*Ð, *Ú, germ., Präf.: nhd. un...; ne. un...; RB.: as., ahd.; E.: idg. *Ð, (*o), Präp., Postp., Präf., an, hinzu, von ... weg, annähernd,; W.: vgl. as. õ (2), Präf., un...; W.: ahd. õ, Präf., von, weg, fort, fehlend, verkehrt; mhd. õ, Präf. (zur Bezeichnung des Gegensatzes), un...; L.: Falk/Torp 23, EWAhd 1, 3
*Ð-, *Ú-, germ.?, Präf.: nhd. widrig, böse?; ne. adverse; RB.: ahd.; E.: Etymologie unbekannt; W.: vgl. ahd. õhhalm 1, õchalm*, st. M. (a), Frostbeule; L.: EWAhd 1, 38
*eb, *ebi, germ.?, Präp.: nhd. auf; ne. at, on; RB.: ae.; E.: idg. *ebhi?, *obhi, *bhi, *h2mbhi, Präp., Präf., auf, zu, hin, bei, Pokorny 287?; W.: ae. eof-ot, st. N. (a), Verbrechen, Sünde, Schuld
*Ðbanda-, *Ðbandaz, *Úbanda‑, *Úbandaz, germ., st. M. (a): nhd. Abend; ne. evening; RB.: an., ae., afries., anfrk., as., ahd.; E.: idg. *Ðponto, Sb., der hintere Teil (des Tages), Pokorny 324; W.: an. apt-an-n, st. M. (a), Abend; W.: ae. Úf-en, st. M. (ja), st. N. (ja), Abend, Vorabend; W.: s. ae. Ðf-ern, st. M. (a), st. N. (a), Abend; W.: s. ae. Ïf-t-en-tÆ-d, st. F. (i), Abendzeit?; W.: afries. Ðvend 30, õvend, iound, iond, st. M. (a), Abend, Vorabend, Vortag; nnordfries. in; W.: anfrk. õvant* 3, õvont*, st. M. (a), Abend; W.: as. õvand* 9, st. M. (a), Abend; mnd. õvent, M., Abend; W.: ahd. õband 31, st. M. (a), Abend, Abendgottesdienst, Vorabend, Westen; mhd. õbent, st. M., Abend; nhd. Abend, st. M., Abend, DW 1, 22; L.: EWAhd 1, 9, Kluge s. u. Abend
*ebi, germ.?, Präp.: Vw.: s. *eb
*ebna‑, *ebnaz, *ibna‑, *ibnaz, germ., Adj.: nhd. eben (Adj.), gleich; ne. plain (Adj.); RB.: got., an., ae., afries., mnl., as., ahd.; Vw.: s. *‑lÆka‑; E.: vgl. idg. *Øem-, V., halten, paaren, bezwingen, Pokorny 505?; W.: got. ibn-s* 1, Adj. (a), eben, flach, gleich (, Lehmann I3); W.: an. jafn, jamn, Adj., eben, gleich; W.: ae. efen (1), efn, emn, Adj., Adv., eben, gleich, gerade (Adj.) (2), wahr; W.: afries. even 16, iven, jowen, Adj., eben, gleich; nnordfries. even, effen, Adj., eben, gleich; W.: mnl. even, Adj., glatt, eben, gerade (Adj.) (2); W.: as. efn‑i* 2, emn-i*, Adj., eben, flach, zuvorkommend; mnd. Ðven, effen, Adj., eben; W.: as. *evan? (2), Adj., eben; mnd. Ðven, Adj.; W.: ahd. eban (1) 44, ebani*, Adj., eben, glatt, flach, gleich, ähnlich; mhd. ëben, eben, Adj., eben, glatt, gerade (Adj.) (2), gleich; nhd. eben, Adj., eben, gleich, DW 3, 6; L.: EWAhd 2, 929, Kluge s. u. eben, Heidermanns 171; Son.: Schönfeld, Wörterbuch der altgermanischen Personen- und Völkernamen, 1911, 138 (Himnerith?), Reichert, Lexikon der altgermanischen Namen 2, 1990, 552 (Himnerith?, Immafrit?, Imnachari?)
*ebnajan, *ibnajan, germ.?, sw. V.: nhd. gleich machen; ne. make (V.) even; RB.: RB.: got.; Hw.: s. *ebna‑; E.: vgl. idg. *Øem-, V., halten, paaren, bezwingen, Pokorny 505?; W.: got. *ibn-jan?, sw. V. (1), ebnen
*ebnalÆka-, *ebnalÆkaz, germ., Adj.: nhd. gleichartig; ne. of the same kind; RB.: ae., ahd.; E.: s. *ebna‑, *‑lÆka‑; W.: ae. efen-lic, Adj., gleichartig, gleich beschaffen, vergleichbar, gleichaltrig; W.: ahd. ebanlÆh 8, Adj., gleich, gleichartig, eben, gleich beschaffen, entsprechend; mhd. ebenlich, Adj., gleich, auf gleiche Weise, gleichmäßig; L.: Heidermanns 171
*ebnatjan, germ.?, sw. V.: nhd. nachahmen; ne. imitate; RB.: ae.; Hw.: s. *ebna‑; E.: vgl. idg. *Øem‑, V., halten, paaren, bezwingen, Pokorny 505?; W.: ae. efn-’t-t‑an, sw. V. (1), eben machen, vergleichen, nacheifern, zustimmen, passen; L.: Heidermanns 172
*ebnÆ-, *ebnÆn, *ibnÆ‑, *ibnÆn, germ., sw. F. (n): nhd. Ebene; ne. plain (N.); RB.: afries., ahd.; Hw.: s. *ebna‑; E.: vgl. idg. *Øem‑, V., halten, paaren, bezwingen, Pokorny 505?; W.: afries. *efn-a, sw. M. (n), Stelle, Raum, Platz (M.) (1); W.: ahd. ebanÆ* 12?, st. F. (Æ), Ebene, Fläche, Oberfläche, Gleichheit; mhd. ëbene, st. F., Ebene, Gleichmäßigkeit, Milde; nhd. Ebene, F., Ebene, DW 3, 14; L.: Heidermanns 171
*ebniþæ, *ebneþæ, *ibniþæ, *ibneþæ, germ.?, st. F. (æ): nhd. Ebene; ne. plain (N.); RB.: ahd.; E.: s. *ebna‑; W.: ahd. ebanida* 2, st. F. (æ), Ebene, Gleichheit; L.: Heidermanns 171
*ebnja-, *ebnjam, *ibnja‑, *ibnjam, germ.?, st. N. (a): nhd. Gleichheit; ne. likeness, similarity; RB.: ahd.; Hw.: s. *ebna‑; E.: vgl. idg. *Øem‑, V., halten, paaren, bezwingen, Pokorny 505?; W.: ahd. ebani* (2) 5, st. N. (ja), Gleichheit, Ebenmaß, Ebenmäßigkeit, gleiches Verfahren; L.: EWAhd 2, 934, Heidermanns 171
*ebnæn, *ibnæn, germ., sw. V.: nhd. gleich machen; ne. make (V.) even; RB.: ; Hw.: s. *ebna‑; E.: vgl. idg. *Øem-, V., halten, paaren, bezwingen, Pokorny 505?; W.: got. *ibn-æn?, sw. V. (2), ebnen; W.: an. jafn-a, sw. V. (2), ebnen, vergleichen; W.: afries. even-ia* 1, sw. V. (2), ebnen; W.: ahd. ebanæn* 25, ebanen*, sw. V. (2, 1), ebnen, glätten, glatt machen, gleichmachen, gleichstellen; mhd. ëbenen, sw. V., ebnen, gleichmachen, vereinigen, vergleichen, in Ordnung bringen, einen Streit beilegen; nhd. ebnen, sw. V., gleichmachen, ebnen, DW 3, 18; L.: Heidermanns 171
*ebuha-, *ebuhaz, germ.?, Adj.: nhd. plattnasig, stumpfnasig; ne. flat-nosed; RB.: ahd.; E.: idg. *apo‑, Präp., Adv., ab, weg, Pokorny 53; vgl. idg. *‑ko, Suff., EWAhd 1, 33; W.: got. ibuks, Adj., zurück?; W.: ahd. ebuh* 1, Adj., stumpfnasig, plattnasig, aufwärts gebogen; L.: Heidermanns 172, EWAhd 2, 940
*ebura-, *eburaz, germ., st. M. (a): nhd. Eber; ne. boar; RB.: got., an., ae., as., ahd.; Q.: PN (5. Jh.); E.: idg. *epero-, M., Eber, Pokorny 323; W.: got. *ibr-s?, *ebrus, st. M. (a), Eber; W.: an. j‡f-ur-r, st. M. (a), Fürst, Häuptling, Eber; W.: ae. eofor, eofer, st. M. (a), Eber; W.: as. evur, st. M. (a), Eber; mnd. Ðver, M., Eber; W.: ahd. ebur* 29, st. M. (a), Eber; mhd. ëber, st. M., Eber, Zuchteber; nhd. Eber, M., Eber, DW 3, 17; L.: Falk/Torp 25, Kluge s. u. Eber; Son.: Schönfeld, Wörterbuch der altgermanischen Personen- und Völkernamen, 1911, 73 (Ebrebaldus), 84 (Everdingus, Everhardus, Evermud, Evervulfus), Reichert, Lexikon der altgermanischen Namen 2, 1990, 498 (Ebergisil, Ebero, Eberulf, Eborin, Ebrachari, Ebregisil, Ebremund, Ebrulf, Everding, Evervulf)
Eburacum, lat.-kelt.-germ.?, ON: nhd. York; Q.: ON; E.: kelt. Herkunft, kelt. *iwo‑, Sb., Eibe; idg. *eiøõ, F., Eibe, Pokorny 297; vgl. idg. *ei‑ (3), Adj., rötlich, bunt, Pokorny 297
*eburæ, germ.?, st. F. (æ): nhd. Eberesche, Eibe; ne. rowan, yew; E.: Etymologie unbekannt, kelt. Herkunft?, kelt. *iwo‑, Sb., Eibe; idg. *eiøõ, F., Eibe, Pokorny 297; vgl. idg. *ei‑ (3), Adj., rötlich, bunt, Pokorny 297; W.: s. ahd. ebareiza* 9, st. F. (æ), Eberreis, Eberraute; mhd. ebereize, st. F., Eberreis, Eberraute; nhd. Eberreis, N., Eberreis, Eberraute; L.: EWAhd 2, 937
Eburodounum, lat.-kelt.-germ.?, ON: nhd. Yverdon; Q.: ON (2. Jh.); E.: kelt. Herkunft, s. kelt. *iwo‑, Sb., Eibe; kelt. dún, Sb., Festung, Burg, Berg; vgl. idg. *eiøõ, F., Eibe, Pokorny 297; vgl. idg. *ei‑ (3), Adj., rötlich, bunt, Pokorny 297; idg. *dheu‑ (4), *dheøý‑, *dheøh2‑, *dhuh2‑, V., Sb., stieben, wirbeln, wehen, stinken, schütteln, Dampf (M.) (1), Hauch, Rauch, Pokorny 261
*ed-, germ., Präf.: nhd. wieder; ne. again, re...; RB.: an., ae., afries., anfrk., as., ahd.; E.: idg. *eti‑, Adv., Präf., darüberhinaus, und, auch, Pokorny 344; W.: an. eŒ-a, Konj., oder, aber, sonst; W.: ae. ed‑, Präf., wiederum; W.: afries. *et- (3), Präf., wieder, zurück; W.: anfrk. ed-, Präf.; W.: as. ed, Präf., wieder; W.: ahd. it (1), ita, Präf., wieder...; W.: ahd. eddeswer* 33, etteswer*, ettewer*, Indef.-ProN., jemand, irgendjemand, irgendein; mhd. ëtewër, ëteswer, Pron., jemand, irgend jemand; nhd. (ält.) etswer, Pron., irgend jemand, DW 3, 1180, (bay./kärnt./schwäb./bad./schweiz.) etswer, Pron., irgend jemand, Schmeller 1, 174, Lexer 88, Fischer 2, 894, Ochs 1, 719, Schweiz. Id. 1, 594; W.: ahd. eddeslÆh* 100?, eddelÆh*, ettelÆh*, Indef.-Pron., irgendein, irgendwelch, etlich, jeder, ein gewisser, einig; mhd. ëtelich, ëteslich, Indef.-Pron., irgendein, irgendwelch, einige, manche; nhd. etlich, Indef.-Pron., etlich, irgendein, einige, irgendwelch, DW 3, 1175; L.: Falk/Torp 24
*eda-, germ.?, Präf.: nhd. wieder; ne. again, re...; Hw.: s. *ed‑; E.: idg. *eti‑, Adv., Präf., darüberhinaus, und, auch, Pokorny 344; L.: Falk/Torp 24
*edara-, *edaraz, *edira‑, *ediraz, germ., st. M. (a): nhd. Gehege, Zaun, Etter; ne. enclosure; RB.: ae., as., ahd.; Q.: PN (v. 6. Jh.?); E.: s. idg. *edh‑ (2), Sb., Stecken (M.), Zaun, Pokorny 290; W.: ae. eod-or, st. M. (a), Hecke, Gehege, Einfassung, Hürde, Wohnung; W.: as. ed‑er* 1, ed-or*, st. M. (a), Zaun, Etter; mnd. eder, Ðder, M.; W.: ahd. etar 1, st. M. (a), N. (a), Etter, Rand, Zaun, Zaunpfahl; mhd. ëter, ëder, st. M., sw. M., st. N., sw. N., Etter, Zaun, Rand; nhd. Etter, M., Etter, Rand, Zaun, DW 3, 1180; L.: Falk/Torp 24, EWAhd 2, 1166, Kluge s. u. Etter; Son.: Schönfeld, Wörterbuch der altgermanischen Personen- und Völkernamen, 1911, 81 (Etrahenae)
*Ðdaræ, *Údaræ, germ., st. F. (æ): Vw.: s. *Ðdrjæ
*Ðdi‑, germ.?, F.: nhd. Eidergans, Eiderente; ne. eider-duck; RB.: an.; Hw.: s. *adi-; W.: an. ÏŒr (2), st. F. (Æ), Eidergans; L.: Falk/Torp 24
*edira-, *ediraz, germ., st. M. (a): Vw.: s. *edara‑
*Ðdma-, *Ðdmaz, *Údma‑, *Údmaz, *Ðduma-, *Ðdumaz, *Úduma‑, *Údumaz, *Ðþma‑, *Ðþmaz, *Úþma‑, *Úþmaz, germ., st. M. (a): nhd. Atem; ne. breath; RB.: ae., afries., as., ahd.; E.: idg. *Ðtmén‑, Sb., Hauch, Atem, Pokorny 345; W.: ae. Úþm, st. M. (a), Atem, Hauch, Luft, Dunst, Wehen (N.); W.: s. ae. Êþ‑ian, Ðþ‑ian, sw. V., atmen, riechen, keuchen; W.: afries. Ðth-m-a 9, ade-m-a, sw. M. (n), Atem, Atmen; nnordfries. ome; W.: afries. am-m-a 8, om-m-a, sw. M. (n), Atem; W.: as. õthom* 2, õthum*, st. M. (a), Atem, Odem, Geist; mnd. õdem, M., Atem, Atemzug; W.: ahd. õtum 55, st. M. (a), Atem, Hauch, Wehen, Geist; mhd. õtem, õten, õdem, st. M., Atem, Lebenskraft, Geist; nhd. Atem, M., Atem, DW 1, 591 (Athem); W.: s. ahd. õdmæn* 3, sw. V. (2), wehen, atmen; L.: Falk/Torp 24, EWAhd 1, 391, Kluge s. u. Atem
*Ðdra-, *Ðdraz, *Údra‑, *Údraz, germ., Adj.: nhd. schnell, rasch; ne. quick (Adj.); RB.: an., ae., afries., anfrk., as., ahd.; Vw.: s. *adra-; E.: idg. *Ðtro‑?, *h1eh1tró-?, Adj., rasch?, heftig?, Pokorny 345; W.: an. aŒ-r, Adv., vorher, früher, ehe, bis; W.: ae. Údr-e (2), Adv., sofort, sogleich, gänzlich; W.: afries. *Ðder 1?, Adj., früh, nüchtern; W.: afries. Ðdr‑e 1, Adv., früh; nnordfries. äder, eder; W.: anfrk. õdr-o 2, Adv., früh; W.: as. õdro 2, Adv., früh; W.: ahd. õtar 1, Adj., eifrig, rasch; L.: Falk/Torp 559, EWAhd 1, 379, Heidermanns 173
*Ðdrjæ, *Údrjæ, *Ðþrjæ, *Úþrjæ, *Ðdræ, *Údræ, *Ðdaræ, *Údaræ, germ., st. F. (æ): nhd. Ader; ne. vein; RB.: an., ae., afries., ahd.; E.: Etymologie unbekannt; W.: an. ÏŒ-r (1), st. F. (jæ), Ader; W.: ae. Údr-e (1), sw. F. (n), Ader, Wasserlauf, Quelle; W.: afries. Ád-d-re* 2, Ðthre*, F., Ader; nnordfries. aeder; W.: ahd. õdra 29, st. F. (æ), sw. F. (n), Ader, Vene, Blutgefäß, Sehne, Muskel, Darm, Faser; mhd. õder, st. sw. F., Ader, Sehne; nhd. Ader, F., Ader, DW 1, 178; L.: Falk/Torp 24, EWAhd 1, 54, Kluge s. u. Ader
*Ðdræ, *Údræ, germ., st. F. (æ): Vw.: s. *Ðdrjæ
*Ðduma‑, *Ðdumaz, *Úduma‑, *Údumaz, germ., st. M. (a): Vw.: s. *Ðdma‑
*eft, *efta, germ., Adv.: nhd. wieder?; ne. again?; RB.: anfrk., as.; E.: Etymologie unbekannt; W.: anfrk. eft 9, echt, Adv., wahrlich, jedoch, wieder; W.: as. eft 196, aht*, eht, eft-o*, eht-o*, ett-o*, Adv., wieder, zurück, andererseits, dagegen, darauf, nachher, dann; mnd. echt, Adv., abermals, wiederum, wieder
*efta, germ., Adv.: Vw.: s. *eft
*efþan, germ., Konj.: nhd. oder; ne. or; RB.: ae.?, afries., anfrk., as., ahd.; E.: Etymologie unbekannt; W.: ? ae. ofþe, Konj., oder; W.: afries. j-ef-tha 132, j-ef-t (2), j-ef (3), j-ef-a, j-ev-a (1), j-of-tha, Konj., oder; W.: afries. thõ (3) 1?, Konj., oder; W.: anfrk. oth-a* 6, Konj., oder; W.: as. e-f-th‑a 41, e-f-th-o, a-th-a*, e-t-th-a, e-t-th-o, Konj., oder; mnd. efte, Konj.; W.: ahd. odo 653, odar, edo, erdu, Konj., oder, und, sonst; mhd. ode, od, oder, Konj., oder, oder sonst; nhd. oder, Konj., oder, DW 13, 1148; L.: EWAhd 2, 950
*eg-, germ., V.: nhd. spitz sein (V.); ne. be (V.) pointed; Hw.: s. *agura‑, *egula‑; E.: s. idg. *agro‑, *egro‑?, Adj., Sb., oberstes, erstes, Spitze, Anfang, Pokorny 8; L.: Falk/Torp 23
*egala-, *egalaz, *egila‑, *egilaz, germ., st. M. (a): nhd. Egel; ne. leech; RB.: as., ahd.; E.: vgl. idg. *angÝhi‑, *angÝi‑, *ehi‑, *ogÝhi‑, Sb., Schlange, Wurm, Pokorny 43; W.: s. as. ege‑l‑a 1, sw. F. (n), Egel; mnd. Ðgel, egele, M., Egel; W.: ahd. egala 40, sw. F. (n), Egel, Blutegel; mhd. ëgele, ëgel, sw. F., Blutegel; nhd. Egel, F., Egel, DW 3, 33; L.: Falk/Torp 23, EWAhd 2, 953, Kluge s. u. Egel
*egila- (1), *egilaz, germ., st. M. (a): Vw.: s. *egala‑
*egila‑ (2), *egilaz, germ., st. M. (a): Vw.: s. *egula‑
Egorigo, lat.-germ.?, ON: Vw.: s. Icorigium
*egula-, *egulaz, *egila‑, *egilaz, *igila‑, *igilaz, germ., st. M. (a): nhd. Igel; ne. hedge-hog; RB.: got., an,. ae., as., ahd.; E.: idg. *ehi-, Sb., Igel, Pokorny 291; s. idg. *ehinos, Sb., Adj., zur Schlange gehörig, Schlangen..., Schlangenfresser, Pokorny 292; idg. *angÝhi-, *angÝi-, *ehi-, *ogÝhi-, Sb., Schlange, Wurm, Pokorny 43; W.: got. *igi-l-s, st. M. (a), Igel (, Lehmann I11); W.: an. Ægu-l-l, st. M. (a), Igel; W.: ae. Âgel, st. M. (a), Igel; W.: as. igi-l 4, st. M. (a), Igel; mnd. igel, M., Igel; W.: ahd. igil 46, st. M. (a), Igel; mhd. igel, st. M., Igel, eine Art Belagerungsmaschine; nhd. Igel, M., Igel, DW 10, 2044; L.: Falk/Torp 23, Kluge s. u. Igel; Son.: Holthausen, Gotisches etymologisches Wörterbuch, 1934, 53 (Igila)
Egypte, lat.-gr.-germ.?, ON: nhd. Ägypten; Q.: ON; I.: Lw. lat. Aegyptus; E.: s. lat. Aegyptus, M., Ägypter (M. Sg.); gr. A‡guptoj (Aígyptos), ON, Ägypten; aus dem Ägyptischen, abgeleitet vom Gott Ptah
*Ðhira-, *Ðhiraz, germ.?, st. M. (a): nhd. Ahorn; ne. maple; RB.: ahd.; Hw.: s. *ahira‑, *Ðhura‑; E.: s. idg. *a¨er‑, *o¨er‑, Adj., spitz, Pokorny 20; idg. *a¨‑ (2), *o¨‑, Adj., Sb., scharf, spitz, kantig, Stein, Pokorny 18; W.: ahd. ahorn 50, st. M.?, st. N. (a)?, Ahorn, Schwarzer Holunder; mhd. ahorn, st. M., Ahorn; nhd. Ahorn, M., Ahorn, DW 1, 198; L.: Falk/Torp 23, Kluge s. u. Ahorn
*Ðhura-, *Ðhuraz, germ.?, st. M. (a): nhd. Ahorn; ne. maple; RB.: ahd.; Hw.: s. *ahura‑, *Ðhira‑; E.: s. idg. *a¨er‑, *o¨er‑, Adj., spitz, Pokorny 20; idg. *a¨‑ (2), *o¨‑, Adj., Sb., scharf, spitz, kantig, Stein, Pokorny 18; W.: ahd. ahorn 50, st. M.?, st. N. (a)?, Ahorn, Schwarzer Holunder; mhd. ahorn, st. M., Ahorn; nhd. Ahorn, M., Ahorn, DW 1, 198; L.: Falk/Torp 23, Kluge s. u. Ahorn
*ehwa-, *ehwaz, germ., st. M. (a): nhd. Pferd, Ross, e-Rune; ne. horse, name (N.) of e-rune; Vw.: s. *‑raidæ; RB.: got., an., ae., as., ahd.; Q.: PN; E.: idg. *e¨øos, *h1é¨øos, M., Pferd, Ross, Pokorny 301; W.: got. eyz 1, st. M. (a), Pferd?, e-Rune (, Lehmann E5); W.: got. aí¸-s* 1, st. M. (a), Pferd, Ross, e-Rune; W.: an. jær, st. M. (a), Pferd, Ross; W.: ae. eoh, st. M. (a), st. N. (a), Pferd, Ross; W.: as. *eh‑u?, Sb., Pferd, Ross; W.: ahd. *ehu?, Sb., Pferd; L.: Falk/Torp 23, Looijenga 7; Son.: Reichert, Lexikon der altgermanischen Namen 2, 1990, 499 (Eho)
*ehwaraidæ, germ., st. F. (æ): nhd. Reitertruppe; ne. cavalry; E.: s. *ehwa‑, *raidæ
*eignÐn, germ., sw. V.: nhd. haben, zu eigen haben, besitzen; ne. own (V.); RB.: ae., mnd., ahd.; Hw.: s. *aiganæn; E.: s. idg. *Ðik‑, V., haben, eignen, vermögen, Pokorny 298W.: ae. õg-n-ian, Úg-n-ian, sw. V. (2), besitzen, beanspruchen, sich aneignen, vermachen; W.: mnd. eigenen, sw. V., zu eigen geben; W.: ahd. eiganen* 5, sw. V. (1a), »eignen«, aneignen, anmaßen, beanspruchen; mhd. eigenen, sw. V., zu eigen machen, aneignen; nhd. eignen, sw. V., eigen sein (V.), eigen nennen, DW 3, 102; L.: Kluge s. u. eignen
*eihhen, germ.?, sw. V.: nhd. eichen (V.); ne. adjust; Hw.: s. *ikæn; I.: Lüs. lat. exaequare, aequare
*eii-, germ., st. V.: nhd. gehen; ne. go (V.); Hw.: s. *eiiat; E.: idg. *ei‑ (1), V., gehen, Pokorny 293; W.: s. ae. éo-d-e, sw. V. (3. Pers. Sg. Prät. Akt.), ging; L.: Falk/Torp 27, Seebold 174
*eiiat, germ., V. (3. Pers. Sg. Prät.): nhd. ging, fuhr; ne. went; Hw.: s. *eii‑; E.: s. idg. *ei‑ (1), V., gehen, Pokorny 293; W.: ae. éo-d-e, sw. V. (3. Pers. Sg. Prät. Akt.), ging
*eil-, germ., V.: nhd. eilen; ne. hurry (V.); Hw.: s. *Æljan; E.: idg. *ei‑ (1), V., gehen, Pokorny 293; L.: Seebold 174
*eisa-, *eisam, germ., st. N. (a): Vw.: s. *Æsa‑
*eiz, germ., Pers.-Pron.: Vw.: s. *iz
*ek‑, *ik‑, germ., Pers.-Pron.: nhd. ich; ne. I; RB.: got., an., ae., afries., anfrk., as., ahd.; E.: idg. *e-, Pron., ich, Pokorny 291; W.: got. ik 872=870, krimgot. ich, Pers.-Pron., ich (, Lehmann I14); W.: an. ek, Pers.-Pron., ich; W.: ae. ic, ih, Pers.-Pron., ich; W.: afries. ik 74, Pers.-Pron., ich; nnordfries. ick, Pers.-Pron., ich; W.: anfrk. ik 216, ih, Pers.-Pron. (1. P. Sg.), ich; W.: as. ik 547, ek, as, Pers.‑Pron., ich; mnd. ik, Pers.-Pron., ich; W.: ahd. ih 6500, Pers.-Pron., ich; mhd. ich, Pers.-Pron., ich; nhd. ich, Pers.-Pron., ich, DW 10, 2017; L.: Falk/Torp 23, Kluge s. u. ich
*eko, germ.?, Pers.-Pron.: nhd. ich; ne. I; E.: idg. *eom, *ehom, *eo, Pron., ich, Pokorny 291
*ekol-, germ., Sb.: Vw.: s. *akial-; nhd. Stahl; ne. steel
*el-, germ., Adj.: nhd. gelb; ne. yellow (Adj.); Hw.: s. *aliza‑, *elma‑; E.: idg. *el‑ (1), Adj., rot, braun, Pokorny 302; L.: Falk/Torp 26
*el‑, germ.: Q.: PN (2. Jh.); Son.: Reichert, Lexikon der altgermanischen Namen 2, 1990, 500 (Elvaio)
*Ðla- (1), *Ðlaz, *Úla‑ (1), *Úlaz, germ., st. M. (a): nhd. Ahle, Pfriem; ne. awl; RB.: an., ae., ahd.; Hw.: s *ala‑, *Ðlæ; E.: idg. *Ðlõ, F., Ahle, Pfriem, Pokorny 310; W.: an. al-r, st. M. (a), Ahle, Pfriem; W.: ae. Úl (1), õl, st. M. (a), Ahle, Pfriem; W.: ahd. õla 21, st. F. (æ), Ahle, Pfriem; mhd. õle, sw. F., Ahle, Pfriem; nhd. Ahle, F., Ahle, Pfriem, DW 1, 191; L.: Falk/Torp 26, EWAhd 1, 135, Kluge s. u. Ahle
*Ðla- (2), *Ðlaz, *Úla‑ (2), *Úlaz, germ., st. M. (a): nhd. Aal; ne. eel; RB.: an., ae., as., ahd.; Q.: FlN (1. Jh.)?; E.: Etymologie unbekannt; W.: an. õl-l (1), st. M. (a), Aal; W.: ae. Úl (2), st. M. (a), Aal; W.: s. ae. Úl‑e-pðt-e, sw. F. (n), Aalraupe, Quappe; W.: as. õl 1, st. M. (a), Aal; mnd. õl, Ðl, M., Aal; W.: ahd. õl 37, st. M. (a), Aal; mhd. õl, st. M., Aal; nhd. Aal, M., Aal, DW 1, 6; L.: Falk/Torp 26, EWAhd 1, 133, Kluge s. u. Aal, Gewässername Helinium (westlicher Mündungsarm des Rheins)
*elekwa-, *elekwaz, germ.?, Adj.: nhd. gelb, braun; ne. yellow (Adj.), brown (Adj.); Q.: PN (100); E.: Etymologie unbekannt
*elh-, germ., V.: nhd. hungern, armselig sein (V.); ne. starve, be (V.) poor; E.: idg. *elk‑, *elýk‑, Adj., hungrig?, schlecht?, Pokorny 307; vgl. idg. *el- (7), *elý‑, Adj., hungrig?, schlecht?, Pokorny 307
*elha-, *elhaz, germ., st. M. (a): nhd. Elch; ne. elk; RB.: an., ae., anfrk., as., ahd.; Hw.: s. *algi‑; E.: idg. *el¨‑, Sb., Hirsch, Pokorny 303; s. idg. *el‑ (1), Adj., rot, braun, Pokorny 302; W.: an. elg-r, st. M. (a), Elch (cervus alces); W.: ae. eol-h, st. M. (a), Elch; W.: ae. éol-a, sw. M. (n), Elch; W.: anfrk. elo 1?, anfrk.?, sw. M. (n), Elch; W.: as. el‑ah‑o 4, el-o*, sw. M. (n), Elch; mnd. elk, M., Elch; W.: ahd. elah* 2, st. M. (a?, i?), Elch, Elentier; mhd. ëlch, st. M., sw. M., Elentier; nhd. Elch, Elk, M., Elch, DW 3, 403, 414; W.: ahd. elaho 45?, elho*, sw. M. (n), Elch, Elentier, Bockshirsch, Auerochse; s. mhd. elch, st. M., sw. M., Elentier; nhd. Elch, Elk, M., Elch, DW 3, 403, 414; L.: Falk/Torp 26, EWAhd 2, 1029, Kluge s. u. Elch, Looijenga 251
*elma-, *elmaz, germ., st. M. (a): nhd. Ulme; ne. elm; RB.: an., ae., as., ahd.; Hw.: s. *alma‑; E.: idg. *elem‑, Sb., Ulme, Pokorny 303; s. idg. *el‑ (1), Adj., rot, braun, Pokorny 302; W.: an. al-m-r, st. M. (a), Ulme, Bogen; W.: ae. ’l-m, st. M. (a), Ulme; W.: ae. ul‑m, Sb., Ulme; W.: as. el‑m* 2, st. M. (a?), Ulme; mnd. elm, elme, M.?, Ulme; W.: as. *al‑m?, st. M. (a?), Ulme; mnd. elm, elme, M.?, Ulme; W.: ahd. elm 11, ilme*, st. M. (a?), Ulme; s. mhd. ëlm, ëlme, st. F., Ulme; W.: ahd. ilmÆn 2, Adj., Ulmen..., Ulme betreffend; L.: L.: Falk/Torp 26, EWAhd 2, 1056
*Ðlæ, *Úlæ, germ., st. F. (æ): nhd. Ahle, Pfriem; ne. awl; RB.: got., an., ae., ahd.; Hw.: s *Ðla‑ (1); E.: idg. *Ðlõ, F., Ahle, Pfriem, Pokorny 310; W.: got. *el-a?, st. F. (æ), Ahle, Pfriem; W.: an. al-r, st. M. (a), Ahle, Pfriem; W.: ae. Úl (1), õl, st. M. (a), Ahle, Pfriem; W.: ahd. õla 21, st. F. (æ), Ahle, Pfriem; mhd. õle, sw. F., Ahle, Pfriem; nhd. Ahle, F., Ahle, Pfriem, DW 1, 191; L.: Falk/Torp 26, EWAhd 1, 135, Kluge s. u. Ahle
*elpandus, germ., M.: nhd. Elefant, Kamel; ne. elephant, camel; RB.: got., ae., ahd.; I.: Lw. lat. elephantus (3. Jh.), gr. ™lšfantoj (eléphantos); E.: s. lat.-gr. elephõs, M., Elephant; weitere Herkunft unklar, aus dem Anatolischen?; W.: got. ulbandu-s* 3, st. F. (u)?, st. M. (u)?, Kamel (, Lehmann U20) W.: ae. elpend, st. M. (a), Elefant; W.: ahd. helfant (2) 27, elephant, st. M. (a), Elefant; s. mhd. hélfant, élefant, st. N., Elefant; nhd. Elefant, M., Elefant, DW 3, 403; L.: Kluge s. u. Elefant
*elustræ, germ.?, st. F. (æ): nhd. Weide (F.) (1); ne. willow; E.: vgl. idg. *el‑ (1), *ol‑, *el‑, Adj., rot, braun, Pokorny 302
*elwa‑, *elwaz, germ., Adj.: nhd. gelblich, gelb, braun; ne. yellowish, yellow (Adj.), brown (Adj.); RB.: ahd.; Q.: PN (1./2. Jh.); E.: s. idg. *el‑ (1), *ol‑, *el‑, Adj., rot, braun, Pokorny 302; W.: ? s. ahd. elo (1) 16, Adj., gelb, gelblich, braungelb, rotgelb, fahlgelb; mhd. el, Adj., gelb, gelblich; nhd. elb, Adj., gelb, hochgelb, DW 3, 401, (bay./schwäb.) elb, Adj., gelb, hochgelb, Schmeller 1, 66, Fischer 2, 685, (schweiz.) älw, Adj., gelb, hochgelb, Schweiz. Id. 1, 211, (kärnt.) elw, Adj., gelb, hochgelb, Lexer 83, vgl. (bad.) elben, Adj., gelb, hochgelb, Ochs 1, 676, (tirol.) elbet, Adj., gelb, hochgelb, Schöpf 103; L.: EWAhd 2, 1060, Heidermanns 173; Son.: Schönfeld, Wörterbuch der altgermanischen Personen- und Völkernamen, 1911, 74 (Elvecones)
*ema-, *emaz, germ.?, st. M. (a): nhd. Rost (M.) (2); ne. rust (N.); RB.: ae.; E.: Etymologie unbekannt; W.: s. ae. æm, st. M. (a), Rost (M.) (2)
*Ðma‑, *Ðmaz, *Úma‑, *Úmaz, germ.?, Adj.: nhd. dunkelrot; ne. darkred; RB.: an.; E.: s. idg. *hel‑ (1), *ghel‑?, *helý‑, *hlÐ‑, *hlæ‑, *hlý‑, V., Adj., glänzen, schimmern, gelb, grau, grün, blau, Pokorny 429?; W.: an. õm-r, Adj., rostrot, dunkel
*Ðmaitjæ-, *Ðmaitjæn, *Úmaitjæ‑, *Úmaitjæn, germ., sw. F. (n): nhd. »Abschneiderin«, Ameise; ne. ant; RB.: got., ae., ahd.; E.: s. idg. *mai‑ (1), *mýi‑, V., hauen, schnitzen, Pokorny 697; W.: got. *Ðmait-j-a?, st. F. (æ), Ameise; W.: ae. Ú-me-t-t-e, sw. F. (n), Ameise; W.: ahd. õmeiza 15, sw. F. (n), Ameise; mhd. õmeize, sw. F., sw. M., Ameise; nhd. Ameise, sw. F., Ameise, DW 1, 277; L.: Falk/Torp 25, EWAhd 1, 203, Kluge s. u. Ameise
*embja-, *embjam, germ., st. N. (a): nhd. Bienenschwarm, Immenschwarm; ne. bee-swarm; RB.: ae., afries., ahd.; Hw.: s. *embja‑ (M.); E.: idg. *embhi‑, Sb., Stechmücke?, Biene?, Pokorny 311; W.: ae. imb-e, ymb-e, st. N. (ja), Bienenschwarm, Immenschwarm; W.: afries. emk-a 1, Sb., Imme, Biene; W.: s. ahd. imbi 2, st. M. (ja?), Bienen, Immen, Bienenschwarm; mhd. imbe, impe, imme, st. M., sw. M., Biene, Bienenschwarm, Bienenstand; nhd. Imme, M., Imme, Bienenschwarm, DW 10, 2065; L.: Falk/Torp 25
*embja-, *embjaz, germ., st. M. (a): nhd. Bienenschwarm, Immenschwarm; ne. bee-swarm; RB.: ae., afries., ahd.; Hw.: s. *embja- (N.), *imbi‑; E.: idg. *embhi‑, Sb., Stechmücke?, Biene?, Pokorny 311; W.: s. ae. imb-e, ymb-e, st. N. (ja), Bienenschwarm, Immenschwarm; W.: afries. emk-a 1, Sb., Imme, Biene; W.: ahd. imbi 2, st. M. (ja?), Bienen, Immen, Bienenschwarm; mhd. imbe, impe, imme, st. M., sw. M., Biene, Bienenschwarm, Bienenstand; nhd. Imme, M., Bienenschwarm, DW 10, 2065; L.: Falk/Torp 25
*emin-, germ.?, Sb.: nhd. Maß; ne. measure (N.); I.: Lw. lat. hÐmina; E.: s. lat. hÐmina, F., Flüssigkeitsmaß, Viertelchen; gr. ¹m…na (hÐmína), F., Hälfte (als Maß); vgl. gr. ¹mi-, Suff., halb...; idg. *sÐmi‑, Adj., halb, Pokorny 905
*emit-, germ.?, Sb.: nhd. Maß; ne. measure (N.); E.: s. lat. hÐmina, F., Flüssigkeitsmaß, Viertelchen; gr. ¹m…na (hÐmína), F., Hälfte (als Maß); vgl. gr. ¹mi-, Suff., halb...; idg. *sÐmi‑, Adj., halb, Pokorny 905
*en, *in, germ., Präp.: nhd. in; ne. in; RB.: got., an., ae., afries., anfrk., as., ahd.; E.: idg. *en (1), Präp., in, Pokorny 311; W.: got. in 1792, Präp., Präf., in, an, auf, unter, zu, während (Konj.), bei, über (, Lehmann I16); W.: an. Æ (1), Präp., in, zwischen, bei; W.: ae. in (1), Präp., in, an, zu, zwischen, während (Konj.); W.: afries. in 36, en (2), Präp., Adv., in, hinein; saterl. in, Präp., Adv., in; W.: s. afries. in-n-a 73, in-n-e, Adv.,; W.: anfrk. in (2) 2, Präp., in, an; W.: as. in 25, Adv., Präp., Präf., in, hinein, ein; mnd. in, Adv., Präp., Präf., in, hinein; W.: s. as. in‑n‑a 3, Adv., innen; mnd. inne, Adv., innen, in; W.: ahd. in (1) 6762?, Präp., Präf., in, an, auf, zu, bei, unter, zwischen, vor, durch, mit, nach; mhd. in, en, Präp., in, an, auf, bei; nhd. in, Präp., in, DW 10, 2081; W.: s. ahd. inna 1?, Präp., Präf., innerhalb; mhd. inne (2), Präp., innerhalb, indessen; L.: Falk/Torp 25, Kluge s. u. in
*ena, germ.?, Pron.: nhd. der, jener?; ne. who; RB.: ahd.; E.: s. idg. *eno‑, Pron., jener, Pokorny 319; W.: ahd. ennõn 4, Adv., von dort, fort; mhd. ënne, Adv., von dort her; nhd. ennen, Adv., jenseits, von dort her, DW 3, 488, (bay.) ennen, Adv., jenseits, von dort her, Schmeller 1, 92, (schwäb.‑ält.) enent, enenther, Adv., jenseits, von dort her, Fischer 2, 714; W.: ahd. enænt 11, ennænt, Adv., jenseits, über etwas hinaus, hierher; mhd. enent, ennent, Adv., drüben, jenseits; nhd. enet, Adv., jenseits, über etwas hinaus, DW 3, 488, (schweiz./els.) enen, Adv., jenseits, über etwas hinaus, Schweiz. Id. 1, 266, Martin/Lienhart 1, 42, (schwäb./bad.) enent, Adv., jenseits, über etwas hinaus, Fischer 2, 713, Ochs 1, 658; L.: EWAhd 2, 1076f.
*Ðnau, germ., Präp.: Vw.: s. *Ðnu
*enera-, *eneram, *enþera‑, *enþeram, germ., st. N. (a): nhd. Eingeweide, Innerei; ne. guts (Pl.); RB.: an., anfrk., as.; Hw.: s. *en; E.: s. idg. *enero‑, *nero‑, Adj., innerlich, Pokorny 312; vgl. idg. *en (1), Präp., in, Pokorny 311; W.: an. iŒ-r, inn-r, st. N. (a) Pl., Eingeweide; W.: anfrk. *Ðth-r-a?, st. N. (ja), Eingeweide; W.: as. *õth‑iri?, st. N. (ja), Eingeweide, Ader; s. mnd. õder, õdere, F.
*enkautu-, germ.?, Sb.: nhd. Tinte; ne. ink (N.); I.: Lw. lat. encaustum; E.: s. lat. encaustum, N., purpurrote Tinte; gr. œgkauston (énkauston), N., Einbrennen?; vgl. gr. ™n (en), Präp., in; gr. ka…ein (kaíein), V., anzünden, brennen, verbrennen; idg. *en (1), Präp., in, Pokorny 311; idg. *¨Ðu- (2)?, *¨ýu‑?, *¨ð‑?, V., anzünden, verbrennen, Pokorny 595
*enkwa-, *enkwaz, germ., st. M. (a): nhd. Geschwulst; ne. boil (N.); RB.: as., ahd.; E.: vgl. idg. *engÝ‑, Sb., Geschwulst, Leistengegend, Pokorny 319; W.: s. as. ang‑set‑a 2?, sw.? F. (n?), Bläschen; W.: ahd. ango (2) 1, sw. M. (n), Geschwulst, Geschwür; nhd. (schweiz.) Angen, M., Geschwulst, Schweiz. Id. 1, 330; L.: Falk/Torp 25, EWAhd 1, 251
*enn, germ., Adv.: nhd. hinein; ne. into; RB.: got., an., ae., afries., anfrk., as., ahd.; Hw.: s. *en; E.: idg. *en- (1), Präp., in, Pokorny 311; W.: got. in-n 9, Adv., Präf., hinein (, Lehmann I19); W.: an. in-n (2), Adv., hinein, darin, innerhalb; W.: ae. in-n (2), Adv., innen, einwärts, innerhalb, hinein; W.: s. ae. in-n (1), st. N. (ja), Wohnung, Haus, Kammer, Einquartierung; W.: s. ae. in-n-or, Adv., inner; W.: s. ae. in-n-an, in-n-on, Präp., Adv., in, innerhalb, drinnen, hinein, von innen; W.: s. ae. in-n‑ian, sw. V. (2), eingehen, hineingehen, beherbergen, einschließen, füllen; W.: afries. in-n-a 73, in-n-e, Adv., innerhalb hinein, darin; W.: anfrk. in-n-e-, Präf., hinein...; W.: as. in‑n‑a 3, Adv., innen; mnd. inne, Adv., innen, in; W.: ahd. inne 22?, inni, Adv., Präp., Präf., innen, innerhalb, darinnen, darin, im Inneren; mhd. inne (1), Adv., inne, inwendig; inne (2), Präp., innerhalb; nhd. inne, Adv., innen, drinnen, DW 10, 2123; W.: ahd. inna 1?, Präp., Präf., innerhalb; mhd. inne (2), Präp., innerhalb, indessen; L.: Falk/Torp 25
*ensra-, *ensram, *enþsra‑, *enþsram, *enþstra‑, *enþstram, germ., st. N. (a): nhd. Eingeweide, Innerei; ne. guts (Pl.); RB.: an., mnd.; E.: s. idg. *entós, Adv., innen, Pokorny 314; vgl. idg. *en (1), Präp., in, Pokorny 311; W.: an. Æs-t-r, st. M. (a), Fetthülle der Eingeweide; W.: mnd. inster, N., Eingeweide; L.: Falk/Torp 25
*enþera‑, *enþeram, germ., st. N. (a): Vw.: s. *enera‑
*enþsra‑, *enþsram, germ., st. N. (a): Vw.: s. *ensra‑
*enþstra‑, *enþstram, germ., st. N. (a): Vw.: s. *ensra‑
*Ðnu, *Ðnau, germ., Präp.: nhd. ohne; ne. without; RB.: got., an., afries., anfrk., as., ahd.; E.: idg. *Áneø, *Ánu, Präp., ohne, Pokorny 318; W.: got. in-u-h 49, inu, Präp., ohne, außer (, Lehmann I24); W.: an. õn, æn, Präp., ohne; W.: afries. æn-e 13, æn-i, Präp., ohne; nfries. on, Präp., ohne; W.: anfrk. õna 2?, Präp., außer; W.: as. õno 12, Präp., ohne, frei von; mnd. õne, Adv., Konj., ohne; W.: ahd. õnu 788, õne, Präp., Adv., Konj., ohne, außer, außerdem (= õnu daz), neben, wenn nicht, als; mhd. õne, õn, Präp., Konj., Adv., ohne, außer; nhd. ohne, Präp., Adv., Konj., ohne, DW 13, 1210; L.: Falk/Torp 25, EWAhd 1, 289, Kluge s. u. ohne
Epternacum, lat.-germ.?, ON: nhd. Epternacum (Echternach?); Q.: ON; E.: kelt. Herkunft?
*er‑, germ.: Q.: PN (5. Jh.); Son.: Reichert, Lexikon der altgermanischen Namen 2, 1990, 500 (Erari, Ereliuv, Eriulf, Ervalde, Ervigi)
*erala-, *eralaz, *erila‑, *erilaz, *erula‑, *erulaz, *erla‑, *erlaz, germ., st. M. (a): nhd. Mann, Held; ne. man, hero; RB.: got., an., ae., as.; Q.: PN (3. Jh.); E.: vgl. idg. *er- (1), Sb., Adler, Pokorny 325; W.: got. *er-l-s?, st. M. (a), Mann, edler Mann; W.: an. jar-l, st. M. (a), Jarl, Häuptling; W.: ae. eor-l, st. M. (a), Mann, Krieger, Führer, Edler; W.: as. er‑l 91, st. M. (a), Mann; L.: Falk/Torp 25; Son.: Schönfeld, Wörterbuch der altgermanischen Personen- und Völkernamen, 1911, 78 (Eruli), Reichert, Lexikon der altgermanischen Namen 2, 1990, 500 (ErilaR, Erul, Erull, ErulaR)
*erba-, *erbaz, germ.?, M.: nhd. Junges; ne. young one; E.: s. idg. *er‑ (2), *eri‑, Sb., Bock, Schaf, Kuh, Pokorny 326; W.: ? norw. jerv, M., Vielfraß; L.: Falk/Torp 26
*erila‑, *erilaz, germ., st. M. (a): Vw.: s. *erala‑
*erki-?, *erkiz?, germ.?, st. M. (i): nhd. Bock; ne. buck; RB.: ahd.; Hw.: s. *irk‑; E.: s. idg. *er‑ (2), *eri‑, Sb., Bock, Schaf, Kuh, Pokorny 326; W.: ahd. irah 16, irh, st. M. (a?), st. N. (a?), Weißleder, Bocksleder, Ziegenleder, feines weißgegerbtes Leder; mhd. irch, irh, st. M., st. N., Bock, weißgegerbtes Bocksleder; s. nhd. Irch, N., feines weißgegerbtes Leder, DW 10, 2154; L.: Falk/Torp 25
*erkna-, *erknaz, *erknja‑, *erknjaz, germ., Adj.: nhd. echt, heilig; ne. pure (Adj.); RB.: got., ae., as., ahd.; E.: idg. *are-, *ar‑ (?), *h2ro‑, Adj., glänzend, weißlich, Pokorny 64, Kreuzung von idg. *ar- mit *erk-, denkbar; W.: got. aírkn-s* 1, Adj. (a), heilig; W.: ae. *eorc-en, Adj., echt, rein, vorzüglich; vgl. an. jark-na-stei‑n‑n, st. M. (a), Edelstein; W.: as. erk‑an* 1, Adj., behende, tüchtig; W.: ahd. erkan* 10, ercan*, Adj., behende, fest, wirklich, hauptsächlich, vornehm, hervorragend; L.: Falk/Torp 26, Heidermanns 174
*erknja‑, *erknjaz, germ., Adj.: Vw.: s. *erkna‑
*erla‑, *erlaz, germ., st. M. (a): Vw.: s. *erala‑
*erm‑, germ.: Hw.: s. *ermana‑; Q.: PN (1. Jh. v. Chr.); Son.: Reichert, Lexikon der altgermanischen Namen 2, 1990, 501 (Ermaric, Ermegild, Ermegundis, Ermemir, Ermulf, Hermegiscl, Hermer, Hermeric)
*ermana-, *ermanaz, *ermena-, *ermenaz, *ermuna‑, *ermunaz, *irmana‑, *irmanaz, germ., Adj.: nhd. groß, erhaben, gewaltig; ne. great (Adj.); RB.: got., ae., as., ahd.; Hw.: s. *erm‑; Q.: PN (1. Jh. v. Chr.); E.: Etymologie unbekannt; W.: got. *airman-s, *airmins, Adj. (a), groß, gewaltig; W.: ae. eormen‑, iermen‑, Adj., groß, gewaltig; W.: s. as. *erm‑an?, *erm-in?, *ir-min?, Adj., groß, weit; W.: s. ahd. irmingot 1, st. M. (a), Gott; W.: s. ahd. irmindiot* 1, st. M. (i), st. N. (a), Volk, Menschen, Heldenschar; W.: s. ahd. irminsðl 14, st. F. (i), Säule (F.) (1), Pyramide, hohe Säule, Grabstele, Gedenkstein; L.: Falk/Torp 18, Heidermanns 177; Son.: Schönfeld, Wörterbuch der altgermanischen Personen- und Völkernamen, 1911, 29 (Arminius), 76ff. (Ermanaricus, Ermenegildus, Erminus, Ermunduri, Ermvipia?), 133f. (Heremegarius, Herminafridus, Hermiones), Reichert, Lexikon der altgermanischen Namen 2, 1990, 501 (Ermenrich, Hremanaric, Ermanaric, Ermenegild, Ermeneldes, Ermenfred, Ermengari, Ermengon, Ermengont, Ermin, Ermino, Ermundus, Hermenfred, Herminafrid, Herminafrid, Herminari), 552 (Himnerith?, Immafrit?, Imnachari?)
*ermana-, *ermuna‑, germ.?, Sb.: nhd. Großvieh; ne. cattle; E.: s. *ermana‑ (Adj.); L.: Falk/Torp 18
*ermena-, *ermenaz, germ., Adj.: Vw.: s. *ermana‑
*ermuna‑, *ermunaz, germ., Adj.: Vw.: s. *ermana‑
*ermuna‑, germ.?, Sb.: Vw.: s. *ermana‑
*erndaga‑, *erndagaz, germ.?, st. M. (a): nhd. Dienstag; ne. Tuesday; E.: s. *daga‑
Ernolatia, lat.-germ.?, ON: nhd. Ernolatia (Sankt Pankraz bei Wels); Q.: ON (5. Jh.); E.: Herkunft unklar
*ernustu-, *ernustuz, germ., st. M. (u): nhd. Ernst, Festigkeit, Kampf; ne. earnest (N.), fight (N.); RB.: ae., anfrk., as., ahd.; Hw.: s. *arni‑; E.: vgl. idg. *er- (3), V., sich bewegen, erregen, wachsen (V.) (1), Pokorny 326; W.: ae. eor-n-ost, st. F. (æ), Ernst, Eifer, Kampf; W.: anfrk. er-n-ust* 1, st. M. (i), st. F. (i), Ernst, Eifer; W.: as. er‑n‑ist 2, st. M. (i), Ernst; mnd. ernst, M., N., Ernst; W.: ahd. ernust* 36, st. M. (i), F. (i), Ernst, Ernsthaftigkeit, Eifer, Entschlossenheit; mhd. ërnest, ërnst, st. M., Kampf, Aufrichtigkeit, Entschlossenheit, Ernst; nhd. Ernst, M., Ernst, Wahrheit, Strenge, Emsigkeit, DW 3, 923; L.: Kluge s. u. Ernst
*erp‑, germ.: Hw.: s. *erpa‑; Q.: PN; Son.: Reichert, Lexikon der altgermanischen Namen 2, 1990, 502 (Erpo)
*ero, germ., Sb.: nhd. Erde; ne. earth; RB.: anfrk., ahd.; E.: idg. *er‑ (4), Sb., Erde, Pokorny 332; W.: anfrk. *er-o?, st. M. (?), Erde; W.: ahd. ero 1, st. M. (?), Erde, Boden; L.: EWAhd 2, 1146
*erpa-, *erpaz, *arpa‑, *arpaz, germ., Adj.: nhd. dunkel, braun; ne. dark (Adj.), brown (Adj.); RB.: an., ae., as., ahd.; Hw.: s. *erp‑; Q.: PN (100), ON (1. Jh.); W.: an. jarp-r, Adj., dunkelbraun; W.: ae. eorp, earp, Adj., dunkelfarbig; W.: as. *erp?, Adj., rot, braun, dunkel; W.: ahd. erpf* 2, erph*, Adj., braun, dunkelbraun, dunkel, schwärzlich, dunkelfarbig; L.: Falk/Torp 332, EWAhd 2, 1148, Heidermanns 176; Son.: Schönfeld, Wörterbuch der altgermanischen Personen- und Völkernamen, 1911, 30 (Arpus), 81 (Eterpamara [= et Erpamara]), Reichert, Lexikon der altgermanischen Namen 2, 1990, 466 (Ap, Arpylas, Erpamarasd), Ortsname Arbalo
*ersjan, germ., sw. V.: Vw.: s. *erzjan
*erþæ, germ., st. F. (æ): nhd. Erde; ne. earth; RB.: got., an., ae., afries., anfrk., as., ahd.; Q.: PN (vor 513); E.: idg. *ert-, Sb., Erde, Pokorny 332; s. idg. *er- (4), Sb., Erde, Pokorny 332; W.: got. aír-þ-a 62, st. F. (æ), Erde, Land, Erdreich, Erdboden (, Lehmann A85); W.: an. j‡rŒ, st. F. (æ), Erde; W.: ae. eor-þ-e, sw. F. (n), Erde, Welt, Boden; W.: afries. er-th-e 28, ir-th-e, st. F. (æ), Erde; saterl. erd; W.: anfrk. erth-a 32, st. F. (æ), sw. F. (n), Erde; W.: as. er‑th‑a 60, st. F. (æ), sw. F. (n), Erde; mnd. Ðrde, F., Erde; W.: ahd. erda 571, st. F. (æ), sw. F. (n), Erde, Erdboden, Boden, Land, Festland; mhd. ërde, st. F., sw. F., Erde, bebautes und bewohntes Land, Erdboden; nhd. Erde, F., Erde, DW 3, 749; L.: Falk/Torp 26, EWAhd 2, 1118, Kluge s. u. Erde; Son.: Schönfeld, Wörterbuch der altgermanischen Personen- und Völkernamen, 1911, 75 (Erduic), Reichert, Lexikon der altgermanischen Namen 2, 1990, 502 (Erduic)
Erubrus, lat.-germ.?, FlN: nhd. Ruwer; Q.: FlN (5./6. Jh.); E.: Herkunft unklar
*erula‑, *erulaz, germ., st. M. (a): Vw.: s. *erala‑
*erundja-, *erundjam, germ.?, st. N. (a): nhd. Botschaft; ne. message; RB.: as.; Hw.: s. *airundija‑; E.: Etymologie unbekannt; W.: as. õrundi, st. N. (ja), Botschaft
*erwæ-, *erwæn, *erwa-, *erwan, germ.?, Sb.: nhd. Erde, Sand; ne. earth, sand; E.: idg. *erøo‑, Sb., Erde, Sand, Pokorny 332; s. idg. *er- (4), Sb., Erde, Pokorny 332
*erzÆ-, *erzÆn, germ.?, sw. F. (n): nhd. Irrtum; ne. error; RB.: got.; Hw.: s. *erzja‑ (Adj.); E.: s. idg. *ers‑, *¥s‑, *¥sen, V., Adj., fließen, einsetzen, männlich, Pokorny 336; W.: got. aírz-ei* 2, sw. F. (n), Irre, Irrlehre, Irrtum; L.: Heidermanns 177
*erzisæn, *erzesæn, germ.?, sw. V.: nhd. zürnen; ne. be (V.) angry; RB.: ae.; Hw.: s. *erzja‑ (Adj.); E.: s. idg. *ers‑, *¥s‑, *¥sen, V., Adj., fließen, einsetzen, männlich, Pokorny 336; W.: ae. iers‑ian, sw. V. (2), zürnen, erregen; L.: Heidermanns 177
*erziþæ, *erzeþæ, germ., st. F. (æ): nhd. Irrlehre; ne. heresy; RB.: got., ahd.; E.: s. *erzja‑ (Adj.); W.: got. aírz-iþ-a 2, st. F. (æ), Irrlehre, Irre, Irrtum; W.: ahd. irrida 4?, st. F. (æ), Irrtum, Irrlehre, Ärgernis, Hindernis; L.: Heidermanns 177
*erziþæ-, *erziþæn, *erziþa‑, *erziþan, *erzeþæ‑, *erzeþæn, *erzeþa‑, *erzeþan, germ.?, sw. M. (n): nhd. Irrtum; ne. error; RB.: ahd.; E.: s. *erzja‑ (Adj.); W.: ahd. irrido 32, irrado*, sw. M. (n), Irrtum, Ärgernis, Vergehen, Sünde, Irrlehre; L.: Heidermanns 177
*erzja-, *erzjam, germ.?, st. N. (a): nhd. Zorn, Entrüstung; ne. anger; RB.: ae.; Hw.: s. *erzja‑ (Adj.); E.: s. idg. *ers‑, *¥s‑, *¥sen, V., Adj., fließen, einsetzen, männlich, Pokorny 336; W.: ae. ier‑r‑e (1), st. N. (a), Zorn; L.: Heidermanns 177
*erzja-, *erzjaz, germ., Adj.: nhd. verwirrt, irre, irrend, irrig, zornig?; ne. erroneous; RB.: got., ae., afries., ae., mnl., as., ahd.; E.: s. idg. *ers‑, *¥s‑, *¥sen, V., Adj., fließen, einsetzen, männlich, Pokorny 336; W.: got. aírz-ei-s* 4, Adj. (ja), irre geführt, irre, verführt (, Lehmann A88); W.: ae. ier‑r‑e (2), yr-r-e, Adj. (ja), irrend, verwirrt, verkehrt, verderbt; W.: afries. Ær-e 8, Adj., zornig; W.: mnl. erre, Adj., verwirrt, verärgert; W.: as. ir‑r-i 1, Adj., zornig; mnd. erre, irre, Adj., zornig; W.: ahd. irri (1) 21, Adj., umherschweifend, wandernd, irrend; mhd. irre (1), ërre, Adj., »irre«, verirrt, frei, untreu, uneinig, ketzerisch; nhd. irre, Adj., Adv., irre, irrend, gestört, im Wahn seiend, DW 10, 2159; L.: Falk/Torp 26, Kluge s. u. irre, Heidermanns 177
*erzjan, *ersjan, germ., sw. V.: nhd. irren; ne. err; RB.: got., as., ahd.; Hw.: s. *erzja‑ (Adj.); E.: s. idg. *ers‑, *¥s‑, *¥sen, V., Adj., fließen, einsetzen, männlich, Pokorny 336; W.: got. aírz-jan* 4, sw. V. (1), irreführen, irre machen, verführen, Verführer (= airzjands); W.: as. ir‑r‑ian* 1, sw. V. (1a), zerstören; W.: ahd. irren 40, sw. V. (1a), irren, verwirren, stören, verführen; mhd. irren, sw. V., irren, irre machen, stören, hindern; nhd. irren, sw. V., stören, irren, DW 10, 2163; L.: Falk/Torp 26, Heidermanns 177
*erzjæn, germ., sw. V.: nhd. irren; ne. err; RB.: anfrk., as., ahd.; Hw.: s. *erzja‑ (Adj.); E.: vgl. idg. *ers‑, V., Adj., fließen, männlich, Pokorny 336; W.: anfrk. ir-r-en* 2, ir-r-on*, sw. V. (2), irren, herumirren; W.: as. ir‑r-on 2, sw. V. (2), umherirren; mnd. irren, erren, sw. V., umherirren, hindern, stören; W.: ahd. irræn 28, sw. V. (2), irren, sich verirren, sich irren, verwirrt sein (V.); s. mhd. irren, sw. V., stören, hindern, sich entfernen, irren; s. nhd. irren, sw. V., stören, irren, DW 10, 2163; L.: Falk/Torp 26, Heidermanns 177
*es-, germ., anom. V.: nhd. sein (V.); ne. be (V.); RB.: got., an., ae., afries., anfrk., as., ahd.; E.: idg. *es-, *h1es-, V., sein (V.), Pokorny 341; W.: s. got. *s-un-jan-Ð?, Adv.; W.: s. an. es (2), er, 3. P. Sg. Präs.; W.: ae. sÆ-n (1), anom. V., sein (V.); W.: s. ae. is, V., 3. Pers. Sg. Präs. Akt. Ind., ist; W.: s. ae. *se (2), V. (3. Pers. Sg. Präs. Akt. Ind.), sei; W.: s. afries., is, 3. Pers. Sg., er ist; W.: anfrk. *sÆ-n (1)?, anom. V., sein (V.); W.: s. as. si-n-d, si-n-d-un, si-n-t, anom. V. (1. Pers. 2. Pers. 3. Pers. Pl. Präs. Akt. Ind.), sie sind; W.: ahd. sÆn (2) 1750?, anom. V., sein (V.), werden, geschehen, sich ereignen, gehören, kommen; mhd. sÆn, anom. V., sein (V.), bedeuten; nhd. sein, unr. V., sein (V.), DW 16, 228; L.: Falk/Torp 27, Seebold 176
*Ðsa-, *Ðsam, *Úsa‑, *Úsam, germ., st. N. (a): nhd. Aas, Essen (N.); ne. carrion, food; RB.: ae., mhd.; Hw.: s. *Ðsa- (M.); E.: vgl. idg. *ed‑, Adj., Sb., genießbar, Essen (N.), Pokorny 288; W.: s. ae. *Ït-er, et-er, st. M. (a), Körper; W.: s. ae. *Ús-n, *Ús-en, *Ðs-n, st. F. (æ), Äsung; W.: mhd. õz, st. N., Speise für Menschen und Tier; nhd. Aas, N., Aas, DW 1, 6; L.: Kluge s. u. Aas
*Ðsa-, *Ðsaz, *Úsa‑, *Úsaz, germ., st. M. (a): nhd. Aas, Essen (N.); ne. carrion, food; RB.: ae., mhd.; Hw.: s. *Ðsa- (N.); E.: vgl. idg. *ed‑, Adj., Sb., genießbar, Essen (N.), Pokorny 288; W.: s. ae. *Ït-er, et-er, st. M. (a), Körper; W.: s. ae. *Ús-n, *Ús-en, *Ðs-n, st. F. (æ), Äsung; W.: s. mhd. õz, st. N., Speise für Menschen und Tier; nhd. Aas, N., Aas, DW 1, 6; L.: Seebold 180
*eswiz?, germ., Pron.: nhd. euch; ne. you (Akk. Pl.); E.: idg. *øÁs- (6), *øÅs‑, Poss.-Pron., ihr, Pokorny 1173; s. idg. *Øu- (1), Pron., ihr, Pokorny 513
*et, germ.?, Pron.: nhd. ihr; ne. you (Nom. Pl.); E.: Etymologie unbekannt
*Ðta-, *Ðtam, *Úta‑, *Útam, germ., st. N. (a): nhd. Essen (N.), Aas; ne. food; RB.: an., ae., afries., anfrk., as., ahd.; Hw.: s. *etan; E.: idg. *ed‑, Adj., Sb., genießbar, Essen (N.), Pokorny 288; W.: an. õt, st. N. (a), Speise, Essen (N.); W.: ae. Ús, Ðs, st. N. (a), Aas, Nahrung, Futter (N.) (1), Köder; W.: s. ae. Út, Ðt, st. M. (a), st. F. (æ), st. N. (a), Speise, Nahrung, Fleisch, Fütterung; W.: afries. Ðt* 1, Sb., Essen (N.), Fraß; nnordfries. ad, it; W.: afries. Æt‑en 1, st. N. (a), Essen (N.); W.: anfrk. õt* 1, st. N. (a), Speise, Essen (N.); W.: as. õt 2, st. N. (a), Speise, Essen (N.); mnd. õt, N., Speise; W.: ahd. õz (1) 10, st. N. (a), Aas, Fraß, Essen (N.), Speise; mhd. õz, st. N., Speise für Menschen und Tier; nhd. Aas, N., Aas, DW 1, 6; L.: Falk/Torp 24, EWAhd 1, 406
*Ðta-, *Ðtaz, *Úta‑, *Útaz, germ., st. M. (a): nhd. Essen (N.), Aas, Speise; ne. food; RB.: ae., afries.; Hw.: s. *etan; E.: idg. *ed‑, Adj., Sb., genießbar, Essen (N.), Pokorny 288; W.: ae. Út, Ðt, st. M. (a), st. F. (æ), st. N. (a), Essen (N.), Speise, Nahrung, Fleisch, Fütterung; W.: afries. Ðt* 1, Sb., Essen (N.), Fraß; nnordfries. ad, it; L.: Seebold 180
*etan, germ., st. V.: nhd. essen, verzehren; ne. eat, consume; RB.: got., an., ae., afries., anfrk., as., ahd.; Vw.: s. *far‑, *ga‑; E.: idg. *ed-, V., essen, Pokorny 287; W.: got. it-an 4, st. V. (5), essen (, Lehmann I29); W.: an. et-a (2), st. V. (5), essen; W.: ae. et-an, st. V. (5), essen; W.: afries. it-a 5, et-a, st. V. (5), essen; ita, V., essen; W.: anfrk. et-an* 2, et-on*, st. V. (5), essen; W.: as. et‑an 2, st. V. (5), essen; mnd. Ðten, st. V., essen; W.: ahd. ezzan (1) 196?, st. V. (5), essen, speisen, fressen, auffressen, weiden (V.), abweiden, verspeisen, verzehren, zerfressen (V.); mhd. ëzzen, st. V., essen; nhd. essen, st. V., essen, DW 3, 1160; L.: Falk/Torp 24, Seebold 179, EWAhd 2, 1184, Kluge s. u. essen
*Ðti-, *Ðtiz, *Úti‑, *Útiz, germ., Adj.: nhd. essend, essbar; ne. eating (Adj.), eatable; RB.: an., ae., mnd., mhd.; E.: s. idg. *ed‑, V., essen, Pokorny 287; W.: an. Ït-r, Adj., essbar; W.: ae. Út-e (2), Adj.; W.: mnd. Ðte, Adj., essbar; W.: s. mhd. gÏze, Adj., gierig, habsüchtig; L.: Heidermanns 178
*Ðtja-, *Ðtjam, *Útja‑, *Útjam, germ.?, Adj.: nhd. Essen (N.); ne. food; RB.: an.; Hw.: s. *etan; E.: s. idg. *ed‑, V., essen, Pokorny 287; W.: an. Ït-i (2), st. N. (ja), Essen (N.); L.: Heidermanns 178
*Ðtjæ-, *Ðtjæn, *Ðtja‑, *Ðtjan, *Útjæ‑, *Útjæn, *Útja‑, *Útjan, germ., sw. M. (n): nhd. Esser; ne. eater; RB.: got., ae.; Hw.: s. *etan; E.: s. idg. *ed‑, Adj., Sb., genießbar, Essen (N.), Pokorny 288; W.: s. got. afÐtja, sw. M. (n), Fresser; W.: ae. *Út-a, sw. M. (n), Esser; L.: Seebold 180
*etro, germ.?, Adj.: nhd. rasch, schnell, geschwind; ne. rapid; E.: E.: idg. *Ðtro‑?, *h1eh1tró-?, Adj., rasch?, heftig?, Pokorny 345
*etula-, *etulaz, germ., Adj.: nhd. essend, fressend, gefräßig; ne. eating (Adj.), gluttanous; RB.: ae., ahd.; Hw.: s. *etan; E.: vgl. idg. *ed‑, V., essen, Pokorny 287; W.: ae. et‑ol, et-t-ul, Adj., gefräßig; W.: ahd. *ezzal?, Adj., essend; L.: Seebold 180, Heidermanns 178
*Ðtula-, *Ðtulaz, *Útula‑, *Útulaz, germ.?, Adj.: nhd. gefräßig, essend, fressend; ne. eating (Adj.), gluttanous; RB.: ahd.; E.: vgl. idg. *ed‑, V., essen, Pokorny 287; W.: ahd. õzal* 1, Adj., gefräßig, verzehrend; L.: Seebold 180???
*etuna-, *etunaz, germ., st. M. (a): nhd. Riese (M.), Vielfraß; ne. giant, glutton; RB.: an., ae.; Hw.: s. *etan; E.: s. idg. *Ðdes, Sb., Essen (N.), Speise, Pokorny 288; vgl. idg. *ed‑, V., essen, Pokorny 287; W.: an. j‡t-un-n, st. M. (a), Riese (M.); W.: ae. eot-en, st. M. (a), Riese (M.), Gigant, Monster; L.: Falk/Torp 24
*eþ, germ., Konj.: nhd. und, aber; ne. and, but; RB.: got., an., ae., ahd.; E.: idg. *eti-, Adv., Präf., darüberhinaus, und, auch, Pokorny 344; W.: got. aí-þ-þau 156=155, Konj., oder, wo nicht, sonst, wenigstens (, Lehmann A92); W.: got. iþ (1) 626, Konj., aber, und, wenn, nun, also, denn (, Lehmann I30); W.: an. eŒ-a, Konj., oder, aber, sonst; W.: ae. eþ-þ-a, Konj., oder; W.: ae. oþ-þ-on, Konj., oder; W.: ae. oþ-þ-er, Konj., oder; W.: ae. oþ-þ-e, Konj., oder; W.: ae. oþ-þ-a, Konj., oder; W.: ahd. alde 466?, Konj., oder, entweder; mhd. alde, ald, alder, Konj., oder, sonst; nhd. (ält.‑dial.) ald, Konj., oder, DW 1, 203, Schweiz. Id. 1, 187, Fischer 1, 127; L.: EWAhd 1, 159
*Ðþ-, germ., Sb.: nhd. Ader, Sehne, Eingeweide; ne. sinew, guts (Pl.); RB.: as., ahd.; E.: vgl. idg. *Ðter‑, Sb., Eingeweide, Pokorny 344; W.: s. as. Æd‑a 2, sw. F. (n), Vene, Ader; W.: ahd. Æda 14, sw. F. (n), Ader, Maser, Spalt, Öffnung, Quelle, Ursprung
*Ðþma‑, *Ðþmaz, *Úþma‑, *Úþmaz, germ., st. M. (a): Vw.: s. *Ðdma‑
*Ðþrjæ, *Úþrjæ, germ., st. F. (æ): Vw.: s. *Ðdrjæ
*eudara-, *eudaram, germ., st. N. (a): Vw.: s *ðdara‑
*eudu-, *euduz, germ., st. M. (u): nhd. Abkömmling, Kind; ne. offspring, child; E.: vgl. idg. *Ðudh‑, *ðdh‑, Sb., Euter, Pokorny 347
*eula‑, germ., Sb.: Vw.: s. *aula‑
*eup, germ.?, Adv.: nhd. hinauf; ne. up; RB.: got.; Hw.: s. *ðp; E.: idg. *upo, *up, *eup, Adv., unten, hinauf, über, Pokorny 1106; W.: got. iup 3, Adv., aufwärts, hinauf (, Lehmann I33)
*euþa-, *euþaz, *juþa‑, *juþaz, germ., st. M. (a): nhd. Euter, Abkömmling, Kind; ne. udder, offspring, child; RB.: an.; Hw.: s. *euþu‑; Q.: PN (1. Jh. v. Chr.); E.: s. idg. *Ðudh‑, *ðdh‑, Sb., Euter, Pokorny 347; W.: an. jæŒ, st. N. (a), neugeborenes Kind, Nachkomme; Son.: Schönfeld, Wörterbuch der altgermanischen Personen- und Völkernamen, 1911, 81ff. (Eudusii, Eutharicus), 149 (Iuthungi), Reichert, Lexikon der altgermanischen Namen 2, 1990, 502 (Eudusi, Eudus, Eutharic, Iudila, IuþingaR, Iuthung)
*euþu-, *euþuz, germ.?, st. M. (u): nhd. Abkömmling, Nachkomme, Kind; ne. offspring?; RB.: got.; Q.: PN (1. Jh. v. Chr.); Hw.: s. *euþa‑; E.: s. idg. *Ðudh-, *ðdh‑, Sb., Euter, Pokorny 347; W.: got. *iuþa-, st.? M., Nachkomme; Son.: Schönfeld, Wörterbuch der altgermanischen Personen- und Völkernamen, 1911, 81ff. (Eudusii, Eutharicus), 149 (Iuthungi), Reichert, Lexikon der altgermanischen Namen 2, 1990, 502 (Eudusi, Eudus, Eutharic, Iudila, IuþingaR, Iuthung)
*exili‑, germ.?, Sb.: nhd. Verbannung, Fremde (F.); ne. exile; I.: Lw. lat. exsilium; E.: s. lat. exsilium, exilium, N., Verbannung, Exil; vgl. lat. exsul, exul, Adj., verbannt, heimatlos; gr. ex, Präp., aus; lat. solum, N., Boden, Fußboden; idg. *ehs, *ehz, Präp., aus, Pokorny 292; idg. (*søel-) (3), *søol‑, *sul‑, Sb., Sohle, Grund, Pokorny 1046