny 869; vgl. idg. *reu‑ (2), *reøý‑, *rÈ‑, V., reißen, graben, wühlen, raffen, Pokorny 868
*ræþra-, *ræþram, germ., st. N. (a): nhd. Ruder, Rudern; ne. oar, rowing (N.) RB.: an., ae., mnl., ahd.; E.: s. idg. *erý‑ (1), *rÐ‑ (3), V., Sb., rudern, Ruder, Pokorny 338; W.: an. rã-Œ-i (2), N., Ruder; W.: s. an. ræ-Œ-r, st. M. (a), Rudern; W.: ae. ræ-þor, st. N. (a), Ruder; W.: ae. *rÊ-þr‑u (1), N. Pl.; W.: mnl. roder, roeder, Sb., Ruder; W.: ahd. ruodar 40, st. N. (a), Ruder, Steuer (N.), Steuerruder; mhd. ruoder, st. N., Ruder; nhd. Ruder, N., Ruder, DW 14, 1386; L.: Falk/Torp 346, Seebold 382, Kluge s. u. Ruder
*ræþru-, *ræþruz, germ.?, st. M. (u): nhd. Ruder, Rudern; ne. oar, rowing (N.) RB.: afries.; Hw.: s. *ræþra‑; E.: s. idg. *erý‑ (1), *rÐ‑ (3), V., Sb., rudern, Ruder, Pokorny 338; W.: afries. ræ-th-er 2, st. M. (a?, u?), Ruder; nfries. roere; L.: Falk/Torp 346
*ræwa-, *ræwaz, germ., Adj.: nhd. ruhig; ne. calm (Adj.); RB.: an., ae.; E.: s. idg. *rÐøõ, *ræøõ, F., Ruhe, Pokorny 338; vgl. idg. *erý‑ (2), *rÐ- (4), V., ruhen, Pokorny 338; W.: an. ræ-r, Adj., ruhig, friedlich, friedfertig; W.: ae. ræ-w (2), Adj., ruhig, sanft, mild; L.: Falk/Torp 346, Heidermanns 454
*ræwæ, *rÐwæ, germ., st. F. (æ): nhd. Ruhe; ne. calmness; RB.: an., ae., ahd.; E.: idg. *rÐøõ, *ræøõ, F., Ruhe, Pokorny 338; s. idg. *erý‑ (2), *rÐ- (4), V., ruhen, Pokorny 338; W.: an. ræ (1), st. F. (æ), Ruhe; W.: ae. ræ-w (1), ræ, st. F. (æ), Ruhe; W.: ahd. ruowa* 3, ræa*, st. F. (æ), Ruhe; mhd. ruowe, st. F., Ruhe; nhd. Ruhe, F., Ruhe; W.: ahd. rõwa* 33?, st. F. (æ), Ruhe, Friede, Erholung, Ruhestätte, Rast; mhd. rõwe, st. F., Ruhe; L.: Falk/Torp 346, Kluge s. u. Ruhe
*ræwæ-, *ræwæn, *ræwa‑, *ræwan, germ.?, sw. M. (n): nhd. Ruhe; ne. calmness; RB.: an.; E.: s. idg. *rÐøõ, *ræøõ, F., Ruhe, Pokorny 338; vgl. idg. *erý‑ (2), *rÐ- (4), V., ruhen, Pokorny 338; W.: an. ræ-i, sw. M. (n), Ruhe, Frieden
*ru-, germ.?, V.: nhd. erforschen; ne. inquire, explore; Hw.: s. *raunjan; E.: s. idg. *reu- (4), V., forschen, Pokorny 871; vgl. idg. *ereu- (1), V., suchen, forschen, fragen, Pokorny 337; L.: Falk/Torp 349
*rubjæ, germ.?, Sb.: nhd. Raupe?; E.: Etymologie; W.: ahd.? ruppa* 3, st. F. (jæ?)?, sw. F. (n)?, Aalquappe; mhd. ruppe, F., Aalraupe
*rud-, germ.?, Adj.: nhd. rot; ne. red (Adj.); Hw.: s. *reuda‑, *rauda‑; E.: idg. *reudh‑, Adj., rot, Pokorny 872
*ruda- (1), *rudam, germ., st. N. (a): nhd. Rodung; ne. cleared woodland; RB.: an., as., ahd.; Hw.: s. *reudja- (N.); E.: s. idg. *reudh‑, V., reuten, roden, Pokorny 869; vgl. idg. *reu‑ (2), *reøý‑, *rÈ‑, V., reißen, graben, wühlen, raffen, Pokorny 868; W.: an. ru-Œ, st. N. (a), Rodung; W.: as. *ro‑d? (1), st. N. (a), st. F. (i)?, Rodung; mnd. rot, N., Rodung; W.: s. as. *ro‑d‑a?, sw. F. (n)?, Rodung; W.: as. ro‑th 1, st. N. (a), Rodung; mnd. ræd, ræt, N., Rodung; W.: ahd. rot* (2) 1, st. N. (a), Rodung; W.: ahd. rod 6, st. N. (a), Rodung, Rodeland; nhd. (ält.) Rod, N., durch Roden gewonnenes Land, DW 14, 1106; L.: Falk/Torp 352
*ruda- (2), *rudam, *rudja‑, *rudjam, germ., st. N. (a): nhd. Rost (M.) (2), Rotes; ne. rust (N.), redness; RB.: an., ahd.; Hw.: s. *rauda‑, *reuda‑; E.: s. idg. *reudh‑, Adj., rot, Pokorny 872; W.: an. roŒ (1), ruŒ-a, st. N. (a), rote Farbe; W.: ahd. rot (1) 12, st. N. (a), Rost (M.) (2), Meltau; mhd. rot, st. N., st. M., Rost (M.) (2); L.: Falk/Torp 351, Seebold 378
*rudÐn, *rudÚn, germ., sw. V.: nhd. röten, erröten, rot werden; ne. redden, blush (V.); RB.: an., ae., ahd.; Hw.: s. *reuda‑; E.: vgl. idg. *reudh‑, Adj., rot, Pokorny 872; W.: an. roŒ-a (2), sw. V. (3), rot machen; W.: ae. rud-ian, sw. V. (2), rot sein (V.); W.: ahd. rotÐn* 3, sw. V. (3), rot sein (V.), rötlich schimmern; s. mhd. roten, sw. V., rot sein (V.); s. nhd. röten, sw. V., röten, rot machen, DW 14, 1306; L.: Falk/Torp 351
*rudja‑ (1), *rudjam, germ., st. N. (a): Vw.: s. *ruda- (2)
*rudja‑ (2), *rudjam, germ., st. N. (a): Vw.: s. *reudja‑
*rudjan, germ., sw. V.: nhd. roden; ne. root (V.), clear (V.); RB.: ae., afries., mnd.; E.: idg. *reudh‑, V., reuten, roden, Pokorny 869; s. idg. *reu‑ (2), *reøý‑, *rÈ‑, V., reißen, graben, wühlen, raffen, Pokorny 868; W.: ae. *ry-d-d-an, *ry-d‑r‑an, sw. V. (1), roden?, rauben; W.: afries. rðd-ia 2, sw. V. (2), zerren; W.: mnd. roden, sw. V., roden, reuten; L.: Falk/Torp 352
*rudæn (1), germ., sw. V.: nhd. roden; ne. root (V.), clear (V.); RB.: afries., ahd.; E.: idg. *reudh‑, V., reuten, roden, Pokorny 869; vgl. idg. *reu‑ (2), *reøý‑, *rÈ‑, V., reißen, graben, wühlen, raffen, Pokorny 868; W.: afries. ro-th-ia 1, ro-th-a, sw. V. (2), roden; W.: s. afries. *rod-e, *ro-th-e, F., Rodung, Graben (M.); W.: ahd. rodæn* 1, sw. V. (2), roden; mhd. roden, sw. V., roden, urbar machen; nhd. roden, sw. V., roden, urbar machen, DW 14, 1108; L.: Falk/Torp 352
*rudæn (2), germ.?, sw. V.: nhd. röten, erröten, rot werden; ne. redden, blush (V.); RB.: ae.; Hw.: s. *reuda‑, *rudÐn; E.: s. idg. *reudh‑, Adj., rot, Pokorny 872; W.: ae. rud-ian, sw. V. (2), rot sein (V.); L.: Falk/Torp 351
*rudra-, *rudraz, germ., Adj.: nhd. rot; ne. red (Adj.); RB.: ae.; Hw.: s. *reuda‑; E.: s. idg. *reudh‑, Adj., rot, Pokorny 872; W.: ae. rud‑ig, Adj., rötlich; W.: s. ae. *ryd-er‑ian, sw. V., röten; L.: Falk/Torp 351, Heidermanns 454
*rudræ-, *rudræn, germ.?, sw. F. (n): nhd. Blut; ne. blood; RB.: an.; E.: s. idg. *reudh‑, Adj., rot, Pokorny 872; W.: an. roŒ-r-a, sw. F. (n), Blut; L.: Falk/Torp 351, Heidermanns 454
*rug-, germ., sw. V.: nhd. bewegen, stören; ne. stir (V.); Q.: PN (100), ON; Son.: Reichert, Lexikon der altgermanischen Namen 2, 1990, 604 (Rugi, Rugi, Ulmerug), Ortsname Rougion (bei Rügenwalde)
*ruggæ‑, *ruggæn, *rugga‑, *ruggan, germ., Sb.: Vw.: s. *rugæn
*rugi-, *rugiz, germ., st. M. (i): nhd. Roggen; ne. rye; RB.: got., an., ae.; Hw.: s. *rugæn; E.: idg. *rughØo-, *ørughØo-, Sb., Roggen, Pokorny 874; W.: got. *rugi, st. M., Roggen; W.: an. rug-r, st. M. (i), Roggen; W.: ae. ryg-e, st. M. (i), Roggen; W.: s. ae. rug‑’r-n, st. M. (i?), Roggenernte, August; W.: s. ae. ryg‑en, Adj., Roggen...; L.: Falk/Torp 350, Kluge s. u. Roggen
*rugæ-, *rugæn, *ruga‑, *rugan, *ruggæ‑, *ruggæn, *rugga‑, *ruggan, germ., Sb.: nhd. Roggen; ne. rye; RB.: afries., as., ahd.; E.: vgl. idg. *ørughØo‑, *rughØo‑, Sb., Roggen, Pokorny 1183; W.: afries. rog-g-a 1?, sw. M. (n), Roggen; W.: as. rog-g-o* 186, rok-k-o*, sw. M. (n), Roggen; mnd. rogge, M., Roggen; W.: ahd. roggo 23, sw. M. (n), Roggen; mhd. rogge, sw. M., Roggen; nhd. Roggen, M., Roggen, Getreideart, DW 14, 111; L.: Falk/Torp 350, Kluge s. u. Roggen
*ruh-, germ., V.: nhd. rupfen, reißen; ne. tear (V.), pluck; Hw.: s. *rðha‑, *rðhwjæn; E.: s. idg. *reuk‑, V., rupfen, Pokorny 869; vgl. idg. *reu‑ (2), *reøý‑, *rÈ‑, V., reißen, graben, wühlen, raffen, Pokorny 868; L.: Falk/Torp 350
*ruh-, germ.?, V.: nhd. brüllen, röcheln; ne. roar (V.), gasp (V.); RB.: ahd.; E.: idg. *reuk‑, V., brüllen, Pokorny 867; vgl. idg. *reu‑ (1), *rÐu‑, *rÈ‑, V., brüllen, brummen, murren, Pokorny 867; W.: ahd. ruhen* 2, sw. V. (1b), brüllen; s. mhd. rohen, sw. V., brüllen, lärmen; W.: ahd. rohæn* 2, sw. V. (2), brüllen; mhd. rohen, sw. V., brüllen, grunzen, lärmen; nhd. (ält.) rohen, sw. V., brüllen, grunzen, DW 14, 1119; L.: Falk/Torp 350
*rðha-, *rðhaz, *rðhwa‑, *rðhwaz, germ., Adj.: nhd. rauh; ne. rough; RB.: ae., mnl., as., mnd., ahd.; E.: s. idg. *reuk‑, V., rupfen, Pokorny 869; vgl. idg. *reu‑ (2), *reøý‑, *rÈ‑, V., reißen, graben, wühlen, raffen, Pokorny 868; W.: ae. rð-h, Adj., rauh, grob, haarig, unbereitet, ungezähmt; W.: s. ae. r‘-h-t, Sb., rauher Wuchs; W.: mnl. ru, ruw, Adj., rauh; W.: s. as. rð‑g‑i* 2, st. F. (i), rauhe Decke; s. mnd. ruggen, sw. V., Art der Zubereitung des Tuches; W.: s. as. rð‑w‑i* 2, h‑rð‑w‑i*, st. F. (i), rauhes Fell?, Dornbusch?; W.: ahd. rðh* 35, Adj., stachelig, grob, borstig, struppig; mhd. rðch, Adj., rauh, hart, unwirsch; nhd. rauh, Adj., Adv., rauh, struppig, stachelig, DW 14, 262; L.: Falk/Torp 350, Heidermanns 454, Kluge s. u. rauh
*rðhwa‑, *rðhwaz, germ., Adj.: Vw.: s. *rðha‑
*rðhwjæ-, *rðhwjæn, germ., sw. F. (n): nhd. Rauhdecke; ne. rough cloth; RB.: an., ae., as., lat.-ahd.; E.: s. idg. *reuk‑, V., rupfen, Pokorny 869; vgl. idg. *reu‑ (2), *reøý‑, *rÈ‑, V., reißen, graben, wühlen, raffen, Pokorny 868; idg. *rukk‑, *ruk‑, *roukk‑, *rouk‑, Sb., Gespinst, Pokorny 874?; W.: s. an. r‘, st. F. (jæ), wollene Decke; W.: ae. r‘-h-e, réo, sw. F. (n), grobe wollene Decke, Rauhdecke, Mantel; W.: ae. rð-w-e, sw. F. (n), Decke, Rauhdecke; W.: ae. réo-w-e, réo-w-u, sw. F. (n), Decke, Mantel; W.: as. e. rð-w-a, sw. M. (n), Decke, Rauhdecke; W.: s. as. rð‑w‑i* 2, h‑rð‑w‑i*, st. F. (i), rauhes Fell?, Dornbusch?; W.: lat.‑ahd.? rufia* 1?, ruhia*, F., rauhe Decke; L.: Falk/Torp 350
*rðjan (1), germ.?, sw. V.: nhd. reißen, aufreißen; ne. tear (V.) out; RB.: an.; E.: s. idg. *reu‑ (1), *rÐu‑, *rÈ‑, V., brüllen, brummen, murren, Pokorny 867; W.: an. r‘-ja, sw. V. (1), Wolle abpflücken, r‘, r‘‑r‑r, r‡‑g‑g; L.: Falk/Torp 348
*rðjan (2), germ., sw. V.: nhd. brüllen; ne. roar (V.); RB.: ae., mnd.; E.: s. idg. *reu‑ (1), *rÐu‑, *rÈ‑, V., brüllen, brummen, murren, Pokorny 867; W.: ae. r‘‑n, r‘-an, sw. V. (1), brüllen; W.: s. ae. r‘‑ing, st. F. (æ), Gebrüll; W.: mnd. ruien, rugen, V., lärmen; L.: Falk/Torp 348
*ruka-, *rukam, germ.?, st. N. (a): nhd. Rauchen, Rauch; ne. smoke (N.); RB.: mnd., mhd.; Hw.: s. *ruki‑; E.: s. idg. *reug‑, V., erbrechen, rülpsen, Pokorny 871; vgl. idg. *reu‑ (1), *rÐu‑, *rÈ‑, V., brüllen, brummen, murren, Pokorny 867; W.: s. mnd. roke, roke, ruke, st. M., Geruch; W.: s. mhd. geruch, st. M., Geruch, Ruf; nhd. Geruch, M., Geruch; L.: Falk/Torp 349
*rukan, germ.?, sw. V.: nhd. rauchen, riechen; ne. smoke (V.), smell (V.); RB.: afries.; E.: s. idg. *reug‑, V., erbrechen, rülpsen, Pokorny 871; vgl. idg. *reu‑ (1), *rÐu‑, *rÈ‑, V., brüllen, brummen, murren, Pokorny 867; W.: afries. rð-k-ia 1, sw. V. (2), riechen; nfries. ruwcken, V., riechen
*rukatjan, germ., sw. V.: nhd. rülpsen, wiederkauen; ne. belch (V.), ruminate; RB.: ae.; E.: s. idg. *reug‑, V., erbrechen, rülpsen, Pokorny 871; vgl. idg. *reu‑ (1), *rÐu‑, *rÈ‑, V., brüllen, brummen, murren, Pokorny 867; W.: ae. ro-c-’t-t-an, sw. V. (1), rülpsen, ausstoßen, äußern, überfließen; W.: s. ahd. itarukken* 15, itarucken*, sw. V. (1a), wiederkäuen, immer wieder kauen, kauen (von Wein); mhd. iterücken, itrücken, sw. V., wiederkäuen; L.: Falk/Torp 349
*ruki-, *rukiz, germ., st. M. (i): nhd. Rauchen, Rauch; ne. smoke (N.); RB.: mnd., ahd.; Hw.: s. *ruka‑; E.: s. idg. *reug‑, V., erbrechen, rülpsen, Pokorny 871?; vgl. idg. *reu‑ (1), *rÐu‑, *rÈ‑, V., brüllen, brummen, murren, Pokorny 867; W.: mnd. roke, roke, ruke, st. M., Geruch; W.: ahd. ruh* 5, st. M. (a?, i?), Rauch; s. mhd. ruch, st. M., Rauch, Dampf (M.) (1), Dunst; s. nhd. Rauch, M., Rauch, Dampf (M.) (1), DW 14, 235; L.: Falk/Torp 349, Seebold 380
*rukjan, germ., sw. V.: nhd. wiederkäuen; ne. ruminate; RB.: ae., ahd.; E.: s. idg. *reug‑, V., erbrechen, rülpsen, Pokorny 871; vgl. idg. *reu‑ (1), *rÐu‑, *rÈ‑, V., brüllen, brummen, murren, Pokorny 867; W.: ae. *re-c-c-an (3), sw. V. (1), käuen; W.: ae. *ro-c-ian, *or-c-an, *or-c-ian, sw. V., käuen; W.: s. ahd. itarukken* 15, itarucken*, sw. V. (1a), wiederkäuen, immer wieder kauen, kauen (von Wein); mhd. iterücken, itrücken, sw. V., wiederkäuen; L.: Falk/Torp 349
*rukk-, germ., sw. V.: nhd. »rücken«; ne. move (V.); RB.: an., ae., ahd.; E.: s. idg. *rek‑ (1), V., Sb., ragen, Stange, Latte, Pokorny 863; W.: an. ryk-k-ja, sw. V., rücken, werfen; W.: ae. roc-c-an, sw. V., wiegen (V.) (1), schaukeln; W.: ahd. rukken* (1) 9, rucken*, sw. V. (1a), »rücken«, bewegen, entfernen, fortbewegen, sich fortbewegen; mhd. rucken, sw. V., drängen, fortbewegen, rücken; nhd. rücken, sw. V., rücken, bewegen, DW 14, 1356; L.: Falk/Torp 335
*rukk‑, germ.: Q.: PN; Son.: Reichert, Lexikon der altgermanischen Namen 2, 1990, 604 (Rucco, Ruccolen)
*rukka‑, *rukkaz, germ., st. M.: Vw.: s. *hrukka‑
*rukkar?, germ.?, Sb.: nhd. Rauchgefäß; ne. censer; E.: s. idg. *reug‑, V., erbrechen, rülpsen, Pokorny 871?; vgl. idg. *reu‑ (1), *rÐu‑, *rÈ‑, V., brüllen, brummen, murren, Pokorny 867
*rukki-, *rukkiz, germ., st. M. (i): nhd. Ruck; ne. jerk (N.); RB.: an., mnl., ahd.; E.: s. idg. *rek‑ (1), V., Sb., ragen, Stange, Latte, Pokorny 863; W.: an. ryk-k-r, st. M. (a?, i?), Ruck; W.: mnl. ruc, rock, Sb., Ruck; W.: ahd. ruk* 2, ruc*, st. M. (a?, i?), Ruck, Bewegung, Schreiten; mhd. ruc, st. M., Ortsveränderung, Ruck; nhd. Ruck, M., Ruck, Bewegung, DW 14, 1344; L.: Falk/Torp 335, Kluge s. u. Ruck
*rukki-, germ.?, Sb.: nhd. Rock; ne. jacket, skirt; E.: s. idg. *ruk-, *rukk-, Sb., Gespinst, Pokorny 874
*rukkjan, germ.?, sw. V.: nhd. rücken; ne. move (V.); E.: idg. *rek‑ (1), V., Sb., ragen, Stange, Latte, Pokorny 863
*rukkæ-, *rukkæn, *rukka‑, *rukkan, germ., sw. M. (n): nhd. Rocken; ne. distaff; RB.: an., ae., ahd.; E.: s. idg. *ruk-, *rukk-, Sb., Gespinst, Pokorny 874; W.: got. *ruk-k-a, *rokka, st. F. (æ), Rocken, Spinnrocken; W.: ae. rocc, M., Rock; an. rokk-r (2), st. M. (a), Rock, Wams; W.: ahd. rokko 38, rocko, sw. M. (n), Rocken, Spinnrad, Spinnrocken; mhd. rocke, sw. M., Rocken, Spinnrocken, Spinnstube; nhd. Rocken, M., Rocken, Spinnrocken, DW 14, 1101; W.: s. ahd.? rok* (2) 3, roc*, st. M. (a?, i?), Rocken, Spinnrocken; L.: Falk/Torp 349
*Ruma, germ., F.: nhd. Rom; ne. Rome; RB.: got., ae., afries., as., ahd.; I.: Lw. lat. Ræma; E.: s. lat. Ræma, ON, F., Rom; etruskischen Ursprungs; W.: got. Rðm-a* 2, st. F. (æ), Rom (, Lehmann R31); W.: ae. Rðm, st. F. (æ), Rom; W.: afries. Rðm-e 6, Sb., ON, Rom; W.: as. Rðma* 3, st. F. (æ), Rom; W.: ahd. Ræma 3, Rðma*, ON, Rom
*rðma-, *rðmam, germ., st. N. (a): nhd. Raum, Platz (M.) (1); ne. room (N.), place (N.); RB.: got., an., ae., as., ahd.; Hw.: s. *rðma- (Adj.), *rðma- (M.); E.: s. idg. *reøý-, *rð-, V., öffnen, Pokorny 874; W.: got. rð-m* 1, st. N. (a)?, Raum, Platz (M.) (1) (, Lehmann R30); W.: an. rð-m, st. N. (a), Raum, Platz (M.) (1), Bett; W.: ae. rð-m (1), st. N. (a), Raum, Gelegenheit; W.: s. as. rð‑m* (1) 1, st. M. (a?), Raum, Entfernung; mnd. rðm, N., Raum, Platz (M.) (1); W.: s. ahd. rðm (1) 3, st. M. (a?), Raum, Zwischenraum; mhd. rðm, st. M., Raum; nhd. Raum, M., Raum, Ort, DW 14, 275; L.: Falk/Torp 353, Heidermanns 455
*rðma-, *rðmaz, germ., Adj.: nhd. weit, geräumig, groß; ne. roomy, big, great (Adj.); RB.: got., an., ae., afries., mnl., as., ahd.; Vw.: s. *ga‑; E.: s. idg. *reøý-, *rð-, V., öffnen, Pokorny 874; W.: got. rð-m-s 1, Adj. (a), geräumig; W.: an. rð-m-r, Adj., geräumig; W.: ae. rð-m (2), Adj., geräumig, weit, ausgedehnt, offen; W.: afries. rð-m 7, Adj., geräumig, ungehindert; s. saterl. rumlic; W.: mnl. ruum, Adj., breit, weit; W.: as. *rð‑m? (2), Adj., geräumig; mnd. rðm, Adj., geräumig; W.: ahd. rðmi 9, Adj., weit, fern, umfangreich, geräumig, groß; mhd. rðme, Adj., geräumig; L.: Falk/Torp 353, Heidermanns 455, Kluge s. u. Raum
*rðma-, *rðmaz, germ., st. M. (a): nhd. Raum, Platz (M.) (1); ne. room (N.), place (N.); RB.: got., an., ae., as., ahd.; Hw.: s. *rðma- (Adj.), *rðma- (N.); E.: s. idg. *reøý-, *rð-, V., öffnen, Pokorny 874; W.: s. got. rð-m* 1, st. N. (a)?, Raum, Platz (M.) (1) (, Lehmann R30); W.: s. an. rð-m, st. N. (a), Raum, Platz (M.) (1), Bett; W.: s. ae. rð-m (1), st. N. (a), Raum, Gelegenheit; W.: as. rð‑m* (1) 1, st. M. (a?), Raum, Entfernung; mnd. rðm, N., Raum, Platz (M.) (1); W.: ahd. rðm (1) 3, st. M. (a?), Raum, Zwischenraum; mhd. rðm, st. M., Raum; nhd. Raum, M., Raum, Ort, DW 14, 275; L.: Falk/Torp 353, Heidermanns 455, Kluge s. u. Raum
*rðmanæn, germ.?, sw. V.: nhd. sich erweitern; ne. widen; RB.: got.; Hw.: s. *rðma- (Adj.); E.: vgl. idg. *reøý‑, *rð‑, V., öffnen, Pokorny 874; W.: got. *rð-m-n-an, sw. V. (4), Platz werden; L.: Heidermanns 456
*rðmÆ-, *rðmÆn, germ.?, sw. F. (n): nhd. Raum, Ausdehnung; ne. room; RB.: ahd.; Hw.: s. *rðma- (Adj.); E.: s. idg. *reøý-, *rð-, V., öffnen, Pokorny 874; W.: ahd. rðmÆ 3, st. F. (Æ), Raum, Geräumigkeit, Ausdehnung, Entfernung; mhd. rðme, st. F., Raum, Räumung; L.: Heidermanns 455
*rðmiska-, *rðmiskaz, germ.?, Adj.: nhd. römisch; ne. Roman (Adj.); RB.: ahd.; Hw.: s. *Ruma; E.: s. lat. Ræmõnus, Adj., römisch; lat. Ræmõnus, M., Römer; vgl. lat. Ræma, ON, F., Rom; etruskischen Ursprungs; W.: ahd. rðmisk* 14, ræmisk*, rumisc*, Adj., römisch; mhd. rãmesch, Adj., römisch; nhd. römisch, Adj., römisch, DW 14, 1160
*rðmjan, germ., sw. V.: nhd. geräumig machen, räumen; ne. make (V.) roomy, give room, remove; RB.: an., ae., afries., as., ahd.; Hw.: s. *rðma- (Adj.); E.: s. idg. *reøý‑, *rð‑, V., öffnen, Pokorny 874; W.: an. r‘-m-a, sw. V. (1), freimachen, räumen, Platz machen, fliehen; W.: ae. r‘-m-an, sw. V. (1), räumen, öffnen, erweitern, ausdehnen; W.: afries. rÐ-m-a (1) 18, sw. V. (1), räumen, reinigen, säubern; saterl. reuma, V., räumen; W.: as. rð‑m‑ian* 5, sw. V. (1a), räumen, weichen (V.) (2), freimachen, säubern, aufräumen; mnd. rumen, sw. V., weichen, weggehen; W.: ahd. rðmen 29, sw. V. (1a), räumen, verlassen (V.), sich entfernen, Platz machen, fortgehen; mhd. rðmen, sw. V., »räumen«, aufräumen, wegräumen, säubern; nhd. raumen, räumen, sw. V., räumen, Raum machen, DW 14, 285; L.: Heidermanns 456
*rumpæ, germ.?, st. F. (æ): nhd. Rumpf, Stumpf, Klotz; ne. trunk, log (N.); E.: Etymologie unbekannt
*rðnÐn, *rðnÚn, germ., sw. V.: nhd. raunen, flüstern, beschließen; ne. whisper (V.), decide; RB.: ae., anfrk., as., ahd.; Hw.: s. *rðnæ; E.: vgl. idg. *reu‑ (1), *rÐu‑, *rÈ‑, V., brüllen, brummen, murren, Pokorny 867; W.: ae. rð-n‑ian, sw. V. (2), raunen, flüstern, sich verschwören; W.: anfrk. rð-n-en* 1, rð-n-on*, sw. V. (1), flüstern, raunen; W.: as. rð‑n-on* 1, sw. V. (2), raunen; mnd. runen, sw. V., raunen, flüstern; W.: ahd. rðnÐn 16, rðnæn*, sw. V. (3, 2), raunen, flüstern, tuscheln, murren; mhd. rðnen, sw. V., flüstern, raunen; nhd. raunen, sw. V., raunen, murmeln, flüstern, DW 14, 294; L.: Falk/Torp 349
*runi-, *runiz, germ., st. M. (i): nhd. Lauf; ne. course; RB.: got., an., ae., afries., ahd.; E.: vgl. idg. *ere‑, V., bewegen, erregen, wachsen (V.) (1), Pokorny 326; idg. *er- (3), V., sich bewegen, erregen, wachsen (V.) (1), Pokorny 326; W.: got. ru-n-s (1) 5, st. M. (i), Lauf, Fluss (, Lehmann R33); W.: an. *run-r, st. M. (i), Läufer (M.) (1)?; W.: ae. ry-n-e, st. M. (i), Rennen, Lauf, Fluss, Verlauf, Kreis, Ausdehnung; W.: afries. re-n-e 1, st. M. (i), N., Fließen, Ausfluss; W.: ahd. run 3, st. M. (i?), Gang (M.) (1), Lauf, Bewegung, Fluss, Bahn; L.: Falk/Torp 17, Seebold 376
*runnæ‑, *runnæn, *runna‑, *runnan, germ.?, sw. M. (n): Vw.: s. *rðnæn (2)
*rðnæ, germ., st. F. (æ): nhd. Raunen, Beratung, Geheimnis, Gerücht, Rune; ne. whisper (N.), council, secret (N.), rune; RB.: got., an., ae., as., ahd.; Q.: PN? (100); E.: vgl. idg. *reu- (1), *rÐu-, *rÈ-, V., brüllen, brummen, murren, Pokorny 867?; W.: got. rð-n-a 18, st. F. (æ), Geheimnis, Beschluss, Anschlag (, Lehmann R32); W.: s. got. *rð-n-i?, st. N. (ja), Beratung; W.: vgl. got. hal-j-æ-rð-n-a* 1?, st. F. (æ), Hexe, Zauberweib (, Lehmann H30); W.: an. rð-n, st. F. (æ)?, Geheimnis, Zauberzeichen, Rune; W.: ae. rð-n, st. F. (æ), Geheimnis, Rat, Beratung, Rune, Schrift; W.: as. rð‑n‑a* 8, st. F. (æ), geheime Beratung, Besprechung; s. mnd. rðn, M., heimliche Beratung; W.: ahd. rðna 3, st. F. (æ), Raunen, Geheimnis, Geflüster; mhd. rðne, st. F., Geheimnis, Geflüster; nhd. (ält.‑dial.) Raune, F., Stimmengeben in das Ohr einer beeidigten Magistratsperson, DW 14, 294; s. nhd. Rune, F., Rune, DW 14, 1518; W.: lat.‑ahd.? runa* 1, F., Buchstabe, Rune; L.: Falk/Torp 348, Kluge s. u. raunen; Son.: Schönfeld, Wörterbuch der altgermanischen Personen- und Völkernamen, 1911, 196 (Runa?), Reichert, Lexikon der altgermanischen Namen 2, 1990, 604 (Albrun, Guiliarun, Haliurunn, Run, Runaquiu)
*runæ-, *runæn, *runa-, *runan, germ.?, Sb.: nhd. Wallach; ne. gelding; RB.: mnd.; E.: s. idg. *reu‑ (2), *reøý‑, *rÈ‑, V., reißen, graben, wühlen, raffen, Pokorny 868; L.: Falk/Torp 348
*rðnæ- (1), *rðnæn, *rðna‑, *rðnan, germ., sw. M. (n): nhd. Vertrauter, Freund; ne. confident, friend; RB.: an., ae.; Vw.: s. *ga‑; E.: s. idg. *reu‑ (1), *rÐu‑, *rÈ‑, V., brüllen, brummen, murren, Pokorny 867; W.: an. rð-n-i, sw. M. (n), Vertrauter, Freund; W.: s. an. rð-n-a, sw. F. (n), gute Freundin; W.: ae. rð-n‑a, sw. M. (n), Rauner, Ratgeber; L.: Falk/Torp 348
*runæ- (2), *runæn, *runa‑, *runan, *runnæ‑, *runnæn, *runna‑, *runnan, germ.?, sw. M. (n): nhd. Schössling; ne. shoot (N.); RB.: an.; E.: vgl. idg. *er‑ (3), V., sich bewegen, erregen, wachsen (V.) (1), Pokorny 326; W.: an. ru-n-n-r, ru-Œ-r, M., Gebüsch; L.: Falk/Torp 17
*rðnæn, germ.?, sw. V.: nhd. raunen, flüstern, beschließen; ne. whisper (V.); RB.: ae.; Hw.: s. *rðnÐn; E.: vgl. idg. *reu‑ (1), *rÐu‑, *rÈ‑, V., brüllen, brummen, murren, Pokorny 867; W.: ae. rð-n‑ian, sw. V. (2), raunen, flüstern, sich verschwören; L.: Falk/Torp 349
*runs-, germ., Sb.: nhd. Zusammenlauf, Straße; ne. road; E.: vgl. idg. *er‑ (3), V., sich bewegen, erregen, wachsen (V.) (1), Pokorny 326
*runsi-, *runsiz, germ., st. F. (i): nhd. Lauf, Fluss, Markt; ne. stream (N.), market; RB.: got., ahd.; E.: s. *rennan; W.: got. *ru-n-s (2), st. F. (i), Lauf; W.: ahd. runs 18, st. M. (a?, i?), st. F. (i), Flut, Wasser, Lauf, fließendes Wasser, Flussbett, Strömung, Wasserlauf; mhd. runs, st. F., st. M., Quell, Fluss, Kanal, Rinnsal; L.: Seebold 376
*rupæn, germ., sw. V.: nhd. rülpsen; ne. belch (V.); RB.: got., an., ahd.; E.: s. idg. *reu- (1), *rÐu-, *rÈ- V., brüllen, brummen, murren, Pokorny 867; W.: got. *ru-p-at-jan, sw. V. (1), sich erbrechen; W.: an. ro-p-a, sw. V. (2), rülpsen; W.: ahd. ropfa* 1, ropha*, sw. F. (n) (?), Rülpsen; L.: Falk/Torp 352
*ruppjan, germ., sw. V.: nhd. rupfen, plündern; ne. pluck, plunder; RB.: mnd., ahd.; Hw.: s. *ruppæn; E.: idg. *reub‑, V., reißen, Pokorny 869; s. idg. *reu‑ (2), *reøý‑, *rÈ‑, V., reißen, graben, wühlen, raffen, Pokorny 868; W.: mnd. roppen, sw. V., rupfen, zupfen; W.: s. ahd. ropfæn 2, rophæn*, sw. V. (2), rupfen, zerfetzen; mhd. rupfen, sw. V., rupfen; nhd. rupfen, sw. V., ausreißen, zupfen, DW 14, 1529; L.: Falk/Torp 352
*ruppæn, germ., sw. V.: nhd. rupfen, plündern; ne. pluck, plunder; RB.: an., ahd.; Hw.: s. *ruppjan; E.: idg. *reub‑, V., reißen, Pokorny 869; s. idg. *reu‑ (2), *reøý‑, *rÈ‑, V., reißen, graben, wühlen, raffen, Pokorny 868; W.: an. ru-p-p-a, sw. V. (2), ausrupfen, plündern; W.: ahd. ropfæn 2, rophæn*, sw. V. (2), rupfen, zerfetzen; mhd. rupfen, sw. V., rupfen; nhd. rupfen, sw. V., ausreißen, zupfen, DW 14, 1529; L.: Falk/Torp 352
*rus-, germ.?, V.: nhd. reißen; ne. tear (V.); Hw.: s. *rusala‑, *reusta‑; E.: idg. *reus‑, V., reißen, rupfen, Pokorny 870; s. idg. *reu- (2), *reøý‑, *rÈ-, V., graben, reißen, wühlen, raffen, Pokorny 868; L.: Falk/Torp 353
*rus-, germ., V.: nhd. sausen, tönen; ne. rush (V.), sound (V.); RB.: ahd.; Hw.: s. *rusæn; E.: s. idg. *reu‑ (1), *rÐu‑, *rÈ‑, V., brüllen, brummen, murren, Pokorny 867; W.: ahd. rospæn* 2, sw. V. (2), schnattern, krächzen, rauschen;
*rusala-, *rusalaz, germ., st. M. (a): nhd. Speckseite; ne. flitch of bacon; RB.: ae., as.; E.: s. idg. *reus‑, V., reißen, rupfen, Pokorny 870; vgl. idg. *reu- (2), *reøý‑, *rÈ-, V., graben, reißen, wühlen, raffen, Pokorny 868; W.: ae. ry-s-el, ry-s-el-e, st. M. (a), Fett, Harz; W.: as. ru‑s‑al* 1, h‑ru‑s‑al*, st. M. (a), Schmer, Fett; mnd. rosel, rusel, M.?, Schmer, Fett; L.: Falk/Torp 353
*rðsjæ‑, *rðsjæn, germ.?, sw. F. (n): Vw.: s. *rðsæn (F.)
*ruska‑, *ruskaz, germ., Adj.: Vw.: s. *rauskja‑
*ruskjæ, *ruskæ, germ., st. F. (æ): nhd. Binse; ne. rush (N.) (2); RB.: ae., as., mhd.; E.: vgl. idg. *rezg‑, V., flechten, winden, Pokorny 874; W.: ae. risc, recs-e, resc, resc-e, risc-e, rix, rysc, rysc-e, F., Binse; W.: s. as. *ru‑s‑k?, st. N. (a)?, st. M. (a)?, Binse; mnd. rusch, M., Binse, Schilfrohr; W.: s. mhd. rusch (2), rusche, sw. F., Binse, Brüsch; L.: Falk/Torp 341
*ruskæ, germ., Sb.: Vw.: s. *ruskjæ
*rðsæ-, *rðsæn, *rðsjæ‑, *rðsjæn, germ.?, sw. F. (n): nhd. Reuse; ne. weir-basket; RB.: ahd.; E.: vgl. idg. *reu‑ (3), *reus‑, V., eilen, Pokorny 871; idg. *ereu‑, V., bewegen, erregen, wachsen (V.) (1), Pokorny 326; W.: ahd. rðsa 12, riusa, sw. F. (n), Reuse, Fischreuse
*rusæ-, *rusæn?, *rusa‑, *rusan?, germ.?, sw. M. (n): nhd. Windstoß; ne. gush (N.) of wind; RB.: an.; E.: s. idg. *reu‑ (3), *reus‑, V., eilen, Pokorny 871; vgl. idg. *ereu‑, V., bewegen, erregen, wachsen (V.) (1), Pokorny 326; W.: an. ro-s-i, sw. M. (n), Sturmbö; L.: Falk/Torp 353
*rusta-, *rustaz, germ., st. M. (a): nhd. Rost (M.) (2); ne. rust (N.); RB.: got., ae., as., ahd.; E.: idg. *rudhso-, Adj., rot, Pokorny 872; s. idg. *reudh-, Adj., rot, Pokorny 872; W.: got. *rus-, Sb., Rost (M.) (2)?; W.: ae. rðst, st. M. (a), st. N. (a), Rost (M.) (2); W.: as. ro-s-t 3, st. M. (a?), Rost (M.) (2); mnd. rost, M., Rost (M.) (2); W.: ahd. rost 41, st. M. (a?), Rost (M.) (2), Röte, Meltau, Grünspan; mhd. rost, st. M., Rost (M.) (2); nhd. Rost, M., Rost (M.) (2), DW 14, 1279; L.: Falk/Torp 351, Seebold 378, Kluge s. u. Rost 2
*rustæ, germ., st. F. (æ): nhd. Rast, Ruhe; ne. rest (N.); Hw.: mnd., mhd.; E.: s. idg. *res‑, *ros‑, Sb., Ruhe, Rast, Pokorny 339; idg. *erý‑ (2), *rÐ- (4), V., ruhen, Pokorny 338; W.: mnd. roste, F., Ruhe; W.: mhd. rust, st. F., Ruhe, Rast, Form; L.: Falk/Torp 340
*rut-, germ., V.: nhd. zerfallen (V.), verrotten; ne. rot (V.); Hw.: s. *rutÐn, *rutæn; E.: idg. *reud‑, V., zerreißen, Pokorny 869; vgl. idg. *reu‑ (2), *reøý‑, *rÈ‑, V., reißen, graben, wühlen, raffen, Pokorny 868; L.: Falk/Torp 350
*rut-, germ.?, V.: nhd. lockern, losreißen; ne. slacken, loosen; E.: Etymologie unbekannt
*rutÐn, *rutÚn, germ., sw. V.: nhd. verrotten, verfaulen; ne. rot (V.); RB.: an., ae., as., ahd.; Hw.: s. *rutæn, *reutan (2); E.: idg. *reud‑, V., zerreißen, Pokorny 869; vgl. idg. *reu‑ (2), *reøý‑, *rÈ‑, V., reißen, graben, wühlen, raffen, Pokorny 868; W.: an. ro-t-n-a, sw. V. (2), verfaulen; W.: ae. ro-t‑ian, sw. V. (2), verrotten, verfaulen, verwesen (V.) (2), eitern; W.: as. ro‑t‑æn* 1, sw. V. (2), rosten; mnd. roten, sw. V., verrotten, verfaulen; W.: ahd. ræzÐn* 2, sw. V. (3), verwesen (V.) (2); mhd. ræzen, sw. V., faul werden; L.: Falk/Torp 350, Seebold 381
*rutæn, germ., sw. V.: nhd. verrotten, verfaulen; ne. rot (V.); RB.: an., ae., as.; Hw.: s. *rutÐn, *reutan (2); E.: idg. *reud‑, V., zerreißen, Pokorny 869; vgl. idg. *reu‑ (2), *reøý‑, *rÈ‑, V., reißen, graben, wühlen, raffen, Pokorny 868; W.: an. ro-t-n-a, sw. V. (2), verfaulen; W.: ae. ro-t‑ian, sw. V. (2), verrotten, verfaulen, verwesen (V.) (2); W.: as. ro‑t‑æn* 1, sw. V. (2), rosten; mnd. roten, sw. V., verrotten, verfaulen; L.: Falk/Torp 350
*ruþjæ-, *ruþjæn, *ruþja‑, *ruþjan, germ., sw. M. (n): Vw.: s. *hruþjæn