rachinburgius* 23, lat.-anfrk.?, M.: nhd. Rechenbürge“, Urteilfinder bei Gericht; ne. juror; Q.: Formulae Andecavenses (Formeln von Angers), Lex Ripuaria, Lex Salica, Pactus legis Salicae (507-511?); E.: Etymologie des Vordergliedes unklar, vielleicht von germ. *rakō (1), st. F. (ō), Auswicklung, Erzählung; oder von einem Verstärkungselement *regin-, *ragin-, Adj., schicksalshaft; s. anfrk. bergan; B.: Formulae Merowingici et Karolini aevi hg. v. Zeumer, K., 1886, Formulae Andecavenses 22, 6f. vel reliquis raciniburdis, Lex Ripuaria 36, 2 (32, 2) cum tribus rachinburgiis in haraho coniuraverit, 36, 3 (32, 3) ante comitem cum 7 rachinburgiis in haraho iurare debet, 36, 3 (32, 3) hoc est a septem rachinburgiis, 56 (55) De rachinburgiis legem dicentibus, 56 (55) et rachinburgii inter eos secundum legem Ribvariam dicere noluerint, 56 (55) qui rachinburgiis recte dicentibus non adquieverit, Lex Salica 86, 3 Tunc grafio colligat secum septem racemburgiis, 91, 1 quando racemburgiae iudicauerunt, 92 De racemburgiis, 92, 1 Si racemburgiae legem noluerint dicere, 92, 1 quo racinburgi iudicium ei decreuissent, 92, 3 Si uero illi racemburgiae legem dixerint, Pactus legis Salicae 50, 3 Tunc grafio colligat secum septem rachineburgius idoneos, 56, 1 quod ei a rachineburgiis iudicatum fuerit, 56, 2 ubi rachineburgii iudicauerunt, 56, 3 quando ei rachineburgii iudicauerunt, 57 De rachineburgiis, 57, 1 Si quis rachineburgii in mallobergo sedentes, 57, 1 septem de illis rachineburgiis 57, 3 Si uero illi rachineburgii sunt, 57, 4 Si uero rachineburgii legem dixerint, 113 Et graphio cum VII rachymburgiis, 115 et sic ante rachymburgiis uideredum donet; L.: Seebold, Chronologisches Wörterbuch des deutschen Wortschatzes, 2001, 346a, 368a; Son.: ahd.?, lat.-afrk.?, lat.-awfrk.?
rād* 4, rāt*, anfrk., st. M. (a): nhd. Rat; ne. counsel (N.); ÜG.: lat. consilium MNPs; Vw.: s. -frāgen*; Hw.: vgl. as. rād, ahd. rāt; Q.: MNPs (9. Jh.), LW; E.: germ. *rada-, *radaz, st. M. (a), Rat, Mittel, Vorrat, PN? (5. Jh.), s. germ. *rēdi-, *rēdiz, *rǣdi-, *rǣdiz, st. M. (i), Rat, Hilfe; vgl. idg. *rēdʰ-, *rōdʰ-, *rədʰ-, V., bereiten, zurechtmachen, geraten (V.), überlegen (V.), Pokorny 853; idg. *rē- (1), *rə-, V., berechnen, zählen, Pokorny 853, 59; idg. *ar- (1), *h₂er-, V., fügen, passen, Pokorny 55; B.: MNPs Dat. Pl. radon consiliis 65, 5 Berlin, Akk. Sg. rat consilium 70, 10 Berlin, LW (rad, raad), raada 55, 25, rades 141, 3; Son.: Quak setzt rāt an
rādan* 2, anfrk., st. V. (7)=red. V.: nhd. anraten, zureden; ne. advise (V.); ÜG.: lat. proponere LW; Hw.: vgl. as. rādan (1), ahd. rātan (1); Q.: LW (1100); E.: germ. *rēdan, *rǣdan, st. V., raten; idg. *rēdʰ-, *rōdʰ-, *rədʰ-, V., bereiten, zurechtmachen, geraten (V.), überlegen (V.), Pokorny 853; s. idg. *rē- (1), *rə-, V., berechnen, zählen, Pokorny 853, 59; vgl. idg. *ar- (1), *h₂er-, V., fügen, passen, Pokorny 55; B.: LW (raden) rieden 84, 14, raden 100, 4 (z. T. mhd.)
rādfrāgen* 1, anfrk., sw. V. (1): nhd. um Rat fragen; ne. ask a person’s advice; ÜG.: lat. consilio uti LW; Hw.: vgl. as. rādfrāgon*, ahd. rātfrāgōn; Q.: LW (1100); I.: Lüs. lat. consilio uti; E.: s. rād*, *frāgen?; B.: LW (radfragen) radfragoda 84, 6 (z. T. mhd.)
*rakinza?, anfrk.?, st. F. (ō)?, sw. F. (n): Hw.: vgl. as. rakinza*, ahd. rahhenza*; Son.: vgl. as. Gl (Brüssel, Bibliothèque Royale 9987-91) rakinzun bacis SAGA 38, 47 = Gl 2, 574, 47
ramin* 10, anfrk.?, Sb.: nhd. Festhalten, Drücken, Greifen, Anfassen; ne. holding (N.); Q.: Lex Salica, Pactus legis Salicae (507-511?); E.: s. germ. *hrempan, *rempan, st. V., schrumpfen, runzeln; germ. *hrem-, *hremm-, V., sich krümmen, rümpfen; idg. *skremb-, *kremb-, V., drehen, krümmen, schrumpfen, Pokorny 948; vgl. idg. *sker- (3), *ker- (10), V., drehen, biegen, Pokorny 935; B.: Lex Salica 26, 1 Si quis homo ingenuos ad femina ingenua digitu aut manu extrinxerit mallobergo chramen, 26, 2, Si brachium extrinxerit mallobergo chrami, 48, 2 Si uero ipsa excusserit mallobergo chramere, 48, 3 Si police de manu capulauerit mallobergo chramine, 48, 8 Si uero pedis capulatus fuerit et ibidem mancus teniat mallobergo chudachina chamina, Pactus legis Salicae 20, 1 Si quis ingenuus homo ingenuae mulieri uel qualibet feminae manum uel brachium aut digitum extrinxerit cui fuerit adprobatum mallobergo chamin hoc est, 20, 2 Si brachium presserit mallobergo chamin sunt, 20, 3 Certe si super cubitum manum miserit cui fuerit adprobatum mallobergo chamin malicharde hoc est, 29, 3 Si uero ipsa manus super excussa fuerit mallobergo chamin, 29, 10 Si uero pedes capulatus fuerit et ibidem mancatus tenuerit mallobergo chuldachina chamin; L.: Seebold, Chronologisches Wörterbuch des deutschen Wortschatzes, 2001, 369a; Son.: ahd.?
*randbōg?, anfrk.?, st. M. (a): Hw.: vgl. ahd. rantboug, as. randbôg; Son.: as. Gl (Brüssel, Bibliothèque Royale 9987-91) randboga geuuaigi genus uasorum SAGA 38, 44, 45 = Gl 2, 574, 44, 45
*rann?, anfrk.?, st. N. (a): nhd. Haus, Stall; ne. house (N.), stable; Hw.: s. rannegaltio; E.: germ. *razna-, *raznam, st. N. (a), Haus; vgl. idg. *res-, *ros-, Sb., Ruhe, Rast, Pokorny 339; idg. *erə- (2), *rē- (4), V., ruhen, Pokorny 338
rannegaltio* 3, anfrk.?, Sb.: nhd. Gehege-Schwein, Gehege-Sau; ne. stable-pig; Q.: Lex Salica, Pactus legis Salicae (507-511?); E.: s. *rann?, *gelta?; B.: Lex Salica 2, 1 Si quis porcellum lactantem de cranne furauerit et ei fuerit adprobatum mallobergo chranne chalti rechalti, Pactus legis Salicae 2, 1 Si quis porcellum lactantem furauerit de chranne prima aut de mediana et ei fuerit adprobatum mallobergo chrannechaltio leschalti hoc est, 2, 2 Si uero in tertia chranne furauerit mallobergo chrannechaltio; L.: Seebold, Chronologisches Wörterbuch des deutschen Wortschatzes, 2001, 354b, 367b; Son.: ahd.?
rasta 2, anfrk.?, st. F. (ō)?, sw. F. (n)?: nhd. Wegmaß von dreitausend Doppelschritten; ne. length of path; Hw.: vgl. as. rasta, ahd. rasta (1); Q.: Diplomata regum Francorum e stirpe Merowingica hg. v. Kölzer T. 2001 (MGH DD) (712); E.: germ. *rastō, st. F. (ō), Ruhe, Rast; s. idg. *res-, *ros-, Sb., Ruhe, Rast, Pokorny 339; vgl. idg. *erə- (2), *rē- (4), V., ruhen, Pokorny 338; B.: Diplomata regum Francorum e stirpe Merowingica, hg. v. Kölzer, T., 2001 (MGH DD), Nr. 162, S. 405, 2 ad partem occidentalem rasta una, S. 405, 3 dicunt rastas tres; L.: Seebold, Chronologisches Wörterbuch des deutschen Wortschatzes, 2001, 368a; Son.: ahd.?
raston 1, anfrk., sw. V. (2): nhd. rasten, ruhen; ne. rest (V.); ÜG.: lat. requiescere MNPs; Hw.: vgl. as. restian, ahd. resten; Q.: MNPs (9. Jh.); E.: s. germ. *rastja, Sb., Ruhe, Rast; vgl. idg. *res-, *ros-, Sb., Ruhe, Rast, Pokorny 339; idg. *erə- (2), *rē- (4), V., ruhen, Pokorny 338; B.: MNPs (Inf.) raston sal requiescam 54, 7 Berlin
rāta* 1, anfrk., st. F. (ō): nhd. Wabe, Honigwabe; ne. honeycomb; ÜG.: lat. favus MNPs; Hw.: vgl. ahd. rāza*; Q.: MNPs (9. Jh.); E.: germ. *hrata, Sb., Geflecht, Wabe; s. idg. *kert-, *kerət-, *krāt-, *kerHt-, V., drehen, flechten, Pokorny 584; idg. *ker- (7), V., springen, drehen, Pokorny 574; B.: MNPs Akk. Sg. rata favum 18, 11 Mylius
rātannussi* 1, anfrk., st. N. (ja): nhd. Erregung, Reizung, Reizung zum Zorn; ne. provocation; ÜG.: lat. irritatio MNPsA; Hw.: vgl. ahd. *rāzannussi?; Q.: MNPsA (9. Jh.); I.: Lüs. lat. irritatio?; E.: s. rāton*, -nussi; L.: Karg-Gasterstädt/Frings, Althochdeutsches Wörterbuch 7, 691 (râtannussi); B.: MNPsA Dat. Sg. ratannussi inritatione 94, 9 Leiden = ratanussi inritatione 94, 9 Schottius = ratunussi inritatione 94, 9 Schottius = MNPsA Nr. 570 (van Helten) = S. 79, 25 (van Helten) = MNPsA Nr. 581 (van Helten)
rāton* 5, anfrk., sw. V. (2): nhd. reizen, erzürnen; ne. anger (V.); ÜG.: lat. concitare MNPsA, irritare MNPsA; Hw.: vgl. ahd. *rāzōn?; Q.: MNPsA (9. Jh.); I.: Lbd. lat. irritare MNPsA; E.: s. germ. *rēta-, *rētaz, *rǣta-, *rǣtaz, Adj., scharf, beißend; s. germ. *rat-, V., nagen?, Falk/Torp 336; germ. *wratōn, sw. V., gehen, wandern?; idg. *rēd- (2), *rōd-, *rəd-, V., scharren, schaben, kratzen, nagen, Pokorny 854; idg. *u̯ered-, *u̯red-, V., sich biegen, neigen, schwanken, Pokorny 1153; vgl. idg. *u̯er- (3), V., drehen, biegen, Pokorny 1152; L.: Karg-Gasterstädt/Frings, Althochdeutsches Wörterbuch 7, 706 (râton); B.: MNPsA (Part. Prät. Nom. Sg. M.) geratot ist concitatus Deut. 32, 19 Leiden = Schottius = MNPsA Nr. 568 (van Helten) = S. 79, 22 (van Helten) MNPsA 826 (Quak), 3. P. Pl. Prät. Akt. Ind. ratodon inritaverunt oder prosterneret? 105, 7 oder 107, 29 (Quak) = MNPsA Nr. 566 (van Helten) = S. 79, 18 (van Helten) = MNPsA Nr. 631 (Quak), 3. P. Pl. Prät. Akt. Ind. ratodon inritaverunt Deut. 32, 21 Leiden = Schottius = MNPsA Nr. 567 (van Helten) = S. 79, 20 (van Helten) = MNPsA Nr. 827 (Quak), 3. P. Pl. Prät. Akt. Ind. ratodon prosterneret 105, 26 Leiden, 3. P. Sg. Präs. Akt. Ind. ratuot inritat 73, 10 Schottius = ratut inritat 73, 10 Leiden = MNPsA Nr. 569 (van Helten) = S. 79, 24 (van Helten) = MNPsA Nr. 446 (Quak)
raven* 1, anfrk., st. M. (a): nhd. Rabe; ne. raven; ÜG.: lat. corvus LW; Hw.: vgl. as. hravan*, ahd. raban; Q.: LW (1100); E.: germ. *hrabna-, *hrabnaz, st. M. (a), Rabe; germ. *hrabō-, *hrabōn, *hraba-, *hraban, sw. M. (n), Rabe; s. idg. *krep- (2), V., krächzen, Pokorny 569; vgl. idg. *ker- (1), *kor-, *kr-, V., krächzen, krähen, Pokorny 567; B.: LW (rauon) rauon 88, 3 (z. T. mhd.)
ref 4, anfrk., st. N. (a): nhd. Schoß (M.) (1), Mutterleib; ne. womb; ÜG.: lat. venter MNPs, MNPsA; Hw.: vgl. ahd. ref (1); Q.: MNPs (9. Jh.), MNPsA; E.: germ. *hrefa-, *hrefam, st. N. (a), Leib, Bauch, Schoß (M.) (1); idg. *krep- (1), *kr̥p-, Sb., Leib, Gestalt, Pokorny 620; B.: MNPsA Nom. Sg. ref venter 16, 14 Leiden = Schottius = MNPsA Nr. 574 (van Helten) = S. 80, 3 (van Helten) = MNPsA Nr. 146 (Quak), Dat. Sg. reue ventre 21, 10 Leiden = Schottius = MNPsA Nr. 576 (van Helten) = S. 80, 5 (van Helten) = MNPsA Nr. 183 (Quak), MNPs=MNPsA Dat. Sg. reue ventre 57, 4 Leiden = MNPsA Nr. 576 (van Helten) = S. 80, 5 (van Helten) = MNPsA Nr. 363 (Quak), MNPsA Gen. Sg. reuis ventris 126, 3 Leiden = Schottius = MNPsA Nr. 575 (van Helten) = S. 80, 4 (van Helten) = MNPsA Nr. 724 (Quak), MNPs=MNPsA Dat. Sg. riue ventre 57, 4 Berlin = MNPsA Nr. 576 (van Helten) = S. 80, 5 (van Helten) = MNPsA Nr. 363 (Quak)
regan 2, anfrk., st. M. (a): nhd. Regen; ne. rain (N.); ÜG.: lat. pluvia MNPs; Hw.: vgl. as. regan, ahd. regan; Q.: MNPs (9. Jh.); E.: germ. *regna-, *regnaz, *regana-, *reganaz, st. M. (a), Regen; germ. *regna-, *regnam, *regana-, *reganam, st. N. (a), Regen; s. idg. *reg̑- (2), *rek̑-, *rek-?, Adj., V., Sb., feucht, wässern, Regen, Pokorny 857; B.: MNPs Nom. Sg. regan pluvia 71, 6 Berlin, Akk. Sg. regin pluviam 67, 10 Berlin
reht* (1) 2, anfrk., Adj.: nhd. richtig, recht, gerecht; ne. just (Adj.); ÜG.: lat. rectus MNPs; Vw.: s. *gi-?, un-*, -līk*, -līko*, -nussi; Hw.: vgl. as. reht (2), ahd. reht (1); Q.: MNPs (9. Jh.); E.: germ. *rehta-, *rehtaz, Adj., recht, gerade (Adj.) (2); to-Partizip zu idg. *reg̑- (1), Adj., V., Sb., gerade (Adj.) (2), richten, lenken, recken, strecken, Richtung, Linie, Pokorny 854; B.: MNPs Dat. Sg. N. rehtin recto 72, 1 Berlin, Nom. Pl. N. retha rectae 18, 9 Mylius; Son.: auch amfrk. MNPs rechta iusta 2, 12 Leeuwarden = S. 93, 16 (van Helten), Gen. Pl. rechtero iustorum 1, 5 Leeuwarden = S. 91, 17 (van Helten), Gen. Pl. rectero iustorum 1, 6 Leeuwarden = S. 91, 18 (van Helten)
reht* (2) 2, anfrk., st. N. (a): nhd. Recht, Gerechtigkeit; ne. justice; ÜG.: lat. aequitas MNPs; Vw.: s. un-; Hw.: vgl. as. reht (1), ahd. reht (3); Q.: MNPs (9. Jh.); I.: Lbd. lat. aequitas?; E.: germ. *rehta-, *rehtam, st. N. (a), Recht; s. idg. *reg̑- (1), Adj., V., Sb., gerade (Adj.) (2), richten, lenken, recken, strecken, Richtung, Linie, Pokorny 854; B.: MNPs Dat. Sg. rehte aequitate 64, 6 Berlin, Dat. Sg. rehti aequitate 66, 5 Berlin
rehtlīk* 8, anfrk., Adj.: nhd. recht, gerecht, gerechtfertigt; ne. just (Adj.), righteous; ÜG.: lat. iustificatus MNPs, iustus MNPs, rectus MNPs; Hw.: s. rehtlīko*; vgl. ahd. rehtlīh; Q.: MNPs (9. Jh.); I.: Lbd. lat. iustificatus?; E.: germ. *rehtalīka-, *rehtalīkaz, Adj., richtig, rechtlich; s. idg. *lē̆ig- (2), *līg-?, Sb., Adj., Gestalt, ähnlich, gleich, Pokorny 667; to-Partizip zu idg. *reg̑- (1), Adj., V., Sb., gerade (Adj.) (2), richten, lenken, recken, strecken, Richtung, Linie, Pokorny 854; B.: MNPs Nom. Pl. M. rehlica recti 63, 11 Berlin, Nom. Sg. M. rehtlico iustus 57, 11 Berlin, 63, 11 Berlin; Dat. Sg. M. rehlikin iusto 54, 23 Berlin, Nom. Pl. M. rehtica iusti 67, 4 Berlin, Nom. Pl. M. rehtlika iustificata 18, 10 Mylius, Dat. Pl. M. rehtlicon iustis 68, 29 Berlin, Dat. Sg. M. rihlico iusto 57, 12 Berlin
rehtlīko* 1, rehtlīco*, anfrk., Adv.: nhd. recht, gerecht; ne. justly; ÜG.: lat. recte MNPs; Hw.: vgl. ahd. rehtlīhho*; Q.: MNPs (9. Jh.); E.: s. rehtlīk*; B.: MNPs rehlico recta 57, 2 Berlin; Son.: Quak setzt rehtlīco an
rehtnussi 12, anfrk., st. N. (ja): nhd. Gerechtigkeit, Forderung, Rechtsforderung; ne. righteousness; ÜG.: lat. iustitia MNPs; Hw.: vgl. ahd. *rehtnussi?; Q.: MNPs (9. Jh.); I.: Lüs. lat. iustitia?; E.: s. reht* (1), -nussi; L.: Karg-Gasterstädt/Frings, Althochdeutsches Wörterbuch 7, 835 (rehtnussi); B.: MNPs Dat. Sg. rehnusse iustitia 70, 2 Berlin, Nom. Pl. rehnussi iustitiae 18, 9 Mylius, Akk. Sg. rehnussi iustitiam 70, 15 Berlin, 70, 19 Berlin, Nom. Sg. rehtnussi iustitia 71, 7 Berlin, Akk. Sg. rehtnussi iustitiam 68, 28 Berlin, 70, 24 Berlin, 71, 2 Berlin, Akk. Sg. rehtnussi iustitiae 70, 16 Berlin, Dat. Sg. rehtnussi iustitia 71, 2 Berlin, Akk. Sg. rehtnussis iustitiam 71, 3 Berlin, Akk. Sg. rihnussi iustitiam 57, 2 Berlin
*rehto?, anfrk., Adv.: Vw.: s. gi-*; Hw.: vgl. as. rehto, ahd. rehto; E.: s. reht* (1)
*reidi?, anfrk., st. N. (ja): Vw.: s. gi-*, -wagan*; Hw.: vgl. as. *rēdi?, ahd. *reiti (2)?; E.: s. germ. *raidja-, *raidjam, st. N. (a), Gerät; vgl. idg. *reidʰ-, V., fahren, sich bewegen, Pokorny 861
reidiwagan* 2, reidowagon*, anfrk., st. M. (a): nhd. „Reitwagen“, Wagen (M.); ne. chariot; ÜG.: lat. currus MNPs=MNPsA, LW; Hw.: vgl. ahd. reitwagan*; B.: MNPs=MNPsA (9. Jh.), LW; E.: s. *reidi, *wagan?; B.: MNPs=MNPsA Nom. Sg. radiuuagon currus 67, 18 Schottius = rediuuagon currus 67, 18 Berlin = reidiuuagon currus 67, 18 Leiden = MNPsA Nr. 571 (van Helten) = S. 79, 26 (van Helten) = MNPsA Nr. 403 (Quak), LW (reydewagan) reydewaganon 15, 2; Son.: Quak setzt reidowagon an
*reif?, anfrk.?, st. M. (a): nhd. Seil, Fessel (F.) (1); ne. rope (N.); Hw.: s. handrepus*; vgl. ahd. reif; E.: germ. *raipa-, *raipaz, st. M. (a), Strick (M.) (1), Reif (M.) (2), Band (N.); germ. *raipa-, *raipam, st. N. (a), Strick (M.) (1), Reif (M.) (2), Band (N.); idg. *reip-, V., Sb., reißen, Rand, Pokorny 858
*reinen?, anfrk., sw. V. (1): nhd. reinigen, säubern; ne. cleanse; Vw.: s. gi-*; Hw.: vgl. as. hrēnian*, ahd. reinen* (1); E.: germ. *hrainjan, sw. V., reinigen; s. idg. *skerī̆-, *skrē̆i-, *krē̆i-, *skrī̆-, *krī̆-, V., schneiden, scheiden, Pokorny 945; vgl. idg. *sker- (4), *ker- (11), *skerə-, *kerə-, *skrē-, *krē-, V., schneiden, Pokorny 938
reipus 15, lat.-anfrk.?, M.?: nhd. Reifgeld?, Rufgeld?; ne. sort (N.) of payment?; Q.: Lex Salica, Pactus legis Salicae (507-511?); E.: s. germ. *raipa-, *raipam, st. N. (a), Strick (M.) (1), Reif (M.) (2), Band (N.); idg. *reip-, V., Sb., reißen, Rand, Pokorny 858; vgl. idg. *rei- (1), V., ritzen, reißen, schneiden, Pokorny 857; B.: Lex Salica 79 (Titel) De reipusse, 79 De reipusse, 79, 1 Si uero istud non fecerit et sic eam acciperit mallobergo reipus nocholessinus, 79, 2 cui reipe debentur, Pactus legis Salicae 44 (Titel) De reipus, 44 De reipus (reibus), 44, 3 Si uero istud non fecerit et sic eam acciperit mallobergo reipus nicholesinus hoc est, 44, 3 cui reipi debentur, 44, 4 cui reipi debentur, 44, 5 cui reipi debentur, 44, 7 Si uero nepus non fuerit neptis filius senior si fuerit ille reipus illos accipiat, 44, 9 Si uero nec consobrine filius non fuerit tunc auunculus frater matris reipus ille accipiat, 44, 11 ipse reipus illos accipiat, 44, 12 in fisco reipus ipse uel causa; L.: Seebold, Chronologisches Wörterbuch des deutschen Wortschatzes, 2001, 369a; Son.: lat.-ahd.?
*reiz?, anfrk.?, st. M. (a?): Hw.: vgl. as. reiz*, ahd. reiz; Son.: vgl. as. Gl (Brüssel, Bibliothèque Royale 9987-91) reizen stilorum SAGA 36, 32 = Gl 2, 572, 32
*rēo?, anfrk.?, st. N. (wa) (iz) (az): nhd. Leichnam, Grab; ne. grave (N.), corpse; Vw.: s. -burgio*; Hw.: vgl. as. hrêo*, ahd. rēo*; E.: germ. *hraiwa-, *hraiwam, st. N. (a), Leiche, Leichnam; vgl. idg. *skerī̆-, *skrē̆i-, *krē̆i-, *skrī̆-, *krī̆-, V., schneiden, scheiden, Pokorny 945; vgl. idg. *sker- (4), *ker- (11), *skerə-, *kerə-, *skrē-, *krē-, V., schneiden, Pokorny 938; Son.: st. N. (wa?, iz/az?)
rēobeba* 1, anfrk.?, Sb.: nhd. Leichenverbrennung; ne. cremation; Hw.: vgl. ahd. rēobeba*; Q.: Capitula legi Salicae addita (3. Viertel 8. Jh.); E.: s. *rēo?; Etymologie des Hintergliedes ungeklärt; B.: Capitula legi Salicae addita 70 De creobeba; L.: Seebold, Chronologisches Wörterbuch des deutschen Wortschatzes, 2001, 369b; Son.: ahd.?
rēoburgio* 1, anfrk.?, Sb.: nhd. Leichengewölbe; ne. vault (N.); Q.: Pactus legis Salicae (507-511?); E.: s. *rēo?, burg; B.: Pactus legis Salicae 55, 3 super hominem mortuum capulauerit malloberg chreoburgio; L.: Seebold, Chronologisches Wörterbuch des deutschen Wortschatzes, 2001, 346a; Son.: ahd.?
rēotarsino* 2, anfrk.?, Sb.: nhd. Leichenplünderung, Leichendenkmal?; ne. robbing (N.) of a corpse; Q.: Lex Salica, Pactus legis Salicae (507-511?); E.: s. *rēo?, Herkunft des Hintergliedes unklar; B.: Lex Salica 77 Si quis basilica exspoliauerit mallobergo chrotarsino, Pactus legis Salicae 55, 6 Si quis basilicam expoliauerit desuper hominem mortuum, mallobergo chreotarsino; L.: Seebold, Chronologisches Wörterbuch des deutschen Wortschatzes, 2001, 369b; Son.: ahd.?
resten* 1, reston*, anfrk., sw. V. (1): nhd. rasten, ruhen; ne. rest (V.); ÜG.: lat. quiescere MNPsA; Hw.: vgl. as. restian, ahd. resten; Q.: MNPsA (9. Jh.); E.: s. germ. *rastja, Sb., Ruhe, Rast; vgl. idg. *res-, *ros-, Sb., Ruhe, Rast, Pokorny 339; idg. *erə- (2), *rē- (4), V., ruhen, Pokorny 338; B.: MNPsA 3. P. Sg. Prät. Akt. Ind. restido (= restida* (Heyne, van Helten)) quievit 75, 9 Leiden = MNPsA Nr. 581 (van Helten) = S. 80, 11 (van Helten) = MNPsA Nr. 454 (Quak); Son.: Quak setzt reston an
reva* 1, anfrk., st. F. (ō), sw. F. (n): nhd. Rebe; ne. vine; ÜG.: lat. vitis LW; Hw.: vgl. as. *rava?, *reva?, ahd. reba (1); Q.: LW (1100); E.: germ. *rebō-, *rebōn, *reba-, *reban, Sb., Rebe; s. idg. *rēp- (1), V., kriechen, schleichen, Pokorny 865; B.: LW (reue) reuon 21, 3 (z. T. mhd.)
rewadiare* 1, lat.-anfrk.?, V.: nhd. verpfänden; ne. pledge (V.); Q.: Formulae extravagantes (4. Viertel 8. Jh.); E.: s. lat. re?; s. germ. *wadjōn, sw. V., verpfänden, einsetzen; vgl. idg. *u̯ādʰ-, *u̯ədʰ-, Sb., V., Pfand, Pfand geben, wetten, Pokorny 1109; B.: Formulae Merowingici et Karolini aevi hg. v. Zeumer, K., 1886, Formulae extravagantes 8, S. 538, 6 calibus ris illi rewadiavit solidus de leodem tantus repeterit; L.: Seebold, Chronologisches Wörterbuch des deutschen Wortschatzes, 2001, 380a; Son.: lat.-ahd.?, lat.-afrk.?, lat.-awfrk.?
*rewissi?, anfrk., st. F. (ī): Vw.: s. bi-*; Hw.: vgl. ahd. *riuwissi?
*rīdan?, anfrk.?, st. V. (1): nhd. reiten; ne. ride (V.); Hw.: s. herireida*; vgl. as. rīdan*, ahd. rītan; E.: germ. *reidan, st. V., bewegen, fahren, reiten; idg. *reidʰ-, V., fahren, sich bewegen, Pokorny 861; Son.: afrk.?
ried* 1 riet*, anfrk., st. N. (a): nhd. Ried (N.) (1), Schilf; ne. reed; ÜG.: lat. arundo MNPs; Hw.: vgl. as. *hriod?, ahd. riot (1); Q.: MNPs (9. Jh.); E.: germ. *hreuda-, *hreudam, st. N. (a), schwankendes Ried, schwankendes Reet; s. idg. *kret- (1), V., schütteln, Pokorny 620; B.: MNPs Gen. Sg. riedis harundinis 67, 31 Berlin; Son.: Quak setzt riet an
riekan* 1, riecon*, anfrk., st. V. (2): nhd. rauchen; ne. emit smoke; ÜG.: lat. fumigare MNPsA; Hw.: vgl. ahd. riohhan*; Q.: MNPsA (9. Jh.); E.: germ. *reukan, st. V., rauchen; idg. *reug-, V., erbrechen, rülpsen, Pokorny 871; s. idg. *reu- (1), *rēu-, *rū̆-, V., brüllen, brummen, murren, Pokorny 867; W.: mnl. ruken, V., rauchen; B.: MNPsA 3. P. Pl. Prät. Akt. Ind. rnecont (= riecont*) fumigant 103, 32 Leiden = ruecont (= riecont*) fumigant 103, 32 Schottius = MNPsA Nr. 582 (van Helten) = S. 80, 12 (van Helten) = MNPsA Nr. 618 (Quak); Son.: Quak setzt riecon an, auch amfrk. MNPsA (Inf.) riechon sulun fumigabunt 143, 5 Leiden = Schottius = MNPsA Nr. 583 (van Helten) = S. 80, 14 (van Helten) = MNPsA Nr. 795 (Quak)
riht 1, anfrk., Adj.: nhd. gerade gewachsen; ne. straight; Q.: Gl?; E.: s. *rihten?; B.: Gl? Nom. Sg. richt; L.: Karg-Gasterstädt/Frings, Althochdeutsches Wörterbuch 7, 979 (riht)
*rihten?, anfrk., sw. V. (1): nhd. richten, lenken; ne. rule (V.), direct (V.), justify; Vw.: s. gi-*; Hw.: vgl. as. rihtian, ahd. rihten; E.: germ. *rehtjan, sw. V., gerade machen, rechtfertigen, richten, richten, recht machen; idg. *reg̑- (1), Adj., V., Sb., gerade (Adj.) (2), richten, lenken, recken, strecken, Richtung, Linie, Pokorny 854
*rihtnussi?, anfrk., st. N. (ja): Vw.: s. gi-*; Hw.: vgl. ahd. *rihtnussi?; E.: s. *rihten?, -nussi
rīki* 1, anfrk., st. N. (ja): nhd. Reich, Herrschaft; ne. kingdom; ÜG.: lat. regnum MNPs; Hw.: vgl. as. rīki, ahd. rīhhi (2); Q.: MNPs (9. Jh.); I.: Lbd. lat. regnum?; E.: germ. *rīkja-, *rīkjam, *reikja-, *reikjam, st. N. (a), Reich, Herrschaft; s. kelt. *rīgjo-, N., Reich, idg. *rēg̑i̯om, Sb., Herrschaft, Pokorny 854; idg. *rēg̑s, *rēg̑-, M., König, Pokorny 854; s. idg. *reg̑- (1), Adj., V., Sb., gerade (Adj.) (2), richten, lenken, recken, strecken, Richtung, Linie, Pokorny 854; B.: MNPs Nom. Pl. riki regna 67, 33 Berlin
*rīksen?, anfrk., sw. V. (1): nhd. bereichern; ne. enrich; Vw.: s. gi-*; Hw.: vgl. ahd. rīhhisōn; E.: germ. *rīkisōn, *rīkesōn, *reikisōn, *reikesōn, sw. V., herrschen, mächtig sein (V.); s. kelt. rig-; vgl. idg. *reg̑- (1), Adj., V., Sb., gerade (Adj.) (2), richten, lenken, recken, strecken, Richtung, Linie, Pokorny 854
rīktuom* 4, anfrk., st. M. (a): nhd. Reichtum; ne. wealth, riches; ÜG.: lat. divitiae MNPs, LW, (res) LW; Hw.: vgl. as. rīhdōm*, ahd. rīhtuom; Q.: MNPs (9. Jh.), LW; I.: Lbd. lat. divitiae?; E.: germ. *rīkjadōma-, *rīkjadōmaz, st. M. (a), Macht, Gewalt, Reichtum; aus dem Keltischen *rig-; vgl. idg. *reg̑- (1), V., Adj., Sb., richten, lenken, strecken, gerade (Adj.) (2), Richtung, Linie, Pokorny 854; idg. *dʰēmi-, *dʰəmi-, Sb., Aufgestelltes, Satzung, Pokorny 235; idg. *dʰē- (2), V., setzen, stellen, legen, Pokorny 235; B.: MNPs Akk. Sg. ricdom divitiam 72, 12 Berlin, LW (richduom, riduom) rihduom 55, 24, rihduomes 140, 6, richduom 145, 9 (z. T. mhd.); Son.: auch amfrk. MNPs rihduoma divitiae 61, 11 Berlin
Rīn* 1, anfrk., st. M.=FlN: nhd. Rhein; ne. Rhine; ÜG.: lat. Rhenus Gl; Hw.: vgl. ahd. Rīn; Q.: Gl (1. Hälfte 10. Jh.); E.: s. germ. Rīna-, Rīnaz, st. M. (a), Rhein; vgl. idg. *erei-, V., bewegen, erregen, wachsen (V.) (1), Pokorny 330; idg. *er- (3), V., sich bewegen, erregen, wachsen (V.) (1), Pokorny 326; B.: Gl (Leiden, Universitätsbibliothek Ms. Lips. 7) Gen. Sg. rhin rheni Mayer 45, 4 (= 45, 18) = SANFT Glossen 12, 18
ring* 2, anfrk., st. M. (a): nhd. Ring; ne. ring (N.), circle (N.); ÜG.: lat. orbis MNPs; Hw.: vgl. as. hring*, ahd. ring (1); Q.: MNPs (9. Jh.); I.: Lbd. lat. orbis?; E.: germ. *hrenga-, *hrengaz, *hringa-, *hringaz, st. M. (a), Ring, Kreis, Rundung; s. idg. *skrengʰ-, *krengʰ-, V., drehen, biegen, Pokorny 936; vgl. idg. *sker- (3), *ker- (10), V., drehen, biegen, Pokorny 935; B.: MNPs Gen. Sg. ringis orbis 18, 5 Mylius (Quak) = 18, 4 (van Helten), 71, 8 Berlin
rinnan* 3, rinnon*, anfrk., st. V. (3): nhd. rennen, fließen, rinnen; ne. run (V.), flow (V.); ÜG.: lat. currere MNPs, decurrere MNPs; Hw.: vgl. as. rinnan*, ahd. rinnan*; Q.: MNPs (9. Jh.); E.: germ. *rennan, st. V., sich erheben, rinnen, laufen; s. idg. *ere-, V., bewegen, erregen, wachsen (V.) (1), Pokorny 326; vgl. idg. *er- (3), V., sich bewegen, erregen, wachsen (V.) (1), Pokorny 326; B.: MNPs 1. P. Sg. Prät. Akt. Ind. ran cucurri 58, 5 Berlin, 61, 5 Berlin, Part. Präs. Nom. Sg. N. rinnende decurrens 57, 8 Berlin; Son.: Quak setzt rinnon an
rīpitha* 1, anfrk., st. F. (ō): nhd. Reife; ne. maturity; ÜG.: lat. maturitas MNPsA; Hw.: vgl. ahd. *rīfida?; Q.: MNPsA (9. Jh.); I.: Lüt. lat. maturitas?; E.: germ. *reipiþō, *reipeþō, st. F. (ō), Reife; s. idg. *reib-, V., reißen, ernten, Pokorny 858?; vgl. idg. *rei- (1), V., reißen, ritzen, schneiden, Pokorny 857; B.: MNPsA Dat. Sg. ripeton (= ripethon*) maturitate 118, 147 Leiden = ripoton (= ripethon*) maturitate 118, 147 Schottius = MNPsA Nr. 584 (van Helten) = S. 80, 16 (van Helten) = MNPsA Nr. 708 (Quak)
rīth* 2, anfrk., st. M. (a): nhd. Bach, Wildbach; ne. river; ÜG.: lat. torrens MNPsA; Hw.: vgl. as. *rīth?, ahd. *rīd?; Q.: MNPsA (9. Jh.); E.: germ. *rīþa-, *rīþaz, st. M. (a), Strom, Bach; s. idg. *er- (3), *or-, *r̥-, V., sich bewegen, erregen, wachsen (V.) (1), Pokorny 326; L.: Karg-Gasterstädt/Frings, Althochdeutsches Wörterbuch 7, 939 (rîth); B.: MNPsA Akk. Pl. ritha torrentes 73, 15 Leiden = Schottius = MNPsA Nr. 585 (van Helten) = S. 80, 17 (van Helten) = MNPsA Nr. 448 (Quak), Dat. Sg. rithe torrente 82, 10 Leiden = MNPsA Nr. 586 (van Helten) = S. 80, 18 (van Helten) = MNPsA Nr. 517 (Quak)
*riuwen?, anfrk., sw. V. (2?): nhd. „reuen“; ne. repent; Vw.: s. bi-*; Hw.: vgl. ahd. riuwēn*; E.: germ. *hrewwēn, *hrewwǣn, sw. V., trauern, klagen, jammern; s. idg. *kreu- (3), *krous-, V., stoßen, schlagen, brechen, Pokorny 622
*rizon?, anfrk.?, sw. V. (2): Hw.: vgl. as. rizon*, ahd. rizzōn; Son.: vgl. as. Gl (Brüssel, Bibliothèque Royale 9987-91) gkrizot (!) (= girizon*) secatur SAGA 26, 27 = Gl 2, 572, 27
*rōd (2), anfrk., st. M. (a): nhd. Röte; ne. redness; Vw.: s. morgan-*; E.: s. rōda*
rōd* 9, anfrk., Adj.: nhd. rot; ne. red (Adj.); ÜG.: lat. coccineus LW, purpureus LW, rubeus LW, rubicundus LW; Hw.: vgl. as. rōd, ahd. rōt (1); Q.: LW (1100); E.: germ. *rauda-, *raudaz, Adj., rot; s. idg. *reudʰ-, Adj., rot, Pokorny 872; W.: mnl. root, Adj., rot; B.: LW (ruod) ruod 52, 28, roda 56, 2, ruode 69, 29, rod 87, 1, ruoden 57, 2, ruodero 68, 2, rodon 107, 4, ruoden 126, 5, ruodon 132, 2 (z. T. mhd.)
rōda* 3, anfrk., st. F. (ō): nhd. Röte; ne. redness; ÜG.: lat. rubor LW; Hw.: vgl. ahd. rōta*; Q.: LW (1100); E.: germ. *raudō, st. F. (ō), Röte; s. idg. *reudʰ-, Adj., rot, Pokorny 872; B.: LW (rode) rode 56, 4, rode 57, 8, ruode 68, 8 (z. T. mhd.)
*rōt?, anfrk.?, st. M. (a): Hw.: vgl. as. hrōt, ahd. ruoz (1); Son.: vgl. as. Gl (Brüssel, Bibliothèque Royale 9987-91) hrpt (!) (= hrot) fuligo SAGA 37, 35 = Gl 2, 573, 35
*rōtan?, anfrk.?, V.: nhd. wühlen; ne. dig (V.); Hw.: s. brīorotero; E.: s. germ. *wrōtan, st. V., wühlen, aufwühlen; s. idg. *u̯erd-, V., reißen, ritzen, Pokorny 1163; vgl. idg. *u̯er- (7), V., reißen, ritzen, Pokorny 1163
*rottag?, anfrk.?, Adj.: Hw.: vgl. as. hrottag*, ahd. rozzag*; Son.: vgl. as. Gl (Brüssel, Bibliothèque Royale 9987-91) rottp gpn (= rottogon*) maculentis (lies muculentis) SAGA 36, 62 = Gl 2, 572, 62
rouf* 1, anfrk., st. M. (a): nhd. Beute (F.) (1), Raub; ne. robbery, booty; ÜG.: lat. rapina MNPs; Hw.: vgl. as. *rôf?, ahd. roub*; Q.: MNPs (9. Jh.); E.: germ. *rauba-, *raubaz, st. M. (a), Abgerissenes, Raub; s. idg. *reup-, V., reißen, brechen, Pokorny 870; vgl. idg. *reu- (2), *reu̯ə-, *rū̆-, V., reißen, graben, wühlen, raffen, Pokorny 868; B.: MNPs roouas rapinam 61, 11 Berlin
roufa* 1, anfrk.?, st. F. (ō): nhd. Raub, Geraubtes, Gewandung; ne. robbery, dress (N.); Hw.: vgl. ahd. rouba*; Q.: Formulae Andecavenses (Formeln von Angers) (6./7. Jh.); E.: s. rouf*; B.: Formulae Merowingici et Karolini aevi hg. v. Zeumer, K., 1886, Formulae Andecavenses, S. 13, 30 quando ipsa rauba; L.: Seebold, Chronologisches Wörterbuch des deutschen Wortschatzes, 2001, 370a; Son.: eher ahd.?, awfrk.?
rouk* 1, rouc, anfrk., st. M. (a): nhd. Rauch; ne. smoke (N.); ÜG.: lat. fumus MNPs; Vw.: s. *wīh-?, -gerda*; Hw.: vgl. as. rôk*, ahd. rouh; Q.: MNPs (9. Jh.); E.: germ. *rauki-, *raukiz, st. M. (i), Rauch; s. idg. *reug-, V., erbrechen, rülpsen, Pokorny 871?; vgl. idg. *reu- (1), *rēu-, *rū̆-, V., brüllen, brummen, murren, Pokorny 867; B.: MNPs Nom. Sg. rouc fumus 67, 3 Berlin; Son.: Quak setzt rouc an
roukgerda* 1, anfrk., st. F. (ō): nhd. Reis von Rauch; ne. sprig of smoke; ÜG.: lat. virgula fumi LW; Q.: LW (1100); I.: Lüs. lat. virgula fumi; E.: s. rouk*, gerda*; B.: LW (riuchgerda) riuchgerda 50, 2 (z. T. mhd.)
*rouvi?, anfrk., st. N. (ja): Vw.: s. gi-*; Hw.: vgl. ahd. *roubi?; E.: s. germ. *raubōn, sw. V., abreißen, rauben; idg. *reup-, V., reißen, brechen, Pokorny 870; vgl. idg. *reu- (2), *reu̯ə-, *rū̆-, V., reißen, graben, wühlen, raffen, Pokorny 868
ruggi* 3, anfrk., st. M. (ja): nhd. Rücken (M.); ne. back (N.); ÜG.: lat. dorsum MNPs; Hw.: vgl. as. hruggi, ahd. ruggi*; Q.: MNPs (9. Jh.); E.: germ. *hrugja-, *hrugjaz, st. M. (a), Rücken (M.); s. idg. *skreuk-, *kreuk-, V., drehen, biegen, Pokorny 938?; vgl. idg. *sker- (3), *ker- (10), V., drehen, biegen, Pokorny 935; B.: MNPs Dat. Sg. ruggi dorso 65, 11 Berlin, Gen. Sg. rugis dorsi 67, 14 Berlin, Akk. Sg. rukgi dorsum 68, 24 Berlin
rūnen* 1, rūnon*, anfrk., sw. V. (1): nhd. flüstern, raunen; ne. mutter (V.); ÜG.: lat. susurrare MNPsA; Hw.: vgl. as. rūnon*, ahd. rūnen*, rūnēn; Q.: MNPsA (9. Jh.); E.: s. germ. *rūnēn, *rūnǣn, *rūnōn, sw. V., raunen, flüstern, beschließen; vgl. idg. *reu- (1), *rēu-, *rū̆-, V., brüllen, brummen, murren, Pokorny 867; B.: MNPsA 3. P. Pl. Prät. Akt. Ind. rundon susurrabant 40, 8 Leiden = Schottius = MNPsA Nr. 588 (van Helten) = S. 80, 20 (van Helten) = MNPsA Nr. 299 (Quak); Son.: Quak setzt rūnon an
*ruoda?, anfrk.?, st. F. (ō): Hw.: vgl. as. rôda*, ahd. ruota; Son.: vgl. amfrk. MNPs ruodan (= ruodun*?) virga 2, 9 Leeuwarden = S. 93, 6 (van Helten)
ruoken* 6, ruokon*, anfrk., sw. V. (1): nhd. besorgt sein (V.); ne. be willing, care (V.); ÜG.: (nolle) MNPs, MNPsA; Hw.: vgl. as. rōkian*, ahd. ruohhen*; Q.: MNPs (9. Jh.), MNPsA; E.: germ. *rōkjan, sw. V., sorgen, besorgen, beachten; s. idg. *reg̑- (1), Adj., V., Sb., gerade (Adj.) (2), richten, lenken, recken, strecken, Richtung, Linie, Pokorny 854; B.: MNPsA 2. P. Pl. Imper. ne ruoiki nolite 104, 15 Leiden = MNPsA Nr. 534 (van Helten) = S. 78, 22 (van Helten) = MNPsA Nr. 620 (Quak), 2. P. Sg. Imper. ruoke noli 118, 31 Leiden = MNPsA Nr. 535 (van Helten) = S. 78, 23 (van Helten) = MNPsA Nr. 691 (Quak) = ruoki noli 118, 31 Schottius, MNPs 2. P. Pl. Imper. ruokit nolite 61, 11 Berlin, 61, 11 Berlin, 61, 11 Berlin, MNPsA 2. P. Pl. Imper. 94, 8 Leiden = Schottius = MNPsA Nr. 533 (van Helten) = S. 78, 21 (van Helten) = MNPsA Nr. 580 (Quak); Son.: Quak setzt ruokon an, vgl. as. MNPsA ne rukiat nolite 4, 5 Leiden = Schottius = MNPsA Nr. 532 (van Helten) = 78, 20 (van Helten) = MNPsA Nr. 39 (Quak)
ruopan* 7, ruopon, anfrk., st. V. (7)=red. V.: nhd. rufen; ne. call (V.); ÜG.: lat. clamare MNPs, invocare MNPs; Hw.: vgl. as. hrōpan, ahd. ruofan*; Q.: MNPs (9. Jh.); E.: germ. *hrōpan, st. V., rufen, schreien; s. idg. *ker- (1), *kor-, *kr-, V., krächzen, krähen, Pokorny 567; B.: MNPs 1. P. Sg. Prät. Akt. Ind. riep clamavi 54, 17 Berlin (Handschrift rieps), 60, 3 Berlin, 65, 17 Berlin, (Inf.) rupen sal ic clamabo 56, 3 Berlin, 1. P. Sg. Präs. Akt. Ind. ruopen invocavero 55, 10 Berlin, Part. Präs. Nom. Sg. M. ruopinde clamans 68, 4 Berlin, (Inf.) ruopon salun clamabunt 64, 14 Berlin; Son.: Quak setzt ruopon an, auch amfrk. MNPs 1. P. Sg. Prät. Akt. Ind. riep clamavi 3, 5 Leeuwarden (Quak) = 3, 4 (van Helten) = S. 94, 12 (van Helten)
*ruoren?, anfrk., sw. V. (1): nhd. rühren; ne. move (V.); Vw.: s. ir-*; Hw.: vgl. as. hrōrian*, ahd. ruoren; E.: germ. *hrōzjan, *hrōrjan, sw. V., rühren; s. idg. *k̑erə-, *k̑rā-, *k̑erh₂-, V., mischen, rühren, kochen, Pokorny 582
*ruornussi?, anfrk., st. N. (ja): Vw.: s. gi-*; Hw.: vgl. ahd. ruornessi*; E.: s. *ruoren?, -nussi