*la-?, germ., V.: nhd. treiben; ne. drive (V.); Hw.: s. *lanō; E.: s. idg. *el- (6), *elə-, *lā-, V., treiben, bewegen, sich bewegen, gehen, Pokorny 306; L.: Falk/Torp 354
*lab-, *leb-, germ., V.: nhd. schlaff sein (V.); ne. be (V.) slack; RB.: an.; Hw.: s. *lapila-; E.: idg. *lē̆b-, *lō̆b-, *lāb-, *leb-, V., schlaff hängen, Pokorny 655; W.: an. lafa, sw. V., schlaff hängen, hin und her bewegen; L.: Falk/Torp 362
*laba-, *labaz, germ.?, Adj.: nhd. schlaff; ne. slack; E.: s. idg. *lē̆b-, *lō̆b-, *lāb-, *leb-, V., schlaff hängen, Pokorny 655
*labba, germ., Sb.: nhd. Lappen (M.); ne. cloth, rag (N.); E.: s. idg. *lē̆b-, *lō̆b-, *lāb-, *leb-, V., schlaff hängen, Pokorny 655
*label-, germ.?, N.: nhd. Becken, Schüssel; ne. basin; RB.: ae., afries., as., ahd.; I.: Lw. lat. lābellum; E.: s. lat. lābellum, N., Opferbecken; vgl. lat. lābrum, *lavābrum, N., Becken, Wanne; vgl. idg. *lou-, *lou̯ə-, *leuh₃-, V., waschen, Pokorny 692; W.: ae. læfel, label, st. M. (a), Löffel (M.) (1), Gefäß, Schüssel; W.: s. ae. læpeldre, sw. F. (n), Schüssel; W.: afries. lêvin 6, lioven, st. N. (a), Becken; W.: afries. leflen 2, Sb., Becken; W.: as. lavil* 1, st. M. (a?), Becken, Schüssel; W.: ahd. labal 76, label, st. M. (a), Becken, Waschbecken, Kessel, Schale, (F.) (2); mhd. label, st. N., Badewanne
*labōn, germ., sw. V. (2): nhd. waschen; ne. wash (V.); RB.: ae., as., ahd.; I.: Lw. lat. lavāre; E.: s. lat. lavāre, V., waschen, baden; idg. *lou-, *lou̯ə-, *leuh₃-, V., waschen, Pokorny 692; W.: ae. lafian, sw. V. (2), laben, waschen, besprengen; W.: mnl. laven, sw. V., laben, erquicken; W.: s. as. lavōn* 1, sw. V. (2), laben; mnd. laven, sw. V., laben, erquicken; W.: ahd. labōn* 30, sw. V. (2), laben, erquicken, erfrischen; mhd. laben, sw. V., waschen, tränken, erquicken; nhd. laben, sw. V., laben, erquicken, DW 12, 5; L.: Kluge s. u. laben
Laciacum, lat.-germ.?, ON: nhd. Laciacum; Q.: (3. Jh.); E.: lateinischer Herkunft
*ladjō-, *ladjōn, *ladja-, *ladjan, germ.?, Sb.: nhd. Letten (M.), Schlamm; ne. loam; RB.: ahd.; E.: idg. *lat-, *leh₂t-, Adj., Sb., feucht, nass, Sumpf, Lache (F.) (1), Pokorny 654; W.: ahd. letto 10, sw. M. (n), Letten (M.), Lehm, Ton (M.) (1), Kies; mhd. lette, sw. M., Lehm; nhd. Lett, Lette, Letten, M., Lehmerde, Tonerde, Letten (M.), toniger Mergel, DW 12, 791; L.: Falk/Torp 360
*ladō-, *ladōn?, germ., sw. F. (n): nhd. Schössling?; ne. shoot (N.); RB.: ahd.; W.: s. ahd.? jārlota* 2, jārlata*, st. F. (ō), sw. F. (n), Schössling, einjähriger Schössling
*lafta-, *laftam?, germ.?, st. N. (a): nhd. Ecke; ne. corner; RB.: ae.; E.: Etymologie unbekannt; W.: ae. *-lafte, Adj., -schneidig
*lag-, germ.: Q.: PN; Son.: Reichert, Lexikon der altgermanischen Namen 2, 1990, 556 (Laguþewa)
*laga-, *lagam, germ., st. N. (a): nhd. Lage, Anordnung, Gesetz?; ne. situation, law; RB.: an., ae., afries.; Vw.: s. *uz-; E.: s. idg. *legʰ-, V., sich legen, liegen, Pokorny 658; W.: an. lag, st. N. (a), etwas Liegendes, Lage, Preis, Art und Weise, Stich, Hieb; W.: ae. *læg, st. N. (a), Lage; W.: ae. lagu (3), st. F. (ō), Gesetz, Bestimmung, Regel, Recht, Vorrecht, Rechtsgebiet; W.: ae. laga (2), sw. M. (n), Gesetz; W.: afries. laga 15, sw. M. (n), Lage, Schicht, Auflage; nnordfries. lag, log; L.: Falk/Torp 358, Seebold 325
*lagella, germ.?, Sb.: nhd. Fässchen, Lägel; ne. keg; I.: Lw. mlat. lagellum; E.: s. mlat. lagellum, N., Lägel?; vgl. lat. lagoena, F., Flasche mit engem Hals und weitem Bauch; gr. λάγυνος (lágynos), M., F., Flasche mit engem Hals und weitem Bauch; weitere Herkunft unbekannt
*lagiþō, *lageþō, germ., st. F. (ō): nhd. Lage; ne. situation; RB.: an.; Hw.: s. *lagjan; E.: s. idg. *legʰ-, V., sich legen, liegen, Pokorny 658; W.: an. *-legð, st. F. (ō), Lage?, Stellung?; L.: Heidermanns 356
*lagjan, germ., sw. V.: nhd. legen; ne. lay (V.); RB.: got., an., ae., afries., as., ahd.; E.: idg. *legʰ-, V., sich legen, liegen, Pokorny 658; W.: got. lagjan 29, sw. V. (1), legen, auflegen, hinlegen, setzen, stellen; W.: an. leggja, sw. V. (1), legen, stellen; W.: ae. lėcgan, sw. V. (1), legen, setzen, stellen, beauftragen; W.: afries. ledza 90?, lega, leia (1), sw. V. (1), legen, anlegen, erlegen, zahlen, festsetzen; saterl. ledsa, V., legen; W.: afries. lagia* 3, sw. V. (2), festsetzen; W.: as. lėggian 11, sw. V. (1b), legen, anfertigen; mnd. leggen, sw. V., hinlegen, auflegen; W.: ahd. leggen 85, sw. V. (1b), legen, setzen, stellen, hinlegen, hineintun, ablegen, werfen; mhd. legen, sw. V., legen, begraben (V.); nhd. legen, sw. V., legen, DW 12, 519; L.: Falk/Torp 358, Seebold 325, Kluge s. u. legen
*lagjō-, *lagjōn, *lagja-, *lagjan, germ.?, Sb.: nhd. Bein; ne. leg; RB.: an.; E.: s. idg. *lek- (2), *lēk-, *lək-, *lek-, V., Sb., biegen, winden, springen, zappeln, Glied, Pokorny 673; W.: an. leggr, st. M. (a), Bein, Wade, Knochenröhre; L.: Falk/Torp 357
*lagōn?, germ., sw. V.: nhd. festsetzen; ne. fix (V.); RB.: an., ae.; E.: s. idg. *legʰ-, V., sich legen, liegen, Pokorny 658; W.: an. laga (2), sw. V. (2), zubereiten; W.: ae. lagian, sw. V. (2), bestimmen; L.: Seebold 325
*lagu-, *laguz, germ., st. M. (u): nhd. Nass, Wasser, See (M.), l-Rune; ne. wetness, lake, water (N.), name (N.) of l-rune; RB.: got., an., ae., as.; Q.: ON (1. Jh.)?; E.: idg. *laku-, Sb., Lache (F.) (1), See (M.), Pokorny 653; W.: got. lagus* 1, lagaz*?, laaz, st. M. (u), See (M.), l-Rune; W.: an. lǫgr, st. M. (u), Nass, Wasser, See (M.); W.: ae. lagu (1), st. M. (u), See (M.), Meer, Wasser, Flut; W.: ae. log, Sb., Wasser; W.: as. lagu (1) 1, Sb., Lache (F.) (1), See (M.), Meer; s. mnd. lake, F., Lache (F.) (1), kleineres seichtes Gewässer; L.: Falk/Torp 358, Looijenga 7; Son.: lat.-germ. Ortsname Lagnus? (Kattegat?)
*lahan, germ., st. V.: nhd. tadeln; ne. blame (V.); RB.: ae., afries., as., ahd.; Vw.: s. *bi-; E.: idg. *lek- (1)?, *lok-?, V., tadeln, schmähen, Pokorny 673; W.: ae. léan (3), st. V. (6), tadeln; W.: afries. lakia 2, lekia, sw. V. (2), anfechten, tadeln; saterl. lacia, V., anfechten; W.: as. lahan 8, st. V. (6), tadeln, verbieten; W.: ahd. lahan* 5, st. V. (6), tadeln, verwehren, verbieten; L.: Falk/Torp 357, Seebold 321
*lahō, germ., st. F. (ō): nhd. Lache (F.) (1), Wasserlache; ne. „lake“, pool; RB.: an., mhd.?; E.: idg. *laku-, Sg., Lache (F.) (1), See (M.), Pokorny 653; W.: an. lā (1), st. F. (ō), Strandwasser, Meer, Welle; W.: ? mhd. lā (1), st. F., Lache (F.) (1), Teich, Sumpf, Sumpfwiese; L.: Falk/Torp 358
*lahsa-, *lahsaz, germ., st. M. (a): nhd. Lachs; ne. salmon; RB.: an., ae., as., ahd.; E.: idg. *lak̑sos?, M., Lachs, Pokorny 653; s. idg. *lak̑-, V., sprenkeln, tupfen, Pokorny 653; W.: an. lax, st. M. (a), Lachs; W.: ae. leax, st. M. (a), Lachs; W.: as. lahs 2, st. M. (a?), Lachs; W.: ahd. lahs 29, st. M. (a?), Lachs; mhd. lahs, st. M., Lachs; nhd. Lachs, M., Lachs, DW 12, 30; L.: Falk/Torp 357, Kluge s. u. Lachs
*lahstra-, *lahstram, germ., st. N. (a): nhd. Schmähung, Fehler, Laster (N.); ne. calumniation, vice (N.); RB.: an., ae., mnl., as., ahd.; E.: s. idg. *lek- (1)?, *lok-?, V., tadeln, schmähen, Pokorny 673?; W.: an. lǫstr, st. M. (u?), Fehler; W.: ae. leahtor, lehtor, st. M. (a), Laster (N.), Sünde, Verbrechen, Fehler, Tadel; W.: anfrk. lastar, N., Schande, Schuld, Sünde, Lästerung; mnl. laster, M., Schande, Hohn, Schmähung; mnl. lachter, M., Laster (N.); W.: as. lastar* 7, st. N. (a), Sünde, Schuld, Lästerung; mnd. laster, N., M., Tadel, Vorwurf, Lästern; W.: ahd. lastar 33, st. N. (a), „Laster“, Sünde, Tadel, Schmähung; mhd. laster, st. N., Schmähung, Schmach, Schimpf, Schande; nhd. Laster, N., Laster (N.), Verbrechen, Schandtat, DW 12, 254; L.: Falk/Torp 357, Seebold 321, Kluge s. u. Laster 1
*lahstu-, *lahstuz, germ.?, st. M. (u): nhd. Schmähung, Fehler, Laster (N.); ne. calumniation, vice (N.); RB.: an.; E.: s. idg. *lek- (1)?, *lok-?, V., tadeln, schmähen, Pokorny 673?; W.: an. lǫstr, st. M. (u?), Fehler; L.: Falk/Torp 357, Seebold 321
*lahtra- (1), *lahtraz, germ.?, st. M. (a): nhd. Schmähung, Fehler, Laster (N.); ne. calumniation, vice (N.); RB.: ae.; E.: s. idg. *lek- (1)?, *lok-?, V., tadeln, schmähen, Pokorny 673?; W.: ae. leahtor, lehtor, st. M. (a), Laster (N.), Sünde, Verbrechen, Fehler, Tadel, Krankheit, Beleidigung; L.: Falk/Torp 357
*lahtra- (2), *lahtraz, germ., st. M. (a): nhd. Lager, Lagerstätte; ne. camp (N.), lair; RB.: an., ahd.; E.: s. idg. *legʰ-, V., sich legen, liegen, Pokorny 658; W.: an. lātr (1), *lahtra, st. N. (a), Liegestelle, Tierlager; W.: ahd. lehtar* 8, st. M. (a?, i?), N. (a), Nachgeburt, Gebärmutter; L.: Falk/Torp 358, Seebold 325
*lahw-, *lehw-, germ., V.: nhd. krumm sein (V.); ne. be (V.) bent; Hw.: s. *lahwa-; E.: s. idg. *laiu̯o-, Adj., krumm?, linke, links, Pokorny 652; L.: Falk/Torp 357
*lahwa-, *lahwaz, germ., st. M. (a): nhd. Schenkel; ne. thigh; RB.: an., ae.; E.: s. idg. *laiu̯o-, Adj., krumm?, linke, links, Pokorny 652; W.: an. lær, st. N. (a), Schenkel; W.: ae. léow (1), st. N. (a), Schenkel; L.: Falk/Torp 357
*laiba-, *laibaz, germ., st. M. (a): nhd. Nachkomme, Hinterlassener; ne. descendant; RB.: as.; Hw.: s. *laibjan, *laibō; Q.: PN (4. Jh.); E.: s. idg. *leip- (1), V., beschmieren, kleben, Pokorny 670; vgl. idg. *lei- (3), Adj., V., schleimig, klebrig, gleiten, glätten, streichen, Pokorny 662; W.: as. *lêf? (1), st. M. (a), Erbe (M.), Nachkomme; Son.: Schönfeld, Wörterbuch der altgermanischen Personen- und Völkernamen, 1911, 68 (Dagalaifus), 227 (Theolaifus), Reichert, Lexikon der altgermanischen Namen 2, 1990, 556 (Beudeleif, Baudolev, Dagalaif, Laipso?, Marileif, Theolaif, Worumaleib)
*laibjan, germ., sw. V.: nhd. zurücklassen, übriglassen; ne. leave (V.); RB.: got., an., ae., afries., as., ahd.; E.: s. idg. *leip- (1), V., beschmieren, kleben, Pokorny 670; s. idg. *lei- (3), Adj., V., schleimig, klebrig, gleiten, glätten, streichen, Pokorny 662; W.: got. *laibjan, sw. V. (1), übrig lassen; W.: an. leifa, sw. V. (1), hinterlassen (V.); W.: ae. lǣfan, sw. V. (1), vermachen, zurücklassen, zurückbleiben; W.: afries. lâvia* 1, sw. V. (2), hinterlassen (V.), zurücklassen; W.: afries. lêva (2) 35, liōva, sw. V. (1), hinterlassen (V.), zurücklassen, übriglassen; nnordfries. lewe, V., hinterlassen (V.); W.: as. lêvon* 2, sw. V. (2), übrigbleiben, dauern (V.) (1); W.: as. lêvian* 2, sw. V. (1a), lassen, übergeben (V.); mnd. leiven, leyven, sw. V., hinterlassen (V.), nachlassen; W.: ahd. leiben* 4, sw. V. (1a), übriglassen, unvollendet lassen; mhd. leiben, sw. V., schonen, übrig lassen; nhd. leiben, sw. V., übrig lassen, schonen, DW 12, 594; L.: Falk/Torp 369, Seebold 326
*laibō, germ., st. F. (ō): nhd. Überbleibsel, Rest, Hinterlassenschaft; ne. leftover; RB.: got., an., ae., afries., anfrk., as., lang., ahd.; Hw.: s. *laibjan, *laiba-; Q.: PN (4. Jh.); E.: s. idg. *leip- (1), V., kleben, beschmieren, Pokorny 670; idg. *lei- (3), V., Adj., streichen, gleiten, glätten, schleimig, klebrig, Pokorny 662; W.: got. laiba* 3, st. F. (ō), Überbleibsel, Rest (, Lehmann L5); W.: an. leif (2), st. F. (ō) Pl., Folgen (F. Pl.); W.: ae. lāf, st. F. (ō), Rest, Überbleibsel, Vermächtnis, Witwe; W.: afries. lâva (2) 100?, Sb., st. F. (ō) Pl.?, Hinterlassenschaft, Erbrecht; W.: anfrk. *leiva?, *lēva?, st. F. (ō), Rest, Überbleibsel; W.: as. lêva* 2, st. F. (ō), Rest, Erbe (N.), Nachlass; W.: lang. laib* 1, st. F. (i?), Hinterlassenschaft; W.: ahd. leiba 80, st. F. (ō), Rest, Überbleibsel, restlicher Anteil; mhd. leibe, st. F., Übrigbleibsel; L.: Falk/Torp 369, Seebold 326; Son.: Schönfeld, Wörterbuch der altgermanischen Personen- und Völkernamen, 1911, 68 (Dagalaifus), Reichert, Lexikon der altgermanischen Namen 2, 1990, 556 (Beudeleif, Baudolev, Dagalaif, Laipso?, Marileif, Theolaif, Worumaleib)
*laidjan, *leidjan, germ., sw. V.: nhd. gehen machen, leiten, führen; ne. lead (V.); RB.: got., an., ae., afries., anfrk., as., ahd.; E.: idg. *leit- (2), V., gehen, fortgehen, sterben, Pokorny 672; s. idg. *lei- (3), Adj., V., schleimig, klebrig, gleiten, glätten, streichen, Pokorny 662; W.: got. *laidjan, sw. V. (1), gehen machen, leiten; W.: an. leiða (2), sw. V. (1), führen, leiten, folgen, begraben (V.); W.: ae. lādian, sw. V. (1), sich reinigen, entschuldigen, loslassen; W.: ae. lǣdan, sw. V. (1), leiten, bringen, tragen, hervorbringen, abgrenzen, ausführen, stellen, legen, sprießen; W.: afries. lêda 200?, sw. V. (1), leiten, führen, eine Bande führen, stellen, einen Eid leisten; nfries. lieden, liedjen, V., leiten, führen; W.: anfrk. leiden 10, leidon, sw. V. (1), leiten, führen; mnl. leiden, sw. V., leiten, führen, wohin bringen; W.: as. lêdian 33, sw. V. (1a), leiten, führen, bringen, tragen; mnd. lêden, leiden, sw. V., leiten, führen; W.: ahd. leiten 165, leitōn*, sw. V. (1a, 2), leiten, lenken, führen, geleiten, ausführen; mhd. leiten, sw. V., leiten, führen, sich richten nach; nhd. leiten, sw. V., leiten, führen, DW 12, 728; L.: Falk/Torp 368, Seebold 329, Kluge s. u. leiten
*laidō, germ., st. F. (ō): nhd. Weg, Führung, Leitung; ne. way, leading (N.); RB.: an., ae., afries., as., ahd.; Hw.: s. *laidjan; E.: s. idg. *leit- (2), V., gehen, fortgehen, sterben, Pokorny 672; vgl. idg. *lei- (3), Adj., V., schleimig, klebrig, gleiten, glätten, streichen, Pokorny 662; W.: an. leið, st. F. (ō), Weg, Reise, Zeitpunkt; W.: ae. lād, st. F. (ō), st. N. (a), Reise, Weg, Straße, Leitung, Beförderung, Wasserleitung; W.: afries. lêde (1) 42, lâde (2), st. F. (ō), Leite, Beweisführung, Leitung, Führung; W.: as. *lêda?, st. F. (ō), Leitung, Graben (M.), Wasserlauf; W.: ahd. leita (1) 5, st. F. (ō), Leitung, Führung, Leichenbegängnis; mhd. leite, st. F., sw. F., Leitung, Führung, Fuhre, Wagenladung, Tonne (F.) (1), Berglehne; nhd. Leite, F., Leitung, „Gang“, „Fuhre“, DW 12, 728; L.: Falk/Torp 368, Seebold 329
*laigōn, germ.?, sw. V.: nhd. lecken (V.) (1); ne. lick; RB.: got.; E.: idg. *leig̑ʰ-, *sleig̑ʰ-, V., lecken (V.) (1), Pokorny 668; W.: got. *laigōn, sw. V. (2), lecken (V.) (1); L.: Falk/Torp 367
*laihna-, *laihnam, *laihwna-, *laihwnam, germ., st. N. (a): nhd. Geliehens; ne. lent object (N.); RB.: an., ae., afries., as. ahd.; E.: s. idg. *leikᵘ̯-, V., lassen, übriglassen, Pokorny 669; W.: an. lān, st. N. (a), Lehen, Geliehenes, Glück; W.: an. lān, st. N. (a), Lehen, Geliehenes, Glück; W.: ae. lǣn, st. F. (i), st. N. (i), Gabe, Geschenk, Lehen; W.: ae. lǣn, st. F. (i), st. N. (i), Gabe, Geschenk, Lehen; W.: afries. lên 21, st. N. (a), Lehen, Darlehen, Amt; nnordfries. leen; W.: as. lêhan 2, st. N. (a), Lehen; mnd. lehen, lên, leen, lehn, lein, N., Lehen; an. lēn, st. N. (a), Lehen, vom König übertragenes Land oder Amt; W.: ahd. lēhan 41?, lēn, st. N. (a), Leihe, Anleihe, Lehen, Darlehen, Zinsen, Gewinn; mhd. lēhen, lēn, st. N., Lehen, geliehenes Gut; s. nhd. Lehen, Lehn, N., F., Dargeliehenes, Lehen, DW 12, 538; L.: Falk/Torp 367, Kluge s. u. Lehen
*laihwna-, *laihwnam, germ., st. N. (a): Vw.: s. *laihna-
*laihwnja-, *laihwnjaz, germ., Adj.: nhd. vergänglich; ne. passing (Adj.); RB.: ae., as.; E.: s. idg. *leikᵘ̯-, V., lassen, übriglassen, Pokorny 669; W.: ae. lǣne, Adj. (ja), geliehen, zeitlich, vergänglich, sterblich; W.: as. lėhni* 2, Adj., vergänglich; L.: Heidermanns 356
*laika-, *laikaz, germ., st. M. (a): nhd. Tanz, Spiel; ne. dance (N.), play (N.); RB.: got., an., afries., as., ahd.; Hw.: s. *laika- (N.), *laikan; Q.: PN (5. Jh.?); E.: s. idg. *leig- (3), *loig-, V., hüpfen, beben, beben machen, Pokorny 667; W.: got. laiks* 1, st. M. (i), Tanz; W.: an. leikr (1), st. M. (a), Spiel; W.: afries. lêk 1?, Sb., Spiel; W.: as. *lêk?, st. N. (a?), Spiel; W.: ahd. leih (1) 22, st. M. (a, i), Lied, Gesang, Melodie, Musik, Tonart; mhd. leich, st. M., Tonstück; nhd. (ält.) Leich, M., Leich, DW 12, 611; L.: Falk/Torp 355, Kluge s. u. Leich; Son.: Schönfeld, Wörterbuch der altgermanischen Personen- und Völkernamen, 1911, 107 (Gesalecus), Reichert, Lexikon der altgermanischen Namen 2, 1990, 556 (Clochilaich, Eldalaich, Gesalec, Gisaleic, HadulaicaR, Vulfilaic)
*laika-, *laikam, germ., st. N. (a): nhd. Spiel; ne. play (N.); RB.: ae., afries.; Hw.: s. *laika- (M.), *laikan; E.: s. idg. *leig- (3), *loig-, V., hüpfen, beben, beben machen, Pokorny 667; W.: ae. lāc (1), st. N. (a), st. F. (ō), Spiel, Kampf; W.: afries. lêk 1?, Sb., Spiel; L.: Seebold 322
*laikan, germ., st. V.: nhd. springen, spielen; ne. jump (V.), play (V.); RB.: got., an., ae., ahd.; Vw.: s. *bi-; E.: idg. *leig- (3), *loig-, V., hüpfen, beben, beben machen, Pokorny 667; W.: got. laikan* 3, red. V. (1), hüpfen, springen (, Lehmann L7); W.: an. leika (2), st. V., spielen; W.: ae. lācan, st. V. (7)=red. V. (1), sich bewegen, springen, fließen, schwingen; W.: ahd. leihhen* 1, leichen*, sw. V. (1a), zucken, wippen; mhd. leichen, sw. V., hüpfen, aufsteigen; nhd. leichen, sw. V., „laichen“, foppen, DW 12, 615; W.: s. ahd. gruntleihha* 2, gruntleicha*, gruntlahha*?, st. F. (ō), Steinbeißer; L.: Falk/Torp 354, Seebold 321, Kluge s. u. Leich
*laiki-, *laikiz, germ., st. M. (i): nhd. Tanz, Spiel; ne. dance (N.), play (N.); RB.: an., afries., as., ahd.; Hw.: s. *laika-, *laikan; E.: s. idg. *leig- (3), *loig-, V., hüpfen, beben, beben machen, Pokorny 667; W.: an. leikr (1), st. M. (a), Spiel; W.: afries. lêk 1?, Sb., Spiel; W.: as. *lêk?, st. N. (a?), Spiel; W.: ahd. leih (1) 22, st. M. (a, i), Lied, Gesang, Melodie, Musik, Tonart; mhd. leich, st. M., Tonstück; nhd. Leich, M., Leich, DW 12, 611; L.: Seebold 322
*laima-, *laimaz, germ.?, st. M. (a): nhd. Schlamm, Lehm, Leim, Ton (M.) (1); ne. mud, loam; RB.: ahd.; E.: s. idg. *lei- (3), Adj., V., schleimig, klebrig, gleiten, glätten, streichen, Pokorny 662; W.: ahd. leim 33, st. M. (a?), Lehm, Ton (M.) (1), Schlamm, Erdpech, Vogelleim; mhd. leim, st. M., Lehm; nhd. Leim, Leimen, M., Leim, Lehm, Ton (M.) (1), DW 12, 697; L.: Falk/Torp 365, Kluge s. u. Leim
*laimō-, *laimōn, *laima-, *laiman, germ., sw. M. (n): nhd. Schlamm, Lehm, Leim, Ton (M.) (1); ne. mud, loam; RB.: ae., anfrk., as., ahd.; Hw.: s. *leima-; E.: s. idg. *lei- (3), Adj., V., schleimig, klebrig, gleiten, glätten, streichen, Pokorny 662; W.: ae. lām, st. N. (a), st. M. (a), „Leim“, Lehm, Ton (M.) (1), Erde; W.: anfrk. leimo* 1, leim*, sw. M. (n), „Leim“, Lehm; W.: as. lêmo* 1, sw. M. (n), „Leim“, Lehm; mnd. lêm, leim, M., Lehm; W.: ahd. leimo 15, sw. M. (n), „Leim“, Lehm, Teig, Ton (M.) (1); mhd. leime, sw. M., Lehm; nhd. Leim, Leimen, M., „Leim“, Lehm, DW 12, 697; W.: s. ahd. gilimida* 1, st. F. (ō), Leimung, Verbindung; L.: Seebold 327, Kluge s. u. Leim
*lais, germ.?, Prät. Präs.: nhd. er weiß, er erfährt; ne. he knows, he gets to know; RB.: got.; Hw.: s. *lisan; E.: vgl. idg. *leis-, Sb., Spur, Furche, Geleise, Gleis, Pokorny 671; W.: got. laisan* 2, Prät. Präs. (1), wissen, erfahren (V.) (, Lehmann L9); L.: Seebold 322
*lais-, germ.?, Sb.: nhd. Spur; ne. track (N.); RB.: ahd.; E.: idg. *leis-, Sb., Spur, Furche, Geleise, Gleis, Pokorny 671; W.: ahd. leisinōn* 2, leisanōn*, sw. V. (2), nacheifern, nachahmen, jemandem nacheifern, sich richten nach; W.: ahd. leisinen* 3, sw. V. (1a), nacheifern, sich richten nach
*lais-, germ.?, sw. V.: nhd. gehen; ne. go (V.); RB.: ahd.; E.: Etymologie unbekannt; W.: ahd. leisinōn* 2, leisanōn*, sw. V. (2), nacheifern, nachahmen, jemandem nacheifern, sich richten nach; W.: ahd. leisinen* 3, sw. V. (1a), nacheifern, sich richten nach; W.: vgl. ahd. foraleiso 3, sw. M. (n), Führer, Anführer, Leiter (M.), Wegbereiter
*laisi-, *laisiz, germ., Adj. (Komp.): nhd. mindere, wenigere, geringere; ne. less, lower; RB.: ae., afries., as.; E.: idg. *leis-, *lois-, Adj., wenig, lind, Pokorny 662; s. idg. *lei- (2), *leih₂-, V., Adj., eingehen, abnehmen, schwinden, mager, schlank, Pokorny 661; W.: ae. lǣs (3), Adv., weniger, geringer; W.: afries. lês 1?, Adv., weniger; W.: as. lês (1) 1, Adv., weniger; L.: Falk/Torp 367
*laisō (1), germ.?, st. F. (ō): nhd. Spur, Leisten; ne. track (N.), ledge; RB.: ahd.; E.: s. idg. *leis-, Sb., Spur, Furche, Geleise, Gleis, Pokorny 671?; W.: ahd. leisinen* 3, sw. V. (1a), nacheifern, sich richten nach; W.: ahd. leisinōn* 2, leisanōn*, sw. V. (2), nacheifern, nachahmen, jemandem nacheifern, sich richten nach
*laisō (2), germ., st. F. (ō): nhd. Geleise, Gleis, Furche; ne. track (N.), furrow (N.); RB.: as., ahd.; E.: idg. *leis-, Sb., Spur, Geleise, Gleis, Furche, Pokorny 671; W.: as. *lêsa? (1), st. F. (ō)?, sw. F. (n)?, Geleise, Gleis; mnd. lêse, leise, F., Geleise, Gleis, Spur; W.: ahd. *leisa?, sw. F. (n), Geleise, Gleis, Spur; mhd. leis (2), leise, st. F., sw. F., Spur, Geleis, Gleis; nhd. Leise, F., Spur, Wagenspur, DW 12, 713; W.: s. ahd. waganleisa* 24, sw. F. (n), Wagenspur, Wagengeleise, Wagengleis, Furche; mhd. wagenleise, st. F., sw. F., Wagengeleise, Wagengleis, Spurweite eines Wagens; nhd. (ält.) Wagenleise, F., Wagenspur, Spur des Wagenrades im weichen Erdboden, DW 27, 459; L.: Falk/Torp 369
*laista-, *laistaz, germ., st. M. (a): nhd. Spur, Fuß, Leisten (M.); ne. track (N.), ledge; RB.: got., ahd.; Hw.: s. *laisti-; E.: idg. *leis-, Sb., Spur, Furche, Geleise, Gleis, Pokorny 671?; W.: got. laists* 3, st. M. (i), Spur (, Lehmann L11); W.: ahd. leist (1) 40, st. M. (i?), Form, Spur, Leisten, Schusterleisten; mhd. leist (1), st. M., Weg, Spur, Form; nhd. Leist, M., Gestalt, Leisten, DW 12, 720; L.: Kluge s. u. Leist(en)
*laisti-, *laistiz, germ., st. M. (i): nhd. Spur, Leisten (M.); ne. track (N.), ledge; RB.: got., an., ae., ahd.; Hw.: s. *laista-; E.: idg. *leis-, Sb., Spur, Furche, Geleise, Gleis, Pokorny 671?; W.: got. laists* 3, st. M. (i), Spur (, Lehmann L11); W.: an. leistr, st. M. (i), Hosenbein, Schritt, Strumpf; W.: ae. lǣst (2) lāst (1), st. M. (a), Sohle, Fußspur, Schritt; W.: ahd. leist (1) 40, st. M. (i?), Form, Spur, Leisten; mhd. leist (1), st. M., Weg, Spur, Form; nhd. Leist, M., Gestalt, Leisten, DW 12, 720; L.: Falk/Torp 369
*laistjan, germ., sw. V.: nhd. nachgehen, folgen; ne. follow; RB.: got., ae., afries., anfrk., as., ahd.; E.: vgl. idg. *leis-, Sb., Spur, Furche, Geleise, Gleis, Pokorny 671?; W.: got. laistjan 49, sw. V. (1), folgen, nachstreben, verfolgen, nachgehen; W.: ae. lǣstan, sw. V. (1), folgen, leisten, helfen, dienen, tun; W.: s. ae. lāst (2), N., Leistung, Beobachtung, Pflicht (F.) (1), Gelübde; W.: afries. lasta 43, lesta, sw. V. (1), leisten, erfüllen, zahlen; nnordfries. laste, V., leisten; W.: anfrk. *leisten?, sw. V. (1); mnl. leesten, leisten, sw. V., leisten, liefern, versammeln, zusammenbringen; W.: as. lêstian 42, sw. V. (1a), leisten, erfüllen, tun, befolgen; mnd. leisten, lêsten, sw. V., leisten, handeln, vollbringen; W.: ahd. leisten* 22, sw. V. (1a), leisten, beweisen, erweisen, erfüllen; mhd. leisten, sw. V., ein Versprechen erfüllen, ein Gebot befolgen und ausführen; nhd. leisten, sw. V., leisten, DW 12, 722; L.: Falk/Torp 369, Kluge s. u. folgen
*laiþa-, *laiþaz, germ., Adj.: nhd. leid, betrüblich, widerwärtig, feindlich, unwillig, verhasst; ne. loath, loathsome; RB.: got., an., ae., afries., anfrk., as., ahd.; Vw.: s. *-līka-; Q.: PN; E.: s. idg. *leit- (1), *h₂leit-, V., verabscheuen, freveln, Pokorny 672; W.: got. *laiþs, Adj. (a), leid; W.: an. leiðr, Adj., verhasst, leid; W.: ae. lāþ (1), Adj., leid, verhasst, feindlich, boshaft, schädlich; W.: ae. lǣþþ, st. F. (ō), Hass, Unrecht, Beleidigung, Bosheit; W.: afries. lêth (2) 7, Adj., leid, leidig, verhasst; W.: anfrk. leith* (2) 1, Adj., leid; mnl. leet, leit, Adj., verhasst, widerwärtig; W.: as. lêth (2) 42, Adj., widerwärtig, verhasst, böse; mnd. lêt, leit, Adj., schmerzlich, böse, schlecht; W.: s. as. *lêthitiōn?, sw. V. (2), verabscheuen; W.: ahd. leid (1) 51, Adj., leid, traurig, böse, nicht lieb; mhd. leit, Adj., betrübend, leid; nhd. leid, Adj., Adv., leid, DW 12, 651; L.: Falk/Torp 355, Heidermanns 357, Kluge s. u. Leid; Son.: ? Reichert, Lexikon der altgermanischen Namen 2, 1990, 556 (LaiþigaR)
*laiþa-, *laiþam, germ., st. N. (a): nhd. Leid, Unglück, Schmerz, Kummer; ne. misery; RB.: ae., afries., anfrk., as., ahd.; Hw.: s. *laiþa- (Adj.); E.: s. idg. *leit- (1), *h₂leit-, V., verabscheuen, freveln, Pokorny 672; W.: ae. lāþ (2), st. N. (a), Leid, Schmerz, Unglück, Beleidigung, Plage; W.: afries. lêth (1) 3, st. N. (a), Leid, Leidwesen; saterl. lede; W.: anfrk. leith (1) 2, st. N. (a), Leid; mnl. leet, leit, N., Leid; W.: as. lêth (1) 28, st. N. (a), Leid, Feindschaft, Sünde, Böses; mnd. lêd, leid, F., M.?, Leid, Schmerz, Trauer; W.: ahd. leid (2) 86, st. N. (a), Leid, Unglück, Schmerz, Leiden; nhd. Leid, N., Leid, Schmerz, Trauer, Kränklichkeit, DW 12, 654; L.: Heidermanns 357
*laiþalīka-, *laiþalīkaz, germ., Adj.: nhd. leidvoll; ne. sorrowful; RB.: ae., afries., as., ahd.; E.: s. *laiþa- (Adj.), *-līka-; W.: ae. lāþlic, Adj., leidlig, leidvoll; W.: afries. lêthlik 1, Adj., leidig, schlecht; W.: as. lêthlīk* 3, Adj., böse, schmerzlich, strafend; mnd. lêtlīk, leitlīk, Adj., hässlich, unschön, abstoßend; W.: ahd. leidlīh 15, Adj., „leidig“, leidvoll, widerwärtig, abscheulich, hassenswert; nhd. leidlich, Adj., Adv., leidlich, DW 12, 677; L.: Heidermanns 357
*laiþatjan, germ.?, sw. V.: nhd. verabscheuen, verachten; ne. abhor, detest; RB.: ahd.; E.: s. *laiþa- (Adj.); W.: ahd. leidazzen* 58, leidezzen*, leidizōn*, sw. V. (1a, 2), fluchen, verfluchen, verachten, verabscheuen; L.: Heidermanns 357
*laiþēn, *laiþǣn, germ., sw. V.: nhd. verhasst sein (V.); ne. be (V.) hated; RB.: ae., as., ahd.; Hw.: s. *laiþa- (Adj.); E.: s. idg. *leit- (1), *h₂leit-, V., verabscheuen, freveln, Pokorny 672; W.: ae. lāþian, sw. V. (2), hassen, verhasst machen; W.: as. lêthon* 1, sw. V. (2), leid tun, reuen; W.: ahd. leidēn* 8, sw. V. (3), verhasst sein (V.), verleidet sein (V.), anklagen, verfluchen; s. mhd. leiden, sw. V., verhasst sein (V.), verhasst werden; L.: Heidermanns 357
*laiþīga-, *laiþīgaz, germ., Adj.: nhd. leidig, widerwärtig; ne. unpleasant; RB.: afries., ahd.; Hw.: s. *laiþa-; E.: vgl. idg. *leit- (1), *h₂leit-, V., verabscheuen, freveln, Pokorny 672; W.: afries. lêthich 1?, Adj., leid; W.: ahd. leidīg 22, Adj., leidig, böse, traurig, überdrüssig, verhasst; mhd. leidec, leidic, Adj., betrübt, mitleidig, schmerzend, böse; nhd. leidig, Adj., Leid habend, leidig, beschwerlich, DW 12, 675; L.: Heidermanns 357
*laiþindja-, *laiþindjam, *laiþendja-, *laiþendjam, germ.?, st. N. (a): nhd. Abscheu; ne. abhorrence; RB.: an.; E.: s. *laiþa-; W.: an. leiðindi, st. N. (ja), Abscheu, Unwille; L.: Heidermanns 357
*laiþjan, germ., sw. V.: nhd. unwillig machen, verhasst machen, leid machen; ne. make (V.) loathe; RB.: an., as., ahd.; Hw.: s. *laiþa-; E.: s. idg. *leit- (1), *h₂leit-, V., verabscheuen, freveln, Pokorny 672; W.: an. leiða (3), sw. V. (1) verhasst machen, verleiden; W.: as. *lêthian?, sw. V. (1a), verleiden, verhasst machen; mnd. lêden, leiden, sw. V., leid machen, verleiden, leid sein (V.); W.: ahd. leiden 5, sw. V. (1a), „verleiden“, verabscheuen, verhasst machen, verfluchen; mhd. leiden, sw. V., verhasst machen; L.: Falk/Torp 355, Heidermanns 357
*laiþō-, *laiþōn, *laiþa-, *laiþan, germ.?, sw. M. (n): nhd. Leid, Kummer; ne. misery; RB.: an.; Hw.: s. *laiþa-; E.: s. idg. *leit- (1), *h₂leit-, V., verabscheuen, freveln, Pokorny 672; W.: an. leiði (2), sw. M. (n), Widerwille; L.: Heidermanns 357
*laiþō-, *laiþōn, germ.?, sw. F. (n): nhd. Leid, Unbehagen; ne. misery; RB.: an.; Hw.: s. *laiþa-; E.: s. idg. *leit- (1), *h₂leit-, V., verabscheuen, freveln, Pokorny 672; W.: an. leiða (1), sw. F. (n), Unlust, Unbehagen, Widerwille, Abscheu; L.: Heidermanns 357
*laiþōn, germ.?, sw. V.: nhd. verhasst sein (V.); ne. be (V.) hated; RB.: ahd.; Hw.: s. *laiþa- (Adj.); E.: s. idg. *leit- (1), *h₂leit-, V., verabscheuen, freveln, Pokorny 672; W.: ahd. leidōn* 17, sw. V. (2), schelten, anklagen, zurückweisen; s. mhd. leiden, sw. V., betrüben, beleidigen, anklagen, denunzieren; L.: Heidermanns 357
*laiþundi-, *laiþundiz, germ.?, st. F. (i): nhd. Schande; ne. shame (N.); RB.: ahd.; Hw.: s. *laiþa- (Adj.); E.: vgl. idg. *leit- (1), *h₂leit-, V., verabscheuen, freveln, Pokorny 672; W.: ahd. leidunt* 1, st. F. (athem.?), Schande; L.: Heidermanns 357
*laiwa, germ., Sb.: nhd. Schade, Schaden; ne. damage (N.); RB.: an., ae., as., ahd.; E.: s. idg. *lei- (2), *leih₂-, V., Adj., eingehen, abnehmen, schwinden, mager, schlank, Pokorny 661; W.: an. læ, st. N. (a), Schade, Schaden, Verlust, List, Betrug; W.: ae. lǣw, lēw, st. F. (wō), Verstümmelung; W.: s. as. lês? (2) 1, Interj., o Schande; W.: ahd. lēwes* 35, lēs*, Interj. nhd. ach, leider, sieh, wohlan; s. mhd. lēwes, lēs, lē, Adv., leider; W.: ahd. lē (1) 3?, lēo, Interj. nhd. ach, leider, heil; mhd. lē, Adv., leider; L.: Falk/Torp 355
*laiwarikō-, *laiwarikōn, *laiwrikō-, *laiwrikōn, germ., sw. F. (n): nhd. Lerche; ne. lark; RB.: an., ae., as., ahd.; Hw.: s. *laiwazikōn; E.: Etymologie unbekannt; W.: an. lævirki, sw. M. (n), Lerche; W.: ae. lǣwerce, lǣwrice, lāwerce, lāwrice, sw. F. (n), Lerche; W.: as. lêwerka* (1) 2, sw. F. (n), Lerche; mnd. lêwerke, lêrke, F., M., Lerche; W.: ahd. lērihha 65, lēricha, lēwerka*, sw. F. (n), Lerche; mhd. lērche, lërche, lērhe, sw. F., Lerche; nhd. Lerche, F., Lerche, DW 12, 201
*laiwazikō-, *laiwazikōn, germ., sw. F. (n): nhd. Lerche; ne. lark; RB.: an., as., ahd.; Hw.: s. *laiwarikōn; E.: Etymologie unbekannt; W.: an. lævirki, sw. M. (n), Lerche; W.: as. lêwerka* (1) 2, sw. F. (n), Lerche; mnd. lêwerke, lêrke, F., M., Lerche; W.: as. *lêrik?, sw. F. (n)?, Lerche; W.: ahd. lērihha 65, lēricha, lēwerka*, sw. F. (n), Lerche; mhd. lērche, lërche, lērhe, sw. F., Lerche; nhd. Lerche, F., Lerche, DW 12, 201; L.: Kluge s. u. Lerche
*laiwrikō-, *laiwrikōn, germ., sw. F. (n): Vw.: s. *laiwarikōn
*laiza-, *laizam?, germ., st. N. (a): nhd. Lehm; ne. loam; RB.: an., as.; E.: s. idg. *loisā, F., Lehm, Pokorny 662; idg. *lei- (3), Adj., V., schleimig, klebrig, gleiten, glätten, streichen, Pokorny 662; W.: an. leir, st. N. (a), Lehm, Schlamm; W.: s. as. *lēr?, Sb., Schlamm?; L.: Falk/Torp 365
*laizizan, germ., Adj.: nhd. wenigere; ne. fewer; RB.: ae., afries.; E.: s. idg. *leis-, *lois-, Adj., wenig, lind, Pokorny 662; vgl. idg. *lei- (2), *leih₂-, V., Adj., eingehen, abnehmen, schwinden, mager, schlank, Pokorny 661; W.: ae. lǣssa, Adj., kleinere, geringere, wenigere; W.: afries. lessera 1?, lessa, Adj. (Komp.), wenigere; L.: Heidermanns 358
*laizja-, *laizjaz, germ.?, Adj.: nhd. zu belehren seiend; ne. being (Adj.) to teach; RB.: ae.; E.: s. idg. *leis-, Sb., Spur, Furche, Geleise, Gleis, Pokorny 671?; W.: ae. *lǣre (1), Adj., gelehrig; L.: Heidermanns 358
*laizjan, germ., sw. V.: nhd. lehren; ne. teach; RB.: got., ae., afries., anfrk., as., ahd.; Hw.: s. *laizō; E.: s. idg. *leis-, Sb., Spur, Furche, Geleise, Gleis, Pokorny 671; W.: got. laisjan 54, sw. V. (1), lehren, belehren(, Lehmann L10); W.: ae. lǣran, lēran, sw. V. (1), lehren, raten, drängen, predigen; an. læra, sw. V. (1), lehren, lernen; W.: afries. lêra 12, sw. V. (1), lehren; nfries. leeren, V., lehren; W.: anfrk. lēren* 1, lēron*, sw. V. (1), lehren; mnl. lēren, sw. V., lehren, unterrichten, unterweisen; W.: as. lêrian 29, sw. V. (1a), lehren; W.: ahd. lēren 355, sw. V. (1a), lehren, unterweisen, erklären, zeigen; mhd. lēren, sw. V., zurechtweisen, unterweisen, kennenlernen; nhd. lehren, sw. V., lehren, DW 12, 559; L.: Falk/Torp 369, Seebold 323, Kluge s. u. lehren
*laizō, germ., st. F. (ō): nhd. Lehre; ne. doctrine; RB.: got., ae., afries., as., ahd.; Hw.: s. *laizjan; E.: s. idg. *leis-, Sb., Spur, Furche, Geleise, Gleis, Pokorny 671; W.: got. *laisō, sw. F. (n), Lehre; W.: ae. lār, st. F. (ō), Lehre, Vorschrift, Rat, Wissenschaft, Klugheit, Geschichte; W.: afries. lâre 1, st. F. (ō), Lehre; nfries. leere; W.: as. lêra 83, st. F. (ō), sw. F. (n), Lehre, Gebot; mnd. lêre, lêr, F., „Lehre“, Lehren (N.), Belehrung, Anweisung; W.: ahd. lēra 155, st. F. (ō), Lehre, Belehrung, Unterricht, Überlieferung, Unterweisung, Teilgebiet der Unterweisung; s. mhd. lēre, st. F., Lehre, Anleitung, Unterweisung, Unterricht; nhd. Lehre, F., Lehre, DW 12, 554; L.: Falk/Torp 369, Kluge s. u. Lehre
*laji-, *lajiz, germ.?, Sb.: nhd. Lehm; ne. loam; E.: s. idg. *lei- (3), Adj., V., schleimig, klebrig, gleiten, glätten, streichen, Pokorny 662
*lak-, *lēk-, germ., V.: nhd. schlaff sein (V.); ne. be (V.) slack; Hw.: s. *laka- (a); E.: s. idg. *slēg-, *lēg-, *sleng-, *leng-, Adj., schlaff, matt, Pokorny 959; L.: Falk/Torp 356
*lak-, germ.: Q.: ON (2. Jh.); Son.: Reichert, Lexikon der altgermanischen Namen 2, 1990, 556 (Laciburgi)
*laka- (1), *lakaz, germ., Adj.: nhd. schlaff, lose, gering; ne. slack (Adj.), low; RB.: an., ae., mnl., mnd.; E.: idg. *slēg-, *lēg-, *sleng-, *leng-, Adj., schlaff, matt, Pokorny 959; W.: an. lakr, lākr, Adj., unbedeutend, schlecht; W.: s. ae. læccan (2), sw. V., tadeln; W.: mnl. lac, Adj., flau, fade; W.: mnd. lak, Adj., schlaff, lose; L.: Falk/Torp 356, Heidermanns 359
*laka- (2), *lakaz, germ., Adj.: nhd. leck; ne. leaky; RB.: mnl., mnd.; Hw.: s. *leka-; E.: s. idg. *leg- (1), V., tröpfeln, sickern, zergehen, Pokorny 657?; W.: mnl. lac, Adj., leck, undicht; W.: mnd. lak, Adj., leck; L.: Falk/Torp 356, Heidermanns 359
*lakana, *lakna, germ., Sb.: nhd. Laken, Tuch, Lappen (M.); ne. sheet, cloth; RB.: ae., afries., mnl., as., ahd.; E.: s. idg. *slēg-, *lēg-, *sleng-, *leng-, Adj., schlaff, matt, Pokorny 959; W.: ae. lacen?, Sb., Mantel; W.: afries. leken 1?, lezen, letzen, st. N. (a), Laken; nfries. lecken; W.: mnl. laken, Sb., Laken; W.: as. lakan* 7, st. N. (a), Laken, Decke; mnd. laken, N., Tuch, gewebtes Material, Stoff; an. lak, st. N. (a), Laken; W.: ahd. lahhan (1) 87, lachan, st. N. (a), „Laken“, Tuch, Gewand, Mantel, Umhang; mhd. lachen (2), st. N., Tuch, Decke, Laken; s. nhd. Laken, M., N., Laken, Tuch, DW 12, 80; L.: Falk/Torp 356, Kluge s. u. Laken
*lakjan (1), germ.?, sw. V.: nhd. greifen; ne. grip (V.); E.: Etymologie unbekannt; W.: ae. *lėccan (2), sw. V.; L.: Falk/Torp 356
*lakjan (2), germ., sw. V.: nhd. benetzen; ne. moisten; RB.: ae., mnd., ahd.; E.: s. idg. *leg- (1), V., tröpfeln, sickern, zergehen, Pokorny 657; W.: ae. lėccan (1), sw. V. (1), bewässern, benetzen, löschen (V.) (1); W.: lecken, sw. V., lecken, destillieren; W.: ahd. lekken* 3, lecken*, sw. V. (1a), benetzen; mhd. lecken, sw. V., benetzen, mit dem Badwedel streichen; nhd. lecken, sw. V., lecken (V.) (3), DW 12, 477; L.: Falk/Torp 356, Seebold 330
*lakjan (3), *lakkjan?, germ.?, sw. V.: nhd. hüpfen; ne. hop (V.); E.: Etymologie unbekannt
*lakkjan?, germ.?, sw. V.: Vw.: s. *lakjan (3)?
*lakkōn?, germ.?, sw. V.: nhd. hüpfen; ne. hop (V.); E.: Etymologie unbekannt
*lakna, germ., Sb.: Vw.: s. *lakana
*lakō?, germ., st. F. (ō): nhd. Lache (F.) (1), Lake, See (M.); ne. lake; RB.: ae., mnl., as., ahd.; E.: s. idg. *leg- (1), V., tröpfeln, sickern, zergehen, Pokorny 657; W.: ae. lacu, st. F. (ō), Fluss, Bach; W.: mnl. lake, Sb., stehendes Wasser, Salzlake; W.: as. *laka?, sw. F. (n), Lache (F.) (1), Sumpf; mnd. lake, F., Lache (F.) (1), kleineres seichtes Gewässer; W.: ahd. lahha* (1) 5, lacha, sw. F. (n), Lache (F.) (1), Wassergraben, Sumpf, schlammiges Wasser, Suhle; mhd. lache (2), sw. F., st. F., Lache (F.) (1), Pfütze; nhd. Lache, F., Lache (F.) (1), Pfütze, DW 12, 13; W.: s. ahd. gruntlakka* 1, gruntlacka*, gruntlahha*?, st. F. (jō?, ō?), Quelle; L.: Falk/Torp 356, Seebold 330
*laktuk-, germ.?, Sb.: nhd. Lattich; ne. lettuce; RB.: ae., ahd.; I.: Lw. lat. lactūca; E.: s. lat. lactūca, F., Lattich; vgl. lat. lāc, N., Milch; idg. *glag-, *glak-, Sb., Milch, Pokorny 400; W.: s. ae. léactrog, léactric, léactroc, léahtric, Sb., Lattich; W.: ae. lactūce, sw. F. (n), Lattich; W.: ae. lactūca, sw. M. (n), Lattich; W.: ae. lactūc, st. M. (a), Lattich; W.: ahd. laktuh* 2, Sb., Gartenlattich
*lama-, *lamaz, germ., Adj.: nhd. lahm; ne. lame (Adj.); RB.: got., an., ae., afries., mnl., as., ahd.; E.: idg. *lem- (1), *h₃lemH-, V., Adj., zerbrechen, zerbrochen, weich, Pokorny 674; W.: got. *lameis, *lamjis?, Adj. (ja), lahm, schlaff, mild, matt; W.: an. lami, Adj., gelähmt, gebrechlich; W.: ae. lama, Adj., lahm, verkrüppelt, schwach, krank; W.: afries. lam 23, lem, lom, Adj., lahm; nnordfries. lom, laam, Adj., lahm; W.: mnl. lam, Adj., lahm, gebrechlich; W.: as. lam 1?, Adj., lahm, gelähmt, verdorrt; mnd. lam, Adj., lahm, gelähmt; W.: ahd. lam 21, Adj., lahm, gelähmt, verkrüppelt, gebrechlich; mhd. lam (1), Adj., gliederschwach, lahm; nhd. lahm, Adj., lahm, DW 12, 72; L.: Falk/Torp 363, Heidermanns 359, Kluge s. u. lahm
*lamba-, *lambaz, *lambi-, *lambiz, germ., st. N. (az/iz): nhd. Lamm; ne. lamb (N.); RB.: got., an., ae., as., ahd.; E.: idg. *lonbʰos, *h₁lonbʰo-, Sb., Lamm, Schaf, Pokorny 304; s. idg. *el- (1), *ol-, *ₑl-, *h₁el-, *h₁ol-, *h₁l-, Adj., rot, braun, Pokorny 302?; W.: got. lamb 24, st. N. (a), Lamm, Schaf, junges Kleinvieh (, Lehmann L12); W.: an. lamb, st. N. (az/iz), Lamm; W.: ae. lamb, st. N. (iz/az), Lamm; W.: as. lamb 3, st. N. (a), Lamm; mnd. lamp, lam, N., Lamm; W.: ahd. lamb 33, st. N. (iz/az), Lamm; mhd. lam (2), lamp, st. N., Lamm; nhd. Lamm, N., Lamm, DW 12, 83; L.: Falk/Torp 363, Kluge s. u. Lamm
*lambi-, *lambiz, germ., st. N. (az/iz): Vw.: s. *lamba-
*lamī-, *lamīn, germ., sw. F. (n): nhd. Lähmung; ne. paralysis; RB.: as., ahd.; Hw.: s. *lama-; E.: s. idg. *lem- (1), *h₃lemH-, V., Adj., zerbrechen, zerbrochen, weich, Pokorny 674; W.: as. lėmi* 1, st. F. (ī), Lähmung; W.: ahd. lemī* 5, st. F. (ī), Lähmung, Verstümmelung; mhd. leme, lem, st. F., Lähmung, gelähmtes Glied; nhd. Lähme, F., Lahmheit, DW 12, 74; L.: Heidermanns 360
*lamislō-, *lamislōn, *lamisla-, *lamislan, *lameslō-, *lameslōn, *lamesla-, *lameslan, germ.?, sw. M. (n): nhd. Lähmung; ne. paralysis; RB.: afries.; E.: s. *lama-; W.: afries. lamelsa 4, lemelsa, sw. M. (n), Lähmung; L.: Heidermanns 360
*lamiþō, *lameþō, germ., st. F. (ō): nhd. Lähmung, Gebrechlichkeit; ne. paralysis, fragility; RB.: an., afries., mnl., mnd., mhd.; E.: s. *lama-; W.: an. lemd, st. F. (ō), Gebrechlichkeit; W.: afries. lamithe* 77, lamethe, lemethe, st. F. (ō), Lähmung; W.: mnl. lemde, leemde, F., Lähmung; W.: mnd. lemede, F., Lähmung; W.: mhd. lemede, lemde, F., Lähmung, Lahmheit; L.: Falk/Torp 363, Heidermanns 360
*lamjan, germ., sw. V.: nhd. brechen, lähmen, lahm machen; ne. break (V.), paralyse; RB.: an., ae., afries., as., ahd.; Hw.: s. *lama-; E.: idg. *lem- (1), *h₃lemH-, V., Adj., zerbrechen, zerbrochen, weich, Pokorny 674; W.: an. lemja, sw. V. (1), lähmen; W.: ae. lėmman, sw. V. (1), lähmen, zähmen; W.: afries. lamma* 11, lemma*, sw. V. (1), lähmen; W.: as. *lėmmian?, sw. V. (1b), lähmen; mnd. lemen, lamen, sw. V., lähmen, lahm schlagen; W.: ahd. lemmen* 2, sw. V. (1b), lähmen, schwächen, kampfunfähig machen; mhd. lemen, sw. V., lähmen, lahmen, verwunden; nhd. lähmen, sw. V., lähmen, lahm machen, DW 12, 75; L.: Falk/Torp 363, Heidermanns 360
*lamō-, *lamōn, *lama-, *laman, germ., sw. M. (n): nhd. Lahmer; ne. lame (M.); RB.: afries., ahd.; Hw.: s. *lama-; E.: s. idg. *lem- (1), *h₃lemH-, V., Adj., zerbrechen, zerbrochen, weich, Pokorny 674; W.: afries. *lama, *loma, sw. M. (n), Lahmer; W.: ahd. *lamo?, sw. M. (n), Lähmer?; L.: Heidermanns 360
*lamō?, germ.?, st. F. (ō): nhd. Metallplatte; ne. metal plate; RB.: an.; E.: Etymologie unbekannt; W.: an. lǫm, F., Türangel, Angel (F.) (1); L.: Falk/Torp 363
*lamsa-, *lamsaz, germ., st. M. (a): nhd. Schloss; ne. lock (N.); RB.: an., mnd., ahd.; E.: Etymologie unbekannt; W.: an. lāss, lās, M., Schloss; W.: s. mnd. lôs, N., Vorhängeschloss; W.: ahd. lemsen* 1, sw. V. (1a), sperren, verriegeln; L.: Falk/Torp 362
*lan-, germ.: Q.: PN (4. Jh.); Son.: Reichert, Lexikon der altgermanischen Namen 2, 1990, 557 (Laniogais, Lannoberg, Lantrudes)
*landa-, *landam, germ., st. N. (a): nhd. Land, Talsenke; ne. land (N.), valley; RB.: got., an., ae., afries., anfrk., as., ahd.; Q.: PN, ON (1. Jh. v. Chr.); E.: idg. *lendʰ- (3), Sb., Land, Heide (F.), Steppe, Pokorny 675; W.: got. land* 11, st. N. (a), Land, Landgut, Gegend (, Lehmann L13); W.: an. land, st. N. (a), Land; W.: ae. land, lond, st. N. (a), Land, Erde; W.: afries. land 100?, lond, st. N. (a), Land, Landschaft, Raum, Volk; nnordfries. lon, lön; W.: anfrk. land* 3, st. N. (a), Land; mnl. lant, N., Land, Festland, Grundstück, Eigentum; W.: as. land 103, st. N. (a), Land, Gebiet; mnd. lant, N., Land, Acker, Boden; W.: ahd. lant 173, st. N. (a), Land, Gebiet, Erde, Gegend, Feld, Ufer; mhd. lant, st. N., Land, Erde, Gebiet, Heimat; nhd. Land, N., Land, Erde, Gebiet, DW 12, 90; L.: Falk/Torp 362, Kluge s. u. Land; Son.: Schönfeld, Wörterbuch der altgermanischen Personen- und Völkernamen, 1911, 150ff. (Landulphus, Lanthacarius, Lenteildis), Reichert, Lexikon der altgermanischen Namen 2, 1990, 557 (Caucalandenses, Lampo?, Land, Landa, Landarit, LandawarijaR, Landelin, Landeric, Landudi?, Landulf, Lantechildis?, Lanthacari?)
*landī-, *landīn, germ., sw. F. (n): nhd. Lende; ne. loin; RB.: got., an., ae., anfrk., as., ahd.; Hw.: s. *landjō; E.: idg. *lendʰ- (2), Sb., Lende, Niere, Pokorny 675; W.: got. *landjō, sw. F. (jō), Lende; W.: an. lend, st. F. (jō), Lende; W.: ae. lėndenu, N. Pl., Lenden; W.: anfrk. lendin* 1, st. F. (jō, ī), Lende, Hüfte; mnl. lende, F., Lende, Seite, Niere; W.: as. *lendin?, st. F. (jō, ī), Lende, Hüfte; mnd. lende, F., Lende, Hinterbacke; W.: ahd. lentīn (1) 36, lentin, lentī, st. F. (jō, ī), Lende, Hüfte, Niere; s. mhd. lende, lente, st. F., sw. F., Lende; nhd. Lende, F., Lende, DW 12, 742; L.: Falk/Torp 362, Kluge s. u. Lende
*landjō, germ., st. F. (ō): nhd. Lende; ne. loin; RB.: got., an., ae., anfrk., as., ahd.; Hw.: s. *landīn; E.: idg. *lendʰ- (2), Sb., Lende, Niere, Pokorny 675; W.: got. *landjō, sw. F. (jō), Lende; W.: an. lend, st. F. (jō), Lende; W.: ae. lėndenu, N. Pl., Lenden; W.: anfrk. lendin* 1, st. F. (jō, ī), Lende, Hüfte; W.: s. as. *lendin?, st. F. (jō, ī), Lende, Hüfte; mnd. lende, F., Lende, Hinterbacke; W.: ahd. lentīn (1) 36, lentin, lentī, st. F. (jō, ī), Lende, Hüfte, Niere; s. mhd. lende, lente, st. F., sw. F., Lende; nhd. Lende, F., Lende, DW 12, 742; L.: Falk/Torp 362, Kluge s. u. Lende
*langa-, *langaz, germ., Adj.: nhd. lang; ne. long (Adj.); RB.: got., an., ae., afries., anfrk., as., ahd.; Q.: PN (1. Jh. v. Chr.); E.: idg. *dlongʰos, *longʰos, *dlh₁ongʰo-, Adj., lang, Pokorny 196; vgl. idg. *del- (5), *delh₁-, Adj., V., lang, längen, Pokorny 196; W.: got. laggs* 6, Adj. (a), lang (zeitlich) (, Lehmann L3); W.: an. langr, Adj., lang; W.: ae. lang (1), long, Adj., lang, groß, hoch; W.: afries. lang 45, long, Adj., lang; saterl. lang, Adj., lang; W.: anfrk. *lang?, Adj., lang; mnl. lanc, lang, lanch, Adj., lang, lange dauernd, langsam, ausgestreckt, groß; W.: as. lang* (1) 38, Adj., lang; mnd. lanc, lang, lanch, Adj., lang; W.: ahd. lang (1) 77, Adj., lang, ausführlich, umständlich, lang dauernd; mhd. lanc (1), Adj., lang; nhd. lang, Adj., lang, DW 12, 153; L.: Falk/Torp 360, Heidermanns 360, Kluge s. u. lang; Son.: Schönfeld, Wörterbuch der altgermanischen Personen- und Völkernamen, 1911, 150 (Langobardi), Reichert, Lexikon der altgermanischen Namen 2, 1990, 557 (Langio, Langobard)
*langat, *langit, *langattin?, germ., Sb.: nhd. Verlängerung, Lenz, Frühjahr; ne. „elongation“, spring (N.); RB.: ae., anfrk., as., ahd.; Hw.: s. *langa-; E.: vgl. idg. *dlongʰos, *longʰos, *dlh₁ongʰo-, Adj., lang, Pokorny 196; vgl. idg. *del- (5), *delh₁-, Adj., V., lang, längen, Pokorny 196; W.: ae. lėngten, lėncten, lėnten, st. M. (a), Lenz, Frühling, Fastenzeit; W.: anfrk. *lentin?, st. M. (a?, i?), Lenz, Frühling; mnl. leinten, lenten, Sb., Lenz, Frühling; W.: as. *lėntīn?, st. M. (a?, i?), Lenz, Frühling; mnd. lente, M., F., Lenz, Frühjahr; W.: ahd. lenz* 5, langez, st. M. (a?, i?), Lenz, Frühling; nhd. Lenz, M., „Lenz“, Frühling DW 12, 752; W.: s. ahd. lenzin 3, langezen*, st. M. (a?, i?), Lenz, Frühling; nhd. Lenzen, M., Frühling, Bestellung des Feldes, DW 12, 757; W.: s. ahd. langezīg* 1, lanzīg*, Adj., Frühlings..., Lenz..., zum Frühling gehörig; nhd. lenzig, Adj., Adv., dem Frühling eigen, DW 12, 758; L.: Falk/Torp 361, Kluge s. u. Lenz
*langattin?, germ., Sb.: Vw.: s. *langat
*langēn, *langǣn, germ., sw. V.: nhd. sich sehnen nach, verlangen; ne. long (V.); RB.: as., ahd.; Hw.: s. *langōn; E.: s. idg. *lengᵘ̯ʰ-, *h₁lengᵘ̯ʰ-, Adj., leicht, flink, Pokorny 660; vgl. idg. *legᵘ̯ʰ-, Adj., V., leicht, flink, sich bewegen, Pokorny 660; W.: as. langon* 1, sw. V. (2), verlangen; W.: ahd. langēn 31, sw. V. (3), „verlangen“, verlangen nach, sich sehnen, begehren; mhd. langen, sw. V., dünken, verlangen, gelüsten; nhd. langen, sw. V., lang werden, sich erstrecken, gelangen, DW 12, 168; L.: Falk/Torp 361, Kluge s. u. verlangen
*langī-, *langīn, germ., sw. F. (n): nhd. Länge; ne. length; RB.: got., ae., afries., ahd.; Hw.: s. *langa-; E.: s. idg. *dlongʰos, *longʰos, *dlh₁ongʰo-, Adj., lang, Pokorny 196; vgl. idg. *del- (5), *delh₁-, Adj., V., lang, längen, Pokorny 196; W.: got. laggei 2=1, sw. F. (n), Länge; W.: ae. lėngu, sw. F. (īn), Länge, Höhe; W.: afries. lendze 1, lenge, F., Länge; W.: ahd. lengī 41, st. F. (ī), Länge, Verlauf; mhd. lenge, st. F., Länge; nhd. Länge, F., Länge, DW 12, 165; L.: Heidermanns 361
*langit, germ., Sb.: Vw.: s. *langat
*langiþō (1), *langeþō, germ., st. F. (ō): nhd. Länge; ne. length; RB.: an., ae., afries., ahd.; E.: s. *langa-; W.: an. lengd, st. F. (ō), Länge; W.: ae. lėngþu, st. F. (ō), Länge; W.: afries. lengithe* 4, lengethe, st. F. (ō), Länge; W.: as. *lėngithi?, st. F. (ī), Länge; L.: Falk/Torp 361, Heidermanns 361
*langjan, germ., sw. V.: nhd. lang machen, verlängern, längen, verzögern; ne. elongate; RB.: an., ae., afries., ahd.; Hw.: s. *langa-; E.: s. idg. *dlongʰos, *longʰos, *dlh₁ongʰo-, Adj., lang, Pokorny 196; vgl. idg. *del- (5), *delh₁-, Adj., V., lang, längen, Pokorny 196; W.: an. lengja (2), sw. V. (1), verlängern; W.: ae. lėngan (1), sw. V. (1), verlängern, verzögern, ausdehnen; W.: afries. lendza 1?, linsa, sw. V. (1), verlängern; W.: ahd. lengen* 24, sw. V. (1a), „längen“, verlängern, ausdehnen, in die Länge ziehen; mhd. lengen, sw. V., lang machen, in die Länge ziehen, verlängern; nhd. längen, sw. V., lang machen, DW 12, 171; L.: Falk/Torp 361, Heidermanns 361
*langjō-, *langjōn, germ., sw. F. (n): nhd. Seil; ne. rope; E.: Etymologie unbekannt
*langō-, *langōn, *langa-, *langan, germ.?, sw. M. (n): nhd. Langer; ne. long (M.); RB.: an.; Hw.: s. *langa-; E.: s. idg. *dlongʰos, *longʰos, *dlh₁ongʰo-, Adj., lang, Pokorny 196; vgl. idg. *del- (5), *delh₁-, Adj., V., lang, längen, Pokorny 196; W.: an. langa (1), sw. F. (n), Fischart, Dorschart, ein Fisch (gadus molva); L.: Heidermanns 361
*langōn, germ., sw. V.: nhd. verlangen; ne. long (V.); RB.: an., ae., ae., ahd.; Hw.: s. *langēn; E.: s. idg. *lengᵘ̯ʰ-, *h₁lengᵘ̯ʰ-, Adj., leicht, flink, Pokorny 660; vgl. idg. *legᵘ̯ʰ-, Adj., V., leicht, flink, sich bewegen, Pokorny 660; W.: an. langa (2), sw. V. (2), verlangen; W.: ae. lėngan (2), sw. V. (2), erreichen, gehören, rufen nach; W.: ae. langian (1), sw. V. (2), verlangen, sich sehnen, sorgen für, länger werden; W.: s. ahd. gilangōn 2, sw. V. (2), erlangen, erreichen, reichen; mhd. gelangen, sw. V., erreichen; s. nhd. gelangen, sw. V., langen (verstärkt), gelangen, DW 5, 2859; L.: Falk/Torp 361, Seebold 331
*lanha, germ., Sb.: nhd. Riemen (M.) (1); ne. thong; RB.: an., ae., mnd.; E.: s. idg. *lengᵘ̯ʰ-, *lengᵘ̯ʰo-, *h₁lengᵘ̯ʰ-, Adj., V., leicht, flink, sich bewegen, Pokorny 660; idg. *legᵘ̯ʰ-, Adj., V., leicht, flink, sich bewegen, Pokorny 660; W.: an. lengja (1), sw. F. (n), Riemen (M.) (1), Streifen (M.); W.: ae. *lōha?, sw. M. (n); W.: mnd. lenge, Sb., Seil das um große Packen geschlagen wird; L.: Falk/Torp 360
*lanna, germ.?, Sb.: nhd. Blech; ne. sheet-metal; RB.: as., ahd.; I.: Lw. lat. lāmna, lāmina; E.: s. lat. lāmna, lāmina, F., dünnes Stück Metall, Holz, Marmor, dünne Platte, Blatt; vgl. idg. *stel- (2), *stelə-, *stelH-, V., ausbreiten, Pokorny 1018?; W.: as. lanna 1, st. F. (ō)?, Metallblech; mnd. lanne, F., getriebenes Plättchen aus Edelmetall; W.: ahd. lanna 7, lanne*, st. F. (ō), sw. F. (n), Metallblech, Metallkette, Schleppnetz?; mhd. lanne, st. F., sw. F., Kette (F.) (1), Schmuckkette
*lanō, germ., st. F. (ō): nhd. Weg, Gang (M.) (2); ne. lane, passage; RB.: an., ae., afries., as.; E.: s. idg. *el- (6), *elə-, *lā-, V., treiben, bewegen, sich bewegen, gehen, Pokorny 306; W.: an. lǫn, st. F. (ō), Scheune, Haufe, Haufen, Häuserreihe, Straße; W.: ae. lane, lanu, *lanō, st. F., Gasse, Gang (M.) (2), Weg; W.: afries. lane 4, lone, lona, st. F. (ō), Weg; nostfries. lone; W.: as. *lana?, st. F. (ō), Gasse; mnd. lane, F., schmaler Weg, Viehtrift; L.: Falk/Torp 354
*lanþra, germ.?, Sb.: nhd. Stange; ne. pole; RB.: mhd.; E.: Etymologie unbekannt; W.: mhd. lander, st. N., st. F., Stangenzaun; s. nhd. Geländer, N., Geländer; L.: Falk/Torp 361
*lap-, germ.?, V.: nhd. schlaff sein (V.); ne. be (V.) slack; E.: s. idg. *lē̆b-, *lō̆b-, *lāb-, *leb-, V., schlaff hängen, Pokorny 655; L.: Falk/Torp 362
*lapan, germ.?, st. V.: nhd. lecken (V.) (1), trinken, schlürfen; ne. lick, drink (V.), lap (V.); RB.: ahd.; E.: idg. *lab-, *labʰ-, V., schlürfen, lecken (V.) (1), schmatzen, Pokorny 651; W.: ahd. laffan* 4, st. V. (6), lecken (V.) (1), auflecken; mhd. laffen, st. V., sw. V., schlürfen, lecken (V.) (1); nhd. (ält.) laffen, st. V., lecken (V.) (1), schlürfen, DW 11, 57; L.: Falk/Torp 362, Seebold 323, Kluge s. u. Löffel
*lapila-, *lapilaz?, germ., st. M. (a): nhd. Löffel (M.) (1); ne. spoon; RB.: got., afries., as., ahd.; E.: vgl. idg. *lab-, *labʰ-, V., schlürfen, lecken (V.) (1), schmatzen, Pokorny 651; W.: got. *lapins, st. M. (a?), Löffel (M.) (1); W.: afries. lepel 1?, st. M. (a), Löffel (M.) (1); W.: afries. leppe 1?, F., Spaten (M.); W.: as. lėpil 1, st. M. (a), Löffel (M.) (1); mnd. lepel, leppel, M., Löffel (M.) (1); W.: ahd. leffil 20, lepfil, st. M. (a), Löffel (M.) (1); mhd. leffel, st. M., Löffel (M.) (1); nhd. Löffel, M., Löffel (M.) (1), DW 12, 1120; L.: Falk/Torp 362, Seebold 323, Kluge s. u. Löffel
*lapjan, germ.?, sw. V.: nhd. lecken (V.) (1), trinken, schlürfen; ne. lick, drink (V.), lap (V.); RB.: ahd.; E.: idg. *lab-, *labʰ-, V., schlürfen, lecken (V.) (1), schmatzen, Pokorny 651; W.: s. ahd. gilepfen* 2, gilephen*, sw. V. (1a), schöpfen (V.) (1), austrinken; L.: Falk/Torp 362, Seebold 323
*lapōn?, germ.?, sw. V.: nhd. lecken (V.) (1); ne. lick; RB.: ae.; E.: s. idg. *lab-, *labʰ-, V., schlürfen, lecken (V.) (1), schmatzen, Pokorny 651; W.: ae. lapian, sw. V. (2?), auflecken, trinken; L.: Falk/Torp 362, Seebold 323
*lappjō-, *lappjōn, *lappja-, *lappjan, germ., sw. M. (n): Vw.: s. *lappōn
*lappō-, *lappōn, *lappa-, *lappan, *lappjō-, *lappjōn, *lappja-, *lappjan, germ., sw. M. (n): nhd. Lappen (M.); ne. cloth, rag (N.); RB.: an., ae., afries., as., ahd.; E.: s. idg. *lē̆b-, *lō̆b-, *lāb-, *leb-, V., schlaff hängen, Pokorny 655; W.: an. lappir, sw. M. (n), Lappen (M.); W.: s. an. leppr, st. M. (a), Fetzen (M.), Lappen (M.); W.: ae. læppa, lappa, sw. M. (n), Lappen (M.), Zipfel, Stück, Teil, Bezirk; W.: s. ae. lōf, st. M. (a), Band (N.), Binde; W.: vgl. ae. *liprica, sw. M. (n), „Läppchen“; W.: vgl. ae. *liprice, sw. F. (n), „Läppchen“; W.: afries. lappa 8, sw. M. (n), Lappen (M.), Fetzen (M.), Stück; W.: mnl. lappe, M., Lappen (M.), Fetzen (M.); W.: as. lappo* 1, sw. M. (n), Lappen (M.), Zipfel; mnd. lappe, M., Lappen (M.), Fetzen (M.); W.: s. as. *lappa?, st. F. (ō)?, sw. F. (n)?, Lappen (M.), Zipfel; W.: ahd. *lappa?, sw. F. (n), Lappen (M.), Zipfel; W.: s. ahd. ōrlappa 1, st. F. (ō)?, sw. F. (n), Ohrlappen, Ohrläppchen; s. nhd. Ohrlappe, Ohrlappen, M., Ohrzipfel, Ohrlappe, Ohrklappe, DW 13, 1264; L.: Falk/Torp 363
Larga, lat.-germ.?, ON: nhd. Larga, Larg bei Altkirch im Elsass; Q.: ON (3. Jh.); E.: lat. Herkunft
*larika, germ.?, F.: nhd. Lärche; ne. larch; RB.: ahd.; I.: Lw. lat. larix; E.: s. lat. larix; W.: ahd. lerihha* 1, lericha*, larihha*, st. F. (ō)?, sw. F. (n)?, Lärche; mhd. lerche, larche, F., Lärche; nhd. Lärche, Lerche, F., Lärche, DW 12, 201
*las-, germ., V.: nhd. schlaff sein (V.); ne. be (V.) slack; Hw.: s. *lasa-, *lasiwa-; E.: s. idg. *lēs-, *ləs-, Adj., schlaff, matt, lasch, Pokorny 680; idg. *lēi- (3), *lē- (3), *leh₁-, V., lassen, nachlassen, Pokorny 665; L.: Falk/Torp 364
*las-, germ., V.: nhd. begehren; ne. desire (V.); Hw.: s. *lustu-; E.: s. idg. *las-, V., gierig sein (V.), mutwillig sein (V.), ausgelassen sein (V.), Pokorny 654; L. Falk/Torp 364
*lasa-, *lasaz, germ.?, Adj.: nhd. schlaff, schwach, lasch; ne. slack, weak; RB.: an.; E.: s. idg. *lēs-, *ləs-, Adj., schlaff, matt, lasch, Pokorny 680; idg. *lēi- (3), *lē- (3), *leh₁-, V., lassen, nachlassen, Pokorny 665; W.: an. *las-, Adj., schlaff, schwach; L.: Falk/Torp 364
*lasiwa-, *lasiwaz, germ., Adj.: nhd. schwach, kraftlos; ne. weak; RB.: got., mhd.; E.: s. idg. *lēs-, *ləs-, Adj., schlaff, matt, lasch, Pokorny 680; idg. *lēi- (3), *lē- (3), *leh₁-, V., lassen, nachlassen, Pokorny 665; W.: got. lasiws 2, Adj. (a), schwach (, Lehmann L14); W.: mhd. erleswen, sw. V., schwach werden; L.: Falk/Torp 364, Heidermanns 362
*lasiwjan, germ., sw. V.: nhd. schwächen; ne. weaken; Hw.: s. *lasa-; E.: s. idg. *lēs-, *ləs-, Adj., schlaff, matt, lasch, Pokorny 680; idg. *lēi- (3), *lē- (3), *leh₁-, V., lassen, nachlassen, Pokorny 665; W.: an. *las-, Adj., schlaff, schwach
*laskjan, germ., sw. V.: nhd. löschen (V.) (1); ne. extinguish; RB.: afries., anfrk., as., ahd.; E.: s. idg. *legʰ-, V., sich legen, liegen, Pokorny 658; W.: afries. laskia 1?, leskia, sw. V. (2), löschen (V.) (1); W.: afries. *leska, sw. V. (1), löschen (V.) (1); W.: anfrk. lesken* 2, sw. V. (1), löschen (V.) (1), auslöschen, unterdrücken; mnl. lesscen, sw. V., abschwächen, schwach werden; W.: as. lėskian* 1, lėskan*?, sw. V. (1a), löschen (V.) (1), tilgen; mnd. leschen, st. V., sw. V., löschen (V.) (1), erlöschen, auslöschen; W.: ahd. lesken 6, lescen*, sw. V. (1a), „löschen“ (V.) (1), auslöschen, beruhigen, vernichten; mhd. leschen, sw. V., löschen (V.) (1), auslöschen, stillen, verdunkeln, beendigen, tilgen, vertilgen, verlöschen, verschwinden; nhd. löschen, sw. V., löschen (V.) (1), DW 12, 1177; L.: Falk/Torp 533, Seebold 333, Kluge s. u. löschen
*laskwa-, *laskwaz, *latskwa-, *latskwaz, germ., Adj.: nhd. „lasch“, träge, matt, faul; ne. lazy (Adj.); RB.: an., mnl., mnd.; E.: s. idg. *lēid-, *lēd-, *ləd-, *leh₁d-, V., lassen, nachlassen, Pokorny 666?; vgl. idg. *lēi- (3), *lē- (3), *leh₁-, V., lassen, nachlassen, Pokorny 666?; W.: an. lǫskr, Adj., faul; W.: mnl. lasch, Adj., schlaff, lose; W.: mnd. las, lasch, Adj., müde, matt; L.: Heidermanns 363, Kluge s. u. lasch
*lata-, *lataz, germ., Adj.: nhd. lass, faul, säumig, träge, lässig; ne. lazy (Adj.); RB.: got., an., ae., afries., anfrk., as., ahd.; E.: s. idg. *lēid-, *lēd-, *ləd-, *leh₁d-, V., lassen, nachlassen, Pokorny 666; vgl. idg. *lēi- (3), *lē- (3), *leh₁-, V., lassen, nachlassen, Pokorny 665; W.: got. lats* 3, Adj. (a), lässig, träge, faul (, Lehmann L15); W.: an. latr, Adj., faul, schlaff; W.: ae. læt, Adj., langsam, träge, lässig, nachlässig, spät; W.: afries. let 48, Adj., lass, böse, spät; nfries. let; W.: anfrk. *lat?, Adj., spät; mnl. lat, Adj., lass; W.: as. lat 16, Adj., träge, spät, lässig, saumselig; mnd. lat, Adj., lässig, langsam, nachlässig; W.: ahd. laz (2) 17, Adj., träge, langsam, faul, stumpfsinnig; mhd. laz (1), Adj., matt, träge, saumselig; nhd. laß, lasch, Adj., lasch, schlaff, matt, träge, DW 12, 210, 268; L.: Falk/Torp 359, Seebold 334, Heidermanns 363, Kluge s. u. laß, Kluge s. u. verletzen
*latēn, *latǣn, germ., sw. V.: nhd. zögern, verweilen; ne. hesitate; RB.: ae., ahd.; Hw.: s. *lata-; E.: s. idg. *lēid-, *lēd-, *ləd-, *leh₁d-, V., lassen, nachlassen, Pokorny 666; vgl. idg. *lēi- (3), *lē- (3), *leh₁-, V., lassen, nachlassen, Pokorny 666; W.: ae. latian, sw. V., langsam sein (V.), träge sein (V.), zögern; W.: ahd. lazēn* 1, lazzēn*, sw. V. (3), verzögern, sich verzögern; s. mhd. lazzen, sw. V., säumen (V.) (1), aufhalten, verzögern; L.: Heidermanns 364
*latī- (1), *latīn, germ., sw. F. (n): nhd. Trägheit; ne. laziness; RB.: got., an., ahd.; Hw.: s. *lata-; E.: s. idg. *lēid-, *lēd-, *ləd-, *leh₁d-, V., lassen, nachlassen, Pokorny 666; vgl. idg. *lēi- (3), *leh₁-, V., lassen, nachlassen, Pokorny 665; W.: got. latei 1, sw. F. (n), Lässigkeit, Trägheit; W.: an. leti, F. (īn), Faulheit, Schlaffheit; W.: ahd. lazī* 3, lazzī*, st. F. (ī), Langsamkeit, Trägheit; L.: Heidermanns 364
*latī- (2), *latīn, germ.?, sw. F. (n): nhd. Schlechtigkeit; ne. badness; RB.: ahd.; Hw.: s. *latja-; E.: s. idg. *lēid-, *lēd-, *ləd-, *leh₁d-, V., lassen, nachlassen, Pokorny 666; vgl. idg. *lēi- (3), *lē- (3), *leh₁-, V., lassen, nachlassen, Pokorny 666; W.: ahd. lezzī* 2, st. F. (ī), Verkehrtheit, Hinfälligkeit; mhd. letze, st. F., Hinderung, Hemmung, Ende; nhd. Letze, F., unrechter übler Zustand, DW 12, 797; L.: Heidermanns 365
*latja-, *latjaz, germ.?, Adj.: nhd. verkehrt, schlecht; ne. bad; RB.: ahd.; E.: s. idg. *lēid-, *lēd-, *ləd-, *leh₁d-, V., lassen, nachlassen, Pokorny 666; vgl. idg. *lēi- (3), *lē- (3), *leh₁-, V., lassen, nachlassen, Pokorny 666; W.: ahd. lezzi* 4, Adj., verkehrt, böse, niederträchtig, widerspenstig; mhd. letze, lez, Adj., verkehrt, unrichtig, unrecht, schlecht; nhd. letz, Adj., link, verkehrt, DW 12, 794; L.: Heidermanns 365
*latjan, germ., sw. V.: nhd. lass machen, müde machen, hemmen, aufhalten; ne. tire (V.); RB.: got., an., ae., afries., as., ahd.; Hw.: s. *lata-; E.: idg. *lēid-, *lēd-, *ləd-, *leh₁d-, V., lassen, nachlassen, Pokorny 666; s. idg. *lēi- (3), *lē- (3), *leh₁-, V., lassen, nachlassen, Pokorny 665; W.: got. latjan* 1, sw. V. (1), aufhalten, verzögern, lange dauern; W.: an. letja, sw. V. (1), abhalten, hindern; W.: ae. lėttan, sw. V. (1), hindern, verzögern, bedrücken; W.: afries. letta* 3, sw. V. (1), verhindern, behindern, aufhalten, stören; saterl. letta, V., hindern, verhindern; W.: as. lėttian* 5, sw. V. (1a), ablassen, müde werden, hemmen, verhindern; mnd. letten, sw. V., hinhalten, hindern, sich aufhalten, zögern; W.: ahd. lezzen* 10, sw. V. (1a), hemmen, aufhalten, hindern, verlangsamen; mhd. letzen, sw. V., hemmen, aufhalten, hindern; nhd. letzen, sw. V., hindern, verletzen, DW 12, 802; L.: Falk/Torp 359, Seebold 334, Heidermanns 364, Kluge s. u. verletzen
*latō, germ.?, st. F. (ō): nhd. Verzögerung; ne. delay (N.); RB.: ae.; E.: s. idg. *lēid-, *lēd-, *ləd-, *leh₁d-, V., lassen, nachlassen, Pokorny 666; vgl. idg. *lēi- (3), *lē- (3), *leh₁-, V., lassen, nachlassen, Pokorny 666; W.: ae. latu, st. F. (ō), Verzug; L.: Heidermanns 364
*latō-, *latōn, *lata-, *latan, germ., sw. M. (n): nhd. Fauler, Säumiger; ne. lazy (M.); RB.: an., ae.; Hw.: s. *lata-; E.: s. idg. *lēid-, *lēd-, *ləd-, *leh₁d-, V., lassen, nachlassen, Pokorny 666; vgl. idg. *lēi- (3), *lē- (3), *leh₁-, V., lassen, nachlassen, Pokorny 666; W.: an. *lati?, sw. M. (n); W.: ae. *lata, sw. M. (n); L.: Heidermanns 364
*latōn, germ., sw. V.: nhd. lass werden, müde werden; ne. tire (V.); RB.: an., ae., ahd.; Hw.: s. *lata-; E.: s. idg. *lēid-, *lēd-, *ləd-, *leh₁d-, V., lassen, nachlassen, Pokorny 666; vgl. idg. *lēi- (3), *lē- (3), *leh₁-, V., lassen, nachlassen, Pokorny 666; W.: an. lata, sw. V. (2), langsam, ruhig werden, schlaff werden; W.: ae. latian, sw. V., langsam sein (V.), träge sein (V.), zögern; W.: ahd. lazēn* 1, lazzēn*, sw. V. (3), verzögern, sich verzögern; s. mhd. lazzen, sw. V., säumen (V.) (1), aufhalten, verzögern; W.: ahd. lazōn* 3, sw. V. (2), zögern, verzögern, sich langsam bewegen; L.: Falk/Torp 359, Heidermanns 364
Latris, lat.-germ.?, ON: nhd. Latris; Q.: ON; E.: lat. Herkunft
*latskwa-, *latskwaz, germ., Adj.: Vw.: s. *laskwa-
*lattō, germ., st. F. (ō): nhd. Brett, Latte; ne. plank, ledge; RB.: ae., as., ahd.; E.: Etymologie unbekannt; W.: ae. *lǣtta, F.?, Latte; W.: as. latta 4, st. F. (ō), sw. F. (n), Latte; mnd. latte, F., Latte, Leiste; W.: ahd. latta 26, lazza*, sw. F. (n), „Latte“, Balken, Brett, Bohle, Bauholz, Schindel; mhd. latte, late, sw. F., Latte; nhd. Latte, F., Latte, langes schmales Holz, eckige Holzstange, DW 12, 279; W.: ahd. latto* 5, sw. M. (n), Latte, Balken, Bohle, Schindel; L.: Falk/Torp 360
*lattuk-?, germ., Sb.: Vw.: s. *latuk-?
*latuk-?, *lattuk-?, germ.?, Sb.: nhd. Lattich; ne. lettuce; RB.: ahd.; Hw.: s. *lactūca; E.: s. lat. lactūca, F., Lattich; vgl. lat. lāc, N., Milch; idg. *glag-, *glak-, Sb., Milch, Pokorny 400; W.: ahd. lattuh 24?, lattih*, st. F. (i)?, Lattich; mhd. latech, st. F., sw. F., Lattich; s. nhd. Lattich, M., Lattich, DW 12, 281; W.: ahd. letih* 12, latih*, Sb., Ampfer, Lattich, Große Klette; mhd. latech, st. F., sw. F., Lattich; nhd. Lattich, M., Lattich, DW 12, 281
*laþ-, *laþþ-, germ.?, Sb.: nhd. Brett, Latte; ne. plank, ledge; E.: Etymologie unbekannt
*laþ-, *laþþ-, germ., V.: nhd. einladen (V.) (2), laden (V.) (2), berufen (V.); ne. summon (V.); RB.: got., an., ae.; E.: vgl. idg. *lēi- (1), *lē- (1), *ləi-, V., wollen (V.), Pokorny 665?; W.: s. got. *laþa, st. F. (ō), Ruf, Ladung (F.) (2); W.: an. lǫð (1), st. F. (ō), Einladung; W.: ae. *laþu, st. F. (ō), Ladung (F.) (2)
*laþjō-, *laþjōn, **laþja-, *laþjan, germ.?, Sb.: nhd. Letten (M.), Lehm; ne. loam; E.: s. idg. *lat-, *leh₂t-, Adj., Sb., feucht, nass, Sumpf, Lache (F.) (1), Pokorny 654
*laþō, germ., st. F. (ō): nhd. Einladung (F.) (2), Vorladung, Ladung (F.) (2); ne. invitation, summons (Pl.); RB.: got., an., ae.?; Hw.: s. *laþōn; E.: vgl. idg. *lēi- (1), *lē- (1), *ləi-, V., wollen (V.), Pokorny 665?; W.: got. *laþa, st. F. (ō), Ruf, Ladung (F.) (2); W.: an. lǫð (1), st. F. (ō), Einladung; W.: ? ae. *laþu, st. F. (ō), Ladung (F.) (2); L.: Falk/Torp 359, Looijenga 199
*laþō-, *laþōn, *laþa-, *laþan, germ.?, Sb.: nhd. Laden (M.); ne. shutter; RB.: mhd.; E.: Etymologie unbekannt; W.: s. mhd. lade (1), sw. F., st. F., Lade, Behälter, Truhe, Kiste, Kasten (M.), Sarg; nhd. Lade, F., Lade
*laþōn, germ., sw. V.: nhd. laden (V.) (2), einladen (V.) (2), berufen (V.); ne. invite; RB.: got., an., ae., afries., anfrk., as., ahd.; E.: vgl. idg. *lēi- (1), *lē- (1), *ləi-, V., wollen (V.), Pokorny 665?; W.: got. laþōn 19, sw. V. (2), einladen (V.) (2) (, Lehmann L16); W.: an. laða, sw. V. (2), einladen (V.) (2), bitten; W.: ae. laþian, sw. V. (2), einladen (V.) (2), auffordern; W.: afries. lathia 34, ladia, sw. V. (1), laden (V.) (2), vorladen; W.: anfrk. lathon* 2, sw. V. (2), einladen (V.) (2), rufen; mnl. laden, sw. V., laden (V.) (2), einladen (V.) (2), herausfordern; W.: as. lathōn* 1, sw. V. (2), einladen (V.) (2), berufen (V.); mnd. laden, sw. V., laden (V.) (2), einladen (V.) (2), vorladen; W.: ahd. ladōn 51?, sw. V. (2), laden (V.) (2), einladen (V.) (2), rufen, berufen (V.), aufrufen; s. mhd. laden, sw. V., st. V., laden (V.) (2), auffordern, berufen (V.); s. nhd. laden, st. V., laden (V.) (2); W.: s. ahd. ladēn* 12, sw. V. (3), laden (V.) (2), einladen (V.) (2), kommen lassen; s. mhd. laden, sw. V., st. V., laden (V.) (2), auffordern, berufen (V.); s. nhd. laden, st. V., laden (V.) (2), DW 12, 41; L.: Falk/Torp 359, Kluge s. u. laden 2
*laþþ-, germ.?, Sb.: Vw.: s. *laþ-
*laþþ-, germ., V.: Vw.: s. *laþ-
*laub-, germ., sw. V.: nhd. gutheißen, billigen, erlauben, gestatten, genehmigen; ne. approve, allow; Hw.: s. *lauba; E.: s. idg. *leubʰ-, V., Adj., gern haben, begehren, lieb, Pokorny 683
*lauba, germ., Sb.: nhd. Erlaubnis, Bewilligung, Genehmigung, Gestattung; ne. permission; RB.: an., ae., afries., anfrk., as., ahd.; E.: s. idg. *leubʰ-, V., Adj., gern haben, begehren, lieb, Pokorny 683; W.: an. lof, st. N. (a), Erlaubnis, Lob; W.: ae. léaf (2), st. F. (ō), Erlaubnis; W.: afries. lâva (1) 7, sw. M. (n), Glaube; nnordfries. louwe, luwe; W.: s. afries. lovithe* (1) 2, lovethe, st. F. (ō), Erlaubnis; W.: anfrk. *luf?, *luvi?, st. F. (ī); W.: as. *lôf? (1), st. M. (a), Erlaubnis; W.: s. ahd. urloub* 23, st. M. (a?, i?), st. N. (a), Erlaubnis, Genehmigung, Billigung, Urlaub; mhd. urloup, st. M., st. N., Erlaubnis; nhd. Urlaub, M., Erlaubnis, Abschied, Urlaub, DW 24, 2466; L.: Falk/Torp 376
*lauba-, *laubaz, germ., Adj.: nhd. vertrauenerweckend, lieb; ne. dear (Adj.); RB.: got., ae.; Vw.: s. *ga-; Q.: PN (2./3. Jh.)?; E.: s. idg. *leubʰ-, V., Adj., gern haben, begehren, lieb, Pokorny 683; W.: got. *laufs (2), Adj. (a), wertvoll?; W.: ae. *léaf (3)?, Adj.; L.: Heidermanns 365; Son.: ? Reichert, Lexikon der altgermanischen Namen 2, 1990, 557 (Laubachari, Laubasn, Laubasnian)
*lauba-, *laubam, *laufa-, *laufam, germ., st. N. (a): nhd. Laub; ne. leaves; RB.: got., an., ae., afries., as. ahd.; E.: vgl. idg. *leub-, *leubʰ-, V., schälen, abbrechen, beschädigen, Pokorny 690; idg. *leu- (2), *leuH-, V., schneiden, trennen, lösen, Pokorny 681; W.: got. laufs* (1) 3, lauf, st. M. (a)?, Laub, Blatt (, Lehmann L17); W.: an. lauf, st. N. (a), Laub; W.: ae. léaf (1), *léafe (2), *líefe, st. N. (a), Blatt, Laub, Schössling, Bogen Papier; W.: afries. lâf 1, st. N. (a), Laub; nnordfries. luf, lof; W.: as. lôvia* 1, sw. F. (n), Laube; mnd. lôve, F., „Laube“, Laubhütte, Vorbau, Erker; W.: as. lôf* 1 (2), st. N. (a), Laub; mnd. lôf, N., Laub; W.: ahd. loub (1) 26, st. N. (a) (iz) (az), Blatt, Laub, Laubwerk; mhd. loup, st. N., Laub; nhd. Laub, N., Laub, Blatt, DW 12, 287; L.: Falk/Torp 377, Kluge s. u. Laub
*laubjan, germ., sw. V.: nhd. erlauben, loben, glauben; ne. allow, praise (V.), believe; RB.: got., an., ae., afries., anfrk., ahd.; Vw.: s. *ga-, *uz-; E.: s. idg. *leubʰ-, V., Adj., gern haben, begehren, lieb, Pokorny 683; W.: got. *laubjan, sw. V. (1), erlauben?; W.: an. leyfa, sw. V. (1), erlauben, loben; W.: ae. líefan (1), lȳfan (1), līfan (2), lēfan (1), sw. V. (1), erlauben, gewähren, glauben, vertrauen; W.: ae. *léafa, sw. M. (n); W.: afries. lêva (1) 6, liūva, sw. V. (1), glauben; nfries. leauwjen, V., glauben; W.: anfrk. *louven?, sw. V. (1); W.: ahd. louben* 2, sw. V. (1a), erlauben, glauben, gestattet sein (V.), erlaubt sein (V.); mhd. louben, sw. V., glauben, erlauben; nhd. (ält.) lauben, sw. V., glauben, erlauben, DW 12, 293; L.: Falk/Torp 376, Kluge s. u. erlauben
*laubjō-, *laubjōn, germ.?, sw. F. (n): nhd. Laubwerk?; ne. leaves; RB.: mnl., as., ahd.; Hw.: s. *lauba- (N.); E.: s. idg. *leub-, *leubʰ-, V., schälen, abbrechen, beschädigen, Pokorny 690?; vgl. idg. *leu- (2), *leuH-, V., schneiden, trennen, lösen, Pokorny 681; W.: mnl. loive, Sb., Laube; W.: as. lôvia* 1, sw. F. (n), Laube; mnd. lôve, F., „Laube“, Laubhütte, Vorbau, Erker; W.: ahd. louba (1) 62, sw. F. (n), Laube, Bühne, Vorhalle, Laubhütte; mhd. loube, sw. F., st. F., Laube, Vorhalle, Kornboden, Galerie; nhd. Laube, F., Laube, Vorbau, DW 12, 290; L.: Kluge s. u. Laube
*lauda, germ., Sb.: nhd. Gestalt, Beschaffenheit; ne. shape (N.); RB.: got., as.; E.: s. idg. *leudʰ- (1), *h₁leudʰ-, V., wachsen (V.) (1), hochkommen, Pokorny 684; W.: got. laudi* 1, st. F. (ja), Gestalt; W.: as. lud 1, st. M.? (a), st. F.? (i), Gestalt?
*lauda-, *laudaz, germ., Adj.: nhd. gewachsen, groß; ne. grown, big; RB.: got., afries.; Q.: PN (5. Jh.)?; E.: s. idg. *leudʰ- (1), *h₁leudʰ-, V., wachsen (V.) (1), hochkommen, Pokorny 684; W.: got. *-lauþs, Adj. (a), beschaffen (Adj.), groß; W.: afries. lêde (2) 1, Adj., groß; W.: afries. lêd, Adj., groß; L.: Falk/Torp 335; Son.: Schönfeld, Wörterbuch der altgermanischen Personen- und Völkernamen, 1911, 277 (Laudaricus), Reichert, Lexikon der altgermanischen Namen 2, 1990, 558 (Laudaric?, Laulf?, Lautard?, Lauto?)
*lauda-, *laudam, germ., st. N. (a): nhd. „Lot“, Metall, Blei (N.); ne. metal, lead (N.); RB.: ae., afries., mnl., ahd.; E.: Etymologie unbekannt; W.: ae. léad, st. N. (a), Blei (N.), Lot, Kessel; W.: afries. lâd 14, st. N. (a), Lot, Blei (N.); nnordfries. lud, luad; W.: afries. lâde (1) 1?, st. N. (a), Gewicht (N.) (1), Blei (N.); W.: mnl. loot, Sb., Lot; W.: s. ahd.? lōten* 1, sw. V. (1a), löten, verlöten; mhd. lœten, sw. V., zusammenlöten, schärfen, ablöschen; nhd. löten, sw. V., löten, Metall durch geschmolzenes Metall verbinden, DW 12, 1206 (löthen); W.: mhd. lōt (2), st. N., Blei, gießbares Metall, Schlaglot, Bleigewicht, Lot; nhd. Lot, N., Lot, Lötmetall, Messblei; L.: Falk/Torp 355, Kluge s. u. Lot
*laudjō, germ.?, st. F. (ō): nhd. Gestalt, Beschaffenheit; ne. shape (N.); RB.: got.; E.: s. idg. *leudʰ- (1), *h₁leudʰ-, V., wachsen (V.) (1), hochkommen, Pokorny 684; W.: got. laudi* 1, st. F. (ja), Gestalt; L.: Falk/Torp 375
*laufa-, *laufam, germ., st. N. (a): Vw.: s. *lauba- (N.)
*laug-, germ.?, Sb.: nhd. Eid, Schwur; ne. oath; E.: Etymologie unbekannt
*lauga, germ.?, Sb.: nhd. Waschung, Bad; ne. bath (N.); Hw.: s. *laugan; E.: s. idg. *lou-, *lou̯ə-, *leuh₃-, V., waschen, Pokorny 692
*lauga-, *laugaz, germ., st. M. (a): nhd. Lohe, Flamme; ne. flame (N.); RB.: as.; Hw.: s. *laugi-; E.: s. idg. *leuk-, *leuk̑-, V., Adj., licht, hell, leuchten, sehen, Pokorny 687; W.: as. *lôga?, st. F. (ō)?, sw. F. (n)?, „Lohe“, Flamme
*laugan, germ.?, sw. V.: nhd. waschen, spülen; ne. wash (V.), bathe; RB.: ahd.; E.: s. idg. *lou-, *lou̯ə-, *leuh₃-, V., waschen, Pokorny 692; W.: s. ahd. luhhen 3, luchen*, liuhhen*, sw. V. (1a), waschen, spülen
*laugatjan, germ.?, sw. V.: nhd. lohen; ne. flame (V.); RB.: ahd.; E.: s. idg. *leuk-, *leuk̑-, Adj., V., licht, hell, leuchten, sehen, Pokorny 687; W.: ahd. lougazzen* 3, lougezzen*, lougizzen*, sw. V. (1a), lodern, lohen, flammen; L.: Falk/Torp 372
*laugi-, *laugiz, germ., st. M. (i): nhd. Lohe, Flamme; ne. flame (N.); RB.: an., ae., afries., as., ahd.; Q.: PN; E.: s. idg. *leuk-, *leuk̑-, V., Adj., licht, hell, leuchten, sehen, Pokorny 687; W.: an. leygr (2), st. M. (i), Flamme, Feuer; W.: ae. líeg (1), līg, lēg, st. M. (i), N., Lohe, Flamme, Blitz; W.: afries. loga 2, sw. M. (n), Lohe, Flamme; nfries. leag; W.: as. *lôga?, st. F. (ō)?, sw. F. (n)?, „Lohe“, Flamme; W.: ahd. loug 12, st. M. (i), „Lohe“, Feuer, Flamme; L.: Falk/Torp 373, Kluge s. u. Lohe; Son.: Reichert, Lexikon der altgermanischen Namen 2, 1990, 558 (Laugaricio)
*laugiþō, germ.?, st. F. (ō): nhd. Blitz; ne. lightning; E.: vgl. idg. *leuk-, *leuk̑-, V., Adj., licht, hell, leuchten, sehen, Pokorny 687
*laugni-, *laugniz, *laugnja-, *laugnjaz, germ., Adj.: nhd. verborgen, zu leugnen seiend; ne. hiding (Adj.); RB.: got., ae.; E.: s. idg. *leugʰ- (1), V., lügen, Pokorny 686; W.: got. *laugns (2), Adj. (a).; W.: ae. *líegne, Adj., leugbar; L.: Heidermanns 365
*laugnja-, *laugnjaz, germ., Adj.: Vw.: s. *laugni-
*laugnja?, germ.?, Sb.: nhd. Verborgenheit; ne. hiding (N.); RB.: an.; Hw.: s. *laugni-; E.: s. idg. *leugʰ- (1), V., lügen, Pokorny 686; W.: s. an. leyni, N., Versteck; L.: Falk/Torp 374
*laugnjan, germ., sw. V.: nhd. verbergen, verneinen, leugnen; ne. conceal, deny; RB.: got., an., ae., afries., as., ahd.; E.: s. idg. *leugʰ- (1), V., lügen, Pokorny 686; W.: got. laugnjan* 4, sw. V. (1), leugnen (, Lehmann L18); W.: an. leyna, sw. V., verbergen; W.: ae. lygnian, sw. V. (1), überführen, der Lüge überführen; W.: afries. lêina 3, laina, sw. V. (1), Eidesleistung verweigern; W.: as. lôgnian* 1, lagnian*, sw. V. (1a), leugnen, verneinen; mnd. lochenen, sw. V., leugnen, abstreiten; W.: ahd. lougnen 54, louganen*, sw. V. (1a), leugnen, verneinen, verleugnen; mhd. lougenen, lougen, sw. V., leugnen, verneinen, widerrufen; nhd. leugnen, sw. V., verneinen, leugnen, DW 12, 340 (läugnen); L.: Falk/Torp 374, Seebold 337, Kluge s. u. leugnen
*laugnō, germ., st. F. (ō): nhd. Verbergen, Verhehlen, Leugnung; ne. hiding (N.), denial; RB.: an., ahd.; Hw.: s. *laugnjan; E.: vgl. idg. *leugʰ- (1), V., lügen, Pokorny 686; W.: an. laun (1), st. F. (ō), Verborgenheit, Verbergen, Leugnung; W.: ahd. lougan* (1) 63, st. M. (a), Verneinung, Verleugnung, Negation; mhd. lougen, st. N., Leugnung, Verneinung; L.: Falk/Torp 374, Seebold 336, Kluge s. u. leugnen
*laugō, germ., st. F. (ō): nhd. „Lauge“, Waschung, Bad; ne. bath (N.); RB.: an., ae., mnl., mnd., ahd.; E.: s. idg. *lou-, *lou̯ə-, *leuh₃-, V., waschen, Pokorny 692; W.: an. laug, st. F. (ō), Lauge, Bad, Wäsche; W.: ae. léag, st. F. (ō), Lauge; W.: ae. *léow (2), *láu, *léowe (2), *lēu, st. F. (ō), Becken; W.: mnl. loge, Sg. Lauge; W.: mnd. loge, F., Lauge; W.: ahd. louga (2) 18, st. F. (ō), Lauge, Bad; mhd. louge, st. F., sw. F., Lauge; nhd. Lauge, F., Lauge, DW 12, 338; L.: Falk/Torp 371, Kluge s. u. Lauge
Laugona, germ.?, FlN: nhd. Lahn; Q.: FlN (5./6. Jh.); E.: Herkunft unbekannt
*lauha-, *lauhaz, germ., st. M. (a): nhd. Lichtung, Wiese, Gehölz, Hain; ne. clearance, meadow, grove; RB.: an., ae., as. ahd.; E.: vgl. idg. *leuk-, *leuk̑-, V., Adj., licht, hell, leuchten, sehen, Pokorny 687; W.: an. lō (1), st. F. (ō), Lichtung, Wiese; W.: ae. léah, st. M. (a), st. F. (ō), Grund, Feld, Wiese, Wald; W.: as. *lôh?, *lâ?, st. M. (a), „Loh“, Hain, Wald; W.: ahd. lōh (1) 20, lō*, st. M. (a), „Loh“, Hain, Lichtung, Gehölz, Gebüsch, Wald, heiliger Hain; mhd. lōch, lō, st. M., st. N., Gebüsch, Wald, Gehölz; L.: Falk/Torp 372
*laujō-, *laujōn?, *lauja-, *laujan?, germ.?, sw. M. (n): nhd. Löwe; ne. lion; RB.: got.; I.: Lw. lat. leo, gr. λέων (léōn); E.: s. lat. leo, M., Löwe; s. gr. λέων (léōn), M., Löwe; dieses wurde vielleicht aus semitischen Sprachen übernommen, vgl. assyr. labbu, hebr. leva; W.: got. *liwa, sw. M. (n), Löwe
*lauka-, *laukaz, germ., st. M. (a): nhd. Lauch, l-Rune; ne. leek, name (N.) of l-rune; RB.: an., ae., as., ahd.; E.: s. idg. *leug- (1), V., biegen, Pokorny 685; W.: an. laukr, st. M. (a), Lauch; W.: ae. léac, st. N. (a), Lauch, Zwiebel; W.: as. lôk* 1, st. M. (a?), Lauch; mnd. lôk, N., Lauch; W.: ahd. louh* 29?, st. M. (a?), Lauch, Porree, Küchenzwiebel; mhd. louch, st. M., Lauch; nhd. Lauch, M., N., Lauch, DW 12, 300; L.: Falk/Torp 355, Kluge s. u. Lauch, Looijenga 199, EWAhd 5, 1477
*launa-, *launam, germ., st. N. (a): nhd. Beute (F.) (1), Lohn; ne. booty, reward (N.); RB.: an., ae., afries., anfrk., as., lang., ahd.; Q.: PN (4./5. Jh.); E.: s. idg. *lāu-, *leh₂u-, V., erbeuten, genießen, Pokorny 655; W.: an. laun (2), F., st. N. (a), Lohn, Bezahlung; W.: ae. léan (1), st. N. (a), Lohn, Gabe, Vergeltung; W.: afries. lân 12, st. N. (a), Lohn; nfries. lean; W.: anfrk. *lōn?, st. M. (a), Lohn, Entgelt; mnl. loon, M., Lohn; W.: as. lôn (2) 39, st. N. (a), Lohn; mnd. lôn, N., Lohn, Heuer, Bezahlung; W.: s. lang. launegild 29?, st. M. (a?, i?), „Lohngeld“, Gegenleistung; W.: ahd. lōn (2) 137, st. M. (a), st. N. (a), Lohn, Preis, Entgelt, Nutzen (M.), Gewinn; mhd. lōn, st. M., st. N., Lohn, Belohnung, Vergeltung, Frachtgut; nhd. Lohn, M., N., Lohn, Verdienst, Belohnung, DW 12, 1132; L.: Falk/Torp 371, Kluge s. u. Lohn; Son.: Reichert, Lexikon der altgermanischen Namen 2, 1990, 558 (Launebodis, Launi, Launio, Launovald, Launove, Launovi)
*laupa-, *laupaz, germ., st. M. (a): nhd. Gefäß, Korb; ne. vessel, basket; RB.: an., ae., afries., mnd.; E.: s. idg. *leub-, *leubʰ-, V., schälen, abbrechen, beschädigen, Pokorny 690?; vgl. idg. *leu- (2), *leuH-, V., schneiden, trennen, lösen, Pokorny 681; W.: an. laupr, st. M. (a), Korb; W.: ae. léap, st. M. (a), Korb, Maß (N.), Rumpf; W.: s. ae. líepen, st. M. (a), Korb; W.: afries. lêpen 1?, st. N. (a), Gefäß, Maß, Scheffel; W.: mnd. lôp, lopen, M., hölzernes Gefäß, kleiner Scheffel; L.: Falk/Torp 377
Lauri, lat.-germ.?, ON: nhd. Lauri; Q.: ON (5. Jh.); E.: lat. Herkunft
*lausa-, *lausaz, germ., Adj.: nhd. los, frei; ne. loose (Adj.), free (Adj.); RB.: got., an., ae., afries., anfrk., as., ahd.; Vw.: s. *armila-, *-haidu-; Q.: PN (3. Jh.); E.: s. idg. *leus-, V., schneiden, trennen, lösen, verlieren, Pokorny 682; vgl. idg. *leu- (2), *leuH-, V., schneiden, trennen, lösen, Pokorny 681; W.: got. laus 10, Adj. (a), los, leer (, Lehmann L23); W.: an. lauss, Adj., los, frei, ungebunden; W.: ae. léas (1), Adj., los, frei, ledig, verlustig, falsch, treulos; W.: s. ae. -líesu, F., „...losigkeit“; W.: ae. -líest, -līst, -lȳst, st. F. (i), „...losigkeit“; W.: afries. *-lâs, Adj., los, ledig, verlustig, frei; nnordfries. lus, luas, Adj., los, frei; W.: anfrk. *lōs (2)?, Adj., ...los; W.: anfrk. lōs* (1) 3, Adj., falsch, böse; mnl. los, loos, Adj., frei. los, schlau, listig; W.: as. lôs 18, Adj., los, ledig, frei; mnd. lôs, Adj., los, frei, ungebunden; W.: ahd. lōs (1) 16, Adj., „los“, böse, leichtfertig, listig, zuchtlos, ledig; mhd. lōs, Adj., frei, ledig, befreit, beraubt, frech, fröhlich; nhd. los, Adj., los, gelöst, frei, DW 12, 1156; L.: Falk/Torp 377, Seebold 339, Heidermanns 366; Son.: Schönfeld, Wörterbuch der altgermanischen Personen- und Völkernamen, 1911, 28 (Armilausi), Reichert, Lexikon der altgermanischen Namen 2, 1990, 558 (Armalaus)
*lausa-, *lausam, germ.?, st. N. (a): nhd. Lüge; ne. lie (N.); RB.: ae.; Hw.: s. *lausa- (Adj.); E.: s. idg. *leu- (2), *leuH-, V., schneiden, trennen, lösen, Pokorny 681; W.: ae. léas (2), st. N. (a), Falschheit, Unwahrheit, Lüge; L.: Heidermanns 366
*lausahaidu-, *lausahaiduz, germ., st. F.: nhd. Losheit; ne. loseness; RB.: afries., ahd.; E.: s. *lausa- (Adj.), *haidu-; W.: afries. lâshêd 5, st. F. (i), Bosheit, Falschheit, Hinterlist; W.: ahd. lōsheit* 1, st. F. (i), „Losheit“, Leichtsinn, Leichtfertigkeit; mhd. lōsheit, st. F., Leichtfertigkeit, Schalkheit; L.: Heidermanns 367
*lausī-, *lausīn, germ., sw. F. (n): nhd. Leichtfertigkeit; ne. carelessness; RB.: as., ahd.; Hw.: s. *lausa- (Adj.); E.: s. idg. *leu- (2), *leuH-, V., schneiden, trennen, lösen, Pokorny 681; W.: as. *lôsi?, st. F. (ī), Mangel; W.: ahd. lōsī 4, st. F. (ī), „Losigkeit“, Leichtfertigkeit, Unbeständigkeit, Leichtsinn; mhd. lōse, st. F., Schmeichelei, Leichtsinn; L.: Heidermanns 366
*lausinga-, *lausingaz, *lausenga-, *lausengaz, germ.?, st. M. (a): nhd. Freigelassener; ne. released (M.); RB.: an.; Hw.: s. *lausa-; E.: vgl. idg. *leu- (2), *leuH-, V., schneiden, trennen, lösen, Pokorny 681; W.: an. leysingi, *lausgengja, M., Freigelassener, Heimatloser; L.: Heidermanns 366
*lausiþō, *lauseþō, germ., st. F. (ō): nhd. Mangel (M.), ...losigkeit; ne. lack (N.), ...lessness; Hw.: s. *lausa- (Adj.); E.: vgl. idg. *leu- (2), *leuH-, V., schneiden, trennen, lösen, Pokorny 681; W.: ae. *-léast, st. F. (ō), Mangel (M.), ...losigkeit; L.: Heidermanns 366
*lausja-, *lausjam, germ.?, st. N. (a): nhd. Treue, Freiheit?; ne. fidelity; RB.: an.; Hw.: s. *lausa- (Adj.); E.: s. idg. *leu- (2), *leuH-, V., schneiden, trennen, lösen, Pokorny 681; W.: an. *leysi?, N.; L.: Heidermanns 366
*lausjan, germ., sw. V.: nhd. lösen, befreien; ne. loosen; RB.: got., an., ae., afries., anfrk., as., ahd.; Hw.: s. *lausa-; E.: idg. *leu- (2), *leuH-, V., lösen, schneiden, trennen, Pokorny 681; W.: got. lausjan 7, sw. V. (1), (lösen, losmachen, retten, Geld erheben, Geld eintreiben (, Lehmann L26); W.: an. leysa (1), sw. V. (1), abmachen, abreisen, befreien, bezahlen, lösen; W.: ae. líesan, līsan, lȳsan, lēsan, sw. V. (1), lösen, erlösen, befreien; W.: afries. lêsa 18, sw. V. (1), lösen, auslösen, loskaufen, erlösen; W.: anfrk. *lōsen?, anfrk, sw. V. (1), lösen; W.: as. lôsian 11, sw. V. (1a), lösen, erlösen, wegnehmen; mnd. lôsen, sw. V., frei werden, los machen, sich lösen; W.: ahd. lōsen 162, sw. V. (1a), lösen, erlösen, auflösen, losbinden, befreien, befreien von, erlösen von, loskaufen, bezahlen, losmachen; mhd. lœsen, lōsen, sw. V., erlösen, befreien; nhd. lösen, sw. V., lösen, los machen, DW 12, 1190; L.: Falk/Torp 378, Heidermanns 367
*lausōn, germ., sw. V.: nhd. befreien; ne. free (V.); RB.: as.; Hw.: s. *lausa- (Adj.); E.: s. idg. *leu- (2), *leuH-, V., schneiden, trennen, lösen, Pokorny 681; W.: as. lôson (1) 2, sw. V. (2), wegnehmen, befreien; L.: Heidermanns 367
*lauþra-, *lauþram, germ., st. N. (a): nhd. Lauge, Schaum, Seife; ne. leach (N.), foam (N.), soap (N.); RB.: an., ae., as., ahd.; E.: s. idg. *lou-, *lou̯ə-, *leuh₃-, V., waschen, Pokorny 692; W.: an. lauðr, st. N. (a), Seife, Schaum; W.: ae. léaþor, st. N. (a), Seife; W.: as. lōthar 1, st. N. (a), Seifenschaum; W.: s. ahd. skiflōdar* 2, sciflōdar, st. N. (a), Gischt, Schaum; L.: Falk/Torp 371
*lawa-, *lawam, *lawwa-, *lawwam, germ., st. N. (a): nhd. Gelöstes, Rinde, Lohe; ne. loosened material, bark (N.); RB.: mnd., ahd.; E.: s. idg. *leu- (2), *leuH-, V., schneiden, trennen, lösen, Pokorny 681; W.: mnd. lo, N., Lohe, Baumrinde; W.: ahd. lō (1) 4, st. N. (a?, wa?), Lohe, Gerberlohe; mhd. lō, st. N., Lohe, Gerberlohe; nhd. Loh, N., Lohe, Gerberlohe, DW 12, 1128; L.: Falk/Torp 370
*lawwa-, *lawwam, germ., st. N. (a): Vw.: s. *lawa-
*lawwō, germ.?, st. F. (ō): nhd. Kimme, Kerbe; ne. notch (N.); RB.: an.; E.: s. idg. *leu- (2), *leuH-, V., schneiden, trennen, lösen, Pokorny 681; W.: an. lǫgg, st. F. (wō), Boden eines Fasses, Kimme; L.: Falk/Torp 370
*le-, germ., V.: nhd. gewähren, erwerben; ne. grant (V.), acquire; Hw.: s. *lēda-, *lōdi-; E.: idg. *lēi- (2), *lē- (2), V., Sb., überlassen (V.), gewähren, Besitz, Pokorny 665; L.: Falk/Torp 354
*leb-, germ., V.: Vw.: s. *lab-
*lēba-, *lēbaz, germ., Adj.: nhd. gebrechlich, schwach; ne. weak; RB.: ae., afries., as.; E.: s. idg. *leip- (1), V., beschmieren, kleben, Pokorny 670?; vgl. idg. *lei- (3), Adj., V., schleimig, klebrig, gleiten, glätten, streichen, Pokorny 662?; idg. *lei- (2), *leih₂-, V., Adj., eingehen, abnehmen, schwinden, mager, schlank, Pokorny 661?; W.: ae. lēf, Adj., schwach, gebrechlich, krank; W.: afries. lēf 2, Adj., schwach, krank; nfries. lef, laf, Adj., schwach, krank; W.: as. lēf (2) 4, Adj., krank, schwach, gebrechlich; L.: Heidermanns 367
*lēda-, *lēdam, *lǣda-, *lǣdam, *lēþa-, *lēþam, *lǣþa-, *lǣþam, germ., st. N. (a): nhd. Besitz, Habe; ne. possession; RB.: got., an., ae., ahd.; E.: idg. *lēi- (2), *lē- (2), V., Sb., überlassen (V.), gewähren, Besitz, Pokorny 665; W.: got. *lēdi, st. N. (ja); W.: an. lāð, st. N. (a), Land, Bodenbesitz; W.: ae. lǣþ, st. N. (a), Bezirk; W.: ahd. *lāt?, Adj.?, gut?; W.: s. ahd. unlāt 1, Adj., arm, elend; L.: Falk/Torp 354
*lēga-, *lēgaz, *lǣga-, *lǣgaz, germ., Adj.: nhd. niedrig, gering; ne. low; RB.: an., ae., afries., mnl., mnd., mhd.; Hw.: s. *legjan?; E.: s. idg. *lēg̑ʰ- (2), *ləg̑ʰ-, V., Adj., kriechen, niedrig, Pokorny 660; W.: an. lāgr, Adj., niedrig, gering, unbedeutend; W.: ae. lāh, Adj., nieder; W.: afries. lēch 12, lēg, Adj., niedrig, gering; nnordfries. leeg, liig, Adj., niedrig, gering; W.: mnl. lage, Adj., niedrig, flach; W.: mnd. lêch, lêge, Adj., niedrig; W.: mhd. læge, Adj., niedrig, flach, gering; L.: Falk/Torp 358, Seebold 327, Heidermanns 368
*legan, germ., st. V.: nhd. liegen; ne. lie (V.) (1); RB.: got., as.; E.: s. idg. *legʰ-, V., sich legen, liegen, Pokorny 658; W.: got. ligan* 14, st. V. (5), liegen, darniederliegen (, Lehmann L39); W.: s. as. *lag?, *leg? st. N. (a?, i?), Bestimmung; L.: Falk/Torp 357
*lēgi-, *lēgiz, *lǣgi-, *lǣgiz, germ., Adj.: nhd. liegend, gelegen; ne. lying (Adj.) (1); RB.: an., mhd.; E.: s. idg. *legʰ-, V., sich legen, liegen, Pokorny 658; W.: an. lægr, Adj., ruhig, liegend; W.: ahd. lebarlagi* 1, Adj., von einer Mutter stammend; L.: Heidermanns 369
*lēgiþō, *lǣgiþō, *lēgeþō, *lǣgeþō, germ.?, st. F. (ō): nhd. Erniedrigung; ne. humiliation; RB.: an.; E.: s. *lēgi-; W.: an. lægð, st. F. (ō), niedrige Stelle, Erniedrigung; L.: Heidermanns 369
*lēgja-, *lēgjam, *lǣgja-, *lǣgjam, germ.?, st. N. (a): nhd. niedrige Stelle; ne. low situated place (N.); RB.: an.; E.: s. idg. *lēg̑ʰ- (2), *ləg̑ʰ-, V., Adj., kriechen, niedrig, Pokorny 660; W.: an. lægi, st. N. (ja), Anlegestelle, Ankerplatz; L.: Heidermanns 368
*legjan, germ., st. V.: nhd. liegen; ne. lie (V.) (1); RB.: an., ae., afries., as., ahd.; Vw.: s. *bi-, *far-, *ga-, *uz-; Hw.: s. *ligjan; E.: idg. *legʰ-, V., sich legen, liegen, Pokorny 658; W.: an. liggja, an, st. V. (5), liegen; W.: ae. licgan, st. V. (5), liegen, bleiben, sein (V.), nachgeben, sich ausdehnen, fließen, gehen, gehören; W.: afries. lidza 70?, st. V. (5), liegen, belegen sein (V.), getötet sein (V.), sterben, ruhen; nfries. lizzen, V., liegen; W.: as. liggian 25, st. V. (5), liegen; mnd. liggen, lichen, sw. V., liegen; W.: ahd. liggen 175, st. V. (5), liegen, sich befinden, vorkommen, daliegen, bereitliegen, liegen bleiben, erliegen, eine Lage haben gegen; mhd. ligen, st. V., liegen; nhd. liegen, st. V., liegen, DW 12, 999; L.: Falk/Torp 357, Seebold 324, Kluge s. u. liegen
*lēgjan, *lǣgjan, germ.?, sw. V.: nhd. erniedrigen, niedrig machen; ne. humiliate; RB.: an.; E.: s. idg. *lēg̑ʰ- (2), *ləg̑ʰ-, V., Adj., kriechen, niedrig, Pokorny 660; W.: an. lægja, sw. V. (1), erniedrigen; L.: Heidermanns 368
*lēgō, germ., st. F. (ō): nhd. Liegen (N.), Lage, Hinterhalt; ne. situation, waylaying; RB.: afries., as., ahd.; Hw.: s. *legjan; E.: s. idg. *legʰ-, V., sich legen, liegen, Pokorny 658; W.: afries. lēge 2, st. F. (ō), Anlage, Hinterhalt, Tiefe; nfries. leage; W.: as. *lāga?, st. F. (ō), Lage; mnd. lâge, F., Lage, Stelle, Ort; W.: ahd. lāga 9, st. F. (ō), „Legung“, „Lage“, Hinterhalt, Falle, Verschanzung; mhd. lāge, st. F., Legung, Lage, Hinterhalt, Nachstellung; nhd. Lage, F., Lage, DW 12, 58; L.: Falk/Torp 358, Seebold 325
*legra-, *legram, germ., st. N. (a): nhd. Lager; ne. bed (N.); RB.: got., an., ae., afries., anfrk., as., ahd.; Hw.: s. *legjan; E.: vgl. idg. *legʰ-, V., sich legen, liegen, Pokorny 658; W.: got. ligrs* 9, st. M. (a), Lager, Bett, Beilager (, Lehmann L40); W.: an. legr, st. N. (a), Grabstätte, Beilager; W.: ae. leger, st. N. (a), Lager, Bett, Grab, Krankheit; W.: ae. *liger (2), st. N. (a), „Liegen“ (N.); W.: afries. leger 5, legor, st. N. (a), Lager; nfries. leger; W.: s. afries. lageria 1, legeria, sw. V. (2), beilegen, beenden, versöhnen, endigen, vernichten; W.: anfrk. *leger?, st. N. (a), Lager; W.: as. legar 5, st. N. (a), Lager, Krankheit; mnd. leger, legger, lager, N., Lager, Liegestatt, Bettstatt; W.: ahd. legar 18, st. N. (a), Lager, Lagerstatt, Liegen (N.), Wildlager; mhd. lëger, st. N., Lager, Krankenlager, Belagerung; nhd. Lager, M., Lager, DW 12, 63; W.: s. ahd. lagarida* 5, st. F. (ō), Lager, Lagerstätte, Wiege; L.: Falk/Torp 358, Seebold 325, Kluge s. u. Lager
*lehw-, germ., V.: Vw.: s. *lahw-
*leiba-, *leibaz, germ., Adj.: nhd. gebrechlich, schwach; ne. weak; RB.: ae., afries.; E.: s. idg. *leip- (1), V., beschmieren, kleben, Pokorny 670?; vgl. idg. *lei- (3), Adj., V., schleimig, klebrig, gleiten, glätten, streichen, Pokorny 662?; idg. *lei- (2), *leih₂-, V., Adj., eingehen, abnehmen, schwinden, mager, schlank, Pokorny 661?; W.: ae. lēf, Adj., schwach, gebrechlich, krank; W.: afries. lēf 2, Adj., schwach, krank; nfries. lef, laf, Adj., schwach, krank; L.: Heidermanns 370
*leiba-, *leibaz, germ., st. M. (a): nhd. Leben, Leib; ne. life, body; RB.: got., an., ae., afries., anfrk., as., ahd.; Hw.: s. *leiba- (N.); E.: vgl. idg. *leip- (1), V., kleben, beschmieren, Pokorny 670; idg. *lei- (3), V., Adj., streichen, gleiten, glätten, schleimig, klebrig, Pokorny 662; W.: got. *lifs, st. Sb., Leben, Leib; W.: s. an. līf, st. N. (a), Leben, Leib; W.: s. ae. līf, st. N. (a), Leben, Aufenthalt; W.: s. ae. *lifen, *leofen, *liofan, *lyfen, st. F. (ō), Unterhalt; W.: s. ae. *lifa, *leofa, *liofa, sw. M. (n), Unterhalt; W.: s. afries. līf (2) 150?, st. N. (a), Leib, Leben, Person; nnordfries. liff; W.: anfrk. līf* 11, st. N. (a), Leben; mnl. lijf, M., N., Körper, Körperhülle, Leben; W.: as. līf 71, st. N. (a), Leben; mnd. līv, N., M., Leben, Lebenskraft; W.: ahd. līb (1) 299, st. M. (a), st. N. (a), Leben, Lebensunterhalt, Leib, Lebenswandel, Lebensweise; mhd. līp, līb, st. M., Leben, Leib, Körper; nhd. Leib, M., Leib, Leben, Person, Körper, DW 12, 580; L.: Kluge s. u. Leib
*leiba-, *leibam, *lība-, *lībam, germ., st. N. (a): nhd. Leben, Leib; ne. life, body; RB.: got., an., ae., afries., anfrk., as., ahd.; Hw.: s. *leiba- (M.); E.: s. idg. *leip- (1), V., kleben, beschmieren, Pokorny 670; idg. *lei- (3), V., Adj., streichen, gleiten, glätten, schleimig, klebrig, Pokorny 662; W.: got. *lifs, st. Sb., Leben, Leib; W.: an. līf, st. N. (a), Leben, Leib; W.: ae. līf, st. N. (a), Leben, Aufenthalt; W.: s. ae. *lifa, *leofa, *liofa, sw. M. (n), Unterhalt; W.: s. ae. *lifen, *leofen, st. F. (ō), Unterhalt; W.: afries. līf (2) 150?, st. N. (a), Leib, Leben, Person, Lebensunterhalt; nnordfries. liff; W.: s. afries. līf (1) 1, Adj., lebendig; W.: anfrk. līf* 11, st. N. (a), Leben; mnl. lijf, M., N., Körper, Körperhülle, Leben; W.: as. līf 71, st. N. (a), Leben; mnd. līv, N., M., Leben, Lebenskraft; W.: ahd. līb (1) 299, st. M. (a), st. N. (a), Leben, Lebensunterhalt, Leib, Lebenswandel, Lebensweise; mhd. līp, līb, st. M., Leben, Leib, Körper; nhd. Leib, M., Leib, Leben, Person, Körper, DW 12, 580; L.: Kluge s. u. Leib
*leiban, *līban, germ., st. V.: nhd. bleiben; ne. stay (V.); RB.: got., ae., afries., anfrk., as., ahd.; Vw.: s. *bi-; Q.: PN? (1. Jh. v. Chr.); E.: s. idg. *leip- (1), V., kleben, beschmieren, Pokorny 670; idg. *lei- (3), Adj., V., gleiten, streichen, schmieren, klebrig, schleimig, Pokorny 662; W.: got. *leiban, st. V. (1); W.: s. got. *lifnan?, sw. V. (4), übrigbleiben; W.: ae. *līfan (1), st. V. (1), bleiben; W.: afries. *līva, st. V. (1), bleiben; W.: anfrk. *līvan?, st. V. (1); W.: as. *līvan?, st. V. (1a), bleiben, ausbleiben, unterbleiben; W.: s. ahd. ubarlīban* 1, st. V. (1a), übrigbleiben; nhd. überleiben, st. V., übriglassen, DW 23, 392; W.: vgl. ahd. ubarlībo* 3, sw. M. (n), Überlebender; W.: vgl. ahd. unbilibano* 1, Adv., unaufhörlich, unablässig; L.: Falk/Torp 368, Seebold 326; Son.: Schönfeld, Wörterbuch der altgermanischen Personen- und Völkernamen, 1911, 114 (Gudeliva?, Gudilevus?), 155 (Libefridus?, Libo?, Livila?)
*leidjan, germ., sw. V.: Vw.: s. *laidjan
*leihwan, *līhwan, germ., st. V.: nhd. leihen, überlassen (V.); ne. lend, leave (V.); RB.: got., an., ae., afries., anfrk., as., ahd.; Vw.: s. *an-, *far-; E.: idg. *leikᵘ̯-, V., lassen, übriglassen, Pokorny 669; W.: got. leiƕan (sis) 4, st. V. (1), leihen, borgen (, Lehmann L29); W.: an. ljā (2), st. V. (1), leihen; W.: ae. líon, léon, st. V. (1), leihen, gewähren; W.: afries. liā, sw. V. (1), leihen; W.: afries. lêna 16, sw. V. (1), leihen, borgen, übertragen (V.), zu Lehen geben; saterl. lena, V., leihen; W.: anfrk. līan* 2, st. V. (1), leihen; mnl. līen, st. V., leihen, verleihen; W.: as. līhan* 1, st. V. (1b), leihen, verleihen; mnd. lîen, līgen, st. V., leihen; W.: s. mnd. lēnen, V., ausleihen, belehnen; vgl. an. lēna (3), sw. V. (2), ausleihen, belehnen; W.: ahd. līhan* 11, st. V. (1b), leihen, verleihen, geben, hergeben; mhd. līhen, st. V., leihen, auf Borg geben, als Lehen geben; nhd. leihen, st. V., leihen, wechselseitig geben, wechselseitig nehmen, DW 12, 688; L.: Falk/Torp 367, Seebold 327, Kluge s. u. leihen
*leihwōn, germ., sw. V.: nhd. leihen, überlassen (V.); ne. lend, leave (V.); RB.: an., afries., mnd.; Hw.: s. *leihwan; E.: s. idg. *leikᵘ̯-, V., lassen, übriglassen, Pokorny 669; W.: an. lēa, sw. V. (2), leihen; W.: afries. liā, sw. V. (1), leihen; W.: afries. lêna 16, sw. V. (1), leihen, borgen, übertragen (V.), zu Lehen geben; saterl. lena, V., leihen; W.: mnd. lēnen, V., ausleihen, belehnen; an. lēna (3), sw. V. (2), ausleihen, belehnen; L.: Seebold 327
*leika-, *leikam, germ., st. N. (a): Vw.: s. *līka- (N.)
*leima-, *leimaz, *līma-, *līmaz, germ., st. M. (a): nhd. Leim, Kalk; ne. loam; RB.: an., ae., ahd.; Hw.: s. *līma- (N.); E.: s. idg. *loimo-, Sb., feuchte Erde, Pokorny 662; vgl. idg. *lei- (3), Adj., V., schleimig, klebrig, gleiten, glätten, streichen, Pokorny 662; W.: s. an. līm, st. N. (a), Leim, Kalk; W.: ae. līm, st. M. (a), Leim, Mörtel; W.: ahd. līm 42, st. M. (a), Leim, Pech, Vogelleim, Tonerde, Lehm, Verbindung, Zusammenhalt; mhd. līm, st. M., Leim, Vogelleim; nhd. Leim, M., Leim, DW 12, 695; L.: Kluge s. u. Leim
*leima-, *leimam, *līma-, *līmam, germ., st. N. (a): nhd. Erde, Ton (M.) (1), Lehm, Leim, Kalk; ne. earth, loam; RB.: an., ae., as., ahd.; Hw.: s. *laima-, *laimōn, *līma- (M.); E.: s. idg. *loimo-, Sb., feuchte Erde, Pokorny 662; vgl. idg. *lei- (3), Adj., V., schleimig, klebrig, gleiten, glätten, streichen, Pokorny 662; W.: an. līm, st. N. (a), Leim, Kalk; W.: ae. lim, lym, st. N. (a), Glied, Mitglied, Zweig; W.: ae. līm, st. M. (a), Leim, Mörtel; W.: as. līm 9, st. M. (a), Leim; mnd. līm, M., Leim; W.: s. ahd. līm 42, st. M. (a), Leim, Pech, Vogelleim, Tonerde, Lehm; mhd. līm, st. M., Leim, Vogelleim; nhd. Leim, M., Leim, DW 12, 695; L.: Seebold 327
*leimō-, *leimon, *leima-, *leiman, *līmō-, *līmon, *līma-, *līman, germ.?, sw. M. (n), sw. N. (n): nhd. Leim, Kalk; ne. loam; RB.: ahd.; E.: vgl. idg. *lei- (3), Adj., V., schleimig, klebrig, gleiten, glätten, streichen, Pokorny 662; W.: ahd. gilimida* 1, st. F. (ō), Leimung, Verbindung
*leimu-, *leimuz, *līmu-, *līmuz, germ., st. M. (u): nhd. Glied, Zweig; ne. limb; RB.: an., ae.; E.: vgl. idg. *el- (8), *elē̆i-, *lē̆i- (1), *h₂el-, *leiH-, *liH-, V., biegen, Pokorny 309; W.: an. limr, st. M. (u), Glied, Zweig; W.: ae. lim, lym, st. N. (a), Glied, Mitglied, Zweig
*leina-, *leinam, *līna-, *līnam, germ., st. N. (a): nhd. Lein, Linnen, Leinen (N.); ne. linen (N.); RB.: got., an., ae., afries., as., ahd.; E.: idg. *lī̆no-, Sb., Lein?, Pokorny 691; voridg. Lw.?; vgl. lat. līnum?, N., Lein, Flachs; W.: got. lein* 4, st. N. (a), Leinen (N.), Leinwand, Linnen (, Lehmann L32); W.: an. līn, st. N. (a), Leinen (N.), Linnen, Flachs; W.: ae. līn, st. N. (a), Lein, Flachs, Linnen, Tuch; W.: afries. līn 1?, Sb., Lein; W.: as. līn* 1, st. N. (a?), Linnen, Leinen (N.); mnd. lîn, N., M., Lein, Flachs, Leinen (N.), Leinwand; W.: ahd. līn* 1, st. M. (a?), Lein, Flachs, Leinengewand, Docht; mhd. līn, st. M., Lein, Flachs, leinenes Kleidungsstück; s. nhd. Lein, M., N., „Lein“, DW 12, 702; L.: Falk/Torp 368, Kluge s. u. Lein
*leinjō-, *leinjōn, *līnjō-, *līnjōn, germ., sw. F. (n): nhd. Leine; ne. line (N.); RB.: an., ae., afries., mnl., ahd.; E.: vgl. lat. līnum?, N., Lein, Flachs; idg. *lī̆no-, Sb., Lein?, Pokorny 691; W.: an. līna (1), sw. F. (n), leinene Binde, Kopftuch; W.: ae. līne, sw. F. (n), Leine, Seil, Reihe, Linie, Richtschnur, Regel; W.: afries. līne 2, leine (2), F., Leine, Seil; nnordfries. liin; W.: mnl. line, Sb., Leine; W.: ahd. līna 6, st. F. (ō), sw. F. (n), „Leine“, Seil, Tau (N.), Schnur (F.) (1); mhd. līne, sw. F., st. F., Seil, Leine; nhd. Leine, F., Leine, Seil, längerer Strick, DW 12, 704; L.: Falk/Torp 368, EWAhd 5, 1303, Kluge s. u. Leine
*leisa- (1), *leisaz, *leisja-, *leisjaz, *līsja-, *līsjaz, germ., Adj.: nhd. leise, sanft; ne. low-voiced; RB.: got., mnl., mnd., ahd.; E.: s. idg. *leis-, *lois-, Adj., wenig, lind, Pokorny 662; vgl. idg. *lei- (2), *leih₂-, V., Adj., eingehen, abnehmen, schwinden, mager, schlank, Pokorny 661; W.: got. *līs?, Adj. (ja?), leise?, sanft?; W.: mnl. lise, Adj., sanft, leise; W.: s. mnd. līse, Adv., sanft, sacht, leise; W.: s. ahd. līso 4, Adv., leise, sanft, bedächtig, allmählich, nach und nach; mhd. līse, Adv., leise, sanft, langsam, anständig; nhd. leise, Adj., Adv., leise, DW 12, 713; L.: Heidermanns 370
*leisa- (2), *leisaz, germ.?, Adj.: nhd. kundig; ne. experienced; RB.: got.; E.: s. idg. *leis-, Sb., Spur, Furche, Geleise, Gleis, Pokorny 671; W.: got. *leis (1), Adj. (a), kundig; L.: Heidermanns 370
*leisī-, *leisīn, germ., sw. F. (n): nhd. Kunde (F.); ne. tiding; RB.: got.; Hw.: s. *leisa- (2); E.: s. idg. *leis-, Sb., Spur, Furche, Geleise, Gleis, Pokorny 671; W.: got. *leisei, sw. F. (n), Kunde (F.); L.: Heidermanns 370
*leisja-, *leisjaz, germ., Adj.: Vw.: s. *leisa- (1)
*leisōn, germ.?, sw. V.: nhd. leise sein (V.); ne. be (V.) low-voiced; RB.: ae.; Hw.: s. *leisa- (1); E.: s. idg. *leis-, *lois-, Adj., wenig, lind, Pokorny 662; idg. *lei- (2), *leih₂-, V., Adj., eingehen, abnehmen, schwinden, mager, schlank, Pokorny 661; W.: ae. *līsian, sw. V. (2), schlüpfen, gleiten; L.: Heidermanns 370
*leistō, *līstō, germ., st. F. (ō): nhd. Leiste; ne. ledge; RB.: got., ae., mnl., as., lang.?, ahd.; E.: vgl. idg. *leis-, Sb., Spur, Furche, Geleise, Gleis, Pokorny 671?; idg. *leizd-, *loizd-?, Sb., Rand, Saum, Leiste, Pokorny 672?; W.: got. *leista, st. F. (ō), Leiste; W.: s. ae. līste, sw. F. (n), Leiste, Rand, Franse; W.: mnl. lijst, Sb., Leiste?; W.: s. as. *līsta?, sw. F. (n), Leiste, Streifen (M.), Kante; mnd. līste, F., M., „Leiste“, schmaler Stoffstreifen; an. lista (līsta), sw. F. (n), Rand, Leiste; W.: lat.-lang.? lista* 1, st. F. (ō), Streifen (M.), Borte, Leiste; W.: s. ahd. līsta 16, sw. F. (n), Leiste, Rand, Saum (M.) (1), Borte; mhd. līste, sw. F., Leiste, Saum (M.) (1), Borte, bandförmiger Streifen (M.); nhd. Leiste, F., Leiste, schmaler Streifen (M.), DW 12, 722; W.: lat.-ahd.? lista* 8, F., Rand, Saum (M.) (1), Leiste; L.: Falk/Torp 370, Kluge s. u. Leiste
*leistō-, *leistōn, *līstō-, *līstōn, germ., sw. F. (n): nhd. Leiste; ne. ledge; RB.: got., ae., as., lang.?, ahd.; E.: vgl. idg. *leis-, Sb., Spur, Furche, Geleise, Gleis, Pokorny 671?; idg. *leizd-, *loizd-?, Sb., Rand, Saum, Leiste, Pokorny 672?; W.: s. got. *leista, st. F. (ō), Leiste; W.: ae. līste, sw. F. (n), Leiste, Rand, Franse; W.: as. *līsta?, sw. F. (n), Leiste, Streifen (M.), Kante; mnd. līste, F., M., „Leiste“, schmaler Stoffstreifen; an. lista (līsta), sw. F. (n), Rand, Leiste; W.: lat.-lang.? lista* 1, st. F. (ō), Streifen (M.), Borte, Leiste; W.: ahd. līsta 16, sw. F. (n), Leiste, Rand, Saum (M.) (1), Borte; mhd. līste, sw. F., Leiste, Saum (M.) (1), Borte, bandförmiger Streifen (M.); nhd. Leiste, F., Leiste, schmaler Streifen (M.), DW 12, 722; W.: lat.-ahd.? lista* 8, F., Rand, Saum (M.) (1), Leiste; L.: Falk/Torp 370, Kluge s. u. Leiste
*leitika-, *leitikaz, *littika-, *littikaz, germ., Adj.: nhd. klein; ne. small; RB.: afries., mnl.; E.: vgl. idg. *lei- (2), *leih₂-, V., Adj., eingehen, abnehmen, schwinden, mager, schlank, Pokorny 661; W.: afries. lītik 40?, littik, Adj., klein; nnordfries. lit, leit, Adj., klein; W.: mnl. littik, Adj., klein, gering, wenig; L.: Heidermanns 371
*leitikōn, germ.?, sw. V.: nhd. verkleinern; ne. make (V.) smaller; RB.: afries.; E.: vgl. idg. *lei- (2), *leih₂-, V., Adj., eingehen, abnehmen, schwinden, mager, schlank, Pokorny 661; W.: afries. lītikia 2, sw. V. (2), verkleinern, verringern; L.: Heidermanns 371
*leitila-, *leitilaz, germ., Adj.: Vw.: s. *lītila-
*leiþan, *līþan, germ., st. V.: nhd. weggehen, gehen, fahren, leiden; ne. leave (V.), go (V.), suffer; RB.: got., an., ae., afries., anfrk., as., ahd.; Vw.: s. *bi-, *far-, *fra-, *ga-, *uz-; E.: idg. *leit- (2), V., gehen, fortgehen, sterben, Pokorny 672; s. idg. *lei- (3), V., Adj., gleiten, streichen, schmieren, schleimig, klebrig, Pokorny 662; W.: got. *leiþan, st. V. (1), gehen; W.: an. līða (1), st. V. (1), fahren, gehen, sterben, vorübergehen; W.: ae. līþan (1), st. V. (1), gehen, reisen, segeln, sich trennen; W.: afries. lītha 4, st. V. (1), leiden; nfries. lyen, lye, lit, V., leiden; W.: afries. *lethia, sw. V. (2), schneiden, hauen; W.: afries. lith (2) 1, Sb., Schar (F.) (1); W.: anfrk. līthan* 13, līthon*, st. V. (3), gehen, ziehen, ertragen (V.), auf sich nehmen; mnl. liden st. V., erdulden, ertragen (V.), leiden, vorbeigehen; W.: as. līthan 8, st. V. (1a), gehen, ziehen; W.: s. mnd. līden, V., leiden; an. liða (3), sw. V., dulden, leiden; W.: ahd. līdan 116, st. V. (1a), fahren, gehen, vorbeigehen, leiden; mhd. līden, st. V., gehen, vorübergehen, erleiden; nhd. leiden, st. V., leiden, dulden, DW 12, 658; L.: Falk/Torp 376, Seebold 328, Kluge s. u. leiden, leiten
*leiþu-, *leiþuz, *līþu-, *līþuz, germ., st. M. (u): nhd. Obstwein; ne. cider; RB.: got., an., ae., afries., as., ahd.; E.: s. idg. *lē̆i- (4), *leiH-, V., gießen, fließen, tröpfeln, Pokorny 664; W.: got. leiþu* 1, st. N. (u), Obstwein (, Lehmann L34); W.: an. līð, st. N. (a?), Rauschtrank; W.: ae. līþ (1), st. N. (a?), Apfelwein, geistiges Getränk; W.: afries. līth 1, Sb., Getränk; W.: as. līth* 8, st. N. (a, u), Obstwein, Wein; W.: ahd. līd (1) 30, st. M. (i?), st. N. (a), Trank, Getränk, Obstwein, Wein; mhd. līt, st. N., st. M., Obstwein, Gewürzwein; L.: Falk/Torp 364, Kluge s. u. Leihkauf
*leizda-, germ., Sb.: nhd. Rand, Saum (M.) (1), Leiste; ne. ledge, seam (N.); RB.: ae.; E.: s. idg. *leizd-, *loizd-?, Sb., Rand, Saum (M.) (1), Leiste, Pokorny 672?; W.: ae. lǣrig, Sb., Rand
*lējan, germ.?, st. V.: nhd. schmähen; ne. slander (V.); RB.: got.; E.: s. idg. *lā- (1), V., tönen, bellen, Pokorny 650; W.: got. láian* (?) 1, lauan* (?), red. (abl.?) V. (6?), schmähen (, Lehmann L4); L.: Falk/Torp 354, Seebold 324
*lēk-, germ., V.: Vw.: s. *lak-
*leka-, *lekaz, germ., Adj.: nhd. leck; ne. leaking (Adj.); RB.: an., ae., mnl., nnd.; Hw.: s. *laka- (2); E.: s. idg. *leg- (1), V., tröpfeln, sickern, zergehen, Pokorny 657; W.: an. lekr, Adj., leck, undicht; W.: ae. lec, Adj., leck, rissig; W.: mnl. lec, Adj., leck; W.: nnd. leck, Ajd., leck; nhd. leck, Adj., leck; L.: Falk/Torp 356, Heidermanns 373
*lēka-, *lēkaz, *lǣka-, *lǣkaz, germ., Adj.: nhd. gering, elend; ne. low, miserable; RB.: an., mnd?; E.: idg. *slēg-, *lēg-, *sleng-, *leng-, Adj., schlaff, matt, Pokorny 959; W.: an. lakr, lākr, Adj., unbedeutend, schlecht; L.: Falk/Torp 356, Heidermanns 373
*lekan, germ., st. V.: nhd. „lecken“ (V.) (2), leck sein (V.), undicht sein (V.), auslaufen; ne. leak (V.); RB.: ae., ahd.; E.: s. idg. *leg- (1), V., tröpfeln, sickern, zergehen, Pokorny 657; W.: ae. lėccan (1), sw. V. (1), bewässern, benetzen, löschen (V.) (1); W.: s. ahd. lehhezzen* 7, lechezzen*, sw. V. (1a), zucken, zittern, schwingen; mhd. lëchezen, lëchzen, sw. V., austrocknen, lechzen; nhd. lechzen, sw. V., lechzen, DW 12, 472; W.: s. ahd. irlehhan* 1, irlechan*, st. V. (4), lechzen, austrocknen, rissig werden; mhd. erlëchen, st. V., austrocknen, verschmachten, leeren; s. nhd. (ält.) erlechen, st. V., sw. V., trocken werden, DW 3, 895, 896; W.: s. ahd. zilehhan* (1) 1, zilechan*, 1, st. V. (4), undicht werden; L.: Falk/Torp 356, Seebold 330, Kluge s. u. Lache 1
*lēkija-, *lēkijaz, *lǣkija-, *lǣkijaz, germ., st. M. (a): Vw.: s. *lēkja-
*lēkinōn, germ., sw. V.: nhd. heilen (V.) (1); ne. heal; RB.: got., ae., as., ahd.; E.: vgl. idg. *leg̑-, V., sammeln, zusammenlesen, Pokorny 658; W.: got. lēkinōn* 5, leikinōn*, sw. V. (2), heilen; W.: ae. lācnian, V., heilen (V.) (1); an. lækna, sw. V. (2), heilen (V.) (1); W.: ae. lācnian, sw. V. (2), heilen (V.) (1); W.: ae. lǣcnian, sw. V. (2), heilen (V.) (1), behandeln, verbinden; W.: s. ae. *lǣce (4), Adj., heilbar; W.: as. lāknon* 2, sw. V. (2), heilen (V.) (1); W.: ahd. lāhhanōn* 6, lāhhinōn*, sw. V. (2), heilen (V.) (1), gesund machen; mhd. lāchenen (2), sw. V., ärztlich behandeln; L.: Falk/Torp 356
*lēkja-, *lēkjaz, *lǣkja-, *lǣkjaz, *lēkija-, *lēkijaz, *lǣkija-, *lǣkijaz, germ., st. M. (a): nhd. Besprecher?, Sammler, Arzt; ne. physician, magician; RB.: got., an., ae., afries., ahd.; E.: kelt. Lw.?, s. idg. *leg̑-, V., sammeln, zusammenlesen, Pokorny 658; W.: got. lēkeis* 7, leikeis*, st. M. (ja), Arzt (, Lehmann L35); W.: an. læknir, M., Arzt; W.: an. læknari, st. M. (ja), Arzt; W.: ae. lǣce (1), st. M. (ja), sw. F. (n), Arzt, Blutegel; W.: afries. lētza 3, lēka, sw. M. (n), Arzt; W.: ahd. lāhhi* 5, lāchi*, st. M. (ja), Arzt; L.: Falk/Torp 356
*lekjan, germ., sw. V.: nhd. heilen (V.) (1); ne. heal; E.: s. idg. *leg̑-, V., sammeln, zusammenlesen, Pokorny 658
*lekō-, *lekōn, *leka-, *lekan, germ.?, sw. M. (n): nhd. Leck; ne. leak (N.); RB.: an.; Hw.: s. *leka-; E.: s. idg. *leg- (1), V., tröpfeln, sickern, zergehen, Pokorny 657; W.: an. leki, sw. M. (n), Leck, Öffnung durch die Wasser sickert; L.: Heidermanns 373
*lēkō, germ., st. F. (ō): nhd. Zeichen, Einschnitt, Kerbe; ne. mark (N.), notch (N.); RB.: lat.-ahd.?; E.: Etymologie unbekannt; W.: lat.-ahd.? lachus 4, lacha*?, Lache (F.) (2), Kerbe, Grenzzeichen
*lekōn, germ.?, sw. V.: nhd. leck machen, undicht machen; ne. make (V.) leak; RB.: an.; Hw.: s. *leka-; E.: s. idg. *leg- (1), V., tröpfeln, sickern, zergehen, Pokorny 657; W.: an. leka (2), sw. V. (2), leck machen; L.: Heidermanns 373
*lekskan, germ., sw. V.: Vw.: s. *leskan
*lel-, germ.: Q.: PN (2./3 Jh.); Son.: Reichert, Lexikon der altgermanischen Namen 2, 1990, 558 (Leilio, Lella, Lell, Lellav, Lellu), nach Schönfeld, Wörterbuch der altgermanischen Personen- und Völkernamen, 1911 152 ist der Ansatz vielleicht kelt.
*lema?, germ., Sb.: nhd. Bellen; ne. barking (N.); E.: Etymologie unbekannt
*lemp-, germ., V.: nhd. niederhängen; ne. hang down; Hw.: s. *lempan; E.: idg. *slembʰ-, *lembʰ-, *slemb-, *lemb-, V., schlaff hängen, Pokorny 655; vgl. idg. *lē̆b-, *lō̆b-, *lāb-, V., schlaff hängen, Pokorny 655; L.: Falk/Torp 363
*lempa-, *lempam, germ., st. N. (a): nhd. Ereignis, Angemessenheit; ne. event, decency; RB.: ae., ahd.; Hw.: s. *lempan; E.: s. idg. *slembʰ-, *lembʰ-, *slemb-, *lemb-, Adj., V., schlaff, hängen, Pokorny 655; vgl. idg. *lē̆b-, *lō̆b-, *lāb-, *leb-, V., schlaff hängen, Pokorny 655; W.: ae. *limp, st. N. (a), Zufall, Geschick; W.: s. ahd. gilimpf* 1, st. M. (a?, i?), st. N. (a), Übereinstimmung, Passen, Zusammenpassen, Harmonie; mhd. gelimpf, gelimpfe, glimpf, st. M., sw. M., Benehmen, Befugnis, Recht; nhd. Glimpf, st. M., Angemessenheit, Benehmen, Ehre, DW 8, 103; L.: Seebold 330
*lempan, germ., st. V.: nhd. gleiten, gehen, angemessen sein (V.), passen; ne. glide (V.), go (V.), suit (V.); RB.: ae., as., ahd.; Vw.: s. *ga-; E.: s. idg. *slembʰ-, *lembʰ-, *slemb-, *lemb-, V., schlaff hängen, Pokorny 655; vgl. idg. *lē̆b-, *lō̆b-, *lāb-, V., schlaff hängen, Pokorny 655; W.: ae. limpan, lympan, st. V. (3a), sich ereignen, gehören, entsprechen, passen, betreffen; W.: s. ae. lėmphealt, lėmpihealt, Adj., hinkend; W.: s. as. gilimpan*, st. V. (3a), zukommen, zutreffen, geziemen; mnd. gelimpen, sw. V., glimpflich behandeln, mildern; W.: ahd. limpfan* 11, limphan*, st. V. (3a), passen, zukommen, jemandem zukommen, gebühren, sich gebühren; mhd. limpfen, st. V., angemessen sein (V.); L.: Falk/Torp 363, Seebold 330
*lendjō, germ., st. F. (ō): Vw.: s. *lendō (1)
*lendjō-, *lendjōn, *lenþjō-, *lenþjōn, germ., sw. F. (n): nhd. Linde; ne. linden-tree; RB.: got., an., as., ahd.; E.: s. idg. *lento-, Adj., biegsam, nachgiebig, Pokorny 677; W.: got. *linda?, st. F. (ō), Linde, Lindenschild; W.: s. an. lind (1), st. F. (ō), Linde, Schild, Speer; W.: as. linda* 2, st. F. (ō), Linde, Lindenbaum; mnd. linde, F., Linde, Lindenbaum; W.: as. linda* 2, st. F. (ō), Linde, Lindenbaum; mnd. linde, F., Linde, Lindenbaum; W.: ahd. linta 34, sw. F. (n), Linde, Schild, Lindenholzschild, Lindenschild; mhd. linte, linde, st. F., Linde; nhd. Linde, F., Linde, DW 12, 1032; L.: Kluge s. u. Linde, EWAhd 5, 1326
*lendjō-, *lendjōn, germ., Sb.: nhd. Land, Feld; ne. land (N.), field; RB.: anfrk., ahd.; Hw.: s. *landa-; E.: idg. *lendʰ- (3), Sb., Land, Heide (F.) (1), Steppe, Pokorny 675; W.: anfrk. *lendi?, st. N. (ja); W.: ahd. lenti* (1) 1?, st. N. (ja), Land, Ufer, Feld
*lendō (1), *lendjō, germ., st. F. (ō): nhd. Linde; ne. linden-tree; RB.: got., an., ae., as., ahd.; E.: vgl. idg. *lento-, Adj., biegsam, nachgiebig, Pokorny 677; W.: got. *linda?, st. F. (ō), Linde, Lindenschild; W.: an. lind (1), st. F. (ō), Linde, Schild, Speer; W.: ae. lind, st. F. (ō), Lindenschild; W.: as. linda* 2, st. F. (ō), Linde, Lindenbaum; mnd. linde, F., Linde, Lindenbaum; W.: ahd. linta 34, sw. F. (n), Linde, Schild, Lindenholzschild, Lindenschild; mhd. linte, linde, st. F., Linde; nhd. Linde, F., Linde, DW 12, 1032; L.: Falk/Torp 361
*lendō (2), germ., st. F. (ō): nhd. Quelle; ne. well (N.), spring (N.); RB.: as., mhd.; E.: idg. *lendʰ- (1)?, Sb., Nass, Quelle, Pokorny 675; W.: as. *lind?, st. F. (jō), Quelle; W.: mhd. lünde, lunde, st. F., sw. F., Welle; L.: Falk/Torp 362
*lengan, germ.?, st. V.: nhd. vorwärtskommen, gelingen; ne. accomplish; RB.: ahd.; E.: s. idg. *lengᵘ̯ʰ-, *lengᵘ̯ʰo-, *h₁lengᵘ̯ʰ-, Adj., V., leicht, flink, sich bewegen, Pokorny 660; idg. *legᵘ̯ʰ-, Adj., V., leicht, flink, sich bewegen, Pokorny 660; W.: ahd. lingan 1, st. V. (3a), gedeihen, gelingen; mhd. lingen, st. V., vorwärts gehen, gedeihen, vorwärts kommen, Erfolg haben, glücken; nhd. (ält.-dial.) lingen, sw. V., vorwärts kommen, DW 12, 1039; L.: Falk/Torp 360, Seebold 331
*lenh-, germ.?, V.: nhd. biegen, krümmen; ne. bend (V.); E.: idg. *lenk-, V., biegen, Pokorny 676; L.: Falk/Torp 360
*lenhta-, *lenhtaz, *lenhtja-, *lenhtjaz, *lenhwta-, *lenhwtaz, germ., Adj.: nhd. leicht; ne. easy, light (Adj.); RB.: got., an., ae., mnl., as., ahd.; Vw.: s. *-līka-; Hw.: s. *lenþa-; E.: s. idg. *lengᵘ̯ʰ-, *lengᵘ̯ʰo-, *h₁lengᵘ̯ʰ-, Adj., V., leicht, flink, sich bewegen, Pokorny 660; idg. *legᵘ̯ʰ-, Adj., V., leicht, flink, sich bewegen, Pokorny 660; W.: got. leihts* 2, Adj. (a), leicht, leichtsinnig (, Lehmann L28); W.: an. lēttr, Adj., leicht; W.: ae. líoht, Adj., leicht, gering, unbedeutend, sanft; W.: ae. léoht (1), Adj., leicht; W.: mnl. licht, Adj., leicht, schnell, gering; W.: as. *līht?, Adj., leicht; mnd. licht, Adj., leicht, flink; W.: ahd. līht* 1?, Adj., leicht; mhd. līht, Adj., leicht, erleichtert, leichtfertig; nhd. leicht, Adj., Adv., leicht, DW 12, 629; W.: ahd. līhti 27, Adj., leicht, gering, leichtsinnig; mhd. līhte, Adj., leicht, erleichtert, leichtfertig, unbeständig; nhd. leichte, leicht, Adj., Adv., leicht, DW 12, 639; L.: Falk/Torp 360, Seebold 331, Heidermanns 373, Kluge s. u. leicht
*lenhtalīka-, *lenhtalīkaz, *lenhwtalīka-, *lenhwtalīkaz, germ., Adj.: nhd. leicht; ne. easy, light (Adj.); RB.: an., ae., afries., as., ahd.; E.: s. *lenhta-, *-līka-; W.: an. lēttligr, Adj., leicht, unbeschwert; W.: ae. léohtlic (1), Adj., leicht, gering; W.: afries. *līchtelik, Adj., leicht; W.: as. līhtlīk* 1, Adj., leicht, gering, schlecht; mnd. lichtlīk, Adj., leicht, leicht ertragbar; W.: ahd. līhtlīh 2, Adj., „leicht“, unbedeutend, nichtig; L.: Heidermanns 374
*lenhtī-, *lenhtīn?, *lenhwtī-, *lenhwtīn?, germ., sw. F. (n): nhd. Leichtigkeit; ne. lightness; RB.: ahd.; Hw.: s. *lenhta-; E.: s. idg. *lengᵘ̯ʰ-, *lengᵘ̯ʰo-, *h₁lengᵘ̯ʰ-, Adj., V., leicht, flink, sich bewegen, Pokorny 660; idg. *legᵘ̯ʰ-, Adj., V., leicht, flink, sich bewegen, Pokorny 660; W.: ahd. līhtī 7?, st. F. (ī), Leichtigkeit, Leichtheit, Erleichterung; mhd. līhte, st. F., Leichtigkeit, Leichtsinn, Leichtfertigkeit; nhd. Leichte, F., Leichtsein, DW 12, 639; L.: Heidermanns 374
*lenhtiþō, *lenhteþō, *lenhwtiþō, *lenhwteþō, germ.?, st. F. (ō): nhd. Leichtigkeit; Hw.: s. *lenhtwta-; E.: s. idg. *lengᵘ̯ʰ-, *lengᵘ̯ʰo-, *h₁lengᵘ̯ʰ-, Adj., V., leicht, flink, sich bewegen, Pokorny 660; idg. *legᵘ̯ʰ-, Adj., V., leicht, flink, sich bewegen, Pokorny 660; W.: ahd. līhtida 2, st. F. (ō), Erleichterung, Leichtigkeit;
*lenhtja-, *lenhtjaz, germ., Adj.: Vw.: s. *lenhta-
*lenhtjan, *lenhtwjan, germ., sw. V.: nhd. leicht machen, lichten (V.) (2); ne. lighten, clear (V.); RB.: an., ae., afries., ahd.; Hw.: s. *lenhta-; E.: s. idg. *lengᵘ̯ʰ-, *lengᵘ̯ʰo-, *h₁lengᵘ̯ʰ-, Adj., V., leicht, flink, sich bewegen, Pokorny 660; idg. *legᵘ̯ʰ-, Adj., V., leicht, flink, sich bewegen, Pokorny 660; W.: an. lētta, sw. V. (1), aufhalten, aufheben, erleichtern; W.: ae. líehtan (1), sw. V. (1), erleichtern, absteigen; W.: afries. lichta 2, sw. V. (1), erleichtern, herabsetzen; W.: ahd. līhten* 9, sw. V. (1a), erleichtern, befreien, entledigen, entleeren; mhd. līhten, sw. V., leicht machen, leicht werden, sich erleichtern; nhd. leichten, sw. V., leicht machen, DW 12, 640; L.: Falk/Torp 360, Heidermanns 374
*lenhwta-, *lenhwtaz, germ., Adj.: Vw.: s. *lenhta-
*lenhwtalīka-, *lenhwtalīkaz, germ., Adj.: Vw.: s. *lenhtalīka-
*lenhwtī-, *lenhwtīn?, germ.?, sw. F. (n): Vw.: s. *lenhtīn?
*lenhwtiþō, *lenhwteþō, germ.?, st. F. (ō): Vw.: s. *lenhtiþō
*lenhwtjan, germ., sw. V.: Vw.: s. *lenhtjan
*lenk-, germ.?, sw. V.: nhd. schlaff sein (V.); ne. be (V.) slack; RB.: ae.; E.: vgl. idg. *slēg-, *lēg-, *sleng-, *leng-, Adj., schlaff, matt, Pokorny 959; W.: ae. luncian, sw. V., hinken; L.: Falk/Torp 360
*lennan, germ., st. V.: nhd. ablassen, weichen (V.) (2), weggehen, aufhören; ne. leave (V.); RB.: got., ae., ahd.; Vw.: s. *bi-; E.: s. idg. *lei- (2), *leih₂-, V., Adj., eingehen, abnehmen, schwinden, mager, schlank, Pokorny 661; W.: got. *linnan?, st. V. (3,1); W.: ae. linnan, st. V. (3a), aufhören, aufgeben, verlieren; W.: vgl. ahd. unbilinnanlīhhaz 1, unbilinnanlīchaz*, Adv., unaufhörlich; L.: Falk/Torp 365, Seebold 331
*lenþa-, *lenþaz, *linþa-, *linþaz, germ., st. M. (a): nhd. Schlange; ne. snake; RB.: an., ahd.; Hw.: s. *lenþa- (Adj.)?; E.: s. idg. *lento-, Adj., biegsam, nachgiebig, Pokorny 677; W.: an. linnr, st. M. (a), Schlange, Baum, Feuer; W.: s. an. linni, sw. M. (n), Schlange; W.: ahd. *lind (2)?, *lint?, st. M. (a?), st. F. (jō), Schlange, Lindwurm; mhd. lint, st. M., Schlange; W.: s. nhd. Lindwurm, M., Lindwurm; L.: Falk/Torp 361
*lenþa-, *lenþaz, *lenþja-, *lenþjaz, *linþa-, *linþaz, *linþja-, *linþjaz, germ., Adj.: nhd. lind, biegsam, weich, geschmeidig, mild, milde, sanft; ne. soft, flexible; RB.: got., an., ae., as., ahd.; Hw.: s. *lenhta-; Q.: PN (1. Hälfte 2. Jh.); E.: s. idg. *lento-, Adj., biegsam, nachgiebig, Pokorny 677; W.: got. *lind-, Adj. (a?), lind, mild; W.: an. linr, Adj., weich, nachgiebig; W.: ae. līþe (2), Adj. (ja), gelinde, sanft, ruhig, mild; W.: as. līthi 2, Adj., gelinde, milde, gnädig; W.: ahd. lind (1) 9, Adj., lind, mild, sanft, freundlich, weich; mhd. lint, Adj., lind, weich, glatt, sanft, zart, milde, wenig gesalzen; nhd. lind, linde, Adj., Adv., weich, zart, sanft, DW 12, 1026; W.: ahd. lindi 9, Adj., lind, gelinde, mild, schmiegsam; mhd. linde, Adj., lind, weich, glatt, sanft, zart, milde, wenig gesalzen; nhd. lind, linde, Adj., Adv., lind, weich, zart, sanft, DW 12, 1026; L.: Falk/Torp 361, Heidermanns 375, Kluge s. u. lind; Son.: Schönfeld, Wörterbuch der altgermanischen Personen- und Völkernamen, 1911, 36 (Audolendis), 155 (Lindis), 183 (Radelindis), 230 (Theudelinda), Reichert, Lexikon der altgermanischen Namen 2, 1990, 558 (Audolendis, Linda, Lindis, Lindin, Radelindis, Rihlindis, Theodelind, Thudelindi)
*lenþēn, *lenþǣn, germ.?, sw. V.: nhd. sanft werden, mild werden; ne. soften; RB.: ae.; Hw.: s. *lenþa- (Adj.); E.: s. idg. *lento-, Adj., biegsam, nachgiebig, Pokorny 677; W.: ae. *līþigan?, sw. V.; L.: Heidermanns 375
*lenþesjō, germ.?, st. F. (ō): nhd. Ruhe; ne. rest (N.); RB.: ae.; E.: s. *lenþa- (Adj.); W.: ae. līþs, liss, st. F. (ō), Gnade, Gunst, Liebe (F.) (1), Freude, Friede, Ruhe, Erleichterung; L.: Heidermanns 375
*lenþī-, *lenþīn, germ.?, sw. F. (n): nhd. Sanftheit; ne. tenderness; Hw.: s. *lenþa- (Adj.); E.: s. idg. *lento-, Adj., biegsam, nachgiebig, Pokorny 677; W.: ahd. lindī* 1, st. F. (ī), Lindheit, Sanftheit, Milde; mhd. linde, st. F., Weichheit, Milde; nhd. Linde, F., Lindheit, Mildheit, DW 12, 1031; L.: Heidermanns 375
*lenþja-, *lenþjaz, germ., Adj.: Vw.: s. *lenþa- (Adj.)
*lenþja-, *lenþjaz, germ.?, st. M. (a): nhd. Milde; ne. softness; RB.: ae.; Hw.: s. *lenþa- (Adj.); E.: s. idg. *lento-, Adj., biegsam, nachgiebig, Pokorny 677; W.: ae. līþa, sw. M. (n), Juni und Juli; L.: Heidermanns 375
*lenþjan, germ.?, sw. V.: nhd. lindern, angenehm machen; ne. soften; RB.: ahd.; Hw.: s. *lenþa- (Adj.); E.: s. idg. *lento-, Adj., biegsam, nachgiebig, Pokorny 677; W.: ahd. linden* 3, sw. V. (1a), lindern, mildern, mäßigen, besänftigen, schmeicheln; mhd. linden, sw. V., lind sein (V.), lind werden, nachgiebig werden, lind machen; nhd. (ält.-dial.) linden, sw. V., lind machen, lind werden, DW 12, 1033; L.: Heidermanns 375
*lenþjō-, *lenþjōn, germ., sw. F. (n): Vw.: s. *lendjōn
*lepjō-, *lepjōn, *lepja-, *lepjan, germ., sw. M. (n): Vw.: s. *lepōn
*lepō-, *lepōn, *lepa-, *lepan, *lepjō-, *lepjōn, *lepja-, *lepjan, germ., sw. M. (n): nhd. Lippe; ne. lip; RB.: ae., afries., as., ahd.; E.: s. idg. *lē̆b-, *lō̆b-, *lāb-, V., schlaff hängen, Pokorny 655; W.: ae. lippa, sw. M. (n), Lippe; W.: afries. lippa 5, sw. M. (n), Lippe; saterl. lip; W.: as. *lippia?, st. F. (ō)?, sw. F. (n)?, Lippe; s. mnd. lippe, F., M., Lippe; W.: ahd. lefs 51, st. M. (a), Lippe, Lefze, Rand; mhd. lëfs, lëfse, st. M., sw. M., st. F., sw. F., Lippe; s. nhd. Lefze, F., Lefze, Lippe, DW 12, 515; L.: Falk/Torp 362, Kluge s. u. Lippe
*lepura-, *lepuraz, germ., st. M. (a): nhd. Lippe; ne. lip; RB.: anfrk., ahd.; Hw.: s. *lepōn; E.: s. idg. *lē̆b-, *lō̆b-, *lāb-, V., schlaff hängen, Pokorny 655; W.: anfrk. lepor* 7, st. M. (a), Lippe; W.: ahd. leffur* 3, st. M. (a), Lippe, Lefze; L.: Falk/Torp 362
*lerta-, *lertaz, *lurta-, *lurtaz, germ., Adj.: nhd. links, link, gebogen, verbogen, gekrümmt, hinkend; ne. left (Adj.), bent; RB.: ae., ahd.; E.: vgl. idg. *lerd-, V., krümmen, Pokorny 679; W.: ae. lort, Adj., krumm?; W.: s. ahd. lerzfuoz* 1, st. M. (i), Klumpfuß; W.: mhd. lerz, lorz, lurz, Adj., link; L.: Falk/Torp 364, Heidermanns 375
*lesan, germ., st. V.: nhd. sammeln, auflesen; ne. gather; RB.: got., an., ae., afries., as., ahd.; Vw.: s. *ga-, *uz-; E.: idg. *les-?, V., sammeln, auflesen, Pokorny 680; W.: got. lisan* 4, st. V. (5), sammeln, lesen (V.) (2) (, Lehmann L42); W.: an. lesa, st. V. (5), auflesen, lesen (V.) (2); W.: ae. lesan, st. V. (5), zusammenlesen, sammeln; W.: afries. lesa 8, st. V. (5), sammeln, lesen (V.) (2); saterl., V., lesen (V.) (2); W.: as. lesan* 10, st. V. (5), lesen (V.) (2), auflesen; mnd. lesen, st. V., lesen (V.) (2), sammeln; W.: ahd. lesan 135, st. V. (5), lesen (V.) (1), vorlesen, durchmustern, nachforschen; mhd. lësen, st. V., auswählend sammeln, aufheben, an sich nehmen, Weinlese halten, lesen (V.) (1); nhd. lesen, st. V., lesen (V.) (1), DW 12, 774; L.: Falk/Torp 364, Seebold 332, Kluge s. u. lesen
*leskan, *lekskan, *leskwan, germ., st. V.: nhd. sich legen, löschen (V.) (1), erlöschen; ne. lapse (V.), extinguish; RB.: mnl., mnd., ahd.; E.: idg. *legʰ-, V., sich legen, liegen, Pokorny 658?; W.: s. mnl. lasch, Adj., lasch; W.: s. mnd. lasch, Adj., lasch, matt; nhd. lasch, Adj., lasch, matt; vgl. an. laskr, M., BN, schlaff; W.: ahd. leskan* 1, lescan*, st. V. (3b), löschen; W.: s. ahd. irleskan* 15, irlescan*, st. V. (3b), erlöschen, erkalten, löschen (V.) (1), auslöschen; s. nhd. erlöschen, sw. V., erlöschen, DW 3, 906; W.: vgl. ahd. unirleskenti* 1, unirlescenti*, (Part. Präs.=) Adj., unauslöschlich; L.: Falk/Torp 533, Seebold 333, Kluge s. u. lasch
*leskwan, germ., sw. V.: Vw.: s. *leskan
Lesura, germ.?, FlN: nhd. Lieser (Nebenfluss der Mosel); Q.: FlN (5./6. Jh.); E.: Herkunft unbekannt, kelt.?
*lēswō?, *lǣswō?, germ., st. F.: nhd. (ō), Weide (F.) (2); ne. pasture (N.); RB.: ae., as.; E.: s. idg. *lēid-, *lēd-, *ləd-, *leh₁d-, V., lassen, nachlassen, Pokorny 666; vgl. idg. *lēi- (3), *lē- (3), *leh₁-, V., lassen, nachlassen, Pokorny 666; W.: ae. lǣs (1), st. F. (wō), Weide (F.) (2), Wiese; W.: s. as. *lêsa? (2), Sb., Wiese; W.: s. as. *lās?, Sb., Wiese; L.: Seebold 334
*lēta-, *lētaz, germ., st. M. (a): nhd. Gelassener, Freigelassener, Halbfreier, Höriger; ne. freed man, half-free man, bondsman; RB.: got., an., ae., afries., as., ahd.; Hw.: s. *lētan; E.: s. idg. *lēid-, *lēd-, *ləd-, *leh₁d-, V., lassen, nachlassen, Pokorny 666?; vgl. idg. *lēi- (3), *lē- (3), *leh₁-, V., lassen, nachlassen, Pokorny 666; W.: got. *lēts, st. M. (a), Gelassener; W.: s. an. *lātr (2)?, Adj.; W.: ae. lǣt (1), st. M. (a), Halbfreier, Freigelassener, Lasse; W.: afries. lēt 6, st. M. (a), Lasse, Halbfreier; W.: as. *lāt?, st. M. (a), Lite, Höriger; mnd. lāt, M., Lige, Höriger; W.: lat.-as. latus* 4, M., Lite, Höriger; W.: s. as. lido* 1, liddo*, lat.-M., Lite, Höriger; W.: ahd. lāz (1) 6, st. M. (a), Freigelassener, Freier (M.) (1), freier Zinspflichtiger, Lite; W.: lat.-ahd.? litus 28?, M., Lite, Halbfreier, Freigelassener; L.: Falk/Torp 359, Seebold 334
*lēta-, *lētam, *lǣta-, *lǣtam, germ., st. N. (a): nhd. Lassen, Freilassen; ne. letting (N.); RB.: got., an., ae.; Hw.: s. *lētan; E.: s. idg. *lēid-, *lēd-, *ləd-, *leh₁d-, V., lassen, nachlassen, Pokorny 666; vgl. idg. *lēi- (3), *lē- (3), *leh₁-, V., lassen, nachlassen, Pokorny 666; W.: got. *lēt, st. N. (a), Lassen (N.); W.: an. lāt, st. N. (a), Laut, Benehmen, Verlust, Tod; W.: ae. *lǣte (3), sw. F. (n); L.: Seebold 334
*lētan, *lǣtan, germ., st. V.: nhd. lassen, zurücklassen, erlauben; ne. let (V.), leave behind, allow; RB.: got., an., ae., afries., anfrk., as., ahd.; Vw.: s. *far-, *ga-, *te-, *uz-; E.: idg. *lēid-, *lēd-, *ləd-, *leh₁d-, V., lassen, nachlassen, Pokorny 666; s. idg. *lēi- (3), *lē- (3), *leh₁-, V., lassen, nachlassen, Pokorny 665; W.: got. lētan* 21, red. abl. V. (6), lassen, zurücklassen, zulassen (, Lehmann L36); W.: an. lāta, st. V. (6), lassen; W.: ae. lǣtan, lētan, st. V. (7)=red. V. (1), lassen, verlassen (V.), zurücklassen, unterlassen (V.); W.: afries. lēta (1) 70?, st. V. (7)=red. (V.), lassen, unterlassen (V.), zulassen; nnordfries. lete, V., lassen; W.: anfrk. *lātan?, st. V. (7)=red. V., lassen; mnl. laten, st. V., lassen, überlasen (V.), hinterlassen (V.), zulassen; W.: as. lātan 89, red. V. (2a), lassen, verlassen (V.), zurücklassen, auslassen; mnd. lâten, st. V., lassen, loslassen, verlassen (V.); W.: ahd. lāzan* (1) 343?, red. V., lassen, zulassen, kommen lassen, aufkommen lassen; mhd. lāzen, red. V., unterlassen (V.), lösen, entlassen (V.), loslassen; nhd. lassen, st. V., lassen, DW 12, 213; L.: Falk/Torp 359, Seebold 333, Kluge s. u. lassen, Looijenga 157
*lēti-, *lētiz, *lǣti-, *lǣtiz, germ., Adj.: nhd. lassend, zu lassen seiend; ne. letting (Adj.); RB.: ae., mhd.; Hw.: s. *lētan; E.: s. idg. *lēid-, *lēd-, *ləd-, *leh₁d-, V., lassen, nachlassen, Pokorny 666?; vgl. idg. *lēi- (3), *lē- (3), *leh₁-, V., lassen, nachlassen, Pokorny 666; W.: ae. *lǣte (4), Adj.; W.: s. mhd. abelæze, Adj., ablassend; L.: Heidermanns 376
*lēti-, *lētiz, germ.?, st. M. (a): nhd. Gelassener, Freigelassener, Halbfreier, Höriger; ne. freed man, half-free man, bondsman; Hw.: s. *lētan; E.: s. idg. *lēid-, *lēd-, *ləd-, *leh₁d-, V., lassen, nachlassen, Pokorny 666?; vgl. idg. *lēi- (3), *lē- (3), *leh₁-, V., lassen, nachlassen, Pokorny 666
*lētja-, *lētjam, *lǣtja-, *lǣtjam, germ.?, st. N. (a): nhd. Verhalten; ne. behaviour; RB.: an.; E.: s. idg. *lēid-, *lēd-, *ləd-, *leh₁d-, V., lassen, nachlassen, Pokorny 666?; vgl. idg. *lēi- (3), *lē- (3), *leh₁-, V., lassen, nachlassen, Pokorny 666; W.: an. læti, st. N. (ja), Gebaren, Benehmen, Stimme; L.: Heidermanns 376
*lēþa-, *lēþam, *lǣþa-, *lǣþam, germ., st. N. (a): Vw.: s. *lēda-
*leþra-, *leþram, germ., st. N. (a): nhd. Leder; ne. leather; RB.: an., ae., afries., as., ahd.; E.: idg. *letro-?, *Hletro-?, Sb., Leder?, Pokorny 681?; W.: an. leðr, st. N. (a), Haut, Leder; W.: ae. leþer, st. N. (a), Leder; W.: ae. liþera, sw. M. (n), Lederschleuder, Schleuder aus Leder; W.: afries. lether 10, st. N. (a), Leder; W.: as. *lethar?, st. N. (a), Leder; mnd. leder, ledder, N., Leder; W.: ahd. ledar* 10, st. N. (a), Leder; mhd. lëder, st. N., Leder, Schwimmhaut; nhd. Leder, N., Leder, DW 12, 489; L.: Falk/Torp 360, Kluge s. u. Leder
*leuba-, *leubaz, *liuba-, *liubaz, germ., Adj.: nhd. lieb, geliebt; ne. dear (Adj.); RB.: got., an., ae., afries., anfrk., as., ahd.; Vw.: s. *un-, *-līka-; Q.: PN; E.: s. idg. *leubʰ-, V., Adj., gern haben, begehren, lieb, Pokorny 683; W.: got. liufs* 23, Adj. (a), lieb, geliebt (, Lehmann L49); W.: got. *laufs (2), Adj. (a), wertvoll?; W.: an. ljūfr, Adj., lieb, wert; W.: ae. léof, Adj., lieb, teuer, angenehm; W.: afries. liāf* 15, Adj., lieb, geliebt; nnordfries. lief, Adj., lieb; W.: anfrk. lief* 7, Adj., lieb, geliebt; mnl. lief, Adj., lieb, geliebt, beliegt, angenehm; W.: as. liof (1) 46, liab* (1), Adj., lieb, geliebt, wert; mnd. lêf, Adj., lieb, wert, beliebt, willkommen; W.: ahd. liob* (1) 165, liub, Adj., lieb, teuer, angenehm, anmutig; mhd. liep, liup, Adj., lieb, angenehm, erfreulich; nhd. lieb, Adj., Adv., lieb, geschätzt, DW 12, 896; L.: Falk/Torp 376, Heidermanns 377, Kluge s. u. lieb; Son.: Schönfeld, Wörterbuch der altgermanischen Personen- und Völkernamen, 1911, 75 (Ereleuba), 114 (Gudeliva?, Gudilevus?), 153 (Leubius, Leubasna, Leubasnus, Leuboricus), Reichert, Lexikon der altgermanischen Namen 2, 1990, 559 (Adeliub, Edeliub, Ereliuv, Faileub, Gudliv, Gudilev, Gudilub, Leobard?, Leobati, Leubon, Leobover, Leub, Leubo, Leuba, Leubaci, Leubasn, Leubasni, Leubaste, Leubaten, Leubell, Leuben, Leuberic, Leubi, Leubil, Leubin, Leubo, Leuboric, Leubove, Leubover, Leubwini, Leupard?, Leuver, Libi, Liuba, Liubigoto, Liubila, Liuva, Liuvigild, Liuvila, Liuvirit, Lubiwww [!], Lubain, Lubaini, Lup?, Lupa?, Lupassi?, Manneleub, ScinþaleubaR, Svinthiliub, Wililiuv)
*leuba-, *leubam, germ., st. N. (a): nhd. Liebe (F.) (1); ne. love (N.); RB.: as., ahd.; Hw.: s. *leuba- (Adj.); E.: s. idg. *leubʰ-, V., Adj., gern haben, begehren, lieb, Pokorny 683; W.: as. liof* (2) 7, liab* (2), st. N. (a), Liebe (F.) (1), Liebes, Gutes, Erfreuliches, Vorteil; mnd. lêve, leeve, F., Freundlichkeit, freundliches Verhalten; W.: ahd. liob* (2) 43, st. N. (a), Liebe (F.) (1), Glück, Heil, Angenehmes, Freude; L.: Heidermanns 377
*leubalīka-, *leubalīkaz, germ., Adj.: nhd. geliebt; ne. beloved (Adj.); RB.: got., ae., afries., as. ahd.; E.: s. *leuba- (Adj.), *-līka-; W.: got. liubaleiks* 1, Adj. (a), lieblich; W.: ae. léoflic, Adj., wert, geliebt, schön, wertvoll, kostbar; W.: afries. liāflik* 3, Adj., „lieblich“, freundlich, freundschaftlich, angenehm, ordnungsgemäß; nfries. ljeaflyck, Adj., lieblich; W.: as. lioflīk* 8, Adj., lieblich, schön, freundlich; mnd. lêflīk, Adj., lieb, liebenswert; W.: ahd. lioblīh* 11, Adj., lieblich, anmutig, schön; mhd. lieplich, Adj., lieblich; nhd. lieblich, Adj., Adv., lieblich, lieb erscheinend, Liebe habend, DW 12, 967; L.: Heidermanns 377
*leubēn, *leubǣn, germ., sw. V.: nhd. lieb werden; ne. become dear; RB.: ae., afries.; Hw.: s. *leuba- (Adj.); E.: s. idg. *leubʰ-, V., Adj., gern haben, begehren, lieb, Pokorny 683; W.: ae. léofian, sw. V. (2), lieb sein (V.), lieb werden; W.: afries. liāvia 4, sw. V. (2), lieb werden, gefallen (V.), den Hof machen, belieben; nfries. ljeafjen, V., lieben; L.: Heidermanns 377
*leubī-, *leubīn, germ.?, sw. F. (n): nhd. Liebe (F.) (1); ne. love (N.); RB.: ahd.; Hw.: s. *leuba- (Adj.); E.: s. idg. *leubʰ-, V., Adj., gern haben, begehren, lieb, Pokorny 683; W.: ahd. liubī 32, st. F. (ī), Freude, Zuneigung, Liebe (F.) (1), Annehmlichkeit, Erfreuliches, Treue; s. mhd. liebe, st. F., Wohlgefallen, Liebsein, Freude, Liebhaben, Gunst, Liebe (F.) (1); nhd. Liebe, F., Liebe (F.) (1), DW 12, 917; L.: Heidermanns 377
*leubjan, germ., sw. V.: nhd. lieb machen, freundlich machen; ne. make (V.) dear; RB.: ae., anfrk., ahd.; Hw.: s. *leuba- (Adj.); E.: s. idg. *leubʰ-, V., Adj., gern haben, begehren, lieb, Pokorny 683; W.: ae. líefan (2), sw. V. (1), lieb machen, freundlich stimmen, teuer machen; W.: anfrk. *lievon?, sw. V. (1?, 2?), sich freuen; mnl. lieven, leven, sw. V., lieben, lieb sein (V.); W.: ahd. liuben* 11, sw. V. (1a), lieb machen, lieben, empfehlen, begehren, angenehm machen, jemanden erhören; s. mhd. lieben, sw. V., erfreuen, lieben, angenehm machen, beliebt machen; nhd. lieben, sw. V., lieben, schätzen, DW 12, 934; W.: ahd. lioben* 2, sw. V. (1a), lieb machen, angenehm machen; mhd. lieben, sw. V., beliebt machen, erfreuen; nhd. lieben, sw. V., lieben, schätzen, DW 12, 931; L.: Heidermanns 377
*leubō, germ., st. F. (ō): nhd. Liebe (F.) (1); ne. love (N.); RB.: got., ahd.; Hw.: s. *leuba- (Adj.); E.: s. idg. *leubʰ-, V., Adj., gern haben, begehren, lieb, Pokorny 683; W.: got. *leuba, st. F. (ō), Liebe (F.) (1); W.: ahd. lioba* 2, st. F. (ō), Liebe (F.) (1), Wohlgefälligkeit, Wohlgefallen; mhd. liebe, st. F., Liebsein, Wohlgefallen, Freude, Gunst, Liebe (F.) (1); nhd. Liebe, F., Liebe (F.) (1), DW 12, 917; L.: Heidermanns 377
*leubō-, *leubōn, *lauba-, *leuban, germ., sw. M. (n): nhd. Freund, Geliebter; ne. friend, beloved (M.); RB.: ahd.; Hw.: s. *leuba- (Adj.); E.: idg. *leubʰ-, V., Adj., gern haben, begehren, lieb, Pokorny 683; W.: ahd. liobo* (1) 11?, sw. M. (n), Lieber, Geliebter, Freund, Jünger; s. nhd. Lieber, M., Liebhaber, Liebender, DW 12, 941; L.: Heidermanns 377
*leubōn, germ.?, sw. V.: nhd. lieben; ne. love; RB.: ahd.; Hw.: s. *leuba- (Adj.); E.: s. idg. *leubʰ-, V., Adj., gern haben, begehren, lieb, Pokorny 683; W.: ahd. liubōn* 1, sw. V. (2), lieben, lieb machen, empfehlen, begehren; s. nhd. lieben, sw. V., lieben, DW 12, 931; L.: Heidermanns 377
*leuda-, *leudaz?, germ., M.: nhd. Mann, Leute, Volk; ne. man, people; RB.: got., afries., lat.-ahd.?; Hw.: s. *leudi-; E.: idg. *leudʰo-, Sb., Nachwuchs, Volk, Pokorny 684; s. idg. *leudʰ- (1), *h₁leudʰ-, V., wachsen (V.) (1), hochkommen, Pokorny 684; W.: got. *leuda, M. Pl., Leute; W.: afries. liōd 1?, N., Volkshaufe, Volkshaufen; W.: afries. liōde 150?, liūde, M. Pl., Leute, Volk; saterl. ljode, M. Pl., Leute; W.: lat.-ahd.? leudes 19?, Sb. Pl. nhd. Leute, Volk
*leuda-, *leudam, germ., st. N. (a): Vw.: s. *leuþa-
*leudan, germ., st. V.: nhd. wachsen (V.) (1), sprießen; ne. grow; RB.: got., an., ae., as., ahd.; Vw.: s. *uz-; E.: idg. *leudʰ- (1), *h₁leudʰ-, V., wachsen (V.) (1), hochkommen, Pokorny 684; W.: got. liudan* 1, st. V. (2), wachsen (V.) (1) (, Lehmann L48); W.: an. loðinn, Adj., zottig, fruchtbar, grasreich; W.: ae. léodan, st. V. (2), wachsen (V.) (1), sprießen; W.: as. liodan 2, st. V. (2b), wachsen (V.) (1); W.: ahd. liotan* 1, st. V. (2b), sprießen, hervorsprießen, wachsen (V.) (1), kräftig wachsen; L.: Falk/Torp 375, Seebold 335, Kluge s. u. Lode
*leudi-, *leudiz, germ., st. M. (i): nhd. Mann, Leute, Volk, Wergeld, Manngeld; ne. man, people, compensation for a man killed; RB.: got., an., ae., anfrk., as., ahd.; Hw.: s. *leuda-; Q.: PN; E.: vgl. idg. *leudʰ- (1), *h₁leudʰ-, V., wachsen (V.) (1), hochkommen, Pokorny 684; W.: got. *leudis, st. M. (i), Mann; W.: lat.-got. leodes, M. Pl., Leute; W.: an. ljōðr (1), st. M. (i), Volk, Leute; W.: an. lȳðr, st. M. (i), Volk, Leute; W.: ae. léod (2), st. F. (i), Volk; W.: ae. líode, sw. F. (n), Volk; W.: anfrk. liud 10, st. M. (i), st. N. (a), Volk, Leute, Menschen; mnl. liete, M. Pl., Menschen, Leute, Untergebene; W.: as. liud 12, st. M. (i), Leute, Volk; mnd. lüde, luede, luide, M. Pl., Leute; W.: vgl. as. Rōmanoliudi* 1, st. M. Pl. (ja?), „Römerleute“, Römer (Pl.); W.: ahd. liut 567?, st. M. (i), st. F. (i), st. N. (a), Leute, Menschen, Volk, Angehöriger eines Volkes, Menge; mhd. liut, st. M., st. N., Volk, Menschengeschlecht, Menschen, Leute; s. nhd. Leute, M., Pl., Menschen, Leute, DW 12, 837; W.: lat.-ahd.? leudis 20?, leodis, M., F.?, Mann, Manngeld, Wergeld; L.: Falk/Torp 375, Seebold 335, Kluge s. u. Leute; Son.: Schönfeld, Wörterbuch der altgermanischen Personen- und Völkernamen, 1911, 153f. (Leodefridus, Leudardus, Leuderis, Leudomarus, Leutbrant, Leutharis), Reichert, Lexikon der altgermanischen Namen 2, 1990, 561 (Laudaric?, Leodefred, Leodefrid, Leoden, Leodin, Leodoals, Leodomund, Leodovald, Leodulf, Leudard, Leudastis, Leudefred, Leudegisel, Leudegisil, Leudelin, Leuderis, Leudigis, Leudobaudis, Leudolf, Leudomar, Leudovald, Leutogondes, Leutharis, Liude, Liutaprandi, Ludino?)
*leug-, germ.: Q.: PN; Son.: Reichert, Lexikon der altgermanischen Namen 2, 1990, 562 (LeugaR)
*leugan, germ., st. V.: nhd. lügen; ne. lie (V.) (2); RB.: got., an., ae., afries., anfrk., as., ahd.; Vw.: s. *bi-, *far-, *uz-; E.: idg. *leugʰ- (1), V., lügen, Pokorny 686; W.: got. liugan* (2) 6, st. V. (2), lügen, belügen (, Lehmann L51); W.: an. ljūga, st. V. (2), lügen; W.: ae. léogan, st. V. (2), lügen, täuschen, betrügen, verraten (V.), irren; W.: afries. liāga 3, st. V. (2), lügen; nfries. liegen, V., lügen; W.: anfrk. liegan* 1, st. V. (2), lügen; W.: s. anfrk. lugin* 1, Adj., lügnerisch; W.: as. liogan 2, st. V. (2a), lügen, untreu werden; mnd. lêgen, leigen, st. V., lügen; W.: ahd. liogan* 54, st. V. (2a), lügen, täuschen, Fehler machen; mhd. liegen, liugen, st. V., lügen, belügen, betrügen, erlügen; nhd. lügen, st. V., lügen, DW 12, 1272; L.: Falk/Torp 373, Seebold 336, Kluge s. u. lügen
*leugen?, germ.?, sw. V.: nhd. schwören; ne. swear (V.); RB.: got.; Q.: PN? (1. Jh. v. Chr.); E.: s. idg. *leugʰ- (2)?, *lugʰ-?, Sb., Eid, Schwur; Pokorny 687; W.: got. liugan (1) 19, sw. V. (3), heiraten; L.: Falk/Torp 374; Son.: Schönfeld, Wörterbuch der altgermanischen Personen- und Völkernamen, 1911, 157 (Lugii?, Lugius)
*leuhada-, *leuhadam, germ.?, st. N. (a): nhd. Licht; ne. light (N.); RB.: got.; Hw.: s. *leuhta- (N.); E.: vgl. idg. *leuk-, *leuk̑-, Adj., V., licht, hell, leuchten, sehen, Pokorny 687; W.: got. liuhaþ 31, st. N. (a), Licht (, Lehmann L52); L.: Falk/Torp 372
*leuhiza-, *leuhizaz?, germ.?, st. M. (a): nhd. Lub (ein Fisch); ne. a fish (N.); RB.: an.; E.: s. idg. *leuk-, *leuk̑-, V., Adj., licht, hell, leuchten, sehen, Pokorny 687; W.: an. lȳrr, lȳr, st. M. (a), Pollak (gadus pollachius); L.: Falk/Torp 373
*leuhmō-, *leuhmōn, *leuhma-, *leuhman, germ., sw. M. (n): nhd. Glanz, Licht; ne. shine (N.); RB.: an., ae., as.; E.: vgl. idg. *leuk-, *leuk̑-, Adj., V., licht, hell, leuchten, sehen, Pokorny 687; W.: an. ljōmi, sw. M. (n), Glanz, Licht, Schwert, Zwerg; W.: ae. léoma, sw. M. (n), Strahl, Glanz, Blitz; W.: as. liomo* 2, sw. M. (n), Glanz, Strahl; L.: Falk/Torp 373
*leuhna-, *leuhnam, germ.?, st. N. (a): nhd. Blitz; ne. flash (N.) of lightning; E.: s. idg. *leuk-, *leuk̑-, V., Adj., licht, hell, leuchten, sehen, Pokorny 687; L.: Falk/Torp 373
*leuhrō-, *leuhrōn?, *leuhra-, *leuhran?, germ., sw. M. (n): nhd. Rauchloch; ne. flue; RB.: an.; E.: vgl. idg. *leuk-, *leuk̑-, V., Adj., licht, hell, leuchten, sehen, Pokorny 687; W.: an. ljōri, sw. M. (n), Dachloch; L.: Falk/Torp 373
*leuhsa-, *leuhsaz, germ.?, Adj.: nhd. leuchtend; ne. shining (Adj.); RB.: an.; E.: s. idg. *leukos, Adj., Sb., licht, Licht, Pokorny 687; vgl. idg. *leuk-, *leuk̑-, V., Adj., licht, hell, leuchten, sehen, Pokorny 687; W.: an. ljōss, Adj., licht, hell; L.: Heidermanns 378
*leuhsa-, *leuhsam, germ., st. N. (a): nhd. Licht; ne. light (N.); RB.: an.; E.: idg. *leukos, Adj., Sb., licht, Licht, Pokorny 687; vgl. idg. *leuk-, *leuk̑-, V., Adj., licht, hell, leuchten, sehen, Pokorny 687; W.: an. ljōs, st. N. (a), Licht; L.: Falk/Torp 373
*leuhsī-, *leuhsīn, germ.?, sw. F. (n): nhd. Licht, Schein; ne. light (N.), shine (N.); RB.: an.; Hw.: s. *leuhsa-; E.: s. idg. *leukos, Adj., Sb., licht, Licht, Pokorny 687; vgl. idg. *leuk-, *leuk̑-, V., Adj., licht, hell, leuchten, sehen, Pokorny 687; W.: an. lȳsi (1), sw. F. (īn), Glanz, Licht, Schein; L.: Heidermanns 378
*leuhsjan, germ., sw. V.: nhd. leuchten; ne. shine (V.); RB.: an., ae.; Hw.: s. *leuhsa-; E.: s. idg. *leukos, Adj., Sb., licht, Licht, Pokorny 687; vgl. idg. *leuk-, *leuk̑-, V., Adj., licht, hell, leuchten, sehen, Pokorny 687; W.: an. lȳsa (2), sw. V. (1), leuchten, glänzen; W.: ae. líexan, sw. V. (1), leuchten, scheinen, glänzen; L.: Falk/Torp 373, Heidermanns 378
*leuhsjō-, *leuhsjōn, germ.?, sw. F. (n): nhd. Licht, Schein; ne. light (N.), shine (N.); RB.: an.; E.: s. idg. *leukos, Adj., Sb., licht, Licht, Pokorny 687; vgl. idg. *leuk-, *leuk̑-, V., Adj., licht, hell, leuchten, sehen, Pokorny 687; W.: an. lȳsa (1), sw. F. (n), Glanz, Leuchten (N.), Licht, Merlan; L.: Heidermanns 378
*leuhsna-, *leuhsnaz, *leuhsni-, *leuhsniz, germ.?, Adj.: nhd. leuchtend, glänzend; ne. shining (Adj.); RB.: ahd.; E.: s. idg. *leukos, Adj., Sb., licht, Licht, Pokorny 687; vgl. idg. *leuk-, *leuk̑-, V., Adj., licht, hell, leuchten, sehen, Pokorny 687; W.: ahd. liohsan* 2, Adj., hell, schimmernd; L.: Heidermanns 379
*leuhsni-, *leuhsniz, germ.?, Adj.: nhd. leuchtend; ne. shining (Adj.); RB.: an.; E.: s. idg. *leukos, Adj., Sb., licht, Licht, Pokorny 687; vgl. idg. *leuk-, *leuk̑-, V., Adj., licht, hell, leuchten, sehen, Pokorny 687; W.: an. ljōss, Adj., licht, hell; L.: Falk/Torp 373
*leuhta, germ.?, Sb.: nhd. Licht; ne. light (N.); RB.: ahd.; Hw.: s. *leuhta- (Adj.); E.: s. idg. *leuk-, *leuk̑-, V., Adj., licht, hell, leuchten, sehen, Pokorny 687; W.: ahd. liuhta 14, liohta*, st. F. (ō), Leuchte, Lampe, Leuchtfeuer, Wiesenaugentrost; mhd. liuhte, st. F., Helligkeit, Tageshelle, Glanz, Leuchte; nhd. Leuchte, F., „Leuchte“, Instrument zum Leuchten, DW 12, 827
*leuhta-, *leuhtaz, *liuhta-, *liuhtaz, germ., Adj.: nhd. licht, hell; ne. bright; RB.: got., ae., afries., mnl., as., ahd.; E.: s. idg. *leuk-, *leuk̑-, Adj., V., licht, hell, leuchten, sehen, Pokorny 687; W.: got. *liuhts?, Adj. (a), licht, strahlend, hell; W.: ae. léoht (2), Adj., licht, hell, klar, deutlich; W.: afries. liācht (2) 8, Adj., licht, hell; saterl. ljocht, Adj., licht, hell; W.: mnl. licht, Adj., hell, heiter, klar; W.: as. lioht (2) 8, Adj., licht, glänzend, hell, klar; mnd. licht, Adj., hell, leuchtend; W.: ahd. lioht* (1) 10, Adj., licht, hell, glänzend; mhd. lieht, Adj., hell, strahlend, blank, bleich; nhd. licht, Adj., licht, hell, DW 12, 854; L.: Heidermanns 379, Kluge s. u. licht, leuchten
*leuhta-, *leuhtam, germ., st. N. (a): nhd. Licht, Glanz; ne. light (N.), shine (N.); RB.: ae., afries., anfrk., as., ahd.; Hw.: s. *leuhta- (Adj.); E.: s. idg. *leuk-, *leuk̑-, V., Adj., licht, hell, leuchten, sehen, Pokorny 687; W.: ae. léoht (3), st. N. (a), Licht, Leuchte, Gesicht; W.: afries. liācht (1) 1, st. N. (a), Licht, Kerze; saterl. lucht; W.: anfrk. lieht* 2?, lioht*, st. N. (a), Licht; W.: as. lioht (1) 118, st. N. (a), Licht, Glanz, Leben, Erde, Welt; mnd. licht, lecht, lücht, N., Licht, Helligkeit; W.: ahd. lioht (2) 260?, st. N. (a), Licht, Helle, Helligkeit, Feuer, Tagesanbruch, Augenlicht, Tageslicht; mhd. lieht, st. N., Licht, Leuchten (N.), Helle, Glanz, Erleuchtung, Tageshelle; nhd. Licht, N., Licht, Leuchte, DW 12, 861; L.: Heidermanns 379
*leuhtiþō, *leuhteþō, germ.?, st. F. (ō): nhd. Leuchten; ne. shine (N.); RB.: ahd.; Hw.: s. *leuhta- (Adj.); E.: vgl. idg. *leuk-, *leuk̑-, V., Adj., licht, hell, leuchten, sehen, Pokorny 687; W.: ahd. liuhtida* 2, st. F. (ō), Leuchten (N.), Beleuchtung, Erhellung; L.: Heidermanns 379
*leuhtjan, *liuhtjan, germ., sw. V.: nhd. leuchten, hell sein (V.); ne. shine (V.); RB.: got., ae., afries., anfrk., as., ahd.; E.: s. idg. *leuk-, *leuk̑-, V., Adj., licht, hell, leuchten, sehen, Pokorny 687; W.: got. liuhtjan* 5, sw. V. (1), leuchten; W.: ae. líehtan (2), līhtan, lȳhtan, lēhtan, léohtan, sw. V. (1), erleuchten, glänzen, scheinen, tagen, anzünden; W.: afries. *liuchta, sw. V. (1), leuchten; W.: anfrk. *liehten?, anfrk, sw. V. (1), leuchten; mnl. luchten, sw. V., leuchten; W.: as. liuhtian* 4, liohtian*, leohtan*, sw. V. (1a), leuchten; mnd. luchten, lochten, sw. V., leuchten, blitzen; W.: ahd. liuhten 14?, sw. V. (1a), leuchten, funkeln, strahlen; mhd. liuhten, sw. V., leuchten, lichten (V.) (1); nhd. leuchten, sw. V., leuchten, glänzen, DW 12, 828; W.: ahd. liohten* 5, sw. V. (1a), leuchten; mhd. liehten, sw. V., leuchten, tagen; nhd. lichten, sw. V., Licht geben, DW 12, 880; L.: Falk/Torp 373, Heidermanns 379, Kluge s. u. leuchten
*leuhtōn, germ.?, sw. V.: nhd. leuchten; ne. shine (V.); RB.: ae.; Hw.: s. *leuhta- (Adj.); E.: s. idg. *leuk-, *leuk̑-, V., Adj., licht, hell, leuchten, sehen, Pokorny 687; W.: ae. léohtian, sw. V. (2), leuchten; L.: Heidermanns 379
*leukan?, *lūkan?, germ., st. V.: nhd. ziehen, rupfen; ne. pluck; RB.: ae., ahd.; Vw.: s. *te-, *uz-; E.: s. idg. *leug̑-, V., brechen, Pokorny 686; W.: ae. lūcan (2), st. V. (2), ausreißen, aufziehen; W.: ae. *locian, sw. V., graben; W.: ahd. liohhan* 1, liochan, st. V. (2a), reißen, zupfen, rupfen, ausrupfen; mhd. liechen, st. V., rupfen, zupfen, ducken, schlüpfen; nhd. (ält.) liechen, st. V., ausziehen, ausraufen, DW 12, 981; W.: vgl. nhd. abluchsen, sw. V., abluchsen, abschwatzen; L.: Falk/Torp 371, Seebold 337, Kluge s. u. abluchsen
*leusan (1), germ., V.: nhd. verlieren; ne. lose (V.); RB.: got., ae., afries., as., ahd.; Vw.: s. *far-, *fra-; E.: idg. *leus-, V., schneiden, trennen, lösen, verlieren, Pokorny 682; s. idg. *leu- (2), *leuH-, V., lösen, schneiden, trennen, Pokorny 681; W.: got. *liusan?, st. V. (2), lösen, los sein (V.)?; W.: ae. *léosan, st. V. (2), verlieren; W.: afries. *liāsa, st. V. (2), verlieren; W.: s. as. farliosan* 12, st. V. (2b), verlieren, unnütz tun; mnd. vorlēsen, st. V., verlieren; W.: s. ahd. firliosan 208, fliosan, st. V. (2b), verlieren, verderben, vernichten, töten; mhd. verliesen, vliesen, st. V., verlieren, verspielen, töten; nhd. verlieren, st. V., verlieren; L.: Falk/Torp 377, Seebold 339, Kluge s. u. verlieren
*leusan (2), germ., st. V.?, sw. V.: nhd. gehen; ne. go (V.); RB.: ae.; E.: s. idg. *lēu-, *ləu-, *lū̆-, V., schneiden, trennen, lösen, Pokorny 681; W.: ae. líoran, st. V., sw. V., gehen, weggehen, scheiden, verschwinden, sterben; L.: Seebold 340
*leuskō-, *leuskōn, *leuska-, *leuskan, germ., sw. M. (n): nhd. Weiche (F.) (1); ne. flank; RB.: ae., mnd.; E.: s. idg. *leus-, V., schneiden, trennen, lösen, verlieren, Pokorny 682?; vgl. idg. *leu- (2), *leuH-, V., schneiden, trennen, lösen, Pokorny 681; W.: ae. léosca, sw. M. (n), Leiste, Weiche (F.) (1); W.: mnd. lêsche, leische, Sb., Gemächt, Leiste; L.: Falk/Torp 355
*leustan?, germ., st. V.: nhd. stoßen; ne. push; RB.: an.; E.: s. idg. *leus-, V., schneiden, trennen, lösen, verlieren, Pokorny 682?; vgl. idg. *leu- (2), *leuH-, V., schneiden, trennen, lösen, Pokorny 681; W.: an. ljōsta, st. V. (2), schlagen, stoßen, stechen, zerreißen; L.: Seebold 340
*leut-, germ.?, Adj.: nhd. klein, gebeugt; ne. small, bent; E.: s. idg. *leud-, V., Adj., sich ducken, heucheln, klein, Pokorny 684; W.: s. ahd. lūzēn* 3, sw. V. (3), verborgen sein (V.), sich verborgen halten; mhd. lūzen, sw. V., verborgen liegen, sich versteckt halten, lauern, heimlich wohnen
*leuta-, *leutaz, germ., Adj.: nhd. geneigt, heuchlerisch, entstellt, schlimm; ne. inclined, hypocritical, bad (Adj.); RB.: got., an., ae., afries.; E.: s. idg. *leud-, V., Adj., sich ducken, heucheln, klein, Pokorny 684; W.: got. liuts* 1, Adj. (a), heuchlerisch, betrügerisch (, Lehmann L53); W.: s. got. lita* 1, st. F. (ō), Verstellung, Heuchelei (, Lehmann L45); W.: an. ljōtr, Adj., hässlich, furchtbar; W.: s. ae. lytig, Adj., schlau, listig; W.: s. ae. lot (1), st. N. (a), Betrug, List, Schlauheit; W.: afries. liāt 1?, Adj., lügnerisch; L.: Falk/Torp 374, Seebold 341, Heidermanns 380
*leutī-, *leutīn, germ., sw. F. (n): nhd. Heuchelei; ne. hypocrisy; RB.: got., an.; Hw.: s. *leuta-; E.: s. idg. *leud-, V., Adj., sich ducken, heucheln, klein, Pokorny 684; W.: got. liutei 5, sw. F. (n), Heuchelei, Betrug, Würfelspiel, Trugspiel; W.: an. lȳti (1), sw. F. (īn), Hässlichkeit, Abscheulichkeit; L.: Heidermanns 380
*leutja-, *leutjam, germ., st. N. (a): nhd. Gebrechen; ne. handicap (N.); RB.: got., an., ae.; Hw.: s. *leuta-; E.: s. idg. *leud-, V., Adj., sich ducken, heucheln, klein, Pokorny 684; W.: got. liuta* 5, sw. M. (n) (= subst. sw. Adj.), Heuchler; W.: an. lȳti (2), st. N. (ja), Fehler, Fleck, Makel, Sünde; W.: ae. lot (1), st. N. (a), Betrug, List, Schlauheit; L.: Falk/Torp 374, Heidermanns 380
*leutjan, germ.?, sw. V.: nhd. hässlich machen, beschädigen; ne. make (V.) ugly; RB.: an.; Hw.: s. *leuta-; E.: s. idg. *leud-, V., Adj., sich ducken, heucheln, klein, Pokorny 684; W.: an. lȳta, sw. V. (1), hässlich machen, beschädigen, verringern, lästern, tadeln; L.: Heidermanns 380
*leuþa-, *leuþam, *leuda-, *leudam, germ., st. N. (a): nhd. Lied; ne. song; RB.: got., an., ae., as., ahd.; E.: s. idg. *lēu- (3)?, V., tönen, Pokorny 683; W.: got. *liuþ?, st. N. (a), Lied; W.: s. got. awiliuþ 16, st. N. (a), Dank, Danksagung, Gnade (, Lehmann A240); W.: an. ljōð, st. N. (a), Strophe, Lied; W.: ae. léoþ, st. N. (a), Lied, Gesang, Gedicht; W.: as. *lioth?, st. N. (a), Lied; W.: s. as. ōlāt* 3, ālāt*, st. N. (a)?, st. M. (a)?, Dank; W.: ahd. liod* 11, st. N. (a), Lied, Preislied, Gesang; mhd. liet, st. N., Gesangsstrophe, Lied; nhd. Lied, N., Lied, DW 12, 982; W.: lat.-ahd.? leudus* 2, M., Lied; L.: Falk/Torp 355, Kluge s. u. Lied
*leuþera-, *leuþeraz, germ.?, Adj.: nhd. liederlich, schlecht; ne. slack; RB.: ae.; E.: s. idg. *sleu-?, *leu-?, Adj., schlaff, Pokorny 962; vgl. idg. *lēu- (1), V., nachlassen, Pokorny 682; W.: ae. líeþre, Adj., liederlich, schlecht, boshaft
*leuþōn, germ., sw. V.: nhd. singen; ne. sing; RB.: got., an., ae., ahd.; Hw.: s. *leuþa-; E.: vgl. idg. *lēu- (3)?, V., tönen, Pokorny 683; W.: got. liuþōn* 1, sw. V. (2), lobsingen, singen (, Lehmann L54); W.: an. ljōða, sw. V. (2), dichten (V.) (1), singen; W.: ae. léoþian, sw. V. (2), singen, hersagen, tönen; W.: ahd. liudōn 16, liudeōn, sw. V. (2), singen, jauchzen, vortragen, ertönen, brummen; L.: Falk/Torp 355
*leuzēn, *leuzǣn, germ.?, sw. V.: nhd. weggehen; ne. leave (V.); RB.: ae.; E.: s. idg. *lēu-, *ləu-, *lū̆-, V., schneiden, trennen, lösen, Pokorny 681; W.: ae. líoran, st. V., sw. V., gehen, weggehen, scheiden, verschwinden, sterben; L.: Falk/Torp 377
*lew-, germ.: Q.: PN; Son.: Reichert, Lexikon der altgermanischen Namen 2, 1990, 562 (Leomere, Leomeris, Leomeri, Leonard, Leufred, Leunin)
*lewa-, *lewaz, germ., st. M. (a): nhd. Schenkel; ne. thigh; RB.: an., ae.; E.: s. idg. *laiu̯o-, Adj., krumm?, linke, links, Pokorny 652; W.: an. lær, st. N. (a), Schenkel; W.: ae. léow (1), st. N. (a), Schenkel; L.: Falk/Torp 357
*lēwa-, *lēwam, germ., st. N. (a): nhd. Gelegenheit; ne. opportunity; RB.: got.; E.: s. idg. *leu- (2), *leuH-, V., schneiden, trennen, lösen, Pokorny 681; W.: got. lēw* 4, st. N. (a=wa)?, Gelegenheit, Veranlassung, Anlass (, Lehmann L37); W.: got. *liw-?, Sb.? nhd?; L.: Falk/Torp 364
*lēwjan, germ., sw. V.: nhd. preisgeben, verraten (V.); ne. betray; RB.: got., ae., afries., ahd.; E.: s. idg. *leu- (2), *leuH-, V., schneiden, trennen, lösen, Pokorny 681; W.: got. lēwjan* 3, sw. V. (1), verraten (V.); W.: ae. lǣwan, sw. V. (1), verraten (V.); W.: afries. lēwse 1?, F., Verrat; W.: s. ahd. firlāen* 1, sw. V. (1a), verraten (V.); W.: s. ahd. gilāen* 1, sw. V. (1a), verraten (V.); L.: Falk/Torp 364
*lewō-, *lewōn, *lewa-, *lewan, germ.?, sw. M. (n): nhd. Sense; ne. scythe; RB.: an., mnd.; E.: s. idg. *leu- (2), *leuH-, V., schneiden, trennen, lösen, Pokorny 681; W.: an. lē, st. M. (a?, i?), Sichel; W.: mnd. lê, lêhe, F., größere Sense; L.: Falk/Torp 370
*lēzi-, *lēziz, *lǣzi-, *lǣziz, *lēzja-, *lēzjaz, *lǣzja-, *lǣzjaz, germ., Adj.: nhd. leer; ne. empty (Adj.); RB.: ae., mnl., as., ahd.; E.: s. idg. *les-?, V., sammeln, auflesen, Pokorny 680; W.: ae. *lǣre (2), *lǣr, Adj., leer; W.: ae. *lǣr, Adj.; W.: mnl. laer, Adj., leer; W.: as. lāri* (2) 3, Adj., leer, nichts bewirkend; mnd. lēre, Adj., leer, ledig; W.: ahd. lāri* (1) 4, Adj., leer, bar (Adj.); mhd. lære, lær, Adj., leer, ledig; nhd. leer, Adj., leer, DW 12, 507; L.: Seebold 332, Heidermanns 381, Kluge s. u. leer
*lēzja-, *lēzjaz, *lǣzja-, *lǣzjaz, germ., Adj.: Vw.: s. *lēzi-
*li-, germ., V.: nhd. schmieren (V.) (1); ne. smear (V.); Hw.: s. *līma-, *laimōn; E.: idg. *lei- (3), Adj., V., schleimig, klebrig, gleiten, glätten, streichen, Pokorny 662; L.: Falk/Torp 365
*li-, germ., V.: nhd. biegen, beweglich sein (V.); ne. bend (V.), be (V.) mobile; Hw.: s. *līmōn, *liþōn; E.: s. idg. *el- (8), *elē̆i-, *lē̆i- (1), *h₂el-, *leiH-, *liH-, V., biegen, Pokorny 309;
*li-, germ., V.: nhd. ablassen; ne. cease (V.); Hw.: s. *linnan, *līna-; E.: idg. *lei- (2), *leih₂-, V., Adj., eingehen, abnehmen, schwinden, mager, schlank, Pokorny 661; L.: Falk/Torp 365
*li-, germ., V.: nhd. gießen; ne. pour; Hw.: s. *līþu-; E.: idg. *lē̆i- (4), *leiH-, V., gießen, fließen, tröpfeln, Pokorny 664; L.: Falk/Torp 364
*lib-, germ., V.: nhd. bleiben; ne. stay (V.); Hw.: s. *leiba-, *leiban; E.: s. idg. *leip- (1), V., beschmieren, kleben, Pokorny 670; vgl. idg. *lei- (3), Adj., V., schleimig, klebrig, gleiten, glätten, streichen, Pokorny 662; L.: Falk/Torp 368
*līb-, germ.: Q.: PN (1. Jh. v. Chr.); Son.: Reichert, Lexikon der altgermanischen Namen 2, 1990, 562 (Libes, Libila, Libinon, Libo)
*lība-, *lībam, germ., st. N. (a): Vw.: s. *leiba- (N.)
*liban?, germ.?, sw. V.: nhd. kleben, fett sein (V.); ne. stick (V.), be (V.) fat; E.: s. idg. *leip- (1), V., beschmieren, kleben, Pokorny 670; vgl. idg. *lei- (3), Adj., V., schleimig, klebrig, gleiten, glätten, streichen, Pokorny 662
*līban, germ., st. V.: Vw.: s. *leiban
*libarō, *librō, germ., st. F. (ō): nhd. Leber; ne. liver; RB.: an., ae., afries., mnd., ahd.; E.: s. idg. *leip- (1), V., beschmieren, kleben, Pokorny 670; vgl. idg. *lei- (3), Adj., V., schleimig, klebrig, gleiten, glätten, streichen, Pokorny 662; W.: an. lifr, st. F. (ō), Leber; W.: ae. lifer (1), st. F. (ō), Leber; W.: afries. livere 2, st. F. (ō), Leber; nnordfries. libber, liwwer, lewwer; W.: mnd. lever, F., Leber; W.: ahd. lebara 43, lebera, st. F. (ō), sw. F. (n), Leber; mhd. lëbere, lëber, st. F., sw. F., Leber; nhd. Leber, F., Leber, DW 12, 460; L.: Falk/Torp 368, Kluge s. u. Leber
*libēn, *libǣn, germ., sw. V.: nhd. übrig sein (V.), leben; ne. survive; RB.: got., an., ae., afries., anfrk., as., ahd.; Q.: PN? (1. Jh. v. Chr.); E.: s. idg. *leip- (1), V., kleben, beschmieren, Pokorny 670; vgl. idg. *lei- (3), V., Adj., streichen, gleiten, glätten, schleimig, klebrig, Pokorny 662; W.: got. liban 61=60, sw. V. (3), leben (, Lehmann L38); W.: an. lifa (2), sw. V. (3), übrig sein (V.); W.: an. lifa (1), sw. V. (3), leben; W.: ae. libban, lifian, leofian, sw. V. (3), leben, sein (V.); W.: afries. leva (1) 21, sw. V. (1), leben; nnordfries. lawe, V., leben; W.: afries. libba 43, sw. V. (1), leben; W.: anfrk. libben* 6, libbon, sw. V. (1), leben; mnl. leven, sw. V., leben, sich am Leben halten, sein Leben verbringen; W.: as. libbian 40, sw. V. (3), leben; s. mnd. leven, sw. V., leben, erleben; W.: ahd. lebēn (1) 243?, leben, sw. V. (3, 1b), leben, leben von, wohnen, überleben; mhd. lëben (1), sw. V., leben, erleben; nhd. leben, sw. V., leben, DW 12, 397; L.: Falk/Torp 368, Seebold 326, Kluge s. u. leben; Son.: Schönfeld, Wörterbuch der altgermanischen Personen- und Völkernamen, 1911, 155f. (Libefridus?, Libo?, Livila?), 188 (Requalivahanus)
*libi, germ., Suff., Num. Kard.: nhd. Übriges, Rest; ne. remaining (N.); Vw.: s. *aina-, *twa-; E.: s. idg. *leip- (1), V., beschmieren, kleben, Pokorny 670; vgl. idg. *lei- (3), Adj., V., schleimig, klebrig, gleiten, glätten, streichen, Pokorny 662
*librō, germ., st. F. (ō): Vw.: s. *libarō
Licus, Liccus, lat.-kelt.-germ.?, FlN: nhd. Lech; Q.: FlN (2. Jh.); E.: Herkunft lat.-kelt.
*lida-, *lidam, germ., st. N. (a): nhd. Fahrzeug, Gefolge; ne. vehicle, followers; RB.: an., ae.; E.: s. idg. *leit- (2), V., gehen, fortgehen, sterben, Pokorny 672; vgl. idg. *lei- (3), Adj., V., schleimig, klebrig, gleiten, glätten, streichen, Pokorny 662; W.: an. lið, st. N. (a), Gefolge, Mannschaft; W.: ae. lid, st. N. (a), Schiff; L.: Falk/Torp 368, Seebold 329
*ligjan, germ., sw. V.: nhd. liegen; ne. lie (V.) (1); RB.: got., ae., afries., as., ahd.; Hw.: s. *legjan; E.: s. idg. *legʰ-, V., sich legen, liegen, Pokorny 658; W.: s. got. *leis (2), Adj. (ja); W.: s. got. *leija?, sw. M. (n); W.: ae. licgan, st. V. (5), liegen, bleiben, sein (V.), nachgeben, sich ausdehnen, fließen, gehen, gehören; W.: afries. lidza 70?, st. V. (5), liegen, belegen sein (V.), getötet sein (V.), sterben, ruhen; nfries. lizzen, V., liegen; W.: as. liggian 25, st. V. (5), liegen; mnd. liggen, lichen, sw. V., liegen; W.: ahd. liggen 175, st. V. (5), liegen, sich befinden, vorkommen, daliegen, bereitliegen, liegen bleiben, erliegen, eine Lage haben gegen; mhd. ligen, st. V., liegen; nhd. liegen, st. V., liegen, DW 12, 999
*lihstrō-, *lihstrōn, germ.?, Sb.: nhd. Drossel; ne. thrush; E.: Etymologie unbekannt
*līhta-, *līhtaz, *līhtja-, *līhtjaz, germ., Adj.: nhd. leicht; ne. light (Adj.); RB.: got., an., ae., afries., as., ahd.; E.: s. idg. *lengᵘ̯ʰ-, *lengᵘ̯ʰo-, *h₁lengᵘ̯ʰ-, Adj., V., leicht, flink, sich bewegen, Pokorny 660; idg. *legᵘ̯ʰ-, Adj., V., leicht, flink, sich bewegen, Pokorny 660; W.: got. leihts* 2, Adj. (a), leicht, leichtsinnig (, Lehmann L28); W.: an. lēttr, Adj., leicht; W.: ae. léoht (1), Adj., leicht; W.: afries. līchte (1) 8, liochte, liuchte (1), Adj., leicht, geringfügig, niedrig; nfries. licht, Adj., leicht; W.: afries. līchte (2) 1?, liuchte (2), Adv., anstandslos, unbeständig; W.: as. *līht?, Adj., leicht; mnd. licht, Adj., leicht, flink; W.: ahd. līht* 1?, Adj., leicht; mhd. līht, Adj., leicht, erleichtert, leichtfertig, unbeständig, gering, geringfügig; nhd. leicht, Adj., Adv., leicht, DW 12, 629; W.: ahd. līhti 27, Adj., leicht, gering, leichtsinnig, leichtfertig, lind, mühelos; mhd. līhte, Adj., leicht, erleichtert, leichtfertig, unbeständig, gering, geringfügig; nhd. leichte, leicht, Adj., Adv., leicht, DW 12, 639
*līhtiþō, *līhteþō, germ.?, st. F. (ō): nhd. Leichtigkeit; ne. lightness; RB.: ahd.; Hw.: s. *līhta-; E.: s. idg. *lengᵘ̯ʰ-, *lengᵘ̯ʰo-, *h₁lengᵘ̯ʰ-, Adj., V., leicht, flink, sich bewegen, Pokorny 660; idg. *legᵘ̯ʰ-, Adj., V., leicht, flink, sich bewegen, Pokorny 660; W.: ahd. līhtida 2, st. F. (ō), Erleichterung, Leichtigkeit
*līhtja-, *līhtjaz, germ., Adj.: Vw.: s. *līhta-
*līhtjan, germ., sw. V.: nhd. leicht machen, lichten (V.) (2); ne. make (V.) light; RB.: an., ae., afries., ahd.; Hw.: s. *līhta-, *lenhta-; E.: s. idg. *lengᵘ̯ʰ-, *lengᵘ̯ʰo-, *h₁lengᵘ̯ʰ-, Adj., V., leicht, flink, sich bewegen, Pokorny 660; idg. *legᵘ̯ʰ-, Adj., V., leicht, flink, sich bewegen, Pokorny 660; W.: an. lētta, sw. V. (1), aufhalten, aufheben, erleichtern; W.: ae. líehtan (1), sw. V. (1), erleichtern, absteigen; W.: afries. lichta 2, sw. V. (1), erleichtern, herabsetzen; W.: ahd. līhten* 9, sw. V. (1a), erleichtern, befreien, entledigen, entleeren, aufheben, gering machen; mhd. līhten, sw. V., leicht machen, leicht werden, sich erleichtern; nhd. leichten, sw. V., leicht machen, DW 12, 640
*līhwan, germ., st. V.: Vw.: s. *leihwan
*lik-, germ., V.: nhd. gestalten, bilden; ne. shape (V.); Hw.: s. *līka- (1); E.: s. idg. *lē̆ig- (2)?, *līg-?, Sb., Adj., Gestalt, ähnlich, gleich, Pokorny 667; L.: Falk/Torp 366
*lik-, germ., V.: nhd. binden; ne. bind (V.); Hw.: s. *līka- (2); E.: s. idg. *leig- (4), *leig̑-, V., binden, Pokorny 668; L.: Falk/Torp 366
*-līka-, *-līkaz, germ., Adj.: nhd. gleich, ähnlich; ne. like (Adj.); RB.: got., an., ae., afries., anfrk., as., ahd.; Vw.: s. *arga-, *arma-, *atula-, *aþala-, *berhta-, *bleiþa-, *deupa-, *deurja-, *deuza-, *drōba-, *dwula-, *ebna-, *frīja-, *fulla-, *furhta-, *ga-, *gerna-, *glada-, *gōda-, *haira-, *hardu-, *hati-, *hnasku-, *hreina-, *hrewwa-, *hulþa-, *hurska-, *hwe-, *jēmara-, *klaina-, *laiþa-, *lenhta-, *leuba-, *mekila-, *mērja-, *rehta-, *saina-, *smala-, *stranga-, *swēsa-, *tarta-, *turhta-, *turna-, *upena-, *wara-, *weisa-, *wēra-, *werþa-; E.: idg. *lē̆ig- (2), *līg-?, Sb., Adj., Gestalt, ähnlich, gleich, Pokorny 667; W.: got. *leiks, Adj. (a); W.: an. līkr, Adj., gleich, wahrscheinlich, gut; W.: ae. līc (2), Adj., gleich, ähnlich; W.: afries. -lik (3), Adj., Suff., gleich, ...lich; saterl. lic; W.: anfrk. -līk, Adj., Suff.; mnl. ...lijc, Suff., ...lich; W.: as. līk (2), Adj., Suff.; W.: ahd. *līh (3)?, Adj., Suff., gleich, ähnlich; mhd. līch, Adj., gleich, geradlinig, eben, billig; nhd. lich, Suff., lich; L.: Heidermanns 381
*līka- (1), *līkam, *leika-, *leikam, germ., st. N. (a): nhd. Leib, Körper, Leiche; ne. body, corpse; RB.: got., an., ae., afries., as., ahd.; E.: s. idg. *lē̆ig- (2)?, *līg-?, Sb., Adj., Gestalt, ähnlich, gleich, Pokorny 667; W.: got. leik (1) 173=171, st. N. (a), Körper, Leib, Leichnam, Fleisch (, Lehmann L30); W.: got. *leik (2)?, st. N. (a); W.: an. līk (1), st. N. (a), Körper, Leichnam; W.: ae. līc (1), st. N. (a), Körper, Leiche; W.: s. ae. ǣlc, Pron., jeglich, jeder, all; W.: afries. *līk (1), st. N. (a), Leib, Leiche; nfries. lyck; W.: s. afries. līk (2), F., Leib, Körper; W.: as. līk* (1) 5, st. N. (a), Leib, Leichnam, Körper; mnd. līk, N., M., Leiche, toter Körper; W.: ahd. līh (1) 24, st. F. (i), st. N. (a), Leib, Körper, Fleisch, Leichnam, Gestalt, Überzug; mhd. līch, st. F., Leib, Körper, Leibesgestalt, Aussehen, Leiche, Begräbnis; nhd. Leich, Leiche, F., Leiche, toter Körper, Leichnam, DW 12, 612; L.: Falk/Torp 366, Kluge s. u. Leiche
*līka- (2), *līkam, germ., st. N. (a): nhd. Band (N.); ne. band; RB.: an., mnd.; E.: s. idg. *leig- (4), *leig̑-, V., binden, Pokorny 668; W.: an. līk (2), st. N. (a), Leik, Einfassung des Segels; W.: mnd. lîk, N.?, Saumtau des Segels; L.: Falk/Torp 366
*līkahamō-, *līkahamōn, *līkahama-, *līkahaman, *līkhamō-, *līkhamōn, *līkhama-, *līkhaman, germ., sw. M. (n): nhd. Leib, Körper, Leibeshülle, Leichnam; ne. body, bodily frame (N.), corpse; RB.: an., ae., afries., as., ahd.; E.: s. *līka- (1), *hamōn; idg. *lē̆ig- (2), *līg-?, Sb., Adj., Gestalt, ähnlich, gleich, Pokorny 667; W.: an. līkamr, st. M. (a), Körper, Leichnam; W.: ae. līchama, līchoma, līcuma, sw. M. (n), Leib, Leichnam; W.: afries. līkhama 13, līkhoma, līkma, sw. M. (n), Leib, Körper; saterl. licman; W.: as. līkhamo* 43, sw. M. (n), Leib, Leichnam, Körper; mnd. licham, lickham, likam, līkem, M., N., Leib, Körper, Leichnam; W.: ahd. līhhamo* 300, sw. M. (n), Leib, Körper, Fleisch, Gestalt, Leichnam; mhd. līcham, līchame, st. M., sw. M., Leib, Körper, Leichnam, Körperschaft; L.: Falk/Torp 366, Kluge s. u. Leichnam
*līkatjan, *līketjan, germ., sw. V.: nhd. heucheln; ne. simulate; RB.: ae., ahd.; Hw.: s. *-līka-; E.: s. idg. *lē̆ig- (2), *līg-?, Sb., Adj., Gestalt, ähnlich, gleich, Pokorny 667; W.: ae. līcėttan, sw. V. (1), vorgeben, sich verstellen, heucheln, schmeicheln; W.: ahd. līhhizen* 2, līchizen*, sw. V. (1a), heucheln, sich stellen als ob; L.: Heidermanns 382
*līkēn, *līkǣn, germ., sw. V.: nhd. angemessen sein (V.), gefallen (V.); ne. please (V.); RB.: got., an., ae., anfrk., as., ahd.; Hw.: s. *-līka-; E.: vgl. idg. *lē̆ig- (2)?, *līg-?, Sb., Adj., Gestalt, ähnlich, gleich, Pokorny 667; W.: got. leikan* 2, sw. V. (3), gefallen, zu Gefallen sein (V.) (, Lehmann L31); W.: an. līka (2), sw. V. (3), behagen, gefallen (V.); W.: ae. līcian, sw. V. (2), gefallen (V.); W.: anfrk. līkon* 4, līcon, sw. V. (2), gefallen (V.); W.: as. līkon* 4, sw. V. (2), gefallen (V.), Gefallen haben; W.: ahd. līhhēn* 88, līchēn, līhhen*, sw. V. (3), gefallen (V.), angenehm sein (V.), Gefallen finden, wohlgefällig sein (V.); mhd. līchen, sw. V., st. V., gleich sein (V.), ähnlich sein (V.), gefallen (V.); s. nhd. (ält.) leichen, st. V., gleichen, DW 12, 617; L.: Falk/Torp 366, Heidermanns 382
*līkhamō-, *līkhamōn, *līkhama-, *līkhaman, germ., sw. M. (n): Vw.: s. *līkahamōn
*-līkī-, *-līkīn, germ.?, sw. F. (n): nhd. Gleichheit; ne. likeness; RB.: ahd.; Hw.: s. *-līka-; E.: s. idg. *lē̆ig- (2), *līg-?, Sb., Adj., Gestalt, ähnlich, gleich, Pokorny 667; W.: ahd. *līhhī?, *līchī?, st. F. (ī), Gleichheit, Ähnlichkeit; L.: Heidermanns 382
*līkinōn, *līkenōn, germ., sw. V.: nhd. vergleichen; ne. compare; RB.: an., afries.; Hw.: s. *-līka-; E.: vgl. idg. *lē̆ig- (2), *līg-?, Sb., Adj., Gestalt, ähnlich, gleich, Pokorny 667; W.: an. līkna, sw. V. (2), gnädig sein (V.), helfen, vergeben; W.: afries. līknia 1?, sw. V. (2), vergleichen; L.: Heidermanns 382
*līkisōn, *līkesōn, germ.?, sw. V.: nhd. vergleichen; ne. compare; RB.: ahd.; Hw.: s. *-līka-; E.: vgl. idg. *lē̆ig- (2), *līg-?, Sb., Adj., Gestalt, ähnlich, gleich, Pokorny 667; W.: ahd. līhhisōn* 13, līchisōn*, sw. V. (2), heucheln, zögern, sich den Anschein geben, sich stellen; L.: Heidermanns 382
*līkiþō, *līkeþō, germ.?, st. F. (ō): nhd. Abbild, Gleichheit; ne. copy, likeness; RB.: ahd.; E.: s. *-līka-; W.: ahd. līhhida* (1) 1, līchida*, st. F. (ō), Heuchelei, Verstellung; L.: Heidermanns 382
*līkja-, *līkjam, germ.?, st. N. (a): nhd. Gleichheit; ne. likeness; RB.: got., an.; Hw.: s. *-līka-; E.: s. idg. *lē̆ig- (2), *līg-?, Sb., Adj., Gestalt, ähnlich, gleich, Pokorny 667; W.: got. *leiki?, st. N. (ja); W.: an. līki (2), st. N. (ja), Form, Körper, Gestalt, Leichnam, Ähnlichkeit; L.: Heidermanns 382
*līkjan, germ., sw. V.: nhd. gleichmachen; ne. make (V.) equal; RB.: an., afries.; Hw.: s. *-līka-; E.: s. idg. *lē̆ig- (2), *līg-?, Sb., Adj., Gestalt, ähnlich, gleich, Pokorny 667; W.: an. līkja, an, sw. V. (1), gleichmachen; W.: afries. līza 1?, sw. V. (1), ausgleichen, ebnen; L.: Heidermanns 382
*likkōn, germ., sw. V.: nhd. lecken (V.) (1); ne. lick (V.); RB.: ae., anfrk., as., ahd.; E.: s. idg. *leig̑ʰ-, *sleig̑ʰ-, V., lecken (V.) (1), Pokorny 668; W.: ae. liccian, sw. V. (2), lecken (V.) (1); W.: anfrk. lekkon* 1, leckon*, sw. V. (2), lecken (V.) (1); mnl. lecken, licken, sw. V., lecken (V.) (1); W.: as. likkon* 1, sw. V. (2), lecken (V.) (1); mnd. licken, lecken, sw. V., lecken (V.) (1), ablecken; W.: ahd. lekkōn* 10, leckōn*, sw. V. (2), lecken (V.) (1), belecken; s. mhd. lëcken, sw. V., lecken (V.) (1), belecken, duften; nhd. lecken, sw. V., lecken (V.) (1), DW 12, 477; L.: Falk/Torp 367, Kluge s. u. lecken
*līkōn, germ., sw. V.: nhd. gleichen; ne. be (V.) equal; RB.: got., an., afries., ahd.; Hw.: s. *-līka-; E.: s. idg. *lē̆ig- (2), *līg-?, Sb., Adj., Gestalt, ähnlich, gleich, Pokorny 667; W.: got. *leikōn, sw. V. (2); W.: an. līka (1), sw. V. (2), gleichmachen, polieren, glätten; W.: afries. līkia 10, sw. V. (2), ähnlich sein (V.), gefallen (V.), vergleichen, gleichen; saterl. lica, V., gleichen, ähnlich sein (V.); W.: ahd. līhhōn* 8, līchōn*, sw. V. (2), „gleichen“, gleichmachen, ebnen, polieren, glätten; mhd. līchen, sw. V., gleich oder ähnlich machen, gleich oder ähnlich stellen, eben, glatt machen, polieren; s. nhd. (ält.) leichen, st. V., gleichen, DW 12, 612; L.: Heidermanns 382
*līkōn, germ.?, sw. V.: nhd. angemessen sein (V.), gefallen (V.); ne. please (V.); RB.: ae.; E.: vgl. idg. *lē̆ig- (2)?, *līg-?, Sb., Adj., Gestalt, ähnlich, gleich, Pokorny 667; W.: ae. līcian, sw. V. (2), gefallen (V.); L.: Falk/Torp 366
*līma-, *līmaz, germ., st. M. (a): Vw.: s. *leima- (M.)
*līma-, *līmam, germ., st. N. (a): Vw.: s. *leima- (N.)
*līmō-, *līmōn, *līma-, *līman, germ.?, sw. M. (n): nhd. Reisig, Besen; ne. brushwood, broom; RB.: an.; E.: s. idg. *el- (8), *elē̆i-, *lē̆i- (1), *h₂el-, *leiH-, *liH-, V., biegen, Pokorny 309; W.: an. līmi, sw. M. (n), Reisigbündel, Besen; L.: Falk/Torp 366
*līmō-, *līmon, *līma-, *līman, germ.?, sw. M. (n), sw. N. (n): Vw.: s. *leimōn
*līmu-, *līmuz, germ., st. M. (u): Vw.: s. *leimu-
*lina-, *linaz, *linwa-, *linwaz, germ., Adj.: nhd. sanft, weich, mild, milde, lind; ne. soft; RB.: an., ahd.; E.: s. idg. *lento-, Adj., biegsam, nachgiebig, Pokorny 677?; eher idg. *lei- (2), *leih₂-, V., Adj., eingehen, abnehmen, schwinden, mager, schlank, Pokorny 661; W.: an. linr, Adj., weich, nachgiebig; W.: s. ahd. len* 1, Adj., lind, sanft; W.: mhd. lin, Adj., lau, matt, schlecht; L.: Falk/Torp 365, Heidermanns 383, EWAhd 5, 1169
*līna-, *līnam, germ., st. N. (a): Vw.: s. *leina-
*linament-, germ.?, Sb.: nhd. Docht, Faser; ne. wick, fibre; RB.: ahd.; I.: Lw. lat. līnāmentum; E.: s. lat. līnāmentum, N., Faserwerk aus Leinwand, gezupfte Leinwand, Linnenfaden, Docht; vgl. lat. līnum?, N., Lein, Flachs; idg. *lī̆no-, Sb., Lein?, Pokorny 691?; W.: ahd. linimint* 4, linimit*, Sb., „Leinen“, Docht
*lindjō-, *lindjōn, germ., Sb.: nhd. Linde, Schild; ne. linden-tree, shield (N.); RB.: an., ae.; E.: s. idg. *lento-, Adj., biegsam, nachgiebig, Pokorny 677; W.: an. lind (1), st. F. (ō), Linde, Schild, Speer; W.: ae. lind, st. F. (ō), Lindenschild
*ling-, germ.?, V.: nhd. gelingen; ne. manage, succeed; E.: s. idg. *lengᵘ̯ʰ-, *lengᵘ̯ʰo-, *h₁lengᵘ̯ʰ-, Adj., V., leicht, flink, sich bewegen, Pokorny 660; vgl. idg. *legᵘ̯ʰ-, Adj., V., leicht, flink, sich bewegen, Pokorny 660
*ling-?, germ.?, Sb.: nhd. Biegung, Tal; ne. bend (N.), valley; E.: idg. *leng-, V., sich biegen, schaukeln, schwanken, Pokorny 676
*līnīna-, *līnīnaz, germ., Adj.: nhd. leinen (Adj.); ne. linen (Adj.); RB.: ae., afries., as., ahd.; Hw.: s. *leina-; E.: s. lat. līneus, līnius, Adj., aus Lein bestehend, leinen, aus Flachs bestehend; vgl. lat. līnum, N., Lein, Flachs; vgl. idg. *lī̆no-, Sb., Lein?, Pokorny 691?; W.: ae. līnen, Adj., „leinen“ (Adj.), aus Flachs gemacht; W.: afries. linnen 2, Adj., linnen, leinen (Adj.); W.: as. līnīn 4, Adj., leinen, linnen; mnd. līnen, Adj., leinen, linnen; W.: ahd. līnīn 19, Adj., leinen (Adj.), aus Leinen bereitet; mhd. līnīn, Adj., leinen (Adj.); nhd. leinen, Adj., leinen (Adj.), aus Leinen bereitet, DW 12, 705; L.: Falk/Torp 368
*līnjō-, *līnjōn, germ., sw. F. (n): Vw.: s. *leinjōn
*linnan, germ., sw. V.: nhd. ablassen, weichen (V.) (2), aufhören; ne. cease (V.); RB.: got., afries., ahd.; E.: s. idg. *lei- (2), *leih₂-, V., Adj., eingehen, abnehmen, schwinden, mager, schlank, Pokorny 661; W.: got. aflinnan* 1, st. V. (3,1), weggehen, fortgehen; W.: afries. lenda (1) 1?, sw. V. (1), aufhören, beenden; W.: vgl. ahd. unbilinnanlīhhaz 1, Adv., unaufhörlich; L.: Falk/Torp 365
*linōn, germ.?, sw. V.: nhd. mild machen, mildern; ne. make (V.) mild; RB.: an.; Hw.: s. *lina-; E.: s. idg. *lento-, Adj., biegsam, nachgiebig, Pokorny 677; W.: an. lina, sw. V. (2), besänftigen, beruhigen; L.: Heidermanns 383
*lint-, germ.?, Sb.: nhd. Leinen (N.), Leinwand; ne. linen (N.); RB.: as., ahd.; I.: Lw. lat. linteum; E.: s. lat. linteum, N., Leinwand, leinene Decke; vgl. lat. līnum?, N., Flachs, Lein; idg. *lī̆no-, Sb., Lein?, Pokorny 691?; W.: as. lint* 1, st. N. (a), Schleiertuch, Sommerkleid, Gewand; s. mnd. lint, Sb., Band (N.), Stroffstreifen als Einfassung für die Kleidung; W.: ahd. linz 8, st. N. (a), „Leinentuch“, Schleiertuch, Schleier, Sommerkleid
*linþa-, *linþaz, germ., Adj.: Vw.: s. *lenþa- (Adj.)
*linþa-, *linþaz, germ., st. M. (a): Vw.: s. *lenþa- (M.)
*linþja-, *linþjaz, germ., Adj.: Vw.: s. *lenþa- (Adj.)
*linwa-, *linwaz, germ., Adj.: Vw.: s. *lina-
*lis-, germ.?, V.: nhd. klein sein (V.); ne. be (V.) small; E.: Etymologie unbekannt
*lis-, germ.?, V.: nhd. gehen; ne. go (V.); E.: Etymologie unbekannt
*lisan, germ., st. V.: nhd. erfahren (V.), wissen; ne. hear (V.), know; Vw.: s. *lais-; E.: Etymologie unbekannt
*līsja-, *līsjaz, germ., Adj.: Vw.: s. *leisa- (1)
*lisō?, germ., st. F. (ō): nhd. Falte, Furche, Runzel; ne. furrow (N.), wrinkle (N.); RB.: afries., ahd.; E.: vgl. idg. *leis-, Sb., Spur, Furche, Geleise, Gleis, Pokorny 671?; W.: s. afries. leseka 15, lesoka, sw. M. (n), Runzel; nostfries. leescke; W.: ahd. lesa (2) 4, sw. F. (n), Spur, Furche, Falte, Runzel; W.: s. ahd. lesōn* 1, sw. V. (2), falten, zusammenfalten
*listi-, *listiz, germ., st. F. (i): nhd. Kunst, List; ne. craft; RB.: got., an., ae., afries., as., ahd.; E.: vgl. idg. *leis-, Sb., Spur, Furche, Geleise, Gleis, Pokorny 671; W.: got. lists* 1, st. F. (i), List (, Lehmann L44); W.: an. list, st. F. (i), Kunstfertigkeit, Klugheit, gutes Benehmen; W.: ae. list, st. M. (i), st. F. (i), List, Kunst, Geschick, Erfahrung; W.: afries. list 3, lest (2), st. F. (i), „List“, Kenntnis; saterl. list; W.: anfrk. list. M., F., Schlauheit; mnl. list. lijst, lust, M., F., Kenntnis, Wissenschaft, Gelehrsamkeit; W.: as. list* 8, st. M. (i), st. F. (i), Kunst, Klugheit, Verschlagenheit; mnd. list, F., Klugheit, Geschicklichkeit; W.: ahd. list 69, st. M. (i), st. F. (i), Kenntnis, Wissen, Erfahrung, Kunst; mhd. list, st. M., st. F., Weisheit, Klugheit, Schlauheit; nhd. List, M., F., List, Kunst, Weisheit, DW 12, 1065; L.: Falk/Torp 369, Seebold 323, Kluge s. u. List
*līstō, germ., st. F. (ō): Vw.: s. *leistō
*līstō-, *līstōn, germ., sw. F. (n): Vw.: s. *leistōn
*lit-, germ., V.: nhd. niedrig sein (V.), klein sein (V.); ne. be (V.) low, be (V.) small; Hw.: s. *lītīla-; E.: s. idg. *lei- (2), *leih₂-, V., Adj., eingehen, abnehmen, schwinden, mager, schlank, Pokorny 661; L.: Falk/Torp 367
*lītīla-, *lītīlaz, *leitila-, *leitilaz, germ., Adj.: nhd. klein, gering; ne. little, small; RB.: got., an., mnl.; E.: vgl. idg. *lei- (2), *leih₂-, V., Adj., eingehen, abnehmen, schwinden, mager, schlank, Pokorny 661; nach Feist keine Etymologie; W.: got. leitils 36, Adj. (a), klein, wenig (, Lehmann L33); W.: an. lītill, Adj., klein; W.: mnl. littel, Adj., klein, gering, wenig; L.: Falk/Torp 367, Heidermanns 371
*littika-, *littikaz, germ., Adj.: Vw.: s. *leitika-
*liþa-, *liþaz, germ.?, st. M. (a): nhd. freie Zeit; ne. leisure; RB.: mnd.; E.: Etymologie unbekannt; W.: mnd. unlede, F., Mangel (M.) an freier Zeit, Beschäftigung; L.: Falk/Torp 366
*liþaga-, *liþagaz, germ., Adj.: Vw.: s. *liþuga-
*līþan, germ., st. V.: Vw.: s. *leiþan
*liþōn, germ., st. V.: nhd. biegen; ne. bend (V.); RB.: an., ae., ahd.; E.: s. idg. *el- (8), *elē̆i-, *lē̆i- (1), *h₂el-, *leiH-, *liH-, V., biegen, Pokorny 309; W.: an. liða, sw. V. (2), beugen, gliedern, in Ordnung bringen; W.: ae. *liþian (2), lioþian (2), sw. V. (2); W.: ahd. lidōn* 6, sw. V. (2), schneiden, zerteilen, gliedern, zergliedern, in Stücke schneiden; L.: Falk/Torp 365
*liþu-, *liþuz, germ., st. M. (u): nhd. Glied; ne. limb; RB.: got., an., ae., afries., as., ahd.; E.: vgl. idg. *el- (8), *elē̆i-, *lē̆i- (1), *h₂el-, *leiH-, *liH-, V., biegen, Pokorny 309; W.: got. liþus 17, st. M. (u), Glied (, Lehmann L47); W.: an. liðr (1), st. M. (u), Glied, Gelenk; W.: ae. liþ (1), st. M. (u), st. N. (a), Glied, Gelenk; W.: ae. *lioþu (2), st. M. (u?), Glied, Gelenk; W.: afries. lith (1) 100?, leth, N., Glied; nnordfries. leth, lath, lass; W.: s. as. lith* 8, st. M. (u, a), Glied; W.: ahd. lid (1) 107, st. M. (i), st. F. (i), st. N. (iz/az), Glied, Gelenk, Körperteil, Fingerglied, Diener; s. mhd. lit, st. N., st. M., Glied, Gelenk, Zeugungsglied, Verwandtschaftsglied, Sippe, Teil, Stück, Mitglied, Genosse, Gehilfe; s. nhd. (ält.) Lied, N., Glied; L.: Falk/Torp 365, Kluge s. u. Glied
*līþu-, *līþuz, germ., st. M. (u): Vw.: s. *leiþu-
*liþuga-, *liþugaz, *liþaga-, *liþagaz, germ., Adj.: nhd. biegsam, frei, ledig; ne. mobile, free (Adj.); RB.: an., ae., afries., mnl., mnd., mhd.; E.: s. idg. *el- (8), *elē̆i-, *lē̆i- (1), *h₂el-, *leiH-, *liH-, V., biegen, Pokorny 309; W.: an. liðugr, Adj., ledig, los, unbehindert, wohlwollend; W.: ae. līþig, Adj., biegsam, weich, sanft; W.: afries. lethich 7, lethoch, Adj., ledig, frei; nfries. ledig, liddig, leeg, Adj., ledig, frei; W.: mnl. ledich, Adj., frei, ungehindert; W.: mnd. leddich, laddich, Adj., frei, ledig; W.: mhd. ledic, ledec, lidec*, Adj., ledig, frei, befreit, entbunden; nhd. ledig, Adj., ledig; L.: Falk/Torp 366, Heidermanns 384
*liuba-, *liubaz, germ., Adj.: Vw.: s. *leuba- (Adj.)
*liuhta-, *liuhtaz, germ., Adj.: Vw.: s. *leuhta-
*liuhtjan, germ., sw. V.: Vw.: s. *leuhtjan
*liuþri-, *liuþriz, germ.?, Adj.: nhd. schlaff, liederlich; ne. sluggish; E.: s. idg. *sleu-?, *leu-?, Adj., schlaff, Pokorny 962; vgl. idg. *lēu- (1), V., nachlassen, Pokorny 682
*liza-, *lizam, germ.?, st. N. (a): nhd. Kenntnis, Lehre; ne. knowledge, doctrine; RB.: ae., ahd.; E.: s. idg. *leis-, Sb., Spur, Furche, Geleise, Gleis, Pokorny 671?; W.: ae. *lise, st. N. (a); W.: s. ahd. giliri* 2, gileri*, st. N. (ja), Erfindung, Schlauheit, Eingebung; L.: Seebold 323
*liznōn, germ., sw. V.: nhd. lernen; ne. learn; RB.: ae., afries., as., ahd.; E.: s. idg. *leis-, Sb., Spur, Furche, Geleise, Gleis, Pokorny 671?; W.: ae. liornian, leornian, sw. V. (2), lernen, lesen (V.) (1), bedenken; W.: afries. lernia* 2, lirnia*, lerna*, sw. V. (2), lernen; W.: s. as. līnon 10, sw. V. (2), lernen; W.: ahd. lernēn 16, sw. V. (3), lernen, erkennen, kennenlernen; mhd. lërnen, sw. V., lernen, kennenlernen; nhd. lernen, sw. V., lernen, DW 12, 762; W.: ahd. lirnēn 56, sw. V. (3), lernen, kennenlernen, erkennen; s. mhd. lërnen, sw. V., lernen, kennen lernen; nhd. lernen, sw. V., lernen, DW 12, 762; L.: Falk/Torp 369, Seebold 323, Kluge s. u. lernen
*lodar?, germ.?, Sb.: nhd. Loden (M.); ne. coarse woolen cloth; RB.: as.; E.: s. idg. *leu- (2), *leuH-, V., schneiden, trennen, lösen, Pokorny 681?; W.: lat.-as. lodix* 3?, Sb., Loden (M.), Decke
*lōdi-, *lōdiz, germ.?, st. F. (i): nhd. Ertrag; ne. yield (N.); RB.: an.; E.: s. idg. *lēi- (2), *lē- (2), V., Sb., überlassen (V.), gewähren, Besitz, Pokorny 665; W.: an. lōð, st. F. (i), st. N. (a), Ertrag, Frucht; L.: Falk/Torp 354
Loffcia, germ.?, ON: nhd. Loffcia (bei Colmar?); Q.: ON; E.: Herkunft unbekannt
*lōfō-, *lōfōn, *lōfa-, *lōfan, germ., sw. M. (n): nhd. flache Hand; ne. palm; RB.: got., an., ae.?, ahd.; Vw.: s. *ga-; E.: idg. *lēp-, *lōp-, *ləp-, V., Adj., Sb., flach sein (V.), flach, Fläche, Hand, Schaufel, Pokorny 679; W.: got. lōfa* 4, sw. M. (n), flache Hand (, Lehmann L55); W.: an. lōfi (2), sw. M. (n), flache Hand; W.: ? ae. lof (2), st. M. (a), Schutz, Hilfe, Gunst; W.: ahd. laffa 5, st. F. (ō)?, sw. F. (n)?, flache Hand?, Ruderblatt; mhd. laffe, sw. F., flache Hand; nhd. Laffe, F., „Laffe“, DW 12, 57; L.: Falk/Torp 370
*lōga-, *lōgam, germ., st. N. (a): nhd. Lage, Lager; ne. situation, camp (N.); RB.: an., ae., afries., ahd.; E.: s. idg. *legʰ-, V., sich legen, liegen, Pokorny 658; W.: an. lōg, st. N. (a), Verbrauch, Lagerbestand für einen Tag; W.: ae. lōg (1), st. N. (a), Ort, Stelle; W.: afries. lōch 50?, lōg, st. N. (a), Ort, Stelle, Stätte, Versammlungsort, Versammlung, Gericht (N.) (1); saterl. loge; W.: ahd. luog* 6, st. M. (a?, i?), st. N. (a), Schlupfwinkel, Versteck, Lager, Lagerplatz, Lagerstatt; mhd. luoc, st. N., st. M., Lagerhöhle, Lauerhöhle des Wildes, Höhle, Schlupfwinkel, Versteck; s. nhd. (ält.-dial.) Lug, N., Spähhöhle, Lauerhöhle, Versteck, DW 12, 1266; L.: Falk/Torp 358
*lōgēn, germ., sw. V.: nhd. lugen, sehen, schauen; ne. look (V.); RB.: as., ahd.; E.: Etymologie unbekannt; W.: s. as. lōkon* 1, sw. V. (2), lugen, blicken; W.: ahd. luogēn 12, sw. V. (3), lugen, schauen, blicken, sehen, erblicken, hervorschauen, hervorsehen, hervortreten; mhd. luogen, sw. V., aufmerksam schauen, lugen; nhd. lugen, sw. V., lugen, schauen, herausschauen, DW 12, 1270; L.: Falk/Torp 370
*lōjan, germ.?, st. V.: nhd. schmähen; ne. slander (V.); RB.: got.; E.: s. idg. *lā- (1), V., tönen, bellen, Pokorny 650; W.: got. láian* (?) 1, lauan* (?), red. (abl.?) V. (6?), schmähen (, Lehmann L4); L.: Falk/Torp 354, Seebold 324
*lōki?, germ.?, Sb.: nhd. Bach; ne. brook; RB.: ae.; E.: vgl. idg. *leg- (1), V., tröpfeln, sickern, zergehen, Pokorny 657; W.: ae. *lic, Sb., Bach; L.: Falk/Torp 356
*lōkōn, germ.?, sw. V.: nhd. sehen; ne. look (V.); RB.: ae.; E.: Etymologie; W.: ae. lōcian, sw. V. (2), blicken, starren, schauen, beobachten, gehören; L.: Falk/Torp 370
*lōma-, *lōmaz, germ., Adj.: nhd. weich, matt; ne. soft; RB.: ae.; E.: s. idg. *lem- (1), *h₃lemH-, V., Adj., zerbrechen, zerbrochen, weich, Pokorny 674; W.: ae. *lōm, Adj., häufig, beständig; L.: Heidermanns 385
*lōmēn, germ.?, sw. V.: nhd. ermatten; ne. tire (V.); RB.: ahd.; Hw.: s. *lōmja-; E.: vgl. idg. *lem- (1), *h₃lemH-, V., Adj., zerbrechen, zerbrochen, weich, Pokorny 674; W.: s. ahd. gimanagluomen* 1, sw. V. (1a), vervielfältigen, vermehren; W.: s. ahd. gastluomen* 2, sw. V. (1a), einkehren, zu Gast sein (V), als Gast einkehren; W.: vgl. ahd. manlāmi* 1, st. F. (i), Zahmheit, Sanftheit; L.: Falk/Torp 363
*lōmja-, *lōmjaz, germ.?, Adj.: nhd. gelähmt, lahm; ne. lame (Adj.); RB.: ahd.; E.: vgl. idg. *lem- (1), *h₃lemH-, V., Adj., zerbrechen, zerbrochen, weich, Pokorny 674; W.: s. ahd. giluomo* 1, Adv., oft, häufig; W.: s. ahd. suhtluomi* 4, Adj., verdorben, ansteckend, verpestet; W.: s. ahd. gastluomi* 4, Adj., gastfreundlich, gastlich; W.: s. ahd. sunnaluomi*? 1, Adj.?, sonnig, durchsonnt; L.: Falk/Torp 363
Lopodunum, lat.-kelt.-germ.?, ON: nhd. Ladenburg; Q.: ON (5./6. Jh.); E.: kelt. Herkunft, s. kelt. dún, Sb., Festung, Burg, Berg; vgl. idg. *dʰeu- (4), *dʰeu̯ə-, *dʰeu̯h₂-, *dʰuh₂-, V., Sb., stieben, wirbeln, wehen, stinken, schütteln, Dampf (M.) (1), Hauch, Rauch, Pokorny 261
*lōr-?, germ., M.: nhd. Lorbeer; ne. laurel; RB.: ae., ahd.; I.: Lw. lat. laurus; E.: s. lat. laurus, F., Lorbeer; Entlehnung aus einer unbekannten Sprache; s. ae. beri; W.: ae. laur, lāuwer, lāwer, st. M. (a), Lorbeer; W.: s. ahd. lōrberi* 16, st. N. (ja), Lorbeere; s. mhd. lōrber, st. N., st. F., Lorbeere; s. nhd. Lorbeer, Lorbeere, Lorbe, F., M., Lorbeer, Lorbeere, DW 12, 1146; W.: s. ahd. lōrblat* 2, st. N. (a) (iz) (az), Lorbeerblatt; W.: s. ahd. lōrboum 28, st. M. (a), Lorbeerbaum; mhd. lōrboum, st. M., Lorbeerbaum; nhd. (ält.) Lorbaum, M., Lorbeerbaum, DW 12, 1145
*lōrik-?, germ., Sb.: nhd. Kaninchen; ne. rabbit; RB.: ahd.; I.: Lw. lat. laurex; E.: s. lat. laurex, M., junges Kaninchen; weitere Etymologie unklar; W.: ahd. lōrihhīn* 10, lōrichīn, lōrihhī*, st. N. (a), Kaninchen
Losodica, lat.-germ.?, ON: nhd. Losidica (an der oberen Donau); Q.: ON (5. Jh.); E.: lat. Herkunft?
*lōþra, germ., Sb.: nhd. Lockspeise, Lockvogel, Luder, Hinterhalt; ne. bait (N.), decoy-bird, ambush (N.); RB.: got., mhd.; E.: vgl. idg. *lēi- (1), *lē- (1), *ləi-, V., wollen (V.), Pokorny 665; W.: got. *lōþr?, st. Sb., Luder, Lockspeise; W.: mhd. luoder, lūder, st. N., „Luder“, Lockspeise, Verlockung, Nachstellung, Schlemmerei; nhd. Luder, N., Luder; L.: Falk/Torp 359
*lu-, germ., V.: nhd. sehen, lauern; ne. lure (V.); RB.: mnd., mhd.; E.: Etymologie unbekannt; W.: mnd. luren, sw. V., lauern, warten; W.: s. mhd. lūren, lūweren, sw. V., lauern, warten, herumlungern; nhd. lauern, sw. V., lauern; L.: Falk/Torp 371
*lu-, germ., V.: nhd. gewinnen; ne. gain (V.); Hw.: s. *launa-; E.: idg. *lāu-, *leh₂u-, V., erbeuten, genießen, Pokorny 655; L.: Falk/Torp 371
*lu-, germ., V.: nhd. waschen; ne. wash (V.); Hw.: s. *laugō; E.: idg. *lou-, *lou̯ə-, *leuh₃-, V., waschen, Pokorny 692; L.: Falk/Torp 371
*lu-, germ., V.: nhd. abscheiden, lösen; ne. separate (V.), dissolve; RB.: an.; Hw.: s. *luna-; E.: idg. *leu- (2), *leuH-, V., schneiden, trennen, lösen, Pokorny 681; W.: an. lȳja, sw. V., stoßen, zerstoßen (V.); L.: Falk/Torp 370
*lub-, germ.: Q.: PN (1. Hälfte 3. Jh.); Son.: Reichert, Lexikon der altgermanischen Namen 2, 1990, 564 (Lubiwww [!]?, Lubain?, Lubaini?)
*lub-, germ.?, V.: nhd. abschälen, schälen; ne. peel (V.); RB.: ae.; E.: s. idg. *leub-, *leubʰ-, V., schälen, abbrechen, beschädigen, Pokorny 690?; vgl. idg. *leu- (2), *leuH-, V., schneiden, trennen, lösen, Pokorny 681; W.: ae. loppian, sw. V., kappen, stutzen; L.: Falk/Torp 376
*lub-, germ., V.: nhd. willig sein (V.), gutheißen, billigen, erlauben; ne. be (V.) willing, approve, allow; RB.: as.; Hw.: s. *lauba-, *luba-; E.: s. idg. *leubʰ-, V., Adj., gern haben, begehren, lieb, Pokorny 683; W.: as. luvig* 3, liuvig*, Adj., willig; L.: Falk/Torp 376
*lub-, germ., V.: nhd. hängen; ne. hang; Hw.: s. *luftu-; E.: Etymologie unbekannt; L.: Falk/Torp 376
*luba-, *lubam, germ., st. N. (a): nhd. Lob, Erlaubnis; ne. praise (N.), permission; RB.: an., ae., afries., anfrk., as., ahd.; Hw.: s. *lubōn; E.: s. idg. *leubʰ-, V., Adj., gern haben, begehren, lieb, Pokorny 683; W.: an. lof, st. N. (a), Erlaubnis, Lob; W.: ae. lof (1), st. M. (a), st. N. (a), Lob, Ruhm, Lobgesang; W.: afries. lof* 4, st. N. (a), Lob; nfries. lof; W.: anfrk. lof 13, st. N. (a), Lob; mnl. lof, M., N., Lob; W.: as. lof 20, st. N. (a), Lob; mnd. lof, N., M., Lob; W.: ahd. lob (1) 160, st. N. (a), Lob, Preis, Dank, Anerkennung, Ruhm, Loben, Lobpreisung, Lobpreis, Lobgesang, Hymnus, Laudes, Beifall; mhd. lop, lob, st. N., st. M., Preis, Lobpreisung; nhd. Lob, N., Lob, DW 12, 1074; L.: Falk/Torp 376, Kluge s. u. Lob
*lubēn, *lubǣn, germ., sw. V.: nhd. hoffen; ne. hope (V.); RB.: got., ae.; E.: idg.?; W.: got. *luban?, sw. V. (3), hoffen; W.: s. got. lubains* 1, st. F. (i), Hoffnung (, Lehmann L56); W.: s. ae. lufen, F., Hoffnung; L.: Falk/Torp 376
*lubja-, *lubjam, germ., st. N. (a): nhd. Kraut, Gift, (Liebestrank?); ne. herb, poison (N.), love potion; RB.: got., an., ae., as., ahd.; E.: vgl. idg. *leub-, *leubʰ-, V., schälen, abbrechen, beschädigen, Pokorny 690; idg. *leu- (2), *leuH-, V., schneiden, trennen, lösen, Pokorny 681; W.: got. *lubi?, st. N. (ja), Gift; W.: an. lyf, st. F. (ō?), st. N. (ja), Heilmittel, Zaubermittel; W.: ae. lybb, lyb, st. N. (ja), Gift, Zauber, Lab; W.: as. lubbi* 1, st. N. (ja), Saft, Gift; s. mnd. lübben, sw. V., vergiften; W.: ahd. lubbi (1) 8, st. N. (ja), Zauberei, Gift, Pflanzensaft, Essenz; mhd. lüppe, luppe, st. N., F., Salbe, zusammenziehender Pflanzensaft, Arznei, Zauberei; s. nhd. (ält.) Lüppe, Luppe, F., „Lüppe“, DW 12, 1312; W.: ahd. lub* (1), Sb.?, Gifttrank, Gift, Zaubertrank, Zaubersaft; L.: Falk/Torp 377
*lubō, germ., st. F. (ō): nhd. Liebe (F.) (1); ne. love (N.); RB.: got., ae., afries., as., ahd.; E.: s. idg. *leubʰ-, V., Adj., gern haben, begehren, lieb, Pokorny 683; W.: got. *lubō, sw. F. (n), Liebe (F.) (1); W.: ae. lufu, st. F. (ō), Liebe (F.) (1), Neigung, Gunst, Beilegung; W.: ae. lufian, lufigian, sw. V. (2), lieben, pflegen, liebkosen, billigen, üben; W.: afries. luve 1?, st. F. (ō), Liebe (F.) (1); W.: as. luva*? 1, st. F. (ō), Liebe (F.) (1); W.: ahd. luba* 1, st. F. (ō), Liebe (F.) (1), Neigung
*lubōn, germ., sw. V.: nhd. loben, geloben; ne. praise (V.), vow (V.); RB.: an., ae., afries., anfrk., as., ahd.; Hw.: s. *luba-; E.: s. idg. *leubʰ-, V., Adj., gern haben, begehren, lieb, Pokorny 683; W.: an. lofa, sw. V. (3), gestatten, loben, preisen; W.: ae. lofian, sw. V. (2), loben, preisen; W.: afries. lebba 1?, leva (2)?, sw. V. (1), geloben; W.: afries. lovia 13, sw. V. (2), geloben, bestimmen; nnordfries. lowe, V., geloben; W.: anfrk. lovon* 12, sw. V. (2), loben; mnl. loven, sw. V., preisen, loben, lobpreisen, gutheißen; W.: as. lovōn* 11, sw. V. (2), loben; mnd. loven, sw. V., loben; W.: ahd. lobōn 164, sw. V. (2), loben, preisen, verherrlichen; s. mhd. loben, sw. V., loben, preisen, lobpreisen; nhd. loben, sw. V., loben, DW 12, 1079; L.: Falk/Torp 376, Kluge s. u. Lob
*lud-, germ., V.: nhd. wachsen (V.) (1); ne. grow (V.); Hw.: s. *ludēn, *ludja-; E.: s. idg. *leudʰ- (1), *h₁leudʰ-, V., wachsen (V.) (1), hochkommen, Pokorny 684; L.: Falk/Torp 375
*ludēn, *ludǣn, *luþēn, *luþǣn, germ.?, sw. V.: nhd. festhängen; ne. fix (V.); RB.: an.; E.: s. idg. *leudʰ- (1), *h₁leudʰ-, V., wachsen (V.) (1), hochkommen, Pokorny 684; W.: an. loða, sw. V. (3), festhängen; L.: Falk/Torp 375
*ludja-, *ludjaz, germ., st. M. (a): nhd. Gestalt; ne. figure (N.); RB.: anfrk., ahd.; Hw.: s. *ludjō?; E.: idg. *leudʰ- (1), *h₁leudʰ-, V., wachsen (V.) (1), hochkommen, Pokorny 684; W.: s. anfrk. antlito* 2, sw. M. (n), Gesicht, Antlitz; W.: s. ahd. antlizzi 1, st. N. (ja), Antlitz, Gesicht; mhd. antlütte, antlütze, antlitze, N., Antlitz; nhd. Antlitz, N., Antlitz, DW 1, 501; L.: EWAhd 1, 280, 282
*ludjō?, germ., st. F. (ō): nhd. Antlitz, Gesicht; ne. countenance; RB.: got., anfrk., ahd.; E.: vgl. idg. *leudʰ- (1), *h₁leudʰ-, V., wachsen (V.) (1), hochkommen, Pokorny 684; W.: got. ludja* 1, st. F. (jō), Angesicht, Antlitz; W.: s. anfrk. antlito* 2, sw. M. (n), Gesicht, Antlitz; W.: s. ahd. antlizzi 1, st. N. (ja), Antlitz, Gesicht; mhd. antlütte, antlütze, antlitze, N., Antlitz; nhd. Antlitz, N., Antlitz, DW 1, 501; W.: s. ahd. analiuti* 25, st. N. (ja), Antlitz, Aussehen, Gesicht, Miene; W.: s. ahd. sahsluzzo 1, sw. M. (n), Weiser (M.) (1), Gelehrter, Zauberer; W.: s. ahd. frōluttī 1, frawaluttī, st. F. (ī), Ansehnlichkeit, Liebreiz; W.: vgl. ahd. grōzlutti* 2, Adj., Grimassen schneidend; L.: Falk/Torp 375, Seebold 336, EWAhd 1, 280, 282
*ludō-, *ludōn, germ., Sb.: nhd. Schössling; ne. shoot (N.); RB.: ae., as., ahd.; E.: s. idg. *leudʰ- (1), *h₁leudʰ-, V., wachsen (V.) (1), hochkommen, Pokorny 684; W.: ae. *lodu, F., Rückenwirbel?; W.: s. ae. *loder, F.; W.: s. as. *loda?, sw. F. (n), Schössling; W.: s. ahd. sumarlota* 33, sumarlata, sumarlatta, st. F. (ō), sw. F. (n), Sommerschössling, junger Spross, Gerte, Ranke, Zweig; mhd. sumerlate, sw. F., diesjähriger Schössling, in einem Sommer gewachsener Schössling; nhd. (ält.) Sommerlatte, F., junger in einem Sommer entstandener Zweig, DW 16, 1540; W.: ahd. *lota?, st. F. (ō)?, sw. F. (n)?, Schössling; L.: Seebold 335
*ludra-, *ludraz, germ.?, Adj.: nhd. nichtsnützig, verlottert, nichtig, unnütz; ne. vain; RB.: ahd.; E.: s. idg. *sleu-?, *leu-?, Adj., schlaff, Pokorny 962; vgl. idg. *lēu- (1), V., nachlassen, Pokorny 682; W.: ahd. lotar* (1), Adj., nichtig, unnütz, leer, eitel; mhd. loter, Adj., locker, leichtsinnig, leichtfertig; L.: Heidermanns 386
*ludra-, *ludram, germ.?, st. N. (a): nhd. Nichtigkeit; ne. vanity; RB.: ahd.; Hw.: s. *ludra- (Adj.); E.: s. idg. *sleu-?, *leu-?, Adj., schlaff, Pokorny 962; vgl. idg. *lēu- (1), V., nachlassen, Pokorny 682; W.: ahd. lotar* (2) 10, st. N. (a), Schlechtigkeit, Torheit, Unreinheit, Nichtiges, Nichtigkeit, Torheit, Ruhmsucht; mhd. loter, st. N., Nichtsnutzigkeit, Gaukelei; L.: Heidermanns 387
*ludrō-, *ludrōn, *ludra-, *ludran, germ.?, sw. M. (n): nhd. Nichtiger; ne. vain (M.); RB.: ae.; E.: s. idg. *sleu-?, *leu-?, Adj., schlaff, Pokorny 962; vgl. *lēu- (1), V., nachlassen, Pokorny 682; W.: ae. loddere, M., Bettler; an. loddari, st. M. (ja), Spielmann, Gaukler; L.: Heidermanns 387
*lufta-, *luftam, germ., st. N. (a): nhd. Dach, Luft; ne. „loft“, roof, air; RB.: an., ae., as., ahd.; E.: wohl von idg. *lāip-, *lāp-, *ləip-, *ləp-, *leh₂p-, V., leuchten, brennen, Pokorny 652, EWAhd 5, 1487; W.: an. lopt, loft, st. N. (a), Obergemach im Haus, Luft, Himmel; W.: ae. loft, Sb., Höhe, Luft; W.: ae. lyft, left, st. M. (i), st. F. (i), st. N. (a), Luft, Himmel, Höhe; W.: as. luft 2, st. M. (u), st. F. (u), Luft; mnd. lucht, M., Luft; W.: ahd. luft (1) 71, luht, st. M. (a?, i?), st. F. (i), Luft, Lufthauch, Himmel; mhd. luft, st. M., F., Luft, Luftzug, Wind, Luftraum, Duft; nhd. Luft, M., F., Luft, DW 12, 1237; L.: Falk/Torp 377
*luftu-, *luftuz, germ., st. M. (u): nhd. Dach, Luft; ne. „loft“, roof, air; RB.: got., ae., as., ahd.; E.: wohl von idg. *lāip-, *lāp-, *ləip-, *ləp-, *leh₂p-, V., leuchten, brennen, Pokorny 652; W.: got. luftus* 3, st. M. (u)?, Luft (, Lehmann L58); W.: ae. loft, Sb., Höhe, Luft; W.: ae. lyft, left, st. M. (i), st. F. (i), st. N. (a), Luft, Himmel, Höhe; W.: as. luft 2, st. M. (u), st. F. (u), Luft; mnd. lucht, M., Luft; W.: ahd. luft (1) 71, luht, st. M. (a?, i?), st. F. (i), Luft, Lufthauch, Himmel; mhd. luft, st. M., F., Luft, Luftzug, Wind, Luftraum, Duft; nhd. Luft, M., F., Luft, DW 12, 1237; L.: Falk/Torp 377, Kluge s. u. Luft
*lug-, germ., V.: nhd. schwören; ne. swear; Q.: PN? (2. Jh.); E.: s. idg. *leugʰ- (2)?, *lugʰ-?, Sb., Eid, Schwur; Pokorny 687; L.: Falk/Torp 374; Son.: ? Reichert, Lexikon der altgermanischen Namen 2, 1990, 564 (Lubi, Lug, Lugio, Lugidun), Ortsname Lugdunum (in Holland), letzter wohl eher kelt. Herkunft, s. kelt. dún, Sb., Festung, Burg, Berg; vgl. idg. *dʰeu- (4), *dʰeu̯ə-, *dʰeu̯h₂-, *dʰuh₂-, V., Sb., stieben, wirbeln, wehen, stinken, schütteln, Dampf (M.) (1), Hauch, Rauch, Pokorny 261
*lugi-, *lugiz, *lugja-, *lugjaz, germ., Adj.: nhd. lügnerisch; ne. lying (Adj.) (2); RB.: ae., as., ahd.; Hw.: s. *leugan; E.: s. idg. *leugʰ- (1), V., lügen, Pokorny 686; W.: ae. lycg, Adj., falsch, lügnerisch; W.: ae. *-loga, sw. M. (n), Lügner; W.: as. luggi* 3, Adj., lügnerisch, falsch; W.: ahd. luggi 94, lukki*, lucki, Adj., lügnerisch, erdichtet, verlogen, geheuchelt, falsch, trügerisch, unwahr, nutzlos; mhd. lüge, lücke, Adj., lügnerisch, lügenhaft; L.: Falk/Torp 373, Seebold 337, Heidermanns 387
*lugi-, *lugiz, germ., st. M. (i): nhd. Lüge; ne. lie (N.); RB.: got., ae., ahd.; Hw.: s. *leugan, *lugi- (Adj.); E.: vgl. idg. *leugʰ- (1), V., lügen, Pokorny 686; W.: s. got. liugn* 3, st. N. (a)?, Lüge; W.: ae. lyge, st. M. (i), Lüge, Falschheit; W.: ahd. lug* 2, st. M. (i?), Lüge, Trug; nhd. Lug, M., Lug, Lüge, DW 12, 1266; L.: Seebold 337
*lugī-, *lugīn, germ., sw. F. (n): nhd. Lüge; ne. lie (N.); RB.: got., an., ae., ahd.; Hw.: s. *lugi- (Adj.); E.: s. idg. *leugʰ- (1), V., lügen, Pokorny 686; W.: got. liugn* 3, st. N. (a)?, Lüge; W.: an. lygi, F. (īn), Lüge; W.: s. ae. lygen (1), st. F. (ō), Lüge, Falschheit; W.: ahd. lugin (2) 89, lugīn, lugī, st. F. (jō, ō, ī), Lüge, Unwahrheit, Trug, Fehlschluss, Falsches, Betrug; mhd. lüge, luge, st. F., Lüge; nhd. Lüge, F., Lüge, DW 12, 1266; W.: ahd. luggī* 1, st. F. (ī), Lüge, Täuschung; vgl. mhd. lüge, luge, st. F., Lüge; nhd. Lüge, F., Lüge, DW 12, 1266; W.: s. ahd. lugin (1) 9, st. M. (a?), st. N. (a), Lüge, Unwahrheit, Trug; s. nhd. Lüge, F., Lüge, DW 12, 1266; L.: Falk/Torp 373, Seebold 337, Heidermanns 387
*luginō, germ., st. F. (ō): nhd. Lüge; ne. lie (N.); RB.: ae., afries., anfrk., as., ahd.; Hw.: s. *leugan; E.: s. idg. *leugʰ- (1), V., lügen, Pokorny 686; W.: ae. lygen (1), st. F. (ō), Lüge, Falschheit; W.: afries. leine (1) 4, st. F. (ō), Lüge; nfries. ljeagne; W.: anfrk. lugina* 1, st. F. (ō), Lüge; W.: as. lugina 7, st. F. (ō), Lüge; mnd. lögene, F., Lüge, Unwahrheit; W.: ahd. lugina* 14, st. F. (ō), Lüge, Unwahrheit, Unrichtigkeit, Trug; mhd. lügene, lügen, lugene, lugen, st. F., Lüge; L.: Falk/Torp 373, Seebold 337
*lugja-, *lugjaz, germ., Adj.: Vw.: s. *lugi- (Adj.)
*lugna-, *lugnaz, *lugni-, *lugniz, germ.?, Adj.: nhd. still, ruhig; ne. quiet, calm (Adj.); RB.: an.; E.: s. idg. *leuk-, *leuk̑-, V., Adj., licht, hell, leuchten, sehen, Pokorny 687; W.: an. lygn, Adj., still, ruhig; L.: Falk/Torp 372
*lugna-, *lugnam, germ.?, st. N. (a): nhd. Windstille, Stille; ne. calm (N.); RB.: an.; Hw.: s. *lugna- (Adj.); E.: s. idg. *leuk-, *leuk̑-, V., Adj., licht, hell, leuchten, sehen, Pokorny 687; W.: an. logn, st. N. (a), Windstille; L.: Falk/Torp 372
*lugni-, *lugniz, germ.?, Adj.: Vw.: s. *lugna- (Adj.)
*lugō- (1), *lugōn, *luga- (1), *lugan, *luhō-, *luhōn, *luha-, *luhan, germ., sw. M. (n): nhd. Flamme, Lohe; ne. flame (N.), blaze (N.); RB.: got., an., afries.; E.: s. idg. *leuk-, *leuk̑-, V., Adj., licht, hell, leuchten, sehen, Pokorny 687; W.: s. got. lauhmuni* 3, st. F. (jō), Blitz (, Lehmann L20); W.: an. logi (1), sw. M. (n), Flamme, Lohe, Schwert; W.: afries. loga 2, sw. M. (n), Lohe, Flamme; nfries. leag; W.: mhd. lohe, lō, sw. M., sw. F., Lohe, Flamme, Leuchten (N.); nhd. Lohe, F., Lohe, Flamme; L.: Falk/Torp 372, Kluge s. u. Lohe
*lugō- (2), *lugōn, *luga- (2), *lugan, germ., sw. M. (n): nhd. Lügner, Treubrecher; ne. traitor; RB.: an., ahd.; E.: s. idg. *leugė- (1), V., lügen, Pokorny 686; W.: an. þinglogi, M., das Ding Verabsäumender; W.: ae. *-loga, sw. M. (n), Lügner; L.: Seebold 337
*luh-, germ.?, V.: nhd. leuchten; ne. shine (V.); RB.: ahd.; Hw.: s. *leuhta-; E.: s. idg. *leuk-, *leuk̑-, Adj., V., licht, hell, leuchten, sehen, Pokorny 687; W.: ahd. lohen* 1, sw. V. (1a), lodern, zittern, flackern, leuchten, funkeln; mhd. lohen, sw. V., flammen, flammend leuchten; nhd. lohen, sw. V., lohen, in wallender Glut emporsteigen, DW 12, 1130; L.: Falk/Torp 372
*luha-, *luhaz, germ., st. M. (a): Vw.: s. *luhaz
*luhatjan, germ., sw. V.: nhd. lohen, lodern; ne. blaze (V.); RB.: got., ahd.; E.: vgl. idg. *leuk-, *leuk̑-, Adj., V., licht, hell, leuchten, sehen, Pokorny 687; W.: got. lauhatjan* 1, sw. V. (1), blitzen (, Lehmann L19); W.: ahd. lohezzen* 25, lohizzen*, sw. V. (1a), leuchten, glänzen, funkeln, erglänzen, flackern, blitzen, schimmern; mhd. lohezen, sw. V., flammen, flammend leuchten; L.: Falk/Torp 372
*luhna, germ., Sb.: nhd. stilles Wasser; ne. stagnant water (N.); RB.: got., an.; E.: vgl. idg. *leuk-, *leuk̑-, Adj., V., licht, hell, leuchten, sehen, Pokorny 687; W.: got. *lōna, st. F. (ō), Lache (F.) (1); W.: an. lōn, st. F. (ō), ruhige Stelle in einem Fluss, Strandmeer; L.: Falk/Torp 372
*luhō-, *luhōn, *luha-, *luhan, germ., sw. M. (a): Vw.: s. *lugōn (a)
*luhsa-, *luhsaz, *luha-, *luhaz, germ., st. M. (a): nhd. Luchs; ne. lynx; RB.: ae., as., ahd.; E.: vgl. idg. *leuk-, *leuk̑-, Adj., V., licht, hell, leuchten, sehen, Pokorny 687; W.: ae. lox, st. M. (a), Luchs; W.: as. lohs* 3, st. M. (a), Luchs; W.: ahd. luhs 46, st. M. (a), Luchs; mhd. luhs, st. M., Luchs; nhd. Luchs, M., Luchs, DW 12, 1222; L.: Falk/Torp 373, Kluge s. u. Luchs
*lujan?, germ.?, sw. V.: nhd. zerstoßen (V.), ermatten; ne. pound (V.), tire (V.); E.: Etymologie unbekannt
*luka-, *lukam, germ., st. N. (a): nhd. Verschluss, Loch; ne. lock (N.), hole; RB.: got., an., ae., afries., as., ahd.; Hw.: s. *lūkan (1); E.: s. idg. *leug- (1), V., biegen, Pokorny 685; W.: got. *luk, st. N. (a), Loch, Öffnung; W.: an. lok (1), st. N. (a), Schluss, Ende, erhöhtes Halbdeck auf dem Vorderteil eines Schiffes; W.: ae. loc, st. N. (a), Schloss, Bolzen, Riegel, Verschluss; W.: afries. lok (1) 3, st. N. (a), Schloss; W.: afries. lūk 1, Sb., Zücken, Schluss; W.: as. *lok? (1), st. N.? (a), Loch; mnd. lok, N., Loch, Öffnung; W.: ahd. loh 39, st. N. (a) (iz) (az), „Verschluss“, Loch, Höhle, Schlund, Abgrund; mhd. loch, st. N., Gefängnis, Hölle, Versteck, Höhle; nhd. Loch, N., Loch, Schlupfwinkel, Höhle, Öffnung, DW 12, 1093; L.: Falk/Torp 372, Seebold 338, Kluge s. u. Lock
*lūkan (1), germ., st. V.: nhd. schließen, drehen; ne. lock (V.), turn (V.); RB.: got., an., ae., afries., anfrk., as., ahd.; Vw.: s. *an-, *bi-; E.: idg. *leug- (1), V., biegen, Pokorny 685; W.: got. *lūkan, unr. st. V. (2), schließen; W.: s. got. *lūknan, sw. V. (4), sich schließen; W.: an. lūka, ljūka, st. V. (2), schließen, öffnen, einhegen, abmachen, bezahlen; W.: ae. lūcan (1), st. V. (2), schließen, festmachen, verbinden; W.: afries. lūka 16, leka*, st. V. (2), schließen, ziehen; nnordfries. locke, lucke, V., schließen; W.: anfrk. *lūkan?, st. V. (2), schließen; W.: as. *lūkan?, st. V. (2a), schließen; W.: ahd. *lūhhan?, *lūchan?, st. V. (2a), schließen; W.: vgl. ahd. unintlohhan* 1, unintlochan*, (Part. Prät.=)Adj., undurchdrungen, verschlossen, nicht geöffnet; L.: Falk/Torp 371, Seebold 338, Kluge s. u. Loch
*lūkan (2), germ., st. V.: Vw.: s. *leukan
*lukiþō?, germ.?, st. F. (ō): nhd. Schluss; ne. ending (N.); RB.: an.; E.: s. idg. *leug- (1), V., biegen, Pokorny 685; W.: an. lykt (1), st. F. (ō), Schluss, Ende; L.: Falk/Torp 371
*lukka-, *lukkaz, germ., st. M. (a): nhd. Locke; ne. curl (N.); RB.: an., ae., afries., anfrk., as., ahd.; E.: s. idg. *leug- (1), V., biegen, Pokorny 685; W.: an. lokkr, st. M. (a), Locke, Haarlocke; W.: ae. locc, st. M. (a), Locke, Haar (N.); W.: afries. lokk 1, lok (2), st. M. (a), Locke; nfries. lock; W.: anfrk. lokk* 2, lock*, st. M. (a), Locke, Haar (N.); mnl. loc, loke, locke, M., F.?, Locke, Flocke; W.: as. lok* (2) 2, lokk*, st. M. (a), Locke, Haar (N.); s. mnd. locke, M., Locke, Haarlocke; W.: ahd. lok (1) 45, loc, st. M. (a), Locke, Haar (N.), Haarlocke, Zottel; mhd. loc, st. M., Locke, Haarlocke, Haar (N.), Mähne; s. nhd. Locke, F., Locke, Haarlocke, DW 12, 1102; L.: Falk/Torp 372, Kluge s. u. Locke
*lukkjō-, *lukkjōn, germ.?, sw. F. (n): nhd. Lücke; ne. gap; RB.: ahd.; E.: s. idg. *leug- (1), V., biegen, Pokorny 685; W.: ahd. lukka* 7, lucka*, sw. F. (n), Lücke, Zwischenraum, Öffnung, Spalte, Luke; mhd. lücke, lucke, st. F., sw. F., Loch, Lücke; nhd. Lucke, Lücke, F., Lücke, Öffnung, DW 12, 1226; L.: Kluge s. u. Lücke
*lukkōn, germ., sw. V.: nhd. locken (V.) (2); ne. allure; RB.: an., ae., as., ahd.; Hw.: s. *lukka-; E.: s. idg. *leugʰ- (1), V., lügen, Pokorny 686?; W.: an. lokka (1), sw. V. (2), locken (V.) (2); W.: ae. loccian, sw. V. (2), locken (V.) (2), besänftigen; W.: anfrk. lokkon, sw. V., anlocken, überreden, sich nähern; mnl. locken, sw. V., locken (V.) (2), an sich ziehen, W.: as. lokkon* 1, sw. V. (2), locken (V.) (2); mnd. locken, sw. V., locken (V.) (2), anlocken; W.: ahd. lokkōn* (1) 41, lockōn*, lohhōn*, sw. V. (2), locken (V.) (2), erfreuen, anlocken, heranlocken; mhd. locken, sw. V., locken (V.) (2), anlocken, verlocken; nhd. locken, sw. V., locken (V.) (2), anlocken, ködern, DW 12, 1105; W.: ahd. lukken* 6, lucken*, sw. V. (1a), locken (V.) (2), verlocken, überreden; mhd. lücken, lucken, sw. V., locken (V.) (2), verlocken, täuschen; nhd. (ält.) lucken, sw. V., locken (V.) (2), DW 12, 1229; L.: Falk/Torp 374, Kluge s. u. locken, EWAhd 5, 1427
*lukō-, *lukōn, germ., sw. F. (n): nhd. Schloss, Verschluss, Loch; ne. lock (N.), opening (N.); RB.: an., ae.; E.: s. idg. *leug- (1), V., biegen, Pokorny 685; W.: an. loka (1), sw. F. (n), Verschluss, Riegel; W.: ae. loca (1), sw. M. (n), Einschließung, Verschluss, Feste; L.: Seebold 338
*luna-, *lunam, germ.?, st. N. (a): nhd. Lösegeld; ne. ransom; RB.: got.; E.: vgl. idg. *leu- (2), *leuH-, V., schneiden, trennen, lösen, Pokorny 681; W.: got. laun* 6, st. N. (a), Lohn, Belohnung, Dank (, Lehmann L21); W.: got. luns* 1, st. M. (a)?, Lösegeld (, Lehmann L60); L.: Falk/Torp 370
Luna, lat.-germ.?, ON: nhd. Lein in Württemberg, Urspring bei Aalen?; Q.: ON (5. Jh.); E.: lat. Herkunft
*lundō, germ., st. F. (ō): nhd. Lende; ne. loin; RB.: an., ae., afries., ahd.; E.: s. idg. *lendʰ- (2), Sb., Lende, Niere, Pokorny 675; W.: an. lund (1), st. F. (ō), Lende, Nierenfett; W.: ae. lynd, st. F. (ō), Fett; W.: afries. lenden* 2, st. F. (ō), Lende; saterl. lande; W.: s. afries. lundlaga 1, lunglaga, sw. M. (a)?, Niere; W.: ahd. lunta* 3, lunda, st. F. (ō)?, sw. F. (n)?, Fett, Bauchfett; L.: Falk/Torp 362
*lungō-, *lungōn, *lunga-, *lungan, germ., sw. N. (n): nhd. Lunge; ne. lung; RB.: an., ae., afries., as., ahd.; E.: s. idg. *lengᵘ̯ʰ-, *lengᵘ̯ʰo-, *h₁lengᵘ̯ʰ-, Adj., V., leicht, flink, sich bewegen, Pokorny 660; vgl. idg. *legᵘ̯ʰ-, Adj., V., leicht, flink, sich bewegen, Pokorny 660; W.: an. lunga, sw. N. (n), Lunge; W.: ae. lungen, F., Lunge; W.: afries. lungene 3, lungen, F., Lunge; W.: s. as. lunga 1, sw. F. (n), Lunge; mnd. lunge, lungene, F., Lunge; W.: ahd. lunga 19, sw. F. (n), Lunge; mhd. lunge, sw. F., Lunge; nhd. Lunge, F., Lunge, DW 12, 1303; W.: ahd. lungun 5, st. F. (jō), Lunge; W.: s. ahd. lungina 7, lunginna, st. F. (ō?, jō?), Lunge; W.: s. ahd. lunganna 1, st. F. (jō), Lunge; W.: s. ahd. lungunna 2, st. F. (jō), Lunge; W.: s. ahd. lungila* 6, st. F. (ō), sw. F. (n), Lunge; mhd. lungel, st. F., sw. F., Lunge; nhd. (ält.-dial.) Lungel, F., Lunge, DW 12, 1304; L.: Falk/Torp 360, Seebold 331, Kluge s. u. Lunge
*lungumnjō, germ., st. F. (ō): nhd. Lunge; ne. lung; RB.: afries., ahd.; E.: s. idg. *lengᵘ̯ʰ-, *lengᵘ̯ʰo-, *h₁lengᵘ̯ʰ-, Adj., V., leicht, flink, sich bewegen, Pokorny 660; vgl. idg. *legᵘ̯ʰ-, Adj., V., leicht, flink, sich bewegen, Pokorny 660; W.: afries. lungene 3, lungen, F., Lunge; W.: ahd. lungun 5, st. F. (jō), Lunge; W.: s. ahd. lungina 7, lunginna, st. F. (ō?, jō?), Lunge; W.: s. ahd. lunganna 1, st. F. (jō), Lunge; W.: s. ahd. lungunna 2, st. F. (jō), Lunge; W.: s. ahd. lungila* 6, st. F. (ō), sw. F. (n), Lunge; mhd. lungel, st. F., sw. F., Lunge; nhd. (ält.-dial.) Lungel, F., Lunge, DW 12, 1304; L.: Kluge s. u. Lunge
*lungura-, *lunguraz, *lungwra-, *lungwraz, germ., Adj.: nhd. schnell, kräftig, quick; RB.: ae., as., ahd.; E.: s. idg. *lengᵘ̯ʰ-, *lengᵘ̯ʰo-, *h₁lengᵘ̯ʰ-, Adj., V., leicht, flink, sich bewegen, Pokorny 660; idg. *legᵘ̯ʰ-, Adj., V., leicht, flink, sich bewegen, Pokorny 660; W.: ae. lunger, Adj., schnell, rasch; W.: as. lungar* 4, Adj., kräftig, stark; W.: ahd. lungar 2, Adj., tüchtig, rüstig, leicht, schnell; mhd. lunger, Adj., hurtig, schnell; L.: Falk/Torp 360, Heidermanns 388
*lungwra-, *lungwraz, germ., Adj.: Vw.: s. *lungura-
*luni-, *luniz, germ., st. F. (i): nhd. Achsennagel, Lünse; ne. nail (N.) of the axle; RB.: ae., as., ahd.; E.: s. idg. *leudʰ- (1), *h₁leudʰ-, V., wachsen (V.) (1), hochkommen, Pokorny 684?; vgl. idg. *el- (8), *elē̆i-, *lē̆i- (1), *h₂el-, *leiH-, *liH-, V., biegen, Pokorny 309?; W.: ae. lynis, M., Achsennagel, Lünse; W.: as. lun* 1, st. F. (i), Lünse; W.: ahd. lun (1) 10, lon, st. F. (i), Riegel, Achsnagel, Lünse; L.: Falk/Torp 379
*lunisjō, germ., st. F. (ō): nhd. Achsennagel, Lünse; ne. nail (N.) of the axle; E.: s. *luni-
*lunjan, germ., sw. V.: nhd. lösen; ne. loosen; RB.: got., ae.; E.: Etymologie unbekannt; Vw.: s. *uz-; W.: got. *lunjan, sw. V. (1), lösen; W.: ae. *lynnan, sw. V. (1), lösen
Luppia, Lupia, kelt.-germ.?, ON: nhd. Lippe; Q.: ON (1. Jh. v. Chr.); E.: kelt. Herkunft
*luppjan, germ.?, sw. V.: nhd. lupfen, lösen, heben; ne. lift (V.); E.: Etymologie unbekannt
*luppō-, *luppōn, germ.?, sw. F. (n): nhd. Floh; ne. flea; E.: Etymologie unbekannt; W.: ae. loppe, sw. F. (n), Spinne, Seidenraupe; L.: Falk/Torp 375
*lūrja, germ.?, F.: nhd. Nachwein, Tresterwein, Lauer (M.); ne. wine made of husks; RB.: as., ahd.; I.: Lw. lat. lōra; E.: s. lat. lōra, lōrea, F., Tresterwein, Lauer; vgl. idg. *lou-, *lou̯ə-, *leuh₃-, V., waschen, Pokorny 692; W.: as. lūra* 1, sw. F. (n), Lauer (M.), Nachwein, Tresterwein; W.: ahd. lūra 10, lūrra, sw. F. (n), Lauer (M.), Tresterwein, Nachwein; mhd. lūre, st. F., sw. F., Nachwein, Tresterwein; s. nhd. Lauer, M., Tresterwein, Nachwein, DW 12, 303; W.: s. ahd. gilūra* 2, sw. F. (n), Lauer (M.), Tresterwein
*lurta-, *lurtaz, germ., Adj.: Vw.: s. *lerta-
*lurtjan, germ.?, sw. V.: nhd. täuschen, betrügen; ne. deceive; RB.: ae.; Hw.: s. *lerta-; E.: s. idg. *lerd-, V., krümmen, Pokorny 679; W.: ae. *lyrtan, sw. V. (1); L.: Heidermanns 389
*lūs, germ., F.: nhd. Laus; ne. louse (N.); RB.: an., ae., mnl., as., ahd.; E.: idg. *lū̆s-, *lúHs-, Sb., Laus, Pokorny 692; W.: an. lūs, st. F. (i?), Laus; W.: ae. lūs, F. (kons.), Laus; W.: mnl. luus, luse, Sb., Laus; W.: as. *lūs?, st. F. (i), Laus; mnd. lûs, F., Laus; W.: ahd. lūs 23, st. F. (i), Laus; mhd. lūs, st. F., Laus; nhd. Laus, F., Laus, DW 12, 351; L.: Kluge s. u. Laus
*lusa-, *lusaz, germ., Adj.: nhd. los, falsch, unehrlich; ne. loose (Adj.); RB.: got., ae.; E.: s. idg. *leus-, V., schneiden, trennen, lösen, verlieren, Pokorny 682; vgl. idg. *leu- (2), *leuH-, V., schneiden, trennen, lösen, Pokorny 681; W.: got. laus 10, Adj. (a), los, leer (, Lehmann L23); W.: ae. lysu (1), Adj. (wa), schlecht, falsch, böse, unehrlich
*lusa-, *lusaz, germ., st. M. (a): nhd. Verlust, Verderben; ne. loss, ruin (N.); RB.: ae., ahd.; Hw.: s. *lusa- (N.), *leusan; E.: s. idg. *leus-, V., schneiden, trennen, lösen, verlieren, Pokorny 682?; vgl. idg. *leu- (2), *leuH-, V., schneiden, trennen, lösen, Pokorny 681; W.: ae. lor, st. N. (a), Verlust, Verderben; W.: ae. lyre, st. M. (i), Verlust, Schaden, Zerstörung, Verletzung; W.: s. ae. forlor, st. N. (a), Verlust, Verderben, Untergang, Tod; W.: s. ahd. firlor* 6, st. M. (a?, i?), „Verlust“, Vertilgung, Enteignung, Verderben; mhd. verlor, st. M.?, st. N.?, Verlust, Verderben; L.: Seebold 339
*lusa-, *lusam, germ., st. N. (a): nhd. Verlust; ne. loss; RB.: an., ae.; Hw.: s. *lusa- (M.), *leusan; E.: s. idg. *leus-, V., schneiden, trennen, lösen, verlieren, Pokorny 682?; vgl. idg. *leu- (2), *leuH-, V., schneiden, trennen, lösen, Pokorny 681; W.: an. los, st. N. (a), Auflösung; W.: ae. los, st. N. (a), Verlust, Verderben; L.: Seebold 339
*lusan, germ.?, sw. V.: nhd. loswerden, verlieren; ne. loose (V.); RB.: ae.; Hw.: s. *leusen; E.: idg. *leu- (2), *leuH-, V., schneiden, trennen, lösen, Pokorny 681; W.: ae. losian, sw. V. (2), verlorengehen, umkommen, entkommen, verlieren, zerstören
*lusiwa-, *lusiwaz, germ.?, Adj.: nhd. los, falsch, unehrlich; ne. loose (Adj.); RB.: ae.; E.: vgl. idg. *leus-, V., schneiden, trennen, lösen, verlieren, Pokorny 682; idg. *leu- (2), *leuH-, V., schneiden, trennen, lösen, Pokorny 681; W.: ae. lysu (1), Adj. (wa), schlecht, falsch, böse, unehrlich; L.: Heidermanns 389
*lusnan, germ., sw. V.: nhd. los gehen, verloren gehen; ne. get lost; RB.: got., an.; E.: s. idg. *leus-, V., schneiden, trennen, lösen, verlieren, Pokorny 682?; vgl. idg. *leu- (2), *leuH-, V., schneiden, trennen, lösen, Pokorny 681; W.: got. *lusnan?, sw. V. (4), gelöst werden?; W.: an. losna, sw. V. (2), lose werden, locker werden, spalten, sich trennen; L.: Falk/Torp 377
*lusnōn, germ., sw. V.: nhd. sich lösen; ne. dissolve, get loose; RB.: got., an.; E.: s. idg. *leus-, V., schneiden, trennen, lösen, verlieren, Pokorny 682?; vgl. idg. *leu- (2), *leuH-, V., schneiden, trennen, lösen, Pokorny 681; W.: s. got. *lusnan?, sw. V. (4), gelöst werden?; W.: an. losna, sw. V. (2), lose werden, locker werden, spalten, sich trennen; L.: Seebold 339
*lusti- (1), *lustiz, germ., st. F. (i): nhd. Lust, Ausgelassenheit, Begierde; ne. lust (N.); RB.: afries., as., ahd.; E.: s. idg. *leus-, V., schneiden, trennen, lösen, verlieren, Pokorny 682?; vgl. idg. *leu- (2), *leuH-, V., schneiden, trennen, lösen, Pokorny 681; W.: afries. lust 1, st. F. (i), Lust; nfries. lust; W.: as. lust* (1) 16, st. F. (u), Lust; mnd. lust, M., Lust, Verlangen; an. lyst, st. F. (i), Lust, Freude; W.: ahd. lust (1) 47, st. M. (i), st. F. (i), Lust, Gelüste, Begierde, Freude, Anlockung, Verlockung; mhd. lust, st. M., st. F., Wohlgefallen, Freude, Vergnügen, Verlangen, Begierde; nhd. Lust, F., Lust, Begierde, DW 12, 1314; L.: Falk/Torp 378, Kluge s. u. Lust
*lusti- (2), *lustiz, germ., st. F. (i): nhd. Verlust, Verderben; ne. loss, ruin (N.); RB.: got., afries., as., ahd.; Hw.: s. *leusan; E.: s. idg. *las-, V., gierig sein (V.), mutwillig sein (V.), ausgelassen sein (V.), Pokorny 654; W.: got. *lusts, st. F. (i), Lösung?; W.: s. got. fralusts 9, st. F. (i), Verderben, Verlust; W.: afries. lest (3)? 1, Sb., Verlust; W.: s. as. farlust* 1, st. F. (u?, i?), Verderben, Verlust; mnd. vorlust, F., N.?, Verlust, Verlieren; W.: s. ahd. firlust* 1, forlust, st. F. (i), „Verlust“, Verschwendung, Verderben; mhd. verlust, st. F., Verlust, Verschwendung, Verderben; nhd. Verlust, M., F., Verlust, Verlieren, verlorener Gegenstand, DW 25, 828; L.: Seebold 339
*lustō-, *lustōn, *lusta-, *lustan, germ.?, sw. M. (n): nhd. Lust, Ausgelassenheit, Begierde; ne. lust (N.); RB.: an.; Hw.: s. *lustu-; E.: vgl. idg. *las-, V., gierig sein (V.), mutwillig sein (V.), ausgelassen sein (V.), Pokorny 654; W.: an. losti, M., Lust, Begierde, Freude; L.: Seebold 339
*lustu-, *lustuz, germ., st. M. (u): nhd. Lust, Ausgelassenheit, Begierde; ne. lust (N.); RB.: got., an., ae., afries., as., ahd.; E.: s. idg. *las-, V., gierig sein (V.), mutwillig sein (V.), ausgelassen sein (V.), Pokorny 654; W.: got. lustus* 22=21, st. M. (u), Lust, Begierde, Verlangen (, Lehmann L61); W.: an. losti, M., Lust, Begierde, Freude; W.: ae. lust, st. M. (a), Lust, Verlangen, Vergnügen; W.: afries. lust 1, st. F. (i), Lust; nfries. lust; W.: as. lust* (1) 16, st. F. (u), Lust; mnd. lust, M., Lust, Verlangen; W.: ahd. lust (1) 47, st. M. (i), st. F. (i), Lust, Gelüste, Begierde, Freude; mhd. lust, st. M., st. F., Wohlgefallen, Freude, Vergnügen, Verlangen; nhd. Lust, F., Lust, Begierde, DW 12, 1314; L.: Falk/Torp 378, Kluge s. u. Lust
*lustusama-, *lustusamaz, germ.?, Adj.: nhd. erfreulich; ne. pleasing (Adj.); RB.: got.; E.: s. *lustu-, *sama-; W.: got. lustusama* 1, sw. Adj., ersehnt
*lut-, germ., V.: nhd. niedrig sein (V.); ne. be (V.) low; RB.: ahd.; Hw.: s. *lūtan, *lūtila-, *luttika-; E.: vgl. idg. *leud-, V., Adj., sich ducken, heucheln, klein, Pokorny 684; W.: ahd. lūzēn* 3, sw. V. (3), verborgen sein (V.), sich verborgen halten; mhd. lūzen, sw. V., verborgen liegen, sich versteckt halten, lauern; L.: Falk/Torp 374
*lūta-, *lūtaz, germ.?, Adj.: nhd. gebeugt; ne. bent; RB.: an.; E.: s. idg. *leud-, V., Adj., sich ducken, heucheln, klein, Pokorny 684; W.: an. lūtr, Adj., gebogen, schändlich; L.: Heidermanns 389
*lūtan, germ., st. V.: nhd. sich neigen; ne. decline (V.); RB.: an., ae., ae.; E.: idg. *leud-, V., Adj., sich ducken, heucheln, klein, Pokorny 684; W.: an. lūta (1), st. V. (2), sich neigen, sich niederbeugen; W.: ae. lūtan, st. V. (2), sich neigen, niederfallen; W.: ae. líetan, sw. V., beugen, neigen; L.: Falk/Torp 374, Seebold 340
*lūtila-, *lūtilaz, *luttila-, *luttilaz, germ., Adj.: nhd. klein; ne. little, small; RB.: ae., anfrk., as., ahd.; E.: s. idg. leud-, V., Adj., sich ducken, heucheln, klein, Pokorny 684; W.: ae. lȳtel, lītel, Adj., klein, gering, kurz; W.: s. ae. lȳt, Adv., wenig, klein; W.: anfrk. *luttil?, Adj., klein; mnl. luttel, Adj., klein, gering, wenig; W.: as. luttil 8?, Adj., wenig, klein, gering; mnd. lüttel, Adj., klein, gering, wenig; W.: ahd. luzzil (1) 157, Adj., klein, wenig, gering, kurz; mhd. lützel, Adj., klein, gering, wenig; L.: Falk/Torp 374, Kluge s. u. lützel
*lūtilēn, *lūtilǣn, *luttilēn, *luttilǣn, germ., sw. V.: nhd. abnehmen; ne. decrease; RB.: ae.; Hw.: s. *lūtila-; E.: s. idg. *leud-, V., Adj., sich ducken, heucheln, klein, Pokorny 684; W.: ae. lȳtlian, sw. V. (2?), abnehmen, kleiner werden, kürzen; L.: Heidermanns 390
*lūtilī-, *lūtilīn, *luttilī-, *luttilīn, germ.?, sw. F. (n): nhd. Kleinheit; ne. smallness; Hw.: s. *lūtila-; E.: s. idg. *leud-, V., Adj., sich ducken, heucheln, klein, Pokorny 684; W.: ahd. luzzilī* 5, luzzilīn*, st. F. (ī), Kleinheit, Kleinigkeit, Bedeutungslosigkeit, Verkleinerung, Verminderung; mhd. lützele, st. F., Kleinheit; nhd. (ält.) Lützele, F., Wenigkeit, DW 12, 1356; L.: Heidermanns 390
*lutti-, *luttiz, *luti-, *lutiz, germ., Adj.: nhd. klein, gebeugt; ne. small, little, bent; RB.: nnd., ahd.; E.: vgl. idg. *leud-, V., Adj., sich ducken, heucheln, klein, Pokorny 684; W.: nnd. lütt, Adj., klein; W.: s. ahd. luzzi (1) 4, Adj., klein, winzig, gering; mhd. lütze, lüz, Adj., klein, gering, wenig; L.: Heidermanns 390
*luttika-, *luttikaz, germ., Adj.: nhd. klein, gebeugt; ne. small, little, bent; RB.: anfrk., as., ahd.; E.: s. idg. *leud-, V., Adj., sich ducken, heucheln, klein, Pokorny 684; W.: anfrk. luttik* 3, luttic*, Adj., klein; mnl. luttik, Adj., klein, gering; W.: as. luttik* 2, Adj., wenig, klein; mnd. lüttik, lutich, lüttinc, Adj., klein, gering, wenig; W.: ahd. luzzīg* (1) 21, Adj., klein, wenig, gering, winzig; L.: Heidermanns 391
*luttila-, *luttilaz, germ., Adj.: Vw.: s. *lūtila-
*luttilī-, *luttilīn, germ.?, sw. F. (n): Vw.: s. *lūtilī
*luttjan, *lutjan, germ.?, sw. V.: nhd. klein machen, schmähen; ne. make (V.) small; RB.: ahd.; Hw.: s. *lutti-; E.: s. idg. *leud-, V., Adj., sich ducken, heucheln, klein, Pokorny 684; W.: ahd. luzen* 3, luzzen*, sw. V. (1a), schmähen, tadeln, erniedrigen, herabsetzen; nhd. (ält.) lützen, sw. V., wenig machen, DW 12, 1357; L.: Heidermanns 391
*luþ-, germ., V.: nhd. hängen; ne. hang; Hw.: s. *luþōn; E.: Etymologie unbekannt; L.: Falk/Torp 374
*luþēn, *luþǣn, germ., sw. V.: Vw.: s. *ludēn
*luþō-, *luþōn, *luþa-, *luþan, germ., sw. M. (n): nhd. Wolltuch, Tuch, Loden (M.); ne. coarse woolen cloth; RB.: ae., afries., anfrk., as., ahd.; E.: Etymologie unbekannt; W.: ae. loþa, sw. M. (n), Mantel; W.: afries. lotha 1, sw. M. (n), Gewand, Kleid; W.: anfrk. *lotha?, sw. M. (n), Loden (M.), Tuch, grobes wollenes Tuch; W.: as. lotho* 1, sw. M (n), Loden (M.); W.: lat.-as. lodo?, lat.-sw. M. (n), Loden (M.); W.: ahd. lodo 17, ludo*, sw. M. (n), Loden (M.), Tuch, grobes wollenes Tuch, grober Überwurft; mhd. lode, sw. M., Loden (M.), Zotte (F.) (1), grobes Wollenzeug; nhd. Loden, Lode, M., Zotte (F.) (1), Flocke, Loden (M.), DW 12, 1116; W.: ahd. ludilo 5, sw. M. (n), Tuch, Mantel; nhd. (ält.) Ludel, M., Lumpen, zerfetztes Zeug, DW 12, 1230; L.: Falk/Torp 374, Kluge s. u. Loden
*luþra-, *luþraz?, germ.?, st. M. (a): nhd. Trog; ne. trough; E.: vgl. idg. *lou-, *lou̯ə-, *leuh₃-, V., waschen, Pokorny 692; L.: Falk/Torp 371
*lūþrja-, *lūþrjaz, germ.?, Adj.: nhd. verwahrlost, nichtsnutzig, verlottert; ne. dissolute (Adj.); RB.: ae.; E.: s. idg. *sleu-?, *leu-?, Adj., schlaff, Pokorny 962; vgl. idg. *lēu- (1), V., nachlassen, Pokorny 682; W.: ae. lȳþre, Adj., böse, schlecht, gemein; W.: s. ae. loþer, st. M. (ja), Liederlicher; L.: Falk/Torp 375, Heidermanns 391
*luþrō, germ., st. F. (ō): nhd. Fetzen (M.), Windel; ne. patch (N.), diaper; RB.: as., ahd.; E.: vgl. idg. *leu- (2), *leuH-, V., schneiden, trennen, lösen, Pokorny 681; W.: s. as. lūthara* 2, sw. F. (n), Windel; mnd. lûdere, F., M.?, Windel; W.: ahd. lodara* 1, lodera*, st. F. (ō)?, sw. F. (n)?, Windel; W.: s. ahd. lūdara* 14, sw. F. (n), Lumpen, Windel, Stoff; s. nhd. (ält.) Luder, M., „Luder“, Fetzen (M.), DW 12, 1234; L.: Falk/Torp 375