a

a-, afries., Präf.: Vw.: s. je‑; Vw.: s. ‑b‑in-n‑a, *‑bra-ng-a, ‑b‑up-p‑a, b‑ðt-a, ‑drÆ-v‑a, ‑for-a (1), ‑for-a (2), ‑hred-d‑a, ‑jÐn, ‑jÐn-sta‑n-d‑a, ‑jÐn-ti-õ, ‑leng-a, ‑lÐ-t‑a, ‑lÆk-n-ia, ‑rend-a, ‑siõ, ‑slõ, ‑sund-d-er-ga, ‑sun-d-er-ing-a, ‑twõ, ‑twi‑s‑k, ‑war-a, ‑wei, ‑wÆk-a, ‑wi‑n-n‑a

õ (1) 20 und häufiger, Ð (1), afries., st. F. (æ): nhd. Wasser, Fluss; ne. water (N.), river (N.); Vw.: s. ‑bur‑ch, ‑lan‑d, ‑põl; Hw.: vgl. got. a¸a, ae. éa (1), an. õ (1); Q.: ON, FlN, E, H, W, R; E.: germ. *awjæ, st. F. (æ), Au, Wasserland, Wasser, Insel; s. idg. *akÝõ, *ýkÝõ, *ÐkÝ‑, *h2ekÝ‑, *h2akÝ‑, *h2ÐkÝ‑, *h2ekÝeh2‑, Sb., Wasser, Fluss, Pokorny 23; W.: saterl. eje; L.: Hh 1a, Hh 153, Rh 585a; Son.: die Form Ð kommt nur in Namen vor

õ (2) 8, Ð (2), afries., F.: nhd. Gesetz; ne. law (N.); Vw.: s. ‑fre-th-o, ‑hê-r‑a, ‑seg-a, ‑skê-d-ene; Hw.: s. ê-w-a, a‑ft, a-fte, a‑ft-ig-ia; vgl. Ðwa* (1), as. êo, ae. Ú (2); Q.: W, R, E, F, H, S; E.: s. germ. *aiwa‑, *aiwaz, st. M. (a), Recht?, Gesetz?; idg. *oiøõ, F., Gesetz, Norm, Bündnis, Pokorny 296; vgl. idg. *ei‑ (1), *h1ei-, V., gehen, Pokorny 293; L.: Hh 1a, Hh 153, Rh 584a

(3), afries., Adv., Konj.: nhd. immer, unbedingt, immerhin, jedesmal, je; ne. always, ever (Adv.); Vw.: s. n-õ‑, ‑hwÐ-r‑a; Hw.: s. õ-hwe‑der, â-m-m-er, â‑man‑n, â-wet; vgl. got. *‑aiw, ae. õ (2), eo, io, an. Ï (2); E.: s. germ. *aiwa‑, *aiwam, st. N. (a), Ewigkeit; idg. *aiø‑, *aØu‑, *h2óØu‑, *h2éØu‑, *h2Øu‑, Sb., Lebenskraft, Pokorny 17; W.: nfries. ae, ea; L.: Hh 1a, Hh 153, Rh 585a

õ (4), afries., Präp.: Vw.: s. on (1)

õ- (5), afries., Präf.: nhd. er...; Vw.: s. ‑bÐ‑l, ‑siõ, ‑slõ, ‑s‑per-a, ‑ti-õ, ‑wÆka, ‑wi‑n-n‑a; Hw.: vgl. ae. õ- (1), as. õ (1), ahd. õ; L.: Hh 1a, Hh 153, Rh 586a

õ- (6), afries., Präf.: Vw.: s. ‑bÐr-e, ‑dê‑l

abba 22, abbet, ebbet*, abbete, ebbete, abbit, afries., st. M. (a): nhd. Abt; ne. abbot; Hw.: vgl. ae. abbud, ahd. abbat; Q.: W, R, H; I.: Lw. lat. abbõs; E.: s. lat. abbõs, M., Abt; aram. abbõ, M., Vater; L.: Hh 1b, Hh 153, Rh 586

abbet, afries., st. M. (a): Vw.: s. abba

abbete, afries., st. M. (a): Vw.: s. abba

abbit, afries., st. M. (a): Vw.: s. abba

a‑b‑ef-t-a 1, afries., Adv.: nhd. zurück; ne. back (Adv.); Q.: E; E.: s. ef-t‑a; L.: Hh 18b, Rh 586b

õ-bÐ-l 17, afries., F.: nhd. erhöhte Narbe; ne. raised scar (N.); ÜG.: lat. tumor AB (84, 5), AB (92, 10); Q.: S, E, R, H, AB (84, 5), AB (92, 10); E.: s. õ- (5), bÐ‑l; L.: Hh 1b, Rh 586b

a‑bÐre, afries., Adj.: Vw.: s. âu-bÐr*

a-b-in-n-a 4, afries., Adv.: nhd. binnen, innerhalb, drinnen; ne. within (Adv.); Hw.: s. b-in-n‑a; Q.: F, Schw; E.: s. a‑, b‑in-n‑a; L.: Hh 9b, Rh 587a

*a-bra-ng-a, afries., sw. V. (1): Vw.: s. *gad-er‑, to-gad-er‑; E.: s. a‑, bra-ng-a

ab-so-lv-er‑ia* 3, afries., sw. V. (2): nhd. absolvieren, lossprechen; ne. absolve; Q.: S, W; I.: Lw. frz. absolver, Lw. lat. absolvere; E.: s. lat. absolvere, V., lossprechen; vgl. lat. ab, abs, Präp., von, von ... weg, von ... aus; lat. solvere, V., lösen, ablösen, loslösen; lat. sÐ, sÐd, Präp., ohne; lat. luere (2), V., büßen, zahlen; vgl. idg. *apo‑, Präp., Adv., ab, weg, Pokorny 53; idg. *se‑, Adv., Pron., abseits, getrennt, für sich, sich, Pokorny 882; idg. *leu- (2), V., schneiden, trennen, lösen, Pokorny 681; L.: Hh 1b, Rh 587a

a‑b‑up-p-a 2, afries., Adv.: nhd. oben; ne. above (Adv.); Q.: S, W; E.: s. a‑, b‑up-p‑a; L.: Hh 13a, Rh 587a

õ‑bur-ch*, õ-bur-g*, afries., F. (kons.): nhd. Wasserwehr, Flusswehr, Flussdeich; ne. dam (N.), dike (N.); E.: s. õ (1), bur‑ch; L.: Hh 1a

õ-bur-g*, afries., F. (kons.): Vw.: s. õ-bur-ch*

a‑b-ðt-a 5, afries., Präp.: nhd. außerhalb, ohne, nur; ne. except (Präp.), only (Präp.); Q.: F, H, S; E.: s. a‑, b‑ðt-a; L.: Hh 13b, Rh 587a

ach-t, afries., F.: Vw.: s. ach-t-e

achta (1) 43, afries., Num. Kard.: nhd. acht; ne. eight; ÜG.: lat. octæ L 6, L 18, L 22, AB (82, 6); Vw.: s. ‑sum, ‑tich*, ‑tÆn-da, ‑tÆn-e, ‑twi‑n-tig-osta; Hw.: vgl. got. ahtau, ahd. ahto; Q.: R, B, S, W, H, L 6, L 18, L 22, AB (82, 6); E.: germ. *ahtau, Num. Kard., acht; idg. *o¨tæu, *o¨tæ, *h3e¨teh2, Num. Kard., acht, Pokorny 775, EWAhd 1, 121; L.: Hh 1b, Rh 587b

ach-t‑a (2) 23, ech-t-a, afries., sw. V. (1): nhd. Rechtsweisung abgeben, taxieren, schätzen, teilen, in Zahlung geben; ne. instruct (V.), tax (V.), share (V.), offer as payment; Vw.: s. up-p-er‑; Hw.: s. ach-t-e, ach-t-ia; vgl. ahta, as. ahtian, ae. ’htan; Q.: W, B, E, AA 14; E.: s. ach-t-ia; L.: Hh 1b, Rh 587a, AA 14

acht-a (3), afries., Num. Ord., Sb.: Vw.: s. acht-unda (1)

acht-a (4), afries., F.: Vw.: s. acht-unda (2)

achta‑bÐt-e 1, afries., Adj.: nhd. »achtbußig«, mit achtfacher Buße; ne. with eightfold fine; Q.: H; E.: s. achta, bÐt-e; L.: Hh 1b, Rh 587b

acht-anda (1), afries., Num. Ord.: Vw.: s. acht-unda (1)

acht-anda (2), afries., F.: Vw.: s. acht-unda (2)

achta-sum 2, afries., Adj.: nhd. selbachte; ne. eight including oneself; Q.: H, W; E.: s. achta, sum (1); L.: Hh 1b, Rh 587b

achta-tÐn-e, afries., Num. Kard.: Vw.: s. achta-tÆn-e

achtan‑tich, afries., Num. Kard.: Hw.: s. achta‑tich*

achta‑tich* 16, achtan‑tich, acht‑ig, afries., Num. Kard.: nhd. achtzig; ne. eighty; Hw.: vgl. as. antachtoda, holl. tachtig, plattd. tachentig; Q.: R, S, W; E.: s. achta, ‑tich; W.: nfries. tachtig; L.: Hh 1b, Rh 587b

achta‑tÆn-da, acht-en-de-sta, ach‑tien‑sta, afries., Num. Ord.: nhd. achtzehnte; ne. eighteenth; ÜG.: lat. octõvus decimus L 18; Q.: R, E., H, W, L 18; E.: s. achta-tÆn-e; L.: Hh 1b, Rh 587b

achta‑tÆn-e 10, achta‑tÐn-e, acht‑tÐn-e, afries., Num. Kard.: nhd. achtzehn; ne. eighteen; ÜG.: lat. octædecim AB (90, 22); Hw.: vgl. as. achtotehan, an. õtjõn; Q.: R, H, B, E, AB (90, 22); E.: s. achta (1), tÆn-e; L.: Hh 1b, Rh 588a

achta-twi-n-tig‑osta 1, afries., Num. Ord.: nhd. achtundzwanzigste; ne. twenty-eighth; Q.: R; E.: s. achta (1), twi‑n-tig-osta; L.: Hh 1b, Rh 583a

ach-t-e 9, ach-t, afries., F.: nhd. Gericht (N.) (1), Gerichtshof, Urteilsvorschlag; ne. court (N.), pleading (N.); Vw.: s. up-p-er‑, sun-d-er‑; Hw.: s. ach-t‑a (2); vgl. ahd. ahta, mhd. ahte; Q.: R, B; E.: germ. *anhtæ, st. F. (æ), Verfolgung; s. germ. *anhtjan, sw. V., verfolgen; vgl. idg. *okÝ-, *h3ekÝ‑, V., sehen, Pokorny 775?; L.: Hh 1b, Rh 588a

*acht-e‑lik, afries., Adj.: Vw.: s. wÐr‑

­acht-enda, afries., F.: Vw.: s. acht-unda (2)

acht-en-de-sta, afries., Num. Ord.: Vw.: s. achta‑tÆn-da

ach-t‑ene 8, ech-t-ene, afries., F.: nhd. Rechtweisungspflicht, Anpfändung, taxiertes Wertobjekt, Bezahlung; ne. distrainable object (N.); Vw.: s. lan‑d‑; Hw.: vgl. ahd. ahtunga; Q.: H, B, E, AA 14; E.: s. ach-t‑a (2); L.: Hh 1b, 135a, Rh 588a, AA 14

ach-t-ia 6, afries., sw. V. (2): nhd. sich beraten (V.), taxieren, schätzen; ne. estimate (V.); Vw.: s. bi‑, ðt‑; Hw.: s. ach-t‑a (2); vgl. an. akta, ae. eahtian, ahd. ahtæn; Q.: W, B; E.: s. germ. *ah-, sw. V., glauben, meinen, fürchten; idg. *okÝ-, *h3ekÝ‑, V., sehen, Pokorny 775?; L.: Hh 1b, Hh 135a, Rh 588a

ach‑tien-sta, afries., Num. Ord.: Vw.: s. achta‑tÆn-da

ach-t-ich*, afries., Suff.: Vw.: s. haf-t-ich*

acht‑ig, afries., Num. Kard.: Vw.: s. achta‑tich*

ach-t‑man-n? 1 und häufiger?, ach-t-mon-n?, afries., st. M. (a): nhd. Gerichtsmann; ne. tribunal person; E.: s. ach-t‑a (2), man‑n; L.: Hh 135a

ach-t-mon-n?, afries., st. M. (a): Vw.: s. ach‑t-man‑n?

acht-tÐn-e, afries., Num. Kard.: Vw.: s. achta-tÆn-e

acht‑unda (1) 1 und häufiger, acht‑anda (1), acht-a (3), afries., Num. Ord.: nhd. achte; ne. eighth; ÜG.: lat. octõvus K8, L8; Hw.: vgl. as. ahtodo*, ae. eahtoþa, an. õtti; Q.: R, E, S, W, H, K8, L8; E.: germ. *ahtudæ‑, *ahtudæn, *ahtuda‑, *ahtudan, Num. Ord., achte; s. idg. *o¨tæu, *o¨tæ, *h3e¨teh2, Num. Kard., acht, Pokorny 775, EWAhd 1, 123; L.: Hh 2a, Rh 588b

acht‑unda (2) 15 und häufiger, acht‑anda (2), acht-enda, acht-a (4), afries., F.: nhd. Oktave (eines Festes); ne. octave (N.), eighth hour of a feast; Q.: Schw; E.: s. acht-unda (1); L.: Hh 2a, Hh 153, Rh 588b

õ‑dê-l 1 und häufiger?, afries., st. M. (a): nhd. Legat (N.); ne. legate (N.) (2); E.: s. õ- (6), dê‑l; L.: Hh 1b

ade-m-a, afries., sw. M. (n): Vw.: s. Ðþ-ma

*a-drÆ-v-a, afries., sw. V. (1): Vw.: s. *gad-er‑, to-gad-er‑; E.: s. a‑, drÆ-v‑a

ad-ven-t 3, afries., st. M. (a): nhd. Advent; ne. advent; Q.: R; I.: Lw. lat. adventus; E.: s. lat. adventus, M., Ankunft; s. lat. ad, Präp., zu, bei an; lat. venÆre, V., kommen; vgl. idg. *ad‑ (1), Präp., zu, bei, an, Pokorny 3; idg. *gÝõ‑, *gÝõh2-, *gÝeh2‑, *gÝem‑, V., kommen, gehen, geboren werden, Pokorny 463; L.: Hh 2a, Rh 588b

Aegidius-dei 1, Aegidius-dî, afries., st. M. (a): nhd. Ägidiustag; E.: s. PN; s. afries. dei; L.: Rh 588b

Aegidius-dî, afries., st. M. (a): Vw.: s. Aegidius-dei

af, afries., Präp., Präf.: Vw.: s. of

af-go-d, afries., st. M. (a): Vw.: s. of-go‑d

af-go-d-Æe, afries., F.: Vw.: s. of-go-d-Æe

af-ker-t-inge, afries., st. F. (æ): V.: s. of-ker-t-inge*

af-kor-t-inge, afries., st. F. (æ): Vw.: s. of-kor-t-inge

af-ku-m-a, afries., st. V. (4): Vw.: s. of-ku-m‑a

af-lÆ-v-inge, afries., st. F. (æ): Vw.: s. of-lÆ-v-inge*

af-nim-inge, afries., st. F. (æ): Vw.: s. of-nim-inge

a‑for-a (1) 13?, a-for-e (1), a‑for-i (1), afries., Präp.: nhd. vor, für; ne. before, for, in front; Hw.: s. a-for-a (2); Q.: R, B, E, H, W; E.: s. a‑, for-a; L.: Hh 30a, Rh 589

a‑for-a (2) 13?, a-for-e (2), a‑for-i (2), afries., Adv.: nhd. vorn, zuvor, vorher, früher; ne. in front; Hw.: s. a-for-a (1); Q.: R, B, E., H, W; E.: s. a‑for-a (1); L.: Hh 30a, Rh 589

a-for-e (1), afries., Präp.: Vw.: s. a-for-a (1)

a-for-e (2), afries., Adv.: Vw.: s. a-for-a (2)

a-for-i (1), afries., Präp.: Vw.: s. a-for-a (1)

a-for-i (2), afries., Adv.: Vw.: s. a-for-a (2)

õ‑fre-th-o* 4, afries., st. M. (u): nhd. Sonderfriede; ne. separate peace (N.); Q.: H, R; E.: s. õ (2), fre-th-o; L.: Hh 1a, Rh 589a

a‑f-t 40 und häufiger, e-f-t (2), afries., Adj.: nhd. gesetzlich, rechtmäßig, rechtlich, ehelich; ne. legal, legitimate (Adj.); Vw.: s. un‑, ‑inge*, ‑lâ‑s, ‑lik*, ‑ma-n-d‑a, ‑sli‑t, ‑sli‑t-m‑a; Hw.: s. õ (2), a‑f-t-ig-ia; vgl. as. Ðhaft, ahd. Ðwahaft, mhd. Ðhaft; Q.: E, H, W, R, S, AA 203; E.: s. õ (2), *‑haf‑t; L.: Hh 2a, Hh 153, Rh 589a, AA 203

a-f-t-e 27, afries., N.: nhd. Gesetz, Ehe; ne. law (N.), matrimony; Hw.: s. õ (2); Q.: W, H, S; E.: s. a‑f‑t; L.: Hh 2a, Rh 590a

a-f-t-enge, afries., st. F. (æ): Vw.: s. a‑f-t‑inge*

af-t-er-st-a*, afries., Adj. (Superl.): Vw.: s. ef-t-r-o‑st-a

af-t-ich*, afries., Suff.: Vw.: s. haf-t‑ich*

af-t‑ic-hê-d*, afries., st. F. (i): Vw.: s. wÐr‑; Hw.: s. haf-t-ic-hê‑d

a‑f-t‑ig-ia* 5, afries., sw. V. (2): nhd. ehelichen, verehelichen, legitimieren; ne. marry, legitimate (V.); Hw.: s. a (2); Q.: W, AA 36; E.: s. a‑f‑t; L.: Hh 2a, Rh 590b, AA 36

a-f-t‑inge* 5, a-f-t-enge, afries., st. F. (æ): nhd. Ehe, Verehelichung; ne. marriage; Hw.: vgl. mnd. echtinge; Q.: W, AA 36; E.: s. a‑f‑t, *‑inge; L.: Hh 2a, Rh 590a, AA 36

a‑f-t‑lâ-s 1, afries., Adj.: nhd. illegitim, ungesetzlich, rechtswidrig; ne. illegal (Adj.); Q.: Jur; E.: s. a‑f‑t, *‑lâ‑s; L.: Hh 2a, Rh 590b

a‑f-t‑lik* 2, afries., Adj.: nhd. gesetzlich, ehelich; ne. legitimate (Adj.); Hw.: vgl. mnd. echteliken; Q.: W; E.: s. a‑f‑t, ‑lik (3); W.: nfries. eaftelik; L.: Hh 2a, Rh 590

a-f-t-lik-e 1 und häufiger?, afries., Adv.: nhd. gesetzlich, ehelich; ne. legitimate (Adj.); E.: s. a‑f‑t-lik

a‑f-t‑ma-n‑d-a* 3, afries., sw. M. (n): nhd. eheliche Gütergemeinschaft; ne. joint property of spouses; Vw.: s. ‑skê-th‑ene; Q.: AA 149; E.: s. a‑f‑t, ma-n-d‑a; L.: Hh 135a, AA 149

a‑ft‑ma-n‑d-a‑skê-th‑ene 1 und häufiger?, afries., F.: nhd. Scheidung der ehelichen Gütergemeinschaft; ne. cancellation of joint property; E.: s. a‑f‑t-ma-n-d‑a, *skê-th-ene; L.: Hh 135a

a‑f-t‑skip 3, afries., st. F. (i): nhd. Legitimität, Ehe; ne. matrimony; Hw.: vgl. mnd. echtschop, mnl. echtschap; Q.: Jur, AA 203; E.: s. a‑f‑t, *‑skip (2); L.: Hh 2a, Hh 135a, Hh 153, Rh 590b, AA 203

a‑f-t‑sli‑t 1, afries., st. M. (i?): nhd. Ehebruch; ne. adultery; E.: s. a‑f‑t, sli‑t; L.: Hh 2a, Rh 590b

a‑f-t‑sli-t‑m-a* 1, afries., sw. M. (n): nhd. Ehebruch; ne. adultery; Q.: AA 153 (1393); E.: s. a‑f‑t-sli‑t; L.: Hh 2a, AA 153

âg-a 100 und häufiger, hâg-a, afries., Prät.-Präs.: nhd. haben; ne. have (V.); ÜG.: lat. habere K 3, K 14, L 24, K 15, L 1, L 2, L 17; Hw.: vgl. got. aigan*, an. eiga (2), ae. õgan, as. êgan (3); Q.: R, B, F, H, S, W, E, K 3, K 14, L 24, K 15, L 1, L 2, L 17; E.: germ. *aigan, Prät.‑Präs., haben; idg. *Ðik‑, V., haben, eignen, vermögen, Pokorny 298; W.: nnordfries., age; L.: Hh 2a, Rh 590b

âg‑ap-p-el* 3, afries., st. M. (a): nhd. Augapfel; ne. eyeball; Q.: S, W; E.: s. âg-e, ap-p‑el; L.: Hh 2a, Rh 592b

âg‑brÐ* 2, afries., N.: nhd. Augenbraue; ne. eyebrow; Vw.: s. ‑kerf; Hw.: vgl. ahd. ougbrõwa*, ougbrõ; Q.: E, H, S; E.: s. âg-e, brÐ; W.: nnordfries., ugbrun, ugenbrun; L.: Hh 2a, Rh 592b

âg‑brÐ‑kerf* 5, afries., st. M. (i): nhd. »Augenbrauenkerbe«, Durchschneiden der Augenbraue; ne. cutting (N.) one's eyebrow; Q.: S, W?; E.: s. âg-e, brÐ, kerf; L.: Hh 2a, Rh 592b

âg-e 80 und häufiger, afries., sw. N. (n): nhd. Auge; ne. eye (N.); ÜG.: lat. oculus K 3, AB (86, 1), AB (86, 13); Vw.: s. ‑breu‑d; Hw.: s. âg‑hli‑d, âg-brÐ; vgl. got. augæ, an. auga, ae. éage (1), anfrk. æga, as. æga*, ahd. ouga (1); Q.: R, B, E, H, F, W, S, K 3, AB (86, 1), AB (86, 13); E.: germ. *auga‑, *augam, st. N. (a), Auge; germ. *augæ‑, *augæn, *auga‑, *augan, sw. N. (n), Auge; idg. *okÝ‑, *okÝi‑, *okÝen‑, *okÝn‑, Sb., Auge, Pokorny 775; s. idg. *okÝ‑, *h3ekÝ‑, V., sehen, Pokorny 775; W.: nfries. aeg, eag; W.: nnordfries. ug; L.: Hh 2a, Rh 592b; R.: in âg-en, afries., Präp.: nhd. vor den Augen; ne. before the eye of; L.: Buma 3, 138

âg-e‑breu-d 2, afries., Sb.: nhd. Augenzucken; ne. blink of one's eye (N.); Hw.: vgl. mnd. agenbreude; Q.: E; E.: s. âg-e, breu‑d; L.: Hh 2a, Rh 593b

âg‑hli-d* 5, afries., st. N. (a): nhd. Augenlid; ne. eyelid; Q.: E, W, S; E.: s. âg, hli‑d; W.: nfries. upenlad; W.: saterl. achlid; W.: s. nnordfries. ugenlad; L.: Hh 2a, Rh 593b

âg‑hring* 2, afries., st. M. (a): nhd. Augenbraue; ne. eyebrow; Hw.: vgl. mnd. ogenrink; Q.: E, H; E.: s. âg-e, hring; L.: Hh 2a, Rh 593b

agripÆn‑isk* 11, afries., Adj.: nhd. kölnisch; ne. from Cologne; Q.: E, H, W, R; I.: Lw. lat. AgrippÆnus; E.: s. lat. AgrippÆnus, PN, s. afries. *‑isk; L.: Hh 2a, Rh 593b

âg‑siun 1 und häufiger?, afries., Sb.: nhd. Augenschein; ne. evidence (N.); E.: s. âg-e, *siun; L.: Hh 135a

õ‑hê-r-a* 17, Ð-hê-r-a, afries., sw. M. (n): nhd. Rechtsherr, Dorfrichter, Hörer; ne. judge (M.), district judge (M.); Q.: W, S; E.: s. õ (2), hê-r‑a (1); L.: Hh 1a, Rh 700a

a‑hred-d-a 1 und häufiger?, afries., sw. V. (1): nhd. erretten; ne. save (V.); E.: s. a‑, hred-d‑a; L.: Hh 47a

õ-hwe-d-der, afries., Konj.: Vw.: s. õ-hwe-der*

õ‑hwe-der* 17, õ-hwe-d-der, â-u-der, ou-d-er, afries., Konj.: nhd. einer von beiden, entweder; ne. one or the other; Hw.: s. *â (3), ai-der; vgl. ae. õhwÏþer (1); Q.: R, B, H, E, W; E.: s. ê (3), hwe-der; L.: Hh 1a, Hh 167, Rh 593b

â‑hwÐ-r-a, õ‑wÐ-r-a, â-r-n-a, æ-r-n-a, afries., Adv.: nhd. irgendwo; ne. anywhere; E.: s. *â (3), hwÐ‑r; L.: Hh 135a, Hh 161, Hh 184

ai-der 66, ei-der, â-ther, afries., Pron.: nhd. jeder; ne. every one; Hw.: s. õ‑hwe-der*; Q.: R, B, E, H, W, S; E.: s. *â (3), hwe-der; L.: Hh 2a, Rh 594a, Rh 700a

aid-er-tam, afries., Adj.: Vw.: s. jõd-er-tam

âi-n, afries., Adj.: Vw.: s. êg-en (2)

âin-dæ-m, afries., st. M. (a): Vw.: s. êg-en-dæ‑m*

âin-dæ-m-hê-d, afries., st. F. (i): Vw.: s. êg-en-dæ‑m-hê‑d*

a‑jÐn* 4, a‑jðn*, afries., Präp.: nhd. gegen; ne. against; Vw.: s. in‑, thÁ‑r‑, ‑ep-en-ia*, ‑lê-d‑a, ‑sta‑n-d‑a*; Hw.: s. a‑, jÐn; vgl. as. andg’gin; Q.: E; E.: s. a‑, jÐn; W.: nnordfries. ijen; L.: Hh 53a, Rh 594a

a-jÐn-ep-en-ia* 1, a-jÐn-ep-er-n-ia, afries., sw. V. (2): nhd. entgegenöffnen; ne. open (V) up towards; E.: s. a-jÐn, ep-en-ia; L.: Rh 594a

a-jÐn-ep-er-n-ia, afries., sw. V. (2): Vw.: s. a-jÐn-ep-en-ia*

a-jÐn-lê-d-a 1 und häufiger?, afries., sw. V. (1): nhd. entgegenführen; ne. bring; E.: s. a-jÐn, lê-d‑a; L.: Rh 594a

a-jÐn-sta-n-d-a* 2, a-jÐn-sto-nd-a, afries., st. V. (6): nhd. entgegenstehen; ne. oppose; Q.: B, E; E.: s. a-jÐn, sta‑n-d‑a; L.: Hh 102b, Rh 594a

a-jÐn-sto-n-d-a, afries., st. V. (6): Vw.: s. a-jÐn-sta-n-d-a*

a-jÐn-ti-õ 1, afries., st. V. (2): nhd. entgegenziehen; ne. go (V.) and meet (V.); Q.: B; E.: s. a-jÐn, ti-õ (1); L.: Hh 113a, Rh 594a

a‑jðn*, afries., Präp.: Vw.: s. a‑jÐn*

âk 54, afries., Konj.: nhd. auch, und; ne. also, and (Konj.); ÜG.: lat. etiam K 9; Hw.: vgl. got. auk, an. auk, ae. éac, anfrk. æk, as. æk, ahd. ouh; Q.: R, E, B, W, H, S, K 9; E.: germ. *ake, Konj., Adv., aber; s. idg. *aæ‑, V., treiben, führen, Pokorny 4; vgl. idg. *a‑, *h2e‑, *h2a‑, *h2o‑, V., treiben, schwingen, bewegen, führen, Pokorny 4; L.: Hh 2a, Rh 594a, Rh 594a

âk-a (1) 1, afries., sw. M. (n): nhd. Zugabe, Vermehrung; ne. addition (N.), increase (N.); Hw.: vgl. an. auki, ae. éaca; Q.: S; E.: germ. *aukæ‑, *aukæn, *auka‑, *aukan, sw. M. (n), Vermehrung; s. idg. *aøeg-, *øæg-, *aug-, *ug-, *h2eøg‑, *h2aug‑, *h2ug‑, V., wachsen (V.) (1), mehren, vermehren, zunehmen, Pokorny 84; L.: Hh 2b, Rh 594b

âk-a* (2) 5, afries., st. V. (7)=red. V.: nhd. vermehren; ne. increase (V.); Vw.: s. bi‑, *for‑, tæ‑; Hw.: vgl. got. aukan, an. auka (1), ae. *éacan (1), as. æcan, mnl. oeker, mnd. æken; Q.: S, H, R, E, AA 53; E.: germ. *aukan, st. V., mehren, vermehren; idg. *aøeg‑, *øæg‑, *aug‑, *ug‑, *h2eøg‑, *h2aug‑, *h2ug‑, V., vermehren, zunehmen, Pokorny 84; L.: Hh 2b, Rh 594b, AA 53

âk-a (3), afries., Konj.: nhd. als (Konj.), wie; ne. as (Konj.); E.: s. germ. *auke, Konj., auch; vgl. idg. *aøeg-, *øæg-, *aug-, *ug-, *h2eøg‑, *h2aug‑, *h2ug‑, V., wachsen (V.) (1), mehren, vermehren, zunehmen, Pokorny 84; L.: Hh 135a

*âk‑inge, afries., st. F. (æ): nhd. Mehrung; ne. increase (N.); Vw.: s. for‑; Hw.: vgl. ahd. ouhhunga, mnd. ôkinge, mnl. ækinge; Q.: AA 53; E.: s. âk-a* (2), *‑inge; L.: Hh 2b, AA 53

a-kol-it-us* 3, afries., st. M. (a): nhd. Akoluth, vierter geistlicher Stand; ne. member of the lower clergy; Hw.: vgl. ae. acolitus, mnd. accolitus; Q.: E, H; I.: Lw. lat. acoluthus, gr. ¢kÒluqos (akólythos); E.: s. lat. acoluthus, M., Gehilfe des Priester, Messgehilfe; s. gr. ¢kÒluqos (akólythos), M., Begleiter; vgl. idg. *keleu‑, V., Sb., wandern, Weg, Pokorny 554; idg. *kel‑ (5), V., treiben, antreiben, Pokorny 548?; L.: Hh 2b, Rh 594b

al, afries., Adj.: Vw.: s. al‑l

õ-lan-d* 1, õ-lon-d, afries., st. N. (a): nhd. »Eiland«, Insel; ne. island (N.); Hw.: s. ei-lan‑d; vgl. ae. éaland, dän. ejlang, öland, mnd. eilant; Q.: R, W; E.: s. õ (1), lan‑d; W.: nfries. eylan; W.: saterl. eiland; W.: nostfries. eiland; L.: Hh 1a, Rh 600a

a-lang* 4, a-long, afries., Adj.: nhd. ganz, ewig; ne. whole (Adj.), eternal (Adj.); Hw.: vgl. as. alung*, ahd. alang, mnl. aling; Q.: W, S, E; E.: s. *â (3), lang; L.: Hh 2b, Rh 600b

al-d 60, afries., Adj.: nhd. alt; ne. old (Adj.); ÜG.: lat. antÆquus L 9; Vw.: s. ‑hê‑d; Hw.: vgl. ae. eald, as. ald, ahd. alt (2), plattd. ol, ald; Q.: E, H, R, W, S, B, Jur, L 9; E.: germ. *alda‑, *aldaz, Adj., alt; s. idg. *al‑ (2), *h2el‑, V., wachsen (V.) (1), nähren, Pokorny 26, EWAhd 1, 171; W.: nfries. aod, oad; W.: saterl. ald; W.: nnordfries. uld, ul, al; L.: Hh 2b, Rh 596b

al-d-a-fe-d-er 23, ald-fe-d-er*, afries., M. (kons.): nhd. Großvater; ne. grandfather (M.); ÜG.: lat. avus L 7, L 21; Vw.: s. ur‑; Hw.: vgl. as. aldfadar, ahd. altfater; Q.: R, B, F, E, H, W, Jur, L 7, L 21; E.: s. al‑d, fe-d‑er; W.: nfries. adfaar; L.: Hh 2b, Hh 179, Rh 597a

al-d-e-mæ-der 17, ald-mæ-der, afries., F. (kons.): nhd. Großmutter; ne. grandmother (F.); ÜG.: lat. avia L 7, L 21; Q.: R, E, H, W, B, L 7, L 21; E.: s. al‑d, mæ-der; L.: Hh 2b, Rh 597b

*al-d-er (1), afries., Sb.: nhd. Alter (N.), Ewigkeit; ne. age (N.), eternity; Vw.: s. ‑lâ‑s; Hw.: s. al-d‑er-lang; vgl. an. aldr, ae. ealdor (2), as. aldar; E.: germ. *aldra‑, *aldraz, st. M. (a), Alter (N.); germ. *aldra‑, *aldram, st. N. (a), Alter (N.); s. idg. *al‑ (2), *h2el‑, V., wachsen (V.) (1), nähren, Pokorny 26; W.: nfries. ield; L.: Hh 2b, Rh 597b

*al-d-er (2), afries., st. M. (a): nhd. Fürst; ne. prince (M.); Vw.: s. ‑man‑n; Hw.: vgl. ae. ealdor (1); Q.: R; E.: s. al‑d; L.: Hh 2b, Rh 598b

al-d-er (3) 29, el-d-er, afries., N.: nhd. Vater, Elter, Vorfahre; ne. father (M.), parent (M.), forefather; Vw.: s. ‑lâ‑s, man‑n; Hw.: s. al-d‑er-a; vgl. as. aldiro; Q.: B, R, E, H, W, S; L.: Hh 2b, Rh 597b

al-de-r (4), afries., Pron.: Vw.: s. al-l-thÁ‑r

al-d-er-a, eld-er-a, afries., sw. M. (n): nhd. Vater, Elter, Vorfahre; ne. father (M.), parent (M.), forefather; ÜG.: lat. proavus L 21; Vw.: s. al-d‑er (3); Q.: B, R, E, H, W, S, L 21; E.: s. al‑d; L.: Hh 2b, Rh 597

al-d-er-lang* 3, al-d-er-long*, afries., Adj.: nhd. ewig; ne. eternal (Adj.); Hw.: vgl. ae. ealdorlang, as. aldarlang; Q.: W, S; E.: s. *al-d-er (1), lang; L.: Hh 2b, Rh 598a

al-d-er-lâ-s 15, afries., Adj.: nhd. elternlos; ne. parentless; Hw.: vgl. ae. ealdorléas, mnd. alderlos; Q.: B, E; E.: s. *al-d-er (1), *‑lâ‑s; L.: Hh 2b, Hh 153, Rh 598a

al-d-er-long*, afries., Adj.: Vw.: s. ald-er-lang

al-d-er-man-n 30 und häufiger, ald-er-mon-n, afries., st. M. (a): nhd. Ältester, Vorsteher; ne. elder (M.); Vw.: s. bð‑r‑, dÆk‑; Q.: R; E.: s. *al-d-er (2), man‑n; L.: Hh 2b, Rh 598b

al-d-er-mon-n, afries., st. M. (a): Vw.: s. al-d-er-man‑n

al-d-fe-d-er*, afries., M. (kons.): Vw.: s. al-d-a-fe-d-er

al-d-hê-d 5, afries., st. F. (i): nhd. Alter (N.); ne. age (N.); Hw.: vgl. mnd. ælthet, mnl. outheid, mhd. altheit; Q.: AA 169; E.: s. al‑d, *hê‑d; L.: AA 169

al-d-ia, afries., sw. V. (2): nhd. altern; ne. age (V.); Hw.: vgl. ae. ealdian; E.: s. al‑d; L.: Hh 2b

*al-d-ich, afries., Adj.: Hw.: s. al-d-ic-hê‑d; E.: s. al‑d, *‑ich

al-d-ic-hê-d 1, afries., st. F. (i): nhd. Alter (N.); ne. age (N.); Q.: AA 169 (1484); E.: s. al‑d-hê‑d; L.: AA 169

al-d-mæ-der, afries., F. (kons.): Vw.: al-d-e-mæ-der

al-d-us, afries., Adv.: Vw.: s. al-l-thus

a-leng-a* 8, a-ling-a, afries., Präp.: nhd. entlang, längs; ne. along (Präp.); Q.: S, W, Schw; E.: s. a‑, *leng-a; L.: Hh 64b, Rh 599b

a-lÐ-t-a, afries., sw. V. (1): nhd. beseitigen; ne. dispose (V.) of; E.: s. a‑, lÐ-t‑a (1); L.: Hh 65a

a-l-f‑ta, afries., Num. Ord.: Hw.: s. a‑n‑d‑lo‑f‑ta

al-ha-n-d* 1, al-ho-n-d, al-l-hwa-n-t*, afries., Präp.: nhd. bis; ne. until (Präp.); Q.: H; E.: s. al‑l, hwa‑n; L.: Hh 39a, Rh 825b

al-ho-n-d, afries., Präp.: Vw.: s. al-ha‑n‑d*

a-lÆk-n-a*, afries., sw. V. (1): Vw.: s. a-lÆk-n-ia*

a-lÆk-n-ia* 2, a-lÆk-n-a*, afries., sw. V. (2): nhd. vergleichen; ne. compare (V.); Q.: R; E.: s. a‑, lÆk-n-ia; L.: Hh 66b, Rh 599b

a-ling-a, afries., Präp.: Vw.: s. a-leng-a*

al-l 100 und häufiger, al, afries., Adj.: nhd. all, ganz; ne. all (Adj.), whole (Adj.); ÜG.: lat. omnis K 1, L 1, AB (86, 2), singulus K 17, tætus W 1, L 12, Ab (86, 5); Vw.: s. ðr‑, *Ðl‑, ‑gad-er, ‑hÆ‑r, ‑su-lik*, ‑thÁ‑r, ‑thus, ‑und; Hw.: s. el-l‑e; vgl. an. allr, ae. eall, as. al (1), all; Q.: E, R, H, W, B, S, K 1, K 2, K 17, L 1, L 12, W 1, AB (86, 2), AB (86, 5); E.: germ. *alla‑, *allaz, Adj., all, ganz, jeder; s. germ. *ala, Adv., ganz, völlig; idg. *al‑ (1), *ol‑, Adv., darüberhinaus, Pokorny 24, EWAhd 1, 129; W.: nfries. al; W.: saterl. al; W.: nnordfries. ol, al; L.: Hh 2b, Rh 594b

al-l-a‑nam-a* 2, al-l-a-nom-a*, afries., sw. M. (n): nhd. voller Name; ne. whole name (N.); Q.: W, H, R; E.: s. al‑l, nam-a (1); L.: Hh 2b, Hh 153, Rh 954a

al-l-a-nom-a*, afries., sw. M. (n): Vw.: s. al-l‑a-nam-a*

al-l‑de-r, afries., Adv.: Vw.: s. al‑l-thÁ-r

al-l‑du‑lk, afries., Pron.: Vw.: s. al‑l-thu‑lk

al-l‑dus, afries., Adv.: Vw.: s. al‑l-thus

al-l-dus-dÐn-ich*, afries., Adj.: Vw.: s. al‑l-thus-dÐn-ich*

al-l‑e 80 und häufiger, afries., Adv.: nhd. ganz, gänzlich; ne. wholly; Hw.: s. al-l‑es; Q.: S, H, B, R, Jur; E.: s. al‑l; L.: Hh 2b, Rh 594b

al-l-e-hwa-n-d-a, all-e-hwe-n-d-e, al-l-e-hwa‑n‑t, al-l-e-hwe‑n‑t, afries., Konj.: nhd. bis, dass; ne. till (Konj.), that (Konj.); E.: s. al‑l, hwa‑n-d‑a; L.: Hh 49a

al-l-e-hwa-n-t, afries., Konj.: Vw.: s. al-l-e-hwa‑n-d-a

al-l-e-hwe-n-d-e, afries., Konj.: Vw.: s. al-l-e-hwa‑n-d-a

al-l-e-hwe-n-t, afries., Konj.: Vw.: s. al-l-e-hwa‑n-d-a

al-l‑ê‑n (1) 23?, afries., Adv.: nhd. allein; ne. alone (Adv.); Q.: R, B, E, H, W, S; E.: s. al‑l, ê‑n; W.: nfries. allenna; L.: Hh 2b, Hh 20a; Rh 599b

al-l-ê-n (2) 23?, afries., Pron.: nhd. dasselbe; ne. the same; Hw.: vgl. mnl. allen; Q.: R, B, E, H, W, S; E.: s. al‑l, ê‑n; W.: nfries. allenna; L.: Hh 2b, Rh 599b

al-l-ê‑r* 9, afries., Konj.: nhd. ehe; ne. before (Konj.); Hw.: vgl. mnl. alrerst, mhd. alrest; Q.: B, W, R, H, E; E.: s. al‑l, ê‑r (1); L.: Hh 135a, Rh 600a

al-l-er-a deg-a êl-kes*, afries., Adv.: Vw.: s. al-l-er-a-deik-es

al-l-er-a‑deik-es 1, all-er-a deg-a êl-kes*, afries., Adv.: nhd. täglich; ne. daily (Adv.); Q.: E; E.: s. al‑l, dei; L.: Hh 14b, Rh 685b

al-l-er-a‑dei‑stik* 1, afries., Adv.: nhd. täglich; ne. daily (Adv.); Q.: R; E.: s. al‑l, dei; L.: Hh 14b, Rh 599b

al-l-er-a-ek 83, al-l-er-ek, al-r-Ðk, afries., Pron.: nhd. jeder; ne. every (Pron.); ÜG.: lat. quÆlibet AB (88, 17); Hw.: s. el-lik, man-n-ik; Q.: R, F, B, E, H, W, AB (88, 17); E.: s. al‑l, el-lik; L.: Hh 2b, Rh 599b

al-l-er-a-lik 37, afries., Pron.: nhd. jeder; ne. every (Pron.); Q.: W, S; E.: s. al‑l, ‑lik (3); L.: Hh 2b, Rh 600a

al-l-er-a man-n-a elk*, afries., Pron.: Vw.: s. al-l-er-a-man-n-ik

al-l-er-a-man-n-ik 4, al-l-er-a-mon-n-ik, al-l-er-a man-n‑a elk*, afries., Pron.: nhd. männiglich, jeder; ne. everybody; Q.: R, E, W, K 3, K 17; E.: s. al-l, *man-n‑ik; L.: Hh 2b, Rh 600a

al-l-er-a-man-n-a-lik 4, al-l-er-a-mon-n-a-lik, al-l-er-a-man‑n-lik, al-l-er-a-mon‑n-lik, afries., Pron.: nhd. männiglich, jeder; ne. everybody; ÜG.: lat. singulus K 3, K 17; Q.: S, W, K 3, K 17; E.: s. al‑l, man-n-lik; L.: Hh 2b, Rh 600b

al-l-er-a-man-n-lik, afries., Pron.: Vw.: s. al-l-er-a-man-n‑a-lik

al-l-er-a-mon-n-a-lik, afries., Pron.: Vw.: s. al-l-er-a-man-n‑a-lik

al-l-er-a-mon-n-ik, afries., Pron.: Vw.: s. al-l-er-a-man-n-ik

al-l-er-a-mon-n-lik, afries., Pron.: Vw.: s. al-l-er-a-man-n‑a-lik

al-l-er-a weg-a elk-es*, afries., Präp.: Vw.: s. al-l-er-weik-es

al-l-er-a-wei-es, afries., Adv.: nhd. allerwegs; Hw.: s. al-l-er-weik-es?; L.: Hh 2b

al-l-er‑ek, afries., Pron.: Vw.: s. al-l-er-a-ek

al-l-er-man-n-lik, all-er-mon-n-lik, afries., Pron.: nhd. männiglich, jeder; ne. everybody; Hw.: s. al-l-er-a-man‑n‑a-lik; L.: Hh 2b, Rh 600b

al-l-er-mon-n-lik, afries., Pron.: Vw.: s. al-l-er-man‑n-lik

al-l-er‑weik-es 3, all-er-a weg-a elk-es*, afries., Präp.: nhd. allerwegen; ne. everywhere; Q.: S, W; E.: s. al‑l, wei (1); W.: nfries. allerweagen; L.: Hh 2b, 126a, 135a, 151a, Rh 600a

al-l‑es 3, afries., Adv.: nhd. ganz, gänzlich; ne. wholly; Hw.: vgl. ae. ealles, as. alles, ahd. alles (1); Q.: E, W; E.: s. al‑l; W.: nfries. alles; L.: Hh 2b, Rh 600a

al-l‑even‑s 1, afries., Adv.: nhd. zugleich; ne. at the same time; Q.: S; E.: s. al‑l, *even‑s?; L.: Hh 2b, Rh 856a

al-l‑gad-er* 16, al-l-gad-ur*, afries., Adv.: nhd. zusammen; ne. together (Adv.); Q.: E, R, B, H; E.: s. al‑l, gad-er; L.: Hh 2b, Rh 771b

al-l-gad-ur*, afries., Adv.: Vw.: s. al‑l-gad-er*

al-l‑hÆ-r, afries., Adv.: nhd. allhier; ne. right (Adv.) here; E.: s. al‑l, hÆ‑r; L.: Hh 2b

al-l-hwa-n-t*, afries., Präp.: Vw.: s. al-ha‑n‑d

al-l-suk, afries., Pron.: Vw.: s. al‑l-su-lik*

al-l‑su-lik*, al-l-suk, afries., Pron.: nhd. solch; ne. such (Pron.); E.: s. al‑l, su-lik; L.: Hh 135a

al-l‑thÁ-r 48, al-l-de-r, al-de-r (4), afries., Adv.: nhd. allda, dort; Q.: W, S; E.: s. al‑l, thÁ‑r; W.: nfries. dear; W.: saterl. der; W.: nnordfries. dirr; L.: Hh 2b, Rh 1068a

al-l-thu‑lk 16, al-l-du-lk, afries., Pron.: nhd. solch; ne. such (Pron.); Hw.: vgl. aschwed. tylik; Q.: S, Schw, Jur; W.: nfries. dock; L.: Hh 2b, Hh 155, Rh 1080a

al-l‑thus 56, al-thus, al-l-dus, al-dus, afries., Adv.: nhd. so, ganz, ebenso; ne. so (Adv.), wholly; Q.: E, R, H, Jur; E.: s. al‑l, thus; L.: Hh 2b, Rh 1081b

al-l-thus-dÐ-n-ich*, al-l-dus-dÐn-ich*, afries., Adj.: nhd. so getan; ne. done this way; Q.: B, E, W; E.: s. al‑l-thus, *dÐ-n-ich; L.: Hh 15a, Rh 1081b

al-l-und* 1, afries., Präp.: nhd. bis; ne. until (Präp.); Q.: S; E.: s. al‑l, und (1); L.: Hh 135a, Rh 1100b

almise* 1, jelmisse, afries., Sb.: nhd. Almosen; ne. alm; Q.: Rh 600b (1483), Schw; I.: Lw. lat.-gr. eleemosyne; E.: s. lat.-gr. eleemosyne; L.: Rh 600b

õ-lon-d, afries., st. N. (a): Vw.: s. õ-lan‑d*

a-long, afries., Adj.: Vw.: s. a-lang*

al-ra-hand-a 5, al-ra-hond-a, afries., Adj. (Gen. Pl.): nhd. allerhand; ne. a lot of; Hw.: s. al‑l-hand; Q.: R, W, E; E.: s. al‑l, hand; L.: Hh 39a, Rh 823b

al-ra-hond-a, afries., Adj. (Gen. Pl.): Vw.: s. al-ra-hand-a

al-re‑jÐ-r‑k-es, afries., Adv.: nhd. alljährlich; ne. annually; E.: s. al‑l, jÐ‑r; L.: Hh 141b

alr‑Ðk, afries., Pron.: Vw.: s. all-er-a‑ek

al-s, afries., Adv., Konj.: Vw.: s. al-sõ

al-sõ 100 und häufiger, al‑se, al-s, a-sõ, as, is, afries., Adv., Konj.: nhd. ebenso, so, gleichwie, wenn, sowie; ne. as well as; ÜG.: lat. (quam dið) K 1, KE, L 2, quandæ L 2, quemadmodum L 24, sÆ K 3, sÆc K 8, sÆcut K 3, L 20, (tantundem) AB (82, 20), AB (86, 22); Hw.: vgl. anfrk. alsæ, as. alsæ, ahd. alsæ; Q.: R, B, E, F, H, S, W, K 1, KE, L 2, L 24, L 20, K 3, K 8, AB (82, 20), AB (86, 22); E.: s. al‑l, sõ; W.: nfries. als, az; L.: Hh 3a, Rh 600b

al-se, afries., Adv., Konj.: Vw.: s. al-sõ

al-t-are* 27, al-t-er, afries., st. M. (a?), st. N. (a?): nhd. Altar; ne. altar; Vw.: s. frâ-n‑a‑; Hw.: vgl. an. altari, ae. alter, altar, as. altari, alteri, ahd. altõri; Q.: R, E, B, W, S, Schw, Jur; I.: Lw. lat. altõre; E.: s. lat. altõre, N., Aufsatz auf dem Opfertisch, Opferherd, Brandaltar; s. lat. adolÐre, V., duften, Opfer auflodern lassen, verbrennen; vgl. idg. *al- (4), V., brennen, Pokorny 28; W.: nfries. alter; W.: saterl. alter; L.: Hh 3a, Rh 601b

al-t-er, afries., M., N.: Vw.: s. al-t-are*

al-t-er-fest-inge 2, afries., st. F. (æ): nhd. Altargründung; ne. foundation of an altar; Q.: AA 51 (1457); E.: s. al-t-are, *fest-inge (2); L.: AA 51

al-t-er-ista, afries., sw. M. (n): nhd. Altarpriester; ne. altar-priest; I.: z. T. Lw. lat. altare, Lw. altarista; E.: s. lat. altarista, M., Altarpriester; s. afries. al-t-are; L.: Hh 135a

al-t-er‑lek-en 3, al-t-er-lez-en, afries., st. N. (a): nhd. »Altarlaken«, Altartuch; ne. altar-cloth; Hw.: vgl. ahd. altarlahhan; Q.: R, W; I.: z. T. Lw. lat. altõre; E.: s. al-t-are, lek-en; L.: Hh 3a, Hh 135a, Rh 602a

al-t-er‑lez-en, afries., st. N. (a): Vw.: s. al-t-er‑lek-en

al-t-er‑râ-f 1, afries., st. M. (a): nhd. Altarraub; ne. robbery of the altar; Q.: W; I.: z. T. Lw. lat. altare; E.: s. al-t-er, râ‑f; L.: Hh 3a, Rh 602a

a-l-v-e, afries., Num. Kard.: Vw.: s. a‑n‑d-lo-v‑a

a-l-v-ene, afries., Num. Kard.: Vw.: s. a‑n‑d-lo-v‑a

al-thus, afries., Pron.: Vw.: s. al‑l-thus

am-bach-t, afries., st. N. (a): Vw.: s. am-bech‑t

am-bach-t-ich*, afries., Adj.: Vw.: s. am-bech-t-ich

am-bech-t 36, om-bech-t, am-bach-t, om-bach-t, am-be-t, om-be‑t, am‑b‑t, om‑b‑t, am‑t*, om‑t, afries., st. N. (a): nhd. Amt, Amtsbezirk, Gerichtsbezirk, Hochamt, Sakrament, Messe zur Vorbereitung auf den Tod; ne. office (N.), precinct (N.), mass (N.), last sacrament; Vw.: s. ‑man‑n; Hw.: vgl. an embÏtti, ae. ambiht (2), as. ambaht*, ahd. ambaht (2); Q.: H, B, E, W, Schw, Jur; I.: Lw. kelt.‑lat. ambactus; W.: nfries. aempte; W.: saterl. ambacht; L.: Hh 3a, Hh 135a, Hh 153, Rh 959b

am-bech-t-ich 1, om-bech-t-ich*, am-bach-t-ich*, om-bach-t-ich*, afries., Adj.: nhd. amtlich; ne. official (Adj.); Q.: Schw; I.: z. T. Lw. kelt‑lat. ambactus; E.: s. am-bech‑t, *‑ich; L.: Hh 3a, Hh 153, Rh 960a

am-bech-t-man‑n* 1?, om-bech-t-man-n, afries., st. M. (a): nhd. Amtmann; ne. judiciary (N.); Hw.: vgl. as. ambahtman, ahd. ambahtman*; Q.: W; I.: z. T. Lw. kelt.-lat. ambactus; E.: s. am-bech‑t, man‑n; L.: Hh 3a, Hh 153, Rh 960a

õ-m*, afries., Sb.: Vw.: s. õ-m-e*

am-be-t, afries., st. N. (a): Vw.: s. am-bech‑t

am-b-t, afries., st. N. (a): Vw.: s. am-bech‑t

õ-m-e* 2, õ-m*, afries., M.: nhd. Ohm, Onkel; ne. uncle (M.); E.: westgerm. *awahaima‑, *awahaimaz, *awunhaima‑, *awunhaimaz, *auhaima‑, *auhaimaz, st. M. (a), Onkel, Oheim; s. idg. *aøos, M., Großvater (mütterlicherseits), Pokorny 89; L.: Hh 3a, Rh 602a

amen 6, afries., Interj.: nhd. amen; ne. amen (Interj.); Q.: E, H; I.: Lw. lat.-gr. amen; E.: s. lat.-gr. amen, Interj., es sei wahr; L.: Rh 602b

am-Æe 1, afries., st. F. (æ): nhd. Freundin, Geliebte; ne. girl-friend; Hw.: vgl. mnl. amie; Q.: Jur; I.: Lw. afrz. amie; E.: s. afrz. amie, F., Freundin; lat. amÆca, F., Freundin; vgl. idg. *amma, *ama, *amÂ, F., Mutter (F.) (1), Pokorny 36; L.: Hh 3a, Rh 602b

am-m-a 8, om-m-a, afries., sw. M. (n): nhd. Atem; ne. breath; Vw.: s. ‑stemp-ene; Hw.: s. am-m‑ia, Ðth-ma; Q.: R, W, S, E, H, Jur, AA 156; E.: germ. *Ðdma‑, *Ðdmaz, *Ðþma‑, *Ðþmaz, *Údma‑, *Údmaz, *Úþma‑, *Úþmaz, st. M. (a), Atem; idg. *Ðtmén‑, Sb., Hauch, Atem, Pokorny 345; L.: Hh 3a, Rh 721b, AA 156

â‑m‑man* 35, e-m-men, afries., Pron.: nhd. jemand; ne. someone (Pron.); Hw.: vgl. as. eoman*, ahd. ioman, mnl. ieman; Q.: R, S, W; W.: nfries. immen; L.: Hh 1a, Rh 602b

am-m-a‑stemp-ene* 6, om-m-a-stemp-ene, afries., F.: nhd. Atemhemmung, Atembehinderung; ne. difficulty of breathing; Hw.: vgl. mnd. stempen, mnl. stempen; Q.: AA 21; E.: s. am-m‑a, stemp-ene; W.: nnordwestfries. stimpe, stompe, V., hemmen, hindern, stillen; L.: Hh 175, AA 21

amme 1, afries., F.: nhd. Amme; ne. wet-nurse; Hw.: vgl. ahd. amma, mnl. amme; Q.: Jur; E.: Lallwort; W.: nfries. amme, F., Amme; L.: Hh 3a, Rh 602b

â-m-mê-r 2, e-m-mê-r, afries., Adv., Konj.: nhd. immer, unbedingt, immerhin, je, jedesmal; ne. ever (Adv.), always; Vw.: s. n‑; Hw.: s. mâr; vgl. ahd. iomÐr, mnd. iummer, mnl. emmer, mhd. iemer; Q.: E, H, W, S; W.: nfries. ommers; W.: saterl. amer; W.: nnordfries. immers, imma; E.: s. mâ‑r (2); L.: Hh 1a, Rh 602b

â-m-mê-r-mâ-r* 3, afries., Adv.: nhd. immer mehr; ne. more and more; Vw.: s. n‑; Hw.: vgl. mnl. emmermer, mhd. iemer mere; Q.: H, W; E.: s. â‑m-mê‑r, mâ‑r (2); L.: Rh 602b

­am-m-ia* 1, om-m-ia, afries., sw. V. (2): nhd. atmen; ne. breathe; Hw.: s. am-ma; vgl. ahd. õdmæn*; Q.: E; E.: s. am-m‑a; W.: nnordfries. ome; L.: Hh 3a, Rh 721b

am-pel, om-pel, afries., st. F. (æ): nhd. Ampel; ne. hanging-lamp; I.: Lw. lat. ampulla; E.: s. lat. ampulla, F., Ampulle; s. lat. amphora, F., Amphore; s. gr. ¢mforeÚj (amphoreús), M., Amphore, Vorratsgefäß mit beidseitigen Henkeln; vgl. idg. *bher‑ (1), V., tragen, bringen, Pokorny 128; L.: Hh 3a

am-t*, afries., st. N. (a): Vw.: s. am-bech‑t

an, afries., Präp.: Vw.: s. on

â‑n, afries., Pron.: Vw.: s. Ð‑n

ana 25, anna, afries., Präp.: nhd. in, an; ne. in (Präp.), at (Präp.); Hw.: s. inna; vgl. ahd. anan; Q.: R; E.: germ. *ana, Adv., Präp., an; idg. *an (4), *anu, *anæ, *næ, Präp., an, hin, hinan, Pokorny 39, EWAhd 1, 213; L.: Hh 3a, Rh 603b

an-ch, afries., Pron.: Vw.: s. Ðn-ich

and (1) 27, and-a (1), and-e (1), end (1), end-e (1), end-a (3), en (1), afries., Präp.: nhd. in, an; ne. in (Präp.), at (Präp.); Vw.: s. ‑hâv-ed, ‑ser*, ‑war‑d, ‑werk, ‑wli-t‑e, ‑wor-d‑er; Hw.: vgl. got. and; Q.: R, B, E, H, S, W; E.: germ. *and, *anda, Adv., Präp., entgegen, gegenüber, weg; idg. *anta, *h2ánta, Adv., gegenüber, hin, Pokorny 49; L.: Hh 3a, Rh 604a

and (2) 100 und häufiger, and-a (2), and-e (2), end (2), end-e (2), end-a (4), afries., Konj.: nhd. und, wie, als (Konj.), wenn, indessen, nämlich; ne. and (Konj.), as (Konj.), when (Konj.); ÜG.: lat. aut W 3, L 12, et K 1, K 2, L 2, L 24, AB (82, 1), vel W 1, L 3; Hw.: vgl. an. enn (2), ae. and (1), as. ’ndi, ahd. inti; Q.: R, B, E, F, H, S, W, W 3, L 12, K 1, K 2, L 2, L 24, AB (82, 1), W 1, L 3; E.: germ. *andi, Konj., und, weiter; s. idg. *antØos, *h2ántØo-, Adj., gegenüber, vor einem liegend, Pokorny 50; s. idg. *ants, *h2ent‑, *h2ant‑, Sb., Vorderseite, Stirn, Pokorny 48; W.: nfries. än; W.: saterl. an; W.: nnordfries. en; westfries. in, en; L.: Hh 3, Rh 604

and-, afries., Präf.: Vw.: s. ond‑, ont‑, und‑

and-a (1), afries., Präp.: Vw.: s. and (1)

and-a (2), afries., Konj.: Vw.: s. and (2)

and-ber-a, afries., st. V. (4): Vw.: s. ont-ber-a

and-bid-ia, afries., sw. V. (2): Vw.: s. und-bid-ia

and-bind-a, afries., st. V. (3a): Vw.: s. und-bind-a

and-bre-k-a, afries., st. V. (4): Vw.: s. ont-brek-a

and-dreg-a, afries., st. V. (6): Vw.: s. und-dreg-a

and-duõ*, afries., anom. V.: Vw.: s. ond-duõ*

and-e, afries., Präp.: Vw.: s. and (1)

and-a (2), afries., Konj.: Vw.: s. and (2)

an-de-m-a 5, on-de-m-a, afries., sw. M. (n): nhd. Atem; ne. breath; Hw.: s. am-m‑ia, am-ma; vgl. an. andi; Q.: AA 156; E.: s. germ. *andæ‑, *andæn, *anda‑, *andan, sw. M. (n), Hauch, Atem; vgl. idg. *aný‑, *an‑ (3), *h2enh1‑, V., atmen, hauchen, Pokorny 38; L.: Hh 135a, AA 156

and‑er‑d (1), afries., N.: Vw.: s. and‑war‑d (1)

and‑er-d* (2), afries., st. N. (a): Vw.: s. and‑wor‑d*

and‑er-d‑dÐ-d, afries., st. F. (i): Vw.: s. and‑wor-d‑dÐ‑d*?

and‑er-d-ia, afries., sw. V. (2): Vw.: s. and‑wor-d‑ia*

and‑erk*, afries., st. N. (a): Vw.: s. and‑werk*

an-der-n 8, an-dre-n, afries., N.: nhd. Fenster; ne. window (N.); Q.: E, H, B, R; E.: s. der‑n (1); L.: Hh 3b, Rh 606a

and-er-t*, afries., st. N. (a): Vw.: s. and-wor-d*

and-erv-ia*, afries., sw. V. (2): Vw.: s. ont-erv-ia

and-fõ*, afries., st. V. (7)=red. V.: Vw.: s. ont-fõ, unt-fõ

and-fal-l-a*, afries., st. V. (7)=red. V. (1): Vw.: s. ont-fal-l‑a

and-fa-n-g-ere, afries., st. M. (ja): Vw.: s. ont-fa‑n-g-ere

and-fa-n-g-nisse*, afries., st. F. (jæ): Vw.: s. und-fa-n-g-nisse

and-fliõ*, afries., st. V. (2): Vw.: s. ond-fliõ

and-fruch-t-ia*, afries., sw. V. (2): Vw.: s. ont-fruch-t-ia

and-gõ-n*, afries., anom. V.: Vw.: s. und-gõ‑n

and-ga-ng, afries., st. M. (a): Vw.: s. ond-ga‑ng

and‑g-ia*, afries., sw. V. (2): Vw.: s. end‑ig-ia*

and-go-ng, afries., st. M. (a): Vw.: s. ond-ga‑ng

and-gu-ng, afries., st. M. (a): Vw.: s. ond-ga‑ng

and-gu-ng-a, afries., st. V. (7)=red. V.: Vw.: s. und-gu-ng-a

and‑hal-d-a*, afries., st. V. (7)=red. V.: Vw.: s. ont-hal-d‑a

and-hal-d-e-lik, afries., Adj.: Vw.: s. und-hal-d-e-lik

and-hal-d-ere*, afries., st. M. (ja): Vw.: s. ont-hal-d-ere*

and-hal-d-ich, afries., Adj.: Vw.: s. und-hal-d-ich

and-hal-d-ic-hê-d*, afries., st. F. (i): Vw.: s. und-hal-d-ic-hê‑d

and-hal-d-inge*, afries., st. F. (æ): Vw.: s. ont-hal-d-inge

and-hand-a*, afries., sw. V. (1): Vw.: s. und-hand-a

and‑hâv-ed 1, ond-haf-d, afries., st. N. (a): nhd. Gegendamm; ne. dam (N.); Hw.: vgl. mnd. anthoevede; Q.: R; E.: s. and (1), hâv-ed; L.: Hh 3a, Rh 962b

and-hâv-ed-ia*, afries., sw. V. (2): Vw.: s. ont-hâv-ed-ia

and-hel-a, afries., st. V. (4): Vw.: s. und-hel-a

and-hê-t-a*, afries., st. V. (7)=red. V.: Vw.: s. und-hê-t‑a

and-hê-t-e-nisse*, afries., st. F. (jæ): Vw.: s. und-hê-t‑e-nisse

and-hêt-inge*, afries., st. F. (æ): Vw.: s. und-hê-t-inge

and-hwerv-a*, afries., st. V. (3b): Vw.: s. und-hwerv-a

and-jeld-a*, afries., st. V. (3b): Vw.: s. ond-jeld-a*

and-kan-n-a, afries., sw. V. (1): Vw.: s. und-kan-n-a

and-kê-r-a, afries., sw. V. (1): Vw.: s. und-kê-r-a

and-ku-m-a*, afries., sw. V. (1): Vw.: s. und-ku-m‑a

and-lan-d-a, afries., sw. V. (1): Vw.: s. und-lan-d‑a

and‑le-t-e, afries., Sb.: Vw.: s. and-wli-t-e*

and-leng-a*, afries., Präp.: Vw.: s. ond-ling-a

and-ling-a*, afries., Präp.: Vw.: s. ond-ling-a

and-lÆ-v-ia, afries., sw. V. (2): Vw.: s. ond-lÆ-v-ia

a-n-d‑lo-f-ta 16, e-l‑le-f‑ta, a-l-f-ta, afries., Num. Ord.: nhd. elfte; ne. eleventh; ÜG.: lat. ðndecimus K 11, L 11; Hw.: vgl. ae. enlyfta, as. ellifto, ahd. einlifto*; Q.: R, S, E, W, H, K 11, L 11; E.: s. a‑n‑d-lo-v‑a; W.: nfries. alfde, alfste, Num. Ord., elfte; W.: saterl. alfte, Num. Ord., elfte; L.: Hh 3b, Rh 606b

a-n-d‑lo-v-a 26, a-l-v-e, a‑l-v-ene, e-l‑le-v-a, afries., Num. Kard.: nhd. elf; ne. eleven (Num. Kard.); ÜG.: lat. ðndecim AB (86, 31); Hw.: vgl. got. ainlif*, an. ellifu, ae. enlefan, as. ellevan*, ahd. einlif; Q.: R, E, H, AB (86, 31); E.: germ. *ainalibi, Num. Kard., elf; idg. *oinos, Pron., Adj., er, ein, einer, allein, Pokorny 286; s. idg. *e‑ (3), Pron., der, er, Pokorny 281; idg. *leip‑ (1), V., beschmieren, kleben, Pokorny 670; vgl. idg. *lei‑ (3), Adj., V., schleimig, klebrig, gleiten, glätten, streichen, Pokorny 662; W.: nfries. alve, Num. Kard., elf; W.: saterl. alwen, Num. Kard., elf; L.: Hh 3b, Rh 606b

and-mi-s-s-a*, afries., sw. V. (1): Vw.: s. ont-mi‑s-s-a

and-niõt-a*, afries., st. V. (2): Vw.: s. und-niõt-a

and-pen-d-a*, afries., sw. V. (1): Vw.: s. und-pen-d-a

and-râ-v-ia*, afries., sw. V. (2): Vw.: s. ont-râ-v-ia

an-dre-n, afries., N.: Vw.: s. an-der‑n

and-re-n-n-a*, afries., st. V. (3a): Vw.: s. ont-re‑n-n‑a

and-r-ia, afries., sw. V. (2): Vw.: s. and-wor-d-ia*

and-rÆd-a, afries., st. V. (1): Vw.: s. ont-rÆd-a

and-riuch-t-a*, afries., sw. V. (1): Vw.: s. und-riuch-t‑a

and-sÐk-a, afries., sw. V. (1): Vw.: s. und-sÐk-a

and‑ser 4, ant-swer, ontswer, afries., F.: nhd. Verantwortung, Rechenschaft; ne. responsibility; Hw.: vgl. an. andsvar, ae. andswaru, as. andswær; Q.: E, B; E.: s. and (1), *ser‑; L.: Hh 3a, Hh 153, Rh 967b

and-ser-a, afries., sw. V. (1): Vw.: s. and-swar-a

and-set-t-a*, afries., sw. V. (1): Vw.: s. ont-set-t‑a, und-set-t‑a

and-siõ*, afries., st. V. (5): Vw.: s. ont-siõ*

and-skel-d*, afries., F.: Vw.: s. und-skel-d

and-skel-d-ig-ia, afries., sw. V. (2): Vw.: s. und-skel-d-ig-ia

and-skel-d-inge*, afries., st. F. (æ): Vw.: s. und-skel-d-inge

and-slð-t-a*, afries., st. V. (2): Vw.: s. und-slð-t‑a

and-s-pri-ng-a*, afries., st. V. (3a): Vw.: s. ont-s‑pr-ing-a

and-stõ-n*, afries., anom. V.: Vw.: s. ont-stõ‑n

and-sta-n-d-a, afries., st. V. (4): Vw.: s. und-sta-n-d-a

and-sto-n-d-a*, afries., st. V. (4): Vw.: s. und-sta-n-d-a

and-s-tel-a, afries., st. V. (4): Vw.: s. und-s‑tel-a

and‑swar-a 3, and-swer-a*, and-ser-a, ond-ser-a, afries., sw. V. (1): nhd. sich verantworten; ne. accept responsibility; Hw.: s. ont-swer-a; vgl. an. andsvara, ae. andswarian; Q.: S, W, B, E; L.: Hh 3a, Hh 153, Rh 967b

and-swer, afries., F.: Vw.: s. and-ser*

and-swer-a*, afries., sw. V. (1): Vw.: s. and-swar-a

and-te-tz-a, afries., sw. V. (1): Vw.: s. und-te-tz-a

and-ti-õ, afries., st. V. (2): Vw.: s. und-ti-õ

andul, afries., Sb.: nhd. Marschgras; ne. marsh-grass; Hw.: vgl. nd. andel; E.: ?; L.: Hh 3b

and‑war-d (1) 25, and‑er-d (1), ond-war-d, afries., N.: nhd. Gegenwart; ne. presence; Q.: H, S, W; E.: s. and (1), *‑war‑d; L.: Hh 3b, Hh 153, Rh 962b

and-war-d* (2), afries., st. N. (a): Vw.: s. and-wor‑d*

and-wel-d-ig-ia, afries., sw. V. (2): Vw.: s. und-wel-d-ig-ia

and-wÐp-en-ia, afries., sw. V. (2): Vw.: s. ont-wÐp-en-ia

and-werk* 2, and-erk*, ond-werk*, ond-erk*, afries., st. N. (a): nhd. Werkzeug; ne. tool (N.); Hw.: vgl. ae. andweorc, mhd. antwerc; Q.: W; E.: s. and (1), werk; W.: nfries. ark; L.: Hh 3a, Rh 962a

and-werk-ia*, afries., sw. V. (2): Vw.: s. und-werk-ia

and-wi-n-n-a, afries., st. V. (3a): Vw.: s. und-wi‑n-n-a

and-wir-d-er?, afries., M.: Vw.: s. and-wor-d-er?

and-wÆ-s-a, afries., sw. V. (1): Vw.: s. und-wÆ-s-a

and-wli-t-e* 10, and-le-t-e, ond-le-t-e, afries., Sb.: nhd. Antlitz; ne. face (N.); Hw.: vgl. an. andlit, annlit, ae. andwlita, ahd. antlizzi; Q.: E, S, W; E.: germ. *andawlitja‑, *andawlitjam, st. N. (a), Gesicht; idg. *hant-, *ant‑, Sb., Vorderseite, Stirn, *anta, *h2ánta, Adv., gegenüber, hin, Pokorny 49; idg. *ø¢tu‑, Sb., Aussehen, Pokorny 1136; vgl. idg. *øel‑ (1), V., sehen, Pokorny 1136L.: Hh 3a, Rh 962b

and‑wor-d* 22, and-war-d* (2), and‑er-d* (2), and‑er-t*, ond-wor‑d*, afries., st. N. (a): nhd. Entgegnung, Erwiderung, Verteidigung, Verantwortung, Antwort; ne. answer (N.), defence (N.), responsibility; Vw.: s. or-dê‑l‑, wa‑n‑, ‑dÐ‑d; Hw.: vgl. as. andwordi*, ahd. antwurti; Q.: R, H, W, S; E.: germ. *andawurdja *andawurdjam, st. N. (a), Antwort, Gegenwort, Entgegnung; s. idg. *anta, *h2ánta, Adv. gegenüber, hin, Pokorny 49; idg. *øerdho-, *øordho-, *ø¥dho‑, N., Wort, Pokorny 1162; s. idg. *øer‑ (6), V., sagen, sprechen, Pokorny 1162; W.: nfries. antwird; L.: Hh 3b, Rh 962b

and-wor-d-dÐ-d*?, ond-war-d-dÐ-d?, an-er‑d-dÐ-d, afries., st. F. (i): nhd. Verteidigung; ne. defense (N.); E.: s. and-wor‑d*, dÐ‑d; L.: Hh 135a

and-wor-d-e* 3, ond-war-d-e, afries., F.: nhd. Antwort, Verteidigung; ne. answer (N.), responsibility; Hw.: vgl. mhd. antwürte; Q.: AA 7; E.: s. and-wor‑d*; L.: AA 7

and-wor-d-er?, and-wir-d-er?, afries., M.: nhd. »Antworter«, Verteidiger; ne. defender; E.: s. and (1), *wor-d-er; L.: Hh 135a, Hh 184

and‑wor-d‑ia* 42, and‑er-d-ia, and‑r-ia, ond-war-d-ia, ond-er-d-ia, ond-r‑ia, afries., sw. V. (2): nhd. überantworten, übergeben (V.), antworten, sich verantworten, sich verteidigen; ne. deliver (V.), surrender (V.), answer (V.), accept responsibility; ÜG.: lat. respondÐre K 8, L 16, praesentõre L 17; Vw.: s. for‑, up‑, ðr‑, wa‑n‑; Hw.: vgl. ae. andwyrdan, as. andwordian*, ahd. antwurten* (2); Q.: R, E, H, S, W, K 8, L 16, L 17; E.: s. and-wor‑d*; W.: nfries. antwirdjen, V., antworten; W.: saterl. andertja, V., antworten; L.: Hh 3b, Rh 963a

*and-wor-d-inge, afries., st. F. (æ): Vw.: s. for‑; E.: s. and-wor-d-ia, *‑inge; L.: AA 53

an-fe-n-g*, afries., st. M. (i): Vw.: s. on-fa‑n‑g*

a-n-g, e-n-g, afries., Pron.: Vw.: s. ê-n-ich*

angel* (1) 4, engel, afries., st. M. (a): nhd. Engel; ne. angel (N.); Hw.: vgl. an. engill, ae. ’ngel (1), as. ’ngil (1), ahd. engil (1); Q.: W, E, R; I.: Lw. lat. angelus, Lw. gr. £ggeloj (ángelos); E.: s. lat. angelus, M., Bote; gr. £ggeloj (ángelos), M., Bote; W.: nfries. ingel, M., Engel; W.: nnordfries. ingel, M., Engel; L.: Hh 3b, Rh 606b

*Angel (2), afries., st. M. (a), PN: nhd. Angel (M.), Angelsachse; ne. Anglo-Saxon (M.); Hw.: s. angl-isk (2)

ang-est-t-a*, afries., st. F. (i): Vw.: s. ang-os‑t

ang‑ia, afries., sw. V. (2): nhd. ängstigen; ne. frighten; Hw.: vgl. ae. angian; Q.: GF; E.: s. germ. *anga‑, *angam, st. N. (a), Kummer; s. idg. *anhos‑, Sb., Beklemmung, Bedrängnis, Pokorny 42; vgl. idg. *anh‑, *h2enh‑, *h2anh‑, *h2emh‑, Adj., V., eng, einengen, schnüren, Pokorny 42; L.: Hh 151a, Hh 190

angl-esk* (1), afries., Adj.: Vw.: s. angl-isk* (1)

angl-esk* (2), afries., Adj.: Vw.: s. angl-isk* (2)

angl‑isk* (1) 1, angl-esk* (1), engl-esk* (1), afries., Adj.: nhd. englisch (1), Engel...; ne. angel...; Q.: H; I.: Lw. lat. angelicus; E.: s. lat. angelicus; s. afries. angel* (1), *‑isk; L.: Hh 3b, Rh 607a

angl-isk* (2), angl-esk* (2), engl-esk* (2), afries., Adj.: nhd. englisch (2), anglisch; ne. english (Adj.); Hw.: vgl. ae. ’nglisc; Q.: E, B, W, S; E.: s. *Angel (2), *‑isk; L.: Hh 3b, Rh 607a

ang‑nei-l (1) 3, og-nei-l (1), afries., st. M. (a): nhd. Nagelgeschwür; ne. inflammation of the nails; Hw.: vgl. ae. angnÏgl; Q.: R; E.: s. ang-ia, nei‑l; L.: Hh 3b, Rh 959a

ang‑neil (2) 6, og-neil (2), afries., M.: nhd. Augenwinkel; ne. angle (N.) of the eye; Hw.: vgl. ae. angnere; Q.: E, H, S, R, W; E.: ?; L.: Hh 3b, Rh 959

ang-os-t 6, ong-os-t, ang-es-t-a*, on-ges-t-a*, anx-t-a*, afries., st. F. (i): nhd. Angst; ne. fear (N.); Hw.: vgl. an. angist, ahd. angust, mnl. angest; Q.: R, S; E.: germ. *angusti‑, *angustiz, st. F. (i) Enge, Verdruss; s. idg. *anhos‑, Sb., Beklemmung, Bedrängnis, Pokorny 42; vgl. idg. *anh‑, *h2enh‑, *h2anh‑, *h2emh‑, Adj., V., eng, einengen, schnüren, Pokorny 42, EWAhd 1, 253; W.: nfries. aengste; W.: saterl. angst; L.: Hh 3b, Rh 964b

*ang-os-t-lik, *ong-os-t-lik, *anx-t-lik, afries., Adj.: nhd. gefährlich; ne. dangerous; Hw.: s. ang-os‑t-like; E.: s. ang-os‑t, ‑lik (3); L.: Hh 135a

ang-os-t‑lik‑e 1 und häufiger?, ong-os-t-lik-e, afries., Adv.: nhd. gefährlich; E.: s. *ang-os‑t-lik; ne. dangerously; L.: Hh 135a, Hh 184

an-hal-d-a* 1 und häufiger?, afries., st. V. (7)=red. V.: nhd. verheimlichen; ne. conceal; Hw.: s. ont-hal-d‑a; E.: s. and (1), hal-d‑a (1); L.: Hh 159, Rh 967a

â-n‑ich, afries., Pron.: Vw.: s. ê-n-ich*

ank-el* 5, onk-el*, ank-lÐu*, onk-lÐu*, afries., st. M. (a): nhd. Enkel (M.) (2), Knöchel; ne. ankle (N.); Hw.: s. inzil; vgl. an. ‡kla, ae. ancléow, ahd. ankala; Q.: R, W, S; E.: germ. *ankula‑, *ankulaz, st. M. (a), Knöchel; s. idg. *ang‑, Sb., Glied, Pokorny 46; vgl. idg. *ank‑ (2), *ang‑, *h2enk-, V., biegen, Pokorny 45, EWAhd 1, 260; W.: nnordfries. onkel; L.: Hh 4a, Rh 965a

ank-er 1 und häufiger?, onk-er, afries., st. M. (a): nhd. Anker (M.) (1); ne. anchor (N.); Hw.: vgl. an. akkeri, ae. ancor, ahd. anker; E.: germ. *ankor‑, Sb., Anker (M.) (1); s. lat. ancora, F., Anker (M.) (1); gr. ¥gkàra (ánk‘ra), F., Anker (M.) (1); vgl. idg. *ank‑ (2), ang‑, V., *h2enk-, biegen, Pokorny 45; L.: Hh 4a

ank-lÐu*, afries., st. M. (a): Vw.: s. ank-el*

an-n-a, afries., Präp.: Vw.: s. ana

anx-t-a*, afries., st. F. (i): Vw.: s. ang-os‑t

*anx-t-lik, afries., Adj.: Vw.: s. *ang-os‑t-lik

õ‑põl* 1, afries., st. M. (a): nhd. Wasserpfahl; ne. pole (N.) in the water; Q.: R; I.: z. T. Lw. lat. põlus; E.: s. õ (1), põl; L.: Hh 1a, Rh 607a

apo-stel, afries., st. M. (a): Vw.: s. apo-stol

apo-stol* 9, apo-stel, afries., st. M. (a): nhd. Apostel; ne. apostle; Vw.: s. ‑dei*; Q.: W, R, H, E, S; E.: germ. *apostol, M., Apostel, EWAhd 1, 301; s. lat. apostolus, M., Bote; s. gr. ¢pÒstoloj (apóstolos), M., Abgesandter, Bote; s. gr. ¢pÒstšllein (apóstéllein), V., abschicken, ausschicken, entsenden; gr. ¢pÒ (apó), Adv., ab, weg; gr. stšllein (stéllein), V., bestellen, komnen lassen, schicken, senden; vgl. idg. *apo‑, Präp., Adv., ab, weg, Pokorny 53; vgl. idg. *stel‑ (3), V., Adj., Sb., stellen, stehend, unbeweglich, steif, Ständer, Pfosten, Stamm, Stiel, Stängel, Pokorny 1019; L.: Hh 4a, Rh 607b

apo-stol‑dei* 1 und häufiger?, afries., st. M. (a): nhd. Aposteltag; ne. day of the apostle; Hw.: vgl. mnd. apostolen dach; Q.: S, W; I.: Lw. lat. diÐs apostoli; E.: s. apo-stol, dei; L.: Hh 4a, Rh 607b

*ap-p-el, afries., st. M. (a): nhd. Apfel; ne. apple (N.); Vw.: s. âg‑*, ‑grÐ; Hw.: vgl. an. epli, ae. Ïppel, as. appul, ahd. apful*; E.: s. germ. *apala‑, *apalaz, st. M. (a), Apfel; s. idg. *ablu‑, Sb., Apfel, EWAhd 1, 298; L.: Hh 4a, Rh 607b

ap-p-el‑grÐ 1 und häufiger?, afries., Adj.: nhd. apfelgrau; E.: germ. *apalagrÐwa‑, *apalagrÐwaz, *apalagrÚwa‑, *apalagrÚwaz, Adj., apfelgrau; vgl. idg. *Àbel‑, *ÀbÅl‑, *abel‑, Sb., Apfel, Pokorny 1; idg. *hrÐi‑?, V., Adj., strahlen, glänzen, grau, Pokorny 442; vgl. idg. *her‑ (3), *hrÐ‑, V., strahlen, glänzen, schimmern, Pokorny 441; L.: Hh 4a

âr‑, afries., sw. N. (n): Vw.: s. âr-e

õr 1 und häufiger?, afries., st. N. (a): nhd. Ähre; ne. ear (N.) (2), harvest (N.); Hw.: vgl. got. ahs* (1), as. *ahar?, ahd. ah* (3); Q.: B; E.: germ. *ahsa‑, *ahsam, st. N. (a), Ähre?; s. germ. *aha‑, *ahaz, *ahi‑, *ahiz, st. N. (az/iz), Ähre; idg. *a¨es‑, *a¨s‑, Sb., Spitze, Ähre, Pokorny 21; vgl. idg. *a¨‑ (2), *o¨‑, *h2e¨‑, *h2a¨‑, *h2o¨‑, Adj., Sb., scharf, spitz, kantig, Stein, Pokorny 18, EWAhd 1, 95; L.: Hh 4a, Hh 153, Rh 607b

ar-a, afries., sw. V. (1): Vw.: s. er-a

õr-a 1 und häufiger?, afries., N. Pl.: nhd. Ernte, Feldertrag; ne. harvest (N.); Hw.: s. õr; E.: s. õr; L.: Hh 4a, Hh 153, Rh 607b

arbê-d* 1, arbei-d, afries., st. N. (a): nhd. Arbeit, Anstrengung, Werk; ne. work (N.), labour (N.); Vw.: s. ‑es-lâ‑n; Hw.: vgl. got. arbeiþs, an. erfiþi, ae. earfoþe, anfrk. arbeit, as. arvêd, ahd. arbeit; Q.: W, E; E.: germ. *arbaiþi‑, *arbaiþiz, *arbaidi‑, *arbaidiz, st. F. (i), Mühe, Beschwernis; germ. *arbaiþja‑, *arbaiþjam, *arbaidja‑, *arbaidjam, st. N. (a), Mühe, Beschwernis; s. idg. *orbho‑, *h2orbho‑, Adj., Sb., verwaist, Waise, Pokorny 781, EWAhd 1, 313; L.: Hh 4a, Rh 607b

arbê-d-es-lâ-n 1, arbei-d-es-lâ-n, afries., st. N. (a): nhd. Arbeitslohn; ne. wages (Pl.); Hw.: vgl. as. arvêdlôn*, ahd. *arbeitlæn?; Q.: E; E.: s. arbê‑d, lâ‑n; L.: Hh 4a, Rh 607b

arbê-d-ia* 1, arbei-d-ia*, afries., sw. V. (2): nhd. sich anstrengen, arbeiten lassen; ne. labour (V.), make work (V.); Vw.: s. bi‑; Hw.: vgl. as. arvidæn; Q.: E; E.: s. arbê‑d*; W.: nfries. aerbeydien; W.: saterl. arbeidja; L.: Hh 4a, Rh 607b

arbei-d, afries., st. N. (a): Vw.: s. arbê‑d*

arbei-d-es-lâ-n, afries., st. N. (a): Vw.: s. arbê-d-es-lâ‑n

arbei-d-ia*, afries., sw. V. (2): Vw.: s. arbê-d-ia

âr‑bog-a, afries., sw. M. (n): nhd. Ohrring; ne. earring; E.: s. âr-e, bog-a; L.: Hh 4a

âr‑bæt-e* 1, afries., st. F. (æ): nhd. Ohrenbuße; ne. fine (N.) for a mutilated ear; Q.: E; E.: s. âr-e, bæt-e; L.: Hh 4a, Rh 607b

âr-e 40 und häufiger, âr‑, afries., sw. N. (n): nhd. Ohr; ne. ear (N.) (1); ÜG.: lat. auris AB (86, 21), AB (86, 25); Hw.: vgl. an. got. ausæ, eyra, ae. éare, anfrk. æra, as. æra, ahd. æra; Q.: R, B, E, H, S, W, AB (86, 21), AB (86, 25); E.: germ. *auzæ‑, *auzæn, *auza‑, *auzan, sw. N. (n), Ohr; idg. *æus‑ (2), *ýus‑, *us‑, *h2eøs‑, Sb., Ohr, Pokorny 785; W.: nfries. aer, ear, eare; W.: saterl. ar; W.: nnordfries. ur; L.: Hh 4a, Rh 608a

a‑rend-a* 1, a-ren-na, afries., sw. V. (1): nhd. einreißen; ne. tear (V.); E.: s. a‑, rend-a; Q.: E; L.: Hh 87a, Rh 608a

a-renn-a, afries., sw. V. (1): Vw.: s. a-rend-a*

ar-g-e-lis-t*, afries., st. F. (i): Vw.: s. er-g‑e-lis‑t

âr‑hê-r 1 und häufiger?, afries., Sb.: nhd. Anhören; ne. listening (N.); E.: s. âr-e, hê-r‑a (2); L.: Hh 135a

âr‑ia*, afries., sw. V. (2): Vw.: s. êr‑ia

â-r‑ist, afries., Adv., Adj. (Superl.), Adv.: Vw.: s. ê‑r‑ist

ark-e* 1 und häufiger?, afries., st. F. (æ): nhd. Arche; ne. chest (N.); Hw.: s. erk-e; E.: germ. *arkæ, st. F. (æ), Kiste, Kasten; s. lat. arca, F., Kasten, Kiste; vgl. idg. *arek‑, V., schützen, verschließen, Pokorny 65; vgl. idg. *areg‑, V., verschließen, Pokorny 64; L.: Hh 155, Rh 712b

âr‑klef 1, afries., Sb.: nhd. Ohrzerspaltung; ne. mutilation of the ear (N.) (1); Q.: W; E.: s. âr-e, *klef; W.: s. saterl. arcljuwene; L.: Hh 4a, Rh 608a

âr‑lep-p-a, âr‑lip-p-a, afries., sw. M. (n): nhd. Ohrläppchen; ne. ear-lobe; Hw.: vgl. ae. éarlÏppa; Q.: S, W; E.: s. âr-e, lep-p‑a; W.: saterl. arlappe; W.: nnordfries. urlapp; L.: Hh 4a, Rh 608a

âr‑lip-p-a, afries., sw. M. (n): Vw.: s. âr‑lep-p‑a

arm*, afries., Adj.: Vw.: s. erm (2)

arn 1 und häufiger?, ern (2), afries., st. F. (i): nhd. Ernte, Erntezeit; ne. harvest (N.), harvest time; Hw.: s. ern (2); vgl. ahd. aran*; E.: germ. *asani‑, *asaniz, st. F. (i), Ernte, Sommer; idg. *esen-, *osen-, *esn-, *osn-, Sb., Erntezeit, Sommer, Ernte, Pokorny 343; L.: Hh 21a, Hh 155, Rh 608b

â‑r-n-a, afries., Adv.: Vw.: s. â‑hwÐ-r‑a

â-r‑ra, afries., Adj. (Komp.): Vw.: s. ê‑r‑ra

â-r‑st, afries., Adv., Adj. (Superl.), Adv.: Vw.: s. ê‑r‑ist

art-lik-e?, afries., Adv.: nhd. ?; L.: Hh 4a

as, afries., Adv., Konj.: Vw.: s. al-sõ

âs-a 1 und häufiger?, afries., sw. V. (1): nhd. schöpfen (V.) (1); ne. scoop (V.); Q.: GF; E.: germ. *ausæn, sw. V., schöpfen (V.) (1); idg. *aus‑, *us‑, V., schöpfen (V.) (1), Pokorny 90; L.: Hh 151a

a-sõ, afries., Adv., Konj.: Vw.: s. al-sõ

*â-sa-lik-e-â?, afries., Adv.: Vw.: s. a‑s-k‑a?

õ-seg-a 100 und häufiger, afries., sw. M. (n): nhd. »Rechtsager«, Gesetzessprecher, Urteilsfinder, Richter; ne. judge (M.); Vw.: s. ‑bæk; Hw.: vgl. mnd. asega, asege, as. êosago, ahd. Ðwasago*; Q.: E, F, H, R, W, Jur; E.: s. õ (2), seg-a; L.: Hh 1a, Rh 609b

õ-seg-a-bæk 2, afries., st. F. (æ), st. N. (a): nhd. Rechtsbuch; ne. book (N.) of law; Q.: R; E.: s. õ-seg-a, bæk; L.: Hh 1a, Rh 608b

a-siõ* 4, afries., st. V. (2): nhd. erblicken; ne. see (V.); Q.: E, AA 208; E.: s. a‑, siõ (3); L.: Hh 92b, Rh 612b, AA 208

a-s-k-a? 1 und häufiger?, *õ-sa-lik-e-â?, afries., Adv., Konj.: nhd. ebenso, wie, als, wenn; ne. as (Adv.), as. (Konj.), like (Adv.), like (Konj.), as if; L.: Hh 135a

âs-k‑e 1, afries., F.: nhd. Heischung, Forderung; ne. claim (N.); Vw.: s. bæ-del‑; Hw.: vgl. ae. Úsce, ahd. eiska, mnl. esch; E.: s. germ. *aiskæn, sw. V., fordern, fragen, suchen; idg. *aissko‑, V., wünschen, begeben; vgl. idg. *ais‑ (1), V., wünschen, begehren, aufsuchen, Pokorny 16; W.: nfries. aesk; L.: Hh 4a, Rh 612b

õ-skê-d-ene 2, afries., F.: nhd. Teilung, Vergleich; ne. compromise (N.); Q.: AA 11; E.: s. õ (2), *skê-d-ene; L.: AA 11

âs-k‑ia 36, afries., sw. V. (2): nhd. heischen, fordern, verlangen; ne. claim (V.); Vw.: s. bi‑*, for‑th‑, of‑, tæ‑*, ur‑, ðt‑; Hw.: vgl. an. Ïskja, ae. Úscan, õscian, as. êskon*, ahd. eiskæn, mnd. eisken; Q.: H, R, B, E, W, S, AA 36; E.: germ. *aiskæn, sw. V., fordern, fragen, suchen; idg. *aissko‑, V., wünschen, begeben; s. idg. *ais‑ (1), V., wünschen, begehren, aufsuchen, Pokorny 16; W.: nfries. aeschien; W.: saterl. ascja; W.: nnordfries. eske, äske; L.: Hh 4a, Rh 612b, AA 36

ask‑inge* 4, afries., st. F. (æ): nhd. Forderung; ne. claim (N.); Hw.: vgl. ahd. eiskunga*, mnd. êschinge, mnl. eischinge; Q.: AA 36; E.: s. âs-k-ia, *‑inge; L.: Hh 135b, AA 36

a‑slõ 9, afries., st. V. (6): nhd. erschlagen (V.), berühren; ne. slay (V.), touch (V.); Hw.: vgl. as. õslahan; Q.: B, E, AA 208; E.: s. a‑, slõ; L.: Hh 99a, Rh 613a, AA 208

õ‑s-per-a 2, afries., sw. V. (1): nhd. erreichen; ne. reach (V.); Q.: E; E.: s. õ- (5), s‑per-a (1); L.: Hh 147b, Rh 613a

âs-t*, afries., sw. M. (n): Vw.: s. âs-t‑a

âs-t-a 8, âs-t*, afries., sw. M. (n): nhd. Osten; ne. east (N.); Vw.: s. sð‑th‑; Hw.: vgl. an. austr (2), ae. éaste, as. ôstan, ahd. æstan; Q.: R, W, Schw; E.: s. germ. *austa, *austra, Sb., Osten; idg. *austero‑, Adj., östlich, Pokorny 86; vgl. idg. *aøes‑, *Àus‑, *øes‑, *us‑, *h2eøs‑, *h2aøs‑, V., leuchten, Pokorny 86; W.: nfries. aest, east; W.: saterl. aste; L.: Hh 4b, Rh 613a

âs-t‑er 15, afries., Adj., Adv.: nhd. östlich, ostwärts, von Osten; ne. eastern, eastward; ÜG.: lat. (oriÐns) K 10; Vw.: s. nor‑th‑, sð‑th‑, ‑sÆ-d‑e; Hw.: s. âst-er‑st; vgl. ae. éast, as. ôstar, ahd. æstar* (1); Q.: E, R, W, H, K 10; L.: Hh 4b, Rh 613a

âs-t‑er‑sÆ-d-e*, afries., st. F. (æ)?, sw. F. (n)?: nhd. Ostseite; ne. eastern side; Q.: Schw; E.: s. âs-t-er, sÆ-d‑e (1); L.: Hh 4b, Rh 613b

âs-t‑er‑st 3, afries., Adj. (Komp.): nhd. östlichste; ne. most eastern; Hw.: s. âs-t-er; Q.: E, H, W, S; E.: s. âs-t-er; L.: Hh 4b, Rh 613b

õ-sto-n-d-a, afries., st. V. (6): Vw.: s. õ-sta‑n-d‑a

a‑sun-d-er‑ga* 2, afries., Adv.: nhd. einzeln; ne. individually; Q.: H; E.: s. a‑, *sun-d-er-ga; L.: Hh 106b, Rh 613b

a-sun-d-er-ing-a, afries., Adv.: nhd. einzeln; ne. individually; E.: s. a‑, *sun-d-er-ing-a; L.: Hh 106b

â‑t*, afries., Pron.: Vw.: s. â‑wet

at‑hwan (1) 1 und häufiger?, afries., Adv.: nhd. wann; ne. when (Adv.); L.: Hh 49a

at‑hwan (2) 1 und häufiger?, afries., Konj.: nhd. wann; ne. when (Konj.); Hw.: s. at-hwan (1); L.: Hh 49a

a‑ti-õ? 3, afries., st. V. (2): nhd. ziehen, erziehen; ne. educate; Hw.: vgl. as. õtiohan*, ahd. irziohan*; Q.: W, B; E.: s. ti-õ (1); L.: Hh 1a (?), Rh 798a

a-t-t-a, afries., sw. M. (n): Vw.: s. a-th-th-a

a‑twõ 6, afries., Adv.: nhd. entzwei; ne. broken; Hw.: vgl. on-twõ; Q.: R, E, Jur; E.: s. a‑, twõ; L.: Hh 116a, Rh 615a

at wÐra, afries., Adv.: Vw.: s. wÐr

a twira, afries., Adv.: Vw.: s. twen-e

a twira wegena, afries., Adv.: Vw.: s. twen-e

a‑twi-s-k 6, a-twi-s-k-a*, afries., Adv.: nhd. dazwischen; ne. between (Adv.); Q.: S, W, H; E.: s. a‑, twi‑s‑k; L.: Hh 117a, Rh 615a

a-twi-s-k-a*, afries., Adv.: Vw.: s. a-twi‑s‑k

â-th*, afries., st. M. (a): Vw.: s. ê‑th

âthem, afries., st. M. (a): Vw.: s. âthom

â-ther, afries., Pron.: Vw.: s. ei-der

âthom 7, âthum, âthem, afries., st. M. (a): nhd. Eidam, Schwiegersohn; ne. son-in-law; ÜG.: lat. gener K 14; Hw.: vgl. ae. õþum, ahd. eidum; Q.: H, R, B, E, W, K 14; E.: germ. *aiþuma-, *aiþumaz, st. M. (a), Eidam, Schwiegersohn; L.: Hh 4b, ti Rh 614b

a-th-th-a 40, a-t-t-a, e-t-t-a* (2), afries., sw. M. (n): nhd. Geschworener; ne. juryman; Vw.: s. dÆk‑, *e‑, un-e‑, ze‑r‑k‑, ‑man‑n; Hw.: s. ê-th-a (1); Q.: R, W, S, Schw; E.: s. ê‑th; W.: nfries. aita; L.: Hh 4b, Hh 179, Rh 613b

a-th-th-a‑man-n* 8, a-th-tha-mon-n*, afries., st. M. (a): nhd. Geschworener; ne. juryman; E.: s. a‑th-th‑a, man‑n; L.: Hh 4b, Rh 614b

a-th-th-a-mon-n*, afries., st. M. (a): Vw.: s. a-th-th-a-man‑n*

âthum, afries., st. M. (a): Vw.: s. âthom

âu‑bÐr* 6, âu‑bÐr-e, a-bÐr-e, afries., Adj.: nhd. offenbar, sichtbar; ne. obvious; Hw.: ae. ÚbÚre; Q.: H, E, R; E.: s. õ (4), *‑bÐt; L.: Hh 4b, Rh 615a

âu‑bÐr-e, afries., Adj.: Vw.: s. âu‑bÐr*

â‑u-der, afries., Konj.: Vw.: s. õ-hwe-der*

õuw-a* 6, âw-a, afries., sw. V. (1): nhd. zeigen; ne. show (V.); Hw.: s. t-âw-ia; Hw.: vgl. ae. éawan; Q.: W, B, E; E.: germ. *augjan, sw. V., zeigen; s. idg. *okÝ‑, *okÝi‑, *okÝen‑, *okÝn‑, Sb., Auge, Pokorny 775; idg. *okÝ‑, *h3ekÝ‑, V., sehen, Pokorny 775; L.: Hh 4b, Hh 153, Rh 615b

õvend, afries., st. M. (a): Vw.: s. Ðvend

aventðre* 1, afries., F.: nhd. Ereignis, Zufall; ne. event (N.), accident (N.); Q.: Jur; I.: Lw. frz. aventure, Lw. mlat. adventura; E.: s. frz. aventure, mlat. adventura, F., Lanzenbrechen, Kampf, Verlust, Unfall; L.: Hh 4b, Rh 616a

a‑war-a, afries., Adj.: nhd. gewahr; ne. aware; E.: s. a‑, *war-a (5); L.: Hh 150b

a‑wei 1, a-weg, afries., Adv.: nhd. weg, fort; ne. away; E.: s. a‑, wei (1); L.: Hh 126a, Rh 616a; R.: a-wei dreg-a 1, afries., V.: nhd. wegtragen; ne. remove (V.); L.: Rh 616a; R.: a-wei far-a 1, afries., V.: nhd. wegfahren; ne. drive (V.) away; L.: Rh 616a; R.: a-wei jev-a 4, afries., V.: nhd. weggeben; ne. give (V.) away; L.: Rh 616a; R.: a-wei-wer-th‑a 1, afries., V.: nhd. wegkommen; ne. come (V.) away; L.: Rh 616b; R.: a-wei we-s-a 4, afries., V.: nhd. weg sein (V.); ne. be away; L.: Rh 616a

a-weg, afries., Adv.: Vw.: s. a-wei

â‑wÐ-r-a, afries., Adv.: Vw.: s. â‑hwÐ-r‑a

â‑we-t 17, â‑t*, afries., Pron.: nhd. etwas; ne. something (Pron.); Hw.: vgl. as. eowiht*, ahd. iowiht; Q.: R, S, W; E.: germ. ?; vgl. idg. *øekti‑, Sb., Sache, Ding, Pokorny 1136; idg. *øekÝ‑, V., sprechen; vgl. idg. *øeg‑?, *øeig‑?, Sb., Sache?; L.: Hh 1a, Rh 616b

âw-a, afries., sw. V. (1): Vw.: s. õuw-a

a‑wÆk-a* 2, afries., st. V. (1): nhd. abweichen (V.) (2); ne. deviate (V.); Q.: W, S; E.: s. a‑, wÆk-a; L.: Hh 130a, Rh 646b

a‑wi-n-n-a 6, afries., st. V. (3a): nhd. gewinnen, erreichen, erlangen, erhalten (V.); ne. reach (V.), acquire; Vw.: s. on‑; Hw.: s. on-wi‑n-n-a; vgl. as. õwinnan*, ahd. irwinnan*; Q.: B, R; E.: s. a‑, wi‑n-n‑a; L.: Hh 130b, Rh 616b

ax-a 2, afries., F.: nhd. Axt; ne. axe (N.) (1); Hw.: vgl. got. aqizi, an. x, ae. Ïcs, Ïx, as. akus*, ahd. akkus*, mnd. asse; Q.: W; E.: germ. *akwesjæ, *akwizjæ, *akuzjæ, st. F. (æ), Axt; germ. *akwesÆ, *akusÆ, sw. F. (n), Axt; idg. *agøesÆ, *agusÆ, *aksÆ, Sb., Axt, Pokorny 9, EWAhd 1, 43; s. idg. *a¨- (2), *o¨-, *h2e¨‑, *h2a¨‑, *h2o¨‑, Adj., Sb., scharf, spitz, kantig, Stein, Pokorny 18 oder eine Entlehnung aus einer voridg. Sprache; W.: saterl. acse; W.: nnordfries. ax; L.: Hh 4b, Rh 616b

ax-el-e*, afries., st. F. (æ): Vw.: s. ax-l‑e*

ax-l-e* 15, ax-el-e*, afries., st. F. (æ): nhd. Achsel; ne. shoulder (N.); Hw.: vgl. an xl, ae. eaxl, as. ahsla*, ahd. ahsala, mnd. ocsele; Q.: E, R, S, W; E.: germ. *ahslæ, st. F. (æ), Achsel; s. idg. *aes‑, *a¨s‑, Sb., Drehpunkt, Achse, Achsel, Pokorny 6; vgl. idg. *a‑, *h2e‑, *h2a‑, *h2o‑, V., treiben, schwingen, bewegen, führen, Pokorny 4, EWAhd 1, 114; W.: saterl. acsle; L.: Hh 4b, Rh 616b

b

bâch, afries., st. M. (a): Vw.: s. bâg

bâg 2, bâch, afries., st. M. (a): nhd. Ring; ne. ring (N.) (1); Hw.: s. bêia; vgl. got. *baugs?, ae. béag, anfrk. bog, ahd. boug; E.: germ. *bauga‑, *baugaz, st. M. (a), Gebogener, Ring, Metallring; vgl. idg. *bheug‑ (3), *bheugh‑, V., biegen, Pokorny 152; L.: Hh 4b, Hh 153

bõg-ia 1, afries., sw. V. (2): nhd. sich rühmen; ne. boast (V.) (1); Hw.: vgl. ae. bæian; Q.: W; E.: s. germ. *bagæ, st. F. (æ), Streit; L.: Hh 4b, Rh 617a

bagine* 1, afries., F.: nhd. Begine; ne. beguine; Hw.: vgl. mnl. baghine; Q.: Jur; I.: Lw. mlat. beghina; E.: s. mlat. beghina, F., Beghine; W.: nostfries. beginen, F., Begine; L.: Rh 617a

bak-a*, afries., sw. M. (n): Vw.: s. bak-k-a*

bâ-k-en* 8, bê-k-en*, afries., st. N. (a): nhd. Zeichen, Feuerzeichen; ne. signal (N.), signal fire (N.); Hw.: vgl. an. bõkn, ae. béacen, as. bôkan*, ahd. bouhhan*, plattd. bake; Q.: W, R, B; E.: germ. *baukna‑, *bauknam, st. N. (a), Zeichen; s. idg. *bhõ‑ (1), *bhæ-, *bhý-, *bheh2‑ *bhoh2-, *bhh2‑, V., glänzen, leuchten, scheinen, Pokorny 104; W.: nfries. baeken; W.: nnordfries. baake; W.: nostfries. baake; L.: Hh 5a, Rh 622a

bak-k-a* 5, bak-a*, afries., sw. M. (n): nhd. Backe; ne. cheek (N); Vw.: s. zin‑; Hw.: vgl. as. *bako?, ahd. bakko*; Q.: S, W, B; E.: germ. *bakn, Sb., »Kauer«; s. idg. *bhag‑ (1), V., Sb., zuteilen, bestimmen, erhalten (V.), Zuteilung der Speise, Pokorny 107, Falk/Torp 259, EWAhd 1, 421; W.: nfries. beck; W.: saterl. beck; L.: Hh 5a, Hh 134b, Rh 617a

bal-ch, afries., Adj.: Vw.: s. bal‑g*

bal-d, afries., Adj.: nhd. kühn; ne. bold (Adj.); Hw.: vgl. got. balþs, ae. beald, as. bald, ahd. bald, mhd. balde; E.: germ. *balþa‑, *balþaz, Adj., kräftig, kühn, tapfer; idg. *bhóltos, Adj., kühn, tapfer; s. idg. *bhel‑ (3), *bhlÐ‑, *bhelh1‑, V., aufblasen, aufschwellen, schwellen, sprudeln, strotzen, Pokorny 120, EWAhd 1, 434; L.: Hh 135b

bal-d‑e* 1, afries., Adv.: nhd. bald; ne. soon (Adv.); Q.: H; E.: s. germ. *balþa‑, *balþaz, Adj., kräftig, kühn, tapfer; idg. *bhóltos, Adj., kühn, tapfer; vgl. idg. *bhel‑ (3), *bhlÐ‑, *bhelh1‑, V., aufblasen, aufschwellen, schwellen, sprudeln, strotzen, Pokorny 120; L.: Hh 5a, Rh 617a

bal-g* 1, bal-ch, afries., Adj.: nhd. in der Scheide befindlich; ne. in the sheath; Q.: E; E.: s. germ. *balgi‑, *balgiz, st. M. (i), Balg, Haut, Schlauch, Sack; vgl. idg. *bhelh‑, V., schwellen, Balg, Kissen, Polster, Pokorny 125; idg. *bhel‑ (3), *bhlÐ‑, *bhelh1‑, V., aufblasen, aufschwellen, schwellen, sprudeln, strotzen, Pokorny 120; W.: saterl. balg; L.: Hh 5a, Rh 617a

*bal-ia, afries., sw. V. (2): Vw.: s. ur‑; E.: s. germ. *balla‑, *ballaz, st. M. (a), Ball (M.) (1), Ballen (M.); germ. *ballu‑, *balluz, st. M. (u), Ball (M.) (1), Ballen (M.); vgl. idg. *bhel‑ (3), *bhlÐ‑, *bhelh1‑, V., aufblasen, aufschwellen, schwellen, sprudeln, strotzen, Pokorny 120; L.: Hh 135b

bal-k-a 4, afries., sw. M. (n): nhd. Balken; ne. plank (N.); Hw.: vgl. an. bjalki, ae. bolca, as. balko*, ahd. balko*; Q.: H, W, Schw; E.: germ. *balkæ‑, *balkæn, *balka‑, *balkan, sw. M. (n), Balken; germ. *balku‑, *balkuz, st. M. (u), Balken; idg. *bhele‑, Sb., Vorsprung, Balken, Bohle, Pokorny 122; s. idg. *bhel‑ (5), Sb., Arme, Vorsprung, Pokorny 122, EWAhd 1, 440; W.: nfries. balcke; L.: Hh 5a, Rh 617a

bal-k‑fal-l‑ich* 4, afries., Adj.: nhd. »balkenfällig«, baufällig, so dass die Balken herausfallen; ne. tumble-down; Q.: S, W, Jur; E.: s. bal-k‑a, fal-l-ich; L.: Hh 5a, Rh 617b

ba-l‑ling, afries., st. M. (a): nhd. Verbannter; ne. banished person; Hw.: s. ba‑n-n-a; vgl. mnl. banling; E.: s. ba‑n-n-a, *‑ling; L.: Hh 5a

*bal-u, afries., Adj.: nhd. übel; ne. evil (Adj.); Vw.: s. ‑mun‑d (1), ‑mun‑d (2); Hw.: s. bal-u‑mun‑d; vgl. ae. bealu (2); E.: germ. *balwa‑, *balwaz, Adj., übel, quälend; s. idg. *bheleu‑, V., Adj., schlagen, kraftlos machen, schwach, krank, Pokorny 125; L.: Hh 5a, Rh 617b

bal-u‑mon-d* (1), afries., st. M. (a): Vw.: s. bal-u‑mun‑d* (1)

bal-u‑mon-d* (2), afries., st. N. (a): Vw.: s. bal-u‑mun‑d* (2)

bal-u‑mon-d-a*, afries., sw. M. (n): Vw.: s. bal-u‑mun‑d* (1)

bal-u‑mun-d* (1), bal-u‑mun-d-a*, bal-u-mon-d* (1), bal-u-mon-d‑a*, afries., st. M. (a), sw. M. (n): nhd. ungetreuer Vormund; ne. deceitful guardian; Q.: H, W, E, R; E.: s. *bal-u, mun‑d (3); L.: Hh 5a, Rh 617b

bal-u‑mun-d* (2) 7, bal-u-mon-d (2), afries., st. M. (a): nhd. ungetreue Vormundschaft; ne. deceitful guardianship; Hw.: vgl. mnd. balemunden; Q.: H, W, E, R, Jur; E.: s. *bal-u, mun‑d (2); L.: Hh 5a, Rh 617b

bal-u‑mun-d-a*, afries., sw. M. (n): Vw.: s. bal-u‑mun‑d* (1)

bâm 26, afries., st. M. (a): nhd. Baum, Stammbaum, Galgen, Stange; ne. tree (N.), familiy tree, gallows (N.), beam (N.); ÜG.: lat. arbor L 2, (fðstis) L 8; Vw.: s. pal‑m‑, *stal-l-es‑, up-stal-l-es‑; Hw.: vgl. an. baŒmr, ae. béam (1), as. bôm, ahd. boum; Q.: S, H, B, E, F, W, Jur, L 2, L 8; E.: germ. *bagma‑, *bagmaz, *bauma‑, *baumaz, *bazma‑, *bazmaz, st. M. (a), Baum; W.: nfries. baem, beamme, bjemme; W.: saterl. bame; L.: Hh 5a, Rh 618a

*ban‑, afries., Sb.: nhd. Mord...; ne. murder...; Hw.: s. ban‑dÐ-d‑ich; E.: s. germ. *banæ‑, *banæn, *bana‑, *banan, sw. M. (n), Tod, Tötung, Totschläger; vgl. idg. *bhen‑, V., schlagen, verwunden, Pokorny 126

ba-n, afries., st. M. (a), st. N. (a): Vw.: s. ba‑n‑n

ban-a* 18, bon-a, afries., sw. M. (n): nhd. Mörder, Totschläger; ne. murderer, killer; Vw.: s. ‑hand; Hw.: s. *ban-ithe; vgl. an. bani, ae. bana, as. bano, ahd. bano*, mnd. bone; Q.: B, E, R; E.: germ. *banæ‑, *banæn, *bana‑, *banan, sw. M. (n), Tod, Tötung, Totschläger; s. idg. *bhen‑, V., schlagen, verwunden, Pokorny 126, EWAhd 1, 460; W.: nnordfries. bane; L.: Hh 5a, Hh 153, Rh 660b

ban-a‑hand* 1, bon-a-hond, afries., st. F. (u): nhd. »Mörderhand«, Totschläger, Mörder; ne. killer, murderer; Q.: R; E.: s. ban-a, hand; L.: Hh 5a, Hh 153, Rh 660b

ban-a-hond, afries., st. F. (u): Vw.: s. ban-a-hand*

ban-a‑hð-s* 2, bon-a-hð-s*, afries., st. N. (a): nhd. Mörderhaus, Haus eines Totschlägers; ne. house (N.) of a killer, house (N.) of a murderer; Q.: B; E.: s. ban-a, hð‑s; L.: Hh 5a, Hh 153, Rh 660b

ba-n-brÐf*, afries., st. M. (a?): Vw.: s. ba‑n‑n-brÐf*

band 1, bend*, afries., Sb.: nhd. Band (N.); ne. band (N.) (1); Vw.: s. for‑; Hw.: s. bend-e; vgl. an. band, ae. b’nd, as. band*, ahd. bant*; Q.: W; E.: germ. *banda‑, *bandam, st. N. (a), Band (N.), Fessel (F.) (1); germ. *bandi-, *bandiz, st. F. (i), Band (N.), Fessel (F.) (1); s. idg. *bhendh‑, V., binden, Pokorny 127, EWAhd 1, 462; W.: nfries. ban; W.: saterl. bend; L.: Hh 5a, Rh 623b

ban‑dÐ-d‑ich* 2, bon‑dÐ-d‑ich, ban-dÐ-d-och, afries., Adj.: nhd. »todtätig«, mörderisch; ne. murderous; Q.: R; E.: s. *ban‑, *dÐ-d-ich; L.: Hh 5a, Hh 153, Rh 660b

ban‑dÐ-d‑och, afries., Adj.: Vw.: s. ban‑dÐ-d‑ich*

*bâ-n-e?, afries., sw. F. (n): nhd. Bohne; ne. bean (N.); Vw.: s. fik‑; Hw.: vgl. an. baun, ae. béan, as. bæna*, ahd. bæna; E.: germ. *baunæ, st. F. (æ), Bohne; germ. *baunæ‑, *baunæn, sw. F. (n), Bohne; s. idg. *bhabhõ, Sb., Bohne, Pokorny 106?; vgl. idg. *bheu-, *bheøý‑, *bhøõ‑, *bhøÐ‑, *bhÅu‑, *bhð‑, *bheøh2‑, V., schwellen, wachsen (V.) (1), gedeihen, sein (V.), werden, wohnen, Pokorny 146?, EWAhd 2, 237; L.: Hh 5a, Hh 157

ban-eth-e*, afries., st. F. (æ): Vw.: s. ban-ith-e*

ba-n-fel-l-inge*, afries., st. F. (æ): Vw.: s. ba‑n‑n-fel‑l-inge

ban-ia* 3, bon-ia*, afries., sw. V. (2): nhd. für den Mörder erklären; ne. cal someone a murderer; Q.: E, B; E.: s. ban-a*; L.: Hh 5a, Rh 660b; Son.: in E 184, 7 und E 186, 16 wird für bania* bona makia verwendet

ban-ith-e* 22, ban-eth-e*, ban-t-e, ben-eth-e, afries., st. F. (æ): nhd. Tötung, Totschlagsklage; ne. manslaughter; Vw.: s. dâ‑th‑; Hw.: s. ben-eth-ia; Q.: E, W, R, H, B, AA 127; E.: s. *ban‑, *‑ithe; L.: Hh 14a, Rh 624a, AA 127

ba-n-k* 7, be-n-k*, afries., F.: nhd. Bank (F.) (1); ne. bench (N.); Vw.: s. biõ‑r‑, brei‑d‑, ‑pel-e; Hw.: vgl. an. bekkr (1), ae. b’nc, as. bank*, ahd. bank*, dän. baenk; Q.: H, E, B; E.: germ. *banki‑, *bankiz, st. M. (i), Erhöhung, Bank (F.) (1); germ. *bankæ‑, *bankæn, *banka‑, *bankan, sw. M. (n), Erhöhung, Bank (F.) (1); s. idg. *bheg‑, *bhog‑, V., biegen, wölben, EWAhd 1, 456; W.: nfries. banc; W.: saterl. banc; L.: Hh 5a, Rh 624b

ba-n-k‑pel-e, benk-pel-e, afries., Sb.: nhd. Bankpfühl, Bankkissen; ne. bench-pillow; E.: s. ba‑n‑k*, pel-e; L.: Hh 5a

ba-n-n 70 und häufiger, bo‑n-n, ba-n, bo-n, afries., st. M. (a), st. N. (a): nhd. Bann, Befehl, Aufgebot, Verfügung, Heerbanngebiet, Brüche, angedrohtes Strafgeld, angeordnetes Gerichtsverfahren, Kirchenbann, gebannter Unfriede, ge­bannter Friede, Schutz, Schulze; ne. ban (N.), order (N.), militia area, fine (N.), legal procedure, excommunication, protection, mayor; Vw.: s. dâ‑th‑, fre-th-o‑, her-e‑, ur‑, ‑brÐf, ‑fel-l-inge, ‑plicht-ich, ‑skel-d-ich; Hw.: s. ba‑l‑ling; vgl. an. bann, ae. *bann?; as. ban, ahd. ban; Q.: R, B, E, H, F, W, S; E.: germ. *banna‑, *bannaz, st. M. (a), Gebot, Bann; germ. *banna‑, *bannam, st. N. (a), Gebot, Bann; s. idg. *bhõ‑ (2), *bheh2‑, *bhah2‑, V., sprechen, Pokorny 105, EWAhd 1, 453; W.: nfries. banjen; L.: Hh 5a, Rh 658b, Rh 660a

ba-n-n-a 50 und häufiger, bo-n-n-a, afries., st. V. (7)=red. (V.): nhd. bannen, aufbieten, befehlen, gebieten, vor Gericht laden; ne. banish, summon (V.); Vw.: s. bi‑, on‑, ur‑; Hw.: s. un-e-ba‑n-n‑en; vgl. ae. bannan, as. bannan, ahd. bannan*, mnl. bannen, mhd. bannen; Q.: R, B, E, H, F, W, S, Jur, AA 36; E.: germ. *bannan, st. V., befehlen, gebieten, verbieten, bannen, Zeichen geben; s. idg. *bhõ‑ (2), *bheh2‑, *bhah2‑, V., sprechen, Pokorny 105; L.: Hh 5b, Rh 661a, AA 36

ba-n-n‑brÐf* 1, ba-n-brÐf*, bo-n-n-brÐf*, bo‑n-brÐf*, afries., st. M. (a?): nhd. Bannbrief, Klagebrief; ne. public proclamation; Hw.: vgl. mnd. banbrÐf; I.: z. T. Lw. lat. brevis; E.: s. ba‑n‑n, brÐf; L.: Hh 5b, Hh 153, Rh 660b

ba-n-n‑ech*, afries., Adj.: Vw.: s. ba‑n‑n-ich*

*ba-n-n-en, *bo-n-n-en, afries., Adj.: Vw.: s. un‑; E.: s. ba‑n-n‑a; L.: Hh 149a

*ba-nn-er, *bo-nn-er, afries., Sb.: nhd. Banner; ne. standard; Vw.: s. ‑fÐr-er; I.: Lw. lat. bandum; E.: s. lat. bandum, N., Banner; vgl. idg. *bhõ- (1), *bhæ-, *bhý-, *bheh2‑ *bhoh2-, *bhh2‑, V., glänzen, leuchten, scheinen, Pokorny 104

ba-n-n‑ere 15, bo-n-n-ere, afries., st. M. (ja): nhd. Gerichtsdiener; ne. summoner; ÜG.: lat. bedellus L 1; Hw.: vgl. mnd. banre; Q.: R, E, F, W, Jur, L 1; E.: s. ba‑n‑n; L.: Hh 5b, Rh 662a

ba-nn-er‑fÐr‑er, bo-nn-er-fÐr-er, afries., M.: nhd. Bannerführer; ne. standard-bearer; Q.: GF; E.: *ba-nn-er, fÐr-er; L.: Hh 151a

ba-n-n‑fel-l‑inge 2, ba‑n-fell-inge*, bo-n-n-fel-l-inge*, bo-n-fel-l-inge*, afries., st. F. (æ): nhd. Bannbuße; ne. fine (N.); Q.: Jur, AA 49; E.: s. ba‑n‑n, fel-l-inge; L.: Hh 5b, Rh 660b, AA 49

ba-n-n-ia*, afries., sw. V. (2): Vw.: s. bi-fre‑th‑; E.: s. ba‑n‑n

ba-n-n-ich* 1, ba-n-n-ech*, bo‑n-n-ech*, afries., Adj.: nhd. gebannt; ne. banished; Q.: S; E.: s. ba‑n‑n; L.: Hh 5b, Rh 662a

ba-n-n-inge* 1, bo-n-n-inge*, afries., st. F. (æ): nhd. Bann, Befehl; ne. ban (N.), order (N.); Q.: AA 37; E.: s. ba‑n‑n, *‑inge; L.: Hh 135b, AA 37

*ba-n-n-plicht‑ich, *bo-n-n-plicht-ich, afries., Adj.: nhd. »bußpflichtig«, bußfällig; ne. fined; Vw.: s. un‑; E.: s. ba‑n‑n, plicht-ich; L.: Hh 135b, Hh 184

ba-n-n‑skel-d‑ich* 1, bo-n-n-skel-d-ich, afries., Adj.: nhd. »bußschuldig«, bußfällig; ne. fined; Q.: S; E.: s. ba‑n‑n, skel-d-ich*; L.: Hh 5b, Rh 662a

ban-t-e*, afries., st. F. (æ): Vw.: s. ban-ith-e*

baptista? 3, afries., sw. M. (n): nhd. Täufer; ne. Baptist; Q.: E; I.: Lw. lat. baptista; E.: s. lat. baptista, M., Täufer; L.: Rh 618a

*bõr?, afries., Adj.: Vw.: s. fru‑ch‑t‑; L.: Hh 158

bar-ch, afries., st. M. (a): nhd. verschnittener Eber, Barchschwein; ne. castrated boar; Hw.: vgl. an. b‡rgr, ae. bearg, as. barug, ahd. barug; E.: germ. *baruga‑, *barugaz, *baruha‑, *baruhaz, st. M. (a), verschnittenes Schwein, Barch; s. idg. *bher‑ (3), V., ritzen, schneiden, spalten, reiben, Pokorny 133, EWAhd 1, 493; L.: Hh 135b

bar-e* (1) 2, ber-e (2), afries., st. F. (æ): nhd. Bahre; ne. bier; Hw.: vgl. as. bõra, as. bõr-a (1); Q.: B, R; E.: s. germ. *bÐræ, *bÚræ, st. F. (æ), Bahre, Trage; vgl. idg. *bher‑ (1), V., tragen, bringen, Pokorny 128, EWAhd 1, 469; W.: saterl. bere; W.: nnordfries. baar, beer; L.: Hh 5b, Rh 626a

bar-e (2) 23, afries., F.: nhd. Klage vor Gericht, Sühne, Vergleich; ne. lawsuot, atonement, compromise (N.); Vw.: s. jÐn‑, ‑brÐf; Q.: B, E, Schw; L.: Hh 5b, Rh 618a

bar-e‑brÐf? 1 und häufiger?, afries., st. M. (a?): nhd. Klagebrief; ne. letter of complaint; E.: s. bar-e, brÐf; L.: Hh 5b

bar‑ia 30, afries., sw. V. (2): nhd. offenbaren, klagen, verklagen, Sühne verkünden, vergleichen; ne. manifest (V.), claim (V.), fine (V.), compromise (V.)?; ÜG.: lat. pðblicõre W 4; Vw.: s. up‑; Hw.: s. ber (1); vgl. anfrk. baron, as. baron, *bõrion?, ahd. baræn*; Q.: S, B, E, W, Schw, W 4, AA 37; E.: germ. *bazæn, sw. V., entblößen; s. idg. *bhosos, Adj., nackt, bloß, bar (Adj.), Pokorny 163; vgl. idg. *bhes‑ (1), V., abreiben, zerreiben, ausstreuen, Pokorny 145; L.: Hh 5b, Rh 618b, AA 37

bar‑inge* 1, afries., st. F. (æ): nhd. »Offenbarung«, Klage, Sühne, Vergleich; ne. lawsuit, atonement, compromise (N.); Q.: AA 37; E.: s. bar-ia, *‑inge; L.: Hh 135b, AA 37

bar‑liæd-e* 4, afries., M. Pl.: nhd. Schiedsleute; ne. arbitrators; Q.: Schw, Rh 618b (1451); E.: s. bar-e (2), liæd-e; L.: Hh 5b, Rh 618b

bar‑man-n* 1, bar-mon-n, afries., st. M. (a): nhd. »Klagemann«, Kläger; ne. plaintiff; Q.: Jur; E.: s. bar-e (2), man‑n; L.: Hh 5b, Rh 933b

*barm-hert-ich?, afries., Adj.: nhd. barmherzig; ne. merciful; Hw.: s. barm-hert-ic-hê‑d, hert-e; E.: s. hert-e

barm‑hert‑ic‑hê‑d* 5, afries., st. F. (i): nhd. Barmherzigkeit; ne. mercy (N.); Hw.: vgl. mnd. barmhertichêit, mnl. barmherticheit, mhd. barmhërzekeit; Q.: Jur, AA 169; I.: Lw. mnd. barmherticheit, Lüs. lat. miseri­cordia; E.: s. hert-e, *hê‑d; L.: Hh 5b, Rh 619b, AA 169

bar-mon-n, afries., st. M. (a): Vw.: s. bar-man‑n*

bar-n-a 50 und häufiger, ber-n-a, bur-n-a (2), afries., sw. V. (1), st. V. (3a): nhd. brennen, verbrennen, anzünden; ne. burn (V.), light (V.); ÜG.: lat. combðrere L 20, exðrere L 17, L 24, (incendiõrius) WU (103, 1), (ðstio) AB (88, 8); Vw.: s. of‑, thru‑ch‑, ur‑, ðt‑; Hw.: vgl. got. *brannjan, an. brenna (2), ae. bÏrnan, anfrk. *brennen?, as. br’nnian*, ahd. brennen; Q.: R, F, S, W, E, B, H, AA 37, L 20, L 17, L 24, WU (103, 1), AB (88, 8); E.: germ. *brannjan, sw. V., brennen, verbrennen; germ. *brennan, st. V., brennen; idg. *bhren‑, Sb., V., hervorstehen, Kante, Pokorny 167; s. idg. *bhereu‑, *bhreu‑, *bherÈ‑, *bhrÈ‑, *bhreh1ø‑, V., sich heftig bewegen, wallen (V.) (1), kochen, Pokorny 143; vgl. idg. *bher‑ (2), V., aufwallen, sich heftig bewegen, kochen, Pokorny 132; idg. *gÝh¥nø‑?, V., brennen?; *bhrenu‑, V., Sb., brennen, Brand; W.: nfries. baernen, branjen, V., brennen; W.: saterl. barna, V., brennen; L.: Hh 5b, Rh 619b, AA 37

bar-n‑ere* 2, ber-n-ere, afries., st. M. (ja): nhd. »Brenner«, Brandstifter; ne. fire-raiser; Q.: B; E.: s. bar-n‑a; L.: Hh 5b, Rh 620b

bar-n-inge* 2, ber-n-inge* (2), afries., st. F. (æ): nhd. Feuerung, Brennholz; ne. fire-wood; Hw.: vgl. ae. *bÏrning, ahd. *brennunga?, mnd. berninge, mnl. berninge; Q.: AA 37; E.: bar-n‑a, *‑inge; L.: Hh 5b, Hh 153, AA 37

*bâ-s, afries., Adj.: nhd. böse; ne. bad (Adj.); Vw.: s. ‑fa‑n‑g; Hw.: s. bâ-s‑a; vgl. plattd. baas, holl. baas; E.: s. bâ-s‑a; W.: nfries. baas; W.: nnordfries. baas; L.: Rh 620b

bâ-s-a* 1 und häufiger?, afries., Adj.: nhd. böse; ne. bad (Adj.); Hw.: s. bâs-fa‑n‑g; vgl. vgl. anfrk. bæsi, ahd. bæsi* (1); E.: germ. *bausa‑, *bausaz, *bausja‑, *bausjaz, Adj., aufgeblasen, gering, schlecht, böse; s. idg. *beu- (2), *bu‑, *bheÈ‑, *bhÈ‑, V., blasen, schwellen, Pokorny 98

bâ-s-a-fe-n-g, afries., st. M. (i): Vw.: s. bâ‑s-fe‑n‑g*

bâ-s‑fa-n-g* 4, bâ-s-a-fe-n-g, afries., st. M. (i): nhd. unzüchtiger Griff, unzüchtiges Anfassen; ne. unchaste touch (N.); Q.: E, H, AA 170; E.: s. bâ-s‑a, fa‑n‑g; W.: nfries. byzjen; W.: nnordfries. bese, bäse; L.: Hh 5b, Rh 620b, AA 170

baslere* 1, afries., M.: nhd. Dolch; ne. dagger (N.); Hw.: vgl. mnl. baselare; Q.: Jur; I.: Lw. afrz. baselaire; E.: s. afrz. baselaire; L.: Hh 6a, Rh 620b

basterd 1, afries., M.: nhd. Bastard; ne. bastard (N.); Hw.: vgl. an. bastarŒr, mnd. bastard; I.: Lw. afrz. bastard; E.: s. afrz. bastard, M., Bastard; s. mlat. bastardus, M., Bastard; vgl. spätlat. basitõre, V., tragen?, Kluge s. u. Bastard; L.: Hh 6a, Rh 621a

*bat‑, afries., M., sw. V.: Vw.: s. bat-a, bat‑ia

bat‑a 13, afries., sw. M. (n): nhd. Vorteil, Gewinn; ne. advantage (N.); Hw.: vgl. an. bati, mnd. bate; Q.: E; E.: germ. *batæ‑, *batæn, *bata‑, *batan, sw. M. (n), Besserung; s. idg. *bhÀd‑, Adj., gut, Pokorny 106; W.: nfries. baete, bat; W.: nnordfries. bat; L.: Hh 6a, Rh 621a

bat‑ia 1, afries., sw. V. (2): nhd. helfen, frommen; ne. help (V.), be useful; Hw.: vgl. an. batna, mnd. baten; Q.: Jur; E.: s. bat-a; W.: nfries. baten; W.: saterl. bata; L.: Hh 6a, Rh 621a

be, afries., Adv., Präp.: Vw.: s. bÂ

2, afries., Sb.: nhd. Ernte; ne. harvest (N.); Hw.: vgl. an. bygg, as. beo*; Q.: W, F; E.: germ. *bewwu-, N., Angebautes, Gerste; L.: Hh 6a, Rh 621a

bed, afries., st. N. (a): Vw.: s. bed‑d*

bed-d* 25, bed, afries., st. N. (a): nhd. Bett, Krankenbett, Wochenbett, Ehebett; ne. bed (N.), sick-bed, childbed, marriage-bed; Vw.: s. feth-er‑, hlen‑, kra‑nk‑*, nê‑d‑, swÐ‑s‑, ‑klâ‑th, ‑sel-ma, ‑ste‑d-e; Hw.: vgl. an. beŒr, ae. b’dd, anfrk. beddi*, as. b’d* (2), ahd. betti; Q.: S, R, E, H, W, Schw; E.: s. germ. *badja‑, *badjaz, st. M. (a), Höhlung?, Polster, Bett; idg. *bhodØo‑, Sb., Bett, Beet, Pokorny 114; vgl. idg. *bhedh‑ (1), *bhodh‑, V., stechen, graben, Pokorny 113, EWAhd 1, 572; W.: nfries. bed, bod; W.: saterl. bed; W.: nnordfries. bed; L.: Hh 6a, Rh 621a

bed-d-a 1, afries., sw. M. (n): nhd. Bettgenosse, Gatte; ne. bedfellow; Hw.: vgl. ae. *b’dda; Q.: E; E.: s. bed‑d*; L.: Hh 6a, Rh 621b

bed-d-i‑wÐ-d-e* 1 und häufiger?, bed-d-i-wÐ-d-i, afries., N.: nhd. Bettzeug; ne. bed-clothes (Pl.); E.: s. bed‑d*, wÐ-d‑e; L.: Hh 6a

bed-d-i-wÐ-d-i, afries., N.: Vw.: s. bed-d‑i-wÐ-d‑e*

bed-d‑klâ-th 1 und häufiger?, afries., st. N. (a): nhd. »Bettkleid«, Bettzeug; ne. bed-clothes (Pl.); E.: s. bed‑d*, klâ‑th; L.: Hh 135b

bed-d‑sel-m-a* 4, bed-sel-m-a, afries., sw. M. (n): nhd. Bettstelle; ne. bedstead; Q.: B, E, W; E.: s. bed‑d*, sel-m‑a; L.: Hh 6a, Rh 621b; Son.: W 409, 27 liest hier besma

bed-d-ste-d, afries., st. F. (æ): Vw.: s. bed‑d-ste-d‑e

bed-d‑ste-d-e 1 und häufiger?, bed-d-ste-d, afries., st. F. (æ): nhd. Bettstatt, Bettstätte, Schlafstätte; ne. bedstead; E.: s. bed‑d*, ste-d‑e; L.: Hh 6a

bed-e* 7, afries., st. F. (æ): nhd. Bitte, Gebet; ne. prayer; Vw.: s. lan‑d‑; Hw.: vgl. ae. bedu, anfrk. beda, as. beda*, ahd. beta; Q.: W, R, B, Jur; E.: germ. *bedæ, st. F. (æ), Bitte, Gebet; vgl. idg. *gÝhedh‑, V., bitten, begehren, Pokorny 488?, Seebold 92; idg. *bhedh‑ (2), V., krümmen, beugen, drücken, plagen, Pokorny 114?; L.: Hh 6a, Rh 621b

bÐd-e, afries., N.?: Vw.: s. beit

bêd-e (1) 1, beid-e, afries., F.: nhd. Verzug; ne. delay (N.); Q.: H; L.: Hh 6a, Rh 622a

*bêd-e (2), afries., Adj.: nhd. beschwerd; ne. burdened; Vw.: s. un‑

bed-e‑hð-s, afries., st. N. (a): nhd. Tempel, Bethaus; ne. prayer-house, temple (N.) (1); ÜG.: lat. templum Pfs (28, 9); Hw.: vgl. ae. bedhðs, ahd. betahðs; Q.: Pfs (28, 9); E.: s. bed-e*, hð‑s; L.: Hh 6a

*bed-el, afries., st. M. (a): Vw.: s. bed-el-dei

bÐd-el 1 und häufiger?, afries., st. M. (a): nhd. Beutel (M.) (1); ne. purse (N.); E.: germ. *budila‑, *budilaz, st. M. (a), Büttel; s. idg. *bheudh‑, V., wach sein (V.), wecken, beobachten, erkennen, erkennen machen, Pokorny 150; L.: Hh 135b

*bed-Ðl-a, afries., sw. V. (1): Vw.: s. *bel-d‑a

bed-el-dei 1 und häufiger?, *bed-el, afries., st. M. (a): nhd. Bettag; ne. day of prayer; E.: s. bed-e*, dei; L.: Hh 135b

*bÐd-el-niss-e, afries., st. F. (jæ): Vw.: s. bÐd-linz-e

*bed-ia, afries., sw. V. (2): nhd. beten; ne. pray (V.); Hw.: s. bed-inge*; vgl. got. bidjan, an. biŒja, ae. *bedian, anfrk. bidden*, as. biddian, ahd. bitten; Q.: AA 37; E.: s. germ. *bedjan, *bidjan, st. V., bitten; idg. *gÝhedh‑, V., bitten, begehren, Pokorny 488, Seebold 92?; L.: AA 37

bed‑inge* 5, afries., st. F. (æ): nhd. »Betung«, Gebet; ne. prayer; Hw.: vgl. ahd. betunga*, mnd. bedinge, mnl. bedinge; Q.: H, W, AA 37; E.: s. *bed-ia, *‑inge; L.: Hh 6a, Rh 621b, AA 37

*bÐd-inge, afries., st. F. (æ): Vw.: s. ðt‑; E.: s. biõd-a, *‑inge; L.: AA 99

bÐd‑linz-e 69, bÐr‑linz-e*, bir-lenz-e, *bed-el-niss-e, afries., st. F. (æ): nhd. Aussteuer; ne. trousseau; Q.: AA 114; E.: s. bÐd-el, *‑nisse; L.: Hh 6a, AA 114

bed-sel-m-a, afries., sw. M. (n): Vw.: s. bed‑d-sel-m‑a*

be‑frÐg-ia*, afries., sw. V. (2): Vw.: s. bi‑frÐg-ia

b‑e-f-t-a 7, afries., Präp.: nhd. hinter; ne. behind (Präp.); Vw.: s. a‑; Hw.: vgl. ae. bÏftan; Q.: E, B, R; E.: s. bi‑, e‑f-t‑a; W.: saterl. befta, Präp., hinter; L.: Hh 6a, Rh 622a

be‑hend‑ich, afries., Adj.: Vw.: s. bi‑hend‑ich

be‑hend‑ig‑ia, afries., sw. V. (2): Vw.: s. bi‑hend‑ig‑ia

be‑hwÆ-l‑en*, afries., Adv.: Vw.: s. bÂ‑hwÆ-l‑en*

bê-ia* 1, afries., sw. V. (2): nhd. beugen; ne. bend (V.); Hw.: s. bâg; Hw.: vgl. an. beygja, ae. bíegan (1), as. bôgian*, ahd. bægÐn*; Q.: E; E.: germ. *baugjan, sw. V., beugen, biegen; idg. *bheug‑ (3), *bheugh‑, V., biegen, Pokorny 152; W.: nfries. buwgien, V., beugen; W.: saterl. beja, V., beugen; W.: nnordfries. boje, V., beugen; L.: Hh 6a, Rh 622a

beid-e, afries., N.?: Vw.: s. bêd-e (1)

*Beier, afries., M.: nhd. Bayer; ne. Bavarian (M.); Hw.: s. beier-isk*

beier‑isk*, beier-sk, beiger-isk, afries., Adj.: nhd. bayerisch; ne. Bavarian (Adj.); Q.: R; E.: s. *Beier, *‑isk; L.: Hh 6a, Rh 622a

beier-sk, afries., Adj.: Vw.: s. beier-isk*

beiger-isk, afries., Adj.: Vw.: s. beier-isk*

beit 1 und häufiger?, bÐd-e, bÐithe, afries., N.?: nhd. Eheversprechen; ne. promise of marriage; L.: Hh 184, Hh 135b

bÐith-e, afries., N.: Vw.: s. beit

bek* 21, afries., st. M. (a): nhd. Rücken (M.); ne. back (N.); ÜG.: lat. tergum W 4, L 12; Vw.: s. ur‑, ðt-er‑, ‑fa‑n‑g, *‑find-a, ‑lam-ithe*, ‑war‑d, ‑war-d-ich; Hw.: vgl. an. bak, ae. bÏc (1), as. bak*, ahd. bah* (2); Q.: R, B, E, F, H, W, W 4, L 12; E.: germ. *baka‑, *bakam, st. N. (a), Rücken (M.); idg. *bheg‑, *bhog‑, V., biegen, wölben, EWAhd 1, 417, Falk/Torp 259; W.: nfries. beck; L.: Hh 6a, Rh 622a; R.: to bek-e, afries., Adv.: nhd. zurück; ne. back (Adv.); Q.: F; L.: Hh 6a, Rh 1088b

*bek-dÐ‑d, afries., st. F. (i): Vw.: s. ur‑

bê-k-en*, afries., st. N. (a): Vw.: s. bâ-k-en*

bek‑fa-n-g* 4, afries., st. M. (i): nhd. »Rückfang«, Rückgriff; ne. recourse; Hw.: vgl. mnd. bakvank; Q.: B, E; E.: s. bek*, fa‑n‑g; R.: nen-n‑e bek‑fa‑n‑g duõ, afries., V.: nhd. nichts erben; ne. inherit nothing; L.: Hh 6a, Rh 622b

*bek-find-a, afries., st. V. (3a): Vw.: s. ur‑; E.: s. bek*, find‑a; L.: Hh 135b, Rh 1109b

bek‑hlêp* 6, afries., st. M. (a): nhd. Sprung auf den Rücken (M.), Rückensprung; ne. leap (N.) on the back; Q.: E, H; E.: s. bek*, hlêp; L.: Hh 6a, Rh 622b

bekken* 1, afries., st. N. (a): nhd. Becken; ne. basin; Hw.: vgl. ahd. bekkÆn*; Q.: W; I.: Lw. mlat. bacinum, Lw. lat. baccinus; E.: mlat. bacinum, N., Becken, Wassergefäß; s. lat. baccinus, N., Wassergefäß; L.: Hh 6b, Rh 622b

bek-lam-ethe*, afries., st. F. (æ): Vw.: s. bek-lam-ithe*

bek‑lam‑ithe* 2, bek-lam-ethe*, bek-lem-ethe*, bek-lem-ithe*, afries., st. F. (æ): nhd. Rückenlähmung; ne. paralysis of the back (N.); Q.: E, S, AA 131; E.: s. bek*, lam-ithe*; L.: Hh 6a, Rh 622b, AA 131

bek-lem-eth-e*, afries., st. F. (æ): Vw.: s. bek-lam-ith-e*

bek-lem-ith-e*, afries., st. F. (æ): Vw.: s. bek-lam-ith-e*

bek‑war-d* 2, afries., Adj.: nhd. rückwärts gerichtet, unvorhergesehen, unbeabsichtigt?; ne. backward (Adj.), accidenital; Vw.: s. ‑ich; Q.: B, E; E.: s. bek*, *‑war‑d; L.: Hh 6b, Hh 135b, Hh 153, Rh 622b

bek‑war-d‑ich* 1, afries., Adj.: nhd. rückwärts gerichtet, unvorher­gesehen, unbeabsichtigt; ne. backward (Adj.), accidential; Q.: R; E.: s. bek-war‑d, *‑ich; L.: Hh 6b, Hh 135b, Hh 153, Rh 622b

*bek‑wÆ-s-a, afries., sw. V. (1): Vw.: s. ur‑; E.: s. bek*, wÆ-s‑a; L.: Hh 135b, Rh 1110a

bÐ-l* 3, bÐ-l-e*, afries., M., F.: nhd. Beule; ne. boil (N.); Vw.: s. õ‑; Hw.: vgl. schwed. bula, holl. buil, mhd. biule; Q.: R, E; E.: s. germ. *baulja?, Sb., Auswuchs, Beule; vgl. idg. *beu- (2), *bu‑, *bheÈ‑, *bhÈ‑, V., blasen, schwellen, Pokorny 98; W.: nfries. bel; L.: Hh 6b, Rh 622b

*be-l-d-a 16, *bed-õl-a?, afries., sw. V. (1): nhd. ausstatten; ne. endow; Vw.: s. ðt‑; Hw.: s. bo‑l‑d, bÐd-linz-e?; Q.: E, R, B; Vw.: s. bÐd-el; L.: Hh 6b, Rh 622b

bÐ-l-e*, afries., M., F.: Vw.: s. bÐ‑l*

bel-g-a* 1, afries., st. V. (3b): nhd. schwellen, erzürnen; ne. make (V.) angry; Vw.: s. for‑, ov-er‑; Hw.: vgl. got. *bilgan, ae. belgan, anfrk. belgan, as. belgan, ahd. belgan, plattd. bolgen; Q.: R; E.: germ. *belgan, st. V., schwellen, zürnen; idg. *bhelh‑, V., Sb., schwellen, Balg, Kissen, Polster, Pokorny 125; s. idg. *bhel‑ (3), *bhlÐ‑, *bhelh1‑, V., aufblasen, aufschwellen, schwellen, sprudeln, strotzen, Pokorny 120, EWAhd 1, 528; L.: Hh 6b, Hh 153, Rh 673b

bê-n 40 und häufiger, afries., st. N. (a): nhd. Bein, Knochen; ne. bone (N.); ÜG.: lat. os AB (82, 19), AB (82, 20); Vw.: s. bru‑s‑t‑*, henz-e‑, hre‑g‑g‑, hre‑g-g‑is‑, lang‑, no-s‑e‑, quem‑, rib-b-es‑, skul-d-ere‑, w-Æ-d-u‑, ‑bre-k‑e, ‑fest, ‑fro-th‑a, ‑gu‑ng, ‑sech-t-ich, ‑sÐt-a, ‑sÐt-ich, ‑sit-t‑a-nd-e, ‑skrÐ-d-en-e, ‑stal‑l, ‑stal-l-ich; Hw.: vgl. an. bein, ae. bõn, as. bên*, ahd. bein; Q.: B, R, F, H, S, W, E, AB (82, 19), AB (82, 20); E.: germ. *baina‑, *bainaz, st. M. (a), Knochen, Bein; s. idg. *bheiý‑, *bhei‑, *bhÆ‑, V., schlagen, EWAhd 1, 515, Pokorny 117; W.: nfries. bien; W.: nnordfries. bien; L.: Hh 6b, Rh 623a, Rh 1133b; Son.: bei Buma/Ebel 3, 112 ist wen als ben geschrieben

bê-n‑bre-k-e* 29, afries., st. M. (i): nhd. »Beinbruch«, Knochenbruch; ne. fracture (N.); Vw.: s. rib-b-es‑; Hw.: vgl. ae. bõnbryce; Q.: W, S; E.: s. bê‑n, bre-k‑e; L.: Hh 6b, Rh 623b

bend*, afries., Sb.: Vw.: s. band

bend-e 42, afries., N.: nhd. Band (N.), Fessel (F.) (1); ne. bandage (N.), fetter (N.); ÜG.: lat. vinculõtio AB (96, 1), vinculum K 9; Hw.: vgl. got. bandi, an. bendi, ae. b’nd, as. b’ndi*; Q.: B, E, H, R, W, S, AB (96, 1), K 9; E.: germ. *banda‑, *bandam, st. N. (a), Band (N.), Fessel (F.) (1); germ. *bandi-, *bandiz, st. F. (i), Band (N.), Fessel (F.) (1); s. idg. *bhendh‑, V., binden, Pokorny 127, EWAhd 1, 462; L.: Hh 6b, Rh 623b

be-ne-dÆ-a, afries., sw. V. (2): nhd. benedeien, segnen; ne. bless (V.); ÜG.: lat. benedÆcere Ps (28, 11); Q.: Ps (28, 11), AA 37; I.: Lw. lat. benedÆcere; E.: s. lat. benedÆcere, V., gutes reden, loben; s. lat. bonus, Adj., gut; lat. dÆcere, V., sagen; vgl. idg. *deu‑ (2), V., Adj., verehren, gewähren, ehrwürdig, mächtig, Pokorny 218; idg. *dei¨‑, V., zeigen, weisen, sagen, Pokorny 188; idg. *dei‑ (1), *deØý‑, *dÆ‑, *dØõ‑, V., glänzen, schimmern, scheinen, Pokorny 183; L.: Hh 7a, AA 37

ben-dÆ‑inge* 8, afries., st. F. (æ): nhd. Benedeiung, Segnung; ne. bliss (N.); Hw.: vgl. mnd. benedîinge, mnl. benedîinge, mhd. benediunge; Q.: F, AA 37; I.: Lw. mnd. benedÆinge, Lw. lat. benedictio; E.: s. mnd. benedÆinge, F., Segen, Segnung, Benedeiung; s. lat. benedictio, F., Lobpreisen; s. lat. bonus, Adj., gut; lat. dÆcere, V., sagen; vgl. idg. *deu‑ (2), V., Adj., verehren, gewähren, ehrwürdig, mächtig, Pokorny 218; idg. *dei¨‑, V., zeigen, weisen, sagen, Pokorny 188; idg. *dei‑ (1), *deØý‑, *dÆ‑, *dØõ‑, V., glänzen, schimmern, scheinen, Pokorny 183; s. afries. *‑inge; L.: Hh 7a, Rh 624a, AA 37

Be-ne-di-c-t-us 1, afries., PN: nhd. Benedikt; Vw.: s. ‑dei; Q.: W; E.: s. PN, der Lobpreisende; s. lat. bonus, Adj., gut; lat. dÆcere, V., sagen; vgl. idg. *deu‑ (2), V., Adj., verehren, gewähren, ehrwürdig, mächtig, Pokorny 218; idg. *dei¨‑, V., zeigen, weisen, sagen, Pokorny 188; idg. *dei‑ (1), *deØý‑, *dÆ‑, *dØõ‑, V., glänzen, schimmern, scheinen, Pokorny 183; L.: Rh 624a

Be-ne-di-c-t-us-dei 2, afries., st. M. (a): nhd. Benediktustag; ne. day of Benedictus; E.: s. Be-ne-di-c-t-us, dei; L.: Rh 624a

bê-n‑en* 5, afries., Adj.: nhd. beinern, knöchern; ne. bony (Adj.); ÜG.: lat. osseus L 23; Hw.: vgl. mnd. beenen; Q.: H, R, W, E, AA 37, L 23; E.: s. bê‑n; L.: Hh 6b, Rh 623b, AA 37

bê-n-es ðt-gu-ng*, afries., st. M. (a): Vw.: s. bê‑n-gu‑ng?

bê-n‑et-e 2, afries., N.: nhd. Gebein, Knochen; ne. bone (N.); Vw.: s. ‑bur‑ch; Hw.: vgl. mnd. bênte; Q.: R, E; E.: s. bê‑n; W.: nfries. biente; L.: Hh 6b, Rh 624a

bê-n-et-e‑bur-ch 1 und häufiger?, afries., F. (kons.): nhd. »Gebeinburg«, Leib der Schwangeren; ne. pregnant body (N.); E.: s. bê-n-et-e, bur‑ch; Q.: H, R, W; L.: Hh 6b, Rh 623b

ben-ethe*, afries., st. F. (æ): Vw.: s. ban-ithe*

ben-eth-ia 1, afries., sw. V. (2): nhd. peinlich klagen; ne. lament (V.); Q.: B; E.: s. ban-ithe*; L.: Hh 7a, Rh 624b

bê-n‑fest 1, afries., Adj.: nhd. »beinfest«, bis zum Knochen dringend, am Knochen anliegend, am Knochen festgewachsen; ne. fixed to the bone (N.); Q.: R; E.: s. bê‑n, fest (2); L.: Hh 6b, Rh 624b

bê-n‑fro-th-a 5, afries., sw. M. (n): nhd. Knochenverletzung; ne. injury of the bone; Q.: B; E.: s. bê‑n, fro-th‑a; L.: Hh 6b, Rh 624b

bê-n‑gu-ng? 1 und häufiger?, bê-n-es ðt-gu-ng*, afries., st. M. (a): nhd. Knochengang; ne. exit of bone (N.)?; E.: s. bê‑n, ga‑ng; L.: Hh 136a, Hh 184

be-n-k*, afries., F.: Vw.: s. ba‑n‑k*

be-n-k-pel-e, afries., Sb.: Vw.: s. ba‑n‑k-pel-e

bê-n-sech-t-ich 1, afries., Adj.: nhd. »beinsiech«, knochenkrank; ne. sick in the bone (N.); Hw.: s. bê‑n-sÐt-ich; Q.: E; E.: s. bê‑n, *sech-t-ich; L.: Hh 90a, Rh 624b

bê-n‑sÐt-a, afries., sw. M. (n): nhd. am Knochen festgewachsene Haut; ne. skin (N.) fixed to the bone; E.: s. bê‑n, *sÐt-a (1); L.: Hh 6b

bê-n‑sÐt‑ich 1, afries., Adj.: nhd. am Knochen festsitzend; ne. fixed to the bone (N.); Hw.: s. bê‑n‑sit-t-a‑nd-e; Q.: E; E.: s. bê‑n-sÐt-a; L.: Hh 6b, Rh 624b

bê-n‑sit-t-a‑nd-e, afries., Adj.: nhd. am Knochen festsitzend; ne. fixed to the bone (N.); Hw.: s. bê‑n‑sÐt-ich; L.: Hh 6b

bê-n‑skrÐ-d‑en-e 2, afries., F.: nhd. Knochenverletzung; ne. injury of the bone; Hw.: vgl. mhd. beinschroete; Q.: R, AA 24; E.: s. bê‑n, skrÐ-d-ene; L.: Hh 6b, Rh 624b, AA 24

bê-n‑stal-l, afries., N.: nhd. Anwachsen der Haut am Knochen; ne. connection of skin and bone; E.: s. bê‑n, stal‑l (2); L.: Hh 6b

bê-n‑stal-l‑ich* 2, afries., Adj.: nhd. am Knochen festsitzend; ne. fixed to the bone (N.); Q.: W, S; E.: s. bê‑n-stal‑l, *‑ich; L.: Hh 6b, Rh 624b, Rh 1044a

bÐ‑plisk-ia, afries., sw. V. (2): Vw.: s. bi‑plisk-ia

ber* (1), afries., Adj.: nhd. bar (Adj.), bloß; ne. bare (Adj.); Vw.: s. ‑fæt, ‑jeld-a?, ‑skinz-e; Hw.: vgl. got. *bas, an. berr (2), as. bar (1), ahd. bar* (1); E.: germ. *baza‑, *bazaz, Adj., nackt, bloß, bar (Adj.); idg. *bhosos, Adj., nackt, bloß, bar (Adj.), Pokorny 163; s. idg. *bhes‑ (1), V., abreiben, zerreiben, ausstreuen, Pokorny 145, EWAhd 1, 465; W.: nfries. baar, Adj., bar, bloß; W.: saterl. bar, Adj., bar, bloß; L.: Hh 7a, Rh 624b

*ber (2), afries., Adv.: nhd. sehr; ne. very (Adv.); Vw.: s. ‑wild-e; Hw.: vgl. as. *bar (2)?, ahd. *bæra (4)?; E.: germ. *bara, Adv., sehr; L.: Hh 7a

bÐr (1) 6, afries., st. M. (a): nhd. Bedrohung, Angriff; ne. threat (N.), attack (N.); Vw.: s. i‑; Hw.: s. bÐr‑e (3); Q.: E, H; E.: s. germ. *barjan, sw. V., schlagen; idg. *bher‑ (3), V., ritzen, schneiden, spalten, reiben, Pokorny 133; L.: Hh 7a, Rh 624b

*‑bÐr (2), *‑bÐr‑e (2), afries., Suff.: nhd. ...bar (Suff.); ne. ...able (Suff.); Vw.: s. õ‑, âu‑, ep-en‑, êr‑, Ðt‑, skal‑k‑, til‑; E.: s. ber-a* (2); L.: Hh 71a, Rh 624b

ber‑a* (1) 7, afries., sw. M. (n): nhd. Träger; ne. bearer; Vw.: s. wal-u‑; Hw.: s. bor-a; vgl. an. bori (2), ae. *bera (2), as. *bero (1)?; Q.: R, E, H; E.: germ. *beræ‑ (2), *beræn, *bera‑, *beran, sw. M. (n), Träger; s. idg. *bher‑ (5), Adj., glänzend, hellbraun, braun, Pokorny 136; L.: Hh 7a, Rh 624b

ber-a* (2) 38, afries., st. V. (4): nhd. tragen, gebären; ne. bear (V.), carry (V.); Vw.: s. for‑, on‑, ont‑, tæ‑, un‑, up‑, ur‑, wi-ther‑; Hw.: s. êgen-ber‑n, un-ber-en, un-e-ber-en, wal-ber-en*; vgl. got. *baíran, an. bera (3), ae. beran, anfrk. *beran?, as. beran, ahd. beran; Q.: R, B, E, H, S, W, Jur; E.: germ. *beran, st. V., tragen, gebären; idg. *bher‑ (1), V., tragen, bringen, Pokorny 128, EWAhd 1, 546; L.: Hh 7a, Rh 625a

ber-a (3) 30, afries., sw. V. (1): nhd. heben, gebühren; ne. be due; Vw.: s. in‑, tæ‑, up‑, wi-ther‑; Q.: H, B, S, E, Jur, Schw; Hw.: vgl. ae. byrian, anfrk. burren, as. *burian?, ahd. burien; E.: germ. *burjæn, sw. V., erheben, gebühren; idg. *bher‑ (1), V., tragen, bringen, Pokorny 128; L.: Hh 7a, Hh 136a, Rh 625b

bÐr-a, afries., sw. V. (1): nhd. drohen; ne. threaten; Vw.: s. tæ‑; E.: s. bÐr (1); L.: Hh 136a

ber-a‑nd-e 1, afries., Part. Präs. subst.=M.: nhd. »Tragender«, Bürge; ne. bail (M.); Q.: AA 203; E.: s. ber-a* (2); L.: Hh 136a, AA 203

ber-a‑nd-e‑skip* 1, afries., N.: nhd. Bürgschaft; ne. bail (N.) (1); Q.: AA 203; E.: s. ber-a-nd-e, *‑skip (2); L.: Hh 136a, Hh 184, AA 203

ber-b-ier, afries., M.: nhd. Barbier; ne. barber (M.); I.: Lw. afrz. barbier; E.: s. afrz. barbier, M., Barbier; vgl. lat. barba, F., Bart; vgl. idg. *bhardhõ, F., Bart, Pokorny 110; idg. *bhar‑, *bhor‑, Sb., Hervorstehendes, Borste, Spitze, Ähre, Granne, Pokorny 108; L.: Hh 7a

ber-ch* 17, ber-g*, afries., st. M. (a): nhd. Berg; ne. mountain; ÜG.: lat. mæns L 2, L 5; Hw.: vgl. got. *baírgs, an. berg, ae. beorg (1), anfrk. berg, as. berg (1)?, ahd. berg (1); Q.: R, E, W, H, L 2, L 5; E.: germ. *berga‑, *bergaz, st. M. (a), Berg, Höhe, Schutz; idg. *bherhos, M., Berg, Pokorny 140; s. idg. *bher‑ (1), V., tragen, bringen, Pokorny 128, EWAhd 1, 553; W.: s. nfries. berge, Berg; W.: nnordfries. beerg; L.: Hh 7a, Rh 625b

ber-d 15, afries., st. M. (a): nhd. Bart; ne. beard (N.); ÜG.: lat. barba AB (88, 6), AB (88, 8), AB (88, 11); Vw.: s. ‑bre-k‑e, ‑fa‑n‑g, ‑ham-el-inge*; Hw.: vgl. an. barŒ (2), ae. beard, as. *bard?, ahd. bart (1); Q.: R, E, H, S, W, AB (88, 6), AB (88, 8), AB (88, 11); E.: germ. *barda‑, *bardaz, st. M. (a), Rand, Bart; s. idg. *bhardhõ, F., Bart, Pokorny 110; vgl. idg. *bhar‑, *bhor‑, Sb., Hervorstehendes, Borste, Spitze, Ähre, Granne, Pokorny 108, EWAhd 1, 488; W.: nfries. bird; W.: saterl. bard; L.: Hh 7a, Rh 625b

ber-d‑bre-k-e 4, afries., st. M. (i): nhd. Bartausreißen; ne. pulling of the beard (N.); Q.: S, W; E.: s. ber‑d, bre-k‑e; L.: Hh 7a, Rh 626a

berd‑e* (1) 30, berth-e (1), afries., F.: nhd. Geburt, Frucht; ne. birth (N.), fruit (N.); Hw.: vgl. ae. byrd (1), as. *burd?, ahd. burt* (1); Q.: R, W, S, B, E, H; E.: germ. *burdi‑, *burdiz, st. M. (i), Tragen, Geburt; germ. *burdi‑, *burdiz, st. F. (i), Tragen, Geburt; s. idg. *bher‑ (1), V., tragen, bringen, Pokorny 128; L.: Hh 7a, Rh 628a

ber-d-e (2), afries., st. F. (i): Vw.: s. ber-th-e (2)

ber-d‑fa-n-g 11, ber-d-fe-n-g, afries., st. M. (i): nhd. »Bartfang«, Bartziehen; ne. pulling (N.) of the beard; Q.: R, S, E, H, W; E.: s. ber‑d, fa‑n‑g; L.: Hh 7a, Rh 626a

ber-d-fe-n-g, afries., st. M. (i): Vw.: s. ber‑d-fa‑n‑g

ber-d‑ham-el‑inge* 1, ber-d-homel-inge*, afries., st. F. (æ): nhd. Bartverstümmelung; ne. mutilation of the beard (N.); Q.: AA 60; E.: s. ber‑d, ham-el-inge; L.: Hh 7a, AA 60

ber-d-hom-el-inge*, afries., st. F. (æ): Vw.: s. ber‑d-ham-el-inge*

ber-d‑we-nd‑en-e 2, afries., F.: nhd. Fruchtbeschädigung; ne. damage done to offspring; Q.: E, AA 27; E.: s. ber‑d, we-nd-ene; L.: Hh 7a, Rh 626a, AA 27

ber-e (1) 3, afries., F.: nhd. Schuppen (M.)?; ne. shed (N.) (2)?; Q.: B, E; L.: Hh 7b, Hh 153, Rh 626a

ber-e (2), afries., F.: Vw.: s. bar-e* (1)

*bere (3), afries., F.: Vw.: s. ur‑; E.: s. ber-a* (2); L.: Hh 71, Rh 1110a

bÐr-e (1), afries., st. F. (æ): nhd. Bahre; ne. bier; Vw.: s. ‑wÐ-d‑e; Hw.: vgl. ae. bÚr (1), as. bõra, ahd. bõra (1); Q.: B, R; E.: germ. *bÐræ, *bÚræ, st. F. (æ), Bahre, Trage; s. idg. *bher‑ (1), V., tragen, bringen, Pokorny 128, EWAhd 1, 469; W.: saterl. bere; W.: nnordfries. baar, beer; L.: Hh 7b, Rh 626a

*-bÐr-e (2), afries., Suff.: Vw.: s. *‑bÐr (2)

bÐr‑e (3) 8, afries., F.: nhd. Treiben, Lärm, Bedrohung; ne. uproar (N.); Hw.: vgl. mnl. baeren, plattd. beren; Q.: W, AA 5; E.: s. bÐr; W.: vgl. nfries. beeren, V., sich bebärden; L.: Hh 7b, Rh 626a, AA 5

bÐr-e-ger-s, afries., st. N. (a): Vw.: s. hÐr-e-ger‑s

be-re-k-a, afries., sw. V. (1): Vw.: s. bi-rê-k-a

*ber-en, *ber-n (2), afries., Adj.: Vw.: s. ful‑l‑, on‑, un-e‑, un‑, wal‑; Hw.: s. ber-a* (2); E.: s. ber-a* (2); L.: Rh 118b

bÐr-e-wÐ-d*, afries., st. N. (ja): Vw.: s. bÐr-e-wÐ-d‑e

bÐr-e‑wÐ-d-e 1, bÐr-e-wÐ-d*, afries., st. N. (ja): nhd. Bahrkleid, Sterbekleid; ne. shroud (N.) (1); Q.: W; E.: s. bÐr-e (1), wÐ-d‑e; L.: Hh 7b, Rh 628a

ber‑fæt* 3, afries., Adj.: nhd. barfuß; ne. barefoot (Adj.); Hw.: vgl. an. berfãttr, ae. bÏrfæt, ahd. barafuozi; Q.: W; E.: s. ber (1), fæt; W.: saterl. barfãts, Adj., barfuß; L.: Hh 7a, Rh 626a

ber-g*, afries., st. M. (a): Vw.: s. ber‑ch*

*ber-g-e, afries., st. F. (æ): Vw.: s. *her-e‑; E.: s. ber-g-ia; L.: Hh 43a, Rh 816a

ber-g‑ia 1 und häufiger?, afries., sw. V. (2): nhd. bergen, schützen; ne. shelter (V.); E.: s. germ. *bergan, st. V., bergen, schützen; idg. *bherh‑, V., bergen, verwahren, bewahren, Pokorny 145; vgl. idg. *bher‑ (1), V., tragen, bringen, Pokorny 128, EWAhd 1, 554; L.: Hh 136a

*bÐr‑hê-d, afries., st. F. (i): Vw.: s. epen‑, êr‑, or‑

*-bÐr-ia, afries., sw. V. (2): Vw.: s. ep-en‑; E.: s. *‑bÐr (2); L.: Hh 20b, Rh 710a

*bÐr-ic?, afries., Adj.: Hw.: s. epen-bÐr-ic-hê‑d

*-bÐr-ic-hê-d, afries., st. F. (i): Vw.: s. ep-en‑

*-bÐr-inge, afries., st. F. (æ): Vw.: s. ep-en‑, up‑; E.: s. ber-a* (2), *‑inge; L.: AA 46

ber-jeld-a 4, afries., sw. M. (n): nhd. Gerichtsuntertan, Biergelde; ne. tributarian (M.); Q.: H, B, F; E.: s. *jeld-a (1); W.: s. nnordfries. berre, bar, bär; L.: Hh 7a, Rh 626a

*ber-lik, afries., Adj.: Vw.: s. ur‑; E.: s. ber-a* (2); E.: s. ber-a* (2), ‑lik (3); L.: Hh 150a

*bÐr-lik?, afries., Adj.: Vw.: s. *liæd‑; Hw.: s. epen-bÐr-lik-hê‑d; E.: s. ber-a* (2), ‑lik (3)

*bÐr-lik-hê-d, afries., st. F. (i): Vw.: s. epen‑

bÐr-linz-e*, afries., st. F. (jæ): Vw.: s. bÐd-linz-e

ber-n (1) 50 und häufiger, afries., st. N. (a): nhd. Kind; ne. child (N.); ÜG.: lat. fÆlius L 2, L 6, L 15, infõns L 12, L 16, puer L 2, L 6; Vw.: s. ber‑n‑, bræther‑, ef-t-er‑swe-s-t-er‑, æ-ther-swe-s-t-er‑, swe-s-t-er‑, *‑heft, ‑hef-t-ich, ‑ing*, ‑lâ‑s, ‑s‑fod-inge, ‑tâ‑m, ‑to‑ch-t‑a, ‑we-nd-ene; Hw.: vgl. got. barn, an. barn, ae. bearn, as. barn, ahd. barn; Q.: E, B, R, H, W, L 2, L 6, L 15, L 12, L 16; E.: germ. *barna‑, *barnam, st. N. (a), Kind, Sohn; s. idg. *bher‑ (1), V., tragen, bringen, Pokorny 128, EWAhd 1, 481; W.: nfries. baern, born, bon; L.: Hh 7b, Hh 153, Rh 626b

*ber-n (2), afries., Adj.: Vw.: s. frÆ‑, *ber-en

ber-n-a, afries., sw. V. (1): Vw.: s. bar-n‑a

ber-n-a-fÐ-d-inge 4, afries., st. F. (æ): nhd. Kinderernährung, Kinderunterhalt; ne. maintenance of children; Q.: AA 52; E.: s. bar-n‑a, *fÐ-d-inge; L.: AA 52

ber-n-ber-n 1, ber-n-es-ber-n*, afries., st. N. (a): nhd. Kindeskind, Enkel (M.) (1); ne. grandchild; ÜG.: lat. fÆlii fÆlius L 6, L 15; Q.: Jur, L 6, L 15; E.: s. ber‑n (1); L.: Hh 7b, Hh 153, Rh 627a

ber-n-d-e, afries., F.: Vw.: s. ber-th-en-e*

ber-n-e, afries., F.: Vw.: s. ber-th-en-e*

ber-n-ere, afries., st. M. (ja): Vw.: s. bar-n-ere*

ber-n-es-ber-n*, afries., st. N. (a): Vw.: s. ber‑n-ber‑n

*ber-n-hef-t?, afries., Adj.: Hw.: s. ber‑n-hef-t-ich

ber-n‑hef-t‑ich 1 und häufiger?, afries., Adj.: nhd. schwanger; ne. pregnant (Adj.) (2); E.: s. ber‑n, haf-t-ich; L.: Hh 136a

ber-n‑ing* 1, afries., st. M. (a): nhd. Vetternschaft, Verwandtschaft; ne. cousinship; Q.: H, B; E.: s. ber‑n, *‑ing; L.: Hh 7b, Hh 153, Rh 627a

ber-n‑inge (1) 1, afries., st. F. (æ): nhd. Vetterschaft, Verwandtschaft; ne. cousinship; Q.: B; E.: s. ber‑n, *‑inge; L.: Hh 7b, Rh 627a

ber-n-inge* (2), afries., st. F. (æ): Vw.: s. bar-n-inge*

*ber-nisse, afries., st. F. (jæ): Vw.: s. for‑; L.: AA 117

ber-n‑lâ-s 3, afries., Adj.: nhd. kinderlos; ne. childless; Hw.: vgl. ae. bearnléas, mnd. bernlas; Q.: B, E; E.: s. ber‑n (1), *‑lâ‑s; L.: Hh 7b, Rh 627a

ber-n-s-fæ-d-inge* 1, afries., st. F. (æ): nhd. Kindesernährung, Kindesunterhalt; ne. maintenance of children; Q.: AA 52 (1493); E.: s. ber‑n, fæ-d-inge; L.: AA 52

ber-n-s-e, afries., F.: Vw.: s. ur‑; E.: s. bra-ng-a

ber-n‑tâ-m 1, afries., st. M. (a): nhd. Zeugungsfähigkeit; ne. generative power (N.); Hw.: vgl. ae. bearntéam; Q.: F; E.: s. ber‑n, tâ‑m; L.: Hh 7b, Hh 153, Rh 627b

ber-n‑to-ch-t-a* 1, afries., sw. M. (n): nhd. Zeugungsfähigkeit; ne. generative power (N.); Q.: AA 147; E.: s. ber‑n, *to‑ch-t‑a; L.: Hh 7b, Hh 115b, Hh 153, AA 147

ber-n-th-e, afries., st. F. (æ): Vw.: s. ber-th‑en-e*

ber-n‑we-nd‑ene* 1, afries., F.: nhd. Kindesschädigung, Schädigung einer Leibesfrucht; ne. damage (N.) done to the fetus; Q.: H, AA 27; E.: s. ber‑n, we-nd-ene; L.: Hh 7b, Rh 627b, Rh 1130b, AA 27

ber‑skinz-e 8, afries., Adj.: nhd. »barschenkelig«, mit bloßen Schenkeln; ne. with bare thighs; Q.: R, W, E, H; E.: s. ber (1), *skinz-e; L.: Hh 7a, Rh 627b

bers-t-a* 5, afries., st. V. (3b): nhd. bersten, gebrechen, fehlen; ne. bearst (V.), lack (V.); ÜG.: lat. dÐficere L 6; Vw.: s. und‑; Hw.: vgl. got. *bristan, an. bresta (1), ae. berstan, anfrk. brestan, as. brestan*, ahd. brestan*; Q.: E, F, H, W, Jur, L 6; E.: germ. *brestan, st. V., bersten; s. idg. *bhres‑, V., bersten, brechen, krachen, prasseln, Pokorny 169; L.: Hh 7b, Rh 627b; Son.: H 52, 31 liest ebreke, W 53, 32 breckt

berth-e (1), afries., F.: Vw.: s. berd-e* (1)

ber-th-e (2) 11, ber-d-e (2), afries., st. F. (i): nhd. Bürde, Last; ne. burden (N.); Hw.: vgl. got. baúrþei*, an. byrŒr, anfrk. burtha, ahd. burdin, mnd. börde, mnl. borde; Q.: R, W, S, B, E, H, AA 1; E.: germ. *burdi‑, *burdiz, st. M. (i), Tragen, Geburt; germ. *burdi‑, *burdiz, st. F. (i), Tragen, Geburt; s. germ. *burþÆ‑, *burþÆn, *burþjæ‑, *burþjæn, sw. F. (n), Bürde; s. idg. *bher‑ (1), V., tragen, bringen, Pokorny 128; L.: Hh 7b, Rh 628a, AA 1

ber-th‑ene* 4, ber-n-d-e, ber-n-e, ber-n-th-e, afries., F.: nhd. Bürde, Last, Tracht, Beschwerde; ne. burden (N.), labour (N.); Hw.: vgl. ae. byrþen, as. burthinnia*; Q.: E, H, W, Jur, AA 32; E.: s. ber-a* (2); L.: Hh 7b, Hh 136a, Rh 627a, AA 32

ber-wil-d* 1 und häufiger?, ber-wil-d-e, afries., Adj.: nhd. sehr wild; ne. very wild (Adj.); E.: s. ber (2), wil‑d (2); L.: Hh 7a

ber-wil-d-e, afries., Adj.: Vw.: s. ber-wil‑d*

bes-m-a 4, afries., sw. M. (n): nhd. Besen, Rute; ne. broom (N.), rod (N.); ÜG.: lat. scæpae K 16; Hw.: vgl. ae. besma, as. besmo, ahd. besemo; Q.: R, E, H, K 16; E.: germ. *besamæ‑, *besamæn, *besama‑, *besaman, *besmæ‑, *besmæn, *besma‑, *besman, sw. M. (n), Besen; s. idg. *bhes‑ (1), V., abreiben, zerreiben, ausstreuen, Pokorny 145, EWAhd 1, 567; L.: Hh 7b, Rh 628a

be-sta* 1, bet-sta*, afries., Adj. (Superl.): nhd. beste; ne. best (Adj.); Hw.: s. bet, gæd; vgl. got. batista, an. beztr, ae. b’tst (1), ahd. bezzisto; Q.: R, B, H, W, S; E.: s. bet; W.: nfries. best, Adj. (Superl.), beste; L.: Hh 7b, Rh 1132b

bet 11, afries., Adv.: nhd. besser; ne. better (Adv.); Hw.: s. be-sta, bet‑era, gæd; vgl. got. *batis, an. betr, ae. b’t, as. b’t, ahd. baz; Q.: W, S, Jur; E.: s. germ. *bati‑, *batiz, Adj., bessere; idg. *bhÀd‑, Adj., gut, Pokorny 106, EWAhd 1, 503; W.: nfries. bet; L.: Hh 7b, Rh 628a, Rh 1132b

bÐt-a 70 und häufiger, afries., sw. V. (1): nhd. büßen, Buße zahlen, ausbessern, entschädigen, vergüten; ne. atone (V.), repair (V.), reward (V.); ÜG.: lat. Ðmendõre K 9, K 15, K 13, L 19, reddere L 9, L 18, solvere L 9; Vw.: s. wi-ther‑; Hw.: s. bæt-e, ful‑l-bet‑t; vgl. got. bætjan*, an. bãt-a, ae. bÊtan, as. bætian*, ahd. buozen*; Q.: F, R, E, H, S, W, B, K 9, K 16, L 9, L 13, L 18, L 19; E.: germ. *bætjan, sw. V., bessern, büßen; s. idg. *bhÀd‑, Adj., gut, Pokorny 106; W.: nfries. beta; L.: Hh 7, Rh 628b

bÐt‑e (1) 3, afries., st. F. (æ): nhd. Buße; ne. atonement; ÜG.: lat. Ðmenda L 12; Vw.: s. Ð‑, ê‑n‑, fÆf‑, fiðwer-tÆn‑, sex‑, sigun‑, twê-d‑e‑, twi‑, thrÆ‑; Hw.: s. bæt-e; Q.: E, H, L 12; E.: s. germ. *bætæ, st. F. (æ), Buße, Besserung; vgl. idg. *bhÀd‑, Adj., gut, Pokorny 106; L.: Hh 8a, Rh 629a

*bÐt-e (2), afries., Adj., Adv., Suff.: nhd. ...bußig; ne. with atonement; Vw.: s. achta‑, Ð‑, ê‑n‑, fÆf‑, fiðwer-tÆn‑, sex‑, sigun‑, tiõn‑, twê-d-e‑, twÆ‑; E.: s. bÐt-e (1); L.: Hh 8a, Rh 629a

be‑tekn‑ia*, afries., sw. V. (2): Vw.: s. bi‑tekn‑ia*

bet‑er-a 19, afries., Adj.: nhd. bessere; ne. better (Adj.); Hw.: s. be-sta, bet, gæd; Q.: R, E, H, B, W; E.: s. germ. *bati‑, *batiz, Adj., bessere; idg. *bhÀd‑, Adj., gut, Pokorny 106; L.: Hh 8a, Rh 777a

bet‑er‑ia 7, afries., sw. V. (2): nhd. bessern, ausbessern, büßen; ne. improve (V.) (2), atone (V.); Vw.: s. for‑; Hw.: vgl. ae. b’t-er-ian; Q.: E, S, W, AA 37; E.: s. bet-er-a; W.: saterl. beterja; L.: Hh 8a, Rh 629a, AA 37

bet‑er‑inge* 44, afries., st. F. (æ): nhd. Besserung, Entschädigung, Ersatz, Buße; ne. improvement, atonement, substitute (N.); Vw.: s. for‑; Hw.: vgl. ae. b’t-er-ung, mnd. bÐteringe, mnl. beteringe; Q.: W, S, AA 37; E.: s. bet-er-ia, *‑inge; L.: Hh 8a, Rh 629b, AA 37

bet‑er‑skip* 1, afries., st. F. (i): nhd. Besserung, Mehrwert, Überschuss; ne. surplus (N.), improvement; Hw.: vgl. mnl. beterschap; Q.: AA 203 (1524); E.: s. bet-er-a, *‑skip (2); L.: Hh 8a, Hh 153, AA 203

be‑tim-br‑ia*, afries., sw. V. (2): Vw.: s. bi‑tim-br-ia*

betsk-a 1, afries., sw. M. (n): nhd. Batzen; ne.?; I.: ahd.?; L.: Hh 8a, Rh 630a

bet-sta*, afries., Adj. (Superl.): Vw.: s. be-sta*

*bet-t, afries., Adj.: Vw.: s. ful‑l; Hw.: s. bÐt-a

beth* 8, afries., st. N. (a): nhd. Bad; ne. bath (N.); ÜG.: lat. balneum AB (84, 20); Hw.: vgl. an baŒ, ae. bÏþ, as. bath*, ahd. bad; Q.: R, H, S, E, AB (84, 20); E.: germ. *baþa‑, *baþam, st. N. (a), Bad; idg. *bhýtom, N., Bad, Pokorny 113, EWAhd 1, 423?; L.: Hh 8a, Rh 629b

bê-th-e 67, afries., Adj.: nhd. beide; ne. both (Adj.); Hw.: vgl. an. bõŒir, as. bêthia*, ahd. beide; Q.: R, B, E, H, W, S; E.: s. germ. *bai‑, Adj., beide; idg. *ambhæu, *ambhæ, Adj., beide, Pokorny 34, EWAhd 1, 513; W.: nfries. beyde, beyd, Adj., beide; L.: Hh 8a, Rh 629b; R.: bê-th-e and, afries., Konj.: nhd. sowohl als auch; ne. both ... and ...; L.: Hh 8a

be‑thi-ð, afries., Adv.: Vw.: s. bi‑thi-ð

148 und häufiger, be, afries., Adv., Präp.: nhd. bei, nach, gemäß; ne. by, according to; ÜG.: lat. secundum K 13, K 16, sub K 2; Vw.: s. for‑, thÁ‑r‑, ‑fa‑n‑g, ‑ger-d-el*, ‑hwÆ-l-en*, ‑jech-t‑a*, ‑jech-t-e*, ‑jech-t-er*, ‑jech-t-ia*, ‑jech-t-fe-d-er*, ‑ledz-a*, ‑leg-er, ‑sit-t‑er, ‑spil*, ‑spil-wor‑d*, ‑stõ‑n, ‑sta‑n-d-ich, ‑sta‑n-d-ic-hê‑d; Hw.: vgl. got. bi, ae. bi, be, as. bi, bÆ, ahd. bÆ; Q.: R, H, B, E, S, F, K 2, K 13, K 16; E.: germ. *bi, Präp., Präf., bei, um, be‑; idg. *ebhi?, *obhi, *bhi, *h2mbhi, Präp., Präf., auf, zu, hin, bei, Pokorny 287?; W.: nfries. by, Adv., Präp., bei; W.: saterl. bi, Adv., Präp., bei; L.: Hh 8a, Rh 630a

bi-, afries., Präf.: nhd. be...; ne. be..., at (Pref.), on (Pref.); Vw.: s. ‑ach-t-ia*, ‑âk-a*, ‑arbê-d-ia, ‑âs-k-ia*, ‑ba‑n-n‑a, ‑biõd-a*, ‑bind-a*, ‑blok-ia, ‑bor-g-ia*, ‑brÐv-ia, dõw-ia, ‑dei-thing-ia, ‑dê-l‑a*, ‑delv-a*, ‑dæ-m-ia, ‑drÐg-lik, ‑drÐg-lik-hê‑d*, ‑drÐg-nisse*, ‑driõg-a*, ‑drÆ-t‑a, ‑drÆ-v‑a*, ‑erv-ia*, ‑fõ, ‑fal-l-a* (1), ‑fal-l-a* (2), ‑falsk-ia, ‑far-a*, ‑fat-ia*, fel-a*, ‑fel-inge*, ‑fel-l‑a, ‑fest-a*, ‑fest-e-nisse*, *‑fest-ich, ‑fest-ic-hê‑d*, ‑fest-ig-ia*, ‑fest-inge* (1), ‑fest-inge* (2), ‑fest-n-ia*, ‑find-a*, ‑fiuch-t‑a, ‑fle‑k-k‑ia*, ‑fle‑k-k-inge*, ‑folg-ia, ‑for-a*, ‑for-a-wor-d‑a*, ‑frÐg-ia*, ‑fre-th-ia*, ‑fre‑th-ba‑n-n‑ia*, ‑gõ‑n*, ‑ga‑n‑g-nisse*, ‑gi‑n‑n*, ‑grÐ-t‑a, ‑grÐv-a*, ‑grip*, ‑grÆp-a*, ‑grip-e-lik*, ‑grip-en, ‑gu‑ng‑a*, ‑hâ‑ch, ‑hâ-g-ia*, ‑hâ-g-lik*, ‑hal-d‑a (1), ‑hal-d‑a (2), ‑hal-d‑e-lik, ‑hal-ia, ‑hâ‑l-sum, ‑hal-v-a*, ‑hâ-n-ia, ‑hâ-n-ig-ia, ‑hâ-r‑a, ‑hef-t‑a, ‑hel-a*, ‑hel-d‑e*, ‑hel-l-a, ‑hel-l‑ia, ‑hel-p‑a*, ‑hel‑p-lik, ‑hel‑p-lik-hê‑d*, ‑hend-ich, ‑hend-ic-hê‑d*, ‑hend-ig-ia, *‑hÐ‑r, ‑hê-r‑a*, ‑her-d‑a, ‑hert-a, ‑hi‑n-d‑er-ia, ‑hi‑n-d‑er-inge*, ‑hlÐ-d‑a, *‑hle‑st, *‑hle-st‑a, ‑hle-st-ig-ia*, ‑hle-st-inge*, ‑hlÆ-a*, ‑hlÆ-inge*, ‑hlð-d-ig-ia*, ‑hæd‑a, ‑hæd-e, ‑hæd-en-e, ‑hæd-ia, ‑hæd-inge*, ‑hæf (1), ‑hæf* (2), ‑hæf-t‑e*, ‑hæf-t-ich, ‑hæf-t-ic-hê‑d*, ‑hæv-ia*, ‑hre‑p-p-a*, *‑hre‑p-p‑ed, ‑hre‑p-p-inge*, ‑hriæ-w‑e, ‑hriæ‑w-s-ig-ia, ‑hræ-p‑a*, ‑hræ-p-inge*, ‑hræ-r-a, ‑hðd-a, ‑hwerv-a, ‑jõ-t‑a*, ‑jef-t‑e, *‑je‑n‑n, ‑je‑n-n-a*, ‑je‑n-n-en-e*, ‑jer-ia*, ‑jer-inge*, ‑jert-e*, ‑jev-a*, ‑kal-t-ia, ‑kan-lik, ‑kan-n‑a, ‑kan-n-inge, ‑kan-nisse*, ‑kâp-ia, ‑kÐ-m‑a*, ‑kê-r‑a*, ‑kê-r-inge*, ‑kerv-a*, ‑kla-g-ia*, ‑kla‑p-p-ia, ‑klÐ-m-a, ‑kle‑m-m‑a, ‑kle‑p-p‑a, ‑klÆ-v‑a*, ‑klæk-ia, ‑klæk-inge*, ‑knÆ-a, ‑kos‑t-ig-ia, ‑kre-nz-a, ‑krÆ-g‑ia, ‑kri-ng-a*, ‑ku-m‑a, *‑kum-ber‑d, ‑kum-br-ia*, ‑kum-ber-inge, ‑lak-ia, ‑lak-inge*, ‑la-st-r-ia, ‑lâ-v-ig-ia, ‑ledz-a*, ‑leg-er, ‑lên-a*, ‑len-d‑a, ‑lê-s‑a*, ‑le-s-k-a*, ‑le‑t-t‑a, ‑le‑t-t-inge, ‑lêv-a* (1), ‑lê-v‑a* (2), ‑liõf-t, ‑liõg-a*, ‑lidz-a*, ‑lÆk-e, ‑lÆ-v‑a, ‑lof-t-e, ‑lok-ia, ‑lov-ia, ‑lov-inge, ‑lðk-a, ‑me-t‑a, *‑nam-ad, ‑nam-ia, ‑nam-n-a, ‑nê-d‑a, ‑ne-r‑a, ‑nêt-a, ‑net-t‑a, ‑nÐth-a*, ‑niõt-a, ‑nim-a, ‑ni-th‑a, ‑næm-ad, ‑næm-ia, ‑pan-d-ia, ‑pend-a, ‑plicht-a, ‑plisk-ia, ‑præ-v-ia, ‑præ-v-inge, ‑præ-v-lik, *‑râ-d-ed, *‑râ-v-ad, ‑râ-v-ere, ‑râ-v-ia, ‑râ-v-inge, ‑rÐ‑d, ‑rÐ-d-a (1), ‑rÐ-d‑a (2), ‑rê-d‑a, ‑rÐ-d-ia, ‑rek-a, ‑rê-k‑a, ‑rek-en-ia, ‑rend-a, ‑re‑n-n‑a, ‑resp-a, ‑re-th-ia, ‑rê-v‑a*, ‑rê-v-ed, *‑riuch‑t, ‑riuch-t‑a, ‑ræk-er, ‑queth-a, *‑san‑d, ‑sand-z-a, ‑sek-a, ‑sÐk-a, ‑sek-en, ‑sek-inge, ‑sÐn-a, ‑sê-r-a, ‑sê-r-ia, ‑sê-r-ig-ia, ‑set-m-a, ‑set-nisse, ‑set‑t, ‑set-t‑a, ‑set-t-inge, ‑siõ, ‑si‑b-b-ed, ‑sigl-ia, ‑si-kur-ia, ‑sÆ-p‑a*, ‑sit-m-a, ‑sit‑t*, ‑sit-t‑a, ‑sit-t-inge, ‑siðk-a, ‑siung-a*, ‑skal-k-ia, *‑ska‑t‑t, ‑skath-ig-ia*, ‑s‑kâw-ia, ‑s‑kâw-inge, ‑s‑kel-d-a*, ‑skel-d-ig-ia*, ‑s‑kem-ia, ‑ske-r-a*, ‑skê‑th*, ‑skê-th‑a*, ‑skê-th-e-lik*, ‑ski-õ, ‑ski‑f-t-a*, ‑skÆ-n‑a*, ‑skÆ-r-ia*, ‑skir-m‑a, ‑skir-m‑e-nisse, ‑skir-m-ere, ‑skir-m-inge, ‑s‑krÆ-a*, ‑s‑krÆ-inge, ‑skrÆ-v‑a, ‑slõ, ‑slag-ia, ‑s‑lâ-t-a, ‑s‑lÐp-a*, ‑slð-t‑a, ‑slð-t-inge, ‑smÆ-t‑a, *smi‑t‑t, ‑smi‑t-t‑a, ‑snÆth-a, ‑snÆth-er, ‑sorg-ia, ‑span-n‑a*, ‑spÆ-a, ‑spli‑t-t‑a, ‑sprÐk, ‑s‑pre-k‑a*, ‑s‑pre-k-inge, ‑s‑pre‑k-m‑a, ‑stõ‑n, ‑stap-a, ‑sted-ig-ia, ‑stÐ‑d-ig-ia, ‑ste‑p-p‑a, ‑ster-t‑a*, ‑ster-v‑a, ‑stor-v-en, ‑stre-nz-a?, ‑strÆ-d‑a*, ‑strÆ-d-ich*, ‑sun-d-er-g‑a, ‑sun-d-er-ling-a, *‑sðp-a?, ‑swer-a, ‑s‑wÐr-a, ‑s‑wÐr-ig-ia, ‑s‑wÐr-inge?, ‑swÆ-g-ia, ‑swÆ-k‑a, ‑ta‑l, ‑ta-l‑e, ‑ta-l-ia, ‑ta-l-inge, ‑tê‑k-n‑ia*, *‑te-l-ed, ‑te‑l-l‑a, ‑tem-ia?, ‑tÐ-n‑a*, ‑te-tz-a, ‑ti-õ, ‑ti‑ch‑t-ma, ‑ti-g-ia, ‑ti-l-ia, ‑tim-br-ia*, ‑tim-ia, ‑tiæ-n‑a*, ‑tið-g‑a, ‑tið-g-inge*, ‑trach-t-ia, *‑trach-t-inge, ‑trðw-a*, ‑tð-n-ia, ‑twi‑s‑k*, ‑twi-s-k-ia, ‑thank-a, ‑thank-ia*, ‑thek-k‑a*, *‑thing-ad, *‑thing-ad-es, ‑thing-ia, ‑thiæ-d‑a, ‑thi‑ð, ‑thwing-a*, ‑wõ-ia, ‑wa‑nd-el-ia, ‑war-a, ‑war-d-er, ‑war-e*, ‑war-er, ‑war-ia, ‑war-inge, ‑wed-d-ia*, ‑wel-d-ig-ia, ‑wel-l‑a*, ‑wÐn-a, ‑we‑nd, ‑wê-n-ia*, ‑wÐp-a*, ‑wer-a, ‑wÐr-ia, ‑wer-n-ia*, ‑wer-th-er-ia*, ‑wer-th-er-inge, ‑wês-ed, ‑we-s-inge, ‑wi‑l-l-ig-ia, ‑wi‑l-l-inge, ‑wir-d‑a, ‑wÆ‑s, ‑wÆ-s‑a, ‑wÆ-s-inge, ‑wis-s-ia, ‑wis-s-inge, ‑wÆ-t‑a, ‑wix-l-ia*, *‑wol-l-id, ‑wrÆ-t‑a, ‑wræ-g‑ia*, *‑wul-l-en, ‑ziõs-a*; E.: germ. *bi, Präp., Präf., bei, um, be‑; idg. *ebhi?, *obhi, *bhi, *h2mbhi, Präp., Präf., auf, zu, hin, bei, Pokorny 287?

bi‑ach-t-ia* 2, afries., sw. V. (2): nhd. beachten; ne. pay (V.) attention to; Q.: S; E.: s. bi‑, ach-t-ia; L.: Hh 1b, Rh 631a

biõd-a 70 und häufiger, afries., st. V. (2): nhd. gebieten, befehlen, anbieten, darbieten, drohen, wünschen; ne. rule (V.), offer (V.), threaten, wish (V.); ÜG.: lat. praebÐre W 2, W 3, W 4, W 5, WE, L 1; Vw.: s. bi‑, for‑, up‑, ur‑, ðt‑; Hw.: s. un-bod-ad; vgl. got. *biudan, an. bjæŒa, ae. béodan, anfrk. *biedan, as. biodan*, ahd. biotan*; Q.: R, H, E, B, W, F, S, W 2, W 3, W 4, W 5, WE, L 1; E.: germ. *beudan, st. V., bieten, gebieten, verkünden; idg. *bheudh‑, V., wach sein (V.), wecken, beobachten, erkennen, erkennen machen, Pokorny 150; W.: nfries. bieden; W.: saterl. biada; L.: Hh 9a, Rh 631a

*biõd-inge, afries., st. F. (æ): nhd. Bietung; ne. offer (N.); Vw.: s. for‑; E.: s. biõd-a, *‑inge; L.: AA 53

bi‑âk-a* 1, afries., sw. V. (1): nhd. bereichern; ne. enrich; Q.: H; E.: s. bi‑, âk-a* (2); L.: Hh 2b, Rh 632a

biõ-r* 28, afries., st. N. (a): nhd. Bier; ne. beer (N.); Vw.: s. ‑ba‑n‑k*, ‑hle‑m‑m*, ‑hð‑s*, ‑po‑t‑t, ‑skep-p-ene, ‑wer-p-ene*; Hw.: vgl. ae. béor, as. bior*, ahd. bior*; Q.: E, H, S, W; E.: Etymologie unklar, vielleicht von westgerm. *beura‑, *beuram, st. N. (a), Bier, Kluge s. u. Bier; s. idg. *bhereu‑, *bhreu‑, *bherÈ‑, *bhrÈ‑, *bhreh1ø‑, V., sich heftig bewegen, wallen (V.) (1), kochen, Pokorny 143?; vgl. idg. *bher‑ (2), V., aufwallen, sich heftig bewegen, kochen, Pokorny 132?; oder von rom. *bevere, Sb., Bier, EWAhd. 2, 81; W.: nfries. biear, bier; W.: saterl. bjar; L.: Hh 9a, Rh 632a

bi‑arbê-d‑ia 1 und häufiger?, afries., sw. V. (2): nhd. bearbeiten; ne. work (V.) on something; E.: s. bi‑, arbê-d-ia*; L.: Hh 135a

biõ-r‑ba-n-k* 1, biõ-r-be-n-k*, afries., F.: nhd. Bierbank; ne. beer-bench; E.: s. biõ‑r*, ba‑n‑k*; L.: Hh 9a, Rh 632b

biõ-r-be-n-k*, afries., F.: Vw.: s. biõ‑r-ba‑n‑k*

biõ-r‑hle‑m-m* 1, afries., st. M. (a): nhd. Begießung mit Bier, Bierbegießung; ne. pouring (N.) of beer; Q.: H; E.: s. biõ‑r*, hle‑m‑m; L.: Hh 9a, Rh 632b, Rh 891a

biõ-r‑hð-s* 1, afries., st. N. (a): nhd. Bierhaus; ne. beer-house; Q.: W; E.: s. biõ‑r*, hð‑s; L.: Hh 9a, Rh 632b

biõ-r‑po-t-t 1 und häufiger?, afries., st. M. (a): nhd. Biertopf; ne. beer-pot; E.: s. biõ‑r*, po‑t‑t; L.: Hh 9a

biõ-r-skep-p-ene 2, afries., F.: nhd. »Bierschöpfung«, Begießung mit Bier, Bierbegießung; ne. pouring (N.) of beer; Q.: E, H, AA 12; E.: s. biõ‑r*, skep-p-ene; L.: Hh 9a, Rh 632b, AA 12

biõ-r‑wer-p‑en-e* 1, afries., F.: nhd. »Bierwerfung«, Begießung mit Bier, Bierbegießung; ne. pouring (N.) of beer; Q.: W, AA 12; E.: s. biõ‑r*, wer-p-ene*; L.: Hh 9a, Rh 632b, AA 12

bi‑âs-k-ia* 1, afries., sw. V. (2): nhd. anklagen, herausfordern; ne. accuse (V.), challenge (V.); Hw.: vgl. mnd. beeschen; Q.: H; E.: s. bi, âs-k-ia; L.: Hh 4b, Rh 632b

bi‑ba-n-n-a 2, bi-bo-n-n-a*, afries., st. V. (7)=red. V.: nhd. bannen, befehlen; ne. banish, order (V.); Q.: W; E.: s. bi‑, ba‑n-n‑a; L.: Hh 5b, Rh 632b

bi‑biõd-a* 4, afries., st. V. (2): nhd. gebieten, anbieten; ne. rule (V.), offer (V.); Hw.: vgl. ae. bebéodan, ahd. bibiotan*; Q.: F, H; E.: germ. *bibeudan, st. V., gebieten; s. s. idg. *ebhi?, *obhi, *bhi, *h2mbhi, Präp., Präf., auf, zu, hin, bei, Pokorny 287?; idg. *bheudh‑, V., wach sein (V.), wecken, beobachten, erkennen, erkennen machen, Pokorny 150; L.: Hh 9a, Rh 632b

bi‑bind-a* 1, afries., st. V. (3a): nhd. umschlingen; ne. embrace (V.); Hw.: vgl. got. bibindan*, ae. bebindan, anfrk. bibindan, ahd. bibintan*; Q.: R; E.: germ. *bibendan, *bibindan, st. V., binden, umbinden; s. idg. *ebhi?, *obhi, *bhi, *h2mbhi, Präp., Präf., auf, zu, hin, bei, Pokorny 287?; idg. *bhendh‑, V., binden, Pokorny 127; L.: Hh 9a, Rh 632b

bi‑blok‑ia 1 und häufiger?, afries., sw. V. (2): nhd. einschließen; ne. enclose; E.: s. bi‑, blok-ia; L.: Hh 10a

bi-bo-n-n-a*, afries., st. V. (7)=red. V.: Vw.: s. bi-ba‑n-n‑a

bi‑bor-g-ia* 1, bi‑bur-g-ia*, afries., sw. V. (2): nhd. verbürgen; ne. bail (V.); Q.: W; E.: s. bi‑, bor-g-ia (2); L.: Hh 11a, Rh 632b

bi‑brÐv-ia 1 und häufiger?, afries., sw. V. (2): nhd. verbriefen; ne. confirm; Hw.: s. brÐf; E.: s. bi‑, brÐv-ia; L.: Hh 12b, Hh 184

bi‑bur-g-ia*, afries., sw. V. (2): Vw.: s. bi‑bor-g-ia*

bi-ch-t, afries., F., N.: Vw.: s. bi-jech-t-e*

bi-ch-t-e*, afries., F., N.: Vw.: s. bi-jech-t-e*

bi-ch-t-er*, afries., M.: Vw.: s. bi-jech-t‑er*

bi-ch-t‑fe-d-er*, afries., M. (kons.): Vw.: s. bi-jech-t-fe-d‑er*

bi‑dâw‑ia 1 und häufiger?, afries., sw. V. (2): nhd. betauen; ne. cover (V.) with dew (N.); E.: s. bi‑, dâw-ia; L.: Hh 136b

bid-d-a 22, afries., st. V. (5): nhd. bitten; ne. ask (V.) for; Vw.: s. on‑; Hw.: vgl. got. bidjan, an. biŒja, ae. biddan, anfrk. bidden, as. biddian, ahd. bitten; Q.: R, E, W, H; E.: germ. *bedjan, *bidjan, st. V., bitten; idg. *gÝhedh‑, V., bitten, begehren, Pokorny 488, Seebold 92?; W.: saterl. bedia, V., bitten; L.: Hh 9a, Rh 632b

bi‑dei-thing-ia, afries., sw. V. (2): nhd. entscheiden; ne. decide; E.: s. bi‑, dei, thing-ia; L.: Hh 14b

bi‑dê-l‑a* 1, afries., sw. V. (1): nhd. erkennen, gerichtlich entscheiden, übervorteilen; ne. recognize, judge (V.), overreach (V.); Hw.: vgl. ae. bedÚlan, as. bidÐlian*, ahd. biteilen*; Q.: B; E.: s. bi‑, dê-l‑a; L.: Hh 15a, Hh 137a, Rh 633a

bi‑delv-a* 1, afries., st. V. (3b): nhd. vergraben, begraben (V.); ne. bury (V.); Hw.: vgl. ae. bedelfan, as. bid’lvan*, ahd. bitelban*; Q.: W; E.: germ. *bidelban, st. V., begraben (V.); s. idg. *ebhi?, *obhi, *bhi, *h2mbhi, Präp., Präf., auf, zu, hin, bei, Pokorny 287?; idg. *dhelbh‑, V., Sb., graben, aushöhlen, Stock, Pokorny 246; W.: nfries. bedollen; L.: Hh 15a, Hh 137a, Rh 633a

bid-ia* 3, afries., sw. V. (2): nhd. warten; ne. wait (V.); Vw.: s. und‑; Hw.: vgl. an. biŒa (2), ae. *bidian, plattd. beiden; Q.: W; E.: germ. *beidan, st. V., warten; idg. *bheidh‑ (1), V., zureden, zwingen, Pokorny 117; W.: nnordfries. bida; L.: Hh 9a, Rh 633a

bi‑dæ-m-ia 1 und häufiger?, afries., sw. V. (2): nhd. Buße zahlen; ne. pay (V.) a fine; E.: s. bi, dæ-m-ia; L.: Hh 137a, Hh 184

bi‑drÐg‑lik 1 und häufiger?, afries., Adj.: nhd. betrügerisch; ne. deceitful; E.: s. bi-driõg-a, ‑lik (3); L.: Hh 137a

bi‑drÐg‑lik‑hê-d* 2, afries., st. F. (i): nhd. Betrug; ne. deceit (N.); Hw.: mnd. bedrêchlichet, mnl. bediegelijkjeit, mhd. trügelîcheit; Q.: AA 170; I.: Lw. mnd. bedrêchlichet; E.: s. mnd. bedrêchlichet; s. afries. bi-drÐg-lik, *hê‑d; L.: Hh 137a, AA 170

bi-drÐg-nisse* 6, afries., st. F. (jæ): nhd. Betrug; ne. deceit (N.); Hw.: vgl. mnd. bedrêchnisse, mnl. bedriechnisse, mhd. betrügnisse; Q.: AA 115; I.: Lw. mnd. bedrêchnisse; E.: s. mnd. bedrêchnisse; E.: s. bi-driõg-a, *‑nisse; L.: AA 115

bi‑driõg-a* 6, afries., st. V. (2): nhd. betrügen, trügen; ne. deceive; Hw.: vgl. anfrk. bidriegan, as. bidriogan*, ahd. bitriogan*; Q.: Jur, AA 115; E.: germ. *bidreugan, st. V., betrügen, täuschen; s. idg. *ebhi?, *obhi, *bhi, *h2mbhi, Präp., Präf., auf, zu, hin, bei, Pokorny 287?; s. idg. *dhreugh‑ (2), V., trügen, schädigen, Pokorny 276; W.: nfries. bedriegen, V., betrügen; L.: Hh 17a, Rh 693a, AA 115

bi‑drÆ-t-a 1 und häufiger?, afries., st. V. (1): nhd. beschmutzen, bescheißen; ne. soil (V.); E.: s. bi‑, *drÆ-t‑a; L.: Hh 137a

bi‑drÆ-v-a* 1, afries., st. V. (1): nhd. ausrichten, erreichen, zum Gehorsam bringen; ne. straighten, succeed, make (V.) obey; Hw.: vgl. ae. bedrÆfan; E.: s. bi‑, drÆ-v‑a; L.: Hh 137a, Hh 184, Rh 633a

bi-ech-t-er*, afries., M.: Vw.: s. bi-jech-t‑er*

bi-ek-t-e, afries., F., N.: Vw.: s. bi-jech-t-e

bi‑erv‑ia* 2, afries., sw. V. (2): nhd. mit Grundbesitz versehen (V.), beschenken; ne. endow with ground; Q.: R, B; E.: s. bi‑, erv-ia; L.: Hh 21b, Hh 155, Rh 633a

bi‑fõ 12, afries., st. V. (7)=red. V.: nhd. bedecken, umfassen, in Beschlag nehmen, angreifen, betreffen, ergreifen; ne. cover (V.), confiscate, attack (V.), seize; Hw.: vgl. ae. befæn, as. bifõhan, ahd. bifõhan; Q.: R, H, B, W; E.: germ. *bifanhan, st. V., umfassen; s. idg. *ebhi?, *obhi, *bhi, *h2mbhi, Präp., Präf., auf, zu, hin, bei, Pokorny 287?; s. idg. *pÀ¨‑, *pÀ‑, V., festmachen, Pokorny 787; W.: nfries. befean; L.: Hh 23a, Hh 156, Rh 633a

bi‑fal-l-a* (1) 4, afries., st. V. (7)=red. V. (1): nhd. seine Zahlungspflicht nicht erfüllen, unterliegen, gefallen (V.); ne. not attend one's obligation, be subject (N.), please (V.); Hw.: vgl. ae. befeallan, as. bifallan*, ahd. bifallan*; Q.: R, W, S; E.: germ. *bifallan, st. V., befallen, fallen; s. idg. *ebhi?, *obhi, *bhi, *h2mbhi, Präp., Präf., auf, zu, hin, bei, Pokorny 287?; s. idg. *phÅl‑, *sphaln‑, V., fallen, Pokorny 851; W.: nfries. befallen; W.: saterl. befalla; L.: Hh 24a, Rh 633a

bi‑fal-l-a* (2) 3, bi-fel-l-a (1), afries., sw. V. (1): nhd. zu Fall bringen, zurückweisen; ne. ruin (V.), reject (V.); Q.: E, H; E.: s. bi‑, fal-l‑a (2); L.: Hh 24a, Hh 156, Rh 634b

bi‑falsk‑ia 1 und häufiger?, afries., sw. V. (2): nhd. verfälschen, fälschen; ne. falsify (V.); E.: s. bi‑, falsk-ia; L.: Hh 138a

bÆ‑fa-n-g 11, bÆ-fo-n-g*, afries., st. M. (i): nhd. »Bifang«, Rechtsgebiet, Gerichtssprengel, Gericht (N.) (1); ne. district (N.), court (N.); Hw.: vgl. as. bifang, ahd. bifang*; Q.: W, S, Schw; E.: s. bÂ, fa‑n‑g; L.: Hh 9a, Hh 138a, Rh 633b

bi‑far-a* 6, afries., st. V. (6): nhd. antreffen; ne. meet (V.); Hw.: vgl. ae. befaran; Q.: R, H, E, W; E.: germ. *bifaran, st. V., vorbeigehen; idg. *ebhi?, *obhi, *bhi, *h2mbhi, Präp., Präf., auf, zu, hin, bei, Pokorny 287?; s. idg. *per‑ (2B), *perý‑, V., hinüberführen, hinüberbringen, übersetzen, durchdringen, fliegen, Pokorny 816; W.: nfries. befearjen; L.: Hh 24b, Rh 633b

bi‑fat-ia* 1, afries., sw. V. (2): nhd. ergreifen, ertappen; ne. catch (V.); E.: s. bi‑, fat-ia; W.: nfries. befettjen; L.: Hh 24b, Hh 156, Rh 633b

bi‑fel-a* 37, bi-fel-l-a (2), afries., st. V. (3b): nhd. befehlen, anbefehlen, überlassen (V.), bestatten; ne. order (V.), command (V.), bury (V.); Hw.: vgl. ae. beféolan, as. bifelhan*, ahd. bifelahan*; Q.: R, W, S, H, E, Schw, AA 38; E.: germ. *bifelhan, st. V., anvertrauen, übergeben (V.), bergen, anbefehlen; s. idg. *ebhi?, *obhi, *bhi, *h2mbhi, Präp., Präf., auf, zu, hin, bei, Pokorny 287?; s. idg. *pel‑ (3b), *pelý‑, *plÐ‑, V., Sb., verdecken, verhüllen, Haut, Fell, Tuch, Kleid, Pokorny 803; W.: nfries. befeljen, V., befehlen; L.: Hh 25a, Rh 633b, AA 38

bi‑fel‑inge* 9, afries., st. F. (æ): nhd. Befehl; ne. order (N.); Hw.: vgl. ahd. bifolahanunga*, mnd. bevÐlinge, mnl. bevelinge, mhd. bevelhunge; Q.: AA 38; E.: s. bi‑, *fel-inge; L.: Hh 138a, AA 38

bi-fel-l-a (1), afries., sw. V. (1): Vw.: s. bi-fal-l‑a* (2)

bi-fel-l-a (2), afries., st. V. (3b): Vw.: s. bi-fel-a*

bi-fel-l-a (2) 1 und häufiger?, afries., sw. V. (1): nhd. eine Strafe auferlegen; E.: s. bi‑, fel-l‑a (2)

bi‑fer-d‑ba-n-n‑ia, afries., sw. V. (2): Vw.: s. bi-fre‑th-ba-n-n-ia*

bi-fer-d-ia, afries., sw. V. (2): Vw.: s. bi-fre-th-ia*

bi‑fest‑a* 1, afries., sw. V. (1): nhd. anvertrauen; ne. confide; Hw.: vgl. ae. befÏstan, ahd. bifesten*; Q.: AA 51; E.: s. bi‑, fest-a (2); L.: Hh 26b, Hh 156, Rh 634b, AA 51

bi-fest-enge*, afries., st. F. (æ): Vw.: s. bi-fest-inge* (1)

bi‑fest‑e-nisse* 1, bi-fest-ense, afries., st. F. (jæ): nhd. Befestigung, Bekräftigung; ne. confirmation; Hw.: vgl. mnd. bevestnisse, mnl. vestenisse, mhd. bevestenisse; Q.: AA 115 (1385); E.: s. bi-fest-a, *‑nisse; L.: AA 115

bi-fest-ense, afries., st. F. (jæ): Vw.: s. be-fest-e-nisse

*bi-fest-ich, afries., Adj.: Hw.: s. bi-fest-ic-hê‑d; E.: s. bi‑, *fest-ich

bi-fest-ic-hê-d* 2, afries., st. F. (i): nhd. Sicherheit, Bekräftigung; ne. surety, confirmation; Q.: AA 176 (1505); E.: s. bi‑, fest-ic-hê‑d; L.: AA 176

bi‑fest‑ig-ia* 1, afries., sw. V. (1): nhd. befestigen, bekräftigen; ne. confirm; Q.: AA 50; E.: s. bi‑, fest-ig-ia; W.: nfries. befestigjen, V., befestigen; L.: Hh 26b, Rh 634b, AA 50

bi-fest-inge* (1) 1, bi-fest-enge*, afries., st. F. (æ): nhd. Befestigung, Bekräftigung; ne. confirmation; Hw.: vgl. mnd. bevestinge, mnl. bevestinge, mhd. bevestunge; Q.: AA 50; I.: Lüt. lat. cænfÆrmõtio?; E.: s. bi‑, fest-inge (1); L.: Hh 26b, Rh 634b, AA 50

bi-fest-inge* (2) 2, afries., st. F. (æ): nhd. Befestigung; ne. fixation; Hw.: s. bi-fest-a; Q.: AA 50; E.: s. bi‑, *fest-inge (2); L.: AA 50

bi‑fest‑n-ia* 1, afries., sw. V. (2): nhd. befestigen; ne. fix (V.); E.: s. bi‑, fest-n-ia; L.: Hh 26b, Rh 634b

bi‑find-a* 2, afries., st. V. (3a): nhd. finden; ne. find (V.); Hw.: vgl. as. bifindan*, ahd. bifindan*; Q.: E, W; E.: s. bi‑, find-a; W.: nfries. befynnen; L.: Hh 27b, Rh 634b

bi‑fiuch-t-a 28, afries., st. V. (3?): nhd. »befechten«, bekämpfen, angreifen, schaden, auskämpfen, entscheiden; ne. fight (V.), damage (V.), decide; ÜG.: lat. (accipere) W 5, impðgnõre L 2, L 13, L 24; Hw.: vgl. ahd. bifehtan*; Q.: B, R, W, E, H, W 5, L 2, L 13, L 24; E.: germ. *bifehtan, st. V., bekämpfen; s. idg. *ebhi?, *obhi, *bhi, *h2mbhi, Präp., Präf., auf, zu, hin, bei, Pokorny 287?; idg. *pe¨‑ (2), V., zupfen, zausen, scheren (V.) (1), Pokorny 797; W.: nfries. befjuechten; L.: Hh 28a, Rh 634b

bi-fle-k-k-a*, afries., sw. V. (1, 2): Vw.: s. bi-fle‑k-k‑ia

bi‑fle-k-k-ia* 1 und häufiger?, bi-fle-k-k-a*, afries., sw. V. (1, 2): nhd. beflecken; ne. soil (V.); Q.: Jur; I.: Lüt. lat. polluere?; E.: s. bi‑, *fle‑k-k‑a; L.: Hh 28b, Hh 157, Rh 754b

bi-fle-k-k-inge* 1, afries., st. F. (æ): nhd. Befleckung; ne. contamination; Hw.: vgl. mnd. bevleckinge, mnl. bevleckinge, mhd. bevlëckunge; Q.: AA 38; I.: Lbd. lat. pollðtio; E.: s. bi‑, fle‑k-k-inge; L.: AA 38

bi‑folg-ia 8, bi‑fulg-ia*, afries., sw. V. (2): nhd. verfolgen; ne. pursue (V.); ÜG.: lat. sequÆ W 2; Hw.: vgl. ae. befylgan; Q.: E, R, H, S, W, W 2; E.: s. bi‑, folg-ia; W.: saterl. befolgia; L.: Hh 29a, Rh 634b

bÆ-fo-n-g*, afries., st. M. (i): Vw.: s. bÆ-fa‑n‑g

bi‑for* (1), afries., Präp.: Vw.: s. bi-for-a* (1)

bi-for* (2), afries., Adv.: Vw.: s. bi-for-a* (2)

bi‑for-a* (1) 13?, bi-for-e* (1), bi‑for-i* (1), bi-for* (1), afries., Präp.: nhd. vor, für; ne. before (Präp.); Vw.: s. ‑wor-d‑a; Hw.: vgl. ae. beforan (1), as. biforan, ahd. bifora; Q.: B, W, E, H, R; L.: Hh 30a, Rh 633b

bi-for-a* (2) 13?, bi-for-e* (2), bi-for-i* (2), bi-for* (2), afries., Adv.: nhd. vorn, zuvor, vorher, früher; ne. before (Adv.); Hw.: vgl. ae. beforan (2), as. biforan, ahd. bifora; Q.: B, W, E, H, R; L.: Hh 30a, Rh 633b

bi‑for-a-wor-d-a* 1 und häufiger?, bi-for-wer-d-ia, afries., sw. V. (1): nhd. »bevorworten«, vertraglich festlegen; ne. contract (V.); E.: s. bi‑, for-a, *wor-d‑a; L.: Hh 151b, Hh 190

bi‑for-e* (1), afries., Präp.: Vw.: s. bi-for-a* (1)

bi-for-e* (2), afries., Adv.: Vw.: s. bi-for-a* (2)

bi‑for-i* (1), afries., Präp.: Vw.: s. bi-for-a* (1)

bi-for-i* (2), afries., Adv.: Vw.: s. bi-for-a* (2)

bi-for-wer-d-ia, afries., sw. V. (1): Vw.: s. bi-for-a-wor-d‑a*

bi‑frÐg-ia* 1, be‑frÐg-ia*, afries., sw. V. (2): nhd. erfragen, durch Fragen ermitteln; ne. inquire (V.); Q.: H; E.: s. bi‑, frÐg-ia; L.: Hh 31a, Hh 158, Rh 635a

bi‑fre-th-ia* 2, bi-fer-d-ia*, afries., sw. V. (2): nhd. befrieden, unter Rechtsschutz stellen, mit Geldstrafe belegen (V.), schätzen, taxieren; ne. pacify, occupy, fine (V.), tax (V.); Q.: S, H; E.: s. bi‑, fre-th-ia; W.: nfries. befreedighen, V., befrieden; L.: Hh 31b, Hh 138b, Hh 158, Rh 635a

bi-fre-th-ba-n-n-ia* 1 und häufiger?, bi-fer‑d-ba-n-n-ia, afries., sw. V. (2): nhd. beschützen, befrieden; ne. protect, pacify; E.: s. bi‑, fre-th-o, ba‑n-n-ia; L.: Hh 138b

bi‑fulg-ia*, afries., sw. V. (2): Vw.: s. bi-folg-ia

bÆ‑gõ-n* 5, afries., anom. V.: nhd. vorübergehen, vorbeigehen; ne. pass (V.); Hw.: s. bi-gu‑n-g‑a; vgl. ae. begõn, as. bigõn*, ahd. bigõn*; Q.: W, S; E.: germ. *bigÐn, st. V., begehen, ausüben; s. idg. *ebhi?, *obhi, *bhi, *h2mbhi, Präp., Präf., auf, zu, hin, bei, Pokorny 287?; idg. *hÐ‑ (1), *hÐi‑, V., leer sein (V.), fehlen, verlassen (V.), gehen, Pokorny 418; L.: Hh 8, Rh 635b

bi-ga-ng-nisse* 1, bi-go-ng-nisse, afries., st. F. (jæ): nhd. Begängnis; ne. celebration; Hw.: vgl. mnd. begencnisse, mnl. begangenisse, mhd. begancnisse; Q.: AA 115 (1532); E.: s. bi-gu-ng-a*; L.: AA 115

bÆ‑ger-d-el* 3, afries., st. M. (a): nhd. »Beigürtel«, Gürteltasche; ne. girdle-bag; Hw.: vgl. ae. bÆgyrdel, ahd. bÆgurtil*; Q.: R, W; E.: s. bÂ, ger-d-el; L.: Hh 9a, Rh 635a

bi‑gi-n-n* 11, afries., st. M. (a): nhd. Beginn, Anfang; ne. beginning (N.); Hw.: vgl. ahd. bigin*; Q.: E, S, W; E.: s. germ. *bigennan, st. V., beginnen; s. idg. *ebhi?, *obhi, *bhi, *h2mbhi, Präp., Präf., auf, zu, hin, bei, Pokorny 287?; idg. *ginø‑?, V., klaffen lassen, spalten, Seebold 225; vgl. idg. *hÐ‑ (2), *hý‑, *hÐi‑, *hÆ‑, V., gähnen, klaffen, Pokorny 419; W.: nfries. begin; L.: Hh 139b, Rh 637b

bi‑grÐ-t-a 8, afries., sw. V. (1): nhd. »begrüßen«, ansprechen, klagen auf, verklagen, auffordern, vorladen, zum Zweikampf fordern; ne. address (V.), claim (V.); Q.: H, W, S; E.: s. bi‑, grÐ-t‑a; W.: saterl. begrijuta, V., begrüßen; L.: Hh 36a, Rh 635a

bi‑grÐv-a* 1, afries., st. V. (6): nhd. begraben (V.); ne. bury (V.); Hw.: vgl. anfrk. bigravan, as. bigravan*, ahd. bigraban*; Q.: Jur; E.: germ. *bigraban, st. V., graben, begraben (V.); s. idg. *ebhi?, *obhi, *bhi, *h2mbhi, Präp., Präf., auf, zu, hin, bei, Pokorny 287?; idg. *ghrebh‑ (2), V., graben, scharren, kratzen, Pokorny 455; L.: Hh 36a, Rh 784b

bi‑grip* 3, afries., st. M. (i): nhd. Satzung, Abmachung, Bestimmung; ne. agreement; Q.: S; E.: s. bi‑, *grip; L.: Hh 36b, Rh 635a

bi‑grÆp-a* 20, afries., st. V. (1): nhd. »begreifen«, anfassen, ergreifen, ertappen, angreifen, enthalten; ne. seize, catch (V.), include, confirm; ÜG.: lat. accipere W 5; Hw.: s. un-bi-grip-en; vgl. ahd. bigrÆfan*; Q.: R, E, W, H, S, Schw, W 5; E.: germ. *bigreipan, st. V., angreifen; s. idg. *ebhi?, *obhi, *bhi, *h2mbhi, Präp., Präf., auf, zu, hin, bei, Pokorny 287?; idg. *ghreib‑, V., greifen, ergreifen, Pokorny 457; vgl. idg. *ghrebh‑ (1), V., ergreifen, erraffen, rechen, Pokorny 455; W.: nfries. begrypjen; L.: Hh 36b, Rh 635a

bi‑grip-e‑lik* 2, afries., Adj.: nhd. zwingend, peremtorisch; ne. obligatory; Vw.: s. un‑; E.: s. bi‑, *grip-e-lik; L.: Hh 36b, Rh 635b

*bi‑grip-en, afries., Adj.: Vw.: s. un‑­; E.: s. bi‑, *grip-en

bi‑gu-ng-a* 22, afries., st. V. (7)=red. V.: nhd. begehen, bestreichen, betreffen, er­tappen, eingehen, verüben, feiern, anfangen, verwalten; ne. step (V.) on, touch (V.), catch (V.), celebrate, start (V.)?, administrate; Hw.: s. bÆ‑gõ‑n, bi-ga‑ng-nisse; vgl. ae. bigangan, as. bigangan, ahd. bigangan* (1); Q.: W, R, S, AA 115; E.: germ. *bigangan, st. V., begehen, besorgen; s. idg. *ebhi?, *obhi, *bhi, *h2mbhi, Präp., Präf., auf, zu, hin, bei, Pokorny 287?; idg. *hengh‑, V., Sb., schreiten, Schritt, Pokorny 438; vgl. idg. *hÐ‑ (1), *hÐi‑, V., leer sein (V.), fehlen, verlassen (V.), gehen, Pokorny 418; W.: nfries. bygean, V., begehen; L.: Hh 36b, Rh 635b, AA 115

bi‑hâ‑ch 1, afries., Sb.: nhd. Gefallen, Zustimmung; ne. pleasure (N.), agreement; Hw.: s. bi‑hâ-g‑ia*; E.: s. bi‑hâ-g‑ia*; L.: Hh 37a, Hh 159, Rh 636a

bi‑hâ-g-ia* 1, afries., sw. V. (2): nhd. behagen; ne. please (V.); Hw.: vgl. as. bihagæn*; E.: s. bi‑, hâ-g-ia; W.: nfries. behaegjen, V., behagen; L.: Hh 37a, Rh 636a

bi-hâ-g-lik* 1, afries., Adj.: nhd. behaglich; ne. comfortable; Q.: Jur; E.: s. bi-hâ-g-ia*, ‑lik (3); L.: Hh 37a, Rh 636a

bi‑hal-d-a* (1) 1 und häufiger?, afries., st. V. (7)=red. V.: nhd. halten, festhalten, behalten, nicht verlieren, obsiegen, vorbehalten, einschließen; ne. hold (V.), keep (V.), reserve (V.), include; ÜG.: lat. cænservõre L 2, obtinÐre K 10, tenÐre K 10; Hw.: vgl. ae. behealdan, anfrk. bihaldan, as. bihaldan, ahd. bihaltan*; Q.: S, E, H, R, B, W, L 2, K 10; E.: germ. *bihaldan, st. V., behüten; s. idg. *ebhi?, *obhi, *bhi, *h2mbhi, Präp., Präf., auf, zu, hin, bei, Pokorny 287?; s. idg. *kel‑ (5), V., treiben, antreiben, Pokorny 548?; W.: nfries. behaden; W.: saterl. behalda; L.: Hh 37b, Hh 139b, Hh 185, Rh 636a

bi‑hal-d-a (2), bi-hel-d-a, afries., sw. V. (1): nhd. neigen; E.: s. bi‑, *hal-d‑a (2); L.: Hh 139b

bi‑hal-d-e‑lik 1 und häufiger?, afries., Adj.: nhd. berechtigt zu halten, einen Vorbehalt machend, vorbehaltlich; ne. permitted to keep, reserving (Adj.); E.: s. bi-hal-d‑a (1), ‑lik (3); L.: Hh 139b, Hh 185

bi‑hal-ia 1 und häufiger?, afries., sw. V. (2): nhd. übervorteilen; ne. overreach (V.); E.: s. bi‑, hal-ia; L.: Hh 38a

bi-hâ-l-sum 1, afries., Adj.: nhd. heilsam; ne. wholesome (Adj.); Q.: W; E.: s. bi‑, *hâ‑l, *sum (2); L.: Hh 36a, Rh 636a

bi‑hal-v-a* 24, bi‑hal-v-e*, afries., Präp.: nhd. außer, ausgenommen, ohne; ne. except (Präp.), without (Präp.); ÜG.: lat. praeter K 17; Hw.: vgl. nnl. behalven, plattd. behalven; Q.: R, B, E, H, S, W, K 17; Hw.: s. hal-v-e (1); E.: s. bi‑, *hal-v‑a; W.: saterl. bihalwa; L.: Hh 38b, Hh 139b, Rh 636b

bi‑hal-v-e*, afries., Präp.: Vw.: s. bi‑hal-v-a*

bi‑hâ-n‑ia 1 und häufiger?, afries., sw. V. (2): nhd. beschädigen; ne. damage (V.); Hw.: s. hâ-n‑a; E.: s. bi‑, *hâ-n-ia; L.: Hh 140a

bi‑hâ-n‑ig‑ia 1 und häufiger?, afries., sw. V. (2): nhd. benachteiligen, beschädigen; ne. prejudice (V.), damage (V.); Hw.: s. hâ-n‑a; E.: s. bi‑, hâ-n-ig-ia; L.: Hh 39b, Hh 185

bi‑hâ-r‑a 1 und häufiger?, afries., sw. V. (1): nhd. beherrschen, beschützen; ne. rule (V.), protect; E.: s. bi‑, *hâ-r‑a; L.: Hh 39b

bi‑hef-t‑a 1 und häufiger?, afries., sw. V. (1): nhd. befestigen, sich befassen; ne. fix (V.), treat (V.); E.: s. bi‑, hef-t‑a*; L.: Hh 140a

bi‑hel-a 1 und häufiger?, afries., st. V. (4): nhd. verhehlen; ne. conceal; Hw.: vgl. anfrk. bihelan, as. bihelan*; E.: germ. *bihelan, st. V., verbergen, verhehlen; s. idg. *ebhi?, *obhi, *bhi, *h2mbhi, Präp., Präf., auf, zu, hin, bei, Pokorny 287?; s. idg. *¨el‑ (4), V., bergen, verhüllen, Pokorny 553; L.: Hh 140a

bi-hel-d-a, afries., sw. V. (1): Vw.: s. bi-hal-d-a (2)

bi‑hel-d-e* 14, afries., F.: nhd. Obhut; ne. shelter (N.); Hw.: s. hel-d‑e (2); Hw.: vgl. ahd. biheltÆ*; Q.: W, AA 5; E.: s. bi‑, hel-d‑e (2); L.: Hh 41b, Rh 636b, AA 5

bi‑hel-l-a 5, afries., sw. V. (1): nhd. bedecken, verhüllen; ne. cover (V.), conceal; Hw.: vgl. ae. beh’lian, as. bih’llian*, ahd. bihellen*; Q.: B, E, W; E.: s. bi‑, hel-l‑a; L.: Hh 41b, Rh 637a

bi‑hel-l-ia 1 und häufiger?, afries., sw. V. (2): nhd. übervorteilen; ne. overreach (V.); E.: s. bi‑, hel-l‑ia; L.: Hh 41b, Hh 160; Son.: jüngere Form von bi-hal-ia

bi‑hel-p-a* 6, afries., st. V. (3b): nhd. helfen, verhelfen; ne. help (V.); ÜG.: lat. cænservõre L 2; Q.: E, R, S, W, L 2; E.: s. bi‑, hel-p‑a; W.: nfries. beholpjen; L.: Hh 41b, Rh 637a

bi‑hel-p‑lik 1 und häufiger?, afries., Adj.: nhd. behilflich; ne. helpful; E.: s. bi‑, *hel‑p-lik; L.: Hh 140a

bi‑hel-p‑lik‑hê-d* 2, afries., st. F. (i): nhd. »Behilflichkeit«, Hilfe, Hilfsmittel; ne. help (N.), resource; Q.: AA 181; E.: s. bi-hel‑p-lik, *hê‑d; L.: Hh 140a, AA 181

bi‑hend‑ich 1 und häufiger?, be‑hend‑ich, afries., Adj.: nhd. betrügerisch; ne. deceitful; E.: s. bi‑, *hend-ich; L.: Hh 42a

bi‑hend‑ic‑hê-d* 35, afries., st. F. (i): nhd. List, Betrug, Ausflucht, Einrede; ne. deceit (N.), craft (N.), subterfuge (N.); Q.: AA 181; E.: s. bi‑, hend-ic-hê‑d; L.: Hh 42a, Hh 160, AA 181

bi‑hend‑ig‑ia 1 und häufiger?, be‑hend‑ig‑ia, afries., sw. V. (2): nhd. beschimpfen; ne. abuse (V.), insult (V.); E.: s. bi‑, *hend-ig-ia; L.: Hh 42a, Hh 160

*bi-hÐ-r, afries., Sb.: Vw.: s. tæ‑; E.: s. bi-hê-r‑a*

bi‑hê-r-a* 1, afries., sw. V. (1): nhd. gehören, müssen; ne. belong (V.), be obliged; Vw.: s. tæ‑; E.: s. bi‑, hê-r‑a (2); L.: Hh 140a, Rh 637a

bi‑her-d‑a 2, afries., sw. V. (1): nhd. erhärten, bekräftigen, behaupten, beharren auf, sich durchsetzen, beibehalten, verheeren; ne. confirm, insist, devastate; Q.: B; E.: s. bi‑, her-d‑a; L.: Hh 42b, Hh 185, Rh 637a

bi‑hert‑a 1 und häufiger?, afries., sw. V. (1): nhd. »beherzen«, beherzigen; ne. take (V.) to heart, mind (V.); E.: s. bi‑, *hert-a; L.: Hh 140b

bi‑hi-n-d-er‑ia 2, afries., sw. V. (2): nhd. behindern, belästigen, beein­trächtigen; ne. hinder (V.), harm (V.); Q.: S, AA 60; E.: s. bi‑, hi‑n-d‑er-ia*; L.: Hh 44a, Rh 637a, AA 60

bi-hi-n-d-er-inge* 3, afries., st. F. (æ): nhd. Behinderung, Belästigung; ne. hindrance, molestation; Q.: AA 60 (1463); E.: s. bi-hin-d-er-ia, *‑inge; L.: AA 60

bi‑hlÐ-d-a 1 und häufiger?, afries., sw. V. (1): nhd. berüchtigen; ne. disrepute (V.); E.: s. bi‑, hlÐ-d‑a; L.: Hh 44b

*bi-hle-st, afries., Adj.: nhd. belastet, belästigt; ne. burdened; Vw.: s. un‑; E.: s. bi‑, *hle‑st (2); L.: Hh 117b

*bi‑hle-st‑a 1, afries., sw. V. (1): nhd. belasten; ne. burden (V.); Hw.: s. un-bi‑hle‑st; Q.: AA 61; E.: s. bi‑, *hle-st-a; L.: Hh 45a, AA 61

bi‑hle-st‑ig‑ia* 1, afries., sw. V. (2): nhd. belästigen; ne. bother (V.); Q.: Schw, Rh 819 (1481); E.: s. bi‑, hle-st-ig-ia; L.: Hh 45a, Rh 819

bi-hle-st-inge* 3, afries., st. F. (æ): nhd. Belastung, Beschwerung; ne. burden (N.); Hw.: vgl. mnd. belastinge; mnl. belastinge; Q.: AA 61 (1501); E.: s. *bi-hle-st-a, *‑inge; L.: AA 61

bi‑hlÆ-a* 3, afries., st. V.: nhd. bekennen, aussagen; ne. confess; Q.: R, W; E.: s. bi‑, hlÆ-a (2); L.: Hh 45a, Rh 637a

bi-hlÆ-inge* 1, bi-hlÆ-nge*, afries., st. F. (æ): nhd. Aussage, Auf­trag, Erklärung; ne. declaration; Hw.: vgl. mnd. beliinge, beliginge, mnl. beliinge; Q.: Jur, AA 61; E.: s. bi-hlÆ-a, *‑inge; L.: Hh 45b, Rh 819b, AA 61

bi-hlÆ-nge*, afries., st. F. (æ): Vw.: s. bi-hlÆ-inge*

bi‑hlð-d‑ig‑ia*, afries., sw. V. (2): nhd. beschuldigen; ne. blame (V.); E.: s. bi‑, hlð-d-ig-ia; L.: Hh 45b, Rh 820a

bi‑hæd-a 8, bi-hðd-a*, afries., sw. V. (1): nhd. behüten, hüten, wahren, bewahren; ne. shelter (V.), keep (V.); Q.: W, B, E, AA 16; E.: s. bi‑, hæd‑a; W.: nfries. behoedjen, V., behüten, hüten; L.: Hh 45b, Hh 140b, Hh 185, Rh 637b, AA 16

bi‑hæd-e 2, bi-hðd-e, afries., F.: nhd. Hut (F.), Obhut; ne. shelter (N.); Q.: W, S; E.: s. bi-hæd‑a; L.: Hh 45b, Rh 637b

bi‑hæd‑ene 2, afries., F.: nhd. Hut (F.), Obhut, Immunität; ne. shelter (N.), immunity; Q.: W, AA 16; E.: s. bi‑, hæd-ene; L.: Hh 45b, Rh 637b, AA 16

bi‑hæd‑ia 1 und häufiger?, afries., sw. V. (2): nhd. behüten, hüten; ne. shelter (V.); E.: s. bi‑, *hæd-ia; L.: Hh 140b

bi‑hæd‑inge* 4, afries., st. F. (æ): nhd. Obhut, Verwahrung, Immunität, Besitzrecht; ne. custody, tenure; Hw.: vgl. mnd. behôdinge, mnl. behoedinge, mhd. behuotunge; Q.: AA 62; E.: s. bi-hæd-ia, *‑inge; L.: Hh 140b, AA 62

bi‑hæf (1) 4, afries., Adj.: nhd. bedürftig; ne. needy; Hw.: vgl. ae. behÊfe; E.: s. bi-hæf (2); L.: Hh 46a, Hh 161, Rh 637a

bi‑hæf* (2) 1 und häufiger?, afries., st. M. (a): nhd. Nutzen, Vorteil, Bedarf; ne. advantage (N.); Hw.: vgl. ae. behæf, mnd. behoef; E.: s. bi‑, *hæf (2); L.: Hh 46a, Hh 161, Rh 637a

bi‑hæf‑t-e*, bi-hæv-ith-e*, afries., st. F. (æ): nhd. Nutzen, Vorteil, Hilfe; ne. advantage (N.); Hw.: vgl. mnd. behôfte, mnl. behoefte; Q.: AA 127 (1417); I.: Lw. mnd. behofte?; E.: s. bi‑hæf* (2); L.: Hh 46a, Hh 161, Rh 637a, AA 127

bi-hæf-t-ich 1, afries., Adj.: nhd. bedürftig; ne. needy; Q.: Jur; E.: s. bi‑, *hæf-t-ich; L.: Hh 46a, Hh 161, Rh 821b

bi-hæf-t-ic-hê-d* 1, afries., st. F. (i): nhd. Bedürfnis; ne. need (N.); Hw.: vgl. mnl. behoefticheit; Q.: AA 170 (1531); I.: Lw. mnl. behoefticheit; E.: s. mnl. behoefticheit; s. afries. bi‑, *hæf-t-ic-hê‑d; L.: AA 170

bi‑hæv-ia* 1, afries., sw. V. (2): nhd. bedürftig sein (V.), nötig haben; ne. need (V.); Hw.: vgl. ae. behæfian, mnd. behoven; Q.: B; E.: s. bi‑, *hæv-ia; L.: Hh 46b, Hh 140b, Hh 161, Rh 637a

bi-hæv-ith-e*, afries., st. F. (æ): Vw.: s. bi-hæf-t-e*

bi‑hre-p-p-a* 1 und häufiger?, afries., sw. V. (1): nhd. bewegen; ne. move (V.); Hw.: s. un‑bi‑hre‑p-p‑ed; E.: s. bi‑, hre‑p-p‑a; L.: Hh 47a, Hh 161, Rh 643a

*bi-hre-p-p-ed, afries., Adj.: Vw.: s. un‑; E.: s. bi-hre‑p-p‑a

bi-hre-p-p-inge* 1, afries., st. F. (æ): nhd. Berührung, Aufrühren; ne. touch (N.), stir (N.); Q.: AA 81; E.: s. bi-hre‑p-p‑a, *‑inge; L.: AA 81

bi-hriæu-s-ig-ia, afries., sw. V. (2): Vw.: s. bi-hriæw-s-ig-ia

bi‑hriæ-w-e 1 und häufiger?, afries., st. F. (æ): nhd. Reue; ne. penitence; I.: Lüt. lat. paenitentia?; E.: s. bi‑, *hriæ-w‑e; L.: Hh 141a

bi‑hriæ-w‑s‑ig‑ia 1 und häufiger?, bi-riæ-s-ig-ia, bi-hriæu-s-ig-ia, bi-hrið-s-ig-ia, afries., sw. V. (2): nhd. bereuen; ne. repent (V.); I.: Lüt. lat. paenitÐre; E.: s. bi-hriæ-w‑e; L.: Hh 47b, Hh 141a, Hh 161, Hh 186

bi-hrið-s-ig-ia, afries., sw. V. (2): Vw.: s. bi-hriæw-s-ig-ia

bi‑hræ-p-a* 12, afries., st. V. (7)=red. V.: nhd. berufen (V.), zusammenrufen, beschreien, sich berufen (V.); ne. appeal (V.), refer (V.); Hw.: vgl. ae. behræpan; Q.: R, E, H, B, AA 81; E.: s. bi‑, hræ-p‑a; W.: nfries. beroppen, V., berufen (V.); W.: saterl. beropa, V., berufen (V.); L.: Hh 47b, Rh 637b, AA 81

bi‑hræ-p‑inge* 51, afries., st. F. (æ): nhd. Berufung; ne. convocation; Hw.: vgl. mnd. berôpinge, mnl. beroepinge, mhd. beruofunge; Q.: AA 81; E.: s. bi-hræ-p‑a, *‑inge; W.: nfries. beroppinge, F., Berufung; L.: Hh 47b, Rh 637b, AA 81

bi‑hræ-r-a 1 und häufiger?, afries., sw. V. (1): nhd. »berühren«, bewegen, angehen, betreffen, erwähnen; ne. move (V.), concern (V.), mention (V.); E.: s. bi‑, hræ-r-a; L.: Hh 47b, Hh 161

bi-hðd-a*, afries., sw. V. (1): Vw.: s. bi-hæd-a

bi-hðd-e, afries., F.: Vw.: s. bi-hæd-e

bi-hwerv-a 1 und häufiger?, afries., st. V. (3b): nhd. erwerben; ne. acquire; Hw.: vgl. as. bihwervan*, ahd. biwerban*; E.: germ. *bihwerban, st. V., erwerben?; s. idg. *ebhi?, *obhi, *bhi, *h2mbhi, Präp., Präf., auf, zu, hin, bei, Pokorny 287?; idg. *køerp‑, *køerb‑, V., sich drehen, kehren (V.) (1), wenden, Pokorny 631; L.: Hh 49b

bÂ‑hwÆ-l-en* 1, be‑hwÆ-l-en*, afries., Adv.: nhd. bisweilen; ne. sometimes; Q.: W; E.: s. bÂ, hwÆ-l‑e; L.: Hh 8a, Hh 49b, Rh 637b

bi-ie-n-n-a*, afries., st. V., sw. V. (1): Vw.: s. bi-je‑n-n‑a*

bi-ie-n-n-ene*, afries., F.: Vw.: s. bi-je‑n-n‑ene*

bi-ier-ia*, afries., sw. V. (2): Vw.: s. bi-jer-ia*

bi-ier-inge*, afries., st. F. (æ): Vw.: s. bi-jer-inge*

bi-ie-t-er, afries., M.: Vw.: s. bi-jech-t-er*

bi-iev-a*, afries., st. V. (5): Vw.: s. bi-jev-a*

bi-io-t-a, afries., st. V. (2): Vw.: s. bi-jõ-t-a

bi‑jõ-t-a* 1, bi-io-t-a, afries., st. V. (2): nhd. begießen; ne. pour (V.) on; Hw.: vgl. ae. begéotan, as. bigiotan*, ahd. bigiozan*; Q.: E; E.: germ. *bigeutan, st. V., begießen, benetzen; s. idg. *ebhi?, *obhi, *bhi, *h2mbhi, Präp., Präf., auf, zu, hin, bei, Pokorny 287?; s. idg. *heud‑, V., gießen, Pokorny 448; vgl. idg. *heu‑, V., gießen, Pokorny 447; W.: nfries. bijieten; L.: Hh 52a, Rh 638b, Rh 776

bÆ‑jech-t-a* 1, afries., sw. V. (1): nhd. gestehen, anerkennen, erweisen, jemanden zum Geständnis bringen; ne. confess, recognize; Hw.: s. bi-jech-t-ia; Q.: B; I.: Lüt. lat. cænfitÐrÆ; E.: s. bÂ, jech-t‑a (1); L.: Hh 52a, Rh 838a

bi‑jech-t-e* 3, bich-t-e*, bi-ch-t, bi-ek-t-e, afries., F., N.: nhd. Beichte, zum Geständnis bringen; ne. confession; Hw.: s. jech‑t; vgl. anfrk. bigihti, bigiht?, ahd. bigiht; Q.: H, Schw; I.: Lbd. lat. cænfessio; E.: s. bi‑, *jech-t‑e; W.: nfries. bichte; L.: Hh 52a, Rh 838a

bi-jech-t-er* 1, bi-ech-t-er*, bi-je-t-er*, bi-ie-t-er*, afries., M.: nhd. Beichtiger, Beichtvater; ne. father confessor; Q.: W; E.: s. bi-jech-t‑e*; W.: nfries. bichtre; L.: Hh 9a, Rh 638b

bi-jech-t-fe-d-er* 1, bi-cht-fe-d-er*, afries., M. (kons.): nhd. Beichtvater; ne. father confessor; Q.: Schw, Rh 638a (1451); I.: Lüt. cænfessio, Lüs. pater; E.: s. bi-jech-t‑e*, fe-d-er; L.: Hh 9a, Rh 633a

bÆ‑jech-t‑ia* 1, afries., sw. V. (2): nhd. beichten; ne. confess; Hw.: s. bi-jech-t‑a*; I.: Lbd. lat. cænfitÐrÆ; E.: s. bÂ, *jech-t‑ia; L.: Hh 9a

bi-jef-t, afries., M., F.: Vw.: s. bi-jef‑t-e

bi‑jef-t-e 1 und häufiger?, bi-jef-t, afries., M., F.: nhd. »Begebung«, Übertragung einer Streitsache auf Schiedsrichter; ne. engagement of an arbitrator; E.: s. bi‑, jef-t‑e; L.: Hh 141b

*bi-je‑n-n, afries., st. M. (a): nhd. Beginn, Anfang; ne. beginning (N.); Vw.: s. on‑; E.: s. germ. *genna‑, *gennam, st. N. (a), Anfang, Beginn; s. idg. *ginø‑?, V., klaffen lassen, spalten, Seebold 225; vgl. idg. *hÐ‑ (2), *hý‑, *hÐi‑, *hÆ‑, V., gähnen, klaffen, Pokorny 419; L.: Hh 79a

bi‑je-n-n-a* 41, bi-ie-n-n-a*, afries., st. V., sw. V. (1): nhd. beginnen, anfangen; ne. begin (V.); Vw.: s. on‑; Hw.: vgl. ae. beginnan, anfrk. biginnan, as. biginnan*, ahd. biginnan; Q.: E, R, B, W, S, H, Jur; E.: germ. *bigennan, st. V., beginnen; s. idg. *ebhi?, *obhi, *bhi, *h2mbhi, Präp., Präf., auf, zu, hin, bei, Pokorny 287?; idg. *ginø‑?, V., klaffen lassen, spalten, Seebold 225; vgl. idg. *hÐ‑ (2), *hý‑, *hÐi‑, *hÆ‑, V., gähnen, klaffen, Pokorny 419; W.: nfries. beginnen, V., beginnen; W.: saterl. biginna, V., beginnen; L.: Hh 53a, Rh 638a; Son.: das Simplex gundt kommt nur einmal vor

bi-je-n-n-ene* 1, bi-ie-n-n-ene*, afries., F.: nhd. Beginn, Anfang; ne. beginning (N.); Vw.: s. on‑; Q.: R; E.: s. bi-je‑n-n‑a*; L.: Hh 53a, Rh 638a

bi‑jer‑ia* 3, bi-ier-ia*, afries., sw. V. (2): nhd. begehren; ne. desire (V.); Q.: W, AA 64; E.: s. bi‑, jer-ia; W.: nfries. bejearjen, V., begehren; W.: saterl. bejeria, V., begehren; L.: Hh 53b, Rh 638b, AA 64

bi‑jer‑inge* 1, bi-ier-inge*, afries., st. F. (æ): nhd. Begehrung; ne. desire (N.); Hw.: vgl. mnd. begÐringe, mnl. begeringe, mhd. begërunge; Q.: W, AA 64; E.: s. bi‑, jer-inge; L.: Hh 53b, Rh 638b, AA 64

bi-jer-ith-e*, afries., st. F. (æ): Vw.: s. bi-jer-t‑e

bi-jer-t-e* 22, bi-jer-ith-e*, afries., st. F. (æ): nhd. Begehren, Verlangen; ne. desire (N.); Hw.: vgl. mnd. begÐrte, mnl. begeerde; Q.: AA 127; E.: s. bi-jer-ia; L.: AA 127

bÆ-jet-er, afries., M.: Vw.: s. bi-jecht-er*

bi‑jev-a*, bi-iev-a*, afries., st. V. (5): nhd. begeben, sich begeben, auf­geben; ne. occur, give (V.) up; Hw.: vgl. ahd. bigeban*; Q.: B, E, H, W; E.: germ. *bigeban, st. V., aufgeben; s. idg. *ebhi?, *obhi, *bhi, *h2mbhi, Präp., Präf., auf, zu, hin, bei, Pokorny 287?; s. idg. *ghabh‑, V., fassen, nehmen, Pokorny 407; W.: nfries. bejaen; L.: Hh 53b, Rh 638b

bi-kal-t-ia 1 und häufiger?, afries., sw. V. (2): nhd. absprechen, vereinbaren; ne. agree (V.); E.: s. bi‑, kal-t-ia; L.: Hh 54b, Hh 163

bi‑kan‑lik 1 und häufiger?, bi-ken-lik, afries., Adj.: nhd. erkennbar; ne. recognizeable; E.: s. bi-kan-n‑a, ‑lik (3); L.: Hh 141b, Hh 186

bi‑kan-n-a 34, bi-ken-n-a, afries., sw. V. (1): nhd. kennen, erkennen, bekennen; ne. recognize; ÜG.: lat. cægnæscere K 14; Q.: R, E, H, W, S, K 14; E.: s. bi‑, kan-n‑a; W.: nfries. bekinnen; W.: saterl. bicanna; L.: Hh 55a, Rh 638b

bi‑kan-n‑inge 4, bi-ken-n-inge*, afries., st. F. (æ): nhd. Anerkennung; ne. recognition; Hw.: vgl. mnd. bekenninge, mnl. bekenninge, mhd. bekennung; Q.: S, AA 65; E.: s. bi-kan-n‑a, *‑inge; L.: Hh 55a, Rh 639a, AA 65

bi‑kan-nisse* 2, afries., st. F. (jæ): nhd. Kenntnis; ne. knowledge (N.); Hw.: vgl. mnd. bekentenisse, bekantnisse, mnl. bekennisse, mhd. bekanntnisse, bekenntnisse; Q.: AA 119; E.: s. bi-kan-n‑a, *‑nisse; L.: Hh 141b, Hh 186, AA 119

bi‑kâp‑ia 1 und häufiger?, afries., sw. V. (2): nhd. »bekaufen«, übervorteilen; ne. overreach (V.); E.: s. bi‑, kâp-ia; L.: Hh 55a

bi‑kÐ-m-a* 1, afries., sw. V. (1): nhd. klagen, anklagen, Klage erheben; ne. accuse (V.); Q.: B; E.: s. bi‑, kÐ-m‑a; L.: Hh 56a, Hh 163, Rh 639a

bi-ken-lik, afries., Adj.: Vw.: s. bi-kan-lik

bi-ken-n-a, afries., sw. V. (1): Vw.: s. bi-kan-n‑a

bi-ken-n-inge*, afries., st. F. (æ): Vw.: s. bi-kan-n-inge

bi‑kê-r-a* 2, afries., sw. V. (1): nhd. bekehren, zuwenden, anlegen, hinzutun, sich kümmern um; ne. convert (V.), add, take care (N.) of; Vw.: s. on‑; Q.: R, W, AA 38; E.: s. bi‑, kê-r‑a; L.: Hh 56b, 141b, Rh 639a, AA 38

bi‑kê-r-inge 4, afries., st. F. (æ): nhd. Bekehrung; ne. conversion; Hw.: vgl. mnd. bekêringe, mnl. bekeringe, mhd. bekêrunge; Q.: AA 38; I.: Lüt. lat. conversio; E.: s. bi-kê-r‑a, *‑inge; L.: Hh 56b, AA 38

bi‑kerv-a* 1, afries., st. V. (3b): nhd. beschneiden; ne. circumcise (V.); Hw.: vgl. ae. beceorfan; Q.: W; E.: germ. *bikerban, st. V., abschneiden; s. idg. *ebhi?, *obhi, *bhi, *h2mbhi, Präp., Präf., auf, zu, hin, bei, Pokorny 287?; idg. *ghrebh‑ (2), V., graben, scharren, kratzen, Pokorny 455; L.: Hh 57a, Rh 639a

bi‑kiõs-a*, afries., st. V. (2): Vw.: s. bi‑ziõs-a

bi‑kla-g‑ia* 7, afries., sw. V. (2): nhd. beklagen, einklagen; ne. claim (V.); Q.: B, R, H, W; E.: s. bi‑, kla-g-ia; W.: nfries. bekleyen, V., beklagen; W.: saterl. biclagia, V., beklagen; L.: Hh 57b, Hh 42a, Rh 639a

bi-klõ-m-a, afries., sw. V. (1): Vw.: s. bi-klÐ-m‑a

bi‑kla-p-p-ia 1 und häufiger?, afries., sw. V. (2): nhd. beschuldigen; ne. blame (V.); E.: s. bi‑, *kla‑p-p‑ia; L.: Hh 142a, Hh 186

bi‑klÐ-m‑a 1 und häufiger, bi-klõ-m-a, afries., sw. V. (1): nhd. anklagen, beschuldigen; ne. accuse (V.); E.: s. bi‑, *klÐ-m-a; L.: Hh 58b, Hh 164

bi‑kle-m-m-a 2, afries., sw. V. (1): nhd. klemmen, festheften; ne. clamp (V.); E.: s. bi‑, kle‑m-m‑a; L.: Hh 58b

bi‑kle-p-p-a 1, afries., sw. V. (1): nhd. umarmen; Q.: E; E.: s. bi‑, kle‑p-p‑a* (2); L.: Hh 58b, Rh 639a

bi‑klÆ-v-a* 1, afries., st. V. (1): nhd. aufsteigen, mächtig werden, erklettern, besteigen; ne. rise (V.), climb (V.); Q.: GF, W; E.: s. bi‑, klÆ-v‑a*; W.: nfries. beklieuwen; L.: Hh 58b, Hh 152a, Hh 164, Rh 639a

bi‑klæk‑ia 1 und häufiger?, afries., sw. V. (2): nhd. betrügen, übervorteilen; ne. deceive, overreach (V.); Hw.: mnd. beklæken; I.: Lw. mnd. beklæken; E.: s. mnd. beklæken; L.: Hh 59a, Hh 164

bi‑klæk‑inge* 1, afries., st. F. (æ): nhd. Übervorteilung, Betrug; ne. deceit (N.); Q.: AA 39; E.: s. bi-klæk-ia, *‑inge; L.: Hh 142a, AA 39

bi‑knÆ-a 1, afries., sw. V. (1): nhd. auf Grund von Verwandtschaft beanspruchen; ne. claim (V.), pursuant (V.) to relation; Q.: E; E.: s. bi‑, knÆ-a (2); L.: Hh 59a, Hh 164, Rh 639a

bi-kom-m-er-inge*, afries., st. F. (æ): Vw.: s. bi-kum-ber-inge*

bi‑kos-t‑ig‑ia 1 und häufiger?, afries., sw. V. (2): nhd. Kosten tragen für; ne. bear (V.) the costs; E.: s. bi‑, *kos-t-ig-ia; L.: Hh 142a, Hh 186

bi‑kre-nz‑a 1 und häufiger?, afries., sw. V. (1): nhd. schädigen, beeinträchtigen; ne. harm (V.); E.: s. bi‑, kre-nz-a; L.: Hh 60b, Hh 164

bi‑krÆ-g-ia 1 und häufiger?, afries., sw. V. (1): nhd. bekommen, erhalten (V.); ne. get (V.), acquire; E.: s. bi‑, krÆ-g‑ia; L.: Hh 142a, Hh 165

bi‑kri-ng-a* 4, afries., st. V. (3a): nhd. erhalten (V.), erreichen; ne. acquire, reach (V.); Q.: W; E.: s. bi‑, kri-ng-a; L.: Hh 60b, Rh 639a

bi‑ku-m-a* 1, afries., st. V. (4): nhd. bekommen, treffen; ne. get (V.), meet (V.); Hw.: vgl. got. biqiman*, ae. becuman, as. bikuman*, ahd. bikweman*; Q.: B; E.: germ. *bikweman, st. V., kommen; s. idg. *ebhi?, *obhi, *bhi, *h2mbhi, Präp., Präf., auf, zu, hin, bei, Pokorny 287?; s. idg. *gÝõ‑, *gÝõh2-, *gÝeh2‑, *gÝem‑, V., kommen, gehen, geboren werden, Pokorny 463; W.: nfries. bekommen, bykommen, V., bekommen; L.: Hh 61a, Rh 639b

*bi-kum-ber-d, afries., (Part. Prät.=)Adj.: Vw.: s. un‑; E.: s. bi-kum-br-ia*

bi-kum-ber-ia*, afries., sw. V. (2): Vw.: s. bi-kum-br-ia*

bi‑kum-ber‑inge* 1, bi-kum-mer-inge*, bi-kom-mer-inge*, afries., st. F. (æ): nhd. Beeinträchtigung, Pfändung, Beschlagnahme; ne. confiscation; Hw.: s. un‑bi‑kum-ber‑d; vgl. mnd. bekümmeringe, bekümberinge, mnl. becommeringe, mhd. bekumberunge; Q.: AA 39; E.: s. bi-kumbr-ia, *‑inge; L.: Hh 142a, Hh 186, AA 39

bi‑kum-br‑ia* 3, bi-kum-ber-ia*, afries., sw. V. (2): nhd. pfänden, beschlagnahmen; ne. confiscate; Hw.: s. un-bi-kum-ber‑d; Q.: R, S, AA 39; E.: s. bi‑, kum-br-ia; W.: nfries. bekommerjen; L.: Hh 61a, Hh 164, Rh 639b, AA 39

bi-kum-m-er-inge*, afries., st. F. (æ): Vw.: s. bi-kum-ber-inge*

bi‑lak‑ia 1 und häufiger?, afries., sw. V. (2): nhd. beanstanden, tadeln; ne. complain (V.); E.: germ. *bilahan, st. V., hindern; s. idg. *ebhi?, *obhi, *bhi, *h2mbhi, Präp., Präf., auf, zu, hin, bei, Pokorny 287?; idg. *lek‑ (1)?, *lok‑?, V., tadeln, schmähen, Pokorny 673; L.: Hh 142a

bi‑lak‑inge* 1, bi-lek-inge*, afries., st. F. (æ): nhd. Anfechtung, Tadel; ne. blame (N.); Hw.: vgl. mnl. belakinge; Q.: Jur, AA 69; E.: s. bi-lak-ia, *‑inge; L.: Hh 61b, Rh 884a, AA 69

bi‑la-st-r‑ia 1 und häufiger?, afries., sw. V. (2): nhd. entehren; ne. dishonour (V.); E.: s. bi‑, la-st-r-ia; L.: Hh 142b, Hh 186

bi‑lâ-v‑ig‑ia 2, afries., sw. V. (2): nhd. beerben; ne. inherit from; E.: s. bi‑, lâ-v-ig-ia; L.: Hh 63a

bild*, afries., st. N. (a): Vw.: s. bileth-e*

bi-ledz-a* 7, bi-leg-a*, afries., sw. V. (1): nhd. belegen (V.), belagern; ne. besiege (V.); Q.: GF, W, S, E; E.: s. germ. *bilegjan, st. V., beiliegen; s. idg. *ebhi?, *obhi, *bhi, *h2mbhi, Präp., Präf., auf, zu, hin, bei, Pokorny 287?; idg. *legh‑, V., sich legen, liegen, Pokorny 658; W.: nfries. belizzen; L.: Hh 63b, Hh 152a, Rh 639b

bÆ‑ledz-a* 1 und häufiger?, bÆ-lidz-a, afries., sw. V. (1): nhd. beilegen, beifügen; ne. add; E.: s. bÂ, ledz-a; L.: Hh 136a

bi‑leg-er 1 und häufiger?, afries., M.: nhd. Belagerung, Registrierung, Bestandsaufnahme; ne. siege (V.), registration; E.: s. bi-ledz-a; L.: Hh 136a, Hh 184

bÆ-leg-er 1 und häufiger?, afries., M.: nhd. Anlieger, Feldnachbar; ne. neighbour; E.: s. bÆ-ledz-a; L.: Hh 136a, Hh 184

bi-leg-a, afries., sw. V. (1): Vw.: s. bi-ledz-a

bi‑lek-a*, afries., st. V. (2): Vw.: s. bi-lðk-a

bi-lek-inge*, afries., st. F. (æ): Vw.: s. bi-lak-inge*

bi‑lên-a* 1, afries., sw. V. (1): nhd. leihen, zum Lehen erhalten (V.); ne. receive as fief; Q.: W; E.: s. bi‑, lên-a; L.: Hh 64a, Rh 639b

bi‑len-d-a* 1 und häufiger?, afries., sw. V. (1): nhd. landen; ne. land (V.); E.: s. bi‑, *len-d‑a (2); L.: Hh 142b

bi‑lê-s-a* 2, afries., sw. V. (1): nhd. berauben; ne. rob (V.); Hw.: vgl. ahd. bilæsen*; Q.: E, R; E.: s. bi‑, lê-s‑a; L.: Hh 64b, Rh 639b

bi‑le-s-k-a* 1 und häufiger?, afries., sw. V. (1): nhd. erlöschen; ne. go (V.) out; E.: s. bi‑, *le‑s-k‑a; L.: Hh 142b

bi‑le-t-t-a 1, afries., sw. V. (1): nhd. behindern, mit Arrest belegen (V.); ne. hinder (V.), arrest (V.); Hw.: vgl. mnd. beletten, plattd. beletten; Q.: Schw, AA 39?; E.: s. bi‑, le‑t-t‑a*; W.: nfries. beletten; L.: Hh 65a, Rh 639b, AA 39?

bi-le-t-t-inge 1 und häufiger?, afries., st. F. (æ): nhd. Hindernis; ne. obstacle (N.); Q.: AA 39; E.: s. bi-le‑t-t‑a, *‑inge; L.: AA 39

bileth-a*, afries., sw. V. (1): Vw.: s. bileth-ia*

bileth-e* 2, bild*, afries., st. N. (a): nhd. Bild; ne. image (N.); Vw.: s. nÐi‑; Hw.: vgl. an. bilÏti, anfrk. bilithi, as. bilithi, ahd. bilidi; Q.: W, R, B, E, H; E.: germ. *bilaþja‑, *bilaþjam, st. N. (a), Bild; germ. *biliþja‑, *bilipjam, st. N. (a), Bild; W.: nfries. byld; L.: Hh 9a, Hh 155, Rh 639b

bileth‑ia* 4, bi-leth-a*, afries., sw. V. (2): nhd. bilden; ne. form (V.); Q.: E; E.: s. bileth-e*; L.: Hh 9a, Rh 639b

bi-lêv-a* (1) 1, bi-liæv-a (1), afries., sw. V. (1): nhd. gewähren; ne. permit (V.); Q.: W; E.: s. bi‑, lêv-a (1); L.: Hh 65b, Rh 640a

bi‑lê-v-a* (2) 1, bi-lio-v-a (2), afries., st. V.: nhd. im Stich lassen, verlieren, scheiden von; ne. leave (V.), desert (V.); Q.: W; E.: s. bi‑, lê-v‑a (2); L.: Hh 65b, Rh 640a

bi‑liõf-t 1 und häufiger?, afries., Adj.: nhd. beliebt; ne. popular (Adj.); Hw.: s. liõv-ia; E.: s. bi‑, liõf‑t; L.: Hh 65b

bi‑liõg-a* 1, afries., st. V. (2): nhd. belügen; ne. lie (V.) (2) to; Hw.: vgl. ae. beléogan, ahd. biliogan*; Q.: R; E.: germ. *bileugan, st. V., belügen; s. idg. *ebhi?, *obhi, *bhi, *h2mbhi, Präp., Präf., auf, zu, hin, bei, Pokorny 287?; s. idg. *leugh‑ (1), V., lügen, Pokorny 686; W.: nfries. beliegen, V., belügen; L.: Hh 65b, Rh 639b

*bi‑liõv‑ia, afries., sw. V. (2): Vw.: s. bi‑liõf‑t

bi-lidz-a* 1, afries., st. V. (5): nhd. liegen, belegen sein (V.); ne. lie (V.) (1); Hw.: vgl. ae. belicgan, ahd. biliggen*; Q.: W; E.: germ. *bilegjan, st. V., beiliegen; s. idg. *ebhi?, *obhi, *bhi, *h2mbhi, Präp., Präf., auf, zu, hin, bei, Pokorny 287?; idg. *legh‑, V., sich legen, liegen, Pokorny 658; L.: Hh 661, Rh 639b

bÆ‑lidz-a, afries., sw. V. (1): Vw.: s. bÆ-ledz-a*

bi‑lÆk‑e 1, afries., Adv.: nhd. auf gleiche Weise, zu gleichen Teilen; ne. alike (Adv.), equally; Q.: B; E.: s. bi‑, *‑lÆk-e; L.: Hh 66b, Rh 901a

bi-liæv-a (1), afries., sw. V. (1): Vw.: s. bi-lêv-a (1)

bi-lio-v-a (2), afries., st. V. (2): Vw.: s. bi-lê-v‑a (2)

bi‑lÆ-v-a 25, b-lÆ-v-a, afries., st. V. (1): nhd. bleiben, tot bleiben, sterben; ne. stay (V.), die (V.); Vw.: s. ur‑; Hw.: vgl. got. *bileiban*, ae. bilÆfan, anfrk. bilÆwan, as. bilÆvan*, ahd. bilÆban; Q.: R, H, B, W, S; E.: germ. *bileiban, st. V., bleiben; s. idg. *ebhi?, *obhi, *bhi, *h2mbhi, Präp., Präf., auf, zu, hin, bei, Pokorny 287?; s. idg. *leip‑ (1), V., beschmieren, kleben, Pokorny 670; vgl. idg. *lei‑ (3), Adj., V., schleimig, klebrig, gleiten, glätten, streichen, Pokorny 662; W.: nfries. blieuwen, bleauw, bleauwn; W.: nnordfries. bliwe, bläwe; L.: Hh 67b, Hh 143a, Hh 187, Rh 640a

bi-lof-t-e 1, *bi-lov-ith-e, afries., st. F. (æ): nhd. Gelübde, Versprechen; ne. vow (N.); Hw.: vgl. mnd. belöfte, mnl. beloofte; Q.: AA 133; I.: Lw. mnd. belofte; E.: s. mnd. belofte; s. bi‑, *lov-ithe (2); L.: AA 133

bi‑lok‑ia? 1 und häufiger?, afries., sw. V. (2): nhd. verschließen; ne. lock (V.); Hw.: s. bi‑lðk-a; E.: s. bi‑, *lok-ia; L.: Hh 143a

bi‑lov‑ia 3, afries., sw. V. (2): nhd. versprechen, verloben, anvertrauen; ne. promise (V.), engage (V.); Q.: E, W; E.: s. bi‑, lov-ia; W.: nfries. belauwjen; W.: saterl. belowia; L.: Hh 68a, Hh 143a, Hh 166, Rh 640a

bi-lov-inge 1, afries., st. F. (æ): nhd. Gelöbnis, Versprechen; ne. vow (N.); Hw.: vgl. mnl. belovinge; Q.: AA 72 (1482); E.: s. bi-lov-ia, *‑inge; L.: AA 72

*bi-lov-ith-e, afries., st. F. (æ): Vw.: s. bi-lof-t‑e

bi‑lðk-a 13, bi-lek-a*, afries., st. V. (2): nhd. schließen, zumachen, einschließen, krümmen, verkümmern; ne. close (V.), lock (V.), bend (V.), dwindle (V.); ÜG.: lat. claudere AB (86, 13), contrahere AB (90, 16); Hw.: s. bi‑lok-ia; vgl. ae. belðcan, anfrk. bilðkan, as. bilðkan*, bilðhhan*; Q.: S, F, W, E, H, R, AB (86, 13), AB (90, 16); E.: germ. *bilðkan, st. V., schließen; s. idg. *ebhi?, *obhi, *bhi, *h2mbhi, Präp., Präf., auf, zu, hin, bei, Pokorny 287?; idg. *leug‑ (1), V., biegen, Pokorny 685; W.: nfries. belucken; L.: Hh 68a, Rh 640a

bi‑me-t-a 1 und häufiger?, afries., st. V. (5): nhd. »bemessen« (V.), Land vermessen (V.); ne. measure (V.) land; E.: s. bi‑, me-t‑a; L.: Hh 143b

*bi-nam-ad?, *bi-nom-ad?, afries., Adj.: Vw.: s. for-a‑; E.: s. bi-nam-ia; L.: Hh 30a, Hh 157

bi‑nam‑ia 9, bi-nom-ia, afries., sw. V. (2): nhd. benennen; ne. name (V.); Hw.: s. un‑bi‑nam‑d, bi-næm-ia; Q.: S, B, W; E.: s. bi‑, nam-ia; W.: saterl. benamia, V., benennen; L.: Hh 74b, Rh 642a

bi‑nam-n-a 1 und häufiger?, afries., sw. V. (1): nhd. benennen; ne. name (V.); E.: s. bi‑, nam-n‑a; L.: Hh 75a

bi-na-r-a, afries., sw. V. (1): Vw.: s. bi-ne-r‑a

*bind, afries., Sb.: Vw.: s. ur‑

bind-a 40 und häufiger, afries., st. V. (3a): nhd. binden, fesseln; ne. bind (V.), fetter (V.); Vw.: s. bi‑, for‑, gad-er‑*, of‑, ond‑, und‑, ur-bek‑; Hw.: s. un‑e‑bund-en; vgl. got. bindan*, an. binda, ae. bindan, anfrk. bindan, as. bindan, ahd. bintan; Q.: R, W, B, E, S, H, F, Schw; E.: germ. *bendan, *bindan, st. V., binden; idg. *bhendh‑, V., binden, Pokorny 127; W.: nfries. bynnen, buwn, bon, bône, V., binden; W.: saterl. binda, V., binden; L.: Hh 9a, Rh 640b, Rh 1109b

bind-e 1, afries., Sb.: nhd. Gebinde (Längenmaß); ne. truss (N.); Q.: Schw; E.: s. bind-a; L.: Hh 9b, Rh 641a

bind‑inge? 1 und häufiger?, afries., st. F. (æ): nhd. Band (N.); ne. bandage (N.); E.: s. bind-a, *‑inge; L.: Hh 9b

bi‑nê-d‑a 1, afries., sw. V. (1): nhd. nötigen, notzüchtigen, vergewaltigen; ne. urge (V.), rape (V.); Q.: H; E.: s. bi‑, nê-d‑a; L.: Hh 75b, Rh 641a

bi‑nÐi 1 und häufiger?, afries., Adv.: nhd. beinahe; ne. nearly; Q.: GF; E.: s. bi‑, nÐi (1); L.: Hh 152a

bi‑ne-r-a 4, bi-na-r-a, afries., sw. V. (1): nhd. bedrängen, behindern; ne. oppress (V.), hinder (V.); ÜG.: lat. spoliõre K 9, L 3; Q.: E, H, K 9, L 3; E.: s. bi‑, ne-r‑a (1); L.: Hh 76a, Rh 641a

bi‑nêt-a 1, afries., sw. V. (1): nhd. benutzen; Hw.: s. bi‑net-t‑a; Q.: W; E.: s. bi‑, nêt-a; L.: Hh 76a, Rh 641a

bi-net-t-a 1, afries., sw. V. (1): nhd. benutzen, gebrauchen; ne. use (V.); Hw.: s. bi-nêt-a; Q.: W; E.: s. bi‑, *net-t‑a; L.: Hh 76b, Rh 641a

bi-ne-th-a (1), afries., Präp.: Vw.: s. bi-ni-th-a (1)

bi-ne-th-a (2), afries., Adv.: Vw.: s. bi-ni-th-a (2)

bi‑nÐth-a* 2, afries., sw. V. (1): nhd. sich für etwas der Gefahr aussetzen; ne. risk (V.); Q.: E, H?; E.: s. bi‑, nÐth-a; L.: Hh 76b, Rh 641a

bi‑niõt-a 4, bi-niet-a, afries., st. V. (2): nhd. nutzen, benutzen; ne. use (V.); Hw.: vgl. as. biniotan; Q.: B, E, Jur; E.: germ. *bineutan, st. V., berauben, genießen; s. idg. *ebhi?, *obhi, *bhi, *h2mbhi, Präp., Präf., auf, zu, hin, bei, Pokorny 287?; idg. *neud‑?, V., greifen, ergreifen, nutzen, Pokorny 768; L.: Hh 76b, Hh 168, Rh 641a

bi-niet-a, afries., st. V. (2): Vw.: s. bi-niõt-a

bi‑nim-a 22, afries., st. V. (4): nhd. benehmen, nehmen; ne. behave (V.), take (V.); Hw.: vgl. ae. beniman, as. biniman*, ahd. bineman*; Q.: R, B, E, W, S, H; E.: germ. *bineman, st. V., nehmen, wegnehmen; s. idg. *ebhi?, *obhi, *bhi, *h2mbhi, Präp., Präf., auf, zu, hin, bei, Pokorny 287?; idg. *nem‑ (1), V., zuteilen, nehmen, anordnen, rechnen, zählen, Pokorny 763; W.: nfries. benimmen; W.: saterl. benima; L.: Hh 77a, Rh 641a

bi‑ni-th-a (1) 14?, bi-ne-th-a (1), afries., Präp.: nhd. »benieden«, unterhalb; ne. beneath (Präp.); Hw.: s. bi-ni-th-a (2); vgl. mnl. beneden; Q.: R, S, E, F, H; E.: s. bi-ni-th‑a (2); L.: Hh 77a, Rh 641a

bi-ni-th-a (2) 14?, bi-ne-th-a (2), afries., Adv.: nhd. »benieden«, unten; ne. beneath (Adv.); Hw.: s. bi-ni-th-a (1); vgl. mnl. beneden; Q.: R, S, E, F, H; E.: s. bi‑, ni-th‑a*; L.: Hh 77a, Rh 641a

b‑in-n-a 121, afries., Adv.: nhd. binnen, innerhalb, drinnen; ne. inside (Adv.); ÜG.: lat. infrõ W 2, W 4, W 5, L 9, L 23, AB (82, 6); Vw.: s. a‑, thÁ‑r‑; Hw.: vgl. ae. biinnan, mnl. binnen; Q.: R, S, B, E, H, W, W 2, W 4, W 5, L 9, L 23, AB (82, 6); W.: nfries. binne; L.: Hh 9b, Rh 641b

*bi-nom-ad?, afries., Adj.: Vw.: s. *bi-nam-ad?

*bi-næm-ad, afries., Adj.: Vw.: s. un‑; E.: s. bi-næm-ia; L.: Hh 117b

bi-nom-ia, afries., sw. V. (2): Vw.: s. bi-nam-ia

bi‑næm‑ia? 5, afries., sw. V. (2): nhd. benennen; ne. name (V.); Hw.: s. un‑bi‑næm-ad, bi-nam-ia; Q.: S, B; E.: s. bi‑, næm-ia; L.: Hh 144a, Rh 642a

bi-pan-d-ia, afries., sw. V. (2): nhd. durch Pfandsetzung sichern; ne. ?; E.: s. bi‑, *pan-d-ia; L.: Hh 145a, Hh 187

bi‑pend-a 2, afries., V.: nhd. verschließen, unzugänglich machen; ne. lock (V.) up; Q.: E, H, AA 20; E.: s. bi‑, pend-a (2); L.: Hh 82b, Rh 642a, AA 20

bi‑plicht-a 1 und häufiger?, afries., sw. V. (1): nhd. auferlegen, haften; ne. inflict, be liable; E.: s. bi‑, plicht-a; L.: Hh 83b, Rh 145a

bi‑plisk-ia 1 und häufiger?, bÐ-plisk-ia, afries., sw. V. (2): nhd. überspülen, überschwemmen; ne. flood (V.); Hw.: vgl. mnd. plasken; E.: s. bi‑, *plisk-a; L.: Hh 83b, Hh 170

bi‑præ-v-ia 6, afries., sw. V. (2): nhd. beweisen; ne. prove (V.); Q.: E, W; I.: z. T. Lw. lat. probõre; E.: s. bi‑, præ-v-ia; W.: ne. beprieuwen; L.: Hh 84b, Rh 642a

bi‑præ-v‑inge 2, afries., st. F. (æ): nhd. Beweisführung; ne. probation; Hw.: vgl. mnl. beproevinge; Q.: AA 78; I.: z. T. Lw. lat. probõtio; E.: s. bi‑, præ-v-inge; L.: Rh 145b, AA 78

bi-præ-v-lik 1 und häufiger?, afries., Adj.: nhd. beweislich; ne. provable; E.: s. bi‑, *præ-v-lik; L.: Hh 145b

bi‑queth-a 1 und häufiger?, afries., st. V. (5): nhd. vermachen, testamentarisch hinterlassen; ne. bequeath (V.); Hw.: vgl. ae. becweþan, ahd. bikwedan*; Q.: W; E.: germ. *bikweþan, st. V., sagen; s. idg. *ebhi?, *obhi, *bhi, *h2mbhi, Präp., Präf., auf, zu, hin, bei, Pokorny 287?; idg. *gÝet‑ (2), V., reden, sprechen, Pokorny 480; L.: Hh 115a, Rh 1091a

bi‑ra-d‑ia, afries., sw. V. (2): Vw.: s. bi-re-th-ia

bi‑ra-ia, afries., sw. V. (2): Vw.: s. bi-re-th-ia

*bi-ra-th-ed, afries., Adj.: Vw.: s. un‑; E.: s. bi‑re-th-ia

bi‑ra-th‑ia, afries., sw. V. (2): Vw.: s. bi-re-th-ia

bi-râ-v-a, afries., sw. V. (2, 1): Vw.: s. bi-râ-v-ia

*bi-râ-v-ad, afries., Adj.: Vw.: s. un‑; E.: s. bi-râ-v-ia

bi‑râ-v‑ere 1 und häufiger?, afries., st. M. (ja): nhd. Berauber; ne. robber; E.: s. bi-râ-v-ia; L.: Hh 145b

bi‑râ-v‑ia 28, bi-ra-v-a, afries., sw. V. (2, 1): nhd. berauben; ne. rob (V.); ÜG.: lat. spoliõrÆ K 9, KE, L 2, L 13, (spolium) L 1; Vw.: s. un‑; Hw.: vgl. got. biraubæn*, ae. beréofan, beréafian, as. birôvon*, ahd. biroubæn*; Q.: R, H, W, B, E, K 9, KE, L 2, L 13, L 1; E.: s. bi‑, râ-v-ia; W.: nfries. beroafjen, V., berauben; L.: Hh 85b, Rh 642b

bi-râ-v-inge 1, afries., st. F. (æ): nhd. Beraubung; ne. robbery; Hw.: vgl. mnd. berôvinge, mnl. berovinge, mhd. beroubunge; Q.: AA 79; E.: s. bi-râ-v-ia, *‑inge; L.: AA 79

bi‑rÐ-d 2, afries., st. M. (a): nhd. Beratung; ne. conference (V.); E.: s. bi‑rÐ‑d‑a (1); L.: Hh 85b, Rh 642b

bi‑rÐ-d‑a (1) 5, afries., st. V. (7)=red. V.: nhd. beraten (V.); ne. advise; Hw.: vgl. ae. berÚdan, ahd. birõtan*; E.: s. bi‑, rÐ-d‑a (1); W.: nfries. berieden, V., beraten; L.: Hh 86a, Rh 643a

bi‑rÐ-d-a (2) 33, afries., sw. V. (1): nhd. bezeugen, dartun, beweisen, überführen, bestätigen, beanspruchen; ne. witness (V.), prove (V.); Hw.: s. bi-rÐ-d‑ia; vgl. ahd. biredinæn; Q.: E, W, B, H, R; E.: s. bi‑, rÐ-d‑a (2); L.: Hh 86a, Hh 170, Rh 642b

bi‑rê-d-a 1, afries., sw. V. (1): nhd. bereiten; ne. prepare (V.); E.: s. bi‑, rê-d‑a; L.: Hh 86a, Rh 643a

­bi‑rÐ-d‑ia 1 und häufiger?, afries., sw. V. (2): nhd. beanspruchen; ne. claim (V.); Hw.: s. bi-rÐ-d‑a (2); Q.: E, W, B, R, H; E.: s. bi‑, *rÐd-ia (1); L.: Hh 145b, Hh 187, Rh 642b

bi‑re‑ia, afries., sw. V. (2): Vw.: s. bi-re-th-ia

bi‑rek-a 1 und häufiger?, afries., st. V. (5): nhd. zusammenscharren, zusammenrechen; ne. rake (V.); E.: s. bi‑, rek-a; L.: Hh 145b

bi‑rê-k-a 1, be-re-k-a, bi-rê-tz-a, afries., sw. V. (1): nhd. darreichen, anbieten, erreichen; ne. offer (V.), reach (V.); Q.: H; E.: s. bi‑, rê-k‑a (2); L.: Hh 86b, Hh 171, Rh 643a

bi‑rek-en-ia 7, bi‑rek-n-ia, afries., sw. V. (2): nhd. berechnen; ne. calculate (V.); Q.: W, S; W.: saterl. berecenja, V., berechnen; L.: Hh 86b, Rh 643a

bi‑rek-n-ia, afries., sw. V. (2): Vw.: s. bi‑rek-en-ia

bi‑rend-a 3, afries., sw. V. (1): nhd. zerbrechen; ne. break (V.); Q.: E, H, W; E.: s. bi‑, rend-a; L.: Hh 87a, Rh 643a

bi‑re-n-n-a 1, afries., st. V. (3a): nhd. sich belaufen auf, betragen, überfallen (V.), wert sein (V.); ne. cost (V.), attack (V.); Hw.: vgl. ahd. birinnan*; Q.: W; E.: germ. *birennan, st. V., kommen; s. idg. *ebhi?, *obhi, *bhi, *h2mbhi, Präp., Präf., auf, zu, hin, bei, Pokorny 287?; idg. *ere‑, V., bewegen, erregen, wachsen (V.) (1), Pokorny 326; vgl. idg. *er‑ (3), V., sich bewegen, erregen, wachsen (V.) (1), Pokorny 326; L.: Hh 87a, Hh 171, Rh 643a

bi‑resp-a 1 und häufiger?, afries., sw. V. (1): nhd. tadeln; ne. blame (V.); E.: s. bi‑, resp-a; L.: Hh 87a, Hh 171

bi-rê-tz-a, afries., sw. V. (1): Vw.: s. bi-rê-k‑a

bi‑re-th-ia 1 und häufiger?, bi-re-ia, bi-ra-ia, bi-ra-th-ia, bi-ra-d-ia, afries., sw. V. (2): nhd. beweisen, überführen, verurteilen; ne. prove (V.), sentence (V.); Q.: R, E; E.: s. bi‑, re-th-ia; L.: Hh 87a, Hh 170, Rh 643a

bi‑rê-v‑a*, afries., sw. V. (1): nhd. berauben, pfänden; Hw.: s. bi-rê-v-ed; vgl. ae. beríefan, ahd. biruofen*; E.: s. bi‑, rê-v‑a; L.: Hh 87a

bi-rê-v-ed 1 und häufiger?, afries., (Part. Prät.=)Adj.: nhd. ausgerüstet, beladen (Adj.); ne. equipped, burdened; E.: s. bi-rê-v‑a; L.: Hh 87a, Hh 171

bi-riæ-s-ig-ia, afries., sw. V. (2): Vw.: s. bi-hriæw-s-ig-ia

*bi-riuch-t, afries., Adj.: Vw.: s. un‑; E.: s. bi‑, riuch‑t (1)

bi‑riuch-t‑a 36, afries., sw. V. (1): nhd. richten, Recht sprechen, vorgehen gegen, berichten, aussagen, aburteilen, er­klären, berichtigen, ausbessern, helfen, sorgen für; ne. judge (V.), report (V.), declare, repair (V.), help (V.); ÜG.: lat. (corrigere) WU (103, 17); Hw.: s. un‑bi‑riuch‑t; vgl. ahd. birihten*; Q.: H, B, W, R, S, E, WU (103, 17); E.: s. bi‑, riuch-t‑a; W.: nfries. berjuechten; W.: saterl. berjuchta; L.: Hh 88a, Rh 643b

bir-lenz-e, afries., F.: Vw.: s. bÐd-linz-e

bi‑ræ-k‑er 1 und häufiger?, afries., M.: nhd. Versorger, Berater, Beistand; ne. curator, assistant (N.); I.: Lüt. lat. præcðrõtor?; E.: s. bi‑, *ræ-k‑er; L.: Hh 146a

*bi‑san‑n-ed, afries., (Part. Prät.=)Adj.: Vw.: s. un‑; Hw.: s. san-n‑a; E.: s. bi‑, *san‑d (2); L.: Hh 117a, Hh 178

bi‑sandz-a*, bi-sendz-a*, bi-sang-a, bi-seng-a, afries., sw. V. (1): nhd. ansengen; ne. torch (V.); E.: s. bi‑, sandz-a; L.: Hh 146a

bi-sang-a, afries., sw. V. (1): Vw.: s. bi-sandz-a*

bi‑sek-a 40 und häufiger, afries., sw. V. (1): nhd. leugnen; ne. deny (V.); ÜG.: lat. abnegõre AB (94, 13), ÆnfitiõrÆ L 8, L 18, L 24, negõre K 8; Q.: R, E, H, S, W, AB (94, 13), L 8, L 18, L 24, K 8, AA 39; E.: s. bi‑, sek-a (1); L.: Hh 90a, Rh 644a, AA 39

bi-sÐk-a 2, afries., sw. V. (1): nhd. »besuchen«, aufsuchen, nachsuchen, untersuchen; ne. seek (V.) out, inquire (V.); Q.: W; E.: s. bi‑, sÐk-a; L.: Hh 90a, Rh 643b

bi‑sek‑en 1, afries., N.: nhd. Leugnung; ne. denial; Q.: AA 32; E.: s. bi‑sek-a; L.: Hh 146a, AA 32

bi‑sek‑inge 4, afries., st. F. (æ): nhd. Leugnung; ne. denial; Q.: AA 39; E.: s. bi‑sek-a, *‑inge; L.: Hh 90b, Rh 644b, AA 39

bi‑sÐn-a 3, afries., sw. V. (1): nhd. aussöhnen, vergleichen; ne. compromise (V.); Hw.: vgl. ahd. bisuonen*; Q.: W, B; E.: s. bi‑, sÐn-a; L.: Hh 91a, Rh 644b

bi-sendz-a*, afries., sw. V. (1): Vw.: s. bi-sandz-a

bi-seng-a, afries., sw. V. (1): Vw.: s. bi-sandz-a*

bi‑sê-r‑a 1, afries., sw. V. (1): nhd. versehren, verletzen; ne. injure (V.); Hw.: s. sêr-ia; Q.: S, Jur; E.: s. bi‑, sê-r‑a; L.: Hh 91b, Rh 1008a

bi‑sê-r‑ia 1 und häufiger, afries., sw. V. (2): nhd. schmerzen; ne. hurt (V.); E.: s. bi‑, sê-r‑ia; L.: Hh 91b

bi‑sê-r‑ig‑ia 1, afries., sw. V. (2): nhd. versehren; ne. injure (V.); Hw.: s. sêr-ia; E.: s. bi‑, sê-r‑ig-ia; L.: Hh 91b, Rh 1008a

bi‑set‑m-a 7, afries., sw. M. (n), F.: nhd. Beschlagnahme, Pfändung, Übergabe; ne. confiscation; Q.: AA 157; E.: s. bi‑, set-m‑a; L.: Hh 146a, Hh 188, AA 157

bi‑set‑nisse 2, afries., st. F. (jæ): nhd. Beschlagnahme, Pfändung; ne. confiscation; Q.: AA 121; E.: s. bi‑, set-nisse*; L.: Hh 146b, Hh 188, AA 121

bi‑set-t? 1 und häufiger?, afries., Sb.: nhd. Entschluss; ne. decision; E.: s. bi-set-t‑a; L.: Hh 92a

bi‑set-t-a 14, afries., sw. V. (1): nhd. besetzen, sicherstellen, verbürgen, verpfänden, festsetzen, bestimmen, pfänden, festnehmen; ne. occupy, pledge (V.), define, arrest (V.); Hw.: vgl. got. bisatjan*, ae. bes’ttan, ahd. bisezzen*; Q.: B, H, E, W, S, AA 84; E.: s. bi‑, set-t‑a (1); L.: Hh 92a, Hh 146b, Hh 172, Rh 644b

bi-set-t-inge 2, afries., st. F. (æ): nhd. Verpfändung, Verbürgung; ne. pledging (N.); Hw.: vgl. mnd. besettinge, mnl. besettinge, mhd. besetzunge; Q.: AA 84; E.: s. bi-set-t‑a, *‑inge; L.: AA 84

bis-g-ia 1 und häufiger, bis-ig-ia, afries., sw. V. (2): nhd. gebrauchen; ne. use (V.); Hw.: vgl. ae. bisgian; E.: ?; L.: Hh 9b, Hh 153

bi‑siõ 2, afries., st. V. (1): nhd. erblicken, ansehen, besichtigen; ne. look (V.) at; Hw.: vgl. ae. beséon (1), as. bisehan, ahd. bisehan* (1); Q.: R; E.: germ. *bisehwan, st. V., ausschauen, besehen; s. idg. *ebhi?, *obhi, *bhi, *h2mbhi, Präp., Präf., auf, zu, hin, bei, Pokorny 287?; idg. *sekÝ‑ (1), V., folgen, Pokorny 896; W.: nfries. besjean; L.: Hh 92b, Hh 172, Rh 645a

bi‑si-b-b‑ed 1, afries., Adj.: nhd. verwandt; ne. related; E.: s. bi‑, *si‑b-b‑ed; L.: Hh 92b, Rh 645a (bissibbeth)

bis-ig-ia, afries., sw. V. (2): Vw.: s. bis-g‑ia

bi‑sig-l‑ia 8, afries., sw. V. (2): nhd. besiegeln; ne. seal (V.); Hw.: vgl. ahd. bisigilen*; E.: s. bi‑, sig-l-ia; L.: Hh 93a, Rh 645a

bi‑si-kur‑ia 1, afries., sw. V. (2): nhd. sich reinigen; ne. clean (V.) oneself; Q.: E; E.: s. bi‑, si-kur-ia; L.: Hh 93a, Rh 645a

bi-sing-a, afries., st. V. (3a): Vw.: s. bi-siung-a*

bÆ‑sin-n-e 1 und häufiger?, afries., Adj.: nhd. geisteskrank; ne. insane (Adj.); Hw.: s. sin‑n; vgl. mnl. byzinnich; E.: s. bi‑, *sin-n‑e (3); L.: Hh 9

bi-sÆ-p-a*? 2, afries., st. V. (1): nhd. betröpfeln; ne. pour (V.) drops on; Q.: W, S; E.: s. bi‑, *sÆ-p‑a?; L.: Hh 94a, Hh 172, Rh 645a

bi-sit, afries., st. N. (a): Vw.: s. bi-sit‑t*

bi‑sit‑m-a 15, afries., sw. M. (n): nhd. Besitz, Besitzrecht; ne. property (N.), tenure; Q.: Schw, AA 158; E.: s. bi‑, sit-m‑a; L.: Hh 94b, Hh 172, Rh 645a, AA 158

bi‑sit-t* 1, bi-sit, afries., st. N. (a): nhd. Besitz, Besitzrecht; ne. property (N.), tenure; Q.: W; E.: s. bi‑, *si‑t‑t; W.: nfries. besit; L.: Hh 94b, Hh 172, Rh 645a

bi‑sit-t-a 38, afries., st. V. (5): nhd. besitzen, innehaben, angesessen sein (V.), besetzen; ne. possess, occupy; ÜG.: lat. cænstõre L 1, possidÐre K 1, K 3, subsistere L 13, uti L 1; Hw.: vgl. ae. besittan, anfrk. bisitten, as. bisittian*, ahd. bisizzen*; Q.: B, W, E, H, R, S, L 1, L 13, K 1, K 3, AA 86; E.: germ. *bisetjan, bisitjan, st. V., besitzen, bewohnen, belagern; s. idg. *ebhi?, *obhi, *bhi, *h2mbhi, Präp., Präf., auf, zu, hin, bei, Pokorny 287?; idg. *sed‑ (A), V., sitzen, Pokorny 884; W.: nfries. besitten, V., besitzen; L.: Hh 94b, Rh 645a, AA 86

bÆ‑sit-t‑er 3, afries., M.: nhd. Beisitzer; ne. assessor; E.: s. bi-sit-t‑a; E.: s. bÂ, sit-t‑er; L.: Hh 9a, Rh 645b

bi‑sit-t‑inge 50 und häufiger, afries., st. F. (æ): nhd. Besitzrecht; ne. property (N.), tenure; Hw.: vgl. mnd. besittinge, mnl. besittinge, mhd. besitzunge; Q.: AA 86; E.: s. bi-sit-t‑a, *‑inge; L.: Hh 94b, Hh 172, AA 86

bi‑siðk‑a 1 und häufiger, afries., sw. V. (1): nhd. erkranken; ne. get (V.) sick; E.: s. bi‑, siðk-a; L.: Hh 94b

bi‑siung-a* 1, bi-sing-a, afries., st. V. (3a): nhd. »besingen«, Messe lesen; ne. chant (V.), say (V.) mass; Hw.: vgl. ae. besingan, ahd. bisingan*; Q.: W; I.: Lbd. lat. cantõre?; E.: germ. *bisengwan, st. V., besingen; s. idg. *ebhi?, *obhi, *bhi, *h2mbhi, Präp., Präf., auf, zu, hin, bei, Pokorny 287?; idg. *sengÝh‑, V., singen, sprechen, Pokorny 906; L.: Hh 94b, Hh 172, Rh 645a

bi‑skal-k-ia 1 und häufiger?, afries., sw. V. (2): nhd. überlisten; ne. outwit (V.); E.: s. bi‑, *skal-k-ia; L.: Hh 95a

*bi-ska-t-t, afries., Adj.: Vw.: s. un‑; E.: s. bi-skê-th‑a; L.: Hh 117b

bi‑skath‑ig‑ia* 1, afries., sw. V. (2): nhd. beschädigen; ne. damage (V.); Q.: W; E.: s. bi‑, skath-ig-ia; W.: nfries. bescheadjen, V., beschädigen; L.: Hh 95b, Rh 645b

bi‑s-kâw‑ia 10, afries., sw. V. (2): nhd. beschauen, besichtigen; ne. visit (V.), look (V.) at; W.: Hw.: s. ae. bescéawian, ahd. biskouwæn*; Q.: E, W, S; E.: s. bi‑, s‑kâw-ia; L.: Hh 95b, Rh 645b

bi-s‑kâw-inge 1, afries., st. F. (æ): nhd. Beschauung; ne. visitation; Hw.: vgl. ae. bescéawung, mnd. beschouwinge, mnl. beschouwinge, mhd. beschouwunge; Q.: AA 91 (1502); E.: s. bi-s‑kâw-ia, *‑inge; L.: AA 91

bi‑s-kel-d-a* 5, afries., st. V. (3b): nhd. »beschelten«, schelten, beschimpfen, beschuldigen; ne. scold (V.); Hw.: vgl. ahd. biskeltan*, mnd. beschelden; Q.: W, S; E.: germ. *biskeldan, st. V., schelten; s. idg. *ebhi?, *obhi, *bhi, *h2mbhi, Präp., Präf., auf, zu, hin, bei, Pokorny 287?; s. idg. *skeldh‑?, V., schelten, lärmen, Pokorny 550; vgl. idg. *skel‑, V., schallen, klingen, Pokorny 550; idg. *kel- (6), *kelÐ‑, *klÐ‑, *kelõ‑, *klõ‑, *k¢‑, V., rufen, schreien, lärmen, klingen, Pokorny 548; W.: nfries. beschelden; L.: Hh 95b, Hh 173, Rh 645b

bi-skel-d-eg-ia*, afries., sw. V. (2): Vw.: s. bi-skel-d-ig-ia*

bi‑skel-d‑ig‑ia* 1, bi-skel-d-eg-ia*, afries., sw. V. (2): nhd. beschuldigen; ne. blame (V.); Hw.: vgl. ae. besculdigian; Q.: E; E.: s. bi‑, skel-d-ig-ia; W.: nfries. beschildigjen, V., beschuldigen; L.: Hh 96a, Rh 645b

bi‑s-kem‑ia 1 und häufiger?, afries., sw. V. (2): nhd. entehren; ne. dishonour (V.); E.: s. bi‑, *s‑kem-ia; L.: Hh 96a, Hh 173

bi‑ske-r‑a* 3, afries., st. V. (4): nhd. scheren (V.) (1), abschneiden; ne. shear (V.), cut (V.) off; Hw.: vgl. ae. biscieran, ahd. biskeran*; Q.: E, S, W; E.: germ. *biskeran, st. V., scheren (V.) (1); s. idg. *ebhi?, *obhi, *bhi, *h2mbhi, Präp., Präf., auf, zu, hin, bei, Pokorny 287?; s. idg. *sker‑ (4), *ker‑ (11), *skerý‑, *kerý‑, *skrÐ‑, *krÐ‑, V., schneiden, Pokorny 938; vgl. idg. *sÁk‑ (2), V., schneiden, Pokorny 895; L.: Hh 96b, Rh 645b

bi‑skê-th* 2, afries., st. M. (a): nhd. Unterscheidungsvermögen, Urteilsfähigkeit, Entscheidung, vertragliche Bestimmung, Bedingung; ne. power of distinction, contract (N.), condition (N.); Q.: Schw; E.: s. bi‑, skê‑th; L.: Hh 96b, Hh 147a, Hh 173, Hh 188, Rh 646a

bi‑skê-th-a* 4, afries., sw. V. (1): nhd. bescheiden (V.), bestimmen; ne. inform (V.), define; Hw.: s. un‑bi‑ska-t‑t; Q.: Schw, Jur; E.: s. bi‑, skê-th‑a; nfries. beschaet; L.: Hh 96b, Rh 646a

bi-skê-th-e-lik* 4, afries., Adj.: nhd. bestimmt; ne. certain (Adj.); Q.: W, Jur; E.: s. bi-skê-th‑a*, ‑lik (3); W.: nfries. beschiedelyck, Adj., bestimmt; L.: Hh 96b, Rh 646a

bi‑ski-õ 2, afries., st. V. (5): nhd. geschehen; ne. happen (V.); Hw.: vgl. ahd. biskehan*; Q.: R; E.: germ. *biskehan, st. V., geschehen; s. idg. *ebhi?, *obhi, *bhi, *h2mbhi, Präp., Präf., auf, zu, hin, bei, Pokorny 287?; s. idg. *skek‑, *kek‑, *skeg‑, V., Sb., springen, bewegen, Bewegung, Pokorny 922; W.: nfries. beschean, V., geschehen; L.: Hh 97a, Rh 646a

bi-ski-f-f-a*, afries., sw. V. (1): Vw.: s. bi-ski‑f-t‑a*

bi‑ski-f-t-a* 1, bi-ski-f-f-a*, afries., sw. V. (1): nhd. bestimmen; ne. define; Q.: B; E.: s. bi‑, ski‑ft‑a; L.: Hh 97a, Hh 173, Rh 646a

bi‑skÆ-n-a* 2, afries., st. V. (1): nhd. bescheinen, überführen; ne. shine (V.) upon, convict (V.); Hw.: vgl. ahd. biskÆnan*; Q.: W; E.: germ. *biskeinan, st. V., bescheinen; s. idg. *ebhi?, *obhi, *bhi, *h2mbhi, Präp., Präf., auf, zu, hin, bei, Pokorny 287?; idg. *s¨õi‑, *s¨ýi‑, *s¨Æ‑, V., Sb., schimmern, Schatten, Pokorny 917; W.: saterl. beschina, V., bescheinen; L.: Hh 97b, Hh 147a, Rh 646a

bi-skÆ-r-a*, afries., sw. V. (2, 1): Vw.: s. bi-skÆ-r-ia

bi‑skÆ-r‑ia* 1, bi-skÆ-r-a*, afries., sw. V. (2, 1): nhd. beweisen, nachweisen; ne. prove (V.); Q.: S; E.: s. bi‑, skÆ-r-ia; L.: Hh 98a, Rh 646a

bi‑skir-m-a 10, afries., sw. V. (1): nhd. beschirmen; ne. shelter (V.); Hw.: vgl. anfrk. biskirmen, as. biskermian*, ahd. biskirmen*; Q.: E, R, W, AA 39; E.: s. bi‑, skir-m‑a; L.: Hh 98a, Rh 646a, AA 39

bi‑skir-m-e-nisse 14, bi-skir-m-ense, afries., st. F. (jæ): nhd. »Beschirmung«, Schutz, Vormundschaft; ne. protection, guardianship; Hw.: vgl. mnd. beschermnisse, mnl. beschermnisse, mhd. beschirmenisse; Q.: W, AA 116; E.: s. bi-skir-m‑a, *‑nisse; L.: Hh 98a, Rh 646a, AA 116

bi-skir-m-ense, afries., st. F. (jæ): Vw.: s. bi-skir-m-e-nisse

bi‑skir-m‑ere 1 und häufiger?, afries., st. M. (ja): nhd. Beschirmer; ne. protector; ÜG.: lat. prætÐctor Pfs (17, 19); E.: s. bi-skir-m‑a; L.: Hh 147a

bi-skir-m-inge 6, afries., st. F. (æ): nhd. Beschirmung, Schutz; ne. protection; Hw.: vgl. mnd. bescherminge, mnl. bescherminge, mhd. bechirmunge; Q.: AA 39; E.: s. bi-skir-m‑a, *‑inge; L.: AA 39

bi-skop 50 und häufiger?, afries., st. M. (a): nhd. Bischof; ne. bishop (M.); ÜG.: lat. episcopus; Vw.: s. erz-e‑, kær‑; Hw.: vgl. an. biskup, ae. bisceop, anfrk. biskop, as. biskop*, ahd. biskof*; Q.: R, B, W, E, H, S, F, K 9; I.: Lw. lat. episcopus; E.: s. lat. episcopus, M., Bischof; gr. ™p…skopoj (epískopos), M., Aufseher, Hüter; s. gr. skope‹n (skopeÆn), V., beobachten, untersuchen, sehen; vgl. idg. *spe¨‑, V., spähen, sehen, Pokorny 984; L.: Hh 9b, Rh 646a

bi‑s-krÆ-a* 1, afries., st. V. )1=: nhd. beschreien, anschreien; ne. shout (V.) at; Q.: E; E.: s. bi‑, s‑krÆ-a; L.: Hh 98b, Rh 647a

bi-s-krÆ-enge, afries., st. F. (æ): Vw.: s. bi-s‑krÆ-inge

bi-s-krÆ-inge 1, bi-skrÆ-enge, afries., st. F. (æ): nhd. Beschreiung; ne. shout (N.); Hw.: vgl. mnd. beschrîginge, beschrîinge; Q.: AA 39; E.: s. bi-s‑krÆ-a, *‑inge; L.: AA 39

bi‑skrÆ-v-a 24, afries., st. V. (1): nhd. »beschreiben«, aufschreiben, aufzeichnen, ins Strafregister eintragen; ne. register (V.), enter (V.) into the penal register; Hw.: vgl. as. biskrÆvan*; Q.: H, W, S, E; E.: s. bi‑, skrÆ-v-a; W.: nfries. byschrieuwen; L.: Hh 98b, Hh 173, Rh 647a

bi‑slõ 15, bi‑slõ-n, afries., st. V. (6): nhd. beschlagen (V.), entscheiden, verschließen, beflecken; ne. decide, lock (V.), soil (V.)?; ÜG.: lat. conclðdere? L 2; Hw.: vgl. ae. besléan, ahd. bislahan*; Q.: W, E, B, R, S, L 2; E.: germ. *bislahan, st. V., schlagen, beschlagen (V.); s. idg. *ebhi?, *obhi, *bhi, *h2mbhi, Präp., Präf., auf, zu, hin, bei, Pokorny 287?; s. idg. *slak‑, V., schlagen, hämmern, Pokorny 959; W.: nfries. beslaen; L.: Hh 99a, Hh 147a, Rh 647b

bi‑slag‑ia 1 und häufiger, afries., sw. V. (2): nhd. klagen; ne. complain (V.); E.: s. bi‑, slag-ia; L.: Hh 99b

bi‑slõ-n, afries., st. V. (6): Vw.: s. bi‑slõ

bi‑s-lâ-t‑a* 1, bi-s-lâ-t-t-a*, afries., sw. V. (1): nhd. einen Graben bei einem Lande graben; ne. dig (V.) a ditch; Q.: E; E.: s. bi‑, s‑lâ-t-a; L.: Hh 99b, Hh 174, Rh 647b

bi-s-lâ-t-t-a*, afries., sw. V. (1): Vw.: s. bi-s‑lâ-t-a*

bi‑s-lÐp‑a* 3, afries., st. V. (7)=red. V.: nhd. beschlafen; ne. sleep (V.) on a thing; Hw.: vgl. ae. beslÚpan; Q.: Jur; E.: s. bi‑, s‑lÐp-a; L.: Hh 99b, Rh 647b (bislapa)

bi‑slð-t-a 12, afries., st. V. (2): nhd. einschließen, verschließen, in sich schließen, beschließen, enthalten; ne. lock (V.), include, settle (V.); ÜG.: lat. conclðdere L 2; Hw.: vgl. ahd. bisliozan*; Q.: H, S, W, R, L 2, AA 40; E.: germ. *bisleutan, st. V., schließen, beschließen; s. idg. *ebhi?, *obhi, *bhi, *h2mbhi, Präp., Präf., auf, zu, hin, bei, Pokorny 287?; s. idg. *skel‑ (4), *kel‑ (10), V., Adj., Sb., biegen, anlehnen, krumm, Biegung, Gelenk, Pokorny 928; W.: nfries. beslutwttjen; L.: Hh 100a, Hh 147a, Rh 647b, AA 40

bi‑slð-t‑inge 1, afries., st. F. (æ): nhd. Schließung, Schluss; ne. conclusion; Hw.: vgl. mnd. beslutinge, mnl. beslutinge, mhd. besliezunge; Q.: AA 40; E.: s. bi-slð-t‑a, *‑inge; L.: Hh 100a, Rh 1038a, AA 40

bi‑smÆ-t-a?, afries., st. V. (1): nhd. beflecken; ne. soil (V.); Hw.: vgl. ae. besmÆtan, as. bismÆtan*, ahd. bismÆzan*; E.: germ. *bismeitan, st. V., beschmeißen, beschmieren, besudeln; s. idg. *ebhi?, *obhi, *bhi, *h2mbhi, Präp., Präf., auf, zu, hin, bei, Pokorny 287?; idg. *smeid‑, V., schmieren (V.) (1), streichen, wischen, reiben, Pokorny 966; vgl. idg. *smÐ‑, *smeÆ‑, *smei‑, V., schmieren (V.) (1), streichen, wischen, reiben, Pokorny 966; L.: Hh 147b

*bi-smi‑t‑t, afries., Adj.: Vw.: s. un‑; E.: s. bi-smi‑t-t‑a; L.: Hh 149a

bi‑smi-t-t-a 1 und häufiger?, afries., sw. V. (2): nhd. beflecken; ne. soil (V.); Hw.: s. un‑bi‑smi‑t‑t; E.: s. bi‑, smi‑t-t‑a; L.: Hh 100b

bi‑snÆth-a 2, afries., st. V. (1): nhd. beschneiden; ne. circumcise (V.); Hw.: vgl. ahd. bisnÆdan*; Q.: Jur; E.: germ. *bisneiþan, st. V., beschneiden; s. idg. *ebhi?, *obhi, *bhi, *h2mbhi, Präp., Präf., auf, zu, hin, bei, Pokorny 287?; idg. *sneit‑, V., schneiden, Pokorny 974; L.: Hh 100b

bi‑snÆth‑er 1 und häufiger?, afries., M.: nhd. Beschneider, Geldbeschneider; ne. cutpurse; E.: s. bi-snÆth-a; L.: Hh 147b

bi‑sorg‑ia 1 und häufiger, afries., sw. V. (2): nhd. besorgen; ne. care (V.); E.: s. bi‑, sorg-ia; L.: Hh 101a

bi‑span-n-a* 4, bi-spon-n-a*, afries., st. V., sw. V. (1): nhd. bespannen, mit der Handspanne messen; ne. span (V.), measure (V.) by spans of the hand; Q.: S, W; E.: s. bi‑, span-n‑a; L.: Hh 101b, Rh 647b

bi‑spÆ-a 1, afries., st. V. (1): nhd. bespeien; ne. spit (V.) upon; Hw.: vgl. ahd. bispÆwan*; Q.: E; E.: germ. *bispeiwan, st. V., bespeien; s. idg. *ebhi?, *obhi, *bhi, *h2mbhi, Präp., Präf., auf, zu, hin, bei, Pokorny 287?; s. idg. *spØÐu‑, *pØÐu‑, *spØð‑, *pØð‑, *spÆø‑, *pÆø‑, V., speien, spucken, Pokorny 999; W.: nfries. bespyen, V., bespeien; L.: Hh 101b, Rh 647b

bÆ‑spil* 1 und häufiger, afries., st. N. (a): nhd. Beispiel; ne. example (N.); Vw.: s. ‑wor‑d*; E.: s. bÂ, spil (1); L.: Hh 136a

bÆ-spil-wer-d*, afries., st. N. (a): Vw.: s. bÆ-spil-wor‑d*

bÆ-spil-wor-d*, bÆ-spil-wer-d*, afries., st. N. (a): nhd. »Beispielwort«, Sprichwort; ne. proverb (N.); E.: s. bÆ-spil, wor‑d; L.: Hh 184

bi-splÆ-t-a, afries., sw. V. (1): Vw.: s. bi-spli‑t-t‑a

bi‑spli-t-t-a 1 und häufiger?, bi-splÆ-t-a, afries., sw. V. (1): nhd. berauben; ne. rob (V.); E.: s. bi‑, *spli‑t-t‑a; L.: Hh 147b, Hh 188

bi-spon-n-a*, afries., st. V., sw. V. (1): Vw.: s. bi-span-n‑a*

bi‑s-prÐ-k 1 und häufiger?, afries., Sb.: nhd. Vermächtnis; ne. will (N.); E.: s. bi-s‑pre-k‑a; L.: Hh 147b, Hh 188

bi‑s-pre-k-a* 1, afries., st. V. (4): nhd. besprechen, versprechen, zusprechen; ne. arrange, bestow (V.); Hw.: vgl. ae. besprecan, as. bisprekan*, ahd. bisprehhan*; Q.: E, AA 40; E.: germ. *bisprekan, st. V., besprechen, tadeln; s. idg. *ebhi?, *obhi, *bhi, *h2mbhi, Präp., Präf., auf, zu, hin, bei, Pokorny 287?; s. idg. *sper‑ (5), *sperý‑, V., zucken, stoßen, zappeln, schnellen, Pokorny 992; vgl. idg. *per‑ (1), *perý‑, *prÐ‑, V., sprühen, spritzen, prusten, schnauben, Pokorny 809; W.: nfries. besprecken, V., besprechen; L.: Hh 102a, Hh 147b, Rh 647b, AA 40

bi-s-pre-k-inge 7, afries., st. F. (æ): nhd. Versprechen, Vermächtnis; ne. promise (N.), will (N.); Hw.: vgl. mnd. besprÐkinge, mnl. besprekinge; Q.: AA 40; E.: s. bi‑, *s‑pre-k-inge; L.: AA 40

bi‑s-pre-k‑m-a 20, afries., sw. M. (n), F.: nhd. Vermächtnis; ne. will (N.); Q.: Jur, AA 159; E.: s. bi‑, s‑pre‑k-ma; L.: Hh 102a, Hh 147b, Rh 1043b, AA 159

bi‑stõ-n 3, afries., anom. V.: nhd. darauf stehen, bestehen, bekämpfen, kämpfen gegen, durchführen; ne. fight (V.), perform; Hw.: vgl. as. bistõn*; Q.: W, H; E.: s. germ. *bistandan, st. V., umstehen, beistehen; vgl. idg. *ebhi?, *obhi, *bhi, *h2mbhi, Präp., Präf., auf, zu, hin, bei, Pokorny 287?; idg. *stõ‑, *stý‑, *steh2‑, *stah2‑, V., stehen, stellen, Pokorny 1004; W.: nfries. bestean; L.: Hh 102b, Hh 174, Rh 648a

bÆ‑stõ-n 1 und häufiger, afries., anom. V.: nhd. beistehen, zugehören; ne. assist (V.), belong (V.) to; E.: s. bÂ, stõ‑n; L.: Hh 136a

bÆ‑sta-n-d‑ich 1, bÆ-sto-n-d-ich, afries., Adj.: nhd. helfend, beistehend; ne. assisting; Q.: E, AA 170; E.: s. bÂ, *sta‑n-d-ich; L.: Hh 136a, Rh 648a, AA 170

bÆ-sta-n-d-ic-hê-d 1, afries., st. F. (i): nhd. Beistand; ne. guardianship; Hw.: vgl. mnd. bistandichet, mnl. bistandichheit; Q.: AA 170 (1481); E.: s. bÂ, *sta‑n-d-ic-hê‑d; L.: AA 170

bi‑stap-a 1 und häufiger?, afries., st. V. (6): nhd. betreten (V.); ne. step (V.) on something; E.: s. bi‑, stap-a; L.: Hh 148a

bi‑sted‑ig‑ia 1, afries., sw. V. (2): nhd. bestatten; ne. bury (V.); Q.: W; E.: s. bi‑, *sted-ig-ia; W.: nfries. besteedjen, V., bestatten; L.: Hh 103b, Rh 647b

bi‑stÐ-d‑ig‑ia 2, afries., sw. V. (2): nhd. bestätigen, gestatten; ne. confirm, permit (V.); Q.: AA 16; E.: s. bi‑, stÐ-d-ig-ia; L.: Hh 103b, Rh 1046a, AA 16

bi‑ste-p-p-a 1 und häufiger?, afries., st. V. (6): nhd. betreten (V.); ne. step (V.) on something; E.: germ. *bistapjan, st. V., betreten (V.); s. idg. *ebhi?, *obhi, *bhi, *h2mbhi, Präp., Präf., auf, zu, hin, bei, Pokorny 287?; idg. *stÁbh‑, *stÁb‑, *stembh‑, *stemb‑, V., stützen, stampfen, schimpfen, staunen, Pokorny 1011; vgl. idg. *stõ‑, *stý‑, *steh2‑, *stah2‑, V., stehen, stellen, Pokorny 1004; L.: Hh 148a

bi‑ster-t-a* 1, afries., sw. V. (1): nhd. begießen; ne. pour (V.) on; E.: s. bi‑, ster-t‑a; L.: Hh 104a, Rh 647b

bi‑ster-v-a 1 und häufiger?, afries., st. V. (3b): nhd. sich vererben; ne. be inherited; Hw.: s. on-bi-stor-v‑en; E.: s. bi‑, ster-v‑a; L.: Hh 148a, Hh 178

bÆ-sto-n-d-ich, afries., Adj.: Vw.: s. bÆ-sta‑n-d-ich

*bi‑stor-v-en, afries., Adj.: Vw.: s. on­‑

bi‑stre-nz-a? 1 und häufiger?, afries., sw. V. (1): nhd. beschwören; ne. swear (V.); E.: s. bi‑, stre-nz-a; L.: Hh 148a

bi‑strÆ-d‑a* 2, afries., st. V. (1): nhd. bekämpfen, angreifen, durch Kampf entscheiden; ne. fight (V.), attack (V.); Q.: E, S; E.: s. bi‑, strÆ-d‑a; L.: Hh 105b, Hh 175, Rh 648a

bi-strÆ-d-ech*, afries., Adj.: Vw.: s. bi-strÆ-d-ich*

bi-strÆ-d-ich* 1, bi‑strÆ-d‑ech*, afries., Adj.: nhd. widersätzlich, Widerstand leistend; ne. opposing; Q.: F; E.: s. bi‑, *strÆ-d-ich; L.: Hh 105b, Hh 175, Rh 648a

bi‑sun-d-er‑g-a 1, afries., Adv.: nhd. insbesondere; ne. especially; Q.: E; E.: s. bi-, sun-d-er-ga; L.: Hh 106b, Rh 648a

bi-sun-d-er-ling-a 1, afries., Adv.: nhd. insbesondere; ne. especially; E.: s. bi‑, sun-d-er-ling-a; L.: Hh 106b, Rh 1056a

*bi-sð-p-a?, afries., st. V. (2): nhd. einsinken; ne. drown; E.: s. bi‑, sð-p‑a; L.: Hh 172, Hh 189

bi‑swer-a 22, afries., st. V. (6): nhd. beschwören, unter Eidesleistung auf Schiedsleute übertragen (V.); ne. swear (V.), leave (V.) to arbitrators by oath; Hw.: vgl. as. bisw’rian*, ahd. biswerien*; Q.: R, B, E, H, W; E.: germ. *biswarjan, st. V., beschwören; s. idg. *ebhi?, *obhi, *bhi, *h2mbhi, Präp., Präf., auf, zu, hin, bei, Pokorny 287?; idg. *søer‑ (1), V., sprechen, reden, Pokorny 1049; L.: Hh 107a, Hh 175, Rh 648a

bi‑s-wÐr‑a 1, afries., sw. V. (1): nhd. beschweren; ne. burden (V.); Q.: W; E.: s. bi‑, s‑wÐr-a; W.: nfries. beswierjen, V., beschweren; L.: Hh 107a, Rh 648a

bi‑s-wÐr‑ig‑ia 4, afries., sw. V. (2): nhd. beschweren, belästigen; ne. burden (V.), bother (V.); Q.: AA 40; E.: s. bi-s‑wÐr-a; L.: Hh 107a, Rh 648a, AA 40

bi‑s-wÐr‑inge? 9, afries., st. F. (æ): nhd. Beschwerung, Belastung; ne. burden (N.); Hw.: vgl. mnd. beswâringe, beswêringe, mnl. beswaringe, besweringe, mhd. beswÏrunge; Q.: AA 40; E.: s. bi‑, s‑wÐr-inge; L.: Hh 107b, Rh 648a, AA 40

bi‑swÆ-g-ia 1 und häufiger?, afries., sw. V. (2): nhd. verschweigen; ne. conceal; E.: s. bi‑, swÆ-g-ia; L.: Hh 148a

bi‑swÆ-k-a 1 und häufiger?, afries., st. V. (1): nhd. im Stich lassen; ne. desert (V.); Hw.: vgl. ae. beswÆcan, anfrk. biswÆkan*, as. biswÆkan*, ahd. biswÆhhan*; E.: germ. *bisweikan, st. V., betrügen, hintergehen; s. idg. *ebhi?, *obhi, *bhi, *h2mbhi, Präp., Präf., auf, zu, hin, bei, Pokorny 287?; idg. *søeig‑, V., biegen, drehen, schwingen, schweifen, Pokorny 1042; vgl. idg. *seu‑ (3), *sÈ‑, *seøý‑, V., biegen, drehen, treiben, Pokorny 914; L.: Hh 148b

*bi-t-a, afries., sw. M. (n): Vw.: s. kor‑; E.: germ. *bitæ‑, *bitæn, *bita‑, *bitan, sw. M. (n), Bissen, Stück; s. idg. *bheid‑, V., spalten, trennen, Pokorny 116; vgl. idg. *bheiý‑, *bhei‑, *bhÆ‑, V., schlagen, Pokorny 117

bÆ-t-a* 10, afries., st. V. (1): nhd. beißen, eindringen; ne. bite (V.), intrude; Hw.: vgl. got. beitan*, an. bÆta, ae. bÆtan, as. bÆtan*, ahd. bÆzan*; Q.: E, S, W, R; E.: germ. *beitan, st. V., beißen; idg. *bheid‑, V., spalten, trennen, Pokorny 116; s. idg. *bheiý‑, *bhei‑, *bhÆ‑, V., schlagen, Pokorny 117; L.: Hh 9b, Rh 648a

bi-ta-l 1 und häufiger?, bi-te-l, afries., N.: nhd. Bezahlung, Kaufsumme; ne. payment; E.: s. bi-ta-l-ia; L.: Hh 176

bi‑ta-l-e 1 und häufiger?, bi-te-l-e, afries., st. F. (æ): nhd. Bezahlung, Kaufsumme; ne. payment; E.: s. bi‑, ta-l‑e; L.: Hh 108b, Hh 176

bi‑ta-l‑ia 21, afries., sw. V. (2): nhd. bezahlen, loskaufen; ne. pay (V.), free (V.); Q.: E, S, Schw, AA 40; E.: s. bi‑, ta-l-ia; W.: saterl. bitalia, V., bezahlen; L.: Hh 108b, Rh 648b, AA 40

bi‑ta-l‑inge 200 und häufiger, afries., st. F. (æ): nhd. Bezahlung; ne. payment; Hw.: vgl. mnd. betõlinge, mnl. betalinge, mhd. bezalunge; Q.: E, AA 40; E.: s. bi-ta-l-ia, *‑inge; L.: Hh 108b, Rh 648b, AA 40

bi-t-e 19, afries., st. M. (i): nhd. Biss, Splitter, Einschnitt; ne. bite (N.), splinter (N.), cut (N.); Hw.: vgl. ae. bite, as. biti, ahd. biz; Q.: R, B, E, S, W; E.: germ. *biti‑, *bitiz, st. M. (i), Biss, Stich; s. idg. *bheid‑, V., spalten, trennen, Pokorny 116; vgl. idg. *bheiý‑, *bhei‑, *bhÆ‑, V., schlagen, Pokorny 117; L.: Hh 9b, Rh 649a

bi‑t‑ef-t-a 1 und häufiger?, afries., Adv.: nhd. zurück; ne. back (Adv.); E.: s. bi‑, to (1), ef-t‑a; L.: Hh 137b

bi-tê-k-ên-a*, afries., sw. V. (2): Vw.: s. bi-tê‑k-n‑ia*

bi-tê-k-n-a*, afries., sw. V. (2): Vw.: s. bi-tê‑k-n‑ia*

bi‑tê-k-n-ia* 3, bi-tê-k-n-a*, bi-tê-k-en-a*, afries., sw. V. (2): nhd. bezeichnen; ne. define; ÜG.: lat. sÆgnificõre K 3; Q.: W, R, H, K 3; E.: s. bi‑, tê‑k-n‑ia; L.: Hh 109a, Rh 648b

bi-te-l, afries., N.: Vw.: s. bi-ta‑l

bi-te-l-e, afries., st. F. (æ): Vw.: s. bi-ta-l-e

*bi-te-l-ed, afries., Adj.: Vw.: s. un‑; E.: s. bi-te‑l-l‑a; L.: Hh 117b, Rh 1100b

bi‑te-l-l-a 14, afries., sw. V. (1): nhd. verlangen, aussprechen; ne. claim (V.), tell (V.); Hw.: s. un‑bi‑te-l‑ed; Hw.: vgl. ae. bet’llan; Q.: E, R, W, Jur; E.: s. bi‑, te‑l-l‑a; W.: nfries. betelljen; L.: Hh 109a, Rh 648b

bi‑tem‑ia? 1 und häufiger?, afries., sw. V. (2): nhd. zähmen; ne. tame (V.); L.: Hh 109b

bi‑tÐ-n-a* 1, afries., sw. V. (1): nhd. bezäunen, abzäunen, durch einen Reisigzaun versperren; ne. fence (V.); Hw.: s. bi-tð-n-ia; Hw.: vgl. ae. bet‘nan; Q.: R, AA 95; E.: s. bi‑, *tÐ-n‑a; L.: Hh 109b, Hh 176, Rh 649a, AA 95

bi‑te-tz-a 1 und häufiger?, afries., sw. V. (1): nhd. an sich reißen, verwehren, versperren; ne. tear (V.) away, block (V.); E.: s. bi‑, te-tz-a; L.: Hh 148b, Hh 189

bi‑ti-õ 10, afries., st. V. (2): nhd. beziehen, vererben, überziehen, bedecken, beschuldigen, anklagen; ne. refer (V.), bestow (V.), cover (V.), accuse (V.); Hw.: vgl. ahd. biziohan*; Q.: E, H, S; E.: germ. *biteuhan, st. V., beziehen, bedecken; s. idg. *ebhi?, *obhi, *bhi, *h2mbhi, Präp., Präf., auf, zu, hin, bei, Pokorny 287?; idg. *deuk‑, V., ziehen, Pokorny 220; vgl. idg. *deu‑?, V., ziehen, Pokorny 220; L.: Hh 113a, Hh 177, Rh 649b

bi-ti-ch-m-a, afries., sw. M. (n): Vw.: s. bi-ti‑ch‑t-m-a

bi‑ti-ch-t‑m-a 7, bi-ti-ch-m-a, afries., sw. M. (n): nhd. Beschuldigung; ne. blame (N.); Q.: S, AA 153; E.: s. bi‑, *ti‑ch‑t-m-a; L.: Hh 113a, Rh 650a, AA 153

bi‑ti-g-ia 52, afries., sw. V. (2): nhd. beschuldigen, verklagen, anklagen, bezichtigen, bezeihen; ne. blame (V.), accuse (V.); Hw.: vgl. ahd. bizÆhan*; Q.: W, H, R, E, B; E.: s. germ. *biteihan, st. V., bezichtigen; vgl. idg. *ebhi?, *obhi, *bhi, *h2mbhi, Präp., Präf., auf, zu, hin, bei, Pokorny 287?; idg. *dei¨‑, V., zeigen, weisen, sagen, Pokorny 188; idg. *dei‑ (1), *deØý‑, *dÆ‑, *dØõ‑, V., glänzen, schimmern, scheinen, Pokorny 183; W.: saterl. betigia, V., beschuldigen, bezichtigen; L.: Hh 113b, Rh 650a

bi‑ti-l-ia 2, afries., sw. V. (2): nhd. erzeugen, erwerben; ne. produce (V.), acquire; Q.: W; E.: s. bi‑, ti-l-ia; L.: Hh 113b, Rh 650b

bi-tim-br-a*, afries., sw. V. (1): Vw.: s. bi-tim-br-ia*

bi‑tim-br‑ia* 1, bi-tim-br-a*, be-tim-br-ia*, afries., sw. V. (2): nhd. bebauen, bauen; ne. build (V.); Q.: R; E.: s. bi‑, tim-br‑ia; W.: saterl. betimmerja; L.: Hh 114a, Hh 177, Rh 650b

bi‑tim‑ia 1 und häufiger?, afries., sw. V. (2): nhd. sich geziemen; ne. be due; E.: s. bi‑, tim-ia; L.: Hh 149a

bi‑tiæ-g-a, afries., sw. V. (1): Vw.: s. bi‑tið-g‑a

bi‑tiæ-n-a* 2, bi‑tið-n-a, afries., sw. V. (1): nhd. beeinträchtigen; ne. disturb (V.); Q.: H, E; E.: s. bi‑, tiæ-n‑a; L.: Hh 114a, Hh 177, Rh 1086

bi‑tið-g-a 21, bi‑tiæ-g-a, afries., sw. V. (1): nhd. bezeugen, über­führen; ne. testify (V.), convict (V.); Q.: S, E, W; E.: s. bi‑, tið-g‑a (1); W.: nfries. betjugen, V., bezeugen; L.: Hh 114a, Rh 650b

bi-tið-g-inge* 2, afries., st. F. (æ): nhd. Bezeugung, Zeugnis, Beweis; ne. testimony (V.), evidence (V.); Hw.: vgl. mnd. betüginge, mnl. betuginge; Q.: AA 41; E.: s. bi-tið-g‑a, *‑inge; L.: AA 41

bi‑tið-n-a, afries., sw. V. (1): Vw.: s. bi‑tiæ-n-a*

bi‑trach-t‑ia 2, afries., sw. V. (2): nhd. betrachten; ne. consider; Vw.: s. *for‑; Q.: S, AA 53; E.: s. bi‑, trach-t-ia; W.: nfries. betrachtjen, V., betrachten; L.: Hh 115b, Rh 651a, AA 53

*bi-trach-t-inge, afries., st. F. (æ): nhd. Betrachtung; ne. consideration; Vw.: s. for‑; Q.: AA 53; E.: s. bi-trach-t-ia, *‑inge; L.: AA 54

bi-trouw-a, afries., sw. V. (1): Vw.: s. bi-trðw-a*

bi‑trðw‑a* 1, bi-trouw-a, afries., sw. V. (1): nhd. vertrauen; ne. trust (V.); Q.: Jur; E.: s. bi‑, trðw-a; L.: Hh 116a, Hh 178, Rh 1094b

*bi-t-t-er, afries., Adj.: nhd. bitter; ne. bitter (Adj.); Vw.: s. ‑hê‑d, ‑lik; Hw.: vgl. anfrk. bittar, as. bittar, ahd. bittar*; E.: germ. *bitra‑, *bitraz, Adj., bitter, beißend; s. idg. *bheid‑, V., spalten, trennen, Pokorny 116; vgl. idg. *bheiý‑, *bhei‑, *bhÆ‑, V., schlagen, Pokorny 117

bi-t-t-er-hê-d 1, afries., st. F. (i): nhd. Bitterkeit; ne. bitterness; Hw.: vgl. mnd. bitterhêt, mnl. bitterheit; Q.: AA 170; E.: s. bi‑t-t‑er, *hê‑d; L.: AA 170

bi-t-t-er-lik 1 und häufiger?, afries., Adj.: nhd. bitterlich; ne. bitterly; Q.: GF; E.: s. bi‑t-t‑er, ‑lik (3); L.: Hh 151a

bi‑tð-n‑ia? 1 und häufiger?, afries., sw. V. (2): nhd. einzäunen; Hw.: s. bi-tÐ-n-a*?, bi-tiæ-n‑a*?; E.: s. s. bi-tÐ-n-a*?, bi-tiæ-n‑a*?; L.: Hh 149a, Hh 189

bi-twi-s-k* 4, bi-twi-s-k-a, bi-twi-s-k-um, afries., Präp.: nhd. zwischen; ne. between (Präp.); Q.: E; E.: s. bi‑, twi‑s‑k; L.: Rh 651a

bi-twi-s-k-a, afries., Präp.: Vw.: s. bi-twi‑s‑k*

bi‑twi-s-k-ia 1, afries., sw. V. (2): nhd. unterscheiden, differenzieren; ne. distinguish; Q.: E; E.: s. bi‑, twi-s-k-ia; L.: Hh 117a, Hh 178, Rh 651a

bi-twi-sk-um, afries., Präp.: Vw.: s. bi-twi‑s‑k*

bi‑thank‑a 6, bi-thenk-a, afries., sw. V. (1): nhd. bedenken; ne. consider; Hw.: vgl. ae. beþ’ncan; Q.: H, R, W; E.: s. bi‑, thank-a; W.: nfries. betinckjen, V., bedenken; W.: saterl. bethanca, V., bedenken; L.: Hh 110a, Rh 649a

bi‑thank-ia* 2, bi-thenk-ia*, bi-thonk-ia*, afries., sw. V. (2): nhd. bedanken, danken; ne. thank (V.); Q.: Schw; E.: s. bi‑, thank-ia; W.: nfries. betanckjen, betaensjen, V., bedanken; L.: Hh 110a, Rh 649b

bi‑thek-k-a* 3, afries., sw. V. (1): nhd. bedecken; ne. cover (V.); Hw.: vgl. ae. beþ’ccan; Q.: E, W; E.: s. bi‑, thek-k‑a; W.: nfries. bedeckjen, V., bedecken; W.: saterl. bedecca, V., bedecken; L.: Hh 110a, Rh 649a

bi-thenk-a, afries., sw. V. (1): Vw.: s. bi-thank-a

bi-thenk-ia*, afries., sw. V. (2): Vw.: s. bi-thank-ia*

*bi-thing-ad, afries., Adj.: Hw.: s. *bi-thing-ad-es; E.: s. bi-thing-ia

*bi-thing-ad-es, afries., Adv.: Vw.: s. un‑; E.: s. bi-thing-ia

bi‑thing-ia 27, afries., sw. V. (2): nhd. ausbedingen, vereinbaren, belangen, verklagen, einklagen, entscheiden, verurteilen; ne. accuse (V.), claim (V.), agree (V.) upon; ÜG.: lat. (conventio) K 4; Hw.: s. un‑bi‑thing‑ad-es; Q.: S, R, W, K 4; E.: s. bi‑, thing-ia; W.: saterl. bitingia; L.: Hh 111a, Hh 176, Rh 649b

bi‑thiæ-d-a 7, bi-thið-d-a, afries., sw. V. (1): nhd. bedeuten; ne. mean (V.); Hw.: vgl. mnl. bedieden; Q.: S, W, Jur; E.: s. bi‑, thiæ-d‑a*; W.: nfries. betjoeden, V., bedeuten; W.: saterl. betjuda, V., bedeuten; L.: Hh 111b, Rh 649a

bi‑thi-ð 4, be‑thi-ð, afries., Adv.: nhd. deswegen, darum; ne. because of; Q.: R, H, W; E.: s. bi‑, thi‑ð; L.: Hh 8a, Rh 1070b

bi-thið-d-a, afries., sw. V. (1): Vw.: s. bi-thiæ-d‑a

bi-thonk-ia*, afries., sw. V. (2): Vw.: s. bi-thank-ia*

bi‑thwing-a* 8, afries., st. V. (3a): nhd. bezwingen; ne. subject (V.); Hw.: vgl. as. bithwingan*, ahd. bidwingan*; Q.: E, W; E.: germ. *biþwengan, st. V., bezwingen; s. idg. *ebhi?, *obhi, *bhi, *h2mbhi, Präp., Präf., auf, zu, hin, bei, Pokorny 287?; idg. *tøenh‑, V., bedrängen, Pokorny 1099; W.: nfries. betwingen, betwingjen, V., bezwingen; L.: Hh 113a, Rh 649b

biðster‑lik 2, afries., Adj.: nhd. verwirrt, irr, irre, schlecht; ne. confused, bad (Adj.); Hw.: vgl. an. bistr, mnd. bÆster, plattd. büster; Q.: Jur; I.: z. T. Lw. russ bystr; E.: s. russ. bystr; s. afries. ‑lik (3); W.: s. nfries. biuester; W.: s. nnordfries. bister, biester; W.: nostfries. büster; L.: Hh 9b, Rh 651a

biv-ia* 1, afries., sw. V. (2): nhd. beben; ne. shake (V.); Hw.: vgl. an. bifa (2), ae. bÂfian, as. bivæn*, ahd. bibÐn*; Q.: R, AA 47; E.: germ. *bibÐn, *bibÚn, sw. V., beben; s. idg. *bhæi‑, *bhýi‑, *bhÆ‑, V., sich fürchten, Pokorny 161; W.: saterl. biwja, V., beben; vgl. nnordfries. bevern; L.: Hh 8a, Hh 153, Rh 630a, AA 47

*biv‑inge, afries., st. F. (æ): nhd. Beben, Erdbeben; ne. earthquake; Vw.: s. er‑th‑; Q.: AA 47; E.: s. biv-ia*, *‑inge; W.: saterl. biwenge; L.: Hh 9b, Rh 651a, AA 47

bi‑wõ-ia 1 und häufiger?, afries., st. V. (7)=red. V.: nhd. bewehen; ne. blow (V.); E.: s. bi‑, wõ-ia; L.: Hh 122b

bi‑wa-nd-el‑ia 1 und häufiger?, bi-wo-nd-el-ia, afries., sw. V. (2): nhd. verwandeln, verändern, tauschen; ne. change (V.), exchange (V.); E.: s. bi‑, wa-nd-el-ia; L.: Hh 123b

bi‑war-a 1 und häufiger?, afries., sw. M. (n): nhd. »Bewahrer«, Versorger, Verwalter; ne. steward (M.), keeper (M.); E.: s. bi‑, *war-a (1); L.: Hh 124a

bi‑war-d‑er? 1 und häufiger?, afries., M.: nhd. Hüter, Wärter, Wahrnehmer; ne. keeper (M.), curator; E.: s. bi‑, *war-d-er; L.: Hh 124a, Hh 180; Son.: Nebenform von bi-war-er?

bi‑war-e* 1, afries., F.: nhd. Bewahrung, Sorge; ne. care (N.); Q.: W; E.: s. bi‑, *war-e (1); L.: Hh 124b, Rh 651a

bi‑war‑er 1 und häufiger, afries., M.: nhd. Bewahrer, Hüter, Versorger, Verwalter; ne. keeper (M.), curator; E.: s. bi‑, *war-er; L.: Hh 150b, Hh 189, Hh 190

bi‑war‑ia 7, afries., sw. V. (2): nhd. bewahren, wahrnehmen, ver­sichern; ne. keep (V.), secure (V.); Hw.: vgl. ae. bewarian, anfrk. biwaron, ahd. biwaræn*; Q.: W, AA 101; E.: s. bi‑, war-ia; W.: nfries. bewearjen, V., bewahren; L.: Hh 124b, Hh 151a, Rh 651a, AA 101

bi‑war‑inge 9, afries., st. F. (æ): nhd. Bewahrung, Kuratel, Abendmahl; ne. care (N.), Lord's Supper; Hw.: vgl. ahd. biwarunga*, mnd. biwõringe, mnl. bewaringe; Q.: S, E, Jur, AA 100; E.: s. bi‑, war-inge; L.: Hh 124b, Rh 651a, AA 100

bi‑wed-d‑ia* 1, afries., sw. V. (2): nhd. sicherstellen; ne. secure (V.); Hw.: vgl. ae. bew’ddian; Q.: W; E.: s. bi‑, wed-d‑ia; L.: Hh 125b, Rh 651b

bi‑wel-d‑ig‑ia 1 und häufiger?, afries., sw. V. (2): nhd. überwältigen; ne. overwhelm (V.); E.: s. bi‑, wel-d-ig-ia; L.: Hh 126b

bi‑wel-l-a* 5, afries., st. V. (3b): nhd. beflecken; ne. soil (V.); Hw.: s. un-bi-wol-l-id, un‑bi‑wul-l‑en; vgl. anfrk. biwellan, as. biwellan*, ahd. biwellan; Q.: R, H, W; E.: germ. *biwellan, st. V., wallen (V.) (1), beflecken; s. idg. *ebhi?, *obhi, *bhi, *h2mbhi, Präp., Präf., auf, zu, hin, bei, Pokorny 287?; s. idg. *øel‑ (7), V., drehen, winden, wälzen, Pokorny 1140; L.: Hh 126b, Rh 651b

bi‑wÐn-a 1 und häufiger?, afries., sw. V. (1): nhd. erwarten; ne. anticipate; E.: s. bi‑, wÐn-a; L.: Hh 151b, Hh 190

bi‑we-nd 1, afries., st. M. (a): nhd. Schädigung; ne. damage (N.); Q.: R; E.: s. bi‑, we‑nd; L.: Hh 126b, Rh 651b

bi‑wê-n-ia* 4, afries., sw. V. (2): nhd. beweinen; ne. lament (V.); Q.: E, H, W; E.: s. bi‑, wê-n-ia; L.: Hh 127a, Rh 651b

bi‑wÐp-a* 2, afries., st. V. (7)=red. V.: nhd. beschreien; ne. shout (V.); Hw.: vgl. ae. bewÊpan, as. biwæpian*, mnd. bewepen; Q.: B; E.: germ. *biwæpjan, st. V., beweinen; s. idg. *ebhi?, *obhi, *bhi, *h2mbhi, Präp., Präf., auf, zu, hin, bei, Pokorny 287?; s. idg. *øõb‑, V., rufen, schreien, klagen, Pokorny 1109; L.: Hh 127a, Rh 651b

bi‑wer-a 6, afries., sw. V. (1): nhd. »bewehren«, wehren, verteidigen; ne. defend (V.); ÜG.: lat. dÐfendere AB (94, 6); Hw.: vgl. ae. bew’rian; Q.: R, H, E, AB (94, 6); E.: s. bi‑, wer-a (3); W.: saterl. bewera; L.: Hh 127b, Rh 651b

bi‑wÐr‑ia 15, afries., sw. V. (2): nhd. bestätigen, erhärten, beweisen; ne. confirm; Q.: B, E; E.: s. bi‑, wÐr-ia; L.: Hh 128a, Hh 182, Rh 651b

bi‑wer-n-ia* 2, afries., sw. V. (2): nhd. verbürgen; ne. bail (V.); Q.: B; E.: s. bi‑, wer-n-ia; L.: Hh 128b, Rh 651b

bi‑wer-th-er‑ia* 1, afries., sw. V. (2): nhd. bewerten, taxieren, abschätzen; ne. tax (V.), estimate (V.); Q.: B; E.: s. bi‑, wer-th-er-ia; L.: Hh 129a, Rh 651b

bi‑wer-th-er‑inge 1 und häufiger?, afries., st. F. (æ): nhd. Bewertung, Schätzung; ne. taxation; E.: s. bi‑, wer-th-er-inge; L.: Hh 129a

bi‑wês‑ed 1, afries., Adj.: nhd. verwaist; ne. orphaned; Hw.: s. bi‑, wês-a; Q.: W; E.: s. bi‑, wês-a; L.: Hh 129a, Rh 651b

bi-we-s-inge 2, afries., st. F. (æ): nhd. Gegenwart; ne. presence; Hw.: s. bi‑, *we-s‑inge; Q.: AA 41; L.: AA 41

bi-wi-l-l-ig-ia 1, afries., sw. V. (2): nhd. bewilligen; ne. permit (V.); Q.: AA 41; E.: s. bi‑, *wi‑l-l‑ig-ia; L.: AA 41

bi-wi-l-l-inge 1, afries., st. F. (æ): nhd. Bewilligung, Einwilligung, Zustimmung; ne. permission; Hw.: vgl. mnd. bewillinge, mnl. bewilinge, mhd. bewilligunge; Q.: AA 41 (1519); E.: s. bi‑, *wi‑l-l‑inge; L.: AA 41

bi‑wir-d-a 1 und häufiger?, afries., sw. V. (1): nhd. bewerten, taxieren; ne. rate (V.) (1); E.: s. bi‑, *wir-d‑a; L.: Hh 151b

bi‑wÆ-s 1, afries., st. M. (a): nhd. Beweis; ne. proof (N.); Hw.: vgl. mnd. bewÆs; Q.: W; E.: s. bi-wÆ-s‑a; L.: Hh 131a, Rh 651b

bi‑wÆ-s-a 33, afries., sw. V. (1): nhd. beweisen, zuweisen, anweisen, zuerkennen; ne. prove (V.), bestow (V.); Q.: E, S, W, Jur; E.: s. bi, wÆ-s‑a; L.: Hh 131a, Rh 651b

bi‑wÆ-s‑inge 48, afries., st. F. (æ): nhd. Beweis; ne. proof (N.); Hw.: vgl. mnd. bewÆsinge, mnl. bewÆsinge, mhd. bewîsunge; Q.: AA 105; E.: s. bi-wÆ-s‑a, *‑inge; L.: Hh 131a, Hh 182, Rh 652a, AA 105

bi‑wi-s-s‑ia 1 und häufiger?, afries., sw. V. (2): nhd. versichern; ne. assure (V.); Q.: AA 106; E.: s. bi‑, wi‑s-s‑ia; L.: Hh 131a, AA 106

bi-wi-s-s-inge 2, afries., st. F. (æ): nhd. Gewissheit, Sicherheit; ne. certainty; Q.: AA 107 (1486); E.: s. bi‑, wi‑s-s‑inge; L.: AA 107

bi‑wÆ-t-a 1, afries., st. V. (1): nhd. hüten; ne. guard (V.); Q.: W; E.: s. bi‑, wÆ-t‑a; L.: Hh 131b, Rh 652a

bi‑wix-l‑ia* 1, afries., sw. V. (2): nhd. austauschen, auswechseln; ne. exchange (V.); E.: s. bi‑, wix-l‑ia; Q.: W; L.: Hh 132b, Rh 652a

*bi‑wol-l‑id, afries., Adj.: Vw.: s. un‑; E.: s. bi-wel-l‑a; L.: Hh 117b

bi-wo-nd-el-ia, afries., sw. V. (2): Vw.: s. bi-wa-nd-el-ia

bi-wrÆ-t-a 1 und häufiger, afries., st. V. (1): nhd. aufschreiben, aufzeichnen; ne. write (V.) down; E.: s. bi‑, wrÆ-t‑a; L.: Hh 194

bi‑wræ-g‑ia* 2, afries., sw. V. (2): nhd. anklagen; ne. accuse (V.); Q.: R, H; E.: s. bi‑, wræ-g-ia; L.: Hh 133b, Rh 652a

*bi‑wul-l-en, afries., Adj.: nhd. befleckt; ne. contaminated, stained; Vw.: s. un‑; E.: s. bi-wel-l‑a; L.: Hh 117b

*biz-a, afries.: Vw.: s. ‑slêk; E.: ?; L.: Hh 9b

biz-a‑slêk 1, afries., st. M. (a?): nhd. Schlag mit Spitzhacke; ne. blow (N.) of a pick-ax; Q.: E; E.: s. *biz-a, slêk; L.: Hh 9b, Rh 651a

bi‑ziõs-a* 3, bi‑kiõs-a, afries., st. V. (2): nhd. beschließen, sich entschließen, sich entscheiden; ne. decide; Q.: B; E.: s. bi‑, ziõs-a; L.: Hh 134b, Rh 639a

bla, afries., sw. M. (n): Vw.: s. bol-l‑a

blõ 1, afries., st. V. (7)=red. V.: nhd. blasen; ne. blow (V.); Vw.: s. on‑; Hw.: s. bliõ?; vgl. ae. blõwan, mnl. blaien; Q.: E; E.: germ. *blÐan, *blÚan, st. V., blähen, blasen; idg. *bhel‑ (3), *bhlÐ‑, *bhelh1‑, V., aufblasen, aufschwellen, schwellen, sprudeln, strotzen, Pokorny 120; W.: nnordfries. bleie, V., blasen; L.: Hh 9b, Hh 153, Rh 652a

blâ-k-ia 1 und häufiger?, afries., sw. V. (2): nhd. bleichen; ne. bleach (V.); Hw.: vgl. an. bleikja (2), ae. blÚcan (1), ahd. bleihhen*; E.: germ. *blaikÐn, *blaikÚn, sw. V., erbleichen, bleich werden; s. idg. *bhlÁi‑?, V., schimmern, glänzen, Pokorny 156; vgl. idg. *bhlÁi‑ (1), *bhlýi‑, *bhlÆ‑, V., glänzen, Pokorny 155; idg. *bhel‑ (1), *bhelý‑, Adj., V., glänzend, weiß, glänzen, Pokorny 118; L.: Hh 9b

bla-n-k 1 und häufiger, afries., Adj.: nhd. blank; ne. shining (Adj.); Hw.: vgl. got. *blagks, an. blakkr, ahd. blank*; Q.: GF; E.: germ. *blanka‑, *blankaz, Adj., weiß, blank, schwach glänzend; s. idg. *bhleg‑, V., glänzen, brennen, sengen, Pokorny 124; vgl. idg. *bhel‑ (1), *bhelý‑, Adj., V., glänzend, weiß, glänzen, Pokorny 118; L.: Hh 151a

blas-fem-er-inge 1, afries., st. F. (æ): nhd. Blasphemie, Gotteslästerung; ne. blasphemy (N.); Hw.: vgl. mnl. blasfemeringe; I.: Lw. mnl. blasfemeringe, Lw. lat. blasphÐmia; Q.: AA 41; E.: s. mnl. blasfemeringe, F., Blasphemie; s. lat. blasphÐmia, F., Blasphemie, Gotteslästerung; s. gr. blasfhm…a (blasphÐmía), F., Verleumdung, Lästerung, Gotteslästerung; vgl. gr. blasfhme‹n (blasphÐmeÆn), V., Böses reden, verleumden, lästern; gr. f£nai (phánai), V., reden, sagen; L.: AA 41

blas-fem-inge 1, afries., st. F. (æ): nhd. Blasphemie, Gotteslästerung; ne. blasphemy (N.); I.: Lw. mnl. blasfemeringe, Lw. lat. blasphÐmia; Q.: AA 41; E.: s. mnl. blasfemeringe, F., Blasphemie; s. lat. blasphÐmia, F., Blasphemie, Gotteslästerung; s. gr. blasfhm…a (blasphÐmía), F., Verleumdung, Lästerung, Gotteslästerung; vgl. gr. blasfhme‹n (blasphÐmeÆn), V., Böses reden, verleumden, lästern; gr. f£nai (phánai), V., reden, sagen; L.: AA 41

blâ-t 28, afries., Adj.: nhd. bloß, arm; ne. bare (Adj.), poor (Adj.); Vw.: s. ‑hand-râ‑f, ‑nesse; Hw.: vgl. got. *blauts, an. blautr, ae. bléat, as. blôthi*, ahd. blæz*, mnd. bloet; Q.: W, R, E, B, H, AA 110; E.: germ. *blauta‑, *blautaz, *blautja‑, *blautjaz, *blauþa‑, *blauþaz, *blauþja‑, *blauþjaz, Adj., weich, zaghaft, nackt; s. idg. *bhlÐu‑ (2)?, *bhlýu‑?, *bhlð‑?, Adj., schwach, elend, Pokorny 159; W.: nfries. bleat, Adj., bloß; L.: Hh 9b, Rh 652a, AA 110

blâ-t‑a? 1 und häufiger?, afries., sw. M. (n): nhd. Hintersasse, Höriger; ne. servant; E.: s. blâ‑t; L.: Hh 136a

blâ-t‑hand‑râ-f 1 und häufiger?, blâ-t-hond-râ-f, afries., st. M. (a): nhd. »Bloßhandraub«, von einem Armen verübter Raub; ne. robbery done out of poverty; E.: s. blâ‑t, hand, râ‑f; L.: Hh 9b

blâ-t-hond-râ-f, afries., st. M. (a): Vw.: s. blâ‑t-hand-râ‑f

blâ-t-nese, afries., st. F. (jæ): Vw.: s. blâ‑t-nesse

blâ-t‑nesse 2, blâ-t-nese, afries., st. F. (jæ): nhd. Armut; ne. poverty; Q.: B, AA 110; E.: s. blâ‑t, *‑nesse; L.: Hh 9b, Rh 652b, AA 110

blõu 5, blõw, afries., Adj.: nhd. blau; ne. blue (Adj.); Vw.: s. ‑elsa; Hw.: vgl. an. blõr, as. blõo*, ahd. blõo*; Q.: E; E.: germ. *blÐwa‑, *blÐwaz, *blÚwa‑, *blÚwaz, Adj., blau, dunkelblau; idg. *bhlÐøos, Adj., hell, gelb, blond, blau, Pokorny 160; s. idg. *bhel‑ (1), *bhelý‑, Adj., V., glänzend, weiß, glänzen, Pokorny 118; W.: nfries. blauw, Adj., blau; W.: saterl. blaw, Adj., blau; W.: nnordfries. bla, blö, Adj., blau; L.: Hh 9b, Rh 652b

blõw, afries., Adj.: Vw.: s. blõu

blõw‑elsa 1, afries., sw. M. (n): nhd. blauer Fleck, Bläue; ne. bruise (N.); E.: germ. *blÐweslæ‑, *blÐweslæn, *blÐwesla‑, *blÐweslan‑, *blÚweslæ‑, *blÚweslæn, *blÚwesla‑, *blÚweslan‑, sw. M. (n), Bläue; s. idg. *bhlÐøos, Adj., hell, gelb, blond, blau, Pokorny 160; vgl. idg. *bhel‑ (1), *bhelý‑, Adj., V., glänzend, weiß, glänzen, Pokorny 118; L.: Hh 9b, Rh 652b

ble-d* 3, afries., st. N. (a): nhd. Blatt; ne. leaf (N.); Vw.: s. hand‑, her‑d‑; Hw.: vgl. an. blaŒ, ae. blÏd, as. blad, ahd. blat; Q.: W, S; E.: germ. *blada‑, *bladam, st. N. (a), Blatt; s. idg. *bhel‑ (3), *bhlÐ‑, *bhelh1‑, V., aufblasen, aufschwellen, schwellen, sprudeln, strotzen, Pokorny 120; W.: nfries. bled; W.: saterl. bled; W.: nnordfries. blad, bled; L.: Hh 9b, Hh 160, Rh 653a

blÐ-d‑a 7, afries., sw. V. (1): nhd. bluten, blutig schlagen; ne. bleed (V.), make (V.) bleed; ÜG.: lat. (sanguis) L 9; Hw.: s. un‑blÐ-d‑a‑nde; Q.: W, E, S, L 9; E.: s. germ. *blæþa‑, *blæþam, *blæda‑, *blædam, st. N. (a), Blut; vgl. idg. *bhel‑ (3), *bhlÐ‑, *bhelh1‑, V., aufblasen, aufschwellen, schwellen, sprudeln, strotzen, Pokorny 120; W.: nfries. blieden, V., bluten; W.: saterl. bleda, V., bluten; L.: Hh 9b, Rh 653a

*blÐ-d-a-nde, afries., Part. Präs.=Adj.: Vw.: s. un‑; Hw.: s. blÐ-d‑a; E.: s. blÐ-d‑a

ble-nd‑a 6, afries., sw. V. (1): nhd. blenden, blind machen; ne. blind (V.), make (V.) blind; ÜG.: lat. caecõre L 9; Hw.: s. bli-nd-ia; vgl. got. *blindjan, ae. bl’ndan (1), ahd. blenten*; Q.: E, W, H, B, L 9, AA 12; E.: germ. *blandjan, sw. V., mischen, blenden; idg. *bhlendh‑, Adj., V., fahl, rötlich, schimmern, dämmern, undeutlich sehen, irren, Pokorny 157; s. idg. *bhel‑ (1), *bhelý‑, Adj., V., glänzend, weiß, glänzen, Pokorny 118; W.: saterl. blindja; L.: Hh 9b, Rh 653a, AA 12

ble-nd‑ene 1, afries., F.: nhd. Blendung; ne. blinding (N.); Hw.: s. bli-nd-ene; Q.: H, AA 12; E.: s. ble-nd-a; L.: Hh 10a, Rh 653a, AA 12

ble-nd‑inge 2, afries., st. F. (æ): nhd. Blendung; ne. blinding (N.); Q.: R, E, AA 41; E.: s. ble-nd-a, *‑inge; L.: Hh 10a, Rh 653a, AA 12

ble-n-k‑ia 1 und häufiger?, afries., sw. V. (2): nhd. glänzen; ne. shine (V.); Q.: GF; E.: s. germ. *blek‑, *blenk‑, sw. V., glänzen, blinken; idg. *bhleg‑, V., glänzen, brennen, sengen, Pokorny 124; vgl. idg. *bhel‑ (1), *bhelý‑, Adj., V., glänzend, weiß, glänzen, Pokorny 118; L.: Hh 151a

ble-sz-a*, afries., sw. V. (1): Vw.: s. ble-z-a*

ble-sz-ene, afries., F.: Vw.: s. ble-z-ene

ble-z-a* 1, ble-sz-a*, afries., sw. V. (1): nhd. sichtbar machen, blecken; ne. show (V.), bare (V.); Hw.: vgl. ahd. blekken*, mhd. blecken, plattd. blekken; Q.: H, AA 12; E.: s. germ. *blikjan, sw. V., blinken, glänzen; idg. *bhlÁi‑?, V., schimmern, glänzen, Pokorny 156; vgl. idg. *bhlÁi‑ (1), V., glänzen, Pokorny 155; idg. *bhel‑ (1), *bhelý‑, Adj., V., glänzend, weiß, glänzen, Pokorny 118; W.: nfries. bleackjen; L.: Hh 10a, Rh 653a, AA 12

ble-z‑ene 4, ble-sz-ene, afries., F.: nhd. Sichtbarmachung, Entblößung; ne. exposure; Q.: H, AA 12; E.: s. ble-z‑a*; L.: Hh 10a, Rh 653a, AA 12

ble-z‑inge 2, afries., st. F. (æ): nhd. Sichtbarmachung; Entblößung; ne. exposure; Q.: AA 41; E.: s. ble-z‑a*, *‑inge; L.: Hh 136a, AA 41

blÆ 3, blie, afries., st. N. (a): nhd. Farbe, Gesichtsfarbe; ne. colour (N.), complexion (N.); Hw.: vgl. ae. blíoh, as. blÆ* (1); Q.: E; E.: germ. *blija‑, *blijam, st. N. (a), Farbe; s. idg. *bhlÁi‑ (1), *bhlýi‑, *bhlÆ‑, V., glänzen, Pokorny 155; vgl. idg. *bhel‑ (1), *bhelý‑, Adj., V., glänzend, weiß, glänzen, Pokorny 118; W.: nnordfries. bläy; L.: Hh 10a, Rh 653b

*bliõ?, afries., st. V.: nhd. hauchen; ne. breathe; Vw.: s. on‑; Hw.: s. blõ; E.: s. blõ; L.: Hh 79a, Hh 153

*blÆ-d-e, afries., Adj.: Vw.: s. *blÆ-th‑e

blÆ-d-skip, afries., st. F. (i): Vw.: s. blÆ‑th-skip

blie, afries., N.: Vw.: s. blÆ

blÆ-k-a 18, afries., st. V. (1): nhd. »blinken«, sichtbar sein (V.); ne. show (V.); ÜG.: lat. patÐre AB (82, 5), AB (82, 7); Hw.: s. bur-blÆ-k‑a‑nde, un-blÆ-k‑a‑nde; vgl. an. blÆkja, ae. blÆcan, as. blÆkan*, ahd. blÆhhan*; Q.: S, H, W, E, R, AB (82, 5), AB (82, 7); E.: germ. *bleikan, st. V., schimmern, glänzen; idg. *bhlÁi‑?, V., schimmern, glänzen, Pokorny 156; s. idg. *bhlÁi‑ (1), V., glänzen, Pokorny 155; vgl. idg. *bhel‑ (1), *bhelý‑, Adj., V., glänzend, weiß, glänzen, Pokorny 118; W.: nfries. blyckjen; L.: Hh 10a, Rh 653b

*blÆ-k-a-nde, afries., Part. Präs.=Adj.: Vw.: s. bð‑r‑, un‑

blÆ-k-ert 1, afries., M.: nhd. kleine Münze; ne. small coin (N.); E.: s. blÆ-k‑a; L.: Hh 10a, Rh 654a

bli-ks-en, afries., M.: Vw.: s. bli-x-en

bli-nd (1) 12, afries., Adj.: nhd. blind; ne. blind (Adj.); ÜG.: lat. caecus AB (86, 1); Vw.: s. star-u‑; Hw.: vgl. got. blinds, an. blindr, ae. blind, as. blind*, ahd. blint; Q.: R, E, H, S, B, W, Jur, AB (86, 1); E.: germ. *blenda‑, *blendaz, Adj., blind; idg. *bhlendh‑, Adj., V., fahl, rötlich, schimmern, dämmern, undeutlich sehen, irren, Pokorny 157; s. idg. *bhel‑ (1), *bhelý‑, Adj., V., glänzend, weiß, glänzen, Pokorny 118; W.: nfries. blyn, Adj., blind; L.: Hh 10a, Rh 654a

*bli-nd (2), afries., st. F. (æ): Vw.: s. star-u‑; E.: germ. *blendæ, st. F. (æ), Blindheit; s. idg. *bhlendh‑, Adj., V., fahl, rötlich, schimmern, dämmern, undeutlich sehen, irren, Pokorny 157; vgl. idg. *bhel‑ (1), *bhelý‑, Adj., V., glänzend, weiß, glänzen, Pokorny 118; L.: Heidermanns 133

bli-nd-ene 1, afries., F.: nhd. Blendung; ne. blinding (N.); Hw.: s. ble-nd-ene; Q.: AA 12; E.: s. ble-nd-a; L.: AA 12

bli-nd‑ia* 1, afries., sw. V. (2): nhd. blenden, blind machen; ne. blind (V.), make (V.) blind; Hw.: s. ble-nd-a; Q.: W, AA 12; E.: germ. *blendæn, sw. V., blenden, blind machen; s. idg. *bhlendh‑, Adj., V., fahl, rötlich, schimmern, dämmern, undeutlich sehen, irren, Pokorny 157; vgl. idg. *bhel‑ (1), *bhelý‑, Adj., V., glänzend, weiß, glänzen, Pokorny 118; L.: Hh 10a, Rh 653a, AA 12

*bli-t, afries., Adj.: Vw.: s. for‑; Hw.: s. *blÆ-th‑e

*blÆ-th, afries., Adj.: Vw.: s. *blÆ-th‑e

*blÆ-th-e, *blÆ-th, *blÆ-d-e, afries., Adj.: nhd. froh; ne. glad (Adj.); Hw.: vgl. got. bleiþs, an. blÆŒr, ae. blÆþe, as. blÆthi, ahd. blÆdi; Q.: AA 203; E.: germ. *bleiþa‑, *bleiþaz, *bleiþja‑, *bleiþjaz, *blÆþa‑, *blÆþaz, *blÆþja‑, *blÆþjaz, Adj., heiter, mild, fröhlich, freundlich; s. idg. *bhlÁi‑ (1), *bhlýi‑, *bhlÆ‑, V., glänzen, Pokorny 155; vgl. idg. *bhel‑ (1), *bhelý‑, Adj., V., glänzend, weiß, glänzen, Pokorny 118; W.: saterl. blide; W.: nnordfries. blid; L.: Hh 136a, Rb 653b

blÆ-th‑skip 4, blÆ-d-skip, afries., st. F. (i): nhd. Freude, Fröhlichkeit; ne. joy (V.); Hw.: vgl. an. blÆŒskapr, mnl. bliskap, plattd. bliscop; Q.: AA 203; E.: germ. *bleiþaskapi‑, *bleiþaskapiz, st. F. (i), Freude; s. idg. *bhlÁi‑ (1), *bhlýi‑, *bhlÆ‑, V., glänzen, Pokorny 155; vgl. idg. *bhel‑ (1), *bhelý‑, Adj., V., glänzend, weiß, glänzen, Pokorny 118; idg. *skÀp‑, *kÀp‑, V., schneiden, spalten, Pokorny 930; W.: nfries. blydschap; W.: saterl. blidskop; W.: nnordfries. blidschip; L.: Hh 10a, Rh 653b, AA 203

b-lÆ-v-a, afries., st. V. (1): Hw.: s. bi-lÆ-v‑a

bli-x-en (1) 1, bli-ks-en, afries., M.: nhd. Blitz; ne. lightning (N.); Hw.: vgl. as. bliksmo*, mhd. blixeme; Q.: W; E.: germ. *bliksmæ‑, *bliksmæn, *bliksma‑, *bliksman, sw. M. (n), Blitz; s. idg. *bhlÁi‑?, *bhlÆ‑, V., schimmern, glänzen, Pokorny 156; vgl. idg. *bhlÁi- (1), *bhlýi‑, *bhlÆ‑, V., glänzen, Pokorny 155; idg. *bhel‑ (1), *bhelý‑, Adj., V., glänzend, weiß, glänzen, Pokorny 118; W.: nfries. blixeme, blixme; W.: nnordfries. blix, blixen; L.: Hh 10a, Rh 654a

bli-x-en (2) 1 und häufiger?, afries., F.: nhd. Blitz; ne. lightning (N.); E.: s. bli-x-en (1); L.: Hh 136

bli-x-en-ia 1, afries., sw. V. (2): nhd. blitzen; ne. flash (V.); Hw.: s. bli-x-en (1), bli-x-en-inge; Q.: AA 42; E.: s. bli-x-en (1); L.: AA 42

bli-x-en-inge 1, afries., st. F. (æ): nhd. Blitz; ne. lightning (N.); Hw.: s. bli-x-en; Q.: AA 42; E.: s. bli-x-en-ia, *‑inge; L.: Hh 136a, AA 42

blæ-d 37, afries., st. N. (a): nhd. Blut, Blutsverwandtschaft, Sippe; ne. blood (N.), kinship; ÜG.: lat. sanguis AB (82, 25), AB (88, 19); Vw.: s. ‑elsa, ‑jelen-e*, ‑lÐ-t-er, ‑rei-s-inge, ‑re-n-e, ‑re‑n-n‑a‑nd, ‑rÂ‑s-ne, ‑ster-t-inge; Hw.: vgl. got. blæþ, an. blæŒ, ae. blæd, anfrk. bluod, as. blæd, ahd. bluot (2); Q.: R, B, S, E, W, H, F, Jur, AB (82, 25), AB (88, 19); E.: germ. *blæþa‑, *blæþam, *blæda‑, *blædam, st. N. (a), Blut; s. idg. *bhel‑ (3), *bhlÐ‑, *bhelh1‑, V., aufblasen, aufschwellen, schwellen, sprudeln, strotzen, Pokorny 120; W.: neufries. bloed; W.: saterl. blod; W.: nnordfries. blot; L.: Hh 10a, Hh 136a, Hh 154, Rh 654a

blæ-d‑elsa 22, afries., sw. M. (n): nhd. blutige Wunde; ne. bleeding wound (N.); ÜG.: lat. sanguinis effðsio AB (82, 5); Hw.: vgl. mnd. blodelsa; Q.: R, B, E, H, AB (82, 5); E.: s. blæ‑d, *elsa; L.: Hh 10a, Rh 654b

blæ-d-g-a*, afries., sw. V. (1): Vw.: s. blæ‑d-g‑ia*

blæ-d‑g-ia* 1, blæ-d-g-a*, afries., sw. V. (2): nhd. blutig machen; ne. make (V.) bloody; Hw.: vgl. an. blæŒga; Q.: R; E.: s. blæ‑d; L.: Hh 10a, Rh 654b

blæ-d‑ich 19, afries., Adj.: nhd. blutig; ne. bloody (Adv.); ÜG.: lat. sanguinolentus WE, (sanguis) L 9; Hw.: vgl. ae. blædig, as. blædag*; Q.: R, E, H, WE, L 9; E.: s. blæ‑d, *‑ich; L.: Hh 10a, Rh 654b

blæ-d-ielen-e, afries., F.: Vw.: s. blæ‑d-jelen-e*?

blæ-d-jelen-e*? 1, blæ-d-iel-ene, afries., F.: nhd. ?; Q.: S; E.: s. blæ‑d, *jelen-e; L.: Hh 10a, Hh 154, Rh 655a; Son.: gehört eher zu blæ‑d-rÂ‑s-n‑e

blæ-d-lÐ-t-er 1 und häufiger?, afries., M.: nhd. »Blutlasser«, Aderlasser; ne. blood-letter; E.: s. blæ‑d, lÐ-t-er; L.: Hh 10a

blæ-d‑rei-s-inge 1, afries., st. F. (æ): nhd. Blutsturz, Blutfluss; ne. hemorrhage; Q.: AA 42 (1495); I.: Lw. mnl. bloetreysinge; E.: s. mnl. bloetreysinge, F., Blutsturz; s. afries. blæ‑d, *rei-s-inge (2); L.: AA 42

blæ-d-re-n-e 5, afries., M., F.: nhd. »Blutrinnen«, Blutfluss, rinnende Wunde; ne. hemorrhage; Hw.: vgl. ae. blædryne; Q.: E, H; E.: s. blæ‑d, re-n‑e; L.: Hh 10a, Rh 655a

blæ-d‑re-n-n-a‑nd, blæ-d‑ri-n-n-a‑nd, blæ-d‑ru‑n-n‑a‑nd, afries., Part. Präs.=Adj.: nhd. blutend, blutrinnend; ne. bleeding (Adj.); Hw.: s. re‑n-n‑a; Q.: E, W, R, H; E.: s. blæ‑d, re‑n-n‑a; L.: Hh 10a, Rh 655a

blæ-d‑rê-s-ne, afries., F.: Vw.: s. blæ‑d‑rÂ‑s-ne

blæ-d‑ri-n-n-a‑nd, afries., Part. Präs.=Adj.: Vw.: s. blæ‑d-re‑n-n‑a‑nd

blæ-d‑rÂ-s‑ne 30 und häufiger, blæ-d‑rê-s‑ne, afries., F.: nhd. Blutfluss, rinnende Wunde, blutfließende Wunde; ne. hemorrhage; ÜG.: lat. sanguinis effðsio AB (82, 6); Hw.: vgl. an. blæŒrõs, mnd. blotrisinge; Q.: R, E, H, W, S, AB (82, 6), AA 31; E.: s. blæ‑d, rÂ‑s-ne; L.: Hh 10a, Rh 655a, AA 31

blæ-d‑ru-n-n-a‑nd, afries., Part. Präs.=Adj.: Vw.: s. blæ‑d-re‑n-n‑a‑nd

blæ-d‑ster-t‑inge* 1, blæ-d-stir-t-inge, afries., st. F. (æ): nhd. Blutvergießen, Blutsturz; ne. hemorrhage; Q.: W, AA 42; E.: s. blæ‑d, ster-t-inge; L.: Hh 10a, Rh 655a, Hh 154, AA 42

blæ-d-stir-t-inge, afries., st. F. (æ): Vw.: s. blæ‑d-ster-t-inge*

blæ-ia* 1, afries., st. V.: nhd. blühen; ne. blossom (V.); Q.: S; E.: germ. *blæjan, st. V., blühen, quellen; s. idg. *bhel‑ (4), *bhlæ‑, Sb., V., Blatt, Blüte, blühen, sprießen, Pokorny 122; W.: nfries. bloeyen, V., blühen; W.: saterl. bloja, V., blühen; W.: nnordfries. blöye, V., blühen; L.: Hh 10a, Rh 655a

*blok, *blok-k, afries., st. N. (a?): nhd. Block; ne. block (N.); Vw.: s. ‑hð‑s, ‑sÆ‑l; Hw.: vgl. ahd. bloh*; Q.: Schw; E.: s. idg. *bhlugo?, Sb., Block, Pokorny 123; idg. *bhluko‑?, Sb., Block, Pokorny 123; W.: nnordfries. blok; L.: Hh 10a, Hh 154, Rh 655a

blok‑hð-s 1 und häufiger?, afries., st. N. (a): nhd. Blockhaus, befestigtes Haus, Befestigungswerk; ne. blockhouse (N.); E.: s. *blok, hð‑s; L.: Hh 136a, Hh 184

blok-ia 1 und häufiger?, afries., sw. V. (2): nhd. in den Block setzen, einschließen; ne. lock (V.) in; Vw.: s. bi‑; E.: s. *blok; L.: Hh 10a

*blok-k, afries., st. N. (a?): Vw.: s. *blok

blok‑sÆ-l 1, afries., st. M. (a): nhd. »Blockziel«, Blockschleuse; ne. blockage; E.: s. *blok, sÆ‑l; Q.: (1487); L.: Hh 10a, Rh 655a (blokk)

blæ-m-a* 1, afries., sw. M. (n): nhd. Blume, rosettenförmiger Knopf; ne. blossom (N.), rosette button (N.); Hw.: vgl. got. blæma*, an. blæmi, ae. blæma (1), as. blæmo*, ahd. bluoma*; Q.: Schw (1482); E.: germ. *blæma‑, *blæmaz, st. M. (a), Blume, Blüte; germ. *blæmæ‑, *blæmæn, *blæma‑, *blæman, sw. M. (n), Blume, Blüte; vgl. idg. *bhel‑ (4), *bhlæ‑, Sb., V., Blatt, Blüte, blühen, sprießen, Pokorny 122; W.: neufries. blomme; L.: Hh 10a, Rh 652a

blud, afries., N.: Vw.: s. buld

bobb-a 1 und häufiger?, afries., sw. M. (n): nhd. Kind; ne. child (N.); Vw.: s. ‑bur‑ch; E.: ?; W.: vgl. nnordfries. babe, babb, babbe, M., Vater; L.: Hh 10a, Rh 655b

bobba-bur-ch* 1, bobba-bur-g, afries., F. (kons.): nhd. Kindesschutz, Mutterleib; ne. child's shelter (N.); Q.: H; E.: s. bobb-a, bur‑ch; L.: Hh 10b, Rh 655b

bobba-bur-g, afries., F. (kons.): Vw.: s. bobba-bur‑ch*

bæch? 1 und häufiger?, afries., st. M. (a): nhd. Zweig; ne. twig (N.); Hw.: vgl. ae. bæg; E.: germ. *bægu‑, *bæguz, st. M. (u), Bug (M.) (1); idg. *bhõgús, Sb., Ellbogen, Ellenbogen, Unterarm, Pokorny 108; L.: Hh 10b, Hh 154

bod 40, afries., st. N. (a): nhd. Gebot, Angebot, Aufgebot; ne. order (N.), offer (N.); Vw.: s. go-d‑es‑, lan‑d‑, ‑skip, ‑strÆ‑d, ‑thing; Hw.: vgl. an. boŒ, ae. bod, ahd. bot*; Q.: S, R, H, W, E, Jur, AA 203; E.: germ. *buda‑, *budam, st. N. (a), Gebot; s. idg. *bheudh‑, V., wach sein (V.), wecken, beobachten, erkennen, erkennen machen, Pokorny 150; W.: saterl. bad; L.: Hh 10b, Hh 136a, Hh 154, Rh 655b, AA 203

bod-a 18, afries., sw. M. (n): nhd. Bote, Beauftragter; ne. messenger; Vw.: s. deken‑, go-d‑es‑, se-nd-e‑; Hw.: s. un‑bod‑ad; vgl. an. boŒi (1), ae. boda, anfrk. bodo, as. bodo, ahd. boto; Q.: R, E, H, W; E.: germ. *budæ‑, *budæn, *buda‑, *budan, sw. M. (n), Bote, Verkünder; s. idg. *bheudh‑, V., wach sein (V.), wecken, beobachten, erkennen, erkennen machen, Pokorny 150; W.: nfries. bode, baade, M., Bote; L.: Hh 10b, Rh 136a, Rh 656a

*bod-ad, afries., Adj.: Vw.: s. un‑; E.: s. biõd-a

bæ-del 19, afries., st. N. (a): nhd. bewegliche Habe, Vermögen, Erbschaft, Bodel; ne. property (N.), heritage (N.), movables (N. Pl.); Vw.: s. in‑, mê‑n‑, ‑âs-k‑e, ‑dê‑l, ‑ê‑th, ‑riuch‑t, ‑thing, ‑thing-ia; Hw.: vgl. as. bædal*, mnd. bodel, plattd. bödel, böel; Q.: W; E.: germ. *budla‑, *budlam, *buþla‑, *buþlam, st. N. (a), Haus, Wohnung, Hof; s. idg. *bheu-, *bheøý‑, *bhøõ‑, *bhøÐ‑, *bhÅu‑, *bhð‑, *bheøh2‑, V., schwellen, wachsen (V.) (1), gedeihen, sein (V.), werden, wohnen, Pokorny 146; W.: nostfries. budel, bodel; L.: Hh 10b, Rh 656a

bæ-del‑âs-k-e 1 und häufiger?, afries., F.: nhd. »Erbschaftsverlangen«, Forderung wegen Einbringung in eine bewegliche Erbschaft; ne. claim (N.) concerning a movable heritage; E.: s. bæ-del, âs-k‑e; L.: Hh 10b

bæ-del‑dê-l 3, afries., st. M. (a): nhd. Bodelteil, Anteil; ne. share (N.); Q.: W; E.: s. bæ-del, dê‑l; L.: Hh 10b, Rh 656b

bæ-del‑ê-th 1, afries., st. M. (a): nhd. Bodeleid, Eid wegen eines Vermögens; ne. oath (N.) on behalf of property; Q.: W; E.: s. bæ-del, ê‑th; L.: Hh 10b, Rh 656b

bæ-del-ia 1, afries., sw. V. (2): nhd. in gemeinsamem Vermögen sitzen; ne. sit (V.) on common property; Vw.: s. mê‑n‑, ðt‑; Q.: Jur; E.: s. bæ-del; L.: Hh 10b, Rh 656b

bæ-del‑riuch-t 1, afries., st. N. (a): nhd. Bodelrecht; ne. right (N.) of movables; Q.: W; E.: s. bæ-del, riuch‑t (2); L.: Hh 10b, Rh 656b

bæ-del‑thing 1 und häufiger?, afries., st. N. (a): nhd. Nachlassprozess; ne. claim (N.) on a hereditary title; E.: s. bæ-del, thing; L.: Hh 136a

bæ-del‑thing-ia 1, afries., sw. V. (2): nhd. auf ein Bodel klagen; ne. claim (V.) a title; Q.: W; E.: s. bæ-del, thing-ia; L.: Hh 10b, Rh 656b

bodem* 1, boden, afries., st. M. (a): nhd. Boden; ne. land (N.); Hw.: vgl. an. botn, ae. botm; Q.: Jur; E.: s. germ. *budma‑, *budmaz, *butma‑, *butmaz, st. M. (a), Boden; idg. *bhudhmen, *budhm¤, Sb., Boden, Pokorny 174; W.: nfries. beame; W.: nnordfries. bom; L.: Hh 10b, Rh 656b

boden, afries., st. M. (a): Vw.: s. bodem*

bod‑ia 19, afries., sw. V. (2): nhd. aufbieten, laden (V.) (2), vorladen, auffordern; ne. summon (V.); Hw.: s. un‑bod‑ad; vgl. an. boŒa, ae. bodian; Q.: H, W, AA 42; E.: s. biõd-a; L.: Hh 10a, Rh 656b, AA 42

bod‑inge 2, afries., st. F. (æ): nhd. Ladung (F.) (2); ne. summons (N. Pl.); Vw.: s. ho‑f‑; Hw.: vgl. ae. bodung, mnd. bædinge, mnl. bodinge; Q.: AA 42; E.: s. bod-ia, *‑inge; L.: Hh 136a, AA 42

bod‑skip 16, afries., N.: nhd. Botschaft, Ladung (F.) (2); ne. message (N.), summons (N. Pl.); Hw.: vgl. an. boŒskapr, ae. bodscipe, as. bodsk’pi, ahd. botaskaf*, mnd. bodeschop, bödeschop, mnl. bootschap; Q.: W, H, AA 203; E.: s. bod, *‑skip (2); W.: nfries. boadskip; W.: saterl. bodscop; L.: Hh 10b, Rh 656b, AA 203

bod‑strÆ-d 1 und häufiger?, afries., st. N. (a): nhd. gebotener Streit; ne. lawsuit; E.: s. bod, strÆ‑d; L.: Hh 136a

bod‑thing 8, afries., st. N. (a): nhd. »gebotenes Ding«, vierteljährlich gebotenes Gericht; ne. quarterly tribunal (N.); Q.: R, W; E.: s. bod, thing; L.: Hh 10b, Rh 657a

bæf-ach-t-ich, afries., Adj.: Vw.: s. bæf-haf-t-ich*

*bæf-haf-t, afries., Adj.: nhd. bubenhaft; ne. villainous; Hw.: s. bæf-haf-t-ich; E.: s. germ. *bæbæ‑, *bæbæn, *bæba‑, *bæban, sw. M. (n), Bube; vgl. idg. *bhr˜tér, *bhráh2ter, *bhréh2ter, *bhréh2tær, M., Angehöriger, Verwandter, Bruder, Pokorny 163?; s. afries. *‑haf‑t; L.: Hh 136a

bæf‑haf-t‑ich* 1 und häufiger?, bæf-hef-t-ich, bæ‑f-ach-t-ich, afries., Adj.: nhd. bubenhaft, schurkisch, niederträchtig; ne. villainous, base (Adj.), mean (Adj.) (2); E.: s. *bæf-haf‑t, *‑ich; L.: Hh 136a, Hh 184

bæf-hef-t-ich, afries., Adj.: Vw.: s. bæf-haf-t-ich*

bog-a 15, afries., sw. M. (n): nhd. Bogen, Ohrring; ne. circlet (N.), earring; Vw.: s. âr‑, er‑m‑, rei‑n‑; Hw.: vgl. an. bogi, ae. boga, anfrk. bogo, ahd. bogo; Q.: W, E, S; E.: germ. *bugæ‑, *bugæn, *buga‑, *bugan, sw. M. (n), Bogen, Wölbung; s. idg. *bheug‑ (3), *bheugh‑, V., biegen, Pokorny 152; W.: nfries. boage; W.: saterl. boge; L.: Hh 10b, Rh 657a

bog-ere 3, afries., st. M. (ja): nhd. Bogenschütze; ne. archer; E.: s. bog-a; Q.: B; L.: Hh 10b, Rh 657a

bæ-g-ia 2, afries., sw. V. (2): nhd. wohnen; ne. dwell (V.); Vw.: s. on‑: Hw.: s. bðw-a; vgl. ae. bægian; Q.: W; E.: s. germ. *bæwwæn, sw. V., bauen, wohnen; vgl. idg. *bheu‑, *bheøý‑, *bhøõ‑, *bhøÐ‑, *bhÅu‑, *bhð‑, *bheøh2‑, V., schwellen, wachsen (V.) (1), gedeihen, sein (V.), werden, wohnen, Pokorny 146; L.: Hh 10b, Rh 657a

bæk 52, afries., st. F. (æ), st. N. (a): nhd. Buch; ne. book (N.); Vw.: s. õ-seg-a‑, rek-en‑, skel‑d‑, ‑lan‑d; Hw.: vgl. got. bæka, an. bæk (2), ae. bæc (2), anfrk. buok, as. bæk*, ahd. buoh; Q.: S, R, E, H, W, F; I.: Lsch. lat. liber?; E.: germ. *bækæ, st. F. (æ), Buche; germ. *bæka‑, *bækam, st. N. (a), Buchstabe, Buch; germ. *bæki‑, *bækiz, Sb., Buch; s. idg. *bhõgós, F., Buche, Pokorny 107; W.: nfries. boeck; L.: Hh 10b, Rh 657a

bæk-ene 1 und häufiger?, afries., F.: nhd. Vermächtnis; ne. will (N.); Hw.: s. bæk-ia; Q.: AA 12 (1501); E.: s. bæk-ia; L.: AA 12

bæk‑ia* 3, afries., sw. V. (2): nhd. buchen (V.), vermachen, der Kirche vermachen; ne. book (V.), devise (V.) to the church; ÜG.: lat. offerre K 6; Hw.: vgl. an. bæka (1), ae. bæcian, ahd. buohhæn* (1); Q.: E, H, R, W, K 6; E.: s. bæk; L.: Hh 10b, Rh 657b

bæk‑inge 59, afries., st. F. (æ): nhd. »Buchung«, Verbuchung, Vermachung, Vermächtnis; ne. booking (N.), legacy (N.); Vw.: s. jÐ-r-tÆ-d‑, *tÆd‑; Hw.: vgl. ae. bæcung, mnd. bôkinge, mnl. boekinge; Q.: S, Jur, AA 42; E.: s. bæk-ia*, *‑inge; L.: Hh 10b, Rh 658a, AA 42

bæk‑lan-d 1, bæk-lon-d, afries., st. N. (a): nhd. »Buchland«, der Kirche vermachtes Land; ne. land (N.) devised to the church; Q.: R; E.: s. bæk, lan‑d; L.: Hh 10b, Rh 658b

bæk-lon-d, afries., st. N. (a): Vw.: s. bæk-lan‑d

bæk-m-a 3, afries., sw. M. (n): nhd. Vermächtnis, Legat (N.); ne. legacy (N.); Q.: AA 153 (1511); E.: s. bæk-ia*; L.: AA 153

bæl-a 1 und häufiger?, afries., sw. M. (n): nhd. Buhle, Geliebter; ne. lover; E.: s. germ. *bæbæ‑, *bæbæn, *bæba‑, *bæban, sw. M. (n), Bube; vgl. idg. *bhr˜tér, *bhráh2ter, *bhréh2ter, *bhréh2tær, M., Angehöriger, Verwandter, Bruder, Pokorny 163?; L.: Hh 136b

*bo-l-d, afries., st. N. (a): nhd. Haus; ne. house (N.); Vw.: s. in‑, ‑bre‑ng, ‑sket‑t; Hw.: s. be‑l-d‑a?; vgl. ae. bold; Q.: B, E; E.: germ. *budla‑, *budlam, st. N. (a), Haus, Wohnung, Hof; s. idg. *bheu-, *bheøý‑, *bhøõ‑, *bhøÐ‑, *bhÅu‑, *bhð‑, *bheøh2‑, V., schwellen, wachsen (V.) (1), gedeihen, sein (V.), werden, wohnen, Pokorny 146; W.: nnordfries. bol, boel, böl; L.: Hh 10b, Rh 658a

bo-l-d‑bre-ng 10, afries., st. M. (a): nhd. Aussteuer; ne. trousseau; Q.: B, E; E.: s. *bo‑l‑d, bre‑ng; L.: Hh 11a, Rh 658a

bo-l-d-sket, afries., M.: Vw.: s. bo‑l‑d-skett

bo-l-d‑sket-t 2, bo-l-d-sket, afries., M.: nhd. Aussteuer; ne. trousseau; Q.: E, B; E.: s. *bo‑l‑d, sket‑t; L.: Hh 11a, Rh 658b; Son.: E 198, 36 und B 166, 10 lesen to boldbrenge

bæl-e 1, afries., F.: nhd. Geliebte; ne. beloved (F.); Hw.: vgl. mhd. boule; Q.: Jur; E.: s. bæl-a; L.: Hh 11a, Hh 154, Rh 658b

bol-l-a 8, afries., sw. M. (n): nhd. Brot; ne. bread (N.); Vw.: s. knÆ‑, stro‑t‑, thro‑t‑; Hw.: vgl. an. bolli, ae. bolla, as. bollo (2), ahd. bolla; Q.: H, S, W, E; E.: germ. *bullæ‑, *bullæn, *bulla‑, *bullan, sw. M. (n), Kugel, Schale (F.) (2); s. idg. *bhel‑ (3), *bh¢‑, *bhelh1‑, V., aufblasen, aufschwellen, schwellen, sprudeln, strotzen, Pokorny 120; W.: nfries. bol; L.: Hh 11a, Hh 154, Rh 658b

bol‑werk 1, afries., st. N. (a): nhd. Bollwerk; ne. bulwark (N.); Hw.: vgl. mhd. bolwerk; Q.: Schw; E.: s. bol-l‑a, werk; L.: Hh 11a, Rh 658b

bo-n, afries., st. M. (a), st. N. (a): Vw.: s. ba‑n‑n

bon-a, afries., sw. M. (n): Vw.: s. ban-a*

bon-a-hond, afries., st. F. (u): Vw.: s. ban-a-hand*

bon-a-hð-s, afries., st. N. (a): Vw.: s. ban-a-hð‑s*

bo-n-brÐf*, afries., st. M. (a?): Vw.: s. ba‑n‑n-brÐf*

bon-dÐ-d-ich, afries., Adj.: Vw.: s. ban-dÐ-d-ich*

bo-n-fel-l-inge*, afries., st. F. (æ): Vw.: s. ba‑n‑n-fel-l-inge

bon-ia*, afries., sw. V. (2): Vw.: s. ban-ia*

Bonifatius-dei 1, afries., st. M. (a): nhd. Bonifatiustag; ne. St. Bonifat's Day; Q.: S; E.: s. lat. Bonifatius, EN, gutes Geschick Verheißender; s. afries. dei; L.: Rh 661a

bo-n-n, afries., st. M. (a), st. N. (a): Vw.: s. ba‑n‑n

bo-n-n-a, afries., st. V. (7)=red. V.: Vw.: s. ba‑n-n‑a

bo-n-n-brÐf*, afries., st. M. (a?): Vw.: s. ba‑n‑n-brÐf*

*bo-n-n-en, afries., Adj.: Vw.: s. *ba‑n-n‑en

*bo-nn-er, afries., Sb.: Vw.: s. *ba-nn-er

bo-n-n-ere, afries., st. M. (ja): Vw.: s. ba‑n-n-ere

bo-nn-er-fÐr-er, afries., M.: Vw.: s. ba-nn-er-fÐr-er

bo-n-n-fel-l-ing-e*, afries., st. F. (æ): Vw.: s. ba‑n‑n-fel-l-ing-e

bo-n-n-ech*, afries., Adj.: Vw.: s. ba‑n‑n-ich*

bo-n-n-inge*, afries., st. F. (æ): Vw.: s. ba‑n‑n-inge*

*bo-n-n-plicht-ich, afries., Adj.: Vw.: s. *ba‑n‑n-plicht-ich

bo-n-n-skel-d-ich, afries., Adj.: Vw.: s. ba‑n‑n-skel-d-ich*

b-op-p-a, afries., Präp.: Vw.: s. b‑up-p‑a

bor-a 1, afries., sw. M. (n): nhd. Träger; ne. bearer; Vw.: s. wal-u‑; Hw.: s. ber-a (1); Q.: R; E.: germ. *buræ‑, *buræn, *bura‑, *buran, sw. M. (n), Träger; s. idg. *bher‑ (1), V., tragen, bringen, Pokorny 128; L.: Hh 11a, Rh 624b

bor-ch* 1 und häufiger, bor-g, afries., Sb.: nhd. Borg, Kredit; ne. credit (N.); E.: s. germ. *burgÐn, *burgÚn, sw. V., borgen, bürgen; idg. *bherh‑, V., bergen, verwahren, bewahren, Pokorny 145; vgl. idg. *bher‑ (1), V., tragen, bringen, Pokorny 128; L.: Hh 11a

bor-d*, afries., st. M. (a): nhd. Bord, Fach, Tisch; ne. board (N.), table (N.); Hw.: vgl. *baúrd (2), an. borŒ (1), ae. bord (1), as. bord (1); Q.: W, R, S; E.: s. germ. *burda‑ (2), *burdam, st. N. (a), Rand, Borte, Kante; idg. *bhordho‑, Sb., Rand, Kante, Pokorny 138; vgl. idg. *bheredh‑, V., schneiden, Pokorny 138; idg. *bher‑ (3), V., ritzen, schneiden, spalten, reiben, Pokorny 133; W.: nfries. boerd; L.: Hh 11a, Rh 662a

bær-d-el‑hð-s 1 und häufiger?, afries., st. N. (a): nhd. Bordell; ne. brothel (N.); I.: z. T. Lw. frz. bordel; E.: s. frz. bordel, Sb., Bordell; vgl. germ. *burda‑ (1), *burdam, st. N. (a), Rand, Bart; idg. *bh¥dho‑, Sb., Brett, Pokorny 138; idg. *bheredh‑, V., schneiden, Pokorny 138; vgl. idg. *bher‑ (3), V., ritzen, schneiden, spalten, reiben, Pokorny 133; s. afries. hð‑s; L.: Hh 10b, Hh 154

*bord-lik, afries., Adj.: nhd. scherzhaft; ne. joking (Adj.); Hw.: s. bord-lik-hê‑d*?; I.: Lw. afrz. bourdel; E.: s. afrz. bourdel; s. afries. ‑lik (3)

bord‑lik‑hê-d*? 1, bôr-lik-hê‑d*, afries., st. F. (i): nhd. Scherz; ne. joke (N.); Q.: AA 170; I.: z. T. Lw. afrz. bourde; E.: s. bord (2), hê‑d; L.: Hh 136b, Hh 184, AA 170

bor-g, afries., Sb.: Vw.: s. ‑skip, ‑to‑ch‑t, bor‑ch*; E.: s. bor-g-ia, bor-g‑a

bor-g-a 15, bur-g-a, afries., sw. M. (n): nhd. Bürge; ne. bail (M.); Hw.: vgl. ae. byrga, ahd. burgo (1); Q.: E, W, AA 204; E.: germ. *burgjæ‑, *burgjæn, *burgja‑, *burgjan, sw. M. (n), Bürge; s. idg. *bherh‑, V., bergen, verwahren, bewahren, Pokorny 145; vgl. idg. *bher‑ (1), V., tragen, bringen, Pokorny 128; W.: nfries. borge, M., Bürge; L.: Hh 11a, Rh 662b, AA 204

bor-g-en‑skip 4, bur-g-en‑skip, afries., st. F. (i): nhd. Bürgschaft; ne. bail (N.); Hw.: s. bor‑g-skip; vgl. mnd. börgenschop; Q.: AA 204; E.: s. bor‑g-a, *‑skip (2); L.: Hh 11a, Rh 663a, AA 204

bor-g-er, afries., st. M. (ja): Vw.: s. bur-g‑er

bor-g‑ia* (1) 3, bur-g‑ia* (1), afries., sw. V. (2): nhd. borgen, auf Borg nehmen; ne. borrow (V.); E.: germ. *burgÐn, *burgÚn, sw. V., borgen, bürgen; idg. *bherh‑, V., bergen, verwahren, bewahren, Pokorny 145; vgl. idg. *bher‑ (1), V., tragen, bringen, Pokorny 128; L.: Hh 11a

bor-g-ia (2) 7, bur-g-ia (2), afries., sw. V. (2): nhd. bürgen; ne. bail (V.); Vw.: s. bi‑; Hw.: vgl. an. borga, ae. borgian, ahd. burgæn* (2); Q.: W, S, Jur; E.: germ. *burgÐn, *burgÚn, sw. V., borgen, bürgen; idg. *bherh‑, V., bergen, verwahren, bewahren, Pokorny 145; vgl. idg. *bher‑ (1), V., tragen, bringen, Pokorny 128; L.: Hh 11a, Rh 663a

bor-g-skip 10, afries., st. F. (i), N.: nhd. Bürgschaft; ne. bail (N.); Hw.: s. bor-g-en-skip; vgl. ahd. burgiskaf*, mnd. börgeschop, mnl. borchschap; Q.: AA 204; E.: s. bor‑g, *‑skip (2); L.: AA 204

bor-g-to-ch-t 1 und häufiger?, afries., F.: nhd. Bürgschaft; ne. bail (N.); E.: s. bor‑g, to‑ch‑t; L.: Hh 11a

bôr-lik-hê-d, afries., st. F. (i): Vw.: s. bord-lik-hê‑d

bor-s-t, afries., st. F. (i): Vw.: s. bru-s-t

bort* 1, afries., M.: nhd. Scherz; ne. joke (N.); Hw.: vgl. mnl. boerde; Q.: Jur; I.: Lw. afrz bourde; E.: s. afrz bourde, Sb., Spiel, Scherz, Trug; L.: Hh 11a, Hh 154, Rh 662b

bo-s-e 3, afries., Adj.: nhd. böse; ne. bad (Adj.); Hw.: vgl. anfrk. bæsi, ahd. bæsi* (1); Q.: W, Jur; I.: Lw. mnd. bæse; E.: s. mnd. bæse, Adj., nicht rein, verfälscht; germ. *bausa‑, *bausaz, *bausja‑, *bausjaz, Adj., aufgeblasen, gering, schlecht, böse; s. idg. *beu- (2), *bu‑, *bheÈ‑, *bhÈ‑, V., blasen, schwellen, Pokorny 98; W.: nfries. boaz, boase, Adj., böse; L.: Rh 663a

bæ-sem* 6, bæ-sm, afries., st. M. (a): nhd. Busen; ne. bosom (N.); Hw.: vgl. ae. bæsm, as. bæsom*, ahd. buosum*; Q.: B, E, W, R; E.: germ. *bæsma‑, *bæsmaz, st. M. (a), Busen; s. idg. *beu- (2), *bu‑, *bheÈ‑, *bhÈ‑, V., blasen, schwellen, Pokorny 98?; W.: nfries. boeseme; L.: Hh 11a, Rh 663a

bo-s‑hê-d 7, afries., st. F. (i): nhd. Bosheit; ne. malice (N.); Vw.: s. bâ‑s‑; Hw.: vgl. ahd. bæsheit, mnd. böshêit, mnl. boosheit; Q.: W, Jur, AA 170; I.: Lw. mnd. bosheit; E.: s. mnd. bosheit; germ. *bausahaidu‑, *bausahaiduz, st. F. (u), Nichtigkeit, Geringheit; s. idg. *beu- (2), *bu‑, *bheÈ‑, *bhÈ‑, V., blasen, schwellen, Pokorny 98; idg. *skõid‑, *kõid‑, *skõit‑, *kõit‑, Adj., hell, leuchtend, Pokorny 916; vgl. idg. *skõi‑, *kõi‑, Adj., hell, leuchtend, Pokorny 916; W.: nfries. boasheyte; L.: Rh 663a, AA 170

bæ-sm, afries., st. M. (a): Vw.: s. bæ-sem

bæst-e* 1, afries., F.: nhd. Ehe; ne. matrimony; E.: ?; W.: nfries. boaste; L.: Hh 11a, Rh 663a

bæst‑ig‑ia 5, afries., sw. V. (2): nhd. verehelichen; ne. wed (V.); Q.: Jur; E.: s. bæst-e*; W.: nfries. boastgjen, boosckjen, boaschjen, V., verehelichen; L.: Hh 11a, Rh 663a

bot-a, afries., Präp.: Vw.: s. bðt-a

bæt-e 70 und häufiger, afries., st. F. (æ): nhd. Buße, Entschädigung, Heilung (F.) (1); ne. fine (N.), cure (N.); ÜG.: lat. compositio K 11, Ðmenda L 12, L 13, L 14, L 19, L 20, AB (82, 1), AB (84, 24), AB (86, 34); Vw.: s. âr‑, hal‑s‑, hand‑, hð‑s‑, ov-er‑, tung-e‑, un‑, wal-d‑u‑wax‑, wu‑n‑d, ‑lâ‑s, ‑wer-d-ich; Hw.: s. bæt-skel-d-ich; vgl. got. bæta*, an. bæt (1), ae. bæt, as. bæta*, ahd. buoza*; Q.: F, E, S, R, H, B, W, K 11, L 12, L 13, L 14, L 19, L 20, AB (82, 1), AB (84, 24), AB (86, 34); E.: germ. *bætæ, st. F. (æ), Buße, Besserung; vgl. idg. *bhÀd‑, Adj., gut, Pokorny 106; W.: nfries. beate; L.: Hh 11a, Hh 154, Rh 663a

bæt-e‑lâ-s 6, afries., Adj.: nhd. bußlos; ne. without fine; Hw.: vgl. ae. bætléas; Q.: R, W; E.: s. bæt-e, *‑lâ‑s; L.: Hh 11a, Rh 664a

bo-ter-a, afries., sw. M. (n): Vw.: s. bu-ter-e

bo-ter‑sko-t, afries., st. M. (a): Vw.: s. bu-ter‑sko-t

bæt-e‑wer-d‑ich 1, bæt-wer-d-ich, afries., Adj.: nhd. bußwürdig; ne. worthy of a fine; Hw.: vgl. ae. bætwyrde, ahd. buozwirdÆg*; Q.: S; L.: Hh 11a, Rh 664b

bæt‑skel-d‑ich 1 und häufiger?, afries., Adj.: nhd. bußpflichtig; ne. fined; E.: s. bæt-e, skel-d-ich*; L.: Hh 136b

bott-a? 1 und häufiger?, afries., sw. M. (n): nhd. Stoß; ne. push (N.); E.: s. germ. *bautan, st. V., schlagen, stoßen; idg. *bhÀud‑, *bhÈd‑, V., schlagen, stoßen, Pokorny 112; vgl. idg. *bhÀu‑ (1), *bhÈ‑, V., schlagen, stoßen, Pokorny 112; L.: Hh 136b

bæt-wer-d-ich, afries., Adj.: Vw.: s. bæt-e-wer-d-ich

b‑ov-a 2, afries., Adv.: nhd. oben, über; ne. above (Adv.); Hw.: vgl. ae. buvan, as. biovan*, mnl. boven; Q.: R; E.: s. ov-a; L.: Hh 11a, Rh 664b

bæv‑er-Æe* 1, afries., F.: nhd. Büberei; ne. rascality; Hw.: vgl. mnd. bæverie, mnl. boeverie, plattd. boven, mhd. buoberîe; Q.: AA 162 (1417); I.: Lw. mnd. bæverie; E.: s. mnd. bæverie; s. afries. *bæf-haf‑t; L.: Hh 11a, Rh 664b, AA 162

bæw-a, afries., sw. V. (1): Vw.: s. bðw-a

bæw-ens-e*, afries., F.: Vw.: s. bðw-ens-e*

brâ-d 4, afries., st. N. (a): nhd. Brot; ne. bread (N.); Vw.: s. ‑ge‑n-dz‑a, ‑gu‑ng‑er, ‑Æt-a‑nd-e; Hw.: vgl. got. *brauþ?, an. brauŒ, ae. bréad, as. bræd*, ahd. bræt; Q.: E, Jur; E.: germ. *brauda‑, *braudam, st. N. (a), Mahlbrühe, Brot; s. idg. *bhereu‑, *bhreu‑, *bherÈ‑, *bhrÈ‑, *bhreh1ø‑, V., sich heftig bewegen, wallen (V.) (1), kochen, Pokorny 143; vgl. idg. *bher‑ (2), V., aufwallen, sich heftig bewegen, kochen, Pokorny 132; W.: nfries. brea, brae; W.: saterl. brad; L.: Hh 11a, Rh 664b

brâ-d‑ge-n-dz-a 1 und häufiger?, afries., sw. M. (n): nhd. »Brotgänger«, Bettler; ne. beggar (M.); E.: s. brâ‑d, *ge‑n-dz‑a; L.: Hh 136b

brâ-d‑gu-ng‑er 1 und häufiger?, afries., st. M. (ja): nhd. »Brotgänger«, Bettler; ne. beggar (M.); E.: s. brâ‑d, *gu-ng-er; L.: Hh 136b

brâ-d‑Æt-a‑nd-e 1, afries., Part. Präs.=Adj.: nhd. brotessend, das Brot eines anderen essend; ne. eating the bread of someone else; Hw.: s. Æt-a; E.: s. brâ‑d, Æt-a (2); L.: Hh 11b, Hh 154, Rh 664b

bran-d 50 und häufiger, bron-d, afries., st. M. (a): nhd. Brand, Brennen, Feuerbrand, Niederbrennung, Brandwunde; ne. fire (N.), combustion, burn (N.); Vw.: s. hð‑s‑, mor‑th‑, mor‑th-nacht‑, nacht‑, nê‑d‑, wal‑d‑, ze‑r‑k‑, ‑dolch, ‑hak-a, ‑hla‑d-d‑der*, ‑merk, ‑râd*, *skat-t‑ia, ‑skat-t‑inge; Hw.: vgl. got. *brands (1), an. brandr, ae. brand (1), as. brand*, ahd. brant; Q.: R, B, E, F, H, W, S; E.: germ. *branda‑, *brandaz, st. M. (a), Brand, Schwert; vgl. idg. *bhrenu‑, V., Sb., brennen, Brand; idg. *gÝh¥nø‑?, V., brennen?; L.: Hh 11b, Rh 670b

bran-d‑dolch 2, bron-d-dolch, afries., st. M. (a): nhd. Brandwunde; ne. burn (N.); Q.: H, E; E.: s. bran‑d, dolch; L.: Hh 11b, Rh 671a

bran-d‑ere 1 und häufiger?, bron-d-ere, afries., st. M. (ja): nhd. Brenner; ne. arsonist; Vw.: s. mor‑th‑, nacht‑; E.: s. bran‑d; L.: Hh 11b, Rh 671a

bran-d‑hak-a 1, bron-d-hak-a, afries., sw. M. (n): nhd. Brandhaken; ne. poker (N.) (1); E.: s. bran‑d, *hak-a; L.: Hh 11b, Hh 154, Rh 671a

bran-d-hla-d-d-er* 1, bran-d‑hlê-d-er, bron-d-hla‑d-d-er, bron-d-hlê-d‑er, afries., F.: nhd. Brandleiter (F.); ne. fire-ladder; E.: s. bran‑d, hla‑d-d‑er; L.: Hh 11b, Rh 671

bran-d-hlê-d-er, afries., F.: Vw.: s. bran‑d-hla‑d-d‑er*

bran-d‑merk 1, bron-d-merk*, afries., F.: nhd. Brandmarke; ne. brand (N.); Q.: Jur; L.: Hh 11b, Rh 671a

bran-d‑râd* 2, afries., Adj.: nhd. »brandrot«, feuerrot; ne. fire-red; Q.: H; E.: s. bran‑d, râd; L.: Hh 11b, Rh 671a

*bran-d-skat-t-ia, afries., sw. V. (2): nhd. brandschatzen; ne. pillage (V.); Hw.: s. bran‑d-skat-t‑inge; E.: s. bran‑d, *skat-t‑ia

bran-d-skat-t-inge 1, afries., st. F. (æ): nhd. Brandschatzung; ne. pillage (N.); Hw.: vgl. mnd. branschattinge, mnl. brandschattinge, mhd. brandschatzunge; Q.: AA 87 (1483); E.: s. bran‑d, skat-t‑inge; L.: AA 87

bra-ng-a 60 und häufiger, bre-ng-a, bre-ndz-a, afries., st. V. (3a): nhd. bringen, anzeigen, angeben; ne. bring, announce (V.); Vw.: s. for-a‑, for‑th‑, ful‑l‑, *gad-er-a‑, gad-er‑*, in‑, jÐn‑, nitha‑, op‑, to‑*, to-for-a, to-gad-er-a‑, to-sem-ine‑, ur‑, wi-ther‑; Hw.: s. bri-ng-a; vgl. got. briggan, ae. br’ngan, anfrk. bringan, ahd. bringan; Q.: H, F, R, W, B, E, S, Jur; E.: germ. *brengan, st. V., bringen; idg. *bhrenk‑, V., bringen, Pokorny 168; s. idg. *bher‑ (1), V., tragen, bringen, Pokorny 128; vgl. idg. *ene¨‑, *ne¨‑, *en¨‑, *¤¨‑, *h1ne¨-, V., reichen, erreichen, erlangen, Pokorny 316; W.: nfries. bringen, V., bringen; W.: saterl. branga, V., bringen; L.: Hh 11b, Rh 664

bras‑pan-n‑ing 5, bras-pen-n-ing, bres-pe-nn-ing, afries., st. M. (a): nhd. Kupferpfennig; ne. copper-penny; Hw.: vgl. mnd. braspennink; Q.: Schw; E.: s. bres, pan-n-ing; L.: Hh 11b, Rh 665b

bras-pen-n-ing, afries., st. M. (a): Vw.: s. bras-pan-n-ing

*brÐ, afries., N.: nhd. Braue; ne. brow (N.); ÜG.: lat. supercilium AB (82, 17); Vw.: s. âg‑, ‑skre-d-ene, ‑skÐr-d-ene; Q.: E, H, AB (82, 17); E.: s. germ *brÐwæ, *brÐhwæ, st. F. (æ), Augenlid, Lid; vgl. idg. *bherý¨‑, *bhrШ‑, V., glänzen, Pokorny 141; L.: Hh 11b, Rh 665b

brÐ-d, afries., st. F. (i): Vw.: s. brei-d

brê-d 14, afries., Adj.: nhd. breit, groß; ne. broad (Adj.), big (Adj.); Vw.: s. ‑hê‑d; Hw.: vgl. got. braiþs*, an. breiŒr, ae. brõd, anfrk *brÐd?, as. brêd, ahd. breit; Q.: E, W, B, S; E.: germ. *braida‑, *braidaz, Adj. breit; s. idg. *sper‑ (6), *per‑ (6), *sprei‑, V., streuen, säen, sprengen, sprühen, spritzen, Pokorny 993?; vgl. idg. *per‑ (1), *perý‑, *prÐ‑, V., sprühen, spritzen, prusten, schnauben, Pokorny 809?; idg. *bhri‑, *bhroØ‑, V., streuen, ausschütten?, EWAhd 2, 311; W.: nfries. brie, Adj., breit; W.: saterl. bred, Adj., breit; L.: Hh 11b, Rh 665b

brÐ-d-a 1, afries., st. V. (7)=red. V.: nhd. braten; ne. fry (V.); Hw.: vgl. as. brõdan*, ahd. brõtan*; Q.: R; E.: germ. *brÐdan, *brÚdan, st. V., braten; s. idg. *bherÐ‑, *bhrÐ‑, *bheræ‑, *bhræ‑, Sb., Hauch, Dunst, Pokorny 133; vgl. idg. *bher‑ (2), V., aufwallen, sich heftig bewegen, kochen, Pokorny 132; W.: nfries. brieden, V., braten; W.: saterl. breda, breden, V., braten; L.: Hh 12a, Rh 666a

*brê-d-a 1, afries., sw. V. (1): nhd. »breiten«, erweitern, verbreitern; ne. widen (V.), expand; Q.: AA 20; E.: s. brê‑d; L.: AA 20

brÐ-d‑ba-n-k, afries., F.: Vw.: s. brei‑d, ba‑n‑k

bre-d-e 1 und häufiger?, afries., F.: nhd. Fläche; ne. plane (N.); Vw.: s. hand‑; Hw.: vgl. ahd. breta*; E.: s. germ. *briþæ‑, *briþæn, Sb., Breite, Fläche; vgl. idg. *sper‑ (6), *per‑ (6), *sprei‑, V., streuen, säen, sprengen, sprühen, spritzen, Pokorny 993?; vgl. idg. *per‑ (1), *perý‑, *prÐ‑, V., sprühen, spritzen, prusten, schnauben, Pokorny 809?; idg. *bhri‑, *bhroØ‑, V., streuen, ausschütten?, EWAhd 2, 311; L.: Hh 12a, Rh 642b (bird)

brê-d-e 5, afries., F.: nhd. Breite; ne. breadth; Vw.: s. hal‑, hal-in‑, hêl-i‑; Hw.: vgl. got. breidei, an. breidd, ae. brÚdu, ahd. breitÆ, mnd. brêite, mnl. brede; Q.: W, AA 2; E.: germ. *braidÆ‑, *braidÆn, sw. F. (n), Breite; s. idg. *sper‑ (6), *per‑ (6), *sprei‑, V., streuen, säen, sprengen, sprühen, spritzen, Pokorny 993?; vgl. idg. *per‑ (1), *perý‑, *prÐ‑, V., sprühen, spritzen, prusten, schnauben, Pokorny 809?; idg. *bhri‑, *bhroØ‑, V., streuen, ausschütten?, EWAhd 2, 311; L.: Hh 12a, Rh 666a, AA 2

*brÐ-d-e-lik, afries., Adj.: Vw.: s. *brei-d-lik

brÐ-d-e‑lik‑e, afries., Adv.: Vw.: s. brei-d-e-lik-e

*brê-d-ene?, afries., F.: nhd. Verbreiterung; ne. expansion; Vw.: s. mð-l-a‑; Q.: AA 20; E.: s. brê‑d; L.: AA 20

brÐ-d‑gom-a, afries., sw. M. (n): Vw.: s. brei-d-gom-a

brê-d-hê-d 1, afries., st. F. (i): nhd. Breitheit, Breite; ne. breadth; Q.: AA 20; E.: s. brê‑d, *hê‑d; L.: AA 20

brÐ-d‑hð-s, afries., st. N. (a): Vw.: s. brei‑d-hð‑s

brÐ-d-ith-e*, afries., st. F. (æ): Vw.: s. brÐ‑d-th‑e*

brÐ-d‑sech‑t 1 und häufiger?, afries., F.: nhd. Schlaganfall; ne. stroke (N.) of apoplexy; Hw.: s. brein‑sech‑t; E.: s. brein*, *sech‑t; L.: Hh 11b

brÐ-d‑stæ-l, afries., st. M. (a): Vw.: s. brei-d-stæ‑l

brÐ-d-th-e* 2, brÐ-d-ith-e*, afries., st. F. (æ): nhd. Breite; ne. breadth; Hw.: vgl. ahd. breitida*, mnd. bredde; Q.: AA 128 (1504); E.: s. brê‑d; L.: AA 128

brÐf 40 und häufiger?, afries., st. M. (a?): nhd. Brief, Urkunde, Schrift; ne. letter (N.), document (N.); Vw.: s. bar-e‑, ba‑n‑n‑, jouel-, kâp‑, sin-u‑th‑, wa-nd-el‑; Hw.: vgl. an. brÐf, as. brÐf*, ahd. brief; Q.: S, B, R, W, H; I.: Lw. lat. breve; E.: s. lat. breve, N., Brief; s. lat. brevis, Adj., kurz, klein; vgl. idg. *mrehu-, *m¥hu-, Adj., kurz, Pokorny 750; W.: nfries. brief; W.: saterl. bref; L.: Hh 12a, Rh 666a

bre-g-g-e 10, afries., st. F. (jæ): nhd. Brücke; ne. bridge (N.) (1); Hw.: vgl. an. bryggja, ae. brycg, as. bruggia*, ahd. brugga; Q.: R, S; E.: germ. *brugjæ, st. F. (æ), Brücke; germ. *brugjæ‑, *brugjæn, sw. F. (n), Brücke; s. idg. *bhrð‑ (2), *bhrÐu‑, Sb., Balken, Prügel, Brücke, Pokorny 173; W.: nfries. bregge; W.: saterl. bregge; L.: Hh 12a, Rh 666b

brei-d 1 und häufiger?, brÐ-d, brei-d, afries., st. F. (i): nhd. Braut (F.) (1); ne. bride (F.); Vw.: s. ‑ba‑n‑k, ‑gom-a, ‑hð‑s, ‑stæ‑l; Hw.: vgl. got. brðþs*, an. brðŒr (1), ae. br‘d, as. brðd, ahd. brðt (1); Q.: E, H, W, Jur, AA 167; E.: germ. *brðdi‑, *brðdiz, st. F. (i), Braut (F.) (1), Neuvermählte; W.: nfries. breed, F., Braut; W.: saterl. bred, F., Braut; W.: nnordfries. breed, breid, brid, F., Braut; L.: Hh 11b, Rh 667a, AA 167

breid-a 11, brÆd-a, afries., st. V. (3b): nhd. ziehen, zucken, widerrufen; ne. pull (V.), jerk (V.), revoke (V.); Vw.: s. ur‑; Hw.: s. breud, hÐr-breid; Hw.: vgl. an. bregŒa, ae. bregdan, as. bregdan*, ahd. brettan*, plattd. brüden; Q.: R, B, W, E, H; E.: germ. *bregdan, st. V., zucken, bewegen, schwingen; s. idg. *bherý¨‑, *bhrШ‑, V., glänzen, Pokorny 141?; W.: nnordfries. brüjen; L.: Hh 12a, Rh 670a

brei-d-ba-n-k 1, brÐ-d‑ba-n-k, afries., F.: nhd. Brautbank, Brautsitz; ne. bridal seat (N.); Q.: E; E.: s. brei‑d, ba‑n‑k*; L.: Hh 11b, Rh 667a

*brei-d-e-lik, *brÐ-d‑e-lik, afries., Adj.: nhd. bräutlich, als Braut; ne. bridal (Adj.); Vw.: s. brei-d‑e-lik-e; Hw.: vgl. ae. br‘dlic; E.: s. brei‑d, ‑lik (3)

brei-d-e-lik-e 1, brÐ-d-e‑lik‑e, afries., Adv.: nhd. bräutlich, als Braut; ne. bridally; Q.: W; E.: s. *brei-d-e-lik; L.: Hh 11b, Rh 667a

brei-d-gom-a 1, brÐ-d‑gom-a, afries., sw. M. (n): nhd. Bräutigam; ne. bridegroom; Hw.: vgl. an. brðŒgumi, ae. br‘dguma, anfrk. brðdegomo, as. brðdigomo*, ahd. brðtigomo, mnd. brudegom; Q.: H; E.: germ. *brðdigumæ‑, *brðdigumæn, *brðdiguma‑, *brðdiguman, sw. M. (n), Bräutigam; s. idg. *hemon‑, *homon‑, M., Mensch, Mann, Irdischer, Pokorny 415, Kluge s. u. Bräutigam; W.: nnordfries. breedigam, briadgom, M., Bräutigam; L.: Hh 11b, Hh 154, Rh 667a

brei-d-hð-s 2, brÐ-d‑hð-s, afries., st. N. (a): nhd. Brauthaus; ne. bridal-house; Q.: E, H; E.: s. brei‑d, hð‑s; L.: Hh 11b, Hh 154, Rh 667a

brei-d-stæ-l 2, brÐ-d‑stæ-l, afries., st. M. (a): nhd. Brautstuhl, Brautsitz; ne. bridal seat (N.); Q.: E, H; E.: s. brei‑d, stæ‑l; L.: Hh 11b, Rh 667a

brein* 5, afries., st. N. (a): nhd. Gehirn; ne. brain (N.); Vw.: s. ‑dolch, ‑klov-a, ‑ko‑p‑p, ‑pan-n‑e, ‑sech‑t, ‑si-õ-ma, ‑ske‑r-d-ene, ‑wu‑n-d‑e; Hw.: vgl. ae. brÏgen, mnd. bragen, plattd. bragen; Q.: R, S, W; E.: germ. *bragna‑, *bragnam, st. N. (a), Gehirn, Hirn; idg. *mreghmno‑, *mreghmo‑, Sb., Hirnschale, Hirn, Gehirn, Pokorny 750; W.: nfries. breyne; W.: nnordfries. brayen, brein; L.: Hh 12a, Rh 667a

brein‑dolch 1, afries., st. N. (a): nhd. Gehirnwunde; ne. injury of the brain; Q.: W; E.: s. brein*, dolch; L.: Hh 12a, Rh 667a

brein‑klov-a 3, afries., sw. M. (n): nhd. »Gehirnkloben«, Schädelregion; ne. skull; Q.: E; E.: s. brein*, klov-a; L.: Hh 12a, Rh 667a

brein-ko-p, afries., st. M. (a): Vw.: s. brein-ko‑p‑p

brein‑ko-p-p 1, brein-kop, afries., st. M. (a): nhd. »Hirnkopf«, Hirnschale; ne. skull; Q.: F; E.: s. brein*, ko‑p‑p; W.: saterl. brejncoppe; L.: Hh 12a, Rh 667b

brein‑pan-n-e 12, brein-pon-n-e, afries., sw. F. (n): nhd. »Hirnpfanne«, Hirnschale; ne. skull; ÜG.: lat. calvõriae AB (82, 23); Hw.: vgl. mnd. bregenpanne, plattd. braegenpanne; Q.: R, E, W, S, AB (82, 23); I.: z. T. Lw. lat. panna; E.: s. brein*, pan-n‑e; W.: saterl. brejnpanne; L.: Hh 12a, Rh 667b

brein-pon-n-e, afries., sw. F. (n): Vw.: s. brein-pan-n-e

brein‑sech-t 1, afries., F.: nhd. Gehirnkrankheit; ne. brain-sickness; Vw.: s. brÐ‑d-sech-t; Q.: E; E.: s. brein*, *sech‑t; L.: Hh 12a, Rh 667b

brein‑si-õ-m-a 8, afries., sw. M. (n): nhd. Hirnfistelerguss, Fistelerguss aus dem Gehirn; ne. fistoulous pus out of the brain; Hw.: vgl. mnd. bregensiame; Q.: B, E, F, AA 158; E.: s. brein*, si-õ-m‑a; L.: Hh 12a, Rh 667b, AA 158

brein‑ske-r-d‑ene 1, afries., F.: nhd. Gehirnverletzung; ne. injury of the brain; Q.: E, AA 24; E.: s. brein*, ske‑r-d-ene*; L.: Hh 12a, Rh 667b, AA 24

brein‑wu-n-d-e 11, afries., st. F. (æ): nhd. Gehirnwunde; ne. wound (N.) of the brain; Q.: S, Jur; E.: s. brein*, wu‑n-d‑e; L.: Hh 12a, Rh 667b

bre-k 1 und häufiger?, afries., Adj.: nhd. gebrechlich; ne. infirm (Adj.); Vw.: s. *‑haf‑t, ‑haf-t-ich; E.: s. bre-k‑a; L.: Hh 136b

bre-k-a 150 und häufiger?, afries., st. V. (4): nhd. brechen, zerbrechen, für ungültig er­klären, reißen, zerreißen, abreißen, erbrechen, aufbrechen, verletzen, sündigen, brüchen, Brüche zahlen, Buße zahlen, gebrechen, fehlen, abgehen; ne. break (V.), invalidate, tear (V.), pay (V.) fine, lack (V.); ÜG.: lat. condemnõre K 9, frangere L 2; Vw.: s. e‑*, hre‑g‑g‑, in‑, in-ne‑, navla‑, of‑, ont‑, skip‑, tæ‑, ur‑, ðt‑; Hw.: vgl. got. brikan*, ae. brekan (1), anfrk. *brekan, as. brekan, ahd. brehhan*; Q.: R, B, F, W, E, H, S, K 9, L 2, AA 47, AA 158; E.: germ. *brekan, st. V., brechen; idg. *bhre‑ (1), V., brechen, krachen, Pokorny 165; s. idg. *bher- (3), V., ritzen, schneiden, spalten, reiben, Pokorny 133; W.: nfries. brecken, V., brechen; L.: Hh 12a, Rh 667b, AA 47, AA 158

*bre-k-a-nde, afries., Part. Präs.=Adj.: nhd. »brechend«, ...brüchig; ne. ...wrecked; Vw.: s. skip‑­; E.: s. bre-k‑a

bre-k‑e 25 und häufiger, bre-z-e, afries., st. M. (i): nhd. Bruch (M.) (1), Verletzung, Abbrechen, Brüche, Strafe, Sünde; ne. injury, offence, fine (N.); ÜG.: lat. frõctðra AB (82, 19), AB (86, 24); Vw.: s. bê‑n‑, berd‑, bru‑s‑t‑*, fil-m-ene‑, *fretho‑, gri-s-t-el‑, hand‑, hð‑s‑, kÐs-e‑, nav-l‑a‑, rib‑b‑, rib-b‑es-bê‑n‑, si-n‑e‑, snav-el‑, t‑usk‑, wer-e‑; Hw.: vgl. ae. bryce (1), as. bruki, ahd. bruh; Q.: W, S, R, E, H, B, AB (82, 19), AB (86, 24); E.: germ. *bruki‑, *brukiz, st. M. (i), Bruch (M.) (1), Gebrochenes, Riss; s. idg. *bhrðg‑, Sb., V., Frucht, genießen, gebrauchen, Pokorny 173; vgl. idg. *bher‑ (3), V., ritzen, schneiden, spalten, reiben, Pokorny 133; W.: nfries. breck; W.: saterl. breke, brek; L.: Hh 12a, Rh 668a

bre-k‑er 1, afries., st. M. (ja): nhd. Brecher, Verbrecher; ne. criminal (M.); Vw.: s. *e‑, ê-w-a‑, fre-th-o‑, ze‑r‑k‑; Q.: Jur; E.: s. bre-k‑a; W.: nfries. breker, M., Brecher; L.: Hh 12b, Rh 669a

*bre-k-er-ie, afries., F.: Vw.: s. Ð‑; Q.: AA 162; E.: s. bre-k‑a; L.: AA 162

*bre-k-haf-t, afries., Adj.: Hw.: s. bre‑k-haf-t-ich

bre-k‑haf-t‑ich* 1, bre-k-heft-ich, afries., Adj.: nhd. straffällig, in Strafe verfallen (Adj.); ne. liable to punishment; E.: s. bre-k, haf-t-ich; L.: Hh 12b, Rh 669b

bre-k-heft-ich, afries., Adj.: Vw.: s. bre‑k-haft-ich*

*bre-k-inge, afries., st. F. (æ): nhd. Brechung, Teilung; ne. breaking (N.), division; Vw.: s. er‑th‑; Q.: AA 47; E.: s. bre-k‑a, *‑inge; L.: AA 47

*bre-k-lik, afries., Adj.: nhd. gebrechlich; ne. infirm (Adj.); Vw.: s. *for‑, un-for‑; Hw.: s. bre‑k-lik-hê‑d; E.: s. bre-k‑a, ‑lik (3)

bre-k-lik-hê-d 2, afries., st. F. (i): nhd. Gebrechlichkeit; ne. infirmity; Hw.: vgl. mnd. brÐklichêt, mnl. brekelijcheit; Q.: AA 170 (1490); E.: s. *bre‑k-lik, *hê‑d; L.: AA 170

bre-k‑m-a 63, afries., sw. M. (n): nhd. Brüche, Gefälle, Strafe, Buße, Teilung; ne. fine (N.), sharing (N.); Vw.: s. dor-e‑*, er‑th‑, hð‑s‑, lan‑d‑, wa-t-er‑; Q.: F, B, E, H, AA 47, AA 154; E.: s. bre-k‑a; L.: Hh 12b, Rh 669b, AA 47, AA 154

bre-ndz-a, afries., sw. V. (1): Vw.: s. bra-ng-a

bre-ng 26, afries., st. M. (a): nhd. Bringen; ne. transport (N.); Vw.: s. bo‑l‑d‑, on‑; Q.: S, E, W, B; E.: s. bra-ng-a; L.: Hh 12b, Rh 670a

bre-ng-a, afries., sw. V. (1): Vw.: s. bra-ng-a

*bre-ng-er, afries., st. M. (ja): Vw.: s. *bri-ng-er

*bre-nz-e (1), *bri-nz-e (1), afries., M.: Vw.: s. on‑; E.: s. bre‑ng, bri-ng-a

*bre-nz-e (2), *bri-nz-e (2), afries., Adj.: Vw.: s. on‑; E.: s. bre‑ng, bri-ng-a

*bres?, afries., Sb.: nhd. Kupfer; ne. »brass« (N.), copper (N.); Hw.: s. bras-pan-n-ing; vgl. ae. brÏs; E.: s. germ. *brasna‑, *brasnaz, Adj., ehern; L.: Hh 136b

brÐ‑ske-r-d‑ene 7, afries., F.: nhd. Augenbrauenverletzung; ne. injury of the eyebrow; Hw.: s. brÐ-skrÐ-d-ene; Q.: R, S, H, AA 24; E.: s. brÐ, ske‑r-d-ene*; L.: Hh 11b, Rh 670a, AA 24

brÐ‑skrÐ-d‑ene 4, afries., F.: nhd. Augenbrauenverletzung; ne. injury of the eyebrow; Hw.: s. brÐ-ske‑r-d-ene; Q.: R, S, AA 24; E.: s. brÐ, skrÐ-d-ene; L.: Hh 11b, Rh 670a, AA 24

bres-pen-n-ing, afries., st. M. (a): Vw.: s. bras-pan-n-ing

*bre-tz-e, afries., Adj.: nhd. gebrochen, versehrt; ne. harmed; Vw.: s. un‑; Hw.: vgl. ae. bryce (3); E.: s. germ. *bruki‑, *brukiz, Adj., zerbrechlich; vgl. idg. *bhre‑ (1), V., brechen, krachen, Pokorny 165; idg. *bher- (3), V., ritzen, schneiden, spalten, reiben, Pokorny 133

breu-d 1 und häufiger?, afries., Sb.: nhd. Ziehen; ne. pulling (N.); Vw.: s. âg-e‑, hÐr‑, mð‑th‑, no-s‑e‑; E.: s. germ. *breuþan, st. V., zerfallen (V.); vgl. idg. *bher‑ (3), V., ritzen, schneiden, spalten, reiben, Pokorny 133; L.: Hh 12b, Rh 670a

brÐv‑ia* 1 und häufiger?, afries., sw. V. (2): nhd. schreiben, aufschreiben; ne. note (V.); Vw.: s. bi‑; Q.: AA 43; I.: Lw. lat. breviõre; E.: s. lat. breviõre, V., kurz fassen, kurz machen, verkürzen; s. lat. brevis, Adj., kurz, klein; vgl. idg. *mrehu-, *m¥hu-, Adj., kurz, Pokorny 750; L.: Hh 136b, Hh 184, AA 43

brÐv-inge 8, afries., st. F. (æ): nhd. Verbriefung, Urkunde; ne. document (N.); Vw.: s. for-wer-d-a‑, kâp‑; Hw.: vgl. ahd. briefunga*; Q.: AA 43; E.: s. brÐv-ia, *‑inge; L.: AA 43

bre-z-e, afries., M.: Vw.: s. bre-k‑e

briõ-s-t* 8, afries., F.: nhd. Brust; ne. breast (N.); Hw.: s. bru‑s‑t; vgl. ae. bréost; Q.: R, E, W, S, H; E.: germ. *breusta‑, *breustam, st. N. (a), Brust; s. idg. *bhreus‑ (1), V., schwellen, sprießen, Pokorny 170; vgl. idg. *bhreu‑, V., sprießen, schwellen, Pokorny 169; L.: Hh 12b, Rh 672b

brÆd-a, afries., st. V. (3b): Vw.: s. breid-a

*bri-ng, afries., M.: Vw.: s. up‑; E.: s. bri-ng-a; L.: Hh 149b

bri-ng-a 22, afries., sw. V. (1): nhd. bringen; ne. bring; Vw.: s. in‑, ni-th‑a‑, on‑, up‑, ur‑, wi-ther‑; Hw.: s. bra-ng-a; Q.: R, W, B, E, H, S, F; E.: s. germ. *brengan, st. V., bringen; idg. *bhrenk‑, V., bringen, Pokorny 168; vgl. idg. *bher‑ (1), V., tragen, bringen, Pokorny 128; idg. *ene¨‑, *ne¨‑, *en¨‑, *¤¨‑, *h1ne¨-, V., reichen, erreichen, erlangen, Pokorny 316; L.: Hh 12b, Hh 157, Rh 664b

*bri-ng-e‑lik, afries., Adj.: Vw.: s. for‑, ur­‑; E.: s. bri-ng-a, ‑lik (3); L.: Hh 136b

*bri-ng‑er, *bre-ng-er, afries., st. M. (ja): nhd. Bringer; ne. bringer; Vw.: s. ur‑; E.: s. bri-ng-a; L.: Hh 12b, Hh 154, Rh 670a, Rh 1110b

*bri-nz-e (1), afries., M.: Vw.: s. bre-nz-e (1)

*bri-nz-e (2), afries., Adj.: Vw.: s. bre-nz-e (2)

briou-th, afries., Sb.: Vw.: s. brou‑t‑e

brið-w-a* 2, afries., st. V. (2): nhd. brauen; ne. brew (V.); Hw.: s. brou-t‑e, nÆ-e-brou-w‑en; vgl. ae. bréowan, as. *breuwan?; Q.: Schw; E.: germ. *brewwan, st. V., wallen (V.) (1), sieden, gären, brauen; s. idg. *bhereu‑, *bhreu‑, *bherÈ‑, *bhrÈ‑, *bhreh1ø‑, V., sich heftig bewegen, wallen (V.) (1), kochen, Pokorny 143; vgl. idg. *bher‑ (2), V., aufwallen, sich heftig bewegen, kochen, Pokorny 132; W.: saterl. brjuwa, brjuwen, V., brauen; W.: nnordfries. bruwen, V., brauen; L.: Hh 12b, Rh 670b

bræk 1, afries., F.: nhd. Hose, Bruch (M.) (3); ne. breech (N.), trousers (Pl.); Vw.: s. ‑ger-d-el; Hw.: s. un‑bræk-ad; vgl. got. *bræks, an. bræk, ae. bræc (2), as. bræk* (2), ahd. bruoh* (1), mnd. bræk; Q.: E; E.: germ. *bræk‑, *brækæ, st. F. (æ), Steiß, Hose, Beinkleid; vgl. idg. *bhre‑ (1), V., brechen, krachen, Pokorny 165; L.: Hh 12b, Hh 154, Rh 670b

*bræk-ad, afries., Adj.: Vw.: s. un‑; E.: s. bræk

bræk‑ger-d‑el 4, afries., st. M. (a): nhd. Hosengürtel, Gürteltasche; ne. girdle (N.), girdle-bag; Hw.: vgl. brokgerdel; Q.: B, E, H; E.: s. bræk, ger-d-el; L.: Hh 12b, Rh 670b

bron-d, afries., st. M. (a): Vw.: s. bran‑d

bron-d-dolch, afries., st. M. (a): Vw.: s. bran‑d-dolch

bron-d-ere, afries., st. M. (ja): Vw.: s. bran-d-ere

bron-d-hak-a, afries., sw. M. (n): Vw.: s. bran‑d-hak-a

bron-d-hla-d-d-er, afries., F.: Vw.: s. bran‑d-hla‑d-d‑er*

bron-d-hlê-d-er, afries., F.: Vw.: s. bran‑d-hla‑d-d‑er*

bron-d-merk*, afries., F.: Vw.: s. bran‑d-merk

bræther 50 und häufiger?, afries., M. (kons.): nhd. Bruder; ne. brother (M.); ÜG.: lat. frõter K 14, L 4, L 15, L 16; Vw.: s. ful‑l‑, gÆ-s-el‑, hal‑f‑, jeld-e‑, mi‑n-n-era‑, pre-di-k‑a‑, ‑ber‑n, ‑dê‑l, *‑lik, ‑lik-hê‑d, ‑skip, ‑su-n-u*; Hw.: vgl. got. bræþar, an. bræŒir, an. bræþor, anfrk. bruother, as. bræthar, ahd. bruoder; Q.: R, B, E, H, S, W, Jur, K 14, L 4, L 15, L 16; E.: germ. *bræþar, *bræþer, M. (kons.), Bruder; idg. *bhr˜tér, *bhráh2ter, *bhréh2ter, *bhréh2tær, M., Angehöriger, Verwandter, Bruder, Pokorny 163; W.: nfries. broare, broar, M., Bruder; W.: nnordfries. brödder, broer, M., Bruder; L.: Hh 12b, Rh 671a

bræther‑ber-n 1, afries., st. N. (a): nhd. Bruderkind; ne. brotherchild; Q.: B; E.: s. bræther, ber‑n; L.: Hh 12b, Rh 672a

bræther‑dê-l 2, afries., st. M. (a): nhd. Bruderteil, Anteil der Schwester am Wergeld des Bruders; ne. share (N.) of compensation given to the sister of a man killed; Q.: H; E.: s. bræther, dê‑l; L.: Hh 12b, Rh 672a

*bræther-lik?, afries., Adj.: nhd. brüderlich; ne. brotherly (Adj.); Vw.: s. ‑hê‑d; Hw.: s. bræther-lik-hê‑d; E.: s. bræther, ‑lik (3)

bræther‑lik‑hê-d 3, afries., st. F. (i): nhd. Brüderlichkeit; ne. brotherliness; Hw.: vgl. mnl. broederlijcheit; Q.: Jur, AA 170; I.: Lüt. lat. frõter­nitõs; E.: s. *bræther-lik, *hê‑d; L.: Hh 12b, Rh 672a, AA 170

bræther‑skip 9, afries., st. F. (i), N.?: nhd. Bruderschaft, Gilde; ne. brothership; Hw.: vgl. ae. bræþorscipe, as. brætharsk’pi*, ahd. bruoderskaf*, mnd. bröderschop, mnl. broederschap; Q.: AA 204; I.: Lüt. lat. frõternitõs?; E.: s. bræther, *‑skip (2); L.: Hh 12b, Rh 672a, AA 204

bræther‑su-n-u* 3, afries., st. M. (u): nhd. Brudersohn, Neffe; ne. brother's son, nephew; Hw.: vgl. ae. bræþorsunu; Q.: E, H; E.: s. bræther, su-n‑u; L.: Hh 12b, Rh 672a

brou-t-e 3, briou‑th, afries., Sb.: nhd. Brau, Gebräu, so viel Bier wie man auf einmal braut; ne. brewage; Hw.: s. brið-w‑a*; Q.: Schw; E.: s. brið-w‑a; L.: Hh 12b, Hh 154, Rh 672a

brð-k-a 24, afries., st. V. (2): nhd. brauchen, gebrauchen; ne. use (V.), make (V.) use; ÜG.: lat. ðti KE; Hw.: vgl. ae. brðcan, as. brðkan, ahd. brðhhan*; Q.: S, R, E, W, Jur, Schw, KE, AA 43; E.: germ. *brðkan, st. V., brauchen, gebrauchen; idg. *bhrðg‑, Sb., V., Frucht, genießen, gebrauchen, Pokorny 173; s. idg. *bher‑ (3), V., ritzen, schneiden, spalten, reiben, Pokorny 133; W.: nfries. bruwcken, V., brauchen; L.: Hh 13a, Rh 672b, AA 43

brð-k-e-nisse 2, afries., st. F. (jæ): nhd. Gebrauch; ne. usage; Hw.: vgl. ahd. brðhnissÆ*; Q.: AA 116 (1482); E.: s. brð-k‑a, *‑nisse; L.: AA 116

brð-k‑inge 9, afries., st. F. (æ): nhd. Gebrauch; ne. usage; Hw.: vgl. ae. brðcung, mnd. brûkinge, mnl. brukinge, mhd. brûchunge; Q.: Jur, AA 43; E.: s. brð-k‑a, *‑inge; L.: Hh 13a, Rh 672b, AA 43

brð-k‑m-a 9, afries., sw. M. (n): nhd. Gebrauch; ne. usage; Q.: AA 116, AA 155 (1507); E.: s. brð-k‑a; L.: Hh 13a, AA 116, AA 155

brð-n 3, afries., Adj.: nhd. braun; ne. brown (Adj.); Vw.: s. ‑râd; Hw.: vgl. got. *brðns, an. brðnn (1), ae. brðn, as. *brðn?, ahd. brðn (1); Q.: R, S; E.: germ. *brðna‑, *brðnaz, Adj., braun, rotbraun, funkelnd; idg. *bhrouno‑, *bhrðno‑, Adj., braun, Pokorny 136; s. idg. *bher‑ (5), Adj., glänzend, hellbraun, braun, Pokorny 136; W.: nfries. bruyn, Adj., braun; W.: saterl. brun, Adj., braun; L.: Hh 13a, Rh 672b

brð-n‑râd 1 und häufiger?, afries., Adj.: nhd. glänzend rot; ne. shining (Adj.) in red; E.: s. brð‑n, râd; L.: Hh 13a

bru-s-t 6, bur-s-t, bor-s-t, afries., st. F. (i): nhd. Brust; ne. breast (N.); Vw.: s. er‑m‑, ‑bê‑n*, ‑bre-k‑e*, ‑wu‑n-d‑e; Hw.: s. briõ‑s‑t*; vgl. got. brusts, ahd. brust (2); Q.: R, E, H, W, S; E.: germ. *brusti‑ (1), *brustiz, st. F. (i), Brust; s. idg. *bhreus‑ (1), V., schwellen, sprießen, Pokorny 170; idg. *bhreu‑, V., sprießen, schwellen, Pokorny 169; W.: saterl. brust; L.: Hh 13a, Rh 672b

bru-s-t‑bê-n* 2, afries., st. N. (a): nhd. Brustbein, Brustknochen; ne. breastbone; Hw.: vgl. ae. bréostbõn; Q.: W, S; E.: s. bru‑s‑t, bê‑n; W.: saterl. brustben; L.: Hh 13a, Hh 154, Rh 672b

bru-s-t‑bre-k-e* 2, afries., M.: nhd. »Brustbrechen«, Einbrechen des Brustbeins; ne. fracture (N.) of the breastbone; Q.: S; E.: s. bru‑s‑t, bre-k‑e; L.: Hh 13a, Hh 154, Rh 672b

bru-s-t‑wu-n-d-e 2, afries., st. F. (æ): nhd. Brustwunde; ne. breast-wound; Q.: R; E.: s. bru‑s‑t, wu‑n-d‑e; L.: Hh 13a, Rh 673a

bð-del 1, afries., st. M. (a): nhd. Beutel (M.) (1), Tasche; ne. bag (N.), purse (N.); Hw.: vgl. as. bðdil, ahd. bðtil; Q.: W; E.: germ. *bðdila‑, *bðdilaz, st. M. (a), Beutel (M.) (1); s. idg. *beu- (2), *bu‑, *bheÈ‑, *bhÈ‑, V., blasen, schwellen, Pokorny 98; W.: saterl. bul; L.: Hh 13a, Rh 673a

bð-g‑er, afries., st. M. (ja): Vw.: s. bð-w-er, bð‑r

bð-k 23, afries., st. M. (a): nhd. Bauch, Rumpf; ne. belly, trunk; ÜG.: lat. venter AB (9, 27); Vw.: s. ‑fest, ‑fest-e, ‑lam-ithe, ‑wu‑n-d‑e; Hw.: vgl. got. *bðks, an. bðkr, ae. bðc, anfrk. bðk, ahd. bðh, plattd. buuk; Q.: S, W, E, AB (9, 27); E.: germ. *bðka‑, *bðkaz, st. M. (a), Bauch, Leib; s. idg. *beu- (2), *bu‑, *bheÈ‑, *bhÈ‑, V., blasen, schwellen, Pokorny 98; W.: nfries. buwck; W.: saterl. buc; L.: Hh 13a, Rh 673a

bð-k‑fest 1 und häufiger?, afries., Adj.: nhd. »bauchfest«, mannbar; ne. marriageable; E.: s. bð‑k, fest (2); L.: Hh 13a

bð-k‑fest‑e 1 und häufiger?, afries., F.: nhd. Mannbarkeit; ne. puberty; E.: s. bð‑k, *fest-e (3); L.: Hh 13a

buk-k-ia 1 und häufiger?, afries., sw. V. (2): nhd. sich bücken; ne. bow (V.); Q.: GF; E.: germ. *bukjan, sw. V., bücken; idg. ?; L.: Hh 151a

bð-k‑lam‑the* 8, afries., st. F. (æ): nhd. Rumpflähmung; ne. paralyzation of the trunk; Hw.: vgl. mnd. bûklÐmede; Q.: E, H, F, AA 131; E.: s. bð‑k, lam-ithe*; L.: Hh 13a, Rh 673a, AA 131

bð-k‑wu-n-d-e 5, afries., st. F. (æ): nhd. Bauchwunde; ne. belly-wound; Q.: R, E, H; E.: s. bð‑k, wu‑n-d‑e; L.: Hh 13a, Rh 673a

buld 7, blud, afries., N.: nhd. eine Münze (1 Schilling oder 1/16 Mark); ne. coin (N.), shilling; Hw.: vgl. plattd. bult, bulten; Q.: R, H; W.: saterl. bult; L.: Hh 13a, Rh 673a

*bul-d-er, afries., Sb.: nhd. Polter; Hw.: s. bulder-slêk; E.: germ. *buljan?, sw. V., dröhnen; idg. ?

bul-d-er-slêk 2, afries., st. M. (a?): nhd. Polterschlag, lauter Schlag; ne. blow (N.); Hw.: vgl. mnd. bulderslek, plattd. bulderslak; Q.: H; E.: s. *bul-d-er, slêk; L.: Hh 13a, Rh 673b

bul-l-a, afries., F.: nhd. Bulle (F.), Siegel; ne. papal bull (N.) (2), seal (N.); Q.: Jur; I.: Lw. lat. bulla; E.: s. lat. bulla, F., Bulle (F.), Geldkapsel, Wasserblase; vgl. idg. *bhel‑ (3), *bhlÐ‑, *bhelh1‑, V., aufblasen, aufschwellen, schwellen, sprudeln, strotzen, Pokorny 120?; L.: Hh 13a, Hh 154, Rh 673b

*bund-en, afries., Adj.: Vw.: s. un-e‑; E.: s. bind-a; L.: Hh 149a

bunk-a* 2, afries., sw. M. (n): nhd. Knochen, Knochensplitter; ne. bone (N.), piece of bone; Hw.: vgl. mnd. bunk; Q.: E; E.: Etymologie unbekannt; W.: nfries. bonck; W.: saterl. bunce; W.: nostfries. bunke; W.: nnordfries. bunk; L.: Hh 137a, Rh 673b

b-up-p-a 20 und häufiger?, b-up-p-er, b-op-p-a, afries., Präp.: nhd. über; ne. above (Präp.); Vw.: s. a‑, to‑, thÁ‑r‑; Q.: E, W, S, H, Jur, Schw; E.: s. bi, up-p‑a; W.: nfries. boppa, bop; L.: Hh 13a, Rh 673b

b‑up-p-er, afries., Präp.: Vw.: s. b‑up-p‑a

bð-r 50 und häufiger?, afries., st. M. (a): nhd. Bauer (M.) (1), Nachbar, Mitbewohner, Dorfgenosse, Bürger?; ne. neighbour (M.), farmer, citizen?; Vw.: s. hÐr-e‑, umbe‑, ðt‑, ‑al-d-er-man‑n, ‑blÆ-k-a-nd-e, ‑jeld, ‑kð‑th, ‑liæd-e, ‑man‑n, ‑mÐl, ‑riuch‑t, ‑skip; Hw.: s. bð-g-er; vgl. an. bðr, as. *bðr?, *bðri?, ahd. bðr* (2); Q.: W, R, E, H, B, S, L 17, L 24, ED (188, 12), AA 205; E.: germ. *bðra‑, *bðraz, st. M. (a), Bauer (M.) (2), Haus, Gemach; germ. *bðra‑, *bðram, st. N. (a), Bauer (M.) (2), Haus, Gemach; vgl. idg. *bheu‑, *bheøý‑, *bhøõ‑, *bhøÐ‑, *bhÅu‑, *bhð‑, *bheøh2‑, V., schwellen, wachsen (V.) (1), gedeihen, sein (V.), werden, wohnen, Pokorny 146; W.: nfries. boerre; L.: Hh 13a, Hh 136b, Hh 154, Rh 674a, AA 205

bð-r‑al-d-er‑man-n 1, bð-r‑al-d-er‑mon-n, afries., st. M. (a): nhd. Dorfältester, Baueraltermann, Geschworener; ne. elder (M.), lay assessor; Q.: R; E.: s. bð‑r, al-d‑er, man‑n; L.: Hh 13a, Rh 675a

bð-r‑al-d-er‑mon-n, afries., st. M. (a): Vw.: s. bð‑r-al-d-er-man‑n

bð-r-ar, afries., M. Pl.: nhd. Unterbezirk, Bauerschaft, Stadt; ne. district (N.), town; ÜG.: lat. (cÆvis) L 17, L 24, ED (188, 12); Hw.: s. bð‑r; Q.: W, R, E, H, B, S, L 17, L 24, ED (188, 12), AA 205; L.: Hh 13a, Hh 136b, Rh 674a, AA 205

bð-r‑blÆ-k-a‑nd-e 1, afries., Adj.: nhd. dorfbekannt; ne. known in the village; Q.: W; E.: s. bð‑r, blÆ-k‑a; L.: Hh 13a, Rh 675a

bur-ch 35, bur-g, afries., F. (kons.): nhd. Burg, Stadt; ne. castle (N.), town; ÜG.: lat. urbs L 23; Vw.: s. õ‑, bê-n-ete‑, bobb-a‑, sê‑, ‑hê-r‑a; Hw.: vgl. got. baúrgs (1), ae. burg, anfrk. burg, as. burg, ahd. burg; Q.: S, R, B, E, H, W, L 23; E.: germ. *burg, F. (kons.), Burg; s. idg. *bherh‑, V., bergen, verwahren, bewahren, Pokorny 145?; vgl. idg. *bher‑ (1), V., tragen, bringen, Pokorny 128?; L.: Hh 13b, Rh 675a

bur-ch-hêr-a, afries., sw. M. (n): Vw.: s. bur‑g-hêr-a

bur-g, afries., F. (kons.): Vw.: s. bur‑ch

bur-g-a, afries., sw. M. (n): Vw.: s. bor-g‑a

bur-g-e‑mâ-s-t-ere 1, afries., st. M. (ja): nhd. Bürgermeister; ne. mayor; I.: z. T. Lw. lat. magister; E.: s. bur‑ch, mâ-s-ter-e; L.: Hh 13b, Rh 675b

bur-g-e-ma-s-ter-skip 1, afries., st. F. (i): nhd. »Burgmeisterschaft«, Bürgermeisteramt, Bürgermeisterwürde; ne. mayor's office; Hw.: vgl. mnd. börgermeisterschop, mnl. borgermeesterschap; Q.: AA 204 (1515); E.: s. bur‑ch, ma-s-ter-e-skip; L.: AA 204

bur-g-en‑skip, afries., st. F. (i): Vw.: s. bor-g‑en‑skip

bur-g-er 4, bor-g-er, afries., st. M. (ja): nhd. Bürger; ne. townsman; Vw.: s. ste-d-e‑, ‑skip; Hw.: vgl. ahd. burgõri*; Q.: W, Schw; E.: s. bur‑ch; W.: nfries. burger, M., Bürger; L.: Hh 13b, Rh 675b

bur-g-er‑skip 17, afries., st. F. (i): nhd. »Burgerschaft«, Bürgerrecht; ne. civic rights; Hw.: vgl. mnl. borgerschap, burgerschap, mhd. börgerschop; Q.: W, AA 204; E.: s. bur-g-er, *‑skip (2); L.: Hh 13b, Rh 675b, AA 204

bur-g‑hê-r-a 2, bur-ch-hê-r-a, afries., sw. M. (n): nhd. Burgherr; ne. lord of the castle; Q.: W; E.: s. bur‑g, hê-r‑a (1); L.: Hh 13b, Rh 675b

bur-g‑ia* (1), afries., sw. V. (2): Vw.: s. bor-g‑ia* (1)

bur-g‑ia (2), afries., sw. V. (2): Vw.: s. bor-g‑ia (2)

bð-r‑ing (1) 1 und häufiger, afries., st. M. (a): nhd. Bauer (M.) (1), Nachbar; ne. farmer, neighbour (M.); E.: s. bð‑r; L.: Hh 13a, Hh 184, Rh 675b

bð-r‑ing (2) 1, afries., st. F. (æ): nhd. Bauerschaft, Dorf, Nachbargemeinde; ne. settlement; E.: s. bð‑r; L.: Hh 136b, Hh 184

bð-r-ield, afries., st. N. (a): Vw.: s. bð‑r-geld

bð-r‑jeld 1, bð-r-ield, afries., st. N. (a): nhd. Bauergeld; ne. ?; E.: s. bð‑r, jeld; L.: Hh 13b, Rh 673b

bð-r‑kð-th 7, afries., Adj.: nhd. dorfkundig; ne. knowing (Adj.) the village; Q.: B, E, W, H; E.: s. bð‑r, kð‑th; L.: Hh 13b, Rh 675b

bð-r‑liæd-e 1, afries., M. Pl.: nhd. Einwohner, Nachbarn; ne. inhabitants, neighbours; E.: s. bð‑r, liæd-e; L.: Hh 13b, Hh 154, Rh 675b

bð-r‑man-n 5, bð-r-mon-n, afries., st. M. (a): nhd. Einwohner; ne. inhabitant (M.), neighbour (M.); E.: s. bð‑r, man‑n; L.: Hh 13b, Hh 154, Rh 675b

bð-r‑mÐl 1 und häufiger?, afries., M.: nhd. Festmahl für Nachbarn, Bauermahl; ne. rural banquet; E.: s. bð‑r, mÐl; L.: Hh 13b

bð-r-mon-n, afries., st. M. (a): Vw.: s. bð‑r-man‑n

bur-n-a (1) 3, afries., sw. M. (n): nhd. Born, Quelle, Brunnen; ne. well (N.); Vw.: s. ‑hð‑s; Hw.: vgl. got. brunna, an. brunnr, ae. burna, anfrk. brunno, as. brunno*, ahd. brunno; Q.: W; E.: germ. *brunnæ‑, *brunnæn, *brunna‑, *brunnan, sw. M. (n), Quelle, Born; germ. *brunæ‑, *brunæn, *bruna‑, *brunan, sw. M. (n), Quelle, Born, Brunnen; idg. *bhrun‑, Sb., Hervorsprudelndes, Quelle, Pokorny 144; s. idg. *bhereu‑, *bhreu‑, *bherÈ‑, *bhrÈ‑, *bhreh1ø‑, V., sich heftig bewegen, wallen (V.) (1), kochen, Pokorny 143; vgl. idg. *bher‑ (2), V., aufwallen, sich heftig bewegen, kochen, Pokorny 132; W.: nfries. bearne; L.: Hh 13b, Hh 154, Rh 676a

bur-n-a (2), afries., sw. V. (1): Vw.: s. bar-n‑a

burn-a‑hð-s 1, afries., st. N. (a): nhd. Brunnenhaus; ne. well-house; Vw.: s. hærn-a-hð‑s; Q.: W; L.: Hh 13b, Rh 676a

bð-r‑riuch-t 2, afries., st. N. (a): nhd. Bauerrecht; ne. right (N.) of the farmers; Hw.: vgl. mnd. buerrecht; E.: s. bð‑r, riuch‑t (2); L.: Hh 13b, Rh 676a

bð-r‑skip 20, afries., st. F. (i), N.: nhd. Bauerschaft, Nachbarschaft, Dorfgemeinschaft, Bürgerrecht; ne. peasantry, neighbourhood, civic rights; Hw.: vgl. mnd. buerschap, mnl. buurschap, mhd. burschaft; Q.: E, W, Jur, AA 205; E.: s. bð‑r, *‑skip (2); W.: saterl. burschop; L.: Hh 13b, Rh 676a, AA 205

bur-s-t, afries., st. F. (i): Vw.: s. bru‑s‑t

bus-s-a‑krð-d 1, afries., st. N. (a): nhd. Pulver, Büchsenkraut, Zündkraut, Schießpulver; ne. powder (N.), gunpowder; Q.: Schw; E.: s. *bus-s‑e, krð‑d; L.: Hh 13b, Rh 676a

bus-s-a-ske-t, afries., M.: Vw.: s. bus-s-a-ske-t‑e

bus-s-a‑ske-t-e 1, bus-s-a-ske-t, afries., M.: nhd. Büchsenschuss; ne. gun-shot; E.: s. bus-s‑e, ske-t‑e; L.: Hh 13b, Rh 676a

*bus-s-e 1, afries., F.: nhd. Büchse; ne. box (N.), gun (N.); Vw.: s. ‑krð‑d, ‑ske-t‑e; Hw.: vgl. ae. box, ahd. buhsa; Q.: Schw; I.: Lw. ahd. buhsa; E.: s. ahd. buhsa, F., Büchse, Dose; s. germ. *buhsja, F., Büchse; s. lat. buxis, F., Büchse; gr. pux…j (pyxís), F., Büchse aus Buchsbaumholz, Arzneibüchse; L.: Hh 13b, Hh 154, Rh 676a

b‑ðt-a 70, afries., Präp.: nhd. außer, außerhalb, ohne; ne. except (Präp.), but (Präp.), without (Präp.); Q.: extrõ AB (82, 8), sine K 4, L 12 L 2, AB (84, 5); Vw.: s. a‑; Hw.: s. bot-a; vgl. ae. bðtan, as. biðtan, ahd. biðzan, mnl. buten; Q.: F, E, S, B, H, R, W, AB (82, 8), AB (84, 5), K 4, L 12, L 2; E.: s. bi‑, ðt-a; W.: nfries. buwtte; W.: saterl. buta; L.: Hh 13b, Rh 676a

bu-ter-e 4, bo-ter-a, afries., M.: nhd. Butter; ne. butter (N.); Hw.: vgl. ae. butere, ahd. butira; Q.: E, Schw; I.: Lw. lat. bðt‘rum; E.: s. lat. bðt‘rum, N., Butter; s. gr. boÚtàron (boút‘ron), N., Butter, Kuhquark; vgl. idg. *gÝou‑, *gÝo‑, M., F., Kuh, Rind, Pokorny 482; vgl. idg. *tÐu‑, *týu‑, *teøý‑, *tøæ‑, *tÈ‑, *teøh2‑, V., schwellen, Pokorny 1080; W.: nfries. boeytter; W.: saterl. buter; L.: Hh 13b, Hh 154, Rh 676b

bu-ter‑sko-t, bo-ter‑sko-t, afries., st. M. (a): nhd. »Butterschoß«, Zinsbutter; ne. tribute butter (N.); Q.: W, S; E.: s. bu-ter-e, sko‑t; L.: Hh 13b, Rh 676b

butken* 1, buttien, afries., N.: nhd. kleine Münze; ne. small coin (N.); Q.: Schw; E.: Etymologie unbekannt; L.: Hh 13b, Hh 154, Rh 677a

buttien, afries., N.: Vw.: s. butken*

bðw-a 3, bæw-a, afries., sw. V. (1): nhd. bauen, erbauen, bewohnen; ne. build, inhabit; Hw.: s. on-bog-ia; vgl. an. byggja (1), ae. bðwan; Q.: W, R, AA 43; E.: germ. *bðwjan, sw. V., bauen, wohnen; vgl. idg. *bheu‑, *bheøý‑, *bhøõ‑, *bhøÐ‑, *bhÅu‑, *bhð‑, *bheøh2‑, V., schwellen, wachsen (V.) (1), gedeihen, sein (V.), werden, wohnen, Pokorny 146; W.: nfries. bouwjen, V., bauen; L.: Hh 13b, Rh 677a, AA 43

bðw-ens-e* 2, bæw-ens-e*, afries., st. F. (jæ): nhd. Bau, Gebäude; ne. building (N.); Hw.: vgl. mnd. bûwenisse, bûwnisse; Q.: AA 116 (1506); E.: s. bðw-a; L.: AA 116

bðw‑er, bðg-er, afries., M.: Vw.: s. bð‑r; L.: Hh 136b

bðw‑unge 1, afries., st. F. (æ): nhd. Erbauung; ne. construction; Hw.: vgl. ahd. bðunga, mnd. bûwinge, mnl. bouwinge; Q.: R, AA 43; E.: s. bðw-a, *‑unge; L.: Hh 13b, Rh 677b, AA 43

d

dâ-d (1) 50, afries., Adj.: nhd. tot; ne. dead (Adj.); Vw.: s. ‑hal‑s; Hw.: s. dê-da; vgl. got. dauþs (1), an. dauŒr (2), ae. déad, as. dæd, ahd. tæt; Q.: H, E, S, W, R, Schw; E.: germ. *dauda‑ (1), *daudaz, *dauþa‑, *dauþaz, Adj., tot; s. idg. *dheu‑ (2), V., Sb., hinschwinden, sterben, Tod, Pokorny 260; W.: nfries. dea, Adj., tot; W.: nnordfries. ded, Adj., tot; L.: Hh 13b, Rh 677a

dâ-d (2), afries., st. M. (a): Vw.: s. dâ‑th

dâ-d-dolch, afries., st. N. (a): Vw.: s. dâ‑th-dolch

dâ-d‑hal-s 1 und häufiger?, afries., Adj.: nhd. tot; E.: s. dâ‑d (1), hal‑s; L.: Hh 136b

*dâ-d-ia 1, afries., sw. V. (2): nhd. töten, sterben; Vw.: s. of‑; Hw.: vgl. ae. déadian; E.: s. germ. *dauþjan, sw. V., töten; vgl. idg. *dheu- (2), V., Sb., sterben, hinschwinden, Tod, Pokorny 260; L.: Hh 14a, 136b

dâ-d-lik*, afries., Adj.: Vw.: s. dâ‑th-lik*

*dâ-d-sis, afries., M.: nhd. Totenlied; ne. dirge; Hw.: s. dâ‑d-sis-as; E.: s. dâ‑d (1)

dâ-d‑sis-as 1 und häufiger?, afries., M.: nhd. Totenlieder; ne. dirges; E.: s. dâ‑d (1); L.: Hh 13b

dâ-d-slach*, afries., M.: Vw.: s. dâ‑th-slach*

dâ-d-slach-t-e, afries., F.: Vw.: s. dâ‑th-slach-t‑e*

dâ-d-slag-ere, afries., st. M. (ja): Vw.: s. dâ‑th-slag-ere

dâ-d-swÆm-a, afries., sw. M. (n): Vw.: s. dâ‑th-swÆm-a

dâ-f 6, afries., Adj.: nhd. taub; ne. deaf (Adj.); Vw.: s. ‑hê‑d; Hw.: s. da-v‑ia, da-v-ense; vgl. got. daufs*, an. daufr, ae. déaf, anfrk. douf, as. *dæf, ahd. toub*; Q.: E, H, W, AA 111; E.: germ. *dauba‑, *daubaz, Adj., taub, betäubt, empfindungslos; s. idg. *dheubh‑, V., Adj., stieben, rauchen, verdunkelt, Pokorny 263; vgl. idg. *dheu‑ (4), *dheøý‑, *dheøh2‑, *dhuh2‑, V., Sb., stieben, wirbeln, wehen, stinken, schütteln, Dampf (M.) (1), Hauch, Rauch, Pokorny 261; W.: nfries. doaf, doave, Adj., taub; W.: saterl. daf, Adj., taub; W.: nnordfries. doaf, daf, Adj., taub; L.: Hh 14a, Rh 679b, AA 111

dâ-f‑hê-d* 3, dâ-v‑hê-d, dâ-v-id, dâ-v-e-d-e, afries., st. F. (i): nhd. Taubheit; ne. deafness; Vw.: s. ‑du-s-inge; Hw.: vgl. mnd. dôfhêit, mnl. doofheit, mhd. toupheit; Q.: W, AA 171; E.: s. dâ‑f, *hê‑d; L.: Hh 14a, Hh 154, Rh 680a, AA 171

dâ-f‑hê-d‑du-s‑inge* 2, dâ-v-id-du-s-inge, dâ-v-ed-du-s-inge, afries., st. F. (æ): nhd. Betäubung; ne. deafening (N.); Q.: S, W, AA 59; E.: s. dâ‑f, *hê‑d, du-s-inge; L.: Hh 14a, Rh 680a, AA 59

dâ-g-ol 1 und häufiger?, afries., Adj.: nhd. heimlich; ne. secret (Adj.); Hw.: vgl. ae. déagol, ahd. tougal*; E.: germ. *daugula‑, *daugulaz, *daugala‑, *daugalaz, Adj., geheim, heimlich, dunkel, verborgen; s. idg. *dheuk‑, V., Adj., rauchen, brausen, dunkel, Pokorny 265; vgl. idg. *dheu‑ (4), *dheøý‑, *dheøh2‑, *dhuh2‑, V., Sb., stieben, wirbeln, wehen, stinken, schütteln, Dampf (M.) (1), Hauch, Rauch, Pokorny 261; L.: Hh 14a

dâ-ia 18, dê-ia (1), afries., sw. V. (2): nhd. dulden, zulassen; ne. tolerate; Hw.: vgl. mnl. dogen, plattd. dogen; Q.: Jur, S, W, Schw; E.: s. germ. *daugjan, sw. V., ausführen, bestehen; vgl. idg. *dheugh‑, V., berühren, drücken, melken, spenden, Pokorny 271; W.: nfries. doogen; L.: Hh 14a, Rh 679b

dam-m 26, dom-m, afries., st. M. (a): nhd. Damm, Deich, Scheidewand, Erhöhung; ne. dam (N.), dike, hill (N.); Vw.: s. fisk‑, ger‑s‑, mi‑d-d‑el‑, ‑mÐ-d‑e; Hw.: vgl. an. damm; Q.: E, S, W, R, H; E.: germ. *damma-, *dammaz, st. M. (a), Damm, Haufe, Haufen; W.: nfries. daem; W.: nnordfries. dam; L.: Hh 14a, Hh 136b, Rh 689b

dam-m-a* 3, dem-m‑a, afries., sw. V. (1): nhd. dämmen; ne. dam (V.); Vw.: s. mis‑, tæ‑; Hw.: s. *dam-m‑ia; vgl. got. *dammjan, an. demma, ae. *d’mman; Q.: B, E, AA 43; E.: germ. *dammjan, sw. V., dämmen, hindern; L.: Hh 14a, Rh 684a, AA 43

*dam-m-ia, afries., sw. V. (2): Vw.: s. mis‑; Hw.: s. dam-m‑a*; E.: s. dam-m‑a*; L.: Hh 72b

dam-m-enge, afries., st. F. (æ): Vw.: s. dam-m-inge

dam-m-inge 1, dam-m-enge, afries., st. F. (æ): nhd. Dämmung; ne. damming (N.); Q.: AA 43 (1503); E.: s. dam-m‑a*, *‑inge; L.: Hh 136b, AA 43

dam-m‑mÐ-d-e 1 und häufiger?, dom-m-mÐ-d-e, afries., st. F. (æ): nhd. Dammwiese, Deichweide (F.) (2), Weide (F.) (2) an einem Damm; ne. pasture (N.) at a dam; E.: s. dam‑m, mÐ-d‑e (1); L.: Hh 136b

dan-n 1 und häufiger?, afries., M.?, N.?: nhd. Hundelager; ne. den (N.); E.: s. germ. *danjæ, st. F. (æ), Tenne; idg. *dhen- (2), Sb., Fläche der Hand, Fläche, Brett, Pokorny 249; L.: Hh 136b, Hh 184

dâ-t, afries., st. M. (a): Vw.: s. dâ‑th

da-t-um 2, afries., Sb.: nhd. Datum, Zeitpunkt; ne. date (N.); Q.: S, Jur; I.: Lw. lat. datum; E.: s. lat. datum, N., Gegebenes; vgl. lat. dare, V., geben; vgl. idg. *dæ-, *dý‑, *deh3‑, V., geben, Pokorny 223; L.: Rh 680a

dâ-th 38, dâ-t, dâ-d (2), afries., st. M. (a): nhd. Tod, Totschlag; ne. death, killing (N.); Vw.: s. ‑ban-ith-e, ‑ba‑n‑n, ‑dÐ‑d*, ‑dê‑l, ‑dolch, ‑slach, ‑slach-t‑e, ‑slag-a, ‑slag-ere, ‑swÆm-a; Hw.: s. dê-d‑a; vgl. got. dauþus, an. dauŒr (1), ae. déaþ, anfrk. dæd, as. dæth*, ahd. tæd; Q.: H, W, R, E; E.: germ. *dauþu‑, *dauþuz, st. M. (u), Tod; s. idg. *dheu‑ (2), V., Sb., hinschwinden, sterben, Tod, Pokorny 260; W.: nfries. dead; W.: saterl. dae; L.: Hh 14a, Hh 154, Rh 677b

dâ-th‑ban-ith-e* 7, afries., st. F. (æ): nhd. Anklage wegen Totschlags; ne. trial for second-degree-murder; Q.: S, W, Jur, AA 127; E.: s. dâ‑th, *ban-ith-e; L.: Hh 14a, Hh 184, Rh 678a, AA 127

dâ-th‑ba‑n‑n? 1 und häufiger?, afries., st. M. (a): nhd. »Todesbann«, Wergeld; ne. compensation for a man killed; Hw.: vgl. dâ‑th-ban-ithe*; E.: s. dâ‑th, ba‑n‑n; L.: Hh 136b, Hh 184

dâ-th-dÐ-d* 3, dâ-th-dÐ-d-e, afries., st. F. (i): nhd. Mordtat; ne. murder (N.); Q.: E, W; E.: s. dâ‑th, dÐ‑d; L.: Rh 678a

dâ-th-dÐ-d-e, afries., st. F. (i): Vw.: s. dâ‑th-dÐ‑d*

dâ-th‑dê-l 25 und häufiger?, afries., st. M. (a): nhd. »Todesteil«, Mord, Totschlag, Wergeld; ne. murder (N.), killing (N.); ÜG.: lat. mors L 8; Q.: B, E, W, H, L 8; E.: s. dâ‑th, dê‑l; L.: Hh 14a, Rh 678b

dâ-th‑dolch 8, dâ-d-dolch, afries., st. N. (a): nhd. Todeswunde, tödliche Wunde; ne. fatal wound (N.); Q.: R; E.: s. dâ‑th, dolch; W.: nfries. deaddolge; L.: Hh 14a, Rh 678b

dâ-th‑lik* 2, dâ-d-lik*, afries., Adj.: nhd. tödlich; ne. fatal; Hw.: vgl. ae. déadlic, ahd. tædlÆh; Q.: W; E.: s. dâ‑d, ‑lik (3); W.: nfries. deadlyck, Adj., tödlich; L.: Hh 14a, Rh 679a

dâ-th‑slach* 1, dâ-d-slach*, afries., M.: nhd. Totschlag; ne. second-degree-murder; Q.: S; E.: s. dâ‑th, *slach; L.: Hh 14a, Rh 679a

dâ-th‑slach-t-e* 10, dâ-d-slach-t-e, afries., F.: nhd. Totschlag; ne. second-degree-murder; Q.: E, W, S, AA 150; E.: s. dâ‑th, slach-t‑e; L.: Hh 14a, Rh 679a, AA 150

dâ-th‑slag‑a 1 und häufiger?, afries., sw. M. (n): nhd. Totschläger, Mörder; ne. killer, murderer; E.: s. dâ‑th, *slag-a (2); L.: Hh 14a

dâ-th‑slag‑ere 3, dâ-d-slag-ere, afries., st. M. (ja): nhd. Totschläger, Mörder; ne. killer, murderer; E.: s. dâ‑th, *slag-ere; L.: Hh 14a, Rh 679b

dâ-th‑swÆm-a 11, dâ-d-swÆm-a, afries., sw. M. (n): nhd. Todschwindel, todesähnliche Betäubung, Ohnmacht, Bewusstlosigkeit; ne. unconsciousness, coma; Q.: B, E, AA 159; E.: s. dâ‑th, swÆm-a; L.: Hh 14a, Rh 679b, AA 159

dâ-v-ed-du-s-inge, afries., st. F. (æ): Vw.: s. dâ‑f‑hê‑d-du-s-inge*

dâ-v‑e-d-e, afries., st. F. (i): Vw.: s. dâ‑f‑hê‑d*

dâ-v‑ense 1, afries., st. F. (jæ): nhd. Taubheit; ne. deafness; Hw.: vgl. mnd. dôfnise, dôvense, dôvenisse; Q.: AA 111; E.: s. dâ‑f; L.: Hh 136b, AA 111

dâ-v‑hê-d, afries., st. F. (i): Vw.: s. dâ‑f‑hê‑d*

dâ-v‑ia 12, afries., sw. V. (2): nhd. taub werden, ertauben; ne. become deaf; ÜG.: lat. surdÐscere AB (86, 34), AB (88, 3); Hw.: s. dâ‑f; vgl. ae. *déafian; Q.: S, R, E, H, W, AB (86, 34), AB (88, 3); E.: germ. *daubÐn, *daubÚn, sw. V., taub werden; s. idg. *dheubh‑, V., Adj., stieben, rauchen, verdunkelt, Pokorny 263; vgl. idg. *dheu- (4), *dheøý‑, *dheøh2‑, *dhuh2‑, V., Sb., stieben, wirbeln, wehen, stinken, schütteln, Dampf (M.) (1), Rauch, Hauch, Pokorny 261; L.: Hh 14a, Rh 680a

dâ-v-id, afries., st. F. (i): Vw.: s. dâ‑f‑hê‑d*

dâ-v-id-du-s-inge, afries., st. F. (æ): Vw.: s. dâ‑f‑hê‑d-du-s-inge*

dâw* 2, afries., st. N. (a): nhd. Tau (M.); ne. dew (N.); Hw.: vgl. ae. déaw, ahd. tou; Q.: R, E; E.: germ. *dawwa‑, *dawwaz, st. M. (a), Tau (M.), Feuchtigkeit; germ. *dawwa‑, *dawwam, st. N. (a), Tau (M.), Feuchtigkeit; s. idg. *dheu‑ (1), V., laufen, rinnen, Pokorny 259; W.: nfries. dauwe, douwe; W.: saterl. daw; W.: nnordfries. dauw; L.: Hh 14a, Rh 680a

dâw-en 1, afries., N.: nhd. Tau (M.); ne. dew (N.); E.: s. dâw; W.: nfries. dauwjen; L.: Hh 14a, Rh 680a

*dâw-ia, afries., sw. V. (2): nhd. tauen; ne. dew (V.); Vw.: s. bi‑; E.: s. dâw; L.: Hh 136b

dÐ-d 40 und häufiger?, dÐ-d-e, afries., st. F. (i): nhd. Tat, Handlung, Tatsache, Verwundung, Ver­letzung, Strafe, Buße, Ungemach; ne. deed, fact, injury, fine (N.), discomfort (N.); ÜG.: lat. factum W 4, WE, L 12, AB (86, 2); Vw.: s. and-word‑?, dâ‑th‑, do‑l‑l‑, ef-t-er‑, fru‑m‑, ful‑l‑, hâv-ed‑, *hæ‑r‑, *hð‑s‑, mi‑s‑, mor‑th‑, nacht‑, ov-er-hð‑s‑*, skõk‑, sæl‑, spil‑, un‑, ur-bek‑, wal‑d‑, wa‑n‑, ‑lâ-d‑e; Hw.: vgl. got. *dÐþs, an. dõŒ, ae. dÚd, anfrk. dõd, as. dõd, ahd. tõt; Q.: R, B, W, E, H, S, W 4, WE, L 12, AB (86, 2); E.: germ. *dÐdi‑, *dÐdiz, *dÚdi‑, *dÚdiz, st. F. (i), Tat; s. idg. *dhÐ‑ (2), *dheh1‑, V., setzen, stellen, legen, Pokorny 235; W.: nfries. diede, daed; L.: Hh 14a, Rh 680a

dê-d‑a* 9, dê-ia (2), dê-th-a, afries., sw. V. (1): nhd. töten; ne. kill (V.); Hw.: s. dâ‑d; vgl. an. deyŒa, ae. *díedan; E.: germ. *daudjan, *dauþjan, sw. V., töten; s. idg. *dheu‑ (2), V., Sb., hinschwinden, sterben, Tod, Pokorny 260; W.: nfries. deyen, deadyen, V., töten; L.: Hh 14b, Hh 154

dÐ-d-e, afries., st. F. (i): Vw.: s. dÐ‑d

dÐ-d-er, afries., st. M. (ja): Vw.: s. dÐ-d-ere*

dÐ-d‑ere* 1, dÐ-d-er, afries., st. M. (ja): nhd. Täter; ne. doer, perpetrator; Vw.: s. mi‑s‑; Q.: W; E.: s. dÐ‑d; W.: nfries. dieder, M., Täter; L.: Hh 14b, Rh 681a

dÐ-d‑ê-th* 16, afries., st. M. (a): nhd. »Tateid«, Erhärtungseid; ne. oath (N.); ÜG.: lat. dÐiðrõmentum K 5; Q.: E, H, W, R, K 5; E.: s. dÐ‑d, ê-th; L.: Hh 14b, Rh 681a

*dÐ-d‑ich, *dÐ-d-och, afries., Adj.: nhd. tätig; ne. active (Adj.); Vw.: s. ban‑, hand‑, hen‑, hiæch‑, mi‑s‑; Q.: R, W, S; E.: s. dÐ‑d, *‑ich; L.: Hh 14b, Rh 681b

*dÐ-d-ig-a, afries., sw. M. (n): nhd. Täter; ne. doer, perpetrator; Vw.: s. hand‑, mi‑s‑; E.: s. *dÐ‑d-ich; L.: Hh 159

dÐ-d‑lâ-d-e* 1, afries., F.: nhd. Reinigungseid; ne. oath (N.) of purification; Q.: W; E.: s. dÐ‑d, lê-d‑e (1); L.: Hh 14b, Rh 681b

*dÐ-d‑och, afries., Adj.: Vw.: s. *dÐ-d‑ich

*deg-e‑lik, afries., Adj.: nhd. täglich; ne. daily (Adj.); Hw.: s. dei; vgl. ae. *dÏglic; E.: s. germ. *daga‑, *dagaz, st. M. (a), Tag, d‑Rune; vgl. idg. *dhegÝh‑, V., brennen, Pokorny 240; idg. *Àher‑, *Àhes‑, Sb., Tag, Pokorny 7; s. afries. ‑lik (3); W.: saterl. dejlic, Adj., täglich; L.: Hh 14b, Rh 681b; Son.: nur als Adv. degelykes belegt

degm-a 8, dekm-a, dekem-a, afries., sw. M. (n): nhd. Zehnte; ne. tenth (N.); Q.: R, S, W; I.: Lw. as. degmo; E.: s. as. degmo, M., Zehnte; s. lat. decima (F. von decimus); s. germ. *dehmo, Num. Ord., zehnte; idg. *de¨emos, *de¨£tos, Num. Ord., zehnte, Pokorny 191; vgl. idg. *de¨£, *de¨£t, *de¨u‑, Num. Kard., zehn, Pokorny 191; L.: Hh 14b, Rh 681b

dei 70 und häufiger, dî, afries., st. M. (a): nhd. Tag, Festtag, Lebenstag, Frist; ne. day, feast (N.), period; ÜG.: lat. diÐs W 1, L 6, L 12, L 13, L 17, Pfs (17, 19), AB (88, 2); Vw.: s. Aegidius‑, apo-stol‑, bed-el‑, Be-ne-di-c-t-us‑, Bonifatius‑, dæ-m-es‑, fest-el‑, fÆr-el‑, frÆ-a‑, jÐ-r-es‑, Johannis‑, kriæ-z-es‑, Liodger-es‑, mõi-a‑, Maria‑, merk-ad‑, Michahel‑es‑, mi‑d‑, mæ-n‑a‑n‑, *ni-jÐ-r-is, Nikolai‑, pa-t-r-æn-is, PÐder-es‑, pen-d-el‑, pink-ost-r‑a‑, riuch‑t‑, sõ-t-er‑, sum-ur-es‑, sun‑n-Ðvend‑, sun-n‑a‑n‑, tÆ-e‑s‑, twe-lef-ta‑, thun-r-es‑, Urbanus‑, Walde-burge‑, warf‑, werk-el‑, wer-n-is‑, *wÆ-inge‑, *Wit-es‑, ze‑r‑k-miss‑e, ze‑r‑k-wÆ-inge‑, ‑fer‑d, ‑liõch-t-ene, ‑mÐ‑th, ‑stik, ‑thing, ‑thing-ia, ‑werk; Hw.: s. al-l-er-a-deik-es, al-l-er-a-dei-stik, hið-deg-a, deg-e-lik; vgl. got. dags, an. dagr, ae. dÏg, anfrk. dag, as. dag, ahd. tag; Q.: R, B, W, E, S, H, W 1, L 6, L 12, L 13, L 17, Pfs (17, 19), AB (88, 2); E.: germ. *daga‑, *dagaz, st. M. (a), Tag, d‑Rune; s. idg. *dhegÝh‑, V., brennen, Pokorny 240; vgl. idg. *Àher‑, *Àhes‑, Sb., Tag, Pokorny 7; W.: nfries. dey; W.: saterl. daj; W.: nnordfries. dai, dei; R.: di-s, dei-s, afries., Adv.: nhd. am Tage, tags; ne. at day; L.: Hh 14b, Rh 624a, Rh 685b

dê-ia (1), afries., sw. V. (2): Vw.: s. dâ-ia

dê-ia (2), afries., sw. V. (2): Vw.: s. dê-d-a

dei‑fer-d 1 und häufiger?, afries., st. F. (i): nhd. Tagesreise, Tagfahrt; ne. day's journey (N.); E.: s. dei, fer‑d (1); L.: Hh 136b

deik-es* 1, afries., Adv.: nhd. »tags«, täglich; ne. daily (Adv.); Vw.: s. al-l-er-a‑, ‑flæ‑d; Q.: E; E.: s. dei; L.: Hh 14b, Hh 154, Rh 685b

deik-es‑flæ-d 1 und häufiger?, afries., st. N. (a): nhd. »Tagesflut«, tägliche Flut; ne. daily flood (N.); E.: s. *deik-es, flæ‑d; L.: Hh 14b

dei‑liõch-t‑ene 1, dî-liõcht-ane, afries., F.: nhd. »Tagesleuchten«, Tagesbeleuchtung; ne. daylight; Q.: S, AA 12; E.: s. dei, *liõch-t-ene; L.: Hh 14b, Rh 687b, AA 12

dei‑mÐ-th* 1, dî-mÐ-th, afries., N.: nhd. Tagemahd, Demat (ein Landmaß); ne. land measure (N.) of one day's mowing; Q.: B; E.: s. dei, mÐ‑th; L.: Hh 14b, Hh 167, Rh 687b

dei‑stik* 2, dÆ-stik, afries., Adv.: nhd. täglich; ne. daily (Adv.); Vw.: s. al-l-er-a‑; E.: s. dei, *stik; L.: Hh 14b, Hh 154, Rh 688a

dei‑thing* 11, dî-thing*, afries., st. N. (a): nhd. »Tagding«, Gerichtsfrist, Termin; ne. time-limit, date (N.); Hw.: vgl. as. dagathing*, ahd. tagading*, mhd. tagedine; Q.: W, R, H, E; E.: s. dei, thing; L.: Hh 14b, Rh 688a

*dei-thing-ia, afries., sw. V. (2): Vw.: s. bi‑; E.: s. dei‑, thing-ia; L.: Hh 14b

dei‑werk 1 und häufiger?, afries., st. N. (a): nhd. Tagewerk, Maßeinheit für gestochenen Torf; ne. daywork, measure (N.) of cutting peat; E.: s. dei, werk; L.: Hh 136b, Hh 184

dekem-a, afries., sw. M. (n): Vw.: s. degm-a

deken 17, afries., st. M. (a): nhd. Dekan; ne. dean (M.); Vw.: s. ‑bod-a; Hw.: vgl. an. dekan, ae. decõn, ahd. tehhan*; Q.: W, S; I.: Lw. lat. decõnus; E.: s. lat. decõnus, M., Dekan, Vorsteher von zehn; s. lat. decem, Num. Kard., zehn; vgl. idg. *de¨£, *de¨£t, *de¨u‑, Num. Kard., zehn, Pokorny 191; L.: Hh 14b, Rh 682a

deken‑bod-a 1, afries., sw. M. (n): nhd. Dekansbote; ne. dean's messenger; Q.: S; I.: Lüs. lat. nðntius decõni; E.: s. deken, bod-a; L.: Hh 14b, Rh 682a

deken-es‑fel-l‑inge 1, afries., st. F. (æ): nhd. Dekansbuße; ne. dean's fine (N.); Q.: AA 49; E.: s. deken, fel-l-inge; L.: Hh 14b, Rh 682a, AA 49

deken‑Æe 3, afries., F.: nhd. Dekanie, Dekanat; ne. deanship; Hw.: vgl. ahd. tegneia*, mnd. dÐkenîe, mnl. dekenie, mhd. tëchanîe; Q.: S, AA 162; I.: Lw. lat. decõnia; E.: s. lat. decõnia, F., Dekanie, Dekanat; s. lat. decem, Num. Kard., zehn; vgl. idg. *de¨£, *de¨£t, *de¨u‑, Num. Kard., zehn, Pokorny 191; L.: Hh 14b, Rh 682a, AA 162

dekm-a, afries., sw. M. (n): Vw.: s. degm-a

del* 11, afries., st. N. (a): nhd. Tal; ne. valley; Vw.: s. ‑ga‑ng, ‑ku-m‑a; Hw.: vgl. got. dals*, ae. dÏl, anfrk. dal, as. dal*, ahd. tal; Q.: R, B, E, W, Jur; E.: germ. *dala-, *dalam, st. N. (a), Tal; s. germ. *dala‑, *dalaz, st. M. (a), Tal; idg. *dhel‑ (1), *dholo‑, Sb., Wölbung, Biegung, Höhlung, Pokorny 245; W.: nfries. del, dol; W.: saterl. dal; W.: nnordfries. dal; L.: Hh 14b, Rh 682a

dê-l 48, afries., st. M. (a): nhd. Teil, Anteil, Gerichtssprengel; ne. share (N.), district; Vw.: s. õ‑, bæ-del-, bræther‑, dâ‑th‑, even‑, fiõr-dan‑, for-a‑, for‑n‑, ful‑l‑, hal‑f‑, hâ-m-merk-e‑, jeld-dâ‑d‑, jÐ‑r‑, *merk-e‑, or‑, rð‑m‑, si‑b‑, sigun‑, swÐ‑s‑, twõ‑, thre-d‑, thri‑m‑, *‑haf‑t, ‑haf-t-ich, ‑nim-er, ‑nim-inge, ‑skip; Hw.: vgl. ae. dÚl, anfrk. deil, as. dêl*, ahd. teil (1); Q.: H, R, B, W, S, E, Jur, AA 205; E.: germ. *daila‑, *dailaz, st. M. (a), Teil; germ. *daila‑, *dailam, st. N. (a), Teil; germ. *daili‑, *dailiz, st. M. (i), Teil; germ. *daili‑, *dailiz, st. F. (i), Teil; idg. *dýilo‑, Sb., Teil, Pokorny 175?; s. idg. *dõ‑, *dõi‑, *dÂ‑, V., teilen, zerschneiden, zerreißen, Pokorny 175; W.: nfries. deel; L.: Hh 15a, Rh 682b, AA 205

dê-l-a 70 und häufiger, afries., sw. V. (1): nhd. teilen, urteilen, erkennen, verurteilen; ne. share (V.), sentence (V.), grant (V.); ÜG.: lat. dÆvidere L 6, L 15, iðdicõre K 3; Vw.: s. bi‑, fon‑, for‑th‑, gad-er‑, of‑, to‑, tæ‑, ur‑, ur-bek‑, wi-ther‑; Hw.: s. dê-l-inge, un-dê-l-ed, un-e-dê-l-ed; vgl. got. dailjan, an. deila (2), ae. dÚlan, anfrk. deilen, as. dêlian, ahd. teilen; Q.: S, F, R, B, E, W, H, L 6, L 15, K 3, AA 44; E.: germ. *dailjan, sw. V., teilen; s. idg. *dõ‑, *dõi‑, *dÂ‑, V., teilen, zerschneiden, zerreißen, Pokorny 175; W.: nfries. deelen, V., teilen; W.: saterl. dela, V., teilen; L.: Hh 15a, Rh 683a, AA 44

del‑e 1, afries., Adv.: nhd. im Tal; ne. in the valley; Hw.: s. del; Q.: R; E.: s. del; L.: Hh 14b, Rh 682b; R.: tæ del-e, afries., Adv.: nhd. zu Tal, herab, herunter; ne. down (Adv.); Q.: B, E

*dê-l-ed, afries., Adj.: Vw.: s. un‑, un-e; E.: s. dê-l‑a

del-e-fal-l 2, afries., st. M. (a): nhd. »Talfall«, Niederfallen; ne. downfall; Q.: B, H; E.: s. del, fal‑l; L.: Hh 14b, Rh 684a

delf? 1 und häufiger?, afries., M.: nhd. Graben (N.); ne. ditch (N.); E.: s. germ. *delban, st. V., graben; idg. *dhelbh‑, V., Sb., graben, aushöhlen, Stock, Pokorny 246; L.: Hh 137a

delf-t, afries., F.: Vw.: s. delf-t‑a

delf‑t-a 6, delf-t, afries., sw. M. (n): nhd. Graben (N.); ne. ditch (N.); Vw.: s. râ‑f‑; Hw.: s. delv-a; Q.: B, W, S, AA 151; E.: s. germ. *delban, st. V., graben; idg. *dhelbh‑, V., Sb., graben, aushöhlen, Stock, Pokorny 246; L.: Hh 15a, Rh 684a, AA 151

*delf-t-e, afries., F.?: nhd. Graben (N.); ne. ditch (N.); Vw.: s. in‑, ov-er‑, râ‑f‑; E.: s. germ. *delban, st. V., graben; idg. *dhelbh‑, V., Sb., graben, aushöhlen, Stock, Pokorny 246; L.: Hh 169

delg-a 1 und häufiger?, afries., st. V. (3b): nhd. verwunden; ne. hurt (V.); Hw.: s. dolch; E.: germ. *delgan?, st. V.?, schlagen?; idg. *dhelgh‑, V., schlagen?, Pokorny 247; L.: Hh 15a

del‑ga-ng 2, del-go-ng, afries., st. M. (a): nhd. Talgang, Herabstieg; ne. descent; Q.: Jur; E.: s. del, ga‑ng; L.: Hh 15a, Rh 684a

del-go-ng, afries., st. M. (a): Vw.: s. del-ga‑ng

*dê‑l-haf-t, afries., Adj.: Hw.: s. dê‑l-haf-t-ich; E.: s. dê‑l, *‑haf‑t

dê-l‑haf-t‑ich 1 und häufiger?, afries., Adj.: nhd. teilhaftig; ne. participating; Vw.: s. un‑; E.: s. dê‑l, haf-t-ich; L.: Hh 137a

dê-l‑inge 8, afries., st. F. (æ): nhd. Teilung, Teil, Urteil; ne. dividing (N.), distribution, sentence (N.); Hw.: s. dê-l‑a; vgl. ae. dÚling, as. dêlinga*, ahd. teilunga*, mnd. dêilinge, mnl. delinge; Q.: AA 44; E.: s. dê-l‑a, *‑inge; L.: Hh 15a, AA 44

dê-l‑ing‑ia 1 und häufiger?, afries., sw. V. (2): nhd. urteilen; ne. judge (V.); Hw.: s. dê‑l-inge; E.: s. dê-l‑a; L.: Hh 15a

dê-l‑is‑liæd-e 1 und häufiger?, afries., M. (Pl.): nhd. Sprengelsleute; ne. district people; E.: s. dê‑l, liæd-e; L.: Hh 137a

dêl‑is‑riuch-t 1 und häufiger?, afries., st. N. (a): nhd. Sprengelsrecht; ne. district law (N.); E.: s. dê‑l, riuch‑t (2); L.: Hh 137a

del-ku-m-a 1 und häufiger?, afries., st. V. (4): nhd. herabkommen, herkommen; ne. descent; E.: s. del, ku-m-a (1); L.: Hh 14b, Hh 154

dê-l‑nim-er 1 und häufiger?, afries., st. M. (ja): nhd. Teilnehmer; ne. participant; I.: Lüt. lat. particeps; E.: s. dê‑l, *nim-er; L.: Hh 137a

dê-l‑nim‑inge 3, afries., st. F. (æ): nhd. Teilnahme; Q.: AA 44; I.: Lüs. lat. participõtio; Hw.: vgl. ae. dÚlnimung, ahd. teilnemunga*; E.: s. dê‑l, *nim-inge; L.: Hh 137a, AA 44

dê-l‑skip 35, afries., st. F. (i): nhd. »Teilschaft«, Teilung, Teil, Teilungsrecht; ne. distribution, share (N.), law (N.) of distribution; Hw.: vgl. mnl. deelschap; Q.: W, AA 205; E.: s. dê‑l, *‑skip (2); L.: Hh 15a, Rh 684a

delv-a 16, afries., st. V. (3b): nhd. graben; ne. dig (V.); Vw.: s. bi‑, to‑, up‑; Hw.: s. delf; vgl. ae. delfan; Q.: B, E, W, Jur, AA 44; E.: germ. *delban, st. V., graben; idg. *dhelbh‑, V., Sb., graben, aushöhlen, Stock, Pokorny 246; W.: nfries. dollen, dolde; L.: Hh 15a, Rh 684a, AA 44

delv-inge*? 1, afries., st. F. (æ): nhd. Grabung; ne. digging (N.); Hw.: vgl. ae. delfung; mnl. delvinge; Q.: AA 44 (1504); E.: s. delv-a, *‑inge; L.: AA 44

dÐ-m-a 11, afries., sw. V. (1): nhd. urteilen, erkennen; ne. judge (V.); Vw.: s. ov-er, ur‑; Hw.: s. dæ‑m (1); vgl. got. dæmjan, an. dãma, ae. dÊman, dÐman, anfrk. duomen, as. dæmian*, ahd. tuomen*; Q.: E, H, R; E.: germ. *dæmjan, sw. V., meinen, urteilen; vgl. idg. *dhÐ‑ (2), *dheh1‑, V., setzen, stellen, legen, Pokorny 235; W.: nnordfries. dema; L.: Hh 15a, Rh 684a

dem-m-a, afries., sw. V. (1): Vw.: s. dam-m‑a*

*dÐ-m-nisse, afries., st. F. (jæ): Vw.: s. ur‑; E.: s. dÐ-m‑a, *‑nisse; L.: AA 122

dÐ-n* 4, afries., Adj.: nhd. getan, beschaffen (Adj.); ne. done (Adj.), made; Vw.: s. flÆ-w-es‑, ful‑l‑, hð‑, sõ‑, un‑, un-e‑; Hw.: s. duõ; E.: germ. *dÐna‑, *dÐnaz, Adj., getan; idg. *dhÐno‑, (Part. Prät.=)Adj., gesetzt, gestellt, gelegt, Pokorny 236; vgl. idg. *dhÐ‑ (2), *dheh1‑, V., setzen, stellen, legen, Pokorny 235; L.: Hh 15a, Rh 695a

den-e 1, afries., Adv.: nhd. nieder, herab; ne. down (Adv.); Q.: W; L.: Hh 15a, Rh 684b

deng-a* 2, dong-a, afries., sw. V. (1): nhd. düngen; ne. dung (V.); Hw.: s. dung; vgl. ae. dyngan; Q.: E; E.: s. dung; W.: nfries. dongjen, V., düngen; L.: Hh 15a, Rh 691a

dÐ-n‑ich* 1, dÐ-n-och*, afries., Adj.: nhd. getan; ne. done (Adj.); Vw.: s. al‑l-thus‑, su-lik‑, under‑; Hw.: s. dÐ‑n-ic-hê‑d; Q.: Jur, AA 171; E.: s. *dÐ‑n, *‑ich; L.: Hh 15a, Rh 684b, AA 171

dÐ-n‑ic‑hê-d 2, afries., st. F. (i): nhd. Beschaffenheit; ne. qualitiy (N.); Vw.: s. under‑; Q.: Jur, AA 171; E.: s. dÐ-n-ich*, *hê‑d; L.: Hh 15b, Rh 684b, AA 171

dÐ-n-ith-e* 1, dÐ-n-th-e, dÐ-n-t-e, afries., st. F. (æ): nhd. Beschaffenheit; ne. qualitiy (N.); Hw.: s. dÐ‑n; vgl. mnd. dânte; Q.: Jur, AA 128; E.: s. dÐ‑n; L.: Hh 15b, Rh 684b

dÐ-n-och*, afries., Adj.: Vw.: s. dÐ-n-ich*

dÐ-n‑t-e, afries., st. F. (æ): Vw.: s. dÐ-n-ith-e*

dÐ-n‑th-e, afries., st. F. (æ): Vw.: s. dÐ-n-ith-e*

dêp-a 4, afries., sw. V. (1): nhd. taufen; ne. baptize; Hw.: s. dêp-e, dêp-ene; vgl. got. daupjan, an. deypa, ae. díepan (1), as. dôpian*, ahd. toufen; Q.: R, W, Jur; I.: Lbd. lat. baptizõre; E.: germ. *daupjan, sw. V., tauchen, taufen; s. idg. *dheub‑, Adj., tief, hohl, Pokorny 267; W.: saterl. depe, V., taufen; W.: nnordfries. döpe, V., taufen; L.: Hh 15b, Rh 684b

dêp-e 1, afries., F.: nhd. Taufe; ne. baptism; Hw.: s. dêp-a; vgl. got. daupeins, as. dôpi*, ahd. toufÆ, mnd. döpe, mnl. doepe; Q.: H, AA 5; I.: Lüt. lat. baptisma; E.: s. dêp-a; L.: Hh 15b, Rh 684b, AA 5

dêp‑ene 17, afries., F.: nhd. Tauchen, Eintauchen, Taufe; ne. dipping (N.), baptism; Vw.: s. wapul‑, wa-t-er‑; Q.: B, E, H, R, W, AA 13; E.: s. dêp-a; L.: Hh 15b, HH 154, Rh 684b, AA 13

dêp‑ere 1, afries., st. M. (ja): nhd. Täufer; ne. baptizer; Hw.: vgl. as. dôperi, ahd. toufõri*; Q.: E; I.: Lüs. lat. baptista; E.: s. dêp-a; L.: Hh 15b, Rh 684b

dêp‑inge, afries., st. F. (æ): nhd. Taufwasser, Taufe; ne. baptismal, water-baptism; Vw.: s. wapul‑; Hw.: vgl. ahd. toufunga*, mnd. döpinge, mnl. dopinge; Q.: E, AA 44; I.: Lüs. lat. baptisma; E.: s. dêp-a, *‑inge; L.: Hh 15b, Hh 137a, Rh 684b, AA 44

dep-p-a* 1, afries., sw. V. (1): nhd. tauchen, taufen; ne. dip (V.), baptize; Hw.: s. dep-p-elsa; Q.: AA 139; E.: s. dêp-a; L.: AA 139

dep-p-elsa 1, afries., sw. M. (n): nhd. Taufe; ne. baptism; Hw.: vgl. as. dôpisli*, mnd. dôpsel, mnl. doopsel; Q.: AA 139; I.: Lüt. lat. baptisma; E.: s. dêp-a; L.: AA 139

de-r-a 4, afries., sw. V. (1): nhd. schaden; ne. damage (V.); ÜG.: lat. nocÐre L 6; Hw.: vgl. ae. d’rian, as. d’rian, ahd. terien*; Q.: E, H, W, L 6; E.: germ. *darjan, sw. V., schaden; s. germ. *dar‑, sw. V., schaden; vgl. idg. *dhæ‑, V., schärfen, Pokorny 272; W.: nfries. deare, derre, V., schaden; W.: saterl. dera, V., schaden; L.: Hh 15b, Rh 684b

der-n (1) 2, *dur-Æn, afries., N.: nhd. Fenster; ne. window; Vw.: s. an‑; Hw.: s. dor-e; Q.: E, H; L.: Hh 15b

*der-n (2), afries., Adv.: nhd. heimlich; ne. secretly; Vw.: s. ‑fiõ,, len-d‑inge, ‑sæn-e; Q.: AA 45; E.: s. germ. *darna‑, *darnaz, *darnja‑, *darnjaz, Adj., verborgen, getarnt, heimlich; vgl. idg. *dher‑ (2), *dherý‑, V., halten, festhalten, stützen, Pokorny 252; L.: Hh 15b, Rh 684b, AA 45

der-n‑fiõ 5, afries., st. N. (a): nhd. »Dunkelvieh«, verheimlichtes Gut; ne. secret (Adj.) possession; Q.: B, E; E.: s. der‑n (1), fiõ; L.: Hh 15b, Rh 685a

dern‑len-d‑inge* 1, der-n-send-inge?, afries., st. F. (æ): nhd. Sühnegebühr?; ne. fine (N.)?; Q.: H, AA 45; E.: s. der‑n (1), *‑inge; L.: Hh 15b, Rh 685a, AA 45

der-n‑sæn-e 1 und häufiger?, afries., st. F. (æ): nhd. geheime Sühne; ne. secret (Adj.) atonement; E.: s. der‑n (1), sæn-e; L.: Hh 15b

derten 4, afries., Adj.: nhd. verrückt, unklug; ne. mad (Adj.), unwise; Hw.: vgl. mnd. derten, mnl. derten; Q.: Jur; E.: ?; W.: nfries. derten; L.: Hh 15b, Rh 685a

*derv-a (1), afries., st. V. (3b): Vw.: s. for‑, ur‑; E.: germ. *derban, st. V., arbeiten, umkommen; idg. *dherbh‑, *dherýbh‑, V., arbeiten, umkommen, Pokorny 257; L.: Hh 15b, Rh 685a

*derv-a (2), afries., sw. V. (1): Vw.: s. for‑; E.: germ. *þarbjan?, sw. V., verderben; s. idg. *dherbh‑, *dherýbh‑, V., arbeiten, umkommen, Pokorny 257; L.: Hh 137a

derv-e 2, afries., Adj.: nhd. verwegen, heftig; ne. bold (Adj.); Hw.: vgl. an. djarfr, ae. deorf (2), as. d’rvi*; Q.: W; E.: germ. *derba‑, *derbaz, Adj., fest, derb, kühn, dreist; germ. *darbja‑, *darbjaz, Adj., kräftig, rauh, derb; s. idg. *dherebh‑, V., Adj., gerinnen, ballen, dickflüssig, derb, Pokorny 257; L.: Hh 15b, Rh 685a

*dÐ-s-a?, afries., sw. V. (1): nhd. erschöpfen, betäuben; ne. tire (V.) (1), stun (V.); Hw.: s. dÐs-ema, dÐs-ene; Q.: AA 13, AA 155; E.: s. du-s-ia*; L.: AA 13, AA 155

dÐ-s-em-a 3, dÐs-m-a, afries., sw. M. (n): nhd. Betäubung, betäubender Schlag?; ne. stunning (N.); Hw.: s. du-s-ia*; Q.: E, H, AA 155; E.: s. *dÐ-s‑a; L.: Hh 15b, Hh 154, Rh 685a, AA 155

dÐs‑ene 3, afries., F.: nhd. Erschöpfung; ne. exhaustion; Q.: H, AA 13; E.: s. *dÐ-s‑a?; L.: Hh 15b, Rh 685a, AA 13

dÐ-s-m-a, afries., sw. M. (n): Vw.: s. dÐ-s-em-a

dê-th-a, afries., sw. V. (1): Vw.: s. dê-d-a

*dÐv?, afries., Adj.: nhd. gefühllos, kraftlos; Hw.: vgl. dÐv-r‑a

*dÐv-e-lik?, afries., Adj.: Vw.: s. *un‑; E.: s. dÐv-r‑a

*dÐv-e-lik-e?, afries., Adv.: Vw.: s. un‑*; E.: s. dÐv-r‑a

dÐv-r-a 1 und häufiger?, afries., Adj. (Komp.): nhd. gefühllosere, kraftlosere; ne. dumber, weaker; E.: s. germ. *duba‑, *dubaz, Adj., matt, taub, wahnsinnig; idg. *dheubh‑, V., Adj., stieben, rauchen, verdunkelt, Pokorny 263; s. idg. *dheu- (4), *dheøý‑, *dheøh2‑, *dhuh2‑, V., Sb., stieben, wirbeln, wehen, stinken, schütteln, Dampf (M.) (1), Rauch, Hauch, Pokorny 261; L.: Hh 15b

, afries., st. M. (a): Vw.: s. dei

diõ-kon, afries., st. M. (a): nhd. Diakon; ne. deacon; Vw.: s. s‑ub‑; Hw.: vgl. got. diakaúnus, an. djõkn, ae. díacon, ahd. tiakan*, jakuno*; Q.: F, H, W, E; I.: Lw. lat. diõconus; E.: s. lat. diõconus, M., Diakon; gr. di£konoj (diakonos), M., Diener, Diakon; vgl. idg. *ken- (4), V., sich mühen, streben, sich sputen, Pokorny 564; L.: Hh 15b, Rh 686a

diõp (1) 3, diõp-e (1), afries., Adj.: nhd. tief; ne. deep (Adj.); ÜG.: lat. profundus L 2; Hw.: s. diðp-a; vgl. got. diups*, an. djðpr, ae. déop (1), anfrk. diep, as. diop*, ahd. tiof; Q.: H, W, B, L 2, AA 128; E.: germ. *deupa‑, *deupaz, Adj., tief; idg. *dheub‑, Adj., tief, hohl, Pokorny 267; W.: nfries. djiep, Adj., tief; W.: saterl. djap, Adj., tief; L.: Hh 15b, Rh 686a, AA 128

diõp (2) 1, diõp-e (2), afries., st. N. (a): nhd. Tief, befahrbarer Wasserzug, Kanal; ne. canal; Hw.: vgl. an. djðp; Q.: W, AA 45; E.: germ. *deupa‑, *deupam, st. N. (a), Tiefe; s. idg. *dheub‑, Adj., tief, hohl, Pokorny 267; W.: nfries. djeep; W.: saterl. diup; W.: nnordfries. djeep; W.: nostfries. diep, deep; L.: Hh 15b, Hh 154, Rh 686a, AA 45

diõp-e (1), afries., Adj.: Vw.: s. diõp (1)

diõp-e (2), afries., st. N. (a): Vw.: s. diõp (2)

diõp-inge 1, diÐp-inge, afries., st. F. (æ): nhd. Vertiefung; ne. hollow (N.); W.: mnl. diepinge, mhd. tiefunge; Q.: AA 45; E.: s. diõp (1), *‑inge; L.: AA 45

diÐp-inge, afries., st. F. (æ): Vw.: s. diõp-inge

diõp-ithe* 2, diõp-te, afries., st. F. (æ): nhd. Tiefe; ne. depth; Hw.: vgl. got. diupiþa, an. d‘pt, anfrk. diopitha, mnd. dêpede, mnl. diepde; Q.: AA 128 (1402); E.: germ. *deupiþæ, *deupeþæ, st. F. (æ), Tiefe; vgl. idg. *dheub-, Adj., tief, hohl, Pokorny 267; L.: AA 128

diõp-te, afries., st. F. (æ): Vw.: s. diõp-ithe*

diõ-r 14, diÐ-r, afries., st. N. (a): nhd. Tier; ne. animal (N.); ÜG.: lat. animal L 5; Hw.: vgl. got. dius*, an. d‘r, ae. déor (1), anfrk. dier, as. *dior?, ahd. tior*; Q.: E, S, W, B; E.: germ. *deuza‑, *deuzam, st. N. (a), Tier; s. idg. *dheøes‑, *dhøÁs-, *dheus‑, *dhÈs‑, V., stieben, stäuben, wirbeln, Pokorny 268; vgl. idg. *dheu‑ (4), *dheøý‑, *dheøh2‑, *dhuh2‑, V., Sb., stieben, wirbeln, wehen, stinken, schütteln, Dampf (M.) (1), Hauch, Rauch, Pokorny 261; W.: nfries. djier, N., Tier; W.: nnordfries. dier, N., Tier; L.: Hh 15b, Rh 686a

di-ch-t* 1, afries., st. N. (a): nhd. Schrift, Bericht, Erzählung; ne. report (N.), tale (N.); Hw.: vgl. an. dikt, ae. diht; Q.: W; I.: Lw. lat. dictum; E.: s. lat. dictum, N., Gesagtes, Ausgesprochenes, Äußerung, Wort, Spruch; s. lat. dictõre, V., wiederholt sagen, vorsagen; vgl. idg. *dei¨‑, V., zeigen, weisen, sagen, Pokorny 188; idg. *dei‑ (1), *deØý‑, *dÆ‑, *dØõ‑, V., glänzen, schimmern, scheinen, Pokorny 183; W.: nfries. dicht; L.: Hh 15b, Rh 686a

di-ch-t-a 6, afries., sw. V. (1): nhd. abfassen; ne. draft (V.); Hw.: vgl. an. dikta, ae. dihtan, dihtian, as. dihton*?, ahd. tihtæn*; Q.: Jur, Schw; E.: germ. *dihtæn, sw. V., dichten (V.) (1), erfinden; s. lat. dictõre, V., wiederholt sagen, vorsagen; vgl. idg. *dei¨‑, V., zeigen, weisen, sagen, Pokorny 188; idg. *dei‑ (1), *deØý‑, *dÆ‑, *dØõ‑, V., glänzen, schimmern, scheinen, Pokorny 183; W.: nnordfries. dachte; L.: Hh 16a, Rh 686b

diÐ-r, afries., st. N. (a): Vw.: s. diõ‑r

dig-er 1, dig-er-e, afries., Adj.: nhd. sorgfältig, genau; ne. diligent; Vw.: s. ‑hê‑d, ‑lik; Hw.: vgl. got. *digrs, an. digr; Q.: Jur, AA 171; E.: germ. *digra‑, *digraz, Adj., weich, dick, voll; s. idg. *dheih‑, V., kneten, formen, mauern, Pokorny 244; L.: Hh 16a, Hh 154, Rh 686b, AA 171

dig-er-e, afries., Adj.: Vw.: s. dig-er

dig-er‑hê-d 1, afries., st. F. (i): nhd. Treue, Sorgfalt; ne. diligence; Hw.: vgl. mnd. dÐgerhêit; Q.: Jur, AA 171; E.: s. dig-er, *hê‑d; L.: Hh 16a, Rh 686b, AA 171

*dig-er‑lik, afries., Adj.: nhd. treu, sorgsam, genau; ne. true, exact (Adj.); Hw.: s. dig-er-lik-en; E.: s. dig-er, ‑lik (3); L.: Hh 16a

dig-er-lik-e, afries., Adv.: Vw.: s. dig-er-lik-en

dig-er‑lik‑en 1 und häufiger?, dig-er-lik-e, afries., Adv.: nhd. sorgfältig, genau; ne. diligently; E.: s. dig-er, ‑lik (3); L.: Hh 16a

dÆk 43, afries., st. M. (a): nhd. Deich, Damm; ne. dike (N.); Vw.: s. in‑*, sâth‑, sê‑, ‑al-d-er-man‑n, ‑a‑th-th‑a*, ‑et-t-ene, ‑fre-th‑o, ‑râ‑f, ‑riuch-t-ere*, ‑s‑kâw-inge, ‑sta-thul; Hw.: vgl. an. dÆki, ae. dÆc, as. *dÆk, ahd. tÆh*; Q.: B, F, W, R, E, S; E.: germ. *dÆka‑, *dÆkaz, st. M. (a), Deich, Teich; s. idg. *dhÐigÝ‑, *dhæigÝ‑, *dhÆgÝ‑, V., stechen, stecken, festsetzen, Pokorny 243; W.: nfries. dijck, M., Deich, Damm; L.: Hh 16a, Rh 686b

dÆk-a 4?, dÆtz-a, afries., sw. V. (1): nhd. graben, deichen, dämmen; ne. dig (V.), dike (V.); Vw.: s. in‑, mi‑s‑; Hw.: s. dÆtz-ia; vgl. ae. dÆca; Q.: W, R, E; E.: s. dÆk; L.: Hh 16a, Rh 687a; R.: in dÆk-a, afries., sw. V. (1): nhd. eingraben; ne. dig (V.) in; Q.: E; L.: Rh 849b

dÆk‑al-d-er‑man-n 1, dÆk-al-d-er-mon-n, afries., st. M. (a): nhd. Deichgeschworener; ne. deke-reeve; Q.: R; E.: s. dÆk, al-d-er-man‑n; L.: Hh 16a, Rh 687a

dÆk-al-d-er-mon-n, afries., st. M. (a): Vw.: s. dÆk-al-d-er-man‑n

dÆk-a-th-th-a* 3, afries., sw. M. (n): nhd. Deichgeschworener; ne. deke-reeve; Q.: W, S; E.: s. dÆk, a‑th-th‑a; L.: Hh 16a, Hh 154, Rh 687a

*dÆk-en, afries., F.: Vw.: s. in‑; E.: s. dÆk-a; L.: Hh 141a

dÆk‑et-t‑ene 2, afries., F.: nhd. »Deichweide«, Weide (F.) (2) auf dem Deich; ne. pasture (N.) on a dike; Q.: AA 13; E.: s. dÆk, et-t-ene; L.: Hh 137a, AA 13

dÆk‑fre-th-o 4, afries., st. M. (u): nhd. Deichfriede; ne. dike-order; Q.: R, E; E.: s. dÆk, fre-th‑o; L.: Hh 16a, Rh 687a

dÆk‑râ-f 1, afries., st. M. (a): nhd. Deichraub (?); ne. dike-robbery (?); Q.: H; E.: s. dÆk, râ‑f; L.: Hh 16a, Rh 687a

dÆk‑riuch-t‑ere* 1, afries., st. M. (ja): nhd. Deichrichter; ne. dike judge (M.); Q.: E; E.: s. dÆk, riuch-t-ere; L.: Hh 16a, Rh 687a

dÆk-s‑kâw-inge 1, afries., st. F. (æ): nhd. »Deichschauung«, Deichschau; ne. dike inspection; Hw.: vgl. mnd. dîkschouwinge; Q.: AA 91 (1499); E.: s. dÆk, s‑kâw-inge; L.: AA 91

dÆk-sta-l-l*, afries., st. M. (a): Vw.: s. dÆk-sta-thul

dÆk‑sta-thul 1, dÆk-sta-l-l*, afries., st. M. (a): nhd. Deichbasis; ne. dike-base; Q.: R; E.: s. dÆk, sta-thul; L.: Hh 16a, Hh 154, Rh 687a

dî-liõch-t-ene, afries., F.: Vw.: s. dei-liõch-t-ene

dÆ-li-g-ia* 2, afries., sw. V. (2): nhd. tilgen; ne. extinguish; Vw.: s. ur‑; Hw.: vgl. ae. dÆlegian, anfrk. *dÆligon, ahd. tÆligæn; Q.: W; E.: germ. *dÆligæn, sw. V., tilgen, auslöschen?; s. lat. dÐlÐre, V., zerstören, zugrunde richten; vgl. lat. dÐ, Präp., von, ab, weg; lat. lÐvõre, V., glatt machen, glätten; idg. *de‑, *do‑, Partikel, dies hier, dann, hierzu, Pokorny 181; idg. *lei‑ (3), Adj., V., schleimig, klebrig, gleiten, glätten, streichen, Pokorny 662?; W.: nfries. dylgjen, V., tilgen; L.: Hh 16a, Rh 687b

dim, afries., Adj.: Vw.: s. dim‑m

dî-mÐ-th, afries., N.: Vw.: s. dei-mÐ‑th

dim-m 2, dim, afries., Adj.: nhd. dunkel, düster; ne. dark (Adj.); ÜG.: lat. (obscðrÐ) L 2; Hw.: vgl. an. dimmr, ae. dimm, as. thimm; Q.: E, W, L 2; E.: germ. *demma‑, *demmaz, *demza‑, *demzaz?, Adj., dunkel; s. idg. *dhem‑, *dhemý‑, V., stieben, rauchen, Pokorny 247; L.: Hh 16a, Rh 687b

ding-kam-p-ene, afries., F.: Vw.: s. *thing-kam-p-ene

dion-k-er, afries., Adj.: Vw.: s. diun‑k-er

diæ-r-e 20, dið-r-e, afries., Adj.: nhd. teuer, kostbar, wertvoll; ne. dear (Adj.), expensive; ÜG.: lat. pretiæsus AB (90, 27); Hw.: vgl. an. d‘rr, ae. díere, as. diuri*, ahd. tiuri*; Q.: R, W, B, E, H, S, AB (90, 27), AA 128; E.: germ. *deurja‑, *deurjaz, *deuzja‑, *deuzjaz, Adj., wertvoll, kostbar, teuer; s. idg. *dÐiro‑, *dÆro‑, Sb., Zier, Schönheit, Kostbarkeit, Pokorny 186; vgl. idg. *dei‑ (1), *deØý‑, *dÆ‑, *dØõ‑, V., glänzen, schimmern, scheinen, Pokorny 183; W.: nfries. djoer, Adj., teuer; W.: saterl. djor, Adj., teuer; L.: Hh 16a, Rh 687b, AA 128

diæ-r‑ithe* 3, diæ-r-the*, afries., st. F. (æ): nhd. Kostbarkeit; ne. preciosity; Hw.: vgl. an. d‘rŒ, as. diuritha, ahd. tiurida, mnd. dürde, dürte, mnl. duurte, mhd. tiurde; Q.: AA 128; E.: germ. *deuriþæ, *deureþæ, st. F. (æ), Ruhm, Herrlichkeit, Kostbarkeit; s. idg. *dÐiro‑, *dÆro‑, Sb., Zier, Schönheit, Kostbarkeit, Pokorny 186; vgl. idg. *dei‑ (1), *deØý‑, *dÆ‑, *dØõ‑, V., glänzen, schimmern, scheinen, Pokorny 183; L.: Hh 137a, AA 128

diæ-r-the*, afries., st. F. (æ): Vw.: s. diæ‑r-ithe*

diæ-vel 12, afries., st. M. (a): nhd. Teufel; ne. devil; ÜG.: lat. diabolus AB (93, 4); Hw.: vgl. got. diabaúlus, ae. díofol, as. diuval*, ahd. tiufal*; Q.: W, E, R, S, Jur, AB (93, 4); E.: germ. *diabul‑, M., Teufel; s. lat. diabolus, M., Teufel; gr. di£boloj (diábolos), M., Verleumder; vgl. gr. diab£llein (diabállein), verleumden, entzweien; gr. di£ (dia), Präp, durch, hindurch, während; gr. b£llein (bállein), V., werfen; vgl. idg. *dis‑, Num. Kard., Präf., zwei, auseinander, zer‑; idg. *døæu, *døai, Num. Kard. (M.), zwei, Pokorny 228; idg. *gÝel- (2), *gÝelý‑, *gÝlÐ‑, V., träufeln, quellen, werfen, Pokorny 471; W.: nfries. dyvel, deal, M., Teufel; L.: Hh 16a, Rh 688a

dÆ‑stik, afries., Adv.: Vw.: s. dei-stik*

dÆtz-a, afries., sw. V. (1): Vw.: s. dÆk-a

ditz-ia 3, afries., sw. V. (2): nhd. graben, deichen, dämmen; ne. dig (V.), dike (V.); Hw.: s. dÆk-a; Q.: W, R, H, E; E.: s. dÆk-a; L.: Hh 16a, Rh 687a

dî-thing*, afries., st. N. (a): Vw.: s. dei-thing*

diun-k 1, afries., Adj.: nhd. dunkel; ne. dark (Adj.); Hw.: s. diun-k-er; vgl. an. dkkr; Q.: Jur; E.: germ. *denkwa‑, *denkwaz, Adj., dunkel; s. idg. *dhem‑, *dhemý‑, V., stieben, rauchen, Pokorny 247; L.: Hh 16a, Rh 688b

diun-k-er 5, dion-k-er, afries., Adj.: nhd. dunkel; ne. dark (Adj.); Vw.: s. ‑lik; Hw.: s. diun‑k; Q.: Jur; E.: s. germ. *denkwa‑, *denkwaz, Adj., dunkel; vgl. idg. *dhem‑, *dhemý‑, V., stieben, rauchen, Pokorny 247; L.: Hh 16a, Rh 688b

diun-k-er-lik? 1, thion-k-er-lik, afries., Adj.: nhd. dunkel; ne. dark (Adj.); Q.: Jur; E.: s. diun-k-er, ‑lik (3); L.: Rh 688b, Rh 1075a

*diðp-a, afries., sw. V. (1): nhd. vertiefen, tief machen; ne. deepen; Vw.: s. to‑; Hw.: s. diõp (1); vgl. got. *diupjan, ae. déopian; E.: germ. *deupjan, sw. V., vertiefen, tief machen; s. idg. *dheub‑, Adj., tief, hohl, Pokorny 267; W.: nfries. djepjen, V., vertiefen; L.: Hh 16a, Rh 686a

dið-r-e, afries., Adj.: Vw.: s. diæ-r-e

*do-b-b-el, afries., M.: Vw.: s. ‑spil, ‑stê‑n; I.: Lw. afrz. doublet; E.: s. afrz. doublet, Sb., Doublette, falscher Edelstein; vgl. lat. duplus, Adj., doppelt, zweifach; lat. duo, Num. Kard., zwei; idg. *døæu, *døai, Num. Kard. (M.), zwei, Pokorny 228

do-b-b-el‑spil 4, afries., st. N. (a): nhd. »Doppelspiel«, Würfelspiel; ne. game (N.) of dice; Hw.: vgl. mnd. dobelspel, plattd. dobbelspil, mhd. toppelspil; E.: s. *do‑b-b‑el, spil (1); L.: Hh 16a, Rh 688b

do-b-b-el‑stê-n 2, afries., st. M. (a): nhd. »Doppelstein«, Würfel, Würfelstein; ne. dice; Hw.: vgl. mnd. dubbelsten; Q.: Jur; E.: s. *do‑b-b‑el, stê‑n; W.: nnordfries. dobbelstien; L.: Hh 16a, Hh 137a, Rh 688b

do-b-b-el‑er* 1, do-b-l-er, afries., st. M. (ja): nhd. Spieler, Würfelspieler; ne. gambler; Q.: Jur; E.: s. *do‑b-b‑el; L.: Hh 16a, Rh 688b

do-b-b-el-ia* 2, do-b-l-ia, afries., sw. V. (2): nhd. würfeln; ne. throw (V.) dice; Hw.: vgl. an. dubla, mhd. toppeln, plattd. dobbeln, bair. doppeln; E.: s. *do‑b-b‑el; L.: Hh 16a, Rh 688b

do-b-l-er, afries., st. M. (ja): Vw.: s. do‑b-b‑el-er*

do-b-l-ia, afries., sw. V. (2): Vw.: s. do‑b-b‑el-ia*

dochter 11, afries., F. (kons.): nhd. Tochter; ne. daughter; ÜG.: lat. fÆlia L 4; Hw.: vgl. got. daúhtar, an. dættir, ae. dohtor, anfrk. dohter, as. dohtar, ahd. tohter; Q.: E, H, R, W, L 4; E.: germ. *duhter, F. (kons.), Tochter; idg. *dhughýter, *dhugýter, *dhugh2tér, F., Tochter, Pokorny 277; W.: nfries. dochter, doayter, F., Tochter; L.: Hh 16a, Rh 688b

dof 1 und häufiger?, afries., Adj.: nhd. kraftlos; ne. weak (Adj.); L.: Hh 16b

dæk 10, afries., st. M. (a): nhd. Tuch, Binde; ne. cloth, bandage (N.); Vw.: s. hal‑s‑, span‑n‑; Hw.: vgl. an. dðkr, as. *dæk?, ahd. tuoh, mnd. dðk, dæk; Q.: S, H, E, W; E.: germ. *dæka, *dækaz, st. M. (a), Tuch; W.: nfries. doeck, doecke; W.: saterl. doc; L.: Hh 16b, Rh 688b

do-l*, afries., Adj.: Vw.: s. do‑l‑l*

dæl* 1, dæl-a*?, dæl-e*, afries., F.: nhd. Ziel; ne. aim (N.); Q.: H; E.: ?; W.: nostfries. dole; L.: Hh 16b, Hh 154, Rh 689a

dæl-a*?, afries., F.: Vw.: s. dæl

dæl-e*, afries., F.: Vw.: s. dæl

dolch 86, dolg, afries., st. N. (a): nhd. Wunde; ne. wound (N.); ÜG.: lat. vulnus L 8, L 9, W 1, AB (82, 11), AB (92, 7); Vw.: s. bran‑d‑, brein‑, dâ‑th‑, fru‑m‑, hel‑p‑, in-red‑*, klõ‑, mÐ-t‑e‑, mor‑th‑, mæs‑, swal‑; Hw.: s. delg-a; vgl. an. dolg, ae. dolg, dolh, ahd. tolk*; Q.: R, E, H, F, S, W, B, LF?, L 8, L 9, W 1, AB (82, 11), AB (92, 7); E.: germ. *dulga‑, *dulgam, st. N. (a), Kampf, Streit, Feindschaft, Wunde, Schuld, Pflicht (F.) (1); s. idg. *dhelgh‑, V., schlagen?, Pokorny 247; W.: nfries. dolge; L.: Hh 16b, Rh 689a

dolg, afries., st. N. (a): Vw.: s. dolch

dolg‑ia 19, afries., sw. V. (2): nhd. verwunden; ne. wound (V.); Q.: S, W, AA 45; E.: s. delg-a; W.: nfries. dolgen, V., verwunden; L.: Hh 16b, Rh 689b, AA 45

dolg‑inge 25 und häufiger?, afries., st. F. (æ): nhd. Verwundung; ne. wound (N.); Hw.: vgl. mnd. dolginge; Q.: W, Jur, AA 45; E.: s. dolg-ia, *‑inge; W.: nostfries. dollinge; L.: Hh 16b, Rh 689b, AA 45

do-l-l* 1, du-l-l*, do-l*, du-l*, afries., Adj.: nhd. toll, töricht, vermessen (Adj.), verbrecherisch, verwegen, unbesonnen; ne. insane (Adj.); Vw.: s. ‑dÐ‑d, ‑strÆ‑d*; Hw.: vgl. ae. dol, as. dol*, ahd. tol*; E.: germ. *dwula‑, *dwulaz, *dula‑, *dulaz, Adj., toll, töricht, betäubt; s. idg. *dheøel‑, *dhøel‑, V., trüben, wirbeln, Pokorny 265; vgl. idg. *dheu‑ (4), *dheøý‑, *dheøh2‑, *dhuh2‑, V., Sb., stieben, wirbeln, wehen, stinken, schütteln, Dampf (M.) (1), Hauch, Rauch, Pokorny 261; W.: nfries. doll, dull, Adj., toll; L.: Hh 16b, Rh 689a

do-l-l‑dÐ-d 1 und häufiger?, afries., st. F. (i): nhd. verwegene Tat; ne. wanton deed (N.); E.: s. do‑l‑l*, dÐ‑d; L.: Hh 16b

do-l-l‑strÆ‑d* 1, do-l-strÆ-d*, afries., st. M. (a): nhd. vermessener Trotz, toller Streit, unbesonnener Starrsinn; ne. crazy obstinacy; Q.: R; E.: s. do‑l‑l*, strÆ‑d; L.: Hh 16b, Rh 689b

do-l-strÆ-d*, afries., st. M. (a): Vw.: s. do‑l‑l-strÆ‑d*

dæ-m (1) 80 und häufiger?, afries., st. M. (a): nhd. Urteil, Entscheidung, Erkenntnis, Bestimmung, Gesetz, Gericht (N.) (1), Ruhm, ‑tum; ne. judgement, decree (N.), glory (N.), ‑dom; ÜG.: grõtia L 24, (iðdicõre) K3, K 15, K 16, K 17, iðdicium KF (285, 14), KF (26, 27); Vw.: s. êg-en‑, êr‑, êthe‑l‑, frÆ‑, hê-l-ic, hæ‑r‑, ker-st-en‑, mar-tel‑, rÆk-e‑, skel-t-õ‑, un‑, wÆ‑s‑, ‑liõch‑t*; Hw.: s. dÐ-m‑a; vgl. got. dæms*, an. dæmr, ae. dæm, anfrk. duom, as. dæm, ahd. tuom (1); Q.: S, F, E, H, W, R, B, Jur, L 24, K 3, K 15, K 16, K 17, KF (285, 14), KF (26, 27); E.: germ. *dæma‑, *dæmaz, st. M. (a), Urteil, Stand, Würde, Ruhm; s. idg. *dhÐmi‑, *dhými‑, Sb., Aufgestelltes, Satzung, Pokorny 235; vgl. idg. *dhÐ‑ (2), *dheh1‑, V., setzen, stellen, legen, Pokorny 235; L.: Hh 16b, Rh 690a

dæm (2) 2, afries., st. M. (a): nhd. Dom (M.) (1), Hauptkirche; ne. cathedral; Hw.: vgl. ahd. tuom (2), mhd. tuom; Q.: R, W; I.: Lw. lat. domus; E.: s. lat. domus, F., Haus; vgl. idg. *dem‑, *demý‑, V., bauen, zusammenfügen, Pokorny 198; L.: Hh 16b, Rh 689b

dæ-m-es-dei 3, dæ-m-es-dî, afries., st. M. (a): nhd. »Gerichtstag«, jüngster Tag, jüngstes Gericht; ne. Doomsday; Hw.: vgl. an. dæmsdagr, ae. dæmdÏg, as. dæmdag*, ahd. tuomtag*; Q.: E, R; I.: Lüs. lat. diÐs iðdiciÆ; E.: s. dæ‑m (1), dei; L.: Hh 16b, Hh 154, Rh 690b

dæ-m-es-dî, afries., st. M. (a): Vw.: s. dæ-m-es-dei

dæ-m-ia 3, afries., sw. V. (2): nhd. zuerkennen; ne. grant (V.); Vw.: s. bi‑, for‑; Q.: R, W; E.: germ. *dæmjan, sw. V., meinen, urteilen; vgl. idg. *dhÐ‑ (2), *dheh1‑, V., setzen, stellen, legen, Pokorny 235; L.: Hh 16b, Rh 690b

dæ-m-liõch-t* 3, afries., Adj.: nhd. »urteilshell«, »gerichtshell«, taghell; ne. light (Adj.) as day; ÜG.: lat. clõrus L 12; Q.: R, E, L 12; E.: s. dæ‑m (1), liõch‑t; L.: Hh 16b, Th 691a; Son.: E 32, 11 liest dafür `hemliachtes deis'

dom-m, afries., st. M. (a): Vw.: s. dam‑m

dom-m-mÐ-d-e, afries., st. F. (æ): Vw.: s. dam‑m-mÐ-d‑e

*dæ-m-nisse, afries., st. F. (jæ): Vw.: s. for‑; E.: s. dæ‑m (1), *‑nisse; L.: AA 122

dong-a, afries., sw. V. (1): Vw.: s. deng-a

dor-e 40 und häufiger?, dur-e, afries., F.: nhd. Tür; ne. door; Vw.: s. kamer‑, pÆsel‑, wâ‑ch‑, ze‑r‑k‑, ‑bre-k‑m‑a*; Hw.: s. der‑n (1); vgl. got. daúr, an. dyrr, ae. duru, anfrk. duri, as. duru*, ahd. turi; Q.: W, B, S, R, E, H, Jur, Schw; E.: germ. *dura-, *duram, st. N. (a), *dur-, F., Tür, Tor (N.); idg. *dhøÁr‑, *dhur‑, Sb., Tür, Tor (N.), Pokorny 278; W.: nfries. doare, doar; W.: saterl. dore; W.: nnordfries. dör; L.: Hh 16b, Rh 691a

dor-e-bre-k-m-a* 2, afries., sw. M. (n): nhd. Türbruch; ne. door; Q.: AA 154; E.: s. dor-e, bre-k‑m‑a; L.: AA 154

*dor-s-t, afries., Adj.: Hw.: s. dor-s-t-ich; E.: s. germ. *durzu‑, durzuz, Adj., kühn, verwegen, tapfer, mutig; idg. *dhers‑, V., angreifen, wagen, kühn sein (V.), Pokorny 259; vgl. idg. *dher- (2), *dherý‑, V., halten, festhalten, stützen, Pokorny 252; L.: Hh 137a, AA 171

dor-s-t-ich 1 und häufiger?, afries., Adj.: nhd. kühn, dreist; ne. bold (Adj.); Vw.: s. ‑du‑m‑b; Hw.: s. dor-s-t-ic‑hê‑d; Q.: AA 171; E.: s. *dor‑st, *‑ich; L.: Hh 137a, AA 171

dor-s-t-ic-hê‑d 2, afries., st. F. (i): nhd. Kühnheit, Dreistigkeit; ne. boldness; Hw.: vgl. mnd. dörstichêit, mnl. dorsticheit, mhd. türsticheit; Q.: AA 171; E.: s. *dor‑s‑t, *hê‑d; L.: Hh 137a, Hh 184, AA 171

dæ-s-e 1 und häufiger?, afries., F.: nhd. Dose; ne. box (N.); I.: Lw. gr. dÒsij (dósis); E.: s. gr. dÒsij (dósis), F., Gabe; vgl. idg. *dæ-, *dý‑, *deh3‑, V., geben, Pokorny 223; L.: Hh 16b

*drach-t (1), *drech-t (2), afries., F.: Vw.: s. *ê‑n‑, twi‑; E.: s. dreg-a

*drach-t (2), afries., Sb.: Vw.: s. *ur‑; E.: s. dreg-a

drach-t-a* 1, afries., sw. M. (n): nhd. Tragung; ne. carrying (N.); Vw.: s. hê-l-ic‑; Q.: R, AA 147; E.: s. dreg-a; L.: Hh 16b, Rh 691a, AA 147

*drach-t-e‑lik, afries., Adj.: Vw.: s. ê‑n‑; E.: s. drach‑t (1), ‑lik (3); L.: Hh 20a, Rh 707a

*drach-t-ich, afries., Adj.: Vw.: s. *ê‑n‑; E.: s. drach‑t (1), *‑ich

*drach-t-ic-hê-d, afries., st. F. (i): Vw.: s. ê‑n‑; E.: s. drach‑t (1); L.: Hh 20a, Rh 707a, AA 173

*drach-t-me, afries., M.: Vw.: s. ur‑; E.: s. *drach‑t (2); L.: AA 160

drag-a, afries., st. V. (6): Vw.: s. dreg-a

dram? 1 und häufiger?, afries., Sb.: nhd. Menge; ne. crowd (N.); I.: Lw. mnd. dram; E.: s. mnd. dram, M., Getümmel, Lärm; vgl. germ. *þrumi‑, þrumiz, st. M. (i), Menge, Schar (M.) (1); idg. ?; L.: Hh 137a

drâ-m* 7, afries., st. M. (a): nhd. Traum; ne. dream (N.); Hw.: vgl. an. draumr, ae. dréam, as. drôm, ahd. troum; Q.: H, E; E.: germ. *drauma‑, *draumaz, st. M. (a), Jubel, Gesang, fröhliches Treiben, Traum, Trugbild; s. idg. *dhreugh‑ (2), V., trügen, schädigen, Pokorny 276; W.: nfries. droame; W.: saterl. dreum; W.: nnordfries. drom; L.: Hh 16b, Rh 961b

dra-n-k* 1, dro-n-k*, afries., st. M. (a): nhd. Trank; ne. drink (N.); Vw.: s. wapul‑; Hw.: vgl. got. dragk, draggk, ae. dr’nc, anfrk. *drank, as. drank, ahd. trank*; E.: germ. *dranka‑, *drankaz, st. M. (a), Trank; s. idg. *dhre‑, V., ziehen, gleiten, streifen, Pokorny 273; W.: nfries. dranck; L.: Hh 16b, Rh 962a

dran-k-er 1 und häufiger?, dro-n-k-er, afries., st. M. (ja): nhd. Trinker; ne. drinker; Hw.: s. dri‑n-k‑a; E.: s. dri‑n-k‑a; L.: Hh 16b

dre-ch-t (1) 6, afries., Sb.: nhd. Hochzeitsgefolge, Hochzeitszug, Zug; ne. bridal procession; Vw.: s. ‑pun‑d; Hw.: s. dro‑ch-t‑en, dru-s-t-a; vgl. an. drætt, ae. dryht, as. *druht, ahd. truht*; Q.: H, W, E, R, Jur; E.: germ. *druhti‑, *druhtiz, st. F. (i), Gefolge, Schar (F.) (1), Zug; s. idg. *dhereugh‑, Adj., V., fest, halten, Pokorny 254; vgl. idg. *dher‑ (2), *dherý‑, V., halten, festhalten, stützen, Pokorny 252; L.: Hh 16b, Hh 154, Rh 691b

*drech-t (2), afries., F.: Vw.: s. *drach‑t (1)

dre-ch-t-pun-d 1 und häufiger?, afries., st. N. (a): nhd. Zugpfund, Bezahlung der Beteiligung am Brautzug; ne. fee (N.) for followers of a bridal procession; E.: s. dre‑ch‑t (1), pun‑d; L.: Hh 16b

drÐd* 1, drÐd-e*, afries., Sb.: nhd. Furcht, Schrecken; ne. dread (N.); Vw.: s. on-drÐd-a; Q.: W; E.: s. germ. *drÐdan, *drÚdan, st. V., fürchten; L.: Hh 16b, Hh 154, Rh 692a

*drÐd-a, afries., st. V. (5): Vw.: s. on‑; E.: s. germ. *drÐdan, *drÚdan, st. V., fürchten; L.: Hh 17a

drÐd-e*, afries., Sb.: Vw.: s. drÐd*

dreg-a 40 und häufiger, drag-a, afries., st. V. (6): nhd. tragen, bei sich haben, bringen, eintragen, betragen, ertragen, aufbringen; ne. carry (V.), bring, bear (V.); Vw.: s. for‑, for‑th‑, in‑, ov-er‑*, und‑, ur‑, wei‑; Hw.: vgl. got. dragan*, an. draga (2), ae. dragan, anfrk. *dragan, as. dragan, ahd. tragan (1); Q.: S, B, E, H, W, R, Jur, Schw, AA 147; E.: germ. *dragan, st. V., ziehen, schleppen; idg. *dherõgh‑, V., ziehen, schleifen (V.) (2), Pokorny 257?; s. idg. *trõgh‑, *trÅgh‑, V., Sb., ziehen, schleppen, laufen, Nachkommen (N.), Pokorny 1089?; W.: nfries. dreagjen, droeg, dreagen, dreyn, V., tragen; W.: saterl. drega, drein, V., tragen; L.: Hh 17a, Hh 137a, Hh 184, Rh 692a, AA 147; R.: a-wei dreg-a, afries., V.: nhd. wegtragen; ne. remove (V.); Q.: B; L.: Rh 616a

*dreg-ere, afries., st. M. (ja): Vw.: s. fan-a‑; E.: s. dreg-a; L.: Hh 24a, Rh 750a

*drÐg-lik, afries., Adj.: Vw.: s. bi‑

*drÐg-lik-hê‑d, afries., st. F. (i): Vw.: s. bi‑; L.: AA 170

*drÐg-nisse, afries., st. F. (jæ): Vw.: s. bi‑; L.: AA 115

dremp-el 9, dromp-el, drump-el, afries., M.: nhd. Schwelle; ne. threshold (N.); ÜG.: lat. lÆmen W 2, W 4; Hw.: s. drep-p‑el; vgl. plattd. drumpel; Q.: S, W, Jur, W 2, W 4; L.: Hh 17a, Rh 694a

dre-n-k-a*, afries., sw. V. (1): Vw.: s. dre-n-tz-a*

dre-n-tz-a* 4, dre-n-k-a*, afries., sw. V. (1): nhd. ertränken, ertrinken; ne. drown; Vw.: s. of‑; Hw.: s. dri‑n-k‑a; vgl. an. drekkja, ae. dr’ncan, as. *dr’nkian?, ahd. trenken*; Q.: S, W; E.: germ. *drankjan, V., tränken; s. idg. *dhre‑, V., ziehen, gleiten, streifen, Pokorny 273, Seebold 165; W.: nfries. drinssen; W.: nnordfries. drenke, dranken; L.: Hh 17a, Rh 692b

drep-p-el 7, afries., M.: nhd. Schwelle; ne. threshold (N.); Vw.: s. pÆsel‑; Hw.: s. dremp-el; Q.: B, E; E.: ?; W.: saterl. dreppel; L.: Hh 17a, Rh 692b

drep-p-els-a 1, afries., sw. M. (n): nhd. Schwelle; ne. threshold (N.); Q.: R; E.: s. drep-p‑el; L.: Hh 17a, Rh 693a

drÐ-v-e 1, afries., Adj.: nhd. unbefahrbar, aufgeweicht, schlecht, locker; ne. unpassable, soaked, bad (Adj.); Hw.: vgl. ae. dræf, as. drævi*, ahd. truobi*; Q.: W, AA 171; E.: germ. *dræba‑, *dræbaz, *dræbja‑, *dræbjaz, Adj., zäh, dickflüssig, trüb, verwirrt; s. idg. *dherýbh‑, *dhrõbh‑, *dhrýbh‑, Sb., Trübes, Hefe, Pokorny 252; vgl. idg. *dher‑ (1), *dherý‑, Sb., V., Trübes, Schmutz, trüben, Pokorny 251; L.: Hh 17a, Hh 155, Hh 137a, Rh 693a, AA 171

*driõg-a, afries., st. V. (2): nhd. trügen; ne. deceive; Vw.: s. bi‑; Hw.: vgl. as. driogan*, ahd. triogan; E.: germ. *dreugan (2), st. V., trügen, schädigen?; idg. *dhreugh‑ (2), V., trügen, schädigen, Pokorny 276; L.: Hh 17a, Rh 693a

driõ-p-a 4, afries., st. V. (2): nhd. triefen, herabhängen; ne. drop (V.), hang (V.); Hw.: s. dro‑p-th-a; vgl. an. drjðpa, ae. dréopan, anfrk. driepan, as. driopan*, ahd. triofan; Q.: B, E, AA 149; E.: germ. *dreupan, st. V., herabhängen, triefen, tropfen; idg. *dhreub‑?, V., triefen, tropfen, Pokorny 275; s. idg. *dhreu‑, V., abbrechen, zerbröckeln, zerbrechen, Pokorny 274; W.: nfries. drippen, druwpen, V., triefen; W.: nnordfries. drüppe, V., triefen; L.: Hh 17a, Rh 693a, AA 149

dri-f-t* 1, afries., st. F. (i?): nhd. Trift, Viehtreiben, Viehweg; ne. pasturage, cattle-track; Vw.: s. ur‑; Q.: Jur; Hw.: s. drÆ-v‑a; E.: germ. *drifti‑, *driftiz, st. F. (i), Treiben; s. idg. *dhreibh‑, V., treiben, stoßen, Pokorny 274; vgl. idg. *dher‑ (1), *dherý‑, Sb., V., Trübes, Schmutz, trüben, Pokorny 251; W.: nfries. drift; L.: Hh 17a, Hh 155, Rh 693a

*dri-f-t-e, afries., Sb.: Vw.: s. ðr‑; E.: s. drÆ-v‑a; L.: Hh 144b

dri-n-k-a 7, afries., st. V. (3a): nhd. trinken; ne. drink (V.); Vw.: s. for‑; Hw.: s. *dru‑n-k‑en, dre-n-th-a, dru‑n-k‑er; vgl. got. drigkan, an. drekka (2), ae. drincan, anfrk. drinkan, as. drinkan, ahd. trinkan; Q.: W, E; E.: germ. *drenkan, st. V., trinken; s. idg. *dhre‑, V., ziehen, gleiten, streifen, Pokorny 273; W.: nfries. drincken, V., trinken; W.: saterl. saterl. drinca, V., trinken; L.: Hh 17a, Rh 693a

dri-n-k-en 1, afries., N.: nhd. Trinken; ne. drinking (N.); Q.: AA 32; E.: s. dri‑n-k‑a; L.: Hh 137a, AA 32

*drÆ-t-a 1 und häufiger?, afries., st. V. (1): nhd. scheißen; ne. shit (V.); Vw.: s. bi‑; Hw.: vgl. an. drÆta, ae. drÆtan, ahd. trÆzan*; E.: germ. *dreitan, st. V., scheißen; vgl. idg. *dhreid‑, Sb., V., Unrat, scheißen, Pokorny 256; vgl. idg. *dher‑ (5), Sb., V., Unrat, scheißen, Pokorny 256; L.: Hh 137a

drÆ-v-a 51, afries., st. V. (1): nhd. treiben, drängen, nötigen, vertreiben, als Acker benützen, betreiben, tun; ne. drive (V.), urge (V.), cultivate, do (V.); Vw.: s. bi‑, for‑, for‑th‑, *gad-er-a‑, in‑, of‑, to‑, to-gad-er-a‑, ur‑, ðt‑, wi-ther‑; Hw.: vgl. got. dreiban*, an. drÆfa (2), ae. drÆfan, as. drÆvan*, ahd. trÆban; Q.: R, B, E, W, H, S; E.: germ. *dreiban, st. V., treiben; idg. *dhreibh‑, V., treiben, stoßen, Pokorny 274; s. idg. *dher‑ (1), *dherý‑, Sb., V., Trübes, Schmutz, trüben, Pokorny 251; W.: nfries. drieuwen, V., treiben; W.: saterl. drjuwa, V., treiben; W.: nnordfries. driwe, V., treiben; L.: 17a, Rh 693b; R.: en twa drÆ-v-a, afries., st. V. (1): nhd. »entzweitreiben«, auseinandertreiben; ne. drive (V.) apart; Q.: S; L.: Rh 708b

*drÆ-v-ere, afries., st. M. (ja): nhd. Treiber, Benutzer; ne. driver, cultivator; Vw.: s. lan‑d‑; E.: s. drÆ-v‑a; L.: Hh 17b, Rh 693b

*drÆ-v-estre, afries., F.: nhd. Treiberin; ne. driver (F.); Vw.: s. ur‑; E.: s. drÆ-v‑a; L.: Hh 17b

dro-ch-t-en 11, afries., st. M. (a): nhd. Herr; ne. lord; Hw.: s. dre‑ch‑t (1), dru-st-a; vgl. got. *draúhtins, an. drottinn, ae. dryhten (1), anfrk. druhtÆn, as. drohtÆn, druhtÆn*, ahd. truhtÆn; Q.: R, H, E; I.: Lbd. lat. dominus; E.: germ. *druhtÆna‑, *druhtÆnaz, st. M. (a), Gefolgsherr, Führer, Herr; s. idg. *dhereugh‑, Adj., V., fest, halten, Pokorny 254; vgl. idg. *dher‑ (2), *dherý‑, V., halten, festhalten, stützen, Pokorny 252; L.: Hh 17b, Rh 693b

drô-f-hê-d 1, afries., st. F. (i), N.: nhd. Trübheit, Trübseligkeit, Traurigkeit; ne. sadness; Hw.: vgl. mnd. drôfheit, mnl. droefheit, mhd. truopheit; Q.: AA 171; I.: Lw. mnd. drôfheit; E.: s. mnd. drôfheit, F., Betrübnis, Jammer; germ. *dræbahaidi‑, *dræbahaidiz, st. F. (i), Trübheit, Verwirrtheit; s. idg. *dherýbh‑, *dhrõbh‑, *dhrýbh‑, Sb., Trübes, Hefe, Pokorny 252; vgl. idg. *dher‑ (1), *dherý‑, Sb., V., Trübes, Schmutz, trüben, Pokorny 251; s. idg. *skõid‑, *kõid‑, *skõit‑, *kõit‑, Adj., hell, leuchtend, Pokorny 916; vgl. idg. *skõi‑, *kõi‑, Adj., hell, leuchtend, Pokorny 916; L.: AA 171

dromp-el, afries., M.: Vw.: s. dremp-el

dro-n-k*, afries., st. M. (a): Vw.: s. dra‑n‑k*

dro-n-k-er, afries., st. M. (ja): Vw.: s. dra‑n-k‑er

drop* 4, afries., st. M. (i?): nhd. Schlag; ne. blow (N.); Q.: R; E.: germ. *drapi‑, *drapiz?, st. M. (i), Schlag, Totschlag; s. idg. *dhrebh‑, V., zerbrechen, zermalmen, töten, Pokorny 272; W.: nnordfries. dreep; L.: Hh 17b, Rh 694a

*dro-p-ith-a, afries., sw. M. (n): Vw.: s. *dro‑p-th‑a

*dro-p-th-a, *dro-p-ith-a, afries., sw. M. (n): nhd. Traufe; ne. eaves; Vw.: s. æs-e‑; Hw.: s. driõ-p‑a; E.: s. driõ-p‑a; W.: nfries. druup; L.: Hh 17b, Rh 694a

drump-el, afries., M.: Vw.: s. dremp-el

*dru-n-k-en, afries., Adj.: nhd. trunken; ne. drunken; Vw.: s. ‑skip; Hw.: s. dri‑n-k‑a; Hw.: vgl. an. drukkinn, ae. drunken (2), as. *drunkan?, ahd. trunkan*; E.: germ. *drunkana‑, *drunkanaz, Adj., trunken; vgl. idg. *dhre‑, V., ziehen, gleiten, streifen, Pokorny 273; L.: Hh 127, AA 206

dru-n-k-en-skip 2, afries., st. F. (i)?, N.?: nhd. Trunkenheit; ne. intoxication, drunkenness; Hw.: ae. druncenscipe, mnd. drunkenschip, mnl. dronkenschap, mhd. trunkenschaft; Q.: AA 206; E.: s. dri‑n-k‑a, *‑skip (2); L.: Hh 137a, AA 206

dru-n-k-er 1 und häufiger?, afries., st. M. (ja): nhd. Trinker; ne. drinker; Hw.: s. dri‑n-k‑a; E.: s. dri‑n-k‑a; L.: Hh 137a

dru-st-a 1, afries., M.: nhd. Droste, Truchsess; ne. cup-bearer, steward; Hw.: s. dre‑ch‑t, dro‑ch-t‑en, set-a; vgl. an. drættseti, ahd. truhtsõzo*; Q.: E; E.: s. germ. *druhti‑, *druhtiz, st. F. (i), Gefolge, Schar (F.) (1), Zug; germ. *sÐti‑, *sÐtiz, *sÚti‑, *sÚtiz, Adj., sitzend; vgl. idg. *dhereugh‑, Adj., V., fest, halten, festhalten, Pokorny 254; idg. *dher‑ (2), *dherý‑, V., halten, festhalten, stützen, Pokorny 252; idg. *sed‑ (A), V., sitzen, Pokorny 884; L.: Hh 17b, Rh 694a

du-õ 60 und häufiger?, dwõ, afries., anom. V.: nhd. tun, machen; ne. do (V.); Vw.: s. ful‑l‑, in‑, mi‑s‑, of‑, ond‑, ov-er‑, up‑, ur‑, ur-bek‑, ðt‑, wi-ther‑; Hw.: s. dÐ‑n, un-dÐ‑n, un-e-dÐ‑n; vgl. ae. dæn, anfrk. duon, as. dæn, ahd. tuon; Q.: F, R, B, H, W, S, E, Jur; E.: westgerm. *dæn, *dÐn, *dÚn, st. V., setzen, machen, tun; s. idg. *dhÐ‑ (2), *dheh1‑, V., setzen, stellen, legen, Pokorny 235; W.: nfries. duden, dien, V., tun; W.: saterl. duwan, V., tun; L.: Hh 17b, Rh 694a, Rh 1108b; R.: ur-bek duõ 3, afries., anom. V.: nhd. hinterrücks tun; ne. do (V.) behind one's back; Q.: R, H, W; L.: Rh 1108b

duõ‑nde 1 und häufiger?, afries., Part. Präs. subst.=Sb.: nhd. Handeln; ne. doing (N.); E.: s. duõ; L.: Hh 137a

*duõ-n-inge, afries., st. F. (æ): Vw.: s. ðt‑; E.: s. duõ, *‑inge; L.: AA 99

du-b-b-el-d 2, afries., Adv.: nhd. doppelt; Vw.: s. twi‑; Hw.: s. do‑b‑b-el-ia*; Q.: Jur; I.: Lw. afrz. doublé; E.: s. afrz. doublé, Adj., doppelt; vgl. lat. duplus, Adj., doppelt, zweifach; lat. duo, Num. Kard., zwei; idg. *døæu, *døai, Num. Kard. (M.), zwei, Pokorny 228; W.: nfries. duwbbeld, Adv., doppelt; L.: Hh 17b, Rh 695a

*dud, afries., Sb.: nhd. Betäubung; ne. stunning (N.); Vw.: s. ‑slêk, ‑wer‑p; E.: s. germ. *dauba‑, *daubaz, Adj., taub, betäubt, empfindungslos; s. idg. *dheubh‑, V., Adj., stieben, rauchen, verdunkelt, Pokorny 263; vgl. idg. *dheu‑ (4), *dheøý‑, *dheøh2‑, *dhuh2‑, V., Sb., stieben, wirbeln, wehen, stinken, schütteln, Dampf (M.) (1), Hauch, Rauch, Pokorny 261; W.: nfries. dod; W.: L.: Hh 17b, Rh 695a

dud‑slêk 5, afries., st. M. (a?): nhd. Taumelschlag, Schlag der taumeln macht; ne. stunning blow (N.); Q.: H, E, R; E.: s. *dud, slêk; L.: Hh 17b, Rh 695a

dud‑wer-p 1 und häufiger?, afries., st. M. (i): nhd. Taumelwurf, Wurf der taumeln macht; ne. stunning throw (N.); E.: s. *dud, wer‑p; L.: Hh 17b

dug-a 27, afries., Prät.-Präs.: nhd. taugen, nützlich sein (V.), gültig sein (V.); ne. be of use (N.); Hw.: vgl. got. dugan*, ae. dugan, as. dugan*, ahd. tugan*; Q.: B, H, Jur; E.: germ. *dugan, Prät.‑Präs., taugen; s. idg. *dheugh‑, V., berühren, drücken, melken, spenden, Pokorny 271; W.: nfries. dogen, V., taugen; W.: nnordfries. döge, V., taugen; L.: Hh 17b, Rh 695a

dug-ed-e, afries., st. F. (æ): Vw.: s. dug-eth-e

dug‑eth-e 15, dug-ed-e, afries., st. F. (æ): nhd. Tüchtigkeit, gute Tat; ne. virtue, good deed; Hw.: vgl. an. dygŒ, ae. duguþ, mnd. dögent, mnl. dæghet; Q.: W, AA 128; I.: Lbd. lat. virtus; E.: germ. *dugiþæ, *dugeþæ, st. F. (æ), Tüchtigkeit, Tauglichkeit, Tugend; s. idg. *dheugh‑, V., berühren, drücken, melken, spenden, Pokorny 271; W.: nfries. deugd; W.: saterl. dugd; W.: nnordfries. döged, dögd; L.: Hh 17b, Hh 155, Rh 695b, AA 128

du‑k, afries., Adj.: Vw.: s. thu‑lk

dðk-a 1 und häufiger?, afries., st. V. (2): nhd. tauchen, untertauchen; ne. dive (V.); Vw.: s. in‑; E.: germ. *dðkan, st. V., tauchen, bücken; s. idg. *dheub‑, *dheup‑, Adj., tief, hohl, Pokorny 267; L.: Hh 17b

dð-k-at 1, afries., st. M. (a): nhd. Dukat; ne. ducat; Q.: Jur; I.: Lw. mlat. ducatus; E.: s. mlat. ducatus, M., Dukat; vgl. lat. dux, M., Führer, Leiter (M.); lat. dðcere, V., ziehen, schleppen; vgl. idg. *deuk-, V., ziehen, Pokorny 220; idg. *deu-?, V., ziehen, Pokorny 220; L.: Hh 17b, Rh 695b

du-l*, afries., Adj.: Vw.: s. do‑l‑l*

du‑lk, afries., Adj.: Vw.: s. thu‑lk

du-l-l*, afries., Adj.: Vw.: s. do‑l‑l*

du-m*, afries., Adj.: Vw.: s. du‑m‑b*

du-m-b* 6, du-m*, afries., Adj.: nhd. stumm, dumm, unbedacht; ne. dumb (Adj.); Vw.: s. ‑dor-s-t-ich, ‑hê‑d, ‑nisse; Hw.: vgl. got. dumbs, an. dumbr, ae. dumb. anfrk. dumb, as. dumb, ahd. tumb; Q.: E, W, Jur, AA 111; E.: germ. *dumba‑, *dumbaz, Adj., trüb, stumm, dumm; s. idg. *dheubh‑, V., Adj., stieben, rauchen, verdunkelt, Pokorny 263; vgl. idg. *dheu‑ (4), *dheøý‑, *dheøh2‑, *dhuh2‑, V., Sb., stieben, wirbeln, wehen, stinken, schütteln, Dampf (M.) (1), Rauch, Hauch, Pokorny 261; W.: nfries. domme, dom, Adj., dumm; L.: Hh 18a, Rh 695b, AA 111

du-m-b‑dor-s-t‑ich 1 und häufiger?, afries., Adj.: nhd. dummdreist; ne. impudent (Adj.); E.: s. du‑m‑b*, dor-s-t-ich; L.: Hh 137b

du-m-b‑hê-d 14, afries., st. F. (i): nhd. Dummheit; ne. folly (N.), dumbness; Hw.: vgl. anfrk. *dumbheid, as. dumbhÐd*, ahd. tumbheit, mnd. dumhêit, mnl. domheit; Q.: W, AA 171; E.: germ. *dumbahaidi‑, *dumbahaidiz, st. F. (i), Dummheit, Torheit; s. idg. *dheubh‑, V., Adj., stieben, rauchen, verdunkelt, Pokorny 263; vgl. idg. *dheu‑ (4), *dheøý‑, *dheøh2‑, *dhuh2‑, V., Sb., stieben, wirbeln, wehen, stinken, schütteln, Dampf (M.) (1), Rauch, Hauch, Pokorny 261; s. idg. *skõid‑, *kõid‑, *skõit‑, *kõit‑, Adj., hell, leuchtend, Pokorny 916; vgl. idg. *skõi‑, *kõi‑, Adj., hell, leuchtend, Pokorny 916; L.: Hh 18a, Rh 695b, AA 171

du-m-b‑nisse 5, afries., st. F. (jæ): nhd. Dummheit; ne. folly (N.), dumbness; Hw.: vgl. ahd. tumbnissi*; Q.: Jur, AA 111; E.: s. du‑m‑b*, *‑nisse; L.: Hh 18a, Rh 696a

dð-n-e 1 und häufiger?, afries., F.: nhd. Düne; ne. dune; Hw.: vgl. ae. dðn; E.: germ. *dðna‑ (1), *dðnaz, st. M. (a), Sandhügel, Düne; s. kelt. dun, Sb., Berg; vgl. idg. *dheu‑ (4), *dheøý‑, *dheøh2‑, *dhuh2‑, V., Sb., stieben, wirbeln, wehen, stinken, schütteln, Dampf (M.) (1), Hauch, Rauch, Pokorny 261; L.: Hh 18a

dung 1, afries., st. M. (a): nhd. Dung, Düngung; ne. dunging (N.); Hw.: s. deng-a; vgl. ae. dung, as. dung*, ahd. tung (1); Q.: B; E.: germ. *dunga‑, *dungaz, st. M. (a), Dung, Gemach, Raum, Grube, Erdhaus; s. idg. *dhengh‑ (1), V., drücken, krümmen, bedecken, Pokorny 250; W.: nfries. dong; L.: Hh 18a, Rh 696a

dðr-a 56, afries., Prät.-Präs.: nhd. wagen, dürfen; ne. dare (V.) (1); Hw.: s. thðrv-a; Q.: W, R, B, E, H, S; E.: germ. *þerban, *þerfan, *þurban, *þurfan, *þarban, *þarfan, Prät.‑Präs., dürfen, bedürfen, entbehren; idg. *terp‑, *trep‑, V., sättigen, genießen, Pokorny 1077; W.: nfries. doaren; W.: saterl. dura; W.: nnordfries. törre; L.: Hh 18a, Rh 1081a

dur-e, afries., F.: Vw.: s. dor-e

dð-r-ia 6, afries., sw. V. (2): nhd. dauern (V.) (1), währen; ne. last (V.); Hw.: s. dð-r-ie-nde; Q.: S, Jur, Schw; I.: Lw. lat. dðrõre; E.: s. lat. dðrõre, V., hart machen, abhärten, dauern (V.) (1); vgl. idg. *deu- (3), *deøý-, *døõ-, *dð-, V., bewegen, vordringen, sich entfernen, Pokorny 219; L.: Hh 18a, Rh 696a

dur‑ich 4, afries., Adj.: nhd. frevelhaft, ungesetzlich, gewaltsam, brutal; ne. sinful, illegal (Adj.), brutal (Adj.); Hw.: vgl. mhd. toerisch, plattd. door; Q.: W, AA 171; E.: s. *‑ich; L.: Hh 18a, Rh 696a, AA 171

dur-ic-hê-d 1, afries., st. F. (i): nhd. Frevelhaftigkeit; ne. sinfulness; Hw.: vgl. mnl. doricheit; Q.: AA 172 (1501); E.: s. dur-ich, *hê‑d; L.: AA 172

dð-r‑ie‑nde 1 und häufiger?, afries., Part. Präs.=Konj.: nhd. während (Konj.); ne. during (Konj.); Hw.: s. dð-r‑ia; E.: s. dð-r‑ia; L.: Hh 18a

*dur-Æn, afries., N.: Vw.: s. der‑n (1)

dur-sleg-i 1 und häufiger?, afries., Sb.: nhd. »Dürrschlag«, unblutiger Schlag; ne. unbloody blow (N.); ÜG.: lat. (percutere) LF (22, 3); Q.: LF (22, 3); E.: s. sleg-i; L.: Hh 18a, Rh 696a

dus, afries., Adv.: Vw.: s. thus

du-s‑ia* 1, afries., sw. V. (2): nhd. schwindeln; ne. be dizzy (Adj.); Hw.: s. de-s-ema, du-s‑inge; vgl. an. dðsa (1); Q.: W; E.: germ. *dusÐn, *dusÚn, sw. V., schwindeln, betäubt sein (V.); s. idg. *dheøes‑, *dhøÁs-, *dheus‑, *dhÈs‑, V., stieben, stäuben, wirbeln, Pokorny 268; vgl. idg. *dheu‑ (4), *dheøý‑, *dheøh2‑, *dhuh2‑, V., Sb., stieben, wehen, wirbeln, stinken, schütteln, Dampf (M.) (1), Rauch, Hauch, Pokorny 261; L.: Hh 18a, Rh 696a

du-s‑inge 1 und häufiger?, afries., st. F. (æ): nhd. Schwindel; ne. dizziness; ÜG.: lat. vertÆgo AB (84, 3); Vw.: s. dâ‑f-hê‑d‑, hâv-ed‑; Hw.: s. du-s‑ia*; Q.: AB (84, 3), AA 59; E.: s. du-s-ia*, *‑inge; L.: Hh 18a, Rh 696b, AA 59

*dðst, afries., Sb.: nhd. Quetschwunde; ne. bruise (N.); Vw.: s. ‑skov-e, ‑slêk, ‑stê‑t, ‑swang*, ‑wer‑p; L.: Hh 18a, Rh 696b

dðst‑skov-e 7, afries., Sb.: nhd. Quetschwundenstoß, Stoß der Quetschwunden bewirkt, quetschender Schlag; ne. blow (N.) causing bruises; Q.: W, S; E.: s. *dðst, *skov-e; L.: Hh 18a, Hh 137a, Hh 155, Hh 173, Hh 175, Rh 696b

dðst‑slêk 40, afries., st. M. (a?): nhd. Quetschwundenschlag, Schlag der Quetschwunden bewirkt; ne. blow (N.) causing bruises; Q.: R, W, S; E.: s. *dðst, slêk; L.: Hh 18a, Rh 696b

dðst‑stê-t 9, afries., M.: nhd. Quetschwundenstoß, Stoß der Quetsch­wunden bewirkt; ne. blow (N.) causing bruises; Q.: W, S; E.: s. *dðst, stê‑t; L.: Hh 18a, Rh 697a

dðst-swang* 7, dðst‑sweng, afries., st. M. (i?): nhd. Quetschwundenschlag, Schlag der Quetschwunden bewirkt; ne. blow (N.) causing bruises; Q.: W, S; E.: s. *dðst, swang; L.: Hh 18a, Rh 697a

dðst-sweng, afries., st. M. (i?): Vw.: s. dðst-swang*

dðst‑wer-p 1, afries., st. M. (i): nhd. Quetschwundenwurf, Wurf der Quetschwunden bewirkt; ne. throw (N.) causing bruises; Q.: W; E.: s. *dðst, wer‑p; L.: Hh 18a, Rh 697a

dwõ, afries., anom. V.: Vw.: s. duõ

dwa-l-hê-d 1, afries., st. F. (i): nhd. Irrtum, Irresein; ne. error, foolishness, insanity; Q.: AA 172; E.: s. dwa-l-ia, *hê‑d; L.: AA 172

dwa-l‑ia 1 und häufiger?, afries., sw. V. (2): nhd. irren; ne. err; Hw.: vgl. an. dvala (1), ae. dwalian, as. dwalæn* (1), ahd. twalæn* (1); Q.: AA 46; E.: germ. *dwalæn, sw. V., zögern, aufhalten, verzögern; idg. *dheøel‑, *dhøel‑, V., trüben, wirbeln, Pokorny 265; s. idg. *dheu‑ (4), *dheøý‑, *dheøh2‑, *dhuh2‑, V., Sb., stieben, wirbeln, wehen, stinken, schütteln, Dampf (M.) (1), Hauch, Rauch, Pokorny 261; W.: nfries. dwaeljen, dwyljen; W.: nnordfries. dwaale; L.: Hh 18a, Rh 697b, AA 46

*dwa-lik, afries., Adj.: nhd. irr, irre; ne. insane (Adj.); Hw.: s. dwa-lik-hê‑d; E.: s. dwa-l-ia, ‑lik (3); L.: Hh 18a, Rh 697a, AA 172

dwa-lik-hê‑d 9, afries., st. F. (i): nhd. Irrtum, Irresein; ne. error, foolishness, insanity; Hw.: s. *dwa-lik; vgl. mnd. dwelscheit; Q.: Jur, AA 172; E.: s. dwa-l-ia, *hê‑d; L.: Hh 18a, Rh 697a, AA 172

dwa‑l-inge 16, afries., st. F. (æ): nhd. Irrtum, Irresein; ne. error, foolishness, insanity; Hw.: vgl. ae. dwolung, mnd. dwõlinge, mnl. dwalinge; Q.: Jur; E.: s. dwa-l-ia, *‑inge; L.: Hh 18a, Rh 697b

dwerch 1, dwirg, afries., st. M. (a): nhd. Zwerg; ne. dwarf (M.); Hw.: vgl. an. dvergr, ae. dweorg, ahd. twerg*; Q.: Jur; E.: germ. *dwerga‑, *dwergaz, st. M. (a), Zwerg; s. idg. *dhøergh‑, *drugh‑, Adj., zwerghaft, verkrüppelt, Pokorny 279?; W.: nfries. dwirg, M., Zwerg; W.: nnordfries. dwarg, dwerg, M., Zwerg; L.: Hh 18a, Rh 697b

*dwÐ-s, afries., Adj.: nhd. töricht; ne. foolish; Hw.: s. dwÐ‑s-hê‑d, dwÐ‑s-lik; vgl. ae. dwÚs (1), mnd. dwâs, mnl. dwaes; E.: germ. *dwÐsa‑, *dwÐsaz, *dwÚsa‑, *dwÚsaz, Adj., dumm, töricht; s. idg. *dheøes‑, *dhøÁs-, *dheus‑, *dhÈs‑, V., stieben, stäuben, wirbeln, Pokorny 268; vgl. idg. *dheu‑ (4), *dheøý‑, *dheøh2‑, *dhuh2‑, V., Sb., stieben, wirbeln, wehen, stinken, schütteln, Dampf (M.) (1), Hauch, Rauch, Pokorny 261; L.: AA 172

dwÐ-s‑hê-d 3, afries., st. F. (i): nhd. Torheit; ne. folly (N.); Hw.: s. *dwÐ‑s; vgl. mnd. dwâshêit, mnl. dwaesheit; Q.: Jur, AA 172; E.: s. *dwÐ‑s, *hê‑d; L.: Hh 18a, Rh 697b, AA 172

*dwÐ-s-ich, afries., Adj.: nhd. töricht; ne. foolish; Hw.: s. dwÐ‑s-ic-hê‑d; E.: s. *dwÐ‑s, *‑ich; L.: AA 172

dwÐ-s-ic-hê-d 1, afries., st. F. (i): nhd. Torheit; ne. folly (N.); Hw.: s. *dwÐ‑s; Q.: AA 172; E.: s. *dwÐ‑s, *hê‑d; L.: AA 172

dwÐ-s‑lik 1 und häufiger?, afries., Adj.: nhd. töricht; ne. foolish; Hw.: s. *dwÐ‑s; Q.: GF; E.: s. *dwÐ‑s, ‑lik (3); L.: Hh 151a

dwi-l-ia 1, afries., sw. V. (2): nhd. zögern; ne. hesitate; Q.: Schw; E.: s. germ. *dwelan, st. V., verharren; idg. *dheøel‑, *dhøel‑, V., trüben, wirbeln, Pokorny 265; s. idg. *dheu‑ (4), *dheøý‑, *dheøh2‑, *dhuh2‑, V., Sb., stieben, wirbeln, wehen, stinken, schütteln, Dampf (M.) (1), Hauch, Rauch, Pokorny 261; L.: Hh 18a?, Hh 155, Rh 697b

dwirg, afries., st. M. (a): Vw.: s. dwerch

dziÐ 1, afries., Adv.: nhd. ja; ne. yes (Adv.); Hw.: s. jÐ (1); Q.: Jur; E.: ?; L.: Hh 18a, Rh 838a

e

e-, afries., Präf.: Vw.: s. ge‑

Ð (1), afries., st. F. (æ): Vw.: s. õ (1)

Ð (2), afries., F.: Vw.: s. õ (2)

‑ (3), afries., Präf.: Vw.: s. ‑fel-l‑e, ‑fre-th‑e, ‑lÆ-v-e; Hw.: s. õ- (6); L.: Hh 18b

ê, afries., F.: Vw.: s. ê-w-a (1)

eb-b-a 7, afries., sw. M. (n): nhd. Ebbe; ne. ebb (N.); Hw.: vgl. an. efja, ae. ’bba; Q.: W, E, H; E.: germ. *abjæ‑, *abjæn, *abja‑, *abjan, sw. M. (n), Ebbe?; s. idg. *apØo‑, Adj., fern, Pokorny 53; vgl. idg. *apo‑, *pÅ, *apu, *pu, *h2epo, *h2epu, Präp., Adv., ab, weg, Pokorny 53; W.: nnordfries. ebe; L.: Hh 18b, Rh 697a

ebbet*, afries., st. M. (a): Vw.: s. abba

ebbete, afries., st. M. (a): Vw.: s. abba

Ð-bÐt-e 4, afries., Adj.: nhd. ohne Buße; ne. without penitence; E.: s. bÐt-e (1); L.: Hh 18b, Hh 137b, Rh 697a

e-bre-k-a* 1, afries., st. V. (4): nhd. gebrechen, fehlen; ne. miss (V.); Hw.: vgl. ae. gebrecan; Q.: H; E.: s. bre-k‑a; L.: Rh 697b

*Ð-bre-k-er, afries., st. M. (ja): nhd. Ehebrecher; ne. adulterer; Hw.: s. Ð-bre-k-er-ie; E.: s. õ (2), bre-k‑er

Ð-bre-k-er-ie 2, afries., F.: nhd. Ehebruch; ne. adultery; Q.: AA 162; I.: Lw. mnd. êbrekerie; E.: s. mnd. êbrekerie, F., Ehebruch; s. afries. õ (2), *bre-k-er-ie; L.: AA 162

ech-t‑a, afries., sw. V. (1): Vw.: s. ach-t‑a (2)

*êch-t-e, afries., Adj.: Vw.: s. hand‑; E.: s. êg-en; L.: Hh 39a

ech-t-ene, afries., F.: Vw.: s. ach-t-ene

êch-t‑ich, afries., Adj.: Vw.: s. hand‑; E.: s. êg-en, *‑ich; L.: Hh 39a

Ád-d-re* 2, Ðthre*, afries., F.: nhd. Ader; ne. vein; Vw.: s. in-zil‑; Hw.: vgl. ae. Údre (1), ahd. õdra; Q.: E; E.: germ. *Ðdrjæ, st. F. (æ), Ader, EWAhd 1, 54; W.: nfries. yer; W.: saterl. addre; W.: nnordfries. aeder; L.: Hh 18b, Rh 697b

*Ðder 1 und häufiger?, afries., Adj.: nhd. früh, nüchtern; ne. early (Adj.), sober (Adj.); Vw.: s. ‑skip; Hw.: s. Ðdr-e; E.: germ. *Ðdra‑, *Ðdraz, *Údra‑, *Údraz, Adj., rasch, schnell; idg. *Ðtro‑?, *h1eh1tró-?, Adj., rasch?, heftig?, Pokorny 345

Ðder‑skip 1, afries., st. F. (i)?, N.?: nhd. Nüchternheit; ne. soberness; Q.: AA 206; E.: s. *Ðder, *‑skip (2); L.: Hh 18b, Rh 698a, AA 206

ed-esk*, afries., st. M. (a): Vw.: s. esk

Ðd-il-a 13, afries., sw. M. (n): nhd. Großvater, Ahn; ne. grandfather, ancestor; Q.: R, H, B, E, W; E.: s. germ. *attæ‑, *attæn, *atta‑, *attan, sw. M. (n), Vater; vgl. idg. *Àtos, *atta, Sb., Vater, Mutter (F.) (1), Pokorny 71; L.: Hh 18b, Rh 721a

Ðdr‑e 1, afries., Adv.: nhd. früh; ne. early (Adv.); Hw.: vgl. an. aŒr, ae. Údre (2), anfrk. õdro, as. õdro, ahd. õtar; Q.: S; E.: s. germ. *Ðdra‑, *Ðdraz, *Údra‑, *Údraz, Adj., rasch, schnell; idg. *Ðtro‑?, *h1eh1tró-?, Adj., rasch?, heftig?, Pokorny 345; W.: nfries. yer; W.: saterl. edder; W.: nnordfries. äder, eder; L.: Hh 18b, Rh 698a

*ef (1), afries., Präf.: nhd. ab...; Vw.: s. ‑lÆ-v‑e, ‑sið-ne; E.: germ. *aba, *ab, Adv., Präp. ab, weg; germ. *af, Adv., Präp., von, weg; idg. *apo‑, *pÅ, *apu, *pu, *h2epo, *h2epu, Präp., Adv., ab, weg, Pokorny 53, EWAhd 1, 5; L.: Hh 18b

e-f (2), afries., Konj.: Vw.: s. je‑f (2)

Ð‑fel-l-e 1, afries., Adj.: nhd. hautlos; ne. skinless; Hw.: vgl. ae. Úfelle; Q.: H, AA 208; E.: s. *Ð- (3), *fel-l‑e (2); L.: Hh 18b, Hh 25a, Rh 698a

ef‑lÆ-v-e 1 und häufiger?, afries., Adj.: nhd. tot; ne. dead (Adj.); E.: s. *ef (1), *lÆ-v‑e; L.: Hh 18b

*efn-a, afries., sw. M. (n): nhd. Stelle, Raum, Platz (M.) (1); ne. place (N.); Hw.: s. ev-en; Q.: E; E.: germ. *ebnÆ‑, *ebnÆn, *ibnÆ‑, *ibnÆn, sw. F. (n), Ebene; vgl. idg. *Øem‑, V., halten, paaren, bezwingen, Pokorny 505?; L.: Hh 18b, Rh 698a

efn-e, afries., Adv.: Vw.: s. even-e

Ð‑fre-th-e 4, afries., Adj.: nhd. frei von Friedensgeld; ne. tribute-free; Q.: R, E, W, AA 208; E.: s. *Ð‑, fre-th‑e; L.: Hh 18b, Rh 698a, AA 208

ef‑sið-ne 3, ef-siv-ene, afries., st. F. (i): nhd. entstellende Narbe; ne. ugly scar (N.); Hw.: vgl. mnd. afsüne; Q.: B, AA 32; E.: s. *ef (1), siðn-e; L.: Hh 137b, Rh 698a, AA 32

ef‑siv‑ene, afries., st. F. (i): Vw.: s. ef-sið-ne

ef-t (1) 12, afries., Adv.: nhd. nachher, dann, wiederum; ne. afterwards; Hw.: vgl. ae. ’ft, anfrk. eft, as. eft; Q.: R, W, E, H, S; E.: germ. *afta, Adv., nach; s. idg. *epi, *opi, *pi, Präp., nahe, auf, hinter, Pokorny 323; L.: Hh 18b, Rh 698a

e-f-t (2), afries., Adj.: Vw.: s. a‑f‑t

ef-t‑a 8, afries., Präp., Adv.: nhd. hinter, an zweiter Stelle, wiederum; ne. after, again; Vw.: s. a‑b‑, b‑, bi‑t‑, te‑*; Q.: R, H, W, S; E.: s. ef‑t; R.: bi-t-ef-t‑a, afries., Adv.: nhd. zurück; L.: Hh 18b, Rh 698a

*ef-t-e, afries., Adj.: Vw.: s. hef-t‑e

ef-te-r (1), afries., Konj.: Vw.: s. j‑ef-tha

ef-t-er (2) 76, afries., Präp., Adv.: nhd. nach, gemäß, hinter, durch, längs, über ... hin, nachher, dann; ne. after, according to, over, afterwards; ÜG.: lat. post L 6, deinde KE; Vw.: s. hÆ‑r‑, thÁ‑r‑, ‑dÐ‑d, ‑end-a, ‑far-a, ‑gu‑ng‑a, hð-s-inge, ‑ku-m‑a (1), *‑ku-m‑a (2), ‑ku-m‑a‑nde, ‑lÐ-t‑a (1), ‑lÐ-t‑a (2), ‑sin-u‑th, ‑stal‑l, ‑stal-l-ich, ‑ste-d-e, *‑swe-s-t-er, ‑swe-s-t-er-ber‑n, ‑swe-s-t-er-ling, ‑the‑s; Hw.: s. ef‑t-r‑ost-a; vgl. got. *aftaræ, an. eptir, ae. Ïfter, anfrk. after, as. aftar (1), ahd. after (1); Q.: B, R, W, E, S, L 6, KE; E.: germ. *after, *afteri, Adv., Präp., hinter; vgl. idg. *apotero‑, Adv., weiter weg, Pokorny 53; vgl. idg. *apo‑, *pÅ, *apu, *pu, *h2epo, *h2epu, Präp., Adv., ab, weg, Pokorny 53; W.: nfries. aefter, efter; W.: saterl. after; W.: nnordfries. efter; L.: Hh 18b, Rh 698b

ef-t-er‑dÐ-d 1 und häufiger?, afries., st. F. (i): nhd. Nachtat?; ne. afterdeed?; E.: s. ef-t-er (2), dÐ‑d; L.: Hh 19a

ef-t-er-end-a* 1 und häufiger?, ef-t-er‑end-e, afries., N.: nhd. hinteres Ende; ne. far end (N.); Q.: GF; E.: s. ef-t-er (2), end-a (1); L.: Hh 151b

ef-t-er-end-e, afries., N.: Vw.: s. ef-t-er-end-a*

ef-t-er‑far-a 1 und häufiger?, afries., st. V. (6): nhd. hingehen; ne. go (V.) there; E.: s. ef-t-er (2), far-a (1); L.: Hh 137b, Hh 184

ef-t-er‑gu-ng-a 1 und häufiger?, afries., st. V. (7)=red. V.: nhd. nachkommen; ne. follow (V.); E.: s. ef-t-er (2), gu-ng-a; L.: Hh 137b

ef-t-er-hð-s-inge 1, afries., st. F. (æ): nhd. Hinterhaus; ne. back house (N.); Hw.: vgl. mnl. achterhuusinge; Q.: AA 62 (1526); E.: s. ef-t-er (2), hð-s-inge; L.: AA 62

ef-t-er-ko-m-a, afries., sw. M. (n): Vw.: s. ef-t-er-ku-m‑a* (1)

ef-t-er-ku-m-a* (1) 1 und häufiger?, ef-t-er‑ko-m-a, afries., sw. M. (n): nhd. Nachkomme; ne. descendent (M.); E.: s. *ef-t-er-ku-m‑a (2); L.: Hh 19a

*ef-t-er-ku-m-a (2), afries., st. V. (4): nhd. nachfolgen; ne. follow (V.); Hw.: s. ef-t-er-ku-m‑a‑nde; E.: s. ef-t-er (2), ku-m‑a

ef-t-er‑ku-m-a‑nde 3, afries., Part. Präs. subst.=M.: nhd. Nachkomme; ne. descendant (M.); Q.: H; E.: s. *ef-t-er-ku-m‑a (2); L.: Hh 19a, Rh 699a

ef-t-er‑lÐ-t-a (1) 1 und häufiger?, afries., sw. M. (n): nhd. Nachlass; ne. estate (N.); E.: s. ef-t-er-lÐ-t-a (2); L.: Hh 19a

ef-t-er‑lÐ-t-a (2), afries., st. V.: nhd. nachlassen, hinterlassen, verlassen, verzichten; ne. leave (V.), renounce (V.); E.: s. ef-t-er (2), lÐ-t‑a (1); L.: Hh 137b, Hh 155

ef-t-er-sen-d, afries., st. M. (a?), st. N. (a?): Vw.: s. ef-t-er-sin-u‑th*

ef-t-er-sin-u-th* 5, ef-t-er‑sen-d, afries., st. M. (a?), st. N. (a?): nhd. »Aftersend«, zweites Synodalgericht; ne. second synodical tribunal; Hw.: s. sin-u‑th; Q.: S; E.: s. ef-t-er (2), sin-u‑th; L.: Hh 19a, Rh 699a

ef-t-er-st-a*, afries., Adj. (Superl.): Vw.: s. ef-t‑r‑o‑st-a

ef-t-er‑stal-l 1 und häufiger?, afries., st. M. (a): nhd. Rest; ne. left-over; E.: s. ef-t-er (2), stal‑l (1); L.: Hh 19a

ef-t-er‑stal-l‑ich 1 und häufiger?, afries., Adj.: nhd. rückständig, zurückbleibend; ne. left (Adj.) (2); Hw.: vgl. mnd. achterstellich; E.: s. ef-t-er-stal‑l, *‑ich; L.: Hh 19a

ef-t-er-ste-d-e 1 und häufiger?, afries., M.: nhd. Grundstück hinter einem städtischen Haus; ne. estate (N.) behind a communal house; E.: s. ef-t-er (2), ste-d‑e; L.: Hh 19a, Hh 155

*ef-t-er-swe-s-t-er, afries., F. (kons.): nhd. »Nachschwester«; ne. »later sister«; Vw.: s. ‑ber‑n, ‑ling; E.: s. ef-t-er (2), swe-s-t-er

ef-t-er‑swe-s-t-er‑ber-n 3, afries., st. N. (a): nhd. Nachgeschwisterkind; ne. »later sister child«, child born later; Q.: W; E.: s. ef-t-er (2), swe-s-t-er, ber‑n (1); L.: Hh 19a, Rh 699a

ef-t-er‑swe-s-t-er-ling 2, afries., st. M. (a): nhd. Nachgeschwisterkind; ne. »later sister child«, child born later; Q.: W, Jur; E.: s. ef-t-er (2), swe-s-t-er, *‑ling; L.: Hh 19a, Rh 699a

ef-t-er‑thâ-m, afries., Adv.: Vw.: s. ef-t-er-the‑s

ef-t-er‑the-s 15, ef-t-er‑thi-ð, ef-t-er‑thâ-m, afries., Adv.: nhd. danach, nach­her, dann; ne. afterwards; Q.: R, W, Jur; E.: s. ef-t-er (2), thÆ (2); L.: Hh 18b

ef-t-er‑thi-ð, afries., Adv.: Vw.: s. ef-t-er‑the‑s

ef-t-r‑o-st-a, af-t-er‑st-a*, ef-t-er-st-a*, afries., Adj. (Superl.): nhd. äußerste; ne. most extreme; Hw.: s. ef-t-er (2); Q.: S, R, H, E; s. ef-t-er (2); W.: nfries. efterst, Adj. (Superl.), äußerste; L.: Hh 19a, Rh 699a

eg, afries., st. F. (æ): Vw.: s. eg‑g

êg-en (1) 14, afries., st. N. (a): nhd. Eigen, Eigentum, Eigentumsrecht, eigener Grund und Boden; ne. property, own (N.); ÜG.: lat. possessio K 6; Vw.: s. *‑dæ‑m, *‑dæ‑m-hê‑d, ‑erv-ed; Hw.: s. Ðin; vgl. got. aigin*, an. eign, ae. Úgen (2), anfrk. Ðgan, as. êgan* (1), ahd. eigan (3); Q.: W, B, H, S, Schw, Jur, K 6; E.: germ. *aigana‑, *aiganam, *aigena‑, *aigenam, st. N. (a), Eigen, Habe; vgl. idg. *Ðik‑, V., haben, eignen, vermögen, Pokorny 298; L.: Hh 19a, Rh 701b

êg-en (2) 98, êi-n, âi-n, afries., Adj.: nhd. eigen, zugehörig, unfrei; ne. own (Adj.), unfree (Adj.); ÜG.: lat. proprius L 3, L 4, L 17; Vw.: s. un‑, ‑e-ber‑n, ‑lik; Hw.: vgl. got. *aigins, an. eiginn, ae. Úgen (1), as. êgan (2), ahd. eigan (2); Q.: R, B, E, H, F, W, S, Jur, L 3, L 4, L 17, AA 223; E.: germ. *aigana‑, *aiganaz, Adj., eigen; s. idg. *Ðik‑, V., haben, eignen, vermögen, Pokorny 298; W.: nfries. eyn, Adj., eigen; W.: saterl. ain, Adj., eigen; L.: Hh 19a, Rh 700b, AA 223

êg-en‑dæ-m* 300 und häufiger?, êin-dæ‑m, âin-dæ‑m, afries., st. M. (a): nhd. Eigentum, Unfreiheit; ne. bondage; Hw.: vgl. mnd. egendom, mnl. eigendom; Q.: S, W, AA 169; E.: s. êg-en, dæ‑m (1); W.: nfries. eyndomme; W.: saterl. eindom; L.: Hh 19a, Rh 702a, AA 169

êg-en-dæ-m-hê-d* 1, âin-dæ-m-hê-d, afries., st. F. (i): nhd. Eigentum, Unfreiheit; ne. bondage; Q.: AA 169; E.: s. êg-en, dæ‑m (1), *hê‑d; L.: AA 169

êg-en‑e‑ber‑n 1, afries., Adj.: nhd. »eigengeboren«, unfrei geboren; ne. born (Adj.) in bondage; Hw.: s. ber-a* (2); Q.: H; E.: s. êg-en (2), ber-a* (2); L.: Hh 19a, Rh 701b

êg-en‑erv‑ed 1, afries., Adj.: nhd. in Besitz von Erbeigen; ne. owning hereditary property; Hw.: s. erv‑ia; E.: s. êg-en (1), *erv-ed; L.: Hh 19a, Rh 702a

êg-en‑lik 6, afries., Adj.: nhd. eigen; ne. own (Adj.); Q.: W, Jur; E.: s. êg-en (2), ‑lik (3); W.: saterl. agentlic; L.: Hh 19a, Rh 702a

eg-g 40 und häufiger?, eg, ig, afries., st. F. (æ): nhd. Ecke, Kante, Schneide, Schwert, Seite, Partei; ne. edge (N.), sword (N.), side (N.), party; ÜG.: lat. gladius WE; Hw.: vgl. an. egg (1), ae. ’cg, as. ’ggia*, ahd. ekka*; Q.: S, R, E, W, H, WE, Jur; E.: germ. *agjæ, st. F. (æ), Schärfe, Spitze, Ecke, Kante; s. idg. *a¨‑ (2), *o¨‑, *h2e¨‑, *h2a¨‑, *h2o¨‑, Adj., Sb., scharf, spitz, kantig, Stein, Pokorny 18; W.: nfries. ig; W.: saterl. igge; W.: nnordfries. eg, ägh; L.: Hh 19a, Rh 699a

eg-g‑ia* 1, afries., sw. V. (2): nhd. fechten; ne. fence (V.); Hw.: vgl. an. eggja; Q.: Jur; E.: s. eg‑g; L.: Hh 19a, Rh 699b

Egipta, afries., ON: nhd. Ägypten; Vw.: s. ‑liæd-e

Egipta-liæd-e 5, afries., M. Pl.: nhd. Ägypter (M. Pl.); ne. Egyptians; Q.: R, E, H; E.: s. Egipta, liæd-e; L.: Rh 903b

eg-ithe*, afries., st. F. (æ): Vw.: s. ei-d‑e

êg‑ling 1 und häufiger?, afries., st. M. (a): nhd. Besitzer; ne. owner; E.: s. êg-en (1), *‑ling; L.: Hh 19a

e-gu-ng-a, afries., st. V. (7)=red. V.: nhd. entgehen; ne. escape (V.), elude, evade; E.: s. gu-ng-a; L.: Rh 699b

Ð‑hê-r-a, afries., sw. M. (n): Vw.: s. õ-hê-r‑a*

ei 5, afries., st. F. (i): nhd. Schaf, Mutterschaf, weibliches Schaf; ne. ewe, sheep; Hw.: vgl. got. *aus, an. õ (2), ae. éowu, as. ’wi*, mnl. ou; Q.: W; E.: s. germ. *awi‑, *awiz, st. F. (i), Schaf; idg. *oøis, *h2óøis, F., Schaf, Pokorny 784; W.: nfries. ey, F., Schaf; W.: nnordfries. ai, om, F., Schaf; W.: nostfries. oye, am, F., Mutterschaf; L.: Hh 19a, Rh 700a

ei-d-e 1, eg-ithe*, afries., st. F. (æ): nhd. Egge (F.) (1); ne. harrow (N.); Hw.: vgl. ae. ’geþe, as. ’githa*, ahd. egida; Q.: Jur; E.: germ. *agiþæ, *agidæ, st. F. (æ), Egge (F.) (1); idg. *o¨etõ, F., Egge (F.) (1), Spitze, Pokorny 22; s. idg. *a¨‑ (2), *o¨‑, *h2e¨‑, *h2a¨‑, *h2o¨‑, Adj., Sb., scharf, spitz, kantig, Stein, Pokorny 18; W.: nfries. eyde; W.: saterl. ejde; W.: nnordfries. eyde; L.: Hh 19a, Rh 700a

ei-der, afries., Pron.: Vw.: s. ai-der

êi-der 1 und häufiger?, afries., Pron., Adj.: nhd. jeder von beiden; ne. each, either; ÜG.: lat. uterque AB (88, 19); Hw.: s. jõ‑hwe-der; vgl. ae. ÚghwÏþer; Q.: W, S, R, B, E, H, AB (88, 19); E.: s. *jõ (3), hwe-der; L.: Hh 19a, Rh 700a

ei‑lan-d 2, ei-lon-d, Ð-lan-d, Ð-lon-d, afries., st. N. (a): nhd. Eiland, Insel; ne. island; Hw.: s. õ-lan‑d; Q.: R, W; E.: s. õ-lan‑d; L.: Hh 19a, Rh 600a

ei-lon-d, afries., st. N. (a): Vw.: s. ei-lan‑d

êi-n, afries., Adj.: Vw.: s. êg-en (2)

êin-dæ-m, afries., st. M. (a): Vw.: s. êg-en-dæ‑m*

e-k, afries., Pron.: Vw.: s. el-lik

Ðk 7, afries., st. F. (æ): nhd. Eiche, Eichenholz; ne. oak, oakwood; ÜG.: lat. quercus L 2; Hw.: s. êtz-en; vgl. got. *aiks, an. eik, ae. õk, as. êk*, ahd. eih; Q.: E, W, S, L 2; E.: germ. *aik‑, *aikæ, st. F. (æ), Eiche; idg. *aig‑ (2), Sb., Eiche, Pokorny 13; W.: nnordfries. ik; L.: Hh 19b, Rh 702b

ek-k-er 11, afries., st. M. (a): nhd. Acker, Feld, ein Landmaß; ne. field, acre; ÜG.: lat. ager K 14; Vw.: s. even‑, wei‑; Hw.: vgl. got. akrs, an. akr, ae. Ïcer, vgl. as. akkar, ahd. akkar*; Q.: E, H, R, W, K 14; E.: germ. *akra‑, *akraz, st. M. (a), Acker; s. idg. *aros, *h2eros, Sb., Weide (F.) (2), Feld, Flur (F.), Pokorny 6; vgl. idg. *a‑, *h2e‑, *h2a‑, *h2o‑, V., treiben, schwingen, bewegen, führen, Pokorny 4, EWAhd 1, 40; W.: nfries. ecir; L.: Hh 19b, Rh 703a

e-k-k-or, afries., Adv.: Vw.: s. el-k-or

*el‑ 2, afries., Adj.: nhd. ganz, gänzlich; ne. all...; Vw.: s. ‑mech-t‑ich, ‑mê-th-a, ‑tÐ; Hw.: s. el-l‑e, al‑l; vgl. as. ala*; Q.: S, E; E.: germ. *alla‑, *allaz, Adj., all, ganz, jeder; s. germ. *ala, Adv., ganz, völlig; idg. *al‑ (1), *ol‑, Adv., darüberhinaus, Pokorny 24; L.: Hh 19b, Rh 703a

eld-er, afries., N.: Vw.: s. ald-er (3)

eld-er-a, afries., sw. M. (n): Vw.: s. ald-er-a

Ð-lan-d, afries., st. N. (a): Vw.: s. ei-lan‑d

el-d-e 8, afries., sw. F. (n): nhd. Alter (N.); ne. age (N.); Hw.: vgl. an. elli, ae. ieldu, anfrk. eldi, as. ’ldi (2), ahd. eltÆ; E.: germ. *aldÆ‑, *aldÆn, sw. F. (n), Alter (N.), Zeitalter; s. idg. *al‑ (2), *h2el‑, V., wachsen (V.) (1), nähren, Pokorny 26; W.: nfries. jelde; L.: Hh 19b, Rh 703a

el-d-er, afries., Sb.: Vw.: s. al-d-er (3)

el-e 1 und häufiger?, afries., N.: nhd. Öl; ne. oil (N.); I.: Lw. lat. oleum; E.: germ. *olei, oli, N., Öl; s. lat. oleum, N., Öl; gr. œlaion (élaion), N., Olivenöl, Öl; L.: Hh 19b

el-e‑len-d-e 4, el‑len-d-e, il-i-len-d-e, afries., N.: nhd. fremdes Land, Ausland; ne. foreign country; Hw.: vgl. ae. ’ll’nde (2), anfrk. elilendi, as. ’lilendi* (1), ahd. elilenti (2); Q.: R, W; E.: s. germ. *alja‑, *aljaz, Adj., andere, fremd; vgl. idg. *alØos, *h2elØos, Adj., andere, Pokorny 25; idg. *al‑ (1), *ol‑, Adv., darüberhinaus, Pokorny 24; s. afries. lan‑d; W.: nfries. illinde; L.: Hh 19b, Hh 155, Rh 849a

el-e‑len-d‑ich 2, el‑len-d‑ich, afries., Adj.: nhd. ausländisch, fremd; ne. foreign; Hw.: vgl. as. ’lilandig*; Q.: W, Jur; E.: s. el-e-len‑d, *‑ich; W.: nfries. illindig; L.: Hh 137b, Rh 849a

el-e‑len-d‑ic‑hê-d 1, el‑len-d‑ic‑hê-d, afries., st. F. (i): nhd. »Elendigkeit«, Elend, elender Zustand, Not; ne. misery; Hw.: vgl. mnd. elendihêit, mnl. ellendicheit, mhd. ellendecheit; Q.: Jur, AA 173; E.: s. el-e-len‑d-ich, *hê‑d; W.: s. nfries. illinde; L.: Hh 137b, Hh 184, Rh 849a, AA 173

Ð‑lÆ-v-e 1, afries., Adv.: nhd. leblos; ne. without life; Q.: R, AA 208; E.: s. *Ð‑, *lÆ-v‑e; L.: Hh 18b, Rh 703b, AA 208

el-k, afries., Pron.: Vw.: s. el-lik

el-k-er, afries., Adv.: Vw.: s. el-k-or

el‑k-er‑lik 14, afries., Pron.: nhd. jeder; ne. every (Pron.); Hw.: vgl. mnd. elkerlik; Q.: W; E.: s. el-k-or, ‑lik (3); L.: Hh 19b, Rh 703b

el-k-es, afries., Adv.: Vw.: s. el-k-or

el-k-or 33, el-k-er, e-k-k-or, el-k-es, j-el-k-ers, j-el-k-es, afries., Adv.: nhd. sonst; ne. else; Hw.: vgl. ae. ’lcor, as. elkor*, ahd. elihhær; Q.: E, R, W, B, S; E.: s. germ. *alja‑, *aljaz, Adj., andere, fremd; vgl. idg. *alØos, *h2elØos, Adj., andere, Pokorny 25; idg. *al‑ (1), *ol‑, Adv., darüberhinaus, Pokorny 24; L.: Hh 19b, Rh 703a

el-l-e 31, afries., Adj.: nhd. ganz, gänzlich; ne. all (Adj.), whole (Adj.); Vw.: s. ‑mech-t-ich, ‑we-t-es; Hw.: s. *el‑, al‑l; Q.: E, R, B, H, S; E.: germ. *alla‑, *allaz, Adj., all, ganz, jeder; s. *ala, Adv., ganz, völlig; idg. *al‑ (1), *ol‑, Adv., darüberhinaus, Pokorny 24; L.: Hh 19b, Rh 703b

e-l‑le-f-ta, afries., Num. Ord.: Vw.: s. a‑n‑d‑lo-f-ta

el-l-e‑hwe-t‑es*, afries., Adv.: Vw.: s. el-l-e-we-t-es

el-l-e-mach-t-ich*, afries., Adj.: Vw.: s. el-l‑e-mech-t-ich*

el-l-e-mech-t-ich* 4, el-l-e-mach-t-ich*, afries., Adj.: nhd. allmächtig; ne. almighty; Hw.: s. el-mech-t-ich; vgl. ae. Ïlmeahtig, as. alomachtig, ahd. alamahtÆg*; Q.: R, E; E.: s. el-l‑e, mech-t-ich; W.: nfries. almachtig, Adj., allmächtig; W.: saterl. almachtig, Adj., allmächig; L.: Hh 19b, Rh 703b

el‑len-d-e, afries., N.: Vw.: s. el-e‑len‑d-e

el‑len-d‑ich, afries., Adj.: Vw.: s. el-e‑len-d‑ich

el‑len-d‑ic‑hê-d, afries., st. F. (i): Vw.: s. el-e‑len-d‑ic‑hê‑d

el-l‑es 6, afries., Adv.: nhd. sonst; ne. else; Hw.: vgl. ae. ’lles, as. alles, ahd. alles (1); Q.: B, H; E.: s. germ. *alja‑, *aljaz, Adj., andere, fremd; vgl. idg. *alØos, *h2elØos, Adj., andere, Pokorny 25; idg. *al‑ (1), *ol‑, Adv., darüberhinaus, Pokorny 24; L.: Hh 19b, Rh 703b

e-l‑le-v-a, afries., Num. Kard.: Vw.: s. a‑n‑d-lo-v‑a

el-l-e-we-t-es 1, el-l-e-hwe-t-es*, afries., Adv.: nhd. durchaus; ne. at all; Hw.: s. hwe‑t; E.: s. el-l‑e, hwe‑t; L.: Hh 19b, Rh 704a

el‑lik 31, el‑k, e‑k, afries., Pron.: nhd. jeder; ne. every (Pron.); Hw.: s. al-l-er‑a-ek, man‑n-ik; vgl. ae. Úlc; Q.: R, B, E, H, S, W; E.: s. el-l‑e, ‑lik (3); W.: nfries. elck, elcke, Pron., jeder; W.: saterl. elk, alk, Pron., jeder; L.: Hh 19b, Rh 702b

el-l-inge, afries., st. F. (æ): Vw.: s. el‑l-n‑inge*

el-l-n-inge* 1, el-l‑inge, afries., st. F. (æ): nhd. Eifer; ne. zeal (N.); Hw.: vgl. ae. ’lnung, ahd. ellanunga*; Q.: AA 46 (1440); E.: s. germ. *aljæ‑, *aljæn, sw. F. (n), Eifer; s. idg. *al- (4), V., brennen, Pokorny 28; s. afries. *‑inge; L.: Hh 19b, AA 46

el-mach-t-ich*, afries., Adj.: Vw.: s. el-mech-t-ich*

el‑mech-t‑ich* 1, el-mach-t-ich*, afries., Adj.: nhd. allmächtig; ne. almighty; Hw.: s. el-l‑e-mech-t-ich; Q.: E; E.: s. *el‑, mech-t-ich; L.: Hh 19b, Rh 703b

el‑mê-th-a 4, afries., sw. M. (n): nhd. Gemeinde, Genossenschaft; ne. community; Q.: H, F, W?; E.: s. *el‑; s. germ. *maini‑, *mainiz, Adj., gemein; idg. *moini, Adj., gemeinsam, Pokorny 710; vgl. idg. *mei- (2), V., Adj., Sb., wechseln, tauschen, täuschen, gemeinsam, Leistung, Pokorny 710; W.: nnordfries. ellemöde, elemode; L.: Hh 19b, Rh 704a

el-mis-s-e 2, afries., F.: nhd. Almosen; ne. alms; E.: s. lat.-gr. eleÐmosyna, F., Almosen, EWAhd 1, 142; vgl. gr. ™le»mwn (ele›mæn), Adj., mitleidig; gr. œleoj (éleos), M., Mitleid, Erbarmen; idg. *el- (4), *ol-, Sb., Lärm, Pokorny 306; L.: Hh 19b, Hh 155, Rh 794a

el-n-e* 4, afries., st. F. (æ): nhd. Elle; ne. ell; Hw.: vgl. got. aleina*, an. *eln, ae. ’ln, as. elina, ahd. elina; Q.: W, S; E.: germ. *alinæ, st. F. (æ), Elle; idg. *olÂnõ, F., Elle, Ellenbogen, Pokorny 307; s. idg. *el- (8), *elÁi‑, *lÁi‑ (1), *h2el‑, V., biegen, Pokorny 307; W.: nfries. jelne; W.: saterl. elne; L.: Hh 19b, Rh 704a

Ð-lon-d, afries., st. N. (a): Vw.: s. ei-lan‑d

el-r‑en* 1, afries., Adj.: nhd. erlen, Erlen...; ne. alder...; Hw.: vgl. ae. Ïlren; E.: s. germ. *alizæ, st. F. (æ), Erle; vgl. idg. *el‑, Sb., Erle, Ulme, Wacholder, Pokorny 302; idg. *el‑ (1), *ol‑, *el‑, Adj., rot, braun, Pokorny 302; L.: Hh 19b, Rh 704b

*els-a, afries., sw. M. (n), Suff.: Vw.: s. blõw‑, blæ‑d‑, dep‑p‑, *fÐr‑, *fi‑n‑d‑, in-fi‑n‑d‑, lam‑, met-e-wer‑d‑, mors‑, sê‑r‑, ur-fÐr‑, wan‑n‑, *wer‑d-, wle‑m‑m‑, wlit-e-wle‑m‑m‑

el‑tÐ 4, afries., Adj.: nhd. gesund; ne. healthy; Hw.: s. tõw-e; vgl. ae. ÏltÚwe; Q.: B, E; E.: s. *el; s. germ. *tawÐn, *tawÚn, sw. V., von statten gehen, gelingen; vgl. idg. *deu‑ (2), V., Adj., verehren, gewähren, ehrwürdig, mächtig, Pokorny 218; L.: Hh 19b, Rh 704b

e-l-v-ene, afries., Num. Kard.: Vw.: s. a‑n‑d-lo-v‑a

êm 23, afries., st. M. (a): nhd. Oheim, Onkel, Mutterbruder; ne. uncle; ÜG.: lat. avunculus L 7; Hw.: vgl. ae. éam, ahd. æheim; Q.: H, W, R, E, Jur, L 7; E.: westgerm. *awahaima‑, *awahaimaz, *awunhaima‑, *awunhaimaz, *auhaima‑, *auhaimaz, st. M. (a), Oheim, Onkel; s. idg. *aøos, M., Großvater (mütterlicherseits), Pokorny 89; W.: nfries. yem, yeme, M., Oheim, Onkel; W.: saterl. ome, M., Oheim, Onkel; W.: nnordfries. ohm, M., Oheim, Onkel; L.: Hh 19b, Rh 704b

êm-es-su-n-u 1 und häufiger?, afries., st. M. (u): nhd. Oheimssohn, Cousin, Vetter; ne. son of an uncle, cousin; E.: s. êm, su-n-u; L.: Hh 106b

emk-a 1, afries., Sb.: nhd. Imme, Biene; ne. bee; Q.: W; E.: s. germ. *embja‑, *embjaz, st. M. (a), Bienenschwarm, Immenschwarm; germ. *embja‑, *embjam, st. N. (a), Bienenschwarm, Immenschwarm; idg. *embhi‑, Sb., Stechmücke?, Biene?, Pokorny 311; L.: Hh 137b, Rh 850b

e-m-men, afries., Pron.: Vw.: s. â‑m-man*

e-m-mê-r, afries., Adv.: Vw.: s. â-m-mê‑r

e-mu-ni-tas 6, afries., F.: nhd. Immunität; ne. immunity; Q.: S, W, Jur; I.: Lw. lat. immðnitas; E.: s. lat. immðnitas, F., Befreiung; vgl. lat. immðnis, Adj., frei (von Abgaben); vgl. idg. *mei- (2), V., Adj., Sb., wechseln, tauschen, täuschen, gemeinsam, Leistung, Pokorny 710; L.: Rh 705a

en (1), afries., Präp.: Vw.: s. and (1)

en (2), afries., Präp., Adv.: Vw.: s. in

en (3), afries., Adv.: Vw.: s. ne

ê-n 100 und häufiger?, â-n, afries., Pron.: nhd. ein (Pron.); ne. a (Pron.); Vw.: s. n‑â‑n‑, n‑, ‑bÐt-e, *‑drach‑t, ‑drach-t‑e-lik, *‑drach-t‑ich, ‑drach-t-ic-hê‑d, ‑fal‑d, ‑fal-d-ich, ‑fal-d-ic-hê‑d, ‑ich, ‑inge, ‑sket‑t‑e, ‑ta-l‑e, ‑ter, ‑the-r‑a; Hw.: vgl. got. ains, an. einn, ae. õn, anfrk. eino, as. ên, ahd. ein (1); Q.: W, S, R, B, E, H, F; E.: germ. *aina‑, *ainaz, Num. Kard., ein (Num. Kard.); idg. *oinos, Pron., Adj., er, ein (Pron.), einer, allein, Pokorny 286; s. idg. *e‑ (3), Pron., der, er, Pokorny 281; W.: nfries. en, in, yen, Pron., ein; W.: saterl. en, Pron., ein; W.: nnordfries. an, en, in, jen, Pron., ein; L.: Hh 20a, Rh 705a

*ê-n-a, afries., Adj., Adv.: Vw.: s. al‑l‑, under‑, un‑; E.: s. ê‑n

ê-n‑bÐt-e 14, afries., Adj.: nhd. »einbußig«, mit einfacher Buße, zu einfacher Buße verpflichtend; ne. fined once; Q.: H, W, S, E, R; E.: s. ê‑n, bÐt-e; L.: Hh 20a, Rh 706a

end (1), afries., Präp.: Vw.: s. and (1)

end (2), afries., Konj.: Vw.: s. and (2)

*‑end (3), afries., Num. Ord.: Vw.: s. *hund‑

end-a (1) 35, end-e (3), afries., st. M. (a): nhd. Ende, Endurteil; ne. end (N.), final judgement; Vw.: s. ef-t‑er‑; Hw.: vgl. got. andeis, an. endi (1), ae. ’nde (1), anfrk. endi, as. ’ndi (1), ahd. enti (1); Q.: R, B, W, H, S, Jur; E.: germ. *andja‑, *andjaz, *andija‑, *andijaz, st. M. (a), Ende; vgl. idg. *antØos, *h2ántØo-, Adj., gegenüber, vor einem liegend, Pokorny 50; idg. *ants, Sb., Vorderseite, Stirn, Pokorny 48; W.: nfries. eyn, eyne; W.: saterl. end; L.: Hh 20a, Rh 706a

end-a (2) 4, afries., sw. V. (1): nhd. enden, beenden; ne. end (V.); Q.: H, W, B, S; E.: s. end-a (1); W.: nfries. eyndigje, eynjen, eyngyen, V., enden; W.: saterl. endja, V., enden; L.: Hh 20a, Rh 701a

end-a (3), afries., Präp.: Vw.: s. and (1)

end-a (4), afries., Konj.: Vw.: s. and (2)

end-e (1), afries., Präp.: Vw.: s. and (1)

end-e (2), afries., Konj.: Vw.: s. and (2)

end-e (3), afries., M.: Vw.: end-a (1)

end-e‑le-st 4, afries., Adj. (Superl.): nhd. äußerste, letzte; ne. last (Adj.); Hw.: vgl. ahd. entilæst*; Q.: H, E; E.: s. end-a (1), le-st (1); L.: Hh 20a, Hh 155, Rh 706b

end-e‑lik 3, afries., Adj.: nhd. endlich, schließlich; ne. final (Adj.); Q.: W; E.: s. end-e (1), ‑lik (3); L.: Hh 20a, Hh 155, Rh 706b

end-er‑nÐ-st 2, afries., Adj. (Superl.): nhd. äußerste, letzte; ne. last (Adj.); Hw.: vgl. ahd. entiræst; Q.: E; E.: s. end-a (1), nÐ‑st; L.: Hh 20a, Rh 706b

end‑ia 3, afries., sw. V. (2): nhd. enden, beenden, endigen, zu Ende kommen, zur Entscheidung bringen; ne. finish (V.), decide; Hw.: vgl. an. enda (1), ae. ’ndian (1), as. ’ndion*, ahd. entæn; Q.: H, W, S, B; E.: s. end-a (1); L.: Hh 20a, Rh 707a

end‑ig‑ia* 5, and-g-ia*, afries., sw. V. (2): nhd. enden, beenden, endigen; ne. end (V.); Q.: H, W, S, B; E.: s. end-a (1); L.: Hh 20a, Rh 707a

*ê-n-drach-t, afries., F.: nhd. Eintracht; ne. concord (N.); E.: s. ên-drach-t‑e-lik; E.: s. ê‑n, *drach‑t (1)

ê-n‑drach-t-e‑lik 5, afries., Adj.: nhd. einträchtig; ne. unanimous; E.: s. *ê‑n-drach‑t, ‑lik (3); L.: Hh 20a, Rh 707a

*ê-n-drach-t-ich, afries., Adj.: nhd. einträchtig; ne. unanimous; Hw.: s. ê‑n-drach-t-ic-hê‑d; E.: s. *ê‑n-drach‑t, *‑ich

ê-n‑drach-t‑ic‑hê-d 12, afries., st. F. (i): nhd. Eintracht; ne. concord (N.); Hw.: vgl. mnd. eindrachtichhêit, mnl. eendrachticheit, mhd. eintrehtecheit; Q.: S, AA 173 (1467); E.: s. *ê‑n-drach‑t, *hê‑d; W.: s. nfries. yendrachte; L.: Hh 20a, Rh 707a, AA 173

ê-n-enge, afries., st. F. (æ): Vw.: s. ê‑n-inge

ê-n-es 10, ê-n‑s, ê-n‑se, afries., Adv.: nhd. einmal; ne. once; Hw.: vgl. ae. Úne, anfrk. einis, as. ênes, ahd. eines; Q.: B, E, W; E.: s. ê‑n; W.: nfries. yens; W.: nnordfries. yens; L.: Hh 20a, Rh 707a

ê-n‑fal-d 5, afries., Adj.: nhd. einfach, einfältig; ne. simple; Hw.: vgl. an. einfaldr, ae. õnfeald, as. ênfald, ahd. einfalt; Q.: R, E, Jur; E.: s. ê‑n, *fal‑d; W.: nfries. yenfald, Adj., einfach, einfältig; L.: Hh 20a, Rh 707b

ê-n‑fal-d‑ich 6, afries., Adj.: nhd. einfach, einfältig; ne. simple; Q.: B; E.: s. ê‑n, *fal-d-ich; W.: nfries. yenfadig, Adj., einfach, einfältig; W.: saterl. enfaldich, Adj., einfach, einfältig; L.: Hh 20a, Rh 707b

ê-n-fal-d‑ic‑hê-d 5, afries., st. F. (i): nhd. Einfältigkeit; ne. simplicity; Hw.: vgl. mnd. êinvældichêit, mnl. eenvoudichheit, mhd. einvaltecheit; Q.: AA 173; I.: Lüt. lat. simplicitas; E.: s. ê‑n-fal-d-ich, *hê‑d; W.: nfries. yenfadigheyt; L.: Hh 20a, Rh 707b, AA 173

e-n-g, afries., Pron.: Vw.: s. ê-n-ich*

*‑enge, afries., st. F. (æ): Vw.: s. *‑inge

engel, afries., st. M. (a): Vw.: s. angel* (1)

engl-esk* (1), afries., Adj.: Vw.: s. angl-isk* (1)

engl-esk* (2), afries., Adj.: Vw.: s. angl-isk* (2)

ê-n‑ich* 50 und häufiger?, â-n-ich, ê-n-ig, a-n-g, e-n-g, afries., Pron.: nhd. ein (Pron.), irgendein; ne. a (Pron.), any; ÜG.: lat. quis AB (90, 28); Hw.: s. ê‑n; vgl. an. einigr, ae. Únig, as. ênag, ahd. einÆg; Q.: R, W, E, H, B, AB (90, 28), AA 46; E.: s. ê‑n, *‑ich; W.: saterl. ejnig; L.: Hh 20a, Rh 707b, AA 46; R.: ê-n-ig-ra hand-a, ê-n-ig-ra hond-a, afries.: nhd. mancherlei; ne. something; L.: Hh 39a, Hh 155, Rh 707b

ê-n-ig, afries., Pron.: Vw.: s. ê-n-ich*

ê-n‑ig‑ia* 6, afries., sw. V. (2): nhd. einigen, vereinbaren; ne. agree (V.); Q.: W, S, AA 46; E.: s. ê-n-ich*; L.: Hh 20a, 137b, AA 46

ê-n‑inge 15, ê-n-enge, afries., st. F. (æ): nhd. Einung, Einigung, Übereinkunft; ne. agreement; Hw.: vgl. ahd. einunga, mnd. êininge, mnl. eninge; Q.: AA 46; E.: s. ê-n-ich*, *‑inge; L.: Hh 20a, Rh 707a, AA 46

e-n-mêr, afries., Adv., Konj.: Vw.: s. â‑n-mêr

e‑næch 12, afries., Adv.: nhd. genug; ne. enough; Hw.: s. næch; Q.: R, E, W, Jur, Schw; E.: s. germ. *ganæga‑, *ganægaz, *ganæha‑, *ganæhaz, Adj., genug, genügend; vgl. idg. *ene¨‑, *ne¨‑, *en¨‑, *¤¨‑, *h1ne¨-, V., reichen, erreichen, erlangen, Pokorny 316; L.: Hh 77b, Rh 708a

ê-n‑s, afries., Adv.: Vw.: s. ê‑n‑es

ê-n‑se, afries., Adv.: Vw.: s. ê‑n‑es

ê-n‑sket-t-e 3, afries., Adv.: nhd. zum einfachen Wert; ne. of single value of compensation; Q.: W; E.: s. ê‑n, sket‑t; L.: Hh 20a, Hh 155, Rh 708a

ens-t 3, afries., st. F. (i): nhd. Gunst; ne. favour (N.); Hw.: s. ev‑est, *Ðs‑t; vgl. got. ansts, an. õst, ae. Ðst, anfrk. anst, enst, as. anst, ahd. anst; Q.: Jur; E.: germ. *ansti‑, *anstiz, st. F. (i) Gunst, Zuneigung; vgl. idg. *nõ‑ (1), V., helfen, nützen, begünstigen, Pokorny 754, Seebold 80; idg. *ans‑, V., wohlgeneigt sein (V.), günstig sein (V.), Pokorny 47, EWAhd 1, 265?; L.: Hh 20a, Rh 708a

ens-t‑ich 4, afries., Adj.: nhd. günstig; ne. faourable; Hw.: vgl. ahd. enstÆg; Q.: Jur; E.: s. ens‑t, *‑ich; L.: Hh 20a, Rh 708b

ens-t‑lik 1, afries., Adj.: nhd. günstig; ne. favourable; Q.: Jur; E.: s. ens‑t, ‑lik (3); L.: Hh 20a, Rh 708b

ê-n‑ta-l-e 2, ê-n-te-l-e, afries., st. F. (æ): nhd. Übereinkunft, Abmachung; ne. contract (N.); Q.: W; E.: s. ê-n, ta-l-e; L.: Hh 20a, Rh 708b

en-te-l-e, afries., st. F. (æ): Vw.: s. on-ta-l-e*

ê-n-te-l-e, afries., st. F. (æ): Vw.: s. ê‑n-ta-l‑e

ê-n‑ter 1 und häufiger?, ê-n‑wi-n-ter, afries., Adj.: nhd. einjährig; ne. of one year; E.: s. ê‑n, wi-n-ter; L.: Hh 20a

en-twõ, afries., Adv.: Vw.: s. on-twõ

en‑twi-s-k 2, en‑twi-s-k-a, afries., Adv.: nhd. dazwischen; ne. between (Adv.); Q.: H, W; E.: s. en, twi‑s‑k; L.: Hh 117a, Rh 708b

en‑twi-s-k-a, afries., Adv.: Vw.: s. en‑twi‑s‑k

ê-n‑the-r-a 1 und häufiger?, ê-n‑th-r-a, afries., Konj., Pron., Adj.: nhd. entweder, einer von beiden; ne. either; E.: s. ê‑n, thÆ (1); L.: Hh 20a

ê-n‑thr-a, afries., Konj., Pron., Adj.: Vw.: s. ê‑n‑the-r‑a

*ê-n‑wi-n-ter, afries., Adj.: Vw.: s. ê‑n‑ter

e-n-ze 150 und häufiger?, afries., st. F. (æ): nhd. Unze (Rechnungsmünze und Landmaß), zwanzig Quadratruten; ne. ounce (coin or land measure); ÜG.: lat. ðncia L 14, L 22, AB (84, 30), AB (82, 8); Hw.: vgl. ae. ynce, ahd. unza; Q.: S, W, E, H, R, L 14, L 22, AB (84, 30), AB (82, 8); I.: Lw. lat. ðncia; E.: s. lat. ðncia, F., Zwölftel, Längenmaß, Gewicht (N.) (1); vgl. lat. ðnus, Adj., eins; idg. *e‑ (3), Pron., er, der, Pokorny 281; L.: Hh 20a, 137b, Rh 708b

ep-en 17, ep-e-r-n, op-en, afries., Adj.: nhd. offen, offenbar, klar, deutlich; ne. open (Adj.), clear (Adj.); Vw.: s. ‑bÐr, ‑bÐr-hê‑d, ‑bÐr-ia, *‑bÐr-ich, ‑bÐr-ic-hê‑d, ‑bÐr-inge, ‑bÐr-lik, ‑bÐr-lik-hê‑d, ‑bÐr-mak-inge, ‑ud-d‑r‑ad; Hw.: vgl. an. opinn, ae. open, as. opan*, ahd. offan (1); Q.: R, H, W, S, B, E; E.: germ. *upena‑, *upenaz, *upana‑, *upanaz, Adj., offen; s. germ. *ðp, *ðpp, Präp., Adv., auf; idg. *upo, *up, *eup, Adv., Präf., unten, hinauf, über, Pokorny 1106; W.: nfries. iepen, ypen, Adj., offen; W.: saterl. epen, Adj., offen; W.: nnordfries. apen, aben, äben, Adj., offen; L.: Hh 20b, Rh 710a

ep-en-bÐr 24, afries., Adj.: nhd. offen, offenbar, offenkundig, öffentlich; ne. open (Adj.), obvious; Hw.: vgl. an. opinberr, ahd. offanbõr*; Q.: W, S, E, H, Jur; E.: s. ep-en, *‑bÐr (2); W.: nfries. ypenbier, Adj., offenbar; W.: saterl. epenber, Adj., offenbar; L.: Hh 20b, Rh 710a

ep-en-bÐr-hê-d 1, afries., st. F. (i): nhd. Offenkundigkeit, Offensichtlichkeit; ne. obviousness; Hw.: vgl. mnl. opoenbaerheit; Q.: AA 189; E.: s. ep-en-bÐr, *hê‑d; L.: AA 189

ep-en‑bÐr‑ia 11, afries., sw. V. (2): nhd. offenbaren; ne. reveal; ÜG.: lat. revÐlõre Pfs (28, 9); Q.: W, Jur, Pfs (28, 9), AA 47; E.: s. ep-en-bÐr; W.: nfries. ypenbierjen, V., offenbaren; L.: Hh 20b, Rh 710a, AA 47

*ep-en-bÐr-ich, afries., Adj.: Hw.: s. ep-en-bÐr-ic-hê‑d; E.: s. ep-en-bÐr, *‑ich

ep-en-bÐr-ic-hê‑d 1, afries., st. F. (i): nhd. Offenkundigkeit, Offensichtlichkeit; ne. obviousness; Hw.: vgl. mhd. offenbârecheit; Q.: AA 189; E.: s. ep-en-bÐr, *hê‑d; L.: AA 189

ep-en‑bÐr‑inge 7, afries., st. F. (æ): nhd. Offenbarung, Bekanntmachung; ne. revelation; Hw.: vgl. mnd. æpenbâringe, mnl. openbaringe, mhd. offenbârunge; Q.: AA 46; I.: Lüt. lat. revÐlõtio; E.: s. ep-en-bÐr-ia, *‑inge; L.: Hh 20b, Rh 710a, AA 46

ep-en-bÐr-lik 4, afries., Adj.: nhd. offen, offenbar, offenkundig, öffentlich; ne. open (Adj.), obvious; Hw.: vgl. an. opinberrligr; Q.: W, Jur; E.: s. ep-en-bÐr, ‑lik (3); W.: nfries. ypenbierlycke, Adj., offenbar; L.: Hh 20b, Rh 710a

ep-en‑bÐr‑lik‑hê-d 4, afries., st. F. (i): nhd. Offenkundigkeit, Offensichtlichkeit; ne. obviousness; Hw.: vgl. mnl. openbaerlijcheit; Q.: AA 189; E.: s. ep-en-bÐr-lik, *hê‑d; L.: Hh 137b, AA 189

ep-en-bÐr-mak-inge* 1, afries., st. F. (æ): nhd. Offenbarung, Bekanntmachung; ne. revelation; Q.: AA 47 (1449); E.: s. ep-en-bÐr, mak-ia, *‑inge; L.: AA 47

ep-en‑ia 4, epe-r-n-ia, afries., sw. V. (2): nhd. öffnen; ne. open (V.); Vw.: s. a-jÐn‑; Hw.: vgl. an. opna (2), ae. openian, as. opanæn*, oponæn*, ahd. offanæn; Q.: W, E, Jur; E.: germ. *upenæn, *upanæn, sw. V., öffnen; s. idg. *upo, *up, *eup, Adv., Präf., unten, hinauf, über, Pokorny 1106; W.: nfries. ypenjen, V., öffnen; W.: saterl. epena, V., öffnen; L.: Hh 20b, Rh 594a, Rh 710b

ep-en-inge* 1, ep-n-inge, afries., st. F. (æ): nhd. Eröffnung; ne. opening (N.); Hw.: vgl. ae. openung, ahd. offanunga*, mnd. æpeninge, mnl. openinge; Q.: AA 47; E.: s. ep-en-ia, *‑inge; L.: AA 47

ep-en-ud-d-r-ad 1 und häufiger?, afries., (Part. Prät.=)Adj.: nhd. »offengeeutert«, mit offenem Euter, tropfende Zitzen habend; ne. with overflowing udder; E.: s. ep-en, ðd-er; L.: Hh 20b, Hh 155

ep-e-r-n, afries., Adj.: Vw.: s. ep-en

ep-er-n-ia, afries., sw. V. (2): Vw.: s. ep-en-ia

ep-n-inge, afries., st. F. (æ): Vw.: s. ep-en-inge

ep-p-e* 1, afries., Adj.: nhd. offen; ne. open (Adj.); Hw.: vgl. ae. yppe (1); Q.: B; E.: s. germ. *upena‑, *upenaz, *upana‑, *upanaz, Adj., offen; s. germ. *ðp, *ðpp, Präp., Adv., auf; idg. *upo, *up, *eup, Adv., Präf., unten, hinauf, über, Pokorny 1106; L.: Hh 20b, Rh 710b

ep-p‑lik 2, afries., Adj.: nhd. öffentlich; ne. public (Adj.); E.: s. ep-p‑e, ‑lik (3); L.: Hh 20b, Rh 710b

ê-r (1) 57, afries., Adv., Konj., Präp.: nhd. eher, früher, vorher, bevor, ehe, vor; ne. before; ÜG.: lat. ante quam L 2, prior L 2, L 6; Vw.: s. al‑l‑, hwa‑n‑, ‑ti‑ch-t‑a; Hw.: s. ê‑r-r‑a, ê‑r-ist; vgl. got. air, an. õr (5), ae. Ðr (2), anfrk. Ðr, as. êr (4), ahd. Ðr (1); Q.: B, H, R, E, W, L 2, L 6; E.: germ. *air, Adv., früh; s. idg. *Àier‑, *h1õØer-, *h3õØer-, Sb., Tag, Morgen, Pokorny 12; vgl. idg. *Ài‑ (4), *h1ai‑, *h3ai‑, V., brennen, leuchten, Pokorny 11; W.: nfries. eer; W.: sater. ar, er; R.: ê‑r-r‑a, â‑r-r‑a, afries., Adj. (Komp.): nhd. ehere, frühere, vorige; ne. earlier; L.: Hh 20b, Rh 710b

*êr- (2), afries., Sb.: Vw.: s. ‑bÐr, *‑dæ‑m, ‑haf-t-ich, ‑haf-t-ic-hê‑d, ‑lâ‑s, ‑lik, ‑lik-e, ‑sam, ‑wer-d-e-lik, ‑wer-d-e-lik-e, ‑wer-d-ich, ‑wer-d-ic-hê‑d; Hw.: s. êr-e; E.: germ. *aizæ, *aizjæ, st. F. (æ), Scheu, Ehre, Achtung; s. idg. *ais‑ (2), V., ehrfürchtig sein (V.), verehren, Pokorny 16; L.: Hh 20b

*ê-r (4), afries., Sb.: nhd. Erz; ne. ore; Vw.: s. ‑nÆ‑th, ‑sek-e; Hw.: s. ê‑r-en; E.: s. germ. *aiza‑, *aizam, st. N. (a), Erz; s. idg. *aØos‑, *aØes‑, *h2aØes‑, Sb., Metall, Kupfer, Bronze, Pokorny 15; vgl. idg. *Ài‑ (4), *h1ai‑, *h3ai‑, V., brennen, leuchten, Pokorny 11

er-a 8, ar-a*, afries., sw. V. (1): nhd. pflügen, ackern; ne. plough (V.); Vw.: s. mi‑s‑, of‑, ov-er‑; Hw.: vgl. got. arjan*, an. erja, ae. ’rian, ahd. erien, mnl. erien; Q.: W, B, E; E.: germ. *arjan, st. V., pflügen, ackern; s. idg. *ar‑ (6), *arý‑, V., pflügen, Pokorny 62; W.: nnordfries. ere, ären, V., pflügen; L.: Hh 20b, Rh 710b

er-a-dæ-m*, afries., st. M. (a): Vw.: s. êr-dæ‑m*

êr‑bÐr 6, afries., Adj.: nhd. ehrbar, ehrenwert, ehrenhaft, angesehen; ne. honourable; Q.: Schw, Jur; E.: s. *êr- (2), *‑bÐr; L.: Hh 20b, Hh 155, Rh 711a

êr-bÐr-hê-d 8, afries., st. F. (i): nhd. Ehrbarkeit; ne. honesty; Hw.: vgl. mnd. êrbârhêit; mnl. eerbaerheit; Q.: AA 173 (1453); E.: s. êr-bÐ‑r, *hê‑d; L.: AA 173

er-ch (1) 30, er-g (1), afries., Adj.: nhd. arg, böse, schlimm; ne. bad (Adj.), evil (Adj.); Hw.: s. er-g‑e; vgl. got. *args, an. argr, ae. earg, anfrk. arg, ahd. arg (2); Q.: H, R, E, W, S, AA 116; E.: s. germ. *arga‑, *argaz, Adj., feige, böse, angstbebend, nichtswürdig, unzüchtig; idg. *ergh‑, *eregh‑, *orgh‑, *oregh‑, Adj., feig?, EWAhd 1, 321; vgl. idg. *er‑ (3), V., sich bewegen, erregen, wachsen (V.) (1), Pokorny 326; W.: nfries. erg, Adj., arg, schlimm; L.: Hh 21a, Rh 711a, AA 116

er-ch (2) 1 und häufiger?, er-g (2), afries., Sb.: nhd. Arg, Bosheit; ne. malice; E.: s. er‑g (1); L.: Hh 21a

*er-d, *er-ed, afries., Sb.: nhd. Pflügen; ne. ploughing (N.); Vw.: s. ov-er‑?, râ‑f‑; Q.: S, W; E.: germ. *arþi‑, *arþiz, st. F. (i), Pflügen, Ackerung, Ertrag; idg. *arti‑, Sb., Pflügen, EWAhd 1, 347; s. idg. *arý‑, *ar‑, *h2arh3-, V., pflügen, Pokorny 62; L.: Hh 20b, Hh 169, Hh 170, Rh 984a

er-d-isk*, afries., Adj.: Vw.: s. er-th-isk*

êr-dæ-m* 1, er-a-dæ-m*, afries., st. M. (a): nhd. Ehre; ne. honour (N.); Q.: AA 223; E.: s. *êr- (2), dæ‑m (1); L.: AA 223

*er-e, afries., M.?: nhd. Pflügen; ne. ploughing (N.); Vw.: s. ov-er‑; E.: s. er-a

êr-e 24, afries., st. F. (æ): nhd. Ehre, Verehrung; ne. honour (N.), adoration; ÜG.: lat. glæria Pfs (28, 9); Vw.: s. un‑; Hw.: s. *êr- (2), êr‑ia; vgl. got. *aiza, an. eir (1), ae. õr (3), anfrk. Ðra, as. êra*, êr (3), ahd. Ðra; Q.: S, R, W, F, H, Jur, Pfs (28, 9); E.: germ. *aizæ, *aizjæ, st. F. (æ), Scheu, Ehre, Achtung; s. idg. *ais‑ (2), V., ehrfürchtig sein (V.), verehren, Pokorny 16; W.: nfries. eere; L.: Hh 20b, Rh 711b

*er-ed, afries., Sb.: Vw.: s. *er‑d

ê-r‑en 1 und häufiger?, afries., Adj.: nhd. ehern, von Erz, eisern; ne. ore‑; Hw.: vgl. ae. Úren, anfrk. Ðrin, as. êrÆn, ahd. ÐrÆn (1); E.: germ. *aizÆna‑, *aizÆnaz, Adj., ehern, eisern; s. idg. *aØos‑, *aØes‑, *h2aØes‑, Sb., Metall, Kupfer, Bronze, Pokorny 15; vgl. idg. *Ài‑ (4), *h1ai‑, *h3ai‑, V., brennen, leuchten, Pokorny 11; L.: Hh 20b

Ðr-end-e 1 und häufiger?, afries., N.: nhd. Botschaft, Auftrag; ne. message; E.: s. *êr (2); L.: Hh 21a

ê-r-est, afries., Adv., Adj. (Superl.): Vw.: s. ê‑r-ist

erf‑lan-d 1, erf-lon-d, afries., st. N. (a): nhd. Erbland; ne. land that belongs to the heir; Q.: Schw; E.: s. erv-a, lan‑d; L.: Hh 21a, Rh 711b

erf‑lik 1 und häufiger?, afries., Adj.: nhd. erblich; ne. hereditary; E.: s. erv-a, ‑lik (3); L.: Hh 21a

erf‑nam-a 26, erf-nem-a, erf-nom-a, afries., sw. M. (n): nhd. »Erbnehmer«, Erbe (M.); ne. heir; ÜG.: lat. hÐrÐs L 8; Hw.: s. erv-a; vgl. ae. ierfenuma, ahd. erbinomo*; Q.: E, W, L 8; E.: s. erv-a, *nam-a (2); W.: nfries. erfnama, M., Erbe (M.); L.: Hh 21a, Rh 712a

erf-nem-a, afries., sw. M. (n): Vw.: s. erf-nam-a

erf‑nisse 3, afries., st. F. (jæ): nhd. Erbe (N.), Erbschaft; ne. heritage; Q.: E, AA 116; E.: s. erv-a, *‑nisse; W.: nfries. ervenis; L.: Hh 21a, Rh 711b, AA 116

erf-nom-a, afries., sw. M. (n): Vw.: s. erf-nam-a

erf‑skip 50 und häufiger?, afries., N.: nhd. Erbschaft; ne. heritage; Vw.: s. lên‑; Hw.: vgl. mnd. erfschop, mnl. erschap, mhd. erbeschaft; Q.: W, AA 208; E.: s. erv-a, *‑skip (2); L.: Hh 21a, Rh 712a, AA 208

er-g (1), afries., Adj.: Vw.: s. er‑ch (1)

er-g (2), afries., Sb.: Vw.: s. er‑ch (2)

er-g-e 4, afries., Adv.: nhd. arg, böse, schlimm; ne. badly, maliciously, wickedly; ÜG.: lat. (malus) (Adj.) L 2; Hw.: s. er‑ch (1); vgl. ahd. argo; Q.: L 2; E.: s. germ. *arga‑, *argaz, Adj., feige, böse, angstbebend, nichtswürdig, unzüchtig; vgl. idg. *ergh‑, *eregh‑, *orgh‑, *oregh‑, Adj., feig?, EWAhd 1, 321; idg. *er‑ (3), V., sich bewegen, erregen, wachsen (V.) (1), Pokorny 326; L.: Hh 21a

er-g-e-lis-t 1, ar-g-e-lis-t*, afries., st. F. (i): nhd. Arglist, Betrug; ne. deceit (N.); E.: s. er-g‑e, lis‑t; L.: Hh 67a, Hh 155, Rh 711

er-g‑ene 42, afries., F.: nhd. Verschlimmerung, Beschädigung; ne. damage (N.); Hw.: s. er‑ch (2); vgl. mnd. argen, mnl. argen; Q.: S, AA 14; E.: s. er‑ch (1); L.: Hh 21a, Rh 712a, AA 14

er-g-e-nisse* 26, er-g-ense, afries., st. F. (jæ): nhd. Verschlimmerung, Beschädigung; ne. damage (N.); Hw.: s. er-g-ene; vgl. ae. eargn’ss, mnd. argenisse, mnl. ergenisse; Q.: W, S, AA 116; E.: s. er‑ch (1), *‑nisse; L.: Hh 21a, Rh 721b, AA 116

er-g‑ense, afries., st. F. (jæ): Vw.: s. er-g‑e-nisse*

er-g‑er-ia* 2, afries., sw. V. (2): nhd. ärger machen, verschlimmern, be­schädigen; ne. worsen, damage (V.); Hw.: vgl. ae. eargian, ahd. argiræn*; Q.: R, AA 47; E.: germ. *argiræn, sw. V., schlechter werden, verschlimmern; s. idg. *ergh‑, *eregh‑, *orgh‑, *oregh‑, Adj., feige?; vgl. idg. *er‑ (3), V., sich bewegen, erregen, wachsen (V.) (1), Pokorny 326; W.: nfries. ergerjen; L.: Hh 21a, Rh 712b, AA 47

*er-g‑ia, afries., sw. V. (2): nhd. geringer werden, schlechter werden; ne. decrease (V.); Vw.: s. ur‑; Q.: AA 14, AA 116; E.: germ. *argÐn, *argÚn, sw. V., schlechter werden, verschlimmern; s. idg. *ergh‑, *eregh‑, *orgh‑, *oregh‑, Adj., feige?; vgl. idg. *er‑ (3), V., sich bewegen, erregen, wachsen (V.) (1), Pokorny 326; L.: Hh 21a, Rh 712b, AA 14, AA 116

er-g-inge 1, afries., st. F. (æ): nhd. Beschädigung; ne. damage (N.); Hw.: vgl. ahd. argirunga*, mnd. arginge, mnl. arginge; Q.: AA 47; E.: s. *er-g-ia, *‑inge; L.: AA 47

êr‑haf-t‑ich* 1, êr-hef-t-ich*, afries., Adj.: nhd. ehrenhaft, ehrenwert; ne. honourable; Q.: Jur; E.: s. *êr (2), haf-t-ich; L.: Hh 20b, Hh 155, Rh 712b

êr‑haf-t‑ic‑hê-d 2, afries., st. F. (i): nhd. »Ehrhaftigkeit«, Ehrfurcht; ne. awe (N.); Hw.: vgl. mnd. êrachtichêit, mnl. eerachticheit; Q.: Jur, AA 174; E.: s. êr-haf-t-ich, *hê‑d; L.: Hh 20b, Rh 712b

êr-hef-t-ich*, afries., Adj.: Vw.: s. êr-haf-t-ich*

êr‑ia 6, âr-ia*, afries., sw. V. (2): nhd. ehren, beschenken; ne. honour (V.), present (V.); Hw.: s. êr-e; vgl. an. eira, ae. õrian, as. êron, ahd. Ðræn* (1); Q.: R, W, H, Jur; E.: germ. *aizæn, sw. V., schonen, ehren; idg. *ais‑ (2), V., ehrfürchtig sein (V.), verehren, Pokorny 16; W.: sater. ara, V., ehren; L.: Hh 21a, Rh 712b

ê-r-ist* 43, ê-r-est*, ê-r-ost, ê-r-st, â-r-st*, â-r-ist, afries., Adv., Adj. (Superl.): nhd. zuerst, erste; ne. first; ÜG.: lat. prÆmus W 1; Hw.: s. ê‑r (1); vgl. ae. Úrest, as. êrist, ahd. Ðrist (1), mhd. Ðrst, mnl. alrerst; Q.: R, E, H, W, B, W 1; E.: germ. *airista‑, *airistan, Adj. (Superl.), frühste, erste; s. germ. *air, Adv., früh; vgl. idg. *Àier‑, *h1õØer-, *h3õØer-, Sb., Tag, Morgen, Pokorny 12; idg. *Ài‑ (4), *h1ai‑, *h3ai‑, V., brennen, leuchten, Pokorny 11; W.: nfries. eerst, aerst; L.: Hh 20b, Rh 600a, Rh 714a

erk-e* 2, afries., st. F. (æ): nhd. Truhe; ne. chest (N.); Hw.: s. ark-e; vgl. got. arka, an. arka (1), ae. earc, ahd. arka*; Q.: H, W; E.: germ. *arkæ, st. F. (æ), Truhe, Kiste, Kasten; s. lat. arca, F., Kasten, Kiste; vgl. idg. *arek‑, V., schützen, verschließen, Pokorny 65; vgl. idg. *areg‑, V., verschließen, Pokorny 64, EWAhd 1, 330; W.: nnordfries. erk, ihrk; L.: Hh 21a, Hh 155, Rh 712b

êr‑lâ-s 3, afries., Adj.: nhd. ehrlos; ne. dishonourable; Hw.: vgl. ae. õrléas; Q.: Jur, Schw; E.: s. *êr- (2), *‑lâ‑s; L.: Hh 20b, Rh 712b

êr‑lik 8, afries., Adj.: nhd. ehrbar, ehrlich, ehrenvoll; ne. honest; Hw.: vgl. ae. õrlic, anfrk. ÐrlÆk, ahd. ÐrlÆh*; Q.: W; E.: s. *êr- (2), ‑lik (3); L.: Hh 20b, Rh 713a

êr-lik-e 1 und häufiger?, afries., Adv.: nhd. ehrbar, ehrlich, ehrenvoll; ne. honest; E.: s. êr-lik

er-m (1) 36, afries., st. M. (a): nhd. Arm; ne. arm (N.); ÜG.: lat. brachium AB (90, 8); Vw.: s. ‑bru‑s‑t, ‑bog-a, ‑skê-th‑e; Hw.: vgl. got. arms (2), an. armr (1), ae. earm (1), anfrk. arm, as. arm* (1), ahd. arm (1); Q.: E, B, R, H, W, S, AB (90, 8); E.: germ. *arma‑, *armaz, st. M. (a), Arm; idg. *arýmo‑, *¥mo-, *h2rHmó‑, Sb., Arm, Pokorny 58, EWAhd 1, 331; s. idg. *ar‑ (1), *h2er‑, V., fügen, passen, Pokorny 55; W.: nfries. earm; W.: saterl. arm; W.: nnordfries. eerm; L.: Hh 21a, Rh 713a

erm (2) 20, arm*, afries., Adj.: nhd. arm, bedürftig; ne. poor (Adj.); Vw.: s. ‑ic-hê‑d, ‑ithe, ‑merch, ‑æd-ich, ‑æd-ic-hê‑d; Hw.: vgl. got. arms* (1), an. armr (2), ae. earm (2), anfrk. arm, as. arm*, ahd. arm (2); Q.: R, E, B, S, W, H, AA 129; E.: germ. *arma‑, *armaz, Adj., verlassen (Adj.), heillos, arm, elend, erbärmlich, vereinsamt, unglücklich; vgl. idg. *orbho-, *h2orbho‑, Adj., Sb., verwaist, Waise, Pokorny 781?, 782?, EWAhd 1, 333; W.: nfries. earm, Adj., arm; W.: saterl. arm, Adj., arm; W.: nnordfries. eerm, ärm, Adj., arm; L.: Hh 21a, Rh 713a, AA 129

er-m‑ber-s-t, afries., st. F. (i): Vw.: s. er‑m‑bru‑s‑t*

er-m‑bog-a 14, afries., sw. M. (n): nhd. »Armbogen«, Ellenbogen; ne. elbow; Hw.: vgl. mnd. armboghe; Q.: S, W, E; E.: s. er‑m (1), bog-a; W.: nfries. earmbooghe; L.: Hh 21a, Rh 713b

er-m-bru-s-t* 4, er-m‑bur-s-t, er-m-ber-s-t, afries., st. F. (i): nhd. Armbrust; ne. crossbow; Hw.: vgl. an. armbrist, ahd. armbrust; Q.: W, S; I.: Lw. lat. arcubalista; E.: s. lat. arcuballista, F., Bogenschleuder; lat. arcus, M., Bogen; lat. ballista, F., Schleuder; vgl. gr. b£llein (bállein), V., werfen; vgl. idg. *arku‑, Sb., Gebogener, Pokorny 67; idg. *gÝel- (2), *gÝelý‑, *gÝlÐ‑, V., träufeln, quellen, werfen, Pokorny 471; L.: Hh 21a, Rh 608b

er-m‑bur-s-t, afries., Sb.: Vw.: s. er‑m‑bru‑s‑t*

*erm-ich?, afries., Adj.: nhd. arm; ne. poor (Adj.); Hw.: s. erm-ic-hê‑d; E.: s. erm (2)

erm‑ic‑hê-d 2, afries., st. F. (i): nhd. Armut; ne. poverty; Q.: Jur, AA 174; E.: s. erm (2), *hê‑d; L.: Hh 21a, Rh 713b, AA 174

erm-ithe* 1, erm-the, afries., st. F. (æ): nhd. Armut; ne. poverty; Hw.: s. erm (2); Q.: AA 129; E.: germ. *armiþæ, *armeþæ, st. F. (æ), Armut; vgl. idg. *orbho‑, *h2orbho‑, Adj., Sb., verwaist, Waise, Pokorny 781; L.: Hh 137b, AA 129

erm‑merch 6, afries., st. N. (a): nhd. Armmark; ne. marrow (N.) of the arm; Q.: S, W; E.: s. erm (2), merch; L.: Hh 21a, Rh 713b

erm-mæ-d-ich*, afries., Adj.: Vw.: s. *erm-æ-d-ich

erm-mæ-d-ic-hê-d, afries., st. F. (i): Vw.: s. erm-æ-d-ic-hê‑d

*erm-æ-d-ich, erm-mæ-d-ich*, afries., Adj.: nhd. arm; ne. poor (Adj.); Hw.: s. erm-æd-ic-hê‑d; E.: s. germ. *armædja‑, *armædjam, st. N. (a), Armut, Not, Elend; vgl. idg. *orbho‑, *h2orbho‑, Adj., Sb., verwaist, Waise, Pokorny 781; s. afries. *‑ich

erm-æ-d‑ic‑hê-d 1, erm-mæ-d-ic-hê-d, afries., st. F. (i): nhd. Armut; ne. poverty; Hw.: vgl. mnl. armoedicheit; Q.: Jur, AA 174; E.: s. *erm-æ-d-ich, *hê‑d; L.: Hh 21a, Rh 713b, AA 174

er-m‑skê-th-e 6, afries., F.: nhd. Armscheide, Achsel; ne. shoulder (N.); Q.: E, S, W; E.: s. er‑m (1), skê-th‑e; L.: Hh 21a, Rh 713a

erm‑the, afries., st. F. (æ): Vw.: s. erm-ithe*

ern (1) 1 und häufiger?, afries., st. N. (a): nhd. Haus; ne. house (N.); Vw.: s. fiõ‑; E.: s. germ. *arina‑, *arinaz, st. M. (a), Fußboden, Ern; L.: Hh 137b

ern (2) 1, afries., st. F. (i): Vw.: s. arn

ern-a 1 und häufiger?, afries., sw. M. (n): nhd. Zahnwurzel; ne. root (N.) of a tooth; Q.: E, H, R; E.: ?; L.: Hh 21a, Rh 713a

ern-e 1 und häufiger?, afries., F.: nhd. Zahnwurzel; ne. root (N.) of a tooth; Q.: E, H, R; E.: ?; L.: Hh 21a, Rh 713a

ê-r‑nÆ-th 1 und häufiger?, afries., st. M. (a): nhd. alte Feindschaft; ne. animosity; E.: s. *ê‑r (4), nÆ‑th; L.: Hh 20b

er-n-st 1, afries., Adj.: nhd. ernst; ne. earnest (Adj.); Hw.: vgl. ae. eornoste; Q.: Jur; E.: s. germ. *arni‑, *arniz, *arnja‑, *arnjaz, Adj., rege, tüchtig, sicher, gewandt; vgl. idg. *er‑ (3), V., sich bewegen, erregen, wachsen (V.) (1), Pokorny 326; W.: nfries. ernste, Adj., ernst; L.: Hh 21a, Rh 713b

*er-n-st-ich, afries., Adj.: nhd. ernst; ne. earnest (Adj.); Hw.: s. er‑n-st-ic-hê‑d*; E.: s. er‑n‑st, *‑ich

er-n-st-ic-hê-d, afries., st. F. (i): Vw.: s. n‑er-n-st-ic-hê‑d*

ê-r-ost, afries., Adv., Adj. (Superl.): Vw.: s. ê‑r-ist

ê-r‑ra, â-r‑ra, afries., Adj. (Komp.): nhd. frühere, vorige; Hw.: s. ê‑r (1); E.: s. ê‑r (1); L.: Hh 20b

ers 1, afries., st. M. (a): nhd. Arsch; ne. arse; Hw.: vgl. an. ars, ae. ears, ahd. ars; E.: germ. *arsa‑, *arsaz, st. M. (a), Arsch; idg. *ers‑, Sb., Hinterer, Schwanz, Pokorny 340, EWAhd 1, 345; W.: nfries. earse, earz; W.: saterl. ars; L.: Hh 21b, Rh 714a

êr‑sam 6, afries., Adj.: nhd. ehrsam, ehrenwert, ehrenhaft; ne. honourable; Hw.: vgl. ahd. Ðrsam; E.: s. *êr- (2); L.: Hh 20b, Hh 155, Rh 714a

êr-sam-hê-d* 1, afries., st. F. (i): nhd. Ehrsamkeit, Ehrbarkeit; ne. honesty; Hw.: vgl. mnd. êrsamhêit, mnl. eersamheit, mhd. êrsamheit; Q.: AA 174 (1494); E.: s. êr-sam, *hê‑d; L.: AA 174

ers-ed-ia 1, afries., sw. V. (2): nhd. heilen (V.) (1); ne. heal (V.); Q.: Jur; I.: Lw. zu lat. archiater; E.: s. lat. archiater, M., Arzt; gr. ¢rc…atroj (archíatros), M., Erzarzt; vgl. gr. ¢rci- (archi), Adj., erste, oberste; gr. i©trÒj (iõtrós), M., Arzt; vgl. idg. *eis- (1), V., bewegen, antreiben, schleudern, Pokorny 299?; L.: Hh 21b, Rh 714a

ers-ed‑Æe 1, afries., F.: nhd. Arznei; ne. medicine; Hw.: vgl. mnd. arstedîe, mnl. arsedie, mhd. arzatîe; Q.: Jur; I.: Lw. lat.‑gr. zu archiõter; E.: s. lat. archiater, M., Arzt; gr. ¢rc…atroj (archíatros), M., Erzarzt; vgl. gr. ¢rci- (archi), Adj., erste, oberster; gr. i©trÒj (iõtrós), M., Arzt; vgl. idg. *eis- (1), V., bewegen, antreiben, schleudern, Pokorny 299?; L.: Hh 21b, Rh 714a

ê-r‑sek‑e 2, afries., F.: nhd. alte Feinschaft; ne. animosity; Q.: R, E; E.: s. *ê‑r (4), sek-e; L.: Hh 20b, Rh 714a

ers-kno-p, afries., st. M. (a): Vw.: s. ers-kno‑p‑p

ers‑kno-p-p 1 und häufiger?, ers-kno-p, afries., st. M. (a): nhd. »Arschknopf«, Steißbein; ne. coccyx; Q.: E; E.: s. ers, kno‑p‑p; L.: Hh 21b, Rh 714a

ê-r-st, afries., Adv., Adj. (Superl.): Vw.: s. ê‑r-ist

ê-r-ti-ch-t-a 2, afries., sw. M. (n): nhd. frühere Klage; ne. previous claim (N.); Q.: R, AA 151; E.: s. ê‑r (1), ti‑ch-t‑a; L.: Hh 21b, Rh 854a, AA 151

*ertieren-hê-d, afries., st. F. (i): Vw.: s. gæ‑d‑; L.: AA 179

er-th‑biv‑inge* 1, ir-th-biv-inge, afries., st. F. (æ): nhd. Erdbeben; ne. earthquake; Hw.: vgl. ae. eorþbeofung, as. erthbivunga*, ahd. erdbibunga*, mnd. erdbÐvinge, mnl. erdbÐvinge; Q.: R, AA 47; E.: s. er-th‑e, *biv-inge; L.: Hh 21b, Rh 854b, AA 47

er-th‑bre-k‑inge 1, afries., st. F. (æ): nhd. »Erdbrechung«, Erdbruch, Landanteil, Umgraben eines Grundstücks, Teilung von Land; ne. ditch (N.) to mark a share of land; Q.: AA 47 (1480); E.: s. er-th‑e, *bre-k-inge; L.: Hh 21b, Hh 155, AA 47

er-th‑bre-k‑m-a 5, afries., sw. M. (n): nhd. »Erdbruch«, Landanteil, Umgraben eins Grunstücks; ne. ditch (N.) to mark a share of land; Q.: AA 154 (1443); E.: s. er-th‑e, bre-k-ma; L.: Hh 21b, AA 154

er-th-e 28, ir-th-e, afries., st. F. (æ): nhd. Erde; ne. earth (N.); ÜG.: lat. (pulvis) L 2, terra KE; Hw.: s. er-th-isk*; vgl. got. aírþa, an. j‡rŒ, ae. eorþe, anfrk. ertha, as. ertha, ahd. erda; Q.: R, B, E, H, W, S, L 2, KE; E.: germ. *erþæ, st. F. (æ), Erde; idg. *ert‑, Sb., Erde, Pokorny 332; s. idg. *er‑ (4), Sb., Erde, Pokorny 332; W.: nfries. yerd; W.: saterl. erd; L.: Hh 21b, Rh 854b

er-th‑fal-l 7, er-th-fel-l, ir-th-fal, ir-th-fel, afries., st. M. (a): nhd. Erdfall, Fall auf die Erde; ne. fall (N.) upon the ground; Q.: E, R, H, S, W; E.: s. er-th‑e, fal‑l; L.: Hh 21b, Rh 854b

er-th-fel-l, afries., st. M. (a): Vw.: s. er‑th-fal‑l

er-th‑fest 1 und häufiger?, afries., Adj.: nhd. an der Erde fest; ne. stuck (Adj.) to the earth; E.: s. er-th‑e, fest (2); L.: Hh 21b

er-th-fest-inge 1, afries., st. F. (æ): nhd. Erdfestigung, Grundstück, Immobilie; ne. immobile (N.); Q.: AA 51; E.: s. er-th‑e, *fest-inge (2); L.: AA 51

er-th‑isk* 1, er-d-isk*, ir-th-isk, afries., Adj.: nhd. irdisch; ne. earthly; Q.: W; E.: s. er-th‑e, *‑isk; L.: Hh 21b, Hh 162, Rh 854b

er-th‑ken‑ing 5, er-th-kin-ing, afries., st. M. (a): nhd. »Erdkönig«, irdischer König; ne. earthly king; Q.: W, R, E, H; I.: Lüs. lat. rÐx terrÐnus; E.: s. er-th‑e, ken-ing; L.: Hh 21b, Rh 854b

er-th-kin-ing, afries., st. M. (a): Vw.: s. er‑th-ken-ing

erth‑rÆk-e 9, ir-th-rÆk-e, afries., st. N. (ja): nhd. Erdreich, irdisches Reich, Erde; ne. earth, earthly kingdom; Hw.: vgl. ae. eorþrÆce, as. erthrÆki*, ahd. erdrÆhhi*; Q.: R, E, H, W; E.: s. er-the, rÆk-e (2); L.: Hh 21b, Rh 855a

er-th-slauw-e* 1, ir-th-slauf*, afries., Sb.: nhd. Niederschlagen zur Erde; ne. knocking (N.) down to the ground; Q.: S; E.: s. er-th‑e; L.: Hh 21b, Hh 155; Rh 855a

erv-a 40 und häufiger?, afries., sw. M. (n): nhd. Erbe (M.); ne. heir; ÜG.: lat. hÐrÐs L 8; Vw.: s. mi-th-i‑; Hw.: s. erf-nam-a, erf-nem-a; vgl. got. arbja, an. arfi, ae. ierfa, anfrk. ervio, ahd. erbo; Q.: R, B, E, H, W, L 8; E.: germ. *arbæ‑, *arbæn, *arba‑, *arban, *arbijæ‑, *arbijæn, *arbija‑, *arbijan, sw. M. (n), Erbe (M.); s. idg. *orbho‑, *h2orbho‑, Adj., Sb., verwaist, Waise, Pokorny 781; W.: nfries. eerwa, M., Erbe (M.); W.: nnordfries. erwe, M., Erbe (M.); L.: Hh 21b, Rh 714b

erv-e 50 und häufiger?, afries., st. N. (ja): nhd. Erbe (N.), Erbgut, Grundeigentum, Grund und Boden; ne. heritage, estate (N.); ÜG.: lat. hÐrÐditõs L 21, possessio K 14, L 3, praedium L 2, L 4; Vw.: s. fe-d-er‑; Hw.: vgl. got. arbi, an. arfr, ae. ierfe, anfrk. ervi, as. ’rvi*, ahd. erbi; Q.: R, W, E, H, S, B, L 2, L 3, L 4, L 21, K 14, AA 116, AA 208; E.: germ. *arbja‑, *arbjam, *arbija‑, *arbijam, st. N. (a), Erbe (N.); s. idg. *orbho‑, *h2orbho‑, Adj., Sb., verwaist, Waise, Pokorny 781; W.: nfries. erve; L.: Hh 21b, Rh 715a, AA 116, AA 208

*erv-ed, afries., Adj.: Vw.: s. êg-en‑, on‑; E.: s. erv-e; L.: Hh 19a, Rh 702a

erv‑e‑mÐg-ithe*, erv-en-mÐg-the, erv-e-mei-the, afries., st. F. (æ): nhd. Erbverwandtschaft; ne. relatives entitled to inherit; Q.: B, AA 129; E.: s. erv-e, mÐch; L.: Hh 21b, Hh 155, Rh 716b, AA 129

erv-e-mei-the, afries., st. F. (æ): Vw.: s. erv-e-mÐg-ithe*

erv-en-mÐg-the, afries., st. F. (æ): Vw.: s. erv-e-mÐg-ithe*

erv-en‑skip 19, afries., N.: nhd. Erbschaft; ne. heritage; Hw.: s. erf-skip; Q.: AA 208; E.: s. erv-e, *‑skip (2); L.: Hh 21b, AA 208

erv‑ia 6, afries., sw. V. (2): nhd. vererben, sich vererben; ne. inherit; Vw.: s. bi‑, ont‑; Hw.: s. êg-en‑erv‑ed, on-erv-ed; vgl. an. erfa, ae. ierfan, ahd. erben*; Q.: B, W, R, E, AA 116; E.: s. erv-e; W.: nnordfries. arve, V., erben; L.: Hh 21b, Hh 155, Rh 716b

êr‑wer-d-e‑lik* 1 und häufiger?, afries., Adj.: nhd. ehrwürdig, ehrenwert, ehrenhaft; ne. venerable; E.: s. *êr- (2), *wer-d-e-lik; L.: Hh 20b, Hh 155

êr-wer-d-e-lik-e 1 und häufiger?, afries., Adv.: nhd. ehrenvoll; ne. venerable; E.: s. êr-wer-d-e-lik*; L.: Hh 155

êr‑wer-d‑ich, afries., Adj.: nhd. ehrwürdig, ehrenwert, ehrenhaft; ne. venerable; E.: s. *êr- (2), wer-d-ich; L.: Hh 20b, Hh 155

êr-wer-d-ic-hê-d 5, afries., st. F. (i): nhd. Ehrwürdigkeit; ne. venerableness; Hw.: vgl. mnd. êrwÐrdichêit, mnl. eerwerdicheit, mhd. êrwirdecheit; Q.: AA 174; E.: s. *êr- (2), wer-d-ic-hê‑d; L.: AA 174

erz-e‑bi-skop 3, afries., st. M. (a): nhd. Erzbischof; ne. archibishop; Hw.: vgl. an. erkibiskup, ae. arcebiscop, ahd. erzibiskof*; Q.: R, Jur; I.: Lw. lat. archiepiscopus; E.: s. lat. archiepiscopus, M., Erzbischof; gr. ¢rciep…skopoj (archiepískopos), M., Erzbischof; vgl. gr. ¢rci- (archi), Adj., erste, oberster; gr. ™p…skopoj (epískopos), M., Aufseher, Hüter; gr. skope‹n (skopeÆn), V., beobachten, untersuchen, sehen; vgl. idg. *spe¨‑, V., spähen, sehen, Pokorny 984; L.: Hh 21b, Rh 716b

e‑sÐ-n 1, afries., (Part. Prät.=)Adj.: nhd. gesät; ne. sown; Hw.: s. siõ* (4), sÐ-d; Q.: B; E.: s. *siõ (4); W.: nfries. siedjen, Adj., gesät; W.: saterl. seda; L.: Hh 91a, Hh 172, Rh 1101b

es-k, ed-esk*, afries., st. M. (a): nhd. »Esch«, Saatland, Saatfeld; ne. seed-field; Hw.: vgl. got. atisk*, ae. ’disc, ahd. ezzisk*; E.: germ. *atiska‑, *atiskaz, st. M. (a), »Esch«, Saatfeld, Flur (F.); germ. *atiska‑, *atiskam, st. N. (a), »Esch«, Saatfeld, Flur (F.); s. idg. *ades‑, N., Getreideart, Spelt, Pokorny 3; L.: Hh 137b, Hh 184

esn-a 3, afries., sw. M. (n): nhd. Lohn; ne. pay (N.); Vw.: s. hei-ne‑, mên‑; Hw.: vgl. as. asna; Q.: B, W; E.: germ. *asn‑, Sb., Zins, Abgabe, Lohn; idg. *esen‑, *osen‑, *esn‑, *osn‑, Sb., Ernte, Sommer, Erntezeit, Pokorny 343, EWAhd 1, 369; L.: Hh 21b, Rh 716b

*esp-e, afries., st. F. (æ): nhd. Espe; ne. asp; Hw.: s. esp-en; vgl. got. *aspa, an. espi, ae. Ïspe, ahd. aspa; E.: germ. *aspæ, st. F. (æ), Espe; germ. *aspæ‑, *aspæn, sw. F. (n), Espe; idg. *apsõ, F., Espe, Pokorny 55; L.: Rh 716b

esp-en 1, afries., Adj.: nhd. espen, Espen...; ne. aspen; Hw.: vgl. ae. Ïspen; Q.: R; E.: s. *esp-e; L.: Hh 21b, Rh 716b

*Ðs-t, afries., st. F. (i): nhd. Gunst; ne. favour (N.); Vw.: s. ev‑; Hw.: s. ens-t; vgl. got. ansts, an. õst, ae. Ðst, anfrk. anst, enst, as. anst, ahd. anst; Q.: E, H; E.: germ. *ansti‑, *anstiz, st. F. (i) Gunst, Zuneigung; vgl. idg. *nõ‑ (1), V., helfen, nützen, begünstigen, Pokorny 754, Seebold 80; idg. *ans‑, V., wohlgeneigt sein (V.), günstig sein (V.), Pokorny 47; L.: Hh 21b, Rh 708a

et (1) 115, it, afries., Präp.: nhd. in, an, bei, von, aus; ne. in (Präp.), at, from; ÜG.: lat. ad L 24; Vw.: s. ‑gê‑r; Hw.: vgl. got. at, an. at (2), ae. Ït (1), as. at, ahd. az; Q.: R, B, H, W, S, E, L 24; E.: germ. *at, Präp., zu, bei, an; idg. *ad‑ (1), Präp., zu, bei, an, Pokorny 3, EWAhd 1, 405; W.: nnordfries. et, it; L.: Hh 21b, Rh 717a

e-t (2), afries., Pron. (N.): Vw.: s. hi‑t

*et- (3), afries., Präf.: nhd. wieder, zurück; ne. again; Vw.: s. ‑mÐl, ‑nim-a, ‑wÆ-t-is-wor‑d; Hw.: vgl. ae. ed‑, as. ed, ahd. it (1); E.: germ. *ed‑, Präf., wieder; idg. *eti‑, Adv., Präf., darüberhinaus, und, auch, Pokorny 344; L.: Hh 22a

Ðt* 1, afries., Sb.: nhd. Essen (N.), Fraß; ne. food; Vw.: s. ‑bÐr, ‑fen-n‑e, ‑fiõ, ‑lan‑d; Hw.: vgl. an. õt, ae. Út, anfrk. õt, as. õt, ahd. õz (1); Q.: W; E.: s. germ. *Ðta‑, *Ðtaz, *Úta‑, *Útaz, st. M. (a), Essen (N.), Aas; germ. *Ðta‑, *Ðtam, *Úta‑, *Útam, st. N. (a), Essen (N.), Aas; idg. *ed‑, Adj., Sb., genießbar, Essen (N.), Pokorny 288, EWAhd 1, 406; W.: nnordfries. ad, it; L.: Hh 22a, Rh 717a

et-a, afries., st. V. (5): Vw.: s. Æt-a

Ðta, afries., Adv.: Vw.: s. jÐta

Ðt‑bÐr 1, afries., Adj.: nhd. essbar; ne. edible; Q.: W; E.: s. Ðt, *‑bÐr; L.: Hh 22a, Rh 717b

Ðt‑fen-n-e 2, afries., F.: nhd. Weide (F.) (2), Weideland; ne. pasture (N.); Hw.: s. fen-n‑e‑lan‑d; vgl. plattd. etfenne; Q.: E; E.: s. Ðt, fen-n‑e; L.: Hh 22a, Rh 717b

Ðt-fiõ 1 und häufiger?, afries., st. M. (a), st. N. (a): nhd. Weidevieh; ne. cattle; E.: s. Ðt, fiõ; L.: Hh 26b, Rh 736b

et‑gê-r* 5, afries., st. M. (a): nhd. Speer; ne. spear (N.); Hw.: vgl. an. atgeirr, ae. Útgõr, ahd. azgÐr; Q.: H, E, W; E.: germ. *atgaiza‑, *atgaizaz, *atigaiza‑, *atigaizaz, st. M. (a), Speer; s. idg. *haiso‑, Sb., Stecken (M.), Spieß (M.) (1), Speer, Pokorny 410; vgl. idg. *hei‑ (1), V., Sb., antreiben, bewegen, schleudern, Geschoss, Pokorny 424, EWAhd 1, 408; L.: Hh 22a, Rh 717b

*Ðt-ich, afries., Adj.: nhd. essend, äßig; ne. eating (Adj.); Vw.: s. man‑n‑; Hw.: vgl. ahd. õzÆg*; E.: s. Ðt, *‑ich; L.: Hh 22a, Rh 722b

Ðt‑lan-d 1 und häufiger?, Ðt-lon-d, afries., st. N. (a): nhd. »Essland«, Weideland; ne. pasture (N.); E.: s. Ðt, lan‑d; L.: Hh 22a, Hh 137b

Ðt-lon-d, afries., st. N. (a): Vw.: s. Ðt-lan‑d

*Ðt‑m-a, afries., sw. M. (n): Vw.: s. fr-Ðt-ma

et‑mÐl 14, afries., N.: nhd. Frist von zwölf oder vierundzwanzig Stunden; ne. period of twelve or twentyfour hours; Hw.: s. *et- (3); vgl. ae. ed-mÚl-e; Q.: W, E, H, R, B; E.: s. *et- (3), mÐl; W.: nostfries. etmal; W.: nnordfries. etmal; L.: Hh 22a, Rh 722b

et-mÐl‑de 4, afries., N.: nhd. Frist von zwölf oder vierundzwanzig Stunden; ne. period of twelve or twentyfour hours; Hw.: s. *et- (3), et-mÐl; Q.: E; E.: s. et-mÐl; L.: Hh 22a, Rh 722b

et‑nim-a 1 und häufiger?, afries., st. V. (4): nhd. abnehmen; ne. take (V.) away; E.: s. *et- (3), nim-a; L.: Hh 22a, Hh 155

et-t-a (1) 1, afries., sw. V. (1): nhd. beweiden; ne. graze (V.) (1); Vw.: s. râ‑f‑; Hw.: vgl. got. *atjan, ahd. ezzen*, mhd. atzen, etzen; Q.: Schw; E.: germ. *atjan, sw. V., essen lassen; s. idg. *ed‑, *h1ed‑, V., essen, Pokorny 287; W.: nfries. ettjen; L.: Hh 22b, Rh 722b

e-t-t-a* (2), afries., sw. M. (n): Vw.: s. a‑th-th-a

et-t‑ene 1 und häufiger?, afries., F.: nhd. Weide (F.) (2); ne. pasture (N.); Vw.: s. dÆk‑, râf‑; Q.: AA 13; E.: s. et-t‑a; L.: Hh 137b, AA 13

et-t‑inge 1 und häufiger?, afries., st. F. (æ): nhd. Weide (F.) (2); ne. pasture (N.); E.: s. et-t‑a, *‑inge; L.: Hh 137b

Ðt‑wand 1 und häufiger?, afries., Sb.: nhd. Speise; ne. food; E.: s. germ. *atjan, sw. V., essen lassen; vgl. idg. *ed‑, *h1ed‑, V., essen, Pokorny 287; L.: Hh 22a

et‑wÆ-t-is‑wor-d 1 und häufiger?, afries., st. N. (a): nhd. Schimpfwort; ne. swear-word; Hw.: s. *et- (3); E.: *et- (3), wÆ-t-is-wor-d; L.: Hh 22a

êtz-en 1, afries., Adj.: nhd. eichen (Adj.), Eichen...; ne. oaken; Hw.: s. Ðk; vgl. ae. Úcen, ahd. eihhÆn*; Q.: R; E.: s. Ðk; W.: nfries. yken, Adj., eichen (Adj.); L.: Hh 22b, Rh 702b

et-zil 11, it-zil, ez-el, iz-il, afries., Sb.: nhd. Sporn; ne. spur (N.); ÜG.: lat. aculeus L 12; Q.: H, R, E, W, L 12; I.: Lw. lat. aculeus; E.: s. lat. aculeus, M., Spitze, Sporn; vgl. idg. *a¨- (2), *o¨-, *h2e¨‑, *h2a¨‑, *h2o¨‑, Adj., Sb., scharf, spitz, kantig, Stein, Pokorny 18; W.: nnordfries. jöckel, jögel; L.: Hh 22b, Hh 159, Rh 855b

ê-th 200 und häufiger?, â-th, afries., st. M. (a): nhd. Eid; ne. oath (N.); ÜG.: lat. iðrõmentum L 4, L 5, L 7, L 18, L 10, L 14, AB (82, 2), AB (82, 7); Vw.: s. bæ-del‑, dÐ‑d‑, fiõ‑, fog-id‑, fre-th-o‑, ful‑l‑, hand‑, lê‑d‑, mê‑n‑, mendz-ing‑, strÆ‑d‑, twe-lev-a‑, wed‑d‑, wÆ‑th‑, wi-ther‑, wræ-g‑e‑, ‑spil, ‑strÆ‑d, ‑swar-a, ‑swer-inge, ‑to‑ch‑t; Hw.: vgl. got. aiþs*, an. eiŒr, ae. õþ, as. êth*, ahd. eid; Q.: R, B, E, F, H, S, W, L 4, L 5, L 7, L 18, L 10, L 14, AB (82, 2), AB (82, 7); E.: germ. *aiþa‑, *aiþaz, *aida‑, *aidaz, st. M. (a), Eid; s. idg. *ai‑ (5), *oi‑, Sb., bedeutsame Rede (?), Pokorny 11?; idg. *oito‑, Sb., Weg, Pokorny 293; idg. *eidh‑, V., gehen, Pokorny 295; idg. *ei‑ (1), *h1ei-, V., gehen, Pokorny 293, Kluge s. u. Eid; W.: nfries. eed; W.: nnordfries. ith, iss; L.: Hh 22a, Rh 717b

ê-th-a (1) 1 und häufiger?, afries., sw. M. (n): nhd. Eideshelfer, Eidhelfer; ne. compurgator; Vw.: s. even‑; Hw.: s. a‑th-th‑a; E.: s. ê‑th; L.: Hh 22a

ê-th-a (2) 1, afries., sw. V. (1): nhd. beeidigen?, beschwören?, vereidigen; ne. testify an oath; Hw.: vgl. ahd. eidæn; Q.: W; E.: s. ê‑th; L.: Hh 22a, Hh 155, Rh 719b

*-ethe, afries., F., Suff.: Vw.: s. *‑ithe

Ðthe-l (1) 10, Ðthe-l-e, afries., st. M. (a), st. N. (a): nhd. Erbgut; ne. heritage; ÜG.: lat. praedium K 14; Vw.: s. lan‑d‑; Hw.: vgl. an. æŒal, ae. Êþel, as. æthil*, ahd. uodil*; Q.: R, W, E, H, K 14; E.: germ. *æþila‑, *æþilaz, st. M. (a), Erbgut, Landgut, o‑Rune; germ. *æþala‑, *æþalam, st. N. (a), Erbgut, Landgut, o‑Rune; vgl. idg. *Àtos, *atta, Sb., Vater, Mutter (F.) (1), Pokorny 71; L.: Hh 22a, Rh 720a

Ðthe-l (2) 8, afries., Adj.: nhd. vermögend, Erbgut besitzend; ne. wealthy, owning (Adj.) hereditary goods; Vw.: s. ‑dæ‑m; Q.: R, W, Jur; E.: s. Ðthe‑l (1); L.: Hh 22b, Rh 720a

Ðthe-l‑dæ-m 8, afries., st. M. (a): nhd. »Edeltum«, Adel, Adeligkeit, freie Geburt, vornehmer Stand, Freiheit, Fähigkeit zum Besitz von Erbeigentum; ne. nobility, liberty; ÜG.: lat næbilitõs K 7; Hw.: vgl. mnd. õdeldôm, Ðdeldôm, mnl. adeldom, edeldom, mhd. edeltuom; Q.: W, R, E, H, K 7; E.: germ. *aþaladæma‑, *aþaladæmaz, st. M. (a), Edeltum, Adel (M.) (1); vgl. idg. *Àtos, *atta, Sb., Vater, Mutter (F.) (1), Pokorny 71; idg. *dhÐmi‑, *dhými‑, Sb., Aufgestelltes, Satzung, Pokorny 235; vgl. idg. *dhÐ‑ (2), V., setzen, stellen, legen, Pokorny 235; W.: saterl. adeldom; L.: Hh 22b, Rh 720b

ethe-l-e 10, afries., Adj.: nhd. edel, adlig, vollbürtig, frei, vortrefflich; ne. noble, freeborn; ÜG.: lat. næbilis L 22; Vw.: s. un‑; Hw.: vgl. ae. Ïþele, as. ethili*, ahd. edili (2); Q.: L 22; E.: germ. *aþala‑, *aþalaz, *aþalja‑, *aþaljaz, Adj., von vornehmem Geschlecht, von Adel, angestammt; germ. *aþilu‑, *aþiluz, Adj., von vornehmem Geschlecht, von Adel, angestammt; vgl. idg. *Àtos, *atta, Sb., Vater, Mutter (F.) (1), Pokorny 71, EWAhd 1, 48; W.: nfries. edel, eel, adj., edel, adlig; L.: Hh 22b, Rh 720a

Ðthe-l-e, afries., M., N.: Vw.: s. Ðthe‑l (1)

ethe-l‑hê-d 11, afries., st. F. (i): nhd. Adel (M.) (1), Schönheit; ne. nobility, beauty; Hw.: vgl. mnd. Ðdelhêit, mnl. edelheit, mhd. edelheit; Q.: AA 172; E.: s. ethe-l‑e, *hê‑d; W.: nfries. adelheyt; L.: Hh 22a, Rh 720b, AA 172

Ðthe-l-ia 1 und häufiger?, afries., sw. V. (2): nhd. als Eigentum erwerben; ne. acquire; E.: s. Ðthe‑l (1); L.: Hh 22b

ethe-l‑ing 6, afries., st. M. (a): nhd. Edler, Adliger; ne. nobleman; Hw.: vgl. an. eŒlingr, ae. Ïþeling, as. ’thiling*, ahd. ediling; Q.: R, H, W; E.: germ. *aþalinga‑, *aþalingaz, *aþalenga‑, *aþalengaz, st. M. (a), Fürst, Edler; vgl. idg. *Àtos, *atta, Sb., Vater, Mutter (F.) (1), Pokorny 71; L.: Hh 22a, Rh 720b

ethe-l‑man-n 1, ethe-l-mon-n, afries., st. M. (a): nhd. Edelmann, Adliger; ne. nobleman; ÜG.: lat. næbilis K 8; Vw.: s. un‑; Q.: E, K 8; E.: s. ethe-l‑e, man‑n; W.: nfries. edelman; L.: Hh 22a, Rh 721a

ethe-l-mon-n, afries., st. M. (a): Vw.: s. ethe‑l-man‑n

ethe-l‑wÆf 1, afries., st. N. (a): nhd. Edelfrau; ne. nobelwoman; Q.: W; E.: s. ethe-l‑e, wÆf; L.: Hh 22a, Rh 721a

ê-th-ich* 1 und häufiger?, ê-th-och*, afries., Adj.: nhd. eidig; ne. sworn; Vw.: s. mê‑n‑, riuch‑t‑; E.: s. ê‑th, *‑ich; L.: Hh 22a, Rh 722a

Ðth-m-a 9, ade-m-a, afries., sw. M. (n): nhd. Atem, Atmen; ne. breath; Vw.: s. in‑, ðt‑; Hw.: s. am-m-ia, am-ma; vgl. ae. Ïþm, as. õthom*, ahd. õtum, mnd. adam; Q.: H, R, W, S, E, Jur, AA 155; E.: germ. *Ðdma‑, *Ðdmaz, *Ðþma‑, *Ðþmaz, *Údma‑, *Údmaz, *Úþma‑, *Úþmaz, st. M. (a), Atem; s. idg. *Ðtmén‑, Sb., Hauch, Atem, Pokorny 345; vgl. idg. *aný‑, *an‑ (3), *h2enh1‑, V., atmen, hauchen, Pokorny 38, EWAhd 1, 391; W.: saterl. amme; W.: nnordfries. ome; L.: Hh 22b, Rh 721b, AA 155

ê-th-och*, afries., Adj.: Vw.: s. ê-th-ich*

Ðthre*, afries., F.: Vw.: s. Ád-d‑re*

ê-th‑spil 1 und häufiger?, afries., st. N. (a): nhd. Amtssprengel; ne. district (N.); E.: s. ê‑th, spil (2); W.: saterl. espele; L.: Hh 22a, Rh 722a

ê-th‑strÆ-d 1 und häufiger?, afries., st. M. (a): nhd. »Eidesstreit«, Streit beim Zweikampf; ne. contested single combat (N.); E.: s. ê‑th, strÆ‑d; L.: Hh 137b

ê-th‑swar‑a 10, ê-th‑swer-a, ê-th‑swor-a, afries., sw. M. (n): nhd. »Eidgeschworener«, Geschworener, Eidschöffe; ne. lay assessor; Hw.: vgl. ae. õþswara?; Q.: W; E.: s. ê‑th, *swar-a (1); W.: saterl. edsware, M., Geschworener; L.: Hh 22a, Rh 722a

ê-th-swer-a, afries., sw. M. (n): Vw.: s. ê‑th-swar-a

ê-th‑swer‑inge 1, afries., st. F. (æ): nhd. »Eidesschwörung«, Eidesleistung, Schwur; ne. taking (N.) of an oath; Hw.: vgl. ae. õþsw’rung, ahd. eidsweriunga; Q.: AA 95; E.: s. ê‑th, swer-inge; L.: Hh 137b, AA 95

ê-th-swor-a, afries., sw. M. (n): Vw.: s. ê‑th-swar-a

ê-th‑to-ch-t 1, afries., Sb.: nhd. Eidesleistung; ne. taking (N.) of an oath; Q.: Jur; E.: s. ê‑th, to‑ch‑t; L.: Hh 22a, Rh 722b

ev-angelista 1, afries., sw. M. (n): nhd. Evangelist; ne. evangelist; Q.: E; I.: Lw. lat. evangelista; E.: s. lat. evangelista, M., Evangelist; vgl. gr. eÝ£ggeloj (euángelos), Adj., gute Kunde bringend; gr. (eú), Adv., gut, wohl; gr. ¥ggeloj (ángelos), M., Bote, Gesandter; idg. *esus‑, *su‑, Adj., gut, tüchtig, Pokorny 342; L.: Hh 22b, Rh 722a

ev-el (1) 1, afries., st. N. (a): nhd. Übel; ne. evil (N.); Vw.: s. stê‑n‑; Hw.: s. *ev-el-ia; vgl. got. ubil, ae. yfel (2), anfrk. uvel, as. uvil* (2), ahd. ubil (1); Q.: E; E.: germ. *ubila‑, *ubilam, *ubela‑, *ubelam, st. N. (a), Böses, Übel, Unheil; s. idg. *upélos, Adj., übel, Pokorny 1107; vgl. idg. *upo, *up, *eup, Adv., Präf., unten, hinauf, über, Pokorny 1106; L.: Hh 22b, Rh 723a

ev-el (2) 5, afries., Adj.: nhd. übel, böse; ne. evil (Adj.); Hw.: vgl. ae. yfel (1), anfrk. uvel, as. uvil* (1), ahd. ubil (2); Q.: E, H, W, B; E.: germ. *ubila‑, *ubilaz, *ubela‑, *ubelaz, Adj., übel, schlecht, böse; idg. *upélos, Adj., übel, Pokorny 1107; s. idg. *upo, *up, *eup, Adv., Präf., unten, hinauf, über, Pokorny 1106; W.: saterl. ewel, Adj., übel, böse; L.: Hh 22b, Rh 722b

evel* (3) 1 und häufiger?, afries., st. N. (a): nhd. Herd?; ne. oven?; Vw.: s. ‑ga‑ng; Hw.: vgl. an. afl; E.: s. germ. *afala‑, *afalaz, st. M. (a), Kraft; germ. *afala‑, *afalam, st. N. (a), Kraft; vgl. idg. *apelo‑, Sb., Kraft, Pokorny 52, EWAhd 1, 396; L.: Hh 22b, Hh 155

evel-ga-ng* 1, evel‑gu-ng, afries., st. M. (a): nhd. Unterhalt, Leibzucht, Altenteil, Altenteilsvertrag; ne. maintenance, property reserved for retirement; Q.: (1216); E.: s. evel (3), ga‑ng; L.: Hh 137b, Hh 155, Rh 615b

evel-gu-ng, afries., st. M. (a): Vw.: s. evel-ga‑ng*

ev-el‑ia 1 und häufiger?, afries., sw. V. (2): nhd. beschädigen; ne. damage (V.); Vw.: s. ur‑; Hw.: s. ev-el (1); vgl. ae. yfelian; Q.: W; E.: germ. *ubilæn, *ubelæn, sw. V., böse sein (V.); s. idg. *upélos, Adj., übel, Pokorny 1107; vgl. idg. *upo, *up, *eup, Adv., Präf., unten, hinauf, über, Pokorny 1106; L.: Hh 22b, Rh 723a

even 16, iven, jowen, afries., Adj.: nhd. eben, gleich; ne. even (Adj.), equal (Adj.); ÜG.: lat. (aequus) K 16; Vw.: s. un‑, ‑dê‑l, ‑ek-k‑er, ‑ê‑th-a, ‑fÆr, ‑hâ‑ch, ‑ker-st-en-a, ‑knÆ, ‑knÆ-ling, ‑nacht, ‑pen-d-e, ‑si‑b‑b, ‑swÐ‑s; Hw.: s. evene, al‑l-even‑s; vgl. an. jafn, ae. efen (1), as. efni*, *evan (2) ?, ahd. eban (1); Q.: R, E, H, W, S, B, K 16; E.: germ. *ebna‑, *ebnaz, *ibna‑, *ibnaz, Adj., eben, gleich; vgl. idg. *Øem‑, V., halten, paaren, bezwingen, Pokorny 505?; W.: nfries. even, Adj., eben, gleich; W.: saterl. juwen, Adj., eben, gleich; W.: nnordfries. even, effen, Adj., eben, gleich; L.: Hh 22b, Rh 856

Ðvend 30, õvend, iound, iond, jænd, ioven, iuven, iuvn, afries., st. M. (a): nhd. Abend, Vorabend, Vortag; ne. evening, eve (N.); Vw.: s. fest-a‑, pal‑m‑, PÐder-es‑, sun-n‑a‑; Hw.: vgl. an. aptann, ae. Úfen, anfrk. õvand, as. õvand*, ahd. õband, mnd. avont, avent; Q.: W, Schw; E.: germ. *Ðbanda‑, *Ðbandaz, *Úbanda‑, *Úbandaz, st. M. (a), Abend; idg. *Ðponto, Sb., der hintere Teil (des Tages), Pokorny 324, EWAhd 1, 9; W.: nfries. juwne; W.: saterl. awende; W.: nnordfries. in; L.: Hh 23a, Rh 615b; R.: Ðvend-es, õvend-es, iond-is, afries., Adv.: nhd. abends; ne. in the evening; Q.: W; L.: Rh 616a

even‑dê-l* 1, iven-dê‑l*, even-dê-l-e*, afries., Adj.: nhd. zu gleichen Teilen, gleichteilig, gleichmäßig geteilt; ne. equal (Adj.), share (N.) and share alike; Q.: W; E.: s. even, dê‑l; L.: Hh 22b, Hh 155, Rh 856b

even-dê-l-e, afries., st. M. (a): Vw.: s. even-dê‑l*

even-e 2, efn-e, ifn-a, afries., Adv.: nhd. eben, gerade (Adj.) (2), in gleicher Weise; ne. evenly; Hw.: s. even; Q.: S, H; E.: s. even; L.: Hh 22b, Rh 856a

even‑ek-k-er 1, ivin-ek-er, afries., Adj.: nhd. in gleicher Ackerlage; ne. field of equal situation; Q.: B; E.: s. even, ek-k-er; L.: Hh 22b, Rh 856b

even‑ê-th-a 1, iven-ê-th-a, afries., sw. M. (n): nhd. Amtskollege; ne. office colleague; Q.: R; I.: Lüt. lat. coniðrõtor?; E.: s. even, ê‑th-a (1); L.: Hh 22b, Rh 856b

even‑fÆr 1 und häufiger?, afries., Adj.: nhd. gleichfern; ne. ?; E.: s. even, fÆr; L.: Hh 137b, Hh 184

even‑hâ-ch 1 und häufiger?, afries., Adj.: nhd. gleichhoch; ne. ?; E.: s. even, hâ‑ch; L.: Hh 22b

even-ia* 1, afries., sw. V. (2): nhd. ebnen; ne. make (V.) even; Hw.: vgl. an. jafna, ahd. ebanæn*; E.: germ. *ebnæn, *ibnæn, sw. V., gleich machen; vgl. idg. *Øem-, V., halten, paaren, bezwingen, Pokorny 505?; L.: Hh 23a

even‑ker-st‑en‑a 5, even‑kri-st‑en‑a, ivin-ker-st-en-a, afries., sw. M. (n): nhd. Mitchrist; ne. fellow Christian; Q.: R, H, Jur; I.: Lüs. lat. conchrÆstiõnus; E.: s. even, ker-st-en-a; L.: Hh 22b, Rh 856b

even‑knÆ* 3, ivin-knÐ*, afries., Adj.: nhd. gleich nah verwandt; ne. of even kinship; Q.: W; E.: s. even, knÆ; L.: Hh 22b, Rh 856b

even‑knÆ‑ling* 1, ivin-knÆ-l-ing*, afries., st. M. (a): nhd. gleich naher Verwandter; ne. person of even kinship; Q.: R; E.: s. even, knÆ-ling; L.: Hh 22b, Rh 856b

even‑kri-st-en-a, afries., sw. M. (n): Vw.: s. even‑ker-st‑en-a

even‑nacht 4, ivin-nacht, afries., F. (kons.): nhd. Tag- und Nachtgleiche; ne. equinox; Hw.: vgl. ae. efenniht; Q.: W; I.: Lüs. lat. aequi­noctium; E.: s. even, nacht; L.: Hh 23a, Rh 856b

even‑pen-d-e 1, ivin-pen-d-e, afries., Adj.: nhd. gleichwertig; ne. of equal worth; Hw.: s. pan‑d; Q.: B; E.: s. even, pen-d-e; L.: Hh 23a, Rh 856b

*even-s?, afries., Adv.: Vw.: s. al‑l‑

even‑si-b-b 1 und häufiger?, afries., Adj.: nhd. gleich verwandt; ne. of equal kinship; E.: s. eben, si‑b‑b; L.: Hh 137b, Hh 184

even‑swÐ-s 1 und häufiger?, afries., Adj.: nhd. gleich verwandt; ne. of equal kinship; E.: s. eben, swÐ‑s; L.: Hh 137b, Hh 184

ev‑Ðs-t 2, afries., st. F. (i): nhd. Abgunst, Missgunst, Neid; ne. envy (N.); ÜG.: lat. odium L 9; Hw.: s. ens‑t; vgl. ae. ÏfÊst, as. avunst*, ahd. abanst; Q.: H, E, L 9; E.: germ. *abunsti‑, *abunstiz, st. F. (i) Abgunst, Missgunst; vgl. idg. *apo‑, *pÅ, *apu, *pu, *h2epo, *h2epu, Präp., Adv., ab, weg, Pokorny 53; vgl. idg. *ans‑, V., wohlgeneigt sein (V.), günstig sein (V.), Pokorny 47, EWAhd 1, 265; L.: Hh 23a, Rh 723a

ev-inge? 1 und häufiger?, afries., st. F. (æ): nhd. Ausübung?; ne. exercise (N.)?; Hw.: s. jev-inge; L.: Hh 186

ê-w-a (1) 18, ê-w-e, ê, jou-w-e, afries., F.: nhd. Gesetz, Recht, Ewigkeit; ne. law (N.), eternity; Vw.: s. ‑bre-k-er; Hw.: s. õ (2); vgl. ae. Ú (2), anfrk. Ðwa, as. êo, êwa*, ahd. Ðwa* (1); Q.: W, H, S; E.: s. germ. *aiwa‑, *aiwaz, st. M. (a), Recht?, Gesetz?; idg. *oiøõ, F., Gesetz, Norm, Bündnis, Pokorny 296; vgl. idg. *ei‑ (1), *h1ei-, V., gehen, Pokorny 293; L.: Hh 23a, Hh 156, Rh 584a

*êw-a (2), *jæw-a, afries., sw. V. (1): nhd. üben; ne. exercise (V.); Hw.: s. êw-inge; E.: s. germ. *æbjan, sw. V., tun, wirken; idg. *op‑ (1), V., Sb., arbeiten, Ertrag, Reichtum, Pokorny 780; L.: AA 48

ê-w-a-bre-k-er 1 und häufiger?, afries., st. M. (ja): nhd. Gesetzesbrecher, Gesetzesübertreter; ne. law-breaker; I.: Lüt. lat. legirupa; E.: s. ê-w-a (1), bre-k-er; L.: Hh 137b

ê-w-e, afries., F.: Vw.: s. ê-w-a (1)

ê-w-e‑lik 8, jÐ-v-e-lik* (1), jæ-w-e-lik (2), afries., Adj.: nhd. gesetzlich, ewig; ne. legal, eternal; Vw.: s. *un‑; Q.: W, H, Jur; I.: Lüs. lat. legalis?; E.: s. ê-w-a, ‑lik (3); L.: Hh 23a, Hh 137b, Hh 189, Rh 723b

*ê-w-e-lik-e, *jÐ-v-e-lik-e, afries., Adv.: Vw.: s. un‑; E.: s. ê-w-e-lik; L.: Hh 189

ê-w‑en 1 und häufiger?, afries., Adj.: nhd. ewig; ne. eternal; Hw.: vgl. got. aiweins*; E.: s. ê-w-a; L.: Hh 23a

*ewen-tha?, afries., sw. M. (n): Vw.: s. ew-itha

ê-w-ich 12, jæ-w-ich, afries., Adj.: nhd. ewig; ne. eternal; Hw.: vgl. as. êwig*, ahd. ÐwÆg*; Q.: R, H, W, S, Jur, Schw; E.: s. ê-w-a, *‑ich; L.: Hh 23a, Rh 723a

ê-w-ic-hê-d 1, afries., st. F. (i): nhd. Ewigkeit; ne. eternity; Hw.: vgl. ahd. ÐwÆgheit*, mnd. êwichêit, mnl. ewicheit; Q.: AA 174 (1507); E.: s. ê-w-ich, *hê‑d; L.: AA 174

êw-inge 5, jæw-inge, afries., st. F. (æ): nhd. Ausübung, Gebrauch; ne. usage; Hw.: s. *êw-a (2); vgl. ahd. uobunga, mnd. övinge, mnl. oefinge; Q.: AA 48; s. *êw-a (2), *‑inge; L.: AA 48

ew-itha 1, *ewen-tha?, afries., sw. M. (n): nhd. Vergleich (?); ne. compromise (N.)?; Q.: AA 147; E.: ?; L.: Hh 23a, AA 147

ex-a-menÆr‑ia 1 und häufiger?, afries., sw. V. (2): nhd. verhören, prüfen, untersuchen; ne. examine; I.: Lw. frz. examiner, Lw. lat. exõminõre; E.: s. frz. examiner, V., untersuchen; s. lat. exõminõre, V., untersuchen, prüfen; vgl. lat. exigere, V., abwägen, untersuchen; lat. ex, Präp., aus; lat. agere, V., treiben, betreiben, machen; idg. *ehs, *ehz, Präp., aus, Pokorny 292; idg. *a‑, *h2e‑, *h2a‑, *h2o‑, V., treiben, schwingen, bewegen, führen, Pokorny 4; L.: Hh 23a, Hh 156

*ex-ec-ut-or, afries., st. M. (a): nhd. Testamentsvollstrecker; ne. executor; Vw.: s. ‑skip; I.: Lw. lat. exsecðtor; E.: s. lat. exsecðtor, M., Vollstrecker; vgl. lat. exsequÆ, V., verfolgen, ausführen; lat. ex, Präp., aus; lat. sequÆ, V., folgen, Folge leisten; idg. *ehs, *ehz, Präp., aus, Pokorny 292; idg. *sekÝ- (1), V., folgen, Pokorny 896; L.: AA 208

ex-ec-ut-or-skip 1, afries., N.: nhd. Testamentsvollstreckeramt; ne. executorship; Q.: AA 208 (1529); E.: s. *ex-ecutor, *‑skip (2); L.: AA 208

ex-o-rc-ista 2, ex-o-rz-ista, afries., sw. M. (n): nhd. Exorzist, Priester des zweiten Grades der niederen Weihen; ne. exorcist, priest of the second grade of lower ordination; Q.: E, H; I.: Lw. lat. exorcista; E.: s. lat. exorcista, M., Geisterbeschwörer; vgl. gr. ™xork…zein (exorkízein), V., schwören lassen, beschwören, durch Beschwörung austreiben; gr. ™x (ex), Präp., aus, hinaus; gr. Órkoj (hórkos), M., Eid, Schwur; idg. *ehs, *ehz, Präp., aus, Pokorny 292; idg. *serk‑, Sb., V., Flechtwerk?, einhegen?, Pokorny 912; L.: Hh 23a, Hh 156, Rh 723b

ex-o-rz-ista, afries., sw. M. (n): Vw.: s. ex-o-rc-ista

ez-il, afries., Sb.: Vw.: s. et-zil

f

100 und häufiger?, afries., st. V. (7)=red. V.: nhd. fangen, fassen, greifen, ergreifen, weg­nehmen, in Besitz nehmen, sich befassen mit, anfangen, ein­gehen; ne. catch (V.), seize, start (V.); Vw.: s. bi‑, in‑, on‑, ont‑, ov-er‑, tæ‑, umbe‑, ðr‑; Hw.: s. un-e-fi-n-g-en, fe‑n-d-ze, fe-n-dz-e-na; vgl. got. fõhan, an. fõ, ae. fæn, as. fõhan, ahd. fõhan; Q.: R, B, E, H, W, S, Jur; E.: germ. *fanhan, st. V., fassen, fangen; idg. *pÀ¨‑, *pÀ‑, V., festmachen, Pokorny 787; W.: nfries. fean, fangen, V., fangen; W.: saterl. fangia, V., fangen; W.: nnordfries. fun, V., fangen; L.: Hh 23a, Rh 723a

fâch 4?, fâth?, afries., Adj.: nhd. straffällig, geächtet, vogelfrei; ne. liable to punishment, outlawed; Vw.: s. un‑, ‑sit-t‑a; Hw.: s. fâ‑ithe; vgl. ae. fõh (2); Q.: R, H, E, AA 129; E.: germ. *faiha‑ (2), *faihaz, Adj., feindlich; idg. *pei‑ (2), Adj., feindlich, böse, Pokorny 795; W.: nnordfries. feeg; L.: Hh 23b, Rh 724a, Rh 729a, AA 129

fâch‑sit-t-a 1, afries., st. V. (5): nhd. verklagt sein (V.); ne. be acused; Q.: R; E.: s. fâch, sit-t‑a; L.: Hh 94b, Rh 724a

fach-t 6, fech-t, afries., st. M. (a): nhd. Einnahme, Frucht, Felder­trag, Magsühneteil erhaltender Stamm; ne. yield (N.), profit (N.), tribe receiving a compensation; Hw.: s. fag-ia, fach-t‑a?; Q.: E, B, R; E.: s. fõ; W.: nnordfries. fung; L.: Hh 23b, Rh 724a

fach-t-a?, afries., sw. M. (n): nhd. Einnahme, Frucht, Felder­trag, Magsühneteil erhaltender Stamm; ne. yield (N.), profit (N.), tribe receiving a compensation; Hw.: s. fach‑t; fag-ia; E.: s. fõ; L.: Hh 23b, Rh 724a

fâ‑d 36, fê-d, faih-od‑*, afries., st. M. (a): nhd. Betrug, Falschmünzerei, Prägung von geringwertiger Münze, durch Falschmünzerei geprägte Münze, geringwertige Münze; ne. deceit (N.), false coining (N.), coining (N.) of smaller coins; Q.: E, R, W, H, B, AA 143; E.: s. germ. *faikna‑, *faiknam, st. N. (a), Bosheit, Betrug; vgl. idg. *pei‑ (2), Adj., feindlich, böse, Pokorny 795; s. germ. *fauha‑, *fauhaz?, *fawa‑, *fawaz?, *fahwa-, fahwaz?, Adj., wenig; idg. *pýuko‑, Adj., wenig, Pokorny 842; s. idg. *pæu‑, *pýu‑, *pÈ‑, Adj., Sb., klein, gering, wenig, Junges, Pokorny 842; L.: Hh 23b, Hh 156, Rh 724b

fa-d-er, afries., M. (kons.): Vw.: s. fe-d-er

fâ-d-er 1, fê-d-er, afries., st. M. (ja): nhd. Geldbeschneider, Münzer der Münzen von geringerem als dem amtlichen Wert herstellt; ne. coiner of smaller coins; Vw.: s. ‑skip; Q.: W; E.: s. fâ‑d; L.: Hh 23b, Hh 156, Rh 725a

fa-d-er-a 6, afries., sw. M. (n): nhd. Gevatter; ne. godfather; Hw.: s. fe-d-er, fa-d-er-skip; Q.: E, B, Jur; E.: s. fa-d-er-skip; W.: saterl. vadder, M., Gevatter; L.: Hh 23a, Rh 724b

fa-d-er-mÐch*, afries., st. M. (a): Vw.: s. fe-d-er-mÐch*

fa-d-er-s-fa-d-er, afries., M. (kons.): Vw.: s. fe-d-er-s-fe-d-er

fa-d-er-si-b-b-e, afries., st. F. (jæ): Vw.: s. fe-d-er-si‑b-b‑e

fa-d-er‑skip 1, afries., st. F. (i): nhd. Gevatterschaft, Patenschaft; ne. godfathership; Hw.: s. fa-d-er-a; vgl. mnd. vaddershop; Q.: AA 209; E.: s. fe-d-er, *‑skip (2); L.: AA 209

fâ-d-er-skip 1, afries., st. F. (i)?, N.?: nhd. Geldbeschneidung; ne. making (N.) coins smaller; Q.: AA 209 (1393); E.: s. fâ-d-er, *‑skip (2); L.: Hh 23b, AA 209

fa-d-er-s-mæ-der, afries., F. (kons.): Vw.: s. fe-d-er-s-mæ-der

fag-ia 7, afries., sw. V. (2): nhd. nutzen, in Gebrauch nehmen, abernten, in Besitz nehmen; ne. use (V.), harvest (V.), occupy; Hw.: s. fach‑t; vgl. mnd. vagen; Q.: E, B; E.: s. germ. *fagæn, sw. V., sich freuen; idg. *pÁ¨‑ (1), *pæ¨‑, V., hübsch machen, sich freuen, Pokorny 796; L.: Hh 23b, Hh 156, Rh 725a

fai 2, afries., Adj.: nhd. zur Bestrafung freigegeben, geächtet; ne. outlawed; Hw.: vgl. an. feigr, as. fêgi*; Q.: Jur; E.: germ. *faiha‑ (3), *faihaz, Adj., reif, todgeweiht, feig; idg. *pei‑ (2), Adj., feindlich, böse, Pokorny 795; L.: Hh 138a, Hh 185, Rh 724a

faih-od-*, afries., st. M. (a): Vw.: s. fâ‑d

fõ‑ithe 10, fê‑ithe, afries., st. F. (æ): nhd. Fehde, Feindschaft, Blutschuld; ne. feud, animosity, blood-guiltiness; ÜG.: lat. inimÆcitia K 16; Hw.: s. fâch; vgl. an. feigŒ, ae. fÚhþ, as. *fÐhitha?, ahd. *fÐhida?, mnd. vêde, veide, mnl. vede; Q.: R, E, H, S, A, K 16, AA 129; E.: germ. *faihiþæ, *faiheþæ, *faigiþæ, *faigeþæ, st. F. (æ), Feindschaft, Hass, Streit, Fehde, Gewalttat, nahe bevorstehender Tod; vgl. idg. *pei‑ (2), Adj., feindlich, böse, Pokorny 795; W.: nnordfries. veyde; L.: Hh 23b, Rh 730b, AA 129

fak‑en 1, afries., Adv.: nhd. oft; ne. often (Adv.); Hw.: s. fek; vgl. mnl. vaeken; Q.: E; E.: s. fek*; W.: nfries. faeck; L.: Hh 23b, Rh 725a

fal, afries., st. M. (a): Vw.: s. fal‑l

*fal-d, afries., Adj.: nhd. ...fach, ...fältig; ne. ...fold; Vw.: s. ê‑n‑, fiðwer‑, manich‑, sigun‑, twi‑, thrÆ‑, thð-s-end‑; Hw.: vgl. got. *‑falþs, ae. *feald (2), anfrk. fald, as. *fald (2), ahd. *fald (2); E.: germ. *falda‑, *faldaz, *falþa‑, *falþaz?, Adj., ‑fältig, ‑fach; idg. *pel- (3a), V., falten, Pokorny 802

*fal-d-ich, afries., Adj.: nhd. ...fältig; ne. ...fold; Vw.: s. ê‑n‑, manich‑, sê‑r‑, twi‑, thrÆ‑; E.: germ. *faldÆga‑, *faldÆgaz, Adj., ...fältig; s. idg. *pel- (3a), V., falten, Pokorny 802

*fal-d-ic-hê-d, afries., st. F. (i): Vw.: s. ê‑n‑, manich‑, sê‑r‑, thrÆ‑; E.: s. *fal-d-ich, *hê‑d

falikant 1 und häufiger?, afries., Sb.: nhd. Betrug; ne. fraud (N.); I.: Lw. mnl. falikant; E.: s. mnl. falikant; L.: Hh 138a

fal-l 26, fel-l (2), fal, fel (2), afries., st. M. (a): nhd. Fall; ne. fall (N.); ÜG.: lat. lõpsus AB (84, 1); Vw.: s. del-e‑, er‑th‑, flÐ‑s‑, ger‑s‑, un‑, wi-ther‑; Hw.: vgl. ae. fiell, as. fal*, ahd. fal (1); Q.: R, B, H, S, W, AB (84, 1); E.: germ. *falla‑, *fallaz, st. M. (a), Fall, Falle; germ. *falli‑, *falliz, st. M. (i), Fall; idg. *phÅl‑, *sphaln‑, V., fallen, Pokorny 851; W.: nfries. fal; L.: Hh 23b, Rh 725a

fal-l-a (1) 50 und häufiger?, fel-l-a (1), afries., st. V. (7)=red. V. (1): nhd. fallen, sinken, flüchten, aus­fallen, zur Folge haben, zufallen, in Betracht kommen, sich belaufen, gehören zu, fällig werden, betragen, treffen, sich treffen, sich ereignen, kommen; ne. fall (V.), flee, cause (V.), count (V.), be due, happen; ÜG.: lat. cadere WE, (Ðmendõre) K 15, L 23; Vw.: s. bi‑*, for-a‑, of‑, on‑, ont‑, tæ‑, ðt‑, wi-ther‑; Hw.: s. fel-l‑a (2); vgl. an. falla, ae. feallan, anfrk. fallan, as. fallan, ahd. fallan; Q.: R, W, S, E, B, Jur, WE, K 15, L 23; E.: germ. *fallan, st. V., fallen; idg. *phÅl‑, *sphaln‑, V., fallen, Pokorny 851, Kluge s. u. fallen; W.: nfries. fallen, V., fallen; L.: Hh 23b, Rh 725b

fal-l-a (2) 13, fel-l-a (3), afries., sw. V. (1): nhd. fällen, töten, erschlagen (V.), niederschlagen, zu Fall bringen, zurückweisen; ne. fell (V.), kill (V.), reject (V.); Vw.: s. bi‑*, ur‑; Hw.: vgl. an. fella, ae. fiellan, anfrk. *fellen, as. f’llian, ahd. fellen*; Q.: R, H, E; E.: germ. *falljan, sw. V., zu Fall bringen, fallen machen, fällen; idg. *phÅl‑, *sphaln‑, V., fallen, Pokorny 851; W.: nfries. fellen, V., fällen; W.: saterl. falla, V., fällen; L.: Hh 24a, Rh 725b

fal-l-e 1 und häufiger?, fel-l-e (1), afries., Adj.: nhd. fallend, fällig; ne. falling (Adj.), due (Adj.); Vw.: s. ger‑s‑; E.: germ. *falla‑, *fallaz, Adj., fallend; germ. *falli‑, *falliz, Adj., fallend; s. idg. *phÅl‑, *sphaln‑, V., fallen, Pokorny 851; L.: Rh 726a

fal-l‑ich 2, fel-l-ich (2), afries., Adj.: nhd. »fällig«, straffällig, hinfällig, ungültig, getötet; ne. liable to punishment, invalid, killed; Vw.: s. bal‑k‑, ger‑s‑, sper‑; Hw.: vgl. ahd. fellÆg*; Q.: S, Jur; E.: s. fal-l‑a (2), *‑ich; L.: Hh 24a, Hh 156, Rh 726a

fal-sk (1) 12, afries., Adj.: nhd. falsch, nicht vollgewichtig; ne. false (Adj.); ÜG.: lat. falsus W 5; Hw.: vgl. an. fals (2), ae. fals (1); Q.: R, B, E, H, W, S, Jur, W 5; I.: Lw. lat. falsus; E.: s. lat. falsus, Adj., falsch, erdichtet; vgl. lat. fallere, V., täuschen, einen Fehltritt tun lassen; idg. *høel‑, V., sich krümmen, abbiegen, Pokorny 489; W.: nfries. falsck, Adj., falsch; W.: saterl. falsc, Adj., falsch; L.: Hh 24a, Rh 726a

fal-sk (2) 6, afries., Sb.: nhd. Falschgeld, Falschheit, Betrug; ne. counterfait (N.), money (N.), fraud (N.); Hw.: vgl. an. fals (1), ae. fals (2); Q.: H, R, E; E.: s. fal-sk (1); L.: Hh 24a, Hh 156, Rh 726a

fal-sk-e‑lik 1 und häufiger?, afries., Adv.: nhd. fälschlich, in betrügerischer Absicht; ne. falsely; Q.: Jur; E.: s. fal‑sk (1), -lik (3); L.: Hh 24a, Hh 156

fal-sk‑hê-d 54, afries., st. F. (i): nhd. Falschheit, Verfälschung, Falschmünzerei, nicht vollgewichtige Münze; ne. counterfeiting (N.), false coin (N.); Hw.: vgl. mnd. valschhêit, mnl. valschheit, mhd. valschheit; Q.: W, AA 174; E.: s. fal‑sk (1), *hê‑d; L.: Hh 24a, Rh 726a, AA 174

fal-sk‑ia* 1, afries., sw. V. (2): nhd. fälschen, verfälschen; ne. falsify, forge (V.); Vw.: s. bi‑, *for‑; Hw.: vgl. an. falsa, ahd. falskæn*; Q.: Jur, AA 53; E.: s. fal‑sk (1); L.: Hh 24a, Rh 726b, AA 53

*fal-sk-inge, afries., st. F. (æ): nhd. Fälschung; ne. counterfeitung (N.); Vw.: s. for‑; Q.: AA 53; E.: s. fal‑sk-ia, *‑inge; L.: AA 53

fa-mn-e, fe-mn-e, fo-mn-e, fo-vn-e, fo-n-e, afries., st. F. (æ): nhd. Frau, Jungfrau, Magd; ÜG.: lat. fÐmina L 18, virgo K 15; Vw.: s. thiõn‑ost‑; Q.: H, W, E, B, S, L 18, K 15; E.: s. lat. fÐmina, F., Frau; vgl. idg. *dhÐi‑, *dhÐ‑, V., saugen, säugen, Pokorny 241; W.: nfries. faem, F., Frau; W.: saterl. fowne, F., Frau; W.: nnordfries. faamen, F., Frau; L.: Hh 24a, Rh 726b

fan, afries., Präp.: Vw.: s. fon

fan-a 22, fon-a, afries., sw. M. (n): nhd. Fahne; ne. flag (N.); ÜG.: lat. vÐxillum L 12; Vw.: s. hand‑, her‑e‑, ‑dreg-ere; Hw.: vgl. got. fana*, an. fani, ae. fana, as. fano, ahd. fano*; Q.: R, E, W, S, H, L 12; E.: germ. *fanæ‑, *fanæn, *fana‑, *fanan, sw. M. (n), Tuch, Fahne; idg. *pÀn‑, Sb., Gewebe, Pokorny 788; L.: Hh 24a, Rh 749b

fana‑dreg-ere 1, fona-dreg-ere, afries., st. M. (ja): nhd. Fahnenträger; ne. flag-bearer; Q.: W; E.: s. fan-a, *dreg-ere; L.: Hh 24a, Rh 750a

fan-e*, afries., M.: Vw.: s. fen-e (1)

fand-el‑ia 1, afries., sw. V. (2): nhd. besuchen; ne. visit (V.); Hw.: s. fand-ia; Q.: GF; E.: s. fand-ia; L.: Hh 151b, Rh 727a

fand-ia* 3, fond-ia*, afries., sw. V. (2): nhd. besuchen; ne. visit (V.); Hw.: s. fand-el-ia; vgl. ae. fandian, as. fandon, ahd. fantæn*, mnl. vanden; Q.: W, S; E.: germ. *fandæn, sw. V., suchen, forschen; germ. *fundæn, sw. V., sich begeben, streben; s. idg. *pent‑, V., treten, gehen, Pokorny 808; W.: nfries. fanljen; L.: Hh 24a, Rh 727a

fan‑ere 1 und häufiger?, fon-ere, afries., st. M. (ja): nhd. Fahnenträger; ne. flag-bearer; E.: s. fan-a; L.: Hh 24a, Hh 156

fa-n-g 32, fo-n-g, fe-n-g, afries., st. M. (i): nhd. Fang, Anteil, Teilbetrag, Empfänger eines Teilbetrags; ne. share (N.), payee of a compensation share; Vw.: s. bâ‑s‑, bek‑, ber‑d‑, bÆ‑, fax‑, fe-th‑a‑, gê‑r‑, hal‑s‑, her-d‑a‑, hert-a‑, in‑, on-e‑, on‑, zetel‑; Hw.: vgl. ae. f’ng, as. *fang?, ahd. *fang?; Q.: E, S, W, H, R; E.: germ. *fanhi‑, *fanhiz, *fangi‑, *fangiz, st. M. (i), Fang; s. idg. *pÀg‑, V., festmachen, Pokorny 787; s. idg. *pÀ¨‑, V., festmachen, Pokorny 787; L.: Hh 24a, Hh 156, Rh 727a

fa-n-g-en-skip 54, fo-n-g-en-skip, afries., st. F. (i), N.: nhd. Gefangenschaft; ne. captivity; Hw.: vgl. mnd. vangenschop, mnl. vangenschap; Q.: AA 209; E.: s. fa‑n-g‑ia, *‑skip (2); L.: Hh 24b, Rh 727b, AA 209

*fa-n-g‑ere, *fo-n-g-ere, *fe-n-g-ere, afries., st. M. (ja): nhd. Fänger; ne. catcher; Vw.: s. for-a‑, ont‑; E.: s. fa‑n-g‑ia; L.: Hh 24b, Rh 750a

fa-n-g-ia 1 und häufiger?, fo-n-g-ia, afries., sw. V. (2): nhd. fangen; ne. catch (V.); Vw.: s. *for-a‑; Hw.: vgl. ae. *fangian, ahd. fangæn*; E.: germ. *fangæn, sw. V., fangen; s. idg. *pÀ¨‑, *pÀ‑, V., festmachen, Pokorny 787; L.: Hh 24b

fa-n-g‑nisse 12, fo-n-g-nisse, fe-n-g-nese, afries., st. F. (jæ): nhd. Gefangenschaft; ne. captivity; Hw.: vgl. ahd. *fangnissa?, mnd. vencnisse, vancnisse, mnl. vancesse, mhd. vancnisse; Q.: H, E, AA 117; E.: s. fa‑n-g‑ia, *‑nisse; L.: Hh 24b, Rh 727b

far-a (1) 80 und häufiger?, afries., st. V. (6): nhd. fahren, ziehen, gehen, reisen, verfahren (V.), angreifen, überziehen; ne. go (V.), travel (V.), attack (V.); ÜG.: lat. dðcere K 10, L 3, L 5, pergere L 12, L 24, (removÐre) K 2, K 10, trõnsÆre L 2, L 3, proficÆsci K 10; Vw.: s. bi‑*, ef-t-er‑, for‑*, for‑th‑*, in‑*, mi‑s‑, of‑, on‑, tæ‑, up‑, ur‑, wi-ther‑; Hw.: s. fel‑d-far-a‑nd, fer-a, fer-e; vgl. got. faran*, an. fara, ae. faran, anfrk. faran, as. faran, ahd. faran (1); Q.: S, B, R, E, H, W, K 2, K 10, L 2, L 3, L 5, L 12, L 24; E.: germ. *faran, st. V., fahren; idg. *per‑ (2B), *perý‑, V., hinüberführen, hinüberbringen, übersetzen (V.) (1), durchdringen, fliegen, Pokorny 816; W.: nfries. ferren, V., fahren; W.: saterl. fera, V., fahren; L.: Hh 24b, Rh 727b; R.: a-wei far-a, afries., V.: nhd. wegfahren; ne. drive (V.) away; L.: Rh 616a

*far-a (2), afries., sw. M. (n): nhd. Fahrer, Pilger; ne. traveller, pilgrim; Vw.: s. Rðm‑; Hw.: vgl. ae. *fara (2), as. *faro (2)?, ahd. *faro (2)?; E.: germ. *faræ‑, *faræn, *fara‑, *faran, sw. M. (n), Fahrer; s. idg. *per‑ (2B), *perý‑, V., hinüberführen, hinüberbringen, übersetzen (V.) (1), durchdringen, fliegen, Pokorny 816; L.: Hh 24b, Rh 728b

far-a (3), afries., Adv., Präp.: Vw.: s. for-a

far-a-hâf-d, afries., st. N. (a): Vw.: s. for-a-hâv-ed

far-a-hâv-ed, afries., st. N. (a): Vw.: s. for-a-hâv-ed

far-a‑nd 4, afries., Part. Präs.=Adj.: nhd. treibend; ne. driving (Adj.); Vw.: s. fel‑d‑; Hw.: s. Rðm-fara‑nda; Q.: R, E; E.: s. far-a (1); L.: Hh 24b, Hh 88b, Rh 727b

far-e, afries., st. F. (æ): Vw.: s. fer-e

*far-en, afries., N.: Vw.: s. wal‑; E.: s. far-a (1); L.: Hh 150b

far-n‑est-a 3, for-n‑st-a, afries., Adj.: nhd. vorderste; ne. front (Adj.); Hw.: s. fÐr-ra (2); Q.: Jur; E.: s. fÐr-ra (2); L.: Hh 24b, Rh 734b

fõr-ra, afries., Adj. (Komp.): Vw.: s. fÐr-ra (1)

*far-v-ed, *fer-v-ed, afries., Adj.: nhd. gefärbt; ne. coloured; Vw.: s. un‑; E.: s. germ. *farhwa‑, *farhwaz, Adj., farbig; s. idg. *per¨‑ (2), Adj., gesprenkelt, bunt, Pokorny 820; vgl. idg. *per‑ (1), *perý‑, *prÐ‑, V., sprühen, spritzen, prusten, schnauben, Pokorny 809; L.: Hh 118a, Rh 1104a

far-w-Æn*, afries., Adj.: Vw.: s. fÐr-en*

fa-t, afries., Adj.: Vw.: s. fa‑t‑t

fat-ia 1, afries., sw. V. (2): nhd. fassen, aufladen; ne. take (V.) up; Vw.: s. bi‑*; Q.: W; E.: s. germ. *fatjan, sw. V., fassen; s. idg. *pÁd‑ (1), *pÅd‑, V., fassen, Pokorny 790; W.: nfries. fettjen, V., fassen; W.: saterl. fattia, V., fassen; W.: nnordfries. fate, V., fassen; L.: Hh 24b, Rh 729a

fa-t-t 1, fa-t, fe-t (2), afries., Adj.: nhd. fett; ne. fat (Adj.); Vw.: s. ‑kêp-er; Hw.: vgl. an. feitr, anfrk. fÐit; E.: germ. *faita‑, *faitaz, Adj., fett, feist; idg. *poid‑, *pÂd‑, Adj., fett, Pokorny 794; s. idg. *peØý‑, *pei‑, *pÂ‑, V., fett sein (V.), strotzen, Pokorny 793; W.: nfries. fet, Adj., fett; W.: saterl. fat, Adj., fett; L.: Hh 24b, Rh 728b

fa-t-t‑kêp‑er 1 und häufiger?, afries., M.: nhd. »Fettkäufer«, Angehöriger einer der beiden Parteien im westerlauwerschen Friesland; ne. »fat-buyer«, member of a Fresian party; E.: s. fa‑t‑t, kêp-er; L.: Hh 24b

fâth?, afries., Adj.: Vw.: s. fâch

fax 2, afries., st. N. (a): nhd. Haar (N.), Haupthaar; ne. hair; ÜG.: lat. crÆnis AB (82, 1); Vw.: s. ‑fa‑n‑g, ‑fe‑n-g-en; Hw.: vgl. an. fax, ae. feax, as. fahs, ahd. fahs* (1); Q.: H, AB (82, 1); E.: germ. *fahsa‑, *fahsam, st. N. (a), Haupthaar, Haar (N.); germ. *faha‑, *faham, st. N. (a), Schaf, Vieh; s. idg. *po¨os, Sb., Vlies, Pokorny 797; vgl. *pe¨- (2), V., zupfen, zausen, scheren (V.) (1), Pokorny 797; L.: Hh 24b, Rh 729a

fax‑fa-n-g 23, fax-fe-n-g, afries., st. M. (i): nhd. Haarfassen, Haarreißen, Fassen am Haar, Reißen am Haar; ne. pulling (N.) of one's hair; Hw.: vgl. ae. feaxfang; Q.: R, W, S, E, H; E.: s. fax, fa‑n‑g; L.: Hh 24b, Rh 729a

fax-fe-n-g, afries., st. M. (i): Vw.: s. fax-fa‑n‑g

fax‑fe-n-g-en 1, afries., F.: nhd. Haarfassen, Fassen am Haar; ne. pulling (N.) of one's hair; Q.: AA 32; E.: s. fax, *fe‑n-g-en (1); L.: Hh 138a, AA 32

2, afries., Adj.: nhd. wenig; ne. few; Hw.: vgl. got. faus*, an. fõr (2), ae. féa (2), as. faho, ahd. fæh*; Q.: E, B; E.: germ. *fanha‑, *fanhaz?, Adj., wenig; L.: Hh 24b, Rh 729a

fech-t, afries., st. M. (a): Vw.: s. fach‑t

*fê-d, afries., st. M. (a): Vw.: s. fâ‑d

fÐ-d-a 9, afries., sw. V. (1): nhd. ernähren; ne. feed (V.); Hw.: s. *fÐ-d-inge; Hw.: vgl. got. fædjan*, an. fãŒa (1), ae. fÊdan, as. fædian*, ahd. fuoten*; Q.: E, W, Jur, AA 52; E.: germ. *fædjan, sw. V., füttern, nähren, aufziehen; s. idg. *põ‑, *põt‑, *peh2‑, *pah2‑, V., füttern, nähren, weiden, Pokorny 787; W.: nfries. fieden, V., fütten, ernähren; W.: saterl. foerja, V., füttern, ernähren; W.: nnordfries. fede, V., füttern, ernähren; L.: Hh 24b, Rh 729a, AA 52

fe-d-er 40 und häufiger?, fa-d-er, afries., M. (kons.): nhd. Vater; ne. father (M.); ÜG.: lat. pater K 14, L 6, L 2, L 4, L 15; Vw.: s. al-d‑a‑, bi-jecht‑, fe-d-er‑s‑, mæ-der‑, stiõ‑p‑, ur-al-d‑a‑, ‑erv-e, ‑fri-æ‑nd, ‑gæd, ‑lâ-v‑a, ‑lik-hê‑d, ‑lik, ‑mÐch, ‑si‑b-b‑a, ‑sÆ-d‑e, ‑sta-th‑e; Hw.: vgl. got. fadar*, an. faŒir, ae. fÏder, anfrk. fader, as. fadar, ahd. fater; Q.: R, B, E, H, W, K 14, L 6, L 2, L 4, L 15; E.: germ. *fader, M. (kons.), Vater; idg. *pýt›r, *pýt›, *ph2t›r, M., Vater, Pokorny 829; s. idg. *põ‑, *põt‑, *peh2‑, *pah2‑, V., füttern, nähren, weiden, Pokorny 787; W.: nfries. faer, M., Vater; W.: nnordfries. faer, faar, M., Vater; L.: Hh 24b, Rh 729a

fê-d-er, afries., st. M. (ja): Vw.: s. fâ-d-er

fe-d-er‑erv-e 2, afries., N.: nhd. Vatererbe, väterliches Erbgut; ne. father's heritage; Hw.: vgl. ahd. fatererbi*; Q.: B, E; E.: s. fe-d-er, erv-e; L.: Hh 25a, Rh 730a

fe-d-er‑fri‑æ-nd 2, fe-d-er-fri-ð-nd, afries., M. (nd): nhd. väterlicher Verwandter; ne. father's relative; Q.: H, B; E.: s. fe-d-er, fri-æ‑nd; L.: Hh 25a, Rh 730a

fe-d-er-fri-ð-nd, afries., M. (nd): Vw.: s. fe-d-er-fri-æ‑nd

fe-d-er‑gæd 1, afries., st. N. (a): nhd. Vatergut, väterliches Gut; ne. father's goods; Q.: H; E.: s. fe-d-er, gæd (1); L.: Hh 25a, Rh 730a

fe-d-er-i-a 22, fi-d-ir-i-a, afries., sw. M. (n): nhd. Vatersbruder, Onkel väterlicherseits; ne. father's brother; ÜG.: lat. patruus L 6; Vw.: s. hal‑f‑; Hw.: vgl. ae. fÏdera, as. f’diro, ahd. fetiro; Q.: R, B, H, E, W, L 6; E.: westgerm. *fadurjæ‑, *fadurjæn, *fadurja‑, *fadurjan, *fadurwjæ‑, *fadurwjæn, *fadurwja‑, *fadurwjan, sw. M. (n), Vaterbruder; idg. *pýtrwjo-, M., Vatersbruder; s. idg. *pýt›r, *pýt›, *ph2t›r, M., Vater, Pokorny 829; vgl. idg. *põ‑, *põt‑, *peh2‑, *pah2‑, V., füttern, nähren, weiden, Pokorny 787; W.: nnordfries. fadrje, fedrje, feddere; L.: Hh 25a, Hh 156, Rh 730a

fe-d-er-i-a-n-su-n-u* 1, fi-d-ir-a-n-su-n-u*, afries., st. M. (u): nhd. Vetter; ne. cousin; Q.: R; E.: s. fe-d-er-i‑a, su-n‑u; L.: Hh 25a, Hh 156, Rh 730a

fe-d-er‑lâ-v-a 4, afries., st. F. (æ): nhd. Vatererbe, Hinterlassenschaft, Nachlass, Nachlass des Vaters; ne. father's heritage; Q.: B, E, H; E.: s. fe-d-er, lâ-v‑a (2); L.: Hh 25a, Rh 730b

fe-d-er-lik-hê-d* 3, afries., st. F. (i): nhd. Vaterschaft; ne. fatherhood; Hw.: vgl. mnd. võderlichêit, mnl. vaderlijcheit; Q.: AA 174; I.: Lüt. lat. paternitõs; E.: s. fe-d-er-lik, *hê‑d; L.: AA 174

fe-d-er‑lik 1 und häufiger?, afries., Adj.: nhd. väterlich; ne. fatherly; E.: s. fe-d-er, -lik (3); L.: Hh 138a

fe-d-er-mÐch* 4, fa-d-er-mÐch, afries., st. M. (a): nhd. väterlicher Verwandter; ne. father's relative; ÜG.: lat. (cænsanguineus) L 6; Q.: E, H, R, W, L 6; E.: s. fe-d-er, mÐch; L.: Hh 25a, Hh 156, Rh 730b

fe-d-er-s-fe-d-er, fa-d-er-s-fa-d-er, afries., M. (kons.): nhd. Vatersvater, Großvater väterlicherseits; ne. father (M.) of the father; Q.: W; E.: s. fe-d-er; L.: Rh 730b

fe-d-er-si-b-b-e 1, fa-d-er-si-b-b-e, afries., st. F. (jæ): nhd. Vatersippe, Gevatterverwandtschaft; ne. father's kinship; E.: s. fe-d-er, si‑b-b‑e (2); L.: Hh 23b, Rh 730b

fe-d-er‑sÆ-d-e 6, afries., st. F. (æ)?, sw. F. (n)?: nhd. Vaterseite, väterliche Seite; ne. father's side (N.); Q.: B, E, W; E.: s. fe-d-er, sÆ-d‑e (1); L.: Hh 25a, Rh 730b

fe-d-er-s-mæ-der, fa-d-er-s-mæ-der, afries., F. (kons.): nhd. Vatersmutter, Großmutter väterlicherseits; ne. father (M.) of the mother; Q.: W; E.: s. fe-d-er, mæ-der; L.: Rh 730b

fe-d-er-sta-th-a, afries., F.: Vw.: s. fe-d-er-sta-th‑e*

fe-d-er‑sta-th-e* 1, fe-d-er-sta-th-a, afries., F.: nhd. »Vaterstätte«, väterliche Grundstücke, vom Vater ererbter Sitz; ne. father's estate (N.); Q.: H; E.: s. fe-d-er, sta-th‑e; L.: Hh 25a, Hh 156, Rh 730b

*fÐ-d-inge, afries., st. F. (æ): nhd. Ernährung, Unterhalt; ne. feeding (N.), maintenance; Vw.: s. ber-n‑a‑; Hw.: s. fÐ-d‑a; E.: s. fÐ-d‑a, *‑inge; L.: AA 52

fê‑ithe, afries., st. F. (æ): Vw.: s. fâ‑ithe

fek* 5, afries., st. N. (a): nhd. Fach; ne. frame (N.); Hw.: s. fak-en; vgl. ae. fÏc, as. fak*, ahd. fah*; Q.: S, B, E, H, W; E.: germ. *faka‑, *fakaz, st. M. (a), Abteilung, Umschließung, Fach; germ. *faka‑, *fakam, st. N. (a), Abteilung, Umschließung, Fach; idg. *pÀo‑, Sb., Umschließung, Pokorny 787; s. idg. *pÀ¨‑, *pÀ‑, V., festmachen, Pokorny 787; W.: nfries. feck; W.: saterl. fec; L.: Hh 25a, Rh 731a

fêk-n-ia 1 und häufiger?, sÐk-n-ia, afries., sw. V. (2): nhd. reklamieren, wegen Mangels rügen; ne. reclaim (V.); E.: s. germ. *faiknÆga‑, *faiknÆgaz, Adj., hinterlistig, heimtückisch; vgl. idg. *pei‑ (2), Adj., feindlich, böse, Pokorny 795; L.: Hh 90b, Hh 172

fêk-n-ia-n-ê-th 1 und häufiger?, fêk-n-ie-ê-th, sÐk-n-ie-ê-th, afries., st. M. (a): nhd. Reklamationseid, Mängeleid; ne. reclamation oath (N.); L.: Hh 146a, Hh 172

fêk-n-ie-ê-th, afries., st. M. (a): Vw.: s. fêk-n-ia-n-ê‑th

fel* (1) 39, fel-e, fel-o, ful (1), afries., Adj.: nhd. viel; ne. much; Hw.: vgl. got. filu, ae. fela, as. filo, filu, ahd. filu; Q.: E, R, S, W, B, H; E.: germ. *felu‑, Adv., Adj., viel; s. idg. *pel‑ (1), *pelý‑, *plÐ‑, *p¢h1‑, *pelh1‑, V., gießen, fließen, schütten, füllen, schwimmen, fliegen, Pokorny 798; W.: nfries. foll, full, Adj., viel; W.: saterl. ful, Adj., viel; L.: Hh 25a, Hh 156, Rh 731b

fel (2), afries., st. M. (a): Vw.: s. fal‑l

fel (3)?, afries., Sb.: Vw.: s. fil?

*fel-a, afries., st. V. (3b): Vw.: s. bi‑*; Hw.: vgl. got. filhan, an. fela, ae. féolan, as. *felhan, ahd. felahan*; E.: germ. *felhan, st. V., verbergen, begraben (V.), anbefehlen, anvertrauen, eindringen; s. idg. *pel‑ (3b), *pelý‑, *plÐ‑, V., Sb., verdecken, verhüllen, Haut, Fell, Tuch, Kleid, Pokorny 803; L.: Hh 25a, Rh 732a

fÐl-a 3, afries., sw. V. (1): nhd. fühlen; ne. feel (V.); Hw.: s. fÐl-e; vgl. ae. fÊlan, as. *fælian?, ahd. fuolen*; Q.: R, E; E.: germ. *fæljan, sw. V., tasten, fühlen; s. idg. *pelem‑, V., schwingen, schütteln, zittern, Pokorny 801; vgl. idg. *pel‑ (1), *pelý‑, *plÐ‑, *p¢h1‑, *pelh1‑, V., gießen, fließen, schütten, füllen, schwimmen, fliegen, Pokorny 798; W.: nfries. fielen, V., fühlen; L.: Hh 25a, Rh 731b

fel-d 14, afries., st. N. (a): nhd. Feld; ne. field (N.); Vw.: s. liæd-a‑, ‑far-a‑nd-e, ‑fre-th-o, ‑sê-g‑e; Hw.: vgl. as. feld*, ahd. feld; Q.: R, E, H, W, S; E.: germ. *felþa‑, *felþam, st. N. (a), Feld; s. idg. *pelý‑, *plõ‑, *p¢h2i‑, Adj., V., breit, flach, breiten, schlagen, klatschen, Pokorny 805; W.: nfries. fjild; L.: Hh 25a, Rh 731b

fel-d‑far-a‑nd-e, afries., Adj.: nhd. feldfahrend, durchs Land ziehend; ne. travelling (Adj.); Hw.: s. far-a (1); Q.: W; E.: s. fel‑d, far-a (1); W.: saterl. fjeldferend, Adj., feldfahrend, durchs Land ziehend; L.: Hh 25a, Hh 154, Rh 732a

fel-d‑fre-th-o 5, afries., st. M. (u): nhd. Landfriede; ne. public peace (N.); Q.: H, E, R, W; E.: s. fel‑d, fre-th-o; L.: Hh 25a, Rh 732a

fel-d‑sê-g-e 1 und häufiger?, afries., F.: nhd. Feldmord, Mord auf dem Felde; ne. murder (N.) in the open air; E.: s. fel‑d, sê-g‑e; L.: Hh 25a

fel-o, afries., Adj.: Vw.: s. fel* (1)

fÐl-e (1) 6, afries., F.: nhd. Gefühl; ne. feeling (N.); ÜG.: lat. tõctus AB (85, 12); Hw.: s. fÐl-a; vgl. mhd. vûle; Q.: R, E, H, AB (85, 12), AA 5; E.: s. fÐl-a; W.: nfries. fiele; W.: nostfries. föl; L.: Hh 25a, Rh 732a, AA 5

fÐl-e (2) 1, afries., Adj.: nhd. feil, käuflich; ne. venal; Hw.: vgl. ahd. fõli; E.: germ. *fala‑, *falaz, Adj., käuflich, verkäuflich, feil, vorteilhaft; s. germ. *fÐlja‑, *fÐljaz, *fÚlja‑, *fÚljaz, Adj., käuflich, feil; s. germ. *failja‑, *failjaz, Adj., traut, gut, beschützt; vgl. idg. *pel- (5)?, V., verkaufen, verdienen, Pokorny 804; L.: Hh 25a

fêl‑ich 9, afries., Adj.: nhd. sicher; ne. secure (Adj.); Hw.: s. *fêl-ic-hê‑d; vgl. ahd. feillÆh*, mnd. vêlich; Q.: E, H, Jur, Schw, AA 175; E.: germ. *failÆga‑, *failÆgaz, Adj., beschützt, sicher; vgl. idg. *pel- (5)?, V., verkaufen, verdienen, Pokorny 804; W.: saterl. felig; W.: nnordfries. falig; W.: s. nfries. feyljen, V., sichern; L.: Hh 25a, Rh 732a, AA 175

fêl-ic-hê-d* 2, afries., st. F. (i): nhd. Sicherheit, Friede; ne. security, peace (N.); Hw.: vgl. mnd. vêlichhêit, mnl. veilicheit; Q.: AA 175 (1400); E.: s. fêl-ich, *hê‑d; L.: AA 175

*fel-inge, afries., st. F. (æ): Vw.: s. bi‑*, lÆk‑; E.: s. germ. *felhan, st. V., verbergen, begraben (V.), anbefehlen, anvertrauen, eindringen; vgl. idg. *pel‑ (3b), *pelý‑, *plÐ‑, V., Sb., verdecken, verhüllen, Haut, Fell, Tuch, Kleid, Pokorny 803; s. afries. *‑inge; L.: AA 38

fel-l (1) 28, afries., st. N. (a): nhd. Fell, Haut; ne. fur (N.), skin (N.); Hw.: vgl. got. *fill, an. fell (2), ae. fell (1), anfrk. fel, as. fel, ahd. fel; Q.: F, H, R, S, W, E; E.: germ. *fella‑, *fellam, st. N. (a), Haut; idg. *pel‑ (3b), *pelý‑, *plÐ‑, V., Sb., verdecken, verhüllen, Haut, Fell, Tuch, Kleid, Pokorny 803; W.: nfries. fel; L.: Hh 25a, Rh 731a

fel-l (2), afries., st. M. (a): Vw.: s. fal‑l

fel-l-a (1), afries., sw. V. (1): Vw.: s. fal-l-a (1)

fel-l-a (2) 43, afries., sw. V. (1): nhd. füllen, büßen, vergelten, entschädigen; ne. fill (V.), atone (V.), compensate; ÜG.: lat. implÐre L 20, supplÐre K 9; Vw.: s. bi‑, ur‑; Hw.: s. fal-l‑a, fel‑l-inge, ful‑l; vgl. got. fuljan*, an. fylla, an. fyllan (1), as. fullian, ahd. fullen*; Q.: R, B, E, F, H, L 20, K 9, AA 48; E.: germ. *fulljan, *fulnjan, sw. V., füllen, anfüllen, erfüllen; idg. *pel‑ (1), *pelý‑, *plÐ‑, *p¢h1‑, *pelh1‑, V., gießen, fließen, schütten, füllen, schwimmen, fliegen, Pokorny 798; L.: Hh 25a, Rh 732b, AA 48

fel-l-a (3), afries., sw. V. (1): Vw.: s. fal-l‑a (2)

fel-l-e (1), afries., Adj.: Vw.: s. fal-l‑e

*fel-l-e (2), afries., Adj.: nhd. fellig; ne. furry; Vw.: s. Ð‑, wa‑n‑; E.: s. fel‑l (1); L.: Hh 25a, Rh 732b

*fel-l-ich (1), afries., Adj.: nhd. fellig; ne. furry; Vw.: s. wa‑n‑; E.: s. fel‑l (1), *‑ich; L.: Hh 25a, Rh 732b

fel-l-ich (2), afries., Adj.: Vw.: s. fal-l-ich

fel-l‑inge 26, afries., st. F. (æ): nhd. Gefälle, zuständige Bußzahlung, Buße, Entschädigung; ne. gradient, fine (N.), compensation; Vw.: s. ba‑n‑n‑, deken-es, fiõ‑, kos‑t‑, ur‑; Hw.: s. fel-l‑a (2); vgl. mnd. vorvüllinge; Q.: W, S, AA 48; E.: s. fel-l‑a (2), *‑inge; L.: Hh 25b, Rh 732b, AA 48

fel-o, afries., Adj.: Vw.: s. fel* (1)

fêm-a 1, afries., sw. V. (1): nhd. femen; ne. outlaw (V.); Vw.: s. for‑*; I.: Lw. mhd. veimen; E.: s. mhd. veimen, V., femen; L.: Hh 25b, Rh 732b

fe-mn-e, afries., st. F. (æ): Vw.: s. fa-mn-e

*fen, afries., N.: nhd. Weide (F.) (2); ne. pasture (N.); Vw.: s. zer‑k‑*; L.: Hh 183

fe-n-d-ze (1) 2, fe-n-s-ze (1), afries., N.: nhd. Erbe (N.); ne. heritage, obtainable property; Hw.: fõ; Q.: B; E.: s. fõ; L.: Hh 25b, Rh 733b

fe-n-d-ze (2), fe-n-s-ze (2), afries., Adj.: nhd. ergreifbar, in Eigentum überführbar; ne. seizeable; Vw.: s. ful‑l‑, on-e‑; E.: germ. *fangi‑, *fangiz, Adj., fangbar, erlegbar, zu erlangen, wirksam; s. idg. *pÀ¨‑, V., festmachen, Pokorny 787; L.: Hh 33, Rh 770b

fe-n-d-z-en‑a 2, fe-n-s-z-en-a, afries., sw. M. (n): nhd. Gefangener; ne. captive (M.); Hw.: s. fõ; Q.: B; E.: s. fõ; L.: Hh 25b, Rh 733b

fen-e (1) 1 und häufiger?, fan-e*, afries., st. M. (a): nhd. Moorland, Weide (F.) (2); ne. fen, pasture (N.); E.: germ. *fanja‑, *fanjam, st. N. (a), Sumpf, Moor; idg. *ponØo‑, Sb., Sumpf, Pokorny 807; s. idg. penko‑, Adj., Sb., feucht, Schlamm, Sumpf, Wasser, Pokorny 807; vgl. idg. *pen‑ (2), Adj., Sb., feucht, Schlamm, Sumpf, Wasser, Pokorny 807; L.: Hh 156

fen-e (2), afries., F.: Vw.: s. fen-n‑e

fen-e-lan-d, afries., st. N. (a): Vw.: s. fen-n‑e-lan‑d

fen-e-lon-d, afries., st. N. (a): Vw.: s. fen-n‑e-lan‑d

fe-n-g, afries., st. M. (i): Vw.: s. fa‑n‑g

*fe-n-g-en (1), afries., N.: Vw.: s. fax‑; E.: s. fa‑n-g‑ia; L.: Hh 138a

*fe-n-g-en (2), afries., Adj.: Vw.: s. un‑ur‑; E.: s. fõ; L.: Hh 119a

*fe-n-g-ere, afries., st. M. (ja): Vw.: s. *fa‑n-g-ere

fe-n-g-nese, afries., st. F. (jæ): Vw.: s. fa‑n‑g-nisse

fenÆn 1, afries., Sb.: nhd. Gift; ne. poison (N.); Q.: Jur; I.: Lw. lat. venÐnum; E.: s. lat. venÐnum, N., Zaubertrank, Gift; W.: nfries. fenyn; L.: Hh 25b, Rh 733a

fen‑lan-d 1, fen-lon-d, afries., st. N. (a): nhd. Weideland; ne. pasture-ground; Hw.: s. fen-n‑e, fen-n‑e-lan‑d; Q.: Schw; E.: s. fen‑n-e, lan‑d; L.: Hh 25b, Rh 733a

fen-lon-d, afries., st. N. (a): Vw.: s. fen-lan‑d

fen-n-e 10, fen-e (2), afries., M., F.: nhd. Weide (F.) (2); ne. pasture (N.); Vw.: s. Ðt‑, mÐd-e‑, ze‑r‑k‑, ‑lan‑d; Hw.: vgl. got. fani*, an. fen, ae. f’nn, as. f’ni, f’nni*, ahd. fenni*; Q.: B, E, R; E.: germ. *fanja‑, *fanjam, st. N. (a), Sumpf, Moor; idg. *ponØo‑, Sb., Sumpf, Pokorny 807; s. idg. penko‑, Adj., Sb., feucht, Schlamm, Sumpf, Wasser, Pokorny 807; vgl. idg. *pen‑ (2), Adj., Sb., feucht, Schlamm, Sumpf, Wasser, Pokorny 807; W.: nfries. finne; W.: nnordfries. fenn; L.: Hh 25b, Rh 733a

fen-n-e‑lan-d 1, fen-n-e‑lon-d, fen-e-lan-d, fen-e-lon‑d, afries., st. N. (a): nhd. Weideland; ne. pasture-ground; E.: s. fen‑n-e, lan‑d; L.: Hh 25b, Rh 733a

fen-n-e-lon-d, afries., st. N. (a): Vw.: s. fen-n‑e-lan‑d

fen-n‑ene 1 und häufiger?, afries., F.: nhd. Beweidung; ne. grazing (N.); Vw.: s. lan‑d‑; Q.: AA 20; E.: s. fen-n‑e; L.: Hh 25b, Rh 733b, AA

fen-râ-f 1 und häufiger?, afries., st. N. (a): nhd. Weideraub; ne. robbery of pastures; E.: s. fen-n‑e, râ‑f; L.: Hh 145b

fen-skê-th-inge 2, afries., st. F. (æ): nhd. Sumpfscheidung, Marschgrenze; ne. edge (N.) of the fen; Q.: AA 88 (1539); E.: s. fen-n‑e, skê-th-inge; L.: AA 88

fe-n-s-ze (1), afries., N.: Vw.: s. fe‑n-d‑ze (1)

fe-n-s-ze (2), afries., Adj.: Vw.: s. fe‑n-d‑ze (2)

fe-n-s-z-en-a, afries., sw. M. (n): Vw.: s. fe‑n‑d-z‑en-a

fÐr, afries., Adv.: Vw.: s. fÆr

fÐr-a (1) 25, afries., sw. V. (1): nhd. führen, bringen, tragen, ausüben; ne. lead (V.), carry (V.), perform; Hw.: s. far-a, fer-e; vgl. an. fãra (1), ae. fÊran, as. færian*, ahd. fuoren*; Q.: R, W, H, E; E.: germ. *færjan, sw. V., bringen, führen; idg. *per‑ (2B), *perý‑, V., hinüberführen, hinüberbringen, übersetzen (V.) (1), durchdringen, fliegen, Pokorny 816; W.: nfries. fieren, V., führen; W.: saterl. fera, V., führen; L.: Hh 25b, Rh 733b

*fÐr-a (2), afries., sw. V. (1): nhd. erschrecken; ne. frighten; Vw.: s. for‑*; Hw.: vgl. ae. fÚran, as. fõron, ahd. fõrÐn; Q.: W; E.: s. germ. *fÐrÐn, *fÚrÚn, sw. V., auflauern, nachstellen; s. germ. *fÐræn, *fÚræn, sw. V., auflauern, nachstellen; idg. *per‑ (2E), V., Sb., versuchen, probieren, Gefahr, Pokorny 818; L.: Hh 25b?, Rh 751a

fÐr‑a (3) 1 und häufiger?, afries., sw. M. (n): nhd. Führer; ne. leader; Vw.: s. sig-el‑; E.: s. fÐr-a (1); L.: Hh 25b, Rh 733b

*ferch?, afries., Sb.: nhd. Seele; ne. soul (N.); Hw.: vgl. an. fj‡r, ae. feorh, as. ferah (2), ahd. ferah (2); E.: s. germ. *ferhwæ, st. F. (æ), Leib, Leben; idg. *perkÝus, Sb., Eiche, Stärke, Kraft, Leben, Pokorny 822; L.: Hh 25b, Hh 156

fer-d (1) 25, afries., st. F. (i): nhd. Fahrt; ne. trip (N.); ÜG.: lat. negætium (AB 84, 21); Vw.: s. dei‑, her-e‑, hi-m-el‑, in‑, klâ-st-er‑, on‑; Hw.: vgl. an. ferŒ, ae. fierd, ferd, anfrk. farth, as. fard, ahd. fart; Q.: H, R, W, E, S, AB (84, 21); E.: germ. *fardi‑, *fardiz, *farþi‑, *farþiz, st. F. (i), Fahrt; s. idg. *per‑ (2B), *perý‑, V., hinüberführen, hinüberbringen, übersetzen (V.) (1), durchdringen, fliegen, Pokorny 816; W.: nfries. feart; L.: Hh 25b, Rh 734a

fer-d (2), afries., st. M. (u): Vw.: s. fre-th-o

fer-d-e 1 und häufiger?, afries., N.: nhd. Geleit; ne. company (N.); E.: s. fer‑d (1); L.: Hh 25h

fer-d‑ia, afries., sw. V. (2): Vw.: s. fre-th-ia

*fer-d‑ich, afries., Adj.: nhd. fahrend; ne. travelling (Adj.); Vw.: s. *hâ‑ch‑, riuch‑t‑, *un-riuch‑t‑, ðt‑, wei‑; E.: s. fer‑d (1), *‑ich; L.: Hh 15b, Rh 734a

*fer-d‑ic‑hê-d, afries., st. F. (i): Vw.: s. hâ‑ch‑, riuch‑t‑; E.: s. *fer-d-ich, *hê‑d

*fer-d-ig-ia, afries., sw. V. (2): Vw.: s. riuch‑t‑; E.: s. *fer-d-ich; L.: Hh 88a

fer-d-lâ-s-hê-d, afries., st. F. (i): Vw.: s. fre-th-o-lâ‑s-hê‑d*

fer-d-r‑ia 1 und häufiger?, afries., sw. V. (2): nhd. fördern; ne. promote (V.); E.: s. fer‑d (1); L.: Hh 25b

fer-e 17, far-e, afries., st. F. (æ): nhd. Fahrt, Reise, Fahrweg, Fahrwasser; ne. trip (N.), journey (N.), navigable water (N.); ÜG.: lat. invõdere K 4; Vw.: fon‑, hð‑s‑, on‑, tæ‑, ðt‑, wein‑; Hw.: s. far-a (1); vgl. an. f‡r, ae. faru, ahd. fara; Q.: B, W, H, E, R, K 4; E.: germ. *faræ, st. F. (æ), Fahrt; s. idg. *per‑ (2B), *perý‑, V., hinüberführen, hinüberbringen, übersetzen (V.) (1), durchdringen, fliegen, Pokorny 816; W.: saterl. for; L.: Hh 25b, Rh 733b

fÐr-e 2, afries., Sb.: nhd. Vorteil, Nutzen, Gewinn; ne. advantage (N.); Q.: W, R; E.: germ. *færja‑, *færjam, st. N. (a), Lage, Gelegenheit; s. idg. *per‑ (2B), *perý‑, V., hinüberführen, hinüberbringen, übersetzen (V.) (1), durchdringen, fliegen, Pokorny 816; W.: nnordfries. fär; L.: Hh 26a, Rh 734a

*fÐr-elsa, afries., sw. M. (n): Vw.: s. ur‑; E.: s. *fÐr-a (2)

fÐr-en* 4, far-w-Æn*, afries., Adj.: nhd. gefärbt; ne. coloured; Hw.: s. fer-w-a; Q.: B, E; E.: s. germ. *farhwa‑, *farhwaz, Adj., farbig, bunt; idg. *per¨‑ (2), Adj., gesprenkelt, bunt, Pokorny 820; s. idg. *per‑ (1), *perý‑, *prÐ‑, V., sprühen, spritzen, prusten, schnauben, Pokorny 809; L.: Hh 26a, Rh 734a

*fÐr-er, afries., st. M. (ja): nhd. Führer; ne. leader; Vw.: s. ba-nn-er‑; E.: s. fÐr-a (3)

fer-est-a, afries., Adj. (Superl.): Vw.: s. fer-ist-a

fer-eth 9, afries., st. M. (a), st. N. (a): nhd. Leben; ne. life; Hw.: s. *ferch?; Hw.: vgl. ae. fierhþ, ferhþ; Q.: H, E; E.: s. *ferch?; L.: Hh 26a, Hh 156, Rh 734a

fÐr‑eth 2, afries., Sb.: nhd. Mitgift, Gut; ne. dowry, possession; Vw.: s. ‑sket‑t; Hw.: s. fÐr-a (1); Q.: E, H; E.: s. fÐr-a (1); L.: Hh 26a, Rh 734a

fÐr‑eth‑sket-t 1 und häufiger?, afries., M.: nhd. Vieh, Gut; ne. possession; E.: s. fÐr-eth, sket-t; L.: Hh 26a

*fer-hef-t-inge, afries., st. F. (æ): Vw.: s. *for-hef-t-inge

fer-ia 1 und häufiger?, afries., sw. V. (2): nhd. fahren; ne. travel (V.); E.: germ. *farjæn, sw. V., fahren lassen, übersetzen (V.) (1); idg. *per‑ (2B), *perý‑, V., hinüberführen, hinüberbringen, übersetzen (V.) (1), durchdringen, fliegen, Pokorny 816; W.: nnordfries. far, fär, feer; L.: Hh 138a

fÐr‑ing* 1, afries., st. M. (a): nhd. Farre, Farren, Stier; ne. bull (N.) (1); Hw.: vgl. an. farri (3), ae. fearr, ahd. farro*; Q.: W; E.: germ. *farza‑, *farzaz, st. M. (a), Farre, Farren, Stier; germ. *farzæ‑, *farzæn, *farza‑, *farzan, sw. M. (n), Farre, Farren, Stier; s. idg. *per‑ (2D), V., gebären, hervorbringen, Pokorny 818; L.: Hh 26a, Rh 734b

fer‑ist-a, fer-est-a, fer‑ost-a, fer‑st-a (3), afries., Adj. (Superl.): nhd. vorderste, erste; ne. first (Adj.); Hw.: s. for-a; vgl. an. fyrstr, ae. fyrest, anfrk. furist, as. furist*, ahd. furisto; Q.: E, H, W; E.: germ. *furista‑, *furistaz, Adj., vorderste, erste; s. idg. *peri‑, Präp., vorwärts, über, hinaus, durch, Pokorny 810; vgl. idg. *per‑ (2A), Präp., vorwärts, über, hinaus, durch, Pokorny 810; W.: nfries. foarste, Adj. (Superl.), vorderste, erste; L.: Hh 26a, Hh 156, Rh 734b

fer-m-a, afries., sw. V. (1): Vw.: s. fer-m-ia

fer-m-ia* 1, fer-m-a, afries., sw. V. (2): nhd. firmen; ne. confirm; Hw.: vgl. an. ferma (3), ae. feormian (1), ahd. firmæn* (1); Q.: R; I.: Lw. lat. fÆrmõre; E.: s. lat. fÆrmõre, V., festigen; vgl. lat. fÆrmus, Adj., stark, fest; idg. *dher‑ (2), *dherý‑, V., halten, festhalten, stützen, Pokorny 252; L.: Hh 26a, Rh 734b

fer-ne* (1), afries., F.: Vw.: s. fir-ne*

fer-ne (2) 1, fir-n, afries., Adj.: nhd. fern, weit; ne. far; Q.: E; E.: germ. *ferna‑ (2), *fernaz, Adj., fern; s. idg. *per‑ (2A), Präp., vorwärts, über, hinaus, durch, Pokorny 810; L.: Hh 26a, Rh 743a

fer-nesse* 1 und häufiger?, wer-nisse, afries., st. F. (jæ): nhd. Gefahr; ne. danger; Q.: AA 111; E.: s. germ. *fÐra, *fÚra, Sb., Gefahr; vgl. idg. *per‑ (2E), V., Sb., versuchen, probieren, Gefahr, Pokorny 818; idg. *per‑ (2B), *perý‑, V., hinüberführen, hinüberbringen, übersetzen (V.) (1), durchdringen, fliegen, Pokorny 816; s. afries. *‑nesse; L.: Hh 182, AA 111

fer-n-jÐ-r 1 und häufiger?, afries., st. N. (a): nhd. voriges Jahr; ne. last year; E.: s. fer-ne (2), *jÐ-r‑e (2); L.: (Hofmann)

fer‑ost-a, afries., Adj. (Superl.): Vw.: s. fer‑ist-a

fÐr‑ra (1) 35, fõr‑ra, afries., Adj. (Komp.): nhd. fernere; ne. farer; Hw.: s. fÆr; Q.: E, B, R, H, W, S; E.: s. fÆr; L.: Hh 26a, Rh 742b

fÐr‑ra (2) 29, afries., Adj. (Komp.): nhd. vordere, bessere, rechte; ne. frond (Adj.), better, right (Adj.); ÜG.: lat. dexter AB (92, 1); Hw.: s. far-n-esta, far-ra; vgl. ahd. furiro; Q.: R, H, H, AB (92, 1); E.: s. for-a; L.: Hh 26a, Rh 734b

fÐr-r‑ist, fÐr-r‑ost, afries., Adj. (Superl.): nhd. vorderste, beste; ne. first (Adj.), best (Adj.); E.: s. fÆr; s. germ. *furista‑, *furistaz, Adj., vorderste, erste; vgl. idg. *peri‑, Präp., vorwärts, über, hinaus, durch, Pokorny 810; vgl. idg. *per‑ (2A), Präp., vorwärts, über, hinaus, durch, Pokorny 810; L.: Hh 26a

fÐr-r‑ost, afries., Adj. (Superl.): Vw.: s. fÐr-r‑ist

fer‑ro-t-ian, afries.?, sw. V. (2): Vw.: s. for-ro-t-ia*

fer-s* 1, afries., st. M. (a): nhd. Vers, Bibelvers; ne. verse (N.); Hw.: vgl. ae. fers, ahd. fers; Q.: W; I.: Lw. lat. versus; E.: s. lat. versus, M., Linie, Reihe, Zeile, Vers; s. idg. *øert‑, V., drehen, wenden, Pokorny 1156; vgl. idg. *øer‑ (3), V., drehen, biegen, Pokorny 1152; W.: nfries. fers; L.: Hh 26a, Hh 156, Rh 735a

fersk* 4, afries., Adj.: nhd. frisch; ne. fresh (Adj.); Hw.: vgl. got. *frisks, an. ferskr, ae. fersc, as. *frisk?, ahd. frisk*, mnd. versch; Q.: Jur; E.: germ. *friska‑, *friskaz, Adj., ungesalzen, frisch, neu entstanden; L.: Hh 26a, Rh 735a

fer-s-t 17, fir-s-t, afries., st. N. (a): nhd. Frist; ne. period; V.: s. nacht‑, thing-e‑; Hw.: vgl. an. frest; Q.: W; E.: germ. *fresta‑, *frestam, st. N. (a), Frist; germ. *fresta‑, *frestaz, st. M. (a), Frist; germ. *fristi‑, *fristiz, st. M. (i), st. F. (i), Frist; s. idg. *pres‑, *peres, *peros‑, Präp., vor, Pokorny 812; vgl. idg. *per‑ (2A), Präp., vorwärts, über, hinaus, durch, Pokorny 810; W.: nnordfries. ferst, frest; L.: Hh 26a, Hh 156, Rh 735a

fer‑st-a* (1), afries., sw. M. (n): Vw.: s. for‑st-a*

fer-s-t‑a (2) 2, afries., sw. V. (1): nhd. »fristen«, aufschieben; ne. prolong; Q.: W; E.: s. fer‑s‑t; L.: Hh 26a, Hh 156, Rh 735a

fer‑st-a (3), afries., Adj. (Superl.): Vw.: s. fer‑ist-a

*fer-v-ed, afries., Adj.: Vw.: s. *far-v-ed

fer-w-a 1 und häufiger?, afries., sw. V. (1): nhd. färben; ne. dye (V.); Hw.: s. fÐr‑en*, un-far-v‑ed; vgl. ahd. farawen*; E.: s. fÐr-en*; L.: Hh 26a

fer-w-e 1 und häufiger?, afries., F.: nhd. Farbe; ne. colour (N.); Hw.: vgl. ahd. farawa*; E.: s. germ. *farhwa‑, *farhwaz, Adj., farbig, bunt; idg. *per¨‑ (2), Adj., gesprenkelt, bunt, Pokorny 820; vgl. idg. *per‑ (1), *perý‑, *prÐ‑, V., sprühen, spritzen, prusten, schnauben, Pokorny 809; L.: Hh 26a

fer-w‑er 1 und häufiger?, afries., st. M. (ja): nhd. Färber; ne. dyer; E.: s. fer-w‑e; L.: Hh 26a

fes-t (1) 3, afries., st. F. (i): nhd. Faust; ne. fist (N.); Vw.: s. ‑slêk; Hw.: vgl. ae. f‘st, ahd. fðst; Q.: R; E.: germ. *fuhsti‑, *fuhstiz, *fusti‑, *fustiz, *funhsti‑, *funhstiz, st. F. (i), Faust; s. idg. *p¤ksti‑?, Sb., Faust?, Pokorny 839; vgl. idg. *penkÝe, Num. Kard., fünf, Pokorny 808?; W.: nfries. fest; W.: saterl. festa; W.: nnordfries. fest; L.: Hh 26a, Rh 735a

fest (2) 5, afries., Adj.: nhd. fest; ne. firm (Adj.); Vw.: s. bê‑n‑, bð‑k‑, er‑th‑, fre-th-o‑, nei‑l‑, on‑, un‑; Hw.: vgl. got. *fasts, an. fastr, ae. fÏst, anfrk. fast, as. fast, ahd. fast; Q.: E, W; E.: germ. *fasta‑, *fastaz, *fastja‑, *fastjaz, Adj., fest; idg. *pasto‑?, Adj., fest, Pokorny 789; W.: nfries. fest, Adj., fest; W.: saterl. fest, Adj., fest; L.: Hh 26b, Rh 735a

fest‑a* 1 und häufiger?, afries., sw. V. (1): nhd. festmachen, festigen; ne. fix (N.); Vw.: s. bi‑*; Hw.: vgl. ae. fÏstan (1), anfrk. festen, as. f’stian*, ahd. festen*; Q.: AA 50; E.: germ. *fastjan, sw. V., festhalten, festmachen; vgl. idg. *pasto‑?, Adj., fest, Pokorny 789; L.: Hh 26b, Hh 156, Hh 735b, AA 50

fest‑a-Ðvend 3, fest-el-Ðvend, fest-a-jound, fest-el-jound, afries., st. M. (a): nhd. Fastnacht; ne. carnival; E.: s. fest-a (1); L.: Hh 26b, Rh 735b

fest‑s‑jound, afries., st. M. (a): Vw.: s. fest-a-Ðvend

fest‑e (1) 5, afries., Adv.: nhd. feste; ne. firmly; Hw.: vgl. as. fasto, ahd. fasto; Q.: S, R, E, W; E.: s. fest (2); L.: Hh 26b, Rh 735a

fest‑e (2) 3, afries., st. N. (a): nhd. Vertrag, Abkommen; ne. contract (N.); E.: germ. *fastja‑, *fastjam, st. N. (a), Festigkeit; s. idg. *pasto‑?, Adj., fest, Pokorny 789; L.: Hh 26b

*fest-e (3), afries., F.: nhd. Festigkeit; ne. firmness; Vw.: s. bð‑k‑; E.: germ. *fastÆ‑, *fastÆn, sw. F. (n), Stärke; s. idg. *pasto‑?, Adj., fest, Pokorny 789; L.: Hh 13a

fest-e (4) 14, afries., F.: nhd. Fasten, Fastenzeit; ne. lent; Vw.: s. jÐr‑, kar‑, thiõd‑; Hw.: vgl. got. *fasta, an. fasta (1), ae. fÏsten (2), as. fasta*, ahd. fasta; Q.: W, H, R, Schw; I.: Lbd. lat. iÐiðnium; E.: s. fest-a; W.: saterl. festa; L.: Hh 26b, Hh 156, Rh 735b

fest-el‑dei 1 und häufiger?, afries., st. M. (a): nhd. Fasttag; ne. fasting-day; E.: s. fest-a (1), dei; L.: Hh 138a

fest‑el‑Ðvend, afries., st. M. (a): Vw.: s. fest-a-Ðvend

fest‑el‑jound, afries., st. M. (a): Vw.: s. fest-a-Ðvend

fest-e-lik 2, afries., Adj.: nhd. fest; ne. firm (Adj.); Hw.: vgl. ae. fÏstlic, ahd. fastlÆh*; Q.: S; E.: germ. *fastalÆka‑, *fastalÆkaz, Adj., kräftig; vgl. idg. *pasto‑?, Adj., fest, Pokorny 789; idg. *lÁig‑ (2), *lÆg‑?, Sb., Adj., Gestalt, ähnlich, gleich, Pokorny 667; W.: nfries. festlyck; L.: Hh 26b, Rh 735a

fest-e-lik-e 1 und häufiger, afries., Adv.: nhd. fest; ne. firm (Adj.); E.: s. fest-e-lik

fest-ene*, fest-ne, afries., F.: nhd. Befestigung; ne. fort; Vw.: s. sÆ‑l‑; Hw.: vgl. ae. fÏsten (1); Q.: AA 32; E.: s. fest-a (2); L.: Hh 26b, Rh 736a, AA 32

*fest-e-nisse, afries., st. F. (jæ): Vw.: s. bi‑*, sÆ‑l‑; E.: s. fest-a (2), *‑nisse; L.: AA 115

*fest‑ere, afries., st. M. (ja): nhd. Faster; ne. faster (M.); Vw.: s. kar‑; I.: Lbd. lat. iÐiðnium; E.: s. fest-a (1); L.: Hh 26b, Rh 735b

fest‑ia 8, afries., sw. V. (2): nhd. fasten, mit Fasten büßen; ne. fast (V.), fast (V.) for penitence; Vw.: s. *for‑; Hw.: vgl. an. fasta (1), ae. fÏstan (2), ahd. fastæn*; Q.: R, W, Jur; I.: Lbd. iÐiðnõre; E.: s. germ. *fastÐn, *fastÚn, sw. V., festhalten, fasten; vgl. idg. *pasto‑?, Adj., fest, Pokorny 789; L.: Hh 26b, Rh 735b

*fest‑ich, afries., Adj.: nhd. fest; ne. firm (Adj.); Vw.: s. bi‑, stal‑l‑; E.: s. fest (2), *‑ich; L.: Hh 26b, Rh 735b

fest‑ic‑hê-d 480 und häufiger?, afries., st. F. (i): nhd. Bekräftigung, Sicherheit; ne. confirmation, security; Vw.: s. bi‑*, stal‑l‑; Hw.: vgl. mnd. vestichêit, mnl. vesticheit, mhd. vestecheit; Q.: S, Jur, AA 175; E.: s. *fest-ich, *hê‑d; L.: Hh 26b, Rh 735b, AA 175

fest‑ig‑ia 1, afries., sw. V. (2): nhd. fest machen, festigen, bekräftigen; ne. fix (V.), confirm; Vw.: s. bi‑*; Q.: W, AA 50; E.: s. fest (2); W.: nfries. festgjen, V., festigen, fest machen; W.: saterl. festigja, V., festigen, fest machen; L.: Hh 26b, Rh 735b, AA 50

fest‑inge (1) 3, afries., st. F. (æ): nhd. Bekräftigung, Festigung; ne. confirmation; Vw.: s. bi‑, for‑, hand‑; Hw.: vgl. ae. fÏsting, mnd. vesting, mhd. vestunge; Q.: AA 50; E.: s. fest-a (2), *‑inge; L.: Hh 26b, Rh 736a, AA 50

*fest-inge (2), afries., st. F. (æ): nhd. Festigung; ne. fortification; Vw.: s. al-t-er‑, bi‑, er‑th‑, hð‑s, nei‑l‑; Q.: AA 51; E.: s. fest-a (2), *‑inge; L.: AA 51

*fest-mæ-d-ich, afries., Adj.: nhd. entschlossen; ne. determined; Hw.: s. fest-mæd-ic-hê‑d; E.: s. fest (2), *mæ-d-ich

fest‑mæ-d‑ic‑hê-d 1, afries., st. F. (i): nhd. Entschlossenheit; ne. determination; Hw.: vgl. mnd. vastmödichêit; Q.: GF, AA 176; E.: s. *fest-mæ-d-ich, *hê‑d; L.: Hh 151b, AA 176

fest‑ne, afries., F.: Vw.: s. fest-ene*

fest‑n‑ia* 1, afries., sw. V. (2): nhd. befestigen, festmachen; ne. fix (V.); Vw.: s. bi‑*; Hw.: vgl. ae. fÏstnian, as. fastnon*, ahd. festinæn; Q.: E; E.: germ. *fastenæn, sw. V., befestigen; vgl. idg. *pasto‑?, Adj., fest, Pokorny 789; L.: Hh 26b, Hh 138a, Rh 736a

fest‑n-inge 1 und häufiger?, afries., st. F. (æ): nhd. Bekräftigung; ne. confirmation; E.: s. fest-n-ia, *‑inge; L.: Hh 26b

fes-t‑slêk 3, afries., st. M. (a?): nhd. Faustschlag; ne. punch (N.); Hw.: vgl. mnd. vustslach; Q.: E, B; E.: s. fes‑t (1), slêk; W.: saterl. festslec; L.: Hh 26a, Rh 736a

fet (1) 1 und häufiger, afries., st. N. (a): nhd. Fass; ne. vat (N.); Hw.: vgl. an. fat, ae. fÏt (1), anfrk. fat, as. fat*, ahd. faz; E.: germ. *fata‑, *fatam, st. N. (a), Gefäß; idg. *pÐdo‑, Sb., Gefäß, Einfassung, Pokorny 790; s. idg. *pÁd‑ (1), *pÅd‑, V., fassen, Pokorny 790; L.: Hh 138a

fe-t (2), afries., Adj.: Vw.: s. fa‑t‑t

fe-th-a-fa-n-g 2, fe-th-a‑fe-n-g, afries., st. M. (i): nhd. Beerbung der Tante; ne. inheritance from the aunt; Hw.: s. fe-th‑e; Q.: H, Jur; E.: s. fe-th‑e, fa‑n‑g; L.: Hh 26b, Rh 736a

fe-th-a-fe-n-g, afries., st. M. (i): Vw.: s. fe-th‑a-fa‑n‑g

fe-th-a‑lâ-v-a 3, afries., st. F. (æ): nhd. Hinterlassenschaft der Tante; ne. legacy of the aunt; Q.: H, B, E; E.: s. fe-th‑e, lâ-v‑a (2); L.: Hh 26b, Rh 736a

fe-th-a-n-su-n-u 1, afries., st. M. (u): nhd. Sohn der Tante; ne. son of the aunt; Q.: R; E.: s. fe-th‑e, su-n‑u; L.: Hh 26b, Rh 736a

fe-th-e 2, afries., st. F. (æ): nhd. Vaterschwester, Tante; ne. father's sister, aunt; Hw.: s. fe-th-a‑fe‑n‑g, fe-th‑a-lâ-v‑a, fe-th‑a-su-n‑u; vgl. ae. faþe, plattd. vade; Q.: R, Jur; E.: germ. *faþæ (1), st. F. (æ), Vaterschwester, Base (F.) (1); germ. *faþæ‑, *faþæn, sw. F. (n), Vaterschwester, Base (F.) (1); s. idg. *pýt›r, *pýt›, *ph2t›r, M., Vater, Pokorny 829; s. *põ‑, *põt‑, *peh2‑, *pah2‑, V., füttern, nähren, weiden, Pokorny 787; L.: Hh 26b, Rh 736a

feth-em 1, feth-m, afries., st. M. (a): nhd. Faden, Klafter; ne. fathom (N.); Hw.: vgl. an. faŒmr, ae. fÏþm, as. fathmos*, ahd. fadam, plattd. fadem; Q.: R; E.: germ. *faþma‑, *faþmaz, st. M. (a), Umarmung, Busen, Faden; s. idg. *pet‑ (1), *pet‑, *petý‑, V., ausbreiten, Pokorny 824; L.: Hh 26b, Rh 736b

feth-er‑bed-d 1 und häufiger?, afries., st. N. (a): nhd. Federbett; ne. featherbed; E.: s. feth-ere, bed‑d*; L.: Hh 26b

feth-ere 1 und häufiger?, afries., F.: nhd. Feder; ne. feather (N.); ÜG.: lat. penna Pfs (17, 11); Hw.: vgl. an. fjæŒr, ae. feþer (1), anfrk. fethera, as. fethera*, ahd. fedara; E.: germ. *feþaræ, *feþræ, st. F. (æ), Feder; idg. *pet¥g‑, *pet¥‑, Sb., Flügel, Pokorny 825; vgl. idg. *pet‑ (2), *petý‑, *ptÐ‑, *ptæ‑, V., stürzen, fliegen, fallen, Pokorny 825; L.: Hh 26b

feth-m, afries., st. M. (a): Vw.: s. feth-em

fiõ 35, afries., st. M. (a), st. N. (a): nhd. Vieh, Gut, Habe, Geld, Vermögen; ne. cattel, money (N.), possession; ÜG.: lat. pecðnia KE, K 15, K 16, L 5; Vw.: s. der‑n‑, Ðt‑, hor‑n‑, lan‑d‑, liæd-a‑, qui‑k‑, sket‑t‑, wi‑t‑, ‑ern, ‑ê‑th, ‑ful-l-ene, ‑ful-l-inge, ‑ma-n-d‑a; Hw.: vgl. got. faíhu, an. fÐ, ae. feoh, anfrk. fÐ, as. fehu (1), ahd. fihu; Q.: F, E, S, W, B, H, R, KE, K 15, K 16, L 5; E.: s. germ. *fehu‑, st. N., Schaf, Fahrhabe, Fahrnis, f‑Rune; idg. *pé¨u‑, N., Geschorenes, Schaf, Vieh, Wolle, Fließ, Haar (N.), Pokorny 797; vgl. idg. *pe¨‑ (2), V., zupfen, zausen, scheren (V.) (1), Pokorny 797; L.: Hh 26b, Rh 736b

fiõ‑ern 1 und häufiger?, afries., N.: nhd. Viehhaus; ne. stable (N.); E.: s. fiõ, ern (1); L.: Hh 133a

fiõ‑ê-th 21, afries., st. M. (a): nhd. Gütereid, Vieheid, auf bewegliche Habe bezüglicher Eid; ne. oath (N.) taken on movable goods; Hw.: vgl. mnd. fiaeth; Q.: B, E, R, H, W; E.: s. fiõ, ê‑th; L.: Hh 27a, Rh 737a

fiõ‑fel-l‑inge 2, afries., st. F. (æ): nhd. Entschädigung; ne. compensation for cattle; Q.: W, S; E.: s. fiõ, fel-l-inge; L.: Hh 27a, Rh 737b

fiõ-ful-l-ene 1, afries., F.: nhd. Viehentschädigung; ne. compensation for cattle; Q.: AA 14; E.: s. fiõ, *ful-l-ene; L.: AA 14

fiõ‑ful-l‑inge 7, afries., st. F. (æ): nhd. Viehentschädigung; ne. compensation for cattle; Hw.: s. fiõ‑fel-l‑inge; Q.: AA 14, AA 50; E.: s. fiõ, ful-l-inge; L.: AA 14, AA 50

fiõ‑jef-t 1 und häufiger?, afries., F.: nhd. Viehgabe, Vermögensabgabe; ne. gift (N.) of cattle; Hw.: s. jef (1); E.: s. fiõ, jef‑t (1); L.: Hh 27a

fiõl 1 und häufiger?, afries., N.: nhd. Rad; ne. wheel (N.); Q.: E, H, B, R; E.: germ. *hwela, *hwegwula, *hwehula, Sb., Rad; idg. *kÝekÝlo‑, *kÝokÝlo‑, Sb., Rad, Pokorny 639; s. idg. *kÝel- (1), *kÝelý‑, *kÝelh1‑, V., drehen, sich drehen, sich bewegen, wohnen, Pokorny 639?; vgl. idg. *kel- (1), *kelý-, V., Adj., ragen, hoch, Pokorny 544?; W.: saterl. jûle, jole; W.: nostfries. weyel; L.: Hh 27a, Rh 737b

fiõ‑ma-n‑d‑a* 6, fiõ-mo-n-d‑a, afries., sw. M. (n): nhd. Geldgemeinschaft, Vermögensgemeinschaft; ne. concerted means (N.); Q.: H, E, W; E.: s. fiõ, ma-n-d‑a; L.: Hh 27a, Hh 157, Rh 738a

fiõ-mo-n-d-a, afries., sw. M. (n): Vw.: s. fiõ-ma-n-d‑a*

fÆ‑and 29, fÆ‑und, afries., M. (nd): nhd. Feind; ne. enemy; ÜG.: lat. inimÆcus K 3, L 1, Pfs (17, 18); Hw.: vgl. got. fijands, an. fjõndi, ae. fíond, anfrk. fiund, as. fÆund, ahd. fÆjant*; Q.: R, W, S, B, E, H, K 3, L 1, Pfs (17, 18); E.: germ. *fijÐnd‑, *fijÚnd‑, st. M., Feind; s. idg. *pÐi‑, *pÐ‑, *pÆ‑, *peiý‑, V., weh tun, beschädigen, schmähen, Pokorny 792, Kluge s. u. Feind; W.: nfries. fynne, M., Feind; W.: saterl. fjend, M., Feind; W.: nnordfries. fiend, M., Feind; L.: Hh 27a, Rh 738b

fÆ‑and‑skip 6, afries., st. F. (i)?: nhd. Feindschaft; ne. hostility; Hw.: vgl. ae. fíondscipe, as. fiundsk’pi*, ahd. fÆjantskaf*, mnd. vientschop, mndl. viantschap; Q.: AA 209; E.: germ. *fijÐndskapi‑, *fijÚndskapiz, Sb., Feindschaft; s. idg. *pÐi‑, *pÐ‑, *pÆ‑, *peiý‑, V., weh tun, beschädigen, schmähen, Pokorny 792; idg. *skÀp‑, *kÀp‑, V., schneiden, spalten, Pokorny 930; L.: Hh 138a, AA 209

fiõr 1 und häufiger?, afries., Num. Kard.: nhd. vier; ne. four (Num. Kard.); Vw.: s. ‑fæt-e, ‑ling; Hw.: s. fiuwer; E.: germ. *fedwær, Num. Kard., vier; s. idg. *kÝetøer‑, *kÝetøÅr-, *kÝetur- (M.), *kÝetesor- (F.), Num. Kard., vier, Pokorny 642; L.: Hh 27a

fiõr‑da 15, afries., Num. Ord.: nhd. vierte; ne. fourth; ÜG.: lat. quõrtus K 4, K 9, W 4, L 1, L 3; Hw.: vgl. an. fjærŒi, ae. féorþa, as. fiortho*, ahd. fiordo; Q.: R, E, S, W, Jur, K 4, K 9, W 4, L 1, L 3; E.: germ. *fedwærdæ‑, *fedwærdæn, *fedwærda‑, *fedwærdan, *fedwærþæ‑, *fedwærþæn, *fedwærþa‑, *fedwærþan, Num. Ord., vierte; idg. *kÝeturto‑, Num. Ord., vierte, Pokorny 642; s. idg. *kÝetøer‑, *kÝetøÅr‑, *kÝetur- (M.), *kÝetesor- (F.), Num. Kard., vier, Pokorny 642; W.: nfries. fierde, Num. Ord., vierte; W.: saterl. fjorde, Num. Ord., vierte; L.: Hh 27a, Rh 738b

fiõr-dan‑dê-l 34, fiõr‑n‑dê-l, fiõr‑dê-l, afries., st. M. (a): nhd. Viertel, Ge­richtsbezirk, Richterkollegium, Gerichtssitzung; ne. judicial district (N.); Hw.: vgl. as. fiorthodÐl, ahd. fiorteil; Q.: S, R, B, W, Schw; E.: s. fiõr-da, dê‑l; W.: saterl. fjordendel; L.: Hh 27a, Hh 157, Rh 738b

fiõr‑dê-l, afries., st. M. (a): Vw.: s. fiõr‑dan‑dê‑l

fiõr‑d-Ðng 3, afries., M.: nhd. 1/4 Mark (F.) (2); ne. quarter of one mark; Hw.: s. fiõr-d-unge; Q.: R, E, H; E.: s. fiõr-da; L.: Hh 27a, Rh 739b

fiõr‑d‑er 1, afries., M.: nhd. Viertel, 1/4 Maß; ne. quarter of a measure; Q.: H; E.: s. fiõr-da; L.: Hh 27a, Rh 739b

fiõr‑d‑unge 5, afries., st. F. (æ): nhd. 1/4 Mark (F.) (2); ne. quarter of a mark; Q.: R, H, E; E.: s. fiõr-da; L.: Hh 27a, Rh 739b

fiõr‑fæt-e 5, afries., Adj.: nhd. vierfüßig; ne. four-footed; Hw.: vgl. an. ferfãttr, ae. féowerfÊte, féowerfæte, ahd. fiorfuozi*; Q.: R; E.: s. fiõr, *fæt-e; L.: Hh 27a, Rh 739b

fiõr‑ling 1 und häufiger?, afries., st. M. (a): nhd. »Vierling«, 1/4 Mark (F.) (2); ne. quarter of a mark; E.: s. fiõr, *‑ling; L.: Hh 27a

fiõr‑n-dê-l, afries., st. M. (a): Vw.: s. fiõr‑dan‑dê‑l

fi-d-ir-i-a, afries., sw. M. (n): Vw.: s. fe-d-er-i‑a

fi-d-ir-a-n-su-n-u*, afries., st. M. (u): Vw.: s. fe-d-er-i-a-n-su-n-u*

fÆe 1 und häufiger?, afries., F.: nhd. Treue, Zuverlässigkeit; ne. fidelity; Hw.: s. fÆe‑lâ‑s; E.: s. germ. *fagra‑, *fagraz, *fahra‑, *fahraz, Adj., passend, freundlich, schön; vgl. idg. *pÁ¨‑ (1), *pæ¨‑, V., hübsch machen, sich freuen, Pokorny 796; L.: Hh 27a, Hh 157

fÆe‑lâ-s 1 und häufiger?, afries., Adj.: nhd. treulos, unzuverlässig; ne. disloyal, unreliable; Hw.: s. fÆa; E.: s. s. fÆa, *‑lâ‑s; L.: Hh 27a

fÆf 14, afries., Num. Kard.: nhd. fünf; ne. five (Num. Kard.); ÜG.: lat. quÆnque K 17, AB (82, 1), AB (82, 15); Vw.: s. ‑bÐt-e, ‑tich, ‑tich-sta, ‑tÆnd-a, ‑tÆn-e; Hw.: vgl. got. fimf, an. fim, ae. fÆf, as. fÆf, ahd. fimf; Q.: R, W, E, S, K 17, AB (82, 1), AB (82, 15); E.: germ. *femf, *femfe, Num. Kard., fünf; idg. *penkÝe, Num. Kard., fünf, Pokorny 808; W.: nfries. fyf, Num. Kard., fünf; W.: saterl. fyf, Num. Kard., fünf; L.: Hh 27a, Rh 739b

fÆf‑bÐt-e 1, afries., Adj.: nhd. mit fünffacher Buße; ne. with fivefold fine; Q.: S; E.: s. fÆf, bÐt-e; L.: Hh 27a, Rh 740a

fÆf‑ta 14, afries., Num. Ord.: nhd. fünfte; ne. fifth; ÜG.: lat. quÆntus K 5, W 5, L 5, L 24; Hw.: vgl. got. *fimfta, an. fimti, ae. fÆfta, as. fÆfto*, ahd. fimfto; Q.: R, W, E, S, K 5, W 5, L 5, L 24; E.: germ. *femftæ‑, *femftæn, *femfta‑, *femftan, Num. Ord., fünfte; idg. *penkÝtos, Num. Ord., fünfte, Pokorny 808; s. idg. *penkÝe, Num. Kard., fünf, Pokorny 808; W.: nfries. fyfde, Num. Ord., fünfte; L.: Hh 27a, Rh 740a

fÆf‑tend‑esta, afries., Num. Ord.: Vw.: s. fÆf-tÆnd-a

fÆf‑tÐn-e, afries., Num. Kard.: Vw.: s. fÆf-tÆn-e

fÆf-tich 5, afries., Num. Kard.: nhd. fünfzig; ne. fifty (Num. Kard.); Hw.: vgl. got. *fimftigjus, ae. fÆftig, as. fiftig*, ahd. fimfzug; Q.: E, W, H, Jur; E.: s. fÆf, ‑tich; W.: nfries. fyftig, Num. Kard., fünfzig; L.: Hh 27a, Rh 740a

fÆf‑tich‑sta 1, afries., Num. Ord.: nhd. fünfzigste; ne. fiftieth; Hw.: vgl. ahd. fimfzugæsto*; Q.: W; E.: s. fÆf-tich; W.: nfries. fiftigste, Num. Ord., fünfzigste; L.: Hh 27a, Rh 740a

fÆf‑tÆnd-a 10, fÆf‑tend-esta, afries., Num. Ord.: nhd. fünfzehnte; ne. fifteenth; ÜG.: lat. quÆntus decimus K 15, L 15; Hw.: vgl. an. fimtõndi, ae. fÆfteogoþa, ahd. fimftozehanto*; Q.: R, W, E, H, K 15, L 15; E.: s. fÆf-tÆn-e; W.: saterl. fiftinste, Num. Ord., fünfzehnte; L.: Hh 27a, Rh 740a

fÆf‑tÆn-e 37, fÆf-tÐn-e, afries., Num. Kard.: nhd. fünfzehn; ne. fifteen (Num. Kard.); ÜG.: lat. quÆndecim L 14; Hw.: vgl. got. fimftaíhun, an. fimtõn, ae. fÆftíene, as. fÆftein, ahd. fimfzehan*; Q.: F, R, E, H, W, L 14; E.: s. fÆf, tÆn-e; W.: nfries. fyftien, Num. Kard., fünfzehn; W.: saterl. fiftin, Num. Kard., fünfzehn; L.: Hh 27a, Rh 740a

*fÆk, afries., Sb.: nhd. Feige, Geschwür; ne. fig; Vw.: s. ‑bâ-n‑e; I.: Lw. lat. ficus; E.: s. lat. ficus, F., Feige; L.: Hh 27a

fik‑bâ-n-e 1 und häufiger?, afries., F.: nhd. Feigbohne; ne. »figbean«; E.: s. *fik, bâ-n‑e; L.: Hh 27a

fil? 1, fel (3)?, afries., Sb.: nhd. steiles Seeufer; ne. steep shore (N.); Q.: R; E.: germ. *fela, Sb., Feld; vgl. idg. *pelý‑, *plõ‑, *p¢h2i‑, Adj., V., breit, flach, breiten, schlagen, klatschen, Pokorny 805; L.: Hh 27a, Hh 157, Rh 740a

fil-l-a 1, afries., sw. V. (1): nhd. geißeln, fillen; ne. whip (V.); Hw.: vgl. anfrk. *fillen, as. fillian, ahd. fillen; Q.: W, AA 14; E.: s. germ. *fella‑, *fellam, st. N. (a), Haut; idg. *pel‑ (3b), *pelý‑, *plÐ‑, V., Sb., verdecken, verhüllen, Haut, Fell, Tuch, Kleid, Pokorny 803; W.: nfries. fillen; L.: Hh 27b, Rh 740b, AA 14

fil-l‑ene 1, afries., F.: nhd. Geißelung; ne. whipping (N.); Q.: AA 14; E.: s. fil-l‑a; L.: Hh 138a, AA 14

fil-m-ene 2, afries., F.: nhd. Haut; ne. skin (N.); Hw.: vgl. ae. filmen; Q.: S; E.: s. germ. *felma (1), Sb., Haut; s. idg. *pel‑ (3b), *pelý‑, *plÐ‑, V., Sb., verdecken, verhüllen, Haut, Fell, Tuch, Kleid, Pokorny 803; L.: Hh 27b, Rh 740b

fil-m-ene‑bre-k-e 3, afries., F.: nhd. Hautverletzung; ne. injury of the skin; Q.: S, W; E.: s. fil-m-ene, bre-k‑e; L.: Hh 27b, Rh 740b

fimel‑thing 2, afries., st. N. (a): nhd. spätere Gerichtsversammlung, After­ding, Grafengericht, Ungehorsamsding; ne. later tribunal, count's tribunal, case (N.) (1) of disobedience; Q.: W; E.: zu lat. fÐmella, F., Frauenzimmerchen; s. afries. thing; L.: Hh 27b, Hh 138a, Rh 740b

find 3, afries., st. M. (a): nhd. Fund, richterliche Erkenntnis, Urteil; ne. finding (N.), judgement; Q.: W, S; E.: s. find-a; L.: Hh 27b, Hh 138a, Rh 740b

find-a 40, afries., st. V. (3a): nhd. finden, antreffen, Urteil finden, Recht finden, weisen, erfinden; ne. find (V.), decide, invent; Vw.: s. bi‑*, for‑th‑*, *in‑, under‑, ur-bek‑, *ðt‑; Hw.: s. fund-e-nisse; vgl. got. finþan*, an. finna, ae. findan, anfrk. findan, as. findan, ahd. findan; Q.: S, W, R, E, H, Jur; E.: germ. *fenþan, *finþan, st. V., gehen?, finden; idg. *pent‑, V., treten, gehen, Pokorny 808; W.: nfries. fynne, V., finden; L.: Hh 27b, Rh 740b

*find-elsa, afries., sw. M. (n): Vw.: s. in‑; E.: s. find-a

find-e‑nisse 4, afries., st. F. (jæ): nhd. Erfindung; ne. invention; Vw.: s. in‑; Hw.: s. fund‑e-nisse; vgl. mhd. vintnisse; Q.: W, AA 118; E.: s. find‑a, *‑nisse; L.: Hh 27b, Rh 741a, AA 118

find-inge 1 und häufiger?, afries., st. F. (æ): nhd. Findung, Erfindung, Einrede; ne. finding (N.), invention; Vw.: s. in‑, ðt‑; Q.: AA 51 (1466); E.: s. find-a, *‑inge; L.: AA 51

finestr-e 1, afries., Sb.: nhd. Fenster; ne. window; Hw.: vgl. ae. fenester, ahd. finestra, mnl. veinster; Q.: H; I.: Lw. lat. fenestra; E.: s. lat. fenestra, F., Fenster; weitere Herkunft ungeklärt; W.: nfries. finster, finstre; W.: saterl. finstere; L.: Hh 27b, Rh 741a

fing-er 40 und häufiger?, afries., st. M. (a): nhd. Finger; ne. finger (N.); ÜG.: lat. digitus AB (90, 28), AB (90, 29); Vw.: s. gold‑, sko‑t‑; Hw.: vgl. got. figgrs*, an. fingr, ae. finger, as. fingar*, ahd. fingar; Q.: H, S, W, B, R, E, AB (90, 28), AB (90, 29); E.: germ. *fingra‑, *fingraz, *fengra-, *fengraz, st. M. (a), Finger; s. idg. *penkÝtos, Num. Ord., fünfte, Pokorny 808; vgl. *penkÝe, Num. Kard., fünf, Pokorny 808; W.: nfries. finger; W.: saterl. finger; W.: nnordfries. finger, fenger, fanger; L.: Hh 27b, Rh 741b

fing-er‑lÆn 1, afries., N.: nhd. Ring; ne. ring (N.); Hw.: vgl. mnl. vingerlen, mhd. fingerlin; Q.: W; E.: s. fing-er; L.: Hh 27b, Rh 742a

fi-n-n‑ich 1 und häufiger?, afries., Adj.: nhd. »finnig«, schlecht; ne. measly, bad (Adj.); Hw.: vgl. mnd. finnich; E.: s. germ. *finnæ, st. F. (æ), Flosse, Finne (F.) (2), Auswuchs; idg. *spÁinõ, *pÁina‑, F., Spitze, Pokorny 981; vgl. idg. *spÁi‑ (1), *pÁi‑, *spÂ‑, *pÂ‑, Adj., Sb., spitz, Spitze, Pokorny 981; s. afries. *‑ich; L.: Hh 138a, Hh 184

fioch-t-er, afries., st. M. (ja): Vw.: s. fiuch-t-ere

fior 17, fiur, afries., st. N. (a): nhd. Feuer; ne. fire (N.); Vw.: s. ‑ga‑ng*, ‑ich; Hw.: vgl. an. fðrr, ae. f‘r, anfrk. fðir, as. fiur, ahd. fiur; Q.: R, W, S, E, F, H, Jur; E.: germ. *fðir, *fðr, N., Feuer; westgerm. *fewur, N., Feuer; idg. *pehø¥, *phønos, *péh2ø¥‑, N., Feuer; W.: nfries. fjoer; W.: saterl. fjure; W.: nnordfries. fjor; L.: Hh 27b, Rh 742a

fiær, afries., Num. Kard.: Vw.: s. fiðwer

fior‑ech, afries., Adj.: Vw.: s. fior-ich

fior‑ga-ng* 1, fior-go-ng*, afries., st. M. (a): nhd. Feuergang, Hochzeitszug mit Feuern; ne. bridal procession with fire; Q.: E; E.: s. fior, ga‑ng; L.: Hh 27b, Rh 743a

fior-go-ng*, afries., st. M. (a): Vw.: s. fior-ga‑ng*

*fior-ia, afries., sw. V. (2): nhd. feuern, Feuer machen; ne. light (V.) a fire, make (V.) a fire; Hw.: s. fior-inge; Hw.: vgl. ae. f‘rian (1); Q.: AA 52; E.: s. fior; L.: AA 52

fior-ich* 1, fior-ech, afries., Adj.: nhd. feurig; ne. firy; Hw.: s. fior; Q.: E; E.: s. fior, *‑ich; W.: nfries. fjoerig; W.: nnordfries. fjorig; L.: Hh 27b, Rh 742a

fior‑inge 1, afries., st. F. (æ): nhd. Feuerung; ne. firing (N.); Hw.: vgl. mnd. vüringe, mnl. vuringe, mhd. fiuringe; Q.: AA 52 (1500); E.: s. *fior-ia, *‑inge; L.: Hh 27b, AA 52

fiæwer, afries., Num. Kard.: Vw.: s. fiðwer

fÆr 29, fÐr, afries., Adj.: nhd. fern; ne. far (Adj.); ÜG.: lat. (ulterior) K 10, (ultrõ) K 10, K 17, (tantus) WE, (plðs) L 11; Vw.: s. even‑, ‑hê‑d; Hw.: s. fÆr-or, fir-ra, for-a, fÆr-ia (1); vgl. as. fer*, ahd. fer (1); Q.: R, B, E, H, W, S, K 10, K 17, WE, L 11, AA 176; E.: s. germ. *ferna‑, *fernaz, *fernja‑, *fernjaz, Adj., vorjährig, alt; vgl. idg. *per‑ (2A), Präp., vorwärts, über, hinaus, durch, Pokorny 810; W.: nfries. fier, Adj., fern; W.: saterl. ferre, Adj., fern; W.: nnordfries. fier, Adj., fern; L.: Hh 27b, Rh 742b, AA 176

fÆr-e 9, afries., F.: nhd. Feiertag; ne. feast (N.); Hw.: s. fÆr‑ia (2); vgl. as. fÆra*, ahd. fÆra; Q.: S, W; E.: germ. *fÆra, Sb., Feier, Feiertag; s. lat. fÐriae, F. Pl., Feiertage; vgl. idg. *dhÐs‑, *dhýs‑, *dheh1s‑, Sb., Heiliges, Göttliches, Pokorny 259; L.: Hh 27b, Hh 157, Rh 742b

fÆr‑el‑dei 1 und häufiger?, afries., st. M. (a): nhd. Feiertag; ne. feast (N.); E.: s. fÆr-e, dei; L.: Hh 27b

fÆr-enge, afries., st. F. (æ): Vw.: s. fÆr-inge*

fÆr-hê-d 1, afries., st. F. (i): nhd. Ferne, Entfernung, Abstand; ne. distance (N.); Hw.: vgl. mnd. vÐrhêit, mnl. verheit; Q.: AA 176; E.: s. fÆr, *hê‑d; L.: AA 176

fÆr‑ia (1) 1, afries., sw. V. (2): nhd. fern sein (V.); ne. be far; Hw.: s. fÆr; Q.: R, AA 52; E.: s. germ. *ferzjan, sw. V., entfernen; s. idg. *per‑ (2B), *perý‑, V., hinüberführen, hinüberbringen, übersetzen (V.) (1), durchdringen, fliegen, Pokorny 816; L.: Hh 27b, Rh 742b, AA 52

fÆr‑ia (2) 4, afries., sw. V. (2): nhd. feiern; ne. celebrate; Hw.: s. fÆr-e; vgl. anfrk. *fÆron, as. fÆrion*, ahd. fÆræn*; Q.: R, H, S; I.: Lw. lat. fÐriõrÆ; E.: s. fÆr-e; W.: nnordfries. fieren, V., feiern; L.: Hh 27b, Rh 743a

fÆr-inge* 1, fÆr-enge, afries., st. F. (æ): nhd. Entfernung, Weggehen; ne. removal, distance (N.); Hw.: s. fÆr-ia (1); vgl. ahd. feorrung; Q.: AA 52; E.: s. fÆr-ia (1), *‑inge; L.: Hh 27b, Hh 157, AA 52

fir-n, afries., Adj.: Vw.: s. fer-ne (2)

fir-ne* 5, fer-ne* (1), afries., st. F. (æ): nhd. Verbrechen; ne. crime (N.); Hw.: vgl. got. faírina* (1), an. firn, ae. firen, as. firina*, ahd. firina; Q.: B, F, E, H; E.: germ. *ferina, *firina, Sb., Außerordentliches, Schuld, Außergewöhnliches; s. idg. *per‑ (2E), V., Sb., versuchen, probieren, Gefahr, Pokorny 818; L.: Hh 27b, Rh 743a

fÆr-or, afries., Adj. (Komp.): nhd. fernere; E.: s. fÆr

fÆr-ra, afries., Adj. (Komp.): nhd. fernere; E.: s. fÆr

fir-s-t, afries., st. N. (a): Vw.: s. fer‑s‑t

*fir-th-er-a, afries., sw. M. (n): Vw.: s. for-a‑; E.: germ. *furþera, Adj., vordere; s. idg. *p¥‑, Adj., Adv., hervor, vorn, erste, Pokorny 813; vgl. idg. *per‑ (2A), Präp., vorwärts, über, hinaus, durch, Pokorny 810; L.: Hh 138b

fisk 2, afries., st. M. (a): nhd. Fisch; ne. fish (N.); Vw.: s. ‑dam‑m, ‑kâp; Hw.: vgl. got. fisks*, an. fiskr, ae. fisc, as. fisk* (1), ahd. fisk* (1); Q.: R; E.: germ. *fiska‑, *fiskaz, st. M. (a), Fisch; idg. *peisk‑, *pisk‑, *peitsk‑, Sb., Zukost?, Fisch, Pokorny 796; W.: nfries. fisck; W.: saterl. fisc; L.: Hh 28a, Rh 743a

fisk‑dam-m 2, fisk-dom-m, afries., st. M. (a): nhd. Fischdamm; ne. fish-dam; E.: s. fisk, dam‑m; L.: Hh 28a, Rh 743a

fisk-dom-m, afries., st. M. (a): Vw.: s. fisk-dam‑m

fisk-ene* 1 und häufiger?, afries., F.: nhd. Fischen; ne. fishing (N.); Hw.: s. fisk-en-Æe; Q.: AA 162; E.: s. fisk-ia; L.: AA 162

fisk-en-Æe 18, afries., F.: nhd. Fischerei, Fischwasser; ne. fishing (N.); Hw.: vgl. mnd. fischerîe, mnl. fischerîe, mhd. vischerîe; Q.: AA 163 (1450); E.: s. fisk-ia; L.: AA 163

fisk‑ere 2, afries., st. M. (ja): nhd. Fischer; ne. fisher; Hw.: vgl. an. fiskari, ae. fiscere, as. fiskari*, ahd. fiskõri*; E.: s. fisk; L.: Hh 28a, Rh 743a

fisk‑ia 3, afries., sw. V. (2): nhd. fischen; ne. fish (V.); Vw.: s. for‑, on‑; Hw.: vgl. got. fiskæn, an. fiska, ae. fiscian, as. fiskon*, ahd. fiskæn*; E.: germ. *fiskæn, sw. V., fischen; s. idg. *peisk‑, *pisk‑, *peitsk‑, Sb., Zukost?, Fisch, Kluge s. u. Fisch, Pokorny 796; W.: nfries. fisckjen, V., fischen; L.: Hh 28a, Rh 743a

*fisk-inge, afries., st. F. (æ): nhd. Fischen; ne. fishing (N.); Vw.: s. for‑; Q.: AA 53; E.: s. fisk-ia, *‑inge; L.: AA 53

fisk‑kâp 1 und häufiger?, afries., st. M. (a): nhd. Fischkauf; ne. purchase (N.) of fish; E.: s. fisk, kâp; L.: Hh 28a

fisk-tõu-w, afries., N.: Vw.: s. fisk-tõu-w‑e*

fisk‑tõu-w-e* 2, fisk-tõu-w, afries., N.: nhd. Fischgerät; ne. fishing-rod; Q.: Schw; E.: s. fisk, tõu-w‑e; L.: Hh 28a, Rh 743a

fit-er‑ia* 3, afries., sw. V. (2): nhd. fesseln; ne. fetter (V.); Hw.: vgl. an. fj‡tra (2), ae. *feterian, ahd. fezzaræn*, mnl. veteren; Q.: E, H, W; E.: s. germ. *fatjan, sw. V., fassen; s. idg. *pÁd‑ (1), *pÅd‑, V., fassen, Pokorny 790; W.: nfries. fytterjen, V., fesseln; L.: Hh 28a, Rh 743b

fiuch-t* 2, afries., Sb.: nhd. Gefecht, Kampf; ne. fight (N.); Vw.: s. ‑lêk; Hw.: vgl. ae. feoht, ahd. feht; Q.: R; E.: germ. *fehta‑, *fehtam, st. N. (a), Gefecht, Kampf; vgl. idg. *pe¨‑ (2), V., zupfen, zausen, scheren (V.) (1), Pokorny 797; W.: nfries. fjuecht; L.: Hh 28a, Rh 743b

fiuch-t‑a 50 und häufiger?, afries., st. V. (3?): nhd. fechten, streiten, kämpfen, fechtend veranlassen, fechtend tun; ne. fight (V.), do (V.) by fighting; ÜG.: lat. pðgnõre W 1, WE, L 19, L 12; Vw.: s. bi‑, in‑, on‑, ov-er‑, to‑, ðt‑; Hw.: vgl. ae. feohtan, anfrk. fehtan, as. fehtan*, ahd. fehtan; Q.: S, H, B, R, W, E, Jur, W 1, WE, L 19, L 12; E.: germ. *fehtan, st. V., kämpfen; s. idg. *pe¨‑ (2), V., zupfen, zausen, scheren (V.) (1), Pokorny 797; W.: nfries. fjuechten, V., fechten, kämpfen; W.: saterl. fjuchta, V., fechten, kämpfen; L.: Hh 28a, Rh 743b

fiuch-t‑ere 3, fioch-t-er, afries., st. M. (ja): nhd. Fechter, Kämpfer; ne. fighter; Vw.: s. strÆ‑d‑; Hw.: vgl. ae. feohtere, ahd. fehtõri; Q.: R; E.: s. fiuch-t-a; L.: Hh 28a, Rh 744a

*fiuch-t‑inge, afries., st. F. (æ): nhd. Fechtung, Kampf, Streit; ne. fight (N.); Vw.: s. in‑, on‑; E.: s. fiuch-t‑a, *‑inge; L.: Hh 28a, Rh 744b

fiuch-t‑lêk 1 und häufiger?, afries., Sb.: nhd. Schlägerei; ne. fighting (N.); E.: s. fiuch‑t, lêk; L.: Hh 28a, Hh 157

fÆ‑und, afries., M. (nd): Vw.: s. fÆ‑and

fiur, afries., st. N. (a): Vw.: s. fior (1)

fiðwer 50, fiæwer, fiær, afries., Num. Kard.: nhd. vier; ne. four (Num. Kard.); ÜG.: lat. quattuor K 4, K 8, K 9, K 13, L 1, L 14, L 24, AB (82, 1); Vw.: s. ‑a-sum, ‑fal‑d, ‑fæt-e, ‑fæt-ed, ‑her-n-ed, ‑kan‑t, ‑lei-a, ‑tich, ‑tÆn-bÐt-e, ‑tÆn-da, ‑tÆn-e, ‑t‑nacht; Hw.: s. fiõr; vgl. got. fidur, an. fjærir, ae. féower, as. fiuwar*, ahd. fior; Q.: R, B, E, H, W, S, F, Jur, K 4, K 8, K 9, K 13, L 1, L 14, L 24, AB (82, 1); E.: germ. *fedwær, Num. Kard., vier; s. idg. *kÝetøer‑, *kÝetøÅr-, *kÝetur- (M.), *kÝetesor- (F.), Num. Kard., vier, Pokorny 642; W.: nfries. fjouwer, Num. Kard., vier; W.: saterl. fjower, Num. Kard., vier; L.: Hh 28a, Rh 744b

fiðwer-a-sum 6, afries., Adj.: nhd. selbviert; ne. four including oneself; Q.: H, W, S; E.: s. fiðwer, sum (1); L.: Rh 744a

fiðwer‑fal-d 1, afries., Adj.: nhd. vierfach; ne. fourfold; Q.: Jur; I.: Lüs. lat. quadruplex; E.: s. fiðwer, *fal‑d; L.: Hh 28a, Rh 745a

fiðwer-fæt-ad, afries., Adj.: Vw.: s. fiðwer-fæt-ed

fiðwer‑fæt-e 1 und häufiger?, afries., Adj.: nhd. vierfüßig; ne. four-footed; Q.: R; E.: s. fiðwer, *fæt-e; L.: Hh 28a, Rh 739b

fiðwer‑fæt‑ed 4, fiðwer-fæt-ad, afries., Adj.: nhd. vierfüßig; ne. four-footed; Q.: W, Jur; E.: s. fiðwer-fæt-e; L.: Hh 28a, Hh 157, Rh 745a

fiðwer‑her-n‑ed 2, afries., Adj.: nhd. viereckig; ne. square (Adj.); Q.: W, S; E.: s. fiðwer, *her-n-ed; L.: Hh 28a, Rh 745a

fiðwer‑kan-t 1, afries., Adj.: nhd. viereckig; ne. square (Adj.); E.: s. fiðwer, *kan‑t; L.: Hh 28a, Hh 157, Rh 745a

fiðwer‑lei-a 1, afries., Adv.: nhd. viererlei; ne. four different kinds; Q.: Jur; E.: s. fiðwer, ‑lei-a (3); L.: Hh 28a, Hh 157, Rh 745a

fiðwer‑tÐn-da, afries., Num. Ord.: Hw.: s. fiðwer‑tÆn-da

fiðwer‑tÐn-d-osta, afries., Num. Ord.: Hw.: s. fiðwer‑tÆn-da

fiðwer‑tÐn-e, afries., Num. Kard.: Vw.: s. fiðwer-tÆn-e

fiðwer‑tÐn-sta, afries., Num. Ord.: Hw.: s. fiðwer‑tÆn-da

fiðwer‑tiõn, afries., Num. Kard.: Vw.: s. fiðwer-tÆn-e

fiðwer-tich 14, afries., Num. Kard.: nhd. vierzig; ne. forty (Num. Kard.); Hw.: vgl. got. fidwær tigjus, ae. féowertig, as. fiuwartig*, ahd. fiorzug; Q.: R, S, H, E; E.: s. fiðwer, ‑tich; L.: Hh 28a, Rh 745a

fiðwer-tÆn-bÐt-e 1 und häufiger?, afries., Adj.: nhd. mit vierzehnfacher Buße; ne. with fourteen-fold fine; E.: s. fiðwer-tÆn-e, bÐt-e; L.: Hh 8a

fiðwer‑tÆn‑da 14, fiðwer‑tÐn-da, fiðwer‑tÐn-d-osta, fiðwer‑tÐn‑sta, afries., Num. Ord.: nhd. vierzehnte; Hw.: vgl. an. fjærtõndi, ahd. fiordozehanto*; Q.: S, R, E, H, W; E.: s. fiðwer-tÆn-e; W.: saterl. fjowertinste, Num. Ord., vierzehnte; L.: Hh 28a, Rh 745a

fiðwer-tÆn-e 14, fiðwer‑tÐn-e, fiðwer-tiõn, afries., Num. Kard.: nhd. vierzehn; Hw.: vgl. got. fidwærtaíhun, an. fjærtõn, as. fiuwartehan*, ahd. fiorzehan*; Q.: R, B, W, E, H; E.: s. fiðwer, tÆn-e; W.: saterl. fjowertin, Num. Kard., vierzehn; L.: Hh 28a, Rh 745a

fiðwer‑t‑nacht 1 und häufiger?, afries., Sb.: nhd. 14 Tage; ne. fortnight; E.: s. fiðwer-tÆn-e, nacht; L.: Hh 28a

fla-ch-t 1 und häufiger?, afries., Sb.: nhd. Geflecht, überdachte Hütte; ne. wickerwork, thatched hut (N.); Hw.: got. flahta*; E.: s. germ. *flehtan, st. V., flechten; idg. *ple¨‑, V., flechten, wickeln, Pokorny 834; vgl. idg. *pel‑ (3a), V., falten, Pokorny 802; L.: Hh 28b

flâ-g-ia 1 und häufiger?, afries., sw. V. (2): nhd. flüchten; ne. flee; Hw.: vgl. mhd. vlougen; E.: germ. *þlaugjan, *flauhjan, sw. V., fliehen; s. idg. *pleu‑, V., rinnen, fließen, schwimmen, fliegen, Pokorny 835; vgl. idg. *pel‑ (1), *pelý‑, *plÐ‑, *p¢h1‑, *pelh1‑, V., gießen, fließen, schütten, füllen, schwimmen, fliegen, Pokorny 798; L.: Hh 28b

flail 1 und häufiger?, fleil, flail-e, fleil-e, afries., M.?, F.?: nhd. Flegel; ne. flail (N.); I.: Lw. lat. flagellum; E.: s. lat. flagellum, N., Geißel, Peitsche; vgl. idg. *bhla‑, V., schlagen, Pokorny 154; L.: Hh 28b, Hh 157

flail-e, afries., M.?, F.?: Vw.: s. flail

fla-m-m-e 1 und häufiger, afries., st. F. (æ): nhd. Flamme; ne. flame (N.); Q.: GF; I.: Lw. lat. flamma; E.: s. lat. flamma, F., Flamme; s. idg. *bhleg‑, V., glänzen, brennen, sengen, Pokorny 124; vgl. idg. *bhel‑ (1), *bhelý‑, Adj., V., glänzend, weiß, glänzen, Pokorny 118; L.: Hh 151b

flam-isk* 3, flam‑sk, afries., Adj.: nhd. flämisch; ne. flemish; Q.: S; E.: ?; s. afries. *‑isk; L.: Hh 28b, Rh 745a

flam-sk, afries., Adj.: Vw.: s. flam-isk*

flard-e 3, afries., F.: nhd. Lungenflügel; ne. lobe; Hw.: vgl. nd. flarde, plattd. flarne; Q.: R; E.: ?; L.: Hh 28b, Hh 157, Rh 745a

flas-k 8, fle-sk, afries., st. N. (a): nhd. Fleisch; ne. flesh (N.); Hw.: vgl. an. flesk, ae. flÚsc, anfrk. fleisk, as. flêsk, ahd. fleisk; Q.: H, E, S, R, W, Jur; E.: germ. *flaiska‑, *flaiskam, st. N. (a), Fleisch; s. idg. *plýistó‑, Adj., meist, Pokorny 800?; vgl. idg. *pel‑ (1), *pelý‑, *plÐ‑, *p¢h1‑, *pelh1‑, V., gießen, fließen, schütten, füllen, schwimmen, fliegen, Pokorny 798; idg. *ploisko‑, Sb., Speckseite, Ausgenommenes?; W.: nfries. flaesck, flaesch; W.: saterl. flasc; W.: nnord. flask; L.: Hh 28b, Rh 745a

fla-sk‑houw‑ere 1 und häufiger?, fle-sk-houw-ere, afries., st. M. (ja): nhd. Fleischhauer; ne. butcher (M.); E.: s. fla‑sk, *houw-ere; L.: Hh 28b

fla-sk-lik 2, fle-sk-lik, afries., Adj.: nhd. fleischlich; ne. carnal; Hw.: vgl. ae. flÚsclic, as. flêsklÆk*, ahd. fleisklÆh; Q.: Jur; I.: Lüs. lat. carnõlis; E.: s. fla‑sk, -lik (3); L.: Hh 28b, Rh 745b

*flâ-t, afries., st. N. (a): nhd. Floß; ne. float (N.); Vw.: ‑skip; Hw.: vgl. ahd. flæz (2); E.: s. germ. *flauta‑, *flautaz, st. M. (a), Floß, Fließen, Fluss; s. idg. *pleud‑, V., rinnen, fließen, schwimmen, fliegen, Pokorny 837; vgl. idg. *pleu‑, V., rinnen, fließen, schwimmen, fliegen, Pokorny 835; idg. *pel‑ (1), *pelý‑, *plÐ‑, *p¢h1‑, *pelh1‑, V., fließen, gießen, schütten, füllen, schwimmen, fliegen, Pokorny 798; L.: Hh 28b

flâ-t‑skip 1 und häufiger?, afries., N.: nhd. Boot, Nachen; ne. boat (N.); E.: s. flâ‑t, skip (1); L.: Hh 28b

fla-x 1, afries., st. N. (a): nhd. Flachs; ne. flax (N.); Hw.: vgl. ae. fleax, ahd. flahs; Q.: W; E.: germ. *flahsa‑, *flahsaz, st. M. (a), Flachs; germ. *flahsa‑, *flahsam, st. N. (a), Flachs; s. idg. *ple¨‑, V., flechten, wickeln, Pokorny 834; vgl. idg. *pel‑ (3a), V., falten, Pokorny 802; W.: nfries. flaegs; W.: saterl. flacs; L.: Hh 28b, Rh 745b

fle-ch-t (1) 1, afries., st. F. (i): nhd. Flucht (F.) (1); ne. escape (N.); Vw.: s. on‑; Hw.: vgl. ae. flyht, anfrk. fluht, as. *fluht?, ahd. fluht; Q.: R; E.: germ. *fluhti‑, *fluhtiz, st. F. (i), Flucht (F.) (1); s. idg. idg. *pleu-, V., rinnen, fließen, schwimmen, fliegen, Pokorny 835?; idg. *pel- (1), *pelý‑, *plÐ‑, *p¢h1‑, *pelh1‑, V., gießen, fließen, schütten, füllen, schwimmen, fliegen, Pokorny 798; W.: nfries. flechte; L.: Hh 28b, Rh 745b

fle-ch-t (2), afries., F.: Vw.: s. of‑; E.: s. germ. *flehtan, st. V., flechten; idg. *ple¨‑, V., flechten, wickeln, Pokorny 834; vgl. idg. *pel‑ (3a), V., falten, Pokorny 802; L.: Hh 78a, Rh 957a

flecht‑ich 6, flecht‑och, afries., Adj.: nhd. flüchtig; ne. volatile; Vw.: s. for-e‑; Hw.: vgl. as. fluhtig*, ahd. fluhtÆg; Q.: H, R, E, W, Jur, Schw; E.: s. flecht (1), *‑ich; L.: Hh 28b, Rh 745b

flecht‑och, afries., Adj.: Vw.: s. flecht‑ich

fleil, afries., M.?, F.?: Vw.: s. flail

fleil-e, afries., M.?, F.?: Vw.: s. flail

flei-n-a 1, flê-n-a?, afries., sw. V. (1): nhd. fortschaffen, beiseiteschaffen; ne. carry (V.) away; Q.: W; E.: s. germ. *flauma‑, *flaumaz, st. M. (a), Strömung, Flut; s. idg. *pleu‑, V., rinnen, fließen, schwimmen, fliegen, Pokorny 835; vgl. idg. *pel‑ (1), *pelý‑, *plÐ‑, *p¢h1‑, *pelh1‑, V., gießen, fließen, schütten, füllen, schwimmen, fliegen, Pokorny 798; L.: Hh 28b, Hh 138a, Hh 157, Rh 745b?

*fle-k-k-a, afries., sw. V. (1, 2): Vw.: s. fle‑k-k‑ia

*fle-k-k-ia, *fle-k-k-a, afries., sw. V. (1, 2): nhd. flecken; ne. soil (V.); Vw.: s. bi‑*; E.: s. germ. *flekka‑, *flekkaz, st. M. (a), Fleck; germ. *flekkæ‑, *flekkæn, *flekka‑, *flekkan, sw. M. (n), Fleck; s. idg. *plШ‑, *plý¨‑, V., reißen, schälen, Pokorny 835; vgl. idg. *plÐ‑?, *plý‑?, V., spalten, reißen, Pokorny 834; L.: Hh 28b, Rh 745b

*fle-k-k-inge, afries., st. F. (æ): Vw.: s. bi‑*; E.: s. *fle‑k-k‑ia, *‑inge; L.: AA 38

flê-n-a?, afries., sw. V. (1): Vw.: s. flei-n‑a

flÐ-s‑fal-l 3, flÐ-s-fel-l, afries., st. M. (a): nhd. Werfen ins Wasser; ne. throw (N.) in the water; Q.: E, H; E.: s. germ. *fleuta‑, *fleutam, st. N. (a), Fließen, Fluss; s. idg. *pleud‑, V., rinnen, fließen, schwimmen, fliegen, Pokorny 837; vgl. idg. *pleu‑, V., rinnen, fließen, schwimmen, fliegen, Pokorny 835; idg. *pel‑ (1), *pelý‑, *plÐ‑, *p¢h1‑, *pelh1‑, V., fließen, gießen, schütten, füllen, schwimmen, fliegen, Pokorny 798; L.: Hh 28b, Hh 157, Rh 745

flÐ-s-fel-l, afries., st. M. (a): Vw.: s. flÐ‑s-fal‑l

fle-sk, afries., st. N. (a): Vw.: s. fla‑sk

fle-sk-houw-ere, afries., st. M. (ja): Vw.: s. fla‑sk-houw-ere

fle-sk-lik, afries., Adj.: Vw.: s. fla‑sk-lik

fle-t, afries., Sb.: Vw.: s. fle‑t‑t

fle-t-a 3, fle-t-t‑a?, afries., sw. V. (1): nhd. wegführen, bringen, versetzen; ne. lead (V.) away, displace; Q.: W, Schw; E.: s. germ. *flautjan, sw. V., fließen lassen; idg. *pleud‑, V., rinnen, fließen, schwimmen, fliegen, Pokorny 837; s. idg. *pleu‑, V., rinnen, fließen, schwimmen, fliegen, Pokorny 835; vgl. idg. *pel‑ (1), *pelý‑, *plÐ‑, *p¢h1‑, *pelh1‑, V., fließen, gießen, schütten, füllen, schwimmen, fliegen, Pokorny 798; L.: Hh 28b, Rh 746a

*fle-t-e, afries., M.: nhd. »Fluss«; ne. river; Vw.: s. ðt‑­; E.: s. fliõ-t‑a; L.: Hh 150a

fle-t-t 6, fle-t, afries., Sb.: nhd. Haus, Ehe; ne. house (N.), matrimony; Vw.: s. for-a‑, ‑jef-t-ich, ‑jev-e; Hw.: vgl. an. flet, ae. fl’tt, as. fl’t*; Q.: W, Jur; E.: germ. *flatja‑, *flatjam, st. N. (a), Hausflur, Fleet; s. idg. *plÀt‑, (*plÀd‑), *plÁt‑, *plÅt‑, *plýt‑, Adj., breit, flach, Pokorny 833; vgl. idg. *pelý‑, *plõ‑, *p¢h2i‑, Adj., V., breit, flach, breiten, schlagen, klatschen, Pokorny 805; L.: Hh 28b, Rh 746a

fle-t-t-a?, afries., sw. V. (1): Vw.: s. fle-t‑e

fle-t-t‑jef‑t‑ich 1, afries., Adj.: nhd. als Aussteuer gegeben, Aussteuer betreffend; ne. give (V.) as trousseau; Q.: W; E.: s. fle‑t‑t, *jef-t-ich; L.: Hh 28b, Rh 747a

fle-t-t‑jev-e 11, afries., F.: nhd. Aussteuer; ne. trousseau; ÜG.: lat. dæs L 4; Q.: R, H, B, E, L 4; E.: s. fle‑t‑t, jev-e; L.: Hh 28b, Rh 746a

fliõ* 12, afries., st. V. (2): nhd. fliehen, schwinden, fliegen; ne. flee (V.), dwindle, fly (V.); Vw.: s. ond‑; Hw.: vgl. an. fl‘ja, ae. fléon, anfrk. flien, as. fliohan*, ahd. fliohan*; Q.: H, E, B, W, R; E.: germ. *þleuhan, st. V., fliehen; s. idg. idg. *pleu-, V., rinnen, fließen, schwimmen, fliegen, Pokorny 835?; idg. *pel- (1), *pelý‑, *plÐ‑, *p¢h1‑, *pelh1‑, V., gießen, fließen, schütten, füllen, schwimmen, fliegen, Pokorny 798; W.: nfries. flan, fleyn, V., fliehen; L.: Hh 28b, Hh 157, Rh 746b

fliõ-g-a* 1, afries., st. V. (2): nhd. fliegen; ne. fly (V.); ÜG.: lat. volõre Pfs (17, 11); Hw.: s. fliõ; vgl. an. fljðga, ae. fléogan, anfrk. fliegan, ahd. fliogan*; Q.: W, Pfs (17, 11); E.: germ. *fleugan, st. V., fliegen; vgl. idg. *pleuk‑, V., rinnen, fließen, fliegen, Pokorny 837; s. idg. *pleu‑, V., rinnen, fließen, schwimmen, fliegen, Pokorny 835; vgl. idg. *pel‑ (1), *pelý‑, *plÐ‑, *p¢h1‑, *pelh1‑, V., gießen, fließen, schütten, füllen, schwimmen, fliegen, Pokorny 798; W.: saterl. flioga, flejn, V., fliegen; L.: Hh 28b, Hh 157, Rh 746b

fliõ-g‑er 1 und häufiger?, fliæ-g-er, afries., st. M. (ja): nhd. Flieger; ne. flyer; E.: s. fliõ-g‑a; L.: Hh 138b, Hh 185

fliõ-t 1 und häufiger?, afries., st. N. (a): nhd. Bach, Fluss; ne. brook (N.), river; Hw.: vgl. an. fljæt; E.: germ. *fleuta‑, *fleutam, st. N. (a), Fließen, Fluss; s. idg. *pleud‑, V., rinnen, fließen, schwimmen, fliegen, Pokorny 837; vgl. idg. *pleu‑, V., rinnen, fließen, schwimmen, fliegen, Pokorny 835; idg. *pel‑ (1), *pelý‑, *plÐ‑, *p¢h1‑, *pelh1‑, V., fließen, gießen, schütten, füllen, schwimmen, fliegen, Pokorny 798; L.: Hh 138b

fliõ-t-a* 7, afries., st. V. (2): nhd. fließen, schiffen; ne. flow (V.), ship (V.); Vw.: s. ðt‑; Hw.: vgl. an. fljæta, ae. fléotan, anfrk. flietan, as. fliotan*, ahd. fliozan*; Q.: H, R, E, W; E.: germ. *fleutan, st. V., fließen; idg. *pleud‑, V., rinnen, fließen, schwimmen, fliegen, Pokorny 837; s. idg. *pleu‑, V., rinnen, fließen, schwimmen, fliegen, Pokorny 835; vgl. idg. *pel‑ (1), *pelý‑, *plÐ‑, *p¢h1‑, *pelh1‑, V., fließen, gießen, schütten, füllen, schwimmen, fliegen, Pokorny 798; L.: Hh 28b, Rh 746b

fliæ-g-er, afries., st. M. (ja): Vw.: s. fliõ-g-er

flÆt 1, afries., Sb.: nhd. Fleiß; ne. industry; Hw.: vgl. as. flÆt*, ahd. flÆz; Q.: Schw; Vw.: s. *‑ich, ‑ic-hê‑d, ‑lik; E.: germ. *fleiti‑, *fleitiz, st. M. (i), Fleiß; germ. *flÆta‑, *flÆtaz, st. M. (a), Streit, Eifer; L.: Hh 28b, Rh 746b

*flÆt-ich, afries., Adj.: nhd. fleißig; ne. industrious; Hw.: s. flÆt-ic-hêd; E.: s. flÆt, *‑ich

flÆt-ic-hê-d 3, afries., st. F. (i): nhd. Fleiß, Befleißigung; ne. industry, labour (N.); Hw.: vgl. mnd. vlitichêit, mnl. vliticheit; Q.: AA 176; E.: s. *flÆt-ich, *hê‑d; L.: AA 176

flÆt‑lik 1 und häufiger?, afries., Adj.: nhd. fleißig, eifrig, beflissen; ne. eager; Q.: GF; E.: s. flÆt, -lik (3); L.: Hh 151b, Hh 190

flÆ-u-s-dÐ-n, afries., Adj.: Vw.: s. flÆ-w-es-dÐ‑n*

flÆ-u-s-kâp-er, afries., st. M. (ja): Vw.: s. flÆ-w-es-kâp-ere*

flÆ-u-s‑wer-p, afries., st. M. (a): Vw.: s. flÆ-w-es‑wer‑p*

fliðte 1 und häufiger?, afries., F.: nhd. Fehdeverband; ne. feud community; E.: ?; L.: Hh 138b, Hh 185

flÆ-w-es‑dÐ-n* 1, flÆ-u-s-dÐ-n, afries., Adj.: nhd. ungültig, hinfällig, nicht anerkannt; ne. invalid (Adj.); Q.: Jur; E.: s. germ. *fleuta‑, *fleutaz, st. M. (a), Fließen, Floß; germ. *fleuta‑, *fleutam, st. N. (a), Fließen, Floß; s. idg. *pleud‑, V., rinnen, fließen, schwimmen, fliegen, Pokorny 837; vgl. idg. *pleu‑, V., rinnen, fließen, schwimmen, fliegen, Pokorny 835; idg. *pel‑ (1), *pelý‑, *plÐ‑, *p¢h1‑, *pelh1‑, V., fließen, gießen, schütten, füllen, schwimmen, fliegen, Pokorny 798; s. afries. *dÐ‑n; L.: Hh 28b, Hh 157, Rh 747a

flÆ-w-es-kâp-er*, afries., st. M. (ja): Vw.: s. flÆ-w-es-kâp-ere*

flÆ-w-es‑kâp‑ere* 1, flÆ-w-es-kâp-er*, flÆ-u-s-kâp-er, afries., st. M. (ja): nhd. »Fließkäufer«, Käufer dessen Geschäft ungültig ist; ne. buyer in an invalid contract; Q.: Jur; E.: s. germ. *fleuta‑, *fleutaz, st. M. (a), Floß, Fließen; germ. *fleuta‑, *fleutam, st. N. (a), Fließen, Floß; s. idg. *pleud‑, V., rinnen, fließen, schwimmen, fliegen, Pokorny 837; vgl. idg. *pleu‑, V., rinnen, fließen, schwimmen, fliegen, Pokorny 835; idg. *pel‑ (1), *pelý‑, *plÐ‑, *p¢h1‑, *pelh1‑, V., fließen, gießen, schütten, füllen, schwimmen, fliegen, Pokorny 798; s. afries. kâp-ere; L.: Hh 28b, Hh 157, Rh 747a

flÆ-w-es‑wer-p*, flÆ-u-s‑wer-p, afries., st. M. (a): nhd. »Fließwurf«, Wasserwurf, Wurf ins Wasser; ne. throw (N.) into the water; Q.: S, W, R, E, H; E.: s. germ. *fleuta‑, *fleutaz, st. M. (a), Fließen, Floß; germ. *fleuta‑, *fleutam, st. N. (a), Fließen, Floß; s. idg. *pleud‑, V., rinnen, fließen, schwimmen, fliegen, Pokorny 837; vgl. idg. *pleu‑, V., rinnen, fließen, schwimmen, fliegen, Pokorny 835; idg. *pel‑ (1), *pelý‑, *plÐ‑, *p¢h1‑, *pelh1‑, V., fließen, gießen, schütten, füllen, schwimmen, fliegen, Pokorny 798; s. afries. wer‑p; L.: Hh 28b, Hh 157, Rh 747a

flæ-d 5, afries., st. N. (a): nhd. Fluss; ne. river; Vw.: s. deik-es‑, ‑far-end-e; Hw.: vgl. an. flæŒ, ae. flæd; Q.: W; E.: germ. *flæda‑, *flædam, st. N. (a), Flut; germ. *flædu‑, *flæduz, st. M. (u), Flut; idg. *pluti‑, Sb., Überfließen, Pokorny 836; s. idg. *pleu‑, V., rinnen, fließen, schwimmen, fliegen, Pokorny 835; vgl. idg. *pel‑ (1), *pelý‑, *plÐ‑, *p¢h1‑, *pelh1‑, V., fließen, gießen, schütten, füllen, schwimmen, fliegen, Pokorny 798; W.: nfries. floede; W.: saterl. flod; W.: nnordfries. floth; L.: Hh 29a, Rh 747a

flæ-d-far-end-e, afries., Part. Präs. subst.=M.: nhd. Schiffer; ne. shipman; E.: s. flæ‑d, far-a (1); L.: Hh 29a, Hh 157

*flæ-k, afries., M.: nhd. Fluch; ne. curse (N.); Hw.: s. flæ-k‑a; E.: s. flæ-k‑a

flæ-k-a 1, afries., st. V. (7)=red. V.: nhd. fluchen; ne. curse (V.); Vw.: s. ur‑; Hw.: vgl. got. flækan*, ae. flæcan, as. flækan*, ahd. *fluohhan (1)?; Q.: E; E.: germ. *flækan, st. V., schlagen, klagen; idg. *plõk‑ (2), *plõg-, V., schlagen, Pokorny 832; s. idg. *pelý‑, *plõ‑, *p¢h2i‑, Adj., V., breit, flach, breiten, schlagen, klatschen, Pokorny 805; W.: nfries. flocken, flockjen, V., fluchen; L.: Hh 29a, Rh 747a

*flo-k-k, afries., Sb.: nhd. Flocke; ne. flake (N.); Vw.: s. ‑skÆv-ich; E.: germ. *flukkæ‑, *flukkæn, *flukka‑, *flukkan, sw. M. (n), Flocke; s. idg. *pleuk‑?, Sb., Flocke, Feder, Haar (N.), Pokorny 837; vgl. idg. *spel‑ (2), *pel‑ (9), V., spalten, splittern, reißen, Pokorny 985; L.: Hh 29a, Rh 747a

flo-k-k-skÆ-v-ech, afries., Adj.: Vw.: s. flo‑k‑k-skÆ-v-ich*

flo-k-k‑skÆ-v‑ich* 2, flo-k-k-skÆ-v-ech, afries., Adj.: nhd. ungeschoren; ne. unsheared; Q.: B; E.: s. *flo‑k‑k, skÆ-v-ich*; L.: Hh 29a, Rh 747a

*fæch, afries., M.: Vw.: un‑, un-e‑; E.: s. fæg-ia; L.: Hh 118, Rh 1103

fæ-d-er 1 und häufiger?, afries., st. N. (a): nhd. Rockfutter, Futter (N.) (1), Nahrung; ne. lining (N.), food; Hw.: vgl. an. fæŒr, ae. fædor (1), as. fæther*, ahd. fuodar; E.: germ. *fæþra‑, *fæþram, *fædra‑, *fædram, st. N. (a), Futter (N.) (1); s. idg. *põ‑, *põt‑, *peh2‑, *pah2‑, V., füttern, nähren, weiden, Pokorny 787; L.: Hh 29a, Hh 138b

fæ-d‑ia 1 und häufiger?, afries., sw. V. (2): nhd. füttern, nähren; ne. feed (V.); Hw.: vgl. an. fãŒa (1), ae. fÊdan; E.: s. germ. *fædjan, sw. V., füttern, nähren, aufziehen; vgl. idg. *põ‑, *põt‑, *peh2‑, *pah2‑, V., füttern, nähren, weiden, Pokorny 787; L.: Hh 138b

fæ-d‑inge 2, afries., st. F. (æ): nhd. Ernährung, Unterhalt; ne. maintenance; Vw.: s. ber‑n‑s‑, lÆ‑f‑; Hw.: s. fæ-d-ia; vgl. mnl. voedinge; Q.: AA 52; I.: Lw. mnd. voedinge?; E.: s. fæ-d-ia, *‑inge; L.: Hh 138b, AA 52

*fæg-e, afries., Adj.: Vw.: s. un‑, un‑e‑; E.: germ. *‑fæga‑, *‑fægaz, Adj., passend; s. idg. *pÀ¨‑, *pÀ‑, V., festmachen, Pokorny 787; L.: Hh 118a

fog-ed, afries., st. M. (a): Vw.: s. fog-id

fog-ed‑Æe 1, afries., F.: nhd. Vogtei; ne. office of a bailiff, bailiffship; Hw.: vgl. mnd. vædedîe, mnl. vogedie, mhd. vogetîe; Q.: AA 163; I.: Lw. lat. advocõtia; E.: s. fog-id; L.: Hh 138b, AA 63

fog-eth, afries., st. M. (a): Vw.: s. fog-id

fog-ê-th, afries., st. M. (a): Vw.: s. fog-id-ê‑th*

fæg‑ia* 2, afries., sw. V. (1): nhd. fügen, passen; ne. fit (V.); Hw.: vgl. ae. fÊgan, anfrk. *fuogen, as. fægian*, ahd. fuogen*; Q.: H, Jur; E.: germ. *fægjan, sw. V., fügen; idg. *pÀ¨‑, *pÀ‑, V., festmachen, Pokorny 787; W.: nfries. fuwgjen, V., fügen; L.: Hh 29a, 138b, Rh 747a

fog-id 34, fog-ed, fog-eth, fou-d, afries., st. M. (a): nhd. Vogt, Stellvertreter des Königs, Stellvertreter des Grafen, Kirchenvogt, Kirchenältester, Kirchenvorsteher, Landschöffe, Vertreter des Priesters vor Gericht, Vormund, Vertreter; ne. bailiff, governor, churchwarden, guardian (M.); ÜG.: lat. advocõtus ED (184, 20); Vw.: s. frÆ‑, ze‑r‑k‑, ‑ê‑th*; Hw.: vgl. an. fæguti, as. fogat*, ahd. fogat, mnl. vogt; Q.: F, R, W, S, H, E, ED (184, 20); I.: Lw. mlat. vocõtus, Lw. lat. advocõtus; E.: s. mlat. vocõtus; s. lat. advocõtus, M., Herbeigerufener, Rechtsvertreter, Advokat; vgl. lat. advocõre, V., herbeirufen; lat. ad, Präp., zu, bei, an; lat. vocõre, V., rufen; idg. *ad‑ (1), Präp., zu, bei, an, Pokorny 3; idg. *øekÝ‑, V., sprechen, Pokorny 1135; W.: nfries. fad, M., Vogt; W.: nnord. vaget, voget, fagt, M., Vogt; L.: Hh 29a, Hh 157, Rh 747b

fog-id‑ê-th* 1, fog-ê-th, afries., st. M. (a): nhd. Vogteid; ne. bailiff's oath (N.); Q.: S; E.: s. fog-id, ê‑th; L.: Hh 29a, Hh 157, Rh 748a

fol, afries., Adj.: Vw.: s. ful‑l

fo-l-a* 1, fo-l-l-a*, afries., sw. M. (n): nhd. Fohlen; ne. colt (N.) (1); Hw.: vgl. got. fula*, an. foli, ae. fola, as. folo*, ahd. folo; Q.: Jur; E.: s. germ. *fulæ‑, *fulæn, *fula‑, *fulan, sw. M. (n), Füllen (N.) (1), Fohlen, Junges; idg. *pæulos, *pælos, Sb., Junges, Pokorny 842; vgl. idg. *pæu‑, *pýu‑, *pÈ‑, Adj., Sb., klein, gering, wenig, Junges, Pokorny 842; W.: nfries. fole; W.: saterl. fole; L.: Hh 29a, Rh 749a

folg-e 1 und häufiger?, afries., F.: nhd. Folge; ne. followership; E.: s. folg-ia; L.: Hh 29a, Hh 157

folg‑ere 5, afries., st. M. (ja): nhd. Folger, Eideshelfer, Eidhelfer, Beistimmer; ne. follower, assessor; Vw.: s. nÐi‑; Hw.: vgl. ae. folgere, ahd. folgõri; Q.: W, Jur; E.: s. folg-e; W.: nfries. folgjer, M., Folger; L.: Hh 29a, Rh 748a

folg‑ia 60 und häufiger?, fulg-ia, fol-ia, afries., sw. V. (2): nhd. folgen, nachfolgen, den Eid mitschwören, als Eidhelfer fungieren, beistimmen, befolgen, beitreten; ne. follow (V.), assist at an oath, join (V.); ÜG.: lat. sequÆ W 2; Vw.: s. bi‑, nÐi‑, ur‑, ðt‑; Hw.: vgl. an. fylgja (2), ae. folgian, as. folgon, ahd. folgæn*, folgÐn; Q.: B, E, W, S, R, H, W 2; E.: germ. *fulgÐn, *fulgÚn, sw. V., folgen; W.: nfries. folgjen, V., folgen; W.: saterl. folgia, V., folgen; L.: Hh 29a, Rh 748b

*folg-inge, afries., st. F. (æ): nhd. Folge; ne. succession; Vw.: s. nÐi‑; E.: s. folg-ia, *‑inge; L.: AA 74

fol-ia, afries., sw. V. (2): Vw.: s. folg-ia

fol-k 22, ful-k, afries., st. N. (a): nhd. Volk, Leute; ne. people (N. Sg.), people (N. Pl.); Vw.: s. gâ‑, her-e‑, ‑lê-d-ere, ‑wÆch; Hw.: vgl. got. *fulk, an. folk, ae. folc, anfrk. folk, as. folk, ahd. folk; Q.: E, R, W, H; E.: germ. *fulka‑, *fulkam, st. N. (a), Schar (F.) (1), Volk; s. idg. *pel‑ (1), *pelý‑, *plÐ‑, *p¢h1‑, *pelh1‑, V., gießen, fließen, schütten, füllen, schwimmen, fliegen, Pokorny 798; W.: nfries. folck; W.: saterl. folc; L.: Hh 29a, Hh 187, Rh 749a

fol-k‑lê-d‑ere 2, afries., st. M. (ja): nhd. »Volksleiter« (M.), Führer, Anführer; ne. leader; Q.: R; E.: s. fol‑k, lê-d-ere; L.: Hh 29a, Hh 157, Rh 749a

fol-k‑wÆch 1 und häufiger?, afries., st. M. (a): nhd. Krieg; ne. war (N.); E.: s. fol‑k, wÆch; L.: Hh 138b

fol-l, afries., Adj.: Vw.: s. ful‑l

fo-l-l-a*, afries., sw. M. (n): Vw.: s. fo-l‑a*

fol-l-inge, afries., st. F. (æ): Vw.: s. ful-l-inge

fol‑l-ist-e, afries., F.: Vw.: s. ful-l‑iste

fol-st, afries., F.: Vw.: s. ful-l‑iste

fo-mn-e, afries., st. F. (æ): Vw.: s. fa-mn-e

fon 40, fan, afries., Präp.: nhd. von; ne. of (Präp.); ÜG.: lat. dÐ L 1, L 11, Pfs (17, 17), Pfs (17, 18), e K 8, K 9; Vw.: s. hÆ‑r‑, hwÐ‑r‑, thÁ‑r‑, ‑dê-l‑a, ‑fer-e, ‑gu-ng-a, ‑rend-a, ‑skÆ-r-ia, ‑s‑lâ-t-ia, ‑wi‑l-l‑a, ‑wÆ-s‑a; Hw.: vgl. anfrk. fan, as. fan, fana, ahd. fona; Q.: R, B, E, F, H, W, S, L 1, L 11, Pfs (17, 17), Pfs (17, 18), K 8, K 9; E.: germ. *fan, Präp., von?; idg. *pone, Präp., von; vgl. idg. *apo‑, *pÅ, *apu, *pu, *h2epo, *h2epu, Präp., Adv., ab, weg, Pokorny 53; W.: nfries. fen, Präp., von; W.: saterl. fon, Präp., von; L.: Hh 29a, Rh 749b

fon-a, afries., sw. M. (n): Vw.: s. fan-a

fon-a-dreg-ere, afries., st. M. (ja): Vw.: s. fan-a-dreg-ere

fon‑dê-l-a 1 und häufiger?, afries., sw. V. (1): nhd. abteilen; ne. divide (V.); E.: s. fon, dê-l‑a; L.: Hh 29b

fo-n-d-Ðr-ia 1 und häufiger?, afries., sw. V. (2): nhd. fundieren; ne. found (V.); I.: Lw. afrz. fonder, Lw. lat. fundõre; E.: s. lat. fundõre, V., mit einem Boden versehen, gründen; vgl. lat. fundus, M., Grund, Boden; idg. *bhudhmen, *budhm¤, Sb., Boden, Pokorny 174; L.: Hh 29b

fond-ia*, afries., sw. V. (2): Vw.: s. fand-ia*

fo-n-e, afries., st. F. (æ): Vw.: s. fa-mn-e

fon-ere, afries., st. M. (ja): Vw.: s. fan-ere

fon‑fer-e 1, afries., F.: nhd. Weggehen; ne. leave (N.); Q.: H; E.: s. fon, fer-e; L.: Hh 29b, Rh 750a

fo-n-g, afries., st. M. (i): Vw.: s. fa‑n‑g

fo-n-g-en-skip, afries., st. F. (i), N.: Vw.: s. fa‑n-g‑en-skip

*fo-n-g-ere, afries., st. M. (ja): Vw.: s. *fa‑n-g‑ere

fo-n-g-ia, afries., sw. V. (2): Vw.: s. fa‑n-g‑ia

fo-n-g-nisse, afries., st. F. (jæ): Vw.: s. fa‑n‑g-nisse

fon‑gu-ng-a 1, afries., st. V. (7)=red. V.: nhd. fortgehen; ne. leave (V.); Q.: B; E.: s. fon, gu-ng-a; L.: Hh 29b, Rh 750a

fon‑rend-a 1, afries., sw. V. (1): nhd. abreißen; ne. tear (V.) away; Q.: H; E.: s. fon, rend-a; L.: Hh 29b, Rh 750a

fon‑skÆ-r‑ia 1 und häufiger?, afries., sw. V. (2): nhd. sich reinigen, lossagen; ne. purify as desert; E.: s. fon, skÆ-r-ia; L.: Hh 29b

fon‑s-lâ-t‑a, afries., sw. V. (1): nhd. durch einen Graben abtrennen; ne. separate (V.) by a ditch; E.: s. fon, s‑lâ-t-a; L.: Hh 29b, Hh 157

fon-t 7, fun-t, afries., st. N. (a): nhd. Taufe, Taufstein; ne. baptism, font (N.) (1); Hw.: vgl. an. fontr, ae. fant, font; Q.: W, E, Jur; I.: Lw. lat. fæns; E.: s. lat. fæns, M., Quelle, Born; vgl. idg. *dhen- (1), *dhený‑, *dhenh2‑, V., laufen, rennen, fließen, Pokorny 249?; W.: saterl. fonte; W.: nnordfries. fond; L.: Hh 29b, Rh 750a

fon-we-l-l-a, afries., sw. V. (1): Vw.: s. fon-wi‑l-l‑a

fon-wi-l-l-a 1 und häufiger?, fon-we-l-l-a, afries., sw. V. (1): nhd. fortwollen; ne. want (V.) to leave; E.: s. fon, wi‑l-l‑a (2); L.: Hh 29b

fon-wÆ-s-a 2, afries., sw. V. (1): nhd. fortweisen, abweisen; ne. reject (V.); Q.: R, W; E.: s. fon, wÆ-s‑a; L.: Hh 29b, Rh 750a

for- (1), afries., Präf.: nhd. ver‑; Vw.: s. *‑âk-a, ‑âk-inge, ‑and-wor-d-ia*, ‑and-wor-d-inge, ‑band, ‑bel-g-an, ‑ber-a, ‑ber-nisse, ‑bet-er-ia, ‑bet-er-inge, ‑bÂ, ‑biõd-a, ‑biõd-inge, ‑bind-a, *‑bi-trach-t-ia, ‑bi-trach-t-inge, ‑bli‑t, *‑bre-k-lik, ‑bri-ng-e-lik, ‑derv-a (1), ‑derv-a (2), ‑dæ-m-ia, ‑dreg-a*, ‑dri‑n-k‑a, ‑drÆ-v‑a, *‑fal-sk-ia, ‑fal-sk-inge, ‑far-a*, ‑fêm-a*, ‑fÐr-a*, *‑fest-ia, ‑fest-inge, ‑fisk-ia, ‑fisk-inge, ‑ful-l‑a, ‑ful-l-e-nisse*, ‑gad-er-ia*, ‑gad-r-inge, ‑gõ‑n*, ‑hâ-g-ia, ‑hâ-g-inge, *‑hang-ia, ‑hang-nisse, *hef-t‑a, *‑hef-t-inge, *‑hel-en, ‑hê-r‑a (1), ‑hêr-a (2), ‑hÐr-inge, *‑hers-ia, ‑hers-inge, *‑hug-ia, ‑hug-sum-hê‑d, ‑jag-ia, ‑jeld-a*, ‑jeld-inge, ‑jet-a, ‑jev-is, ‑kâp-ia*, ‑kâp-inge, ‑klõ-r-ia, ‑klõ-r-inge, *‑kor-t-ia, ‑kor-t-inge, ‑kre‑f-t‑a*, ‑kre-nz-a, ‑krÆ-g‑ia, ‑lê-d-ene, ‑lÐg-ia, ‑lên-a, ‑lendz-a, ‑lendz-inge, ‑lên-ig-ia, *‑le-r-en, ‑liõ-s‑a, ‑lik, ‑liuch-t‑a, *‑lo-s-ia, ‑lo-s-inge, ‑mak-ia, *‑man-ia, ‑man-inge*, ‑mâ-r-ia, ‑meld-ia, ‑meld-inge, ‑mi‑d-d‑e‑s*, ‑mi‑n-r-ia*, ‑mi‑n-r-inge*, ‑mÆ-th‑a, ‑mæ-d-en, ‑mæ‑d-ia*, ‑mæ-d-inge, ‑mug-en-hê‑d*, ‑nim-a*, ‑ni-ther-ia, ‑næg-ia, ‑pach-t-ia, ‑pen-d-a, ‑rÐ‑d, ‑rÐ-d‑a, ‑rÐ-d-e-nisse, ‑rÐ-d-er*, ‑rÐ-d-er-Æe, ‑re‑s-ni, ‑rÆ-s‑a, ‑rÆ-s‑e-nisse, ‑rÆ-s-inge, ‑ro-t-ia*, ‑sÐk-a*, ‑sÐn-a, ‑si-kur-ia, *‑sin-n-ich, ‑sin-n-ic-hê‑d, ‑sið-n-ich, ‑skath-ig-ia*, ‑slõ*, ‑smõ-ia*, ‑spÐr-a*, ‑spÐr-inge, ‑s‑pre-k‑a (1), ‑stõ‑n, ‑sta‑n-d‑a*, ‑ster-k-ia, ‑ster-k-inge, ‑sð-m-e-nisse, ‑sð-m-ia, ‑sð-m-ich, ‑sð-m-ic-hê‑d, ‑sð-m-inge*, ‑swer-a, ‑swÆ-g-ia, ‑te‑l-l‑a, ‑te‑l-l-inge, ‑ter-a*, ‑ter-inge, ‑ti-õ, *tre-d‑a, ‑tre-d-ere, ‑tre‑k‑k*, ‑thiõn-ia, ‑thiõn-ost, ‑ðt-es, ‑wa-nd-el-ia*, ‑wa-nd-e-lik, *‑war-ed, ‑war-er, ‑war-ia, *‑war-m-ia, ‑war-m-inge, ‑wer-d‑a, ‑wer-d‑e, ‑wer-d-e-brÐv-inge, *‑werk-ad, ‑wer-n‑a, ‑wer-th-a*, ‑wi‑l-ker-ia, *‑wi‑n-n‑e-lik, ‑wi‑n‑st, ‑wirz-a*, ‑wÆ-s‑a, ‑wÆ-t‑a, ‑wix-l-ia*, ‑wrÆ-g-ia*, ‑wun-d-er-ia*, *‑wu‑n-n‑en, ‑ziõs-a; Hw.: vgl. fr-et-a*; E.: germ. *far‑, *fer‑, Präf., ver‑; germ. *fra‑, Präf., ver‑; s. idg. *per‑ (2B), *perý‑, V., hinüberführen, hinüberbringen, übersetzen (V.) (1), durchdringen, fliegen, Pokorny 816

for (2), afries., Adv., Präp.: Vw.: s. for-a

for-a 35, for (2), for-e, for-i, far-a (3), afries., Adv., Präp.: nhd. vorn, zuvor, vorher, früher, vor, für; ne. in front, before, for; ÜG.: lat. ante AB (90, 18), cæram K 3, KE; Vw.: s. a‑, bi‑*, tæ‑, thÁ‑r‑, ‑bi-nam‑ad, ‑bra-ng-a*, ‑dê‑l (1), ‑dê‑l (2), ‑fal-l‑a, ‑fa‑n-g‑ere, *‑fa‑n-g‑ia, ‑fir-th-er-a, ‑fle‑t‑t, ‑hâv-ed, ‑hðr-e, ‑kâp, ‑ku-m‑a*, ‑ledz-a, ‑mÐd-e, ‑mÐl‑s*, ‑mun‑d (1), ‑mun‑d (2), ‑mun-d-ere, ‑nam-ad, ‑rÐ‑d, *‑sich-t-ich, ‑sich-t-ic-hê‑d, ‑sin‑n, *‑skrÆ-v‑a, ‑skri-v-en, ‑s‑pre-k‑a, ‑s‑pre-k-er*, *‑sta-n-d-a, ‑tÆ‑d, ‑thoch‑t, ‑war‑th, ‑werk*, ‑wor‑d, ‑wor-d‑a; Hw.: s. fer-ist-a; vgl. an. for (2), ae. for (1), anfrk. fore, as. for, ahd. fora (1); Q.: R, E, H, W, B, AB (90, 18), K 3, KE; E.: germ. *fur, Präp., vor, für; idg. *peri‑, Präp., vorwärts, über, hinaus, durch, Pokorny 810; s. idg. *per‑ (2A), Präp., vorwärts, über, hinaus, durch, Pokorny 810; L.: Hh 30a, Rh 728b

for-a-bi-nam-ad 1 und häufiger, for-a-bi-nom-ad, fÅr-bi-nam-ad, fÅr-bi-nom-ad, fÅr-bi-nam‑d, fÅr-bi-nom‑d, afries., Adj.: nhd. vorgenannt; ne. before-mentioned; E.: s. for-a, bi-nam-ia; L.: Hh 30a, Hh 157

for-a-bi-nom-ad, afries., Adj.: Vw.: s. for-a-bi-nam-ad

for-a-bra-ng-a* 1, for-a-bre-ng-a*, fær-bra-ng-a*, fær-bre-ng-a*, fær-bri-ng-a*, afries., sw. V. (1): nhd. vorbringen; ne. bring forth; Vw.: s. to‑; E.: s. for-a, bra-ng-a; L.: Hh 30a, Hh 157, Rh 751b

for-a-bre-ng-a*, afries., sw. V. (1): Vw.: s. for-a-bra-ng-a*

for-a-dê-l (1) 14, afries., st. M. (a)?, st. N. (a)?: nhd. Grundstück, Haus, Hof, Wohnstatt; ne. house (N.), estate (N.); Hw.: s. for‑n-dê‑l; Q.: S, F, W, Jur; E.: s. for-a, dê‑l; L.: Hh 30a, Hh 157, Rh 750b

for-a-dê-l (2) 4, for-dê-l (2), afries., N.?: nhd. Voraus; ne. beforehand; Q.: B, E, W; E.: s. for-a, dê‑l; L.: Hh 30a, Hh 157, Rh 728b

for-a-fal-l-a 5, afries., st. V. (7)=red. V. (1): nhd. sterben; ne. die (V.); Q.: B, R, E; E.: s. for-a, fal-l‑a (1); W.: nfries. forfallen; L.: Hh 24a, Rh 751b

for-a-fa-n-g-ere 2, for-a-fo-n-g-ere, afries., st. M. (ja): nhd. Stellvertreter; ne. representative (M.); Q.: R; E.: s. for-a, *fa‑n-g‑ere; L.: Hh 24b, Rh 751b

*for-a-fa-n-g-ia, *for-a-fo-n-g-ia, afries., sw. V. (2): nhd. stellvertreten; ne. represent; Hw.: vgl. for-a-fa‑n-g‑ere; E.: s. for-a, fa‑n-g‑ia

for-a-fir-th-er-a* 1 und häufiger?, for-e-fer-th-er-a, fær-fir-d-er-a, afries., sw. M. (n): nhd. Vorgänger; ne. predecessor; E.: s. for-a, *fir-th-er-a; L.: Hh 138b, Hh 185

for-a-fle-t-t 1 und häufiger?, afries., Sb.: nhd. Vorhaus; ne. front-house; E.: s. for-a, fle‑t‑t; L.: Hh 30a

for-a-fo-n-g-ere, afries., st. M. (ja): Vw.: s. for-a-fa‑n-g-ere

*for-a-fo-n-g-ia, afries., sw. V. (2): Vw.: s. *for-a-fa‑n-g‑ia

for-a-hâf-d, afries., st. N. (a): Vw.: s. for-a-hâv-ed

for-a-hâv-ed 14, for-a-hâv-d, far-a-hâv-ed, far-a-hâf-d, for-hâv-ed, afries., st. N. (a): nhd. Stirn, vordere Mundpartie; ne. forehead, front (N.) of the mouth; ÜG.: lat. (ante præminÐre) AB (90, 1); Hw.: vgl. ae. foranhéafod, mnd. vorhaved; Q.: R, E, B, H, F, AB (90, 1); E.: s. for-a, hâv-ed; L.: Hh 30a, Hh 157, Rh 728b

for-a-hðr-e? 1 und häufiger?, afries., F.: nhd. Vorpacht; ne. forelease (N.); E.: s. for-a, hðr-e; L.: Hh 48a

for-a-kâp 1 und häufiger?, afries., st. M. (a): nhd. Verkauf; ne. sale; E.: s. for-a, kâp; L.: Hh 138b

*for-âk-a, afries., st. V.: nhd. vermehren; Hw.: vgl. for-âk-inge; E.: s. for- (1), âk-a* (2)

for-âk-inge 1 und häufiger?, afries., st. F. (æ): nhd. Vermehrung; ne. increase (N.); Q.: Schw, AA 53 (1465); E.: s. for‑ (1), *âk-inge; L.: Hh 2b, Rh 594b

for-a-ku-m-a* 1, for-e-ku-m-a*, afries., st. V. (4): nhd. vorkommen, hervortreten; ne. appear; Hw.: vgl. ahd. forakweman*; Q.: H; E.: s. for-a, ku-m‑a (1); L.: Hh 30a, Hh 157, Rh 751a

for-a-ledz-a* 1 und häufiger?, for-a-lidz-a, afries., sw. V. (1): nhd. vorlegen, ablehnen; ne. submit, refuse (V.); Vw.: s. to‑; E.: s. for-a, ledz-a; L.: Hh 30a, Hh 157

for-a-lidz-a, afries., sw. V. (1): Vw.: s. for-a-ledz-a*

for-a-mÐd-e 1 und häufiger?, afries., st. F. (æ): nhd. Vorpacht; ne. forelease (N.); E.: s. for-a, mÐd-e (2); L.: Hh 138b, Hh 185

for-a-mÐl-s* 1, fÅr-mõl-s*, afries., Adv.: nhd. vormals; ne. previously; E.: s. for-a, mÐl; L.: Hh 30a, Hh 157, Rh 752a

for-a-mon-d (1), afries., st. M. (a): Vw.: s. for-a-mun‑d (1)

for-a-mon-d (2), afries., st. M. (a): Vw.: s. for-a-mun‑d (2)

for-a-mun-d (1) 2, for-a-mon-d (1), for-mun-d (1), afries., st. M. (a): nhd. Vormundschaft; ne. guardianship; Q.: E, B; E.: s. for-a, mun-d (2); L.: Hh 30a, Hh 157, Rh 753a

for-a-mun-d (2) 26, for-a-mon-d (2), for-e-mun-d, for-mun‑d (2), for-e-mun-d‑a, afries., st. M. (a): nhd. Vormund; ne. guardian (M.); Hw.: s. for-a-mun-d-ere; vgl. ahd. foramunto*, mnd. vormund, vormundo; Q.: R, W, E, H, B, Jur; E.: s. for-a, mun‑d (3); W.: s. saterl. formunder; L.: Hh 30a, Hh 157, Rh 752a

for-a-mun-d-er, afries., st. M. (ja): Vw.: s. for-a-mun-d-ere

for-a-mun-d-ere 1 und häufiger?, for-a-mun-d-er, for-e-mun-d-ere, for-e-mun-d-er, for-mun-d-ere, for-mun-d-er, afries., st. M. (ja): nhd. Vormund; ne. guardian (M.); Hw.: s. for-a-mun‑d (2); Q.: B; E.: s. for-a-mun‑d (2); W.: saterl. formunder; L.: Hh 30a, Rh 752a

for-a-nam-ad 1 und häufiger?, for-a-nom-ad, fÅr-nam-ad, fÅr-nom-ad, afries., Adj.: nhd. vorgenannt; ne. befor-mentioned; E.: s. for-a, *nam-ad; L.: Hh 30a, Hh 157

for-and-er-inge, afries., st. F. (æ): Vw.: s. for-and-wor-d-inge

for-and-wer-d-ia*, afries., sw. V. (2): Vw.: s. for-and-wor-d-ia*

for-and-wor-d-ia* 1, for-and-wer-d-ia*, afries., sw. V. (2): nhd. verantworten; ne. answer (V.) for; Q.: W, AA 53; E.: s. for‑ (1), and-wor-d-ia; L.: AA 53

for-and-wor-d-inge 1, for-and-er-inge, afries., st. F. (æ): nhd. Verantwortung; ne. responsibility; Hw.: vgl. mnd. vorantwÐrdinge, mnl. verantwordinge; Q.: AA 53 (1524); E.: s. for-and-wor-d-ia*, *‑inge; L.: AA 53

for-a-nom-ad, afries., Adj.: Vw.: s. for-a-nam-ad

for-a-rÐ-d 1 und häufiger?, fær-rÐ-d, afries., st. M. (a): nhd. Vorbedacht, Vorsatz; ne. intention; E.: s. for-a, rÐ‑d; L.: Hh 30a, Hh 157

*for-a-sich-t-ich, afries., Adj.: nhd. vorsichtig; ne. careful; Hw.: s. for-a-sich-t-ic-hê‑d; E.: s. for-a, siõ (3), *‑ich

for-a-sich-t-ic-hê-d* 2, afries., st. F. (i): nhd. Vorsicht, Vorrat; ne. carefulness, provision; Hw.: vgl. mnd. vörsichtichêit, voresichticheit, mhd. vürsichticheit, vorsichticheit; Q.: AA 176 (1497); E.: s. *for-a-sich-t-ich, *hê‑d; L.: AA 176

for-a-sin-n 1 und häufiger?, fær-sin-n, afries., st. M. (a): nhd. Vorsatz; ne. intenion; E.: s. for-a, sin‑n; L.: Hh 30a, Hh 157

*for-a-skrÆ-v-a, afries., st. V. (1): nhd. vornennen, vorstehen; Hw.: vgl. for-a-skri-v‑en; E.: s. for-a, skrÆ-v‑a

for-a-skri-v-en 3, fÅr-skri-v-en, afries., (Part. Prät.=)Adj.: nhd. vorgenannt, vorstehend, oben erwähnt; ne. before-mentioned; Q.: E, W, S; I.: Lüt. lat. suprõscrÆptus; E.: s. for-a, *skri-v-en; L.: Hh 30a, Hh 157, Rh 728b

for-a-s-pre-k-a 8, for-e-s-pre-k-a, for-s-pre-k-a (2), afries., sw. M. (n): nhd. Vorsprecher, Anwalt; ne. advocate (M.); Hw.: vgl. ae. forespreca, ahd. furisprehho, mnd. vorspreke, mnl. vorspreke; Q.: W, S, Jur; E.: s. for-a, s‑pre-k‑a (2); L.: Hh 30a, Hh 157, Hh 174, Rh 753b

for-a-s-pre-k-er* 1, fÅr-s-pre-k-er, afries., st. M. (ja): nhd. Vorsprecher, Anwalt; ne. advocate (M.); Q.: W, S; E.: s. for-a-s‑pre-k‑a; L.: Hh 30a, Hh 157, Rh 753b

*for-a-sta-n-d-a, *for-a-sto-n-d-a, afries., st. V. (3a): Vw.: s. tæ‑; E.: s. for-a, sta‑n-d‑a; L.: Hh 102b, Rh 1090a

*for-a-sto-n-d-a, afries., st. V. (3a): Vw.: s. *for-a-sta‑n-d‑a

for-a-tÆ-d 1 und häufiger?, fær-tÆ-d, afries., st. F. (i): nhd. Vorzeit; ne. times of old; E.: s. for-a, tÆ‑d; L.: Hh 30a, Hh 157

for-a-thoch-t 1 und häufiger?, fÅr-thoch-t, afries., Adj.: nhd. vorbedacht; ne. intented; E.: s. for-a, thank-a; L.: Hh 30a, Hh 157

for-a-war-th 1 und häufiger?, afries., Adv.: nhd. vorwärts; ne. forward (Adv.); E.: s. for-a, *‑war‑d; L.: Hh 138b

for-a-werk* 1, fÅr-werk, for-wirk, afries., st. N. (a): nhd. Vorwerk, Außengut; ne. outwork (N.); Hw.: vgl. an. forverk, as. forawerk*; Q.: Schw; E.: s. for-a, werk; L.: Hh 30a, Hh 157, Rh 754a

for-a-wor-d 14, fÅr-wor-d, fÅr-wer-d, fÅr-wir‑d, fÅr-wer-d‑e, fÅr-wir-d‑e, afries., st. N. (a): nhd. Verabredung, Übereinkunft, Kontrakt, Vertrag; ne. agreement, contract (N.); Hw.: vgl. ae. foreword; Q.: W, E, Jur; E.: s. for-a, wor‑d; L.: Hh 30a, Hh 138a, Hh 157, Rh 755a

*for-a-wor-d-a, *for-wer-d-ia, afries., sw. V. (1): Vw.: s. bi‑*; E.: s. for-a, *wor-d‑a; L.: Hh 151b

*for-bal-ia, afries., sw. V. (2): Vw.: s. ur-bal-ia

for-band 7, for-bend, afries., N.: nhd. Verband, Verpflichtung; ne. commitment; Q.: Jur, Schw; E.: s. for‑ (1), *band; W.: nfries. forbuwne; L.: Hh 5a, Hh 135b, Hh 153, Rh 750a

*for-ba-n-n, afries., st. M. (a): Vw.: s. ur-ba‑n‑n

*for-ba-n-n-a, afries., st. V. (7)=red. V.: Vw.: s. ur-ba‑n-n‑a

*for-bar-n-a, afries., sw. V. (1): Vw.: s. ur-bar-n‑a

for-bel-g-a 1, afries., st. V. (3b): nhd. schwellen, erzürnen; ne. swell (V.), annoy (V.); Hw.: vgl. plattd. verbolgen; Q.: E; E.: s. for‑ (1), bel-g‑a*; W.: s. nfries. forbolgne; L.: Hh 6b, Rh 750a

for-bend, afries., N.: Vw.: s. for-band

for-ber-a 13, afries., st. V. (4): nhd. verwirken; ne. forfeit (V.); Hw.: s. ur-ber-a; vgl. ae. forberan, ahd. firberan*; Q.: S, W, Jur, AA 117; E.: germ. *farberan, st. V., zurückhalten; s. idg. *per‑ (2B), *perý‑, V., hinüberführen, hinüberbringen, übersetzen (V.) (1), durchdringen, fliegen, Pokorny 816; idg. *bher‑ (1), V., tragen, bringen, Pokorny 128; L.: Hh 7a, Rh 625a, Rh 1110a, AA 117

*for-ber-n-a, afries., sw. V. (1): Vw.: s. ur-bar-n‑a

for-ber-nisse 13, afries., st. F. (jæ): nhd. Verwirkung, Verwirkung; ne. forfeiture; Hw.: vgl. mnd. vorbörnisse, mnl. verboornisse, verbeurnisse; Q.: AA 117 (1473); E.: s. for-ber-a, *‑nisse; L.: AA 117

*for‑ber-n-s-e?, afries., st. F. (jæ): Vw.: s. ur-ber-ns-e

for-bet-er-ia 1 und häufiger?, afries., sw. V. (2): nhd. bessern, verbessern; ne. improve; E.: s. for‑ (1), bet-er-ia; L.: Hh 136a

for-bet-er-inge 2, afries., st. F. (æ): nhd. Verbesserung, Zuschlag; ne. improvement; Hw.: vgl. mnd. vorbÐteringe, mnl. verbeteringe; Q.: AA 38 (1489); E.: s. for-bet-er-ia, *‑inge; L.: AA 38

*for-be-trach-t-ia, afries., sw. V. (2): Vw.: s. *for-bi-trach-t‑ia

for-be-trach-t-inge, afries., st. F. (æ): Vw.: s. for-bi-trach-t-inge

for-b 1 und häufiger?, afries., Adv.: nhd. vorbei; ne. gone; E.: s. for‑ (1), bÂ; L.: Hh 136

for-biõd-a 1, afries., st. V. (2): nhd. verbieten; ne. forbid; Hw.: s. ur-biõd-a; vgl. ae. forbéodan, as. farbiodan*, ahd. firbiotan*; Q.: R, E, H, W, S, AA 53; E.: germ. *farbeudan, st. V., verbieten; s. idg. *per‑ (2B), *perý‑, V., hinüberführen, hinüberbringen, übersetzen (V.) (1), durchdringen, fliegen, Pokorny 816; idg. *bheudh‑, V., wach sein (V.), wecken, beobachten, erkennen, erkennen machen, Pokorny 150; L.: Hh 9a, Rh 1110a, AA 53

for-biõd-inge 1, for-biÐd-inge, afries., st. F. (æ): nhd. Verbietung, Untersagung; ne. forbidding (N.); Hw.: vgl. mnd. vorbêdinge, mnl. verbiedinge, mhd. verbietunge; Q.: AA 53 (1520); E.: s. for-biõd-a, *‑inge; L.: AA 53

for-biÐd-inge, afries., st. F. (æ): Vw.: s. for-biõd-inge

*for-bi-lÆ-v-e?, afries., st. V.: Vw.: s. ur-bi-lÆ-v‑a

fÅr-bi-nam-ad, afries., Adj.: Vw.: s. for-a-bi-nam-ad

fÅr-bi-nom-ad, afries., Adj.: Vw.: s. for-a-bi-nam-ad

fÅr-bi-nam-d, afries., Adj.: Vw.: s. for-a-bi-nam-ad

fÅr-bi-nom-d, afries., Adj.: Vw.: s. for-a-bi-nam-ad

for-bind-a 2, afries., st. V. (3a): nhd. verbinden, verpflichten; ne. oblige; Hw.: vgl. ae. forbindan, ahd. firbintan*; E.: germ. *farbendan, farbindan, st. V., verbinden; s. idg. *per‑ (2B), *perý‑, V., hinüberführen, hinüberbringen, übersetzen (V.) (1), durchdringen, fliegen, Pokorny 816; idg. *bhendh‑, V., binden, Pokorny 127; W.: nfries. forbynne, V., verbinden; L.: Hh 9a, Rh 750a

*for-bi-trach-t-ia, *for-be-trach-t-ia, afries., sw. V. (2): nhd. überlegen; ne. consider; Hw.: s. for-bi-trach-t-inge; E.: s. for- (1), bi-trach-t-ia

for-bi-trach-t-inge 1, for-be-trach-t-inge, afries., st. F. (æ): nhd. Überlegung, Erwägung; ne. consideration; Hw.: vgl. mnd. värbetrachtinge, mnl. betrachtinge, mhd. vorbetrahtunge; Q.: AA 53 (1525); E.: s. for‑, bi‑ (1), *trach-t-inge; L.: AA 53

for-bli-t 1 und häufiger?, afries., Adj.: nhd. erfreut; ne. glad; Hw.: s. blÆ-th‑e; Q.: GF; E.: s. for‑ (1), *bli‑t; L.: Hh 151

*for-bo-n-n, afries., st. M. (a): Vw.: s. ur-ba‑n‑n

*for-bo-n-n-a, afries., st. V. (7)=red. V.: Vw.: s. ur-ba‑n-n‑a

*for-bra-ng-a?, afries., sw. V. (1): Vw.: s. ur-bra-ng-a

fær-bra-ng-a*, afries., sw. V. (1): Vw.: s. for-a-bra-ng-a*

*for-bre-k-a?, afries., st. V. (4): Vw.: s. ur-bre-k‑a

*for-bre-k-lik, afries., Adj.: Vw.: s. un‑; E.: s. for- (1), *bre‑k-lik; L.: Hh 118a

fær-bre-ng-a*, afries., sw. V. (1): Vw.: s. for-a-bra-ng-a*

for-bri-ng-a?, afries., sw. V. (1): Vw.: s. ur-bri-ng-a?

fær-bri-ng-a*, afries., sw. V. (1): Vw.: s. for-a-bra-ng-a*

for-bri-ng-e-lik 1 und häufiger?, afries., Adj.: nhd. ausführbar; ne. practicable; Hw.: s. ur-bri-ng-e-lik; E.: s. for‑ (1), *bri-ng-e-lik; L.: Hh 136a

*for-bri-ng-er?, afries., st. M. (ja): Vw.: s. ur-bri-ng-er

for-bur-n-a, afries., st. V. (3a): Vw.: s. ur-bar-n‑a

for-d-a 4, afries., sw. M. (n): nhd. Furt, Übergang, Damm, Brücke; ne. ford (N.), dam (N.), bridge (N.) (1); Q.: B, E, H, W; E.: s. germ. *furdu‑, *furduz, st. M. (u), Furt; idg. *pertu‑, *portu‑, Sb., Durchgang, Furt, Pokorny 817; vgl. idg. *per‑ (2B), *perý‑, V., hinüberführen, hinüberbringen, übersetzen (V.) (1), durchdringen, fliegen, Pokorny 816; L.: Hh 30a, Rh 750b

for-dê-l (1), afries., st. M. (a): Vw.: s. for‑n-dê‑l

for-dê-l (2), afries., N.?: Vw.: s. for-a-dê‑l (2)

for-dÐ-m-a, afries., sw. V. (1): Vw.: s. ur-dÐ-m‑a

for-dÐ‑m-nisse, afries., st. F. (jæ): Vw.: s. ur-dÐ‑m-nisse

for-der-ia 1, afries., sw. V. (2): nhd. fordern; ne. claim (V.); Hw.: vgl. ae. fyrþran, ahe. fordaræn; Q.: AA 53; I.: Lw. ahd. fordaræn; E.: s. ahd. fordaræn, sw. V., fordern; germ. *furþirjan, *furþrjan, sw. V., fortbringen, kommen; vgl. idg. *p¥‑, Adv., Adj., hervor, vorn, erste, Pokorny 813; vgl. idg. *per‑ (2A), Präp., vorwärts, über, hinaus, durch, Pokorny 810; L.: AA 53

for-der-inge 1, afries., st. F. (æ): nhd. Forderung; ne. claim (N.); Hw.: vgl. ahd. fordarunga*, mnd. vörderinge, mnl. vorderinge; Q.: AA 53 (1462); E.: s. for-der-ia, *‑inge; L.: AA 53

for-derv-a (1) 2, afries., st. V. (3b): nhd. verderben; ne. spoil (V.); Hw.: vgl. an. fordjarfa; Q.: W; E.: germ. *farderban, st. V., verderben; s. idg. *per‑ (2B), *perý‑, V., hinüberführen, hinüberbringen, übersetzen (V.) (1), durchdringen, fliegen, Pokorny 816; idg. *dherbh‑, *dherýbh‑, V., arbeiten, umkommen, Pokorny 257; W.: nfries. fordearren; L.: Hh 15b, Rh 750b

for-derv-a (2) 1 und häufiger?, afries., sw. V. (1): nhd. zerstören; ne. destroy; Hw.: s. ur-derv-a; E.: s. germ. *farderban, st. V., verderben; vgl. idg. *per‑ (2B), *perý‑, V., hinüberführen, hinüberbringen, übersetzen (V.) (1), durchdringen, fliegen, Pokorny 816; idg. *dherbh‑, *dherýbh‑, V., arbeiten, umkommen, Pokorny 257; L.: Hh 137a

for-dÆ-li-g-ia, afries., sw. V. (2): Vw.: s. ur-dÆ-li-g-ia

for-dæ-m-ia 1 und häufiger?, afries., sw. V. (2): nhd. verurteilen; ne. condemn; Q.: H, E, W, AA 122; E.: s. for- (1), dæ-m-ia; L.: Hh 137a, Rh 111a, AA 122

for-dæ-m-nisse 2, afries., st. F. (jæ): nhd. Verdammnis; ne. condemnation; Hw.: s. ur-dÐ-m-nisse; Q.: R, Jur, AA 122; I.: Lüt. lat. condemnõtio?, mnd.?; E.: s. for-dæ-m-ia, *‑nisse; L.: Hh 137a, Rh 11a, AA 122

*for-drach-t, afries., Sb.: Vw.: s. *ur-drach‑t

for-drach-t-me*, afries., M.: Vw.: s. ur-drach‑t-me

for-dreg-a* 4, afries., st. V. (6): nhd. vertragen, übereinkommen; ne. contract (V.); Vw.: s. ðr-dreg-a; Q.: Schw; E.: s. for- (1), dreg-a; W.: s. nfries. fordraegen, V., vertragen; W.: saterl. verdraja, V., vertragen; L.: Hh 17a, Rh 750b

for-dri-f-t*, afries., Sb.: Vw.: s. ur-dri‑f‑t

for-dri-n-k-a 1 und häufiger?, afries., st. V. (3a): nhd. vertrinken; ne. spend (V.) on drinking; E.: s. for- (1), dri‑n-k‑a; L.: Hh 17a

for-drÆ-v-a 3, afries., st. V. (1): nhd. vertreiben, verstoßen; ne. expel; Hw.: s. ur-drÆ-v‑a; Hw.: vgl. ae. fordrÆfan, anfrk fardrÆvan, as. fardrÆvan*, ahd. firtrÆban*; Q.: W, Jur; E.: germ. *fardreiban, st. V., vertreiben; s. idg. *per‑ (2B), *perý‑, V., hinüberführen, hinüberbringen, übersetzen (V.) (1), durchdringen, fliegen, Pokorny 816; idg. *dhreibh‑, V., treiben, stoßen, Pokorny 274; vgl. idg. *dher‑ (1), *dherý‑, Sb., V., Trübes, Schmutz, trüben, Pokorny 251; L.: Hh 17a, Rh 1111a

for-drÆ-v-estre*, afries., F.: Vw.: s. ur-drÆ-v-estre

*for-duõ, afries., anom. V.: Vw.: s. ur-duõ

for-e, afries., Adv., Präp.: Vw.: s. for-a

for-e-flecht-ich* 1, for-e-flech-t-och, afries., Adj.: nhd. flüchtig; ne. fugitive (Adj.); Q.: R; E.: s. for- (1), flecht-ich; L.: Hh 29b, Rh 751b

for-e-flecht-och, afries., Adj.: Vw.: s. for-e-flecht-ich

for-e-fir-th-er-a, afries., sw. M. (n): Vw.: s. for-a-fer-th-er-a*

for-e-ku-m-a*, afries., st. V. (4): Vw.: s. for-a-ku-m‑a*

for-e-mun-d, afries., st. M. (a): Vw.: s. for-a-mun‑d (2)

for-e-mun-d-a, afries., sw. M. (n): Vw.: s. for-a-mun‑d (2)

for-e-mun-d-er, afries., st. M. (ja): Vw.: s. for-a-mun-d-ere

for-e-mun-d-ere, afries., st. M. (ja): Vw.: s. for-a-mun-d-ere

for-er-g-ia*, afries., sw. V. (2): Vw.: s. ur-er-g-ia

for-e-s-pre-k‑a, afries., sw. M. (n): Vw.: s. for-a-s‑pre-k‑a

for-ev-el-ia?, afries., sw. V. (2): Vw.: s. ur-ev-el-ia*

*for-fal-sk-ia, afries., sw. V. (2): nhd. verfälschen, fälschen; ne. forge (V.) (1), fake (V.); Hw.: s. for-fal-sk-inge; E.: s. for- (1), fal-sk-ia

for-fal-sk-inge 1, afries., st. F. (æ): nhd. Verfälschung, Fälschung; ne. falsification; Hw.: vgl. mnd. vervelschinge, vervalschinge; Q.: AA 53; E.: s. for- (1), *fal-sk-inge; L.: AA 53

for-far-a* 2, afries., st. V. (6): nhd. sterben; ne. die (V.); Hw.: s. ur-far-a; vgl. ae. forfaran, anfrk. farfaran, as. farfaran*, ahd. firfaran* (1); Q.: W; E.: germ. *farfaran, st. V., auseinanderfahren; s. idg. *per‑ (2B), *perý‑, V., hinüberführen, hinüberbringen, übersetzen (V.) (1), durchdringen, fliegen, Pokorny 816; L.: Hh 24b, Rh 111b

for-fel-l-inge*, afries., st. F. (æ): Vw.: s. ur-fel-l-inge

for-fêm-a* 1, afries., sw. V. (1): nhd. verfemen; ne. outlaw (V.); Q.: Jur; E.: s. for- (1), fêm-a; L.: Hh 25b, Rh 732b

for-fÐr-a* 1, afries., sw. V. (1): nhd. erschrecken; ne. frighten; Q.: W, AA 140; E.: s. for- (1), *fÐr-a (2); W.: nfries. forfieren, V., erschrecken; L.: Hh 25b, Rh 751a, AA 140

for-fÐr-elsa*, afries., sw. M. (n): Vw.: s. ur-fÐr-elsa

*for-fest-ia, afries., sw. V. (2): nhd. bekräftigen; ne. confirm; Hw.: s. for-fest-inge; E.: s. for- (1), fest-ia

for-fest-inge 2, afries., st. F. (æ): nhd. Bekräftigung; ne. confirmation; Hw.: vgl. mnd. vorfestinge, ml. vervestinge, mhd. vervestunge; Q.: AA 50 (1479); E.: s. for- (1), fest-inge (1); L.: AA 50

fær-fir-d-er-a, afries., sw. M. (n): Vw.: s. for-a-fer-th-er-a*

for-fisk-ia 1, afries., sw. V. (2): nhd. ausfischen; ne. fish (V.); Q.: AA 53; E.: s. for- (1), fisk-ia; L.: AA 53

for-fisk-inge 1, afries., st. F. (æ): nhd. Ausfischen; ne. fishing (N.); Q.: AA 53 (1465); E.: s. for-fisk-ia, *‑inge; L.: AA 53

for-flæ-k-a*, afries., st. V.: Vw.: s. ur-flæ-k‑a

for-folg-ia*, afries., sw. V. (2): Vw.: s. ur-folg-ia

for-fol-l-e-nisse, afries., st. F. (jæ): Vw.: s. for-ful-l-e-nisse*

for-ful-l-a 6, afries., sw. V. (1): nhd. erfüllen, ersetzen; ne. fulfil, compensate; Hw.: s. ful-l-ia; vgl. ae. forfyllan; Q.: W, S, AA 117; E.: s. for- (1), *ful-l-a; W.: nfries. forfolljen, V., erfüllen; L.: Hh 32a, Rh 751a, AA 17

for-ful-l-e-nisse* 1, for-fol-l-e-nisse, afries., st. F. (jæ): nhd. Vergütung; ne. reward (N.); Hw.: s. for-ful-l‑a; vgl. mnl. vervulnisse; Q.: AA 117 (1484); E.: s. for-ful-l‑a, *‑nisse; L.: AA 117

for-gad-er-ia*, afries., sw. V. (2): nhd. versammeln, zusammenbringen, berechnen, vereinigen, abschließen, vollenden; ne. gather (V.), complete (V.); Hw.: s. ur-gad-er-ia; Q.: E, S, AA 56; E.: s. for- (1), gad-er-ia; W.: nfries. forgearjen; L.: Hh 33b, Hh 139a, Rh 751a, AA 56

for-gad-r-inge 22, afries., st. F. (æ): nhd. Zusammenbringung, Eheschließung, Zusammenkunft, Versammlung, Vereinigung; ne. meeting (N.), marriage; Hw.: s. ur-gad-r-inge; vgl. mnd. vorgaderine, mnl. vergaderinge, mhd. vergaterunge; Q.: AA 56; E.: s. for-gad-er-ia, *‑inge; L.: AA 56

for-gâ-m-e-lik*, afries., Adj.: Vw.: s. ur-gâ-m‑e-lik

for-gâ-m-e-lik-hê-d*, afries., st. F. (i): Vw.: s. ur-gâ-m‑e-lik-hê‑d

for-gõ-n* 2, afries., anom. V.: nhd. vergehen, ergehen; ne. pass (V.), happen; Q.: H; E.: s. for- (1), gõ‑n; W.: nfries. forgean, V., vergehen; L.: Hh 36b, Hh 159, Rh 751a

for-ge-ng-e*, afries., Adj.: Vw.: s. ur-ge-ng-e

for-grÆp-a*, afries., st. V. (1): Vw.: s. ur-grÆp-a

for-hâ-g-ia 1 und häufiger?, afries., sw. V. (2): nhd. erhöhen; ne. highten; Hw.: s. hâ‑ch (1); Q.: G, F; E.: s. for- (1), hâ-g-ia; L.: Hh 151b

for-hâ-g-inge 1, afries., st. F. (æ): nhd. Erhöhung; ne. rise (N.); Hw.: vgl. mnd. vorhôginge, mnl. verhoginge; Q.: AA 54; E.: s. for-hâ-g-ia, *‑inge; L.: AA 54

*for-hang-ia, afries., sw. V. (2): Hw.: s. for-hang-nisse; E.: s. for- (1), hang-ia

for-hang-nisse* 1 und häufiger?, for-heng-nisse, afries., st. F. (jæ): nhd. Zustimmung, Genehmigung; ne. permission; Q.: AA 119; E.: s. for- (1), hang-nisse; L.: AA 119

for-hâf-ed, afries., st. N. (a): Vw.: s. for-a-hâv-ed

*for-hef-t-a?, afries., sw. V. (1): nhd. haften; Hw.: vgl. un-for-hef-t-inge; E.: s. for- (1), hef-t‑a*

*for-hef-t-inge, afries., st. F. (æ): nhd. Haftung; ne. liability; Vw.: s. un‑; E.: s. for- (1), hef-t‑a*

for-hel-a*, afries., st. V. (4): Vw.: s. ur-hel-a

*for-hel-en, afries., Adj.: Vw.: s. un‑; E.: s. for- (1), *hel-en; L.: Hh 118a

for-heng-nisse, afries., st. F. (jæ): Vw.: s. for-hang-nisse*

for-hê-r-a (1) 1 und häufiger?, afries., sw. V. (1): nhd. hören, anhören; ne. listen (V.); Hw.: s. ur-hê-r-a; E.: s. for- (1), hê-r‑a (2); L.: Hh 42b, Hh 160

for-hêr-a (2) 1 und häufiger?, afries., sw. V. (1): nhd. vermieten; ne. let (V.) on hire; E.: s. for- (1), hêr-a (3); L.: Hh 42b

for-her-ia*, afries., sw. V. (2): Vw.: s. ur-her-ia

for-her-inge*, afries., st. F. (æ): Vw.: s. ur-her-inge

for-hÐr-inge 1, afries., st. F. (æ): nhd. Vermietung, Verpachtung; ne. hire (N.), lease (N.); Hw.: vgl. mnd. vorhüringe, mnl. verhuringe; Q.: AA 60 (1543); E.: s. for- (1), hÐr-inge; L.: AA 60

*for-hers-ia, afries., sw. V. (2): nhd. beherrschen; ne. rule (V.) over; Hw.: s. for-hers-inge; E.: s. for- (1), *hers-ia

for-hers-inge 1, afries., st. F. (æ): nhd. Beherrschung, Zwang; ne. reign (N.), force (N.); Hw.: vgl. mnd. hêrschinge, mhd. hêrschunge; Q.: AA 54 (1535); E.: s. for- (1), *hers-inge; L.: AA 54

for-hlÐ-d-a*, afries., sw. V. (1): Vw.: s. ur-hlÐ-d‑a

for-hlÐ-t-t*, afries., Adj.: Vw.: s. ur-hlÐ‑t‑t

*for-hug-ia, afries., sw. V. (2): Hw.: s. for-hug-sum-hê‑d; E.: s. for- (1), hug-ia*

for-hug-sum-hê-d 1 und häufiger?, afries., st. F. (i): nhd. Andenken, zusätzliche freiwillige Leistung, Schenkung; ne. keepsake, voluntary payment, donation; E.: s. for- (1), *hug-sum-hê‑d; L.: Hh 141a, Hh 186

for-i, afries., Adv., Präp.: Vw.: s. for-a

for-jag-ia 1 und häufiger?, afries., sw. V. (2): nhd. verjagen; ne. drive (V.) away; E.: s. for- (1), jag-ia; L.: Hh 141b

for-jef-nisse*, afries., st. F. (jæ): Vw.: s. ur-jef-nisse

for-jef-t, afries., Sb.: Vw.: s. ur-jef-t‑e

*for-jef-t-a, afries., sw. V. (1): Vw.: s. *ur-jef-t‑a

for-jef-t-e*, afries., Sb.: Vw.: s. ur-jef-t‑e

for-jef-t-nisse, afries., st. F. (jæ): Vw.: s. ur-jef‑t-nisse*

for-jeld-a* 1, afries., st. V. (3b): nhd. zahlen; ne. pay (V.); Hw.: s. ur-jeld-a; vgl. ae. forgieldan, anfrk. fargeldan, as. fargeldan, ahd. firgeltan*; Q.: E, AA 54; E.: germ. *fargeldan, st. V., vergelten; s. idg. *per‑ (2B), *perý‑, V., hinüberführen, hinüberbringen, übersetzen (V.) (1), durchdringen, fliegen, Pokorny 816; idg. *gheldh‑?, V., entgelten? (nur germ. und slaw.), Pokorny 436; L.: Hh 52b, Rh 1112b, AA 54

for-jeld-inge 1, afries., st. F. (æ): nhd. Vergeltung; ne. compensation; Hw.: vgl. mnd. vorgeldinge, mnl. vergeldinge; Q.: AA 54 (1504); E.: s. for-jeld-a, *‑inge; L.: AA 54

for-jet-a 7, afries., st. V. (5): nhd. vergessen (V.); ne. forget; Hw.: s. ur-jet-a; vgl. ae. forgietan, anfrk. fargetan, as. fargetan*, ahd. firgezzan*; Q.: W, Jur, Schw; E.: germ. *fargetan, st. V., vergessen (V.); s. idg. *per‑ (2B), *perý‑, V., hinüberführen, hinüberbringen, übersetzen (V.) (1), durchdringen, fliegen, Pokorny 816; idg. *ghedh‑, V., fassen, ergreifen, Pokorny 437; W.: nfries. forjitten, V., vergessen (V.); W.: forjeta, V., vergessen (V.); L.: Hh 53b, Rh 1113a

for-jet-sum*, afries., Adj.: Vw.: s. ur-jet-sum

for-jev-a*, afries., st. V.: Vw.: s. ur-jev-a

for-jev-is 1 und häufiger?, afries., Adv.: nhd. vergebens; ne. in vain; E.: s. ur-jev-a; L.: Hh 141b

for-kâp-ia* 10, afries., sw. V. (2): nhd. verkaufen; ne. sell (V.); ÜG.: lat. vÐndere L 2; Q.: W, R, E, Jur, L 2; E.: s. for- (1), kâp-ia; W.: nfries. forkeapjen, V., verkaufen; L.: Hh 55a, Rh 1113a

for-kâp-inge 1, afries., st. F. (æ): nhd. Verkauf; ne. sale; Hw.: vgl. mnd. vorkôpinge, mnl. vercopinge; Q.: AA 65 (1513); E.: s. for-kâp-ia, *‑inge; L.: AA 65

fork-e 4, furk-e, afries., st. F. (æ): nhd. Gabel; ne. fork (N.); Hw.: vgl. an. forkr, ae. force, as. furka*, forka*, ahd. furka*; Q.: W, R; E.: germ. *furka, F., Forke, Gabel; s. lat. furca, F., Gabel; weitere Herkunft unklar; W.: nfries. forcke; W.: saterl. force; W.: nnordfries. forck; L.: Hh 30b, Rh 751b

for-kê-r-a*, afries., sw. V. (1): Vw.: s. ur-kê-r‑a

for-kla-g-ia*, afries., sw. V. (2): Vw.: s. ur-kla-g-ia

for-klõ-r-ia 1 und häufiger?, afries., sw. V. (2): nhd. erklären; ne. explain; Q.: AA 54; E.: s. for- (1), klõ-r-ia; L.: Hh 142a, AA 54

for-klõ-r-inge 45 und häufiger, afries., st. F. (æ): nhd. Erklärung; ne. explanatiion; Hw.: vgl. mnd. vorklâringe, mnl. verclaringe, mhd. verklârunge; Q.: AA 54; E.: s. for-klõ-r-ia, *‑inge; L.: Hh 142a, AA 54

*for-knÆ-a?, afries., sw. V. (1): Vw.: s. ur-knÆ-a

*for-knÆ-õ-ia?, afries., sw. V. (1): Vw.: s. ur-knÆ-a

*for-kor-t-ia, afries., sw. V. (2): Hw.: s. for-kort-inge; E.: s. for- (1), *kor-t-ia

for-kor-t-inge 1, afries., st. F. (æ): nhd. Abkürzung, Verkürzung; ne. abbreviation; Hw.: vgl. mnd. vorkörtinge, mnl. vercortinge; Q.: AA 67 (1501); E.: s. for- (1), kor-t-inge; L.: AA 67

for-kre-f-t-a* 1, afries., sw. V. (1): nhd. schwächen, notzüchtigen, vergewaltigen; ne. rape (V.), weaken; Q.: S; E.: s. for- (1), kre‑f-t‑a; L.: Hh 60b, Rh 1113b

for-kre-nz-a 1 und häufiger?, afries., sw. V. (1): nhd. schädigen, beeinträchtigen; ne. damage (V.); E.: s. for- (1), kre-nz-a; L.: Hh 60b, Hh 164

for-krÆ-g-ia 1 und häufiger?, afries., sw. V. (2): nhd. bekommen, kriegen; ne. get; E.: s. for- (1), krÆ-g‑ia; L.: Hh 142a, Hh 165

for-lê-d-a*, afries., sw. V. (1): Vw.: s. ur-lê-d‑a

for-lê-d-ene 1, afries., F.: nhd. Einklage; ne. claim (N.); Q.: AA 17; E.: s. for- (1), lê-d-ene; L.: AA 17

for-lÐg-ia 1 und häufiger?, afries., sw. V. (2): nhd. niedriger machen; ne. make (V.) low; Q.: GF; E.: s. for- (1), *lÐg-ia (1); L.: Hh 152a

for-lên-a 1 und häufiger?, afries., sw. V. (1): nhd. verlehnen, verleihen; ne. give (V.) as feudal tenure; Q.: GF; E.: s. for- (1), lên-a; L.: Hh 152a

for-lendz-a 1 und häufiger?, afries., sw. V. (1): nhd. verlängern; ne. prolong; Q.: AA 54; E.: s. for- (1), lendz-a; L.: Hh 64b, AA 54

for-lendz-inge 3, for-lens-inge, afries., st. F. (æ): nhd. Verlängerung; ne. prolongation; Hw.: vgl. mnd. vorlenginge, mnl. verlenginge, mhd. verlengunge; Q.: AA 54; E.: s. for-lendz-a, *‑inge; L.: AA 54

for-lên-ig-ia 1 und häufiger?, afries., sw. V. (2): nhd. verleihen, verlehnen; ne. give (V.) as feudal tenure; E.: s. for- (1), lên-ig-ia; L.: Hh 64b

*for-le-r-en, afries., Adj.: nhd. verloren; ne. lost; Vw.: s. un‑; E.: s. for-liõ-s‑a; L.: Hh 118a, Rh 1104a

for-liõ-s-a 26, afries., st. V. (2): nhd. verlieren, verwirken; ne. lose (V.); Hw.: s. ur-liõ-s‑a; vgl. ae. forléosan, as. farliosan*, ahd. firliosan; Q.: B, E, H, W, S; E.: germ. *farleusan, st. V., verlieren; s. idg. *per‑ (2B), *perý‑, V., hinüberführen, hinüberbringen, übersetzen (V.) (1), durchdringen, fliegen, Pokorny 816; idg. *leu‑ (2), V., schneiden, trennen, lösen, Pokorny 681; W.: nfries. forliezen, V., verlieren; L.: Hh 65b, Hh 142b, Rh 1113b

fÅr-lik 1 und häufiger?, afries., Adj.: nhd. vorrangig, berechtigt; ne. privileged; E.: s. for- (1), -lik (3); L.: Hh 143a, Hh 187

for-liuch-t-a 1 und häufiger?, afries., sw. V. (1): nhd. erleuchten; ne. illuminate; Q.: GF; E.: s. for- (1), *liuch-t‑a; L.: Hh 152a

*for-lo-s-ia?, afries., sw. V. (2): Hw.: s. for-lo-s-inge; E.: s. for- (1), *lo-s-ia

for-lo-s-inge 1, for-lo-s-s-inge, afries., st. F. (æ): nhd. Erlösung; ne. redemption; Hw.: vgl. mnd. vorlösinge, mnl. forlosinge; Q.: AA 71; I.: Lw. mnl. forlosinge; E.: s. for- (1), lo-s-inge; L.: AA 71

for-lo-s-s-inge, afries., st. F. (æ): Vw.: s. for-lo-s-inge

for-lov-ia*?, afries., sw. V. (2): Vw.: s. ur-lov-ia

for-m-a 23, fur-m-a, afries., Adj.: nhd. erste; ne. first (Adj.); ÜG.: lat. prÆmus K 1, W 1, L 1, L 2, AB (90, 27), AB (90, 29); Hw.: s. for-m-e-st, for-m‑e-st-a; vgl. ae. forma; Q.: B, E, H, R, W, K 1, W 1, L 1, L 2, AB (90, 27), AB (90, 29); E.: germ. *fruma‑, *frumaz, Adj., voranstehend, erste, nützlich; idg. *premo‑, Adj., vordere, erste, Pokorny 814; vgl. idg. *per‑ (2A), Präp., vorwärts, über, hinaus, durch, Pokorny 810; L.: Hh 30b, Hh 157, Rh 751b

for-mak-ia 1 und häufiger?, afries., sw. V. (2): nhd. verändern, erneuern, sich amüsieren, sich unterhalten; ne. change (V.), amuse oneself; E.: s. for- (1), mak-ia; L.: Hh 68b, Hh 166

for-mal-e-dÆ-a*, afries., sw. V. (2): Vw.: s. ur-mal-e-dÆ-a

for-mal-e-dÆ-inge*, afries., st. F. (æ): Vw.: s. ur-mal-e-dÆ-inge

fÅr-mõl-s*, afries., Adv.: Vw.: s. for-a-mÐl‑s*

*for-man-ia, afries., sw. V. (2): Hw.: s. for-man-inge*; E.: s. for- (1), man-ia

for-man-inge* 3, for-mon-inge, afries., st. F. (æ): nhd. Ermahnung; ne. admonition; Hw.: vgl. ahd. firmanunga*, mnd. vormõninge, mnl. vermaninge, mhd. vermanunge; Q.: AA 73 (1501); E.: s. for- (1), man-inge; L.: AA 73

for-mâ-r-ia 1 und häufiger?, afries., sw. V. (2): nhd. vermehren; ne. increase (V.); Q.: GF; E.: s. for- (1), *mâ-r-ia; L.: Hh 152a

for-m-e* 4, afries., st. F. (æ): nhd. Form, Art (F.) (1), Weise (F.) (2); ne. kind (N.), way; Hw.: vgl. an. form; Q.: W; I.: Lw. lat. færma; E.: s. lat. færma, F., Gestalt, Form; vgl. idg. *bher‑ (3), V., ritzen, schneiden, spalten, reiben, Pokorny 133?; W.: saterl. form; L.: Hh 30b, Hh 157, Rh 752a

for-mÐl-a*?, afries., sw. V. (2): Vw.: s. ur-mÐl-a

for-meld-ia 1, ur-meld-ia, afries., sw. V. (2): nhd. preisgeben, verzichten auf; ne. renounce; Hw.: vgl. ahd. firmeldæn*; Q.: R, AA 54; E.: s. for- (1), *meld-ia; L.: Hh 70a, Hh 166, Rh 1114a, AA 54

for-meld-inge 1 und häufiger?, afries., st. F. (æ): nhd. Meldung; ne. message (N.); Hw.: vgl. mnd. vormeldinge; Q.: AA 54 (1510); E.: s. for-meld-ia, *‑inge; L.: AA 54

for-m-e-st, afries., Adv.: nhd. zuerst; ne. first (Adv.); Hw.: s. for-m-a; E.: s. for-m-a; L.: Hh 157

for-m-e-st-a, afries., Adj.: nhd. erste; ne. first (Adj.); Hw.: s. for-m-a; E.: s. for-m-a; L.: Hh 157

for-me-t-a*, afries., st. V. (5): Vw.: s. ur-me-t‑a

for-mi-d-d-e-s* 1, for-mi-t-s, afries., Präp.: nhd. vermittelst; ne. by means of; Q.: W; E.: s. for- (1), mi‑d-d‑e (1); L.: Hh 72a, Rh 1114a

*form-ia, afries., sw. V. (2): Hw.: s. form-inge

for-m-inge 2, afries., st. F. (æ): nhd. Firmung; ne. confirmation; Hw.: vgl. ahd. firmunga, mnd. ferminge, mnl. ferminge, forminge; Q.: AA 54; I.: Lw. mnl. forminge, Lw. lat. confirmõtio; E.: s. lat. cænfÆrmõtio, F., Stärkung; vgl. lat. cum, con, Präp., mit, samt; lat. fÆrmõre, V., festmachen, befestigen, stärken; s. idg. *kom, Präp., Präf., neben, bei, mit, entlang, Pokorny 612; s. idg. *dher‑ (2), *dherý‑, V., halten, festhalten, stützen, Pokorny 252; s. afries. *‑inge; L.: AA 54

for-min-n-ia*, afries., sw. V. (2): Vw.: s. ur-min-n-ia

for-mi-n-r-ia* 2, ur-mi-n-r-ia, afries., sw. V. (2): nhd. vermindern, verkleinern, kürzen, reduzieren, beeinträchtigen, schädigen; ne. decrease (V.), reduce, damage (V.); Q.: Jur; E.: s. for- (1), mi‑n-r-ia; L.: Hh 72b, Hh 167, Rh 930a

for-mi-n-r-inge* 1, afries., st. F. (æ): nhd. Verminderung; ne. reduction; Hw.: vgl. mnd. vorminneringe, mnl. verminderinge, verminneringe; Q.: AA 55 (1465); E.: s. for-mi‑n-r‑ia, *‑inge; L.: AA 55

for-mi-t-s, afries., Präp.: Vw.: s. for-mi‑d-d‑e‑s*

for-mÆ-th-a 3, afries., st. V. (1): nhd. vermeiden; ne. avoid; Hw.: vgl. as. farmÆthan*, ahd. firmÆdan*; Q.: H; E.: germ. *farmeiþan, st. V., vermeiden; s. idg. *per‑ (2B), *perý‑, V., hinüberführen, hinüberbringen, übersetzen (V.) (1), durchdringen, fliegen, Pokorny 816; idg. *meit‑ (2), V., wechseln, tauschen, Pokorny 715; idg. *mei‑ (2), V., Adj., Sb., wechseln, tauschen, täuschen, gemeinsam, Leistung, Pokorny 710; W.: nfries. formyen, V., vermeiden; L.: Hh 73a, Rh 752a

for-mæ-d-en 1 und häufiger?, afries., N.: nhd. Vermutung, Meinung; ne. presumption, opinion; Q.: AA 32; E.: s. for- (1), mæ‑d; L.: Hh 143b, Rh 752a, AA 32

for-mæ-d-ia* 6, afries., sw. V. (2): nhd. vermuten, beabsichtigen; ne. presume, intend; Q.: S, AA 55; E.: s. for-mæ-d-en; L.: Hh 78a, Rh 852a, Rh 931b, AA 55

for-mæ-d-inge 3, afries., st. F. (æ): nhd. Vermutung; ne. presumption; Hw.: vgl. mnd. vormôdinge, mnl. vermoedinge; Q.: AA 55; E.: s. for-mæ-d-ia, *‑inge; L.: AA 55

for-mon-inge, afries., st. F. (æ): Vw.: s. for-man-inge

for-mug-a*?, afries., Prät.-Präs.: Vw.: s. ur-mug-a

for-mug-en-hê-d* 1, afries., st. F. (i): nhd. Vermögen, Kraft; ne. power (N.); Hw.: vgl. mnd. vormögenhêit, vermogentheit, vermügenheit; Q.: AA 186 (1485); E.: s. for- (1), mug-a, *hê‑d; L.: AA 186

for-mun-d (1), afries., st. M. (a): Vw.: s. for-a-mun‑d (1)

for-mun-d (2), afries., st. M. (a): Vw.: s. for-a-mun‑d (2)

for-mun-d-er, afries., st. M. (ja): Vw.: s. for-a-mun-d-ere

for-mun-d-ere, afries., st. M. (ja): Vw.: s. for-a-mun-d-ere

fÅr-nam-ad, afries., Adj.: Vw.: s. for-a-nam-ad

for-n-dê-l 1 und häufiger?, for-dê-l (1), afries., st. M. (a): nhd. Vorteil, Vorlegat; ne. advantage (N.), privilege (N.); Hw.: s. for-a-dê‑l; Q.: S; E.: s. for-a-dê‑l; L.: Hh 30b, Hh 157, Rh 750b

for-ne-dr-ia*, afries., sw. V. (2): Vw.: s. for-ni-ther-ia*

for-nÆ-a*, afries., sw. V. (1): Vw.: s. ur-nÆ-a

for-nim-a* 8, ur-nim-a, afries., st. V. (4): nhd. vernehmen, übernehmen; ne. examine, take (V.) over, receive; Hw.: vgl. ae. forniman, anfrk. farniman, as. farniman*, ahd. firneman; Q.: H, W; E.: germ. *farneman, st. V., wegnehmen, vernehmen; s. idg. *per‑ (2B), *perý‑, V., hinüberführen, hinüberbringen, übersetzen (V.) (1), durchdringen, fliegen, Pokorny 816; idg. *nem‑ (1), V., zuteilen, nehmen, anordnen, rechnen, zählen, Pokorny 763; W.: nfries. fornimmen, V., vernehmen; W.: saterl. fornoma, V., vernehmen; L.: Hh 77a, Hh 144a, Rh 753a, Rh 1114b

for-ni-ther-ia* 1, for-ne-dr-ia*, afries., sw. V. (2): nhd. »niedern«, schmälern, beeinträchtigen; ne. impair (V.); Q.: S; E.: s. for- (1), *ni-ther-ia; L.: Hh 77b, Hh 168, Rh 753a

for-næg-ia 1 und häufiger?, afries., sw. V. (2): nhd. zufriedenstellen, auszahlen, bezahlen; ne. satisfy, pay (V.) off; E.: s. for- (1), næg-ia; L.: Hh 77b

fÅr-nom-ad, afries., Adj.: Vw.: s. for-a-nam-ad

for-n-sta, afries., Adj.: Vw.: s. far‑n-esta

for-or-dê-l-ia*, afries., sw. V. (2): Vw.: s. ur-dê-l-ia

for-pach-t-ia 1, afries., sw. V. (2): nhd. verpachten; ne. lease (V.); Q.: Schw (1450); E.: s. for- (1), *pach-t-ia; L.: Hh 81a, Rh 974a

for-pen-d-a 1 und häufiger?, afries., sw. V. (1): nhd. verpfänden; ne. pledge (V.); E.: s. for- (1), pen-d-a (1); L.: Hh 82b?, Rh 977b

for-rÐ-d* 1, ur-rÐ-d, afries., st. M. (a): nhd. Verrat; ne. treason; Hw.: s. for-rÐ-d‑a; Q.: W.: E.: s. for-rÐ-d‑a; s. for- (1), rÐ‑d; L.: Hh 145b, Rh 1114b

fær-rÐ-d, afries., st. M. (a): Vw.: s. for-a-rÐ‑d

for-rÐ-d-a* 4, ur-rÐ-d-a*, afries., st. V. (7)=red. V.: nhd. verraten (V.); ne. betray; Hw.: vgl. ae. forrÚdan, ahd. firrõtan*; Q.: E, W, Jur, AA 124; E.: germ. *farrÐdan, *farrÚdan, st. V., verraten (V.); s. idg. *per‑ (2B), *perý‑, V., hinüberführen, hinüberbringen, übersetzen (V.) (1), durchdringen, fliegen, Pokorny 816; idg. *rÐdh‑, *rædh‑, *rýdh‑, V., bereiten, zurechtmachen, geraten, überlegen (V.), Pokorny 853; idg. *rÐ‑ (1), *rý‑, V., berechnen, zählen, Pokorny 853, 59; vgl. idg. *ar‑ (1), *h2er‑, V., fügen, passen, Pokorny 55; W.: nfries. forrieden, V., verraten (V.); L.: AA 123

for-rÐ-d-e-nisse 2, ur-rÐ-d-e-nisse, afries., st. F. (jæ): nhd. Verrat; ne. treason; Hw.: vgl. ahd. firrõtannessi*, mnd. vorrâtenisse, mnl. verradenisse; Q.: AA 123; E.: s. for-rÐ-d‑a, *‑nisse; L.: Hh 145b, Rh 1114b, AA 123

for-rÐ-d-er* 2, ur-rÐ-d-er, afries., st. M. (ja): nhd. Verräter; ne. betrayer; Q.: E, W; E.: s. for-rÐ-d‑a; L.: Hh 145b, Rh 1114b

for-rÐ-d-er-Æe 2, ur-rÐ-d-er-Æe, afries., F.: nhd. Verräterei, Verrat; ne. treachery; Hw.: vgl. mnd. vorrêderîge, vorrêderîe, mnl. verraderie, mhd. verrÏterîe; Q.: GF, AA 163; E.: s. for-rÐ-d‑a; L.: Hh 152a, AA 163

for-re-s-ni 1 und häufiger?, afries., Sb.: nhd. Verrat; ne. treason; E.: s. for-rÐ-d‑a; L.: LF 2

for-rÆ-s-a 1 und häufiger, afries., st. V. (1): nhd. sich erheben; ne. rise (V.); Q.: GF; E.: s. for- (1), rÆ-s‑a; L.: Hh 152a

for-rÆ-s-e-nisse 1, afries., st. F. (jæ): nhd. Auferstehung; ne. ressurection; Hw.: vgl. mnd. vorrîsenisse, mnl. verrisenisse; Q.: AA 118; I.: Lüt. lat. surrÐctio; E.: s. for-rÆ-s‑a, *‑nisse; L.: AA 118

for-rÆ-s-inge 1, afries., st. F. (æ): nhd. Erhebung, Entstehung; ne. rise (N.), origin; Hw.: vgl. mnd. vorrîsinge, mnl. verrisinge; Q.: GF, AA 55; E.: s. for-rÆ-s‑a, *‑inge; L.: Hh 152b, AA 55

for-ro-t-ia* 1 und häufiger?, fer-ro-t-ian, afries.?, sw. V. (2): nhd. verrotten; ne. rot (V.); E.: s. for- (1), ro-t-ia; L.: Hh 88b

for-sanz-a*, afries., sw. V. (1): Vw.: s. ur-sanz-a

for-sedz-a*?, afries., sw. V. (1): Vw.: s. ur-sedz-a

for-sÐk-a* 2, afries., sw. V. (1): nhd. verleugnen; ne. deny; E.: s. for- (1), sÐk-a; L.: Hh 90a, Rh 753b?

for-sel-l-a*, afries., sw. V. (1): Vw.: s. ur-sel-l‑a

for-sÐn-a 1 und häufiger?, afries., sw. V. (1): nhd. versöhnen; ne. reconcile; E.: s. for- (1), sÐn-a; L.: Hh 146a

for-senz-a*, afries., sw. V. (1): Vw.: s. ur-sanz-a

for-sê-r-ilsa*, afries., sw. M. (n): Vw.: s. ur-sê‑r-elsa*

for-set-t-a*, afries., sw. V. (1): Vw.: s. ur-set-t‑a

for-si-kur-ia 1 und häufiger?, afries., sw. V. (2): nhd. zusichern, versprechen; ne. promise (V.), assure; E.: s. for- (1), si-kur-ia; L.: Hh 93a, Hh 172

fær-sin-n, afries., st. M. (a): Vw.: s. for-a-sin‑n

*for-sin-n-ich, afries., Adj.: Hw.: s. for-sin-n-ic-hê‑d; E.: s. for- (1), sin‑n, *‑ich

for-sin-n-ic-hê-d 1, ur-sin-n-ic-hê-d, afries., st. F. (i): nhd. Bedacht, Bedächtigkeit; ne. consideration, contemplation; Hw.: vgl. mnd. vorsinnichêit, mnl. voresinnicheit; Q.: AA 186; I.: Lw. mnd. vorsinnichêit; E.: s. *for-sin‑n-ich, *hê‑d; L.: AA 186

for-sit-t-a, afries., st. V. (5): Vw.: s. ur-sit-t‑a

for-sið-n-ich, afries., Adv.: Vw.: s. un‑; E.: s. for- (1), *sið-n-ich; L.: Hh 149a

for‑skath‑ig‑ia* 1, ur-skath-ig-ia, afries., sw. V. (2): nhd. beschädigen; ne. damage (V.); E.: s. for- (1), skath-ig-ia; L.: Hh 146b, Hh 188, Rh 1115a

for-skel-d-a*?, afries., sw. V. (1): Vw.: s. ur-skel-d‑a

for-ske-t-t-a*, afries., sw. V. (1): Vw.: s. ur-ske‑t-t‑a

fÅr-skri-v-en, afries., Adj.: Vw.: s. for-a-skri-v‑en

for-slõ* 1, afries., st. V. (6): nhd. erschlagen (V.); ne. slay (V.); Hw.: vgl. ae. forsléan, ahd. firslahan*; Q.: W; E.: germ. *farslahan, st. V., erschlagen (V.); s. idg. *per‑ (2B), *perý‑, V., hinüberführen, hinüberbringen, übersetzen (V.) (1), durchdringen, fliegen, Pokorny 816; idg. *slak‑, V., schlagen, hämmern, Pokorny 959; L.: Hh 99a, Rh 1115a

for-smõ-ia* 6, afries., sw. V. (2): nhd. verschmähen; ne. reject (V.); Hw.: s. ur-smõ-inge; vgl. an. forsmõ, mnl. versmeden; Q.: S, H, W, Jur, AA 98; E.: s. for- (1), smõ-ia; L.: Hh 100a, Rh 753b, Rh 1115a, AA 98

for-smõ-i-lik*, afries., Adj.: Vw.: s. ur-smõ-i-lik

for-smõ-inge*, afries., st. F. (æ): Vw.: s. ur-smõ-inge

for-spÐr-a* 1, ur-spÐr-a*, afries., sw. V. (1): nhd. versperren; ne. block (V.); Q.: S; E.: s. for- (1), *spÐr-a; L.: Hh 147b, Rh 1115b

for-spÐr-inge 3, ur-spÐr-inge, afries., st. F. (æ): nhd. Versperrung, Verhinderung; ne. blocking (N.); Hw.: vgl. mnd. vorsperinge, mnl. versperinge, mhd. versperrunge; Q.: AA 93 (1421); E.: s. for- (1), spÐr-inge; L.: Hh 147b, Hh 188, AA 93

for-s-pre-k-a (1) 1 und häufiger?, afries., st. V. (4): nhd. widersprechen, anfechten; ne. object (V.); Hw.: vgl. as. farsprekan*, ahd. firsprehhan*; Q.: W; E.: s. for- (1), s‑pre-k‑a (1); L.: Hh 102a, Hh 147b, Hh 174, Rh 1115

for-s-pre-k‑a (2), afries., sw. M. (n): Vw.: s. for-a-s‑pre-k‑a

fÅr-s-pre-k-er, afries., st. M. (ja): Vw.: s. for-a-s‑pre-k‑er*

for-s-t*, afries., st. M. (a): Vw.: s. fro‑s‑t*

for-st-a* 3, fer-st-a* (1), afries., sw. M. (n): nhd. Fürst; ne. prince; Hw.: vgl. an. fyrstr, ae. fyrest, vgl. anfrk. furist, as. furist*, ahd. furisto; Q.: Jur; E.: s. germ. *furista‑, *furistaz, Adj., vorderste, erste; s. idg. *peri‑, Präp., vorwärts, über, hinaus, durch, Pokorny 810; vgl. idg. *per‑ (2A), Präp., vorwärts, über, hinaus, durch, Pokorny 810; L.: Hh 30b, Hh 157, Rh 753b

for-stõ-n 16, ur-stõ-n, afries., anom. V.: nhd. verstehen, zur Kenntnis nehmen; ne. understand; Q.: W, H, S, Jur; E.: s. germ. *farstandan, st. V., verstehen; s. idg. *per‑ (2B), *perý‑, V., hinüberführen, hinüberbringen, übersetzen (V.) (1), durchdringen, fliegen, Pokorny 816; idg. *stõ‑, *stý‑, *steh2‑, *stah2‑, V., stehen, stellen, Pokorny 1004; W.: nfries. forstean, V., verstehen; L.: Hh 102b, Rh 115b

for-sta-n-d-a* 1 und häufiger?, for-sto-n-d-a*, afries., st. V. (6): nhd. verstehen, zur Kenntnis nehmen, überprüfen, verhören; ne. understand, examine; Hw.: s. ðr-sta‑n-d‑a; vgl. ae. forstandan, as. farstandan, ahd. firstantan* (1); E.: germ. *farstandan, st. V., verstehen; s. idg. *per‑ (2B), *perý‑, V., hinüberführen, hinüberbringen, übersetzen (V.) (1), durchdringen, fliegen, Pokorny 816; idg. *stõ‑, *stý‑, *steh2‑, *stah2‑, V., stehen, stellen, Pokorny 1004; L.: Hh 174

for-s-tel-a*?, afries., st. V. (4): Vw.: s. ur-s‑tel-a

for-ster-k-ia 1, afries., sw. V. (2): nhd. stärken, verstärken, sichern, beweisen; ne. strenghten, prove; Q.: AA 94; E.: s. for- (1), ster-k-ia; L.: Hh 104a, HH 175, AA 94

for-ster-k-inge 4, afries., st. F. (æ): nhd. Verstärkung, Bekräftigung; ne. confirmation; Hw.: vgl. mnl. versterkinge; Q.: AA 94 (1486); E.: s. for- (1), ster-k-inge; L.: AA 94

for-ster-v-a*, afries., sw. V. (1): Vw.: s. ur-ster-v‑a

for-sto-n-d-a*, afries., st. V. (6): Vw.: s. for-sta‑n-d‑a

for-sð-m-e-nisse 1 und häufiger?, for-sð-m-ense, ur-sð-me-nisse, afries., st. F. (jæ): nhd. Versäumnis; ne. omission, default (N.); Hw.: vgl. mnd. vorsümenisse, mnl. versumenisse, mhd. versumnisse; Q.: AA 123; E.: s. for-sðm-ia; L.: Hh 148a, Rh 1116a, AA 123

for-sð-m-ense, afries., st. F. (jæ): Vw.: s. for-sð-m-e-nisse

for-sð-m-ia 1 und häufiger?, ur-sðm-ia, afries., sw. V. (2): nhd. versäumen; ne. neglect (V.), miss (V.); Q.: E, AA 98; E.: s. for- (1), *sð-m-ia; L.: AA 98

*for-sð-m-ich, *ur-sð-m-ich, afries., Adj.: nhd. säumig, nachlässig; ne. delaying (Adj.), neglecting (Adj.); Hw.: s. for-sð-m-ic-hê‑d; E.: s. for-sð-m-ia, *‑ich

for-sð-m-ic-hê-d 7, ur-sð-m-ic-hê-d, afries., st. F. (i): nhd. Nachlässigkeit; ne. neglectance; Hw.: vgl. mnd. vorsümichêit, mnl. versumicheit; Q.: S, Jur, AA 196; E.: s. *for-sð-m-ich, *hê‑d; L.: Hh 148a, Hh 158, Rh 1116a, AA 196

for-sð-m-inge* 3, ur-sð-m-inge, afries., st. F. (æ): nhd. Versäumung, Versäumnis; ne. omission, default (N.); Hw.: vgl. mnd. vorüminge, mnl. versuminge, mhd. versûmunge; Q.: Jur, AA 98; E.: s. for-sð-m-ia, *‑inge; L.: Hh 106a, Hh 175, Rh 1116a, AA 98

for-swer-a 7, ur-swer-a, afries., st. V. (4?, 6?): nhd. abschwören, eidlich verzichten auf, durch Meineid entheiligen, falsch schwören, durch Schwur missbrauchen; ne. forswear, deny upon oath, commit perjury; Hw.: vgl. ae. forsw’rian, as. farsw’rian*, ahd. firswerien*; Q.: R, W, E, H; E.: s. for- (1), swer-a; L.: Hh 107a, Hh 176, Rh 1116a

for-swÆ-g-ia 1 und häufiger?, afries., sw. V. (2): nhd. verschweigen; ne. conceal; E.: s. for- (1), swÆ-g-ia; L.: Hh 148a

for-te-l-l-a 1 und häufiger?, afries., sw. V. (1): nhd. erzählen; ne. tell (V.); Hw.: s. ur-te‑l-l‑a; Q.: AA 55; E.: s. for- (1), te‑l-l‑a; L.: AA 55

for-te-l-l-inge 1, afries., st. F. (æ): nhd. Erzählung; ne. tale (N.); Hw.: vgl. mnd. vortellinge, mnl. vertellinge; Q.: AA 55; E.: s. for-te‑l-l‑a, *‑inge; L.: AA 55

for-ter-a* 1, ur-ter-a*, afries., sw. V. (1): nhd. verzehren; ne. consume; Q.: E; E.: s. for- (1), ter-a; L.: Hh 148b, Rh 1116a

for-ter-inge 3, afries., st. F. (æ): nhd. Verzehrung; ne. consuming (N.); Hw.: vgl. mnd. vortÐringe, mnl. verteringe, mhd. verzerunge; Q.: AA 96 (1515); E.: s. for-ter-a*, *‑inge; L.: AA 96

for-ti-õ 20, ur-ti-õ, afries., st. V. (2): nhd. aufschieben, verzichten auf, weggehen, abreißen, zurückziehen, zurückweichen, verweigern, verlassen (V.), aufgeben, im Stich lassen; ne. postpone, renounce, retreat (V.), refuse, desert (V.); ÜG.: lat. dÐficere L 6; Q.: W, R, H, E, B, S, L 6; E.: s. for- (1), ti-õ (1); W.: nfries. fortjean; L.: Hh 113a, Hh 177, Rh 1116a

fær-tÆ-d, afries., st. F. (i): Vw.: s. for-a-tÆ-d

for-t-lê-d-a, afries., sw. V. (1): Vw.: s. for‑th-lê-d‑a

for-tre-ch, afries., M.: Vw.: s. for-tre‑k‑k*

*for-tre-d-a, afries., st. V. (5): nhd. übertreten; ne. break (V.), offend; Hw.: vgl. for-tre-d-ere; E.: s. for- (1), tre-d‑a

for-tre-d-ere 1 und häufiger?, afries., st. M. (ja): nhd. Übertreter; ne. offender; E.: s. for- (1), *tred-ere; L.: Hh 149a

for-tre-k-k* 1, for-tre-ch, afries., M.: nhd. Verzug; ne. delay (N.), default (N.); E.: s. for- (1), tre‑k‑k; L.: Hh 115b, Rh 754a*

for-th 19, afries., Adv.: nhd. fort, vorwärts, weiter, ferner; ne. forth (Adv.), away, furthermore; Vw.: s. ‑âs-k-ia, ‑bra-ng-a, ‑dê-l‑a, ‑dreg-a*, ‑drÆ-v‑a, ‑far-a*, ‑find-a, ‑gõ‑n, ‑ga‑ng*, ‑gu-ng-a, ‑la-th-ia, ‑lê-d‑a, ‑lê-d-ene, ‑lê-v‑a, ‑li‑b-b‑a, ‑rÐ-d‑e, ‑sed-il?, ‑set-t‑a, ‑skef-t‑e, ‑stap-a*, ‑ster-k-a, ‑ster-k-inge, ‑wirz-a, ‑wÆ-s‑a; Hw.: s. for-th-er-a, fur-th-er; vgl. ae. forþ (1), as. forth; Q.: R, B, E, H, W, S; E.: germ. *furþa, Adv., fort; idg. *p¥‑, Adv., Adj., hervor, vorn, erste, Pokorny 813; idg. *per- (2A), Präp., vorwärts, über, hinaus, durch, Pokorny 810; W.: nfries. ford, fort, Adv., fort; L.: Hh 30b, Rh 753b

for-th-âs-k-ia 1, afries., sw. V. (2): nhd. vorladen; ne. summon (V.); E.: s. for‑th, âs-k-ia; L.: Hh 30b, Rh 754a

for-th-bra-ng-a 9, afries., sw. V. (1): nhd. herbeibringen; ne. bring forth; Hw.: vgl. ae. foþbr’ngan, as. forthbr’ngian*; Q.: W, S; E.: s. for‑th, bra-ng-a; W.: nfries. fordbringen; L.: Hh 30b, Rh 754

for-th-dê-l-a 1 und häufiger?, afries., sw. V. (1): nhd. entscheiden zugunsten, Recht geben; ne. decide in favour of; E.: s. for‑th, dê-l‑a; L.: Hh 30b, Hh 157

for-th-drag-a, afries., st. V. (6): Vw.: s. for‑th-dreg-a*

for-th-dreg-a* 1, for-th-drag-a, afries., st. V. (6): nhd. herbeitragen, vorbringen; ne. carry (V.) forth; Q.: W; E.: s. for‑th, dreg-a; L.: Hh 30b, Hh 157, Rh 754a

for-th-drÆ-v-a* 6, afries., st. V. (1): nhd. betreiben, durchsetzen, ausführen; ne. enforce, perform; Q.: E, B; E.: s. for‑th, drÆ-v‑a; L.: Hh 30b, Rh 754a

for-th-er-a 4, afries., Adj.: nhd. vordere, rechte; ne. front (Adj.), right (Adj.); Vw.: s. ‑hand‑; Hw.: s. for‑th; E.: s. for‑th; L.: Hh 30b, Rh 753b

for-th-er-a-hand 1, for-th-er-a-hond, afries., st. F. (u): nhd. rechte Hand, Vorderhand; ne. right hand (N.); E.: s. for-th-er-a, hand; L.: Hh 30b, Rh 753b

for-th-er-a-hond, afries., st. F. (u): Vw.: s. for-th-er-a-hand

for-th-far-a 1, afries., st. V. (6): nhd. fortfahren; ne. leave (V.); Hw.: vgl. as. forthfaran*; Q.: Jur; E.: s. for‑th, far-a (1); W.: nfries. fordferren, V., fortfahren; L.: Hh 30b, Rh 754b

for-th-find-a* 4, afries., st. V. (3a): nhd. gerichtlich entscheiden, urteilen; ne. decide, judge (V.); Q.: W; E.: s. for‑th, find-a; L.: Hh 30b, Hh 138b, Hh 157, Rh 754b

for-th-gõ-n 6?, afries., anom. V.: nhd. weitergehen, fortbestehen; ne. go (V.) on; Q.: R, W; Hw.: s. for‑th-gu-ng-a; vgl. ae. forþgõn; Q.: R, W; E.: s. for‑th, gõ‑n; L.: Hh 30b, Rh 754b

for-th-ga-ng* 2, for-th-go-ng, afries., st. M. (a): nhd. Fortgang; ne. continuance; Hw.: vgl. ae. forþga‑ng; E.: s. for‑th, ga‑ng; W.: nfries. fordgean, V., weitergehen; L.: Hh 30b, Hh 157, Rh 745b

for-th-go-ng, afries., st. M. (a): Vw.: s. for-th-ga‑ng*

for-th-gu-ng-a 6?, afries., st. V. (7)=red. V.: nhd. fortgehen, weggehen, weitergehen, fortbestehen; ne. go (V.) on, depart (V.); Hw.: s. for‑th-gõ‑n; Q.: R, W; E.: s. for‑th, gu-ng-a; L.: Hh 30b, Rh 754b

for-thiõn-ia* 1, ur-thiõn-ia*, afries., sw. V. (2): nhd. verdienen; ne. earn; Q.: Jur; E.: s. for- (1), thiõn-ia; W.: nfries. fortjienjen, V., verdienen; L.: Hh 148b, Rh 1116a

for-thiõn-ost* 1, ur-thiõn-ost*, afries., st. M. (a): nhd. Verdienst; ne. merit (N.); E.: s. for- (1), thiõn-ost; L.: Hh 30a, Hh 110b, Rh 1116a

for-thing-ia*, afries., sw. V. (2): Vw.: s. ur-thing-ia

for-thing-nisse*, afries., st. F. (jæ): Vw.: s. ur-thing-nisse*

for-th-la-d-ia, afries., sw. V. (2): Vw.: s. for‑th-la-th-ia

for-th-la-th-ia 2, for-th-la-d-ia, afries., sw. V. (2): nhd. vorladen; ne. summon (V.); Hw.: vgl. ae. forþlÚdan; Q.: W; E.: s. for‑th, la-th-ia; L.: Hh 30b, Rh 754b

for-th-lê-d-a* 1, for-t-lê-d-a, afries., sw. V. (1): nhd. weiterführen, fortsetzen; ne. continue; Q.: AA 17; E.: s. for‑th, lê-d‑a; L.: Hh 30b, AA 17

for-th-lê-d-ene 1, afries., F.: nhd. Weiterführung, Fortführung; ne. continuance; Q.: AA 17; E.: s. for‑th-lê-d‑a; L.: Hh 30b, AA 17

for-th-lê-v-a 1 und häufiger?, afries., sw. V. (1): nhd. hinterlassen (V.), vermachen; ne. leave (V.), bequeath; E.: s. for‑th, lê-v‑a (2); L.: Hh 138b

for-th-li-b-b-a 1 und häufiger?, afries., sw. V. (1): nhd. weiterleben; ne. live (V.) on; E.: s. for‑th, li‑b-b‑a; L.: Hh 30b, Hh 158

for-th-lidz-a 1 und häufiger?, afries., st. V. (5): nhd. anweisen; ne. instruct; E.: s. for‑th, lidz-a; L.: Hh 30b

fÅr-thoch-t, afries., Adj.: Vw.: s. for-a-thoch‑t

for-th-rÐ-d-e? 1, afries., Sb.: nhd. weiteres Gerät, weitere Ausstattung; ne. further equipment; Q.: E; E.: s. for‑th, *rÐ-d‑e (1); L.: Hh 25b, Hh 156, Rh 754a

for-thri-ng-a*, afries., st. V. (3a): Vw.: s. ur-thri-ng-a

for-th-sed-il 1 und häufiger?, afries., M.: nhd. weiteres Wohnen, Wohnenbleiben; ne. further settling (N.); E.: s. for‑th, sed-il; L.: Hh 138b

for-th-set-t-a 1, afries., sw. V. (1): nhd. fortsetzen; ne. continue; Q.: E; E.: s. for‑th, set-t‑a (1); L.: Hh 30b, Rh 754b

for-th-skef-t-e 1 und häufiger?, afries., F.: nhd. ewiges Leben; ne. eternal life; E.: s. for‑th, skef-t‑e; L.: Hh 30b

for-th-stap-a*, for-th-step-p-a, afries., st. V. (6): nhd. vortreten; ne. step (V.) onward; Hw.: vgl. ae. forþst’ppan; Q.: E, H; E.: s. for‑th, stap-a; L.: Hh 30b, Hh 158, Rh 754b

for-th-step-p-a, afries., st. V. (6): Vw.: s. for‑th-stap-a*

for-th-ster-k-a 1, afries., sw. V. (1): nhd. bestärken, fordern; ne. strengthen, claim (V.); Q.: AA 94; E.: s. for‑th, ster-k‑a; L.: Hh 138b, Hh 185, AA 94

for-th-ster-k-inge 1, afries., st. F. (æ): nhd. Bestärkung, Bekräftigung; ne. confirmation; Q.: AA 94 (1497); E.: s. for‑th-ster-k‑a, *‑inge; L.: AA 94

for-th-wirz-a 1 und häufiger?, afries., sw. V. (1): nhd. fortwirken, fortarbeiten; ne. work (V.) forth; E.: s. for‑th, wirz-a; L.: Hh 138b

for-th-wÆ-s-a 1, afries., sw. V. (1): nhd. zuteilen, gerichtlich entscheiden; ne. distribute, decide; Q.: S; E.: s. for‑th, wÆ-s-a; L.: Hh 30b, Hh 138b, Hh 158, Rh 754b

for-ðt-es 1, afries., Adv.: nhd. voraus; ne. in advance; Q.: H; E.: s. for- (1), ðt-es; L.: Hh 121a, Rh 1117b

for-wa-nd-el-ia* 1, for-wo-nd-el-ia*, for-wa-nd-l‑ia*, for-wo-nd-l‑ia*, ur-wa-nd-el-ia, ur-wo-nd-el-ia*, ur-wa-nd-l‑ia*, ur-wo-nd-l‑ia*, afries., sw. V. (2): nhd. verwandeln, verändern, tauschen, wechseln; ne. change (V.), exchange (V.); Q.: Jur; E.: s. for- (1), wa-nd-el-ia; L.: Hh 124a, Hh 180, Rh 1117a

for-wa-nd-e-lik 1 und häufiger?, for-wo-nd-e-lik, afries., Adj.: nhd. veränderlich; ne. changeable; E.: s. for-wa-nd-el-ia, ‑lik (3); L.: Hh 124a

for-wa-nd-l-ia*, afries., sw. V. (2): Vw.: s. for-wa-nd-el-ia*

*for-war-ed, afries., Adj.: nhd. verwahrt; ne. kept; Vw.: s. un‑; L.: Hh 118a

for-war-er 1 und häufiger?, afries., st. M. (ja): nhd. Verwahrer, Bewahrer, Hüter; ne. keeper; Q.: GF; E.: s. for-war-ia; L.: Hh 150b, Hh 152b

for-war-ia 1 und häufiger?, ur-war-ia, afries., sw. V. (2): nhd. versorgen, verwahren; ne. keep (V.), take (V.) care of; E.: s. for- (2), war-ia; L.: Hh 124b, Hh 151a

*for-war-m-ia, afries., sw. V. (2): nhd. erwärmen; ne. warm (V.); Hw.: s. for-war-m-inge; E.: s. for- (1), *war-m-ia?

for-war-m-inge 1 und häufiger?, afries., st. F. (æ): nhd. Erwärmung; ne. warming (N.); E.: s. for- (1), *war-m-inge; L.: Hh 124b

for-wed-d-ia*, afries., sw. V. (2): Vw.: s. ur-wed-d‑ia

fÅr-wer-d, afries., st. N. (a): Vw.: s. for-a-wor‑d

for-wer-d-a 1, afries., sw. V. (1): nhd. vertraglich vereinbaren; ne. contract (V.); Vw.: s. ‑brÐv-inge; Q.: W; E.: s. for- (1), wer-d-a (3); L.: Hh 127b, Hh 181, Rh 1117a

for-wer-d-a-brÐv-inge 1, afries., st. F. (æ): nhd. Vertragsurkunde, Vertrag; ne. document (N.); Hw.: vgl. mnl. vorewaerdebrief; Q.: AA 43 (1477); E.: s. for-wer-d‑a, brÐv-inge; L.: AA 43

for-wer-d-e 1 und häufiger?, for-wir-d-e, afries., F.: nhd. Kontrakt, Vertrag, Bedingung; ne. contract (N.), condition; E.: s. for- (1), wer-d‑e (3); L.: Hh 127b

fÅr-wer-d-e, afries., st. N. (a): Vw.: s. for-a-wor‑d

*for-wer-d-ia, afries., sw. V. (1): Vw.: s. *for-a-wor-d‑a

fÅr-werk, afries., st. N. (a): Vw.: s. for-a-werk*

*for-werk-ad, afries., Adj.: Vw.: s. un‑; E.: s. for-wirz-a; L.: Hh 118a, Rh 1104a

for-wer-n-a 1, afries., sw. V. (1): nhd. weigern; ne. refuse; Hw.: vgl. ae. forwiernan, as. farw’rnian*; Q.: R; E.: s. for- (1), wer-n‑a; L.: Hh 128b, Rh 751b

for-wer-p-a*, afries., st. V. (3b): Vw.: s. ur-wer-p‑a

for-wer-th-a* 1, ur-wer-th-a, afries., st. V. (3b): nhd. verderben; ne. ruin (V.); Hw.: vgl. got. frawaírþan*, ae. forweorþan, as. farwerthan*, ahd. firwerdan*; Q.: W; E.: germ. *farwerþan, st. V., verderben, umkommen; s. idg. *per‑ (2B), *perý‑, V., hinüberführen, hinüberbringen, übersetzen (V.) (1), durchdringen, fliegen, Pokorny 816; idg. *øert‑, V., drehen, wenden, Pokorny 1156; s. idg. *øer‑ (3), V., drehen, biegen, Pokorny 1152; L.: Hh 129a, Rh 1117a

for-wi-l-ker-ia 1 und häufiger?, ur-wi-l-ker-ia, afries., sw. V. (2): nhd. sich verpflichten, verzichten, verlieren; ne. bind (V.) oneself, renounce (V.), lose (V.); E.: s. for- (1), wi‑l-ker-ia; L.: Hh 130a

for-wi-n-n-a*?, afries., st. V. (3a): Vw.: s. ur-wi‑n-n-a

*for-wi-n-n-e-lik, afries., Adj.: Vw.: s. un‑; E.: s. for- (1), wi‑n-n‑e-lik

for-wi-n-n-inge*?, afries., st. F. (æ): Vw.: s. ðr-wi‑n-ninge

for-wi-n-st 1 und häufiger?, afries., F.: nhd. Gewinn; ne. gain (N.); E.: s. ur-wi‑n-n‑a; L.: Hh 138b

fÅr-wir-d, afries., st. N. (a): Vw.: s. for-a-wor‑d

for-wir-d-e, afries., F.: Vw.: s. for-wer-d‑e

fÅr-wir-d-e, afries., st. N. (a): Vw.: s. for-a-wor‑d

for-wirk, afries., st. N. (a): Vw.: s. for-a-werk*

for-wirz-a*, ur-wirk-a*, ur-wirk-ia*, afries., sw. V. (1): nhd. verwirken; ne. forfeit; Hw.: s. un-for-worch‑t; vgl. ae. forwyrcan, anfrk. farwerkon, as. farwirkian*, ahd. firwirken*; Q.: W, Jur; E.: s. for- (1), wirz-a; L.: Hh 131a, Rh 755a

for-wÆ-s-a 1 und häufiger?, ur-wÆ-s-a, afries., sw. V. (1): nhd. verurteilen; ne. condemn; Q.: AA 30; E.: s. for- (1), wÆ-s‑a; L.: Hh 131a, AA 30

for-wÆ-t-a 1 und häufiger?, afries., st. V. (1): nhd. verweisen, vorwerfen; ne. blame (V.); Hw.: vgl. got. fraweitan, anfrk. farwÆtan, ahd. firwÆzan*; E.: germ. *farweitan, st. V., strafen, beschimpfen; s. idg. *per‑ (2B), *perý‑, V., hinüberführen, hinüberbringen, übersetzen (V.) (1), durchdringen, fliegen, Pokorny 816; s. idg. *øeid‑ (2), *øedi‑, *udi‑, V., erblicken, sehen, finden, Pokorny 1125; vgl. idg. *aø‑ (8), *aøÐi‑, V., sinnlich wahrnehmen, auffassen, Pokorny 78; L.: Hh 131b

for-wix-l-ia* 1, ur-wix-l-ia*, afries., sw. V. (2): nhd. verwechseln, vertauschen; ne. exchange (V.); ÜG.: lat. permðtõre L 2; Q.: W, R, E, L 2; E.: s. for- (1), wix-l‑ia; L.: Hh 132b, Rh 1117b

for-wo-nd-el-ia*, afries., sw. V. (2): Vw.: s. for-wa-nd-el-ia*

for-wo-nd-e-lik, afries., Adj.: Vw.: s. for-wa-nd-e-lik

for-wo-nd-l-ia*, afries., sw. V. (2): Vw.: s. for-wa-nd-el-ia*

*for-worch-t, afries., Adj.: nhd. verwirkt; ne. ?; Vw.: s. un‑; E.: s. for-wirz-a; L.: Hh 118a, Rh 1104a

fÅr-wor-d, afries., st. N. (a): Vw.: s. for-a-wor‑d

for-wrÆ-g-ia* 1 und häufiger?, ur-wrÆ-g-ia, afries., sw. V. (2): nhd. verschreiben; ne. write wrongly; E.: s. for- (1), wrÆ-g-ia; L.: Hh 133b, Hh 183

for-wun-d-er-ia* 1 und häufiger?, ur-wun-d-er-ia, afries., sw. V. (2): nhd. verwundern; ne. astonish; E.: s. for- (1), *wun-d-er-ia; L.: Hh 133b

*for-wu-n-n-en, afries., Adj.: Vw.: s. un‑; E.: s. for- (1), wi‑n-n‑a; L.: Hh 149b

for-ziõs-a* 1 und häufiger?, ur-ziõs-a, afries., st. V. (2): nhd. untersagen, verbieten; ne. prohibit; Hw.: vgl. as. farkiosan*, ahd. firkiosan*; E.: germ. *farkeusan, st. V., verschmähen; s. idg. *per‑ (2B), *perý‑, V., hinüberführen, hinüberbringen, übersetzen (V.) (1), durchdringen, fliegen, Pokorny 816; s. idg. *eus‑, V., kosten (V.) (2), genießen, schmecken, Pokorny 399; L.: Hh 134b

fæt 50 und häufiger?, afries., st. M. (i?, u?): nhd. Fuß; ne. foot (N.); Vw.: s. ber‑, hol‑t‑, jerd-e‑, mol-l‑es‑, ‑hal‑t, ‑lâ‑s, ‑s‑per-n‑e, ‑wri‑s‑t*; Hw.: vgl. got. fætus, an. fætr, ae. fæt, anfrk. fuot, as. fæt*, ahd. fuoz; Q.: R, B, E, S, W, H; E.: germ. *fætu‑, *fætuz, st. M. (u), Fuß; idg. *pÅts, M., Fuß, Pokorny 790; s. idg. *pÁd‑ (2), *pÅd‑, V., M., gehen, fallen, Fuß, Fessel (F.) (2), Pokorny 790; W.: nfries. foet; W.: saterl. fot; L.: Hh 31a, Rh 755a

*fæt-e, afries., Adj.: nhd. ...füßig; ne. ...footed; Vw.: s. fiõr‑, fiðwer‑; E.: s. fæt

fæt-hal-t 1 und häufiger?, afries., Adj.: nhd. fußlahm; ne. foot-lame; E.: s. fæt, hal‑t (1); L.: Hh 31a

fæt-lâ-s 1, afries., Adj.: nhd. fußlos; ne. footless; Q.: Jur; E.: s. fæt, *‑lâ‑s; L.: Hh 31a, Rh 756a

fæt-s-per-n-e 5, fæt-s-por-n-e, afries., F.: nhd. Fußtritt; ne. kick (N.); Q.: E, H; E.: s. fæt, s‑per-n‑e; L.: Hh 31a, Rh 756a

fæt‑s-por-n-e, afries., F.: Vw.: s. fæt‑s‑per-n‑e

fæt-wer-s-t, afries., st. F. (i?): Vw.: s. fæt-wri‑s‑t*

fæt-wir-s-t, afries., st. F. (i?): Vw.: s. fæt-wri‑s‑t*

fæt-wri-s-t* 6, fæt-wriu-s-t, fæt‑wer-s-t, fæt‑wir-s-t, afries., st. F. (i?): nhd. Fußgelenk, Fußrist; ne. ankle joint (N.); Q.: S, H; E.: s. fæt, wri‑s‑t; L.: Hh 31a, Rh 756a

fæt-wriu-s-t, afries., st. F. (i?): Vw.: s. fæt-wri‑s‑t*

fother 1 und häufiger?, afries., Sb.: nhd. Fuder; ne. cart-load; E.: germ. *fæþra, *fæþram, st. N. (a), Gefäß, Umfasstes, Fuder; L.: Hh 138b

fou-d, afries., st. M. (a): Vw.: s. fog-id

fo-vn-e, afries., st. F. (æ): Vw.: s. fa-mn-e

frõg-ia, afries., sw. V. (2): Vw.: s. frÐg-ia

fra-m-de, afries., Adj.: Vw.: s. fra-m-ede

fra-m-ede 15, fra-m-de, fro-m-ede, fro-m-de, fre-m-de, fre-m-ethe, afries., Adj.: nhd. fremd, nichtverwandt; ne. strange (Adj.), unrelated; Hw.: vgl. got. framaþeis*, ae. fr’mþe, anfrk. fremithi, fremit, as. fr’mithi, ahd. fremidi; Q.: R, W, E, H, B, S; E.: germ. *framaþja‑, *framaþjaz, Adj., fremd; s. idg. *promo‑, Adj., Adv., vordere, fort, Pokorny 814; vgl. idg. *per‑ (2A), Präp., vorwärts, über, hinaus, durch, Pokorny 810; W.: nfries. freamd, Adj., fremd; W.: saterl. framd, Adj., fremd; L.: Hh 31a, Hh 158, Rh 756a

fra-m-eth‑ia 1, fro-m-eth-ia, fre-m-d-a, afries., sw. V. (2): nhd. entfremden; ne. estrange; Vw.: s. ur‑; Q.: Jur; E.: s. fra-m-ede; L.: Hh 31a, Rh 756b

fra-m‑ia 2, fro-m-ia, afries., sw. V. (2): nhd. nützen; ne. be of use; Hw.: vgl. got. *frumjan, as. frummian, ahd. frummen; Q.: S; E.: germ. *frumjan, sw. V., befördern, fördern; idg. *premo‑, Adj., vordere, erste, Pokorny 814; vgl. idg. *per‑ (2A), Präp., vorwärts, über, hinaus, durch, Pokorny 810; L.: Hh 138b, Rh 768a

fra-m-m-a* 3, fre-m-m-a*, afries., sw. V. (1): nhd. verüben, geben; ne. commit, give (V.); Hw.: vgl. an. fremja, ae. fr’mman, as. fr’mmian, ahd. fremmen; Q.: R, E, W; E.: germ. *framjan, sw. V., voranbringen, fördern, befördern; s. idg. *promo‑, Adj., Adv., vordere, fort, Pokorny 814; vgl. idg. *per‑ (2A), Präp., vorwärts, über, hinaus, durch, Pokorny 810; L.: Hh 31a, Rh 759a

frâ-n-a (1) 1 und häufiger?, afries., Adj.: nhd. dem Herrn gehörig, heilig; ne. holy (Adj.), belonging (Adj.) to the lord; Vw.: s. ‑al-tare; E.: s. frâ-n‑a (2); L.: Hh 31a, Rh 756b

frâ-n-a (2) 150 und häufiger?, afries., sw. M. (n): nhd. Herr, Fronvogt, Schulze, Richter, Vertreter des Grafen; ne. mayor, judge (M.), governor; ÜG.: lat. scultetus K 2, K 9, K 11, K 12, K 15, W 2, L 3, L 12, L 13, L 19, K 16, W 2, L 2; Hw.: vgl. got. frauja, ae. fréa, as. frâho, ahd. fræ (1); Q.: R, E, H, W, F, S, K 2, K 9, K 11, K 12, K 15, K 16, W 2, L 2, L 3, L 12, L 13, L 19; E.: germ. *frauja‑, *fraujaz, st. M. (a), Herr, Vorderer; germ. *fraujæ‑, *fraujæn, *frauja‑, *fraujan, sw. M. (n), Herr, Vorderer; vgl. idg. *prÅøo-, Präp., vorwärts, vorn, Pokorny 815; idg. *per- (2A), Präp., vorwärts, über, hinaus, durch, Pokorny 810; L.: Hh 31a, Hh 158, Rh 756b

frâ-n-a‑al-tare 1, afries., M., N.: nhd. Hochaltar; ne. high altar; Hw.: vgl. mhd. vronalter; I.: z. T. Lw. lat. altõre; E.: s. frâ-n‑a, al-tare; L.: Hh 31a, Rh 756b

frâ-s-e 5, frê-s-e, afries., st. F. (æ): nhd. Gefahr, Schaden; ne. danger; Hw.: vgl. ahd. anfrk. freisa, frÐsa, as. frêsa*, freisa; Q.: W, R, Jur, Schw, AA 177; E.: germ. *fraisæ, st. F. (æ), Gefahr, Schrecken, Schaden; s. idg. *per‑ (2E), V., Sb., versuchen, probieren, Gefahr, Pokorny 818, Seebold 207; W.: nfries. freeze; L.: Hh 31a, Rh 758b, AA 177

frâ-s‑hê-d 23, afries., st. F. (i): nhd. Gefahr; ne. danger; Vw.: s. un‑*; Hw.: vgl. mhd. vreisheit; Q.: W, S, AA 177; E.: s. frâ-s‑e, *hê‑d; L.: Hh 31a, Rh 758b

frâ-s‑lik* 2, frê-s‑lik*, afries., Adj.: nhd. gefährlich; ne. dangerous; Hw.: vgl. ahd. freislÆh; Q.: W; E.: s. frâ-s‑e, -lik (3); W.: nfries. freezlyck; L.: Hh 31a, Rh 759a

frÐ 1, fræ, afries., Adj.: nhd. froh; ne. glad; Hw.: vgl. got. *fraus, an. frõr, as. frâ, frô*, ahd. fræ (2); Q.: W, R; E.: germ. *frawa‑, *frawaz, Adj., rasch, hurtig, froh, fröhlich; vgl. idg. *preu‑, V., springen, hüpfen, Pokorny 845; W.: s. nfries. frolyck; L.: Hh 31a, Rh 767b?

frÐ‑dei, afries., st. M. (a): Vw.: s. frÆ-a‑dei

frÐ‑dî, afries., st. M. (a): Vw.: s. frÆ-a‑dei

fre-d-skip, afries., st. F. (i)?, N.?: Vw.: s. fre-th-o-skip*

frÐg-e 1, afries., st. F. (æ): nhd. Frage; ne. question; Hw.: vgl. ahd. frõga; Q.: Jur; E.: germ. *frÐgæ, *frÚgæ, st. F. (æ), Frage; s. idg. *per¨- (4), *pre¨‑, *p¥¨‑, V., fragen, bitten, Pokorny 821; L.: Hh 31a, Rh 759a

frÐg-ia 25, frõg-ia, afries., sw. V. (2): nhd. fragen, fordern; ne. ask, claim (V.); Vw.: s. bi‑*, under‑; Hw.: vgl. as. frõgon, ahd. frõgæn*; Q.: W, H; E.: germ. *frõgæn, st. V., fragen; s. idg. *per¨- (4), *pre¨‑, *p¥¨‑, V., fragen, bitten, Pokorny 821; W.: nfries. freegjen, V., fragen; L.: Hh 31a, Rh 759a, AA 55

frÐg‑inge 10, afries., st. F. (æ): nhd. Befragung; ne. inquiry; Hw.: vgl. ahd. frõgunga*, mnd. vrâginge, mnl. vraginge, mhd. vrõgunge; Q.: AA 55; E.: s. frÐg-ia, *‑inge; L.: Hh 31a, Hh 158, Rh 759a

fre-m-d-a, afries., sw. V. (2): Vw.: s. fra-m-eth-ia

fre-m-de, afries., Adj.: Vw.: s. fra-m-ede

fre-m-e, afries., F.: Vw.: s. fre-m‑o

fre-m-ethe, afries., Adj.: Vw.: s. fra-m-ede

fre-m-hê-d 1, afries., st. F. (i): nhd. Nutzen, Nützlichkeit; ne. use (N.), usefulness; Q.: AA 177; E.: s. fre-m‑o, *hê‑d; L.: AA 177

fre-m-m-a*, afries., sw. V. (1): Vw.: s. fra‑m-m‑a*

fre-m-o 2, fre-m-e, afries., F.: nhd. Nutzen, Vorteil, Gewinn; ne. use (N.); Hw.: vgl. ae. fr’mu; Q.: W, E, AA 2, AA 177; E.: germ. *framÆ‑, *framÆn, sw. F. (n), Nutzen, Vorteil; s. idg. *promo‑, Adj., Adv., vordere, fort, Pokorny 814; vgl. idg. *pro, *præ, Präp., vorwärts, vorn, voran, Pokorny 813; vgl. idg. *per‑ (2A), Präp., vorwärts, über, hinaus, durch, Pokorny 810; L.: Hh 31a, Rh 767a, AA 2, AA 177

FrÐs-a 1 und häufiger?, FrÆs-a, afries., sw. M. (n): nhd. Friese; ne. Frisian (M.); ÜG.: lat. FrÆso K 1, K 7, K 9, K 10, K 17, K 14, L 1; Q.: EN, K 1, K 7, K 9, K 10, K 17, K 14, L 1; L.: Hh 31b

frê-s-e, afries., st. F. (æ): Vw.: s. frâ-s‑e

FrÐs‑inne, afries., F.: nhd. Friesin; ne. Frisian (F.); E.: s. FrÐs-a; L.: Hh 31b

frÐs‑isk 1 und häufiger?, afries., Adj.: nhd. friesisch; ne. Frisian (Adj.); E.: s. FrÐs-a, *‑isk; L.: Hh 31b

FrÐs‑lan-d 1 und häufiger?, FrÐs-lon-d, afries., st. N. (a): nhd. Friesland; ne. Frisian (N.); E.: s. FrÐs-a, lan‑d; L.: Hh 31b

frÐs‑le, afries., F.: Vw.: s. frÆs‑le

frê-s‑lik*, afries., Adj.: Vw.: s. frâ‑s‑lik*

FrÐs-lon-d, afries., st. N. (a): Vw.: s. FrÐs-lan‑d

fr-et-a* 1, afries., st. V. (5): nhd. fressen; ne. eat (V.); Hw.: s. fr‑Ðt-m-a; vgl. ae. fretan, as. fretan*, ahd. firezzan*; Q.: AA 156; E.: germ. *faretan, *fraetan, sw. V., fressen, verzehren; s. idg. *per‑ (2B), *perý‑, V., hinüberführen, hinüberbringen, übersetzen (V.) (1), durchdringen, fliegen, Pokorny 816; idg. *ed‑, *h1ed‑, V., essen, Pokorny 287; L.: AA 156

frÐt-a 8, afries., sw. M. (n): nhd. Friedloser, Geächteter, Verwegener; ne. outlaw (M.); Q.: H, E, B; E.: germ. *frÐtæ‑, *frÐtæn, *frÐta‑, *frÐtan, *frÚtæ‑, *frÚtæn, *frÚta‑, *frÚtan, sw. M. (n), Widerspenstiger; L.: Hh 31b, Rh 759b

frÐt-e 1, afries., Adj.: nhd. friedlos, geächtet, vogelfrei; Hw.: s. fâch; Q.: R; E.: germ. *frÐti‑, *frÐtiz, *frÚti‑, *frÚtiz, Adj., widerspenstig; L.: Heidermanns 213

fr-Ðt‑m-a 1, Ðt-m-a*, afries., sw. M. (n): nhd. Knochenfraß?; ne. caries?; Hw.: s. fr‑et-a*; Q.: E, AA 156; E.: s. *fr‑et-a; W.: nnordfries. frette; L.: Hh 31b, Hh 158, Rh 764a, AA 156

*freth-ba-n-n-ia, afries., sw. V. (2): Vw.: s. bi‑

*fre-th-e (1), afries., Adj.: Vw.: s. Ð‑, twi‑; E.: s. fre-th‑o

fre-th-e (2), afries., st. M. (u): Vw.: s. fre-th-o

frÐth-e 1, afries., st. F. (æ): nhd. Flucht (F.) (1), Abtrünnigkeit, Treulosigkeit; Hw.: vgl. mhd. vreide; Q.: F; E.: germ. *fraiþæ, st. F. (æ), Abtrünnigkeit, Treulosigkeit, Flucht (F.) (1); L.: Heidermanns 207

fre-th-enge*, afries., st. F. (æ): Vw.: s. fre-th-inge*

fre-th-ê-th, afries., st. M. (a): Vw.: s. fre-th-o-ê‑th

fre-th‑ia 5, fer-d‑ia, fri-th‑ia, afries., sw. V. (2): nhd. Friede bewirken, eine Friedesühne schließen, Buße für Friedesühne zahlen, Buße für Friedensgeld zahlen; ne. appease, pacify by a fine; Vw.: s. bi‑; Hw.: vgl. got. *friþæn, an. friŒa, ae. friþian, as. frithæn*, ahd. fridæn*; Q.: W, R, AA 55; E.: germ. *friþæn, sw. V., befrieden; s. idg. *prõi‑, *prýi‑, *prÂ‑, V., Adj., gern haben, schonen, lieben, friedlich, froh, Pokorny 844; L.: Hh 31b, Rh 759b, AA 55

fre-th-inge* (1) 1, fre-th-enge*, afries., st. F. (æ): nhd. Friedensgebot; ne. order (N.) of peace; Vw.: s. wa-t-er‑; Hw.: vgl. mnd. vrÐdinge, mnl. vredinge, mhd. vridunge; Q.: AA 55; E.: s. fre-th-ia; L.: Hh 31b, AA 55, AA 56

fre-th-o 200 und häufiger?, fre-th-e (2), fer-d (2), afries., st. M. (u): nhd. Friede, Schutz, Buße für Friedensbruch, Besitzrecht, Gerichtssprengel; ne. peace (N.), protection, fine (N.) for violaton, right (N.), district (N.); ÜG.: lat. põx K 2, K 13, L 13, K 9, L 12, K 11, K 12, L 19, L 20; Vw.: s. õ‑, dÆk‑, fel‑d‑, go‑d‑, her-e‑, hof‑, hð‑s‑, jeld-e‑, liæd‑, merk-ad‑, pÆl‑, plæch‑, râ‑f‑, Rðm‑, sin-u‑th‑, skip‑, sæn-e‑, strÆ‑d‑, thing‑, un‑, warf‑, ze‑r‑k‑, ‑ba‑n‑n, ‑bre-k-er, ‑ê‑th, ‑fest, ‑lâ‑s, ‑lâ‑s-hê‑d, *‑lik, ‑lik-hê‑d, *‑man‑n, ‑pan-n-ing, ‑skip; Hw.: vgl. got. *friþus, an. friŒr, ae. friþ, friþu, anfrk. fritho, as. frithu*, ahd. fridu; Q.: R, B, E, F, H, S, W, Jur, K 2, K 13, L 13, K 9, L 12, K 11, K 12, L 19, L 20, AA 209; E.: germ. *friþu‑, *friþuz, st. M. (u), Liebe, Freundschaft, Friede; s. idg. *prõi‑, *prýi‑, *prÂ‑, V., Adj., gern haben, schonen, lieben, friedlich, froh, Pokorny 844; W.: nfries. freed, fre; W.: saterl. fre; L.: Hh 31b, Rh 760a, AA 209

fre-th-o‑ba-n-n 20 und häufiger?, fre-th-o-bo-n-n, afries., st. M. (a): nhd. Friedensbann, gebannter Friede, gebotener Friede, Strafe für Friedensbruch, gerichtliche Kauf­bestätigung; ne. order (N.) of peace, fine (N.) for violation, title (N.) of purchase; Q.: S, W; E.: s. fre-th‑o, ba‑n‑n; L.: Hh 31b, Hh 138b, Rh 763a

fre-th-o-bo-n-n, afries., st. M. (a): Vw.: s. fre-th-o-ba‑n‑n

fre-th-o‑brek‑er* 1 und häufiger?, fre-th-o-bre-k-ere, afries., st. M. (ja): nhd. Friedensbrecher; ne. peacebreaker; E.: s. fre-th‑o, bre-k‑er; L.: Hh 31b

fre-th-o-bre-k-ere, afries., st. M. (ja): Vw.: s. fre-th‑o-bre-k‑er

fre-th-o‑ê-th 8, fre-th-ê-th, afries., st. M. (a): nhd. Friedeeid, Sühneeid; ne. compensatory oath (N.); Q.: W, S; E.: s. fre-th-o, ê‑th; L.: Hh 31b, Th 759b

fre-th-o-fest 1, afries., Adj.: nhd. zu büßen, mit Buße für Friedens­bruch belegt; ne. fined for violation; E.: s. fre-th-o, fest (2); L.: Hh 31b, Hh 138b, Rh 763a

fre-th-o‑lâ-s 24, afries., Adj.: nhd. friedlos, bußlos, geächtet; ne. outlawed; Vw.: s. ‑hê‑d; Hw.: vgl. an. friŒlauss, ae. friþléas, mnd. frethelos; Q.: E, S, W, R; E.: s. fre-th-o, *‑lâ‑s; L.: Hh 31b, 138b, Rh 763b

fre-th-o‑lâ-s‑hê-d* 1 und häufiger?, fer-d-lô-s-hê-d, afries., st. F. (i): nhd. Friedlosigkeit; ne. situation of an outlaw; Q.: AA 175 (1474); E.: s. fre-th-o-lâ‑s, *hê‑d; L.: Hh 31b, Rh 764a, AA 175

*fre-th-o-lik, afries., Adj.: nhd. friedlich; ne. peaceful; Hw.: s. fre-th-o-lik-hê‑d; E.: s. fre-th-o, ‑lik (3); L.: AA 177

fre-th-o-lik-hê‑d 1 und häufiger?, afries., st. F. (i): nhd. Friede, Friedlichkeit; ne. peace (N.), peacefulness; Hw.: vgl. mnd. vrÐdelichêit, mnl. vredelijcheit, mhd. vridelicheit; Q.: AA 177 (1461); E.: s. *fre-th-o-lik, *hê‑d; L.: AA 177

*fre-th-o‑man-n, *fre-th-o-mon-n, afries., st. M. (a): Vw.: s. un‑; E.: s. fre-th-o, man‑n; L.: Hh 118b, Rh 1104a

*fre-th-o-mon-n, afries., st. M. (a): Vw.: s. *fre-th‑o-man‑n

fre-th-o‑pan-n‑ing 5, fre-th-o-pen-n-ing, afries., st. M. (a): nhd. »Friedenspfennig«, Schutzgeld, Abgabe; ne. tribute (N.); ÜG.: lat. poena põcis K 9; Q.: E, H, R, W, K 9; E.: s. fre-th-o, pan-n-ing; L.: Hh 31b, Rh 764a

fre-th-o-pen-n-ing, afries., st. M. (a): Vw.: s. fre-th-o-pan-n-ing

fre-th-o-skip* 1, fre-d-skip, afries., st. F. (i)?, N.?: nhd. Friede, Eintracht; ne. concord (N.); Hw.: vgl. mnd. vridschop; Q.: AA 209 (1488); E.: s. fre-th-o, *‑skip (2); L.: AA 209

*frevel, afries., Adj.: nhd. hartnäckig, verwegen; ne. stubborn (Adj.), daring (Adj.); Vw.: s. ‑hê‑d; Hw.: vgl. ae. frÏfel (1), as. fravol*, ahd. frafali*; E.: germ. *frafla‑, *fraflaz, *fraflja‑, *frafljaz, Adj., frech, frevelhaft; L.: AA 177

frevel‑hê-d 3, afries., st. F. (i): nhd. Kühnheit; ne. boldness; Hw.: vgl. mnd. vrÐvelhêit, mnl. vrevelheit, mhd. vrevelheit; Q.: W, AA 177; E.: s. *frevel, *hê‑d; L.: Hh 32a, Rh 764a

frÆ 69, afries., Adj.: nhd. frei, ganz; ne. free (Adj.), whole (Adj.); ÜG.: lat. lÆber K 7, K 8, L 1; Vw.: s. ‑ber‑n, ‑dæ‑m, ‑fog-id, ‑hal‑s*, ‑hê‑d, ‑hel-s‑e, ‑hê-r‑a*, ‑kâp-inge, ‑kâs-e, ‑lik, ‑ling*, ‑man‑n, ‑stæ‑l, ‑wi‑l-l‑ich; Hw.: vgl. got. freis, an. frjõls, ae. frío (1), ahd. frÆ (1); Q.: B, R, E, H, W, S, K 7, K 8, L 1; E.: germ. *frÆja‑, *frÆjaz, Adj., lieb, frei, eigen; idg. *prõi‑, *prýi‑, *prÂ‑, V., Adj., gern haben, schonen, lieben, friedlich, froh, Pokorny 844; vgl. idg. *peri-, Adv., nahe, bei; W.: nfries. fry, Adj., frei; W.: saterl. fri, Adj., frei; L.: Hh 32a, Rh 764a

frÆ‑a 8, frÆ‑a-ia, afries., sw. V. (1): nhd. befreien, frei machen, frei sprechen, einlösen; ne. free (V.); ÜG.: lat. (lÆbertõs) K 7; Hw.: vgl. got. frijæn, an. fria, ae. fríogan; Q.: B, E, K 7, AA 58; E.: germ. *frijæn, sw. V., befreien; s. idg. *prõi‑, *prýi‑, *prÂ‑, V., Adj., gern haben, schonen, lieben, friedlich, froh, Pokorny 844; vgl. idg. *peri-, Adv., nahe, bei; L.: Hh 32a, Rh 764b, AA 58

frÆ-a‑dei 12, frÆ-en‑dei, frÐ‑dei, fre‑dî, frÆ-g-en‑dei, afries., st. M. (a): nhd. Freitag; ne. Friday; Hw.: vgl. an. frjõdagr, ae. FrÆandÏg, ahd. frÆatag*; Q.: W, Schw; E.: s. frÆ, dei; W.: nfries. freed; W.: saterl. frejendej; W.: nnordfries. freydi; L.: Hh 32a, Rh 765a

frÆ‑a-ia, afries., sw. V. (2): Vw.: s. frÆ‑a

*frÆ-a‑inge, afries., st. F. (æ): nhd. »Freiung«, Befreiung; ne. liberation; Vw.: s. hal‑s‑; Hw.: vgl. mnd. vrîinge, vrîginge, mhd. vriunge; E.: s. frÆ-a, *‑inge; L.: Hh 32a, Rh 765a, AA 58

frÆ‑ber-n 1 und häufiger?, afries., Adj.: nhd. freigeboren; ne. freeborn; E.: s. frÆ, ber‑n; L.: Hh 139a

frÆ‑dæ-m 76, afries., st. M. (a): nhd. Freiheit; ne. freedom; ÜG.: lat. lÆbertõs WU (102, 15); Hw.: vgl. ae. fríodæm, ahd. frÆtuom*, mnd. vrîdom, mnl. vridoem; Q.: W, R, WU (102, 15), AA 224; E.: germ. *frijadæma‑, *frijadæmaz, st. M. (a), Freiheit; s. idg. *prõi‑, *prýi‑, *prÂ‑, V., Adj., gern haben, schonen, lieben, friedlich, froh, Pokorny 844; vgl. idg. *peri-, Adv., nahe, bei; s. idg. *dhÐmi‑, *dhými‑, Sb., Aufgestelltes, Satzung, Pokorny 235; vgl. idg. *dhÐ‑ (2), V., setzen, stellen, legen, Pokorny 235; L.: Hh 32a, Rh 765a, AA 224

frÆ‑en‑dei, afries., st. M. (a): Vw.: s. frÆ-a‑dei

frÆ‑g-en‑dei, afries., st. M. (a): Vw.: s. frÆ-a‑dei

frÆ-fog-id, frÆ‑fog-eth, afries., st. M. (a): nhd. Freivogt, Sendschöffe, freigewählter Vogt; ne. elected bailiff; Q.: E, W; E.: s. frÆ, fog-id; L.: Hh 32a, Rh 765a

frÆ-fog-eth, afries., st. M. (a): Vw.: s. frÆ-fog-id

frÆ‑hal-s* 8, afries., st. M. (a): nhd. »Freihals«, Freiheit; ne. freedom; Hw.: s. frÆ-hal-s‑e; vgl. got. freihals (2), ae. fríols (1), ahd. frÆhals* (1); Q.: R, W, H, E; E.: germ. *frÆhals, st. M., Freiheit; s. germ. *frÆja‑, *frÆjaz, Adj., lieb, frei, eigen; germ. *halsa‑, *halsaz, st. M. (a), Hals; vgl. idg. *prõi-, *prýi-, *prÂ‑, V., Adj., gern haben, schonen, lieben, friedlich, froh, Pokorny 844; idg. *kÝolso‑, Sb., Hals, Pokorny 639; s. idg. *kÝel‑ (1), *kÝelý‑, *kÝelh1‑, V., drehen, sich drehen, sich bewegen, wohnen, Pokorny 639; vgl. idg. *kel‑ (1), *kelý‑, V., Adj., ragen, hoch, Falk/Torp 82, Pokorny 544?; L.: Hh 32a, Rh 765b

frÆ-hal-s-e 4, frÆ‑hel-s-e, afries., st. F. (Æ?): nhd. Freiheit; ne. freedom; Hw.: s. frÆ-hal‑s; vgl. an. frelsi, ahd. frÆhalsÆ, mhd. frîhelse; Q.: R, W, H, E, AA 2; E.: s. frÆ-hal‑s; L.: Hh 32a, Rh 765b, AA 2

frÆ‑hê-d 38, afries., st. F. (i): nhd. Freiheit, Privileg; ne. freedom, privilege (N.); Vw.: s. ste-d‑e‑; Hw.: vgl. ahd. frÆheit*, mnd. frîhêit, mnl. vriheit; Q.: W, Jur, Schw, AA 177; I.: Lüt. lat. lÆbertõs; E.: germ. *frijahaidu‑, *frijahaiduz, Adj., lieb, frei, eigen, Heidermanns 215; idg. *prõi‑, *prýi‑, *prÂ‑, V., Adj., gern haben, schonen, lieben, friedlich, froh, Pokorny 844; vgl. idg. *peri-, Adv., nahe, bei; s. idg. *skõid‑, *kõid‑, *skõit‑, *kõit‑, Adj., hell, leuchtend, Pokorny 916; vgl. idg. *skõi‑, *kõi‑, Adj., hell, leuchtend, Pokorny 916; W.: nfries. fryheyt; L.: Hh 32a, Rh 765b, AA 177

frÆ-hel-s-e, afries., st. F. (Æ): Vw.: s. frÆ-hal-s‑e

frÆ‑hê-r‑a* 5, afries., sw. M. (n): nhd. »Freiherr«, Freier (M.) (1); ne. freeman; Q.: W; E.: s. frÆ, hê-r‑a (1); L.: Hh 32a, Rh 765b; Son.: in R steht dafür frÆling, in E und H frÆmon

frÆ-kâp-inge 2, afries., st. F. (æ): nhd. Freikauf; ne. redemption; Hw.: vgl. mnd. vriköpinge; Q.: AA 65 (1507); E.: s. frÆ, kâp-inge; L.: AA 65

frÆ‑kâs-e 1, afries., st. F. (æ): nhd. offenbarer Streit, offener Streit; ne. open conflict (N.); Q.: S; E.: s. frÆ, kâs-e; L.: Hh 32a, Rh 765b

frÆ‑lik 3, afries., Adj.: nhd. frei; ne. free (Adj.); Hw.: vgl. ae. fríolic, as. frÆlÆk* (1), ahd. frÆlÆh* (1); Q.: H, W; E.: germ. *frijalÆka‑, *frijalÆkaz, Adj., frei; s. idg. *prõi‑, *prýi‑, *prÂ‑, V., Adj., gern haben, schonen, lieben, friedlich, froh, Pokorny 844; vgl. idg. *peri-, Adv., nahe, bei; idg. *lÁig‑ (2), *lÆg‑?, Sb., Adj., Gestalt, ähnlich, gleich, Pokorny 667; L.: Hh 32a, Rh 765b

frÆ‑ling* 2, afries., st. M. (a): nhd. Freier (M.) (1); ne. freeman; Q.: R, E, H, W; E.: s. frÆ, *‑ling; L.: Hh 32a, Rh 766a; Son.: W verwendet frÆhêra, E und H frÆmon

frÆ‑man-n 7, frÆ-mon-n, afries., st. M. (a): nhd. Freier (M.) (1); ne. freeman; Q.: E, H, R, W, F; E.: s. frÆ, man‑n; L.: Hh 32a, Rh 766a

frÆ-mon-n, afries., st. M. (a): Vw.: s. frÆ-man‑n

fri-æ-nd 50 und häufiger?, fri-ð-nd, afries., M. (nd): nhd. Freund, Blutsverwandter; ne. friend (M.), kinsman; ÜG.: lat. amÆcus K 3, cægnõtus K 15, L 6, L 2, L 9, L 15; Vw.: s. fe-d-er‑, kes-t‑, ma-n-d‑a‑, mæ-der, un‑, ‑lik*, ‑lik-hê‑d, ‑skip; Hw.: vgl. got. frijænds, an. frÏndi, ae. fríond, as. friund, ahd. friunt; Q.: S, R, W, B, E, H, K 3, K 15, L 6, L 2, L 9, L 15, AA 210; E.: germ. *frijænd, *frijænds, M. (nd), Verwandter, Freund; vgl. idg. *prõi‑, *prýi‑, *prÂ‑, V., Adj., gern haben, schonen, lieben, friedlich, froh, Pokorny 844; W.: nfries. frjuen, M., Freund; W.: saterl. frjund, M., Freund; L.: Hh 32a, Rh 766a, AA 210

fri-æ-nd-lik* 1, fri-ð-nd-lik*, frð-nd-lik*, afries., Adj.: nhd. freundlich; ne. friendly; Vw.: s. ‑hê‑d; Hw.: vgl. ae. fríondlic, as. friundlÆk*, ahd. friuntlÆh*; Q.: E, H; E.: s. fri-æ‑nd, -lik (3); W.: nfries. frjuenlyck, Adj., freundlich; L.: Hh 32a, Rh 767b

fri-æ-nd-lik-hê-d 1, afries., st. F. (i): nhd. Freundlichkeit; ne. friendliness; Hw.: vgl. mnd. vrüntlichêit, mnl. vriendelijcheit, mhd. vriuntlîcheit; Q.: AA 178 (1505); E.: s. fri-æ‑nd-lik*, *hê‑d; L.: AA 178

fri-æ-nd-skip 73 und häufiger, afries., st. F. (i), N.: nhd. Freundschaft; ne. friendship; vgl. ae. fríondscipe, as. friundsk’pi*, ahd. friuntskaf*, mnd. vrüntschop, mnl. vrientschap; Q.: AA 210; E.: s. fri-æ‑nd, *‑skip (2); W.: nfries. frjuenschip; L.: Hh 32a, Rh 767b, AA 210

FrÆs-a, afries., sw. M. (n): Vw.: s. FrÐs-a

frÆs‑le 7, frÐs‑le, afries., F.: nhd. Haar (N.), Haarlocke; ne. hair (N.), curl (N.); Q.: W, S; E.: ? (Schönfeld Germ. PN?; W.: nfries. frisseljen; W.: nnordffries. friessle; L.: Hh 32a, Rh 767b

frÆ‑stæ-l 1 und häufiger?, afries., st. M. (a): nhd. Freistuhl; ne. place (N.) of a count's jurisdiction; E.: s. frÆ, stæ‑l; L.: Hh 139a

fri-th‑ia, afries., sw. V. (2): Vw.: s. fre-th-ia

frið-del 5, frið-del‑f, frð-del‑f, afries., st. M. (a): nhd. Geliebter, Gatte; ne. beloved (M.), husband; Hw.: vgl. an. friŒill, anfrk. friuthil, as. friuthil*, ahd. friudil*, mhd. friedel; Q.: H; E.: germ. *fridila‑, *fridilaz, st. M. (a), Geliebter; s. idg. *prõi‑, *prýi‑, *prÂ‑, V., Adj., gern haben, schonen, lieben, friedlich, froh, Pokorny 844; L.: Hh 32a, Rh 767b

frið-del-f, afries., st. M. (a): Vw.: s. frið-del

fri‑ð-nd, afries., M. (nd): Vw.: s. fri‑æ-nd

fri-ð-nd-lik*, afries., Adj.: Vw.: s. fri-æ‑nd-lik*

frÆ‑wi-l-l‑ich 1 und häufiger?, afries., Adj.: nhd. freiwillig; ne. voluntary (Adj.); I.: Lüt. lat. voluntõrius; E.: s. frÆ, wi‑l-l‑ich; L.: Hh 139a

fræ, afries., Adj.: Vw.: s. frÐ

fræd* 3, afries., Adj.: nhd. klug, weise; ne. wise (Adj.); Vw.: s. ‑hê‑d; Hw.: vgl. got. fræþs, an. fræŒr (1), ae. fræd, as. fræd, ahd. fruot; Q.: S, Schw, AA 178, AA 210; E.: germ. *fræda‑, *frædaz, Adj., verständig, kundig, klug; s. idg. *pret‑, *prÅt‑, V., verstehen, Pokorny 845; W.: nfries. froed; W.: nnordfries. frod; L.: Hh 32a, Rh 767b, AA 178, AA 210

fræd‑hê-d 1, afries., st. F. (i): nhd. Klugheit; ne. wisdom, citizentry; Hw.: vgl. ahd. fruotheit, mnd. vrôthêit, mnl. vroetheit; Q.: AA 178 (1402); E.: germ. *frædahaidu‑, *frædahaiduz, st. F., Klugheit, Heidermanns 218; s. idg. *pret‑, *prÅt‑, V., verstehen, Pokorny 845; s. idg. *skõid‑, *kõid‑, *skõit‑, *kõit‑, Adj., hell, leuchtend, Pokorny 916; vgl. idg. *skõi‑, *kõi‑, Adj., hell, leuchtend, Pokorny 916; L.: Hh 32a, Rh 767b, AA 178

fræd‑skip 6, afries., st. F. (i): nhd. Klugheit, Urteilsfähigkeit; ne. ability of discrimination; Vw.: s. wa‑n‑; Hw.: vgl. mnd. vrôtschap, mnl. vroetschap; Q.: AA 210; E.: s. fræd, *‑skip (2); L.: Hh 139a, Hh 185, AA 210

*fræ-lik, afries., Adj.: nhd. fröhlich; ne. happy; Hw.: s. fræ-lik-hê‑d; E.: s. frÐ, ‑lik (3)

fræ-lik-hê-d 1, afries., st. F. (i): nhd. Fröhlichkeit, Freude; ne. joy (N.), happiness; Hw.: vgl. mnd. vrölichêit, mnl. frolicheit, mhd. vrÏlicheit; Q.: AA 178; I.: Lw. mnl. frolicheit; E.: s. frÐ, -lik (3), *hê‑d; L.: AA 178

fro-m (1) 4, afries., Adj.: nhd. tüchtig, kräftig, rechtschaffen, angesehen; ne. virtuous, honourable; Hw.: vgl. ae. from; E.: germ. *fruma‑, *frumaz, Adj., voranstehend, erste, nützlich; idg. *premo‑, Adj., vordere, erste, Pokorny 814; vgl. idg. *per‑ (2A), Präp., vorwärts, über, hinaus, durch, Pokorny 810; L.: Hh 139a, Hh 185, Rh 759a

*fro-m (2), afries., Adv., Präf.: Vw.: s. *fra‑m

fro-m-a 2, afries., sw. M. (n): nhd. Nutzen, Vorteil; ne. advantage (N.); Hw.: vgl. as. fruma, ahd. fruma; Q.: W; E.: s. fro‑m (1); L.: Hh 32a, Rh 767b

fro-m-de, afries., Adj.: Vw.: s. fra-m-ede

fro-m-ede, afries., Adj.: Vw.: s. fra-m-ede

fro-m-eth-ia, afries., sw. V. (2): Vw.: s. fra-m-eth-ia

fro-m-ia, afries., sw. V. (2): Vw.: s. fra-m-ia

fro-m-stõ-n, afries., anom. V.: Vw.: s. fra‑m-stõ‑n

fro-s-t* 2, for-s-t*, afries., st. M. (a): nhd. Frost; ne. frost (N.); ÜG.: lat. frÆgus L 2; Hw.: vgl. an. frost, ae. forst, frost, as. frost*, ahd. frost; Q.: W, L 2; E.: germ. *frusta‑, *frustaz, st. M. (a), Frost; s. idg. *preus‑, V., frieren, brennen, Pokorny 846?; idg. *preus‑, V., sprühen, spritzen, prusten, schnauben, Pokorny 806, Seebold 211; vgl. idg. *per‑ (1), *perý‑, *prÐ‑, V., sprühen, spritzen, prusten, schnauben, Pokorny 809; W.: nfries. froast; W.: saterl. frost; L.: Hh 32b, Rh 768a

fro-s-t‑ia 1, afries., sw. V. (2): nhd. frieren, erfrieren; ne. freeze (V.); Q.: R; E.: s. fro‑s‑t; L.: Hh 32b, Rh 768a

*fro‑th-a, afries., sw. M. (n): nhd. Verletzung; ne. injury; Vw.: s. bê‑n‑; I.: Lw. ahd. frat; E.: s. ahd. frat, Adj., wund, entzündet; germ. *frada‑, *fradaz, Adj., entzündet; vgl. idg. *per‑ (1), *perý‑, *prÐ‑, V., spritzen, sprühen, prusten, schnauben, Pokorny 809?; L.: Hh 32b, Rh 768a

frou-d-e 1, afries., F.: nhd. Freude; ne. delight (N.); Hw.: vgl. ahd. frouwida*, mnd. vröude, mnl. vroude, mhd. vröude; Q.: AA 129; I.: Lw. mnd. vroude; E.: s. mnd. vroude; s. germ. *frawa‑, *frawaz, Adj., rasch, hurtig, froh, fröhlich; vgl. idg. *preu‑, V., springen, hüpfen, Pokorny 845; L.: AA 129

frou-w-e 50 und häufiger?, fro-w-e, afries., sw. F. (n): nhd. Frau, Herrin, Schwiegermutter; ne. lady, mother-in-law; ÜG.: lat. mõtræna W 2, L 23; Vw.: s. ju‑n‑g‑, klâ-st-er‑, liõf‑, mun-ek‑, ‑lik, *‑lik-hê‑d; Hw.: vgl. as. frða*, ahd. frouwa*; Q.: B, E, H, W, S, W 2, L 23; E.: germ. *fræwæ‑, *fræwæn, sw. F. (n), Herrin, Frau; s. idg. *prÅøo‑, Präp., vorwärts, vorn, Pokorny 815; vgl. idg. *per‑ (2A), Präp., vorwärts, über, hinaus, durch, Pokorny 810; W.: nfries. frouw, F., Frau; L.: Hh 32b, Rh 768a

frou-w-e‑lik 1, fro-w-e‑lik, afries., Adj.: nhd. was eine Frau betrifft, fraulich; ne. womanly; Q.: E; E.: s. frou-w‑e, -lik (3); L.: Hh 32b, Rh 769a

*frou-w-e-lik-hê-d, afries., st. F. (i): nhd. Fraulichkeit; Hw.: vgl. womanness; Vw.: s. ju‑n‑g‑; E.: s. frou-w-e-lik, *hê‑d

frou-w-es-nam-a* 1, frou-w-es-nom-a, fro-w-es-nam-a, fro-w-es-nom-a, afries., sw. M. (n): nhd. Frauensperson; ne. female person (M.); Q.: E; E.: s. frou-w‑e, nam-a (1); L.: Hh 32b, Rh 769a

frou-w-es-nom-a, afries., sw. M. (n): Vw.: s. frou-w-es-nam-a*

frou-w-es-persæna 1, fro-w-e‑persæna, afries., F.: nhd. Frauensperson; ne. female person (M.); E.: s. frou-w‑e, persæna; L.: Hh 32b, Hh 82b, Rh 769a

fro-w-e, afries., sw. F. (n): Vw.: s. frou-w-e

fro-w-e-lik, afries., Adj.: Vw.: s. frou-w-e-lik

fro-w-es-nam-a, afries., sw. M. (n): Vw.: s. frou-w-es-nam-a

fro-w-es-nom-a, afries., sw. M. (n): Vw.: s. frou-w-es-nam-a

fro-w-es-persæna, afries., F.: Vw.: s. frou-w-es-persæna

fru-ch-t 10, afries., st. F. (æ), st. M. (a): nhd. Frucht; ne. fruit (N.); Vw.: s. ‑bõr*, ‑si-n‑e; Hw.: vgl. an. fruktr, as. fruht, ahd. fruht; Q.: E, Jur; I.: Lw. lat. frðctus; E.: s. lat. frðctus, M., Nutzung, Genuss; vgl. idg. *bhrðg-, Sb., V., Frucht, genießen, gebrauchen, Pokorny 173; idg. *bher- (3), V., ritzen, schneiden, spalten, reiben, Pokorny 133?; W.: nfries. fruchte, frucht; L.: Hh 32b, Rh 769a

fru-ch-t-a, afries., sw. V. (1): Vw.: s. ont‑

fru-ch-t-bõr*, afries., Adj.: nhd. fruchtbar; ne. fruitful; Q.: W; I.: z. T. Lw. lat. frðcuts, Lüs. lat. frðctifer?; E.: s. frucht, *‑bÐr (2); W.: nfries. fruchtber, Adj., fruchtbar; L.: Hh 32b, Hh 158, Rh 769b

fruch-t-e 1, afries., F.: nhd. Furcht; ne. fear (N.); Hw.: vgl. ae. fyrhtu, as. forhta; Q.: W; E.: germ. *furhtÆ‑, *furhtÆn, sw. F. (n), Furcht; s. idg. *perg- (2), V., Sb., fürchten, Furcht, Pokorny 820; L.: Hh 32b, Rh 769b

fruch-t‑ia 3, afries., sw. V. (2): nhd. fürchten; ne. fear (V.); Vw.: s. ont‑; Hw.: vgl. ae. forhtian, as. forhton*; Q.: W, Jur, Schw; E.: germ. *furhtæn, sw. V., fürchten, sich fürchten; s. idg. *perg- (2), V., Sb., fürchten, Furcht, Pokorny 820; W.: nnordfries. fröchte, früchte, V., fürchten; L.: Hh 32b, Rh 769b

fru-ch-t‑si-n-e 2, afries., st. F. (æ): nhd. »Fruchtsehne«, Sehne am Zeugungsglied; ne. sinew (N.) of the penis; Q.: S, W; E.: s. fru‑ch‑t, si-n‑e; L.: Hh 32b, Hh 158, Rh 769b

frð-del-f, afries., st. M. (a): Vw.: s. frið-del

*fru-m, afries., Adj.: Vw.: s. ‑dÐ‑d, ‑dolch, ‑sin-u‑th; E.: germ. *fruma‑, *frumaz, Adj., voranstehend, erste, nützlich; idg. *premo‑, Adj., vordere, erste, Pokorny 814; s. idg. *per‑ (2A), Präp., vorwärts, über, hinaus, durch, Pokorny 810

fru-m-dÐ-d* 1, fru-m‑dÐ-d-e, afries., st. F. (i): nhd. erste Verwundung, Vortat; ne. previous injury; Q.: H; E.: s. *fru‑m, dÐ‑d; L.: Hh 32b, Rh 769b

fru-m-dÐ-d-e, afries., st. F. (i): Vw.: s. fru‑m-dÐ‑d*

fru-m‑dolch 1, afries., st. N. (a): nhd. Hauptverletzung; ne. main injury; Q.: H; E.: s. *fru‑m, dolch; L.: Hh 32b, Rh 769b

fru-m-sin-u-th 10, afries., st. M. (a?), st. N. (a?): nhd. »Hauptsend«, erster Send; ne. first synod; Q.: S; E.: s. fru‑m, sin-u‑th; L.: Hh 32b, Rh 768a

fr-ð-nd-lik*, afries., Adj.: Vw.: s. fri-æ‑nd-lik*

fu-g-el* 1, afries., st. M. (a): nhd. Vogel; ne. bird; Vw.: s. ‑skð‑l-e; Hw.: vgl. got. fugls, an. fogl, ae. fugol, as. fugal*, ahd. fogal; Q.: Jur; E.: germ. *fugla‑, *fuglaz, st. M. (a), Vogel; vgl. idg. *pu-, Sb., Tierjunges?; idg. *pleuk‑, V., rinnen, fließen, fliegen, Pokorny 837; idg. *pel- (1), *pelý‑, *plÐ‑, *p¢h1‑, *pelh1‑, V., gießen, fließen, schütten, füllen, schwimmen, fliegen, Pokorny 798; W.: nfries. fugil, foeggel; W.: saterl. fugel; L.: Hh 32b, Rh 769b

fu-g-el-skð-l-e, afries., F.: nhd. Vogelhütte, Vogelherd; ne. fowling-floor; Q.: E, B; E.: s. fu-g-el, skðl; W.: saterl. fugelscule; L.: Hh 32b, Hh 173, Rh 769b

fðk, afries., Sb.: nhd. Netz; E.: ?; L.: Hh 139a

fðk-e 1, afries., F.: nhd. Fischreuse; ne. weir; E.: ?; W.: nfries. foecke; W.: nostfries. fuken; L.: Hh 32b, Hh 185, Rh 769b

ful (1), afries., Adj.: Vw.: s. fel (1)

ful (2), afries., Adj.: Vw.: s. ful‑l

fð-l 1, afries., Adj.: nhd. schmutzig, dreckig; ne. dirty; Hw.: s. fð‑l-nisse; vgl. got. fðls, an. fðll, ae. fðl (1), ahd. fðl; Q.: AA 111; E.: germ. *fðla‑, *fðlaz, Adj., faul, stinkend; s. idg. *pÈ‑ (2), *peøý‑, V., faulen, stinken, Pokorny 848; W.: nfries. fuwl, Adj., schmutzig; L.: Hh 32b, Rh 770, AA 111

fulg-ia, afries., sw. V. (2): Vw.: s. folg-ia

ful-k, afries., st. N. (a): Vw.: s. fol‑k

ful-l 45, fol-l, ful (2), fol, afries., Adj.: nhd. voll, vollständig; ne. full (Adj.); ÜG.: lat. (multus) Pfs (17, 17); Vw.: s. ‑ber-en, ‑bet‑t, ‑bra-ng-a, ‑bræther, ‑dÐ‑d*, ‑dê‑l, ‑dÐ‑n, ‑duõ, ‑ê‑th, ‑fe‑n-d‑ze, ‑her-d-ich, ‑jeld, ‑jeld-a, ‑ku-m‑a, *‑ku-m‑e-lik, ‑ku-m‑e-lik-e, ‑mech-t-ich, ‑nÐi, ‑si‑b-b‑e (1), ‑si‑b-b‑e (2), ‑ski-õ, ‑skÆ‑n, ‑s‑pre-k‑a, ‑sta‑n-d-ich, ‑swe-s-t-er, ‑te‑l-l‑a, ‑wal, ‑weg-a, ‑wer‑th, ‑wÆ-g‑ed, ‑wun-ia; Hw.: s. fel-l‑a; vgl. got. fulls, an. fullr, ae. full (2), anfrk. fol, as. ful (2), ahd. fol; Q.: R, B, E, H, S, W, Pfs (17, 17); E.: germ. *fulla‑, *fullaz, *fulna‑, *fulnaz, Adj., voll, gefüllt; idg. *plÐno‑, *pno‑, Adj., voll, gefüllt, Pokorny 798; s. idg. *pel‑ (1), *pelý‑, *plÐ‑, *p¢h1‑, *pelh1‑, V., gießen, fließen, schütten, füllen, schwimmen, fliegen, Pokorny 798; W.: nfries. fol, Adj., voll; W.: saterl. fol, Adj., voll; L.: Hh 32b, Rh 769b

*ful-l-a, afries., sw. V. (1): nhd. füllen; ne. fill (V.); Vw.: s. for‑, ur‑; Hw.: vgl. ful-l‑ia; vgl. got. fulljan*, an. fylla, ae. fyllan (1), as. fullian, ahd. fullen*; E.: germ. *fulljan, *fulnjan, sw. V., füllen, anfüllen, erfüllen; s. idg. *pel‑ (1), *pelý‑, *plÐ‑, *p¢h1‑, *pelh1‑, V., gießen, fließen, schütten, füllen, schwimmen, fliegen, Pokorny 798

ful-l‑ber‑en 1 und häufiger?, afries., Adj.: nhd. vollbürtig; ne. fully born; E.: s. ful‑l, ber-a* (2); L.: Hh 32b

ful-l‑bet‑t 1 und häufiger?, afries., Adj.: nhd. vollgebüßt, vollständig gebüßt; ne. atone (V.) for everything; E.: s. ful‑l, bÐt-a; L.: Hh 32b

ful-l‑bra-ng-a 4, ful-l-bre-ng-a, afries., st. V. (3a): nhd. schuldig sprechen, aufbringen von Geld, vollbringen, erweisen; ne. accomplisch, sentence (V.), raise money; Hw.: vgl. ahd. follabringan; Q.: W, R; E.: s. ful‑l, bra-ng-a; W.: nfries. folbringen, V., vollbringen; L.: Hh 32b, Hh 139a, Hh 158, Rh 770a

ful-l-bre-ng-a, afries., st. V. (3a): Vw.: s. ful‑l-bra-ng-a

ful-l‑bræther 14, afries., M. (kons.): nhd. Vollbruder; ne. real brother; Q.: B, E, H, W; E.: s. ful‑l, bræther; L.: Hh 32b, Rh 770a

ful-l‑dÐ-d* 1 und häufiger?, ful-l-dÐ-d‑e, afries., st. F. (i): nhd. Genugtuung, Erstatzleistung, Bezahlung; ne. compensation; Hw.: vgl. ahd. follatõt*; E.: s. ful‑l, dÐ‑d; L.: Hh 32b

ful-l-dÐ-d-e, afries., st. F. (i): Vw.: s. ful-l-dÐ‑d*

ful-l‑dê-l 1, afries., st. M. (a): nhd. voller Teil; ne. ?; Q.: W; E.: s. ful‑l, dê‑l; L.: Hh 32b, Rh 770b

ful-l‑dÐ-n 1 und häufiger?, afries., Adj.: nhd. erfüllt; ne. fulfilled; Hw.: vgl. ful‑l-duõ; E.: s. ful‑l, dÐ‑n; L.: Hh 33a

ful-l‑duõ 1 und häufiger?, afries., anom. V.: nhd. Genüge tun; ne. satisfy; Hw.: vgl. ful‑l-dÐn; E.: s. ful‑l, duõ; L.: Hh 139a

*ful-l-ene, afries., F.: nhd. Füllung, Erfüllung; ne. fulfillment; Vw.: s. fiõ‑; Hw.: s. ful-l-ia; E.: s. *ful-l‑a; L.: AA 14

ful-l‑ê-th 1 und häufiger?, afries., st. M. (a): nhd. Volleid, Zwölfereid; ne. full oath (N.); E.: s. ful‑l, ê‑th; L.: Hh 33a

ful-l‑fe-n-d-ze 3, ful-l-fe-n-s-ze, afries., Adj.: nhd. zahlungsfähig?, ertragsfähig?; ne. solvent?; Q.: B; E.: s. ful‑l, fe‑n-d‑ze (2); L.: Hh 33a, Hh 158, Rh 770b

ful-l-fe-n-s-ze, afries., Adj.: Vw.: s. ful‑l-fe‑n-d‑ze

ful-l‑her-d‑ich 1 und häufiger?, afries., Adj.: nhd. standhaft, fest; ne. steadfast; E.: s. ful‑l, *her-d-ich; L.: Hh 139a

ful-l‑ia 9, afries., sw. V. (2): nhd. erfüllen, ersetzen, vergüten; ne. fulfill, compensate; Vw.: s. for‑, ur‑; Hw.: vgl. ae. fullian, as. fullon, ahd. follæn*; Q.: R, W, E, Jur, AA 49, AA 14; E.: germ. *fullæn, *fulnæn, sw. V., erfüllen, vollenden, voll ersetzen; s. idg. *pel‑ (1), *pelý‑, *plÐ‑, *p¢h1‑, *pelh1‑, V., gießen, fließen, schütten, füllen, schwimmen, fliegen, Pokorny 798; W.: nfries. folljen, V., erfüllen; L.: Hh 33a, Rh 770b, AA 49, AA 14

ful-l‑inge 25, fol-l-inge, afries., st. F. (æ): nhd. Gefälle, Entschädigung; ne. compensation; Vw.: s. fiõ‑, kost‑; Hw.: s. ful‑l-iste; vgl. ahd. fullunga; Q.: AA 49; E.: s. *ful-l‑a, *‑inge; L.: Hh 33a, Rh 770b, AA 49

ful‑l-iste 6, ful‑l-ste, fol‑l-ist, fol-st, afries., F.: nhd. Hilfe, Unterstützung; ne. support (N.); Vw.: s. tæ‑; Hw.: s. ful-l-inge; vgl. ae. fylst, as. fullêsti*, ahd. folleisti*; Q.: W, Jur; E.: s. *ful-l‑a; L.: Hh 33a, Rh 770b

ful-l‑jeld 1, afries., st. N. (a): nhd. volles Wergeld; ne. compensation for a man killed; Q.: E; E.: s. ful‑l, jeld; L.: Hh 33a, Hh 158, Rh 770b

ful-l‑jeld-a 1 und häufiger?, afries., st. V. (3b): nhd. bezahlen, entgelten; ne. pay (V.), compensate; E.: s. ful‑l, jeld-a (2); L.: Hh 139a

ful-l‑ku-m-a 1 und häufiger?, afries., st. V. (4): nhd. »vollkommen werden«, ausgetragen werden (vom Kind); ne. carry (V.) to term; Hw.: vgl. ae. fullcuman, ahd. follakweman*; E.: s. ful‑l, ku-m‑a (1); L.: Hh 33a

*ful-l-ku-m-e-lik, afries., Adj.: nhd. vollkommen; ne. perfect (Adj.); Hw.: s. ful‑l-ku-m‑a, ‑lik (3)

ful-l‑ku-m-e‑lik-e 4, afries., Adv.: nhd. vollkommen; ne. perfectly; E.: s. *ful‑l-ku-m‑e-lik; W.: nfries. folkomlycke, Adv., vollkommen; L.: Hh 33a, Rh 770b

ful-l-mach-t-ich, afries., Adj.: Vw.: s. ful‑l-mech-t-ich

ful-l‑mech-t‑ich 1 und häufiger?, ful-l-mach-t-ich, afries., Adj.: nhd. »vollmächtig«, volle Macht haben, bevollmächtigt; ne. authorized; E.: s. ful‑l, mech-t-ich; L.: Hh 33a

ful-l‑nÐi 1 und häufiger?, afries., Adv.: nhd. beinahe; ne. nearly; Hw.: vgl. mnd. vulnõ; E.: s. ful‑l, nÐi (1); L.: Hh 33a

ful-l‑si-b-b-e (1) 1, afries., st. F. (jæ): nhd. volle Sippe; ne. complete kinship; Q.: Jur; E.: s. ful‑l, si‑b-b‑e (2); L.: Hh 33a, Rh 771a

ful-l‑si-b-b-e (2) 1, afries., Adj.: nhd. vollverwandt; ne. near (Adj.) of kin; Q.: E; E.: s. ful‑l, si‑b-b‑e (1); L.: Hh 33a Rh 771a

ful-l‑ski-õ 1 und häufiger?, afries., st. V. (5): nhd. Genüge geschehen, zufriedenstellen; ne. suffice; E.: s. ful‑l, ski-õ; L.: Hh 139a

ful-l-skÆ-n 1 und häufiger?, afries., (Part. Prät.=)Adj.: nhd. zufriedengestellt, zufrieden; ne. satisfied; E.: s. ful‑l, *skÆ‑n (2); L.: Hh 139a, Hh 185

ful-l-s-pre-k-a 1 und häufiger?, afries., st. V. (4): nhd. völlig aussprechen; ne. pronounce; Hw.: vgl. ahd. follasprehhan*; E.: s. ful‑l, s‑pre-k‑a (1); L.: Hh 139a

ful-l-sta-n-d-ich 1 und häufiger?, afries., Adj.: nhd. standhaft, vollgültig; ne. steady (Adj.), valid (Adj.); E.: s. ful‑l, *sta‑n-d-ich; L.: Hh 139a

ful‑l-ste, afries., F.: Vw.: s. ful‑l-iste

ful-l-su-s-t-er, afries., F. (kons.): Vw.: s. ful‑l-swe-s-t-er

ful-l‑swe-s-t-er 6, ful-l-su-s-t-er, afries., F. (kons.): nhd. Vollschwester; ne. real sister; Q.: B, E, W; E.: s. ful‑l, swe-s-t-er; L.: Hh 33a, Rh 771a

ful-l‑te-l-l-a 1 und häufiger?, afries., sw. V. (1): nhd. vollständig aufzählen; ne. list (V.) completely; E.: s. ful‑l, te‑l-l‑a; L.: Hh 139a, Hh 185

ful-l-wal* 1 und häufiger?, ful-l-wel, afries., Adj.: nhd. ganz wohl; ne. all well; E.: s. ful‑l, wal; L.: Hh 139a

ful-l‑weg-a 1 und häufiger?, afries., st. V. (5): nhd. vollwiegen; ne. weigh (V.) fully; E.: s. ful‑l, weg-a; L.: Hh 139a

ful-l‑wel, afries., Adj.: Vw.: s. ful‑l-wal*

ful-l-wer-th 1 und häufiger?, afries., Adj.: nhd. vollwertig; ne. of full value; E.: s. ful‑l, wer‑th; L.: Hh 33a

ful-l‑wÆ-g‑ed 1 und häufiger?, afries., Adj.: nhd. vollständig geweiht; ne. fully consecrated; Hw.: s. wi-õ; I.: Lbd. lat. sacrõre; E.: s. ful‑l, *wÆ-g‑ed; L.: Hh 33a

ful-l‑wun‑ia 1 und häufiger?, afries., sw. V. (2): nhd. verharren; ne. stay (V.); E.: s. ful‑l, wun-ia; L.: Hh 33a

fð-l‑nisse 1, afries., st. F. (jæ): nhd. Fäulnis, Schmutz, Dreck; ne. decay (N.), dirt (N.); Hw.: vgl. ae. fðln’ss, ahd. fðlnussÆ*, mnd. fûlnisse, mnl. vuulnisse; Q.: E, AA 111; E.: s. fð‑l, *‑nisse; L.: Hh 32b, Rh 770b, AA 111

fund-e‑nisse 4, find-e-nisse, afries., st. F. (jæ): nhd. Erfindung, Vorwand; ne. invention, pretext; Vw.: s. in‑; Hw.: s. find-a; vgl. ahd. funtannissa*, mhd. vuntnisse; Q.: AA 118 (1439); I.: Lüt. lat. inventio; E.: s. find-a; L.: Hh 33a, AA 118

fun-t, afries., st. N. (a): Vw.: s. fon-t

furch 2, afries., st. F. (æ): nhd. Furche; ne. furrow (N.); Hw.: vgl. got. *faurhs, an. for (1), ae. furh (1), ahd. furha*, furh; Q.: E; E.: germ. *furhæ (2), st. F. (æ), Furche; idg. *p¥¨õ, F., Furche, Pokorny 821; vgl. idg. *per¨‑ (3), *p¥¨‑, V., Sb., reißen, wühlen, kratzen, Furche, Pokorny 821; W.: saterl. forge; L.: Hh 33a, Rh 771b

furk-e, afries., F.: Vw.: s. fork-e

fur-m-a, afries., Adj.: Vw.: s. for-m-a

fur-th-er 13, afries., Adv.: nhd. weiter, ferner; ne. further (Adv.); Vw.: s. for‑th‑; Hw.: vgl. ae. furþor, anfrk. forthora, as. furthiro*, ahd. fordaro* (1); E.: s. germ. *furþera‑, *furþeraz, Adj., vordere; s. idg. *p¥‑, Adj., Adv., hervor, vorn, erste, Pokorny 813; vgl. idg. *per‑ (2A), Präp., vorwärts, über, hinaus, durch, Pokorny 810; L.: Hh 30b, Hh 33a, Rh 753b

g

(1) 29, afries., st. M. (a): nhd. Gau, Land, Gegend, Ort, Dorf, Kirchspiel; ne. district (N.), region, village; Vw.: s. ‑fol‑k, ‑kð‑th, ‑liæd-e, ‑man‑n, ‑mÐch, ‑prÐ-s-t-er, ‑sigel, ‑ze‑r-k-e; Hw.: vgl. got. gawi*, anfrk. gæ, as. *gô?, ahd. gewi*, mnd. go; Q.: W, S; E.: germ. *gawja‑, *gawjam, st. N. (a), Landschaft, Gau, Gesamtheit von Dörfern?; W.: nfries. gea; L.: Hh 33a, Rh 771a

*gâ (2), afries., Adj.: nhd. rasch, plötzlich, jäh; ne. sudden; Vw.: s. ‑lik; E.: germ. *ganhu‑, *ganhuz, *ganha‑, *ganhaz, *ganhwa‑, *ganhwaz?, Adj., heftig, jäh; L.: Hh 33b

gabb-ath 2, afries., M.: nhd. Bandenzug, Auflauf, Tumult; ne. uproar (N.); Hw.: vgl. mnd. gabbet; Q.: B, AA 144; E.: s. gabb-ia; L.: Hh 33b, Rh 771b, AA 144

gabb‑ia 2, afries., sw. V. (2): nhd. Auflauf machen, Tumult machen; ne. uproar (V.); Hw.: vgl. an. gabba; Q.: B; E.: ?; W.: nfries. gobbjen; L.: Hh 33b, Rh 771b

gâ-d 1, afries., Sb.: nhd. Bedürfnis; ne. need (N.); Hw.: vgl. got. gaidw*, ae. gõd (1), as. *gêdia?; Q.: H; E.: germ. *gaidwa‑, *gaidwam, st. N. (a), Mangel (M.), Not; vgl. idg. *hÐ- (2), *hý-, *hÐi-, *hÆ-, V., gähnen, klaffen, Pokorny 419; L.: Hh 33b, Rh 77a

gad-a 1, afries., sw. M. (n): nhd. Gatte; ne. husband; Hw.: vgl. ae. gada; Q.: H; E.: germ. *gadæ‑, *gadæn, *gada‑, *gadan, sw. M. (n), Genosse, Gatte; s. idg. *ghedh‑, *ghodh‑, V., umklammern, zusammenhalten, vereinigen, passen, Pokorny 423; Hw.: vgl. nfries. geade, M., Gatte; W.: nnordfries. gaade, M., Gatte; L.: Hh 139a, Rh 771b

gad-e‑lik 1 und häufiger?, afries., Adj.: nhd. passend; ne. suitable; Hw.: vgl. mnd. gadelik; E.: s. germ. *gad‑, Adj., zugehörig, passend; vgl. idg. *ghedh‑, *ghodh‑, V., umklammern, zusammenhalten, vereinigen, passen, Pokorny 423; s. afries. -lik (3); L.: Hh 33b

gad-er 16, gad-ur, afries., Adv.: nhd. zusammen; ne. together (Adv.); Vw.: s. al‑l‑*, ti‑l‑, *‑a-bra-ng-a, *‑a-drÆ-v‑a, *‑a-kÐ-th-a, ‑bind-a*, ‑bra-ng-a*, ‑dê-l‑a, ‑gu‑ng‑a, ‑hlâp-a, ‑ku-m‑a, ‑la-th-ia, ‑lê-d‑a, ‑leg-er, ‑lðk-a, ‑sÆ-a, *slð-ta, ‑slð-t-inge, ‑sta‑n-d‑a, ‑ti-õ, ‑to‑ch‑t, ‑wÆ-s‑a; Hw.: s. to-gad-er-a; vgl. ae. geador; Q.: R, B, E, H, W; E.: germ. *gad‑, Adj., zugehörig, passend; s. idg. *ghedh‑, *ghodh‑, V., umklammern, zusammenhalten, vereinigen, passen, Pokorny 423; W.: nfries. gear, Adv., zusammen; L.: Hh 33b, Rh 771b; R.: to gad-er‑a, afries., Adv.: nhd. zusammen; L.: Hh 33b

*gad-er-a-bra-ng-a, afries., sw. V. (1): Vw.: s. to‑; E.: s. gad-er, a‑, bra-ng-a; L.: Hh 11b, Rh 1090a

*gad-er-a-drÆ-v-a, afries., sw. V. (1): Vw.: s. to‑; E.: s. gad-er, a‑, drÆ-v‑a; L.: Hh 17a, Rh 1090a

*gad-er-a-kÐ-th-a, afries., sw. V. (1): Vw.: s. to‑; E.: s. gad-er, a‑, kÐ-th‑a

gad-er‑bind-a* 2, gad-ur-bind-a, afries., st. V. (3a): nhd. zusammenbinden; ne. bind (V.) together; Q.: E, H; E.: s. gad-er, bind-a; L.: Hh 33b, Rh 772a

gad-er-bra-ng-a* 1, gad-er-bre-ndz-a*, gad-ur-bra-ng-a*, gad-ur-bre-ndz-a*, afries., sw. V. (1): nhd. zusammenbringen; Hw.: s. to-gad-er-a-bra-ng-a; Q.: H; L.: Hh 33b, Rh 772a

gad-er-bre-ndz-a*, afries., sw. V. (1): Vw.: s. gad-er-bra-ng-a*

gad-er-dê-l-a 1, gad-ur-dêl-a, afries., sw. V. (1): nhd. durch Rechtsspruch zusammenbringen, rechtsgültig machen; ne. make (V.) valid; Q.: W; E.: s. gad-er, dê-l‑a; L.: Hh 33b, Hh 158, Rh 772a

gad-er-gu-ng-a 1, gad-ur-gu-ng-a, afries., st. V. (7)=red. V.: nhd. zusammentreten; ne. meet (V.); Q.: B; E.: s. gad-er, gu‑ng‑a; L.: Hh 33b, Rh 772a

gad-er-hlâp-a 1, afries., st. V. (7)=red. V.: nhd. zusammenlaufen; ne. gather (V.); E.: s. gad-er, hlâp-a; L.: Hh 33b, Rh 772a

gad-er-ia 14, gad-ur-ia, gad-r-ia, afries., sw. V. (2): nhd. sammeln, vereinigen; ne. gather (V.), unite; Vw.: s. for‑*, ur‑, wi-ther‑; Hw.: vgl. ae. gadrian, gaderian; Q.: E, S, W, R, H, AA 56; E.: s. gad-er; W.: nfries. gearjen, V., sammeln; L.: Hh 33b, Rh 772a, AA 56

gad-er-ku-m-a 2, gad-ur-ku-m-a, afries., st. V. (4): nhd. zusammenkommen; ne. come (V.) together; Hw.: s. to-gad-er-a-ku-m‑a; Q.: H; E.: s. gad-er, ku-m‑a (1); L.: Hh 33b, Rh 772a

gad-er-la-th-ia 1 und häufiger?, afries., sw. V. (2): nhd. zusammen vorladen; ne. summon (V.) together; E.: s. gad-er, la-th-ia; L.: Hh 139a, Hh 185

gad-er-lê-d-a 1, gad-ur-lê-d-a, afries., sw. V. (1): nhd. zusammenführen; ne. lead (V.) together; Q.: R; E.: s. gad-er, lê-d‑a; L.: Hh 33b, Rh 772a

gad-er-leg-er 4, gad-ur-leg-er, afries., st. N. (a): nhd. Zusammenkunft, Übereinkunft; ne. meeting (N.), agreement; E.: s. gad-er, leg-er; L.: Hh 33b, Rh 772a

gad-er-lðk-a 1 und häufiger?, afries., st. V. (2): nhd. zusammenfassen; ne. gather (V.), comprise; E.: s. gad-er, lðk-a; L.: Hh 33b, Hh 158

gad-er-sÆ-a 1, gad-ur-sÆ-a, afries., sw. V. (1): nhd. zusammennähen; ne. sew (V.) together; Q.: W; E.: s. gad-er, sÆ-a (2); L.: Hh 33b, Rh 772b

*gad-er-slð-t-a, afries., sw. V. (1): nhd. zusammenschließen; ne. gather (V.); Hw.: s. gad-er-slð-t-inge; E.: s. gad-er, slð-t-a

gad-er-slð-t-inge 3, afries., st. F. (æ): nhd. Zusammenschließung, Verschwörung; ne. conspiration; Q.: AA 40 (1481); E.: s. gad-er, *slð-t-inge; L.: AA 40

gad-er-sta-n-d-a* 1, gad-er-sto-n-d-a*, afries., st. V. (6): nhd. zusammenstehen; ne. stand (V.) together; Q.: E; E.: s. gad-er, sta‑n-d‑a; L.: Hh 33b, Rh 772b

gad-er-sto-n-d-a*, afries., st. V. (6): Vw.: s. gad-er-sta‑n-d‑a*

gad-er-ti-õ* 1, gad-ur-ti-õ*, afries., st. V. (2): nhd. zusammenziehen; ne. draw (V.) together; Q.: F; E.: s. gad-er, ti-õ (1); W.: nfries. geartjiean, V., zusammenziehen; L.: Hh 33b, Rh 772b

gad-er-to-ch-t 1 und häufiger?, gad-er-to-ch-t-e, afries., F.: nhd. »Zusammengezogenes«, Zahl der Eideshelfer; ne. number (N.) of oath-assistants; E.: s. gad-er, to‑ch‑t; L.: Hh 33b

gad-er-to-ch-t-e, afries., F.: Vw.: s. gad-er-to‑ch‑t

gad-er-wÆ-s-a 2, gad-ur-wÆ-s-a, afries., sw. V. (1): nhd. weisen, durch Richterspruch bestätigen; ne. sentence (V.), confirm; Q.: S; E.: s. gad-er, wÆ-s‑a; L.: Hh 33b, Hh 158, Rh 772b

gad-ia 1, afries., sw. V. (2): nhd. vereinigen; ne. unite; Hw.: s. ged-a; vgl. ahd. *gatæn?, mnl. gaden; Q.: H, AA 56; E.: s. germ. *gad‑, Adj., zugehörig, passend; vgl. idg. *ghedh‑, *ghodh‑, V., umklammern, zusammenhalten, vereinigen, passen, Pokorny 423; L.: Hh 33b, Rh 771b, AA 56

gad-inge* 1, afries., st. F. (æ): nhd. Neigung, Lust; ne. inclination, pleasure; Hw.: vgl. mnd. gõdinge, mnl. gadinge, mhd. gatunge; Q.: AA 56 (1484); E.: s. gad-ia, *‑inge; L.: Hh 34a, AA 56

gad-r-ia, afries., sw. V. (2): Vw.: s. gad-er-ia

gad-r-inge 3, afries., st. F. (æ): nhd. Beischlaf, Sammlung; ne. intercourse, gathering (N.); Vw.: s. for‑, ur‑; Hw.: vgl. ae. gaderung, mnd. gõderinge, mnl. gaderinge; Q.: AA 56; E.: s. gad-er-ia, *‑inge; L.: Hh 34a, AA 56

gad-ur, afries., Adv.: Vw.: s. gad-er

gad-ur-bind-a, afries., st. V. (3a): Vw.: s. gad-er-bind-a

gad-ur-bra-ng-a*, afries., sw. V. (1): Vw.: s. gad-er-bra-ng-a*

gad-ur-bre-ndz-a*, afries., sw. V. (1): Vw.: s. gad-er-bra-ng-a*

gad-ur-dê-l-a, afries., sw. V. (1): Vw.: s. gad-er-dê-l‑a

gad-ur-ia, afries., sw. V. (2): Vw.: s. gad-er-ia

gad-ur-ku-m-a, afries., st. V. (4): Vw.: s. gad-er-ku-m‑a

gad-ur-lê-d-a, afries., sw. V. (1): Vw.: s. gad-er-lê-d‑a

gad-ur-leg-er, afries., st. N. (a): Vw.: s. gad-er-leg-er

gad-ur-gu-ng-a, afries., st. V. (7)=red. V.: Vw.: s. gad-er-gu‑ng‑a

gad-ur-sÆ-a, afries., sw. V. (1): Vw.: s. gad-er-sÆ-a

gad-ur-ti-õ*, afries., st. V. (2): Vw.: s. gad-er-ti-õ*

gad-ur-wÆ-s-a, afries., sw. V. (1): Vw.: s. gad-er-wÆ-s-a

gâ-fol-k 1, afries., st. N. (a): nhd. Dorfbewohner; ne. village people; Q.: Jur; E.: s. gâ (1), fol‑k; L.: Hh 33a, Rh 772b

gâ-kð-d, afries., Adj.: Vw.: s. gâ-kð‑th

gâ-kð-th 1, gâ-kð-d, afries., Adj.: nhd. ortsbekannt; ne. known in the region; Q.: W; E.: s. gâ (1), kðth; L.: Hh 33a, Rh 772b

galg-a 2, afries., sw. M. (n): nhd. Galgen; ne. gallows; Hw.: vgl. got. galga, an. galgi, ae. gealga, as. galgo, ahd. galga; Q.: W; E.: germ. *galgæ‑, *galgæn, *galga‑, *galgan, sw. M. (n), Galgen; idg. *halgh‑, *halg‑, Sb., Zweig, Stange, Pokorny 411; W.: nnordfries. gulig; L.: Hh 34a, Rh 772b

galg-e 2, afries., F.: nhd. Galgen; ne. gallows; Q.: Jur; E.: s. galg-a; L.: Hh 158, Rh 772b

gâ-lik 1, afries., Adj.: nhd. rasch, plötzlich, jäh; ne. sudden; Hw.: vgl. as. *gõhlÆk?; Q.: W; E.: s. *gâ (2), -lik (3); L.: Hh 33b, Rh 772b

gâ-liæd-e 2, afries., M. Pl.: nhd. »Gauleute«, Dorfgenossen, Kirchspielleute; ne. fellow villagers; Q.: S, E; E.: s. gâ (1), liæd-e; L.: Hh 33a, Rh 772b

gâ-man-n 1, gâ-mon-n, afries., st. M. (a): nhd. Dorfbewohner; ne. villager; Q.: Jur; E.: s. gâ (1), man‑n; L.: Hh 33a, Rh 772b

gam-e, gom-e, afries., F.: nhd. Freude; ne. joy; Q.: R, W; E.: s. germ. *gamana‑ (2), *gamanam, st. N. (a), Freude, Spiel, Lust; s. idg. *men‑ (3), *mený‑, *mnõ‑, *mnÐ‑, *mneh2‑, V., denken, Pokorny 726; L.: Hh 34a, Rh 772b

gâ-m-e 2, afries., st. F. (æ): nhd. Fürsorge; ne. care (N.); Hw.: vgl. an. gaum, ae. gíeme, anfrk. gouma, as. gôma*, ahd. gouma; E.: germ. *gaumæ, st. F. (æ), Obacht, Aufmerksamkeit, Beachtung; vgl. idg. *ghoøÐ‑, *ghoø‑, V., wahrnehmen, beachten, sorgen, Pokorny 453; W.: nfries. gammen; L.: Hh 34a, Rh 772b?

*gâ-m-e-lik, afries., Adj.: Vw.: s. ur‑, ‑hê‑d; E.: s. gâ-m‑e, -lik (3); L.: Hh 139a, Rh 1112a, AA 195

*gâ-m-e-lik-hê-d, afries., st. F. (i): Vw.: s. ur‑; E.: s. *gâ-m-e-lik, *hê‑d

gâ-mÐch 2, afries., st. M. (a): nhd. Kirchenvorsteher; ne. curch-warden; Q.: Jur; E.: s. gâ (1), mÐch; L.: Hh 33a, Hh 129a, Hh 158, Rh 772b

gâ-mon-n, afries., st. M. (a): Vw.: s. gâ-man‑n

gõ-n 9, afries., anom. V.: nhd. gehen; ne. go (V.); Vw.: s. bÆ‑*, for‑*, for‑th‑, in‑, on‑, tæ‑, umbe‑, und‑; Hw.: s. gu-ng-a; vgl. an. gõ (4), ae. gõn, as. gõn, ahd. gõn; Q.: W, S; E.: germ. *gÐn, *gÚn, st. V., gehen; s. idg. *hengh‑, V., Sb., schreiten, Schritt, Pokorny 438; vgl. idg. *hÐ‑ (1), *hÐi‑, V., leer sein (V.), fehlen, verlassen (V.), gehen, Pokorny 418; L.: Hh 34a, Rh 788a

ga-ng 46, go-ng, gu-ng, afries., st. M. (a): nhd. Gang (M.) (1); ne. pass (N.); Vw.: s. del‑, evel‑, fior‑*, for‑th‑*, her-e‑, hla‑d-d‑er‑, in‑, kð‑, lan‑d‑, ni-ther‑, of‑, on‑, ond‑, ov-er‑, sê‑, stef‑, tæ‑, thru‑ch‑, umbe‑, under‑, up‑, ðt‑, wa-t-er‑, ze‑r‑k‑; Hw.: vgl. an. gangr, ae. gang, vgl. anfrk. gang, as. gang, ahd. gang; Q.: R, B, E, H, W, S; E.: germ. *ganga‑, *gangaz, st. M. (a), Gang (M.) (1); germ. *ganga‑, *gangam, st. N. (a), Gang (M.) (1); idg. *hengh‑, V., Sb., schreiten, Schritt, Pokorny 438; vgl. idg. *hÐ‑ (1), *hÐi‑, V., leer sein (V.), fehlen, verlassen (V.), gehen, Pokorny 418; W.: saterl. gong; W.: nnordfries. gong; L.: Hh 34a, Rh 781a

ga-ng-a, afries., st. V. (7)=red. V.: Vw.: s. gu-ng-a

*ga-ng-nisse, afries., st. F. (jæ): Vw.: s. bi‑; E.: s. gu-ng-a, *‑nisse

ga-n-s 3, afries., Adj.: nhd. ganz; ne. whole (Adj.); Hw.: vgl. ahd. ganz; Q.: W, S; I.: Lw. ahd. ganz; E.: s. ahd. ganz, Adj., ganz, gesund; E.: germ. *ganta‑, *gantaz, Adj., heil, ganz; idg. *ghond‑, *ghon‑, Adj., genug?, fertig?; s. idg. *han‑, V., gähnen, klaffen, Falk/Torp 125, Pokorny 411; vgl. idg. *hÐ‑ (2), *hý‑, *hÐi‑, *hÆ‑, V., gähnen, klaffen, Pokorny 419; W.: saterl. gans, Adj., ganz; L.: Hh 34a, Rh 773a

ga-n‑s-e, afries., Adj.: Vw.: s. ge‑n‑dz‑e

*ga-p-a, afries., sw. M. (n): nhd. Gähnen; ne. yawning (N.); Vw.: s. wa‑n‑; E.: s. germ. *gaipæn, sw. V., klaffen machen; vgl. idg. *hÐ‑ (2), *hý‑, *hÐi‑, *hÆ‑, V., gähnen, klaffen, Pokorny 419

gâ-prÐ-s-t-er* 2, gâ-prÐ-s-t-er-e, afries., st. M. (a): nhd. »Gaupriester«, Pfarrer; ne. parson; Q.: S; E.: s. gâ (1), prÐ-s-t-er; L.: Hh 133a, Hh 170, Rh 773a

gâ-prÐ-s-t-ere, afries., st. M. (ja): Vw.: s. gâ-prÐ-s-t-er*

gâ-r-a 1, afries., sw. M. (n): nhd. Rockschoß, spitzes Ackergerät, spitzes Ackerstück; ne. coat-tail, sharp tool, narrow field; Hw.: s. gê‑r; vgl. ae. gõra, ahd. gÐro; Q.: U; E.: s. germ. *gaizæ‑, *gaizæn, *gaiza‑, *gaizan, Sb., Spitze; vgl. idg. *hei‑ (1), V., Sb., antreiben, bewegen, schleudern, Geschoss, Pokorny 424; L.: Hh 34a, Hh 139a

gard-a 5, afries., sw. M. (n): nhd. Familiengut, Hof; ne. estate (N.); Hw.: s. liæd‑; vgl. as. gardo*, ahd. garto; Q.: R, E, H, W; E.: germ. *garda‑, *gardaz, st. M. (a), Gehege, Zaun, Garten, Haus; idg. *ghordhos, Sb., Gehege, Haus, Garten, Pokorny 444; s. idg. *herdh‑, V., Sb., greifen, fassen, umfassen, umzäunen, umgürten, Hürde, Haus, Garten, Pokorny 444; W.: nnordfries. gard, gerd, gord; L.: Hh 34a, Hh 158, Rh 773a

gar-e 1, afries., F.: nhd. Kleidung, kirchliches Gewand, Rockschoß; ne. garment, robe (N.); Vw.: s. wa‑n‑; Hw.: vgl. an. geiri (1), ahd. garawa* (2); Q.: W; E.: s. germ. *garwjan, sw. V., bereiten, fertigmachen, zubereiten; s. idg. *ghrebh‑ (1), *gherbh‑, V., ergreifen, erraffen, rechen, Pokorny 455?; L.: Hh 34a, Rh 773a

gar-s, afries., st. N. (a): Vw.: s. ger‑s

gâ‑sigel 1 und häufiger?, afries., st. N. (a): nhd. »Gausiegel«, Kirchspielsiegel; ne. seal (N.) of a parsonage; E.: s. gâ (1), sigel; L.: Hh 139a

gâ-s-t (1) 5, jê-s-t, afries., st. M. (a): nhd. Geist; ne. spirit; Vw.: s. ‑lik; Hw.: s. jê‑s‑t-lik; vgl. ae. gÚst, as. gêst (1), ahd. geist; Q.: W, Jur; I.: Lbd. lat. spÆritus; E.: germ. *gaista‑, *gaistaz, st. M. (a), Erregtsein, Geist; s. idg. *heisdo‑, V., Mund aufsperren machen?, Kluge s. u. Geist; s. idg. *gheis‑, Adj., aufgebracht, bestürzt, erschreckt, Pokorny 427; vgl. idg. *hei‑ (1), V., Sb., antreiben, bewegen, schleudern, Geschoss, Pokorny 424; idg. *hÐ‑ (2), *hý‑, *hÐi‑, *hÆ‑, V., gähnen, klaffen, Pokorny 419; W.: nfries. gaest, M., Geist; W.: saterl. gast, M., Geist; L.: Hh 53b, Hh 163, Rh 847a

gâ-s-t (2) 1, gê-s-t (1), afries., Adj.: nhd. trocken, sandig, unfruchtbar; ne. dry (Adj.), sandy, barren; Vw.: s. ‑lan‑d; Q.: B; E.: germ. *gaista‑, *gaistaz, Adj., trocken, unfruchtbar; s. idg. *hÐ‑ (2), *hý‑, *hÐi‑, *hÆ‑, V., gähnen, klaffen, Pokorny 419?; vgl. idg. *hÐ‑ (1), *hÐi‑, V., leer sein (V.), fehlen, verlassen (V.), gehen, Pokorny 418?; L.: Hh 34a, Hh 158, Rh 775b

gâ-s-t (3) 1 und häufiger?, gê-s-t (2), afries., F.: nhd. Geest; ne. high and dry land (N.); Vw.: s. ‑lan‑d; E.: s. gâ‑s‑t (3); L.: Hh 158

gâ-s-t-e‑lik, afries., Adj.: Vw.: s. gâ‑s‑t‑lik

gâ-sthe-re-k-e, afries., F.: Vw.: s. gâ-ze‑r-k‑e

gâ-s-t‑lan-d 1, gê-s-t-lon-d, afries., st. N. (a): nhd. Geest, Geestland; ne. high and dry land (N.); Hw.: vgl. mnl. geestland; Q.: W; E.: s. gâ‑s‑t (2), lan‑d; W.: saterl. gastland; L.: Hh 34a, Rh 775b

gâ-s-t-lik, gâ-s-t-e-lik, afries., Adj.: nhd. geistlich; ne. spiritual; Hw.: s. jê‑s‑t‑lik; I.: Lüt. lat. spÆrituõlis; E.: s. gâ‑s‑t (1), ‑lik (3); L.: Hh 53b, Hh 163

gâ-s-t‑lik‑hê-d 13, afries., st. F. (i): nhd. Geistlichkeit, geistliche Verwandschaft, geistliche Lebensform; ne. clergy, clerical life; Hw.: s. jê‑s‑t‑lik‑hê‑d; vgl. mnd. gêistlichêit, mnl. geestelijcheit, mhd. geistlichkeit; Q.: S, AA 178; I.: Lüt. lat. spÆrituõlis; E.: s. gâ‑s‑t-lik, *hê‑d; L.: Hh 53b, Hh 158, Hh 163, Rh 847a, AA 178

gat, afries., st. N. (a): Vw.: s. jet

gaten 1, gathen, afries., Sb.: nhd. Gemach; ne. chamber (N.); Hw.: vgl. ahd. gadum, plattd. gadem, gaem; Q.: W; I.: Lw. ahd. gadum; E.: s. ahd. gadum, N., Raum, Gemach; E.: germ. *gadma, *gadmaz, st. M. (a), Raum; L.: Hh 34a, Hh 158, Rh 773b

gathen, afries., Sb.: Vw.: s. gaten

gâ‑ze-r-k-e 11, gâ-sthe-re-k-e, afries., sw. F. (n): nhd. Pfarrkirche; ne. church (N.); Q.: S, R, W, Jur; I.: Lsch. lat. ecclÐsia?; E.: s. gâ (1), ze‑r-k‑e; L.: Hh 33a, Rh 773a

ge-, afries., Präf.: Vw.: s. je‑

, afries., Adv.: Vw.: s. jÐ (1)

gêd, afries., F.: Vw.: s. gêd-e (1)

ged-a 5, afries., sw. V. (1): nhd. verbessern, ausgleichen; ne. improve, balance (V.); Hw.: s. gad‑ia; Q.: W; E.: s. gad-ia; W.: s. nnordfries. giete, V., warten, hüten; L.: Hh 34a, Hh 158, Hh 180, Rh 775b

gÐd-a 1 und häufiger?, afries., sw. V. (1): nhd. versorgen, pflegen, beachten, einhalten; ne. care (V.), keep (V.); E.: ?; L.: Hh 158

gêd-e (1) 1 und häufiger?, gêd, afries., F.: nhd. Pflege; ne. care (N.); Hw.: s. gæd (2); E.: s. germ. *gæda‑, *gædaz, Adj., gut, passend; vgl. idg. *ghedh‑, *ghodh‑, V., umklammern, zusammenhalten, vereinigen, passen, Pokorny 423; L.: Hh 34a, Hh 180

*gêd-e (2), afries., F.: Vw.: s. wa‑n‑; L.: Hh 158

ge-fel-l-a, afries., sw. V. (1): nhd. abbüßen, büßen; ne. atone (V.); Hw.: vgl. fel-l‑a; Q.: H; E.: s. fel-l‑a; L.: Rh 773b, Buma/Ebel 4/46

gê-ia 18, afries., sw. V. (2): nhd. Buße zahlen, übertreten, unterlassen (V.), abweichen (V.) (2), überschreiten; ne. pay (V.) fine, offend; Hw.: vgl. an. geiga; Q.: B; E.: s. germ. *geigan?, sw. V., bewegen; idg. *heigh‑, V., klaffen, abstehen, Pokorny 421; vgl. idg. *hÐ‑ (2), *hý‑, *hÐi‑, *hÆ‑, V., gähnen, klaffen, Pokorny 419; L.: Hh 34b, Rh 773b

gê-ie 3, afries., F.: nhd. Buße; ne. fine (N.); Hw.: vgl. an. geigr; Q.: B; E.: s. gê-ia; L.: Hh 34b, Rh 773b

gÐl-a 3, afries., sw. V. (1): nhd. verfolgen; ne. persecute; Vw.: s. ðt‑; Hw.: s. gÐl-ene; vgl. got. gæljan, an. gola; Q.: E, H, B, AA 14; E.: s. germ. *gæljan, sw. V., tönen, grüßen, reden machen; vgl. idg. *ghel‑, V., rufen, schreien, Pokorny 428; L.: Hh 34b, Rh 773b, AA 14

geld, afries., st. N. (a): Vw.: s. jeld

gel-d‑en (1) 6, gol-d‑en (1), gul-d‑en (1), afries., Adj.: nhd. golden; ne. golden; Hw.: vgl. got. gulþeins*, an. guldinn, ae. gylden, as. guldÆn*, ahd. guldÆn; Q.: R, E, H, W; E.: germ. *gulþÆna‑, *gulþÆnaz, Adj., golden; vgl. idg. *hel‑ (1), *ghel‑?, *helý‑, *hlÐ‑, *hlæ‑, *hlý‑, V., Adj., glänzen, schimmern, gelb, grau, grün, blau, Pokorny 429; L.: Hh 34b, Rh 774a

*gel-d-en (2), afries., st. M. (a): Hw.: s. postulõtus‑gol-d-en-a; Q.: E, H; E.: s. germ. *gulþÆna‑, *gulþÆnaz, Adj., golden; vgl. idg. *hel‑ (1), *ghel‑?, *helý‑, *hlÐ‑, *hlæ‑, *hlý‑, V., Adj., glänzen, schimmern, gelb, grau, grün, blau, Pokorny 429; L.: Hh 34b, Hh 158, Rh 774a

gÐl‑ene 5, afries., F.: nhd. Verfolgung; ne. persecution; Hw.: vgl. got. gæleins; Q.: E, H, AA 14; E.: s. gÐl-a; L.: Hh 34b, Rh 773b, AA 14

ge-lik 3, afries., Adj.: nhd. gleich, auf gleiche Weise; ne. in the same way; Hw.: vgl. got. galeiki*, an. glÆkr, ae. gelic, anfrk. gilÆk, as. gilÆk, ahd. gilÆh; Q.: W, S., Jur; E.: germ. *galeika‑, galeikaz, *galÆka‑, galÆkaz, Adj., gleich; s. idg. *lÁig‑ (2)?, *lÆg‑?, Sb., Adj., Gestalt, ähnlich, gleich, Pokorny 667; L.: Rh 774a

ge-lik-a 1, afries., sw. V. (1): nhd. gleichen; ne. be alike; Hw.: vgl. got. galeikæ, ae. gelÆce, as. gilÆko*, ahd. gilÆhho*; Q.: Jur; E.: s. ge-lik; L.: Rh 774a

ge-men-e 2, afries., Adj.: nhd. gemein; ne. common; Hw.: vgl. got. gamains, ae. gemÚne (2), as. gimÐni, ahd. gimein*; Q.: W, Jur; E.: germ. *gamaini‑, *gamainiz, Adj., gemein; s. idg. *moini, Adj., gemeinsam, Pokorny 710; vgl. idg. *mei‑ (2), V., Adj., Sb., wechseln, täuschen, tauschen, gemeinsam, Leistung, Pokorny 710; L.: Rh 774a

*gê-n‑d-e, afries., Adj.: Vw.: s. ste‑f‑­; E.: s. gõ‑n

*ge-n-dz-a, afries., sw. M. (n): nhd. Gänger; ne. walker; E.: s. brâ‑d‑, ste‑f‑; E.: germ. *gangæ‑, *gangæn, *ganga‑, *gangan, sw. M. (n), Gang (M.) (1), Fahrt; germ. *ganga‑, *gangaz, st. M. (a), Gang (M.) (1); s. idg. *hengh‑, V., Sb., schreiten, Schritt, Pokorny 438; vgl. idg. *hÐ‑ (1), *hÐi‑, V., leer sein (V.), fehlen, verlassen (V.), gehen, Pokorny 418

ge-n‑dz-e 3, ga-n‑s-e, gi-n‑s-e, afries., Adj.: nhd. gangbar; ne. passable; Vw.: s. ste‑f‑; Hw.: vgl. an. gengr, ae. g’nge (3), ahd. gengi* (1); Q.: R, H, W; E.: germ. *gangi‑, *gangiz, *gangja‑, *gangjaz, Adj., gangbar, begehbar, gehend, gängig; s. idg. *hengh‑, V., Sb., schreiten, Schritt, Pokorny 438; vgl. idg. *hÐ‑ (1), *hÐi‑, V., leer sein (V.), fehlen, verlassen (V.), gehen, Pokorny 418; L.: Hh 34b, Rh 773a

ge-ng, afries., st. M. (a): Vw.: s. ga‑ng

*ge-ng-e, afries., Adj.: Vw.: s. ur‑; E.: s. ga-ng-a; L.: Hh 121a

gê-r 6, afries., st. M. (a): nhd. Ger, Speer; ne. spear (N.); Vw.: s. et‑, ‑fa-n‑g, ‑jev-e*; Hw.: s. gâ-r‑a; vgl. got. *gais, an. geirr, ae. gõr, as. gêr* (2), ahd. gÐr; Q.: R, H, W; E.: germ. *gaiza‑, *gaizaz, st. M. (a), Spieß (M.) (1), Stab, Speer, Ger; idg. *haiso‑, Sb., Stecken (M.), Spieß (M.) (1), Speer, Pokorny 410; s. idg. *hei‑ (1), V., Sb., antreiben, bewegen, schleudern, Geschoss, Pokorny 424; L.: Hh 34b, Rh 774b

*ger-d-a, afries., sw. V. (1): nhd. gürten; ne. girdle (V.); Hw.: s. un‑e‑ger‑t; vgl. an. gyrŒa, ae. gyrdan, anfrk. gurden, ahd. gurten*; Q.: W; E.: germ. *gurdjan, sw. V., gürten; s. idg. *herdh-, V., Sb., umfassen, umzäunen, umgürten, Hürde, Garten, Pokorny 444; idg. *her- (4), V., greifen, fassen, Pokorny 442; L.: Hh 34b, Rh 1104a

ger-d-el 11, afries., st. M. (a): nhd. Gürtel; ne. girdle (M.); Vw.: s. bÆ‑*, bræk‑; Hw.: vgl. an. gyrŒill, ae. gyrdel, as. gurdil, ahd. gurtil; Q.: H, R, B, W, E; E.: germ. *gurdila‑, *gurdilaz, st. M. (a), Gürtel; s. germ. *gurda‑, *gurdaz, st. M. (a), Gurt, Gürtel; germ. *gerdæ, st. F. (æ), Gürtel; s. idg. *herdh-, V., Sb., umfassen, umzäunen, umgürten, Hürde, Garten, Pokorny 444; vgl. idg. *her- (4), V., greifen, fassen, Pokorny 442; W.: saterl. gerdel; L.: Hh 34b, Rh 774b

gê-r‑fa-n-g 1, gê-r-fo-n-g, afries., M.?: nhd. Fischgerät; ne. fishing-toll; E.: s. gê‑r, *fa‑n-g‑e; L.: Hh 34b, Rh 774b

gê-r-fo-n-g, afries., M.?: Vw.: s. gê‑r-fa‑n‑g

gê-r-gev-e*, afries., st. F. (æ): Vw.: s. gê‑r-jev-e*

ger-inge, afries., st. F. (æ): Vw.: s. jer-inge (1)

gê-r‑jev-e* 1, gê-r-gev-e*, afries., st. F. (æ): nhd. Speergabe, den Vatersbrüdern zufallender Wergeldanteil; ne. »gift of spears«, compensation given to the uncle of a man killed; Q.: H; E.: s. gê‑r, jev-e; L.: Hh 34b, Rh 774b

ger-s 4, gar-s, gre-s, jer-s, afries., st. N. (a): nhd. Gras, Boden, Gräsung, Weide (F.) (2); ne. grass (N.), pasture (N.); Vw.: s. hÐr-e‑, kð-n-a‑, ‑dam‑m, ‑fal‑l, ‑fal-l‑e, ‑fal-l-ich, ‑inge, ‑sle-ng-e; Hw.: vgl. got. gras*, an. gras, ae. grÏs, as. gras, ahd. gras; Q.: E, S, R; E.: germ. *grasa‑, *grasam, st. N. (a), Gras; idg. *ghræs‑, *ghrýs‑, Sb., Gras, Trieb, Pokorny 454; s. *ghrÐ‑, *ghræ‑, *ghrý‑, V., wachsen (V.) (1), grünen, Pokorny 454; W.: nfries. gerz; W.: saterl. gers; W.: nnordfries. gärs; L.: Hh 34b, Rh 774b

ger-s‑dam-m 1 und häufiger?, ger-s-dom-m, afries., st. M. (a): nhd. Grasdamm; ne. grass-dam; E.: s. ger‑s, dam‑m; L.: Hh 139a

ger-s-dom-m, afries., st. M. (a): Vw.: s. ger‑s-dam‑m

ger-s-fal, afries., st. M. (a): Vw.: s. ger‑s-fal‑l

ger-s‑fal-l 21, ger-s-fel-l, ger-s-fal, ger-s-fel, afries., st. M. (a): nhd. »Grasfall«, Fall zur Erde, Abhauen eines Gliedes; ne. fall (N.) to the ground, cutting (N.) of a limb; ÜG.: lat. cõsus ad terram AB (86, 30), ad terram lõpsus AB (88, 22), (lõpsus) AB (88, 28), AB (90, 29); Q.: H, E, R, AB (86, 30), AB (88, 22), AB (88, 28), AB (90, 29); E.: s. ger‑s, fal‑l; L.: Hh 34b, Rh 775a

ger-s-fal-l-e* 17, ger-s-fel-l-e, afries., Adj.: nhd. abgehauen, hingefallen, ungebüßt; ne. cut (Adj.), fallen, uncompensated; ÜG.: lat. (excidium) AB (96, 23); Q.: R, H, E, B, AB (96, 23); E.: s. ger‑s, fal-l‑e; L.: Hh 34b, Rh 775a

ger-s‑fal-l‑ich 23, ger-s-fel-l-ich, afries., Adj.: nhd. abgehauen, hingefallen, ungebüßt; ne. cut (Adj.), fallen, uncompensated; Q.: W, S, E; E.: s. ger‑s, fal-l-ich; L.: Hh 34b, Rh 775a

ger-s-fel, afries., st. M. (a): Vw.: s. ger‑s-fal‑l

ger-s-fel-l, afries., st. M. (a): Vw.: s. ger‑s-fal‑l

ger-s-fel-l-e, afries., Adj.: Vw.: s. ger‑s-fal-l‑e*

ger-s-fel-l-ich, afries., Adj.: Vw.: s. ger‑s-fal-l-ich

ger-s-ia* 1, afries., sw. V. (2): nhd. grasen, weiden; ne. graze (V.) (1); Hw.: s. ger-s-inge; vgl. ahd. grasæn*; Q.: AA 57; E.: s. ger‑s; L.: AA 57

ger-s‑inge 4, afries., st. F. (æ): nhd. Grasung, Kuhweide; ne. pasture (N.); Vw.: s. kð‑, râ‑f‑; Hw.: s. *ger-s-ia; vgl. mnd. grõsinge, mnl. grasinge; Q.: AA 57; E.: s. ger‑s, *‑inge; L.: Hh 34b, AA 57

ger-s‑sle-ng-e 1, afries., Sb.: nhd. »Grasschleudern«, Schleudern ins Gras; ne. throw (N.) into the grass; Q.: H; E.: s. ger‑s, *sle-ng-e; L.: Hh 34b, Rh 775b

ger-s-t-el, afries., M.: Vw.: s. gri-s-t-el

ger-s-t-el-bre-k-e, afries., M.: Vw.: s. gri-s-t-el-bre-k‑e

ger-s-t-el-kerf, afries., st. M. (i): Vw.: s. gri-s-t-el-kerf

*ger-t, afries., Adj.: nhd. gegürtet; ne. girdled; Vw.: s. un‑, un-e‑; E.: s. germ. *gurdjan, sw. V., gürten; idg. *gherdh‑, V., Sb., greifen, fassen, umfassen, umzäunen, umgürten, Hürde, Haus, Garten, Pokorny 444; s. idg. *her‑ (4), V., greifen, fassen, Pokorny 442

gesl-a, afries., sw. V. (1): nhd. berühren; ne. touch (V.); Q.: H; E.: ?; L.: Rh 775, Buma/Ebel 4, 82, Nr. 57

gê-s-t (1), afries., Adj.: Vw.: s. gâ‑s‑t (2)

gê-s-t (2), afries., F.: Vw.: s. gâ‑s‑t (3)

gê-s-t-lon-d, afries., st. N. (a): Vw.: s. gâ‑s‑t-lan‑d

ge-t‑e 1 und häufiger?, afries., st. M. (i): nhd. Guss; ne. pouring (N.); Vw.: s. ðt‑; Hw.: vgl. ae. gyte, ahd. guz; E.: germ. *guti‑, *gutiz, st. M. (i), Guss; vgl. idg. *heud‑, V., gießen, Pokorny 448; idg. *heu‑, V., gießen, Pokorny 447; L.: Hh 139a

gev-e, afries., st. F. (æ): Vw.: s. jev-e

gÐv-e, afries., Adj.: Vw.: s. jÐv-e

ge-wed, afries., Sb.: nhd. Gewand; ne. cloth; Q.: Jur; E.: ?; L.: Rh 776a

ge-wi-n-n-a 1, afries., st. V. (3a): nhd. gewinnen; ne. winn (V.); Hw.: vgl. got. gawinnan*, anfrk. giwinnan, as. giwinnan*, ahd. giwinnan*; Q.: H; E.: germ. *gawennan, st. V., erlangen, gewinnen; s. idg. *øen‑ (1), *øený‑, V., streben, wünschen, lieben, erreichen, gewinnen, siegen, Pokorny 1146; vgl. idg. *aø‑ (7), *aøÐ‑, *aøÐi‑, V., gern haben, verlangen, begünstigen, Pokorny 77; L.: Rh 776a

gi-, afries., Präf.: Vw.: s. je‑

*gi-n-n, afries., st. M. (a): Vw.: s. bi‑*; E.: s. germ. *genna‑, *gennam, st. N. (a), Anfang, Beginn; s. idg. *ginø‑?, V., klaffen lassen, spalten, (nur germ. u. slaw.); vgl. idg. *hÐ- (2), *hý-, *hÐi-, *hÆ-, V., gähnen, klaffen, Pokorny 419

gi-n‑s-e, afries., Adj.: Vw.: s. ge‑n‑dz‑e

*gi-r-, afries., Sb.: Vw.: s. *ji‑r‑

gi-r‑ich* 1, ji-r‑ich*, afries., Adj.: nhd. gierig, habsüchtig; ne. greedy; Hw.: s. jer‑ia; vgl. ahd. girÆg; E.: germ. *gÆra‑, *gÆraz, *gÆrja‑, *gÆrjaz, *geira‑, *geiraz, *geirja‑, *geirjaz, Adj., begierig, gierig; vgl. idg. *hÐ‑ (2), *hý‑, *hÐi‑, *hÆ‑, V., gähnen, klaffen, Pokorny 419; W.: nfries. gierig, Adj., gierig; W.: nnordfries. gierig, Adj., gierig; L.: Hh 54a, Rh 776a

gi-r‑ic‑hê-d 14, gi-r‑ic‑hê-d, afries., st. F. (i): nhd. Gier, Habgier; ne. greediness; Hw.: mnd. gîrichêit, mnl. giericheit; Q.: W, AA 179; E.: s. gi-r-ich, *hê‑d; W.: nfries. gierigheyte; L.: Hh 54a, Rh 776a, AA 179

*gÆ-s-el, afries., Sb.: nhd. Geißel; ne. scourge (N.); Vw.: s. ‑bræther; Hw.: vgl. an. geisl, ahd. gaisila; E.: germ. *gaisala‑, *gaisalaz, *gaisila‑, *gaisilaz, st. M. (a), Stab, Peitsche, Geißel; s. idg. *haiso‑, Sb., Stecken (M.), Spieß (M.) (1), Speer, Pokorny 410; vgl. idg. *hei‑ (1), V., Sb., antreiben, bewegen, schleudern, Geschoss, Pokorny 424

gÆ-s-el‑bræther 1 und häufiger?, afries., M. (kons.): nhd. Geißelbruder, Geißler; ne. flagellant; I.: Lüs. lat. flaggellans?; E.: s. *gÆ-s-el, bræther; L.: Hh 35a

gÆ-s-el‑ia 1, afries., sw. V. (2): nhd. geißeln; ne. flagellate; I.: Lüs. lat. flagellõre; E.: s. *gÆ-s-el; W.: nfries. gysseljen, V., geißeln; L.: Hh 35a, Rh 776a

gle-d 3, afries., Adj.: nhd. glatt; ne. smooth (Adj.); Hw.: vgl. got. *glad, an. glaŒr, ae. glÛd (1), as. *glad?, ahd. glat; Q.: H, E; E.: germ. *glada‑, *gladaz, Adj., glatt, eben, flach, froh, glänzend; idg. *ghlõdh‑, *hlýdh‑, Adj., glänzend, glatt, Pokorny 431; s. idg. *hel‑ (1), *ghel‑?, *helý‑, *hlÐ‑, *hlæ‑, *hlý‑, Adj., V., glänzen, schimmern, gelb, grau, grün, blau, Pokorny 429; W.: nfries. gled, Adj., glatt; L.: Hh 35a, Rh 776a

glÐ-d-e 7, afries., st. F. (i): nhd. Glut, Brand; ne. glow (N.), embers; ÜG.: lat. carbo L 24; Hw.: vgl. an. gloŒ, ae. glÊd, glÐd, as. *glæd?, ahd. gluot; Q.: H, R, E, B, W, L 24; E.: germ. *glædi‑, *glædiz, st. F. (i), Glut; vgl. idg. *hel‑ (1), *ghel‑?, *helý‑, *hlÐ‑, *hlæ‑, *hlý‑, V., Adj., glänzen, schimmern, gelb, grau, grün, blau, Pokorny 429; W.: nfries. gloed; W.: saterl. glode; L.: Hh 35a, Hh 158, Rh 776a

gle-s 1 und häufiger?, afries., st. N. (a): nhd. Glas; ne. glass (N.); Hw.: vgl. ae. glÏs, as. glas, ahd. glas; E.: germ. *glasa‑, *glasam, st. N. (a), Glas, Harz; s. idg. *hel‑ (1), *ghel‑?, *helý‑, *hlÐ‑, *hlæ‑, *hlý‑, V., Adj., glänzen, schimmern, gelb, grau, grün, blau, Pokorny 429; L.: Hh 35a

glÆ-a 6, afries., sw. V. (1): nhd. glühen; ne. glow (V.); ÜG.: lat. candÐre L 10, L 24; Hw.: vgl. an. gljõ; Q.: R, E, H, W, L 10, L 24; E.: s. germ. *glæan, st. V., glühen, glänzen; idg. *hel‑ (1), *ghel‑?, *helý‑, *hlÐ‑, *hlæ‑, *hlý‑, V., Adj., glänzen, schimmern, gelb, grau, grün, blau, Pokorny 429; W.: nfries. gleon, V., glühen; W.: saterl. glojen, V., glühen; L.: Hh35a, Hh 158, Rh 776a

glÆ-d-a 5, afries., st. V. (1): nhd. gleiten; ne. glide (V.); Hw.: vgl. ae. glÆdan, anfrk. glÆdan, as. glÆdan, ahd. *glÆtan?; Q.: S, W; E.: germ. *gleidan, *glÆdan, st. V., gleiten; idg. *hleidh‑, V., gleiten, Pokorny 433; s. idg. *hel‑ (1), *ghel‑?, *helý‑, *hlÐ‑, *hlæ‑, *hlý‑, V., Adj., glänzen, schimmern, gelb, grau, grün, blau, Pokorny 429; W.: nfries. glyden, V., gleiten; W.: saterl. glida, V., gleiten; L.: Hh 35a, Rh 776b

glÆ-s-a 2, afries., st. V. (1): nhd. glänzen; ne. shine (V.); Hw.: vgl. as. glÆtan*, ahd. glÆzan*; Q.: R, H; E.: s. germ. *glis‑, sw. V., glänzen; vgl. idg. *hlei‑, V., glänzen, Pokorny 432; idg. *hel‑ (1), *ghel‑?, *helý‑, *hlÐ‑, *hlæ‑, *hlý‑, V., Adj., glänzen, schimmern, gelb, grau, grün, blau, Pokorny 429; L.: Hh 139b, Rh 776b

gli-s‑ia 1 und häufiger?, afries., sw. V. (2): nhd. »gleißen«, verschwommen sehen; ne. see (V.) vaguely; Hw.: vgl. ae. glÆsian; Q.: R, H, AA 57; E.: s. germ. *glis‑, sw. V., glänzen; vgl. idg. *hlei‑, V., glänzen, Pokorny 432; idg. *hel‑ (1), *ghel‑?, *helý‑, *hlÐ‑, *hlæ‑, *hlý‑, V., Adj., glänzen, schimmern, gelb, grau, grün, blau, Pokorny 429; L.: Hh 35a, Hh 158, Rh 776b, AA 57

gli-s‑inge 1, afries., st. F. (æ): nhd. verschwommenes Sehen; ne. see (N.) vaguely; Q.: AA 57; E.: s. gli-s-ia, *‑inge; L.: Hh 35a, Hh 158, AA 57

glæs-e 1 und häufiger?, afries., F.: nhd. Glosse; ne. comment (N.); I.: Lw. lat. glæssa, Lw. gr. glîssa (glæssa); E.: s. lat. glæssa, F., Glosse; s. gr. glîssa (glæssa), F., Zunge, Sprache; vgl. idg. *glægh‑, *glýgh‑, Sb., Stachel, Spitze, Pokorny 402; L.: Hh 139b

glð-p-a 1, afries., st. V. (2): nhd. schleichen; ne. slink (V.); Vw.: s. in‑; Hw.: vgl. mnd. glðpen; Q.: B; E.: germ *glðpan?, st. V., schleichen; s. idg. *hleidh‑, V., gleiten, Pokorny 433; vgl. idg. *hel‑ (1), *ghel‑?, *helý‑, *hlÐ‑, *hlæ‑, *hlý‑, V., Adj., glänzen, schimmern, gelb, grau, grün, blau, Pokorny 429; W.: nnfries. glupe; W.: nnordfries. glupe; L.: Hh 35a, Rh 776b

go-d 40 und häufiger?, afries., st. M. (a): nhd. Gott; ne. god; ÜG.: lat. deus K 2, KE; Vw.: s. of‑, ‑fre-th-o, ‑lik, ‑lik-e; Hw.: s. of-go-d-Æe; vgl. got. guþ, an. goŒ, ae. god, anfrk. god, as. god, ahd. got*; Q.: R, E, H, W, S, Jur, K 2, KE; I.: Lbd. lat. deus; E.: germ. *guda‑, *gudaz, st. M. (a), Gerufener, Angerufener, Gott; germ. *guda‑, *gudam, st. N. (a), Gerufener, Angerufener, Gott; s. idg. *hÈto‑, Adj., angerufen, Pokorny 413; vgl. idg. *hau‑, *haøý‑, V., rufen, anrufen, Pokorny 413; W.: nfries. goad, M., Gott; L.: Hh 35a, Rh 776b

gæd (1) 100 und häufiger?, afries., st. N. (a): nhd. Gut, Habe, Vermögen, Nutzen, Einkünfte; ne. goods (Pl.), profit (N.); ÜG.: lat. possessio K 14, rÐs K 1, L 17, L 24; Vw.: s. fe-d-er‑, go-d-es‑hð-s‑, ho‑f‑, *hð‑s‑, in‑, lên‑, mun-ek‑, râ‑f‑, til‑, wÆv-e‑, zÆf‑, *‑lik, ‑lik-hê‑d, ‑skath-a; Hw.: vgl. an. gæz, gæŒs, ae. gæd (1), anfrk. guod, as. gæd (1), ahd. guot (2); Q.: S, R, B, E, H, W, K 1, K 14, L 17, L 24; E.: germ. *gæda‑, *gædam, st. N. (a), Gut, Eigentum, Habe; vgl. idg. *ghedh‑, *ghodh‑, V., umklammern, zusammenhalten, vereinigen, passen, Pokorny 423; W.: nfries. goed; L.: Hh 35a, Rh 777a

gæd (2) 41, afries., Adj.: nhd. gut, zuverlässig, frei, wertvoll; ne. good (Adj.), reliable, valuable; ÜG.: lat. bonus L 1, L 17, L 24; Vw.: s. ‑ertieren-hê‑d, ‑ich, ‑ic-hê‑d, ‑kos‑t, ‑thinz-en, ‑we‑b‑b, ‑wi‑l-l‑ich, ‑wi‑l-l‑ic-hê‑d; Hw.: s. gÐd‑e; vgl. got. gæþs, an. gæŒr, ae. gæd (2), anfrk. guod, as. gæd (2), ahd. guot (1); Q.: E, W, R, B, H, L 1, L 17, L 24; E.: germ. *gæda‑, *gædaz, Adj., gut, passend; vgl. idg. *ghedh‑, *ghodh‑, V., umklammern, zusammenhalten, vereinigen, passen, Pokorny 423; W.: nfries. goe, Adj., gut; L.: Hh 35a, Rh 777a

gæd-ertieren-hê-d 2, afries., st. F. (i): nhd. edle Gesinnung; ne. noble mind (N.); Hw.: vgl. mnd. gûdertêrenhêit, mnl. goedertierenheit; Q.: AA 179; I.: Lw. mnl. goedertierenheit; E.: s. gæd (2), *hê‑d; L.: AA 179

go-d-es‑bod 1, afries., st. N. (a): nhd. Gottesgebot; Q.: E; E.: s. go‑d, bod; I.: Lüs. lat. bonum ecclÐsiae; L.: Hh 35a, Rh 780a

go-d‑es‑bod-a 1 und häufiger?, afries., sw. M. (n): nhd. Gottesbote; ne. messenger of God; I.: Lüs. lat. nðntius deÆ; E.: s. go‑d, bod; L.: Hh 35b

go-d‑es‑hð-s 36, afries., st. N. (a): nhd. Gotteshaus, Kirche; ne. church; ÜG.: lat. ecclÐsia K 2; Vw.: s. ‑gæd; Hw.: vgl. ahd. goteshðs; Q.: B, E, R, F, S, H, W, K 2; I.: Lüs. lat. domus deÆ; E.: s. go‑d, hð‑s; L.: Hh 35b, Rh 780a

god‑es‑hð-s‑gæd 1, afries., st. N. (a): nhd. Gotteshausgut, Kirchengut; ne. church property; Q.: B; E.: s. go-d-es-hð‑s, gæd (1); L.: Hh 35b, Rh 780a

go-d‑es‑liæd-e 1, afries., M. Pl.: nhd. Gottesleute, Priester (M. Pl.); ne. clergy; Q.: W; I.: Lüs. lat. homines deÆ; E.: s. go‑d, liæd-e; L.: Hh 35b, Rh 780a

go-d-es‑man-n 3, go-d-es-mon-n, afries., st. M. (a): nhd. Priester; ne. priest (M.); Q.: R, E, H; I.: Lüs. lat. homo deÆ; E.: s. go‑d, man‑n; L.: Hh 35b, Rh 780a

go-d-es-mon-n, afries., st. M. (a): Vw.: s. go-d-es-man‑n

go-d-es‑rÆk-e 1, afries., st. N. (ja): nhd. Gottesreich; ne. kingdom of God; Q.: W; I.: Lüs. lat. rÐgnum deÆ; E.: s. go‑d, rÆk-e (2); L.: Hh 35b, Rh 780a

go-d‑es‑thiõn‑ost 4, afries., st. M. (a): nhd. Gottesdienst; ne. divine service (N.); Q.: W, S; I.: Lüs. lat. servitium deÆ; E.: s. go‑d, thiõn-ost; W.: nfries. goadstjienst; L.: Hh 35b, Rh 780a

go-d-es-wer-d-e 1, go-d-es‑wir-d-e, afries., F.: nhd. Gotteswahrheit; ne. divine truth; Hw.: s. wer-d‑e (3); Q.: S; E.: s. go‑d, wer-d‑e (3); I.: Lüt. lat. veritõs deÆ?; L.: Hh 35b, Rh 780b

go-d‑fre-th-o 10, afries., st. M. (u): nhd. Gottesfriede, allgemeiner Friede; ne. divine peace (N.); Q.: H, R; I.: Lüs. lat. põx deÆ; E.: s. go‑d, fre-th-o; L.: Hh 35a, Rh 779b

*gæd-ich, afries., Adj.: nhd. gütig; ne. kind (Adj.); Hw.: s. gæd-ic-hê‑d; I.: Lw. mnd. goedich; E.: s. gæd (2), *‑ich

gæd-ic-hê-d 1, afries., st. F. (i): nhd. Gütigkeit, Güte; ne. kindness; Hw.: vgl. mnd. gödichêit, mnl. goedicheit, mhd. güetecheit; Q.: AA 179; I.: Lw. mnl goedicheit; E.: s. gæd-ich, *hê‑d; L.: AA 179

*go-d‑Æe, afries., F.: Vw.: s. of­‑; E.: s. go‑d

go-d-i‑lik, afries., Adj.: Vw.: s. go‑d‑lik

*gæd-i-lik, afries., Adj.: Vw.: s. *gæd-lik

go-d-i-lik-e, afries., Adv.: Vw.: s. go‑d-lik-e

gæd-i‑lik‑hê-d, afries., st. F. (i): Vw.: s. gæd‑lik‑hê‑d

gæd‑ko-st 1 und häufiger?, afries., F.: nhd. Entschädigung; ne. compensation; E.: s. gæd (2), ko‑st; L.: Hh 139b

go-d‑lik 3, go-d-i‑lik, afries., Adj.: nhd. göttlich, dem göttlichen Gesetze entsprechend; ne. divine (Adj.), according (Adj.) to the divine law; Hw.: s. go‑d-lik-e; vgl. an. guŒligr, ae. godlic, ahd. gotalÆh*; Q.: W; I.: Lüt. lat. dÆvÆnus; E.: s. go‑d, ‑lik (3); W.: nfries. godlyck, Adj., göttlich; L.: Hh 35a, Rh 780b

go-d‑lik-e 1 und häufiger?, go-d-i‑lik-e, afries., Adv.: nhd. göttlich; ne. divinely; Hw.: s. go‑d-lik; I.: Lüt. lat. divine; E.: s. go‑d-lik; L.: Hh 35a

*gæd-lik, *gæd-i-lik, afries., Adj.: Vw.: s. ‑hê‑d; E.: s. gæd (1), -lik (3)

gæd‑lik‑hê-d 3, gæd-i‑lik‑hê-d, afries., st. F. (i): nhd. Rechtmäßigkeit; ne. lawfulness; Hw.: vgl. mnd. gôtlichêit, mnl. goedelijcheit; Q.: AA 179; E.: s. *gæd-lik, *hê‑d; L.: Hh 35a, Hh 158, AA 179

gæd‑skath-a 1, afries., sw. M. (n): nhd. »Gutsschaden«, Sachschaden, Beschädigung; ne. damage (N.) to property; E.: s. gæd (1), skath-a (1); L.: Hh 35a, Hh 158, Rh 780b

gæd-thinz-en 1, afries., N.: nhd. Gutdünken; ne. discretion; E.: s. gæd (2), thinz-a; L.: Hh 35a, Hh 158, Rh 780a

gæd‑we-b-b 1, afries., st. N. (a): nhd. kostbares Gewebe; ne. precious web (N.); Q.: W; E.: s. gæd (2), we‑b‑b; L.: Hh 35a, Hh 158, Rh 780b

*gæd-wi-l-l-ich, afries., Adj.: nhd. gutwillig; ne. willing (Adj.); Hw.: s. gæd-wi‑l-l‑ic-hê‑d; vgl. as. gædwillig*, ahd. guotwillÆg*; I.: Lüt. lat. benevolÐns?; E.: s. gæd (2), wi‑l-l‑ich; L.: AA 179

gæd-wi-l-l-ic-hê-d 1, afries., st. F. (i): nhd. Gutwilligkeit, Güte, Wohlwollen; ne. benevolence; Hw.: vgl. mnd. gôtwillichêit, mnl. goetwillicheit, mhd. guotwillicheit; Q.: AA 179 (1494); I.: Lüt. lat. benevolentia?; E.: s. *gæd-wi‑l-l‑ich, *hê‑d; L.: AA 179

gol-d 52, afries., st. N. (a): nhd. Gold, Goldschmuck; ne. gold (N.); Vw.: s. hal‑s‑, wich‑t‑, ‑fing-er, ‑kâp, ‑smi‑th; Hw.: vgl. got. gulþs, an. gull, ae. gold, anfrk. gold, as. gold*, ahd. gold, mnd. goud; Q.: H, S, W, R, B, E, Jur; E.: germ. *gulþa‑, *gulþam, st. N. (a), Gold; s. idg. *hel‑ (1), *ghel‑?, *helý‑, *hlÐ‑, *hlæ‑, *hlý‑, V., Adj., glänzen, schimmern, gelb, grau, grün, blau, Pokorny 429; W.: nfries. goald, goud; W.: saterl. gold; L.: Hh 35b, Rh 780b

gol-d‑en (1), afries., Adj.: Vw.: s. gel-d‑en (1)

gol-d-en (2), afries., M.: Vw.: s. gol-d-en-a

gol-d-en-a 16, goul-d-en-a, gou-d-en-a, gou-d-a, gol-n-a, gou-n-a, gol-d-en, gou-d-en, gul-d-en (3), afries., sw. M. (n): nhd. Gulden; ne. florin; Q.: E, H, Schw, Jur; E.: s. germ. *gulþÆna‑, *gulþÆnaz, Adj., golden; vgl. idg. *hel‑ (1), *ghel‑?, *helý‑, *hlÐ‑, *hlæ‑, *hlý‑, V., Adj., glänzen, schimmern, gelb, grau, grün, blau, Pokorny 429; W.: nfries. goune, gowne; L.: Hh 158, Rh 774a, Rh 788a

gol-d‑fing-er 4, afries., st. M. (a): nhd. »Goldfinger«, Ringfinger; ne. ring-finger; Hw.: vgl. ae. goldfinger, ahd. goldfingar*; Q.: H, W, S; E.: s. gol‑d, fing-er; W.: nnordfries. goldfinger; L.: Hh 35b, Rh 781a

gol-d‑kâp 1 und häufiger?, afries., st. M. (a): nhd. »Goldkauf«, Schmuckkauf; ne. purchase (N.) of gold; E.: s. gol‑d, kâp; L.: Hh 139b

gol-d‑smi-th 1 und häufiger?, afries., st. M. (a): nhd. Goldschmied; ne. goldsmith; Hw.: vgl. ae. goldsmiþ, as. goldsmith*, ahd. goldsmid; E.: s. gol‑d, smi‑th; L.: Hh 35b

gol-n-a, afries., M.: Vw.: s. gol-d-en-a

gæ-m 1 und häufiger?, afries., Sb.: nhd. Strafe; ne. punishment; E.: s. germ. *gaumæ, st. F. (æ), Obacht, Aufmerksamkeit, Beachtung; vgl. idg. *ghoøÐ‑, *ghoø‑, V., wahrnehmen, beachten, sorgen, Pokorny 453; L.: Hh 35b

*gom-a, afries., sw. M. (n): nhd. Mann; ne. man (M.); Vw.: s. brei‑d‑; Hw.: vgl. got. guma, an. gumi, ae. guma, anfrk. *gomo, as. *gomo?, ahd. gomo (1); E.: s. germ. *gumæ‑, *gumæn, *guma‑, *guman, sw. M. (n), Mensch, Mann; vgl. idg. *hemon-, *homon‑, M., Mensch, Mann, Irdischer, Pokorny 415; L.: Hh 35b, Rh 781a

gom-e, afries., F.: Vw.: s. gam-e

go-ng, afries., st. M. (a): Vw.: s. ga‑ng

gou-d-a, afries., sw. M. (n): Vw.: s. gol-d-en-a

gou-d-en, afries., M.: Vw.: s. gol-d-en-a

gou-d-en-a, afries., sw. M. (n): Vw.: s. gol-d-en-a

goul-d-en-a, afries., sw. M. (n): Vw.: s. gol-d-en-a

gou-n-a, afries., sw. M. (n): Vw.: s. gol-d-en-a

grõd* 2, afries., st. M. (a): nhd. Stufe; ne. step (N.), grade (N.); Hw.: vgl. ae. grõd, ahd. grõd*; Q.: R; I.: Lw. lat. gradus; E.: s. lat. gradus, M., Schritt, Stellung, Stufe; vgl. idg. *ghredh‑, V., schreiten, Pokorny 456; L.: Hh 35b, Rh 781b

grand‑ere? 1 und häufiger?, afries., st. M. (ja): nhd. Kastenverwalter, Dorfgenossenschaft?, Dorfmark?; ne. district (N.); Q.: S; E.: s. mhd. grande, grant, Adj., groß; L.: Hh 139b, Rh 781b

grand-eren 7, afries., M. Pl.: nhd. Gemeinden im Südwesten des westerlauwersschen Friesland; ne. districts (N. Pl.) of south-west Frisian; Q.: S; E.: s. grand-ere?; L.: Hh 139b, Hh 158, Rh 781b

grand-skrÆ-v-ere 2, afries., st. M. (ja): nhd. Schreiber, Bezirksschreiber?; ne. writer, district secretary (M.)?; Q.: S; E.: s. grand-ere, skrÆ-v-ere; L.: Hh 35b, Rh 781b

gra-n-o 1 und häufiger?, lat.-afries.?, Sb.: nhd. Bart; ne. beard (N.); E.: germ. *granæ (1), st. F. (æ), Granne, Barthaar; s. idg. *gher‑ (3), *ghrÐ‑, V., hervorstechen, Pokorny 440; L.: LF 22, 17

grâ-t 12, afries., Adj.: nhd. groß; ne. great (Adj.); Vw.: s. ‑hê‑d, *‑ich, ‑ic-hê‑d; ÜG.: lat. mõgnus K 12; Vw.: s. wun-d-er‑; Hw.: s. grê-t‑a, grê-t-e; vgl. ae. gréat, as. grôt, ahd. græz; Q.: R, E, H, W, B, K 12; E.: germ. *grauta‑, *grautaz, Adj., dickkörnig, grob, groß, stark, dick; s. idg. *ghreud‑, V., reiben, zerreiben, Pokorny 461; vgl. idg. *gher‑ (2), V., reiben, streichen, Pokorny 439; W.: nfries. great, Adj., groß; W.: saterl. grat, Adj., groß; W.: nnordfries. grott, Adj., groß; L.: Hh 35b, Rh 781b; R.: to grâ-t‑em, afries., Adv.: nhd. in bedeutendem Maße; L.: Hh 35b

grâ-t-a 41, afries., sw. M. (n): nhd. Grote, Groschen; ne. penny; Q.: S, W; E.: s. grâ‑t; W.: nfries. great; L.: Hh 35b, Rh 782a

grâ-t‑hê-d 17, afries., st. F. (i): nhd. Größe; ne. greatness, size (N.); Hw.: vgl. mnd. grôtheit, mnl. grootheit, mhd. grôzheit; Q.: W, AA 179; E.: s. grâ‑t, *hê‑d; L.: Hh 35b, Rh 782b, AA 179

*grâ-t-ich, afries., Adj.: nhd. groß; ne. great (Adj.); Hw.: s. grâ-t-ic-hê‑d; E.: s. grâ‑t, *‑ich

grâ-t-ic-hê-d 2, afries., st. F. (i): nhd. Größe; ne. greatness; Hw.: vgl. mnd. grôtichêit; Q.: AA 180; E.: s. *grâ-t-ich, *hê‑d; L.: AA 180

grÐ 1, afries., Adj.: nhd. grau; ne. grey (Adj.); Vw.: s. ap-p-el‑, ‑hwÆ‑t; Hw.: vgl. got. *grÐws, an. grõr, ae. grÚw, anfrk.? grõo, as. *grÐ?, *grõo?, ahd. grõo*; Q.: Jur; E.: germ. *grÐwa‑, *grÐwaz, *grÚwa‑, *grÚwaz, Adj., grau; s. idg. *her‑ (3), *herý‑, *hrÐ‑, V., strahlen, glänzen, schimmern, Pokorny 441; W.: nfries. grauw, Adj., grau; W.: nnordfries. grä, Adj., grau; L.: Hh 35b, Rh 782b

grÐ-d 13, afries., Sb.: nhd. Wiese, Weide (F.) (2), Weideland, angeschwemmtes Land; ne. meadow (N.), alluvium; Vw.: s. ‑lan‑d; Hw.: vgl. ae. grÚd; Q.: B, Schw; E.: s. germ. *greuta‑, *greutaz, st. M. (a), Sand, Kies, Grieß; s. idg. *ghreud‑, V., reiben, zerreiben, Pokorny 461; vgl. idg. *ghrÐu‑ (2), *ghrýu‑, *ghrð‑, V., reiben, zerreiben, Pokorny 460; idg. *gher‑ (2), V., reiben, streichen, Pokorny 439; W.: nfries. greyde; L.: Hh 35b, Rh 782b

grÐ-d‑lan-d 1 und häufiger?, grÐ-d-lon-d, afries., st. N. (a): nhd. »Grießland«, Weideland, Wiesenland, Grasland; ne. grass-land; E.: s. grÐ‑d, lan‑d; L.: Hh 139b, Hh 185

grÐ-d-lon-d, afries., st. N. (a): Vw.: s. grÐ‑d-lan‑d

gref 7, afries., st. N. (a): nhd. Grab; Hw.: vgl. grÏf (1), anfrk. graf, as. graf, ahd. grab; Q.: R, B, E, W; E.: germ. *graba‑, *grabam, st. N. (a), Grab; s. idg. *ghrebh‑ (2), V., graben, scharren, kratzen, Pokorny 455; W.: nfries. graef; L.: Hh 35b, Rh 783a

gref-t 2, afries., st. F. (i): nhd. Gracht, Graben (M.); ne. ditch (N.); Hw.: vgl. an. gr‡ptr, ae. grÚft; Q.: B, Schw; E.: germ. *grafti‑, *graftiz, st. F. (i), Graben (M.), Gruft, Schnitzerei; vgl. idg. *ghrebh‑ (2), V., graben, scharren, kratzen, Pokorny 455; W.: nfries. greft; L.: Hh 35b, Rh 783a

grÐ‑hwÆ-t 1 und häufiger?, afries., Adj.: nhd. grauweiß; ne. grey-white (Adj.); E.: s. grÐ, hwÆ‑t; L.: Hh 139b

grÐ-n-e 4, afries., Adj.: nhd. grün, frisch; ne. green (Adj.), fresh (Adj.); Hw.: vgl. an. grãnn, ae. grÊne, as. græni, ahd. gruoni; Q.: R, E, GF; E.: germ. *græni‑, *græniz, *grænja‑, *grænjaz, Adj., grün; vgl. idg. *ghrÐ‑, *ghræ‑, *ghrý‑, V., wachsen (V.) (1), grünen, Pokorny 454; W.: nfries. grien, Adj., grün; W.: saterl. grin, Adj., grün; W.: nnordfries. green, Adj., grün; L.: Hh 36a, Hh 151b, Rh 783a

grÐ-n-ing‑slach-t-a 8, grÐ-n-ing-slach-t-e, afries., M.?, F.?: nhd. Groninger Art, Groninger Gepräge; ne. coining from Groningen; Q.: H, S, W, AA 150; E.: s. grÐ-n‑e, slach-t‑a; L.: Hh 36a, Hh 159, Rh 783a, AA 150

grÐ-n-ing-slach-t-e, afries., M.?, F.?: Vw.: s. grÐ-n-ing-slach-t‑a

*grÐ-n‑isk, *grÐ-n-sk, afries., Adj.: nhd. groningisch; ne. ?; E.: s. grÐ-n‑e, *‑isk; L.: Hh 36a

grÐ-n-isk-in* 1 und häufiger?, grÐ-n-sk-in, afries., Sb.: nhd. Groninger Münze; ne. coin (N.) from Groningen; E.: s. *grÐ‑n-isk; L.: Hh 36a, Hh 159

*grÐ-n-sk, afries., Adj.: Vw.: s. *grÐ-n-isk

grÐ-n-sk-in, afries., Sb.: Vw.: s. grÐ-n‑isk-in*

gre-s, afries., st. N. (a): Vw.: s. ger‑s

gre-s-t-el, afries., M.: Vw.: s. gri-s-t-el

grÐt 4, afries., M.: nhd. Gruß, Klage; ne. greeting (N.), complaint; Vw.: s. ‑kam-p-a, ‑man‑n, ‑man‑n-skrÆ-v-ere, ‑wor‑d, ‑wer-d-ere; Q.: W; E.: s. germ. *greutan (1)?, st. V., weinen; L.: Hh 36a, Hh 159, Rh 783b

grÐ-t-a 24, afries., sw. V. (1): nhd. grüßen, klagen, anklagen; ne. greet, complain, accuse; Vw.: s. bi‑; Hw.: vgl. an. grãta, ae. grÊtan, as. grætian, ahd. gruozen; Q.: S, W, E, AA 15; E.: germ. *grætjan, sw. V., weinen machen, reden machen, anschreien, grüßen; idg. *ghrÐd‑, V., weinen, Pokorny 439; s. idg. *gher‑ (1), V., rasseln, lärmen, gurgeln, murren, Pokorny 439; W.: nfries. groetjen, V., grüßen; L.: Hh 36a, Hh 139b, Rh 783b, AA 15

grê-t‑a* 1, afries., sw. V. (1): nhd. vergrößern; ne. increase (V.); Hw.: s. grâ‑t; vgl. mhd. grãzen; E.: s. grâ‑t; L.: Hh 36a, Rh 783b

grê-t‑e 2, afries., F.: nhd. Größe; ne. size (N.); Hw.: s. grâ‑t; vgl. ahd. græzÆ, mnd. gröte, mnl. groete; Q.: W, AA 2; E.: germ. *grautÆ‑, *grautÆn, sw. F. (n), Größe; s. idg. *ghreud‑, V., reiben, zerreiben, Pokorny 461; vgl. idg. *gher‑ (2), V., reiben, streichen, Pokorny 439; L.: Hh 36a, Rh 783b, AA 2

grÐt‑ene 54, afries., F.: nhd. »Grüßen«, Klage, Anklage; ne. complaint, accusation; Q.: H, W, AA 15, AA 163; E.: s. grÐt-a; L.: Hh 36a, Rh 783b, AA 15, AA 163

grÐt‑en-Æe 2, griet-en-Æe, afries., F.: nhd. Amt des Richters, Rechtsgebiet eines Grietmanns; ne. judgeship; Q.: AA 163 (1502); E.: s. grÐt-a; L.: Hh 36a, Hh 159, AA 163

grÐt-kam-p-a 1, grÐt‑kem-p-a*, afries., sw. M. (n): nhd. gerichtlicher Kämpfer; ne. lawsuitor, lawcourtfighter in suits; Q.: H; E.: s. grÐt, kam-p-a (1); L.: Hh 36a, Rh 784a

grÐt-kem-p-a*, afries., sw. M. (n): Vw.: s. grÐt-kam-p-a

grÐt‑man-n 56, grÐt-mon-n, afries., st. M. (a): nhd. Richter, Leiter eines Bezirksgerichts; ne. judge (M.); Vw.: s. lan-d‑es‑, merk-ad‑; Q.: W, S, Schw; E.: s. grÐt, man‑n; L.: Hh 36a, Rh 784a

grÐt‑man-n‑skrÆ-v‑ere 1, grÐt-mon-n-skrÆ-v-ere*, afries., st. M. (ja): nhd. Gerichtsschreiber; ne. lawcourt clerk; Q.: S; I.: z. T. Lw. lat. scrÆptor?; E.: s. grÐt, man‑n, skrÆ-v-ere; L.: Hh 36a, Rh 784a

grÐt-mon-n, afries., st. M. (a): Vw.: s. grÐt-man‑n

grÐt-mon-n-skrÆ-v-ere*, afries., st. M. (ja): Vw.: s. grÐt-man‑n-skrÆ-v-ere

grÐt‑werd‑ere* 1, afries., st. M. (ja): nhd. »Grußwärter«, Kampfplatzaufseher; ne. combat-warden; Q.: W; E.: s. grÐt, *wer-d-ere; L.: Hh 36a, Rh 784a

grÐt‑wor-d 5, afries., st. N. (a): nhd. »Grußwort«, Klage; ne. complaint; Q.: W; E.: s. grÐt, wor‑d; L.: Hh 36a, Rh 784b

grÐv-a (1) 60 und häufiger?, afries., sw. M. (n): nhd. Graf; ne. count (M.); Hw.: vgl. ahd. grõfo; Q.: F, R, E, W, S; E.: germ. *grefæ‑, *grefæn, *grefa‑, *grefan, *grefjæ‑, *grefjæn?, *grefja‑, *grefjan?, sw. M. (n), Verwalter, Führer; L.: Hh 36a, Rh 784b

grÐv-a (2) 7, griov-a, afries., st. V. (6): nhd. graben, eingraben, einschneiden; ne. dig (V.), carve; Vw.: s. bi‑*, thru‑ch‑, up‑; Hw.: vgl. got. graban, an. grafa, ae. grafan, anfrk. gravan, as. gravan*, ahd. graban (1); Q.: R, W, S; E.: germ. *graban, st. V., graben; idg. *ghrebh‑ (2), V., graben, scharren, kratzen, Pokorny 455; W.: saterl. grawa, V., graben; W.: nnordfries. grewe, V., graben; L.: Hh 36a, Rh 784b

grÁv-ene 1, afries., F.: nhd. Durchbohrung; ne. boring (N.); Q.: AA 32; E.: s. grÐv-a (2); L.: Hh 139b, Hh 185, AA 32

griet-en-Æe, afries., F.: Vw.: s. grÐt-en-Æe

grim*, afries., Adj.: Vw.: s. grim‑m*

grim-lik, afries., Adj.: Vw.: s. grim‑m-lik

grim-m* 6, grim*, afries., Adj.: nhd. grimm, grimmig, schlimm; ne. grim (Adj.); Vw.: s. ‑lik; Hw.: vgl. an. grimmr, ae. grimm, as. grim, ahd. grim (1); Q.: E, R, H; E.: germ. *grimma‑, *grimmaz, Adj., grimmig; germ. *gremma‑, *gremmaz, *gremmja‑, *gremmjaz, Adj., grimmig, zornig; vgl. idg. *ghrem- (2), V., tönen, donnern, grollen, Pokorny 458; W.: nfries. grimm, Adj., grimm, grimmig; L.: Hh 36a, Rh 787a

grim-m‑lik 1, grim-lik, afries., Adj.: nhd. grimm, grimmig, schlimm; ne. grim (Adj.); Hw.: vgl. an. grimmligr, ae. grimlic, as. *grimlÆk?, ahd. grimlÆh*; Q.: H; E.: germ. *gremmalÆka‑, *gremmalÆkaz, *grimmalÆka‑, *grimmalÆkaz, Adj., furchtbar, grausam; s. idg. *ghrem- (2), V., tönen, donnern, grollen, Pokorny 458; idg. *lÁig‑ (2), *lÆg‑?, Sb., Adj., Gestalt, ähnlich, gleich, Pokorny 667; W.: nfries. grymmelig, Adj., grimmig; L.: Hh 36a, Rh 787a

griov-a, afries., st. V. (6): Vw.: s. grÐv-a (2)

*grip, afries., st. M. (i): nhd. Griff; Vw.: s. bi‑*, ‑hal‑t, ‑lam; ne. grip (N.); Hw.: vgl. an. gripr, ae. gripe (1), ahd. *grif?; E.: germ. *gripi‑, *gripiz, st. M. (i), Griff; s. idg. *ghreib‑, V., greifen, ergreifen, Pokorny 457; vgl. idg. *ghrebh‑ (1), V., ergreifen, erraffen, rechen, Pokorny 455; W.: saterl. grep; L.: Hh 36b, Rh 787a

grÆp-a* 31, afries., st. V. (1): nhd. greifen, ergreifen, anfassen; ne. grip (V.); ÜG.: lat. Ðripere Pfs (17, 18); Vw.: s. bi‑*, on‑, ov-er‑, up‑, ur‑; Hw.: vgl. got. greipan, an. grÆpa, ae. grÆpan, as. grÆpan, ahd. grÆfan*; Q.: R, E, H, W, S, Pfs (17, 18); E.: germ. *greipan, st. V., greifen; idg. *ghreib‑, V., greifen, ergreifen, Pokorny 457; idg. *ghrebh‑ (1), V., ergreifen, erraffen, rechen, Pokorny 455; W.: nfries. gryppjen, V., greifen; W.: saterl. gripe, V., greifen; L.: Hh 36b, Rh 787a

*grip-e-lik, afries., Adj.: Vw.: s. bi‑*, un-bi‑; E.: s. grÆp-a, -lik (3)

*grip-en, afries., Adj.: Vw.: s. *bi‑, un-bi‑; E.: s. grÆp-a

grip‑hal-t 2, afries., Adj.: nhd. »grifflahm«, unfähig zum Greifen; ne. unable to grip; Q.: E, H; E.: s. *grip, hal‑t (1); L.: Hh 36b, Hh 159, Rh 787a

grip‑lam 1, grip-lom, afries., Adj.: nhd. »grifflahm«, unfähig zu greifen; ne. unable to grip; Q.: W; E.: s. *grip, lam; L.: Hh 36b, Hh 159, Rh 787a

grip-lom, afries., Adj.: Vw.: s. grip-lam

*gri-s, afries., Adj.: Vw.: s. ‑lik*; E.: germ. *greisa‑ (2), *greisaz, Adj., schrecklich, schauerlich, fürchterlich, grausig; s. idg. *ghrÐi‑, *ghrei‑, *ghrýi‑, *ghrÆ‑, V., streichen, streifen, beschmieren, Pokorny 457; vgl. idg. gher- (2), V., reiben, streichen, Pokorny 439

grÆ-s 1, afries., Adj.: nhd. grau; ne. grey (Adj.); Hw.: vgl. as. grÆs, ahd. grÆs; Q.: Jur; E.: germ. *greisa‑ (1), *greisaz, *grÆsa‑, *grÆsaz, *grÆsja‑, *grÆsjaz, Adj., grau, greis; vgl. idg. *her‑ (3), *herý‑, *hrÐ‑, V., strahlen, glänzen, schimmern, Pokorny 441; W.: nfries. gryz, Adj., grau; L.: Hh 36b, Rh 787a

gri-s‑lik* 1, afries., Adj.: nhd. grässlich, schrecklich; ne. horrible; Hw.: vgl. ae. grislic; Q.: W; E.: s. *gri‑s, -lik (3); W.: nfries. gryslic, Adj., grässlich; L.: Hh 36b, Rh 787a

gri-s-t-el 8, gre-s-t-el, ger-s-t-el, afries., M.: nhd. Knorpel; ne. cartilage; ÜG.: lat. cartilõgo AB (86, 24), AB (88, 21); Vw.: s. ‑bre-k‑e, ‑kerf, ‑si-õ-ma; Hw.: vgl. ae. gristle; Q.: R, E, H, S, AB (86, 24), AB (88, 21); I.: Lw. lat. cartilõgo; E.: s. lat. cartilõgo, F., Knorpel; vgl. idg. *kert‑, *kerýt‑, *krõt‑, V., drehen, flechten, Pokorny 584?; vgl. idg. *ker‑ (7), V., springen, drehen, Pokorny 574?; W.: nnordfries. grössel, grüssel; L.: Hh 36b, Rh 787a

gri-s-t-el‑bre-k‑e 7, ger-s-t-el-bre-k-e, afries., M.: nhd. Knorpelbruch; ne. fracture (N.) of cartilage; Q.: S, W; E.: s. gri-s-t-el, bre-k‑e; L.: Hh 36b, Hh 159, Rh 787b

gri-s-t-el‑kerf 4, ger-s-t-el-kerf, afries., st. M. (i): nhd. Knorpelzerschneidung; ne. cutting (N.) of cartilage; Q.: S, W; E.: s. gri-s-t-el, kerf; L.: Hh 36b, Hh 159, Rh 787b

gri-s-t-el‑si-õ-m-a 2, afries., sw. M. (n): nhd. Knorpelerguss, Fistelerguss am Knorpel; ne. effusion of a fistula, cartilage; Q.: E, AA 158; E.: s. gri-s-t-el, si-õ-ma; L.: Hh 36b, Hh 159, Rh 787b, AA 158

græ-a, afries., st. V. (2): Vw.: s. græ-w‑a

græ-de* 1, afries., F.: nhd. angeschwemmtes Neuland; ne. alluvium; Hw.: s. græ-ia; vgl. mhd. gruot; Q.: Dri; W.: nfries. groed; W.: nostfries. groden; L.: Hh 36b, Rh 787b

græ-ia 3, afries., sw. V. (2): nhd. wachsen (V.) (1); ne. grow; Hw.: s. græ-w‑a, græ-de; vgl. as. græian*, ahd. gruoen*; Q.: H, S, Jur, AA 57; E.: s. germ. *græjan, sw. V., grünen, wachsen (V.) (1); vgl. idg. *ghrÐ‑, *ghræ‑, *ghrý‑, V., wachsen (V.) (1), grünen, Pokorny 454; W.: nfries. groyen, groeden, V., wachsen (V.) (1); W.: nnordfries. grojen, growen, V., wachsen (V.) (1); L.: Hh 36b, Rh 787b, AA 57

græp-e 1, afries., st. F. (æ): nhd. Grube, Mistgrube, Jaucherinne; Hw.: vgl. got. græba*, an. gr‡f, ae. grÊp, anfrk. gruova, as. græva*, ahd. gruoba; Q.: E; E.: germ. *græbæ, st. F. (æ), Grube, Graben (M.), Grab; s. idg. *ghrebh‑ (2), V., graben, scharren, kratzen, Pokorny 455; W.: nnordfries. groop; L.: Hh 36b, Rh 787b

græ-w-a 1 und häufiger?, græ-a, afries., st. V. (2): nhd. wachsen (V.) (1); ne. grow; Hw.: s. græ-ia; vgl. ae. græwan; E.: germ. *græan, st. V., grünen, wachsen (V.) (1), gedeihen; s. idg. *ghrÐ‑, *ghræ‑, *ghrý‑, V., wachsen (V.) (1), grünen, Pokorny 454; L. Hh 159

græ-w‑inge* 5, afries., st. F. (æ): nhd. Auswuchs, Verdickung; ne. swelling (N.); Hw.: vgl. mnd. grôjinge; Q.: E, F, AA 57; E.: s. græ-ia, græ-w‑a, *‑inge; L.: Hh 36b, Rh 787b, AA 57

gru-n-d 10, afries., st. M. (a): nhd. Grund, Boden; ne. ground (N.); Vw.: s. ‑pach‑t; Hw.: vgl. ae. grund, as. grund*, ahd. grunt; Q.: R, E, H, S, W, Jur; E.: germ. *grunþa‑, *grunþaz, st. M. (a), Grund; s. idg. *ghren‑, V., streifen, zerreiben, Pokorny 459; vgl. idg. *gher‑ (2), V., reiben, streichen, Pokorny 439; W.: nfries. gruwne; L.: Hh 36b, Rh 787b

gru-n-d‑jet* 2, afries., N.: nhd. Erdloch hinter dem Deich, Wehle; ne. hole (N.) behind the dike; Q.: F, W; E.: s. gru‑n‑d, jet; L.: Hh 36b, Rh 787b

gru-n-d-pach-t 1 und häufiger?, afries., st. M. (a): nhd. Grundpacht?; ne. tenure?; E.: s. gru‑n‑d, pach‑t; L.: Hh 81b

gul-d‑en (1), afries., Adj.: Vw.: s. gel-d‑en (1)

*guld-en (2), afries., Adj.: nhd. bezahlt; ne. payed (Adj.); Vw.: s. un‑; Hw.: s. jeld-a (2); E.: s. jeld-a (2)

gul-d-en (3), afries., M.: Vw.: s. gol-d-en-a

gu-ng, afries., st. M. (a): Vw.: s. ga‑ng

gu-ng-a 124, ga-ng-a, afries., st. V. (7)=red. V.: nhd. gehen, ergehen, übergehen (V.) (1), gelten, stattfinden, verlustig gehen; ne. go (V.), happen, be valid, lose (V.); Vw.: s. bi‑*, ef-t-er‑, e‑, fon‑, for‑th‑, gad-er‑, in‑*, mi‑s‑, of‑, on‑, to‑, thru‑ch‑, umbe‑, und‑, up-p‑a‑, ur-bek‑, ðt‑; Hw.: vgl. got. gaggan, an. ganga, ae. gangan, anfrk. gangan, as. gangan, ahd. gangan (1); Q.: R, E, W, H, S, B, Jur; E.: germ. *gangan, st. V., gehen; idg. *hengh‑, V., Sb., schreiten, Schritt, Pokorny 438; s. idg. *hÐ‑ (1), *hÐi‑, V., leer sein (V.), fehlen, verlassen (V.), gehen, Pokorny 418; W.: nfries. gean, V., gehen; W.: saterl. ganga, V., gehen; L.: Hh 36b, Rh 788a

gu-ng-er 1 und häufiger?, afries., st. M. (ja): nhd. Gänger; ne. walker; Vw.: s. brâ‑d‑; E.: s. gu-ng-a; L.: Hh 136b

g-un-s-t 2, afries., st. F. (i): nhd. Gunst; ne. favour (N.); Hw.: vgl. as. *unst?, ahd. unst (1); Q.: Jur; E.: s. germ. *unsti‑, *unstiz, st. F. (i), Gunst, Gewogenheit; vgl. idg. *ans‑, V., wohlgeneigt sein (V.), günstig sein (V.), Pokorny 47?; idg. *nõ‑ (1), *onõ‑, *oný‑, V., helfen, nützen, begünstigen, Pokorny 754; W.: nfries. gunst, ginst; L.: Hh 37a, Rh 789a

g‑un‑s-t‑ich 7, afries., Adj.: nhd. geneigt, wohlwollend; ne. favourable; Hw.: vgl. ahd. unstÆg; Q.: S, Jur; E.: s. g‑un‑s‑t, *‑ich; W.: nfries. gunstig, ginstig, Adj., geneigt, wohlwollend; L.: Hh 37a, Rh 789b

h

* 5, hê*, afries., st. N. (a): nhd. Heu; ne. hay (N.); Vw.: s. ‑râ‑f, ‑tÆ‑d, ‑werf; Hw.: vgl. got. hawi, an. hey, ae. híeg, anfrk. houwi, as. hôi*, ahd. hewi*; Q.: B, W; E.: germ. *hawja‑, *hawjam, *hawwja‑, *hawwjam, st. N. (a), Heu; vgl. idg. *kõu‑, *kýu‑, V., hauen, schlagen, Pokorny 535; W.: nfries. haey, hae; W.: saterl. ha; W.: nnordfries. hau; L.: Hh 37a, Rh 789a

hab-b-a 207, heb-b-a (1), afries., sw. V. (1): nhd. haben; ne. have (V.); Vw.: s. on‑; Hw.: s. n‑eb-b‑a; vgl. got. haban, an. hafa, ae. habban, as. h’bbian (2), ahd. habÐn; Q.: R, W, B, E, F, H, S; E.: germ. *habÐn, *habÚn, sw. V., haben, halten; idg. *kap‑, *kýp‑, V., fassen, Pokorny 527; W.: nfries. habba, habbe, V., haben; W.: saterl. hebba, hebbe, hebben, V., haben; L.: Hh 37a, Rh 801b

hab-Æt 4, afries., st. M. (a): nhd. Kleidung eines Geistlichen; ne. robe (N.) of a priest; Hw.: vgl. mnl. abite; Q.: S; I.: Lw. lat. habitus; E.: s. lat. habitus, M., Erscheinung, Aussehen, Kleidung; vgl. lat. habÐre, V., haben; idg. *kap‑, *kýp‑, V., fassen, Pokorny 527?; L.: Hh 37a, Hh 159, Rh 789a

hâ-ch (1) 70 und häufiger?, hâ-g, afries., Adj.: nhd. hoch, groß; ne. high (Adj.), tall; ÜG.: lat. summus AB (90, 8), AB (90, 13); Vw.: s. even‑, *‑fer-d-ich, ‑fer-d-ic-hê‑d, ‑lik, ‑tÆ‑d; Hw.: s. hâ-g‑e, hâ‑r, hÐ-ia*, for-hâ-g-ia; vgl. got. hauhs*, an. hõr (3), ae. héah (1), anfrk. hæ, as. hôh, ahd. hæh (1); Q.: F, H, E, W, S, R, B, AB (90, 8), AB (90, 13); E.: germ. *hauha‑, *hauhaz, Adj., hoch; idg. *¨ouko-, Adj., groß, stark; s. idg. *keuk‑, V., biegen, krümmen, wölben, Pokorny 589?; vgl. idg. *keu‑ (2), *keøý‑, V., Sb., biegen, Biegung, Pokorny 588; W.: nfries. haeg, heeg, heag, Adj., hoch; W.: saterl. hag, Adj., hoch; L.: Hh 37a, Rh 789a

*hâ-ch (2), afries., Sb.: Vw.: s. bi‑; E.: s. hâ-g-ia; L.: Hh 37a, Rh 636a

hâ-c-hê-d* 1, hê-g-hê-d, afries., st. F. (i): nhd. Höhe; ne. hight; Hw.: vgl. mnd. hôchêit, mnl. hoocheit, mhd. hôcheit; Q.: AA 180; E.: s. hâ‑ch (1), *hê‑d; L.: AA 180

*hâ-ch-fer-d-ich, afries., Adj.: nhd. hoffärtig; ne. haughty; Hw.: s. hâ‑ch-fer-d-ich-hê‑d; E.: s. hâ‑ch, *fer-d-ich; L.: AA 180

hâ-ch‑fer-d‑ic‑hê-d 2, afries., st. F. (i): nhd. Hoffärtigkeit, Hoffart; ne. haughtiness; Hw.: vgl. mnd. hôverdichêit, mhd. hôchvertecheit; Q.: AA 180; E.: s. *hâ‑ch-fer-d-ich, *hê‑d; L.: Hh 37a, AA 180

hâ-ch‑lik 3, hâ‑lik, afries., Adj.: nhd. hoch, groß; ne. high (Adj.), tall; Hw.: vgl. ae. héalic, héahlic*, ahd. hæhlÆh*; Q.: H; E.: germ. *hauhalÆka‑, *hauhalÆkaz, Adj., hoch; idg. *¨ouko-, Adj., groß, stark; s. idg. *keuk‑, V., biegen, krümmen, wölben, Pokorny 589?; vgl. idg. *keu‑ (2), *keøý‑, V., Sb., biegen, Biegung, Pokorny 588; idg. *lÁig‑ (2), *lÆg‑?, Sb., Adj., Gestalt, ähnlich, gleich, Pokorny 667; W.: nfries. haeglyck, heaglyck, Adj., hoch; L.: Hh 37a, Rh 793a

hach-t-ich*, afries., Suff.: Vw.: s. haf-t-ich*

hâ-ch‑tÆ-d 9, afries., st. F. (i): nhd. »Hochzeit«, Fest, hohe Zeit; ne. feast (N.), high time (N.); Hw.: vgl. ae. héahtÆd, ahd. hæhzÆt*; Q.: R, W, S; E.: s. hâ‑ch (1), tÆ‑d; W.: nfries. heagtyd; W.: saterl. hagtid; L.: Hh 37a, Rh 790a

hâ-d, afries., st. N. (a): Vw.: s. hâv-ed

hâf-d, afries., st. N. (a): Vw.: s. hâv-ed

*-haf-t, afries., Suff.: nhd. ...haft; ne. ...some; Vw.: s. *bæf‑, *bre‑k‑, *dê‑l‑, *rÆk-e‑, *sta-n‑d‑, *un-dê‑l‑, *wæ‑st‑; E.: germ. *hafta‑, *haftaz, Adj., gefesselt, gefangen, behaftet; s. idg. *kap‑, *kýp‑, V., fassen, Pokorny 527

haf-t‑ich* 10, hef-t-ich*, hach-t‑ich*, ach-t-ich*, af-t-ich*, afries., Suff.: nhd. ...haftig; ne. ...some; Vw.: s. bæf‑, bre‑k‑, dê‑l‑, êr‑, lein‑, lÆ‑f‑, rÆk-e‑*, skath-e‑, sta‑n‑d‑, strÆ‑d‑, *thiõn-ost‑, un-dê‑l‑, un-sta‑n‑d‑, un-thiõn-ost‑, wa‑n‑, wen‑, wÐr‑, wÆ‑, wæ‑st‑, wun‑; Q.: W; E.: s. *‑haf‑t, *‑ich; L.: Hh 37a, Rh 790a

*haf-t-ic-hê-d, afries., st. F. (i): Vw.: s. êr‑, skath-e‑, wÐr‑; E.: s. *haf‑t, *hê‑d

hâ-g, afries., Adj.: Vw.: s. hâ‑ch (1)

hâg-a, afries., Prät.-Präs.: Vw.: s. âg-a

hâ-g‑e 6, afries., Adv.: nhd. hoch, feierlich; ne. high (Adv.), festively; Hw.: s. hâ‑ch (1); Q.: B, E, W; E.: s. hâ‑ch (1); L.: Hh 37a, Rh 789a

hâ-g-ia* 3, afries., sw. V. (2): nhd. behagen, sich gefallen (V.); ne. please (V.); Vw.: s. bi‑*, for‑, mi‑s‑; Hw.: vgl. an. haga, ae. *hagian, as. *hagæn?; Q.: H, R; E.: germ. *hagæn, sw. V., behagen; s. idg. *¨ak‑, V., vermögen, helfen, Pokorny 522; W.: nfries. heagjen; W.: saterl. hagia; W.: nnordfries. hage; L.: Hh 37a, Hh 159, Rh 790a

*hâ-g-inge, afries., st. F. (æ): Vw.: s. for‑; E.: s. hâ-g-ia, *‑inge; L.: AA 54

hâ-g‑lik, afries., Adj.: Vw.: s. bi‑*; E.: s. hâ-g-ia, ‑lik (3); L.: Hh 37a, Hh 159, Rh 636a

haha 1, afries., Interj.: nhd. haha; ne. haha; Q.: W; E.: Etymologie unbekannt; W.: nfries. haha, Interj., haha; L.: Hh 37a, Rh 790a

*hak, afries., Sb.: Vw.: s. ov-er‑; E.: s. hak-k-ia; L.: Hh 81a

*hak-a, afries., sw. M. (n): nhd. Haken; ne. hook (N.); Vw.: s. bran‑d‑; Hw.: vgl. ae. haca, as. hako*, ahd. hõgo, haho*; E.: germ. *hakæ‑, *hakæn, *haka‑, *hakan, sw. M. (n), Haken; s. idg. *keg‑, *keng‑, Sb., V., Pflock, Haken, Henkel, spitz sein (V.), Pokorny 537; idg. *kek‑, *kenk‑, Sb., V., Pflock, Haken, Henkel, spitz sein (V.), Pokorny 537; L.: Hh 11b, Rh 671a

hak-k-ia 1, afries., sw. V. (2): nhd. hacken, zerhacken; ne. hoe (V.), cut (V.); Vw.: s. to‑; Hw.: vgl. ae. haccian; E.: germ. *hakkæn, sw. V., hacken; s. idg. *keg‑, *keng‑, Sb., V., Pflock, Haken, Henkel, spitz sein (V.), Pokorny 537; vgl. idg. *kek‑, *kenk‑, Sb., V., Pflock, Haken, Henkel, spitz sein (V.), Pokorny 537; L.: Hh 37a, Rh 790b

*hal (1), afries., Sb.: nhd. Gehirn, Hirn; Vw.: s. ‑brê-d‑e; Hw.: vgl. an. heili (2); E.: germ. *hailjæ‑, *hailjæn, *hailja‑, *hailjan, sw. M. (n), Gehirn, Hirn

*hal (2), afries., Sb.: Vw.: s. ur‑; E.: s. hal-ia

*hâ-l, afries., Adj.: Vw.: s. ‑sum; Hw.: s. bi-hâ‑l-sum; E.: germ. *haila‑, *hailaz, Adj., heil, gesund; idg. *kailo‑, *kailu‑, Adj., heil, unversehrt, Pokorny 520; s. idg. *kai‑ (1), *kaiøo‑, *kaiøelo‑, Adj., Adv., allein, Pokorny 519; L.: Hh 37a, Rh 794b

hâl‑ad-i, afries., Adj.: nhd. bruchleidend; E.: s. germ. *haula‑, *haulaz, st. M. (a), Bruch (M.) (1), Riss; vgl. idg. *kÀøýlõ, *kÀulõ, *kðlõ, F., Geschwulst, Bruch (M.) (1), Pokorny 536; L.: Hh 37b

hal‑brê-d-e 4, afries., F.: nhd. Hirndeckel; ne. skull (N.); ÜG.: lat. (pia mõter) AB (84, 1); Q.: H, E, S, AB (84, 1); E.: s. *hal (1), brê-d‑e; L.: Hh 37b, Rh 804b

*hal-d (1), afries., Adj.: nhd. geneigt, gerichtet; ne. inclined; Vw.: s. nor‑th‑, ðt‑; Hw.: s. hal-d-ia, hel-d-e (3); vgl. got. *halþs, an. hallr, ae. heald (3), ahd. hald* (1); E.: germ. *halþa‑, *halþaz, Adj., geneigt; s. idg. *kel‑ (5), V., treiben, antreiben, Pokorny 548?; idg. *kÝel‑ (1), *kÝelý‑, *kÝelh1‑, V., drehen, sich drehen, sich bewegen, wohnen, Pokorny 639; W.: nnordfries. helde; L.: Hh 37b, Rh 790b

hal-d (2) 1, afries., M.: nhd. Inhalt; ne. content (N.); Vw.: s. in‑; E.: s. hal-d‑a (1); L.: Hh 37b, Hh 159, Rh 790b

hal-d-a (1) 189, afries., st. V. (7)=red. V.: nhd. halten, beobachten, handhaben, einhalten, Gericht halten, behaupten, geltend machen, gewinnen, er­langen, instand halten, aufbewahren, behalten, verheim­lichen, beherbergen, aufnehmen, aufhalten, verhindern; ne. hold (V.), observe (V.), claim (V.), gain (V.), keep (V.), conceal, prevent; ÜG.: lat. retinÐre L 4, L 21, servõre KE, tenÐre K 5, L 5; Vw.: s. an‑, bi‑, in‑, on‑, ont‑, tæ‑, *under‑, up‑; Hw.: s. ha-mer-hal-d‑a‑nd-e; vgl. got. haldan, an. halda, ae. healdan, anfrk. *haldan, as. haldan, ahd. haltan (1); Q.: F, R, B, E, W, S, Jur, L 4, L 5, L 21, KE, K 5, AA 57; E.: germ. *haldan, st. V., halten, hüten; s. idg. *kel‑ (5), V., treiben, antreiben, Pokorny 548; W.: nfries. haden, hadden, V., halten; W.: saterl. halda, V., halten; L.: Hh 37b, Hh 159, Rh 790b, AA 57

*hal-d-a (2), hel-d-a, afries., sw. V. (1): nhd. neigen; ne. bend (V.), incline (V.); Vw.: s. bi‑; Hw.: s. hal-d-ia; E.: germ. *halþjan, sw. V., ausgießen, leeren, neigen; s. idg. *¨el‑ (2), V., neigen, Pokorny 552

hal-d‑ene 1, afries., F.: nhd. Halt; ne. stay (N.); Vw.: s. in‑; E.: s. hal-d‑a (1); L.: Hh 37b, Rh 792a

*hal-d-e‑lik, afries., Adj.: nhd. haltsam, haltig; ne. keeping (Adj.); Vw.: s. bi‑, und‑; E.: s. hal-d‑a (1), -lik (3); L.: Hh 37b, Rh 792a

hal-d‑ere 12, afries., st. M. (ja): nhd. Halter, Daumen, Beklagter; ne. holder, thumb (N.), defendant; Vw.: s. ont‑; Q.: E, H, R, W; E.: s. hal-d‑a; L.: Hh 37b, Rh 792a

hal-d‑ia 1 und häufiger?, afries., sw. V. (2): nhd. geneigt sein (V.), schiefstehen; ne. sloping (Adj.); Hw.: s. *hal‑d (1), *hal-d‑a (2); vgl. an. halla, ahd. haldÐn, haldæn*; E.: germ. *halþæn, sw. V., sich neigen; germ. *halþÐn, *halþÚn, sw. V., sich neigen, wanken; s. idg. *¨el‑ (2), V., neigen, Pokorny 552; L.: Hh 37b

*hal-d‑ich, afries., Adj.: nhd. haltig, haltsam; ne. keeping (Adj.); Vw.: s. on‑, und­‑; E.: s. hal-d‑a (1), *‑ich

*hal-d‑ic‑hê-d, afries., st. F. (i): nhd. Haltsamkeit; ne. keeping (N.); Vw.: s. on‑, und‑; E.: s. *hal-d-ich, *hê‑d

hal-d-inge 1, afries., st. F. (æ): nhd. Behalten; ne. keeping (N.); Vw.: s. in‑, ont‑, under‑; Hw.: vgl. ae. healding, mnd. hældinge, mnl. houdinge, mhd. haltunge; Q.: AA 57; E.: s. hal-d‑a (1), *‑inge; L.: AA 57

*hal-er (1), afries., M.: Vw.: s. on‑; E.: s. hal-ia­

*hal-er (2), afries., M.: Vw.: s. on‑; E.: s. hal-ia­

hal-f 31, afries., Adj.: nhd. halb; ne. half (Adj.); ÜG.: lat. dÆmidius K 12, L 12, AB (92, 8), (pars) K 8, K 9; Vw.: s. æ-ther‑, ‑bræther, ‑dê‑l, ‑fe-d-er-ia, ‑pun‑d, ‑sÐ-d‑ia, ‑sÐ-d-inge, ‑si‑b-b‑e, ‑ske‑r‑d*, ‑swe-s-t-er, ‑swe-s-t-er-ne; Hw.: s. hal-f-te; vgl. got. halbs*, an. halfr, ae. healf (1), as. half (2), ahd. halb (2); Q.: W, B, S, E, H, R, K 8, K 9, K 12, L 12, AB (92, 8), AA 136; E.: germ. *halba‑, *halbaz, Adj., gespalten, halb; s. idg. *skel‑ (1), *kel‑ (7), V., schneiden, Pokorny 923; W.: nfries. heal, heale, Adj., halb; W.: saterl. hale, Adj., halb; L.: Hh 37b, Rh 792a, AA 136

hal-f‑bræther 2, afries., M. (kons.): nhd. Halbbruder; ne. half-brother; Q.: W; E.: s. hal‑f, bræther; L.: Hh 37b, Rh 792b

hal-f‑dê-l 12, afries., st. M. (a): nhd. »Halbteil«, Hälfte; ne. half (N.); Q.: B, S, W; E.: s. hal‑f, dê‑l; L.: Hh 37b, Rh 792b

hal-f‑fe-d-er-ia 1, afries., sw. M. (n): nhd. Vatershalbbruder; ne. half-brother of the father; Q.: B; E.: s. hal‑f, fe-d-er-ia; W.: nnordfries. halffadrje, halffedere, M., Vatershalbbruder; L.: Hh 37b, Rh 792b

hal-f‑pun-d 1 und häufiger?, afries., st. N. (a): nhd. »Halbpfund«; ne. »half-pound«; E.: s. hal‑f, pun‑d; L.: Hh 139b, Hh 185

*hal-f-sÐ-d-ia, afries., sw. V. (1): nhd. »halbsäen«; ne. »halfsow«; Hw.: s. hal‑f-sÐ-d-inge; E.: s. hal‑f, sÐ-d‑ia

hal-f‑sÐ-d‑inge 1, hal-f-sie-d-inge, afries., st. F. (æ): nhd. Halbsaat, für eine Hälfte der Saat verpachtetes Land; ne. land (N.) rented for half of the seed; Q.: AA 83 (1484); E.: s. hal‑f, *sÐ-d-inge; L.: Hh 38a, AA 83

hal-f‑si-b-b-e 2, afries., st. F. (jæ): nhd. Halbsippe; ne. half-kinship; Q.: E, Jur; E.: s. hal‑f, si‑b-b‑e (2); L.: Hh 38b, Rh 792b

hal-f-sie-d-inge, afries., st. F. (æ): Vw.: s. hal‑f-sÐ-d-inge

hal-f-si-s-t-er, afries., F. (kons.): Vw.: s. hal‑f-swe-s-t-er

hal-f-ske‑r-d* 1 und häufiger?, hal-f-ske-r-d-e, afries., Adj.: nhd. »halbgeschlitzt«; ne. »half-slitt(ed)«; E.: s. hal‑f, ske‑r‑d (2); L.: Hh 38a, Hh 159, Hh 173

hal-f-ske-r-d-e, afries., Adj.: Vw.: s. hal‑f-ske‑r‑d

hal-f-su-s-t-er-ne, afries., Sb. Pl.: Vw.: s. hal‑f-swe-s-t-er-ne

hal-f-swe-s-t-er 1 und häufiger?, hal-f-si-s-t-er, afries., F. (kons.): nhd. Halbschwester; ne. half-sister; E.: s. hal‑f, swe-s-ter; L.: Hh 38b

hal-f-swe-s-t-er-ne 1, hal-f-su-s-t-er-ne, afries., Sb. Pl.: nhd. Halbgeschwister; ne. half-brothers and half-sisters; Q.: B; E.: s. hal‑f, swe-s-t-er-ne; L.: Hh 38b, Rh 792b

hal-f‑te 18, hel-f‑te, afries., M.: nhd. Hälfte; ne. half (N.); Hw.: s. hal‑f; vgl. an. helfŒ, mnd. helfte; Q.: E, W, S, AA 136; E.: germ. *halbiþæ, *halbeþæ, st. F. (æ), Hälfte, Halbteil; s. idg. *skel‑ (1), *kel‑ (7), V., schneiden, Pokorny 923; W.: nfries. helt; L.: Hh 38a, Rh 792b, AA 136

hal-ia 37, afries., sw. V. (2): nhd. holen, heimführen, heiraten, nehmen, Buße erlangen, einfordern, herbeiführen; ne. fetch (V.), wed (V.), take (V.), receive a fine; Vw.: s. bi‑, in‑*, of‑, up-p‑a‑, ur‑, ðt‑; Hw.: s. hal-inge, hel-l-ia; vgl. ae. *holian (2), as. halæn (1), ahd. halæn; Q.: E, B, F, W, S, H, AA 58; E.: germ. *halæn, *hulæn, sw. V., rufen, holen; germ. *halÐn, *halÚn, sw. V., rufen, holen; idg. *kel- (6), *kelÐ‑, *klÐ‑, *kelõ‑, *klõ‑, *k¢‑, V., rufen, schreien, lärmen, klingen, Pokorny 548; W.: nfries. halje, helljan, V., holen; W.: saterl. halia, V., holen; L.: Hh 38a, Rh 792b, AA 58

hâ‑lik, afries., Adj.: Vw.: s. hâ-ch‑lik

hal‑in‑brê-d-e 2, afries., F.: nhd. Gehirnhülle; ne. skin (N.) of the brain; Hw.: s. hal-brê-d‑e; Q.: R; E.: germ. *hailjæ‑, *hailjæn, *hailja‑, *hailjan, sw. M. (n), Gehirn, Hirn; s. afries. brê-d‑e; L.: Hh 38a, Rh 804b

hal‑inge 4, afries., st. F. (æ): nhd. Holung, Hochzeit, Veranlassung, Beweisklage?; ne. wedding, occasion, lawsuit?; Vw.: s. in‑; Hw.: s. hal-ia; vgl. ahd. halunga*, mnd. halinge, mhd. holunge; Q.: B, AA 58; E.: s. hal-ia; L.: Hh 38a, Rh 795a, AA 58

haller 5, afries., M.: nhd. Heller; ne. farthing; E.: substantiviertes Herkunftsadjektiv zu Schwäbisch Hall; L.: Hh 38a, Rh 793a

hal‑ling 2, afries., st. M. (a): nhd. »Halbling«, kleine Münze, ein halber Pfennig; ne. small coin (N.); Hw.: vgl. as. halling*, helfling*ahd. helbiling*, helling*, mnd. helling; Q.: S, Jur; E.: s. hal‑f, *‑ling; W.: nnordfries. helling; L.: Hh 38a, Rh 793a

hal-s 50 und häufiger?, afries., st. M. (a): nhd. Hals, Halsbuße, Leben, Mensch; ne. neck (N.), loss of neck, life; ÜG.: lat. (collum) K 16; Vw.: s. frÆ‑*, ‑bæt-e, ‑dæk, ‑fa‑n‑g, ‑frÆ-a-inge, ‑gol‑d, ‑kna‑p‑p*, ‑krÆg-a, ‑krÆg-e, ‑lam-ithe, ‑râ‑f, ‑si-n‑e, ‑si-n‑e-kerf, ‑slêk, ‑wer-d-ene; Hw.: s. hal-s‑e; vgl. got. hals*, an. hals, ae. heals, as. *hals?, ahd. hals (1); Q.: H, W, R, B, S, F, E, K 16; E.: germ. *halsa‑, *halsaz, st. M. (a), Hals; idg. *kÝolso‑, Sb., Hals, Pokorny 639; s. idg. *kÝel‑ (1), *kÝelý‑, *kÝelh1‑, V., drehen, sich drehen, sich bewegen, wohnen, Pokorny 639; vgl. idg. *kel‑ (1), *kelý‑, V., Adj., ragen, hoch, Falk/Torp 82, Pokorny 544?; W.: nfries. hals; W.: saterl. hals; L.: Hh 38a, Rh 793b

hal-s‑bæt-e 1, afries., st. F. (æ): nhd. Halsbuße; ne. payment to free someone who forfeited his neck; Q.: E; E.: s. hal‑s, bæt-e; L.: Hh 38a, Rh 794a

hal-s‑dæk 8, afries., N.: nhd. Halstuch; ne. scarf (N.) (1); Q.: E, R, B; E.: s. hal‑s, dæk; L.: Hh 38a, Rh 794a

hal-s‑e 1 und häufiger?, afries., F.: nhd. Umhalsung, Beischlaf; ne. embrace (N.), intercourse; Vw.: s. ‑pun‑d; Hw.: s. hal‑s; Q.: AA 5; E.: s. hal‑s; L.: Hh 38b, AA 5

hal-s-e‑pun-d 1 und häufiger?, afries., st. N. (a): nhd. Beilagergeld, Morgengabe; ne. wedding-gift; E.: s. hal-s‑e, pun‑d; L.: Hh 139b, Hh 159, Hh 185

hal-s‑fa-n-g 1, hal-s-fo-n-g, afries., st. M. (i): nhd. Beischlaf, ehelicher Verkehr; ne. marital intercourse; Hw.: vgl. ae. healsfang; Q.: W; E.: s. hal‑s, fa‑n‑g; L.: Hh 38a, Hh 159, Rh 794a

hal-s-fo-n-g, afries., st. M. (i): Vw.: s. hal‑s-fa‑n‑g

hal-s‑frÆ-a‑inge 1, afries., st. F. (æ): nhd. Halslösung, Zahlung des Wergeldes für einen der seinen Hals verwirkt hat; ne. payment to free someone who forfeited his neck; Q.: B, AA 58; E.: s. hal‑s, *frÆ-a-inge; L.: Hh 38a, Rh 794a

hal-s‑gol-d 1, afries., st. N. (a): nhd. »Halsgold«, Gold, Halsschmuck; ne. gold (N.), necklace; Hw.: vgl. as. halsgold*, ahd. halsgold; Q.: Schw; E.: s. hal‑s, gol‑d; L.: Hh 38a, Rh 794a

hal-s‑kna-p-p* 4, afries., st. M. (a): nhd. »Halsknopf«, Kehlkopf; ne. pharynx; Q.: S, W; L.: Hh 38a, Hh 60b, Hh 159, Rh 794a

hal-s‑krÆg-a 1, afries., sw. M. (n): nhd. Halssteifheit, Steifheit des Halses; ne. stiffness of the neck; Q.: H; E.: s. hal‑s, *krÆg-a (1); L.: Hh 38a, Hh 159, Rh 794a

hal-s-krÆg-e 1, afries., F.: nhd. Halssteifheit, Steifheit des Halses; ne. stiffness of the neck; Q.: E; E.: s. hal‑s, krÆg-e; L.: Hh 60b, Hh 159, Rh 794a

hal-s‑lam‑ithe* 1, hal-s-lem-ethe, afries., st. F. (æ): nhd. Halslähmung; ne. paralysis of the neck; Hw.: vgl. mnd. halslÐmede; Q.: R, AA 131; E.: s. hal‑s, lam-ithe*; L.: Hh 38a, Rh 794b, AA 131

hal-s-lem-ethe, afries., st. F. (æ): Vw.: s. hal‑s-lam-ithe*

hal-s‑râ-f 5, afries., st. M. (a): nhd. Halsberaubung, Raub des Halsschmuckes; ne. robbing (N.) of the necklace; Q.: W, S; E.: s. hal‑s, râ‑f; L.: Hh 38b, Rh 794b

hal-s‑se-n-e, afries., st. F. (æ): Vw.: s. hal‑s‑si-n‑e

hal-s‑si-n-e 3, hal-s-si-n-i, hal-s‑se-n-e, afries., st. F. (æ): nhd. Halssehne; ne. neck-sinew; Vw.: s. ‑kerf; Q.: S; E.: s. hal‑s, si-n‑e; L.: Hh 38b, Rh 794b

hal-s‑si-n-e‑kerf 5, hal-s-si-n-i-kerf, afries., st. M. (i): nhd. Zerschneidung der Halssehne; ne. cutting (N.) of the neck-sinew; Q.: R, S, W; E.: s. hal‑s-si-n‑e, kerf; L.: Hh 38b, Rh 794b

hal-s‑si-n-i, afries., st. F. (æ): Vw.: s. hal‑s‑si-n‑e

hal-s-si-n-i-kerf, afries., st. M. (i): Vw.: s. hal‑s-si-n‑e-kerf

hal-s‑slêk 3, afries., st. M. (a?): nhd. Halsschlag, Schlag auf den Hals; ne. blow (N.) on the neck; Q.: H, S; E.: s. hal‑s, slêk; L.: Hh 38b, Rh 794b

*hâl-sum, afries., Adj.: nhd. heilsam; ne. wholesome (Adj.); Vw.: s. bi‑; E.: s. *hâl, *sum (2); L.: Hh 36a, Rh 636a

hal-s‑wer-d‑ene 2, afries., F.: nhd. Halsverletzung; ne. neck-injury; Q.: R, AA 27; E.: s. hal‑s, wer-d-ene; L.: Hh 38b, Rh 794b, AA 27

hal-t (1) 1, afries., Adj.: nhd. lahm; ne. lame (Adj.); Vw.: s. fæt‑, grip‑, ha-mer‑, stri‑k‑, stru‑mp‑; Hw.: s. hel-t‑e; vgl. got. halts*, an. haltr, ae. healt, as. halt, ahd. halz; Q.: W; E.: germ. *halta‑, *haltaz, Adj., lahm, fußlahm; s. idg. *kel‑ (3), *kelý‑, *klõ‑, V., schlagen, hauen, Pokorny 545; W.: nnordfries. halt, Adj., lahm; L.: Hh 38b, Rh 794b

*hal-t (2), afries., Sb.: Vw.: s. hex-e‑; E.: s. hal‑t (1)

*hal-v-a, *hal-v-e (3), afries., Präp.: Vw.: s. bi‑*; E.: s. hal-v‑e (1)

hal-v-e (1) 4, afries., st. F. (æ): nhd. Seite; ne. side (N.); Vw.: s. twi‑; Hw.: vgl. got. halba*, an. halfa, ae. healf (2), anfrk. halva, as. halva*, ahd. halba; Q.: E, B; E.: germ. *halbæ, st. F. (æ), Hälfte, Seite, Teil; germ. *halbæ‑, *halbæn, sw. F. (n), Hälfte, Seite, Teil; s. idg. *skel‑ (1), *kel‑ (7), V., schneiden, Pokorny 923; L.: Hh 38b, Rh 794b; R.: fon hal-v-on 22, afries., Präp.: nhd. wegen; ne. because of; Q.: R, W, S, E, H; L.: Hh 38b, Rh 794b

hal-v‑e (2) 1, afries., Adv.: nhd. um die Hälfte; ne. half (N.); Q.: R; E.: s. hal-v‑e (1); L.: Hh 37b, Rh 794b

*hal-v-e (3), afries., Präp.: Vw.: s. *hal-v‑a

ham, afries., M.: Vw.: s. ham‑m

hâ-m* 28, hê-m, hî-m, afries., st. M. (a), st. N. (a): nhd. Heim, Dorf; ne. home (N.), village; Vw.: ‑kâs-e, ‑liach‑t*, ‑merk-e, ‑merk-e-dê‑l, ‑merk-e-hâv-ed, ‑merk-e-mâr, *‑sÐk-a, ‑sÐk-e, ‑sÐk-ene, ‑sÐk-inge, ‑ste-d‑e, ‑wei; Hw.: s. *in-hâ-m-ed; vgl. got. haims* (1), an. heimr, ae. hõm (1), as. hêm; Q.: B, E, Schw; E.: germ. *haima‑, *haimaz, st. M. (a), Heim, Dorf; idg. *¨eimo‑, *¨oimo‑, Adj., Sb., vertraut, Lager, Heim, Pokorny 539; vgl. idg. *¨ei‑ (1), V., Sb., Adj., liegen, Lager, vertraut, Pokorny 539; W.: nfries. hiem; W.: nnordfries. hamm; L.: Hh 38b, Rh 794b

*ham-a, *hom-a, afries., sw. M. (n): nhd. Gewand; ne. garment; Vw.: s. hert-e‑, lÆk‑; Hw.: s. ham-ethe; vgl. ae. hama, as. *hamo?, ahd. hamo (1); E.: germ. *hamæ‑, *hamæn, *hama‑, *haman, sw. M. (n), Hülle, Haut; s. idg. *¨em‑ (3), V., bedecken, verhüllen, Pokorny 556; W.: nnordfries. hame; L.: Hh 38b, Rh 823b

*hâ-m-ed, *hê-m-ed, afries., Adj.: nhd. heimisch; ne. home (Adj.); Vw.: s. in‑, ðt‑; E.: s. hâ‑m*; L.: Hh 42a

ham-el‑ia* 1, hom-el-ia*, afries., sw. V. (2): nhd. verstümmeln, zerstören; ne. mutilate; Hw.: vgl. an. ham-l‑a (3), ae. hamelian, ahd. hamalæn*; Q.: H, AA 60; EE.: germ. *hamalæn, sw. V., verstümmeln; s. idg. *s¨em‑, *¨em‑, Adj., verstümmelt, hornlos, Pokorny 929; vgl. idg. *¨em‑ (2), Adj., hornlos, Pokorny 556; L.: Hh 38b, Rh 806b, AA 60

hâ-m-e‑lik 1 und häufiger?, hê-m-e-lik, afries., Adj.: nhd. heimlich; ne. stealthy; Hw.: vgl. ahd. heimlÆh*, mhd. heimlich; Q.: W; E.: s. hâ‑m*, -lik (3); L.: Hh 38b, Rh 795a

ham-el‑inge 10, hom-el-inge, hem-el-inge, hem-il‑inge, afries., st. F. (æ): nhd. Verstümmelung; ne. mutilation; ÜG.: lat. truncõtio AB (88, 11), AB (92, 32); Vw.: s. ber‑d‑, hÐr-es‑; Hw.: vgl. mnd. hõmelinge; Q.: W, S, E, H, R, AB (88, 11), AB (92, 32), AA 60; E.: s. ham-el-ia*, *‑inge; L.: Hh 38b, Hh 159, Rh 806b, AA 60

ha-mer*, ho-mer, afries., st. M. (a): nhd. Hammer; ne. hammer (N.); Vw.: s. her‑, ‑hal-d‑a‑nd-e, ‑hal‑t; Hw.: vgl. an. hamarr, ae. hamor, as. hamar, ahd. hamar; Q.: W; E.: germ. *hamara‑, *hamaraz, st. M. (a), Stein, Fels, Hammer; idg. *komor‑, Steinhammer, Hammer, Pokorny 22; s. idg. *a¨‑ (2), *o¨‑, *h2e¨‑, *h2a¨‑, *h2o¨‑, Adj., Sb., scharf, spitz, kantig, Stein, Pokorny 18; L.: Hh 38b, Rh 823b

ha-mer‑hal-d-a‑nd-e 1, ho-mer-hal-d-a-nd-e, afries., Part. Präs.=Adj.: nhd. hammerhaltend, den Hammer haltend; ne. holding (Adj.) the hammer; Q.: B; E.: s. ha-mer*, hal-d‑a (1); L.: Hh 39a, Hh 159, Rh 823b

ha-mer‑hal-t 1, ho-mer-hal-t, afries., Adj.: nhd. lahm zum Hämmern, hammerlahm; ne. too lame (Adj.) for hammering; E.: s. ha-mer*, hal‑t (1); L.: Hh 39a, Rh 823b

hâ-m-es‑liæd-e 1, hê-m-es-liæd-e, afries., M. (Pl.): nhd. Dorfleute; ne. villagers; Vw.: s. ‑wei; E.: s. hâ‑m*, liæd-e; L.: Hh 38b, Rh 795a

hâ-m-es‑liæd-e-wei 3, hê-m-es-liæd-e-wei, afries., st. M. (a): nhd. »Dorfleuteweg«, Dorfweg; ne. way of the village; Q.: F, S; E.: s. hâ‑m*, liæd-e, wei (1); L.: Hh 38b, Rh 795b

ham-eth-e 6, hem-eth-e, afries., st. N. (a): nhd. Hemd; ne. shirt (N.); Hw.: s. *ham-a; vgl. ae. h’meþe, as. h’mithi, ahd. hemidi; Q.: H, E; E.: germ. *hamiþja‑, *hamiþjam, st. N. (a), Hemd; vgl. idg. *¨em‑ (3), V., bedecken, verhüllen, Pokorny 556; W.: nfries. himbd, himd; W.: saterl. hamend; L.: Hh 39a, Rh 806a

ham-e-th‑og-a 5, hem‑e-th‑og-a, afries., sw. M. (n): nhd. Dorfgeschworener; ne. ?; Q.: R; I.: Lw. lat.-gr. hemitogium?; E.: s. lat.-gr. hemitogium, N., halbe Toga; lat. toga, F., Bedeckung, Bedachung, Toga; vgl. idg. *¨em‑ (3), V., bedecken, verhüllen, Pokorny 556; vgl. idg. *steg‑ (1), *teg‑ (1), V., decken, Pokorny 1013; L.: Hh 39a, Hh 139b, Rh 806a

*hâ-m-isk, *hê-m-isk, afries., Adj.: nhd. heimisch; ne. home (Adj.); Vw.: s. ðt‑; E.: s. hâ‑m*, *‑isk

hâ-m‑kâs-e 1, hê-m-kâs-e*, afries., st. F. (æ): nhd. Schlägerei im Dorf; ne. fighting (N.) in the village; Q.: S; E.: s. hâ‑m*, kâs-e; L.: Hh 38b, Rh 795b

hâ-m‑liach-t* 3, afries., Adj.: nhd. hell?; ne. light (Adj.); ÜG.: lat. clõrus W 1; Q.: E, H, R, W 1; E.: s. hâ‑m*, liach‑t (2); L.: Hh 38b, Rh 795b

ham-m 3, ham, hem-m, hem, him-m, him, hom-m, hom, afries., M.: nhd. eingefriedetes Land, eingehegter Raum, eingehegter Kampfplatz; ne. enclosed land (N.); Vw.: s. mÐd-e‑; Hw.: vgl. ae. hamm (1); E.: germ. *hamma, Sb., Einhegung, Eingehegtes; s. idg. *komo‑, Sb., Eingeengtes, Pokorny 555; vgl. idg. *kem- (1), V., drücken, pressen, hindern, hemmen, Pokorny 555; L.: Hh 39a, Rh 794b?

ham-m-a* 3, hem-m-a, afries., sw. V. (1): nhd. verstümmeln; ne. mutilate; Hw.: vgl. mhd. hemmen; Q.: H, E; E.: germ. *hammjan, sw. V., verstümmelt sein (V.); s. idg. *s¨em‑, *¨em‑, Adj., verstümmelt, hornlos, Pokorny 929; vgl. idg. *¨em‑ (2), Adj., hornlos, Pokorny 556; L.: Hh 39a, Rh 806b

hâ-m‑merk-e 20, hê-m‑merk-e, afries., F.: nhd. Allmende, Dorfmark; ne. common land (N.); Vw.: s. ‑dê‑l, ‑hâv-ed, ‑mâr; Hw.: vgl. mnd. hemmerike, hammerike; Q.: F, S, R, W, E; E.: s. hâ‑m*, merk-e (2); L.: Hh 38b, Hh 159, Rh 795b

hâ-m‑merke‑dê-l 2, hâ-m‑reke‑dê-l, hê-m‑merik-e-dê-l, afries., st. M. (a): nhd. Anteil an der Dorfmark; ne. share (N.) of the common land; Q.: W; E.: s. hâ‑m-merk-e, dê‑l; L.: Hh 38b, Hh 159, Rh 796a

hâ-m‑merk-e‑hâv-ed 2, afries., st. N. (a): nhd. Hauptort der Dorfmark; ne. center (N.) of the common land; Q.: W; E.: s. hâ‑m-merk-e, hâv-ed; L.: Hh 381, Hh 159, Rh 796a

hâ-m‑merk-e‑mâr 1, afries., st. M. (a): nhd. Dorfmarkgraben; ne. ditch (N.) at the common land; Q.: W; E.: s. hâ‑m-merk-e, mâr (1); L.: Hh 38b, Rh 796a

ham-m‑inge, hem-m-inge, afries., st. F. (æ): nhd. Lederzeug; E.: s. germ. *hamæ‑, *hamæn, *hama‑, *haman, sw. M. (n), Hülle, Haut; s. idg. *¨em‑ (3), V., bedecken, verhüllen, Pokorny 556; s. afries. *‑inge; L.: Hh 39a

hâ-m‑rek-e‑dê-l, afries., st. M. (a): Vw.: s. hâ‑m‑merk-e‑dê‑l

*hâ-m-sÐk-a, afries., sw. V. (1): nhd. heimsuchen; ne. afflict; Hw.: s. hâ‑m-sÐk-inge; E.: s. hâ‑m*, sÐk-a

hâ-m‑sÐk-e 1, hê-m-sek-e, afries., F.: nhd. Heimsuchung; ne. affliction; Hw.: s. hâ‑m‑sÐk-ene, hâ‑m-sÐk-inge; Hw.: vgl. mnd. hêimsöke, mhd. heimsuoche; Q.: F, AA 6; E.: s. hâ‑m*, *sÐk-a; L.: AA 6

hâ-m‑sÐk-ene* 3, hê-m-sÐk-ene, afries., F.: nhd. Heimsuchung, Überfall im Haus; ne. affliction, trespass (N.); Hw.: vgl. an. heimsækn, ae. hõmsæcn; Q.: AA 22; E.: s. hâ‑m*, sÐk-ene (2); L.: Hh 38b, AA 22

hâ-m‑sÐk‑inge 6, hê-m-sÐk-inge, afries., st. F. (æ): nhd. Heimsuchung, Überfall im Haus; ne. affliction, trespass (N.); ÜG.: lat. domus invõsio AB (97, 19); Hw.: vgl. mnd. hêimsökinge, mnl. heemsoekinge, mhd. heimsuochunge; Q.: E, H, AB (97, 19), AA 83; E.: s. hâ‑m*, sÐk-inge; L.: Hh 38b, Rh 796a, AA 83

hâ-m-ste-d, afries., st. F. (æ): Vw.: s. hâ‑m-ste-d-e

hâ-m‑ste-d-e 1, hâ-m-ste-d, hê-m-ste-d-e, hê‑m-ste‑d, afries., st. F. (æ): nhd. Heimstätte; ne. homestead; Hw.: vgl. ae. hõmst’de; Q.: W; E.: s. hâ‑m*, ste-d‑e; L.: Hh 38b, Rh 796b

hâ-m‑wei 1 und häufiger?, hê-m-wei, afries., st. M. (a): nhd. Dorfweg; ne. way of the village; E.: s. hâ‑m*, wei (1); L.: Hh 38b

han-a 15, hon-a, afries., sw. M. (n): nhd. Hahn; ne. cock (M.); ÜG.: lat. gallus L 11, L 12; Vw.: s. ‑et-zil; Hw.: vgl. got. hana, an. hani, ae. hana, as. *hano?, ahd. hano; Q.: H, W, E, R, S, L 11, L 12; E.: germ. *hanæ‑, *hanæn, *hana‑, *hanan, sw. M. (n), Hahn; s. idg. *kan‑, V., tönen, singen, klingen, Pokorny 525; W.: nfries. hone, M., Hahn; W.: sater. hane, M., Hahn; W.: nnordfries. hon, M., Hahn; L.: Hh 39a, Rh 923b

hâ-n‑a 17, afries., sw. M. (n): nhd. Kläger, Verklagter, Geschädigter, Beleidigter; ne. plaintiff, defendant, injured person; Hw.: s. hâ-n‑ithe*, hâ-n‑ig-ia, hê-n‑a; Q.: B, Jur, AA 129; E.: germ. *haunæ‑, *haunæn, *hauna‑, *haunan, sw. M. (n), Niedriger, Kläger; vgl. idg. *kau‑, V., erniedrigen, demütigen, Pokorny 535; Hw.: vgl. nnordfries. hone; L.: Hh 39a, Rh 736b, AA 129

han-a‑et-zil 1 und häufiger?, afries., M.: nhd. Hahnensporn; ne. cockspur; E.: s. han-a, et-zil; L.: Hh 39a, Hh 159

hand 150 und häufiger?, hond, afries., st. F. (u): nhd. Hand, Schutz, Obhut, Gewalt, Macht, Besitzer, Eideshelfer, Täter, Mensch, Erbe (M.); ne. hand (N.), protection, power (N.), assistant, doer, heir (M.); ÜG.: lat. manus WE, W 4, L 15, L 17, AB (90, 26), AB (92, 1), Pfs (27, 4); Vw.: s. ban-a‑, for-th-er-a‑, man‑n‑, sper-e‑, to‑, ‑or-dê‑l, ‑ble‑d*, ‑bæt-e, ‑bred-e, ‑bre-k‑e, ‑dÐ-d-ich*, ‑dÐ-d-ig-a, ‑êch-t‑e, ‑êch-t-ich, ‑ef-t‑e, ‑ê‑th, ‑fan-a, ‑fest-inge, ‑hê-l-ene, ‑Æs-ern, ‑jef-t‑e, ‑jef-t-ich, ‑kÐl-ene, ‑lam-ithe*, ‑lâ‑s, ‑lof-nisse, ‑or-dê‑l, ‑râ‑f, ‑skæch, ‑tast-inge, ‑tê-k-en, ‑triðw‑e (1), ‑wri‑s‑t; Hw.: s. hend-e; vgl. got. handus, an. h‡nd, ae. hand (1), as. hand, ahd. hant; Q.: F, W, S, R, B, E, H, Jur, WE, W 4, L 15, L 17, AB (90, 26), AB (92, 1), Pfs (27, 4); E.: germ. *handu‑, *handuz, st. F. (u), Greifende?, Fangende?, Hand; W.: nfries. haand, haan; W.: saterl. hand; W.: nnordfries. hond; L.: Hh 39a, Rh 823a; R.: ê-n-ig-ra hand-a, ê-n-ig-ra hond-a, afries.: nhd. mancherlei; L.: Hh 39a, Rh 707b

hand-a 13, hend-a, afries., sw. V. (1): nhd. fangen; ne. catch (V.); Vw.: s. und‑; Hw.: vgl. an. henda, ae. h’ndan; Q.: R, B, E, H; E.: germ. *handjan, sw. V., fangen, greifen; L.: Hh 39b, Hh 159, Rh 796b

hand‑bled* 3, hond-ble-d*, afries., st. N. (a): nhd. »Handblatt«, flache Hand, Handfläche; ne. palm, flat hand (N.); Q.: S, W; E.: s. hand, ble‑d*; L.: Hh 39a, Rh 825b

hand‑bæt-e 1, hond-bæt-e, afries., st. F. (æ): nhd. Handbuße; ne. compensation for the loss of a hand; Q.: E; E.: s. hand, bæt-e; L.: Hh 39a, Rh 825b

hand‑bred-e 5, hond-bred-e, afries., F.: nhd. »Handfläche«, flache Hand; ne. palm, flat hand (N.); Hw.: vgl. ae. handbred, ahd. hantbreita*; Q.: B, S, W; E.: s. hand, bred-e; L.: Hh 39a, Rh 825b

hand‑bre-k-e 1, hond-bre-k-e, afries., M.: nhd. Handbruch; ne. fracture (N.) of the hand; Q.: S; E.: s. hand, bre-k‑e; L.: Hh 39a, Rh 825b

hand‑dÐ-d‑ich* 1, hond-dÐ-d-och*, afries., Adj.: nhd. handtätig, schuldig; ne. guilty; E.: s. hand, *dÐ-d-ich; W.: nnordfries. handdadig, Adj., handtätig, schuldig; Hw.: vgl. hand-dÐ-d-ig-a; L.: Hh 39a, Hh 140a, Hh 159, Rh 825b

hand-dÐ-d-ig-a 1 und häufiger?, afries., sw. M. (n): nhd. Tätiger, Schuldiger; ne. doer, guilty person; E.: s. hand, *dÐ-d-ig-a; L.: Hh 159

hand‑êch-t-e, afries., Adj.: Vw.: s. hand-ef-t‑e

hand‑êch-t‑ich, afries., Adj.: Vw.: s. hand-ef-t-ich

hand‑ef-t-e 1 und häufiger?, hond-ef-t-e, hand‑hef-t-e*, hond-hef-t‑e*, hand-êch-t‑e, hond-êch-t‑e, afries., Adj.: nhd. in der Hand befindlich, hand...; E.: s. hand, hef‑t*; L.: Hh 39b, Hh 159

hand‑ef-t‑ich 1 und häufiger?, hond-ef-t-ich, hand-êch-t-ich, hond-êch-t-ich, afries., Adj.: nhd. eingehändigt, in Verwahrung gegeben; ne. given into custody; E.: s. hand-ef-t‑e; L.: Hh 39a, Hh 159

hand-el‑ia 3, hond-el-ia, afries., sw. V. (2): nhd. behandeln; ne. treat (V.); Hw.: vgl. an. h‡ndla, ae. handlian, as. handlon, ahd. hantalæn; Q.: W, S, AA 59; E.: germ. *handlæn, V., greifen, ergreifen, befühlen; s. afries. hand; W.: nfries. hanneljen, hanljen, V., behandeln; L.: Hh 39b, Rh 825b, AA 59

hand‑ê-th 1 und häufiger?, hond-ê-th, afries., st. M. (a): nhd. Handeid, Eid mit Handberührung; ne. oath (N.) including the touch of one's hand; E.: s. hand, ê‑th; L.: Hh 39b

hand‑fan-a 1 und häufiger?, hond-fon-a, afries., sw. M. (n): nhd. Handtuch, Manipel; ne. towel (N.); Hw.: vgl. ahd. handfano; E.: s. hand, fan-a; L.: Hh 140a

hand-fest-inge 1, hond-fest-inge, afries., st. F. (æ): nhd. Festigung durch Unterschrift, Beglaubigung; ne. confirmation by signature; Hw.: vgl. ae. handfÏstnung, mnd. hantvestinge, mnl. hantvestinge, mhd. hantvestunge; Q.: AA 50 (1456); E.: s. hand, fest-inge (1); L.: AA 50

hand‑hef-t-e*, afries., Adj.: Vw.: s. hand‑ef-t‑e

hand‑hê-l‑ene* 1, hond-hê-l-ene, afries., F.: nhd. »Handheilung«, Erklärung dass die Hand heil sei; ne. declaration of one's hand being whole; Q.: AA 16; E.: s. hand, *hê-l-ene; L.: Hh 39b, Hh 140a, Hh 159, AA 16

hand‑ig‑ia 1 und häufiger?, hond-ig-ia, afries., sw. V. (2): nhd. einhändigen, aushändigen, übergeben (V.); ne. give (V.) over; E.: s. hand; L.: Hh 140a

hand-Æ-r-s-en, afries., st. N. (a): Vw.: s. hand-Æs-ern

hand‑Æs-ern 1, hond-Æs-ern, hand-Æ-r-s-en, hond-Æ-r-s-en, afries., st. N. (a): nhd. Handeisen, glühendes anzufassendes Eisen; ne. hot iron (N.) to be touched; Q.: W; E.: s. hand, Æs-ern (1); L.: Hh 39b, Rh 825b

hand‑jef‑t-e 1, hond-jef-t-e, afries., F.: nhd. Schenkung, Privileg, ausgeliehenes Gut; ne. donation, privilege (N.); Hw.: vgl. as. handgeva*; Q.: W; E.: s. hand, jef-t‑e; L.: Hh39b, Rh 825b

hand‑jef‑t‑ich 1, hond-jef-t-ich, afries., Adj.: nhd. beweglich; ne. mobile (Adj.); Q.: Q; E.: s. hand, *jef-t-ich; L.: Hh 39b, Rh 825b

hand‑kÐl‑ene 1 und häufiger?, hond-kÐl-ene, afries., F.: nhd. Buße für Lösung der verfallenen Hand; ne. fine (N.) to save a forfeited hand; E.: s. hand, *kÐl-ene; L.: Hh 140a

hand-lam-ethe, afries., st. F. (æ): Vw.: s. hand-lam-ithe*

hand-lam-ithe* 1, hand-lam-ethe, afries., st. F. (æ): nhd. Handlähmung; ne. paralysis of the hand; Q.: AA 131; E.: s. hand, lam-ithe*; L.: AA 131

hand‑lâ-s 1, hond-lâ-s, afries., Adj.: nhd. handlos; ne. handless; Q.: Jur; E.: s. hand, *‑lâ‑s; L.: Hh 39b, Rh 825b

hand-l-inge 3, afries., st. F. (æ): nhd. Handlung, Tat, Verhandlung, Vertrag; ne. action (N.); Hw.: vgl. ae. handlung, ahd. hantalunga*, mnd. handelinge, mnl. handelinge; Q.: AA 59 (1511); E.: s. hand-el-ia; L.: AA 59

hand-lof-nisse 2, afries., st. F. (jæ): nhd. Handversprechen, Handgelöbnis; ne. vow (N.) by hand; Hw.: vgl. mnd. hantlöfte, mnl. hantlofte, hatloftenisse; Q.: AA 120 (1501); E.: s. hand, lof-nisse; L.: AA 120

hand‑or‑dê-l 1 und häufiger?, hond-or-dê-l, afries., N.: nhd. Handurteil, Kesselprobe, Kesselfang, Feuerprobe; ne. fire-ordeal, trial (N.) by fire; E.: s. hand, or-dê‑l; L.: Hh 39b

hand‑râ-f 1 und häufiger?, hond-râ-f, afries., st. M. (a): nhd. Handraub; ne. »handrobbery«, kind (N.) of robbery; E.: s. hand, râ‑f; L.: Hh 140a

hand-skæch 1, hond‑skæch, afries., st. M. (a): nhd. Handschuh; ne. glove (N.); Hw.: vgl. as. handskæh*, ahd. hantskuoh*, mhd. hantschuoch; Q.: W; E.: s. hand, skæch; W.: nnordfries. handsche; L.: Hh 39b, Rh 826a

hand-tast-inge 21, afries., st. F. (æ): nhd. Handschlag; ne. handshake (N.); Hw.: vgl. mnd. hanttastinge, mnl. hanttastinge; Q.: AA 59 (1507); I.: Lw. mnd. hanttastinge, Lw. mnl. hanttastinge; E.: s. mnd. hanttastinge, F., Handreichung, Handschlag; mnl. hanttastinge, F., Handschlag; vgl. afrz. taster, V., tasten; s. afries. hand, *tastinge; L.: AA 59

hand‑tê-k-en 1 und häufiger?, hond-tê-k-en, afries., st. N. (a): nhd. Handzeichen; ne. hand-sign; E.: s. hand, tê-k-en; L.: Hh 39b

hand-triðw-e* 1, hond-triðw-e*, hand‑trouw-e, hond-trouw‑e, afries., F.: nhd. Handtreue, Versprechen in die Hand; ne. vow (N.) by hand; Q.: W; E.: s. hand, triðw‑e (1); W.: nfries. hanztrieuw; L.: Hh 39b, Rh 826a

hand-trouw-e, afries., F.: Vw.: s. hand-triðw‑e

hand‑wri-s-t 10, hond-wri-s-t, hand-wriu-s-t, hond-wriu‑s‑t, afries., st. F. (i?): nhd. Handgelenk; ne. wrist; Hw.: vgl. ae. handwrist; Q.: E, W, S; E.: s. hand, wri‑s‑t; L.: Hh 39b, Rh 826a

hand-wriu-s-t, afries., st. F. (i?): Vw.: s. hand-wri‑s‑t

hâ-n-ethe, afries., st. F. (æ): Vw.: s. hâ‑n-ithe

hang-ia 28, hong-ia, afries., sw. V. (2): nhd. hangen; ne. hang (V.); ÜG.: lat. pendere K 16; Vw.: s. *for‑, on‑; Hw.: s. hanzoch, hang-nisse, huõ; Hw.: vgl. ae. hangian, as. hangon, ahd. hangÐn; Q.: R, H, W, E, Schw, K 16, AA 118; E.: germ. *hangÐn, *hangÚn, sw. V., hangen; idg. *¨enk‑, *¨onk‑, V., schwanken, hängen, schweben, Pokorny 566; W.: nfries. hingjen, V., hangen, hängen; W.: saterl. hangia, V., hangen, hängen; W.: nnordfries. hangen, hingen, V., hangen, hängen; L.: Hh 39b, Rh 829b, AA 118

hang‑nisse 6, heng-nisse, afries., st. F. (jæ): nhd. Genehmigung; ne. permission; Vw.: s. for‑, tæ‑; Hw.: s. hang-ia; Hw.: vgl. mnl. hengenisse, hingenisse; Q.: W, AA 118; E.: s. hang-ia, *‑nisse; L.: Hh 39b, Rh 807a, AA 118

ha-n-g‑st, afries., st. M. (a): Vw.: s. he‑n‑g‑st

*hâ-n-ia, afries., sw. V. (2): Vw.: s. bi‑; E.: s. hâ-n‑a; L.: Hh 140a

*hâ-n‑ig‑ia, afries., sw. V. (2): nhd. benachteilen; ne. discriminate; Vw.: s. bi‑; Hw.: s. hâ-n‑a; E.: s. germ. *hauna‑, *haunaz, *hauni‑, *hauniz, Adj., niedrig, schimpflich; vgl. idg. *kau‑, V., erniedrigen, demütigen, Pokorny 535; L.: Hh 39b

hâ-n-ethe, afries., st. F. (æ): Vw.: s. hâ-n-ithe

hâ-n-ithe* 1, hâ-n-ethe, afries., st. F. (æ): nhd. Anklage; ne. accusation; Hw.: s. hâ-n-a, hê‑n-d‑e; Hw.: vgl. got. hauniþa*, ae. híenþu, anfrk. hænitha, as. hônitha, hônithia, hônda*, ahd. hænida, mnd. hönede, mnl. hoonde; Q.: E, AA 129; E.: germ. *hauniþæ, *hauneþæ, st. F. (æ), Demut; vgl. idg. *kau‑, V., erniedrigen, demütigen, Pokorny 535; L.: Hh 39b, Rh 797a, AA 129

­han-n-e 1 und häufiger?, hen-n-e, afries., F.: nhd. Henne; ne. hen; Hw.: vgl. ae. h’nn, ahd. henin; E.: germ. *haneni-, *haneniz?, st. F. (i), Henne; vgl. idg. *kan‑, V., tönen, singen, klingen, Pokorny 525; L.: Hh 140a

hantÐr-ia 1 und häufiger?, afries., sw. V. (2): nhd. hantieren; ne. handle (V.); I.: Lw. frz. hanter; E.: s. frz. hanter, V., oft besuchen; L.: Hh 39b

hantÐr-inge 1, afries., st. F. (æ): nhd. Kauf, Handel; ne. purchase (N.); Hw.: vgl. mnd. hantÐringe, mnl. hantÐringe; Q.: AA 59 (1489); I.: Lw. frz. hanter, Lw. mnd. hantÐringe; E.: s. mnd. hantÐringe, F., Reise, Kaufhandel; s. afries. hantÐr-ia, *‑inge; L.: AA 59

ha-n-xt, afries., st. M. (a): Vw.: s. he‑n‑g‑st

hanz‑och 13, henz‑ich, hinz‑ich, afries., Adj.: nhd. abhängig, untergeben (Adj.); ne. dependent; Hw.: s. hang-ia; Q.: S, W, R, E, H, Schw; E.: s. hang-ia; L.: Hh 39b, Rh 807a; R.: henz‑ich end-e hê-r‑ich, afries., Adj.: nhd. in gutem Stand, in ordnungsgemäßen Zustand befindlich, untergeben (Adj.), unterworfen; ne. being (Adj.) in good condition; L.: Hh 39b, Hh 159, Rh 807a

hâ-p 9, afries., st. M. (a): nhd. Haufe, Haufen; ne. heap (N.); Hw.: vgl. an. hæpr, ae. héap, as. hôp, ahd. houf*, mnd. hæp; Q.: R, B, E; E.: germ. *haupa‑, *haupaz, st. M. (a), Haufe, Haufen; idg. *koupos, Sb., Berg, Haufe, Haufen, Pokorny 588; s. idg. *keu‑ (2), *keøý‑, V., Sb., biegen, Biegung, Pokorny 588; W.: nfries. heap; W.: nnordfries. hup; R.: te hâ-p‑e, afries., Adv.: nhd. zuhauf, zusammen; ne. together; L.: Hh 39b, Rh 797a

*hâ-p-e, afries., Adv., Präf.: Vw.: s. to‑; E.: s. hâ‑p; L.: Rh 1090b

*hâ-p-e-ku-m-a, afries., st. V. (4): Vw.: s. to‑; E.: s. hâ‑p, ku-m‑a (1); L.: Hh 61a, Rh 1090b

hâ-r 2, afries., Adj.: nhd. hoch, erhaben; ne. high (Adj.); Hw.: s. hõ‑ch; vgl. an. hõrr, as. hêr (2), ahd. hÐr; Q.: R; E.: germ. *haira‑, *hairaz, Adj., grau, grauhaarig, alt, hehr?; s. idg. *¨ei‑ (2), Adj., grau, dunkel, Pokorny 540; L.: Hh 39b, Rh 789a

*hâ-r-a, afries., sw. V. (1): Vw.: s. bi‑; Hw.: s. hâ‑r; E.: s. hâ‑r

hâ‑râ-f 1 und häufiger?, afries., st. M. (a): nhd. Heuraub; ne. robbery of hay; E.: s. hâ, râ‑f; L.: Hh 139b

har-d-a, afries., sw. V. (1): Vw.: s. her-d‑a

*ha-r-k‑er, afries., st. M. (ja): nhd. Horcher; ne. harker; Vw.: s. tæ‑; E.: s. ha‑r-k-ia; L.: Hh 40a, Rh 797a

ha-r-k-ia 2, he-r-k-ia, afries., sw. V. (2): nhd. hören, zuhören, horchen; ne. listen (V.); Hw.: vgl. ae. heorcnian, mnd. hôrken; Q.: W, Jur; E.: s. germ. *hauzjan, sw. V., hören; s. idg. *keus‑, V., achten, schauen, hören, fühlen, merken, Pokorny 588; vgl. idg. *keu- (1), *skeu- (4), V., wahrnehmen, Pokorny 587; W.: nfries. harckjen, herckjen, V., hören; W.: nnordfries. harke, V., hören; L.: Hh 40a, Hh 159, Rh 797a

harnask 1, afries., Sb.: nhd. Harnisch, Rüstung; ne. armour (N.); Hw.: vgl. an. harneskja; I.: Lw. afrz. harnais; E.: s. afrz. harnais, Sb., Harnisch; weitere Etymologie umstritten; W.: nfries. harnasck; L.: Hh 40a, Hh 159, Rh 797a

hars 30, hers, hors, afries., st. N. (a): nhd. Ross, Pferd; ne. horse (N.); ÜG.: lat. equus L 11; Vw.: s. wÆch‑, ‑kam‑p; Hw.: vgl. an. hross, ae. hors, as. hros, ahd. ros, hros; Q.: R, E, S, W, H, L 11; E.: germ. *hrussa‑, *hrussam, st. N. (a), Ross, Pferd; s. idg. *¨ers‑ (2), V., laufen, Pokorny 583; W.: nfries. hoarz; W.: nnordfries. hors; L.: Hh 40a, Rh 797a

har-s-ba-n-n-ere 2, afries., Sb.: nhd. Weidesteuer für Pferde; Q.: Urk (Ende 8. Jh./817); E.: s. har‑s, ba‑n-n‑an; L.: Quak, A., Unbekanntes niederländisches Wortmaterial, in: Mittelalterliche volkssprachige Glossen, 2001, 306

hars‑kam-p 1 und häufiger?, hers-kom-p, afries., st. M. (a): nhd. Pferdeweide; ne. horse-pasture; E.: s. hars, kam‑p; L.: Hh 140a, Hh 185

hâ-r‑sum 1, afries., Adj.: nhd. gehorsam; ne. obedient; Vw.: s. *un‑; Hw.: s. hê-r-a (2); vgl. ae. híersum, ahd. hærsam; Q.: R; E.: s. s. hê-r-a (2), sum; L.: Hh 40a, Rh 797b

*hâ-r-sum-er-ich, afries., Adj.: Hw.: s. hâ‑r-sum-er-ic-hê‑d; E.: s. hâ‑r-sum, *‑ich

hâ-r-sum-er-ic-hê-d* 1, afries., st. F. (i): nhd. Gehorsamkeit, Gehorsam; ne. obedience; Q.: AA 180; E.: s. *hâ‑r-sum-er-ich, *hê‑d; L.: AA 180

hâ-r‑sum‑hê-d 2, afries., st. F. (i): nhd. Gehorsam; ne. obedience; Vw.: s. un‑; Q.: Jur; E.: s. hâ‑r-sum, *hê‑d; L.: Hh 40a, Rh 797b

*hâ-r-sum-ich, afries., Adj.: nhd. gehorsam; ne. obedient; Vw.: s. un‑; Hw.: s. *hâ‑r-sum-ic-hê‑d; E.: s. *hâ‑r-sum, *‑ich; L.: AA 180

*hâ-r-sum-ic-hê-d, afries., st. F. (i): nhd. Gehorsamkeit, Gehorsam; ne. obedience; Vw.: s. un‑; E.: s. *hâ‑r-sum-ich, *hê‑d; L.: AA 180

*has-a, afries., sw. M. (n): nhd. Hase; ne. hare (N.); Hw.: s. has‑mð-l‑ed, has‑ske‑r‑d-e; vgl. an. heri, ae. hara (1), as. haso, ahd. haso; E.: germ. *hasæ‑, *hasæn, *hasa‑, *hasan, sw. M. (n), Hase; s. idg. *¨as‑, *¨asno‑, Adj., grau, Pokorny 533; W.: nfries. haeze, M., Hase; W.: saterl. hase, M., Hase; L.: Hh 40a, Rh 797b

has‑mð-l‑ed 1, afries., Adj.: nhd. »hasenmäulig«, hasenschartig; ne. hare-lipped; Hw.: s. *has-a; Q.: E; E.: s. *has-a, *mð-l-ed; L.: Hh 40a, Rh 797b

has-ske-r-d* 1, has‑ske-r‑d-e, afries., Adj.: nhd. hasenschartig; ne. hare-lipped; Hw.: s. *has-a; Q.: R; E.: s. *has-a, ske‑r‑d (2); L.: Hh 40a, Rh 797b

has-ske-r-d-e, afries., Adj.: Vw.: s. has-ske‑r‑d*

hõ-st (1) 4, afries., F.: nhd. Hast, Eile; ne. haste (N.); Hw.: s. hâ-st-ic-hê-d; Q.: W, Schw; I.: Lw. afrz. haste; E.: s. afrz. haste, Sb., Gewalt; vgl. germ. *haifsti‑, *haifstiz, *haifti-, *haiftiz, *haisti-, *haistiz, Sb., Streit, Zank; vgl. idg. *¨Ðibh-, Adj., schnell, heftig, Pokorny 542; afries. hõ-st-e; W.: nfries. haeste; L.: Hh 40a, Rh 797b

hõ-st (2), afries., Adj.: Vw.: s. hõ-st-e

hõ-st-a 1 und häufiger?, afries., sw. V. (1): nhd. hasten, eilen; ne. hurry (V.); E.: s. hâ‑st (1); L.: Hh 40a

hõ-st-e 4, hõ-st (2), afries., Adj.: nhd. gewaltsam; ne. forcible; Hw.: vgl. ae. hÚst (2), ahd. heisti*, mnd. heysten; Q.: H, W, Jur; E.: germ. *haifsta‑, *haifstaz, Adj., heftig; s. idg. *¨Ðibh‑, Adj., schnell, heftig, Pokorny 542; L.: Hh 40a

hõ-st‑ich 1, afries., Adj.: nhd. gewaltsam; ne. forcible; Hw.: vgl. mnd. haestigen; Q.: Jur; E.: s. hõ-st-e, *ich; W.: saterl. hastich, Adj., gewaltsam; L.: Hh 40a, Rh 797b

hõ-st‑ic‑hê-d 1, afries., st. F. (i): nhd. Übereilung, Gewaltsamkeit; ne. haste (N.), violence; Hw.: vgl. mnd. hâstichêit, mnl. haesticheit; Q.: AA 180; E.: s. hõ-st-ich, *hêd; L.: Hh 140a, Hh 185, AA 180

hõ-st‑lik 1, afries., Adj.: nhd. gewaltsam; ne. forcible; W.: H; E.: s. hõ-st-e, -lik (3); L.: Hh 40a

ha-t (1), ho-t, afries., Pron. (N.): nhd. was; ne. what; E.: s. hwõ

hat* (2) 4, afries., M.: nhd. Hass; ne. hate (N.); Hw.: s. hat-ia; vgl. got. hatis, an. hatr, ae. h’te, as. h’ti*, ahd. haz; Q.: Jur; E.: germ. *hati‑, *hatiz, st. N. (i), Hass; idg. *¨õd‑, *¨ýdes‑, *¨ýds‑, Sb., Kummer, Hass, Pokorny 517; W.: nfries. haet; L.: Hh 40a, Rh 797b

hat-ia* 1, afries., sw. V. (2): nhd. hassen, schädigen; ne. hate (V.); Hw.: vgl. got. hatan*, an. hata, ae. hatian, anfrk. haton, as. hatæn, ahd. hazzæn, hazzÐn; Q.: Jur; E.: germ. *hatæn, sw. V., hassen; germ. *hatÐn, *hatÚn, sw. V., hassen, verfolgen; s. idg. *¨õd‑, *¨ýdes‑, *¨ýds‑, Sb., Kummer, Hass, Pokorny 517; W.: nfries. haetjen, V., hassen; L.: Hh 40a, Rh 797b

hâ‑tÆ-d 1, afries., st. F. (i): nhd. Heuzeit; ne. hay-season; Q.: s. hâ, tÆ‑d; L.: Hh 37a, Rh 798a

hâu-d, afries., st. N. (a): Vw.: s. hâv-ed

hau-k*, afries., st. M. (a): Vw.: s. hav-ek*

hau-n‑ia*, afries., sw. V.: Hw.: s. hav-en-ia*

hâv-d‑ia, afries., sw. V. (2): Vw.: s. hâv-ed-ia*

hav-e 49, hev-e, afries., st. F. (i): nhd. Habe, Vermögen; ne. possession; Vw.: s. under‑; Hw.: vgl. ahd. haba (1); Q.: R, H, W, B, E, Jur; E.: s. germ. *habÐni‑, *habÐniz, st. F. (i), Habe, Besitz; vgl. idg. *kap‑, *kýp‑, V., fassen, Pokorny 527; W.: nfries. have; L.: Hh 40a, Rh 798a

hâv-ed 40 und häufiger?, hâu-d, hâ-d, hâf-d, afries., st. N. (a): nhd. Haupt; ne. head (N.); ÜG.: lat. (capitõlis) K 16, L 2, caput K 8, L 12, L 24, AB (84, 5), AB (86, 33), AB (82, 23); Vw.: s. and‑, for-a‑, hâ‑m-merk-e, man‑n‑, ‑dÐ‑d*, ‑du-s-inge, ‑ing, ‑lam-ithe*, ‑lâ‑s*, *‑lê-s‑a, ‑lê-s-ene, ‑lê-s-inge, ‑lÆn-e*, ‑ling, ‑li‑th, ‑man‑n, ‑ment-e, ‑merk-ad, ‑nê‑d, ‑põp-a, ‑prÐ-s-t-er, ‑râ‑f, ‑sek-e, ‑se-nd-e, ‑skip*, ‑stæ, ‑wu‑n-d‑e; Hw.: vgl. got. haubiþ, an. haufuŒ, h‡fuŒ, ae. héafod, anfrk. hovid, as. hôvid*, ahd. houbit (1); Q.: R, E, H, B, F, W, S, K 16, L 2, K 8, L 12, L 24, AB (84, 5), AB (86, 33), AB (82, 23); E.: germ. *haubida‑, *haubidam, st. N. (a), Haupt, Kopf; vgl. idg. *kap‑, *kýp‑, V., fassen, Pokorny 527; W.: nfries. head, haa, hoot; W.: nnordfries. haud, hod; L.: Hh 40a, Rh 798b

hâv-ed-dÐ-d* 5, hâv-ed‑dÐ-d-e*, afries., st. F. (i): nhd. Kopfwunde, Kapitalverbrechen, todeswürdiges Kapitalverbrennen; ne. headwound, capital crime; Q.: R, E, H, W, B; E.: s. hâv-ed, dÐ‑d; L.: Hh 40a, Rh 799a

hâv-ed-dÐ‑d-e*, afries., st. F. (i): Vw.: s. hâv-ed-dÐ‑d*

hâv-ed‑du-s‑inge 8, afries., st. F. (æ): nhd. Schwindelgefühl; ne. dizziness; Q.: R, E, H, AA 59; E.: s. hâv-ed, du-s-inge; L.: Hh 40a, Rh 799a, AA 59

hâv-ed-ia* 2, hâv-d-ia, afries., sw. V. (2): nhd. enthaupten; ne. behead; Vw.: s. ont‑; Hw.: vgl. ae. héafdian, as. hôfdon*, ahd. *houbitæn?; Q.: W; E.: s. hâv-ed; L.: Hh 40b, Rh 799a

hâv-ed‑ing 16, afries., st. M. (a): nhd. Häuptling, Anführer, Kläger; ne. chieftain, accuser; Hw.: s. hâv-ed-ling; Hw.: vgl. an. h‡fŒingi; Q.: F, B; E.: s. hâv-ed, *‑ing; W.: nnordfries. hövding, M., Anführer; L.: Hh 40a, Rh 799a

hâv-ed-lam-ethe, afries., st. F. (æ): Vw.: s. hâv-ed-lam-ithe*

hâv-ed-lam-ithe* 5, hâv-ed-lam-ethe, afries., st. F. (æ): nhd. »Hauptlähmung«, Kopfverstümmelung; ne. mutilation of the head; Q.: F, R, E, H, AA 131; E.: s. hâv-ed, lam-ithe*; L.: Hh 40a, Rh 800a, AA 131

hâv-ed‑lâ-s* 5, afries., Adj.: nhd. »hauptlos«, führerlos; ne. headless; ÜG.: lat. (carÐre) L 12; Hw.: vgl. an. h‡fuŒlauss, ae. héafodléas, ahd. houbitlæs*; Q.: R, E, W, L 12; E.: s. hâv-ed, *‑lâ‑s; L.: Hh 40a, Rh 799b

hâv-ed-lein-e, afries., F.: Vw.: s. hâv-ed-lÆn-e*

*hâv-ed-lê-s-a, afries., sw. V. (1): Hw.: s. hâv-ed-lê-s-inge; E.: s. hâv-ed, lê-s‑a

hâv-ed‑lê-s‑ene 53, hâv-ed‑lê-s-ne, afries., F.: nhd. Hauptlösung, Auslösungsgeld bei Todesstrafe, Abkaufen der Todesstrafe; ne. fine (N.) to save a forfeited head; Hw.: vgl. mnd. hovetlosene, hoeftlossene; Q.: E, W, F, H, R, Jur, AA 19; E.: s. hâv-ed, lê-s-ene; L.: Hh 40b, Rh 800a, AA 19

hâv-ed-lê-s-inge 1, afries., st. F. (æ): nhd. Hauptlösung, Kopflösung; ne. fine (N.) to save a forfeited head; Hw.: vgl. mnd. hovetlesinge; Q.: AA 71; E.: s. hâv-ed, *lê-s-inge; L.: AA 71

hâv-ed-lê-s-ne, afries., F.: Vw.: s. hâv-ed-lê-s-ene

hâv-ed-lÆn-e* 2, hâv-ed-lein-e, afries., F.: nhd. »Hauptleine«, Halsstrick; ne. neck-rope; Q.: R, E; E.: s. hâv-ed, lÆn-e; L.: Hh 40a, Hh 159, Rh 800a

hâv-ed‑ling 1, afries., st. M. (a): nhd. Häuptling, Schulze; ne. chieftain, mayor; Hw.: s. hâv-ed‑ing; Hw.: vgl. ae. héafodling, mnd. hoeftlinghen, hoffling, hovetlingen; Q.: E; E.: s. hâv-ed, *‑ling; L.: Hh 40b, Rh 800b

hâv-ed‑li-th 1 und häufiger?, afries., N.: nhd. Hauptglied; ne. main part (N.); E.: s. hâv-ed, li‑th (1); L.: Hh 140a

hâv-ed‑man-n 1 und häufiger?, hâv-ed-mon-n, afries., st. M. (a): nhd. Anführer, Hauptmann; ne. captain, leader; Hw.: vgl. ae. héafodmann, ahd. houbitman*; E.: s. hâv-ed, man‑n; L.: Hh 40b

hâv-ed‑ment-e 1 und häufiger?, afries., F.: nhd. Hauptmünze; ne. main coin (N.); E.: s. hâv-ed, ment-e; L.: Hh 40b

hâv-ed‑merk-ad 1, afries., st. M. (a): nhd. Hauptmarkt; ne. central market (N.); Q.: W; E.: s. hâv-ed, merk-ad; L.: Hh 40b, Rh 800b

hâv-ed-mon-n, afries., st. M. (a): Vw.: s. hâv-ed-man‑n

­hâv-ed‑nê-d 4, afries., st. F. (i): nhd. Hauptnot; ne. main need (N.); Q.: E, R; E.: s. hâv-ed, nê‑d; L.: Hh 40b, Rh 800b

hâv-ed‑põp-a 4, afries., sw. M. (n): nhd. Hauptpriester; ne. leading priest; Q.: W, S; E.: s. hâv-ed, põp-a; L.: Hh 40b, HH 159, Rh 800b

hâv-ed‑prÐ-s-t-er 7, hâv-ed-prÐ-s-t-ere, afries., st. M. (a): nhd. Hauptpriester, Priester an der Hauptkirche; ne. leading priest; Q.: W, E; E.: s. hâv-ed, prÐ-s-t-er; L.: Hh 40b, Hh 170, Rh 800b

hâv-ed-prÐ-s-t-ere, afries., st. M. (a): Vw.: s. hâv-ed-prÐ-s-t-er

hâv-ed‑râ-f 6, afries., st. M. (a): nhd. Kopfberaubung, Hauptraub, großer Raub; ne. decapitation, capital robbery; Q.: E, H; E.: s. hâv-ed, râ‑f; L.: Hh 40b, Rh 801a

hâv-ed‑sek-e 4, afries., st. F. (æ): nhd. Hauptverbrechen, Hauptprozesspunkt; ne. capital crime; Q.: R, S; E.: s. hâv-ed, sek-e; L.: Hh 40b, Rh 801a

hâv-ed‑se-nd-e* 1 und häufiger?, hâv-ed-su-nd-e, afries., st. F. (æ): nhd. Hauptsünde; ne. capital sin (N.); Hw.: vgl. an. h‡fuŒsynd, ae. héafodsynn, ahd. houbitsunta*; I.: Lüt. lat. peccõtum capitõle; E.: s. hâv-ed, se-nd-e; L.: Hh 140a

hâv-ed-skip* 2, afries., st. F. (i)?, N.?: nhd. Häuptling, Häuptlingschaft; ne. chieftain, chieftainship; Q.: AA 210 (1466); E.: s. hâv-ed, *‑skip (2); L.: AA 210

hâv-ed‑stæ 7, afries., st. F. (wæ): nhd. Hauptkirche; ne. main church; Hw.: vgl. ae. héafodstæw; Q.: W; E.: s. hâv-ed, stæ; L.: Hh 40b, Rh 801a

hâv-ed-su-nd-e, afries., st. F. (æ): Vw.: s. hâv-ed-se-nd-e*

hâv-ed‑wu-n-d-e 1 und häufiger?, afries., st. F. (æ): nhd. »Hauptwunde«, Kopfwunde; ne. headwound; Hw.: vgl. ae. héafodwund, as. hôvidwunda*; E.: s. hâv-ed, wu‑n-d‑e; L.: Hh 40b

hav-ek* 1, hau-k*, afries., st. M. (a): nhd. Habicht; ne. hawk; Hw.: vgl. an. haukr, ae. hafoc, as. havuk, ahd. habuh, mnd. hauk; Q.: Jur; E.: germ. *habuka‑, *habukaz, st. M. (a), Habicht; vgl. idg. *kap‑, *kýp‑, V., fassen, Pokorny 527; W.: nfries. hauck, M., Habicht; W.: nnordfries. hafk, häfk, M., Habicht; L.: Hh 40b, Rh 801a

hav-en-ia* 4, hau-n-ia*, afries., sw. V. (2): nhd. unterhalten (V.), instand halten, bearbeiten, reparieren, Lebensunterhalt gewähren; ne. support (V.), maintain, repair (V.); Hw.: vgl. ae. hafenian, ahd. hebinæn*; Q.: H, B; E.: s. germ. *habÐn, *habÚn, sw. V., haben, halten; idg. *kap‑, *kýp‑, V., fassen, Pokorny 527; W.: s. nfries. hoffenjen; L.: Hh 40b, Rh 798a

hâw-a 18, houw-a, afries., st. V. (7)=red. V.: nhd. hauen, zerhauen, verwunden; ne. hoe (V.), injure (V.); Vw.: s. of‑, to‑, thru‑ch‑, up‑; Hw.: vgl. an. h‡ggva, ae. héawan, anfrk. houwan, as. hauwan*, ahd. houwan*; Q.: H, B, R, E, S, W; E.: germ. *hawwan, st. V., hauen, schlagen; s. idg. *kõu‑, *kýu‑, V., hauen, schlagen, Pokorny 535; W.: nnordfries. hauen, houwen, V., hauen; L.: Hh 40b, Rh 615a, Rh 801a

hâ‑werf 3, afries., M.: nhd. Heuschober; ne. barn; Q.: B, E; E.: s. hâ, werf; L.: Hh 37a, Hh 159, Rh 801b

, afries., Pron. (M.): Vw.: s. hÆ

*, afries., st. N. (a): Vw.: s. hâ*

heb-b-a (1), afries., sw. V. (1): Vw.: s. hab-b-a

heb-b-a (2) 11, hev-a, hef-f-a?, afries., st. V. (6): nhd. heben; ne. lift (V.); Vw.: s. of‑, up‑; Hw.: vgl. got. hafjan*, an. hefja, ae. h’bban, as. h’bbian* (1), ahd. heffen; Q.: B, E, W, H, Jur; E.: germ. *hafjan, st. V., heben; idg. *kap‑, *kýp‑, V., fassen, Pokorny 527; L.: Hh 40b, Rh 813a

hÐ-d 4, hÐ-d-e, hð-d, afries., st. F. (i): nhd. Haut; ne. hide (N.), skin (N.); Hw.: vgl. an. hðŒ, ae. h‘d, as. hðd, ahd. hðt; Q.: E, W; E.: germ. *hðdi‑, *hðdiz, st. F. (i), Haut; s. idg. *skeut‑, *keut‑, V., Sb., bedecken, umhüllen, Haut, Pokorny 952; vgl. idg. *skeu‑ (2), *keu‑ (4), *skeøý‑, *keøý‑, *skð‑, *kð‑, V., bedecken, umhüllen, Pokorny 951; W.: nfries. hoed, huwd; W.: saterl. hed; W.: nnord. heed; L.: Hh 40b, Rh 802b

*hê-d, *hê-d-e, afries., F., Suff.: nhd. ...heit; ne. ...hood (Suff.); Vw.: s. al‑d‑, al-d-ic‑, barm-hert-ic‑, bi-drÐg-lik‑, bi-fest-ic‑, bi-hel‑p-lik‑, bi-hend-ic‑, bi-hæf-t-ic‑, bi-sta-n-d-ic‑, bi‑t-t‑er‑, bord-lik‑, bo‑s‑, brê‑d‑, bre‑k-lic‑, bræther-lik‑, dâ‑f‑, dÐ-n-ic‑, dig-er‑, dor-s-t-ic‑, *drach-t-ic‑, drô‑f‑, du‑m‑b‑, dur-ic‑, dwa‑l‑, dwa-lik‑, dwÐ‑s‑, dwÐ-s-ic‑, êg-en-dæ‑m‑*, el-i-len-d-ic‑, ê‑n-drach-t-ic‑, ê‑n-fal-d-ic‑, ep-en-bÐr‑, ep-en-bÐr-ic‑, ep-en-bÐr-lic‑, êr-bÐr‑, êr-haf-t-ic‑, erm-ic‑, erm-æd-ic‑, êr-sam‑, *ertieren‑, êr-wer-d-ic‑, ethe‑l‑, ê‑w-ic‑, *fal-d-ic‑, fal‑sk‑, fe-d-er-lic‑, fêl-ic‑, *fer-d-ic‑, fest-ic‑, fest-mæ-d-ic‑, fÆr‑, flÆt-ic‑, for-a-sich-t-ic‑, for-hug-sum‑, for-mug-en‑, for-sin‑n-ic‑, for-sð-m‑e‑, for-sð-m-ic‑, frâ‑s‑, fre‑m‑, fre-th-o-lâ‑s‑, fre-th-o-lik‑, frevel‑, frÆ‑, fri-æ‑nd-lik‑, fræd‑, fræ-lik‑, *frou-w‑e-lik‑, *gâ-m‑e-lik‑, gâ‑s‑t-lik‑, gi-r-ic‑, gæd-ertieren‑, gæd-ic‑, gæd-lik‑, gæd-wi‑l-l‑ic‑, grâ‑t‑, grâ-t-ic‑, hâ‑c‑, hâ‑ch-fer-d-ic‑, *haf-t-ic‑, *hâl-d-ic‑, hâ‑r-sum‑, hâ‑r-sum-er-ic‑, *hâ‑r-sum-ic‑, hõ-st-ic‑, *hel-d-ic‑, hê-l-ic‑, *hel‑p-lik‑, hend-ic‑, hê-r-ic‑, hê‑r-lic‑, *hert-ic‑, *hæf-t-ic‑, hrê-n-ic‑, *hug-sum‑, *‑ic‑, in-n-ic‑, jÐn-war-d-ic‑, jer-n‑i‑, ju‑n‑g‑*, ju‑n‑g-frou-w‑e-lik‑, ker-st-en‑, klê‑n‑, klæ‑k‑, kæn‑, kor‑t‑, kos-t-e-lik‑, kra‑nk‑, *kð‑sk‑, lang‑, lâ‑s‑, lÐg-e-lik‑, lÐg-en‑, lêth‑*, lêth-ic‑, liõf‑, lÆch-t-ic‑, *‑lik‑, manich-fal-d-ic‑, man-n-isk‑, man-n-isk-lik‑*, mech-t-ic‑, mÐ-t-ic‑, mil‑d-ic‑, *mæ-d-ic‑, *mug-en‑, na-t-ðr-lik‑, nê‑d-thref‑t-ic‑, n‑er‑n-st-ic‑, net-lik‑, net-t-ic‑, nÆ-th-ic‑, *næsel-, *næsel-lik‑, or-ber‑, ov-er-hê-r-ic‑, põp‑, pro-fi-t-ic‑, quõ‑d‑, re-be‑l-l‑ic‑, re-d‑e-lik‑, rÆk-e‑, riuch‑t-fer-d-ic‑, riuch-t-ic‑, *sam‑, sÐf-t-ic‑, sÐl-ic‑, sê‑r-fal-d-ic‑, sê-r-ic‑, *sich-t-ic‑, *si-kur‑, *sin‑n-ic‑, sÆ‑r‑, sÆ‑r-ic‑, sið-n-ic‑, skal‑k‑, skal-k-ic‑, s‑kam-el‑, skath-e-haf-t-ic‑, skath-e-lik‑, sæn-e-lik‑, spil-ic‑, stal‑l-fest-ic‑, *sta‑n-d-ic‑, ste-d‑e-frÆ‑, *stÐ-d-ic‑, ster‑k‑, stre‑ng‑, sub-til‑, *sum‑, *sum-er-ic‑, *sum-ic‑, *sð-m-ic‑, sund‑*, s‑wÐr‑, tæ-sið-n-ic‑, tref-t-ic‑, *triðw‑, twÆ-fel-acht-ic‑, *thref‑t-ic‑, thrÆ-fal-d-ic‑, under-dÐ-n-ic‑, und-hal-d-ic‑, un-frâ‑s‑, un-hel-d-ic‑, un-kð‑sk‑, un-mech-t-ic‑, un-mil‑d-ic‑, un-riuch‑t-fer-d-ic‑, un-riuch-t-ic‑, un-si-kur‑, un-sin-n‑ic‑, un-hâ‑r-sum‑, un-hâ‑r-sum-ic‑, ur-gâ-m‑e-lik‑, un-næsel-, un-næsel-lik‑, un-stÐ-d-ic‑, un-triðw‑, un-wi-t-en‑, wa‑n-wÆ‑s‑, wa‑n-wi‑t-ic‑, *war-d-ic‑, war‑l‑d-isk‑, wen‑, wen-ic‑, wÐr-haf-t-ic‑, wÐr‑, wer-d-ic‑, wer-th-ic‑, wÆ‑, *wi‑l-l‑ic‑, wÆ‑s‑, wi‑s‑s‑, wi‑s-s-ic‑, wi-t‑e-lik‑, wi-t-en‑, *wi-t-ic‑, wi‑t‑t-lik‑, wrê‑th‑, wun-ic‑; Hw.: vgl. got. haidus*, ae. hõd (1), anfrk. heid, as. hêd*, ahd. heit; Q.: E, R, H, W, S; E.: s. germ. *haidu‑, *haiduz, st. M. (u), Erscheinung, Art (F.) (1); vgl. idg. *skõid‑, *kõid‑, *skõit‑, *kõit‑, Adj., hell, leuchtend, Pokorny 916; idg. *skõi‑, *kõi‑, Adj., hell, leuchtend, Pokorny 916; L.: Hh 41a, Rh 802b

hÐ-d-a 1 und häufiger?, afries., sw. V. (1): nhd. verbergen; ne. hide (V.); Hw.: s. hæ-d‑a; vgl. ae. h‘dan; E.: germ. *hðdjan, sw. V., verbergen; s. idg. *skeudh-, *keudh-, V., bedecken, umhüllen, Pokorny 951; vgl. idg. *skeu- (2), *keu- (4), *skeøý-, *keøý-, *skð-, *kð-, V., bedecken, umhüllen, Pokorny 951; L.: Hh 40a

hÐd-e, afries., st. F. (i): Vw.: s. hÐ‑d

*hê-d-e, afries., F., Suff.: Vw.: s. *hê‑d

hef* 9, afries., st. N. (a): nhd. Haff, Meer; ne. bay (N.) (2); ÜG.: lat. æceanus K 7, L 2, (aqua) L 1; Vw.: s. nor‑th‑; Hw.: vgl. an. haf, ae. hÏf (1); Q.: R, E, H, W, K 7, L 1, L 2; E.: germ. *haba‑ (1), *habam, st. N. (a), Meer; s. idg. *kap‑, *kýp‑, V., fassen, Pokorny 527; W.: nnord. haf, haft, heef; L.: Hh 41a, Rh 803a

hef-f-a?, afries., st. V. (6): Vw.: s. heb-b‑a (2)

hef-t* 1, hef-t-e, afries., st. F. (i?): nhd. Haft; ne. fixation; Hw.: s. hef-t-ene, hef‑t-nisse; vgl. ae. hÏft (5); Q.: B; E.: germ. *hafti‑, *haftiz, st. F. (i), Haft, Gefangenschaft; s. idg. *kap‑, *kýp‑, V., fassen, Pokorny 527; L.: Hh 41a, Rh 803a

hef-t-a* 1, afries., sw. V. (1): nhd. heften, binden, fesseln; ne. fix (V.); Vw.: s. bi‑; Hw.: vgl. got. haftjan*, an. hepta, hefta, ae. hÏftan, as. h’ftian*, ahd. heften; E.: germ. *haftjan, sw. V., heften; s. idg. *kap‑, *kýp‑, V., fassen, Pokorny 527; Q.: S, AA 15; W.: nfries. heften, hechten, V., heften; W.: nnordfries. hechte, V., heften; L.: Hh 41a, Rh 803a, AA 15

hef-t-e, afries., st. F. (i?): Vw.: s. hef‑t*

hef-t‑ene 13, afries., F.: nhd. Haft, Fessel (F.) (1); ne. fixation, fetter (N.); Hw.: vgl. ae. hÏften; Q.: S, W, AA 15; E.: s. hef-t‑a*; L.: Hh 41a, Rh 803a, AA 15

hef-t‑ich*, afries., Adj.: Vw.: s. haf-t‑ich*

*hef-t-inge?, afries., st. F. (æ): Vw.: s. *for‑, un-for‑; E.: s. hef-t‑a*

hef-t‑nisse 1, hef-t-nese, afries., st. F. (jæ): nhd. Haft, Gefangenschaft, Gefängnis; ne. prison (N.); Hw.: vgl. ae. *hÏftn’ss, mnd. hechtnisse, heftnisse, mnl. hechtenisse; Q.: R, AA 119; E.: s. hef-t‑a*, *‑nisse; L.: Hh 41a, Rh 803a, AA 119

hê-g-hê-d, afries., st. F. (i): Vw.: s. hâ‑c-hê‑d

hei 3, afries., st. M. (i): nhd. Sinn; ne. mind (N.); Hw.: s. hug-ia; vgl. got. hugs* (1), an. hugr, ae. h‘ge (1), ahd. hugi*; Q.: H, B; E.: germ. *hugi‑, *hugiz, st. M. (i), Sinn, Geist, Verstand; W.: nfries. huwgjen; W.: nnordfries. huwggje; L.: Hh 41a, Rh 803a

hÐi‑a (1) 15, afries., sw. V. (1): nhd. hegen, Gericht hegen, Gericht halten; ne. harbour (V.), sit (V.) in judgement, initiate (V.) court; Hw.: vgl. ahd. hagan* (2); Q.: R, E, H, F; E.: s. germ. *hagan?, st. V.?, hegen?, behagen; idg. *¨ak‑, V., vermögen, helfen, Pokorny 522; L.: Hh 41a, Rh 803a

hÐ‑ia* (2) 3, afries., sw. V. (2): nhd. erhöhen; ne. highten; Hw.: s. hâ‑ch (1); vgl. got. hauhjan, ae. héan, anfrk. *hæen, ahd. hæhen; Q.: R, H, F, AA 54; E.: germ. *hauhjan, sw. V., hoch machen; s. idg. *keuk-, V., biegen, krümmen, wölben, Pokorny 589; idg. *keu- (2), *keøý-, V., Sb., biegen, Biegung, Pokorny 588; L.: Hh 41a, Rh 803a, AA 54

heil 1 und häufiger?, afries., st. M. (a): nhd. Hagel; ne. hail (N.); Hw.: vgl. got. hagl*, an. hagall (1), ae. hagol, as. hagal, ahd. hagal; E.: germ. *hagla‑, *haglaz, *hagala‑, *hagalaz, st. M. (a), Hagel, h-Rune; germ. *hagla‑, *haglam, *hagala‑, *hagalam, st. N. (a), Hagel, h‑Rune; idg. *kaghlo‑?, Sb., Stein, Kiesel, Pokorny 518; L.: Hh 41a

heil-a 3, *hagila?, afries., sw. M. (n): nhd. Kopf; ne. head (N.); Q.: E, H; E.: s. germ. *hawila, Sb., Kopf; W.: nfries. holle?; W.: nnordfries. hel?; L.: Hh 41a, Rh 804b?

heind, afries., Adj.?: Vw.: s. hênd-e (2)

heind-e, afries., Adj.?: Vw.: s. hênd-e (2)

hei-ne 1 und häufiger?, afries., Sb. Pl.: nhd. Hausgenossenschaft, Dienstvolk; ne. servants; Hw.: s. hein-esn-a; Hw.: s. hiæ-na; E.: s. germ. *hÆwæ‑, *hÆwæn, *hÆwa‑, *hÆwan, sw. M. (n), Angehöriger, Hausgenosse, Familie; germ. *hÆwa‑, *hÆwaz, Adj., traut, vertraut; vgl. idg. *¨ei‑ (1), V., Sb., Adj., liegen, Lager, vertraut, Pokorny 539; L.: Hh 41a

hei-n‑esn-a, afries., sw. M. (n): nhd. Dienstbotenlohn; ne. servant's pay (N.); E.: s. hei-ne, esn-a; L.: Hh 41a, Hh 159

hê-l 27, hi-l, afries., Adj.: nhd. heil, unverletzt, unversehrt, ganz; ne. whole (Adj.); Hw.: vgl. got. hails (1), an. heill (2), ae. hõl, as. hêl (2), ahd. heil (1); Q.: H, E, W, S, B, R; E.: germ. *haila‑, *hailaz, Adj., heil, gesund; idg. *kailo‑, *kailu‑, Adj., heil, unversehrt, Pokorny 520; s. idg. *kai‑ (1), *kaiøo‑, *kaiøelo‑, Adj., Adv., allein, Pokorny 519; W.: nfries. hel, Adj., heil, unverletzt; W.: saterl. hel, Adj., heil, unverletzt; W.: nnordfries. hiel, Adj., heil, unverletzt; L.: Hh 41 Rh 803b

hel-a* 3, afries., st. V. (4): nhd. »hehlen«, verhehlen; ne. conceal; Vw.: s. bi‑, und‑, ur‑; Hw.: s. heler, un-hel-a‑nde, un-for-hel-en; vgl. ae. helan, anfrk. *helan, as. helan, ahd. helan*; Q.: E, W; E.: germ. *helan, st. V., hehlen, verbergen, verstecken; idg. *¨el‑ (4), V., bergen, verhüllen, Pokorny 553; W.: saterl. hela, V., hehlen, verhehlen; L.: Hh 41b, Rh 804a

hê-l‑a* (1) 3, afries., sw. V. (1): nhd. heilen (V.) (1), vergüten, für heil erklären; ne. heal, repay; Hw.: vgl. got. hailjan, ae. hÚlan, anfrk. heilen, as. hêlian*, ahd. heilen; Q.: W, AA 16; E.: germ. *hailjan, sw. V., heilen (V.) (1), retten; s. idg. *kailo‑, *kailu‑, Adj., heil, unversehrt, Pokorny 520; vgl. idg. *kai‑ (1), *kaiøo‑, *kaiøelo‑, Adj., Adv., allein, Pokorny 519; W.: saterl. heila, V., heilen (V.) (1); L.: Hh 41b, Rh 803b

hêl-a* (2) 1, afries., Sb.: nhd. Ferse, Hinterzehe am Fuß des Schwans; ne. heel (N.), hind toe of the swan; Vw.: s. ‑kerf, ‑si-n‑e‑kerf; Hw.: vgl. ae. hÏll (1); Q.: F; E.: s. germ. *hanhila‑, *hanhilaz, st. M. (a), Ferse, Hechse; vgl. idg. *kenk- (3), Sb., Ferse?, Kniekehle?, Pokorny 566; W.: nnordfries. hael, häile, hägel; L.: Hh 41a, Rh 804a

hêl-a-kerf 1 und häufiger?, afries., st. M. (i): nhd. Fersenzerschneidung, Zerschneidung der Ferse; ne. cutting (N.) of the heel; E.: s. hêl-a* (2), kerf; L.: Hh 159

*hel-a‑nde, afries., Part. Präs.=Adj.: Vw.: s. un‑; E.: s. hel-a; L.: Hh 118b

hel-d 2, afries., N.: nhd. Behälter, Behältnis; ne. container; Vw.: s. on‑; Hw.: vgl. ae. hield (1); Q.: R, H; E.: s. hal-d‑a; L.: Hh 41b, Hh 159, Rh 804a?

*hel-d-a, afries., sw. V. (1): Vw.: s. *hal-d‑a (2)

hel-d‑e (1) 29, afries., F.: nhd. Huld; ne. favour (N.); Hw.: vgl. an. hylli, ae. hyldu, as. huldi, ahd. huldÆ; Q.: R, W, AA 3, AA 187; E.: germ. *hulþÆ‑, *hulþÆn, sw. F. (n), Huld, Wohlwollen, Gnade; s. idg. *¨el‑ (2), V., neigen, Pokorny 552; W.: nfries. hilde; L.: Hh 41b, Rh 804a, AA 3, AA 187

hel-d-e (2) 21, afries., F.: nhd. Verschluss, Gewahrsam, Versteck, Fessel (F.) (1); ne. lock (N.), hiding-place, fetter (N.); ÜG.: lat. (dÐpænere) L 17; Vw.: s. bi‑*; Hw.: vgl. mnd. helde; Q.: R, H, B, W, S, E; E.: s. hal-d‑a (1); W.: nnordfries. hield, hild; L.: Hh 41b, Rh 804a

hel-d-e (3) 7, afries., F.: nhd. Neigung, Böschung, Deichböschung; ne. slope (N.), dike-bank; Hw.: s. *hal‑d (1); vgl. got. *halþei, ae. hielde (1); E.: s. *hal‑d (1), *hal-d‑a (2); L.: Hh 140a

*hel-d-ich, afries., Adj.: Hw.: s. *hel-d-ic-hê-d; E.: s. hel-d‑e (1), *‑ich

*hel-d-ic-hê-d, afries., st. F. (i): nhd. Huld, Güte; ne. favour (N.); Vw.: s. un‑; E.: s. *hel-d‑ich, *hê‑d; L.: AA 187

*hel-en, afries., Adj.: Vw.: s. *for‑, un-for‑; E.: s. hel-a; L.: Hh 118a

*hê-l‑ene, afries., F.: nhd. Heilung (F.) (1); ne. healing (N.); Vw.: s. hand‑; E.: s. hê-l‑a; L.: Hh 41b, AA 16

hel‑er 1, afries., st. M. (ja): nhd. Hehler; ne. receiver of stolen goods; Hw.: s. hel‑a; E.: s. hel-a; L.: Hh 41b, Rh 804b

hel-f-te, afries., M.: Vw.: s. hal‑f‑te

he-l-g‑dæ-m, afries., st. N. (a): Vw.: s. hê-l‑ich‑dæ‑m

he-l-g-en-a‑man-n 14, hel-g-en-a-mon-n, afries., st. M. (a): nhd. Kirchengutsverwalter, Kirchenvogt; ne. church warden; Hw.: s. hê-l-ich; Q.: B, E; E.: s. hê-l-ich, man‑n; L.: Hh 41b, Hh 140a, Rh 805a

he-l-g-en-a-mon-n, afries., st. M. (a): Vw.: s. he‑l-g-en-a-man‑n

*hêl-i, afries., Sb.: Vw.: s. ‑brêd-e; Hw.: vgl. an. heili (2); E.: germ. *hailjæ‑, *hailjæn, *hailja‑, *hailjan, sw. M. (n), Gehirn, Hirn

hê-l‑ia 1 und häufiger?, afries., sw. V. (2): nhd. heilen (V.) (1), für unverletzt erklären; ne. heal, declare to be whole; Q.: W; E.: germ. *hailæn, sw. V., heilen (V.) (1), retten; germ. *hailÐn, *hailÚn, sw. V., heilen (V.) (1); s. idg. *kailo‑, *kailu‑, Adj., heil, unversehrt, Pokorny 520; vgl. idg. *kai‑ (1), *kaiøo‑, *kaiøelo‑, Adj., Adv., allein, Pokorny 519; L.: Hh 41b, Rh 803b

hêl-i‑brê-d-e 8, afries., F.: nhd. Hirnblatt, Hirnhaut; ne. meninges (Pl.); Hw.: vgl. mnd. helenbrede; Q.: R, E, H, S, F; E.: s. hêl-i, brê-d‑e; L.: Hh 41b, Rh 804b

hê-l‑ic‑dæ-m 2, he-l-g‑dæ-m, afries., st. N. (a): nhd. Heiligtum, Reliquie; ne. sanctuary, relic; Hw.: vgl. ae. hõligdæm, anfrk. heiligduom, as. hêlagdæm*, ahd. heilagtuom*, mnd. hillichdôm, mnl. heilichdoem; Q.: GF, AA 224; E.: s. hê-l-ich, dæ‑m (1); L.: Hh 152a, AA 224

hê-l‑ic‑drach-t-a 1, afries., sw. M. (n): nhd. Raum um die Kirche in dem die Heiligenbilder getragen wurden; ne. space (N.) around the church where Saint's images are carried; Q.: R, AA 147; E.: s. hê-l-ich, drach-t‑a*; L.: Hh 41b, Rh 805a, AA 147

hê-l‑ich 13, hi-l-ich, afries., Adj.: nhd. heilig; ne. holy (Adj.); Hw.: s. hel-gen-a-man‑n, hêl-ig-a; vgl. got. hailags*, an. heilagr, ae. hõlig, hÚlig (2), anfrk. heilig, as. hêlag, ahd. heilag; Q.: R, S, B, H, E, W; E.: germ. *hailaga‑, *hailagaz, Adj., heilig; s. idg. *kailo‑, *kailu‑, Adj., heil, unversehrt, Pokorny 520; vgl. idg. *kai‑ (1), *kaiøo‑, *kaiøelo‑, Adj., Adv., allein, Pokorny 519; W.: nfries. heylig, Adj., heilig; W.: saterl. hillig, Adj., heilig; W.: nnordfries. hallig, hellig, hillig, hoeldig, Adj., heilig; L.: Hh 41b, Rh 804b; R.: he-l-g-a nacht-a, afries., Sb.: nhd. Weihnachten; ne. Christmas; L.: Hh 74b, Hh 167, Rh 940a

hê-l‑ic‑hê-d 6, afries., st. F. (i): nhd. Heiligkeit; ne. holiness; Hw.: vgl. ahd. heilagheit*, mnd. hillicheit, mnl. heilichede; Q.: AA 180; E.: s. hê-l-ich, *hê‑d; L.: Hh 41b, Rh 805a, AA 180

hê-l‑ig-a 58, afries., M. Pl.: nhd. Heilige, Reliquien, Kirche; ne. Saints, relics, church; ÜG.: lat. (sõnctus) K 11, KE, W 5; Hw.: s. hê-l‑ich; Q.: F, W, R, B, E, S, H, K 11, KE, W 5; E.: germ. *hailaga‑, *hailagaz, Adj., heilig; s. idg. *kailo‑, *kailu‑, Adj., heil, unversehrt, Pokorny 520; vgl. idg. *kai‑ (1), *kaiøo‑, *kaiøelo‑, Adj., Adv., allein, Pokorny 519; L.: Hh 41b, Rh 805a

hê-l‑ig‑ia 1 und häufiger?, afries., sw. V. (2): nhd. heiligen; ne. sanctify; Hw.: vgl. an. helga, ae. hõlgian, as. hêlagon*, ahd. heilagæn*; E.: s. hê-l-ig-a; L.: Hh 41b

hel-isk* 1, hel-sk, hil-l-isk, afries., Adj.: nhd. höllisch; ne. hellish; Hw.: s. hel-l‑e; vgl. ae. h’llic; Q.: W; E.: s. hel-l‑e, *‑isk; W.: nfries. helsch, Adj., höllisch; L.: Hh 42a, Rh 814a

hel-l-a 1 und häufiger?, afries., sw. V. (1): nhd. hüllen; ne. wrap (V.); Vw.: s. bi‑; Hw.: vgl. got. huljan, an. hylja (1), ae. hyllan, as. *hullian?, ahd. hullen*; E.: germ. *huljan, sw. V., hüllen, verhüllen; s. idg. *¨el‑ (4), V., bergen, verhüllen, Pokorny 553; L.: Hh 41b, Rh 805b

hel-l-e 23, hil-l-e, afries., st. F. (æ): nhd. Hölle; ne. hell; Hw.: s. hel-isk*; vgl. got. halja, an. hel, ae. h’ll, anfrk. hella, as. h’llia*, h’l*, ahd. hella; Q.: E, H, W, R, Jur; E.: germ. *haljæ, st. F. (æ), Hölle?; s. idg. *¨el‑ (4), V., bergen, verhüllen, Pokorny 553; W.: nfries. helle; W.: saterl. hille; W.: nnordfries. hille, helle, hel; L.: Hh 41b, Rh 814a

hel-l-ia 1 und häufiger?, afries., sw. V. (2): nhd. veranlassen; ne. make (V.) someone do something; Vw.: s. bi‑; Hw.: s. hal-ia; E.: s. hal-ia; L.: Hh 41b, Hh 160; Son.: jüngere Form von hal-ia

hel-m 3, afries., st. M. (a): nhd. Helm (M.) (1); ne. helmet; Hw.: vgl. got. hilms*, an. hjalmr (1), ae. helm, as. helm, ahd. helm; Q.: R, E, H; E.: germ. *helma‑, *helmaz, st. M. (a), Helm (M.) (1); s. idg. *¨el‑ (4), V., bergen, verhüllen, Pokorny 553; L.: Hh 41b, Rh 805b

hel-p-a 40 und häufiger?, afries., st. V. (3b): nhd. helfen, verhelfen zu; ne. help (V.); ÜG.: lat. adiuvõre Pfs (27, 7), cænsulere L 2, dÐfendere L 9, servõre L 2; Vw.: s. bi‑*; Hw.: vgl. got. hilpan, an. hjalpa, ae. helpan, anfrk. helpan, as. helpan, ahd. helfan; Q.: S, R, B, W, H, E, Pfs (27, 7), L 2, L 9; E.: germ. *helpan, st. V., helfen; idg. *¨elb‑, *kelp‑, V., helfen?, Pokorny 554?; s. idg. *¨el‑ (2), V., neigen, Pokorny 552; W.: nfries. holpen, holpjen, helpen, V., helfen; W.: saterl. helpa, V., helfen; L.: Hh 41b, Rh 805b; R.: hel-p-a‑nde lam-ithe, afries., st. F. (æ): nhd. Verstümmelung wobei das Glied nicht unbrauchbar geworden ist; ne. mutilation without destruction of mobility; Q.: R

hel-p‑dolch 3, afries., st. N. (a): nhd. Heilwunde, Heilung fördernde Wunde, Abszess; ne. wound (N.) supporting the healing; Q.: F; E.: s. hel-p‑a, dolch; L.: Hh 42a, Rh 806a

hel-p-e*, afries., st. F. (æ): nhd. Hilfe; ne. help (N.); Vw.: s. ho‑f‑, nê‑d‑, skath-e‑, ‑lâ‑s; Hw.: vgl. an. hj‡lp, ae. helpe, as. helpa, ahd. helfa; Q.: S, R, W, E, H; E.: germ. *helpæ, st. F. (æ), Hilfe; s. idg. *¨elb‑, *kelp‑, V., helfen?, Pokorny 554; vgl. idg. *¨el‑ (2), V., neigen, Pokorny 552; W.: nfries. holpe; L.: Hh 42a, Rh 806a

hel-p-e‑lâ-s 1, afries., Adj.: nhd. hilflos; ne. helpless; Hw.: vgl. anfrk. hulpilæs, ahd. helfalæs*; Q.: S; E.: s. hel-p‑e*, *‑lâ‑s; W.: nfries. holpleaz, Adj., hilflos; L.: Hh 42a, Rh 806a

hel-p‑ere* 3, afries., st. M. (ja): nhd. Helfer; ne. helper; ÜG.: lat. adiðtor Pfs (27, 7); Q.: R, Pfs (27, 7); E.: s. hel-p‑a; L.: Hh 42a, Rh 806a

*hel-p-lik, afries., Adj.: nhd. nützlich; ne. helpful; Vw.: s. bi‑; Hw.: s. hel‑p-lik-hê‑d*; E.: s. hel-p‑a, -lik (3)

hel-p-lik-hê-d*, afries., st. F. (i): nhd. Hilfe, Hilfsmittel; ne. help (N.), means (Pl.); Vw.: s. bi‑*; Hw.: vgl. mnl. helplijheit; E.: s. *hel‑p-lik, *hê‑d; L.: AA 181

hel-p‑wu-n-d-e 1, afries., st. F. (æ): nhd. Heilwunde, Heilung fördernde Wunde, Abszess; ne. wound (N.) supporting the healing; Q.: E; E.: s. hel-p‑a, wu‑n-d‑e; L.: Hh 42a, Rh 806a

*hel-s-e, afries., F.: Vw.: s. frÆ‑; E.: s. hal‑s; L.: Hh 32a, Rh 765b, AA 2

hêl-si-n-e 1 und häufiger?, afries., st. F. (æ): nhd. Fersensehne; ne. heel-sinew; Vw.: s. ‑kerf; E.: s. *hêl (3), si-n‑e; L.: Hh 159

hêl‑si-n-e‑kerf 2, afries., st. M. (i): nhd. Fersensehnenzerschneidung; ne. cutting (N.) of the heel-sinew; Q.: W, S; E.: s. *hêl (3), si-n‑e, kerf; L.: Hh 41a, Rh 806a, Hh 159

hel-sk, afries., Adj.: Vw.: s. hel-isk*

*hel-t‑e, afries., F.: nhd. Lahmheit; ne. lameness; Vw.: s. stru‑mp‑; Hw.: s. hal‑t (1); vgl. an. helti, as. *h’lti?, ahd. *halzÆ?; E.: germ. *haltÆ‑, *haltÆn, sw. F. (n), Lahmheit; s. idg. *kel‑ (3), *kelý‑, *klõ‑, V., schlagen, hauen, Pokorny 545; L.: Hh 42a, Rh 806a, AA 4

hem, afries., M.: Vw.: s. ham‑m

hê-m, afries., st. M. (a), st. N. (a): Vw.: s. hâ‑m*

*hê-m‑ed, afries., Adj.: Vw.: s. *hâ-m-ed

hê-m-e-lik, afries., Adj.: Vw.: s. hâ-m-e-lik

hem-el-inge, afries., st. F. (æ): Vw.: s. ham-el-inge

hê-m-es-liæd-e, afries., M. (Pl.): Vw.: s. hâ-m-es-liæd-e

hê-m-es-liæd-e-wei, afries., st. M. (a): Vw.: s. hâ-m-es-liæd-e-wei

hem-eth-e, afries., st. N. (a): Vw.: s. ham-eth-e

hem-e-th-og-a, afries., sw. M. (n): Vw.: s. ham-e-th-og-a

hem-il-inge, afries., st. F. (æ): Vw.: s. ham-el-inge

hem-ing, afries., st. F. (æ): Vw.: s. hem-m-inge

*hê-m-isk, afries., Adj.: Vw.: s. *hâ-m-isk

hê-m-kâs-e*, afries., st. F. (æ): Vw.: s. hâ‑m-kâs-e

hem-m, afries., M.: Vw.: s. ham‑m

hem-m-a, afries., sw. V. (1): Vw.: s. ham-m‑a*

hem-m‑inge, hem-ing, afries., st. F. (æ): nhd. Lederzeug; ne. leather things; Hw.: vgl. ae. h’mming; E.: s. germ. *hamæ‑, *hamæn, *hama‑, *haman, sw. M. (n), Hülle, Haut; vgl. idg. *¨em‑ (3), V., bedecken, verhüllen, Pokorny 556; L.: Hh 39a, Hh 42a, Hh 159

hê-m-merik-e-dê-l, afries., st. M. (a): Vw.: s. hâ‑m-merk-e-dê‑l

hê-m‑merk-e, afries., F.: Vw.: s. hâ-m‑merk-e

hem-m-inge, afries., st. F. (æ): Vw.: s. ham-m-inge

hê-m-sÐk-e, afries., F.: Vw.: s. hâ‑msÐk-e

hê-m-sÐk-ene, afries., F.: Vw.: s. hâ‑m-sÐk-ene

hê-m-sÐk-inge, afries., st. F. (æ): Vw.: s. hâ‑m-sÐk-inge

hê-m-ste-d, afries., st. F. (æ): Vw.: s. hâ‑m-ste-d-e

hê-m-ste-d-e, afries., st. F. (æ): Vw.: s. hâ‑m-ste-d-e

hê-m-wei, afries., st. M. (a): Vw.: s. hâ‑m-wei

hê-n-a* 5, afries., sw. V. (1): nhd. verwunden, verletzen, misshandeln; ne. hurt (V.), torment; Hw.: s. hâ-n‑a; vgl. got. haunjan, ae. híenan, as. *hænian?, ahd. hænen*; Q.: E, AA 129; E.: germ. *haunjan, sw. V., erniedrigen, demütigen; s. idg. *kau‑, V., erniedrigen, demütigen, Pokorny 535; W.: nfries. huynjen; L.: Hh 42a, Rh 807a, AA 129

hênd, afries., Adj.?: Vw.: s. hênd-e (2)

hend-a, afries., sw. V. (1): Vw.: s. hand-a

hend-e 4, afries., st. F. (æ): nhd. Haft, Gefangenschaft; ne. captivity; Hw.: s. hand, hend; vgl. got. hauniþa*, ae. híenþu, anfrk. hænitha, as. hônitha, hônithia, hônda*, ahd. hænida; Q.: H, E, AA 6; E.: s. hand-a; L.: Hh 42a, Hh 160, Rh 807a, AA 6

hê-n‑de (1), afries., st. F. (æ): nhd. Verletzung, Schaden, Klage; ne. injury, dammage (N.); Hw.: s. hâ-n‑ithe*; Q.: E, AA 129; E.: germ. *hauniþæ, *hauneþæ, st. F. (æ), Demut; vgl. idg. *kau‑, V., erniedrigen, demütigen, Pokorny 535; L.: Hh 42a, HH 160, Rh 797a, AA 129

hênd-e* (2) 1, hênd, heind, heind-e, hind, hind-e (2), afries., Adj.?: nhd. nahe; ne. near (Adj.); Hw.: s. hand; Q.: Jur; E.: s. hand; L.: Hh 42a, Hh 160, Rh 807a

hen-dÐ-d‑ich 1 und häufiger?, afries., Adj.: nhd. vermögend; ne. wealthy; E.: ?; s. afries. *dÐ-d-ich; L.: Hh 42a

hend-ene 1, afries., F.: nhd. Haft, Gefangenschaft; ne. captivity; Hw.: s. hend-e; Q.: A, AA 15; E.: s. hend-e; L.: Hh 42a, Hh 160, Rh 807a, AA 15

*hend‑ich, afries., Adj.: Vw.: s. bi‑; E.: s. hend-e, *‑ich

hend‑ic‑hê-d 1 und häufiger?, afries., st. F. (i): nhd. Hinterlist; ne. craftiness; Vw.: s. bi‑*; E.: s. *hend-ich, *hê‑d; L.: Hh 42a, Hh 160, Hh 185

*hend-ig-ia, afries., sw. V. (2): Vw.: s. bi‑*; E.: s. *hend-ich

heng-enze, afries., st. F. (æ): Vw.: s. hins-inge*

heng‑nisse, afries., st. F. (jæ): Vw.: s. hang-nisse

he-n-g‑st 10, ha-n-g‑st, ha-n‑xt, afries., st. M. (a): nhd. Pferd; ne. horse (N.); Hw.: vgl. an. hestr, ae. h’ngest, as. *h’ngist?, ahd. hengist; Q.: E, W; E.: germ. *hangista‑, *hangistaz, st. M. (a), Pferd, Hengst; s. idg. *¨õk‑ (1), *¨ýk‑, *¨õik‑, *¨Æk‑, V., springen, sprudeln, sich tummeln, Pokorny 522; W.: nfries. hynst, M., Hengst; W.: saterl. hangst, M., Hengst; W.: nnordfries. hingst, M., Hengst; L.: Hh 42a, Rh 807a

hen-n-e, afries., F.: Vw.: s. han-n‑e

hens‑inge, afries., st. F. (æ): Vw.: s. hins-inge*

he-n‑t 3, hen tæ*, afries., Präp.: nhd. bis; ne. until (Präp.); Q.: Schw; E.: germ. *hina, Adv., von hier; germ. *te, Präf., zu, zer‑; germ. *ta, Präp., zu; vgl. idg. *¨o‑, *¨e‑, *¨ei‑, *¨i‑, *¨iØo‑, *¨Øo‑, Pron., dieser, Pokorny 609; idg. *dæ‑, Adv., herzu, Pokorny 181; idg. *de‑, *do‑, Partikel, dies hier, dann, hierzu, Pokorny 181; L.: Hh 42a, Rh 807b

hen tæ*, afries., Präp.: Vw.: s. hen‑t

henz-e‑bê-n 1, afries., st. N. (a): nhd. »Hängebein«, Schlüsselbein?, oberer Armknochen; ne. collar-bone?, bone of the upper arm; Q.: B; E.: s. hang-ia, bê‑n; L.: Hh 42a, Hh 160, Rh 807b

henz-e‑si-n-e 1, afries., st. F. (æ): nhd. »Hängesehne«, Achselsehne; ne. shoulder sinew; Q.: B; E.: s. hang-ia, si-n‑e; L.: Hh 42a, Hh 160, Rh 807b

henz-ia 1, afries., sw. V. (2): nhd. gutheißen, genehmigen; ne. agree with; Q.: AA 97; E.: s. hang-nisse; L.: Hh 42b, AA 97

henz‑ich, afries., Adj.: Vw.: s. hanz‑och

her 1, afries., Sb.: nhd. Flachs; Hw.: vgl. hÐr (1); Q.: W; E.: germ. *harwa‑, *harwaz, st. M. (a), Flachs; s. idg. *sker‑ (4), *ker‑ (11), *skerý‑, *kerý‑, *skrÐ‑, *krÐ‑, V., schneiden, Pokorny 938; L.: Hh 42b, Rh 808a

hÐr (1) 28, afries., st. N. (a): nhd. Haar (N.); ne. hair (N.); Vw.: s. ‑breu-d, ‑es-ham-el-inge, ‑skrÐ‑d, ‑skrÐ-d-ene; Hw.: vgl. an. hõr (2), ae. hÚr, as. hõr*, ahd. hõr (1); Q.: R, B, E, H, W; E.: germ. *hÐra‑, *hÐram, *hÚra‑, *hÚram, st. N. (a), Haar (N.); s. idg. *¨ers‑ (1), *¨er‑, Sb., V., Borste, starren, rauh sein (V.), Pokorny 583?; W.: nfries. hier; W.: saterl. her; W.: nnordfries. her; L.: Hh 42b, Hh 160, Rh 807b

*hÐ-r (2), afries., Sb.: nhd. Gehör; ne. hearing (N.); Vw.: s. *bi‑, tæ‑bi‑; Hw.: s. un‑hÐ-r‑nisse; E.: s. hê-r‑a (2); L.: Hh 42b, Rh 808a

hê-r-a (1) 50 und häufiger?, afries., sw. M. (n): nhd. Herr, Schwiegervater; ne. master (M.), father-in-law; ÜG.: lat. dominus K 8, KE, W 5, L 10, L 20; Vw.: s. õ‑, bðr‑g‑, ê‑, frÆ‑*, hð‑s‑, lan‑d‑, lan-d-es‑, sin‑, s‑lo‑t‑, ze‑r‑k‑; Hw.: s. junk-er, hêr-skip-i; vgl. an. harri, herri, ae. hearra, anfrk. herro, as. hêrro, ahd. hÐriro*, hÐrro; Q.: B, R, H, W, S, E, Jur, K 8, KE, W 5, L 10, L 20, AA 210; I.: Lbd. lat. senior; E.: s. germ. *haira‑, *hairaz, Adj., grau, grauhaarig, alt, hehr?; s. idg. *¨ei‑ (2), Adj., grau, dunkel, Pokorny 540; W.: nfries. heare, heere, M., Herr; W.: nnordfries. hiere, hier, her, M., Herr; L.: Hh 42b, Rh 808b, AA 210

hê-r-a (2) 40 und häufiger?, afries., sw. V. (1): nhd. hören, gehören; ne. hear, belong to; Vw.: s. bi‑*, for‑, on‑, tæ‑, tæ-bi‑, ur‑; Hw.: s. hâ‑r-sum, un-hê‑r‑d; vgl. got. hausjan, an. heyra, ae. híeran, anfrk. *hæren, as. hôrian, ahd. hæren; Q.: F, W, S, B, H, R, E, Jur; E.: germ. *hauzjan, sw. V., hören; s. idg. *keus‑, V., achten, schauen, hören, fühlen, merken, Pokorny 588; vgl. idg. *keu- (1), *skeu- (4), V., wahrnehmen, Pokorny 587; W.: nfries. hearren, V., hören; W.: saterl. hera, V., hören; L.: Hh 42b, Rh 808a

hêr-a (3) 4, afries., sw. V. (1): nhd. heuern, pachten, mieten; ne. hire (V.), rent (V.); Vw.: s. for‑; Hw.: vgl. ae. h‘ran, as. *hðrian; Q.: E, W, S, AA 60; E.: germ. *hðrjan, sw. V., heuern, mieten; L.: Hh 42b, Hh 160, Rh 808b

her-a-ba-n-n, afries., st. M. (a): Vw.: s. her-e-ba‑n‑n

her-a-bo-n-n, afries., st. M. (a): Vw.: s. her-e-ba‑n‑n

her-ber-g-e-man-n, afries., st. M. (a): Vw.: s. her-e-ber-g‑e-man‑n

her-ber-g-e-mon-n, afries., st. M. (a): Vw.: s. her-e-ber-g‑e-man‑n

hÐr‑brei-d, afries., Sb.: Vw.: s. hÐr-breu‑d

hÐr‑breu-d 2, hÐr‑brei-d, afries., Sb.: nhd. Ziehen am Haar; ne. pulling (N.) one's hair; Q.: E; E.: s. hÐr (1), breu‑d; L.: Hh 42b, Rh 809b

her-d 2, afries., Adj.: nhd. hart; ne. hard; Vw.: s. ov-er‑, ðr‑, ‑ble‑d; Hw.: vgl. got. hardus, an. harŒr, ae. heard, anfrk. hard, as. hard (2), ahd. hart (1); Q.: W; E.: germ. *hardu‑, *harduz, Adj., hart, stark, tapfer, rauh; idg. *kart‑, Adj., hart, Pokorny 531; s. idg. *kar‑ (3), Adj., hart, Pokorny 531; W.: nfries. hird, Adj., hart; W.: saterl. hart, Adj., hart; L.: Hh 42b, Rh 810a

*hê-r-d, afries., Adj.: nhd. gehört; ne. heard (Adj.); Vw.: s. un‑; E.: s. hê-r‑a (2); L.: Hh 149b

her-d‑a 1, har-d‑a, afries., sw. V. (1): nhd. erhärten, stärken, bekräftigen, beweisen; ne. harden, prove; ÜG.: lat. subdere K 7; Vw.: s. bi‑, tæ‑; Hw.: s. hir-d‑a; vgl. got. *hardjan, an. herŒa (2), ae. hierdan, heardan, as. h’rdian*, ahd. herten*; Q.: W, K 7; E.: germ. *hardjan, sw. V., härten, hart machen; s. idg. *kart‑, Adj., hart, Pokorny 531; vgl. idg. *kar‑ (3), Adj., hart, Pokorny 531; W.: nfries. hirdden, V., härten, erhärten; W.: saterl. herjda, V., härten, erhärten; L.: Hh 42b, Rh 810a

her-d-a‑fa-n-g 2 und häufiger?, her-d-a‑fe-n-g, afries., st. M. (i): nhd. Fassen an der Schulter, Schulterfassen; ne. catching (N.) by the shoulder; Q.: W, S; E.: s. her‑d, fa‑n‑g; L.: Hh 42b, Rh 810a

her-d-a-fe-n-g, afries., st. M. (i): Vw.: her-d‑a-fa‑n‑g

her-d-ble-d* 2, her-t-ble-d, afries., st. N. (a): nhd. Schulterblatt; nd. shoulder-blade; Q.: W, S; E.: s. her‑d, ble‑d; L.: Hh 43b, Hh 160, Rh 817a

her-d‑e (1) 1, afries., F.: nhd. Arbeit?; ne. work (N.)?; Hw.: s. her‑d; vgl. ahd. hartÆ (1), hertÆ, mnd. harde; E.: s. her‑d; L.: Hh 42b

her-d-e (2), afries., Adj.: nhd. fest, sehr; Hw.: s. her‑d; E.: germ. *hardu‑, *harduz, Adj., hart, stark, tapfer, rauh; idg. *kart‑, Adj., hart, Pokorny 531; s. idg. *kar‑ (3), Adj., hart, Pokorny 531; L.: Heidermanns 281

her-d-a-fe-n-g, afries., st. M. (i): Vw.: her-d‑a-fa‑n‑g

her-d-e‑lam‑ithe* 1, hir-t-lem-ithe, afries., st. F. (æ): nhd. Schulterlähmung; ne. paralysis of the shoulder; Q.: R, AA 131; E.: s. her‑d, lam-ithe*; L.: Hh 42b, Hh 160, Rh 817b, AA 131

*her-d-ene, *hir-d-ene, afries., F.: Vw.: s. tæ‑; E.: s. her-d‑a; L.: Hh 149a, AA 26

herd‑ere 2, afries., st. M. (ja): nhd. Hirt; ne. herdsman; Hw.: vgl. got. haírdeis, an. hirŒir (1), ae. hierde, as. hirdi, ahd. hirti; Q.: W, Jur; E.: germ. *herdja‑, *herdjaz, st. M. (a), Hirte; s. idg. *¨erdho‑, Sb., *¨erdhõ, F., Reihe, Herde, Pokorny 579; W.: nfries. herder, M., Hirte; L.: Hh 42b, Rh 810a

*her-d‑ich, afries., Adj.: Vw.: s. ful‑l‑; E.: s. her‑d, *‑ich

her-e 28, hir-e (2), afries., st. M. (a), st. N. (a): nhd. Heer, Heerhaufe, Heerhaufen; ne. army; ÜG.: lat. exercitus K 10, W 1, L 12, L 19, AB (97, 2); Vw.: s. nor‑th‑, ‑ba‑n‑n, ‑bend-e, ‑ber-g‑e, ‑ber-g‑e-man‑n, ‑fan-a, ‑fer‑d, ‑fol‑k, ‑fre-th‑o, ‑ga‑ng, ‑hor‑n, ‑ked-d‑e, ‑nât, ‑nât-a, ‑nê‑d, ‑skel‑d, ‑s‑t‑râ‑m, ‑strÐ-t‑e*, ‑tê-k-en, ‑wei; Hw.: s. her‑to-g‑a; vgl. got. harjis, an. herr, ae. h’re (1), as. h’ri, ahd. heri; Q.: R, E, H, W, K 10, W 1, L 12, L 19, AB (97, 2); E.: germ. *harja‑, *harjaz, st. M. (a), Heer; s. idg. *koros, *korØos, M., Heer, Krieg, Pokorny 615; W.: nfries. heer; W.: saterl. her; L.: Hh 42b, Rh 815b

hÐr-e 17, afries., st. F. (jæ?): nhd. Steuer (F.), Pacht, Pachtgeld; ne. tax (N.), rent (N.); Vw.: s. hð‑s‑, lan‑d‑, ‑bð‑r, ‑ger‑s, ‑man‑n; Hw.: s. hÐr-wer-e; Q.: E, B, W, S; E.: germ. *hðrjæ, st. F. (æ), Heuer; W.: nfries. hiere; W.: saterl. hire; L.: Hh 43a, Rh 810a

hê-r-e (1) 37, afries., F.: nhd. Gehör; ne. hearing (N.); ÜG.: lat. audÆtus AB (85, 11); Vw.: s. wa‑n‑; Hw.: vgl. got. hauseins*, an. heyrn; Q.: H, R, F, W, B, S, E, AB (85, 11), AA 6; E.: s. hê-r‑a (2); L.: Hh 43a, Hh 160, Rh 810a, AA 6

*hê-r‑e (2), afries., Adj.: nhd. gehorsam; ne. obedient; Vw.: s. ov-er‑; E.: s. hê-r‑a (2); L.: Hh 43a, Rh 810b

her-e‑ba-n-n 1 und häufiger?, her-e‑bo-n-n, her-a-ba-n-n, her-a-bo‑n‑n, afries., st. M. (a): nhd. Heerbann, Aufgebot; ne. levies (Pl.); E.: s. her-e, ba‑n‑n; L.: Hh 42b, Hh 160

her-e‑bend-e 12, hir-i-bend-e, afries., Sb. Pl.: nhd. Band (N.), Fessel (F.) (1); ne. fetter (N.); Hw.: vgl. as. herub’ndi*; Q.: R, E, S, W, H; E.: s. her-e, bend-e; L.: Hh 43a, Hh 160, Rh 816a

her-e‑ber-g-e*, hir-i-ber-g-e, afries., st. F. (æ): nhd. Herberge; ne. inn; Vw.: s. ‑man‑n; Hw.: vgl. got. *haribaírgæ, an. herbergi, ae. h’rebeorg, anfrk. heriberga, as. h’riberga*, ahd. heriberga; E.: s. her-e, *ber-g‑e; W.: nfries. herberge; L.: Hh 43a, Hh 160, Rh 816a

her-e‑ber-g-e‑man-n 1, her-e‑ber-g-e‑mon-n, her-ber-g‑e-man‑n, her-ber-g‑e-mon‑n, afries., st. M. (a): nhd. Mieter; ne. tenant; E.: s. her-e, *ber-g‑e, man‑n; L.: Hh 43a, Hh 160, Rh 816a

her-e-ber-g-e-mon-n, afries., st. M. (a): Vw.: s. her-e-ber-g‑e-man‑n

her-e-bo-n-n, afries., st. M. (a): Vw.: s. her-e-ba‑n‑n

hÐr-e-bð-r 1 und häufiger?, afries., st. M. (a): nhd. Pächter; ne. tenant, leaseholder; E.: s. hÐr-e, bð‑r; L.: Hh 43a

her-e‑fan-a 7, her-e-fon-a, hir-i-fan-a, hir-i-fon-a, afries., sw. M. (n): nhd. Heerfahne; ne. military flag (N.); ÜG.: lat. vÐxillum W 1; Q.: H, W, E, R, W 1; E.: s. her-e, fan-a; L.: Hh 43a, Hh 160, Rh 816b

her-e‑fer-d (1) 17, hir-i-fer-d (1), afries., st. F. (i): nhd. Heerfahrt; ne. expedition; Hw.: vgl. ahd. herifart*; Q.: H, E, W, R, S; E.: s. her-e, fer‑d (1); L.: Hh 43a, Hh 160, Rh 816b

her-e-fer-d (2), afries., st. M. (u): Vw.: s. her-e-fre-th‑o

her-e‑fol-k* 1, hir-i-fol-k, afries., st. N. (a): nhd. »Heervolk«, Heerhaufe, Heerhaufen, Armee; ne. army; Hw.: vgl. ae. h’refolc; Q.: E, R, H; E.: s. her-e, fol‑k; L.: Hh 43a, Hh 160, Rh 816b

her-e-fon-a, afries., sw. M. (n): Vw.: s. her-e-fan-a

her-e-fre-th-e*, afries., st. M. (u): Vw.: s. her-e-fre-th‑o*

her-e‑fre-th-o* 9, her-e-fre-th-e, her-e-fer-d (2), hir-i-fre-th-o, hir-i-fre-th‑e*, hir-i-fer‑d* (2), afries., st. M. (u): nhd. Heerfrieden; ne. armistice; Q.: R, E, H, W; E.: s. her-e, fre-th‑o; L.: Hh 43a, Hh 160, Rh 816b

her-e‑ga-ng 3, her-e-go-ng, hir-i-ga-ng, hir-i-go‑ng, afries., st. M. (a): nhd. Heereseinfall; ne. military attack (N.); Hw.: vgl. ae. h’regang; Q.: R, B; E.: s. her-e, ga‑ng; L.: Hh 43a, Hh 160, Rh 816b

hÐr-e-ger-s? 1 und häufiger?, bÐr-e-ger-s, afries., st. N. (a): nhd. gepachtete Weide, Pachtland; ne. rented pasture (N.); E.: s. hÐr-e, ger‑s; L.: Hh 7b, Hh 136a, Hh 153

her-e-go-ng, afries., st. M. (a): Vw.: s. her-e-ga‑ng

her-e‑hor-n 1, afries., st. N. (a): nhd. Heerhorn; ne. signal-horn; Hw.: vgl. ahd. herihorn; Q.: W; E.: s. her-e, hor‑n (1); L.: Hh 140b, Rh 808a

her-e-ked, afries., M.: Vw.: s. her-e-ked-d‑e

her-e‑ked-d-e* 1, her-e-ked, afries., M.: nhd. Heerhaufe, Heerhaufen; ne. army; Q.: W; E.: s. her-e, ked-d‑e; L.: Hh 43a, Hh 160, Rh 816b

hÐr-e-man-n 1, hÐr-e-mon-n, afries., st. M. (a): nhd. Pächter; ne. tenant, leaseholder; Q.: Jur; E.: s. hÐr-e, man‑n; L.: Hh 43a, Rh 810b

hÐr-e-mon-n, afries., st. M. (a): Vw.: s. hÐr-e-man‑n

her-e‑nât 3, afries., st. M. (a): nhd. Heergenosse; ne. comrade; Hw.: vgl. her-e-nât-a; Q.: W; E.: s. her-e, nât (1); L.: Hh 43a, Hh 160, Rh 817a

her-e‑nât-a 1 und häufiger?, afries., sw. M. (n): nhd. Heergenosse; ne. comrade; Hw.: vgl. her-e-nât; Q.: W; E.: s. her-e-nât; L.: Hh 43a, Hh 160, Rh 817a

her-e‑nê-d 4, afries., st. F. (i): nhd. Kriegsgefangenschaft; ne. captivity of war; Q.: E, W, H; E.: s. her-e, nê‑d; L.: Hh 43a, Hh 160, Rh 817a

hereng 1, afries., st. M. (a): nhd. Hering; ne. herring; Hw.: vgl. as. hering, ahd. hering; E.: germ. *haringa‑, *haringaz, *harenga‑, *harengaz, st. M. (a), Hering; L.: Hh 43a, Rh 810b

hÐr-es-ham-el-inge 1, afries., st. F. (æ): nhd. Haarverstümmelung; ne. mutilation of the hair; Q.: F, AA 60; E.: s. hÐr (1), ham-el-inge; L.: AA 60

her-e‑skel-d 2, afries., M.: nhd. »Heerschild«, Heerhaufe, Heerhaufen, Krieg; ne. army, war; Hw.: vgl. lang. hariskild*, mnd. herschild; Q.: W; E.: s. her-e, skel‑d (1); L.: Hh 43a, Rh 817a

her-e‑s-t-râ-m 1, afries., st. M. (a): nhd. »Heerstrom«, Hauptwasserstraße; ne. mainstream; E.: s. here, s‑t‑râ‑m; L.: Hh 43a, Hh 160, Rh 817a

her-e‑strÐ-t-e* 1, afries., st. F. (æ): nhd. Heerstraße; ne. military road; Hw.: vgl. ae- h’restÚt, ahd. heristrõza; Q.: W; E.: s. her-e, strÐ-t‑e; L.: Hh 43a, Hh 160, Rh 817a

her-e‑tê-k-en 1, afries., st. N. (a): nhd. Heerzeichen; ne. military badge; Hw.: vgl. ahd. herizeihhan*; Q.: W; E.: s. her-e, tê-k-en; L.: Hh 43a, Hh 160, Rh 817a

her-e‑wei 9, hir-i-wÆ, afries., st. M. (a): nhd. Heerweg, Heerstraße; ne. military road; Hw.: vgl. ae. h’reweg; Q.: F, W, S; E.: s. her-e, wei (1); L.: Hh 43a, Hh 160, Rh 817a

hÐr-e-wer-e, afries., F.: Vw.: s. hÐr-wer-e

her-f-st 1, afries., st. M. (a): nhd. Herbst; ne. autumn; Hw.: vgl. an. haust, ae. hÏrfest, as. *h’rvist?, ahd. herbist; Q.: Jur; E.: germ. *harbista‑, *harbistaz, st. M. (a), Herbst; s. idg. *skerp‑, *kerp‑, V., schneiden, Pokorny 944; vgl. idg. *sker‑ (4), *ker‑ (11), *skerý‑, *kerý‑, *skrÐ‑, *krÐ‑, V., schneiden, Pokorny 938; W.: nfries. hearst; W.: saterl. herst; W.: nnordfries. harvst; L.: Hh 43a, Rh 810b

her‑ha-mer 1 und häufiger?, afries., st. M. (a): nhd. Heerhammer, Streithammer; ne. battle-hammer; Q.: GF; E.: s. her-e, ha-mer*; L.: Hh 152a

*her-ia, afries., sw. V. (2): Vw.: s. ur‑; E.: s. her-e; L.: Hh 140b

hê-r‑ich 20, hê-r‑och, afries., Adj.: nhd. hörig, gehorsam, der Pflicht nachkommend; ne. be in bondage, obedient; Vw.: s. ov-er‑, un‑; Hw.: vgl. mnd. horich; Q.: R, B, W, S, E, H, AA 112; E.: s. hê‑r, *‑ich; L.: Hh 43a, Rh 811b, AA 112; R.: henz‑ich end-e hê-r‑ich, afries., Adj.: nhd. in gutem Stand; L.: Hh 140a

hê-r-ic-hê-d, afries., F.: Vw.: s. ov-er‑; E.: s. hê-r-ich, *hê‑d; L.: AA 195

hê-r-ich-nisse 1, afries., st. F. (jæ): nhd. Gehorsam; ne. obedience; Vw.: s. ov-er‑; Q.: AA 112 (1488); E.: s. hê-r-ich, *‑nisse; L.: AA 112

her‑inge 1, afries., st. F. (æ): nhd. Heerzug, Streifzug, Verheerung; ne. devastation, expedition; Vw.: s. ur‑; Hw.: vgl. ae. h’rgung, ahd. heriunga*; Q.: AA 60; E.: s. her-e, *‑inge; L.: Hh 43a, Hh 140h, Hh 160, Hh 185, AA 60

hÐr-inge 1, afries., st. F. (æ): nhd. Pachtung, Mietung; ne. tenure; Vw.: s. for‑; Hw.: vgl. ae. *h‘rung, mnd. hüringe, mnl. huringe; Q.: AA 60; E.: s. hÐr-e, *‑inge; L.: AA 60

he-r-k-ia, afries., sw. V. (2): Vw.: s. ha‑r-k-ia

*hê-r-lik, afries., Adj.: nhd. hehr, würdig; ne. glorious; Hw.: s. hê‑r-lik-hê‑d; vgl. as. hêrlÆk*, ahd. hÐrlÆh*; E.: s. hê-r‑a (2), ‑lik (3)

hê-r‑lik‑hê-d 10, afries., st. F. (i): nhd. Herrschaftsrecht, herrschaftliche Gewalt; ne. authority; Hw.: s. hê-r‑a (2); Hw.: vgl. mnd. hêrlichêit, mnl. heerlijcheit, mhd. hêrlicheit; Q.: AA 182; E.: s. *hê‑r-lik, *hê‑d; L.: Hh 140b, Hh 185, AA 182

herm 1 und häufiger?, afries., st. M. (a): nhd. Harm, Schmerz; ne. harm (N.); Vw.: s. ‑skê‑th*, ‑sker-e; Hw.: vgl. an. harmr (1), ae. hearm (1), anfrk. harm, as. harm (1), ahd. harm (1); E.: germ. *harma‑, *harmaz, st. M. (a), Harm, Schande?, Schmach?, Schmerz?; idg. *¨ormo‑, Sb., Qual, Schmerz, Schmach, Pokorny 615; L.: Hh 43a, Rh 810b

herm-skê-d, afries., M.: Vw.: s. herm-skê‑th*

herm‑sker-e 1, afries., F.: nhd. Kirchenstrafe; ne. church penance; Hw.: vgl. ae. hearmscearu, as. harmskara*, ahd. harmskara*; Q.: W; E.: s. herm, sker-e (2); L.: Hh 43a, Rh 810b

herm‑skê-th* 10, herm-skê-d, afries., F.: nhd. Kirchenstrafe; ne. church penance; Q.: W; E.: s. herm, skê‑th; L.: Hh 43a, Hh 160, Rh 810b

her-n-e 32, hir-n-e, afries., F.: nhd. Ecke, Winkel, Viertel, Sprengel, Unterbezirk, Zahnwurzel, Kante, Stätte, Gegend; ne. corner (N.), borough, root (N.) of a tooth, edge (N.), region; ÜG.: lat. angulus W 4, L 24; Hw.: s. her‑n-t‑æth, her‑n-t‑usk; vgl. an. hyrn-a, ae. hyrne (1); Q.: E, B, R, H, W, W 4, L 24; E.: s. hor‑n (1); W.: nfries. herne, horne; W.: nnordfries. heern, hören, hjaarn, jaan; L.: Hh 43b, Rh 811a

her-n‑ed 1 und häufiger?, afries., Adj.: nhd. eckig; ne. angular; Vw.: s. fiðwer‑; Hw.: vgl. an. hyrndr, ae. *hyrne (3); E.: s. her-n‑e; L.: Hh 43b, Rh 811b

*hê-r-nisse, afries., st. F. (jæ): nhd. »Hören«, Gehorsam; ne. obedience; Hw.: s. ov‑er‑; vgl. ae. *híern’ss; E.: s. hê-r‑a (2), *‑nisse; L.: Hh 81a, Rh 811b, AA 112

her-n‑t-æth 1, afries., st. M. (u?): nhd. Eckzahn; ne. canine tooth; Q.: B; E.: s. her-n‑e, t‑æth; L.: Hh 43b, Rh 811b

her-n‑t-usk 1, afries., st. M. (a): nhd. Eckzahn; ne. canine tooth; Q.: E; E.: s. her-n‑e, t‑usk; L.: Hh 43b, Rh 811b

hê-r‑och, afries., Adj.: Vw.: s. hê-r‑ich

hers, afries., st. N. (a): Vw.: s. hars

*hers-ia, afries., sw. V. (2): nhd. herrschen; Vw.: s. *for‑; Hw.: s. *hers-inge; vgl. ahd. hÐrisæn; E.: germ. *hairisæn, sw. V., Macht haben, vermögen?

*hers-inge, afries., st. F. (æ): nhd. Herrschen; ne. power (N.); Vw.: s. for‑; E.: s. *hers-ia, *‑inge; L.: AA 54

hê-r‑skip-i 3, afries., N.: nhd. Gerichtsbarkeit, Amt, Herrschaft, Herr; ne. juridicial power (N.); Hw.: s. hê-r-a (1); vgl. as. hêrsk’pi*, ahd. hÐrskaf*; Q.: R, B, AA 210; E.: germ. *hairaskapi‑, *hairaskapiz, st. M. (i), Würde, Ehrenstellung, Herrschaft; germ. *hairaskapi‑, *hairaskapiz, st. F. (i), Würde, Ehrenstellung, Herrschaft; Adj., grau, grauhaarig, alt, hehr?; s. idg. *¨ei‑ (2), Adj., grau, dunkel, Pokorny 540; idg. *skÀp‑, *kÀp‑, V., schneiden, spalten, Pokorny 930; L.: Hh 43b, Rh 811b, AA 210

hê-r-skip-Æe 20, afries., F.: nhd. Herrschaft; ne. reign (N.); Hw.: vgl. mnd. hêrschopîe, mnl. heerschapie; Q.: AA 163, AA 210; E.: s. hê‑r-skip-i; L.: AA 163, AA 210

hers-kom-p, afries., st. M. (a): Vw.: s. hars-kam‑p

hÐr‑skrÐ-d 1, afries., F.: nhd. Haarabschneiden; ne. hair-cut (N.); Q.: S; E.: s. hÐr (1), skrÐ‑d; L.: Hh 42b, Rh 811b, Rh 812a

hÐr‑skrÐ-d‑ene 2, afries., F.: nhd. Haarabschneiden; ne. hair-cut (N.); Q.: W, AA 29; E.: s. hÐr (1), skrÐ-d-ene; L.: Hh 42b, Rh 812a, AA 29

*herst-a (1)?, afries., sw. V. (1): Vw.: s. tæ‑; E.: ?; L.: AA 26

herst-a (2) 1 und häufiger?, afries., sw. V. (1): nhd. aufwiegeln; ne. instigate; E.: ?; L.: Hh 43b, Hh 160

*herst-ene, afries., F.: Vw.: s. tæ‑; E.: s. *herst-a (1)?; L.: AA 26

herst-me 1, afries., M.: nhd. Antrieb; ne. impulse; Q.: AA 156; E.: ?; L.: AA 156

her-t 1 und häufiger?, afries., st. M. (a): nhd. Hirsch; Hw.: vgl. an. hj‡rtr, ae. heorot, anfrk. hirot, as. *hirut?, ahd. hiruz; E.: germ. *heruta‑, *herutaz, st. M. (a), Hirsch; s. idg. *¨er‑ (1), *¨erý‑, *¨rõ‑, *¨erei‑, *¨ereu‑, Sb., Kopf, Horn, Gipfel, Pokorny 574; L.: Hh 43b

*hert‑a, afries., sw. V. (1): Vw.: s. bi‑; E.: s. hert-e; L.: Hh 140b

her-t-ble-d, afries., st. N. (a): Vw.: s. her‑d-ble‑d*

hert-e 17, hirt-e, afries., F.: nhd. Herz; ne. heart (N.); ÜG.: lat. praecordium AB (96, 31), cor Pfs (27, 3); Vw.: s. ‑ham-a; Hw.: s. *barm‑hert‑ich; vgl. got. *haírtei, an. hjarta, ae. heorte, as. herta, ahd. herza; Q.: R, E, F, H, W, S, Jur, Schw, AB (96, 21), Pfs (27, 3); E.: germ. *hertæ‑, *hertæn, *herta‑, *hertan, sw. N. (a), Herz; idg. *¨ered‑, *¨erd‑, *¨Ðrd‑, *¨¥d‑, *¨red‑, N., Herz, Pokorny 579; E.: nfries. herte; L.: Hh 43b, Rh 817a

hert-e‑ham-a 1?, hert-e‑hom-a, afries., sw. M. (n): nhd. Herzbeutel; ne. pericardium; Q.: Lex Frisionum, R; E.: s. hert-e, *ham-a; L.: Hh 43b, Rh 817b

hert-e-hom-a, afries., sw. M. (n): Vw.: s. hert-e-ham-a

*hert-ich?, afries., Adj.: Vw.: s. barm‑; E.: s. hert-e, *‑ich

*hert-ic-hê-d, afries., F.: Vw.: s. barm‑; E.: s. hert-e, *hê‑d

her‑to-g-a 5, afries., sw. M. (n): nhd. »Heerführer«, eerführerHHerzog; ne. duke; Hw.: s. her-e; vgl. got. *harjatuga, an. hertogi, ae. h’retoga, as. h’ritogo, ahd. herizogo; Q.: R, S, H; I.: Lw. got. *harjatuga, Lüs. gr. stratelates; E.: s. got. *harjatuga, M., Heerführer; germ. *harjatugæ‑, *harjatugæn, *harjatuga‑, *harjatugan, sw. M. (n), Heerführer; s. idg. *koros, *korØos, M., Heer, Krieg, Pokorny 615; idg. *deuk‑, V., ziehen, Pokorny 220; vgl. idg. *deu‑?, V., ziehen, Pokorny 220; L.: Hh 43b, Rh 812a

her-th 3, afries., st. M. (a): nhd. Herd; ne. hearth; Vw.: s. ‑ste-d‑e; Hw.: vgl. ae. heorþ (1), as. herth*, ahd. herd*; Q.: B, E, Jur; E.: germ. *herþa‑, *herþaz, st. M. (a), Herd, Feuerstätte; s. idg. *kerý‑, *ker‑ (3), V., brennen, glühen, heizen, Pokorny 571; W.: nfries. hird; W.: s. saterl. herde, heet; L.: Hh 43b, Rh 817b

her-th‑ste-d‑e 14, afries., M., st. F. (æ): nhd. Herdstätte; ne. hearth-stead; ÜG.: lat. (Lõr) L 4; Hw.: vgl. ahd. herdstat; Q.: H, W, R, E, B, L 4; E.: s. her‑th, ste-d‑e; L.: Hh 43b, Rh 817b

hÐr‑wer‑e 7, hÐr-e-wer-e, afries., F.: nhd. Pachtbesitz; ne. tenure; Q.: AA 8; E.: s. hÐr‑e, wer-e (2); L.: Hh 43a, AA 8

hê-t 12, afries., Adj.: nhd. heiß; ne. hot (Adj.); ÜG.: lat. fervidus L 2; Hw.: vgl. an. heitr, ae. hõt (3), as. hêt (2), ahd. heiz (1); Q.: H, E, R, F, W, L 2; E.: germ. *haita‑ (1), *haitaz, Adj., heiß; idg. *kÀit‑, Sb., Adj., Hitze, heiß, Pokorny 519; s. idg. *kÀi‑ (3), *kÂ‑, Sb., Hitze, Pokorny 519; W.: nfries. hiet, Adj., heiß; L.: Hh 43b, Rh 812a

*hê-t‑a (1), afries., sw. M. (n): Vw.: s. skel-t‑õ; E.: germ. *haitæ‑, *haitæn, *haita‑, *haitan, sw. M. (n), Heißer, Gebieter; s. idg. *kÐid‑?, V., bewegen, befehlen, heißen, Pokorny 538; vgl. idg. *kÐi‑, *kýi‑, *kÂ‑, V., bewegen, sich bewegen, Pokorny 538; L.: Hh 43b, Rh 812b

hê-t-a (2) 48, afries., st. V. (7)=red. V.: nhd. heißen, nennen, befehlen; ne. call (V.), be called, order (V.); ÜG.: lat. dÆcere K 2; Vw.: s. und‑; Hw.: vgl. got. haitan, heita (1), ae. hõtan, anfrk. hÐtan*, as. hêtan, ahd. heizan*; Q.: H, W, R, E, Jur, K 2; E.: germ. *haitan, st. V., heißen, rufen; idg. *kÐid‑?, V., bewegen, befehlen, heißen, Pokorny 538; s. idg. *kÐi‑, *kýi‑, *kÂ‑, V., bewegen, sich bewegen, Pokorny 538; W.: nfries. hietten, V., heißen; W.: saterl. heta, V., heißen; W.: nnordfries. hiete, V., heißen; L.: Hh 43b, Rh 812a

hê-t‑e 23, afries., F.: nhd. Hitze; ne. heat (N.); ÜG.: lat. calor AB (84, 7), (candÐre) L 10; Hw.: vgl. an. hita, ae. hÚtu, as. *hêt (1)?, ahd. heizÆ, mnl. hete; Q.: R, E, W, S, H, AB (84, 7), L 10, AA 3; E.: germ. *haitÆ‑, *haitÆn, sw. F. (n), Hitze; s. idg. *kÀit‑, Sb., Adj., Hitze, heiß, Pokorny 519; vgl. idg. *kÀi‑ (3), *kÂ‑, Sb., Hitze, Pokorny 519; W.: nfries. hiette; W.: saterl. hatte; W.: nnordfries. hiet; L.: Hh 43b, Rh 812b, AA 3

hê-t‑ene 1, afries., F.: nhd. Herausforderung, Kampf; ne. challenge (N.); Vw.: s. lðk‑; Q.: W, AA 15; E.: s. hê-t‑a (2); L.: Hh 43b, Rh 812b, AA 15

*hê-t-e-nisse, afries., st. F. (jæ): Vw.: s. und‑; E.: s. hê-t‑a (2); L.: AA 120

*hê-t‑inge, afries., st. F. (æ): nhd. Verheißung; ne. promise (N.); Vw.: s. nê‑d-und‑, und‑; E.: s. hê-t‑a (2); L.: Hh 43b, Rh 813a, AA 76

hê-t-ithe* 2, hê-t-t-e, afries., st. F. (æ): nhd. Hitze; ne. heat (N.); Hw.: vgl. mnd. hette, mnl. hette; Q.: AA 3; E.: germ. *haitiþæ, *haiteþæ, st. F. (æ), Hitze; s. idg. *kÀit‑, Sb., Adj., Hitze, heiß, Pokorny 519; vgl. idg. *kÀi‑ (3), *kÂ‑, Sb., Hitze, Pokorny 519; L.: Hh 43b, AA 3

hê-t-t-e, afries., st. F. (æ): Vw.: s. hê-t-ithe*

hêth-en 16, hêth-in, afries., Adj.: nhd. heidnisch; ne. heathen (Adj.); Vw.: s. ‑man‑n; Hw.: vgl. got. *haiþns, an. heiŒinn, ae. hÚþen (1), as. hêthin, ahd. heidan (1); Q.: R, E, H, W, AA 167; I.: Lw. lat. ethnicus; E.: germ. *haiþna‑, *haiþnaz, *haiþina‑, *haiþinaz, Adj., heidnisch; vgl. gr. šqne (ethne), N. Pl., Völker?; s. idg. *kaito‑, Sb., Wald, Wildnis, Pokorny 521?; W.: nfries. heydin, Adj., heidnisch; L.: Hh 43b, Rh 812b, AA 167

hêth-en-a 4, afries., sw. M. (n): nhd. Heide (M.); ne. heathen (M.); ÜG.: lat. gentÆlis K 10; Q.: W, K 10; I.: Lw. lat. ethnicus; E.: s. hêth-en; L.: Hh 43b, Rh 813a

hêth-en‑man-n 1, hêth-en‑mon-n, afries., st. M. (a): nhd. Heide (M.); ne. heathen (M.); E.: s. hêth-en, man‑n; L.: Hh 43b, Rh 813a

hêth-e-mon-n, afries., st. M. (a): Vw.: s. hêth-en-man‑n

hêth-in, afries., Adj.: Vw.: s. hêth-en

hev-a, afries., st. V. (6): Vw.: s. heb-b‑a (2)

hev-e, afries., st. F. (i): Vw.: s. hav-e

hex-e‑hal-t 1, afries., Adj.: nhd. »hechsengelähmt«, in der Kniekehle gelähmt; ne. lame (Adj.) in the hollow of the knee; Q.: H; E.: s. germ. *hahsæ, st. F. (æ), Hechse, Ferse; idg. *ko¨sõ, F., Hachse, Hüfte, Achsel, Pokorny 611; s. afries. *hal‑t (2); L.: Hh 43b, Hh 160, Rh 716b

hÐx‑n‑ia, afries., sw. V. (2): Vw.: s. hæx-n-ia

hex-il 1, afries., st. M. (a): nhd. Gewand, Mantel; ne. robe (N.), coat (N.); Hw.: vgl. got. hakuls*, an. h‡kull, ae. hacele, as. hakul*, ahd. hahhul*; Q.: H; E.: germ. *hakula‑, *hakulaz, st. M. (a), Bocksfell, Mantel; s. idg. *kao‑?, Sb., Ziege, Pokorny 517; L.: Hh 44a, Hh 160, Rh 813a

447, hÐ, afries., Pron. (M.): nhd. er; ne. he (Pron.); ÜG.: lat. (sÐ) K 8, K 17, L 2, L 6; Hw.: s. er, hi-æ, hi-t; vgl. got. hi‑*, ae. hÐ, ae. hÐ; Q.: F, R, B, W, H, E, S, K 8, K 17, L 2, L 6; E.: germ. *hez, *hiz, Pron., dieser; idg. *¨o-, *¨e-, *¨ei-, *¨i-, *¨iØo-, *¨Øo-, Pron., dieser, Pokorny 609; W.: nfries. hy, er, jae, Pron., er; W.: saterl. hi, hiu, Pron., er; L.: Hh 44a, Rh 813a

*hi-ar-a, afries., Pron.: Vw.: s. thÁ‑r‑; E.: s. hÆ

hÆ-eng 1 und häufiger?, afries., F.: nhd. Ehe; ne. matrimony; Hw.: s. hi-æn-a, hÆ‑n-inge; E.: s. germ. *hÆwæ‑, *hÆwæn, *hÆwa‑, *hÆwan, sw. M. (n), Angehöriger, Hausgenosse, Familie; s. germ. *hÆwa‑, *hÆwaz, Adj., traut, vertraut; vgl. idg. *¨ei‑ (1), V., Sb., Adj., liegen, Lager, vertraut, Pokorny 539; L.: Hh 44a, Hh 160

hi-l, afries., Adj.: Vw.: s. hê‑l

hi-l‑ich, afries., Adj.: Vw.: s. hê-l‑ich

hil-l-e, afries., F.: Vw.: s. hel-l‑e

hil-l-isk, afries., Adj.: Vw.: s. hel-isk*

him, afries., M.: Vw.: s. ham‑m

hî-m, afries., st. M. (a), st. N. (a): Vw.: s. hâ‑m*

hi-m-el 11, hi-m-ul, afries., st. M. (a): nhd. Himmel; ne. sky (N.), heaven (N.); ÜG.: lat. caelum KE; Vw.: s. ‑fer‑d, ‑isk, ‑ken-ing*, ‑rÆk-e, ‑skel-d‑e; Hw.: vgl. as. himil, ahd. himil; Q.: H, R, E, W, S, KE; I.: Lbd. lat. caelum; E.: germ. *hemila‑, *hemilaz, st. M. (a), Decke?, Himmel; idg. *¨emel‑, Sb., Stein, Himmel, Pokorny 22; s. idg. *a¨‑ (2), *o¨‑, *h2e¨‑, *h2a¨‑, *h2o¨‑, Adj., Sb., scharf, spitz, kantig, Stein, Pokorny 18; W.: nfries. himel, hymmel; W.: saterl. hemel; W.: nnordfries. hemmel; L.: Hh 44a, Rh 814b

hi-m-el‑fer-d 1 und häufiger?, afries., F.: nhd. Himmelfahrt; ne. Ascension; Hw.: vgl. ahd. himilfart*; I.: Lüs. lat. ascÐnsus caelÆ; E.: s. hi-m-el, fer‑d (1); L.: Hh 44a

hi-m-el-isk 3, afries., Adj.: nhd. himmlisch; ne. heavenly, celestial; ÜG.: lat. caelestis KE; Hw.: vgl. anfrk. himilisk, as. himilisk*, ahd. himilisk*; Q.: E, W, KE; I.: Lüs. lat. caelestis; E.: s. hi-m-el, *‑isk; L.: Hh 44a, Rh 814b

hi-m-el‑ken‑ing* 2, hi-m-ul-kin-ing, hi-m-el-kon-ing, afries., st. M. (a): nhd. Himmelkönig; ne. king of heaven; Hw.: vgl. as. himilkuning*, ahd. himilkuning*; Q.: W; I.: Lüs. lat. rÐx caelÆ; E.: s. hi-m-el, ken-ing; L.: Hh 44a, Hh 160, Rh 814b; Son.: s. auch W 430, 10 wo dafür ”di koningh fan himelrÆk† steht

hi-m-ul-kon-ing, afries., st. M. (a): Vw.: s. hi-m-el-ken-ing*

hi-m-el‑rÆk-e 19, hi-m-ul-rÆk-e, afries., st. N. (ja): nhd. Himmelreich; ne. kingdom of heaven; Hw.: vgl. as. himilrÆki, ahd. himilrÆhhi; Q.: H, R, E, W; I.: Lüs. lat. rÐgnum caelÆ; E.: s. hi-m-el, rÆk-e (2); W.: nfries. hymmelryck; L.: Hh 44a, Rh 814b

hi-m-el-skel-d, afries., st. F. (i): Vw.: s. hi-m‑el-skel-d‑e

hi-m-el‑skel-d-e 1, hi-m-el-skel-d, hu-m-el-skel-d‑e, afries., st. F. (i): nhd. Himmelsschuld, kirchliche Abgabe; ne. church contribution; Q.: W; I.: Lüs. lat. dÐbitum caeleste; E.: s. hi-m‑el, skel-d‑e (1); L.: Hh 44a, Rh 814b

him-m, afries., M.: Vw.: s. ham‑m

hi-m-ul, afries., st. M. (a): Vw.: s. hi-m-el

hi-m-ul-kin-ing, afries., st. M. (a): Vw.: s. hi-m-el-ken-ing*

hi-m-ul-rÆk-e, afries., st. N. (ja): Vw.: s. hi-m-el-rÆk-e

hi-m-ul-skel-d-e, afries., st. F. (i): Vw.: s. hi-m‑el-skel-d‑e

hÆ-n-a, afries., Sb. Pl.: Vw.: s. hi-æn-a

hind, afries., Adj.?: Vw.: s. hênd-e (2)

hind-e (1) 1 und häufiger?, afries., M.: nhd. Knecht?, Hausgenosse; ne. servant; E.: Etymologie unklar, vielleicht zu germ. *hÆwæ‑, *hÆwæn, *hÆwa‑, *hÆwan, sw. M. (n), Angehöriger, Hausgenosse, Familie; s. germ. *hÆwa‑, *hÆwaz, Adj., traut, vertraut; vgl. idg. *¨ei‑ (1), V., Sb., Adj., liegen, Lager, vertraut, Pokorny 539; L.: Hh 44a, Hh 160

hind-e (2), afries., Adj.?: Vw.: s. hênd-e (2)

hi-n-d-er 1, afries., Sb.: nhd. Nachteil; ne. disadvantage (N.); Hw.: vgl. an. hindr; E.: s. germ. *hindara, Adv., Präp., Adj., hinten, hintere; vgl. idg. *ken- (3), V., Sb., sprießen?, anfangen, entspringen, Junges, Pokorny 563; idg. *¨o-, *¨e-, *¨ei-, *¨i-, *¨iØo-, *¨Øo-, Pron., dieser, Pokorny 609; L.: Hh 44a, Rh 814b

hi-n-d-er-a 2, afries., Adv.: nhd. dahinter, hinter; ne. back (Adj.), hind (Adj.); Hw.: vgl. ae. hinder, ahd. hintar; Q.: W, Schw; E.: germ. *hindara, Adv., Präp., Adj., hinten, hintere; s. idg. *ken- (3), V., Sb., sprießen?, anfangen, entspringen, Junges, Pokorny 563; vgl. idg. *¨o-, *¨e-, *¨ei-, *¨i-, *¨iØo-, *¨Øo-, Pron., dieser, Pokorny 609; R.: hi‑n-d‑est-a, afries., Adj. (Superl.): nhd. hinterste; ne. last (Ad.), most behind; L.: Hh 44a, Rh 814b

hi-n-d-er‑ia* 3, afries., sw. V. (2): nhd. hindern, zurückhalten; ne. hinder (V.); Vw.: s. bi‑; Hw.: s. un‑hi‑n‑d-r‑ed; vgl. an. hindra, ae. hindrian, ahd. hintaren; Q.: W; E.: germ. *hindaræn, sw. V., hindern, hemmen; s. idg. *ken- (3), V., Sb., sprießen?, anfangen, entspringen, Junges, Pokorny 563; vgl. idg. *¨o-, *¨e‑, *¨ei-, *¨i-, *¨iØo-, *¨Øo-, Pron., dieser, Pokorny 609; W.: nfries. hinderia, V., hindern; L.: Hh 44a, Rh 814b

hi-n-d-er-inge 1, hi‑n-d‑r-inge, afries., st. F. (æ): nhd. Hinderung, Hindernis; ne. obstacle; Vw.: s. bi‑*; Hw.: vgl. mnl. hinderinge; Q.: AA 60 (1421); E.: s. hi‑n-d-er-ia, *‑inge; L.: AA 60

hi-n-d-er‑lik 1, afries., Adj.: nhd. nachteilig; ne. disadvantageous; Q.: Jur; E.: s. hi‑n-d‑er, ‑lik (3); L.: Hh 44a, Hh 160, Rh 814b

*hi-n-d-r‑ed, afries., Adj.: nhd. »gehindert«; ne. hindered; Vw.: s. un‑; E.: s. hi‑n-d‑er-ia; L.: Hh 149

hi-n-d-r-inge, afries., st. F. (æ): Vw.: s. hi‑n-d-er-inge

hÆ-n-enge, afries., st. F. (æ): Vw.: s. hÆ-n-inge

hÆ-n-inge 1, hÆ-n-enge, afries., st. F. (æ): nhd. Hausgenossenschaft, Hausgemeinschaft, eheliche Verbindung?; ne. household, matrimony?; Hw.: vgl. as. hÆwun*, ahd. hÆwunga*; Q.: AA 61; E.: s. hi-æn-a; L.: Hh 160, AA 61

hins-inge* 1 und häufiger?, hens-inge, heng-enze, afries., st. F. (æ): nhd. Zustimmung; ne. consent (N.); Vw.: s. tæ‑; E.: s. henz-ia, hang-nisse; L.: AA 97

hinz‑ich, afries., Adj.: Vw.: s. hanz‑och

hi-æ, hi-ð, afries., Pron. (F.): nhd. sie (Pron. F. Sg.); ne. she; E.: s. hÆ; W.: nfries. so, sy, se, Pron., sie

hiæch‑dÐ-d-ich 1, afries., Adj.: nhd. vermögend; ne. wealthy; Q.: W; E.: ?; s. afries. *dÐ-d-ich; L.: Hh 44a, Rh 815a

hi-æ-da, afries., Adv.: Vw.: s. hi-ð-deg-a*

hi-æ‑den‑dei‑s 1 und häufiger?, afries., Adv.: nhd. heutigentags, heute; ne. today; Q.: Jur; E.: s. hi-ð-deg-a*, dei; L.: Hh 140b, Rh 818a

hi-æ-d-lik, afries., Adj.: Vw.: s. hi-ð-de-lik

hi‑æn-a 11, hi‑ðn-a, hÆ‑n-a, afries., Sb. Pl.: nhd. Ehegatten, Gesinde, Hausgenossen; ne. spouses, servants; Hw.: s. hi‑eng, hÆ-sk‑ithe; vgl. got. *heiwa, an. hjæn, ae. hÆwan, as. hÆwan, aschwed. hion; Q.: R, E, H, S, Jur; E.: germ. *hÆwæ‑, *hÆwæn, *hÆwa‑, *hÆwan, sw. M. (n), Angehöriger, Hausgenosse, Familie; s. germ. *hÆwa‑, *hÆwaz, Adj., traut, vertraut; vgl. idg. *¨ei‑ (1), V., Sb., Adj., liegen, Lager, vertraut, Pokorny 539; W.: nnordfries. hjon; L.: Hh 44a, Rh 815a

hÆ-r 35, afries., Adv.: nhd. hier; ne. here (Adv.); Vw.: s. al‑l‑, ‑ef-t-er, ‑fon, ‑nÐi, ‑on, ‑tæ, ‑tæ-jÐn-is, ‑umbe, ‑up, ‑ðr, ‑wi‑th; Hw.: vgl. got. hÐr, an. hÐr, ae. hÐr, as. hÐr (1), ahd. hier; Q.: R, B, E, H, W; E.: germ. *hÐr, Adv., hier; s. idg. *¨o‑, *¨e‑, *¨ei‑, *¨i‑, *¨iØo‑, *¨Øo‑, Pron., dieser, Pokorny 609; W.: nfries. hier, Adv., hier; W.: saterl. hir, Adv., hier; L.: Hh 44b, Rh 815a

hir-d-a 1, afries., sw. V. (1): nhd. härten, erhärten, beweisen, stärken, antreiben; ne. harden, prove, promote; Hw.: s. her-d‑a; Q.: W; E.: s. her‑d; L.: Hh 44b, Rh 810a

*hir-d-ene, afries., F.: Vw.: s. *her-d-ene

hi-r-e (1) 135, hi-r-i, afries., Poss.-Pron (3. Pers. Sg. F.): nhd. ihr; ne. her; ÜG.: lat. is K 9, K 10, K 15, Pfs (27, 4), W 2; Hw.: vgl. ae. hire; Q.: B, E, W, H, R, K 9, K 10, K 15, Pfs (27, 4), W 2; E.: s. he; W.: nfries. har, har, Poss.-Pron. (3. Pers. Sg. F.), ihr; W.: saterl. hire, Poss.-Pron. (3. Pers. Sg. F.), ihr; L.: Hh 44b, Rh 815b

hir-e (2), afries., st. M. (a), st. N. (a): Vw.: s. her-e

h‑Æ-r‑e 1 und häufiger?, afries., Adv.: nhd. heuer; ne. this year; Hw.: vgl. ahd. hiuri* (1); E.: s. hÆ, jÐ‑r; L.: Hofmann

hÆ-r‑ef-t-er 5, afries., Adv.: nhd. hiernach; ne. hereafter; Q.: F, H, W, S; E.: s. hÆ‑r, ef-t-er (2); L.: Hh 44b, Rh 815a

hÆ-r‑fon 1, afries., Adv.: nhd. hiervon; ne. from this; Q.: B; E.: s. hÆ‑r, fon; L.: Rh 815b

hi-r-i, afries., Poss.-Pron. (3. Pers. Sg. F.): Vw.: s. hi-r‑e (1)

hir-i-bend-e, afries., Sb. Pl.: Vw.: s. her-e-bend-e

hir-i-ber-g-e, afries., st. F. (æ): Vw.: s. her-e-ber-g‑e*

hir-i-fan-a, afries., sw. M. (n): Vw.: s. her-e-fan-a

hir-i-fer-d (1), afries., st. F. (i): Vw.: s. her-e-fer‑d (1)

hir-i-fer-d* (2), afries., st. M. (u): Vw.: s. her-e-fre-th‑o*

hir-i-fol-k, afries., st. N. (a): Vw.: s. her-e-fol‑k*

hir-i-fon-a, afries., sw. M. (n): Vw.: s. her-e-fan-a

hir-i-fre-th-e*, afries., st. M. (u): Vw.: s. her-e-fre-th‑o*

hir-i-fre-th-o, afries., st. M. (u): Vw.: s. her-e-fre-th‑o*

hir-i-ga-ng, afries., st. M. (a): Vw.: s. her-e-ga‑ng

hir-i-go-ng, afries., st. M. (a): Vw.: s. her-e-ga‑ng

hir-i-wÆ, afries., st. M. (a): Vw.: s. her-e-wei

hir-n-e, afries., F.: Vw.: s. her-n‑e

hÆ-r-nÐi 3, afries., Adv.: nhd. hiernach; ne. hereafter; Q.: Jur; E.: s. hÆ‑r, nÐi (2); W.: nfries. hierney, Adv., hiernach; L.: Hh 44b, Rh 815b

hÆ-r-on 1, afries., Adv.: nhd. hieran; ne. to this; Q.: R; E.: s. hÆ‑r, on (1); L.: Hh 44b, Rh 815b

hirt-e, afries., F.: Vw.: s. hert-e

hir-t-lem-ithe, afries., st. F. (æ): Vw.: s. her-d‑e-lam-ithe*

hÆ-r-tæ 2, afries., Adv.: nhd. hierzu; ne. for this; Vw.: s. ‑jÐn-is; Hw.: vgl. as. hÐrtæ*; Q.: H; E.: s. hÆ‑r, tæ; L.: Hh 44b, Rh 815b

hÆ-r-tæ-jÐn-is 1 und häufiger?, afries., Adv.: nhd. hiergegen; ne. hereagainst; E.: s. hÆ‑r, tæ-jÐn-is; L.: Hh 53a

hÆ-r-umbe 3, afries., Adv.: nhd. hierum; ne. about this; Q.: E, H, Jur; E.: s. hÆ‑r, umbe; W.: nfries. hierom, Adv., hierum; L.: Hh 44b, Rh 815b

hÆ-r-up 1, afries., Adv.: nhd. hierauf; ne. hereupon; Q.: Jur; E.: s. hÆ‑r, up; L.: Hh 44b, Rh 815b

hÆ-r-ðr 1, afries., Adv.: nhd. hierüber; ne. about this; Q.: H; E.: s. hÆ‑r, ðr; L.: Hh 44b, Rh 815b

hÆ-r-wi-th 1, afries., Adv.: nhd. hiergegen; ne. hereagainst; Q.: B; E.: s. hÆ‑r, wi‑th; L.: Hh 44b, Rh 815b

hÆ-sk-ith-e 1, afries., st. N. (a): nhd. Hausgenossenschaft; ne. houshold; Hw.: s. hi‑æn-a; vgl. an. h‘ski, ae. hÆwisc, anfrk. hÆwiski, as. hÆwiski*, ahd. hÆwiski*; Q.: B; E.: s. germ. *hÆwiska‑, *hÆwiskam, *hÆwiskja‑, *hÆwiskjam, st. N. (a), Hausgemeinschaft, Familie; vgl. idg. *¨ei‑ (1), V., Sb., Adj., liegen, Lager, vertraut, Pokorny 539; W.: nnordfries. hiske; L.: Hh 44b, Rh 818a

hi-t, e‑t (2), afries., Pron. (N.): nhd. dieses; ne. it; E.: s. hÆ; W.: it, et, Pron., dieser

hi-ð, afries., Pron. (F.): Vw.: s. hiæ

hi-ð-de, afries., Adv.: Vw.: s. hi-ð-deg-a*

hi-ð-deg-a* 6, hi-ð-de, hi-æ‑da, afries., Adv.: nhd. heute; ne. today; Hw.: vgl. ae. híodÏg, as. hindag, hiudu, hiudagu*, ahd. hiutu; Q.: H, S, W, Jur; E.: s. hÆ, dei; L.: Hh 44b, Rh 818a

hi-ð‑de‑lik 1, hi-æ‑d‑lik, afries., Adj.: nhd. heutig; ne. of today; Hw.: vgl. ahd. hiutlÆh*; Q.: W; E.: s. hi-ð-deg-a*, -lik (3); L.: Hh 44b, Rh 818a

hi‑ðn-a, afries., Sb. Pl.: Vw.: s. hi-æn-a

hla-d-d-er* 1, hle-d-d-er, hlê-d-ere, hlê-d-er, hlê‑r-d‑e, afries., st. F. (i): nhd. Leiter (F.); ne. ladder (N.); Vw.: s. bran‑d‑, ‑ga‑ng; Hw.: vgl. ae. hlÚder, ahd. leitar*; Q.: H; E.: germ. *hlaidri‑, *hlaidriz, st. F. (i), Leiter (F.); s. idg. *¨leitrõ, Sb., Gestell, Gestänge, Pokorny 601; vgl. idg. *¨lei‑, V., neigen, lehnen (V.) (1), Pokorny 600; W.: saterl. ladere; W.: nnordfries. ladder; L.: Hh 44b, Hh 160, Rh 818a

hla-d-d-er‑ga-ng 1, hle-d-d-er‑go-ng, afries., st. M. (a): nhd. »Leitergang«, Raum zum Anlegen der Leiter; ne. place (N.) to set up a ladder; Q.: E; E.: s. hla‑d-d‑er, ga‑ng; L.: Hh 44b, Rh 818a

hla-k-k-ia 1, afries., sw. V. (2): nhd. lachen; ne. laugh (N.); Hw.: vgl. an. hlakka, as. hlahhian*, ahd. lahhÐn; Q.: W; E.: s. germ. *hlahjan, st. V., lachen; idg. *klek‑, V., schreien, klingen, Pokorny 599; s. idg. *skel‑, V., schallen, klingen, Pokorny 550; vgl. idg. *kel‑ (6), *kelõ‑, *klõ‑, V., rufen, schreien, lärmen, klingen, Pokorny 548; W.: nfries. laeckjen, V., lachen; W.: saterl. lachia, V., lachen; L.: Hh 44b, Rh 818a

hlâp-a 22, afries., st. V. (7)=red. V.: nhd. laufen, gehen, rinnen, treten; ne. run (V.), go (V.), step (V.); Vw.: s. gad-er‑, tæ‑, up‑; Hw.: vgl. got. *hlaupan, an. hlaupa, ae. hléapan, anfrk. loupan, as. *hlôpan?, ahd. loufan; Q.: E, H, F, R, W, S; E.: germ. *hlaupan, st. V., laufen; idg. *køelp‑ (1), *køelb‑, *kø¢p‑, *kø¢b‑, *klup‑, *klub‑, V., stolpern, traben, Pokorny 630?; W.: nfries. ljeappen, V., laufen; W.: saterl. lopa, V., laufen; L.: Hh 44b, Rh 818a

hle-d-a, afries., st. V. (6): Vw.: s. hle-th‑a*

hlÐ-d-a* 1, afries., sw. V. (1): nhd. läuten; ne. ring (V.); Vw.: s. bi‑, ur‑; Hw.: s. ur-hle‑t-t, hlð‑d; vgl. ae. hl‘dan, plattd. lüden; Q.: W, E?; E.: germ. *hlðdjan, sw. V., laut sein (V.), tönen, läuten; s. idg. *¨leu‑ (1), *¨leøý‑, *¨lð‑, V., Sb., hören, Ruhm, Pokorny 605; vgl. idg. *¨el‑ (5), V., Sb., hören, Ruhm, Pokorny 605; W.: nfries. lieden, V., läuten; W.: saterl. leda, V., läuten; L.: Hh 44b, Hh 160, Rh 819a

hle-d-d-er, afries., st. F. (i): Vw.: s. hla‑d-d‑er*

hle-d-d-er-go-ng, afries., st. M. (a): Vw.: s. hla‑d-d‑er-ga‑ng

hlê-d-er, afries., st. F. (i): Vw.: s. hla‑d-d‑er*

hlê-d-ere, afries., st. F. (i): Vw.: s. hla‑d-d‑er*

hlêf 1 und häufiger?, afries., Sb.: nhd. Brot; ne. bread; Hw.: vgl. got. hlaifs*, an. hleifr, ae. hlõf, ahd. leib (1); E.: germ. *hlaiba‑, *hlaibaz, st. M. (a), Laib, Brotlaib, Fladen, Brot; L.: Hh 44b

hle-m, afries., st. M. (a): Vw.: s. hle‑m‑m

hle-m-m 1, hle‑m, afries., st. M. (a): nhd. Schlag; ne. blow (N.); Vw.: s. biõ‑r‑; Hw.: vgl. got. hlamma, an. hlemmr, ae. hl’mm; Q.: B; E.: germ. *hlammi‑, *hlammiz, st. M. (i), Lärm, Schlag, Deckel; s. germ. *hlemman, st. V., schallen, tönen; idg. *kelem‑, *klem‑, V., rufen, schreien, lärmen, klingen, Pokorny 549; vgl. idg. *kel‑ (6), *kelõ‑, *klõ‑, V., rufen, schreien, lärmen, klingen, Pokorny 548; L.: Hh 45a, Rh 818b

hlen-bed, afries., st. N. (a): Vw.: s. hlen-bed‑d*

hle-n‑bed-d* 2, hlen-bed, afries., st. N. (a): nhd. Krankenbett, Sterbebett; ne. sick-bed, death-bed; Hw.: vgl. ae. hlinb’dd; Q.: E; E.: Etymologie unbekannt; s. afries., bed‑d*; L.: Hh 45a, Rh 818b; W.: in E II. 206, 28 steht dafür »cronkbedde«

hlenz‑ene 4, afries., F.: nhd. Verkrümmung; ne. curvature; Hw.: vgl. as. hlanka*, ahd. lanka*, mhd. lanke; Q.: B, AA 15; E.: s. germ. *hlenka‑, *hlenkaz, Adj., schief, links; vgl. idg. *slÐg‑, *lÐg‑, *sleng‑, *leng‑, Adj., schlaff, matt, Pokorny 959; L.: Hh 45a, Rh 818b, AA 15

hlêp 2, afries., st. M. (a): nhd. Lauf; ne. course (N.); Vw.: s. bek‑; Hw.: s. sun-d-er-hlêp-is; vgl. an. hlaup, ae. hlíep, anfrk. *loup, ahd. louf*; E.: germ. *hlaupi‑, *hlaupiz, st. M. (i), Lauf; germ. *hlaupa‑, *hlaupaz, st. M. (a), Lauf; s. idg. *køelp‑ (1), *køelb‑, *kø¢p‑, *kø¢b‑, *klup‑, *klub‑, V., stolpern, traben, Pokorny 630?; W.: nfries. ljeap; L.: Hh 45a, Rh 818b

hlê-r-d-e, afries., st. F. (i): Vw.: s. hla‑d-d‑er*

hle-st (1) 4, afries., st. F. (i): nhd. Last; ne. burden (N.); Vw.: s. ov-er‑; Hw.: vgl. an. hlass, ae. hlÏst, ahd. last* (1); Q.: Schw; E.: westgerm. *hlasti‑, *hlastiz, st. F. (i), Last; idg. *klõsto, Sb., Deckstein, Last, Pokorny 599?; s. idg. *klõ‑, V., hinlegen, darauflegen, Pokorny 599; oder vgl. idg. *kel- (5), V., treiben, antreiben, Pokorny 548, Seebold 258; W.: nfries. lest; W.: saterl. last; L.: Hh 45a, Rh 819a

*hle-st (2), afries., Adj.: Vw.: s. *bi‑, un-bi‑; E.: s. hle‑st (1)

hle-st (3) 4, afries., M.: nhd. Zuhören, Aufmerksamkeit; ne. attention; Vw.: s. un‑; Hw.: s. hle-st-e; vgl. an. hlust, ae. hlyst, as. hlust; Q.: W, S; E.: s. germ. *hlusti‑, *hlustiz, st. F. (i), Gehör; idg. *¨lusti‑, Sb., Hören, Pokorny 605; vgl. idg. *¨leu‑ (1), *¨leøý‑, *¨lð‑, V., Sb., hören, Ruhm, Pokorny 605; vgl. idg. *¨el‑ (5), V., Sb., hören, Ruhm, Pokorny 605; L.: Hh 45a, Hh 118b, Hh 160, Rh 818b

*hle-st-a, afries., sw. V. (1): nhd. lasten, belasten; ne. burden (V.); Vw.: s. bi‑; E.: s. hle‑st (1); L.: Hh 45a, Rh 819a, AA 61

hle-st-e 2, afries., F.: nhd. Zuhören, Aufmerksamkeit; ne. listening (N.), attention; Hw.: s. hle‑st (3); E.: s. hle‑st (3); L.: Hh 160, Rh 818b

hle-st-ia 1 und häufiger?, afries., sw. V. (2): nhd. lauschen, hören; ne. listen (V.); E.: s. hle‑st (3); L.: Hh 45a

hle-st‑ich* 1, afries., Adj.: nhd. »lästig«, belastend, schwerwiegend, drängend; ne. heavy, urgent; Vw.: s. twÆ-fel‑; Q.: Schw; E.: s. hle‑st (1), *‑ich; W.: nfries. lestig, Adj., lästig, belastend; L.: Hh 45a, Hh 160, Rh 819a

*hle-st‑ig‑ia 1, afries., sw. V. (2): nhd. belästigen; ne. trouble (V.); Vw.: s. bi‑*; E.: s. hle-st-ich; L.: Hh 45a, Rh 819a

hle-st-inge 1, afries., st. F. (æ): nhd. Beschwerung, Belastung; ne. burden (N.); Vw.: s. bi‑*; Hw.: vgl. mnd. lastinge, mnl. lastinge; Q.: AA 61 (1486); E.: s. *hle-st-a, *‑inge; L.: AA 61

*hle-t, afries., Adj.: Vw.: s. ov-er‑; E.: s. germ. *hluda-, *hludaz, *hluþa-, *hluþaz, Adj., hörbar, laut, berühmt; vgl. idg. *¨leu- (1), *¨leøý-, *¨lð-, V., Sb., hören, Ruhm, Pokorny 605; vgl. idg. *¨el‑ (5), V., Sb., hören, Ruhm, Pokorny 605; L.: Hh 81a

*hlÐ-t, afries., Adj.: Vw.: s. *hlÐ‑t‑t

*hlÐ-t-t, *hlÐ-t, afries., Adj.: Vw.: s. ur‑; E.: s. hlÐ-d‑a; L.: Hh 45a, Hh 121a

hle-th-a* 1, hle-d-a, afries., st. V. (6): nhd. laden (V.) (1); ne. load (V.); Hw.: vgl. got. *hlaþan, an. hlaŒa (2), ae. hladan, as. hladan, ahd. ladan*; Q.: Schw; E.: germ. *hlaþan, *hladan, st. V., laden (V.) (1), beladen (V.); s. idg. *klõ‑, V., hinlegen, darauflegen, Pokorny 599; vgl. idg. *kel- (5), V., treiben, antreiben, Pokorny 548; W.: nfries. laeden, V., laden (V.) (1); L.: Hh 44b, Pokorny 160, Rh 818a

hlÆ 2, afries., Sb.: nhd. Schutz; ne. protection; ÜG.: lat. refrÆgerium L 2; Hw.: vgl. got. hlija*, ae. hléow (1), as. hleo; Q.: E, W, L 2; E.: s. germ. *hliwa, Sb., Obdach, Schutz; vgl. idg. *¨lei‑, V., neigen, lehnen (V.) (1), Pokorny 600; L.: Hh 45a, Rh 819a

hlÆ‑a (1) 1 und häufiger?, afries., sw. V. (1): nhd. sich als Decke ausbreiten; ne. spread (V.) as a cover; E.: s. hlÆ; L.: Hh 45a

hlÆ-a (2) 35, afries., st. V., sw. V. (1): nhd. angeben, aussagen, als Buße auferlegen, Auftrag geben, erklären; ne. declare, fine (V.), order (V.); Vw.: s. bi‑*, in‑, ur‑; Hw.: s. hlÆ-ene; vgl. ae. hlÆgan, mnd. lÆen; Q.: R, W, S, Jur, Schw, AA 16; E.: s. germ. *hlig‑, V., rufen; idg. *klÐg-, *klæg-, *klýg‑, *kleg-, V., schreien, klingen, Pokorny 599?; vgl. idg. *kel‑ (6), *kelõ‑, *klõ‑, V., rufen, schreien, lärmen, klingen, Pokorny 548; L.: Hh 45a, Rh 819a, AA 16

hlÆ-a‑nd-e 1 und häufiger?, afries., Part. Präs. subst.=M., N.: nhd. Aussage; ne. statement; E.: s. hlÆ-a (2); L.: Hh 140b

hli-d 18, afries., st. N. (a): nhd. Deckel, Verschluss, Augenlid, Lid; ne. lid (N.), eye-lid; ÜG.: lat. cilium AB (84, 30), AB (86, 13); Vw.: s. âg‑; Hw.: vgl. an. hliŒ (2), ae. hlid, as. hlid, ahd. lid (2); Q.: R, E, S, H, AB (84, 30), AB (86, 13); E.: germ. *hliþa‑ (1), *hliþam, *hlida‑, *hlidam, st. N. (a), Tür, Deckel, Verschluss, Lid; s. idg. *¨el‑ (4), V., bergen, verhüllen, Pokorny 553; vgl. idg. *¨lei‑, V., neigen, lehnen (V.) (1), Pokorny 600; L.: Hh 45a, Rh 819b

hlÆ-d‑a 1 und häufiger?, afries., st. V. (1): nhd. bedecken; ne. cover (V.); Hw.: s. hli-d-ia; vgl. ae. hlÆdan (1), as. *hlÆdan?; E.: germ. *hleidan, st. V., schließen, verschließen; s. idg. *¨el‑ (4), V., bergen, verhüllen, Pokorny 553; L.: Hh 45a

hli-d‑ia* 1, afries., sw. V. (2): nhd. mit Verschluss versehen (V.); ne. furnish (V.) with a lock; Hw.: s. hlÆ-d‑a; vgl. ae. *hlidian; Q.: F; E.: s. hlÆ-d‑a; L.: Hh 45a, Hh 160, Rh 819b

hlÆ‑ene 11, hlÆ-g‑ene, afries., F.: nhd. Aussage, Auftrag, Erklärung; ne. statement, order (N.), declaration; Hw.: s. hlÆ-a (2); Q.: R, S, B, Jur, AA 16; E.: s. hlÆ-a (2); L.: Hh 45a, Rh 819b, AA 16

hlÆ-g-ene, afries., F.: Vw.: s. hlÆ-ene

hlÆ-nge, afries., st. F. (æ): Vw.: s. hlÆ-inge

hlÆ-inge 19, hlÆ-nge, afries., st. F. (æ): nhd. Aussage, Bekenntnis, Erklärung; ne. confession, declaration; Vw.: s. bi‑*; Hw.: s. hlÆ-a (2); Q.: Jur, AA 61; E.: s. hlÆ-a (2), *‑inge; L.: Hh 45b, Rh 819b, AA 61

hlo-t* 2, afries., st. N. (a): nhd. Los; ne. lot (N.); Hw.: vgl. an. hlutr, ae. hlot; Q.: W; E.: germ. *hluta‑, *hlutam, st. N. (a), Los; s. idg. *klÐu‑, *sklÐu‑, *kleu‑?, *skleu‑?, Sb., V., Haken, haken, hemmen, verschließen, Pokorny 604; W.: nfries. lot; W.: nnordfries. lod; L.: Hh 45b, Rh 820a

hlo-t-ia 1, afries., sw. V. (2): nhd. losen; ne. draw (V.) lots; Hw.: vgl. an. hluta; E.: s. hlo‑t; L.: Hh 45b, Rh 820a

hlæ-th 1, hlæ-th-e?, afries., F.?: nhd. Schar (F.) (1), Menge; ne. crowd (N.); Q.: B; E.: Etymologie unklar, vielleicht zu germ. *hlæþæ, st. F. (æ), Haufe, Haufen, Schar (F.) (1); s. idg. *kel‑ (5), V., treiben, antreiben, Pokorny 548?; oder zu *klõ‑, V., hinlegen, darauflegen, Pokorny 599?; L.: Hh 45b, Hh 160, Rh 820a

hlæ-th-e?, afries., F.?: Vw.: s. hlæ‑th

hlð-d (1) 16, afries., st. N. (a): nhd. Laut, Klang, Schall, Gerücht; ne. sound (N.), rumour (N.); Vw.: s. mê‑n‑; Hw.: s. hlÐ-d‑a; vgl. an. hljæd, ahd. lðta; Q.: W, E, H, Jur; E.: germ. *hlðda-, *hlðdam, *hlðþa-, *hlðþam, st. N. (a), Laut, Klang; s. idg. *¨leu- (1), *¨leøý-, *¨lð-, V., Sb., hören, Ruhm, Pokorny 605; vgl. idg. *¨el‑ (5), V., Sb., hören, Ruhm, Pokorny 605; W.: nfries. luwd; L.: Hh 45b, Rh 820a

hlð-d (2) 1, afries., Adj.: nhd. laut; ne. loud; Hw.: vgl. ae. hlðd, as. hlðd, ahd. lðt (1); Q.: W; E.: germ. *hlðda‑, *hlðdaz, *hlðþa‑, *hlðþaz, Adj., hörbar, laut, berühmt; s. idg. *¨leu- (1), *¨leøý-, *¨lð-, V., Sb., hören, Ruhm, Pokorny 605; vgl. idg. *¨el‑ (5), V., Sb., hören, Ruhm, Pokorny 605; W.: nfries. luwd, Adj., laut; L.: Hh 45b, Rh 820a

hlð-d‑a* 2, afries., sw. V. (1): nhd. lauten; ne. sound (V.); Hw.: vgl. ae. hl‘dan, anfrk. lðdon, as. hlðdon*, *hlðdian?, ahd. lðten; Q.: Jur; E.: germ. *hlðdjan, sw. V., laut sein (V.), tönen, läuten; s. idg. *¨leu‑ (1), *¨leøý‑, *¨lð‑, V., Sb., hören, Ruhm, Pokorny 605; vgl. idg. *¨el‑ (5), V., Sb., hören, Ruhm, Pokorny 605; L.: Hh 45b, Rh 820a

*hlð-d‑ig‑ia, afries., sw. V. (2): nhd. beschuldigen; ne. accuse; Vw.: s. bi‑*; E.: s. hlð-d-ia; L.: Hh 45b, Rh 820a

hlu-t-t-er 1, afries., Adj.: nhd. lauter, rein; ne. pure (Adj.); Hw.: vgl. got. hlðtrs*, ae. hlðtor, hlyttor, vgl. anfrk. lutter, as. hluttar*, ahd. lðttar; Q.: Jur; E.: germ. *hlðtra‑, *hlðtraz, Adj., lauter, rein, klar; s. idg. *¨leud‑, V., spülen, reinigen, Pokorny 607; vgl. idg. *¨leu‑ (2), *¨læu‑, *¨læ‑, *¨lð‑, V., spülen, reinigen, Pokorny 607; W.: nfries. lotter, lottre, Adj., lauter, rein; L.: Hh 45b, Rh 820a

hna-k-k-ia*, afries., F.: Vw.: s. hne‑tz‑e

hne-k-k-a 3, afries., sw. M. (n): nhd. Nacken; ne. neck (N.); Hw.: vgl. an. hnakki, ae. hnecca, as. *hnakko, ahd. nakko*; Q.: E, H; E.: germ. *hnekkæ‑, *hnekkæn, *hnekka‑, *hnekkan, sw. M. (n), Nacken, Genick; s. germ. *hnakkæ‑, *hnakkæn, *hnakka‑, *hnakkan, sw. M. (n), Nacken, Genick; vgl. idg. *ken‑ (1), V., drücken, kneifen, knicken, Pokorny 558; W.: nfries. necke; W.: saterl. nacka; W.: nnordfries. neek; L.: Hh 45b, Rh 820a

hne-tz-e 6, hna-k-k-ia*, afries., F.: nhd. Haube; ne. hood (N.); Q.: E, H; E.: s. hne‑k-k‑a; L.: Hh 45b, Hh 160, Rh 820b

hnÆ-g-a* 3, afries., st. V. (1): nhd. neigen, sich neigen, wenden; ne. bend (V.), turn (V.); Hw.: vgl. got. hneiwan, an. hnÆga (1), ae. hnÆgan, as. hnÆgan, ahd. nÆgan*; Q.: R; E.: germ. *hneigwan, st. V., neigen, sich neigen; idg. *kneigÝh‑, V., neigen, sich biegen, Pokorny 608?; s. idg. *ken‑ (1)?, V., drücken, kneifen, knicken?, Pokorny 558; W.: saterl. nigia, V., neigen; W.: nnoedfries. neege, V., neigen; L.: Hh 45b, Rh 820b

, afries., Konj.: Vw.: s. hð

hoch-nisse 1, afries., st. F. (jæ): nhd. Gedächtnis, Erinnerung; ne. memory; Hw.: s. hug-ia; Hw.: vgl. mnd. hochenisse, mnl. hogenisse, hoochnisse, mhd. hugnisse; Q.: AA 119; I.: Lw. mnd. hochenisse; E.: s. mnd. hochenisse, N., F., Gedenken, Erinnerung; s. afries. hug-ia, *‑nisse; L.: AA 119

hæd (1) 14, afries., st. M. (a): nhd. Hut (M.); ne. hat (N.); Hw.: vgl. an. h‡ttr, ae. hæd, as. hæd*, ahd. huot; Q.: E, R, B, H; E.: germ. *hæda‑, *hædaz, st. M. (a), Obhut, Schutz; s. idg. *kadh‑, V., hüten, bedecken, Pokorny 516; W.: saterl. hod; W.: nnordfries. hod, hat, hatt; L.: Hh 45b, Rh 820b

*hæd (2), afries., F.: nhd. Hut (F.), Obhut; ne. shelter (N.); Vw.: s. wa‑n‑; E.: s. hðd-e; L.: Hh 123b

hæd-a 10, afries., sw. V. (1): nhd. hüten, wahren; ne. guard (V.), keep (V.); Vw.: s. bi‑; Hw.: s. hÐ-d‑a, *hæd-ia, hðd‑a; Hw.: vgl. ae. hÊdan; Q.: W; E.: s. germ. *hæd‑, V., hüten, bedecken; vgl. idg. *kadh‑, V., hüten, bedecken, Pokorny 516; L.: Hh 45b, Rh 830a

hæd-e 4, afries., st. F. (æ): nhd. Hut (F.), Obhut; ne. shelter (N.); Vw.: s. bi‑, wa‑n‑?; Hw.: s. hðd-e; vgl. ahd. huota*; Q.: W, S, AA 16; E.: s. hðd-e; L.: Hh 45b, Rh 821a, AA 16

hæd‑ene 5, afries., F.: nhd. Hut (F.), Obhut; ne. shelter (N.); Vw.: s. bi‑; Hw.: vgl. ahd. huota*; Q.: W, AA 16; E.: s. germ. *hædæ, st. F. (æ), Hut (F.), Obhut, Schutz; vgl. idg. *kadh‑, V., hüten, bedecken, Pokorny 516; L.: Hh 45b, Rh 830a, AA 16

ho-der (1), afries., Pron.: Vw.: s. hwe-d-er (1)

ho-der (2), afries., Konj.: Vw.: s. hwe-d-er (2)

hæd‑er 1 und häufiger?, afries., st. M. (ja): nhd. Hüter, Wärter; ne. warden; E.: s. *hæd-ia; W.: nfries. hoeder, M., Hüter; L.: Hh 140b, Rh 830a

hæd‑ere 16, afries., st. M. (ja): nhd. »Hutträger«, Anführer eines Feldzuges, Gerichtsbeamter; ne. »hat-bearer«, leader of a feud; Hw.: vgl. as. hæderi*?, huderi*, ahd. huotõri; Q.: R; E.: s. *hæd-ia; L.: Hh 45b, Rh 821a

ho-der-sõ (1), afries., Pron.: Vw.: s. hwe-der-sõ (1)

ho-der-sõ (2), afries., Adv., Konj.: Vw.: s. hwe-der-sõ (2)

*hæd-ia, afries., sw. V. (2): nhd. hüten; ne. keep (V.); Vw.: s. bi‑; Hw.: s. hæd-a; E.: s. germ. *hæd‑, V., hüten, bedecken; vgl. idg. *kadh‑, V., hüten, bedecken, Pokorny 516

hæd-inge 2, afries., st. F. (æ): nhd. Hütung, Wahrung; ne. maintenance; Vw.: s. bi‑*; Hw.: vgl. mnd. hödinge, mnl. hoedinge, mhd. hüetunge; Q.: AA 62; E.: s. *hæd-ia, *‑inge; L.: AA 62

ho-f 40 und häufiger?, afries., st. N. (a): nhd. Hof, Kirchhof, Dingstätte, Fürstenhof; ne. yard, churchyard, court (N.); ÜG.: lat. curtis L 2, L 12, L 24; Vw.: s. wa-th-em‑, ze‑r‑k‑, ‑bod-inge, ‑fre-th‑o, ‑gæd, ‑hel-p‑e, ‑hre‑g‑g?, ‑jag-er, ‑kâs-e, ‑kla-g‑e, ‑la-th-inge, ‑man‑n, ‑mâr, *‑mâ-s-ter-e, ‑skel-d‑e, ‑slach, ‑wal‑l, ‑wer-e; Hw.: s. hov-ia, hov-isk; vgl. an. hof, ae. hof, anfrk. *hof, as. hof*, ahd. hof; Q.: W, S, R, B, H, E, L 2, L 12, L 24, AA 69; E.: germ. *hufa‑, *hufaz, st. M. (a), Höhe, Gehöft, Hof; germ. *hufa‑, *hufam, st. N. (a), Höhe, Gehöft, Hof; s. idg. *keup‑, V., Sb., biegen, wölben, Biegung, Wölbung, Pokorny 591; vgl. idg. *keu‑ (2), *keøý‑, V., Sb., biegen, Biegung, Pokorny 588; W.: nfries. hoaf; W.: nnordfries. hof, höf, haaf; L.: Hh 45b, Rh 821b, AA 69

hæf (1) 10, afries., st. M. (a): nhd. Huf; ne. hoof (N.); ÜG.: lat. ungula L 11, L 12; Hw.: vgl. an. hæfr, ae. hæf (1), as. hæf*, ahd. huof (1); Q.: E, W, R, H, L 11, L 12; E.: germ. *hæfa‑, *hæfaz, st. M. (a), Huf; idg. *kÀpo‑?, *kÀpho‑?, *¨Åpo‑?, *¨Åpho‑?, Sb., Huf, Pokorny 530; W.: saterl. hof; L.: Hh 46a, Rh 821a

*hæf (2) 1, afries., st. M. (a): nhd. Behuf; ne. aim (N.); Vw.: s. bi‑; Hw.: vgl. an. hæf (2), ae. *hæf (2); E.: germ. *hæfa‑, *hæfam, st. N. (a), Behuf, Nutzen; vgl. idg. *kap‑, *kýp‑, V., fassen, Pokorny 527; L.: Hh 46a, Rh 821b

*hæf (3), afries., Adj.: Vw.: s. bi‑; E.: s. *hæf (2); L.: Hh 46a, Rh 637a

ho-f‑bod‑inge 2, afries., st. F. (æ): nhd. »Hofladung«, Ladung zum Grafengericht; ne. summon (N.) before a count's tribunal; Q.: AA 42; E.: s. ho‑f, bod-inge; L.: Hh 140b, AA 42

ho-f‑fre-th-o 4, afries., st. M. (u): nhd. Hausfriede, Hoffriede, Kirchhofs­friede, Gerichtsfriede; ne. domestic peace (N.), peace (N.) within a church, peace (N.) within a yard; Q.: B, R, W; E.: s. ho‑f, fre-th‑o; L.: Hh 45b, Rh 822a

ho-f‑gæd 1, afries., st. N. (a): nhd. Hofgut; ne. estate (N.); Q.: W; E.: s. ho‑f, gæd (1); L.: Hh 45b, Rh 822a; Son.: in mnd. Urkunden wird dafür ”hofland† verwendet

ho-f‑hel-p-e 1 und häufiger?, afries., st. F. (æ): nhd. »Hofhilfe«, Nachbarschaftshilfe auf dem Hof; ne. neighbourly help (N.) on a farm; E.: s. ho‑f, hel-p‑e*; L.: Hh 45b, Hh 160

ho-f-hre-g-g? 1 und häufiger?, afries., st. M. (a): nhd. »Hofrücken«, Kirchhofswall; ne. churchyard wall (N.); E.: s. ho‑f; L.: Hh 140b, Hh 185

ho-f‑jag-er 1, afries., st. M. (ja): nhd. Hofjäger; ne. royal hunter; Q.: Jur; E.: s. ho‑f, jag-er; L.: Hh 46a, Rh 822b

ho-f‑kâs-e 3, afries., st. F. (æ): nhd. »Hofstreit«, Schlägerei auf dem Kirchhof; ne. fight (N.) in the churchyard; Q.: B; E.: s. ho‑f, kâs-e; L.: Hh 46a, Rh 822b

ho-f‑kla-g-e 1 und häufiger?, afries., F.: nhd. Hofklage, Klage beim Grafengericht; ne. suit (N.) at a count's tribunal; E.: s. ho‑f, kla-g‑e; L.: Hh 140b, Hh 185

ho-f‑la-th‑inge 2, afries., st. F. (æ): nhd. »Hofladung«, Ladung zum Grafengericht; ne. summon (N.) before a count's tribunal; Q.: AA 69; E.: s. ho‑f, la-th-inge; L.: Hh 140b, Hh 185, AA 69

ho-f‑man-n 1, hof‑mon-n, afries., st. M. (a): nhd. Hofmann; ne. courtier; Q.: Jur; E.: s. ho‑f, man‑n; L.: Hh 46a, Rh 822b

ho-f‑mâr 1, afries., st. M. (a): nhd. Hofgraben; ne. moat (N.); Q.: H; E.: s. ho‑f, mâr (1); L.: Hh 46a, Rh 822b

ho-f-mâ-s-ter, afries., st. M. (ja): Vw.: s. ho‑f-ma-s-ter-e*

hof‑mâ-s-ter-e* 1, hof-mâ-s-ter, afries., st. M. (ja): nhd. Hofmeister; ne. steward; E.: s. ho‑f, mâ-s-ter-e; L.: Hh 46a, Rh 822b

ho-f-mon-n, afries., st. M. (a): Vw.: s. ho‑f-man‑n

ho-f‑skel-d-e 1, afries., st. F. (i): nhd. Hofschuld, Abgabe an den Hof; ne. tribute (N.) to the lord; Hw.: vgl. as. hofskuld*; Q.: E; E.: s. ho‑f, skel-d‑e (1); L.: Hh 46a, Rh 822b

ho-f‑slach 1, afries., M.: nhd. »Hofschlag«, Entweihung des Friedhofs; ne. desecration of a graveyard; E.: s. ho‑f, *slach; L.: Hh 46a, Hh 160, Rh 822b

*hæf-t-ich, afries., Adj.: Vw.: s. bi‑; E.: s. *hæf (2), *‑ich; L.: Hh 46a

*hæf-t-ic-hê-d, afries., st. F. (i): Vw.: s. bi‑*; E.: s. *hæf-t-ich, *hê‑d; L.: AA 170

ho-f-wal, afries., st. M. (a): Vw.: s. ho‑fwal‑l*

ho-f‑wal-l* 1, ho-f-wal, afries., st. M. (a): nhd. Kirchhofsmauer, Hofwall; ne. wall (N.) of the churchyard; Q.: W; E.: s. ho‑f, wal‑l; L.: Hh 46a, Rh 822b

ho-f-war-e, afries., F.: Vw.: s. ho‑f-wer-e

ho-f‑wer-e 4, ho-f‑war‑e, afries., F.: nhd. Kirchenbesitz; ne. church property; Q.: S, W, AA 9; E.: s. ho‑f, wer-e (2); L.: Hh 46a, Rh 822b, AA 9

ho-k, afries., Pron.: Vw.: s. hwe-lik

hæ-k 1 und häufiger?, afries., st. M. (a): nhd. Ecke, Gegend; ne. corner (N.), region; Hw.: vgl. ae. hæc, as. hæk*; E.: germ. *hæka‑, *hækaz, st. M. (a), Haken; idg. *keg‑, *keng‑, Sb., V., Pflock, Haken, Henkel, spitz sein (V.), Pokorny 537; L.: Hh 46a

hok-k-a 3, afries., sw. M. (n): nhd. Mütze; ne. cap (N.) (1); Hw.: vgl. hoicke; Q.: B, Schw; E.: ?; L.: Hh 46a, Rh 822b

hol* (1) 2, afries., Adj.: nhd. hohl; ne. hollow (Adj.); ÜG.: lat. cavus L 2; Hw.: vgl. got. *huls, an. holr, ae. hol (2), as. hol* (2), ahd. hol* (1); Q.: E, W, L 2; E.: germ. *hula‑, *hulaz, Adj., hohl; idg. *kaul‑, *kul‑, Adj., Sb., hohl, Stengel, Knochen, Pokorny 537; W.: nfries. hol, Adj., hohl; L.: Hh 46a, Rh 822b

hol (2) 7, afries., st. N. (a): nhd. Höhle, Loch, Öffnung; ne. hole (N.); ÜG.: lat. forõmen W 4; Vw.: s. rê‑k‑; Hw.: vgl. an. hol, ae. hol (1), as. hol* (1), ahd. hol (2); Q.: W, R, B, E, H, W 4; E.: germ. *hula‑, *hulam, st. N. (a), Höhle; s. idg. *kaul‑, *kul‑, Adj., Sb., hohl, Stengel, Knochen, Pokorny 537; W.: nfries. hoalle; W.: nnordfries. hol; L.: Hh 46a, Rh 822b

hol-d 7, afries., Adj.: nhd. hold, treu, pflichtbewusst, seine Pflicht erfüllend; ne. faithful, dutiful; Hw.: vgl. got. hulþs, an. hollr, ae. hold (2), as. hold, ahd. hold; Q.: E, S, Schw; E.: germ. *hulþa‑, *hulþaz, Adj., geneigt, gnädig, treu, hold, zugetan; s. idg. *¨el‑ (2), V., neigen, Pokorny 552; L.: Hh 46a, Hh 160, Rh 823

hol-d‑a 19, afries., sw. M. (n): nhd. Freund, Verwandter; ne. friend (M.), kinsman; Hw.: vgl. got. *hulþa, ae. *holda?, as. *holda?, *holdo?, ahd. holdo; Q.: B, E, S, W, Jur; E.: germ. *hulþæ‑, *hulþæn, *hulþa‑, *hulþan, sw. M. (n), Holder; s. idg. *¨el‑ (2), V., neigen, Pokorny 552; L.: Hh 46a, Rh 823a

hol-l-a 1 und häufiger?, afries., sw. M. (n): nhd. Kopf; ne. head (N.); E.: s. germ. *hulnis, Sb., Hügel; vgl. idg. *kel‑ (1), *kelý‑, V., Adj., ragen, hoch, Pokorny 544; L.: Hh 46a

hol-t* 8, afries., st. N. (a): nhd. Holz, Stock; ne. wood, stick (N.); Vw.: s. ‑fæt; Hw.: vgl. an. holt, ae. holt, anfrk. holt, as. holt*, ahd. holz; Q.: B, W, H, S, E; E.: germ. *hulta‑, *hultam, st. N. (a), Holz; s. idg. *kelýd‑, *klõd‑, V., schlagen, hauen, Pokorny 546; vgl. idg. *kel‑ (3), *kelý‑, *klõ‑, V., schlagen, hauen, Pokorny 545; W.: nfries. hoalt, hout; W.: saterl. holt; W.: nnordfries. holt; L.: Hh 46a, Rh 823a

hol-t‑en 2, afries., Adj.: nhd. hölzern; ne. wooden; Hw.: vgl. ahd. holzÆn; Q.: W; E.: s. hol‑t*; L.: Hh 46a, Rh 823b

hol-t‑fæt 1, afries., st. M. (i?, u?): nhd. Holzfuß, Maßeinheit für Holz; ne. measure (N.) of wood; Hw.: vgl. mnd. holtvot; Q.: Schw; E.: s. hol‑t*, fæt; L.: Hh 46a, Hh 161, Rh 823b

hom, afries., M.: Vw.: s. ham‑m

*hom-a, afries., sw. M. (n): Vw.: s. *ham-a

hom-el-ia*, afries., sw. V. (2): Vw.: s. ham-el-ia*

hom-el-inge, afries., st. F. (æ): Vw.: s. ham-el-inge

ho-mer, afries., st. M. (a): Vw.: s. ha-mer*

ho-mer-hal-d-a-nd-e, afries., Part. Präs.=Adj.: Vw.: s. ha-mer-hal-d‑a‑nd-e

ho-mer-hal-t, afries., Adj.: Vw.: s. ha-mer-hal‑t

hom-m, afries., M.: Vw.: s. ham‑m

hon-a, afries., sw. M. (n): Vw.: s. han-a

hond, afries., st. F. (u): Vw.: s. hand

hond-ble-d*, afries., st. N. (a): Vw.: s. hand-ble‑d*

hond-bæt-e, afries., st. F. (æ): Vw.: s. hand-bæt-e

hond-bred-e, afries., F.: Vw.: s. hand-bred-e

hond-bre-k-e, afries., M.: Vw.: s. hand-bre-k‑e

hond-dÐ-d-och*, afries., Adj.: Vw.: s. hand-dÐ-d-ich*

hond-êch-t-e, afries., Adj.: Vw.: s. hand-ef-t‑e

hond‑êch-t‑ich, afries., Adj.: Vw.: s. hand-ef-t-ich

hond-ef-t-e, afries., Adj.: Vw.: s. hand-ef-t‑e

hond‑ef-t‑ich, afries., Adj.: Vw.: s. hand-ef-t-ich

hond-el-ia, afries., sw. V. (2): Vw.: s. hand-el-ia

hond-ê-th, afries., st. M. (a): Vw.: s. hand-ê‑th

hond-fest-inge, afries., st. F. (æ): Vw.: s. hand-fest-inge

hond-fon-a, afries., sw. M. (n): Vw.: s. hand-fan-a

hond-hef-t-e*, afries., Adj.: Vw.: s. hand-ef-t‑e

hond-hê-l-ene, afries., F.: Vw.: s. hand-hê-l-ene

hond-ig-ia, afries., sw. V. (2): Vw.: s. hand-ig-ia

hond-Æ-r-s-en, afries., st. N. (a): Vw.: s. hand-Æs-ern

hond-Æs-ern, afries., st. N. (a): Vw.: s. hand-Æs-ern

hond-jef-t-e, afries., F.: Vw.: s. hand-jef-t‑e

hond-jef-t-ich, afries., Adj.: Vw.: s. hand-jef-t-ich

hond-kÐl-ene, afries., F.: Vw.: s. hand-kÐl-ene

hond-lâ-s, afries., Adj.: Vw.: s. hand-lâ‑s

hond-or-dê-l, afries., N.: Vw.: s. hand-or-dê‑l

hond-râ-f, afries., st. M. (a): Vw.: s. hand-râ‑f

hond-skæch, afries., st. M. (a): Vw.: s. hand-skæch

hond-tê-k-en, afries., st. N. (a): Vw.: s. hand-tê-k-en

hond-triðw-e, afries., F.: Vw.: s. hand-triðw‑e

hond-trouw-e, afries., F.: Vw.: s. hand-triðw‑e

hond-wri-s-t, afries., st. F. (i?): Vw.: s. hand-wri‑s‑t

hond-wriu-s-t, afries., st. F. (i?): Vw.: s. hand-wri‑s‑t

hong-ia, afries., sw. V. (2): Vw.: s. hang-ia

hæ-p 1, afries., st. M. (a): nhd. Reif (M.) (2), Band (N.); ne. hoop (N.); Hw.: vgl. an. hæp, ae. hæp (1); Q.: R; E.: s. germ. *hæpa‑, *hæpam, st. N. (a), Krümmung, Bug (M.) (1); vgl. idg. *keub‑, V., Sb., biegen, Biegung, Gelenk, Pokorny 589; *keu‑ (2), *keøý‑, V., Sb., biegen, Biegung, Pokorny 588; W.: nnordfries. hop; L.: Hh 46a, Rh 826a

hop-e 1 und häufiger?, afries., st. F. (æ): nhd. Hoffnung; ne. hope (N.); Vw.: s. mi‑s‑, wa‑n‑; E.: germ. *hæpæ, st. F. (æ), Hoffnung; s. idg. *keøýp‑, *køÐp, *køýp‑, *kÈp‑, V., rauchen, wallen (V.) (1), kochen, Pokorny 596; L.: Hh 46a

hop‑ia 1 und häufiger?, afries., sw. V. (2): nhd. hoffen; ne. hope (V.); Hw.: vgl. ae. hopian, as. hopæn*; E.: germ. *hupæn, sw. V., hoffen; idg. *keøýp‑, *køÐp, *køýp‑, *kÈp‑, V., rauchen, wallen (V.) (1), kochen, Pokorny 596; L.: Hh 46a

ho-r (1), afries., Pron.: Vw.: s. hwe-d-er (1)

ho-r (2), afries., Konj.: Vw.: s. hwe-d-er (2)

hæ-r 2, afries., N.: nhd. Unzucht, Hurerei; ne. whoring (N.); Vw.: s. ov-er‑, ‑hð‑s, ‑kin‑d; Hw.: s. hæ‑r‑ning; vgl. an. hær (2), ae. hær, ahd. huor (1); Q.: R, AA 224; E.: s. germ. *hæræn, sw. V., huren; vgl. idg. *kõro‑, Adj., begehrlich, lieb, Pokorny 515; vgl. idg. *kõ‑, V., gern haben, begehren, Pokorny 515; L.: Hh 46a, Rh 826b, AA 224

hæ-r-a-hð-s, afries., st. N. (a): Vw.: s. hæ‑r-n‑a-hð‑s

hæ-r‑dæ‑m 19, afries., st. M. (a): nhd. Unzucht, Hurerei; ne. whoring (N.); Hw.: vgl. an. hærdæmr, mnd. hôrdôm, mnl. hoerdoem, mhd. huorentuom; Q.: R, W, S, AA 224; L.: Hh 46a, Rh 826b, AA 224

hor-e 3, afries., st. N. (a): nhd. Schlamm, Kot; ne. mud (N.); Vw.: s. ‑wer‑p; Hw.: vgl. ae. horh, anfrk. horo, as. horu*, ahd. horo; Q.: B, E, W; E.: germ. *hurhwa‑, *hurhwam, st. N. (a), Kot; s. idg. *ker‑ (6), *¨er‑, Adj., dunkel, grau, schmutzig, Pokorny 573; L.: Hh 46b, Rh 826b

hor‑ed 1 und häufiger?, afries., Adj.: nhd. schlammig; ne. muddy; E.: s. hor-e; L.: Hh 46b

hor-e‑wer-p 2, afries., st. M. (a): nhd. »Schlammwurf«, Bewerfen mit Schlamm oder Kot; ne. throwing (N.) of mud; Q.: H; E.: s. hor-e, wer‑p; L.: Hh 46b, Rh 826b

hæ-r‑hð-s 1 und häufiger?, afries., st. N. (a): nhd. Hurenhaus; ne. brothel; Hw.: s. hæ‑r-n‑a-hð‑s; vgl. as. hærhðs*, ahd. huorhðs; E.: s. hæ‑r, hð‑s; L.: Hh 140b

hor‑ia 1 und häufiger?, afries., sw. V. (2): nhd. verschlammen; ne. get (N.) muddy, make (V.) muddy; E.: s. hor-e; L.: Hh 46b

hæ-r‑ia 1, afries., sw. V. (2): nhd. huren, Unzucht treiben; ne. whore (V.); Vw.: s. ov-er‑; Hw.: s. hê-r‑a (2); vgl. an. hæra (2), anfrk. huoren, ahd. huoræn; Q.: AA 62; E.: s. germ. *hæræn, sw. V., huren; s. idg. *kõro‑, Adj., begehrlich, lieb, Pokorny 515; vgl. idg. *kõ‑, V., gern haben, begehren, Pokorny 515; L.: Hh 46b, Rh 826b, AA 62

hæ-r‑kin-d 1 und häufiger?, afries., st. N. (a): nhd. uneheliches Kind, Hurenkind; ne. whore-child, love-child; Hw.: vgl. ahd. huorkind*; E.: s. hæ‑r, kin‑d; L.: Hh 46a

hor-n (1) 19, afries., st. N. (a): nhd. Horn; ÜG.: lat. cornð L 11, L 12; Vw.: s. her-e‑, ‑fiõ, ‑leg-er, ‑qui‑k; Hw.: vgl. got. haúrn, an. horn, ae. horn, anfrk. horn, as. horn, ahd. horn; Q.: H, E, W, R, L 11, L 12; E.: germ. *hurna‑, *hurnam, st. N. (a), Horn; s. idg. *¨er‑ (1), *¨erý‑, *¨rõ‑, *¨erei‑, *¨ereu‑, Sb., Kopf, Horn, Gipfel, Pokorny 574; W.: nfries. hoarn; W.: saterl. horden; W.: nnordfries. horn; L.: Hh 46b, Rh 826b

ho-r-n (2) 1 und häufiger?, afries., M.: nhd. Bastard; ne. bastard (N.); E.: s. hæ‑r; L.: Hh 140b

hæ-r-n-a-hð-s, hæ‑r-a-hð-s, afries., st. N. (a): nhd. Hurenhaus, Bordell; ne. brothel; Hw.: s. hæ‑r-hð‑s; E.: s. hæ‑r, hð‑s; L.: Hh 154

hor-n‑fiõ 2, afries., st. N. (a): nhd. Hornvieh; ne. cattle; E.: s. hor‑n (1), fiõ; L.: Hh 46b, Rh 827a

hæ-r‑n-ig, afries., st. M. (a): Vw.: s. hæ-r‑n-ing

hæ-r‑n-e‑jev-e 1 und häufiger?, afries., st. F. (æ): nhd. Bastardgabe; ne. gift (N.) for a bastard; Hw.: s. hæ-r‑n-ing‑jev-e; E.: s. hæ‑r, jev-e; L.: Hh 161

hæ-r‑n-ing 3, hær‑n-ig, afries., st. M. (a): nhd. Bastard; ne. bastard (N.); Vw.: s. ‑jev-e; Hw.: s. hæ‑r; vgl. an. hornungr, ae. hornung, mnd. hoernyng; Q.: E, H, Jur; E.: s. hæ-r-ia; L.: Hh 46b, Rh 827a

hæ-r‑n-ing‑jev-e 1 und häufiger?, afries., st. F. (æ): nhd. Bastardgabe; ne. gift (N.) for a bastard; Hw.: s. hæ‑r-n‑e-jev-e; E.: s. hæ‑r-n-ing, jev-e; L.: Hh 46b, Hh 161

hor-n‑leg-er 1 und häufiger?, afries., st. N. (a): nhd. »Hornlager«, Hausgrundstück; ne. site (N.); E.: s. hor‑n (1), leg-er; L.: Hh 46b

hor-n‑qui-k 1 und häufiger?, afries., st. N. (a): nhd. Hornvieh; ne. cattle; E.: s. hor‑n (1), qui‑k (2); L.: Hh 46b

hors, afries., st. N. (a): Vw.: s. hars

ho-r-sõ (1), afries., Pron.: Vw.: s. hwe-der-sõ (1)

ho-r-sõ (2), afries., Adv., Konj.: Vw.: s. hwe-der-sõ (2)

hæ-r-onge*, afries., st. F. (æ): Vw.: s. hæ-r-unge*

hæ-r‑ung-e* 1, hæ-r-onge*, afries., st. F. (æ): nhd. uneheliche Geburt; ne. illegitimate birth; Q.: R, AA 62; E.: s. hæ-r-ia; L.: Hh 46a, Rh 827a, AA 62

hostiarius 2, afries., st. M. (a): nhd. Türhüter, unterster geistlicher Stand; Q.: E, H; I.: Lw. lat. æstiõrius; E.: s. lat. æstiõrius, M., Türhüter, Türwärter; L.: Rh 827a

ho-t, afries., Pron. (N.): Vw.: s. ha‑t (1)

hot-t-a (1) 1 und häufiger?, afries., sw. M. (n): nhd. geronnene Milch; ne. coagulated milk; Hw.: vgl. mnd. hotte; E.: s. hot-t‑a (2); L.: Hh 46b

hot-t-a (2) 1 und häufiger?, afries., sw. V. (1): nhd. gerinnen; ne. coagulate; E.: germ. *hutt‑, V., gerinnen, schrumpfen; s. germ. *hud‑, V., gerinnen, schrumpfen; L.: Hh 140b

ho-th-a*, afries., Sb.: nhd. Hode, Hoden; ne. testicle; Hw.: vgl. ahd. hædo; E.: germ. *huþæ‑, *huþæn, *huþa‑, *huþan, sw. M. (n), Hode, Hoden; s. idg. *skeu‑ (2), *keu‑ (4), *skeøý‑, *keøý‑, *skð‑, *kð‑, V., bedecken, umhüllen, Pokorny 951

ho-th-an 2, afries., Sb. Pl.: nhd. Hoden; ne. testicles; Q.: S; E.: germ. *huþæ‑, *huþæn, *huþa‑, *huþan, sw. M. (n), Hode, Hoden; s. idg. *skeu‑ (2), *keu‑ (4), *skeøý‑, *keøý‑, *skð‑, *kð‑, V., bedecken, umhüllen, Pokorny 951; L.: Hh 46b, Rh 827a

houw-a, afries., st. V.: Vw.: s. hâw-a

hou-w-e, afries., sw. F. (n): Vw.: s. hð-v‑e *

*houw-ere, afries., st. M. (ja): nhd. Hauer; ne. hoer; Vw.: s. fla‑sk‑; E.: s. germ. *hawwan, st. V., hauen, schlagen; vgl. idg. *kõu‑, *kýu‑, V., hauen, schlagen, Pokorny 535; L.: Hh 28b

ho-v-e‑sko-t 1, afries., st. M. (a): nhd. Hofabgabe; ne. tribute (N.) to the lord; Q.: R; E.: s. ho‑f, sko‑t; L.: Hh 46b, Rh 827b

ho-v‑ia 10, afries., sw. V. (2): nhd. beherbergen; ne. lodge (V.); Hw.: s. ho‑f; vgl. mhd. hoven; Q.: B, W, R, H, S, Jur, Schw; E.: s. ho‑f; L.: Hh 46b, Rh 827a

*hæv‑ia, afries., sw. V. (2): nhd. ?; Vw.: s. bi‑*; E.: s. hæf (1); W.: nfries. hoavien; L.: Hh 46b, Hh 161, Rh 827a

ho-v‑isk* 1 und häufiger?, afries., Adj.: nhd. höfisch; ne. courtly; Vw.: s. un‑; Hw.: s. ho‑f; vgl. mnl. hoofsc; E.: s. ho‑f, *‑isk; W.: nfries. hoafsch; L.: Hh 46b, Rh 827a

*ho-v‑isk‑lik, afries., Adj.: nhd. fein; ne. civilized; Vw.: s. un­‑; E.: s. ho‑v-isk, ‑lik; L.: Hh 149b

*hæv-ithe, afries., st. F. (æ): Vw.: s. bi‑; E.: s. hæf (1); L.: 46a, Rh 637a, AA 127

hæx‑ene 4, hæx‑ne, afries., st. F. (æ): nhd. Kniekehle; ne. hollow (N.) of the knee; Hw.: vgl. ae. hæhsinu, ahd. hõhsina*, mhd. hahse, plattd. hexe; Q.: W, S; E.: s. germ. *hahsæ, st. F. (æ), Hechse, Ferse; idg. *ko¨sõ, F., Hachse, Hüfte, Achsel, Pokorny 611; W.: nnordfries. hagsen, hogsen; L.: Hh 46b, Rh 827b

hæx‑ne, afries., st. F. (æ): Vw.: s. hæx‑ene

hæx‑n‑ia 1, hÐx-n-ia, afries., sw. V. (2): nhd. Kniekehle durchschneiden; ne. cut (V.) the hollow of the knee; Hw.: vgl. ae. hæsnian, ahd. hahsinæn*; Q.: B; E.: s. hæx-ene; W.: nfries. hexe, hixe; L.: Hh 46b, Rh 827b

hram‑kor-f 1, raemkor-f, afries., st. M. (a): nhd. Hamen (M.) (2), sackförmiges Fischnetz; ne. basket-shaped fishing net (N.); Hw.: s. hrem‑bend-e; E.: s. germ. *hram-, V., krümmen, schüren; vgl. idg. *krom-?, Sb., Gestell, Zaun, Pokorny 623; s. afries. *kor‑f; L.: Hh 46b, Hh 161, Rh 984b

*hrê, afries., st. N. (a): nhd. Leiche; ne. corpse; Vw.: s. ‑klâ‑th, ‑lik?, ‑râ‑f; Hw.: vgl. got. *hraiw, an. hrÏ, ae. hrÚw, as. hrêo*, ahd. rÐo*; E.: germ. *hraiwa‑, *hraiwam, st. N. (a), Leiche, Leichnam; s. afries. raub; s. idg. *skerÂ‑, *skrÁi‑, *krÁi‑, *skrÂ‑, *krÂ‑, V., schneiden, scheiden, Pokorny 945; vgl. idg. *sker‑ (4), *ker‑ (11), *skerý‑, *kerý‑, *skrÐ‑, *krÐ‑, V., schneiden, Pokorny 938; W.: nnordfries. rack; L.: Hh 46b, Rh 827b

hred, afries., Adj.: Vw.: s. hred-d‑e

hred-d-a 5, afries., sw. V. (1): nhd. retten; ne. save (V.); Vw.: s. a‑; Hw.: vgl. ae. hr’ddan, as. *hreddian?, ahd. retten*; Q.: W, S; E.: germ. *hradjan, sw. V., retten; idg. *kret‑ (1), V., schütteln, Pokorny 620; W.: nfries. redden, V., retten; L.: Hh 47a, Rh 827b

hred-d-e 1 und häufiger?, hred, afries., Adj.: nhd. gesichert, unanfechtbar; ne. certain; E.: s. hred-d‑a; L.: Hh 47a

hrÐ-d-er*, afries., st. N. (a): Vw.: s. hrÆ-th-er*

href* 7, hrif*, ref*, rif, afries., st. N. (a): nhd. Bauch; ne. midriff, diaphragm; Vw.: s. in‑, mi‑d‑; Hw.: vgl. ae. hrif, anfrk. ref, ahd. ref (1); Q.: R, E, H, S, F; E.: germ. *hrefa‑, *hrefam, st. N. (a), Leib, Bauch, Schoß (M.) (1); idg. *krep‑ (1), *k¥p‑, Sb., Leib, Gestalt, Pokorny 620; L.: Hh 47a, Rh 993b

hre-g*, afries., st. M. (a): Vw.: s. hre‑g‑g*

hre-g-bê-n*, afries., st. N. (a): Vw.: s. hre‑g‑g-bê‑n*

hre-g-bre-k-a*, afries., st. V. (4): Vw.: s. hre‑g‑g-bre-k‑a*

hre-g-g* 10, hre-g*, afries., st. M. (a): nhd. Rücken (M.); ne. back (N.); Vw.: s. ho‑f‑?, lan‑d‑, ‑bê‑n*, ‑bre-k‑a*, ‑is-bê‑n, ‑lam-ithe*, ‑ske‑r‑d, ‑stÆ-v-inge; Hw.: s. hre‑k-lÆn*; vgl. an. hryggr, ae. hrycg, vgl. anfrk. ruggi, as. hruggi, ahd. ruggi*; Q.: S, E, W, Jur; E.: germ. *hrugja‑, *hrugjaz, st. M. (a), Rücken (M.); s. idg. *skreuk‑, *kreuk‑, V., drehen, biegen, Pokorny 938?; vgl. idg. *sker‑ (3), *ker‑ (10), V., drehen, biegen, Pokorny 935; W.: nfries. reg; W.: saterl. regge; W.: nnordfries. reg; L.: Hh 47a, Rh 827b

hre-g-g‑bê-n* 1, hre-g-bê-n*, afries., st. N. (a): nhd. »Rückenbein«, Rückgrat; ne. backbone; Hw.: s. hre‑g-g‑is‑bê‑n; vgl. ae. hrycgbõn, ahd. ruggibein*; Q.: W; E.: s. hre‑g‑g*, bê‑n; L.: Hh 47a, Rh 828a

hre-g-g‑bre-k-a* 1, hre-g-bre-k-a*, afries., st. V. (4): nhd. Rückgrat brechen; ne. break (V.) one's backbone; Q.: F; E.: s. hre‑g‑g*, bre-k‑a; L.: Hh 47a, Rh 828

hre-g-g‑is‑bê-n 1 und häufiger?, afries., st. N. (a): nhd. Knochen im Rücken; ne. backbone; Hw.: s. hre‑g‑g‑bê‑n; E.: s. hre‑g‑g-bê‑n; L.: Hh 140b, Hh 185

hre-g-g-lam-ithe* 1, hre‑g‑g‑lem‑ithe, hre-g-lam-ithe*, hre‑g-lem-ithe, afries., st. F. (æ): nhd. Rückenlähmung; ne. paralysis of the back; Q.: R, AA 132; E.: s. hre‑g‑g*, lam-ithe*; L.: Hh 47a, Rh 828a, AA 132

hre-g-g-lem-ithe, afries., st. F. (æ): Vw.: s. hre‑g‑g-lam-ithe*

hre-g-g‑ske-r-d 1, afries., Sb.: nhd. Rückenverletzung; ne. injury of the back; Q.: E; E.: s. hre‑g‑g*, ske‑r‑d (1); L.: Hh 47a, Rh 985a

hre-g-g‑stÆ-v-inge 2, afries., st. F. (æ): nhd. Rückensteifheit; ne. stiffness of the back; Q.: AA 94; E.: s. hre‑g‑g*, stÆ-v-inge; L.: Hh 47a

hre-g-lam-ithe*, afries., st. F. (æ): Vw.: s. hre‑g‑g-lam-ithe*

hre-g-lem-ithe, afries., st. F. (æ): Vw.: s. hre‑g‑g-lam-ithe*

hreid*, afries., st. N. (a): Vw.: s. hriõd*

hrei-l 2, afries., Sb.: nhd. Gewand; ne. garment (N.); Hw.: vgl. ae. hrÏgl, ahd. regil*; Q.: E, W; E.: s. germ. *hrehula‑, *hrehulaz, st. M. (a), Webstab, Haspel; vgl. idg. *krek- (1), V., Sb., schlagen, weben, Gewebe, Pokorny 618; L.: Hh 47a, Rh 828a

hrei-l‑bend-e? 2, afries., F.: nhd. eiserne Beinfessel; ne. leg-iron; Hw.: s. hrem‑bend-e*; Q.: R; E.: s. hrei‑l, bend-e; L.: Hh 47a, Hh 161, Rh 828a

hrei-l‑merk 4, afries., st. F. (æ): nhd. »Gewandmark«, Wert einer Mark in Zeugstoff; ne. one mark (N.) worth of cloth; Q.: E, R; E.: s. hrei‑l, merk; L.: Hh 47a, Rh 828a

hrek-k-a 1, afries., sw. V. (1): nhd. reißen; ne. tear (V.); Hw.: vgl. an. hrekja; Q.: H; E.: germ. *hrak‑, V., reißen; idg. *kreg- (1), (*kerg‑?), V., quälen, Pokorny 618; L.: Hh 140b, Rh 828a

hrê‑klâ-th, afries., st. N. (a): nhd. Totenkleid; ne. shroud (N.) (1); Q.: H, E; E.: s. *hrê, klâ‑th; L.: (Hh 58a), Rh 828a

hrê-lik 1, afries., Adj.: nhd. Tote betreffend, Tod betreffend, toten..., bei der Beerdigung; ne. funereal, funeral...; Hw.: vgl. ae. hrÚwlic*, as. hrêolÆk, hrêlÆk*, ahd. rÐolÆh*; Q.: H; E.: s. *hrê, ‑lik (3); L.: Hh 46b, Hh 161, Rh 828a

hre-k‑lÆn*, re-k-lÆn*, afries., N.: nhd. Oberkleid; ne. toga; E.: s. hre‑g‑g*, lÆn; L.: Hh 47a, Hh 161

hrem-bend, afries., F.: Vw.: s. hrem-bend-e*

hrem‑bend-e*, hrem-bend, afries., F.: nhd. Fessel (F.) (1); ne. fetter (N.); Hw.: s. hrei‑l-bend-e, hring-bend-e*; Q.: H, E; E.: s. germ. *hram-, V., krümmen, schüren; vgl. idg. *krom-?, Sb., Gestell, Zaun, Pokorny 623; s. afries. bend-e; L.: Hh 47a, Rh 828a

hre-n-a 3, afries., st. V.?: nhd. riechen; ne. smell (V.); Hw.: s. hre-n‑e; vgl. ae. hrenian; Q.: R, E; E.: germ. *hrinæn, sw. V., riechen; s. idg. *krei‑ (1), V., streifen, berühren, Pokorny 618?; L.: Hh 47a, Rh 828b

hre-n-e 5, afries., st. M. (i): nhd. Geruch; ne. smell (N.); ÜG.: lat. odærõtus AB (85, 12); Hw.: s. hre-n‑a; vgl. ae. hrine; Q.: R, E, H, AB (85, 12); E.: germ. *hrini‑, *hriniz, st. M. (i), Berührung; s. idg. *krei‑ (1), V., streifen, berühren, Pokorny 618; L.: Hh 47a, Rh 828b

hrê-n-e* 1, rê-n‑e*, afries., Adj.: nhd. rein; ne. pure (Adj.); Hw.: vgl. got. hrains, an. hreinn (2), as. hrêni, ahd. reini (1); Q.: R; E.: germ. *hraini‑, *hrainiz, *hrainja‑, *hrainjaz, Adj., gesiebt, rein, sauber; s. idg. *skerÂ‑, *skrÁi‑, *krÁi‑, *skrÂ‑, *krÂ‑, V., schneiden, scheiden, Pokorny 945; vgl. idg. *sker‑ (4), *ker‑ (11), *skerý‑, *kerý‑, *skrÐ‑, *krÐ‑, V., schneiden, Pokorny 938; L.: Hh 47a, Rh 992a

*hrê-n-ich, afries., Adj.: nhd. rein; ne. pure (Adj.); Hw.: s. hrê-n-ic-hê‑d; E.: s. hrê-n‑e, *‑ich

hrê-n‑ic‑hê-d 5, afries., st. F. (i): nhd. Reinheit; ne. purity; Hw.: vgl. mnd. rêinhêit, mnl. reinicheit; Q.: AA 190; E.: s. *hrê-n-ich, *hê‑d; L.: Hh 47a, AA 190

hre-p‑lik 7, afries., Adj.: nhd. beweglich; ne. mobile (Adj.); Vw.: s. un‑; Q.: Jur, Schw; E.: s. hre‑p-p‑a, ‑lik (3); L.: Hh 47a, Rh 992b

hre-p-p-a* 1, re-p-p-a*, afries., sw. V. (1): nhd. bewegen, rühren; ne. move (V.); Vw.: s. bi‑*; Hw.: vgl. an. hreppa, ae. hr’pian, hr’ppan, mnl. reppen; Q.: F, AA 81; E.: germ. *hrõp‑, *hrÐp‑, V., berühren; s. idg. *skerbh‑, *kerbh‑, *skerb‑, *kerb‑, *skrebh‑, *krebh‑, *skreb‑, *kreb‑, V., drehen, krümmen, schrumpfen, Pokorny 948?; vgl. idg. *sker‑ (3), *ker‑ (10), V., drehen, biegen, Pokorny 935; W.: nfries. reppen, reppjen, V., bewegen, rühren; W.: nnordfries. rippe, V., bewegen, rühren; L.: Hh 47a, Rh 992b, AA 81

*hre-p-p-ed, *re-p-p-ed, afries., Adj.: Vw.: s. *bi‑, un-bi‑; E.: s. hre‑p-p‑a

hre-p-p‑inge 6, re-p-p-inge, afries., st. F. (æ): nhd. Berührung, Erwähnung; ne. touch (N.), reference; Vw.: s. bi‑*; Hw.: vgl. ae. hr’pung, mnd. reppinge; Q.: Jur, AA 81; E.: s. hre‑p-p‑a, *‑inge; L.: Hh 47a, Rh 992b, AA 81

hrÐr-a 2, afries., sw. V. (1): nhd. rühren, bewegen; ne. stir (V.); Vw.: s. up‑; Hw.: vgl. an. hrãra, ae. hrÊran, anfrk. *ruoren, as. hrærian*, ahd. ruoren; Q.: E; E.: germ. *hræzjan, *hrærjan, sw. V., rühren; s. idg. *¨erý‑, *¨rõ‑, *¨erh2‑, V., mischen, rühren, kochen, Pokorny 582; W.: nfries. rieren, V., rühren, bewegen; W.: nnordfries. rere, V., rühren, bewegen; L.: Hh 47a, Rh 828b

hrê‑râ-f 4, afries., st. N. (a): nhd. Leichenraub; ne. body-snatching; Hw.: vgl. ahd. rÐoroub*; Q.: H, W; E.: s. *hrê, râ‑f; L.: Hh 47a, Rh 828b

hre-sp-a 1 und häufiger?, afries., st. V. (3b): nhd. reißen; ne. tear (V.); Hw.: vgl. ae. *hrespan, ahd. respan*; E.: germ. *hrespan, st. V., reißen; s. idg. *skerbh‑, *kerbh‑, *skerb‑, *kerb‑, *skrebh‑, *krebh‑, *skreb‑, *kreb‑, V., drehen, krümmen, schrumpfen, Pokorny 948?; vgl. idg. *sker‑ (3), *ker‑ (10), V., drehen, biegen, Pokorny 935; L.: Hh 47b

*hre-th-e, afries., st. N. (a): Vw.: s. *hre-th-er

*hre-th-er, *hre-th-e, afries., st. N. (a): nhd. Zwerchfell; ne. diaphragm; Vw.: s. mi‑d‑; Hw.: s. hri-th-ere; vgl. got. hraíþra, an. hreŒr, ae. hreþer, ahd. herdar*; E.: germ. *herþra‑, *herþram, st. N. (a), Eingeweide, Innerei; s. idg. *skert‑, *kert‑, V., schneiden, Pokorny 941; vgl. idg. *sker‑ (4), *ker‑ (11), *skerý‑, *kerý‑, *skrÐ‑, *krÐ‑, V., schneiden, Pokorny 938; L.: Hh 47b, Rh 994b

hrÐ-th-er*, afries., st. N. (a): Vw.: s. hrÆ-th-er*

hriõd* 3, hreid*, reid*, afries., st. N. (a): nhd. Ried (N.) (1), Rohr; ne. reed (N.); Hw.: vgl. ae. hréod, anfrk. ried, as. *hriod?, ahd. riot, mnl. riet; Q.: W, Schw; E.: germ. *hreuda‑, *hreudam, st. N. (a), schwankendes Ried (N.) (1), schwankendes Rohr; s. idg. *kret‑ (1), V., schütteln, Pokorny 620; W.: nfries. reyd; W.: nnordfries. reyd; L.: Hh 47b, Hh 161, Rh 828a

hrÆ-d-er*, afries., st. N. (a): Vw.: s. hrÆ-th-er*

hrif*, afries., st. N. (a): Vw.: s. href*

hrÆf?, afries., F.?: Vw.: s. hrÆv-e

hri-nd-er*, afries., st. N. (a): Vw.: s. hrÆ-th-er*

hring 4, afries., st. M. (a): nhd. Ring, Kreis; Vw.: s. âg‑, ‑bend; Hw.: vgl. got. *hriggs, an. hringr, ae. hring (1), anfrk. ring, as. hring*, ahd. ring (1); Q.: H, E, W; E.: germ. *hrenga‑, *hrengaz, *hringa‑, *hringaz, st. M. (a), Ring, Kreis, Rundung; s. idg. *skrengh‑, *krengh‑, V., drehen, biegen, Pokorny 936; W.: nfries. ringe; W.: saterl. renge; L.: Hh 47b, Rh 828b

hring-bend, afries., F.: Vw.: s. hring-bend-e*

hring‑bend-e* 2, hring-bend, afries., F.: nhd. »Ringband«, Fessel (F.) (1); ne. fetter (N.); Hw.: s. hrem‑bend-e*; E.: s. hring, bend-e; L.: Hh 47b, Rh 828b

hriou-w-s-ig-ia*, afries., sw. V. (2): Vw.: s. hriæ‑w-s-ig-ia*

hriæ-w-a* 2, afries., st. V. (2): nhd. bereuen, reuen; ne. repent (V.); Hw.: vgl. ae. hréowan, as. hreuwan*, ahd. riuwan*; Q.: W, Schw; I.: Lbd. lat. paenitÐre; E.: germ. *hrewwan, st. V., betrüben, schmerzen; idg. *kreu‑ (3), *krous‑, V., stoßen, schlagen, brechen, Pokorny 622; W.: nfries. rouwen, rouwjen, V., reuen, bereuen; L.: Hh 47, Rh 994b

*hriæ-w-e, afries., st. F. (æ): nhd. Reue; Vw.: s. bi‑; Hw.: vgl. ae. hréow, as. *hreuwa?, ahd. riuwa; I.: Lbd. lat. paenitentia; E.: germ. *hrewwæ, st. F. (æ), Schmerz, Betrübnis, Reue; germ. *hrewwæ‑, *hrewwæn, sw. F. (n), Schmerz, Betrübnis, Reue; s. idg. *kreu‑ (3), *krous‑, V., stoßen, schlagen, brechen, Pokorny 622; L.: Hh 141a

hriæ-w-s-ig-ia* 1 und häufiger?, hriou-w-s-ig-ia*, afries., sw. V. (2): nhd. reuen; ne. repent (V.); Vw.: s. bi‑; I.: Lbd. lat. paenitÐre; E.: s. *hriæ-w‑e; L.: Hh 47b, Hh 141a, Hh 161

hrÆ-s 1 und häufiger?, afries., st. N. (a): nhd. Reis (N.), Rute; ne. rod (N.); Hw.: vgl. an. hrÆs, ae. hrÆs, as. hrÆs*, ahd. rÆs (1); E.: germ. *hrÆsa‑, *hrÆsam, st. N. (a), Reis (N.), Busch; s. idg. *skreis‑, *kreis‑, V., drehen, biegen, bewegen, schütteln, Pokorny 937; vgl. idg. *sker‑ (3), *ker‑ (10), V., drehen, biegen, Pokorny 935; L.: Hh 141a, Hh 186

hri-th*, afries., st. N. (a): Vw.: s. hri-th-ere*

hrÆ-th-er* 9, hrÐ-th-er*, rÆ-th-er*, rÐ-th-er*, hrÆ-d-er*, hrÐ-d-er*, rÆ-d-er*, rÐ-d-er*, hri-nd-er*, ri-nd-er*, afries., st. N. (a)?: nhd. Rind; ne. neat (N.); Vw.: s. ‑sket‑t*; Hw.: vgl. ae. hrÆþer, as. hrÆth*, ahd. rind*; Q.: E, H, R, W; E.: germ. *hrenþi‑, *hrenþiz, st. N. (i), Rind; s. idg. *¨er‑ (1), *¨erý‑, *¨rõ‑, *¨erei‑, *¨ereu‑, Sb., Kopf, Horn, Gipfel, Pokorny 574; W.: nfries. riere; W.: nnordfries. ridder, redder; L.: Hh 47b, Hh 161, Rh 828b

hri-th-ere* 1, hri-th*, afries., st. N. (a): nhd. Zwerchfell; ne. diaphragm; Hw.: s. hre-th-er; vgl. got. haírþra, an. hreŒr, ae. hreþer, ahd. herdar*; E.: germ. *herþra‑, *herþram, st. N. (a), Eingeweide, Innerei; s. idg. *skert‑, *kert‑, V., schneiden, Pokorny 941; vgl. idg. *sker‑ (4), *ker‑ (11), *skerý‑, *kerý‑, *skrÐ‑, *krÐ‑, V., schneiden, Pokorny 938; L.: Hh 47b, Rh 994b

hrÆ-th-er-sket*, afries., st. M. (a): Vw.: s. hrÆ-th-er-sket‑t*

hrÆ-th-er‑sket-t* 2, hrÆ-th-er-sket*, rÐ-th-er-sket-t*, rÐ-th-er-sket*, rÐ-d-er-sket‑t*, rÐ-d-er-sket*, afries., st. M. (a): nhd. Rindvieh; ne. neat (N.); Q.: S, W; E.: s. hrÆ-th-er, sket‑t; L.: Hh 47b, Hh 161, Rh 829a

hrÆv-e 1 und häufiger?, hrÆf*, afries., F.?: nhd. Harke?, Aufschüttung*; ne. rake (N.)?, heap (N.)?; Hw.: s. rÆ-v‑e; E.: ?; L.: Hh 88a, Hh 171

hrÆ-v-ia 1 und häufiger?, rÆ-v-ia, afries., sw. V. (2): nhd. harken, aufschütten; ne. rake (V.)?, heap (V.); E.: s. germ. *hreiban, st. V., reiben, kratzen; idg. *skerÆbh‑, *kerÆbh‑, V., schneiden, ritzen, schreiben, Pokorny 946; s. idg. *sker‑ (4), *ker‑ (11), *skerý‑, *kerý‑, *skrÐ‑, *krÐ‑, V., schneiden, Pokorny 938; L.: Hh 47b, Hh 88a, Hh 161, Hh 171

hræf 1, afries., Sb.: nhd. Dach; ne. roof (N.); Hw.: vgl. an. hræf, ae. hræf, ahd. ruof (2); Q.: B; E.: s. germ. *hræfa, Sb., Dach; idg. *¨rÀpo‑?, Sb., Dach, Pokorny 616?; L.: Hh 47b, Rh 829a

hræ-f‑t 2, afries., st. M. (a): nhd. Ruf; ne. call (N.); Vw.: s. tiõ-n-ðt‑, wÐp-en‑; Hw.: vgl. an. hræp, ahd. ruoft; Q.: S; E.: germ. *hræfta‑, *hræftaz, st. M. (a), Ruf, Schrei; s. idg. *ker‑ (1), *kor‑, *kr‑, V., krächzen, krähen, Pokorny 567; L.: Hh 47b, Rh 829a

hræ-p-a 20, afries., st. V. (7)=red. V.: nhd. rufen; Vw.: s. bi‑*, *tæ‑, ðt‑, wi-ther‑; Hw.: vgl. ae. hræpan, anfrk. ruopan, as. hræpan, ahd. ruofan*; Q.: E, H, R, B, Jur; E.: germ. *hræpan, st. V., rufen, schreien; s. idg. *ker‑ (1), *kor‑, *kr‑, V., krächzen, krähen, Pokorny 567; W.: nfries. roppen, roffen, V., rufen; W.: saterl. ropa, V., rufen; L.: Hh 47b, Rh 829a

hræ-p‑ere 1, afries., st. M. (ja): nhd. Rufer; ne. caller; Vw.: s. tæ‑*; Hw.: vgl. ahd. ruofõri*; E.: s. hræ-p‑a; L.: Hh 47b, Rh 829a

hræ-p‑inge 2, ræ-p-inge, afries., st. F. (æ): nhd. Rufen, Vorladung, Berufung, Appellation; ne. summons (Pl.), appellation; Vw.: s. bi‑*, wi-ther‑; Hw.: vgl. ahd. ruofunga*, mnd. rôpinge, mnl. roepinge; I.: Lüt. lat. appellõtio?; E.: s. hræ-p‑a, *‑inge; L.: Hh 47b, Hh 161, Rh 637b, AA 81

­hræ-p‑te 1, afries., Sb.: nhd. Rufen; ne. calling (N.); E.: s. hræ-p‑a; W.: s. nfries. rop; L.: Hh 47b, Rh 829a

hræ-r-a 1 und häufiger?, afries., sw. V. (1): nhd. »rühren«, betreffen, behandeln, handeln von, zum Gegenstand haben, herrühren von, sich ergeben (V.) aus; ne. treat (V.), refer to; Vw.: s. bi‑; Hw.: vgl. an. hrãra, ae. hrÊran, anfrk. *ruoren, as. hrærian*, ahd. ruoren; E.: germ. *hræzjan, *hrærjan, sw. V., rühren; s. idg. *¨erý‑, *¨rõ‑, *¨erh2‑, V., mischen, rühren, kochen, Pokorny 582; L.: Hh 47b

*hræ-r‑lik, afries., Adj.: nhd. beweglich; ne. moveable; Vw.: s. un‑; E.: s. hræ-r-a, ‑lik (3)

hrð-m-ech, afries., Adj.: Vw.: s. hrð-m-ich*

hrð-m-ich* 1, hrð-m‑ech, afries., Adj.: nhd. rußig; ne. sooty; Q.: B; E.: s. germ. *hrÆma‑, *hrÆmaz, st. M. (a), Reif (M.) (1), Rauhreif, Frost; germ. *hrÆma‑, *hrÆmam, st. N. (a), Reif (M.) (1), Rauhreif, Frost; vgl. idg. *krei‑ (1), V., streifen, berühren, Pokorny 618; s. afries. *‑ich; L.: Hh 47b, Rh 829a

hrð-t-a* 5, afries., st. V. (2): nhd. röcheln; ne. rattle (V.); Hw.: vgl. an. hrjæta (1), ae. hrðtan, as. hrðtan, ahd. rðzan*; Q.: E, H; E.: germ. *hrðtan, st. V., schnarchen; s. idg. *ker‑ (1), *kor‑, *kr‑, V., krächzen, krähen, Pokorny 567; L.: Hh 47b, Rh 829a

29, hæ, afries., Konj.: nhd. wie, dass; ne. how (Konj.), that (Konj.); Vw.: s. ‑dÐ‑n, ‑lêd-e, ‑n‑ing; Hw.: vgl. ae. hð, anfrk. huo, as. hwæ*, hð, ahd. wuo*; Q.: R, B, E, H, S, W; E.: germ. *hwæ, Partikel, wie; vgl. idg. *kÀ, *ke, *kom, Partikel, wohl, Pokorny 515; idg. *kÝo-, *kÝos (M.), *kÝe‑, *kÝõ‑ (F.), *kÝei‑, Pron., wer, Pokorny 644?; idg. *¨o‑, *¨e‑, *¨ei‑, *¨i‑, *¨iØo‑, *¨Øo‑, Pron., dieser, Falk/Torp 114?, Pokorny 609; W.: nfries. ho, Konj., wie, dass; W.: nnordfries. ho, Konj., wie, dass; L.: Hh 47b, Rh 829a

hu-õ 28, afries., st. V. (7)=red. V.: nhd. hangen; ne. hang (V.); Vw.: s. ðt‑; Hw.: s. hang-ia; vgl. got. hõhan* (1), ae. hæn, as. hõhan*, ahd. hõhan*; Q.: R, H, E, W, Jur, Schw; E.: s. germ. *hanhan, red. V., hängen; idg. *¨enk‑, *¨onk‑, V., schwanken, hängen, schweben, Pokorny 566; L.: Hh 47b, Rh 829b

hð-d, afries., st. F. (i): Vw.: s. hÐ‑d

hðd-a 12, afries., sw. V. (1): nhd. hüten, wahrnehmen, besorgen; ne. take (V.) care of; Vw.: s. bi‑; Hw.: s. hæd-a; vgl. ae. hÐdan, anfrk. huodon, as. hædian*, ahd. huoten; Q.: B, E, H, W; E.: s. germ. *hæd‑, V., hüten, bedecken; vgl. idg. *kadh‑, V., hüten, bedecken, Pokorny 516; W.: nfries. hoedjen, V., hüten; L.: Hh 48a, Rh 830a

hðd‑e 1, afries., st. F. (æ): nhd. Hut (F.), Obhut, Schutz, Vormundschaft; ne. guardianship; Hw.: s. wa‑n‑hæd, wa‑n-hæd-e; Q.: S, W; E.: germ. *hædæ, st. F. (æ), Hut (F.), Obhut, Schutz; s. idg. *kadh‑, V., hüten, bedecken, Pokorny 516; W.: nfries. hoede; L.: Hh 48a, Rh 830a

hð‑dÐ-n 7, afries., Adv.: nhd. »wie getan«, wie beschaffen (Adj.); ne. as constituted; Q.: E, S, W; E.: s. hð, *dÐ‑n; L.: Hh 47b, Rh 830a

hð-dÐ-n-ing*?, afries., Adv.: Vw.: s. hð-n-ing

hðd-er, afries., st. M. (ja): Vw.: s. hðd-ere*

hðd‑ere* 1, hðd-er, afries., st. M. (ja): nhd. Hüter; ne. keeper; Hw.: s. hðd-er-es-lâ‑n; vgl. as. hæderi*?, huderi*, ahd. huotõri; Q.: Jur; E.: s. hðd-a; W.: nfries. hoeder, M., Hüter; L.: Hh 48a, Hh 186, Rh 830a

hðd‑er‑es‑lâ-n* 2, afries., st. N. (a): nhd. Hüterlohn; ne. herdsman's pay; E.: s. hðd-ere, lâ‑n; L.: Hh 48a, Hh 186, Rh 913a?

hug‑ia* 1, afries., sw. V. (2): nhd. gedenken, in Erinnerung sein (V.); ne. remember; Vw.: s. *for‑; Hw.: s. hei, hoch-nisse; vgl. got. hugjan*, an. hyggja (2), ae. hogian, as. huggian*, ahd. huggen; Q.: Jur; E.: germ. *hugjan, sw. V., denken; L.: Hh 48a, Rh 830b

*hug‑sum‑hê-d, afries., st. F. (i): Vw.: s. for‑; E.: s. hug-ia*, *sum-hê‑d; L.: Hh 141a

hu-k, afries., Pron.: Vw.: s. hwe-lik

hð-lêd-e 1 und häufiger?, afries., Adv.: nhd. wie groß; ne. how big (Adv.); Q.: B; E.: s. hð, lêd-e (2); L.: Hh 47b, Hh 161

hu-lk, afries., Pron.: Vw.: s. hwe-lik

hun-d (1) 21, afries., st. M. (a): nhd. Hund, Werkzeug?; ne. dog, tool (N.)?; ÜG.: lat. canis L 11; Vw.: s. jag‑; Hw.: vgl. got. hunds*, an. hundr, ae. hund (1), anfrk. hunt, as. hund* (1), ahd. hunt (1); Q.: W, S, R, E, H, B, L 11; E.: germ. *hunda‑, *hundaz, st. M. (a), Hund; s. idg. *¨øon‑, *¨un‑, (*¨úøæn), (*¨úøæ), M., Hund, Pokorny 632; W.: nfries. huwn, M., Hund; W.: saterl. hund, M., Hund; W.: nnordfries. hün, M., Hund; L.: Hh 48a, Rh 830b

*hund‑ (2), *‑end (3), afries., Num. Ord.: Hw.: s. thus-end; E.: s. germ. *hunda‑, *hundam, st. N. (a), hundert; s. idg. *¨£tóm, *d¨£to‑, *h1¨£to‑, Num. Kard., hundert, Pokorny 192; vgl. idg. *de¨£, *de¨£t, *de¨u‑, Num. Kard., zehn, Pokorny 191

hund-erd, afries., N., Num. Kard.: Hw.: s. hund-red

hund-erd-sta*, afries., Num. Ord.: Vw.: s. hund-er-sta

hund‑er‑sta 1, hund-erd-sta*, hund-red-st, afries., Num. Ord.: nhd. hunderste; ne. hundredth; Q.: W; E.: s. hund-red; L.: Hh 48a, Rh 831a

hund‑red 54, hund‑erd, afries., st. N. (a), Num. Kard.: nhd. hundert, hundertzwanzig; ne. hundred, hundred and twenty; ÜG.: lat. centum AB (86, 1); Hw.: s. hund‑ (2); vgl. an. hundraŒ, ae. hundred, as. hunderod; Q.: R, B, F, E, W, S, Schw, AB (86, 1); E.: germ. *hundarada‑, *hudaradam, st. N. (a), Hundertschaft, hundert; s. idg. *¨£tóm, *d¨£to‑, *h1¨£to‑, Num. Kard., hundert, Pokorny 192; vgl. idg. *de¨£, *de¨£t, *de¨u‑, Num. Kard., zehn, Pokorny 191; W.: nfries. hondert, Num. Kard., hundert; W.: saterl. hundred, Num. Kard., hundert; L.: Hh 48a, Rh 830b

hund-red-st, afries., Num. Ord.: Vw.: s. hund-er-sta

hung-er 14, afries., st. M. (a?, u?): nhd. Hunger; ne. hunger (N.); ÜG.: lat. ÐsuriÐs L 2, famÐs L 2; Vw.: s. ‑jÐ‑r, ‑nê‑d, ‑ster-v‑a; Hw.: vgl. got. hðhrus, an. hungr, ae. hungor, anfrk. hunger, as. hungar, ahd. hungar; Q.: B, W, E, H, L 2; E.: germ. *hungru‑, *hungruz, *hungaru-, *hungaruz, st. M. (u), Hunger; s. idg. *kenk‑ (2), V., brennen, schmerzen, hungern, dürsten, Pokorny 565; W.: nfries. honger; L.: Hh 48a, Rh 831a

hung-er‑ia* 1, afries., sw. V. (2): nhd. hungern; ne. starve; Hw.: vgl. an. hungra, ae. hyngran, as. *hungrian?, ahd. hungaræn*; Q.: R; E.: s. hung-er; W.: nfries. hongerjen, V., hungern; L.: Hh 48a, Rh 831a

hung-er‑ich 1, afries., Adj.: nhd. hungrig; ne. hungry; Hw.: vgl. an. hungraŒr, ae. hungrig, as. hungrag*, ahd. hungarag*; E.: s. hung-er, *‑ich; L.: Hh 48a, Rh 831a

hung-er‑jÐ-r 2, afries., st. N. (a): nhd. Hungerjahr; ne. year of famine, famine-year; Hw.: vgl. ae. hungergéar, ahd. hungarjõr*; Q.: E; E.: s. hung-er, jÐ‑r; L.: Hh 48a, Rh 831a

hung-er‑nê-d 1, afries., st. F. (i): nhd. Hungersnot, Not durch Hunger; ne. famine; Q.: Jur; E.: s. hung-er, nê‑d; W.: nfries. hongernead; L.: Hh 48a, Hh 161, Rh 831a

hung-er‑ster-v-a 3, afries., st. V. (3b): nhd. Hungers sterben, verhungern; ne. starve to death; Q.: E, W; E.: s. hung-er, ster-v‑a; L.: Hh 48a, Rh 1048b

hunich*, afries., st. M. (a): Vw.: s. hunig*

hunig* 1, hunich*, afries., st. M. (a): nhd. Honig; ne. honey (M.); Hw.: vgl. an. hunang, ae. huneg, anfrk. honog, as. honeg*, huneg*, ahd. honag; Q.: R; E.: germ. *hunaga‑, *hunagam, *hunanga‑, *hunangam, st. N. (a), Gelbes, Honig; s. idg. *kenýkó‑, Adj., gelb, Pokorny 564; W.: nfries. huynig; W.: saterl. huning; W.: nnordfries. hönning, honning; L.: Hh 48a, Hh 161, Rh 831a

hð‑n-ing 1 und häufiger?, hð-dÐ-n-ing*?, afries., Adv.: nhd. wie beschaffen (Adj.); ne. as constituted; E.: s. hð, *dÐ‑n, *‑ing; L.: Hh 141a

hðr-e 1 und häufiger?, afries., st. F. (jæ): nhd. »Heuer«, Pacht; ne. rent (N.); Vw.: s. for-a‑, lan‑d‑; Hw.: vgl. ae. h‘r; E.: germ. *hðrjæ, st. F. (æ), Heuer; L.: Hh 48a

hðr-e‑wer‑e 1 und häufiger?, afries., F.: nhd. Pachtrecht; ne. tenure; Hw.: s. hÐr-wer-e; E.: s. hðr-e, wer-e (2); L.: Hh 48a

hð-s 50 und häufiger?, afries., st. N. (a): nhd. Haus, Familie; ne. house (N.); ÜG.: lat. domus K 12, W 4, L 2, L 24, AB (84, 21); Vw.: s. blok‑, bær-d-el‑, brei‑d‑, go-d-es‑, hæ‑r‑, hæ‑r-n‑a‑, jest‑, mi‑d-d‑e‑, rÐ‑d‑, skÐp‑, s‑lÐp‑, ste-d‑e‑, stê‑n‑, wa-th-em‑, ‑bæt-e, ‑bran‑d, ‑bre-k‑e, ‑bre-k-ma, *‑dÐd‑e, ‑fer-e, ‑fest-inge, ‑fre-th‑o, *‑gæd, ‑hê-r‑a*, ‑hÐr-e, ‑lag-a, ‑lâ‑s, ‑lâ-s‑e, ‑læg-a, ‑loth-a, ‑man‑n, ‑nât, ‑râ‑f, ‑rÐ‑d, ‑sit-t‑a‑nde, ‑sko‑t, ‑slêk, ‑ste-d‑e, ‑stê‑t*, ‑wer-d‑a, ‑wer-d-ere, ‑si‑n‑st*, ‑zer‑l*; Hw.: vgl. got. *hðs, an. hðs, ae. hðs, as. hðs, ahd. hðs (1); Q.: F, R, B, E, H, S, W, K 12, W 4, L 2, L 24, Ab (84, 21); E.: germ. *hðs‑, *hðsa‑, *hðsam, st. N. (a), Haus; s. idg. *skeus‑, *keus‑, V., bedecken, umhüllen, Pokorny 953; vgl. idg. *skeu‑ (2), *keu‑ (4), *skeøý‑, *keøý‑, *skð‑, *kð‑, V., bedecken, umhüllen, Pokorny 951; W.: nfries. huwz; W.: saterl. hus; W.: nnordfries. hüss; L.: Hh 48a, Rh 831a

hð-s‑bæt-e 2, afries., st. F. (æ): nhd. »Hausbuße«, Buße für Verletzung des Hausfriedens; ne. fine (N.) for breach of domestic peace; Q.: E, B; E.: s. hð‑s, bæt-e; L.: Hh 48a, Rh 832a

hð-s‑bran-d 3, hð-s‑bron-d, afries., st. M. (a): nhd. »Hausbrand«, Brand eines Hauses, Niederbrennen eines Hauses; ne. conflagration of a house; Q.: W, S; E.: s. hð‑s, bran‑d; L.: Hh 48a, Hh 161, Rh 832a

hð-s‑bre-k‑e 5, afries., st. F. (i): nhd. »Hausbruch«, Aufbrechen eines Hauses, Einreißen eines Hauses; ne. breaking (N.) of a house; Hw.: vgl. ae. hðsbryce; Q.: R, W, S; E.: s. hð‑s, bre-k‑e; L.: Hh 48a, Hh 161, Rh 832a

hð-s‑bre-k‑m-a 1, afries., sw. M. (n): nhd. »Hausbruch«, Mangel an einem Haus, Nichtansässigkeit; ne. homelessness; Q.: AA 154; E.: s. hð‑s, bre‑k-ma; L.: Hh 141a, Hh 186, AA 154

hð-s-bron-d, afries., st. M. (a): Vw.: s. hð‑s-bran‑d

*hð-s-dÐ-d, afries., st. F. (i): Vw.: s. *hð‑s-dÐ-d‑e

*hð-s-dÐ-d-e, *hð-s-dÐ-d, afries., st. F. (i): Vw.: s. ov-er‑; E.: s. hð‑s, dÐ‑d; L.: Hh 81a, Hh 169, Rh 973b

hð-s‑fer-e 7, afries., st. F. (æ): nhd. »Hausfahrt«, Angriff auf ein Haus; ne. attack (N.) against a house; Q.: B; E.: s. hð‑s, fer-e; L.: Hh 48a, Rh 832a

hð-s‑fest‑inge 5, hð-s-wÐst-inge, afries., st. F. (æ): nhd. Haushalt, Unterkunft; ne. household, lodging (N.); Hw.: vgl. mnl. huusvestinge; Q.: AA 51, AA 111; E.: s. hð‑s, *fest-inge (2); L.: Hh 48a, Hh 161, AA 51, AA 111

hð-s‑fre-th-o 10, afries., st. M. (u): nhd. Hausfriede; ne. domestic peace (N.); Q.: R, E, W, H, B; E.: s. hð‑s, fre-th‑o; L.: Hh 48a, Rh 832a

hð-s‑gæd 1 und häufiger?, afries., st. N. (a): nhd. Hausgut; ne. domestic goods; Vw.: s. go-d-es‑; E.: s. hð‑s, gæd (1); L.: Hh 35b

hð-s‑hê-r-a* 7, afries., sw. M. (n): nhd. Hausherr; ne. landlord; Q.: H, W, S, E; E.: s. hð‑s, hê-r‑a (1); L.: Hh 48b, Rh 832a

hð-s‑hÐr‑e 1, afries., F.: nhd. Hausmiete; ne. rent (N.) of a house; Q.: B; E.: s. hð‑s, hÐr-e; W.: saterl. hushire; L.: Hh 48b, Rh 832b

hð-s‑ia* 9, afries., sw. V. (2): nhd. behausen, beherbergen; ne. lodge (V.); Hw.: vgl. an. h‘sa, ae. hðsian, ahd. hðsæn*; Q.: H, R, B, W, S, Jur, Schw, AA 62; E.: s. hð‑s; W.: nfries. huwzjen, V., hausen, behausen; L.: Hh 48b, Rh 832a, AA 62

hð-s‑ing 8, afries., st. M. (a): nhd. Hausmann, Gemeinfreier; ne. homesteader; Vw.: s. stê‑n‑; Hw.: vgl. ahd. hðsing*; Q.: E, H, W, R; E.: s. hð‑s; L.: Hh 48b, Hh 175, Rh 832a

hð-s‑inge 45, afries., st. F. (æ): nhd. »Hausung«, Haus; ne. house (N.); Vw.: s. ef-t-er‑, stê‑n‑; Hw.: vgl. mnd. hüsinge, mnl. huusinge, mhd. hûsunge; Q.: AA 62 (1439); E.: s. hð-s-ia, *‑inge; L.: Hh 48b, Hh 161, Hh 175, AA 62

hð-s-ker-l, afries., st. M. (a): Vw.: s. hð‑s-zer‑l

hð-s‑lag-a 12, afries., sw. M. (n): nhd. Hausabgabe; ne. tribute (N.) for a house; Hw.: s. hð‑s-læg-a?, hð‑s-loth-a; Q.: W, Schw; E.: s. hð‑s, lag-a; L.: Hh 48b, Rh 832b

hð-s‑lâ-s 1, afries., Adj.: nhd. »hauslos«, ohne Unterkunft, heimlos; ne. houseless; ÜG.: lat. domus carens L 2; Q.: E, L 2; E.: s. hð‑s, *‑lâ‑s; L.: Hh 48b, Hh 161, Rh 833a

hð-s‑lâ-s‑e 2, afries., F.: nhd. »Hauslosigkeit«, Unterkunftslosigkeit; ne. homelessness; ÜG.: lat. (domus carÐre) L 2; Q.: E; W, L 2; E.: s. hð‑s-lâ‑s; L.: Hh 48b, Rh 833a

hð-s‑læg-a 1 und häufiger?, afries., sw. M. (n): nhd. Haussteuer; ne. tribute (N.) for a house; Hw.: s. hð‑s-lag-a; E.: s. hð‑s-lag-a; L.: Hh 48b, Rh 832b

hð-s‑loth-a 9, afries., sw. M. (n): nhd. Hausabgabe, Haussteuer; ne. tribute (N.) for a house; Q.: R, E, H; E.: s. hð‑s, loth-a; L.: Hh 48b, Rh 833a

hð-s‑man-n 22, hð-s‑mon-n, afries., st. M. (a): nhd. Hausmann, Gemeinfreier, Hausbesitzer; ne. homesteader; ÜG.: lat. prÆvõtus K 8; Hw.: vgl. ahd. hðsman; Q.: R, E, H, L, W, S, K 8; E.: s. hð‑s, man‑n; W.: nfries. huwzman, M., Hausmann; L.: Hh 48b, Rh 833a

hð-s-mon-n, afries., st. M. (a): Vw.: s. hð‑s-man‑n

hð-s‑nât* 3, hð-s-nât-a, afries., st. M. (a), sw. M. (n): nhd. Hausgenosse, Dienstbote; ne. servant; Q.: W, Jur; E.: s. hð‑s, nât (1); L.: Hh 48b, Rh 833b

hð-s-nât-a, afries., sw. M. (n): Vw.: s. hð‑s-nât

hð-s‑râ-f 3, afries., st. M. (a): nhd. Hausraub; ne. »robbery inside a house, theft inside a house; Q.: H, W, S; E.: s. hð‑s, râ‑f; L.: Hh 48b, Rh 833b

hð-s‑rÐ-d 1 und häufiger?, afries., st. M. (a): nhd. Hausrat; ne. houshold goods; E.: s. hð‑s, *rÐ-d‑e (1); L.: Hh 48b

hð-s‑sit-t-a‑nde* 1 und häufiger?, hð-s-sit-t-e-nde, afries., Part. Präs.=Adj.: nhd. hausbesitzend, ansässig; ne. resident (Adj.); E.: s. hð‑s, *sit-t‑a‑nde; L.: Hh 48b

hð-s-sit-t-e-nde, afries., Part. Präs. subst.=M.: Vw.: s. hð‑s-sit-t‑a‑nde*

hð-s‑sko-t* 1, afries., st. M. (a): nhd. »Hausschoß«, Hausabgabe; ne. tribute (N.) for a house; Q.: R; E.: s. hð‑s, sko‑t; L.: Hh 48b, Rh 833b

hð-s‑slêk 2, afries., st. M. (a?): nhd. Einschlagen des Hauses; ne. breaking (N.) of a house; Q.: S; E.: s. hð‑s, slêk; L.: Hh 48b, Rh 833b

hð-s‑ste-d-e 2, afries., Sb.: nhd. Hausstätte, Hausplatz; ne. site (N.); Hw.: vgl. ae. hðsst’de, as. hðsstedi*, ahd. hðsstat*; Q.: W; E.: s. hð‑s, ste-d‑e; L.: Hh 48b, Rh 833b

hð-s‑stê-t* 1, afries., M.: nhd. Hauseinstoßen; ne. breaking (N.) of a house; Q.: S; E.: s. hð‑s, stê‑t; L.: Hh 48b, Rh 833b

hð-s-we-n-st, afries., Sb.: Vw.: s. hð‑s-wi‑n‑st*

hð-s‑wer-d-a 5, afries., sw. M. (n): nhd. Hauswirt, Hausherr; ne. landlord; Q.: B, E; E.: s. hð‑s, wer-d‑a (1); L.: Hh 48b, Rh 833b

hð-s‑wer-d‑ere 1 und häufiger?, afries., st. M. (ja): nhd. »Hauswärter«, Hausbewohner; ne. housekeeper, dweller; E.: s. hð‑s, *wer-d-ere; L.: Hh 48b

hð-s‑wÐst‑inge, afries., st. F. (æ): Vw.: s. hð‑s-fest-inge

hð-s‑wi-n‑st* 1 und häufiger?, hð-s-we-n-st, afries., F.?: nhd. Eroberung eines Hauses, gewaltsame Einnahme eines befestigten Hauses; ne. conquest of a house; Vw.: s. stê‑n‑; E.: s. hð‑s, wi‑n‑st; L.: Hh 48b, Hh 161

hð-s-zer-l 7, hð-s‑kerl, afries., st. M. (a): nhd. Hauskerl, Gemeinfreier; ne. homesteader; ÜG.: lat. prÆvõtus K 8; Hw.: vgl. ae. hðscarl; Q.: W, H, E, R; E.: s. hð‑s, zer‑l; L.: Hh 48b, Rh 832b

hð-v-e* 3, hou-w-e, afries., sw. F. (n): nhd. Haube; ne. hood (N.); Hw.: vgl. an. hðfa, ae. hðfe, hðva*, ahd. hðba, mnd. hufe; Q.: E; E.: germ. *hðbæ‑, *hðbæn, sw. F. (n), Haube; s. idg. *keup‑, V., Sb., biegen, wölben, Biegung, Wölbung, Pokorny 591; vgl. idg. *keu‑ (2), *keøý‑, V., Sb., biegen, Biegung, Pokorny 588; W.: nnordfries. huw, höw; L.: Hh 48b, Rh 827a

hwõ 68, afries., Pron. (M., F.): nhd. wer; ne. who, what (Pron.); Vw.: s. ‑sõ; Hw.: s. ha‑t (1), hwe‑t; vgl. got. ¸as, ae. hwõ, as. hwe; Q.: E, R, F, H, W, S, B; E.: germ. *hwa‑, *hwaz, Pron., wer; vgl. idg. *¨o-, *¨e-, *¨ei-, *¨i-, *¨iØo-, *¨Øo-, Pron., dieser, Pokorny 609; idg. *au- (4), *u-, *øÁ- (5), *øo-, Partikel, jener, andererseits, oder, Pokorny 1114, 75; W.: nfries. wa, het, Pron., was; L.: Hh 48b, Rh 833b

hwa-n, afries., Adv., Konj.: Vw.: s. hwa‑n-n‑e

hwa-n, hwo-n, hwa-n-n-a?, afries., Adv., Konj.: nhd. wann, wenn; Hw.: s. at‑, ‑ê‑r; E.: s. germ. *hwana, Adv., wann; vgl. idg. *kÝo-, *kÝos (M.), *kÝe‑, *kÝõ‑ (F.), *kÝei‑, Pron., wer, Pokorny 644; L.: Hh 49a

hwa-n‑a (1) 4, hwo-n-a, afries., Adv.: nhd. von wo; ne. where from; Hw.: vgl. got. ¸wan, an. hvaŒan, ae. hwanon, as. hwanan*, hwanana*, ahd. wanana*; Q.: B, W, R; E.: s. germ. *hwana, Adv., wann; vgl. idg. *kÝo-, *kÝos (M.), *kÝe‑, *kÝõ‑ (F.), *kÝei‑, Pron., wer, Pokorny 644; L.: Hh 49a, Rh 834a

hwa-n-a (2), afries., Adv., Konj.: Vw.: s. hwa‑n-n‑e

hwa-n-d-a, afries., Konj.: Vw.: s. hwa‑n-d‑e

hwa‑n-d‑e 35 und häufiger?, hwa-n-d-a, hwe-n-d-a, hwa-n-t-e, hwe‑n-t‑e, hwa-n-t, hwe‑n‑t, afries., Konj.: nhd. denn, weil, da; ne. because, as; ÜG.: lat. quia K 3, K 7, W 4, W 5, L 24; Vw.: s. al-l‑e‑; Hw.: vgl. anfrk. wanda, as. hð, hwand*, hwanda*, ahd. wanta (1); Q.: R, E, H, S, W, K 3, K 7, W 4, W 5, L 24; E.: s. hwõ; W.: nfries. want; L.: Hh 49a, Hh 161, Rh 934b

hwa-n-ê-r 11, hwo-n-ê-r, afries., Adv.: nhd. wann; ne. when; Hw.: s. hwa‑n; Q.: WS, Jur; E.: s. hwa‑n, ê‑r (1); W.: nfries. wenneer, Adv., wann; L.: Hh 49a, Rh 834a

hwa-n-n-a?, afries., Adv., Konj.: Vw.: s. hwa‑n-n‑e

hwa-n-n-e 1 und häufiger?, hwa-n-n-a, hwa-n-a (2), hwa-n, hwo-n, afries., Adv., Konj.: nhd. wann, wenn; ne. when; Hw.: s. at‑hwa‑n, hwa‑n-n‑ê‑r, hwe‑n-n‑e; vgl. got. ¸wan, ae. hwanne, ahd. wanne*; E.: germ. *hwana, Adv., wann; vgl. idg. *kÝo-, *kÝos (M.), *kÝe‑, *kÝõ‑ (F.), *kÝei‑, Pron., wer, Pokorny 644; L.: Hh 49a, Hh 161

hwa-n-t, afries., Konj.: Vw.: s. hwa‑n-d‑e

hwa-n-t-e, afries., Konj.: Vw.: s. hwa‑n-d‑e

hwarf* 3, hwerf, afries., Sb.: nhd. Mal (N.) (1); ne. times; Hw.: s. warf; vgl. ae. hwearf, mnl. waerf; Q.: R, H, W; E.: s. germ. *hwarba‑, *hwarbaz, st. M. (a), Umdrehen, Umdrehung, Haufe, Haufen; germ. *hwarba‑, *hwarbam, st. N. (a), Umdrehen, Umdrehung, Haufe, Haufen; vgl. idg. *køerp‑, *køerb‑, V., sich drehen, kehren (V.) (1), wenden, Pokorny 631?; L.: Hh 49a, Rh 834a

hwarv‑el 5, afries., st. M. (a): nhd. Wirbel; ne. whirl (N.); Hw.: vgl. an. hvirfill, ahd. wirbil; Q.: E; E.: germ. *hwerbila‑, *hwerbilaz, st. M. (a), Wirbel; s. idg. *køerp‑, *køerb‑, V., sich drehen, kehren (V.) (1), wenden, Pokorny 631; L.: Hh 49a, Hh 161, Rh 834a

hwõ‑sõ 111, afries., Pron.: nhd. wer, welcher, was für einer, wer immer; ne. who, which; ÜG.: lat. quÆcumque K 9, KE; Vw.: s. sõ‑; Q.: R, B, E, H, L, W, S, K 9, KE; E.: s. hwõ, sõ; L.: Hh 48b, Hh 161

hwe-d-d-er (1), afries., Pron.: Vw.: s. hwe-der (1)

hwe-d-d-er (2), afries., Konj.: Vw.: s. hwe-der (2)

hwe-d-d-er-sõ (1), afries., Pron.: Vw.: s. hwe-der-sõ (1)

hwe-d-d-er-sõ (2), afries., Adv., Konj.: Vw.: s. hwe-der-sõ (2)

hwe-der (1) 53?, hwe-d-der (1), ho-der (1), ho-r (1), hwe-r (1), afries., Pron.: nhd. wer von beiden; ne. who; Vw.: s. jõ‑, n‑â‑, ‑sõ; Hw.: vgl. got. ¸aþar, an. hvaŒarr, ae. hwÏþer (1), anfrk. wether, as. hwethar*, ahd. wedar*; Q.: B, W, R, S, H; E.: germ. *hwaþara, *hweþara, Pron., welcher von zweien; idg. *kÝotero‑, Pron., wer von zweien, Pokorny 645; s. idg. *kÝo-, *kÝos (M.), *kÝe‑, *kÝõ‑ (F.), *kÝei‑, Pron., wer, Pokorny 644; L.: Hh 49a, Rh 834b

hwe-der (2) 53?, hwe-d-der (2), ho-der (2), ho-r (2), hwe-r (2), afries., Konj.: nhd. entweder, ob; ne. either, whether; Vw.: s. õ‑, ‑sõ; Hw.: vgl. got. ¸aþar, an. hvaŒarr, ae. hwÏþer (2), anfrk. wether, as. hwethar*, ahd. wedar*; Q.: B, W, R, S, H; E.: s. hwe-der (1); L.: Hh 49a, Rh 834b

hwe-der‑sõ (1) 15?, hwe-d-der‑sõ (1), ho-der‑sõ (1), ho-r‑sõ (1), afries., Pron.: nhd. wer auch immer von zweien, jeder von beiden; ne. whoever, each of two; Vw.: s. sõ‑; Q.: B, E, H, W, R; E.: hwe-der (1), sõ; L.: Hh 49a, Rh 835a

hwe-der‑sõ (2) 15?, hwe-d-der‑sõ (2), ho-der‑sõ (2), ho-r‑sõ (2), afries., Adv., Konj.: nhd. entweder, ob; ne. either, whether; Q.: B, E, H, W, R; E.: s. hwe-der-sõ (1); L.: Hh 49a, Rh 835a

hwe‑k, afries., Pron.: Vw.: s. hwe‑lik

hwe-k‑sõ 1 und häufiger?, hwe-lik-sõ*, afries., Pron.: nhd. welcher, wer immer; ne. which, whoever; E.: s. hwe-lik, sõ; L.: Hh 89a

hwÐl 1 und häufiger?, afries., N.: nhd. Rad; ne. wheel (N.); Vw.: s. ‑mak-er; Hw.: vgl. an. hvÐl, ae. hweogl; E.: s. germ. *hwela, *hwegwula, *hwehula, Sb., Rad; idg. *kÝekÝlo‑, *kÝokÝlo‑, Sb., Rad, Pokorny 639; s. idg. *kÝel- (1), *kÝelý‑, *kÝelh1‑, V., drehen, sich drehen, sich bewegen, wohnen, Pokorny 639?; vgl. idg. *kel- (1), *kelý-, V., Adj., ragen, hoch, Pokorny 544?; L.: Hh 49a

hwe‑lik 50 und häufiger?, hwe‑lk, hwe‑k, hu‑lk, hu‑k, ho‑k, afries., Pron.: nhd. welch, jeder; ne. which, everyone; ÜG.: lat. quÆlibet L 1, L 2, L 17, L 24; Vw.: s. jõ‑, sõ‑; Hw.: vgl. got. ¸vileiks, an. hvÆlÆkr, ae. hwelc, as. hwilÆk*, ahd. welÆh*; Q.: R, E, H, F, W, S, B, Jur, Schw, L 1, L 2, L 17, L 24; E.: germ. *hwelÆka‑, *hwelÆkaz, *hwilÆka‑, *hwilÆkaz, Adj., Pron., welcher, wie beschaffen (Adj.); s. idg. *kÝo-, *kÝos (M.), *kÝe‑, *kÝõ‑ (F.), *kÝei‑, Pron., wer, Pokorny 644; idg. *lÁig‑ (2)?, Sb., Adj., Gestalt, ähnlich, gleich, Pokorny 667?; W.: nfries. welck, Pron., welch; W.: nnordfries. hock, Pron., welch; L.: Hh 49a, Rh 835a; R.: hwe‑lik‑er-a hand-a, hwe‑lik‑er-a hond-a, afries., Attr.: nhd. was für ein; ne. which; Q.: R; L.: Hh 39a, Rh 835a

hwe-lik-sõ*, afries., Pron.: Vw.: s. hwe‑k-sõ

hwe-lk, afries., Pron.: Vw.: s. hwe-lik

hwÐl‑mak‑er 1 und häufiger?, afries., st. M. (ja): nhd. Radmacher; ne. wheelmaker; E.: s. hwÐl, mak-er; L.: Hh 49a, Hh 161

hwe-n-d-a, afries., Konj.: Vw.: s. hwa‑n-d‑e

hwe-n-n-e 3, afries., Konj.: nhd. wenn, bis; ne. when (Konj.), until (Konj.); Hw.: s. hwa‑n; Q.: R, H; E.: s. hwa‑n; W.: saterl. wan, Konj., wenn; L.: Hh 49a, Rh 835b

hwe-n-t, afries., Konj.: Vw.: s. hwa‑n-d‑e

hwe-n-t-e, afries., Konj.: Vw.: s. hwa‑n-d‑e

hwe-r (1), afries., Pron.: Vw.: s. hwe-d-er (1)

hwe-r (2), afries., Konj.: Vw.: s. hwe-d-er (2)

hwÐ-r 6, afries., Adv.: nhd. wo; ne. where (Adv.); Vw.: s. n‑â‑*, ‑fon, ‑mi-th-i*, ‑nâ, ‑on, ‑sõ, ‑umbe; Hw.: vgl. ae. hwÚr, as. hwar*, ahd. wõr (3); Q.: H, W, S; E.: germ. *hwÐr, Adv., wo; vgl. idg. *kÝo-, *kÝos (M.), *kÝe‑, *kÝõ‑ (F.), *kÝei‑, Pron., wer, Pokorny 644; W.: nfries. war, wer, wier, Adv., wo; W.: saterl. wier, Adv., wo; W.: nnordfries. war, Adv., wo; L.: Hh 49a, Rh 835b

hwerf, afries., Sb.: Vw.: s. hwarf*

hwÐ-r‑fon 1, afries., Adv.: nhd. wovon; ne. from where; Q.: S; E.: s. hwÐ‑r, fon; L.: Hh 49a, Rh 836a

hwerf-t-a 1, afries., sw. M. (n): nhd. Gelenk; ne. joint; Hw.: s. hwerf‑t-lam-ithe; Q.: AA 147; E.: s. hwerv-a; L.: Hh 49a, Hh 161, AA 2147

hwerf-t-e‑lam‑ithe 1, hwerf-t-e-lam-ethe, afries., st. F. (æ): nhd. Lähmung im Gelenk; ne. paralysis of a joint; Q.: H, AA 132; E.: s. hwerf-t‑a, lam-ithe*; L.: Hh 49b, Hh 161, Rh 1140a, AA 132

hwerf-t-e-lem-ethe, afries., st. F. (æ): Vw.: s. hwerf-t‑e-lam-ithe

hwÐ-r-mi-th-e, afries., Pron.: Vw.: s. hwÐ‑r-mi-th‑i*

hwÐ-r‑mi-th-i* 1, hwÐ-r-mi-th-e, afries., Pron.: nhd. womit; ne. by which; Q.: Jur; E.: s. hwÐ‑r, mi-th‑i; L.: Hh 49a, Rh 836a

hwÐ-r-nâ 1 und häufiger?, afries., Adv.: nhd. wonach; ne. whereafter; E.: s. hwÐ‑r, nâ (2); L.: Hh 49a, Hh 161

hwÐ-r‑om, afries., Adv.: Vw.: s. hwÐ‑r-umbe

hwÐ-r‑on 2, afries., Adv.: nhd. worin; ne. wherein; Q.: W, S; E.: s. hwÐ‑r, on; L.: Hh 49a, Rh 836a

hwÐ-r‑sõ 74, afries., Adv.: nhd. wo immer; ne. whereever; ÜG.: lat. ubicumque W 1, W 2, W 3, L 2, L 8; Vw.: s. sõ‑; Q.: R, B, E, H, W, S, W 1, W 2, W 3, L 2, L 8; E.: s. hwÐ‑r, sõ; L.: Hh 49a, Rh 836a

hwÐ-r‑umbe 7, hwÐ-r-om, afries., Adv.: nhd. warum; ne. why (Adv.); Q.: W, S; E.: s. hwÐ‑r, umbe; W.: nfries. worom, Adv., warum; W.: saterl. wierum, Adv., warum; L.: Hh 49a, Rh 836a

hwerv-a 18, afries., st. V. (3b): nhd. sich drehen, verändern, zufallen; Vw.: s. bi‑, in‑*, umbe‑, und‑*, ur‑; Hw.: vgl. got. ¸aírban*, an. hverfa (1), ae. hweorfan, as. hwervan*, ahd. werban*; Q.: B, E, H, W; E.: germ. *hwerban, st. V., sich bewegen, sich wenden, sich drehen; idg. *køerp‑, *køerb‑, V., sich drehen, kehren (V.) (1), wenden, Pokorny 631; L.: Hh 49b, Rh 836a; R.: hwerv-a to dê-l‑e, afries., V.: nhd. zur Teilung kommen, sich drehen, Handel treiben; ne. turn (V.); L.: Hh 49b

hwe-t 1, afries., Pron. (N.): nhd. was; ne. what; Hw.: s. hwõ, ha-t (1), el-l-e-we-t-es; Q.: R; E.: s. hwõ; L.: Hh 49b, Rh 836b

hwê-t-e* 1 und häufiger?, wê-t, afries., st. M. (a): nhd. Weizen; ne. wheat; Hw.: vgl. got. ¸aíteis*, as. hwêti*, an. hveiti, ae. hwÚte, ahd. weizi; E.: germ. *hwaitja‑, *hwaitjaz, st. M. (a), Weizen; s. idg. *¨øeid‑, V., Adj., leuchten, hell, weiß, Pokorny 628; vgl. idg. *¨øei‑ (3), V., Adj., leuchten, hell, weiß, Pokorny 628; L.: Hh 49b

hwÆ-l-a 6, afries., sw. V. (1): nhd. nicht handeln, stillhalten, nicht amtieren, unterbleiben, unbehelligt bleiben; ne. stay (V.), be at a standstill; Hw.: vgl. an. hvÆla (2), ahd. wÆlæn* (2); Q.: B, Jur; E.: germ. *hwÆlÐn, *hwÆlÚn, sw. V., zögern, weilen; s. idg. *kÝeØý‑, *kÝiØÐ‑, V., ruhen, Pokorny 638; W.: saterl. wila; W.: nnordfries. weile; L.: Hh 49b, Hh 161, Rh 836b

hwÆ-l-e* (1) 1, afries., st. F. (æ): nhd. Weile, Zeit; Hw.: s. bÂ‑hwÆ-l‑en*, in‑hwÆ-l-en, under-hwÆ-l‑en; Hw.: vgl. got. ¸eila (1), an. hvÆla (1), ae. hwÆl, as. hwÆla*, hwÆl*, ahd. wÆla* (1), wÆl* (2); Q.: R; E.: germ. *hwÆlæ, st. F. (æ), Weile, Ruhe; s. idg. *kÝeØý‑, *kÝiØÐ‑, V., ruhen, Pokorny 638; W.: saterl. wile; W.: nnordfries. wile; L.: Hh 49b, Rh 836b; R.: thõ hwÆ-l‑e, afries., Adv.: nhd. zuweilen; R.: to hwÆ-l‑e, afries., Adv.: nhd. zuweilen; ne. occasionally; ne. meanwhile (Adv.); L.: Hh 49b

hwÆ-l‑e* (2) 1, afries., Präp.: nhd. dieweil, während (Konj.); ne. while (Konj.), during (Konj.); Q.: R; E.: s. hwÆ-l‑e (1); L.: Hh 49b, Rh 836b; R.: thõ hwÆ-l‑e, afries., Adv.: nhd. derweil, indessen, während des; ÜG.: lat. interim L 3; Q.: H, R, E, W, S, L 3; L.: Hh 49b, Rh 1067a

hwÆ-l‑ia 1 und häufiger?, afries., sw. V. (2): nhd. welken, welk werden; ne. fade (V.); Hw.: s. wil-ia; vgl. ahd. wÆlæn* (1); E.: s. hwÆ-l‑e (1); L.: Hh 49b, Hh 161

hwind, afries., Sb.: Vw.: s. wind (2)

hwÆ-t* 27, hwÆ-t-t*, afries., Adj.: nhd. weiß, blinkend, glänzend; ne. white (Adj.); Vw.: s. grÐ‑; Hw.: vgl. got. ¸eits*, an. hvÆtr, ae. hwÆt (1), anfrk. wÆt, as. hwÆt*, ahd. wÆz* (1); Q.: R, H, W, S; E.: germ. *hwÆta‑, *hwÆtaz, *hweita‑, *hweitaz, Adj., weiß, licht; idg. *¨øeit‑, Adj., V., leuchten, hell, weiß, Pokorny 628; s. idg. *¨øei‑ (3), V., Adj., leuchten, hell, weiß, Pokorny 628; idg. *¨eu‑ (2), V., Adj., leuchten, hell, Pokorny 594; W.: nfries. wyt, Adj., weiß; W.: saterl. wit, Adj., weiß; W.: nnordfries. wit, Adj., weiß; L.: Hh 49b, Rh 836b

hwÆ-t-t*, afries., Adj.: Vw.: s. hwÆ‑t*

hwo-n, afries., Adv., Konj.: Vw.: s. hwa‑n-n‑e

hwo-n-a, afries., Adv.: Vw.: s. hwa-n‑a (1)

hwo-n-ê-r, afries., Adv.: Vw.: s. hwa‑n-ê‑r

i

i-, afries., Präf.: Vw.: s. je‑

Æ 57, afries., Pron.: nhd. ihr; ne. you (Pron. Pl.); Hw.: s. gÆ, thu; vgl. anfrk. gi, ir, as. gi (1), ahd. ir (2); Q.: F, H, W, S; E.: germ. *jiz, *juz, Pron., ihr; idg. *øÁs- (6), *øÅs‑, Poss.-Pron., ihr, Pokorny 1173; s. idg. *Øu- (1), *ØúHs, Pron., ihr, Pokorny 513; L.: Hh 49b, Rh 1079b

i‑bÐr 1, afries., M.: nhd. Bedrohung; ne. threat; Hw.: s. bÐr; Q.: E; E.: s. i‑, bÐr (1); L.: Hh 49b, Rh 837b

*‑ich, afries., Adj., Suff.: nhd. ...ig; ne. ...y; Vw.: s. *al‑d‑, al‑l-thus-dÐ‑n‑, am-bech‑t‑, bal‑k-fal‑l‑, ben-dÐ‑d‑, ba‑n‑n-plicht‑, ba‑n‑n-skel-d‑, bek-war‑d‑, bê‑n-sech‑t‑, bê‑n-sÐt‑, bê‑n-stal‑l‑, ber‑n-hef-t‑, *bi-fest‑, bi-hen‑d‑, bi-hæf-t‑, bÆ-sta‑n‑d‑, blæ‑d‑, bæf-haf‑t‑, bæt-e-wer‑d‑, bæt-skel‑d‑, bre‑k-haf-t‑*, *dÐ‑d‑, dê‑l-haf‑t‑, *dÐ‑n‑, dor‑s‑t‑, *drach‑t‑, du‑m‑b-dor‑s‑t‑, dur‑, *dwÐ‑s‑, êch‑t‑, ef-t-er-stal‑l‑, el-e-len‑d‑, el-l‑e-mech‑t‑, el-mech‑t‑, *ê‑n-drach‑t‑, ê‑n-fal‑d‑, ê‑n‑*, ens‑t‑, ep-en-bÐr‑, êr-haf‑t‑, *erm-æd‑, *er‑n‑st‑, *Ðt‑, *ê‑th‑, ê‑w‑, *fal‑d‑, fal‑l‑, fêl‑, *fel‑l‑ (1), *fer‑d‑, *fest‑, *fest-mæ‑d‑, fi‑n‑n‑, fior‑, flecht‑, fle‑t‑t-jef‑t‑, *flÆt‑, flo‑k‑k-skÆ-v‑, *for-a-sich‑t‑, *for-sin‑n‑, for-sið‑n‑, *for-sð‑m‑, frÆ-wi‑l‑l‑, ful‑l-her‑d‑, ful‑l-mech‑t‑, ful‑l-sta‑n‑d‑, ger‑s-fal‑l‑, gi‑r‑, gæd‑, *gæd-wi‑l‑l‑, *grâ‑t‑, g‑un‑s‑t‑, hâ‑ch-fer‑d‑, haf‑t‑, *hal‑d‑, hand-dÐ‑d‑, hand-êch‑t‑, hand-jef‑t‑, *hâ‑r-sum-er‑, *hâ‑r-sum‑, hõ‑st‑, *hel‑d‑, hê‑l‑, hen-dÐ‑d‑, *hend‑, *her‑d‑, hê‑r‑, *hert-?, hiæch-dÐ‑d‑, hle‑st‑, *hæf‑t‑, *hrê‑n‑, hru‑m‑*, hung-er‑, *in‑n‑, in-we‑nd‑, jech‑t‑, *jef‑t‑, jÐn-war‑d‑, jÐ‑r‑, ke‑t‑t‑, kol‑*, kun‑d‑, *lan‑d‑, lang-lÆ‑v‑, lâv‑, lein-haf‑t‑, lein-liõt‑, *len‑d‑, le‑th‑, lêth‑, *liõch‑t‑, liõt‑, lÆch‑t‑, lÆ‑fhaf‑t‑, lÆ-v-end‑, lÆ‑v‑, *manich-fal‑d‑, man‑n-Ðt‑, mech‑t‑, mê‑n-ê‑th‑, *mÐ‑t‑, *mil‑d‑, mi‑s-dÐ‑d‑, mi‑s-lâv‑, *mæ‑d‑, *mð‑l‑, nê‑d-thref‑t‑, *net‑t‑, *nÆ‑th‑, of-lÆ‑v‑, of-sin‑n‑, ov-er-hê‑r‑, ov-er-jÐ‑r‑, ov-er-lan‑d‑, plicht‑, rÆk-e-haf‑t‑, riuch‑t-ê‑th‑, riuch‑t-fer‑d‑, *riuch‑t‑, *sech‑t‑, *sÐf‑t‑, sÐl‑, se‑nd‑, *sê‑r-fal‑d‑, *sê‑r‑, *sich-t‑, *sin‑n‑, *sÆ‑r‑, *sið‑n‑, *skal‑k‑, skath-e-haf‑t‑, sker‑n‑, skÆ‑v‑, *slach‑t‑, s‑lÐp‑, s‑æth‑*, sper-fal‑l‑, stal‑l-fest‑, stal‑l‑, sta‑n‑d-haf‑t‑, *sta‑n‑d‑, *stÐ‑d‑, strÆ‑d-haf‑t‑, strÆ‑d-wer‑d‑, su-lik-dÐ‑n‑, *sum-er‑, sum‑ (1), *sum‑ (2), *sð‑m‑, tor‑n‑, *tæ-sið‑n‑, tref‑t‑, twi-fal‑d‑, twÆ-fel-hle‑st‑, thiõn-ost-haf‑t‑, thiæ‑d‑*, thors‑t‑, thref‑t‑, *thrÆ-fal‑d‑, thru‑ch-liõch‑t‑*, *thus-dÐ‑n‑, un-ba‑n‑n-plicht‑, un-dê‑l-haf‑t‑, under-dÐ‑n‑, und-hal‑d‑, un-for-sið‑n‑, *un-hâ‑r-sum‑, un-hel‑d‑, un-le‑th‑, un-mech‑t‑, *un-mil‑d‑, *un-riuch‑t-fer‑d‑, un-riuch‑t‑, un-sin‑n‑, un-skel‑d‑, un-sta‑n‑d-haf‑t‑, un-stÐ‑d‑, un-thiõn-ost-haf‑t‑, un-wel‑d‑, un-wer‑d‑, un-wi‑l‑l‑, ðt-fer‑d‑, ðt-jef‑t‑, ðt-we‑nd‑, wa‑n-fel‑l‑, wa‑n-haf‑t‑, *wa‑n-swÐs‑, wa‑n-wi‑t‑, *war‑d‑, was‑, wei-fer‑d‑, wel‑d‑, wen‑, wÐn‑*, *we‑nd‑, wen-haf‑t‑, wÐr-haf‑t‑, wer‑d‑, wich‑t‑, wÆ-haf‑t‑, wi‑l‑l‑, *wi‑s‑s‑, *wi‑t‑, wi‑t‑t‑, wi-ther-strÆ‑d‑, wæ-st-haf‑t‑, wun-haf‑t‑, *wun‑; E.: germ. *‑Æga‑, *‑Ægaz, Adj., Suff., ‑ig

*-ic-hê-d, afries., st. F. (i), Suff.: nhd. ...igkeit; ne. ...ness, ...ty, ...ihood?; Vw.: s. al‑d‑, barm-hert‑, *‑bÐr‑, bi-fest‑, bi-hend‑, bi-hæf‑t‑, bÆ-sta‑n‑d‑, dÐ‑n‑, dor‑s‑t‑, *drach‑t‑, dur‑, dwÐ‑s‑, el-e-len‑d‑, ê‑n-drach‑t‑, ê‑n-fal‑d‑, ep-en-bÐr‑, erm‑, erm-mæ-d‑, er‑n‑st‑, êr-wer‑d‑, ê‑w‑, *fal‑d‑, fêl‑, *fer‑d‑, fest‑, fest-mæ‑d‑, flÆt‑, for-a-sich‑t‑, for-sin‑n‑, for-sð‑m‑, gi‑r‑, gæd‑, gæd-wi‑l‑l‑, grâ‑t‑, hâ‑ch-fer‑d‑, *haf‑t‑, *hal‑d‑, hâ‑r-sum-er‑, hâ‑r-sum‑, hâ‑st‑, *hel‑d‑, hê‑l‑, hend‑, hê‑r‑, *hert‑, *hæf‑t‑, hrê‑n‑, in‑n‑, jÐn-war‑d‑, lêth‑, lÆch‑t‑, manich-fal‑d‑, *mech‑t‑, mÐ‑t‑, mil‑d‑, *mæ-d‑, nê‑d-thref‑t‑, n‑er‑n‑st‑, net‑t‑, nÆ‑th‑, ov-er-hê‑r‑, pro-fi‑t‑, re-be‑l-l‑, riuch‑t-fer‑d‑, riuch‑t‑, sÐf‑t‑, sÐl‑, sê‑r-fal-d‑, sê‑r‑, *sich‑t‑, *sin‑n‑, sÆ‑r‑, *sið‑n‑, skal‑k‑, skath-e-haf‑t‑, skÆ‑n‑, spil‑, stal‑l-fest‑, *sta‑n‑d‑, *stÐ‑d‑, *sum-er‑, *sum‑, *sðm‑, tæ-sið‑n‑, tref‑t‑, twÆ-fel-acht‑, *thref‑t‑, thrÆ-fal‑d‑, thru‑ch-skÆ‑n‑, under-dÐ‑n‑, un-hal‑d‑, un-hâ‑r-sum‑, un-hel‑d‑, un-hê‑r‑, un-lâv‑, un-mech‑t‑, un-mil‑d‑, un-riuch‑tfer‑d‑, un-riuch‑t‑, un-sin‑n‑, un-stÐ‑d‑, wa‑n-lâv‑, wa‑n-wi‑t‑, *war‑d‑, wen‑, wÐr-haf‑t‑, wer‑d‑, wer‑th‑, *wi‑l‑l‑, wi‑s‑s‑, *wi‑t‑, wun‑; E.: s. *‑ich, *hê‑d

*Æ-deg-inge?, afries., st. F. (æ): Vw.: s. i-d‑ing

Ædel 2, afries., Adj.: nhd. eitel, nichtig, töricht; ne. vane (Adj.); Vw.: s. ‑nisse; Hw.: s. Ædl-e; ae. Ædel, anfrk. Ædel, as. Ædal, ahd. Ætal*; Q.: W, R, AA 112; I.: Lbd. võnus; E.: germ. *Ædala‑, *Ædalaz, *Ædla‑, *Ædlaz, Adj., scheinend, leer, eitel, wirkungslos; W.: nfries. ydel, Adj., eitel; L.: Hh 49b, Rh 837b

Ædel‑nisse 4, afries., st. F. (jæ): nhd. Eitelkeit, Nichtigkeit; ne. vanity; Hw.: vgl. ae. Ædeln’ss, anfrk. Ædelnussias, Ædalnussi, ahd. Ætalnissa*; Q.: W; I.: Lbd. lat. võnitõs; E.: s. Ædel, *‑nisse; L.: Hh 49b, Rh 837b

Æ‑dig‑es 1 und häufiger?, afries., Adv.: nhd. am selben Tage; ne. the same day; E.: s. dei; L.: Hh 141a

i-d‑ing 1 und häufiger?, *Æ-deg-inge?, afries., st. F. (æ): nhd. eine mit kürzester Frist anberaumte Gerichtssitzung; ne. trial at a very short notice; Vw.: s. ‑thing; E.: s. Æ-dig-es, *‑inge; L.: Hh 49b

i-d‑ing‑thing, afries., st. N. (a): nhd. Gericht mit Tagung am selben Tage, eine mit kürzester Frist anberaumte Gerichtssitzung; ne. tribunal at a very short notice; E.: s. i-d‑ing, thing; L.: Hh 49b, Hh 141a

Ædl‑e 1, afries., Adv.: nhd. eitel, nichtig, töricht; ne. vanely; Hw.: s. Ædel; Q.: W, R; E.: s. germ. *Ædala‑, *Ædalaz, *Ædla‑, *Ædlaz, Adj., scheinend, leer, eitel, wirkungslos; L.: Hh 49b, Rh 837b

ie-, afries., Präf.: Vw.: s. je‑

*ielen-e, afries., F.: Vw.: s. *jelen-e

ien-e, afries., Demon.-Pron.: Vw.: s. jen-a

ie-n-n-a, afries., st. V., sw. V. (1): Vw.: s. je‑n-n‑a*

iÐn-sel-skip-inge, afries., st. F. (æ): Vw.: s. jÐn-sel-skip-inge

iÐn-swer-inge, afries., st. F. (æ): Vw.: s. jÐn-swer-inge

iÐn-war-d-ich, afries., Adj.: Vw.: s. jÐn-war-d-ich

iÐ‑r, afries., st. N. (a): Vw.: s. jÐ‑r

iÐ-r-a-lik, afries., Adj.: Vw.: s. jÐ‑r‑a-lik

ier-e, afries., F.: Vw.: s. jer-e

ier-enge, afries., st. F. (æ): Vw.: s. jer-inge (2)

ie-r-es-dei, afries., st. N. (a): Vw.: s. jÐ-r-es-dei

iÐ-r-mÐl, afries., st. N. (a): Vw.: s. jÐ‑r-mÐl

iÐ-r-och, afries., Adj.: Vw.: s. jÐ-r-ich

ie-r-s-dei, afries., st. N. (a): Vw.: s. jÐ-r-es-dei

iÐ-r-ta-l-e, afries., st. F. (æ): Vw.: s. jÐ‑r-ta-l‑e

iÐ-r-te-l-e, afries., st. F. (æ): Vw.: s. jÐ‑r-ta-l‑e

ier-to-ch-t, afries., st. F. (i?): Vw.: s. jer-to‑ch‑t

ier-to-ch-t-e, afries., st. F. (i?): Vw.: s. jer-to‑ch‑t

ier-n-e, afries., Adj.: Vw.: s. jer-n‑e

iÐta, afries., Adv.: Vw.: s. jÐta

iev-a, afries., st. V. (5): Vw.: s. jev-a (2)

iev-e, afries., st. F. (æ): Vw.: s. jev-e

iÐv-e, afries., Adj.: Vw.: s. jÐv-e

ifn-a, afries., Adj.: Vw.: s. even-e

ig, afries., F.: Vw.: s. eg‑g

ik 74, afries., Pron.: nhd. ich; ne. I; ÜG.: lat. ego L 21; Hw.: vgl. got. ik, an. ek, ae. ic, anfrk. ik, as. ik, ahd. ih; Q.: W, S, R, F, H, B, E, L 21; E.: germ. *ik‑, Pron., ich; idg. *e‑, Pron., ich, Pokorny 291; W.: nfries. ick, Pron., ich; W.: saterl. ic, Pron., ich; W.: nnordfries. ick, Pron., ich; L.: Hh 49b, Rh 848b

il, afries., Sb.: Vw.: s. il‑e

Æ-l-a 1 und häufiger?, afries., sw. V. (1): nhd. eilen; ne. hurry (V.); Hw.: vgl. anfrk. Ælon, Ælian, as. Ælian*, ahd. Ælen; E.: germ. *Æljan, sw. V., eilen, schnell gehen; vgl. idg. *ei‑ (1), *h1ei-, V., gehen, Pokorny 293; L.: Hh 141a

il-e 7, il-i, il, afries., Sb.: nhd. Fußsohle; ne. sole (N.); Vw.: s. ‑kerf, ‑ske‑r-d-ene, ‑skrÐ-d-ene; Hw.: vgl. an. il, ae. ile, plattd. eelt; Q.: H, R, E, W, S; E.: germ. *ilja‑, *iljam, st. N. (a), Schwiele; idg. ?; W.: nnordfries. eel, il; L.: Hh 50a, Rh 848b

Æ-l-e 1 und häufiger?, afries., F.: nhd. Eile, Übereilung; ne. hurry (N.), haste (N.); E.: s. Æ-l‑e; L.: Hh 141a

il-e‑kerf 2, afries., st. M. (i): nhd. Zerschneiden der Fußsohle; ne. cutting (N.) of the sole; Q.: S, W; E.: s. il‑e, kerf; L.: Hh 50a, Rh 849a

il-e-ske-r-d-ene 3, afries., F.: nhd. Zerschneiden der Fußsohle; ne. cutting (N.) of the sole; Q.: R, H, AA 24; E.: s. il-e, ske‑r-d-ene*; L.: Hh 50a, Rh 849a, AA 24

il-e‑skrÐ-d‑ene 2, afries., F.: nhd. Zerschneiden der Fußsohle; ne. cutting (N.) of the sole; Hw.: s. il-e-ske‑r-d-ene; Q.: R, H, AA 24; E.: s. il-e, skrÐ-d-ene; L.: Hh 50a, Rh 849a, AA 24

il-i, afries., Sb.: Vw.: s. il‑e

il-i-len-d-e, afries., N.: Vw.: s. el-e-len-d-e

in 36, en (2), afries., Präp., Adv.: nhd. in, hinein; ne. into; ÜG.: lat. in Pfs (17, 12), Pfs (27, 3); Vw.: s. thÁ‑r‑, ‑a-jÐn, ‑ber-a, ‑bæ-del, ‑bo‑l‑d, ‑bre-k‑a, ‑bri-ng-a, ‑delf-t‑e, ‑dÆk*, ‑dÆk-a*, ‑dÆk-en, ‑dreg-a, ‑drÆ-v‑a, ‑duõ, ‑dðk-a, ‑Ðth-ma, ‑fõ, ‑fa‑n‑g, ‑far-a*, ‑fer‑d, *‑find-a, ‑find-elsa, ‑find‑e-nisse, ‑find-inge, ‑fisk-ia, ‑fiuch-t‑a, ‑fiuch-t-inge, ‑fund-e-nisse, ‑gõ‑n, ‑ga‑ng, ‑glð-p‑a, ‑gæd, ‑gu-ng-a*, ‑hal‑d, ‑hal-d‑a, ‑hal-d-ene, ‑hal-d-inge, ‑hal-ia*, ‑hal-inge, ‑hâ-m-ed*, ‑hlÆ-a, ‑href, ‑hwerv-a*, ‑hwÆ-l-en, ‑jeld, ‑ko‑m‑st, ‑kriõ-p‑a*, ‑ku-m‑a, ‑lam-ithe*, ‑lê-d‑a*, ‑ledz-a, ‑lÐg-e, ‑len-d‑e, ‑len-d‑es, ‑lÐ-t‑a, ‑lik, ‑man-ia, ‑nim-a*, ‑ov-er, ‑red‑, ‑rÐ-m‑a, ‑rend-a, ‑re-n‑e, ‑rid-ich, ‑sep-th‑a, ‑set-en, ‑set-t‑a, ‑set-t-inge, ‑sigel, *skath-ia, ‑skath-inge, ‑skel-d‑e*, ‑skrÆ-v-a, ‑slõ*, ‑s‑mðg-e?, ‑s‑prð-t‑a*, ‑stap, ‑step-e*, ‑stê-t‑a, *‑tâ-ia, ‑tâ-inge, ‑ta-l‑e*, ‑tið-g‑a, ‑thinz-a, *‑wa-t-er, ‑wÐi-e, ‑we-nd-e-lik, ‑we-nd-ich, ‑wen-er, ‑wen-er-skip, ‑wer-d-ene, ‑werk*, ‑wer-p‑a, ‑wi‑nd, ‑wi‑n-n‑a, *‑wÆ-s‑a, ‑wÆ-s-inge, ‑wrÐ-z‑e; Hw.: vgl. got. in, an. Æ (1), ae. in (1), anfrk. in, as. in, ahd. in (1); Q.: H, E, W, B, S, H, Pfs (17, 12), Pfs (27, 3); E.: germ. *en, Präp., in; idg. *en (1), Präp., in, Pokorny 311; W.: nfries. ijn, Präp., Adv., in; W.: saterl. in, Präp., Adv., in; R.: in âg-e-n, afries., Adv.: nhd. vor den Augen; ne. before the eye of; L.: Hh 50a, Rh 705, Rh 849a

in-a-gÐn, afries., Adv.: Vw.: s. in-a-jÐn*

in-a-jÐn*, in-a-gÐn, afries., Adv.: nhd. entgegen; Q.: E; E.: s. in, a-jÐn; L.: Hh 50a, Rh 849b

in‑ber-a 1 und häufiger?, afries., sw. V. (1): nhd. einnehmen; ne. take (V.) in; E.: s. in, ber-a (3); L.: Hh 141a, Hh 186

in‑bæ-del 1, in‑bæ‑l, afries., st. N. (a): nhd. Hausrat; ne. household goods; Q.: Jur; E.: s. in, bæ-del; W.: nfries. ijnboele; L.: Hh 50a, Hh 161, Rh 849b

in-bæ-l, afries., st. N. (a): Vw.: s. in-bæ-del

in‑bo-l-d 1, afries., st. N. (a): nhd. Hausrat; ne. household goods; Q.: B; E.: s. in, bo‑l‑d; L.: Hh 50a, Rh 849b

in‑bre-k-a 9, afries., st. V. (4): nhd. einbrechen, verletzen, missachten; ne. trespass (V.); Hw.: vgl. ahd. inbrehhan*; Q.: H, W, S; E.: s. in, bre-k‑a; L.: Hh 50a, Rh 849b

in‑bri-ng-a 2, afries., sw. V. (1): nhd. einbringen, hineinbringen; ne. bring (V.) in; Q.: W; E.: s. in, bri-ng-a; W.: nfries. ijnbringen, V., einbringen; L.: Hh 50a, Rh 849b

in‑delf-t-e 1, afries., F.: nhd. Beschädigung des Deiches durch Aufgraben; ne. damage (N.) done to a dike by digging; Q.: AA 151; E.: s. in, *delf-t‑e; L.: Hh 141a, Hh 186, AA 151

in‑dÆk* 3, afries., st. M. (a): nhd. Querdeich, Binnendeich; ne. embankment; Q.: W; E.: s. in, dÆk; L.: Hh 50a, Rh 849b

in-dÆk-a*, afries., sw. V. (1): nhd. eingraben; ne. dig (V.) in; E.: s. in, dÆk-a; L.: Rh 849b

in‑dÆk‑en 1 und häufiger?, afries., F.: nhd. Eindeichung; ne. diking (N.); Hw.: s. in-dÆk*, in-dÆk-a*; E.: s. in-dÆk-a*; L.: Hh 141a, Hh 186

in‑dreg-a 2, afries., st. V. (6): nhd. hineintragen; ne. carry (V.) in; Hw.: vgl. ahd. intragan* (1); Q.: W, Jur; E.: s. in, dreg-a; L.: Hh 50a, Rh 849b

in‑drÆ-v-a 1 und häufiger?, afries., st. V. (1): nhd. eingedrückt werden; ne. be dented; Hw.: vgl. ae. indrÆfan; E.: s. in, drÆ-v‑a; L.: Hh 141a, Hh 186

in‑du-õ 1, afries., st. V. (2): nhd. beim Angriff auf ein Haus anrichten; ne. damage (V.) by attacking a house; Hw.: vgl. ahd. intuon (1); Q.: R; E.: s. in, duõ; L.: Hh 50a, Hh 161, Rh 849b

in‑dðk-a 1 und häufiger?, afries., st. V. (2): nhd. eindrücken, eintauchen; ne. dent (V.), dip (V.); E.: s. in, dðk-a; L.: Hh 50a

in‑Ðth-m-a 4, afries., sw. M. (n): nhd. Einatmen, Eingehen des Atems; ne. inhalation; Q.: R, AA 155; E.: s. in, êth-ma; L.: Hh 50a, Rh 849b, AA 155

in‑fõ 1, afries., st. V. (7)=red. V.: nhd. hineinfassen; ne. feel (V.) into something; Q.: W; E.: s. in, fõ; L.: Hh 50a, Rh 849b

in‑fa-n-g 1 und häufiger?, in-fo-n-g, afries., st. M. (i): nhd. Hineinfassen, Hineingreifen; ne. feeling (N.) into something; Hw.: vgl. ahd. infang*; E.: s. in, fa‑n‑g; L.: Hh 141a

in‑far-a* 4, afries., st. V. (6): nhd. hineinfahren, hineingehen, einrücken; ne. enter (V.); Hw.: vgl. ae. infaran, ahd. infaran*; Q.: W; L.: in, far-a (1); L.: Hh 50a, Rh 850a

in‑fer-d 1, afries., st. F. (i): nhd. Hineingehen, Einzug; ne. entry; Hw.: vgl. ahd. infart; Q.: W; E.: in, fer‑d (1); L.: Hh 50a, Hh 162, Rh 850a

*in-find-a, afries., st. V. (3a): nhd. erfinden; ne. invent; Hw.: s. in-find-inge; vgl. ae. infindan; E.: s. in‑, find-a

in-find-elsa 1, afries., sw. M. (n): nhd. Einrede, Vorwand, Finte; ne. pretext; Q.: AA 139 (1493); I.: Lüt. lat. inventio; E.: s. in, *find-elsa; L.: AA 139

in-find-e-nisse 9, afries., st. F. (jæ): nhd. Erfindung, Einrede, Vorwand, Finte; ne. invention, pretext; Q.: AA 118; I.: Lüt. lat. inventio?; E.: s. in, find‑e-nisse; L.: AA 118

in‑find‑inge 114, in-fund-inge, afries., st. F. (æ): nhd. Erfindung, Einrede, Ausflucht, Vorwand, Finte; ne. invention, pretext; Hw.: vgl. mnd. invindinge, mnl. invindinge; Q.: AA 51 (1448); I.: Lüt. lat. inventio; E.: s. in, find-inge; L.: Hh 50a, AA 51

in‑fisk‑ia 1, afries., sw. V. (2): nhd. befischen; ne. fish (V.); E.: s. in, fisk-ia; L.: Hh 50a, Hh 162, Rh 850a

in‑fiuch-t-a 2, afries., st. V. (3?): nhd. angreifen, brechen; ne. attack (V.), break (V.); Q.: W, S, AA 62; E.: s. in, fiuch-t‑a; L.: Hh 50a, Rh 850a, AA 62

in-fiuch-t-inge 2, afries., st. F. (æ): nhd. Angriff; ne. attack (N.); Q.: AA 62 (1441); E.: s. in-fiuch-t‑a, *‑inge; L.: AA 62

in-fo-n-g, afries., st. M. (i): Vw.: s. in-fa‑n‑g

in-fund-e-nisse 1, afries., st. F. (jæ): nhd. Erfindung, Einrede, Vorwand, Finte; ne. invention, pretext; Q.: AA 118 (1424); I.: Lüt. lat. inventio?; E.: s. in, find-a; L.: AA 118

in-fund-inge, afries., st. F. (æ): Vw.: s. in-find-inge

*-ing, afries., M., Suff.: nhd. ...ling; ne. ...ling; Vw.: s. ber‑n‑, bras-pan-n‑, er‑th-ken‑, ethe‑l‑, fÐr‑, fre-th-o-pan-n‑, hâv-ed‑, hi-m-el-ken‑, hæ‑r‑n‑, hð‑n‑, hð‑s‑, i‑d‑, ken‑, lên-pan-n‑, mÐd-e-pan-n, nor‑th-ken‑, pan‑n‑, ral‑l‑, si-õ‑r‑, skil‑l‑, skri‑f‑t‑, stal‑l‑, stê‑n-hð‑s‑, sun-d-er‑, sð-th-er-ken‑, swiõr‑, thing-pan-n‑, up-stal‑l‑, wÆz‑; E.: Etymologie unbekannt

in‑gõ-n 7, afries., anom. V.: nhd. hineingehen, eindringen, zurückweichen; ne. intrude, retreat (V.); Hw.: vgl. ae. ingõn; Q.: H, W, B, S; E.: s. in, gõ‑n; W.: nfries. ijngean, V., hineingehen; L.: Hh 50a, Rh 850b

in‑ga-ng 23, in-go-ng, in-gu-ng, afries., st. M. (a): nhd. »Eingang«, Hineingehen, Eindringen; ne. intrusion; ÜG.: lat. ingressus AB (86, 21); Hw.: vgl. an. inngangr, ae. ingang, as. ingang*, ahd. ingang; Q.: W, R, E, B, H, S, AB (86, 21); E.: s. in, ga‑ng; W.: nfries. ijngong; L.: Hh 50a, Rh 850a

*-inge, afries., st. F. (æ), Suff.: nhd. ...ung; ne. ...ing; Vw.: s. a‑f‑t‑*, âk‑, al-t-er-fest‑, *and-wor‑d‑, ask‑, bar‑, bar‑n‑, bed‑, bendÆ‑, ber‑d-ham-el‑, *bÐr‑, ber-n‑a-fÐ‑d‑, ber‑n‑, ber‑n‑s-fæ‑d‑, bet-er‑, *biõd‑, bi-fel‑, bi-fest- (1), bi-fest- (2), bi-fle‑k‑k‑, bi-hi‑n-d-er‑, bi-hle‑st‑, bi-hlÆ‑, bi-hæd‑, bi-hre‑p‑p‑, bi-hræ‑p‑, bi-jer‑, bi-kan‑n‑, bi-kê‑r‑, bi-klæk‑, bi-kum-ber‑, bi-lak‑, bi-le‑t‑t‑, bi-lov‑, bind‑, bi-præ‑v‑, bi-râ‑v‑, bi-sek‑, bi-set‑t‑, bi-sit‑t‑, bi-s‑kâw‑, bi-skir‑m‑, bi-s‑krÆ‑, bi-slð‑t‑, bi-s‑pre‑k‑, bi-s‑wÐr‑, bi-ta‑l‑, bi-tið‑g‑, *bi-trach‑t‑, *biv‑, bi-war‑, bi-wer‑th-er‑, bi-we‑s‑, bi-wi‑l‑l‑, bi-wi‑s‑s‑, blas-fem-er‑, blas-fem‑, ble‑nd‑, ble‑z‑, bli-c-en‑, blæ‑d-rei‑s‑, blæ‑d-ster‑t‑, bod‑, bæk‑, bran‑d-skat‑t‑, bre‑k‑, brÐv‑, brð‑k‑, dâ‑f-hê‑d-du‑s‑, dam‑m‑, deken-es-fel‑l‑, dê‑l‑, dê‑l-nim‑, *delv‑, dêp‑, dern-len‑d‑, di‑, dÆk-s‑kâw‑, dolg‑, *duõ‑n‑, du‑s‑, dwa‑l‑, ef-t-er-hð‑s‑, el‑l‑n‑, ê‑n‑, ep-en-bÐr‑, ep-en-bÐr-mak‑, ep-en‑*, er‑g‑, er‑th-biv‑, er‑th-bre‑k‑, er‑th-fest‑, et‑t‑, ê‑th-swer‑, êw‑, *fal‑sk‑, *fÐ‑d‑, *fel‑, fel‑l‑, fen-skê‑th‑, fest- (1), fest- (2), fest‑n‑, fiõ-fel‑l‑, fiõ-ful‑l‑, find‑, fior‑, fÆr‑, *fisk‑, *fiuch‑t‑, *fle‑k‑k‑, fæ‑d‑, *folg‑, for-âk‑, for-and-wor‑d‑, for-bet-er‑, for-biõd‑, for-der‑, for-bi-trach‑t‑, for-fal‑sk‑, for-fest‑, for-fisk‑, for-gad‑r‑, for-hâ‑g‑, for-hÐr‑, for-hers‑, for-jeld‑, for-kâp‑, for-klõ‑r‑, for-kor‑t‑, for-lendz‑, for-lo‑s‑, for-man‑, for-meld‑, form‑, for-mi‑n‑r‑, for-mæ‑d‑, for-rÆ‑s‑, for-spÐr‑, for-ster‑k‑, for-sð‑m‑, for-te‑l‑l‑, for-ter‑, for‑th-ster‑k‑, for-war‑m‑, for-wer-d‑a-brÐv‑, frÐg‑, fre‑th‑*, *frÆ-a‑, frÆ-kâp‑, ful‑l‑, gad-er-slð‑t‑, gad‑*, gad‑r‑, ger‑s‑, gli‑s‑, græ‑w‑, *hâ‑g‑, hal‑, hal‑d‑, hal‑f-sÐ‑d‑, hal‑s-frÆ-a‑, ham-el‑, ham‑m‑, hâ‑m-sêk‑, hand-fest‑, hand‑l‑, hand-tast‑, hantÐr‑, hâv-ed-du‑s‑, hâv-ed-lê‑s‑, hÐr-es-ham-el‑, her‑, hÐr‑, *hers‑, *hê‑t‑, hi‑n-d-er‑, hÆ‑n‑, hins‑, hle‑st‑, hlÆ‑, hæd‑, ho‑f-bod‑, ho‑f-la‑th‑, hre‑g‑g-stÆ‑v‑, hre‑p‑p‑, hræ‑p‑, hð‑s-fest‑, hð‑s‑, hð‑s-wÐst‑, in-find‑, in-fiuch‑t, in-hal‑, in-hal‑d‑, in‑n‑, in-set‑t‑, in-skath‑, in-tâ‑, in-wÆ‑s‑, *jeld‑, jÐn-sel-skip‑, jÐn-swer‑, jer‑ (1), jer‑ (2), jÐ‑r-tÆ‑d-bæk‑, jÐ‑r-we‑nd‑, jev‑, jokk‑*, kan‑n‑, kâp-brÐv‑, kâp‑, kav-el‑, ker‑st‑n‑*, ker‑t‑, kÐ‑th‑, kin-d-er-lêr‑, kin‑d-ker‑st‑n‑, kla‑g-wræ‑g‑, *klõ‑r‑, klâ‑th‑*, *klæk‑, kron‑*, kon-fus‑, kor‑t‑, ko‑st-fel‑l‑, ko‑st-ful‑l‑, *krÆ‑g‑, kð-ger‑s‑, *kum-ber‑, lag‑, lak‑, lan‑d-rÐ‑m‑, las‑t‑, la‑th‑, lê‑d‑, *ledz‑, leg‑g‑, *len‑d‑, *lendz‑, lêr‑, *lê‑s‑, *le‑t‑t‑, *le‑th‑, lÆ‑f-fæ‑d‑, lÆk-fel‑, lÆk-mak‑, li‑th-s‑mel‑, *liv-er‑, *lÆ‑v‑, liv‑r‑, lo‑s‑, lov‑, *mak‑, mal-e-dÆ‑, man‑, man‑n-s‑kâw‑, mÐ-d‑e-ske‑t‑t‑, *meld‑, *mendz‑, mê‑n‑, mÐr‑, *mi‑n‑r‑, *mæ‑d‑, mæ‑i‑, mun-d-el‑, nê‑d-skÆ‑n‑, nê‑d-und-hê‑t‑, nÐi-folg‑, nei‑l-fest‑, ner‑, net‑t‑, *nim‑, not-tre‑d‑, nut‑t‑, of-kert‑*, of-kor‑t‑, of-le‑th‑*, of-lÆ‑v‑*, of-nim‑, of-râ‑v‑, of-sta‑n‑d‑, of-wa‑sk‑, on-fiuch‑t‑, on-nim‑, on-præ‑v‑, ont-hal‑d‑, or-dê‑l-si-kur‑, or-dê‑l-wÆ‑, or-d-inÐr‑, pen‑d‑*, penn‑, piss‑, pleg‑*, præ‑v‑, quÆt-skel‑d‑, râ‑f-ger‑s‑, ra‑m‑, râ‑v‑, rê‑d‑, re‑i‑s‑ (1), *rei‑s- (2), rek-en‑, rê‑k‑, rÐ‑m‑, rÆk‑, riæ‑v‑, *rÆ‑s‑, riuch‑t‑, sa‑nd‑, san‑n‑, *sÐ‑d‑, *sedz‑, sein‑, sek‑, sÐk‑, *sek‑n‑, sêl-man‑, *sel-skip‑, set‑t‑, si-kur‑, sit‑t‑, skar‑d‑, skat‑t‑, *skath‑, s‑kâw‑, *s‑ked-d‑, *skel‑d‑, s‑kê‑n‑, ske‑r‑, ske‑r‑n‑*, ske‑t‑t‑, skê‑th‑, skik‑k‑, skil‑l‑, *skÆ‑n‑, skip- (1), *skip- (2), *skir‑m‑, skof-f‑er‑, skol‑, *s‑krÆ‑, skrÆ‑v‑, skur‑t‑, *slð‑t‑, *smõ‑, s‑mel‑, s‑mðg‑*, spÐr‑, spit‑, *s‑pre‑k‑, *sta‑n‑d‑, sta‑v‑, ste-d‑e-wen‑, stemb‑l‑, stê‑n-hð‑s‑, ster‑k‑, ster‑t‑, stich‑t‑, stÆ‑v‑, strê‑w‑, sul‑*, *sð‑m‑, swer‑, s‑wÐr‑, t‑ach‑n‑*, *tâ‑, *ta‑l‑, *tast‑, *te‑l‑l‑, tÐm‑, tÐ‑n‑, ter‑, *tÆ‑d-bæk‑, ti‑l‑, tim‑br‑, tiæ‑n‑*, *tið‑g‑, tæ-hins‑, tæ-ledz‑, tæ-wÆ‑s‑, *trach‑t‑, trak-t-er‑, *tre‑d‑, twÆ‑fl‑, twi‑st‑*, thru‑ch-skÆ‑n‑, thun‑r‑, under-hal‑d‑, under-set‑t‑, under-skê‑th‑, under-skrÆ-v‑, und-hê‑t‑, und-skel‑d‑, up-ber‑*, up-riuch‑t‑*, up-sedz‑*, ur-fel‑l‑, ur-gad‑r‑, ur-her‑, ðr-jev‑, ðr-liv-er‑, ðr-liv‑r‑, ur-mal-e-dÆ‑, ur-set‑t‑, ur-smõ-i‑, ðr-wi‑n‑n‑, ðt-bÐd‑, ðt-duõ‑n‑, ðt-find‑, ðt‑, ðt-kÐ‑th‑, ðt-lê‑d‑, ðt-ledz‑, ðt-re‑i‑s‑, ðt-sedz‑*, ðt-set‑t‑, ðt-slð‑t‑, ðt-ster‑t‑, ðt-wÆ‑s‑, wak‑, wa-nd-el‑, wa‑n-kÐ‑th‑, wa‑n-las‑t‑, wa‑n-la‑th‑, wa‑n-lÆv‑r‑, wa‑n-wÆ‑s‑, wapul-dêp‑, war‑, *war‑m‑, *wa‑sk‑, wa-t-er-fre‑th‑, wa-t-er‑, wa-t-er-lê‑s‑, we-der-wa-nd-el‑, wei‑, wei-mÐr‑, wei-s‑ked-d‑, wei-ske‑t‑t‑, wel‑d‑, wen‑, wÐn‑, *we‑nd‑, wÐp-en-s‑kâw‑, wer- (1)?, wer- (2), we‑r‑s‑, wÐr-schðw‑, wer-th-er‑, wer‑th‑, we‑s‑, we‑t‑r‑*, wÆf-strê‑w‑, wÆ‑, wÆ‑l‑, wi‑l‑l‑, wi‑n‑n‑, wÆ‑s‑, wi‑s‑s‑, wÆ-t‑e-set‑t‑, wi-ther-hræ‑p‑, wi-ther-krÆ‑g‑, wi-ther-mak‑, wi-ther-rê‑k‑, wi-ther-sedz‑, wi-ther-we‑nd‑, wræ‑g‑, wu‑n‑d‑, *ze‑r‑k-wÆ‑, ziõs‑; E.: germ. *inga‑, Suff., ...ung

in‑glð-p-a 1, afries., st. V. (2): nhd. sich einschleichen; ne. sneak (V.) in; Q.: B; E.: s. in, glð-p‑a; L.: Hh 50a, Rh 850a

in‑gæd 3, afries., st. N. (a): nhd. »Hausgut«, Hausrat; ne. houshold goods; Q.: R, B; E.: s. in, gæd (1); L.: Hh 50a, Hh 162, Rh 850a

in-go-ng, afries., st. M. (a): Vw.: s. in-ga‑ng

in‑gu-ng, afries., st. M. (a): Vw.: s. in-ga‑ng

in‑gu-ng-a* 4, afries., st. V. (7)=red. V.: nhd. hineingehen; ne. enter (V.); Hw.: s. in-gõ‑n; Hw.: vgl. an. innganga, ae. ingangan, ahd. ingangan; Q.: S, H, W, B; E.: s. in, gu-ng-a; L.: Hh 50a, Rh 850b

in‑hal-d 1, afries., M.: nhd. Inhalt; ne. content (N.); Q.: S; E.: s. in, hal‑d (2); W.: s. nfries. ijnhade; L.: Hh 50a, Rh 850b

in‑hal-d-a 1, afries., st. V. (7)=red. V.: nhd. enthalten; ne. contain; Q.: E; E.: s. in, hal-d‑a (1); L.: Hh 50a, Rh 850b

in‑hal-d‑ene 1, afries., F.: nhd. Inhalt; ne. content (N.); Q.: S; E.: s. in-hal-d‑a; L.: Hh 50a, Rh 850b

in‑hal-d‑inge 6, afries., st. F. (æ): nhd. Inhalt; ne. content (N.); Hw.: vgl. mnd. inhældinge, mnl. inhoudinge, mhd. inhaltunge; E.: s. in-hal-d‑a, *‑inge; L.: Hh 141a

in‑hal-ia* 2, afries., sw. V. (2): nhd. Buße fordern, zuvorkommen, überstimmen; ne. claim (V.) a fine, forestall; Q.: W; E.: s. in‑, hal-ia; W.: nfries. ijnhelljen; L.: Hh 50a, Hh 162, Rh 850b

in‑hal‑inge 1, afries., st. F. (æ): nhd. Bußforderung wegen Verwundung; ne. claim (N.) of a fine for an injury; Q.: F, AA 58; E.: s. in-hal-ia, *‑inge; L.: Hh 50b, Rh 850b, AA 58

in-hâ-m-ed* 1, in‑hê-m‑ed, afries., Adj.: nhd. im Hause befindlich; ne. inside (Adj.) the house; Hw.: s. *hâ‑m; Q.: W; E.: s. in, *hâ-m-ed; L.: Hh 50b, Rh 850b

in-hê-m-ed, afries., Adj.: Vw.: s. in-hâ-m-ed*

in‑hlÆ-a 1 und häufiger?, afries., sw. V. (1): nhd. erklären; ne. explain; E.: s. in, hlÆ-a (2); L.: Hh 141a

in‑href, in-hrif, in-ref, in-rif, afries., st. N. (a): nhd. Bauch; ne. stomach; Q.: H, R; E.: s. in, href; L.: Hh 47a, Hh 50b, Rh 852b

in-hrif, afries., st. N. (a): Vw.: s. in-href

in‑hwerv-a* 2, afries., st. V. (3b): nhd. zurückkehren, zurückfallen; ne. return (V.); Q.: E, H; E.: s. in, hwerv-a; L.: Hh 50b, Hh 162, Rh 850b

in‑hwÆ-l‑en 1, afries., Präp.: nhd. während (Adj.); ne. during (Adj.); Q.: Jur; E.: s. in, hwÆ-l‑e; L.: Hh 49b, Rh 850b

in‑jeld 1 und häufiger?, afries., st. N. (a): nhd. Abgabe, Rente; ne. contribution, income; E.: s. in, jeld; L.: Hh 50b

ink (1) 1 und häufiger?, ink-e, afries., sw. M. (n): nhd. Fischgerät?; ne. fishing-rod; Q.: W; E.: ?; L.: Hh 141b, Hh 51a, Hh 162, Rh 850b

ink (2) 1 und häufiger?, afries., Adj.: nhd. erzürnt; ne. irritated; E.: ?; L.: Hh 54a, Hh 163

ink-e, afries., sw. M. (n): Vw.: s. ink (1)

in‑ko-m‑st 1, afries., F.: nhd. Hereinkunft; ne. income; Q.: W; E.: s. in‑, ko‑m‑st; L.: Hh 50b, Rh 851a

in‑kriõ-p-a* 1, afries., st. V. (2): nhd. einkriechen, hineinkriechen; ne. creep (V.) in; Q.: W; E.: s. in‑, kriõ-p‑a; W.: saterl. incrjopa, V., einkriechen, hineinkriechen; L.: Hh 50b, Rh 851a

in‑ku-m-a 3, afries., st. V. (4): nhd. hereinkommen; ne. come (V.) in; Hw.: vgl. ae. incuman, ahd. inkweman*; Q.: F, W; E.: s. in, ku-m‑a (1); L.: Hh 50b, Rh 851a

in‑lam‑ithe* 2, in‑lem‑ithe, afries., st. F. (æ): nhd. innere Lähmung, innere Verstümmelung; ne. inner paralysis, innermutilation; Q.: R, AA 132; E.: s. in, lam-ithe*; L.: Hh 50b, Rh 851a, AA 132

in‑lê-d-a* 2, afries., sw. V. (1): nhd. hereinführen; ne. lead (V.) in; Hw.: vgl. ahd. inleiten*; Q.: B; E.: s. in, lê-d‑a; L.: Hh 50b, Rh 851a

in‑ledz-a 1, in-lidz-a, afries., sw. V. (1): nhd. einlegen, einwerfen; ne. put (V.) in; Q.: B; E.: s. in, ledz-a; L.: Hh 50b, Rh 851a

in‑lÐg-e 1, afries., F.: nhd. Einlage; ne. enclosure; Hw.: s. in-ledz-a; Q.: B; E.: s. in‑, lÐg-e; L.: Hh 50b, Rh 851a

in-lem-ithe, afries., st. F. (æ): Vw.: s. in-lam-ithe*

in‑len-d-e 1 und häufiger?, afries., N.: nhd. Ackerland; ne. field; Hw.: vgl. ahd. inlenti* (1); E.: s. in‑, len-d‑e (1); L.: Hh 50b

in‑len-d‑es 3, afries., Adv.: nhd. ins Land; ne. into the land; E.: s. in-len-d‑e; L.: Hh 50b, Rh 851a

in‑lÐ-t-a* 2, afries., st. V. (7)=red. V.: nhd. hereinlassen; ne. let (V.) in; Hw.: vgl. ahd. inlõzan* (1); Q.: W; E.: s. in, lÐ-t‑a (1); L.: Hh 50b, Rh 851a

in-lidz-a, afries., sw. V. (1): Vw.: s. in-ledz-a

in‑lik* 2, afries., Adj.: nhd. innig, nahe verwandt; ne. close (Adj.), near (Adj.) of kin; Hw.: vgl. ae. inlic, ahd. inlÆh*; Q.: H, W; E.: s. in, ‑lik (3); Q.: H, W; E.: s. in, -lik (3); L.: Hh 50b, Hh 141a, Rh 851a

in‑man‑ia 1, in‑mon‑ia, afries., sw. V. (2): nhd. einmahnen; ne. admonish; E.: s. in, man-ia; L.: Hh 50b, Rh 851b

in-mon-ia, afries., sw. V. (2): Vw.: s. in-man-ia

in-n-a 73, in-n-e, afries., Adv., Präp.: nhd. innerhalb, hinein, darin; ne. inside (Präp.); ÜG.: lat. in L 2, L 4, L 12; Hw.: vgl. got. inn, an. inn (2), ae. inn (2), as. inna, ahd. inne; Q.: B, E, R, H, L 2, L 4, L 12; E.: germ. *enn, Adv., hinein; germ. *en, Präp., in; s. idg. *en (1), Präp., in, Pokorny 311; L.: Hh 51a, Rh 851b

in-n-e, afries., Adv.: Vw.: s. in-n‑a

in-n‑ia* 2, afries., sw. V. (2): nhd. beherbergen, einschließen, einnehmen; ne. lodge (V.), enclose; Hw.: vgl. ae. innian, ahd. innæn*; Q.: B, E; E.: s. in-n‑a; L.: Hh 141b, Hh 51a, Rh 851b

*in-n-ich, afries., Adj.: nhd. innig; ne. close (Adj.); Hw.: s. in-n-ic-hê‑d; E.: s. in-n‑a, *‑ich; L.: AA 182

in-n‑ic‑hê-d 1, afries., st. F. (i): nhd. Innigkeit, Frömmigkeit; ne. sincerity, piety; Hw.: vgl. mnd. innichêit, mnl. innicheit; Q.: GF, AA 182; E.: s. *in-n-ich, *hê‑d; L.: Hh 152a, AA 182

in-n-ige, afries., st. F. (æ): Vw.: s. in-n-inge*

in‑nim-a 3, afries., st. V. (4): nhd. einnehmen, empfangen; ne. receive; Hw.: vgl. got. inniman*, ahd. inneman; Q.: B, E; E.: s. in, nim-a; L.: Hh 50b, Rh 851b

in-n‑inge* 7, in-n-ige, afries., st. F. (æ): nhd. Einnahme, Einkommen; ne. income; Hw.: vgl. ae. innung, mnd. inninge, mnl. inninge, mhd. innunge; Q.: Jur, AA 63; E.: s. in-n-ia, *‑inge; L.: Hh 51a, Hh 162, Rh 851b, AA 63

in‑ov-er 36, in‑ðr, afries., Adv., Präp.: nhd. über, auf, innerhalb, hinein, ‑in; ne. over, on, inside; ÜG.: lat. infrõ L 23; Vw.: s. thÁ‑r‑; Q.: R, B, E, H, S, W, L 23; L.: in, ov-er; L.: Hh 50b, Rh 853b

in‑ra 24, afries., Adj. (Komp.): nhd. innere; ne. inner; ÜG.: lat. interior AB (88, 17), AB (88, 31), AB (88, 26), AB (90, 14); Hw.: s. in‑r‑ost; vgl. an. innri, ae. innera, anfrk. innero, ahd. innaro*; Q.: R, E, H, B, AB (88, 17), AB (88, 31), AB (88, 26), AB (90, 14); E.: s. in; L.: Hh 51b, Rh 852a

in‑red 35, in-reth, afries., Sb.: nhd. Einschnitt, Wunde, eindringende Wunde; ne. incision, wound (N.); Vw.: s. ‑dolch; Q.: S, W; E.: s. in‑, *red; L.: Hh 50b, Rh 852a

in-red-dolch* 1 und häufiger?, in-reth-dolch, in-re-th-a-dolch, in-rid-a-dolch, afries., st. N. (a): nhd. Wunde, Einschnittwunde; ne. wound (N.); E.: s. in-red, dolch; L.: Hh 50b, Rh 852a

in-ref, afries., st. N. (a): Vw.: s. in-href

in‑rÐ-m-a 1, afries., sw. V. (1): nhd. nachgeben; ne. give (V.) in; Q.: W; E.: s. in, rÐ-m‑a; L.: Hh 50b, Hh 162, Rh 852a

in‑rend-a 1, afries., sw. V. (1): nhd. einbrechen, durch Zerbrechen eindringen; ne. break (V.) in; Q.: B; E.: s. in, rend-a; L.: Hh 50b, Rh 852a

in‑re-n‑e 17, afries., M.: nhd. Einfluss, Einströmen; ne. streaming (N.) in; ÜG.: lat. flðxus AB (88, 19), incursus AB (88, 27), Ænflðxus AB (88, 19), AB (88, 27), AB (82, 25), AB (88, 19); Q.: S, R, E, F, H, W, AB (82, 25), AB (88, 19); E.: s. in‑, re-n‑e; L.: Hh 50b, Rh 852a

in-re-sta 1 und häufiger?, in-r-ost, afries., Adj. (Superl.): nhd. innerste, inwendigste, am weitesten landeinwärts wohnend; ne. inmost; Hw.: s. in-ra; vgl. an. inztr, ae. innemest, ahd. innaræst*; Q.: R; E.: s. in; L.: Hh 50b, Rh 852a

in-reth, afries., Sb.: Vw.: s. in-red

in‑reth‑a-dolch, afries., st. N. (a): Vw.: s. in-red-dolch

in‑reth‑dolch, afries., st. N. (a): Vw.: s. in-red-dolch

in‑rid-a‑dolch, afries., st. N. (a): Vw.: s. in-red-dolch

in-rid-ich 1 und häufiger?, afries., Adj.: nhd. eindringend; ne. intruding (Adj.); E.: s. in, *rid-ich; L.: Hh 162

in-rif, afries., st. N. (a): Vw.: s. in-href

in‑r‑ost, afries., Adj. (Superl.): Vw.: s. in-re-sta

in-sep-t-a, afries., sw. M. (n): Vw.: s. in-sep-th‑a

in‑sep-th-a 2 und häufiger?, in‑sep-t-a, afries., sw. M. (n): nhd. vertiefte Narbe, Einsenkung; ne. indented scar (N.); ÜG.: lat. (Ænsaepta), (humilõtio) AB (92, 10), AB (84, 4); Q.: AB (92, 10), AB (84, 4), AA 147; E.: s. in‑, *seph-ta; L.: Hh 50b, Hh 162, Rh 852b, AA 147

in‑set‑en 1 und häufiger?, afries., Adj.: nhd. eingesessen; ne. resident (Adj.); E.: s. in-set-t‑a; L.: Hh 141a

in‑set-t-a 1 und häufiger?, afries., sw. V. (1): nhd. bestimmen; ne. order (V.); Hw.: vgl. ae. ins’ttan, ahd. insezzen* (1); Q.: AA 84; E.: s. in, set-t‑a (1); L.: Hh 141a, AA 84

in‑set-t‑inge 1, afries., st. F. (æ): nhd. Satzung, Bestimmung; ne. statute (N.); Hw.: vgl. mnd. insettinge, mnl. insettinge; Q.: AA 84; E.: s. in-set-t‑a, *‑inge; L.: Hh 141a, AA 84

in‑sigel 6, afries., st. N. (a): nhd. Insiegel; ne. seal (N.); Hw.: vgl. an. innsigli, ae. insegel; Q.: H, W; E.: s. in, sigel; L.: Hh 50b, Rh 853a

*in-skath-ia, afries., sw. V. (2): nhd. beschädigen, verletzen; ne. damage (V.); Hw.: s. in-skath-inge; E.: s. in‑, skath-ia

in‑skath‑inge 7, afries., st. F. (æ): nhd. innere Beschädigung, innere Verletzung; ne. inner damage (N.), injury; ÜG.: lat. laesio AB (84, 33); Q.: W, R, E, H, S, AB (84, 33), AA 63; E.: s. in, *skath-inge; L.: Hh 50b, Hh 162, Rh 853a, AA 63

in-skel-d*, afries., st. F. (i): Vw.: s. in-skel-d‑e

in‑skel-d-e* 1 und häufiger?, in-skel-d*, afries., st. F. (i): nhd. Schuld, Schuldforderung; ne. debt, claim (N.); E.: s. in, skel-d‑e (1); L.: Hh 51a, Hh 162

in‑skrÆ-v-a 1 und häufiger?, afries., st. V. (1): nhd. einschreiben, eintragen; ne. write (V.) in; E.: s. in, skrÆ-v-a; L.: Hh 51a

in‑slõ* 2, afries., st. V. (6): nhd. einschlagen, hineinschlagen; ne. blow (V.) in; Hw.: vgl. ahd. inslahan*; Q.: W; E.: s. in, slõ; W.: nfries. ijnslaen, V., einschlagen; L.: Hh 51a, Rh 853a

in‑s-mðg-e*? 1, afries., M.: nhd. Einschleichen; ne. sneaking (N.) in; Q.: W; E.: s. in‑, *s‑mðg-e; L.: Hh 51a, Hh 162, Rh 853a

in-s-prð-t-a* 1 und häufiger?, afries., st. V. (2): nhd. hersprossen, herkommen; ne. sprout (V.), originate; E.: s. in‑, s‑prð-t‑a; W.: E; L.: Rh 853a

in‑stap 1, afries., M.: nhd. Einstieg; ne. entry; Hw.: vgl. ae. inst’pe; Q.: W; E.: s. in‑, stap; L.: Hh 51a, Hh 162, Rh 853a

in‑step-e* 2, in-step-i*, afries., M.: nhd. Eindringen; ne. intrusion; Hw.: vgl. ae. inst’pe; Q.: R; E.: s. in‑, step-e; L.: Hh 51a, Rh 853a

in-step-i*, afries., M.: Vw.: s. in-step-e*

in‑stê-t-a 6, afries., st. V. (7)=red. V., sw. V. (1): nhd. einstoßen; ne. push (V.) inside; Hw.: vgl. ahd. instæzan*; Q.: R, S, H, W, B; E.: s. in‑, stê-t‑a; L.: Hh 51a, Rh 853a

*in‑tâ‑ia 1, afries., sw. V. (2): nhd. fordern?; ne. claim (V.); Q.: S; E.: s. in‑, *tâ-ia; L.: Hh 51a, Rh 853a

in‑tâ‑inge 11, afries., st. F. (æ): nhd. Forderung?; ne. claim (N.); Q.: S, W; Q.: AA 63; E.: s. in-tâ-ia, *‑inge; L.: Hh 51a, Rh 853a, AA 63

in-ta-l-e* 1, in‑te-l-e*, afries., st. F. (æ): nhd. von auswärts eingebrachte Klage; ne. claim (N.) from an outside party; Q.: R; E.: s. in, ta-l‑e; L.: Hh 51a, Rh 853b

in-te-l-e*, afries., st. F. (æ): Vw.: s. in-ta-l‑e*

in‑tið-g-a 1 und häufiger?, afries., sw. V. (1): nhd. mit Zeugen beweisen; ne. prove by; E.: s. in‑, tið-g-a (1); L.: Hh 141a

in-thing-a, afries., sw. V. (1): Vw.: s. in-thinz-a

in‑thinz‑a 1, in-thing-a, afries., sw. V. (1): nhd. gerichtlich belangen; ne. prosecute; Q.: B; E.: s. in, thinz-a; L.: Hh 51a, Rh 853b

in‑ðr, afries., Adv., Präp.: Vw.: s. in‑ov-er

in-wa-t-er* 1, in-we-t-ir*, afries., st. N. (a): nhd. Binnengewässer; ne. inland water (N.); Q.: R; E.: s. in, wa-t-er; L.: Hh 51a, Rh 854a

in‑wÐi-e 1, afries., Adj.: nhd. nach innen sich neigend; ne. bend (V.) in; Hw.: s. ðt-wÐi-e; Q.: E; E.: s. in‑, *wÐi-e; L.: Hh 51a, Rh 853b

in‑we-nd-e‑lik 1 und häufiger?, afries., Adj.: nhd. »inwendig«, innerlich, im Stillen, unausgesprochen; ne. inner, silent (Adj.); I.: Lüt. lat. implicitus; E.: s. in‑, *we-nd-e-lik; L.: Hh 141a

in‑we-nd‑ich 1 und häufiger?, afries., Adj.: nhd. »inwendig«, innerlich, intern; ne. inner, inside (Adj.); E.: s. in‑, *we-nd-ich; L.: Hh 141a, Hh 186

in‑wen‑ere* 1 und häufiger?, afries., st. M. (ja): nhd. Einwohner; ne. inhabitant; Q.: AA 211; E.: s. in‑, *wen-ere; L.: Hh 51a, AA 211

in-wen-er-skip 3, afries., st. F. (i): nhd. »Einwohnerschaft«, Einwohnerrecht; ne. inhabitance; Q.: AA 211 (1516); E.: s. in-wen-er*, *‑skip (2); L.: AA 211

in‑wer-d‑ene 3, afries., F.: nhd. innere Verletzung; ne. inner injury; Q.: R, AA 28; E.: s. in, wer-d-ene; L.: Hh 51a, Rh 853b, AA 28

in‑werk* 2, afries., st. N. (a): nhd. Herstellung im eigenen Haus, Eigenproduktion; ne. home production, indoor work (N.); Hw.: vgl. ae. inweorc; Q.: W; E.: s. in, werk; L.: Hh 51a, Hh 162, Rh 853b

in‑wer-p-a 1, afries., st. V. (3b): nhd. hineinwerfen; ne. throw (V.) in; Hw.: vgl. ahd. inwerfan*; Q.: W; E.: s. in, wer-p‑a (1); L.: Hh 51a, Rh 853b

­in‑we-t-ir*, afries., st. N. (a): Vw.: s. in-wa-t-er*

in‑wi-nd 1 und häufiger?, afries., Adj.: nhd. nach innen schief stehend; ne. bent to the inside; Hw.: vgl. got. inwinds*; E.: s. in‑, *wi‑nd (3); L.: Hh 51a, Hh 162

in‑wi-n-n-a 1 und häufiger?, afries., st. V. (3a): nhd. einfordern, einklagen, herbeischaffen; ne. claim (V.), obtain; E.: s. in, wi‑n-n‑a; L.: Hh 141a, Hh 186

*in-wÆ-s-a, afries., sw. V. (1): nhd. einweisen; ne. commit to; Hw.: s. in-wÆ-s-inge; E.: s. in‑, wÆ-s‑a

in‑wÆ-s‑inge 1 und häufiger?, afries., st. F. (æ): nhd. Einweisung in ein Gut durch ein Gericht; ne. vesting (N.); Hw.: vgl. mnd. inwîsinge, mnl. inwisinge, mhd. inwîsunge; Q.: AA 106 (1493); E.: s. in, wÆ-s-inge; L.: Hh 51a, AA 106

in‑wrÐ-z-e 1 und häufiger?, afries., Adj.: nhd. eindringend, durchbohrend; ne. perforating; Hw.: s. wrek-a; E.: s. in‑, *wrÐ-z-e (2); L.: Hh 51a

inz-il* 1 und häufiger?, afries., st. M. (a): nhd. Enkel (M.) (2), Knöchel; ne. ankle; Vw.: s. ‑Ád-d‑re; Hw.: s. ank-el; vgl. ahd. enkil; E.: s. germ. *ankula‑, *ankulaz, st. M. (a), Knöchel; vgl. idg. *ang‑, Sb., Glied, Pokorny 46; idg. *ank‑ (2), *ang‑, V., biegen, Pokorny 45; L.: Hh 51b

inz-il-Ád-d-re* 1 und häufiger?, inz-il‑Ðthre*, afries., F.: nhd. Knöchelader, Einritzung, Einschnitt; ne. ankle-vein, incision?; E.: s. inz-il, Ád-d‑re; L.: Hh 51b, Hh 18b, Hh 162

inz-il-Ðthre*, afries., F.: Vw.: s. inz-il-Ád-d‑re*

Iohannis-dî, afries., st. M. (a): Vw.: s. Johannes-dei*

iond, afries., st. M. (a): Vw.: s. Ðvend

iound, afries., st. M. (a): Vw.: s. Ðvend

ioven, afries., st. M. (a): Vw.: s. Ðvend

Ær-e 8, afries., Adj.: nhd. zornig; ne. furious; Hw.: s. Ær‑st; vgl. got. aírzeis, ae. ierre (2), as. irri, ahd. irri (1); Q.: H, W, S; E.: germ. *erzja‑, *erzjaz, Adj., verwirrt, irre, irrend, irrig, zornig?; s. idg. *ers‑, *¥s‑, *¥sen, V., Adj., fließen, einsetzen, männlich, Pokorny 336; L.: Hh 51b, Rh 854a

irsahel-isk, afries., Adj.: Vw.: s. israhel-isk

Æ-r-s-en (1), afries., st. N. (a): Vw.: s. Æs-ern (1)

Æ-r-s-en (2), afries., Adj.: Vw.: s. Æs-ern (2)

Æ-r-s-er, afries., st. N. (a): Vw.: s. Æs-ern (1)

Ær‑st* 2, afries., Adj.: nhd. erzürnt; ne. irritated; Hw.: s. Ær-e; Q.: Jur; E.: s. Ær-e; L.: Hh 51b, Rh 854a

ir-th-biv-inge, afries., st. F. (æ): Vw.: s. er‑th-biv-inge

ir-th-e, afries., st. F. (æ): Vw.: s. er-th‑e

ir-th-fal, afries., st. M. (a): Vw.: s. er‑th-fal‑l

ir-th-fel, afries., st. M. (a): Vw.: s. er‑th-fal‑l

ir-th-isk*, afries., Adj.: Vw.: s. er-th-isk*

ir-th-rÆk-e, afries., st. N. (ja): Vw.: s. er‑th-rÆk-e

ir-th-slauf*, afries., Sb.: Vw.: s. er‑th-slauw-e*

is, afries., Adv., Konj.: Vw.: s. al-sõ

Æs 3, afries., st. N. (a): nhd. Eis; ne. ice (N.); Hw.: vgl. got. iiz, an. Æss, ae. Æs, as. *Æs?, ahd. Æs; Q.: H, E; E.: germ. *Æsa‑, *Æsaz, st. M. (a), Eis, i-Rune; germ. *Æsa‑, *Æsam, st. N. (a), Eis, i-Rune; idg. *eis‑ (2), Sb., Eis, Frost, Pokorny 301; W.: nfries. ijz; W.: saterl. ise; L.: Hh 51b, Rh 855a

Æs-er, afries., st. N. (a): Vw.: s. Æs-ern (1)

Æs-ern (1) 20, Æs-er, Æ-r-sen (1), Æ-r-ser, afries., st. N. (a): nhd. Eisen, Fessel (F.) (1), Stahl, Schwert, heißes Eisen beim Gottesurteil; ne. iron (N.), fetter (N.), steel (N.), sword; ÜG.: lat. ferrum L 10; Vw.: s. hand‑, ‑slêk; Hw.: vgl. an. jõrn, ae. Æsern (1), vgl. anfrk. *Æsarn, as. Æsarn, ahd. Æsarn (2); Q.: R, E, H, W, S, L 10; E.: germ. *Æsarna‑, *Æsarnam, st. N. (a), Eisen; Lw. aus unbekannter Sprache?, kelt. isarnon?; s. idg. *Æsana?, vgl. Pokorny 300; vgl. idg. *eis‑ (1), V., bewegen, antreiben, schleudern, Pokorny 299; W.: nfries. yrzen; W.: saterl. irsen; W.: nnordfries. jaarn; L.: Hh 51b, Hh 162, Rh 855a

Æs-ern (2) 1 und häufiger?, Æ-r-sen (2), afries., Adj.: nhd. eisern; ne. iron (Adj.); Hw.: vgl. ae. Æsern (2), anfrk. Æsarn, ahd. Æsarn* (3); E.: s. Æs-ern (1); L.: Hh 141b

Æs-ern‑slêk 1, afries., st. M. (a?): nhd. Schlag mit einem Eisen; ne. blow (N.) of an iron; Q.: E; E.: s. Æs-ern (1), slêk; L.: Hh 51b, Rh 855b

*-isk, afries., Suff.: nhd. ...isch; ne. ...ish; Vw.: s. agripÆn‑, angl‑ (1), angl‑ (2), beier‑*, er‑th‑*, flam‑*, frÐs‑, grÐ‑n‑, *hâ‑m‑, hel‑*, hi-m-el‑, ho‑v‑, ir‑th‑, israhel‑, kol‑n‑, *len‑d‑, lon-en‑*, malõt‑*, nor‑th‑, rÆn‑*, sas‑s‑, un-ho‑v‑, ðt-hâ‑m‑, ðt-len‑d‑*, war‑l‑d‑; E.: germ. *‑iskaz, Suff., ‑isch

*-isk-hê-d, afries., Suff.: nhd. ...igheit; ne. »...ishhood«, ...ihood; Vw.: s. man‑n‑, war‑l‑d‑; E.: s. *‑isk, *hê‑d

*-isk-lik, afries., Suff.: nhd. »...ischlich«; ne. »...ishly«; Vw.: s. *ho‑v‑, man‑n‑, un-ho‑v‑; E.: s. *‑isk, ‑lik (3)

*-isk-lik-hê-d, afries., Suff.: Vw.: s. man‑n‑; E.: s. *‑isk, ‑lik (3), *hê‑d

*Israhel, afries., ON: nhd. Israel; ne. Israel; Vw.: s. ‑isk; Hw.: vgl. got. IsraÐl, anfrk. Israhel, as. Israhel*, ahd. Israhel; I.: Lw. lat.-hebr. Israel; E.: s. lat.-hebr. Israel, ON, Israel

israhel-isk 1 und häufiger?, irsahel-isk, afries., Adj.: nhd. israelisch, israelitisch, jüdisch; ne. Israelite (Adj.); Hw.: vgl. ahd. israhelisk*; E.: s. *Israhel, *‑isk; L.: Hh 51b

it, afries., Präp.: Vw.: s. et (1)

Æta, afries., Adv.: Vw.: s. jÐta

it-a 5, et-a, afries., st. V. (5): nhd. essen; ne. eat; Hw.: s. brâ-d-Æt-a‑nd; vgl. got. itan, an. eta (2), ae. etan, anfrk. etan, as. etan, ahd. ezzan (1); Q.: W, E; E.: germ. *etan, st. V., essen, verzehren; idg. *ed‑, *h1ed‑, V., essen, Pokorny 287; W.: nfries. ytten, V., essen; W.: ita, V., essen; L.: Hh 51b, Hh 162, Rh 717b

it-em 6, afries., Adv.: nhd. ebenso, desgleichen; ne. as well (Adv.); I.: Lw. lat. item; E.: s. lat. item, Adv., ebenso; idg. *it‑, *ith‑, Pron., Adv., hier, dort, so, Pokorny 285; L.: Rh 855b

Æt‑en 1, afries., st. N. (a): nhd. Essen (N.); ne. meal (N.); Q.: AA 32; E.: s. germ. *Ðta‑, *Ðtam, *Úta‑, *Útam, st. N. (a), Essen (N.), Aas; idg. *ed‑, Adj., Sb., genießbar, Essen (N.), Pokorny 288; L.: Hh 141b, AA 32

it-zil, afries., Sb.: Vw.: s. et-zil

*‑ithe, *‑ethe, afries., st. F. (æ), Suff.: ne. ...de; Vw.: s. bek-lam‑, diõp‑, diær‑, erm‑*, erv-e-mech‑, fõ‑, hal‑s-lam‑, hand-lam‑*, hâ‑n‑*, hâv-ed-lam‑*, her-d‑e-lam‑*, hê‑t‑, *hæv‑, hre‑g‑g-lam‑*, hwerf-t‑e-lam‑, in-lam‑*, kra‑nk‑*, lam‑*, leng‑*, liõf‑*, li‑th-lam‑, lov‑* (1), lov‑* (2), *mech‑, mê‑n‑*, nacht-thiðv‑, nê‑d-lov‑, siðk‑*, s‑kem‑*, skri‑f‑t-lam‑*, thiðv‑*, wen‑*, wÐn‑*; E.: germ. *‑iþæ, *‑eþæ, st. F. (æ), Suff.

iu-n-g, afries., Adj.: Vw.: s. ju‑n‑g

iu-n-g-e-ling, afries., st. M. (a): Vw.: s. ju‑n-g‑e-ling

iu-n-g-er-a*, afries., sw. M. (n): Vw.: s. ju‑n-g‑er-a*

iu-n-g-frou-w-e, afries., sw. F. (n): Vw.: s. ju‑n‑g-frou-w‑e

iu-n-g-hê-r-a, afries., sw. M. (n): Vw.: s. ju‑n-k‑e‑r

iuven, afries., st. M. (a): Vw.: s. Ðvend

iuvn, afries., st. M. (a): Vw.: s. Ðvend

iven, afries., Adj.: Vw.: s. even

iven-dê‑l*, afries., Adj.: Vw.: s. even-dê‑l*

iven-ê-th-a, afries., sw. M. (n): Vw.: s. even-ê-th-a

ivin-ek-er, afries., Adj.: Vw.: s. even-ek-k-er

ivin-ker-st-en-a, afries., sw. M. (n): Vw.: s. even-ker-st-en-a

ivin-knÐ*, afries., Adj.: Vw.: s. even-knÆ*

ivin-knÆ-l-ling*, afries., st. M. (a): Vw.: s. even-knÆ-ling*

ivin-nacht, afries., F. (kons.): Vw.: s. even-nacht

ivin-pen-d-e, afries., Adj.: Vw.: s. even-pen-d-e

iz-il, afries., Sb.: Vw.: s. et-zil

j

(1) 29 und häufiger?, afries., st. V. (5): nhd. gestehen, bekennen, aussagen; ne. confess; ÜG.: lat. fatÐrÆ L 18, L 24, L 23; Hw.: s. jech-t‑a; vgl. anfrk. *gian, gion, as. gehan, ahd. jehan*; Q.: R, W, H, E, L 18, L 24, L 23, AA 147; E.: germ. *jehan, st. V., aussprechen, sagen, versichern; idg. *Øek‑, V., sprechen, Pokorny 503; L.: Hh 51b, Rh 837a, AA 147

(2), afries., st. V. (5): Vw.: s. jev-a (2)

*jõ (3), jÐ (2), jæ, afries., Konj.: nhd. je, immer; ne. ever; Vw.: s. ‑hwe-der, ‑hwe‑lik; E.: germ. *ja, Adv., Konj., ja, und; L.: Hh 52a, Hh 162, Rh 837a

jõd-er 1 und häufiger?, afries., st. N. (a): nhd. Euter; ne. udder; Vw.: s. ‑tam; Hw.: s. ðd-er; E.: germ. *ðdara‑, *ðdaram, *ðdira‑, *ðdiram, st. N. (a), Euter; vgl. idg. *Ðudh‑, *ðdh‑, Sb., Euter, Pokorny 347; L.: Hh 52a, Hh 178

jõd-er‑tam 1, aid-er-tam, afries., Adj.: nhd. euterzahm, melkbar; ne. milkable; Q.: W; E.: s. jõd-er, tam; L.: Hh 52a, Hh 178, Rh 594a

jag‑er 1, afries., st. M. (ja): nhd. »Jäger«, Bezeichnung für eine Münze; ne. »hunter«, name of a coin (N.); Vw.: s. ho‑f‑; Hw.: vgl. anfrk. jagere, ahd. jagõri*; Q.: Jur; E.: s. jag-ia; L.: Hh 52a, Hh 162, Rh 837a

jag‑hun-d 1, afries., st. N. (a): nhd. Jagdhund; ne. hound (N.); Q.: Jur; Hw.: vgl. ahd. jagahunt*; E.: s. jag-ia, hun‑d (1); L.: Hh 52a, Rh 837b

jag-ia 1 und häufiger?, afries., sw. V. (2): nhd. jagen; ne. hunt (V.); Vw.: s. for‑; Hw.: vgl. an. jaga, ahd. jagæn*, mnd. jagen, mnl. iagen; Q.: E; E.: germ. *jagæn, sw. V., jagen?; idg. *Øagh‑, V., jagen?, begehren?, Pokorny 502; W.: nfries. jeyen, V., jagen; W.: nnordfries. jage; L.: Hh 52a, Rh 837b

jõ-hwe-d-d-er, afries., Pron.: Vw.: s. jõ-hwe-der

jõ-hwe-der 1 und häufiger?, jõ-hwe-d-d-er, afries., Pron.: nhd. jeder von beiden; ne. each of two; ÜG.: lat. quÆlibet AB (88, 17); Hw.: s. êid-er; Q.: AB (88, 17); E.: s. *jõ (3), hwe-der (1); L.: Hh 52a, Hh 162

jõ‑hwe‑lik 28, jÐ‑we‑lik, jæ‑l‑lik, jæ-we‑lik, afries., Pron.: nhd. jeder; ne. everyone; ÜG.: lat. quÆlibet AB (82, 15), AB (82, 21), AB (88, 17), singulus L 14; Q.: H, R, S, W, E, AB (82, 15), AB (82, 21), AB (88, 17), L 14; E.: s. *jõ (3), hwe-lik; L.: Hh 52a, Rh 837b

jõm-er 1, afries., st. N. (a): nhd. Jammer; ne. lament (N.); Vw.: s. ‑lik; Hw.: s. jæm-er; vgl. ahd. jõmar* (2); E.: germ. *jÐmõra‑, *jÐmõraz, *jÚmara‑, *jÚmaraz, st. M. (a), Jammer; germ. *jÐmõra‑, *jÐmõram, *jÚmara‑, *jÚmaram, st. N. (a), Jammer; s. idg. *Øem‑, V., halten, paaren, bezwingen, Pokorny 505; W.: nfries. jammere; L.: Hh 52a, Rh 837b

jõm-er‑lik 1, afries., Adj.: nhd. jämmerlich; ne. miserable; Hw.: vgl. ae. geæmorlic, as. jõmarlÆk*, ahd. jõmarlÆh*; E.: germ. *jÐmaralÆka‑, *jÐmaralÆkaz, *jÚmaralÆka‑, *jÚmaralÆkaz, Adj., jämmerlich, traurig; s. idg. *Øem‑, V., halten, paaren, bezwingen, Pokorny 505; idg. *lÁig‑ (2), *lÆg‑?, Sb., Adj., Gestalt, ähnlich, gleich, Pokorny 667; W.: nfries. jammerlyc, Adj., jämmerlich; L.: Hh 52a, Rh 837b

jõ-n, afries., st. V. (5): W.: s. jev-a (2)

jõ-r, afries., st. N. (a): Vw.: s. jÐ-r

jar-ia, afries., sw. V. (2): Vw.: s. jer‑ia

*jõ-t-a, afries., st. V. (2): nhd. gießen; ne. pour; Vw.: s. bi‑, ðt‑; Hw.: vgl. an. gjæta, ae. géotan, anfrk. gietan, as. giotan, gÐtan, ahd. giozan; E.: germ. *geutan, st. V., gießen; idg. *heud‑, V., gießen, Pokorny 448; s. idg. *heu‑, V., gießen, Pokorny 447; L.: Hh 52a

je- 70 und häufiger?, ie-, ge-, gi-, e-, i-, a-, afries., Präf.: nhd. ge...; ne. ?; Hw.: vgl. got. ga‑, ae. ge‑, anfrk. gi‑, as. gi (2), ahd. gi; Q.: H, E, R, B; E.: germ. *ga‑, Partikel, Präf., ge‑, mit‑; s. idg. *kom, Adv., Präp., Präf., neben, bei, mit, entlang, Pokorny 612?; L.: Hh 52a, Rh 838a

(1) 2, gÐ, afries., Adv.: nhd. ja; ne. yes; Hw.: dziÐ; vgl. an. jõ (1), as. ja*, ahd. jõ*; Q.: B, Jur; E.: germ. *ja, Adv., Konj., ja, und; W.: nfries. ja, Adv., ja; W.: saterl. ja, Adv., ja; L.: Hh 52a, Rh 838a

(2), afries., Konj.: Vw.: s. *jõ (3)

jech‑t (1) 2, afries., st. F. (i): nhd. Geständnis, Gicht; ne. confession, gout; Vw.: s. ‑wor‑d; Hw.: s. bi-jech-t‑e; vgl. ahd. jiht*; Q.: S; E.: germ. *jehti‑, *jehtiz, st. F. (i), Aussage, Bekenntnis; s. idg. *Øek‑, V., sprechen, Pokorny 503; L.: Hh 52a, Rh 838a

jech-t (2) 25, afries., Adj.: nhd. unleugbar, offenkundig, geständig, überführt; ne. obvious, convicted; Q.: R, E, W, H, E; E.: s. jech‑t (1); L.: Hh 52b, Rh 838b

jech‑t‑a (1) 30, afries., sw. V. (1): nhd. gestehen, überführen; ne. confess, convict (V.); Vw.: s. bi‑*; Hw.: s. jõ (1); vgl. ahd. jihten*; Q.: S, W; E.: s. jech‑t (1); L.: Hh 52a, Rh 838a

jech-t-a (2) 29, afries., sw. M. (n): nhd. Geständnis, Offenkundigkeit, Unleugbarkeit; ne. confession, conviction; Hw.: s. jõ (1); Q.: AA 147; E.: s. jech‑t (1); R.: jech-t-a we-s-a, afries., V.: nhd. offenkundig sein (V.); ne. be wellknown, be public; L.: Hh 52a, AA 147

*jech-t-e, afries., F., N.: Vw.: s. bi‑*; E.: s. jech‑t (1); L.: Hh 52a, Rh 838a

*jech-t-er, afries., M.: Vw.: s. bi‑*; E.: s. jech‑t (1); L.: Hh 9a, Rh 638b

*jech-t-ia, afries., sw. V. (2): Vw.: s. bi‑*; E.: s. jech‑t (1); L.: Hh 9a, Rh 838a

jech-t‑ich 13, afries., Adj.: nhd. geständig, offenkundig, unleugbar; ne. confessing; Hw.: vgl. ahd. jihtÆg*; Q.: R, B, W, S; E.: s. jech‑t, *‑ich; L.: Hh 52a, Rh 839a

jech‑t‑ich‑lik 1, afries., Adj.: nhd. geständig; ne. confessing; Q.: R; E.: s. jech-t-ich, -lik (3); L.: Hh 52a, Hh 162, Rh 839a

jech-t-ich-lik-e 1 und häufiger?, afries., Adv.: nhd. geständig; ne. in a confessing way; E.: s. jech-t-ich-lik; L.: hh 162, Rh 839a

jech-t-wer-d, afries., st. N. (a): Vw.: s. jech‑t-wor‑d*

jech-t-wir-d, afries., st. N. (a): Vw.: s. jech‑t-wor‑d*

jech-t‑wor-d* 7, jech-t-wer-d, jech-t-wir-d, afries., st. N. (a): nhd. Eingeständnis; ne. confession; Q.: W; E.: s. jech‑t (1), wor‑d; L.: Hh 52a, Rh 839a

jef (1) 1, jef-t* (4), afries., st. F. (æ): nhd. Gabe; ne. gift; Hw.: s. jev-e, fiõ‑jef‑t, jef-t‑e; vgl. got. giba, an. gj‡f, ae. giefu, anfrk. geva, as. geva*, ahd. geba; Q.: H; E.: germ. *gebæ, st. F. (æ), Gabe, g‑Rune; s. idg. *ghabh-, V., nehmen, fassen, Pokorny 407; L.: Hh 52b, Rh 839a

je-f (2) 59, je-f-t (3), e-f (2), jo-f (1), o‑f (3), afries., Konj.: nhd. wenn; ne. if; ÜG.: lat. sÆ K 9, K 14, L 2, L 23; Hw.: vgl. an. ef (2), ae. gief (2), as. ef, mnl. of; Q.: R, B, E, H, W, H, K 9, K 14, L 2, L 23; E.: germ. *jabai, *ibai, Konj., wenn; s. idg. *e‑, Ð‑, *h2é‑, Adv., dann, damals, Pokorny 283; idg. *e‑ (3), Pron., er, der, Pokorny 281; idg. *bhÁ‑ (2), Partikel, fürwahr, etwa, freilich, Pokorny 113; L.: Hh 52b, Rh 839a

j-ef (3), afries., Konj.: Vw.: s. j‑ef-tha

j-ef-a, afries., Konj.: Vw.: s. j‑ef-tha

*jef-nisse, afries., st. F. (jæ): Vw.: s. ur‑; E.: s. jev-a (2), *‑nisse; L.: Hh 141b

*jef-t (1), afries., M., st. F. (i?): Vw.: s. fiõ‑; Hw.: s. jef (1), jeft-e; E.: germ. *gefti‑, *geftiz, st. F. (i), Gabe; s. idg. *ghabh‑, V., fassen, nehmen, Pokorny 407; L.: Hh 27a

j-ef‑t (2), afries., Konj.: Vw.: s. j‑ef-tha

je-f-t (3), afries., Konj.: Vw.: s. je‑f (2)

jef-t* (4), afries., F.: Vw.: s. jef (1)

*jef-t-a, afries., sw. V. (1): Vw.: s. ur‑; E.: s. jev-a (2); L.: AA 122

jef‑t‑e 34, jef‑t (1), afries., M., F.: nhd. Gabe, Verleihung; ne. gift, donation; Vw.: s. bi‑, hand‑, liõf‑, ur‑; Hw.: s. jef (1); vgl. an. gipt, ae. gift, as. gift, ahd. gift; Q.: B, E, H, W, R; E.: s. jev-a (2); W.: nfries. jefte; L.: Hh 52b, Rh 839a

*jef‑t‑ich, afries., Adj.: Vw.: s. fle‑t‑t‑, hand‑, ðt‑; E.: s. jev-e, *‑ich; L.: Hh 52b, Rh 840a

*jef-t-nisse, afries., st. F. (jæ): Vw.: s. ur‑; E.: s. jev-a (2); L.: AA 122

j-ef-tha 132, j-ef-t (2), j-ef (3), j-ef-a, j-ev-a (1), j-of-tha, j-of‑t, j-of (2), j‑ov-a (1), of-tha, of-ta (2), of‑t, of (2), ef-te‑r (1), afries., Konj.: nhd. oder; ne. or; ÜG.: lat. sÆve K 14, L 12, vel K 14, K 15, W 3, L 2, L 23, AB (82, 2), AB (82, 7); Hw.: vgl. as. eftha, ahd. odo, mnl. ofte; Q.: R, S, W, B, E, H, K 14, K 15, W 3, L 2, L 12, L 23, AB (82, 2), AB (82, 7); E.: s. germ. *efþan, Konj., oder; idg. ?; L.: Hh 52b, Rh 839b

jeld 200 und häufiger?, geld, afries., st. N. (a): nhd. Geld, Kaufpreis, Wergeld; ne. money, price (N.), compensation; ÜG.: lat. compositio AB (90, 4), Ðmenda L 23, satisfactio L 8; Vw.: s. bð‑r‑, ful‑l‑, in‑, ov-er‑, thri‑m‑, we‑r‑, wi-ther‑, ‑dâ‑d-dê‑l, ‑lâ‑s, ‑merk, ‑stæ-p‑e; Hw.: vgl. got. gild*, an. gjald, ae. gield, as. geld*, ahd. gelt; Q.: R, B, W, E, H, F, S, L 8, L 23, AB (90, 4); E.: germ. *gelda‑, *geldam, st. N. (a), Entgelt, Lohn, Gabe; s. idg. *gheldh‑?, V., entgelten? (nur germ. und slaw.), Pokorny 436; W.: nfries. jild; saterl. jeld; L.: Hh 52b, Rh 840a

*jeld‑a (1), afries., sw. M. (n): nhd. Gelter, Gelde; ne. payer; Vw.: s. ber‑; Hw.: vgl. ae. *gelda; E.: germ. *geldæ‑, *geldæn, *gelda‑, *geldan, sw. M. (n), Gelter, Leistender; s. idg. *gheldh‑?, V., entgelten? (nur germ. und slaw.), Pokorny 436; L.: Hh 52b, Rh 843a

jeld‑a (2) 150 und häufiger?, afries., st. V. (3b): nhd. zahlen, bezahlen, vergelten, ent­gelten, entschädigen, Wergeld entrichten, gelten, wert sein (V.); ne. pay (V.), compensate for a man killed, be worthy; ÜG.: lat. Ðmendõre K 16, L 23, L 24, reddere L 18, solvere K 9, K 15, K 16, L 9; Vw.: s. for‑*, ful‑l‑, mi‑s‑, ont‑, ov-er‑, ur‑; Hw.: s. un-guld-en; vgl. got. *gildan, an. gjalda, ae. gieldan, anfrk. *geldan, as. geldan, ahd. geltan*; Q.: R, B, W, E, H, S, K 9, K 15, K 16, L 9, L 18, L 23, L 24; E.: germ. *geldan, *gelþan, st. V., gelten, entgelten, vergelten, erstatten, entrichten; idg. *gheldh‑?, V., entgelten? (nur germ. und slaw.), Pokorny 436 (*geltæ); W.: nfries. jilden, V., zahlen, entgelten; L.: Hh 52b, Rh 842a

jeld‑dâ-d‑dê-l? 1, afries., st. M. (a): nhd. »Geldtoturteil«, Totschlag; ne. second degree murder; E.: s. jeld, dâ‑d, dê‑l; L.: Hh 52b, Hh 162, Rh 843a; Son.: nach Hh 162 wahrscheinlich zu streichen

jeld-e* 7, jold-e*, jold*, afries., F.: nhd. Gilde; ne. guild; Vw.: s. ‑bræther, ‑fre-th‑o*, ‑skip-i*, ‑swe-s-t-er; Hw.: vgl. ae. gilde (1), ahd. gelda*, mnd. gilde; Q.: Schw, AA 211; E.: s. jeld-a (2); W.: nnordfries. gilde; L.: Hh 52b, Rh 843a, AA 211

jeld-e‑bræther 1, afries., M. (kons.): nhd. Gildebruder; ne. guildbrother; Q.: R; E.: s. jeld-e*, bræther; L.: Hh 52b, Rh 843a

jeld-e‑fre-th-o* 1, jold-fre-th-o*, afries., st. M. (u): nhd. Gildenbuße; ne. fine (N.) of the guild; Q.: R; E.: s. jeld-e, fre-th-o; L.: Hh 52b, Hh 162, Rh 874a

jeld-e‑skip-i* 1, jold-skip-i*, afries., st. F. (i)?, N.?: nhd. Gilde, Brüderschaft; ne. guild, brotherhood; Hw.: vgl. ae. gildscipe, mnd. gildeshop, mnl. gildeschap; Q.: R, AA 211; E.: s. jeld-e*, *‑skip-i; L.: Hh 52b, Hh 162, Rh 854a, AA 211

jeld-e‑swe-s-t-er 1, afries., F. (kons.): nhd. Gildeschwester; ne. guildsister; Hw.: vgl. mnd. gildesuster; Q.: R; E.: s. jeld-e*, swe-s-t-er; L.: Hh 52b, Rh 843b

*jeld-inge, afries., st. F. (æ): Vw.: s. for‑; E.: s. jeld-a (2), *‑inge; L.: AA 54

jeld‑lâ-s 2, afries., Adj.: nhd. ohne Wergeld, wergeldlos; ne. without fine for a man killed; Q.: R, E; E.: s. jeld, *‑lâ‑s; L.: Hh 52b, Rh 843b

jeld‑merk 8, afries., st. F. (æ): nhd. Geldmark; ne. mark (N.); Q.: R, E, H; E.: s. jeld, merk; L.: Hh 52b, Rh 843b

jeld-stæ-p-a, afries., F.: Vw.: s. jeld-stæ-p‑e

jeld‑stæ-p-e 1, jeld-stæ-p-a, afries., F.: nhd. Beisteuer zum Wergeld; ne. contribution to the fine for a man killed; Q.: H; E.: s. jeld, stæ-p‑e; L.: Hh 52b, Rh 843b

*jelen-e, *ielen-e, afries., F.: Vw.: s. blæ‑d‑?; E.: ?; L.: Hh 52b, Rh 843b

j-el-k-ers, afries., Adv.: Hw.: s. el-k‑or

j-el-k-es, afries., Adv.: Hw.: s. el-k‑or

jelmisse, afries., Sb.: Vw.: s. almisse*

jÐ man*, afries., Pers.-Pron. (2. Pers. Pl.): Vw.: s. je‑m-m‑a

je-m-m-a 1 und häufiger?, jÐ man*, jÐ mon*, afries., Pers.-Pron. (2. Pers. Pl.): nhd. ihr; ne. you (Pl.); E.: germ. *jiz, *juz, Pers.-Pron., ihr; s. idg. *øÁs- (6), *øÅs‑, Poss.-Pron., ihr, Pokorny 1173; s. idg. *Øu- (1), *ØúHs, Pron., ihr, Pokorny 513; s. afries. man; L.: Hh 52b

jÐ mon*, afries., Pers.-Pron. (2. Pers. Pl.): Vw.: s. je‑m-m‑a

jen, afries., Demon.-Pron.: Vw.: s. jen-a

jÐn 17, jÐn-is*, jÐn-s, jÐn-st, jæn (2), afries., Präp.: nhd. gegen; ne. against; Vw.: s. a‑, in-a‑, t‑, to‑, ‑bar-e, ‑rÐ-d-ene, ‑riuch‑t*, ‑sedz-a, *‑sel-skip, *‑sel-skip-ia, ‑sel‑skip-inge, ‑s‑prÐ-k‑e, ‑stal‑l, *‑swer-a, ‑swer-inge, ‑war-d-ich, ‑war-d-ic-hê-d; Hw.: vgl. an. gegn (2), ae. géagn‑, as. *gegin?, ahd. gagan; Q.: W, E, H, S; E.: germ. *gagana, *gagna, Präp., Präf., gegen, wider; W.: nfries. jin, Präp., gegen; W.: saterl. jon, Präp., gegen; W.: nnordfries. jen, jien, Präp., gegen; L.: Hh 53a, Rh 843b

jen-a 37, jen-e, ien-e, jen, afries., Dem.-Pron.: nhd. jener, derjenige; ne. that one; Vw.: s. thÆ‑; Hw.: vgl. ahd. jenÐr*, mnl. ghone, mhd. iener; Q.: S, W, E; E.: germ. *jaina‑, *jainaz, Demon.-Pron., der, jener; idg. *onØo‑, Pron., jener, Pokorny 320; s. idg. *eno‑, *ono‑, *no‑, *ne‑ (2), *h2no‑, Pron., jener, Pokorny 319; W.: nfries. jinge; L.: Hh 53a, Rh 843b

jÐn‑bar-e 3, afries., F.: nhd. Gegenklage, Gegenforderung; ne. countercharge; Q.: B; E.: s. jÐn, bar-e (2); L.: Hh 53a, Rh 843b

jÐn‑bra-ng-a 1 und häufiger?, afries., sw. V. (1): nhd. durchbringen; ne. pass (V.); Q.: GF; E.: s. jÐn, bra-ng-a; L.: Hh 152a

jen-e, afries., Demon.-Pron.: Vw.: s. jen-a

jÐn-is*, afries., Präp.: Vw.: s. jÐn

*jÐn-is-ku-m-a, afries., st. V. (4): Vw.: s. to‑; E.: s. jÐn, ku-m‑a (1); L.: Hh 61a

*je-n-n, afries., M.: Vw.: s. *bi‑; Hw.: vgl. ae. *ginn (2), as. *gin?, ahd. *gin?; E.: germ. *genna‑, *gennam, st. N. (a), Anfang, Beginn; s. idg. *ginø‑?, V., klaffen lassen, spalten, Seebold 225; vgl. idg. *hÐ‑ (2), *hý‑, *hÐi‑, *hÆ‑, V., gähnen, klaffen, Pokorny 419

je-n-n-a*, ie-n-n-a, afries., st. V. (3a), sw. V. (1): nhd. beginnen; ne. begin; Vw.: s. bi‑*, on‑bi‑; Hw.: vgl. got. *ginnan, ae. *ginnan, anfrk. *ginnan?, as. *ginnan?, ahd. *ginnan (1)?; Q.: H; E.: germ. *gennan, st. V., beginnen; idg. *ginø‑?, V., klaffen lassen, spalten, (nur germ. u. slaw.); idg. *hÐ- (2), *hý‑, V., gähnen, klaffen, Pokorny 419; L.: Hh 53a, Rh 844a

*je-n-n-ene, afries., F.: Vw.: s. bi‑*, on‑?, on-bi‑; E.: s. je‑n-n‑a*

jÐn‑rÐ-d-ene 1 und häufiger?, afries., F.: nhd. Gegenrede, Widerrede; ne. objection; E.: s. jÐn, rÐ-d-ene; L.: Hh 53a, Hh 162

jÐn‑riuch-t* 1, afries., st. N. (a): nhd. Gegenrecht; ne. counterright; Q.: S; E.: s. jÐn, riuch‑t (2); L.: Hh 53a, Rh 844a

jÐn‑s, afries., Präp.: Vw.: s. jÐn

jÐn‑sedz-a 1 und häufiger?, afries., sw. V. (1): nhd. widersprechen, dagegensetzen; ne. object (V.); E.: s. jÐn, sedz-a; L.: Hh 141b

jÐn‑sedz‑en 1 und häufiger?, afries., F.: nhd. Widerspruch; ne. objection; E.: s. jÐn, sedz-en; L.: Hh 141b

*jÐn-sel-skip, afries., st. F. (i): nhd. »Gegenverbindung«, Zusammenschluss zwecks Opposition gegen etwas; ne. union to oppose something; Hw.: s. jÐn-sel-skip-inge; E.: s. jÐn, sel-skip; L.: Hh 53a

*jÐn-sel-skip-ia, afries., sw. V. (2): Hw.: s. jÐn-sel-skip-inge; E.: s. *jÐn-sel-skip

jÐn-sel-skip-inge 3, iÐn-sel-skip-inge, afries., st. F. (æ): nhd. »Gegenverbindung«, Zusammenschluss zwecks Opposition gegen etwas; ne. union to oppose something; Q.: W, AA 64; E.: s. *jÐn-sel-skip-ia, *‑inge; L.: Hh 53a, Rh 844a, AA 64

jÐn‑s-prÐ-k-e 1 und häufiger?, afries., F.: nhd. Widerspruch; ne. objection; E.: s. jÐn, s‑prÐ-k‑e; L.: Hh 53a

jÐn‑st, afries., Präp.: Vw.: s. jÐn

jÐn‑stal-l 1 und häufiger?, afries., st. M. (a): nhd. Widerstand, Gegenwehr; ne. resistance; E.: s. jÐn, stal‑l (1); L.: Hh 141b

*jÐn-swer-a, afries., st. V. (6): nhd. gegenverschwören; ne. conspire against something; Hw.: s. jÐn-swer-inge; E.: s. jÐn, swer-a

jÐn-swer-inge 2, iÐn-swer-inge, afries., st. F. (æ): nhd. Gegenverschwörung; ne. conspiration against something; Q.: W, AA 95; E.: s. jÐn, swer-inge; L.: Hh 53a, Rh 844a, AA 95

jÐn‑war-d‑ich 3, jÐn‑wer-d‑ich, iÐn-war-d-ich, afries., Adj.: nhd. gegenwärtig; ne. present (Adj.); Hw.: vgl. ahd. gaganwertÆg*; Q.: S; E.: s. jÐn, *war-d-ich; W.: nfries. jinwerddig; W.: saterl. jonwordich; L.: Hh 53a, Rh 844a

jÐn‑war-d‑ic‑hê-d 84?, jÐn-wer-d-ic-hê-d, afries., st. F. (i): nhd. Gegenwart, Gegenwärtigkeit, Anwesenheit; ne. presence; Hw.: vgl. mnd. jegenwardichêit, mnnl. jegenwordicheit, mhd. gegenwertecheit; Q.: AA 182; I.: Lbd. lat. praesentia; E.: s. jÐn-war-d-ich, *hê‑d; L.: Hh 53a, Hh 162, Rh 844a, AA 182

jÐ-r 80 und häufiger?, jõ-r, iÐ-r, afries., st. N. (a): nhd. Jahr; ne. year; ÜG.: lat. annus L 2, AB (88, 2); Vw.: s. fer‑n‑, hung-er‑, præv-el‑, s‑krÆ-el‑, un‑, ‑dê‑l, ‑fest-e, ‑mÐl, ‑merk-ad*, ‑rÆm, ‑sker-e, ‑stund-e, ‑ta-l‑e, ‑te‑l, ‑tÆ‑d, ‑tÆ‑d-bæk-inge, ‑we-nd-inge; Hw.: s. al-re-jÐ-r-ek-es, jer‑n-jÐ-r‑e, jÐ-r-a-lik; vgl. got. jÐr*, an. õr (2), ae. géar, vgl. anfrk. jõr, as. gÐr, jõr*, ahd. jõr*; Q.: E, W, B, S, R, H, L 2, AB (88, 2); E.: germ. *jÐra‑, *jÐram, *jÚra‑, *jÚram, st. N. (a), Jahr; idg. *ØÐro‑, *Øýro‑, *Øoro‑, Sb., Sommer?, Frühling?, Jahr?, Pokorny 296; s. idg. *ei- (1), *ØÐ‑, *h1ei-, V., gehen, Pokorny 293; s. idg. *e‑ (3), Pron., der, er, Pokorny 281; W.: nfries. jier; W.: saterl. jir; W.: nnordfries. jer; L.: Hh 53a, Rh 844a

*jÐr-a, *jÐr-ia, afries., sw. V. (1): nhd. Jauche abfließen lassen; ne. make (V.) manure flow (V.) away; Hw.: s. jÐr-e; E.: s. jÐr-e; L.: AA 64

jÐ-r-a-dê-l, afries., st. M. (a): Vw.: s. jÐ‑r-dê‑l

jÐ-r-a‑lik* 3, jÐ‑r-lik, iÐ-r-a-lik, afries., Adj.: nhd. jährlich; ne. yearly; Hw.: vgl. ae. géarlic, ahd. *jõrlÆh?; Q.: H, W; E.: s. jÐ‑r, ‑lik (3); L.: Hh 53a, Hh 162, Rh 845b

jerd-e 7, afries., st. F. (jæ)?: nhd. Gerte, Rute als Maß; ne. rod (N.) for measuring; Vw.: s. ‑fæt; Hw.: vgl. an. gerŒ (4), ae. gierd, anfrk. gerda, as. gerdia*, ahd. gerta; Q.: R, B, Schw; E.: germ. *gazdjæ, st. F. (æ), Rute, Gerte, Stecken (M.), Stachel; germ. *gazdi‑, *gazdiz, Sb., Gerte, Rute, Stab, Zweig; idg. *hasto- (1), *hazdho‑, Sb., Rute, Stange, Gerte, Pokorny 412; W.: nnordfries. jord, joard; L.: Hh 53b, Rh 845b

jerd-e‑fæt 6, afries., st. M. (i?, u?): nhd. »Rutenfuß« (ein Längenmaß); ne. linear measure (N.); Q.: B, E; E.: s. jerd-e, fæt; L.: Hh 53b, Hh 163, Rh 846a

jÐ-r‑dê-l 1 und häufiger?, jÐ-r-a-dê-l, afries., st. M. (a): nhd. »Jahrteil«, für eine bestimmte Zahl von Jahren ausgesetzte jährliche Gabe; ne. yearly gift appointed for a number of years; E.: s. jÐ‑r, dê‑l; L.: Hh 53a

jer-e 3, ier-e, afries., F.: nhd. Jauche; ne. liquid manure (N.); Hw.: s. jer-inge (2); vgl. an. gor, ae. gor, as. *gor?, ahd. gor; Q.: E, H, AA 64; E.: germ. *gura‑, *guram, st. N. (a), Halbverdautes, Kot, Mist; s. idg. *gÝher‑, *gÝhor‑, Adj., heiß, warm, Pokorny 493; W.: nfries. jerre; W.: saterl. jere; W.: nostfries. jirre; L.: Hh 53b, Hh 163, Rh 846a

*jÐ-r‑eg-ad, afries., Adj.: nhd. mündig; ne. emancipated; Vw.: s. un­‑; E.: s. jÐ‑r

jÐ-r‑es‑dei 3, ie-r-es-dei, jÐ-r-s-dei, ie-r-s-dei, afries., st. N. (a): nhd. »Jahrestag«, Neujahr; ne. New Year; Vw.: s. nÆ‑; Q.: W, S; E.: s. jÐ‑r, dei; W.: s. saterl. neijirsdej; L.: Hh 53a, Hh 162, Rh 846a

jÐ-r-fest-e 3, afries., F.: nhd. Jahrfasten, jährliches Fasten; ne. yearly fast (N.); Q.: R; E.: s. jÐ‑r, fest-a (1); L.: Hh 53a, Hh 162, Rh 846a

jer‑enge (2), afries., st. F. (æ): Vw.: s. jer-inge

jer-ia 16, jar-ia, afries., sw. V. (2): nhd. begehren; ne. yearn; Vw.: s. bi‑*; Hw.: s. jir-ich; vgl. anfrk. geron, as. geron*, ahd. geræn; Q.: R, E, H, W, Jur, Schw; E.: germ. *geræn, sw. V., begehren, verlangen; idg. *her‑ (1), V., begehren, gern haben, Pokorny 440; L.: Hh 53b, Rh 846a

*jÐr-ia, afries., sw. V. (2): Vw.: s. *jÐr-a

jÐ-r‑ich 25, jÐ-r‑och, iÐ-r-och, afries., Adj.: nhd. volljährig, mündig; ne. of full age; ÜG.: lat. (annus) L 2; Vw.: s. ov-er‑, un‑; Hw.: vgl. ahd. jõrÆg*; Q.: R, E, H, W, B, L 2; E.: s. jÐ‑r, *‑ich; L.: Hh 53a, Rh 846b

jer-inge (1) 1, ger-inge, afries., st. F. (æ): nhd. Begehren, Begierde; ne. yearning (N.); Vw.: s. bi‑*; Hw.: vgl. ahd. gerunga, mnd. gÐringe, mnl. geringe; Q.: AA 64; E.: s. jer-ia, *‑inge; L.: Th 946a, AA 64

jer-inge* (2) 1, jer-enge, ier-enge, afries., st. F. (æ): nhd. Abzug, Kloake; ne. sewer; Hw.: s. jer-e; Hw.: vgl. mnd. gêringe; Q.: E, AA 64; E.: s. jer-e, *‑inge; L.: Hh 53b, Hh 163, Rh 846a, AA 64

jÐ-r‑lik, afries., N.: Vw.: s. jÐ-r‑a‑lik

jÐ-r-mark-ed, afries., st. M. (a): Vw.: s. jÐ‑r-merk-ad*

jÐ-r-mÐl 1, iÐ-r-mÐ-l, afries., st. N. (a): nhd. Jahresfrist; ne. time-limit of one year; Q.: E; E.: s. jÐ‑r, mÐl; L.: Hh 53a, Rh 846b

jÐ-r‑merk-ad* 3, jÐ-r‑merk-ed, jÐ-r-mark-ed, afries., st. M. (a): nhd. Jahrmarkt; ne. fair (N.); Hw.: vgl. ahd. géarmarcet, as. jõrmarkõt*, ahd. jõrmarkõt*; E.: s. jÐ‑r, merk-ad; W.: nfries. jiermercke; L.: Hh 53a, Rh 846b

jÐ-r-merk-ed, afries., st. M. (a): Vw.: s. jÐ‑r-merk-ad*

jer-n-e 7, ier-n-e, afries., Adv.: nhd. gern, eifrig; ne. eagerly; Hw.: vgl. an. gjarna, ae. georne, as. gerno, ahd. gerno (1); Q.: R, H, W; E.: germ. *gerna‑, *gernaz, Adj., gern, begierig, eifrig; s. idg. *her‑ (1), V., begehren, gern haben, Pokorny 440; W.: nfries. jearn; L.: Hh 53b, Rh 846b

jer-n-i‑hê-d 1 und häufiger?, afries., st. F. (i): nhd. »Gernheit«, Ergebenheit; ne. devotion; E.: s. jer-n‑e, *hê‑d; L.: Hh 53b

jÐ-r‑och, afries., Adj.: Vw.: s. jÐ-r‑ich

jÐ-r‑r-Æ-m 5, iÐ-r-r-Æ-m, afries., st. N. (a): nhd. Jahresfrist; ne. time-limit of one year; Hw.: vgl. ae. géarrÆm; Q.: B, E, Schw; E.: s. jÐ‑r, r‑Æ‑m; L.: Hh 53a, Rh 846a

jer-s, afries., N.: Vw.: s. ger‑s

jÐ-r-s-dei, afries., st. N. (a): Vw.: s. jÐ-r-es-dei

jÐ-r‑sker-e 1 und häufiger?, afries., F.: nhd. Jahrestag eines Todestages; ne. anniversary of a death-day; E.: s. jÐ‑r, sker-e (2); L.: Hh 53a, Hh 16

jÐ-r‑stund-e 1 und häufiger?, afries., st. F. (æ): nhd. Todestag; ne. day of a person's death, death-day; E.: s. jÐ‑r, stund-e; L.: Hh 53a

jÐ-r‑ta-l-e 2, iÐ-r-ta-l-e, jÐ-r-te-l-e, iÐ-r-te-l-e, afries., st. F. (æ): nhd. Jahresfrist, Frist von einer bestimmten Zahl von Jahren; ne. time-limit of a specified number of years; Hw.: vgl. as. gÐrtala*, ahd. jõrzala*; Q.: W; E.: s. jÐ‑r, ta-l‑e; L.: Hh 53a, Hh 162, Rh 846b

jer‑t-e*, afries., F.: nhd. Begehr; ne. desire (N.); Q.: AA 127; Vw.: s. bi‑*; E.: s. jer-ia; L.: Hh 53b, Hh 163, AA 127

jÐ-r‑te-l 1 und häufiger?, afries., Sb.: nhd. Jahresfrist; ne. time-limit of one year; Q.: W; E.: s. jÐ‑r-ta-l‑e; L.: Hh 53a, Rh 846b

jÐ-r-te-l-e, afries., st. F. (æ): Vw.: s. jÐ‑r-ta-l‑e

jÐ-r‑tÆ-d 1 und häufiger?, afries., st. F. (i): nhd. Jahrestag, Jahrestag eines Todesfalles, Leistung an die Kirche für das Lesen von Seelenmessen am Jahrestag des Todes; ne. anniversary, anniversary of a death, paid requiem of the anniversary; Vw.: s. ‑bæk-inge; E.: s. jÐ‑r, tÆ‑d; L.: Hh 53a, Hh 162

jÐ-r‑tÆ-d‑bæk‑inge 1, afries., st. F. (æ): nhd. Jahrtagsvermächtnis; ne. legacy for an anniversary; Q.: AA 43; E.: s. jÐ‑r-tÆ‑d, bæk-inge; L.: Hh 53a, Hh 163, AA 43

jer-to-ch-t* 1, jer‑to-ch-t-e, ier-to-ch-t, ier-to-ch-t-e, afries., st. F. (i?): nhd. Schlammabzug, Jaucherinne; ne. drain (N.) for manure; Q.: E; E.: s. jer-e, to‑ch‑t; L.: Hh 53b, Hh 163, Rh 846b

jer-to-ch-t-e, afries., st. F. (i?): Vw.: s. jer-to‑ch‑t

jÐ-r-we-nd-inge 1, afries., st. F. (æ): nhd. Jahrestag; ne. anniversary; Q.: AA 104 (1531); E.: s. jÐ‑r, *we-nd-inge; L.: AA 104

jês-el 1, afries., st. M. (a): nhd. Geisel; Vw.: s. ‑skip; Hw.: vgl. got. *geisls, an. gÆsl, ae. gÆsl, as. gÆsal, ahd. gisal, lang. gÆsil* (2); E.: germ. *geisla‑, *geislaz, *gÆsla‑, *gÆslaz, *geisala‑, *geisalaz, st. M. (a), Geisel, Spross, Schössling; kelt. Lw.?; s. idg. *gheidh‑, V., begehren, begierig sein (V.), Pokorny 426; L.: Hh 53b, Rh 846b

jês-el-e 2, afries., F.: nhd. Geiselschaft, Bürgschaft durch Geiselstellung, Einlager; ne. giving (N.) of hostages; Q.: Schw; E.: s. jês-el; L.: Hh 53b, Hh 163, Rh 846b

jês-el‑skip 8, afries., st. F. (i), N.: nhd. Geiselschaft, Einlager; ne. giving (N.) of hostages; Hw.: vgl. mnd. gîselschop, mnl. giselschap, mhd. gîselschaft; Q.: AA 211 (1480); E.: s. jês-el, *‑skip (2); L.: Hh 53b, Rh 847a, AA 211

jest 1 und häufiger?, afries., st. M. (i): nhd. Gast; ne. guest (M.); Vw.: s. ‑hð‑s, ‑mâ-s-ter-e*; Hw.: vgl. got. gasts, an. gestr, ae. giest (1), as. gast, ahd. gast; E.: germ. *gasti‑, *gastiz, st. M. (i), Gast; idg. *ghostis, M., Fremder, Gast, Pokorny 453; L.: Hh 53b

jê-s-t, afries., st. M. (a): Vw.: s. gâ‑s‑t (1)

jest‑hð-s 1 und häufiger?, afries., st. N. (a): nhd. Gasthaus, Hospital; ne. inn, hospital; Hw.: vgl. an. gestahðs, ae. giesthðs, ahd. gasthðs; E.: s. jest, hð‑s; L.: Hh 53b

jê-s-t‑lik 15, afries., Adj.: nhd. geistlich; ne. spiritual (Adj.); Vw.: s. un‑; Hw.: s. gâ‑s‑t-lik; vgl. ae. gÚstlic, as. gêstlÆk*, ahd. geistlÆh; Q.: R, F, H, W, S; I.: Lüt. lat. spÆrituõlis; E.: s. jê‑s‑t, -lik (3); W.: nfries. gaestlyck, Adj., geistlich; L.: Hh 53b, Hh 163, Rh 847a

jest-mâ-s-ter, afries., st. M. (a?): Vw.: s. jest-mâ-s-ter-e*

jest-mâ-s-ter-e* 1 und häufiger?, jest‑mâ-s-ter, afries., st. M. (a?): nhd. »Gastmeister«, Vorsteher des Hospitals; ne. hospital master; E.: s. jest, mâ-s-ter-e; L.: Hh 53b

jet 4, gat, afries., st. N. (a): nhd. Loch, Öffnung; ne. hole (N.); Vw.: s. gru‑n‑d‑; Hw.: vgl. an. gat, ae. geat (1), as. gat*; Q.: H, W, E, Jur; E.: germ. *gata‑, *gatam, st. N. (a), Loch; vgl. idg. *ghed-, V., Sb., scheißen, Loch, Pokorny 423; W.: nfries. gat; W.: saterl. gat; L.: Hh 53b, Rh 847a

*jet-a, afries., st. V. (5): Vw.: s. for‑, ur‑; Hw.: vgl. got. *gitan, an. geta (1), ae. *gietan, anfrk. getan, as. *getan?, ahd. gezzan (1); E.: germ. *getan, st. V., erreichen, erlangen; idg. *ghedh‑, V., fassen, ergreifen, Pokorny 437

jÐta 24, iÐta, Ðta, Æta, afries., Adv.: nhd. noch; ne. yet; Hw.: vgl. ae. gíet; Q.: B, W, Jur; E.: ?; W.: nfries. jiette, Adv., noch; L.: Hh 53b, Rh 847a

*jet-sum, afries., Adj.: Vw.: s. ur‑; E.: s. *jet-a, sum; L.: Hh 141b, Rh 1113a

j-ev-a (1), afries., Konj.: Vw.: s. j‑ef-tha

jev-a (2) 150 und häufiger?, jov-a (2), iev-a, ja-n, jõ (2), afries., st. V. (5): nhd. geben, zahlen, verleihen, schenken, vermachen, übergeben (V.), verheiraten; ne. give (V.), pay (V.), bestow, give (V.) in marriage; ÜG.: lat. dare K 6, L 4, L 17, L 20, Pfs (27, 4), Pfs (28, 11), tribuere Pfs (27, 4); Vw.: s. bi‑, tæ‑, up‑, ur‑, ðr‑, ðt‑, wei‑, wi-ther‑; Hw.: vgl. got. giban, an. gefa, ae. giefan, anfrk. gevan, as. gevan* (2), ahd. geban (1); Q.: R, E, H, W, S, B, K 6, L 4, L 17, L 20, Pfs (27, 4), Pfs (28, 11); E.: germ. *geban, st. V., geben; s. idg. *ghabh‑, V., fassen, nehmen, Pokorny 407; W.: nfries. jean, jaen, V., geben; W.: nnordfries. jewe, jiwe, V., geben; L.: Hh 53b, Rh 847b; R.: a-wei jev-a, afries., st. V. (5): nhd. weggeben; ne. give (V.) away; L.: Rh 616a

*jev‑a (3), afries., sw. M. (n): nhd. Geber; ne. giver; Vw.: s. rÐ‑d‑; Hw.: vgl. an. gjafi, ae. giefa, as. *gevo?, ahd. gebo*; E.: germ. *gebæ‑, *gebæn, *geba‑, *geban, sw. M. (n), Geber; s. idg. *ghabh‑, V., fassen, nehmen, Pokorny 407; L.: Hh 54a, Rh 848a

jev‑e 14, iev-e, gev-e, afries., st. F. (æ): nhd. Gabe, Verleihung, Schenkung; ne. gift, donation; ÜG.: lat. concessio K 1, K 17; Vw.: s. fle‑t‑t‑, gê‑r‑*, hæ‑r-n‑e‑, hæ‑r-n-ing; Hw.: s. jef (1); vgl. got. giba, an. gj‡f, ae. giefu, anfrk. geva, as. geva*, ahd. geba; Q.: R, H, E, B, K 1, K 17; E.: germ. *gebæ, st. F. (æ), Gabe, g‑Rune; s. idg. *ghabh-, V., nehmen, fassen, Pokorny 407; W.: nfries. gave; L.: Hh 54a, Rh 848a

jÐv-e 2, iÐv-e, gÐv-e, afries., Adj.: nhd. gangbar, gäbe, gültig; ne. passable; Vw.: s. un‑, *‑lik, ‑lik-e; Hw.: vgl. an. gÏfr, mhd. gÏbe; Q.: R, H; E.: germ. *gÐbi‑, *gÐbiz, *gÚbi‑, *gÚbiz, *gÐbja‑, *gÐbjaz, *gÚbja‑, *gÚbjaz, Adj., freigiebig, angenehm, heilbringend, zu geben; s. idg. *ghabh-, V., nehmen, fassen, Pokorny 407; W.: nnordfries. geve; L.: Hh 54a, Rh 848a

jÐ‑v-e‑lik (1), afries., Adj.: Vw.: s. ê-w-e‑lik

*jÐv-e-lik (2)?, afries., Adj.: Vw.: s. *un‑; Hw.: s. *jÐv-e-lik-e; E.: s. jÐv-e, ‑lik (3)

*jÐv-e‑lik‑e, afries., Adv.: Vw.: s. *ê-w-e-lik-e

jev‑er 1 und häufiger?, afries., M.: nhd. Geber; ne. giver; E.: s. jev-a (2); L.: Hh 141b

jev‑inge 1 und häufiger?, jow-enge, afries., st. F. (æ): nhd. »Geben«, Zustimmung; ne. agreement; Vw.: s. ðr‑; E.: s. jev-a (2), *‑inge; L.: Hh 141b, Hh 186

*jev‑is, afries., Adv.: Vw.: s. for­‑; E.: s. jev-a (2); L.: Hh 141b

jÐ‑we‑lik, afries., Pron.: Vw.: s. jõ‑hwe‑lik

*ji-r‑, *gir‑, afries., Sb.: nhd. Gier; ne. greediness; Vw.: s. -ich; E.: s. germ. *gÆra‑, *gÆraz, *gÆrja‑, *gÆrjaz, *geira‑, *geiraz, *geirja‑, *geirjaz, Adj., begierig, gierig; vgl. idg. *hÐ‑ (2), *hý‑, *hÐi‑, *hÆ‑, V., gähnen, klaffen, Pokorny 419

ji-r‑ich*, afries., Adj.: Vw.: s. gi-r-ich*

ji-r‑ic‑hê-d, afries., st. F. (i): Vw.: s. gi-r‑ic‑hê-d

, afries., Konj.: Vw.: s. *jõ (3)

jock-enge, afries., st. F. (æ): Vw.: s. jokk-inge*

jod-a, afries., sw. M. (n): Vw.: s. joth-a

jod-e, afries., sw. M. (n): Vw.: s. joth-a

jo-f (1), afries., Konj.: Vw.: s. je‑f‑t (2)

jo-f (2), afries., Konj.: Vw.: s. j‑ef-tha

j-of-t, afries., Konj.: Vw.: s. j‑ef-tha

j-of-tha, afries., Konj.: Vw.: s. j‑ef-tha

jo-g‑ethe 1 und häufiger?, afries., F.: nhd. Jugend; ne. youth; Hw.: vgl. anfrk. jugind, as. juguth*, ahd. jugund*; E.: germ. *jugunþi‑, *jugunþiz, Sb., Jugend; idg. *Øuøent‑, *Øuø¤t‑, Adj., Sb., jung, Jugend, Pokorny 511; s. idg. *Øuøen‑, *Øðn‑, Adj., jung, Pokorny 510; vgl. idg. *Øeu‑ (3), Adj., jung, Pokorny 510; L.: Hh 54a

Johannes-dei* 5, Iohannis-dî, afries., st. M. (a): nhd. Johannistag; ne. St. John's Day; Q.: B, E, W; E.: s. Johannes, PN; s. afries. dei; L.: Rh 854a

jokk-inge* 1, jock-enge, afries., st. F. (æ): nhd. Pfahlbau; ne. lake-dwelling; Hw.: vgl. mnl. jockinge; Q.: AA 65 (1507); I.: Lw. mnl. jockinge; E.: s. mnl. jockinge, F., Pfahlbau; L.: AA 65

jold*, afries., F.: Vw.: s. jeld-e*

jold-e*, afries., F.: Vw.: s. jeld-e*

jold‑fre-th-o*, afries., st. M. (u): Vw.: s. jeld-e-fre-th-o*

jold-skip-i, afries., st. F. (i)?, N.?: Vw.: s. jeld-e-skip-i*

jæ‑l‑lik, afries., Pron.: Vw.: s. jõ‑hwe‑lik

jæ-n (1), afries., Pron.: Vw.: s. jð-w‑e

jæn (2), afries., Präp.: Vw.: s. jÐn

jo-n-c-hê-d, afries., st. F. (i): Vw.: s. ju‑n‑g-hê‑d*

jænd, afries., st. M. (a): Vw.: s. Ðvend

jon-da 1 und häufiger?, afries., Präp.: nhd. neben, bei; ne. beside, beyond; Hw.: s. jen; E.: s. jen; L.: Hh 54a

joth-a 1 und häufiger?, juth-a*, jud-a, jod-a, jud-e, jod-e, afries., sw. M. (n): nhd. Jude; ne. Jew; I.: Lw. lat. Iðdaeus; E.: s. lat. Iðdaeus, PN, Jude; L.: Hh 141b, Hh 186

*jouel, afries., Sb.: Vw.: s. ‑brÐf; E.: ?

jouel-brÐf, afries., N.: nhd. Eigentumsübertragungsurkunde; ne. deed of conveyance; E.: s. brÐf

jou-w-e, afries., F.: Vw.: s. ê-w-a (1)

j-ov-a (1), afries., Konj.: Vw.: s. j‑ef-tha

jov-a (2), afries., st. V. (5): Vw.: s. jev-a (2)

joven, afries., Adj.: Vw.: s. even

*jæw-a, afries., sw. V. (1): Vw.: s. *êw-a (2)

jæ‑we‑lik, afries., Pron.: Vw.: s. jõ‑hwe‑lik

jæ‑w-e‑lik (2), afries., Adj.: Vw.: s. ê-w-e‑lik

jowen, afries., Adj.: Vw.: s. even

jæ-w‑ich, afries., Adj.: Vw.: s. ê-w‑ich

jow-enge, afries., st. F. (æ): Vw.: s. jev-inge

jæw-inge, afries., st. F. (æ): Vw.: s. êw-inge

jud-a, afries., sw. M. (n): Vw.: s. joth-a

jud-e, afries., sw. M. (n): Vw.: s. joth-a

ju-n-g 20, iu-n-g, afries., Adj.: nhd. jung; ne. young (Adj.); ÜG.: lat. iuvenis L 2; Vw.: s. ‑frou-w‑e, *‑frou-w-e-lik, ‑frou-w‑e-lik-hê‑d, ‑hê‑d*; Hw.: vgl. got. juggs*, an. ungr, ae. geong, as. jung, ahd. jung*; Q.: R, E, H, W, S, L 2; E.: germ. *junga‑, *jungaz, Adj., jung; s. idg. *Øuøen‑, *Øðn‑, Adj., jung, Pokorny 510; vgl. idg. *Øeu‑ (3), Adj., jung, Pokorny 510; W.: nfries. jong, Adj., jung; L.: Hh 54a, Rh 855b

ju-n-g-e‑ling 1, iu-n-g-e-ling, afries., st. M. (a): nhd. Jüngling; ne. youth (M.); Hw.: s. ju‑n‑g; vgl. ae. geongling, anfrk. *jungeling?, as. jungling*, ahd. jungiling*; Q.: Jur; E.: germ. *jungilinga-, *jungilingaz, st. M. (a), Jünglein; s. idg. *Øuøen‑, *Øðn‑, Adj., jung, Pokorny 510; vgl. idg. *Øeu‑ (3), Adj., jung, Pokorny 510; L.: Hh 54a, Rh 855b

ju-n-g‑er-a* 3, iu-n-g-er-a*, afries., sw. M. (n): nhd. Jünger; ne. disciple; Hw.: vgl. ae. geongra, as. jungaro*, ahd. jungiro*; Q.: R, W, AA 212; I.: Lüs. lat. iðnior, Lbd. lat. discipulus; E.: s. ju‑n‑g; L.: Hh 54a, Rh 855b, AA 212

ju-n-g-er-skip 15, afries., N.: nhd. Jüngerschaft, Stiftung; ne. discipleship, donation; Hw.: vgl. ae. geongorscipe*, as. jungarskepi*, mnl. jongerschap; Q.: AA 212 (1457); E.: s. ju‑n-g‑era, *‑skip (2); L.: AA 212

ju-n-g‑frou-w-e 5, iu-n-g-frou-w-e, afries., sw. F. (n): nhd. Jungfrau; ne. virgin; Hw.: vgl. an. jungfrð, ahd. jungfrouwa*; Q.: S, W, E; E.: s. ju‑n‑g, frou-w‑e; W.: nfries. jeffer, F., Jungfrau; L.: Hh 54a, Rh 855b

*ju-n-g-frou-w-e-lik, afries., Adj.: nhd. jungfräulich; ne. virginal (Adj.); Vw.: s. ‑hê‑d; E.: s. ju‑n‑g-frou-w‑e, -lik (3)

ju-n-g-frou-w-e-lik-hê-d 1, afries., st. F. (i): nhd. Jungfräulichkeit; ne. virginity; Hw.: vgl. mnd. junkferlichêit, mnl. joncfrouwelijcheit, mhd. juncvrouwelîcheit; Q.: AA 183; I.: Lw. mnd. junkferlichkeit; E.: s. *ju‑n‑g-frou-w‑e-lik, *hê‑d; L.: AA 183

ju-n-g-hê-d* 1, jo-n-c-hê-d, afries., st. F. (i): nhd. Jungheit, Jugend; ne. youth (N.); Hw.: vgl. mnd. junkhêit, mnl. joncheit, mhd. juncheit; Q.: AA 183 (1491); E.: s. ju‑n‑g, *hê‑d; L.: AA 183

ju-n-k‑e-r 4, iu-n-g-hê-r-a, afries., M.: nhd. Junker; ne. squire; Hw.: s. ju‑n‑g, hê-r-a (1); vgl. an. jungherra; Q.: W; I.: Lw. mhd. jungherre; E.: s. mhd. jungherre, M., junger Herr; s. afries. ju‑n‑g, hê-r-a (1); W.: nfries. joncker, M., Junker; L.: Hh 54a, Rh 856a

juth-a, afries., sw. M. (n): Vw.: s. joth-a

jð-w-e 41, jæ-n, afries., Poss.-Pron.: nhd. euer; ne. your (Pl.); Hw.: vgl. anfrk. iuwa, as. iuwa, iwa*, ahd. iuwÐr*; Q.: S, W, F; E.: germ. *izwera, *izwara, Poss.-Pron., euer; s. idg. *øÁs‑ (6), *øÅs‑, Poss.-Pron., ihr, Pokorny 1173; vgl. idg. *Øu‑ (1), *ØúHs, Pron., ihr; L.: Hh 54a, Rh 1079b

k

kâch, kei, afries., st. M. (a): nhd. Land außerhalb des Deichs; ne. land (N.) outside the dike; Hw.: vgl. mnd. kôch; Q.: (1488); E.: germ. *kauga‑, *kaugaz, st. M. (a), Land vor dem Deich, eingedeichtes Land, Koog; W.: nfries. kogg; W.: nnordfries. kug, kog; L.: Hh 54a, Hh 163, Rh 861a

kõi, afries., st. M. (a): Vw.: s. kÐi

ka-ia, afries., sw. V. (2): nhd. verwahren, schützen; ne. keep (V.), protect; E.: s, kÐi; L.: Hh 55b, Hh 163

kair-skip, afries., N.: Vw.: s. keis-er-skip

kair-s‑lik, afries., Adj.: Vw.: s. keis-er‑lik

kair-s-skip, afries., N.: Vw.: s. keis-er-skip

kais-er, afries., st. M. (a?): Vw.: s. keis-er

kal-d* 8, afries., Adj.: nhd. kalt; ne. cold (Adj.); Vw.: s. nê‑d‑, nevil‑, thru‑ch‑, wÐ‑t‑; Hw.: vgl. got. kalds*, an. kaldr, ae. ceald (1), as. kald, ahd. kalt; Q.: E, H, W, S; E.: germ. *kalda‑, *kaldaz, Adj., kalt; s. idg. *gel‑ (3), Adj., V., kalt, frieren, Pokorny 365; W.: nfries. kad, Adj., kalt; W.: saterl. cald, Adj., kalt; W.: nnordfries. kuld, Adj., kalt; L.: Hh 54b, Rh 856a

kal-d‑a* 1 und häufiger?, kel-d‑a, afries., sw. V. (1): nhd. erkälten; ne. cool (V.) down; E.: s. kal‑d; L.: Hh 54b, Hh 163

kal-d‑e 13, kel-d‑e, afries., F.: nhd. Kälte; ne. coldness; ÜG.: lat. algor AB (84, 7), frÆgus L 2; Hw.: vgl. ae. *cealdu, ahd. kaltÆ*, mnl. kelde; Q.: R, E, F, H, S, W, AB (84, 7), L 2, AA 3; E.: germ. *kaldÆ‑, *kaldÆn, sw. F. (n), Kälte; s. idg. *gel‑ (3), Adj., V., kalt, frieren, Pokorny 365; W.: nfries. kjeald; L.: Hh 54b, Rh 856a, AA 3

kal‑e 1, kel‑e, afries., F.: nhd. Kahlheit; ne. baldness; Vw.: s. sin‑; Hw.: vgl. ae. calwa, ahd. kalawÆ*; Q.: E; E.: germ. *kalwæ‑, *kalwæn, sw. F. (n), Kahlheit; germ. *kalwÆ‑, *kalwÆn, sw. F. (n), Kahlheit, kahle Stelle; s. idg. *gal‑ (1), Adj., kahl, nackt, Pokorny 349; W.: nfries. keal; L.: Hh 54b, Rh 856a

kal-end-e 3, afries., F.: nhd. Brüderschaft die sich am ersten Monats­tage versammelt; ne. brotherhood meeting in the first day of the month; Q.: S; I.: Lw. lat. calendae; E.: s. lat. calendae, F. Pl., Kalenden, Monatsanfang; vgl. lat. calõre, V., ausrufen, zusammenrufen; vgl. gr. kale‹n (kalein), V., rufen, nennen, herbeirufen; vgl. idg. *kel- (6), *kelÐ‑, *klÐ‑, *kelõ‑, *klõ‑, *k¢‑, V., rufen, schreien, lärmen, klingen, Pokorny 548; L.: Hh 54b, Rh 856b

kal‑ia 1, afries., sw. V. (2): nhd. kahl machen, scheren (V.) (1); ne. make (V.) bald; Hw.: vgl. ahd. kalawen*; Q.: W; E.: s. kal-e; L.: Hh 54b, Rh 856b

*kal-t-er, afries., M.: nhd. Sprecher; ne. speaker; Vw.: s. on‑; E.: s. kal-t-ia

kal-t‑er-Æe 1 und häufiger?, afries., F.: nhd. Geschwätz; ne. chatter (N.); E.: s. kal-t-ia; L.: Hh 141b

kal-t-ia 4, afries., sw. V. (2): nhd. sprechen, sagen; ne. speak; Vw.: s. bi‑, on‑, umbe‑*; Hw.: s. kel-l‑a; Q.: H, W, S; E.: germ. *kalt‑, sw. V., rufen; s. idg. *gal‑ (2), V., rufen, schreien, Pokorny 350; L.: Hh 54b, Rh 856b

kamer 1 und häufiger?, komer, afries., st. F. (æ): nhd. Kammer, Nebengebäude, Rechnungskammer; ne. chamber, outbuilding; Vw.: s. ‑dor-e*, ‑kâp; Hw.: vgl. an. kamarr, anfrk. *kamera?, as. kamara*, ahd. kamara*; Q.: W; I.: Lw. lat. camera; E.: s. lat. camera, F., gewölbte Decke; idg. *kamer‑, V., wölben, biegen, Pokorny 524; W.: nfries. keamer; W.: saterl. camer; L.: Hh 54b, Hh 163, Rh 877a

kamer‑dor-e* 2, komer‑dur-e*, afries., F.: nhd. Kammertüre; ne. chamber-door; Q.: E, H; E.: s. kamer, dor-e; W.: saterl. kamerdore; L.: Hh 54b, Rh 877a

kamer‑kâp 1, komer‑kâp, afries., st. M. (a): nhd. »Kammerkauf«, außergerichtlicher Landkauf, Kauf eines Nebengebäudes; ne. purchase (N.) of an outbuilding, purchase (N.) of land without juridical assistance; Q.: S; E.: s. kamer, kâp; L.: Hh 54b, Hh 163, Rh 877a

kam-p 10, kom-p, afries., st. M. (a): nhd. Feld, Kampf, gerichtlicher Zweikampf; ne. field, battle, legal single combat; Vw.: s. hars‑, wa-t-er‑, ‑s‑kel‑d, ‑stal‑l, ‑strÆ‑d, ‑thing; Hw.: vgl. an. kapp, ae. camp (1), as. kamp*, ahd. kampf; Q.: R, B, E, W, Schw; E.: germ. *kampa, Sb., Feld, Kamp, Kampf; s. lat. campus, M., Feld, Kampffeld; vgl. idg. *kamp-, V., biegen, Pokorny 525; idg. *kam-?, V., biegen, wölben, Pokorny 525; L.: Hh 54b, Rh 857a

kam-p‑a (1) 38, kem-p‑a (1), afries., sw. M. (n): nhd. gerichtlicher Zweikämpfer, Kämpfer; ne. fighter, combatant; ÜG.: lat. pugil K 8; Vw.: s. grÐt‑, swer‑d‑, wa-t-er‑; Hw.: vgl. an. kappi, ae. c’mpa, lat.-ahd. kampio*; Q.: B, E, R, W, H, K 8; E.: s. kam‑p; L.: Hh 54b, Rh 857b

kam-p‑a (2) 10, kem-p‑a (2), afries., sw. V. (1): nhd. kämpfen; ne. fight (V.); Hw.: vgl. an. keppa, ahd. kempfan*; Q.: H, B, E, AA 14; E.: s. kam‑p; W.: nfries. kampjen, V., kämpfen; L.: Hh 54b, Rh 857a, AA 14

*kam-p-ene, *kom-p-ene, afries., F.: nhd. Kampf; ne. fight (N.); Vw.: s. *thing‑; Q.: AA 14; E.: s. kam‑p; L.: AA 14

kam-p‑ia 1 und häufiger?, kom-p‑ia, afries., sw. V. (2): nhd. kämpfen, einen gerichtlichen Zweikampf ausfechten; ne. fight (V.) in legal single combat; Hw.: vgl. ae. campian; E.: s. kam‑p; L.: Hh 54b

kam-p‑s-kel-d 3, kom-p‑s-kel-d, afries., M.: nhd. »Kampfschild«, Kampfstreit; ne. fight (N.); ÜG.: lat. duellum K 15; Q.: W, E, H, K 15; E.: s. kam‑p, *s‑kel‑d (2); L.: Hh 54b, Rh 858a

kam-p-stal, afries., st. M. (a): Vw.: s. kam‑p-stal‑l

kam-p‑stal-l 3, kam-p-stal, kom-p‑stal-l, kom-p-stal, afries., st. M. (a): nhd. Kampfplatz; ne. battlefield; Q.: W; E.: s. kam‑p, stal‑l (1); L.: Hh 54b, Rh 858a

kam-p‑strÆ-d 1 und häufiger?, kom-p‑strÆ-d, afries., st. M. (a): nhd. »Kampfstreit«, gerichtlicher Zweikampf; ne. legal single combat; E.: s. kam‑p, strÆ‑d; L.: Hh 141b, Hh 186

kam-p‑thing 1, kom-p‑thing, afries., st. N. (a): nhd. »Kampfding«, gerichtliche Entschei­dung durch Zweikampf; ne. jurisdiction by single combat; Q.: E; E.: s. kam‑p, thing; L.: Hh 54b, Rh 858a

kanep 6, kenep, knap, knep, afries., st. M. (a): nhd. Knebelbart, Schnurrbart; ne. moustache; Hw.: vgl. an. kanpr, ae. c’nep; Q.: R, E, H, S; E.: s. germ. *kanipa, Sb., Knebelbart, Schnurrbart; L.: Hh 54b, Hh 163, Rh 862b

­kan‑lik 1, ken‑lik (2), afries., Adj.: nhd. kenntlich, bekannt, erkennbar, sichtbar; ne. known, visible (Adj.); Vw.: s. bi‑; E.: s. kan-n‑a, ‑lik (3); L.: Hh 54b, Rh 858a

kan-n-a 27, ken-n-a, afries., sw. V. (1): nhd. kennen; ne. know (V.); Vw.: s. bi‑, und‑; Hw.: vgl. got. kannjan, an. kenna (1), ae. c’nnan (2), as. *kennian (2)?, ahd. *kennen (2)?; Q.: R, W, E, H, Jur, AA 65; E.: germ. *kannjan, sw. V., kennen; s. idg. *en- (2), *ený‑, *nÐ‑, *næ‑, *enh3‑, *neh3‑, *noh3‑, *¤h3‑, V., erkennen, kennen, Pokorny 376; W.: nfries. kinnen, V., kennen; L.: Hh 54b, Rh 858a, AA 65

*kann-e, *konn-e, afries., F.: nhd. Kanne; ne. jug; Vw.: s. wÆ‑n‑; Hw.: vgl. an. kanna (1), ae. canne, as. kanna, ahd. kanna; E.: germ. *kannæ‑, *kannæn, sw. F. (n), Kanne?; s. lat. canna, F., Rohr, Kanne; vgl. idg. *gandh‑?, *gan‑?, Sb., Gefäß, Pokorny 351; L.: Hh 130a

kan-nes, afries., st. F. (jæ): Vw.: s. kan-nisse

kan-n‑inge 84?, ken-n‑inge, afries., st. F. (æ): nhd. Kenntnis, Erkenntnis, Ge­ständnis; ne. recognition, confession; Vw.: s. bi‑; Hw.: vgl. mnd. kenninge, mnl. kenninge, mhd. kennunge; Q.: AA 65; E.: s. kan-n‑a, *‑inge; L.: Hh 55a, Hh 141b, Hh 163, Rh 858a, AA 65

kan-nisse 12, kan-nes, ken-nisse, afries., st. F. (jæ): nhd. Kenntnis, Zeugnis; ne. knowledge, witness (N.); Vw.: s. bi‑; Hw.: vgl. mnd. kentenisse, mnl. kennise, mhd. kantnusse; Q.: AA 119 (1425); E.: s. kan-n‑a, *‑nisse; L.: AA 119

kanonik 1, afries., st. M. (a): nhd. Kanoniker; I.: Lw. lat. canonicus; E.: s. lat. canonicus, M., Kanoniker, Domherr; vgl. gr. kanonikÒj (kanonikós), Adj., regelmäßig; vgl. gr. kanèn (kanæn), N., Stange, Rohstab; zu gr. k£nna (kánna), F., Rohr; vgl. hebr. kaneh; L.: Hh 55a, Rh 858a

*kan-t, afries., Sb.: nhd. Kante; ne. edge (N.); Vw.: s. fiðwer‑; I.: Lw. lat. canthus, cantus; E.: s. lat. canthus, cantus, M., eiserner Radreifen, Seite, Kante; vgl. gall. *cantos, M. eiserner Reifen, Rand, Ecke; vgl. idg. *kanto‑, *kantho‑, idg., Sb., Ecke, Biegung, Pokorny 526; idg. *kamp-, V., biegen, Pokorny 525; idg. *kam-?, V., biegen, wölben, Pokorny 525; L.: Hh 28a, Rh 745a

kâp 21, afries., st. M. (a): nhd. Kauf, Kaufwert, Verkauf; ne. purchase (N.), sale; ÜG.: lat. (vÐndere) L 4, L 2; Vw.: s. fisk‑, for-a‑, gol‑d‑, kamer‑, lan‑d, nÐ‑st‑, niõ‑r‑, wÆ‑n‑, ‑brÐf, ‑brÐv-inge, ‑inge, ‑lan‑d, ‑liæd-e, ‑man‑n, ‑stÐ-d-ene; Hw.: s. kâp-ia; vgl. got. *kaup, an. kaup, ae. céap, as. kôp*, ahd. kouf* (1); Q.: R, E, B, W, H, L 4, L 2; E.: s. germ. *kaupo, M., Wirt, Händler, Kaufmann; s. lat. caupo, M., Krämer, Schankwirt; vgl. gr. k£phloj (kápÐlos), M., Kleinhändler, Krämer; gr. k£ph (kápÐ), F., Krippe, Happen, Bissen; vgl. idg. *kap‑, *kýp‑, V., fassen, Pokorny 527; W.: nfries. keap; L.: Hh 55a, Rh 858a

kâp‑brÐf 1 und häufiger?, afries., st. M. (a): nhd. »Kaufbrief«, Kaufurkunde; ne. document (N.) of purchase; Hw.: vgl. mnl. coopbrief, mhd. koufbrief; E.: s. kâp, brÐf; L.: Hh 55a

kâp-brÐv-inge 1, afries., st. F. (æ): nhd. »Kaufbrief«, Kaufurkunde; ne. document (N.) of purchase; Q.: AA 43 (1473); E.: s. kâp, brÐv-inge; L.: AA 43

kapellõn 1, afries., st. M. (a): nhd. Kaplan; ne. chaplain; Hw.: vgl. an. kapellõn, ae. capellõn; I.: Lw. mlat. capellõnus; E.: s. mlat. capellõnus, M., Priester einer Kapelle; vgl. lat. capella, F., Heiligtum, kleines Gotteshaus, kleiner Mantel; vgl. lat. cappa, F., Kopfbedeckung; weitere Herkunft unklar; L.: Hh 55a, Rh 858b

kapell-a‑põp-a 1, afries., sw. M. (n): nhd. »Kapellpfaffe«, Priester an einer Kapelle; ne. priest of a chapel; Q.: W; I.: Lw. lat. capellanus, papa; E.: s. kapell-e, põp-a; L.: Hh 55a, Hh 163, Rh 858b

kapell-e 8, afries., F.: nhd. Kapelle; ne. chapel; Vw.: s. ‑põp-a; Hw.: s. kapell-a-põp-a; vgl. an. kapella, as. *kapella, ahd. kapella; Q.: W, R; I.: Lw. lat. capella; E.: s. lat. capella, F., Heiligtum, kleines Gotteshaus, kleiner Mantel; vgl. lat. cappa, F., Kopfbedeckung; weitere Herkunft unklar; L.: Hh 55a, Rh 858b

kâp-en‑skip 27, kêp-en-skip, kâp-man-n-skip*, afries., st. F. (i): nhd. Handel; ne. trade (N.); Hw.: vgl. mnd. kôpenchop, mnl. copenschap; Q.: AA 213; E.: s. kâp-man‑n, *‑skip (2); W.: nnordwestfries. keappenskip; L.: Hh 55a, Hh 163, Rh 859a, AA 213

kâp‑ere 4, afries., st. M. (ja): nhd. Käufer; ne. buyer; Vw.: s. flÆ-w-es‑, niõ‑r‑; Hw.: s. kêp-er; vgl. ahd. koufõri*; Q.: W; E.: s. kâp; L.: Hh 55a, Rh 859a

kâp‑ia 51?, afries., sw. V. (2): nhd. kaufen; ne. buy (V.); ÜG.: lat. emere L 3, (Ðmendõre) K 15; Vw.: s. bi‑, for‑*, umbe‑; Hw.: s. kâp; vgl. got. kaupæn*, an. kaupa, ae. cíepan, as. kôpon*, ahd. koufæn; Q.: R, E, W, B, H, S, L 3, K 15, AA 65; E.: germ. *kaupæn, sw. V., handeln, kaufen; s. lat. cauponõrÆ, V., kaufen; vgl. lat. caupo, M., Krämer, Schankwirt; vgl. gr. k£phloj (kápÐlos), M., Kleinhändler, Krämer; gr. k£ph (kápÐ), F., Krippe, Happen, Bissen; vgl. idg. *kap‑, *kýp‑, V., fassen, Pokorny 527; W.: nfries. keapjen, V., kaufen; W.: saterl. capia, V., kaufen; W.: nnordfries. kupe, koope, V., kaufen; L.: Hh 55a, Rh 859a, AA 65

kâp‑inge 1, afries., st. F. (æ): nhd. Kauf; ne. purchase (N.); Vw.: s. for‑, frÆ‑; Hw.: vgl. ae. céapung, as. *kôpunga?, ahd. koufunga*, mnd. köpinge, mnl. copinge; Q.: AA 65 (1402); E.: s. kâp-ia, *‑inge; L.: Hh 55a, Rh 859b, AA 65

kapit-t-el 3, afries., st. N. (a): nhd. »Kapitel«, Domkapitel; ne. chapter (N.) of a cathedral; Hw.: vgl. an. kapituli, ae. capitol, ahd. kapitul*; Q.: R; I.: Lw. lat. capitulum; E.: s. lat. capitulum, N., Köpfchen, Abschnitt, Kapitel; s. lat. caput, N., Haupt; idg. *kaput, *kapÁlo‑, *kaplo‑, Sb., Schale (F.) (1), Kopf, Knieschiebe, Pokorny 529; L.: Hh 55a, Rh 859b

kâp‑lan-d 6, kâp‑lon-d, afries., st. N. (a): nhd. Kaufland, erkauftes Land; ne. bought land (N.), purchased land (N.); ÜG.: lat. (emere) K 6, (terra) K 6; Hw.: vgl. ae. céapland; Q.: R, E, H, W, Jur, K 6; E.: s. kâp, lan‑d; L.: Hh 55a, Rh 860a

kâp‑liæd-e 4, afries., M. Pl.: nhd. Kaufleute; ne. merchants; Hw.: vgl. ahd. koufliuti*; Q.: W; E.: s. kâp, liæd-e; W.: nfries. kaepljoed; L.: Hh 55a, Rh 859b

kâp-lon-d, afries., st. N. (a): Vw.: s. kâp-lan‑d

kâp‑man-n 9, kâp‑mon-n, afries., st. M. (a): nhd. Kaufmann; ne. merchant; ÜG.: lat. mercõtor K 9; Hw.: vgl. an. kaupmaŒr, ae. céapmann, cíepemann, ahd. koufman; Q.: R, E, H, K 9; E.: s. kâp, man‑n; W.: nfries. kaepman, M., Kaufmann; L.: Hh 55a, Rh 860a

kâp-man-n-skip*, afries., st. F. (i): Vw.: s. kâp-en-skip

kâp-mon-n, afries., st. M. (a): Vw.: s. kâp-man‑n

kappe 1, afries., F.: nhd. »Kappe«, Mantel; ne. coat (N.); Hw.: vgl. an. kõpa, ae. cappa, cÏppe, as. kappa*, ahd. kapfa; E.: germ. *kappa?, F., Kappe, Hut (M.); s. lat. cappa, F., Kappe, Mantel; weitere Herkunft unklar; W.: nfries. kaepe; W.: saterl. cappe; W.: nnordfries. kaap; L.: Hh 55a, Rh 860a

kap-se 1, afries., F.: nhd. Kapsel, Reliquienkapsel, Reliquiar; ne. capsule, case (N.) (1), reliquary; Hw.: vgl. ae. cÏpse, as. kaps*, ahd. kafsa; Q.: H; I.: Lw. lat. capsa; E.: s. lat. capsa, F., Kapsel; vgl. idg. *kap‑, *kýp‑, V., fassen, Pokorny 527; L.: Hh 55a, Hh 163, Rh 859a

kâp‑stÐ-d‑ene 1, afries., F.: nhd. »Kaufstätigunt«, Stätigung des Ehekontraktes, Bestätigung des Ehevertrags; ne. confirmation of a marriage contract; Q.: AA 16; E.: s. kâp, *stÐ-d-ene; L.: Hh 55a, Hh 163, AA 16

kard-e 1 und häufiger?, afries., F.: nhd. Karde, Wollkratze; ne. card (N.) for the cleaning of wool; Hw.: vgl. an. karŒi, ahd. karta (1); E.: germ. *karta, Sb., Karde, Weberdistel; s. lat. carduus, M., Distel; vgl. idg. *kars‑, V., kratzen, striegeln, krämpeln, Pokorny 532; L.: Hh 55a

kar‑fest-a 1 und häufiger?, afries., sw. V. (1): nhd. fasten; ne. fast (V.); I.: Lüt. lat. iÐiðnõre; E.: s. germ. *kÐrjan, *kÚrjan, sw. V., klagen, wehklagen; s. idg. *gÀr‑, V., rufen, schreien, Pokorny 352?; idg. *ger‑ (2), V., schreien, tönen, knarren, Falk/Torp 39, Pokorny 383?; s. afries. fest-a (1); L.: Hh 55a

kar‑fest‑e 1 und häufiger?, afries., F.: nhd. Bußfasten, Fasten; ne. fast (N.) as. penance; I.: Lüt. lat. carinõriÆ iÐiðnium; E.: s. kar-fest-a; L.: Hh 55a

kar‑fest‑ere 2, afries., st. M. (ja): nhd. Faster, Büßer; ne. faster (M.); ÜG.: lat. carinõrius K 11; I.: z. T. Lw. lat. carinõrius?, Lüt. lat. carinõrius; Q.: R, H, K 11; E.: s. kar-fest-a; L.: Hh 55a, Rh 860a

karÆn-a, afries., F.: Vw.: s. karÆn-e

karÆn-a-fest-e, afries., F.: Vw.: s. karÆn-e-fest-e

karÆn-e 7, karÆna, afries., F.: nhd. vierzigtägiges Fasten; ne. fast (N.) of forty; Vw.: s. ‑fest-e; Hw.: vgl. an. karÆna; Q.: R, W, E; I.: Lw. mlat. carena, Lbd. quadrõgintena; E.: s. mlat. carena, F., Fasten für vierzig Tage; L.: Hh 55b, Rh 860a

karÆn-e‑fest‑e 1, karÆn-a-fest-e, afries., F.: nhd. vierzigtägiges Fasten; ne. fast (N.) of forty; Q.: W, H; E.: s. karÆn-e, fest-a (2); L.: Hh 55b, Rh 860a

karÆn-ere 1 und häufiger?, afries., st. M. (ja): nhd. Büßer; ne. penitent; I.: Lw. mlat. carinõrius, Lbd. quadrõgintena; E.: s. mlat. carinõrius, M., einer der zur Buße fastet; L. Hh 55b

ka-r-k-e, afries., st. F. (æ): Vw.: s. ze‑r-k‑e

kâs-e 25, afries., st. F. (æ): nhd. Streit, Zwist; ne. lawsuit, case (N.) (2); Vw.: s. frÆ‑, hâ‑m‑, ho‑f‑, mên‑, mor‑th‑, wÆf‑; Hw.: vgl. ae. céas (1), ahd. kæsa*; Q.: E, B, H, W, S; E.: germ. *kæsæ, st. F. (æ), Streit, Streitsache, Rechtsstreit; s. lat. causa, F., Grund, Ursache, Fall, Streit, Vorwurf; L.: Hh 55b, Rh 860a

kas-el 1 und häufiger?, afries., st. F. (æ): nhd. oberes Messgewand des Priesters; ne. chasuble; Hw.: vgl. ae. ceosol (2), ahd. kasul*; I.: Lw. mlat. casula; E.: s. mlat. casula, F., Häuslein, Häuschen, Hütte, Mantel, Kleid; vgl. lat. casa, F., Häuslein, Häuschen, Hütte; vgl. idg. *kat- (1), V., flechten, drehen, Pokorny 534; L.: Hh 55b, Hh 163

kâs-ere, afries., st. M. (ja): Vw.: s. mê‑n‑; E.: s. kâs-e; L.: Hh 143b

*kas-t-en, afries., Sb.: nhd. Kasten; ne. case (N.) (1); Vw.: s. ‑mak-er; I.: Lw. mhd. kaste; E.: s. mhd. kaste, sw. M., Kasten, Behälter; germ. *kar, Sb., Gefäß; s. germ. *kasa‑, *kasam, st. N. (a), Gefäß; L.: Hh 55b

kas-t-en‑mak‑er 1 und häufiger?, afries., M.: nhd. Kastenmacher, Tischler; ne. chestmaker, carpenter; E.: s. *kas-t-en, mak-er; L.: Hh 55b

*ka-t-e?, afries.?, Sb.: Vw.: s. *ko-t-e?

kâ-t-e 9, afries., F.: nhd. Fingerglied, Knochen (Pl.); ne. finger-joint, bones; Hw.: vgl. nnl. koot; Q.: S, E, W; E.: germ. *kutæ‑, *kutæn, sw. F. (n), Köte, Huf; s. idg. *geud‑, *gud‑, V., biegen, krümmen, wölben, Pokorny 394; vgl. idg. *gÐu‑, *gð‑, V., biegen, krümmen, wölben, Pokorny 393; W.: nfries. keate, keatjen; L.: Hh 55b, Hh 163, Rh 860b

katt-e 7, afries., st. F. (æ): nhd. Katze; ne. cat; Hw.: vgl. an. ketta, ae. catta, ahd. kazza; E.: germ. *katta, F., Katze; s. lat. catta, F., Katze; weitere Herkunft unklar; W.: saterl. cat, F., Katze; W.: nnordfries. kaat, F., Katze; L.: Hh 55b, Rh 860b

katter-e 1, ketter-e, afries., M.: nhd. Ketzer, Sodomit; ne. heretic (M.), Sodomite; Hw.: s. ketter; Q.: Jur; I.: Lw. gr. kaqarÒj (katharós); E.: s. gr. kaqarÒj (katharós), Adj., rein; L.: Hh 55b, Rh 868b

katter‑Æe, afries., F.: Vw.: s. ketter-Æe

ka-th-en-tol* 1, afries., Sb.: nhd. Fischzoll?: nhd. fish-toll; Q.: Urk (973); E.: s. *co-t-e?, *tol?; B.: Muller, S./Bouman A. C., Oorkondenboek van het Sticht Utrecht tot 1301 Deel I, 1920 129 cathendol; L.: Quak, A., Unbekanntes altniederländisches Wortmaterial 317

*kav-el, afries., Sb.: nhd. Los?, Teil?, Strick?; ne. lot (N.); Hw.: s. kav-el-ia; E.: s. germ. *kef‑, Sb., Ast, Holzstück; vgl. idg. *egh‑, *ogh‑, Sb., Ast, Pfahl, Busch, Pokorny 354

kav-el-ia 1 und häufiger?, afries., sw. V. (2): nhd. »losen«, aufteilen, verteilen, beurteilen; ne. divide, judge (V.); E.: s. germ. *kef‑, Sb., Ast, Holzstück; vgl. idg. *egh‑, *ogh‑, Sb., Ast, Pfahl, Busch, Pokorny 354; L.: Hh 55b, Hh 163

kav-el‑inge 1, afries., st. F. (æ): nhd. Verlosung, Verurteilung durch Los; ne. distribution by lots; Hw.: vgl. mnd. kõvelinge, mnl. cavelinge; Q.: AA 66; E.: s. kav-el-ia, *‑inge; L.: Hh 152a, Hh 190, AA 66

ked, afries., M.: Vw.: s. ked‑d

ked-d 4, ked, afries., M.: nhd. Verkünder, Gerichtsperson, Scharführer, Vollstreckungsbeamter; ne. court officer, leader; Q.: B; E.: ?; L.: Hh 55b: Rh 860b

ked-d-e* 3, afries., N.: nhd. Schar (F.) (1), Haufe, Haufen; ne. troop (N.); Vw.: s. her-e‑*; Hw.: vgl. ahd. kutti, mnd. küdde, nnl. kudde; Q.: R, W, E; E.: ?; L.: Hh 55b, Rh 861a

ked-e 1, afries., F.: nhd. Kette (F.) (1); ne. chain (N.); Hw.: vgl. ahd. ketina*; Q.: W; E.: germ. *kadena, *katena, F., Kette (F.) (1)?; s. lat. catÐna, F., Kette (F.) (1); vgl. idg. *kat- (1), V., flechten, drehen, Pokorny 534; W.: nfries. ketten; L.: Hh 55b, Rh 861a

kei, afries., st. M. (a): Vw.: s. kâch

kÐi 13, kõi, afries., st. M. (a): nhd. Schlüssel; ne. key (N.); Vw.: s. ‑sê‑l; Hw.: vgl. ae. cÚg; Q.: H, W, Jur; E.: germ. *kÐka‑, *kÐkaz, *kÚka‑, *kÚkaz, st. M. (a), Pfahl, Pfosten; s. idg. *egh‑, *ogh‑, Sb., Ast, Pfahl, Busch, Pokorny 354; W.: saterl. caj; W.: nnordfries. kay; L.: Hh 55b, Rh 861a

keis-er 22, kais-er, afries., st. M. (a?): nhd. Kaiser; ne. emperor; ÜG.: lat. imperõtor K 3; Vw.: s. ‑lik, ‑riuch‑t, ‑skip; Hw.: vgl. got. kaisar*, an. keisari, ae. cõsere, as. kêsur, ahd. keisur*; Q.: R, F, W, H, E, Jur, K 3; E.: germ. *kaisar, st. M. (a), Kaiser, Herrscher; s. lat. Caesar, M., PN, Herrscher; weitere Etymologie unklar, vielleicht von lat. caesariÐs, F., Haupthaar; vgl. idg. *kais-, Sb., Haar (N.), Pokorny 520; L.: Hh 55b, Hh 163, Rh 861a

keis-er‑lik 6, kairs‑lik, afries., Adj.: nhd. kaiserlich, königlich; ne. imperial; Hw.: vgl. ae. cõserlic, as. kêsurlÆk*, ahd. keisurlÆh*; Q.: W, H, Jur; E.: s. keis-er, -lik (3); L.: Hh 55b, Hh 163, Rh 861b

keis-er-rioch-t, afries., st. N. (a): Vw.: s. keis-er-riuch‑t

keis-er‑riuch-t 20 und häufiger?, keis-er-rioch-t, afries., st. N. (a): nhd. Kaiserrecht, kaiserliches Recht, kaiserliches Gericht; ne. imperial jurisdiction, imperial law; Q.: H, Jur, AA 213; E.: s. keis-er, riuch‑t (2); L.: Hh 55b, Rh 861b, AA 213

keis-er‑skip 2, kair-s-skip, kair-skip, afries., N.: nhd. Kaisertum; ne. empire, imperial position (N.); Hw.: vgl. mhd. kaiserschaft; Q.: H, AA 213; E.: s. keis-er, *‑skip (2); L.: Hh 55b, Hh 163, Rh 861b, AA 213

kÐi‑sê-l, afries., st. N. (a): nhd. Schlüsselgehänge; ne. key-belt; E.: s. kÐi, sê‑l; L.: Hh 55b, Hh 163

ke-k-e, afries., F.: Vw.: s. ziõ-k‑e

kÐl-a 6, afries., sw. V. (1): nhd. büßen, vergelten, lindern, befriedigen; ne. atone (V.) for; ÜG.: lat. refrÆgerõre K 16, L 24; Hw.: vgl. an. kãla, ae. cÊlan, as. kælon*, ahd. kuolen*; Q.: R, W, E, H; E.: germ. *kæljan, sw. V., kühlen; s. idg. *gel‑ (3), Adj., V., kalt, frieren, Pokorny 365; W.: saterl. ceula; L.: Hh 56a, Hh 163, Rh 862a

kel-d-a, afries., sw. V. (1): Vw.: s. kal-d‑a

kel‑d-e, afries., F.: Vw.: s. kal-d‑e

kel-e, afries., F.: Vw.: s. kal-e

*kÐl‑ene, afries., F.: Vw.: s. hand‑; Hw.: s. kÐl-a

­kel-l-a 1 und häufiger?, afries., sw. V. (1): nhd. nennen; ne. call (V.); Hw.: s. kal-t-ia; vgl. an. kalla, ae. ceallian, ahd. kallæn*, mnl. callen; E.: s. germ. *kalsæn, sw. V., rufen; vgl. idg. *gal‑ (2), V., rufen, schreien, Pokorny 350; L.: Hh 56a, Hh 163

kel-ler* 5, afries., st. M. (ja): nhd. Kellermeister; ne. cellarer; Hw.: vgl. ahd. kellari, an. kjallari; Q.: B, Schw; I.: Lw. lat. cellõrius; E.: s. lat. cellõrius, M., Kellermeister; vgl. lat. cella, F., Kammer; vgl. idg. *¨el- (4), V., bergen, verhüllen, Pokorny 553; L.: Hh 56a, Rh 862a

kel-ner 1, afries., st. M. (ja): nhd. Kellermeister; ne. cellarer; Hw.: vgl. ahd. kellenõri*; Q.: B; I.: Lw. lat. cellõrius; E.: s. lat. cellõrius, M., Kellermeister; vgl. lat. cella, F., Kammer; idg. *¨el- (4), V., bergen, verhüllen, Pokorny 553; L.: Hh 56a, Rh 862a

kÐ-m-a 8, afries., sw. V. (1): nhd. klagen; ne. complain; Vw.: s. bi‑; Hw.: vgl. as. kðmian*, ahd. kumen*; Q.: B, E; E.: germ. *kðmjan, sw. V., klagen, jammern; s. idg. *gÅu‑, *goøý‑, *gð‑, V., rufen, schreien, Pokorny 403; L.: Hh 56a, Rh 862a

ke-m-e 20, afries., st. M. (i): nhd. Kommen, ‑kunft; ne. coming (N.), ‑coming (N.); Vw.: s. on‑, thru‑ch‑; Hw.: vgl. ae. cyme, as. kumi*; Q.: F, B, E, H, R; E.: germ. *kumi‑, *kumiz, Sb., Kommen, Ankunft; germ. *kwumi‑, *kwumiz, st. M. (i), Kommen, Ankunft; s. idg. *gÝõ‑, *gÝõh2-, *gÝeh2‑, *gÝem‑, V., kommen, gehen, geboren werden, Pokorny 463; L.: Hh 56a, Rh 862a

kÐ-m-e 2, afries., st. F. (æ): nhd. Klage; ne. complaint; Hw.: vgl. ahd. kðma*; Q.: AA 6; E.: germ. *kðmæ, st. F. (æ), Wehklage, Klage, Jammer; s. idg. *gÅu‑, *goøý‑, *gð‑, V., rufen, schreien, Pokorny 403; L.: Hh 56a, AA 6

ke-m‑ed-e 1, afries., F.: nhd. Ankunft; ne. arrival; E.: s. ke-m‑e; L.: Hh 56a, Rh 862a

kÐ-m-ene*, afries., F.: Vw.: s. kÐm-ne

kÐm-ne 1, kÐ-m-ene*, afries., F.: nhd. Klage; ne. complaint; Q.: AA 16, AA 30; E.: s. kÐ-m‑e; L.: Hh 56a, AA 16, AA 30

kem-p-a (1), afries., sw. M. (n): Vw.: s. kam-p-a (1)

kem-p-a (2), afries., sw. V. (1): Vw.: s. kam-p-a (2)

ken, afries., st. N. (ja): Vw.: s. ken‑n

*ken‑d-a, *ken-d-e, afries., sw. M. (n): Vw.: s. or‑; E.: s. germ. *kunþa‑ (1), *kunþaz, Adj., bekannt; s. idg. *en‑ (2), *ený‑, *nÐ‑, *næ‑, *enh3‑, *neh3‑, *noh3‑, *¤h3‑, V., erkennen, kennen, Pokorny 376; L.: Hh 56a, Rh 862b

*ken-d-e, afries., sw. M. (n): Vw.: s. *ken-d‑a

*ken-d-ia, afries., sw. V. (2): Vw.: s. or‑; E.: s. *ken-d‑a

*ken-d-skip, afries., st. F. (i), N.: Vw.: s. or‑; E.: s. *ken-d‑a, *‑skip (2)

kenep, afries., st. M. (a): Vw.: s. kanep­

ken‑ing 303, kin‑ing, kon-ing, afries., st. M. (a): nhd. König; ne. king; ÜG.: lat. (rÐgõlis) K 2, (rÐgius) K 9, L 3, L 13, rÐx K 1, K 9, L 13, K 7, K 8; Vw.: s. er‑th‑, hi-m-el‑, nor‑th‑, sð-th-er‑, ‑lik*, ‑rÆk-e, ‑skel-d‑e; Hw.: vgl. an. konungr, ae. cyning, anfrk. kuning, as. kuning, ahd. kuning; Q.: R, E, H, W, S, F, K 1, K 2, K 7, K 8, K 9, L 3, L 13; E.: germ. *kununga‑, *kunungaz, *kunniga‑, *kunnigaz, st. M. (a), König, Herrscher; s. idg. *en‑ (1), *ený‑, *nÐ‑, *næ‑, *enh1‑, *¤h1‑, V., erzeugen, Pokorny 373; W.: nfries. kening, keuning, M., König; W.: saterl. ceuning, M., König; W.: nnordfries. könning, M., König; L.: Hh 56a, Hh 163, Rh 870a

ken-ing‑lik*, kin-ing-lik*, afries., Adj.: nhd. königlich; ne. royal (Adj.); Hw.: vgl. an. konungligr, ae. cynelic, ahd. kuninglÆh; Q.: H, W, E; E.: s. ken-ing, -lik (3); W.: nfries. keninglyck, Adj., königlich; L.: Hh 56a, Hh 163, Rh 871a

ken‑ing‑rÆk-e 6, kin-ing-rÆk-e, kon-ing-rÆk-e, afries., st. N. (ja): nhd. Königreich; ne. kingdom; Vw.: s. ‑nor‑th‑; vgl. ae. cynerÆce, as. kuningrÆki*, ahd. kuningrÆhhi*; Q.: R, E, H, W; E.: s. ken-ing, rÆk-e (2); W.: nfries. keningryck; L.: Hh 56a, Rh 871a

ken‑ing‑skel-d-e 3, kin-ing-skel-d-e, kon-ing-skel-d‑e, afries., st. F. (i): nhd. Königsschuld, Abgabe an den König; ne. tribute (N.) to the king; Q.: W; E.: s. ken-ing, skel-d‑e (1); L.: Hh 56a, Hh 163, Rh 871a

ken‑lik (1) 1 und häufiger?, afries., Adj.: nhd. königlich; ne. royal (Adj.); E.: s. ken-ing-lik*; L.: Hh 56a

ken-lik (2), afries., Adj.: Vw.: s. kan-lik

ken-n 12, ken, afries., st. N. (ja): nhd. Geschlecht, Verwandtschaft; ne. kinship; Hw.: vgl. an. kyn (1), ae. cynn (1), anfrk. kunni, as. kunni, ahd. kunni (1); Q.: R, B, E, W; E.: germ. *kunja‑, *kunjam, st. N. (a), Geschlecht; vgl. idg. *en‑ (1), *ený‑, *nÐ‑, *næ‑, *enh1‑, *¤h1‑, V., erzeugen, Pokorny 373; W.: nnordfries. kinn, kenn; L.: Hh 56a, Rh 862b

ken-n-a, afries., sw. V. (1): Vw.: s. kan-n‑a

ken-n-e‑mÐch* 1, ken-n-e-mÐi, ken-n-e-mÐg, afries., st. M. (a): nhd. Verwandter; ne. relative (M.); Q.: E; E.: s. ken‑n, mÐch; L.: Hh 56a, Hh 163, Rh 862b

ken-n-e-mÐg, afries., st. M. (a): Vw.: s. ken-n‑e-mÐch

ken-n-e-mÐi, afries., st. M. (a): Vw.: s. ken-n‑e-mÐch

ken-n-inge, afries., st. F. (æ): Vw.: s. kan-n-inge

ken-nisse, afries., st. F. (jæ): Vw.: s. kan-nisse

ken‑st, afries., st. F. (i): nhd. Kenntnis; ne. knowledge; Hw.: vgl. as. kunst*, ahd. kunst; E.: germ. *kunsti‑, *kunstiz, st. F. (i), Wissen, Kennen, Kenntnis, Erkenntnis; s. idg. *en‑ (2), *ený‑, *nÐ‑, *næ‑, *enh3‑, *neh3‑, *noh3‑, *¤h3‑, V., erkennen, kennen, Pokorny 376; L.: Hh 56a

kêp-en-skip, afries., st. F. (i): Vw.: s. kâp-en-skip

kêp‑er 1 und häufiger?, afries., M.: nhd. Käufer; ne. buyer; Vw.: s. fa‑t‑t‑; Hw.: s. kâp-ere; E.: s. kâp; L.: Hh 56a

k-ep-l‑a* 2, afries., sw. V. (1): nhd. ankoppeln, anbinden; ne. connect; Hw.: vgl. mhd. koppeln; Q.: S; E.: s. k‑ep-p-el*; L.: Hh 56a, Rh 862b

k-ep-p-el* 4, afries., st. F. (æ): nhd. Riemen (M.) (1), Strick am Halfter, Zaum; ne. thong, harness (N.); Hw.: vgl. schwed. koppel; Q.: S, W; I.: Lw. lat. cæpula; E.: s. lat. cæpula, F., Band (N.), Riemen (M.) (1), Fessel (F.) (1); vgl. idg. *ap‑ (1), *ýp‑, *Ðp‑, V., fassen, nehmen, erreichen, Pokorny 50; L.: Hh 56b, Hh 163, Rh 862b

ker-a 1 und häufiger?, afries., sw. V. (1): nhd. küren; ne. elect (V.); Hw.: s. ker-e (1); vgl. got. kausjan; E.: germ. *kauzjan, st. V., kosten (V.) (2), wählen, erproben; s. idg. *eus-, V., kosten (V.) (1), genießen, schmecken, Pokorny 399; L.: Hh 56b

kê-r-a 12, afries., sw. V. (1): nhd. kehren (V.) (1), wenden, ändern, abwenden, ver­wenden; ne. turn (V.), change (V.), use (V.); Vw.: s. bi‑, of‑, on‑, umbe‑, und‑, ur‑, wi-ther‑; Hw.: vgl. an. keyra, ae. cierran, anfrk. kÐren, as. kÐrian*, ahd. kÐren; Q.: E, W; E.: germ. *karjan, sw. V., fegen, kehren (V.) (2); germ. *kar‑, *karr‑, sw. V., wenden, kehren (V.) (1); s. idg. *gei‑, V., drehen, biegen?, Pokorny 354; idg. *eu‑, *eøý‑, *geøý‑, V., fördern?, eilen?, Pokorny 399; W.: nfries. keeren, V., kehren (V.) (1); W.: nnordfries. kere, V., kehren (V.) (1); L.: Hh 56b, Rh 862b

ker-e (1) 40 und häufiger?, afries., st. M. (i), st. F. (i): nhd. Küre, Beliebung, Wahl, Schiedsspruch; ne. election, judgement; Vw.: s. ov-er‑, wi‑l‑, ‑man‑n, ‑mÐch; Hw.: s. ker-a, ziõs-a; Hw.: vgl. an. kj‡r, ae. cyre, ahd. kuri*; Q.: R, H, B, E, W, S; E.: s. germ. *kuzi‑, *kuziz, st. M. (i), Wahl; vgl. idg. *eus‑, V., kosten (V.) (2), genießen, schmecken, Pokorny 399; W.: saterl. ceur; L.: Hh 863a, Rh 56b

ker-e (2), afries., st. M. (i): Vw.: s. kerv-e

kê-r‑e 1 und häufiger?, afries., F.: nhd. Ausnahme; ne. exception; Vw.: s. ‑kes‑t; E.: s. kê-r-a; L.: Hh 56b

kê-r-e‑kes-t 1 und häufiger?, afries., st. F. (i): nhd. einen Ausnahmefall erwähnende Beliebung, Ausnahmebestimmung; ne. saving clause (N.); E.: s. kê-r‑e, kes‑t; L.: Hh 56b

ker-e‑man-n 1, ker-e‑mon-n, afries., st. M. (a): nhd. Wahlmann; ne. elector, election assistant; Q.: B; E.: s. ker-e, man‑n; L.: Hh 56b, Rh 863b

ker-e‑mÐch* 2, ker-e-mÐg, afries., st. M. (a): nhd. zur Eidesleistung ausgewählter Verwandter; ne. relative (M.) chosen for an oath; Q.: H, E; E.: s. ker-e, mÐch; L.: Hh 56b, Hh 163, Rh 863b

ker-e-mÐg, afries., st. M. (a): Vw.: s. ker-e-mÐch

ker-e-mon-n, afries., st. M. (a): Vw.: s. ker-e-man‑n

kerf 31, afries., st. M. (i): nhd. Kerbe, Schnitt, Durchschneidung, Zerschneiden; ne. cut (N.); Vw.: s. âg‑brÐ‑, gri-s-t-el‑, hal-s‑si-n-e‑, hêl‑si-n-e‑, il-e‑, nei‑l‑, si-n-e‑; Hw.: s. kerve; vgl. an. kurfr, ae. cyrf; Q.: W, S, E; E.: germ. *kurbi‑, *kurbiz, st. M. (i), Schnitt, Kerbe; vgl. idg. *grebh‑, V., ritzen, kerben, krabbeln, kratzen, Pokorny 392; idg. *gerebh‑, V., ritzen, kerben, Pokorny 392; W.: saterl. kerf; L.: Hh 56b, Rh 863b

*ker-ia, afries., sw. V. (2): Vw.: s. for‑wi‑l‑, wi‑l‑; E.: s. ker-e (1)

*kê-r-inge, afries., st. F. (æ): Vw.: s. bi‑; E.: s. kê-r‑a; L.: AA 38

ke-r-k-a-t-t-a, afries., sw. M. (n): Vw.: s. ze‑r‑k-a‑th-th‑a*

ke-r-k-a-th-th-a, afries., sw. M. (n): Vw.: s. ze‑r‑k-a‑th-th‑a*

ke-r-k-bran-d, afries., st. M. (a): Vw.: s. ze‑r‑k-bran‑d

ke-r-k-bre-k-er, afries., M.: Vw.: s. ze‑r‑k-bre-k-er

ke-r-k-bron-d, afries., st. M. (a): Vw.: s. ze‑r‑k-bran‑d

ke-r-k-dur-e*, afries., F.: Vw.: s. ze‑r‑k-dor-e

ke-r-k-e, afries., st. F. (æ): Vw.: s. ze‑r‑k-e

kerk‑en-er 1, afries., st. M. (ja): nhd. Kerker, Gefängnis; ne. dungeon; Hw.: vgl. ahd. karkõri; E.: germ. *karkari‑, *karkariz, st. M. (i), Kerker; s. lat. carcer, M., Umfriedung, Umzäunung, Kerker, Gefängnis; L.: Hh 56b, Rh 864b

ke-r-k-fog-ed, afries., st. M. (a): Vw.: s. ze‑r‑k-fog-id

ke-r-k-fog-id, afries., st. M. (a): Vw.: s. ze‑r‑k-fog-id

ke-r-k-fre-th-o, afries., st. M. (u): Vw.: s. ze‑r‑k-fre-th-o

ke-r-k-hê-r-a, afries., sw. M. (n): Vw.: s. ze‑r‑k-hê-r‑a

ke-r-k-ho-f, afries., st. N. (a): Vw.: s. ze‑r‑k-ho‑f

ke-r-k-kes-t, afries., st. F. (i): Vw.: s. ze‑r‑k-kes‑t

ke-r-k-path, afries., st. M. (a): Vw.: s. ze‑r‑k-path

ke-r-k-slêk, afries., st. M. (a?): Vw.: s. ze‑r‑k-slêk

ke-r-k-spel, afries., st. N. (a): Vw.: s. ze‑r‑k-spil

ke-r-k-spil, afries., st. N. (a): Vw.: s. ze‑r‑k-spil

ke-r-k-stal, afries., st. M. (a): Vw.: s. ze‑r‑k-stal‑l

ke-r-k-wal, afries., st. M. (a): Vw.: s. ze‑r‑k-wal‑l

ke-r-k-wÆ, afries., st. M. (a): Vw.: s. ze‑r‑k-wei

ker-l, afries., st. M. (a): Vw.: s. zer‑l

kerp 1 und häufiger?, afries., Sb.: nhd. Streit; ne. quarrel (N.); E.: ?; L.: Hh 56b

kersn-a 1 und häufiger?, afries., F.: nhd. Pelzrock; ne. fur coat; Hw.: vgl. as. kursina*, ahd. kursinna*; I.: Lw. slaw. *kurzno; E.: s. slaw. *kurzno, Sb., Pelz, Kluge s. u. Kürschner; L.: Hh 56b

ker-som-a 5, kre-sm-a, kri-sm-a, afries., sw. M. (n): nhd. Chrisma, Salböl; ne. consecrated oil; Hw.: vgl. an. krisma, ae. crisma, ahd. krisamo*; Q.: R, E, H, Jur; I.: Lw. lat.-gr. chrÆsma; E.: s. lat.-gr. chrÆsma, N., Salbe, Salbung, Ölung; vgl. idg. *ghrÐi‑, *ghrei‑, *ghrýi‑, *ghrÆ‑, V., streichen, streifen, beschmieren, Pokorny 457; idg. gher- (2), V., reiben, streichen, Pokorny 439; L.: Hh 56b, Rh 865b

Ker-st 4, Kri-st, afries., st. M. (a): nhd. Christus; ne. Christ; Hw.: vgl. an. kristr, ae. CrÆst, as. Krist*, ahd. krist; E.: germ. *Krist, *Kristus, M., Christus; s. lat.-gr. ChrÆstus; vgl. idg. *ghrÐi‑, *ghrei‑, *ghrýi‑, *ghrÆ‑, V., streichen, streifen, beschmieren, Pokorny 457; idg. gher- (2), V., reiben, streichen, Pokorny 439; L.: Hh 56b

ker-st-en (1) 1 und häufiger?, kri-st-en (1), afries., st. M. (a): nhd. Christ (M.); ne. Christian (M.); ÜG.: lat. ChrÆstiõnus K 7; Vw.: s. dæ‑m, ‑hê‑d, ‑man‑n-iska, ‑rÆk-e; Hw.: vgl. ae. cristen (1); Q.: R, H, W; I.: Lw. lat. ChrÆstiõnus; E.: s. lat. ChrÆstiõnus, M., Christ (M.); vgl. idg. *ghrÐi‑, *ghrei‑, *ghrýi‑, *ghrÆ‑, V., streichen, streifen, beschmieren, Pokorny 457; idg. gher- (2), V., reiben, streichen, Pokorny 439; L.: Hh 57a, Rh 866b

ker-st‑en (2) 15, kri-st‑en (2), afries., Adj.: nhd. christlich; ne. Christian (Adj.); Vw.: s. ‑lik; Hw.: vgl. an. kristinn, ae. crÂsten (1), ahd. kristõni*; Q.: E, H, R, W; I.: Lw. lat. ChrÆstiõnus; E.: s. lat. ChrÆstiõnus, Adj., christlich; vgl. idg. *ghrÐi‑, *ghrei‑, *ghrýi‑, *ghrÆ‑, V., streichen, streifen, beschmieren, Pokorny 457; idg. gher- (2), V., reiben, streichen, Pokorny 439; L.: Hh 57a, Rh 865b

ker-st-en-a 5, kri-st‑en-a, afries., sw. M. (n): nhd. Christ (M.); ne. Christian (M.); Vw.: s. even‑; Q.: W, R, H, Jur; I.: Lw. lat. ChrÆstiõnus; E.: s. ker-st-en (1); L.: Hh 57a, Rh 866a

ker-st-en‑dæ-m 4, kri-st-en-dæ-m, afries., st. M. (a): nhd. Christentum; ne. christenship; Hw.: vgl. ae. CrÆstendæm, mnd. kristendôm, mnl. kerstijndoem, mhd. kristentuom; I.: Lüt. lat. chrÆstiõnitõs; E.: s. ker-st-en, dæ‑m (1); L.: Hh 57a, Rh 866a

ker-st-en-ê-d-e, afries., st. F. (i): Vw.: s. ker-st-en-hê‑d

ker-st-en-hê-d* 21, ker-st‑en‑hê-d-e, ker-st-en-ê-d-e, kri-st-en-hê-d, afries., st. F. (i): nhd. Christenheit; ne. christianity; Hw.: vgl. as. kristînhêd*, ahd. kristõnheit*, mnd. kristenhêit, mnl. kertijnheit; Q.: R, E, H, W, AA 184; I.: Lüt. lat. chrÆstiõnitõs; E.: s. ker-st-en (1), *hê‑d; L.: Hh 57a, Rh 866a, AA 184

ker-st-en-hê‑d-e, afries., st. F. (i): Vw.: s. ker-st-en-hê‑d*

ker-st‑en‑lik 1, afries., Adj.: nhd. christlich; ne. Christian (Adj.); Hw.: vgl. ae. crÆstlic; Q.: W; I.: Lüt. lat. ChrÆstiõnus; E.: s. ker-st-en (2), ‑lik (3); L.: Hh 57a, Rh 866a

ker-st-en‑man-n-iska* 1, ker-st-en-men-sche, afries., sw. M. (n): nhd. Christenmensch; ne. Christian (M.); E.: s. ker-st-en, man‑n-iska; L.: Hh 757a, Rh 866a

ker-st-en-men-sche, afries., sw. M. (n): Vw.: s. ker-st-en-man-n-isk-a*

ker-st-en‑rÆk-e 1 und häufiger?, afries., st. N. (ja): nhd. »Christenreich«, Christenheit; ne. Christianity; E.: s. ker-st-en (1), rÆk-e (2); L.: Hh 142a

ker-st‑es‑mor-g-en* 4, ker-st-es-mor-n, afries., st. M. (a): nhd. Christmorgen; ne. Christmas Morning; Q.: W, S; E.: s. kers-t-en (1), mor-g-en; L.: Hh 56b, Rh 866a

ker-st-es-mor-n, afries., st. M. (a): Vw.: s. ker-st-es-mor-g‑en*

ker-st‑es‑tÆ-d 2, afries., st. F. (i): nhd. Christzeit; ne. Christmas; Q.: R; E.: s. ker-st-en (1), tÆ‑d; L.: Hh 56b, Rh 866a

ker-st‑n-ia* 1, kri-st-en-ia*, afries., sw. V. (2): nhd. taufen; ne. baptize, christen; Hw.: vgl. an. kristna, ae. cristnian; Q.: Jur, AA 66; E.: s. ker-st-en (1); L.: Hh 57a, Rh 866a

ker-st‑n‑inge* 3, afries., st. F. (æ): nhd. Taufe; ne. christening (N.); Vw.: s. kin‑d‑; Hw.: vgl. ae. cristnung, mnd. kersteninge, mnl. kersteninge; Q.: AA 66; E.: s. ker-st-n‑ia, *‑inge; L.: Hh 57a, Rh 866a, AA 66

ker-t-a 1 und häufiger?, kir-t‑a, kur-t-a, afries., sw. V. (1): nhd. kürzen, verkürzen, abkürzen, abziehen; ne. shorten; Vw.: s. of‑; Hw.: s. kor‑t, *kor-t-ia; vgl. ae. cyrtan, ahd. kurzen*; Q.: AA 66; E.: s. kor‑t; L.: Hh 57a, Hh 163, AA 66

kert-el 1 und häufiger?, afries., Sb.: nhd. Rock, Kleid; ne. jacket, garment; E.: s. germ. *kurta, Sb., Schurz, Hemd; L.: Hh 142a

ker-t‑inge 1, afries., st. F. (æ): nhd. Kürzung, Verkürzung; ne. shortening (N.); Vw.: s. of‑; Hw.: s. kor-t-inge; Q.: AA 66; E.: s. ker-t-a, *‑inge; L.: Hh 57a, Hh 163, AA 66

kerv-a 30, afries., st. V. (3b): nhd. kerben, schneiden, zerschneiden; ne. cut (V.); Vw.: s. bi‑, of‑, to‑; Hw.: vgl. ae. ceorfan; Q.: B, E, F, W, R, S, H; E.: germ. *kerban, st. V., kerben, einschneiden; idg. *gerebh‑, V., ritzen, kerben, Pokorny 392; W.: nfries. kerven, V., kerben; W.: saterl. cerwa, V., kerben; W.: nnordfries. karve, V., kerben; L.: Hh 57a, Rh 866a

kerv‑e 1 und häufiger?, ker-e (2), afries., st. M. (i): nhd. Schnitt, Kerbe; ne. cut (N.); Hw.: s. kerf; vgl. ae. corf; E.: germ. *kurbi‑, *kurbiz, st. M. (i), Schnitt, Kerbe; vgl. idg. *grebh‑, V., ritzen, krabbeln, kratzen, Pokorny 392; idg. *gerebh‑, V., ritzen, kerben, Pokorny 392; L.: Hh 142a

kÐs-e 8, afries., F.: nhd. Backenzahn; ne. molar (N.); Vw.: s. ‑bre-k‑e; Hw.: vgl. mnd. küse, plattd. kuse; Q.: B, W, F, E, H, S; E.: ?; W.: saterl. cese; W.: nnordfries. kese, kuse; L.: Hh 57a, Rh 866b

kÐs-e‑bre-k-e 5, afries., M.: nhd. »Zahnbrechen«, Ausbrechen eines Backenzahns; ne. breaking (N.) of a molar; Q.: S, W; E.: s. kÐs-e, bre-k‑e; L.: Hh 57a, Rh 866b

ke-s-s-a 14, afries., sw. V. (1): nhd. küssen; ne. kiss (V.); Hw.: vgl. got. kukjan*, an. kyssa, ae. cyssan, as. kussian*, ahd. kussen*; Q.: W, S, R, Jur, Schw; E.: germ. *kussjan, sw. V., küssen; s. idg. *ku‑, *kus‑, Sb., Kuss, Pokorny 626; L.: Hh 57a, Rh 866b

kes-s-en 1 und häufiger?, afries., st. N. (a): nhd. Kissen; ne. cushion; Hw.: vgl. ahd. kussÆn; I.: Lw. ahd. kussÆn, Lw. afrz. coissin, Lw. gallo-rom. culcinum, Lw. lat. culcita; E.: s. ahd. kussÆn, N., Kissen, Kopfkissen; s. afrz. coissin, gallo-rom. culcinum; s. lat. culcita, F., Polster; s. kelt.?; vgl. idg. *køelp‑ (2)?, V., wölben, Pokorny 630?; L.: Hh 57a

kes-t 73, afries., st. F. (i): nhd. Küre, Beliebung, Wahl, Wahlmöglichkeit, Wertgegenstand, Forderung eines Eides, Eid, Eidesleistung; ne. choice, worthy object (N.), claim (N.) of an oath, oath (N.); ÜG.: lat. cænstitðtio L 15, ÐlÐctio KE; Vw.: s. kê-r‑e‑, liæd‑, nê‑d‑, ze‑r‑k‑, ‑fri-æ‑nd; Hw.: vgl. ae. cyst, as. kust*, ahd. kust*; Q.: S, B, R, E, H, W, Jur, L 15, KE; E.: germ. *kusti‑, *kustiz, st. F. (i), Wahl, Prüfung; s. idg. *eus‑, V., kosten (V.) (2), genießen, schmecken, Pokorny 399; W.: nfries. kest; L.: Hh 57a, Hh 163, Rh 866b

ke-st‑a, afries., sw. V. (1): nhd. erwerben, zum vereinbarten Preis erwerben; Hw.: vgl. ae. cystan; I.: Lw. lat. cænstõre; E.: s. lat. cænstõre, V., kosten (V.) (1), zu stehen kommen, feil sein (V.), bestehen, vorhanden sein (V.), unverändert bleiben; vgl. lat. cum, con, Präp., mit, samt; lat. stõre, V., stehen; vgl. idg. *kom, Präp., Präf., neben, bei, mit, entlang, Pokorny 612; idg. *stõ‑, *stý‑, *steh2‑, *stah2‑, V., stehen, stellen, Pokorny 1004; L.: Hh 57a, Hh 164

kest-a‑pan-d 1, kist-a‑pon-d, afries., st. N. (a): nhd. »Kastenpfand«, für die Eidesleistung hinterlegtes Pfand; ne. pledge (N.) given with an oath; Q.: Jur; E.: s. kist-e?, pan‑d; L.: Hh 57b, Hh 164, Rh 871a

kes-t-ena, afries., F.: Vw.: s. kes-t-ene

kes-t‑ene 1, kest-ena, afries., F.: nhd. vereinbarter Kaufpreis; ne. fixed price (N.); Vw.: s. nê‑d‑; Q.: AA 17; E.: s. kes-t-a; L.: Hh 57a, Hh 164, Rh 867a, AA 17

kes-t‑ere 4, afries., st. M. (ja): nhd. Schätzer, Taxator; ne. taxator; Hw.: vgl. ahd. kastõri*; Q.: B, E; E.: s. kes-t-a; L.: Hh 57a, Rh 867a

kes-t‑fri‑æ-nd 1, afries., M. (nd): nhd. zur Eidesleistung verpflichteter Blutsverwandter; ne. relative (M.) obliged to take an oath; Q.: R; E.: s. kes‑t, fri-æ‑nd; L.: Hh 57a, Hh 164, Rh 867a

kes-t‑ig-ia 12, afries., sw. V. (2): nhd. wählen machen?, zur Eidesleistung auffordern; ne. make (V.) choose?, call (V.) to the taking of an oath; Hw.: s. kes‑t; vgl. ahd. *kustigæn?; Q.: W, S; E.: s. kes‑t; L.: Hh 57a, Hh 164, Rh 867a

ket-el, afries., st. M. (a): Vw.: s. zet-el

ket-el-fa-n-g, afries., st. M. (i): Vw.: s. zet-el-fa‑n‑g

ket-el-fo-n-g, afries., st. M. (i): Vw.: s. zet-el-fa‑n‑g

ketter 2, afries., M.: nhd. Ketzer; ne. heretic (M.); Hw.: s. katter-e, ketter-Æe; I.: Lw. gr. kaqarÒs (katharós); E.: s. gr. kaqarÒs (katharós), Adj., rein; L.: Hh 57b, Rh 868b

ketter-e, afries., M.: Vw.: s. katter-e

ketter-Æe 1, katter-Æe, afries., F.: nhd. Ketzerei; ne. heresy; Hw.: s. ketter; vgl. mhd. ketzerie; Q.: Jur, AA 163; E.: s. ketter; L.: Hh 55b, Rh 860b, AA 163

ke-t-t‑ich 1, ke-th-ich, afries., Adj.: nhd. kundig, bekannt; ne. knowing (Adj.), known; Q.: S; E.: s. kÐ-th‑a; L.: Hh 57b, Rh 868a

kÐ-th-a 30 und häufiger?, afries., sw. V. (1): nhd. künden, verkünden, melden, Strafe verhängen, auferlegen, gerichtlich er­klären, berufen (V.), ansagen; ne. announce, declare; Vw.: s. *gad-er-a‑, of‑, to-gad-er-a‑, ðt‑; Hw.: vgl. an. kynna, ae. c‘þan, anfrk. kunden, as. kðthian*, ahd. kunden; Q.: E, B, F, W, R, H, S, AA 17; E.: s. germ. *kunþa‑ (1), *kunþaz, Adj., bekannt; vgl. idg. *en‑ (2), *ený‑, *nÐ‑, *næ‑, *enh3‑, *neh3‑, *noh3‑, *¤h3‑, V., erkennen, kennen, Pokorny 376; W.: nfries. kadie; L.: Hh 57b, Rh 867b, AA 17

kÐ-th-e 1, afries., F.: nhd. Kunde (F.), Verkündung; ne. announcement; Vw.: s. ðt‑; Hw.: vgl. ahd. kundida* (1); E.: s. germ. *kunþa‑ (1), *kunþaz, Adj., bekannt; vgl. idg. *en‑ (2), *ený‑, *nÐ‑, *næ‑, *enh3‑, *neh3‑, *noh3‑, *¤h3‑, V., erkennen, kennen, Pokorny 376; L.: Hh 57b, Hh 180, Rh 868a

kÐ-th‑ene 14, afries., F.: nhd. Verkündung, Bekanntmachung, Urteils­verkündung; ne. proclamation; Q.: B, AA 17; E.: s. kÐ-th‑a; L.: Hh 57b, Rh 868a, AA 17

kÐ-th‑ere 3, afries., st. M. (ja): nhd. Künder, Verkünder, Urteils­verkünder, Gerichtsperson, Landesführer; ne. court officer; Q.: B; E.: s. kÐ-th‑a; W.: nfries. koddir; L.: Hh 57b, Rh 868a

ke-th-ich, afries., Adj.: Vw.: s. ke‑t-t‑ich

kÐ-th‑inge 5 und häufiger?, afries., st. F. (æ): nhd. Verkündung, Bekanntmachung; ne. announcement; Vw.: s. ðt‑, wa‑n‑; Hw.: vgl. ae. c‘þing, mnd. kündinge, mnl. condinge, mhd. kündinge; Q.: W, AA 67; E.: s. kÐ-th‑a, *‑inge; L.: Hh 57b, Rh 868b, AA 67

kiõs-a, afries., st. V. (2): Vw.: s. ziõs-a

kil-ik, afries., st. M. (a): Vw.: s. zil-ik

*kin, afries., Sb.: Vw.: Vw.: s. *zin

kin-bak-a, afries., sw. M. (n): Vw.: s. zin-bak-k‑a

kin-bak-k-a, afries., sw. M. (n): Vw.: s. zin-bak-k‑a

kin-d 80 und häufiger?, afries., st. N. (a): nhd. Kind; ne. child; ÜG.: lat. fÆlius K 14, L 6, L 15, L 2, Ænfõns L 12, L 16, puer L 2, L 6; Vw.: s. hæ‑r‑, nev-a‑, spil‑, stiõ‑p‑, wês-en‑, ‑ker-st‑n-inge; Hw.: vgl. got. *kind, anfrk. kind, as. kind, ahd. kind; Q.: R, B, E, H, W, S, K 14, L 2, L 6, L 12, L 15, L 16; E.: germ. *kinda‑, *kindam, st. N. (a), Kind; s. idg. *enti‑, *enýti‑, *¤ti‑, Sb., Geburt, Familie, Pokorny 373; vgl. idg. *en‑ (1), *ený‑, *nÐ‑, *næ‑, *enh1‑, *¤h1‑, V., erzeugen, Pokorny 373; L.: Hh 57b, Rh 869a

kin-d-er-lêr-inge 1, afries., st. F. (æ): nhd. Kinderunterricht; ne. teaching (N.); Q.: AA 70; I.: Lüt. lat. disciplÆna scholõrium; E.: s. kin‑d, lêr-inge; L.: AA 70

kin-d‑ker-st-n‑inge 5, afries., st. F. (æ): nhd. Kindtaufe; ne. christening (N.) of children; Hw.: vgl. mnd. kinderkerstinge; Q.: W, AA 66; E.: s. kin‑d, ker-st-n‑inge*; L.: Hh 57b, Rh 870a, AA 66

kin‑ing, afries., st. M. (a): Vw.: s. ken‑ing

kin-ing-lik*, afries., Adj.: Vw.: s. ken-ing-lik*

kin-ing-rÆk-e, afries., st. N. (ja): Vw.: s. ken-ing-rÆk-e

kin-ing-skel-d-e, afries., st. F. (i): Vw.: s. ken-ing-skel-d‑e

kir-t-a, afries., sw. V. (1): Vw.: s. ker-t-a

kÆ-s-e, afries., st. N. (a): Vw.: s. zÆ-s‑e

kÆ-s-or-dê-l, afries., N.: Vw.: s. zÆ‑s-or-dê‑l

kist-e 1, afries., st. F. (æ): nhd. Kiste, Truhe; ne. chest; Hw.: s. kest-a‑pan‑d; E.: germ. *kista, F., Kiste, Kasten; s. lat. cista, F., Kiste, Kasten; idg. *kistõ?, F., Flechtgefäß?, Korb, Kiste, Pokorny 599; L.: Hh 57b, Hh 164, Rh 871a

kist-a-pon-d, afries., st. N. (a): Vw.: s. kest-a-pan‑d

kiust, afries., Sb.: Vw.: s. ziust

kÆv-e, afries., F.: Vw.: s. zÆv-e

kÆv-ia, afries., sw. V. (2): Vw.: s. zÆv-ia

*kla, afries., sw. V. (1): nhd. kratzen; ne. scratch (V.); Vw.: s. ‑dolch; Hw.: vgl. an. klÏja, kleyja, ae. clawian, ahd. klõwen*; E.: germ. *klaujan?, *klawjan, sw. V., kratzen; germ. *klawÐn, *klawÚn, sw. V., kratzen; s. idg. *geleu‑, *gleu‑, Sb., Klumpen (M.), Ballen (M.), Pokorny 361; vgl. idg. *gel‑ (1), V., Sb., ballen, sich ballen, Ball (M.) (1), Kugeliges, Pokorny 357; L.: Hh 57b

kla‑dolch 1, afries., st. N. (a): nhd. Kratzwunde; ne. scratch (N.); E.: s. *kla, dolch; L.: Hh 57b, Rh 871b

kla-g-e 21, kla-g-i, afries., st. F. (æ): nhd. Klage; ne. complaint; Vw.: s. ho‑f‑, wi-ther‑; Hw.: vgl. as. klaga*, ahd. klaga*; Q.: R, E, H, W, S; E.: germ. *klagæ, st. F. (æ), Klage, Wehklage, Jammer; s. idg. *galgh‑, *galagh‑, *glagh‑, V., klagen, schelten, Pokorny 350; vgl. idg. *gal‑ (2), V., rufen, schreien, Pokorny 350; W.: nfries. klegge; L.: Hh 57b, Rh 871b

kla-g-e‑lik* 1 und häufiger?, kla‑g-lik, afries., Adj.: nhd. klagbar, einklagbar; ne. actionable; Hw.: vgl. ahd. klagalÆh*; E.: s. kla-g‑e, -lik (3); L.: Hh 142a, Hh 186

kla-g‑ere 24, kla-g-ire, afries., st. M. (ja): nhd. Kläger; ne. plaintiff (M.); Hw.: vgl. ahd. klagõri; Q.: R, B, E, H, W, S; E.: s. kla-g‑e; L.: Hh 57b, Rh 872b

kla-g-i, afries., st. F. (æ): Vw.: s. kla-g‑e

kla-g‑ia 60 und häufiger?, afries., sw. V. (2): nhd. klagen; ne. complain; Vw.: s. bi‑, up‑, ur‑; Hw.: vgl. as. klagæn*, ahd. klagæn*; Q.: R, H, W, S, E, B; E.: s. kla-g‑e; W.: saterl. clagia, V., klagen; L.: Hh 57b, Rh 872a

kla-g-ire, afries., st. M. (ja): Vw.: s. kla-g-ere

kla-g‑lik, afries., Adj.: Vw.: s. kla-g‑e-lik*

*kla‑g-wræ-g-ia, afries., sw. V. (2): nhd. anklagen; ne. accuse; Hw.: s. kla‑g-wræ-g-inge; E.: s. kla-g‑e, wræ-g-ia

kla-g‑wræ-g‑inge 1 und häufiger?, afries., st. F. (æ): nhd. Anklage; ne. accusation; Q.: AA 107; E.: s. kla-g‑e, wræ-g-inge; L.: Hh 142a, AA 107

klõi 1, afries., Sb.: nhd. Lehm, Lehmboden der Marsch; ne. clay (N.); Hw.: vgl. an. kleggi (2), ae. clÚgg; Q.: E; E.: s. germ. *klajja‑, *klajjaz, st. M. (a), Lehm, Kleie; germ. *klajjæ‑, *klajjæn, *klajja‑, *klajjan, sw. M. (n), Lehm, Kleie; vgl. idg. *glei‑, *gloi‑, V., kleben, schmieren (V.) (1), Pokorny 362; W.: nfries. klaey; W.: nnordfries. klay; L.: Hh 57b, Hh 164, Rh 872b

klak-e 1 und häufiger?, afries., F.: nhd. Beschwerde; ne. protest (N.); Vw.: s. klak-e‑*; Hw.: vgl. ae. clac-u; E.: unbekannter Herkunft; L.: Hh 58a, Hh 164

klak-e‑lâ-s*, afries., Adj.: nhd. unwiderruflich, unanfechtbar, mit unanfechtbarer Entscheidungsbefugnis ausgestattet; ne. non-appealable; Hw.: vgl. ae. clÏcléas; E.: s. klak-e, *‑lâ‑s; L.: Hh 58a, Hh 164

klak‑lâ-s, afries., Adj.: Vw.: s. klak-e-lâ‑s*

kla-m 1 und häufiger?, afries., Sb.: nhd. Streit; ne. lawsuit; Hw.: s. klÐ‑m; E.: s. klÐ‑m; L.: Hh 58a, Hh 164

kla-nk 1 und häufiger?, klo-nk, afries., M.: nhd. Klang; ne. sound (N.); Vw.: s. klo‑k-k‑a‑; Hw.: vgl. ahd. klang*; E.: s. germ. *klengan (1), st. V., tönen, klingen; vgl. idg. *kel- (6), *kelÐ‑, *klÐ‑, *kelõ‑, *klõ‑, *k¢‑, V., rufen, schreien, lärmen, klingen, Pokorny 548?; L.: Hh 58a, Hh 164

kla-n-n 1 und häufiger?, klo-n-n, afries., Sb.: nhd. Klang; ne. sound (N.); Hw.: s. klin-n‑a; E.: s. kli‑n-n‑a; L.: Hh 58a

*kla-p-p-a?, *klo-p-p-a?, afries., sw. V. (1): nhd. klappen; ne. clip (V.); Hw.: s. klo‑p-p‑ia; E.: s. germ. *klapæn, *klappæn, sw. V., klappen, plaudern, schlagen; vgl. idg. *gal‑ (2), V., rufen, schreien, Pokorny 350; L.: Hh 58a, Rh 872b; Son.: Dieser Ansatz entfällt nach Hofmann

*kla-p-p-ia, afries., sw. V. (2): nhd. klagen; ne. complain; Vw.: s. bi‑; Hw.: vgl. an. klappa, ae. clÏppan, clappian, ahd. klopfæn*; E.: germ. *klapæn, *klappæn, sw. V., klappen, plaudern, schlagen; s. idg. *gal‑ (2), V., rufen, schreien, Pokorny 350; L.: Hh 142a

klõ-r 1 und häufiger?, afries., Adj.: nhd. klar, deutlich; ne. clear (Adj.); Vw.: s. ‑lik-e*; Hw.: s. klõ-r-ia; vgl. an. klõrr (2); I.: Lw. lat. clõrus; E.: s. lat. clõrus, Adj., laut, klar, hervorleuchtend; vgl. idg. *kel- (6), *kelÐ‑, *klÐ‑, *kelõ‑, *klõ‑, *k¢‑, V., rufen, schreien, lärmen, klingen, Pokorny 548; L.: Hh 58a

klõ-r‑ia 2, afries., sw. V. (2): nhd. klären, klarmachen, erklären, reinigen; ne. clear (V.), explain; Vw.: s. for‑; E.: s. klõ‑r; W.: nfries. klearjen, V., klarmachen; L.: Hh 58a, Hh 164, Rh 872b

*klõ-r‑inge, afries., st. F. (æ): nhd. Klärung; ne. clarification; Vw.: s. for‑; E.: s. klõ-r-ia, *‑inge; L.: AA 54

klõ-r‑lik, afries., Adv.: Vw.: s. klõ‑r-lik-e

klõ-r‑lik-e* 1, klõ-r-lik, afries., Adv.: nhd. klar, deutlich, eindeutig, unanfechtbar; ne. clearly; Q.: W; E.: s. klõ‑r, -lik (3); W.: nfries. klearlyck, Adv., klar, deutlich; L.: Hh 58a, Rh 873a

klâ-st-er 6, afries., st. N. (a): nhd. Kloster; ne. monastery; Vw.: s. ‑fer‑d, ‑frou-w‑e; Hw.: vgl. an. klaustr, ae. clauster, ahd. klæstar*; Q.: R, E, W, S; I.: Lw. lat. claustrum; E.: s. lat. claustrum, N., Riegel, Verschluss, Bollwerk; s. lat. claudere, V., schließen; s. idg. *klÐu‑, *sklÐu‑, *kleu‑?, *skleu‑?, Sb., V., Haken, haken, hemmen, verschließen, Pokorny 604; vgl. idg. *skel‑ (4), *kel‑ (10), V., Adj., Sb., biegen, anlehnen, krumm, Biegung, Gelenk, Pokorny 928; W.: nfries. klooster, kleaster; L.: Hh 58a, Rh 873a

klâ-st-er‑fer-d 1, afries., st. F. (i): nhd. »Klosterfahrt«, Eintritt ins Kloster; ne. entry into a monastery; Q.: W; E.: s. klâ-st-er, fer‑d (1); L.: Hh 58a, Rh 873a

klâ-st-er‑frou-w-e 1, afries., sw. F. (n): nhd. Klosterfrau, Nonne; ne. nun; Q.: Jur; E.: s. klâ-st-er, frou-w‑e; L.: Hh 58a, Rh 873a

klâ-t 1 und häufiger?, afries., st. M. (a): nhd. Haufe, Haufen; ne. crowd (N.); Hw.: vgl. an. klðtr, ae. cléot, clðt; E.: germ. *klauta‑, *klautaz, st. M. (a), Ballen (M.); vgl. idg. *geleud‑?, Sb., Klumpen (M.), Klotz, Pokorny 362; idg. *gel‑ (1), V., Sb., ballen, sich ballen, Ball (M.) (1), Kugeliges, Pokorny 357; L.: Hh 58a, Hh 164

klâ-th 45 und häufiger?, klê-th, afries., st. N. (a): nhd. Kleid; ne. dress (N.); ÜG.: lat. vestis AB (82, 6), AB (82, 7); Vw.: s. bed‑d‑, hrê‑, umbe‑; Hw.: vgl. an. klÏŒi, ae. clõþ; Q.: R, B, E, H, F, W, S, AB (82, 6), AB (82, 7); E.: germ. *klaiþa‑, *klaiþam, st. N. (a), Kleid; s. idg. *gleit‑, V., Sb., kleben, schmieren (V.) (1), Klette, Pokorny 364; vgl. idg. *gel‑ (1), V., Sb., ballen, sich ballen, Ball (M.) (1), Kugeliges, Pokorny 357; W.: nfries. klaed; W.: saterl. clathre; W.: nnordfries. klaid; L.: Hh 58a, Rh 873a

*klâ-th-ia, afries., sw. V. (2): nhd. kleiden; ne. clothe (V.); Hw.: s. klâ-th-inge; E.: s. klâ‑th; L.: AA 67

klâ-th‑inge* 17, afries., st. F. (æ): nhd. Kleidung; ne. clothes (Pl.); Hw.: vgl. mnd. kleidinge, mnl. cledinge, mhd. kleidunge; Q.: AA 67; E.: s. *klâ-th-ia, *‑inge; L.: Hh 58a, AA 67

klauw-a 1 und häufiger?, klâw-a, afries., sw. M. (n): nhd. Abteilung; ne. department; Hw.: s. klov-a; E.: s. germ. *kleuban, st. V., spalten, klauben; idg. *gleubh‑, V., schneiden, kleben, schnitzen, schälen, Pokorny 401; L.: Hh 58a, Hh 164

klõ-v-a, afries., st. F. (æ): Vw.: s. klõ-w‑e

klâw-a, afries., sw. M. (n): Vw.: s. klauw-a

klõ-w-e 2, klõ-v-a, afries., st. F. (æ): nhd. Hacke (F.) (1); ne. hoe (N.); Hw.: s. klÐ; vgl. an. klæ, ae. clawu, anfrk. klawa, ahd. klõwa*; Q.: W, Jur; E.: germ. *klÐwæ, *klÚwæ, *klõwæ, st. F. (æ), Klaue; idg. *geleu‑, *gleu‑, Sb., Klumpen (M.), Ballen (M.), Pokorny 361; s. idg. *gel‑ (1), V., Sb., ballen, sich ballen, Ball (M.) (1), Kugeliges, Pokorny 357; W.: nfries. kleauwen; W.: nnordfries. kliewe; L.: Hh 58a, Rh 873b

klÐ 1, klÐ-v-e, afries., st. F. (æ): nhd. Klaue; ne. claw (N.); Vw.: s. ‑we-nd-ene; Hw.: s. klõ-w‑e; vgl. an. klæ, ae. cléa, anfrk. klawa, ahd. klõwa*; Q.: W; E.: germ. *klÐwæ, *klÚwæ, *klõwæ, st. F. (æ), Klaue; idg. *geleu‑, *gleu‑, Sb., Klumpen (M.), Ballen (M.), Pokorny 361; s. idg. *gel‑ (1), V., Sb., ballen, sich ballen, Ball (M.) (1), Kugeliges, Pokorny 357; W.: nfries. klauwe; W.: nnordfries. kle, klä; L.: Hh 58a, Rh 874b

*klef, afries., Sb.: nhd. Spaltung; ne. cleavage; Vw.: s. âr‑; E.: s. germ. *kleuban, st. V., spalten, klauben; idg. *gleubh‑, V., schneiden, kleben, schnitzen, schälen, Pokorny 401

klef-t* 1, afries., st. F. (i?): nhd. Kluftgenossenschaft, Bauerschaft; ne. farmers' union; Hw.: s. klef-t‑e; vgl. ae. *clyft, ahd. kluft*; Q.: H; E.: germ. *klufti‑, *kluftiz, st. F. (i), Spalt, Kluft (F.) (1); idg. *gleubh‑, V., schneiden, kleben, schnitzen, schälen, Pokorny 401; L.: Hh 58a, Hh 164, Rh 873b

klef-t-e 1 und häufiger?, afries., N.: nhd. Kluftgenossenschaft, Bauerschaft; ne. farmers' union; Hw.: s. klef‑t*; E.: s. klef‑t*; L.: Hh 164

klÐ-m 2, afries., Sb.: nhd. Lärm, Zwist, Zank; ne. quarrel (N.); Vw.: s. un‑; Hw.: s. kla‑m; vgl. an. *klõm‑; I.: Lw. afrz. claime, Lw. lat. clõmor; E.: s. afrz. claime; s. lat. clõmor, M. Geschrei, Getöse; vgl. idg. *kel- (6), *kelÐ‑, *klÐ‑, *kelõ‑, *klõ‑, *k¢‑, V., rufen, schreien, lärmen, klingen, Pokorny 548; L.: Hh 58a, Rh 874a

*klÐ-m-a, afries., sw. V. (1): nhd. streiten; ne. quarrel (V.); Vw.: s. bi‑; I.: Lw. afrz. claime, Lw. lat. clõmõre; E.: s. afrz. claime, V., klagen; s. lat. clõmõre, V., schreien; vgl. idg. *kel- (6), *kelÐ‑, *klÐ‑, *kelõ‑, *klõ‑, *k¢‑, V., rufen, schreien, lärmen, klingen, Pokorny 548; L.: Hh 58b

kle-m-m-a 1 und häufiger?, afries., sw. V. (1): nhd. klemmen, festheften; ne. clamp (V.), fix (V.); Vw.: s. bi‑; E.: germ. *klemman, sw. V., zusammendrücken, klemmen; s. idg. *glem‑, Sb., Klumpen (M.), Klammer, Pokorny 360; vgl. idg. *gel‑ (1), V., Sb., ballen, sich ballen, Ball (M.) (1), Kugeliges, Pokorny 357; L.: Hh 58b

klê-n, afries., Adj.: Vw.: s. klê-n‑e

klê-n-e 16, klÐ-n, afries., Adj.: nhd. klein, schmal, dünn; ne. small (Adj.); Vw.: s. ‑hê‑d; Hw.: vgl. ae. clÚne (1), as. klÐni*, ahd. kleini, mnl. clene, mhd. klein; Q.: W, R, S, AA 183; E.: germ. *klaini‑, *klainiz, Adj., glänzend, fein, zierlich; s. idg. *glei‑, V., kleben, schmieren (V.) (1), Pokorny 362; vgl. idg. *gel‑ (1), V., Sb., ballen, sich ballen, Ball (M.) (1), Kugeliges, Pokorny 357; W.: nfries. klien, Adj., klein; L.: Hh 58b, Rh 874a, AA 183

klê-n-hê-d 2, afries., st. F. (i): nhd. »Kleinheit«, Kostbarkeit; ne. preciosity; Hw.: vgl. ahd. kleinheit, mnd. klêinhêit, mnl. kleinheit; Q.: AA 183 (1451); I.: Lw. mnd. klêinhêit, mnl. kleinheit; E.: s. klê-n‑e, *hê‑d; L.: AA 183

klê-n‑æd‑Æe 1, afries., Sb.: nhd. Kleinod, Kostbarkeit; ne. preciosity; Hw.: s. klê-n‑e; Q.: W; I.: Lw. mlat. clÐnædium; E.: s. mlat. clÐnædium, N., Edelstein; vgl. idg. *gel‑ (1), V., Sb., ballen, sich ballen, Ball (M.) (1), Kugeliges, Pokorny 357; L.: Hh 58b, Hh 164, Rh 874a

kle-p-p-a (1) 6, kli-p-p-a, afries., sw. V. (1): nhd. klingen, anschlagen; ne. sound (V.); Hw.: s. kle‑p-skel-d‑e; vgl. an. klappa, ae. clÏppan, clipian, ahd. klaffæn*, klapfæn, mnd. kleppen; Q.: S, W, Schw; E.: germ. *klapæn, *klappæn, sw. V., klappen, plaudern, schlagen; s. idg. *gal‑ (2), V., rufen, schreien, Pokorny 350; W.: nnordfries. kleppen; L.: Hh 58b, Rh 874a

kle-p-p-a* (2) 2, afries., sw. V. (1): nhd. umarmen; ne. embrace (V.); Vw.: s. bi‑; Hw.: vgl. ae. clyppan; Q.: R, W; E.: Etymologie unklar, vielleicht zu germ. *klapæn, *klappæn, sw. V., klappen, plaudern, schlagen; s. idg. *gal‑ (2), V., rufen, schreien, Pokorny 350; L.: Hh 58b, Hh 164, Rh 874a

kle-p‑skel-d-e 8, kli-p‑skel-d-e, afries., st. F. (i): nhd. Abgabe in klingender Münze; ne. tribute (N.) in hard cash; Q.: H, E, R, W; E.: s. kle‑p-p‑a (1), skel-d‑e (1); L.: Hh 58b, Rh 874a

klÐ-r-ikal 1 und häufiger?, afries., Adj.: nhd. geistlich; ne. clerical; I.: Lw. mlat. clÐricõlis; E.: s. mlat. clÐricõlis, Adj., den Klerus betreffend, geistlich; s. lat.-gr. clÐrus, M., Priesterstand; s. gr. klÁroj (klÐros), M., Los, Anteil; vgl. idg. *kel‑ (3), *kelý‑, *klõ‑, V., schlagen, hauen, Pokorny 545; L.: Hh 142a

kle-r-k 3, kli-r-k, afries., st. M. (a): nhd. »Kleriker«, niederer Weltgeistlicher; ne. member of the lower clergy; Hw.: vgl. an. klerkr, ae. clÐric, ahd. klirih*; Q.: S, Jur; I.: Lw. lat. clÐricus, Lw. lat.-gr. clÐrus; E.: s. lat. clÐricus, M., Kleriker, Geistlicher; lat.-gr. clÐrus, M., Priesterstand; s. gr. klÁroj (klÐros), M., Los, Anteil; vgl. idg. *kel‑ (3), *kelý‑, *klõ‑, V., schlagen, hauen, Pokorny 545; W.: nfries. klircki, M., Kleriker; L.: Hh 58b, Hh 164, Rh 874b

kle-s-ie 1, afries., F.: nhd. Hecke zur Abschließung?, Umzäunung?; ne. hedge (N.)?, fence (N.)?; Hw.: vgl. as. *klðsa, ahd. klðsa*; Q.: W; I.: Lw. lat. clðsa; E.: s. lat. clðsa, F., Zaun; vgl. lat. claudere, V., schließen; s. idg. *klÐu‑, *sklÐu‑, *kleu‑?, *skleu‑?, Sb., V., Haken, haken, hemmen, verschließen, Pokorny 604; vgl. idg. *skel‑ (4), *kel‑ (10), V., Adj., Sb., biegen, anlehnen, krumm, Biegung, Gelenk, Pokorny 928; L.: Hh 58b, Hh 142a, Hh 164, Rh 874b

klets-ie 1, afries., F.: nhd. Spieß (M.) (1); ne. spear (N.); Q.: R; E.: ?; L.: Hh 58b, Rh 874b

klê-th, afries., st. N. (a): Vw.: s. klâ‑th

klÐ-v-e, afries., st. F. (æ): Vw.: s. klÐ

klÐ‑we-nd‑ene 1 und häufiger?, afries., F.: nhd. Klauenwende, Heimkehr der Kühe am Abend; E.: s. klÐ, we-nd-ene; L.: Hh 58a, Hh 164

kli-n, afries., Sb.: Vw.: s. kli‑n‑n

kli-ng-a 1, afries., st. V. (3a): nhd. klingen; ne. sound (V.); Hw.: vgl. ahd. klingan* (1); E.: germ. *klengan (1), st. V., tönen, klingen; vgl. idg. *kel- (6), *kelÐ‑, *klÐ‑, *kelõ‑, *klõ‑, *k¢‑, V., rufen, schreien, lärmen, klingen, Pokorny 548?; L.: Hh 58b, Rh 874b?

kli-nk-e 1 und häufiger?, afries., F.: nhd. Schlagbaum; ne. barrier; Hw.: vgl. mnd. klinke; I.: Lw. mnd. klinke?; E.: s. mnd. klinke?, F., Schlagbaum; vgl. germ. *klengan (1), st. V., tönen, klingen; vgl. idg. *kel- (6), *kelÐ‑, *klÐ‑, *kelõ‑, *klõ‑, *k¢‑, V., rufen, schreien, lärmen, klingen, Pokorny 548?; L.: Hh 58b

kli-nk-erd 1 und häufiger?, afries., Sb.: nhd. eine Münze; ne. a coin (N.); Vw.: s. ‑re‑n-t‑e; E.: s. germ. *klengan (1), st. V., tönen, klingen; vgl. idg. *kel- (6), *kelÐ‑, *klÐ‑, *kelõ‑, *klõ‑, *k¢‑, V., rufen, schreien, lärmen, klingen, Pokorny 548?; L.: Hh 58b

kli-nk-erd‑re-n-t-e* 2, afries., F.: nhd. Einkommen in Klinkerd; ne. income in coins; Q.: Schw (1470); E.: s. kli-nk-erd, re‑n-t‑e; L.: Hh 58b, Rh 992b

kli-nk-e-re-n-t-e 1 und häufiger?, afries., F.: nhd. Einnahme vom Schlagbaum; ne. toll (N.); E.: s. kli-nk-e, re‑n-t‑e; L.: Hh 58b, Rh 992b

kli-n-n 1, kli-n, afries., M., N.: nhd. Klang; ne. sound (N.); Vw.: s. klo‑k-k‑a‑; E.: s. kli‑n-n‑a; L.: Hh 58b, Hh 164, Rh 874b

kli-n-n‑a 3, afries., st. V. (3a): nhd. klingen; Hw.: s. kla‑n‑n; Q.: E, H, W; E.: germ. *klennan?, *klennjan, st. V., tönen, klingen; s. idg. *kel- (6), *kelÐ‑, *klÐ‑, *kelõ‑, *klõ‑, *k¢‑, V., rufen, schreien, lärmen, klingen, Pokorny 548?; L.: Hh 58b, Rh

kli-p-p-a, afries., sw. V. (1): Vw.: s. kle‑p-p‑a (1)

kli-p‑skel-d-e, afries., st. F. (i): Vw.: s. kle‑p‑skel-d‑e

kli-r‑k, afries., st. M. (a): Vw.: s. kle‑r‑k

klÆ-v-a* 1, afries., st. V. (1): nhd. aufsteigen, mächtig werden, klettern; ne. raise (V.), climb (V.); Vw.: s. bi‑*; Hw.: vgl. an. klÆfa, ae. clÆfan, as. *klÆvan?, ahd. klÆban; Q.: GF, W; E.: germ. *kleiban, st. V., kleben, haften; s. idg. *gleibh‑, V., kleben, schmieren (V.) (1), Pokorny 363; vgl. idg. *glei‑, V., kleben, schmieren (V.) (1), Pokorny 362; idg. *gel‑ (1), V., Sb., ballen, sich ballen, Ball (M.) (1), Kugeliges, Pokorny 357; L.: Hh 58b, Hh 152a, Rh 875a

klæ-k 1 und häufiger?, afries., Adj.: nhd. klug, schlau; ne. clever (Adj.); Vw.: s. ‑hê‑d; Hw.: vgl. an. klækr, mnd. klæk; E.: germ. *klæka‑ (2), klækaz, Adj., klug, schlau; s. idg. *gle‑, Sb., Rundes, Klumpen (M.), Pokorny 358; vgl. idg. *gel‑ (1), V., Sb., ballen, sich ballen, Ball (M.) (1), Kugeliges, Pokorny 357; L.: Hh 58b

klæ-k‑hê-d 1, afries., st. F. (i): nhd. »Klugheit«, Betrug; ne. craftiness; Hw.: s. klæ‑k, *hê‑d; Hw.: vgl. mnd. klôkhêit, mnl. clãcheit, mhd. kluocheit; Q.: AA 183 (1465); I.: Lw. mnd. klôkhêit?; E.: s. mnd. klokheit, F., Klugheit; s. afries. klæ‑k, *hê‑d; L.: Hh 58b, Hh 164, AA 183

*klæk-ia, afries., sw. V. (2): Vw.: s. bi‑; E.: ?

*klæk-inge, afries., st. F. (æ): Vw.: s. bi‑; E.: s. *klæk-ia, *‑inge

klo-k-k-a-kla-nk 1 und häufiger?, afries., M.: nhd. Glockenklang; ne. sound (N.) of bells; E.: s. klo‑k-k‑e, kla‑nk; L.: Hh 164

klo-k-k-a-kli-n-n 1 und häufiger?, afries., M.?, N.?: nhd. Glockenklang; ne. sound (N.) of bells; E.: s. klo‑k-k‑e, kli‑n‑n; L.: Hh 164

klo-k-k-e 6, afries., F.: nhd. Glocke; ne. bell (N.) (1); Hw.: s. klo‑k-k‑a-kla‑nk, klo‑k-k‑a-kli‑n‑n; vgl. an. klokka, ae. clucge, ahd. glokka, mnd. klokke; Q.: W, Schw; I.: Lw. air. clocc; E.: s. air. clocc, M., Glocke; s. idg. *klÐg-, *klæg-, *klýg‑, *kleg-, V., schreien, klingen, Pokorny 599?; vgl. idg. *kel- (6), *kelÐ-, *klÐ-, *kelõ-, *klõ-, *k¢-, V., rufen, schreien, lärmen, klingen, Pokorny 548; L.: Hh 59a, Rh 875a

klo-nk, afries., M.: Vw.: s. kla‑nk

klo-n-n, afries., Sb.: Vw.: s. kla‑n‑n

*klo-p-p-a?, afries., sw. V. (1): Vw.: s. *kla‑p-p‑a?

klo-p-p-ia 1 und häufiger?, afries., sw. V. (2): nhd. schlagen, bei einem Schlag verkünden; ne. announce by ringing; Hw.: s. kla-p‑a; E.: s. kla-p‑a; L.: Hh 59a, Hh 164

klov-a 1, afries., sw. M. (n): nhd. Kluft (F.) (1), Unterbezirksabteilung, Region; ne. department; Vw.: s. brein‑; Hw.: s. klâv-e; vgl. got. *kluba, an. klofi, ae. *clofa, anfrk. klovo*, as. klovo*, ahd. klobo; Q.: H; E.: germ. *klubæ‑, *klubæn, *kluba‑, *kluban, sw. M. (n), Kloben; s. idg. *gleubh‑, V., schneiden, kleben, schnitzen, schälen, Pokorny 401; L.: Hh 59a, Rh 875a

klu-mp-a 1 und häufiger?, afries., sw. M. (n): nhd. Klumpen (M.); ne. lumb, clog (N.)?; Hw.: vgl. ae. *clympe; E.: germ. *klumpæ‑, *klumpæn, *klumpa‑, *klumpan, sw. M. (n), Spange, Klumpen (M.); s. idg. *glembh‑, Sb., Klumpen (M.), Klammer, Pokorny 360; vgl. idg. *gel‑ (1), V., Sb., ballen, sich ballen, Ball (M.) (1), Kugeliges, Pokorny 357; L.: Hh 142a, Hh 186

knap, afries., st. M. (a): Vw.: s. kanep

knâ-p*, afries., M.: nhd. Knopf; ne. button (N.); Hw.: s. kna‑p‑p, kno‑p‑p; E.: s. kna‑p‑p; W.: saterl. cnop; W.: nnordfries. knop, knap; L.: Hh 59a, Hh 164, Rh 876a

kna-p-a 24, kne-p-p-a (2), afries., sw. M. (n): nhd. Knabe, Junge, Sohn, junger unverheirateter Mann, Knecht; ne. boy, son, youngster, servant; Hw.: vgl. ae. cnapa; Q.: B, E, R, F, H, S, W, Jur; E.: s. germ. *knappæ‑, *knappæn, *knappa‑, *knappan, sw. M. (n), Knorren, Knabe; s. idg. *gnebh‑, V., Adj., drücken, knapp, Pokorny 370?; vgl. idg. *gen‑, V., Sb., zusammendrücken, kneifen, knicken, ballen, Geballtes, Zusammengedrücktes, Pokorny 370; L.: Hh 59a, Rh 875a

kna-p-p, afries., st. M. (a): nhd. Knopf; ne. button (N.); Vw.: s. hal‑s‑; Hw.: s. knâ‑p, kno‑p‑p; Hw.: vgl. ae. cnÏpp, ahd. knopf; E.: germ. *knuppa‑, *knuppaz, st. M. (a), Knopf, Knauf; germ. *knuba‑, *knubaz, st. M. (a), Knopf, Knauf; idg. *gneubh‑, Sb., Knorren, Knopf, Pokorny 371; s. idg. *gen‑, V., Sb., zusammendrücken, kneifen, knicken, ballen, Geballtes, Zusammengedrücktes, Pokorny 370; L.: Hh 59a, Rh 876a

knÐ, afries., st. N. (a): Vw.: s. knÆ

kne-cht, afries., st. M. (a): Vw.: s. kniu-cht

knÐ-bl-a, afries., sw. M. (n): Vw.: s. knÆ-bol-l‑a

knep, afries., st. M. (a): Vw.: s. kanep

kne-p-p-a (1) 1 und häufiger?, afries., sw. V. (1): nhd. abreißen?; ne. tear (V.) off; Q.: B; E.: s. kna‑p‑p; R.: kne‑p-p‑et, afries., (Part. Prät.=)Adj.: nhd. abgerissen?; ne. torn off; L.: Hh 59a, Rh 875b

kne-p-p-a (2), afries., sw. M. (n): Vw.: s. kna-p‑a

knÐ-skÆ-v-e, afries., st. F. (æ)?, sw. F. (n)?: Vw.: s. knÆ-skÆ-v‑e

knÆ 25, knÐ, afries., st. N. (wa): nhd. Knie, Verwandtschaftsgrad; ne. knee, degree of kinship; ÜG.: lat. genu L 6, L 9; Vw.: s. even‑, thre‑d‑, ‑bol-l‑a, ‑ling, ‑skÆ-v‑e; Hw.: s. knÆ-g‑a; vgl. got. kniu*, an. knÐ, ae. cnéo, as. knio*, ahd. knio*; Q.: H, R, B, E, W, S, Jur, L 6, L 9; E.: germ. *knewa‑, *knewam, st. N. (a), Knie, Grad; s. idg. *enu‑ (1), *neu‑, N., Knie, Ecke, Winkel, Pokorny 380; W.: nnordfries. kne, knei; L.: Hh 59a, Rh 875b

knÆ-a (1) 1, afries., sw. M. (n): nhd. Verwandter eines bestimmten Grades; ne. relative (M.) of a certain degree; ÜG.: lat. gradus L 8; Vw.: s. thre‑d‑; Hw.: s. knÆ; Q.: E, L 8; E.: s. knÆ; L.: Hh 59a, Hh 164, Rh 876a

knÆ‑a (2) 6, knÆ‑õ-ia, afries., sw. V. (1): nhd. verwandt sein (V.), Ver­wandtschaft geltend machen, Verwandtschaft nachweisen; ne. prove to be a relative; Vw.: s. bi‑, ur‑; Hw.: s. knÆ-g‑a; Q.: E, B, R; E.: s. knÆ; L.: Hh 59a, Rh 876b

knÆ-õ-ia, afries., sw. V. (1): Vw.: s. knÆ-a (2)

knÆ‑bel‑trÆd-e 1, knð-bel-trÆd-e, afries., F.: nhd. Kniescheibe; ne. kneecap; Hw.: s. knÆ‑bol-l‑a; Q.: E; s. knÆ‑bol-l‑a, *trÆd-e; L.: Hh 59a, Hh 164, Rh 876a

knÆ-bl-a, afries., sw. M. (n): Vw.: s. knÆ-bol-l‑a

knÆ‑bol-l-a 2, knÆ-bl-a, knÐ-bol-l-a, knÐ-bl-a, afries., sw. M. (n): nhd. Kniescheibe; ne. kneecap; Q.: S; E.: s. knÆ, bol-l‑a; L.: Hh 59a, Hh 164, Rh 876a

knÆ‑g-a 1 und häufiger?, afries., sw. V. (1): nhd. knien; ne. kneel; Hw.: s. knÆ-a (2); vgl. ae. cneowian (1), ahd. kniuwen*; Q.: GF; E.: s. knÆ; L.: Hh 152a

knÆ‑ling 1, afries., st. M. (a): nhd. Verwandtschaft eines bestimmten Grades; ne. kinship of a certain degree; Vw.: s. even‑, thre‑d‑; Q.: H; E.: s. knÆ, *‑ling; L.: Hh 59a, Hh 164, Rh 876a

knÆ‑skÆ-v-e 4, knÐ-skÆ-v-e, afries., st. F. (æ)?, sw. F. (n)?: nhd. Kniescheibe; ne. kneecap; Q.: E, W, S; E.: s. knÆ, skÆ-v‑e; L.: Hh 59a, Hh 164, Rh 876a

kniu-cht 2, kne-cht, afries., st. M. (a): nhd. Knecht; ne. servant; Hw.: vgl. ae. cniht, as. *kneht?, ahd. kneht; Q.: H, W; E.: germ. *knehta‑, *knehtaz, st. M. (a), Knecht?, Jüngling; s. idg. *en‑ (2), *ený‑, *nÐ‑, *næ‑, *enh3‑, *neh3‑, *noh3‑, *¤h3‑, V., erkennen, kennen, Pokorny 376?; W.: nfries. knecht, M., Knecht; W.: nnordfries. knecht, M., Knecht; L.: Hh 59a, Rh 876a

kno-k-el 13, kno-k-el-e, afries., st. M. (a): nhd. Knöchel; ne. ankle, knuckle (N.); Vw.: s. mi‑d-d‑a‑; Hw.: vgl. mnd. knokel, mnl. knokkel; Q.: B, S, W; E.: germ *knukila‑, *knukilaz, st. M. (a), Knöchel; s. idg. *gneu‑, Sb., Knorren, Knopf, Pokorny 371; vgl. idg. *gen‑, V., Sb., zusammendrücken, kneifen, knicken, ballen, Geballtes, Zusammengedrücktes, Pokorny 370; W.: nfries. kneukel; L.: Hh 59a, Rh 876a

kno-k-el-e, afries., st. M. (a): Vw.: s. kno-k‑el

kno-p, afries., st. M. (a): Vw.: s. kno‑p‑p

kno-p-p 1 und häufiger?, kno-p, afries., st. M. (a): nhd. Knopf; ne. button (N.); Vw.: s. ers‑; Hw.: s. knap‑p; vgl. ahd. knopf, mnd. knopp; E.: germ. *knuba‑, *knubaz, st. M. (a), Knopf, Knauf; germ. *knuppa‑, *knuppaz, st. M. (a), Knopf; idg. *gneubh‑, Sb., Knorren, Knopf, Pokorny 371; s. idg. *gen‑, V., Sb., zusammendrücken, kneifen, knicken, ballen, Geballtes, Zusammengedrücktes, Pokorny 370; L.: Hh 59a, Hh 164, Rh 876a

kno-t-t-a 1 und häufiger?, afries., sw. M. (n): nhd. Strick (M.) (1); ne. rope (N.); Hw.: vgl. ae. cnotta, as. knotto*; E.: germ. *knudæ‑, *knudæn, *knuda‑, *knudan, *knuþæ‑, *knuþæn, *knuþa‑, *knuþan, sw. M. (n), Knoten (M.); idg. *gneut‑, V., Sb., drücken, Knopf, Knoten (M.), Knödel, Knüttel, Pokorny 372; s. idg. *gen‑, V., Sb., zusammendrücken, kneifen, knicken, ballen, Geballtes, Zusammengedrücktes, Pokorny 370; L.: Hh 59b, Hh 164

knð-bel-trÆd-e, afries., F.: Vw.: s. knÆ-bel-trÆd-e

ko-i-t 5, afries., Sb.: nhd. Konventbier, Dünnbier; ne. thin beer; Hw.: s. ko-ve‑nt; Hw.: vgl. mnd. koit; Q.: Schw; E.: s. ko-ve‑nt; L.: Hh 59b, Rh 876b

kok 2, afries., M.: nhd. richterlicher Beamter; ne. court officer; Q.: B; E.: ?; L.: Hh 59b, Rh 876b

kok-a, afries., sw. V. (1): Vw.: s. kok-ia

koker 2, afries., M.: nhd. Köcher; ne. quiver (N.); Hw.: vgl. ae. cocer, anfrk. kokare, as. kokar*, ahd. kohhar*; Q.: W; E.: germ. *kukur‑, M., Köcher; hunn. kukur?; W.: nfries. koker; L.: Hh 59b, Rh 876b

kok‑ia 1, kok-a, afries., sw. V. (2): nhd. kochen; ne. cook (V.); Hw.: vgl. ahd. kohhæn*; E.: germ. *kokæn, sw. V., kochen; s. lat. coquere, V., kochen; vgl. idg. *pekÝ‑, V., kochen, Pokorny 798; L.: Hh 59b, Rh 876b

kol-e 1, afries., F.: nhd. Kohle; ne. coal (N.); ÜG.: lat. carbo L 24; Hw.: vgl. an. kola (1); Q.: W, L 24; E.: germ. *kulæ‑, *kulæn, *kula‑, *kulan, sw. M. (n), Kohle; s. idg. *geulo‑, *gulo‑, Sb., glühende Kohle, Pokorny 399; W.: nfries. koal; W.: saterl. cole; L.: Hh 59b, Rh 876b

kol-ech, afries., Adj.: Vw.: s. kol-ich*

kol-ein-sk, afries., Adj.: Vw.: s. kol-n‑isk

kol-en-sk, afries., Adj.: Vw.: s. kol-n‑isk

kol-ich* 1, kol-ech, afries., Adj.: nhd. voll Kohlen; ne. full of coals; E.: s. kol-e, *‑ich; L.: Hh 59b, Rh 876b

kol-k 6, afries., M.: nhd. Grube, Loch; ne. pit (N.); Hw.: vgl. mnd. kolk, plattd. kolk; Q.: W, E, H, B; E.: s. germ. *kelæ‑, *kelæn, sw. F. (n), Kehle (F.) (1); vgl. idg. *gel‑ (2), *gÝhel‑?, V., Sb., verschlingen, Kehle (F.) (1), Pokorny 365; W.: nfries. kolcke; L.: Hh 59b, Rh 876b

kol-n‑isk 10, kol-en‑sk, kol-ein‑sk, kol‑sk, afries., Adj.: nhd. kölnisch; ne. from Cologne; Q.: R, S, H, E, W; E.: s. Köln, ON; s. lat. colænia, F., Ansiedlung, Kolonie; s. lat. colere, V., pflegen, bauen; s. idg. *kÝel‑ (1), *kÝelý‑, *kÝelh1‑, V., drehen, sich drehen, sich bewegen, wohnen, Pokorny 639; vgl. idg. *kel‑ (1), *kelý‑, V., Adj., ragen, hoch, Pokorny 544?; s. afries. *‑isk; L.: Hh 59b, Rh 877a

kol-sk, afries., Adj.: Vw.: s. kol-n‑isk

ko-m-a (1), afries., st. V. (4): Vw.: s. ku-m‑a (1)

*ko-m-a (2), afries., sw. M. (n): Vw.: s. ku-m‑a (2)

komer, afries., st. F. (æ): Vw.: s. kamer

komer-dur-e*, afries., F.: Vw.: s. kamer-dor-e*

komer-kâp, afries., st. M. (a): Vw.: s. kamer-kâp

kom-mer, afries., M.: Vw.: s. kum-ber

kom-mer‑ia, afries., sw. V. (2): Vw.: s. kum-ber‑ia

kom-p, afries., st. M. (a): Vw.: s. kam‑p

*kom-p-ene, afries., F.: Vw.: s. *kam-p-ene

kom-p-ia, afries., sw. V. (2): Vw.: s. kam-p-ia

kom-p-s-kel-d, afries., M.: Vw.: s. kam‑p-s‑kel‑d

kom-p-stal, afries., st. M. (a): Vw.: s. kam‑p-stal‑l

kom-p-stal-l, afries., st. M. (a): Vw.: s. kam‑p-stal‑l

kom-p-strÆ-d, afries., st. M. (a): Vw.: s. kam‑p-strÆ‑d

kom-p-thing, afries., st. N. (a): Vw.: s. kam‑p-thing

ko-m-st 1 und häufiger?, afries., F.: nhd. Ankunft; ne. arrival; Vw.: s. in‑; E.: s. germ. *kumi‑, *kumiz, Sb., Kommen, Ankunft; vgl. idg. *gÝõ‑, *gÝõh2-, *gÝeh2‑, *gÝem‑, V., kommen, gehen, geboren werden, Pokorny 463; L.: Hh 59b

kon-a?, afries., Sb.: Q.: R; L.: Hh 59b, Rh 877a

kon‑for-mÐr-a 2, afries., sw. V. (1): nhd. bestätigen; ne. confirm; Hw.: vgl. an. konfirmera; I.: Lw. lat. cænfÆrmõre; E.: s. lat. cænfÆrmõre, V., befestigen, stärken; lat. cum, con, Präp., mit, samt; lat. fÆrmare, V., festigen; s. idg. *kom, Präp., Präf., neben, bei, mit, entlang, Pokorny 612; s. idg. *dher‑ (2), *dherý‑, V., halten, festhalten, stützen, Pokorny 252; L.: Hh 59b, Rh 877a

kon-fus-inge 1, afries., st. F. (æ): nhd. Erniedrigung, Widerwärtigkeit; ne. humiliation; Q.: AA 67; I.: Lw. mnl. konfusinge, z. T. Lw. lat. cænfðsio; E.: s. mnl. konfusinge; s. lat. cænfðsio, F., Verwirrung; vgl. lat. cænfðsus, Adj., verwirrt, verworren, ungeordnet; lat. cænfundere, V., zusammengießen, vermischen; lat. cum, con, Präp., mit, samt; lat. fundere, V., gießen, fließen lassen; vgl. idg. *kom, Präp., Präf., neben, bei, mit, entlang, Pokorny 612; vgl. idg. *heud-, V., gießen, Pokorny 448; idg. *heu-, V., gießen, Pokorny 447; s. afries. *‑inge; L.: AA 67

*kæn, afries., Adj.: Vw.: s. ‑hê‑d; Hw.: vgl. an. kãnn, ae. cÐne, as. *kæni?, ahd. kuoni; E.: germ. *kæni‑, *kæniz, *kænni‑, *kænniz, Adj., erfahren (Adj.), kühn, klug; germ. *kænja‑, *kænjaz, Adj., erfahren (Adj.), kühn, klug; s. idg. *en‑ (2), *ený‑, *nÐ‑, *næ‑, *enh3‑, *neh3‑, *noh3‑, *¤h3‑, V., erkennen, kennen, Pokorny 376

kæn-hê-d 1, afries., st. F. (i): nhd. Kühnheit; ne. boldness; Hw.: vgl. ahd. kuonheit*; Q.: AA 183; I.: Lw. mnd. könheit; E.: s. mnd. könheit, F., Kühnheit; E.: germ. *kænihaidu‑, *kænihaiduz, st. F., Kühnheit, Heidermanns 340; s. idg. *en‑ (2), *ený‑, *nÐ‑, *næ‑, *enh3‑, *neh3‑, *noh3‑, *¤h3‑, V., erkennen, kennen, Pokorny 376; idg. *skõid‑, *kõid‑, *skõit‑, *kõit‑, Adj., hell, leuchtend, Pokorny 916; vgl. idg. *skõi‑, *kõi‑, Adj., hell, leuchtend, Pokorny 916; L.: AA 183

kon‑ing, afries., st. M. (a): Vw.: s. ken‑ing

kon-ing-rÆk-e, afries., st. N. (ja): Vw.: s. ken-ing-rÆk-e

kon-ing-skel-d-e, afries., st. F. (i): Vw.: s. ken-ing-skel-d‑e

*konn-e, afries., F.: Vw.: s. *kann-e

kon-scie-nt-ie, afries., F.: nhd. Mitwissen; Q.: AA 162; I.: Lw. lat. cænscientia; E.: s. lat. cænscientia, F., Mitwissen; vgl. lat. cænscÆre, V., sich eines Unrechts bewusst sein (V.); lat. cum, con, Präp., mit, samt; lat. scÆre, V., wissen, in Erfahrung gebracht haben, erfahren (V.); vgl. idg. *kom, Präp., Präf., neben, bei, mit, entlang, Pokorny 612; idg. *skÁi‑, V., schneiden, scheiden, trennen, Pokorny 919; idg. *sÁk‑ (2), V., schneiden, Pokorny 895; L.: Hh 59b, Rh 877a

kon-sent 3, afries., st. M. (a): nhd. Zustimmung; ne. consent (N.); I.: Lw. lat. cænsÐnsio; E.: s. lat. cænsÐnsio, M., Übereinstimmung; lat. cænsÐnsus, M., Übereinstimmung; vgl. lat. cænsÐntÆre, V., zusammenstimmen, übereinstimmen; lat. cum, con, Präp., mit, samt; lat. sentÆre, V., fühlen, empfinden, wahrnehmen; vgl. idg. *kom, Präp., Präf., neben, bei, mit, entlang, Pokorny 612; idg. *sent‑, V., gehen, empfinden, wahrnehmen, Pokorny 908; L.: Hh 59b, Hh 164, Rh 877a

kon-sent-Ðr-ia 3, afries., sw. V. (2): nhd. zustimmen; ne. consent (V.); I.: Lw. lat. cænsÐntÆre; E.: s. lat. cænsÐntÆre, V., übereinstimmen; vgl. lat. cum, con, Präp., mit, samt; lat. sentÆre, V., fühlen, empfinden, wahrnehmen; vgl. idg. *kom, Präp., Präf., neben, bei, mit, entlang, Pokorny 612; idg. *sent‑, V., gehen, empfinden, wahrnehmen, Pokorny 908; L.: Hh 59b, Rh 877a

kon-ven-t 1 und häufiger?, ko-ven-t, afries., st. M. (a): nhd. Konvent, Klosterkonvent; ne. convention; Hw.: s. ko‑i‑t; vgl. an. konvent; I.: lat. conventus; E.: s. lat. conventus, M., Zusammenkunft; lat. convenÆre, V., eintreffen, sich einfinden, zusammenfinden; vgl. lat. cum, con, Präp., mit, samt; lat. venÆre, V., kommen; s. idg. *kom, Präp., Präf., neben, bei, mit, entlang, Pokorny 612; vgl. idg. *gÝõ‑, *gÝõh2-, *gÝeh2‑, *gÝem‑, V., kommen, gehen, geboren werden, Pokorny 463; L.: Hh 60a, Hh 164

ko-p, afries., M.: Vw.: s. ko‑p‑p

ko-p-kin, afries., N.: Vw.: s. ko‑p‑p-kin*

ko-p-p‑kin* 1, ko-p-kin, afries., N.: nhd. »Köpfchen«, eine Münze; ne. a coin (N.); E.: s. ko‑p‑p; L.: Hh 59b, Rh 877b

ko-p-p 14, ko-p, afries., M.: nhd. Kopf, Becher; ne. head (N.), cup (N.); Vw.: s. brein‑; Hw.: s. ko‑p-kin; vgl. krimgot. *kop, an. koppr, ae. copp, as. *kopp, ahd. kopf*, mnd. kopp, plattd. kope; Q.: S, W, E; E.: germ. *kupa, *kuppa, F., Kufe (F.) (2), Bottich, Becher; s. germ. *kuppjæ‑, *kuppjæn, Sb., Mütze; s. lat. cðpa, F., Kufe (F.) (2), Tonne (F.) (1); s. idg. *gÐu‑, *gð‑, V., biegen, krümmen, wölben, Pokorny 393; W.: nfries. kop; W.: saterl. cop, coppe; W.: nnordfries. kop; L.: Hh 59b, Rh 877b

*kor, afries., Sb.: nhd. Entscheidung; ne. decision; Vw.: s. ‑bi-t‑a; Hw.: vgl. ae. cyre, as. *kuri?, ahd. kuri*; E.: s. germ. *kuzi‑, *kuziz, st. M. (i), Wahl; s. germ. *kuza‑, *kuzam, st. N. (a), Wahl; vgl. idg. *eus‑, V., kosten (V.) (2), genießen, schmecken, Pokorny 399; L.: Hh 59b, Hh 164

kær 1 und häufiger?, afries., st. N. (a): nhd. Chor; Hw.: vgl. an. kæri, ae. chor, ahd. kær; I.: Lw. lat. chorus, gr. corÒj (chorós); E.: s. lat. chorus, M., Chor (M.) (1); gr. corÒj (chorós), M., Chor (M.) (1), Reigentanz, Tanzplatz, Schar (F.) (1) von Tänzern; vgl. idg. *her‑ (4), V., greifen, fassen, Pokorny 442; L.: Hh 59b, Hh 164

kær‑bi-skop 4, afries., st. M. (a): nhd. bischöflicher Vikar; ne. vicar; Hw.: vgl. ahd. kærbiskof*; Q.: F, W; I.: Lüs. lat. chærepiscopus; E.: s. kær, bi-skop; L.: Hh 59b, Rh 877b

kor‑bi-t-a 3, afries., sw. M. (n): nhd. »Kurbissen«, Probebissen; ne. titbit; Q.: H, E, W; E.: s. *kor (2), *bi-t‑a; L.: Hh 59b, Hh 164, Rh 877b

*kor-f, afries., st. M. (a): nhd. Korb; ne. basket (N.); Vw.: s. hram‑; Hw.: vgl. an. korf, as. korf*, ahd. korb; E.: s. germ. *kurba‑, *kurbaz?, st. M. (a), Korb; s. lat. corbis, F., Korb; s. idg. *skerbh‑, *kerbh‑, *skerb‑, *kerb‑, *skrebh‑, *krebh‑, *skreb‑, *kreb‑, V., schneiden, Pokorny 943?; vgl. idg. *sker‑ (4), *ker‑ (11), *skerý‑, *kerý‑, *skrÐ‑, *krÐ‑, V., schneiden, Pokorny 938?; L.: Hh 60a, Rh 984b

kor-n 5, afries., st. N. (a): nhd. Korn, Getreide; ne. corn (N.); ÜG.: lat. annæna L 2; Vw.: s. lên‑, ‑râ‑f, ‑tÆ‑d; Hw.: vgl. got. kaúrn*, an. korn, ae. corn, as. korn*, ahd. korn; Q.: E, H, W, L 2; E.: germ. *kurna‑, *kurnam, st. N. (a), Korn; s. idg. *er‑, *erý‑, *rÐ‑, V., reiben, morsch werden, reif werden, altern, Pokorny 390; L.: Hh 60a, Rh 877b, Rh 893a

kor-n-râ-f 1 und häufiger?, afries., st. N. (a): nhd. Kornraub; ne. theft of corn; E.: s. kor‑n, râ‑f; L.: Hh 145

kor-n‑tÆ-d 2, afries., st. F. (i): nhd. »Kornzeit«, Erntezeit, Zeit der Getreideernte; ne. harvest-time; Q.: Jur; E.: s. kor‑n, tÆ‑d; L.: Hh 60a, Hh 164, Rh 877b

korp-or-ale 2, afries., N.: nhd. Hostientuch; ne. corporal (N.); Hw.: vgl. an. korporall; Q.: S, W; I.: Lw. lat. corporõle; E.: s. lat. corporõle, N., Körperliches; lat. corporõlis, Adj., körperhaft; vgl. idg. *krep‑ (1), *k¥p‑, Sb., Leib, Gestalt, Pokorny 620; L.: Hh 60a, Rh 877b

kor-t 12, kur-t, afries., Adj.: nhd. kurz; ne. short (Adj.); Vw.: s. ‑hê‑d, *‑lik, ‑lik-e; Hw.: s. ker-t‑a; vgl. an. kortr, as. *kurt?, ahd. kurz* (1); Q.: R, S, W; E.: germ. *kurta‑, *kurtaz, Adj., kurz?; s. lat. curtus, Adj., verkürzt, verstümmelt; vgl. idg. *sker‑ (4), *ker‑ (11), *skerý‑, *kerý‑, *skrÐ‑, *krÐ‑, V., schneiden, Pokorny 938; W.: nfries. kirt, Adj., kurz; W.: saterl. cort, Adj., kurz; L.: Hh 60a, Rh 877b

kor-t-a 8, afries., sw. V. (1): nhd. kürzen; ne. shorten; Hw.: s. ker-t‑a; vgl. ahd. kurzen*; Q.: E, W, AA 66; E.: s. kor‑t; L.: Hh 60a, Hh 164, Rh 878a, AA 66

kor-t-hê-d 1, afries., st. F. (i): nhd. Kurzheit, Kürze; ne. shortness; Hw.: vgl. mnd. korthêit, mnl. cortheit, mhd. kurzheit; Q.: AA 183; E.: s. kor‑t, *hê‑d; L.: AA 183

*kor-t‑ia, afries., sw. V. (2): nhd. kürzen; ne. shorten; Vw.: s. *for‑, of‑; Hw.: s. ker-t-a; E.: s. kor‑t

kor-t‑inge 3, kurt-inge, afries., st. F. (æ): nhd. Kürzung; ne. shortening; Vw.: s. for‑, of‑; Hw.: s. kert-inge; vgl. mnd. kortinge, mnl. cortinge, mhd. kurzunge; Q.: AA 66; E.: s. *kor-t-ia, *‑inge; L.: Hh 60a, AA 66

*kor-t‑lik, afries., Adj.: nhd. kürzlich; ne. recent; Hw.: s. kor‑t‑lik-e; vgl. ahd. kurzlÆh*; E.: s. kor‑t, ‑lik (3); L.: Hh 60a, Rh 878a

kor-t‑lik‑e 1, afries., Adv.: nhd. kürzlich; ne. rececently; Hw.: vgl. ahd. kurzlÆhho*; E.: s. *kor‑t-lik; L.: Hh 60a, Rh 878a

kos, afries., st. M. (a): Vw.: s. kos‑s

kôs-ia 1 und häufiger?, afries., sw. V. (2): nhd. vertraulich sprechen, sich unterhalten (V.); I.: Lw. mnd. kosen; E.: s. germ. *kæsæ, st. F. (æ), Streit, Streitsache, Rechtsstreit; s. lat. causa, F., Grund, Ursache, Fall; L.: Hh 142a, Hh 186

kos-s 2, kos, afries., st. M. (a): nhd. Kuss; ne. kiss (N.); Hw.: s. kes-s‑a; vgl. an. koss, ae. coss, as. koss*, ahd. kus*; Q.: S, W; E.: germ. *kussa‑, *kussaz, st. M. (a), Kuss; idg. *ku‑, *kus‑, Sb., Kuss, Pokorny 626; L.: Hh 60a, Rh 878a

ko-st 10, afries., F.: nhd. Kost, Kosten (F. Pl.), Unterhalt; ne. food, expense, maintenance; Vw.: s. gæd‑, mê‑n‑, sin-u‑th‑, un‑, ‑fel-l-inge, ‑ful-l-inge; Hw.: vgl. an. kostr (2); Q.: R, B, E, W, S, Jur; E.: s. lat. cænstõre, V., kosten (V.) (1), zu stehen kommen, feil sein (V.), bestehen, vorhanden sein (V.); lat. cum, con, Präp., mit, samt; lat. stõre, V., stehen; vgl. idg. *kom, Präp., Präf., neben, bei, mit, entlang, Pokorny 612; idg. *stõ‑, *stý‑, *steh2‑, *stah2‑, V., stehen, stellen, Pokorny 1004; W.: nfries. kost; L.: Hh 60a, Rh 142a, Rh 878a

*kos-t-e-lik, afries., Adj.: nhd. »köstlich«, kostbar; ne. precious (Adj.); Hw.: s. kos-t-e-lik-hê‑d; E.: s. germ. *keusan, st. V., schmecken, wählen, erproben, küren; idg. *eus‑, V., kosten (V.) (2), genießen, schmecken, Pokorny 399; s. afries. ‑lik (3); W.: nfries. kostlyck, Adj., kostbar; L.: Rh 878a, AA 183

kos-t-e‑lik‑hê-d 1, afries., st. F. (i): nhd. »Köstlichkeit«, Kostbarkeit; ne. preciosity; Hw.: vgl. mnd. köstelichêit, mnl. costelijcheit, mhd. kostelîcheit; Q.: AA 183; E.: s. *kos-t-e-lik, *hê‑d; L.: Hh 60a, Hh 164, AA 183

ko-s-t‑ere 3, ku-s-t-er, afries., st. M. (ja): nhd. Küster; ne. sacristan; Q.: W, Schw, AA 164; I.: Lw. lat. cðstæs; E.: s. lat. cðstæs, M., Wächter; vgl. idg. *skeus‑, *keus‑, V., bedecken, umhüllen, Pokorny 953?; idg. *skeu‑ (2), *keu‑ (4), *skeøý‑, *keøý‑, *skð‑, *kð‑, V., bedecken, umhüllen, Pokorny 951?; L.: Hh 60a, Rh 881b, AA 164

ko-s-t-er-Æe 4, afries., F.: nhd. Küsterei; ne. sacristy; Hw.: vgl. mnd. kösterîe, mnl. costerie, mhd. kusterîe; Q.: AA 164 (1482); E.: s. ko-s-t-ere; L.: AA 164

ko-s-t-er-skip 1, afries., N.: nhd. »Küsterschaft«, Küsterei, Küsterland; ne. sacristy, sacristan's property; Hw.: vgl. mnl. costerschap; Q.: AA 213 (1478); E.: s. ko-s-t-ere, *‑skip (2); L.: AA 213

kos-t‑fel-l‑inge 34, afries., st. F. (æ): nhd. Kostenentschädigung; ne. compensation; Q.: Jur, AA 49; E.: s. kos‑t, fel-l-inge; L.: Hh 60a, Rh 878a, AA 49

kos-t-fol-l-inge, afries., st. F. (æ): Vw.: s. kos‑t-ful-l-inge

kos-t-ful-l-inge 3, kos-t-fol-l-inge, afries., st. F. (æ): nhd. Kostenentschädigung; ne. compensation; Q.: AA 50; E.: s. kos‑t, ful-l-inge; L.: AA 50

*ko-st-ig-ia, afries., sw. V. (2): Vw.: s. bi‑; I.: Lw. mlat. cæstõre, Lw. lat. constõre; E.: s. mlat. cæstõre; s. lat. cænstõre, V., kosten (V.) (1), zu stehen kommen, feil sein (V.), bestehen, vorhanden sein (V.); lat. cum, con, Präp., mit, samt; lat. stõre, V., stehen; vgl. idg. *kom, Präp., Präf., neben, bei, mit, entlang, Pokorny 612; idg. *stõ‑, *stý‑, *steh2‑, *stah2‑, V., stehen, stellen, Pokorny 1004

*ko‑t-e?, *ka-t-e?, afries.?, Sb.: nhd. Hütte, Häuschen, Kate; Hw.: s. ka-th-en-tol*; E.: germ. *kuta‑, *kutam, st. N. (a), Hütte, Zelt; s. idg. *geud‑, *gud‑, V., biegen, krümmen, wölben, Pokorny 393; vgl. idg. *gÐu‑, *gð‑, V., biegen, krümmen, wölben, Pokorny 393; L.: Quak, A., Unbekanntes altniederländisches Wortmaterial 317

ko-ven-t, afries., st. M. (a): Vw.: s. kon-ven-t

kra-f-t, afries., F.: Vw.: s. kre‑f‑t

kra-g-a 1 und häufiger?, afries., sw. M. (n): nhd. »Kragen«, Halsschlinge; ne. noose (N.); E.: germ. *kragæ‑, *kragæn, *kraga‑, *kragan, sw. M. (n), Kragen, Biegung; s. idg. *gÝrÅgh‑, V., Sb., verschlingen, Schlund, Pokorny 475; vgl. idg. *gÝer- (1), *gÝerý‑, *gÝerh3‑, V., Sb., verschlingen, Schlund, Pokorny 474; L.: Hh 60a

krõm 1, afries., M.: nhd. Wochenbett; ne. childbed; Hw.: vgl. an. kram, ahd. krõm; Q.: Jur; I.: mnl. kraam; E.: s. mnl. kraam; s. germ. *skermi‑, *skermiz, st. M. (i), Fell, Schirm, Schild?; vgl. idg. *sker‑ (4), *ker‑ (11), *skerý‑, *kerý‑, *skrÐ‑, *krÐ‑, V., schneiden, Pokorny 938?; L.: Hh 60a, Rh 878a

krõ-m-er* 4, krÐ-m-er, afries., st. M. (ja): nhd. Krämer; ne. grocer; Hw.: vgl. ahd. kramõri; Q.: W, Jur; E.: s. krõm; W.: nfries. kreamer, M., Krämer; L.: Hh 60a, Rh 878b

kra-nk 1, kro-nk, afries., Adj.: nhd. krank, schwach; ne. sick (Adj.), weak (Adj.); Vw.: s. ‑be‑d‑d, ‑hê‑d, ‑lik; Hw.: s. kre-nz-a; vgl. an. krangr, krankr, ahd. krank*; Q.: E, B; E.: germ. *kranga‑, *krangaz, *kranka‑, *krankaz, Adj., schwächlich, schwach, hinfällig, krank?; s. idg. *ger‑ (3), V., drehen, winden, Pokorny 385; W.: saterl. cranc, Adj., krank; W.: nnordfries. cronc, Adj., krank; L.: Hh 60a, Hh 142a, Rh 879b

kra-nk‑be-d-d* 2, kro-nk‑be-d-d*, afries., st. N. (a): nhd. Krankenbett, Sterbebett; ne. sick-bed, death-bed; Q.: E; E.: s. kra‑nk, be‑d‑d; L.: Hh 60a, Rh 879b

kra-nk‑hê-d 9, kro-nk‑hê-d, afries., st. F. (i): nhd. Krankheit; ne. sickness; Hw.: vgl. mnd. krankhêit, mnl. crancheit; Q.: Jur, AA 184; E.: s. kra‑nk, *hê‑d; L.: Hh 60a, Rh 879b, AA 184

kra-nk‑lik 1, kro-nk‑lik, afries., Adj.: nhd. kränklich; ne. sickly; Q.: Jur; E.: s. kra‑nk, -lik (3); L.: Hh 60a, Rh 879b

kra-nk-ithe* 1, kra-nk-te, afries., st. F. (æ): nhd. Krankheit; ne. sickness; Hw.: vgl. mnd. krenkede, krenkte, mnl. crancte, crencte; Q.: AA 130 (1492); E.: s. kra‑nk; L.: AA 130

kra-nk-te, afries., st. F. (æ): Vw.: s. kra‑nk-ithe*

krat-are 1 und häufiger?, lat.-afries., V.: nhd. kratzen; ne. scratch (V.); Q.: LF (um 800); E.: germ. *krattæn, sw. V., kratzen; idg. *gred‑?, *grod‑?, V., kratzen, Pokorny 405; L.: LF

krõu-l, afries., M.: Vw.: s. krâw-il

krâw-a, afries., sw. V. (2): Vw.: s. krâw-ia

krâw-el, afries., M.: Vw.: s. krâw-il

krâw-el-kru-m-b, afries., Adj.: Vw.: s. krâw-il-kru‑m‑b

krâw-ia 1, krâw-a, afries., sw. V. (2): nhd. krauen, kratzen; ne. scratch (V.); Vw.: s. up‑; Hw.: vgl. ahd. krouwæn*; Q.: F; E.: s. germ. *kru‑, V., krümmen; vgl. idg. *greu‑, Sb., Zusammengekratztes, Kralle, Pokorny 388; idg. *ger‑ (3), V., drehen, winden, Pokorny 385; L.: Hh 60a, Rh 878b

krâw-il 3, krâw-el, krõu‑l, afries., M.: nhd. Haken, Gabel; ne. hook (N.), fork (N.); Vw.: s. ‑kru‑m‑b; Hw.: vgl. as. krauwil*, kreuwil*, ahd. krewil, krouwil*, mnl. krauwel; E.: s. germ. *krub‑, V., krümmen; idg. *greub‑, V., krümmen, biegen, kriechen, Pokorny 389; vgl. idg. *ger‑ (3), V., drehen, winden, Pokorny 385; L.: Hh 60a, Rh 878b

krâw‑il‑kru-m-b 3, krâw-el-kru-m-b, afries., Adj.: nhd. hakenkrumm, krumm wie ein Haken; ne. crooked like a hook; Q.: E, W; E.: s. krâw-il, kru‑m‑b*; L.: Hh 60b, Rh 878b

kre-a-tðr-e 1, afries., F.: nhd. Geschöpf, Kreatur; ne. creature; Hw.: vgl. an. kreat‘r; Q.: W; I.: Lw. lat. creõtðra; E.: s. lat. creõtðra, F., Schöpfung, Geschöpf; s. lat. creõre, V., schaffen, hervorbringen; vgl. idg. *¨er‑ (2), *¨erý‑, *krÐ‑, V., wachsen (V.) (1), nähren, Pokorny 577; L.: Hh 60b, Rh 878b

krÐd-a 3, krÐd-o, afries., Sb.: nhd. Glaubensbekenntnis; ne. credo; Hw.: vgl. an. kredda, kredo, ae. crÐda; Q.: E, R, W; I.: Lw. lat. crÐdere; E.: s. lat. crÐdo, V., ich glaube; lat. crÐdere, V., glauben; vgl. idg. *¨redhÐ‑, V., glauben, vertrauen, Pokorny 580; idg. *¨ered‑, *¨erd‑, *¨Ðrd‑, *¨¥d‑, *¨red‑, N., Herz, Pokorny 579?; L.: Hh 60b, Hh 164, Hh 164, Rh 878b

krÐd-o, afries., Sb.: Vw.: s. krÐd-a

kre-f-t 3, kra-f-t, afries., st. F. (i): nhd. Kraft; ne. power (N.); ÜG.: lat. virtðs Pfs (28, 11); Vw.: s. ‑lik; Hw.: vgl. an. kraptr, ae. crÏft, anfrk. kraft, as. kraft*, afries. kraft; Q.: W, Jur; E.: germ. *krafti‑, *kraftiz, st. F. (i), Kraft; vgl. germ. *krafta‑, *kraftaz, st. M. (a), Kraft; idg. *grep‑, *gerýp‑, *grýp‑, Sb., Haken, Kraft, Pokorny 388; idg. *ger‑ (3), V., drehen, winden, Pokorny 385; W.: nfries. kreft; W.: saterl. craft; L.: Hh 60b, Rh 878b

kre-f-t‑a 1 und häufiger?, afries., sw. V. (1): nhd. stärken; ne. strenghten; Vw.: s. for‑*, ur‑; E.: s. kre‑f‑t; L.: Hh 60b, Rh 878b

kre-f-t-eg-ia, afries., sw. V. (2): Vw.: s. kre‑f‑t-ig-ia*

kre-f-t-ig-ia* 2, kre-f-t-eg-ia, afries., sw. V. (2): nhd. kräftigen, stärken, aufhelfen; ne. strenghten; ÜG.: lat. cænfortõre Pfs (17, 12); Hw.: vgl. ahd. *kreftigæn?; Q.: W, Pfs (17, 12); E.: s. kre‑f‑t; L.: Hh 60b, Rh 878b

kre-f-t‑lik* 2, afries., Adj.: nhd. kräftig; ne. strong (Adj.); Hw.: vgl. ae. crÏftlic, as. *kraftlÆk?, ahd. kraftlÆh*; Q.: H, W; E.: s. kre‑f‑t, -lik (3); L.: Hh 60b, Rh 878b

krÐ-m-er, afries., st. M. (ja): Vw.: s. krõ-m-er*

kre-nz‑a 1 und häufiger?, kri-nz-a, afries., sw. V. (1): nhd. »kränken«, schädigen, beeinträchtigen; ne. harm (V.); Vw.: s. bi‑, for‑; Hw.: s. kra‑nk; E.: germ. *krangjan, *krankjan, sw. V., krank machen, kränken; s. idg. *ger‑ (3), V., drehen, winden, Pokorny 385; L.: Hh 60b, Hh 164

kre-p-p-el 1, afries., st. M. (a): nhd. Krüppel; ne. cripple (M.); Hw.: vgl. an. kryppill, ae. créopel, crypel (1); Q.: Jur; E.: germ. *krupila‑, *krupilaz, st. M. (a), Krüppel; idg. *greub‑, V., krümmen, biegen, kriechen, Pokorny 389; vgl. idg. *ger‑ (3), V., drehen, winden, Pokorny 385; W.: nnordfries. krabel, krebel, M., Krüppel; L.: Hh 60b, Rh 878b

kre-sm-a, afries., sw. M. (n): Vw.: s. ker-som-a

krÆ-a, afries., st. V., sw. V. (2, 1): Vw.: s. krÆ-g-ia

kriõ-p-a* 2, krð-p-a*, afries., st. V. (2): nhd. kriechen; ne. creep (V.); Vw.: s. in‑*; Hw.: vgl. an. krðpa, ae. créopan, anfrk. kriepan, ahd. kriofan*; Q.: R, W; E.: germ. *kreupan, st. V., sich krümmen, sich winden, kriechen; s. idg. *ger‑ (3), V., drehen, winden, Pokorny 385; W.: nfries. krippen, V., kriechen; W.: saterl. crjippa, V., kriechen; L.: Hh 60b, Hh 186, Rh 878b

kri-b-b-e 1, afries., F.: nhd. Krippe; ne. crib (N.); Hw.: vgl. an. krubba, ae. cribb, as. kribbia*, ahd. krippa*, kripfa*; Q.: W; E.: s. germ. *kribjæ‑, *kribjæn, Sb., Krippe, Flechtwerk; s. idg. *gerbh‑, *grebh‑, Sb., Bund, Büschel, Pokorny 386; vgl. idg. *ger‑ (3), V., drehen, winden, Pokorny 385; W.: nfries. kribbe; W.: saterl. creb; L.: Hh 60b, Rh 879a

*krÆg-a (1), afries., sw. M. (n): nhd. Steifheit; ne. stiffness; Vw.: s. hal‑s‑; E.: ?; L.: Hh 60b, Rh 794a

krÆ-g-a (2), afries., st. V., sw. V. (2, 1): Vw.: s. krÆ-g-ia

krÆg-e 1 und häufiger?, afries., F.: nhd. Steifheit; ne. stiffness; Vw.: s. hal‑s‑; E.: s. *krÆg-a (1); L.: Hh 60b

krÆ-g-ia, krÆ-g-a (2), krÆ-a, afries., st. V., sw. V. (2, 1): nhd. kriegen, bekommen, erhalten (V.); ne. obtain; Vw.: s. bi‑, for‑; Hw.: vgl. ahd. kriegÐn*, mnd. krÆgen, mhd. krigen; E.: s. germ. *kreigan?, st. V., kriegen, bekommen, anstrengen, erlangen; s. idg. *gÝerÆ‑?, Adj., schwer, Pokorny 477; vgl. idg. *gÝer‑ (2), *gÝerý‑, *gÝerýu‑, Adj., schwer, Pokorny 476; W.: nfries. kryen, V., kriegen, bekommen; W.: saterl. criga, V., kriegen, bekommen; L.: Hh 60b, Hh 165, Hh 186, Rh 879a

*krÆ-g‑inge, afries., st. F. (æ): nhd. Erlangung; ne. obtaining (N.); Vw.: s. wi-ther‑; E.: s. krÆ-g‑a (2), *‑inge; L.: Hh 132a

*kriml-a-wei?, afries., Sb.: E.: s. wei (1); L.: Hh 60b

kri-ng-a 5, afries., st. V. (3a): nhd. erhalten (V.), erreichen; ne. obtain; Vw.: s. bi‑*; Hw.: vgl. ae. cringan; Q.: H, W; E.: germ. *krengan, *krenkan, st. V., fallen; s. germ. *kreng‑, V., sich krümmen; vgl. idg. *ger‑ (3), V., drehen, winden, Pokorny 385; W.: nnordfries. krenge, krönge; L.: Hh 60b, Rh 879a

kri-nz-a, afries., sw. V. (1): Vw.: s. kre-nz-a

kriæ-c-e, afries., st. N. (ja): Vw.: s. kriæ-z-e

kriæ-d-dî*, afries., st. M. (a): Vw.: s. kriæ-z-es-dei*

kriæ-s, afries., st. N. (ja): Vw.: s. kriæ-z-e

kriæ-s-e, afries., st. N. (ja): Vw.: s. kriæ-z-e

kriæ-s-k-a*, afries., sw. V. (1): Vw.: s. krið‑s-g‑ia*

kriæ-z-e 6, kriæ-s-e, kriæ-c-e, kriæ-z, krið-s, afries., st. N. (ja): nhd. Kreuz; ne. cross (N.); Hw.: s. krð‑s; vgl. an. krðss, kross, ae. crðc, cross, as. krðci*, kruzi*, ahd. krðzi*; Q.: R, F; I.: Lw. lat. crux; E.: s. lat. crux, F., Kreuz; vgl. idg. *skreuk‑, *kreuk‑, V., drehen, biegen, Pokorny 938?; idg. *sker‑ (3), *ker‑ (10), V., drehen, biegen, Pokorny 935; W.: nfries. krjues; W.: saterl. crjus; W.: nnordfries. krütz; L.: Hh 60b, Hh 165, Rh 879a

kriæ-z-es‑dei* 3, krið-z-es-dei, kriæ-s-dî*, afries., st. M. (a): nhd. »Kreuzestag«, Himmelfahrt; ne. Ascension; Q.: R, S; I.: Lüs. lat. diÐs crucis; E.: s. kriæz-e, dei; L.: Hh 60b, Hh 165, Rh 879a

kri-sm-a, afries., sw. M. (n): Vw.: s. ker-som-a

Kri-st, afries., st. M. (a): Vw.: s. Ker-st

krist‑eg-ia, afries., sw. V. (2): Vw.: s. thrist-eg-ia

kri-st‑en (1), afries., st. M. (a): Vw.: s. ker-st‑en (1)

kri-st‑en (2), afries., Adj.: Vw.: s. ker-st‑en (2)

kri-st-en-a, afries., sw. M. (n): Vw.: s. ker-st-en-a

kri-st-en-dæ-m, afries., st. M. (a): Vw.: s. ker-st‑en-dæ‑m

kri-st-en-hê‑d, afries., st. F. (i): Vw.: s. ker-st-en-hê‑d*

kri-st-en‑ia*, afries., sw. V. (2): Vw.: s. ker-st-n-ia*

kri-st-en‑lik 1 und häufiger?, afries., Adj.: nhd. christlich; ne. christian (Adj.); Hw.: s. ker-st-en-lik; vgl. ae. crÆstlic; E.: s. ker-st-en (1), ‑lik (3); L.: Hh 61a

krið-s, afries., st. N. (ja): Vw.: s. kriæ-z-e

krið-s-g-ia* 1 und häufiger?, kriæ-s-k-a*, afries., sw. V. (2): nhd. Kreuz tragen, kreuzigen; ne. carry a cross, crucify; Hw.: s. kriæ-z-e; Q.: GF; E.: s. kriæ-z-e; L.: Hh 61a, Hh 164, Hh 152a

krið-z-es-dei*, afries., st. M. (a): Vw.: s. kriæ-z-es-dei*

kroch-a 4, afries., sw. M. (n): nhd. Feuerbecken; ne. coal-basin; Hw.: vgl. got. *krðka, ae. crohha, as. krðka*, ahd. krðhha*; Q.: E, B; E.: s. germ. *kroga?, Sb., Schenke, Krug (M.) (2); W.: nfries. kruwck; W.: nnordfries. krog, kraag, krück; L.: Hh 61a, Rh 879a

kræ-n-e 6, afries., st. F. (æ): nhd. Krone; ne. crown (N.); Hw.: vgl. an. koræna, lat.-ae. coræna, anfrk. korona?, ahd. koræna*; Q.: H, W, R; I.: Lw. lat. coræna; E.: s. lat. coræna, F., Krone; vgl. idg. *sker‑ (3), *ker‑ (10), V., drehen, biegen, Pokorny 935; W.: nfries. kroane; L.: Hh 61a, Rh 879b

kron-ia? 1 und häufiger?, afries., sw. V. (2): nhd. sich beklagen, sich beschweren; ne. complain; I.: mnl.?; E.: mnl.?; L.: Hh 142a, Hh 186, AA 67

kron-inge* 1, afries., st. F. (æ): nhd. Murren; ne. groaning (N.); Hw.: s. kron-ia?, *‑inge; vgl. mnd. kröninge, mnl. kroninge; Q.: AA 67; I.: Lw. mnl. kroninge; E.: s. mnl. kroninge; s. kron-ia?, *‑inge; L.: AA 67

kro-nk, afries., Adj.: Vw.: s. kra‑nk

kro-nk-be-d-d*, afries., st. N. (a): Vw.: s. kra‑nk-be‑d‑d*

kro-nk-hê-d, afries., st. F. (i): Vw.: s. kra‑nk-hê‑d

kro-nk-lik, afries., Adj.: Vw.: s. kra‑nk-lik

krð-d 1, afries., st. N. (a): nhd. Kraut, Schießpulver; ne. herb, gunpowder; Vw.: s. bus-s‑a‑; Hw.: vgl. as. krðd*, ahd. krðt; E.: germ. *krðda‑, *krðdam, st. N. (a), Kraut; s. idg. *gÝeru‑, Sb., Stange, Spieß (M.) (1), Pokorny 479; W.: saterl. kruwd; W.: nnordfries. krüd; L.: Hh 61a, Hh 165, Rh 879b

krul-l-a 1 und häufiger?, afries., F.: nhd. Krolle, Haarlocke; ne. curl (N.); E.: s. germ. *kruzlæ‑, *kruzlæn, Sb., Krauses; germ. *krausa, *krausaz, *krðsa, *krðsaz, Adj., kraus; L.: Hh 61a

kru-m-b* 4, afries., Adj.: nhd. krumm; ne. curved; Vw.: s. krâw-il‑; Hw.: vgl. ae. crumb, as. krumb*, ahd. krumb*; Q.: R; E.: germ. *krumpa‑, *krumpaz, *krumba‑, *krumbaz, Adj., gekrümmt, krumm; s. idg. *gerb‑, V., sich kräuseln, runzeln, krümmen, Pokorny 387; vgl. idg. *ger‑ (3), V., drehen, winden, Pokorny 385; s. idg. *grem‑, V., Sb., zusammenfassen, Schoß (M.) (1), Dorf, Haufe, Haufen, Pokorny 383; vgl. idg. *ger‑ (1), *gere‑, V., zusammenfassen, sammeln, Pokorny 382; L.: Hh 61a, Rh 880a

krð-p-a*, afries., st. V. (2): Vw.: s. kriõ-p‑a*

krð-s 1, krð-z-e, afries., st. N. (a): nhd. Kreuz; ne. cross (N.); Hw.: s. kriæ-z‑e; vgl. an. krðss, kross, ae. crðc, cross, as. krðci*, kruzi*, ahd. krðzi*; Q.: R, F; I.: Lw. lat. crux; E.: s. lat. crux, F., Kreuz; vgl. idg. *skreuk‑, *kreuk‑, V., drehen, biegen, Pokorny 938?; idg. *sker‑ (3), *ker‑ (10), V., drehen, biegen, Pokorny 935; L.: Hh 61a, Rh 879a

krð-z-e, afries., st. N. (ja): Vw.: s. krð‑s

16, afries., F. (kons.): nhd. Kuh; ne. cow (F.); ÜG.: lat. vacca L 2; Vw.: s. ‑ga‑ng, ‑ger-s-inge, ‑ðd-er; Hw.: vgl. an. k‘r, ae. cð, as. kæ*, ahd. kuo; Q.: W, H, E; E.: germ. *kæw, F., Kuh; idg. *gÝou‑, *gÝo‑, M., F., Kuh, Rind, Pokorny 482; W.: nfries. kw, F., Kuh; W.: saterl. cu, F., Kuh; W.: nnordfries. ko, kö, F., Kuh; L.: Hh 61a, Rh 880a

kud-a, afries., sw. M. (n): Vw.: s. kud-d‑a*

kud-d-a* 1, kud-a, afries., sw. M. (n): nhd. Beule; ne. biol (N.); Hw.: vgl. mnl. kodde; Q.: E; E.: ?; L.: Hh 61a, Hh 165, Rh 880a

kð-ga-ng* 1 und häufiger?, kð‑gu-ng, afries., st. M. (a): nhd. Kuhgräsung, Kuhweide, Weide (F.) (2), ein Landmaß; ne. pasture (N.), a land measure (N.); E.: s. kð, ga‑ng; L.: Hh 61a

kð-ger-s-inge 10, afries., st. F. (æ): nhd. Kuhgräsung, Kuhweide; ne. pasture (N.) for cows; Q.: AA 57; E.: s. kð, ger-s-inge; L.: AA 57

kð-gu-ng, afries., st. M. (a): Vw.: s. kð-ga‑ng

kð-l-e 1 und häufiger?, afries., st. F. (æ): nhd. Grube; ne. pit (N.); Hw.: vgl. an. kðla; E.: s. germ. *kðlæ, st. F. (æ), Kugel, Beutel (M.) (1), Keule; germ. *kðlæ‑, *kðlæn, sw. F. (n), Kugel, Beutel (M.) (1), Keule; idg. *geulos, Sb., Gefäß, Kugel, Pokorny 396; s. idg. *gÐu‑, *gð‑, V., biegen, krümmen, wölben, Pokorny 393; L.: Hh 142a

ku-m-a (1) 140 und häufiger?, ko-m-a (1), afries., st. V. (4): nhd. kommen, eindringen, einkommen, ent­richtet werden; ne. come, intrude, come in; ÜG.: lat. Ðvenire K 9, redÆre K 10, L 3, võdere WE, venÆre L 12, L 24; Vw.: s. bi‑*, del‑, *ef-t-er‑, for-a‑, ful‑l‑, gad-er‑, *hâ-p‑e‑, in‑, *nÐi‑ (1), ni-ther‑, of‑, on‑, ont‑, ov-er‑, to-gad-er-a‑, to-hâ-p-e‑, to-jÐn-is‑, tæ‑, to-sem-in-e‑, thru‑ch‑, umbe‑, und‑, up‑, ur‑, ur-bek‑, ðt‑, wi-ther‑; Hw.: vgl. an. koma, ae. cuman, anfrk. kuman, as. kuman, ahd. kweman* (1); Q.: R, F, H, W, E, B, K 9, K 10, L 3, L 12, L 24, WE; E.: germ. *kweman, st. V., kommen; s. idg. *gÝõ‑, *gÝõh2-, *gÝeh2‑, *gÝem‑, V., kommen, gehen, geboren werden, Pokorny 463; W.: nfries. kommen, kaem, V., kommen; W.: saterl. cuma, V., kommen; L.: Hh 61a, Rh 880a

*ku-m-a (2), *ko-m-a (2), afries., sw. M. (n): Vw.: s. ef-t-er‑, nÐi‑ (2); E.: s. ku-m‑a (1); L.: Hh 19a

*ku-m-a-nde, afries., Part. Präs.=Adj.: nhd. kommend, künftig; ne. coming (Adj.), future (Adj.); Vw.: s. ef-t-er‑, nÐi‑, tæ‑; E.: s. ku-m‑a (1); L.: Hh 149a

kum-ber 1, kom-mer, afries., M.: nhd. Kummer, Beeinträchtigung, Behinderung, Beschlagnahme, Bürgschaft durch Geiselstellung, Einlager; ne. sorrow (N.), occupation; Q.: Schw; E.: s. mlat. combrus, M., Verhau, Wehr (N.); gall.-rom. comboros, Sb., Zusammengetragenes; vgl. lat. cum, con, Präp., mit, samt; vgl. idg. *kom, Präp., Präf., neben, bei, mit, entlang, Pokorny 612; idg. *bher‑ (1), V., tragen, bringen, Pokorny 128; W.: nfries. kommer; L.: Hh 61a, Hh 165, Rh 881a

*kum-ber‑d, afries., (Part. Prät.=)Adj.: Vw.: s. un­-bi‑; E.: s. kum-ber, kum-ber-ia

*kum-ber-inge, *kum-br-inge, afries., st. F. (æ): Vw.: s. bi‑; E.: s. kum-ber-ia, *‑inge

kum-ber-ia 8, kum-br-ia, kom-mer-ia, kum-mer-ia, afries., sw. V. (2): nhd. kümmern; ne. look (V.) after; Vw.: s. bi‑; Hw.: s. un‑bi-kum-ber‑d; vgl. mnl. comberen; Q.: R, S, Jur; E.: s. kum-ber; L.: Hh 61a, Rh 881a

kum-br-ia, afries., sw. V. (2): Vw.: s. kum-ber-ia

*kum-br-inge, afries., st. F. (æ): Vw.: s. *kum-ber-inge

*ku-m-e-lik, afries., Adj.: Vw.: s. ful‑l‑; E.: s. ku-m‑a (1), ‑lik (3)

*ku-m-e‑lik‑e, afries., Adv.: Vw.: s. ful‑l‑; E.: s. *ku-m-e-lik

kum-mer‑ia, afries., sw. V. (2): Vw.: s. kum-ber‑ia

kð-n-a‑ger-s 1 und häufiger?, afries., st. N. (a): nhd. Kuhgräsung, Weide (F.) (2), ein Landmaß; ne. pasture (N.), land measure (N.); E.: s. kð, ger‑s; L.: Hh 61a

*kun-d-a, afries., sw. M. (n): nhd. Kunde (F.), Kenntnis, Wissen, Fertigkeit; ne. knowledge, message; Hw.: s. or-ken-d-a, *ken-d‑a; E.: s. germ. *kunþa‑ (1), *kunþaz, Adj., bekannt; vgl. idg. *en‑ (2), *ený‑, *nÐ‑, *næ‑, *enh3‑, *neh3‑, *noh3‑, *¤h3‑, V., erkennen, kennen, Pokorny 376; L.: Hh 61a, Hh 165, Rh 881b

kun-d-eg-ia, afries., sw. V. (2): Vw.: s. kun-d-ig-ia*

kun-d-ig-ia* 1, kun-d-eg-ia, afries., sw. V. (2): nhd. verkünden; ne. proclaim; Q.: H; E.: s. *kun-d‑a; W.: nfries. kundigjen, V., verkünden; L.: Hh 61a, Rh 881b

kun-d‑ich 7, afries., Adj.: nhd. kundig, bekannt; ne. known; Hw.: s. kð‑th; vgl. ahd. *kundÆg?, mhd. kündec; Q.: E, H, W; E.: s. *kun-d‑a, *‑ich; L.: Hh 61b, Rh 881b

kun-n-a 17, afries., Prät.-Präs.: nhd. kennen, können; ne. can (V.); Hw.: vgl. got. kunnan (1), an. kunna, ae. cunnan, anfrk. *kunnan, as. kunnan*, ahd. kunnan*; Q.: E, H, W, S; E.: germ. *kunnan, Prät.‑Präs., verstehen, können, kennen; s. idg. *en‑ (2), *ený‑, *nÐ‑, *næ‑, *enh3‑, *neh3‑, *noh3‑, *¤h3‑, V., erkennen, kennen, Pokorny 376; W.: nfries. kunnen, V., können; L.: Hh 61b, Rh 881b

kun‑st 2, afries., st. F. (i): nhd. Kunst, Kenntnis; ne. knowledge; Hw.: vgl. as. kunst*, ahd. kunst; Q.: W, Jur; E.: germ. *kunsti‑, *kunstiz, st. F. (i), Wissen, Kennen, Kenntnis, Erkenntnis; s. idg. *en‑ (2), *ený‑, *nÐ‑, *næ‑, *enh3‑, *neh3‑, *noh3‑, *¤h3‑, V., erkennen, kennen, Pokorny 376; W.: nfries. kunst; L.: Hh 61b, Rh 881b

kunt-e* 3, afries., F.: nhd. Geschlechtsteil, Scham; ne. genital (N.); Q.: S, W; E.: ?; W.: nnordfries. cunte; L.: Hh 61b, Rh 881b

*kð-p-e, afries., F.: nhd. Kufe (F.) (2); ne. vat (N.); Hw.: s. kð-p-er; vgl. as. kæpa*, ahd. kuofa; I.: Lw. lat. cðpa; E.: s. lat. cðpa, F., Kufe (F.) (2), Bottich, Tonne (F.) (1), Grabgewölbe; vgl. idg. *keup‑, V., Sb., biegen, wölben, Biegung, Wölbung, Pokorny 591; idg. *keu‑ (2), *keøý‑, V., Sb., biegen, Biegung, Pokorny 588

kð-p‑er 1 und häufiger?, afries., st. M. (ja): nhd. Küfer; ne. cooper (M.); I.: Lw. lat. cðpõrius; E.: s. lat. cðpõrius, M., Küfer; s. lat. cðpa, F., Kufe (F.) (2), Bottich, Tonne (F.) (1), Grabgewölbe; vgl. idg. *keup‑, V., Sb., biegen, wölben, Biegung, Wölbung, Pokorny 591; idg. *keu‑ (2), *keøý‑, V., Sb., biegen, Biegung, Pokorny 588; L.: Hh 61b

kðr-et, afries., st. M. (a): Vw.: s. kðr-it

kðr-it 1, kðr-et, afries., st. M. (a): nhd. Kurat; ne. curate; I.: Lw. lat. cðrõtor; E.: s. lat. cðrõtor, M., Fürsorger; s. lat. cðrõre, V., sich angelegen sein lassen, sich kümmern, sich sorgen; vgl. idg. *kois‑?, V., sorgen?, Pokorny 611; L.: Hh 61b, Hh 165, Rh 881b

kur-t, afries., Adj.: Vw.: s. kor‑t

kur-t-a, afries., sw. V. (1): Vw.: s. ker-t-a

kur-t-inge, afries., st. F. (æ): Vw.: s. kor-t-inge

kð-sk* 4, afries., Adj.: nhd. keusch; ne. chaste; Vw.: s. *un‑, ‑hê‑d; Hw.: vgl. got. *kuskeis, ae. cðsc, ahd. kðsk*; E.: s. germ. *kuskeis, Adj., keusch?; germ. *kðhska‑, *kðhskaz, Adj., keusch; s. lat. cænscius, Adj., wissend; vgl. lat. cum, con, Präp., mit, samt; lat. scÆre, V., wissen, in Erfahrung gebracht haben, erfahren (V.); vgl. idg. *kom, Präp., Präf., neben, bei, mit, entlang, Pokorny 612; idg. *skÁi‑, V., schneiden, scheiden, trennen, Pokorny 919; idg. *sÁk‑ (2), V., schneiden, Pokorny 895; W.: nfries. kuwsch, Adj., keusch; L.: Hh 61b, Rh 881b

*kð-sk‑hê-d, afries., st. F. (i): nhd. Keuschheit; ne. chastity; Vw.: s. un‑; E.: s. kð‑sk, *hê‑d

ku-s-t-er, afries., st. M. (ja): Vw.: s. ko-s-t-ere

kð-th 9, afries., Adj.: nhd. kund, bekannt; ne. known; ÜG.: lat. nætus L 17; Vw.: s. bð‑r‑, gâ‑, liæd‑; Hw.: s. kun-d‑ich; vgl. got. kunþs (1), an. kuŒr, ae. cðþ, anfrk. kund, as. kðth*, ahd. kund (1); Q.: W, S, L 17; E.: germ. *kunþa‑ (1), *kunþaz, Adj., bekannt; s. idg. *en‑ (2), *ený‑, *nÐ‑, *næ‑, *enh3‑, *neh3‑, *noh3‑, *¤h3‑, V., erkennen, kennen, Pokorny 376; W.: saterl. cut, Adj., kund, bekannt; L.: Hh 61b, Rh 882a

kð‑ðd-er 1 und häufiger?, afries., N.: nhd. Kuheuter; ne. cow-udder; E.: s. kð, ðd-er; L.: Hh 61a

kw..., afries.: Vw.: s. qu...

l

lâd 14, afries., st. N. (a): nhd. Lot, Blei (N.); ne. lead (N.); Hw.: vgl. ae. léad; Q.: R; E.: germ. *lauda‑, *laudam, st. N. (a), Metall, Blei (N.); W.: nfries. lead, la; W.: nnordfries. lud, luad; L.: Hh 61b, Rh 883a

lâd-e (1) 1 und häufiger?, afries., st. N. (a): nhd. Gewicht (N.) (1), Blei (N.); ne. weight (N.); E.: s. germ. *lauda‑, *laudam, st. N. (a), Metall, Blei (N.); L.: Hh 61b

lâ-d-e (2), afries., F.: Vw.: s. lê-d-e (1)

la-d-ene, afries., F.: Vw.: s. la-th-ene

la-d-ia, afries., sw. V. (2): Vw.: s. la-th-ia

lâ-f 1, afries., st. N. (a): nhd. Laub; ne. leaves; Hw.: vgl. got. laufs* (1), an. lauf, ae. léaf (1), as. lôf* (2), ahd. loub (1); Q.: R; E.: germ. *lauba‑, *laubam, st. N. (a), Laub; s. idg. *leub‑, *leubh‑, V., schälen, abbrechen, beschädigen, Pokorny 690?; vgl. idg. *leu‑ (2), V., schneiden, trennen, lösen, Pokorny 681; W.: nfries. leaf, loaf; W.: nnordfries. luf, lof; L.: Hh 61b, Rh 883b

lag-a 15, afries., sw. M. (n): nhd. Lage, Schicht, Auflage; ne. layer (N.); Vw.: s. hð‑s‑, lang‑, lund‑, wi-ther‑; Hw.: vgl. an. lag, ae. *lÏg; Q.: B, W, F; E.: s. germ. *laga‑, *lagam, st. N. (a), Lage, Anordnung, Gesetz?; s. idg. *legh‑, V., sich legen, liegen, Pokorny 658; W.: nnordfries. lag, log; L.: Hh 61b, Rh 883b

lag‑er‑ia 1, leg-er‑ia, afries., sw. V. (2): nhd. beilegen, beenden, versöhnen, endigen, ver­nichten; ne. settle (V.), reconcile, destroy, finish (V.); Q.: Jur; E.: s. germ. *legra‑, *legram, st. N. (a), Lager; vgl. idg. *legh‑, V., sich legen, liegen, Pokorny 658; L.: Hh 61b, Hh 165, Rh 884a

lag‑ia* 3, afries., sw. V. (2): nhd. festsetzen; ne. fix (V.); Hw.: an. laga (2); Q.: R, E, H, AA 68; E.: germ. *lagjan, sw. V., legen; idg. *legh‑, V., sich legen, liegen, Pokorny 658; L.: Hh 61b, Rh 883b, AA 68

lag-inge 1, afries., st. F. (æ): nhd. Festsetzung; ne. fixation; Q.: AA 68 (1488); E.: s. lag-ia, *‑inge; L.: AA 68

laid-a 1 und häufiger?, afries., sw. V. (1): nhd. sich schuppen; ne. ?; Hw.: vgl. as. leia?; E.: ?; L.: Hh 61b, Hh 165

lain-a, afries., sw. V. (1): Vw.: s. lêin-a

*lais, afries., Sb.: Vw.: s. lof‑; Hw.: s. leis-a

*lak-ed, afries., (Part. Prät.=)Adj.: nhd. angefochten; ne. contested; Vw.: s. un‑; E.: s. lak-ia

lak-ia 2, lek-ia, afries., sw. V. (2): nhd. anfechten, tadeln; ne. contest (V.), blame (V.); Vw.: s. bi‑; Hw.: s. lek, un-lak-ed; vgl. ae. lÏccan (2), as. lahan, ahd. lahan; Q.: AA 69; E.: s. germ. *lahan, st. V., tadeln; idg. *lek‑ (1)?, *lok‑?, V., tadeln, schmähen, Pokorny 673; W.: saterl. lacia, V., anfechten; L.: Hh 61b, Rh 884a, AA 69

lak‑inge 1, lek‑inge, afries., st. F. (æ): nhd. Anfechtung, Tadel; ne. contestation, blame (N.); Vw.: s. bi‑; Hw.: vgl. ae. lÏccung, mnd. lõkinge, mnl. lakinge; Q.: AA 69; E.: s. lak-ia, *‑inge; L.: Hh 61b, Rh 884a, AA 69

lam 23, lem, lom, afries., Adj.: nhd. lahm; ne. lame (Adj.); ÜG.: lat. dÐbilis AB (90, 8); Vw.: s. grip‑, *stef‑, stri‑k‑; Hw.: s. lam-a; vgl. an. lami, ae. lama, as. lam*, ahd. lam; Q.: W, R, B, E, H, S, AB (90, 8); E.: germ. *lama‑, *lamaz, Adj., lahm; idg. *lem‑ (1), V., Adj., zerbrechen, zerbrochen, weich, Pokorny 674; W.: nfries. laem, loam, Adj., lahm; W.: saterl. lam, Adj., lahm; W.: nnordfries. lom, laam, Adj., lahm; L.: Hh 62a, Rh 909b

*lam-a, *lom-a, afries., sw. M. (n): nhd. Lahmer; ne. lame (M.); Vw.: s. stef‑, stri‑k‑; Hw.: s. lam; vgl. as. lamo*, ahd. *lamo?; E.: germ. *lamæ‑, *lamæn, *lama‑, *laman, sw. M. (n), Lahmer; s. idg. *lem‑ (1), V., Adj., zerbrechen, zerbrochen, weich, Pokorny 674; L.: Hh 103b

lam‑ed 1 und häufiger?, afries., (Part. Prät.=)Adj.: nhd. gelähmt; ne. paralysed; E.: s. lam-m‑a*; L.: Hh 142a, Hh 186

lam‑els-a 4, lem‑els-a, afries., sw. M. (n): nhd. Lähmung; ne. paralysis; Hw.: vgl. mnd. lemelse; Q.: E, AA 139; E.: germ. *lamislæ‑, *lamislæn, *lamisla‑, *lamislan, *lameslæ‑, *lameslæn, *lamesla‑, *lameslan, sw. M. (n), Lähmung, Heidermanns 360; vgl. idg. *lem- (1), V., Adj., zerbrechen, zerbrochen, weich, Pokorny 674; L.: Hh 62a, Rh 891a, AA 139

lam-ethe, afries., st. F. (æ): Vw.: s. lam-ithe*

lam-ithe* 77, lam‑ethe, lem‑ethe, afries., st. F. (æ): nhd. Lähmung; ne. paralysis; ÜG.: lat. dÐbilitõs AB (90, 9); Vw.: s. bek‑, bð‑k‑, hal‑s‑*, hand‑, hâv-ed‑, her-d‑e‑, hre‑g‑g‑, hwerf-t‑e‑, in‑*, li‑th‑, skri‑f‑t‑*; Hw.: vgl. an. lemd, mnd. lemede, mnl. lemde, leemde, mhd. lemede, lemde; Q.: R, B, E, S, F, H, W, AB (90, 9), AA 130; E.: germ. *lamiþæ, *lameþæ, st. F. (æ), Lähmung, Gebrechlichkeit; vgl. idg. *lem- (1), V., Adj., zerbrechen, zerbrochen, weich, Pokorny 674; L.: Hh 62a, Rh 891a, AA 130

lam‑m-a* 11, lem-m-a*, afries., sw. V. (1): nhd. lähmen; ne. paralyse; Hw.: s. lam-ed; vgl. an. lemja, ae. l’mman, as. *lemmian?, ahd. lemmen*; Q.: R, H, E, B; E.: germ. *lamjan, sw. V., brechen, lähmen, lahm machen; s. idg. *lem‑ (1), V., Adj., zerbrechen, zerbrochen, weich, Pokorny 674; L.: Hh 62a, Hh 186, Rh 891a

lâ-n 12, afries., st. N. (a): nhd. Lohn; ne. payment; Hw.: s. arbê-d-es‑, hðd-er-es‑*, lðth-er-es‑, ma-s-ter‑, wi-ther‑; Hw.: vgl. an. laun (2), ae. léan (1), anfrk. læn, as. lôn, ahd. læn (2); Q.: E, W; E.: germ. *launa‑, *launam, st. N. (a), Beute (F.) (1), Lohn; vgl. idg. *lõu‑, V., erbeuten, genießen, Pokorny 655; W.: nfries. lean; L.: Hh 62a, Rh 884a

lan-d 100 und häufiger?, lon-d, afries., st. N. (a): nhd. Land, Landschaft, Raum, Volk; ne. land (N.), landscape (N.), nation; ÜG.: lat. patria K 10, possessio L 3, terminus L 20, terra K 9, KE, L 16, K 14, L 2; Vw.: s. õ‑, bæk‑, ei‑, erf‑, et‑, fen‑, fen-n‑e‑, FrÐs‑, gâ‑s‑t‑, grÐ‑d‑, kâp‑, mÐ-d‑e‑, Sax‑, sê‑, sÐ‑d‑, umbe‑, wa-t-er‑, ‑bed-e, ‑bod, ‑bre-k-ma, ‑drÆ-v-ere, ‑Ðthe‑l, ‑fen-n-ene, ‑fiõ, ‑ga‑ng, ‑hê-r‑a, ‑hÐr-e, ‑hre‑g‑g, ‑hðr-e, ‑kâp, ‑lêd-e, ‑nât, ‑râ‑f, ‑rÐ-m-inge, ‑riuch‑t, ‑san‑n*, ‑sek-a, ‑sÐt-a, ‑skip, ‑strÐ-t‑e, ‑wa-nd-el, ‑wer-e, ‑wix-l‑e, ‑zÆv-e; Hw.: s. len-d‑e, ov-er-lan-d-ich; vgl. got. land*, an. land, ae. land, as. land, ahd. lant; Q.: R, B, E, F, H, W, S, L 2, L 3, L 16, L 20, K 9, K 10, K 14, KE; L.: E.: germ. *landa‑, *landam, st. N. (a), Land, Talsenke; s. idg. *lendh‑ (3), Sb., Land, Heide (F.) (1), Steppe, Pokorny 675; vgl. idg. *lem‑ (1), V., Adj., zerbrechen, zerbrochen, weich, Pokorny 674; W.: nfries. lan; W.: saterl. land W.: nnordfries. lon, lön; L.: Hh 62a Rh 909b

*lan-d-a, *len-d-a (3), afries., sw. V. (1): Vw.: s. und‑; E.: s. lan‑d; L.: Hh 142b

lan-d‑acht‑ene, afries., N.: Vw.: s. lan‑d-echt-a-nd-e

lan-d‑bed-e 3, lon-d‑bed-e, afries., st. F. (æ): nhd. »Landbede«, Landesaufgebot; ne. mobilization; Q.: W, S; E.: s. lan‑d, bed-e*; L.: Hh 62a, Rh 910b

lan-d‑bod, lon-d‑bod, afries., st. N. (a): nhd. Landangebot; ne. offer (N.) of land; Q.: S; E.: s. lan‑d, bod; L.: Hh 62a, Rh 910b

lan-d‑bre-k‑m-a 8, lon-d‑brek‑m-a, afries., sw. M. (n): nhd. »Landbruch«, Verletzung von Landbe­sitz, Buße für Verletzung von Landbesitz; ne. violation of one's ground, fine (N.) for violation of one's ground; Q.: E, AA 155; E.: s. lan‑d, bre‑k-ma; L.: Hh 62a, Rh 910b, AA 155

lan-d‑drÆ-v‑ere 2, lon-d‑drÆ-v‑ere, afries., st. M. (ja): nhd. Landbenutzer; ne. land-user; Hw.: s. lan‑d-rÆ-v-ere; Q.: B; E.: s. lan‑d, drÆ-v-ere; L.: Hh 62a, Rh 911a

lan-d-echt-a-nd-e 1, lan-d-acht-ene*, lan-d-echt-ene, lon-d-acht-ene*, lon-d-echt-ene, afries., N.: nhd. Landabschätzung; ne. taxation of land; Q.: B; E.: s. lan‑d, acht-ene; L.: Hh 62a, Rh 911b

lan-d‑echt‑ene, afries., N.: Vw.: s. lan‑d-echt-a-nd-e

*lan-d-ere, *lon-d-ere, afries., st. M. (ja): nhd. »Lander« (M. Sg.); Vw.: s. sê‑; E.: s. lan‑d

lan-d-es‑grÐt‑man-n 1, lon-d-es‑grÐt‑mon-n, afries., st. M. (a): nhd. Landesgretmann, Landesgenosse; ne. country judge (M.); Hw.: s. lan‑d-hêr-a; Q.: S; E.: s. lan‑d, grÐt-man‑n; L.: Hh 62b, Rh 911a

lan-d-es‑hê-r-a 8, lon-d-es‑hê-r-a, afries., sw. M. (n): nhd. Landesherr, Fürst; ne. lord, prince; Q.: W, Urk; E.: s. lan‑d, hê-r‑a (3); W.: nfries. lanzheere, M., Landesherr; L.: Hh 62b, Rh 911a, A. Quak, Unbekanntes niederländisches Wortmaterial

lan-d-es‑sigel 1, lon-d-es‑sigel, afries., st. N. (a): nhd. Landessiegel; ne. seal (N.) of a country; E.: s. lan‑d, sigel; L.: Hh 62b, Rh 911a

lan-d‑Ðthe-l 1, lon-d‑Ðthe-l, afries., st. N. (a): nhd. Landgut, Erbgut; ne. landed estate (N.); Q.: R; E.: s. lan‑d, Ðthe‑l (1); L.: Hh 62a, Hh 165, Rh 911a

lan-d‑fen-n‑ene 3, lon-d‑fen-n‑ene, afries., F.: nhd. Abweidung des Landes; ne. use (N.) of a pasture; Q.: B, AA 20; E.: s. lan‑d, fen-n-ene; L.: Hh 62a, Rh 911a, AA 20

lan-d‑fiõ 1 und häufiger?, lon-d‑fiõ, afries., st. M. (a), st. N. (a): nhd. Landvieh?, Landbesitz; ne. cattle?, landed estate (N.); Hw.: vgl. ae. landfeoh; E.: s. lan‑d, fiõ; L.: Hh 26b, Rh 737a

lan-d‑ga-ng 1, lon-d‑go-ng, lan-d-gu-ng, afries., st. M. (a): nhd. »Landgang«, Landung; ne. landing (N.); Q.: H; E.: s. lan‑d, ga‑ng; L.: Hh 62a, Hh 165, Rh 911a

lan-d-gu-ng, afries., st. M. (a): Vw.: s. lan‑d-ga‑ng

lan-d‑hêr-a 3, lon-d‑hê-r-a, afries., sw. M. (n): nhd. Grundherr, Eigentümer, Landes­herr, Fürst; ne. lord, owner, prince; ÜG.: lat. prÆnceps WU 102, 10; Q.: E, W, WU 102, 10; E.: s. lan‑d, hê-r‑a (3); L.: Hh 62a, Rh 911a

lan-d‑hÐr‑e 4, lon-d‑hÐr‑e, afries., F.: nhd. Landheuer, Landpacht, Pacht; ne. rent (N.); Q.: E, W, Urk; E.: s. lan‑d, hÐr-e; L.: Hh 62a, Rh 911a, Quak, A., Unbekanntes niederländisches Wortmaterial, in: Mittelalterliche volkssprachige Glossen, 2001, 306

lan-d‑hre-g-g 1 und häufiger?, lon-d‑hre-g-g, afries., st. M. (a): nhd. »Landrücken«, Wall; ne. wall (N.); E.: s. lan‑d, hre‑g‑g; L.: Hh 142a, Hh 186

lan-d-hðr-e? 1 und häufiger?, afries., F.: nhd. Landheuter, Landpacht, Pacht; ne. rent (N.); E.: s. lan‑d, hðr-e; L.: Hh 48a

*lan-d-ich, *lon-d-ich, afries., Adj.: Vw.: s. ov-er‑; Hw.: s. len-d-ich; E.: s. lan‑d; L.: Hh 81a, Rh 974a

lan-d‑kâp 4, lon-d‑kâp, afries., st. M. (a): nhd. Landkauf; ne. purchase (N.) of land; Hw.: vgl. ae. landcéap; Q.: B, E, W; E.: s. lan‑d, kâp; L.: Hh 62a, Rh 911a

lan-d-kÆv-e, afries., F.: Vw.: s. lan‑d-zÆv-e

lan-d‑lêd-e?, lon-d‑lêd-e?, afries., F.: nhd. Volkshaufe, Volkshaufen; ne. people; E.: s. lan‑d, *lêd-e (3); L.: Hh 142a, Hh 186; Son.: nach Hofmann ist landlêde eine Nebenform zu landbede

lan-d-nât 3, lon-d-nât, afries., st. M. (a): nhd. Nachbar; ne. neighbour (M.); Q.: W; E.: s. lan‑d, nât (1); L.: Hh 62a, Rh 911a

lan-d‑râ-f 6, lon-d‑râ-f, afries., st. M. (a): nhd. Landraub, unberechtigte Aneignung von Land; ne. illegal occupation of land; Q.: R, E, H; E.: s. lan‑d, râ‑f; L.: Hh 62a, Hh 165, Rh 911a

lan-d‑rÐ-m‑inge 3, lon-d-rÐ-m-inge, afries., st. F. (æ): nhd. Landräumung, Flucht (F.) (1) aus dem Land; ne. escape (N.) from a country; Hw.: vgl. mnl. landruminge; Q.: AA 80 (1456); E.: s. lan‑d, rÐ-m-inge; L.: Hh 142a, AA 80

lan-d‑riuch-t 83, lon-d‑riuch-t, afries., st. N. (a): nhd. Landrecht, friesisches Recht; ne. Fresian law, Fresian jurisdiction; ÜG.: lat. cænstitðtio L 1, L 15, Ðdictum K 3, iðs K 3, L 1, iðstitia K 16, terrae iðstitia L 1, (vulgus) K 3; Hw.: vgl. ae. landriht, as. landreht*, ahd. landreht; Q.: R, H, B, F, S, E, W, Schw, L 1, L 15, K 3, K 16; E.: s. lan‑d, riuch‑t (2); L.: Hh 62a, Rh 911b

lan-d‑san-n* 1 und häufiger?, lan-d-san-n-e, lon-d‑san-n‑e, afries., F.: nhd. Streit um Land; ne. lawsuit about land; E.: s. lan‑d, san‑n; L.: Hh 142a

lan-d-san-n-e, afries., F.: Vw.: s. lan‑d-san‑n

lan-d‑sek-a 1, lon-d‑sek-a, lon-d-seik-a, afries., F. Pl.: nhd. Zwistigkeiten über Land, Streitigkeiten über Land; ne. quarrel (N.) about land; Q.: E; E.: s. lan‑d, sek-e; L.: Hh 62a, Rh 911b

*lan-d-sek-e, *lon-d-sek-e, afries., F.: nhd. Streit über Land; Hw.: Vgl. lan‑d-sek-a; E.: s. lan‑d, sek-e

lan-d‑sÐt‑a 4, lon-d‑sÐt‑a, afries., sw. M. (n): nhd. Pächter, Landsasse; ne. tenant, settler; Hw.: vgl. an. landseti, ae. landsÐta, as. landsÐtio*, ahd. lantsõzo; Q.: W, B; E.: s. lan‑d, *sÐt-a (1); W.: nfries. lansiet; L.: Hh 62b, Rh 912a

lan-d-skip 1, afries., N.: nhd. Landschaft; ne. landscape (N.); Hw.: vgl. ae. landscipe, as. landskepi*, ahd. lantskaf*, mnd. lantschop, mnl. lantschap; Q.: AA 214; E.: s. lan‑d, *‑skip (2); L.: AA 214

lan-d‑strÐ-t-e 3, lon-d‑strÐ-t-e, afries., st. F. (æ): nhd. Landstraße; ne. road (N.); Q.: H, E, W; E.: s. lan‑d, strÐ-t‑e; L.: Hh 62b, Rh 912a

lan-d‑wa-nd-el 1 und häufiger?, lon-d‑wo-nd-el, afries., st. M. (a): nhd. Landtausch; ne. exchange (N.) of land; E.: s. lan‑d, wa-nd-el; L.: Hh 62b

lan-d‑wer-e 13, lon-d‑wer-e, afries., F.: nhd. Landwehr, Landesverteidigung, Geltendmachung eines Rechts an Land; ne. defence of the country, claim (N.) on land; Hw.: vgl. ahd. landwerÆ*; Q.: W, AA 8; E.: s. lan‑d, wer-e (3); L.: Hh 62b, Rh 912a, AA 8

lan-d-wix-el, afries., N.: Vw.: s. lan‑d-wix-l‑e

lan-d-wix-l-e* 3, lan-d‑wix-el, lon-d-wix-l‑e, lon‑d‑wix-el, afries., N.: nhd. Landerwerb durch Tausch; ne. exchange (N.) of land; Q.: E, B; E.: s. lan‑d, wix-l‑e; L.: Hh 62b, Rh 912a

lan-d‑zÆv-e 1, lon-d‑zÆv-e, lan-d-kÆv-e, lon-d-kÆv-e, afries., F.: nhd. Landstreit, Streit um Land; ne. lawsuit about land; Q.: B; E.: s. lan‑d, zÆv-e; L.: Hh 62b, Rh 911a

la-n-e 4, lo-n-e, lo-n‑a, afries., st. F. (æ): nhd. Weg; ne. lane; Vw.: s. liæd‑; Hw.: vgl. an. l‡n, ae. lane; Q.: E; E.: germ. *lanæ, st. F. (æ), Weg, Gang (M.) (2); s. idg. *el- (6), *elý‑, *lõ‑, V., treiben, bewe­gen, sich bewegen, gehen, Pokorny 306; W.: nfries. lean; W.: nnordfries. lon, lana; W.: nostfries. lone; L.: Hh 62b, Rh 909b

lang 45, long, afries., Adj.: nhd. lang; ne. long (Adj.); Vw.: s. a‑, al-d-er‑, ‑bê‑n, ‑hê‑d, ‑lag-a, ‑lÆ-v-ich; Hw.: s. leng-a; vgl. got. laggs*, an. langr, ae. lang (1), anfrk. *lang, as. lang*, ahd. lang (1); Q.: R, B, E, F, H, W, S; E.: germ. *langa‑ (1), *langaz, Adj., lang; idg. *dlonghos, *longhos, Adj., lang, Pokorny 196; W.: nfries. lang, Adj., lang; W.: saterl. lang, Adj., lang; L.: Hh 62b, Rh 912a

lang‑bê-n 1 und häufiger?, long‑bê-n, afries., st. N. (a): nhd. »Langbein«, eine Münze; ne. coin (N.) called long-leg; E.: s. lang, bê‑n; L.: Hh 142b

lang‑hê-d 11, long‑hê-d, afries., st. F. (i): nhd. Langheit, Länge; ne. lenght; Hw.: vgl. mnd. lankhêit, mnl. lancheit, mhd. lancheit; Q.: Jur, AA 184; E.: s. lang, *hê‑d; L.: Hh 62b, Rh 912b

lang‑lag-a 1 und häufiger?, long‑lag-a, afries., sw. M. (n): nhd. Langlage?; ne. extension?; E.: s. lang, lag-a; L.: Hh 61b

lang‑lÆ-v‑ich 1 und häufiger?, lon-g‑lÆ-v‑ich, afries., Adj.: nhd. langlebig; ne. long-living; E.: s. lang, lÆ-v-ich; L.: Hh 142b, Hh 186

lâ-n‑ia 3, afries., sw. V. (2): nhd. lohnen; ne. reward (V.); Hw.: vgl. ae. *léanian, as. lônon, ahd. lænæn; Q.: W, H; E.: s. lâ‑n; W.: nfries. leanjen, V., lohnen; L.: Hh 62b, Rh 884a

lap-p-a 8, afries., sw. M. (n): nhd. Lappen (M.), Fetzen, Stück; ne. patch (N.); Hw.: vgl. an. lappir, ae. lÏppa, ahd. *lappa?; Q.: E, W, S; E.: germ. *lappæ‑, *lappæn, *lappa‑, *lappan, sw. M. (n), Lappen (M.); vgl. idg. *lÁb‑, *lÅb-, *lõb-, *leb‑, V., schlaff hängen, Pokorny 655; L.: Hh 62b, Rh 884a

lâr-e 1, afries., st. F. (æ): nhd. Lehre; Hw.: s. lêr-a; Hw.: vgl. got. *laisæ, ae. lõr, as. lÐra, ahd. lÐra; Q.: H; I.: Lbd. lat. doctrÆna; E.: germ. *laizæ, st. F. (æ), Lehre; s. idg. *leis‑, Sb., Spur, Furche, Geleise, Pokorny 671?; W.: nfries. leere; L.: Hh 62b, Rh 884b

*-lâ-s, afries., Adj.: nhd. los, ledig, verlustig, frei; ne. ...less, free (Adj.), wrong (Adj.), lost; Vw.: s. a‑f‑t‑, al-d-er‑, ber‑n‑, bæt-e‑, êr‑, fÆe‑, fæt‑, fre-th-o‑, hand‑, hâv-ed‑, hel-p-e‑, hð‑s‑, jeld‑, klak-e‑, lÆ‑f‑, mun‑d‑, rÐ‑d‑, san‑n‑, skath‑e‑, to‑ch-t‑a‑, thing‑, war‑, wer-e‑, wÆ‑, ‑lÐ-t‑a, ‑lik, ‑wer-th‑a, ‑we-s‑a; Hw.: vgl. got. laus, an. lauss, ae. léas (1), anfrk. læs, as. lôs, ahd. læs (1); Q.: R, E, AA 184; E.: germ. *lausa‑, *lausaz, Adj., los, frei; s. idg. *leu‑ (2), V., schneiden, trennen, lösen, Pokorny 681; W.: nfries. leaz, los, Adj., los, frei; W.: nnordfries. lus, luas, Adj., los, frei; L.: Hh 62b, Rh 884b, AA 184

*-lâ-s-e, afries., F.: nhd. Losigkeit; ne. ...lessness; Vw.: s. hð‑s‑, thing‑; E.: s. *‑lâ‑s; L.: Hh 62b, Rh 884b

lâ-s‑hê-d 5, afries., st. F. (i): nhd. Bosheit, Falschheit, Hinterlist; ne. deceit; Q.: Jur, AA 184; Vw.: s. fre-th-o‑, war‑; Hw.: vgl. ahd. læsheit*, mnd. lôshêit, mnl. loosheit; E.: germ. *lausahaidu‑, *lausahaiduz, st. F., Losheit, Heidermanns 366; s. idg. *leu‑ (2), V., schneiden, trennen, lösen, Pokorny 681; idg. *skõid‑, *kõid‑, *skõit‑, *kõit‑, Adj., hell, leuchtend, Pokorny 916; vgl. idg. *skõi‑, *kõi‑, Adj., hell, leuchtend, Pokorny 916; L.: Hh 142b, Hh 186, Rh 884b, AA 184

la-s-k-ia 1 und häufiger?, le-s-k-ia, afries., sw. V. (2): nhd. löschen (V.) (1); ne. extinguish; Hw.: as. *leskian*?, ahd. lesken; Q.: GF; E.: germ. *laskjan, sw. V., löschen (V.) (1); s. idg. *legh‑, V., sich legen, liegen, Pokorny 658; L.: Hh 152a

lâ-s‑lÐ-t-a 1, afries., st. V. (7)=red. V.: nhd. loslassen; ne. loosen; Q.: E; E.: s. *‑lâ‑s, lÐ-t‑a (1); L.: Hh 62b, Rh 884b

lâ-s‑lik 1 und häufiger?, afries., Adj.: nhd. falsch, hinterlistig; ne. deceitful; Hw.: vgl. ae. léaslic, ahd. *læslÆh*; E.: s. *‑lâ‑s, ‑lik (3); L.: Hh 142b, Hh 186

las-t-a 43, les-t-a, afries., sw. V. (1): nhd. leisten, erfüllen, zahlen, ent­richten; ne. fulfill, pay (V.); Hw.: vgl. got. laistjan, ae. lÚstan, anfrk. leisten, as. lêstian, ahd. leisten*; Q.: B, W, E, R, F, S, AA 20; E.: germ. *laistjan, sw. V., nachgehen, folgen; s. idg. *leis‑, Sb., Spur, Furche, Geleise, Pokorny 671?; W.: nnordfries. laste, V., leisten; L.: Hh 62b, Rh 884b, AA 20

las-t‑ene 1, les-t‑ene, afries., F.: nhd. Leistung, Zahlpflicht, Zahlungspflicht; ne. due (N.), payment; Vw.: s. wa‑n‑; Q.: B; E.: s. las-t-a; L.: Hh 62b, Rh 885a

la-st-er 5, afries., st. N. (a): nhd. Verletzung, Beschädigung; ne. injury, damage (N.); Hw.: vgl. an. l‡str, ae. lÏst, anfrk. lastar, as. lastar*, ahd. lastar; Q.: R, S, W; E.: westgerm. *lahstra‑, *lahstram, st. N. (a), Schmähung, Fehler, Laster; s. idg. *lek‑ (1)?, *lok‑?, V., tadeln, schmähen, Pokorny 673?; L.: Hh 62b, Rh 885a

las-t-inge 2, afries., st. F. (æ): nhd. Leistung, Zahlung; ne. payment; Vw.: s. wa‑n‑; Hw.: vgl. mnd. lêstinge, mnl. leestinge, mhd. leistunge; Q.: AA 68 (1488); E.: s. las-t-a, *‑inge; L.: AA 68

la-st-r‑ia 1 und häufiger?, afries., sw. V. (2): nhd. lästern, schmähen; ne. slander (V.), calumniate; Vw.: s. bi‑; E.: s. la-st-er; L.: Hh 63a, Hh 165

lâ-s-wer-th-a, afries., st. V. (3b): E.: s. *‑lâ‑s, wer-th‑a

lâ-s-we-s-a, afries., anom. V.: Vw.: s. *‑lâ‑s, we-s-a

lâth-e 1 und häufiger?, afries., F.: nhd. Unschuldseid; ne. oath (N.) of innocence; Hw.: s. lêth (1); E.: s. lêth (1); L.: Hh 63a, Hh 165, Rh 895b

la-th‑ene 2, la-d-ene, afries., F.: nhd. Ladung (F.) (2), Vorladung; ne. summons (Pl.); Hw.: vgl. got. laþæns; Q.: AA 17; E.: s. la-th-ia; L.: Hh 142b, AA 17

la-th-ia 34, la-d-ia, afries., sw. V. (1): nhd. laden (V.) (2), vorladen; ne. summon (V.); Vw.: s. for‑th‑, gad-er‑, ðt‑; Hw.: s. un-e-la-th-ad-is; vgl. got. laþæn, an. laŒa, ae. laþian, as. lathæn*, ahd. ladæn; Q.: W, R, H, AA 17; E.: germ. *laþæn, sw. V., laden (V.) (2), einladen (V.) (2); s. idg. *lÐi‑ (1), *lÐ‑ (1), *lýi‑, V., wollen (V.), Pokorny 665; L.: Hh 63a, Rh 885a, AA 17

la-th‑inge 63, afries., st. F. (æ): nhd. Ladung (F.) (2), Vorladung; ne. summons (Pl.); Vw.: s. ho‑f‑, wa‑n‑; Hw.: vgl. ae. laþung, ahd. ladunga, mnd. lõdinge, mnl. ladinge; Q.: W, S, H, AA 68; E.: s. la-th-ia, *‑inge; L.: Hh 63a, Rh 885a, AA 68

lauw-e 1, law-a, afries., F.: nhd. Löwin; ne. lioness; Q.: H; I.: Lw. ahd. lewo, Lw. lat. leo; E.: s. ahd. lewo, sw. M. (n), Löwe; s. lat. leo, M., Löwe; s. gr. lšwn (léæn), M., Löwe; dieses wurde vielleicht aus einer semitischen Sprache übernommen, vgl. assyr. labbu, hebr. leva; W.: nfries. lieuwe, F., Löwin; W.: nnordfries. lauw, F., Löwin; L.: Hh 63a, Rh 886b

lâv‑a (1) 7, afries., sw. M. (n): nhd. Glaube; ne. belief; Vw.: s. mi‑s‑, un‑; Hw.: s. lêv-a (1); vgl. ae. *léafa, anfrk. lævo, as. *lævo?, ahd. *loubo (2)?; Q.: W, Jur, Schw; I.: Lbd. lat. fidÐs; E.: s. germ. *lauba, Sb., Erlaubnis, Bewilligung, Genehmigung; vgl. idg. *leubh‑, V., Adj., gern haben, begehren, lieb, Pokorny 683; W.: nnordfries. louwe, luwe; L.: Hh 63a, Rh 885b

lâ-v‑a (2) 100 und häufiger?, afries., Sb., st. F. (æ) Pl.?: nhd. Hinterlassenschaft, Erbrecht; ne. legacy, hereditary title (M.); ÜG.: lat. hÐrÐditõs K 5, L 7, L 15; Vw.: s. fe-d-er‑, fe-th‑a‑, merk-ad‑, nÐi‑, sê‑r‑; Hw.: s. lê-v-a (2); vgl. got. laiba*, an. leif, ae. lõf, anfrk. leiva, as. lêva*, lang. laib*, ahd. leiba; Q.: R, E, B, W, H, K 5, L 7, L 15; E.: germ. *laibæ, st. F. (æ), Überbleibsel, Rest, Hinterlassenschaft; s. idg. *leip‑ (1), V., beschmieren, kleben, Pokorny 670; vgl. idg. *lei‑ (3), Adj., V., schleimig, klebrig, gleiten, glätten, streichen, Pokorny 662; L.: Hh 63a, Hh 165, Rh 885b

lâ-v-eg-ia, afries., sw. V. (2): Vw.: s. lâ-v-ig-ia

*lâv-e‑lik, afries., Adj.: nhd. getreu, treu; ne. trustworthy; Vw.: s. un­‑; E.: s. lâv-a (1)

lâ-v‑ia* 1, afries., sw. V. (2): nhd. hinterlassen (V.), zurücklassen; ne. leave (V.) behind; Hw.: vgl. got. *laibjan, an. leifa, ae. lÚfan, as. lêvon*; Q.: S, B, R, E, H, W; E.: germ. *laibjan, sw. V., zurücklassen, übriglassen; idg. *leip‑ (1), V., beschmieren, kleben, Pokorny 670; s. idg. *lei‑ (3), Adj., V., schleimig, klebrig, gleiten, glätten, streichen, Pokorny 662; L.: Hh 63a, Rh 896b

lâv‑ich 1 und häufiger?, afries., Adj.: nhd. gläubig; ne. faithful; Vw.: s. mi‑s‑, un‑, wa‑n‑; I.: Lüt. lat. fidÐlis?; E.: s. lâv-a (1), *‑ich; L.: Hh 63a, Rh 886b

*lâ-v‑ig‑ad, afries., Adj.: nhd. geerbt; ne. bequeathed; Vw.: s. un­‑; E.: s. lâ-v‑a (2)

lâ-v‑ig-ia 9, lâ-v-eg-ia, afries., sw. V. (2): nhd. hinterlassen (V.), zurücklassen; ne. leave (V.) behind; Vw.: s. bi‑; Hw.: s. un‑lâ-v‑ig‑ed; Q.: W, H; E.: s. lâ-v-ia; L.: Hh 63a, Rh 886b

law-a, afries., F.: Vw.: s. lauw-e

leb-b-a 1 und häufiger?, lev-a (2)?, afries., sw. V. (1): nhd. geloben; ne. promise (V.); Hw.: vgl. an. lofa, ae. lofian, anfrk. lovon, as. lovæn*, ahd. lobæn; E.: germ. *lubæn, sw. V., loben, geloben; s. idg. *leubh‑, V., Adj., gern haben, begehren, lieb, Pokorny 683; L.: Hh 63a; Hh 165

lÐch 12, lÐg, afries., Adj.: nhd. niedrig, gering; ne. low (Adj.); Hw.: vgl. an. lõgr, mnd. lÐch, mnl. lage, mhd. lÏge; Q.: B, E, F, Jur, Schw; E.: germ. *lÐga‑, *lÐgaz, *lÚga‑, *lÚgaz, Adj., niedrig, gering; s. idg. *lÐh‑ (2), *lýh‑, V., Adj., kriechen, niedrig, Pokorny 660; W.: nfries. leeg, Adj., niedrig, gering; W.: nnordfries. leeg, liig, Adj., niedrig, gering; L.: Hh 63a, Rh 889b

lêd, afries., Adj.: nhd. groß; ne. large (Adj.); Hw.: s. lêd-e; vgl. got. *‑lauþs; E.: germ. *lauda‑, *laudaz, Adj. gewachsen, groß; vgl. idg. *leudh- (1), *h1leudh‑, V., wachsen (V.) (1), hochkommen, Pokorny 684; L.: Hh 63b

lê-d-a 200 und häufiger?, afries., sw. V. (1): nhd. leiten, führen, eine Bande führen, stellen, einen Eid leisten, beschwören, be­freien, zu Gehör bringen; ne. lead (V.), swear (V.), free (V.), express (V.); ÜG.: lat. ferre L 20, indðcere L 8, trõdðcere L 9; Vw.: s. a-jÐn‑, for‑th‑, gad-er‑, in‑*, of‑, on‑, ur‑, ðt‑; Hw.: vgl. got. *laidjan, an. leiŒa (2), ae. lõdian, anfrk. leiden, as. lÐdian, ahd. leiten; Q.: R, B, H, W, E, S, L 8, L 9, L 20, AA 17; E.: germ. *laidjan, *leidjan, sw. V., gehen machen, leiten, führen; idg. *leit‑ (2), V., gehen, fortgehen, sterben, Pokorny 672; s. idg. *lei‑ (3), Adj., V., schleimig, klebrig, gleiten, glätten, streichen, Pokorny 662; W.: nfries. lieden, liedjen, V., leiten, führen; L.: Hh 63a, Rh 886b, AA 17

lê-d-e (1) 42, lâ-d-e (2), afries., st. F. (æ): nhd. Leite, Beweisführung, Leitung, Führung; ne. leading (N.), reasoning (N.); Vw.: s. dÐ‑d‑; Hw.: s. lê-d-a; vgl. an. leiŒ, ae. lõd, as. *lÐda?, ahd. leita (1); Q.: H, S, W; E.: germ. *laidæ, st. F. (æ), Weg, Führung, Leitung; s. idg. *leit‑ (2), V., gehen, fortgehen, sterben, Pokorny 672; vgl. idg. *lei‑ (3), Adj., V., schleimig, klebrig, gleiten, glätten, streichen, Pokorny 662; L.: Hh 63a, 887b

lêd-e (2) 1, afries., Adj.: nhd. groß; ne. large (Adj.); Vw.: s. hð‑; Hw.: s. lêd; Q.: B; E.: germ. *lauda‑, *laudaz, Adj. gewachsen, groß; s. idg. *leudh- (1), *h1leudh‑, V., wachsen (V.) (1), hochkommen, Pokorny 684; L.: Hh 63b, Rh 888b

*lêd-e (3), afries., F.: Vw.: s. lan‑d‑; E.: s. liæd-e

lê-d‑ene 6, afries., F.: nhd. Leitung, Führung; ne. leading (N.); ÜG.: lat. auctæritõs K 4; Vw.: s. for‑, for‑th‑, of‑, on‑, *ðt‑; Hw.: vgl. ahd. leitÆ; Q.: H, E, W, K 4, AA 17; E.: s. lê-d‑a; L.: Hh 63b, Rh 888b, AA 17

lê-d‑ere 2, afries., st. M. (ja): nhd. Leiter (M.), Führer; ne. leader; Vw.: s. fol‑k‑; Hw.: ae. lÚdere, anfrk. leidere, ahd. leitõri; Q.: S; E.: s. lê-d‑a; L.: Hh 63b, Rh 888b

lê-d‑ê-th 1, afries., st. M. (a): nhd. »Leitereid«, Eid des Fehdeführers; ne. oath (N.) of the challenger; Q.: S; E.: s. lê-d‑a, ê‑th; L.: Hh 63a, Hh 165, Rh 888b

le-d-g-ia*, afries., sw. V. (2): Vw.: s. le-th-og-ia*

le-d-ig-ia*, afries., sw. V. (2): Vw.: s. le-th-og-ia*

lê-d-inge 1 und häufiger?, afries., st. F. (æ): nhd. Leitung; ne. leading (N.); Vw.: s. ðt‑; Hw.: vgl. ahd. *leitunga?; Q.: AA 99; E.: s. lê-d‑a, *‑inge; L.: Hh 63b, AA 99

ledz-a 90 und häufiger?, leg-a, lei-a (1), afries., sw. V. (1): nhd. legen, anlegen, erlegen, zahlen, festsetzen, befehlen, anberaumen; ne. lay (V.), hit (V.), pay (V.), fix (V.), order (V.), date (V.); ÜG.: lat. (servõre) K 11; Vw.: s. bi‑*, bÆ‑*, for-a‑, in‑, of‑, on‑, ov-er‑, tæ‑, to-for-a‑, under‑, up‑, ðt‑; Hw.: vgl. got. lagjan, an. leggja, ae. l’cgan, as. leggian, ahd. leggen; Q.: B, W, S, E, H, K 11; E.: germ. *lagjan, sw. V., legen; idg. *legh‑, V., sich legen, liegen, Pokorny 658; W.: nfries. lizzen, V., legen; W.: saterl. ledsa, V., legen; L.: Hh 63b, Rh 888b

*ledz‑inge, *lidz-inge, afries., st. F. (æ): nhd. Legung; ne. laying; Vw.: s. tæ‑, ðt‑; E.: s. ledz-a, *‑inge; L.: Hh 63b, AA 69

lÐ-f 2, afries., Adj.: nhd. schwach, krank; ne. weak, sick (Adj.); Hw.: vgl. ae. lÐf, as. lÐf (2), mnl. laf; Q.: B, E; E.: germ. *lÐba‑, *lÐbaz, Adj., gebrechlich, schwach; germ. *leiba‑, *leibaz, Adj., gebrechlich, schwach; s. idg. *leip- (1), V., beschmieren, kleben, Pokorny 670?; vgl. idg. *lei- (3), Adj., V., schleimig, klebrig, gleiten, glätten, streichen, Pokorny 662?; idg. *lei- (2), V., Adj., eingehen, abnehmen, schwinden, mager, schlank, Pokorny 661?; W.: nfries. lef, laf, Adj., schwach, krank; L.: Hh 63b, Rh 888b

le-f-len 2, afries., Sb.: nhd. Becken; ne. basin; Q.: E, H; E.: germ. *label‑, N., Becken, Schüssel; s. lat. lõbellum, N., Opferbecken; vgl. lat. lõbrum, *lavõbrum, N., Becken, Wanne; vgl. idg. *lou‑, *loøý‑, V., waschen, Pokorny 692; L.: Hh 63b, Rh 888b

lÐg, afries., Adj.: Vw.: s. lÐch

leg-a, afries., sw. V. (1): Vw.: s. ledz-a

lÐg-e 2, afries., st. F. (æ): nhd. Anlage, Hinterhalt, Tiefe; ne. apparatus, ambush (N.), depth; Vw.: s. in‑, lÆ‑f‑, *‑lik, ‑lik-hê‑d; Hw.: vgl. as. *lõga?, ahd. lõga; Q.: B, W, AA 185; E.: germ. *lÐgæ, st. F. (æ), Liegen (N.), Lage, Hinterhalt; s. idg. *legh‑, V., sich legen, liegen, Pokorny 658; W.: nfries. leage; L.: Hh 63b, 142b, Rh 889a, AA 185

*lÐg-e-lik, afries., Adj.: nhd. hinterhältig; ne. perfidious; Hw.: s. lÐg-e-lik-hê‑d; E.: s. lÐg-e, ‑lik (3); L.: AA 185

lÐg-e‑lik‑hê-d 1, afries., st. F. (i): nhd. Hinterhalt, Nachstellung; ne. ambush (N.), persecution; Q.: AA 185; E.: s. lÐg-e-lik, *hê‑d; L.: Hh 142b, AA 185

lÐg-en-hê-d 1, afries., st. F. (i): nhd. Lage, Beschaffenheit, Zustand; ne. situation; Hw.: vgl. mnd. lÐgenhêit, mnl. legenheit; Q.: AA 185; I.: Lw. mnd. lÐgenhêit; E.: s. lÐg-e, *hê‑d; L.: AA 185

leg-er 5, leg-or, afries., st. N. (a): nhd. Lager; ne. camp (N.); Vw.: s. bi‑, bÆ‑, gad-er‑, hor‑n‑, ‑ste-d‑e; Hw.: vgl. got. ligrs*, an. legr, ae. leger, anfrk. *legar, as. legar, ahd. legar; Q.: R, W, S; E.: germ. *legra‑, *legram, st. N. (a), Lager; s. idg. *legh‑, V., sich legen, liegen, Pokorny 658; W.: nfries. leger; L.: Hh 63b, Rh 889b; R.: leg-er-es for-d‑a, sw. M. (n): nhd. Dammweg; ne. way on a damm; L.: Hh 165

*lÐg-er, afries., M.: Vw.: s. on‑, tæ‑; Hw.: s. ledz-a; E.: s. ledz-a

*leg-er-d, afries., Adj.: Vw.: s. niõ‑r‑; E.: s. lag-er-ia

leg-er‑ia, afries., sw. V. (2): Vw.: s. lag-er-ia

leg-er‑ste-d-e 1, leg-or-ste-d-i, afries., st. F. (i): nhd. »Lagerstätte«, Grabstätte; ne. grave (N.), burial-place; Hw.: vgl. anfrk. legerstad, ahd. legarstat; E.: s. leg-er, ste-d‑e; L.: Hh 63b, Rh 889b

leg-er‑stæ-d 1 und häufiger?, afries., st. F. (æ): nhd. »Lagerstätte«, Grabstätte; ne. grave (N.), burial-place; E.: s. leg-er, stæ‑d; L.: Hh 63b, Hh 165

*leg-g-er, afries., M.: Vw.: s. nÐ‑st‑; E.: s. ledz-a

leg-g-inge 1, afries., st. F. (æ): nhd. Anlegung, Anlage; ne. building; Hw.: s. *ledz-inge; vgl. ae. *l’cgung, mhd. legunge; Q.: AA 69 (1484); E.: s. ledz-a, *‑inge; L.: AA 69

*lÐg-ia (1), afries., sw. V. (2): Vw.: s. for‑; E.: s. lÐch; L.: Hh 152a

lÐ-g-ia* (2), afries., sw. V. (2): Vw.: s. le-th-og-ia*

*leg-id?, afries., M.: Vw.: s. leid

leg-or, afries., st. N. (a): Vw.: s. leg-er

leg-or-ste-d-i, afries., st. F. (i): Vw.: s. leg-er-ste-d‑i

lei-a (1), afries., sw. V. (1): Vw.: s. ledz-a

lei-a (2) 21, afries., sw. M. (n): nhd. Laie; ne. layman; Hw.: s. lê-k‑a; Hw.: vgl. ae. leigo; Q.: R, B, E, S, W; I.: Lw. lat. lõicus, gr. la‹koj (laÆkos); E.: s. lat. lõicus, Adj., zum Volke gehörig; s. gr. la‹koj (laÆkos), Adj., zum Volk gehörig; vgl. gr. l©Òj (lõós), M., Volk, Volksmenge, Heervolk, Fußvolk; vgl. idg. *leudh‑ (1), *h1leudh‑, V., wachsen (V.) (1), hochkommen, Pokorny 684?; L.: Hh 63b, Rh 890b

‑lei-a (3), afries., Suff.: nhd. ...lei; ne. ?; Vw.: s. fiðwer‑; Hw.: s. lei-e; E.: s. s. lei-e

leid 4, *leg-id?, afries., M.: nhd. Balken; ne. plank (N.); Q.: E, H; E.: s. ledz-a; L.: Hh 63b, Rh 889b

lei-e 4, afries., F.: nhd. Art (F.) (1); ne. way; Hw.: s. ‑lei; vgl. mhd. leige; Q.: E, Jur; I.: Lw. afrz. lei, Lw. lat. lÐx; E.: s. lat. lÐx, F., Wortformel, Gesetz; s. lat. lÐgõre, V., gesetzlich verfügen; vgl. idg. *le‑, V., sammeln, zusammenlesen, Pokorny 658; L.: Hh 63b, Rh 890a

lêin-a 3, lain‑a, afries., sw. V. (1): nhd. Eidesleistung verweigern; ne. refuse to swear; Hw.: vgl. got. laugnjan*, ae. lygnian, as. lôgnian*, ahd. lougnen; Q.: H, R; E.: germ. *laugnjan, sw. V., verbergen, verneinen, leugnen; s. idg. *leugh‑ (1), V., lügen, Pokorny 686; L.: Hh 63b, Rh 890a

lein-af-t-ich, afries., Adj.: Vw.: s. lein-haf-t‑ich

lein‑d 1 und häufiger?, afries., Adj.: nhd. lügnerisch; ne. deceitful; Hw.: s. lein-e (1); E.: s. lein-e (1); L.: Hh 63b

lein-e (1) 4, afries., st. F. (æ): nhd. Lüge; ne. lie (N.); Hw.: s. lein‑d; Hw.: vgl. ae. lygen (1), anfrk. lugina, as. lugina, ahd. lugina; Q.: W; E.: germ. *luginæ, st. F. (æ), Lüge; s. idg. *leugh‑ (1), V., lügen, Pokorny 686; W.: nfries. ljeagne; L.: Hh 63b, Rh 890a

lein-e (2), afries., F.: Vw.: s. lÆn-e

lein‑er 1 und häufiger?, afries., st. M. (ja): nhd. Lügner; ne. liar; Hw.: s. lein-e (1); vgl. as. luginõri*, ahd. luginõri; E.: s. lein-e (1); L.: Hh 142b

lein‑haf-t‑ich 1 und häufiger?, lein-af-t-ich, afries., Adj.: nhd. »lügenhaft«, lügnerisch; ne. deceitful; E.: s. lein-e (1), haf-t-ich; L.: Hh 142b, Hh 186

lein‑liõt‑ich 1 und häufiger?, afries., Adj.: nhd. lügenhaft; ne. deceitful; E.: s. lein-e (1), liõt-ich; L.: Hh 63b

lein‑te-l-l‑er 1 und häufiger?, afries., M.: nhd. »Lügenerzähler«, Lügner; ne. liar; E.: s. lein-e (1), *te‑l-l‑er; L.: Hh 142b, Hh 186

l-eis-a 1, *lais, afries., Sb.: nhd. Gesang; ne. song; Hw.: s. lof-l-ais-a-sang; Q.: W; I.: Lw. gr. (kÚrie) ™le‹son ([k‹rie] eleÆson); E.: s. gr. (kÚrie) ™le‹son ([k‹rie] eleÆson), Herr erbarme Dich; vgl. gr. œleein (éleein), V., bemitleiden, sich erbarmen; gr. œleoj (éleos), M., Mitleid; vgl. idg. *el- (4), *ol‑, Sb., Lärm, Pokorny 306; L.: Hh 64a, Rh 890a

lÐi‑st, afries., Adj. (Superl.): Hw.: s. lÐch

leit-hê-d, afries., st. F. (i): Vw.: s. lêth-hê‑d*

lek 2, afries., Sb.: nhd. Schaden, Nachteil; ne. damage (N.), disadvantage; Hw.: s. lak-ia; Q.: W, S, AA 69; E.: s. lak-ia; W.: nfries. leck; W.: saterl. lec; L.: Hh 64a, Rh 890a, AA 69

lêk 1 und häufiger?, afries., Sb.: nhd. Spiel; ne. game (N.); Vw.: s. fiuch‑t‑; Hw.: vgl. an. leikr (1), ae. lõc (1), ahd. leih (1); E.: germ. *laika‑, *laikam, st. N. (a), Spiel; germ. *laika‑, *laikaz, st. M. (a), Tanz, Spiel; germ. *laiki‑, *laikiz, st. M. (i), Tanz, Spiel; s. idg. *leig‑ (3), *loig‑, V., hüpfen, beben, beben machen, Pokorny 667; L.: Hh 64a

lek-a*, afries., st. V. (2): Vw.: s. lðk-a

lÐk-a, afries., sw. M. (n): Vw.: s. lÐtz-a

lê-k‑a 15, afries., sw. M. (n): nhd. Laie; ne. layman; Vw.: s. ‑liæd-e; Hw.: s. lê‑k-mann, lei-a (2); Q.: R, B, E, S, W; I.: Lw. lat. lõicus, gr. la‹koj (laÆkos); E.: s. lat. lõicus, Adj., zum Volke gehörig; s. gr. la‹koj (laÆkos), Adj., zum Volk gehörig; vgl. gr. l©Òj (lõós), M., Volk, Volksmenge, Heervolk, Fußvolk; vgl. idg. *leudh‑ (1), *h1leudh‑, V., wachsen (V.) (1), hochkommen, Pokorny 684?; L.: Hh 64a, Rh 890b

lê-k‑a‑liæd-e 1, afries., M. Pl.: nhd. Laien; ne. laymen; Q.: W; E.: s. lê-k‑a, liæd-e; L.: Hh 64a, Rh 890b

lek-e 1 und häufiger?, afries., Sb.: nhd. eine Münze; ne. a coin (N.); E.: ?; L.: Hh 142b

lek-en 1 und häufiger?, lez-en, letz-en, afries., st. N. (a): nhd. Laken; ne. bedcloth; Vw.: s. al-t-er‑, s‑lÐp‑; Hw.: vgl. an. ‑lak, ae. lacen?, as. lakan*, ahd. lahhan (1); E.: germ. *lakana, Sb., Laken, Tuch, Lappen (M.); s. idg. *slÐg‑, *lÐg‑, *sleng‑, *leng‑, Adj., schlaff, matt, Pokorny 959; W.: nfries. lecken; L.: Hh 64a, Rh 890b; Son.: nach Buma/Ebel 6, 1, Nr. 143 ist lesene eine Schreibart von lekene

lek-ia, afries., sw. V. (2): Vw.: s. lak-ia

lek-inge, afries., st. F. (æ): Vw.: s. lak-inge

lek-k-ia 1 und häufiger?, afries., sw. V. (2): nhd. ablehnen; ne. refuse (N.); Hw.: s. lak-ia; E.: s. lak-ia; L.: Hh 64a

lê-k‑man-n 3, lê-k‑mon-n, afries., st. M. (a): nhd. Laie; ne. layman; Hw.: s. lê-k‑a; vgl. ahd. leihman*; Q.: W; E.: s. lê-k-a; L.: Hh 64a, Rh 891a

lê-k-mon-n, afries., st. M. (a): Vw.: s. lê‑k-man-n

lek-t-or 2, afries., st. M. (a): nhd. Lektor; ne. reader (member of the lower clergy); Q.: E, H; I.: Lw. lat. lÐctor; E.: s. lat. lÐctor, M., Lektor, Vorleser; s. lat. legere, V., zusammenlesen, wählen, lesen (V.) (1); vgl. idg. *le‑, V., sammeln, zusammenlesen, Pokorny 658; L.: Hh 64a, Rh 891a

lem, afries., Adj.: Vw.: s. lam

lem-elsa, afries., sw. M. (n): Vw.: s. lam-elsa

lem-ethe, afries., st. F. (æ): Vw.: s. lam-ithe*

lem-m-a*, afries., sw. V. (1): Vw.: s. lam-m‑a*

lên 21, afries., st. N. (a): nhd. Lehen, Darlehen, Amt; ne. credit (N.), feudal tenure, office; Vw.: s. ta-l‑e‑, ‑erf-skip, ‑gæd, ‑kor‑n, ‑pan-n-ing, ‑riuch‑t; Hw.: s. lên-a; vgl. an. lõn, ae. lÚn, as. lÐhan, ahd. lÐhan; Q.: B, E, W, R, Jur; E.: germ. *laihna‑, *laihnam, *laihwna‑, *laihwnam, st. N. (a), Geliehenes; s. idg. *leikÝ‑, V., lassen, übriglassen, Pokorny 669; W.: nnordfries. leen; L.: Hh 64a, Rh 891b

len-a?, afries., sw. V. (1): nhd. anlehnen, grenzen; ne. lean (V.); Q.: W; E.: ?; L.: Rh 892b; Son.: In Buma/Ebel 6, 1, Nr. 88 ist diese Textversion nicht auffindbar

lên‑a 16, afries., sw. V. (1): nhd. leihen, borgen, übertragen (V.), zu Lehen geben; ne. lend, give (V.) as af feudal tenure; Vw.: s. bi‑, for‑, ov-er‑; Hw.: s. lên-ig-ia, lÆ-a; vgl. an. lÐna (3), ae. lÚnan, as. lÐhnon, ahd. lÐhanæn*; Q.: W, E, R, B; E.: s. germ. *leihwan, st. V., leihen, überlassen (V.); germ. *leihwæn, sw. V., leihen, überlassen (V.); vgl. idg. *leikÝ‑, V., lassen, übriglassen, Pokorny 669; W.: nfries. lienen, V., leihen; W.: saterl. lena, V., leihen; L.: Hh 64a, Rh 892a

le-nd-a (1) 1 und häufiger?, afries., sw. V. (1): nhd. aufhören, beenden; ne. stop (V.), finish (V.); Q.: AA 45; E.: s. germ. *linnan, sw. V., ablassen, weichen (V.) (2), aufhören; vgl. idg. *lei‑ (2), V., Adj., eingehen, abnehmen, schwinden, mager, schlank, Pokorny 661; L.: Hh 64a, AA 45

*len-d-a (2), afries., sw. V. (1): nhd. landen; ne. land (V.); Vw.: s. bi‑*; Hw.: vgl. ae. l’ndan, ahd. lenten*; E.: s. lan‑d; L.: Hh 142b

*len-d-a (3), afries., sw. V. (1): Vw.: s. *lan-d‑a

*len-d-a (4), afries., st. V. (3a): Vw.: s. ov-er‑; E.: s. lên-a; L.: Hh 142b

*len-d-a (5), afries., sw. V. (1): Vw.: s. on‑; E.: s. lan‑d; L.: Hh 144b

len-d-e (1) 1 und häufiger?, afries., N.: nhd. Land; ne. land (N.); Vw.: s. el-e‑, in‑, *ðt‑; E.: s. lan‑d; L.: Hh 64a, Rh 892b

*len-d-e (2), afries., Adj.: Vw.: s. un­‑; L.: Hh 118b, Rh 1105a

lend-en* 2, afries., st. F. (æ): nhd. Lende; ne. loin; Vw.: s. lund‑lag-a; Hw.: vgl. an. lund (1), ae. lynd, ahd. lunta*; Q.: S, R; E.: germ. *lundæ, st. F. (æ), Lende; s. idg. *lendh‑ (2), Sb., Lende, Niere, Pokorny 675; W.: saterl. lande; L.: Hh 64a, Rh 892b

*len-d-enge, afries., st. F. (æ): Vw.: s. *len-d-inge

*len-d-es, afries., Adv.: Vw.: s. in‑, ðt‑; E.: s. lan‑d

len-d-ia 1 und häufiger?, afries., sw. V. (2): nhd. bringen; ne. bring; L.: Hh 142b; E.: s. *len-d‑a (2)

*len-d-ich, afries., Adj.: nhd. ...ländisch; ne. ...landish; Vw.: s. el-i‑; Hw.: s. ov-er-lan-d-ich; as. *landig, ahd. *lantÆg?; E.: s. lan‑d; L.: Hh 64a

*len-d-inge, *len-d-enge, afries., st. F. (æ): Vw.: s. der‑n‑; E.: s. lan‑d, *‑inge; L.: Rh 892b, AA 45

*len-d‑isk, afries., Adj.: nhd. ...ländisch; ne. ...landish; Vw.: s. ðt‑*; E.: s. lan‑d, *‑isk; L.: Hh 64a, Rh 892b

lendz‑a 1 und häufiger?, lins-a, afries., sw. V. (1): nhd. verlängern; ne. prolong; Vw.: s. for‑; Hw.: vgl. an. lengja, ae. l’ngan (1), ahd. lengen*; E.: germ. *langjan, sw. V., lang machen, verlängern, verzögern; s. idg. *dlonghos, *longhos, Adj., lang, Pokorny 196; L.: Hh 64a

lendz-e 1, leng-e, afries., F.: nhd. Länge; ne. length; Hw.: vgl. got. laggei, ae. l’ngu, ahd. lengÆ, mnd. lenge, mnl. lenge; Q.: E; E.: germ. *langÆ‑, *langÆn, sw. F. (n), Länge; s. idg. *dlonghos, *longhos, Adj., lang, Pokorny 196; L.: Hh 64b, Rh 892b

*lendz-inge, afries., st. F. (æ): Vw.: s. for‑; E.: s. lendz-a, *‑inge; L.: AA 54

lên‑er 1, afries., st. M. (ja): nhd. Leiher, Verleiher; ne. lender; Vw.: s. skip‑; Hw.: vgl. ahd. *lÐhanõri?; Q.: Jur; E.: s. lên-a; L.: Hh 64b, Rh 892b

lên‑erf‑skip 1, afries., N.?: nhd. Lehnerbschaft; ne. hereditary feudal tenure; Q.: AA 208; E.: s. lên, erf-skip; L.: Hh 64a, Rh 892b, AA 208

*leng-a, *ling-a, afries., Präp.: Vw.: s. a‑, ond‑; E.: s. lang

leng-e, afries., F.: Vw.: s. lendz-e

leng-ethe, afries., st. F. (æ): Vw.: s. leng-ithe*

leng-ithe* 4, leng‑ethe, afries., st. F. (æ): nhd. Länge; ne. length; Hw.: vgl. ae. l’ngþu, as. *lengithi?, mnd. lengede, mnl. lengede, mhd. lengede; E.: germ. *langiþæ, *langeþæ, st. F. (æ), Länge; s. idg. *dlonghos, *longhos, Adj., lang, Pokorny 196; Q.: AA 132 (1459); L.: Hh 64b, AA 132

lên‑gæd 3, afries., st. N. (a): nhd. Lehnsgut, Lehngut, Lehen, Darlehen; ne. feudal tenure; Hw.: vgl. ahd. lÐhanguot*; Q.: W; E.: s. lên, gæd (1); L.: Hh 64a, Rh 892b

lên‑ig‑ia 1, afries., sw. V. (2): nhd. leihen, zu Lehen geben; ne. lend, give (V.) as a feudal tenure; Vw.: s. for‑; Hw.: s. lên-a; Q.: R; E.: s. lên-a; L.: Hh 64b

lên‑kor-n 1, afries., st. N. (a): nhd. »Lehnkorn«, geliehenes Korn?; Q.: E; E.: s. lên, kor‑n; L.: Hh 64a, Rh 893a

lên‑pan-n-ing 3, afries., st. M. (a): nhd. »Lehnpfennig«, geliehenes Geld; ne. borrowed money; Q.: B, E; E.: s. lên, pan-n-ing; L.: Hh 64a, Rh 893a

lên‑riuch-t 1, afries., st. N. (a): nhd. Lehnrecht; ne. feudal law; Q.: Jur; E.: s. lên, riuch‑t (2); L.: Hh 64a, Rh 893a

lep-el 1 und häufiger?, afries., st. M. (a): nhd. Löffel (M.) (1); ne. spoon (N.); Hw.: vgl. as. lepil, ahd. leffil; E.: germ. *lapila‑, *lapilaz?, st. M. (a), Löffel (M.) (1); s. idg. *lab‑, *labh‑, V., schlürfen, lecken (V.) (1), schmatzen, Pokorny 651; L.: Hh 64b

lêp-en 1 und häufiger?, afries., st. N. (a): nhd. Gefäß, Maß, Scheffel; ne. vessel, grain measure (N.); Hw.: vgl. got. *lapins, an. laupr, an. léap, mnd. löpen; E.: germ. *laupa‑, *laupaz, st. M. (a), Gefäß, Korb; s. idg. *leub‑, *leubh‑, V., schälen, abbrechen, beschädigen, Pokorny 690?; vgl. *leu‑ (2), V., schneiden, trennen, lösen, Pokorny 681; L.: Hh 64b

lep-p-e 1 und häufiger?, afries., F.: nhd. Spaten; ne. spade (N.); E.: s. germ. *lapila‑, *lapilaz?, st. M. (a), Löffel (M.) (1); vgl. idg. *lab‑, *labh‑, V., schlürfen, lecken (V.) (1), schmatzen, Pokorny 651; L.: Hh 142b

lêr-a 12, afries., sw. V. (1): nhd. lehren; ne. teach; Hw.: s. lâr-e; vgl. got. laisjan, an. lÏra, ae. lÚran, anfrk. lÐren, as. lêrian, ahd. lÐren; Q.: R, W, AA 70; E.: germ. *laizjan, sw. V., lehren; s. idg. *leis‑, Sb., Spur, Furche, Geleise, Pokorny 671?; W.: nfries. leeren, V., lehren; L.: Hh 64b, Rh 893a, AA 70

*ler-en, afries., Adj.: Vw.: s. *for‑, un-for‑; E.: s. liõ-s‑a; L.: Hh 118a, Rh 1104a

lê-r-est 1 und häufiger?, lê‑st, afries., Adj. (Superl.): nhd. wenigste; ne. least; Hw.: vgl. ae. lÚst (3); E.: s. lê‑s; L.: Hh 64b, Rh 907b

lêr‑inge 10, afries., st. F. (æ): nhd. Belehrung, Unterricht; ne. teaching (N.); Vw.: s. kin-d-er‑; Hw.: vgl. ahd. lÐrunga, mnd. lêringe, mnl. leringe; Q.: AA 70; E.: s. lêr-a, *‑inge; L.: Hh 66b, AA 70

ler-n-a*, afries., sw. V. (2): Vw.: s. ler-n-ia*

ler-n-ia* 2, lir-n-ia*, ler-n-a*, lir-n-a*, afries., sw. V. (2): nhd. lernen; ne. learn; Hw.: vgl. ae. liornian, ahd. lirnÐn; Q.: R, H; E.: germ. *liznæn, sw. V., lernen; s. idg. *leis‑, Sb., Spur, Furche, Geleise, Pokorny 671?; L.: Hh 64b, Rh 893a

les, afries., F.: Vw.: s. les-s‑e

lê-s 1 und häufiger?, afries., Adv.: nhd. weniger; ne. less (Adv.); Hw.: s. le‑s-s‑era, lÆ-tik; vgl. ae. lÚs (3), as. lês (1); E.: s. germ. *laisi‑, *laisiz, Adj., mindere, wenigere, geringere; idg. *leis‑, *lois‑, Adj., wenig, lind, Pokorny 662; s. idg. *lei‑ (2), V., Adj., eingehen, abnehmen, schwinden, mager, schlank, Pokorny 661; L.: Hh 64b

les-a 8, afries., st. V. (5): nhd. sammeln, lesen (V.) (2); ne. collect (V.), gather; Hw.: vgl. got. lisan*, an. lesa, ae. lesan, as. lesan*, ahd. lesan; Q.: B, E, H, W; E.: germ. *lesan, st. V., sammeln, auflesen; idg. *les‑?, V., sammeln, auflesen, Pokorny 680; W.: nfries. lezzen, V., lesen (V.) (2); W.: saterl., V., lesen (V.) (2); L.: Hh 64b, Rh 893a

lê-s-a 18, afries., sw. V. (1): nhd. lösen, auslösen, loskaufen, erlösen; ne. redeem; ÜG.: lat. redimere K 15, L 2; Vw.: s. bi‑*, *hâv-ed‑, ur‑; Hw.: vgl. got. lausjan, an. leysa (1), ae. líesan, anfrk. *læsen, as. lôsian, ahd. læsen; Q.: R, E, H, W, Jur, K 15, L 2, AA 18; E.: germ. *lausjan, sw. V., lösen, befreien; s. idg. *leu‑ (2), V., schneiden, trennen, lösen, Pokorny 681; L.: Hh 64b, Rh 892b, AA 18

les-ek-a 15, les-ok-a, afries., sw. M. (n): nhd. Runzel; ne. wrinkle (N.); ÜG.: lat. rðga AB (82, 15); Hw.: vgl. ahd. lesa (2), mnd. leseche; Q.: R, E, H, S, W, AB (82, 15); E.: s. germ. *lisæ?, st. F. (æ), Furche, Runzel; vgl. idg. *leis‑, Sb., Spur, Furche, Geleise, Pokorny 671?; W.: nnordfries. leesek; W.: nostfries. leescke; L.: Hh 64b, Rh 893b

les‑ene 1, afries., F.: nhd. Wollstoff, Wollkleid; ne. wool-dress; Q.: W; E.: s. lek-en; L.: Hh 64b, Rh 893b; Son.: nach Buma/Ebel 6, 1, Nr. 143 ist lesene eine Verschreibung von lekene

lê-s-ene 3, lê-s-ne, afries., F.: nhd. Lösung, Lösegeld; ne. solution, ransom (N.); Vw.: s. hâv-ed‑, nê‑d‑, thing‑, wa-t-er‑; Q.: R, H, F, W, AA 18; E.: s. lê-s‑a; L.: Hh 64b, Rh 893b

*lê-s-inge, afries., st. F. (æ): nhd. Lösung; ne. solution; E.: s. hâv-ed‑, wa-t-er‑; Hw.: s. lo-s-inge; E.: s. lê-s‑a, *‑inge; L.: AA 71

*le-s-k-a, afries., sw. V. (1): nhd. löschen (V.) (1); Vw.: s. bi‑*; E.: germ. *laskjan, sw. V., löschen (V.) (1); s. idg. *legh‑, V., sich legen, liegen, Pokorny 658; L.: Hh 142b

le-s-k-ia, afries., sw. V. (2): Vw.: s. la‑s-k-ia

les-ok-a, afries., sw. M. (n): Vw.: s. les-ek-a

lê-s-ne, afries., F.: Vw.: s. lê-s-ene

le-s-s-a, afries., Adj. (Komp.): Vw.: s. le‑s-s‑era

le-s-s-era 1 und häufiger?, le-s-s-a, afries., Adj. (Komp.): nhd. wenigere; ne. less (Adj.); Hw.: s. lê‑r-est, lê‑s, lÆ-tik; vgl. ae. lÚssa; Q.: R, E, B, H, W; E.: germ. *laizizan, Adj., wenigere; s. idg. *leis‑, *lois‑, Adj., wenig, lind, Pokorny 662; vgl. *lei‑ (2), V., Adj., eingehen, abnehmen, schwinden, mager, schlank, Pokorny 661; L.: Hh 64b, Rh 907b

le-st (1), afries., Adj. (Superl.): nhd. letzte; ne. last (Adj.); Vw.: s. end-e‑; Hw.: vgl. anfrk. letist, ahd. lezzisto*; E.: s. le‑t; W.: nfries. lest, Adj. (Superl.), letzte; W.: saterl. lest, Adj. (Superl.), letzte

les-t (2), afries., st. F. (i): Vw.: s. lis‑t

le-s-t (3)? 1, afries., Sb.: nhd. Verlust; ne. loss; Vw.: s. ov-er‑; Hw.: vgl. got. *lusts, an. lyst, ae. lust, as. lust* (1), ahd. lust (1); E.: s. germ. *lusti‑, *lustiz, st. F. (i), Lust, Ausgelassenheit, Begierde; germ. *lustu‑, *lustuz, st. M. (u), Lust, Ausgelassenheit, Begierde; s. idg. *las-, V., gierig sein (V.), mutwillig sein (V.), ausgelassen sein (V.), Pokorny 654; L.: Hh 65a, Rh 894a

lê-st, afries., Adj. (Superl.): Vw.: s. lê-r-est

les-t-a, afries., sw. V. (1): Vw.: s. las-t‑a

les-t-ene, afries., F.: Vw.: s. las-t-ene

le-t 48, afries., Adj.: nhd. lass, böse, spät; ne. late (Adj.); Hw.: s. le-t‑era, to-le-st-a, le‑t-t‑a*; vgl. an. latr, ae. lÏt, as. lat, ahd. laz (2); Q.: H, E, R, B, W, S; E.: germ. *lata‑, *lataz, Adj., lass, faul, säumig, träge, lässig; s. idg. *lÐid‑, *lÐd‑, *lýd‑, V., lassen, nachlassen, Pokorny 666; vgl. idg. *lÐi‑ (3), *lÐ‑ (3), V., lassen, nachlassen, Pokorny 666; W.: nfries. let; L.: Hh 65a, Rh 894a

lÐ-t 6, afries., st. M. (a): nhd. Lasse, Halbfreier; ne. half-free (M.); Vw.: s. ‑slach‑t, ‑slach-t‑a, ‑slach-t‑e, ‑slach-t‑e-man‑n, ‑slag-a; Hw.: vgl. ae. lÚt (1), ahd. lõz (1), mnd. lõt; Q.: R, E, H, W; E.: germ. *lÐta‑, *lÐtaz, *lÚta‑, *lÚtaz, st. M. (a), Gelassener, Freigelassener, Halbfreier, Höriger; s. idg. *lÐid‑, *lÐd‑, *lýd‑, V., lassen, nachlassen, Pokorny 666; vgl. idg. *lÐi‑ (3), *lÐ‑ (3), V., lassen, nachlassen, Pokorny 666; L.: Hh 65a, Rh 894b

lÐ-t-a (1) 70 und häufiger?, afries., st. V. (7)=red. V.: nhd. lassen, unterlassen (V.), zulassen, erlassen (V.), hinterlassen (V.); ne. let, leave (V.); Vw.: s. a‑, ef-t-er‑, in‑, lâs‑, nÐi‑, of‑, tæ‑; Hw.: vgl. got. lÐtan*, an. lõta, ae. lÚtan, anfrk. *lõtan, as. lõtan, ahd. lõzan* (1); Q.: B, H, W, E, S, R; E.: germ. *lÐtan, *lÚtan, st. V., lassen; idg. *lÐid‑, *lÐd‑, *lýd‑, V., lassen, nachlassen, Pokorny 666?; s. idg. *lÐi‑ (3), *lÐ‑ (3), V., lassen, nachlassen, Pokorny 666; W.: nfries. litten, letten, V., lassen; W.: saterl. leta, V., lassen; W.: nnordfries. lete, V., lassen; L.: Hh 65a, Rh 895a

*lÐ-t-a (2), afries., sw. M. (n): Vw.: s. ef-t-er‑; E.: s. lÐ-t‑a (1); L.: Hh 19a

lÐ-t‑e 1 und häufiger?, afries., Sb.: nhd. Zulassung; ne. acception; Vw.: s. of‑; E.: s. lÐ-t‑a (1); L.: Hh 142b

*lÐ-t-er, afries., M.: nhd. »Lasser«; ne. »letter« (M.); Vw.: s. blæ‑d‑; E.: s. lÐ-t‑a (1); L.: Hh 10a

le-t-er-a, le-t-er-o, afries., Adj. (Komp.): nhd. spätere, folgende; ne. later; E.: s. le‑t; W.: nfries. leter

le-t-er-a, afries., Adj. (Komp.): Vw.: s. le-t-er-a

lÐ-t‑m-a 1 und häufiger?, afries., sw. M. (n): nhd. Lasse, Halbfreier; ne. half-free (M.); E.: s. lÐ-t‑a (1); L.: Hh 65a, Rh 896a

le-t-or-e 4, afries., Sb.: nhd. Lätare; ne. Sunday (Laetare) in the ecclesiastical year; Q.: R, Schw; I.: Lw. lat. laetõre?; E.: s. lat. laetõre, V., sich freuen; vgl. lat. laetus, Adj., fröhlich, heiter, fett, üppig, fruchtbar; vgl. idg. *lai‑?, Adj., fett, Pokorny 652; L.: Rh 896a

le-t-sel 4, afries., M.: nhd. Hindernis; ne. obstacle; Hw.: vgl. mnl. letsel; Q.: AA 139; I.: Lw. mnl. letsel; E.: s. mnl. letsel; s. le‑t?; L.: AA 139

lÐ-t‑slach-t 2, afries., M.: nhd. Halbfreier; ne. half-free (M.); Q.: R; E.: s. lÐ‑t, slach-t‑e (1); L.: Hh 65a, Hh 165, Rh 896a

lÐ-t-slach-t-a 1 und häufiger?, afries., sw. M. (n): nhd. Halbfreier; ne. half-free (M.); E.: s. lÐ‑t-slach-t‑e; L.: Hh 99b, Hh 165

lÐ-t‑slach-t-e 3, afries., st. N. (a): nhd. Lassengeschlecht, Halbfreiengeschlecht; ne. familiy of a half-free; ÜG.: lat. (minus næbilis) K 8; Vw.: s. ‑man‑n; Q.: R, H, E, W, K 8; E.: s. lÐ‑t, slach-t‑e (1); L.: Hh 65a, Rh 896a

lÐ-t‑slach-t-e‑man-n? 1, lÐ-t‑slach-t-e‑mon-n?, afries., st. M. (a): nhd. Halbfreier; ne. half-free (M.); Q.: R; E.: s. lÐ‑t-slach-t‑e, man‑n; L.: Hh 65a, Rh 896a; Son.: dieser Ansatz entfällt nach Hofmann

lÐ-t-slach-t-e-mon-n?, afries., st. M. (a): Vw.: s. lÐ‑t-slach-t‑e-man‑n?

lÐ-t-slag-a 1, afries., sw. M. (n): nhd. Halbfreier; ne. half-free (M.); Q.: H; E.: s. lÐ‑t-slach-t‑e; L.: Hh 99b, Rh 896b

le-t-t-a* 3, afries., sw. V. (1): nhd. verhindern, behindern, aufhalten, stören; ne. hinder, disturb; Vw.: s. bi‑; Hw.: s. le‑t; vgl. got. latjan*, an. letja, ae. l’ttan, as. lettian*, ahd. lezzen*; Q.: H, AA 39; E.: germ. *latjan, sw. V., lass machen, müde machen; s. idg. *lÐid‑, *lÐd‑, *lýd‑, V., lassen, nachlassen, Pokorny 666; vgl. idg. *lÐi‑ (3), *lÐ‑ (3), V., lassen, nachlassen, Pokorny 666; W.: nfries. letta, V., hindern, verhindern; W.: saterl. letta, V., hindern, verhindern; L.: Hh 65a, Hh 165, Rh 896b, AA 39

let-t-eren 1, afries., Sb.: nhd. Lateran; ne. Lateran Palace; Q.: R; I.: Lw. lat. Laterõnus; E.: s. Laterõnus, PN, Lateran, Palast der Päpste; L.: Hh 65a, Rh 896b

*le-t-t-inge, afries., st. F. (æ): Vw.: s. bi‑; E.: s. le‑t-t‑a*, *‑inge; L.: AA 39

lÐtz-a 3, lÐk-a, afries., sw. M. (n): nhd. Arzt; ne. physician; Hw.: vgl. got. lÐkeis*, an. lÏknari, lÏknir, ae. lÏce (1), ahd. lõhhi*; Q.: E, S; E.: germ. *lÐkja‑, *lÐkjaz, *lÚkja‑, *lÚkjaz, *lÐkija‑, *lÐkijaz, *lÚkija‑, *lÚkijaz, st. M. (a), Arzt, Besprecher?, Sammler; s. idg. *le‑, V., sammeln, zusammenlesen, Pokorny 658; L.: Hh 65a, Rh 890b

letz-en, afries., st. N. (a): Vw.: s. lek-en

le-th, afries., N.: Vw.: s. li‑th (1)

lêth (1) 3, afries., st. N. (a): nhd. Leid, Leidwesen; ne. sorrow (N.); Hw.: s. lâth-e, lÆth-a; Hw.: vgl. ae. lõþ (2), as. lÐth (1), ahd. leid (2); Q.: E, R, W, AA 167; E.: germ. *laiþa‑, *laiþam, st. N. (a), Leid, Unglück, Schmerz, Kummer; s. idg. *leit‑ (1), V., verabscheuen, freveln, Pokorny 672; W.: nfries. leed; W.: saterl. lede; L.: Hh 65a, Rh 895b, AA 167

lêth (2) 7, afries., Adj.: nhd. leid, leidig, verhasst; ne. tired, hated; Vw.: s. ‑hê‑d, ‑ich, ‑ic-hê‑d, ‑lik; Hw.: vgl. got. *laiþs, an. leiŒr, ae. lõþ (1), as. lÐth (2), ahd. leid (1); Q.: W, Schw, AA 185; E.: germ. *laiþa‑, *laiþaz, Adj., leid, widerwärtig, feindlich, betrüblich, unwillig, verhasst; s. idg. *leit‑ (1), V., verabscheuen, freveln, Pokorny 672; L.: Hh 65a, Rh 895b, AA 185; R.: lêth-er*, leid-er, afries., Adj. (Komp.): nhd. leider; ne. very sorry; L.: Rh 895b; Son.: nach Buma/Ebel bedeutet »lethe« böse und wird dort »letha« angesetzt

*le-th-enge, afries., st. F. (æ): Vw.: s. *le-th-inge

lether 10, afries., st. N. (a): nhd. Leder; ne. leather (N.); Hw.: vgl. an. leŒr, ae. leþer, as. *lethar?, ahd. ledar*; Q.: S, W; E.: germ. *leþra‑, *leþram, st. N. (a), Leder; idg. *letro‑?, Sb., Leder?, Pokorny 681?; L.: Hh 65a, Rh 895b

lêth-hê-d* 1, leit-hê-d, afries., st. F. (i): nhd. Abneigung, Widerwille; ne. repulsion; Q.: AA 185; E.: s. lêth (2), *hê‑d; L.: AA 185

*le-th-ia, afries., sw. V. (2): nhd. schneiden, hauen; ne. cut (V.), hew; Vw.: s. *of‑; Hw.: s. of-leth-inge*; E.: s. germ. *leiþan, *lÆþan, st. V., weggehen, gehen, fahren, leiden; idg. *leit‑ (2), V., gehen, fortgehen, sterben, Pokorny 672; vgl. idg. *lei‑ (3), Adj., V., schleimig, klebrig, gleiten, glätten, streichen, Pokorny 662; L.: AA 74

le-th‑ich 7, le-th‑och, afries., Adj.: nhd. ledig, frei; ne. loose (Adj.), free (Adj.); Vw.: s. un‑; Hw.: vgl. ae. lÆþig, mhd. ledic, lidic; Q.: R, H, S, W; E.: germ. *liþuga‑, *liþugaz, Adj., biegsam, frei, ledig; s. idg. *el- (8), *elÁi‑, *lÁi‑ (1), *h2el‑, V., biegen, Pokorny 309; W.: nfries. ledig, liddig, leeg, Adj., ledig, frei; L.: Hh 65a, Rh 896a

lêth-ich 1 und häufiger?, afries., Adj.: nhd. leid; ne. tired; Hw.: vgl. ahd. leidÆg; E.: germ. *laiþÆga‑, *laiþÆgaz, Adj., leidig, widerwärtig; vgl. idg. *leit‑ (1), V., verabscheuen, freveln, Pokorny 672; L.: Hh 142b

lêth‑ic-hê-d 1 und häufiger?, afries., st. F. (i): nhd. Beleidigung; ne. insult (N.); Q.: AA 185; E.: s. lêth-ich, *hê‑d; L.: Hh 142b, AA 185

le-th-ig-ia*, afries., sw. V. (2): Vw.: s. le-th-og-ia*

*le-th-inge, *le-th-enge, afries., st. F. (æ): Vw.: s. of‑*; E.: s. *le-th-ia; L.: AA 74

lêth‑ke 1 und häufiger?, afries., F.: nhd. Leidwesen; ne. sorrow (N.); E.: s. lêth (1); L.: Hh 142b

lêth‑lik 1, afries., Adj.: nhd. leidig, schlecht; ne. bad (Adj.); Hw.: vgl. ae. lõþlic, as. lÐthlÆk*, ahd. leidlÆh; Q.: W; E.: germ. *laiþalÆka‑, *laiþalÆkaz, Adj., leidvoll; s. idg. *leit‑ (1), V., verabscheuen, freveln, Pokorny 672; *lÁig‑ (2), *lÆg‑?, Sb., Adj., Gestalt, ähnlich, gleich, Pokorny 667; L.: Hh 65a, Hh 165, Rh 895b

le-th-och, afries., Adj.: Vw.: s. le-th-ich

le-th-og-a*, afries., sw. V. (1): Vw.: s. le-th-og-ia*

le-th‑og‑ia* 2, le-th-og-a*, le-th-ig-ia*, le-d-ig-ia*, le‑d-g‑ia*, lÐ-g‑ia* (2), afries., sw. V. (2): nhd. befreien, erlösen, auslösen; ne. redeem; Q.: R; E.: s. le-th-ich; L.: Hh 65a, Hh 165, Rh 896a

le-v-a (1) 21, afries., sw. V. (1): nhd. leben; ne. live (V.); Vw.: s. li‑b-b‑a; ÜG.: lat. vÆvere KE, L 6; Hw.: vgl. got. liban, an. lifa (1), ae. libban, anfrk. libben, as. libbian, ahd. lebÐn; Q.: R, F, W, E, B, S, H, Jur, KE, L 6; E.: germ. *libÐn, *libÚn, sw. V., übrig sein (V.), leben; s. idg. *leip‑ (1), V., beschmieren, kleben, Pokorny 670; vgl. idg. *lei‑ (3), Adj., V., schleimig, klebrig, gleiten, glätten, streichen, Pokorny 662; W.: nfries. libbjen, V., leben; W.: saterl. liwja, V., leben; W.: nnordfries. lawe, V., leben; L.: Hh 65b, Rh 898a

lev-a (2)?, afries., sw. V. (1): Vw.: s. leb-b‑a

lêv-a (1) 6, liðv-a, afries., sw. V. (1): nhd. glauben; ne. believe; Vw.: s. bi‑*; Hw.: s. lâv-a (1); Hw.: vgl. got. *laubjan, an. leyfa, ae. líefan (1), anfrk. louven, as. *lævian?, ahd. louben*; Q.: W, Jur; I.: Lbd. lat. crÐdere; E.: germ. *laubjan, sw. V., erlauben, loben, glauben; idg. *leubh‑, V., Adj., gern haben, begehren, lieb, Pokorny 683; W.: nfries. leauwjen, V., glauben; L.: Hh 65b, Rh 897a

lê-v-a (2) 35, liæ-v-a, afries., sw. V. (1): nhd. hinterlassen (V.), zurücklassen, übriglassen; ne. leave (V.); Vw.: s. bi‑*, for‑th‑, lÆ-v-es‑; Hw.: s. lâ-v‑a (2); vgl. got. *laibjan, an. leifa, ae. lÚfan, as. lêvian, ahd. leiben; Q.: B, S, E, H, R, W; E.: germ. *laibjan, sw. V., zurücklassen, übriglassen; idg. *leip‑ (1), V., beschmieren, kleben, Pokorny 670; s. idg. *lei‑ (3), Adj., V., schleimig, klebrig, gleiten, glätten, streichen, Pokorny 662; W.: nnordfries. lewe, V., hinterlassen (V.); L.: Hh 65b, Rh 896b

lev-er-ei 1, afries., F.: nhd. Livrée; ne. livery; Hw.: s. livr-ia; I.: Lw. frz. livrée; E.: s. frz. livrée, F., Livrée; s. frz. livrer, V., übersenden; s. mlat. lÆberõre, V., schicken, liefern; s. lat. lÆberõre, V., losmachen, befreien; s. lat. lÆber, Adj., frei; vgl. idg. *leudh‑ (1), *h1leudh‑, V., wachsen (V.) (1), hochkommen, Pokorny 684; L.: Hh 65b, Rh 897a

lê-v-in 6, lio-v-en, afries., st. N. (a): nhd. Becken; ne. basin; Hw.: s. le-f-l-en; vgl. mnd. löven; Q.: W, S; E.: germ. *label‑, N., Becken, Schüssel; s. lat. lõbellum, N., Opferbecken; vgl. lat. lõbrum, *lavõbrum, N., Becken, Wanne; vgl. idg. *lou‑, *loøý‑, V., waschen, Pokorny 692; L.: Hh 65b, Rh 897a

lÐw‑se 1 und häufiger?, afries., F.: nhd. Verrat; ne. treason; E.: s. germ. *lÐwjan, sw. V., preisgeben, verraten (V.); idg. *leu- (2), V., schneiden, trennen, lösen, Pokorny 681; L.: Hh 65b

lez-en, afries., st. N. (a): Vw.: s. lek-en

li-õ, afries., sw. V. (1): nhd. leihen; ne. lend; Hw.: s. lên, lên-a; Q.: E, H; E.: germ. *leihwan, st. V., leihen, überlassen (V.); germ. *leihwæn, sw. V., leihen, überlassen (V.); s. idg. *leikÝ‑, V., lassen, übriglassen, Pokorny 669; L.: Hh 65b, Rh 897b; Son.: dieser Ansatz ist nach Hofmann eine Nebenform von lêna

liõch-t (1) 1, afries., st. N. (a): nhd. Licht, Kerze; ne. light (N.), candle; Vw.: s. ‑mis-s-e; Hw.: vgl. ae. léoht (3), anfrk. lieht, as. lioht (1), ahd. lioht (2); Q.: W; E.: germ. *leuhta‑, *leuhtam, st. N. (a), Licht, Glanz; s. idg. *leuk‑, *leu¨‑, V., Adj., licht, hell, leuchten, sehen, Pokorny 687; W.: nfries. ljeacht, ljuecht; W.: saterl. lucht; L.: Hh 65b, Rh 897b

liõch-t (2) 8, afries., Adj.: nhd. licht, hell; ne. light (Adj.); ÜG.: lat. clõrus WE; Vw.: s. dæ‑m‑*, hâ‑m‑, ‑ich; Hw.: vgl. got. *liuhts, ae. léoht (2), as. lioht* (2), ahd. lioht* (1); Q.: E, B, S, W, WE, AA 12; E.: germ. *liuhta‑, *liuhtaz, *leuhta‑, *leuhtaz, Adj., licht, hell; s. idg. *leuk‑, *leu¨‑, Adj., V., licht, hell, leuchten, sehen, Pokorny 687; W.: nfries. ljeacht, Adj., licht, hell; W.: saterl. ljocht, Adj., licht, hell; L.: Hh 65b, Rh 897b, AA 12

*liõch-t-ene, afries., F.: nhd. Beleuchtung; ne. illumination; Vw.: s. dei‑, nacht‑; Q.: AA 12; E.: s. liõch‑t (2); L.: Hh 14b, AA 12

liõch-t-ere* 1, afries., st. M. (ja): nhd. Kerze; ne. candle; Q.: E; L.: s. liõcht (1); L.: Hh 66a, Hh 165

*liõch-t-ich, *liðch-t-ich, afries., Adj.: nhd. leuchtend, hell; ne. shining (Adj.); Vw.: s. thru‑ch‑*; E.: s. liõch‑t (2), *‑ich; L.: Hh 148b

liõch-t-mis-s-a, afries., st. F. (æ): Vw.: s. liõch‑t-mis-s-e

liõch-t‑mis-s-e 1, liõch-t-mis-s-a, afries., st. F. (æ): nhd. Lichtmesse; ne. candlemass; Hw.: vgl. as. liohtmissa*; E.: s. liõch‑t (1), mis-s-e; W.: saterl. ljochtmis; L.: Hh 65b, Rh 897b

liõf* 15, afries., Adj.: nhd. lieb, geliebt; ne. dear (Adj.); Vw.: s. un‑e‑, ‑frou-w‑e, ‑hê‑d, ‑ithe*, ‑jef-t‑e, ‑lik; Hw.: vgl. got. liufs*, an. ljðfr, ae. léof, anfrk. lief, as. liof (1), ahd. liob* (1); Q.: H, W, R, E, B, Jur, Schw, AA 132; E.: germ. *leuba‑, *leubaz, Adj., lieb, geliebt; idg. *leubh‑, V., Adj., gern haben, begehren, lieb, Pokorny 683; W.: nfries. ljeaf, Adj., lieb; W.: saterl. ljaw, Adj., lieb; W.: nnordfries. lief, Adj., lieb; L.: Hh 65b, Hh 179, Rh 897b, AA 132

liõf‑frou-w-e 1 und häufiger?, afries., sw. F. (n): nhd. unsere liebe Frau Maria; ne. Our Lady; E.: s. liõf*, frou-w‑e; L.: Hh 65b

liõf-hê-d 6, afries., st. F. (i): nhd. Liebe (F.) (1), Lieblichkeit, Gunst; ne. love (N.), loveliness; Hw.: vgl. mnd. lêfhêit; Q.: AA 185; E.: s. liõf*, *hê‑d; L.: AA 185

liõf-ithe* 23, liõf-te, afries., st. F. (æ): nhd. Liebe (F.) (1); ne. love (N.); Hw.: vgl. mnd. lêvede, mnl. liefde, mhd. liebde; Q.: Schw, AA 132; E.: s. liõf*, *‑ithe; W.: nfries. ljeafde; L.: Hh 65b, Rh 898a, AA 132

liõf‑jef‑t‑e 1 und häufiger?, afries., F.: nhd. Vermächtnis des Mannes, Wittum; ne. legacy of the husband; E.: s. liõf*, jef-t‑e; L.: Hh 65b

liõf‑lik* 3, afries., Adj.: nhd. »lieblich«, freundlich, freundschaftlich, angenehm, ordnungsgemäß; ne. friendly, decent; Hw.: vgl. got. liubaleiks*, ae. léoflic, as. lioflÆk*, ahd. lioblÆh*; Q.: R, W, Schw; E.: germ. *leubalÆka‑, *leubalÆkaz, Adj., geliebt; s. idg. *leubh‑, V., Adj., gern haben, begehren, lieb, Pokorny 683; idg. *lÁig‑ (2), *lÆg‑?, Sb., Adj., Gestalt, ähnlich, gleich, Pokorny 667; W.: nfries. ljeaflyck, Adj., lieblich; L.: Hh 65b, Hh 165, Rh 897b

liõf-t, afries., Adj.: Vw.: s. bi‑; E.: s. liõf*; L.: Hh 65b

liõf-te, afries., st. F. (æ): Vw.: s. liõf-ithe*

liõg-a 3, afries., st. V. (2): nhd. lügen; ne. lie (V.) (2); Vw.: s. bi‑; Hw.: vgl. got. liugan* (2), an. ljðga, ae. léogan, anfrk. liegan, as. liogan, ahd. liogan*; Q.: R, E, W; E.: germ. *leugan, st. V., lügen; idg. *leugh‑ (1), V., lügen, Pokorny 686; W.: nfries. liegen, V., lügen; L.: Hh 65b, Rh 898a

*liõ-s-a, afries., st. V. (2): nhd. verlieren; ne. lose (V.); Vw.: s. for‑, ur‑; Hw.: s. un‑for‑le-r-en; vgl. ae. *léosan, as. *liosan, ahd. *liosan?; Q.: B, E, H, W, S; E.: germ. *leusan (1), st. V., verlieren; idg. *leu- (2), V., schneiden, trennen, lösen, Pokorny 681; L.: Hh 65b, Rh 898a

liõt 1 und häufiger?, afries., Adj.: nhd. lügnerisch; ne. deceitful; Vw.: s. ‑ich; Hw.: vgl. got. liuts*, an. ljætr; E.: germ. *leuta‑, *leutaz, Adj., geneigt, heuchlerisch, entstellt, schlimm; s. idg. *leud-, V., Adj., sich ducken, heucheln, klein, Pokorny 684; L.: Hh 66a

*liõt‑ich, afries., Adj.: nhd. lügnerisch; ne. deceitful; Vw.: s. lein‑; E.: s. liõt, ‑ich

liõv-a 1 und häufiger?, afries., F. Pl.: nhd. Liebende (Pl.), Liebespaar; ne. lovers; E.: s. liõf*; L.: Hh 66a, Hh 165, Rh 897b

liõv‑e* 1 und häufiger?, afries., F.: nhd. Liebe (F.) (2), Eheliebste, Gattin; ne. spouse; Hw.: s. liõv-a; E.: s. liõf*; L.: Hh 66a, Rh 588b

liõv‑ia 4, afries., sw. V. (2): nhd. lieb werden, gefallen (V.), den Hof machen, belieben; ne. please (V.); Hw.: s. bi-liõft, luv-ia; vgl. ae. léofian, anfrk. *lievon; Q.: E, H, W; E.: germ. *leubÐn, *leubÚn, sw. V., lieb werden; s. idg. *leubh‑, V., Adj., gern haben, begehren, lieb, Pokorny 683; W.: nfries. ljeafjen, V., lieben; L.: Hh 66a, Rh 898a

li-b-b-a 43, afries., sw. V. (1): nhd. leben; ne. live (V.); Vw.: s. for‑th‑, ur‑; Hw.: s. le-v‑a; vgl. got. liban, an. lifa (1), ae. libban, anfrk. libben, as. libbian, ahd. lebÐn (1); Q.: S, E, B, H, R, F, W; E.: s. germ. *libÐn, *libÚn, sw. V., übrig sein (V.), leben; s. idg. *leip‑ (1), V., beschmieren, kleben, Pokorny 670; vgl. idg. *lei‑ (3), Adj., V., schleimig, klebrig, gleiten, glätten, streichen, Pokorny 662; L.: Hh 66a, Rh 898a

li-b-el 1, afries., st. N. (a): nhd. Klageschrift, Libell; ne. plaint; Hw.: vgl. ahd. libel*; I.: Lw. lat. libellus; E.: s. lat. libellus, M., kleine Schrift, Denkschrift, Klageschrift; s. lat. liber, M., Bast, Schrift, Buch; vgl. idg. *leub‑, *leubh‑, V., schälen, abbrechen, beschädigen, Pokorny 690?; vgl. idg. *leu‑ (2), V., schneiden, trennen, lösen, Pokorny 681; L.: Hh 142b, Rh 898b

lich-er-a 1, afries., sw. M. (n): nhd. Kerze (?); ne. candle; Q.: E; E.: s. liõch‑t (2)?; L.: Hh 66a, Rh 898b; Son.: nach Hofmann handelt es sich bei diesem Ansatz um den Dativ zu liõchtere*

licht‑a 2, afries., sw. V. (1): nhd. erleichtern, herabsetzen; ne. lighten; Hw.: vgl. an. lÐtta, ae. líehtan (1), ahd. lÆhten*; Q.: E, AA 119; E.: germ. *lÆhtjan, sw. V., leicht machen, lichten; germ. *lenhwtjan, sw. V., leicht machen, lichten (V.) (1); s. idg. *lengÝh‑, *lengÝho‑, Adj., V., leicht, flink, sich bewegen, Pokorny 660; idg. *legÝh-, Adj., V., leicht, flink, sich bewegen, Pokorny 660; L.: Hh 66a, Rh 899a, AA 119

lÆch-t-e (1) 8, lioch-t-e, liuch-t-e (1), afries., Adj.: nhd. leicht, geringfügig, niedrig; ne. light (Adj.), low (Adj.); Vw.: s. *‑lik, ‑lik-e, ‑nisse; Hw.: vgl. got. leihts*, an. lÐttr, ae. léoht (1), ahd. lÆhti; Q.: E, H, R, W; E.: germ. *lÆhta‑, *lÆhtaz, *lÆhtja‑, *lÆhtjaz, *leuhta‑, *leuhtaz, Adj., leicht; s. idg. *lengÝh-, *lengÝho-, Adj., V., leicht, flink, sich bewegen, Pokorny 660; vgl. idg. *legÝh-, Adj., V., leicht, flink, sich bewegen, Pokorny 660; W.: nfries. licht, Adj., leicht; L.: Hh 66a, Rh 898b

lÆch-t‑e (2) 1 und häufiger?, liuch-t-e (2), afries., Adv.: nhd. anstandslos, unbeständig; ne. readily; Hw.: vgl. ae. léohte (1), ahd. lÆhto; E.: s. germ. *lÆhta‑, *lÆhtaz, *lÆhtja‑, *lÆhtjaz, *leuhta‑, *leuhtaz, Adj., leicht; s. idg. *lengÝh-, *lengÝho-, Adj., V., leicht, flink, sich bewegen, Pokorny 660; vgl. idg. *legÝh-, Adj., V., leicht, flink, sich bewegen, Pokorny 660; L.: Hh 66a

*lÆch-t-e-lik, afries., Adj.: nhd. leicht; ne. light (Adj.); Hw.: s. lÆch-t‑e-lik-e; vgl. an. lÐttligr, ae. léohtlic (1), as. lÆhtlÆk*, ahd. lÆhtlÆh; E.: germ. *lenhwtalÆka‑, *lenhwtalÆkaz, Adj., leicht; s. idg. *lengÝh-, *lengÝho-, Adj., V., leicht, flink, sich bewegen, Pokorny 660; vgl. idg. *legÝh-, Adj., V., leicht, flink, sich bewegen, Pokorny 660; idg. *lÁig‑ (2), *lÆg‑?, Sb., Adj., Gestalt, ähnlich, gleich, Pokorny 667

lÆch-t-e‑lik‑e 2, lÆch-t-e-lik-en, afries., Adv.: nhd. leicht, geringfügig; ne. slightly; Hw.: vgl. an. lÐttliga, ae. léohtlÆce, ahd. lÆhtlÆhho; Q.: S; E.: s. *lÆch-t‑e-lik; L.: Hh 66a, Hh 165, Rh 899a, 908a

lÆch-t-e-lik-en, afries., Adv.: Vw.: s. lÆch-t‑e-lik-e

lÆch-t-e-nisse 2, afries., st. F. (jæ): nhd. Erleichterung; ne. unburdening (N.); Hw.: vgl. mnd. lichtnisse, mnl. lichtenisse; Q.: AA 119; E.: s. lÆch-t‑e (1), *‑nisse; L.: AA 119

lÆch-t-ich 1, afries., Adj.: nhd. leicht; ne. light (Adj.); Hw.: s. lÆch-t-ic-hê‑d; Q.: AA 185; E.: s. lÆch-t‑e (1), *‑ich; L.: AA 185

lÆch-t-ic-hê-d 1 und häufiger?, afries., st. F. (i): nhd. Leichtheit, Leichtigkeit; ne. lightness; Hw.: vgl. mnd. lîchtichêit, mnl. lichticheit, mhd. lîhtecheit; Q.: AA 185 (1495); E.: s. lÆch-t-ich, *hê‑d; L.: AA 185

lidz-a 70 und häufiger?, afries., st. V. (5): nhd. liegen, belegen sein (V.), getötet sein (V.), sterben, ruhen; ne. lie (V.) (1); ÜG.: lat. (iacÐre) KE; Vw.: s. bi‑, for‑th‑; Hw.: vgl. an. liggja, ae. licgan, as. liggian, ahd. liggen; Q.: E, R, S, W, B, F, H, Jur, Schw, KE; E.: germ. *legjan, st. V., liegen; germ. *ligjan, sw. V., liegen; idg. *legh‑, V., sich legen, liegen, Pokorny 658; W.: nfries. lizzen, V., liegen; L.: Hh 66a, Hh 165, Rh 900a

*lidz-inge, afries., st. F. (æ): Vw.: s. *ledz-inge

lÆ-f (1) 1, afries., Adj.: nhd. lebendig; ne. alive; Q.: W; E.: s. germ. *leiba‑, leibam, st. N. (a), Leben, Leib; s. idg. *leip‑ (1), V., beschmieren, kleben, Pokorny 670; vgl. idg. *lei‑ (3), Adj., V., schleimig, klebrig, gleiten, glätten, streichen, Pokorny 662; L.: Hh 66a, Rh 900a

lÆ-f (2) 150 und häufiger?, afries., st. N. (a): nhd. Leib, Leben, Person, Lebensunterhalt; ne. life, person, maintenance; ÜG.: lat. vÆta WE, L 2, L 5, L 23, L 20; Vw.: s. ‑fæ-d-inge, ‑haf-t-ich, ‑lâ‑s, ‑lÐg-e, ‑stund-e; Hw.: vgl. got. *lifs, an. lÆf, ae. lÆf, anfrk. lÆf, as. lÆf, ahd. lÆb (1); Q.: R, E, H, W, B, F, S, WE, L 2, L 5, L 20, L 23; E.: germ. *leiba‑, leibam, st. N. (a), Leben, Leib; s. idg. *leip‑ (1), V., beschmieren, kleben, Pokorny 670; vgl. idg. *lei‑ (3), Adj., V., schleimig, klebrig, gleiten, glätten, streichen, Pokorny 662; W.: nfries. lijeve; W.: saterl. ljuw; W.: nnordfries. liff; L.: Hh 66a, Rh 899a

lÆ-f-fæ-d-inge 1, afries., st. F. (æ): nhd. Lebensunterhalt; ne. maintenance; Hw.: vgl. mnl. lifvoedinge; Q.: AA 52; E.: s. lÆ‑f (2), fæ-d-inge; L.: AA 52

lÆ-f‑haf-t‑ich 2, afries., Adj.: nhd. lebend; ne. living (Adj.); Hw.: vgl. ahd. lÆbhaftÆg*; Q.: H, Schw; E.: s. lÆ‑f (2), haf-t-ich; L.: Hh 66a, Rh 900a

lÆ-f‑lâ-s 2, afries., Adj.: nhd. leblos; ne. lifeless; Hw.: vgl. ae. lÆfléas, vgl. as. lÆflæs*, ahd. lÆbalæs*; Q.: W, E; E.: s. lÆ‑f (2), *‑lâ‑s; L.: Hh 66a, Rh 900a

lÆ-f‑lÐg-e 1 und häufiger?, afries., F.: nhd. Lebensnachstellung, Nachstellung nach dem Leben; ne. persecution; E.: s. lÆ‑f (2), lÐg-e; L.: Hh 142b

lÆ-f‑stund-e 1 und häufiger?, afries., st. F. (æ): nhd. »Lebensstunde«, Lebenszeit; nd. life-time; E.: s. lÆ‑f, sta‑n‑d; L.: Hh 66a, Hh 165

*lÆk (1), afries., st. N. (a): nhd. Leib, Leiche; ne. corpse; Vw.: s. ‑fel-inge, ‑ham-a, ‑ham-e-lik, ‑mis-s-e, ‑râ‑f, ‑râ-v-ia, ‑wei; Hw.: vgl. got. leik (1), an. lÆk (1), ae. lÆc (1), as. lÆk (1), ahd. lÆh (1); E.: germ. *lÆka‑, *lÆkam, *leika‑, *leikam, st. N. (a), Leib, Körper, Leiche, Gestalt?; s. idg. *lÁig‑ (2)?, *lÆg‑?, Sb., Adj., Gestalt, ähnlich, gleich, Pokorny 667; W.: nfries. lyck; L.: Hh 66a, Rh 901a

lÆk (2), afries., F.: nhd. Leib, Körper; ne. body; E.: s. germ. *lÆka‑, *lÆkam, *leika‑, *leikam, st. N. (a), Leib, Körper, Leiche, Gestalt?; vgl. idg. *lÁig‑ (2)?, *lÆg‑?, Sb., Adj., Gestalt, ähnlich, gleich, Pokorny 667; L.: Hh 66a, Hh 165

-lik (3), afries., Adj., Suff.: nhd. gleich, ‑lich; ne. alike, ‑like; Vw.: s. acht-e‑, a‑f‑t‑*, al-l‑er-a‑, al-l‑er-a-man-n‑a‑, al-l‑er-man‑n‑, *al‑l-su‑, *ang-os‑t‑, *ber‑, *bÐr‑, bi-drÐg‑, bi-grip-e‑, bi-hâ‑g‑, bi-hal-d‑e‑, bi-hel‑p‑, bi-kan‑, bi-præ‑v‑, bi-skê-th‑e‑*, bi‑t-t‑er‑, biðster‑, *bord‑, *brei-d‑e‑, *bre‑k‑, *bri-ng-e‑, *bræther‑, dâ‑th‑*, deg-e‑, *dÐv-e‑, *dig-er‑, diun-k-er‑, *drach-t‑e‑, *drÐg‑, *dwa‑, dwÐ‑s‑, êg-en‑, el-k-er‑, el‑, end-e‑, ê‑n-drach-t‑e‑, ens‑t‑, ep-en-bÐr‑, ep‑p‑, erf‑, êr‑, êr-wer-d‑e‑, ê-w‑e‑, fal-sk-e‑, fe-d-er‑, fest-e‑, fla‑sk‑, flÆt‑, *for-bre‑k‑, for-bri-ng-e‑, fÅr‑, for-wa-nd-e‑, *for-wi‑n-n‑e‑, frâ‑s‑, *fre-th-o‑, frÆ‑, fri-æ‑nd‑*, *fræ‑, frou-w‑e‑, *ful‑l-ku-m‑e‑, gad-e‑, gâ‑, *gâ-m‑e‑, gâ‑s‑t‑, go‑d‑, *gæd‑, grim‑m‑, *grip-e‑, gri‑s‑, hâ‑ch‑, hâ‑g‑, *hal-d‑e‑, hâ-m‑e, hõ‑st‑, *hel‑p‑, *hê‑r‑, hi‑n-d-er‑, hi-ð-de‑, *ho-v-isk‑, hrê‑, hre‑p‑, *hræ‑r‑, in‑, in-we-nd-e‑, jõm-er‑, jecht-ich‑, jÐ-r‑a‑, jê‑s‑t‑, *jÐv-e‑, *ju‑n‑g-frou-w‑e‑, kan‑, keis-er‑, ken-ing‑*, ken‑, ker-st-en‑, kla-g‑e‑*, *kor‑t‑, *kos-t-e‑, kra‑nk‑, kre‑f‑t‑*, kri-st-en‑, *ku-m‑e‑, lâ‑s‑, *lâv-e‑, *lÐg-e‑, lêth‑, liõf‑*, *lÆch-t‑e‑, lÆk-ham-e‑, *liæd-bÐr‑, lu-s-t-e‑, man-n-isk‑, man‑n‑, mê‑n‑, mi‑s‑, merk-e‑, *me‑t‑, *mæ-d‑e‑, mæ-nath‑, mæt‑, nam-e‑, nât‑, na-t-ðr‑, nê‑d-thref‑t‑, net‑, nÐ-th-e‑, næg-e‑, *næsel‑, ofta‑, on-tâ‑m‑, or-ber‑, ov-er-wal‑d‑e‑, põp‑, põu‑s‑, pÆ‑n‑, *præ‑v‑, pu‑n‑t‑, quõ‑d‑e‑, *râ‑f‑, ra-s-t-e‑, *re-d‑e‑, rÐ-d‑e‑, *rek‑, re-s-t-e‑, re-th‑e‑, riuch‑t‑, sÀ‑, sam‑, sê‑r‑, si-kur‑, sin-u‑th‑, sið‑n‑, s‑kam-e‑, s‑kan-d‑e‑, skath-e‑, *skê-th‑e‑, *smõ-i‑, snel‑, sæn-e‑, s‑tal-a‑, stÐ-d‑e‑, *s‑tul‑t‑, su‑, sum‑, *sun-d-er‑, s‑wÐr‑, swÐ‑s‑, swÐt-e‑, *tâ‑m‑, tõu‑, tem-e‑, trâ‑st‑, tref‑t‑, triðw-e‑, twÆ-fel‑, twi‑, *thank‑, thâ‑w‑, thiõf‑, thiðf-ster‑, thið-st-er‑, thref-t‑e‑, un-bi-grip-e‑, under-skê-th‑e‑, *un-dÐv-e‑, und-hal-d‑e‑, *un-ê-w‑e‑, un-for-bre‑k‑, un-for-wi‑n-n‑e‑, un-ho-v-isk‑, un-hre‑p‑*, un-hræ‑r‑, un-jê‑s‑t‑, *un-jÐv-e‑, un-lâv-e‑, un‑, un-man-n-isk‑, un-me‑t‑, un-mæ-d‑e‑, un-mæt‑, un-nât‑, un-næg-e‑, un-næsel‑, un-râ‑f‑, un-re-d‑e‑, un-rÐ-d‑e‑, un-rek‑, un-re-th‑e‑, un-riuch‑t‑, un-skê-th‑e‑, un-tem-e‑, un-twÆ-fel‑, un-thank‑, un-wer-d‑e‑, un-wÆ‑s‑, un-wÆ‑t‑, un-wi‑t‑t‑, ur-ber‑, ur-bri-ng-e‑, ur-gâ-m‑e‑, ur-smõ-i‑, ðr-wal-d‑e‑, ðt‑, ðt-we-nd-e‑, wal-d‑e‑, *wa-nd-e‑, *we-nd-e‑, wÐr-haf-t‑e‑, wÐr‑, *wer-d‑e‑, *wÆg-a‑nd‑, *wi‑n-n‑e‑, *wÆ‑s‑, *wÆ‑t‑, *wi-t‑e-, wi‑t‑t‑, war‑l‑d‑, wræ-g‑e‑, wun-d‑er‑, ‑nisse; Hw.: s. thus‑k; vgl. got. *leiks, an. lÆkr, ae. ‑lÆc (3), anfrk. lik, as. lÆk (2), ahd. *lÆh (3)?; Q.: R, E, H, B, W, S, AA 112; E.: germ. *‑lÆka‑, *‑lÆkaz, Adj., gleich, ähnlich; idg. *lÁig‑ (2), *lÆg‑?, Sb., Adj., Gestalt, ähnlich, gleich, Pokorny 667; W.: nfries. lijck; W.: saterl. lic; L.: Hh 66b, Rh 901a, AA 112

*-lik-a, afries., Adv.: Vw.: s. liæd-bÐr‑, the‑s‑, thÐ-ste‑; E.: s. ‑lik (3)

‑lik‑e, afries., Adv.: nhd. auf gleiche Weise; ÜG.: lat. similiter L 15; Vw.: s. a‑f‑t‑, ang-os‑t‑, art‑, brei-d-e‑, *dÐv-e‑, êr‑, ful‑l-kum-e‑, go‑d‑, *jÐv-e‑, klõ‑r‑*, kor‑t‑, *ku-m‑e‑, lÆch-t‑e‑, me‑t‑, mi‑s‑, râ‑f‑, sê‑r‑, s‑tul‑t‑, sun-d-er‑, un-dÐv-e‑, un-ê-w‑e‑, un-jÐv-e‑, un-râ‑f‑, wal-d‑e‑, wÐr‑*, wÆg-a‑nd‑, wÆ‑s‑, wi‑t‑t‑; Hw.: vgl. ae. ‑lÆc-e, as. lÆko, ahd. *lÆhho (2)?; Q.: R, H, B, E, W, S, L 15; E.: s. ‑lik (3); L.: Hh 66b, Rh 901a; R.: to lÆk‑e, afries., Adv.: nhd. auf gleiche Weise, zu gleichen Teilen; L.: Hh 66b

*-lÆk-e, afries., N., Suff.: Vw.: s. *man-n-isk‑, man‑s‑, un-man-n-isk‑*, un-man‑s‑; E.: s. ‑lik (3)

lÆk-ene, afries., F.: Vw.: s. lÆz-ene

lÆk‑ense 1 und häufiger?, afries., st. F. (jæ): nhd. gleicher Verwandtschaftsgrad; ne. equal degree of relationship; Hw.: s. lÆk-nisse; Q.: AA 112; E.: s. lÆk-nisse; L.: Hh 66b, AA 112

lÆk‑fel‑inge 5, afries., st. F. (æ): nhd. Leichenbestattung, Begräbnis; ne. funeral; Q.: W, AA 38; E.: s. *lÆk (1), *fel-inge; L.: Hh 66a, Rh 901b, AA 38

lÆk‑ham-a 13, lÆk‑hom-a, lÆk‑m-a, afries., sw. M. (n): nhd. Leib, Körper; ne. body; Hw.: vgl. an. lÆkamr, ae. lÆchama, as. lÆkhamo*, ahd. lÆhhamo*; Q.: E, H, W, S; E.: germ. *lÆkahamæ‑, *lÆkahamæn, *lÆkahama‑, *lÆkahaman, sw. M. (n), Leib, Körper, Leibeshülle, Leichnam; s. idg. *lÁig‑ (2), *lÆg‑?, Sb., Adj., Gestalt, ähnlich, gleich, Pokorny 667; s. idg. *¨em‑ (3), V., bedecken, verhüllen, Pokorny 556; W.: nfries. lichem; W.: saterl. licman; L.: Hh 66a, Rh 902a

lÆk‑ham-e‑lik 2, lÆk‑hom-e‑lik, afries., Adj.: nhd. körperlich; ne. bodily; Hw.: vgl. an. lÆkamligr, ae. lÆchamlic, ahd. lÆhhamlÆh*; Q.: S, Jur; I.: Lbd. lat. corporõlis; E.: s. lÆk-ham-a, -lik (3); L.: Hh 66a, Rh 902a

*-lik‑hê-d, afries., st. F. (i), Suff.: nhd. ...lichkeit; ne. ...likehood; Vw.: bord‑, bre‑k‑, bræther‑, *bÐr‑, bi-drÐg‑, bi-hel‑p‑, *drÐg‑, dwa‑, epen-bÐr‑, fe-d-er‑, fre-th-o‑, fri-æ‑nd‑, fræ‑, *frou-w-e‑, *gâ-m‑e‑, gâ‑s‑t‑, gæd‑, *hel‑p‑, hê‑r‑, ju‑n‑g-frou-w-e‑, kos-t-e‑, lÐg-e‑, man-n-isk‑*, na-t-ðr‑, net‑, *næsel‑, re-d‑e‑, skath-e‑*, sæn-e‑, un-næsel‑, un-wi‑t‑t‑, ur-gâ-m‑e‑, wi‑t‑t‑*, wi-t‑e-; E.: s. ‑lik (3), *hê‑d

lÆk-hom-a, afries., sw. M. (n): Vw.: s. lÆk-ham-a

lÆk-hom-e-lik, afries., Adj.: Vw.: s. lÆk-ham-e-lik

lÆk‑ia 10, afries., sw. V. (2): nhd. ähnlich sein (V.), gefallen (V.), vergleichen, gleichen; ne. be similar; Hw.: vgl. got. *leikæn, an. lÆka (1), ae. lÆcian, ahd. lÆhhæn*; Q.: W, R, E; E.: germ. *lÆkæn, sw. V., gleichen; vgl. idg. *lÁig‑ (2)?, *lÆg‑?, Sb., Adj., Gestalt, ähnlich, gleich, Pokorny 667; W.: nfries. lyckjen, V., gleichen, ähnlich sein (V.); W.: saterl. lica, V., gleichen, ähnlich sein (V.); L.: Hh 143a, 66b, Rh 901b

lÆk-m-a, afries., sw. M. (n): Vw.: s. lÆk-ham-a

*lÆk-mak-ia, afries., sw. V. (2): nhd. gleichmachen, ausgleichen; ne. compensate; Hw.: vgl. lÆk-mak-inge; E.: s. ‑lik (3), mak-ia

lÆk-mak-inge 2, afries., st. F. (æ): nhd. Gleichmachung, Ausgleich; ne. compensation; Q.: AA 70 (1506); E.: s. ‑lik (3), *mak-inge; L.: AA 70

lÆk-mis-s-a, afries., st. F. (æ): Vw.: s. lÆk-mis-s-e

lÆk‑mis-s-e 2, lÆk-mis-s-a, afries., st. F. (æ): nhd. »Leichenmesse«, Totenmesse; ne. requiem; Q.: W; E.: s. *lÆk (1), mis-s-e; L.: Hh 66a, Rh 902a

lÆk‑n-ia 1 und häufiger?, afries., sw. V. (2): nhd. vergleichen; ne. compare; Vw.: s. a‑; Hw.: vgl. an. lÆkna, ahd. *lÆhhinæn?; E.: germ. *lÆkinæn, *lÆkenæn, sw. V., vergleichen; vgl. idg. *lÁig‑ (2), *lÆg‑?, Sb., Adj., Gestalt, ähnlich, gleich, Pokorny 667; L.: Hh 66b, Rh 902a

lÆk‑nisse 7, afries., st. F. (jæ): nhd. Ähnlichkeit, Gleichheit, Übereinkunft; ne. similarity, equality, agreement; Hw.: s. lÆk-ense; vgl. ae. lÆcn’ss, ahd. *lÆhnissa?; Q.: AA 112; E.: s. ‑lÆk (3), *‑nisse; L.: Hh 143a, AA 112

lÆk‑râ-f 3, afries., st. M. (a): nhd. Ausplünderung bis auf die Haut, Körperberaubung, Leichenberaubung; ne. plundering (N.) to the skin, plundering (N.) from a dead body; Q.: H; E.: s. *lÆk (1), râ‑f; L.: Hh 66a, Rh 902a

lÆk‑râ-v‑ia, afries., sw. V. (2): nhd. durch Körperberaubung schädigen; E.: s. *lÆk (1), râ-v-ia; L.: Hh 66a; Son.: Ansatz nach Hofmann zu streichen

lik-wal 1 und häufiger?, afries., Adv.: nhd. gleichwohl; ne. still (Adv.); E.: s. -lik (3), wal; L.: Hh 143a

lÆk‑wei 4, lÆk‑wÆ, afries., st. M. (a): nhd. Leichenweg; ne. funeral way; Q.: W, S; E.: s. *lÆk (1), wei (1); L.: Hh 66a, Rh 902a

lÆk‑wÆ, afries., st. M. (a): Vw.: s. lÆk‑wei

lÆn 1 und häufiger?, afries., Sb.: nhd. Lein; ne. linseed; Vw.: s. hre‑g‑g‑, ‑werk; Hw.: vgl. got. lein*, an. lÆn, ae. lÆn, as. lÆn*, ahd. lÆn*; E.: germ. *lÆna‑, *lÆnam, st. N. (a), Lein, Linnen, Leinen; s. lat. lÆnum, N., Flachs, Lein; idg. *lÂno‑, Sb., Lein?, Pokorny 691?; L.: Hh 66b

lÆn-e 2, lein-e (2), afries., F.: nhd. Leine, Seil; ne. string (N.), rope (N.); Vw.: s. hâv-ed‑; Hw.: vgl. an. lÆna (1), ae. lÆne, ahd. lÆna; Q.: E, H; E.: germ. *lÆnjæn, Sb., Leine; W.: nfries. lijn; W.: saterl. line; W.: nnordfries. liin; L.: Hh 66b, Rh 890a

*‑ling, afries., Suff., st. M. (a): Vw.: s. ba‑l‑, ef-t-er-swe-s-t-er‑, êg‑, even-knÆ‑, fiõr‑, frÆ‑, hal‑, hâv-ed‑, ju‑n-g‑e‑, knÆ‑, or‑d‑, swe-s-t-er‑, thre‑d-knÆ‑, thre‑d‑, sun-d-er‑, wêd‑; E.: germ. *‑linga, Suff.

*ling-a, afries., Präp.: Vw.: s. *leng-a

*-l‑inge, afries., Suff.: Vw.: s. un-war‑, *war‑, ‑inge

lin-n-en 2, afries., Adj.: nhd. linnen, leinen (Adj.); ne. linen (Adj.); Hw.: vgl. ae. lÆnen, ahd. lÆnÆn; Q.: B, W; E.: germ. *lÆnÆna‑, *lÆnÆnaz, Adj., leinen (Adj.); s. lat. lÆneus, lÆnius, Adj., leinen (Adj.); vgl. idg. *lÂno‑, Sb., Lein?, Pokorny 691?; L.: Hh 66a, Rh 902a

lins-a, afries., sw. V. (1): Vw.: s. lendz-a

lÆn‑werk 1 und häufiger?, afries., st. N. (a): nhd. Leinenwerk, Leinenzeug; ne. linen (N.); E.: s. lÆn, werk; L.: Hh 66b

*linz-e, afries., F.: Vw.: s. bÐd‑; E.: ?; L.: Hh 6a, AA 114

lioch-t-e, afries., Adj.: Vw.: s. lÆch-t‑e (1)

liæd 1 und häufiger?, afries., N.: nhd. Volkshaufe, Volkshaufen; ne. crowd (N.); ÜG.: lat. (vir) L 6; Vw.: s. *‑bÐr-lik, ‑bÐr-lik-a, ‑fre-th‑o, ‑gard-a, ‑kes‑t, ‑kð‑th, ‑la-n‑e, ‑merk, ‑skel-d‑e, ‑skÆ‑n, ‑thing, ‑warf, ‑wed‑d, ‑wer-e, ‑wer-th-ene, ‑wi-t‑a, ‑wur-p-en; Hw.: s. liæd-e; vgl. an. ljæŒr (1), ae. léod (2), as. liud, ahd. liut; Q.: R, L 6; E.: germ. *leuda‑, *leudaz?, st. M. (a), Mann, Volk, Leute; idg. *leudho‑, Sb., Nachwuchs, Volk, Pokorny 684; s. idg. *leudh‑ (1), *h1leudh‑, V., wachsen (V.) (1), hochkommen, Pokorny 684; L.: Hh 66b, Rh 902a

liæd-a‑fel-d 1 und häufiger?, afries., st. N. (a): nhd. Dorfmark; ne. common land (N.); E.: s. liæd, fel‑d; L.: Hh 67a

liæd-a‑fiõ 1, afries., st. N. (a): nhd. Gemeindegeld; ne. communal fee (N.); Q.: W; E.: s. liæd, fiõ; L.: Hh 67a, Rh 903b

liæd-a‑fre-th-o, afries., st. M. (u): Vw.: s. liæd-fre-th‑o

liæd-a‑man-n 8, liæd-a‑mon-n, afries., st. M. (a): nhd. Volksmann, Volksangehöriger, Kirchenvorsteher, Kirchengutverwalter, Gemeindevertreter; ne. representative (M.), church warden; Q.: R, B; E.: s. liæd, man‑n; L.: Hh 67a, Hh 143a, Hh 187, Rh 903b

liæd-a-mon-n, afries., st. M. (a): Vw.: s. liæd-a-man‑n

*liæd-bÐr-lik, afries., Adj.: nhd. offenkundig, öffentlich; ne. obvious; Hw.: s. liæd-bÐr-lik-a; vgl. ahd. liutbõrlÆh*; E.: s. liæd, ber-a* (2), -lik (3)

liæd‑bÐr‑lik-a 1 und häufiger?, afries., Adv.: nhd. offenkundig; ne. obviously; E.: s. liæd, ber-a* (2), -lik (3); L.: Hh 143a

liæd-e 150 und häufiger?, liðd-e, afries., M. Pl.: nhd. Leute, Volk; ne. people; ÜG.: lat. plÐbs K 3, K 9, K 15, L 3, L 12, L 13, L 17, L 19, L 24, W 2, populus K 4, K 13, K 16, KE, L 2, L 12, L 20, W 5, vulgus K 3; Vw.: s. dê-l-is‑, Egipta‑, gâ‑, go-d-es‑, hâ-m-es‑, kâp‑, lê-k‑a‑, mÐd-e‑, mÐ‑n-ith-e‑, mi‑d‑, nor‑th‑, par-t-Æe‑, rÐ-d‑es‑, skip‑, *spil‑, ste-d-e‑, sæn-e‑, thian-ost‑, ze‑r‑k-spil‑, *‑wei; Hw.: s. liæd; vgl. got. *leuda, as. liudi, ahd. *liuti?; Q.: R, S, W, B, E, F, H, K 3, K 4, K 9, K 13, K 15, K 16, KE, L 2, L 3, L 12, L 13, L 17, L 19, L 20, L 24, W 2, W 5; E.: germ. *leuda‑, *leudaz?, st. M. (a), Mann, Volk, Leute; idg. *leudho‑, Sb., Nachwuchs, Volk, Pokorny 684; s. idg. *leudh‑ (1), *h1leudh‑, V., wachsen (V.) (1), hochkommen, Pokorny 684; W.: nfries. lie, M. Pl., Leute; W.: saterl. ljode, M. Pl., Leute; L.: Hh 67a, Rh 902b

*liæd-e-wei, afries., st. M. (a): Vw.: s. hâ-m-es‑; E.: s. liæd-e, wei (1); L.: Hh 38b, Rh 795b

liæd‑fre-th-o 12, liæd-a-fre-th-o, afries., st. M. (u): nhd. Friedensgeld des Volkes; ne. fee (N.) paid for communal peace; Hw.: s. liæd-a-fre-th‑o; Q.: E, W, R, H, B; E.: s. liæd, fre-th‑o; L.: Hh 66b, Hh 165, Rh 903b

liæd‑gard-a 6, afries., sw. M. (n): nhd. Familiengut; ne. family property; ÜG.: lat. terminus L 4, L 6; Hw.: vgl. ae. léodgeard; Q.: R, H, W, E, B, L 4, L 6; E.: s. liæd, gard-a; L.: Hh 66b, Hh 165, Rh 904a

Liodger-es-dei 1 und häufiger?, afries., st. M. (a): nhd. Liodgerstag; ne. Liudger's Day; Q.: B; E.: s. Liodger, PN; s. afries. dei; L.: Rh 904b

liæd‑kes-t 19, afries., st. F. (i): nhd. Volksbeliebung; ne. decision enacted by the people; Q.: R, E, H, W; E.: s. liæd, kes‑t; L.: Hh 66b, Rh 904b

liæd‑kð-th 3, afries., Adj.: nhd. offenkundig, allgemein bekannt; ne. obvious, known; Q.: R, E; E.: s. liæd, kð‑th; L.: Hh 66b, Hh 165, Rh 904b

liæd‑la-n-e 1, liæ-d‑lo-n-e, liæd-lo-n-a, afries., st. F. (æ): nhd. öffentlicher Weg; ne. lane, way; Hw.: vgl. mnd. ludelonen; Q.: E; E.: s. liæd, la-n‑e; L.: Hh 66b, Hh 165, Rh 904b

liæd-lo-n-a, afries., st. F. (æ): Vw.: s. liæd-la-n‑e

liæd-lo-n-e, afries., st. F. (æ): Vw.: s. liæd-la-n‑e

liæd-merk 20, afries., st. F. (æ): nhd. Volksmark; ne. common land (N.); E.: s. liæd, merk; L.: Hh 66b, Rh 923a

liæd‑skel-d-e 9, afries., st. F. (i): nhd. »Leuteschuld«, ans Volk zu zahlende Buße; ne. fine (N.) to pay to the people; Q.: E, R, W, H; E.: s. liæd, skel-d‑e (1); L.: Hh 66b, Rh 904b

liæd‑skÆ-n 1, afries., N.: nhd. echte Not, Notbeweis; ne. urgent need (N.); Q.: E, AA 73; E.: s. liæd, skÆ‑n (1); L.: Hh 66b, Rh 904b, AA 73

liæd‑thing 5, afries., st. N. (a): nhd. Volksgericht; ne. tribunal; ÜG.: lat. (allÐgõtio) L 1; Q.: R, E, H, W, L 1; E.: s. liæd, thing; L.: Hh 66b, Rh 904b

liæd‑warf 15, liæd‑werf, afries., st. M. (a): nhd. Volksgericht; ne. tribunal; Q.: W, E, R, B, H; E.: s. liæd, warf; L.: Hh 66b, Rh 904b

liæd-wed, afries., st. N. (a): Vw.: s. liæd-wed‑d

liæd‑wed-d 3, liæd-wed, afries., st. N. (a): nhd. Volksgewette, Volksbuße; ne. public fine (N.); Q.: H, E, R; E.: s. liæd, wed‑d; L.: Hh 66b, Rh 905a

liæd‑wer-d‑ene, afries., F.: Vw.: s. liæd-wer-th-ene

liæd-wer-e 1, afries., F.: nhd. Volksverteidigung; ne. national defense; Q.: AA 8; E.: s. liæd, wer-e (3); L.: AA 8

liæd-werf, afries., st. M. (a): Vw.: s. liæd-warf

liæd‑wer-th‑ene 19, liæd-wer-d-ene, afries., F.: nhd. Buße wegen Tötung einer Leibesfrucht, kleines Wergeld; ne. fine (N.) for abortion, compensation for a minor killing; Q.: W, S, R, AA 28; E.: s. liæd, wer-th-ene; L.: Hh 66b, Hh 165, Rh 905a, AA 28

liæd‑wi-t-a 2, afries., sw. M. (n): nhd. Abgeordneter; ne. deputy; Hw.: vgl. ae. léodwita; Q.: E, F; E.: s. liæd, wi-t‑a (1); L.: Hh 66b, Rh 905b

liæd‑wur-p-en 1, afries., Adj.: nhd. vom Volke aufgerufen; ne. called by the people; Hw.: s. wer-p‑a (1); Q.: H; E.: s. liæ‑d, *wur-p-en; L.: Hh 66b, Rh 905b

liæ-v-a, afries., sw. V. (1): Vw.: s. lê-v‑a (2)

lio-v-en, afries., N.: Vw.: s. lê-v-in

Liowerd 6, afries., ON: nhd. Leuwarden; Q.: W, S; L.: Rh 905b

lip-p-a 5, afries., sw. M. (n): nhd. Lippe; ne. lip (N.); Vw.: s. ni-ther‑; Hw.: vgl. ae. lippa, ahd. lefs; Q.: R, H; E.: germ. *lepæ‑, *lepæn, *lepa‑, *lepan, *lepjæ‑, *lepjæn, *lepja‑, *lepjan, sw. M. (n), Lippe; idg. *lÁb‑, *lÅb-, *lõb-, *leb‑, V., schlaff hängen, Pokorny 655; W.: nfries. lippe, lip; W.: saterl. lip; L.: Hh 67a, Rh 905b

lir-n-a*, afries., sw. V. (2): Vw.: s. ler-n-ia*

lir-n-ia*, afries., sw. V. (2): Vw.: s. ler-n-ia*

lis-t 3, les-t (2), afries., st. F. (i): nhd. »List«, Kenntnis; ne. knowledge; Vw.: s. er-g‑e‑; Hw.: vgl. got. lists*, an. list, ae. list, as. list*, ahd. list; Q.: W, H; E.: germ. *listi‑, *listiz, st. F. (i), Kunst, List; s. idg. *leis‑, Sb., Spur, Furche, Geleise, Pokorny 671?; W.: nfries. list; W.: saterl. list; L.: Hh 67a, Rh 905b

lÆ-tik 40 und häufiger?, li-t-tik, afries., Adj.: nhd. klein; ne. little; Hw.: s. lê‑s, le‑s-s‑era, lê-r-est; Hw.: vgl. mnl. littik; Q.: E, S, W, H, B, R; E.: germ. *leitika‑, *leitikaz, *littika‑, *littikaz, Adj., klein, Heidermanns 371; vgl. idg. *lei- (2), V., Adj., eingehen, abnehmen, schwinden, mager, schlank, Pokorny 661; W.: nfries. lijts, Adj., klein; W.: saterl. litic, Adj., klein; W.: nnordfries. lit, leit, Adj., klein; L.: Hh 67a, Rh 907a

lÆ-tik‑ia 2, afries., sw. V. (2): nhd. verkleinern, verringern; ne. decrease (V.); Q.: W; E.: germ. *leitikæn, sw. V., verkleinern; vgl. idg. *lei- (2), V., Adj., eingehen, abnehmen, schwinden, mager, schlank, Pokorny 661; L.: Hh 67a, Rh 908a

li-t-tik, afries., Adj.: Vw.: s. lÆ-tik

li-th (1) 100 und häufiger?, le-th, afries., N.: nhd. Glied; ne. limb (N.); ÜG.: lat. articulus AB (90, 27), AB (90, 29), membrum WE, AB (90, 13), AB (90, 16), AB (90, 21), L 2; Vw.: s. hâv-ed‑, ste‑b‑, stemb-e‑, ‑lam-ithe, ‑mÐ-t‑e, ‑si-õ-ma, ‑s‑mel-inge, ‑weg-e, ‑wei, ‑wer-d-ene; Hw.: vgl. got. liþus, an. liŒr (1), ae. liþ (1), as. lith*, ahd. lid (1); Q.: R, B, E, F, W, S, H, WE, L 2, AB (90, 27), AB (90, 29), AB (90, 13), AB (90, 16), AB (90, 21); E.: s. germ. *liþu‑, *liþuz, st. M. (u), Glied; vgl. idg. *el- (8), *elÁi‑, *lÁi‑ (1), *h2el‑, V., biegen, Pokorny 309; W.: nfries. ljea; W.: saterl. lide; W.: nnordfries. leth, lath, lass; L.: Hh 67a, Rh 905b

li-th (2) 1, afries., Sb.: nhd. Schar (F.) (1); ne. troop (N.); Hw.: vgl. an. liŒ, ae. liþ (2); Q.: B; E.: s. germ. *leiþan, *lÆþan, st. V., weggehen, gehen, fahren, leiden; idg. *leit‑ (2), V., gehen, fortgehen, sterben, Pokorny 672; vgl. idg. *lei‑ (3), Adj., V., schleimig, klebrig, gleiten, glätten, streichen, Pokorny 662; L.: Hh 67a, Rh 906a

lÆ-th 1, afries., Sb.: nhd. Getränk; ne. drink (N.); Vw.: s. ‑skel-d‑e; Hw.: vgl. got. leiþu*, an. lÆŒ, ae. lÆþ (1), as. lÆth*, ahd. lÆd (1); Q.: E, H; E.: s. germ. *lÆþu‑, *lÆþuz, st. M. (u)?, Obstwein; vgl. idg. *lÁi- (4), V., gießen, fließen, tröpfeln, Pokorny 664; L.: Hh 67a, Rh 906a

lÆ-th-a 4, afries., st. V. (1): nhd. leiden; ne. suffer; Hw.: s. lêth (1); vgl. got. *leiþan, an. lÆŒa (1), ae. lÆþan (1), anfrk. lÆthan, as. lÆthan, ahd. lÆdan; Q.: W, H, Jur; E.: germ. *leiþan, *lÆþan, st. V., weggehen, gehen, fahren, leiden; idg. *leit‑ (2), V., gehen, fortgehen, sterben, Pokorny 672; s. idg. *lei‑ (3), Adj., V., schleimig, klebrig, gleiten, glätten, streichen, Pokorny 662; W.: nfries. lyen, lye, lit, V., leiden; L.: Hh 67a, Rh 906b

li-th-a-lÐ-t 1, afries., Sb.: nhd. Gelenk; ne. joint (N.); Q.: E; E.: s. li‑th, lÐ-t‑a; L.: Hh 67a, Rh 906b

li-th-lam-ithe 3, li-th-lem-ethe, afries., st. F. (æ): nhd. Gliederlähmung; ne. paralysis of the limbs; Q.: B, AA 132; E.: s. li‑th (1), lam-ithe*; L.: Hh 67a, Rh 906b, AA 132

li-th-lem-ethe, afries., st. F. (æ): Vw.: s. li‑th-lam-ithe

li-th-mõ-t-a, afries., Sb. Pl.: Vw.: s. li‑th-mÐ-t‑e

li-th‑mÐ-t-e* 1, li-th-mõ-t-a, afries., Sb. Pl.: nhd. Gliedmaßen; ne. limbs; Q.: E; E.: s. li‑th, mÐ-t‑e; W.: nfries. liedmaete; L.: Hh 67a, Rh 906b

li-th‑si-õ-m-a 4, afries., sw. M. (n): nhd. Gliedfistelerguss; ne. discharge (N.) from a boil at a limb; Q.: E, AA 158; E.: s. li‑th (1), si-õ-ma; L.: Hh 67a, Rh 906b, AA 158

lÆ-th‑skel-d-e 1, afries., st. F. (i): nhd. Trinkschuld; ne. drinking debt (N.) (2); Q.: S; E.: s. lÆ‑th, skel-d‑e (1); L.: Hh 67a, Rh 906b

li-th‑s-mel‑inge 15, afries., st. F. (æ): nhd. Gliedschmälerung, Schmälerwerden eines Gliedes; ne. atrophy of a limb; Q.: H, E, AA 93; E.: s. li‑th (1), s‑mel-inge; L.: Hh 67a, Rh 906b, AA 93

li-th‑weg-e 35 und häufiger?, afries., F.: nhd. Gliedverrenkung, Verrenkung eines Gliedes; ne. dislocation of a limb; Q.: E, S, R, H, W; E.: s. li‑th (1), weg-e; L.: Hh 67a, Hh 166, Rh 906b

li-th-wei, afries., st. M. (a), st. N. (a): nhd. Gliedverrenkung, Verrenkung eines Gliedes; ne. dislocation of a limb; E.: s. li‑th (1), wei (1); L.: Hh 166, Hh 181

li-th‑wer-d‑ene 5, afries., F.: nhd. Gliedverletzung, Verletzung des Gliedes; ne. injury of a limb; Q.: E, H, AA 28; E.: s. li‑th (1), wer-d-ene; L.: Hh 67a, Rh 907a, AA 28

*liuch-t‑a, afries., sw. V. (1): nhd. leuchten; ne. shine (V.); Vw.: s. for‑; Hw.: vgl. got. liuhtjan*, ae. líehtan (2), anfrk. *liehten, ahd. liohten*; E.: germ. *leuhtjan, sw. V., leuchten; s. idg. *leuk‑, *leu¨‑, V., Adj., licht, hell, leuchten, sehen, Pokorny 687; L.: AA 12

liuch-t-e (1), afries., Adj.: Vw.: s. lÆch-t‑e (1)

liuch-t-e (2), afries., Adv.: Vw.: s. lÆch-t‑e (2)

*liðch-t‑ich, afries., Adj.: Vw.: s. *liõch-t-ich

liðd-e, afries., M. Pl.: Vw.: s. liæd-e

liðv-a, afries., sw. V. (1): Vw.: s. lêv-a (1)

*lÆ-v-a, afries., st. V. (1): nhd. bleiben; ne. stay (V.); Vw.: s. bi‑, ur‑bi‑; Hw.: vgl. got. *leiban, ae. lÆfan (1), as. *lÆvan?, ahd. lÆban* (2); E.: germ. *leiban, st. V., bleiben; idg. *leip- (1), V., beschmieren, kleben, Pokorny 670; s. idg. *lei- (3), Adj., V., schleimig, klebrig, gleiten, glätten, streichen, Pokorny 662; L.: Hh 67b, Rh 908a

*lÆ-v-e, afries., Adj.: Vw.: s. Ð‑, ef‑, of‑; E.: s. germ. *leiba‑, *leibaz, st. M. (a), Leben, Leib; germ. *leiba‑, leibam, st. N. (a), Leben, Leib; vgl. idg. *leip‑ (1), V., beschmieren, kleben, Pokorny 670; vgl. idg. *lei‑ (3), Adj., V., schleimig, klebrig, gleiten, glätten, streichen, Pokorny 662; L.: Hh 18b

lÆ-v-end‑ich 1, afries., Adj.: nhd. lebendig; ne. alive; Hw.: vgl. as. levendig*, ahd. lebÐntÆg*; Q.: E; E.: s. lÆ-v‑a, *‑ich; L.: Hh 67b, Rh 908a

li-v-ere 2, afries., st. F. (æ): nhd. Leber; ne. liver; Hw.: vgl. an. lifr, ae. lifer (1), ahd. lebara; Q.: E, F; E.: germ. *libaræ, st. F. (æ), Leber; s. idg. *leip‑ (1), V., beschmieren, kleben, Pokorny 670; vgl. idg. *lei‑ (3), Adj., V., schleimig, klebrig, gleiten, glätten, streichen, Pokorny 662; W.: nnordfries. libber, liwwer, lewwer; L.: Hh 67b, Rh 908a

*liv-er‑inge, afries., st. F. (æ): nhd. Lieferung; ne. delivery; Vw.: s. ðr‑; Hw.: s. liv-r-ia, liv-r-inge; E.: s. liv-r-ia

lÆ-v-es-lê-v-a 1 und häufiger?, afries., V.: nhd. sterben; ne. die (V.); E.: s. lÆ-f (1), lê-v‑a (2); L.: Hh 65b

*lÆ-v-ia, afries., sw. V. (2): Vw.: s. ond‑; E.: s. *lÆ-v‑a; L.: Hh 143a

lÆ-v‑ich 1 und häufiger?, afries., Adj.: nhd. lebend; ne. living (Adj.); Vw.: s. lang‑, of‑; Hw.: vgl. ahd. *lÆbÆg?; E.: s. lÆ-v-end-ich; L.: Hh 67b, Rh 908a

*lÆ-v-inge, afries., st. F. (æ): Vw.: s. of‑; E.: s. *lÆ-v‑a; L.: AA 75

liv-r‑ia 1, afries., sw. V. (2): nhd. liefern; ne. deliver; Vw.: s. ðr‑; Hw.: s. liv-er-ei; Q.: AA 70; I.: Lw. afrz. livrer, Lw. mlat. lÆberõre; E.: s. frz. livrer; s. mlat. lÆberõre, V., schicken, liefern; s. lat. lÆberõre, V., losmachen, befreien; s. lat. lÆber, Adj., frei; vgl. idg. *leudh‑ (1), *h1leudh‑, V., wachsen (V.) (1), hochkommen, Pokorny 684; L.: Hh 67b, Rh 908a, AA 70

liv-r-inge 13, afries., st. F. (æ): nhd. Lieferung; ne. delivery; Vw.: s. ðr‑, wa‑n‑; Hw.: vgl. mnd. leveringe, mnl. leveringe, mhd. liberunge; Q.: AA 71 (1464); E.: s. liv-r-ia, *‑inge; L.: AA 71

lÆz-a 1 und häufiger?, afries., sw. V. (1): nhd. ausgleichen, ebnen; ne. compensate, smooth (V.); Hw.: vgl. an. lÆkja; E.: germ. *lÆkjan, sw. V., gleichmachen; s. idg. *lÁig‑ (2), *lÆg‑?, Sb., Adj., Gestalt, ähnlich, gleich, Pokorny 667; L.: Hh 67b, Hh 166

lÆz‑ene 2, lÆk-ene, afries., F.: nhd. Gleichmachung, Ebnung; ne. smoothing (N.); Hw.: s. ‑lÆk (3); Q.: B, AA 20; s. ‑lÆk (3); L.: Hh 67b, Rh 901b, AA 20

læch 50 und häufiger?, læg, afries., st. N. (a): nhd. Ort, Stelle, Stätte, Versammlungs­ort, Versammlung, Gericht (N.) (1); ne. place (N.), meeting-place, court (N.); Hw.: s. læg‑ia; vgl. an. læg, ae. læg (1), ahd. luog*; Q.: B, E, S, W, F; E.: germ. *læga‑, *lægam, st. N. (a), Lage, Lager; s. idg. *legh‑, V., sich legen, liegen, Pokorny 658; W.: saterl. loge; L.: Hh 67b, Rh 908a

lof* 4, afries., st. N. (a): nhd. Lob; ne. praise (N.); Vw.: s. or‑, ‑lais, ‑l‑eis-a-sang, ‑nisse; Hw.: vgl. an. lof, ae. lof (1), anfrk. lof, as. lof, ahd. lob (1); Q.: H, W, F; I.: Lbd. lat. laus; E.: germ. *luba‑, *lubam, st. N. (a), Lob, Erlaubnis; s. idg. *leubh‑, V., Adj., gern haben, begehren, lieb, Pokorny 683; W.: nfries. lof; L.: Hh 67b, Rh 909a

lof‑l-ais 1 und häufiger?, afries., Sb.: nhd. Lobgesang; ne. song of praise; Hw.: s. l‑eis-a; E.: s. lof, l‑eis-a; L.: Hh 67b

lof-l-eis-a-sang 1 und häufiger?, lof-l-eis-a-song, afries., st. M. (a): nhd. Lobgesang; ne. song of praise; E.: s. lof, l‑eis-a, sang; L.: Hh 67b, Hh 166

lof-l-eis-a-song, afries., st. M. (a): Vw.: s. lof-l‑eis-a-sang

lof‑nisse 8, afries., st. F. (jæ): nhd. Gelöbnis, Versprechen; ne. promise (N.), vow (N.); Vw.: s. hand‑, nê‑d‑; Hw.: s. lof, lov-ia; vgl. mnd. lævenisse, lofnisse, mnl. lovenisse; Q.: AA 120; E.: s. lof, *‑nisse; L.: Hh 143a, AA 120

*lof-te, afries., st. F. (æ): Vw.: s. *lov-ithe (2)

læg, afries., st. N. (a): Vw.: s. læch

log-a 2, afries., sw. M. (n): nhd. Lohe, Flamme; ne. flame (N.); Hw.: vgl. an. logi (1); Q.: W; E.: germ. *lugæ‑ (1), *lugæn, *luga‑ (1), *lugan, sw. M. (n), Flamme, Lohe; germ. *laugi‑, *laugiz, st. M. (i), Lohe, Flamme; s. idg. *leuk‑, *leu¨‑, V., Adj., licht, hell, leuchten, sehen, Pokorny 687; W.: nfries. leag; L.: Hh 67b, Rh 909a

læg-a, afries., sw. M. (n): Vw.: s. hð‑s‑; E.: s. lag-a; L.: Hh 48b, Rh 832b

læg‑enge 2, læg‑unge, afries., st. F. (æ): nhd. Ordnen, Haufe, Haufen, Schober, Stapel, Feimen, Diemen; ne. heap (N.), barn; Hw.: vgl. ae. *lægung; Q.: E, B, AA 71; E.: s. læg-ia; L.: Hh 67b, Rh 909a, Rh 912b, AA 71

læg‑ia 3, afries., sw. V. (2): nhd. feststellen, sich verheiraten; ne. fix (V.), marry; Vw.: s. ðt‑; Hw.: s. læch, læg-enge; vgl. ae. lægian; Q.: E, AA 71; E.: s. læch; L.: Hh 67b, Rh 909a, AA 71

læg‑unge, afries., st. F. (æ): Vw.: s. læg‑enge

lok (1) 3, afries., st. N. (a): nhd. Schloss; ne. lock (N.); Vw.: s. ‑ste‑f, ‑ste‑k‑k; Hw.: s. luk-a; vgl. an. lok (1), ae. loc, as. *lok (1)?, ahd. loh; Q.: E; E.: germ. *luka‑, *lukam, st. N. (a), Verschluss, Loch; s. idg. *leug‑ (1), V., biegen, Pokorny 685; L.: Hh 67b, Rh 909b

lok (2), afries., st. M. (a): Vw.: s. lok‑k

*lok-ia, afries., sw. V. (2): nhd. schließen; ne. lock (V.); Vw.: s. bi‑; E.: s. lok (1); L.: Hh 143a

lok-k 1, lok (2), afries., st. M. (a): nhd. Locke; ne. curl (N.); Hw.: vgl. an. lokkr, ae. locc, anfrk. lokk, as. lok* (2), ahd. lok (1); Q.: E; E.: germ. *lukka‑, *lukkaz, st. M. (a), Locke; s. idg. *leug‑ (1), V., biegen, Pokorny 685; W.: nfries. lock; L.: Hh 67b, Rh 909b

lok‑ste-f 1, afries., M.: nhd. Türpfosten; ne. door-post; E.: s. lok (1), ste‑f; L.: Hh 67b, Hh 166, Rh 909b

lok-ste-k, afries., st. M. (a): Vw.: s. lok-ste‑k‑k*

lok‑ste-k-k* 1 und häufiger?, lok-ste-k, afries., st. M. (a): nhd. Türpfosten; ne. door-post; E.: s. lok (1), ste‑k‑k (2); L.: Hh 67b, Hh 166, Rh 909b; Son.: nach Hofmann ist dieser Ansatz eine Nebenform von lokstef

lom, afries., Adj.: Vw.: s. lam

*lom-a, afries., sw. M. (n): Vw.: s. *lam-a

lo-n-a, afries., st. F. (æ): Vw.: s. la-n‑e

lon-d, afries., st. N. (a): Vw.: s. lan‑d

lon-d‑acht‑ene, afries., N.: Vw.: s. lan‑d-echt-a-nd-e

lon-d-bed-e, afries., st. F. (æ): Vw.: s. lan‑d-bed-e

lon-d-bod, afries., st. N. (a): Vw.: s. lan‑d-bod

lon-d-bre-k-m-a, afries., sw. M. (n): Vw.: s. lan‑d-bre‑k-m‑a

lon-d-drÆ-v-ere, afries., st. M. (ja): Vw.: s. lan‑d-drÆ-v-ere

lon-d‑echt‑ene, afries., N.: Vw.: s. lan‑d-echt-a-nd-e

*lon-d-ere, afries., st. M. (ja): Vw.: s. lan-d-ere

lon-d-es-grÐt-mon-n, afries., st. M. (a): Vw.: s. lan-d-es-grÐt-man‑n

lon-d-es-hê-r-a, afries., sw. M. (n): Vw.: s. lan-d-es-hê-r‑a

lon-d-es-sigel, afries., st. N. (a): Vw.: s. lan-d-es-sigel

lon-d-Ðthe-l, afries., st. M. (a): Vw.: s. lan‑d-Ðthe‑l

lon-d-fen-n-ene, afries., F.: Vw.: s. lan‑d-fen-n-ene

lon-d-fiõ, afries., st. M. (a), st. N. (a): Vw.: s. lan‑d-fiõ

lon-d-go-ng, afries., st. M. (a): Vw.: s. lan‑d-ga‑ng

lon-d-hê-r-a, afries., sw. M. (n): Vw.: s. lan‑d-hê-r‑a

lon-d-hÐr-e, afries., F.: Vw.: s. lan‑d-hÐr-e

lon-d-hre-g-g, afries., st. M. (a): Vw.: s. lan‑d-hre‑g‑g

*lon-d-ich, afries., Adj.: Vw.: s. *lan-d-ich

lon-d-kâp, afries., st. M. (a): Vw.: s. lan‑d-kâp

lon-d-kÆv-e, afries., F.: Vw.: s. lan‑d-zÆv-e

lon-d-lêd-e?, afries., F.: Vw.: s. lan‑d-lêd-e?

lon-d-nât, afries., M.: Vw.: s. lan‑d-nât

lon-d-râ‑f, afries., st. M. (a): Vw.: s. lan‑d-râ‑f

lon-d-rÐ-m-inge, afries., st. F. (æ): Vw.: s. lan‑d-rÐ-m-inge

lon-d-riuch-t, afries., st. N. (a): Vw.: s. lan‑d-riuch‑t

lon-d-san-n-e, afries., F.: Vw.: s. lan‑d-san‑n‑e

lon-d-seik-a, afries., F. Pl.: Vw.: s. lan‑d-sek-a

lon-d-sek-a, afries., F. Pl.: Vw.: s. lan‑d-sek-a

*lon-d-sek-e, afries., F.: Vw.: s. *lan‑d-sek-e

lon-d-sÐt-a, afries., sw. M. (n): Vw.: s. lan‑d-sÐt-a

lon-d-strÐ-t-e, afries., st. F. (æ): Vw.: s. lan‑d-strÐ-t‑e

lon-d-wo-nd-el, afries., st. M. (a): Vw.: s. lan‑d-wa-nd-el

lon-d-wer-e, afries., F.: Vw.: s. lan‑d-wer-e

lon-d-wix-el, afries., N.: Vw.: s. lan‑d-wix-l‑e

lon-d-wix-l-e, afries., N.: Vw.: s. lan‑d-wix-l‑e

lon-d-zÆv-e, afries., F.: Vw.: s. lan‑d-zÆv-e

lo-n-e, afries., st. F. (æ): Vw.: s. la-n‑e

lon-en-isk* 41, lon-en-sk, lov-en-sk, lon-sk, lon-sch-er, afries., st. M. (a): nhd. Löwener Pfennig, kleine Münze; ne. penny for the town of Loewen; Q.: S; E.: s. PN; s. *‑isk; L.: Hh 67b, Rh 912b

lon-en-sk, afries., st. M. (a): Vw.: s. lon-en-isk*

long, afries., Adj.: Vw.: s. lang

long-bê-n, afries., st. N. (a): Vw.: s. lang-bê‑n

long-hê-d, afries., st. F. (i): Vw.: s. lang-hê‑d

long-lag-a, afries., sw. M. (n): Vw.: s. lang-lag-a

lon-n-esk-a, afries., sw. M. (n): Vw.: s. lon-sk‑a

lon-sch-er, afries., st. M. (a): Vw.: s. lon-en-isk*

lon-sk, afries., st. M. (a): Vw.: s. lon-en-isk*

lon-sk-a 1 und häufiger?, lon-n-esk-a, afries., sw. M. (n): nhd. Löwener Pfennig, kleine Münze; ne. penny for the town of Loewen; Hw.: s. lon-en-isk*; E.: s. lon-en-isk*; L.: Hh 67b, Rh 912b

*lo-s-ia?, afries., sw. V. (2): Vw.: s. *for‑; Hw.: s. lo-s-inge; E.: s. germ. *lausjan, sw. V., lösen, befreien; vgl. idg. *leu‑ (2), V., schneiden, trennen, lösen, Pokorny 681

lo-s-inge 1, lo-s-s-inge, afries., st. F. (æ): nhd. Lösung; ne. solution; Vw.: s. for‑; Hw.: s. *le-s-inge; vgl. ahd. læsunga (1), mnd. lösinge, mnl. losinge, lossinge; Q.: AA 71 (1529); I.: Lw. mnl. lossinge; s. *lo-s-ia, *‑inge; L.: AA 71

lo-s-s-inge, afries., st. F. (æ): Vw.: s. lo‑s-inge

loth-a 1, afries., sw. M. (n): nhd. Gewand, Kleid; ne. garment; Vw.: s. hð‑s‑; Hw.: vgl. ae. loþa, as. lotho*, ahd. lodo; Q.: R; E.: germ. *luþæ‑, *luþæn, *luþa‑, *luþan, sw. M. (n), Wolltuch, Tuch, Loden; L.: Hh 67b, Rh 912b

lov-en-sk, afries., st. M. (a): Vw.: s. lon-en-isk*

lov-e‑sang 1 und häufiger?, lov-e-song, afries., st. M. (a): nhd. Lobgesang; ne. song of praise; Q.: GF; E.: s. lov-ia, sang; L.: Hh 152a

lov-e-song, afries., st. M. (a): Vw.: s. lov-e-sang

lov-ethe, afries., st. F. (æ): Vw.: s. lov-ithe* (1)

lov‑ia 13, afries., sw. V. (2): nhd. geloben, bestimmen; ne. promise (V.), bestow; ÜG.: lat. vovÐre K 12; Vw.: s. bi‑, or‑, ur‑; Hw.: vgl. an. lofa, ae. lofian, anfrk. lovon, as. lovæn*, ahd. lobæn; Q.: R, E, W, H, K 12, AA 71; E.: germ. *lubæn, sw. V., loben, geloben; s. idg. *leubh‑, V., Adj., gern haben, begehren, lieb, Pokorny 683; W.: nfries. loven, V., geloben; W.: nnordfries. lowe, V., geloben; L.: Hh 68a, Rh 912b, AA 71

lov‑inge 11, afries., st. F. (æ): nhd. Gelobung, Versprechung, Versprechen, Erlaubnis; ne. promise (N.), permission; Hw.: vgl. ae. lofung, ahd. lobunga*, mnd. lævinge, mnl. lovinge, mhd. lobunge; Q.: S, AA 71; E.: s. lov-ia, *‑inge; L.: Hh 68a, Rh 913a, AA 71

lov-ithe* (1) 2, lov-ethe, afries., st. F. (æ): nhd. Erlaubnis; ne. permission; Hw.: vgl. ahd. *lubida?, mnd. löfte, mnl. lovede, loofte; Q.: H, AA 133; E.: s. germ. *lauba, Sb., Erlaubnis, Bewilligung, Genehmigung; vgl. idg. *leubh‑, V., Adj., gern haben, begehren, lieb, Pokorny 683; L.: Hh 68a, Hh 166, Rh 913a, AA 133

*lov-ithe (2), *lof-te, afries., st. F. (æ): Vw.: s. bi‑, nê‑d‑; E.: s. lov-ia; L.: AA 133

luft 1 und häufiger?, afries., Adj.: nhd. link; ne. left (Adj.); E.: ?; L.: Hh 143a

luk, afries., N.: Vw.: s. luk‑k

lðk 1, afries., Sb.: nhd. Zücken, Schluss; ne. lock (N.); Vw.: s. me‑s‑, ‑hê-t-ene; E.: s. germ. *luka‑, *lukam, st. N. (a), Verschluss, Loch; vgl. idg. *leug‑ (1), V., biegen, Pokorny 685; L.: Hh 68a, Rh 913a

lðk-a 16, lek-a*, afries., st. V. (2): nhd. schließen, ziehen; ne. lock (V.), draw (V.); ÜG.: lat. claudere AB (86, 13); Vw.: s. bi‑, gad-er‑, ðt‑; Hw.: s. lok; vgl. got. *lðkan, an. lðka, ae. lðcan (1), anfrk. lðkan, as. *lðkan, ahd. *lðhhan?; Q.: R, H, W, F, E, AB (86, 13); E.: germ. *lðkan, st. V., schließen, drehen; s. idg. *leug- (1), V., biegen, Pokorny 685; W.: nfries. loecke, loek, V., schließen; W.: saterl. luca, V., schließen; W.: nnordfries. locke, lucke, V., schließen; L.: Hh 68a, Rh 913a

lðk‑hê-t‑ene 1, afries., F.: nhd. Schlussgang beim Zweikampf; ne. final combat; Q.: W; E.: s. lðk, hê-t-ene; L.: Hh 68a, Rh 913b

luk-k 1, luk, afries., N.: nhd. Glück; ne. luck (N.); Vw.: s. un‑; Hw.: vgl. an. lukka; E.: ?; L.: Hh 68a, Rh 913a

*luk-k-skip, afries., st. F. (i)?, N.?: Vw.: s. un‑; E.: s. luk‑k, *‑skip (2); L.: AA 215

lund‑lag-a 1, lung-lag-a, afries., sw. M. (n)?: nhd. Niere; ne. kidney; Hw.: s. lend-en*; vgl. ae. lundlaga; Q.: F; E.: s. germ. *lundæ, st. F. (æ), Lende; vgl. idg. *lendh‑ (2), Sb., Lende, Niere, Pokorny 675; s. afries. lag-a; L.: Hh 68a, Rh 913b

lu-n-g-en, afries., F.: Vw.: s. lu‑n-g-ene

lu-n-g-ene 3, lu-n-g-en, afries., F.: nhd. Lunge; ne. lung; ÜG.: lat. pulmo AB (92, 24); Hw.: s. lu‑n-g-en‑si-õ-m‑a, lu‑n-g-en‑skê-d-ene, lu‑n-g-en-skrÐ-d‑e; Hw.: vgl. an. lunga, ae. lungen, as. lunga, ahd. lunga; Q.: R, E, AB (82, 24); E.: s. germ. *lungæ‑, *lungæn, *lunga‑, *lungan, sw. N. (n), Lunge; vgl. idg. *lengÝh‑, *lengÝho‑, Adj., V., leicht, flink, sich bewegen, Pokorny 660; idg. *legÝh-, Adj., V., leicht, flink, sich bewegen, Pokorny 660; L.: Hh 68a, Rh 913b

lu-n-g-en‑si-õ-m-a 10, afries., sw. M. (n): nhd. Lungenfistelerguss, Fistelerguss aus der Lunge; ne. discharge (N.) of the lung; Q.: B, H, E; E.: s. lu‑n-g-en, si-õ-ma; L.: Hh 68a, Rh 913b

lu-n-g-en‑skê-d‑ene 1 und häufiger?, afries., F.: nhd. Lungenausfluss; ne. discharge (N.) of the lung; E.: s. lu‑n-g‑en, *skê-d-ene; L.: Hh 68a

lu-n-g-en‑skrÐ-d‑e 1, lu-n-g-en‑skrÐ-d-en, afries., F.: nhd. Lungenverletzung, Lungenriss; ne. injury of the lung; Hw.: s. lu‑n-g-en-skrÐ-d-ene; Q.: R, W, E, H, S, AA 6; E.: s. lu‑n-g-en, *skrÐ-d‑e; L.: Hh 68a, Rh 913b

lu-n-g-en‑skrÐ-d-en, afries., F.: Vw.: s. lu‑n-g-en‑skrÐ-d‑e

lu-n-g-en-skrÐ-d-ene, afries., F.: nhd. Lungenverletzung, Lungenriss; ne. injury of the lung; Hw.: s. lu‑n-g-en-skrÐ-d‑e; Q.: AA 6, AA 24; E.: s. lu‑n-g-en, skrÐ-d-ene; L.: AA 6, AA 24

lung-lag-a, afries., sw. M. (n)?: Vw.: s. lund-lag-a

lu-s-t 1, afries., st. F. (i): nhd. Lust; ne. lust (N.); Vw.: s. wel‑; Hw.: vgl. got. *lusts, an. lyst, ae. lust, as. lust* (1), ahd. lust (1); Q.: W; E.: germ. *lusti‑, *lustiz, st. F. (i), Lust, Ausgelassenheit, Begierde; germ. *lustu‑, *lustuz, st. M. (u), Lust, Ausgelassenheit, Begierde; s. idg. *las-, V., gierig sein (V.), mutwillig sein (V.), ausgelassen sein (V.), Pokorny 654; W.: nfries. lust; L.: Hh 68a, Rh 913b

lu-s-t-e‑lik 1, afries., Adj.: nhd. angenehm; ne. pleasant; E.: s. lu‑s‑t, ‑lik (3); L.: Hh 68a, Rh 913b

*lðt-er, afries., M.?, N.?: Vw.: s. *lðth-er

lðt-er-es-lâ-n, afries., st. M. (a): Vw.: s. lðth-er-es-lâ‑n

lðt-er-lâ-n, afries., st. M. (a): Vw.: s. lðth-er-es-lâ‑n

*lðth-er, *lðt-er, afries., M.?, N.?: nhd. Windel; ne. diaper; Hw.: s. lðth-er-es-lâ‑n; E.: ?; L.: Hh 186

lðth-er-es-lâ-n 3, lðt-er-es-lâ-n, lðth-er-lâ‑n, lð-t-er-s-lâ-n, afries., st. M. (a): nhd. Windellohn, Pflegelohn; ne. foster-fee; E.: s. *lðth-er, lâ‑n; L.: Hh 186, Rh 913b

lðht-er-lâ-n, afries., st. M. (a): Vw.: s. lðth-er-es-lâ‑n

luv-e 1 und häufiger?, afries., st. F. (æ): nhd. Liebe (F.) (1); ne. love (N.); Hw.: vgl. got. *lubæ, ae. lufu, as. luva*, ahd. luba*; E.: germ. *lubæ, st. F. (æ), Liebe (F.) (1); vgl. idg. *leubh-, V., Adj., gern haben, begehren, lieb, Pokorny 683; L.: Hh 143a

luv‑ia 1, afries., sw. V. (2): nhd. lieben; ne. love (V.); Hw.: s. liõv-ia; vgl. ae. lufian, ahd. lubæn*; Q.: W, H, E; E.: s. luv-e; L.: Hh 68a, Rh 898a

m

ma 150 und häufiger?, me, afries., Pron.: nhd. man; ne. one (Pron.); Hw.: s. man‑n; Q.: R, B, E, H, W, S; E.: s. germ. *manna‑, *mannaz, st. M. (a), Mann, Mensch, m-Rune; germ. *manæ‑, *manæn, *mana‑, *manan, sw. M. (n), Mann, Mensch, m-Rune; idg. *manus, *monus, M., Mann, Mensch, Pokorny 700?; idg. *men‑ (3), *mený‑, *mnõ‑, *mnÐ‑, *mneh2‑, V., denken, Pokorny 726?; L.: Hh 68a, Rh 913a

, afries., Adv.: Vw.: s. mâ‑r (2)

mõch 2, afries., N.: nhd. Kind (?); ne. child (?); Q.: B?; E.: ?; L.: Hh 68a, Rh 917a

mach-t, afries., st. F. (i): Vw.: s. mech-t

mach-t‑ich, afries., Adj.: Vw.: s. mech-t‑ich

mag-a 9, afries., sw. M. (n): nhd. Magen (M.); ne. stomach; Hw.: vgl. an. magi, ae. maga (1), lang. *mago, ahd. mago (1); Q.: R, E, H; E.: germ. *magæ‑, *magæn, *maga‑, *magan, sw. M. (n), Magen (M.); s. idg. *mak‑, Sb., Balg, Beutel (F.) (1), Pokorny 698; W.: nfries. maege, meage; W.: saterl. mage; L.: Hh 68a, Rh 914a

mag-a‑nde 1 und häufiger?, afries., Part. Präs.=Adj.: nhd. mächtig, fähig; ne. mighty; Hw.: s. mug-a; E.: s. mug-a; L.: Hh 143a

mag-e 1 und häufiger?, mag-o?, afries., st. M. (a?, u?): nhd. Knabe, Junge, Mage; ne. boy; Hw.: vgl. ae. mago; E.: germ. *maga‑, *magaz, st. M. (a), Junger, Verwandter, Mage (M.); germ. *magu‑, *maguz, st. M. (u), Junger, Knabe, Diener, Knecht; idg. *maghu‑, Sb., Adj., Knabe, Jüngling, unverheiratet, Pokorny 696; s. idg. *magh‑, V., vermögen, können, helfen, Pokorny 695; L.: Hh 143a

ma-g-eth, afries., st. F. (i): Vw.: s. me-g-eth

mag-o?, afries., st. M. (a?, u?): Vw.: s. mag-e

mõi-a 1, afries., sw. M. (n): nhd. Mai; ne. May; Vw.: s. ‑dei, ‑mæ-nath; Hw.: vgl. ahd. meio, mhd. meie; I.: Lw. lat. Mõius; E.: s. lat. Mõius, M., Mai; lat. mõior, Adj. (Komp.), größer; vgl. lat. mõgnus, Adj., groß; vgl. idg. *meh‑, *me‑, *meh‑, *me‑, *meh2‑, Adj., groß, Pokorny 708; W.: saterl. mai; L.: Hh 68b, Rh 914b

mõi-a‑dei 3, mõi-a-dî, afries., st. M. (a): nhd. »Maitag«, erster Mai; ne. Mayday; Q.: Schw; E.: s. mõi-a, dei; L.: Hh 68b, Hh 166, Rh 914b

mõi-a-dî, afries., st. M. (a): Vw.: s. mõi-a-dei

mõi-a‑mæ-nath 2, afries., M. (kons.?): nhd. Maimonat; ne. May; E.: s. mõi-a, mæ-nath; W.: nfries. maeymoanne; W.: saterl. maimande; L.: Hh 68b, Rh 914b

maih-s-jo*, afries., sw. F. (n): Vw.: s. mê-s‑e

mait-ia, afries., sw. V. (2): Vw.: s. mak-ia

*mak-er, afries., st. M. (ja): nhd. Macher; ne. maker; Vw.: s. hwÐl‑, kas-t-en‑, skæch‑, skðt‑, sund‑; Hw.: vgl. ahd. mahhõri*; E.: s. mak-ia; L.: Hh 68b

mak-ia 70 und häufiger?, mek-k-ia, mait-ia, meit-ia, afries., sw. V. (2): nhd. machen, repa­rieren, bauen, festsetzen, gerichtlich entscheiden, frei­sprechen, verurteilen, beschuldigen, verklagen, erklären, erweisen, unter etwas bringen, pfänden; ne. make (V.), repair (V.), build (V.), decide, accuse (V.), declare; Vw.: s. for‑, *lÆk‑, ðt‑, wi-ther‑; Hw.: s. mek; vgl. ae. macian, anfrk. makon, as. makon*, ahd. mahhæn; Q.: R, B, E, H, W, F, S; E.: germ. *makæn, sw. V., machen, kneten; idg. *ma‑, V., kneten, drücken, streichen, machen, Pokorny 696; W.: nfries. maaikjen, V., machen; L.: Hh 68b, Rh 914b

*mak-inge, afries., st. F. (æ): nhd. Machung; ne. making (N.); Vw.: s. ep-en-bÐr‑, lÆk‑, wi-ther‑; Hw.: vgl. ae. macung, ahd. mahhunga*; E.: s. mak-ia, *‑inge; L.: AA 47

mak‑sel 1, afries., M.: nhd. Machart, Form; ne. form (N.); Hw.: s. mak-ia; vgl. mnl. maeksel; Q.: AA 139 (1462); I.: Lw. mnd. makelse; E.: s. mnd. makelse, M., Machwerk; s. afries. mak-ia; W.: nfries. maksel; L.: Hh 68b, Rh 915a

mal 1 und häufiger?, afries., Adj.: nhd. verrückt; ne. mad (Adj.); I.: Lw. lat. malus?; E.: Etymologie unklar, vielleicht zu lat. malus, Adj., klein, gering, schlecht; vgl. idg. *mÐlo-, *smÐlo‑, Sb., Kleintier, Pokorny 724; L.: Hh 143a

mal-õ-t-ch, afries., Adj.: Vw.: s. mal-õ-t-isk

mal-õ-t-isk* 1, mal-õ-t-ch, afries., Adj.: nhd. aussätzig; ne. leprous; Q.: Jur; I.: Lw. afrz. malade; E.: s. afrz. malade, Adj., krank; vgl. lat. male habÐre, sich unwohl fühlen; lat. malus, Adj., klein, gering, schlecht; lat. habÐre, V., haben; vgl. idg. *mÐlo-, *smÐlo‑, Sb., Kleintier, Pokorny 724; idg. *kap‑, *kýp‑, V., fassen, Pokorny 527?; L.: Hh 68b, Rh 915a

*mal-e-dÆ-a, afries., sw. V. (2): nhd. maledeien, verwünschen; ne. curse (V.); Vw.: s. ur‑; I.: Lw. lat. maledÆcere; E.: s. lat. maledÆcere, V., lästern, schmähen, maledeien, verwünschen; vgl. lat. malus, Adj., klein, gering, schlecht; lat. dÆcere, V., sagen; vgl. idg. *mÐlo-, *smÐlo‑, Sb., Kleintier, Pokorny 724; idg. *dei¨‑, V., zeigen, weisen, sagen, Pokorny 188; idg. *dei‑ (1), *deØý‑, *dÆ‑, *dØõ‑, V., glänzen, schimmern, scheinen, Pokorny 183; L.: Hh 68b, Rh 915a

mal-e-dÆ-inge 1, afries., st. F. (æ): nhd. Verwünschung; ne. curse (N.); Vw.: s. ur‑; Hw.: vgl. mnd. maledîginge, mnl. melediinge, mhd. maledîunge; Q.: AA 72; I.: Lw. mnd. maledÆ-inge, z. T. Lw. lat. maledictio; E.: s. *maledÆ-a, *‑inge; L.: AA 72

ma-lk, afries., Pron.: Vw.: s. man‑n-lik

ma-l‑k‑æ-r‑um 1 und häufiger?, man‑n-lik æ-ther-um*, afries., Pron.: nhd. einander; ne. each other; E.: s. man‑n-lik, æ-ther; L.: Hh 68b

man, afries., st. M. (a): Vw.: s. man‑n

man-a 1, mon-a, afries., sw. M. (n): nhd. Mähne; ne. mane; Hw.: vgl. an. m‡n, ae. manu, ahd. mana (1); Q.: E; E.: germ. *manæ, st. F. (æ), Mähne; vgl. idg. *mono‑, Sb., Nacken, Hals, Schmuck, Pokorny 747; idg. *men‑ (1), V., ragen, emporragen, Pokorny 726; W.: nnordfries. man; L.: Hh 68b, Rh 933b

ma-n-d-a 19, mo-n-d-a, afries., sw. M. (n): nhd. »Gemeinde«, Gemeinschaft, Vereinigung; ne. community; Vw.: s. a‑f‑t‑, fiõ‑, nê‑d‑, ‑fri-æ‑nd, ‑sel-skip; Q.: H, S, W, AA 148; I.: Lüt. lat. commðnio; E.: s. germ. *maini‑, *mainiz, Adj., gemein; idg. *moini, Adj., gemeinsam, Pokorny 710; vgl. idg. *mei- (2), V., Adj., Sb., wechseln, tauschen, täuschen, gemeinsam, Leistung, Pokorny 710; W.: saterl. mande; L.: Hh 68b, Rh 934a, AA 148

ma-n-d-a‑fri‑æ‑nd 1 und häufiger?, mo-n‑d-a‑fri-æ‑nd, afries., M. (nd): nhd. gemeinsamer Ver­wandter; ne. common relative (M.); E.: s. ma-n-d‑a, fri-æ‑nd; L.: Hh 68b

ma-n‑d-a‑sel‑skip 1 und häufiger?, mo-n-d-a‑sel-skip, afries., Sb.: nhd. Gesellschaft; ne. society; E.: s. ma‑n-d‑a, sel-skip; L.: Hh 68b

man-Ðre 2, man-iere, afries., F.: nhd. Art (F.) (1), Manier, Weise (F.) (2); ne. way (N.); Q.: S; I.: Lw. afrz. maniêre; E.: s. afrz. maniêre, F., Art (F.) (1); gallo.-rom. *manuarius, F., Art (F.) (1); vgl. gallo.-rom. manuarius, Adj., handlich, geschickt; lat. mõnuõrius, Adj., zu den Händen gehörig; lat. manus, F., Hand; idg. *mýr, Sb., Hand, Pokorny 740; W.: nfries. menner, meneare; L.: Hh 68b, Rh 915a

mang 2, mong, afries., Präp.: nhd. unter, zwischen; ne. among; Hw.: vgl. ae. *mang (2); Q.: R; E.: s. germ. *mangjan, sw. V., »mengen«, kneten; idg. *menýk‑, *menk‑, V., kneten, Pokorny 730; L.: Hh 68b, Rh 934a

man‑ia 26, mon‑ia, afries., sw. V. (2): nhd. mahnen, ermahnen, einfordern; ne. admonish; Vw.: s. *for‑, in‑, under‑; Hw.: vgl. ae. manian, as. manæn, ahd. manæn; Q.: W, S, B, E; E.: germ. *manæn, sw. V., mahnen; idg. *men‑ (3), *mený‑, *mnõ‑, *mnÐ‑, *mneh2‑, V., denken, Pokorny 726; W.: nfries. moanjen, V., mahnen; W.: saterl. mania, V., mahnen; L.: Hh 68b, Rh 934a

manich 36, monich, afries., Pron.: nhd. manch, viel; ne. many, much; Vw.: s. un‑, ‑fal‑d; Hw.: vgl. got. manags*, ae. manig, anfrk. manag, as. manag, ahd. manag, mnl. meneg; Q.: S, R, B, E, H, W, F; E.: germ. *managa‑, *managaz, Adj., manch, viel; idg. *menegh‑, *mengh‑, *monegh‑, *mongh‑, *m¤gh‑, Adj., V., reichlich, viel, geben, Pokorny 730; W.: nfries. mennig, Pron., manch; W.: saterl. manich, Pron., manch; L.: Hh 68b, Hh 166, Rh 934b; R.: man‑ig‑ra handa, mon‑ig-ra honda, afries., Attr.: nhd. vielerlei; ne. many; L.: Hh 39a

manich‑fal-d 7, monich‑fal-d, afries., Adj.: nhd. mannigfaltig, zahlreich, mancherlei, vielfältig; ne. manifold; Hw.: vgl. ae. manigfeald, anfrk. managfald, as. managfald*, ahd. managfalt*; Q.: W; I.: Lüs. multiplex; E.: s. manich, *fal‑d; L.: Hh 68b, Hh 166, Rh 935a

*manich-fal-d-ich?, *monich-fal-d-ich?, afries., Adj.: Hw.: s. manich-fal-d-ic-hê‑d; vgl. ahd. managfaltÆg*; E.: s. manich-fal‑d, *‑ich

manich‑fal-d‑ic-hê-d 2, monich‑fal-d‑ic‑hê-d, afries., st. F. (i): nhd. Mannigfaltigkeit; ne. manifold (N.); Hw.: vgl. mnd. mannichvældichêit, mnl. menichvoudicheit, mhd. manecvaltecheit; Q.: AA 185; I.: Lüt. lat. multiplicitõs?; E.: s. manich-fal‑d, *hê‑d; L.: Hh 143a, AA 185

man-iere, afries., F.: Vw.: s. man-Ðre

man‑inge 9, mon‑inge, afries., st. F. (æ): nhd. Ermahnung, Mahnung; ne. admonition; Vw.: s. for‑, sêl‑; Hw.: vgl. ae. manung, as. manunga*, ahd. manunga, mnd. mõninge, mnl. maninge; Q.: W, S, AA 73; E.: s. man-ia, *‑inge; L.: Hh 69a, Rh 935a, AA 73

man-k-æ-r, afries., Pron.: Vw.: s. man-n‑ik-æ-ther

man-n 200 und häufiger?, mon-n, man, mon, afries., st. M. (a): nhd. Mensch, Mann, Ehemann, Dienstmann; ne. man, human (M.), husband, servant; ÜG.: lat. homo W 4, L 1, L 2, L 17, vir K 6, K 8, L 21, WE, W 4, L 3, L 8, L 12, L 14, L 6, L 20, L 10, L 17, L 19, L 18, L 24; Vw.: s. ach‑t‑, al-d-er‑, â‑m‑, am-bech‑t‑, a‑th-th-a‑, bar‑, bð‑r‑, bð‑r‑al-d-er‑, dÆk-al-d-er‑, ethe-l‑, *fre-th-o‑, frÆ‑, gâ‑, go-d‑es‑, grÐt‑, hâv-ed‑, he‑l-g-ena‑, hÐr-e‑, *her-e-ber-g‑e‑, hêth-en‑, ho‑f‑, hð‑s‑, kâp‑, ker-e‑, lan-d-es-grÐt‑, lêk‑, lÐ‑t-slach-t‑e‑, liæd-a‑, mê‑n-ithe‑, merk-ad‑, merk-ad-grÐt‑, n‑â‑, nor‑th‑, of-f-er‑, op-p-er‑, ov-er‑, rÐ-d‑es‑, skel‑d‑, skip‑, *slach-t‑e‑, ta-l‑e‑, to‑ch‑t‑, thiõn-ost‑, thing‑, un-ethe‑l‑, un-fre-th‑o‑, ðt‑, wed‑d‑, wein‑, wer-d‑e‑, wer-e‑, wer‑th‑, zer-e‑, ze‑r‑k‑, zer‑l‑, ‑Ðt-ich, ‑hand?, ‑hâv-ed, ‑slach-t‑a, ‑slach-t-ich, ‑slag-a, ‑s‑kâw-inge, ‑ta-l‑e; Hw.: s. ma; vgl. got. manna (1), an. maŒr, ae. mann, anfrk. man, as. man, ahd. man; Q.: R, E, F, H, S, W, B, W 4, L 1, L 2, L 3, L 6, L 8, L 10, L 12, L 14, L 17, L 18, L 19, L 20, L 21, L 24, WE, K 6, K 8; E.: germ. *manna‑, *mannaz, st. M. (a), Mann, Mensch, m-Rune; germ. *manæ‑, *manæn, *mana‑, *manan, sw. M. (n), Mann, Mensch, m-Rune; idg. *manus, *monus, M., Mann, Mensch, Pokorny 700?; s. idg. *men‑ (3), *mený‑, *mnõ‑, *mnÐ‑, *mneh2‑, V., denken, Pokorny 726?; W.: saterl. man, M., Mann; L.: Hh 69a, Rh 932b

manna 1, afries., Sb.: nhd. Manna; ne. manna; Q.: E; I.: Lw. lat.-gr. manna, Lw. hebr. manna; E.: s. lat.-gr. manna, N., Manna; hebr. manna; L.: Rh 915b

man-n-a el-k*, afries., Pron.: Vw.: s. man-n-ik

man-n‑Ðt‑ich 1, mon-n‑Ðt‑ich, afries., Adj.: nhd. menschenfressend; ne. man-eating (Adj.); Q.: W; I.: Lüs. lat.‑gr. anthræpophagus; E.: s. man‑n, *Ðt-ich; L.: Hh 68a, Hh 166, Rh 934a

man-n‑hand?, mon-n‑hond?, afries., st. F. (u): nhd. Erbberechtigter; ne. heir; E.: s. man‑n, hand; L.: Hh 69a, Hh 166; Son.: nach Hofmann Ansatz (nur) eine Nebenform von mannhâved

man-n-hau-d, afries., st. N. (a): Vw.: s. man‑n-hâv-ed

man-n-hâv-ed 1 und häufiger?, mon-n-hâv-ed, man-n-hau-d, mon-n-hau‑d, afries., st. N. (a): nhd. Menschenhaupt, Menschenkopf, Kopf eines Menschen; ne. human head (N.); E.: s. man‑n, hâv-ed; L.: Hh 166

man-n‑ia 4, mon-n‑ia, afries., sw. V. (2): nhd. heiraten; ne. marry; Vw.: s. ðt‑; Hw.: vgl. mhd. mannen; Q.: B, E; E.: s. man‑n; L.: Hh 69a, Rh 935a

man-n‑ik 20, mon-n‑ik, man-n-a el‑k*, afries., Pron.: nhd. jeder; ne. everyone; Hw.: s. el-lik; Q.: R, E, B, H, W; E.: s. man‑n; L.: Hh 69a, Rh 935b

man-n-ik-æ-ther 3, mon-n-ik-æ-ther, man-k-æ‑r, afries., Pron.: nhd. einander; ne. each other; Hw.: vgl. mnl. malcander; Q.: Schw; E.: s. man-n‑ik, æ-ther; L.: Hh 69a, Hh 166, Rh 935b

man-n‑iska 18, men-n‑iska, man-n‑ska, men-n‑ska, afries., sw. M. (n): nhd. Mensch; ne. human (M.); Vw.: s. ker-st-en‑; Hw.: vgl. an. mennska, ae. m’nnisc (2); Q.: R, E, B, S, W, Jur; E.: germ. *manniska‑, *manniskaz, Adj., menschlich; s. idg. *manus, *monus, M., Mann, Mensch, Pokorny 700?; vgl. idg. *men‑ (3), *mený‑, *mnõ‑, *mnÐ‑, *mneh2‑, V., denken, Pokorny 726?; W.: nfries. minsche; W.: saterl. mansce; L.: Hh 69a, Rh 915b

man-n-isk-hê-d* 1, afries., st. F. (i): nhd. Menschheit, Menschennatur; ne. mankind, humanity; Hw.: vgl. ahd. menniskheit*, mnd. minschêit, mnl. menschheit; Q.: AA 186; E.: s. man-n-iska, *hê‑d; L.: AA 186

man-n‑isk‑lik 4, men-n‑isk‑lik, man-n‑sk‑lik, men-n‑sk‑lik, afries., Adj.: nhd. menschlich, männlich; ne. human (Adj.), manly; Vw.: s. *un‑, ‑hê‑d; Hw.: vgl. ae. m’nnisclic, ahd. mennisklÆh*; Q.: R, W; I.: Lüt. lat. hðmõnus; E.: s. man-n-iska, ‑lik (3); L.: Hh 69a, Rh 915b

*man-n-isk-lÆk-e, *man-sk-lÆke, *mon-sk-lÆk-e, afries., N.: Vw.: s. un‑*; E.: s. man-n-isk-lik

man-n-isk-lik-hê-d* 1, afries., st. F. (i): nhd. Mensch, Menschlichkeit; ne. human nature; Hw.: vgl. mnd. menschelichêit, mnl. menschelijcheit, mhd. menschlîcheit; Q.: AA 185 (1439); E.: s. man-n-isk-lik, *hê‑d; L.: AA 185

man-n-lik 7, mon-n‑lik, men-lik, ma-lk, afries., Pron.: nhd. jeder; ne. everyone; Hw.: vgl. ahd. manalÆh*; Q.: W; E.: s. man‑n, ‑lik (3); L.: Hh 69a, Rh 935a

man-n-lik æ-ther*, afries., Pron.: Vw.: s. ma‑l-k‑æ-r‑um

man-n‑ska, afries., sw. M. (n): Vw.: s. man-n‑iska

man-n‑s-kâw‑inge 1 und häufiger?, mon-n‑s-kôw‑inge, man-n-s-kouw-inge, mon‑n-s‑kouw-inge, afries., st. F. (æ): nhd. Männerschau, Besichtigung der Männer, Heerschau; ne. army visitation; Q.: AA 91; E.: s. man‑n, s‑kâw-inge; L.: Hh 143a, Hh 187, AA 91

man-n‑sk‑lik, afries., Adj.: Vw.: s. man-n‑isk‑lik

man-n-s-kouw-inge, afries., st. F. (æ): Vw.: s. man‑n-s‑kâw-inge

man-n‑slach-t-a 55, mon-n‑slach-t-a, afries., sw. M. (n), F.?: nhd. Totschlag; ne. manslaughter; Q.: E, S, H, W, AA 150; I.: Lüt. lat. homicÆdium?; E.: s. man‑n, slach-t‑a; L.: Hh 69a, Rh 935b, AA 150

man-n‑slach-t‑ich 5, mon-n‑slach-t‑ich, afries., Adj.: nhd. einen Totschlag begangen habend, eines Totschlags schuldig; ne. guilty of manslaughter; ÜG.: lat. (homicÆda) K 6; Hw.: vgl. ahd. manslehtÆg*; Q.: W, R, E, H, K 6; I.: Lüt. lat. homicÆda; E.: s. man‑n, *slach-t-ich; L.: Hh 69a, Hh 166, Rh 935b

man-n‑slag-a 2, mon-n‑slag-a, afries., sw. M. (n): nhd. »Mannschläger«, Totschlag; ne. manslaughter; Hw.: vgl. ae. manslaga; Q.: R; I.: Lüt. lat. homicÆdium?; E.: s. man‑n, slag-a (1); L.: Hh 69a, Rh 935b

man-n‑ta-l-e 1 und häufiger?, mon-n‑ta-l-e, afries., st. F. (æ): nhd. von der männlichen Sippe zu leistendes Sühnegeld; ne. fine (N.) to pay by a man's relatives; E.: s. man‑n, ta-l‑e; L.: Hh 69a

*man-sk-lÆk-e, afries., N.: Vw.: s. *man-n-isk-lÆk-e

man-s‑lÆk-e 1, mon-s‑lÆk-e, afries., N.: nhd. männliche Geschlechtsteile; ne. penis; Vw.: s. un‑; Q.: S; E.: s. man‑n, ‑lik (3); L.: Hh 69a, Hh 166, Rh 935b

man-tel 4, men-tel, afries., st. M. (a): nhd. Mantel; ne. coat (N.); Hw.: vgl. an. m‡ttull, ae. m’ntel, ahd. mantal*; Q.: E, W, S; E.: germ. *mantil‑?, Sb., Mantel; s. lat. mantellum, mantÐlum, N., Tuch, Handtuch, Mantel; vgl. lat. mantum, N., kurzer Mantel; vgl. lat. manus, F., Hand; lat. tergere, V., abwischen, abtrocknen, rein machen; vgl. idg. *mýr, Sb., Hand, Pokorny 740; idg. *ter‑ (3), *terý‑, *terh1-, V., reiben, bohren, drehen, Pokorny 1071; L.: Hh 69a, Rh 915b

mar (1) 1 und häufiger?, afries., st. M. (a): nhd. »Mähre«, Ross, Pferd; ne. horse (N.); Hw.: vgl. got. *marhs, an. marr (2), ae. mearh (1), ahd. marh; E.: germ. *marha‑, *marhaz, st. M. (a), Pferd, Ross; idg. *markos?, M., Pferd, Ross, Pokorny 700; L.: Hh 69a

ma-r (2) 35, me-r, afries., Konj.: nhd. nur, außer, sondern (Konj.), aber; ne. only, but; Hw.: s. wÐr-e; vgl. mnl. maer; Q.: F, W, S, Jur; E.: germ. *mÐra‑, *mÐraz, *mÚra‑, *mÚraz, Adj., hervorragend, bedeutend, berühmt; idg. *mÐros, *mæros, Adj., groß, ansehnlich, Pokorny 704; s. idg. *mÐ- (4), *mæ-, Adj., groß, ansehnlich, Pokorny 704; W.: nfries. mar; W.: saterl. mar; L.: Hh 69b, Rh 916a

mâr (1) 5, mêr (1), afries., M.: nhd. Graben (M.), Grenze; ne. ditch (N.), border (N.); Vw.: s. hâ‑m‑merk-e‑, ho‑f‑, *merk-e‑, thor‑p‑, ‑wei; Hw.: vgl. an. marr (1), ae. m’re, ahd. meri; Q.: H, W, E, F; E.: s. germ. *mari‑, *mariz, st. N. (i), Meer, Wasser; idg. *mÅri, Sb., Meer, See (F.), Pokorny 748; L.: Hh 69a, Rh 916a

mâ-r (2) 34, mâ, mê-r (2), mê, afries., Adv.: nhd. mehr; ne. more; Vw.: s. n‑â-m-mê‑r‑; Hw.: s. n‑â-m-mê‑r, a‑m-me‑r, mâ-r-a, mâ‑st; vgl. got. mais, an. meir, ae. mõ, anfrk. mÐr, as. mÐr, ahd. mÐr, mnl. mer; Q.: R, E, H, B, S, F; E.: germ. *mais, *maizæ, Adv., mehr; idg. *mÐØes, *mýØes, *mýis, Adj., größer, mehr, Pokorny 704; s. idg. *mÐ‑ (4), *mæ‑, Adj., groß, ansehnlich, Pokorny 704; W.: nfries. meer, Adv., mehr; W.: nnordfries. mor, Adv., mehr; L.: Hh 69b, Rh 915b

mâ-r-a 27, afries., Adj. (Komp.): nhd. größere; ne. bigger; Hw.: s. mâ‑r (2); vgl. got. maiza, an. meiri, ae. mõra, anfrk. mÐro, as. mÐr, mÐro*, ahd. mÐro; Q.: R, B, E, H, W, S; E.: germ. *maizæn, *maizan, Adj., mehr, größer; germ. *mais, *maizæ, Adv., mehr; idg. *mÐØes, *mýØes, *mýis, Adj., größer, mehr, Pokorny 704; s. idg. *mÐ‑ (4), *mæ‑, Adj., groß, ansehnlich, Pokorny 704; L.: Hh 69b, Rh 781b

*mâ-r-ia, afries., sw. V. (2): Vw.: s. for‑; E.: s. mâ‑r (2)

Maria-dei 5, Maria-dî, afries., st. M. (a): nhd. Marientag; ne. Mary's Day; Q.: S, B, W; E.: s. Maria, PN; afries. dei; L.: Rh 916b

Maria-dî, afries., st. M. (a): Vw.: s. Maria-dei

mark, afries., st. F. (æ): Vw.: s. merk

mark-ed, afries., st. M. (a?, i?): Vw.: s. merk-ad

mark-pend-ene 1, afries., F.: nhd. Markgrenze; ne. district border (N.); Q.: AA 20; E.: s. merk, *pend-ene; L.: AA 20

mar-skip 5, afries., N.: nhd. Gewicht (N.) (1), Lebensmittel; ne. weight, food; Hw.: vgl. mnd. mâtschop, mnl. maetschap; Q.: AA 214 (1493); E.: s. *‑skip (2); L.: AA 214

mart-el‑dæ-m 3, afries., st. M. (a): nhd. Martyrium, Märtyrertum; ne. martyrdom; Hw.: vgl. ae. martyrdæm, ahd. martirtuom; Q.: AA 225; E.: s. mar-tir, dæ‑m (1); L.: Hh 69b, AA 225

mar-til, afries., st. M. (a): Vw.: s. mar-tir

mar-til-ar 1 und häufiger?, afries., M.: nhd. Märtyrer; ne. martyr; Q.: E; I.: Lw. lat. martyr; E.: s. lat. martyr, M., Märtyrer; gr. m£rtuj (mártys), M., Zeuge, Märtyrer; vgl. idg. *smer‑, *mer‑, V., gedenken, sich erinnern, sorgen, versorgen, zögern, Pokorny 969; L.: Hh 69b, Rh 916b

mar-tir 2, mar-til, afries., st. M. (a): nhd. Märtyrer; Hw.: s. mar-tel-dæ‑m; vgl. ae. martir, as. martir*, ahd. martir*; Q.: E; I.: Lw. lat. martyr; E.: s. lat. martyr, M., Märtyrer; gr. m£rtuj (mártys), M., Zeuge, Märtyrer; vgl. idg. *smer‑, *mer‑, V., gedenken, sich erinnern, sorgen, versorgen, zögern, Pokorny 969; L.: Hh 69b, Rh 916b

mâr‑wei 1 und häufiger?, afries., st. M. (a): nhd. Grabenweg; ne. ditch-way; E.: s. mâr (1), wei (1); L.: Hh 69a

mâ‑st 9, afries., Adj. (Superl.): nhd. meiste; ne. most; Hw.: s. mâ‑r (2); vgl. got. maists, an. mestr, ae. mõst, as. mêst, ahd. meist; Q.: E, W, S; E.: germ. *maista‑, *maistan, Adj., meiste, größte; idg. *mÐØes, *mýØes, *mýis, Adj., größere, mehr, Pokorny 704; s. idg. *mÐ‑ (4), *mæ‑, Adj., groß, ansehnlich, Pokorny 704; L.: Hh 69b, Hh 166, Rh 781b

mâ-st-a, afries., Adj. (Superl.): nhd. größte; ne. biggest; E.: s. mâ-r‑a; L.: Hh 69b, Hh 166, Rh 781b

mâ-s-ter-e, mê-s-ter-e, afries., st. M. (a?): nhd. Meister; ne. master (M.); Vw.: s. bur-g‑e‑, ho‑f‑, jest‑, ‑skip; Hw.: vgl. an. meistari, ae. mÚgester, as. mêster, ahd. meistar; Q.: R, H; I.: Lw. lat. magister; E.: s. lat. magister, M., Lehrer, Meister; vgl. lat. magis, Adv., mehr; idg. *meh‑, *me‑, *meh‑, *me‑, *meh2‑, Adj., groß, Pokorny 708; W.: nfries. maester, M., Meister; W.: saterl. mester, M., Meister; L.: Hh 69b, Hh 166, Rh 916b

mâ-s-ter-ia* 1 und häufiger?, mâ-s-tr-ia, afries., sw. V. (2): nhd. beherrschen, behandeln, medizinisch behandeln, heilen (V.) (1), genesen; ne. treat, heal; E.: s. mâ-s-ter-e; L.: Hh 69b, Hh 143a, Hh 166

mâ-s-ter‑lâ-n 1 und häufiger?, afries., st. N. (a): nhd. »Meisterlohn«, Arztlohn; ne. doctor's fee; E.: s. mâ-s-ter-e, lâ‑n; L.: Hh 143a

mâ-s-ter-skip 13, mê-s-ter-skip, afries., st. F. (i)?, N.: nhd. Herrschaft, Lehre, Belehrung; ne. teaching (N.); Hw.: vgl. ahd. meistarskaft*, mnd. mêisterschop, mnl. meesterschap; Q.: W, H, AA 214; I.: Lüt. lat. magisterium; E.: s. mâ-s-ter-e, *‑skip (2); L.: Hh 69b, Hh 166, Rh 916b, AA 214

mâ-s-tr‑ia, afries., sw. V. (2): Vw.: s. mâ-s-ter-ia*

mõ-t-a, afries., st. F. (æ): Vw.: s. mÐ-t‑e

me, afries., Pron.: Vw.: s. ma

, afries., Adv.: Vw.: s. mâ‑r (2)

me-õ*, afries., st. V. (7)=red. V.: Vw.: s. mi-õ*

mÐch 15, mÐg, mÐi, afries., st. M. (a): nhd. Verwandter; ne. relative (M.); Vw.: s. fe-d-er‑, gâ‑, ken-n‑e‑, ker-e‑, mæ-der‑; Hw.: vgl. got. mÐgs, an. mõgr, ae. mÚg, as. mõg*, ahd. mõg; Q.: R, B, W, H, E; E.: germ. *mÐga‑, *mÐgaz, *mÚga‑, *mÚgaz, st. M. (a), Verwandter, Mage; idg. *maghu‑, Sb., Adj., Knabe, Jüngling, unverheiratet, Pokorny 696; s. idg. *magh‑, V., vermögen, können, helfen, Pokorny 695; W.: nfries. mijg, M., Verwandter; W.: saterl. mag, M., Verwandter; W.: nnordfries. meeg, mag, M., Verwandter; L.: Hh 69b, Rh 917a

*mÐg-ithe, *mÐg-the, *mei-the, afries., st. F. (æ): Vw.: s. erv-e‑; E.: s. mÐch; L.: AA 129

mech-t 25, mach-t, afries., st. F. (i): nhd. Macht, Gemächt, Gemächte, Genitalien; ne. might (N.), genitals (Pl.); Hw.: vgl. got. mahts (1), an. mõttr, ae. meaht, as. maht, ahd. maht; Q.: H, E, S, W, F; E.: germ. *mahti‑, *mahtiz, st. F. (i), Macht, Kraft; vgl. idg. *magh‑, V., können, vermögen, helfen, Pokorny 695; W.: nfries. macht; W.: nnordfries. macht; L.: Hh 69b, Rh 917a

mÐch-ta-l-e* 1 und häufiger?, mÐi-te-l-e, afries., st. F. (æ): nhd. Anteil der Verwandten am Wergeld; ne. compensation for a killing of a relative; Q.: H, E; E.: s. mÐch, ta-l‑e; L.: Hh 69b, Hh 166, Rh 918a, Rh 921a

mech-t‑ich 5, mach-t‑ich, afries., Adj.: nhd. mächtig; ne. mighty; Vw.: s. el‑, el-l‑e‑, ful‑l‑, un‑; Hw.: vgl. got. mahteigs, ae. meahtig, anfrk. *mahtig, as. mahtig*, ahd. mahtÆg; Q.: E, B; E.: s. meh‑t, *‑ich; W.: nfries. machtig, Adj., mächtig; L.: Hh 69b, Rh 917b

*mech-t-ic-hê-d, afries., st. F. (i): nhd. Macht, Mächtigkeit; ne. might (N.), power; Vw.: s. un‑; Hw.: vgl. ahd. mahtÆgheit*; Q.: AA 188; E.: s. mech-t-ich, *hê‑d; L.: AA 188

me-d?, afries., N.: Vw.: s. mÐ‑th

med-e (1) 3, afries., st. M. (u): nhd. Met; ne. mead; Hw.: vgl. got. *midus, an. mj‡Œr, ae. medu, lat.‑as.? medo*, ahd. metu*; Q.: H; E.: germ. *medu‑, *meduz, st. M. (u), Met, Honigwein; idg. *médhu, Adj., N., süß, Honig, Met, Pokorny 707; L.: Hh 69b, Rh 917b

me-d-e (2), afries., Adv.: Vw.: s. mi-th-i

mÐ-d-e (1) 4, afries., st. F. (æ): nhd. Matte (F.) (2), Wiese; ne. meadow; Vw.: s. dam‑m‑, ‑rÆ‑th, ‑ske‑t-t-inge, ‑wei; Hw.: vgl. ae. mÚd (1), mnd. mede, mhd. mõte; Q.: B, E, Schw; E.: germ. *maþwæ, *madwæ, st. F. (æ), Matte (F.) (2), Wiese; s. idg. *mÐ‑ (2), V., mähen, Pokorny 703; W.: nfries. miede; W.: nnordfries. maade; L.: Hh 69b, Rh 917b

mÐd-e (2) 15, mÆd-e, meid-e, afries., st. F. (æ): nhd. Miete (F.) (1), Pacht, Geschenk; ne. rent (N.), gift; Vw.: s. for-a‑, spil‑, ‑fen-n‑e, ‑ham‑m, ‑lan‑d, ‑liæd-e, ‑pan-n-ing; Hw.: vgl. ae. mÐd (1), anfrk. mieda, as. mÐda, lat.-lang. meta, ahd. mieta; Q.: E, R, B, H, W, S; E.: germ. *meidæ, st. F. (æ), Lohn, Entgelt, Sold; germ. *meidæ‑, *meidæn, sw. F. (n), Lohn, Entgelt, Sold; idg. *mizdhós, Sb., Lohn, Sold, Pokorny 746; L.: Hh 69b, Hh 166, Rh 928b

me-d-e-erv-a, afries., sw. M. (n): Vw.: s. mi-th‑i-erv-a*

mÐd-e‑fen-n-e 1 und häufiger?, afries., F.: nhd. Pachtland, Wiesenland; ne. tenure; E.: s. mÐd-e, fen-n‑e; L.: Hh 143a

mÐd-e‑ham-m 1 und häufiger?, mÐd-e‑hom-m, afries., F.: nhd. Pachtland, Wiesenland; ne. tenure; E.: s. mÐd-e (2), ham‑m; L.: Hh 143a

mÐd-e-hom-m, afries., F.: Vw.: s. mÐd-e-ham‑m

mÐ-d-e‑lan-d 1, mÐ-d-e‑lon-d, afries., st. N. (a): nhd. »Mattenland«, Wiesenland, Heuland; ne. land (N.) for mowing; E.: s. mÐ-d-e (1), lan‑d; W.: saterl. medland; L.: Hh 69b, Hh 166, Rh 917b

mÐd-e‑liæd-e 1, afries., M. Pl.: nhd. »Mietleute«, Mieter; ne. tenants; E.: s. mÐd-e (2), liæd-e; L.: Hh 69b, Rh 929a

mÐ-d-e-lon-d, afries., st. N. (a): Vw.: s. mÐ-d-e-lan‑d

me-d-e‑me-st-a 1, mi-d-em, afries., Adj. (Superl.): nhd. »mittelste«, mittel, mittlere; ne. middle (Adj.); Hw.: s. mi‑d, mi‑d-d‑e; vgl. ae. midemest; Q.: H; E.: germ. *meduma, medjuma, Adj., mittel, mittlere; s. idg. *medhiemo‑, *medhemo‑, Adj., mittel, mittlere, mittelste, Pokorny 706; vgl. idg. *medhi‑, *medhØos, Adj., mittel, mittlere, Pokorny 706; idg. *me‑ (2), Adv., mitten, Pokorny 702; L.: Hh 70a, Hh 166, Rh 929a

mÐd-e-pan-n‑ing 1, mÐd-e-pen-n-ing, mÐd-pan-n-ing, mÐd-pen-n-ing, afries., st. M. (a): nhd. »Mittelpfennig«, Bestechungsgeld; ne. bribe (N.); Q.: R; E.: s. mÐd-e (2), pan-n-ing; L.: Hh 69b, Hh 166

mÐd-e-pen-n-ing, afries., st. M. (a): Vw.: s. mÐd-e-pan-n-ing

mÐ-d-e-rÆ-d, afries., Sb.: Vw.: s. mÐ-d‑e-rÆ‑th

mÐ-d-e‑rÆ-th* 1 und häufiger?, mÐ-d-e-rÆ-d, mÐ‑d-rÆ‑th, mÐ‑d-rÆ‑d, afries., Sb.: nhd. Wiesengraben; ne. meadow-ditch; E.: s. mÐ-d‑e (1), *rÆ‑th; L.: Hh 69b, Hh 166

me-d-e-riuch-t-ere, afries., st. M. (ja): Vw.: s. mi-th‑i-riuch-t‑ere

mÐ-d-e-ske-t-t-inge 3, afries., st. F. (æ): nhd. Wiesengraben; ne. meadow-ditch; Q.: AA 89; E.: s. mÐ-d‑e (1), ske‑t-t-inge (1); L.: AA 89

mÐ-d-e‑wei 1 und häufiger?, afries., st. M. (a): nhd. »Mattenweg, Wiesenweg, Feldweg; ne. field-path; E.: s. mÐ-d-e (1), wei (1); L.: Hh 143b

mÐd-pan-n-ing, afries., st. M. (a): Vw.: s. mÐd-e-pan-n-ing

mÐd-pen-n-ing, afries., st. M. (a): Vw.: s. mÐd-e-pan-n-ing

mÐ-d-rÆ-d, afries., Sb.: Vw.: s. mÐ-d‑e-rÆ‑th

mÐ-th-rÆ-d, afries., Sb.: Vw.: s. mÐ-d‑e-rÆ‑th

mÐg, afries., st. M. (a): Vw.: s. mÐch

me-g-eth, afries., st. F. (i): Vw.: s. me-g‑ith

me-g-ith, me-g-eth, ma-g-eth, afries., st. F. (i): nhd. Magd, Mädchen, Jungfrau; ne. girl, virgin (F.); ÜG.: lat. virgo K 15; Hw.: vgl. got. magaþs*, ae. mÏgeþ, as. magath*, ahd. magad; Q.: R, W, E, K 15; E.: germ. *magaþi‑, *magaþiz, st. F. (i), Mädchen, Magd, Jungfrau; idg. *maghoti‑, F., Weiblichkeit, Pokorny 696; s. idg. *magh‑, V., vermögen, können, helfen, Pokorny 695?; vgl. idg. *mõ‑ (3), F., Mutter (F.) (1), Brust?, Pokorny 694; W.: nfries. maegd, F., Magd, Mädchen; L.: Hh 70a, Hh 166, Rh 917b

*mÐg-the, afries., st. F. (æ): Vw.: s. *mÐg-ithe

mei (1), afries., Präp., Adv.: Vw.: s. mi‑th

mei (2), afries., Adv.: Vw.: s. mi-th‑i

mÐi, afries., st. M. (a): Vw.: s. mÐch

meid-e, afries., F.: Vw.: s. mÐd-e (2)

meid-en 1 und häufiger?, afries., N.: nhd. Mädchen; ne. girl; Hw.: vgl. ae. mÏgden; E.: s. germ. *magwi‑, *magwiz, *mawi‑, *mawiz, st. F. (i), Mädchen, Magd, Jungfrau; vgl. idg. *maghos, *maghõ, Adj., jung, Pokorny 696?; idg. *magh-, V., vermögen, können, helfen, Pokorny 695?; L.: Hh 70a

mei-e-erv-a, afries., sw. M. (n): Vw.: s. mi-th‑i-erv-a*

mei‑k‑o-r‑um 1 und häufiger?, mi-th‑e-lk‑æ-thr‑um*, mi-th‑e-lik-æ-thr-um*, afries., Adv.: nhd. miteinander; ne. together; Hw.: s. mi‑th; E.: s. mi‑th, el-lik, æ-ther; L.: Hh 70a

mei-n-esn-a?, afries., sw. M. (n): Vw.: s. mê‑n-esn-a

mei-riuch-t-ere, afries., st. M. (ja): Vw.: s. mi-th‑i-riuch-t‑ere

mei-ta-l-e*, afries., st. F. (æ): Vw.: s. mê‑n-ta-l‑e*

mei-te-l-e*, afries., st. F. (æ): Vw.: s. mê‑n-ta-l‑e*

mÐi-te-l-e, afries., st. F. (æ): Vw.: s. mÐch-ta-l‑e*

meit-ia, afries., sw. V. (2): Vw.: s. mak-ia

*mei-the, afries., st. F. (æ): Vw.: s. *mÐg-ithe

mek 4, afries., N.: nhd. Verheiratung; ne. wedding; Vw.: s. skÐk‑, wi‑l‑; Hw.: s. mak-ia; Q.: B, E; E.: s. mak-ia; L.: Hh 70a, Rh 918a

mek‑ere 2, afries., st. M. (ja): nhd. Heiratsvermittler; ne. match-maker; Q.: B, E; E.: s. mak; L.: Hh 70a, Rh 918a

mek-k-ia, afries., sw. V. (2): Vw.: s. mak-ia

mel, afries., N.: Vw.: s. mel-e

mÐl 21, afries., st. N. (a): nhd. Mal (N.) (1), Mahl; ne. ...time, meal (N.); Vw.: s. bð‑r‑, et‑, jÐ‑r‑, ‑tÆ‑d; Hw.: s. mÐl‑s; vgl. got. mÐl (1), an. mõl (3), ae. mÏl (1), mÚl (3), ahd. mõl (1); Q.: H, W, R, B, E, Schw, Jur; E.: germ. *mÐla‑, *mÐlam, *mÚla‑, *mÚlam, st. N. (a), Maß, Zeit, Mahlzeit, Mal (N.) (2), Fleck; vgl. idg. *mel‑ (6), *melý‑, Adj., Sb., V., dunkel, schmutzig, Schmutz, beschmutzen, Pokorny 720; L.: Hh 70a, Hh 143b, Rh 918a

*mÐl‑a, afries., sw. V. (2): nhd. sprechen; ne. speak; Vw.: s. ur‑; E.: s. germ. *mahla‑, *mahlam, st. N. (a), Versammlung, Rede; vgl. idg. *mõd‑?, *mýd‑, V., begegnen, kommen, Pokorny 746; L.: Hh 70a, Hh 166, Rh 918b

*mÐl‑ad, afries., (Part. Prät.=)Adj.: Vw.: s. un‑e‑; E.: s. mÐl-ia; L.: Hh 118a

*mÐl-de, afries., N.: Vw.: s. et‑; E.: s. mÐl; L.: Hh 22a, Rh 722b

meld-eke, afries., F.: Vw.: s. meld-ke

*meld-ia, afries., sw. V. (2): nhd. melden, sprechen?; ne. report (V.), speak?; Vw.: s. for‑; Hw.: vgl. ae. meldian, as. meldon, ahd. meldæn*; E.: germ. *melþæn, sw. V., angeben, verraten (V.); vgl. idg. *meldh‑ (1), V., bitten, beten, sprechen, Pokorny 722?; L.: Hh 70a, Hh 166, Rh 1114a, AA 54

*meld-inge, afries., st. F. (æ): nhd. Meldung; ne. message; Vw.: s. for‑; Hw.: vgl. ae. meldung, ahd. meldunga; E.: s. *meld-ia, *‑inge; L.: AA 54

meld-ke 1 und häufiger?, meld-eke, afries., F.: nhd. Kopf; ne. head (N.); E.: s. germ. *muld‑, Sb., höchster Punkt, Kopf; L.: Hh 70a

mel-e 2, mel, afries., st. N. (a): nhd. Mehl; ne. meal (N.) (1); Hw.: vgl. an. mj‡l, ae. melu, as. melo*, ahd. melo; Q.: W; E.: germ. *melwa‑, *melwam, st. N. (a), Mehl; vgl. idg. *mel‑ (1), *smel‑, *melý‑, *mlÐ‑, *melH‑, V., schlagen, mahlen, zermalmen, Pokorny 716; W.: nfries. moal; W.: nnordfries. meel, mal; L.: Hh 70a, Rh 918b

mÐl-e 1 und häufiger?, afries., Sb.: nhd. Lohn; ne. pay (N.); E.: s. germ. *mÐla‑, *mÐlam, *mÚla‑, *mÚlam, st. N. (a), Maß, Zeit, Mahlzeit, Mal (N.) (2), Fleck; vgl. idg. *mel‑ (6), *melý‑, Adj., Sb., V., dunkel, schmutzig, Schmutz, beschmutzen, Pokorny 720; L.: Hh 70a

mÐl‑ia 3, afries., sw. V. (2): nhd. malen; ne. paint (V.); Vw.: s. ðt‑; Hw.: s. un-e-mÐl-ad; vgl. an. mÏla (3), ae. *mÚlan (1), ahd. mõlÐn*; Q.: H, W; E.: germ. *mÐlÐn, *mÚlÚn, sw. V., malen; vgl. idg. *mel‑ (6), *melý‑, Adj., Sb., V., dunkel, schmutzig, Schmutz, beschmutzen, Pokorny 720; W.: nfries. mealjen, V., malen; W.: saterl. malia, V., malen; L.: Hh 70a, Rh 918b

melk‑a 1, afries., st. V. (3b): nhd. melken; Hw.: vgl. ae. meolcan, as. *milkan?, ahd. melkan*; Q.: Jur; E.: germ. *melkan, st. V., melken; idg. *mÁl‑, *melý‑?, V., abstreifen, wischen, melken, Pokorny 722; W.: nfries. meltjen, V., melken; W.: nnordfries. molke; L.: Hh 70a, Rh 918b

melok 1, afries., F.: nhd. Milch; ne. milk (N.); Hw.: vgl. got. miluks*, an. mjolk, ae. mioluc, as. miluk*, ahd. miluh; Q.: R; E.: germ. *meluk, *meluks, F. (kons.), Milch; s. idg. *mÁl‑, *melý‑?, V., abstreifen, wischen, melken, Pokorny 722; W.: nfries. molcke; W.: saterl. molce; W.: nnordfries. molke; L.: Hh 70a, Rh 918b

*mÐl‑s, afries., Adv.: Vw.: s. for‑, nÐi‑­, sum‑; E.: s. mÐl

mÐl‑tÆ-d 1, afries., st. F. (i): nhd. Mahlzeit; ne. meal-time; Hw.: vgl. ae. mÚltÆd; E.: s. mÐl, tÆ‑d; W.: nfries. mieltyd; L.: Hh 70a, Rh 918b

men 4, afries., Konj.: nhd. sondern (Konj.), aber; ne. but; Hw.: vgl. mnl. men; Q.: E, W; E.: Etymologie unbekannt; W.: saterl. man, Konj., sondern (Konj.), aber; W.: nnordfries., Konj., sondern (Konj.), aber; L.: Hh 70a, Rh 918b

*mê-n (1), afries., Adj.: nhd. gemein; ne. common; Vw.: s. ‑bæ-del, ‑bæ-del-ia, ‑esn-a, ‑fol‑k, ‑hlð‑d, ‑kâs-e, ‑kâs-ere, ‑ko-st, ‑lik‑ta-l‑e, ‑sker-e, ‑skip, ‑werk, ‑wÆf; Hw.: s. mên-e (2); vgl. got. *mains, ae. *mÚne (4), as. *mÐni?, ahd. *meini (2)?; E.: germ. *‑maini‑, *‑mainiz, Adj., gemein; s. idg. *moini, Adj., gemeinsam, Pokorny 710; vgl. idg. *mei‑ (2), V., Adj., Sb., wechseln, täuschen, tauschen, gemeinsam, Leistung, Pokorny 710; L.: Hh 70a

mê-n (2) 4, afries., Adj.: nhd. falsch; ne. wrong (Adj.); Vw.: s. un‑, ‑ê‑th, êth-ich; Hw.: s. un-mê-n-es; vgl. an. meinn, ae. mõn (2), ahd. mein* (1); Q.: W, S; E.: germ. *maina‑, *mainaz, Adj., falsch, schändlich; vgl. idg. *mei‑ (2), V., Adj., Sb., wechseln, tauschen, täuschen, gemeinsam, Leistung, Pokorny 710; L.: Hh 70a, Rh 918b

mê-n‑a 3, afries., sw. V. (1): nhd. meinen; ne. think (V.); Hw.: vgl. an. meina (2), ae. mÚnan, anfrk. meinen, as. mênian, ahd. meinen (1); Q.: W, R?, Jur, AA 72; E.: germ. *mainjan (1), sw. V., gesinnt sein (V.), meinen, erwähnen; vgl. idg. *meino‑, Sb., Absicht, Meinung, Pokorny 714?; vgl. idg. *mei‑ (2), V., Adj., Sb., wechseln, tauschen, täuschen, gemeinsam, Leistung, Pokorny 710; W.: nfries. mienen, V., meinen; W.: saterl. mina, V., meinen; L.: Hh 70a, Rh 918b, AA 72

*men-ath, afries., M.: Vw.: s. thri‑; E.: s. thri-min-e

mê-n‑bæ-del 6, afries., st. N. (a): nhd. gemeinsames Vermögen; ne. common property; Q.: W, Jur; E.: s. *mê‑n (1), bæ-del; L.: Hh 70a, Rh 919a

mê-n‑bæ-del‑ia 3, afries., sw. V. (2): nhd. in gemeinsamem Vermögen sitzen; ne. sit on common property; Q.: S, W; E.: s. mê‑n-bæ-del; L.: Hh 70b, Rh 919a

mendz‑a 2, afries., sw. V. (1): nhd. »mengen«, vermengen, mischen, verbinden, gemeinsam haben, teilen; ne. mingle, share (V.); Hw.: vgl. an. mengja, ae. m’ngan, as. mengian, ahd. mengen* (1); Q.: E, W, AA 72; E.: germ. *mangjan (2), sw. V., mengen, kneten; idg. *menýk‑, *menk‑, V., kneten, Pokorny 730; W.: nfries. mingjen, V., mengen, mischen; W.: saterl. manga, V., mengen, mischen; L.: Hh 70b, Hh 166, Rh 919b, AA 72

*mendz-inge, afries., st. F. (æ): nhd. Vermengung; ne. mixture; Hw.: s. mendz-ing-ê‑th; vgl. ae. m’ngung, mnl. menginge, mhd. mengunge; E.: s. mendz-a, *‑inge

mendz‑ing‑ê-th 1, afries., st. M. (a): nhd. »Vermischungseid«, Sondereid; ne. oath (N.) of distinction; Q.: W, AA 72; E.: s. *mendz-inge, ê‑th; L.: Hh 70b, Hh 143b, Hh 166, Rh 920b, AA 72

mê-n-e (1) 5, afries., F.: nhd. Gemeinde, Versammlung, versammelte Genossenschaft; ne. community; Hw.: vgl. got. *mainei, ahd. *meinÆ?; Q.: S, E, Schw; E.: germ. *mainÆ‑, *mainÆn, sw. F. (n), Gemeinschaft, Versammlung; s. idg. *moini, Adj., gemeinsam, Pokorny 710; vgl. idg. *mei- (2), V., Adj., Sb., wechseln, tauschen, täuschen, gemeinsam, Leistung, Pokorny 710; L.: Hh 70b, Rh 920b

mê-n-e (2) 54, afries., Adj.: nhd. gewöhnlich, gemeinsam, allgemein, gemein; ne. common; Hw.: s. *mê‑n (1); vgl. got. *mains, ae. *mÚne (4), as. *mÐni?, ahd. *meini (2)?; Q.: R, E, B, S, H, W, AA 133, AA 214; E.: germ. *maini‑, *mainiz, Adj., gemein; idg. *moini, Adj., gemeinsam, Pokorny 710; s. idg. *mei- (2), V., Adj., Sb., wechseln, tauschen, täuschen, gemeinsam, Leistung, Pokorny 710; L.: Hh 70b, Rh 919a, AA 133, AA 214

mê-n‑e (3) 1, afries., st. F. (æ): nhd. »Meinung«, Vorsatz; ne. purpose (N.); Hw.: vgl. ae. *mõn (3), ahd. meina*; E.: germ. *mainæ, st. F. (æ), Sinn, Meinung; idg. *meino‑, Sb., Absicht, Meinung, Pokorny 714?; vgl. idg. *mei‑ (2), V., Adj., Sb., wechseln, tauschen, täuschen, gemeinsam, Leistung, Pokorny 710; W.: nfries. mienje; L.: Hh 70b, Rh 919a

mê-n‑es 4, afries., Adv.: nhd. falsch; ne. wrongly; Vw.: s. un‑; Q.: E; E.: s. mê‑n (2); L.: Hh 70a, Rh 919b

mê‑n‑esn-a 1 und häufiger?, mein-esn-a?, afries., sw. M. (n): nhd. gemeinsam gezahlter Arbeitslohn, Gesindelohn?; ne. payment; E.: s. *mê‑n (1), esn-a; L.: Hh 70b, Hh 166

menet-e, afries., F.: Vw.: s. ment-e

mê-n-ete, afries., st. F. (æ), N.: Vw.: s. mê‑n-ithe*

mê-n-ete-liæd-e, afries., M. Pl.: Vw.: s. mê-n-ithe-liæd-e

mê-n-ete-man-n, afries., st. M. (a): Vw.: s. mê‑n-ithe-man‑n*

mê-n-ete-mon-n, afries., st. M. (a): Vw.: s. mê‑n-ithe-man‑n*

menet-ere, afries., st. M. (ja): Vw.: s. ment-ere

menet-ia, afries., sw. V. (2): Vw.: s. ment-ia

menet-pun-d, afries., st. N. (a): Vw.: s. ment-e-pun‑d

mê-n-ê-th 12, afries., st. M. (a): nhd. Meineid; ne. perjury; Hw.: vgl. an. meineiŒr, ae. mõnõþ, as. mÐnÐth, ahd. meineid*; Q.: R, W, S; E.: germ. *mainaiþa‑, *mainaiþaz, st. M. (a), Meineid; vgl. idg. *mei‑ (2), V., Adj., Sb., wechseln, tauschen, täuschen, gemeinsam, Leistung, Pokorny 710; s. idg. *ai‑ (5), *oi‑, Sb., bedeutsame Rede (?), Pokorny 11?; idg. *oito‑, Sb., Weg, Pokorny 293; idg. *eidh‑, V., gehen, Pokorny 295; idg. *ei‑ (1), *h1ei-, V., gehen, Pokorny 293; L.: Hh 70a, Rh 919b

mê-n-ê-th-ich* 7, mê-n‑ê-th‑och, afries., Adj.: nhd. meineidig; ne. perjured; ÜG.: lat. periðrus K 6; Q.: R, H, E, W, Jur, K 6; E.: s. mê‑n-ê‑th, *‑ich; L.: Hh 70a, Rh 919b

mê-n-ê-th-och, afries., Adj.: Vw.: s. mê‑n-ê‑th-ich*

mê-n‑fol-k? 1 und häufiger?, afries., st. N. (a): nhd. gemeines Volk; ne. people; E.: s. *mê‑n (1), fol‑k; L.: Hh 143b, Hh 187

mê-n‑hlð‑d 1 und häufiger?, afries., st. N. (a): nhd. allgemeines Gerücht; ne. rumour; E.: s. *mê‑n (1), hlð‑d (1); L.: Hh 143b

men-i‑e 3, afries., F.: nhd. Menge; ne. crowd (N.); Hw.: vgl. got. managei, ae. m’nigu, anfrk. menigÆ, ahd. managÆ, mnd. menie, meinge, mnl. menige; Q.: E, R, H, AA 4; E.: germ. *managÆ‑, *managÆn, sw. F. (n), Menge; s. idg. *menegh‑, *mengh‑, *monegh‑, *mongh‑, *m¤gh‑, Adj., V., reichlich, viel, geben, Pokorny 730; L.: Hh 70b, Rh 919b, AA 4

mê-n‑inge 5, afries., st. F. (æ): nhd. Meinung, Absicht; ne. opinion, purpose (N.); Hw.: s. mê-n‑a; vgl. ahd. meinunga, mnd. mêininge, mnl. meninge; Q.: W, AA 72; E.: s. mê-n‑a, *‑inge; L.: Hh 70b, Rh 919b, AA 72

mê-n-ithe* 26, mê-n-te, mê-n-ete, afries., st. F. (æ), N.: nhd. Gemeinde; ne. community; Vw.: s. ‑liæd-e, ‑man‑n, ‑riuch‑t; Hw.: s. ma-n-d‑a, mê-n‑e (1); vgl. as. *mÐnitha?, ahd. *meinida (2)?; Q.: W, S, E, Schw, AA 133; E.: germ. *mainiþæ, *maineþæ, st. F. (æ), Gemeinschaft; s. idg. *moini, Adj., gemeinsam, Pokorny 710; vgl. idg. *mei- (2), V., Adj., Sb., wechseln, tauschen, täuschen, gemeinsam, Leistung, Pokorny 710; W.: miente; L.: Hh 70b, Rh 920b, AA 133

mê-n-ithe-liæd-e* 1 und häufiger?, mê-n-te-liæd-e, mê-n-ete-liæd-e, afries., M. Pl.: nhd. Gemeindeleute, Leute aus der Gemeinde, Angehörige einer Gemeinde; ne. members of the community; E.: s. mê‑n-ithe*, liæd-e; L.: Hh 71a, Hh 166

mê-n-ithe-man-n* 2, mê-n-ithe-mon‑n*, mê-n-te-man-n, mê-n-te-mon-n, mê-n-ete-man‑n, mê‑n-ete-mon‑n, afries., st. M. (a): nhd. Gemeindemann, Mann aus der Gemeinde; ne. community-man; Q.: S; E.: s. mê‑n-ithe*, man‑n; W.: nfries. mienteman, M., Gemeindemann; L.: Hh 71a, Rh 922b

mê-n-ithe-mon-n*, afries., st. M. (a): Vw.: s. mê‑n-ithe-man‑n*

mê-n-ithe-riuch-t* 1 und häufiger?, mê-n-te-riuch-t, afries., st. N. (a): nhd. Gemeinderecht; ne. communal right (N.); E.: s. mê‑n-ithe*, riuch‑t (2); L.: Hh 143b

mê-n‑kâs-e 1 und häufiger?, afries., st. F. (æ): nhd. allgemeine Schlägerei; ne. free fight (N.); E.: s. *mê‑n (1), kâs-e; L.: Hh 143b

mê-n‑kâs‑ere 1 und häufiger?, afries., st. M. (ja): nhd. Teilnehmer an einer allgemeinen Schlägerei; ne. partner (M.) in a free fight; E.: s. mê‑n-kâs-e; L.: Hh 143b

mê-n‑ko-st* 1 und häufiger?, afries., F.: nhd. allgemeine Kosten, gemeinschaftlich zu tragende Kosten; ne. common cost (N.); E.: s. *mê‑n (1), ko-st; L.: Hh 143b

men-lik, afries., Pron.: Vw.: s. man‑n-lik

mê-n‑lik 1 und häufiger?, afries., Adj.: nhd. gemeinsam; ne. common; Hw.: vgl. ae. mÚnelic, ahd. *meinlÆh (2)?; E.: s. *mê‑n (1), -lik (3); L.: Hh 70b

men-n-iska, afries., sw. M. (n): Vw.: s. man‑n-iska

men-n‑isk‑lik, afries., Adj.: Vw.: s. man-n‑isk‑lik

men-n-ska, afries., sw. M. (n): Vw.: s. man‑n-iska

men-n‑sk‑lik, afries., Adj.: Vw.: s. man-n‑isk‑lik

menot-e, afries., F.: Vw.: s. ment-e

mê-n-sker, afries., F.: Vw.: s. mê‑n-sker-e

mê-n‑sker-e 2, mê-n-sker, afries., F.: nhd. Gemeindehutung, Gemeindeweide (F.) (2); ne. common pasture (N.); Q.: W; E.: s. *mê‑n, sker-e (2); L.: Hh 70b, Rh 920a

mê-n‑skip 16, afries., st. F. (i): nhd. Gemeinschaft; ne. community; Hw.: vgl. ae. *mÚnscipe?, ahd. *meinskaf?, mnd. mêinschop; Q.: S, AA 214; I.: Lüt. lat. commðnio; E.: s. *mê‑n, *‑skip (2); W.: nfries. mientschip; L.: Hh 70b, Rh 920b, AA 214

men-s-ter* 1 und häufiger?, afries., st. N. (a): nhd. Münster; ne. minster; Vw.: s. ‑sla-in; Hw.: vgl. an. mustari, ae. mynster, ahd. monastar*; E.: germ. *munistri, N., Kloster; s. lat. monastÐrium, N., Einsiedelei, Kloster; vgl. gr. monastšrion (monastérion), N., Eremitenzelle, Kloster; gr. mon£stüj (monástes), M., Einsiedler; gr. mon£zein (monázein), V., sich absondern, allein leben; gr. mÒnos (mónos), Adj., allein; vgl. idg. *men‑ (4), V., Adj., klein, verkleinern, vereinzelt, Pokorny 728; L.: Hh 70b

men-s-ter‑sla-in 1, afries., Adj.: nhd. in Münster geschlagen, in Münster geprägt; ne. coined in Münster; Q.: H, W, E; E.: s. men-s-ter*, slõ; L.: Hh 70b, Hh 166, Rh 920b

mê-n-ta-l-e*, mê-n-te-l-e, mei-ta-l-e*, mei-te-l‑e*, afries., st. F. (æ): nhd. Magsühne, Anteil der Verwandten am Wergeld; ne. share (N.) of the relatives of the compensation for a killing; ÜG.: lat. (cænsælõtio pauperum cægnõtærum) L 16; Q.: H, R, W, E, L 16; E.: s. *mê‑n (1), ta-l‑e; L.: Hh 70b, Rh 921a

ment-e 20, menet-a, menot-e, afries., F.: nhd. Münze; ne. coin (N.); ÜG.: lat. monÐta K 2, W 5; Vw.: s. hâv-ed‑, ‑pun‑d; Hw.: s. munt-e; Q.: R, E, W, H, K 2, W 5; E.: s. germ. *munita, F., Münze; s. lat. monÐta, F., Münzstätte, gemünztes Geld; L.: Hh 70b, Rh 920a

mê-n-te, afries., st. F. (æ), N.: Vw.: s. mê‑n-ithe*

men-tel, afries., st. M. (a): Vw.: s. man-tel

mê-n-te-l-e, afries., st. F. (æ): Vw.: s. mê‑n-ta-l‑e*

mê-n-te-liæd-e, afries., M. Pl.: Vw.: s. mê‑n-ithe-liæd-e

mê-n-te-man-n, afries., st. M. (a): Vw.: s. mê‑n-ithe-man‑n*

mê-n-te-mon-n, afries., st. M. (a): Vw.: s. mê‑n-ithe-man‑n*

ment-e‑pun-d 6, menet-pun-d, afries., st. N. (a): nhd. Münzpfund; ne. money-pound; Q.: H; E.: s. ment-e, pun‑d; L.: Hh 70b, Hh 166, Rh 919b

ment‑ere 10, menet-ere, menot-ere, afries., st. M. (ja): nhd. Münzer; ne. »minter«, coiner, coin-maker; ÜG.: lat. monÐtõrius, W 5; Hw.: vgl. ae. mynetere, as. muniteri*, ahd. munizõri; Q.: W, H, B, E, R, W 5; I.: Lüs. lat. monÐtõrius; E.: s. men-te; L.: Hh 71a, Hh 166, Rh 920a

mê-n-te-riuch-t, afries., st. N. (a): Vw.: s. mê‑n-ithe-riuch‑t*

ment‑ia 1, menet-ia, afries., sw. V. (2): nhd. münzen; ne. coin (V.); Hw.: vgl. ae. mynetian, as. munitæn*, ahd. munizæn*; Q.: W; E.: s. ment-e; L.: Hh 71a, Hh 166, Rh 920a

mê-n‑werk 2, afries., st. N. (a): nhd. »Gemeinwerk«, Gemeinschaftsarbeit; ne. common work (N.); Q.: W; E.: s. *mê‑n (1), werk; L.: Hh 70b, Hh 166, Rh 922b

mê-n‑wÆf 1 und häufiger?, afries., st. N. (a): nhd. gemeines Weib?, Hure?, Witwe; ne. crude wuman?, whore (F.)?, widow; E.: s. *mê‑n (1), wÆf; L.: Hh 70b, Hh 143b

me-r, afries., Konj.: Vw.: s. ma‑r (2)

mêr (1), afries., M.: Vw.: s. mâr (1)

mê-r (2), afries., Adv.: Vw.: s. mâ‑r (2)

mÐr‑a 1, mÐr-ia, afries., sw. V. (1): nhd. hindern; ne. hinder (V.); Hw.: s. mÐr‑inge; vgl. got. marzjan*, ae. mierran, anfrk. merren, as. merrian*, ahd. merren*; Q.: W, AA 101; E.: germ. *marzjan, sw. V., stören, ärgern, hindern; idg. *mers‑, V., stören, ärgern, vernachlässigen, vergessen (V.), Pokorny 737; s. idg. *mer‑ (6), *mers‑, V., stören, ärgern, vernachlässigen, vergessen (V.), Pokorny 737; L.: Hh 71a, Rh 923a, AA 101

merch 12, merg, afries., st. N. (a), st. M. (a): nhd. Mark (N.); ne. marrow; Vw.: s. erm‑, thiõ‑ch‑, ‑re-n‑e; Hw.: vgl. an. mergr, ae. mearg (1), as. marg*, ahd. marg; Q.: E, W, S; E.: germ. *mazga‑, *mazgam, st. N. (a) Mark (N.); idg. *mozgo‑, *mozgen, *mosko‑, Sb., Mark (N.), Hirn, Pokorny 750; W.: nfries. merge; L.: Hh 71a, Rh 923a

merch‑re-n-e 1 und häufiger?, afries., st. M. (i): nhd. Markerguss; ne. discharge (N.) of marrow; E.: s. merch, re-n‑e; L.: Hh 71a

mer-e 1 und häufiger?, afries., st. N. (i): nhd. Meer; ne. sea; Hw.: vgl. an. marr (1), ae. m’re, as. meri, ahd. meri; E.: germ. *mari‑, *mariz, st. N. (i), Meer, Wasser; germ. *marÆ‑, *marÆn, sw. F. (n), Meer, Wasser; idg. *mÅri, Sb., Meer, See (F.), Pokorny 748; L.: Hh 71a

mÐr-e (1) 1, afries., Sb.: nhd. Band (N.), Fessel (F.) (1), Geschirrriemen; ne. band (N.) (1), fetter (N.), harness (N.); Q.: H; E.: s. mÐr-a; W.: s. nfries. merlijne; L.: Hh 71a, Rh 923a

mÐ-r-e (2) 1, afries., st. N. (ja): nhd. Kunde (F.); ne. message, tale; Hw.: vgl. ahd. mõri* (2); Q.: H; E.: germ. *mÐrja‑, *mÐrjam, *mÚrja‑, *mÚrjam, st. N. (a), Kunde (F.), Nachricht; s. idg. *mÐros, Adj., groß, ansehnlich, Pokorny 704; vgl. idg. *mÐ‑ (4), *mæ‑, Adj., groß, ansehnlich, Pokorny 704; L.: Hh 71a, Rh 923a

merg, afries., st. N. (a), st. M. (a): Vw.: s. merch

mer-g-en, afries., st. M. (a): Vw.: s. mor-g-en

mÐr-ia, afries., sw. V. (1): Vw.: s. mÐr-a

mer-ie 1, afries., F.: nhd. »Mähre», Stute; ne. mare; Hw.: vgl. an. merr, ae. míere, as. merge*, ahd. meriha; Q.: Jur; E.: germ. *marhÆ‑, *marhÆn, *marhjæ‑, *marhjæn, sw. F. (n), »Mähre«, Stute; vgl. idg. *markos?, M., Pferd, Pokorny 700?; W.: saterl. mere, F., Mähre, Pferd; W.: nnordfries. mar, F., Mähre, Pferd; L.: Hh 71a, Rh 923a

mÐr-inga, afries., st. F. (æ): Vw.: s. mÐr-inge

mÐr‑inge 1 und häufiger?, mÐr-inga, afries., st. F. (æ): nhd. Hinderung; ne. hindrance; Vw.: s. wei‑; Hw.: s. mÐr-a; vgl. ae. mierring; Q.: AA 101; E.: s. mÐr-a, *‑inge; L.: Hh 71a, Rh 923a

merk 108, mark, afries., st. F. (æ): nhd. Mark (F.) (2), Gewicht (N.) (1); ne. mark (N.) (2), weight; ÜG.: lat. marca K 4, L 2, K 12, K 13, L 24, K 15, AB (86, 31), pecðnia K 9; Vw.: s. hei‑l‑, jeld‑, liæd‑, pann-ing‑, skil-l‑ing‑, wÐ-d‑e‑; Hw.: vgl. got. *marka (2), an. m‡rk (1), ae. mearc (2), lat.‑as. marcus*?, mnd. mark; Q.: E, S, B, W, H, R, K 4, K 9, K 12, K 13, K 15, K 12, L 2, L 24, AB (86, 31); E.: germ. *markæ, st. F. (æ), Marke, Zeichen, Mark (F.) (2); idg. *mere‑, Sb., Rand, Grenze, Pokorny 738; L.: Hh 71a, Rh 923a

merk-a 1, afries., sw. V. (1): nhd. beachten, merken; ne. observe, notice (V.); Hw.: s. merk‑ia; vgl. an. merkja, ae. mearcian (2), as. *merkian?, ahd. merken*; E.: germ. *markjan, sw. V., merken, kennzeichnen, wahrnehmen; W.: nfries. merckjen, B., merken; L.: Hh 71a, Rh 926a

merk-ad, merk-ed, mark-ed, afries., st. M. (a?, i?): nhd. Markt; ne. market (N.); Vw.: s. hâv-ed‑, jÐ‑r‑, wik-e‑, ‑dei, ‑fre-th‑o, ‑grÐt-man‑n, ‑lâ-v‑a, ‑man‑n, ‑riuch‑t, ‑riuch-t-ere; Hw.: vgl. an. markaŒr, ae. market, as. markõt*, ahd. markõt*; Q.: W, R; E.: germ. *merkõt‑, Sb., Markt; s. lat. mercõtus, M., Handel, Markt, Kauf; vgl. lat. mercõrÆ, V., Handel treiben, handeln; lat. merx, F., Ware; vgl. idg. *mer¨‑, V., fassen, ergreifen, Pokorny 739?; W.: nfries. mercke; L.: Hh 71a, Rh 925a

merk-ad‑dei 10, merk-ad-dî, merk-ed‑dei, merk-ed-dî, afries., st. M. (a): nhd. Markttag; ne. market-day; E.: s. merk-ad, dei; L.: Hh 71a, Rh 925b

merk-ad-dî, afries., st. M. (a): Vw.: s. merk-ad-dî

merk-ad‑fre-th-o 2, merk-ed‑fre-th-o, merk-ed-fer-d-e, afries., st. M. (u): nhd. Marktfriede; ne. market-peace; E.: s. merk-ad, fre-th‑o; L.: Hh 71a, Hh 166, Rh 925b

merk-ad‑grÐt‑man-n 1, merk-ed‑grÐt‑mon-n, afries., st. M. (a): nhd. Marktrichter; ne. market-judge; I.: Lbi. lat. mercõtus; E.: s. merk-ad, grÐt-man‑n; L.: Hh 71a, Rh 925b

merk-ad-grÐt-mon-n, afries., st. M. (a): Vw.: s. merk-ad-grÐt-man‑n

merk-ad‑lâ-v-a 1 und häufiger?, merk-ed‑lâ-v‑a, afries., sw. M. (n)?: nhd. Markterbschaft; ne. heritage on the market?; E.: s. merk-ad, lâ-v‑a (2); L.: Hh 143b, Hh 187

merk-ad‑man-n 3, merk-ed‑mon-n, afries., st. M. (a): nhd. Marktbesucher, Markthändler; ne. market-goer; Hw.: vgl. as. markõtman*, ahd. markõtman*; Q.: W; E.: s. mer-kad, man‑n; L.: Hh 71a, Hh 166, Rh 926a

merk-ad‑riuch-t 3, merk-ed‑riuch-t, afries., st. N. (a): nhd. Marktrecht; ne. market-right, market-law; Q.: W; E.: s. merk-ad, riuch‑t (2); L.: Hh 71a, Rh 926a

merk-ad‑riuch-t‑ere 5, merk-ed‑riuch-t‑ere, afries., st. M. (ja): nhd. Marktrichter, Stadtrichter; ne. market-judge; E.: s. merk-ad, riuch-t-ere; L.: Hh 71a, Rh 926a

merk-e (1) 1 und häufiger?, afries., F.: nhd. Marke?, Kennzeichen?; ne. mark (N.) (2)?, sign (N.)?; Hw.: vgl. an. mark, ae. merca; Q.: E; E.: s. germ. *marka‑, *markam, st. N. (a), Marke, Zeichen; idg. *mere‑, Sb., Rand, Grenze, Pokorny 738; L.: Hh 71a, Hh 166, Rh 924b

merk-e (2) 40 und häufiger?, afries., Sb.: nhd. Mark (F.) (1), Grenze; ne. border-line; ÜG.: lat. terminus K 16; Vw.: s. grâ-t‑e‑, hâ‑m‑, *‑dê‑l; Hw.: s. merk-a; vgl. got. marka* (1), an. m‡rk (2), ae. mearc (1), as. marka*, lang. *marka, ae. marka*; Q.: W, H, S, E, R, F, K 16; E.: germ. *mark, *markæ, st. F. (æ), Mark (F.) (1), Grenze; idg. *mere‑, Sb., Rand, Grenze, Pokorny 738; W.: saterl. merc; L.: Hh 71b, Rh 924b

merk-ed, afries., st. M. (a?, i?): Vw.: s. merk-ad

merk-ed-dei, afries., st. M. (a): Vw.: s. merk-ad-dei

*merk-e-dê-l, afries., st. M. (a): Vw.: s. hâ‑m‑; E.: s. merk-e (2), dê‑l; L.: Hh 38b, Rh 796a

merk-ed-fer-d-e, afries., st. M. (u): Vw.: s. merk-ad-fre-th‑o

merk-ed-fre-th-o, afries., st. M. (u): Vw.: s. merk-ad-fre-th‑o

merk-ed-lâ-v-a, afries., sw. M. (n): Vw.: s. merk-ad-lâ-v‑a

merk-ed-mon-n, afries., st. M. (a): Vw.: s. merk-ad-man‑n

*merk-e-hâv-ed, afries., st. N. (a): Vw.: s. s. hâ‑m‑; E.: s. merk-e (2), dê‑l; L.: Hh 38b, Rh 796a

merk-ed-riuch-t, afries., st. N. (a): Vw.: s. merk-ad-riuch‑t

merk-ed-riuch-t-ere, afries., st. M. (ja): Vw.: s. merk-ad-riuch-t-ere

merk-e‑lik 1 und häufiger?, afries., Adj.: nhd. »merklich«, bemerkenswert, bedeutend, ansehnlich, groß; ne. remarkable; E.: s. merk-a, ‑lik (3); L.: Hh 143b, Hh 187

*merk-e‑mâr, afries., M.: Vw.: s. hâ‑m‑; E.: s. merk-e (2), mâr (1); L.: Hh 38b, Rh 796a

merk‑ia 1, afries., sw. V. (2): nhd. merken, bemerken; ne. notice (V.); Hw.: s. merk-a; vgl. got. *markæn (2), an. marka, ae. mearcian (1), as. markon*, ahd. markæn*; E.: germ. *markæn, sw. V., bezeichnen, markieren; vgl. idg. *mere‑, Sb., Rand, Grenze, Pokorny 738; L.: Hh 71b, Rh 926a

mer-n, afries., st. M. (a): Vw.: s. mor-g-en

mers-er 1 und häufiger?, afries., M.: nhd. Händler; ne. merchant; Hw.: vgl. ahd. merz*; I.: Lw. lat. mercÐs; E.: s. lat. mercÐs, M., Preis, Lohn, Bezahlung, Sold, Zins; vgl. idg. *mer¨‑, V., fassen, ergreifen, Pokorny 739?; L.: Hh 71b

mer‑sk 1 und häufiger?, afries., st. F. (æ): nhd. Marsch (F.); ne. marsh; Hw.: vgl. ae. m’rsc, lang. *marisk, lat.-ahd.? mariscus*; E.: s. germ. *mariskæ, st. F. (æ), Marsch (F.), Morast; vgl. idg. *mÅri, Sb., Meer, See (F.), Pokorny 748; L.: Hh 71b

mer-t-l-a 1 und häufiger?, afries., sw. M. (n): nhd. Verstümmelung; ne. mutilation; Hw.: vgl. mhd. murz; E.: s. germ. *murt‑, V., zerbröckeln; vgl. idg. *mer‑ (5), *merý‑, V., reiben, packen, rauben, Pokorny 735; L.: Hh 71b, Hh 166

mes 3, mes-s, afries., st. N. (a): nhd. Messer (N.); ne. knife (N.); Vw.: s. ste‑k‑, ‑lðk; Hw.: vgl. as. *mezas?, ahd. mezzisahs*; E.: s. germ. *matisahsa‑, *matisahsam, st. N. (a), Messer (N.); vgl. idg. *mad‑, Adj., V., nass, fett, triefen, Pokorny 694; L.: Hh 71b, Rh 926a

mê-s-e 5, maih-s-jo*, afries., sw. F. (n): nhd. Harn; ne. urine; vgl. an. myki, ae. micge; Q.: E, H; E.: germ. *mihsæ‑, *mihsæn, sw. F. (n), Harn, Urin, Mist; vgl. idg. *meih‑, V., harnen, Pokorny 713; L.: Hh 71b, Rh 926a

mes‑lðk 1, afries., Sb.: nhd. Messerzücken; ne. pulling (N.) of a knife; E.: s. mes, lðk; L.: Hh 71b, Rh 926a

mes-s, afries., st. N. (a): Vw.: s. mes

*mes-s-e, afries., Sb.: Vw.: s. ste‑k‑; E.: s. mes; L.: Hh 148a­

mê-s-ter-e, afries., st. M. (a?): Vw.: s. mâ-s-ter-e

mê-s-ter-skip, afries., st. F. (i)?, N.: Vw.: s. mâ-s-ter-skip

me-t 1, afries., Adj.: nhd. mäßig; ne. modest; Vw.: s. ‑lik, ‑lik-e, ‑rÆk-e; Hw.: vgl. an. mÏtr (1), ae. mÚte, ahd. *mõzi?; Q.: H; E.: s. germ. *mÐtja‑, *mÐtjaz, *mÚtja‑, *mÚtjaz, Adj., angemessen, mäßig, zu schätzen; vgl. idg. *med‑ (1), V., messen, Pokorny 705; idg. *mÐ‑ (3), V., messen, Pokorny 703; L.: Hh 71b, Rh 926a

me-t-a 17, afries., st. V. (5): nhd. messen; ne. measure (V.); ÜG.: lat. (mÐnsðrõbilis) AB (82, 11); Vw.: s. bi‑, thru‑ch‑, umbe‑, ur‑; Hw.: vgl. got. mitan*, an. meta (2), ae. metan, anfrk. metan, as. *metan (1)?, ahd. mezzan* (1); Q.: B, W, S, E, H, R, AB (82, 11); E.: germ. *metan, st. V., messen, zuteilen, erwägen; idg. *med‑ (1), V., messen, Pokorny 705; idg. *met‑, V., messen, Pokorny 703; s. idg. *mÐ‑ (3), V., messen, Pokorny 703; W.: nnordfries. meete; L.: Hh 71b, Rh 926b

mÐt-a (1) 3, afries., sw. V. (1): nhd. begegnen; ne. meet; Hw.: vgl. got. *mætjan, an. mãta, ae. mÊtan (2), as. mætian*, ahd. muozen*; Q.: R, E, B; E.: germ. *mætjan, sw. V., begegnen, treffen; idg. *mæd‑?, *mýd‑?, V., begegnen, kommen, Pokorny 746?; W.: nnordfries. mete; L.: Hh 71b, Rh 926b

mÐ-t-a (2), afries., st. F. (æ): Vw.: s. mÐ-t‑e

met-e 6, afries., st. M. (i): nhd. Speise; ne. food; Vw.: s. ‑wer-d-elsa; Hw.: vgl. got. mats, an. matr, ae. m’te, as. meti, ahd. mezzi (1); Q.: E, H, W; E.: germ. *mati‑, *matiz, st. M. (i), Speise; s. idg. *matja‑, *matjam, st. N. (a), Speise; vgl. idg. *mad‑, Adj., V., nass, fett, triefen, Pokorny 694; W.: nnordfries. meet; L.: Hh 71b, Rh 927a

mÐ-t-e 29, mÐ-t-a (2), mõ-t‑a, afries., st. F. (æ): nhd. Maß; ne. measure (N.); ÜG.: lat. (mÐnsðra) AB (90, 23); Vw.: s. li‑th‑, ov-er‑, pun-d-e‑, sex‑, wa‑n‑, ‑dolch, ‑re-n‑e, ‑wu‑n-d‑e; Hw.: vgl. an. mõt (1), ahd. mõza; Q.: W, S, B, E, H, R, AB (90, 23); E.: germ. *mÐtæ, *mÚtæ, st. F. (æ), Maß; s. idg. *med‑ (1), V., messen, Pokorny 705; vgl. idg. *mÐ‑ (3), V., messen, Pokorny 703; W.: nfries. miette; L.: Hh 71b, Rh 926b

mÐ-t-e‑dolch 31, afries., st. N. (a): nhd. »Maßwunde«, Wunde die ein betimmtes Maß hat; ne. injury of a certain size; Q.: R, E, H, S, W, B; E.: s. mÐ-t‑e, dolch; L.: Hh 71b, Rh 927a

mÐ-t-e‑re-n-e 1 und häufiger?, afries., st. M. (i): nhd. Brustwarze; ne. nipple; E.: s. mÐ-t‑e, re-n‑e; L.: Hh 71b

met-e‑wer-d‑els-a 1, afries., sw. M. (n): nhd. Speiseschädigung, Verdauungsstörung; ne. indigestion; Q.: AA 139; E.: s. met-e, *wer‑d-elsa; L.: Hh 71b, Hh 166, AA 139

mÐ-t-e‑wu-n-d-e 10, afries., st. F. (æ): nhd. Maßwunde wobei sich die Buße nach der Länge richtet; ne. injury with a fine according to the size; Q.: R, E, H; E.: s. mÐ-t‑e, wu‑n-d‑e; L.: Hh 71b, Rh 927b

*mÐ-t-ich, afries., Adj.: nhd. mäßig; ne. modest; Hw.: s. mÐ-t-ic-hê‑d; vgl. ahd. mõzÆg*; E.: germ. *mÐtÆga‑, *mÐtÆgaz, *mÚtÆga‑, *mÚtÆgaz, Adj., angemessen, mäßig, zu schätzen; vgl. idg. *med‑ (1), V., messen, Pokorny 705; idg. *mÐ‑ (3), V., messen, Pokorny 703; L.: AA 186

mÐ-t‑ic‑hê-d 1, afries., st. F. (i): nhd. Mäßigkeit; ne. modesty; Hw.: vgl. ahd. mõzÆgheit*, mnd. mâtichêit, mnl. maticheit; Q.: Jur, AA 186; E.: s. *mÐ-t-ich, *hê‑d; L.: Hh 71b, Rh 927b, AA 186

mÐ-t‑ig‑ia 1 und häufiger?, afries., sw. V. (2): nhd. mäßigen; ne. moderate (V.); E.: s. *mÐ-t-ich; L.: Hh 71b

*me-t‑lik, *mÐt-lik, afries., Adj.: nhd. mäßig; ne. moderate (Adj.); Vw.: s. un‑; Hw.: s. me‑t-lik-e, mÐ-t-ich; vgl. as. metlik*, ahd. mezlÆh*; E.: s. me‑t, ‑lik (3)

*mÐt-lik, afries., Adj.: Vw.: s. *met-lik

me-t‑lik-e 1, afries., Adv.: nhd. mäßig, ein wenig; ne. moderately; Hw.: vgl. ahd. mezlÆhho*; E.: s. *me‑t-lik; L.: Hh 71b, Rh 927b

met‑rÆk-e 1 und häufiger?, afries., Adj.: nhd. gleichmäßig reich; ne. evenly rich (Adj.); E.: s. me‑t, rÆk-e (1); L.: Hh 71b, Rh 993b

me-t-skip 1, afries., N.: nhd. Patenschaft; ne. sponsorship; Hw.: s. met-t‑e; Q.: AA 215; E.: s. me‑t-t‑e, *‑skip (2); L.: AA 215

me-t-t-a 1 und häufiger?, afries., sw. M. (n): nhd. Pate; ne. godfather; Hw.: s. me‑t-skip; E.: s. me‑t-t‑e; L.: Hh 167

me-t-t-e 1, afries., st. F. (æ): nhd. Patin; ne. godmother; Hw.: s. met-skip; Q.: AA 215; I.: Lw. lat. mõtrina; E.: s. lat. mõtrina, F., Patin, Stiefmutter; vgl. lat. mõter, F., Mutter; idg. *mõtér, *meh2tèr, *méh2tær, F., Mutter (F.) (1), Pokorny 700; vgl. idg. *mõ‑ (3), F., Mutter (F.) (1), Brust?, Pokorny 694; L.: Hh 72a, Hh 167, Rh 927a, AA 215

me-th?, afries., N.: Vw.: s. mÐ‑th

mÐ-th 1, me-th?, me-d?, afries., N.: nhd. Mahd, Maßeinheit für Grasland; ne. measure (N.) of grassland; Vw.: dei‑, ov-er‑, râ‑f‑; Hw.: s. mi-õ*; vgl. mhd. mõt; E.: s. germ. *mõþa, *mÚþa, Sb., Mahd, Gemähtes; germ. *mÐdi‑, *mÐdiz, *mÚdi‑, *mÚdiz, st. F. (i), Mahd; germ. *maþwæ, st. F. (æ), Matte (F.) (2), Wiese; s. idg. *met‑, V., mähen, Pokorny 703; vgl. idg. *mÐ‑ (2), V., mähen, Pokorny 703; L.: Hh 72a, Hh 166, Rh 927b

me-th-e, afries., Adv.: Vw.: s. mi-th‑e

me-th-e-riuch-t-ere, afries., st. M. (ja): Vw.: s. mi-th‑i-riuch-t‑ere

mi-õ* 2, me-õ*, afries., st. V. (7)=red. V.: nhd. mähen; ne. mow (V.); Hw.: s. mÐ‑th; vgl. ae. mõwan; Q.: B, E; E.: germ. *mÐan, *mÚan, mÐjan, *mÚjan, st. V., mähen; idg. *mÐ‑ (2), V., mähen, Pokorny 703; W.: nfries. miean, V., mähen; W.: saterl. mjana, V., mähen; L.: Hh 72a, Rh 917a

Michahel-es-dei 9, Michahel-es-dî, afries., st. M. (a): nhd. Michaelistag; ne. St. Michael's Day; Q.: R, W, S, B; E.: s. Michael, PN; s. afries. dei; L.: Rh 928a

Michahel-es-dî, afries., st. M. (a): Vw.: s. Michahel-es-dei

mi-d‑, afries., Präf.: nhd. Mitt...; ne. middle... (Präf.); Vw.: s. ‑dei, ‑href, ‑hre-th-er, ‑hri-th-ere, ‑liæd-e, ‑sum-ur, ‑wi‑n-ter; Hw.: s. mi‑d-d‑e, me-d‑e‑mest; E.: germ. *meda‑, *medaz, Adj., mittel; s. idg. *medhi‑, *medhØos, Adj., mittel, mittlere, Pokorny 706; vgl. idg. *me‑ (2), Adv., mitten, Pokorny 702; L.: Hh 72a

mi-d-d-a 6, afries., Präp.: nhd. inmitten; ne. in the middle; Vw.: s. ‑kno-k-el; Q.: R; E.: s. germ. *medja‑, *medjam, st. N. (a), Mitte; vgl. idg. *medhi‑, *medhØos, Adj., mittlere, Pokorny 706; vgl. idg. *me‑ (2), Adv., mitten, Pokorny 702; L.: Hh 72a, Rh 928b

mi-d-d-a-kno-k-el 1 und häufiger?, afries., st. M. (a): nhd. Mittelknochen; ne. middle bone; E.: s. mi‑d-d‑a, kno-k-el; L.: Hh 59a

mi-d-d-e (1) 3, afries., Adj.: nhd. mittel, mittlere; ne. middle (Adj.); Vw.: s. ‑hð‑s; Hw.: s. me-d‑e-mest, mi‑d-d‑el, mi‑d-d‑a, mi‑t‑s; vgl. got. midjis*, an. miŒr (1), ae. midd, anfrk. middi, as. middi (1), ahd. mitti (1); Q.: S, W; E.: germ. *medja‑, *medjaz, *midja‑, *midjaz, Adj., mittel; vgl. idg. *medhi‑, *medhØos, Adj., mittel, mittlere, Pokorny 706; idg. *me‑ (2), Adv., mitten, Pokorny 702; W.: nfries. midde, Adj., mittel, mittlere; L.: Hh 72a, Rh 928b

mi-d-d-e (2), afries., Adj.: Vw.: s. mi‑d-d‑el

mi-d-d-e‑hð-s 1, afries., st. N. (a): nhd. mittlerer Teil des Hauses, Mittelhaus; ne. middle (N.) of the house; Q.: E; E.: s. mi‑d-d‑e (1), hð‑s; L.: Hh 72a, Rh 928b

mi-d‑dei 2, mi-d-dî, afries., st. M. (a): nhd. Mittag; ne. noon; Hw.: vgl. an. middegi, ae. middÏg; Q.: W; W.: nfries. middey; W.: saterl. middej; L.: Hh 72a, Rh 928b

mi-d-dî, afries., st. M. (a): Vw.: s. mi‑d-dei

mi-d-d-el 25, mi-d-d-e (2), afries., Adj.: nhd. mittel, mittlere; ne. middle (Adj.); ÜG.: lat. (secundus) K 9; Vw.: s. ‑dam‑m; Hw.: vgl. an. meŒal (2), ae. middel (1), as. *middil (1)?, ahd. mittil* (1); Q.: S, W, R, B, E, F, H, K 9; E.: s. germ. *medala‑, *medalam, st. N. (a), Mitte, Mittel; vgl. idg. *medhi‑, *medhØos, Adj., mittel, mittlere, Pokorny 706; idg. *me‑ (2), Adv., mitten, Pokorny 702; W.: nfries. middel, Adj., mittel, mittlere; L.: Hh 72a, Rh 928b

mi-d-d-el‑dam-m 5, mi-d-d-el‑dom-m, afries., st. M. (a): nhd. »Mitteldamm«, zwischen zwei Wunden liegender Teil des Körpers; ne. part (N.) of the body between two injuries; Q.: E; E.: s. mi‑d-d‑el, dam‑m; L.: Hh 72a, Rh 928b

mi-d-d-el-dom-m, afries., st. M. (a): Vw.: s. mi‑d-d‑el-dam‑m

*mi-d-d-e-s, afries., Präp.: Vw.: s. for‑; E.: s. mi‑d-d‑e (1); L.: Hh 72a, Rh 1114a

mÆd-e, afries., F.: Vw.: s. mÐd-e (2)

mi-d-em, afries., Adj. (Superl.): Vw.: s. me-d-e-me‑st

mi-d-href 1, mi-d-hrif, mi-d-ref, mi-d-rif, afries., st. N. (a): nhd. Zwerchfell; ne. midriff; Hw.: vgl. ae. midhrif; Q.: F; E.: s. mi‑d‑, href; L.: Hh 72a, Rh 929a

mi-d-hre-th, afries., st. N. (a): Vw.: s. mi‑d-hre-th-er*

mi-d-hre-th-e, afries., st. N. (a): Vw.: s. mi‑d-hre-th-er*

mi-d‑hre-th-er* 7, mi-d-hre-th-ere, mi-d-hre-th-e, mi‑d-hre‑th, mi-d-hri-th-er, mi-d-hri-th-ere*, mi-d-hri-th-e, mi‑d-hri‑th, afries., st. N. (a): nhd. Zwerchfell; Hw.: s. mi‑d-hri-th-ere; vgl. ae. midhriþre; Q.: R, H; E.: s. mi‑d‑, *hre-th-er; L.: Hh 72a, Hh 167, Rh 929a

mi-d-hre-th-ere, afries., st. N. (a): Vw.: s. mi‑d-hre-th-er*

mi-d-hrif, afries., st. N. (a): Vw.: s. mi‑d-href

mi-d-hri-th, afries., N.: Vw.: s. mi‑d-hre-th-er*

mi-d-hri-th-er, afries., N.: Vw.: s. mi‑d-hre-th-er*

mi-d-hri-th-ere, afries., N.: Vw.: s. mi‑d-hre-th-er*

mi-d-liæd-e 1 und häufiger?, afries., M. Pl.: nhd. »Mittleute«, Leute; ne. people (Pl.); E.: s. mi‑d‑, liæd-e; L.: Hh 67a

mi-d-ref, afries., st. N. (a): Vw.: s. mi‑d-href

mi-d-rif, afries., st. N. (a): Vw.: s. mi‑d-href

mi-d‑sum-ur* 1, afries., st. M. (a): nhd. Mittsommer; ne. midsummer; E.: s. mi‑d‑, sum-ur; L.: Hh 72a

mid‑wi-n-ter 2, afries., st. M. (u): nhd. Mittwinter; ne. midwinter; Hw.: vgl. ae. midwinter; E.: s. mi‑d‑, wi‑n-ter; L.: Hh 72a, Rh 929a

mil-d-e 1, afries., Adj.: nhd. mild, milde, wohlwollend; ne. mild; Hw.: vgl. got. *mildeis, an. mildr, ae. milde, as. mildi, ahd. milti; E.: germ. *meldja‑, *meldjaz, Adj., mild, milde, sanft, barmherzig; vgl. idg. *meldh‑, V., schlagen, mahlen, zermalmen, Pokorny 719; idg. *mel‑ (1), *smel‑, *melý‑, *mlÐ‑, *melH‑, V., schlagen, mahlen, zermalmen, Pokorny 716; W.: nfries. mijld, Adj., mild, milde; W.: saterl. milde, Adj., mild, milde; L.: Hh 72a, Rh 929a

*mil-d-ich, afries., Adj.: nhd. mild, milde; ne. mild; Vw.: s. *un‑; Hw.: s. mil-d-ic-hê‑d; E.: s. mil-d‑e, *‑ich

mil-d‑ic‑hê-d 1, afries., st. F. (i): nhd. Milde; ne. mildness; Vw.: s. un‑; Hw.: vgl. mnd. mildichêit, mnl. mildicheit; Q.: AA 186; E.: s. *mil-d-ich, *hê‑d; L.: Hh 72a, Rh 929a

mil-t-e 2, afries., F.: nhd. Milz; ne. spleen; Vw.: s. skrÐ-d-ene; Hw.: vgl. got. *milti, an. mjalti, ae. milte, ahd. milza, milzi; Q.: F, W; E.: germ. *meltæ‑, *meltæn, *melta‑, *meltan, sw. M. (n), Milz; s. idg. *meld-, *mled-, V., Adj., schlagen, mahlen, zermalmen, weich, Pokorny 718; vgl. idg. *mel- (1), *smel-, *melý-, *mlÐ-, *melH‑, V., schlagen, mahlen, zermalmen, Pokorny 716; L.: Hh 72a, Rh 929b

mil-t-a-skrÐ-d-ene, afries., F.: Vw.: s. mil-t‑e-skrÐ-d-ene

mil-t-e‑skrÐ-d‑ene 2, mil-t-a-skrÐ-d-ene, afries., F.: nhd. Milzzerschneidung; ne. injury of the spleen; Q.: AA 25; E.: s. mil-t‑e, skrÐ-d-ene; L.: Hh 143b, AA 25

mi-n, afries., Adv.: Vw.: s. mi‑n‑n

mÆ-n 10, afries., Poss.-Pron.: nhd. mein (Poss.-Pron.); ne. my, mine (Poss.‑Pron.); ÜG.: lat. meus L 21; Hw.: vgl. got. meins, an. mÆnn, ae. mÆn, anfrk. mÆn, as. mÆn, ahd. mÆn; Q.: R, H, E, W, S, F, L 21; E.: germ. *mÆna‑, *mÆnaz, Poss.‑Pron., mein (Poss.-Pron.); vgl. idg. *me‑ (1), Pron., meiner, mir, mich, Pokorny 702; W.: nfries. mijn, Poss.-Pron., mein (Poss.-Pron.); W.: saterl. min, Poss.-Pron., mein (Poss.-Pron.); L.: Hh 72a, Rh 929b

*min-e, afries., Sb.: Vw.: s. thri­‑

mi-n-d-r-ia, afries., sw. V. (2): Vw.: s. mi‑n-r‑ia

mi-n-n 13, mi-n, afries., Adv.: nhd. minder, weniger; ne. less (Adv.); Hw.: vgl. got. mins, an. minnr, ahd. min; Q.: E, R, S, W; E.: germ. *minni‑, *minniz, Adv., weniger, minder; s. idg. *minu‑, Adj., klein, Pokorny 711; vgl. idg. *mei‑ (5), V., mindern, verkleinern, Pokorny 711; W.: nfries. min, Adv., minder; W.: nnordfries. min, Adv., minder; L.: Hh 72a, Rh 929b

min-n-e 6, afries., st. F. (æ): nhd. Liebe (F.) (1), Versöhnung; ne. love (N.), reconciliation; Hw.: vgl. as. *minna?, minnia*, ahd. minna; Q.: R, E, H; E.: germ. *menjæ, st. F. (æ), Erinnerung, Andenken, Liebe (F.) (1); vgl. idg. *men‑ (3), *mený‑, *mnõ‑, *mnÐ‑, *mneh2‑, V., denken, Pokorny 726; W.: nfries. minne; L.: Hh 72a, Rh 929b; Son.: nach Buma/Ebel 3, 18 ist minne Nebenform von minnera

mi-n-n‑era 31, mi-n‑ra, afries., Adj.: nhd. jüngere, kleinere, wenigere, mindere; ne. younger, smaller; Vw.: s. ‑bræther; Hw.: vgl. got. minniza, an. minni (3), as. minniro*, ahd. minniro, mnl. mindre; Q.: H, R, W; E.: germ. *minnizæ‑, *minnizæn, *minniza‑, *minnizan, sw. Adj., mindere, kleinere; s. idg. *minu‑, Adj., klein, Pokorny 711; vgl. idg. *mei‑ (5), V., mindern, verkleinern, Pokorny 711; W.: nfries. minder, Adj., mindere, jüngere; W.: saterl. minder, Adj., mindere, jüngere; L.: Hh 72a, Rh 907b

mi-n-n-era‑bræther 1 und häufiger?, afries., M. (kons.): nhd. Minorit; ne. Minorite; I.: z. T. Lüs. lat. minærita; E.: s. mi‑n-n-era, bræther; L.: Hh 72a

min-n‑ia 4, afries., sw. V. (2): nhd. lieben; ne. love (V.); Vw.: s. ur‑; Hw.: vgl. an. minna, anfrk. minnon, as. minnion, ahd. minnæn; Q.: R, H; E.: s. min-n‑e; W.: nfries. minjen, V., lieben; W.: nnordfries. minne, V., lieben; L.: Hh 72a, Rh 929b

mi-n‑ra, afries., Adj.: Vw.: s. mi‑n-n-era

mi-n‑r‑ia 1, mi-n-d-r-ia, afries., sw. V. (2): nhd. sich vermindern, abnehmen; ne. decrease (V.); Vw.: s. for‑*; Hw.: vgl. anfrk. minson, as. minson, ahd. minniræn*; Q.: W, AA 55; E.: s. mi‑n-n-era; L.: Hh 72b, Rh 930a, AA 55

*mi-n-r-inge, afries., st. F. (æ): nhd. Minderung; ne. decrease (N.); Vw.: s. for‑; Hw.: vgl. ahd. minnrunga*; E.: s. mi‑n-r‑ia, *‑inge; L.: AA 55

mi-s-, afries., Präf.: nhd. miss...; ne. mis...; Vw.: s. ‑dam-m‑a, ‑dam-m‑ia, ‑dÐ‑d, ‑dÐ-d-ere, ‑dÐ-d-ich, ‑dÆk-a, ‑duõ, ‑er-a, ‑far-a, ‑gu-ng-a, ‑hop-e, ‑jeld-a, ‑lâv-a, ‑lâv-ich, ‑lik, ‑lik-e, ‑si-d‑e, ‑ske-r‑a, ‑ski-õ; Hw.: vgl. got. missa‑, an. miss, ae. mis‑, as. *mis?, ahd. missi*; E.: germ. *missa‑, *missaz, *missja‑, *missjaz, Adj., vertauscht, wechselseitig, abwechselnd, miss‑; s. idg. *meit‑ (2), V., wechseln, tauschen, Pokorny 715; vgl. idg. *mei- (2), V., Adj., Sb., wechseln, tauschen, täuschen, gemeinsam, Leistung, Pokorny 709; L.: Hh 72b, Rh 930a

mi-s‑dam-m-a 1 und häufiger?, mi-s-dem-m-a, afries., sw. V. (2): nhd. unberechtigt einen Damm machen; ne. make (V.) a dam illegally; Hw.: s. mi‑s-dam-m‑ia; E.: s. mi‑s‑, dam-m‑a; L.: Hh 72b

mi-s-dam-m-ia 1 und häufiger?, mi-s-dom-m-ia, afries., sw. V. (2): nhd. einen Damm schlecht bauen, einen Damm schlecht ausbessern; ne. build (V.) a dam badly; Hw.: s. mi‑s-dam-m‑a; E.: s. mi‑s-dam-m‑a; L.: Hh 72b, Hh 167

mi-s-dÐ‑d 7, mi-s‑dÐ-d-e, afries., st. F. (i): nhd. Missetat; ne. evel deed; Hw.: vgl. got. missadÐþs*, ae. misdÚd, anfrk. misdod, as. misdod, ahd. missitõt; Q.: Jur; E.: s. mi‑s‑, dÐ‑d; W.: nfries.. misdied; L.: Hh 72b, Rh 930a

mi-s-dÐ-d-e, afries., st. F. (i): Vw.: s. mi‑s-dÐ‑d

mi-s-dÐ-d-er, afries., st. M. (ja): Vw.: s. mi‑s-dÐ-d-ere*

mi-s‑dÐ-d‑ere* 1, mi-s-dÐ-d-er, afries., st. M. (ja): nhd. Missetäter; ne. evil-doer; Q.: Jur; E.: s. *mi‑s-dÐ‑d; L.: Hh 72b, Rh 930a

mi-s‑dÐ-d‑ich 4, mi-s‑dÐ-d‑och, afries., Adj.: nhd. verbrecherisch; ne. criminal (Adj.); Hw.: vgl. ahd. missitõtÆg*; Q.: R, S; E.: s. *mi‑s-dÐ‑d, *‑ich; L.: Hh 72b, Rh 930a

mi-s-dÐ-d-ig-a 3, afries., sw. M. (n): nhd. Missetäter; ne. evil-doer; E.: s. mi‑s-dÐ-d‑ich; L.: Hh 167

mi-s-dÐ-d-och, afries., Adj.: Vw.: s. mi‑s-dÐ-d-ich

mi-s-dem-m-a, afries., sw. V. (2): Vw.: s. mi‑s-dam-m‑a

mi-s‑dÆk-a, mi-s-dÆz-a, afries., sw. V. (1): nhd. einen Deich schlecht ausbessern; ne. repair (V.) a dam badly; E.: s. mi‑s‑, dÆk-a; L.: Hh 72b, Hh 167

mi-s-dÆz-a, afries., sw. V. (1): Vw.: s. mi‑s-dÆk-a

mi-s-dom-m-ia, afries., sw. V. (2): Vw.: s. mi‑s-dam-m‑ia

mi-s‑du-õ 3, afries., anom. V.: nhd. sich vergehen, Unrecht tun; ne. do a sin; Hw.: vgl. ae. misdæn; Q.: S; E.: s. mi‑s‑, du‑õ; W.: saterl. misdua, V., Unrecht tun; L.: Hh 72b, Hh 167, Rh 930a

mi-s-dom-m-ia, afries., sw. V. (2): Vw.: s. mi‑s-dam-m‑ia

mi-s‑er-a 1 und häufiger?, afries., sw. V. (1): nhd. schlecht ackern, schlecht pflügen; ne. plough (V.) badly; E.: s. mi‑s‑, er-a; L.: Hh 72b, Hh 167

mi-s‑far-a 1, afries., st. V. (6): nhd. falsch handeln; ne. act (V.) wrongly; Hw.: vgl. ae. misfaran, ahd. missifaran*; Q.: R; E.: s. mi‑s‑, far-a (1); L.: Hh 72b, Rh 930a

mi-s‑gu-ng-a, afries., st. V. (7)=red. V.: nhd. verunglücken, sich mindern; ne. fail, decrease (V.); Hw.: vgl. ahd. missigangan; Q.: E, H, R; E.: s. mi‑s‑, gu-ng-a; L.: Hh 72b, Rh 930a

mi-s‑hâ-g-ia 1 und häufiger?, afries., sw. V. (2): nhd. missfallen; ne. displease; E.: s. mi‑s‑, hâ-g-ia; L.: Hh 143b

mi-s-hop-e 1 und häufiger?, afries., F.: nhd. Verzweiflung; ne. despair (N.); E.: s. mi‑s‑, hop-e; L.: Hh 46a

mi-s‑jeld-a 1 und häufiger?, afries., st. V. (3b): nhd. nicht nach Gebühr bezahlen; ne. pay (V.) insufficiently; E.: s. mi‑s‑, jeld-a (2); L.: Hh 72b

mi-s‑lâv‑a 1 und häufiger?, afries., sw. M. (n): nhd. Irrglaube, Ketzerei; ne. heresy; E.: s. mi‑s‑, lâv-a; L.: Hh 143b, Hh 187

mi-s‑lâv‑ich 1, afries., Adj.: nhd. irrgläubig, ketzerisch; ne. heretic (Adj.); E.: s. mi‑s-lâv-a, *‑ich; L.: Hh 72b, Rh 930a

mi-s‑lik 3, afries., Adj.: nhd. ungleich, verschieden; ne. different; Hw.: vgl. got. missaleiks, an. misslÆkr, ae. mislic, as. mislÆk*, ahd. missilÆh; Q.: W; E.: germ. *missalÆka‑, *missalÆkaz, Adj., verschieden, unterschiedlich; vgl. idg. *meit‑ (2), V., wechseln, tauschen, Pokorny 715; idg. *mei- (2), V., Adj., Sb., wechseln, tauschen, täuschen, gemeinsam, Leistung, Pokorny 709; idg. *lÁig‑ (2), *lÆg‑?, Sb., Adj., Gestalt, ähnlich, gleich, Pokorny 667; W.: nfries. mislijck, Adj., ungleich, verschieden; L.: Hh 72b, Rh 930a

mi‑s-lik-e 1 und häufiger?, afries., Adv.: nhd. ungleich, verschieden; ne. different; E.: s. mi‑slik

mi-s-s-a (1) 2, afries., sw. V. (1): nhd. missen, entbehren; ne. miss (V.), lack (V.); Vw.: s. ont‑; Hw.: vgl. an. missa (2), ae. missan, ahd. missen*; Q.: W; E.: germ. *missjan, sw. V., vermissen, missen; s. idg. *meit‑ (2), V., wechseln, tauschen, Pokorny 715; vgl. idg. *mei- (2), V., Adj., Sb., wechseln, tauschen, täuschen, gemeinsam, Leistung, Pokorny 709; W.: nfries. missen, V., missen, entbehren; L.: Hh 72b, Rh 930a

mis-s-a (2), afries., st. F. (æ): Vw.: s. mis-s-e

mis-s-e 21, mis-s-a (2), afries., st. F. (æ): nhd. Messe (F.) (1), kirchliches Fest; ne. mass (N.), feast (N.); Vw.: s. liõch‑t‑, lÆk‑, sêl‑, ze‑r‑k‑; Hw.: vgl. an. messa (1), ae. mÏsse, as. missa*, ahd. missa* (1); Q.: S, B, W, R, H; I.: Lw. lat. missa; E.: s. lat. missa, F., Messe (F.) (1); aus. lat. ite missa est, gehet, es ist entlassen; vgl. lat. mittere, V., gehen lassen, schicken; idg. *smeit‑, *smit‑, V., werfen, Pokorny 968; L.: Hh 72b, Rh 930b

mi-s‑si-d-e 1 und häufiger?, afries., M.: nhd. üble Sitte, boshafte Tat; ne. bad custom, evil deed; E.: s. mi‑s‑, si-d‑e; L.: Hh 72b, Hh 167

mi-s‑ske-r-a 1 und häufiger?, afries., st. V. (4): nhd. schlecht schneiden, schlecht mähen; ne. cut (V.) badly, mow (V.) badly; E.: s. mi‑s‑, ske-r‑a; L.: Hh 72b, Hh 167

mi-s‑ski-õ 1, afries., st. V. (5): nhd. übel geschehen; ne. befall; Q.: W; E.: s. mi‑s‑, ski-õ; W.: nfries. misschien, V., übel geschehen; L.: Hh 72b, Rh 930b

mi-t, afries., Präp., Adv.: Vw.: s. mi‑th

mi-th, mi-t, mei (1), afries., Präp., Adv.: nhd. mit, durch, vermittels, zugleich, ebenso; ne. with, through, by; ÜG.: lat. cum K 5, K 15, K 16, L 1, L 2, per K 15, L 18, secundum K 14; Hw.: vgl. got. miþ, an. meŒ, ae. mid (2), anfrk. mit, as. mid, ahd. mit; Q.: R, B, E, F, H, W, S, K 5, K 14, K 15, K 16, L 1, L 2, L 18; E.: germ. *med, *medi, Präp., mit; idg. *medhi‑, Präp., mit, Pokorny 702; s. idg. *me‑ (2), Adv., mitten, Pokorny 702; W.: nfries. mey, Präp., Adv., mit; W.: saterl. med, Präp., Adv., mit; L.: Hh 72b, Hh 167, Rh 930b

*mÆ-th-a, afries., st. V. (1): nhd. meiden; ne. avoid; Vw.: s. for‑; Hw.: vgl. ae. mÆþan, as. mÆthan, ahd. mÆdan; E.: germ. *meiþan, st. V., meiden; idg. *meit‑ (2), V., wechseln, tauschen, Pokorny 715; s. idg. *mei‑ (2), V., Adj., Sb., wechseln, tauschen, täuschen, gemeinsam, Leistung, Pokorny 710; L.: Hh 72b, Rh 931a

mi-th-e, afries., Adv.: Vw.: s. mi-th‑e

mi-th-e-lik-æ-thr-um*, afries., Adv.: Vw.: s. mei-k‑o-r-um

mi-th-e-lk-æ-thr-um*, afries., Adv.: Vw.: s. mei-k‑o-r-um

mi-th-i 4, mi-th-e, me-th-e, me-d-e (2), mei (2), afries., Adv.: nhd. mit, zugleich, ebenso; ne. with, as well; Vw.: s. hwÐ‑r‑, thÁ‑r‑, ‑erv-a, ‑riuch-t-ere; Hw.: s. mi‑th; Hw.: vgl. ae. mid (1), as. midi, ahd. miti*; Q.: R, B, E, H, W, S; E.: germ. *med, *medi, Präp., mit; idg. *medhi‑, Präp., mit, Pokorny 702; s. idg. *me‑ (2), Adv., mitten, Pokorny 702; W.: nfries. mits, Adv., mit; L.: Hh 73a, Hh 167, Rh 931a

mi-th-i‑erv-a* 1 und häufiger?, me-d-e-erv-a, mei-erv-a, afries., sw. M. (n): nhd. Miterbe; ne. fellow heir; I.: Lüs. lat. cohÐrÐs?; E.: s. mi-th‑i, erv-a; L.: Hh 143b, Hh 187

mi-th-i‑riuch-t‑ere 1, me-th-e-riuch-t-ere, me-d-e-riuch-t-ere, mei-riuch-t-ere, afries., st. M. (ja): nhd. Mitrichter; ne. fellow judge (M.); E.: s. mi-th‑i, riuch-t-ere; L.: Hh 73a, Hh 167, Rh 931a

mi-th‑war-a‑nde‑sit-t-a 1 und häufiger?, afries., st. V. (5): nhd. unbeanstandetes Besitz­recht beanspruchen; ne. state (V.) an unopposed claim of property; E.: s. mi-th-i, war-a‑nde, sit-t‑a; L.: Hh 94b

mi-t-s, afries., Adj.: Vw.: s. mi‑d-d‑e

mitz-a*, afries., sw. V. (1): Vw.: s. miz-a*

miz-a* 2, mitz-a*, afries., sw. V. (1): nhd. sehen, achten auf etwas; ne. see to something; Hw.: vgl. mnl. micken; E.: ?; W.: nfries. mickjen, V., sehen, achten auf etwas; L.: Hh 73a, Rh 931a

mæ-d 19, afries., st. N. (a): nhd. Gemüt, Sinn, Mut, Wille, Absicht; ne. mood, mind (N.), intention; Vw.: s. ov-er‑, wi-ther‑, ‑wi‑l-l‑a; Hw.: vgl. got. mæþs* (1), an. mæŒr (1), ae. mæd (1), anfrk. muod, as. mæd, ahd. muot (1); Q.: R, H, W, S; E.: germ. *mæþa‑, *mæþaz, *mæda‑, *mædaz, st. M. (a), Sinn, Mut, Zorn; s. idg. *mÐ‑ (5), *mæ‑, *mý‑, V., Sb., streben, wollen (V.), sich mühen, Mut, Pokorny 704; W.: nfries. moed; L.: Hh 73a, Rh 931a

*mæ-d-e‑lik, afries., Adj.: nhd. einig; ne. united; Vw.: s. un‑; E.: s. mæ‑d, ‑lik (3); L.: Hh 118b

*mæ-d‑en, afries., N.: Vw.: s. for‑; E.: s. mæ‑d; L.: Hh 143b, AA 32

mæ-der 40 und häufiger?, afries., F. (kons.): nhd. Mutter (F.) (1); ne. mother (F.); ÜG.: lat. mõter L 2, L 4, L 15, L 6; Vw.: s. al-d-e‑, el-d-r‑a‑, fe-d-er‑s‑, mæ-der‑, stia‑p‑, ‑fe-d-er, ‑fri-æ‑nd, ‑mÐch, ‑mæ-der, ‑sÆ-d‑e; Hw.: vgl. an. mæŒir, ae. mædor, anfrk. muoder, as. mædar, ahd. muoter; Q.: W, E, R, B, H, L 2, L 4, L 6, L 15; E.: germ. *mæder, F. (kons.), Mutter (F.) (1); idg. *mõtér, *meh2tèr, *méh2tær, F., Mutter (F.) (1), Pokorny 700; s. idg. *mõ‑ (3), F., Mutter (F.) (1), Brust?, Pokorny 694; W.: moar, moer, F., Mutter; L.: Hh 73a, Rh 931b

mæ-der‑fe-d-er 1, afries., M. (kons.): nhd. Muttervater; ne. mother-father; Q.: W; E.: s. mæ-der, fe-d-er; L.: Hh 73a, Rh 932a

mæ-der‑fri‑æ-nd 4, mæ-der-fri-ð-nd, afries., M. (nd): nhd. mütterlicher Blutsfreund; ne. maternal relative (M.); Q.: E, H; E.: s. mæ-der, fri-æ‑nd; L.: Hh 73a, Rh 932a

mæ-der-fri-ð-nd, afries., M. (nd): Vw.: s. mæ-der-fri-æ‑nd

mæ-der-mÐch* 1, mæ-der‑mÐi, afries., st. M. (a): nhd. mütterlicher Verwandter; ne. maternal relative (M.); Q.: R; E.: s. mæ-der, mÐch; L.: Hh 73a, Rh 932a

mæ-der-mÐi, afries., st. M. (a): Vw.: s. mæ-der-mÐch*

mæ-der‑mæ-der 1, afries., F. (kons.): nhd. Muttersmutter; ne. mother's mother; E.: s. mæ-der; Q.: W; L.: Hh 73a, Rh 932a

mæ-der‑sÆ-d-e* 1, afries., st. F. (æ)?, sw. F. (n)?: nhd. mütterliche Seite, Mutterseite; ne. mother's side; Q.: B, H; E.: s. mæ-der, sÆ-d‑e (1); L.: Hh 73a, Rh 932a

*mæ-d-ia, afries., sw. V. (2): Vw.: s. for‑*; Hw.: vgl. as. mædon*, ahd. muotæn; E.: s. mæ‑d; L.: Hh 78a, Rh 752a, AA 55

*mæ-d-ich, afries., Adj.: Vw.: s. *fest‑; Hw.: vgl. anfrk. muodig, as. mædag, mædig, ahd. *muotÆg?; E.: s. mæ‑d, *‑ich

*mæ-d-ic-hê‑d, afries., st. F. (i): Vw.: s. fest‑; E.: s. mæ‑d, *hê‑d

*mæ-d-inge, afries., st. F. (æ): Vw.: s. for‑; E.: s. mæ‑d, *‑inge; L.: AA 55

mæ-dir‑an‑su-n-u 1, afries., st. M. (u): nhd. »Mutterschwestersohn«, Sohn der Mutterschwester, Vetter; ne. son of his mother's sister, cousin; Q.: R; E.: s. mæ-dir-e, su-n‑u; L.: Hh 73a, Hh 167, Rh 932a

mæ-dr‑ie 1, afries., F.: nhd. Mutterschwester; ne. mother-sister; Hw.: vgl. ae. mædrie, ahd. muotera*; Q.: R; E.: s. germ. *mædrja‑, *mædrjaz, Adj., von der Mutter; s. idg. *mõtér, *meh2tèr, *méh2tær, F., Mutter (F.) (1), Pokorny 700; vgl. idg. *mõ‑ (3), F., Mutter (F.) (1), Brust?, Pokorny 694; W.: nnordfries. medder; L.: Hh 73a, Hh 143b, Hh 167, Rh 932a

mæ-d‑wi-l-l-a 2, afries., sw. M. (n): nhd. Absicht, Wille; ne. intention; Hw.: vgl. ahd. muotwillo*; Q.: H, Jur; E.: s. mæ‑d, wi‑l-l‑a (1); L.: Hh 73a, Rh 932a

mog-a, afries., Prät.‑Präs.: Vw.: s. mug-a

mæ-ia 1 und häufiger?, afries., sw. V. (2): nhd. belästigen, hindern; ne. bother (V.), hinder (V.); Q.: AA 72; E.: s. germ. *mæjan, sw. V., mühen, bemühen; idg. *mÐ‑ (5), *mæ‑, *mý‑, V., Sb., streben, wollen (V.), sich mühen, Mut, Pokorny 704; L.: Hh 73a, AA 72

mæ-ie 1 und häufiger?, afries., sw. F. (n): nhd. Muhme; ne. aunt; Hw.: vgl. an. mæna, as. mæma, ahd. muoma; E.: germ. *mæmæ‑, *mæmæn, sw. F. (n), Mama, Mutter (F.) (1), Muhme; idg. *mÀmõ, *mammõ, F., Mutter (F.) (1), Pokorny 694; s. idg. *mõ‑ (3), F., Mutter (F.) (1), Brust?, Pokorny 694; L.: Hh 73a

mæ-ie-nisse* 4, mæ-i-ense, afries., st. F. (jæ): nhd. Belästigung; ne. molestation; Hw.: vgl. mnd. möienisse, mnl. moeijenisse; Q.: AA 120; I.: Lw. mnd. möienisse; E.: s. mnd. möienisse, F., Mühsal, Beschwernis; E.: s. mæ-ia, *‑nisse; L.: Hh 143b, AA 120

mæ-i-ense, afries., st. F. (jæ): Vw.: s. mæ-ie-nisse*

mæ-i-inge 1, afries., st. F. (æ): nhd. Belästigung; ne. molestation; Hw.: vgl. ahd. muounga*, mnd. möiginge, mnl. moeinge; Q.: AA 172 (1453); E.: s. mæ-ia, *‑inge; L.: AA 72

mo-kn?, afries., F.: Vw.: s. mol-e

mol-d-e 3, afries., sw. F. (n): nhd. Staub, Erde; ne. earth; Vw.: s. slêk; Hw.: vgl. got. mulda*, an. mold, ae. molde, as. molda, ahd. molta (1); Q.: W; E.: germ. *muldæ, st. F. (æ), Staub, Erde; germ. *muldæ‑, *muldæn, sw. F. (n), Staub, Erde; s. idg. *mel‑ (1), *smel‑, *melý‑, *mlÐ‑, *melH‑, V., schlagen, mahlen, zermalmen, Pokorny 716; W.: nfries. moude; L.: Hh 73a, Rh 932b

mol-d-e‑slêk 1, afries., st. M. (a?): nhd. Schlag zur Erde; ne. beating (N.) down; Q.: E; E.: s. mol-d‑e, slêk; L.: Hh 73a, Rh 932b

mol-e 1, mol-ene, mo-n-l-e, mo-kn?, afries., F.: nhd. Mühle; ne. mill (N.); Hw.: vgl. an. mylna, ae. mylen, as. *mulina?, ahd. mulÆn; E.: germ. *muli‑, F., Mühle; s. lat. molÆna, F., Mühle; s. lat. molere, V., mahlen; vgl. idg. *mel‑ (1), *smel‑, *melý‑, *mlÐ‑, *melH‑, V., schlagen, mahlen, zermalmen, Pokorny 716; W.: nfries. molne; L.: Hh 73a, Hh 167, Rh 932b

mol-ene, afries., F.: Vw.: s. mol-e

molk-en 1 und häufiger?, afries., st. M. (a): nhd. »Molke«, Käsemilch; ne. milk (N.); Hw.: vgl. ae. molcen, ahd. molken*, mnd. molken; E.: germ. *mulkana‑, *mulkanam, st. N. (a), Milch, Molken; s. idg. *mÁl‑, *melý‑?, V., abstreifen, wischen, melken, Pokorny 722; L.: Hh 73a, Hh 167

mol-l 1 und häufiger?, afries., st. M. (a): nhd. Maulwurf; ne. mole (N.) (1); Hw.: vgl. as. mol, ahd. mol, mnd. moll; E.: germ. *mula‑, *mulaz, st. M. (a), Maulwurf, Molch; germ. *mulæ‑, *mulæn, *mula‑, *mulan, *mullæ‑, *mullæn, *mulla‑, *mullan, sw. M. (n), Maulwurf, Molch; s. idg. *mel‑ (1), *smel‑, *melý‑, *mlÐ‑, *melH‑, V., schlagen, mahlen, zermalmen, Pokorny 716; W.: nfries. mol, mul; W.: nnordfries. mull; L.: Hh 73a

mol-l‑es‑fæt 5, afries., st. M. (i?, u?): nhd. Maulwurfsfuß; ne. mole's foot; Q.: W; I.: Lbd. frz. moule?, Lbd. lat. modulus?; E.: s. mol‑l, fæt; L.: Hh 73a, 143b, Rh 932b

mo-n-l-e, afries., F.: Vw.: s. mol-e

mon, afries., st. M. (a): Vw.: s. man‑n

mon-a, afries., F.: Vw.: s. man-a

mæ-n-a 1, afries., sw. M. (n): nhd. Mond; ne. moon; Hw.: vgl. got. mÐna, an. mõni, ae. mæna, anfrk. mõno, as. mõno*, ahd. mõno; Q.: Jur; E.: germ. *mÐnæ‑, *mÐnæn, *mÐna‑, *mÐnan, *mÚnæ‑, *mÚnæn, *mÚna‑, *mÚnan, sw. M. (n), Mond; idg. *mÐnæt, M., Monat, Mond, Pokorny 731; s. idg. *mÐ- (3), V., messen, Pokorny 703; W.: nfries. moanne; W.: saterl. mane; L.: Hh 73b, Rh 933b

mæ-n-a‑n‑dei 8, mæn-a-n-dî, afries., st. M. (a): nhd. Montag; ne. Monday; Hw.: vgl. an. mõnudagr, ae. mænandÏg, ahd. mõnitag*; Q.: W, Schw; E.: s. mæ-n‑a, dei; W.: saterl. mandej; W.: nnordfries. monnendei, mondi; L.: Hh 73b, Rh 933b

mæ-n-a-n-dî, afries., st. M. (a): Vw.: s. mæ-n‑a‑n-dei

mæ-nath 39, afries., M. (kons.): nhd. Monat; ne. month; Vw.: s. mõi-a‑, ‑lik; Hw.: vgl. got. mÐnoþs, an. mõnaŒr, ae. mænaþ, as. mõnuth*, ahd. mõnæd; Q.: E, H, B, W; E.: germ. *mÐnæþ, *mÚnæþ, M. (kons.), Monat; idg. *mÐnæt, M., Monat, Mond, Pokorny 731; s. idg. *mÐ‑ (3), V., messen, Pokorny 703; W.: nfries. moanne; L.: Hh 73b, Rh 933b

mæ-nath‑lik 1 und häufiger?, afries., Adj.: nhd. monatlich; ne. monthly; Hw.: vgl. ae. mænaþlic, ahd. mõnædlÆh*; E.: s. mæ-nath, ‑lik (3); L.: Hh 73b

mo-n-d-a, afries., sw. M. (n): Vw.: s. ma-n‑d‑a

mo-n-d-a-fri-æ-nd, afries., M. (nd): Vw.: s. man-d‑a-fri-æ‑nd

mon-d-a-sel-skip, afries., Sb.: Vw.: s. man-d‑a-sel-skip

mong, afries., Präp.: Vw.: s. mang

mon-ia, afries., sw. V. (2): Vw.: s. man-ia

monich, afries., Pron.: Vw.: s. manich

monich-fal-d, afries., Adj.: Vw.: s. manich-fal‑d

*monich-fal-d-ich?, afries., Adj.: Vw.: s. *manich-fal-d-ich?

monich-fal-d-ic-hê-d, afries., st. F. (i): Vw.: s. manich-fal-d-ic-hê‑d

mon-inge, afries., st. F. (æ): Vw.: s. man-inge

mon-ink, afries., st. M. (a): Vw.: s. mun-ek

mon-d (1), afries., st. M. (a): Vw.: s. mun‑d (2)

mon-d (2), afries., st. M. (a): Vw.: s. mun‑d (3)

mon-n, afries., st. M. (a): Vw.: s. man‑n

mon-n-Ðt-ich, afries., Adj.: Vw.: s. man‑n-Ðt-ich

mon-n-hau-d, afries., st. N. (a): Vw.: s. man‑n-hâv-ed

mon-n-hâv-ed, afries., st. N. (a): Vw.: s. man‑n-hâv-ed

mon-n-hond?, afries., st. F. (u): Vw.: s. man‑n-hand?

mon-n-ia, afries., sw. V. (2): Vw.: s. man-n-ia

mon-n-ik, afries., Pron.: Vw.: s. man-n-ik

mon-n-ik-æ-ther, afries., Pron.: Vw.: s. man-n‑ik-æ-ther

mon-n-lik, afries., Pron.: Vw.: s. man‑n-lik

mon-n-s-kouw-inge, afries., st. F. (æ): Vw.: s. man‑n-s‑kâw-inge

mon-n-s-kôw-inge, afries., st. F. (æ): Vw.: s. man‑n-s‑kâw-inge

mon-n-slach-t-a, afries., sw. M. (n), F.?: Vw.: s. man‑n-slach-t‑a

mon-n-slach-t-ich, afries., Adj.: Vw.: s. man‑n-slach-t-ich

mon-n-slag-a, afries., sw. M. (n): Vw.: s. man‑n-slag-a

mon-n-ta-l-e, afries., st. F. (æ): Vw.: s. man‑n-ta-l‑e

*mon-sk-lÆk-e, afries., N.: Vw.: s. *man-n-isk-lÆk-e

mon-s-lÆk-e, afries., N.: Vw.: s. man‑s-lÆk-e

mær 1 und häufiger?, afries., st. N. (a): nhd. Moor; ne. moor; Hw.: vgl. ae. mær, as. mær, ahd. muor; E.: s. germ. *mæra‑, *mæraz, st. M. (a), Moor, Sumpf; germ. *mæra‑, *mæram, st. N. (a), Moor, Sumpf, Wasser; idg. *mÅri, Sb., Meer, See (F.), Pokorny 748; L.: Hh 73b

mor-g-en* 11, mer-g-en, mor‑n, mer‑n, afries., st. M. (a): nhd. Morgen; ne. morning; Vw.: s. ker-st-es‑, pâscha‑, pink-ost-r‑a‑; Hw.: vgl. got. maúrgins, an. morginn, ae. morgen (1), anfrk. morgan, as. morgan, ahd. morgan; Q.: W, S; E.: germ. *murgana‑, *murganaz, st. M. (a), Morgen; s. idg. *merýk‑, *merk‑, V., flimmern, funkeln, sich verdunkeln, Pokorny 733; vgl. idg. *mer‑ (2), V., flimmern, funkeln, Pokorny 733; W.: nfries. moarn; W.: s. saterl. merden; W.: nnordfries. miern; L.: Hh 73b, Rh 935b

mor-n, afries., st. M. (a): Vw.: s. mor-g-en

morr-a* 1, afries., Sb.: nhd. Messer, Dolch; ne. knife (N.), dagger (N.); E.: ?; L.: Hh 73b, Hh 167, Rh 936a

*mors-a, afries., sw. V. (1): nhd. pfuschen, betrügen; ne. deceive; Hw.: s. mors-elsa; Q.: AA 139; E.: ?; L.: AA 139

mors-elsa 1, afries., sw. M. (n): nhd. Schwindel, Betrug; ne. deceit; Q.: AA 139; E.: s. *mors-a; L.: AA 139

mor-th 48, afries., st. N. (a): nhd. Verbrechen, Frevel, Böses, Mord, Totschlag, totes Kind; ne. crime, murder (N.), dead child; ÜG.: lat. (mortõlis) K 16, L 24; Vw.: s. nom-els‑, ‑bran‑d, ‑bran-d-ere, ‑dÐ‑d, ‑dolch, ‑kâs-e, ‑nacht, ‑nacht-bran‑d, ‑sek-e; Hw.: vgl. an. morŒ (1), ae. morþ, as. morth*, lang. *mord, ahd. mord*; Q.: R, E, W, H, S, K 16, L 24; E.: germ. *murþa‑, *murþam, st. N. (a), Tötung, Mord; s. idg. *mer‑ (4), *merý‑, V., sterben, Pokorny 735; W.: nfries. moard; W.: saterl. morde; L.: Hh 73b, Rh 936a

mor-th‑bran-d 12, morth‑bron-d, afries., st. M. (a): nhd. heimliche Brandstiftung, Mordbrand; ne. deadly arson; Q.: S, R, W; E.: s. mor‑th, bran‑d; L.: Hh 73b, Rh 936b

mor-th-bran-der, afries., st. M. (ja): Vw.: s. mor‑th-bran-d-ere*

mor-th‑bran-d-ere* 1, mor-th-bran-d-er, mor-th‑bron-d-er, afries., st. M. (ja): nhd. Brandstifter, Mordbrenner; ne. arsonist; Q.: W; E.: s. mor‑th, bran-d-ere; L.: Hh 73b, Rh 936b

mor-th-bron-d, afries., st. M. (a): Vw.: s. mor‑th-bran‑d

mor-th-bron-der, afries., st. M. (ja): Vw.: s. mor‑th-bran-d-ere*

mor-th-dÐ-d* 11, mor-th‑dÐ-d-e, afries., st. F. (i): nhd. Mordtat, heimliche Missetat; ne. murder (N.), secret evil (N.); Hw.: vgl. ae. morþdÚd; Q.: R, E, H, W; E.: s. mor‑th, dÐ‑d; L.: Hh 73b, Rh 936b

mor-th-dÐ-d-e, afries., st. F. (i): Vw.: s. mor‑th-dÐ‑d*

mor-th‑dolch 1, afries., st. N. (a): nhd. Verwundung in mörderischer Absicht; ne. injury with fatal intention; Q.: H; E.: s. mor‑th, dolch; L.: Hh 73b, Hh 167, Rh 936b

mor-th‑en-er 3, afries., M.: nhd. Mörder; ne. murderer; Hw.: s. mor-th-er; Q.: F, W, Schw; E.: s. mor-th-ia; L.: Hh 73b, Rh 936b

mor-th‑er 1 und häufiger?, afries., M.: nhd. Mörder; ne. murderer; Hw.: s. mor-th-en-er; E.: s. mor‑th; L.: Hh 73b, Rh 936b

mor-th-er-Æe 1, afries., F.: nhd. Mord; ne. murder (N.); Hw.: vgl. mnd. mörderîe, mnl. morderie, mhd. morderîe; Q.: AA 164; E.: s. mor-th-er; L.: AA 164

mor-th‑ia 6, afries., sw. V. (2): nhd. ermorden, töten; ne. murder (V.); Hw.: vgl. got. maúrþrja*, ae. *myrþran, ahd. murdiren*; Q.: H, E; E.: germ. *murþrjan, sw. V., ermorden; vgl. idg. *mer‑ (4), *merý‑, V., sterben, Pokorny 735; L.: Hh 73b, Rh 936b

mor-th‑kâs-e 2, afries., st. F. (æ): nhd. »Mordstreit«, Schlägerei mit Todesfolge; ne. fighting (N.) with fatal ending; Q.: H; E.: s. mor‑th, kâs-e; L.: Hh 73b, Hh 167, Rh 937a

mor-th‑nacht 1, afries., F. (kons.): nhd. Mordnacht; ne. night (N.) of murder; Vw.: s. ‑bran‑d; E.: s. mor‑th, nacht; L.: Hh 73b, Rh 937a

mor-th‑nacht‑bran-d 1, mor-th‑nacht‑brond, afries., st. M. (a): nhd. »Mordnachtbrand«, nächtliche Brandstiftung; ne. arson at night; Q.: W; E.: s. mor‑th, nacht, bran‑d; L.: Hh 73b, Rh 937a

mor-th-nacht-bron-d, afries., st. M. (a): Vw.: s. mor‑th-nacht-bran‑d

mor-th‑sek-e 1 und häufiger?, afries., st. F. (æ): nhd. »Mordsache«, Frevel; ne. offence; E.: s. mor‑th, sek-e; L.: Hh 73b

mæs 3, afries., st. N. (a): nhd. Essen (N.), Speise, Mus; ne. food; Vw.: s. pip-er‑, ‑dolch; Hw.: vgl. ae. mæs, anfrk. muos, as. mæs*, ahd. muos; Q.: W, E; E.: germ. *mæsa‑, *mæsam, st. N. (a), Essen (N.), Speise, Mus; s. idg. *mad‑, Adj., V., nass, fett, triefen, Pokorny 694; L.: Hh 73b, Rh 937a

mæs‑dolch 10, afries., st. N. (a): nhd. Quetschung, Quetschwunde; ne. bruise (N.); Q.: R, E, F, H, W; E.: s. mæs, dolch; L.: Hh 73b, Hh 167, Rh 937a

mæt-a* 39, afries., Prät.-Präs.: nhd. müssen, dürfen, können; ne. must (V.), might (V.), be allowed; Hw.: vgl. got. *mætan, ae. mætan, as. mætan*, ahd. muozan*; Q.: R, H, B, E, W; E.: germ. *mætan, Prät.‑Präs., Raum haben, können, dürfen, vermögen; idg. *med‑ (1), V., messen, Pokorny 705, Seebold 354; W.: nfries. moatten, V., müssen; L.: Hh 73b, Rh 937a

mæt‑lik 1, afries., Adj.: nhd. angemessen, zulässig; ne. suitable, permitted; Vw.: s. un‑; Hw.: vgl. ahd. *muozlÆh?; Q.: W; E.: s. mæt-an, ‑lik (3); L.: Hh 73b, Hh 167

mæ-ther 2, afries., st. N. (a): nhd. Mieder; ne. bodice; Hw.: vgl. ahd. muodar*; Q.: E, H; E.: germ. *mæþra‑, *mæþram, *mæþrja‑, *mæþrjam, st. N. (a), Gebärmutter, Bauch; vgl. idg. *mõtér, *meh2tèr, *méh2tær, F., Mutter (F.) (1), Pokorny 700; idg. *mõ‑ (3), F., Mutter (F.) (1), Brust?, Pokorny 694; L.: Hh 73b, Rh 937b

mou-w-e 1, mo-w-e, afries., st. F. (æ): nhd. Ärmel; ne. sleeve; Hw.: vgl. mnd. mouwe; E.: germ. *mauwæ, st. F. (æ), Muff (M.) (1), Ärmel; s. idg. *meu‑ (2), *meøý‑, V., fortschieben, bewegen, Pokorny 743; W.: nfries. mouwe; L.: Hh 73b, Rh 937b

mo-w-e, afries., st. F. (æ): Vw.: s. mou-w‑e

mug-a 110 und häufiger?, mog-a, afries., Prät.‑Präs.: nhd. mögen, vermögen, können; ne. might (V.); ÜG.: lat. posse K 3, K 10, K 14, W 3, W 4, WE, L 17, AB (86, 3); Vw.: s. ur‑; Hw.: s. maga‑nde; vgl. an. mega, ae. magan, anfrk. mugan, as. mugan*, ahd. mugan; Q.: K 3, K 10, K 14, W 3, W 4, WE, L 17, AB (86, 3), AA 186; E.: germ. *mugan, Prät.‑Präs., können, vermögen; idg. *magh‑, V., können, vermögen, helfen, Pokorny 695?; W.: nfries. meyen, V., mögen, können; W.: saterl. muga, mej, V., mögen, können; L.: Hh 73b, Rh 927b, AA 186

mug-en-hê-d* 1 und häufiger?, afries., st. F. (i): nhd. Vermögen, Können, Macht; ne. ability, might (N.); Vw.: s. for‑; Hw.: vgl. mnd. mögenhêit, mögenthêit, mnl. mogentheit, mhd. mugentheit; E.: s. mug-a, *hê‑d; L.: AA 186

mðk-a 2, afries., sw. M. (n): nhd. Halm; ne. stalk (N.); Hw.: vgl. an. mðgr, mnd. mðke; Q.: Jur; E.: s. germ. *mðka, Sb., Haufe, Haufen; vgl. idg. *mÈk‑, Sb., Haufe, Haufen, Zubehör, Pokorny 752; L.: Hh 74a, Rh 937b

mð-l-a 2, afries., sw. M. (n): nhd. Maul, Mund (M.); ne. mouth (N.); Vw.: s. ‑brê-d-ene; Hw.: s. *mð-l-ich; vgl. an. mðli, ahd. mðla; Q.: H; E.: germ. *mðla‑, *mðlaz, st. M. (a), Maul, Mund (M.); germ. *mðla‑, *mðlam, st. N. (a), Maul, Mund (M.); germ. *mðlæ‑, *mðlæn, *mðla‑, *mðlan, sw. M. (n), sw. N. (n), Maul, Mund (M.); s. idg. *mÈ‑ (1), V., Sb., murmeln, Mund (M.), Maul (N.) (1), Pokorny 751; W.: nfries. muwlle; W.: saterl. mula; W.: nnordfries. mul; L.: Hh 74a, Rh 938a

mð-l-a‑brê-d‑ene 2, afries., F.: nhd. Mundverbreiterung; ne. broadening (N.) of the mouth; Q.: AA 20; E.: s. mð-l‑a, brê-d-ene; L.: Hh 74a, AA 20

*mð-l‑ed, afries., Adj.: nhd. mäulig; ne. ...mouthy; Vw.: s. has­‑; E.: s. mð-l‑a

mund (1) 20, afries., st. M. (a): nhd. Mund (M.); ne. mouth (N.); Hw.: vgl. got. munþs, an. munnr, ae. mðþ, anfrk. mund, as. mund (1), mðth*, ahd. mund (1); Q.: E, S, W; E.: germ. *munþa‑, *munþaz, st. M. (a), Mund (M.); idg. *ment‑ (2), V., Sb., kauen, Gebiss, Mund (M.), Pokorny 732; L.: Hh 74a, Rh 938a

mun-d (2) 20, mon-d (1), afries., st. M. (a): nhd. Vormundschaft, Schutz; ne. guardianship; Vw.: s. bal-u‑, for-a‑, nê‑d‑, wer‑th‑, ‑sket‑t, ‑skip; Hw.: vgl. got. *munda, an. mund (1), ae. mund (2), as. mund, ahd. munt* (1); Q.: W, B, E, R, S, AA 215; E.: germ. *mundi‑ (1), *mundiz, st. F. (i), Hand, Schutz; idg. *m¤tós, Sb., Hand, Pokorny 740; s. idg. *mýr, Sb., Hand, Pokorny 740; L.: Hh 74a, Rh 938a, AA 215

mun-d (3) 35, mon-d (2), afries., st. M. (a): nhd. Vormund; ne. guardian (M.); Vw.: s. bal-u‑, for-a‑, set‑, ‑lâ‑s; Hw.: vgl. got. *munda, an. mund (1), ae. mund (2), as. mund, ahd. munt* (1), munt (2); Q.: R, W, B, Jur, AA 215; E.: germ. *mundi‑ (1), *mundiz, st. F. (i), Hand, Schutz; idg. *m¤tós, Sb., Hand, Pokorny 740; s. idg. *mýr, Sb., Hand, Pokorny 740; W.: saterl. mond; L.: Hh 74a, Rh 938b, AA 215; R.: set munt, afries., M.: nhd. eingesetzter Vormund; ne. given guardian (M.); L.: Hh 188

mun-d‑ele 1, afries., Sb.: nhd. Mündel; ne. ward (F.), ward (M.); Q.: W, AA 73; E.: s. mun‑d (2); L.: Hh 74a, Rh 939a, AA 73

*mun-d-el-ia, afries., sw. V. (2): nhd. schützen, bevormunden; ne. guard (V.); Hw.: s. mun-d-ele; Q.: AA 73; E.: s. mun-d-ele; L.: AA 73

mun-d‑el‑inge 1, afries., st. F. (æ): nhd. Vormundschaft; ne. guardianship; Q.: R, AA 73; E.: s. *mun-d-el-ia, *‑inge; L.: Hh 74a, Rh 939a, AA 73

*mun-d-ere, afries., st. M. (ja): Vw.: s. for-a‑; E.: s. mun‑d (3); L.: Hh 30a, Rh 752a

*mun-d-ig-ia, afries., sw. V. (2): Vw.: s. nê‑d‑; E.: s. mun‑d (2); L.: Hh 75b

mun-d‑lâ-s 1 und häufiger?, afries., Adj.: nhd. vormundlos, ohne Vormund; ne. without guardian; E.: s. mun‑d (3), *‑lâ‑s; L.: Hh 74a

mun-d-sket, afries., st. M. (a): Vw.: s. mun‑d-sket‑t

mun-d‑sket-t 7, mun-d-sket, afries., st. M. (a): nhd. Mundschatz, Zahlung für Vormundschaft; ne. payment for guardianship; Q.: H, W; E.: s. mun‑d (2), sket‑t; L.: Hh 74a, Rh 939a

mun-d‑skip 41, afries., st. F. (i), N.: nhd. Vormundschaft; ne. guardianship; Hw.: vgl. ahd. *muntskaf?, mnd. muntshop, mnl. montschap, mhd. muntschaft; Q.: W, AA 215; E.: s. mun‑d (2), *‑skip (2); L.: Hh 74a, Rh 939b, AA 215

mun-ek 13, mon-ink, afries., st. M. (a): nhd. Mönch; ne. monk; Vw.: s. ‑frou-w‑e, ‑gæd; Hw.: vgl. an. munkr, ae. munuc, as. *munik?, ahd. munih; Q.: E, S, B, W; E.: germ. *munik, M., Mönch; s. lat. monachus, M., Mönch; s. gr. monacÒj (monachós), M., Einsiedler; vgl. gr. mÒnoj (mónos), Adj., allein; vgl. idg. *men‑ (4), V., Adj., klein, verkleinern, vereinzelt, Pokorny 728; L.: Hh 74a, Rh 939b

mun-ek‑frou-w-e 1 und häufiger?, afries., sw. F. (n): nhd. »Mönchfrau«, Nonne; ne. nun; E.: s. mun-ek, frou-w‑e; L.: Hh 74a

mun-ek‑gæd 1, afries., st. N. (a): nhd. Mönchsgut; ne. monastic property; Q.: S; E.: s. mun-ek, gæd (1); L.: Hh 74a, Rh 939b

munt-e 5, afries., st. F. (æ): nhd. Münze; ne. coin (N.); ÜG.: lat. monÐta W 5; Hw.: s. ment-e; vgl. an. mynt, ae. mynet, ahd. muniz; Q.: R, E, H, W, W 5; E.: s. germ. *munita, F., Münze; s. lat. monÐta, F., Münzstätte, gemünztes Geld; L.: Hh 74a, Rh 920a

munt-er 3, afries., st. M. (ja): nhd. Münzer; ne. coiner; Hw.: s. ment-ere; vgl. ae. mynetere, as. muniteri*, ahd. munizõri; Q.: E, H, B, W, R; I.: Lüt. lat. monÐtõrius; E.: s. munt-e; L.: Hh 74a, Rh 920a

munt-ia 2, afries., sw. V. (2): nhd. münzen; ne. coin (V.); Hw.: s. ment-ia; vgl. ae. mynetian, as. munitæn*, ahd. munizæn*; Q.: W; E.: s. munt-e; L.: Hh 74a, Rh 920a

mð-r-e 3, afries., st. F. (æ): nhd. Mauer; ne. wall (N.); Vw.: s. ste-d‑e‑; Hw.: vgl. an. mðrr, ae. mðr, anfrk. mðra, as. mðra*, ahd. mðra; Q.: R, B; E.: germ. *mðra, F., Mauer; s. lat. mðrus, M., Mauer; vgl. idg. *mei- (1), V., Sb., befestigen, Pfahl, Bau, Pokorny 709; W.: saterl. mðre; L.: Hh 74a, Rh 939b

mðs 1 und häufiger?, afries., st. F. (i): nhd. Maus; ne. mouse; Hw.: vgl. got. *mðs, an. mðs, ae. mðs, anfrk. mðs, as. mðs, ahd. mðs; E.: germ. *mðs, F., Maus, Oberarmmuskel; idg. *mðs, Sb., Maus, Muskel, Pokorny 752; L.: Hh 143b

mð-th 7, afries., st. M. (a): nhd. Mund (M.); ne. mouth (N.); Vw.: s. ‑breu‑d; Hw.: vgl. got. munþs, an. munnr, ae. mðþ, anfrk. mund, as. mund (1), mðth*, ahd. mund (1); Q.: E, B, H; E.: germ. *munþa‑, *munþaz, st. M. (a), Mund (M.); idg. *ment‑ (2), V., Sb., kauen, Gebiss, Mund (M.), Pokorny 732; W.: nordfries. müd, müth, müss; L.: Hh 74a, Rh 940a

mð-th-a 18, afries., sw. M. (n): nhd. Mündung, Öffnung, Wunde; ne. mouth (N.) of a river, opening (N.), wound (N.); ÜG.: lat. æstium AB (88, 17); Q.: R, E, W, B, H, AB (88, 17); E.: germ. *munþa‑, *munþaz, st. M. (a), Mund (M.); idg. *ment‑ (2), V., Sb., kauen, Gebiss, Mund (M.), Pokorny 732; L.: Hh 74a, Rh 940a

mð-th-breu-d 2, afries., Sb.: nhd. Mundzucken; ne. quiver (N.) of one's mouth; Q.: E; E.: s. mð‑th, breu‑d; L.: Hh 74a, Rh 940b

n

n-, afries., Präf.: nhd. nicht; ne. not; Hw.: vgl. ae. ne (1), anfrk. ne, as. ne, ahd. ni; Vw.: s. ‑â-hwe-der, ‑el-l‑a, ‑er-tha; Hw.: s. ne; E.: germ. *ne, Negationspartikel, Adv., nicht; germ. *ni, Konj., dass nicht, nicht; idg. *nÁ (1), Konj., Negationspartikel, nicht, Pokorny 757

n-â (1) 4, n-ô, afries., Adv.: nhd. nie, nein; ne. never, no (Interj.); Hw.: vgl. ae. nõ, an. nÐ, as. neo, nio, ahd. nio, mnl. nie; Vw.: s. ‑hwe-der, ‑hwÐ‑r*, ‑man‑n, ‑m‑mê‑r, ‑m‑mê‑r-mâ‑r; Hw.: s. *â (3); Q.: B, E; E.: s. n‑, *â (3); W.: nfries. nee, nea, Adv., nie, nein; W.: saterl. na, Adv., nie, nein; L.: Hh 74a, Rh 940a

(2) 4, afries., Präp.: nhd. nach; ne. after; Vw.: s. hwÐ‑r; Hw.: s. nÐi (2); vgl. ae. néah (3), ahd. nõh (3); Q.: E, H, R, W, B, S; E.: s. germ. *nÐhwa‑, *nÐhwaz, *nÚhwa‑, *nÚhwaz, Adj., nahe; vgl. idg. *næ‑, Präp., an, hin, hinan, Pokorny 319; idg. *ene¨‑, *ne¨‑, *en¨‑, *¤¨‑, *h1ne¨-, V., reichen, erreichen, erlangen, Pokorny 316; W.: saterl. nei, Präp., nach; L.: Hh 74b, Rh 947a

nach, afries., Adv.: Vw.: s. noch

nacht 70 und häufiger?, afries., F. (kons.): nhd. Nacht; ne. night (N.); ÜG.: lat. (nocturnus) L 17; Vw.: s. even‑, fiðwer‑t‑, mor‑th‑, nevil‑, sum-ur-es‑, wi‑n-ter‑s‑, ‑bran‑d, ‑bran-d-ere, *‑dÐ‑d, ‑fer‑s‑t, ‑liõch-t-ene, ‑râ‑f, ‑s‑tel-a-ne; Hw.: vgl. got. nahts, an. nõtt, ae. niht, anfrk. naht, as. naht, ahd. naht; Q.: B, E, R, W, H, S, L 17; E.: germ. *naht-, *nahti‑, *nahtiz, st. F. (i), Nacht; vgl. idg. *nokt-, *nekÝt, *nokÝts, F., Nacht, Abend, Dämmerung, Pokorny 762; W.: nfries. nacht; R.: hel-g‑a nacht-a, afries., F. Pl.: nhd. Weihnachten; ne. Christmas; L.: Hh 74b, Hh 114b, Rh 940a

nacht-bran-d, nacht-bron-d, afries., st. M. (a): nhd. »Nachtbrand«, nächtlicher Mordbrand; ne. arson at night; Vw.: s. mor‑th‑; Q.: W, E, R; E.: s. nacht, bran‑d; L.: Hh 74b, Rh 941a

nacht-bran-d-ere 1, nacht-bron-d-ere, afries., st. M. (ja): nhd. »Nachtbrenner«, nächtlicher Mordbrenner; ne. nightly arsonist; Q.: W; E.: s. nacht, bran-d-ere; L.: Hh 74b, Rh 941a

nacht-bron-d, afries., st. M. (a): Vw.: s. nacht-bran‑d

nacht-bron-d-ere, afries., st. M. (ja): Vw.: s. nacht-bran-d-ere

nacht-dÐ-d* 2, nacht-dÐ-d-e, afries., st. F. (i): nhd. Nachttat, nächtliches Verbrechen; ne. crime at night; Q.: W; E.: s. nacht, dÐ‑d; L.: Hh 74b, Rh 941a

nacht-dÐ-d-e, afries., st. F. (i): Vw.: s. nacht-dÐ‑d*

nach-te, afries., Adv.: Vw.: s. noch-te

nacht-es 15, afries., Adv.: nhd. nachts; ne. at night; ÜG.: lat. nocte W 4, L 17, L 24; Q.: R, E, H, W, B, W 4, L 17, L 24; E.: s. nacht; L.: Hh 74b, Rh 941a

nacht-fer-s-t 1, afries., F.: nhd. Frist von einem Tag, Nachtfrist; ne. time-limit of one day; Q.: W; E.: s. nacht, fer‑s‑t; L.: Hh 74b, Rh 941a

nacht-liõch-t-ene 1, afries., F.: nhd. Nachtbeleuchtung; ne. illumination at night; Q.: S, AA 12; E.: s. nacht, *liõch-t-ene; L.: Hh 74b, Rh 941a, AA 12

nacht-râ-f 4, afries., st. M. (a): nhd. nächtlicher Raub, Nachtraub; ne. robbery at night; Q.: E, W; E.: s. nacht, râ‑f; L.: Hh 74b, Rh 941a

nacht-s-tel-a-ne 1, afries., F.: nhd. nächtlicher Diebstahl, Nachtdiebstahl; ne. theft at night; Q.: E, AA 20; E.: s. nacht, s‑tel-a-ne*; L.: Hh 74b, Rh 941a, AA 20

nacht-thiðf-te, afries., st. F. (æ): Vw.: s. nacht-thiðv-ithe*

nacht-thiðv-ethe, afries., st. F. (æ): Vw.: s. nacht-thiðv-ithe*

nacht-thiðv-ithe* 8, nacht-thiðv-ethe, nacht-thiðf-te, afries., st. F. (æ): nhd. nächtlicher Diebstahl, Nachtdiebstahl; ne. theft at night; Q.: W, R, AA 135; E.: s. nacht, thiðv-ithe*; L.: Hh 74b, Rh 941a

nâ-d, afries., F.: Vw.: s. nê‑d

n-â-hwe-d-d-er, afries., Pron., Adv.: Vw.: s. n‑â-hwe-der

n-â-hwe-der 46, n-â-hwe-d-d-er, n-ô-hwe-der, n‑ô-hwe‑d-d‑er, n-â-u-der, n-â-u-ther, n‑ô-u-der, n‑ô-u-ther, n‑or, n‑er, afries., Pron., Adv.: nhd. weder, keiner von beiden; ne. none, neither; ÜG.: nec L 2, L 12, L 15; Q.: W, R, H, B, E, S, L 2, L 12, L 15; E.: s. n‑â (1), hwe-der (1); R.: n‑â-hwe-der thÁ‑r, afries., Konj.: nhd. weder ... noch; ne. neither ... nor; L.: Hh 74a, Rh 941a

n-â-hwÐ-r* 1 und häufiger?, n-â-wÐ‑r, afries., Adv.: nhd. nirgends; ne. nowhere; E.: s. n‑â (1), hwÐ‑r; L.: Hh 74b

*nâk-a, afries., Konj.: Q.: B, E; R.: al-sõ nâk-a sõ, afries., Konj.: nhd. so lange als, sobald als; ne. as long as, as soon as; L.: Hh 74b, Hh 167, Rh 941b

nak-ed, nak-en, nak-end, afries., Adj.: nhd. nackt, nackend; ne. naked; ÜG.: lat. nðdus L 2; Vw.: s. sto‑k‑k‑; Hw.: vgl. got. naqaþs, an. nakinn, ae. nacod, ahd. nakkot*; Q.: H, W, L 2; E.: germ. *nakwada‑, *nakwadaz, *nakana‑, *nakanaz, Adj., nackt, nackend, unbekleidet; idg. *nogÝ‑, *nogÝdho‑, Adj., nackt, Pokorny 769; W.: nfries. neaken, Adj., nackt; W.: nnordfries. naken, nackend, nackt, Adj., nackt; L.: Hh 74b, Hh 167, Rh 942a

nak-ed, afries., Adj.: Vw.: s. nak-ed

nak-en, afries., Adj.: Vw.: s. nak-ed

nak-end, afries., Adj.: Vw.: s. nak-ed

nam-a (1) 17, nom-a (1), afries., sw. M. (n): nhd. Name, Person; ne. name (N.); Vw.: s. al-l‑a‑, frou-w-es‑; Hw.: vgl. got. namæ, an. nafn, ae. nama, anfrk. namo, as. namo, ahd. namo (1); Q.: W, E, H, R, S; E.: germ. *namæ‑, *namæn, *nama‑, *naman, sw. M. (n), Name; germ. *namæ‑, *namæn, *nama‑, *naman, sw. N. (n), Name; s. idg. *enom¤‑, *næm¤‑, Sb., Name, Pokorny 321?; W.: nfries. namme; W.: saterl. namme; W.: nnordfries. nom; L.: Hh 74b, Hh 167, Rh 954a

*nam-a (2), *nom-a (2), afries., sw. M. (n): nhd. Nehmer; ne. taker; Vw.: s. erf‑; Hw.: vgl. ae. *nima?; E.: germ. *nemæ‑, *nemæn, *nema‑, *neman, sw. M. (n), Nehmer; s. idg. *nem‑ (1), V., zuteilen, nehmen, anordnen, rechnen, zählen, Pokorny 763; L.: Hh 74b, Rh 712a

*nam-ad, *nom-ad, afries., (Part. Prät.=)Adj.: Vw.: s. for-a‑; E.: s. nam-ia; L.: Hh 30a

n-â-man-n 27, n-â-mon-n, n-â-m-m-on, n-e-man-n, n-e-mon‑n, n‑e-m-m-en, n‑e‑m-m‑a, n‑i-man-n, n‑i-mon‑n, n‑i-m-m‑en, n‑i‑m-m‑a, afries., Pron.: nhd. niemand; ne. nobody; Hw.: vgl. as. neoman, ahd. nioman; Q.: R, W, E, S; E.: s. n‑â (1), man‑n; W.: nfries. nimmen, Pron., niemand; W.: saterl. nimmen, Pron., niemand; L.: Hh 74b, Hh 167, Rh 942a

*nam-d, afries., (Part. Prät.=)Adj.: Vw.: s. *nam-ed

*nam-ed, *nom-ed, *nam-d, *nom-d, afries., (Part. Prät.=)Adj.: nhd. benannt; ne. named; Vw.: s. un‑, un-bi‑; E.: s. nam-ia

nam-e-lik 2, nom-e-lik, nam-lik*, nom-lik, afries., Adj.: nhd. offensichtlich; ne. obvious; Hw.: vgl. ahd. namalÆh*; Q.: W; E.: s. nam-a (1), ‑lik (3); W.: nfries. neamlijck, Adj., offensichtlich; L.: Hh 74b, Hh 167, Rh 955a

n-â-mê-r, afries., Adv.: Vw.: s. n‑â‑m-mê‑r

nam-ia 23, nom-ia, afries., sw. V. (2): nhd. nennen; ne. name (V.); Vw.: s. bi‑, on‑; Hw.: vgl. got. namnjan*, ae. namian, as. namon*, ahd. namæn; Q.: R, W, H, E, B, S; E.: germ. *namnjan, sw. V., nennen, heißen, benennen, bezeichnen; vgl. idg. *enom¤‑, *næm¤‑, Sb., Name, Pokorny 321; W.: nfries. neamen, neamjen, V., nennen; W.: saterl. nama, V., nennen; L.: Hh 74b, Rh 954b

nam-lik*, afries., Adj.: Vw.: s. nam-e-lik

n-â-m-mê-r 2, n-â-mê-r, n-ê-mê-r, nê-m-m-ê‑r, n-i-mê-r, ni-m-m-ê‑r, afries., Adv.: nhd. nimmer, nie, nein; ne. never, no (Adv.); Vw.: s. ‑mâ‑r; Hw.: s. mâ‑r (2); vgl. ahd. niomÐr, mnl. nemmer, mhd. niemÐr; Q.: H; E.: s. n‑â (1), mâ‑r (2); W.: nfries. nammers, nummer, Adv., nimmer; W.: saterl. nummer, Adv., nimmer; L.: Hh 74b, Hh 167, Rh 942a

n-â-m-mê-r-mâ-r 3, afries., Adv.: nhd. nimmer mehr; ne. never ever; Hw.: vgl. mnl. nemermer, mhd. nimerme, nimer mere; Q.: R, W; E.: s. n‑â-m-mê‑r, mâ‑r (2); W.: nfries. nammersmar, Adv., nimmermehr; L.: Hh 74b, Rh 942a

n-â-m-m-on-n, afries., Pron.: Vw.: s. n‑â-man‑n

nam-n-a 9, nem-n-a, nom-n-a, nan-n-a, nen-n-a, afries., sw. V. (1): nhd. nennen; ne. name (V.); Vw.: s. bi‑; Hw.: vgl. an. nefna, as. nemnian*, ahd. nemnen*; Q.: W, S; E.: s. germ. *namnjan, sw. V., nennen, heißen, benennen, bezeichnen; vgl. idg. *enom¤‑, *næm¤‑, Sb., Name, Pokorny 321; L.: Hh 75a, Hh 167, Rh 955a

n-â-mon-n, afries., Pron.: Vw.: s. n‑â-man‑n

n-â-n, afries., Pron.: Vw.: s. n‑ê‑n

n-â-n-ê-n 12, n-â-n-n-ê-n, afries., Pron.: nhd. kein; ne. no (Pron.); Q.: B, E, H; E.: s. n‑â (1), ê‑n; L.: Hh 74b, Rh 942a

nan-n-a, afries., sw. V. (1): Vw.: s. nam-n‑a

n-â-n-n-ê-n, afries., Pron.: Vw.: s. n‑â-n‑ê‑n

na-r-a 1 und häufiger?, ne-r‑a (1), afries., sw. V. (1): nhd. hindern, bedrängen; ne. oppress, hinder (V.); Hw.: s. na-r-e; vgl. ae. nierwan; E.: germ. *narwjan, sw. V., bedrängen; s. idg. *sner‑ (2), V., drehen, winden, schnüren, schrumpfen, Pokorny 975?; vgl. idg. *snÐ‑, *snÐi‑, V., Sb., drehen, weben, spinnen, nähen, Faden, Pokorny 973; L.: Hh 76a, Rh 948b

na-r-e 1, afries., F.: nhd. Haft; ne. captivity; Hw.: s. na-r‑a; Hw.: vgl. ae. nearu (2); Q.: H; E.: germ. *narwæ, st. F. (æ), Enge; s. idg. *sner‑ (2), V., drehen, winden, schnüren, schrumpfen, Pokorny 975?; vgl. idg. *snÐ‑, *snÐi‑, V., Sb., drehen, weben, spinnen, nähen, Faden, Pokorny 973; W.: nfries. neare; W.: saterl. nare; W.: nnordfries. naar, när; L.: Hh 75a, Rh 942a

n-â-r-ne 2, n‑ô-r-ne, afries., Adv.: nhd. nirgend, nirgends; ne. nowhere; Hw.: s. or-na; vgl. mnl. narne; Q.: Schw; E.: s. n‑â (1), or-na; W.: nfries. naerne, Adv., nirgends; L.: Hh 74b, Hh 167, Rh 942b

n-â-s 2, afries., Adv.: nhd. keineswegs; ne. not at all; Hw.: vgl. ae. nÚs (2); Q.: H; E.: s. n‑â (1); L.: Hh 75a, Rh 942b

nât (1) 14, afries., st. M. (a): nhd. Genosse, Sippengenosse; ne. comrade; Vw.: s. her-e‑, hð‑s‑, lan‑d‑, skel-d‑, swe-th‑e‑; Hw.: vgl. an. nautr, ae. *néat (2), as. *næt?, ahd. *nðz (2)?; Q.: E, W, R, H; E.: s. germ. *ganauta‑, *ganautaz, st. M. (a), Genosse; vgl. idg. *neud‑?, V., greifen, ergreifen, nutzen, Pokorny 768; W.: s. nfries. genoat, M., Genosse; L.: Hh 75a, Rh 942b

nât (2) 3, afries., st. M. (a): nhd. Tier; ne. animal; Hw.: s. niõt-a; vgl. an. naut, ae. néat (1), ahd. næz (1); Q.: R; E.: germ. *nauta‑, *nautaz, st. M. (a), Nutzvieh, Rind, Nutzen (N.), Habe; germ. *nauta, *nautam, st. N. (a), Nutzvieh, Rind, Nutzen (N.), Habe; s. vgl. idg. *neud‑?, V., greifen, ergreifen, nutzen, Pokorny 768; W.: nnordfries. nut, nuat, nuet, nyt; L.: Hh 75a, Rh 942b

n-â-t (3), afries., Pron., Adv.: Vw.: s. n‑â-we‑t

*nât-a, afries., sw. M. (n): nhd. Genosse, Sippengenosse; ne. comrade; Vw.: s. her-e‑, swe-th‑e‑*; Hw.: s. nât (1); vgl. an. nauti; E.: s. nât (1)

nât-lik 1 und häufiger?, afries., Adj.: nhd. gleichgestellt, ebenbürtig; ne. equal (Adj.); Vw.: s. un‑; E.: s. nât (1), ‑lik (3); L.: Hh 75a, Hh 149b, Hh 167

na-t-ðre 2, afries., st. F. (æ): nhd. Natur, natürliche Weltordnung, angeborene Beschaffenheit des Menschen; ne. nature, natural order (N.), human nature; Hw.: vgl. an. nõttðra, ahd. natðra, mhd. natðre; I.: Lw. lat. nõtðra; E.: s. lat. nõtðra, F., Geburt, Natur; s. idg. *enti‑, *enýti‑, *¤ti‑, Sb., Geburt, Familie, Pokorny 373; vgl. idg. *en‑ (1), *ený‑, *nÐ‑, *næ‑, V., erzeugen, Pokorny 373; L.: Hh 75a, Rh 943a

na-t-ðr-lik 1, afries., Adj.: nhd. natürlich; ne. natural; Vw.: s. ‑hê‑d; Hw.: vgl. an. nõttðrligr, ahd. natðrlÆh; Q.: W; I.: Lüt. lat. nõtðrõlis; E.: s. na-t-ðre, ‑lik (3); L.: Hh 75a, Rh 943a

na-t-ðr-lik-hê-d 1, afries., st. F. (i): nhd. Natürlichkeit; ne. naturality; Hw.: vgl. mnd. natürlichêit, mnl. naturrlijcheit, mhd. natðrlÆcheit; Q.: AA 186; I.: Lw. mnd. natürlicheit; E.: s. mnd. natürlicheit, F., Natürlichkeit; s. afries. na-t-ðr-lik, *hê‑d; L.: AA 186

nõ-th-e, afries., sw. F. (n): Vw.: s. nÐ-th‑e

nõ-th-e-lik, afries., Adj.: Vw.: s. nÐ-th‑e-lik

n-â-u-der, afries., Pron., Adv.: Vw.: s. n‑â-hwe-der

n-â-u-t, afries., Pron., Adv.: Vw.: s. n‑â-we‑t

n-â-u-ther, afries., Pron., Adv.: Vw.: s. n‑â-hwe-der

nav-l-a 2, afries., sw. M. (n): nhd. Nabel; ne. navel; Vw.: s. ‑bre-k‑e; Hw.: vgl. an. nafli, ae. nafela, ahd. nabalo; Q.: W, S; E.: germ. *nabalæ‑, *nabalæn, *nabala‑, *nabalan, M., Nabel; s. idg. *enebh‑ (1), *nÅbh‑, Sb., Nabel, Pokorny 315; W.: saterl. nawl; W.: nnordfries. nawel; L.: Hh 75a, Rh 943a

nav-l-a-bre-k, afries., st. M. (i): Vw.: s. nav-la-bre-k‑e

nav-l-a-bre-k-e 1, nav-l-a-bre‑k, afries., st. M. (i): nhd. Nabelbruch; ne. umbilical hernia; Q.: W; E.: s. nav-la, bre-k‑e; L.: Hh 75a, Hh 167, Rh 943a

n-â-wÐ-r, afries., Adv.: Vw.: s. n‑â-hwÐ‑r

n-â-we-t 70 und häufiger?, n-ô-we-t, n-â-u-t, n-â-t (3), afries., Pron., Adv.: nhd. nichts, nicht; ne. nothing, not; Hw.: vgl. ae. nõht (3), anfrk. niewiht, as. neowiht*, ahd. niowiht*; Q.: S, R, B, E, H, W; E.: s. n‑â (1); s. germ. *wihti‑, *wihtiz, *wehti‑, *wehtiz, st. F. (i), Wesen, Sache, Ding; idg. *øekti‑, Sb., Sache, Ding, Pokorny 1136; s. idg. *øekÝ‑, V., sprechen; vgl. idg. *øeg‑?, *øeig‑?, Sb., Sache?, Kluge s. v. Wicht; W.: nfries. naet, Pron., Adj., nichts, nicht; W.: saterl. nit, Pron., Adj., nichts, nicht; L.: Hh 74b, Rh 943a

n-â-we-t-es 1 und häufiger?, afries., Pron.: nhd. nichts; ne. nothing; Q.: R, W; E.: s. n‑â-we‑t; L.: Hh 74b, Rh 943b

ne 150 und häufiger?, ni, en (3), afries., Adv.: nhd. nicht, noch, denn; ne. not, yet; ÜG.: lat. næn K 3, K 10, L 9; Hw.: vgl. got. ni, ae. ne (1), anfrk. ne, as. ne, ahd. ni; Q.: R, W, E, H, S, K 3, K 10, L 9; E.: germ. *ne, Negationspartikel, Adv., nicht; germ. *ni, Konj., dass nicht, nicht; idg. *nÁ (1), Konj., Negationspartikel, nicht, Pokorny 757; L.: Hh 75a, Rh 945a

n-eb-b-a 1 und häufiger?, afries., sw. V. (1): nhd. nicht haben; ne. have not; Hw.: s. hab-b‑a; Q.: R, B, E, H, W; E.: s. ne, hab-b‑a; L.: Hh 75a, Rh 943b

nê-d 40 und häufiger?, nâ-d, afries., st. F. (i): nhd. Not, Gefahr, Angst, Notwehr, Zwang, Gewalt, Haft, Entschuldigung; ne. need (N.), danger, fear (N.), self-defence, force (N.), excuse (N.); Vw.: s. hâv-ed‑, her-e‑, hung-er‑, ‑bed‑d, ‑bend-e, ‑bran‑d, ‑hel-p‑e, ‑kal‑d, ‑kes‑t, ‑kes-t-ene*, ‑lê-s-ene, ‑lof-nisse, ‑lov-ithe, ‑ma-n-d‑a, ‑mun‑d, ‑mun-d-ig-ia, ‑pan‑d, ‑râ‑f, ‑sek-e, ‑skÆ‑n, *‑skÆ-n‑a, ‑skÆ-n‑e, ‑skÆ-n-inge, ‑thref‑t, ‑thref-t‑e-lik, ‑thref-t-ich, ‑thref-t-ic-hê‑d, ‑und-hê-t-inge, ‑wer-e, ‑wÆf; Hw.: vgl. got. nauþs, an. nauŒ, ae. níed, as. næd, ahd. næt; Q.: B, E, W, R, H; E.: germ. *naudi‑, *naudiz, st. F. (i), Not, Zwang, Bedrängnis, n‑Rune; idg. *nýuti‑, Sb., Not, Zwang, Ermüdung; s. idg. nõu‑, Sb., V., Tod, Leiche, abquälen, zusammensinken, Pokorny 756?; idg. *neu‑ (2), V., bewegen, stoßen, rücken, nicken, winken, Pokorny 767?; W.: nfries. nead, nea; W.: saterl. nad; W.: nnordfries. nud; L.: Hh 75a, Rh 945a

nê-d-a 16, afries., sw. V. (1): nhd. nötigen, notzüchtigen, vergewaltigen; ne. force (V.), rape (V.); Vw.: s. bi‑, of‑; Hw.: vgl. an. neyŒa, ae. níedan, as. nædian*, ahd. notÐn; Q.: E, H, W, R; E.: germ. *naudjan, sw. V., nötigen, quälen, zwingen; s. idg. *nõu‑, Sb., V., Tod, Leiche, abquälen, zusammensinken, Pokorny 756?; idg. *neu‑ (2), V., bewegen, stoßen, rücken, nicken, winken, Pokorny 767?; W.: saterl. neugja, V., nötigen; L.: Hh 75b, Rh 946a

nê-d-bed, afries., st. N. (a): Vw.: s. nê‑d-bed‑d

nê-d-bed-d 1, nê-d-bed, afries., st. N. (a): nhd. »Notbett«, Sterbelager; ne. death-bed; Q.: R; E.: s. nê‑d, bed‑d*; L.: Hh 75a, Rh 946a

nê-d-bend-e 3, afries., F.: nhd. »Notband«, gewaltsame Fesselung, Zwangsbande; ne. forced fetter (N.); Q.: R, E, H; E.: s. nê‑d, bend-e; L.: Hh 75b, Rh 946a

nê-d-bran-d 10, nê-d-bron-d, afries., st. M. (a): nhd. »Notbrand«, Mordbrand, Gewaltbrand, Brandstiftung; ne. arson with fatal intention; Q.: H, R, B, E, W; E.: s. nê‑d, bran‑d; L.: Hh 75b, Rh 946a

nê-d-bron-d, afries., st. M. (a): Vw.: s. nê‑d-bran‑d

nÐ-d-e, afries., sw. F. (n): Vw.: s. nÐ-th‑e

ne-der-a, afries., Adj.: Vw.: s. ni-ther-a

ne-der-e, afries., Adj.: Vw.: s. ni-ther-a

ne-der-ku-m-a, afries., st. V. (4): Vw.: s. ni-ther-ku-m‑a

ne-der-slõ, afries., st. V. (6): Vw.: s. ni-ther-slõ

ne-der-stÆg-er, afries., M.: Vw.: s. ni-ther-stÆg-er

nê-d-hel-p-e 1, afries., st. F. (æ): nhd. »Nothilfe«, Abhilfe in Notfällen; ne. help (N.) in need; Q.: S; E.: s. nê‑d, *hel-p‑e; L.: Hh 75b, Hh 167, Rh 946a

nê-d-ig-ia 1 und häufiger?, afries., sw. V. (2): nhd. nötigen, notzüchtigen, vergewaltigen; ne. force (V.), rape (V.); Hw.: vgl. ahd. nætagæn*; Q.: E, H, W, R; E.: s. nê‑d; L.: Hh 75b, Rh 946a

nê-d-kal-d 1, afries., Adj.: nhd. elend kalt; ne. bitterly cold (Adj.); ÜG.: lat. frÆgidus L 2; Q.: E, L 2; E.: s. nê‑d, kal‑d; L.: Hh 75b, Rh 946b

nê-d-kes-t 3, afries., st. F. (i): nhd. »Notwahl«, Frauenraub; ne. capturing (N.) of women; Q.: E, B; E.: s. nê‑d, kes‑t; L.: Hh 75b, Hh 167, Rh 946b

nê-d-kes-t-ene*, afries., F.: nhd. erzwungene Wahl, erzwungener Beschluss; ne. forced election, forced decision; Q.: AA 17; E.: s. nê‑d, kes-t-ene; L.: AA 17

nÐ-dl-e 8, nÐ-ld-e, afries., st. F. (æ): nhd. Nadel; ne. needle (N.); Hw.: vgl. got. nÐþla*, an. nõl, ae. nÚdl, as. nõthla, ahd. nõdala; Q.: S, E, H, W; E.: germ. *nÐþlæ, *nÚþlæ, st. F. (æ), Nadel; s. idg. *snÐ‑, *snÐi‑, V., Sb., drehen, weben, spinnen, nähen, Faden, Pokorny 973; W.: saterl. nedle; L.: Hh 75b, Rh 946b

nê-d-lê-s-ene 1, afries., F.: nhd. Zwanglösung, Zwangsherausgabe, erzwungene Herausgabe des Gepfändeten, Erpressung von Lösegeld; ne. forced delivery, blackmail (N.); Hw.: vgl. mnd. noetlozene; Q.: AA 19; E.: s. nê‑d, lê-s-ene; L.: Hh 75b, Hh 167, AA 19

nê-d-lof-nisse 3, afries., st. F. (jæ): nhd. Zwangsgelöbnis, Zwangsversprechen; ne. forced promise (N.); Q.: AA 120 (1466); E.: s. nê‑d, lof-nisse; L.: AA 120

nê-d-lof-te, afries., st. F. (æ): Vw.: s. nê‑d-lov-ithe*

nê-d-lov-ithe* 2, nê-d-lof-te, afries., st. F. (æ): nhd. »Notgelöbnis«, Zwangsgelöbnis; ne. forced promise (N.); Hw.: vgl. mnd. nætlöfte; Q.: AA 133 (1460); E.: s. nê‑d, *lov-ithe (2); L.: AA 133

nê-d-ma-n-d-a* 12, nê-d-mo-n-d-a, afries., sw. M. (n): nhd. »Notgemeinschaft«, Zwangsgemeinschaft, Zwang, Gewalt, Notzucht; ne. forced community, rape (N.); Q.: W, R, S, B, AA 149; E.: s. nê‑d, ma-n-da; L.: Hh 75b, Rh 946b, AA 149

nê-d-mo-n-d-a, afries., sw. M. (n): Vw.: s. nê‑d-ma-n-d‑a*

nê-d-mun-d 1, afries., st. M. (a): nhd. Notzucht; ne. rape (N.); Q.: W, AA 149; E.: s. nê‑d, mun‑d (2); L.: Rh 946b, AA 149

nê-d-mun-d-ig-ia 1 und häufiger?, afries., sw. V. (2): nhd. notzüchtigen, vergewaltigen; ne. rape (V.); E.: s. nê‑d-mun‑d; L.: Hh 75b

nê-d-pan-d 1 und häufiger?, nê-d-pon-d, afries., st. N. (a): nhd. »Notpfand«, erpresstes Pfand; ne. good (N.) given because of blackmail; E.: s. nê‑d, pan‑d; L.: Hh 75b, Hh 167

nê-d-pon-d, afries., st. N. (a): Vw.: s. nê‑d-pan‑d

nê-d-râ-f 3, afries., st. M. (a): nhd. »Notraub«, Gewaltraub; ne. kidnapping (N.); ÜG.: lat. (violentus) L 17; Hw.: vgl. as. nædræf*; Q.: R, W, L 17; E.: s. nê‑d, râ‑f; L.: Hh 75b, Rh 947b

nê-d-sek-e 4, afries., st. F. (æ): nhd. »Notsache«, Notfall; ne. emergency; Hw.: vgl. mnd. noetsake; Q.: E, W; E.: s. nê‑d, sek-e; L.: Hh 75b, Rh 947a

nê-d-skÆ-n 5, afries., N.: nhd. echte Not, rechtmäßiger Verhinderungsgrund; ne. need (N.), lawful excuse (N.); ÜG.: lat. (exceptio) L 1; Hw.: vgl. mnd. nootschin; Q.: R, W, E, H, L 1, AA 73; E.: s. nê‑d, skÆ‑n (1); L.: Hh 75b, Hh 167, Rh 947a, AA 73

*nê-d-skÆ-n-a, afries., st. V. (1): Hw.: s. nê‑d-skÆ-n-inge; E.: s. nê‑d, skÆ-n‑a

nê-d-skÆ-n-e 4, afries., st. F. (æ): nhd. echte Not, rechtmäßiger Verhinderungsgrund; ne. need (N.), lawful excuse (N.); Q.: R, W, E, H, AA 73; E.: s. nê‑d, skÆ-n‑e; L.: Hh 75b, Hh 167, Rh 947a, AA 73

nê-d-skÆ-n-inge 5, nê-d-skÆ-n-unge, afries., st. F. (æ): nhd. echte Not, rechtmäßiger Verhinderungsgrund; ne. need (N.), lawful excuse (N.); Q.: AA 73; E.: s. nê‑d, *skÆ-n-inge; L.: Hh 75b, Hh 167, AA 73

nê-d-skÆ-n-unge, afries., st. F. (æ): Vw.: s. nê‑d-skÆ-n-inge

nê-d-thref-t 1, afries., st. F. (i): nhd. Notdurft, Bedürfnis; ne. necessity; Hw.: vgl. got. naudiþaúrfts (2), ae. níedþearf, as. nædthurft*, ahd. nætdurft; Q.: W; E.: germ. *naudiþurfti‑, *naudiþurftiz, st. F. (i), Notdurft, Notwendigkeit; s. idg. (*nõus-) (2), *nõu-, *nýu-, *nð-, Sb., V., Tod, Leiche, abquälen, zusammensinken, Pokorny 756?; vgl. idg. *neu- (2), V., bewegen, stoßen, rücken, nicken, winken, Pokorny 767?; idg. *terp‑, *trep‑, V., sättigen, genießen, Pokorny 1077; L.: Hh 75b, Rh 947a

nê-d-thref-t-ich 1, afries., Adj.: nhd. notwendig; ne. necessary; E.: s. nê‑d, thref-t-ich; L.: Hh 75b, Rh 947a

nê-d-thref-t-ic-hê-d 14, afries., st. F. (i): nhd. Notwendigkeit; ne. necessity; Hw.: vgl. mnd. nôtdröftichêit, mnl. nootdorfticheit, mhd. notdürfticheit; Q.: AA 195; E.: s. nê‑d-thref-t-ich, *hê‑d; L.: Hh 75b, AA 195

nê-d-thref-t-lik 1 und häufiger?, afries., Adj.: nhd. notwendig; ne. necessary; E.: s. nê‑d, thref-t‑e-lik; L.: Hh 75b

nê-d-und-hê-t-inge 1, afries., st. F. (æ): nhd. Zwangsverheißung, Zwangsversprechen; ne. forced promise (N.); A.: AA 76 (1460); E.: s. nê‑d, und (2), *hê-t-inge; L.: AA 76

nê-d-wer-e 17, afries., F.: nhd. Notwehr; ne. self-defence; ÜG.: lat. necessõria dÐfÐnsio L 12; Hw.: vgl. isl. naudveria; Q.: R, E, W, B, S, L 12, AA 8; E.: s. nê‑d, wer-e (3); L.: Hh 75b, Rh 947b, AA 8

nê-d-wÆf 1, afries., st. N. (a): nhd. »Notweib«, Genotzüchtigte, Vergewaltigte; ne. raped woman; Q.: W, R; E.: s. nê‑d, wÆf; L.: Hh 75b, Rh 947b

nÐi (1) 50 und häufiger?, nÆ (1), afries., Adj.: nhd. nah, nahe; ne. near (Adj.); Vw.: s. bi‑, ful‑l‑; Hw.: s. ni-õr, nÐ‑st; vgl. ae. néah (1), anfrk. nõ, as. nõh, ahd. nõh (1); Q.: R, E, H, W, S, B; E.: germ. *nÐhwa‑, *nÐhwaz, *nÚhwa‑, *nÚhwaz, Adj., nahe; vgl. idg. *næ‑, Präp., an, hin, hinan, Pokorny 319; idg. *ene¨‑, *ne¨‑, *en¨‑, *¤¨‑, *h1ne¨-, V., reichen, erreichen, erlangen, Pokorny 316; W.: nfries. ney, Adj., nah, nahe; W.: saterl. nej, Adj., nah, nahe; W.: nnordfries. nei, nai, Adj., nah, nahe; L.: Hh 75b, Rh 950a

nÐi (2) 28, nÆ (2), afries., Präp.: nhd. nach, gemäß; ne. after, according to; ÜG.: lat. secundum K 3; Vw.: s. hÆ‑r‑, thÁ‑r‑, ‑bild, ‑folg-ere, ‑folg-ia, *‑ku-m‑a (1), ‑ku-m‑a (2), ‑ku-m‑a‑nde, ‑lâ-v‑a, ‑lÐ-t‑a, ‑man-n-inga, ‑mÐl‑s, ‑re‑n-n‑a, ‑skri-v-en; Hw.: s. nâ (2); Q.: E, H, W, R, S, B, K 3; E.: germ. *nÐhwa‑, *nÐhwaz, *nÚhwa‑, *nÚhwaz, Adj., nahe; vgl. idg. *næ‑, Präp., an, hin, hinan, Pokorny 319; idg. *ene¨‑, *ne¨‑, *en¨‑, *¤¨‑, *h1ne¨-, V., reichen, erreichen, erlangen, Pokorny 316; L.: Hh 75b, Rh 947b

nÐi-bild 1 und häufiger?, afries., st. N. (a): nhd. Vorbild; ne. model (N.); E.: s. nÐi (1), bild; L.: Hh 143b

nÐi-folg-ere 1, afries., st. M. (ja): nhd. Nachfolger; ne. successor; Q.: W; E.: s. nÐi (2), folg-ere; L.: Hh 75b, Rh 947b

nÐi-folg-ia 1, afries., sw. V. (2): nhd. nachfolgen; ne. follow (V.); Q.: E, AA 74; E.: s. nÐi (2), folg-ia; W.: nfries. neyfolgien, neyfolger, V., nachfolgen; L.: Hh 75b, Rh 947b, AA 74

nÐi-folg-inge 1, afries., st. F. (æ): nhd. Nachfolge; ne. succession; Hw.: vgl. mnd. nâfolginge, mnl. navolginge, mhd. nâchvolgunge; Q.: AA 74; E.: s. nÐi (2), *folg-inge; L.: Hh 143b, AA 74

*nÐi-ku-m-a (1), afries., st. V. (4): nhd. nachkommen; ne. descent; Hw.: s. nÐi-ku-m‑a‑nde; E.: s. nÐi (2), ku-m‑a (1)

nÐi-ku-m-a (2) 1 und häufiger?, afries., sw. M. (n): nhd. Nachkomme; ne. descendant (M); E.: s. *nÐi-ku-m‑a (1); L.: Hh 75b

nÐi-ku-m-a-nde 1 und häufiger?, afries., Part. Präs. subst.=M.: nhd. Nachkomme; ne. descendant (M.); E.: s. *nÐi-ku-m‑a (1); L.: Hh 75b

nei-l 23, nÆ-l, afries., st. M. (a): nhd. Nagel; ne. nail (N.); Vw.: s. ang‑, ‑fest, ‑fest-inge, ‑kerf, ‑thið-st-ere; ÜG.: lat. unguis AB (92, 5); Hw.: vgl. got. *nagls, an. nagl, ae. nÏgl, as. nagal, ahd. nagal; Q.: R, B, H, W, E, S, AB (92, 5); E.: germ. *nagla‑, *naglaz, st. M. (a), Nagel; s. germ. *nagli‑, *nagliz, st. M. (i), Nagel; vgl. idg. *nogh‑, *onogh‑, Sb., Nagel, Kralle, Pokorny 780; W.: nfries. neylle; W.: saterl. nejl; W.: nnordfries. najel; L.: Hh 76a, Rh 947b

nÐi-lâ-v-a 1 und häufiger?, afries., sw. M. (n): nhd. nächster Erbe; ne. nearest heir; E.: s. nÐi (2), lâ-v‑a (2); L.: Hh 143b

nÐi-lÐ-t-a 1 und häufiger?, afries., st. V. (7)=red. V.: nhd. hinterlassen?; ne. leave (V.)?; E.: s. nÐi (2), lÐ-t‑a (1); L.: Hh 75b, Hh 167

nei-l-fest 1 und häufiger?, afries., Adj.: nhd. nagelfest; ne. nail-proof (Adj.); E.: s. nei‑l, fest (2); L.: Hh 76a

nei-l-fest-inge 1 und häufiger?, afries., st. F. (æ): nhd. Nagelfestigung, Immobilie, Liegenschaft; ne. immobile (N.); Q.: AA 51; E.: s. nei‑l, *fest-inge (2); L.: AA 51

nei-l-kerf 5, afries., st. M. (i): nhd. Nageldurchschneidung; ne. cutting (N.) through nails; Q.: W, S; E.: s. nei‑l, kerf; L.: Hh 76a, Rh 948a

nei-l-thið-st-ere 5, nei-l-thið-st-re, afries., Adj.: nhd. »nagelfinster«, stockfinster; ne. pitch-dark; Q.: E, W; E.: s. nei‑l, thiðst-ere; W.: saterl. nejltjuster, Adj., stockfinster; L.: Hh 76a, Rh 948a

nei-l-thið-st-re, afries., Adj.: Vw.: s. nei‑l-thið-st-ere

nÐi-man-n-inga 1, nÐi-men-n-inga, afries., sw. M. (n): nhd. Nachfolger; ne. successor; Q.: S; E.: s. nÐi (1), man‑n; L.: Hh 76a, Rh 948a

nÐi-mÐl-s 2, afries., Adv.: nhd. nachmals; ne. afterwards; Q.: Schw; E.: s. nÐi (2), mÐl; L.: Hh 76a, Rh 948a

nÐi-men-n-inga, afries., sw. M. (n): Vw.: s. nÐi-man-n-inga

nÐi-re-n-n-a 1 und häufiger?, afries., st. V. (3a): nhd. nachrennen; ne. run (V.) after; E.: s. nÐi (2), re‑n-n‑a (1); L.: Hh 144a

nÐi-skri-v-en 1 und häufiger?, afries., Adj.: nhd. »nachgeschrieben«, nachfolgend; ne. following (Adj.); E.: s. nÐi (2), *skri-v-en; L.: Hh 144a

nÐ-ld-e, afries., st. F. (æ): Vw.: s. nÐ-dl-e

n-e-l-l-a, afries., sw. V. (1): Vw.: s. n‑i‑l-l‑a

nem-a, afries., st. V. (4): Vw.: s. nim-a

n-e-man-n, afries., Pron.: Vw.: s. n‑â-man‑n

n-e-m-m-a, afries., Pron.: Vw.: s. n‑â-man‑n

n-e-m-m-en, afries., Pron.: Vw.: s. n‑â-man‑n

n-ê-mê-r, afries., Adv.: Vw.: s. n‑â‑m-mê‑r

n-ê-m-m-ê-r, afries., Adv.: Vw.: s. n‑â‑m-mê‑r

nem-n-a, afries., sw. V. (1): Vw.: s. nam-n‑a

n-e-mon-n, afries., Pron.: Vw.: s. n‑â-man‑n

n‑ê-n 78, n-â-n, afries., Pron.: nhd. kein; ne. no (Pron.); Hw.: s. nâ‑n‑ê‑n; ÜG.: lat. nðllus K 8, L 12, L 15; Q.: R, E, W, B, H, K 8, L 12, L 15; E.: s. n‑, ê‑n; L.: Hh 20a, 75a, Rh 948a; R.: n‑ê-n-râ hand-a, n‑ê-n-râ hond-a, afries., Attr.: nhd. keinerlei; ne. no ... at all; Q.: R, S, H; L.: Hh 30a, Rh 823b

nen-n-a, afries., sw. V. (1): Vw.: s. nam-n‑a

n-er, afries., Pron., Adv.: Vw.: s. n‑â-hwe-der

ne-r-a (1), afries., sw. V. (1): Vw.: s. bi‑, na-r-a

ner-a (2) 5, afries., sw. V. (1): nhd. nähren; ne. nourish; Hw.: vgl. got. nasjan, an. nÏra, ae. n’rian, anfrk. *neren, as. nerian, ahd. nerien*; Q.: E, H, W, AA 74; E.: germ. *nazjan, sw. V., heilen (V.) (1), retten, überstehen machen; idg. *nes‑, V., sich vereinigen, geborgen sein (V.), Pokorny 766; L.: Hh 76a, Rh 948b, AA 74

n-Ðr-e, afries., Konj.: Vw.: s. ne-wÐr-e

ner-inge 1, afries., st. F. (æ): nhd. Nahrung, Gewebe; ne. alimentation; Hw.: vgl. ae. n’rung, ahd. narunga, mnd. nõringe, mnl. naringe; Q.: W, AA 74; E.: s. ner-a (2), *‑inge; L.: Hh 76a, R 948b, AA 74

n-er-n-st-ic-hê-d* 2, er-n-st-ic-hê-d*, n-er-st-ic-hê-d, afries., st. F. (i): nhd. Ernst, Eifer, Fleiß; ne. industry, eagerness; Hw.: vgl. mnd. nerstichêit, mnl. nersticheit, nernsticheit; Q.: AA 187 (1486); I.: Lw. mnd. nerstichêit; E.: s. mnd. nerstichêit; s. afries. er‑n‑st, *hê‑d; L.: AA 187

n-er-st-ic-hê-d, afries., st. F. (i): Vw.: s. n-er-n-st-ic-hê‑d*

n-er-th-a 4, afries., st. V. (3b): nhd. nicht werden; ne. not become; Hw.: s. ne, wer-th‑a; Q.: R, E, B, H; E.: s. ne, wer-th‑a; L.: Hh 76a, Rh 943b

*‑nesse, afries., Suff., st. F. (jæ): Vw.: s. blâ‑t‑, fer‑*, wæ‑st‑; Hw.: s. *‑nisse; E.: s. *‑nisse

nÐ-st 1 und häufiger?, afries., Adj.: nhd. nächste; ne. next; Vw.: s. end-er‑, ‑kâp, ‑leg-g‑er, ‑sit-t‑a‑nde; Hw.: vgl. ahd. nõhist; E.: germ. *nÐhwi‑, *nÐhwiz, *nÚhwi‑, *nÚhwiz, Adj., nahe, nähere; vgl. idg. *næ‑, Präp., an, hin, hinan, Pokorny 319; idg. *ene¨‑, *ne¨‑, *en¨‑, *¤¨‑, *h1ne¨-, V., reichen, erreichen, erlangen, Pokorny 316; L.: Hh 76a

nÐ-st-kâp 1 und häufiger?, afries., Adj.: nhd. am nächsten Kauf berechtigt; ne. being the next entitled to a purchase; E.: s. nÐ‑st, kâp; L.: Hh 144a, Hh 187

nÐs-t-l-a 1, afries., sw. M. (n): nhd. Nestel, Binde; ne. lace (N.); Hw.: vgl. ahd. nostle, as. nestila, ahd. nestila; Q.: B; E.: s. germ. *nestja?, Sb., Nestel, Klammer, heften, binden; vgl. idg. *ned‑ (1), V., drehen, knoten, knüpfen, Pokorny 758; W.: nfries. nest; L.: Hh 76a, Rh 948b

nÐ-st-leg-g-er 1 und häufiger?, afries., M.: nhd. »Nächstliegender«, Nachbar, Feldnachbar; ne. neighbour (M.); E.: s. nÐ‑st, ledz-a; L.: Hh 76a, Hh 167

nÐ-st-sit-t-a-nde* 1 und häufiger?, nÐ-st-sit-t-e-nde, afries., Part. Präs. subst.=M.: nhd. »Nächstsitzender«, Nachbar, Feldnachbar; ne. neighbour (M.); E.: s. nÐ‑st, *sit-t‑a‑nde; L.: Hh 76a, Hh 167

nÐ-st-sit-t-e-nde, afries., Part. Präs. subst.=M.: Vw.: s. nÐ‑st-sit-t‑a‑nde*

*net, afries., st. N. (a): nhd. Netz; ne. net (N.); Vw.: s. ‑skrÐ-d-ene; Hw.: s. net-t‑e (1); vgl. got. nati*, an. net, ae. n’tt, as. netti, ahd. nezzi; E.: germ. *natja‑, *natjam, st. N. (a), Netz; s. idg. *ned‑ (1), V., drehen, knoten, knüpfen, Pokorny 759; L.: Hh 76a, Rh 948b

nêt-a, afries., sw. V. (1): nhd. nutzen, genießen, gebrauchen; ne. use (V.); Vw.: s. bi‑; Hw.: vgl. an. neyta, ae. notian; E.: germ. *nautjan, sw. V., nutzen, benutzen; s. idg. *neud‑, V., greifen, ergreifen, nutzen, Pokorny 759?; L.: Hh 76a, Rh 948b

net-lik 3, afries., Adj.: nhd. nützlich, brauchbar; ne. useful; Hw.: vgl. ae. nytlic, ahd. nuzlÆh; Q.: W, R, E; E.: s. nêt-a, -lik (3); L.: Hh 76b, Rh 949a

net-lik-hê-d 1 und häufiger?, afries., st. F. (i): nhd. Nutzen (M.), Nützlichkeit; ne. use (N.); Hw.: vgl. mnd. nütlichêit, mnl. nuttelijcheit; Q.: AA 187; E.: s. net-lik, *hê‑d; L.: AA 187a

net-skrÐ-d-ene 1, afries., F.: nhd. »Netzschnitt«, Netzhautverletzung; ne. injury of the retina; Hw.: s. net-t‑e-skrÐ-d-ene; Q.: R, AA 25; E.: s. *net, skrÐ-d-ene; L.: Hh 76a, Rh 949a, AA 25

*net-t (1), afries., Adj.: nhd. nütze, nützlich; ne. useful; Vw.: s. un‑; Hw.: vgl. ae. nytt (2), as. nutti*, ahd. nuzzi*; E.: germ. *nuti‑, *nutiz, Adj., nützlich, nütze, brauchbar; westgerm. *nutja‑, *nutjaz, Adj., nützlich, nütze, brauchbar; s. idg. *neud‑, V., greifen, ergreifen, nutzen, Pokorny 759?

net-t (2), afries., Sb.: Vw.: s. net-t‑e (3)

*net-t-a, afries., sw. V. (1): nhd. nutzen, genießen; ne. use (V.), enjoy; Vw.: s. bi‑; Hw.: s. nut-t-inge; vgl. ahd. nuzzen*, mnd. nütten; E.: germ. *nutjan, sw. V., ergreifen, nützen, nutzen; s. idg. *neud‑, V., greifen, ergreifen, nutzen, Pokorny 759?; L.: Hh 76b

net-t-e (1) 5, nit-t-e, afries., F.: nhd. »Netz«, Netzhaut; ne. retina; Vw.: s. ‑skrÐ-d-ene; Hw.: s. *net; Q.: R, H, S, E; E.: s. germ. *natja‑, *natjam, st. N. (a), Netz; vgl. idg. *ned‑ (1), V., drehen, knoten, knüpfen, Pokorny 759; W.: nfries. net; W.: nnordfries. net; L.: Hh 76b, Rh 949a

net-t-e (2) 9, afries., Adj.: nhd. nützlich, brauchbar; ne. useful; Hw.: vgl. ae. nytt (2), as. nutti*, ahd. nuzzi*; Q.: R, H, E, W; E.: germ. *neutja‑, *neutjaz, Adj., nütze, brauchbar; s. idg. *neud‑?, V., greifen, ergreifen, nutzen, Pokorny 768; W.: saterl. nut, Adj., nützlich; L.: Hh 76b, Rh 949a

net-t-e (3), net-t (2), afries., Sb.: nhd. Nutzen (M.), Vorteil; ne. use (N.), advantage (N.); Hw.: vgl. ae. nytt (1); E.: s. germ. *nutjæ, st. F. (æ), Nutzen (M.), Ertrag; vgl. idg. *neud‑, V., greifen, ergreifen, nutzen, Pokorny 759?; L.: Hh 144a, Hh 187

net-t-e-skrÐ-d-ene 1, afries., F.: nhd. »Netzschnitt«, Netzhautverletzung; Hw.: s. net-skrÐ-d-ene; Q.: R, AA 25; E.: s. net-t‑e (1), skrÐ-d-ene; L.: Hh 76a, Rh 949a, AA 25

*net-t-ich, afries., Adj.: nhd. nütze, nützlich; ne. useful; Hw.: s. net-t-ic-hê‑d; E.: s. net-t‑e (3), *‑ich

net-t-ic-hê-d 73, afries., st. F. (i): nhd. Nutzen (M.), Nützlichkeit; ne. usefulness; Hw.: vgl. mnd. nüttichêit, mnl. nutticheit, mhd. nützecheit; Q.: W, S, AA 187; E.: s. *net-t-ich, *hê‑d; L.: Hh 76b, Rh 949b, AA 187

net-t-ig-ia 1, afries., sw. V. (2): nhd. benutzen; ne. use (V.); Q.: W; E.: s. net-t‑e (3); W.: nfries. nuttigjen; W.: nnordfries. nettige; L.: Hh 76b, Hh 167, Rh 949b

net-t-inge 1, afries., st. F. (æ): nhd. Netz; ne. net (N.); Hw.: s. *net; Q.: AA 74 (1476); E.: s. *net; L.: AA 76

nÐ-th, afries., Sb.: nhd. Eifer, Sorgfalt; E.: germ. *nÆþa‑, *nÆþam, st. N. (a), Eifer, Neid, Hass, Feindseligkeit; s. idg. *neid‑ (1), *h3neØd‑, V., schmähen, Pokorny 760; vgl. idg. *nei‑ (3), Präp., Adj., nieder, in; idg. *en‑ (1), Präp., in, Pokorny 312; L.: Hh 76b, Rh 949a

ne-th-a, afries., Adv.: Vw.: s. ni-th‑a*

nÐth-a 1 und häufiger?, afries., sw. V. (1): nhd. wagen; ne. dare (V.); Vw.: s. bi‑; Hw.: vgl. got. *nanþjan, an. nenna, ae. nÊþan, as. nõthian, ahd. nenden*; E.: germ. *nanþjan, sw. V., wagen, Mut haben, sich erkühnen; idg. *nant‑?, V., wagen, erkühnen, sich erkühnen, Pokorny 755?; L.: Hh 76b

nÐ-th-e 30, nõ-th-e, nÐ-d-e, afries., sw. F. (n): nhd. Gnade, Nutzen (M.), Privileg, Ruhe, Schutz, Sorgfalt; ne. favour (N.), protection; Hw.: vgl. an. nõŒ, anfrk. nõtha, as. nõtha, ahd. *nõda?; Q.: W, R, E, H; E.: germ. *nÐþæ‑, *nÐþæn, *nÚþæ‑, *nÚþæn, sw. F. (n), Gnade, Gunst, Kluge s. u. Gnade; s. idg. *nõ- (1)?, V., helfen, nützen, nutzen, begünstigen, Pokorny 754; L.: Hh 76b, Hh 167, Rh 942b

nÐ-th-e-lik 5, nõ-th-e-lik, afries., Adj.: nhd. geziemend, billig; ne. due (Adj.), seemly; Q.: R, E, W; E.: s. nÐ-th‑e, -lik (3); L.: Hh 76b, Hh 167, Rh 949a

ne-ther, afries., Präf.: Vw.: s. ni-ther

ne-ther-a, afries., Adj.: Vw.: s. ni-ther-a

ne-ther-e, afries., Adj.: Vw.: s. ni-ther-a

*ne-ther-ia, afries., sw. V. (2): Vw.: s. *ni-ther-ia

ne-thr-e, afries., Präf.: Vw.: s. ni-ther

nev-a 10, afries., sw. M. (n): nhd. Neffe; ne. nephew; Vw.: s. ‑kin‑d; Hw.: vgl. an. nefi, ae. nefa, as. nevo*, ahd. nefo; Q.: H, B, E, W; E.: germ. *nefæ‑, *nefæn, *nefa‑, *nefan, sw. M. (n), Nachkomme, Verwandter, Enkel (M.) (1), Neffe; s. idg. *nepæt‑, M., Abkömmling, Enkel (M.) (1), Neffe?, Pokorny 764; L.: Hh 76b, Rh 949b

nev-a-kin-d 1, afries., st. N. (a): nhd. »Neffenkind«; ne. »nephew's child«; Q.: H; E.: s. nev-a, kin‑d; L.: Hh 76b, Rh 949b

nevil 1, afries., st. M. (a): nhd. Nebel; ne. fog (N.); ÜG.: lat. nebula L 2; Vw.: s. ‑kal‑d, ‑nacht, ‑thið-st-ere*; Hw.: vgl. as. neval*, ahd. nebul; Q.: W, L 2; E.: germ. *nebula‑, *nebulaz, st. M. (a), Nebel; s. idg. *enebh‑ (2), *nebhelõ, *nébhelh2‑, Sb., Nebel, Wolke, Pokorny 315; L.: Hh 76b, Rh 949b

nevil-kal-d 1, afries., Adj.: nhd. nebelkalt; ne. foggy-cold; Q.: W; E.: s. nevil, kal‑d; L.: Hh 76b, Rh 949b

nevil-nacht 1 und häufiger?, afries., F. (kons.): nhd. Nebelnacht; ne. night of fog; E.: s. nevil, nacht; L.: Hh 144a

nevil-thið-st-ere* 1 und häufiger?, nevil-thið-st-re, afries., Adj.: nhd. nebeldüster; ne. foggy-dark; E.: s. nevil, thið-st-ere; L.: Hh 144a

nevil-thið-st-re, afries., Adj.: Vw.: s. nevil-thið-st-ere*

nevil-wi-n-ter 1 und häufiger?, afries., st. M. (u): nhd. Nebelwinter; ne. foggy winter (N.); E.: s. nevil, wi‑n-ter; L.: Hh 144a

ne-wÐr-e 1 und häufiger?, n-Ðr-e, afries., Konj.: nhd. »nicht wäre«, es wäre denn, sondern (Konj.); ne. if not; Q.: W, R; E.: s. ne, wÐr-e; L.: Hh 76b, Hh 167, Rh 943b

ni, afries., Adv.: Vw.: s. ne

(1), afries., Adj.: Vw.: s. nÐi (1)

(2), afries., Präp.: Vw.: s. nÐi (2)

(3), afries., Adj.: Vw.: s. nÆ-e

*nÆ-a, afries., sw. V. (1): nhd. neuern, erneuern; ne. renew; Vw.: s. ur‑; Hw.: s. nÆ-e; E.: s. germ. *neuja‑, *neujaz, *niwja‑, *niwjaz, Adj., neu; idg. *neøØos, *neøos, Adj., neu, Pokorny 769; vgl. idg. *nÈ, Adv., jetzt?; L.: Hh 76b

niõ-r (1) 1 und häufiger?, afries., Adj. (Komp.): nhd. näher, bevorrechtigt, mehr Nutzen habend; ne. privileged; Hw.: vgl. got. nиis; E.: s. nÐi (1); L.: Hh 168

niõ-r (2) 20, afries., N.: nhd. Näherrecht; ne. preemption; Hw.: s. nÐi (1); Vw.: s. ‑kâp, ‑kâp-ere, ‑leg-er‑d, ‑wix-l‑e; Q.: R, H, E, W; E.: germ. *nÐhwi‑, *nÐhwiz, *nÚhwi‑, *nÚhwiz, Adj., nahe, nähere; vgl. idg. *næ‑, Präp., an, hin, hinan, Pokorny 319; idg. *ene¨‑, *ne¨‑, *en¨‑, *¤¨‑, *h1ne¨-, V., reichen, erreichen, erlangen, Pokorny 316; L.: Hh 144a, Hh 168, Rh 950a

niõ-r-kâp 4, afries., st. M. (a): nhd. Näherkauf, Näherrecht; ne. preemption; Hw.: s. nÐi (1); Q.: E, W; E.: s. niõ‑r (2), kâp; L.: Hh 76b, Rh 951a

niõ-r-kâp-ere 1 und häufiger?, afries., st. M. (a): nhd. Näherkäufer; ne. preemptor; Hw.: s. nÐi (1); E.: s. niõ‑r (2), kâp-ere; L.: Hh 76b

niõ-r-leg-er-d 1 und häufiger?, afries., (Part. Prät.=)Adj.: nhd. nächstgelegen; ne. nearest; Hw.: s. nÐi (1); E.: s. niõ‑r (2), lag-er-ia; L.: Hh 144a

niõ-r-wix-l-e 1, afries., F.?, N.?: nhd. »Näherwechsel«, Tausch wegen Näherrechts; ne. exchange (N.) because of right of preemption; Hw.: s. nÐi (1); Q.: B; E.: s. niõ‑r (2), wix-l‑e; L.: Hh 76b, Rh 951a

niõt-a 7, afries., st. V. (2): nhd. genießen; ne. enjoy; Vw.: s. bi‑, und‑; Hw.: s. nât (2); Hw.: vgl. got. niutan, an. njæta, ae. néotan, anfrk. nietan, as. niotan, ahd. niozan; Q.: S, W, B, E; E.: germ. *neutan, st. V., einfangen, genießen, nutzen; idg. *neud‑?, V., greifen, nutzen, ergreifen, Pokorny 768?; W.: s. genietjen, V., genießen; L.: Hh 76b, Rh 951a

nÆ-e 18, nÆ (3), afries., Adj.: nhd. neu; ne. new; Vw.: s. ‑brou-w‑en; Hw.: s. *nÆ-a; vgl. got. niujis, an. n‘r, ae. níewe, anfrk. nðwi, as. niuwi*, ahd. niuwi*; Q.: W, R, H, B; E.: germ. *neuja‑, *neujaz, *niwja‑, *niwjaz, Adj., neu; idg. *neøØos, *neøos, Adj., neu, Pokorny 769; vgl. idg. *nÈ, Adv., jetzt?; W.: nfries. ny, nye, Adj., neu; W.: saterl. nuj, Adj., neu; L.: Hh 77a, Rh 951b

nÆ-e-brou-w-en 1 und häufiger?, afries., (Part. Prät.=)Adj.: nhd. »neugebraut«, frischgebraut; ne. newly brewed; Hw.: s. brið-w‑a; E.: s. nÆ-e, brið-w‑a; L.: Hh 77a

nÆ-e-s 2, afries., Adv.: nhd. aufs neue, von neuem; ne. anew; Q.: W; E.: s. nÆ-e; W.: nfries. nys; L.: Hh 77a, Rh 951b

nift 14, afries., st. F. (i): nhd. Nichte; ne. niece; Vw.: s. ‑lÆn; Hw.: vgl. an. nipt, ae. nift, ahd. nift; Q.: W, E, H, B, Schw; E.: germ. *nefti‑, *neftiz, st. F. (i), Nachkomme, Verwandte; s. idg. *nepti‑, M., F., Abkömmling, Enkelin, Nichte, Pokorny 764; W.: nfries. nift, F., Nichte; W.: saterl. nichte, F., Nichte; L.: Hh 77a, Rh 951b

nift-lÆn 1 und häufiger?, afries., N.: nhd. »Nichtlein«, Großnichte; ne. grandniece; E.: s. nift; L.: Hh 77a, Hh 168

nigun 36, niugun, niogen, afries., Num. Kard.: nhd. neun; ne. nine; ÜG.: lat. novem AB (82, 8); Vw.: s. ‑spê-k‑e, ‑tich, ‑tÆn-e; Hw.: vgl. got. niun, an. nÆu, ae. nigun, as. nigun*, ahd. niun; Q.: R, B, E, H, W, AB (82, 8); E.: germ. *newun, *neun, Num. Kard., neun; idg. *eneøen, *neø¤, *enø¤, *h1néø¤‑, Num. Kard., neun, Pokorny 318; W.: nfries. njueggen, Num. Kard., neun; W.: saterl. njugen, Num. Kard., neun; L.: Hh 77a, Rh 951b

nigun-da 17, niugun-da, niugen-da, afries., Num. Ord.: nhd. neunte; ne. ninth; ÜG.: lat. nænus K 9, L 9; Hw.: vgl. an. niunda*, an. niundi, ae. nigoþa, as. nigundo*, an. niunto; Q.: S, R, E, H, W, K 9, L 9; E.: germ. *newundan, *neundan, Num. Ord., neunte; idg. *neøeno‑, Num. Ord., neunte, Pokorny 319; W.: nfries. njuggende, njoegenste, Num. Ord., neunte; W.: saterl. njugende, Num. Ord., neunte; L.: Hh 77a, Hh 168, Rh 952a

nigun-spê-k-e* 4, nigun-spê-z-e, niugen-spê-k-e, niugen-spê-z‑e, afries., Adj.: nhd. neunspeichig; ne. with nine spokes; Q.: E; E.: s. nigun, spê-k‑e; L.: Hh 77a, Rh 952a

nigun-ten-de-sta, afries., Num. Ord.: Vw.: s. nigun-tÆn-da

nigun-tÐn-e, afries., Num. Kard.: Vw.: s. nigun-tÆn-e

nigun-tich* 5, afries., Num. Kard.: nhd. neunzig; ne. ninety; Hw.: vgl. got. niuntÐhund, ae. niguntig, as. nigunta*, ahd. niunzug; Q.: Schw; E.: s. nigun, ‑tich; W.: nfries. njoegentig, tnjueggentig, Num. Kard., neunzig; W.: saterl. njungentich, Num. Kard., neunzig; L.: Hh 77a, Hh 168, Rh 952a

nigun-tÆn-da* 4, nigun-ten-de-sta, niugun-tÆn-da, niugun-ten-de-sta, niugen-tÆn-da, niugen-ten-de-sta, afries., Num. Ord.: nhd. neunzehnte; ne. nineteenth; ÜG.: lat. nænus decimus L 19; Hw.: vgl. ae. nigunteogoþa*, ahd. niuntazehanto*; Q.: R, H, E, W, L 19; E.: s. nigun-tÆn-e; W.: nfries. njueggentjiende, njoegentienste, Num. Ord., neunzehnte; W.: saterl. njugentinste, Num. Ord., neunzehnte; L.: Hh 77a, Rh 952a

nigun-tÆn-e 2, nigun-tÐn-e, niugen-tÆn-e, niugen-tÐn-e, afries., Num. Kard.: nhd. neunzehn; ne. nineteen; Hw.: vgl. ae. niguntíen, as. niguntein*, ahd. niunzehan*; Q.: S; E.: s. nigun, tÆn-e; W.: nfries. njoegentien, Num. Kard., neunzehn; W.: njugentin, Num. Kard., neunzehn; L.: Hh 77a, Hh 168, Rh 952a

nÆ‑jÐr‑is‑dei 1 und häufiger?, afries., st. M. (a): nhd. Neujahrstag; ne. New Year; E.: s. nÆe, jÐ‑r, dei; L.: Hh 144a

Nikolai-dei 2, Nikolai-dî, afries., st. M. (a): nhd. Nikolaustag; ne. St. Nicholas' Day; E.: PN, s. dei; L.: Rh 952a

Nikolai-dî, afries., st. M. (a): Vw.: s. Nikolai-dei

nÆ-l, afries., st. M. (a): Vw.: s. nei‑l

n-i-l-l-a 60, n‑e‑l-l-a, afries., sw. V. (1): nhd. nicht wollen (V.); ne. not want (V.); Hw.: s. wi‑l-l‑a (2); Q.: B, E, W, R, H, L 9; E.: s. ne, wi‑l-l‑a (2); L.: Hh 76a, Rh 944a

nim-a 250 und häufiger?, nem-a, afries., st. V. (4): nhd. nehmen, ergreifen, rauben, hinnehmen, empfangen, erhalten (V.); ne. take (V.), seize, rob, receive; ÜG.: lat. accipere K 3, L 3, L 17, L 20, W 2, W 4, dÐprehendere W 4; Vw.: s. bi‑, erf‑, et‑, for‑*, in‑*, of‑, *on‑, up‑, ðt‑, wei‑, wi-ther‑; Hw.: vgl. got. niman, an. nema, ae. niman, anfrk. niman, as. niman, ahd. neman; Q.: R, B, E, W, H, F, K 3, L 3, L 17, L 20, W 2, W 4, AA 44; E.: germ. *neman, st. V., nehmen; idg. *nem‑ (1), V., zuteilen, rechnen, nehmen, anordnen, zählen, Pokorny 763; W.: nfries. nimmen, nemmen, V., nehmen; W.: nnordfries. namme, V., nehmen; L.: Hh 77a, Hh 168, Rh 952a, AA 44

n-i-man-n, afries., Pron.: Vw.: s. n‑â-man‑n

*nim-er, afries., st. M. (ja): nhd. Nehmer; ne. taker; Vw.: s. dê‑l‑, ðt‑; Hw.: vgl. ahd. nemõri*; E.: s. nim-a; L.: Hh 137a

n-i-mê-r, afries., Adv.: Vw.: s. n‑â‑m-mê‑r

*nim-inge, afries., st. F. (æ): nhd. »Nehmung«; ne. taking (N.); Vw.: s. *dê‑l, of‑, on‑; E.: s. nim-a, *‑inge; L.: Hh 137a

n-i-m-m-a, afries., Pron.: Vw.: s. n‑â-man‑n

n-i-m-m-en, afries., Pron.: Vw.: s. n‑â-man‑n

n-i-m-m-ê-r, afries., Adv.: Vw.: s. n‑â‑m-mê‑r

n-i-mon-n, afries., Pron.: Vw.: s. n‑â-man‑n

niæ-d 3, afries., Sb.: nhd. Bedarf, Vorteil, Annehmlichkeit; ne. need (N.), advantage (N.); Vw.: s. ‑sek-e; Hw.: vgl. got. *niuþs, ahd. niot; Q.: Schw; E.: germ. *neuda, *neudaz, st. M. (a), Drang, Verlangen; s. idg. *neu‑ (2), V., bewegen, stoßen, rücken, nicken, winken, Pokorny 767; W.: nfries. njoe; L.: Hh 77a, Hh 168, Rh 953a

niæ-d-sek-e 1 und häufiger?, afries., st. F. (æ): nhd. Bedarfsfall; ne. emergency; E.: s. niæ‑d, sek-e; L.: Hh 77a, Hh 168

niogen, afries., Num. Kard.: Vw.: s. nigun

*‑nis-s-e, afries., st. F. (jæ): nhd. ...nis; ne. ...ness; Vw.: s. *ber‑, bi-drÐg‑, bi-fest-e‑, bi-ga‑ng‑, bi-kan‑, bi-set‑, bi-skir-m‑e‑, brð-k‑e‑, *dÐ‑m‑, *dæ‑m‑, *drÐg‑, du‑m‑b‑, erf‑, er-g‑e‑, fa‑n‑g‑, *fest-e‑, find-e‑, for-ber‑, for-dæ‑m‑, for-ful-l‑e‑, for-hang‑, for-rÐ-d‑e‑, for-rÆ-s‑e‑, for-sð-m‑e‑, fð‑l‑, fund-e‑, *ga‑ng‑, hand-lof‑, hang‑, hef‑t‑, hê-r-ich‑, *hê‑r‑, *hê‑t‑, hoch‑, Ædel‑, in-find-e‑, in-fund-e‑, *jef‑, *jef‑t‑, kan‑, lÆch-t‑e‑, lÆk‑, lof‑, mæ-ie‑, nê‑d-lof‑, ont-fa‑n‑g‑, ov-er-hê-r-ich‑, ov-er-hê‑r‑, *rÐ-d‑e‑, *rÆ-s‑e‑, sÐk‑, sê‑r‑, set‑, sÆ‑l-fest-e‑, skep‑*, skê-th‑e‑, skik-k‑e‑, skil‑, skir-m‑e‑, *s‑pre‑k‑, sta‑n‑d‑, s‑til‑l‑, sð-m‑e‑, tæ-hang‑, tê-k‑e‑, ti-ð‑ch‑, toch‑t‑, *thing‑, thiðf-ster‑, thið-st-er‑, under-sta‑n‑d‑, und-fa‑n‑g‑, und-hê‑t‑, up-rÆ-s‑e‑, ur-dÐm‑, ur-jef‑, ur-jef‑t‑, *ur-thing‑, weig-ar‑, wÐ‑st‑, wÆ‑, wi-ther-s‑pre‑k‑; Hw.: s. *‑nesse; vgl. ae. ‑n’ss, as. ‑nessi, ahd. nessÆ; E.: germ. *-assuz, Suff., ...is; vgl. idg. *-tu-, Suff.

nit-t-e, afries., F.: Vw.: s. net-t‑e (1)

nÆ-th 3, afries., st. M. (a): nhd. Neid, Hass; ne. envy (N.), hate (N.); ÜG.: lat. odium L 9; Vw.: s. ê‑r‑; Hw.: vgl. got. neiþ*, an. nÆŒ, ae. nÆþ, as. nÆth*, ahd. nÆd; Q.: W, E, R, L 9; E.: germ. *nÆþa‑, *nÆþaz, st. M. (a), Eifer, Neid, Hass, Feindseligkeit; germ. *nÆþa‑, *nÆþam, st. N. (a), Eifer, Neid, Hass, Feindseligkeit; s. idg. *neid‑ (1), *h3neØd‑, V., schmähen, Pokorny 760; vgl. idg. *nei‑ (3), Präp., Adj., nieder, in; idg. *en‑ (1), Präp., in, Pokorny 312; W.: nfries. nijd; L.: Hh 77a, Rh 953a

ni-th-a* 1 und häufiger?, ne-th-a, afries., Adv.: nhd. herab, hinab; ne. down (Adv.); Vw.: s. bi‑, ‑bri-ng-a, ‑stÆg-er, ‑wer-p‑a; Hw.: s. ni-ther; vgl. ae. neoþan, ahd. nida (1); E.: germ. *niþai, Adv., nieder, unter; s. idg. *ni‑, *nei‑, Präp., Adj., in, nieder; vgl. idg. *en‑ (1), Präp., in, Pokorny 312; L.: Hh 77a, Hh 167, Rh 949a, Rh 953b

ni-th-a-bri-ng-a 1, afries., sw. V. (1): nhd. »niederbringen«, versenken; ne. drown; Q.: W; E.: s. ni-th‑a, bri-ng-a; L.: Hh 77a, Rh 953b

ni-th-a-stÆg-er 1, afries., M.: nhd. Nachkomme; ne. descendant (M.); Hw.: s. ni-ther-stÆg-er; E.: s. ni-th‑a, stÆg-er; L.: Hh 144a, Hh 168

ni-th-a-wer-p-a, ni-th-e-wer-p-a, afries., st. V. (3b): nhd. besiegen, niederwerfen; ne. defeat (V.); E.: s. ni-th‑a, wer-p‑a (1); L.: Hh 77a, Hh 168

ni-ther 1 und häufiger?, ne-ther, ne-thr-e, afries., Präf.: nhd. nieder...; ne. down...; Vw.: s. ‑ku-m‑a, ‑lip-p‑a, ‑slõ, ‑stÆg-er, ‑wer-e?, ‑wir-s-ene*; Hw.: vgl. an. niŒr (2), ae. niþer, anfrk. nither, as. nithar, ahd. nidar; E.: germ. *niþra, Adv., nieder; s. idg. *ni‑, *nei‑, Präp., Adj., in, nieder; idg. *en‑ (1), Präp., in, Pokorny 312; L.: Hh 77a, Hh 168, Rh 953b

ni-ther-a 15, ni-ther-e, ne-ther-a, ne-ther-e, ne-der-a, ne-der-e, afries., Adj.: nhd. niedere, untere; ne. lower (Adj.); ÜG.: lat. Ænferior AB (84, 30); Hw.: vgl. ae. nithera, as. nithiro*, ahd. nidari*; Q.: E, H, S, W; E.: s. germ. *niþra, Adv., nieder; vgl. idg. *ni‑, *nei‑, Präp., Adj., in, nieder; idg. *en‑ (1), Präp., in, Pokorny 312; L.: Hh 77a, Hh 168, Rh 953b

ni-ther-e, afries., Adj.: Vw.: s. ni-ther-a

ni-ther-ga-ng 1 und häufiger?, ni-ther-go-ng, ni-ther-gu-ng, afries., st. M. (a): nhd. Deszendenz, Nachkommenschaft; ne. offspring; I.. Lüt. lat. dÐscendentia?; E.: s. ni-ther, ga‑ng; L.: Hh 144a, Hh 187

ni-ther-go-ng, afries., st. M. (a): Vw.: s. ni-ther-ga‑ng

ni-ther-gu-ng, afries., st. M. (a): Vw.: s. ni-ther-ga‑ng

*ni-ther-ia, *ne-ther-ia, afries., sw. V. (2): nhd. »niedrigen«, niedriger machen; ne. make (V.) lower; Vw.: s. for‑; Hw.: vgl. an. niŒra, ae. nitherian, anfrk. *nitheren, ahd. nidaren* (1); E.: s. ni-ther; L.: Hh 77a, Rh 953b

ni-ther-ku-m-a 1, ne-der-ku-m-a, afries., st. V. (4): nhd. hernieder kommen, herabkommen; ne. come (V.) down; Hw.: vgl. ahd. nidarkweman*; Q.: W; E.: s. ni-ther, ku-m‑a (1); L.: Hh 77a, Hh 168, Rh 953b

ni-ther-lip-p-a 1 und häufiger?, afries., sw. M. (n): nhd. »Niederlippe«, Unterlippe; ne. lower lip (N.); E.: s. ni-ther, lip-p‑a; L.: Hh 144a

ni-ther-slõ 5, ne-der-slõ, afries., st. V. (6): nhd. niederschlagen, entkräften; ne. beat (V.) down, exhaust; Hw.: vgl. ahd. nidarslahan*; Q.: H, W; E.: s. ni-ther, slõ; L.: Hh 77a, Hh 168, Rh 953b

ni-ther-stÆg-er 1, ne-der-stÆg-er, afries., M.: nhd. Nachkomme; ne. descendant (M.); Hw.: s. ni-th-a-stÆg-er; Q.: Jur; I.: Lüt. lat. dÐscendus; E.: s. ni-ther, stÆg-er; L.: Hh 77a, Rh 953b

ni-ther-wer-e? 1 und häufiger?, afries., Sb.: nhd. Unterlippe; ne. lower lip (N.); E.: s. ni-ther, wer-e (1); L.: Hh 151b

ni-ther-wer-s-ne, afries., F.: Vw.: s. ni-ther-wir-s-ene*

ni-ther-wir-s-ene* 1 und häufiger?, ni-ther-wer-s-ne, afries., F.: nhd. Unterrunzel; ne. lower wrinkle (N.); E.: s. ni-ther, wir-s-ene; L.: Hh 144a

ni-th-e-wer-p-a, afries., st. V. (3b): Vw.: s. ni-th‑a-wer-p‑a

*nÆ-th-ich, afries., Adj.: nhd. neidisch; ne. envious; Hw.: s. nÆ-th-ic-hê‑d; vgl. ae. nÆthig, ahd. nÆdÆg*; E.: s. nÆ‑th, *‑ich; L.: AA 187

nÆ-th-ic-hê-d 1, afries., st. F. (i): nhd. Neid, Bosheit; ne. envy, malice; Hw.: vgl. mnd. nîdichêit, mnl. nidicheit, mhd. nîdecheit; Q.: AA 187; E.: s. *nÆ-th-ich, *hê‑d; L.: AA 187

niuent? 1 und häufiger?, afries., Adj.: nhd. bodenlos?; ne. bottomless?; Q.: R; L.: Rh 953b, Buma/Ebel 1, 116, Abs. 17

niugen-da, afries., Num. Ord.: Vw.: s. nigun-da

niugen-spê-k-e, afries., Adj.: Vw.: s. nigun-spê-k‑e

niugen-spê-z-e, afries., Adj.: Vw.: s. nigun-spê-k‑e

niugen-ten-de-sta, afries., Num. Ord.: Vw.: s. nigun-tÆn-da*

niugen-tÐn-e, afries., Num. Kard.: Vw.: s. nigun-tÆn-e

niugen-tÆn-da, afries., Num. Ord.: Vw.: s. nigun-tÆn-da*

niugen-tÆn-e, afries., Num. Kard.: Vw.: s. nigun-tÆn-e

niugun, afries., Num. Kard.: Vw.: s. nigun

niugun-da, afries., Num. Ord.: Vw.: s. nigun-da

niugun-ten-de-sta, afries., Num. Ord.: Vw.: s. nigun-tÆn-da*

niugun-tÆn-da, afries., Num. Ord.: Vw.: s. nigun-tÆn-da*

n-ô, afries., Präf.: Vw.: s. n‑â (1)

noch 1, nach, afries., Adv.: nhd. noch; ne. still (Adv.); Vw.: s. ‑ta‑n; Hw.: vgl. anfrk. noh, as. noh, ahd. noh, mnl. nog; Q.: E; E.: s. germ. *nuhta‑, *nuhtaz, Adj., erreicht, genug; vgl. idg. *ene¨‑, *ne¨‑, *en¨‑, *¤¨‑, *h1ne¨-, V., reichen, erreichen, erlangen, Pokorny 316; W.: nfries. nog, Adv., noch; L.: Hh 77b, Rh 953b

*næch, afries., Adv.: nhd. genug; ne. enough (Adv.); Vw.: s. e‑; E.: germ. *næga‑, *nægaz, Adj.: nhd. genug; s. idg. *ene¨‑, *ne¨‑, *en¨‑, *¤¨‑, *h1ne¨-, V., reichen, erreichen, erlangen, Pokorny 316; W.: nfries. noag, Adv., genug; W.: nnordfries. nog, Adv., genug; L.: Hh 77b, Rh 954a

noch-te 1 und häufiger?, nach-te, afries., Adv.: nhd. noch; ne. still (Adv.); E.: s. noch, te; L.: Hh 77b, Hh 168

noch-ta-n 1 und häufiger?, noch-ta-n-s, afries., Adv.: nhd. dennoch; ne. still (Adv.); E.: s. noch, tha‑n; L.: Hh 148, Hh 168

noch-ta-n-s, afries., Adv.: Vw.: s. noch-ta‑n

næg-e-de 1 und häufiger?, afries., F.: nhd. Genüge; ne. sufficience; E.: s. næg-ia; L.: Hh 77b

næg-e-lik 9, næw-e-lik, afries., Adj.: nhd. genügend, gebührend, befugt; ne. sufficient, authorized; Vw.: s. un‑; Q.: S; E.: s. næg-e-de, ‑lik (3); W.: nfries. nochlyck, Adj., genügend; L.: Hh 77b, Hh 144a, Rh 954a

næg-ia 3, afries., sw. V. (2): nhd. genügen; ne. suffice; Vw.: s. for‑; Hw.: vgl. ahd. *nuogen?; Q.: H, Jur; E.: germ. *nægæn, sw. V., genügen; s. idg. *ene¨‑, *ne¨‑, *en¨‑, *¤¨‑, *h1ne¨-, V., reichen, erreichen, erlangen, Pokorny 316; W.: nfries. noagjen, V., genügen; L.: Hh 77b, Rh 954a

n-ô-hwe-d-d-er, afries., Pron., Adv.: Vw.: s. n‑â-hwe-der

n-ô-hwe-der, afries., Pron., Adv.: Vw.: s. n‑â-hwe-der

nom-a (1), afries., sw. M. (n): Vw.: s. nam-a (1)

*nom-a (2), afries., sw. M. (n): Vw.: s. *nam-a (2)

*nom-ad, afries., (Part. Prät.=)Adj.: Vw.: s. *nam-ad

*næm-ad, afries., (Part. Prät.=)Adj.: Vw.: s. *bi‑, un-bi‑; E.: s. næm-ia; L.: Hh 117b

*nom-d, afries., (Part. Prät.=)Adj.: Vw.: s. *nam-ed

*næm-e, afries., st. F. (æ): nhd. Nahme, Einnahme; ne. taking (N.), income; Vw.: s. of‑; Hw.: vgl. ae. nÚm, ahd. nõma*; Q.: E; E.: germ. *nÐmæ, st. F. (æ), Nehmen; s. idg. *nem‑ (1), V., zuteilen, rechnen, nehmen, anordnen, zählen, Pokorny 763; L.: Hh 77b, Rh 958b

*nom-ed, afries., (Part. Prät.=)Adj.: Vw.: s. *nam-ed

nom-e-lik, afries., Adj.: Vw.: s. nam-e-lik

nom-els-mor-d, afries., st. N. (a): Vw.: s. nom-els-mor‑th

nom-els-mor-th 1, nom-els-mor‑d, afries., st. N. (a): nhd. ?; ne. ?; Q.: W; E.: s. mor‑th; L.: Hh 77b, Rh 954b

nom-ia, afries., sw. V. (2): Vw.: s. nam-ia

næm-ia 1 und häufiger?, afries., sw. V. (2): nhd. nennen; ne. name (V.); ÜG.: lat. næminõre L 21; Vw.: s. bi‑; Hw.: s. nam-ia; Q.: W, R, E, H, S, B, L 21; E.: germ. *næmnjan, sw. V., nennen; s. idg. *enom¤‑, *næm¤‑, Sb., Name, Pokorny 321; L.: Hh 144a, Hh 187, Rh 954a

nom-lik, afries., Adj.: Vw.: s. nam-e-lik

nom-n-a, afries., sw. V. (1): Vw.: s. nam-n‑a

n-or, afries., Pron., Adv.: Vw.: s. n‑â-hwe-der

nor-d-kon-ing, afries., st. M. (a): Vw.: s. nor‑th-ken-ing

nor-d-kon-ing-rÆk-e, afries., st. N. (ja): Vw.: s. nor‑th-ken-ing-rÆk-e

n-ô-r-ne, afries., Adv.: Vw.: s. n‑â-r-ne

nor-sk, afries., Adj.: Vw.: s. nor‑th-isk

nor-th (1) 3, afries., st. M. (a): nhd. Norden; ne. north (N.); Vw.: s. ‑âs-t-er, ‑hal‑d, ‑hef, ‑her-e, ‑isk, ‑ken-ing, ‑ken-ing-rÆk-e, ‑liæd-e, ‑man‑n, ‑ser-ed; Hw.: s. nor-th‑a; vgl. an. norŒr (1), as. north*, ahd. nord*; Q.: W; E.: germ. *nurþa‑, *nurþaz, *nurþra‑, *nurþraz, st. M. (a), Norden; vgl. idg. *ner‑ (2), Adv., unten, Pokorny 765; W.: nfries. noard; L.: Hh 77b, Hh 168, Rh 955a

nor-th (2) 11, afries., Adj.: nhd. nordwärts, nach Norden; ne. northward; ÜG.: lat. (septentriænes) L 2; Hw.: vgl. an. norŒr (2), ae. norþ (1); Q.: R, E, H, W, L 2; E.: germ. *nurþa‑, *nurþaz, *nurþra‑, *nurþraz, Adj., nördlich; s. idg. *ner‑ (2), Adv., unten, Pokorny 765; L.: Hh 77b, Hh 168, Rh 955a

nor-th-a 1 und häufiger?, afries., sw. M. (n): nhd. Norden; ne. north (N.); Hw.: s. nor‑th (1); E.: s. nor‑th (1); L.: Hh 168

nor-th-âs-t-er 1 und häufiger?, afries., Adj.: nhd. nordöstlich; ne. north-eastern; E.: s. nor‑th, âs-t-er; L.: Hh 77b, Hh 168

nor-th-er-d 1, afries., Adj.: nhd. nördlich; ne. northern; Q.: B; L.: Hh 77b, Hh 168, Rh 955a

nor-th-hal-d 9, afries., Adj.: nhd. nordwärts gerichtet; ne. northward; Hw.: vgl. ae. norþheald; Q.: H, B, E; E.: s. nor‑th (1), *hal‑d (1); L.: Hh 77b, Rh 955b

nor-th-hef 1, afries., st. N. (a): nhd. »Nordhaff«, Nordmeer, Nordsee; ne. North Sea; Q.: H, AA 3; E.: s. nor‑th (1), hef; L.: Hh 77b, Rh 955b, AA 3

nor-th-her-e 1, nor-th-hir-i, afries., st. M. (a): nhd. Nordheer; ne. northern army; Q.: R; E.: s. nor‑th, her-e; L.: Hh 77b, Rh 955b

nor-th-hir-i, afries., st. M. (a): Vw.: s. nor‑th-her-e

nor-th-isk* 8, nor-sk, afries., Adj.: nhd. nordisch; ne. Nordic; Q.: H, E, W; E.: s. nor‑th (1), *‑isk; W.: nfries. noardsch, Adj., nordisch; L.: Hh 77b, Rh 955a

nor-th-ken-ing 1, nor-th-kin-ing, nor-d-kon-ing, afries., st. M. (a): nhd. »nördlicher König«, Nordkönig, nordischer König; ne. king of the North; Q.: W; E.: s. nor‑th (1), ken-ing; L.: Hh 77b, Rh 955b

nor-th-ken-ing-rÆk-e 1, nor-th-kin-ing-rÆk-e, nor-d-kon-ing-rÆk-e, afries., st. N. (ja): nhd. »Nordkönigreich«, nördliches Reich, Nordreich, nordisches Königreich; ne. northern kingdom; Q.: W; E.: s. nor‑th, ken-ing, rÆk-e (2); L.: (Hh 77b), Rh 955b

nor-th-kin-ing, afries., st. M. (a): Vw.: s. nor‑th-ken-ing

nor-th-kin-ing-rÆk-e, afries., st. N. (ja): Vw.: s. nor‑th-ken-ing-rÆk-e

nor-th-liæd-e 2, afries., st. M. Pl.: nhd. Nordleute; ne. Northerners; Hw.: s. nor‑th-man‑n; vgl. ae. northléode, ahd. nordliut*; Q.: E, H; E.: s. nor‑th, liæd-e; L.: Hh 77b, Rh 955b

nor-th-man-n 8, nor-th-mon-n, afries., st. M. (a): nhd. Normanne, Nordmann; ne. Norman (M.); ÜG.: lat. Normannus L 3, L 20; Hw.: s. nor‑th-liæd-e; vgl. an. norŒmaŒr, ae. Norþmann, lat.-ahd. northmannus, ahd. nordman; Q.: R, E, H, W, L 3, L 20; E.: s. nor‑th, man‑n; L.: Hh 77b, Rh 955b

nor-th-mon-n, afries., st. M. (a): Vw.: s. nor‑th-man‑n

nor-th-ser-ed 1 und häufiger?, afries., (Part. Prät.=)Adj.: nhd. im Norden gerüstet; ne. amoured in the north; E.: s. nor‑th, ser-a; L.: Hh 77b

no-s-e 32, afries., st. F. (æ): nhd. Nase; ne. nose (N.); ÜG.: lat. nõsum AB (88, 14); Vw.: s. ‑bê‑n, ‑breu‑d; Hw.: vgl. an. n‡s, ae. nosu, as. *nasa?, ahd. nasa; Q.: R, B, E, H, S, W, AB (88, 14); E.: germ. *nasæ, st. F. (æ), Nase; idg. *nas‑, *h2¤h1os‑, Sb., Nasenloch, Nase, Pokorny 755; vgl. idg. *aný-, *an- (3), *h2enh1‑, V., atmen, hauchen, Pokorny 38; W.: nfries. noaz; W.: saterl. nose; W.: nnordfries. naas, nös; L.: Hh 77b, Rh 955b

no-s-e‑bê-n 1, afries., st. N. (a): nhd. Nasenbein; ne. nose-bone; Q.: B; E.: s. no-s‑e, bê‑n; L.: Hh 77b, Rh 956a

no-s-e‑breu-d 2, afries., Sb.: nhd. Nasenzucken, Ziehen an der Nase; ne. twitching (N.) of the nose, pulling (N.) of the nose; Hw.: vgl. mnd. nosebreut; Q.: E; E.: s. no-s‑e, breu‑d; L.: Hh 77b, Rh 956a

*næsel, afries., Adj.: nhd. schuldig, schädlich; ne. noxious; Vw.: s. un‑; Q.: S; E.: Etymologie unbekannt; L.: Hh 77b, Hh 168, Rh 1105b

*næsel‑hê-d, afries., st. F. (i): nhd. Schuld; ne. guilt; Vw.: s. un­‑; E.: s. *næsel, *hê‑d; L.: Hh 119a, AA 188

*næsel‑lik, afries., Adj.: nhd. schuldig, schädlich; ne. noxious; Vw.: s. un‑; E.: s. *næsel, ‑lik (3); L.: Hh 118b

*næsel‑lik‑hê-d, afries., st. F. (i): nhd. Schuld; ne. guilt; Vw.: s. un‑; E.: s. *næsel-lik, *hê‑d; L.: Hh 119a

næst 2, afries., st. M. (a): nhd. Trog, Viehtrog, Wassertrog; ne. trough (N.), tank (N.); Hw.: vgl. mnd. noste, mnl. noest; Q.: E; E.: s. germ. *næsta‑, *næstaz, st. M. (a), Trog; W.: nnordfries. nost; L.: Hh 77b, Rh 956a

no-s‑ter 20, no-s‑ter-n, no-s‑ter-l, no-s‑ter‑l-en, afries., Sb.: nhd. Nasenloch, Nüster; ne. nostril; ÜG.: lat. nõris AB (88, 19); Hw.: vgl. ae. nosþirl; Q.: B, R, E, H, AB (88, 19); E.: s. germ. *nustri‑, *nustriz, st. F. (i), Nüster; idg. *nas‑, *h2¤h1os‑, Sb., Nasenloch, Nase, Pokorny 755; vgl. idg. *aný-, *an- (3), *h2enh1‑, V., atmen, hauchen, Pokorny 38; L.: Hh 77b, Rh 956a

no-s-ter-l, afries., Sb.: Vw.: s. no-s-ter

no-s-ter-l-en, afries., Sb.: Vw.: s. no-s-ter

no-s-ter-n, afries., Sb.: Vw.: s. no-s-ter

not, afries., F.?, N.: Vw.: s. ‑râ‑f*, ‑skath-a, not-e

not-e 3, not, afries., F.?, st. N. (a): nhd. Ertrag, Ernteertag, Feldfrucht; ne. yield (N.); Hw.: vgl. an. not; Q.: B, E, W, AA 157; E.: germ. *nuta‑, *nutam, st. N. (a), Nutzen (M.), Ertrag; s. idg. *neud‑, V., greifen, ergreifen, nutzen, Pokorny 759?; W.: not; L.: Hh 77b, Hh 168, Rh 956b, AA 157

not‑ia 1 und häufiger?, afries., sw. V. (2): nhd. nutzen, benutzen; ne. use (V.); Hw.: vgl. ahd. nuzzen*; E.: germ. *nutjan, sw. V., ergreifen, nützen, nutzen; s. idg. *neud‑, V., greifen, ergreifen, nutzen, Pokorny 759?; L.: Hh 144a

not‑m-a 1, afries., sw. M. (n): nhd. Frucht, Nutzen, Ertrag; ne. fruit (N.), yield (N.); Q.: AA 157; E.: s. not-ia; L.: Hh 77b, Rh 956b, AA 157

not‑râ-f* 1, afries., st. M. (a): nhd. »Fruchtraub«, Raub von Feldfrucht, Raub von Getreide; ne. theft of crops; Q.: S; E.: s. not-e, râ‑f; L.: Hh 78a, Hh 168, Rh 956b

not‑skath-a 1, afries., sw. M. (n): nhd. Fruchtschaden; ne. damage (N.) of crops; Q.: W; E.: s. not, skath-a (1); L.: Hh 78a, Rh 956b

not‑tre-d‑ere 1, afries., st. M. (ja): nhd. Fruchtzertreter, Zertreter von Getreide; ne. trampler on crops; Q.: W; E.: s. not-e, *tre-d-ere; L.: Hh 78a, Hh 168, Rh 956b

not‑tre-d‑inge 2, afries., st. F. (æ): nhd. Fruchtzertretung, Zertretung von Getreide; ne. trampling (N.) on crops; Q.: S, AA 74; E.: s. not-e, *tre-d-inge; L.: Hh 78a, Hh 168, Rh 956b, AA 74

n-ô-u-der, afries., Pron., Adv.: Vw.: s. n‑â-hwe-der

n-ô-u-ther, afries., Pron., Adv.: Vw.: s. n‑â-hwe-der

næw-e‑lik, afries., Adj.: Vw.: s. næg-e‑lik

n-ô-we-t, afries., Pron., Adv.: Vw.: s. n‑â-we‑t

20, afries., Adv.: nhd. nun, dann; ne. now, then; Hw.: vgl. got. nð, an. nð, ae. nð (1), anfrk. nð, as. nð, ahd. nð; Q.: R, E, H, W, S; E.: germ. *nð, Adv., nun, jetzt; idg. *nÈ‑, Adv., nun, jetzt, Pokorny 770; W.: nfries. nu, Adv., nun, dann; W.: saterl. nu, Adv., nun, dann; L.: Hh 78a, Rh 956b

nðcht-eren 1 und häufiger?, afries., Adj.: nhd. nüchtern; ne. sober (Adj.); Hw.: vgl. ahd. nuohtarn*; I.: Lw. lat. nocturnus; E.: s. lat. nocturnus, Adj., nächtlich; vgl. lat. nox, F., Nacht; vgl. idg. *nokt-, *nekÝt, *nokÝts, F., Nacht, Abend, Dämmerung, Pokorny 762; L.: Hh 144a

nut-t-inge 1, afries., st. F. (æ): nhd. Gebrauch, Benutzung; ne. usage; Hw.: vgl. mnd. nüttinge, mnl. nuttinge, mhd. nützunge; Q.: AA 74 (1475); I.: Lw. mnd. nüttinge; E.: s. mnd. nüttinge, F., Benutzung; vgl. germ. *nutti‑, *nuttiz, Sb., Nutzen (M.), Ertrag; idg. *neud‑?, V., greifen, nutzen, ergreifen, Pokorny 768?; s. afries. *‑inge; L.: AA 74

o

o 2, afries., Interj.: nhd. oh; ne. oh; Q.: W, Jur; L.: Hh 78a, Rh 956a

*-och, afries., Adv.: Vw.: s. sun-d-er‑; Hw.: s. *‑ich; E.: s. *‑ich

*‑æd-Æe, afries., Sb.: Vw.: s. klê‑n‑

of (1) 14, af, afries., Präp., Präf.: nhd. von; ne. of; ÜG.: lat. dÐ K 9, L 4; Vw.: s. thÁ‑r‑, ‑âs-k-ia, ‑bar-n‑a, ‑bind-a, ‑bre-k‑a, ‑dâ-d-ia, ‑dê-l‑a, ‑dre‑n-tz‑a, ‑drÆ-v‑a, ‑duõ, ‑er-a, ‑fal-l‑a, ‑far-a, ‑fle‑ch‑t, ‑ga‑ng, ‑go‑d, ‑go-d-Æe, ‑gu-ng-a, ‑hal-ia, ‑hâw-a, ‑heb-b‑a, ‑kê-r‑a, ‑ker-t-a, ‑ker-t-inge*, ‑kerv-a, ‑kÐ-th‑a, ‑kor-t-ia, ‑kor-t-inge, ‑ku-m‑a, ‑lê-d‑a, ‑lê-d-ene, ‑ledz-a, ‑lÐ-t‑a, ‑lÐ-t‑e, *‑le-th-ia, ‑le-th-inge*, ‑lÆ-v‑e, ‑lÆ-v-ich, ‑lÆ-v-inge, ‑nê-d‑a, ‑nim-a, ‑nim-inge, ‑næm-e, ‑râ-v-ia, ‑râ-v-inge, ‑rÐ-d‑a, ‑sandz-a*, ‑sed-el, ‑sedz-a, ‑set-t‑a, ‑sin-n-ich, ‑sit-t‑a, ‑ske-r‑a*, ‑skiõ-t‑a, ‑slõ, ‑slêk, ‑snÆth-a, ‑splÆ-t‑a*, ‑spli‑t-t‑a, ‑sta‑n-d‑a, ‑sta‑n-d-inge, ‑s‑tel-a, ‑ster-v‑a, ‑stê-t‑a, *‑stÆg-a, ‑stÆg-en-n‑e, ‑stiæ-r‑a, ‑strÆ-k‑a, ‑swer-a, *‑wa-sk-a, ‑wa-sk-inge, *‑wer-a, ‑wer-ere*, ‑we-s‑a, ‑wi‑n-n‑a, ‑wÆ-s‑a; Hw.: s. ov-e; vgl. got. af, an. af, ae. Ïf, of, anfrk. ava, as. af, ahd. aba; Q.: W, E, H, R, B, K 9, L 4; E.: germ. *aba, *ab, Adv., Präp. ab, weg; germ. *af, Adv., Präp., von, weg; idg. *apo‑, *pÅ, *apu, *pu, *h2epo, *h2epu, Präp., Adv., ab, weg, Pokorny 53, EWAhd 1, 5; W.: nfries. aef, Präp., Präf., von; W.: saterl. af, Präp., Präf., von; W.: nnordfries. of, Präp., Präf., von; L.: Hh 78a, Rh 956a

of (2), afries., Konj.: Vw.: s. j‑ef-tha

o-f (3), afries., Konj.: Vw.: s. je‑f‑t (2)

of‑âs-k-ia 2, afries., sw. V. (2): nhd. abfordern; ne. demand (V.); Hw.: vgl. ae. ofõscian; Q.: W; E.: of (1), âs-k-ia; L.: Hh 78a, Rh 956b

of‑bar-n-a 4, of‑ber-n-a, afries., sw. V. (1): nhd. abbrennen; ne. burn (V.) away; Q.: S, W, B; E.: s. of (1), bar-n‑a; L.: Hh 78a, Rh 957a

of-ber-n-a, afries., sw. V. (1): Vw.: s. of-bar-n‑a

of‑bind-a 1 und häufiger?, afries., st. V. (3a): nhd. abbinden; ne. bandage (V.); E.: s. of (1), bind-a; L.: Hh 144a

of‑bre-k-a 7, afries., st. V. (4): nhd. abreißen; ne. tear (V.) off; Hw.: vgl. as. afbrekan, ahd. ababrehhan*; Q.: R, S, W, H, E; E.: s. of (1), bre-k‑a; W.: nfries. aefbrecken; L.: Hh 78a, Rh 957a

of-dâ-d-ia? 1 und häufiger?, of-dê-th-ia, of-dê-ia, afries., sw. V. (2): nhd. töten; ne. kill; E.: s. of (1), dâ-d-ia; L.: Hh 144a, Hh 187

of-dê-l-a 1, afries., sw. V. (1): nhd. abteilen, absondern, von Rechts wegen abnehmen, entziehen; ne. separate (V.), take (V.) away legally; Hw.: vgl. got. afdailjan*; Q.: H; E.: s. of (1), dê-l‑a; L.: Hh 78a, Hh 168, Rh 957a

of-dê-ia, afries., sw. V. (2): Vw.: s. of-dâ-d-ia

of-dê-th-ia, afries., sw. V. (2): Vw.: s. of-dâ-d-ia

of-dre-n-tz-a* 2, of-dre-n-k-a, afries., sw. V. (1): nhd. ertränken; ne. drown; Q.: S; E.: s. of (1), dre‑n-tz-a; L.: Hh 78a, Rh 957a

of-drÆ-v-a 5, afries., st. V. (1): nhd. vertreiben, wegtreiben, zurückweisen, wegnehmen; ne. drive (V.) away, take (V.) away; E.: s. of (1), drÆ-v‑a; L.: Hh 78a, Hh 168, Rh 957a

of-du-õ 1 und häufiger?, afries., anom. V.: nhd. absondern, wegtun; ne. separate (V.), put away; Hw.: vgl. ae. ofdæn, ahd. abatuon*; E.: s. of (1), duõ; L.: Hh 78a

of‑er-a 1, afries., sw. V. (1): nhd. abpflügen; ne. plough (V.); Q.: E; E.: s. of (1), er-a; L.: Hh 78a, Rh 957a

of-e-we-s-a, afries., anom. V.: Vw.: s. of-we-s‑a

of‑fal-l-a 1, afries., st. V. (7)=red. V. (1): nhd. abfallen, verkümmern, abgezogen werden; ne. fall (V.) off, be drawn away; Hw.: vgl. ae. offeallan; Q.: E; E.: s. of (1), fal-l‑a (1); L.: Hh 78a, Hh 168, Rh 957a

of‑far-a 1 und häufiger?, afries., st. V. (6): nhd. abgehen, fortgehen; ne. depart (V.); Hw.: vgl. ahd. abafaran*; E.: s. of (1), far-a (1); L.: Hh 144a

of-f-er 4, afries., N.: nhd. Opfer, Spende, Gebühr; ne. offering (N.), fee; Vw.: s. ‑man‑n; Hw.: s. *op-p-er; vgl. an. offr, as. offar (1), ahd. offar; Q.: W, S; E.: s. germ. *offræn, *offeræn, sw. V., opfern; s. lat. offerre, V, darbringen; vgl. idg. *op‑ (1), V., Sb., arbeiten, Ertrag, Reichtum, Pokorny 780; W.: nfries. aeffer, offer; L.: Hh 78b, Rh 957a

of-f-er‑ia 3, of-f-r-ia, afries., sw. V. (2): nhd. opfern; ne. offer (V.), sacrifice (V.); Hw.: vgl. an. offra, ae. offrian, anfrk. offer?, offron, as. oppraian, ahd. offaræn*; Q.: W, Jur; E.: germ. *offræn, *offeræn, sw. V., opfern; s. lat. offerre, V., darbringen; vgl. idg. *op‑ (1), V., Sb., arbeiten, Ertrag, Reichtum, Pokorny 780; L.: Hh 78b, Rh 957a

of-f-er‑man-n 1 und häufiger?, offer‑mon-n, afries., st. M. (a): nhd. Messner, Küster; ne. sacristan; Hw.: s. op-p-er-man‑n; vgl. as. offarman*; E.: s. offer, man‑n; L.: Hh 79a

of-f-er-mon-n, afries., st. M. (a): Vw.: s. of-f-er-man‑n

of-f-iciõl 1, afries., st. M. (a): nhd. Offizial; ne. church official (M.); I.: Lw. lat. officiõlis; E.: s. lat. officiõlis, M., Diener der Obrigkeit, Subalternbeamter; vgl. lat. officium, N., Pflicht (F.) (1), Amt; lat. opus, N., Werk; lat. ops, F., Bemühung, Dienst, Werk; lat. facere, V., tun, machen; vgl. idg. *op‑ (1), V., Sb., arbeiten, Ertrag, Reichtum, Pokorny 780; vgl. idg. *dhÐ‑ (2), *dheh1‑, V., setzen, stellen, legen, Pokorny 235; L.: Hh 79a, Rh 957a

of-fle-ch-t 3, afries., st. F. (i): nhd. Abreißen; ne. tearing (N.) off; ÜG.: lat. effugium AB (92, 5)?; Q.: R, E, F, AB (92, 5)?; E.: s. of (1), fle‑ch‑t (2); L.: Hh 78a, Hh 168, Rh 956a

of-f-r-ia, afries., sw. V. (2): Vw.: s. of-f-er-ia

of-ga-ng 2, of-go-ng, afries., st. M. (a): nhd. Abgang, Abgehen, Abfallen; ne. leaving (N.); Hw.: vgl. an. afgangr; Q.: B, R; E.: s. of (1), ga‑ng; L.: Hh 78a, Rh 957a

of-go-d 1 und häufiger?, af-go-d, afries., st. M. (a): nhd. Abgott; ne. idol (N.); Hw.: vgl. ahd. abgot, as. afgod*; Q.: W, Jur; E.: s. of (1), go‑d; W.: neufries. aefgoad; L.: Hh 78a, Rh 957a

of-go-d-Æe 1 und häufiger?, af-go-d-Æe, afries., F.: nhd. Abgötterei; ne. idolatry; Hw.: s. go‑d; vgl. mnl. afgodie; Q.: AA 162; I.: Lüs. lat. idælolatrÆa; E.: s. of-go‑d; L.: Hh 78a, Rh 957a, AA 162

of-go-ng, afries., st. M. (a): Vw.: s. of-ga‑ng

of-gu-ng-a, of-u-ng-a, afries., st. V. (7)=red. V.: nhd. abgehen, abtreten; ne. leave (V.); Hw.: vgl. got. afgaggan*, ahd. abagangan*; Q.: R, B; E.: s. of (1), gu-ng-a; W.: nfries. argien, V., abgehen; L.: Hh 78a, Hh 78b, Rh 957b

of-hal-ia 1, afries., sw. V. (2): nhd. abholen; ne. go (V.) and get; Q.: W.: E.: s. of (1), hal-ia; L.: Hh 78a, R 957b

of-hâw-a 2, afries., st. V. (7)=red. V.: nhd. abhauen; ne. hew off; Hw.: vgl. ahd. abahouwan*; Q.: S; E.: s. of (1), hâw-a; L.: Hh 78a, Rh 957b

of-heb-b-a 2, of-hef-f-a?, afries., st. V. (6): nhd. ausheben; ne. dig (V.) out; Hw.: vgl. as. afhebbian*; Q.: B, E; E.: s. of (1), heb-b‑a (2); L.: Hh 78a, Hh 168, Rh 957b

of-hef-f-a?, afries., st. V. (6): Vw.: s. of-heb-b‑a

of-kê-r-a 1, afries., sw. V. (1): nhd. sich abkehren, aufhören; ne. turn (V.) away, stop (V.); Hw.: vgl. ahd. abakÐren*; E.: s. of (1), kê-r‑a; L.: Hh 78a, Hh 168, Rh 957b

of-ker-t-a 1, of-kor-t-a, afries., sw. V. (1): nhd. abziehen; ne. draw (V.) off; Q.: of-kor-t-a; E.: s. of (1), ker-t-a; L.: Hh 78a, Hh 168, Rh 957b

of-ker-t-inge* 5, af-ker-t-inge, afries., st. F. (æ): nhd. Abkürzung; ne. short-cut (N.); Q.: AA 66 (1464); E.: s. of (1), ker-t-inge; L.: AA 66

of-kerv-a 14, afries., st. V. (3b): nhd. abschneiden; ne. cut (V.) off; Q.: B, E, W, S; E.: s. of (1), kerv-a; L.: Hh 78a, Rh 957b

of-kÐ-th-a 3, afries., sw. V. (1): nhd. zum Weggehen auffordern; ne. tell (V.) someone to go; Q.: B; E.: s. of (1), kÐ-th‑a; L.: Hh 78a, Hh 168, Rh 957b

of-kor-t-a, afries., sw. V. (1): Vw.: s. of-ker-t-a

of-kor-t-ia 1 und häufiger?, afries., sw. V. (2): nhd. abkürzen; ne. shorten; E.: s. of (1), *kor-t-ia; L.: Hh 60a, Rh 957b

of-kor-t-inge 13, af-kor-t-inge, of-kur-t-inge, afries., st. F. (æ): nhd. Abkürzung; ne. short-cut (N.); Q.: AA 66 (1456); E.: s. of (1), kor-t-inge; L.: AA 66

of-ku-m-a 1, af-ku-m-a, afries., st. V. (4): nhd. herabkommen; ne. come (V.) down; Hw.: vgl. ae. ofcuman, ahd. abakweman*; Q.: W; E.: s. of (1), ku-m‑a; L.: Hh 78a, Rh 957b

of-kur-t-inge, afries., st. F. (æ): Vw.: s. of-kor-t-inge

of-lê-d-a 2, afries., sw. V. (1): nhd. wegführen, befreien; ne. lead (V.) away, free (V.); Hw.: vgl. ahd. abaleiten*; Q.: W, AA 18; E.: s. of (1), lê-d‑a; L.: Hh 78a, Rh 957b, AA 18

of-lê-d-ene 25, afries., F.: nhd. Bandenführung, Bandenangriff, Haftung für Bandenangriff, Buße für Bandenangriff; ne. leading (N.) of a gang, fine (N.) of a violent gang; Q.: R, W, E, H, B, AA 18; E.: s. of (1), lê-d-ene; L.: Hh 78b, Rh 957b, AA 18

of-ledz-a 3, of-lidz-a, afries., sw. V. (1): nhd. ablegen, ausziehen, bezahlen, ersetzen; ne. take (V.) off, recompensate; Hw.: vgl. ae. ofl’cgan; Q.: S; E.: s. of (1), ledz-a; L.: Hh 78a, Hh 168, Rh 958a

of-lÐ-t-a 1 und häufiger?, afries., st. V. (7)=red. V.: nhd. »ablassen«, aufgeben, aufhören mit; ne. stop (V.), cease (V.); Hw.: vgl. got. aflÐtan, ae. oflÚtan; E.: s. of (1), lÐ-t‑a (1); L.: Hh 144a, Hh 187

of-lÐ-t-e 1 und häufiger?, afries., Sb.: nhd. Ablass; ne. indulgence; Hw.: vgl. got. oflÐt*; I.: Lüs. lat. remissio; E.: s. of (1), lÐ-t‑e; L.: Hh 144a, Hh 187

of-le-th-e-genz-e, afries., st. F. (æ): Vw.: s. of-le-th-inge*

of-le-th-enge, afries., st. F. (æ): Vw.: s. of-le-th-inge*

*of-le-th-ia, afries., sw. V. (2): nhd. abhauen, abschneiden; ne. hew off, cut (V.) off; Hw.: s. of-le-th-inge*; E.: s. of (1), *le-th-ia; L.: AA 74

of-le-th-inge* 4, of-le-th-enge, of-le-th-e-genz-e?, afries., st. F. (æ): nhd. Ablösung; ne. relief; Q.: E, AA 74; E.: s. *of-le-th-ia, *‑inge; L.: Hh 78b, Hh 168, Rh 958a, AA 74

of-lidz-a, afries., sw. V. (1): Vw.: s. of-ledz-a

of-lÆ-v-e 1 und häufiger?, afries., Adj.: nhd. tot; ne. dead (Adj.); E.: s. of (1), *lÆ-v‑e; R.: of-lÆ-v-e wer-th-a, afries., V.: nhd. sterben; ne. die (V.); L.: Hh 168

of-lÆ-v-ich 1, afries., Adj.: nhd. tot; ne. dead (Adj.); Q.: W; E.: s. of (1), lÆ-v-ich; R.: of-lÆ-v-ich wer-th-a, afries., V.: nhd. sterben; ne. die (V.); L.: Hh 78b, Hh 168, Rh 958a

of-lÆ-v-inge* 1, af-lÆ-v-inge, afries., st. F. (æ): nhd. Ableben, Tod; ne. death (N.); Hw.: vgl. mnd. aflijvinge, mhd. abelibunge; Q.: AA 75 (1539); I.: Lw. mnd. aflijvinge; E.: s. mnd. aflijvinge, F., Ableben; L.: AA 75

of-nê-d-a 1, afries., sw. V. (1): nhd. abnötigen; ne. extort from someone; Q.: W; E.: s. of (1), nê-d‑a; L.: Hh 78b, Rh 958a

æf-n-ia, afries., sw. V. (2): Vw.: s. æv-en-ia

of-nim-a 15, afries., st. V. (4): nhd. abnehmen, wegnehmen, absondern, abschneiden, entziehen, unmöglich machen, hindern, befreien; ne. take (V.) away, cut (V.) off, make (V.) impossible, hinder (V.); Hw.: vgl. got. afniman, ae. ofniman, ahd. abaneman; W.: nfries. aefnimen, V., abnehmen, entziehen; Q.: H, W, E, R; E.: s. of (1), nim-a; L.: Hh 78a, Rh 958a

of-nim-inge* 2, afries., st. F. (æ): nhd. Abnahme; ne. decrease (N.); Hw.: vgl. ahd. abanemunga, mnd. afnÐminge; Q.: AA 44 (1465); E.: s. of-nim-a, *‑inge; L.: AA 44

of-næm-e 1, afries., st. F. (æ): nhd. Einnahme, Gewinn; ne. profit (N.), gain (N.); Q.: E; E.: s. of (1), *næm-e; L.: Hh 78b, Rh 958b

of-râ-v-a, afries., sw. V. (2): Vw.: s. of-râ-v-ia

of-râ-v-ia 2, of-râ-v-a, afries., sw. V. (2): nhd. rauben; ne. rob; Q.: E, H; E.: s. of (1), râ-v-ia; L.: Hh 78a, Rh 958b

of-râ-v-inge 1 und häufiger?, afries., st. F. (æ): nhd. Beraubung; ne. robbery; E.: s. of (1), râ-v-inge; L.: Hh 145b

of-rÐ-d-a 1 und häufiger?, afries., st. V. (7)=red. V.: nhd. verraten (V.); ne. betray; Q.: E, W; E.: s. of (1), rÐ-d‑a (1); L.: Hh 145b, Rh 1114b

of-sandz-a* 7, of-sendz-a*, of-sang-a*, of-seng-a*, afries., sw. V. (1): nhd. absengen; ne. torch (V.); Q.: E, W; E.: s. of (1), sandza; L.: Hh 78b, Hh 168, Hh 171, Rh 958b

of-sang-a*, afries., sw. V. (1): Vw.: s. of-sandz-a*

of-sed-el 2, afries., st. N. (a): nhd. Absteigen, Absitzen; ne. descend; Q.: W; E.: s. of (1), sed-el; L.: Hh 78b, Rh 958b

of-sedz-a 1 und häufiger?, afries., sw. V. (1): nhd. »absagen«, ablehnen; ne. refuse; E.: s. of (1), sedz-a; L.: Hh 144a, Hh 187

of-sendz-a*, afries., sw. V. (1): Vw.: s. of-sandz-a*

of-seng-a*, afries., sw. V. (1): Vw.: s. of-sandz-a*

of-set-t-a 1 und häufiger?, afries., sw. V. (1): nhd. absetzen; ne. put down; Hw.: vgl. got. afstatjan, ae. ofs’ttan; E.: s. of (1), set-t‑a (1); L.: Hh 144a

of-sin-n-ich 1 und häufiger?, afries., Adj.: nhd. wahnsinnig; ne. insane (Adj.); E.: s. of (1), sin‑n, *‑ich; L.: Hh 144a, Hh 187

of-sit-t-a 2, afries., st. V. (5): nhd. absitzen, absteigen; ne. descend; Hw.: vgl. ae. ofsittan, as. ofsittian*; Q.: E; E.: s. of (1), sit-t‑a; L.: Hh 78b, Rh 958b

of-ske-r-a* 4, afries., st. V. (4): nhd. abscheren, abschneiden; ne. shear off; Q.: W, E; E.: s. of (1), ske-r‑a; L.: Hh 78b, Rh 958b

of-skiõ-t-a 1 und häufiger?, afries., st. V. (2): nhd. abhauen; ne. hew off; Hw.: vgl. an. ofscéotan; E.: s. of (1), skiõ-t‑a; L.: Hh 78b

of-slõ 19, afries., st. V. (6): nhd. abschlagen, abhauen; ne. hew of; Hw.: vgl. got. afslahan*, ae. ofsléan, ahd. abaslahan*; Q.: W, R, E, H, S; E.: s. of (1), slõ; L.: Hh 78b, Rh 958b

of-slêk 6, afries., st. M. (a?): nhd. Abschlagen, Abhauen; ne. hewing (N.) of; ÜG.: lat. effugium AB (92, 5); Q.: E, H, AB (92, 5); E.: s. of (1), slêk; L.: Hh 78b, Rh 958b

of-snÆth-a 13, afries., st. V. (1): nhd. abschneiden; ne. cut (V.) off; ÜG.: lat. abscindere AB (90, 6), amputõre AB (90, 4); Hw.: vgl. got. afsneiþan*, an. afsniŒa, ae. ofsnÆþan, ahd. abasnÆdan*; Q.: E, R, S, W, AB (90, 6), AB (90, 4); E.: s. of (1), snÆth-a; W.: nfries. aefsnyen, V., abschneiden; L.: Hh 78b, Rh 958b

of-splÆ-t-a* 1, afries., st. V. (1): nhd. abreißen; ne. tear (V.) off; Q.: E; E.: s. of (1), splÆ-t‑a; L.: Hh 78b, Rh 958b

of-spli-t-t-a 1 und häufiger?, afries., sw. V. (1): nhd. abreißen; ne. tear (V.) off; Q.: E; E.: s. of (1), spli‑t-t‑a; L.: Hh 78b, Rh 958b

of-sta-n-d-a 1, of-sto-n-d-a, afries., st. V. (6): nhd. abstehen, entsagen, verzichten auf; ne. renounce; Hw.: vgl. got. afstandan*, an. afstanda, ae. ofstandan, as. afstandan; Q.: R, AA 75; E.: s. of (1), sta‑n-d‑a; L.: Hh 78b, Hh 168, Rh 959a, AA 75

of-sta-n-d-inge 1, afries., st. F. (æ): nhd. Abstand, Entfernung; ne. distance (N.); Q.: AA 75; E.: s. of (1), *sta‑n-d-inge; L.: AA 75

of-s-tel-a 3, afries., st. V. (4): nhd. bestehlen; ne. steal; Q.: H, W; E.: s. of (1), s‑tel-a; W.: nfries. aefstellen, V., bestehlen; L.: Hh 78b, Rh 958b

of-ster-v-a 1 und häufiger?, afries., st. V. (3b): nhd. absterben, durch Sterben verloren gehen, wegsterben; ne. die (V.) away; E.: s. of (1), ster-v‑a; L.: Hh 78b

of-stê-t-a 1, afries., st. V., sw. V. (1): nhd. abstoßen, abschlagen; ne. knock (V.) off; Q.: R; E.: s. of (1), stê-t‑a; L.: Hh 78b, Hh 168, Rh 958b

*of-stÆg-a, afries., st. V. (1): nhd. absteigen; ne. descend; Hw.: s. of-stÆg-en-n‑e; vgl. ae. ofstÆgan, ahd. abastÆgan*; E.: s. of (1), stÆg-a

of-stÆg-en-n-e 1 und häufiger?, afries., F.: nhd. Absteigen; ne. descending (N.); E.: s. of (1), stÆg-a; L.: Hh 78b

of-stiæ-r-a 1 und häufiger?, afries., sw. V. (1): nhd. abbringen; ne. lead (V.) away from something; E.: s. of (1), stiæ-r‑a; L.: Hh 144a

of-strÆ-k-a 1, afries., st. V. (1): nhd. abstreichen, abreißen; ne. tear (V.) off; Q.: E; E.: s. of, strÆ-k‑a; L.: Hh 78b, Rh 959a

of-sto-n-d-a, afries., st. V. (6): Vw.: s. of-sta‑n-d‑a

of-swer-a 1, afries., st. V. (4): nhd. wegschwören, durch Eidesleistung jemandes Ausweisung erwirken; ne. exile (V.) someone by swearing; Hw.: vgl. an. afsvara, ae. ofsw’rian; Q.: W; E.: s. of (1), swer-a; L.: Hh 78b, Hh 168, Rh 959a

of-t, afries., Konj.: Vw.: s. j‑ef-tha

ofta (1) 6, afries., Adv.: nhd. oft; ne. often; Vw.: s. ‑lik; Hw.: vgl. an. opt, ae. oft, as. ofto, ahd. ofto; Q.: B, H, Schw; E.: germ. *ufta, *uftæ, Adv., oft; W.: nfries. oaft, Adv., oft; W.: saterl. ofter, Adv., oft; W.: nnordfries. oftem, oft, Adv., oft; L.: Hh 79a, Rh 959a

of-ta (2), afries., Konj.: Vw.: s. j‑ef-tha

ofta-lik 1 und häufiger?, afries., Adj.: nhd. oft; ne. often; E.: s. ofta (1), -lik (3); L.: Hh 144a

of-tha, afries., Konj.: Vw.: s. j‑ef-tha

of-u-ng-a, afries., st. V. (7)=red. V.: Vw.: s. of-gu-ng-a

*of-wa-sk-a, afries., st. V. (6): nhd. abwaschen; ne. wash (V.); Hw.: s. of-wa-sk-inge; vgl. ahd. abawaskan*; E.: s. of (1), *wa‑sk-a; L.: AA 75

of-wa-sk-inge 1, afries., st. F. (æ): nhd. Abwaschung; ne. wash (N.); Hw.: vgl. mnd. afwaschinge, mnl. afwaschinge; Q.: AA 74; E.: s. of (1), *wa‑sk-inge; L.: AA 75

*of-wer-a, afries., sw. V. (1): nhd. verklagen, abwehren; ne. accuse (V.); Hw.: s. of-wer-ere*; E.: s. of (1), wer-a (3)

of-wer-ere* 1 und häufiger?, afries., M.: nhd. Verklagter, Verteidiger, Abwehrer; ne. acused (M.), defensor; E.: s. of (1), wer-ere; L.: Hh 144a

of-we-s-a 6, of-e-we-s-a, ov-e-we-s-a, afries., anom. V.: nhd. absein, abgeschlagen sein (V.), wegsein; ne. be knocked away; Hw.: vgl. ahd. abawesan*; Q.: R, H, S; E.: s. of (1), we-s‑a; W.: nfries. aefwezzen, V., wegsein; L.: Hh 78b, Hh 168, Rh 959a

of-wi-n-n-a 1, afries., st. V. (3a): nhd. abgewinnen; ne. gain (V.) from something; Q.: E; E.: s. of (1), wi‑n-n‑a; L.: Hh 78b, Rh 959a

of-wÆ-s-a 1 und häufiger?, afries., sw. V. (1): nhd. abweisen; ne. reject (V.); E.: s. of (1), wÆ-s‑a; L.: Hh 78b

og‑nei-l (1), afries., st. M. (a): Vw.: s. ang‑nei‑l (1)

og‑neil (2), afries., M.: Vw.: s. ang‑neil (2)

oli-a 1 und häufiger?, afries., sw. V. (1): nhd. ölen, letzte Ölung geben; ne. oil (V.), give (V.) the extreme unction; E.: s. olie; L.: Hh 79a, Hh 169

olie 1, afries., Sb.: nhd. Öl; ne. oil (N.); Vw.: s. ‑slêk-er; Hw.: vgl. an. olea, ae. ole, ãle, ahd. olei; Q.: W; E.: germ. *olei, oli, N., Öl; s. lat. oleum, N., Öl; gr. œlaion (élaion), N., Olivenöl, Öl; W.: nfries. oalje; W.: nnordfries. oel; L.: Hh 79a, Rh 959a

oli-ene 2, afries., F.: nhd. letzte Ölung; ne. extreme unction; Q.: E, AA 21; E.: s. oli-a; L.: Hh 79a, Hh 169, Rh 959a, AA 21

olie-slêk-er 1 und häufiger?, afries., st. M. (ja): nhd. Ölschläger; ne. oil-beater; E.: s. olie, slêk-er*; L.: Hh 79a

ol-og-ia 1, afries., sw. V. (2): nhd. ölen, letzte Ölung geben; ne. oil (V.), give (V.) the extreme unction; Q.: R, AA 21; E.: s. olie; L.: Hh 79a, Hh 169, Rh 959b, AA 21

om, afries., Präp.: Vw.: s. umbe

om-bach-t, afries., st. N. (a): Vw.: s. am-bech‑t

om-bach-t-ich*, afries., Adj.: Vw.: s. am-bech-t-ich

ombe, afries., Präp.: Vw.: s. umbe

om-bech-t, afries., st. N. (a): Vw.: s. am-bech‑t

om-bech-t-ich*, afries., Adj.: Vw.: s. am-bech-t-ich

om-bech-t-man-n, afries., st. M. (a): Vw.: s. am-bech‑t-man‑n*

om-be-t, afries., st. N. (a): Vw.: s. am-bech‑t

om-b-t, afries., st. N. (a): Vw.: s. am-bech‑t

om-lon-d*, afries., st. N. (a): Vw.: s. umbe-lan‑d*

om-m-a, afries., sw. M. (n): Vw.: s. am-m‑a

om-m-a-stemp-ene, afries., F.: Vw.: s. am-m-a-stemp-ene*

om-m‑ia, afries., sw. V. (2): Vw.: s. am-m‑ia*

om-pel, afries., st. F. (æ): Vw.: s. am-pel

om-t*, afries., st. N. (a): Vw.: s. am-bech‑t

on (1) 315 und häufiger?, õ (4), afries., Präp.: nhd. in, an, auf; ne. in (Präp.), at (Präp.), on (Präp.); ÜG.: lat. in K 7, K 9, KE, W 1, W 3, L 1; Vw.: s. hÆ‑r‑, hwÐ‑r‑, thÁ‑r‑; Hw.: vgl. got. ana (1), an. õ (4), ae. on (1), anfrk. an, as. ana, ahd. ana (1); Q.: H, W, F, B, K 7, K 9, KE, W 1, W 3, L 1; E.: germ. *ana, Adv., Präp., an; idg. *an (4), *anu, *anæ, *næ, Präp., an, hin, hinan, Pokorny 39; W.: nfries. aon, Präp., in, an, auf; W.: nnordfries. a, Präp., in, an, auf; L.: Hh 79a, Rh 585a, Rh 602b, Rh 960a

on (2), afries., Präf.: nhd. an...; ne. ?; Vw.: s. ‑a-wi‑n-n‑a, ‑ba‑n-n‑a, ‑ber-en, ‑bid-d‑a, ‑bi-je‑n‑n, ‑bi-je‑n-n‑a, ‑bi-je‑n-n‑ene, ‑bi-kêr-a, ‑bi-stor-v-en?, ‑blõ, ‑bæ-g-ia, ‑bre‑ng, ‑bre-nz-e (1), ‑bre-nz-e (2), ‑bri-ng-a, ‑drÐd-a, ‑e‑fe‑n-d-ze, ‑e-fa‑n‑g*, ‑e-rach‑t, ‑erv-ed, ‑e-s‑pre-k‑a, ‑e‑s‑prÐ-k‑ia, ‑fal-l‑a, ‑fa‑n‑g, ‑fõ, ‑far-a, ‑fer‑d, ‑fer-e, ‑fest, ‑fiuch-t‑a, ‑fiuch-t‑inge, ‑flecht, ‑gõ‑n, ‑ga‑ng, ‑grÆp-a, ‑gu-ng-a, ‑hab-b‑a*, ‑hâ-g-ia, ‑hal-d‑a, *‑hal-d-ich, ‑hal-d-ic-hê‑d, ‑hal-er (1), ‑hal-er (2), ‑hang-ia, ‑hel‑d, ‑hê-r‑a, ‑je‑n-n‑ene?, ‑kal-t-er, ‑kal-t-ia, ‑ke-m‑e, ‑kê-r‑a, ‑ku-m‑a, ‑lê-d‑a, ‑lê-d-ene, ‑ledz-a, ‑lÐg-er, ‑len-d‑a, ‑nam-ia, *‑nim-a, ‑nim-inge, ‑præ-v-ia, ‑præv-inge, ‑rÐ-d‑a, ‑sek-a, ‑‑set‑t, ‑set-t‑a, ‑siõ, ‑sich‑t, ‑sit-t‑a, ‑sit-t‑a‑nd-e, ‑sið-ne, ‑skep-en, *‑skÆ-n‑a, ‑skÆ-n‑a‑nde, ‑slõ, ‑spÆ-a, ‑s‑pre-k‑a, ‑s‑prÐ-k‑e, ‑s‑pre-k-er, ‑stal‑l, ‑sta‑n-d‑a, ‑sta‑n-d‑a‑nde, ‑ste-k‑a, ‑ster-v‑a, ‑stê-t‑a, ‑strÆ-d‑a, ‑swer-a, ‑ta-l‑e*, ‑ta-l-ere, ‑ta-l-ia, ‑tâ‑m, ‑tâ‑m-lik, ‑tast-a*, ‑ti-õ, ‑tið‑ch, ‑thing, ‑thing-ere, ‑thing-ia, ‑wer‑p, ‑we-s‑a, ‑wi‑n-n‑a; E.: s. on (1)

on-a-wi-n-n-a 2, afries., st. V. (3a): nhd. gewaltsam nehmen, abgewinnen; ne. win (V.) by violence; Hw.: vgl. ae. onawinnan; Q.: R; E.: s. on (2), a-wi‑n-n‑a; L.: Hh 79a, Hh 169, Rh 968a

on-ba-n-n-a 2, on-bo-n-n-a, afries., st. V. (7)=red. V.: nhd. gerichtlich zusprechen; ne. adjudge; Q.: W, R; E.: s. on (2), ba‑n-n‑a; L.: Hh 79a, Hh 169, Rh 960b

on-ber-en* 1, on-ber-n, afries., Adj.: nhd. angeboren; ne. inborn; Q.: W; E.: s. on (2), ber-a* (2); L.: Hh 79a, Rh 960b

on-ber-n, afries., Adj.: Vw.: s. on-ber-en*

on-bid-d-a 1, afries., st. V. (5): nhd. anbeten; ne. adore, worship (V.); Q.: W; E.: s. on (2), bid-d‑a; W.: saterl. anbedja, V., anbeten; L.: Hh 79a, Rh 960a

on-bi-ie-n-n-a, afries., st. V., sw. V. (1): Vw.: s. on-bi-je‑n-n‑a

on-bi-je-n-n 6, afries., M.: nhd. Anbeginn, Beginn, Anfang; ne. beginning (N.); Q.: S, W; E.: s. on (2), bi, *je‑n‑n; L.: Hh 79a, Rh 960b

on-bi-je-n-n-a 1 und häufiger?, on-bi-ie-n-n-a, afries., st. V. (3a), sw. V. (1): nhd. beginnen, anfangen; ne. begin; Q.: R; E.: s. on, bi-je‑n-n‑a; L.: Hh 79a, Rh 960b

on-bi-je-n-n-ene 1, afries., F.: nhd. Anfang, Beginn; ne. beginning (N.); Q.: R; E.: s. on-bi-je‑n-n‑a; L.: Rh 960b

on-bi-kêr-a 1 und häufiger?, afries., sw. V. (1): nhd. sich bemühen; ne. try (V.); E.: s. on (2), bi‑, kêr-a; L.: Hh 144a, Hh 187

on-bind-a, afries., st. V. (3a): Vw.: s. ond-bind-at.=Adj.: nhd. nach einem Todesfall vererbt; ne. inherit (Adj.) from a dead; E.: s. on (2), bi, *stor-v-en; L.: Hh 117b, Hh 178

on-blõ 1, on-bliõ, afries., st. V. (7)=red. V.: nhd. »anblasen«, einhauchen; ne. inspire, breathe into something; Q.: E; E.: s. on (2), blõ; L.: Hh 79a, Rh 960b

on-bliõ, afries., st. V. (3a): Vw.: s. on-blõ

on-bæ-g-ia 1 und häufiger?, afries., sw. V. (2): nhd. bewohnen; ne. inhabit; ÜG.: lat. inhabitõre Pfs (28, 10); Hw.: s. bðw-a; Q.: Pfs (28, 10); E.: s. on (2), bæ-g-ia; L.: Hh 79a

on-bo-n-n-a, afries., st. V. (7)=red. V.: Vw.: s. on-ba‑n-n‑a

on-bre-ng 20, on-bri-ng, afries., M.: nhd. Anbringung, Beschwörung der Anklage, Klagebeschwörung; ne. confirmation by oath of the plaintiff; Hw.: vgl. ae. onbring; Q.: W, S, E, R; E.: s. on (2), bre‑ng; L.: Hh 79a, Rh 960b

on-bre-nz-e (1) 1 und häufiger?, on-bri-nz-e (1), afries., M.: nhd. Anbringung, Beschwörung der Anklage; ne. ?; Hw.: s. on-bre-nz-e (2); Q.: S, W; E.: s. on-bri-ng-a; L.: Hh 79a, Rh 961a

on-bre-nz-e (2) 64, on-bri-nz-e (2), afries., Adj.: nhd. anbringbar, vom Kläger beschwörbar, geeignet vom Kläger eidlich erhärtet zu werden; ne. suitable for confirmation by oath of the plaintiff; Hw.: s. on-bre-nz-e (1); Q.: S, W; E.: s. on-bri-ng-a; L.: Hh 79a, Hh 169, Rh 961a

on-bri-ng, afries., M.: Vw.: s. on-bre‑ng

on-bri-ng-a 16, afries., sw. V. (1): nhd. anbringen, eidlich erhärten; ne. confirm by oath; ÜG.: lat. affirmõre L 24; Hw.: vgl. ahd. anabringan; Q.: E, W, S, R, L 24; E.: s. on (2), bri-ng-a; W.: nfries. oonbringen, V., anbringen; W.: saterl. anbranga, V., anbringen; L.: Hh 79a, Rh 961b

on-bri-nz-e (1), afries., M.: Vw.: s. on-bre-nz-e (1)

on-bri-nz-e (2), afries., Adj.: Vw.: s. on-bre-nz-e (2)

ond-, afries., Präf.: nhd. ent...; ne. de..., dis...; Vw.: s. ‑bind-a, ‑duõ, ‑fliõ, ‑ga‑ng, ‑leng-a, ‑lÆ-v-ia; Hw.: s. and‑, und‑, on-twõ, on-twõ-s‑pre-k‑a, on-twi‑s‑k; vgl. got. and, an. and‑, ae. on- (2), as. and*, ahd. int; E.: germ. *and, *anda, Adv., Präp., entgegen, gegenüber, weg; idg. *anta, *h2ánta, Adv., gegenüber, hin, Pokorny 49

ond-bind-a 2, on-binda, afries., st. V. (3a): nhd. entbinden, befreien; ne. free (V.); Hw.: vgl. got. andbindan, ae. onbinda, as. andbindan*, ahd. intbintan*; Q.: H, W; E.: s. ond‑, bind-a; L.: Hh 9b, Rh 1100b

ond-du-õ* 6, and-du-õ*, afries., anom. V.: nhd. entkräften, aufheben, wegtun; ne. cancel; Hw.: vgl. ae. ondæn, as. anddæn*, ahd. inttuon*; Q.: B, E; E.: s. ond‑, duõ; L.: Hh 17b, Rh 967a, Rh 1100b

onder, afries., Präp., Präf.: Vw.: s. under

on-de-m-a, afries., sw. M. (n): Vw.: s. an-de-m‑a

ond-er-d-ia, afries., sw. V. (2): Vw.: s. and-wor-d‑ia*

ond-erk*, afries., st. N. (a): Vw.: s. and-werk*

ond-fliõ* 1, and-fliõ*, und-fliõ, afries., st. V. (1): nhd. entfliehen; ne. escape (V.); Hw.: vgl. ahd. intfliohan*; Q.: R; E.: s. ond‑, fliõ*; W.: nfries. ontflean, V., entfliehen; L.: Hh 138a, Rh 1102a

ond-ga-ng 1 und häufiger?, ond-go-ng, ond-gu-ng, and-ga‑ng, and-go‑ng, an-gu‑ng, und-ga‑ng, und-go‑ng, un-gu‑ng, afries., st. M. (a): nhd. Entgehen, Verteidigung, Reinigung, Freischwörung; ne. defence (N.), purification, acquittal by oath; Hw.: vgl. ae. ongang; E.: s. ond‑, ga‑ng; L.: Hh 139a, Hh 184, Hh 185, Hh 187

ond-go-ng, afries., st. M. (a): Vw.: s. ond-ga‑ng

ond-gu-ng, afries., st. M. (a): Vw.: s. ond-ga‑ng

ond-haf-d, afries., st. N. (a): Vw.: s. an-hâf-ed

ond-leng-a* 5, ond-ling-a, and-leng-a*, and-ling-a*, afries., Präp.: nhd. entlang; ne. along; Hw.: s. lang; vgl. ae. andlang (2); Q.: B, F, E; E.: s. ond‑, *leng-a; L.: Hh 62b, Rh 962b

ond-le-t-e, afries., Sb.: Vw.: s. and-wli-t-e*

ond-ling-a, afries., Präp.: Vw.: s. ond-leng-a

ond-lÆ-v-ia 1 und häufiger?, and-lÆ-v-ia, afries., sw. V. (2): nhd. entleiben, töten; ne. kill; E.: s. ond‑, *lÆ-v-ia; L.: Hh 143b

on-drÐd-a 1 und häufiger?, afries., st. V. (5): nhd. fürchten; ne. fear (V.); Hw.: s. drÐd; vgl. ae. ondrÚdan, as. andrõda, ahd. intrõtan*; E.: germ. *andrÐdan, *andrÚdan, st. V., scheuen, fürchten, verehren; s. idg. *kret‑ (1), V., schütteln, Pokorny 620?; L.: Hh 17a

ond-r-ia, afries., sw. V. (2): Vw.: s. and-wor-d‑ia

ond-ser-a, afries., sw. V. (1): Vw.: s. and-swar-a

ond-war-d, afries., N.: Vw.: s. and-war‑d (1)

ond-war-d-dÐ-d?, afries., st. F. (i): Vw.: s. and-wor‑d-dÐ‑d*?

ond-war-d-e, afries., F.: Vw.: s. and-wor-d‑e*

ond-war-d-ia, afries., sw. V. (2): Vw.: s. and-wor-d‑ia*

ond-werk*, afries., st. N. (a): Vw.: s. and-werk*

ond-wor-d*, afries., st. N. (a): Vw.: s. and-wor‑d*

æn-e 13, æn-i, afries., Präp.: nhd. ohne; ne. without; ÜG.: lat. sine L 12, L 21; Hw.: vgl. an. õn, anfrk. õna, as. õno, ahd. õnu; Q.: R, S, W; E.: germ. *Ðnu, *Ðnau, Präp., ohne; idg. *Áneø, *Ðnu, Präp., ohne, Pokorny 318, EWAhd 1, 289; W.: nfries. on, Präp., ohne; L.: Hh 80a, Rh 964b

on-e-fa-n-g*, on-e-fe-n-g, afries., st. M. (i): nhd. Anfassen; ne. touch (N.); Hw.: s. on-fa‑n‑g; Q.: E, H; E.: s. on (2), fa‑n‑g; L.: Hh 79a, Hh 169, Rh 963b

on-e-fe-n-d-ze 1 und häufiger?, on-e-fe-n-s-ze, afries., Adj.: nhd. angreifbar, verletzbar; ne. vulnerable; E.: s. on (2), fe‑n-d-ze (2); L.: Hh 189

on-e-fe-n-g, afries., st. M. (i): Vw.: s. on-e-fa‑n‑g*

on-e-fe-n-s-ze, afries., Adj.: Vw.: s. on-e-fe-n-d-ze

on-e-rach-t 1 und häufiger?, afries., (Part. Prät.=)Adj.: nhd. angrenzend; ne. neighbouring (Adj.); E.: s. on (2), *rach‑t; L.: Hh 144b

on-ere, afries., M.: Vw.: s. wun-ere

on-erv-ed 1 und häufiger?, afries., (Part. Prät.=)Adj.: nhd. »erblich«, durch Erbgang zugefallen; ne. hereditary; E.: s. on (2), *erv-ed; L.: Hh 144b, Hh 187

on-e-s-pre-k-a* 1 und häufiger?, afries., st. V. (4): nhd. anfechten; ne. contest (V.), avoid, challenge (V.); E.: s. on (2), s‑pre-k‑a (1); L.: Hh 79a

on-e-s-prÐ-k-ia 1 und häufiger?, afries., sw. V. (2): nhd. anfechten; ne. contest (V.), avoid, challenge (V.); E.: s. on-e-s‑pre-k‑a; L.: Hh 79a

on-fõ 11, afries., st. V. (7)=red. V.: nhd. anfassen, berühren, ergreifen, zugreifen, in Besitz nehmen, erhalten (V.), antreffen, Anspruch machen; ne. touch (V.), seize, occupy, claim (V.); Hw.: vgl. ahd. anafõhan*, intfõhan; Q.: R, W, S, E, B; E.: germ. *anfanhan, st. V., empfangen, angreifen; s. idg. *pÀ¨‑, *pÀ‑, V., festmachen, Pokorny 787; L.: Hh 79a, Rh 963b

on-fal-l-a 1, afries., st. V. (7)=red. V. (1): nhd. anfechten, anfallen, zuteil werden; ne. contest (V.), avoid, participate; Hw.: vgl. anfrk. anafallan, as. anafallan*, ahd. anafallan*; Q.: R; E.: s. on (2), fal-l‑a (1); L.: Hh 79a, Hh 144b, Rh 963b

on-fa-n-g* 1, on-fe-n-g, an-fe-n-g*, afries., st. M. (i): nhd. Anfassen; ne. touch (N.); Hw.: s. on-e-fa‑n‑g; vgl. as. anafang*, ahd. anafang; Q.: E, H; E.: s. on (2), fa‑n‑g; L.: Hh 79a, Hh 169, Rh 963b

on-far-a 2, afries., st. V. (6): nhd. »anfahren«, Zwangsmaßnahmen ergreifen; ne. employ compulsion; Hw.: vgl. ahd. anafaran*; E.: s. on (2), far-a (1); L.: Hh 79a, Hh 169, Rh 963b

on-fe-n-g, afries., st. M. (i): Vw.: s. on-fa‑n‑g*

on-fer-d 1, afries., st. F. (i): nhd. Einfahrt, Besitzergreifung; ne. occupation; Hw.: vgl. ahd. anafart*; Q.: R, E, H; E.: s. on (2), fer‑d (1); L.: Hh 79b, Rh 964a

on-fer-e 4, afries., st. F. (æ): nhd. »Einfahrt«, Besitzergreifung; ne. occupation; ÜG.: lat. introitus L 1; Q.: E, H, W, L 1; E.: s. on (2), fer-e; L.: Hh 79b, Rh 964a

on-fer-hef-t-inge, afries., st. F. (æ): Vw.: s. on-for-hef-t-inge*

on-fest 4, afries., Adj.: nhd. gesund, unverletzt, festsitzend; ne. healthy, firm (Adj.); Hw.: vgl. an. õfastr; Q.: R, H, E; E.: s. on (2), fest (2); L.: Hh 79b, Rh 964a

on-fiuch-t-a 12, afries., st. V. (3?): nhd. anfechten, angreifen; ne. attack (V.); Hw.: vgl. ae. onfeohtan, ahd. anafehtan*; Q.: R, E, H, W, AA 62; E.: E.: germ. *anfehtan, st. V., bekämpfen; s. afries. on (2), fiuch-t‑a; L.: Hh 79b, Hh 169, Rh 964b, AA 62

on-fiuch-t-inge 2, afries., st. F. (æ): nhd. Angriff, Verwundung; ne. attack (N.), injury; Hw.: vgl. mnd. anvechtinge, mnl. aenvechtinge, mhd. anevëhtunge; Q.: W, AA 62; E.: s. on-fiuch-t‑a, *‑inge; L.: Hh 79b, Hh 144b, Rh 964a, AA 62

on-flecht 2, afries., st. F. (i): nhd. Abschlagen, Abreißen; ne. knocking (N.) off; Q.: W, S; E.: s. on (2), flecht (1); L.: Hh 79b, Hh 169, Rh 964a

on-frâ-s-hê-d, afries., st. F. (i): Vw.: s. un-frâ‑shê‑d*

on-gõ-n 6, afries., anom. V.: nhd. eingehen, hineingehen, antreten, sich unterziehen, angehen, betreffen; ne. enter (V.), participate, refer to; Hw.: vgl. ahd. anagõn; Q.: B, W; E.: s. on (2), gõ‑n; L.: Hh 79b, Hh 144b, Hh 169, Rh 964a

on-ga-ng 1 und häufiger?, on-go-ng, afries., st. M. (a): nhd. Angang; ne. ?; E.: s. on (2), ga‑ng; L.: Hh 144b, Hh 187; Son.: nach Hofmann nur Nebenform von ondgang

ong-es-t-a, afries., st. F. (i): Vw.: s. ang-os‑t

on-go-ng, afries., st. M. (a): Vw.: on-ga‑ng

ong-os-t, afries., st. F. (i): Vw.: s. ang-os‑t

*ong-os-t-lik, afries., Adj.: Vw.: s. *ang-os‑t-lik

ong-os-t-lik-e, afries., Adv.: Vw.: s. ang-os‑t-lik-e

on-grÆp-a 1, afries., st. V. (1): nhd. angreifen, anfassen; ne. seize; Hw.: vgl. ahd. anagrÆfan*; Q.: E; E.: s. on (2), grÆp-a; L.: Hh 79b, Rh 964b

on-gu-ng-a 3, afries., st. V. (7)=red. V.: nhd. antreten, ein Amt antreten, angehen; ne. enter (V.) upon; Hw.: s. on-gõ‑n; vgl. got. anagaggan*, ae. ongangan, as. anagangan*, ahd. anagangan; Q.: B, W; E.: s. on (2), gu-ng-a; L.: Hh 79b, Rh 964a

on-hab-b-a* 1, on-heb-b-a, afries., sw. V. (1): nhd. anhaben; ne. harm (V.); Hw.: vgl. got. anahaban*, ahd. anahabÐn; Q.: W; E.: s. on (2), hab-b‑a; L.: Hh 79b, Rh 964b

on-hal-d-a 1 und häufiger?, afries., st. V. (7)=red. V.: nhd. behalten; ne. keep (V.); Hw.: vgl. ae. onhealdan; E.: s. on (2), hal-d‑a (1); L.: Hh 144b

*on-hal-d-ich, afries., Adj.: nhd. enthaltsam; ne. abstinent; Hw.: s. on-hal-d-ic-hê‑d; E.: s. on (2), *hal-d-ich

on-hal-d-ic-hê-d 2, afries., st. F. (i): nhd. Enthaltsamkeit; ne. abstinence; Q.: AA 187; I.: Lüt. lat. abstinentia; E.: s. on (2), hal-d-ic-hê‑d; L.: Hh 37b, Hh 159, AA 187

on-hal-er (1) 1 und häufiger?, afries., M.: nhd. Kläger; ne. plaintiff; E.: s. on (2), *hal-er (1); L.: Hh 80a, Hh 169, Rh 966b

on-hal-er (2) 1 und häufiger?, afries., M.: nhd. Urheber; ne. author; E.: s. on (2), *hal-er (2); L.: Hh 144b

on-hang-ia* 1 und häufiger?, on-heng-a, afries., sw. V. (2): nhd. anhängen; ne. hang upon; E.: s. on (2), hang-ia; L.: Hh 79b, Hh 155, Hh 187

on-heb-b-a, afries., sw. V. (1): Vw.: s. on-hab-b‑a*

on-hel-d 1 und häufiger?, afries., N.: nhd. Besitz, Verwahr; ne. possession; E.: s. on (2), hel‑d; L.: Hh 144b

on-heng-a, afries., sw. V. (1): Vw.: s. on-hang-ia*

on-hê-r-a 1, afries., sw. V. (1): nhd. anhören; ne. listen; E.: s. on (2), hê-r‑a (2); L.: Hh 79b, Rh 964b

æn-i, afries., Präp.: Vw.: s. æn-e

on-je-n-n-ene? 1 und häufiger?, afries., F.: nhd. Anfang, Beginn; ne. beginning; E.: s. on (2), *je‑n-n‑ene

on-kal-t-er 1 und häufiger?, afries., M.: nhd. Ankläger; ne. plaintiff; E.: s. on-kal-t-ia; L.: Hh 144b

on-kal-t-ia 1, afries., sw. V. (2): nhd. anklagen; ne. accuse (V.); Hw.: s. umbe-kal-t-ia; Q.: S; E.: s. on (2), kal-t-ia; L.: Hh 79b, Hh 144b, Rh 964b

onk-el*, afries., st. M. (a): Vw.: s. ank-el*

on-ke-m-e 12, afries., st. M. (i): nhd. Eindringen einer Waffe; ne. intrusion of a weapon; ÜG.: lat. ingressus AB (86, 21); Q.: R, H, E, AB (86, 21); E.: s. on (2), ke-m‑e; L.: Hh 79b, Hh 169, Rh 964b

onk-er, afries., st. M. (a): Vw.: s. ank-er

on-kê-r-a 1 und häufiger?, afries., sw. V. (1): nhd. gebrauchen; ne. use (V.); Hw.: vgl. ae. oncierran, ahd. anakerÐn*; E.: s. on (2), kê-r‑a; L.: Hh 144b

onk-lÐu*, afries., st. M. (a): Vw.: s. ank-el*

on-ku-m-a 1, afries., st. V. (4): nhd. eindringen, widerfahren, treffen; ne. intrude, happen; Hw.: vgl. as. ankðman*, ahd. anakweman*; E.: s. on (2), ku-m‑a (1); L.: Hh 79b, Hh 144b, Rh 965a

on-lê-d-a 26, afries., sw. V. (1): nhd. eidlich erhärten, dartun, bezeugen, beweisen, für Tatsache erklären, gewähren; ne. confirm by oath; ÜG.: lat. (affirmõre) L 24; Hw.: vgl. ahd. analeiten*; Q.: E, W, H, B, L 24; E.: s. on (2), lê-d‑a; L.: Hh 79b, Hh 144b, Rh 965a

on-lê-d-ene? 1 und häufiger?, afries., F.: nhd. Anführung; ne. statement; Hw.: s. of-lê-d-ene; Q.: AA 18; E.: on-lê-d‑a; L.: Hh 144b, AA 18

on-ledz-a 2, on-leg-a, afries., sw. V. (1): nhd. anlegen; ne. put on; Hw.: vgl. got. analagjan*, ae. *onl’cgan, ahd. analeggen; Q.: E, H; E.: s. on (2), ledz-a; L.: Hh 79b, Rh 965b

on-leg-a, afries., sw. V. (1): Vw.: s. on-ledz-a

on-lÐg-er 1 und häufiger?, afries., M.: nhd. Anstifter; ne. instigator; Hw.: s. on-ledz-a; E.: s. on (2), *lÐg-er; L.: Hh 144b

on-len-d-a 1 und häufiger?, afries., sw. V. (1): nhd. angrenzen; ne. border (V.); E.: s. on (2), *le-nd-a (5); L.: Hh 144b

on-mi-s-s-a, afries., sw. V. (1): Vw.: s. ont-mi‑s-s‑a

on-nam-ia 1 und häufiger?, on-nom-ia, afries., sw. V. (2): nhd. annehmen, akzeptieren; ne. accept (V); E.: s. on (2), nam-ia; L.: Hh 79b, Hh 169

*on-nim-a, afries., st. V. (4): nhd. annehmen; ne. accept (V.); Hw.: s. on-nim-inge; vgl. ae. onniman, ahd. ananeman*; E.: s. on (2), nim-a

on-nim-inge 1, afries., st. F. (æ): nhd. Annahme; ne. acceptance; Hw.: vgl. ahd. ananemunga, mnd. annÐminge, mnl. aenneminge; Q.: AA 44 (1465); E.: s. *on-nim-a, *‑inge; L.: Hh 79b, AA 44

on-nom-ia, afries., sw. V. (2): Vw.: s. on-nam-ia

on-præ-v-ia 1 und häufiger?, afries., sw. V. (2): nhd. überführen, beweisen; ne. prove; E.: s. on (2), præ-v-ia; L.: Hh 144b

on-præ-v-inge 1, afries., st. F. (æ): nhd. Beweisführung, Nachweis; ne. proof (N.); Q.: W, AA 78; E.: s. on-præ-v-ia; L.: Hh 79b, Hh 169, Rh 965b, AA 78

on-rÐ-d-a 1, afries., sw. V. (1): nhd. für Tatsache erklären; ne. state (V.); Hw.: s. rÐ-d‑a (2); Q.: B; E.: on (2), s. rÐ‑da (2); L.: Hh 79b, Rh 965b

on-sech-t*, afries., N.: Vw.: s. on-sich‑t*

on-sek-a 1 und häufiger?, afries., sw. M. (n): nhd. Ankäger; ne. plaintiff; E.: s. on (2), *sek-a (3); L.: Hh 144b

on-set-t 1 und häufiger?, afries., Sb.: nhd. Entsatz; ne. attack (N.); E.: s. on-set-t‑a; L.: Hh 92a

on-set-t-a 1 und häufiger?, afries., sw. V. (1): nhd. angreifen, einsetzen, absetzen; ne. set (V.), set (V.) down; Hw.: vgl. ae. ons’ttan, ahd. anasezzen*; E.: s. on (2), set-t‑a (1); L.: Hh 79b, Hh 144b

on-si-õ 3, afries., st. V. (5): nhd. ansehen; ne. look (V.) at something; Hw.: vgl. ae. onséon, ahd. anasehan; Q.: W, S; E.: sgerm. *ansehwan, st. V., ansehen; s. idg. *sekÝ‑ (1), V., folgen, Pokorny 896?; W.: saterl. ansjana, V., ansehen; L.: Hh 79b, Rh 965b

on-sich-t* 3, on-sech-t*, afries., N.: nhd. Angesicht; ne. countenance; Hw.: vgl. ahd. anasicht*; Q.: E, W, Jur; E.: s. on (2), *sich‑t; W.: nfries. aenscihte, eansichte; L.: Hh 79b, Hh 169, Rh 965b

on-sit-t-a*, afries., st. V. (5): nhd. ansitzen, fest sitzen; ne. sit (V.) firmly; Hw.: s. on-sit-t-a-nde; vgl. ae. onsittan (1), ahd. anasizzen*; E.: s. on (2), sit-t‑a; L.: Hh 94b

on-sit-t-a-nde 6, afries., Part. Präs.=Adj.: nhd. festsitzend; ne. sitting (Adj.) firmly; Q.: R, H, E, S; E.: s. *on-sit-t‑a; L.: Hh 79b, Rh 965b

on-sið-ne 1, afries., st. F. (i): nhd. Ansehen, Besichtigung; ne. sight, visit (N.); Hw.: vgl. ahd. anasiun; Q.: AA 32; E.: s. on (2), sið-ne; L.: Hh 79b, Rh 965b, AA 32

on-skep-en 1 und häufiger?, afries., (Part. Prät.=)Adj.: nhd. angeschaffen; ne. created; Hw.: s. skep-p‑a (1); E.: s. on (2), skep-p‑a (1); L.: Hh 79b, Hh 169

on-skÆ-n-a*, afries., st. V. (1): nhd. »anscheinen«; ne. shine (V.); Hw.: s. on-skÆ-n-a‑nde; vgl. ahd. anaskÆnan*; E.: s. on (2), skÆ-n‑a

on-skÆ-n-a-nde 1 und häufiger?, afries., Part. Präs.=Adj.: nhd. sichtbar; ne. visible; E.: s. on (2), skÆ-n‑a; L.: Hh 80a

on-slõ 2, afries., st. V. (6): nhd. anschlagen; ne. bang (V.); Hw.: vgl. ahd. anaslahan*; Q.: H; E.: s. on (2), slõ; L.: Hh 80a, Rh 966a

on-spÆ-a 1, afries., st. V. (1): nhd. anspeien; ne. spit (V.) at someone; Hw.: vgl. ahd. anaspÆwan*; Q.: E; E.: s. on (2), spÆ-a; L.: Hh 80a, Rh 966a

on-s-pre-k-a 21, afries., st. V. (4): nhd. verklagen, Anspruch erheben; ne. accuse (V.), claim (V.); Hw.: vgl. ahd. anasprehhan*; Q.: R, H, B, W, E; E.: s. on (2), s‑pre-k‑a (1); W.: saterl. anspreca, V., verklagen; L.: Hh 80a, Rh 966a

on-s-prÐ-k-e 7, afries., st. F. (æ): nhd. Anklage, Einspruch, Forderung; ne. accusation, objection, protest (N.); Hw.: s. on-s‑pre-k‑a; vgl. ae. onsprÚc, ahd. anasprõhha; Q.: R, B, W, S; E.: s. on (2), s‑prÐ-k‑e; L.: Hh 80a, Rh 966a

on-s-pre-k-er 5, afries., M.: nhd. Kläger; ne. plaintiff; Q.: S, W; E.: s. on-s‑pre-k‑a; W.: ansprecere, M., Kläger; L.: Hh 80a, Rh 966a

on-stal, afries., st. M. (a): Vw.: s. on-stal‑l

on-stal-l 11, on-stal, afries., st. M. (a): nhd. Festsitzen; ne. being (N.) stuck; Hw.: vgl. ae. onstÏl; Q.: F, E, W, S; E.: s. on (2), stal‑l (1); L.: Hh 80a, Rh 966b

*on-sta-n-d-a, *on-sto-n-d-a, afries., st. V. (6): nhd. fest ansitzen; ne. sit (V.) firmly; Hw.: s. on-sta‑n-d‑a‑nde; vgl. ae. *onstandan, anfrk. anastandan, as. anstandan*, ahd. anastantan*; E.: s. on (2), sta‑n-d‑a

on-sta-n-d-a-nde 3, on-sto-n-d-a-nde, afries., Part. Präs.=Adj.: nhd. anstehend, fest ansitzend; ne. sitting (Adj.) firmly; Hw.: vgl. ae. onstandende; Q.: E; E.: s. on (2), sta‑n-d‑a; L.: Hh 80a, Rh 966b

on-ste-k-a 1 und häufiger?, afries., st. V. (5): nhd. anstecken; ne. stick (V.) to; Hw.: vgl. ahd. anastehhan*; Q.: GF; E.: s. on (2), ste-k‑a; L.: Hh 152a, Hh 190; Son.: nach Hofmann nur Nebenform von undsteka

on-ster-v-a 1 und häufiger?, afries., st. V. (3b): nhd. durch Tod zufallen, anersterben?; ne. fall (V.) by heritage; E.: s. on (2), ster-v‑a; L.: Hh 144b

on-stê-t-a 10, afries., st. V. (7)=red. V., sw. V. (1): nhd. »anstoßen«, anzünden; ne. incite; Hw.: vgl. anfrk. anastætan, as. anastætan, ahd. anastæzan; Q.: S, W, B, E; E.: s. on (2), stê-t‑a; L.: Hh 80a, Rh 966b

on-sto-n-d-a, afries., st. V. (6): Vw.: s. on-sta‑n-d‑a

on-sto-n-d-a-nde, afries., Part. Präs.=Adj.: Vw.: s. on-sta‑n-d‑a‑nde

on-strÆ-d-a 1 und häufiger?, afries., st. V. (1): nhd. bekämpfen, ankämpfen; E.: s. on (2), strÆ-d‑a; L.: Hh 80a

on-swer-a 22, afries., st. V. (6): nhd. Eid leisten, sich freischwören; ne. confirm by oath, free (V.) oneself by oath; Q.: W, S, B, E; E.: germ. *answarjan, st. V., schwören; s. afries. on (2), swer-a; L.: Hh 80a, Hh 169, Rh 967b

ont, afries., Präf.: Vw.: s. and‑, ond‑, und‑

on-ta-l-e* 1, on-te-l-e, en-te-l-e, afries., st. F. (æ): nhd. Anspruch; ne. claim (N.); Hw.: vgl. ae. ontalu; Q.: B, E?; E.: s. on-ta-l-ia; L.: Hh 80a, Hh 169, Rh 708a

on-ta-l-ere* 1, on-ta-l-re, afries., st. M. (ja): nhd. Ankläger, Kläger; ne. plaintiff; E.: s. on-ta-l-ia; L.: Hh 80a, Rh 966b

on-ta-l-ia 1 und häufiger?, afries., sw. V. (2): nhd. anklagen; ne. accuse (V.); Hw.: vgl. ahd. anazellen*; E.: s. on (2), ta-l-ia; L.: Hh 144b

on-ta-l-re, afries., st. M. (ja): Vw.: s. on-ta-l-ere*

on-tâ-m 3, un-tâ-m, afries., st. M. (a): nhd. Aufschub; ne. prolongation; E.: s. on (2), tâ‑m; L.: Hh 80a, Rh 1106b

on-tâ-m-lik 1 und häufiger?, afries., Adj.: nhd. aufschiebend; ne. prolonging (Adj.); E.: s. on-tâ‑m, ‑lik (3); L.: Hh 144b

on-tast-a* 1, on-tast-ia, afries., sw. V. (1): nhd. »antasten«, anfassen, ergreifen, in Besitz nehmen, angreifen, verhaften; ne. touch (V.), seize, occupy, arrest (V.); Q.: S; E.: s. on (2), tast-a; L.: Hh 80a, Hh 108b, Hh 169, Rh 966b

on-tast-ia, afries., sw. V. (1): Vw.: s. on-tast-a*

on-te-l-e, afries., st. F. (æ): Vw.: s. on-ta-l‑e*

ont-ber-a* 2, and-ber-a*, afries., st. V. (4): nhd. entbehren; ne. lack (V.), want (V.); Hw.: vgl. ahd. intberan*; Q.: S, W; E.: s. ond‑, ber-a* (2); W.: nfries. ontbeeren, V., entbehren; L.: Hh 7a, Rh 966b

ont-bre-k-a* 2, and-brek-a, afries., st. V. (4): nhd. aufbrechen, sich öffnen, gebrechen, entbehren; ne. break (V.), open oneself, lack (V.); Q.: W; E.: s. ond‑, bre-k‑a; W.: nfries. ontbrecken, V., aufbrecken; L.: Hh 12a, Rh 967a

ont-erv-ia 1, ant-erv-ia*, afries., sw. V. (2): nhd. enterben; ne. disherit; Q.: W; I.: Lüs. lat. exhÐrÐditõre; E.: s. ond‑, erv-ia; L.: Hh 21b, Rh 967a, Rh 1102a

ont-fõ 61, und-fõ, and-fõ*, afries., st. V. (7)=red. V.: nhd. empfangen; ne. receive; Hw.: vgl. anfrk. antfangan, as. andfõhan*, ahd. intfõhan*; Q.: R, H, E, W, S; E.: s. ond-, fõ; W.: nfries. ontfean, V., empfangen; L.: Hh 23a, Rh 1102a

ont-fal-l-a 3, und-fal-l-a, and-fal-l‑a*, afries., st. V. (7)=red. V. (1): nhd. sich reinigen; ne. clean (V.) oneself; Hw.: vgl. as. andfallan*, ahd. intfallan*; Q.: W, R; E.: s. ond‑, fal-l‑a (1); L.: Hh 24a, Rh 1102a

ont-fa-n-g-ere 1, ont-fe-n-g-ere, and-fa-n-g-ere*, afries., st. M. (ja): nhd. Empfänger; ne. receiver; Q.: Jur; E.: s. ont-fõ; L.: Hh 24b, Rh 1102a

ont-fa-n-g-nisse 1, ont-fo-n-g-nisse, afries., st. F. (jæ): nhd. Empfängnis; ne. conception; Hw.: vgl. ahd. intfangnissa*; Q.: E.: E.: s. ont-fõ, *‑nisse; L.: Hh 138a, Rh 1102a

ont-fe-n-g-ere, afries., st. M. (ja): Vw.: s. ont-fa‑n-g-ere

ont-fo-n-g-nisse, afries., st. F. (jæ): Vw.: s. ont-fa‑n‑g-nisse

ont-fruch-t-ia 8, and-fruch-t-ia, afries., sw. V. (2): nhd. fürchten; ne. fear (V.); Hw.: vgl. ae. onforhtian, as. andforhtian*, intforhten*; Q.: S, Jur, Schw; E.: s. ond‑, fruch-t‑ia; L.: Hh 32b, Hh 158, Rh 1102a

ont-hal-d-a 7, und-hal-d-a, and-hal-d‑a*, afries., st. V. (7)=red. V.: nhd. entsetzen, von einer Belagerung befreien; ne. free (V.) from an occupation; Hw.: s. and-hal-d‑a; vgl. mnl. unthalden; Q.: GF, R, W, B, E; E.: s. ond‑, hal-d‑a (1); W.: nfries. onthouden, V., entsetzen; L.: Hh 37b, Hh 151b, Hh 190, Rh 967a, Rh 1102b

ont-hal-d-ere* 1, and-hal-d-ere*, afries., st. M. (ja): nhd. »Berger«, Beschützer, Helfer; ne. protector; Q.: W; E.: s. ont-hal-d‑a; L.: Hh 139b, Hh 185, Rh 967a

ont-hal-d-inge 2, and-hal-d-inge*, afries., st. F. (æ): nhd. Verstecken, Versteck; ne. hiding-place; Hw.: vgl. mnd. enthældinge, mnl. onthoudinge, mhd. enthaltunge; Q.: AA 58; E.: s. ont-hal-d‑a; L.: AA 58

ont-hâv-ed-ia 1, and-hâv-ed-ia*, afries., sw. V. (2): nhd. enthaupten; ne. behead; Q.: F; E.: s. ond‑, hâv-ed-ia; L.: Hh 40b, Rh 1102

ont-hê-t-inge, afries., st. F. (æ): Vw.: s. und-hê-t-inge

on‑ti-õ 2, afries., st. V. (2): nhd. anziehen, anfassen, beginnen; ne. touch (V.), start (V.); Hw.: vgl. ae. ontéon; Q.: E, S; E.: s. on (2), ti-õ (1); L.: Hh 80a, Rh 967a

on‑tið-ch 4, afries., st. N. (a): nhd. Beweiserbringung; ne. proof (N.); Q.: W; E.: s. on (2), tið‑ch (1); L.: Hh 80a, Rh 967a

ont‑jeld-a* 3, and-jeld-a*, afries., st. V. (3b): nhd. entgelten, büßen; ne. recompensate; Hw.: vgl. as. andgeldan*, ahd. intgeltan*; Q.: W; E.: s. ond‑, jeld-a (2); L.: Hh 52b, Rh 967a

ont‑ku-m-a 1, afries., st. V. (4): nhd. entkommen; ne. escape (V.); Q.: W; E.: s. ond‑, ku-m‑a (1); W.: nfries. ontkommen, V., entkommen; L.: Hh 61a, Rh 967a

ont‑mi-s-s-a* 1, on‑mi-s-s-a, and-mi-s-s-a*, afries., sw. V. (1): nhd. missen, entbehren; ne. miss (V.), lack (V.); Q.: S; E.: s. ond‑, mi‑s-s‑a (1); L.: Hh 72b, Rh 967a

ont-niõt-a, afries., st. V. (2): Vw.: s. und-niõt-a

ont‑râ-v‑ia 1, and-râ-v-ia*, afries., sw. V. (2): nhd. rauben; ne. rob; Q.: S; E.: s. ond‑, râ-v-ia; L.: Hh 85b, Rh 967b

ont‑re-n-n-a 1, ont-ri-n-n-a, and-re-n-n-a*, afries., st. V. (3a): nhd. entlaufen, entrinnen; ne. escape (V.); Hw.: vgl. ahd. intrinnan*; Q.: S; E.: s. ond‑, re‑n-n‑a (1); L.: Hh 87a, Rh 967b

ont‑rÆd-a 1 und häufiger?, and-rÆd-a, afries., st. V. (1): nhd. wegreiten; ne. ride (V.) away; Hw.: vgl. ae. onrÆdan; E.: s. ond‑, rÆd‑a; L.: Hh 87b

ont-ri-n-n-a, afries., st. V. (3a): Vw.: s. ont-re‑n-n‑a

ont-riuch-t-a, afries., sw. V. (1): Vw.: s. und-riuch-t‑a

on-trou-hê-d, afries., st. F. (i): Vw.: s. un-triðw-hê‑d*

ont-set-t-a 1 und häufiger?, and-set-t-a, afries., sw. V. (1): nhd. entsetzen, absetzen; ne. set (V.) away; Q.: GF; E.: s. ond‑, set-t‑a (1); L.: Hh 152b

ont‑si-õ* 1 und häufiger?, and-siõ*, afries., st. V. (5): nhd. achten, sich kümmern um; ne. look (V.) after something; Q.: W, S; E.: s. ond‑, siõ (3); L.: Hh 92b, Rh 965b?

ont‑s-pri-ng-a* 2, and-s-pri-ng-a*, afries., st. V. (3a): nhd. entspringen, zerspringen; ne. spring (V.) from, break (V.); Hw.: vgl. ae. onspringan, as. andspringan*, ahd. intspringan*; Q.: W; E.: s. ond‑, s‑pri-ng-a; L.: Hh 102b, Rh 967b

ont‑stõ-n 1, and-stõ-n*, afries., anom. V.: nhd. entstehen; ne. develop; Q.: W; E.: s. ond‑, stõ‑n; L.: Hh 102b, Rh 967b

ont-swer, afries., F.: Vw.: s. and-ser*

ont‑swer-a* 13, afries., st. V. (4): nhd. sich frei schwören; ne. free (V.) oneself by oath; ÜG.: lat. abiðrõre L 14, (Ðvõdere) L 8; Q.: L 8, L 14, R, H; E.: s. ond‑, swer-a; L.: Hh 107a, Rh 967b

on-twõ 7, en-twõ, a-twõ, afries., Adv.: nhd. entzwei; ne. broken; Vw.: s. ‑s‑pre-k‑a; Q.: W, S, E, R; E.: s. ond‑, twõ; R.: on-twõ drÆ-v-a, en-twõ drÆ-v-a, afries., st. V. (1): nhd. auseinandertreiben; ne. drift (V.) apart; R.: on-twõ hâw-a, a-twõ hâw-a, afries., st. V. (7)=red. V.: nhd. zerhauen; ne. cut (V.); R.: on-twõ slõ, a-twõ slõ, st. V. (6): nhd. spalten; ne. split (V.); R.: on-twõ stê-t-a, a-twõ stê-t-a, afries., st. V. (7)=red. V., sw. V. (1): nhd. entzweistoßen; ne. split (V.), push (V.) appart; R.: on-twõ we-s-a, a-twõ we-s-a, afries., anom. V.: nhd. entzwei sein (V.); ne. be apart; L.: Hh 116a, Rh 615a, Rh 968a

on-twõ-s-pre-k-a, afries., st. V. (4): nhd. »entzweisprechen«, verschieden sprechen, uneins sein (V.); ne. disagree; Vw.: s. on-twõ, s‑pre-k‑a (1); L.: Rh 708b

ont‑wÐp-en-ia 1 und häufiger?, and-wÐp-en-ia, afries., sw. V. (2): nhd. entwaffnen; ne. disarm; Q.: GF; E.: s. ond‑, wÐp-en-ia; L.: Hh 152b

on-twi-s-k* 1 und häufiger?, on‑twi-s-k-a, afries., Adv.: nhd. dazwischen; ne. between; Q.: S; E.: s. ond‑, twi‑s‑k; L.: Hh 117a, Rh 968a

on-twi-s-k-a, afries., Adv.: Vw.: s. on-twi‑s‑k

on‑thing 1 und häufiger?, afries., st. N. (a): nhd. Beweis; ne. proof; E.: s. on (2), thing; L.: Hh 144b

on‑thing‑ere 3, afries., st. M. (ja): nhd. Kläger; ne. plaintiff; Q.: W; E.: s. on-thing; L.: Hh 80a, Rh 967a

on‑thing‑ia 1, afries., sw. V. (2): nhd. verklagen; ne. accuse (V.); Q.: W; E.: s. on, thing-ia; L.: Hh 80a, Rh 967a

on‑wer-p 1, afries., st. M. (i): nhd. Eingebung; ne. inspiration; Q.: W; E.: s. on (2), wer‑p; L.: Hh 80a, Rh 968a

on‑we-s-a 1 und häufiger?, afries., anom. V.: nhd. enthalten sein (V.); ne. be contained in; E.: s. on (2), we-s‑a; R.: ern-e on-we-s-a, afries., anom. V.: nhd. sich an jemanden wenden; ne. turn (V.) to; L.: Hh 144b, Hh 187

on‑wi-n-n-a 1, afries., st. V. (3a): nhd. »besiegen«, gewaltsam wegnehmen, überführen; ne. conquer, take (V.) away by force; Q.: R; E.: s. on (2), wi‑n-n‑a; L.: Hh 80a, Hh 169, Rh 968a

op, afries., Adv., Präf.: Vw.: s. up

op-a, afries., Präp.: Vw.: s. up-p‑a

op-ber-inge, afries., st. F. (æ): Vw.: s. *up-ber-inge

op-en, afries., Adj.: Vw.: s. ep-en

op-far-a, afries., st. V. (6): Vw.: s. up-far-a

op-hal-d-a, afries., st. V. (7)=red. V.: Vw.: s. up-hal-d‑a

op-hâw-a, afries., st. V. (7)=red. V.: Vw.: s. up-hâw-a

op-hev-a, afries., st. V. (6): Vw.: s. up-heb-b‑a

op-hlâp-a, afries., st. V. (7)=red. V.: Vw.: s. up-hlâp-a

op‑kla-g‑ia, afries., sw. V. (2): Vw.: s. up-kla-g-ia

op-p-a, afries., Präp.: Vw.: s. up-p‑a

op-p-e, afries., Präp.: Vw.: s. up-p‑a

*op-p-er, afries., N.: nhd. Opfer?; ne. offering (N.)?; Vw.: s. ‑man‑n, ‑ste-d‑e*; Hw.: s. of-f-er; I.: Lw. lat. opera; E.: s. lat. opera, F., Bemühung, Opfer; vgl. lat. opus, N., Werk; vgl. idg. *op‑ (1), V., Sb., arbeiten, Ertrag, Reichtum, Pokorny 780; L.: Hh 80a, Rh 969b

op-p-er‑man-n 2, opper‑mon-n, afries., st. M. (a): nhd. »Opfermann«, Messner, Küster; ne. sacristan; Hw.: s. of-f-er-man‑n; vgl. as. offarman*; Q.: R; E.: s. *opper, man‑n; L.: Hh 80a, Rh 969b

op-p-er-mon-n, afries., st. M. (a): Vw.: s. op-p-er-man‑n

op-p-er-ste-d, afries., N.: Vw.: s. op-p‑er-ste-d‑e*

op-p-er‑ste-d-e* 1 und häufiger?, op-p-er-ste-d, afries., N.: nhd. Opferstätte; E.: s. *op-p-er, ste-d‑e; L.: Hh 80a

op-riuch-t-inge, afries., st. F. (æ): Vw.: s. up-riuch-t-inge*

op-sed-el, afries., st. M. (a): Vw.: s. up-sed-el

op-sidz-a, afries., sw. V. (1): Vw.: s. up-sedz-a

op-thing-ia, afries., sw. V. (2): Vw.: s. up-thing-ia

op-wax-a, afries., st. V. (6): Vw.: s. up-wax-a

op-we-s-a, afries., anom. V.: Vw.: s. up-we-s‑a

or-, ur- (3), afries., Präf.: nhd. er...; ne. out; Vw.: s. ‑ber, ‑ber-hê‑d, ‑ber-lik, ‑dê‑l, ‑ken-d‑a, ‑ken-d-ia*, ‑ken‑d-skip, ‑loch, ‑lof, *‑lov-ad-is, ‑lov-ia, ‑na; Hw.: s. ur- (1); vgl. got. us, an. *r‑, ae. or‑, anfrk. ir, õ, as. õ (1), ur, ahd. ir (2); E.: s. ur- (1); L.: Hh 80a

æ-r, afries., Adj.: Vw.: s. æ-ther

or‑ber 2, afries., Sb.: nhd. Nutzen (M.), Ertrag; ne. profit (N.), yield (N.); Vw.: s. ‑hê‑d, ‑lik; Hw.: vgl. ur-ber-e; vgl. mhd. urbor; Q.: S, AA 189; E.: s. germ. *uzberan, st. V., hinaustragen; vgl. idg. *bher‑ (1), V., tragen, bringen, Pokorny 128; L.: Hh 80a, Rh 970a, AA 189

or-ber-hê-d 1, afries., st. F. (i): nhd. Nutzen (M.), Nützlichkeit; ne. use (N.), usefulness; Hw.: vgl. mnd. orbõrhêit, mnl. orbaerheit; Q.: AA 189 (1466); E.: s. or-ber, *hê‑d; L.: AA 189

or‑ber‑lik 1 und häufiger?, afries., Adj.: nhd. nützlich, ertragreich; ne. useful, yielding (Adj.); E.: s. or-ber, -lik (3); L.: Hh 144b, Hh 189

or-d 14, afries., st. N. (a): nhd. Spitze, Ort, Stelle, Anfang; ne. point (N.), place (N.); ÜG.: lat. lancea WE; Vw.: s. ‑ling; Hw.: vgl. got. *uzds, an. oddr, ae. ord, as. ord*, ahd. ort (1); Q.: H, E, W, R, WE; E.: s. germ. *uzda‑, *uzdaz, st. M. (a), Spitze; vgl. idg. *øes‑ (4), V., stechen?, Pokorny 1172; idg. *dhÐ‑ (2), *dheh1‑, V., setzen, stellen, legen, Pokorny 235; W.: nfries. oerde; W.: nnordfries. od; L.: Hh 80b, Rh 970a

or-d-a, afries., sw. M. (n): nhd. Orden, geistlicher Orden; I.: Lw. lat. ærdo; E.: s. lat. ærdo, M., Reihe, Stand, Ordnung; vgl. idg. *ar‑ (1), V., fügen, passen, Pokorny 55?; L.: Hh 80b, Hh 169

or‑dê-l 33, ur-dê-l, afries., st. N. (a): nhd. Urteil, Spruch, Entscheidung, Ordal, Gottesurteil; ne. decision, sentence (N.), ordeal; ÜG.: lat. iðdicium KF (285, 26, 26); Vw.: s. hand‑, zÆ‑s‑, ‑and-wor‑d, ‑si-kur-inge, ‑wÆ-inge; Hw.: vgl. ae. ordõl, as. urdÐli, ahd. urteil, mnl. ordel; Q.: W, R, E, H, KF (285, 26, 26), AA 208; E.: s. or‑, dê‑l; W.: nfries. oardel, oordeel; L.: Hh 80b, Hh 121a, Rh 970a, Rh 1110b, AA 208

or‑dê-l‑and‑er-t, afries., st. N. (a): Vw.: s. or-dê-l‑and‑wor‑d

or-dê-l-and-wor-d 2, or-dê-l‑ond‑wor-d, or-dê-l‑and‑er-t, afries., st. N. (a): nhd. Rechtsbescheid; ne. proclamation; Q.: W; E.: s. or-dê‑l, and‑, wor‑d; L.: Hh 80b, Rh 970b

or‑dê-l‑ia 11, afries., sw. V. (2): nhd. urteilen; ne. judge (V.); Vw.: s. ur‑, ðt‑; Q.: S, E, W, B, F, AA 208; E.: s. or-dê‑l; W.: nfries. oardeljen; L.: Hh 80b, Rh 970b, AA 208

or‑dê-l‑ond‑wor-d, afries., st. N. (a): Vw.: s. or-dê-l‑and‑wor‑d

or-dê-l-si-ker-inge, afries., st. F. (æ): Vw.: s. or-dê‑l-si-kur-inge

or‑dê-l‑si-kur‑inge 1, or-dê-l-si-ker-inge, afries., st. F. (æ): nhd. Reinigung durch Gottesurteil; ne. justification by ordeal; Q.: Q, AA 86; E.: s. or-dê‑l, si-kur-inge; L.: Hh 80b, Rh 970b, AA 86

or‑dê-l‑wÆ‑inge* 6, afries., st. F. (æ): nhd. Weihung des Gottesurteils; ne. sanctification of the ordeal; Q.: W, AA 104; I.: z. T. Lüt. lat. benedictio; E.: s. or-dê‑l, wÆ-inge; L.: Hh 80b, Rh 970b, AA 104

or-d-inÐr‑ia 1, afries., sw. V. (2): nhd. anordnen; ne. order (V.); Q.: W; I.: Lw. afrz. ordiner, Lw. lat. ærdinõre; E.: s. afrz. ordiner, V., ordnen; s. lat. ærdinõre, V., ordnen, in Reih und Glied aufstellen; vgl. lat. ærdo, M., Reihe, Stand, Ordnung; vgl. idg. *ar‑ (1), V., fügen, passen, Pokorny 55?; L.: Hh 80b, Rh 970b

or-d-inÐr‑inge 1, afries., st. F. (æ): nhd. Anordnung; ne. decree (N.); Hw.: vgl. mnd. ordinÐringe, mnl. ordinÐringe, mhd. ordinierunge; Q.: W, AA 77; I.: Lüt. lat. ærdinõtio; E.: s. or-d-inÐr-ia, *‑inge; L.: Hh 80b, Rh 970b, AA 77

or-d‑ling 1, afries., st. M. (a): nhd. Rändchen; ne. small edge (N.); Hw.: s. or‑d; Q.: R; E.: s. or‑d, *‑ling; L.: Hh 80b, Rh 970b

or-hwÐ-r-na*, afries., Adv.: Vw.: s. or-na

or-ken-a, afries., sw. M. (n): Vw.: s. or-ken-d‑a*

or-ken-d-a* 30 und häufiger?, or-kun-d-a?, or-ken-a, afries., sw. M. (n): nhd. Zeuge; ne. witness (M.); Hw.: vgl. anfrk. urkundo, as. urkundio*, ahd. urkundo; Q.: S, W, Schw, AA 208, AA 216; E.: s. or‑, *ken-d‑a; L.: Hh 80b, Hh 169, Rh 970b, AA 208, AA 216

or-ken-d-ia* 1 und häufiger?, or‑kn‑ia, afries., sw. V. (2): nhd. bezeugen; ne. testify; E.: s. or-ken-d‑a; L.: Hh 144b

or-ken-d-skip* 179, or-kun-d-skip, or-ken-skip, or-kun-skip, afries., st. F. (i), N.: nhd. Zeugnis, Zeugenschaft; ne. testimony; Hw.: vgl. mnd. orkuntschop, mnl. orcontschap; Q.: W, S, AA 216; E.: s. or-ken-d‑a, *‑skip (2); L.: Hh 80b, Hh 169, Rh 972a, AA 216

or‑ken-skip, afries., st. F. (i), N.: Vw.: s. or-ken‑d-skip*

or-kn-ia, afries., sw. V. (2): Vw.: s. or-ken-d-ia*

or‑kun-d-a?, afries., sw. M. (n): Vw.: s. or-ken-d‑a*

or‑kun-d‑skip, afries., st. F. (i), N.: Vw.: s. or-ken‑d-skip*

or‑kun-skip, afries., st. F. (i), N.: Vw.: s. or-ken‑d-skip*

or‑lef, afries., st. N. (a): Vw.: s. or‑lof

*or‑lêv-ad-is, afries., Adv.: Vw.: s. *or-lov-ad-is

or‑loch 4, afries., Sb.: nhd. Krieg; ne. war (N.); Hw.: vgl. an. rlag, ae. orlÐge (1), as. orlag*, ahd. urlag*, mnl. oorlog; Q.: W, Schw; I.: Lw. mnl. oorlog; E.: s. mnl. oorlog, Sb., Krieg; vgl. germ. *uzlaga‑, *uzlagaz, st. M. (a), Schicksal, Geschick; germ. *uzlaga‑, *uzlagam, st. N. (a), Schicksal, Geschick; vgl. idg. *legh‑, V., sich legen, liegen, Pokorny 658; W.: nfries. oarloge; L.: Hh 80b, Rh 972a

or‑lof 24, or‑lef, afries., st. N. (a): nhd. Urlaub, Erlaubnis; ne. permission; Hw.: vgl. an. orleyfi, as. orlôf*, urloub*; Q.: R, B, E, H, W; E.: s. or‑, lof; W.: nfries. oarlof; L.: Hh 80b, Rh 972a

*or-lov-ad-is, *or-lêv-ad-is, afries., Adv.: nhd. erlaubterweise; ne. permittedly; Vw.: s. un‑; E.: s. or-lov-ia; L.: Hh 119a

or‑lov‑ia 1 und häufiger?, afries., sw. V. (2): nhd. erlauben; ne. allow; E.: s. of-lof; L.: Hh 80b

or-n-a 1 und häufiger?, or-hwÐ-r-n-a*, afries., Adv.: nhd. irgendwo; ne. anywhere; Hw.: s. n‑â-r-ne; E.: s. or‑, hwÐ-r-na; L.: Hh 80b, Hh 169

æ‑r-n-a, afries., Adv.: Vw.: s. â‑hwÐ-r‑a

æ-r‑s, afries., Adj.: Vw.: s. æ-ther‑es

ær‑sta, afries., Adj. (Superl.): nhd. oberste; ne. highest; Q.: GF; E.: s. ðr-a; L.: Hh 152a, Hh 190

æs-e 4, afries., F.: nhd. Dachrinne; ne. gutter (N.); Vw.: s. ‑dro‑p-th‑a; Hw.: vgl. got. ubizwa*, an. ups, ae. ãfes, ahd. obasa, mnd. ovese; Q.: E, W, AA 149; E.: vgl. germ. *uba, Präp., über, unter; vgl. idg. *upo, *up, *eup, Adv., Präf., unten, hinauf, über, Pokorny 1106; W.: nnordfries. ose; L.: Hh 80b, Rh 972b, AA 149

æs-e-dro-p-ith-a*, æs-e-dro-p-th-a, afries., sw. M. (n): nhd. Dachtraufe; ne. eaves (Pl.); Hw.: vgl. mnl. osendropte; Q.: E, AA 149; E.: s. æs-e, *dro‑p-th‑a; L.: Hh 80b, Hh 169, Rh 972b, AA 149

æs-e-dro-p-th-a, afries., sw. M. (n): Vw.: s. æs-e-dro‑p-th‑a*

æ-ther 120 und häufiger?, æ‑r, afries., Adj.: nhd. andere, zweite; ne. other; ÜG.: lat. alius KE, W 2, WE, L 4, L 16, AB (88, 1), alter K 4, K 15, W 4, L 6, L 9, L 17, L 24, secundus K 2, K 9, L 1, L 2; Vw.: s. ‑hal‑f, *‑swe-s-t-er, ‑swe-s-t-er-ber‑n; Hw.: s. æ-ther‑es; vgl. got. anþar, an. annarr, ae. æþer (1), as. õthar, ahd. ander; Q.: R, B, E, W, H, KE, W 2, W 4, WE, K 2, K 4, K 9, K 15, L 1, L 2, L 4, L 6, L 9, L 16, L 17, L 24, AB (88, 1); E.: germ. *anþara, Num. Ord., Pron.‑Adj., andere; idg. *ontero‑, *ontro‑, Num. Ord., andere; vgl. idg. *eno‑, *ono‑, *no‑, *ne‑ (2), *h2no‑, Pron., jener, Pokorny 319, EWAhd 1, 241; W.: nfries. oar, Adj., andere; W.: saterl. ar, or, Adj., andere; W.: nnordfries. oer, Adj., andere; R.: man-n-ik-æ-ther, mon-n-ik-æ-ther, man-k-æ‑r, afries., Pron.: nhd. jeder den anderen; L.: Hh 80b, Rh 972b

æ-ther‑es 15, æ-r-s, afries., Adv.: nhd. anders, sonst; ne. otherwise; Hw.: s. æ-ther; vgl. ahd. anderes; Q.: R, H, W; E.: s. æ-ther; W.: saterl. ars, ors, Adv., anders; L.: Hh 80b, Rh 973a

æ-ther‑hal-f 26, afries., Adj.: nhd. anderthalb; ne. one and a half; Hw.: vgl. ahd. anderhalb (1); Q.: H, S, E, R, W; E.: s. æ-ther, hal‑f; L.: Hh 80b, Rh 792a

*æ-ther-su-s-t-er, afries., F. (kons.): Vw.: s. *æ-ther-swe-s-t-er

æ-ther-su-s-t-er-ber-n, afries., st. N. (a): Vw.: s. æ-ther-swe-s-t-er-ber‑n

*æ-ther-swe-s-t-er, *æ-ther-su-s-t-er, afries., F. (kons.): Vw.: s. ‑ber‑n; E.: s. æ-ther, swe-s-t-er

æ-ther‑swe-s-t-er‑ber-n 1, æ-ther-su-s-t-er-ber-n, afries., st. N. (a): nhd. Andergeschwisterkind; ne. child of another brother or sister; Q.: H; E.: s. æ-ther, swe-s-t-er, ber‑n (1); L.: Hh 80b, Rh 973a

ou-d-er, afries., Konj.: Vw.: s. õ‑hwe-der*

ov-a 10, afries., Adv.: nhd. auf, oben; ne. above; Vw.: s. b‑, thÁ‑r‑; Hw.: vgl. got. *ufara, an. of (2), vgl. anfrk. ovana, of, as. ovana*, ahd. obana, oba (1); Q.: R; E.: germ. *uba, Präp., über, unter; s. idg. *upo, *up, *eup, Adv., Präf., unten, hinauf, über, Pokorny 1106; R.: fon ov-a, afries., Adv.: nhd. von oben, aus dem Binnenland; ne. from above; L.: Hh 80b, Hh 169, Rh 973a

ov-e 2, afries., Adv.: nhd. ab, weg; ne. away; Hw.: s. of (1); vgl. anfrk. ava, as. af, of (2), ahd. aba; Q.: E, H; E.: s. germ. *aba, *ab, Adv., Präp. ab, weg; germ. *af, Adv., Präp., von, weg; idg. *apo‑, *pÅ, *apu, *pu, *h2epo, *h2epu, Präp., Adv., ab, weg, Pokorny 53; L.: Hh 81a, Rh 956a

oven 3, afries., st. M. (a): nhd. Ofen; ne. oven (N.), stove (N.); Hw.: vgl. got. aúhns*, an. ofn, ae. Åfen, as. ovan* (1), ahd. ofan; Q.: B; E.: germ. *ugna‑, *ugnaz, *uhna‑, *uhnaz, *uhwna‑, *uhwnaz, st. M. (a), Ofen; vgl. idg. *aukÝ‑, *ukÝ‑, Sb., Kochtopf, Wärmepfanne, Pokorny 88; W.: nfries. uwne; W.: nnordfries. oven, ouvn; L.: Hh 81a, Rh 973b

æv-en-ia 3, æv-on-ia, æf-n-ia, afries., sw. V. (2): nhd. durchführen; ne. perform; Hw.: vgl. ae. ’fnan (2), as. ævian*, ahd. uoben, mnd. æfnen; Q.: E, R; E.: germ. *æbjan, sw. V., tun, wirken; idg. *op‑ (1), V., Sb., arbeiten, Ertrag, Reichtum, Pokorny 780; W.: nfries. oeffenjen, V., durchführen; L.: Hh 81a, Hh 169, Rh 974b

ov-er 22, ðr, afries., Präp.: nhd. über, gegen, wider; ne. over, against; ÜG.: lat. per L 2, ultrõ L 2, K 7; Vw.: s. in, thÁ-r-in‑, ‑bel-g-a, ‑bæt-e, ‑delf-t‑e, ‑dÐ-m‑a, ‑dreg-a, ‑duõ, ‑er-a, ‑er-e, ‑fõ, ‑fiuch-t‑a, ‑ga‑ng, ‑grÆp-a, ‑hak, ‑her‑d, ‑hê-r‑e, ‑hê-r-ich, ‑hê-r-ic-hê‑d, ‑hê-r-ich-nisse, ‑hê‑r-nisse, ‑hle‑st, ‑hle‑t, ‑hæ‑r, ‑hæ-r-ia, ‑hð‑s-dÐ‑d*, ‑jeld, ‑jeld-a, ‑jÐ-r-ich, ‑ker-e, ‑ku-m‑a, ‑lan-d-ich, ‑ledz-a, ‑lên-a, ‑len-d‑a, ‑le‑s‑t, ‑man‑n, ‑mÐ-t-e, ‑mÐ‑th, ‑mæ‑d, ‑râ-v-ia, ‑ri‑p, ‑ri-p‑an, ‑riuch‑t, ‑ske‑r*, ‑ske-r‑a*, ‑ske-r‑a‑nd-e, ‑sket‑t, ‑sket‑t-râ‑f, ‑spil, ‑ste-k‑a, ‑s‑tel-a*, ‑ti-õ, ‑tið‑ch, ‑tið-g‑a, ‑thank, ‑wal‑d (1), ‑wal‑d (2), ‑wal‑d-e-lik, ‑wel-d-ig-ia*, ‑we-s‑a, ‑wi‑n-n‑a; Hw.: vgl. got. ufar, an. yfir, ae. ofer, anfrk. over, as. ovar*, ahd. ubar (1); Q.: E, H, B, W, R, L 2, K 7; E.: germ. *uber, *uberi, Adv., Präp., über; idg. *upér, *upéri, Adv., Präp., über, oberhalb, Pokorny 1105; s. idg. *upo, *up, *eup, Adv., Präf., unten, hinauf, über, Pokorny 1106; R.: ov-er‑g, afries., Adv.: nhd. übrig, sonst; ne. otherwise, left (Adj.); L.: Hh 81a, Rh 1108b

æv-er, afries., M.: Vw.: Vw.: s. æv-er-a

æv-er-a 8, æv-er-e, æv-er, afries., sw. M. (n): nhd. Ufer; ne. bank (N.), shore (N.); Hw.: vgl. ae. æfer, mnd. æver; Q.: R, W; E.: s. germ. *æfra-, *æfram, *æbera‑, *æberam, st. N. (a), Ufer; s. idg. *apero‑, Adj., hintere, Pokorny 53; vgl. idg. *apo‑, *pÅ, *apu, *pu, *h2epo, *h2epu, Präp., Adv., ab, weg, Pokorny 53; W.: nnordfries. over; L.: Hh 81b, Rh 973b

ov-er-a, afries., Adj.: Vw.: s. ðr-a

ov-er-al*, afries., Adv.: Vw.: s. ðr-al‑l

ov-er-al-l*, afries., Adv.: Vw.: s. ðr-al‑l

ov-er-and-war-d-ia*, afries., sw. V. (2): Vw.: s. ðr-and-wor-d-ia*

ov-er‑bel-g-a 1, afries., st. V. (3b): nhd. schwellen, erzürnen; ne. swell (V.), irritate; Q.: R; E.: s. ov-er, bel-g‑a*; L.: Hh 6b, Rh 1108b

ov-er-bind, afries., Sb.: Vw.: s. ur-bind

ov-er‑bæt-e 6, ðr-bæt-e, afries., st. F. (æ): nhd. »Überbuße«, Zuschlagbuße; ne. extra fine (N.); Hw.: vgl. an. yfirbæt, mnd. auerbote, averbothe; Q.: R, E, H; E.: s. ov-er, bæt-e; L.: Hh 81a, Hh 169, Rh 1110b

ov-er‑delf-t-e 4, ov-er‑del‑t-e, ðr-delf-t-e, afries., F.: nhd. Übergraben (N.); ne. ditch (N.) leading over, digging (N.) beyond the mark; Q.: B, W, AA 151; E.: s. ov-er, delf-t‑a; L.: Hh 81b, Hh 169, Rh 1111a, AA 151

ov-er‑del-t-e, afries., sw. M. (n): Vw.: s. ov-er‑delf-t‑e

ov-er‑dÐ-m-a 1, afries., sw. V. (1): nhd. verurteilen, verdammen; ne. condemn; Q.: E; E.: s. ov-er, dÐ-m‑a; L.: Hh 15a, Rh 1111a

ov-er-drag-a, afries., st. V. (6): Vw.: s. ov-er-dreg-a*

ov-er-dreg-a* 1, ov-er‑draga, afries., st. V. (6): nhd. übertragen (V.); ne. give (V.) over; Hw.: s. ðr-dreg-a; E.: s. ov-er, dreg-a; L.: Hh 81a, Rh 1111a

ov-er‑dri-f-t-e, afries., Sb.: Vw.: s. ðr-dri-f-t‑e

ov-er‑du-õ 1, afries., anom. V.: nhd. töten; ne. kill; Hw.: vgl. ae. oferdæn, ahd. ubartuon; Q.: R; E.: s. ov-er, du-õ; L.: Hh 17b, Rh 973b

æv-er-e, afries., sw. M. (n): Vw.: s. æv-er-a

ov-er‑er-a 1, ðr-er-a, afries., sw. V. (1): nhd. überpflügen; ne. plough (V.) beyond the mark; Q.: E; E.: s. ov-er, er-a; L.: Hh 81a, Hh 169, Rh 1111b

ov-er-er-d? 1 und häufiger?, afries., F.: nhd. Überpflügen; ne. ploughing (N.) beyond the mark; E.: s. ov-er-er-a; L.: Hh 169

ov-er‑er-e 3, ðr-er-e, afries., M.: nhd. Überpflügung; ne. ploughing (N.) beyond the mark; Q.: S, W; E.: s. ov-er-er-a; L.: Hh 81a, Rh 111b

ov-er-esta*, afries., Adj. (Superl.): Vw.: s. ðr-esta

ov-er‑fõ 1 und häufiger?, afries., st. V. (7)=red. V.: nhd. verhindern, entschuldigen; ne. hinder (V.), excuse (V.); Hw.: s. ðr-fõ; vgl. as. ovarfõhan*?, ahd. ubarfõhan*; E.: s. ov-er, fõ; L.: Hh 144b, Hh 187

ov-er‑fiuch-t-a 12, ðr‑fiuch-t-a, afries., st. V. (3?): nhd. verfechten, verwirken, anfechten, bekämpfen, verletzen; ne. argue, contest (V.), hurt (V.); Hw.: vgl. ahd. ubarfehtan*; Q.: S, H, B, R, W; E.: s. ov-er, fiuch-t‑a; L.: Hh 28a, Rh 1111b

ov-er‑ga-ng 1 und häufiger?, ov-er‑go-ng, afries., st. M. (a): nhd. Übergang; ne. passage?, devolution?; Hw.: vgl. an. yfirgangr, ahd. ubargang*; E.: s. ov-er, ga‑ng; L.: Hh 145a

ov-er-go-ng, afries., st. M. (a): Vw.: s. ov-er-ga‑ng

ov-er‑grÆp-a 1, afries., st. V. (1): nhd. übergreifen; ne. encroach; Hw.: vgl. ahd. ubargrÆfan*; Q.: R; E.: s. ov-er, grÆp-a; L.: Hh 36b, Rh 1112a

ov-er‑hak 1 und häufiger?, afries., Sb.: nhd. Überhacken; ne. hoeing (N.) over; E.: s. ov-er, *hak; L.: Hh 81a, Hh 169

ov-er‑her-d, afries., Adj.: nhd. sehr schwer; ne. very heavy; Hw.: s. ðr-her‑d; E.: s. ov-er, her‑d; L.: Hh 145a, Hh 187

ov-er‑hê-r-e 6, afries., Adj.: nhd. ungehorsam; ne. disobedient; Hw.: vgl. ae. oferhíere; Q.: R; E.: s. ov-er, *hê-r‑e (2); L.: Hh 81a, Hh 145a, Hh 169, Rh 974a

ov-er‑hê-r‑ich 22, ðr-hê-r-ich, afries., Adj.: nhd. ungehorsam; ne. disobedient; Q.: E, H, S, W, AA 112; E.: s. ov-er, hê-r-ich; L.: Hh 81a, Hh 169, Rh 1112a, AA 112

ov-er-hê-r-ic-hê-d 2, ðr-hê-r-ic-hê-d, afries., st. F. (i): nhd. Ungehorsam; ne. disobedience; Hw.: vgl. mnl. overhoricheit; Q.: W, AA 195; E.: s. ov-er-hê-r-ich, *hê‑d; L.: Hh 81a, Hh 169, Rh 1112a, AA 195

ov-er-hê-r-ich-nisse 22, ðr-hê-r-ich-nisse, afries., st. F. (jæ): nhd. Ungehorsam; ne. disobedience; Q.: W, AA 112; E.: s. ov-er-hê-r-ich, *‑nisse; L.: Hh 81a, Hh 169, Rh 1112a, AA 112

ov-er‑hê-r‑nese, afries., st. F. (jæ): Vw.: s. ov-er‑hê‑r‑nisse

ov-er‑hê-r‑nisse 6, ðr-hê-r-nisse, ov-er-hêr-nes-e, ðr-hê-r-nese, afries., st. F. (jæ): nhd. Ungehorsam; ne. disobedience; Hw.: vgl. got. ufarhaiseins*, ae. oferhíern’ss, mnl. overhoornisse; Q.: F, AA 112; E.: s. ov-er-hê-r‑e, *‑nisse; L.: Hh 81a, Hh 169, Rh 1112b, AA 112

ov-er‑hle-st 1 und häufiger?, afries., st. F. (i): nhd. Belästigung, Gewaltanwendung; ne. violation, molestation; E.: s. ov-er, hle‑st (1); L.: Hh 81a, Hh 169, Rh 1113b

ov-er‑hle-t 1 und häufiger?, afries., Adj.: nhd. berüchtigt; ne. infamous; E.: s. ov-er, *hle‑t; L.: Hh 81a

ov-er‑hæ-r 7, ðr-hæ‑r, afries., N.: nhd. Ehebruch; ne. adultery; Hw.: vgl. mnl. overhur; Q.: R, W; E.: s. ov-er, hæ‑r; L.: Hh 81a, Hh 169, Rh 973b

ov-er‑hæ-r‑ia 2, ðr-hæ-r-ia, afries., sw. V. (2): nhd. ehebrechen, Ehebruch treiben, durch Ehebruch betrügen; ne. commit adultery; Hw.: vgl. mnl. overhuren; Q.: H, W; E.: s. ov-er, hæ-r-ia; L.: Hh 81a, Hh 149b, Rh 973b

ov-er-hð-s-dÐ-d-e, afries., st. F. (i): Vw.: s. ov-er-hð‑s-dÐ‑d*

ov-er-hð-s-dÐ-d* 1, ov-er-hð‑s-dÐ-d-e, ðr-hð‑s-dÐ‑d*, ðr-hð‑s-dÐ-d‑e, afries., st. F. (i): nhd. im eigenen Haus zugefügte Verletzung; ne. injury afflicted in one's own house; Q.: E; E.: s. ov-er, hð‑s, dÐ‑d; L.: Hh 81a, Hh 169, Rh 973b

ov-er‑jeld 11, ðr-jeld, afries., st. N. (a): nhd. »Überwergeld«, Zuschlagswergeld; ne. extra compensation for killing; Q.: E, W, R, H, S; E.: s. ov-er, jeld; L.: Hh 81a, Hh 145a, Hh 169, Rh 1112b

ov-er‑jeld‑a* 1, afries., st. V. (3b): nhd. vergelten, zahlen, Wergeld zahlen; ne. recompensate; Q.: R; E.: s. ov-er, jeld-a (2); L.: Hh 52b, Rh 1112b

ov-er‑jÐ-r‑ich 1 und häufiger?, ðr-jÐ-r-ich, afries., Adj.: nhd. »überjährig«, über ein Jahr alt, mehr als ein Jahr alt; ne. more than one year old; E.: s. ov-er, jÐ-r-ich; L.: Hh 145a, Hh 187

ov-er-jev-a, afries., st. V. (5): Vw.: s. ðr-jev-a

ov-er-jev-inge, afries., st. F. (æ): Vw.: s. ðr-jev-inge

ov-er‑ker-e* 2, ðr-ker-e, afries., st. M. (i), st. F. (i): nhd. Überküre; ne. extra choice (N.); Q.: E; E.: s. ov-er, ker-e (1); L.: Hh 81a, Hh 169, Rh 1113b

ov-er‑ku-m-a* 1, afries., st. V. (4): nhd. überkommen, überführen, überführt werden, aufgebürdet werden; ne. transfer (V.), be convicted; Hw.: s. ðr-ku-m‑a; vgl. an. yfirkoma, ae. ofercuman, ahd. ubarkweman*; Q.: R, E, W, H; E.: s. ov-er, ku-m‑a (1); L.: Hh 61a, Rh 1113b

ov-er‑lan-d‑ich 1, ov-er‑lon-d‑ich, ov-er-len-d-ich, afries., Adj.: nhd. ausländisch; ne. foreign; Hw.: s. lan‑d; Q.: W; E.: s. ov-er, *lan-d-ich; L.: Hh 81a, Hh 169, Rh 974a

ov-er‑ledz-a 1 und häufiger?, ðr-ledz-a, afries., sw. V. (1): nhd. überlegen (V.), durchdenken; ne. consider, think over; Hw.: vgl. got. ufarlagjan*, ae. oferl’cgan, ahd. ubarleggen*; E.: s. ov-er, ledz-a; L.: Hh 145a, Hh 187

ov-er‑lên-a 1, afries., sw. V. (1): nhd. verleihen; ne. grant (V.); Q.: R; E.: s. ov-er, lên-a; L.: Hh 64a, Rh 974b

ov-er‑len-d-a 1 und häufiger?, afries., st. V. (3a): nhd. übergeben (V.); ne. give (V.) over; Hw.: s. ov-er-lên-a?; E.: s. ov-er-lên-a; L.: Hh 142b

ov-er-len-d-ich, afries., Adj.: Vw.: s. ov-er-lan-d-ich

ov-er‑le-s-t 1 und häufiger?, ðr-le‑s‑t, afries., Sb.: nhd. Gebete für Sterbende oder Tote; ne. prayer for the dead; E.: s. ov-er, le‑s‑t (3); L.: Hh 81a

ov-er-li-b-b-a?, afries., sw. V. (1): Vw.: s. ðr-li‑b-b‑a

ov-er-liv-r-ia*?, afries., sw. V. (2): Vw.: s. ðr-liv-r-ia

ov-er-liv-r-inge*?, afries., st. F. (æ): Vw.: s. ðr-liv-r-inge

ov-er-lon-d-ich, afries., Adj.: Vw.: s. ov-er-lan-d-ich

ov-er‑man-n 1 und häufiger?, ov-er‑mon-n, ðr-man-n, ðr-mon-n, afries., st. M. (a): nhd. Obmann, Vorsitzender des Schiedsgerichts; ne. chairman; Hw.: vgl. an. yfirmaŒr; E.: s. ov-er, man‑n; L.: Hh 145a, Hh 187

ov-er‑mÐ-t-e 1 und häufiger?, ðr-mÐ-t-e, afries., F.: nhd. Übermaß; ne. overflow (N.); E.: ov-er, mÐ-t‑e; L.: Hh 145a, Hh 187

ov-er‑mÐ-th 3, ðr-mÐ-th, afries., N.: nhd. Übermähen (über die Grenze); ne. mowing (N.) beyond the mark; Q.: B, S, W; E.: s. ov-er, mÐ‑th; L.: Hh 81a, Hh 167, Hh 169, Rh 1114a

ov-er‑mæ-d* 3, ðr-mæ‑d, afries., st. N. (a): nhd. Übermut; ne. insolence; Hw.: vgl. ae. ofermæd, ahd. ubarmuot*; Q.: R, E; I.: Lbd. lat. superbia; E.: s. ov-er, mæ‑d; L.: Hh 81a, Hh 169, Rh 1114a

ov-er-mon-n, afries., st. M. (a): Vw.: s. ov-er-man‑n

ov-er-râ-v-ia* 1, afries., sw. V. (2): nhd. durch Raub verwirken; ne. forfeit (V.) something by robbery; Q.: R; E.: s. ov-er, râ-v-ia; L.: Rh 974b

ov-er-rê-k-a*, afries., sw. V. (1): Vw.: s. ðr-rê-k‑a

ov-er-ri-p 1 und häufiger?, ov-er-rÆ‑p?, afries., Sb.: nhd. Überernten; ne. harvest (N.) beyond the mark; Hw.: s. ov-er-ri-p-an; E.: s. ov-er-ri-p‑an; L.: Hh 80a, Hh 169

ov-er-rÆ-p?, afries., Sb.: Vw.: s. ov-er-ri‑p

ov-er-ri-p-an 1 und häufiger?, ov-er-rÆ-p-an?, afries., Sb.: nhd. Überernten; ne. harvest (N.) beyond the mark; E.: s. ov-er, *ri-p‑an; L.: Hh 81a, Hh 169

ov-er-rÆ-p-an?, afries., Sb.: Vw.: s. ov-er-ri-p-an

ov-er-riuch-t 2, ðr-riuch-t, afries., st. N. (a): nhd. Überrecht, Anrecht auf ein Mehr der zu fordernden Reinigungseide; ne. claim (N.) for additional oaths of innocence; Q.: H; E.: s. ov-er, riuch‑t (2); L.: Hh 81a, Hh 169, Rh 1114b

ov-er-send-a, afries., sw. V. (1): Vw.: s. ðr-send-a*

ov-er-si-õ*?, afries., st. V. (5): Vw.: s. ðr-si-õ

ov-er‑ske-r* 3, ov-er-ske‑r-e, ðr-ske-r-e, ðr-ske‑r, afries., Sb.: nhd. Überweiden; ne. grazing (N.) beyond the mark; Q.: W; E.: s. ov-er-ske-r‑a; L.: Hh 81b, Hh 169, Rh 1115a

ov-er‑ske-r-a* 1, ðr-ske-r‑a*, afries., st. V. (4): nhd. schneiden über die Grenze hinweg; ne. cut (V.) beyond the mark; Q.: B; E.: s. ov-er, sker‑a; L.: Hh 81b, Hh 188, Rh 1115a

ov-er-ske-r-a-nd-e 1 und häufiger?, ðr-ske-r-a-nd-e, afries., Part. Präs. subst.=N.: nhd. Schneiden über die Grenze hinweg; ne. cutting (N.) beyond the mark; E.: s. ov-er-ske-r‑a*; L.: Hh 169

ov-er-ske-r-e, afries., Sb.: Vw.: s. ov-er-ske‑r*

ov-er‑sket-t 1 und häufiger?, afries., st. M. (a): nhd. Überschuss; ne. excess (N.); Vw.: s. ‑râ‑f; Hw.: vgl. ae. oversceatt; E.: s. ov-er, sket‑t; L.: Hh 145a

ov-er-sket-t-râ-f 1, ðr-sket-t-râ-f, afries., st. M. (a): nhd. unrechtmäßige Viehpfändung; ne. unlawful confiscation of cattle, unlawful distraining (N.) of cattle, unlawful pledging (N.) of cattle; Q.: B; E.: s. ov-er, sket‑t, râ‑f; L.: Hh 81b, Hh 169, Rh 1115a

ov-er-skrÆ-d-a?, afries., st. V. (1): Vw.: s. ðr-skrÆ-d‑a

ov-er‑spil 1 und häufiger?, ðr-spil, afries., st. N. (a): nhd. Ehebruch; ne. adultery; E.: s. ov-er, spil (1); L.: Hh 81b, Hh 169

ov-er-sta-n-d-a*?, afries., st. V. (6): Vw.: s. ðr-sta‑n-d‑a

ov-er-stap-a*?, afries., st. V. (6): Vw.: s. ðr-stap-a

ov-er‑ste-k-a* 1, ðr-ste-k‑a*, afries., st. V. (5): nhd. anstecken; ne. infect; Q.: W; E.: s. ov-er, ste-k‑a; L.: Hh 81b, Hh 169, Rh 1115b

ov-er‑s-tel-a* 1, afries., st. V. (4): nhd. durch Stehlen verwirken; ne. forfeit (V.) something by stealing; Q.: R, E, H; E.: s. ov-er, s‑tel-a; L.: Hh 103b, Rh 1115b

ov-er-sto-n-d-a*?, afries., st. V. (6): Vw.: s. ðr-sta‑n-d‑a

ov-er-tast-a*, afries., sw. V. (1): Vw.: s. ðr-tast-a

ov-er‑ti-õ 2, ðr-ti-õ, afries., st. V. (2): nhd. übergehen, nicht beitreiben, zuviel nehmen; ne. overdraw, take (V.) too much; Hw.: vgl. ae. ofertéon, ahd. ubarziohan*; Q.: R; E.: s. ov-er, ti-õ (1); L.: Hh 145a, Hh 187, Rh 1116a

ov-er-ti-g-ia*, afries., sw. V. (2): Vw.: s. ðr-ti-g-ia

ov-er‑tið-ch 1, ðr-tið-ch, afries., st. N. (a): nhd. Zeugenbeweis; ne. testimony; Q.: W; E.: s. ov-er, tið‑ch (1); L.: Hh 81b, Hh 169, Rh 1116b

ov-er-tið-g-a 5, ðr-tið-g-a, afries., sw. V. (1): nhd. überführen, beweisen; ne. convict (V.), prove; Q.: R, W; E.: s. ov-er, tið-g‑a (1); W.: saterl. urtjuga, V., überführen; L.: Hh 149a, Rh 1116b

ov-er‑thank 1 und häufiger?, ov-er-thonk, afries., st. M. (a): nhd. Unwille; ne. unwillingness; E.: s. ov-er, thank; L.: Hh 145a

ov-er-thonk, afries., st. M. (a): Vw.: s. ov-er-thank

over‑wal-d* (1) 9, ðr-wal-d (1), afries., st. F. (i): nhd. Übermacht, Gewalt; ne. power (N.), violence; Hw.: vgl. an. yfirvald; Q.: H, B, W, S; E.: s. ov-er, wal‑d (2); L.: Hh 81b, Hh 169, Rh 1116b

ov-er‑wal-d* (2) 1 und häufiger?, ðr-wal-d (2), ov-er-wal-d-e, ðr-wal-d‑e, afries., Adj.: nhd. absichtslos; ne. without intention; Q.: B, E; E.: s. ov-er-wal-d (1); L.: Hh 81b, Hh 169, Rh 1116b

ov-er-wal-d-e, afries., Adj.: Vw.: s. ov-er-wal‑d* (2)

ov-er‑wal-d‑e-lik, afries., Adj.: nhd. erzwungen; ne. forced (Adj.); Hw.: s. ðr-wal-d‑e-lik; E.: s. ov-er-wal‑d (2), ‑lik (3); L.: Hh 145a

ov-er-wax-a*?, afries., st. V. (6): Vw.: s. ðr-wax-a

ov-er-weg-a*?, afries., st. V. (5): Vw.: s. ðr-weg-a

ov-er-wel-d-ig-ia* 1 und häufiger?, ðr-wel-d-ig-ia, afries., sw. V. (2): nhd. überwältigen; ne. conquer; E.: s. over, weld-ig-ia; L.: Hh 126b

ov-er‑we-s-a 1, ðr-we-s-a, afries., anom. V.: nhd. zugegen sein (V.); ne. be present; Hw.: vgl. got. ufarwisan*; Q.: W; E.: s. ov-er, we-s‑a; L.: Hh 81b, Hh 169, Rh 974a

ov-er‑wi-n-n-a 3, afries., st. V. (3a): nhd. überführen, verwirken; ne. give (V.) over, forfeit (V.); Hw.: s. ur-wi‑n-n‑a; vgl. an. yfirvinna, ae. oferwinnan, ahd. ubarwinnan*; Q.: E, R; E.: s. ov-er, wi‑n-n‑a; L.: Hh 130b, Rh 1117a

ov-er-wi-n-n-inge*?, afries., st. F. (æ): Vw.: s. ðr-wi‑n-n-inge

ov-e-we-s-a, afries., anom. V.: Vw.: s. of-we-s‑a

æv-on-ia, afries., sw. V. (2): Vw.: s. æv-en-ia

ox-a 4, afries., sw. M. (n): nhd. Ochs, Ochse; ne. ox; Hw.: vgl. got. aúhsa*, an. oxi, uxi, ae. oxa, anfrk. ohso, as. *ohso?, ahd. ohso; Q.: S, W; E.: germ. *uhsæ‑, *uhsæn, *uhsa‑, *uhsan, sw. M. (n), Stier; idg. *ukÝsen‑, *h2ukÝs›n, M., Stier, Pokorny 1118; s. idg. *øegÝ‑, *ÈgÝ‑, Adj., V., feucht, netzen, Pokorny 1118; W.: nfries. ogse, M., Ochs, Ochse; W.: nnordfries. oxse, M., Ochs, Ochse; L.: Hh 81b, Rh 974b

p

pach-t 3, afries., Sb.: nhd. Pacht; ne. tenure; Vw.: s. gru‑n‑d‑; Hw.: vgl. ahd. pfõht*; Q.: Jur; E.: germ. *pakt‑, Sb., Vertrag; s. lat. pactum, N., Vertrag, Übereinkunft; vgl. idg. *pÀ¨‑, *pÀ‑, V., festmachen, Pokorny 787; L.: Hh 81b, Rh 974a

pach-t‑ia* 1, afries., sw. V. (2): nhd. pachten; ne. lease (V.); Vw.: s. for‑; Q.: Schw; E.: s. pach‑t; L.: Hh 81b, Rh 974a

põg-us, afries., st. M. (a): Vw.: s. põu‑s

pai-e-ment 3, pai-ment, afries., Sb.: nhd. Geldwert; ne. value of money; Q.: W, S, Schw; I.: Lw. mfrz. paiement; E.: s. mfrz. paiement, Sb., Bezahlung; vgl. lat. põcõre, V., Frieden bringen, ruhig machen, friedlich machen; lat. põx, F., Friede; vgl. idg. *pÀ¨‑, *pÀ‑, V., festmachen, Pokorny 787; L.: Hh 81b, Rh 974a

pai-ment, afries., Sb.: Vw.: s. pai-e-ment

põl 6, pÐl (1), afries., st. M. (a): nhd. Pfahl; ne. pole (N.), peg (N.); Vw.: s. õ‑; Hw.: vgl. ae. pÚl, as. põl, ahd. pfõl; Q.: B, Schw; E.: germ. *pal‑, Sb., Pfahl; s. lat. põlus, M., Pfahl; vgl. idg. *pÀ¨‑, *pÀ‑, V., festmachen, Pokorny 787; W.: nfries. pealle; W.: saterl. pale; W.: nnordfries. pul, pil; L.: Hh 81b, Rh 974a

palas 2, afries., st. N. (a): nhd. Palast; ne. palace; Hw.: s. palense; Hw.: vgl. ae. põlant; Q.: W, H; E.: germ. *palat‑, Sb., Palatin, Pfalz, Burg; s. lat. palõtium, N., Palast, Kaiserschloss; vgl. lat. PalõtÆnus, ON; W.: nfries. paleys; L.: Hh 81b, Rh 974a

pal-ef* 1, pal-wef*, pel-ef*, afries., Sb.: nhd. Seidenstoff; ne. silk-cloth; I.: z. T. Lw. mnd. palmât?; E.: s. mnd. palmât, N., Seidenstoff; germ. *pall‑, Sb., Hülle, Decke, Kleid; s. lat. pallium, N., Hülle, Bettdecke, Gewand, Verhüllung; vgl. idg. *pel‑ (3b), *pelý‑, *plÐ‑, V., Sb., verdecken, verhüllen, Haut, Fell, Tuch, Kleid, Pokorny 803; L.: Hh 81b, Hh 145a, Hh 169, Rh 974b

pal-ef‑thrÐ-d* 1, pal-wef-thrÐ-d*?, pel-ef-thrÐ-d?, afries., st. M. (i?, u?): nhd. Seidenfaden; ne. thread of silk; Q.: W; E.: s. pal-ef*, thrÐ‑d; L.: Hh 81b, Hh 145a, Hh 169, R 974b

palense 1 und häufiger?, afries., F.: nhd. Pfalz; Hw.: s. palas; ne. imperial palace; Hw.: vgl. as. palencea*, ahd. pfalinza; Q.: W; I.: Lw. lat. palõtium; E.: s. lat. palõtium, N., Palast, Kaiserschloss; vgl. lat. PalõtÆnus, ON; L.: Hh 81b, Rh 974b

*pal-m, afries., st. F. (æ): Vw.: s. ‑bâm, ‑Ðvend; Hw.: vgl. an. palma, ae. palm, as. palma*, ahd. palma; E.: germ. *palma, F., Palme; s. lat. palma, F., flache Hand, Palme; idg. *pelý‑, *plõ‑, *p¢h2i‑, Adj., V., breit, flach, breiten, schlagen, klatschen, Pokorny 805

pal-m‑bâm 1 und häufiger?, afries., st. M. (a): nhd. Palmbaum; ne. palm-tree; Hw.: vgl. ahd. palmboum; Q.: GF; E.: s. *pal‑m, bâm; L.: Hh 152a

pal-m-a-jond, afries., st. M. (a): Vw.: s. pal‑m-Ðvend*

pal-m-a-jound, afries., st. M. (a): Vw.: s. pal‑m-Ðvend*

pal-m-Ðjond, afries., st. M. (a): Vw.: s. pal‑m-Ðvend*

pal-m-ere 5, afries., st. M. (ja): nhd. Palmträger, Pilger; ne. palm-bearer, pilgrim (M.); ÜG.: lat. palmõrius K 11; Hw.: vgl. an. palmari; Q.: H, W, E, R, K 11; I.: Lw. lat. palmõrius?; E.: s. *pal-m; L.: Hh 81b, Rh 974b

pal-m‑Ðvend* 1 und häufiger?, pal-m-Ðjond, pal-m-a-jound, pal-m-a-jond, afries., st. M. (a): nhd. Palmabend, Vorabend von Palmsonntag; ne. Palm-Eve; E.: s. pal‑m, Ðvend; L.: Hh 81b, Hh 169

pal-wef*, afries., Sb.: Vw.: s. pal-ef*

pal-wef-thrÐ-d*?, afries., st. M. (i?, u?): Vw.: s. pal-ef-thrÐ‑d*

pan-d 7, pon-d, afries., st. N. (a): nhd. Pfand; ne. pledge (N.); Vw.: s. kest-a‑, nê‑d‑, under‑; Hw.: s. pan-d-ia, pen-d-a, pen-d-e; vgl. an. pantr, as. pand*, ahd. pfant; Q.: W, B; E.: germ. *pant‑, Sb., Pfand; s. lat. pannus?, M., Lappen (M.); s. lat. pondus?, M., Gewicht (N.) (1), Gleichgewicht; vgl. lat. pendere, V., wägen, schätzen, zahlen; idg. *spend‑, *pend‑, V., ziehen, spannen, spinnen, Pokorny 988; vgl. idg. *spen‑ (1), *pen‑ (3), V., ziehen, spannen, spinnen, Pokorny 988; W.: nnordfries. pand, pend; L.: Hh 81b, Rh 975a

*pan-d-ia, pon-d-ia, afries., sw. V. (2): nhd. pfänden; ne. pledge (V.); Vw.: s. bi‑, under‑; Hw.: s. pan‑d, pen-d-a; vgl. ahd. pfantæn*; E.: s. pan‑d; L.: Hh 145a

pan-n-e 8, pon-n-e, afries., sw. F. (n): nhd. Pfanne, Schale (F.) (2); ne. pan (N.); Vw.: s. brein‑; Hw.: vgl. an. panna, ae. panne, as. panna, ahd. pfanna; Q.: W, S, R, E; E.: germ. *panna, F., Pfanne; s. lat. panna, F., Pfanne; vgl. idg. *pet‑ (1), *pet‑, *petý‑, V., ausbreiten, Pokorny 824; W.: saterl. panne; W.: nnordfries. pon, pann; L.: Hh 82a, Rh 980a

pan-n-ig, afries., st. M. (a): Vw.: pan-n-ing

pan-n‑ig‑ia 1, pen-n‑ig‑ia, afries., sw. V. (2): nhd. bezahlen; ne. pay (V.); Q.: H; E.: s. pan-n-ing; L.: Hh 82a, Rh 977b

pan-n‑ing 35 und häufiger?, pen-n-ing, pan-n-ig, pon-n-ig, afries., st. M. (a): nhd. Pfennig; ne. penny; ÜG.: lat. dÐnõrius K 2, K 3, L 21, AB (82, 1), AB (82, 7); Vw.: s. bras‑, fre-th-o‑, lên‑, mÐd-e‑, skri‑f‑t‑, thing‑, ‑merk, ‑skel-d‑e, ‑wich‑t, ‑wir-th-e; Hw.: s. penn-inge; vgl. an. pengr, ae. pÏneg, as. penning*, ahd. pfending*; Q.: B, S, E, R, H, W, K 2, K 3, L 21, AB (82, 7), AB (82, 1); I.: Lw. lat. pannus?, Lw. pondus?; E.: s. germ. *pand‑, *pant‑?, Sb., Pfand?; s. lat. pannus?, M., Lappen (M.); s. lat. pondus?, M., Gewicht (N.) (1), Gleichgewicht; vgl. lat. pendere, V., wägen, abwägen; idg. *spend‑, *pend‑, V., ziehen, spannen, spinnen, Pokorny 988; idg. *spen‑ (1), *pen‑ (3), V., ziehen, spannen, spinnen, Pokorny 988; L.: Hh 82a, Rh 975a

pan-n‑ing-merk 1, pen-n‑ing-merk, afries., st. F. (æ): nhd. Pfennigmark (F.); ne. penny-mark; Q.: S; E.: s. pan-n-ing, merk; L.: Hh 82a, Rh 976a

pan-n-ing‑skel-d-e 8, pen-n‑ing‑skel-d-e, afries., st. F. (æ): nhd. Geldschuld; ne. debt; Q.: S, B, E, W, Jur, Schw; E.: s. pan-n-ing, skel-d‑e (1); L.: Hh 82a, Rh 976a

pan-n‑ing‑wich-t 1 und häufiger?, pen-n‑ing‑wich-t, afries., st. F. (i): nhd. Pfenniggewicht; ne. penny-weight; E.: s. pan-n-ing, wich‑t; L.: Hh 82a

pan-n-ing‑wir-th-e 1 und häufiger?, pen-n‑ing‑wir-th-e, afries., F.: nhd. Pfennigwert; ne. penny-value, pennyworth; Hw.: vgl. ae. pÏnegweorþ; E.: s. pan-n-ing, wir-th‑e; L.: Hh 145a

pans-er 1 und häufiger?, afries., st. M. (a): nhd. Panzer; ne. armour (N.); I.: Lw. lat. pantex; E.: s. lat. pantex, M., Wanst, Leib, Gedärme; vgl. idg. *pank‑, *pang‑, V., schwellen, Pokorny 789; L.: Hh 152a

põp-a 40, põp-p-a, afries., sw. M. (n): nhd. Pfaffe, Geistlicher; ne. parson; ÜG.: lat. clÐricus WU (105, 22), sacerdæs WU (103, 20); Vw.: s. hâv-ed‑, kappell-a‑; Hw.: vgl. an. põpa, papi, ae. põpa, as. *papo?, ahd. pfaffo; Q.: R, E, B, W, F, H, S, WU (103, 20), WU (105, 22); I.: Lw. lat. põpa; E.: s. lat. põpa, M., Vater, Ehrenname; vgl. idg. *pappa, *papa, M., Vater, Speise, Pokorny 789; W.: nfries. pape, M., Pfaffe, Geistlicher; L.: Hh 82a, Hh 169, Rh 976a

põp-e-lik, afries., Adj.: Vw.: s. põp-lik*

põp‑hê-d 5, afries., st. F. (i): nhd. Geistlichkeit, Geistlicher; ne. clergy; Hw.: vgl. ae. põpanhõd, mnd. pâphêit; Q.: W, AA 189; E.: s. põp-a, *hê‑d; L.: Hh 82a, Rh 977a, AA 189

pa-pÆr 1 und häufiger?, afries., Sb.: nhd. Papier; ne. paper; Hw.: vgl. ae. paper, ahd. papir; I.: Lw. lat. pap‘rus, Lw. gr. p£pàroj (páp‘ros); E.: s. lat. pap‘rus, M., Papyrus; s. gr. p£pàroj (páp‘ros), M., F., Papyrosstaude; s. ägypt. papyros, Sb., Papyrusstaude, Staude, Papier; vgl. ägypt. pa-per-aa, Adj., pharaonisch, Pharao‑, was zum Pharao gehört; L.: Hh 82a

põp‑lik* 3, põp-e-lik, afries., Adj.: nhd. geistlich; ne. clerical; Q.: W, S; E.: s. põp-a, -lik (3); L.: Hh 82a, Hh 169, Rh 977a

põp-p-a, afries., sw. M. (n): Vw.: s. põp-a

põr 1 und häufiger?, afries., N.: nhd. Paar; ne. couple (N.); Hw.: vgl. an. põr; I.: Lw. lat. põr; E.: s. lat. põr, N., Gleiches; vgl. lat. põr, Adj., gleichkommend, gleich; vgl. idg. *per- (2C), V., verkaufen, bringen, Pokorny 817; L.: Hh 82a, Hh 169

paradÆs 1 und häufiger?, afries., Sb.: nhd. Paradies; ne. paradise; Hw.: vgl. an. paradis, ae. paradÆs, as. paradÆs*, ahd. paradÆs*; I.: Lw. lat. paradÆsus; E.: s. lat. paradÆsus, M., Garten; gr. par£deisoj (parádeisos), M., eingehegtes Gebiet, Garten; s. pers. paridaida-, M., Garten; L.: Hh 82a

par-t 1, afries., st. M. (a): nhd. Teil; ne. part (N.); Hw.: vgl. an. partr, ae. part; Q.: E; I.: Lw. afrz. part, Lw. lat. pars; E.: s. lat. pars, F., Teil; vgl. idg. *per- (2C), V., verkaufen, bringen, Pokorny 817; L.: Hh 82a, Rh 977a

par-t‑ia 1 und häufiger?, afries., sw. V. (2): nhd. Gemeinschaft machen; ne. participate; Hw.: vgl. an. parta; E.: s. par‑t; L.: Hh 145a

par-t‑Æe 1, per-t‑Æe, afries., F.: nhd. Partei, Heerhaufe, Heerhaufen, kriegerische Zusammenrottung, Gerichtspartei; ne. party of war, party of court; Vw.: s. ‑liæd-e; Hw.: vgl. mnd. partie, mnl. partie, mhd. partie; Q.: E, AA 164; E.: s. par‑t; W.: nfries. pertye; L.: Hh 82a, Hh 169, Rh 977a, AA 164

par-t‑Æe‑liæd-e 1 und häufiger?, afries., M. Pl.: nhd. Kriegsleute; ne. warriors; E.: s. par-t-Æe, liæd-e; L.: Hh 145a

pâscha 2, pâska, afries., Sb. Pl.: nhd. Ostern; ne. Easter; Hw.: vgl. got. paska, an. põskar, as. põska*; Q.: W, Schw; Vw.: s. ‑tÆ‑d; I.: Lw. lat.‑gr. pascha, hebr. pascha; E.: s. hebr. pascha, Sb., Passah, Passahfest; W.: nnordfries. paask; W.: s. saterl. pascdej; L.: Hh 82a, Hh 170, Rh 977a

pâscha‑mor-g-en* 3, pâscha-mor-n, afries., st. M. (a): nhd. Ostermorgen; ne. Easter morning; Q.: W, S; E.: s. pâscha, mor-g-en; L.: Hh 82a, Rh 977a

pâscha-mor-n, afries., st. M. (a): Vw.: s. pâscha-mor-g-en*

pâscha‑tÆ-d 1, afries., st. F. (i): nhd. Osterzeit; ne. Easter time; Hw.: vgl. an. põskartÆŒ; Q.: R; E.: s. pâscha, tÆ‑d; L.: Hh 82a, Rh 977a

pâska, afries., Sb. Pl.: Vw.: s. pâscha

pas-s 4, afries., st. N. (a): nhd. Schritt, Augenblick, Zeitpunkt; ne. moment; Q.: W, Schw; I.: Lw. lat. passus; E.: s. lat. passus, M., Schritt; vgl. idg. *pet‑ (1), *pet‑, *petý‑, V., ausbreiten, Pokorny 824; L.: Hh 82a, Rh 977a

pas-s‑ia 2, afries., sw. V. (2): nhd. küssen; ne. kiss (V.); Q.: W, R; E.: s. pas‑s; L.: Hh 82a, Hh 170, Rh 977a

pa-s-s-ie 1, afries., F.: nhd. Passion, Leidensgeschichte; ne. passion, suffering (N.); Hw.: vgl. ae. passiæn, ahd.? passio*; Q.: W; I.: Lw. lat. passio; E.: s. lat. passio, F., Leiden, Dulden; vgl. lat. patÆ, V., erdulden, hinnehmen; vgl. idg. *pÐi‑, *pÐ‑, *pÆ‑, *peiý‑, V., weh tun, beschädigen, schmähen, Pokorny 792; L.: Hh 82a, Rh 977a, (AA 162)

pa-s-t-or*, afries., st. M. (a): nhd. Pastor, Priester; ne. parson, priest; Vw.: s. ‑skip; I.: Lw. lat. põstor; E.: s. lat. põstor, M., Hirte; idg. *põ‑, *põt‑, *peh2‑, *pah2‑, V., füttern, nähren, weiden, Pokorny 787

pa-s-t-or-skip 1, afries., N.: nhd. Pastorat, Pastorschaft; ne. parsonage; Q.: AA 217 (1527); E.: s. pa-s-t-or, *‑skip (2); L.: AA 217

pa-t-er-no-s-ter 2, afries., Sb.: nhd. Paternoster, Vaterunser; ne. the Lord's prayer; Hw.: vgl. mhd. paternoster; Q.: R, W; I.: Lw. lat. paternoster; E.: s. lat. paternoster, M., Vater unser; s. lat. pater, M., Vater; lat. næs, Pers.-Pron., wir; idg. *pýt›r, *pýt›, *ph2t›r, M., Vater, Pokorny 829; s. idg. *põ‑, *põt‑, *peh2‑, *pah2‑, V., füttern, nähren, weiden, Pokorny 787; idg. *nÁs‑, *nÅs‑, Pron., wir, Pokorny 758; idg. *ne‑ (3), *næ‑, Pron., wir, Pokorny 758; L.: Rh 977a

path 1, afries., st. N. (a): nhd. Pfad; ne. path; Vw.: s. wein‑, ze‑r‑k‑; Hw.: vgl. ae. pÏþ, ahd. pfad; Q.: W; E.: germ. *paþa-, *paþaz, st. M. (a), Pfad; W.: nfries. paed; W.: saterl. pad; L.: Hh 82a, Rh 977a

pa-t-ri-arch-a 2, afries., sw. M. (n): nhd. Patriarch; ne. patriarch; Hw.: vgl. an. patriarki; Q.: R, E; I.: Lw. gr. patri£rchj (patriárchÐs); E.: s. gr. patri£rchj (patriárchÐs), M., Stammvater, Stammesführer; vgl. gr. patri£ (patriá), F., Abstammung, Geschlecht, Vaterland, Stamm; gr. pat»r (patÐr), M., Vater, Stammvater; gr. ¢rc» (archÐ), F., Spitze, Amt, Regierung, Herrschaft; idg. *pýt›r, *pýt›, *ph2t›r, M., Vater, Pokorny 829; s. idg. *põ‑, *põt‑, *peh2‑, *pah2‑, V., füttern, nähren, weiden, Pokorny 787; L.: Hh 82a, Rh 977a

*pa-t-r-æn, afries., st. M. (a): nhd. Kirchenpatron, Schutzheiliger; ne. patron saint; I.: Lw. lat. patrænus; E.: s. lat. patrænus, M., Schutzherr, Verteidiger; vgl. lat. pater, M., Vater; idg. *pýt›r, *pýt›, *ph2t›r, M., Vater, Pokorny 829; s. idg. *põ‑, *põt‑, *peh2‑, *pah2‑, V., füttern, nähren, weiden, Pokorny 787; L.: Hh 82a, Hh 170, Rh 977a

pa-t-r-æn‑is‑dei 3, pa-t-r-æn-is-dî, afries., st. M. (a): nhd. Patronstag, Fest des Kirchenpatrons; ne. feast (N.) of the patron saint; Q.: S; E.: s. *pa-t-r-æn, dei; L.: Hh 145a, Rh 977a

pa-t-r-on-is-dî, afries., st. M. (a): Vw.: s. pa-t-r-æn-is-dei

paul-ðn 1 und häufiger?, afries., M.: nhd. Tabernakel, Zelt; ne. tabernacle; ÜG.: lat. tabernõculum Pfs (17, 12); Q.: Pfs (17, 12); I.: Lw. afrz. pavillion; E.: s. afrz. pavillion, M., Zelt; vgl. lat. põpilio, M., Schmetterling, Falter; s. idg. *peled‑, Sb., Adj., Feuchtigkeit, feucht, Pokorny 800; vgl. idg. *pel‑ (1), *pelý‑, *plÐ‑, V., gießen, fließen, schütten, füllen, schwimmen, fliegen, Pokorny 798; L.: Hh 82a

põu-s 27, põv-s, põv-es, põg-us, afries., st. M. (a): nhd. Papst; ne. Pope; Vw.: s. ‑lik, ‑riuch‑t; Hw.: vgl. as. põvos*; Q.: R, W, H, S; I.: Lw. as. põvos, Lw. lat. papa; I.: Lw. lat. põpa; E.: s. lat. põpa, M., Vater, Ehrennahme; vgl. idg. *pappa, *papa, M., Vater, Speise, Pokorny 789; L.: Hh 82b, Rh 977a

põu-s‑lik 1 und häufiger?, afries., Adj.: nhd. päpstlich; ne. papal; I.: Lüs. lat. põpalis; E.: s. põu‑s, ‑lik (3); L.: Hh 145a

põu-s‑riuch-t 1 und häufiger?, afries., st. N. (a): nhd. Papstrecht, kanonisches Recht; ne. canonic law; I.: Lw. lat. põpa, Lüt. iðs canonicum?; E.: s. põu‑s, riuch‑t (2); L.: Hh 145a

põv-es, afries., st. M. (a): Vw.: s. põu‑s

põv-s, afries., st. M. (a): Vw.: s. põu‑s

PÐder‑es‑dei 3, Peder-es-dî, afries., st. M. (a): nhd. Peterstag; ne. St. Peter's Day; Q.: B, Schw; I.: z. T. Lw. lat.‑gr. Petrus; E.: s. lat.‑gr. Petrus, PN; s. afries. dei; L.: Hh 82b, Rh 977b; R.: sa‑n-k-t‑e PÐder‑es‑dei*, +, st. M. (a): nhd. Sankt Peterstag; ne. St. Peter's Day; L.: Hh 170

PÐder-es-dî, afries., st. M. (a): Vw.: s. PÐder-es-dei

PÐder-es-Ðvend* 1, PÐder‑es‑iond, afries., st. M. (a): nhd. Vorabend des Peterstages; ne. St. Peter's Eve; E.: s. lat.‑gr. Petrus, PN; s. afries. Ðvend; L.: Hh 82b, Hh 170, Rh 977b; R.: sa‑n-k-t‑e PÐder-es-Ðvend*, +, st. M. (a): nhd. Sankt Petersabend; ne. St. Peter's Eve; L.: Hh 170

PÐder-es-iond, afries., st. M. (a): Vw.: s. PÐder-es-Ðvend*

pÐl (1), afries., st. M. (a): Vw.: s. põl

pÐl (2), afries., N.: nhd. Pfühl, Kissen; ne. pillow (N.); I.: Lw. mnd. pöl; E.: s. mnd. pöl, M., Pfühl, Polster, weich gefülltes Kissen; s. germ. *pulw‑, Sb., Pfühl; vgl. lat. pulvÆnus, M., Kissen, Polster; weitere Herkunft unklar; L.: Hh 170

*pel-e, afries., Sb.: nhd. Pfühl, Kissen; ne. pillow (N.); Vw.: s. ba‑n‑k‑; E.: s. pel-in; L.: Hh 5a

pel-ef*, afries., Sb.: Vw.: s. pal-ef*

pel-ef-thrÐ-d?, afries., st. M. (i?, u?): Vw.: s. pal-ef-thrÐ‑d*

pel-in 1, pel-m?, afries., M.: nhd. feiner Stoff; ne. delicate cloth; Hw.: vgl. ae. pylwe, ahd. pfuluwÆn*, mnd. pellen; Q.: B; I.: Lw. mnd. pellen; E.: s. mnd. pellen, Sb., edler Stoff; s. germ. *pulw‑, Sb., Pfühl; s. lat. pulvÆnus, M., Kissen, Polster; weitere Herkunft unklar; L.: Hh 82b, Hh 170, Rh 977b

pel-m?, afries., M.: Vw.: s. pel-in

*pels, afries., Sb.: nhd. Pelz; ne. fur; Hw.: s. pels-er; I.: Lw. lat. pellis; E.: s. lat. pellis, F., Haut, Fell, Pelz; vgl. idg. *pel‑ (3b), *pelý‑, *plÐ‑, V., Sb., verdecken, verhüllen, Haut, Fell, Tuch, Kleid, Pokorny 803; L.: Hh 82b

pel-s‑er 1 und häufiger?, afries., M.: nhd. Kürschner; ne. furrier; I.: Lw. lat. pellÆcius; E.: s. lat. pellÆcius, Adj., aus Fellen gemacht; vgl. lat. pellis, F., Haut, Fell, Pelz; vgl. idg. *pel‑ (3b), *pelý‑, *plÐ‑, V., Sb., verdecken, verhüllen, Haut, Fell, Tuch, Kleid, Pokorny 803; s. afries. *pels; L.: Hh 82b

pen-d-a (1) 6, afries., sw. V. (1): nhd. pfänden, eintreiben, Geld eintreiben; ne. pledge (V.), confiscate; Vw.: s. for‑, und‑, under‑, ðt‑; Hw.: s. pan‑d, pan-d-ia; vgl. ahd. pfantæn*; Q.: W, E, H, AA 77; E.: s. pan‑d; W.: saterl. pandja, V., pfänden; L.: Hh 82b, Rh 977b, AA 77

*pend-a (2), afries., V.: nhd. verschließen, unzugänglich machen; ne. lock (V.) up; Vw.: s. bi‑; Hw.: vgl. ae. *pyndan; L.: Hh 82b, AA 20

pen-d-e 1 und häufiger?, afries., F.: nhd. Pfandnehmung, Pfandnahme; ne. taking (N.) of a pledge; Vw.: s. even‑; E.: s. pan‑d; L.: Hh 82b

pen-d-el‑dei 1, pe-nd-el-dî, afries., st. M. (a): nhd. Pfändungstag; ne. day of confiscation, pledging (N.); E.: s. pan‑d, dei; L.: Hh 82b, Rh 977b

pen-d-el-dî, afries., st. M. (a): Vw.: s. pen-d-el-dei

*pend‑ene, afries., F.: nhd. Grenze?; ne. border (N.)?; Vw.: s. mark‑; E.: s. pend-a (2)?; L.: AA 20

pen-d-enge*, afries., st. F. (æ): Vw.: s. pen-d-inge*

pen-d-inge* 1, pen-d-enge*, afries., st. F. (æ): nhd. Pfändung; ne. confiscation, pledging (N.); Hw.: vgl. mnd. pandinge, mnl. pandinge, mhd. phandunge; Q.: AA 77; E.: s. pen-d‑a (1), *‑inge; L.: AA 77

pÐ-n-e 1 und häufiger?, afries., st. F. (æ): nhd. Strafe; ne. punishment; Hw.: s. pÆ-n-e; I.: Lw. lat. poena; E.: s. lat. poena, F., Buße, Strafe; s. gr. poin» (poinÐ), F., Sühne, Strafe, Rache; vgl. idg. *kÝei- (1), V., achten, beobachten, scheuen, ehren, strafen, büßen, rächen, Pokorny 636; L.: Hh 82b

pe-nit-entie 1, afries., F.: nhd. Buße; ne. fine (N.); Q.: S, AA 162; I.: Lw. lat. paenitentia; E.: s. lat. paenitentia, F., Reue, Verschämtheit; vgl. lat. paenitÐre, V., Reue verursachen, reuen, leid tun; idg. *pÐi‑, *pÐ‑, *pÆ‑, *peiý‑, V., weh tun, beschädigen, schmähen, Pokorny 792; L.: Hh 82b, Rh 977b, AA 162

pen-n-ig-ia, afries., sw. V. (2): Vw.: s. pan-n-ig-ia

pen-n-ing, afries., st. M. (a): Vw.: s. pan-n-ing

pen-n‑inge 1 und häufiger?, afries., st. F. (æ): nhd. Bezahlung, Abgabe; ne. payment, tribute (N.); Hw.: s. pan-n‑ing; E.: s. pan-n‑ing; L.: Hh 145a

pen-n-ing-merk, afries., st. F. (æ): Vw.: s. pan-n-ing-merk

pen-n-ing-skel-d-e, afries., st. F. (æ): Vw.: s. pan-n-ing-skel-d‑e

pen-n-ing-wich-t, afries., st. F. (i): Vw.: s. pan-n-ing-wich‑t

pen-n-ing-wir-th-e, afries., F.: Vw.: s. pan-n-ing-wir-th‑e

pen-t, afries., M.: Vw.: s. pin‑t (1)

p-er-d 1 und häufiger?, afries., N.: nhd. Pferd; ne. horse; Hw.: vgl. as. parafreth, ahd. pfarifrit*; E.: germ. *parafrid‑, Sb., Pferd, Ross; s. spätlat. paraverÐdus, M., Beipferd; vgl. gr. par£ (pará), Präp., bei, neben; lat. verÐdus, M., Pferd; idg. *perÀ, Adv., Präp., vor, vorher, Pokorny 813; vgl. idg. *per- (2A), Präp., vorwärts, über, hinaus, durch, Pokorny 810; idg. *reidho‑, Sb., Reiten, Pokorny 861; idg. *reidh‑, V., fahren, sich bewegen, Pokorny 861; L.: Hh 145a

per-se-n-n-a, afries., F.: Vw.: s. per-sæ-n-a

per-si-n-n-a, afries., F.: Vw.: s. per-sæ-n-a

per-sæ-n-a 10, persenn-a, persinn-a, afries., F.: nhd. Pfarrer; ne. parson; Vw.: s. frou-w-es‑; Hw.: vgl. an. persæna; Q.: W, S; I.: Lw. lat. persæna; E.: s. lat. persæna, F., Maske, Person; vgl. lat. *personõre, *perzonõre, V., verkleiden; lat. per, Präp., durch, über; gr. zènh (zænÐ), F., Gürtel, Leibgurt; vgl. idg. *per‑ (2A), Präp., vorwärts, über, hinaus, durch, Pokorny 810; idg. *Øæus‑, *Øæs‑, *Øðs‑, V., gürten, Pokorny 513; L.: Hh 82b, Rh 977b

per-so-n-õt-skip 13, afries., st. F. (i), N.: nhd. Stiftung, Land, Besitzung; ne. donation, estate (N.); Hw.: vgl. mnl. personaetscap; Q.: AA 217 (1436); E.: s. per-sæ-n‑a, *‑skip (2); L.: AA 217

per-sæ-n-e 1 und häufiger?, afries., F.: nhd. Person; ne. person; Hw.: vgl. an. persæna; I.: Lw. lat. persæna; E.: s. lat. persæna, F., Maske, Person; vgl. lat. *personõre, *perzonõre, V., verkleiden; lat. per, Präp., durch, über; gr. zènh (zænÐ), F., Gürtel, Leibgurt; vgl. idg. *per‑ (2A), Präp., vorwärts, über, hinaus, durch, Pokorny 810; idg. *Øæus‑, *Øæs‑, *Øðs‑, V., gürten, Pokorny 513; L.: Rh 977b

per-t-Æe, afries., F.: Vw.: s. par-t-Æe

pe-t, afries., M.: Vw.: s. pet‑t

pe-t-t 1, pe-t, afries., M.: nhd. Pfütze; ne. puddle (N.); Vw.: s. ‑werk; Hw.: vgl. an. pyttr, ae. pytt, anfrk. putti, lang. *puzza, ahd. pfuzza*, pfuzzi; Q.: R; E.: s. germ. *puti‑, Sb., Brunnen, Grube; s. lat. puteus, M., Graben (M.), Grube, Brunnen; vgl. idg. *pÐu‑, *pýu‑, *pÈ‑, V., hauen, schlagen, Pokorny 827; W.: saterl. put; L.: Hh 82b, Rh 978a

pe-t-t‑werk 1 und häufiger?, afries., st. N. (a): nhd. Torfstechen; ne. peat-cutting; E.: s. pe‑t‑t, werk; L.: Hh 145a, Hh 187

pi-k* 1, afries., Sb.: nhd. Pech, Teer; ne. pitch (N.); Vw.: s. ‑tunn-e; Hw.: vgl. an. bik, ae. pic, as. pik*, ahd. peh, mnd. pik; E.: germ. *pik‑, Sb., Pech; s. lat. pix, F., Pech, Teer; idg. *peitu‑, *pÂtu‑, *poitu‑, Sb., Fett, Saft, Trank, Pokorny 793; vgl. idg. *peØý‑, *pei‑, *pÂ‑, V., fett sein (V.), strotzen, Pokorny 793; W.: nnordfries. pack; L.: Hh 82b, Rh 978a

pÆk-e 5, afries., F.: nhd. kleine Münze; ne. small coin (N.); Q.: S; I.: Lw. frz. pique; E.: frz. pique, Sb., Spieß; vgl. frz. piquer, V., stechen; L.: Hh 82b, Rh 978a

pi-k‑tunn-e 1, afries., F.: nhd. Pechtonne; ne. pitch-tun; Q.: H; E.: s. pi‑k*, tunn-e; L.: Hh 82b, Rh 978a

pÆl* 1 und häufiger?, afries., st. M. (a): nhd. Pfeil; ne. arrow; Vw.: s. ‑fre-th‑o; Hw.: vgl. an. pÆll, ae. pÆl, as. pÆl, ahd. pfÆl; Q.: GF; E.: germ. *pÆl‑, Sb., Pfeil, Spieß (M.) (1); s. lat. pÆlum, N., Wurfspieß; vgl. idg. (*peis-) (1)?, *pis‑, V., zerstampfen, zermalmen, Pokorny 796; L.: Hh 152a

pil-eg-r-Æm 3, pil-ug-r-Æm, afries., st. M. (a?): nhd. Pilger; ne. pilgrim (M.); Hw.: vgl. an. pÆlagrimr, ahd. piligrÆm; Q.: R, E, H; I.: Lw. lat. peregrÆnus; E.: s. lat. peregrÆnus, Adj., fremd, ausländisch; vgl. lat. per, Präp., durch, über; lat. ager, M., Feld, Grundstück; vgl. idg. *per‑ (2A), Präp., vorwärts, über, hinaus, durch, Pokorny 810; idg. *aros, *h2eros, Sb., Weide (F.) (2), Feld, Flur (F.), Pokorny 6; vgl. idg. *a‑, *h2e‑, *h2a‑, *h2o‑, V., treiben, schwingen, bewegen, führen, Pokorny 4; L.: Hh 82b, Rh 978a

pil-eg-r-Æm‑õze* 1 und häufiger?, afries., F.: nhd. Pilgerfahrt; ne. pilgrimage; E.: s. pil-eg-r-Æm; L.: Hh 145a

pÆl-fer-d, afries., st. M. (u): Vw.: s. pÆl-fre-th‑o*

pÆl-fre-d, afries., st. M. (u): Vw.: s. pÆl-fre-th‑o*

pÆl-fre-th-e, afries., st. M. (u): Vw.: s. pÆl-fre-th‑o*

pÆl-fre-th-o* 1 und häufiger?, pÆl-fre-th-e, pÆl-fre-d, pÆl-fer-d, afries., st. M. (u): nhd. »Pfeilfriede«, Einstellung des Pfeilschießens, Waffenstillstand; ne. stop (N.) of arrow-shooting, armistice; E.: s. pÆl*, fre-th‑o; L.: Hh 190

pil-ug-r-Æm, afries., st. M. (a?): Vw.: s. pil-eg-r‑Æm

pÆ-n-e 14, afries., st. F. (æ): nhd. Pein, Marter, Strafe; ne. pain (N.), torment (N.), punishment; ÜG.: lat. afflÆctio Pfs (17, 19); Vw.: s. wapul‑; Hw.: s. pÐ-n‑e; vgl. an. pÆn, pÆna (1), ae. pÆn, as. pÆna*, ahd. pÆna; Q.: W, R E, H, Jur, Pfs (17, 19); E.: germ. *pÆna?, F., Pein, Qual, Strafe; s. lat. poena, F., Buße, Strafe; s. gr. poin» (poinÐ), F., Sühne, Strafe, Rache; vgl. idg. *kÝei- (1), V., achten, beobachten, scheuen, ehren, strafen, büßen, rächen, Pokorny 636; W.: nfries. pyn, pynne; L.: Hh 82b, Rh 978a

*pÆ-n-g-ed, afries., (Part. Prät.=)Adj.: Vw.: s. *pÆ-n-ig-ed

*pÆ-n-ig-ed, *pÆ-n-g-ed, afries., (Part. Prät.=)Adj.: nhd. gestraft; ne. punished; Vw.: s. un‑; E.: s. pÆ-n-ig-ia; L.: Hh 149b

pÆ-n‑ig-ia 8, afries., sw. V. (2): nhd. peinigen, bestrafen; ne. punish (V.); ÜG.: lat. pðnÆre WU (103, 5); Q.: S, W, WU (103, 5); Hw.: s. un-pÆ-n-i-ed; I.: Lüs. pðnÆre?; E.: s. pÆ-n‑e; L.: Hh 83a, Rh 978b

pink-ost-r-a 1 und häufiger?, pinxt-e-r-a, pinst-er, afries., Sb. Pl.: nhd. Pfingsten; ne. Pentecost; Vw.: s. ‑dei, ‑mor-g-en, ‑tÆ‑d, ‑wik-e; Hw.: vgl. got. paínÐkustÐ*, ae. pentecosten, as. pinkoston*; Q.: W, E, F, R, S; I.: Lw. gr. penthkosth (pentekoste); E.: s. gr. penthkosth (pentekoste), Num. Ord., fünfzigster Tag; vgl. idg. *penkÝe, Num. Kard., fünf, Pokorny 808; L.: Hh 83a, Rh 978b

pink-ost-r-a‑dei 1, pinxt-e-r-a-dei, pinst-er-dei, afries., st. M. (a): nhd. Pfingstsonntag; ne. Pentecost, Whitsuntide; E.: s. pink-ost-r‑a, dei; L.: Hh 83a, Hh 170, Rh 978b

pink-ost-r-a‑mor-g-en* 1 und häufiger?, pinxt-e-r-a-mor-g-en*, pinst-er-mor-g-en*, afries., st. M. (a): nhd. Pfingstsonntagmorgen; ne. Pentecost morning; Q.: W; E.: s. pink-ost-r‑a, mor-g-en; L.: Hh 83a, Rh 978b

pink-ost-r-a‑tÆ-d 1, pinxt-e-r-a-tÆ‑d*, pinst-er-tÆ-d*, afries., st. F. (i): nhd. Pfingstzeit; ne. Whitsuntide; Q.: R; E.: s. pink-ost-r‑a, tÆ‑d; L.: Hh 83a, Hh 170, 978b

pink-ost-r-a‑wik-e 4, pinxt-e-r-a-wik-e, pinst-er-wik-e, afries., sw. F. (n): nhd. Pfingstwoche; ne. Pentecost week; Q.: E, F; E.: s. pink-ost-r‑a, wik-e; L.: Hh 83a, Hh 170, Rh 978b

pÆ-n‑lik 1 und häufiger?, afries., Adj.: nhd. peinlich, körperlich; ne. physical; E.: s. pÆ-n‑e, ‑lik (3); L.: Hh 145a, Hh 187

pinst-er, afries., Sb. Pl.: Vw.: s. pink-ost-r‑a

pinst-er-dei, afries., st. M. (a): Vw.: s. pink-ost-r‑a-dei

pinst-er-mor-g-en*, afries., st. M. (a): Vw.: s. pink-ost-r‑a-mor-g-en*

pinst-er-tÆ-d*, afries., st. F. (i): Vw.: s. pink-ost-r‑a-tÆ-d

pinst-er-wik-e, afries., sw. F. (n): Vw.: s. pink-ost-r‑a-wik-e

pi-n-t (1) 1, pen-t, afries., M.: nhd. Kanne; ne. can (N.), jug; Q.: H; I.: Lw. lat. pincta, pinta; E.: s. lat. pincta, Adj. (F.), gemalt, markiert; vgl. lat. pingere, V., malen; idg. *peig‑ (1), V., Adj., kennzeichnen, färben, ritzen, bunt, farbig, Pokorny 794; L.: Hh 83a, Rh 978b

pint (2) 5, afries., Sb.: nhd. Penis; ne. penis; Q.: W, S; E.: ?; W.: nnordfries. pint; L.: Hh 83a, Rh 978b

pinxt-e-r-a, afries., Sb. Pl.: Vw.: s. pink-ost-r‑a

pinxt-e-r-a-dei, afries., st. M. (a): Vw.: s. pink-ost-r‑a-dei

pinxt-e-r-a-mor-g-en*, afries., st. M. (a): Vw.: s. pink-ost-r‑a-mor-g-en*

pinxt-e-r-a-tÆ-d*, afries., st. F. (i): Vw.: s. pink-ost-r‑a-tÆ‑d

pinxt-e-r-a-wik-e, afries., sw. F. (n): Vw.: s. pink-ost-r‑a-wik-e

pÆp-e 2, afries., sw. F. (n): nhd. Pfeife, Armröhre; ne. pipe (N.), tube; Hw.: vgl. an. pÆpa, ae. pÆpe, as. pÆpa*, ahd. pfÆfa*; Q.: E; E.: germ. *pÆpa, F., Pfeife; s. lat. pÆpa, F., Pfeife, Röhre, Schalmei; vgl. lat. pÆpõre, V., pfeifen; vgl. idg. *pÂpp‑, *pÂp‑, *pÂ‑, V., piepen, Pokorny 830; W.: nfries., pijp; W.: saterl. pipe; W.: nnordfries. piepe; L.: Hh 83a, Rh 978b

pip-er 1 und häufiger?, afries., st. M. (a?): nhd. Pfeffer; ne. pepper; Hw.: vgl. an. pipari, ae. pipor, as. *piper?, ahd. pfeffar*; E.: germ. *piper, M., Pfeffer; s. lat. piper, N., Pfeffer; gr. pšperi (péperi), N., Beere, Pfeffer; ai. pippala, F., Beere, Pfefferkorn; vgl. idg. *baxb‑, *bhaxbh‑, *paxp‑, idg., V., schwellen, Pokorny 91; L.: Hh 83a, Rh 978b

pip-er‑mæs 2, afries., st. N. (a): nhd. »Pfeffermus«, Pfefferspeise, gepfefferte Speise; ne. pepper-meal; Q.: E; E.: s. pip-er, mæs; L.: Hh 83a, Rh 978b

pÆsel 1, afries., M.: nhd. Stube; ne. room (N.); Vw.: s. ‑dor-e, ‑drep-p‑el; Hw.: vgl. mhd. phiesel; Q.: B; I.: Lw. mlat. pensilis, pisalis; E.: s. mlat. pensilis, Sb., Raum mit Feuerplatz; W.: nnordfries. pisel, pesel; L.: Hh 83a, Rh 978b

pÆsel-dor-e 2, pÆsel-dur-e, afries., F.: nhd. Stubentür; ne. door of a room; Q.: B, E; E.: s. pÆsel, dor-e; L.: Hh 83a, Rh 979a

pÆsel-dur-e, afries., F.: Vw.: s. pÆsel-dor-e

pÆsel-drep-l, afries., M.: Vw.: s. pÆsel-drep-p‑el

pÆsel‑drep-p-el 1, pÆsel-drep-l, afries., M.: nhd. Stubenschwelle; ne. threshold; Q.: B; E.: s. pÆsel, drep-p‑el; L.: Hh Hh 83a, Rh 979a

piss‑enge, afries., st. F. (æ): Vw.: s. piss‑inge

piss‑ia 2, afries., sw. V. (2): nhd. pissen; nhe. piss (V.); Q.: H, AA 1; I.: Lw. mfrz. pisser; E.: s. mfrz. pisser, V., harnen; weitere Herkunft wohl aus der Ammensprache, Kluge s. u. pissen; L.: Hh 83a, Rh 979a, AA 1

piss‑inge 1, piss‑enge, afries., st. F. (æ): nhd. Harn; ne. piss (N.); Hw.: vgl. mnl. pissinge; Q.: H, AA 77; E.: s. piss-ia, *‑inge; W.: s. nnordfries. pesse, passe; L.: Hh 83a, Rh 979a, AA 77

plach-t 13, plai-t, afries., st. N. (a): nhd. Prozess; ne. lawsuit; Hw.: vgl. mnl. pleit; Q.: S, Jur; I.: Lw. frz. plait, Lw. lat. placitum; E.: s. lat. placitum, N., Meinung, Überzeugung, Erlass; vgl. lat. placÐre, V., gefallen (V.), gefällig sein (V.); idg. *plõk- (1), *plýk‑, *plek‑, *plÅk‑, *pleik‑, Adj., breit, flach, Pokorny 831; L.: Hh 83a, Rh 979a

plach-t-ia 5, plai-t‑ia, afries., sw. V. (2): nhd. prozessieren; ne. litigate; Hw.: vgl. mnl. plaidiren; Q.: S; E.: s. plach‑t; W.: nfries. plachtjen, V., prozessieren; L.: Hh 83a, Rh 979a

plõ-g-e 1 und häufiger?, afries., st. F. (æ): nhd. Plage; ne. plague; Hw.: vgl. an. plõga (1), ahd. *plõga?; I.: Lw. lat. plõga; E.: s. lat. plõga, F., Schlag, Hieb, Stoß; vgl. idg. *plõk‑ (2), *plõg‑, V., schlagen, Pokorny 832; idg. *pelý‑, *plõ‑, *p¢h2i‑, Adj., V., breit, flach, schlagen, klatschen, Pokorny 805; L.: Hh 145a

plai-t, afries., st. N. (a): Vw.: s. plach‑t

plai-t‑ia, afries., sw. V. (2): Vw.: s. plach-t-ia

pla-nk-e 2, plo-nk-e, afries., st. F. (æ): nhd. Planke; ne. plank (N.); Hw.: vgl. an. planka, mnd. planke; Q.: Schw; I.: Lw. lat. planca; E.: s. lat. planca, F., Brett, Bohle; vgl. gr. falagx (phalanx), F., rundes Stück Holz, Stamm, Balken, Phalanx, Schlachtreihe; idg. *bhel‑ (5), Sb., Arme (M.) (Pl.), Vorsprung, Pokorny 122; L.: Hh 83a, Rh 980a

pla-nk‑en 1, plo-nk‑en, afries., Adj.: nhd. brettern (Adj.); ne. plank‑; Q.: E; E.: s. pla-nk-e; L.: Hh 83a, Rh 980a

*pla-n-t-e, *plo-n-t-e, afries., st. F. (æ): nhd. Pflanze; ne. plant (N.); Hw.: s. pla-n-t-ia; vgl. ae. plante, ahd. pflanza; E.: germ. *planta, F., Pflanze; s. lat. planta, F., Setzling, Pfropfreis, Pflanze; vgl. idg. *plÀt‑, (*plÀd‑), *plÁt‑, *plÅt‑, *plýt‑, Adj., breit, flach, Pokorny 833; idg. *pelý‑, *plõ‑, *p¢h2i‑, Adj., V., breit, flach, breiten, schlagen, klatschen, Pokorny 805

pla-n-t‑ia 1 und häufiger?, plo-n-t‑ia, afries., sw. V. (2): nhd. pflanzen; ne. plant (V.); Hw.: vgl. an. planta, ae. *plantian, ahd. pflanzæn*; I.: Lw. lat. plantõre; E.: s. lat. plantõre, V., pflanzen; vgl. idg. *plÀt‑, (*plÀd‑), *plÁt‑, *plÅt‑, *plýt‑, Adj., breit, flach, Pokorny 833; idg. *pelý‑, *plõ‑, *p¢h2i‑, Adj., V., breit, flach, breiten, schlagen, klatschen, Pokorny 805; L.: Hh 83a

pla-t-Ð‑le 1 und häufiger?, afries., F.: nhd. Schüssel; ne. bowl (N.); I.: Lw. mlat. platellus; E.: s. mlat. platellus, M., Schüssel; s. spätlat. plattus, Adj., flach; vgl. gr. platÚs (plat‹s), Adj., flach; vgl. idg. *plÀt‑, (*plÀd‑), *plÁt‑, *plÅt‑, *plýt‑, Adj., breit, flach, Pokorny 833; idg. *pelý‑, *plõ‑, *p¢h2i‑, Adj., V., breit, flach, breiten, schlagen, klatschen, Pokorny 805; L.: Hh 83a

pla-t-t 1 und häufiger?, afries., Adj.: nhd. platt, flach; ne. plain (Adj.), flat (Adj.); Q.: GF; I.: Lw. spätlat. plattus; E.: s. spätlat. plattus, Adj., flach; vgl. gr. platÚs (plat‹s), Adj., flach; vgl. idg. *plÀt‑, (*plÀd‑), *plÁt‑, *plÅt‑, *plýt‑, Adj., breit, flach, Pokorny 833; idg. *pelý‑, *plõ‑, *p¢h2i‑, Adj., V., breit, flach, breiten, schlagen, klatschen, Pokorny 805; L.: Hh 152a

pla-t-t-e 1, afries., F.: nhd. Platte, Tonsur; ne. tonsure; Hw.: vgl. an. plata, ahd. platta; Q.: H; I.: Lw. mlat. platta; E.: s. mlat. platta, F., Platte; s. spätlat. plattus, Adj., flach; vgl. gr. platÚs (plat‹s), Adj., flach; vgl. idg. *plÀt‑, (*plÀd‑), *plÁt‑, *plÅt‑, *plýt‑, Adj., breit, flach, Pokorny 833; idg. *pelý‑, *plõ‑, *p¢h2i‑, Adj., V., breit, flach, breiten, schlagen, klatschen, Pokorny 805; W.: nfries. pleate; L.: Hh 83a, Rh 979a

plÐ 2, plÆ, afries., Sb.: nhd. Obhut; ne. care (N.); ÜG.: lat. prævidentia L 2; Hw.: vgl. ae. pleoh; Q.: E, H, L 2; E.: s. germ. *plegan, st. V., einstehen, pflegen; L.: Hh 83a, Rh 979a

pleg-a* (1)? 1 und häufiger?, afries., st. V. (5): nhd. pflegen, gewohnt sein (V.); ne. be used to; Hw.: vgl. ae. plegan, as. plegan, ahd. pflegan*; Q.: AA 77; E.: germ. *plegan, st. V., einstehen, pflegen; L.: Hh 83a, AA 77

pleg-a (2) 13, afries., sw. M. (n): nhd. Gewohnheit; ne. habit; Hw.: vgl. ae. plega; Q.: W; E.: s. pleg-a* (1)?; L.: Hh 83b, Rh 979a

pleg‑ia 9, plig-ia, afries., sw. V. (2): nhd. pflegen, gewohnt sein (V.), wahr­nehmen, Folge leisten, stellen; ne. be used to, make (V.) use of, observe; ÜG.: lat. servõre K 10; Hw.: vgl. an. plaga, plega, ae. plagian; Q.: B, W, E, K 10, AA 77; E.: s. germ. *plegæn, sw. V., sich einsetzen, bewegen; W.: nfries. plijgjen, V., pflegen; W.: saterl. plegia, V., pflegen; L.: Hh 83b, Rh 979b, AA 77

pleg‑inge* 1, plig‑inge, afries., st. F. (æ): nhd. Gewohnheit; ne. habit; Hw.: vgl. mnl. pleginge, mhd. phlëgunge; Q.: AA 77; E.: s. pleg-a* (1)?, *‑inge; L.: AA 77

pleg-m-a* 1, plig-m-a, afries., sw. M. (n): nhd. Gebrauch; ne. usage; Q.: AA 157 (1521); E.: s. pleg-a* (1)?; L.: AA 157

plÆ, afries., Sb.: Vw.: s. plÐ

plicht 11, afries., st. F. (i): nhd. Obhut, Fürsorge, Sorgfalt, Verantwortung; ne. care (N.), responsibility; ÜG.: lat. cðstædia L 17, prævidentia L 2; Hw.: vgl. ae. pliht, ahd. pfliht*; Q.: S, E, R, B, H, L 2, L 17; E.: westgerm. *plehti-, *plehtiz, st. M. (i), st. F. (i), Pflege, Pflicht (F.) (1), Sorgfalt; W.: nfries. plichte; L.: Hh 83b, Rh 979b

plicht‑a 1 und häufiger?, afries., sw. V. (1): nhd. haften; ne. be liable; Vw.: s. bi‑; Hw.: vgl. ae. plihtan; E.: s. pflicht; L.: Hh 83b

plicht‑ich 1, afries., Adj.: nhd. »pflichtig«, verantwortlich, verpflichtet; ne. liable; Vw.: s. ba‑n‑n‑, un-ba‑n‑n‑; Q.: R; E.: s. plicht, *‑ich; L.: Hh 83b, Hh 170, Rh 979b

plig-a 2, afries., sw. M. (n): nhd. Gelenk; ne. joint (N.); Q.: S; E.: ?; L.: Hh 83b, Rh 979b

plig-ia, afries., sw. V. (2): Vw.: s. pleg-ia

plig-inge, afries., st. F. (æ): Vw.: s. pleg‑inge*

plig-m-a, afries., sw. M. (n): Vw.: s. pleg-m-a*

*plisk-ia, afries., sw. V. (2): Vw.: s. bi‑; Hw.: vgl. mnd. plasken; E.: ?; L.: Hh 83b, Hh 170

plæch (1) 1, plæg (1), afries., st. M. (a): nhd. zu gemeinsamen Handeln vereinte Schar (F.) (1), Interessen­gemeinschaft; ne. troop (N.) with common interest; Hw.: vgl. an. plægr (2); E.: germ. *plæga‑ (1), *plægaz, st. M. (a), Betreibung, Erwerb; L.: Hh 83b, Hh 170, Rh 980a?

plæ-ch (2) 3, plæ-g (2), afries., st. M. (a): nhd. Pflug; ne. plough (N.); Vw.: s. ‑fre-th-o, ‑râ‑f; Hw.: vgl. an. plægr (1), as. plæg*, lang. *plæga, ahd. pfluog; Q.: E, W; E.: germ. *plæga‑ (2), *plægaz, st. M. (a), Pflug; s. vorröm. *plog‑; vgl. idg. *øelk- (1), V., ziehen, Pokorny 1145; idg. *øel‑ (8), V., Sb., reißen, rauben, verwunden, töten, Wunde, Verderben, Blut, Leiche, Pokorny 1144; W.: nfries. pluwge; W.: saterl. ploge; W.: nnordfries. plog; L.: Hh 83b, Rh 980a

plæch‑fre-th-o 1, afries., st. M. (u): nhd. Pflugfriede; ne. ploughing-peace; Hw.: vgl. mnd. plochfrede; Q.: R; E.: s. plæch (2), fre-th-o; L.: Hh 83b, Rh 980a

plæch-râ-f 1 und häufiger?, afries., st. N. (a): nhd. Pflugraub; ne. plough-theft; E.: s. plæch (2), râ‑f; L.: Hh 145b

plæg (1), afries., st. M. (a): Vw.: s. plæch (1)

plæ-g (2), afries., st. M. (a): Vw.: s. plæ-ch (2)

plo-nk-e, afries., st. F. (æ): Vw.: s. pla-nk-e

plo-nk-en, afries., Adj.: Vw.: s. pla-nk-en

*plo-n-t-e, afries., st. F. (æ): Vw.: s. *pla-n-t‑e

plo-n-t-ia, afries., sw. V. (2): Vw.: s. pla-n-t-ia

pæl 1, afries., st. M. (a): nhd. Pfuhl; ne. pool (N.); Hw.: vgl. an. pollr, ae. pæl, ahd. pfuol*; Q.: R; E.: germ. *pæla‑, *pælaz, st. M. (a), Pfuhl; s. idg. *bhel‑ (1), *bhelý‑, Adj., V., glänzend, weiß, glänzen, Pokorny 118; W.: saterl. pol; L.: Hh 83b, Rh 980a

pon-d, afries., st. N. (a): Vw.: s. pan‑d

*pon-d-ia, afries., sw. V. (2): Vw.: s. *pan-d-ia

pon-n-e, afries., sw. F. (n): Vw.: s. pan-n-e

pon-n-ig, afries., st. M. (a): Vw.: s. pan-n-ing

por-tõ-l 1 und häufiger?, afries., st. N. (a): nhd. Portal; ne. gate (N.); I.: Lw. mlat. portõle; E.: s. mlat. portõle, N., Tor (N.), Pforte; vgl. lat. porta, F., Eingang, Tor (N.), Tür; idg. *pertu-, *portu‑, Sb., Durchgang, Furt, Pokorny 817; idg. *per‑ (2B), *perý‑, V., hinüberführen, hinüberbringen, übersetzen (V.) (1), durchdringen, fliegen, Pokorny 816; L.: Hh 145a

por-t-e 6, afries., st. F. (æ), sw. F. (n)?: nhd. Pforte; ne. gate (N.); Hw.: vgl. an. port (1), ae. port (2), anfrk. porta, as. porta, ahd. pforta*, porta; Q.: R, H, W, S; E.: germ. *porta, F., Tor (N.); s. lat. porta, F., Eingang, Tor (N.), Tür; idg. *pertu-, *portu‑, Sb., Durchgang, Furt, Pokorny 817; vgl. idg. *per‑ (2B), *perý‑, V., hinüberführen, hinüberbringen, übersetzen (V.) (1), durchdringen, fliegen, Pokorny 816; W.: nfries. portte; L.: Hh 83b, Rh 980a

po-s-t 1, afries., st. M. (a): nhd. Pfosten, Steg, Brücke; ne. post (N.), bridge (N.); Hw.: vgl. ae. post, ahd. pfost*; Q.: E; E.: germ. *post‑, Sb., Pfosten, Türpfosten; s. lat. postis, M., Pfosten, Pfeiler; vgl. idg. *p¥‑, Adv., Adj., hervor, vorn, erste, Pokorny 813?; idg. *per‑ (2A), Präp., vorwärts, über, hinaus, durch, Pokorny 810?; idg. *stõ‑, *stý‑, V., stehen, stellen, Pokorny 1004; W.: saterl. post; W.: nostfries. post; L.: Hh 83b, Rh 980a

post-ul-õtus‑gel-d-en 2, afries., M.: nhd. Postulatusgulden; ne. kind (N.) of florin; Hw.: vgl. mnd. postulatusgulden; Q.: E, Schw; I.: z. T.: Lw. lat. pæstulõtus; E.: s. lat. pæstulõtus, M., Anbringen, Gesuch vor Gericht; vgl. lat. pæstulõre, V., verlangen, begehren; lat. pæscere, V., haben wollen, verlangen, fordern; idg. *per¨- (4), *pre¨‑, *p¥¨‑, V., fragen, bitten, Pokorny 821; s. afries. gel-d-en (2); L.: Hh 83b, Rh 980a

po-t, afries., M.: Vw.: s. po‑t‑t

pot-e 1, afries., F.: nhd. Schädel; ne. skull (N.); Q.: E; E.: ?; L.: Hh 83b

po-t-t 2, po-t, afries., M.: nhd. Topf; ne. pot (N.); Vw.: s. biõ‑r‑; Hw.: vgl. an. pottr, ae. pott; Q.: Jur; E.: germ. *putta, Sb., Topf; s. lat. *pottus, mlat.-kelt. pottus, potus, M., Topf; vgl. idg. *pæi‑ (1), *pæ‑, *pÆ‑, (*pýi‑?), *peh2‑, V., hü­ten, schützen, bedecken, Pokorny 839?; W.: nfries. pot; W.: saterl. pot; L.: Hh 83b, Rh 980a

pral-l‑ing 2, prel-l‑ing, afries., st. M. (a): nhd. Hode, Hoden; ne. testicle; Hw.: vgl. mnd. prallink; Q.: E, H; E.: ?; L.: Hh 83b, Rh 980a

prõm 1, afries., M.: nhd. Prahm, Fähre; ne. ferry; Hw.: vgl. an. prõmr; Q.: Schw; I.: Lw. alttschechisch pram; E.: s. alttschechisch pram, Sb., Fähre, Fährschiff; L.: Hh 84a, Rh 980b

prÐ 1, afries., N.: nhd. Oberarmknochen; ne. bone of the upper arm; Q.: E; E.: ?; W.: vgl. nnordfries. de preen; L.: Hh 84a, Rh 980b

pre-di-k-a‑bræther*, 1 und häufiger?, pre-k-a‑bræther, afries., M. (kons.): nhd. Predigerbruder, Predigermönch; ne. preaching friar; E.: s. pre-di-k-ia, bræther; L.: Hh 84a

pre-di-k‑ere 1 und häufiger?, afries., st. M. (ja): nhd. Prediger; ne. preacher; Hw.: vgl. ahd. predigõri*; E.: s. pre-di-k-ia; L.: Hh 84a

pre-di-k‑ia 1 und häufiger?, afries., sw. V. (2): nhd. predigen; ne. preach; Hw.: vgl. an. prÐdika, ae. predician, anfrk. predikon, ahd. predigæn; I.: Lw. lat. praedicõre; E.: s. lat. praedicõre, V., aufrufen, preisen; vgl. lat. prae, Präp., voran, voraus; lat. dicõre, V., laut verkünden, feierlich verkünden; idg. *prai, *perai, Präp., vor, voran, Pokorny 811; idg. *per‑ (2A), Präp., vorwärts, über, hinaus, durch, Pokorny 810; idg. *dei¨‑, V., zeigen, weisen, sagen, Pokorny 188; vgl. idg. *dei‑ (1), *deØý‑, *dÆ‑, *dØõ‑, V., glänzen, schimmern, scheinen, Pokorny 183; L.: Hh 145b

pre-k-a‑bræther*, afries., M. (kons.): Vw.: s. pre-di-k-a‑bræther*

pre-lõt 8, afries., M.: nhd. Prälat; ne. prelate; Vw.: s. ‑skip; Q.: W, S; I.: Lw. lat. praelatus; E.: s. lat. praelõtus, M., Mann in leitender Stellung; vgl. lat. praeferre, V., vorziehen, vortragen; lat. prae, Präp., voran, voraus; lat. ferre, V., tragen; idg. *prai, *perai, Präp., vor, voran, Pokorny 811; idg. *bher‑ (1), V., tragen, bringen, Pokorny 128; L.: Hh 84a, Rh 980b

pre-lõt-skip 1, afries., st. F. (i)?, N.?: nhd. Prälat, Prälatenstand; ne. prelate, prelateship; Hw.: vgl. mnl. prelaetschap; Q.: AA 217 (1454); E.: s. pre-lõt, *‑skip (2); L.: AA 217

prel-l-ing, afries., st. M. (a): Vw.: s. pral-l‑ing

pre-s-bit-er 3, afries., st. M. (a?): nhd. Presbyter, höchste geistliche Weihe; ne. presbyter, member of the higher clergy; Q.: H, E, F; E.: germ. *prest‑, N., Priester; s. lat. presbyter, M., Priester; gr. presbÚteroj (presb‹teros), M., der Ältere; vgl. gr. pršsbuj (présbys), Adj., alt, bejahrt; idg. *pres‑, *peres, *peros‑, Präp., vor, Pokorny 812; vgl. idg. *per‑ (2A), Präp., vorwärts, über, hinaus, durch, Pokorny 810; L.: Hh 84a, Rh 980b

prÐ-s-t-er 60 und häufiger?, prÐ-s-t-ere, afries., st. M. (a): nhd. Priester; ne. priest; ÜG.: lat. põstor ED (184, 3), sacerdæs K 3, ED (184, 3); Vw.: s. gâ‑, hâv-ed‑, præ-vend-a‑, ‑skip; Hw.: vgl. an. prestr, ae. préost, ahd. priest; Q.: R, E, H, W, B, F, S, K 3, ED (184, 3); I.: Lw. afrz. prestre; E.: germ. *prest‑, N., Priester; s. lat. presbyter, M., Priester; gr. presbÚteroj (presb‹teros), M., der Ältere; vgl. gr. pršsbuj (présbys), Adj., alt, bejahrt; idg. *pres‑, *peres, *peros‑, Präp., vor, Pokorny 812; vgl. idg. *per‑ (2A), Präp., vorwärts, über, hinaus, durch, Pokorny 810; L.: Hh 84a, Rh 980b

prÐ-s-t-ere, afries., st. M. (a): Vw.: s. prÐ-s-t-er

prÐ-s-t-er-skip 2, afries., st. F. (i): nhd. Priesteramt, Priesterwürde; ne. priesthood; Hw.: vgl. mnd. prêsterschop, mnl. priesterschap, mhd. priesterschaft; Q.: AA 217; E.: s. prÐ-s-t-er, *‑skip (2); L.: AA 217

prÆ-a 1 und häufiger?, afries., sw. V. (1): nhd. streiten; ne. fight (V.); E.: ?; L.: Hh 84a

prÆ-m‑tÆ-d 1, afries., st. F. (i): nhd. erste Gebetsstunde; ne. first hour of prayer; I.: z. T. Lw. lat. prÆmus; E.: s. lat. prÆmus, Adj., erste; vgl. idg. *prai, *perai, Präp., vor, voran, Pokorny 811; idg. *per‑ (2A), Präp., vorwärts, über, hinaus, durch, Pokorny 810; s. afries. tÆ‑d; L.: Hh 84a, Rh 981b

*pri-or, afries., st. M. (a): nhd. Prior; ne. prior (M.); Vw.: s. ‑skip; Hw.: vgl. ae. prÆor; I.: Lw. lat. prior; E.: s. lat. prior, M., Vorderer, Höherstehender; lat. prior, Adj. (Komp.), höhere; vgl. lat. prÆmus, Adj. (Superl.), höchste, erste; vgl. idg. *prai, *perai, Präp., vor, voran, Pokorny 811; idg. *per‑ (2A), Präp., vorwärts, über, hinaus, durch, Pokorny 810; L.: Hh 84a

pri-or-skip 1, afries., N.: nhd. Priorat, Priorsamt; ne. priorship; Hw.: vgl. mnl. priorschap; Q.: AA 217 (1499); E.: s. *pri-or, *‑skip (2); L.: AA 217

prÆ-s‑ia 1 und häufiger?, afries., sw. V. (2): nhd. preisen; ne. praise (V.); Hw.: vgl. an. prÆsa (2); I.: Lw. afrz. prisier; E.: s. afrz. prisier, V., preisen, schätzen; s. lat. pretiõre, V., schätzen, preisen; vgl. lat. pretium, N., Wert, Preis; vgl. idg. *preti, *proti, Präp., gegenüber; idg. *per‑ (2A), Präp., vorwärts, über, hinaus, durch, Pokorny 810; L.: Hh 84a

pri-vi-leg-ia 1, afries., Sb.: nhd. Privileg; ne. privilege (N.); Q.: S; I.: Lw. lat. prÆvilÐgium; E.: s. lat. prÆvilÐgium, N., Ausnahmegesetz, Vorrecht, Privileg; vgl. lat. prÆvus, Adj., eigen, besonders; lat. lÐx, F., Wortformel, Gesetz; lat. lÐgõre, V., gesetzlich verfügen; idg. *prai, *perai, Präp., vor, voran, Pokorny 811; idg. *per‑ (2A), Präp., vorwärts, über, hinaus, durch, Pokorny 810; idg. *le‑, V., sammeln, zusammenlesen, Pokorny 658; L.: Rh 981b

pro-fe-s-s‑ia* 1 und häufiger?, afries., sw. V. (2): nhd. bekennen, Klostergelübde ablegen, Profess ablegen; ne. give (V.) the monastic vow; E.: s. pro-fe‑s-s‑ie; L.: Hh 84a

pro-fe-s-s-ie 1 und häufiger?, afries., F.: nhd. Gelübde, Profess; ne. vow (N.); Q.: AA 162; I.: Lw. lat. professio; E.: s. lat. professio, F., öffentliches Geständnis, Erklärung; vgl. lat. profitÐrÆ, V., öffentlich angeben; lat. præ, Präp., vor, für; lat. fatÐrÆ, V., bekennen, zugeben; idg. *pro, *præ, Präp., vorwärts, vorn, voran, Pokorny 813; vgl. idg. *per‑ (2A), Präp., vorwärts, über, hinaus, durch, Pokorny 810; idg. *bhõ‑ (2), *bheh2‑, *bhah2‑, V., sprechen, Pokorny 105; L.: Hh 145b, AA 162

pro-fi-t-ic-hê-d 1, afries., st. F. (i): nhd. Nutzen (M.), Profit; ne. profit (N.); Hw.: vgl. mnl. proefitelijcheit; Q.: AA 189; I.: Lw. mnl. proefitelijcheit; E.: s. mnl. proefitelijcheit, F., Profit; s. mlat. præfectus, M., Nutzen (M.), Vorteil; vgl. lat. præficere, V., vorwärts kommen; lat. præ, Präp., vor, für; lat. facere, V., machen, tun; idg. *pro, *præ, Präp., vorwärts, vorn, voran, Pokorny 813; vgl. idg. *per‑ (2A), Präp., vorwärts, über, hinaus, durch, Pokorny 810; idg. *dhÐ‑ (2), *dheh1‑, V., setzen, stellen, legen, Pokorny 235; s. afries. *‑ic-hê‑d; L.: AA 189

præ-g‑ia, afries., sw. V. (2): Vw.: s. præ-v‑ia

præ-g‑inge, afries., st. F. (æ): Vw.: s. præ-v‑inge

prog-ost, afries., st. M. (a): Vw.: s. prov-ost

pro-kõ-ter, afries., M.: Vw.: s. pro-kðr-õ-tor

pro-krõ-ter, afries., M.: Vw.: s. pro-kðr-õ-tor

pro-kðr-õ-tor 1 und häufiger?, pro-krõ-ter, pro-kõ-ter, afries., M.: nhd. Vermögensverwalter, Prozessbevollmächtigter; ne. procurator, attorney; I.: Lw. lat. præcðrõtor; E.: s. lat. præcðrõtor, M., Besorger, Verwalter; s. lat. præ, Präp., vor, für; s. lat. cðrõre, V., sich angelegen sein (V.) lassen, sich kümmern, sich sorgen; vgl. idg. *pro, *præ, Präp., vorwärts, vorn, voran, Pokorny 813; vgl. idg. *per‑ (2A), Präp., vorwärts, über, hinaus, durch, Pokorny 810; vgl. idg. *kois‑?, V., sorgen?, Pokorny 611; L.: Hh 84a, Hh 170

pro-nd-a, afries., sw. M. (n): Vw.: s. præ-vend-a

pro-nda‑prÐ-s-t-er, afries., st. M. (a): Vw.: s. præ-vend-a-prÐ-s-t-er

pro-nd-e, afries., sw. M. (n): Vw.: s. præ-vend-a

pro-phÐ-t-a 1, afries., sw. M. (n): nhd. Prophet; ne. prophet; Hw.: vgl. got. praúfÐtes, ahd. propheta; Q.: E; I.: Lw. lat. prophÐta; E.: s. lat. prophÐta, M., Prophet; gr. prof»thj (pfophétes), M., Ausleger, Verkündiger; vgl. gr. prÒ (pró), Präp., Adv., vor; gr. f£nai (phánai), V., sagen, erklären; vgl. idg. *pro, *præ, Präp., vorwärts, vorn, voran, Pokorny 813; vgl. idg. *per‑ (2A), Präp., vorwärts, über, hinaus, durch, Pokorny 810; idg. *bhõ‑ (2), *bheh2‑, *bhah2‑, V., sprechen, Pokorny 105; L.: Hh 84a, Rh 982a

præ-v-e 1, afries., F.: nhd. Pfründe; ne. prebend; Q.: W; I.: Lw. lat. praebenda, vermischt mit lat. prævidÐre; E.: s. præ-v-ia; L.: Hh 84a, Rh 672a

præv-el‑jÐ‑r 1 und häufiger?, afries., st. N. (a): nhd. Probejahr; ne. year of probation; I.: Lüs. lat. annus probõtiænis; E.: s. præv-ia, jÐ‑r; L.: Hh 145b

præ-ven-a, afries., sw. M. (n): Vw.: s. præ-vend-a

præ-vend-a 5, præ-ven-a, pro-nd-a, pro-nd-e, afries., sw. M. (n): nhd. Pfründe; ne. prebend; Vw.: s. ‑prÐ-s-t-er; Hw.: vgl. an. prævenda, ahd. pfruonta*; Q.: S, W, Schw; I.: Lw. lat. praebenda, vermischt mit lat. prævidÐre; E.: s. lat. praebenda, F., zu Gewährendes; vgl. lat. prae, Präp., voran, voraus; idg. *prai, *perai, Präp., vor, voran, Pokorny 811; L.: Hh 84a, Hh 170, Rh 982a

præ-vend-a-prÐ-s-t-er 1 und häufiger?, pro-nda‑prÐ-s-t-er, afries., st. M. (a): nhd. Pfründepriester, Geistlicher der eine Präbende oder einen besonderen Altar bedient; ne. priest with a prebend or a special altar; E.: s. præ-vend-a, prÐ-s-t-er; L.: Hh 84a

præv-en‑er 1 und häufiger?, afries., M.: nhd. Pfründner; ne. prebendary; Hw.: vgl. ahd. pfruontõri*; I.: Lw. lat. praebendõrius; E.: s. præv-e; s. lat. praebendõrius, M., Gewährender; vgl. lat. praebenda, F., zu Gewährende?; vgl. lat. prae, Präp., voran, voraus; idg. *prai, *perai, Präp., vor, voran, Pokorny 811; L.: Hh 84a

pro-vest 21, pro-gost, pro-vost, afries., st. M. (a): nhd. Propst; ne. provost; Hw.: vgl. an. præfasti, ae. profost, ahd. probist*; Q.: W, R; I.: Lw. mlat. præpositus; E.: s. mlat. præpositus, Adj., öffentlich, ausgesetzt; lat. praepositus, M., Vorgesetzter, Vorsteher; vgl. lat. praepænere, V., voransetzen; lat. prae, voran, voraus; lat pænere, V., setzen, stellen; lat. *posinere, V., setzen; idg. *prai, *perai, Präp., vor, voran, Pokorny 811; idg. *per‑ (2A), Präp., vorwärts, über, hinaus, durch, Pokorny 810; idg. *sÐi‑ (2), *sÐ‑, *sýi‑, *sÆ‑, *sý‑, V., Sb., senden, werfen, fallen lassen, säen, säumen (V.) (1), Ruhe, Kraft, Pokorny 889; L.: Hh 84a, Rh 981b

præ-v-ia 8, præ-g-ia, afries., sw. V. (2): nhd. prüfen, untersuchen, beweisen; ne. examine, prove; Vw.: s. bi‑, on‑; Hw.: vgl. an. præfa, ae. præfian; Q.: E, W, Jur, AA 78; I.: Lw. lat. probõre; E.: s. lat. probõre, V., anerkennen, prüfen; vgl. lat. probus, Adj., gut, tüchtig; idg. *premo‑, Adj., vordere, erste, Pokorny 814; vgl. idg. *per‑ (2A), Präp., vorwärts, über, hinaus, durch, Pokorny 810; W.: nfries. priewen, V., prüfen; W.: saterl. prewja, V., prüfen; L.: Hh 84a, Hh 170, Rh 982a, AA 78

præ-v‑inge 37, præ-g-inge, afries., st. F. (æ): nhd. Beweis, Argumentierung; ne. proof (N.), reasoning (N.); Vw.: s. bi‑, on‑; Hw.: vgl. mnd. prövinge, mnl. proevinge, mhd. prüevunge; Q.: AA 78; I.: Lüs. lat. probõtio; E.: s. præ-v-ia; L.: Hh 84b, Rh 982a, AA 78

*præv-lik, afries., Adj.: Vw.: s. bi‑; E.: s. præ-v-ia, -lik (3); L.: Hh 145b

prov-ost, afries., st. M. (a): Vw.: s. pro-vest

pun-d 60 und häufiger?, afries., st. N. (a): nhd. Pfund, Münzeinheit; ne. pound (N.) as money value; ÜG.: lat. talentum K 2, L 2, L 3, L 19, L 22; Vw.: s. dre‑ch‑t‑, hal‑f‑, hal-s‑e‑, ment-e‑; Hw.: vgl. got. pund*, an. pund, ae. pund (1), as. pund*, ahd. pfunt; Q.: R, E, H, S, W, K 2, L 2, L 3, L 19, L 22; E.: germ. *pund‑, Sb., Pfund, Gewicht (N.) (1)?; s. lat. pondus, M., Gewicht (N.) (1), Gleichgewicht; vgl. lat. pendere, V., wägen, abwägen; idg. *spend‑, *pend‑, V., ziehen, spannen, spinnen, Pokorny 988; idg. *spen‑ (1), *pen‑ (3), V., ziehen, spannen, spinnen, Pokorny 988; L.: Hh 84b, Rh 982a

pun-d-a-lan-d-es* 1 und häufiger?, pund-e-lan-d-es, afries., Sb.: nhd. vier große friesische Morgen; ne. four Fresian acres; E.: s. pun-d, lan‑d; L.: Hh 145b

pun-d-a-mÐ-t-a, afries., F.: Vw.: s. pun-d-a-mÐ-t‑e*

pun-d-a‑mÐ-t-e* 15, pun-d-a-mÐ-t-a, pun-d-e‑mÐ-t-e, pun-d-e‑mÐ-t-a, pun-d-is-mÐ-t-a, afries., F.: nhd. ein Ackermaß; ne. a land measure (N.); Q.: W, Schw; E.: s. pun‑d, mÐ-t‑e; W.: nfries. ponsmiette; L.: Hh 84b, Rh 982b

pun-d-e-lan-d-es, afries., Sb.: Vw.: s. pund-a-lan-d-es*

pun-d-e-mÐ-t-a, afries., F.: Vw.: s. pun-d-a-mÐ-t‑e*

pun-d-e-mÐ-t-e, afries., F.: Vw.: s. pun-d-a-mÐ-t‑e*

pun-d-is-mÐ-t-a, afries., F.: Vw.: s. pun-d-a-mÐ-t‑e*

pu-ng 1 und häufiger?, afries., st. M. (a): nhd. Beutel (M.) (1); Hw.: vgl. got. puggs*, an. pungr, ae. pung; E.: germ. *punga‑, *pungaz, st. M. (a), Beutel (M.) (1); s. idg. *beu‑ (2), *bu‑, *bheÈ‑, *bhÈ‑, V., aufblasen, schwellen, Pokorny 98; L.: Hh 84b

pu-n-t 6, afries., Sb.: nhd. Punkt, Bestimmung; ne. point (N.), definition; Vw.: s. ‑lik; Hw.: vgl. an. punktr, ae. punct, ahd. punkto*; Q.: S; I.: Lw. lat. pðnctum; E.: s. lat. pðnctum, N., Stich, Punkt, Abschnitt; vgl. lat. pungere, V., stechen; idg. *peu‑, V., Sb., stechen, Faust, Pokorny 828; idg. *peu¨‑, *pu¨‑, V., Sb., stechen, Spitze, Fichte, Pokorny 828; W.: nfries. punte; L.: Hh 84b, Rh 983b

pu-n-t‑lik 1 und häufiger?, afries., Adj.: nhd. genau; ne. exact (Adj.); E.: s. pu‑n‑t, -lik (3); L.: Hh 84b

pð-r 1 und häufiger?, afries., Adj.: nhd. rein; ne. pure; I.: Lw. lat. pðrus; E.: s. lat. pðrus, Adj., rein, lauter; vgl. idg. *peu‑ (1), *peøý‑, *pÈ‑, V., reinigen, sieben (V.), läutern, Pokorny 827; L.: Hh 145b

pu-r-gÐr-ia 1 und häufiger?, afries., sw. V. (2): nhd. reinigen; ne. purge; I.: Lw. lat. pðrgõre; E.: s. lat. pðrgõre, V., säubern, reinigen; vgl. idg. *peu‑ (1), *peøý‑, *pÈ‑, V., reinigen, sieben (V.), läutern, Pokorny 827; L.: Hh 84b, Hh 170

q

quõ, afries., st. V. (5): Vw.: s. queth-a

quõ-d (1) 15, afries., Adj.: nhd. schlecht, böse, schadhaft; ne. bad (Adj.), defective; Hw.: s. quõ-d‑e-lik; Hw.: vgl. mnd. quad, mnl. qwaet; Q.: E, W, S; E.: germ. *kwÐda‑, *kwÐdaz, *kwÚda‑, *kwÚdaz, Adj., schlecht, hässlich, böse; s. idg. *gÝÐudh‑, *gÝÐdh‑, *gÝýudh‑, *gÝæudh‑, *gÝædh‑, *gÝðdh‑, Sb., Mist, Kot, Ekel, Ungeziefer, Pokorny 484; vgl. idg. *gÝæu‑, *gÝð‑, Sb., Mist, Kot, Ekel, Ungeziefer, Pokorny 483; W.: nfries. quae, Adj., schlecht, böse; W.: quaad, Adj., schlecht, böse; L.: Hh 84b, Rh 882a

quõ-d (2) 1 und häufiger?, afries., st. N. (a): nhd. Schlechtes, Übel, Kot, Mist; ne. evil (N.), dirt (N.); Hw.: vgl. ae. cwéad, ahd. kwõt* (1); Q.: E; E.: germ. *kwÐda‑, *kwÐdam, *kwÚda‑, *kwÚdam, st. N. (a), Kot; idg. *gÝÐudh‑, *gÝÐdh‑, *gÝýudh‑, *gÝæudh‑, *gÝædh‑, *gÝðdh‑, Sb., Mist, Kot, Ekel, Ungeziefer, Pokorny 484; s. idg. *gÝæu‑, *gÝð‑, Sb., Mist, Kot, Ekel, Ungeziefer, Pokorny 483; L.: Hh 84b, Hh 170

quõ-d-e‑lik 4, afries., Adj.: nhd. übel, schlecht, arg; ne. evil (Adj.); Q.: S, W; E.: s. quõ‑d, ‑lik (3); W.: nfries. quaelck, Adj., übel, schlecht; L.: Hh 84b, Rh 882a

quõ-d‑hê-d 8, afries., st. F. (i): nhd. Schlechtigkeit; ne. evil (N.); Hw.: vgl. mnd. quâthêit, mnl. quaetheit, mhd. quâtheit; Q.: W, AA 189; E.: s. quõ‑d (1), *hê‑d; L.: Hh 84b, Rh 882a, AA 189

quõ-d-ie-r? 1 und häufiger?, afries., Sb.: nhd. böser Geist, Teufel; ne. evil spirit, devil; Hw.: s. quõ‑d (1)?; s. quõ‑d (1)?, diõ‑r?; L.: Hh 145b

quam‑bê-n, afries., st. N. (a): Vw.: s. quem‑bê‑n

quarter 1 und häufiger?, afries., Sb.: nhd. Viertel, Viertelschilling, 1/4 Schilling; ne. quarter of a shilling; I.: Lw. frz. quarter; E.: s. frz. quarter, Sb., ein Viertel; s. lat. quattuor, Num. Kard., vier; s. idg. *kÝetøer‑, *kÝetøÅr-, *kÝetur- (M.), *kÝetesor- (F.), Num. Kard., vier, Pokorny 642; L.: Hh 84b

que-k, afries., st. N. (a): Vw.: s. qui‑k (2)

que-l-m-a 1 und häufiger?, afries., sw. V. (1): nhd. ersticken; ne. suffocate; Q.: GF; E.: s. germ. *dwalma‑, *dwalmaz, st. M. (a), Betäubung; vgl. idg. *dheøel‑, *dhøel‑, V., trüben, wirbeln, Pokorny 265; vgl. idg. *dheu‑ (4), *dheøý‑, V., Sb., stieben, wirbeln, wehen, stinken, schütteln, Dampf (M.) (1), Hauch, Rauch, Pokorny 261; L.: Hh 152a

quem‑bê‑n 4, quam‑bê-n, afries., st. N. (a): nhd. ein Steißbein; ne. coccyx; Q.: S, W; E.: s. ?; s. afries. bê‑n; L.: Hh 84b, Hh 170, Rh 882a

quer-k-a 3, quer-tz-a, afries., sw. V. (1): nhd. erdrosseln, erwürgen; ne. strangle; Hw.: vgl. mnd. querken; Q.: R, E; E.: s. germ. *kwerkæ, st. F. (æ), Gurgel, Kehle (F.) (1); vgl. idg. *gÝer‑ (1), *gÝerý‑, *gÝerh3‑, V., Sb., verschlingen, Schlund, Pokorny 474; W.: nnordfries. querke, quirke, V., erdrosseln, erwürgen; L.: Hh 84b, Rh 882a

quer-n 2, afries., st. F. (æ): nhd. Mühle, Handmühle; ne. mill (N.), hand-mill; Hw.: vgl. an. kvern, ae. cweorn, ahd. kwirna*; Q.: H, E; E.: germ. *kwernæ, st. F. (æ), Mühlstein; s. idg. *gÝer‑ (2), *gÝerý‑, *gÝerýu‑, Adj., schwer, Pokorny 476; W.: saterl. tserne; W.: nnordfries. quern; L.: Hh 84b, Hh 170, Rh 882a

quer-tz-a, afries., sw. V. (1): Vw.: s. quer-k‑a

*que-s-a, afries., sw. V. (1): Vw.: s. *quet-s‑a

que-s-ene*, afries., F.: Vw.: s. quet-s-ene*

*quet-s-a, *que-s-a, afries., sw. V. (1): nhd. quetschen; ne. bruise (V.); Hw.: s. quet-s-ene; E.: germ. *kwed‑, sw. V., quetschen; idg. gÝedh, V., stoßen, verletzen, zerstören, Pokorny 466; L.: AA 21

quet-s-ene* 1, que-s-ene*, afries., F.: nhd. Quetschung; ne. bruise (N.); Hw.: vgl. mnd. quetsen, mnl. quetsen; Q.: H, AA 21; E.: s. *quet-s‑a; W.: s. nfries. quetsinge; L.: Hh 84b, Hh 170, Rh 882b, AA 21

queth-a 40 und häufiger?, qua, afries., st. V. (5): nhd. sagen, sprechen, bedeuten; ÜG.: lat. dÆcere L 6, L 20, L 8, L 26; Vw.: s. bi‑, tæ‑; Hw.: vgl. got. qiþan, an. kveŒa, ae. cweþan, anfrk. kwethan, as. kwethan*, ahd. kwedan*; Q.: W, R, E, S, H, L 6, L 8, L 20, L 26; E.: germ. *kweþan, st. V., sagen, reden, sprechen, jammern; idg. *gÝet‑ (2), V., reden, sprechen, Pokorny 480; W.: saterl. cweda, V., sagen, sprechen; L.: Hh 84b, Rh 882b

qui-k* (1) 1, afries., Adj.: nhd. lebend, lebendig; ne. living (Adj.); Hw.: vgl. an. kvikr, ae. cwic, anfrk. kwik, as. kwik*, ahd. kwek*; Q.: W; E.: germ. *kwikwa‑, *kwikwaz, *kwiwa‑, *kwiwaz, Adj., lebendig, lebend, quick; s. idg. *gÝØæu‑, Adj., Sb., lebendig, lebend, Leben, Pokorny 468; W.: nfries. quick, Adj., lebend, lebendig; W.: nnordfries. quick, queck, Adj., lebend, lebendig; L.: Hh 84b, Rh 883a

qui-k (2) 17, que-k, afries., st. N. (a): nhd. Vieh; ne. cattle; Vw.: s. hor‑n‑, ‑fiõ, ‑râ‑f; Hw.: vgl. mnl. qwik, qwek; Q.: R, W, B, W, E; E.: germ. *kwikwa‑, *kwikwam, *kwiwa‑, *kwiwam, st. N. (a), Vieh; s. idg. *gÝØæu‑, Adj., Sb., lebendig, lebend, Leben, Pokorny 468; W.: nnordfries. quick; L.: Hh 84b, Rh 883a

qui-k‑fiõ 1 und häufiger?, afries., st. M. (a), st. N. (a): nhd. Vieh; ne. cattle; Hw.: vgl. an. kvikfÐ, ae. cwicfeoh; Q.: W; E.: s. qui‑k (2), fiõ; L.: Hh 84b, Rh 883b

qui-k‑râ-f 1, afries., st. M. (a): nhd. Viehraub; ne. robbing (N.) of cattle; Q.: S; E.: s. qui‑k (2), râ‑f; L.: Hh 84b, Rh 883b

quin-k-a 1, afries., st. V. (3a): nhd. schwinden; ne. dwindle; Vw.: s. ðt‑; Hw.: vgl. ae. *cwincan; E.: germ. *kwenkan, st. V., erlöschen; s. idg. *gÝeØý-, V., Sb., überwältigen, niederdrücken, Gewalt, Pokorny 469?; vgl. idg. *gÝes-, *zgÝes-, V., erlöschen, Pokorny 479?; L.: Hh 85a, Rh 883b

quÆ-t 9, afries., Adj.: nhd. frei; ne. free (Adj.); Vw.: s. ‑s‑kel-d‑a, ‑skel-d-inge; Hw.: vgl. an. kvittr (2); Q.: W, S, Jur; I.: Lw. lat. quiÐtus; E.: s. lat. quiÐtus, Adj., ruhig, frei; vgl. idg. *kÝeØý‑, *kÝiØÐ‑, V., ruhen, Pokorny 638; W.: nfries. quijt, Adj., frei; W.: saterl. cwit, Adj., frei; W.: nnordfries. quitt, Adj., frei; L.: Hh 85a, Rh 883b

quÆ-t‑a 1 und häufiger?, afries., sw. V. (1): nhd. freimachen, bezahlen; ne. free (V.), pay (V.); Hw.: vgl. an. kvitta (2); E.: s. quÆ‑t; L.: Hh 85a

quÆ-t‑s-kel-d-a 1, afries., st. V. (3b): nhd. von einer Verpflichtung entbinden; ne. dispense (V.); Q.: AA 78; E.: s. quÆ‑t, s‑kel-d‑a; L.: Hh 95b, Hh 173, Rh 883b, AA 78

quÆ-t-skel-d-inge 7, afries., st. F. (æ): nhd. Schuld, Erlass, Schuldlossprechung; ne. debt, dispension, remission; Hw.: vgl. mnd. quîtscheldinge, mnl. quitescheldinge; Q.: AA 78; E.: s. quÆ‑t, *skel-d‑inge; L.: AA 78

qui-t-t-anc-ie 1 und häufiger?, afries., F.: nhd. Quittung; ne. acquittance; I.: Lw. afrz. quittancie, Lw. lat. quittus, quiÐtus; E.: s. afrz. quittancie; s. lat. quiÐtus, Adj., ruhig, frei; vgl. idg. *kÝeØý‑, *kÝiØÐ‑, V., ruhen, Pokorny 638; L.: Hh 85a

r

*rach-t, afries., Adj.: Vw.: s. on-e‑; E.: ?; L.: Hh 144b

râd 9, afries., Adj.: nhd. rot; ne. red (Adj.); Vw.: s. bran‑d‑*, brð‑n‑, ‑ran‑d; Hw.: vgl. got. rauþs*, an. rauŒr, ae. réad, as. ræd, ahd. ræt (1); Q.: R, E, H, W; E.: germ. *rauda‑, *raudaz, Adj., rot; s. idg. *reudh‑, Adj., rot, Pokorny 872; W.: nfries. rea, Adj., rot; W.: saterl. rad, Adj., rot; W.: nnordfries. rud, roth, Adj., rot; L.: Hh 85a, Rh 983a

*râ-th-ed, afries., Adj.: Vw.: s. *bi‑, un-bi‑; E.: s. râ-d-ia

râd-e-ran-d, afries., st. M. (a): Vw.: s. râd-ran‑d

râd-e-ron-d, afries., st. M. (a): Vw.: s. râd-ran‑d

râ-d-ia, afries., sw. V. (2): nhd. ordnen, bereiten; ne. put in order; Hw.: s. re-d‑a; vgl. an. reiŒa (2), ae. *rõdian, ahd. *reiten?; E.: germ. *raidjan, sw. V., bereitmachen, ordnen; s. idg. *rÐidh‑, V., zählen, ordnen, Pokorny 60?; vgl. idg. *rÐi- (1), *rÆ‑, V., fügen, passen, zählen, ordnen, Pokorny 860?; idg. *reidh‑, V., fahren, sich bewegen, Pokorny 861?; L.: Hh 85a, Hh 170

ra-d-ia, afries., sw. V. (2): Vw.: s. re-th-ia

râd‑ran-d 1 und häufiger?, râd‑ron-d, râd-e-ran‑d, râd-e-ron-d, afries., st. M. (a): nhd. Rotrand, roter Rand, roter Wundrand, Verletzung; ne. red edge (N.), wound (N.); Q.: E, H; E.: s. râd, ran‑d; L.: Hh 85a

râd-ron-d, afries., st. M. (a): Vw.: s. râd-ran‑d

raem-kor-f, afries., st. M. (a): Vw.: s. hram-kor‑f

râ-f 50 und häufiger?, afries., st. M. (a): nhd. Raub, Pfändung, unberechtigte Besitznahme; ne. robbing (N.), confiscation, occupation; ÜG.: lat. rapÆna L 17, AB (96, 24), (violentus) L 17; Vw.: s. al-t-er‑, dÆk‑, fen‑, hâ‑, hal‑s‑, hand‑, hâv-ed‑, hrê‑, hð‑s‑, korn‑, lan‑d‑, lÆk‑, nacht‑, nê‑d‑, not‑, ov-er-sket‑t‑, plæch‑, qui‑k‑, skõk‑, sket‑t‑, skip‑, thiõf‑, ‑delf-t‑a, ‑et-t‑a, ‑et-t-ene, ‑fre-th‑o, ‑ger-s-inge, ‑gæd, *‑lik, ‑lik-e, ‑mÐ-th, ‑rêd, ‑ske‑r‑d, ‑ske‑t-t‑ene, ‑tre-d-ene, ‑wer-e; Hw.: vgl. got. *rauba, ae. réaf, as. *rôf, ahd. roub*; Q.: R, B, E, H, W, S, L 17, AB (96, 24); E.: germ. *rauba‑, *raubaz, st. M. (a), Abgerissenes, Raub; s. idg. *reup‑, V., reißen, brechen, Pokorny 870; vgl. idg. *reu‑ (2), *reøý‑, *rÈ‑, V., reißen, graben, wühlen, raffen, Pokorny 868; W.: nfries. roaf; W.: saterl. rawe; L.: Hh 85a, Rh 983a

râ-f‑delf-t, afries., sw. M. (n): Vw.: s. râ‑f‑delf‑t‑a

râ-f‑delf‑t-a 3, râ-f‑del‑t-a, râ-f-delf-t, afries., sw. M. (n): nhd. unrechtmäßiges Graben (N.); ne. unlawful digging (N.); Q.: S, W; L.: Hh 85a, Hh 145b, Hh 170, Rh 984a

râ-f‑del-t-a, afries., sw. M. (n): Vw.: s. râ‑f‑delf‑t‑a

râ-f‑er‑d 3, râ-f-er-ed, afries., Sb.: nhd. unberechtigtes Pflügen, unerlaubtes Pflügen; ne. unlawful ploughing (N.); Q.: S, W; E.: s. râ‑f, *er‑d; L.: Hh 85a, Hh 170, Rh 984a

râ-f-er-ed, afries., Sb.: Vw.: s. râ‑f-er‑d

râ-f-et-t-a 1 und häufiger?, afries., sw. V. (1): nhd. räuberisch abweiden; ne. graze (V.) unlawfully; E.: s. râ‑f, et-t‑a; L.: Hh 22b

râ-f‑et-t‑ene 1, afries., F.: nhd. unberechtigtes Weiden (N.), räuberisches Abweiden; ne. unlawful grazing (N.); Q.: W, AA 13; E.: s. râ‑f-et-t‑a; L.: Hh 85a, Rh 984a, AA 13

râ-f-fer-d, afries., st. M. (u): Vw.: s. râ‑f-fre-th‑o*

râ-f-fre-th-o* 2, râ-f-fer-d, afries., st. M. (u): nhd. »Raubfriede«, Friedensbuße wegen Raubes; ne. fine (N.) for robbery; Q.: W; E.: s. râ‑f, fre-th‑o; L.: Hh 31a, Hh 85a, Hh 170, Rh 984a

­râ-f‑ger-s‑inge 1, afries., st. F. (æ): nhd. Raubweide, unerlaubtes Weiden (N.); ne. unlawful grazing (N.); Q.: AA 57; E.: s. râ‑f, ger-s-inge; L.: AA 57

râ-f‑gæd 1 und häufiger?, afries., st. N. (a): nhd. Raubgut; ne. robbed goods (Pl.); E.: s. râ‑f, gæd (1); L.: Hh 145b

*râ-f‑lik, afries., Adj.: nhd. raublich; ne. robbing (Adj.); Vw.: s. un‑; Hw.: s. râ‑f-lik-e; E.: s. râ‑f, ‑lik (3); L.: Hh 119a, Rh 1105b

râ-f-lik-e 1, afries., Adv.: nhd. »raublich«, unberechtigterweise; ne. unlawfully; Vw.: s. un‑; Q.: R; E.: s. *râ‑f-lik; L.: Hh 85a, Rh 984a

râ-f‑mÐ-th 1, afries., N.: nhd. »Raubmahd«, unberechtiges Mähen; ne. unlawful mowing (N.); Q.: S; E.: s. râ‑f, mÐ‑th; L.: Hh 85a, Hh 167, Hh 170, Rh 984a

râ-f-rêd 1, afries., st. F. (æ): nhd. »Raubritt«, räuberische Benutzung eines Pferdes; ne. unlawful riding (N.) of a horse; Q.: W; E.: s. râ‑f, *rêd (1); L.: Hh 85b, Rh 984a

râ-f-ske-r-d 1, afries., Sb.: nhd. unberechtigtes Kornschneiden, unerlaubtes Weiden; ne. unlawful cutting (N.) of corn; Q.: S; E.: s. râ‑f, ske‑r‑d (1); L.: Hh 85a, Hh 170, Rh 984a

râ-f‑ske-t-t‑ene 1, afries., F.: nhd. »Raubschüttung«, unberechtigtes Ein­sperren von Vieh; ne. unlawful capture (N.) of cattle; Q.: AA 23; E.: s. râ‑f, ske‑t-t‑ene; L.: Hh 85a, Hh 170, AA 23

râ-f-tre-d-ene 1, afries., F.: nhd. »Raubzertreten«, Raub durch Zertreten, Raub durch unberechtigtes Niedertreten von Getreide; ne. destruction of another person's crops; Q.: AA 21; E.: s. râ‑f, *tre-d-ene; L.: Hh 145b, AA 21

râ-f‑wer‑e 1, afries., F.: nhd. »Raubgewere«, unberechtigtes Besitzen; ne. unlawful possession; Q.: Jur, AA 9; E.: s. râ‑f, wer-e (2); L.: Hh 85b, Hh 170, Rh 984a, AA 9

ra-ia, afries., sw. V. (2): Vw.: s. re-th-ia

rak-el-s 1 und häufiger?, afries., Sb.: nhd. Kette (F.) (1); ne. chain (N.); Q.: GF; E.: s. germ. *rakentæn?, Sb., Fessel (F.) (1); vgl. idg. *re¨‑, *re‑, V., binden?, Pokorny 863; L.: Hh 152a, Hh 190

ra-m‑ere 1 und häufiger?, afries., st. M. (ja): nhd. Anstifter; ne. instigator; E.: s. ra-m-ia (2); L.: Hh 145b

ram-ia (1) 1, rem-ia (1), afries., sw. V. (2): nhd. erbauen; ne. construct; Hw.: vgl. ae. r’mian; Q.: W; E.: s. germ. *ramæ, st. F. (æ), Stütze, Rahmen?; vgl. idg. *rem‑, *remý‑, V., ruhen, stützen, sich stützen, Pokorny 864?; L.: Hh 85b, 87a, Rh 984b

ra-m‑ia (2) 2, re-m-ia (2), afries., sw. V. (2): nhd. anstreben, festsetzen; ne. aim (V.) at something, fix (V.); Hw.: vgl. ae. ræmian, as. ræmon*, ahd. rõmÐn; Q.: Schw, AA 79; E.: s. germ. *rÐmÐn, *rÚmÚn, sw. V., zielen; s. idg. *rÐ‑ (1), *rý‑, V., berechnen, zählen, Pokorny 853, 59; vgl. idg. *ar‑ (1), *h2er‑, V., fügen, passen, Pokorny 55; W.: nnordfries. rame, V., anstreben; L.: Hh 85b, Hh 170, Rh 984b, AA 79

ra-m‑inge 5, afries., st. F. (æ): nhd. Beschluss, Festsetzung; ne. decision; Hw.: vgl. ahd. rõmunga, mnd. râminge, mnl. raminge; Q.: Schw, AA 79 (1433); E.: s. ra-m-ia (2); L.: Hh 85b, Hh 170, Rh 984b, AA 79

râ-n? 1, afries., Sb.: nhd. Untersuchung; ne. examination; Hw.: vgl. an. raun; Q.: E; E.: germ. *raunæ, st. F. (æ), Untersuchung, Erforschung, Prüfung; s. idg. *reu- (4), V., forschen, Pokorny 871; vgl. idg. *ereu- (1), V., suchen, forschen, fragen, Pokorny 337; L.: Hh 85b, Hh 170, Rh 984b?

ran-d 1 und häufiger?, ron-d, afries., st. M. (a): nhd. Rand; ne. edge (N.); Vw.: s. râd‑; Hw.: vgl. got. *randa, an. r‡nd, ae. rand (1), as. rand, ahd. rant; E.: germ. *randa‑, *randaz, st. M. (a), Rand; vgl. idg. *rem‑, *remý‑, V., ruhen, stützen, sich stützen, Pokorny 864; L.: Hh 85a

*râ-p, afries., st. M. (a): nhd. Seil; ne. rope (N.); Vw.: s. si‑l‑; Hw.: vgl. got. *raip, an. reip, ae. râp, ahd. reif; E.: germ. *raipa‑, *raipaz, st. M. (a), Strick (M.) (1), Reif (M.) (2), Band (N.); germ. *raipa‑, *raipam, st. N. (a), Strick (M.) (1), Reif (M.) (2), Band (N.); idg. *reip‑, V., Sb., reißen, Rand, Pokorny 858; vgl. idg. *rei‑ (1), V., ritzen, reißen, schneiden, Pokorny 857; L.: Hh 85b, Rh 984b

ra-s-t-e‑lik 1 und häufiger?, afries., Adj.: nhd. ruhig, unbestritten; ne. restful, undisputed; Hw.: s. re-s-t-a; E.: s. germ. *rastja, Sb., Ruhe, Rast; vgl. idg. *res‑, *ros‑, Sb., Ruhe, Rast, Pokorny 339; idg. *erý‑ (2), *rÐ- (4), V., ruhen, Pokorny 338; s. afries. ‑lik (3); L.: Hh 85b, Hh 170

*râ-th-ed, afries., Adj.: Vw.: s. *bi‑, un-bi‑; E.: s. re-th-ia

ra-th-ia, afries., sw. V. (2): Vw.: s. re-th-ia

râ-v-ere 2, afries., st. M. (ja): nhd. Räuber; ne. robber; Vw.: s. bi‑, sê‑, skõk‑, ze‑r‑k‑; Hw.: vgl. an. raufari, ae. réafere, ahd. roubõri*; Q.: E, S; E.: s. râ-v-ia; W.: nfries. roaver, M., Räuber; L.: Hh 85b, Rh 984b

râ-v‑er‑ie 2, afries., F.: nhd. Räuberei; ne. robbery; Hw.: vgl. mnd. röverie, mnl. roverie, mhd. rouberîe; Q.: AA 164; E.: s. râ-v-ere; L.: Hh 85b, AA 164

râ-v‑ia 40 und häufiger?, afries., sw. V. (2): nhd. rauben, berauben, pfänden; ne. rob, confiscate; ÜG.: lat. abripere L 17, (spolium) L 13, WU (102, 21); Vw.: s. bi‑, lÆk‑, of‑, ont‑, ov-er‑*, up‑; Hw.: s. rê-v‑a; Hw.: vgl. got. *raubæn, an. raufa, ae. réafian (1), as. rôvon*, ahd. roubæn*; Q.: H, E, R, B, S, W, L 13, L 17, WU (102, 21), AA 79; E.: germ. *raubæn, sw. V., abreißen, rauben; idg. *reup‑, V., reißen, brechen, Pokorny 870; s. idg. *reu‑ (2), *reøý‑, *rÈ‑, V., reißen, graben, wühlen, raffen, Pokorny 868; W.: nfries. roavjen, V., rauben; W.: saterl. rawa, V., rauben; L.: Hh 85b, Rh 984b, AA 79

râ-v‑inge 3, afries., st. F. (æ): nhd. Raub; ne. robbing (N.); Vw.: s. bi‑, of‑; Hw.: vgl. mnd. rôvinge, mnl. rovinge, mhd. roubunge; Q.: AA 79 (1461); E.: s. râ-v-ia, *‑inge; L.: Hh 85b, AA 79

reb, afries., st. N. (a): Vw.: s. rib‑b

reb-b, afries., st. N. (a): Vw.: s. rib‑b

re-be-l-l-ic-hê-d 3, afries., st. F. (i): nhd. Aufstand; ne. rebellion; Hw.: vgl. mnl. rebellicheit; Q.: AA 190 (1505); I.: Lw. mnl. rebellicheit; E.: s. mnl. rebellicheit, F., Aufstand; vgl. lat. rebellõre, V., sich auflehnen, den Krieg gegen seinen Überwinder erneuern; lat. re, Präp., zurück, entgegen; lat. bellum, N., Krieg; vgl. idg. *dõu‑, V., Adj., brennen, verletzen, vernichten, feindselig, Pokorny 179; s. afries. *hê‑d; L.: AA 190

*red, *reth (2), afries., Sb.: nhd. Schnitt; ne. cut (N.); Vw.: s. in‑; Q.: S, W; E.: ?; L.: Hh 86a, Rh 985b, Rh 852a

rÐ-d (1) 39, afries., st. M. (a): nhd. Rat, Beratung, Beschluss, Genehmigung, Zusage, Fürsorge, Nützlichkeit; ne. advice, decision, permission, care (N.), usefulness; ÜG.: lat. (cænsilium) L 2, (ratio) K 3; Vw.: s. bi‑, for‑, for-a‑, un‑, ‑hð‑s, ‑jev-a, ‑skip; Hw.: vgl. got. *rÐþs, ae. rÚd (1), anfrk. rõd, as. rõd, ahd. rõt; Q.: W, R, B, H, S, E, L 2, K 3; E.: germ. *rÐdi‑, *rÐdiz, *rÚdi‑, *rÚdiz, st. M. (i), Rat, Hilfe; vgl. idg. *rÐdh‑, *rædh‑, *rýdh‑, V., bereiten, zurechtmachen, geraten, überlegen (V.), Pokorny 853; idg. *rÐ‑ (1), *rý‑, V., berechnen, zählen, Pokorny 853, 59; idg. *ar‑ (1), *h2er‑, V., fügen, passen, Pokorny 55; W.: nfries. rie; W.: saterl. red; W.: nnordfries. red; L.: Hh 85b, Rh 985a

rÐ-d (2) 14, afries., M.: nhd. Beweis der Unzulässigkeit einer Klage, Beweis der Unzulässigkeit einer Aussage; ne. proof of the unruliness of a statement, proof of the unruliness of a claim; Hw.: s. rÐ-d‑a (2); Q.: W, S, B, E, H, R; E.: s. rÐ-d‑a (2); L.: Hh 85b, Rh 985b

*rêd (1), afries., st. F. (æ): nhd. Ritt; ne. ride (N.); Vw.: s. râ‑f‑; Hw.: vgl. got. raida*, an. reiŒ, ae. rõd (1), as. *reda?, ahd. reita (1); E.: germ. *raidæ, st. F. (æ), Reiten, Wagen, Fahrt, r‑Rune; s. idg. *reidh‑, V., fahren, sich bewegen, Pokorny 861; L.: Hh 86a, Rh 985b

rê-d (2) 4, afries., Adj.: nhd. bereit, fertig; ne. ready; Hw.: s. rÐ-d‑e (2); vgl. got. *raiþs, an. reidŒr (2), ae. *rÚde (5), ahd. *reiti (1)?; Q.: W, E, Jur; E.: germ. *raida‑, *raidaz, *raidja‑, *raidjaz, Adj., bereit, geordnet; s. idg. *rÐidh‑, V., zählen, ordnen, Pokorny 60?; vgl. idg. *rÐi- (1), *rÆ‑, V., fügen, passen, zählen, ordnen, Pokorny 860?; idg. *reidhi‑?, Adj., bereit, leicht, Pokorny 861?; idg. *reidh‑, V., fahren, sich bewegen, Pokorny 861?; W.: nfries. ree, Adj. bereit, fertig; W.: nnordfries. ree, Adj. bereit, fertig; L.: Hh 86a, Rh 986b

re-d-a, afries., sw. V. (2): Vw.: s. re-th-ia

rÐ-d-a (1) 4, afries., st. V. (7)=red. V.: nhd. raten, überlegen (V.), helfen; ne. advise, consider, help (V.); ÜG.: lat. cænsulere L 2; Vw.: s. bi‑, for‑*, of‑; Hw.: vgl. got. *rÐdan, an. rõŒa, ae. rÚdan (1), as. rõdan, ahd. rõtan (1); Q.: W, R, L 2; E.: germ. *rÐdan, *rÚdan, st. V., raten; idg. *rÐdh‑, *rædh‑, *rýdh‑, V., bereiten, zurechtmachen, geraten, überlegen (V.), Pokorny 853; s. idg. *rÐ‑ (1), *rý‑, V., berechnen, zählen, Pokorny 853, 59; vgl. idg. *ar‑ (1), *h2er‑, V., fügen, passen, Pokorny 55; W.: nfries. rieden, V., raten; W.: saterl. reda, V., raten; L.: Hh 86a, Rh 985b

rÐ-d-a (2) 67, afries., sw. V. (1): nhd. sprechen, aussagen, bezeugen, reden, namhaft machen, beweisen, beanspruchen, geltend machen, als Tatsache erklären, bestätigen, richten, erkennen; ne. speak, state (V.), testify, claim (V.), recognize; Vw.: s. bi‑, on‑, ðt‑; Hw.: s. rÐ‑d (2), rÐ-d-ene; vgl. got. rædjan, an. rãda (3); Q.: R, E, B, H, W, AA 21; E.: germ. *rædjan, sw. V., reden, sprechen; vgl. idg. *rÐdh-, *rædh-, *rýdh-, V., zurechtmachen, bereiten, geraten, überlegen (V.), Pokorny 59; idg. *ar- (1), *h2er‑, V., fügen, passen, Pokorny 55; L.: Hh 86a, Rh 986a, AA 21

rê-d-a 1 und häufiger?, afries., sw. V. (1): nhd. bereiten, fertigmachen; ne. prepare; Vw.: s. bi‑; E.: s. germ. *rÐdan, *rÚdan, st. V., raten; idg. *rÐdh‑, *rædh‑, *rýdh‑, V., bereiten, zurechtmachen, geraten, überlegen (V.), Pokorny 853; vgl. idg. *rÐ‑ (1), *rý‑, V., berechnen, zählen, Pokorny 853, 59; idg. *ar‑ (1), *h2er‑, V., fügen, passen, Pokorny 55; L.: Hh 86a, Hh 170

*rÐ-d-e (1), afries., Sb.: nhd. Gerät; ne. tool (N.); Vw.: s. for‑th‑; Hw.: s. hð‑s-rÐ‑d; Q.: E, AA 218; E.: s. germ. *rÐda‑, *rÐdaz, *rÚda‑, *rÚdaz, Adj., ‑mutig, ratend, überlegend, klug, geschickt; vgl. idg. *rÐdh‑, *rædh‑, *rýdh‑, V., bereiten, zurechtmachen, geraten, überlegen (V.), Pokorny 853; vgl. idg. *rÐ‑ (1), *rý‑, V., berechnen, zählen, Pokorny 853, 59; idg. *ar‑ (1), *h2er‑, V., fügen, passen, Pokorny 55; L.: Hh 86a, Hh 156, Rh 754b, AA 218

rÐ-d-e (2) 4, afries., Adj.: nhd. bereit, fertig, bar; ne. ready; Hw.: s. rê‑d (2); Q.: S, W, R, E; E.: germ. *raida‑, *raidaz, *raidja‑, *raidjaz, Adj., bereit, geordnet; s. idg. *rÐidh‑, V., zählen, ordnen, Pokorny 60?; vgl. idg. *rÐi- (1), *rÆ‑, V., fügen, passen, zählen, ordnen, Pokorny 860?; idg. *reidhi‑?, Adj., bereit, leicht, Pokorny 861?; idg. *reidh‑, V., fahren, sich bewegen, Pokorny 861?; L.: Hh 86a, Rh 986b

*re-d-e-lik, afries., Adj.: nhd. redlich; ne. honest; Vw.: s. un‑; Hw.: vgl. ahd. *redilÆh?; E.: s. rÐ‑d (2), ‑lik (3); L.: Hh 119a

rÐ-d-e‑lik 10, afries., Adj.: nhd. rätlich, ratsam; ne. honestly; Vw.: s. un‑; Hw.: vgl. ae. rÚdlic; Q.: W; E.: s. rÐ‑d (1), ‑lik (3); L.: Hh 86a, Rh 986b

re-d-e-lik-hê-d 1, afries., st. F. (i): nhd. Recht, Redlichkeit, Billigkeit; ne. rightness; Hw.: vgl. mnd. rÐdelichêit, mnl. redelijcheit, mhd. redelîcheit; Q.: AA 190; E.: s. *re-d‑e-lik, *hê‑d; L.: AA 190

rÐ-d‑ene 21, afries., F.: nhd. Spruch, Richterspruch, Aussage, Beweis, letztwillige Ver­fügung, Sachbestätigung, Klagebestätigung, Erkenntnis, richterliche Entscheidung; ne. statement, will (N.), confirmation, recognition, decision; Vw.: s. jÐn‑, un‑; Hw.: vgl. got. *rædeins; Q.: E, B, H, AA 21; E.: s. rÐ-d‑a (2); L.: Hh 86a, Hh 162, Rh 986b, AA 21

*rÐ-d-e‑nisse, afries., st. F. (jæ): Vw.: s. for‑; E.: s. rÐ-d‑a (1), *‑nisse; L.: Hh 145b

rÐ-d‑er (1) 1, afries., st. M. (ja): nhd. Berater, Ratgeber, Rater, Planer, Anstifter; ne. counsellor, instigator; Hw.: vgl. ahd. rõtõri*; Q.: W; E.: s. rÐ-d‑a (1); L.: Hh 85b, Hh 145b, Hh 187, Rh 990a

rÐ-d-er* (2), afries., st. N. (a): Vw.: s. hrÆ-th-er*

*rÐ-d-er-Æe, afries., F.: Vw.: s. for‑; E.: s. rÐ-d‑a (1); L.: Hh 152a, AA 163

rÐ-d-er-sket*, afries., st. M. (a): Vw.: s. hrÆ-th-er-sket‑t*

rÐ-d-er-sket-t*, afries., st. M. (a): Vw.: s. hrÆ-th-er-sket‑t*

rÐ-d-es, afries., M.: Vw.: s. rÐ‑d (1)

rÐ-d-e-skip* 4, afries., N.: nhd. Gerätschaft; ne. equipment; Hw.: vgl. mnd. rêdeschop, mnl. reetschap; Q.: AA 21; E.: s. rê-d‑a, *‑skip (2); L.: Hh 145b, AA 218

rÐ-d-es-liæd-e 9, afries., M. Pl.: nhd. Ratsleute; ne. counsellors; E.: s. rÐ-d‑a (1), liæd-e; W.: riedljue, M. Pl., Ratsleute; L.: Hh 85b, Rh 986b

rÐ-d‑es‑man-n 6, rÐ-d-es‑mon-n, afries., st. M. (a): nhd. Ratsmann, Advokat; ne. counsellor, advocate; E.: s. rÐ-d‑a (1), man‑n; L.: Hh 85b, Rh 987a

rÐ-d-es-mon-n, afries., st. M. (a): Vw.: s. rÐ-d-es-man‑n

rÐ-d‑hð-s 1, afries., st. N. (a): nhd. Rathaus; ne. townhall; E.: s. rÐ‑d (1), hð‑s; L.: Hh 85b, Rh 987a

*rÐ-d-ia (1), afries., sw. V. (2): Vw.: s. bi‑; E.: s. rÐ‑d (2); L.: Hh 145b, Rh 642b

rÐ-d-ia (2), afries., sw. M. (n): Vw.: s. rÐ‑d-jev-a

rê-d‑ig-ia, afries., sw. V. (2): nhd. vorbereiten; ne. prepare; ÜG.: lat. praeparõre Pfs 28, 9; Q.: Pfs 28, 9; E.: s. rê‑d (2); L.: Hh 86a

rê-d‑inge 3, afries., st. F. (æ): nhd. letztwillige Verfügung; ne. will (N.), legacy; Hw.: s. rÐ-d‑a (2); Q.: E, AA 80; E.: s. rÐ-d‑a (2); L.: Hh 86b, Rh 990a, AA 80

rÐ-d‑jev‑a 150 und häufiger?, rÐ-d‑ia (2), afries., sw. M. (n): nhd. »Ratgeber«, Spruchgeber, Richter; ne. judge (M.); ÜG.: lat. (cænsul) ED (182, 4); Hw.: vgl. ae. rÚdgiefa, as. rõdgevo*, ahd. rõtgebo; Q.: R, H, E, B, ED (182, 4); E.: s. jÐ‑d (1), *jev-a (3); L.: Hh 85b, Rh 987a

rÐ-d‑lâ-s 1, afries., Adj.: nhd. beweislos, nicht zur Beweisführung zugelassen; ne. not permitted to argumentation; Hw.: s. rÐ‑d (2); vgl. ae. rÚdléas, ahd. rõtlæs*; Q.: R; E.: s. rÐ‑d (2), *‑lâ‑s; L.: Hh 86a, Rh 990a

rÐ-d‑skip 15, rÐ-d-skip-e, afries., N.: nhd. Richteramt, Gerichtssprengel, Richterschaft; ne. jurisdiction, judicial district; Hw.: vgl. mnl. raetschap; Q.: R, B, E, H, AA 218; E.: s. rÐ‑d (1), *‑skip (2); L.: Hh 85b, Rh 990a, AA 218

rÐ-d-skip-e, afries., N.: Vw.: s. rÐ‑d-skip

ref*, afries., st. N. (a): Vw.: s. href*

reg-Ðr-ia 1 und häufiger?, afries., sw. V. (2): nhd. regieren, leiten, kontrollieren, verwalten, verhaften; ne. lead (V.), rule (V.), control (V.); I.: Lw. lat. regere; E.: s. lat. regere, V., richten, lenken; vgl. idg. *re‑ (1), Adj., V., Sb., gerade (Adj.) (2), richten, lenken, recken, strecken, Richtung, Linie, Pokorny 854; L.: Hh 86b, Hh 170

reid*, afries., st. N. (a): Vw.: s. hriõd*

rei-l 1 und häufiger?, afries., M.: nhd. Riegel; ne. bolt (N.); Hw.: vgl. mnd. regel; I.: Lw. lat. rÐgula?; E.: germ. *regul‑, Sb., Regel, Riegel, Richtholz?; s. lat. rÐgula, F., Leiste, Latte, Richtschnur, Regel; vgl. lat. regere, V., richten, lenken; vgl. idg. *re‑ (1), Adj., V., Sb., gerade (Adj.) (2), richten, lenken, recken, strecken, Richtung, Linie, Pokorny 854; L.: Hh 86b

rei-n 1, afries., st. M. (a): nhd. Regen; ne. rain (N.); Vw.: s. ‑bog-a; Hw.: vgl. got. rign, an. regn, ae. regn, anfrk. regan, as. regan, ahd. regan; Q.: Jur; E.: germ. *regna‑, *regnaz, *regana‑, *reganaz, st. M. (a), Regen; germ. *regna‑, *regnam, *regana‑, *reganam, st. N. (a), Regen; s. idg. *re‑ (2), *re¨‑, *rek‑?, Adj., V., Sb., feucht, wässern, Regen, Pokorny 857; W.: nfries. reijn; W.: saterl. rin; L.: Hh 86b, Rh 990b

rei-n-a 1 und häufiger?, afries., sw. V. (1): nhd. regnen; ne. rain (V.); Hw.: vgl. got. rignjan*, an. regna, rigna, ae. rignan, ahd. reganæn*; E.: germ. *regnjan, sw. V., regnen; s. idg. *re‑ (2), *re¨‑, *rek‑?, Adj., V., Sb., feucht, wässern, Regen, Pokorny 857; L.: Hh 86b

rei-n‑bog-a 1, afries., sw. M. (n): nhd. Regenbogen; ne. rainbow; Hw.: vgl. ae. regnboga, ahd. reganbogo; Q.: W; E.: germ. *reganbugæ‑, *reganbugæn, *reganbuga‑, *regnabugan, sw. M. (n), Regenbogen; vgl. idg. *re‑ (2), *re¨‑, *rek‑?, Adj., V., Sb., feucht, wässern, Regen, Pokorny 857; vgl. idg. *bheug‑ (3), *bheugh‑, V., biegen, Pokorny 152; W.: saterl. rineboge; L.: Hh 86b, Rh 990b

reind, afries., M.: Vw.: s. rend

re-i-s-e 1, afries., st. F. (æ): nhd. Reise, Handelsreise, Kriegszug, Mal (N.) (1); ne. journey, merchant travelling (N.), military expedition; Vw.: s. wi-ther‑; Hw.: vgl. an. reisa (1), ahd. reisa*, mnd. reise; Q.: Schw; I.: Lw. mnd. reise; E.: s. mnd. reise; germ. *raisæ, st. F. (æ), Aufbruch; s. idg. *rei‑, V., sich erheben, Pokorny 326; vgl. idg. *er‑ (3), V., sich bewegen, erregen, wachsen (V.) (1), Pokorny 326; W.: nfries. reyse; L.: Hh 86b, Hh 170, Rh 990b

­re-i-s‑ia 2, afries., sw. V. (2): nhd. reisen, sich begeben, einen Kriegszug unternehmen; ne. travel (V.), go (V.) on a military expedition; Vw.: s. *ðt‑; Hw.: vgl. ahd. reisæn, mnd. reisen; Q.: Schw; I.: Lw. mnd. reisen; E.: s. mnd. reisen, V., reisen; s. afries. re‑i-s‑e; L.: Hh 86b, Hh 171, Rh 990b

re-i-s‑inge (1) 3, afries., st. F. (æ): nhd. Reise, Zug; ne. journey (N.); Vw.: s. ðt‑; Hw.: vgl. ahd. reisunga, mnl. reisinge; Q.: AA 80; I.: Lw. mnl. reisinge; E.: s. mnl. reisinge, F., Reise; s. afries. re‑i-s‑ia, *‑inge; L.: AA 80

*rei-s‑inge (2), afries., st. F. (æ): Vw.: s. blæ‑d‑; E.: s. rei-s-ia, *‑inge; L.: AA 42

rek 1 und häufiger?, afries., Sb.: nhd. Bedürfnis; ne. need (N.); E.: germ. *reka‑, *rekam, st. N. (a), Geradheit, Richtigkeit; idg. *re‑ (1), Adj., V., Sb., gerade (Adj.) (2), richten, lenken, recken, strecken, Richtung, Linie, Pokorny 854; L.: Hh 86b

rê-k 6, afries., st. M. (a?, i?): nhd. Rauch; ne. smoke (N.); Vw.: s. ‑hol; Hw.: vgl. an. reykr, ae. rÐc, anfrk. rouk, as. rôk*, ahd. rouh; Q.: W, S; E.: germ. *rauki‑, *raukiz, st. M. (i), Rauch; s. idg. *reug‑, V., erbrechen, rülpsen, Pokorny 871?; vgl. idg. *reu‑ (1), *rÐu‑, *rÈ‑, V., brüllen, brummen, murren, Pokorny 867; W.: nfries. rijk; W.: saterl. reuc; W.: nnordfries. reck, rieck; L.: Hh 86b, Rh 990b

rek-a 1 und häufiger?, afries., st. V. (5): nhd. zusammenscharren, rechen; ne. rake (V.); Vw.: s. bi‑; Hw.: vgl. got. rikan*, ahd. rehhan* (2); E.: germ. *rekan, st. V., rechen, scharren; idg. *re‑ (1), Adj., V., Sb., gerade (Adj.) (2), richten, lenken, recken, strecken, Richtung, Linie, Pokorny 854; L.: Hh 145b

rê-k-a (1) 3, rê-tz-a (1), afries., sw. V. (1): nhd. rauchen; ne. smoke (V.); Hw.: vgl. ahd. rouhhen*; Q.: E, S, W; E.: germ. *raukjan, sw. V., rauchen, opfern; idg. *reug‑, V., erbrechen, rülpsen, Pokorny 871?; s. idg. *reu‑ (1), *rÐu‑, *rÈ‑, V., brüllen, brummen, murren, Pokorny 867; L.: Hh 86b, Rh 993a

rê-k-a (2) 50 und häufiger?, rê-tz-a (2), afries., sw. V. (1): nhd. reichen, erreichen, geben, schenken, zahlen; ne. reach (V.), give (V.) as a present, pay (V.); Vw.: s. bi‑, tæ‑, up‑, ðr‑, ðt‑, wei‑, wi-ther‑; Hw.: s. rÆk-inge; vgl. ae. rÚcan, ahd. reihhen* (1); Q.: R, B, E, H, W, S, Jur, Schw, AA 80; E.: germ. *reikjan, *raikjan, sw. V., reichen, ausstrecken; idg. *re- (1), Adj., V., Sb., gerade (Adj.) (2), richten, lenken, recken, strecken, Richtung, Linie, Pokorny 854?; idg. *reik‑?, V., Sb., sich recken, wackeln, Stange, Latte, Pokorny 862?; vgl. idg. *rei‑ (5), V., stützen, Pokorny 860; W.: nfries. reckjen, V., reichen, erreichen; W.: saterl. reca, V., reichen, erreichen; W.: nnordfries. reke, V., reichen, erreichen; L.: Hh 86b, Rh 990b, AA 80

rek-en‑bæk 3, afries., st. N. (a): nhd. Rechnungsbuch; ne. account-book; Q.: Jur; E.: s. rek-en-ia (1), bæk; L.: Hh 86b, Hh 171, Rh 991a

rek-en‑ia (1) 25 und häufiger?, rek-n-ia (1), afries., sw. V. (2): nhd. rechnen, berechnen, ver­teilen, aussagen; ne. calculate, divide, state (V.); Vw.: s. bi‑; Hw.: vgl. ae. *recenian, ahd. rehhanæn*; Q.: S, W, E, AA 80; E.: germ. *rekanæn, sw. V., erklären, rechnen; vgl. idg. *re‑ (1), Adj., V., Sb., gerade (Adj.) (2), richten, lenken, recken, strecken, Richtung, Linie, Pokorny 854; W.: nfries. reckenjen, V., rechnen, berechnen; W.: saterl. recenja, V., rechnen, berechnen; L.: Hh 86b, Rh 991a, AA 80

rek-en‑ia* (2) 1 und häufiger?, rek-n‑ia (2), afries., sw. V. (2): nhd. in Ordnung bringen; ne. put in order; Hw.: s. rek-on; Q.: R; E.: s. germ. *rekana‑, *rekanaz, Adj., richtig; vgl. idg. *re‑ (1), Adj., V., Sb., gerade (Adj.) (2), richten, lenken, recken, strecken, Richtung, Linie, Pokorny 854; L.: Hh 86b, Hh 171, Rh 991b

rek-en‑inge 3, afries., st. F. (æ): nhd. Rechnung, Zusammenstellung; ne. account (N.), list (N.); Hw.: vgl. ahd. rehhanunga*, mnd. rÐkeninge, mnl. rekeninge, mhd. rechenunge; Q.: AA 80 (1508); E.: s. rek-en-ia (1), *‑inge; L.: AA 80

rek-en‑skip 202, afries., st. F. (i), N.: nhd. Rechenschaft; ne. account (N.); Vw.: s. wa‑n‑; Hw.: vgl. mnd. rÐkenschop, mnl. rekenschap, mhd. rechinschaft; Q.: S, AA 218; E.: s. rek-en-ia (1), *‑skip (2); L.: Hh 86b, Rh 991b, AA 218

rê-k‑hol 1, afries., st. N. (a): nhd. Rauchfang; ne. chimney-hood; Q.: W; E.: s. rê‑k, hol (2); L.: Hh 86b, Rh 991b

*rek‑lik, afries., Adj.: nhd. geschickt; ne. skilled; Vw.: s. un‑; E.: s. germ. *rekana‑, *rekanaz, Adj., richtig; vgl. idg. *re‑ (1), Adj., V., Sb., gerade (Adj.) (2), richten, lenken, recken, strecken, Richtung, Linie, Pokorny 854; s. afries. ‑lik (3); L.: Hh 149b

re-k-lÆn*, afries., N.: Vw.: s. hre‑k-lÆn*

rê-k‑inge 3, afries., st. F. (æ): nhd. Schenkung; ne. donation; Vw.: s. wi-ther‑*; Hw.: vgl. ae. rÚcing, mhd. reichunge; Q.: AA 80; E.: s. rê-k‑a (2), *‑inge; L.: Hh 86b, AA 80

rek-n‑ia (1), afries., sw. V. (2): Vw.: s. rek-en‑ia (1)

rek-n‑ia (2), afries., sw. V. (2): Vw.: s. rek-en‑ia* (2)

rek-on 1, afries., Adj.: nhd. in Ordnung gehalten; ne. kept in order; Hw.: s. rek-en‑ia* (2); vgl. ae. recen; Q.: R; E.: germ. *rekana‑, *rekanaz, Adj., richtig; vgl. idg. *re‑ (1), Adj., V., Sb., gerade (Adj.) (2), richten, lenken, recken, strecken, Richtung, Linie, Pokorny 854; L.: Hh 86b, Rh 991b

rÐ-m-a (1) 18, afries., sw. V. (1): nhd. räumen, reinigen, säubern, weichen (V.) (2), ver­lassen (V.), aufgeben, überlassen, einräumen; ne. tidy (V.), clean (V.), leave (V.), yield (V.); Vw.: s. in‑, tæ‑; Q.: S, W, H, AA 80; Hw.: vgl. an. r‘ma, ae. r‘man, as. rðmian*, ahd. rðmen; E.: germ. *rðmjan, sw. V., geräumig machen, räumen; s. idg. *reøý‑, *rð‑, V., öffnen, Pokorny 874; W.: saterl. reuma, V., räumen; L.: Hh 86b, Rh 991b, AA 80

rÐ-m-a (2) 1, afries., sw. M. (n): nhd. Ruder, Riemen (M.) (2); ne. oar; Hw.: vgl. ahd. riemo*; Q.: W; I.: Lw. lat. rÐmus; E.: s. lat. rÐmus, M., Ruder; s. idg. *erý‑ (1), *rÐ‑ (3), V., Sb., rudern, Ruder, Pokorny 338; W.: nfries. rieme; L.: Hh 86b, Hh 171, Rh 991b

rÐ-m-e 1 und häufiger?, afries., F.: nhd. Ruder; ne. oar; Hw.: s. rÐ‑m-a (2); E.: s. rÐ‑m-a (2); L.: Hh 171

rem-ia (1), afries., sw. V. (2): Vw.: s. ram-ia (1)

re-m-ia (2), afries., sw. V. (2): Vw.: s. ra-m-ia (2)

rÐ-m‑inge 1, afries., st. F. (æ): nhd. Räumung; ne. quitting (N.), evacuation; Vw.: s. lan‑d‑; Hw.: vgl. as. rûminga, mnd. rüminge, mnl. ruminge, mhd. rûmunge; Q.: AA 80 (1506); E.: s. rÐ-m‑a, *‑inge; L.: AA 80

rend 8, reind, afries., M.: nhd. Riss, Zerreißung, Verletzung; ne. tearing (N.), injury; Q.: B, E, R, Schw; E.: s. rend-a; L.: Hh 86b, Hh 87a, Rh 991b

rend‑a 16, renna* (2), afries., sw. V. (1): nhd. zerreißen, reißen, zerbrechen; ne. tear (V.) up; Vw.: s. a‑, bi‑, fon‑, in‑, to‑, twõ‑, *ðt‑; Hw.: vgl. ae. rendan; Q.: B, S, E, H, W; E.: ?; W.: nnordä renne, ranne; L.: Hh 87a, Rh 992a

rend‑e 1, afries., F.: nhd. Zerreißen; ne. tearing (N.); Q.: AA 6; E.: s. rend-a; L.: AA 6

*rend‑ene, afries., F.: nhd. Reißen; ne. tearing (N.); Vw.: s. ðt‑; E.: s. rend-a; L.: Hh 122a, AA 26

re-n-e 1, afries., st. M. (i), N.: nhd. Fließen, Ausfluss; ne. flow (N.); Vw.: s. blæ‑d‑, in‑, merch‑, mÐ-t‑e‑, up‑, ðt‑, wa-t-er‑; Hw.: vgl. got. runs (1), an. *runr, ae. ryne, ahd. run; Q.: H; E.: germ. *runi‑, *runiz, st. M. (i), Lauf; s. idg. *ere‑, V., bewegen, erregen, wachsen (V.) (1), Pokorny 326; vgl. idg. *er‑ (3), V., sich bewegen, erregen, wachsen (V.) (1), Pokorny 326; L.: Hh 87a, Hh 171, Rh 992a

rê-n-e*, afries., Adj.: Vw.: s. hrê-n‑e*

re-n-n-a (1) 14, ri-n-n-a, afries., st. V. (3a), sw. V. (1): nhd. rennen, rinnen, laufen; ne. run (V.); Vw.: s. bi‑, nÐi‑, ont‑, under‑, ðt‑; Hw.: s. blæ‑d-re‑n-n‑a‑nd, ru‑n-n‑a; vgl. got. rinnan*, an. renna (2), ae. rinnan, anfrk. rinnan, as. rinnan*, ahd. rinnan; Q.: B, E, W, R, H; E.: germ. *rennan, st. V., sich erheben, rinnen, laufen; s. idg. *ere‑, V., bewegen, erregen, wachsen (V.) (1), Pokorny 326; vgl. idg. *er‑ (3), V., sich bewegen, erregen, wachsen (V.) (1), Pokorny 326; W.: nfries. rinnen, V., rennen, rinnen; W.: saterl. renna, V., rennen, rinnen; L.: Hh 87a, Hh 171, Rh 992a

renn-a* (2), afries., sw. V. (1): Vw.: s. rend-a

re-n-n-a-nd-e 1 und häufiger?, afries., Part. Präs.=Adj.: nhd. befahrbar; ne. passable; E.: s. re‑n-n‑a (1); L.: Hh 171

re-n-t-e 5, afries., F.: nhd. Rente; ne. rent (N.); Vw.: s. kli-nk-e‑, kli-nk-erd‑; Q.: Schw (1477), Jur; I.: Lw. mfrz. rente, Lw. mlat. renta, Lw. lat. reddere; E.: s. mlat. renta, F., Rente; s. lat. reddere, V., zurückgeben; vgl. lat. re, Präp., zurück, entgegen; lat. dare, V., geben; vgl. idg. *dæ-, *dý‑, V., geben, Pokorny 223; L.: Hh 87a, Rh 992a

re-p-p-a*, afries., sw. V. (1): Vw.: s. hre‑p-p‑a*

*re-p-p-ed, afries., (Part. Prät.=)Adj.: Vw.: s. *hre‑p-p‑ed

re-p-p-inge, afries., st. F. (æ): Vw.: s. hre‑p-p-inge

rer 1, afries., M.: nhd. Rohrstengel; ne. reed; Q.: E; E.: ?; L.: Rh 992b

rÐs-ia 1 und häufiger?, afries., sw. V. (2): nhd. vermuten; ne. guess (V.); E.: ?; L.: Hh 87a

*rê-s‑ne, afries., F.: Vw.: s. *rÂ‑s-ne

*re-s-ni, afries., Sb.: Vw.: s. for‑; E.: s. rÐ-d‑a (1); L.: LF 2

resp-a 1 und häufiger?, afries., sw. V. (1): nhd. vergelten, sühnen, entschädigt bekommen; ne. recompensate, be compensated; Vw.: s. bi‑; E.: ?; L.: Hh 87a, Hh 171

re-s-t‑a* 3, afries., sw. V. (1): nhd. rasten, ruhen; ne. rest (V.); Hw.: vgl. ae. r’stan, anfrk. resten, rastæn, as. restian, ahd. resten, rasten*; Q.: R, Jur, AA 22; E.: s. germ. *rastja, Sb., Ruhe, Rast; vgl. idg. *res‑, *ros‑, Sb., Ruhe, Rast, Pokorny 339; idg. *erý‑ (2), *rÐ- (4), V., ruhen, Pokorny 338; W.: nfries. resten, V., rasten, ruhen; W.: saterl. resta, V., rasten, ruhen; L.: Hh 87a, Rh 992b, AA 22

re-s-t-e‑lik 1 und häufiger?, afries., Adj.: nhd. ruhig; ne. quiet; E.: s. germ. *rastja, Sb., Ruhe, Rast; vgl. idg. *res‑, *ros‑, Sb., Ruhe, Rast, Pokorny 339; idg. *erý‑ (2), *rÐ- (4), V., ruhen, Pokorny 338; s. afries. ‑lik (3); L.: Hh 145b

re-s-t‑ene 19, afries., F.: nhd. Ruhe; ne. rest (N.), silence; Hw.: vgl. ahd. restÆ (1); Q.: AA 22; E.: s. re-s-t-a; L.: Hh 145b, AA 22

rê-tz-a (1), afries., sw. V. (1): Vw.: s. rê-k‑a (1)

rê-tz-a (2), afries., sw. V. (1): Vw.: s. rê-k‑a (2)

reth (1) 4, afries., st. N. (a): nhd. Rad; ne. wheel (N.); Hw.: vgl. as. rath*, ahd. rad (1); Q.: R; E.: germ. *raþa‑, *raþam, st. N. (a), Rad; s. idg. *ret‑, V., laufen, rollen, Pokorny 866; W.: nfries. red; L.: Hh 87a, Rh 992b

*reth (2), afries., Sb.: Vw.: s. red

re-th-e 5, afries., st. F. (jæ)?, sw. F. (n)?: nhd. Rede, Gegenrede, Beweis; ne. statement, argument; Hw.: vgl. got. raþjæ, ahd. reda; Q.: W, S, E, R, B, H; E.: germ. *raþjæ‑, *raþjæn, sw. F. (n), Rechenschaft, Rede; s. idg. *rÐdh‑, *rædh‑, *rýdh‑, V., zurechtmachen, bereiten, geraten, überlegen (V.), Pokorny 59; idg. *ar‑ (1), *h2er‑, V., fügen, passen, Pokorny 55; L.: Hh 87a, Hh 162, Rh 985b

re-th-e-lik 1 und häufiger?, afries., Adj.: nhd. angemessen, billig, rechtmäßig, redlich; ne. due, honest; Vw.: s. un‑; Hw.: vgl. ahd. redilÆh*; E.: s. re-th‑e, ‑lik (3); L.: Hh 87a, Hh 170, Hh 171

rÐ-th-er*, afries., st. N. (a): Vw.: s. hrÆ-th-er*

rÐ-th-er-sket*, afries., st. M. (a): Vw.: s. hrÆ-th-er-sket‑t*

rÐ-th-er-sket-t*, afries., st. M. (a): Vw.: s. hrÆ-th-er-sket‑t*

re-th-ia 16, re-d‑a, ra-th-ia, ra-d-ia, ra-ia, afries., sw. V. (2): nhd. reden, sprechen, erzählen, sich verantworten; ne. tell, account (V.); Vw.: s. bi‑; Q.: R, E, B, H, W; E.: s. re-th‑e; L.: Hh 87a, Hh 170, Hh 171, Rh 986a

rê-v-a* 1 und häufiger?, afries., sw. V. (1): nhd. rauben; ne. rob; Vw.: s. bi‑; Hw.: s. râ-v-ia; vgl. an. reyfa, ae. *ríefan, as. *ræpian?, ahd. roufen; E.: germ. *raufjan, *raubjan, sw. V., rauben, plündern; idg. *reup‑, V., reißen, brechen, Pokorny 870; s. idg. *reu‑ (2), *reøý‑, *rÈ‑, V., reißen, graben, wühlen, raffen, Pokorny 868; L.: Hh 87a

*rê-v-ed, afries., (Part. Prät.=)Adj.: Vw.: s. bi‑; E.: s. rê-v‑a; L.: Hh 87a, Hh 171

re-ve-nt-er 1 und häufiger?, afries., Sb.: nhd. Rempter, Speisesaal; ne. refectory; Hw.: vgl. ahd. refenter*; I.: Lw. lat. refectærium; E.: s. lat. refectærium, N., Speisesaal; vgl. lat. reficere, V., erquicken, wieder herstellen; lat. re, Präp., zurück, entgegen; lat. facere, V., machen, tun; idg. *dhÐ‑ (2), *dheh1‑, V., setzen, stellen, legen, Pokorny 235; L.: Hh 87b

ri? 1 und häufiger?, afries., Adj.: nhd. vergänglich; ne. transitory; E.: s. rÆz-e?; L.: Rh 993a

riõ-k-a 3, afries., st. V. (2): nhd. rauchen; ne. smoke (V.); Hw.: vgl. an. rjðka, ae. réocan, anfrk. riekan, ahd. riohhan*; Q.: E, S; E.: germ. *reukan, st. V., rauchen; idg. *reug‑, V., erbrechen, rülpsen, Pokorny 871; s. idg. *reu‑ (1), *rÐu‑, *rÈ‑, V., brüllen, brummen, murren, Pokorny 867; W.: nfries. reekjen, V., rauchen; W.: saterl. ruca, V., rauchen; W.: nnordfries. röken, V., rauchen; L.: Hh 87b, Rh 993a

rib, afries., st. N. (a): Vw.: s. rib‑b

rib-b 16, reb-b, rib, reb, afries., st. N. (a): nhd. Rippe; ne. rib (N.); Vw.: s. ‑bre-k‑e; Hw.: s. rib-b-es-bê‑n, rib-b-es-bê‑n-bre-k‑e; vgl. got. *ribja, an. rif (1), ae. ribb, as. ribbi*, ahd. ribbi; Q.: R, W, S, E, B; E.: germ. *rebja‑, *rebjam, st. N. (a), Rippe, Riff; s. idg. *rebh‑ (2), V., wölben, decken, überwölben, überdecken, Pokorny 853; W.: nfries. ribbe; W.: saterl. ribbe; W.: nnordfries. robb, rabb; L.: Hh 87b, Rh 993a

rib-b‑bre-k-e 1 und häufiger?, afries., st. M. (i): nhd. Rippenbruch; ne. fracture (N.) of a rib; E.: s. ri‑b‑b, bre-k-e; L.: Hh 145b

rib-b-es-bê-n 1, afries., st. N. (a): nhd. Rippenknochen; ne. rib-bone; Vw.: s. ‑bre-k‑e; Q.: W; E.: s. rib‑b, bê‑n; L.: Hh 87b, Rh 993a

rib-b-es‑bê-n‑bre-k-e 1 und häufiger?, afries., st. M. (i): nhd. Rippenknochenbruch, Rippenbruch; ne. fracture (N.) of a rib; E.: s. rib-b-es-bê‑n, bre-k‑e; L.: Hh 146a

*rÆ-d, afries., M.: Vw.: s. *rÆ‑th

rÆd-a 7, afries., st. V. (1): nhd. reiten; ne. ride (V.); Vw.: s. ont‑; Hw.: vgl. got. *reidan, an. rÆŒa (1), ae. rÆdan, as. rÆdan*, ahd. rÆtan; Q.: W, E; E.: germ. *reidan, st. V., bewegen, fahren, reiten; idg. *reidh‑, V., fahren, sich bewegen, Pokorny 861; W.: nfries. rijden, V., reiten; W.: nnordfries. ride, V., reiten; L.: Hh 87b, Rh 993a

rid-d-er 14, afries., st. M. (ja): nhd. Ritter, Münze mit Reiterbildnis; ne. knight, coin (N.) with a rider's image; Vw.: s. ‑skip; Hw.: vgl. an. riddari, ae. rÆdere, ahd. rÆtõri*; Q.: H, E, W, R, S; E.: s. germ. *ridæ‑, *ridæn, *rida‑, *ridan, sw. M. (n), Beweger, Reiter (M.) (2); vgl. idg. *reidh‑, V., fahren, sich bewegen, Pokorny 861; W.: nfries. rujder, ridder, M., Ritter; L.: Hh 87b, Rh 993a

rid-d-er-skip 1, afries., Sb.: nhd. Ritterschaft; ne. knighthood; Hw.: vgl. mnd. ridderschop, mnl. ridderschap, mhd. ritterschaft; Q.: AA 219; E.: s. rid-d‑er, *‑skip (2); L.: AA 219

rÆ-d-er*, afries., st. N. (a): Vw.: s. hrÆ-th-er*

*rid-ich, afries., Adj.: Vw.: s. in‑; E.: ?; L.: Hh 162

rif, afries., st. N. (a): Vw.: s. href*

rÆk-e (1) 29, afries., Adj.: nhd. reich; ne. rich (Adj.); Vw.: s. me‑t‑, ‑dæ‑m, *‑haf‑t, ‑haf-t-ich, ‑hê‑d; Hw.: vgl. got. reikeis* (1), an. rÆkr, ae. rÆce (2), as. rÆki, ahd. rÆhhi* (1); Q.: W, E, R, B, H, S; E.: germ. *reiki‑, *reikiz, Adj., mächtig, reich; germ. *rÆkja‑, *rÆkjaz, Adj., mächtig, reich; aus dem Keltischen *rig‑; vgl. idg. *re- (1), V., Adj., Sb., richten, lenken, strecken, gerade (Adj.) (2), Richtung, Linie, Pokorny 854; W.: nfries. rijck, Adj., reich; L.: Hh 87b, Rh 993b

rÆk-e (2) 39, afries., st. N. (ja): nhd. Reich; ne. empire; ÜG.: lat. rÐgnum KE; Vw.: s. er‑th‑, go-d-es‑, hi-m-el‑, ken-ing‑, ker-st-en‑, nor‑th‑ken-ing‑; Hw.: s. rÆz-e; vgl. got. reiki*, an. rÆki, ae. rÆce (1), anfrk. rÆki, as. rÆki, ahd. rÆhhi (2); Q.: E, W, R, H, KE; E.: germ. *rÆkja‑, *rÆkjam, *reikja‑, *reikjam, st. N. (a), Reich, Herrschaft; s. kelt. *rÆgjo‑, N., Reich; idg. *rÐØom, Sb., Herrschaft, Pokorny 854; idg. *rÐs, *rÐ‑, M., König, Pokorny 854; s. idg. *re‑ (1), Adj., V., Sb., gerade (Adj.) (2), richten, lenken, recken, strecken, Richtung, Linie, Pokorny 854; W.: nfries. rijck; L.: Hh 87b, Rh 994a

rÆk-e‑dæ-m 1, afries., st. M. (a): nhd. Reichtum; ne. wealth; Hw.: vgl. an. rÆkdæmr, ae. rÆcedæm, anfrk. rÆkduom, as. rÆhdæm*, ahd. rÆhtuom, mnd. rîkedôm, mnl. rijcdoem; Q.: H, AA 225; E.: germ. *rÆkjadæma‑, *rÆkjadæmaz, st. M. (a), Macht, Gewalt, Reichtum; aus dem Keltischen *rig‑; vgl. idg. *re- (1), V., Adj., Sb., richten, lenken, strecken, gerade (Adj.) (2), Richtung, Linie, Pokorny 854; idg. *dhÐmi‑, *dhými‑, Sb., Aufgestelltes, Satzung, Pokorny 235; idg. *dhÐ‑ (2), *dheh1‑, V., setzen, stellen, legen, Pokorny 235; W.: nfries. ryckdomme; L.: Hh 87b, Rh 994a, AA 225

*rÆk-e-haf-t?, afries., Adj.: Hw.: s. rÆk-e-haf-t-ich*; E.: s. rÆk-e (1), *‑haf‑t?

rÆk-e-haf-t-ich* 1 und häufiger?, rÆk-e-hef-t-ich, rÆk-haf-t-ich*, rÆk-hef-t-ich*, afries., Adj.: nhd. vermögend, reich; ne. wealthy; E.: s. rÆk-e (1), haf-t-ich; L.: Hh 87b, Hh 171

rÆk-e-hê-d 1, afries., st. F. (i): nhd. Reichheit; ne. richness; Hw.: vgl. mnd. rîchêit, mnl. rijcheit, mhd. rîchheit; Q.: AA 190 (1452); E.: s. rÆk-e (1), *hê‑d; L.: AA 190

rÆk-e‑hef-t‑ich, afries., Adj.: Vw.: s. rÆk-e-haf-t-ich

rÆk‑enge, afries., st. F. (æ): Vw.: s. rÆk‑inge

rÆk-haf-t-ich*, afries., Adj.: Vw.: s. rÆk-e-haf-t-ich*

rÆk-hef-t-ich*, afries., Adj.: Vw.: s. rÆk-e-haf-t-ich*

rÆk‑ia 1, afries., sw. V. (2): nhd. reich machen; ne. make (V.) rich; Q.: E; E.: s. rÆk-e (1); W.: nfries. rijcken, V., reich machen; L.: Hh 87b, Rh 994a

rÆk‑inge 3, rÆk‑enge, afries., st. F. (æ): nhd. »Reichung«, Vergabung, Vermögenserwerb durch Vergabung; ne. enrichment, donation; Hw.: s. rê-k-a (2)?, rÆk-ia; vgl. mnd. rikinge; Q.: E, B, W, AA 81; E.: s. rÆk-ia, *‑inge; L.: Hh 87b, Rh 994a, AA 81

r-Æ-m 2, afries., st. M. (a): nhd. »Reim«, Erzählung, Gedicht, gereimte Schrift; ne. tale, rhyme (N.), poetry; Vw.: s. jÐ‑r‑; Hw.: vgl. an. rÆm (1), ae. rÆm, as. *rÆm?, ahd. rÆm (1); Q.: W; I.: Lw. afrz. rime, risme; E.: s. afrz, rime, risme, Sb., Endreim; germ. *rÆma‑, *rÆmam, st. N. (a), Rechnung, Zahl; s. idg. *rÐi‑ (1), *rÆ‑, V., fügen, passen, zählen, ordnen, Pokorny 860; vgl. idg. *ar‑ (1), *h2er‑, V., fügen, passen, Pokorny 55; W.: nfries. rijme; L.: Hh 53a, Hh 87b, Hh 171, Rh 846b, Rh 994a

rim-a 1 und häufiger?, afries., Sb.: nhd. Rand; ne. rim (N.); Vw.: s. wa-t-er‑; Hw.: vgl. ae. rima; E.: s. germ. *remb‑, M., Rand; vgl. idg. *rem‑, *remý‑, V., ruhen, stützen, sich stützen, Pokorny 864; L.: Hh 87b, Hh 181; Son.: nur in Flussnamen

ri-nd-er*, afries., st. N. (a): Vw.: s. hrÆ-th-er*

ring 1, afries., Adj.: nhd. schnell; ne. quick; Hw.: vgl. ahd. ringi*, mnl. ring; Q.: E; E.: germ. *ringa‑, *ringaz, *rengwa‑, *rengwaz, Adj., schnell, leicht, klein; W.: s. nfries. ringen, Adj., schnell; L.: Hh 87b, Rh 994b

rÆn-isk* 1 und häufiger?, rÆn-sk, afries., Adj.: nhd. rheinisch; ne. concerning the Rhine; I.: z. T. Lw. kelt. Renos, Reinos; E.: s. kelt. Renos, Reinos; s. afries., *‑isk; L.: Hh 87b

ri-n-n-a, afries., st. V., sw. V. (1): Vw.: s. re‑n-n‑a (1)

rÆn‑sk, afries., Adj.: Vw.: s. rÆn-isk*

rioch-t (1), afries., Adj.: Vw.: s. riuch-t (1)

rioch-t (2), afries., st. N. (a): Vw.: s. riuch-t (2)

rioch-t‑e, afries., Adv.: Vw.: s. riuch-t‑e

*riæ-v-ia, afries., sw. V. (2): nhd. schürfen; ne. abrase, prospect (V.); Hw.: s. riæv-inge; E.: s. germ. *reuban, st. V., brechen, reißen; idg. *reup-, V., reißen, brechen, Pokorny 870; vgl. idg. *reu- (2), *reøý-, *rÈ-, V., reißen, graben, wühlen, raffen, Pokorny 868

riæ-v‑inge 1 und häufiger?, afries., st. F. (æ): nhd. Schürfung; ne. abrasion, prospecting (N.); E.: s. *riæ-v-ia, *‑inge; L.: Hh 146a

*ri-p, afries., Sb.: Vw.: s. ov-er‑; E.: s. *ri-p‑an; L.: Hh 81a

*ri-p-an, afries., Sb.: Vw.: s. ov-er‑; E.: s. germ. *reipan, st. V., ernten, reißen; idg. *reib‑, V., reißen, ernten, Pokorny 858?; vgl. idg. *rei‑ (1), V., reißen, ritzen, schneiden, Pokorny 857; L.: Hh 81a, Hh 169

rÆ-s-a 5, afries., st. V. (1): nhd. entstehen; ne. arise; Vw.: s. for‑, up‑; Hw.: vgl. got. *reisan, an. rÆsa, ae. rÆsan (1), as. rÆsan*, ahd. rÆsan*; Q.: R, H, Schw, AA 55; E.: germ. *reisan, st. V., aufgehen, untergehen; s. idg. *rei‑, V., sich erheben, Pokorny 326; vgl. idg. *er‑ (3), V., sich bewegen, erregen, wachsen (V.) (1), Pokorny 326; W.: nfries. rijzjen, V., entstehen; W.: saterl. risa, V., entstehen; L.: Hh 87b, Rh 994b, AA 55

*rÆ-s-e‑nisse, afries., st. F. (jæ): nhd. Erstehung; ne. arising (N.); Vw.: s. for‑, up‑; E.: s. rÆ-s‑a, *‑nisse; L.: Hh 87b, Rh 994b

*rÆ-s‑inge, afries., st. F. (æ): Vw.: s. for‑; E.: s. rÆ-s‑a, *‑inge; L.: AA 55

rÂ-s-ne* 33, rê-s-ne, afries., F.: nhd. Fluss; ne. river, flow (N.); Hw.: s. blæ‑d‑; Q.: R, W, S, E, H, AA 31; E.: s. rÆ-s‑a; L.: AA 31

*rÆ-th, *rÆ-d, afries., st. M. (a?): nhd. Bach; ne. brook (N.); Vw.: s. mÐ-d‑e‑; Hw.: vgl. ae. rÆþ (2), anfrk. rÆth, as. *rÆth?, ahd. *rÆd?; E.: germ. *rÆþa‑, *rÆþaz, st. M. (a), Strom, Bach; vgl. idg. *er- (3), *or‑, *¥‑, V., sich bewegen, erregen, wachsen (V.) (1), Pokorny 326; L.: Hh 87b, Hh 171; Son.: nur in Flussnamen

rÆ-th-er*, afries., st. N. (a): Vw.: s. hrÆ-th-er*

riuch-t (1) 11, rioch-t (1), afries., Adj.: nhd. recht, richtig; ne. right (Adj.); ÜG.: lat. iðstus K 3, L 17, rÐctus KE, L 1, L 6, AB (86, 3), vÐrus K 11; Vw.: s. *bi‑, un‑, un-bi‑, up‑, wa‑n‑; Hw.: vgl. got. raíhts*, an. rÐttr (3), ae. riht (1), anfrk. reht, as. reht (2), ahd. reht (1); Q.: W, R, B, E, K 3, K 11, L 1, L 6, L 17, KE, AB (86, 3); E.: germ. *rehta‑, *rehtaz, Adj., recht, gerade (Adj.) (2); to‑Partizip zu idg. *re‑ (1), Adj., V., Sb., gerade (Adj.) (2), richten, lenken, recken, strecken, Richtung, Linie, Pokorny 854; W.: nfries. rjuecht, Adj., recht, richtig; L.: Hh 87b, Rh 995b

riuch-t (2) 90 und häufiger?, rioch-t (2), afries., st. N. (a): nhd. Recht, Berechtigung, rechtliche Verpflichtung, Strafe, eidliche Reinigung, Gerichts­barkeit, Richteramt; ne. right (N.), duty, punishment, justification by oath, jurisdiction; ÜG.: lat. iðs K 14, L 1, L 2, L 11, iðstitia K 16; Vw.: s. bæ-del‑, bð‑r‑, dê-l-is‑, jÐn‑*, keis-er‑, lan‑d‑, lên‑, mê‑n-ith-e‑, merk-ad‑, ov-er‑, põu‑s‑, sÆ‑l‑, sin-u‑th‑, ste-d-e‑, thiõf‑, thing‑, un‑, wed‑d‑, wi-ther‑, ‑dei, ‑ê-th-ich, ‑fer-d-ich, ‑fer-d-ic-hê‑d, ‑fer-d-ig-ia, ‑skel-d-ich; Hw.: vgl. ae. rÐttr (1), ae. riht (2), anfrk. reht, as. reht (1), ahd. reht (3); Q.: E, R, F, W, B, H, K 14, L 1, L 2, L 11, K 16; E.: germ. *rehta‑, *rehtam, st. N. (a), Recht; s. idg. *re‑ (1), Adj., V., Sb., gerade (Adj.) (2), richten, lenken, recken, strecken, Richtung, Linie, Pokorny 854; W.: nfries. rjuecht; W.: saterl. riucht; L.: Hh 87b, Rh 994b

riuch-t‑a 80 und häufiger?, afries., sw. V. (1): nhd. richten, Recht sprechen, gerichtlich entscheiden, sich eidlich reinigen, berichtigen, eine Klage bestätigen; ne. judge (V.), decide, justify oneself by oath, correct (V.), confirm; ÜG.: lat. satisfacere K 8; Vw.: s. bi‑, und‑, up‑, ur‑, ðt‑; Hw.: vgl. got. *raíhtjan, an. rÐtta (1), ae. rihtan, anfrk. rihten, as. rihtian, ahd. rihten; Q.: R, B, H, W, E, W, S, K 8; E.: germ. *rehtjan, sw. V., gerade machen, richten, recht machen; idg. *re‑ (1), Adj., V., Sb., gerade (Adj.) (2), richten, lenken, recken, strecken, Richtung, Linie, Pokorny 854; W.: nfries. rjuechten, V., richten, Recht sprechen; W.: saterl. rjuchta, V., richten, Recht sprechen; L.: Hh 88a, Rh 995b

riuch-t‑dei 3, riuch-t-dî, afries., st. M. (a): nhd. Rechtstag, Gerichtstag; ne. tribunal day; Q.: S; E.: s. riuch‑t (2), dei; L.: Hh 88a, Rh 996b

riuch-t-dî, afries., st. M. (a): Vw.: s. riuch‑t-dei

riuch-t‑e 10, rioch-t‑e, afries., Adv.: nhd. rechtmäßig, recht, dem Recht gemäß; ne. rightly, lawful; Vw.: s. thri‑; Hw.: vgl. ae. *rihte (2); Q.: B, R, E; E.: s. riuch‑t (1); L.: Hh 87b, Hh 171, Rh 995b

riuch-t-e‑lik, afries., Adj.: Vw.: s. riuch‑t-lik

riuch-t‑enge, afries., st. F. (æ): Vw.: s. riuch-t‑inge

riuch-t‑ere 80 und häufiger?, afries., st. M. (ja): nhd. Richter; ne. judge (M.); ÜG.: lat. (iðrõtus cænsul) WU (103, 25), iðdex WU (102, 21), WU (103, 4); Vw.: s. dÆk‑*, merk-ad‑, mith-i‑, sÆ‑l‑; Hw.: vgl. an. rÐttari, ae. rihtere, ahd. rihtõri, mnl. rigtre; Q.: H, E, W, B, R, S, WU (103, 25), WU (102, 21), WU (103, 4); E.: s. riuch-t‑a; W.: nfries. rjuechter, M., Richter; L.: Hh 88a, Rh 996b

riuch-t‑ê-th‑ich 1, riuch-t-ê-th-och, afries., Adj.: nhd. »rechteidig«, seinen Eid haltend; ne. keeping (Adj.) one's oath; Q.: W; E.: s. riuch‑t (1), *ê-th-ich; L.: Hh 88a, Hh 171, Rh 997b

riuch-t-ê-th-och, afries., Adj.: Vw.: s. riuch‑t-ê-th-ich

riuch-t‑fer-d‑ich 2, afries., Adj.: nhd. »rechtfertig«, gerecht, berechtigt; ne. just (Adj.), lawful; Vw.: s. *un‑; Q.: Jur; E.: s. riuch‑t (2), *fer-d-ich; L.: Hh 88a, Hh 171, Rh 997b

riuch-t‑fer-d‑ic‑hê-d 11, afries., st. F. (i): nhd. »Rechtfertigkeit«, Gerechtigkeit; ne. justice; Vw.: s. un‑; Hw.: vgl. mnd. rechtverdichêit, mnl. rechtverdicheit, mhd. rëhtvertecheit; Q.: W, AA 190; E.: s. riuch‑t-fer-d-ich, *hê‑d; L.: Hh 88a, Hh 171, Rh 997b, AA 190

riuch-t‑fer-d‑ig‑ia 1 und häufiger?, afries., sw. V. (2): nhd. »rechtfertigen«, berichtigen, in Ordnung bringen; ne. correct (V.); E.: s. riuch‑t-fer-d-ich; L.: Hh 88a, Hh 171

*riuch-t-ich, afries., Adj.: nhd. richtig; ne. right (Adj.); Vw.: s. *un‑; Hw.: s. riuch-t-ic-hê‑d; vgl. ahd. rihtÆg; E.: s. riuch‑t (1), *‑ich

riuch-t-ic-hê-d 31, afries., st. F. (i): nhd. Gerechtigkeit, Richtigkeit, Recht; ne. justice; Vw.: s. un‑; Hw.: vgl. mnd. rechtichêit, mnl. rechticheit, mhd. rëhtecheit; Q.: AA 191; E.: s. *riuch-t-ich, *hê‑d; L.: AA 191

riuch-t‑inge 1 und häufiger?, riuh-t‑enge, afries., st. F. (æ): nhd. Recht, Richtung; ne. right (N.), direction; Vw.: s. up‑; Hw.: vgl. ae. rihting, as. rihtunga*, ahd. rihtunga; Q.: AA 77; E.: s. riuch-t‑a, *‑inge; L.: Hh 88a, AA 77

riuch-t‑lik 10, riuch-t-e-lik, afries., Adj.: nhd. »rechtlich«, gerecht, recht; ne. lawful; Vw.: s. un‑; Hw.: vgl. an. rÐttligr, ae. rihtlic; Q.: E, H, W, S; E.: germ. *rehtalÆka‑, *rehtalÆkaz, Adj., richtig, rechtlich; vgl. idg. *re‑ (1), Adj., V., Sb., gerade (Adj.) (2), richten, lenken, recken, strecken, Richtung, Linie, Pokorny 854; s. idg. *lÁig‑ (2), *lÆg‑?, Sb., Adj., Gestalt, ähnlich, gleich, Pokorny 667; L.: Hh 88a, Rh 996b

riuch-t‑skel-d‑ich 1 und häufiger?, afries., Adj.: nhd. wirklich schuldig; ne. really guilty; E.: s. riuch‑t (2), skel-d-ich*; L.: Hh 146a

rið-r-e 1 und häufiger?, afries., Adj.: nhd. vergänglich; ne. transitory; Hw.: vgl. got. riurs*, an. r‘rr; E.: germ. *reuri‑, *reuriz, Adj., vergänglich; germ. *reurja‑, *reurjaz, Adj., schwach, gering; vgl. idg. *reu- (2), *reøý-, *rÈ-, V., reißen, graben, wühlen, raffen, Pokorny 868?; L.: Hh 88a, Hh 171

rÆ-v-a* 7, afries., st. V. (1): nhd. reißen; ne. tear (V.); Vw.: s. ðt‑; Hw.: vgl. an. rÆfa, mnd. rÆven; Q.: H, E, R; E.: germ. *reifan, st. V., reißen; s. idg. *reip‑, V., Sb., reißen, Rand, Pokorny 858; vgl. idg. *rei‑ (1), V., ritzen, reißen, schneiden, Pokorny 857; W.: nnordfries. riwwe, rewe, V., reißen; L.: Hh 88a, Rh 997b

rÆ-v-e 1 und häufiger?, afries., F.: nhd. Harke; ne. rake (N.); Hw.: s. hrÆv-e; E.: s. rÆ-v‑a; L.: Hh 88a, Hh 171

rÆ-v‑ia, afries., sw. V. (2): Vw.: s. hrÆ-v-ia

rÆz-e 1 und häufiger?, afries., N.: nhd. Reichtum, Geld, Vermögen; ne. wealth; E.: s. germ. *reiki‑, *reikiz, Adj., mächtig, reich; germ. *rÆkja‑, *rÆkjaz, Adj., mächtig, reich; vgl. idg. *re‑ (1), Adj., V., Sb., gerade (Adj.) (2), richten, lenken, recken, strecken, Richtung, Linie, Pokorny 854; L.: Hh 88a

ræd, afries., F.: Vw.: s. ræd-e

*rod-e, *ro-th-e, afries., F.: nhd. Rodung, Graben (M.); ne. clearance, ditch (N.); Vw.: s. sê-sÆ‑l‑, sÆ‑l‑; Hw.: vgl. an. ruŒ, as. *roth?, ahd. rod; E.: s. germ. *rudæn, sw. V., roden; idg. *reudh‑, V., reuten, roden, Pokorny 869; vgl. idg. *reu‑ (2), *reøý‑, *rÈ‑, V., reißen, graben, wühlen, raffen, Pokorny 868; L.: Hh 88b, Hh 171, Rh 997b

ræd-e 4, ræd, afries., st. F. (æ): nhd. Galgen, Rute; ne. gallow, rod; Hw.: vgl. an. ræŒa, ae. ræd (2), as. ræda*, ahd. ruota; Q.: E, H; E.: germ. *rædæ, st. F. (æ), Rute, Stange; idg. *rÐt‑, *ræt‑, *rýt‑, Sb., Stange, Stamm, Pokorny 866; L.: Hh 88a, Rh 997b

rog-g-a 1 und häufiger?, afries., sw. M. (n): nhd. Roggen; ne. rye; Hw.: vgl. as. roggo*, ahd. roggo; E.: germ. *rugæ‑, *rugæn, *ruga‑, *rugan, *ruggæ‑, *ruggæn, *rugga‑, *ruggan, Sb., Roggen; vgl. idg. *ørughØo‑, *rughØo‑, Sb., Roggen, Pokorny 1183; L.: Hh 88a

*ræ-k-er, afries., M.: Vw.: s. bi‑; I.: Lw. lat. præcðrõtor; E.: s. lat. præcðrõtor, M., Besorger, Verwalter; s. lat. præ, Präp., vor, für; s. lat. cðrõre, V., sich angelegen sein lassen, sich kümmern, sich sorgen; vgl. idg. *pro, *præ, Präp., vorwärts, vorn, voran, Pokorny 813; vgl. idg. *per‑ (2A), Präp., vorwärts, über, hinaus, durch, Pokorny 810; vgl. idg. *kois‑?, V., sorgen?, Pokorny 611; L.: Hh 146a

rokk 2, afries., st. M. (a): nhd. Rock; ne. skirt, jacket; Hw.: vgl. an. rokkr (2), ae. rocc (1), vgl. as. *rok?, ahd. rok (1); Q.: E, Schw; E.: germ. *hrukka‑, *hrukkaz, *rukka‑, *rukkaz, st. M. (a), Rock, Gewand; vgl. idg. *rukk‑, *ruk‑, *roukk‑, *rouk‑, Sb., Gespinst, Pokorny 874; W.: nfries. rock; W.: saterl. roc; L.: Hh 88a, Rh 997b

ron-d, afries., st. M. (a): Vw.: s. ran‑d

ræ-p-inge, afries., st. F. (æ): Vw.: s. hræ-p-inge

ro-sch, afries., Adj.: Vw.: s. ro‑sk

ro-sk 6, ro-sch, afries., Adj.: nhd. schnell, rasch, unerwartet; ne. quick, rapid, sudden; Hw.: vgl. ahd. rosk*; Q.: Jur; E.: germ. *hurska‑, *hurskaz, Adj., rasch, schnell, rege; s. idg. *kerd‑ (2), Adj., geschickt, klug, Pokorny 579; L.: Hh 88b, Rh 998a

ræ-s-t‑er 1, afries., Sb.: nhd. Rost (M.) (1); ne. roaster; E.: s. germ. *raustjan, sw. V., rösten (V.) (1); vgl. idg. *reus‑?, V., knistern, rösten (V.) (1), Pokorny 868; idg. *reu‑ (1), *rÐu‑, *rÈ‑, V., brüllen, brummen, murren, Pokorny 867; L.: Hh 88b, Rh 998a

ro-t-ia 1 und häufiger?, afries.?, sw. V. (2): nhd. rotten (V.) (2), faulen; ne. rot, decay (V.); Vw.: s. for‑; Hw.: vgl. ae. rotian, as. *rotæn?, ahd. ræzÐn*; E.: germ. *reutan (2), st. V., faulen, verfallen (V.), rotten, verrotten; idg. *reud‑, V., zerreißen, Pokorny 869; s. idg. *reu‑ (2), *reøý‑, *rÈ‑, V., reißen, graben, wühlen, raffen, Pokorny 868; L.: Hh 88b, Hh 146a

ro-th-a, afries., sw. V. (2): Vw.: s. ro-th-ia

*ro-th-e, afries., F.: Vw.: s. *rod-e

ræ-th-er 2, afries., st. M. (a?, u?): nhd. Ruder; ne. oar; Vw.: s. ‑tho‑l‑l; Hw.: vgl. an. ræŒr, ae. ræþor, ahd. ruodar; E.: germ. *ræþru‑, *ræþruz, st. M. (u), Ruder, Rudern; s. idg. *erý‑ (1), *rÐ‑ (3), V., Sb., rudern, Ruder, Pokorny 338; W.: nfries. roere; L.: Hh 88b

ræ-th-er-tho-l‑l* 1 und häufiger?, ræ-th-er‑tho-l-l-e, afries., F.: nhd. Ruderzoll; ne. rowing-toll; E.: s. ræ-th-er, thol‑l; L.: Hh 88b, Hh 171

ræ-th-er-tho-l-l-e, afries., F.: Vw.: s. ræ-th-er-tho‑l‑l*

ro-th-ia 1, ro-th-a, afries., sw. V. (2): nhd. roden; ne. root (V.), clear (V.); Vw.: s. to‑; Hw.: vgl. ahd. rodæn*, mnl. roden; Q.: B; E.: germ. *rudæn (1), sw. V., roden; idg. *reudh‑, V., reuten, roden, Pokorny 869; s. idg. *reu‑ (2), *reøý‑, *rÈ‑, V., reißen, graben, wühlen, raffen, Pokorny 868; L.: Hh 88b, Rh 998a

rðd-ia 2, afries., sw. V. (2): nhd. zerren; ne. pull (V.), tear (V.); Hw.: vgl. ahd. rðtæn*; Q.: R; E.: s. germ. *rudjan, sw. V., roden; idg. *reudh‑, V., reuten, roden, Pokorny 869; s. idg. *reu‑ (2), *reøý‑, *rÈ‑, V., reißen, graben, wühlen, raffen, Pokorny 868; L.: Hh 88b, Rh 998a

ruffer‑Æe 1, afries., F.: nhd. Kuppelei; ne. match-making; Hw.: vgl. mnd. rufferîe, mnl. rofferie; Q.: AA 164; I.: Lw. mnd. rufferîe; E.: s. mnd. rufferîe, F., Kuppelei; L.: Hh 146a, AA 164

rð-k-ia 1, afries., sw. V. (2): nhd. riechen; ne. smell (V.); E.: germ. *rukan, V., rauchen, riechen; s. idg. *reug‑, V., erbrechen, rülpsen, Pokorny 871; vgl. idg. *reu‑ (1), *rÐu‑, *rÈ‑, V., brüllen, brummen, murren, Pokorny 867; W.: nfries. ruwcken, V., riechen; L.: Hh 88b

rð-m 7, afries., Adj.: nhd. geräumig, ungehindert; ne. roomy; ÜG.: lat. apertus K 9; Vw.: s. ‑dê‑l; Hw.: vgl. got. rðms, an. rðmr, ae. rðm (2), as. *rðm (2)?; Q.: R, H, E, W, Schw, K 9; E.: germ. *rðma‑, *rðmaz, Adj., geräumig, groß; s. idg. *reøý‑, *rð‑, V., öffnen, Pokorny 874; W.: nfries. rom, Adj., geräumig; W.: s. saterl. rumlic; L.: Hh 88b, Rh 998a

rð-m‑dê-l 1 und häufiger?, afries., st. M. (a): nhd. »Raumteil«, freier Teil des Hausplatzes; ne. empty space (N.) in front of the house; E.: s. rð‑m, dê‑l; L.: Hh 88b

Rðm-e 6, afries., Sb., ON: nhd. Rom; ne. Rome; ÜG.: lat. (Ræmõnus) K 3; Vw.: s. ‑far-a, ‑far-a-nda, ‑fre-th-o; Hw.: vgl. ae. Rðm, ahd. Ræma; Q.: R, W, K 3; E.: germ. *Ruma, F., Rom; s. lat. Ræma, ON, F., Rom; etruskischen Ursprungs; L.: Hh 88b

Rðm‑ere 4, afries., st. M. (ja): nhd. »Römer«, Rompilger; ne. pilgrim to Rome; Hw.: vgl. ahd. Ræmõri*; Q.: R, H, W; E.: s. Rðm-e; L.: Hh 88b, Rh 998b

Rðm‑far‑a 6, afries., sw. M. (n): nhd. Romfahrer; ne. traveller to Rome; ÜG.: lat. Ræmipeta K 11, L 5; Hw.: s. Rðm-far-a‑nd-e; Q.: E, H, W, R, K 11, L 5; I.: Lüt. lat. Ræmipeta; E.: s. Rðm-e, far-a (2); L.: Hh 88b, Rh 998b

Rðm‑far-a-nd-e 1 und häufiger?, afries., Part. Präs. subst.=M.: nhd. Romfahrer; ne. traveller to Rome; Hw.: s. Rðm-far-a; Q.: W; I.: Lüt. lat. Ræmipeta; E.: s. Rðm-e, far-a‑nd; L.: Hh 88b, Rh 998b

Rðm‑fre-th-o 1, afries., st. M. (u): nhd. Romfriede, Friede für Romfahrer; ne. protection for travellers to Rome; Q.: E; E.: s. Rðm-e, fre-th-o; L.: Hh 88b, Rh 998b

ru-n-n-a 1 und häufiger?, afries., st. V. (3a): nhd. strömen, fließen; ne. flow (V.), run (V.); Hw.: s. re‑n-n‑a (1); E.: germ. *rennan, st. V., sich erheben, rinnen; vgl. idg. *ere‑, V., bewegen, erregen, wachsen (V.) (1), Pokorny 326; idg. *er‑ (3), V., sich bewegen, erregen, wachsen (V.) (1), Pokorny 326; L.: Hh 88b, Hh 171

s

100 und häufiger?, sæ, afries., Adv., Konj.: nhd. so, wenn, oder, als, wie; ne. so, if, or, as; ÜG.: lat. quam K 10, L 17, quandæ L 3, quÆ K 3, tam L 2, tum L 9, tunc K 3, K 8, L 2; Vw.: s. al‑, hwõ‑, hwe-der‑, hwe‑k‑, hwÐ‑r‑, ‑dÐ‑n, ‑hwõ, ‑hwõ-sõ, ‑hwe-der-sõ, ‑hwe-lik, ‑hwÐ‑r, ‑hwÐ‑r-sõ; Hw.: vgl. an. svõ, ae. swõ, anfrk. sæ, as. sæ, ahd. sæ; Q.: R, B, E, H, W, S, K 3, K 8, K 10, L 2, L 3, L 9, L 17; E.: s. germ. *swa, *swæ, Adv., so; idg. *søe‑, Partikel, so, wie, wenn, Pokorny 884; vgl. idg. *se‑, Adv., Pron., abseits, getrennt, für sich, sich, Pokorny 882; W.: nfries. so, Adv., Konj., so, wenn, als, wie; W.: saterl. so, Adv., Konj., so, wenn, als, wie; L.: Hh 88b, Rh 998a

sâd-dÆk*, afries., st. N. (a): Vw.: s. sâth-dÆk*

sad-el 1 und häufiger?, afries., st. M. (a): nhd. Sattel (M.); ne. saddle (N.); Hw.: vgl. an. s‡Œull, ae. sadol, as. *sadul, ahd. satul; E.: germ. *sadla‑, *sadlaz, *sadula‑, *sadulaz, st. M. (a), Sattel (M.); s. idg. *sed‑ (A), V., sitzen, Pokorny 884; L.: Hh 89a

sõ‑dÐ-n 4, afries., Adj.: nhd. »sogetan«, solch; ne. such done; Hw.: vgl. ae. swõ gedon, ahd. sæ getan, mnd. sogedan; Q.: R, W; E.: s. sõ, *dÐ‑n; L.: Hh 88b, Rh 999b

sõ-hwõ 4, afries., Pron.: nhd. wer immer; ne. whoever; E.: s. sõ, hwõ; L.: Hh 161

sõ‑hwõ‑sõ 57, afries., Pron.: nhd. wer auch immer, wer immer; ne. whoever; ÜG.: lat. quisquis W 1, W 2, L 2, L 3, L 23; Q.: R, E, H, W, S, W 1, W 2, L 2, L 3, L 23; E.: s. sõ, hwõ-sõ; L.: Hh 88b, Hh 162, Rh 999b

sõ-hwe-d-d-er-sõ, afries., Pron.: Vw.: s. sõ-hwe-der-sõ

sõ‑hwe-der‑sõ 1, sõ-hwe-d-d-er-sõ, afries., Pron.: nhd. welcher von beiden auch; ne. whoever of both; Q.: R; E.: s. sõ, hwe-der-sõ; L.: Hh 88b, Rh 999b

sõ‑hwe‑lik 12, afries., Pron.: nhd. welch; ne. which; Vw.: s. ‑sõ; Q.: R, H; E.: s. sõ, hwe-lik; L.: Hh 49a, Hh 89a, Rh 999b

sõ-hwe-lik-sõ 1 und häufiger?, afries., Pron.: nhd. welch; ne. which; Q.: R, H; E.: s. sõ, hwe-lik; L.: Hh 89a

sõ-hwÐ-r, afries., Pron.: nhd. wo auch immer; ne. wherever; Vw.: s. ‑sõ; E.: s. sõ, hwÐ‑r; L.: Hh 161

sõ‑hwÐ-r‑sõ 30 und häufiger?, afries., Pron.: nhd. wo auch immer; ne. wherever; ÜG.: lat. sÆcubi L 10, ubicumque L 2; Hw.: vgl. ahd. sæwõrsæ*; Q.: R, H, E, W, L 2, L 10; E.: s. sõ, hwÐ‑r-sõ; L.: Hh 89a, Rh 999b

sak-e, afries., st. F. (æ): Vw.: s. sek-e

sak-r-a-ment 4, afries., st. N. (a): nhd. Sakrament; ne. sacrament; Q.: E, S; I.: Lw. lat. sacrõmentum; E.: s. lat. sacrõmentum, N., Sakrament; vgl. lat. sacrõre, V., der Gottheit weihen; lat. sacer, Adj., heilig, einem Gott gewidmet, geweiht; vgl. idg. *sak‑?, V., heiligen?, vereinbaren?, Pokorny 878; L.: Hh 89a, Rh 1000a

sõl‑ich, afries., Adj.: Vw.: s. sÐl‑ich

sõl-ich-hê-d, afries., st. F. (i): Vw.: s. sÐl-ich-hê‑d

sÀ‑lik 6, sÀ‑lk, sÐ‑lik, sÐ‑lk, sÐ‑l-lech, sÐ-k, afries., Pron.: nhd. solch, einig; ne. such; Hw.: s. su‑l‑lik; Hw.: vgl. got. swaleiks, an. slÆkr (2), ae. swelc, as. sulÆk, ahd. sulÆh; Q.: H, R, E, W, S; E.: germ. *swalÆka‑, *swalÆkaz, Pron., Adj., so beschaffen (Adj.), solch; s. idg. *søe‑, Partikel, so, wie, wenn, Pokorny 884; vgl. idg. *se‑, Adv., Pron., abseits, getrennt, für sich, sich, Pokorny 882; idg. *lÁig‑ (2), *lÆg‑?, Sb., Adj., Gestalt, ähnlich, gleich, Pokorny 667; W.: nfries. suk, sok, Pron., solch; L.: Hh 89a, Hh 171, Rh 1005b

sÀ‑lk, afries., Pron.: Vw.: s. sÀ‑lik

sa-l-t (1) 10, afries., Adj.: nhd. salzig; ne. salty; Hw.: vgl. an. saltr, ae. sealt (2); Q.: R, W; E.: germ. *salta‑, *saltaz, Adj., salzig; idg. *sald‑, *saldom, N., Salz, Pokorny 878; s. idg. *sal‑ (1), *sýl‑, *sald‑, N., Salz, Pokorny 878; vgl. idg. *sÐ‑, *sý‑, V., sich setzen, herausträufeln, Kluge s. u. Salz; W.: nfries. sate, Adj., salzig; L.: Hh 89a, Rh 1000a

*sa-l-t (2), afries., st. N. (a): nhd. Salz; ne. salt (N.); Vw.: s. ‑werk; Hw.: vgl. got. salt, an. salt, ae. sealt (1), as. salt, ahd. salz; E.: germ. *salta‑, *saltam, st. N. (a), Salz; s. idg. *sal‑ (1), *sýl‑, *sald‑, N., Salz, Pokorny 878; vgl. idg. *sÐ‑, *sý‑, V., sich setzen, herausträufeln, Kluge s. u. Salz; W.: nfries. sat; W.: saterl. salt; L.: Hh 146a

sa-l-t‑werk 1 und häufiger?, afries., st. N. (a): nhd. »Salzwerk«, Vorrichtung zur Gewinnung von Meersalz; ne. salt-works; E.: s. *sa‑l‑t (2), werk; L.: Hh 146a, Hh 187

salv-a, afries., sw. V. (1): Vw.: s. salw-ia

salw‑ia 1, salv-a, afries., sw. V. (2): nhd. verfärben, salben; ne. change (V.) colour; Hw.: vgl. got. salbæn, ae. sealfian, as. salvon*, ahd. salbæn, mnd. salwen; Q.: E; E.: germ. *salbæn, sw. V., salben; s. idg. *selp‑, Sb., Fett, Pokorny 901; W.: nfries. salvjen, V., salben; L.: Hh 89a, Rh 1000a

sâ-m 1, afries., st. M. (a): nhd. Saum (M.) (1), Rand; Hw.: vgl. an. saumr, ae. séam (1), as. sæm (1), ahd. soum (1); Q.: H; E.: germ. *sauma‑, *saumaz, st. M. (a), Saum (M.) (1), Naht; idg. *sØðmen‑, Sb., Band (N.), Pokorny 915; s. idg. *sØð‑, *sÆø‑, V., nähen, Pokorny 915; W.: nfries. seam; L.: Hh 89a, Hh 171, Rh 1000a

*sam‑hê-d, afries., st. F. (i): Vw.: s. êr‑; E.: s. *hê‑d; L.: AA 174­

sam‑in, afries., Adv.: Vw.: s. sem‑in

*sam, afries., Adj.: Vw.: s. ‑lik; Hw.: vgl. got. sama, an. samr, ahd. samo (2); E.: germ. *sama‑, *samaz, Adj., derselbe; idg. *somos, Adj., eben, gleich, derselbe, Pokorny 904; s. idg. *sem‑ (2), Num. Kard., Adv., Präp., eins, ein, zusammen, samt, Pokorny 902

sam‑lik 1 und häufiger?, afries., Adj.: nhd. gemeinsam; ne. common (Adj.); E.: s. *sam, ‑lik (3); L.: Hh 146a

sam‑n‑ath 4, som‑n‑ath, sog-en-ath, afries., M.: nhd. Versammlung; ne. meeting (N.); Q.: B, AA 144; E.: s. germ. *samana, Adv., zusammen, gemeinsam; vgl. idg. *sem‑ (2), Num. Kard., Adv., Präp., eins, ein, zusammen, samt, Pokorny 902; L.: Hh 89a, Rh 1039b, AA 144

sam‑n‑ia* 13, som‑n‑ia, sog-en‑ia, sem-en-ia, afries., sw. V. (2): nhd. sammeln, versammeln; ne. gather, meet; ÜG.: lat. congregõre W 1; Hw.: s. un‑sam-n‑ed; vgl. an. samna, ae. samnian, as. samnon, ahd. samanæn; Q.: S, W, E, H, B, R, W 1, AA 144; E.: germ. *samnæn, *samanæn, sw. V., sammeln; s. idg. *sem‑ (2), Num. Kard., Adv., Präp., eins, ein, zusammen, samt, Pokorny 902; L.: Hh 89a, Rh 1000a, Rh 1039b, AA 144

san, afries., Sb.: Vw.: s. san‑n

san-a, afries., sw. V. (1): Vw.: s. san-n‑a

*sa-nd (1), *so-nd, afries., st. N. (a): nhd. Sand, Ufer; ne. sand (N.), beach; Vw.: s. ‑wei; Hw.: vgl. an. sandr, ae. sand (2), as. sand, ahd. sant; Q.: R; E.: germ. *sanda‑, *sandaz, st. M. (a), Sand; s. idg. *bhes‑ (1), V., abreiben, zerreiben, ausstreuen, Pokorny 145; W.: nfries. sân; L.: Hh 89a, Rh 1040a

*san-d (2), afries., (Part. Prät.=)Adj.: Vw.: s. *san-n‑ed

sa-nd‑inge 1, afries., st. F. (æ): nhd. Sandgrube; ne. sand-pit; Hw.: vgl. mnd. sandinge; Q.: AA 82; E.: s. *sa‑nd, *‑inge; L.: AA 82

sa-nd‑wei 1, so-nd‑wei, afries., st. M. (a): nhd. Sandweg; ne. sand-way; Q.: R; E.: s. *sa‑nd, wei; L.: Hh 89a, Rh 1040a

sandz-a 3, sendz-a, sang-a, seng-a, afries., sw. V. (1): nhd. sengen, versengen; ne. torch (V.); Vw.: s. bi‑*, of‑; Hw.: vgl. ae. s’ngan; Q.: S, E, W; E.: germ. *sangjan, sw. V., sengen, brennen machen; idg. *senk‑?, V., brennen, dörren, Pokorny 907; L.: Hh 89a, Hh 171, Rh 1007b

sang 2, song, afries., st. M. (a): nhd. Gesang; ne. song; Vw.: s. lof-l‑eis-s‑, lov-e‑; Hw.: vgl. got. saggws*, an. s‡ngr, ae. sang (1), anfrk. sang, as. sang*, ahd. sang; Q.: R, W; E.: germ. *sangwa‑, *sangwaz, st. M. (a), Sang, Gesang; s. idg. *sengÝh‑, V., singen, sprechen, Pokorny 906; W.: nfries. sang; W.: saterl. sang; L.: Hh 89a, Rh 1040b

sang-a, afries., sw. V. (1): Vw.: s. seng-a

sang‑wyand 1 und häufiger?, song‑wyand (?), afries., Sb.: nhd. »Gesangswochenende«, Sonntag Septua­gesimä; ne. septuagesimae Sunday; E.: ?; L.: Hh 89a

sank-a, afries., sw. V. (1): Vw.: s. sanz-a

sa-n-k-t, afries., Adj.: Vw.: s. sa‑n‑k-t‑e

sa-n-k-t-e 46, sa-n-k-t, sa-n-t-e, so-n-t-e, si-n-t‑e, se‑n-t‑e, su‑n‑k-t‑e, afries., Adj.: nhd. heilig; ne. holy (Adj.); Hw.: vgl. as. sancte*, lat.-ahd. sanctus*, sanktus*; Q.: R, B, W, E, S; I.: Lw. lat. sõnctus; E.: s. lat. sõnctus (1), Adj., heilig; vgl. idg. *sak‑?, V., heiligen?, vereinbaren?, Pokorny 878; L.: Hh 89a, Rh 1000b; R.: sa‑n-k-t‑e PÐder‑es‑dei*, afries., st. M. (a): nhd. Sankt Peterstag; ne. St. Peter's Day; L.: Hh 170; R.: sa‑n-k-t‑e PÐder-es-Ðvend*, afries., st. M. (a): nhd. Sankt Petersabend; ne. St. Peter's Eve; L.: Hh 170

sa-n-k-t-is 3, afries., F.: nhd. kirchlicher Besitz; ne. church property; Q.: W; E.: s. sa‑n‑k-t‑e; L.: Hh 146a, Rh 1000b

san-n 5, san, afries., Sb.: nhd. Streit; ne. dispute (N.); Vw.: s. lan‑d‑, ‑lâ‑s; Hw.: s. san-n‑a; Q.: S, W; E.: ?; L.: Hh 89a, Hh 171, Rh 1000a

san-n-a 9, sen-n-a, san-a, sen-a*, afries., sw. V. (1): nhd. streiten, bestreiten, Widerspruch erheben; ne. contradict; Vw.: s. up‑; Hw.: s. san‑n; vgl. an. senna (2); Q.: W, AA 82; E.: s. san‑n; W.: saterl. sând; W.: nnordfries. sana, V., streiten; L.: Hh 89a, Rh 1000a, AA 82

*san-n-ed, *san-d (2), afries., (Part. Prät.=)Adj.: nhd. verletzt; ne. hurt (Adj.); Vw.: s. *bi‑, un‑, un-bi‑; E.: s. san-n‑a; L.: Hh 117b, Hh 119a, Hh 187, Rh 1106a

san-n‑ig‑ia 1 und häufiger?, sen-n‑ig-ia, afries., sw. V. (2): nhd. bestreiten, anfechten; ne. contradict; E.: s. san‑n; L.: Hh 89a

san-n‑inge 41, sen-n‑inge, afries., st. F. (æ): nhd. Streit, Anspruch; ne. lawsuit, claim (N.); Q.: AA 82; E.: s. san-n‑a, *‑inge; L.: Hh 89a, Hh 171, AA 82

san-n‑lâ-s, afries., Adj.: nhd. unbestritten, widerspruchslos; E.: s. san‑n, *‑lâ‑s; L.: Hh 89a

sa-n-t-e, afries., Adj.: Vw.: s. sa‑n‑k-t‑e

san‑tich, afries., Num. Kard.: Vw.: s. sigun‑tich

san‑tÆn-e*, afries., Num. Kard.: Vw.: s. sigun‑tÆn-e*

sanz-a 1, senz-a, sank-a, senk-a, afries., sw. V. (1): nhd. versenken; ne. drown; Vw.: s. ur‑; Hw.: vgl. got. saggqjan*, an. skkva (2), ae. s’ncan, anfrk. *senken, as. senkian*, ahd. senken*; Q.: E; E.: germ. *sankwjan, sw. V., senken; idg. *sengÝ‑?, V., fallen, sinken, Pokorny 906; L.: Hh 89b, Hh 171, Rh 1000b

sar-a, afries., sw. V. (1): Vw.: s. ser-a

sa‑sk, afries., Adj.: Vw.: s. sas-s‑isk

sas-s‑isk 1 und häufiger?, sa‑sk, afries., Adj.: nhd. sächsisch; ne. Saxon (Adj.); Hw.: vgl. mnd. sassisk; E.: s. Sax-a, *‑isk; L.: Hh 89b

sõ-t-er‑dei 5, sõ-t-er-dî, afries., st. M. (a): nhd. Samstag; ne. Saturday; Hw.: vgl. ae. SÏterdÏg, mnd. Satersdach, mnl. saterdach; Q.: W, Schw; I.: Lüs. lat. SõturnÆ diÐs; E.: s. lat. Sõturnus, PN; vgl. lat. serere, V., säen, bepflanzen, anplanzen; idg. *sÐi‑ (2), *sÐ‑, *sýi‑, *sÆ‑, *sý‑, V., Sb., senden, werfen, fallen lassen, säen, säumen (V.) (1), Ruhe, Kraft, Pokorny 889; s. afries. dei; W.: nnordfries. saterdei; L.: Hh 89b, Rh 1000b

sõ-t-er-dî, afries., st. M. (a): Vw.: s. sõ-t-er-dei

sâ-th 3, afries., st. M. (a): nhd. Brunnen; ne. well (N.); Hw.: vgl. ae. séaþ, as. *sæth (1)?, ahd. sod*; Q.: E, W; E.: germ. *sauþa‑, *sauþaz, st. M. (a), Kochen, Sieden, Quelle, Brunnen; s. idg. *seu‑ (4), *seut‑, V., sieden, sich bewegen, Pokorny 914; W.: saterl. sâd; L.: Hh 89b, Rh 1001a

sâth-a 6, afries., sw. M. (n): nhd. Rasen (M.); ne. sod; Hw.: vgl. mnd. sôde; Q.: E; E.: ?; W.: saterl. sade; L.: Hh 89b, Hh 171, Rh 1001a

sâth‑dÆk 1, sâd-dÆk*, afries., st. N. (a): nhd. Rasendeich; ne. dike (N.) of sods; Q.: E; E.: s. sâth-a, dÆk; L.: Hh 89b, Rh 1001a

saven, afries., Num. Kard.: Vw.: s. sigun

saven-bÐt-e, afries., Adj.: Vw.: s. sigun-bÐt-e

saven-dê-l, afries., st. M. (a): Vw.: s. sigun-dê‑l

saven-fal-d*, afries., Adj.: Vw.: s. sigun-fal‑d*

saven-ten-de-sta, afries., Num. Ord.: Vw.: s. sigun-tÆn-da*

saven‑tÐn-e*, afries., Num. Kard.: Vw.: s. sigun‑tÆn-e*

saven-tich, afries., Num. Kard.: Vw.: s. sigun-tich

sâv-er 12, sêv-er, afries., st. N. (a): nhd. Speichel, Nasenschleim; ne. salvia, snort (N.); Hw.: vgl. ae. séaw (1), mnd. sever; Q.: R, W, E, H, S; E.: germ. *sawwa‑, *sawwam, st. N. (a), Saft; idg. *seu‑ (1), *seøý‑, *sð‑, Sb., Adj., V., Saft, feucht, regnen, rinnen, saugen, Pokorny 912; W.: saterl. seewer; W.: nostfries. sever; L.: Hh 89b, Rh 1009a

savn, afries., Num. Kard.: Vw.: s. sigun

savn-bÐt-e, afries., Adj.: Vw.: s. sigun-bÐt-e

savn-fal-d*, afries., Adj.: Vw.: s. sigun-fal‑d*

savn‑tÐn-e*, afries., Num. Kard.: Vw.: s. sigun‑tÆn-e*

savn-tich, afries., Num. Kard.: Vw.: s. sigun-tich

sax 14, afries., st. N. (a): nhd. Messer (N.), Schwert; ne. knife (N.), sword; Hw.: vgl. got. *sahs, an. sax, ae. seax, anfrk. *sahs, as. sahs*, ahd. sahs; Q.: W, R, E, S, H; E.: germ. *sahsa‑, *sahsam, st. N. (a), Felsbrocken, Sachs, Messer (N.); vgl. idg. *sÁk‑ (2), V., schneiden, Pokorny 895; W.: saterl. sacs; W.: nnordfries. sax; L.: Hh 89b, Rh 1001a

Sax‑a 16, afries., sw. M. (n): nhd. Sachse; ne. Saxon (M.); ÜG.: lat. (Saxo) K 16; Hw.: s. sas-s‑isk, Sax-lan‑d; vgl. an. Saxar, ae. Seaxa*, as. *Sahso?, ahd. Sahso; Q.: PN, R, E, H, W, B, K 16; E.: s. sax; L.: Hh 89b, Rh 1001a

Sax‑lan-d 2, Sax‑lon-d, afries., st. N. (a): nhd. Sachsenland; ne. Saxon country; Hw.: vgl. an. Saxland, ae. Seaxland, ahd. Sahsono lant; E.: s. Sax-a, lan‑d; L.: Hh 89b, Rh 1001a

Sax-lon-d, afries., st. N. (a): Vw.: s. Sax-lan‑d

17, afries., st. M. (a): nhd. Meer, See (F.), See (M.); ne. sea; ÜG.: lat. (dÆluvium) Pfs (28, 10), (aqua) L 1; Vw.: s. ‑bur‑ch, ‑dÆk, ‑ga‑ng, ‑lan‑d, ‑lan-d-ere, ‑râ-v-ere, ‑sÆ‑l, ‑sÆ‑l-ro-th-e; Hw.: vgl. got. saiws*, an. sÏr (1), ae. sÚ, anfrk. sÐo, as. sêo (2), ahd. sÐo (1); Q.: R, W, E, H, L 1, Pfs (28, 10); E.: germ. *saiwa‑, *saiwaz, st. M. (a), See (M.); germ. *saiwi‑, *saiwiz, st. M. (i), See (M.)?; s. idg. *seikÝ‑, V., gießen, seihen, rinnen, tröpfeln, Pokorny 893?; vgl. idg. *sei‑, *soi‑, V., Adj., tröpfeln, rinnen, feucht, Pokorny 889; W.: nfries. sae, see; W.: nnordfries. sie, seie; L.: Hh 89b, Rh 1001b

se-õ, afries., sw. V. (1): Vw.: s. si-õ* (4)

sÐ-a, afries., sw. V. (1): Vw.: s. sÐ-d-ia

sê‑bur-ch 7, afries., F. (kons.): nhd. Seeburg, Deich, Damm; ne. sea-castle, dike (N.); Hw.: vgl. ae. sÚburg; Q.: R, W, S, Schw; E.: s. sê, bur‑ch; L.: Hh 89b, Rh 1001b

*sech-t, afries., F.: Vw.: s. brê‑d‑, brein‑; E.: Etymologie unbekannt

sech‑t-e 8, afries., st. F. (i): nhd. »Sucht«, Siechtum, Krankheit; ne. sickness; Hw.: s. siõk, siðk-ithe*; vgl. got. saúhts*, an. sætt, ae. suht, anfrk. *suht, as. suht, ahd. suht; Q.: E, R, W, Jur, AA 134; E.: germ. *suhti‑, *suhtiz, st. F. (i), Sucht, Krankheit; s. idg. *seug‑, Adj., bekümmert, traurig, krank, siech, Pokorny 915; W.: nfries. sjochte; L.: Hh 89b, Hh 171, Rh 1002a, AA 134

*sech‑t-ich, afries., Adj.: nhd. krank; ne. sick (Adj.); Vw.: s. bê‑n‑; Q.: E; E.: s. sech-t‑e, *‑ich; L.: Hh 90a, Rh 1002a

sÐ-d (1) 1, afries., st. F. (i): nhd. Saat, Same, Samen; ne. seed (N.); Vw.: s. ‑lan‑d; Hw.: s. Ð‑se-n; vgl. got. *sÐþs, an. sõŒ (1), as. sõd, ahd. sõt; Q.: Schw; E.: germ. *sÐdi‑, *sÐdiz, *sÚdi‑, *sÚdiz, st. F. (i), Saat; idg. *sÐtis, Sb., Säen, Pokorny 889; s. idg. *sÐi‑ (2), *sÐ‑, *sýi‑, *sÆ‑, *sý‑, V., Sb., senden, werfen, fallen lassen, säen, säumen (V.) (1), Ruhe, Kraft, Pokorny 889; W.: nfries. sied; W.: nnordfries. seed; L.: Hh 90a, Rh 1002a

sÐ-d (2), afries., F.: Vw.: s. sÐ-d‑e

sê-d 1, sê-d-e, afries., Sb.: nhd. Strick (M.) (1); ne. rope (N.); Hw.: vgl. ae. sõda; Q.: H; E.: s. germ. *saidæ‑, *saidæn, *saida‑, *saidan, sw. M. (n), Saite, Strick (M.) (1); vgl. idg. *sÐi‑ (3), *sÐ‑, *sýi‑, *sÆ‑, V., Sb., binden, Strick (M.) (1), Riemen (M.) (1), Pokorny 891; L.: Hh 90a, Rh 1002a

sÐ-d-e 1 und häufiger?, sÐ-d (2), afries., F.: nhd. »Sättigung«, Speise; ne. saturation, food; E.: s. germ. *sadÆ‑, *sadÆn, sw. F. (n), Sättigung; vgl. idg. *sõ‑, *sý‑, Adj., V., satt, sättigen, Pokorny 876; L.: Hh 90a, Hh 171

sê-d-e, afries., Sb.: Vw.: s. sê‑d

sed-el 4, afries., st. M. (a): nhd. Sitzen, Untergang; ne. sitting (N.), ruin (N.); Vw.: s. of‑, sun-n‑an‑, up‑; Hw.: vgl. ae. setl, anfrk. *sethel, as. sedal*, ahd. sedal; Q.: W; E.: germ. *sedla, Sb., Sitzen, Sitz, Sessel; s. idg. *sed‑ (A), V., sitzen, Pokorny 884; L.: Hh 90a, Rh 1002a

sÐ-d‑ia 1, sÐ-a, afries., sw. V. (2): nhd. säen; ne. sow (V.); Vw.: s. *hal‑f‑; Q.: Jur, AA 83; E.: s. sÐ‑d (1); L.: Hh 90a, Hh 146a, AA 83

sê‑dÆk 2, afries., st. M. (a): nhd. Seedeich; ne. sea-dike; E.: s. sê, dÆk; L.: Hh 89b, Rh 1002a

*sed-il?, afries., M.?: Vw.: s. for‑th‑; E.: Etymologie unbekannt

*sÐ-d‑inge, afries., st. F. (æ): nhd. Säung, Säen; ne. sowing; Vw.: s. hal‑f‑; Hw.: vgl. mnd. seyinge, mnl. saeyinge, mhd. sÏjunge; E.: s. sÐ-d‑a, *‑inge; L.: AA 83

sÐ-d‑lan-d 2, sÐ-d‑lon-d, afries., st. N. (a): nhd. Saatland; ne. seedland; Q.: Schw (1488); E.: s. sÐ‑d (1), lan‑d; L.: Hh 90a, Rh 1002a

sÐ-d-lon-d, afries., st. N. (a): Vw.: s. sÐ‑d-lan‑d

sedz-a 40 und häufiger?, sidz-a, afries., sw. V. (1): nhd. sagen; ne. say; Vw.: s. jÐn‑, of‑, tæ‑, und‑, up‑, ur‑, ðt‑, wi‑th‑, *wi-ther‑; Hw.: vgl. an. segja, ae. s’cgan, anfrk. *seggen, as. seggian, ahd. sagen; Q.: S, W, B, E, Jur; E.: germ. *sagjan, sw. V., sagen, sprechen, reden; idg. *sekÝ‑ (2), V., wittern, spüren, bemerken, sehen, zeigen, sagen, Pokorny 897; W.: nfries. sizzen, sessen, V., sagen; W.: nnordfries. seja, siie, V., sagen; L.: Hh 90a, Rh 1002b

sedz-an*, afries., N.: Vw.: s. sedz-en*

sedz-an-e*, afries., N.: Vw.: s. sedz-en*

sedz‑en* 1, sedz-an*, sedz-an-e*, sidz-en*, sidz-an*, sidz-ane*, afries., N.: nhd. Aussage; ne. statement; Vw.: s. jÐn‑, tæ‑; Q.: AA 32; E.: s. sedz-a; L.: Hh 146a, Hh 187, AA 32

*sedz‑inge, *sidz‑inge, afries., st. F. (æ): nhd. Aussage; ne. statement; Vw.: s. up‑, ðt‑, wi-ther‑; E.: s. sedz-a, *‑inge; L.: AA 77

sef-t-e 1 und häufiger?, afries., Adj.: nhd. sanft; ne. soft (Adj.); Hw.: vgl. ae. sÐfte; Q.: GF; E.: s. germ. *samþja‑, *samþjaz, Adj., bequem, leicht, sanft; vgl. idg. *sem‑ (2), Num. Kard., Adv., Präp., eins, ein, zusammen, samt, Pokorny 902; L.: Hh 152b, Hh 190

*sÐf-t-ich, afries., Adj.: nhd. sanft; ne. soft (Adj.); Hw.: s. sÐf-t-ic-hê‑d; E.: s. sÐf-t‑e, *‑ich

sÐf-t‑ic‑hê-d 2, afries., st. F. (i): nhd. Sanftheit, Milde, Sanftmut, Sanft­mütigkeit; ne. softness; Hw.: vgl. mnd. sachtichêit, mnl. sachticheit, mhd. senftecheit; Q.: AA 191; E.: s. *sÐf-t-ich, *hê‑d; L.: Hh 90a, AA 191

seg-a 30, afries., sw. M. (n): nhd. Sager; ne. sayer; Vw.: s. õ‑; Hw.: vgl. got. *sagja, ae. s’cga, ahd. *sago (2)?; Q.: R, E, W, F, H; E.: germ. *sagjæ‑, *sagjæn, *sagja‑, *sagjan, sw. M. (n), Ansager, Büttel; vgl. idg. *sekÝ- (2), V., wittern, spüren, bemerken, sehen, zeigen, sagen, Pokorny 897?; L.: Hh 90a, Rh 1002a

sê‑ga-ng 4, sê‑go-ng, afries., st. M. (a): nhd. »Seegang«, Einbruch der See, Sturmflut der See; ne. tidal wave (N.); Q.: E, B; E.: s. sê, ga‑ng; L.: Hh 89b, Hh 171, Rh 1002b

seg-e 5, afries., sw. F. (n): nhd. Aussage, Zeugnis; ne. witness (N.); Hw.: vgl. an. saga (1), ae. s’cge, anfrk. saga, ahd. saga (2); Q.: W; E.: germ. *sagæ‑, *sagæn, sw. F. (n), Aussage, Rede; s. idg. *sekÝ‑ (2), V., wittern, spüren, bemerken, sehen, zeigen, sagen, Pokorny 897; L.: Hh 90a, Hh 171, Rh 1002a

sê-g-e 1 und häufiger?, afries., F.: nhd. Mord; ne. murder (N.); Vw.: s. fel‑d‑, wal‑d‑; E.: s. germ. *seigan, st. V., sinken; idg. *seikÝ‑, V., gießen, seihen, rinnen, tröpfeln, Pokorny 893; vgl. idg. *sei‑, *soi‑, V., Adj., tröpfeln, rinnen, feucht, Pokorny 889; L.: Hh 146a

sê-go-ng, afries., st. M. (a): Vw.: s. sê-ga‑ng

seil 1 und häufiger?, afries., st. N. (a): nhd. Segel; ne. sail (N.); Hw.: s. sÆl-a; vgl. an. segl, ae. segl (1), as. segal, ahd. segal; E.: germ. *segla‑, *seglam, st. N. (a), Stück, Segel; germ. *segla‑, *seglaz, st. M. (a), Stück, Segel; s. lat. sagellum, N., Segel; vgl. idg. *sÁk‑ (2), V., schneiden, Pokorny 895, Kluge s. u. Segel; L.: Hh 90a

sei-n-e 1, afries., F.: nhd. großes Netz, Schleppnetz; ne. drag-net; Hw.: vgl. ae. segna, as. segina*, ahd. segina; E.: germ. *segina, F., Schleppnetz; s. lat.‑gr. sagÐna, F., Fischnetz; vgl. idg. *tøak‑ (2)?, V., baden, Pokorny 1098; L.: Hh 90a, Rh 1002b

sein-enge, afries., st. F. (æ): Vw.: s. sein-inge*

sein‑inge* 6, sein‑enge, sÐn‑inge, sin‑unge, afries., st. F. (æ): nhd. Segnung, Bekreuzigung, Segen; ne. benediction; ÜG.: lat. (cænsÆgnõtio) AB (93, 3); Hw.: vgl. ae. segnung, mnd. sÐgeninge, mnl. segeninge, mhd. sëgenunge; Q.: R, E, W, AA 83; I.: z. T. Lw. lat. sÆgnum, Lbd. lat. benedictio; E.: s. lat. sÆgnum, M., Zeichen, Kennzeichen, Zeichen des Kreuzes; vgl. idg. *sÁk‑ (2), V., schneiden, Pokorny 895; s. afries. *‑inge; L.: Hh 90a, Rh 1017a, AA 83

sein‑ia* 1 und häufiger?, sÐn‑ia*, afries., sw. V. (2): nhd. segnen; ne. bless; Hw.: vgl. ae. segnian, ahd. seganæn*; Q.: AA 83; I.: Lw. lat. sÆgnõre; E.: s. lat. sÆgnõre, V., zeichnen, bezeichnen; vgl. lat. sÆgnum, M., Zeichen, Kennzeichen, Zeichen des Kreuzes; vgl. idg. *sÁk‑ (2), V., schneiden, Pokorny 895; L.: AA 83

sek, afries., st. F. (æ): Vw.: s. sek-e

sÐ‑k, afries., Pron.: Vw.: s. sÀ‑lik

sek-a (1) 1 und häufiger?, afries., st. V. (6): nhd. streiten; ne. dispute (V.); Vw.: s. bi‑, tæ‑, und‑; vgl. got. sakan, ae. sacan, as. sakan, ahd. sahhan*; E.: germ. *sakan, st. V., suchen, streiten, drohen; idg. *sõg‑, *seh2g-, V., suchen, nachspüren, Pokorny 876; L.: Hh 90a

sek‑a* (2), afries., sw. M. (n): nhd. Streiter; ne. combatant; Vw.: s. on‑, wi-ther‑; Hw.: vgl. ae. *saca; E.: germ. *sakæ‑, *sakæn, *saka‑, *sakan, sw. M. (n), Widersacher, Feind; s. idg. *sõg‑, *seh2g-, V., suchen, nachspüren, Pokorny 876; L.: Hh 90b, Rh 1003a

sek-a (3), afries., F. Pl.: Vw.: s. lan‑d‑; E.: s. sek-e‑; L.: Hh 62a, Rh 911b

sek-a (4), afries., st. F. (æ): Vw.: s. sek-e

sÐk-a 44 und häufiger?, sÐz-a, afries., sw. V. (1): nhd. suchen, aufsuchen, aufspüren, be­suchen, heimsuchen, vorladen, verklagen, belangen; ne. seek, visit (V.); ÜG.: lat. quaerere L 2, L 16; Vw.: s. bi‑, for‑*, *hâ‑m‑, tæ‑, under‑; Hw.: vgl. got. sækjan, an. sãkja, ae. sÊcan, anfrk. suoken, as. sækian, ahd. suohhen*; Q.: R, W, E, H, S, L 2, L 16, AA 22; E.: germ. *sækjan, sw. V., suchen, streiten; idg. *sõg‑, *seh2g-, V., suchen, nachspüren, Pokorny 876; W.: nfries. sijkjen, V., suchen; W.: seca, V., suchen; L.: Hh 90a, Rh 1002b, AA 22

sek-e 40 und häufiger?, sek, sek-a (4), sak-e, afries., st. F. (æ): nhd. Sache, Angelegenheit, Rechtssache, Streitsache, Rechtsstreit, Rechtsbestimmung, Vergehen, Anklage, Anspruch; ne. case, affair, lawsuit, claim (N.); ÜG.: lat. (causa) L 9; Vw.: s. ê‑r‑, hâv-ed‑, *lan‑d‑, mor‑th‑, nê‑d‑, niæ‑d‑, wal‑d‑?; Hw.: s. lan‑d-sek-a; vgl. an. s‡k, ae. sacu, anfrk. saka, as. saka*, ahd. sahha*; Q.: E, S, W, R, H, B, L 9; E.: germ. *sakæ, st. F. (æ), Rechtshandel, Streit, Ursache; vgl. idg. *sõg-, *seh2g-, V., suchen, nachspüren, Pokorny 876; W.: nfries. saeck; W.: saterl. sec; L.: Hh 90b, Hh 171, Rh 1003a

*sÐk‑e, afries., F.: Vw.: s. hâ‑m‑; E.: s. sÐk-a; L.: AA 6

*sek-en, afries., N.: Vw.: s. bi­‑; E.: s. sek-a (1); L.: Hh 146a, AA 32

sÐk‑ene (1) 10, sÐk‑ne (1), afries., F. Pl.: nhd. Bußgelder; ne. fine (N.); Hw.: vgl. got. sækns*; Q.: B, E, AA 32; E.: s. sÐk-a; L.: Hh 90b, Hh 172, Rh 1003b, AA 32

sÐk‑ene (2) 2, sÐk‑ne (2), afries., F.: nhd. Suche, Haussuchung; ne. seeking (N.); Vw.: s. hâ‑m‑, wa‑n‑; Hw.: vgl. got. sækeins; E.: s. sÐk-a; L.: Hh 90b, Hh 172, Rh 1003b?, AA 22, AA 83

sek-ia 1 und häufiger?, afries., sw. V. (2): nhd. beschuldigen; ne. blame (V.); E.: s. *sek-a (3); L.: Hh 90b, Hh 171

sek‑inge 1 und häufiger?, afries., st. F. (æ): nhd. Streit; ne. argument (N.); Vw.: s. bi‑; Q.: AA 39; E.: s. sek-a (1), *‑inge; L.: Hh 90b, Rh 644b, AA 39

sÐk‑inge 1, afries., st. F. (æ): nhd. Suche; ne. seeking (N.); Vw.: s. hâ‑m‑; Hw.: s. sÐk‑n‑inge; Hw.: vgl. ahd. suohhunga*, mnd. sökinge, mnl. soekinge; Q.: AA 83 (1461); E.: s. sÐk-a, *‑inge; L.: Hh 90b, Rh 1003b, AA 83

sekk 1 und häufiger?, sekk-e, afries., st. M. (a): nhd. Sack; ne. sack (N.); Hw.: vgl. got. sakkus*, an. sekkr, ae. sacc, sÏcc (2), as. sak* (1), ahd. sakk*; E.: germ. *sakk, *sakku, M., Sack; s. lat. saccus, M., Getreidesack, Sack; s. gr. s£kkoj (sákkos), M., Sack, Kleid; vgl. assyr. sakku, Sb., Sack, Büßergewand; L.: Hh 146a, Hh 187

sekk-e, afries., st. M. (a): Vw.: s. sekk

sÐk-ne (1), afries., F. Pl.: Vw.: s. sÐk-ene (1)

sÐk-ne (2), afries., F.: Vw.: s. sÐk-ene (2)

sÐk‑n‑ia, afries., sw. V. (2): Vw.: s. fêk-n-ia

sÐk‑n‑ie‑ê‑th, afries., st. M. (a): Vw.: s. fêk-n-ie-ê‑th

*sek‑n‑inge, afries., st. F. (æ): nhd. Heimsuchung, Überfall im Hause; ne. visitation; Hw.: s. sÐk-inge; E.: s. sÐk-a, *‑inge; L.: Hh 90b, Rh 1003b

sÐk‑nisse 14, afries., st. F. (jæ): nhd. Suche, Nachsuche; ne. seeking (N.); Hw.: vgl. ae. sÊcn’ss, ahd. *suohnussa?; Q.: W, AA 83, AA 120; E.: s. sÐk-a, *‑nisse; L.: Hh 90b, Rh 1003b, AA 83, AA 120

sek-wir-d*, afries., st. N. (a): Vw.: s. sek-wor‑d*

sek‑wor-d* 8, sek-wir-d*, afries., st. N. (a): nhd. Leugnen; ne. denying (N.); Q.: W; E.: s. sek-e, wor‑d; L.: Hh 90b, Rh 1003b

sê-l 1 und häufiger?, sê-l‑e, afries., st. N. (a): nhd. Seil; ne. rope; Vw.: s. kÐi‑, wi‑nd‑; Hw.: vgl. got. *sail, an. seil, ae. sõl, as. sêl*, ahd. seil; E.: germ. *saila‑, *sailam, st. N. (a), Seil; s. idg. *sÐi‑ (3), *sÐ‑, *sýi‑, *sÆ‑, V., Sb., binden, Strick (M.) (1), Riemen (M.) (1), Pokorny 891; L.: Hh 90b, Rh 1004a

sê-l‑a 1, afries., sw. V. (1): nhd. seilen, binden; ne. bind (V.); Hw.: vgl. got. *sailjan, ae. sÚlan (2), as. *sêlian?, ahd. *seilen?; E.: germ. *sailjan, sw. V., seilen, an Seilen ziehen; s. idg. *sÐi- (3), *sýi‑, *sÐ‑, *sÆ‑, V., Sb., binden, Strick (M.) (1), Riemen (M.) (1), Pokorny 891; L.: Hh 90b, Rh 1004a

*sÐ-l‑ad, afries., (Part. Prät.=)Adj.: nhd. gereinigt; ne. cleaned; Vw.: s. un‑; E.: s. sÐ-l-ia; L.: Hh 118

sê-lan-d 30, sê‑lon-d, afries., st. N. (a): nhd. Seeland, Gegend am Meer, Insel; ne. sea-land; Hw.: vgl. ae. sÚland; Q.: W, E, H, F; E.: s. sê, lan‑d; L.: Hh 89b, Rh 1005b

sê‑lan-d‑ere 2, sê‑lon-d‑ere, afries., st. M. (ja): nhd. »Seeländer«, Bewohner eines Seelandes; ne. inhabitant of a sea-land; Q.: W; E.: s. sê-lan‑d; L.: Hh 89b, Rh 1006a

se-ld-a, afries., Adj.: Vw.: s. se-ld-en

se-ld-en 1, se-ld-a, afries., Adj.: nhd. selten; ne. rare; Hw.: vgl. an. sjaldan, ae. seldan, ahd. seltan*; Q.: W; E.: germ. *seldana‑, *seldanaz, Adj., selten; vgl. idg. *se‑, Adv., Pron., abseits, getrennt, für sich, sich, Pokorny 882?; W.: saterl. selden; L.: Hh 90b, Hh 172, Rh 1004a

sÐ-l-e (1) 6, afries., st. F. (i): nhd. Säule (F.) (1), Ständer; ne. pillar; Vw.: s. wâ‑ch‑; Hw.: vgl. got. sauls, an. sðl, ae. s‘l, anfrk. sðl, as. *sðl?, ahd. sðl; Q.: H, E, W, Schw; E.: germ. *sðli‑, *sðliz, st. F. (i), Säule (F.) (1); vgl. idg. *kseu‑, V., kratzen, schaben, Pokorny 586; idg. *kes‑, V., kratzen, kämmen, Pokorny 585; L.: Hh 90b, Hh 172, Rh 1004a

sÐl-e (2) 34 und häufiger?, afries., st. F. (æ): nhd. Seele, Leben; ne. soul, life; ÜG.: lat. anima L 5; Hw.: s. sêl-man-inge; vgl. got. saiwala, an. sõl, ae. sõwol, anfrk. sÐla, as. sÐola, ahd. sÐla; Q.: W, S, R, B, E, H, L 5; I.: Lbd. lat. anima; E.: germ. *saiwalæ, st. F. (æ), Seele; W.: nfries. siel; W.: saterl. sile; W.: nnordfries. siel, sial; L.: Hh 90b, Rh 1004a

sê-l-e, afries., N.: Vw.: s. sê‑l

se-lf 97, se-lv-a, afries., Pron.: nhd. selbe, selber, selbst; ne. self (Pron.); ÜG.: lat. ipse K 3, L 17, WE; Vw.: s. ‑ske‑t-t‑a; Hw.: vgl. got. silba, an. sjõlfr, ae. self, anfrk. self, as. self, ahd. selb; Q.: W, F, R, B, H, E, S, K 3, L 17, WE; E.: germ. *selba, Adj., selbe, selbst; idg. *selo‑, *seolo‑, Pron., selbe, selbst, Pokorny 884?; s. idg. *se‑, Adv., Pron., abseits, getrennt, für sich, sich, Pokorny 882; W.: nfries. salm, selm, Pron., selbe, selbst; W.: nnordfries. selv, siälv, Pron., selbe, selbst; L.: Hh 90b, Hh 172, Rh 1004b

se-lf‑ske-t‑a, afries., sw. M. (n): Vw.: s. se‑lf‑ske‑t-t‑a*

se-lf‑ske-t-t-a* 1, se-lf‑ske-t‑a, afries., sw. M. (n): nhd. »Selbstschießer«, Armbrustschütze; ne. crossbowman; Hw.: vgl. as. selfskot*, ahd. selbskoz*; Q.: B; I.: z. T. Lbd. lat. ballistõrius; E.: s. se‑lf, ske‑t-t‑a (1); L.: Hh 90b, Hh 172, Rh 1006b

sÐ-l‑ia 1 und häufiger?, afries., sw. V. (2): nhd. reinigen, sieben (V.); ne. clean (V.), sieve (V.); Hw.: s. un‑e‑sÐ-l‑ad, *sÐ-l-ad; E.: s. germ. *sÆhwila, *sÆhila, Sb., Seihe, Siel, Schleuse; vgl. germ. *seihwan, st. V., seihen; idg. *seikÝ‑, V., gießen, seihen, rinnen, tröpfeln, Pokorny 893; vgl. idg. *sei‑, *soi‑, V., Adj., tröpfeln, rinnen, feucht, Pokorny 889; L.: Hh 90b

sÐl‑ich 2, sÆl-ich, sõl-ich, afries., Adj.: nhd. selig, fromm, glücklich verstorben; ne. blessed, pious, happy, deceased; Hw.: vgl. ae. sÚlig, anfrk. sõlig, as. sõlig, ahd. sõlÆg; Q.: W; E.: germ. *sÐlÆga‑, *sÐlÆgaz, *sÚlÆga‑ *sÚlÆgaz, Adj., glücklich, reich, mächtig; vgl. idg. *sel‑ (6), *selý‑, *slõ‑, Adj., V., günstig, gut, begütigen, Pokorny 900; W.: nfries. sillig, Adj., selig, fromm; W.: nnordfries. salig, Adj., selig, fromm; L.: Hh 91a, Hh 172, Rh 1005a

sÐl‑ic‑hê-d 1, sÆl-ich-hê-d, sõl-ich-hê‑d, afries., st. F. (i): nhd. Seligkeit, Seelenheil; ne. bliss; Hw.: vgl. ahd. sõlÆgheit, mnd. sâlichêit, mnl. salicheit; Q.: AA 191; I.: Lbd. lat. beõtitðdo; E.: s. sÐl-ich, *hê‑d; L.: Hh 91a, Rh 1005a, AA 191

sÐ‑lik, afries., Pron.: Vw.: s. sÀ‑lik

sÐ‑lk, afries., Pron.: Vw.: s. sÀ‑lik

sel-l‑a 40, afries., sw. V. (1): nhd. geben, übergeben (V.), verkaufen, zahlen; ne. give (V.), sell (V.), pay (V.); ÜG.: lat. vÐndere K 14, L 2; Vw.: s. ur‑; Hw.: vgl. got. saljan (2), an. selja (3), ae. s’llan, as. sellian, ahd. sellen*; Q.: S, R, B, E, W, H, K 14, L 2, AA 23; E.: germ. *saljan, sw. V., übergeben (V.), nehmen machen, opfern; idg. *sel‑ (3), V., nehmen, ergreifen, Pokorny 899; W.: anordfries. selle, V., geben, verkaufen; L.: Hh 91a, Rh 1005a

sÐ‑l-lech, afries., Pron.: Vw.: s. sÀ‑lik

sel-l‑er 1, afries., st. M. (a): nhd. Verkäufer; ne. seller; Hw.: vgl. ahd. sellõri*; Q.: W; E.: s. sel-l‑a; L.: Hh 91a, Rh 1001b

sel-l-onge, afries., st. F. (æ): Vw.: s. sel-l-unge

sel-l‑unge 2, sel-l‑onge, afries., st. F. (æ): nhd. Verkauf, Übergabe; ne. sale, delivery; Hw.: vgl. ahd. salunga*, mnd. sellinge, mnl. sellinge; Q.: R, AA 83; E.: s. sel-l‑a; L.: Hh 91a, AA 83

sel-m-a 1 und häufiger?, afries., sw. M. (n): nhd. Gestell; ne. frame (N.); Vw.: s. bed‑d‑; Hw.: vgl. ae. sealma; E.: germ. *selmæ‑, *selmæn, *selma‑, *selman, sw. M. (n), Lager, Bettstelle, Gestell; s. idg. *sel‑ (2), *søel- (4), Sb., Balken, Brett, Gestell, Schwelle, Pokorny 898; L.: Hh 91a, Rh 1005b

sêl‑man‑inge 4, sêl‑mon‑inge, afries., st. F. (æ): nhd. »Seelmahnung«, Abgabe für Seelenmessen; ne. requiem fee (N.); Hw.: vgl. mnd. sêlemõninge; Q.: W, AA 73; I.: Lüt. lat. animae remedium; E.: s. sÐl-e (2), man-inge; L.: Hh 90b, Rh 1005b, AA 73

sêl-mis-s-a, afries., st. F. (æ): Vw.: s. sêl-mis-s-e*

sêl‑mis-s-e* 1, sêl-mis-s-a, afries., st. F. (æ): nhd. Seelenmesse; ne. requiem; I.: Lüs. lat. animae missa?; E.: s. sÐl-e (2), miss-e; L.: Hh 90b, Rh 1005b

sêl-mon-inge, afries., st. F. (æ): Vw.: s. sêl-man-inge

sê-lon-d, afries., st. N. (a): Vw.: s. sê-lan‑d

sê-lon-d-ere, afries., st. M. (ja): Vw.: s. sê-lan-d-ere

selover 19, selver, silver, afries., st. N. (a): nhd. Silber; ne. silver (N.); Hw.: s. sel-vir‑n; vgl. got. silubr*, an. silfr, ae. siolufr, anfrk. silver, as. siluvar*, ahd. silabar; Q.: R, E, H, W, S; E.: germ. *silubra‑, *silubram, st. N. (a), Silber; W.: saterl. selwer; L.: Hh 91a, Rh 1006a

sel‑skip 7, afries., st. M. (i): nhd. Gesellschaft, Gemeinschaft; ne. society; Vw.: s. *jÐn‑, ma‑n-d-a‑; Hw.: vgl. as. selskepi*, mnd. selschop; Q.: AA 219; E.: germ. *sala‑, *salam, st. N. (a), Haus, Halle, Saal; germ. *sali‑, *saliz‑, st. M. (i), Haus, Halle, Saal; idg. *sel‑ (1)?, Sb., Wohnung, Saal, Haus, Pokorny 898; s. afries. *‑skip (2); W.: nfries. selschap, silschip; W.: saterl. selscop; L.: Hh 91a, Rh 1006b, AA 219

sel‑skip‑ia 3, afries., sw. V. (2): nhd. sich vereinigen, sich verschwören; ne. plot (V.), associate; Vw.: s. *jÐn‑; Q.: AA 64; E.: s. sel-skip; L.: Hh 91a, Hh 172, Rh 1006b, AA 64

*sel‑skip‑inge, afries., st. F. (æ): nhd. Gesellschaft; ne. society; Vw.: s. jÐn‑; E.: s. sel-skip-ia, *‑inge; L.: Hh 91a, AA 64

se-lv-a, afries., Pron.: Vw.: s. se‑lf

selver, afries., st. N. (a): Vw.: s. selover

selver-en 1, silver-en, afries., Adj.: nhd. silbern; ne. silvery; Hw.: s. selover; vgl. ae. sielfren, anfrk. *silverin, as. siluvrÆn*, ahd. silabarÆn*; Q.: W; E.: s. selover; L.: Hh 91a, Hh 172, Rh 1006b

sem-en-ia, afries., sw. V. (2): Vw.: s. sam-n-ia*

sem-in 4, sam-in, afries., Adv.: nhd. zusammen; ne. together; Hw.: s. to-sem-in-e; vgl. got. samana, an. saman, ae. samen, anfrk. samon, as. saman, ahd. saman; Q.: R; E.: germ. *samana, Adv., zusammen, gemeinsam; s. idg. *sem‑ (2), Num. Kard., Adv., Präp., eins, ein, zusammen, samt, Pokorny 902; L.: Hh 91a, Rh 1006b

*sÐ-n, afries., Adj.: Vw.: s. e‑; E.: s. *si-õ (4); L.: Hh 91a

sen-a*, afries., sw. V. (1): Vw.: s. san-n‑a

sÐn-a 15, afries., sw. V. (1): nhd. sühnen, aussöhnen, versöhnen, beilegen; ne. reconciliate; Vw.: s. bi‑, for‑; Hw.: vgl. as. *sænian, ahd. suonen*; Q.: R, W, B, S; E.: germ. *sænjan, sw. V., stillen, versöhnen, sühnen; L.: Hh 91a, Rh 1006b

sen-d (1), afries., st. M. (a?), st. N. (a?): Vw.: s. sin-u‑th

send (2), afries., Sb.: nhd. Speise; ne. meal (N.); Hw.: s. send-a; E.: s. send-a; L.: Hh 91a

send-a 21, afries., sw. V. (1): nhd. senden, schicken; ne. send (V.); Vw.: s. tæ‑, ðr‑, ðt‑, wi‑th‑; Hw.: s. send (2); vgl. got. sandjan, an. senda, ae. s’ndan, anfrk. senden, as. sendian, ahd. senten; Q.: S, W, F, E, H, R; E.: germ. *sandjan, sw. V., senden; idg. *sent‑, V., gehen, empfinden, wahrnehmen, Pokorny 908?; W.: nfries. seynen, V., senden; L.: Hh 91a, Rh 1007a

se-nd‑bod-a, afries., sw. M. (n): Vw.: s. se-nd-e‑bod-a

se-nd-e 19, so-nd-e, su-nd-e (2), afries., st. F. (æ): nhd. Sünde; ne. sin (N.); Vw.: s. hâv-ed‑, ‑bod-a; Hw.: vgl. got. *sundi, an. synd, ae. synn, anfrk. sunda, as. sundia*, ahd. sunta (1); Q.: R, H, W; E.: germ. *sundjæ, st. F. (æ), Sünde; s. idg. *sent‑, *sont‑, *s¤t‑, (V.), Adj., seiend, wahr, Pokorny 341; vgl. idg. *es‑, *h1es-, V., sein (V.), Pokorny 340; W.: nfries. suwne; W.: saterl. sende; L.: Hh 91a, Rh 1007a

se-nd-e‑bod-a 3, se-nd‑boda, afries., sw. M. (n): nhd. Sendbote; ne. messenger; ÜG.: lat. lÐgõtus K 11; Hw.: vgl. an. sendiboŒi; Q.: H, W, R, K 11; E.: s. se-nd-e, bod-a; L.: Hh 91a, Rh 1007a

se-nd-ich 2, so-nd-ich, afries., Adj.: nhd. sündig; ne. sinful; Hw.: s. se‑nd-ig-ia; vgl. ae. synnig, anfrk. sundig, as. sundig, ahd. suntÆg; Q.: N; E.: s. se-nd-e, *‑ich; L.: Rh 1040

se-nd‑ig‑ia 1 und häufiger?, afries., sw. V. (2): nhd. sündigen; ne. sin (V.); Hw.: vgl. ae. syngian; I.: Lüs. lat. peccõre; E.: s. se-nd-e; L.: Hh 91b

sendz-a, afries., sw. V. (1): Vw.: s. sandz-a

seng-a, afries., sw. V. (1): Vw.: s. sandz-a

sÐn-ia, afries., sw. V. (2): Vw.: s. sein-ia*

sÐn‑inge, afries., st. F. (æ): Vw.: s. sein‑inge*

senk-a, afries., sw. V. (1): Vw.: s. sanz-a

sen-n-a, afries., sw. V. (1): Vw.: s. san-n‑a

sen-n-e (1) 1 und häufiger?, afries., F.: nhd. Sonne; ne. sun (N.); Hw.: s. sun-n‑e; E.: germ. *sunnæ‑, *sunnæn, sw. F. (n), Sonne; idg. *søen‑, *sun‑, Sb., Sonne, Pokorny 881; L.: Hh 146a

sen-n-e (2), afries., Sb. Pl.: Vw.: s. sin-hÆ-g-en

sen‑ne-n-e, afries., Sb. Pl.: Vw.: s. sin-hÆ-g-en

sen-n-ig-ia, afries., sw. V. (2): Vw.: s. san-n-ig-ia

sen-n-inge, afries., st. F. (æ): Vw.: s. san-n-inge

se-n-t-e, afries., Adj.: Vw.: s. sa‑n‑k-t‑e

sent-enc-ie 2, sent-ent-ie, afries., F.: nhd. Urteil, Urteilsspruch; ne. sentence (N.); Q.: AA 162; I.: Lw. lat. sententia; E.: s. lat. sententia, F., Meinung, Satz, Spruch, Antrag, Urteilsspruch; vgl. lat. sentÆre, V., fühlen, denken, empfinden, wahrnehmen; idg. *sent‑, V., gehen, empfinden, wahrnehmen, Pokorny 908; L.: Hh 91b, Rh 1007b, (AA 162)

sent-ent-ie, afries., F.: Vw.: s. sent-enc-ie

senz-a, afries., sw. V. (1): Vw.: s. sanz-a

*sep-t-a, afries., sw. M. (n): Vw.: s. *sep-th‑a

*sep-th-a, *sep-t-a, afries., sw. M. (n): nhd. Narbe; ne. scar (N.); Vw.: s. in‑; Hw.: s. *sip-d‑a; E.: ?; L.: Hh 50b, Hh 162, Rh 852b

ser, afries., F.: Vw.: s. and‑; E.: s. swer-a; L.: Hh 3a, Rh 967b

sê-r (1) 5, afries., Sb.: nhd. Wunde; ne. sore (N.); Vw.: s. ‑elsa, ‑fal-d-ic-hê‑d, ‑ic-hê‑d, ‑lâ-v‑a; Hw.: vgl. got. sair, an. sõr (2), ae. sõr (2), anfrk. sÐr, as. sÐr (1), ahd. sÐr (1); Q.: W; E.: germ. *saira‑, *sairam, st. N. (a), Schmerz; s. idg. *sõi‑, Sb., V., Schmerz, Krankheit, versehren, Pokorny 877; W.: nfries. seer; W.: saterl. sere; W.: nnordfries. seer; L.: Hh 91b, Rh 1007b

*sê-r (2), afries., Adj.: nhd. wund, verwundet; ne. sore (Adj.); Vw.: s. ‑lik, ‑lik-e; Hw.: s. sê‑r (1); vgl. an. sõrr, ae. sõr (1), anfrk. sÐr, as. sÐr (2), ahd. sÐr (2); E.: germ. *saira‑, *sairaz, Adj., schmerzend, verwundet, traurig; vgl. idg. *sõi‑, Sb., V., Schmerz, Krankheit, versehren, Pokorny 877

ser-a 5, sar-a, afries., sw. V. (1): nhd. rüsten; ne. equip, arm (V.); Hw.: vgl. ae. sierwan, ahd. sarawen*; Q.: F, E, W; E.: germ. *sarwjan, sw. V., reihen, rüsten; s. idg. *ser‑ (4), V., reihen, knüpfen, beschlafen?, Pokorny 911; L.: Hh 91b, Rh 1007b

sê-r-a 1 und häufiger?, afries., sw. V. (1): nhd. versehren, verletzen, verwunden; ne. injure; Vw.: s. bi‑; Hw.: s. sê-r-ia; vgl. an. sÏra, as. sÐrian*, ahd. sÐren*; Q.: AA 140; E.: germ. *sairjan, sw. V., verwunden, versehren, verletzen; s. idg. *sõi‑, Sb., V., Schmerz, Krankheit, versehren, Pokorny 877; L.: Hh 91b, AA 140

sê‑râ-v‑ere 1, afries., st. M. (ja): nhd. Seeräuber; ne. pirate (M.); Q.: W; E.: s. sê, râ-v-ere; L.: Hh 89b, Rh 1007b

sê-r-e 9, afries., Adv.: nhd. sehr; ne. very (Adv.); Hw.: vgl. ae. sõre, as. sêro, ahd. sÐro; Q.: S, E, F, H, W; E.: s. germ. *saira‑, *sairaz, Adj., schmerzend, verwundet, traurig; vgl. idg. *sõi‑, Sb., V., Schmerz, Krankheit, versehren, Pokorny 877; L.: Hh 91b, Rh 1007b

ser-ed 1 und häufiger?, afries., (Part. Prät.=)Adj.: nhd. gerüstet; ne. equiped, armed; E.: s. ser-a; L.: Hh 172

sê-r-els-a* 1 und häufiger?, sê-r-ils-a*, afries., sw. M. (n): nhd. Verwundung; ne. injury; Vw.: s. ur‑; E.: germ. *saireslæ‑, *saireslæn, *sairesla‑, *saireslan, sw. M. (n), Schmerz; vgl. idg. *sõi‑, Sb., V., Schmerz, Krankheit, versehren, Pokorny 877; L.: Hh 91b, Hh 185, AA 140

*sê-r‑fal-d‑ich, afries., Adj.: nhd. traurig; ne. sad (Adj.); E.: s. *sê‑r (2), *fal-d‑ich; L.: Hh 91b, Hh 172

sê-r-ils-a*, afries., sw. M. (n): Vw.: s. sê‑r-els-a

sê-r‑fal-d‑ic‑hê-d 1, afries., st. F. (i): nhd. Trauer, Traurigkeit; ne. sadness; Hw.: vgl. mnd. sorchvõldich, mnl. sorchvoudich; Q.: Jur, AA 191; E.: s. *sê‑r-fal-d-ich, *hê‑d; L.: Hh 91b, Rh 1008a, AA 191

sê-r‑ia 1, afries., sw. V. (1): nhd. verletzen, schmerzen; ne. hurt (V.); Vw.: s. bi‑; Hw.: s. sê-r‑a; Q.: Jur; E.: germ. *sairæn, sw. V., verwunden, versehren, verletzen; s. idg. *sõi‑, Sb., V., Schmerz, Krankheit, versehren, Pokorny 877; W.: vgl. nfries. beseeren; L.: Hh 91b, Rh 1008a

*sê-r‑ich, afries., Adj.: nhd. wund, verletzt; ne. sore (Adj.); Hw.: s. sê-r‑ic‑hê‑d; Q.: AA 192; E.: s. *sê‑r, *‑ich; L.: AA 192

sê-r-ic-hê-d 2, afries., st. F. (i): nhd. Verwundung, Verletzung; ne. injury; Hw.: vgl. mnd. sêrichêit, mnl. sericheit, mhd. sêrecheit; Q.: AA 192; E.: s. *sê‑r, *hê‑d; L.: AA 192

*sê-r-ig-ia, afries., sw. V. (2): nhd. versehren, verwunden, verletzen; ne. injure, hurt (V.); Vw.: s. bi‑; E.: s. sê-r-ia; L.: Hh 91b

serk 3, afries., st. M. (a): nhd. Sarg; ne. coffin (N.); Hw.: vgl. as. sark*, ahd. sark; Q.: H; I.: Lw. lat. sarcophagus, Lw. gr. sarkof£goj (sarkophágos); E.: s. lat. sarcophagus, M., Sarkopharg, Sarg; vgl. gr. sarkof£goj (sarkophágos), Adj., fleischfressend; gr. sarx (sarx), F., Fleisch; gr. fage‹n (phageÆn), V., essen, fressen; idg. *tøer¨‑, V., schneiden, Pokorny 1102; idg. *bhag‑ (1), V., Sb., zuteilen, bestimmen, erhalten (V.), Zuteilung der Speise, Pokorny 107; L.: Hh 91b, Rh 1008a

sê-r‑lâ-v-a 1 und häufiger?, afries., sw. M. (n): nhd. Hinterlassenschaft, an Aszendenten fallende Erbschaft; ne. legacy for; E.: s. sê‑r (1), lâ-v‑a (2); L.: Hh 146a, Hh 187

sê-r‑lik 1 und häufiger?, afries., Adj.: nhd. schmerzhaft; ne. painful; Hw.: vgl. ae. sõrlic, ahd. sÐrlÆh*; E.: germ. *sairalÆka‑, *sairalÆkaz, Adj., traurig, bitter; vgl. idg. *sõi‑, Sb., V., Schmerz, Krankheit, versehren, Pokorny 877; idg. *lÁig‑ (2), *lÆg‑?, Sb., Adj., Gestalt, ähnlich, gleich, Pokorny 667; L.: Hh 91b

sê-r‑lik-e 2, afries., Adv.: nhd. sorgfältig, besorgt, nachdrücklich; ne. carefully; Hw.: vgl. ae. sõrlÆce; Q.: H; E.: s. sê‑r-lik; L.: Hh 91b, Hh 172, Rh 1007b, Rh 1008a

sê-r-nesse, afries., st. F. (jæ): Vw.: s. sê‑r-nisse*

sê-r‑nisse* 1, sê-r‑nesse, afries., st. F. (jæ): nhd. Verletzung; ne. injury; Hw.: vgl. ae. sõrn’ss, mnd. sêrnisse; Q.: AA 121 (1385); E.: s. sê‑r (1), *‑nisse; L.: Hh 91b, Hh 172, Rh 1008a, AA 121

sê‑sÆ-l 1, afries., st. M. (a): nhd. Seeschleuse; ne. sluice; E.: s. sê, sÆ‑l; L.: Hh 89b, Rh 1008a

sê‑sÆ-l‑ro-th-e 1, afries., F.: nhd. Seedeichgraben, Graben an der Seeschleuse; ne. ditch (N.) at a sea-sluice; E.: s. sê, sÆ‑l, *ro-th‑e; L.: Hh 89b, Hh 171, Rh 1008a

sÐt 1 und häufiger?, sÐt-a (2), afries., st. N. (a?): nhd. ein Landmaß; ne. a land measure (N.); Hw.: vgl. mnd. sõte; E.: s. germ. *sÐtja‑, *sÐtjam, *sÚtja‑, *sÚtjam, st. N. (a), Sitz; vgl. idg. *sed‑ (A), V., sitzen, Pokorny 884; L.: Hh 91b, Hh 172

*sÐt-a (1), afries., sw. M. (n): nhd. Sasse, Sitzender; ne. settler; Vw.: s. bê‑n‑, lan‑d‑; Hw.: s. dru-st-a; vgl. ahd. *sazo?; E.: s. germ. *setæ‑, *setæn, *seta‑, *setan, sw. M. (n), Sitzender; vgl. idg. *sed‑ (A), V., sitzen, Pokorny 884; L.: Hh 91b, Rh 1008a

sÐt-a (2), afries., st. N. (a)?: Vw.: s. sÐt

sÐt-e (1), 3, afries., F.: nhd. Pfandsetzung, Kaution, Bürgschaft; ne. bail (N.); Q.: B, W, S; E.: s. sÐt-a (2); L.: Hh 91b, Rh 1008a

sÐt-e (2) 3, afries., F.: nhd. Wohnrecht; ne. right (N.) of residence; Q.: W, Schw; E.: s. germ. *sÐtja‑, *sÐtjam, *sÚtja‑, *sÚtjam, st. N. (a), Sitz; vgl. idg. *sed‑ (A), V., sitzen, Pokorny 884; W.: s. nfries. siette; L.: Hh 91b, Hh 172, Rh 1008a?

sÐt-e? (3) 1 und häufiger?, afries., F.: nhd. Wohnplatz, Bauernhof; E.: s. germ. *sÐtja‑, *sÐtjam, *sÚtja‑, *sÚtjam, st. N. (a), Sitz; vgl. idg. *sed‑ (A), V., sitzen, Pokorny 884; L.: Hh 91b, Hh 172

*set-en, afries., (Part. Prät.=)Adj.: Vw.: s. in‑; E.: s. set-t‑a; L.: Hh 141a

set‑m-a 66, afries., sw. M. (n): nhd. Satzung; ne. statute; Vw.: s. bi‑, under‑, up‑; Q.: W, AA 157; E.: s. germ. *satjan, sw. V., sitzen machen, setzen; idg. *sed‑ (A), V., sitzen, Pokorny 884; L.: Hh 92a, Rh 1008a, AA 157

set‑mun-d 1 und häufiger?, afries., st. M. (a): nhd. gesetzter Vormund; ne. guardian (M.); E.: s. set-t‑a, mun‑d (3); L.: Hh 146b, Hh 188

set-nese, afries., st. F. (jæ): Vw.: s. set-nisse*

set‑nisse* 1, set‑nese, afries., st. F. (jæ): nhd. Satzung, Bestimmung; ne. statute; Vw.: s. bi‑; Hw.: vgl. ae. *s’tn’ss?, ahd. *sõznissi?; E.: s. set-t‑a; L.: AA 121

*set-t, afries., Sb.: Vw.: s. bi‑, on‑, und‑; E.: s. set-t‑a; L.: Hh 92a

set-t-a (1) 60 und häufiger?, afries., sw. V. (1): nhd. setzen, stellen, errichten, wohnen lassen, ein Pfand setzen, setzen, versetzen, verpfänden, festsetzen, feststellen, bestimmen, anstellen, anweisen, verpflichten; ne. set (V.); ÜG.: lat. expænere L 2, pænere Pfs (17, 12); Vw.: s. bi‑, for‑th‑, in‑, of‑, on‑, ont‑, tæ‑, und‑, under‑, up‑, ur‑, ðt‑, *wi-ther‑; Hw.: vgl. got. satjan*, an. setja, ae. s’ttan, anfrk. setten, as. settian, ahd. sezzen; Q.: R, B, E, W, S, H, Jur, L 2, Pfs (17, 12); E.: germ. *satjan, sw. V., sitzen machen, setzen; idg. *sed‑ (A), V., sitzen, Pokorny 884; W.: nfries. setten, V., setzen, stellen; L.: Hh 92a, Rh 1008b

*set-t-a (2), afries., sw. M. (n): nhd. »Sitzender«, Sasse; ne. settler; Vw.: s. under‑; E.: s. *sÐt-a (1); L.: Hh 146b

set-t-e 1, afries., F.: nhd. Besitzung; ne. property; Q.: W; E.: s. sÐt-a (2); L.: Hh 92a, Rh 1009a

set-t‑en 1, afries., F.: nhd. Aussage; ne. statement; Hw.: vgl. got. *sateins, mhd. setzen; Q.: AA 22; E.: s. set-t‑a (1); L.: Hh 146b, AA 22

set-t‑inge 20, afries., st. F. (æ): nhd. Satzung, Bestimmung, Anordnung; ne. statute, decree (N.); Vw.: s. bi‑, in‑, under‑, ur‑, ðt‑, wÆ-t‑e‑, wi-ther‑; Hw.: vgl. mnd. settinge, mnl. settinge, mhd. setzunge; Q.: W, AA 83; E.: s. set-t‑a, *‑inge; L.: Hh 92a, Rh 1009a, AA 83

seth-en 1 und häufiger?, afries., Adv.: nhd. ...mal; ne. ...times; Hw.: s. sÆth; Q.: H; E.: s. germ. *senþa‑, *senþaz, *sinþa‑, *sinþaz, st. M. (a), Gang (M.) (1), Mal (N.) (1), Fahrt, Weg, Reise, Zug; vgl. idg. *sent‑, V., gehen, empfinden, wahrnehmen, Pokorny 908; L.: Hh 91b, Rh 1008a

se-th-er 3, afries., Adv.: nhd. sodann, nachher; ne. afterwards; Hw.: s. soe‑r; vgl. got. *seiþs, an. sÆŒr (2), ae. sÆþra, as. sÆthor, ahd. sÆdor* (1); Q.: E; E.: s. germ. *sÆþi‑, *sÆþiz, Adv., später; vgl. idg. *sÐi‑ (2), *sÐ‑, *sýi‑, *sÆ‑, *sý‑, V., Sb., senden, werfen, fallen lassen, säen, säumen (V.) (1), Ruhe, Kraft, Pokorny 889; L.: Hh 92a, Rh 1008a

sêv-er, afries., st. N. (a): Vw.: s. sâv-er

sex 28, afries., Num. Kard.: nhd. sechs; ne. six (Num. Kard.); ÜG.: lat. sex WE, L 15, AB (84, 3); Vw.: s. ‑a-sum, ‑bÐt-e, ‑mÐ-t‑e; Hw.: vgl. got. saíhs, an. sex, ae. siex, as. sehs, ahd. sehs; Q.: R, B, E, H, W, WE, L 15, AB (84, 3); E.: germ. *sehs, Num. Kard., sechs; idg. *søe¨s, *se¨s, *kse¨s, *ksøe¨s, *øe¨s, *u¨s, Num. Kard., sechs, Pokorny 1044; W.: nfries. segs, Num. Kard., sechs; W.: saterl. secs, Num. Kard., sechs; L.: Hh 92a, Rh 1009b

sex-a-sum 16, afries., Adj.: nhd. selbsechst; ne. six including oneself; Q.: W, S; E.: s. sex, sum (1); L.: Hh 92a, Rh 1009b

sex‑bÐt-e 1, afries., Adj.: nhd. »sechsbußig«, mit sechsfacher Buße; ne. with sixfold fine; E.: s. sex, bÐt-e; L.: Hh 92a, Rh 1009b

sex‑mÐ-t-e 4, afries., st. F. (æ): nhd. Sechsmaß, sechs Maß lange Wunde; ne. injury of six measure length; ÜG.: lat. sex mÐnsðrae AB (90, 23); Q.: R, E, H, AB (90, 23); E.: s. sex, mÐ-t‑e; L.: Hh 92a, Rh 1009b

sex‑ta 11, afries., Num. Ord.: nhd. sechste; ne. sixth; ÜG.: lat. sextus K 6, L 6; Hw.: vgl. an. sexti, ae. siexta, as. sehsto*, ahd. sehsto; Q.: B, S, R, E, W, K 6, L 6; E.: germ. *sehstæ‑, *sehstæn, *sehsta‑, *sehstan, Num. Ord., sechste; idg. *søe¨tos, *se¨tos, Num. Ord., sechste, Pokorny 1044; W.: nfries. segste, Num. Ord., sechste; L.: Hh 92a, Rh 1009b

sex‑tech, afries., Num. Kard.: Vw.: s. sex‑tich

sex‑tÐn‑de-sta, afries., Num. Ord.: Vw.: s. sex-tin-da

sex‑tÐn-e, afries., Num. Kard.: Vw.: s. sex-tÆn-e

sex‑ten‑sta, afries., Num. Ord.: Vw.: s. sex-tin-da

sex‑tich 21, sex‑tech, afries., Num. Kard.: nhd. sechzig; ne. sixty; Hw.: vgl. got. saihs tigjus, an. sextigi, ae. siextig, as. *sehstig, ahd. sehszug*; Q.: S, H, R, B, W, E; E.: s. sex, ‑tich; W.: nfries. segstig, Num. Kard., sechzig; W.: saterl. secstich, Num. Kard., sechzig; L.: Hh 92a, Rh 1009b

sex-tin-da 9, sex-tÐn-de-sta, sex-ten-sta, afries., Num. Ord.: nhd. sechzehnte; ne. sixteenth; ÜG.: lat. sextus decimus K 16, L 16; Hw.: vgl. an. sextõndi; Q.: R, W, E, H, K 16, L 16; E.: s. sex-tÆn-e; W.: nfries. segstiende, Num. Ord., sechszehnte; L.: Hh 92a, Rh 1009b

sex‑tÆn-e 8, sex-tÐn-e, afries., Num. Kard.: nhd. sechzehn; ne. sixteen; Hw.: vgl. an. sextõn, ae. sixtíen, as. sehstein, ahd. sehszehan*; Q.: R, E, H; E.: s. sex, tÆn-e; L.: Hh 92a, Rh 1009b

sÐz-a, afries., sw. V. (1): Vw.: s. sÐk-a

(1) 2, afries., st. M. (u?): nhd. Sieg; ne. victory; Hw.: vgl. got. sigis*, an. sigr, ae. *sig, as. *sigi?, ahd. sigu*; Q.: R; E.: germ. *sege‑, *segez, st. N., Sieg; germ. *segu‑, *seguz, st. M. (u), Sieg, Kluge s. u. Sieg; s. idg. *seh‑, *sehi‑, *sehu‑, V., Sb., halten, überwältigen, Sieg, Pokorny 888; L.: Hh 92a, Rh 1010a

(2) 1 und häufiger?, afries., Sb.: nhd. Moor; ne. moor; Q.: ON; E.: s. germ. *senhta‑, *senhtaz, *senhtja‑, *senhtjaz, Adj., sumpfig, seicht, versickernd; vgl. idg. *sek- (1), V., rinnen, versiegen, sich senken, Pokorny 894; L.: Hh 92a

si-õ (1) 1, afries., M.: nhd. Augapfel, Pupille; ne. pupil (N.), eye-ball; Vw.: s. ‑wer-d-ene; Hw.: vgl. anfrk. sia, as. seha, ahd. seha; Q.: AA 28; E.: germ. *sehwæ‑ (1), *sehwæn, sw. F. (n), Augapfel, Pupille; s. idg. *sekÝ‑ (2), V., wittern, spüren, bemerken, sehen, zeigen, sagen, Pokorny 897?; idg. *sekÝ‑ (1), V., folgen, Pokorny 896?; L.: Hh 92b, Hh 172, AA 28

si-õ (2) 14, afries., M.: nhd. Nachkommenschaft; ne. offspring, descendants; Vw.: s. thre‑d‑; Q.: E, H, W, S; E.: s. si-õ* (4); L.: Hh 92b, Hh 172, Rh 1010a

si-õ (3) 38, afries., st. V. (5): nhd. sehen; ne. see; ÜG.: lat. vidÐre L 9; Vw.: s. a‑, bi‑, on‑, ont‑, tæ‑, umbe‑, up‑, ðr‑; Hw.: vgl. got. saí¸an, an. sjõ (2), ae. séon (1), anfrk. *sian, as. sehan, ahd. sehan (1); Q.: R, E, H, W, S, L 9; E.: germ. *sehwan, st. V., sehen; idg. *sekÝ‑ (2), V., wittern, spüren, bemerken, sehen, zeigen, sagen, Pokorny 897?; idg. *sekÝ‑ (1), V., folgen, Pokorny 896?; W.: nfries. sjean, V., sehen; W.: saterl. sja, V., sehen; L.: Hh 92b, Rh 1010a

si-õ* (4) 1, se-õ, afries., sw. V. (1): nhd. säen; ne. sow (V.); Hw.: s. e-sÐ‑n, siõ-ma; vgl. as. sõian, ahd. sõen*; Q.: B, AA 83; E.: germ. *sÐjan, sw. V., säen; idg. *sÐi‑ (2), *sÐ‑, *sýi‑, *sÆ‑, *sý‑, V., Sb., senden, werfen, fallen lassen, säen, säumen (V.) (1), Ruhe, Kraft, Pokorny 889; L.: Hh 91a, Rh 1001b, AA 83

sÆ-a (1) 1 und häufiger?, afries., st. V. (1): nhd. seihen, tröpfeln; ne. strain (V.), drip (V.); Hw.: vgl. ae. sÆgan (2), ahd. sÆhan*; E.: germ. *seihwan, st. V., seihen; idg. *seikÝ‑, V., gießen, seihen, rinnen, tröpfeln, Pokorny 893; s. idg. *sei‑, *soi‑, V., Adj., tröpfeln, rinnen, feucht, Pokorny 889; L.: Hh 92b

sÆ-a* (2) 12, afries., sw. V. (1): nhd. nähen; ne. sew; Vw.: s. gad-er‑, to-gad-er-a‑; Hw.: vgl. got. siujan*, an. s‘ja (2), ae. síowan, as. siuwian*, ahd. siuwen*; Q.: W, S; E.: germ. *siujan, sw. V., nähen; idg. *sØð‑, *sÆø‑, V., nähen, Pokorny 915; W.: saterl. seja, V., nähen; W.: nnordfries. siie, seie, V., nähen; L.: Hh 92b, Hh 183, Rh 1010b

sÆ-a* (3), afries., st. V. (1): Vw.: s. sÆ-g‑a

siõk* 7, afries., Adj.: nhd. siech, krank, schwach; ne. sick (Adj.); ÜG.: lat. ÆnfÆrmus L 1; Hw.: s. sech-t‑e, siðk-ithe*; vgl. got. siuks, an. sjðkr, ae. séoc, as. siok, ahd. sioh; Q.: R, W, S, L 1; E.: germ. *seuka‑, *seukaz, Adj., siech, krank; idg. *seug‑, Adj., bekümmert, traurig, krank, siech, Pokorny 915; W.: nfries. sjeack, Adj., siech, krank, schwach; W.: nnordfries. sðk, Adj., siech, krank, schwach; L.: Hh 92b, Rh 1010b

si-õ‑m-a 1, sÆ-m-a (2), afries., sw. M. (n): nhd. Fisteleiter, Fistelerguss, Flüssigkeit; ne. fistulous pus; Vw.: s. brein‑, gri-s-t-el‑, li‑th‑, lu‑n-g-en‑; Hw.: s. si-õ (1); L.: Hh 92b, Rh 1011a

si-õ‑r‑ing 1 und häufiger?, afries., st. M. (a): nhd. Nachkomme, Verwandter; ne. descendant, relative (M.); E.: s. si-õ (2), *‑ing; L.: Hh 92b

siõth-a 1, afries., st. V. (2): nhd. sieden; ne. boil (V.); Hw.: vgl. an. sjæŒa, ae. séoþan, ahd. siodan*; Q.: E; E.: germ. *seuþan, st. V., sieden; idg. *seu‑ (4), *seut‑, V., sieden, sich bewegen, Pokorny 914; W.: nfries. sjiedden, V., sieden; L.: Hh 92b, Rh 1011a

si-õ‑wer-d‑ene 1, afries., F.: nhd. Pupillenbeschädigung, Schädigung der Pupille; ne. injury of the pupil; Q.: AA 29; E.: s. si-õ (1), wer-d-ene; L.: Hh 146b, Hh 172, AA 29

*si-b-b, afries., Adj.: Vw.: s. even‑; E.: s. si‑b-b‑e (1); L.: Hh 137b

si-b-b-a 7, afries., sw. M. (n): nhd. Verwandter; ne. relative (M.); Hw.: vgl. an. *‑sifi, as. sibbio, ahd. sippo*; Q.: B, E, S, W; E.: germ. *sebjæ‑, *sebjæn, *sebja‑, *sebjan, sw. M. (n), Verwandter; s. idg. *søebho‑, *søebh‑, *sebho‑, *sebh‑, *søobho‑, Adj., eigen, eigenartig, Pokorny 883; vgl. idg. *se‑, Adv., Pron., abseits, getrennt, für sich, sich, Pokorny 882; L.: Hh 92b, Rh 1011a

si-b-b-e (1) 39, afries., Adj.: nhd. verwandt; ne. related (Adj.); Vw.: s. ful‑l‑; Hw.: vgl. got. *sibjis, ae. *sibb (2), ahd. sippi*, mhd. sippe; Q.: S, R, B, E, H, W; E.: germ. *sebja‑, *sebjaz, Adj., verwandt; idg. *søebho‑, *søebh‑, *sebho‑, *sebh‑, *søobho‑, Adj., eigen, eigenartig, Pokorny 883; vgl. idg. *se‑, Adv., Pron., abseits, getrennt, für sich, sich, Pokorny 882; L.: Hh 92b, Rh 1011a

si-b-b-e (2) 13, afries., st. F. (jæ): nhd. Sippe, Verwandtschaft, Sippeband; ne. kinship, relations; Vw.: s. fe-d-er‑, ful‑l‑, hal‑f‑; Hw.: vgl. got. sibja*, an. sifjar, ae. sibb (1), as. sibbia*, ahd. sippa; Q.: E, H, B, R, W; E.: germ. *sebjæ, st. F. (æ), Sippe, Verwandtschaft; s. idg. *søebho‑, *søebh‑, *sebho‑, *sebh‑, *søobho‑, Adj., eigen, eigenartig, Pokorny 883; vgl. idg. *se‑, Adv., Pron., abseits, getrennt, für sich, sich, Pokorny 882; L.: Hh 92b, Rh 1011b

*si-b-b-ed, afries., Adj.: Vw.: s. bi‑; E.: s. si‑b-b‑e (1), s. si‑b-b‑e (2); L.: Hh 92b, Rh 645a

si-b-b‑ist-a 1 und häufiger?, afries., Adj. (Superl.): nhd. nächst verwandt; ne. nearest related, next of kin; E.: s. si‑b-b‑e (1); L.: Hh 92b, Hh 172

si-b‑dê-l 4, afries., st. N. (a): nhd. »Sippteil«, Blutsverwandte; ne. relative (M.); Hw.: vgl. ahd. sippiteil*; Q.: E; E.: s. si‑b-b‑e (2), dê‑l; L.: Hh 146b, Rh 1012a

*sich-t, afries., N.: Vw.: s. on‑; E.: vgl. germ. *segwni‑, *segwniz, *seuni‑, *seuniz, st. F. (i), Sehen, Gesicht, Gestalt; vgl. idg. *sekÝ- (1), V., folgen, Pokorny 896; L.: Hh 79b

*sich-t-ich, afries., Adj.: Vw.: s. *for-a‑; E.: s. siõ (3), *‑ich

*sich-t-ic-hê-d, afries., st. F. (i): Vw.: s. for-a‑; E.: s. siõ (3), *hê‑d; L.: AA 176

si-d-e 9, afries., st. M. (u): nhd. Sitte; ne. custom; Vw.: s. mi‑s‑; Hw.: vgl. got. sidus, an. siŒr, ae. sidu (1), anfrk. sido, as. sidu?, ahd. situ; Q.: H, W, Schw; E.: germ. *sedu‑, *seduz, *sidu‑, *siduz, st. M. (u), Sitte, Brauch; s. idg. *søÁdh‑, Sb., Eigenart, Gewohnheit, Sitte, Pokorny 883; vgl. idg. *se‑, Adv., Pron., abseits, getrennt, für sich, sich, Pokorny 882; W.: nnordfries. sede, side; L.: Hh 92b, Rh 1012a

sÆ-d-e (1) 42, afries., st. F. (æ)?, sw. F. (n)?: nhd. Seite, Richtung, Partei; ne. side, direction; ÜG.: lat. latus (N.) AB (92, 7); Vw.: s. âs-t-er‑, fe-d-er‑, mæ-der‑, spin-d-el‑, swer‑d‑; Hw.: vgl. an. sÆda (1), ae. sÆde (1), as. sÆda*, ahd. sÆta*; Q.: B, W, E, H, S, R, AB (92, 7); E.: germ. *seidæ‑, *seidæn, *sÆdæ‑, *sÆdæn, sw. F. (n), Seite, Flanke, Rand, Strand; s. idg. *sÐi‑ (2), *sÐ‑, *sýi‑, *sÆ‑, *sý‑, V., Sb., senden, werfen, fallen lassen, säen, säumen (V.) (1), Ruhe, Kraft, Pokorny 889; W.: nfries. sijde; W.: saterl. side; L.: Hh 92b, Rh 1012a

sÆ-d-e (2) 1, afries., Adv.: nhd. niedrig, weit, tief; ne. lowly, far (Adv.); Hw.: vgl. ae. sÆde (2); Q.: R; E.: s. germ. *seida, *seidaz, *sÆda, *sÆdaz, Adj., herabhängend, niedrig, sich lang hinziehend; s. idg. *sÐi‑ (2), *sÐ‑, *sýi‑, *sÆ‑, *sý‑, V., Sb., senden, werfen, fallen lassen, säen, säumen (V.) (1), Ruhe, Kraft, Pokorny 889; W.: nnordfries. sid, Adv., niedrig, weit; L.: Hh 93a, Rh 1012a

sidz-a, afries., sw. V. (1): Vw.: s. sedz-a

sidz-an*, afries., N.: Vw.: s. sedz-en*

sidz-an-e*, afries., N.: Vw.: s. sedz-en*

sidz-en*, afries., N.: Vw.: s. wi-ther‑, sedz-en*

*sidz-inge, afries., st. F. (æ): Vw.: s. *sedz-inge

sie-r‑hê-d, afries., st. F. (i): Vw.: s. sÆ‑rhê‑d

sÆ-g-a 1, sÆ-a* (3), afries., st. V. (1): nhd. sinken, untergehen; ne. sink (V.); Vw.: s. ðt‑; Hw.: vgl. an. sÆga, ae. sÆgan (1), anfrk. sÆgan, as. sÆgan, ahd. sÆgan*; Q.: W; E.: germ. *seigan, st. V., sinken; idg. *seikÝ‑, V., gießen, seihen, rinnen, tröpfeln, Pokorny 893; s. idg. *sei‑, *soi‑, V., Adj., tröpfeln, rinnen, feucht, Pokorny 889; W.: nnordfries. siuken, V., sinken, untergehen; L.: Hh 93a, Rh 1012b

sig-el 10, sig-il, afries., st. N. (a), st. M. (a): nhd. Siegel; ne. seal (N.); Vw.: s. gâ‑, in‑, lan-d-es‑, ste-d-e‑, ‑fÐr-a; Hw.: vgl. got. sigljæ, an. *sigli (2), ae. *sigle (2), as. *sigil?, ahd. *sigil?; Q.: H, S; I.: Lw. lat. sigillum; E.: s. lat. sigillum, N., kleines Bild, Siegel; s. lat. sÆgnum, N., Zeichen, Kennzeichen; vgl. idg. *sÁk‑ (2), V., schneiden, Pokorny 895; L.: Hh 93a, Rh 1012b

sig-el‑fÐr‑a 1, sig-il-fÐr-a, afries., sw. M. (n): nhd. Siegelführer; ne. bearer of a seal; E.: s. sig-el, fÐr-a (3); L.: Hh 93a, Rh 1013a

sig-il, afries., st. N. (a), st. M. (a): Vw.: s. sig-el

sig-il-fÐr-a, afries., sw. M. (n): Vw.: s. sig-el-fÐr-a

sig-il-ia, afries., sw. V. (2): Vw.: s. sig-l-ia

sig-l‑ia 9, sig-il-ia, afries., sw. V. (2): nhd. siegeln; ne. seal (V.); Vw.: s. bi‑; Hw.: vgl. ae. *seglian (1); I.: Lw. lat. sigillõre; E.: s. lat. sigillõre, V., siegeln, hervorheben; s. lat. sÆgnum, N., Zeichen, Kennzeichen; vgl. idg. *sÁk‑ (2), V., schneiden, Pokorny 895; L.: Hh 93a, Rh 1013a

sig-nÐ‑r-a 1 und häufiger?, afries., sw. V. (1): nhd. signieren; ne. sign (V.); Hw.: vgl. ae. segnian; I.: Lw. afrz. signer, Lw. lat. sÆgnõre; E.: s. afrz. signer, V., signieren; s. lat. sÆgnõre, V., aufzeichnen, einprägen, zeichnen; vgl. idg. *sÁk‑ (2), V., schneiden, Pokorny 895; L.: Hh 93a

sigun 60 und häufiger?, siugun, sogen, soven, saven, savn, afries., Num. Kard.: nhd. sieben (Num. Kard.); ne. seven (Num. Kard.); ÜG.: lat. septem K 2, K 6, K 9; Vw.: s. ‑bÐt-e, ‑dê‑l, ‑fal‑d, ‑tich, ‑tÆn-e; Hw.: vgl. got. sibun, an. sjau, ae. siofun, seofon, anfrk. *sivon, as. sivun*, ahd. sibun; Q.: R, H, B, W, S, E, K 2, K 6, K 9; E.: germ. *sebun, Num. Kard., sieben (Num. Kard.); idg. *sept£‑, Num. Kard., sieben (Num. Kard.), Pokorny 909; w.: nfries. saun, sân, Num. Kard., sieben (Num. Kard.); W.: saterl. sogen, Num. Kard., sieben (Num. Kard.); L.: Hh 93a, Hh 172, Rh 1013a

sigun‑bÐt-e 5, saven-bÐt-e, savn-bÐt-e, afries., Adj.: nhd. »siebenbußig«, mit siebenfacher Buße; ne. with sevenfold fine; Q.: W, S; E.: s. sigun, bÐt-e; L.: Hh 93a, Hh 172, Rh 1013b

sigun-da 20, afries., Num. Ord.: nhd. siebente, siebte; ne. seventh (Num. Ord.); ÜG.: lat. septimus K 7, L 7; Hw.: vgl. got. *sibunda, an. sjaundi, ae. siofoþa, as. sivondo*, ahd. sibunto; Q.: R, B, E, W, K 7, L 7; E.: germ. *sebundæ‑, *sebundæn, *sebunda‑, *sebundan, Num. Ord., siebente, siebte; idg. *septemos, *septmos, Num. Ord., siebente, siebte, Pokorny 909; W.: nfries. sânde, Num. Ord., siebente, siebte; W.: saterl. sogende, Num. Ord., siebente, siebte; L.: Hh 93a, Rh 1013b

sigun‑dê-l 1, saven-dê‑l, afries., st. M. (a): nhd. Siebentel, Siebtel; ne. seventh (N.), fee (N.) for a weekly requiem; Q.: S; E.: s. sigun, dê‑l; L.: Hh 93a, Hh 172, Rh 1013b

sigun‑fal-d*, saven-fal‑d*, savn-fal‑d*, afries., Adj.: nhd. siebenfach; ne. sevenfold; Hw.: vgl. ae. seofonfeald, anfrk. *sivonfald, ahd. sibunfalt* (1); Q.: W; I.: Lüs. lat. septemplex; E.: s. sigun, *fal‑d; W.: nfries. sânfad, Adj., siebenfach; L.: Hh 93a, Rh 1013b

sigun‑ten-de-sta, afries., Num. Ord.: Vw.: s. sigun‑tÆn-da

sigun‑tÐn-e*, afries., Num. Kard.: Vw.: s. sigun‑tÆn-e*

sigun‑tich 19, siugun-tich, sogen-tich, saven-tich, savn-tich, san-tich, afries., Num. Kard.: nhd. siebzig; ne. seventy; ÜG.: lat. septuõginta K 2; Hw.: vgl. got. sibuntÐhung, as. sivuntig*, ahd. sibunzug; Q.: R, E, H, S, W, K 2; E.: s. sigun, ‑tich; W.: nfries. santig, Num. Kard., siebzig; W.: saterl. sogentich, Num. Kard., siebzig; L.: Hh 93a, Hh 172, Rh 1013b

sigun-tig-a-sum 1, afries., Num. Ord.: nhd. selbsiebzigste; ne. seventy including oneself; Q.: W; E.: s. sigun-tich, sum (1); L.: Hh 93a, Rh 1014a

sigun‑tien-sta, afries., Num. Ord.: Vw.: sigun-tÆn-da

sigun‑tÆn-da* 8, siugun-tÆn-da*, sigun‑ten-de-sta, sigun‑tien‑sta, sogen-ten-de-sta, saven-ten-de-sta, afries., Num. Ord.: nhd. siebzehnte; ne. seventeenth; ÜG.: lat. septimus decimus K 17, L 17; Hw.: vgl. ae. seofonteogoþa; Q.: R, E, H, W, K 17, L 17; E.: s. sigun-tÆn-e*; W.: nfries. santiende, santienste, Num. Ord., siebzehnte; W.: saterl. sogentinste, Num. Ord., siebzehnte; L.: Hh 93a, Hh 172, Rh 1014a

sigun‑tÆn-e* 6, sigun‑tÐn-e*, saven-tÐn-e*, savn-tÐn-e*, san‑tÆn-e*, afries., Num. Kard.: nhd. siebzehn; ne. seventeen; ÜG.: lat. septemdecim KE; Hw.: vgl. an. seytjõn, ae. seofontíen, as. sivuntein*, ahd. sibunzehan; Q.: R, H, E, S, W, KE; E.: s. sigun, tÆn-e; W.: nfries. santien, Num. Kard., siebzehn; W.: saterl. sogentin, Num. Kard., siebzehn; L.: Hh 93a, Hh 172, Rh 1014a

si-ker (1), afries., Adj.: Vw.: s. si-kur (1)

si-ker (2), afries., M.?, N.?: Vw.: s. si-kur* (2)

si-ker-ia, afries., sw. V. (2): Vw.: s. si-kur‑ia

si-ker‑ing‑ia, afries., sw. V. (2): Vw.: s. si-kur-ing-ia*

si-kr‑ia, afries., sw. V. (2): Vw.: s. si-kur-ia

si-kr‑ing‑ia, afries., sw. V. (2): Vw.: s. si-kur‑ing‑ia*

si-kur (1), sik-er (1), afries., Adj.: nhd. sicher, zuverlässig, unschuldig, unange­fochten; Vw.: s. *un‑, ‑hê‑d; Hw.: vgl. ae.? sicor, as. sikor*, ahd. sihhur*; E.: germ. *sikur‑, Adj., frei, sicher; s. lat. sÐcðrus, Adj., sorglos, sicher; s. lat. cðra, F., Sorge; vgl. idg. *kois‑?, V., sorgen?, Pokorny 611; W.: nfries. sijcker, Adj., sicher; L.: Hh 93a, Hh 172

si-kur* (2), si-ker* (2), afries., M.?, N.?: nhd. Sicherung, Bürgschaft; ne. security; Q.: AA 32; E.: s. si-kur; L.: Hh 146b, Hh 188, AA 32

si-kur‑hê-d* 12, afries., st. F. (i): nhd. Sicherheit, Sicherung; ne. security; Vw.: s. un‑; Hw.: vgl. ahd. sihhurheit*, mnd. sÐkerhêit, mnl. sekerheit; E.: s. si-kur (1), *hê‑d; L.: AA 192

si-kur‑ia 26, si-ker‑ia, si-kr‑ia, afries., sw. V. (2): nhd. sichern, sicher stellen, reinigen; ne. secure (V.), clean (V.); ÜG.: lat. excðsõre K 8, abiðrõre L 18; Vw.: s. bi‑, for‑; Hw.: vgl. as. sikoræn*, ahd. sihhuræn*; Q.: R, E, W, H, B, K 8, L 18, AA 85; E.: s. si-kur (1); L.: Hh 93a, Hh 172, Rh 1014a, AA 85

si-kur-ing-ia* 1 und häufiger?, si-ker-ing-ia, sikr-ing-ia, afries., sw. V. (2): nhd. sich frei schwören, Unschuld beweisen; ne. free (V.) oneself by oath, prove one's innocence; E.: s. si-kur-inge; L.: Hh 93a

si-kur‑inge 41, afries., st. F. (æ): nhd. Sicherung, Reinigung, Freischwörung; ne. securing (N.), purification, oath (N.) taken to free someone; Vw.: s. or-dê‑l‑; Hw.: vgl. mnd. sÐkeringe, mnl. sekeringe, mhd. sicherunge; Q.: W, S, AA 85; E.: s. si-kur-ia, *‑inge; L.: Hh 93a, Rh 1014b, AA 85

si-kur‑lik 1 und häufiger?, afries., Adj.: nhd. sicher; ne. secure (Adj.); Hw.: vgl. ae. *sicorlic?, ahd. *sihhurlÆh?; E.: s. si-kur (1), -lik (3); L.: Hh 93a

*si-l, afries., Sb.: nhd. Riemen (M.) (1); ne. strap (N.); Vw.: s. ‑râ‑p; Hw.: vgl. ahd. silo; E.: s. germ. *saila‑, *sailam, st. N. (a), Seil; s. idg. *sÐi‑ (3), *sÐ‑, *sýi‑, *sÆ‑, V., Sb., binden, Strick (M.) (1), Riemen (M.) (1), Pokorny 891; L.: Hh 93b

sÆ-l 21, afries., st. M. (a): nhd. Siel, Abzug, Schleuse; ne. sluiceway; Vw.: s. blok‑, sê‑, ‑fest-ene, ‑fest-e-nisse, ‑riuch‑t, ‑riuch-t-ere, ‑ro-th‑e, ‑sko‑t, ‑s‑lâ‑t; Hw.: vgl. as. *sÆl?; Q.: B, W, S, Schw; E.: s. germ. *sÆhwila, *sÆhila, Sb., Seihe, Schleuse, Siel; vgl. idg. *seikÝ‑, V., gießen, seihen, rinnen, tröpfeln, Pokorny 893; idg. *sei‑, *soi‑, V., Adj., tröpfeln, rinnen, feucht, Pokorny 889; L.: Hh 93b, Rh 1014b

sÆl‑a 1 und häufiger?, afries., sw. V. (1): nhd. segeln; ne. sail (V.); E.: germ. *segljan, sw. V., segeln; vgl. lat. sagellum, N., Segel; vgl. idg. *sÁk‑ (2), V., schneiden, Pokorny 895; L.: Hh 146b

sÆ-l‑fest‑ene* 6, sÆ-l‑fest‑ne, afries., F.: nhd. Sielverband; ne. sluiceway association; Q.: AA 32; E.: s. sÆ‑l, fest-ene*; L.: Hh 93b, Hh 172, Rh 1015a, AA 32

sÆ-l‑fest-e‑nisse* 1, sÆ-l‑fest‑ense, afries., st. F. (jæ): nhd. Schleusenbe­festigung; ne. sluice fortification; Q.: AA 121 (1385); E.: s. sÆ‑l, *fest-e-nisse; L.: AA 121

sÆ-l-fest-ense, afries., st. F. (jæ): Vw.: s. sÆ‑l-fest-e-nisse*

sÆ‑l-fest-ne, afries., F.: Vw.: s. sÆ‑l-fest-ene

sÆl‑ich, afries., Adj.: Vw.: s. sÐl‑ich

sÆl-ich-hê-d, afries., st. F. (i): Vw.: s. sÐl-ich-hê‑d

si-l‑râ-p 1, afries., st. M. (a): nhd. Strick (M.) (1), Strang; ne. rope, string (N.); Q.: H; E.: s. *si‑l, *râ‑p; L.: Hh 93b, Hh 171, Rh 1015a

sÆ-l‑riuch-t 1 und häufiger?, afries., st. N. (a): nhd. Sielrecht; ne. sluice jurisdiction; E.: s. sÆ‑l, riuch‑t; L.: Hh 146b, Hh 188

sÆ-l‑riuch-t‑ere 1, afries., st. M. (ja): nhd. Sielrichter; ne. sluice-judge; E.: s. sÆ‑l, riuch-t-ere; L.: Hh 93b, Rh 1015a

sÆ-l-ro-d-e, afries., F.: Vw.: s. sÆ‑l-ro-th‑e*

sÆ-l‑ro-th-e*, sÆ-l-ro-d-e, afries., F.: nhd. Sielgraben; ne. sluiceway; Q.: S, W; E.: s. sÆ‑l, *ro-th‑e; L.: Hh 93b, Hh 171, Hh 172, Rh 1015a

sÆ-l‑sko-t 3, afries., st. N. (a): nhd. Sielabgabe, Sielsteuer; ne. sluiceway tribute; Q.: S, Schw; E.: s. sÆ‑l, sko‑t; L.: Hh 93b, Rh 1015b

sÆ-l‑s-lâ-t 1 und häufiger?, afries., M.: nhd. Sielgraben, Abzugsgraben; ne. sluiceway; E.: s. sÆ‑l, s‑lâ‑t; L.: Hh 93b

silver, afries., st. N. (a): Vw.: s. selover

silver-en, afries., Adj.: Vw.: s. selver-en

sÆ-m 2, afries., N.: nhd. Strick (M.) (1), Seil; ne. rope; Hw.: s. sÆ-m‑a (1); vgl. an. sÆma, ae. sÆma, as. sÆmo*; Q.: E, H; E.: germ. *sÆmæ‑, *sÆmæn, *sÆma‑, *sÆman, sw. M. (n), Seil, Schnur (F.) (1), Strick (M.) (1); germ. *sÆmæ‑, *sÆmæn, *sÆma‑, *sÆman, sw. N. (n), Seil, Schnur (F.) (1), Strick (M.) (1); s. idg. *sÐi‑ (3), *sÐ‑, *sýi‑, *sÆ‑, V., Sb., binden, Strick (M.) (1), Riemen (M.) (1), Pokorny 891; W.: nordfries. seem; L.: Hh 93b, Rh 1015b

sÆ-m-a (1) 1 und häufiger?, afries., sw. N. (n): nhd. Strick (M.) (1), Seil; Hw.: s. sÆ‑m; vgl. an. sÆma, ae. sÆma, as. sÆmo*; Q.: H; E.: s. germ. *sÆmæ‑, *sÆmæn, *sÆma‑, *sÆman, sw. M. (n), Seil, Schnur (F.) (1), Strick (M.) (1); germ. *sÆmæ‑, *sÆmæn, *sÆma‑, *sÆman, sw. N. (n), Seil, Schnur (F.) (1), Strick (M.) (1); s. idg. *sÐi‑ (3), *sÐ‑, *sýi‑, *sÆ‑, V., Sb., binden, Strick (M.) (1), Riemen (M.) (1), Pokorny 891; L.: Hh 93b, Hh 172

sÆ-m-a (2), afries., sw. M. (n): Vw.: s. si-õ-m‑a

sÆmon‑Æe 4, afries., F.: nhd. Simonie, Verkauf geistlicher Würden; ne. simony, selling (N.) of clerical offices; Hw.: vgl. mnd. simonîe, mnl. simonîe, mhd. simonîe; Q.: W, AA 164; I.: Lw. lat. simonia, gr. SimÒn (Simón); E.: s. lat. simonia, F., Simonie, Ämterkäuflichkeit; vgl. gr. SimÒn (Simón), PN; L.: Hh 93b, Rh 1015b, AA 164

sin (1) 1 und häufiger?, afries., Adj.: nhd. beständig, dauernd; ne. continous; Vw.: s. ‑hê-r‑a, ‑hÆ-g-en, ‑kal-e; Hw.: vgl. got. *sins, ae. sin‑; E.: germ. *sena‑, *senaz, Adj., alt, immer, umfassend; s. idg. *seno‑, *sen‑, Adj., alt, Pokorny 907; L.: Hh 93b, Rh 1016a

sin (2), afries., st. M. (a): Vw.: s. sin‑n

si-n (3), afries., st. F. (æ): Vw.: s. si-n‑e

sÆ-n 134, afries., Poss.-Pron.: nhd. sein (Poss.-Pron.); ne. his; Vw.: s. thÁ‑r‑; Hw.: vgl. got. seins*, an. sinn (2), ae. sÆn (2), anfrk. sÆn, as. sÆn, ahd. sÆn (1); Q.: R, H, E, B, W; E.: germ. *sÆna‑, *sÆnaz, Poss.‑Pron., sein (Poss.-Pron.); idg. *seøe‑, *søe‑, Adv., Pron., Adj., abseits, getrennt, für sich, sich, sein (Poss.-Pron.), eigen, Pokorny 882; idg. *seøo‑, *søo‑, Poss.-Pron., sein (Poss.-Pron.), Pokorny 882; idg. *seinos, *søeinos, Pron., sein (Poss.-Pron.), Kluge s. u. sein (Poss.-Pron.); L.: Hh 93b, Rh 1015b

sin-d, afries., st. M. (a?), st. N. (a?): Vw.: s. sin-u‑th

sin-d-brÐf*, afries., st. N. (a): Vw.: s. sin-u‑th-brÐf*

sin-d-e-lik*, afries., Adj.: Vw.: s. sin-u‑th-lik*

sin-d-ia, afries., sw. V. (2): Vw.: s. sin-u-th-ia

sin-d-riuch-t*, afries., st. N. (a): Vw.: s. sin-u‑th-riuch‑t*

sin-d-slÆ-t-a-ne, afries., F.: Vw.: s. sin-u‑th-slÆ-t‑a‑ne*

sin-d-stal*, afries., st. M. (a), st. N. (a): Vw.: s. sin-u‑th-stal‑l*

sin-d-stal-l*, afries., st. M. (a), st. N. (a): Vw.: s. sin-u‑th-stal‑l*

sin-d-stæ-l, afries., st. M. (a): Vw.: s. sin-u‑th-stæ‑l

sin-d-thing, afries., st. N. (a): Vw.: s. sin-u‑th-thing

si-n-e 28, si-n-i, si-n (3), afries., st. F. (æ): nhd. Sehne; ne. sinew; ÜG.: lat. nervus AB (92, 12); Vw.: s. fru‑ch‑t‑, hal‑s‑, *hêl‑, henz-e‑, skal‑l‑, stâ‑p‑, wal‑d‑, wal-d‑a‑nd‑, ‑bre-k‑e, ‑kerf, ‑skrÐ-d-ene, ‑spil‑d, ‑weg-e, ‑wer-d-ene; Hw.: vgl. an. sin, ae. sionu, as. senewa*, ahd. senawa*; Q.: R, B, E, H, S, W, AB (92, 12); E.: germ. *senawæ, st. F. (æ), Sehne; s. idg. *sÐi‑ (3), *sÐ‑, *sýi‑, *sÆ‑, V., Sb., binden, Strick (M.) (1), Riemen (M.) (1), Pokorny 891; W.: saterl. sine; L.: Hh 93b, Rh 1016b

si-n-e‑bre-k-e 2, si-n-i-bre-k-e, afries., st. M. (i): nhd. Sehnenzerreißung; ne. breaking (N.) of a sinew; Q.: H; E.: s. si-n‑e, bre-k‑e; L.: Hh 93b, Rh 1016b

si-n-e‑kerf 10, si-n-i-kerf, afries., st. M. (i): nhd. Sehnenzerschneidung; ne. cutting (N.) of a sinew; Vw.: s. hal‑s‑, hêl‑; Q.: S, W; E.: s. si-n‑e, kerf; L.: Hh 93b, Rh 1016b

si-n-e‑skrÐ-d‑ene 1, afries., F.: nhd. Sehnenzerschneidung; ne. cutting (N.) of a sinew; Q.: AA 25; E.: s. si-n‑e, skrÐ-d-ene; L.: Hh 146b, AA 25

si-n-e‑spil-d 1 und häufiger?, afries., Sb.: nhd. Sehnenspaltung; ne. splitting (N.) of a sinew; E.: s. si-n‑e, spil‑d; L.: Hh 146b, Hh 188

sin-e-th, afries., st. M. (a?), st. N. (a?): Vw.: s. sin-u‑th

sin-e-th-fer-d*, afries., st. M. (u): Vw.: s. sin-u‑th-fre-th‑o*

sin-e-th-fre-d-e*, afries., st. M. (u): Vw.: s. sin-u‑th-fre-th‑o*

sin-e-th-fre-th-e*, afries., st. M. (u): Vw.: s. sin-u‑th-fre-th‑o*

sin-e-th-ia, afries., sw. V. (2): Vw.: s. sin-u-th-ia

sin-e-th-riuch-t*, afries., st. N. (a): Vw.: s. sin-u‑th-riuch‑t*

sin-e-th-stal*, afries., st. M. (a), st. N. (a): Vw.: s. sin-u‑th-stal‑l*

sin-e-th-stal-l*, afries., st. M. (a), st. N. (a): Vw.: s. sin-u‑th-stal‑l*

si-n-e‑weg-e 1, si-n-i-weg-e, afries., F.: nhd. Sehnenlockerung; ne. slackening (N.) of a sinew; Q.: E; E.: s. si-n‑e, weg-e; L.: Hh 93b, Rh 1017a

si-n-e‑wer-d‑ene 8, si-n-u‑wer-d‑ene, afries., F.: nhd. Sehnenverschlechterung, Sehnenverletzung; ne. injury of a sinew; ÜG.: lat. nervÆ dÐprÆvõtio AB (93, 12); Q.: R, E, H, AB (93, 12), AA 28; E.: s. si-n‑e, wer-d-ene; L.: Hh 93b, Hh 172, Rh 1018a, AA 28

sing-a, afries., st. V. (3a): Vw.: s. siung-a

sin‑hê-r-a 1, afries., sw. M. (n): nhd. beständiger Herr; ne. permanent lord; I.: Lbd. lat. senior; E.: s. sin (1), hê-r‑a (1); L.: Hh 93b, Rh 1017b

sin‑hÆ-g-en 7, sin‑na-n-e, sen-ne-n-e, sen-n-e (2), afries., Sb. Pl.: nhd. Ehegatten; ne. spouses; Hw.: vgl. ae. sÆnhÆwan, as. sinhÆwun*, ahd. sÆnhÆwun*; Q.: R, E, B; E.: s. sin (1); s. germ. *hÆwæ‑, *hÆwæn, *hÆwa‑, *hÆwan, sw. M. (n), Angehöriger, Hausgenosse, Familie; germ. *hÆwa‑, *hÆwaz, Adj., traut, vertraut; vgl. idg. *¨ei‑ (1), V., Sb., Adj., liegen, Lager, vertraut, Pokorny 539; L.: Hh 93b, Rh 1016a

si-n-i, afries., st. F. (æ): Vw.: s. si-n‑e

si-n-i-bre-k-e, afries., st. M. (i): Vw.: s. si-n‑e-bre-k‑e

si-n-i-kerf, afries., st. M. (i): Vw.: s. si-n‑e-kerf

si-n-i-weg-e, afries., F.: Vw.: s. si-n‑e-weg-e

sink-a 1 und häufiger?, afries., st. V. (3a): nhd. sinken; Hw.: vgl. got. sigqan*, an. skkva (1), ae. sincan, as. sinkan, ahd. sinkan; E.: germ. *senkwan, *sinkwan, st. V., sinken; idg. *sengÝ‑?, V., fallen, sinken, Pokorny 906; L.: Hh 146b

sin‑kal‑e 9, sin‑kel‑e, afries., F.: nhd. bleibende Kahlheit; ne. permanent baldness; ÜG.: lat. iðge calvitium AB (82, 18); Q.: E, H, AB (82, 18), AA 4; L.: Hh 54b, Hh 93b, Rh 1017a, AA 4

sin-kel-e, afries., F.: Vw.: s. sin-kal-e

sin-n 23, sin (2), afries., st. M. (a): nhd. Sinn, Bewusstsein, Verstand; ne. sense (N.), mind (N.); ÜG.: lat. sÐnsus AB (84, 10), AB (84, 16); Vw.: s. for-a‑, ‑wer-d-ene; Hw.: s. bÆ-sin-n‑e; vgl. ahd. sin (1), mhd. sin; Q.: B, E, W, R, H, S, AB (84, 10), AB (84, 16); E.: germ. *senna‑, *sennaz, *senþna‑, *senþnaz, st. M. (a), Sinn; vgl. idg. *sent‑, V., gehen, empfinden, wahrnehmen, Pokorny 908; W.: nfries. sin; L.: Hh 94a, Rh 1015b

sin-n-a? 1 und häufiger?, afries., st. V.?: nhd. gehen?; ne. go?; E.: germ. *senþnan, *senþan, *sinþnan, *sinþan, st. V., gehen, fahren, reisen; idg. *sent‑, V., gehen, empfinden, wahrnehmen, Pokorny 908; W.: nfries. sinnen; L.: Rh 1017a

sin‑na-n-e, afries., Sb. Pl.: Vw.: s. sin-hÆ-g-en

si-nn-e (1) 1, afries., st. F. (jæ): nhd. Verbrechen; ne. crime; Hw.: vgl. ae. synn; Q.: R; E.: s. germ. *sundjæ, st. F. (æ), Sünde; s. idg. *sent‑, *sont‑, *s¤t‑, (V.), Adj., seiend, wahr, Pokorny 341; vgl. idg. *es‑, *h1es-, V., sein (V.), Pokorny 340; L.: Hh 94a, Rh 1017a

sin-n-e (2), afries., st. F. (æ), sw. F. (n): Vw.: s. sun-n‑e

*sin-n-e (3), afries., Adj.: Vw.: s. bÆ‑; E.: s. sin‑n; L.: Hh 9

*sin-n-ich?, afries., Adj.: Vw.: s. of‑, *un‑; Hw.: s. *sin-n-ic-hê‑d; vgl. ahd. sinnÆg; E.: s. sin‑n, *‑ich

*sin-n‑ic‑hê-d, afries., st. F. (i): Vw.: s. for‑, un‑; E.: s. *sin-n-ich?, *hê‑d; L.: AA 189

sin-n‑wer-d‑ene 2, sin-wer-d-ene, afries., F.: nhd. »Sinnenverletzung«, Verletzung eines Sinnes; ne. damage (N.) of a sense; Q.: R, AA 28; E.: s. sin‑n, wer-d-ene; L.: Hh 94a, Rh 1018a, AA 28

si-n-t-e, afries., Adj.: Vw.: s. sa‑n‑k-t‑e

sÆn‑unge, afries., st. F. (æ): Vw.: s. sein‑inge*

sin-u-th 32, sin-e-th, sen-d, sin-d, afries., st. M. (a?), st. N. (a?): nhd. Sendgericht, Synodalgericht; ne. synod jurisdiction; ÜG.: lat. synodus W 3; Vw.: s. ef-t-er‑, fru‑m‑, ‑brÐf, ‑fre-th‑o, ‑kos‑t, ‑lik, ‑riuch‑t, ‑slÆ-t‑a‑ne, ‑stal‑l, ‑stæ‑l, ‑thing; Hw.: vgl. ae. sinoþ, ahd. senod*; Q.: R, B, W, F, W 3; I.: Lw. lat.-gr. synodus; E.: s. lat.‑gr. synodus, F., Zusammenkommen, Kirchenversammlung, Synode; vgl. gr. sun (syn), Adv., zusammen, zugleich, gleichfalls; gr. ÐdÒj (hodós), M., Weg, Gang (M.) (2); idg. *sem‑ (2), Num. Kard., Adv., Präp., eins, ein, zusammen, samt, Pokorny 902; idg. *sed- (B), V., gehen, Pokorny 887; L.: Hh 94a, Rh 1017a

sin-u-th‑brÐf* 1 und häufiger?, sin-d-brÐf*, afries., st. N. (a): nhd. Sendgerichtsbrief; ne. synod epistle; E.: s. sin-u‑th, brÐf; L.: Hh 94a, Hh 172

sin-u-th‑fre-th-o* 1 und häufiger?, sin-e-th-fre-th-e*, sin-e‑th-fre-d‑e*, sin-e‑th-fer‑d*, afries., st. M. (u): nhd. Sendfriede; ne. synod peace (N.); E.: s. sin-u‑th, fre-th‑o; L.: Hh 146b, Hh 188

sin-u-th‑ia 8, sin-e-th-ia, sin-d-ia, afries., sw. V. (2): nhd. Sendgericht halten; ne. keep (V.) a synod; Q.: R, F, W; E.: s. sin-u‑th; L.: Hh 94b, Rh 1018a

sin-u-th‑kos-t 1, afries., st. F. (æ): nhd. »Sendkost«, Verköstigung der Sendrichter; ne. food for the synod judges; Q.: R; E.: s. sin-u‑th, kos‑t; L.: Hh 94a, Hh 172, Rh 1018a

sin-u-th‑lik* 1, sin-d-e-lik*, afries., Adv.: nhd. sendgerichtlich, dem Sendgericht angemessen; ne. according (Adj.) to the synod; Hw.: vgl. ae. sinoþlic, ahd. senodlÆh*; Q.: W; E.: s. sin-u‑th, -lik (3); L.: Hh 94a, Hh 172, Rh 1017b

sin-u-th‑riuch-t* 17, sin-e-th-riuch-t*, sin‑d-riuch‑t, afries., st. N. (a): nhd. Sendrecht, geistliches Recht; ne. synod authority, clerical law?, canon law?; Q.: E, H, W, S; E.: s. sin-u‑th, riuch‑t (2); L.: Hh 94a, Hh 172, Rh 1018a

sin-u-th‑slÆ-t-a-ne* 1, sin-d‑slÆ-t-a‑ne, afries., F.: nhd. »Sendschleißung«, Störung des Send­rechts; ne. disturbing of the synod; Q.: W, AA 22; E.: s. sin-u‑th, *slÆ-t‑a‑ne; L.: Hh 94a, Hh 172, Rh 1018a, AA 22

sin-u-th-stal*, afries., st. M. (a), st. N. (a): Vw.: s. sin-u‑th-stal‑l*

sin-u-th‑stal-l* 7, sin-u-th-stal*, sin-e-th-stal‑l*, sin-e-th-stal*, sin‑d-stal‑l*, sin‑d-stal*, afries., st. M. (a), st. N. (a): nhd. Sendgericht; ne. synod; Q.: S, Jur; E.: s. sin-u‑th, stal‑l (1); L.: Hh 94a, Hh 172, Rh 1018a

sin-u-th‑stæ-l 1 und häufiger?, sin-d-stæ-l, afries., st. M. (a): nhd. Gerichtsstuhl; ne. synod seat (N.); E.: s. sin-u‑th, stæ‑l; L.: Hh 94a

sin-u-th‑thing 1 und häufiger?, sin-d-thing, afries., st. N. (a): nhd. Angelegenheiten des Sendgerichts; ne. synod affair; E.: s. sin-u‑th, thing; L.: Hh 146b, Hh 188

si-n-u‑wer-d‑ene, afries., F.: Vw.: s. si-n‑e‑wer-d‑ene

sin-wer-d-ene, afries., F.: Vw.: s. si‑n‑n-wer-d-ene

siæch-te, afries., st. F. (æ): Vw.: s. siðk-ithe

siæ-ne, afries., st. F. (i): Vw.: s. sið-ne

siong-a, afries., st. V. (3a): Vw.: s. siung-a

siæ-w, afries., Sb.: Vw.: s. sið‑w

*sÆ-p-a?, afries., st. V. (1): nhd. tröpfeln; ne. drip (V.); Vw.: s. bi‑; E.: germ. *seipan, st. V., tropfen, fallen; idg. *seip‑, *seib‑, V., gießen, seihen, rinnen, tröpfeln, Pokorny 894; vgl. idg. *sei‑, *soi‑, V., Adj., tröpfeln, rinnen, feucht, Pokorny 889

sipd-a* 1 und häufiger?, spid-o, afries., Sb.: nhd. Narbe; ne. scar (N.); Hw.: s. *seph-t‑a; Q.: LF Add. 3, 34; E.: ?; L.: LF Add. 3, 34

*sÆ-r, afries., Sb.: Vw.: s. ‑hê‑d; I.: Lw. mhd. zierde; E.: s. mhd. zierde, st. F., Schmuck, Schönheit, Pracht, Herrlichkeit; ahd. zierida, st. F. (æ), Zierde, Schmuck, Schönheit, Auszeichnung, Verzierung; germ. *tÐriþæ, *tÐreþæ, st. F. (æ), Zierde; s. idg. *dÐiro‑, *dÆro‑, Sb., Zier, Schönheit, Kostbarkeit, Pokorny 186; vgl. idg. *dei‑ (1), *deØý‑, *dÆ‑, *dØõ‑, V., glänzen, schimmern, scheinen, Pokorny 183

sÆ-r‑hê-d 4, sie-r‑hê-d, afries., st. F. (i): nhd. Schmuck, Kostbarkeit, Zierat, Verzierung; ne. finery, preciostity; Hw.: vgl. mnd. sîrhêit, mnl. sierheit, mhd. zierheit; Q.: W, S, AA 193; E.: s. *sÆ‑r, *hê‑d; L.: Hh 94a, Rh 1012b, AA 193

*sÆ-r-ich, afries., Adj.: nhd. kostbar, geschmückt; ne. precious, decorated; Hw.: s. sÆ-r-ic-hê‑d; E.: s. *sÆ‑r, *‑ich

sÆ-r‑ic‑hê-d 1, afries., st. F. (i): nhd. Schmuck, Kostbarkeit; ne. jewelry, decoration; Hw.: vgl. mnd. sîrichêit, mnl. siericheit; Q.: AA 193; E.: s. *sÆ-r-ich, *hê‑d; L.: A 193

*-sis, afries., M.: nhd. Lied; ne. song; Vw.: s. *dâ‑d‑; Hw.: s. *‑sis-as

*-sis-as, afries., M. Pl.: nhd. Lieder; ne. songs; Vw.: s. dâ‑d‑; L.: Hh 13b

si-s-t-er, afries., F. (kons.): Vw.: s. swe-s-t-er

si-s-t-er-ber-n, afries., st. N. (a): Vw.: s. swe-s-t-er-ber‑n

si-s-t-er-ling*, afries., st. M. (a): Vw.: s. swe-s-t-er-ling*

si-s-t-er-ne, afries., Sb. Pl.: Vw.: s. swe-s-t-er-ne

si-s-t-er-su-n-u*, afries., st. M. (u): Vw.: s. swe-s-t-er-su-n‑u*

sit‑m-a 1, sit-t-e-m-a, afries., sw. M. (n): nhd. Wohnrecht; ne. right (N.) of settling; Vw.: s. bi‑; Q.: W, AA 158; E.: s. sit-t‑a; L.: Hh 94b, Hh 172, Rh 1019b, AA 158

*sit-t, afries., st. N. (a): nhd. Sitz; ne. seat (N.); Vw.: s. bi‑; E.: s. germ. *sÐtja‑, *sÐtjam, *sÚtja‑, *sÚtjam, st. N. (a), Sitz; vgl. idg. *sed‑ (A), V., sitzen, Pokorny 884; L.: Hh 94a

sit-t-a 37, afries., st. V. (5): nhd. sitzen, wohnen, sich befinden, besitzen; ne. sit (V.), dwell (V.), own (V.); ÜG.: lat. cænsistere K 7, sedÐre Pfs (28, 10), subsistere L 13; Vw.: s. bi‑, fâch‑, mi‑th-war-a‑nde‑, of‑, *on‑, to-gad-er-a‑, thing‑, under‑, up-p‑a‑, ur‑, wi‑th‑; Hw.: vgl. got. sitan, an. sitja, ae. sittan, anfrk. sitten, as. sittian, ahd. sizzen; Q.: R, H, W, S, B, E, K 7, Pfs (28, 10), L 13, AA 86; E.: germ. *setjan, *sitjan, st. V., sitzen; idg. *sed‑ (A), V., sitzen, Pokorny 884; W.: nfries. sitten, V., sitzen; W.: saterl. sitta, V., sitzen; L.: Hh 94b, Rh 1019a

*sit-t-a‑nde, afries., Part. Präs.=Adj.: nhd. sitzend; ne. sitting (Adj.); Vw.: s. bê‑n‑, hð‑s‑, nÐ‑st‑, on‑, un‑; E.: s. sit-t‑a

sit-t-e-m-a, afries., sw. M. (n): Vw.: s. sit-m‑a

sit-t‑er 9, afries., st. M. (ja): nhd. Besitzer, Verklagter; ne. defendant, owner; Vw.: s. bÆ‑; Q.: S, Schw; E.: s. sit-t‑a; L.: Hh 94b, Rh 1019b

sit-t‑inge 2, afries., st. F. (æ): nhd. Besitz; ne. possession; Vw.: s. bi‑; Hw.: vgl. mnd. sittinge, mnl. sittinge, mhd. sitzunge; Q.: AA 86; E.: s. sit-t‑a, *‑inge; L.: AA 86

sÆth 38, afries., st. M. (a): nhd. Gefährte, Begleiter, Genosse, Mitrichter, Amtsgenosse, Beisitzer, Gatte; ne. comrader, assessor, husband; Hw.: s. seth-en; Q.: B, W, S; E.: s. germ *sinþa‑, *sinþaz, st. M. (a), Gänger, Gefährte, Begleiter, Genosse; vgl. idg. *sent‑, V., gehen, empfinden, wahrnehmen, Pokorny 908; L.: Hh 94a, Rh 1018b

siugun, afries., Num. Kard.: Vw.: s. sigun

siugun-tich, afries., Num. Kard.: Vw.: s. sigun-tich

siugun-tÆn-da*, afries., Num. Ord.: Vw.: s. sigun-tÆn-da*

siðk‑a 1 und häufiger?, afries., sw. V. (1): nhd. erkranken; ne. fall (V.) sick; Vw.: s. bi‑; E.: s. germ. *seukan, st. V., siechen, krank sein (V.); vgl. idg. *seug‑, Adj., bekümmert, traurig, krank, siech, Pokorny 915; L.: Hh 94b

siðk‑e 5, afries., F.: nhd. Seuche, Krankheit; ne. sickness; Hw.: vgl. got. siukei, ahd. siohhÆ*, mnd. süke, mnl. suke; Q.: AA 4; E.: germ. *seukÆ‑, *seukÆn, sw. F. (n), Krankheit; s. idg. *seug-, Adj., bekümmert, traurig, krank, siech, Pokorny 915; L.: Hh 94b, Hh 172, AA 4

siðk-ithe* 14, siðk‑te, siæch-te, afries., st. F. (æ): nhd. Seuche, Krankheit; ne. sickness; Hw.: s. sech-te, siõk; Hw.: vgl. mnd. sükede, mnl. sukede, mh. siuchede; Q.: AA 134; E.: germ. *seukiþæ, *seukeþæ, st. F. (æ), Seuche, Krankheit; s. idg. *seug‑, Adj., bekümmert, traurig, krank, siech, Pokorny 915; L.: Hh 94b, AA 134

siðk-te, afries., st. F. (æ): Vw.: s. siðk-ithe

*siun, afries., Sb.: Vw.: s. âg‑; E.: s. sið-ne

sið-ne 31, siæ-ne, siv-ene, afries., st. F. (i): nhd. Sehen, Sehvermögen; ne. sight (N.); ÜG.: lat. vÆsus AB (85, 11); Vw.: s. ef‑, on‑, wa‑n‑; Hw.: vgl. got. siuns (1), an. sjæn, ae. síen (1), as. siun, ahd. *siun?; Q.: R, W, S, B, E, H, AB (85, 11), AA 32; E.: germ. *segwni‑, *segwniz, *seuni‑, *seuniz, st. F. (i), Sehen, Gesicht, Gestalt; idg. *sekÝ- (1), V., folgen, Pokorny 896; L.: Hh 94b, Hh 172, Rh 1018b, Rh 1019b, AA 32

siung-a 6, siong-a, sing-a, afries., st. V. (3a): nhd. singen; ne. sing; Vw.: s. bi‑; Hw.: vgl. got. siggwan, an. syngja, ae. singan, anfrk. singan, as. singan, ahd. singan; Q.: W, Schw; E.: germ. *sengwan, *singwan, st. V., singen; idg. *sengÝh‑, V., singen, sprechen, Pokorny 906; W.: nfries. siongen, V., singen; W.: saterl. sjonga, V., singen; L.: Hh 94b, Rh 1016a

*sið-n-ich, afries., Adj.: Vw.: s. *for‑, *tæ‑, un-for‑; Hw.: s. siun-ic-hê‑d; E.: s. sið-ne, *‑ich

*sið-n‑ic‑hê-d, afries., st. F. (i): Vw.: s. tæ‑; E.: s. *sið-n-ich, *hê‑d­

sið-n‑lik 1 und häufiger?, afries., Adj.: nhd. sichtbar; ne. visible; Hw.: vgl. ahd. *siunlÆh?; E.: germ. *segwnilÆka‑, *segwnilÆkaz?, Adj., sichtbar; vgl. idg. *se‑, Adv., Pron., abseits, getrennt, für sich, sich, Pokorny 882?; vgl. idg. *sekÝ‑ (1), V., folgen, Pokorny 896; idg. *lÁig‑ (2), *lÆg‑?, Sb., Adj., Gestalt, ähnlich, gleich, Pokorny 667; L.: Hh 94b, Hh 172

sið-w 1 und häufiger?, siæ-w, afries., Sb.: nhd. Korb als Signal; ne. signal basket (N.); E.: s. siõ (3); L.: Hh 94b, Rh 146b

siv-ene, afries., st. F. (i): Vw.: s. sið-ne

skad-e-wÐp-en, afries., st. N. (a): Vw.: s. skath-e-wÐp-en

skad-haf-t-ic-hê-d*, afries., st. F. (i): Vw.: s. skath-e-haf-t-ic-hê‑d*

skad-u-wÐp-en, afries., st. N. (a): Vw.: s. skath-e-wÐp-en

*skõk, afries., st. M. (a): nhd. Raub; ne. robbery; Vw.: s. *‑dÐ‑d, ‑râ‑f, ‑râ-v-ere; Hw.: s. skõk-ere, skÐk-a; vgl. ahd. skõh*, lang. *skõh, mnd. schõk; E.: germ. *skÐka‑, *skÐkaz, *skÚka‑, *skÚkaz, st. M. (a), Raub; s. idg. *skek‑, *kek‑, *skeg‑, V., Sb., springen, bewegen, Bewegung, Pokorny 922?; L.: Hh 94b, Rh 1020a

skõk-dÐ‑d* 1 und häufiger?, skõk‑dÐ-d-e, afries., st. F. (i): nhd. Raub, Verbrechen; ne. robbery, crime; E.: s. *skõk, dÐ‑d; L.: Hh 94b, Rh 1020a

skõk-dÐ-d-e, afries., st. F. (i): Vw.: s. skõk-dÐ‑d*

skõk‑ere 5, afries., st. M. (ja): nhd. Schächer, Räuber; ne. thief, robber; Hw.: vgl. ae. sceacere, ahd. skõhhõri*; Q.: W; E.: s. *skõk; L.: Hh 95a, Rh 1020a

skõk‑râ-f 5, afries., st. M. (a): nhd. Raub; ne. robbery; Q.: B, W, S; E.: s. *skõk, râ‑f; L.: Hh 94b, Hh 188, Rh 1020a

skõk‑râ-v‑ere 1, afries., st. M. (ja): nhd. Räuber, Straßenräuber; ne. robber; Q.: W; E.: s. *skõk, râ-v-ere; L.: Hh 94b, Rh 1020a

skal-k 11, afries., st. M. (a): nhd. Unfreier, Knecht, Diener, Sklave, Bösewicht; ne. serf, servant, slave (M.), villain; ÜG.: lat. servus L 10, L 12, L 20; Vw.: s. ‑bÐr, ‑hê‑d, ‑ic-hê‑d, ‑werk; Hw.: vgl. got. skalks, an. skalkr (1), ae. scealc, anfrk. skalk, as. skalk*, ahd. skalk*, lang. *skalk; Q.: R, E, H, W, L 10, L 12, L 20, AA 193; E.: germ. *skalka‑, *skalkaz, *skalska‑, *skalskaz, st. M. (a), Springer, Knecht, Diener; s. idg. *skel‑ (1), *kel‑ (7), V., schneiden, Pokorny 923?; W.: s. nfries. ontschalken; L.: Hh 95a, Hh 173, Rh 1020b, AA 193

skal-k‑bÐr 1 und häufiger?, afries., Adj.: nhd. schlecht; ne. bad (Adj.); E.: s. skal‑k, *‑bÐr; L.: Hh 146b

skal-k‑hê-d 1, afries., st. F. (i): nhd. Bosheit, Arglist, Verbrechen; ne. malice, crime; ÜG.: lat. nÐquitia Pfs (27, 4); Hw.: s. skal-k-ic-hê‑d; vgl. ahd. skalkheit*, mnd. schalkhêit, mnl. schalcheit; Q.: E, Pfs (27, 4); E.: s. skal‑k, *kê‑d; L.: Hh 95a, Rh 1020b

*skal-k-ia, afries., sw. V. (2): Vw.: s. bi‑; E.: s. skal‑k; L.: Hh 95a

*skal-k-ich, afries., Adj.: nhd. böse; ne. bad (Adj.); Hw.: s. skal-k-ic-hê‑d; E.: s. skal‑k, *‑ich

skal-k‑ic‑hê-d 1, afries., st. F. (i): nhd. Bosheit, Arglist, Verbrechen; ne. malice, crime; Hw.: s. skal‑k-hê‑d; vgl. mnd. schallekhêit; Q.: AA 193; E.: s. *skal‑k, *hê‑d; L.: Hh 146b, AA 193

skal-k‑werk 1 und häufiger?, afries., st. N. (a): nhd. Knechtswerk, Tat eines Knechts; ne. deed of a servant; E.: s. skal‑k, werk; L.: Hh 95a

skal-l 1, afries., M.: nhd. Hode, Hoden; ne. testicle; Vw.: s. ‑si-n‑e, ‑slêk; Hw.: vgl. ae. scéallan; Q.: S; E.: germ. *skallæ‑ (2), *skallæn, *skalla‑ (2), *skallan, sw. M. (n), Hode, Hoden; s. idg. *skel‑ (1), *kel‑ (7), V., schneiden, Pokorny 923; L.: Hh 95a, Rh 1020a

skal-l‑si-n-e 1, afries., st. F. (æ): nhd. Hodensehne; ne. testicle sinew; E.: s. skal‑l, si-n‑e; L.: Hh 95a, Rh 1020b

skal-l‑slêk 2, afries., st. M. (a?): nhd. Hodenschlag; ne. blow (N.) at the testicle; Q.: W, S; E.: s. skal‑l, slêk; L.: Hh 95a, Rh 1020b

skal-v‑ere 1 und häufiger?, afries., st. M. (ja): nhd. Bettler, Landstreicher, Schmarotzer; ne. beggar, tramp (M.), sponger; E.: s. germ. *skalfjæ, st. F. (æ), Schelf, Schelfe, Schale (F.) (1), Rinde; germ. *skalfjæ‑, *skalfjæn, sw. F. (n), Schelf, Schelfe, Schale (F.) (1), Rinde; s. idg. *skelep‑, *skelp‑, V., schneiden, schälen, kratzen, Pokorny 926; vgl. idg. *skel‑ (1), *kel‑ (7), V., schneiden, Pokorny 923; L.: Hh 95a, Hh 173

s-kam-e 1, s-kom-e, afries., st. F. (æ): nhd. Scham; ne. shame (N.); Vw.: s. ‑lik; Hw.: s. s‑kem-ithe, s‑kam-ia, *s‑kem-ia; vgl. got. *skama, an. sk‡mm, ae. scamu, anfrk. skama, as. skama*, ahd. skama*; E.: germ. *skamæ, *skammæ, st. F. (æ), Scham, Schande, Beschämung; s. idg. *¨em‑ (3), V., bedecken, verhüllen, Pokorny 556?; W.: nfries. schamme; W.: saterl. scame; L.: Hh 95a, Rh 1032b

s-kam‑el* 3, afries., Adj.: nhd. arm, schamhaft; ne. poor (Adj.), shamefaced; Vw.: s. ‑hê‑d; Hw.: vgl. ahd. skamal* (1); Q.: AA 194; E.: germ. *skamula‑, *skamulaz, Adj., schamhaft; s. idg. *¨em‑ (3), V., bedecken, verhüllen, Pokorny 556?; W.: nfries. scheamel, schamel, Adj., schamhaft; L.: Hh 95a, Rh 1020b, AA 194

s-kam‑el‑hê-d 2, afries., st. F. (i): nhd. Armut, Scham; ne. poverty, shame (N.); Hw.: vgl. mnd. schõmelhêit, mnl. schamelheit, mhd. schemelheit; Q.: AA 194; E.: s. s‑kam-el, *hê‑d; L.: Hh 95a, AA 194

s-kam-e‑lik 1 und häufiger?, s-kom-e‑lik, afries., Adj.: nhd. schändlich; ne. shameful; Hw.: vgl. ahd. skamalÆh*; E.: s. s‑kam-e, -lik (3); L.: Hh 146b, Hh 188

s-kam‑ia 1 und häufiger?, s-kom‑ia, afries., sw. V. (2): nhd. schämen; ne. be ashamed; Hw.: vgl. got. skaman*, an. skamma, ae. scamian, anfrk. skamon, ahd. skamÐn*; E.: germ. *skamÐn, *skamÚn, sw. V., schämen, beschämen; s. idg. *¨em‑ (3), V., bedecken, verhüllen, Pokorny 556; L.: Hh 95a

*skam-m-a, *skem-m-a, afries., sw. V. (1): nhd. beschädigen, kränken; ne. damage (V.), insult (V.); Hw.: s. *skam-m‑ene; vgl. an. skemma (2), ahd. skemmen*; E.: germ. *skammjan, sw. V., kürzen, verkürzen; s. idg. *s¨em‑, *¨em‑, Adj., verstümmelt, hornlos, Pokorny 929; L.: AA 26

*skam-m‑ene, *skem-m‑ene, afries., F.: nhd. Beschädigung; ne. damage (N.); Vw.: s. wÐ‑d‑; E.: s. *skam-m‑a; L.: Hh 125b, AA 26

s-kan-d-a 1, s-ken-d-a, s-kon-d-a, afries., sw. V. (1): nhd. schänden; ne. dishonour (V.); Hw.: vgl. ae. sc’ndan, anfrk. skenden, ahd. skenten*; Q.: W; E.: germ. *skandjan, sw. V., schänden, beschimpfen; s. idg. *s¨em‑, *¨em‑, Adj., verstümmelt, hornlos, Pokorny 929; vgl. idg. *¨em‑ (3), V., bedecken, verhüllen, Pokorny 556?; W.: nfries. scheijnen, V., schänden; W.: nnordfries. skiene, V., schänden; L.: Hh 95a, Rh 1032b

s-kan-d-e 3, s-kon-d-e, afries., st. F. (æ): nhd. Schande; ne. shame (N.); Vw.: s. ‑lik; Hw.: vgl. got. skanda*, ae. scand (1), ahd. skanta*; Q.: E, H, W; E.: germ. *skandæ, *skamdæ, st. F. (æ), Schande; s. idg. *¨em‑ (3), V., bedecken, verhüllen, Pokorny 556?; W.: nfries. schanne; W.: saterl. scande; L.: Hh 95a, Rh 1032b

s-kan-d-e‑lik 1, s-kon-d-e‑lik, s-kan-d-lik, s‑kon‑d-lik, afries., Adj.: nhd. schändlich; ne. shameful; Hw.: vgl. ae. scandlic, ahd. skantlÆh*; Q.: B; E.: s. s‑kan-d‑e, ‑lik (3); L.: Hh 95a, Hh 173, Rh 1032b

s-kan-d-lik, afries., Adj.: Vw.: s. s‑kan-d‑e-lik

skank-a 6, skanz-a, afries., sw. V. (1): nhd. einschenken, ein­gießen; ne. pour (V.) in; Hw.: s. skenk-a; vgl. lat.-wgot. scancia*, got. *skagkja, an. skenkja, ae. sc’ncan, as. skenkian*, ahd. skenken*; Q.: E, H; E.: germ. *skankjan, sw. V., schief halten, einschenken, zu trinken geben; idg. *skeng‑, *keng‑, V., Adj., hinken, schief, schräg, Pokorny 930?; W.: nfries. schinckjen, V., einschenken; W.: saterl. scenca, V., einschenken; L.: Hh 95a, Rh 1026b

skanz-a, afries., sw. V. (1): Vw.: s. skank-a

skanz-e 1 und häufiger?, skenz-e, afries., F.: nhd. Schenkkanne; ne. jug; E.: s. skank-a; L.: Hh 95a

skap-el-õr 1, afries., st. N. (a): nhd. Skapulier, Schulterkleid; ne. scapulary, shoulder-wrap; Hw.: vgl. an. scapular, ae. scapulare, mnd. schepeler; Q.: S; I.: Lw. mlat. scapulõre; E.: s. mlat. scapulõre, N., Schulterkleid; vgl. lat. scapula, F., Schulterblatt, Schulter; idg. *skÁp‑ (2), *kÁp‑, *skÅp‑, *kÅp‑, V., schneiden, spalten, schnitzen, schaffen, kratzen, schaben, Pokorny 930; L.: Hh 95a, Rh 1020b

ska‑r, afries., N.?: Vw.: s. ske‑r (2)

ska-r‑d‑inge 2, ske-r‑d‑inge, ske-r-d‑enge*, afries., st. F. (æ): nhd. Hofzaun; ne. fence (N.) of the yard; Hw.: vgl. mnd. schõrdinge; Q.: AA 88; E.: s. *ske‑r-d‑a; L.: Hh 95a, Hh 173, Rh 1020b, AA 88

ska-r‑ia 1, ske-r‑ia (2), afries., sw. V. (2): nhd. »scharen«, zuteilen, anordnen; ne. share (V.), credit (V.); Hw.: vgl. got. *skarjan, ae. scierian, as. skerian*, ahd. skerien*; Q.: B, AA 88; E.: germ. *skarjan, sw. V., abteilen, verteilen; idg. *sker‑ (4), *ker‑ (11), *skerý‑, *kerý‑, *skrÐ‑, *krÐ‑, V., schneiden, Pokorny 938; vgl. idg. *sÁk‑ (2), V., schneiden, Pokorny 895; L.: Hh 95a, Hh 173, Rh 1021a, AA 88

skar-p, afries., Adj.: Vw.: s. sker‑p

skâ-t 5, afries., M.: nhd. Schoß (M.) (1), Rockschoß; ne. lap, coat-tail; Hw.: vgl. got. skauts*, an. skaut, ae. scéat, ahd. skæz* (1), mnd. schôt; Q.: R, H, W; E.: germ. *skauta‑, Sb., Zipfel, Keil, Ecke, Schoß (M.) (1); s. idg. *skeud‑ (2), *keud‑, V., werfen, schießen, hetzen, eilen, Pokorny 955; vgl. idg. *s¨eu‑?, V., werfen, schießen, stoßen, Pokorny 954; W.: nfries. sciote; W.: nnordfries. skut; L.: Hh 95a, Rh 1021a

*ska-t-t, afries., Adj.: Vw.: s. *bi‑, un-bi‑; E.: s. skê-th‑a; L.: Hh 117b

ska-t-t-a, afries., sw. V. (1): Vw.: s. skê-th‑a

skat-t-a‑m-a 1, afries., sw. M. (n): nhd. Schatzung, Besteuerung; ne. taxation; Q.: AA 159 (1510); E.: s. *skat-t‑ia; L.: AA 159

*skat-t‑ia, afries., sw. V. (2): nhd. schatzen, besteuern; ne. tax (V.); Vw.: s. *bran‑d‑; Hw.: s. skat-t‑inge; vgl. ahd. skazzæn*; E.: s. germ. *skatta‑, *skattaz, st. M. (a), Vieh, Münze, Schatz; s. idg. *skÐt‑, *skýt‑, V., springen, hüpfen, quellen, Pokorny 950?; L.: AA 86

skat-t‑inge 22 und häufiger?, sket-t‑inge (2), afries., st. F. (æ): nhd. Schatzung, Besteuerung, erzwungene Zahlung; ne. taxation; Vw.: s. bran‑d‑; Hw.: vgl. mnd. schattinge, mnl. schattinge, mhd. schatzunge; Q.: AA 86; E.: s. *skat-t‑ia, *‑inge; L.: Hh 97a, Hh 173, Rh 1029b, AA 86

skath-a (1) 50 und häufiger?, ske-th-a, afries., sw. M. (n): nhd. Schaden, Nachteil, Schadensersatz, Buße; ne. damage (N.), disadvantage, compensation; ÜG.: lat. damnum K 9, malefactum L 20; Vw.: s. gæd‑, not‑; Hw.: s. skath-e-haf‑t-ich, skath-e-haf-t-ic-hê‑d, skath-e-hel-p‑e, skath-e-lâ‑s; Hw.: s. keth-a; vgl. an. skaŒi, ae. sceaþa, as. skatho*, ahd. skado*; Q.: R, B, E, H, S, W, K 9, L 20; E.: germ. *skaþæ‑, *skaþæn, *skaþa‑, *skaþan, *skadæ‑, *skadæn, *skada‑, *skadan, sw. M. (n), Schaden, Schädiger; s. idg. *skÐt‑, *skýt‑, V., schädigen, schaden, Pokorny 950?; W.: nfries. schea; W.: saterl. scada; L.: Hh 95a, Rh 1021a

skath-a (2) 1 und häufiger?, afries., sw. M. (n): nhd. Schädiger, Frevler; ne. offender; E.: germ. *skaþæ‑, *skaþæn, *skaþa‑, *skaþan, *skadæ‑, *skadæn, *skada‑, *skadan, sw. M. (n), Schaden, Schädiger; s. idg. *skÐt‑, *skýt‑, V., schädigen, schaden, Pokorny 950?; L.: Hh 95a

skath-e-haf-t-ich* 1 und häufiger?, skath-haf-t-ich, afries., Adj.: nhd. schadhaft, schädlich; ne. damaged, harmful; Hw.: vgl. ahd. skadahaft*, skadohaft*; E.: s. skath-a (1), haf-t-ich; L.: Hh 146b

skath-e‑haf-t‑ic‑hê-d* 2, skath-e‑hef-t‑ic‑hê-d*, skath-haf-t-ic-hê‑d*, skad-haf-t-ic-hê‑d*, afries., st. F. (i): nhd. Schädlich­keit, Schadhaftigkeit; ne. defectiveness, harmfulness; Q.: S, W, AA 193; E.: s. skath-a (1), haf-t-ic, *hê‑d; L.: Hh 95b, Hh 173, Rh 1021a, AA 193

skath-e-hef-t-ic-hê-d*, afries., st. F. (i): Vw.: s. skath-e-haf-t-ic-hê‑d*

skath-e‑hel-p-e 1 und häufiger?, afries., st. F. (æ): nhd. »Schadenshilfe«, Entschädigung; ne. compensation; E.: s. skath-a (1), *hel-p‑e; L.: Hh 146b

skath-e‑lâ-s 1, afries., Adj.: nhd. schadlos, unbeschädigt; ne. indemnified; Q.: W; E.: s. skath-a (1), *‑lâ‑s; W.: nfries. schealeaz, Adj., schadlos; L.: Hh 95b, Hh 173, Rh 1021b

skath-e‑lik 1, afries., Adj.: nhd. schädlich; ne. harmful; Hw.: vgl. ahd. *skadalÆh?; Q.: B; E.: germ. *skaþulÆka‑, *skaþulÆkaz, Adj., schuldig; vgl. idg. *skÐt-, *skýt-, V., schädigen, schaden, Pokorny 950; idg. *lÁig‑ (2), *lÆg‑?, Sb., Adj., Gestalt, ähnlich, gleich, Pokorny 667; L.: Hh 95b, Hh 173, Rh 1021a

skath-e-lik-hê-d* 1, afries., st. F. (i): nhd. Schädlichkeit; ne. harmfulness; Hw.: vgl. mnd. schÐdelichêit, mnl. schadelijcheit, mhd. schedelîcheit; Q.: AA 193; E.: s. skath-e-lik, *hê‑d; L.: AA 193

skath-e‑wÐp-en 4, skad-e-wÐp-en, skad-u-wÐp-en, afries., st. N. (a): nhd. »Schadenswaffe«, Schneidewaffe; ne. cutting weapon; Q.: R, H, W, E; E.: s. skath-a, wÐp-en; L.: Hh 95b, Rh 1020a

skath-haf-t‑ich, afries., Adj.: Vw.: s. skath-e-haf-t-ich

skath‑haf-t‑ic‑hê-d, afries., st. F. (i): Vw.: s. skath-e-haf-t-ic-hê‑d

skath-ia 8, afries., sw. V. (2): nhd. schaden; ne. damage (V.); Vw.: s. *in‑; Hw.: vgl. an. skaŒa, ae. sceaþian, anfrk. skathon, as. skathon*, ahd. skadæn*; Q.: S, R, W, AA 63; E.: germ. *skaþæn, sw. V., schaden; idg. *skÐt‑, *skýt‑, V., schädigen, schaden, Pokorny 950; L.: Hh 95b, Rh 1021a, AA 63

skath‑ig-ia 2, afries., sw. V. (2): nhd. schaden, nachteilig sein (V.); ne. damage (V.), be detrimental; Vw.: s. bi‑, for‑*; Q.: W; E.: s. skath-ia; L.: Hh 95b, Hh 173, Rh 1021b

*skath‑inge, afries., st. F. (æ): nhd. Schädigung; ne. damage (N.); Vw.: s. in‑; Hw.: vgl. ae. sceaþung; E.: s. skath-ia, *‑inge; L.: Hh 95b, Rh 853a, Rh 1021b, AA 63

skâw‑ene 2, skôw‑ene, afries., F.: nhd. Schau, Besichtigung; ne. show (N.), visitation; Q.: AA 23 (1473); E.: s. skâw-ia; L.: AA 23

s‑kâw‑ere 1, afries., st. M. (ja): nhd. Beschauer, Betrachter; ne. onlooker; Q.: S; E.: s. s‑kâw-ia; L.: Hh 95b, Rh 1021b

s-kâw-ia 22, s-kæw-ia, s-kæ‑ia, afries., sw. V. (2): nhd. schauen, sehen, besichtigen; ne. look (V.) at something, visit (V.); Vw.: s. bi‑; Hw.: s. skð-a; vgl. an. skygna (2), ae. scéawian, anfrk. skouwon, as. skauwon*, ahd. skouwæn*; Q.: S, W; E.: germ. *skawwæn, sw. V., schauen; s. idg. *keus‑, V., achten, schauen, hören, fühlen, merken, Pokorny 588; vgl. idg. *keu‑ (1), V., achten, schauen, hören, fühlen, merken, Pokorny 587; W.: nfries. schouwjen, V., schauen; W.: saterl. scoe, V., schauen; L.: Hh 95b, Rh 1021b

*s‑kâw‑id‑is, afries., Adv.: nhd. gesehen; ne. being seen; Vw.: s. un‑; E.: s. s‑kâw-ia

s‑kâw‑inge 8, skôw-inge, afries., st. F. (æ): nhd. Beschauung; ne. contemplation; Vw.: s. bi‑, dÆk‑, man‑n‑, wÐp-en‑; Hw.: vgl. ae. scéawung, anfrk. skouwunga, ahd. skouwunga*, mnd. schouwinge, mnl. schouwinge; Q.: S, AA 91; E.: s. skâw-ia, *‑inge; L.: Hh 95b, Rh 1021b, AA 91

skÐch-mek, afries., Sb.: Vw.: s. skÐk-mek

skê-d, afries., st. M. (a): Vw.: s. skê‑th

skê-d-a, afries., sw. V. (1): Vw.: s. skê-th‑a

s-ked-d-a 1, afries., sw. V. (1): nhd. schütteln, stoßen; ne. shake (V.), push (V.); Hw.: vgl. anfrk. skutten, as. skuddian*, afries. skutten*; Q.: E; E.: germ. *skudjan, sw. V., schütteln, bewegen; idg. *skÈt‑, *kÈt‑, V., schütteln, rütteln, Pokorny 957; s. idg. *køÐt‑, *køýt‑, *kÈt‑, V., schütteln, Pokorny 632; W.: nfries. schoddjen, V., schütteln; L.: Hh 95b, Rh 1021b

*s-ked-d‑inge, afries., st. F. (æ): nhd. Sperrung, Schüttung; ne. shutting (N.), shedding (N.); Vw.: s. wei‑; Hw.: vgl. as. skuddinga*; E.: s. s‑ked-d‑a; L.: AA 89

*skê-d‑ene, afries., F.: Vw.: s. õ‑, lu‑n-g-en‑; Hw.: s. *skê-th-ene

skê-d‑inge, afries., st. F. (æ): Vw.: s. skê-th‑inge

s-ke-d-l-i-ia*, afries., sw. V. (2): Vw.: s. s‑kel‑d-e-ia

skef-t 1 und häufiger?, afries., st. M. (a): nhd. Schaft, Speer, Messrute; ne. shaft (N.), spear (N.), surveyor's rod; Hw.: vgl. got. *skafts (1), an. skapt, ae. sceaft (1), anfrk. skaft, as. skaft* (1), ahd. skaft (1), lang. skaft; E.: germ. *skafta‑, *skaftaz, st. M. (a), Schaft; s. idg. *skÀp‑, *kÀp‑, V., schneiden, spalten, Pokorny 930; L.: Hh 95b

*skef-t-e, afries., st. F. (i): Vw.: s. for‑th‑; Hw.: vgl. ae. sceaft (2), as. skaft (2), ahd. skaft* (2); E.: germ. *skafti‑, *skaftiz, st. F. (i), Beschaffenheit, Schaffung, Ordnung; s. germ. *skapi‑, *skapiz, st. M. (i), st. F. (i), Beschaffenheit, Ordnung; vgl. idg. *skÀp‑, *kÀp‑, V., schneiden, spalten, Pokorny 930?; L.: Hh 30b­

skeisk-in, afries., Sb.: nhd. eine Münze (?); ne. a coin (N.); E.: ?; L.: Hh 95b

skek-a 3, afries., st. V. (6): nhd. fortlaufen; ne. run (V.) away; Hw.: vgl. an. skaka, ae. sceacan, as. skakan*; Q.: B, E; E.: germ. *skakan, st. V., schütteln, schwingen, enteilen; s. idg. *skek‑, *kek‑, *skeg‑, V., Sb., springen, bewegen, Bewegung, Pokorny 922; W.: W.: nfries. schaekjen, V., fortlaufen; L.: Hh 95b, Rh 1022a

skÐk‑mek 1, skÐch-mek, afries., Sb.: nhd. Ehe einer Fortgelaufenen; ne. marriage of a runaway; Q.: B; E.: s. skÐk-a, mek; L.: Hh 95b, Hh 173, Rh 1021b

skel-a 160 und häufiger?, skil-a, afries., Prät.-Präs.: nhd. sollen; ne. should, shall; ÜG.: lat. dÐbÐre K 2, K 6, K 8, K 9, W 1, L 2, L 3, L 21, KE, AB (86, 2); Hw.: vgl. got. skulan*, an. skulu, ae. sculan, anfrk. skulun, as. skulan*, ahd. skulan*; Q.: R, W, B, E, H, S, K 2, K 6, K 8, K 9, W 1, L 2, L 3, L 21, KE, AB (86, 2); E.: germ. *skulan, Prät.‑Präs., sollen; idg. *skel‑ (2)?, *kel‑ (8)?, V., schuldig sein (V.), schulden, sollen, Pokorny 927; W.: nfries. schillen, sillen, V., sollen; W.: saterl. scela, V., sollen; L.: Hh 95b, Rh 1030b

skel-d (1) 21, skil-d (1), afries., st. M. (u): nhd. Schild, eine Münze; ne. shield (N.), a coin (N.); Vw.: s. her-e‑, ‑wÐp-en; Hw.: vgl. got. skildus*, an. skj‡ldr, ae. scield, as. skild*, ahd. skilt, lang. *skild; Q.: R, B, H, S, W; E.: germ. *skeldu‑, *skelduz, st. M. (u), Gespaltenes, Schild; s. idg. *skel‑ (1), *kel‑ (7), V., schneiden, Pokorny 923; W.: nfries. schild; L.: Hh 95b, Rh 1022a

*s-kel-d (2), afries., M.: nhd. Streit; ne. fight (N.); Vw.: s. kam‑p‑; E.: s. s‑kel-d‑a (1)

s-kel-d-a* (1) 5, afries., st. V. (3b): nhd. schelten, schmähen; ne. scold; Vw.: s. bi‑, quÆ‑t‑; Hw.: vgl. anfrk. skeldan, as. *skeldan?, ahd. skeltan*; Q.: W, Schw, AA 79; E.: germ. *skeldan, st. V., schelten; s. idg. *skeldh‑?, V., schelten, lärmen, Pokorny 550; idg. *skel‑, V., schallen, klingen, Pokorny 550?; vgl. idg. *kel- (6), *kelÐ‑, *klÐ‑, *kelõ‑, *klõ‑, *k¢‑, V., rufen, schreien, lärmen, klingen, Pokorny 548; W.: saterl. scelden, V., schelten; L.: Hh 95b, Rh 1022a, AA 79

*skel-d-a (2), afries., sw. V. (1): nhd. schulden; ne. owe; Vw.: s. ur‑; E.: s. skel-d‑e; L.: Hh 95b

skel-d (2), afries., st. F. (æ): Vw.: s. skel-d‑e (1)

skel-d‑bæk 1, afries., st. F. (æ), st. N. (a): nhd. Schuldbuch; ne. accountbook, book (N.) of debts; Q.: Jur; E.: s. skel-d‑e, bæk; L.: Hh 95b, Hh 173, Rh 1022b

skel-d-e (1) 43, skel-d (2), skil-d (2), afries., st. F. (i): nhd. Schuld, schuldiger Betrag; ne. guilt, debt; Vw.: s. hi-m-el‑, ho‑f‑, in‑, ken-ing‑, kle‑p‑, liæd‑, lÆ‑th‑, pan-n-ing‑, un‑, und‑*; Hw.: vgl. an. skuld, ae. scyld, anfrk. skuld, as. skuld, ahd. skuld* (1); Q.: R, B, W, H, S, E; E.: germ. *skuldi‑, *skuldiz, st. F. (i), Schuld; germ. *skulda‑, *skuldaz, st. M. (a), Schuld; vgl. idg. *skel‑ (2)?, *kel‑ (8)?, V., schuldig sein (V.), schulden, sollen, Pokorny 927; W.: nfries. schild; L.: Hh 95b, Hh 173, Rh 1022b

*skel-d-e (2), afries., Adj.: Vw.: s. twi‑; E.: s. skel-d‑e (1); L.: Hh 116b

skel-d-ech, afries., Adj.: Vw.: s. skel-d-ich*

skel-d-eg-ia, afries., sw. V. (2): Vw.: s. skel-d-ig-ia

s-kel-d-e-ia, s-ke-d-l-i-ia*, afries., sw. V. (2): nhd. hauen; ne. hew; Vw.: s. to‑*; E.: s. germ. *skaldan, st. V., stoßen, schieben; vgl. idg. *skel‑ (1), *kel‑ (7), V., schneiden, Pokorny 923?; idg. *kel‑ (5), V., treiben, antreiben, Pokorny 548; L.: Hh 96a

skel-d-e-nât*, afries., st. M. (a): Vw.: s. skel‑d-nât*

skel-d‑ich* 44, skel-d-ech, afries., Adj.: nhd. schuldig, verpflichtet, überführt; ne. guilty, obliged, convicted; ÜG.: lat. (condemnõre) K 8, crÆminæsus K 6, (tenÐre) K 4; Vw.: s. ba‑n‑n‑, bæt‑, riuch‑t‑, sko‑t‑, un‑; Hw.: vgl. ae. scyldig, anfrk. *skuldig, as. skuldig*, ahd. skuldÆg*; Q.: R, B, E, H, S, W, K 4, K 6, K 8; E.: s. skel-d‑e; W.: nfries. schildig, Adj., schuldig; L.: Hh 96a, Rh 1023a

skel-d‑ig-ia 2, skel-d-eg-ia, afries., sw. V. (2): nhd. beschuldigen; ne. blame (V.); Vw.: s. bi‑, und‑; Hw.: vgl. ae. sculdigian, ahd. skuldigæn*; Q.: E, W; E.: s. skel-d-ich*; L.: Hh 96a, Hh 173, Rh 1023b

*s-kel-d‑inge, afries., st. F. (æ): nhd. Schuldigung; ne. blame (N.); Vw.: s. quÆ‑t‑, und‑; E.: s. *skel-d‑a (2), *‑inge; L.: Hh 96a

skel-d‑man-n 1, skel-d‑mon-n, afries., st. M. (a): nhd. Schuldner; ne. debtor; Q.: Jur; E.: s. skel-d‑e, man‑n; L.: Hh 96a, Rh 1023

skel-d-mon-n, afries., st. M. (a): Vw.: s. skel‑d-man‑n

skel-d‑nât* 3, skel-d-e-nât*, afries., st. M. (a): nhd. »Schuldgenosse«, Schuldner; ne. debtor; Q.: Jur; E.: s. skel-d‑e, nât (1); L.: Hh 96a, Hh 173, Rh 1023b

skel-d‑wÐp-en 1 und häufiger?, afries., st. N. (a): nhd. Schildwaffe, eine Münze; ne. shield-weapon, a coin (N.); E.: s. skel‑d (1), wÐp-en; L.: Hh 95b

s-kel-d‑wor-d* 1 und häufiger?, afries., st. N. (a): nhd. Scheltwort; ne. scolding (N.); E.: s. s‑kel-d‑a (1), wor‑d; L.: Hh 146b

skel-t-õ 110 und häufiger?, skel-t-õ-t‑a, afries., sw. M. (n): nhd. Schultheiß, Schulze, Stellvertreter; ne. mayor; Hw.: s. *hê-t‑a (2); vgl. ae. sculdhÚta, scyldhÚta, as. skuldhêtio*, ahd. skuldheizo*, lang. skuldhais*; Q.: R, E, H, W, S; E.: germ. *skuldihaitæ‑, *skuldihaitæn, *skuldihaita‑, *skuldihaitan, sw. M. (n), Schultheiß; s. idg. *skel‑ (2)?, *kel‑ (8)?, V., schuldig sein (V.), schulden, sollen, Pokorny 927; idg. *kÐid‑?, V., bewegen, befehlen, heißen, Pokorny 538; vgl. idg. *kÐi‑, *kýi‑, *kÂ‑, V., bewegen, sich bewegen, Pokorny 538; L.: Hh 96a, Hh 173, Rh 1023b

skel-t-õ-dæ-m 1 und häufiger?, afries., st. M. (a): nhd. Schultheißentum, Jurisdiktion des Schultheißen; ne. mayorship, jurisdiction of a mayor; Q.: U; E.: s. skel-t‑õ, dæ‑m (1); L.: Hh 146b, Hh 188

skel-t-õ-t-a, afries., sw. M. (n): Vw.: s. skel-t‑õ

*s-kem-ia, afries., sw. V. (2): nhd. schämen; ne. be ashamed; Vw.: s. bi‑; Hw.: vgl. got. skaman*, an. skamma, ae. scamian, anfrk. skamon, ahd. skamÐn*; E.: germ. *skamÐn, *skamÚn, sw. V., schämen, beschämen; s. idg. *¨em‑ (3), V., bedecken, verhüllen, Pokorny 556; L.: Hh 96a

s-kem-eth-e, afries., st. F. (æ): Vw.: s. s‑kem-ith-e*

s-kem-ithe* 1 und häufiger?, s-kem‑ethe, s‑ken-e, afries., st. F. (æ): nhd. Scham, Schamteil; ne. shame (N.); Hw.: vgl. anfrk. skamitha; E.: s. *s‑kem-ia; L.: Hh 96a

*skem-m-a, afries., sw. V. (1): Vw.: s. *skam-m‑a

s-ken-d-a, afries., sw. V. (1): Vw.: s. s‑kan-d‑a

s-ken-e, afries., F.: Vw.: s. s‑kem-ith-e*

s-kê-n-e 12, afries., Adj.: nhd. schön; ne. beautiful; Hw.: vgl. got. skauns*, ae. scíene, as. skæni* (2), ahd. skæni* (1); Q.: R, H, W; E.: germ. *skauni‑, *skauniz, *skaunja‑, *skaunjaz, Adj., ansehnlich, schön; s. idg. *keus‑, V., achten, schauen, hören, fühlen, merken, Pokorny 588; vgl. idg. *keu‑ (1), V., achten, schauen, hören, fühlen, merken, Pokorny 587; W.: nfries. schien, Adj., schön; L.: Hh 96a, Rh 1026a

s-kê-n-enge, afries., st. F. (æ): Vw.: s. s‑kê-n-inge

s-kê-n‑ia (1) 2, afries., sw. V. (2): nhd. schön sein (V.), schön werden, reinigen, säubern; ne. be beautiful, clean (V.); Q.: H, E, AA 88; E.: germ. *skaunæn, sw. V., schön machen; germ. *skaunÐn, *skaunÚn, sw. V., schön werden; s. idg. *keus‑, V., achten, schauen, hören, fühlen, merken, Pokorny 588; vgl. idg. *keu‑ (1), V., achten, schauen, hören, fühlen, merken, Pokorny 587; L.: Hh 96a, Hh 147a, Rh 1026a, AA 88

skê-n-ia (2) 1, afries., sw. V.: nhd. aufmachen; ne. open (V.); Hw.: vgl. an. skeina (2), ae. scÚnan (1); Q.: E; E.: s. germ. *skaidan, st. V., scheiden; idg. *skÁit‑, V., schneiden, scheiden, trennen, Pokorny 921; vgl. idg. *skÁi‑, V., schneiden, scheiden, trennen, Pokorny 919; vgl. idg. *sÁk‑ (2), V., schneiden, Pokorny 895; L.: Hh 96a, Rh 1026b

s-kê-n‑inge 2, s-kê-n-enge, afries., st. F. (æ): nhd. Bevorzugung, Voraus; ne. privilege (N.); Q.: H, AA 88; E.: s. s‑kê-n‑e; L.: Hh 96a, Hh 173, Rh 1026a, AA 88

skenk-a 1 und häufiger?, skenz-a, afries., sw. V. (1): nhd. einschenken, eingießen; ne. pour (V.) in; Hw.: s. skank-a; vgl. an. skenkja, skekkja, ae. sc’ncan, as. skenkian*, ahd. skenken*; E.: germ. *skankjan, sw. V., schief halten, einschenken, zu trinken geben; s. idg. *skeng‑, *keng‑, V., Adj., hinken, schief, schräg, Pokorny 930; L.: Hh 96a

skenz-a, afries., sw. V. (1): Vw.: s. skenk-a

skenz-e, afries., F.: Vw.: s. skanz-e

skep 1, afries., Sb.: nhd. Schaff, Fass; ne. vat (N.); Hw.: vgl. vgl. as. skap* (1), ahd. skaf* (2), lang. *skaf; Q.: H; E.: germ. *skapa‑ (1), *skapam, st. N. (a), Gefäß, Schaff, Scheffel; vgl. idg. *skÀp‑, *kÀp‑, V., schneiden, spalten, Pokorny 930; W.: saterl. scap; W.: nnordfries. skap; L.: Hh 96a, Rh 1026b

skÐp 2, afries., st. N. (a): nhd. Schaf; ne. sheep; Vw.: s. ‑hð‑s; Hw.: vgl. ae. scéap, anfrk. skõp, as. skõp*, ahd. skõf*; Q.: E, W; E.: germ. *skÐpa‑, *skÐpam, *skÚpa‑, *skÚpam, st. N. (a), Schaf; W.: nfries. schiep; W.: saterl. scep; L.: Hh 96a, Rh 1026b

*skep-en, afries., (Part. Prät.=)Adj.: nhd. fertig gemacht, verarbeitet; ne. finished; Vw.: s. on‑, un‑; E.: s. skep-p‑a (1)

skep-en-a, afries., sw. M. (n): Vw.: s. skep-p-en-a

skÐp‑hð-s 1 und häufiger?, afries., st. N. (a): nhd. »Schafhaus«, Schafstall; ne. shepfold; Hw.: vgl. anfrk. *skõphðs?, ahd. skõfhðs*; Q.: GF; E.: s. skÐp, hð‑s; L.: Hh 152b, Hh 190

skep‑nisse* 2, skip-nisse, skip‑nesse, skip‑nese, afries., st. F. (jæ): nhd. Zustand, Beschaffenheit; ne. state (N.), quality; Hw.: vgl. mnd. scheppnisse, schipniise, mnl. scheppenisse, mhd. schepfenisse; Q.: R, AA 122; E.: s. skep-p‑a (1), *‑nisse; L.: Hh 96a, Rh 1032a, AA 122

skep-p-a (1) 29, afries., st. V. (6): nhd. schaffen, verschaffen, machen, bestimmen, ernennen, anordnen, festsetzen, Klage erheben; ne. install, make (V.), appoint, claim (V.); Hw.: s. on-skep-en, un-skep-en; vgl. got. skapjan*, ae. scieppan, as. skeppian* (1), ahd. skepfen; Q.: R, B, E, W, S, AA 122; E.: germ. *skapjan, st. V., schöpfen (V.) (2), schaffen; idg. *skab‑, V., schneiden, spalten, schnitzen, schaffen, Pokorny 931?; idg. *skÀp‑, *kÀp‑, V., schneiden, spalten, Pokorny 930?; W.: nfries. scheppen, V., schaffen, machen; W.: saterl. scepa, V., schaffen, machen; L.: Hh 96a, Rh 1026b, AA 122

*skep-p-a (2), afries., sw. V. (1): nhd. schöpfen (V.) (2); ne. scoop (V.); Hw.: s. skep-p‑ene; vgl. an. skapa; E.: germ. *skapjan, st. V., schöpfen (V.) (2), schaffen; idg. *skab‑, V., schneiden, spalten, schnitzen, schaffen, Pokorny 931?; idg. *skÀp‑, *kÀp‑, V., schneiden, spalten, Pokorny 930?; L.: AA 12

skep-p-en-a 9, skep-en‑a, afries., sw. M. (n): nhd. Schöffe; ne. juryman; Hw.: vgl. anfrk. skepeno, ahd. skeffin*, skeffino*; Q.: W, Schw; E.: s. germ. *skapina‑, *skapinaz, st. M. (a), Schöffe, Ordner; germ. *skapinæ‑, *skapinæn, *skapina‑, *skapinan, sw. M. (n), Schöffe, Ordner; vgl. idg. *skÀp‑, *kÀp‑, V., schneiden, spalten, Pokorny 930; L.: Hh 96a, Hh 173, Rh 1027a

skep-p‑ene 1 und häufiger?, afries., F.: nhd. Begießung, Schöpfen; ne. sheddling (N.), scooping (N.); Vw.: s. biõ‑r‑; Hw.: s. skep; Q.: AA 12; E.: s. *skep-p‑a (2); L.: Hh 96a, AA 12

skep-p‑ere* 2, skip-p‑ere, afries., st. M. (ja): nhd. Schöpfer (M.) (2); ne. creator; Hw.: vgl. ahd. skepfõri*; Q.: R; I.: Lüs. lat. creõtor?; E.: s. *skep-p‑a (2); L.: Hh 96b, Hh 173, Rh 1032a

ske-r (1) 8, ske-r-e (1), afries., st. N. (a): nhd. Pflugschar, Schar (F.) (2); ne. phloughshare; Vw.: s. ov-er‑; Hw.: s. ske-r‑ia; vgl. ae. scear, ahd. skara* (2); Q.: W, R, E, H; E.: s. germ. *skera‑, *skeraz, st. M. (a), Pflugschar, Schar (F.) (2), Pflugeisen; germ. *skara‑, *skaraz, st. M. (a), Schar (F.) (2), Pflugschar, Pflugeisen; s. idg. *sker‑ (4), *ker‑ (11), *skerý‑, *kerý‑, *skrÐ‑, *krÐ‑, V., schneiden, Pokorny 938; vgl. idg. *sÁk‑ (2), V., schneiden, Pokorny 895; L.: Hh 96b, Rh 1027b

ske-r (2), ske-r-e (2), ska-r, afries., N.?: nhd. Anteil, Anteil am gemeinschaftlichen Weideland, Gemeindeweide; ne. share (N.) of the common pasture; Vw.: s. herm‑, jÐ‑r‑, mê‑n‑; Hw.: vgl. ae. scearu; E.: s. skar-ia; L.: Hh 96b, Rh 1028a

ske-r‑a 9, afries., st. V. (4): nhd. scheren (V.) (1), mähen; ne. shear (V.), mow (V.); Vw.: s. bi‑*, mi‑s‑, of‑*, ov-er‑; Hw.: vgl. an. skera, ae. scieran, as. skerian, ahd. skeran*; Q.: B, E, W, H; E.: germ. *skeran, st. V., scheren (V.) (1), schneiden; idg. *sker‑ (4), *ker‑ (11), *skerý‑, *kerý‑, *skrÐ‑, *krÐ‑, V., schneiden, Pokorny 938; s. idg. *sÁk‑ (2), V., schneiden, Pokorny 895; W.: nfries. scherren, V., scheren (V.) (1); W.: saterl. scera, V., scheren (V.) (1); W.: nnordfries. skere, V., scheren (V.) (1); L.: Hh 96b, Rh 1027b

*ske-r-a-nd-e, afries., Part. Präs. subst.=N.: nhd. Schneiden; ne. cutting (N.); Vw.: s. ov-er‑; E.: s. ske-r‑a; L.: Hh 169

ske‑r-d (1) 2, afries., Sb.: nhd. Schnitt, Einschnitt, Stück, Abschnitt; ne. cut (N.), piece; Vw.: s. hre‑g‑g‑, râ‑f‑; Hw.: vgl. got. *skarda, an. skarŒ, ae. sceard (2), ahd. *skarti?; Q.: B, S; E.: germ. *skarda‑, *skardam, st. N. (a), Scharte; germ. *skurdi‑, *skurdiz, st. M. (i), Schneiden; vgl. idg. *sker- (4), *ker- (11), *skerý-, *kerý-, *skrÐ‑, *krÐ-, V., schneiden, Pokorny 938; vgl. idg. *sÁk‑ (2), V., schneiden, Pokorny 895; W.: nfries. schird; L.: Hh 96b, Rh 1027b

ske‑r-d (2), ske-r-d-e, afries., Adj.: nhd. schartig, aufgeschlitzt; ne. jagged, ripped; Vw.: s. hal‑f‑, has‑; Hw.: vgl. an. skarŒr, ae. sceard (1), as. skard*, ahd. *skart?; Q.: R, H, E; E.: germ. *skarda‑, *skardaz, Adj., zerhauen (Adj.), beschädigt, schartig, zerschnitten; s. idg. *sker‑ (4), *ker‑ (11), *skerý‑, *kerý‑, *skrÐ‑, *krÐ‑, V., schneiden, Pokorny 938; vgl. idg. *sÁk‑ (2), V., schneiden, Pokorny 895; L.: Hh 96b, Hh 173, Rh 1027b

*ske-r-d-a, afries., sw. V. (1): nhd. schneiden, verstümmeln; ne. cut (V.), mutilate (V.); Hw.: s. ske‑r-d-ene*; E.: s. ske‑r‑d (2); L.: AA 24, AA 88

ske-r-d-e, afries., Adj.: Vw.: s. ske‑r‑d (2)

*ske-r‑d‑ene, afries., F.: nhd. Verletzung, Zerreißung; ne. injury; ÜG.: lat. rõsðra AB (82, 17), scissio AB (97, 21); Vw.: s. brÐ‑, brein‑, il-e‑, wÐ‑d‑; Q.: AB (82, 17), SB (97, 21); E.: s. *ske-r-d‑a; L.: Hh 96b, Rh 1027b

ske-r-d-enge*, afries., st. F. (æ): Vw.: s. ska‑r-d-inge

ske-r-d-inge, afries., st. F. (æ): Vw.: s. ska‑r-d-inge

ske-r-e (2), afries., st. N. (a): Vw.: s. ske‑r (1)

ske-r-e (1), afries., F.: Vw.: s. ske‑r (2)

skÐ-r-e (1) 6, afries., st. F. (i): nhd. Schere; ne. scissors (Pl.); ÜG.: lat. forfex K 16; Hw.: vgl. an. skÏri, ae. scéar, ahd. skõr*; Q.: W, E, H, K 16; E.: germ. *skÐri‑, *skÐriz, *skÚri‑, *skÚriz, st. F. (i), Schere; germ. *skÐræ, *skÚræ, st. F. (æ), Schere; s. idg. *sker‑ (4), *ker‑ (11), *skerý‑, *kerý‑, *skrÐ‑, *krÐ‑, V., schneiden, Pokorny 938; vgl. idg. *sÁk‑ (2), V., schneiden, Pokorny 895; W.: nfries. schierre; L.: Hh 96b, Rh 1027b

skÐ-r-e (2), afries., Adj.: Vw.: s. skÆ-r‑e (2)

ske-r‑ia* (1) 2, afries., sw. V. (2): nhd. über glühende Pflugschar gehen; ne. walk (V.) on a hot ploughshare; Hw.: s. ske‑r; E.: s. ske‑r; L.: Hh 96b

ske-r-ia (2), afries., sw. V. (2): Vw.: s. ska-r-ia

ske-r-ig-ia 1 und häufiger?, afries., sw. V. (2): nhd. einteilen; ne. divide; E.: s. ska-r-ia; L.: Hh 173

ske-r‑inge 1 und häufiger?, afries., st. F. (æ): nhd. Verteilung; ne. distribution; Hw.: s. ska-r-ia; Hw.: vgl. mnd. schÐringe, mnl. scharinge; Q.: AA 88; E.: s. ska-r-ia, *‑inge; L.: AA 88

sker-n 1, afries., Sb.: nhd. Mist, Kot; ne. manure, excrement; Hw.: vgl. an. skarn, ae. scearn, ahd. skarno*; Q.: E; E.: germ. *skarna‑, *skarnam, st. N. (a), Mist, Dünger; vgl. idg. *s¨erd‑, *s¨er‑, V., Sb., scheißen, Mist, Kot, Pokorny 947; W.: nfries. schern; W.: nnordfries. skärn, skern; L.: Hh 96b, Rh 1028a

ske-r-n‑enge, afries., st. F. (æ): Vw.: s. ske‑r-n-inge*?

sker-n‑ich 2, afries., Adj.: nhd. schmutzig; ne. dirty; Q.: E; E.: s. sker‑n, *‑ich; L.: Hh 96b, Rh 1028a

ske-r-n-inge*? 1, ske-r-n-enge, afries., st. F. (æ): nhd. Zaun; ne. fence (N.); Q.: E; E.: s. *ske‑r-d‑a; L.: Hh 96b, Hh 173, Rh 1028a; Son.: nach Hofmann ist der Ansatz Nebenform von skardinge

sker-p 9, skar-p, afries., Adj.: nhd. scharf, heftig, rauh; ne. sharp; Hw.: vgl. an. skarpr, ae. scearp, anfrk. skarp, as. skarp*, ahd. skarpf*; Q.: B, E, H, W, S; E.: germ. *skarpa‑, *skarpaz, Adj., eingeschrumpft, zusammengeschrumpft, rauh, scharf; s. idg. *skerbh‑, *kerbh‑, *skerb‑, *kerb‑, *skrebh‑, *krebh‑, *skreb‑, *kreb‑, V., schneiden, Pokorny 943; vgl. idg. *sker‑ (4), *ker‑ (11), *skerý‑, *kerý‑, *skrÐ‑, *krÐ‑, V., schneiden, Pokorny 938; oder zu idg. *skremb‑, *kremb‑, V., drehen, krümmen, schrumpfen, Pokorny 948; vgl. idg. *sker‑ (3), *ker‑ (10), V., drehen, biegen, Pokorny 935; W.: nfries. scherp, Adj., scharf; W.: saterl. scerp, Adj., scharf; L.: Hh 96b, Rh 1028a

ske-r-t-a 1 und häufiger?, afries., sw. V. (1): nhd. kürzen; ne. shorten; Vw.: s. up‑; Hw.: vgl. an. skorta, ae. scyrtan; E.: s. germ. *skurtÐn, *skurtÚn, sw. V., kurz sein (V.), mangeln; s. idg. *skerd‑, *kerd‑, V., schneiden, Pokorny 940; vgl. idg. *sker‑ (4), *ker‑ (11), *skerý‑, *kerý‑, *skrÐ‑, *krÐ‑, V., schneiden, Pokorny 938; vgl. idg. *sÁk‑ (2), V., schneiden, Pokorny 895; L.: Hh 96b

sket, afries., st. M. (a): Vw.: s. sket‑t

ske-t-e 2, ske-t-t-e (2), afries., st. M. (i): nhd., Schuss, Ausfluss; ne. shot (N.), flow (N.); Vw.: s. bus-s‑a‑; Hw.: vgl. ae. scyte, ahd. skuz*; Q.: W, E; E.: germ. *skuti‑, *skutiz, st. M. (i), Schuss; s. idg. *s¨eu‑?, V., werfen, schießen, stoßen, Pokorny 954; L.: Hh 96b, Hh 173, Rh 1029b

sket-fiõ, afries., N.: Vw.: s. sket‑t-fiõ

sket-t 41, sket, afries., st. M. (a): nhd. Schatz, Geld, Vieh; ne. treasure (N.), money, cattle; Vw.: s. bo‑l‑d‑, fÐr‑eth‑, hrÆ-th-er‑*, mun‑d‑, ov-er‑, wal‑d‑, ‑fiõ, ‑râ‑f, ‑skiõ-l‑e; Hw.: vgl. got. skatts, an. skattr, ae. sceatt, as. skatt*, ahd. skaz; Q.: B, E, W, S, H; E.: germ. *skatta‑, *skattaz, st. M. (a), Vieh, Münze, Schatz; s. idg. *skÐt‑, *skýt‑, V., springen, hüpfen, quellen, Pokorny 950?; W.: nfries. schat; W.: saterl. scet; L.: Hh 97a, Rh 1028a

ske-t-t-a (1) 1, afries., sw. M. (n): nhd. Schütze; ne. shooter; Vw.: s. se‑lf‑; Hw.: vgl. an. *‑skoti, ae. scota, ahd. skuzzo, lang. *skuzzo; E.: westgerm. *skutæ‑, *skutæn, *skuta‑, *skutan, *skutjæ‑, *skutjæn, *skutja‑, *skutjan, sw. M. (n), Schütze; s. idg. *s¨eu‑?, V., werfen, schießen, stoßen, Pokorny 954; L.: Hh 97a, Rh 1029b

ske-t-t-a (2) 2, afries., sw. V. (1): nhd. einschließen, einsperren, abdämmen, stillen, zum Stehen bringen; ne. enclose, lock (V.), still (V.), stop (V.); Vw.: s. ur‑; Hw.: vgl. ae. scyttan; Q.: W, S; E.: s. germ. *skutta, Sb., Verschlag, Riegel, Schott; vgl. idg. *s¨eu‑?, V., werfen, schießen, stoßen, Pokorny 954; L.: Hh 97a, Rh 1029b

*sket-t-e (1), afries., Adj.: nhd. wertig; ne. ...worth; Vw.: s. ê‑n‑, twi‑; E.: s. sket‑t; L.: Hh 97a

ske-t-t-e (2), afries., st. M. (i): Vw.: s. ske-t‑e

ske-t-t‑ene 5, afries., F.: nhd. Schüttung, Einsperrung des Viehs, Abdämmung; ne. shedding (N.), enclosure of cattle; Vw.: s. râ‑f‑, wei‑; Hw.: vgl. mnd. schütten, mnl. schutten; Q.: AA 23; E.: s. ske‑t-t‑a (2); L.: Hh 97a, AA 23

ske-t-t‑ere 1 und häufiger?, afries., st. M. (ja): nhd. Vieheinschließer, Viehschütter; ne. cattle-locker; E.: s. ske‑t-t‑a (2); L.: Hh 97a

sket-t‑fiõ 1, sket-fiõ, afries., st. N. (a): nhd. Viehbesitz; ne. possession of cattle; Q.: E; E.: s. sket‑t, fiõ; L.: Hh 97a, Rh 1029a

sket-t‑inge (1) 3, afries., st. F. (æ): nhd. Graben (M.), Schließung, Sperrung; ne. ditch (N.), barrier; Vw.: s. mÐ-d‑e‑, wei‑; Hw.: vgl. mnd. schüttinge, mnl. schuttinge, mhd. schützinge; Q.: AA 89; E.: s. ske‑t-t‑a (2); L.: Hh 97a, Rh 1029b, AA 89

sket-t‑inge (2), afries., st. F. (æ): Vw.: s. skat‑t‑inge

sket-t‑râ-f 1, afries., st. M. (a): nhd. Viehraub; ne. robbing (N.) of cattle; Vw.: s. ov-er‑; Q.: B; E.: s. sket‑t, râ‑f; L.: Hh 97a, Rh 1029a

sket-t‑skiõ-l-e 2, afries., F.: nhd. Viehstall; ne. stable (N.); Q.: B, E; E.: s. sket‑t, skiõ-l‑e; L.: Hh 97a, Rh 1029b

skê-th 2, skê-d, afries., st. M. (a): nhd. Scheidung; ne. separation; Vw.: s. bi‑*, herm‑, under‑; Hw.: vgl. ahd. *skeit?; Q.: S; E.: germ. *skaida‑, *skaidaz, *skaiþa‑, *skaiþaz, st. M. (a), Scheidung, Unterscheidung; s. idg. *skÁit‑, V., schneiden, scheiden, trennen, Pokorny 921; vgl. idg. *skÁi‑, V., schneiden, scheiden, trennen, Pokorny 919; idg. *sÁk‑ (2), V., schneiden, Pokorny 895; W.: s. saterl. scede; L.: Hh 96b, Rh 1029

ske-th-a, afries., sw. M. (n): Vw.: s. ska-th-a (1)

skê-th-a 30, skê-d-a, ska-t-t-a, afries., sw. V. (1): nhd. scheiden, trennen, entscheiden, bestimmen; ne. separate (V.), decide; Vw.: s. bi‑*, ðt‑; Q.: R, B, E, S, W, Jur, AA 11; E.: s. germ. *skaidan, st. V., scheiden; idg. *skÁit‑, V., schneiden, scheiden, trennen, Pokorny 921; s. idg. *skÁi‑, V., schneiden, scheiden, trennen, Pokorny 919; vgl. idg. *sÁk‑ (2), V., schneiden, Pokorny 895; W.: nfries. schieden, V., scheiden; W.: saterl. sceda, V., scheiden; L.: Hh 96b, Rh 1029a, AA 11

sketh-e, afries., M.: nhd. Schaden; ne. damage (N.); Hw.: s. skath-a (1); E.: germ. *skaþæ‑, *skaþæn, *skaþa‑, *skaþan, *skadæ‑, *skadæn, *skada‑, *skadan, sw. M. (n), Schaden, Schädiger; s. idg. *skÐt‑, *skýt‑, V., schädigen, schaden, Pokorny 950?; L.: Hh 147a, Hh 188; Son.: nach Hofmann ist der Ansatz Nebenform von skatha (1)

skê-th-e* 1 und häufiger?, afries., st. F. (æ): nhd. Scheide; ne. sheath; Vw.: s. er‑m‑; Hw.: vgl. ae. *scéad (2); E.: germ. *skaiþæ, st. F. (æ), Scheide, Grenze; s. idg. *skÁit‑, V., schneiden, scheiden, trennen, Pokorny 921; vgl. idg. *skÁi‑, V., schneiden, scheiden, trennen, Pokorny 919; idg. *sÁk‑ (2), V., schneiden, Pokorny 895; L.: Hh 96b

*skê-th-e‑lik, afries., Adj.: Vw.: s. bi‑*, under‑, un‑; E.: s. skê-th‑a, -lik (3)

*skê-th-ene, afries., F.: nhd. Scheidung, Teilung; ne. separation, division; Vw.: s. a‑f‑t-ma-n-da‑; E.: s. skê-th‑a

skê-th-e‑nisse* 1 und häufiger?, afries., st. F. (jæ): nhd. Scheidung, Teilung; ne. separation, division; Hw.: vgl. ae. *scéadn’ss, mnl. scheidenisse; Q.: AA 121 (1484); E.: s. skê-th‑a, *‑nisse; L.: AA 121

skê-th‑inge 42, skê-d‑inge, afries., st. F. (æ): nhd. Scheidung, Teilung, Abteilung, Entscheidung, Grenze; ne. separation, division; Vw.: s. fen‑, under‑; Hw.: vgl. as. skêthunga*, ahd. skeidunga*, mnd. schêidinge, mnl. scheidinge; Q.: E, Jur, AA 87; E.: s. skê-th‑a, *‑inge; L.: Hh 97a, Rh 1029a, AA 87

*skev-e, afries., Sb.: Vw.: s. *skov-e

ski-õ 76, afries., st. V. (5): nhd. geschehen; ne. happen; Vw.: s. bi‑, ful‑l‑, mi‑s‑; Hw.: vgl. ahd. skehan*; Q.: R, B, E, H, S, W; E.: germ. *skehan, st. V., springen, geschehen; idg. *skek‑, *kek‑, *skeg‑, V., Sb., springen, bewegen, Bewegung, Pokorny 922; W.: s. nfries. schijden, V., geschehen; W.: nnordfries. skie, V., geschehen; L.: Hh 97a, Rh 1029b

skiõ-l-e 1 und häufiger?, afries., F.: nhd. Stall; ne. stable (N.); Vw.: s. sket‑t‑; Hw.: s. skð‑l; vgl. an. skjæl; E.: s. germ. *skeula, Sb., Bergung; vgl. idg. *skeu‑ (2), *keu‑ (4), *skeøý‑, *keøý‑, *skð‑, *kð‑, V., bedecken, umhüllen, Pokorny 951; L.: Hh 97a, Rh 1029b

skiõ-t-a 27, afries., st. V. (2): nhd. schießen, zuschießen, beisteuern; ne. contribute; Vw.: s. of‑, *to‑, thru‑ch‑, thru‑ch-to‑, up‑, ðt‑; Hw.: vgl. got. skiutan*, an. skjæta, ae. scéotan, anfrk. skietan, as. skiotan* (1), ahd. skiozan*; Q.: R, E, H, S, W; E.: germ. *skeutan, st. V., schießen; idg. *skeud‑ (2), *keud‑, V., werfen, schießen, hetzen, eilen, Pokorny 955?; s. idg. *skÁu‑ (5), V., werfen, schießen, hetzen, Pokorny 954; W.: nfries. sjietten, V., schießen; W.: nnordfries. skiate, V., schießen; L.: Hh 97a, Rh 1029b

skÆ-d 1, afries., Sb.: nhd. Scheit; ne. log (N.); Hw.: vgl. an. skÆŒ, ae. skÆd, ahd. skÆt*; Q.: H; E.: germ. *skeida‑, *skeidam, *skÆda‑, *skÆdam, st. N. (a), Scheit, Schindel; s. idg. *skÁit‑, V., schneiden, scheiden, trennen, Pokorny 921; idg. *skÁi‑, V., schneiden, scheiden, trennen, Pokorny 919; W.: nnordfries. skeid; L.: Hh 97a, Rh 1030a

ski-d-el 2, afries., M.: nhd. Armspeiche; ne. ulna; Q.: E; E.: s. skÆ‑d; L.: Hh 97a, Rh 1030a

*ski-f, afries., Part.-Prät.=Adj.: Vw.: s. *ski‑f‑t

ski-f-f-a, afries., sw. V. (1): Vw.: s. ski‑f-t‑a

ski-f-f-ene, afries., F.: Vw.: s. ski‑f-t‑ene

*ski-f-t, *ski‑f, afries., Part.-Prät.=Adj.: Vw.: s. un‑e‑; E.: germ. *skiptjan, *skipatjan, sw. V., ordnen; s. idg. *skeib‑, V., Sb., schneiden, scheiden, Schiff, Pokorny 922; vgl. idg. *skÁi‑, V., schneiden, scheiden, trennen, Pokorny 919; L.: Hh 97a, Rh 1030a

ski-f-t-a 4, ski-f-f-a, afries., sw. V. (1): nhd. teilen, scheiden, entscheiden, bestimmen, prüfen; ne. divide, discern, decide, examine; Vw.: s. bi‑*; Hw.: vgl. an. skipta, ae. sciftan; Q.: B, R, AA 23; E.: germ. *skiptjan, *skipatjan, sw. V., ordnen; s. idg. *skeib‑, V., Sb., schneiden, scheiden, Schiff, Pokorny 922; vgl. idg. *skÁi‑, V., schneiden, scheiden, trennen, Pokorny 919; L.: Hh 97a, Rh 1030b, AA 23

ski-f-t‑ene 5 und häufiger?, ski-f-f‑ene, afries., F.: nhd. Entscheidung, Prüfung; ne. decision, examination; Q.: B, AA 23; E.: s. ski‑f-t‑a; L.: Hh 97a, Hh 173, Rh 1030b, AA 23

skik-k-a 1, skitz-a, afries., sw. V. (1): nhd. ordnen, anordnen, einrichten, abordnen, schicken; ne. set (V.), send (V.); Vw.: s. tæ‑; Hw.: vgl. an. skikka, mnd. schicken; E.: germ. *skekkjan, sw. V., schicken, ordnen; idg. *skek‑, *kek‑, *skeg‑, V., Sb., springen, bewegen, Bewegung, Pokorny 922; W.: nfries. schickjen, V., schicken; L.: Hh 97b, Hh 173, Rh 1030b

skik-k-e‑nisse 3, afries., st. F. (jæ): nhd. Anordnung; ne. order (N.); Hw.: vgl. mnd. schickenisse, mnl. schickenisse, mhd. schicnisse; Q.: AA 89, AA 121 (1521); I.: Lw. mnd. schickenisse; E.: s. mnd. schickenisse, F., Anordnung; s. afries. skik-k‑a, *‑nisse; L.: AA 89, AA 121

skik-k‑inge 15, afries., st. F. (æ): nhd. Anordnung; ne. order (N.); Hw.: vgl. mnd. schickinge, mnl. schickinge, mhd. schickunge; Q.: AA 89 (1456); I.: Lw. mnd. skikkinge; E.: s. mnd. skikkinge, F., Anordnung; s. afries. skik-k‑a, *‑inge; L.: Hh 97b, AA 89

skil-a, afries., st. V., sw. V. (1): Vw.: s. skel-a

skil-d (1), afries., st. M. (u): Vw.: s. skel‑d (1)

skil-d (2), afries., st. F. (æ): Vw.: s. skel-d‑e (1)

skil-inge, afries., st. F. (æ): Vw.: s. skil-l-inge

skil-l‑a 1 und häufiger?, afries., sw. V. (1): nhd. streiten; ne. fight (V.); E.: Etymologie unklar, vielleicht von germ. *skiljan?, sw. V., trennen, schneiden; s. idg. *skel‑ (1), *kel‑ (7), V., schneiden, Pokorny 923; L.: Hh 97b

skil-l-ing 26, afries., st. M. (a): nhd. Schilling (eine Rechnungsmünze); ne. shilling; Vw.: s. ‑merk; Hw.: vgl. got. skilliggs*, an. skillingr, ae. scilling, as. skilling*, ahd. skilling*; Q.: R, B, E, H, S, W; E.: germ. *skillinga, *skillingaz, st. M. (a), Schildchen, Münze, Schilling; vgl. idg. *skel‑ (1), *kel‑ (7), V., schneiden, Pokorny 923; L.: Hh 97b, Rh 1031a

skil-l‑inge 253, skil‑inge, afries., st. F. (æ): nhd. Streit; ne. fight (N.); Hw.: vgl. mnd. schÐlinge, mnl. schillinge, schelinge; Q.: AA 90; E.: s. skil-l‑a, *‑inge; L.: Hh 97b, Rh 1031a, AA 90

skil-l‑ing‑merk 2, afries., st. F. (æ): nhd. Schillingmark, Mark zu 12 Schillingen; ne. mark (N.) (2) of twelve shilling; Q.: S, W; E.: s. skil-l-ing, merk; L.: Hh 97b, Rh 1031a

skil‑nisse 1 und häufiger?, afries., st. F. (jæ): nhd. Menstruation; ne. menstruation; E.: ?; s. afries. *‑nisse; L.: Hh 147a

skÆ-n (1) 3, afries., st. N. (a): nhd. Schein, Anschein, Beweis; ne. shine (N.), pretence; Vw.: s. liæd‑, nê‑d‑, sun-n-an‑; Hw.: vgl. ae. scÆn, as. skÆn (1), ahd. skÆn* (2); Q.: B, W, AA 73; E.: s. germ. *skeinæ, st. F. (æ), Erscheinen, Schein; vgl. idg. *s¨õi‑, *s¨ýi‑, *s¨Æ‑, V., Sb., schimmern, Schatten, Pokorny 917; W.: nfries. schijn; W.: saterl. scin; L.: Hh 97b, Rh 1031b, AA 73

*skÆ-n (2), afries., Adj.: Vw.: s. ful‑l‑; Hw.: vgl. as. skÆn (2), ahd. skÆn* (1); E.: s. skÆ-n‑a

skÆ-n-a 13, afries., st. V. (1): nhd. scheinen; ne. shine (V.); ÜG.: lat. lðcÐre W 1; Vw.: s. bi‑, *nê‑d‑, *on‑, thru‑ch‑; Hw.: vgl. got. skeinan, an. skÆna, ae. scÆnan, as. skÆnan, ahd. skÆnan*; Q.: R, E, H, W, S, W 1; E.: germ. *skeinan, st. V., scheinen; s. idg. *s¨õi‑, *s¨ýi‑, *s¨Æ‑, V., Sb., schimmern, Schatten, Pokorny 917; W.: nfries. schijnen, V., scheinen; W.: saterl. scina, V., scheinen; L.: Hh 97b, Rh 1031b

*skÆ-n-a‑nde, afries., Part. Präs.=Adj.: Vw.: s. on‑, thru‑ch‑, un‑; E.: s. skÆ-n‑a

skÆ-n-e 1 und häufiger?, afries., st. F. (æ): nhd. Beweis, Schein; ne. proof, appearance; Vw.: s. nê‑d‑; Hw.: vgl. ae. skÆn, ahd. skÆna*; E.: germ. *skeinæ, st. F. (æ), Erscheinen, Schein; s. idg. *s¨õi‑, *s¨ýi‑, *s¨Æ‑, V., Sb., schimmern, Schatten, Pokorny 917; L.: Hh 97b, Rh 1031b

skÆ-n‑ich 1 und häufiger?, afries., Adj.: nhd. scheinend; ne. shining (Adj.); Vw.: s. thru‑ch‑; Hw.: vgl. ahd. skÆnÆg*; E.: s. skÆ-n‑a, *‑ich; L.: Hh 97b, Rh 1031b

*skÆ-n‑inge, afries., st. F. (æ): nhd. Scheinen; ne. shining (N.); Vw.: s. nê‑d‑, thru‑ch‑; E.: s. skÆ-n‑a, *‑inge; L.: Hh 97b, Rh 1031b, AA 73

*skinz-e, afries., Adj.: Vw.: s. ber‑; E.: Etymologie unbekannt; L.: Hh 7a, Rh 627b

ski-p (1) 13, ski-p-e, afries., st. N. (a): nhd. Schiff; ne. ship (N.); Vw.: s. flâ‑t‑, ‑bre-k‑a‑nde, ‑fre-th‑o, ‑lên-er, ‑liæd-e, ‑man‑n, ‑râ‑f; Hw.: vgl. got. skip, an. skip, ae. scip, as. skip*, ahd. skif*, lang. skif; Q.: R, H, W; E.: germ. *skipa‑, *skipam, st. N. (a), Einbaum, Schiff, Gefäß; idg. *skeib‑, V., Sb., schneiden, scheiden, Schiff, Pokorny 922; vgl. idg. *skÁi‑, V., schneiden, scheiden, trennen, Pokorny 919; W.: nfries. schip; W.: saterl. scip; W.: nnordfries. skapp; L.: Hh 97b, Rh 1031b

*-skip (2), afries., Suff.: nhd. ...schaft; ne. ...ship (Suff.); Vw.: s. a‑f‑t‑, ber-a-nd-e‑, bet-er‑, blÆ‑th‑, bod‑, bor-g‑en‑, bor‑g‑, bræther‑, bð‑r‑, bur-g-e-ma-s-ter‑, bur-g-er‑, dê‑l‑, dru‑n-k‑en‑, Ðder‑, erf‑, erv-en‑, ex-ecutor‑, fa-d-er‑, fâ-d-er‑, fa‑n-g‑en‑, fÆ-and‑, fre-th-o‑, fri-æ‑nd‑, fræd‑, hâv-ed‑, in-wen-er‑, jÐn-sel‑, jês-el‑, ju‑n-g‑er‑, kâp-en‑, keis-er‑, *ken‑d‑, ko-s-t-er‑, lan‑d‑, lên-erf‑, *luk‑k‑, ma‑n-d‑a-sel‑, mar‑, mâ-s-ter‑, mê‑n‑, me‑t‑, mun‑d‑, or-ken‑d‑, pa-s-t-or‑, per-so-n-õt‑, pre-lõt‑, prÐ-s-t-er‑, pri-or‑, rÐ-d‑e‑, rÐ‑d‑, rek-en‑, rid-d‑er‑, sel‑, snor‑, swõger‑, swe-s-t-er‑*, un-luk‑k‑, un-wi‑t‑t‑*, wa‑n-fræd‑, wa‑n-rek-en‑, wa‑n-wi‑t‑t‑, *wen-er‑, wer‑d‑*, wi-t‑en‑, *wi‑t‑t‑; Hw.: vgl. an. *‑skapr, ae. ‑scipe (2), anfrk. skap, as. *skap (2)?, ahd. skaf* (1), *skaf (3)?; E.: germ. *skapi‑, *skapiz, st. M. (i), Beschaffenheit, Ordnung; germ. *skapi‑, *skapiz, st. F. (i), Beschaffenheit, Ordnung; s. germ. *skapa‑ (2), *skapam, st. N. (a), Beschaffenheit, ‑schaft; idg. *skÀp‑, *kÀp‑, V., schneiden, spalten, Pokorny 930; L.: Hh 97b, Rh 1032a

ski-p-bre-k-a-nd, afries., Part. Präs.=Adj.: Vw.: s. ski‑p-bre-k‑a‑nde

ski-p‑bre-k-a‑nde 1, skip-bre-k‑a‑nd, afries., Part. Präs.=Adj.: nhd. schiffbrüchig; ne. shipwrecked; I.: Lüt. lat. naufragus; E.: s. ski‑p (1), *bre-k‑a‑nde; W.: s. nfries. schipbreck; L.: Hh 97b, Rh 1031b

ski-p-e, afries., st. N. (a): Vw.: s. ski‑p (1)

ski-p‑fer-d, afries., st. M. (u): Vw.: s. ski‑p‑fre-th‑o

ski-p‑fre-th-o 1, ski-p‑fer-d, afries., st. M. (u): nhd. Schiffsfriede; ne. peace (N.) of a ship; E.: s. ski‑p (1), fre-th‑o; L.: Hh 97b, Rh 1032a

*-skip-i, afries., Suff.: Vw.: s. hê‑r‑, i-lod‑, jeld-e‑, *lod‑; Hw.: s. *-skip (2); E.: s. *-skip (2)

ski-p‑ia (1) 2, afries., sw. V. (2): nhd. einschiffen, einrichten; ne. ship (V.), furnish (V.); Q.: H, F, AA 90; E.: s. ski‑p (1); L.: Hh 97b, Hh 147a, Rh 1031b, AA 90

*-skip-ia (2), afries., sw. V. (2): Vw.: s. *jÐn-sel‑, sel‑; E.: s. *‑skip (2); L.: Hh 91a, Rh 1006b, AA 64

*skip‑Æe, afries., F.: Vw.: s. hê‑r‑; E.: s. *-skip (2)

ski-p‑inge (1) 3, afries., st. F. (æ): nhd. Schiff, Flotte; ne. ship (N.), fleet (N.); Hw.: vgl. mnd. schÐpinge, mnl. schepinge, mhd. schiffunge; Q.: AA 90 (1450); E.: s. ski-p-ia (1), *‑inge; L.: AA 90

*skip‑inge (2), afries., st. F. (æ): Vw.: s. jÐn‑sel‑; E.: s. *‑skip-ia (2), *‑inge; L.: AA 64

ski-p‑lên-er 1 und häufiger?, afries., st. M. (ja): nhd. Schiffsverleiher; ne. ship-lender; E.: s. ski‑p (1), lên-er; L.: Hh 64b

ski-p‑liæd-e 1 und häufiger?, afries., M. Pl.: nhd. Schiffsleute; ne. crew; E.: s. ski‑p (1), liæd-e; L.: Hh 147a

ski-p‑man-n 1, ski-p‑mon-n, afries., st. M. (a): nhd. Schiffer; ne. shipman; Hw.: vgl. an. skipmaŒr, ae. scipmann, ahd. skifman*; Q.: W; E.: s. ski‑p (1), man‑n; W.: nfries. scipman, M., Schiffer, Seemann; W.: saterl. scipman, M., Schiffer, Seemann; L.: Hh 97b, Rh 1032a

ski-p-mon-n, afries., st. M. (a): Vw.: s. skip-man‑n

skip‑nese, afries., st. F. (jæ): Vw.: s. skep‑nisse*

skip‑nesse, afries., st. F. (jæ): Vw.: s. skep‑nisse*

skip‑nisse, afries., st. F. (jæ): Vw.: s. skep‑nisse*

skip-p‑ere, afries., st. M. (ja): Vw.: s. skep-p‑ere

ski-p‑râ-f 2, afries., st. M. (a): nhd. »Schiffsraub«, Beraubung eines Schiffes; ne. robbing (N.) from a ship; Q.: S; E.: s. ski‑p (1), râ‑f; L.: Hh 97b, Hh 173, Rh 1032a

ski-r-e (1) 1 und häufiger?, afries., Sb.: nhd. Geschirr; ne. equipment; Hw.: vgl. ahd. *skirri?; E.: s. ahd. giskirri, st. N. (ja), Waffen, Gefäß, Gerät; vgl. ahd. skeran, st. V. (4), scheren (V.) (1), schneiden; germ. *skeran, st. V., scheren (V.) (1), schneiden; idg. *sker‑ (4), *ker‑ (11), *skerý‑, *kerý‑, *skrÐ‑, *krÐ‑, V., schneiden, Pokorny 938; s. idg. *sÁk‑ (2), V., schneiden, Pokorny 895; L.: Hh 98a

skÆ-r-e (2) 2, skÐ-r-e (2), afries., Adj.: nhd. »schier«, hell, klar, glänzend, lauter, unvermischt, vollwertig; ne. clear (Adj.), pure, full; Hw.: vgl. got. skeirs, an. skÆrr, ae. scÆr (1), as. skÆr; Q.: E; E.: E.: germ. *skeiri‑, *skeiriz, Adj., klar, rein; s. idg. *s¨õi‑, *s¨ýi‑, *s¨Æ‑, V., Sb., schimmern, Schatten, Pokorny 917; W.: nnordfries. sker, skier, Adj., hell, klar; L.: Hh 98a, Hh 173, Rh 1032a

skÆ-r‑ia 7, afries., sw. V. (2): nhd. untersuchen, prüfen; ne. examine; Vw.: s. bi‑, fon‑; Q.: B, H; E.: germ. *skeiræn, sw. V., klar machen, klären, untersuchen; s. idg. *s¨õi‑, *s¨ýi‑, *s¨Æ‑, V., Sb., schimmern, Schatten, Pokorny 917; L.: Hh 98a, Hh 173, Rh 1072a

skÆ-r-ing, afries., st. M. (a): nhd. Angehöriger einer der beiden Parteien; ne. member of a party at court; E.: s. skÆ-r-ia?; L.: Hh 156

skir-m-a 1 und häufiger?, afries., sw. V. (1): nhd. schirmen, schützen; ne. shelter (V.); Vw.: s. bi‑; Hw.: vgl. got. *skaírmjan, anfrk. *skirmen, as. *skermian?, ahd. skirmen*, lang. *skirmjan; Q.: AA 39; E.: germ. *skermjan, sw. V., schirmen, schützen; s. idg. *sker‑ (4), *ker‑ (11), *skerý‑, *kerý‑, *skrÐ‑, *krÐ‑, V., schneiden, Pokorny 938; L.: Hh 98a, Rh 1032a, AA 39

*skir-m-e-nisse, afries., st. F. (jæ): nhd. Schirm, Schutz; ne. shelter (N.); Vw.: s. bi‑; E.: s. skir-m‑a, *‑nisse; L.: AA 116

skir-m‑ere 1 und häufiger?, afries., st. M. (ja): nhd. Schirmer, Schützer; ÜG.: lat. prætÐctor Pfs (27, 7); Vw.: s. bi‑; Hw.: vgl. anfrk. skirmere, as. *skermiri?, ahd. skirmõri*; Q.: Pfs (27, 7); E.: s. skir-m‑a; L.: Hh 98a, Hh 173

*skir-m‑inge, afries., st. F. (æ): Vw.: s. bi‑; E.: s. skir-m‑a, *‑inge; L.: AA 39

skitz-a, afries., sw. V. (1): Vw.: s. skik-k‑a

skÆ-v-a, afries., sw. V. (1): Vw.: s. skÆ-v-ia

skÆ-v-e 1 und häufiger?, afries., st. F. (æ)?, sw. F. (n)?: nhd. Scheibe (F.); ne. disc; Vw.: s. knÆ‑, wax‑; Hw.: vgl. as. skÆva*, ahd. skÆba; E.: germ. *skÆbæ, st. F. (æ), Scheibe (F.); germ. *skÆbæ‑, *skÆbæn, sw. F. (n), Scheibe (F.); s. idg. *skÁip‑, V., Sb., schneiden, scheiden, Schiefer, Scheibe (F.), Pokorny 922; vgl. idg. *sÁk‑ (2), V., schneiden, Pokorny 895; L.: Hh 98a, Rh 1032a

skÆ-v-ech, afries., Adj.: Vw.: s. skÆ-v-ich*

skÆ-v-ia 1 und häufiger?, skÆ-v-a, afries., sw. V. (2): nhd. teilen, befriedigen; ne. share (V.), satisfy; Hw.: vgl. an. skÆfa (2); E.: germ. *skib‑, V., spalten; s. idg. *skÁip‑, V., Sb., schneiden, scheiden, Schiefer, Scheibe (F.), Pokorny 922; vgl. idg. *sÁk‑ (2), V., schneiden, Pokorny 895; R.: skÆ-v-ed, (Part. Prät.=)Adj.: nhd. entschieden; ne. decided; L.: Hh 98a, Hh 173

skÆ-v-ich* 1 und häufiger?, skÆ-v-ech, afries., Adj.: nhd. scheibenförmig; ne. disc-shaped; Vw.: s. flo‑k‑k‑; E.: s. skÆ-v‑e, *‑ich; L.: Hh 98a, Rh 1032a

skæ*, afries., st. M. (a): Vw.: s. skæch*

skæch* 1, skæ*, afries., st. M. (a): nhd. Schuh; ne. shoe (N.); Vw.: s. hand‑, ‑mak-er; Hw.: vgl. got. skæhs* (1), an. skær, ae. scæh, as. skæh*, ahd. skuoh*; Q.: H, W; E.: germ. *skæha‑, *skæhaz, *skæhwa‑, *skæhwaz, st. M. (a), Schuh; W.: nnordfries. skog; L.: Hh 98a, Rh 1032a

skæch‑mak-er 1 und häufiger?, skæ-mak-er, afries., st. M. (ja): nhd. Schuhmacher, Schuster; ne. shoemaker; E.: s. skæch, mak-er; L.: Hh 98a, Hh 173

skof 1, afries., Sb.: nhd. Kränkung, Schmach; ne. insult (N.), shame (N.); Hw.: vgl. an. skop; Q.: Jur; E.: s. germ. *skaupæn, sw. V., spotten; L.: Hh 98a, Hh 173, Rh 1032b

skof-f-er‑inge 1, afries., st. F. (æ): nhd. Belästigung, Spott, Schande; ne. molestation, mockery, shame (N.); Hw.: vgl. mnl. schofferinge; Q.: AA 90 (1463); I.: Lw. mnl. schofferinge, Lw. afrz. esconfire, Lw. lat. *excænficere; E.: s. skof, *‑inge; L.: AA 90

skæ‑ia, afries., sw. V. (2): Vw.: s. skâw-ia

skol-d-er, afries., st. F. (æ): Vw.: s. skul-d-ere

skol-d-ere, afries., st. F. (æ): Vw.: s. skul-d-ere

skol-enge, afries., st. F. (æ): Vw.: s. skol-inge

*skol‑ia, afries., sw. V. (2): nhd. schulden; ne. owe; Hw.: s. skol‑inge; E.: s. germ. *skulan, Prät.‑Präs., sollen; idg. *skel‑ (2)?, *kel‑ (8)?, V., schuldig sein (V.), schulden, sollen, Pokorny 927; L.: AA 91

skol‑inge 6, skol‑enge, afries., st. F. (æ): nhd. Vertragsstrafe; ne. punishment for a breech of contract; Hw.: vgl. mnd. schuldinge; Q.: E, H, W, AA 91; E.: s. *skol-ia, *‑inge; L.: Hh 98a, Hh 173, Rh 1032b, AA 91

skæ-mak-er, afries., st. M. (ja): Vw.: s. skæch-mak-er

s-kom-e, afries., st. F. (æ): Vw.: s. s‑kam-e

s-kom-e-lik, afries., Adj.: Vw.: s. s‑kam-e-lik

s-kom-ia, afries., sw. V. (2): Vw.: s. s‑kam-ia

s-kon-d-a, afries., sw. V. (1): Vw.: s. s‑kan-d‑a

s-kon-d-e, afries., st. F. (æ): Vw.: s. s‑kan-d‑e

s-kon-d-e-lik, afries., Adj.: Vw.: s. s‑kan-d‑e-lik

s-kon-d-lik, afries., Adj.: Vw.: s. s‑kan-d‑e-lik

skor-t, afries., F.?, M.?: Vw.: s. skor-t‑e

skor-t‑a*, skur-t‑a, afries., sw. V. (1): nhd. streiten; ne. fight (V.); Q.: AA 92; E.: s. skor-t‑e; L.: AA 92

skor-t-e, skor-t, afries., F.?, M.?: nhd. Streit, Auseinandersetzung; ne. contest (N.); Hw.: s. sker-t‑a; E.: s. germ. *skurta‑, *skurtaz, Adj., kurz; s. idg. *skerd‑, *kerd‑, V., schneiden, Pokorny 940; vgl. idg. *sker‑ (4), *ker‑ (11), *skerý‑, *kerý‑, *skrÐ‑, *krÐ‑, V., schneiden, Pokorny 938; L.: Hh 147a, Hh 188

skor-t‑inge 190 und häufiger?, skur-t‑inge, afries., st. F. (æ): nhd. Uneinigkeit, Streit; ne. discord; Hw.: vgl. mnd. schortinge; Q.: AA 92; E.: s. skor-t‑a*, *‑inge; W.: sylterfries. skorting; L.: Hh 98a, Hh 99a, Rh 1034b, AA 92

sko-t 9, afries., st. M. (a): nhd. Geschoss, Auswerfen von Erde, Schoß (M.) (3), Abgabe, Steuer (F.); ne. storey, digging (N.), tribute (N.), tax (N.); Vw.: s. bu-ter‑, ho-v‑e‑, hð‑s‑, sÆ‑l‑, wax‑, ‑fing-er, ‑skel-d-ich, ‑slêk; Hw.: vgl. ae. scéot (2), anfrk. skot, as. *skot (1)?, ahd. skoz* (1); Q.: B, S, W; E.: germ. *skuta‑, *skutaz, st. M. (a), Geschoss, Schuss, Wurf; s. idg. *s¨eu‑?, V., werfen, schießen, stoßen, Pokorny 954; L.: Hh 98a, Rh 1032b

sko-t‑fing-er 5, afries., st. M. (a): nhd. Schießfinger, Zeigefinger; ne. shooting-finger; Hw.: vgl. ae. scytefinger; Q.: H, S, W; E.: s. sko‑t, fing-er; W.: nnordfries. skotfinger; L.: Hh 98a, Rh 1032b

sko-t‑skel-d‑ich 1 und häufiger?, afries., Adj.: nhd. abgabepflichtig, schoßpflichtig; ne. tributary, obliged to certain works; E.: s. sko‑t, skel-d-ich*; L.: Hh 147a

sko-t‑slêk 1 und häufiger?, afries., st. M. (a?): nhd. Schlag mit Wurf oder Schuss; ne. blow (N.) by a shot or throwing; E.: s. sko‑t, slêk; L.: Hh 98a

*skov-e, *skev-e, afries., Sb.: nhd. Stoß, Schub; ne. shove (N.); Vw.: s. dðst‑; E.: s. skðv-a; W.: nfries. schuwen; L.: Hh 18a, Hh 137b, Hh 147a, Hh 188, Rh 1033a

skôw-ene, afries., F.: Vw.: s. skâw-ene

skæw-ia, afries., sw. V. (2): Vw.: s. skâw-ia

skôw‑inge, afries., st. F. (æ): Vw.: s. skâw‑inge

s-krâ-ia 1 und häufiger?, afries., sw. V. (1): nhd. schreien; ne. cry (V.); Hw.: vgl. ahd. *skreiæn?; E.: germ. *skraiwjan, sw. V., schreien; s. idg. *kerei‑, *skerei‑, *erei‑, V., schreien, krächzen, Pokorny 570; vgl. idg. *ker‑ (1), *kor‑, *kr‑, V., krächzen, krähen, Pokorny 567; L.: Hh 98b, Rh 1033a

skrÐ-d 5, afries., Sb.: nhd. Schnitt, Beschneidung; ne. cut (N.), circumcision; Vw.: s. hÐr‑, wÐ‑d‑; Hw.: vgl. ae. scréad, mnd. schrõt; Q.: W, S; E.: germ. *skrauda‑, *skraudaz, st. M. (a), Schnitt, Stück; germ. *skraudi‑, *skraudiz, st. M. (i), Schnitt; s. idg. *skeru‑, *keru‑, *skreu‑, *kreu‑, V., schneiden, Pokorny 947; vgl. idg. *sker‑ (4), *ker‑ (11), *skerý‑, *kerý‑, *skrÐ‑, *krÐ‑, V., schneiden, Pokorny 938; L.: Hh 98b, Rh 1033a

*skrÐ-d‑a, afries., sw. V. (1): nhd. schneiden; ne. cut (V.); Hw.: s. skrÐ-d‑ene, skrÐ-d‑ere; vgl. ae. scréadian; E.: s. germ. *skraudan, st. V., »schroten«, schneiden; s. idg. *skreut‑, *kreut‑, V., schneiden, Pokorny 947; vgl. idg. *sker‑ (4), *ker‑ (11), *skerý‑, *kerý‑, *skrÐ‑, *krÐ‑, V., schneiden, Pokorny 938; L.: Rh 1033a, AA 23

*skrÐ-d‑e, afries., st. F. (æ): nhd. Riss; ne. tearing (N.); Vw.: s. lu‑n-g-en‑; E.: germ. *skraudæ, st. F. (æ), Schnitt, Stück; s. idg. *skreut‑, *kreut‑, V., schneiden, Pokorny 947; vgl. idg. *sker‑ (4), *ker‑ (11), *skerý‑, *kerý‑, *skrÐ‑, *krÐ‑, V., schneiden, Pokorny 938; L.: AA 6

skrÐ-d‑ene 4, afries., F.: nhd. Schnitt, Zerschneiden; ne. cut (N.); Vw.: s. bê‑n‑, brÐ‑, hÐr‑, il-e‑, lu‑n-g-en‑, mil-t‑e‑, net‑, net-t‑e‑, si-n‑e‑; Q.: W, AA 23; E.: s. *skrÐ-d‑a; L.: Hh 98b, Rh 1033a, AA 23

skrÐ-d‑ere 2, afries., st. M. (ja): nhd. »Schröter«, Beschneider von Münzen; ne. cutter of coins; Hw.: vgl. mhd. schroter; Q.: W; E.: s. *skrÐ-d‑a; W.: nnordfries. skrader, M., »Schröter«; L.: Hh 98b, Rh 1033a

s-krÆ-a 3, afries., st. V. (1): nhd. schreien; ne. cry (V.); ÜG.: lat. plærõre L 2; Vw.: s. bi‑; Hw.: s. skra-ia; vgl. as. skrÆan*, ahd. skrÆan*; Q.: W, E, L 2, AA 39; E.: germ. *skreian, st. V., schreien; idg. *kerei‑, *skerei‑, *erei‑, V., schreien, krächzen, Pokorny 570; s. idg. *ker‑ (1), *kor‑, *kr‑, V., krächzen, krähen, Pokorny 567; L.: Hh 98b, Rh 1033a, AA 39

s-kri-ch‑t-a 1, afries., Sb.: nhd. Geschrei; ne. crying (N.); Hw.: s. s‑kri‑ch-t‑a; vgl. mnd. skrichte; Q.: R, AA 151; E.: s. s‑krÆ-a; W.: nfries. schrick; L.: Hh 98b, Hh 173, Rh 1033a, AA 151

s‑kri-ch-t-e 1 und häufiger?, afries., F.: nhd. Geschrei; ne. crying (N.); Hw.: s. s‑kri‑ch-t‑a; Q.: R; E.: s. s‑krÆ-a; L.: Hh 98b, Hh 173, Rh 1033a

skrÆ-d-a 1 und häufiger?, afries., st. V. (1): nhd. schreiten; ne. pace (V.); Vw.: s. ðr‑; Hw.: vgl. an. skriŒa (2), ae. scrÆþan, as. skrÆdan*, ahd. skrÆtan*; E.: germ. *skrÆdan, *skreiþan, st. V., schreiten; idg. *skreit‑, *kreit‑, V., drehen, biegen, Pokorny 937; s. idg. *sker‑ (3), *ker‑ (10), V., drehen, biegen, Pokorny 935; L.: Hh 147a, Hh 188

s-krÆ-el-jÐ‑r 1 und häufiger?, afries., st. N. (a): nhd. »Schreijahr«, Trauerjahr; ne. year of mourning; E.: s. s‑krÆ-a, jÐ‑r; L.: Hh 98b

skri-f‑t 12, skri-f-t-e, afries., st. F. (i), st. N. (a): nhd. Schrift, Handschrift; ne. script, handwriting; ÜG.: lat. dÐscrÆptio AB (86, 3); Vw.: s. ðt‑, ‑lam-ithe*, ‑pan-n-ing; Hw.: vgl. an. skript (1), ae. scrift, ahd. skrift*; Q.: H, B, S, R, W, AB (86, 3); E.: germ. *skrifti, *skriftiz, st. F. (i), Schrift; s. lat. scrÆptum, N., Schreiben; vgl. scrÆbere, V., schreiben, mit einem Griffel einritzen; idg. *skerÆbh‑, *kerÆbh‑, V., schneiden, ritzen, schreiben, Pokorny 946; vgl. idg. *sker‑ (4), *ker‑ (11), *skerý‑, *kerý‑, *skrÐ‑, *krÐ‑, V., schneiden, Pokorny 938; W.: nfries. schrift; L.: Hh 98b, Rh 1033a

skri-f‑t-a 12, afries., sw. M. (n): nhd. Schrift, Bußtaxenregister, Bußtaxenverzeichnis, Wundtaxe; ne. script, code (N.) for fines; Vw.: s. ðt‑, wu‑n‑d‑; Q.: AA 149; I.: Lw. lat. scrÆptum; E.: s. lat. scrÆptum, N., Schrift; vgl. lat. scrÆbere, V., schreiben, mit einem Griffel einritzen; idg. *skerÆbh‑, *kerÆbh‑, V., schneiden, ritzen, schreiben, Pokorny 946; vgl. idg. *sker‑ (4), *ker‑ (11), *skerý‑, *kerý‑, *skrÐ‑, *krÐ‑, V., schneiden, Pokorny 938; L.: Hh 98b, AA 149

skri-f-t-e, afries., st. F. (i), st. N. (a): Vw.: s. skri‑f‑t

skri-f-t-lam-ithe* 6, skri-f-t-lem-ethe, afries., st. F. (æ): nhd. »Schriftverletzung«, zu protokollierende Verletzung, registrierpflichtige Lähmung; ne. paralysis to be registered; Q.: H, AA 132; E.: s. skri‑f‑t, lam-ithe*; L.: Hh 98b, Hh 173, Rh 1033b, AA 132

skri-f-t-lem-ethe, afries., st. F. (æ): Vw.: s. skri‑f‑t-lam-ithe*

skri-f‑t‑pan-n‑ing 1 und häufiger?, skri-f-t‑pen-n-ing, afries., st. M. (a): nhd. »Schriftpfennig«, Schreiberlohn; ne. writer's pay; E.: s. skri‑f‑t, pan-n-ing; L.: Hh 147a, Hh 188

skri-f-t-pen-n-ing, afries., st. M. (a): Vw.: s. skri‑f‑t-pan-n-ing

*s-krÆ‑inge, afries., st. F. (æ): Vw.: s. bi­‑; E.: s. s‑krÆ-a, *‑inge

skrÆ-n 4, afries., st. M. (a): nhd. Schrein, Truhe; ne. shrine (N.), coffer; Hw.: vgl. an. skrÆn, ae. scrÆn, ahd. skrÆni*; Q.: R, E, W; E.: germ. *skrÆna, *skrÆnja, Sb., Schrein; s. lat. scrÆnium, N., Kapsel, Schrein; vgl. idg. *skrei‑, *krei‑, V., drehen, biegen, Pokorny 936; idg. *sker‑ (3), *ker‑ (10), V., drehen, biegen, Pokorny 935; L.: Hh 98b, Rh 1033b

skrÆ-v-a 60 und häufiger?, afries., st. V. (1): nhd. schreiben, aufschreiben, ins Strafregister eintragen, Kirchenbuße auferlegen; ne. write, write down, impose a church penance; ÜG.: lat. scrÆbere AB (86, 10); Vw.: s. bi‑, *for-a‑, in‑, to-gad-er-a‑, under‑, ðt‑; Hw.: vgl. ae. scrÆfan, anfrk. skrÆvan, as. skrÆvan*, ahd. skrÆban*; Q.: R, B, W, S, H, E, AB (86, 10), AA 91; E.: germ. *skreiban?, st. V., schreiben; s. lat. scrÆbere, V., schreiben, mit einem Griffel einritzen; idg. *skerÆbh‑, *kerÆbh‑, V., schneiden, ritzen, schreiben, Pokorny 946; vgl. idg. *sker‑ (4), *ker‑ (11), *skerý‑, *kerý‑, *skrÐ‑, *krÐ‑, V., schneiden, Pokorny 938; W.: nfries. schrieuwen, schreauwn, V., schreiben; W.: saterl. scriwa, V., schreiben; W.: nnordfries. skriwwe, V., schreiben; L.: Hh 98b, Hh 173, Rh 1033, AA 91

*skri-v-en, afries., (Part. Prät.=)Adj.: Vw.: s. for-a‑, nÐi‑; E.: s. skrÆ-v-a

skrÆ-v‑ere 5, afries., st. M. (ja): nhd. Schreiber, Protokollführer; ne. scribe (M.), secretary (M.), clerk; Vw.: s. grand‑, grÐt-man‑n‑; Hw.: vgl. ahd. skrÆbõri*; Q.: R, H, E; I.: Lw. lat. scrÆptor; E.: s. skrÆ-v-a; W.: nfries. schrieuwer, M., Schreiber; L.: Hh 98b, Rh 1034a

skrÆ-v‑inge 1, afries., st. F. (æ): nhd. Schriftstück, Schreiben; ne. script; Vw.: s. under‑; Hw.: vgl. mnd. schrîvinge, mnl. schrivinge; Q.: AA 91; E.: s. skrÆ-v-a, *‑inge; L.: AA 91

s-ku-õ 1 und häufiger?, afries., sw. V. (1): nhd. schauen?; ne. look (V.)?; Hw.: s. skâw‑ia; E.: germ. *skawwæn, sw. V., schauen; s. idg. *keus‑, V., achten, schauen, hören, fühlen, merken, Pokorny 588; vgl. idg. *keu‑ (1), V., achten, schauen, hören, fühlen, merken, Pokorny 587; L.: Hh 98b, Hh 173, Rh 1034a; Son.: nach Hofmann ist der Ansatz nur eine Nebenform von skðva

skub-b-e 2, afries., F.: nhd. kleine Münze; ne. small coin (N.); Hw.: vgl. mnd. schubbe; Q.: S, W; E.: ?; L.: Hh 98b, Rh 1034b

skð-l 3, afries., F.: nhd. Versteck; ne. hiding-place; ÜG.: lat. latibulum Pfs (17, 12); Hw.: s. skiõ-l‑e; vgl. an. skjæl, mnd. schðl; Q.: B, E, Pfs (17, 12); E.: s. germ. *skeula, Sb., Bergung; vgl. idg. *skeu‑ (2), *keu‑ (4), *skeøý‑, *keøý‑, *skð‑, *kð‑, V., bedecken, umhüllen, Pokorny 951; W.: nfries. schuwl; L.: Hh 98b, Hh 174, Rh 1034b

skul-d-er, afries., st. F. (æ): Vw.: s. skul-d-ere

skul-d-er-bê-n, afries., st. N. (a): Vw.: s. skul-d-ere-bê‑n

skul-d-ere 6, skol-d-ere, skul-d-er, skol-d-er, afries., st. F. (æ): nhd. Schulter; ne. shoulder (N.); Vw.: s. ‑bê‑n; Hw.: vgl. ae. sculdor, ahd. skultira*; Q.: E, S, W; E.: westgerm. *skuldrjæ, *skuldræ, st. F. (æ), Schulter; s. idg. *skel‑ (4), *kel‑ (10), V., Adj., Sb., biegen, anlehnen, krumm, Biegung, Gelenk, Pokorny 928?; vgl. idg. *skel‑ (1), *kel‑ (7), V., schneiden, Pokorny 923?; W.: nfries. scholder; W.: saterl. scoldere; L.: Hh 98b, Rh 1034b

skul-d-ere‑bê-n 1, skul-d-er-bê-n, afries., st. N. (a): nhd. »Schulterbein«, Schulterknochen; ne. shoulder-bone; Q.: B; E.: s. skul-d-ere, bê‑n; L.: Hh 99a, Rh 1034b

skð-l-e 2 und häufiger?, afries., F.: nhd. Hütte, Vogelhütte; ne. hut (N.), fowling-hut; Q.: B, E; Vw.: s. fu-g-el‑; E.: s. skð‑l; L.: Hh 98b, Hh 174, Rh 1034b

skð-l‑ia 1 und häufiger?, afries., sw. V. (2): nhd. sich verstecken, sich versteckt halten; ne. hide (V.), keep (V.) in hiding; E.: s. skð‑l; L.: Hh 98b, Hh 174

skunk, afries., sw. M. (n): Vw.: s. skunk-a

skunk-a 25, skunk, afries., sw. M. (n): nhd. Schenkel, Schenkelknochen; ne. thigh; Vw.: s. thiõ‑ch‑; Hw.: vgl. ae. scanca, ahd. skinko*; Q.: E, S, W; E.: s. germ. *skenkæ‑, *skenkæn, *skenka‑, *skenkan, sw. M. (n), Schenkel; vgl. idg. *skeng‑, *keng‑, V., Adj., hinken, schief, schräg, Pokorny 930; W.: nfries. schonck; W.: nnordfries. skonk; L.: Hh 99a, Rh 1034b

skup-p-e 1 und häufiger?, afries., F.: nhd. Schüppe, Schaufel; ne. scoop (N.), shovel (N.); E.: s. germ. *skeuban, st. V., schieben; L.: Hh 147a

skðr 1, afries., M.: nhd. Schauer (M.) (2) (eine Krankheit); ne. a desease; W.: Jur; E.: s. germ. *skaurjæ‑, *skaurjæn?, sw. F. (n), Schauer (M.) (1); idg. *¨Ðøero‑, *¨oøero‑, *s¨ðro‑?, Sb., Norden, Nordwind, Schauer (M.) (1), Pokorny 597; L.: Hh 99a, Rh 1034b

*sku-r-a, afries., sw. V. (1): nhd. reißen; ne. tear (V.); Vw.: s. to‑; E.: s. germ. *skeran, st. V., scheren (V.) (1), schneiden; idg. *sker‑ (4), *ker‑ (11), *skerý‑, *kerý‑, *skrÐ‑, *krÐ‑, V., schneiden, Pokorny 938; vgl. idg. *sÁk‑ (2), V., schneiden, Pokorny 895; L.: Hh 147a, Hh 188

skð-r-e 1, afries., F.: nhd. Scheuer; ne. barn; Hw.: vgl. ae. scðr, as. skðr* (1), ahd. *skðr (1)?, lang. *skðr; Q.: Schw; E.: s. germ. *skðra, Sb., Obdach, Scheuer; vgl. idg. *skeu‑ (2), *keu‑ (4), *skeøý‑, *keøý‑, *skð‑, *kð‑, V., bedecken, umhüllen, Pokorny 951; W.: nfries. schoerre; L.: Hh 99a, Rh 1034b

skur-t-a, afries., sw. V. (1): Vw.: s. skor-t‑a*

skur-t‑inge, afries., st. F. (æ): Vw.: s. skor-t‑inge

sku-t 6, afries., st. N. (a): nhd. Schützengesellschaft; ne. bowmen community; E.: s. germ. *skuta‑, *skutaz, st. M. (a), Geschoss, Schuss, Wurf; vgl. idg. *s¨eu‑?, V., werfen, schießen, stoßen, Pokorny 954; L.: Hh 99a, Rh 1034b

skðt-e 1 und häufiger?, afries., F.: nhd. Schiff, Schute, Fahrzeug; ne. ship (N.), vehicle; Hw.: s. skiõ-t-a, skðt-mak-er; vgl. mnd. schðte; E.: germ. *skðtjæ‑, *skðtjæn, Sb., Schute, Schiff; L.: Hh 99a

skðt‑mak‑er 1 und häufiger?, afries., st. M. (ja): nhd. »Schutmacher«, Schiffbauer; ne. shipmaker; E.: s. skðt-e, mak-er; L.: Hh 99a

sku-t-t-a 1, afries., sw. V. (1): nhd. verhindern, anfechten; ne. contest (V.); Hw.: vgl. mnd. schütten, mhd. schützen; Q.: S; I.: Lw. mnd. schütten; E.: s. mnd. schütten, V., schützen; s. germ *skuttjæ‑, *skuttjæn, Sb., Verschlag, Riegel, Schott; vgl. idg. *s¨eu‑?, V., werfen, schießen, stoßen, Pokorny 954; L.: Hh 99a, Hh 174, Rh 1035a

sku-t-t‑er 14, afries., M.: nhd. Schütze; ne. shooter, bowman; Q.: Schw; E.: s. germ. *skutæ‑, *skutæn, *skuta‑, *skutan, *skutjæ‑, *skutjæn, *skutja‑, *skutjan, sw. M. (n), Schütze; s. idg. *s¨eu‑?, V., werfen, schießen, stoßen, Pokorny 954; L.: Hh 99a, Rh 1035a

skðv-a 2, afries., st. V. (2): nhd. schieben, stoßen; ne. shove (V.); Hw.: s. skev-e; vgl. got. *skiuban, ae. scðfan, ahd. skioban*, mnd. scðven; Q.: R; E.: germ. *skeuban, st. V., schieben; L.: Hh 99a, Rh 1035a

slõ 150 und häufiger?, slõ-n*, afries., st. V. (6): nhd. schlagen, verwunden, erschlagen (V.), prägen, zustopfen; ne. slay (V.), hurt (V.), kill (V.), coin (V.), stuff (V.); ÜG.: lat. occÆdere L 20; Vw.: s. a‑, bi‑, for‑*, in‑*, ni-ther‑, of‑, on‑, to‑, tæ‑, twõ‑, thru‑ch‑, umbe‑, ur‑; Hw.: s. slei; vgl. got. slahan*, an. slõ (2), ae. sléan, anfrk. slõn, as. slahan, ahd. slahan; Q.: S, E, F, R, H, W, B, L 20, AA 150; E.: germ. *slahan, st. V., schlagen, einschlagen; idg. *slak‑, V., schlagen, hämmern, Pokorny 959?; W.: nfries. slaen, V., schlagen; W.: saterl. sla, V., schlagen; L.: Hh 99a, Rh 1035; R.: a-twa slõ 4, afries., st. V. (6): nhd. entzweischlagen, spalten; ne. split (V.); Q.: E, R; L.: Rh 615a

*slach, afries., M.: Vw.: s. dâ‑th‑, ho‑f‑; E.: s. slacht-a; L.: Hh 14a, Rh 679a

slach-t, afries., st. N. (a): Vw.: s. slach-t-e (1)

slach‑t-a (1) 29, afries., sw. M. (n), F.: nhd. Totschlag, Schlag, Gepräge; ne. second-degree murder, coining (N.); Vw.: s. grÐ-n‑ing‑, man‑n‑; Hw.: s. slach-t-e; vgl. an. slieht, as. *slahta?, ahd. slahta (2); Q.: R, E, H, W, S, AA 150; E.: s. germ. *slahtæ (2), st. F. (æ), Schlagen, Tötung; vgl. idg. *slak‑, V., schlagen, hämmern, Pokorny 959; L.: Hh 99a, Hh 159, Rh 1036a, AA 150

slach-t-a (2) 1 und häufiger?, afries., sw. M. (n): nhd. Geschlechtsangehöriger; ne. member of gendry?; Vw.: s. lÐ‑t‑; E.: s. slach-t‑e (1); L.: Hh 99b

slach-t-e (1) 8, slacht, afries., st. N. (a): nhd. Geschlecht; ne. descent, familiy; Vw.: s. lÐ‑t‑, *‑man‑n; Hw.: vgl. an. slekt, as. slaht* (1), ahd. slaht* (1); E.: germ. *slahta‑, *slahtam, st. N. (a), Geschlecht; s. idg. *slak‑, V., schlagen, hämmern, Pokorny 959; W.: nnordfries. slag; L.: Hh 99a, Rh

slach-t-e (2) 1 und häufiger?, afries., F.: nhd. Schlag; ne. blow (N.); Vw.: s. dâ‑th‑; Hw.: s. slach-t-a; Q.: R, E, H, W, S, AA 150; E.: germ. *slahtæ (2), st. F. (æ), Schlagen, Tötung; s. idg. *slak‑, V., schlagen, hämmern, Pokorny 959; L.: Hh 14a, Rh 679a, AA 150

*slach-t-e-man-n, *slach-t-e-mon-n, afries., st. M. (a): nhd. »Geschlechtsmann«; ne. member of gendry?; Vw.: s. lÐ‑t; E.: s. slach-t‑e, man‑n; L.: Hh 65a, Rh 896a

*slach-t-e-mon-n, afries., st. M. (a): Vw.: s. *slach-t‑e-man‑n

*slach-t‑ich, *slach-t‑och, afries., Adj.: nhd. schlagend, mordend; ne. murdering (Adj.), slaying (Adj.); Vw.: s. man‑n‑; Hw.: vgl. ahd. *slahtÆg?; E.: s. slaht-a, *‑ich; L.: Hh 99a, Rh 1036a

*slach-t-och, afries., Adj.: Vw.: s. *slach-t-ich

slag-a (1) 1 und häufiger?, afries., sw. M. (n): nhd. Schlagen, Tötung; ne. manslaughter; Vw.: s. man‑n‑; E.: germ. *slagi‑, *slagiz, st. M. (i), Schlag; vgl. idg. *slak‑, V., schlagen, hämmern, Pokorny 959; L.: Hh 99a, Rh 1036a

*slag-a (2), afries., sw. M. (n): nhd. Schläger (M.) (2), Totschläger; ne. slayer; Vw.: s. dâ‑th‑; Hw.: vgl. ae. slaga, as. *slago?, ahd. *slago (2)?; E.: germ. *slagæ, *slagæn, *slaga, *slagan, sw. M. (n), Schläger (M.) (2), Totschläger; vgl. idg. *slak‑, V., schlagen, hämmern, Pokorny 959; L.: Hh 14a

*slag-a (3), afries., sw. M. (n): Vw.: s. lÐ‑t‑; E.: s. slach-t‑e (2); L.: Hh 98b, Rh 896b

*slag-ere, afries., st. M. (ja): nhd. Schläger (M.) (2); ne. slayer; Vw.: s. dâ‑th‑; Hw.: vgl. ahd. *slagõri?, slahõri*; E.: s. slag-a (1); L.: Hh 14a, Rh 679b

slag‑ia 1 und häufiger?, afries., sw. V. (2): nhd. schlagen; ne. beat (V.); Vw.: s. bi‑; Hw.: vgl. anfrk. *slagon, ahd. slagæn; E.: s. slag-a (1); L.: Hh 99b

slõ-n*, afries., st. V. (6): Vw.: s. slõ

s-lâ-t 25, afries., M.: nhd. Graben (M.); ne. ditch (N.); Vw.: s. sÆ-l‑; Q.: E, B, W, H; E.: s. germ. *slðtan, sw. V., schließen; s. idg. *klÐu‑, *sklÐu‑, *kleu‑?, *skleu‑?, Sb., V., Haken, haken, hemmen, verschließen, Pokorny 604?; vgl. idg. *skel‑ (4), *kel‑ (10), V., Adj., Sb., biegen, anlehnen, krumm, Biegung, Gelenk, Pokorny 928; W.: nfries. sleat; W.: saterl. slote; L.: Hh 99b, Rh 1036a

s-lâ-t‑a 1 und häufiger?, s‑lâ-t-ia*, afries., sw. V. (1, 2): nhd. Gräben anlegen, reinigen; ne. dig (V.) ditches, clean (V.) ditches; Vw.: s. bi‑, fon‑, *wa‑n‑; Q.: E, B, W; E.: s. s‑lâ‑t; W.: nfries. slatten, V., Gräben anlegen; W.: saterl. slâtja, V., Gräben anlegen; L.: Hh 99b, Hh 157, Hh 174, Rh 1036b

*s-lâ-t-a-ne, afries., F.: Vw.: s. wa‑n‑; E.: s. s‑lâ-t‑a; L.: Hh 190

s-lâ-t‑ere 2, afries., st. M. (ja): nhd. Grabenmacher; ne. ditchmaker; Q.: B, E; E.: s. s‑lâ‑t; L.: Hh 99b, Rh 1036b

s‑lâ-t-ia*, afries., sw. V. (1, 2): Vw.: s. s‑lâ-t-a

*slauw-e?, afries., Sb.: Vw.: s. er‑th‑; E.: ?; L.: Hh 21b, Rh 855a

slêg-er, afries., st. M. (ja): Vw.: s. slêk-er*

sleg-i 1 und häufiger?, afries., Sb.: nhd. Schlag; ne. blow (N.); Vw.: s. dur‑; E.: s. slag-a (1); L.: Hh 18a

slei 1, afries., st. M. (i?): nhd. Schlag?; ne. blow (N.)?; Vw.: s. ‑t‑æth; Hw.: s. slõ; vgl. ae. sl’ge, as. slegi*, ahd. *slegi?; Q.: R; E.: germ. *slagi‑, *slagiz, st. M. (i), Schlag; vgl. idg. *slak‑, V., schlagen, hämmern, Pokorny 959; L.: Hh 99b, Rh 1036b

slei‑t-t‑æth 7, afries., st. M. (u?): nhd. »Schlagzahn«, Eckzahn; ne. eye-tooth; ÜG.: lat. (dÐns) AB (88, 29); Q.: R, E, H, AB (88, 29); L.: Hh 99b, Rh 1036b

slêk 81, afries., st. M. (a?): nhd. Schlag, Gepräge; ne. beat (N.), coining (N.); ÜG.: lat. ictus AB (92, 27), AB (94, 32); Vw.: s. biza‑, bul-d-er‑, dud‑, dðst‑, fes‑t‑, hal‑s‑, hð‑s‑, Æs-ern‑, mol-d-e‑, of‑, skal‑l‑, sko‑t‑, s‑lo‑t‑, ste‑f‑, stê‑n‑, swÆm‑, ze‑r‑k‑; Hw.: vgl. as. *slêk?; Q.: R, B, E, H, W, S, AB (92, 27), AB (94, 32); E.: s. slag-a (1); W.: nfries. slagh; W.: saterl. slece; L.: Hh 99b, Rh 1036b

slêk‑er* 1 und häufiger?, slêg-er, afries., st. M. (ja): nhd. Schläger (M.) (2); ne. slayer; Vw.: s. olie‑; E.: s. slêk; L.: Hh 99b

*sle-ng-e, afries., Sb.: Vw.: s. ger‑s‑; E.: s. germ. *slengwan, st. V., gleiten; idg. *slenk‑, *sleng‑, V., winden, drehen, schlingen (V.) (1), kriechen, Pokorny 961; vgl. idg. *sel‑ (5), V., schleichen, kriechen, Pokorny 900

s-lÐp 1, afries., st. M. (a): nhd. Schlaf; ne. sleep (N.); Vw.: s. ‑hð‑s, ‑lek-en; Hw.: vgl. got. slÐps*, ae. slÚp (1), anfrk. slõp, as. slõp*, ahd. slõf; Q.: E; E.: germ. *slÐpa‑, *slÐpaz, *slÚpa‑, *slÚpaz, st. M. (a), Schlaf; s. idg. *lÁb‑, *lÅb‑, *lõb‑, *slõb‑, V., schlaff hängen, Pokorny 655; W.: nfries. sliep; W.: saterl. slepe; L.: Hh 99b, Rh 1037a

s-lÐp-a 10, afries., st. V. (7)=red. V.: nhd. schlafen; ne. sleep (V.); ÜG.: lat. dormÆre W 4; Vw.: s. bi‑; Hw.: vgl. got. slÐpan*, ae. slÚpan, anfrk. slõpan, as. slõpan, ahd. slõfan (1); Q.: H, E, R, Jur, W 4; E.: germ. *slÐpan, *slÚpan, st. V., schlafen; idg. *slõb-, V., schlaff hängen, Pokorny 655; s. idg. *lÁb‑, *lÅb‑, *lõb‑, V., schlaff hängen, Pokorny 655; W.: nfries. sliepen, V., schlafen; L.: Hh 99b, Rh 1037a

slê-p-a (1) 1, afries., sw. V. (1): nhd. einen Strick um den Hals legen; ne. put one's head into the noose; Hw.: s. slo‑p; vgl. got. *slaupjan, ae. slíepan, as. slæpian*, ahd. sloufen*; Q.: H; E.: germ. *slaupjan, sw. V., abstreifen, schlüpfen; s. idg. *sleubh‑?, *sleub‑?, V., gleiten, schlüpfen, Pokorny 963; vgl. idg. *sel‑ (5), V., schleichen, kriechen, Pokorny 900; W.: nfries. sluwppen; L.: Hh 99b, Hh 174, Rh 1037a

slê-p-a (2) 1 und häufiger?, afries., sw. V. (1): nhd. schleifen (V.) (2), schleppen; ne. drag (V.); Hw.: vgl. ahd. sleifen*; E.: germ. *slaipjan, sw. V., schleppen, schleifen (V.) (2); idg. *sleib‑, *leib‑, Adj., V., schleimig, klebrig, gleiten, glätten, streichen, Pokorny 663, 960; s. idg. *sel‑ (5), V., schleichen, kriechen, Pokorny 900; L.: Hh 99b

s-lÐp‑hð-s 1 und häufiger?, afries., st. N. (a): nhd. Schlafhaus; ne. sleeping-house; Hw.: vgl. ahd. slõfhðs; I.: Lüt. lat. dormÆtærium; E.: s. s‑lÐp, hð‑s; L.: Hh 99b

s-lÐp-ich 1 und häufiger?, afries., Adj.: nhd. schläfrig; ne. sleepy; E.: s. s‑lÐp-a; L.: Hh 147a, Hh 188

s-lÐp‑lek-en 1 und häufiger?, afries., st. N. (a): nhd. Schlaflaken, Bettlaken; ne. bedsheet; E.: s. s‑lÐp, lek-en; L.: Hh 99b

sle-t*, afries., Sb.: Vw.: s. sle‑t‑t*

sle-t‑el 4, afries., st. M. (a): nhd. Schlüssel; ne. key (N.); Hw.: vgl. as. slutil*, ahd. sluzzil; Q.: R, W; E.: germ. *slutila‑, *slutilaz, st. M. (a), Schlüssel; s. idg. *klÐu‑, *sklÐu‑, *kleu‑?, *skleu‑?, Sb., V., Haken, haken, hemmen, verschließen, Pokorny 604?; vgl. idg. *skel‑ (4), *kel‑ (10), V., Adj., Sb., biegen, anlehnen, krumm, Biegung, Gelenk, Pokorny 928; W.: nfries. slotel; L.: Hh 99b, Rh 1037a

sle-t‑en 1, afries., N.: nhd. Schließung; ne. locking (N.); Q.: AA 32; E.: s. germ. *sleutan, st. V., schließen; idg. *klÐu‑, *sklÐu‑, *kleu‑?, *skleu‑?, Sb., V., Haken, haken, hemmen, verschließen, Pokorny 604?; vgl. idg. *skel‑ (4), *kel‑ (10), V., Adj., Sb., biegen, anlehnen, krumm, Biegung, Gelenk, Pokorny 928; L.: Hh 147a, AA 32

sle-t-t* 2, sle‑t*, afries., Sb.: nhd. Schloss; ne. lock (N.); Hw.: vgl. anfrk. slot, as. sloz, ahd. sloz; Q.: W; E.: germ. *sluta‑ *slutam, st. N. (a), Schloss, Riegel; s. idg. *klÐu‑, *sklÐu‑, *kleu‑?, *skleu‑?, Sb., V., Haken, haken, hemmen, verschließen, Pokorny 604?; vgl. idg. *skel‑ (4), *kel‑ (10), V., Adj., Sb., biegen, anlehnen, krumm, Biegung, Gelenk, Pokorny 928; W.: nfries. slot; W.: saterl. slot; L.: Hh 99b, Rh 1037a

sle-t-t-a 1 und häufiger?, afries., sw. V. (1): nhd. bekräftigen; ne. confirm; E.: s. slõ; L.: Hh 99b, Hh 174

sli-k-k 1 und häufiger?, afries., N.?: nhd. Schlick; ne. mud (N.); Q.: GF; E.: s. germ. *sleikan, st. V., schleichen; idg. *sleig‑, Adj., V., schleimig, gleiten, glätten, streichen, Pokorny 663; vgl. idg. *lei‑ (3), *slei‑, Adj., V., schleimig, klebrig, gleiten, glätten, streichen, Pokorny 662; idg. *sel‑ (5), V., schleichen, kriechen, Pokorny 900; L.: Hh 152b

sli-ng-e 2, afries., sw. F. (n): nhd. Schleife, Schlinge; ne. loop (N.), sling (N.); Hw.: vgl. ahd. slinga; E.: germ. *slangwjæ‑, *slangwjæn, sw. F. (n), Schlinge; germ. *slengwæ‑, *slengwæn, sw. F. (n), Schlinge; s. idg. *slenk‑, *sleng‑, V., winden, drehen, schlingen (V.) (1), kriechen, Pokorny 961; vgl. idg. *sel‑ (5), V., schleichen, kriechen, Pokorny 900; L.: Hh 99b, Rh 1037b

sli-ng‑ere 1 und häufiger?, afries., F.: nhd. Schleuder; ne. sling (N.), catapult (N.); Q.: GF; E.: s. germ. *slangwjan, sw. V., schleudern; idg. *slenk‑, *sleng‑, V., winden, drehen, schlingen (V.) (1), kriechen, Pokorny 961?; vgl. idg. *sel‑ (5), V., schleichen, kriechen, Pokorny 900; L.: Hh 152b

s-lÆ-p-a 1 und häufiger?, afries., st. V. (1): nhd. schleifen (V.) (2); ne. drag (V.); Hw.: vgl. got. *sleipan, ahd. slÆfan*; E.: germ. *sleipan, st. V., schleifen (V.) (2); idg. *sleib‑, *leib‑, Adj., V., schleimig, klebrig, gleiten, glätten, streichen, Pokorny 663, 960; s. idg. *lei‑ (3), *slei‑, Adj., V., schleimig, klebrig, gleiten, glätten, streichen, Pokorny 662; idg. *sel‑ (5), V., schleichen, kriechen, Pokorny 900?; L.: Hh 147a

sli-t 1 und häufiger?, afries., st. M. (i?): nhd. Schlitz, Bruch (M.) (1); ne. breach (N.); Vw.: s. a‑f‑t‑; Hw.: s. *sli‑t‑m‑a; vgl. ae. slite, ahd. sliz*; E.: germ. *sliti‑, *slitiz, st. M. (i), Schlitz, Riss, Bruch (M.) (1); s. idg. *skleid‑?, V., schneiden, schleißen, Pokorny 926; vgl. idg. *skel‑ (1), *kel‑ (7), V., schneiden, Pokorny 923; L.: Hh 99b, Rh 1037b

slÆ-t‑a 4, afries., st. V. (1): nhd. abtragen, ungültig erklären, unstatthaft erklären; ne. invalidate; Vw.: s. und‑; Hw.: vgl. an. slÆta, ae. slÆtan, anfrk. slÆtan, as. slÆtan*, ahd. slÆzan, lang. *slÆzan; Q.: W, R, B, S, AA 22, AA 153; E.: germ. *sleitan, st. V., schleißen, zerreißen; idg. *skleid‑?, V., schneiden, schleißen, Pokorny 926; s. idg. *skel‑ (1), *kel‑ (7), V., schneiden, Pokorny 923; W.: nfries. slijtten; W.: nnordfries. slitten; L.: Hh 100a, Rh 1037b, AA 22, AA 153

*slÆ-ta‑nde, afries., Part Präs.=Adj.: nhd. Einbuße erleidend; ne. with loss; Vw.: s. un‑; E.: s. slÆ-t‑a; L.: Hh 119a, Rh 1106b

*slÆ-t‑a-ne, afries., F.: nhd. Störung; ne. disturbance; Vw.: s. sin-u‑th‑; Hw.: s. slÆ-t‑ene; Q.: AA 22; E.: s. slÆ-t‑a; L.: Hh 100a, Rh 1037b, AA 22

*slÆ-t-e, afries., F.: nhd. Störung; ne. disturbance; Vw.: s. thing‑; E.: s. slÆ-t‑a; L.: Hh 111a­

*slÆ-t‑ene, afries., F.: nhd. Störung; ne. disturbance; Vw.: s. thing‑; Hw.: s. slÆ-t‑ane; E.: s. slÆ-t‑a; L.: Hh 111a, AA 23

*sli-t‑m-a, afries., sw. M. (n): Vw.: s. a‑f‑t‑; E.: s. sli‑t; L.: AA 153

sliu-ch-t 3, afries., Adj.: nhd. schlicht, einfach; ne. plain (Adj.); Hw.: s. sliucht-es; vgl. got. slaíhts*, an. slÐttr, ae. *sliht, as. sliht, ahd. sleht; Q.: Jur, Schw; E.: germ. *slihta‑, *slihtaz, Adj., schlicht, eben (Adj.), glatt; s. idg. *sleig‑, Adj., V., schleimig, gleiten, glätten, streichen, Pokorny 663; vgl. idg. *sel‑ (5), V., schleichen, kriechen, Pokorny 900; W.: nfries. sljuecht, Adj., schlicht, einfach; W.: saterl. sljucht, Adj., schlicht, einfach; L.: Hh 100a, Hh 174, Rh 1037

sliu-ch-t‑es 1 und häufiger?, afries., Adv.: nhd. nur; ne. simply; Hw.: s. sliu‑ch‑t; E.: s. sliu‑ch‑t; L.: Hh 147a

*s-lof, *s-lop, afries.: Vw.: s. bend-e

s-lof‑bend-e 8, s-lo-p‑bend-e, s-lo-t‑bend-e, afries., F.: nhd. lockere Fesselung; ne. slack fettering (N.); ÜG.: lat. vincula AB (96, 1); Hw.: vgl. mhd. slozbant; Q.: E, H, F, R, AB (96, 1); E.: s. s‑lo‑t, bend-e; L.: Hh 100a, Hh 174, Rh 1037b

*s-lop, afries.: Vw.: s. *s‑lof

s-lo-p‑bend-e, afries., F.: Vw.: s. s‑lo‑f‑bend-e

s-lo-t 1 und häufiger?, afries., st. N. (a): nhd. Schloss; ne. lock (N.); Vw.: s. ‑hê-r‑a; Hw.: vgl. anfrk. slot, as. sloz, ahd. sloz; E.: germ. *sluta‑ *slutam, st. N. (a), Schloss, Riegel; s. idg. *klÐu‑, *sklÐu‑, *kleu‑?, *skleu‑?, Sb., V., Haken, haken, hemmen, verschließen, Pokorny 604?; vgl. idg. *skel‑ (4), *kel‑ (10), V., Adj., Sb., biegen, anlehnen, krumm, Biegung, Gelenk, Pokorny 928; L.: Hh 147a, Rh 1037b

s-lo-t‑bend-e, afries., F.: Vw.: s. s‑lo‑f‑bend-e

s-lo-t‑hê-r-a 1 und häufiger?, afries., sw. M. (n): nhd. Schlossherr; ne. lord of a castle; Q.: GF; I.: Lbd. lat. senior; E.: s. s‑lo‑t, hê-r‑a (1); L.: Hh 152b

s-lo-t‑slêk 1 und häufiger?, afries., st. M. (a?): nhd. »Schlossschlag«?; ne. lock-beat; E.: s. s‑lo‑t, slêk; L.: Hh 100a

slð-t-a 11, afries., st. V. (2): nhd. schließen, verschließen; ne. lock (V.); Vw.: s. bi‑, *gad-er‑, und‑, ðt‑; Hw.: vgl. as. *slðtan, ahd. sliozan*, mhd. sluten; Q.: E, W, R, H, Jur; E.: germ. *sleutan, st. V., schließen; s. idg. *klÐu‑, *sklÐu‑, *kleu‑?, *skleu‑?, Sb., V., Haken, haken, hemmen, verschließen, Pokorny 604?; vgl. idg. *skel‑ (4), *kel‑ (10), V., Adj., Sb., biegen, anlehnen, krumm, Biegung, Gelenk, Pokorny 928; W.: nfries. sluwtten, V., schließen, verschließen; L.: Hh 100a, Rh 1037b

slð-t‑ere 2, afries., st. M. (ja): nhd. Schließer, kleiner Finger (als Faust­schließer); ne. locker, the small finger as locker of the fist; Q.: R; E.: s. slð-t‑a; L.: Hh 100a, Rh 1038a

*slð-t‑inge, afries., st. F. (æ): nhd. Schließung, Schluss; ne. locking (N.); Vw.: s. bi‑, gad-er‑, ðt‑; Hw.: vgl. ahd. *sliozunga?; E.: s. slð-t‑a, *‑inge; L.: Hh 100a, Rh 1038a, AA 40

smõ-ia* 1 und häufiger?, afries., sw. V. (2): nhd. schmähen; ne. calumniate; Vw.: s. for‑*; Hw.: vgl. an. smõ; Q.: AA 98; E.: germ. *smõhæn, sw. V., verringern, schmähen; idg. *smÐik‑, *smÐk‑, *smÆk‑, Sb., Krümchen, Pokorny 966; s. idg. *smÐ‑, *smeÆ‑, *smei‑, V., schmieren (V.) (1), streichen, wischen, reiben, Pokorny 966; L.: Hh 100a, Rh 1038a, AA 99

*smõ-i-lik, *smõ-lik, afries., Adj.: Vw.: s. ur‑; E.: s. smõ-ia, ‑lik (3); L.: Hh 147a, Rh 1115a

*smõ-inge, afries., st. F. (æ): nhd. Schmähung; ne. calumniation; Vw.: s. ur‑; E.: s. smõ-ia, *‑inge; L.: Hh 147a, Rh 1105a

*smõ-lik, afries., Adj.: Vw.: s. smõ-i-lik

smak-a 4, afries., sw. M. (n): nhd. Geschmack, Geschmackssinn; ne. taste (N.), tasting (N.); Hw.: vgl. ahd. smakko*; Q.: R, E, H; E.: s. germ. *smakkæn (1), *smakæn, sw. V., schmecken; idg. *smegh‑, *smeg‑, V., schmecken, Pokorny 967; L.: Hh 100a, Rh 1038a

smak‑ia 1, afries., sw. V. (2): nhd. schmecken; Hw.: vgl. an. smÏccan; Q.: S; E.: germ. *smakkæn (1), *smakæn, sw. V., schmecken; idg. *smegh‑, *smeg‑, V., schmecken, Pokorny 967; L.: Hh 100a, Rh 1038a

smek 4, afries., st. M. (a?): nhd. Geschmack; ne. taste (N.); ÜG.: lat. gðstus AB (85, 12); Hw.: vgl. ae. smÏcc, ahd. smak* (1); Q.: R, E, H, AB (85, 12); E.: germ. *smakka‑, *smakkaz, st. M. (a), Geschmack; s. germ. *smakkæn (1), *smakæn, sw. V., schmecken; idg. *smegh‑, *smeg‑, V., schmecken, Pokorny 967; W.: saterl. smace; L.: Hh 100a, Rh 1038a

smek-k‑a 3, smetz-a, afries., sw. V. (1): nhd. schmecken; ne. taste (V.); Hw.: vgl. ae. smÏccan, ahd. smekken*; Q.: E, R; E.: s. smek; W.: nfries. smecke, V., schmecken; W.: saterl. smaca, V., schmecken; L.: Hh 100a, Hh 174, Rh 1038a

s-mel 2, afries., Adj.: nhd. schmal, klein; ne. small (Adj.); Hw.: vgl. got. smals*, an. *smalr, ae. smÏl, as. smal*, ahd. smal; Q.: W, H; E.: germ. *smala‑, *smalaz, Adj., klein; vgl. idg. *mel‑ (1), *smel‑, *melý‑, *mlÐ‑, *melH‑, V., schlagen, mahlen, zermalmen, Pokorny 716; W.: nfries. smol, smel, Adj., schmal, klein; L.: Hh 100a, Rh 1038a

s‑mel-enge, afries., st. F. (æ): Vw.: s. s‑mel-inge

s-mel‑ia 1, s-mel-l-ia, afries., sw. V. (2): nhd. schmälern, schmäler machen; ne. make (V.) narrow; Q.: E, AA 92; E.: s. germ. *smaljan (2), sw. V., schmal werden; vgl. idg. *mel‑ (1), *smel‑, *melý‑, *mlÐ‑, *melH‑, V., schlagen, mahlen, zermalmen, Pokorny 716; W.: saterl. smella, V., schmälern, schmäler machen; L.: Hh 100a, Rh 1038a, AA 92

s-mel‑inge 8, s‑mel-enge, afries., st. F. (æ): nhd. Schmälerung; ne. diminution; Hw.: vgl. ae. smalung, mnd. smÐlinge, mnl. smalinge; Vw.: s. li‑th‑; Q.: F, AA 92; E.: s. s‑mel-ia, *‑inge; L.: Hh 100a, Rh 1038a, AA 92

s-mel-l-ia, afries., sw. V. (2): Vw.: s. s‑mel-ia

smer-e 3, afries., st. M. (wa): nhd. Eiter, Schmiere; ne. pus, smear (N.); Hw.: vgl. an. smj‡r, ae. smeoru, anfrk. smero, as. smero, ahd. smero, mnl. smere; Q.: E; E.: s. germ. *smarnæ, st. F. (æ), Mist, Kot, Schmiere; germ. *smerwa‑, *smerwam, st. N. (a), Schmer, Fett; vgl. idg. *smeru-, Sb., Schmer, Fett, Pokorny 970; W.: nfries. smoar; L.: Hh 100a, Rh 1038a

smer-t 1 und häufiger?, afries., Adj.: nhd. scharf, schmerzend; ne. hurting (Adj.); Hw.: vgl. ae. smeart; E.: germ. *smarta‑, *smartaz, Adj., schmerzend; s. idg. *mer‑ (5), *merý‑, V., reiben, packen, rauben, Pokorny 735?; idg. *smel‑ (1), V., brennen, schwelen, Pokorny 969?; L.: Hh 147a, Hh 188

smetz-a, afries., sw. V. (1): Vw.: s. smek-k‑a

sme-th, afries., st. M. (a): Vw.: s. smi‑th

smÆ-t-a* 1, afries., st. V. (1): nhd. schmeißen, werfen; ne. dash (V.), throw (V.); Vw.: s. bi‑, ðt‑; Hw.: vgl. got. *smeitan, ae. smÆtan, as. *smÆtan?, ahd. smÆzan*; Q.: S; E.: germ. *smeitan, st. V., schmeißen; idg. *smeid‑, V., schmieren (V.) (1), streichen, wischen, reiben, Pokorny 966; s. idg. *smÐ‑, *smeÆ‑, *smei‑, V., schmieren (V.) (1), streichen, wischen, reiben, Pokorny 966; W.: nfries. smijtten, V., schmeißen; W.: saterl. smita, V., schmeißen; L.: Hh 100a, Rh 1038b

*smi-t-t, afries., Adj.: Vw.: s. *bi‑, un-bi‑; L.: Hh 149a

*smi-t-t-a, afries., sw. V. (2): nhd. beflecken; ne. stain (V.); Vw.: s. bi‑; Hw.: vgl. ae. smittian; E.: germ. *smittæn, sw. V., beschmieren; s. idg. *smeid‑, V., schmieren (V.) (1), streichen, wischen, reiben, Pokorny 966; vgl. idg. *smÐ‑, *smeÆ‑, *smei‑, V., schmieren (V.) (1), streichen, wischen, reiben, Pokorny 966; L.: Hh 100b

smi-th 3, sme-th, afries., st. M. (a): nhd. Schmied; ne. smith (M.); Vw.: s. gol‑d‑; Hw.: vgl. got. *smiþs, an. smiŒr, ae. smiþ, as. smith*, ahd. smid; Q.: S; E.: germ. *smiþa‑, *smiþaz, st. M. (a), Bearbeiter, Schmied; germ. *smiþæ‑, *smiþæn, *smiþa‑, *smiþan, sw. M. (n), Bearbeiter, Schmied; s. idg. *smÐi‑ (2), *smýi‑, *smÂ‑, V., schnitzen, hauen, Pokorny 968?; W.: nfries. smid, M., Schmied; W.: saterl. smid, M., Schmied; L.: Hh 100a, Rh 1038a

smi-th-e 3, afries., st. F. (jæ), sw. F. (n): nhd. Schmiede; ne. smithy; ÜG.: lat. fabrica W 5; Hw.: vgl. an. smiŒja, ae. smiþþe, as. smitha*, ahd. smitta; Q.: E, B, W, W 5; E.: germ. *smiþjæ‑, *smiþjæn, sw. F. (n), Schmiede; s. idg. *smÐi‑ (2), *smýi‑, *smÂ‑, V., schnitzen, hauen, Pokorny 968; L.: Hh 100a, Rh 1038b

s-mðch 1 und häufiger?, afries., M.: nhd. Einschleichen, Eindringen; ne. sneaking (N.), invasion; E.: s. *s‑mðg-a (1); L.: Hh 174

*s-mðg-a (1), afries., sw. V. (1): nhd. sich einschleichen; ne. sneak (V.); Hw.: s. s-mðg‑inge; E.: germ. *smðgan, sw. V., drücken, schmiegen; idg. *smeug‑, *smeuk‑, Adj., V., schlüpfrig, schleimig, gleiten, Pokorny 744; s. idg. *meug‑ (2), *meuk‑, Adj., V., Sb., schlüpfrig, schleimig, gleiten, schlüpfen, Schleim, Pokorny 744; L.: AA 93

s-mðg-a (2) 1 und häufiger?, afries., sw. M. (n): nhd. Einschleichen, Eindringen; ne. sneaking (N.), invasion; E.: s. *s‑mðg-a (1); L.: Hh 174

*s-mðg-e, afries., F.: nhd. Einschleichen, Eindringen; ne. sneaking (N.), invasion; Vw.: s. in‑; E.: s. *s‑mðg-a; L.: Hh 100b, Hh 162, Hh 174, Rh 1038b

s-mðg‑inge* 1, afries., st. F. (æ): nhd. Einschleichen; ne. sneaking (N.); Q.: AA 93; E.: s. *s‑mðg-a, *‑inge; L.: AA 93

snab-b-a 2, afries., sw. M. (n): nhd. Mund (M.); ne. mouth (N.); Q.: E; E.: s. germ. *snabja‑, *snabjaz, st. M. (a), Schnabel; vgl. idg. *ksneu-, V., kratzen, reiben, Pokorny 585?, Falk/Torp 520; L.: Hh 100b, Rh 1038b

sn‑õind, afries., st. M. (a): Vw.: s. sun-n‑a‑Ðvend

snak-e 1 und häufiger?, afries., F.: nhd. Kiefer (F.); ne. jaw; E.: Etymologie unbekannt; L.: Hh 147b

snav-el 3, afries., st. M. (a): nhd. Mund (M.), Schnabel; ne. mouth (N.), beak (N.); Vw.: s. ‑bre-k‑e; Hw.: vgl. ahd. snabul, mhd. snabel; Q.: S; E.: germ. *snabula‑, *snabulaz, st. M. (a), Schnabel; vgl. idg. *ksneu-, V., kratzen, reiben, Pokorny 585?, Falk/Torp 520; W.: saterl. snabel; L.: Hh 100b, Rh 1038b

snav-el‑bre-k-e 1, afries., st. M. (i): nhd. »Schnabelbruch«, Aufreißen der Mundwinkel; ne. gaping (N.) of the mouth; Q.: W; E.: s. snav-el, bre-k‑e; L.: Hh 100b, Hh 174, Rh 1038b

snê 1 und häufiger?, afries., st. M. (a): nhd. Schnee; ne. snow (N.); Hw.: vgl. got. snaiws, an. snÏr, ae. snõw, anfrk. snÐo, as. snÐo, ahd. snÐo; E.: germ. *snaiwa‑, *snaiwaz, *snaigwa‑, *snaigwaz, st. M. (a), Schnee; s. idg. *sneigÝh‑, V., schneien, ballen, Pokorny 974; L.: Hh 100b

sned-e 1 und häufiger?, sneth-e, afries., st. M. (i): nhd. Schnitt; ne. cut (N.); Hw.: s. snid; Q.: E, S; E.: germ. *snidi‑, *snidiz, st. M. (i), Schnitt; s. idg. *sneit‑, V., schneiden, Pokorny 974; L.: Hh 100b, Rh 1038b; Son.: nach Hofmann ist der Ansatz nur eine Nebenform von snid

snei, afries., M.: Vw.: s. snid

sn-Ðind, afries., st. M. (a): Vw.: s. sun-n‑a‑Ðvend

snÐk-e, afries., Adj.: Vw.: s. snÐz-e

*snel, afries., Adj.: nhd. schnell; ne. quick (Adj.); Vw.: s. ‑lik; Hw.: vgl. got. *snills, an. snjallr, ae. snell, as. snel, ahd. snel*; E.: germ. *snella‑, *snellaz, Adj., tatkräftig, mutig, rasch, schnell, behende, schneidig; idg. (vgl. Falk/Torp 522, Heidermanns 525)

snel‑lik 1 und häufiger?, afries., Adj.: nhd. schnell; ne. quick; Hw.: vgl. an. snellic; Q.: GF; E.: germ. *snellalÆka‑, *snellalÆkaz, Adj., schnell; idg. (vgl. Falk/Torp 522, Heidermanns 525); idg. *lÁig‑ (2), *lÆg‑?, Sb., Adj., Gestalt, ähnlich, gleich, Pokorny 667; L.: Hh 152b

snês 1 und häufiger?, snês-e, afries., st. F. (æ): nhd. zwanzig Stück; ne. score (N.); Hw.: vgl. an. sneis, ae. snÚs; E.: s. germ. *snaisæ, st. F. (æ), Zweig, Schnittzweig; idg. *snoito‑, Sb., Abgeschnittenes, Pokorny 974; vgl. idg. *sneit‑, V., schneiden, Pokorny 974; L.: Hh 100b, Hh 174

snês-e, afries., st. F. (æ): Vw.: s. snês

sneth-e, afries., st. M. (i): Vw.: s. sned-e

sn-Ðvend, afries., st. M. (a): Vw.: s. sun-n‑a-Ðvend

snÐz-e 4, snÐk-e, afries., Adj.: nhd. Sneek..., aus Sneek (Westfriesland); ne. from Sneek (Western Frisia); Q.: S; E.: s. ON; L.: Hh 100b, Rh 1038b

snid 9, snith, snid-e, snith-e, snei, afries., M.: nhd. Schnitt; ne. cut (N.); Q.: W, S; E.: s. sned-e; L.: Hh 100b, Hh 174, Rh 1039a

snid-e, afries., M.: Vw.: s. snid

snik-k-e 1 und häufiger?, afries., F.: nhd. Schiff, Pfühl; ne. ship (N.); E.: ?; L.: Hh 147b

sn‑iænd, afries., st. M. (a): Vw.: s. sun-n‑a‑Ðvend

snith, afries., M.: Vw.: s. snid

snÆth-a 31, afries., st. V. (1): nhd. schneiden; ne. cut (V.); Vw.: s. bi‑, of‑, to‑, thru‑ch‑; Hw.: vgl. got. sneiþan*, an. snÆŒa, ae. snÆþan, as. snÆthan, ahd. snÆdan*; Q.: S, W, R, E, H; E.: germ. *sneiþan, st. V., schneiden; idg. *sneit‑, V., schneiden, Pokorny 974?; W.: nfries. snyen, V., schneiden; W.: saterl. snida, V., schneiden; L.: Hh 100b, Hh 188, Rh 1039a

snith-e, afries., M.: Vw.: s. snid

*snÆth-er, afries., st. M. (ja): nhd. Schneider; ne. tailor; Vw.: s. bi‑; E.: s. snÆth-a; L.: Hh 147b

snith-ia 1 und häufiger?, afries., sw. V. (2): nhd. schneiden; ne. cut (V.); E.: s. snÆth-a; L.: Hh 147b

snæ-r 1 und häufiger?, snæ-r-e, afries., st. F. (æ): nhd. Schnur (F.) (1); ne. string (N.); Hw.: vgl. ae. snÊr, ahd. snuor; E.: germ. *snæræ, st. F. (æ), Schnur (F.) (1); s. idg. *sner‑ (2), *ner‑ (5), V., drehen, winden, schnüren, schrumpfen, Pokorny 975?; vgl. idg. *snÐu‑, *snð‑, V., drehen, knüpfen, bewegen, Pokorny 977?; idg. *snÐ‑, *nÐ‑, *snÐi‑, V., Sb., drehen, weben, spinnen, nähen, Faden, Pokorny 973; L.: Hh 100b, Rh 1039a

snor-e 1 und häufiger?, afries., st. F. (æ): nhd. Schwiegertochter, Schnur (F.) (2); ne. daughter in law; Hw.: vgl. got. *snuzæ, an. snr, ae. snoru, ahd. snora; Q.: E, B, AA 219; E.: germ. *snuzæ, st. F. (æ), Schwiegertochter, Schnur (F.) (2); idg. *snusós, F., Schwiegertochter, Schnur (F.) (2), Pokorny 978; L.: Hh 100b, Rh 1039a, AA 219

snæ-r-e, afries., st. F. (æ): Vw.: s. snæ‑r

snor‑skip 1, afries., st. F. (i): nhd. Schwiegertochterschaft; ne. relationship by marriage, being (N.) daughter in law; Hw.: vgl. mnl. snaerschap; Q.: AA 219; E.: s. snor-e, *‑skip (2); L.: AA 219

sno-t-t-a 2, sno-t-t-e, afries., sw. M. (n): nhd. Nasenschleim; ne. snot (N.); Hw.: vgl. ae. *snott, ahd. snuz; Q.: E; E.: s. germ. *snutta, Sb., Rotz; vgl. idg. *snõ‑, *sný‑, *snõu‑, *sneu‑, V., Sb., fließen, Feuchtigkeit, Pokorny 971; W.: saterl. snot; W.: nnordfries. snot; L.: Hh 100b, Rh 1039a

sno-t-t-e, afries., M.: Vw.: s. sno‑t-t‑a

, afries., Adv., Konj.: Vw.: s. sõ

soe-r 3, afries., Konj., Adv.: nhd. seitdem; ne. since then; Hw.: s. se-th-er; Q.: W; E.: s. se-th-er; L.: Hh 100b, Rh 1039a

sogen, afries., Num. Kard.: Vw.: s. sigun

sog-en‑ath, afries., M.: Vw.: s. sam-n‑ath

sog-en-ia, afries., sw. V. (2): Vw.: s. sam-n-ia*

sogen-ten-de-sta, afries., Num. Ord.: Vw.: s. sigun-tÆn-da*

sogen-tich, afries., Num. Kard.: Vw.: s. sigun-tich

*sæk-ia, afries., sw. V. (2): nhd. suchen; ne. seek (V.); Vw.: s. tæ‑; E.: s. germ. *sækjan, sw. V., suchen, streiten; idg. *sõg‑, *seh2g-, V., suchen, nachspüren, Pokorny 876; L.: Hh 115a, Hh 177

sokk 1, sokk-a, afries., M.: nhd. Socke; ne. sock (N.); Hw.: vgl. an. sokkr, ae. socc, as. sok*, ahd. sok; Q.: H, W; I.: Lw. lat. soccus; E.: s. lat. soccus, M., leichter Schuh, niedriger Schuh; s. gr. *sokcoj (sokchos), sukc…j (sykchís), M., Art Schuh; Lw. aus dem Osten; L.: Hh 100b, Rh 1039b

sokk-a, afries., sw. M. (n): Vw.: s. sokk

sol 1 und häufiger?, afries., Sb.: nhd. Schmutz, Kot; ne. dirt (N.), mud (N.); Vw.: s. *‑dÐ‑d; Hw.: s. *sul-inge; E.: s. germ. *sula‑, *sulaz, *sulwa‑, *sulwaz?, Adj., schmutzig, dunkel; idg. *saløo‑, Adj., schmutzig, grau, Pokorny 879; vgl. idg. *sal‑ (2), Adj., schmutzig, grau, Pokorny 879; L.: Hh 101a, Rh 1039b

*sol-dÐ-d, sol-dÐ-d-e, afries., st. F. (i): nhd. »Schmutztat«, Misshandlung die Erbrechen und Durchfall hervorruft; ne. torture (N.) causing vomit and diarhoea; ÜG.: lat. (percussio) AB (94, 9); Q.: E, R, B, H, AB (94, 9); E.: s. sol, dÐ‑d; L.: Hh 101a, Rh 1039b

sol-dÐ-d-e, afries., st. F. (i): Vw.: s. *sol-dÐ‑d

sol-d‑i-a 2, afries., sw. M. (n): nhd. Söldner; ne. mercenary; Q.: Schw, AA 164; I.: z. T. Lw. lat. solidus; E.: s. lat. solidus, M., Goldmünze; vgl. lat. solidus, Adj., gediegen, echt, im Besitz, als Vasall; vgl. idg. *solo‑, *soleøo‑, *soløo‑, Adj., wohlbehalten, ganz, Pokorny 979; L.: Hh 101a, Rh 1039, AA 164

sol-d‑Æe 16, afries., F.: nhd. Söldnerheer; ne. army of mercenaries; Hw.: vgl. mnd. solderîge, soldîge, mnl. soudie; Q.: AA 164; I.: z. T. Lw. lat. solidus; E.: s. sol-d-ia; L.: Hh 101a, AA 164

sæm 1 und häufiger?, afries., Adj.: nhd. im Wert gleichgestellt, gleich; ne. equal (Adj.); Hw.: vgl. an. sãmr, ae. *sæm (1), as. sæmi*; E.: s. germ. *sæmi‑, *sæmiz, Adj., verträglich, passend; vgl. idg. *sem‑ (2), Num. Kard., Adv., Präp., eins, ein, zusammen, samt, Pokorny 902; L.: Hh 101a

sæm‑ia 1 und häufiger?, afries., sw. V. (2): nhd. gleichstellen; ne. equalize; E.: s. sæm; L.: Hh 101a

s-om-m-e, afries., st. F. (æ): Vw.: s. s‑um-m‑e

som-n‑ath, afries., M.: Vw.: s. sam-n‑ath

som-n-ia, afries., sw. V. (2): Vw.: s. sam-n-ia*

so-n, afries., st. M. (u): Vw.: s. su-n‑u

sæn 4, afries., Adv.: nhd. sofort, sogleich; ne. at once; ÜG.: lat. mox L 21; Hw.: vgl. ae. sæna, anfrk. sõn, as. sõn, ahd. sõn; Q.: R, E, L 21; E.: germ. *sÐna, Adv., sogleich; idg. ?; W.: nnordfries. san, Adv., sofort, sogleich; L.: Hh 101a, Rh 1039b

*so-nd, afries., st. N. (a): Vw.: s. *sa‑nd (1)

so-nd-e, afries., st. F. (æ): Vw.: s. se-nd-e

sond-e-m-a, afries., sw. M. (n): Vw.: s. sund-e-m‑a

so-nd-ich, afries., Adj.: Vw.: s. se‑nd-ich

sæn-d-lik, afries., Adj.: Vw.: s. sæn-e-lik

so-nd-wei, afries., st. M. (a): Vw.: s. sa‑nd-wei

so-n-e, afries., st. M. (u): Vw.: s. su-n‑u

sæn-e 23, afries., st. F. (æ): nhd. Sühne, Vergleich; ne. atonement, compromise; Vw.: s. der‑n‑, ‑fre-th‑o, ‑lik, ‑lik-hê‑d, ‑liæd-e, ‑swe-th‑e; Hw.: vgl. an. sonar‑, as. sæna*, ahd. suona; Q.: B, E, R, W, S, Jur; E.: germ. *sænæ, *swænæ?, F., Beschwichtigung, Sühne, Versöhnung, Urteil?; W.: nnordfries. sone; L.: Hh 101a, Hh 174, Rh 1040a

sæn-e‑fer-d, afries., st. M. (u): Vw.: s. sæn-e‑fre-th-o*

sæn-e‑fre-th-e*, afries., st. M. (u): Vw.: s. sæn-e‑fre-th-o*

sæn-e‑fre-th-o* 1, sæn-e-fre-th-e*, sæn-e‑fer-d, sæn-fre-th-o*, sæn-fre-th-e, sæn-fer‑d*, afries., st. M. (u): nhd. Friede durch Sühnevergleich, Sühnefriede; ne. peace (N.) by compromise; Q.: W; E.: s. sæn-e, fre-th-o; L.: Hh 101a, Rh 1040b

sæn-e-lik 1, sæn-d-lik, afries., Adj.: nhd. »sühnlich«, sühnend; ne. atoneing (Adj.); Vw.: s. ‑hê‑d; Q.: W; E.: s. sæn-e, -lik (3); L.: Hh 101a, Hh 174, Rh 1040a

sæn-e‑lik‑hê-d 1, afries., st. F. (i): nhd. Versöhnlichkeit; ne. placability; Q.: AA 194 (1450); E.: s. sæn-e, -lik (3), *hê‑d; L.: Hh 101a, AA 194

sæn-e‑liæd-e 3, afries., M. (Pl.): nhd. »Sühneleute«, Schiedsleute; ne. arbitrators; Q.: Jur; E.: s. sæn-e, liæd-e; L.: Hh 101a, Rh 1040b

sæn-e‑swe-th-e* 1, sæn-swi-th-e, afries., F.: nhd. durch Sühne festgesetzte Grenze; ne. borderline settled by arbitration; Q.: R; E.: s. sæn-e, swe-th‑e; L.: Hh 101a, Hh 174, Rh 1040b

sæn-fer-d*, afries., st. M. (u): Vw.: s. sæn-e‑fre-th-o*

sæn-fre-th-e, afries., st. M. (u): Vw.: s. sæn-e‑fre-th-o*

sæn-fre-th-o*, afries., st. M. (u): Vw.: s. sæn-e‑fre-th-o*

song, afries., st. M. (a): Vw.: s. sang

song-wyand (?), afries., Sb.: Vw.: s. sang-wyand

sæn-swi-th-e, afries., F.: Vw.: s. sæn-e-swe-th‑e*

so-n-t-e, afries., Adj.: Vw.: s. sa‑n‑k-t‑e

sont-hê-d, afries., st. F. (i): Vw.: s. sund-hê‑d*

sorg-ia 1 und häufiger?, afries., sw. V. (2): nhd. sorgen; ne. care (V.); Vw.: s. bi‑; Hw.: vgl. an. syrgja, ae. sorgian, anfrk. sorgon, as. sorgon, ahd. sorgÐn*, sorgæn*; E.: germ. *swurgÐn, *swurgÚn, *surgÐn, *surgÚn, sw. V., sorgen; idg. *søergh‑, V., sorgen, sich kümmern, krank sein (V.), Pokorny 1051; L.: Hh 101a

so-th 2, afries., Sb.: nhd. Brühe; ne. broth; Hw.: vgl. an. soŒ, ae. *sod; Q.: E, H; E.: germ. *suda‑, *sudam, *suþa‑, *suþam, st. N. (a), Sud; s. germ. *sæþa, Sb., Sättigung; vgl. idg. *sõtis, Sb., Sattheit, Pokorny 876; idg. *sõ-, *sý-, Adj., V., satt, sättigen, Pokorny 876; L.: Hh 101a, Rh 1040b

sæ-th (1) 1 und häufiger?, afries., Sb.: nhd. Sättigung; ne. saturation; Hw.: vgl. got. sæþ*; E.: germ. *sæþa, Sb., Sättigung; s. idg. *sõtis, Sb., Sattheit, Pokorny 876; vgl. idg. *sõ-, *sý-, Adj., V., satt, sättigen, Pokorny 876; L.: Hh 101a

s-æth (2) 1 und häufiger?, afries., Pron.: nhd. wahr, wirklich, was einem zukommt, was man beanspruchen kann; ne. true (Adj.), due (Adj.); Hw.: vgl. an. sannr, ae. sæþ (1), as. sæth* (2); E.: s. germ. *sanþa‑, *sanþaz, Adj., wahr, schuldig, recht; s. idg. *sent‑, *sont‑, *s¤t‑, (V.), Adj., seiend, wahr, Pokorny 341?; vgl. idg. *es‑, *h1es-, V., sein (V.), Pokorny 340; L.: Hh 101a

s-æth‑ech, afries., Adj.: Vw.: s. s‑æth-ich*

s-æth-ich* 1 und häufiger?, s-æth-ech, afries., Adj.: nhd. wahr, wirklich; ne. true (Adj.), real (Adj.); E.: s. s‑æth (2), *‑ich; L.: Hh 101a

soven, afries., Num. Kard.: Vw.: s. sigun

spa-d-a 4, afries., sw. M. (n): nhd. Spaten; ne. spade (N.); Hw.: vgl. an. spaŒi, ae. spada, as. *spada?, ahd. spata; Q.: R, W; E.: germ. *spadæ‑, *spadæn, *spada‑, *spadan, Sb., Spaten; s. idg. *spÐ‑, *spýdh‑, *spý‑, Sb., Span, Scheit, Pokorny 980; W.: saterl. spade; W.: nnordfries. spade; L.: Hh 101a, Rh 1040b

span-a 1, spon-a, afries., st. V. (6)?: nhd. verleiten, verlocken, locken (V.) (2); ne. mislead, seduce; Hw.: vgl. ae. spanan, ahd. spanan; Q.: B; E.: germ. *spanan, st. V., locken (V.) (2), antreiben; s. idg. *spend‑, *pend‑, V., ziehen, spannen, spinnen, Pokorny 988; vgl. idg. *spen‑ (1), *pen‑ (3), V., ziehen, spannen, spinnen, Pokorny 988; L.: Hh 101a, Rh 1042a

span-n (1) 2, spon-n (1), afries., st. M. (a): nhd. Spange, Brustschmuck; ne. brooch; Vw.: s. ‑dæk; Q.: E, Schw; E.: germ. *spanna‑, *spannaz, st. M. (a), Band (N.), Spannung; germ. *spanna‑ (2), *spannam, st. N. (a), Band (N.), Spannung; s. idg. *spend‑, *pend‑, V., ziehen, spannen, spinnen, Pokorny 988; vgl. idg. *spen‑ (1), *pen‑ (3), V., ziehen, spannen, spinnen, Pokorny 988; L.: Hh 101a, Hh 174

*span-n (2), *spon-n (2), afries., st. N. (a): Vw.: s. twi‑; Hw.: s. span‑n (1); E.: germ. *spanna‑, *spannaz, st. M. (a), Band (N.), Spannung; germ. *spanna‑ (2), *spannam, st. N. (a), Band (N.), Spannung; s. idg. *spend‑, *pend‑, V., ziehen, spannen, spinnen, Pokorny 988; vgl. idg. *spen‑ (1), *pen‑ (3), V., ziehen, spannen, spinnen, Pokorny 988; L.: Hh 101a, Hh 174

span-n-a 5, spon-n-a, afries., st. V. (7)=red. V., sw. V. (1): nhd. fesseln, spannen; ne. fetter (V.), stretch (V.); Vw.: s. bi‑*; Hw.: vgl. ae. spannan, as. *spannan?, ahd. spannan; Q.: W, Jur; E.: germ. *spannan, st. V., spannen; idg. *spend‑, *pend‑, V., ziehen, spannen, spinnen, Pokorny 988; s. idg. *spen‑ (1), *pen‑ (3), V., ziehen, spannen, spinnen, Pokorny 988; W.: nfries. spannen, V., fesseln, spannen; W.: saterl. spanna, V., fesseln, spannen; L.: Hh 101b, Rh 1042a

span-n‑dæk 1, spon-n‑dæk, afries., st. M. (a): nhd. »Spanntuch«, Tuch mit Spange; ne. cloth with brooch; Q.: H; E.: s. span‑n, dæk; L.: Hh 101a

span-n-e 1, spon-n-e, afries., st. F. (æ): nhd. Mantelrand; ne. seam (N.) of a coat; Hw.: vgl. an. sp‡nn (2), ae. spann (1), lang. *spanna, ahd. spanna (1); Q.: B; E.: germ. *spannæ, st. F. (æ), Spanne, Hand; s. idg. *spend‑, *pend‑, V., ziehen, spannen, spinnen, Pokorny 988; vgl. idg. *spen‑ (1), *pen‑ (3), V., ziehen, spannen, spinnen, Pokorny 988; W.: saterl. spanne; L.: Hh 101b, Rh 1042b

span-s-t* 7, spon-s-t, afries., Sb.: nhd. Verführung; ne. seduction; Hw.: vgl. as. *spensti?, ahd. spanst*; Q.: W, S; E.: germ. *spansti‑, *spanstiz, st. F. (i), Verlockung, Antrieb; s. idg. *spend‑, *pend‑, V., ziehen, spannen, spinnen, Pokorny 988; vgl. idg. *spen‑ (1), *pen‑ (3), V., ziehen, spannen, spinnen, Pokorny 988; L.: Hh 101b, Hh 174, Rh 1042b

spar-a, afries., sw. V. (1, 2?): Vw.: s. spar-ia

spar-ia* 1, spar-a, afries., sw. V. (2): nhd. bewahren, beschützen, verschonen, unterlassen; ne. spare (V.), protect; Hw.: vgl. an. spara, ae. sparian, ahd. sparÐn*; Q.: W; E.: s. germ. *sparÐn, *sparÚn, sw. V., bewahren, behalten, schonen, sparen; vgl. idg. *spýro‑, Adj., ergiebig, Pokorny 983?; vgl. idg. *spÐi‑ (3), *spÐ‑, *spÆ‑, V., sich dehnen, gedeihen, gelingen, Pokorny 983; W.: nfries. sparjen, V., bewahren, beschützen; L.: Hh 101b, Hh 174, Rh 1040b

spê-d-el* 1, afries., st. N. (a): nhd. Speichel; ne. salvia; Vw.: s. ‑spre‑n‑g; Hw.: vgl. ae. spõdl; Q.: E, H; E.: germ. *spaitla‑, *spaitlam, *spaiþla‑, *spaiþlam, st. N. (a), Speichel; vgl. idg. *spØÐu‑, *pØÐu‑, *spØð‑, *pØð‑, *spÆø‑, *pÆø‑, V., speien, spucken, Pokorny 999; L.: Hh 101b, Rh 1040b

spê-d-el‑spre-n-g 7, spê-d-el‑spri-n-g, afries., st. M. (a): nhd. Speichelfluss; ne. flow (N.) of salvia; Q.: S, R, E, W; H; E.: s. spê-d-el, *spre‑n‑g; L.: Hh 101b, Rh 1041a

spê-d-el‑spri-n-g, afries., st. M. (a): Vw.: s. spê-d-el‑spre‑n‑g

spê-d-l-a 2, afries., sw. M. (n): nhd. Speichel; ne. salvia; Q.: E; E.: germ. *spaitla‑, *spaitlam, *spaiþla‑, *spaiþlam, st. N. (a), Speichel; vgl. idg. *spØÐu‑, *pØÐu‑, *spØð‑, *pØð‑, *spÆø‑, *pÆø‑, V., speien, spucken, Pokorny 999; L.: Hh 101b

spêg-el 1, afries., Sb.: nhd. Spiegel; ne. mirror (N.); Hw.: vgl. an. spegill, anfrk. spÐgal, as. spÐgal*, ahd. spiegal; Q.: F; E.: germ. *spiegel‑, Sb., Spiegel?; s. lat. speculum, N., Spiegel; vgl. lat. specere, V., sehen; idg. *spe¨‑, V., spähen, sehen, Pokorny 984; W.: nfries. spegel; W.: saterl. spegel; L.: Hh 101b, Rh 1041a

spe-k 1 und häufiger?, afries., Sb.: nhd. Speck; ne. bacon; Hw.: vgl. an. spik, ae. spic, as. spek, ahd. spek; E.: s. germ. *spika‑, *spikam, *spikka‑, *spikkam, st. N. (a), Speck; idg. *spig‑, Adj., Sb., dick, Hüfte, Speck, Pokorny 983; vgl. idg. *spÐi‑ (3), *spÐ‑, *spÆ‑, V., sich dehnen, gedeihen, gelingen, Pokorny 983; L.: Hh 101b

spê-k-e 1 und häufiger?, spê-tz-e, spê-z-e, afries., Adj.: nhd. ...speichig; ne. ...spoky; Vw.: s. nigun‑, tiõn‑; E.: s. germ. *spaikæ, st. F. (æ), Speiche; vgl. idg. *spÁi‑ (1), *pÁi‑, *spÂ‑, *pÂ‑, Adj., Sb., spitz, Spitze, Pokorny 981; L.: Hh 101b, Rh 1041a

spê-k-le 1, afries., M.: nhd. Speichel; ne. salvia; Hw.: vgl. ahd. speihhila*, mnd. spêkele; Q.: E; E.: s. germ. *spaikilæ‑, *spaikilæn, *spaikiljæ‑, *spaikiljæn, Sb., Speichel; vgl. idg. *spØÐu‑, *pØÐu‑, *spØð‑, *pØð‑, *spÆø‑, *pÆø‑, V., speien, spucken, Pokorny 999; L.: Hh 101b, Rh 1041a

spel (1), afries., st. N. (a): Vw.: s. spil (1)

spel (2), afries., Sb.: Vw.: s. spil (2)

spel-d*, afries., Sb.: Vw.: s. spil‑d

*spel-liæd-e, afries., M. Pl.: Vw.: s. *spil-liæd-e

sper, afries., Sb.: Vw.: s. sper-e

s-per-a (1) 3, afries., sw. V. (1): nhd. mit den Füßen erreichen, betreten (V.); ne. reach (V.), enter (V.); Vw.: s. õ‑; Hw.: vgl. an. spyrja, ae. spyrian, anfrk. *spuren, as. *spurian?, ahd. spurien; Q.: R, E; E.: germ. *spurjan, sw. V., verfolgen, spüren, erfahren (V.); s. idg. *sper‑ (5), *sperý‑, V., zucken, stoßen, zappeln, schnellen, Pokorny 992; vgl. idg. *per‑ (1), *perý‑, *prÐ‑, V., sprühen, spritzen, prusten, schnauben, Pokorny 809; W.: saterl. spera, V., mit den Füßen erreichen, betreten (V.); W.: nnordfries. spörre, V., mit den Füßen erreichen, betreten (V.); L.: Hh 101b, Hh 174, Rh 1041a

*sper-a (2), afries., sw. M. (n): nhd. Sparren; ne. spar (N.); Hw.: s. sper-fal-l-ich; vgl. got. *sparra, an. sparri, as. sparro, lang. *sparro, ahd. sparro; E.: germ. *sparræ‑, *sparræn, *sparra‑, *sparran, sw. M. (n), Sparren; idg. *sper‑ (1), *per‑ (4), Sb., V., Sparren, Stange, Speer, stützen, stemmen, sich sperren, Pokorny 990

*spÐr-a, afries., sw. V. (1): nhd. sperren, hindern; ne. bar (V.), hinder (V.); Vw.: s. for‑*; E.: germ. *sparjan, sw. V., sperren; s. idg. *sper‑ (1), *per‑ (4), Sb., V., Sparren, Stange, Speer, stützen, stemmen, sich sperren, Pokorny 990; L.: Hh 147b, AA 95

sper-e 3, sper, spir-i, afries., Sb.: nhd. Speer; ne. spear (N.); Hw.: vgl. an. spj‡r, ae. spere, as. sper, ahd. sper; Q.: R, E, H, W; E.: germ. *speru, *sperru, *sparu, *sparru, N., Speer; idg. *sper‑ (1), *per‑ (4), Sb., V., Sparren, Stange, Speer, stützen, stemmen, sich sperren, Pokorny 990; L.: Hh 101b, Rh 1041b

sper-e‑hand, sper-e‑hond, spir-i-hand*, spir-i-hond, afries., st. F. (u): nhd. »Speerhand«, Schwertseite, männliche Verwandtschaft; ne. male relationship; Hw.: vgl. mnl. sperehant; Q.: Jur; E.: s. sper-e, hand; L.: Hh 101b, Hh 174Rh 1041b

sper-e-hond, afries., st. F. (u): Vw.: s. sper-e-hand

sper‑fal-l‑ich 6, afries., Adj.: nhd. sparrenfällig, so dass die Sparren herausfallen; ne. with falling spars; Q.: W, S, Jur; E.: s. *sper-a (2), fal-l-ich; L.: Hh 101b, Rh 1041a

spÐr‑inge 1, afries., st. F. (æ): nhd. Sperrung, Hinderung; ne. blockade (N.), hinderance; Vw.: s. for‑; Hw.: vgl. ahd. sperrunga*, mnd. sperringe, mnl. *sperringe, mhd. sperrunge; Q.: AA 93 (1525); E.: s. *spÐr-a, *‑inge; L.: AA 93

s-per-n-e 1 und häufiger?, s‑por-n‑e, afries., M.: nhd. Tritt; ne. tread (N.); Vw.: s. fæ‑t‑; Hw.: s. s‑pur-n‑a; E.: s. germ. *spurnan, st. V., ausschlagen, treten; vgl. idg. *sper‑ (5), *sperý‑, V., zucken, stoßen, zappeln, schnellen, Pokorny 992; idg. *per‑ (1), *perý‑, *prÐ‑, V., sprühen, spritzen, prusten, schnauben, Pokorny 809; W.: nfries. spyen, V., speien; W.: saterl. spija, V., speien; L.: Hh 101b, Rh 1041b

spê-tz-e, afries., Adj.: Vw.: s. spê-k‑e

spê-z-e, afries., Adj.: Vw.: s. spê-k‑e

spÆ-a* 5, afries., st. V. (1): nhd. speien; ne. spit (V.); Vw.: s. bi‑, on‑; Hw.: vgl. got. speiwan, an. sp‘ja (2), ae. spÆwan, as. spÆwan, ahd. spÆwan*; Q.: W, S, H, E; E.: germ. *speiwan, st. V., speien; idg. *spØÐu‑, *pØÐu‑, *spØð‑, *pØð‑, *spÆø‑, *pÆø‑, V., speien, spucken, Pokorny 999; L.: Hh 101b, Rh 1041b

spid-o, afries., Sb.: Vw.: s. sipd-a*

spil (1) 1, spel (1), afries., st. N. (a): nhd. Spiel; ne. play (N.); Vw.: s. bÆ‑*, ov-er‑, do‑b-b-el‑, *‑dÐ‑d, ‑ic-hê‑d, ‑kin‑d, ‑mÐd-e; Hw.: vgl. anfrk.? spil, as. spil*, ahd. spil; E.: germ. *spila, *spilam, st. N. (a), Spiel, Tanz; W.: nfries. spil; W.: nnordfries. spall; L.: Hh 101b, Rh 1041b

spil (2), spel (2), afries., Sb.: nhd. Sprengel; ne. district; Vw.: s. ê‑th‑, ze‑r‑k‑, *‑liæd-e; Hw.: vgl. mnd. *spel; Q.: R, B, W; E.: s. germ. *spellæn, sw. V., verkünden, erzählen; idg. *spel- (1), *pel- (8), V., sprechen, Pokorny 985; W.: s. nfries. espel; W.: s. saterl. tzerspel; W.: s. nnordfries. sjörspel; L.: Hh 101b, Rh 1041a

spil-d 1 und häufiger?, spel-d*, afries., Sb.: nhd. Spaltung; ne. splitting (N.); Vw.: s. si-n‑e‑; E.: germ. *spelþa, Sb., Schaden, Verderben; idg. *speltõ, F., Brett, Pokorny 985; vgl. idg. *spel‑ (2), *pel‑ (9), V., spalten, splittern, reißen, Pokorny 985; L.: Hh 147b, Hh 188

spil-dÐ-d* 2, spil-dÐ-d-e, afries., st. F. (i): nhd. Spieltat, Spielwunde; ne. injury caused by accident; Q.: B, E; E.: s. spil (1), dÐ‑d; L.: Hh 101b, Rh 1041b

spil-dÐ-d-e, afries., st. F. (i): Vw.: s. spil-dÐ‑d*

spil‑ia 1 und häufiger?, afries., sw. V. (2): nhd. spielen; ne. play (V.); Hw.: vgl. ae. spilian, as. spilæn*, ahd. spilæn; E.: germ. *spilæn, sw. V., spielen, tanzen, sich bewegen; L.: Hh 101b

spil‑ic‑hê-d 1, spil-l-ik-hê-d*, spil-k-hê‑d, afries., st. F. (i): nhd. Scherz; ne. joke (N.); Q.: AA 194; I.: Lw. mnl. spellijcheit; E.: s. mnl. spellijcheit; s. spil (1), *hê‑d; L.: Hh 147b, Hh 188, AA 194

spil-l-k-hê-d, afries., st. F. (i): Vw.: s. spil-ic-hê‑d

spil-l-ik-hê-d*, afries., st. F. (i): Vw.: s. spil-ic-hê‑d

*spil-liæd-e, *spel-liæd-e, afries., M. Pl.: nhd. Spielsleute; Vw.: s. ze‑r‑k‑; E.: s. spil (2), liæd-e; L.: Hh 134a, Rh 865b

spil‑kin-d 1 und häufiger?, afries., st. N. (a): nhd. »Spielkind«, uneheliches Kind; ne. love-child; E.: s. spil (1), kin‑d; L.: Hh 147b

spil‑mÐd-e 1 und häufiger?, afries., F.: nhd. Bestechung; ne. bribery; E.: s. spil (1), mÐd-e (2); L.: Hh 147b

spin-d-el 1, afries., st. F. (æ)?, sw. F. (n)?: nhd. Spindel; ne. spindle (N.); Vw.: s. ‑sÆ-d‑e; Hw.: vgl. ae. spinel (1), as. spinnila*, ahd. spinnila; E.: westgerm. *spennilæ, st. F. (æ), Spindel; westgerm. *spennilæ‑, *spennilæn, sw. F. (n), Spindel; vgl. idg. *spend‑, *pend‑, V., spinnen, spannen, ziehen, Pokorny 988; vgl. idg. *spen‑ (1), *pen‑ (3), V., ziehen, spannen, spinnen, Pokorny 988; W.: nnordfries. spandel; L.: Hh 101b, Rh 1041b

spin-d-el‑sÆ-d-e 1, afries., st. F. (æ)?, sw. F. (n)?: nhd. Spindelseite, weibliche Verwandtschaft; ne. female relationship; Hw.: vgl. mnd. spillezyde; Q.: W; E.: s. spin-d-el, sÆ-d‑e (1); L.: Hh 102a, Rh 1041b

spin-n-a 1 und häufiger?, afries., st. V. (3a): nhd. spinnen; ne. spin (V.); Hw.: vgl. got. spinnan*. an. spinna, ae. spinnan, ahd. spinnan*; E.: germ. *spennan, st. V., spinnen; idg. *spend‑, *pend‑, V., ziehen, spannen, spinnen, Pokorny 988; s. idg. *spen‑ (1), *pen‑ (3), V., ziehen, spannen, spinnen, Pokorny 988; L.: Hh 102a

spir-i, afries., Sb.: Vw.: s. sper-e

spir-i-hand*, afries., st. F. (u): Vw.: s. sper-e-hand

spir-i-hond, afries., st. F. (u): Vw.: s. sper-e-hand

*spit-ia, afries., sw. V. (2): nhd. graben; ne. dig (V.); Hw.: s. spit-inge; E.: ?

spit‑inge 2, afries., st. F. (æ): nhd. Graben (N.); ne. digging (N.), ditch (N.); Hw.: vgl. mnd. *spittinge; Q.: AA 93 (1489); E.: *spit-ia, *‑inge; L.: AA 93

spÆ-s-e 3, afries., st. F. (æ): nhd. Speise; ne. food; Hw.: vgl. as. spÆsa*?, ahd. spÆsa; Q.: E, H; I.: Lw. mlat. spÐsa; E.: s. mlat. spÐsa, F., Speise; vgl. lat. expÐnsa, F., Ausgabe, Aufwand; lat. expendere, V., gegen einander aufwägen; lat. ex, Präp., aus; lat. pendere, V., wägen, schätzen; idg. *ehs, *ehz, Präp., aus, Pokorny 292; idg. *spend‑, *pend‑, V., spinnen, spannen, ziehen, Pokorny 988; vgl. idg. *spen‑ (1), *pen‑ (3), V., ziehen, spannen, spinnen, Pokorny 988; L.: Hh 102a, Rh 1041b

splÆ-t-a* 4, afries., st. V. (1): nhd. spleißen, spalten; ne. split (V.); Vw.: s. of‑*, to‑, ðt‑; Hw.: vgl. mnd. splÆten, mnl. spliten; Q.: R, E; E.: germ. *splÆtan, *spleitan, st. V., spalten, spleißen; idg. *splei‑, *plei‑, V., spalten, spleißen, Pokorny 1000; s. idg. *spel- (2), *pel- (9), V., spalten, splittern, reißen, Pokorny 985; W.: nfries. splijtten, V., spleißen, spalten; W.: nnordfries. splitte, V., spleißen, spalten; L.: Hh 102a, Rh 1042a

*spli-t-t-a, afries., sw. V. (1): Vw.: s. bi‑, of‑; E.: s. splÆ-t‑a; L.: Hh 147b

spon-a, afries., st. V. (6)?: Vw.: s. span-a

spon-n (1), afries., st. M. (a): Vw.: s. span‑n (1)

*spon-n (2), afries., st. N. (a): Vw.: s. *span‑n (2)

spon-n-a, afries., st. V. (7)=red. V.: Vw.: s. span-n‑a

spon-n-dæk, afries., st. M. (a): Vw.: s. span‑n-dæk

spon-n-e, afries., st. F. (æ): Vw.: s. span-n‑e

spon-s-t, afries., Sb.: Vw.: s. span‑s‑t

s-por-a 1 und häufiger?, afries., sw. M. (n): nhd. Sporn; ne. spur (N.); Hw.: vgl. got. *spaúra, an. spori (1), ae. spora, as. sporo, ahd. sporo; E.: germ. *spuræ‑, *spuræn, *spura‑, *spuran, sw. M. (n), Sporn; s. idg. *sper‑ (5), *sperý‑, V., zucken, stoßen, zappeln, schnellen, Pokorny 992; vgl. idg. *per‑ (1), *perý‑, *prÐ‑, V., sprühen, spritzen, prusten, schnauben, Pokorny 809; L.: Hh 147b

s-por-n-e, afries., F.: Vw.: s. s‑per-n‑e

spo-t, afries., st. M. (a): Vw.: s. spo‑t‑t

spo-t-t 3, spo-t, afries., st. M. (a): nhd. Spott, Hohn; ne. mockery; Hw.: vgl. an. spott, anfrk. spot, as. spot*, ahd. spot; Q.: F; E.: s. germ. *spuþþa, Sb., Spott; vgl. idg. *spØÐu‑, *pØÐu‑, *spØð‑, *pØð‑, *spÆø‑, *pÆø‑, V., speien, spucken, Pokorny 999; W.: nfries. spot; L.: Hh 102a, Rh 1042b

spo-t-t-a, afries., sw. V. (2): Vw.: s. spo‑t-t‑ia

spo-t-t‑ia 1, spo-t-t-a, afries., sw. V. (2): nhd. spotten; ne. mock (V.); Hw.: vgl. an. spotta, ahd. spottæn*; Q.: Jur; E.: germ. *spudæn, *spuþþæn, sw. V., spotten; s. idg. *spØÐu‑, *pØÐu‑, *spØð‑, *pØð‑, *spÆø‑, *pÆø‑, V., speien, spucken, Pokorny 999; L.: Hh 102a, Rh 1042b

s-pra-ng-el, afries., M.: Vw.: s. s‑pre-ng-el*

*s-prÐ-k, afries., Sb.: Vw.: s. bi­‑; E.: s. s‑pre-k‑a; L.: Hh 147b

s-pre-k-a (1) 90 und häufiger?, afries., st. V. (4): nhd. sprechen, sagen, behaupten, klagen, Klage erheben; ne. speak (V.), say (V.), state (V.), clame (V.); ÜG.: lat. dÆcere L 20, Pfs (28, 9); Vw.: s. bi‑, for‑, ful‑l‑, on‑, on-e‑, on-twõ‑, tæ‑, un‑*, up‑, ðr‑, wi‑th‑, *wi-ther‑; Hw.: vgl. ae. sprecan, anfrk. sprekan, as. sprekan, ahd. sprehhan; Q.: R, B, H, W, S, E, L 20, Pfs (28, 9), AA 40; E.: westgerm. *sprekan, st. V., sprechen; idg. *spereg‑, *pereg‑, *sperýg‑, *perýg‑, *sprÐg‑, *prÐg‑, V., zucken, schnellen, streuen, sprengen, spritzen, Pokorny 996?; s. idg. *sper‑ (5), *sperý‑, V., zucken, stoßen, zappeln, schnellen, Pokorny 992; vgl. idg. *per‑ (1), *perý‑, *prÐ‑, V., sprühen, spritzen, prusten, schnauben, Pokorny 809; W.: nfries. spreka, V., sprechen, sagen, behaupten; L.: Hh 102a, Hh 174, Rh 1042b

*s-pre-k-a (2), afries., sw. M. (n): nhd. Sprecher; ne. speaker; Vw.: s. for-a‑; Hw.: vgl. ae. spreca, ahd. sprehho; E.: germ. *sprekæ‑, *sprekæn, *spreka‑, *sprekan, sw. M. (n), Sprecher; s. idg. *spereg‑, *pereg‑, *sperýg‑, *perýg‑, *sprÐg‑, *prÐg‑, V., zucken, schnellen, streuen, sprengen, spritzen, Pokorny 996; vgl. idg. *sper‑ (5), *sperý‑, V., zucken, stoßen, zappeln, schnellen, Pokorny 992; idg. *per‑ (1), *perý‑, *prÐ‑, V., sprühen, spritzen, prusten, schnauben, Pokorny 809; L.: Hh 30a, Hh 174, Rh 753b, Rh 1043a

*s-pre-k-a‑nde, afries., Part. Präs.=Adj.: nhd. sprechend; ne. speaking (Adj.); Vw.: s. un­‑; E.: s. s‑pre-k‑a (1); L.: Hh 119a, Rh 1106b

s-prÐ-k-e 41, s-prÐ-tz-e, s-prÐ-z‑e, afries., st. F. (æ), N.?: nhd. Sprache, Anspruch, Anklage; ne. speech, claim (N.); Vw.: s. jÐn‑, on‑, twÆ‑, wa‑n‑, wi-ther‑; Hw.: s. s‑prÐ‑k-wer-d-ene; vgl. ae. sprÚc, anfrk. sprõka, as. sprõka, ahd. sprõhha; Q.: R, B, E, H, S, W, AA 4; E.: germ. *sprÐkæ, *sprÚkæ, *sprÐkjæ, *sprÚkjæ, st. F. (æ), Sprache; s. idg. *spereg‑, *pereg‑, *sperýg‑, *perýg‑, *sprÐg‑, *prÐg‑, V., zucken, schnellen, streuen, sprengen, spritzen, Pokorny 996; vgl. idg. *sper‑ (5), *sperý‑, V., zucken, stoßen, zappeln, schnellen, Pokorny 992; idg. *per‑ (1), *perý‑, *prÐ‑, V., sprühen, spritzen, prusten, schnauben, Pokorny 809; W.: nfries. spraeck; W.: nnordfries. sprek; L.: Hh 102a, Rh 1043a, AA 4

*s‑pre-k-ense, afries., st. F. (jæ): Vw.: s. *s‑pre‑k-nisse

s-prek‑er 1 und häufiger?, afries., st. M. (ja): nhd. Sprecher; ne. speaker; Vw.: s. for-a‑, on‑; Hw.: vgl. ahd. sprõhhõri*; E.: s. s‑pre-k‑a (1); L.: Hh 102a, Rh 1043b

*s-prÐ-k-ia, afries., sw. V. (2): Vw.: s. on-e‑; E.: s. s‑pre-k‑a (1)

*s-pre-k‑inge, afries., st. F. (æ): nhd. Sprechen, Spruch; ne. speaking (N.), spell (N.); Vw.: s. bi‑; Hw.: vgl. ahd. *sprehhunga?; E.: s. s‑pre-k‑a (1), *‑inge; L.: AA 40

s-pre-k‑m-a* 1, s-pre-k‑m-e, afries., sw. M. (n): nhd. »Spruch«, Anspruch; ne. claim (N.); Vw.: s. bi‑; Q.: AA 159 (1386); E.: s. s‑pre-k‑a (1); L.: Hh 102a, Hh 174, Rh 1043b, AA 159

s-pre-k-m-e, afries., sw. M. (n): Vw.: s. s‑pre‑k-ma*

*s-pre-k‑nisse, *s-pre-k‑ense, afries., st. F. (jæ): nhd. Sprechen; ne. speaking (N.); Vw.: s. wi-ther‑; E.: s. s‑pre-k‑a (1); L.: Hh 102a, Hh 174, Rh 1043b, AA 123

s-prÐ-k‑we-nd‑ene 2, afries., F.: nhd. Sprachschädigung; ne. speech disorder; Q.: R, AA 27; E.: s. s‑prÐ-k‑e, we-nd-ene; L.: Hh 102a, Rh 1043b, AA 27

s-prÐ-k‑wer-d‑ene 1, afries., F.: nhd. Sprachverletzung, Sprachschädigung; ne. speech disorder; Q.: AA 28; E.: s. s‑prÐ-k‑e, wer-d-ene; L.: Hh 174, AA 28

s-pre-ndz-a 1, s-pre-ng-a, afries., sw. V. (1): nhd. besprengen; ne. sprinkle (V.); Hw.: vgl. an. sprengja, ae. spr’ngan, ahd. sprengen*; Q.: B; E.: germ. *sprangjan, sw. V., springen machen, sprengen; idg. *sprenh‑, V., bewegen, eilen, springen, Pokorny 998; s. idg. *sper‑ (5), *sperý‑, V., zucken, stoßen, zappeln, schnellen, Pokorny 992; vgl. idg. *per‑ (1), *perý‑, *prÐ‑, V., sprühen, spritzen, prusten, schnauben, Pokorny 809; L.: Hh 102a, Rh 1043b

*spre-n-g, *spri-n-g, afries., st. M. (a): nhd. Sprung, Fließen (N.); ne. leap (N.), flow (N.); Vw.: s. spê-d-el‑; Hw.: vgl. ae. spring (1), as. spring?, ahd. *spring?; E.: germ. *sprenga‑, *sprengaz, st. M. (a), Nachkommenschaft, Quelle; idg. *sprenh‑, V., bewegen, eilen, springen, Pokorny 998; s. idg. *sperh‑, *spreh‑, V., bewegen, eilen, springen, Pokorny 998; L.: Hh 102a, Rh 1043b

s-pre-ng-a, afries., sw. V. (1): Vw.: s. s‑pre-ndz‑a

s-pre-ng-el* 1, s‑pra-ng-el, afries., M.: nhd. Weihsprengel, Weihquast; ne. holy water sprinkler; Q.: R; E.: s. germ. *sprangjan, sw. V., springen machen, sprengen; idg. *sprenh‑, V., bewegen, eilen, springen, Pokorny 998; s. idg. *sper‑ (5), *sperý‑, V., zucken, stoßen, zappeln, schnellen, Pokorny 992; vgl. idg. *per‑ (1), *perý‑, *prÐ‑, V., sprühen, spritzen, prusten, schnauben, Pokorny 809; L.: Hh 102a, Hh 174, Rh 1042b

s‑prÐ-tz‑e, afries., st. F. (æ), N.?: Vw.: s. s‑prÐ-k‑e

s‑prÐ-z‑e, afries., st. F. (æ), N.?: Vw.: s. s‑prÐ-k‑e

s-prÆ-d-ek-e 1, s-prÆ-d-ek-k-e, afries., F.: nhd. Zwerchfell; ne. diaphragm; Q.: W; E.: s. germ. *spraidjan, sw. V., ausbreiten; vgl. idg. *sper‑ (6), *per‑ (6), *sprei‑, V., streuen, säen, sprengen, spritzen, sprühen, Pokorny 993; idg. *per‑ (1), *perý‑, *prÐ‑, V., sprühen, spritzen, prusten, schnauben, Pokorny 809; W.: s. nfries. spriedjen; L.: Hh 102a, Rh 1043b

s-prÆ-d-ek-k-e, afries., F.: Vw.: s. s‑prÆ-d-ek-e

*spri-n-g, afries., st. M. (a): Vw.: s. *spre‑n‑g

s-pri-ng‑a* 1, afries., st. V. (3a): nhd. springen; ne. spring (V.); Vw.: s. ont‑; Hw.: vgl. an. springa, ae. springan, as. springan*, ahd. springan*; Q.: F, W; E.: germ. *sprengan, st. V., springen; idg. *sperh‑, *spreh‑, *sprenh‑, V., bewegen, eilen, springen, Pokorny 998; s. idg. *sper‑ (5), *sperý‑, V., zucken, stoßen, zappeln, schnellen, Pokorny 992; vgl. idg. *per‑ (1), *perý‑, *prÐ‑, V., sprühen, spritzen, prusten, schnauben, Pokorny 809; W.: nfries. springen, V., springen; W.: saterl. springa, V., springen; L.: Hh 102b, Rh 1043b

s-prð-t-a 5, afries., st. V. (2): nhd. sprießen, abstammen; ne. sprout (V.), originate; Vw.: s. in‑*, ðt‑; Hw.: vgl. got. *spriutan, ae. *sprðtan; Q.: E, Schw; E.: germ. *spreutan, *sprðtan, sw. V., sprießen, spritzen; idg. *spreud‑?, V., streuen, säen, sprengen, sprühen, spritzen, Pokorny 994; s. idg. *sper‑ (5, 6), *per‑ (6), V., zucken, stoßen, zappeln, schnellen, streuen, spritzen, säen, sprengen, sprühen, Pokorny 992, 993; vgl. idg. *per‑ (1), *perý‑, *prÐ‑, V., sprühen, spritzen, prusten, schnauben, Pokorny 809; L.: Hh 102b, Rh 1044a

s-pun-n-e 1 und häufiger?, afries., F.: nhd. Spund; ne. bung (N.); E.: s. lat. expungere, V., ausstechen; vgl. lat. ex, Präp., aus; lat. pungere, V., stechen; idg. *ehs, *ehz, Präp., aus, Pokorny 292; idg. *peu‑, V., Sb., stechen, Faust, Pokorny 828; idg. *peu¨‑, *pu¨‑, V., Sb., stechen, Spitze, Fichte, Pokorny 828; L.: Hh 147b

s-pur-n-a 1 und häufiger?, afries., st. V. (3b): nhd. treten; ne. spurn (V.); Hw.: s. s‑per-n‑e; vgl. an. sperna (1), ae. spornan, anfrk. *spurnen, as. spurnan*, ahd. spurnan*; E.: germ. *spurnan, st. V., ausschlagen, treten; s. idg. *sper‑ (5), *sperý‑, V., zucken, stoßen, zappeln, schnellen, Pokorny 992; vgl. idg. *per‑ (1), *perý‑, *prÐ‑, V., sprühen, spritzen, prusten, schnauben, Pokorny 809; L.: Hh 102b

*sta-f, afries., st. M. (a?, i?): nhd. Stab; ne. staff (N.); Hw.: s. sta-v-ere, ste‑f; vgl. got. *stafs, an. stafr, ae. stÏf, anfrk. *staf, as. staf*, ahd. stab (1); E.: germ. *staba‑, *stabaz, st. M. (a), Stab; germ. *stabi‑, *stabiz, st. M. (i), Stab; s. idg. *stÁbh‑, *stÁb‑, *stembh‑, *stemb‑, V., stützen, stampfen, schimpfen, staunen, Pokorny 1011; vgl. idg. *stõ‑, *stý‑, *steh2‑, *stah2‑, V., stehen, stellen, Pokorny 1004

stâ-k (1) 2, stô-k, afries., Adj.: nhd. steif; ne. stiff (Adj.); Q.: R; E.: germ. *stukka‑, *stukkaz, Adj., steif; s. idg. *steug‑, *teug‑, V., stoßen, schlagen, Pokorny 1032; vgl. idg. *steu- (1), *teu- (1), V., stoßen, schlagen, Pokorny 1032; L.: Hh 102b, Rh 1050b

stâ-k (2) 2, stâ-k-e, afries., st. M. (a): nhd. Umhang; ne. cloak (N.); Hw.: vgl. an. stokkr, ae. stðc, anfrk. *stok, as. stok, lang. *stok, ahd. stok; E.: germ. *stukka‑, *stukkaz, st. M. (a), Stock, Stumpf; s. idg. *steug‑, *teug‑, V., stoßen, schlagen, Pokorny 1032; vgl. idg. *steu‑ (1), *teu‑ (1), V., stoßen, schlagen, Pokorny 1032; L.: Hh 102b, Hh 174, Rh 1044a

stâ-k-e, afries., st. M. (a): Vw.: s. stâ‑k (2)

stal, afries., st. M. (a): Vw.: s. stal‑l (1)

*s-tal-a, afries., F.: nhd. Diebstahl; ne. theft; Hw.: s. s‑tal‑k‑ense; vgl. ae. stÏl (2); E.: germ. *stalæ, st. F. (æ), Diebstahl; vgl. idg. *tel‑ (1), *telý‑, *tlÐi‑, *tlÐ‑, *tlõ‑, *telh2‑, V., heben, wägen, tragen, dulden, Pokorny 1060?; L.: AA 113

*s-tal-a‑lik, afries., Adj.: nhd. verstohlen, heimlich; ne. stealthy; Hw.: s. s‑tal‑k‑ense; E.: s. *s‑tal-a, ‑lik (3); L.: AA 113

s-tal-a-lik-ense*, afries., st. F. (jæ): Vw.: s. s‑tal-k-ense

s-tal‑k‑ense 2, s-tol‑k‑ense, s-tal-a-lik-ense*, afries., st. F. (jæ): nhd. Heimlichkeit; ne. stealthiness; Q.: W, AA 113; E.: s. *s‑tal-a; L.: Hh 147b, Hh 188, Rh 1051a, AA 113

stal-l (1) 27, stal, afries., st. M. (a): nhd. Stand, Standplatz, Stehen, Recht zum Stehen, Bestand, Rechtskraft; ne. state (N.), stand (N.); Vw.: ef-t-er‑, jÐn‑, kam‑p‑, on‑, sin-u‑th‑, *up‑, warf‑, ze‑r‑k‑, ‑fest-ich, ‑fest-ic-hê‑d; Hw.: vgl. got. *stalls, an. *stallr (2), ae. steall (2), lang. *stal, ahd. stal; Q.: E, S, W, F; E.: germ. *stalla‑, *stallaz, st. M. (a), Standort, Stelle, Stall?; s. idg. *stel‑ (3), V., Adj., Sb., stellen, stehend, unbeweglich, steif, Ständer, Pfosten, Stamm, Stiel, Stängel, Pokorny 1019; L.: Hh 102b, Hh 174, Rh 1044a

stal-l (2), afries., N.: Vw.: s. bê‑n‑; E.: s. stal‑l (1); L.: Hh 6b

stal-l-e 1, afries., Adj.: nhd. fest; ne. firm (Adj.); Hw.: vgl. ae. *steall (2); Q.: R; E.: germ. *stalla‑, *stallaz, *stallja‑, *stalljaz, Adj., feststehend; s. idg. *stel‑ (3), V., Adj., Sb., stellen, stehend, unbeweglich, steif, Ständer, Pfosten, Stamm, Stiel, Stängel, Pokorny 1019; L.: Hh 102b, Rh 1044a

*stal-l-es-bâm, afries., st. M. (a): Vw.: s. up‑; E.: s. stal‑l (1), bâm

stal-l‑fest‑ich 2, afries., Adj.: nhd. unbeweglich, fest; ne. immobile, firm (Adj.); Q.: W; E.: s. stal‑l, *fest-ich; L.: Hh 102b, Rh 1044a

stal-l‑fest‑ic‑hê-d 1 und häufiger?, afries., st. F. (i): nhd. Unbeweglichkeit, Festigkeit; ne. immobility, firmness; E.: s. stal‑l-fest-ich, *hê‑d; L.: Hh 102b

stal-l‑ia 1 und häufiger?, afries., sw. V. (2): nhd. festmachen, einstehen, haften; ne. fix (V.), guarantee (V.); E.: germ. *stalljan, sw. V., stellen; idg. *stel‑ (3), V., Adj., Sb., stellen, stehend, unbeweglich, steif, Ständer, Pfosten, Stamm, Stiel, Stängel, Pokorny 1019; L.: Hh 147b, Hh 188

*stal-l-ich, afries., Adj.: Vw.: s. bê‑n‑, ef-t-er‑; E.: s. stal‑l (1), *‑ich

stal-l‑ing 1 und häufiger?, stel-l‑ing, afries., st. M. (a): nhd. Vertreter; ne. representative (M.); Vw.: s. up‑; E.: s. stal-l-ia; L.: Hh 102b, Rh 1044a

stamp 1, stomp, afries., Sb.: nhd. Knittel; ne. cudgel; Hw.: s. stomp-e; vgl. ae. stampe, as. stamp, ahd. stampf; Q.: W; E.: germ. *stampa‑, *stampaz, st. M. (a), Stampfe; s. idg. *stÁbh‑, *stÁb‑, *stembh‑, *stemb‑, V., stützen, stampfen, schimpfen, staunen, Pokorny 1011; L.: Hh 102b, Rh 1051a

stõ-n 13, afries., anom. V.: nhd. stehen, sich befinden, bestehen, dauern (V.) (1), bleiben; ne. stand (V.), stay (V.); Vw.: s. bi‑, bÆ‑, for‑, fra‑m‑, ont‑, tæ‑, up‑, wi‑th‑; Hw.: s. sta‑n-d‑a; vgl. anfrk. *stõn, as. stõn*, ahd. stõn; Q.: R, S, E, B, H, W; E.: germ. *stÐn, *stÚn, st. V., stehen; s. idg. *stõ‑, *stý‑, *steh2‑, *stah2‑, V., stehen, stellen, Pokorny 1004; L.: Hh 102b, Rh 1051a

sta-n-d 1 und häufiger?, sto-n-d, afries., st. M. (a): nhd. Stand, Mal (N.) (1); ne. stand (N.), sign (N.); E.: s. sta‑n-d‑a; L.: Hh 147b

sta-n-d-a 70 und häufiger?, sto-n-d-a, afries., st. V. (6): nhd. stehen, sich befinden, bestehen, dauern (V.) (1), bleiben; ne. stand (V.), stay (V.); ÜG.: lat. resistere L 24; Vw.: s. a-jÐn‑, *for-a‑, for‑*, gad-er‑, of‑, *on‑, tæ‑, to-for-a‑, to-hâ-p‑e‑, under‑, und‑, up‑, ðr‑, wi‑th‑; Hw.: s. stõ‑n; vgl. got. standan, an. standa, ae. standan, anfrk. *standan, as. standan, ahd. stantan* (1); Q.: R, E, H, B, W, Jur, L 24; E.: germ. *standan, st. V., stehen; s. idg. *stõ‑, *stý‑, *steh2‑, *stah2‑, V., stehen, stellen, Pokorny 1004; W.: nfries. stean, V., stehen; L.: Hh 102b, Rh 1051a

*sta-n-d-a-nde, afries., Part. Präs.=Adj.: nhd. stehend; ne. standing (Adj.); Vw.: s. on‑; E.: s. sta‑n-d‑a; L.: Hh 80a, Rh 966b

*sta-n-d-haf-t, afries., Adj.: nhd. standhaft; ne. steadfast; Hw.: s. sta‑n‑d-haf-t-ich; E.: s. sta‑n-d‑a, *‑haf‑t

sta-n-d‑haf-t‑ich, sto-n-d‑haf-t‑ich, sta-n-d-hef-t-ich, afries., Adj.: nhd. standhaft, beständig, Bestand habend; ne. steadfast, steady; Vw.: s. un‑; E.: s. sta‑n‑d, haf-t-ich; L.: Hh 147b, Hh 188

sta-n-d-hef-t-ich, afries., Adj.: Vw.: s. sta‑n‑d-haf-t-ich

*sta-n-d-ich, afries., Adj.: nhd. ständig, stehend; ne. standing (Adj.), steady; Vw.: s. bÆ‑, ful‑l‑­; E.: s. sta‑n-d‑a, *‑ich

*sta-n‑d‑ic‑hê-d, afries., st. F. (i): Vw.: s. bÆ­‑; E.: s. *sta‑n-d-ich, *hê‑d

*sta-n-d-inge, afries., st. F. (æ): nhd. Stand; ne. standing (N.); Vw.: s. of‑; Hw.: vgl. ahd. *stantunga?; E.: s. sta‑n-d‑a, *‑inge; L.: AA 75

*sta-n-d‑nisse, *sto-n-d‑nisse, afries., st. F. (jæ): Vw.: s. under­‑; Hw.: vgl. as. *standanussi?, ahd. *stantnissi?; E.: s. sta‑n-d‑a, *‑nisse; L.: Hh 148a, AA 120

stap* 3, afries., st. M. (i): nhd. Schritt; ne. step (N.); Vw.: s. in‑; Hw.: s. stap-a; vgl. ae. st’pe, ahd. stapf; Q.: W; E.: germ. *stapi‑, *stapiz, st. M. (i), Stufe, Schritt?; s. idg. *stÁbh‑, *stÁb‑, *stembh‑, *stemb‑, V., stützen, stampfen, schimpfen, staunen, Pokorny 1011; W.: nfries. staep; L.: Hh 103a, Rh 1044a

stâ-p 1, afries., Adj.: nhd. hoch, aufragend; ne. high (Adj.); Vw.: s. ‑si-n‑e; Hw.: vgl. ae. stéap (1); Q.: R; E.: germ. *staupa‑, *staupaz, Adj., steil, hoch, aufragend; s. idg. *steub‑, *teub‑, V., Sb., stoßen, schlagen, Stock, Stumpf, Pokorny 1034; vgl. idg. *steu‑ (1), *teu‑ (1), V., stoßen, schlagen, Pokorny 1032; L.: Hh 103a, Rh 1044a

stap‑a 9, step-p-a, afries., st. V. (6): nhd. schreiten, treten, stapfen; ne. step (V.), pace (V.); Vw.: s. bi‑, for‑th‑*, ðr‑; Hw.: vgl. ae. st’ppan; Q.: B, H, E, S, W, Jur; E.: germ. *stapjan, st. V., stapfen; s. idg. *stÁbh‑, *stÁb‑, *stembh‑, *stemb‑, V., stützen, stampfen, schimpfen, staunen, Pokorny 1011; W.: nfries. stappen, V., schreiten, stapfen; W.: saterl. stappa, V., schreiten, stapfen; W.: nnordfries. stape, V., schreiten, stapfen; L.: Hh 103a, Rh 1048a

stap-el, afries., st. M. (a): Vw.: s. stap-ul

stâ-p‑si-n-e* 1, stâ-p-si-n-i*, stiõ-p-si-n-e, stiõ-p-si-n-i*, afries., st. F. (æ): nhd. eine Sehne am Penis; ne. a sinew of the penis; Q.: W; E.: s. stâ‑p, si-n‑e; L.: Hh 103a, Hh 174, Rh 1044b

stâ-p-si-n-i*, afries., st. F. (æ): Vw.: s. stâ‑p-si-n‑e*

stap-ul 5, stap-el, afries., st. M. (a): nhd. »Staffel«, Amboss, Richtblock, Zahnkrone; ne. anvil, block (N.), dental crown (N.); Vw.: s. thing‑; Hw.: vgl. ae. stapol, ahd. stapfal*; Q.: R, E, H, W; E.: germ. *stapula‑, *stapulaz, st. M. (a), Stufe, Pfosten, Stapel; s. idg. *stÁbh‑, *stÁb‑, *stembh‑, *stemb‑, V., stützen, stampfen, schimpfen, staunen, Pokorny 1011; L.: Hh 103a, Rh 1044b

star-e‑bli-nd, afries., Adj.: Vw.: s. star-u‑bli‑nd (1)

star-u‑bli-nd (1) 10, star-e‑bli-nd, afries., Adj.: nhd. starblind; ne. blind (Adj.) from cataract; Hw.: vgl. ae. stÏrblind, ahd. starablint; Q.: R, B, E, H, W; E.: germ. *starablenda‑, *starablendaz, Adj., starblind; vgl. idg. *ster‑ (1), *ter‑ (7), *sterý‑, *terý‑, *strÐ‑, *trÐ‑, *sterh1‑, *terh1‑, Adj., Sb., V., starr, steif, Stängel, Stengel, starren, stolpern, fallen, stolzieren, Pokorny 1022; idg. *bhlendh-, Adj., V., fahl, rötlich, schimmern, dämmern, undeutlich sehen, irren, Pokorny 157; idg. *bhel- (1), Adj., V., glänzend, weiß, glänzen, Pokorny 118; L.: Hh 103a, Rh 1044b

star-u-bli-nd (2) 1 und häufiger?, afries., st. F. (æ): nhd. teilweise Blindheit, Starblindheit; ne. blindness form cataract; E.: s. germ. *starÐn, *starÚn, sw. V., starr werden; idg. *ster‑ (1), *ter‑ (7), *sterý‑, *terý‑, *strÐ‑, *trÐ‑, *sterh1‑, *terh1‑, Adj., Sb., V., starr, steif, Stängel, starren, stolpern, fallen, stolzieren, Pokorny 1022; s. afries. *bli‑nd (2); L.: Heidermanns 133

stõ-t 1 und häufiger?, afries., Sb.: nhd. Stand, Zustand; ne. state (N.); I.: Lw. lat. status; E.: s. lat. status, M., Stehen, Stand; vgl. lat. stõre, V., stehen; idg. *stõ‑, *stý‑, *steh2‑, *stah2‑, V., stehen, stellen, Pokorny 1004; L.: Hh 148a

sta-t-ut 1, afries., Sb.: nhd. Statut, Satzung; ne. statute; Q.: S; I.: Lw. lat. statðtum; E.: s. lat. statðtum, N., Festsetzung, Satzung; vgl. lat. statuere, V., hinstellen, festsetzen; lat. sistere, V., hinstellen, hinbringen; lat. stõre, V., stehen; idg. *stõ‑, *stý‑, *steh2‑, *stah2‑, V., stehen, stellen, Pokorny 1004; L.: Hh 103a, Rh 1044b

sta-th-a, afries., st. F. (æ): Vw.: s. sta-th‑e

sta-th-e 10 und häufiger?, sta-th-a, afries., st. F. (æ): nhd. Stätte, Wohnstätte; ne. dwelling (N.); Vw.: s. fe-d-er‑; Q.: W, E, H, R; E.: germ. *stadæ, st. F. (æ), Gelegenheit, Stätte, Statt; idg. *stõdho‑, Sb., Stand, Pokorny 1004; s. idg. *stõ‑, *stý‑, *steh2‑, *stah2‑, V., stehen, stellen, Pokorny 1004; L.: Hh 103a, Rh 1044b

sta-thul 1 und häufiger?, afries., st. M. (a): nhd. Fuß, Basis; ne. foot, base (N.); Vw.: s. dÆk‑; Hw.: vgl. an. st‡Œull, ae. staþol, ahd. stadal; E.: germ. *staþala‑, *staþalaz, st. M. (a), Gestell; germ. *staþula‑, *staþulaz, st. M. (a), Gestell, Stehen, Stadel; vgl. idg. *stõ‑, *stý‑, *steh2‑, *stah2‑, V., stehen, stellen, Pokorny 1004; L.: Hh 103a, Rh 1044b

sta-v‑ere 1, afries., st. M. (ja): nhd. Staber, Eidstaber, Abnehmer des Eides; ne. taker of the oath; Q.: H; E.: s. sta-v-ia; L.: Hh 103a, Rh 1045a

sta-v‑ia 13, sto-v‑ia, stou-w-ia, afries., sw. V. (2): nhd. staben, einen Eid vorsprechen, einen Eid abnehmen; ne. pronounce an oath, take (V.) an oath; Vw.: s. ðt‑; Hw.: vgl. ahd. stabÐn*, mnd. staven, mhd. staben; Q.: W, B, S, AA 94; E.: s. *sta‑f; L.: Hh 103a, Hh 174, Hh 175, Rh 1044b, AA 94

sta-v‑inge 8, sto-v‑inge, afries., st. F. (æ): nhd. Eidesformel, Staben (N.); ne. form (N.) of an oath; Hw.: vgl. mnl. stavinge, mhd. stabunge; Q.: S, AA 94; E.: s. sta-v-ia, *‑inge; L.: Hh 103a, Hh 175, Rh 1045a, AA 94

*ste-b‑, afries., Sb.: Hw.: s. ste‑b-li‑th; vgl. an. stubbr, ae. stybb; E.: s. germ. *stubba‑, *stubbaz, st. M. (a), Stumpf; s. idg. *steub‑, *teub‑, *steubh‑, *teubh‑, V., Sb., stoßen, schlagen, Stock, Stumpf, Pokorny 1034; idg. *steu‑ (1), *teu‑ (1), V., stoßen, schlagen, Pokorny 1032

ste-b-b-e‑li-th, afries., st. N. (a): Vw.: s. ste‑b‑li‑th

ste-b‑li-th 1, ste-b-b-e‑lith, afries., st. N. (a): nhd. Stummelglied, verstümmeltes Glied; ne. mutilated limb; Q.: R; E.: s. germ. *stubba‑, *stubbaz, st. M. (a), Stumpf; s. idg. *steub‑, *teub‑, *steubh‑, *teubh‑, V., Sb., stoßen, schlagen, Stock, Stumpf, Pokorny 1034; idg. *steu‑ (1), *teu‑ (1), V., stoßen, schlagen, Pokorny 1032; s. afries. li‑th (1); L.: Hh 103a, Rh 1045a

ste-d (1) 1, ste-th, afries., Sb.: nhd. Gestade; ne. shore; Hw.: vgl. ahd. stedi (1); Q.: W; E.: germ. *staþja‑, *staþjam, st. N. (a), Gestade; s. idg. *stõ‑, *stý‑, *steh2‑, *stah2‑, V., stehen, stellen, Pokorny 1004; L.: Hh 104b, Hh 175, Rh 1045a

ste-d (2), afries., st. F. (æ): Vw.: s. ste-d‑e

ste-d-d-a 1 und häufiger?, afries., sw. V. (1): nhd. die Forderung bestreiten; ne. contest (V.) the claim; E.: s. germ. *stadjan, sw. V., stellen, gestatten; vgl. idg. *stõ‑, *stý‑, *steh2‑, *stah2‑, V., stehen, stellen, Pokorny 1004; L.: Hh 103a

ste-d-e 29, ste-d (2), sti-d-i, afries., st. F. (æ): nhd. Statt, Stätte, Hausstätte, Hausgrundstück, Stadt, rechtliches Hilfsmittel; ne. stead, homestead, town, appeal (N.); Vw.: s. bed‑d‑, ef-t-er‑, hâ‑m‑, her‑th‑, hð‑s‑, leg-er‑, op-p-er‑, ‑bur-g-er*, ‑frÆ-hê‑d, ‑hð‑s, ‑liæd-e, ‑mð-r‑e, ‑riuch‑t, ‑sig-el, ‑wen-inge; Hw.: vgl. an. st‡Œ, as. stada, ahd. stata; Q.: S, R, W, B, E; E.: germ. *stadæ, st. F. (æ), Gelegenheit, Stätte, Statt; germ. *stadi‑, *stadiz, st. F. (i), Stehen, Statt, Stätte; idg. *stõdho‑, Sb., Stand, Pokorny 1004; s. idg. *stõ‑, *stý‑, *steh2‑, *stah2‑, V., stehen, stellen, Pokorny 1004; W.: nfries. sted; W.: nnordfries. stad, sted; L.: Hh 103a, Hh 174, Rh 1045a

stÐ-d-e (1) 5, afries., Adj.: nhd. stet, stetig, fest, unveränderlich; ne. steady, firm (Adj.); Vw.: s. un‑, ‑lik; Hw.: vgl. ahd. stõti*; Q.: R, H, W, Jur; E.: germ. *stÐdja‑, *stÐdjaz, *stÚdja‑, *stÚdjaz, Adj., stet, fest, beständig; s. idg. *stõ‑, *stý‑, *steh2‑, *stah2‑, V., stehen, stellen, Pokorny 1004; L.: Hh 103a, Rh 1045b

stÐ-d-e (2) 1, afries., Adv.: nhd. sofort; ne. at once; Q.: W; E.: s. stÐ-d‑e (1); L.: Hh 103a, Rh 1045b

stÐ-d-e (3), afries., sw. M. (n): nhd. Hilfe, rechtliches Hilfsmittel; ne. appeal (N.); E.: s. germ. *stÐdja‑, *stÐdjaz, *stÚdja‑, *stÚdjaz, Adj., stet, fest, beständig; vgl. idg. *stõ‑, *stý‑, *steh2‑, *stah2‑, V., stehen, stellen, Pokorny 1004; L.: Hh 148a, Hh 188

ste-d-e-bor-g-er, afries., st. M. (ja): Vw.: s. ste-d‑e-bur-g-er*

ste-d-e-bur-g-er* 1, ste-d-e‑bor-g-er, afries., st. M. (ja): nhd. Stadtbürger; ne. townsman; Q.: Schw; E.: s. ste-d‑e, bur-g-er; L.: Hh 103a, Rh 1045b

ste-d-e‑frÆ‑hê-d 1, stê-d‑frÆ‑hê-d, afries., st. F. (i): nhd. »Stadtfreiheit«, Weich­bild, Stadtgebiet; ne. urban area; Hw.: vgl. mnl. statvriheit; Q.: Schw, AA 178 (1456); E.: s. ste-d‑e, frÆ-hê‑d; L.: Hh 103a, Hh 175, Rh 1046a, AA 178

ste-d-e‑hð-s 1 und häufiger?, afries., st. N. (a): nhd. Haus mit Grundstück; ne. house (N.) with premises; Hw.: vgl. ahd. statahðs*; E.: s. ste-d‑e, hð‑s; L.: Hh 148a, Hh 188

stÐ-d-e‑lik 1, stÐ-d-ik?, afries., Adj.: nhd. stetig; ne. steady; Hw.: vgl. ahd. statalÆh*; Q.: W; E.: s. stÐ-d‑e (1), ‑lik (3); L.: Hh 103b, Rh 1046a

ste-d-e‑liæd-e 1 und häufiger?, afries., M. Pl.: nhd. Stadtleute; ne. townspeople (Pl.); Q.: GF; E.: s. ste-d‑e, liæd-e; L.: Hh 152b

ste-d-e‑mð-r-e 1 und häufiger?, afries., st. F. (æ): nhd. Stadtmauer; ne. townwall; Q.: GF; E.: s. ste-d‑e, mð-r‑e; L.: Hh 152b

*stÐ-d‑ene, afries., F.: nhd. Stätigung; ne. confirmation; Vw.: s. kâp‑; E.: s. stÐ-d‑e (1); L.: AA 16

ste-d-e-riuch-t 1, ste-d-riuch-t, afries., st. N. (a): nhd. Stadtrecht; ne. law of the town, freedom of the city; Q.: Schw (1456); E.: s. ste-d‑e, riuch‑t (2); L.: Hh 103a, Hh 175, Rh 1046a

stÐ-d-e-s 2, afries., Adv.: nhd. stets; ne. always; Q.: E; E.: s. stÐ-d‑e (1); L.: Hh 103a, Rh 1045b

ste-d-e‑sig-el 1, ste-d‑sig-el, afries., st. N. (a): nhd. Stadtsiegel; ne. seal (N.) of the town; E.: s. ste-d‑e, sig-el; L.: Hh 103a, Hh 175, Rh 1046a

ste-d-e‑wen‑inge 2, afries., st. F. (æ): nhd. Dauerwohnung, Residenz; ne. permanent dwelling, residence; Q.: AA 102; E.: s. ste-d‑e, wen-inge; L.: AA 102

ste-d‑frÆ‑hê-d, afries., st. F. (i): Vw.: s. ste-d-e‑frÆ‑hê‑d

stÐ-d‑g-ia, afries., sw. V. (2): Vw.: s. stÐ-d‑ig-ia

*stÐ-d‑ich, afries., Adj.: nhd. stetig, beständig; ne. steady; Vw.: s. un‑; Hw.: vgl. ahd. stõtÆg; E.: germ. *stÐdÆga‑, *stÐdÆgaz, *stÚdÆga‑, *stÚdÆgaz, Adj., beständig; s. idg. *stõ‑, *stý‑, *steh2‑, *stah2‑, V., stehen, stellen, Pokorny 1004; L.: ­Hh 119a, Rh 1106b

*stÐ-d-ic-hê-d, afries., st. F. (i): nhd. Stetigkeit, Beständigkeit; ne. steadiness; Vw.: s. un‑; E.: s. *stÐ-d-ich, *hê‑d; L.: AA 188

*sted-ig-ia, afries., sw. V. (2): Vw.: s. bi‑; Hw.: vgl. ae. st’digian; E.: ?; L.: Hh 103b, Rh 647b

stÐ-d‑ig‑ia 2, stÐ-d-g-ia, afries., sw. V. (2): nhd. bestätigen, gestatten; ne. confirm, permit; Vw.: s. bi‑; Hw.: vgl. ahd. stõtigæn*; Q.: R, W, AA 16; E.: s. stÐ-d‑e (1); L.: Hh 103b, Rh 1046a, AA 16

stÐ-d-ik?, afries., Adj.: Vw.: s. stÐ-d‑e-lik

ste-d-riuch-t, afries., st. N. (a): Vw.: s. ste-d‑e-riuch‑t

ste-d-sig-el, afries., st. N. (a): Vw.: s. ste-d‑e-sig-el

ste-f 17, afries., st. M. (a): nhd. Stab, gestabter Eid; ne. oath (N.) confirmed by a staff; ÜG.: lat. baculus AB (92, 27); Vw.: s. lok‑, war-a‑nd‑, ‑ga‑ng, ‑gê-n-d‑e, ‑ge‑n-dz‑a, ‑ge‑n-dz‑e, *‑lam, ‑lam-a, ‑slêk; Hw.: s. *staf; vgl. got. *stafs, an. stafr, ae. stÏf, anfrk. *staf, as. staf*, ahd. stab (1); Q.: E, R, B, W, AB (92, 27); E.: s. *sta‑f; W.: nfries. staef; L.: Hh 103b, Rh 1046a

stê-f 2, afries., Adj.: nhd. steif; ne. stiff (Adj.); Hw.: s. stê-v-ia, stÆ‑f; vgl. ae. stÆf; Q.: R; E.: germ. *steifa‑, *steifaz, *stÆfa‑, *stÆfaz, Adj., steif; s. idg. *stÁibh‑, *stÁib‑, *stÂbh‑, *stÂb‑, *stÁip‑, *stÂp‑, Sb., Adj., Stange, Stecken (M.), steif, Pokorny 1015; vgl. idg. *stõi‑, *stÂ‑, *stØõ‑, V., verdichten, drängen, stopfen, gerinnen, stocken, Pokorny 1010; W.: saterl. stjuf, Adj., steif; L.: Hh 103b, Rh 1046a

ste-f‑ga-ng 1, stef‑go-ng, afries., st. M. (a): nhd. Stabgang, gerichtliches Verfahren bei Notzucht; ne. lawsuit for rape; Q.: W, R; E.: s. ste‑f, ga‑ng; L.: Hh 103b, Rh 1046b

ste-f‑gê-n‑d-e 1, afries., Adj.: nhd. »stabgehend«, eines Stockes bedürfend; ne. needing (Adj.) a stick; Q.: E; E.: s. ste‑f, gõ‑n; L.: Hh 103b, Hh 175, Rh 1046b

ste-f‑ge-n-dz-a 2, afries., sw. M. (n): nhd. Stabgang, Lahmheit; ne. lameness, walk (N.) with a stick; Q.: H; E.: s. ste‑f, *ge‑n-dz‑a; L.: Hh 103b, Rh 1046b

ste-f‑ge-n-dz-e 2, afries., Adj.: nhd. »stabgehend«, lahm, eines Stockes bedürfend; ne. needing (Adj.) a stick; Q.: B, E; E.: s. ste‑f, ge‑n-dz‑e (2); L.: Hh 103b, Hh 175, Rh 1046b

stef-go-ng, afries., st. M. (a): Vw.: s. stef-ga‑ng

*stef-lam, afries., Adj.: nhd. lahm; ne. lame (Adj.); Hw.: s. stef-lam-a; E.: s. stef, lam; L.: Hh 62a

stef‑lam-a 1, stef‑lom-a, afries., sw. M. (n): nhd. Lahmheit; ne. lameness; Q.: E; E.: s. *stef-lam; L.: Hh 103b, Rh 1046b

stef-lom-a, afries., sw. M. (n): Vw.: s. stef-lam-a

ste-f‑slêk 4, afries., st. M. (a?): nhd. »Stabschlag«, Stockschlag, Schlag mit dem Stock; ne. stroke (N.) with a stick; Q.: R, E, H; E.: s. ste‑f, slêk; L.: Hh 103b, Hh 175, Rh 1046b

ste-k (1) 1 und häufiger?, afries., N.: nhd. Umzäunung; ne. fence (N.); E.: germ. *stakæ‑, *stakæn, *staka‑, *stakan, *stekæ‑, *stekæn, *steka‑, *stekan, sw. M. (n), Stecken (M.), Stange; s. idg. *steg‑ (2), *teg‑ (2), Sb., Stange, Pfahl, Stock, Balken, Knüttel, Pokorny 1014?; vgl. idg. *steig‑, *teig‑, V., Adj., stechen, spitz, Pokorny 1016?; idg. *stei‑, *tei‑, Adj., spitzig, Pokorny 1015?; L.: Hh 148a

ste-k (2), afries., M.: Vw.: s. ste-k‑e

ste-k (3), afries., st. M. (a): Vw.: s. ste‑k‑k (2)

ste-k-a* 3, afries., st. V. (5): nhd. stechen; ne. stick (V.), perforate; Vw.: s. on‑, ov-er‑, thru‑ch‑, und‑, up‑, ðt‑; Hw.: vgl. got. *stikan, as. stekan*, ahd. stehhan*, mnl. steken; Q.: R, E; E.: germ. *stekan, *stikan, st. V., stechen; idg. *steig‑, *teig‑, V., Adj., stechen, spitz, Pokorny 1016?; s. idg. *stei‑, *tei‑, Adj., spitzig, Pokorny 1015?; vgl. idg. *stegh‑, *stengh‑, V., Sb., Adj., stechen, Stange, Halm, spitz, steif, Pokorny 1014?; W.: nfries. stecken, V., stechen; L.: Hh 103b, Hh 175, Rh 1047a

ste-k-e 9, ste-k (2), afries., st. M. (i): nhd. Stich; ne. stitch (N.); Vw.: s. wi-ther‑; Hw.: s. stek-swer‑d; vgl. got. stiks*, ae. stice, anfrk.? stiki, as. stiki*, ahd. stih; Q.: E, H, W; E.: germ. *stiki‑, *stikiz, st. M. (i), Stich; s. idg. *steig‑, *teig‑, V., Adj., stechen, spitz, Pokorny 1016; vgl. idg. *stei‑, *tei‑, Adj., spitzig, Pokorny 1015; idg. *stegh‑, *stengh‑, V., Sb., Adj., stechen, Stange, Halm, spitz, steif, Pokorny 1014; L.: Hh 103b, Rh 1047a

ste-k-k (1) 1 und häufiger?, afries., st. N. (a): nhd. Stück; ne. piece (N.); Hw.: vgl. an. stykki, ae. stocc, stycce, as. stukki*, lang. *stukki, ahd. stukki; E.: germ. *stukkja‑, *stukkjam, st. N. (a), Stumpf, Stück; s. idg. *steug‑, *teug‑, V., stoßen, schlagen, Pokorny 1032; vgl. idg. *steu‑ (1), *teu‑ (1), V., stoßen, schlagen, Pokorny 1032; L.: Hh 103b

ste-k-k (2) 1 und häufiger?, ste-k (3), afries., st. M. (a): nhd. Stock, Stecken (M.); ne. stick (N.); Vw.: s. lok‑; E.: germ. *stukka‑, *stukkaz, st. M. (a), Stock, Stumpf; s. idg. *steug‑, *teug‑, V., stoßen, schlagen, Pokorny 1032; vgl. idg. *steu‑ (1), *teu‑ (1), V., stoßen, schlagen, Pokorny 1032; L.: Hh 103b, Rh 1050b

ste-k‑mes 1 und häufiger?, ste-k-mes-s*, afries., st. N. (a): nhd. Messer (N.); ne. knife (N.); E.: s. ste-k‑e, mes; L.: Hh 71b, Hh 148a, Hh 188

ste-k-mes-s*, afries., st. N. (a): Vw.: s. ste‑k-mes

ste-k‑mes-s-e 1 und häufiger?, afries., Sb.: nhd. Messer (N.); ne. knife (N.); E.: s. ste-k‑e-mes; L.: Hh 103b

ste-k‑swer-d 1 und häufiger?, afries., st. N. (a): nhd. Stechschwert; ne. dagger (N.); Q.: GF; E.: s. ste-k‑e, swer‑d; L.: Hh 152b

s-tel-a 26, afries., st. V. (4): nhd. stehlen; ne. steal; ÜG.: lat. auferre L 17, fðrõrÆ W 5; Vw.: s. of‑, ov-er‑*, und‑, ur‑; Hw.: s. s‑tol-k-ens; vgl. got. stilan*, an. stela, ae. stelan, ahd. stelan*; Q.: E, R, H, W, B, S, L 17, W 5, AA 20; E.: germ. *stelan, st. V., stehlen; s. idg. *ster‑ (3)?, V., rauben, stehlen, Pokorny 1028?; idg. *tel‑ (1), *telý‑, *tlÐi‑, *tlÐ‑, *tlõ‑, *telh2‑, V., heben, wägen, tragen, dulden, Pokorny 1060?; W.: nfries. stellen, V., stehlen; L.: Hh 103b, Rh 1047a, AA 20

s-tel-a‑ne* 1, s-tel-ne, afries., F.: nhd. Stehlen, Diebstahl; ne. stealing (N.); Vw.: s. nacht‑; Hw.: vgl. as. stulina*; Q.: E, AA 20, AA 32; E.: s. s‑tel-a; W.: nfries. stelne; L.: Rh 1047b, AA 20, AA 32

stÐ-l‑en 1, afries., Adj.: nhd. stählern; ne. of steel; Q.: W; E.: s. germ. *stahala‑, *stahalam, *stahla‑, *stahlam, st. N. (a), Stahl; s. idg. *stõk‑, *stek‑, V., Adj., Sb., stehen, stellen, stehend, Ständer, Pfahl, Pokorny 1011; vgl. idg. *stõ‑, *stý‑, *steh2‑, *stah2‑, V., stehen, stellen, Pokorny 1004; W.: nfries. stielen, Adj., stählern; L.: Hh 103b, Rh 1047a

s-tel‑er 1, afries., st. M. (ja): nhd. Stehler, Dieb; ne. stealer, thief; E.: s. s‑tel-a; W.: nfries. steller, M., Stehler, Dieb; L.: Hh 103b, Rh 1047b

stel-l-ing, afries., st. F. (jæ): Vw.: s. stal-l-ing

s-tel‑ne, afries., F.: Vw.: s. s‑tel-a-ne*

stemb-e‑li-th 1 und häufiger?, stemb‑li-th, afries., st. N. (a): nhd. Stummelglied, verstümmeltes Glied; ne. mutilated limb; Hw.: s. ste‑b-li‑th; E.: s. *stemb-il-ia, li‑th (1); L.: Hh 103b

*stemb-il‑ia, afries., sw. V. (2): nhd. verstümmeln; ne. mutilate; Hw.: s. s. stemb-l‑inge; vgl. as. *stumblon?, ahd. stumbalæn*; E.: s. germ. *stemb‑, V., stampfen, verstümmeln; idg. *stÁbh‑, *stÁb‑, *stembh‑, *stemb‑, V., stützen, stampfen, schimpfen, staunen, Pokorny 1011; L.: AA 93

stemb-l‑inge 18, afries., st. F. (æ): nhd. Verstümmelung; ne. mutilation; Hw.: vgl. mhd. stümbelunge; Q.: R, H, E, AB (86, 28), AA 93; E.: s. *stemb-il-ia, *‑inge; L.: Hh 103b, Rh 1047b, AA 93

stemb‑li-th, afries., st. N. (a): Vw.: s. stemb-e‑li-th

stemm-e 4, stifn-e, afries., st. F. (æ): nhd. Stimme; ne. voice (N.); Hw.: vgl. got. stibna, ae. st’fn (3), anfrk. stemma, ahd. stimma; Q.: R, Schw; E.: germ. *stemnæ, st. F. (æ), Stimme; idg. *stemnõ, F., Mund (M.), Stimme?; W.: nfries. stem; W.: nnordfries. stemm; L.: Hh 104a, Rh 1047b

*stemp‑ene, afries., F.: nhd. Verstopfung, Hemmung; ne. constipation, stoppage; Vw.: s. am-m‑a‑; Hw.: s. thamp-ene; vgl. mnl. stempen; Q.: AA 21; E.: s. germ. *stamp‑, *stemp‑, V., stampfen, verstümmeln; vgl. idg. *stÁbh‑, *stÁb‑, *stembh‑, *stemb‑, V., stützen, stampfen, schimpfen, staunen, Pokorny 1011; L.: Hh 104a, Hh 175, AA 21

stê-n 11, afries., st. M. (a): nhd. Stein; ne. stone (N.); Vw.: s. do‑b-b-el‑, ‑ev-el, ‑hð‑s, ‑hð-s-ing, ‑hð-s-inge, ‑hð‑s-wi‑n‑st, ‑slêk; Hw.: vgl. got. stains, an. steinn, ae. stõn, anfrk. stein, as. stên, ahd. stein; Q.: R, E, W; E.: germ. *staina‑, *stainaz, st. M. (a), Stein; s. idg. *stõi‑, *stÂ‑, *stØõ‑, V., verdichten, drängen, stopfen, gerinnen, stocken, Pokorny 1010; W.: nfries. stien; W.: saterl. sten; W.: nnordfries. stien; L.: Hh 104a, Rh 1047b

stê-n‑en 5, afries., Adj.: nhd. steinern; ne. stony; Hw.: vgl. staineins*, ae. stÚnen, ahd. steinÆn; Q.: R, E; H; E.: s. stê‑n; L.: Hh 104a, Rh 1047b

stê-n‑ev-el 1 und häufiger?, afries., st. N. (a): nhd. Steinübel, Blasenstein; ne. calculus; E.: s. stê‑n, ev-el (1); L.: Hh 104a

stê-n‑hð-s 6, sti-n‑s, afries., st. N. (a): nhd. steinernes Haus, Steinhaus; ne. house (N.) of stone; ÜG.: lat. (castrum) WU (105, 30); Hw.: vgl. mnd. stinz; Q.: W, B, E, Schw, Jur, WU (105, 30); E.: s. stê‑n, hð‑s; W.: nfries. stinze; W.: saterl. stenhus; L.: Hh 104a, Hh 175, Rh 1047b, Rh 1050a

stê-n‑hð-s‑ing* 1 und häufiger?, sti-n‑s‑ing, afries., st. M. (a): nhd. Steinhausbewohner, Bewohner eines Steinhauses; ne. inhabitant of a house of stone; Q.: AA 94; E.: s. stê‑n, hð-s-ing; L.: Hh 104a, AA 94

stê-n‑hð-s‑inge* 2, sti-n-s‑inge, afries., st. F. (æ): nhd. Steinbehausung, Steinhaus; ne. housing (N.) of a stone house; Q.: AA 62, AA 94; E.: s. stê‑n, hð-s-inge; L.: Hh 175, AA 62, AA 94

stê-n‑hð-s‑wi-n‑st* 1 und häufiger?, sti-n-s-wi‑n‑st*, afries., F.: nhd. »Steinhausgewinn«, Einnahme eines Steinhauses, Besetzung eines Steinhauses; ne. occupation of a stone house; E.: s. stê‑n-hð‑s, wi‑n‑st; L.: Hh 104a, Hh 175

stê-n‑slêk 1, afries., st. M. (a?): nhd. Steinschlag, Zerschlagen von Steinen; ne. beating (N.) of stones; Q.: B; E.: s. stê‑n, slêk; L.: Hh 104a, Rh 1048a

stê-n‑t-e 1, afries., N.: nhd. Edelsteine; ne. jewelry; Q.: W; E.: s. stê‑n; W.: nfries. stiente; L.: Hh 104a, Hh 175, Rh 1048a

stê-p-a 1 und häufiger?, afries., sw. V. (1): nhd. helfen; ne. help (V.); Hw.: s. stâ‑p; vgl. an. steypa, ae. stðpian; E.: germ. *staupjan, V., neigen machen, stürzen; s. idg. *steub‑, *teub‑, V., Sb., stoßen, schlagen, Stock, Stumpf, Pokorny 1034; vgl. idg. *steu‑ (1), *teu‑ (1), V., stoßen, schlagen, Pokorny 1032; L.: Hh 104a

step-e 1 und häufiger?, afries., st. M. (a): nhd. Schritt; ne. step (N.); Hw.: s. stap, step-p‑a; vgl. ae. st’pe, ahd. stapf; E.: s. stap-a; L.: Hh 104a

step-p-a, afries., st. V. (6): Vw.: s. stap-a

stÐr-a (1) 1, afries., sw. M. (n): nhd. Stern (M.) (1); ne. star; Hw.: vgl. ahd. sterno; E.: germ. *sternæ‑, *sternæn, *sterna‑, *sternan, sw. M. (n), Stern (M.) (1); s. idg. *ster‑ (5), *sterý‑, *strÐ‑, *sterh3‑, V., breiten, streuen, Pokorny 1029; W.: nfries. stear, stiere; W.: nnordfries. steer; L.: Hh 104a, Rh 1048a

s-tÐr-a (2) 5, afries., sw. V. (1): nhd. stärken; ne. strengthen; Vw.: s. ur‑; Hw.: vgl. anfrk. *stæren, as. *storian?, *sturian?, ahd. stæren; E.: germ. *staurjan, sw. V., stören?; s. idg. *tøer‑ (1), *tur‑, V., drehen, quirlen, wirbeln, bewegen, Pokorny 1100?; L.: Hh 104a, Rh 1048a

stê-r-a 1 und häufiger?, afries., sw. V. (1): nhd. zerstören; ne. destroy; Vw.: s. to‑; Hw.: s. stæ‑r; vgl. an. stãra; Q.: R, H; E.: germ. *stærjan, sw. V., vergrößern, verstärken; s. idg. *stõro‑, Adj., groß, Pokorny 1004; vgl. idg. *stõ‑, *stý‑, *steh2‑, *stah2‑, *stõu‑, *stÈ‑, V., stehen, stellen, Pokorny 1004; W.: nfries. stoaren, V., zerstören; W.: nnordfries. stiere, V., zerstören; L.: Hh 104a, Rh 1048a

ster-k 7, afries., Adj.: nhd. stark; ne. strong (Adj.); Vw.: s. ‑hê‑d; Hw.: vgl. got. *starks, an. starkr, ae. stearc, anfrk. stark, as. stark, ahd. stark; Q.: W, H; E.: germ. *starku‑, *starkuz, *starka‑, *starkaz, Adj., steif, stark; s. idg. *ster‑ (1), *ter‑ (7), *sterý‑, *terý‑, *strÐ‑, *trÐ‑, *sterh1‑, *terh1‑, Adj., Sb., V., starr, steif, Stängel, starren, stolpern, fallen, stolzieren, Pokorny 1022; W.: nfries. sterck, Adj., stark; W.: saterl. sterc, Adj., stark; L.: Hh 104a, Rh 1048a

ster-k‑hê-d 6, afries., st. F. (i): nhd. Stärke, Starkheit; ne. strength; Hw.: vgl. mnd. starkhêit, mnl. starcheit, mhd. starcheit; Q.: GF, AA 194; L.: Hh 152b, AA 194

ster-k‑a 8, afries., sw. V. (1): nhd. stärken, befestigen; ne. strengthen, fortify; ÜG.: lat. fortis Pfs (17, 18); Vw.: s. for‑th‑; Hw.: vgl. an. styrkja, anfrk. sterken, as. sterkian*, ahd. sterken*; Q.: R, E, W, Pfs (17, 18), AA 93; E.: germ. *starkjan, sw. V., stärken, kräftigen; s. idg. *ster‑ (1), *ter‑ (7), *sterý‑, *terý‑, *strÐ‑, *trÐ‑, *sterh1‑, *terh1‑, Adj., Sb., V., starr, steif, Stängel, starren, stolpern, fallen, stolzieren, Pokorny 1022; W.: nfries. sterckjen, V., stärken; L.: Hh 104a, Rh 1048a, AA 93

ster-k‑ia 1 und häufiger?, afries., sw. V. (2): nhd. stärken, befestigen; ne. strengthen, fortify; Vw.: s. for‑; Q.: AA 93; E.: germ. *starkæn, sw. V., bestärken, bekräftigen; s. idg. *ster‑ (1), *ter‑ (7), *sterý‑, *terý‑, *strÐ‑, *trÐ‑, *sterh1‑, *terh1‑, Adj., Sb., V., starr, steif, Stängel, starren, stolpern, fallen, stolzieren, Pokorny 1022; L.: Hh 104a, AA 93

ster-k‑inge 2, afries., st. F. (æ): nhd. Stärkung, Bestärkung; ne. strengthening (N.); Vw.: s. for‑, for‑th‑; Hw.: vgl. ahd. starkunga*, mnd. sterkinge, mnl. sterkinge; Q.: AA 93 (1462); E.: s. ster-k‑a, *‑inge; L.: Hh 104b, Rh 1048b, AA 93

ster-t 3, afries., st. M. (a): nhd. Sterz (M.) (2), Schwanz; ne. tail (N.); Hw.: vgl. an. stertr (1), ae. steort, lang. *sterz, ahd. sterz; Q.: B, E, W; E.: germ. *sterta‑, *stertaz, st. M. (a), Sterz (M.) (2), Schwanz; s. idg. *ster‑ (1), *ter‑ (7), *sterý‑, *terý‑, *strÐ‑, *trÐ‑, *sterh1‑, *terh1‑, Adj., Sb., V., starr, steif, Stängel, starren, stolpern, fallen, stolzieren, Pokorny 1022; W.: nfries. stirt; W.: saterl. stert; W.: nnordfries. stert; L.: Hh 104b, Hh 175, Rh 1048b

ster-t-a 1, afries., sw. V. (1): nhd. umstürzen, stürzen; ne. throw (V.) down; Vw.: s. bi‑, ðt‑; Hw.: vgl. ae. styrtan, ahd. sturzen; Q.: W, AA 42; E.: germ. *sturtjan, sw. V., stürzen; s. idg. *ster‑ (1), *ter‑ (7), *sterý‑, *terý‑, *strÐ‑, *trÐ‑, *sterh1‑, *terh1‑, Adj., Sb., V., starr, steif, Stängel, starren, stolpern, fallen, stolzieren, Pokorny 1022; W.: nfries. stirtten, V., umstürzen, stürzen; L.: Hh 104a, Rh 1048b, AA 42

ster-t‑inge 1 und häufiger?, stir-t‑inge, afries., st. F. (æ): nhd. Sturz, Vergießen; ne. flow (N.), haemorrhage; Vw.: blæ‑d‑, ðt‑; Q.: AA 42; E.: s. ster-t‑a, *‑inge; L.: Hh 104b, Hh 154, Rh 1048b, AA 42

ster-v-a 52, afries., st. V. (3b): nhd. sterben; ne. die (V.); ÜG.: lat. mori L 2; Vw.: s. bi‑, hung-er‑, of‑, on‑, ur‑; Hw.: s. un-bi-stor-v-en; vgl. ae. steorfan, as. stervan, ahd. sterban; Q.: R, E, W, B, H, Jur, L 2; E.: germ. *sterban, st. V., steif werden, sterben; idg. *sterbh‑, *strebh‑, Adj., Sb., V., starr, steif, straff, Stängel, stolpern, fallen, stolzieren, Pokorny 1025; s. idg. *ster‑ (1), *ter‑ (7), *sterý‑, *terý‑, *strÐ‑, *trÐ‑, *sterh1‑, *terh1‑, Adj., Sb., V., starr, steif, Stängel, starren, stolpern, fallen, stolzieren, Pokorny 1022; W.: nfries. stearren, V., sterben; W.: saterl. stjerwa, V., sterben; L.: Hh 104b, Rh 1048b

stê-t 2, afries., st. M. (a?, i?): nhd. Stoß; ne. blow (N.); Vw.: s. dðst‑, hð‑s‑*; Hw.: vgl. an. steytr, ahd. stæz; E.: germ. *stauti‑, *stautiz, st. M. (i), Stoß; s. idg. *steud‑, *teud‑, V., stoßen, schlagen, Pokorny 1033; vgl. idg. *steu‑ (1), *teu‑ (1), V., stoßen, schlagen, Pokorny 1032; L.: Hh 104b, Rh 1049a

stê-t-a 52, afries., st. V. (7)=red. V., sw. V. (1): nhd. stoßen; ne. push (V.); Vw.: s. in‑, of‑, on‑, to‑, thru‑ch‑, under‑, up‑, ðt‑; Hw.: vgl. got. stautan*, anfrk. *stætan, as. stætan*, ahd. stæzan, mnd. stoten; Q.: B, H, E, S, W, R; E.: germ. *stautan, st. V., stoßen; idg. *steud‑, *teud‑, V., stoßen, schlagen, Pokorny 1033; s. idg. *steu‑ (1), *teu‑ (1), V., stoßen, schlagen, Pokorny 1032; W.: nfries. stietten, V., stoßen; W.: saterl. steta, V., stoßen; W.: nnordfries. stiete; R.: on-twõ stê-t-a, a-twõ stê-t-a, afries., st. V. (7)=red. V., sw. V. (1): nhd. entzweistoßen; ne. split (V.), push (V.) appart; L.: Hh 104b, Rh 1049a

ste-th, afries., Sb.: Vw.: s. ste‑d (1)

ste-v-ene 2, afries., F.: nhd. Steven, Vorderschiff; ne. stem (N.); Hw.: vgl. an. stafn, ae. st’fn (1); Q.: E, H; E.: s. germ. *stabna‑, *stabnaz, st. M. (a), Stab, Steven; germ. *stamna‑, *stamnaz, st. M. (a), Stamm; vgl. idg. *stÁbh‑, *stÁb‑, *stembh‑, *stemb‑, V., stützen, stampfen, schimpfen, staunen, Pokorny 1011; idg. *stõ‑, *stý‑, *steh2‑, *stah2‑, V., stehen, stellen, Pokorny 1004; L.: Hh 104b, Rh 1049a

stê-v‑ia 1, afries., sw. V. (2): nhd. steif sein (V.); ne. be stiff; Hw.: s. stê‑f, stÆ-v-ia; vgl. an. stefja (1), ahd. stabÐn*; Q.: E, R; E.: germ. *stabjan, sw. V., steif sein (V.), hindern; idg. *stÁbh‑, *stÁb‑, *stembh‑, *stemb‑, V., stützen, stampfen, schimpfen, staunen, Pokorny 1011; s. idg. *stõ‑, *stý‑, *steh2‑, *stah2‑, V., stehen, stellen, Pokorny 1004; L.: Hh 104b, Rh 1050b

*stiõ-p‑, afries., Präf.: nhd. Stief...; ne. step...; Vw.: s. ‑fe-d-er, ‑kin‑d, ‑mæ-der; Hw.: vgl. an. *stjðp‑, ae. stéop- (2), ahd. stiof‑; E.: germ. *steupa‑, *steupaz, Adj., gestutzt, verwaist, Stief‑; s. idg. *steup‑, *teup‑, V., Sb., stoßen, schlagen, Stock, Stumpf, Pokorny 1034; vgl. idg. *steu‑ (1), *teu‑ (1), V., stoßen, schlagen, Pokorny 1032

stiõ-p‑fe-d-er 5, afries., M. (kons.): nhd. Stiefvater; ne. stepfather; ÜG.: lat. vitricus K 14; Hw.: vgl. ae. stéopfÏder, ahd. stioffater; Q.: W, R, H, Schw, K 14; E.: s. *stiõ‑p‑, fe-d-er; W.: nnordfries. sjapfaaer, M., Stiefvater; L.: Hh 104b, Rh 1049b

stiõ-p‑kin-d 1, afries., st. N. (a): nhd. Stiefkind; ne. stepchild; Hw.: vgl. ahd. stiofkind*; Q.: Schw; E.: s. *stiõ‑p‑, kin‑d; L.: Hh 104b, Rh 1049b

stiõ-p‑mæ-der 1, afries., F. (kons.): nhd. Stiefmutter; ne. stepmother; Hw.: vgl. an. stjðpmæŒir, ae. stéopmædor, ahd. stiofmuoter; Q.: W; E.: s. *stiõ‑p‑, mæ-der; W.: nfries. stiemmoder, F., Stiefmutter; L.: Hh 104b, Rh 1049b

stiõ-p-si-n-e*, afries., st. F. (æ): Vw.: s. stâ‑p-si-n‑e*

stiõ-p-si-n-i*, afries., st. F. (æ): Vw.: s. stâ‑p-si-n‑e*

stiõ-r-n-e 4, stiæ-r‑n-e, afries., F.: nhd. Steuerruder; ne. steer (N.); Hw.: s. stiær‑a, stiðre; Q.: W, E, H; E.: s. germ. *steurjan, sw. V., steuern, festsetzen; s. idg. *steu‑, *steøý‑, Adj., fest, dick, breit, Pokorny 1009?; vgl. idg. *stõ‑, *stý‑, *steh2‑, *stah2‑, *stõu‑, *stÈ‑, V., stehen, stellen, Pokorny 1004; W.: saterl. stiur; L.: Hh 104b, Rh 1050a

stich-t 1, stif-t, afries., st. N. (a): nhd. Stift (N.); ne. cathedral chapter, diocese; Q.: W; I.: Lw. mnd. sticht?; E.: s. germ. *stifta‑, *stiftaz, st. M. (a), Stift (M.), Nagel; s. idg. *stÁibh‑, *stÁib‑, *stÂbh‑, *stÂb‑, *stÁip‑, *stÂp‑, Sb., Adj., Stange, Stecken (M.), steif, Pokorny 1015; L.: Hh 1049b

stich-t‑inge 2, afries., st. F. (æ): nhd. Stiftung; ne. foundation; Hw.: s. stif-t‑a; vgl. mnd. stichtinge, mnl. stichtinge; Q.: AA 94; I.: Lw. mnd. stichtinge; E.: s. mnd. stichtinge, F., Stiftung; E.: s. stif-t‑a, *‑inge; L.: AA 94

sti-d-i, afries., st. F. (æ): Vw.: s. ste-d‑e

stÆ-f 1 und häufiger?, afries., Adj.: nhd. entschlossen; ne. determined; Hw.: s. stê‑f; vgl. ae. stÆf; E.: germ. *steifa‑, *steifaz, *stÆfa‑, *stÆfaz, Adj., steif; s. idg. *stÁibh‑, *stÁib‑, *stÂbh‑, *stÂb‑, *stÁip‑, *stÂp‑, Sb., Adj., Stange, Stecken (M.), steif, Pokorny 1015; vgl. idg. *stõi‑, *stÂ‑, *stØõ‑, V., verdichten, drängen, stopfen, gerinnen, stocken, Pokorny 1010; L.: Hh 104b, Hh 175

stifn-e, afries., st. F. (æ): Vw.: s. stemm-e

stif-t, afries., st. N. (a): Vw.: s. stich‑t

stif-t-a 11, afries., sw. V. (1): nhd. stiften (V.) (1), begründen, erbauen, in Ordnung bringen; ne. found (V.), build; Hw.: s. stich-t‑inge; vgl. ae. stihtan, anfrk. stiften, ahd. stiften*; Q.: R, F, H, E, W, Schw, AA 94; E.: germ. *stiftjan, sw. V., einrichten, bauen, stiften (V.) (1)?; vgl. idg. *stÁibh‑, *stÁib‑, *stÂbh‑, *stÂb‑, *stÁip‑, *stÂp‑, Sb., Adj., Stange, Stecken (M.), steif, Pokorny 1015?; W.: nfries. stichtjen, V., stiften (V.) (1), begründen; L.: Hh 104b, Rh 1049b, AA 94

stÆg-a* 1, afries., st. V. (1): nhd. steigen; ne. climb (V.); Vw.: s. *of‑; Hw.: vgl. got. steigan*, an. stÆga, ae. stÆgan, anfrk. *stÆgan, as. stÆgan, ahd. stÆgan*; Q.: R; E.: germ. *steigan, st. V., steigen; idg. *steigh‑, V., schreiten, steigen, Pokorny 1017; L.: Hh 104b, Rh 1049b

stÆg-e (1) 3, afries., st. F. (æ): nhd. Stiege (F.) (2), zwanzig Stück; ne. score (N.); Q.: R; E.: germ. *steigæ, st. F. (æ), Steig; idg. *stoigho‑, *stigho‑, Sb., Weg, Pokorny 1017; s. idg. *steigh‑, V., schreiten, steigen, Pokorny 1017; W.: saterl. stige; L.: Hh 104b, Rh 1049b

stÆg-e (2) 1 und häufiger?, afries., Sb.: nhd. Steig, Steg; ne. path; Hw.: vgl. ahd. steiga*; E.: s. germ. *steigæ, st. F. (æ), Steig; idg. *stoigho‑, *stigho‑, Sb., Weg, Steig, Pokorny 1017; vgl. idg. *steigh‑, V., schreiten, steigen, Pokorny 1017; L.: Hh 104b

*stÆg-ene, afries., F.: Vw.: s. up‑; Hw.: s. of-stÆg-en-n‑e; E.: s. stÆg-a; L.: Hh 120b

*stÆg-en-n-e, afries., F.: Vw.: s. of‑; Hw.: s. up-stÆg-en-e; E.: s. stÆg-a; L.: Hh 78b

stÆg‑er 1 und häufiger?, afries., st. M. (ja): nhd. Steiger; ne. climber; Vw.: s. ni-th‑a‑, ni-ther‑, up‑; E.: s. stÆg-a; L.: Hh 104b, Rh 1050a

*stik?, afries., Adj.: Vw.: s. al-l-er-a-dei‑, *dei‑; L.: Hh 14b, Rh 599b

sti-k-el-bend, afries., M.: Vw.: s. stu-k‑el-bend

sti-l (1) 2, afries., st. M. (a): nhd. »Stiel«, Pfosten; ne. pole (N.); Hw.: vgl. an. stÆll, ahd. stil; Q.: Schw; I.: Lw. lat. stilus; E.: s. lat. stilus, M., Schreibgriffel, Stil, spitziger Pfahl; vgl. idg. *stei‑, *tei‑, Adj., spitzig, Pokorny 1015; L.: Hh 104b, Hh 175, Rh 1050a

*s-til (2), afries., Adj.: nhd. still; ne. quiet (Adj.); Hw.: s. s‑til-l‑e; Q.: AA 113; E.: s. s‑til-l‑e; L.: AA 113

s-til‑le 3, afries., Adj.: nhd. still; ne. quiet (Adj.); Hw.: s. *s‑til (2); vgl. ae. stille, as. stilli* (1), ahd. stilli; Q.: W, Jur, Schw; E.: westgerm. *stellja‑, *stelljaz, Adj., still, ruhig; idg. *stel‑ (3), V., Adj., Sb., stellen, stehend, unbeweglich, steif, Ständer, Pfosten, Stamm, Stiel, Stängel, Pokorny 1019; s. idg. *tel‑ (3), V., still sein (V.), Pokorny 1061; W.: nfries. stil, Adj., still; L.: Hh 104b, Rh 1050a

s-til-l‑nisse 3, afries., st. F. (jæ): nhd. Menstruation; ne. menstruation; Hw.: vgl. ae. stiln’ss, ahd. stilnessi*, mnd. stilnisse, mnl. stilnisse; Q.: E, AA 113; E.: s. s‑til-l‑e, *‑nisse; L.: Hh 104b, Hh 175, Rh 1050a, AA 113

sti-n‑s, afries., st. N. (a): Vw.: s. stê‑n‑hð‑s

sti-n‑s‑ing, afries., st. M. (a): Vw.: s. stê‑n‑hð-s‑ing*

sti-n-s-inge, afries., st. F. (æ): Vw.: s. stê‑n-hð-s-inge*

sti-n-s-wi-n-st*, afries., F.: Vw.: s. stê‑nhð‑s-wi‑n‑st*

stiæ-r-a 5, stið-r-a, afries., sw. V. (1): nhd. steuern, wehren, hindern; ne. steer (V.), prevent; Vw.: s. of‑; Hw.: s. stiõ‑r-n‑e; vgl. got. stiurjan, an. st‘ra, ae. stíeran, ahd. stiuren*; Q.: R, E, H, W; E.: germ. *steurjan, sw. V., steuern, festsetzen; s. idg. *steu‑, *steøý‑, Adj., fest, dick, breit, Pokorny 1009?; vgl. idg. *stõ‑, *stý‑, *steh2‑, *stah2‑, *stõu‑, *stÈ‑, V., stehen, stellen, Pokorny 1004; W.: nfries. stioeren, V., steuern; W.: saterl. stiura, V., steuern; L.: Hh 105a, Rh 1050a

stiæ-r-n-e, afries., F.: Vw.: s. stiõ-r-n‑e

stÆp-a 1, afries., sw. M. (n): nhd. Pfahl, Stamm; ne. pole (N.), beam (N.); I.: Lw. lat. stÆpes; E.: s. lat. stÆpes, M., Pfahl, Stock; vgl. idg. *stÁibh‑, *stÁib‑, *stÂbh‑, *stÂb‑, *stÁip‑, *stÂp‑, Sb., Adj., Stange, Stecken (M.), steif, Pokorny 1015; W.: nfries. stijppe; W.: nnordfries. stipe; L.: Hh 105a, Rh 1050a

stir-t‑inge, afries., st. F. (æ): Vw.: s. ster-t‑inge

stÆ-th 2, afries., Adj.: nhd. streng, stark, hart; ne. strict; Hw.: vgl. an. stinnr, ae. stÆþ; Q.: E, H; E.: germ. *stenþa‑, *stenþaz, *stenþja‑, *stenþjaz, Adj., steif, fest; s. idg. *sten- (2)?, Adj., V., eng?, einengen?, Pokorny 1021; L.: Hh 105a, Rh 1050a

stið-r-a, afries., sw. V. (1): Vw.: s. stiæ-r‑a

stið-r-e 1, afries., st. F. (æ): nhd. Steuerruder; ne. steer (N.); Hw.: s. stiõ‑r-n‑e; vgl. ae stéor (2), as. *stior?, ahd. stiura (2); Q.: E; E.: s. germ. *steurjan, sw. V., steuern, festsetzen; vgl. idg. *steu‑, *steøý‑, Adj., fest, dick, breit, Pokorny 1009?; idg. *stõ‑, *stý‑, *steh2‑, *stah2‑, *stõu‑, *stÈ‑, V., stehen, stellen, Pokorny 1004; L.: Hh 105a, Rh 1050a

stÆ-v‑ia 3, afries., sw. V. (2): nhd. steif sein (V.), steif werden; ne. be stiff, stiffen; ÜG.: lat. obstipÐscere AB (86, 13); Hw.: s. stÆ‑f, stê-v‑ia; vgl. ae. stÆfian; Q.: E, R, AB (86, 13); E.: germ. *steifÐn, *steifÚn, sw. V., steif werden; s. idg. *stÁibh‑, *stÁib‑, *stÂbh‑, *stÂb‑, *stÁip‑, *stÂp‑, Sb., Adj., Stange, Stecken (M.), steif, Pokorny 1015; vgl. idg. *stõi‑, *stÂ‑, *stØõ‑, V., verdichten, drängen, stopfen, gerinnen, stocken, Pokorny 1010; L.: Hh 105a, Rh 1050b

stÆ-v‑inge 3, afries., st. F. (æ): nhd. Versteifung; ne. stiffening; Vw.: s. hre‑g‑g‑; Hw.: vgl. mnd. stîvinge; E.: s. stÆ-v-ia, *‑inge; L.: Hh 105a, Hh 175, AA 94

stæ 3, afries., st. F. (wæ): nhd. Stelle; ne. place (N.); Vw.: s. hâv-ed‑; Hw.: vgl. an. stæ, ae. stæw; Q.: W; E.: germ. *stæwæ, st. F. (æ), Stelle, Stätte, Stau; s. idg. *stõ‑, *stý‑, *steh2‑, *stah2‑, *stõu‑, *stÈ‑, V., stehen, stellen, Pokorny 1004; L.: Hh 105a, Rh 1050b

stæ-d 1 und häufiger?, afries., st. F. (æ): nhd. Stelle; ne. place (N.); Vw.: s. leg-er‑; Hw.: vgl. an. stoŒ, ae. stod; E.: germ. *stædæ (2), st. F. (æ), Säule (F.) (1), Pfeiler; idg. *stõdho‑, Sb., Stand, Pokorny 1004; s. idg. *stõ‑, *stý‑, *steh2‑, *stah2‑, V., stehen, stellen, Pokorny 1004; L.: Hh 105a

sto-k, afries., st. M. (a): Vw.: s. sto‑k‑k

stô-k, afries., Adj.: Vw.: s. stâ‑k (1)

sto-k-k 12, sto-k, afries., st. M. (a): nhd. Stock, Stab; ne. stick (N.); ÜG.: lat. lÆgnÆ clausðra K 16; Hw.: vgl. an. stokkr, ae. stðc, anfrk. *stok, as. stok, lang. *stok, ahd. stok; Q.: R, E, H, W, K 16; E.: germ. *stukka‑, *stukkaz, st. M. (a), Stock, Stumpf; s. idg. *steug‑, *teug‑, V., stoßen, schlagen, Pokorny 1032; vgl. idg. *steu‑ (1), *teu‑ (1), V., stoßen, schlagen, Pokorny 1032; W.: nfries. stoack; L.: Hh 105a, Rh 1050b

sto-k-k‑ia 1 und häufiger?, afries., sw. V. (2): nhd. in den Stock setzen; ne. imprison; E.: s. sto‑k‑k; L.: Hh 105a

sto-k-k-nak-ad* 3, sto-k-nak-ad, sto-k-k‑nak-ed, sto‑k‑k-nak-en, afries., Part.-Prät.=Adj.: nhd. ganz nackt, splitternackt; ne. completely naked; ÜG.: lat. nðdus L 2; Q.: E, W, L 2; L.: Hh 105a, Hh 167, Rh 1050

sto-k-k‑nak-ed, afries., Part.-Prät.=Adj.: Vw.: s. sto‑k‑k‑nak-ad*

sto-k-k‑nak-en, afries., Part.-Prät.=Adj.: Vw.: s. sto‑k‑k‑nak-ad*

sto-k-nak-ad, afries., Part.-Prät.=Adj.: Vw.: s. sto‑k‑k‑nak-ad*

stæ-l 18, afries., st. M. (a): nhd. Stuhl, Gericht (N.) (1), Bischofsstuhl, päpstlicher Stuhl; ne. seat (N.), court (N.), bishopseat, papal seat (N.); ÜG.: lat. sÐdÐs K 7; Vw.: s. brei‑d‑, frÆ‑, sin-u‑th‑, thing‑; Hw.: vgl. got. stæls, an. stæll (1), ae. stæl (1), as. stæl, ahd. stuol; Q.: R, E, H, W, K 7; E.: germ. *stæla‑, *stælaz, st. M. (a), Stuhl, Thron; idg. *stõlo‑, Sb., Gestell, Pokorny 1004?; s. idg. *stõ‑, *stý‑, *steh2‑, *stah2‑, *stõu‑, *stÈ‑, V., stehen, stellen, Pokorny 1004; W.: nfries. stoele; W.: saterl. stole; L.: Hh 105a, Rh 1050b

stæl-e 6, afries., st. F. (æ): nhd. Stola, geistlicher Fiskal; ne. stole, fiscal (N.); Hw.: vgl. an. stæli, ae. stole, stæl (2), lat.-ahd.? stæla; Q.: W, E; I.: Lw. lat. stola; E.: s. lat. stola, F., langes Kleid, Stola; vgl. gr. stol» (stol›), F., Ausrüstung, Kleid, Gewand; gr. stšllein (stéllein), V., bestellen, kommen lassen, schicken, senden; vgl. idg. *stel‑ (3), V., Adj., Sb., stellen, stehend, unbeweglich, steif, Ständer, Pfosten, Stamm, Stiel, Stängel, Pokorny 1019; L.: Hh 105a, Rh 1051a

s-tol-k-ense, afries., st. F. (jæ): Vw.: s. s‑tal-k-ense

s-tol-t, afries., Adj.: Vw.: s. s‑tul‑t

stomp, afries., Sb.: Vw.: s. stamp

stomp-a 1 und häufiger?, stump-a, afries., sw. M. (n): nhd. Knüppel; ne. cludgel; Q.: W; E.: s. stamp; L.: Hh 174, Rh 1051a

stomp-e 1 und häufiger?, stump-e, afries., F.?: nhd. Knüppel; ne. cludgel; E.: s. stamp; L.: Hh 174, Rh 1051a

sto-n-d, afries., st. M. (a): Vw.: s. sta‑n‑d

sto-n-d-a, afries., st. V. (6): Vw.: s. sta‑n-d‑a

sto-n-d-haf-t-ich, afries., Adj.: Vw.: s. sta‑n‑d-haf-t-ich

*sto-n-d-nisse, afries., st. F. (jæ): Vw.: s. *sta‑n‑d-nisse

stæ-p-a, afries., F.: Vw.: s. stæ-p-e

stæ-p-e 1 und häufiger?, stæ-p-a, afries., F.: nhd. Beisteuer; ne. subsidy; Vw.: s. jeld‑; Hw.: vgl. as. stæpo*, ahd. stuofa*; E.: s. germ. *stæpæ‑, *stæpæn, *stæpa‑, *stæpan, Sb., Stufe, Spur; vgl. idg. *stÁbh‑, *stÁb‑, *stembh‑, *stemb‑, V., stützen, stampfen, schimpfen, staunen, Pokorny 1011; vgl. idg. *stõ‑, *stý‑, *steh2‑, *stah2‑, *stõu‑, *stÈ‑, V., stehen, stellen, Pokorny 1004; L.: Hh 105a, Rh 1052b

sto-p-p-ia 1 und häufiger?, afries., sw. V. (2): nhd. stopfen; ne. stuff (V.); Hw.: vgl. ae. *stoppian, anfrk. stuppen, as. stæpian, ahd. stopfæn*; I.: Lw. mlat. stuppõre?; E.: s. germ. *stoppæn, sw. V., stopfen, schließen; s. mlat. stuppõre, V., mit Werg zustopfen; vgl. lat. stuppa, stðpa, F., Werg; gr. stÚph, (st‹pÐ), F., Werg; vgl. idg. *steøý‑, V., sich verdichten, sich ballen, Pokorny 1035; L.: Hh 105a

stæ-r 30, afries., Adj.: nhd. groß, viel; ne. big, much (Adj.); Hw.: s. stê-r‑a; vgl. an. stærr, ae. stær (2), as. stæri*; Q.: B, S, H, E, W; E.: germ. *stæra‑, *stæraz, *stærja‑, *stærjaz, Adj., groß, stark, gewichtig; idg. *stõro‑, Adj., groß, Pokorny 1004; s. idg. *stõ‑, *stý‑, *steh2‑, *stah2‑, *stõu‑, *stÈ‑, V., stehen, stellen, Pokorny 1004; W.: nfries. stjoer, Adj., groß, viel; W.: saterl. stor, Adj., groß, viel; L.: Hh 105a, Rh 1052b

*stor-v-en, afries., (Part. Prät.=)Adj.: Vw.: s. *bi‑, on-bi‑?, un-bi‑; E.: s. ster-v‑a

stôter 1 und häufiger?, afries., Sb.: nhd. eine kleine Münze; ne. a small coin (N.); Hw.: vgl. mnd. stôter; E.: ?; L.: Hh 105a

stou-w-ia, afries., sw. V. (2): Vw.: s. sta-v-ia

sto-v-ia, afries., sw. V. (2): Vw.: s. sta-v-ia

sto-v‑inge, afries., st. F. (æ): Vw.: s. sta-v‑inge

*stow?, afries., Sb.: nhd. Stoß; ne. blow (N.); E.: germ. *stauti‑, *stautiz, st. M. (i), Stoß; s. idg. *steud‑, *teud‑, V., stoßen, schlagen, Pokorny 1033; vgl. idg. *steu‑ (1), *teu‑ (1), V., stoßen, schlagen, Pokorny 1032; L.: Hh 1052b

straf-f-ia 1, straf-ia, afries., sw. V. (2): nhd. strafen, schelten, anfechten; ne. scold, punish (V.), contest (V.); Q.: E; E.: s. germ. *straf‑, V., schelten; idg. *strep‑, Adj., starr, steif, straff, Pokorny 1025; idg. *ster‑ (1), *ter‑ (7), *sterý‑, *terý‑, *strÐ‑, *trÐ‑, *sterh1‑, *terh1‑, Adj., Sb., V., starr, steif, Stengel, starren, stolpern, fallen, stolzieren, Pokorny 1022; W.: nfries. straffjen, V., strafen, schelten; L.: Hh 105b, Rh 1052b

straf-ia, afries., sw. V. (2): Vw.: s. straf-f-ia

s-t-râ-m 8, afries., st. M. (a): nhd. Strom, Strömung, Wasserlauf; ne. stream (N.), current (N.); Vw.: s. her-e‑; Hw.: vgl. an. straumr, ae. stréam, as. strôm, ahd. stroum; Q.: R, E, H, W; E.: germ. *strauma‑, *straumaz, st. M. (a), Strom; s. idg. *sreumen‑, Sb., Fluss, Pokorny 1003; vgl. idg. *sreu‑, V., fließen, Pokorny 1003; idg. *ser‑ (1), V., strömen, sich bewegen, Pokorny 909; W.: nfries. streamme; W.: saterl. stram; W.: nnordfries. strum; L.: Hh 105b, Hh 175, Rh 1052b

strÐ 1, afries., st. N. (a): nhd. Stroh; ne. straw (N.); Hw.: vgl. got. *strau, an. strõ, ae. stréaw, anfrk. stræ, ahd. stræ; Q.: W; E.: germ. *strawa‑, *strawam, st. N. (a), Stroh; s. idg. *steru‑, *streu‑, V., breiten, streuen, Pokorny 1029; vgl. idg. *ster‑ (5), *sterý‑, *strÐ‑, *sterh3‑, V., breiten, streuen, Pokorny 1029; W.: nfries. strie; W.: saterl. streu; L.: Hh 105b, Rh 1052b

stre-k-k-a 1, stri-k-k-a, afries., sw. V. (1): nhd. sich erstrecken; ne. range (V.), stretch (V.); Hw.: vgl. ae. str’ccan, ahd. strekken*; Q.: W; E.: germ. *strakkjan, sw. V., strecken; idg. *streg‑, *treg‑, Adj., Sb., V., starr, steif, Stängel, stolpern, fallen, stolzieren, Pokorny 1023; s. idg. *ster‑ (1), *ter‑ (7), *sterý‑, *terý‑, *strÐ‑, *trÐ‑, *sterh1‑, *terh1‑, Adj., Sb., V., starr, steif, Stängel, starren, stolpern, fallen, stolzieren, Pokorny 1022; L.: Hh 105b, Rh 1052b

*stre-ng, afries., Adj.: nhd. streng; ne. strict; Hw.: s. stre‑ng‑hê‑d; vgl. an. strangr, ae. strang, as. strang, ahd. strengi; E.: germ. *strangja‑, *strangjaz, Adj., straff, streng; idg. *strenk‑, *streng‑, Adj., Sb., V., straff, beengt, Strang, drehen, zusammenziehen, Pokorny 1036; s. idg. *ster‑ (1), *ter‑ (7), *sterý‑, *terý‑, *strÐ‑, *trÐ‑, *sterh1‑, *terh1‑, Adj., Sb., V., starr, steif, Stängel, starren, stolpern, fallen, stolzieren, Pokorny 1022

stre-ng‑hê-d 3, afries., st. F. (i): nhd. Strenge, Strengheit; ne. strictness; Hw.: vgl. mnd. strenghêit, mnl. strengheit, mhd. strengheit; Q.: GF, AA 194; E.: s. *stre‑ng, *hê‑d; L.: Hh 152b, AA 194

stre-nz-a 1 und häufiger?, afries., sw. V. (1): nhd. befestigen; ne. fortify; Vw.: s. bi‑; E.: s. germ. *strangjan, sw. V., straffen, strammen; idg. *strenk‑, *streng‑, Adj., Sb., V., straff, beengt, Strang, drehen, zusammenziehen, Pokorny 1036; vgl. idg. *ster‑ (1), *ter‑ (7), *sterý‑, *terý‑, *strÐ‑, *trÐ‑, *sterh1‑, *terh1‑, Adj., Sb., V., starr, steif, Stängel, starren, stolpern, fallen, stolzieren, Pokorny 1022; L.: Hh 148a

stre-nz-en 1 und häufiger?, afries., (Part. Prät.=)Adj.: nhd. bestreut, vermischt, sich erstreckend, gelegen; ne. strewed, mixed, situated; E.: s. germ. *straujan, sw. V., streuen; idg. *steru‑, *streu‑, V., breiten, streuen, Pokorny 1029; vgl. idg. *ster‑ (5), *sterý‑, *strÐ‑, *sterh3‑, V., breiten, streuen, Pokorny 1029; L.: Hh 105b

strÐ-t-e, afries., st. F. (æ): nhd. Straße; ÜG.: lat. strõta K 9; Vw.: s. her-e‑, lan‑d‑, wa-t-er‑; Hw.: vgl. an. strÏti, ae. strÚt (1), anfrk. strõta, as. strõta, ahd. strõza; Q.: E, H, W, S, K 9; E.: germ. *strõta, F., Weg, Straße; s. lat. (via) strõta, N. Pl., gepflasterter Weg, Pflaster, Straße; vgl. lat. sternere, V., hinstreuen, ausbreiten, glätten; idg. *ster‑ (5), *sterý‑, *strÐ‑, *sterh3‑, V., breiten, streuen, Pokorny 1029; W.: nfries. striette; W.: saterl. strete; L.: Hh 105b, Rh 1052b

strê-w-a 1 und häufiger?, afries., sw. V. (1): nhd. herunterreißen; ne. tear (V.) down; Hw.: vgl. got. straujan*, ae. stréowian, as. streuwian*, ahd. strewen*; Q.: E, AA 25, AA 104; E.: germ. *straujan, sw. V., streuen; idg. *steru‑, *streu‑, V., breiten, streuen, Pokorny 1029; s. idg. *ster‑ (5), *sterý‑, *strÐ‑, *sterh3‑, V., breiten, streuen, Pokorny 1029; W.: nfries. strijen, V., herunterreißen; L.: Hh 105b, Rh 1053a, AA 25, AA 104

strê-w‑ene 2, afries., F.: nhd. Abreißung; ne. tearing (N.) away; Vw.: s. wÆf‑; Q.: B, AA 25; E.: s. strê-w‑a; L.: Hh 105b, Rh 1053a, AA 25

strê-w‑inge 1, afries., st. F. (æ): nhd. Abreißung; ne. tearing (N.) away; Vw.: s. wÆf‑; Q.: AA 104; E.: s. strê-w‑a, *‑inge; L.: Hh 105b, AA 104

strÆ-d 56, afries., st. N. (a): nhd. Streit, Kampf, Uneinigkeit, Zwist, Prozess, gerichtlicher Zweikampf; ne. fight (N.), discord, lawsuit, combat (N.); ÜG.: lat. duellum K 5, K 14, L 2, L 5, L 21, L 24; Vw.: s. bod‑, do‑l‑l‑*, ê‑th‑, kam‑p‑, wi-ther‑, ‑ê‑th, ‑fiuch-t-ere, ‑fre-th-o, ‑haf-t-ich, ‑wer-th-ich; Hw.: vgl. an. striŒ, ae. strÆþ?, as. strÆd*, ahd. strÆt; Q.: B, R, E, H, W, S, K 5, K 14, L 2, L 5, L 21, L 24; E.: germ. *streida‑, *streidam, st. N. (a), Streit; s. idg. *strÁi‑, *steri‑, Adj., starr, steif, Pokorny 1026; vgl. idg. *ster‑ (1), *ter‑ (7), *sterý‑, *terý‑, *strÐ‑, *trÐ‑, *sterh1‑, *terh1‑, Adj., Sb., V., starr, steif, Stängel, starren, stolpern, fallen, stolzieren, Pokorny 1022; W.: nfries. strijd; L.: Hh 105b, Rh 1053a

strÆ-d‑a 5, afries., st. V. (1): nhd. streiten; ne. fight (V.); ÜG.: lat. (contendere) K 8; Vw.: s. bi‑*, on‑, wi-ther‑; Hw.: vgl. ae. strÆdan, anfrk. *strÆdan, as. strÆdan*, ahd. strÆtan; Q.: R, H, W, K 8; E.: germ. *streidan, st. V., streiten, schreiten?, spreizen?; s. idg. *strÁi‑, *steri‑, Adj., starr, steif, Pokorny 1026; vgl. idg. *ster‑ (1), *ter‑ (7), *sterý‑, *terý‑, *strÐ‑, *trÐ‑, *sterh1‑, *terh1‑, Adj., Sb., V., starr, steif, Stängel, starren, stolpern, fallen, stolzieren, Pokorny 1022; W.: nfries. strijdjen, V., streiten; L.: Hh 105b, Rh 1053b

strÆ-d‑ê-th 5, afries., st. M. (a): nhd. »Streiteid«, Eid beim gerichtlichen Zweikampf; ne. oath (N.) during a legal combat; Q.: H, E; E.: s. strÆ‑d, ê‑th; L.: Hh 105b, Rh 1054a

strÆ-d‑fer-d-e, afries., st. M. (u): Vw.: s. strÆ‑d‑fre-th-o

strÆ-d-fioch-t-er, afries., st. M. (ja): Vw.: s. strÆ‑d-fiuch-t-ere

strÆ-d-fiuch-t-ere* 1 und häufiger?, strÆ-d‑fioch-t‑er, afries., st. M. (ja): nhd. »Streitkämpfer«, Kämpfer; ne. fighter; Q.: GF; E.: s. strÆ‑d, fiuch-t-ere; L.: Hh 152b

strÆ-d‑fre-th-o 1, strÆ-d-fer-d-e, afries., st. M. (u): nhd. »Streitfriede«, Friedensbuße für einen zu Unrecht geführten Zweikampf; ne. fine (N.) for an illegal combat; Q.: W; E.: s. strÆ‑d, fre-th-o; L.: Hh 105b, Hh 175, Rh 1054a

strÆ-d‑haf-t‑ich* 3, strÆ-d‑hef-t‑ich*, afries., Adj.: nhd. kampfwürdig; ne. qualified for a combat; Q.: W, S; E.: s. strÆ‑d, haf-t-ich; L.: Hh 105b, Rh 1054a

strÆ-d-hef-t-ich*, afries., Adj.: Vw.: s. strÆ‑d-haf-t-ich*

*strÆ-d‑ich, afries., Adj.: nhd. streitig; ne. contestable; Vw.: s. bi‑, wi-ther‑; Hw.: vgl. as. strÆdig, ahd. strÆdÆg; E.: s. strÆ‑d

strÆ-d-wer-d-ich, afries., Adj.: Vw.: s. strÆ‑d-wer-th-ich*

strÆ-d-wer-th-ich* 6, strÆ-d-wer-d-ich, strÆ-d-wir-d-ich, afries., Adj.: nhd. streitwürdig, streitgemäß; ne. worthy of contest; Q.: W, S; E.: s. strÆ‑d, wer-th-ich; L.: Hh 104b, Rh 1054a

strÆ-d-wir-d-ich, afries., Adj.: Vw.: s. strÆ‑d-wer-th-ich

*stri-k‑, afries.: Vw.: s. ‑hal‑t, ‑lam, ‑lam-a; Hw.: s. *stri-k‑e; E.: s. *stri-k‑e

strÆ-k-a* 2, afries., st. V. (1): nhd. streichen; ne. strike (V.) off; Vw.: s. of‑, up‑; Hw.: vgl. got. *streikan, an. str‘kja, ae. strÆcan, ahd. strÆhhan*, mnl. striken, mhd. strichen; Q.: E; E.: germ. *streikan, *strÆkan, st. V., streichen, streifen; idg. *streig‑, Sb., V., Strich, streichen, Pokorny 1028; s. idg. *ster‑ (4), *sterý‑, *strÐ‑, *strei‑, *streu‑, Sb., V., Streifen (M.), Strich, Strähne, Strahl, streifen, Pokorny 1028?; vgl. idg. *ster‑ (5), *sterý‑, *strÐ‑, *sterh3‑, V., breiten, streuen, Pokorny 1029?; W.: nfries. strijcken, V., streichen; L.: Hh 105b, Rh 1054a

*stri-k-e, afries., st. M. (i): nhd. Strich, Gang (M.) (2); ne. line (N.), passage (N.); Hw.: s. *stri‑k; vgl. got. striks, ahd. strih; E.: germ. *striki‑, *strikiz, st. M. (i), Strich; s. idg. *streig‑, Sb., V., Strich, streichen, Pokorny 1028; vgl. idg. *ster‑ (4), *sterý‑, *strÐ‑, *strei‑, *streu‑, Sb., V., Streifen (M.), Strich, Strähne, Strahl, streifen, Pokorny 1028?; idg. *ster‑ (5), *sterý‑, *strÐ‑, *sterh3‑, V., breiten, streuen, Pokorny 1029?; W.: nfries. strijck; L.: Hh 106a, Rh 1054a

stri-k‑hal-t 6, afries., Adj.: nhd. gehlahm, lahm im Gehen; ne. lame (Adj.) in walking; Q.: B, W, E, F; E.: s. *stri-k‑e, hal‑t (1); L.: Hh 106a, Rh 1054a

stri-k-k-a, afries., sw. V. (1): Vw.: s. stre‑k-k‑a

stri-k‑lam* 1 und häufiger?, stri-k‑lom, afries., Adj.: nhd. gehlahm, lahm im Gehen; ne. lame (Adj.) in walking; Q.: E; E.: s. *stri-k‑e, lam; L.: Hh 62a, (Hh 106a), Rh 1054a

stri-k-lam-a 2, stri-k-lom-a, afries., sw. M. (n): nhd. Gehlahmer; ne. lame (M.), lame (M.) in walking; E.: s. stri‑k-lam*; L.: Hh 106a

stri-k-lom, afries., Adj.: Vw.: s. stri‑k-lam*

stri-k-lom-a, afries., sw. M. (n): Vw.: s. stri‑k-lam-a

*strinz-ed, afries., Adj.: Vw.: s. thru‑ch‑; E.: ?; L.: Hh 148a

*stro-t, afries., Sb.: nhd. Kehle (F.) (1), Schlund; ne. throat; Vw.: s. ‑bol-l‑a; Hw.: vgl. an. þrðtr, ae. þrote (2), mnl. strote; E.: germ. *strutæ, st. F. (æ), Kehle (F.) (1); s. idg. *streudh‑, *streud-, V., Adj., starr, steif, sträuben, Pokorny 1027; vgl. idg. *ster‑ (1), *ter‑ (7), *sterý‑, *terý‑, *strÐ‑, *trÐ‑, *sterh1‑, *terh1‑, Adj., Sb., V., starr, steif, Stängel, starren, stolpern, fallen, stolzieren, Pokorny 1022; W.: nfries. stroate

stro-t‑bol-l-a 6, afries., sw. M. (n): nhd. Kehlkopf; ne. larynx; Hw.: s. thro‑t-bol-l‑a; Hw.: vgl. ae. þrotbolla; Q.: E, H, W, S; E.: s. *stro‑t, bol-l‑a; L.: Hh 106a, Rh 1054b

strouw 1 und häufiger?, afries., Sb.: nhd. Kuchen; ne. cake (N.); E.: s. germ. *straujan, sw. V., streuen; idg. *steru‑, *streu‑, V., breiten, streuen, Pokorny 1029; vgl. idg. *ster‑ (5), *sterý‑, *strÐ‑, *sterh3‑, V., breiten, streuen, Pokorny 1029; L.: Hh 106a

*stru-mp, afries., M.?: Vw.: s. ‑hal‑t, ‑hel-t‑e; Hw.: vgl. mhd. strumpf; E.: germ. *strumpa‑, strumpaz, st. M. (a), Stumpf; s. idg. *stremb-, *stremp-, Adj., starr, steif, straff, Pokorny 1025; vgl. idg. *ster‑ (1), *ter‑ (7), *sterý‑, *terý‑, *strÐ‑, *trÐ‑, *sterh1‑, *terh1‑, Adj., Sb., V., starr, steif, Stängel, starren, stolpern, fallen, stolzieren, Pokorny 1022

stru-mp‑hal-t 2, afries., Adj.: nhd. lahm, gliedlahm, lahm durch Verstümmelung; ne. lame (Adj.) because of mutilation; Q.: E; E.: s. *strump, hal‑t (1); L.: Hh 106a, Rh 1054b

stru-mp‑hel-t‑e 1, afries., F.: nhd. Lahmheit, Gliedlahmheit, Lahmheit durch Verstümmelung; ne. lameness of limbs; Q.: H, AA 4; E.: s. stru‑mp-hal‑t; L.: Hh 106a, Rh 1054b, AA 4

strunt, afries., M.: nhd. Schmutz; ne. dirt (N.); E.: ?; L.: Hh 148a

stð-d-er-ia 1 und häufiger?, afries., sw. V. (2): nhd. studieren; ne. study (V.); I.: Lw. lat. studÐre; E.: s. lat. studÐre, V., sich bemühen, eifrig betreiben; s. idg. *steud‑, *teud‑, V., stoßen, schlagen, Pokorny 1033; vgl. idg. *steu‑ (1), *teu‑ (1), V., stoßen, schlagen, Pokorny 1032; L.: Hh 106a

stðe, afries., F.: nhd. Urteil; E.: ?; L.: Hh 106a

stu-k-el‑bend 1, sti-k-el-bend, afries., M.: nhd. »Stickband«, gesticktes Band, silbernes Schmuckband im Haar; ne. headband of silver; Q.: E; E.: s. germ. *stikjan, sw. V., stechen; idg. *steig‑, *teig‑, V., Adj., stechen, spitz, Pokorny 1016; vgl. idg. *stei‑, *tei‑, Adj., spitzig, Pokorny 1015; idg. *stegh‑, *stengh‑, V., Sb., Adj., stechen, Stange, Halm, spitz, steif, Pokorny 1014?; s. afries. bend-e; W.: s. saterl. stricelbend; L.: Hh 104b, Hh 175, Rh 1050a

s-tul-t 3, s-tol-t, afries., Adj.: nhd. stolz; ne. proud; Vw.: s. *‑lik, ‑lik-e; Hw.: vgl. an. stoltr, stolz, ahd. stolz*, mhd. stolz; Q.: H; E.: germ. *stulta‑, *stultaz, Adj., stolz, hochmütig; s. germ. *steltjæ‑, *steltjæn, Sb., Stelze; vgl. idg. *steld‑, V., Sb., stellen, Stängel, Pokorny 1020; idg. *stel‑ (3), V., Adj., Sb., stellen, stehend, unbeweglich, steif, Ständer, Pfosten, Stamm, Stiel, Stängel, Pokorny 1019; idg. *tel‑ (3), V., still sein (V.), Pokorny 1061; W.: nfries. stout, Adj., stolz; W.: nnordfries. stolt, Adj., stolz; L.: Hh 106a, Hh 175, Rh 1054b

*s-tul-t-lik, afries., Adj.: nhd. stolz, vermessen (Adj.); ne. proud; Hw.: s. s‑tul‑t-lik-e; E.: s. s‑tul‑t, ‑lik (3)

s-tul-t‑lik-e 1, afries., Adv.: nhd. stolz, vermessen (Adv.); ne. proudly, impudently; Q.: H; E.: s. *s‑tul‑t-lik; L.: Hh 106a, Rh 1054b

stum, afries., Adj.: Vw.: s. stum‑m

stum-m 2, stum, afries., Adj.: nhd. stumm; ne. dumb (Adj.); Q.: Jur; Hw.: vgl. ahd. stum; E.: germ. *stumma‑, *stummaz, Adj., stumm; s. idg. *stem‑?, V., stoßen, stottern, stammeln, hemmen, Pokorny 1021; W.: nnordfries. stomm, stamm, Adj., stumm; L.: Hh 106a, Rh 1054b

stump-a, afries., sw. M. (n): Vw.: s. stomp-a

stump-e, afries., F.?: Vw.: s. stomp-e

stund-e 15, afries., st. F. (æ): nhd. Stunde, Zeit, Mal (N.) (1); ne. hour, time (N.), mark (N.); Vw.: s. jÐ‑r‑, lÆ‑f‑; Hw.: vgl. got. *stunda (2), an. stund (1), ae. stund (1), as. stunda*, ahd. stunta; Q.: R, W, H, E; E.: germ. *stundæ, st. F. (æ), Zeitpunkt, Zeit; W.: nfries. stuwn; L.: Hh 106a, Rh 1054b

stð-p-e 6, afries., st. F. (æ): nhd. Staupe (F.) (1), Züchtigung; ne. flogging (N.); ÜG.: lat. flagellõtio K 16; Hw.: vgl. mnd. stupe, mhd. stoupe; Q.: R, H, E, W, K 16; E.: germ. *stðpæ, st. F. (æ), Pfahl; s. idg. *steub‑, *teub‑, V., Sb., stoßen, schlagen, Stock, Stumpf, Pokorny 1034; vgl. idg. *steu‑ (1), *teu‑ (1), V., stoßen, schlagen, Pokorny 1032; W.: s. nfries. stoppe; L.: Hh 106a, Rh 1055a

s-ub‑diõ-kon 5, afries., st. M. (a): nhd. Subdiakon; ne. subdeacon; Q.: E, F, W; I.: Lw. lat. subdiõconus; E.: s. lat. subdiõconus, M., Subdiakon; vgl. lat. sub, Präp., unter; lat. diõconus, M., Diakon; gr. di£konoj (diõkonos), M., Diener, Diakon; vgl. idg. *upo, *up, *eup, Adv., Präf., unten, hinauf, über, Pokorny 1106; idg. *ken- (4), V., sich mühen, streben, sich sputen, Pokorny 564; L.: Hh 106a, Rh 1055a

*sub-til, afries., Adj.: nhd. scharfsinnig, spitzfindig; Vw.: s. ‑hê‑d; I.: Lw. mnd. subtÆl, Lw. lat. subtÆlis; E.: s. mnd. subtÆl, Adj., konkret, von Gestalt und Beschaffenheit, zierlich, kunstvoll; s. lat. subtÆlis, Adj., feingewebt, feinsinnig, fein, dünn, zart; vgl. lat. tÐla, F., Gewebe; vgl. lat. texere, V., weben, flechten; vgl. idg. *te¨t‑?, V., flechten, fügen, Pokorny 1058

sub-til‑hê-d 4, afries., st. F. (i): nhd. Scharfsinn, Spitzfindigkeit; ne. subtlety; Hw.: vgl. mnd. subtîlhêit, mnl. subtijlheit, mhd. subtîlheit; Q.: AA 194; I.: Lw. mnd. subtîlhêit; E.: s. mnd. subtîlhêit, F., Scharfsinn; s. afries. *sub-til, *hê‑d; L.: AA 194

su-k, afries., Adj.: Vw.: s. su‑lik

sul-enge, afries., st. F. (æ): Vw.: s. sul-inge*

*sul-ia, afries., sw. V. (2): nhd. besudeln; ne. soil (V.); Hw.: s. sul-inge*; vgl. ae. sylian, ahd. solæn*; E.: s. germ. *sula‑, *sulaz, *sulwa‑, *sulwaz?, Adj., schmutzig, dunkel; idg. *saløo‑, Adj., schmutzig, grau, Pokorny 879; vgl. idg. *sal‑ (2), Adj., schmutzig, grau, Pokorny 879; L.: AA 94

sul-inge* 1, sul‑enge, afries., st. F. (æ): nhd. Besudelung; nhe. contamination; Hw.: s. sol; vgl. ahd. solunga*; Q.: AA 94; E.: s. *sul-ia, *‑inge; L.: Hh 106a, Rh 1055a, AA 94

su‑lik 18, su-l-lik, su-lk, su‑k, afries., Adj.: nhd. solch; ne. such; Vw.: s. al‑l‑, ‑dÐ-n-ich; Hw.: s. sÀ-lik; vgl. got. swaleiks, an. slÆkr (2), ae. swelc, as. sulÆk, ahd. sulÆh; Q.: W, S, Jur; E.: germ. *swalÆka‑, *swalÆkaz, Pron., Adj., so beschaffen (Adj.), solch; s. idg. *søe‑, Partikel, so, wie, wenn, Pokorny 884; vgl. *se‑, Adv., Pron., abseits, getrennt, für sich, sich, Pokorny 882; idg. *lÁig‑ (2), *lÆg‑?, Sb., Adj., Gestalt, ähnlich, gleich, Pokorny 667; L.: Hh 106a, Rh 1005b

su-lik-dÐ-n-ich 1, afries., Adj.: nhd. sogetan; ne. such done; Q.: Jur; E.: s. su-lik, *dÐ-n-ich; L.: Hh 15a

su-lk, afries., Adj.: Vw.: s. su-lik

su-l-l-ik, afries., Adj.: Vw.: s. su-lik

sum (1) 3, afries., Adj.: nhd. einig, ein, einer von, irgendein, selb...; ne. one (Adj.), any, some, ...self; Vw.: s. achta‑, fiðwer-a‑, *jet‑, sex-a‑, sigun-tig-a‑, twe-lev-a‑, twÆ-ra‑, thri-ra‑, ur-jet‑, ‑lik, ‑mÐl‑s; Hw.: vgl. got. sums, an. sumr (2), ae. sum (1), as. sum, ahd. sum; Q.: E, R, B; E.: germ. *suma‑, *sumaz, Adj., irgendein; idg. *semo‑, Pron., ein, irgendein, Pokorny 903; s. idg. *sem‑ (2), Num. Kard., Adv., Präp., eins, ein, zusammen, samt, Pokorny 902; L.: Hh 106a, Rh‑1055a

*sum (2), afries., Adj., Suff.: Vw.: s. bi-hâ‑l‑, *hâ‑l‑, hâ‑r‑, *un-hâ‑r‑; Hw.: vgl. ae. ‑sum (2)

sum-e-lik, afries., Adj.: Vw.: s. sum-lik

*sð-m-e‑nisse, afries., st. F. (jæ): Vw.: s. for‑; Hw.: vgl. ae. sðmn’ss; E.: s. *sð-m-ia

sum-er, afries., st. M. (a): Vw.: s. sum-ur

*sum-er-ich, afries., Adj.: Hw.: s. *sum-er-ic-hê‑d; E.: s. *sum (2), *‑ich

*sum-er-ic-hê-d, afries., st. F. (i): Vw.: s. hâ‑r‑; E.: s. *sum-er-ich, *hê‑d

*sum-hê-d, afries., st. F. (i): Vw.: s. for-hug‑, hâ‑r‑, *hug‑; E.: s. sum

*sð-m‑ia, afries., sw. V. (2): nhd. säumen (V.) (3); ne. delay (V.); Vw.: s. for‑; E.: germ. *sðman, sw. V., säumen (V.) (3), zögern; s. idg. *seøý‑?, *sð‑?, V., lassen?, Pokorny 915?; L.: Hh 106a, Rh 1055a

sum-ich (1) 3, afries., Adj.: nhd. ein, einig; ne. one (Adj.), only (Adj.); Q.: W, S; E.: s. sum (1), *‑ich; W.: nfries. sommige, Adj., einig; L.: Hh 148a, Rh 1039b

*sum-ich (2), afries., Adj.: Vw.: s. hâ‑r, *un-hâ‑r‑

*sð-m-ich, afries., Adj.: nhd. säumig; ne. delayed; Hw.: s. sð-m-ic-hê‑d; vgl. ahd. sðmÆg*; E.: s. *sð-m-ia

*sum‑ic‑hê-d, afries., st. F. (i): Vw.: s. hâ‑r‑; E.: s. *sum-ich, *hê‑d

*sð-m-ic-hê-d, afries., st. F. (i): Vw.: s. for‑; E.: s. *sð-m-ich, *hê‑d

sum-i-lik, afries., Adj.: Vw.: s. sum-lik

*sð-m-inge, afries., st. F. (æ): Vw.: s. for‑*; E.: s. *sð-m-ia, *‑inge; L.: Hh 106a, Rh 1055a

sum‑lik 4, sum-i-lik, sum-e-lik, afries., Adj.: nhd. ein, einig; ne. one (Adj.), some (Adj.); Q.: R, W, S; E.: s. sum (1), -lik (3); L.: Hh 106a, Hh 175, Rh 1055a

s-um-m-a 1 und häufiger?, afries., sw. M. (n): nhd. Summe; ne. sum (N.); Q.: S; I.: Lw. lat. summa; E.: s. lat. summa, F., höchste Stelle, Gesamtheit, Summe; vgl. lat. summus, Adj. (Superl.), höchste; idg. *upo, *up, *eup, Adv., Präf., unten, hinauf, über, Pokorny 1106; L.: Hh 175

s-um-m-e 1, s-om-m-e, afries., st. F. (æ): nhd. Summe; ne. sum (N.); Q.: S; I.: Lw. lat. summa; E.: s. lat. summa, F., höchste Stelle, Gesamtheit, Summe; vgl. lat. summus, Adj. (Superl.), höchste; idg. *upo, *up, *eup, Adv., Präf., unten, hinauf, über, Pokorny 1106; W.: nfries. somme; L.: Hh 106a, Rh 1039

sum‑mÐl‑s 1 und häufiger?, afries., Adv.: nhd. zuweilen; ne. sometimes; E.: s. sum (1), mÐl; L.: Hh 148a

sum-ur 2, sum-er, afries., st. M. (a): nhd. Sommer; ne. summer; Vw.: s. mi‑d‑*; Hw.: vgl. an. sumarr, ae. sumor, as. sumar*, ahd. sumar; Q.: R, W; E.: germ. *sumera‑, *sumeraz, *sumara‑, *sumaraz, st. M. (a), Sommer; germ. *sumara‑, *sumaram, st. N. (a), Sommer; idg. *semer‑, Sb., Sommer, Pokorny 905; s. idg. *sem‑ (3), Sb., Sommer, Pokorny 905; W.: saterl. sumer; L.: Hh 106a, Hh 175, Rh 1055b

sum-ur‑es‑dei 1, sum-ur-es-dî, afries., st. M. (a): nhd. Sommertag, Sommeranfang; ne. summerday, beginning (N.) of summer; Hw.: vgl. an. sumardagr; Q.: E; E.: s. sum-ur, dei; L.: Hh 106b, Hh 175, Rh 1055b

sum-ur-es-dî, afries., st. M. (a): Vw.: s. sum-ur-es-dei

sum-ur‑es‑nacht 6, afries., F. (kons.): nhd. Sommernacht, Sommeranfang; ne. summernight, beginning (N.) of summer; Hw.: vgl. an. sumarnõtt; Q.: B, W; E.: s. sum-ur, nacht; L.: Hh 106b, Hh 175, Rh 1055b

sund 6, afries., Adj.: nhd. gesund; ne. healthy; Vw.: s. ‑hê‑d*, ‑mak-er; Hw.: vgl. ae. sund (2), as. *sund?, ahd. *sunt (2)?; Q.: B, E, W, Jur; E.: germ. *sunda‑, *sundaz, *swunda‑, *swundaz, Adj., gesund, heil; idg. *søento‑?, *sunto‑?, Adj., rege, rüstig, gesund, Pokorny 1048; W.: nfries. suwn, Adj., gesund; L.: Hh 106b, Rh 1055b

sund-e (1) 10?, afries., F.: nhd. Gesundheit, Heilung (F.) (1); ne. health; E.: s. sund; L.: Hh 106b, Hh 175, Rh 1055b

su-nd-e (2), afries., st. F. (æ): Vw.: s. se-nd-e

sund-e-m-a 3, sond-e-m-a, afries., sw. M. (n): nhd. Leibbinde; ne. waistband; Q.: E, H; E.: s. sund; L.: Hh 106b, Rh 1055b

sund-ene 1 und häufiger?, afries., F.: nhd. Gesundheit; ne. health; Q.: S, E; E.: s. sund; L.: Hh 148a, Hh 175, Rh 1055b; Son.: nach Hofmann ist der Ansatz der Gen. Pl. von sunde (1)

su-n-der (1) 3, afries., M.: nhd. Sohn; ne. son; Q.: E, B; E.: s. germ. *sunu‑, *sunuz, st. M. (u), Sohn; idg. *sðnús, *suØús, M., Geburt, Sohn, Pokorny 913; vgl. idg. *seu‑ (2), *seøý‑, *sÈ‑, V., gebären, Pokorny 913; L.: Hh 106b, Rh 1055b

sun-d-er (2) 36, afries., Präp.: nhd. sonder, ohne; ne. without; ÜG.: lat. autem Pfs (27, 3), sine L 1; Vw.: s. ‑acht-e, ‑hlêp-is*, ‑ing, *‑lik, ‑lik-e, ‑ling, ‑ling-a, ‑och; Hw.: vgl. got. sundræ, an. sundr, ae. sunder, anfrk. sunder, as. sundar, lang. *sundert, ahd. suntar (1); Q.: R, E, H, S, W, Pfs (27, 3), L 1; E.: germ. *sundara‑, *sundaraz, *sundra‑, *sundraz, Adj., abgesondert, abseits; s. idg. *seni‑, *senu‑, *seni‑, *s¤ter‑, Präp., Adv., Konj., für sich, abgesondert, Pokorny 907; W.: nfries. sunder, sonder, Präp., sonder, ohne; W.: saterl. sunder, Präp., sonder, ohne; L.: Hh 106b, Rh 1056a

sun-d-er-a 1 und häufiger?, afries., Adv.: nhd. besonders; ne. especially; E.: s. sun-d-er (2); L.: Hh 106b

sun-d-er-acht, afries., F.: Vw.: s. sun-d-er-acht-e*

sun-d-er‑acht-e* 1 und häufiger?, sun-d-er-acht, afries., F.: nhd. außergerichtliche Beratung; ne. settlement out of court; E.: s. sun-d-er (2), acht-e; L.: Hh 106b

*sun-d-er‑ga, afries., Adv.: nhd. besonders, insbesondere; ne. especially; Vw.: s. a‑, bi‑; E.: s. sun-d-er (2); L.: Hh 106b

sun-d-er-ich*, afries., Adj.: Vw.: s. sun-d-er-och*

sun-d-er‑ing 4, afries., Adj.: nhd. besondere; ne. special; E.: s. sun-d-er (2); L.: Hh 106b, Hh 175, Rh 1040a

*sun-d-er-ing-a, afries., Adv.: Vw.: s. a‑; E.: s. sun-d-er-ing

sun-d-er-hlêp-is* 1, afries., Adv.: nhd. besonders; ne. especially; Hw.: s. hlêp; vgl. ae. sunderlÆpes; Q.: E; E.: s. sun-d-er (2), hlêp; L.: Hh 106b, Rh 1056a

*sun-d-er-lik, afries., Adj.: nhd. besondere; ne. special (Adj.); Hw.: s. sun-d-er-lik-e; vgl. ae. synderlic, ahd. suntarlÆh*; E.: s. sun-d-er (2), ‑lik (3); L.: Hh 175

sun-d-er‑lik‑e 2, afries., Adv.: nhd. besonders, insbesondere, gesondert, einzeln; ne. especially; Hw.: vgl. ae. synderlÆce, ahd. suntarlÆhho*; Q.: W; E.: s. *sun-d-er-lik; L.: Hh 106b, Hh 175, Rh 1056a

sun-d-er‑ling 1, afries., Adj.: nhd. besondere; ne. special (Adj.); Q.: W; E.: s. sun-d-er (2), *‑ling; W.: nfries. sonderling, sonnerling, Adj., besondere; L.: Hh 106b, Rh 1056a

sun-d-er-ling-a 4, afries., Adv.: nhd. besonders; ne. especially; Vw.: s. bi‑; Q.: W; E.: s. sun-d-er-ling; L.: Hh 106b, Rh 1056a

sun-d-er‑och* 8, sun-d-er-ich*, sun-d-r-och*, sun‑d-r-ich*, afries., Adj.: nhd. besondere; ne. special (Adj.); Hw.: vgl. ae. syndrig, ahd. suntarÆg*; Q.: E, R, S, H, W, F; E.: s. sun-d-er (2); L.: Hh 106b, Hh 175, Rh 1056a

sund‑hê-d* 1, sont‑hê-d, afries., st. F. (i): nhd. Gesundheit; ne. health; vgl. anfrk. sunthÐd*, mnd. sunthêit, mnl. sontheit, mhd. suntheit; Q.: AA 194 (1486); E.: s. sund, *hê‑d; L.: AA 194

sund‑mak‑er 1 und häufiger?, afries., st. M. (ja): nhd. Gesundmacher, Heiland; ne. healer, saviour; Q.: GF; I.: Lüt. lat. salvõtor?; E.: s. sund, mak-er; L.: Hh 152b

sun-d-r-ich*, afries., Adj.: Vw.: s. sun-d-er-och*

sun-d-r-och*, afries., Adj.: Vw.: s. sun-d-er-och*

su-n-e, afries., st. M. (u): Vw.: s. su-n‑u

su-n-k-t-e, afries., Adj.: Vw.: s. sa‑n‑k-t‑e

sun-n-a‑Ðvend 14?, sun-n‑Ðvend*, sn-Ðvend, sn-õind, sn‑Ðind, sn‑iænd, afries., st. M. (a): nhd. Sonnabend; ne. Saturday; Hw.: vgl. ahd. sunnðnõband*; Q.: B, S, Schw; E.: s. sun-n‑e, Ðvend; W.: s. nfries. snein; W.: s. nnordfries. sennan, sennin; L.: Hh 106b, Hh 174, Rh 1038b

sun-n-an‑dei* 15, sun-n-an-dî, afries., st. M. (a): nhd. Sonntag; ne. Sunday; Hw.: vgl. an. sunnudagr, as. sunnundag*, ahd. sunnðntag*; Q.: R, H, W, B; I.: Lüs. lat. diÐs sælis F., M., Sonntag; E.: s. sun-n‑e, dei; W.: saterl. sundej; L.: Hh 106b, Hh 174, Rh 1056a

sun-n-an-dî, afries., st. M. (a): Vw.: s. sun-n‑an-dei*

sun-n-an‑sed-el 3, afries., st. M. (a): nhd. Sonnenuntergang; ne. sunset; E.: s. sun-n‑e, sed-el; L.: Hh 148a, Rh 1056b

sun-n-an‑skÆ-n 4, afries., st. M. (a): nhd. Sonnenschein; ne. sunshine; Q.: B, W; E.: s. sun-n‑e, skÆ‑n (1); L.: Hh 148a, Rh 1056b

sun-n-e 24, sin-n-e (2), afries., st. F. (æ), sw. F. (n): nhd. Sonne; ne. sun (N.); ÜG.: lat. sæl W 1; Hw.: s. sun‑n‑Ðvend; vgl. got. sunnæ, an. sunna, ae. sunne, anfrk. sunna, as. sunna, ahd. sunna (2); Q.: R, E, B, H, W, S, W 1; E.: germ. *sunnæ, st. F. (æ), Sonne; germ. *sunnæ‑, *sunnæn, sw. F. (n), Sonne; idg. *søen‑, *sun‑, Sb., Sonne, Pokorny 881; W.: saterl. sunne; L.: Hh 106b, Rh 1056b

sun-n‑Ðvend*, afries., st. M. (a): Vw.: s. sun-n-a‑Ðvend

su-n-u 45, su-n-e, so-n-e, so-n, afries., st. M. (u): nhd. Sohn; ne. son; Vw.: s. bræther‑*, êm-es‑, fe-d-er-ia‑n‑, fe-tha‑n, mæ-dir-an‑, swe-s-t-er‑; Hw.: vgl. got. sunus, an. sonr, ae. sunu, as. sunu, ahd. sunu; Q.: R, H, B, W, E; E.: germ. *sunu‑, *sunuz, st. M. (u), Sohn; idg. *sðnús, *suØús, M., Geburt, Sohn, Pokorny 913; s. idg. *seu‑ (2), *seøý‑, *sÈ‑, V., gebären, Pokorny 913; W.: nfries. soon, M., Sohn; W.: saterl. sone, M., Sohn; L.: Hh 106b, Hh 175, Rh 1056b

*sð-p-a?, afries., st. V. (2): nhd. saufen; ne. guzzle; Vw.: s. *bi‑?; Hw.: vgl. got. *sðpan, an. sðpa, ae. sðpan, ahd. sðfan; E.: germ. *sðpan, st. V., schlürfen, saufen; vgl. idg. *seu‑ (1), *seøý‑, *sð‑, Sb., Adj., V., Saft, feucht, regnen, rinnen, saugen, Pokorny 912; L.: Hh 148a, Hh 172, Hh 189

su-s-t-er, afries., F. (kons.): Vw.: s. swe-s-t-er

su-s-t-er-ber-n, afries., st. N. (a): Vw.: s. swe-s-t-er-ber‑n

su-s-t-er-ling*, afries., st. M. (a): Vw.: s. swe-s-t-er-ling*

su-s-t-er-ne, afries., Sb. Pl.: Vw.: s. swe-s-t-er-ne

su-s-t-er-skip, afries., st. F. (i)?, N.?: Vw.: s. swe-s-t-er-skip*

su-s-t-er-su-n-u*, afries., st. M. (u): Vw.: s. swe-s-t-er-su-n‑u*

sð-t-er 2, afries., st. M. (ja): nhd. Schneider; ne. tailor; Hw.: vgl. an. sðtari, ae. sðtere, ahd. sðtõri; Q.: E; I.: Lw. lat. sðtor; E.: s. lat. sðtor, M., Schuster, Flickschuster; vgl. idg. *sØð‑, *sÆø‑, V., nähen, Pokorny 915; W.: nnordfries. sütter, M., Schuster; L.: Hh 106b, Rh 1057a

sð-th 3, afries., st. N. (a): nhd. Süden; ne. south (N.); Vw.: s. ‑âs-t-er, ‑war‑d; Hw.: vgl. an. suŒr (1), anfrk. sðth, as. *sðth (1)?, ahd. sund* (1); Q.: W; E.: germ. *sunþa, Sb., Süden; idg. *søen‑, *sun‑, Sb., Sonne, Pokorny 881; W.: nfries. suwd; L.: Hh 106b, Hh 175, Rh 1057a

sð-th-a 1, afries., sw. N. (n): nhd. Süden; ne. south (N.); E.: s. sð‑th; L.: Hh 175, Rh 1075a

sð-th-âs-t, afries., sw. M. (n)?: Vw.: s. sð‑th-âs-t-a

sð-th-âs-t-a 1 und häufiger?, sð-th-âs-t, afries., sw. M. (n)?: nhd. Südosten; ne. south-east (N.); Hw.: vgl. ahd. sudanæstan; E.: s. sð‑th, âs-t-a; L.: Hh 175

sð-th‑âs-t-er 1 und häufiger?, afries., Adj.: nhd. südöstlich; ne. south-eastern; E.: s. sð‑th, âs-t-er; L.: Hh 106b

sð-th-er (1) 8, afries., Adv.: nhd. südwärts; ne. southwards; ÜG.: lat. (auster) K 9, L 2; Vw.: s. ‑ken-ing; Hw.: vgl. got. *sunþar, an. suŒr (2); Q.: R, H, E, W, K 9, L 2; E.: germ. *sunþra, Adv., südwärts; vgl. idg. *søen‑, *sun‑, Sb., Sonne, Pokorny 881?; L.: Hh 106b, Rh 1057a

sð-th-er (2), afries., Adj.: Vw.: s. sð-th-er‑n

sð-th-er‑ken-ing 1, sð-th-er-kin-ing, afries., st. M. (a): nhd. Südkönig, südlicher König; ne. king of the South; Q.: E; E.: s. sð-th-er, ken-ing; L.: Hh 106b, Rh 1057b

sð-th-er-kin-ing, afries., st. M. (a): Vw.: s. sð-th-er-ken-ing

sð-th-er-n 11, sð-th-er (2), afries., Adj.: nhd. südlich; ne. southern; ÜG.: lat. austrõlis K 7; Hw.: vgl. ae. sðþerne, as. sðthar, ahd. sundar*; Q.: E, R, H, B, W, K 7; E.: s. sð-th-er (1); L.: Hh 106b, Rh 1057a

sð-th-war-d* 1, sð-th‑wer-th*, afries., Adv.: nhd. südwärts; ne. southwards; Hw.: vgl. ae. sðþweard, as. sðtharword*, ahd. sundarwert*; Q.: W; E.: s. sð‑th, *‑war‑d; L.: Hh 106b, Rh 1057b

sð-th-wer-th*, afries., Adv.: Vw.: s. sð‑th-war‑d*

swõger 5, afries., st. M. (a): nhd. Schwiegersohn; ne. son-in-law; Vw.: s. ‑skip; Hw.: vgl. got. swaíhra, ae. swéor (1), ahd. swehur*; Q.: W, E, AA 220; I.: Lw. mnd. swõger; E.: s. mnd. swõger, M., Schwiegervater, Schwiegersohn; s. germ. *swehra‑, *swehraz, *swehura‑, *swehuraz, st. M. (a), Schwiegervater, Schwäher; idg. *søékuro‑, M., Vater des Ehemannes, (Schwiegervater), Pokorny 1043; W.: nfries. swaeger, M., Schwiegersohn; L.: Hh 106b, Rh 1057b, AA 220

swõger‑skip 2, afries., N.?: nhd. Schwiegersohnschaft, Verwandtschaft; ne. relationship by marriage; Hw.: vgl. mnd. swâgerschop, mnl. swagerschap, mhd. swâgerschaft; Q.: AA 220; I.: Lw. mnd. swâgerschop; E.: s. mnd. swâgerschop, F., Verwandtschaft durch Verschwägerung; s. afries. swõger, *‑skip (2); L.: AA 220

*swal, afries.: Vw.: s. ‑dolch; E.: s. swil-ia

swal‑dolch 1 und häufiger?, afries., st. N. (a): nhd. Brandwunde; ne. burn (N.); Hw.: s. swil‑ia; E.: s. swil-ia, dolch; L.: Hh 106b

swang* 25, sweng*, afries., st. M. (i?): nhd. Schwang, Schlag, Begießung; ne. blow (N.), pouring (N.); Vw.: s. dðst‑, sward-e‑; Hw.: vgl. ae. sw’ng; Q.: R, E, B, H, W, S; E.: germ. *swangi‑, *swangiz, *swangwi‑, *swangwiz, st. M. (i), Schwung, Schlag; s. idg. *søeng‑, *søenk‑, *søeg‑, *søek‑, V., biegen, schwingen, schwenken, Pokorny 1047; L.: Hh 107a, Hh 175, Rh 1057b

swang-a 6, sweng-a, swing-a, swens-a, afries., st. V. (3a): nhd. begießen; ne. pour (V.) on; Hw.: vgl. got. *swiggwan, ae. swingan, as. swingan*, ahd. swingan*; Q.: W, S, E, F; E.: germ. *swengan, *swengwan, st. V., schwingen; idg. *søeng‑, *søenk‑, *søeg‑, *søek‑, V., biegen, schwingen, schwenken, Pokorny 1047; L.: Hh 107a, Hh 175, Hh 148a, Rh 1062b

*swar‑a (1), afries., sw. M. (n): nhd. »Schwörer«, Geschworener; ne. juror; Vw.: s. ê‑th‑; Hw.: vgl. got. *swara, ae. *swara; E.: germ. *swaræ‑, *swaræn, *swara‑, *swaran, sw. M. (n), Schwörer, Schwörender; s. idg. *søer‑ (1), V., sprechen, reden, Pokorny 1049; L.: Hh 107a, Rh 1057b

swar-a (2), afries., st. V. (6): Vw.: s. swer-a

sward-e 1, afries., st. F. (æ): nhd. Schwarte, Kopfhaut; ne. rind, scalp (N.); Hw.: vgl. an. sv‡rŒr, ae. sweard, ahd. *swart (2)?; Q.: R, E; E.: germ. *swardæ, st. F. (æ), Schwarte, Kopfhaut; L.: Hh 107a, Rh 1057b

sward-e-swang? 16, afries., st. M. (i?): nhd. Hautbegießung?; ne. scalp-pouring; Q.: E, R, B, H, W; E.: s. sward-e, swang; L.: Hh 175, Rh 1058a

swart 14, swert, afries., Adj.: nhd. schwarz, gemein, böswillig; ne. black (Adj.), malicious; ÜG.: lat. niger (AB (96, 1); Hw.: vgl. got. swarts*, an. svartr, ae. sweart, as. swart* (2), ahd. swarz (1); Q.: W, H, E, R, S, AB (96, 1); E.: germ. *swarta‑, *swartaz, Adj., schwarz; idg. *søordos, Adj., schwarz, schmutzig, Pokorny 1052?; W.: nfries. swart, Adj., schwarz; W.: saterl. swart, Adj., schwarz; L.: Hh 107a, Rh 1057b

swe-d-nât, afries., st. M. (a): Vw.: s. swe-th‑e-nât

swe-d-nât-a*, afries., sw. M. (n): Vw.: s. swe-th‑e-nât-a*

swel-l-a* 1, afries., st. V. (3b): nhd. schwellen, sich erheben; ne. swell (V.), raise (V.); Hw.: vgl. got. *swillan, an. svella (1), ae. swellan, as. swellan*, ahd. swellan*; Q.: R; E.: germ. *swellan, st. V., schwellen; idg. *søel‑? (6), V., schwellen; W.: saterl. swella, V., schwellen, sich erheben; L.: Hh 107a, Rh 1058b

swe-nât, afries., st. M. (a): Vw.: s. swe-th‑e-nât

swe-nât-a*, afries., sw. M. (n): Vw.: s. swe-th‑e-nât-a*

sweng, afries., st. M. (i?): Vw.: s. swang

sweng-a, afries., st. V. (3a): Vw.: s. swang-a

swens-a, afries., st. V. (3a): Vw.: s. swang-a

*swê-p-a, afries., sw. V. (1): nhd. fegen; ne. sweep (V.); Hw.: s. swê-p‑ene; E.: s. germ. *swaipan, *sweipan, st. V., drehend bewegen, schweifen, schwingen; idg. *søeib‑?, V., biegen, drehen, schwingen, schweifen, Pokorny 1041; idg. *søÁi‑, *søÁ‑, V., biegen, drehen, schwingen, Pokorny 1041; vgl. idg. *seu‑ (3), *sÈ‑, *seøý‑, V., biegen, drehen, treiben, Pokorny 914

swê-p‑ene 2, afries., F.: nhd. Fegen; ne. sweeping (N.); Q.: AA 25; E.: s. *swê-p‑a; L.: Hh 107a, Rh 1058, AA 25

s-wÐr 6, afries., Adj.: nhd. schwer, schwierig, schlimm; ne. difficult, bad (Adj.); Vw.: s. ‑hê‑d, ‑lik; Hw.: s. *s‑wÐr-a, s‑wÐr-ia; vgl. an. svõrr, ae. swÚr (1), as. swõr*, ahd. swõr*; Q.: E, S, W; E.: germ. *swÐra‑, *swÐraz, *swÐrja‑, *swÐrjaz, *swÚra‑, *swÚraz, *swÚrja‑, *swÚrjaz, Adj., schwer, gewichtig, ansehnlich; idg. *søÐro‑, Adj., schwer, Pokorny 1050; s. idg. *øer‑ (1), V., Adj., Sb., binden, reihen, aufhängen, schwer, Schnur (F.) (1), Strick (M.) (1), Pokorny 1150?; W.: nfries. swier, Adj., schwer, schwierig; L.: Hh 107a, Rh 1060a

swer-a 124, swar-a (2), afries., st. V. (6): nhd. schwören, sich verschwören; ne. swear; ÜG.: lat. affirmõre L 24, iðrõre K 3, K 8, L 10, L 6, L 9; Vw.: s. bi‑, for‑, *jÐn‑, of‑, on‑, ont‑, tæ‑; Hw.: vgl. got. swaran, an. sverja, ae. sw’rian, anfrk. sweren, as. swerian*, ahd. swerien*; Q.: R, E, H, S, W, B, Jur, L 24, K 3, K 8, L 10, L 6, L 9, AA 95; E.: germ. *swarjan, st. V., reden, schwören; idg. *søer‑ (1), V., sprechen, reden, Pokorny 1049; W.: nfries. swerren, V., schwören, sich verschwören; W.: saterl. swera, V., schwören, sich verschwören; L.: Hh 107a, Rh 1058b

s‑wÐr-a* 1, afries., sw. V. (1): nhd. schwer machen, schwer sein (V.); ne. complicate, be difficult; Vw.: s. bi‑; Q.: R; E.: s. s‑wÐr; L.: Rh 1059b

swer-d 15, afries., st. N. (a): nhd. Schwert; ne. sword; Vw.: s. ste‑k‑, ‑kam-p-a*, ‑sÆ-d‑e; Hw.: vgl. an. sverŒ, ae. sweord (1), anfrk. swerd, as. swerd*, ahd. swert; Q.: E, H, S, W; E.: germ. *swerda‑, *swerdam, st. N. (a), Schwert; s. idg. *søer‑ (4), V., schneiden, stechen, schwären, eitern, Pokorny 1050; W.: nfries. swird; L.: Hh 107a, Rh 1059b

swer-d-kam-p-a* 3, swer-d‑kem-p-a*, afries., sw. M. (n): nhd. Schwertkämpfer; ne. sword-fighter; Hw.: vgl. ahd. swertkempfo*; Q.: W; E.: s. swer‑d, kam-p-a (1); L.: Hh 107a, Rh 1059b

swer-d-kem-p-a*, afries., sw. M. (n): Vw.: s. swer‑d-kam-p-a*

swer-d-sÆ-d-a, afries., st. F. (æ)?, sw. F. (n)?: Vw.: s. swer‑d-sÆ-d‑e

swer-d‑sÆ-d-e 5, swer-d-sÆ-d-a, afries., st. F. (æ)?, sw. F. (n)?: nhd. Schwertseite, männliche Verwandtschaft; ne. male relationship; Q.: W, Jur; E.: s. swer‑d, sÆ-d‑e (1); L.: Hh 107a, Rh 1060a

s‑wÐr‑hê-d 5, afries., st. F. (i): nhd. Schwerheit, Schwere, Bürde; ne. difficulty, burden (N.); Hw.: vgl. mnd. swârhêit, mnl. swaerheit, mhd. swârheit; Q.: AA 195; E.: s. s‑wÐr, *hê‑d; L.: AA 195

s‑wÐ-r‑ia* 2, afries., sw. V. (2): nhd. schwer werden, zu schwer sein (V.), schwer sein (V.); ne. be difficult, become difficult; Hw.: s. s‑wÐr; vgl. got. swÐran*, ahd. swõren*; Q.: R, AA 40; E.: germ. *swÐrÐn, *swÚrÚn, sw. V., ehren; s. idg. *søÐro‑, Adj., schwer, Pokorny 1050; vgl. idg. *øer- (1), V., Adj., Sb., binden, reihen, aufhängen, schwer, Schnur (F.) (1), Strick (M.) (1), Pokorny 1150; L.: Hh 107a, Rh 1060a, AA 40

*s-wÐr‑ig-ia, afries., sw. V. (2): nhd. schwer machen; ne. complicate; Vw.: s. bi‑; Q.: AA 40; E.: s. s‑wÐr; L.: Hh 107a, Hh 176, Rh 1060a, AA 40

swer‑inge 3, afries., st. F. (æ): nhd. »Schwörung«, Schwören; ne. swearing (N.); Vw.: s. ê‑th‑, jÐn‑; Hw.: vgl. ahd. *sweriunga?, mnd. swÐringe, mnl. sweringe, mhd. swerunge; Q.: AA 95; E.: s. swer-a, *‑inge; L.: Hh 107b, Rh 1060a, AA 95

*s-wÐr‑inge, afries., st. F. (æ): Vw.: s. bi‑; Q.: AA 40; E.: s. s‑wÐr, *‑inge; L.: Hh 148a, Rh 1060a, AA 40

s-wÐr‑lik 2, afries., Adj.: nhd. »schwerlich«, schwer, übel, heftig; ne. heavy, evil (Adj.); Hw.: vgl. ae. swÚrlic, ahd. swõrlÆh*; Q.: S; E.: s. s‑wÐr, -lik (3); W.: nfries. swierlijck, Adj., »schwerlich«, schwer, übel; L.: Hh 107a, Rh 1060a

swert, afries., Adj.: Vw.: s. swart

swerv-a 1, afries., st. V. (3b): nhd. umherschweifen; ne. roam; Hw.: vgl. got. *swaírban, an. sverfa, ae. sweorfan, as. swervan*, ahd. swerban*; Q.: W; E.: germ. *swerban, st. V., wischen, abreiben; idg. *søerbh‑, V., drehen, wischen, fegen, Pokorny 1050; L.: Hh 107b, Hh 176, Rh 1060a

swÐ-s 3, afries., Adj.: nhd. verwandt; ne. related; ÜG.: lat. propinquus L 9; Vw.: s. even‑, ‑bed‑d, ‑dê‑l; Hw.: vgl. got. swÐs (1), an. svõss, ae. swÚs, as. swõs*, ahd. swõs*; Q.: R, E, H, L 9; E.: germ. *swÐsa‑, *swÐsaz, *swÚsa‑, *swÚsaz, Adj., eigen, vertraut; s. idg. *seøe‑, *søe‑, Adv., Pron., Adj., abseits, getrennt, für sich, sich, sein (Poss.-Pron.), eigen, Pokorny 882; vgl. idg. *se‑, Adv., Pron., abseits, getrennt, für sich, sich, Pokorny 882; L.: Hh 107b, Rh 1060a

swÐ-s-bed, afries., st. N. (ja): Vw.: s. swÐ‑s-bed‑d

swÐ-s‑bed-d, swÐ-s-bed, afries., st. N. (ja): nhd. »Verwandtenbett«, Blutschande, Geschlechtsverkehr unter Verwandten; ne. incest; Q.: R; E.: s. swÐ‑s, bed‑d*; L.: Hh 107b, Rh 1060a

swÐ-s‑dê-l 4, afries., st. M. (a): nhd. »Verwandtenteil«, Verwandten gebührender Teil des Erbes; ne. legal portion of a relative; Q.: R, W, E, H; E.: s. swÐ‑s, dê‑l; L.: Hh 107b, Hh 176, Rh 1060a

swÐ-s‑lik 3, afries., Adj.: nhd. verwandtschaftlich; ne. kinsmanlike; ÜG.: lat. familiõris K 12; Hw.: vgl. ae. swÚslic, as. swõslÆk*, ahd. swõslÆh*; Q.: E, H, W, K 12; E.: germ. *swÐsalÆka‑, *swÐsalÆkaz, *swÚsalÆka‑, *swÚsalÆkaz, Adj., freundlich; s. idg. *seøe‑, *søe‑, Adv., Pron., Adj., abseits, getrennt, für sich, sich, sein (Poss.-Pron.), eigen, Pokorny 882; vgl. idg. *se‑, Adv., Pron., abseits, getrennt, für sich, sich, Pokorny 882; idg. *lÁig‑ (2), *lÆg‑?, Sb., Adj., Gestalt, ähnlich, gleich, Pokorny 667; L.: Hh 107b, Rh 1060b

swe-s-t-er 46, su-s-t-er, si-s-t-er, afries., F. (kons.): nhd. Schwester; ne. sister; ÜG.: lat. soror K 14, L 15; Vw.: s. *ef-t-er‑, ful‑l‑, hal‑f‑, jeld-e‑, *æ-ther‑, ‑ber‑n, ‑ling*, ‑skip*, ‑su-n‑u*; Hw.: vgl. got. swistar, an. systir, ae. sweostor (1), as. swester, ahd. swester; Q.: B, E, H, W, R, Jur, K 14, L 15; E.: germ. *swester‑, *swestera, *swestr‑, *swestra, F. (kons.), Schwester; s. idg. *søesor‑, F., Schwester, Pokorny 1051; vgl. idg. *se‑, Adv., Pron., abseits, getrennt, für sich, sich, Pokorny 882; W.: nfries. sister, F., Schwester; W.: nordfries. süster, F., Schwester; L.: Hh 107b, Hh 176, Rh 1060b

swe-s-t-er‑ber-n 2, su-s-t-er-ber-n, si-s-t-er-ber‑n, afries., st. N. (a): nhd. Schwesterkind; Vw.: s. ef-t-er‑, æ-ther‑; Hw.: vgl. an. systirbarn, ae. sweostorbearn; Q.: W; E.: s. swe-s-t-er, ber‑n (1); L.: Hh 107b, Hh 176, Rh 1061a

swe-s-t-er‑ling* 3, su-s-t-er-ling*, si-s-t-er-ling*, afries., st. M. (a): nhd. Schwesterkind; ne. sister-child; Vw.: s. ef-t-er‑; Q.: W, Jur; E.: s. swe-s-t-er, *‑ling; W.: nfries. sisterling, M., Schwesterkind; L.: Hh 107b, Hh 176, Rh 1061a

swe-s-t-er-ne 4, su-s-t-er-ne, si-s-t-er-ne, afries., Sb. Pl.: nhd. Geschwister; ne. brothers and sisters; Vw.: s. hal‑f‑; Hw.: vgl. ae. *sweostern (2); Q.: R, B; E.: s. swe-s-t-er; L.: Hh 107b, Hh 176, Rh 1061a

swe-s-t-er-skip* 1, su-s-t-er‑skip, afries., st. F. (i)?, N.?: nhd. Schwesterschaft; ne. sisterhood; Hw.: vgl. mnd. süsterschop, mnl. susterschap, mhd. swësterschaft; Q.: AA 219 (1459); E.: s. swe-s-t-er, *‑skip (2); L.: AA 219

swe-s-t-er‑su-n-u* 5, su-s-t-er-su-n-u*, si-s-t-er-su-n-u*, afries., st. M. (u): nhd. Schwestersohn, Neffe; ne. son of a sister, nephew; Hw.: vgl. an. systirsonr, ae. sweostorsunu, ahd. swestersunu*; Q.: H, W; E.: s. swe-s-t-er, su-n‑u; L.: Hh 107b, Hh 176, Rh 1061a

swêt 3, afries., st. M. (a): nhd. Schweiß (M.) (1); ne. sweat (N.); Hw.: vgl. an. sveiti, ae. swõt, as. swêt*, ahd. sweiz; Q.: E, H; E.: germ. *swaita‑, *swaitaz, st. M. (a), Schweiß (M.) (1), Blut; idg. *søoido‑, Sb., Schweiß (M.) (1), Pokorny 1043; s. idg. *søeid‑ (2), V., schwitzen, Pokorny 1043; W.: nfries. swit; W.: nnordfries. swiet; L.: Hh 107b, Rh 1061a

swÐt-e 1, afries., Adj.: nhd. süß; ne. sweet (Adj.); Vw.: s. ‑lik; Hw.: vgl. an. sãtr, ae. swÊte (1), anfrk. suoti, as. swæti, ahd. swuozi*; Q.: W, AA 159; E.: germ. *swætu‑, *swætuz, *swætja‑, *swætjaz, Adj., süß; idg. *søõdús, *søéh2du‑, Adj., süß, Pokorny 1039; s. idg. *søõd‑, Adj., V., süß, sich freuen, gefallen (V.), Pokorny 1039; W.: nfries. swiet, Adj., süß; W.: saterl. swit, Adj., süß; W.: nnordfries. sweete, Adj., süß; L.: Hh 107b, Rh 1061a, AA 159

swÐt-e‑lik 1 und häufiger?, afries., Adj.: nhd. »süßlich«, angenehm; ne. pleasant; Hw.: vgl. ae. *swÊtlic?, ahd. swuozlÆh*; E.: s. swÐt-a, -lik (3); L.: Hh 107b, Hh 176

swÐt‑m-a 1, afries., sw. M. (n): nhd. Süßigkeit; ne. sweetness; Q.: E; Q.: E, AA 159; E.: germ. *swætumæ‑, *swætumæn, *swætuma‑, *swætuman, *swætjamæ‑, *swætjamæn, *swætjama‑, *swætjaman, sw. M. (n), Süßigkeit; s. idg. *søõdús, *søéh2du‑, Adj., süß, Pokorny 1039; vgl. idg. *søõd‑, Adj., V., süß, sich freuen, gefallen (V.), Pokorny 1039; L.: Hh 107b, Rh 1061b, AA 159

swe-th-a 1 und häufiger?, afries., st. M. (a): nhd. Nachbar; ne. neighbour; E.: s. swe-th‑e; L.: Hh 107b

swe-th-e 10, swi-th-e, swe-th-th-e, swi-th-th-e, afries., F.: nhd. Grenze; ne. border (N.); Vw.: s. sæn-e‑, ‑nât; Hw.: s. sæn-e; vgl. an. svaŒ, ae. swaþu; Q.: R, B, E, Schw; E.: germ. *swaþa, Sb., Schwingen, Gleiten; s. idg. *søÁi‑, *søÁ‑, V., biegen, drehen, schwingen, Pokorny 1041; vgl. idg. *seu‑ (3), *sÈ‑, *seøý‑, V., biegen, drehen, treiben, Pokorny 914; W.: saterl. swette; W.: nnordfries. swette; L.: Hh 107b, Hh 176, Rh 1061a

swe-th-e‑nât 3, swe-th-nât, swe-d-nât, swe-nât, afries., st. M. (a): nhd. Nachbar; ne. neighbour; Q.: B, E; E.: s. swe-th‑e, nât (1); L.: Hh 107b, Hh 176, Rh 1061b

swe-th-e-nât-a* 1 und häufiger?, swe-th-nât-a*, swe-d-nât-a*, swe-nât-a*, afries., sw. M. (n): nhd. Nachbar; ne. neighbour; E.: s. swe-th-e-nât; L.: Hh 107b

swe-th-nât, afries., st. M. (a): Vw.: s. swe-th‑e-nât

swe-th-nât-a*, afries., sw. M. (n): Vw.: s. swe-th‑e-nât-a*

swe-th-th-e, afries., F.: Vw.: s. swe-th‑e

swiõr‑ing 8, afries., st. M. (a): nhd. Schwiegersohn, Schwiegerelter; ne. son-in-law, parent-in-law; Q.: B, H, E; E.: s. germ. *swehra‑, *swehraz, *swehura‑, *swehuraz, st. M. (a), Schwiegervater, Schwäher; idg. *søékuro‑, M., Vater des Ehemannes, (Schwiegervater), Pokorny 1043; L.: Hh 107b, Hh 176, Rh 1061b

swÆ-g-e 3, afries., st. F. (æ), sw. F. (n): nhd. Schweigen; ne. silence; Hw.: vgl. ae. swÆge (1), ahd. swÆga*; Q.: Jur; E.: s. swÆ-g-ia; germ. *sweigæ‑, *sweigæn, sw. F. (n), Schweigen; s. idg. *søÆ‑, V., schwinden, schweigen, Pokorny 1052; L.: Hh 107b, Rh 1061b

swÆ-g-ia 6, afries., sw. V. (2): nhd. schweigen, schweigen machen; ne. keep (V.) silence, impose silence; Vw.: s. bi‑, for‑; Hw.: vgl. ae. swÂgian, as. swÆgon, ahd. swÆgÐn*; Q.: W; E.: germ. *swÆgÐn, *swÆgÚn, sw. V., schweigen; s. idg. *søÆ‑, V., schwinden, schweigen, Pokorny 1052?; W.: nfries. swyen, V., schweigen; W.: saterl. swigia, V., schweigen; L.: Hh 107b, Rh 1061b

swi-k, afries., Sb.: Vw.: s. swi-k‑e

swÆ-k-a 1, afries., st. V. (1): nhd. im Stich lassen; ne. desert (V.); Vw.: s. bi‑; Hw.: vgl. an. svÆkja, ae. swÆcan, anfrk. *swÆkan, as. swÆkan*, ahd. swÆhhan*; Q.: R; E.: germ. *sweikan, st. V., ausweichen; s. idg. *søeig‑, V., biegen, drehen, schwingen, schweifen, Pokorny 1042; idg. *søÁi‑, *søÁ‑, V., biegen, drehen, schwingen, Pokorny 1041; vgl. idg. *seu‑ (3), *sÈ‑, *seøý‑, V., biegen, drehen, treiben, Pokorny 914; L.: Hh 107b, Rh 1061b

swi-k-e 1, swi-k, afries., Sb.: nhd. Ausbleiben?; ne. staying (N.) away?; Q.: B; E.: s. swÆ-k‑a; L.: Hh 107b, Rh 1061b

swil-a, afries., sw. V. (1, 2): Vw.: s. swil-ia

swil‑ia 2, swil-a, afries., sw. V. (2): nhd. schwelen; ne. smoulder (V.); Vw.: s. tæ‑; Hw.: s. swal-dolch; Hw.: vgl. an. svÏla (2), ae. swÚlan, mnd. swelen; Q.: E; E.: germ. *swÐljan, *swÚljan, sw. V., schwelen, verbrennen; s. idg. *søel‑ (2), V., schwelen, brennen, Pokorny 1045; W.: nostfries. swelen, schwelen, V., schwelen; L.: Hh 107b, Rh 1061b

swim-a 1 und häufiger?, afries., st. V. (3a): nhd. schwimmen, umherstreunen; ne. swim (V.), roam; Hw.: vgl. got. *swimman, an. svimma, ae. swimman, ahd. swimman*; Q.: Schw; E.: germ. *swemman, st. V., schwimmen; idg. *søem‑?, V., sich bewegen, schwimmen, Pokorny 1046; W.: nfries. swijmjen?, V., schwimmen; L.: Hh 108a, Hh 176

swÆm-a 11, afries., sw. M. (n): nhd. Ohnmacht, Bewusstlosigkeit; ne. unconsciousness; Vw.: s. dâ‑th‑; Hw.: vgl. an. swÆmi, ae. swÆma, as. swîmo*, ahd. swÆmo*, mnd. swîmen, mhd. swimen; Q.: S, H, E, W, AA 159; E.: s. germ. *swÆmÐn, swÆmÚn, sw. V., sich bewegen, schwanken; vgl. idg. *søem‑?, V., sich bewegen, schwimmen, Pokorny 1046; W.: saterl. swime; L.: Hh 108a, Hh 176, Rh 1062a, AA 159

swÆm‑slêk 19, afries., st. M. (a?): nhd. betäubender Schlag; ne. stunning blow (N.); Q.: R, W, H, W; E.: s. swÆm-a, slêk; L.: Hh 108a, Rh 1062a

swÆ-n 12, afries., st. N. (a): nhd. Schwein; ne. swine; ÜG.: lat. porcus L 11; Hw.: vgl. got. swein*, an. svÆn, ae. swÆn, as. swÆn*, ahd. swÆn; Q.: R, E, H, W; E.: germ. *swÆna‑, *swÆnam, st. N. (a), Schwein; idg. *suøino‑, Adj., Sb., schweinern, Schwein, Pokorny 1038; s. idg. *seu‑ (2), *seøý‑, *sÈ‑, V., gebären, Pokorny 913; oder idg. Schallwort?; W.: nnordfries. swin; L.: Hh 108a, Rh 1062a

swing-a, afries., st. V. (3a): Vw.: s. swang-a

swing-e 2, afries., sw. F. (n): nhd. »Schwinge«, Querbalken; ne. crossbeam; Hw.: vgl. ae. swinge; Q.: E, H; E.: germ. *swengwæ‑, *swengwæn, sw. F. (n), Schwinge; s. idg. *søeng‑, *søenk‑, *søeg‑, *søek‑, V., biegen, schwingen, schwenken, Pokorny 1047; W.: nfries. swinge; L.: Hh 108a, Rh 1062b

swir-e 1 und häufiger?, afries., F.: nhd. Vetterschaft; ne. cousinship; Hw.: vgl. as. swiri*; E.: s. germ. *swehra‑, *swehraz, *swehura‑, *swehuraz, st. M. (a), Schwiegervater, Schwäher; idg. *søékuro‑, M., Vater des Ehemannes, (Schwiegervater), Pokorny 1043; L.: Hh 108a

swi-th-e, afries., F.: Vw.: s. swe-th‑e

s-wÆ-th-e 5, afries., Adv.: nhd. heftig, sehr; ne. violently; Vw.: s. sa‑nd‑; Hw.: vgl. ae. swÆþe; Q.: W, H, E; E.: germ. *swenþa‑, *swenþaz, *swenþja‑, *swenþjaz, Adj., stark, kräftig; s. idg. *sent‑, *sont‑, *s¤t‑, (V.), Adj., seiend, wahr, Pokorny 341?; vgl. idg. *es‑, *h1es-, V., sein (V.), Pokorny 340; L.: Hh 108a, Rh 1062b

swi-th-th-e, afries., F.: Vw.: s. swe-th‑e

swÆ-v-a 1, afries., sw. V. (a): nhd. abweichen; ne. deviate, swerve; Q.: W; E.: s. germ. *sweifan, st. V., schweifen; idg. *søeib‑?, V., biegen, drehen, schwingen, schweifen, Pokorny 1041; idg. *søÁi‑, *søÁ‑, V., biegen, drehen, schwingen, Pokorny 1041; vgl. idg. *seu‑ (3), *sÈ‑, *seøý‑, V., biegen, drehen, treiben, Pokorny 914; L.: Hh 108a, Hh 176, Rh 1062b

swol-l 2, afries., st. M. (a), st. N. (a): nhd. Schwiele; ne. weal (N.); Q.: W, S; E.: germ. *swella‑, *swellaz, st. M. (a), Geschulst; germ. *swulla‑, *swullaz, st. M. (a), Geschwulst; s. idg. *søel‑? (6), V., schwellen; L.: Hh 108a, Hh 148b, Hh 176, Rh 1062b

swom-m‑el 1 und häufiger?, afries., Adj.: nhd. »schwimmend«, streunend; ne. »swimming«, straying; E.: s. swum-m‑a*; L.: Hh 108a, Hh 176

swom-m-a, afries., sw. V. (1): Vw.: s. swum-m‑a*

swum-m-a* 1 und häufiger?, swom-m-a, afries., sw. V. (1): nhd. schwimmen; ne. swim (V.); E.: s. germ. *swemman, st. V., schwimmen; s. idg. *søem‑?, V., sich bewegen, schwimmen, Pokorny 1046; L.: Hh 108a

t

* 1 und häufiger?, afries., N.: nhd. Beweis; ne. proof; E.: s. tõw-a; L.: Hh 176

*ta-ch, afries., M.?.: nhd. Band?; ne. band (N.) (1)?; Hw.: s. ti-õ (1), tâ-g‑e; E.: s. germ. *taugæ, F., Strick (M.) (1), Seil; idg. *deuk‑, V., ziehen, Pokorny 220; vgl. idg. *deu‑?, V., ziehen, Pokorny 220; L.: Hh 108a, Rh 1062a

*t‑ach-n‑ia?, afries., sw. V. (2): nhd. beanspruchen; ne. claim (V.); E.: s. germ. *aiganæn, sw. V., haben, zu eigen machen; vgl. idg. *Ðik‑, V., haben, eignen, vermögen, Pokorny 298; L.: AA 95

t-ach-n-enge*, afries., st. F. (æ): Vw.: s. t‑ach-n‑inge

t‑ach-n‑inge* 2, t‑ach-n‑enge*, afries., st. F. (æ): nhd. Beweismittel, Beweisverfahren; ne. evidence, argumentation; Hw.: s. *t‑ach-n‑ia?; Q.: H, AA 95; E.: s. *t‑ach-n‑ia?, *‑inge; L.: Hh 108a, Rh 1062a

ta-fel-e, afries., F.: Vw.: s. te-fl-e

ta-fl-e, afries., F.: Vw.: s. te-fl-e

*tâ-g-e, afries., st. F. (æ): Vw.: s. up‑; Hw.: s. ti-õ; E.: germ. *taugæ, F., Strick (M.) (1), Seil; idg. *deuk‑, V., ziehen, Pokorny 220; vgl. idg. *deu‑?, V., ziehen, Pokorny 220; L.: Hh 108a

*tâ‑ia, afries., sw. V. (2): nhd. klagen?; ne. complain?; Vw.: s. *in‑; Q.: S; E.: s. germ. *teihan, st. V., zeihen; idg. *dei¨‑, V., zeigen, weisen, sagen, Pokorny 188; vgl. idg. *dei‑ (1), *deØý‑, *dÆ‑, *dØõ‑, V., glänzen, schimmern, scheinen, Pokorny 183; L.: Hh 108a, Rh 853a, Rh 1062b

*tâ‑inge, afries., st. F. (æ): nhd. Klage?; ne. complaint?; Vw.: s. in‑; Q.: S, W; E.: s. *tâ-ia, *‑inge; L.: Hh 108a, Rh 853a, AA 63

ta-k-el 1 und häufiger?, afries., Sb.: nhd. Takel; ne. tackel; Q.: GF; E.: s. germ. *takka, Sb., Zacke, Zacken; vgl. idg. *de¨‑ (2), V., reißen, zerreißen, zerfasern, Pokorny 191; L.: Hh 152b

tâker 1, afries., st. M. (a): nhd. Schwager, Mannesbruder; ne. brother-in-law, brother of the husband; Hw.: vgl. ae. tõcor, ahd. zeihhur*; Q.: W; E.: germ. *taikura‑, *taikuraz, st. M. (a), Schwager; idg. *dõiøÐr, M., Bruder des Gatten, Schwager, Pokorny 179; L.: Hh 108a, Rh 1063a

*ta-l, *te-l (3), afries., N.: nhd. Zahl, Zahlung?; ne. number (N.), payment?; Vw.: s. bi‑; Hw.: vgl. an. tal, ae. tÏl (1); E.: s. ta-l‑e; L.: Hh 176

ta-l-e 40, te-l-e, afries., st. F. (æ): nhd. Zahl, Rede; ne. number, speech; ÜG.: lat. (allÐgõtio) K 17; Vw.: s. ê‑n‑, in‑, jÐ‑r‑, man‑n‑, mÐch‑, mê‑n‑, on‑, wa‑n‑, ‑lên, ‑man‑n; Hw.: vgl. an. tala (1), ae. talu, as. *tal (1)?, tala*, ahd. zala; Q.: W, H, S, R, E, K 17; E.: germ. *talæ, st. F. (æ), Berechnung, Zahl, Rede; s. idg. *del‑ (1), V., zielen, berechnen, nachstellen, schädigen, zählen, Pokorny 193?; vgl. idg. *dõ‑, *dõi‑, *dÂ‑, V., teilen, zerschneiden, zerreißen, Pokorny 175; R.: twÆ-r-a ta-l-e, afries., st. F. (æ): nhd. Rede und Gegenrede, Klage und Verteidigung; ne. speech and counterspeech; L.: Hh 108a, Hh 176, Rh 1063a

ta-l-e‑lên 2, te-l-e‑lên, afries., st. N. (a): nhd. Abrechnungsamt; ne. account office; Q.: B; E.: s. ta-l‑e, lên; L.: Hh 108b, Hh 176, Rh 1065a

ta-l-e‑man-n 16, te-l-e‑mon-n, afries., st. M. (a): nhd. Abrechnungsmann; ne. accountant; Q.: B; E.: s. ta-l‑e, man‑n; L.: Hh 108b, Hh 176, Rh 1063b

ta-l-e-mon-n, afries., st. M. (a): Vw.: s. ta-l-e-man‑n

*ta-l-ere, *ta-l-re, afries., st. M. (ja): nhd. Sprecher; ne. speaker; Vw.: s. on‑; E.: s. ta-l-ia; L.: Hh 108b, Hh 169, Hh 186, Rh 1064a

ta-l‑ia 24, afries., sw. V. (2): nhd. sprechen, rechnen, berechnen, klagen; ne. speak, tell, calculate, claim (V.); Vw.: s. bi‑, on‑; Hw.: s. te‑l-l‑a; vgl. an. telja, ae. talian, as. talæn*, ahd. zalæn; Q.: S, B, E, R, H, W, Jur, Schw; E.: germ. *taljan, sw. V., zählen, erzählen; idg. *del‑ (1), V., zielen, berechnen, nachstellen, schädigen, zählen, Pokorny 193; s. idg. *dõ‑, *dõi‑, *dÂ‑, V., teilen, zerschneiden, zerreißen, Pokorny 175; W.: nfries. tellen, V., sprechen, rechnen, berechnen; W.: saterl. tella, V., sprechen, rechnen, berechnen; L.: Hh 108b, Rh 1064a

*ta-l‑inge, afries., st. F. (æ): nhd. Zahlung; ne. payment; Vw.: s. bi‑; E.: s. ta-l-ia, *‑inge; Hw.: vgl. as. talunga*; L.: Hh 108b, Rh 648b, AA 40

*ta-l‑re, afries., st. M. (ja): Vw.: s. *ta-l-ere

tam 1 und häufiger?, tom, afries., Adj.: nhd. zahm; ne. tame (Adj.); Vw.: s. jõd-er‑, ðd-er‑; Hw.: vgl. got. *tams, an. tamr, ae. tam, as. tam*, ahd. zam; E.: germ. *tama‑, *tamaz, Adj., gezähmt, zahm; s. idg. *demý‑, *domý‑, *domý‑, *demh2‑, V., zähmen, Pokorny 199; vgl. idg. *dem‑, *demý‑, *demh2‑, V., bauen, zusammenfügen, Pokorny 198; L.: Hh 108b, Hh 162, Rh 1064a

tâ-m 28, afries., st. M. (a): nhd. Zaum, Nachkommenschaft, Gruppe von Höfen die je für ein Jahr einen Richter stellen, Aufschub; ne. bridle (N.), offspring, postponement, number of estates sending a judge alternately for one year; Vw.: s. ber‑n‑, on‑; Hw.: vgl. an. taumr, ae. téam, anfrk. tæm, as. *tam (2)?, ahd. zoum; Q.: S, W, B, E, F, Schw; E.: germ. *tauhma‑, *tauhmaz, st. M. (a), Seil, Zaum, Nachkommenschaft; s. idg. *deuk‑, V., ziehen, Pokorny 220; vgl. idg. *deu‑?, V., ziehen, Pokorny 220; W.: nfries. teamme; W.: saterl. tome; L.: Hh 108b, Hh 176, Rh 1064a

*tâ-m-lik, afries., Adj.: Vw.: s. on‑; E.: s. tâ‑m, ‑lik (3); L.: Hh 144b

tânder 2, afries., Sb.: nhd. Schimpf; ne. shame (N.); Q.: E; E.: ?; L.: Hh 108b, Rh 1064b

tâ-n-e 31, afries., st. F. (æ)?, sw. F. (n)?: nhd. Zehe; ne. toe (N.); Hw.: vgl. an. tõ (1), ae. tõhe, tõ, ahd. zÐha*; Q.: H, E, S, R, B, W; E.: germ. *taihæ, *taihwæ, st. F. (æ), Zehe; germ. *taihæ‑, *taihæn, *taihwæ‑, *taihwæn, sw. F. (n), Zehe; s. idg. *dei¨‑, V., zeigen, weisen, sagen, Pokorny 188; vgl. idg. *dei‑ (1), *deØý‑, *dÆ‑, *dØõ‑, V., glänzen, schimmern, scheinen, Pokorny 183; W.: saterl. tane; L.: Hh 108b, Rh 1064b

ta-n-g-e 1, to-n-g-e, afries., st. F. (æ): nhd. Zange; ne. tongs (Pl.); Hw.: vgl. an. t‡ng, ae. tang (2), anfrk. tangan, as. tanga, ahd. zanga; Q.: W; E.: germ. *tangæ, st. F. (æ), Zange; s. idg. *den¨‑, V., beißen, Pokorny 201; vgl. idg. *de¨‑ (2), V., reißen, zerreißen, zerfasern, Pokorny 191; W.: nfries. tange; W.: saterl. tange; W.: nnordfries. tong; L.: Hh 108b, Rh 1065a

tap-ia 1, afries., sw. V. (2): nhd. zupfen; ne. pluck (V.); Hw.: vgl. ae. tÏppian, mnd. teppen; Q.: E; E.: s. germ *tappjan, sw. V., zapfen; idg. ?; W.: nfries. taepjen, V., zupfen; W.: saterl. tapja, V., zupfen; L.: Hh 108b, Rh 1065a

tapp‑ere 1, afries., st. M. (ja): nhd. »Zapfer«, Schankwirt; ne. »tapster«, innkeeper; Hw.: vgl. ae. tÏppere; Q.: W; E.: s. germ *tappjan, sw. V., zapfen; idg. ?; W.: nfries. tapir, M., »Zapfer«, Schankwirt; L.: Hh 108b, Hh 176, Rh 1065a

t-âr 9, afries., st. M. (a), st. N. (a): nhd. Zähre, Träne; ne. tear (N.); Hw.: vgl. got. tagr*, an. tõr, ae. téar, lang. *zahhar, ahd. zahar; Q.: E, H; E.: germ. *tagra‑, *tagraz, *tahra‑, *tahraz, st. M. (a), Zähre, Träne; germ. *tagru‑, *tagruz, *tahru‑, *tahruz, st. M. (u), Zähre, Träne; idg. *da¨ru‑, N., Träne, Pokorny 179; s. idg. *a¨ru‑, Sb., Träne, Zähre, Pokorny 23; L.: Hh 108b, Rh 1065a

tast-a 3, afries., sw. V. (1): nhd. tasten; ne. feel; Vw.: s. on‑, tæ‑, ðr‑; Q.: S, Schw, AA 59; I.: Lw. afrz. taster; E.: s. afrz. taster, V., befühlen; vgl. lat. *tastõre, V., tasten, befühlen; lat. tõxõre, V., berühren, antasten; lat. tangere, V., berühren, Kluge s. u. tasten; vgl. idg. *tag‑, V., berühren, angreifen, Pokorny 1054; W.: nfries. taestjen, V., tasten; W.: saterl. tasta, V., tasten; L.: Hh 108b, Rh 1065a, AA 59

*tast‑inge, afries., st. F. (æ): nhd. Tastung; ne. touching (N.), sense (N.) of feeling; Vw.: s. hand‑; E.: s. tast-a, *‑inge; L.: AA 59

tõu‑lik, afries., Adj.: nhd. gemacht, gesetzt; ne. maked, set (Adj.); Q.: W; E.: s. tõw-a, ‑lik (3); L.: Hh 108b, Rh 1065a; Son.: nach Hoffmann 176 ist der Ansatz eine Nebenform von thâwlik

tõu-w, afries., F.: Vw.: s. tõu-w‑e

tõu-w-e 2, tõu-w, afries., F.: nhd. Gerät; ne. apparatus; Vw.: s. fisk‑; Q.: R, W; E.: germ. *tawa, *tawwa, Sb., Bereites, Gerät; idg. *deu- (2), *dou‑, *du‑, V., Adj., verehren, gewähren, ehrwürdig, mächtig, Pokorny 218; L.: Hh 108b, Rh 1065a

tâver‑ia 1 und häufiger?, afries., sw. V. (2): nhd. zaubern; ne. do magic; Hw.: vgl. ahd. zoubaræn*; E.: s. germ. *taubra-, *taubram, st. N. (a), Zauber; L.: Hh 108b

tâver‑Æe 1, afries., F.: nhd. Zauberei; ne. magic (N.); Hw.: vgl. mnd. tôverÆe, mnl. toverie, mhd. zouberie; Q.: W, AA 164; E.: s. tâver-ia; W.: nfries. thauwrye; L.: Hh 108b, Rh 1065b, AA 164

tav-ern-e 1, afries., st. F. (æ): nhd. Taverne, Wirtshaus; ne. tavern; Hw.: vgl. an. taferni, as. taverna*, ahd. taferna*; I.: Lw. lat. taberna; E.: s. lat. taberna, F., Bude, Wohnraum, Hütte, Laden, Gasthaus; vgl. idg. *trÁb‑, *træb‑, *treb‑, Sb., Balken, Gebäude, Wohnung, Pokorny 1090; L.: Hh 108b, Rh 1065b

tâw-a 1 und häufiger?, afries., sw. V. (1): nhd. machen; ne. make (V.); E.: s. germ. *tawÐn, *tawÚn, sw. V., von statten gehen, gelingen; vgl. idg. *deu‑ (2), V., Adj., verehren, gewähren, ehrwürdig, mächtig, Pokorny 218; L.: Hh 109a

tõw-e 1 und häufiger?, afries., F.: nhd. Beweis; ne. proof; Hw.: s. el-tõ?, tâw-a; vgl. got. tÐwa; E.: s. germ. *tehwa?, *tewa?, Sb., Reihe, Ordnung; vgl. idg. *de¨‑ (1), V., nehmen, aufnehmen, begrüßen, sich schicken, ziemen, lehren, lernen, Pokorny 189; L.: Hh 109a

tõw‑ia (1) 1 und häufiger?, afries., sw. V. (2): nhd. beweisen, ausrüsten; ne. prove, equip; E.: s. tõw-e; L.: Hh 109a, Hh 148b

t‑õw-ia (2) 1 und häufiger?, afries., sw. V. (2): nhd. zeigen; ne. show (V.); Hw.: s. õuw-ia (1); E.: s. to (1), õuw-ia; L.: Hh 109a

te (1), afries., Präp.: Vw.: s. to (1)

te- (2), afries., Präf.: Vw.: s. to- (2)

te-d-d-r-e 1, afries., Adj.: nhd. zart, schwach; ne. tender; Hw.: vgl. ae. tíeder; Q.: H, E; E.: germ. *tðdrja‑, *tðdrjaz, Adj., erschöpft; s. germ. *tarda‑, *tardaz, *tarta- (1), *tartaz, Adj., zart, zärtlich; vgl. idg. *der‑ (4), V., schinden, spalten, Pokorny 206?; L.: Hh 109a, Rh 1065b

te-ef-t-a* 7, t-ef-t-a, afries., Adv.: nhd. hinten; ne. behind (Adv.); Vw.: s. bi‑; Q.: W, Jur, Schw; E.: s. to (1), ef-t‑a; L.: Hh 109a, Rh 1065b

te-fl-e 9, ta-fl-e, ta-fel-e, te-vl-e, teu-l-e, tiæ-l-e, afries., F.: nhd. Tafel, Register; ne. table, register (N.); Hw.: vgl. an. tafl, ae. tabele, anfrk. tafla, as. tõfla*, ahd. tafala; Q.: R, E, H, W; I.: Lw. lat. tabula; E.: s. lat. tabula, F., Tafel, Brett, Urkunde; vgl. idg. *tel‑ (2), *telý‑, *telu‑, Adj., Sb., flach, Boden, Brett, Pokorny 1061; W.: nnordfries. tafel; L.: Hh 109a, Hh 176, Rh 1065b

t-ef-t-a, afries., Adv.: Vw.: s. te-ef-t‑a*

teg-a-th-a, afries., sw. M. (n): Vw.: s. teg-o-th‑a

teg-o-th-a 8, teg-a‑th-a, afries., sw. M. (n): nhd. Zehnte; ne. tenth (N.); ÜG.: lat. (decimus) K 9; Hw.: s. tiõn-da; Hw.: vgl. an. tÆundi, ae. teogoþa; Q.: R, E, H, W, F, K 9; I.: Lüt. lat. decima; E.: s. germ. *tehundæ‑, *tehundæn, *tehunda‑, *tehundan, *tehunþæ‑, *tehunþæn, *tehunþa‑, *tehunþan, Num. Ord., zehnte; idg. *de¨emos, *de¨£tos, Num. Ord., zehnte, Pokorny 191; s. idg. *de¨u‑, Num. Kard., zehn, Pokorny 191; L.: Hh 109a, Rh 1065b

teg-o-th‑ere 1, afries., st. M. (ja): nhd. Zehnter, Zehntleistender; ne. tenth (N.); Hw.: vgl. mnd. tegedÐre, mnl. tiendenare; Q.: R; I.: Lüt. lat. decima; E.: s. teg-o-th‑a; L.: Hh 109a, Rh 1066a

tei-d-ia 1 und häufiger?, afries., sw. V. (2): nhd. einwilligen; ne. agree (V.); E.: s. germ. *teuhan, st. V., ziehen, helfen; idg. *deuk‑, V., ziehen, Pokorny 220; vgl. idg. *deu‑?, V., ziehen, Pokorny 220; L.: Hh 109a

tei‑wor-d 1 und häufiger?, afries., st. N. (a): nhd. Einverständniserklärung; ne. declaration of agreement; E.: s. tei-d-ia, wor‑d; L.: Hh 109a

tê-k-en 8, afries., st. N. (a): nhd. Zeichen; ne. token; Vw.: s. han‑d‑, her-e‑, wun-d-er‑; Hw.: vgl. got. taikn, an. tõkn, ae. tõcen, anfrk. teikan, as. têkan*, ahd. zeihhan; Q.: E, R, W, Schw; E.: germ. *taikna‑, *taiknam, st. N. (a), Zeichen; s. idg. *dei¨‑, V., zeigen, weisen, sagen, Pokorny 188; vgl. idg. *dei‑ (1), *deØý‑, *dÆ‑, *dØõ‑, V., glänzen, schimmern, scheinen, Pokorny 183; w.: nfries. teeckne; W.: nnordfries. teeken; L.: Hh 109a, Rh 1066a

tê-k-en-a, afries., sw. V. (2): Vw.: s. tê‑k-n‑ia

tê-k-e‑nisse 1, afries., st. F. (jæ): nhd. Zeichen, Beweis; ne. token, proof; Hw.: vgl. ahd. *zeihhanussi?, mnd. têikenisse, mnl. tekenisse, mhd. zeichenisse; Q.: AA 122 (1536); E.: s. tê‑k-n‑ia, *‑nisse; L.: AA 122

tek-k-en-e, afries., F.: Vw.: s. thek-k‑en-e

tê-k-n-a, afries., sw. V. (2): Vw.: s. tê‑k-n‑ia

tê-k-n-ia 1, tê-k-en-a, tê-k-n-a, afries., sw. V. (2): nhd. »zeichnen«, mit Zeichen versehen, siegeln, aufzeichnen; ne. sign (V.), seal (V.); Vw.: s. bi‑*; Hw.: vgl. an. teikna, ae. *tõcnian, ahd. zeihhanæn*; Q.: Jur; E.: germ. *taiknæn, sw. V., zeigen, bezeichnen; s. idg. *dei¨‑, V., zeigen, weisen, sagen, Pokorny 188; vgl. idg. *dei‑ (1), *deØý‑, *dÆ‑, *dØõ‑, V., glänzen, schimmern, scheinen, Pokorny 183; L.: Hh 109a, Hh 176, Rh 1066a

te-l (1) 1 und häufiger?, afries., Adj.: nhd. schnell; ne. quick (Adj.); Hw.: vgl. ae. *tÏl (2), as. *tal (2)?, ahd. zal*; E.: germ. *tala‑, *talaz, Adj., gefügig; s. idg. *del‑ (1), V., zielen, berechnen, nachstellen, schädigen, zählen, Pokorny 193?; vgl. idg. *dõ‑, *dõi‑, *dÂ‑, V., teilen, zerschneiden, zerreißen, Pokorny 175; L.: Hh 109a

*te-l (2), afries., Sb.: nhd. Frist; ne. term (N.); Vw.: s. jÐ‑r‑; E.: germ. *talæ, st. F. (æ), Berechnung, Zahl, Rede; s. idg. *del‑ (1), V., zielen, berechnen, nachstellen, schädigen, zählen, Pokorny 193?; vgl. idg. *dõ‑, *dõi‑, *dÂ‑, V., teilen, zerschneiden, zerreißen, Pokorny 175

*te-l (3), afries., N.: Vw.: s. *ta‑l

te-l-e, afries., st. F. (æ): Vw.: s. ta-l‑e

te-l-e-lên, afries., st. N. (a): Vw.: s. ta-l‑e-lên

te-l‑inge, afries., st. F. (æ): Vw.: s. ti-l-inge

te-l-l-a 23, afries., sw. V. (1): nhd. zählen, erzählen, berechnen, sich ver­antworten; ne. tell, count (V.), calculate, take (V.) responsibility; Vw.: s. bi‑, for‑, ful‑l‑, ur‑; Hw.: s. ta-l-ia; vgl. an. telja, ae. t’llan, anfrk. tellen, as. tellian, ahd. zellen; Q.: B, E, R, H, W, S; E.: germ. *taljan, sw. V., zählen, erzählen; idg. *del‑ (1), V., zielen, berechnen, nachstellen, schädigen, zählen, Pokorny 193; s. idg. *dõ‑, *dõi‑, *dÂ‑, V., teilen, zerschneiden, zerreißen, Pokorny 175; L.: Hh 109a, Rh 1064a

*te-l-ed, afries., Part.-Prät.=Adj.: Vw.: s. *bi‑, un-bi‑, te‑l-l‑a; L.: Hh 117b, Rh 1100b

*te-l-l-er, afries., st. M. (ja): nhd. Erzähler; ne. speaker; Vw.: s. lein‑; Hw.: s. ta‑l-ere; E.: s. te‑l-l‑a

*te-l‑l-ik, afries., Adj.: Vw.: s. un­‑; Hw.: vgl. ahd. *zellÆh?; E.: s. te‑l-l‑a

*te-l-l‑inge, afries., st. F. (æ): Vw.: s. for‑; E.: s. te‑l-l‑a, *‑inge; L.: AA 55

tem-a, afries., sw. V. (1): Vw.: s. tem-ia

tÐm-a 1 und häufiger?, afries., sw. V. (1): nhd. ausleeren, ausfließen lassen, bezahlen, entrichten, erfüllen?; ne. empty (V.), let flow, pay (V.); Hw.: vgl. ae. tãma, as. tæmian*; E.: germ. *tæmjan, sw. V., frei machen, leeren; s. idg. *dem‑, *demý‑, *demh2‑, V., bauen, zusammenfügen, Pokorny 198; L.: Hh 109a, Hh 176

tem-e‑lik 1 und häufiger?, afries., Adj.: nhd. ziemlich; ne. seemly; Vw.: s. un‑; Hw.: vgl. mnd. temelik; E.: s. tem-ia, ‑lik (3); W.: nfries. teamlijk, Adj., ziemlich; L.: Hh 109b, Hh 179, Rh 1066b

tem‑ia 7, tem-a, afries., sw. V. (2): nhd. zähmen; ne. tame (V.); Vw.: s. bi‑; Hw.: vgl. got. *tamjan, an. temja, ae. *temian, ahd. zemen*; Q.: S, W, Schw; E.: germ. *tamjan, sw. V., zähmen; idg. *demý‑, *domý‑, *domý‑, *demh2‑, V., zähmen, Pokorny 199; s. idg. *dem‑, *demý‑, *demh2‑, V., bauen, zusammenfügen, Pokorny 198; W.: nfries. temen, V., zähmen; L.: Hh 109b, Rh 1066a

*tÐ-n-a, afries., sw. V. (1): nhd. zäunen, als Einfriedung errichten; ne. enclose, build up as a fence; Vw.: s. bi‑*; Hw.: s. tð‑n; vgl. ae. t’nan, ahd. zðnen*; Q.: R; E.: s. germ. *tðna‑, *tðnaz, st. M. (a), Zaun, Gehege; vgl. air. dún, N., Burg, Festung; s. kelt. dún, Sb., Berg; vgl. idg. *dheu‑ (4), *dheøý‑, *dheøh2‑, *dhuh2‑, V., Sb., stieben, wirbeln, wehen, stinken, schütteln, Dampf (M.) (1), Hauch, Rauch, Pokorny 261?; L.: Hh 109b, Rh 649a

ten-da, afries., Num. Ord.: Vw.: s. tiõn-da

tÐn-e, afries., Num. Kard.: Vw.: s. tÆn-e

tÐ-n‑inge 11, afries., st. F. (æ): nhd. »Umzäunung«, Fischzaun; ne. enclosure, fish-fence; Hw.: vgl. ae. t‘ning, mnd. *tüninge, mnl. tuninge, mhd. ziununge; Q.: SchwAA 95 (1402); E.: s. *tÐ-n‑a, *‑inge; W.: saterl. teninge; L.: Hh 109b, Hh 176, Rh 1066b, AA 95

tÐ-n‑ter 3, afries., M., F.: nhd. Zaun, Hofzaun; ne. fence (N.), fence (N.) of a farm; Q.: B; E.: s. *tÐ-n‑a; L.: Hh 109b, Hh 176, Rh 1066b

ter-a 1 und häufiger?, afries., sw. V. (1): nhd. zehren; ne. consume; Vw.: s. for‑; Hw.: vgl. ae. teran, ahd. zeran*; E.: germ. *teran, sw. V., reißen, zerreißen; idg. *der‑ (4), V., schinden, spalten, Pokorny 206; L.: Hh 109b, AA 96

ter-e*, tÐr?, afries., M.: nhd. Teer; ne. tar (N.); Hw.: vgl. an. tjara, ae. teoru; Q.: B; E.: germ. *terwæ‑, *terwæn, *terwa‑, *terwan, Sb., Teer; s. idg. *deru-, *dreu-, *drð-, Sb., Baum, Pokorny 214; W.: saterl. tar; W.: nnordfries. tjär; L.: Hh 148b, Hh 189, Rh 1068a

ter‑inge 30, afries., st. F. (æ): nhd. Zehrung, Kosten (F. Pl.), Zehrgeld; ne. trevelling-money; Vw.: s. for‑; Hw.: vgl. mnd. tÐringe, mnl. teringe; Q.: E; E.: s. ter-a, *‑inge; W.: nfries. teeringe; L.: Hh 109b, Rh 1066b, AA 96

te-s-kel-d-e-ia*, afries., sw. V. (2): Vw.: s. to-s‑kel-d‑e-ia*

te-sta-ment 1, afries., st. N. (a): nhd. Testament; ne. last will (N.); Q.: Schw (1472); I.: Lw. lat. tÐstõmentum; E.: s. lat. tÐstõmentum, N., Testament; vgl. lat. tÐstõrÆ, V., bezeugen; lat. tÐstis, M., Zeuge, wer als Dritter und Zeuge bei zwei Streitenden steht; idg. *trei‑, Num. Kard., drei, Pokorny 1090; idg. *stõ‑, *stý‑, *steh2‑, *stah2‑, *stõu‑, *stÈ‑, V., stehen, stellen, Pokorny 1004; L.: Hh 109b, Rh 1066b

te-ts-ia, afries., sw. V. (2): Vw.: s. te-tz-ia

te-tz-ia 2, te-ts-ia, afries., sw. V. (1): nhd. sich zueignen; ne. acquire; Vw.: s. bi‑, und‑; Hw.: vgl. mhd. zücken; Q.: E, H; E.: Etymologie unklar, vielleicht zu germ. *tukkjan, sw. V., zücken; idg. *deuk‑, V., ziehen, Pokorny 220; s. idg. *deu‑?, V., ziehen, Pokorny 220; L.: Hh 109b, Rh 1066b

teu-l-e, afries., F.: Vw.: s. te-fl-e

te-vl-e, afries., F.: Vw.: s. te-fl-e

te‑wer-p-a, afries., st. V. (3b): Vw.: s. to‑wer-p‑a

text 1 und häufiger?, afries., st. M. (a): nhd. Text; ne. text (N.); Hw.: vgl. an. texti; I.: Lw. lat. textus; E.: s. lat. textus, M., Gewebe, Geflecht, Text; vgl. lat. texere, V., flechten, weben; vgl. idg. *te¨t‑?, V., flechten, fügen, Pokorny 1058; L.: Hh 148b

ti (1), afries., Präp.: Vw.: s. to (1)

ti (2), afries., Art.: Vw.: s. thÆ (1)

ti (3), afries., Konj.: Vw.: s. thÆ (2)

ti-õ (1) 126, afries., st. V. (2): nhd. ziehen, erziehen, unterhalten (V.), sich be­rufen (V.), zeugen, antreten, angehen, aufkommen für, vor­gehen, sich wenden; ne. draw (V.), educate, support (V.), witness (V.), turn (V.) to; Vw.: s. a‑?, a-jÐn, bi‑, for‑, gad-er‑, on‑, ov-er‑, tæ‑, to-hâ-p-e‑, umbe‑, und‑, under‑, up‑, ðt‑; Hw.: s. tâ-g‑e; vgl. ae. téon (3), ahd. *ziohan; Q.: S, R, B, E, H, W, AA 147; E.: germ. *teuhan, st. V., ziehen, helfen; idg. *deuk‑, V., ziehen, Pokorny 220; s. idg. *deu‑?, V., ziehen, Pokorny 220; W.: nfries. tjean, V., ziehen; W.: saterl. tja, V., ziehen; L.: Hh 113a, Rh 1082a, AA 147

ti-õ (2) 4, afries., sw. M. (n): nhd. Grenzlinie; ne. borderline; Q.: B, E; E.: s. ti-õ (1); L.: Hh 113a, Rh 1083a

ti-õ-der 3, afries., Sb.: nhd. Weideseil; ne. rope (N.) for pasture; Hw.: vgl. an. tjæŒr, aschwed. tiuþer, ae. tðdor, ahd. ziotar*, mnl. tudder; Q.: S, W; E.: s. germ. *teudra, Sb., Seil, Deichsel; vgl. idg. *deu‑?, V., ziehen, Pokorny 220; W.: nnordfries. tjudder, tjodder; L.: Hh 113a, Hh 177, Rh 1083b

tiõn 19, afries., Num. Kard.: nhd. zehn; ne. ten; ÜG.: lat. decem K 4, K 9, K 11, L 2, L 3, L 24, AB (82, 6); Vw.: s. ‑spê-k‑e; Hw.: s. tÆn-e; vgl. got. taíhun, an. tÆu, ae. téon (2), anfrk. tÐn, as. tehan, ahd. zehan; Q.: R, E, H, W, K 4, K 9, K 11, L 2, L 3, L 24, AB (82, 6); E.: germ. *tehun, *tehan, Num. Kard., zehn; idg. *de¨£, *de¨£t, *de¨u‑, Num. Kard., zehn, Pokorny 191; W.: nfries. tjien, Num. Kard., zehn; W.: saterl. tjan, Num. Kard., zehn; L.: Hh 113a, Hh 177, Rh 1083b

tiõn-da 17, tÐn-da, afries., Num. Ord.: nhd. zehnte; ne. tenth (Num. Ord.); ÜG.: lat. decimus K 10, L 10; Hw.: vgl. an. tÆundi, ae. teogoþa, as. tehanto, ahd. zehanto; Q.: R, E, W, K 10, L 10; E.: germ. *tehundæ‑, *tehundæn, *tehunda‑, *tehundan, *tehunþæ‑, *tehunþæn, *tehunþa‑, *tehunþan, Num. Ord., zehnte; idg. *de¨emos, *de¨£tos, Num. Ord., zehnte, Pokorny 191; s. idg. *de¨u‑, Num. Kard., zehn, Pokorny 191; W.: nfries. tjende, tzienste, Num. Ord., zehnte; W.: saterl. tjande, Num. Ord., zehnte; L.: Hh 113b, Rh 1083b

tiõn‑spê-k-e* 3, tiõn-spê-z-e, afries., Adj.: nhd. zehnspeichig; ne. ten-spoked; Q.: H, B, E; E.: s. tiõn, spê-k‑e; L.: Hh 113a, Rh 1083b

tiõn-spê-z-e, afries., Adj.: Vw.: s. tiõn-spê-k‑e

ti-õ-n-ðt‑hræ-f‑t* 1, afries., M.: nhd. Zetergeschrei; ne. signal call (N.); Q.: R; E.: s. ti-õ (1)?, ðt, hræ‑f‑t; L.: Hh 113b, Hh 177, Rh 1083b

tiõv‑er‑Æe, afries., F.: Vw.: s. thiõv‑er‑Æe

‑tich, afries., Suff.: nhd. ...zig; ne. ...ty; Vw.: s. achta‑, fÆf‑, fiðwer‑, nigun‑, sex‑, sigun‑, twe-lef‑, twi‑n‑, thri‑; Hw.: vgl. got. tigjus*, an. tigr, ae. ‑tig, ahd. *tig?, ahd. *zug (2)?; E.: s. germ. *tegu‑, M., zehn, ...zig?; idg. *de¨u‑, Num. Kard., zehn, Pokorny 191; L.: Hh 113b, Rh 1083b

ti-ch‑t-a 16, afries., sw. M. (n): nhd. Klage, Anklage, Beschuldigung, Rechtsforderung; ne. complaint, accusation, lawsuit; Vw.: s. ê‑r‑; Hw.: vgl. ahd. *ziht?, mnl. tichte; Q.: H, R, AA 151, AA 156; E.: s. germ. *teihan, st. V., zeihen; idg. *dei¨‑, V., zeigen, weisen, sagen, Pokorny 188; vgl. idg. *dei‑ (1), *deØý‑, *dÆ‑, *dØõ‑, V., glänzen, schimmern, scheinen, Pokorny 183; L.: Hh 113b, Hh 177, Rh 1083b, AA 151, AA 156

ti-ch-t‑ig-a 23, afries., sw. M. (n): nhd. Klage, Beschuldigung, Rechtsfall, Rechtsforderung; ne. claim (N.), lawsuit; Q.: B, E, H; E.: s. ti-ch-t‑a; L.: Hh 113b, Rh 1084a

*ti-ch-t-m-a, afries., sw. M. (n): Vw.: s. bi‑; E.: s. ti‑ch-t‑a; L.: Hh 113a, Rh 650a, AA 153

tÆ-d 31, afries., st. F. (i): nhd. Zeit, Mal (N.) (1); ne. time (N.); ÜG.: lat. (ælim) K 2; Vw.: s. for‑a‑, hâ‑, hâ‑ch‑, jÐ‑r‑, ker-st-es‑, kor‑n‑, mÐl‑, pâscha‑, pink-ost-r‑a‑, prÆ‑m‑, thing‑, un‑, wars‑, *‑bæk-inge, ‑werk; Hw.: vgl. an. tÆŒ, ae. tÆd, anfrk. tÆd, as. tÆd, ahd. zÆt; Q.: S, R, W, E, H, K 2; E.: germ. *tÆdi‑, *tÆdiz, st. F. (i), Zeit; idg. *dÆt‑, Sb., Zeitabschnitt, Zeit, Pokorny 175?; s. idg. *dõ‑, *dõi‑, *dÂ‑, V., teilen, zerschneiden, zerreißen, Pokorny 175; W.: nfries. tijd; W.: nnordfries. tid; L.: Hh 113b, Rh 1084b

*tÆ-d‑bæk‑inge, afries., st. F. (æ): Vw.: s. jÐ‑r‑; E.: s. tÆ‑d, bæk-inge; L.: AA 43

tÆ-d-ia 1, afries., sw. V. (2): nhd. zur Gewaltvollstreckung vorgehen, sich be­finden, sich berufen (V.), sich verlassen (V.) auf, anstreben, planen; ne. start (V.) a confiscation, rely upon, plan (V.); Hw.: vgl. mnl. tÆden; Q.: B; E.: s. ti-õ (1)?; L.: Hh 113b, Hh 177, Hh 189, Rh 1084b

*tÆ-d‑werk, afries., st. N. (a): Vw.: s. un‑; E.: s. tÆ‑d, werk

t‑iÐn 1 und häufiger?, to-jÐn*, afries., Präp.: nhd. gegen; ne. against; Hw.: s. t‑iÐn-st; E.: s. to (1), jÐn; L.: Hh 113b

t-iÐn-st 1 und häufiger?, to-jÐn-st*, afries., Präp.: nhd. gegen; ne. against; Hw.: s. t‑iÐn; E.: s. t‑iÐn

tÆ-e-s‑dei 13, tÆ-e-s-dî, afries., st. M. (a): nhd. Dienstag; ne. Tuesday; Hw.: vgl. an. t‘sdagr, ae. TÆwesdÏg, ahd. *ziostag?; Q.: E, F, W; E.: s. germ. *teiwa‑, *teiwaz, *tÆwa‑, *tÆwaz, st. M. (a), Ziu, Kriegsgott, t-Rune, Gott, Himmlischer; s. idg. *déiøos, M., Himmlischer, Gott, Pokorny 185; vgl. idg. *dei- (1), *deØý-, *dÆ-, *dØõ-, V., glänzen, schimmern, scheinen, Pokorny 183; s. afries. dei; W.: nfries. tyesdey; W.: saterl. tisdej; W.: nnordfries. teisdi; L.: Hh 113b, Rh 1084b

tÆ-e-s-dî, afries., st. M. (a): Vw.: s. tÆ-e-s-dei

ti-g-ia (1) 65, afries., sw. V. (2): nhd. zeihen, anklagen; ne. blame (V.), accuse; Vw.: s. bi‑, ðr‑; Q.: H, W, R, B, E, S; E.: s. germ. *teihan, st. V., zeihen; idg. *dei¨‑, V., zeigen, weisen, sagen, Pokorny 188; vgl. idg. *dei‑ (1), *deØý‑, *dÆ‑, *dØõ‑, V., glänzen, schimmern, scheinen, Pokorny 183; L.: Hh 113b, Rh 1085a

ti-g-ia (2), afries., sw. V. (2): Vw.: s. thi-g-ia*

ti-l (1) 6, afries., Präp.: nhd. bis, zu, an; ne. till; ÜG.: lat. (ut) K 10; Vw.: s. ‑gad-er; Hw.: vgl. an. til, ae. til (3); Q.: H, E, R, K 10; E.: germ. *til, Präp., zu; s. idg. *ad‑ (2), V., festsetzen, ordnen, Pokorny 3; L.: Hh 113b, Rh 1085a

ti-l (2) 2, afries., Adj.: nhd. gut; ne. good (Adj.); Hw.: vgl. got. tils*, ae. til (1); Q.: S, W; E.: germ. *tila‑, *tilaz, Adj., passend, geeignet; vgl. idg. *ad- (2), V., fortsetzen, ordnen, Pokorny 3; L.: Hh 113b, Rh 1085b

*til (3), afries., Adj.: nhd. beweglich; ne. mobile (Adj.); Vw.: s. un‑, ‑bÐr, ‑gæd; E.: ?

ti-l‑ath 1, ti-l-ath-e, afries., M.: nhd. Anbau, Ackerbau; ne. cultivation; Q.: H; E.: s. ti-l-ia; L.: Hh 113b, Rh 1085b

ti-l-ath-e, afries., M.: Vw.: s. ti‑l-ath

til-bõr, afries., Adj.: Vw.: s. til-bÐr*

til‑bÐr* 3, til-bõr, til‑bÐr-e, afries., Adj.: nhd. beweglich; ne. mobile (Adj.); Vw.: s. un‑; Hw.: vgl. mnd. tilbar; Q.: E, H, Jur; E.: s. *til (3), *‑bÐr (2); W.: tilbar, Adj., beweglich; L.: Hh 113b, Rh 1085b

til-bÐr-e, afries., Adj.: Vw.: s. til-bÐr*

ti-l‑gad-er 1, afries., Adv.: nhd. zusammen; ne. together; Q.: H; E.: s. ti‑l (1); L.: Hh 113b, Rh 1085b

til‑gæd 1 und häufiger?, afries., st. N. (a): nhd. bewegliches Gut; ne. mobile possession; E.: s. *til (3), gæd (1); L.: Hh 149a

ti-l-ia* 7, afries., sw. V. (2): nhd. zeugen, bebauen; ne. cultivate, generate, till (V.); Vw.: s. ðt‑; Hw.: vgl. ae. tilian, anfrk. tilon, lang. *zilæn, ahd. zilæn*; Q.: B, W, E, AA 145; E.: germ. *tilæn, sw. V., streben, erreichen, zielen, eilen; s. idg. *ad‑ (2), V., festsetzen, ordnen, Pokorny 3, Kluge s. u. zielen; W.: saterl. tilja, tila, V., zeugen, bebauen; L.: Hh 113b, Rh 1085b, AA 145

ti-l‑inge 11, te-l-inge, afries., st. F. (æ): nhd. Zeugungsglied, Feldanbau; ne. procreative organ, cultivation; Hw.: vgl. ae. tilung, anfrk. tilonga, ahd. zilunga*, mnd. tÐlinge, mnl. telinge; Q.: W, S, E; E.: s. ti-l-ia; L.: Hh 113b, Hh 177, Rh 1085b

til-l-a 6, afries., sw. V. (1): nhd. heben, emporheben; ne. lift (V.); Vw.: s. up‑; Q.: E, H, W; E.: s. *til (3); L.: Hh 114a, Rh 1085b

til-l-e, afries., F.: Vw.: s. thil-l‑e

tim-ber 1, tim-mer, afries., st. N. (a): nhd. Gebäude; ne. building (N.); Vw.: s. ‑werk; Hw.: vgl. got. *timr, an. timbr, ae. timber, as. timbar, ahd. zimbar; Q.: R; E.: germ. *tembra‑, *tembram, st. N. (a), Bau, Bauholz; s. idg. *dem‑, *demý‑, *demh2‑, V., bauen, zusammenfügen, Pokorny 198; L.: Hh 114a, Rh 1086a

tim-ber‑werk 1 und häufiger?, tim-mer-werk, afries., st. N. (a): nhd. »Zimmerwerk«, Holzverarbeitung; ne. timberwork; Q.: GF; E.: s. tim-ber, werk; L.: Hh 152b, Hh 190

tim-br-a, afries., sw. V. (1): Vw.: s. tim-br‑ia

tim-br-ia 5, tim-br-a, tim-mer‑ia, afries., sw. V. (2): nhd. zimmern, bauen; ne. timber (V.), build; ÜG.: lat. aedificõre Pfs (27, 6); Vw.: s. bi‑*; Hw.: vgl. an. timbra, ae. timbran, timbrian, anfrk. timbren, as. timbron*, ahd. zimbaræn*; Q.: W, Jur, Pfs (27, 6), AA 97; E.: s. tim-ber; W.: nfries. timmerjen, V., zimmern; L.: Hh 114a, Rh 1086a, AA 97

tim-br‑inge 13, tim-r-inge, afries., st. F. (æ): nhd. Erbauung, Gebäude; ne. building (N.); Hw.: vgl. ae. *timbrung, ahd. zimbarunga*, mnd. timmeringe, mnl. timmeringe; Q.: AA 97; E.: s. tim-ber, *‑inge; L.: Hh 114a, AA 97

tim-ia 1, afries., sw. V. (2): nhd. sich ziemen; ne. be seemly; Vw.: s. bi‑; Hw.: s. un-tem-e-lik; Q.: W; E.: s. germ. *teman, st. V., ziemen, fügen; idg. *dem‑, *demý‑, *demh2‑, V., bauen, zusammenfügen, Pokorny 198; W.: nfries. tiemjen, V., sich ziemen; L.: Hh 114a, Rh 1086a

tim-mer, afries., st. N. (a): Vw.: s. tim-ber

tim-mer‑ia, afries., sw. V. (2): Vw.: s. tim-br‑ia

tim-mer-werk, afries., st. N. (a): Vw.: s. tim-ber-werk

tÆn-e 1 und häufiger?, tÐn-e, afries., Num. Kard.: nhd. zehn; ne. ten; Vw.: s. achta‑, fiðwer‑, fÆf‑, nigun‑, sex‑, sigun‑, thrÐ‑; Hw.: s. tiõn; E.: germ. *tehun, *tehan, Num. Kard., zehn; idg. *de¨£, *de¨£t, *de¨u‑, Num. Kard., zehn, Pokorny 191; L.: Hh 113a, Hh 177

tin-n 1 und häufiger?, afries., st. N. (a): nhd. Zinn; ne. tin (N.); Vw.: s. ‑werk; Hw.: vgl. an. tin, ae. tin (1), as. tin*, ahd. zin; E.: germ. *tina, *tinam, st. N. (a), Zinn; L.: Hh 114a

tin-n‑en 1 und häufiger?, afries., Adj.: nhd. zinnern; ne. tin‑, made of tin; Hw.: vgl. ahd. zinÆn*; E.: s. tin‑n; L.: Hh 114a

tin-n‑werk 1 und häufiger?, afries., st. N. (a): nhd. »Zinnwerk«, Zinnsachen; ne. tinwork; E.: s. tin‑n, werk; L.: Hh 114a

tins 11, afries., st. M. (a): nhd. Zins; ne. »tenth«, profit (N.); ÜG.: lat. cÐnsus K 9; Hw.: vgl. as. tins*, ahd. zins; Q.: W, R, E, H, K 9; E.: germ. *zins, M., Zins, Abgabe; s. lat. cÐnsus, M., Schätzung, Vermögen; vgl. idg. *¨ens‑, V., sprechen, künden, Pokorny 566; L.: Hh 114a, Rh 1086a

tiæ-ch, afries., st. N. (a): Vw.: s. tið‑ch (1)

ti-æ-ch-nisse, afries., st. F. (jæ): Vw.: s. ti-ð‑ch-nisse

tiæ-g-a (1), afries., sw. V. (1): Vw.: s. tið-g‑a (1)

tiæ-g-a (2), afries., sw. M. (n): Vw.: s. tið-g‑a (2)

tiæ-l-e, afries., F.: Vw.: s. te-fl-e

ti-æ-n-a 1, ti-ð-n-a, afries., sw. V.: nhd. beanspruchen, beschädigen; ne. use (V.), damage (V.); Vw.: s. bi‑*; Hw.: vgl. an. t‘na, ae. tíenan, as. *tiunian?, ahd. *ziunen?; Q.: R, H, E, AA 26; E.: germ. *teunjan, sw. V., quälen, verderben, aneignen, beanspruchen; s. idg. *dõu‑, V., Adj., brennen, verletzen, vernichten, feindselig, Pokorny 179; L.: Hh 114a, Rh 1086a, AA 26

tiæ-n‑ene* 2, afries., F.: nhd. Beschädigung; ne. damage (N.); Hw.: s. tiæ-n‑a; Q.: R, AA 26; E.: s. tiæ-n‑a; L.: AA 26

tiæ-n-enge*, afries., st. F. (æ): Vw.: s. tiæ-n-inge

tiæ-n‑inge* 1, tiæ-n‑enge*, afries., st. F. (æ): nhd. Schädigung, Verwundung; ne. damage (N.), injury; Q.: AA 97; E.: s. tiæ-n‑a, *‑inge; L.: Hh 114a, AA 97

tið-ch (1) 37, tiæ-ch, afries., st. N. (a): nhd. Zeugnis; ne. testimony; Vw.: s. on‑, ov-er‑; Hw.: vgl. ae. *téog, as. *tiuh?, ahd. ziug*; Q.: W, E, B, R; E.: germ. *teuga‑, *teugam, st. N. (a), Zeug, Zuggerät?; s. idg. *deuk‑, V., ziehen, Pokorny 220?; vgl. idg. *deu‑?, V., ziehen, Pokorny 220; W.: nfries. tiuwg; W.: nnordfries. tjug; L.: Hh 114a, Rh 1086b

ti-ð-ch (2) 1 und häufiger?, afries., Sb.: nhd. Aufrufung; ne. summons (Pl.); E.: s. ti-õ (1); L.: Hh 149a

ti-ð-ch‑nisse 5, ti-æ-ch‑nisse, afries., st. F. (jæ): nhd. Zeugnis, Beweis; ne. testimony, proof; Hw.: vgl. mnd. tügenisse, mnl. tugenisse, mhd. *ziugnus, *ziugnisse; Q.: AA 122 (1484); E.: s. ti-ð‑ch (2), *‑nisse; L.: AA 122

tið-g-a (1) 36, tiæ-g-a (1), afries., sw. V. (1): nhd. zeugen, bezeugen; ne. testify, witness (V.); Vw.: s. bi‑, in‑, ov-er‑; Hw.: vgl. ahd. ziugæn*, mnd. tügen; Q.: B, E, W, S, Jur; E.: germ. *teugæn, sw. V., verfertigen, zeugen; idg. *deuk‑, V., ziehen, Pokorny 220; s. idg. *deu‑?, V., ziehen, Pokorny 220; W.: nfries. tiuwgjen, V., zeugen, bezeugen; W.: saterl. tjuga, V., zeugen, bezeugen; W.: nnordfries. tjuche, V., zeugen, bezeugen; L.: Hh 114a, Rh 1087a

tið-g-a (2) 18, tiæ-g-a (2), afries., sw. M. (n): nhd. Zeuge; ne. witness (M.); Hw.: vgl. mnd. *tüch, mhd. *ziuge; Q.: E, W; E.: s. tið-g‑a (1); W.: nfries. tjuge, M., Zeuge; W.: saterl. tjuge, M., Zeuge; W.: nnordfries. tjug, M., Zeuge; L.: Hh 114a, Rh 1087a

*tið-g‑inge, afries., st. F. (æ): Vw.: s. bi‑*; E.: s. tið-g‑a (1), *‑inge; L.: AA 41

ti-ð-n-a, afries., sw. V. (1): Vw.: s. ti-æ-n‑a

to (1) 105, te, ti (1), afries., Präp.: nhd. zu; ne. to; ÜG.: lat. ad K 10, L 12, L 24, (ut) K 9, K 10; Vw.: s. ‑for-a (1), ‑for-a (2), ‑for-a‑bra-ng-a, ‑for-a-ledz-a, ‑for-a-sta‑n-d‑a, ‑gad-er-a, ‑gad-er-a-bra-ng-a, ‑gad-er-a-drÆ-v‑a, ‑gad-er-a-kÐ-th-a, ‑gad-er-a-ku-m‑a, ‑gad-er-a-sÆ-a, ‑gad-er-a-sit-t‑a, ‑gad-er-a-skrÆ-v-a, ‑gad-er-a-we-s‑a, ‑hand, ‑hâ-p‑e, ‑hâ-p-e-ku-m‑a, ‑hâ-p‑e-sta‑n-d‑a, ‑hâ-p‑e-ti-õ, ‑jÐn-is, ‑jÐn-is-ku-m‑a, ‑sem-in-e, ‑sem-in-e-bra-ng-a, ‑sem-in-e-ku-m‑a, *‑skiõ-t‑a, ‑stê-r‑a; Hw.: s. to‑t; vgl. ae. tÅ (1), as. tæ, ahd. zuo (1); Q.: R, E, W, B, H, K 9, K 10, L 12, L 24; E.: westgerm. *tæ‑, Präp., Adv., Präf., zu; s. germ. *te, Präf., zu, zer‑; germ. *ta, Präp., zu; idg. *dæ‑, Adv., herzu, Pokorny 181; s. idg. *de‑, *do‑, Partikel, dies hier, dann, hierzu, Pokorny 181; W.: nfries. to, Präp., zu; W.: saterl. to, Präp., zu; W.: nnordfries. ta, Präp., zu; L.: Hh 114a; R.: to bek‑e, afries., Adv.: nhd. zurück; ne. back (Adv.); Q.: F; L.: Hh 6a, Rh 1088b; R.: to gad-er‑a, afries., Adv.: nhd. zusammen; ne. together; L.: Hh 33b; R.: to grâ-t‑em, afries., Adv.: nhd. in zu viel, zu hoch; ne. too; L.: Hh 35b; R.: to hwÆ-l‑e, afries., Adv.: nhd. zuweilen; ne. sometimes; L.: Hh 49b; R.: to lÆk‑e, afries., Adv.: nhd. auf gleiche Weise, zu gleichen Teilen; ne. alike; L.: Hh 66b

to‑ (2), te‑, afries., Präf.: nhd. zer...; Vw.: s. ‑bre-k‑a, ‑dê-l‑a, ‑delv-a, ‑diðp-a, ‑drÆ-v‑a, ‑fiuch-t‑a, ‑gu-ng-a, ‑hak-k-ia, ‑hâw-a, ‑kerv-a, ‑rend-a, ‑ro-th-ia, ‑s‑kel-d‑e-ia*, ‑sku-r-a, ‑slõ, ‑snÆth-a, ‑splÆ-t‑a, ‑stê-t‑a, ‑wer-p‑a; Hw.: vgl. an. tor‑, ae. tÅ- (3), anfrk. te, as. te (1), ahd. zi; E.: germ. *te, Präf., zu, zer‑; germ. *ta, Präp., zu; L.: Hh 114a, Rh 1088b

1 und häufiger?, afries., Adv., Präf.: nhd. zu, hinzu; ne. to...; Vw.: s. hÆ‑r‑, thÁ‑r‑, ‑âk-a, ‑âs-k-ia, ‑ber-a, ‑bÐr-a, ‑bi-hÐ‑r, ‑bi-hê-r-a, ‑bra-ng-a, ‑b‑up-pa, ‑dam-m‑a, ‑dê-l‑a, ‑fõ, ‑fal-l‑a, ‑far-a, ‑fer-e, ‑ful-l-iste, ‑gõ‑n, ‑ga‑ng, ‑hal-d‑a, ‑hang-nisse, ‑ha‑r-k‑er, ‑hê-r‑a, ‑her-d‑a, ‑her-d-ene, *‑herst-a, ‑herst-ene, ‑hins-inge, ‑hlâp-a, *‑hræ-p‑a, ‑hræ-p-ere*, ‑jev-a, ‑ku-m‑a, ‑ku-m‑a‑nde, ‑ledz-a, ‑ledz-inge, ‑lÐg-er, ‑lÐ-t‑a, ‑queth-a, ‑rê-k‑a, ‑rÐ-m‑a, ‑sedz-a, ‑sedz-en, ‑sek-a, ‑sÐk-a, ‑send-a, ‑set-t‑a, ‑siõ, *‑sið-n-ich, ‑sið-n-ic-hê‑d, ‑skik-k‑a, ‑slõ, ‑sæk-ia, ‑s‑pre-k‑a, ‑stõ‑n, ‑sta‑n-d‑a, ‑swer-a, ‑swil-ia, ‑tast-a, ‑ti-õ, ‑thing-ia, ‑wer-p‑a, ‑wÆ-s‑a, ‑wÆ-s-inge; Hw.: vgl. ahd. zuo (1); E.: s. to (1); L.: Hh 114b

tæ‑âk-a 1, afries., st. V. (7)=red. V.: nhd. hinzufügen; ne. add; Hw.: vgl. ahd. zuoouhhan*; Q.: S; E.: s. tæ, âk-a* (2); L.: Hh 114b, Rh 594b

tæ‑âs-k-ia* 2, afries., sw. V. (2): nhd. fordern; ne. ask, claim (V.); Q.: W, S; E.: s. tæ, âs-k-ia; L.: Hh 114b, Rh 1088b

tæ‑ber-a 1, afries., st. V. (4): nhd. gebühren; ne. be due; Hw.: vgl. ae. tÅberan; E.: s. tæ, ber-a* (2); L.: Hh 114b, Rh 1088b

to‑bÐr-a 1 und häufiger?, afries., sw. V. (1): nhd. zudrohen; ne. threaten; E.: s. tæ, bÐr-a; L.: Hh 114b

tæ‑bi‑hÐ-r 3, afries., Sb.: nhd. Zubehör; ne. accessoires (Pl.); Q.: W; E.: s. tæ-bi-hê-r-a; L.: Hh 114b, Rh 1088b

tæ‑bi‑hê-r-a 1, afries., sw. V. (1): nhd. zukommen, zugehören; ne. belong to; Q.: S; E.: s. tæ, bi-hê-r‑a; L.: Hh 114b, Rh 1088b

tæ‑bra-ng-a* 3, tæ‑bre-ng-a*, to‑bre-ndz-a*, afries., st. V. (3a): nhd. zubringen, zufügen, fordern; ne. bring upon, claim (V.); Hw.: vgl. *tÅbr’ngan, ahd. zuobringan*; Q.: H, E; E.: s. tæ, bra-ng-a; W.: nfries. tobringen, V., zubringen, zufügen, fordern; L.: Hh 114b, Rh 1088b

to‑bre-k-a 25, afries., st. V. (4): nhd. zerbrechen, zerreißen, spalten, zer­hauen (V.), verletzen, vernichten, gebrechen, ermangeln; ne. break (V.), tear (V.) apart, split (V.), hurt (V.), destroy, lack (V.); Hw.: vgl. ae. tÅbrecan, anfrk. tebrekan, as. tebrekan*, ahd. zibrehhan*; Q.: R, E, H, F, W; E.: germ. *tebrekan, st. V., zerbrechen; s. idg. *bhre‑ (1), V., brechen, krachen, Pokorny 165; vgl. idg. *bher‑ (3), V., ritzen, schneiden, spalten, reiben, Pokorny 133; L.: Hh 114b, Rh 1089a

tæ-bre-ndz-a*, afries., st. V. (3a): Vw.: s. tæ-bra-ng-a*

tæ-bre-ng-a*, afries., st. V. (3a): Vw.: s. tæ-bra-ng-a*

to-b-up-p-a 6, afries., Präp.: nhd. zuwider; ne. against; Q.: Jur; E.: s. to- (2), b‑up-p‑a; L.: Rh 1089b

to-ch-t 2, to-ch-t-e, tu-ch-t, tu-ch-t-e, afries., st. F. (i?): nhd. Zucht, Zug; ne. strictness; Vw.: s. bor‑g‑, ê‑th‑, gad-er‑, jer‑, up‑, ‑man‑n; Hw.: vgl. an. tykt, ae. tohte, as. tuht*, ahd. zuht; Q.: E; E.: germ. *tuhti‑, *tuhtiz, st. F. (i), Ziehen, Zucht; s. idg. *deuk‑, V., ziehen, Pokorny 220; vgl. idg. *deu‑?, V., ziehen, Pokorny 220; L.: Hh 115a, Rh 1089a

*to-ch‑t-a, afries., sw. M. (n): nhd. Zeugungsfähigkeit; ne. procreative capacity; Vw.: s. ber‑n‑, ‑lâ‑s; E.: s. tið-g‑a (1); L.: Hh 115a

to-ch‑t-a‑lâ-s 1, afries., Adj.: nhd. zeugungsunfähig; ne. unable of procreation; Q.: E; E.: s. *to‑ch-t‑a, *‑lâ‑s; L.: Hh 115a, Rh 1084a

to-ch-t-e, afries., st. F. (i?): Vw.: s. to‑ch‑t

to-ch-t-man-n 3, to-ch-t‑mon-n, afries., st. M. (a): nhd. »Zugmann«, Teilnehmer am Zuge; ne. member of a procession, Büttel; Q.: R; E.: s. to‑ch‑t, man‑n; L.: Hh 115a, Rh 1089a

to-ch-t-mon-n, afries., st. M. (a): Vw.: s. to‑ch-t-man‑n

toch-t‑nisse 1, afries., st. F. (jæ): nhd. Gedächtnis; ne. memory; Hw.: s. thank-a; vgl. mnd. *dectenis, mnl. *dachtenisse, mhd. *dÏhtnisse; Q.: AA 122 (1497); E.: s. thank-a, *‑nisse; L.: AA 122

tæ‑dam-m-a 1 und häufiger?, tæ‑dem-m‑a, afries., sw. V. (2): nhd. »zudämmen«, zuschütten; ne. dam (V.); E.: s. tæ, dam-m‑a; L.: Hh 114b, Hh 177

to‑dê-l‑a 1, afries., sw. V. (1): nhd. zerteilen; ne. divide; Hw.: vgl. ae. tÅdÚlan, anfrk. tedeilen, as. tedêlian*, ahd. ziteilen*; Q.: E; E.: s. to- (2), dê-l‑a; L.: Hh 114a, Rh 1089b

tæ‑dê-l‑a 4, afries., sw. V. (1): nhd. zuteilen, zuerkennen; ne. assign; Q.: W; E.: s. tæ, dê-l‑a; L.: Hh 114b, Rh 1089b

to‑delv-a 1, afries., st. V. (3b): nhd. zergraben; ne. dig (V.) up; Q.: E; E.: s. to- (2), delv-a; L.: Hh 15a, Rh 1089b

tæ-dem-m-a, afries., sw. V. (2): Vw.: s. tæ-dam-m‑a

to‑diðp‑a 1, afries., sw. V. (1): nhd. vertiefen; ne. deepen; Q.: E; E.: s. to- (2), *diðp-a; L.: Hh 16a, Rh 1089b

to‑drÆ-v-a 1, afries., st. V. (1): nhd. auseinandertreiben, zertreiben; ne. disperse; Hw.: vgl. ae. tÅdrÆfan, ahd. zitrÆban*; Q.: R; E.: s. germ. *tedreiban, st. V., auseinanderdreiben; idg. *dhreibh‑, V., treiben, stoßen, Pokorny 274; s. idg. *dher‑ (1), *dherý‑, Sb., V., Trübes, Schmutz, trüben, Pokorny 251; L.: Hh 17a, Rh 1089b

tæ‑fõ 2, afries., st. V. (7)=red. V.: nhd. sich befassen mit, anfangen, eingehen, zufassen; ne. treat; Hw.: vgl. ahd. zuofõhan*; Q.: B, W; E.: s. tæ, fõ; L.: Hh 114b, Rh 1089b

tæ‑fal-l-a 1, afries., st. V. (7)=red. V. (1): nhd. zufallen; ne. fall (V.) to; ÜG.: lat. Ðmendõre K 9; Hw.: vgl. ae. tÅfeallan; Q.: E, K 9; E.: s. tæ, fal-l‑a (1); W.: nfries. tofallen, V., zufallen; L.: Hh 114b, Rh 1089b

to‑far-a (1), afries., Präp.: Vw.: s. to‑for-a (1)

to‑far-a (2), afries., Adv.: Vw.: s. to‑for-a (1)

tæ‑far-a 3, afries., st. V. (6): nhd. »zufahren«, hingehen, angreifen; ne. go (V.) there, attack (V.); ÜG.: lat. pergere K 9; Hw.: vgl. ae. tÅfaran, ahd. zuofaran*; Q.: R, H, E, K 9; E.: germ. *tefaran, st. V., auseinanderfahren; s. idg. *per‑ (2B), V., hinüberführen, hinüberbringen, übersetzen, durchdringen, fliegen, Pokorny 816; L.: Hh 114b, Hh 177, Rh 1089b

tæ‑fer-e 2, afries., F.: nhd. Herbeikommen; ne. arrival; Q.: H; E.: s. tæ, fer-e; L.: Hh 114b, Rh 1090a

to‑fiuch-t-a 1, afries., st. V. (3?): nhd. durch Kampf stören; ne. disturb by fighting; Q.: E; E.: s. to- (2), fiuch-t‑a; L.: Hh 28a, Rh 1090a

tæ-fol-st*, afries., F.: Vw.: s. tæ-ful-l-iste*

to‑for (1), afries., Präp.: Vw.: s. to‑for-a (1)

to‑for (2), afries., Adv.: Vw.: s. to‑for-a (1)

to‑for-a (1) 41?, to‑for (1), to‑for-e (1), to‑for-i (1), to-far-a (1), afries., Präp.: nhd. vor, für; ne. for, in front; Vw.: s. ‑bra-ng-a, ‑ledz-a, ‑sta‑n-d‑a; Hw.: vgl. ae. tÅforan; Q.: E, R, H, B, S, W; E.: s. to (1), for-a; L.: Hh 30a, Rh 1089b

to‑for-a (2) 41?, to‑for (2), to‑for-e (2), to‑for-i (2), to-far-a (2), afries., Adv.: nhd. vorn, zuvor, vorher, früher; ne. before; ÜG.: lat. cæram K 3; Q.: E, R, H, B, S, W, K 3; L.: Hh 30a, Rh 1089b

to‑for-a‑bra-ng-a 1, afries., st. V. (3a): nhd. vorbringen; ne. bring forward; Q.: B; E.: s. to-for-a (1), bra-ng-a; L.: Hh 11b, Rh 1090a

to‑for-a‑ledz-a 1, to-for-a-leg-a, afries., sw. V. (1): nhd. vorlegen; ne. present (V.); Q.: W; E.: s. to-for-a (1), ledz-a; L.: Hh 66a, Rh 1090a

to-for-a-leg-a, afries., sw. V. (1): Vw.: s. to-for-a-ledz-a

to‑for-a‑sta-n-d-a 6, to-for-a-sto-n-d-a, afries., st. V. (6): nhd. davorstehen, vertreten (V.); ne. stand (V.) before, represent; Q.: H, R, E, B; E.: s. to-for-a (1), sta‑n-d‑a; L.: Hh 102b, Rh 1090a

to-for-a-sto-n-d-a, afries., st. V. (6): Vw.: s. to-for-a-sta‑n-d‑a

to‑for-e (1), afries., Präp.: Vw.: s. to‑for-a (1)

to‑for-e (2), afries., Adv.: Vw.: s. to‑for-a (1)

to‑for-i (1), afries., Präp.: Vw.: s. to‑for-a (1)

to‑for-i (2), afries., Adv.: Vw.: s. to‑for-a (1)

tæ‑ful-l‑iste* 1, tæ‑fol‑st*, afries., F.: nhd. Unterstützung; ne. support (N.); E.: s. tæ, ful-l-iste; L.: Hh 114b, Rh 1090a

*to-g-a, afries., sw. M. (n): nhd. Führer; ne. leader; Vw.: s. her‑; Hw.: vgl. an. *‑togi, ae. *toga; E.: germ. *tugjæ‑, *tugjæn, *tugja‑, *tugjan, sw. M. (n), Führer, Fürst; s. idg. *deuk‑, V., ziehen, Pokorny 220; vgl. idg. *deu‑?, V., ziehen, Pokorny 220; L.: Hh 115a, Rh 1090a

to‑gad-er‑a 1 und häufiger?, afries., Adv.: nhd. zusammen; ne. together; Vw.: s. ‑bra-ng-a, ‑drÆ-v‑a, ‑kÐ-th‑a, ku-m‑a, ‑sÆ-a, ‑sit-t‑a, ‑skrÆ-v‑a, ‑we-s-a; Hw.: s. gad-er; vgl. ae. tÅgÏdre; E.: s. to (1), gad-er; W.: nfries. togearre, Adv., zusammen; L.: Hh 33b

to‑gad-er‑a‑bra-ng-a 3, afries., st. V. (3a): nhd. zusammenbringen; ne. bring together; Q.: W; E.: s. to-gad-er-a, bra-ng-a; L.: Hh 11b, Rh 1090a

to‑gad-er‑a‑drÆ-v-a 1, afries., sw. V. (1): nhd. zusammentreiben; ne. drive (V.) together; Q.: S; E.: s. to-gad-er-a, drÆ-v‑a; L.: Hh 17a, Rh 1090a

to‑gad-er‑a‑kÐ-th-a* 1, afries., sw. V. (1): nhd. zusammenrufen; ne. call (V.) together; Q.: B; E.: s. to-gad-er-a, kÐ-th‑a; L.: Hh 55b, Rh 1090a

to‑gad-er‑a‑ku-m-a 2, afries., st. V. (4): nhd. zusammenkommen; ne. come together; Q.: H; E.: s. to-gad-er-a, ku-m‑a (1); L.: Hh 61a, Rh 1090a

to-gad-er-a-sÆ-a 1 und häufiger?, afries., sw. V. (1): nhd. zusammennähen; ne. sew together; E.: s. to-gad-er-a, sÆ-a* (2); L.: Rh 1090a

to-gad-er-a-sit-t-a 1 und häufiger?, afries., st. V. (5): nhd. zusmmensitzen, in Ehe leben; ne. sit (V.) together, be married; Q.: W; L.: Rh 1090a

to-gad-er-a-skrÆ-v-a 1, afries., st. V. (1): nhd. zusammenschreiben; ne. write together; Q.: F; E.: s. to-gad-er-a, skrÆ-v‑a; L.: Rh 1090b

to-gad-er-a-we-s-a 7, afries., anom. V.: nhd. zusammensein; ne. be together; Q.: S, W; E.: s. to-gad-er-a, we-s‑a; L.: Rh 1090b

tæ‑gõ-n 1 und häufiger?, afries., anom. V.: nhd. »zugehen«, hinzugehen, hingehören, zugehören, vor sich gehen, geschehen; ne. belong, occur; Hw.: vgl. ae. tÅgõn, ahd. zuogõn*; E.: s. tæ, gõ‑n; L.: Hh 149a, Hh 189

tæ‑ga-ng 1 und häufiger?, tæ‑go-ng, afries., st. M. (a): nhd. Zugang; ne. access; Hw.: vgl. ae. tÅgang, ahd. zuogang*; E.: s. tæ, ga‑ng; L.: Hh 34a

to-g-ia 2, afries., sw. V. (2): nhd. fortschleppen; ne. drag (V.) away; Hw.: vgl. an. toga, ae. togian, ahd. zogæn*, mhd. zogen; E.: germ. *tugæn, sw. V., ziehen, reißen; idg. *deuk‑, V., ziehen, Pokorny 220; s. idg. *deu‑?, V., ziehen, Pokorny 220; L.: Hh 115a

tæ-go-ng, afries., st. M. (a): Vw.: s. tæ-ga‑ng

to‑gu-ng-a 1 und häufiger?, afries., st. V. (7)=red. V.: nhd. zergehen, vergehen; ne. melt (V.), perish; Hw.: vgl. ae. tÅgangan, as. tegangan, ahd. zigangan*; E.: germ. *tegangan, st. V., zergehen; s. idg. *hengh‑, V., Sb., schreiten, Schritt, Pokorny 438; vgl. idg. *hÐ‑ (1), *hÐi‑, V., leer sein (V.), fehlen, verlassen (V.), gehen, Pokorny 418; L.: Hh 37a

to‑hak-k‑ia 1, afries., sw. V. (2): nhd. zerhacken; ne. hack (V.) to pieces; Hw.: vgl. ae. tÅhaccian; Q.: F; E.: s. to- (2), hak-k-ia; L.: Hh 37a, Rh 1090b

tæ‑hal-d-a 1 und häufiger?, afries., st. V. (7)=red. V.: nhd. vorhalten, zur Last legen, anrechnen; ne. blame (V.), accuse of; E.: s. tæ, hal-d‑a (1); L.: Hh 114b

to‑hand 5, to‑hond, afries., Adv.: nhd. sofort, zur Hand; ne. at hand; Q.: R, W, B, E; E.: s. to (1), hand; L.: Hh 39a, Rh 1090b

tæ‑hang‑nisse 4, tæ‑heng‑nisse, afries., st. F. (jæ): nhd. Zustimmung, Genehmigung; ne. permission; Q.: AA 119; E.: s. tæ, hang-nisse; L.: AA 119

to-hâ-p-e 1 und häufiger?, afries., Adv., Präf.: nhd. zusammen; ne. together; Vw.: s. ‑ku-m‑a, ‑sta‑n-d‑a, ‑ti-õ; E.: s. to (1), hâ‑p; W.: saterl. tohope, Adv., zusammen; W.: nnordfries. tohope, Adv., zusammen; L.: Rh 1090

to‑hâ-p-e‑ku-m-a 3, afries., st. V. (4): nhd. zusammenkommen; ne. come together; Q.: B, E, R; E.: s. to (1), hâ‑p, ku-m‑a (1); L.: Hh 61a, Rh 1090b

to-hâ-p-e-sta-n-d-a 1 und häufiger?, to-hâ-p-e-sto-n-d-a, afries., st. V. (6): nhd. zusammenstehen; ne. stand (V.) together; E.: s. to (1), hâ‑p, sta‑n-d‑a; L.: Hh 102b, Rh 1090b

to-hâ-p-e-sto-n-d-a, afries., st. V. (6): Vw.: s. to-hâ-p‑e-sta‑n-d‑a

to-hâ-p-e-ti-õ, afries., st. V. (2): Vw.: s. to-hâ-p-e, ti-õ (1)

tæ‑ha-r-k‑er 1, afries., st. M. (ja): nhd. »Zuhorcher«, Vernehmer; ne. harker; E.: s. tæ, *ha‑r-k‑er; L.: Hh 114b, Hh 177, Rh 1090b

to‑hâw-a 2, afries., st. V. (7)=red. V.: nhd. zerhauen (V.); ne. hew to pieces; Hw.: vgl. ae. tÅhéawan; Q.: B, H; E.: s. to- (2), hâw-a; L.: Hh 40b, Rh 1090b

tæ‑heng‑enze, afries., st. F. (æ): Vw.: s. tæ‑hins‑inge

tæ‑heng‑nisse, afries., st. F. (jæ): Vw.: s. tæ‑hang‑nisse

tæ‑hens‑enge, afries., st. F. (æ): Vw.: s. tæ‑hins‑inge

tæ‑hê-r-a 5, afries., sw. V. (1): nhd. zuhören, gehören, zugehören, gehören zu, zustehen; ne. listen, belong to; Hw.: vgl. ahd. *zuohæren?; Q.: W, R, S; E.: s. tæ, hê-r‑a (2); W.: nfries. tohearen, V., zuhören, gehören; L.: Hh 114b, Hh 177, Rh 1090b

tæ‑her-d‑a 1 und häufiger?, afries., sw. V. (1): nhd. härten, antreiben; ne. harden, incite; Q.: AA 26; E.: s. tæ, her-d‑a; L.: Hh 114b, AA 26

tæ‑her-d‑ene 1, tæ‑hir-d‑ene, afries., F.: nhd. Härten, Anspornen; ne. hardening (N.), incitement; Hw.: vgl. mnd. toherdinge, mhl. toehardinge; Q.: AA 26; E.: s. tæ-her-d‑a; L.: Hh 149a, Hh 189, AA 26

*tæ‑herst-a, afries., sw. V. (1): nhd. antreiben; ne. incite; Hw.: s. tæ‑herst‑ene; E.: s. tæ, *herst-a (1)?; L.: AA 26

tæ‑herst‑ene 1 und häufiger?, afries., F.: nhd. Antrieb; ne. inpulse (N.); Q.: AA 26; E.: s. *tæ-herst-a; L.: AA 26

tæ‑hins‑inge 1, tæ‑hens‑inge, tæ‑heng‑enze, afries., st. F. (æ): nhd. Zustimmung; Q.: AA 97; E.: s. tæ-hang-nisse; L.: Hh 114b, AA 97

tæ-hir-d-ene, afries., F.: Vw.: s. tæ-her-d-ene

tæ‑hlâp-a 2, afries., st. V. (7)=red. V.: nhd. herzulaufen; ne. run (V.) towards; ÜG.: lat. accurrere L 9; Hw.: vgl. ahd. zuoloufan*; Q.: R, E, L; E.: s. tæ, hlâp-a; L.: Hh 114b, Rh 1090b

to-hond, afries., Adv.: Vw.: s. to-hand

*tæ‑hræ-p-a, afries., st. V. (7)=red. V.: nhd. zurufen; ne. call (V.) towards; Hw.: s. tæ-hræ-p-er; vgl. ahd. zuoruofan*; W.: nfries. toroppen, V., zurufen; E.: s. tæ, hræ-p‑a

tæ-hræ-p-er, afries., st. M. (ja): Vw.: s. tæ-hræ-p-ere*

tæ‑hræ-p‑er-e* 1, tæ-hræ-p-er, tæ-ræ-p-er, afries., st. M. (ja): nhd. »Zurufer«, Vorlader; ne. summoner; W.: Schw; E.: s. *tæ-hræ-p‑a; L.: Hh 114b, Hh 177, Rh 1090b

to-jÐn*, afries., Präp.: Vw.: s. t‑iÐn

to-jÐn-is 34, to-jÐn-ist, to-jæn-is, afries., Präp.: nhd. gegen; ne. against; ÜG.: lat. contrõ KE, L 2; Vw.: s. hÆ‑r‑, thÁ‑r‑, ‑ku-m‑a; Hw.: vgl. ae. tÅgéagnes, as. tegegnes; Q.: H, W, S, KE, L 2; E.: s. to (1), jÐn; L.: Hh 53a, Rh 1090b

to‑jÐn‑is‑ku-m-a* 1, to‑jæn‑is‑ku-m-a, afries., st. V. (4): nhd. entgegenkommen; ne. go (V.) to meet; E.: s. to-jÐn-is, ku-m‑a (1); L.: Hh 61a

to‑jÐn‑ist, afries., Präp.: Vw.: s. to‑jÐn‑is

to-jÐn-st*, afries., Präp.: Vw.: s. t‑iÐn‑st

tæ‑jev-a 1 und häufiger?, afries., st. V. (5): nhd. zugeben; ne. add; Hw.: vgl. ahd. zuogeban*; E.: s. tæ, jev-a (2); L.: Hh 149a

to‑jæn‑is, afries., Präp.: Vw.: s. to‑jÐn‑is

to-jæn-is-ku-m-a, afries., st. V. (4): Vw.: s. to-jÐn-is-ku-m‑a*

to‑kerv‑a 5, afries., st. V. (3b): nhd. zerschneiden; ne. cut (V.) to pieces; Hw.: vgl. ae. tÅceorfan; Q.: S, W; E.: s. to- (2), kerv-a; L.: Hh 57a, Rh 1091a

tæ‑ku-m-a 5, afries., st. V. (4): nhd. kommen, zukommen, eintreten, entstehen, zu Ohren kommen, zustoßen, verpflichtet sein (V.), angrenzen, überkommen, widerfahren, zurechtkommen, auskommen mit, hinscheiden, sterben, gerichtlich vorgehen; ne. occur, happen, be obliged, die (V.), sue; Hw.: vgl. ae. tÅcuman, ahd. zuokweman*; Q.: W, E, H; E.: s. tæ, ku-m‑a (1); W.: nfries. tokommen, V., kommen, zukommen; L.: Hh 114b, Hh 177, Rh 1091a

tæ‑ku-m-a-nde 1 und häufiger?, afries., Adj.: nhd. zukünftig; ne. future (Adj.); I.: Lbd. lat. futðrus; E.: s. tæ-ku-m‑a; L.: Hh 149b

tæ‑ledz-a 1, afries., sw. V. (1): nhd. »zulegen«, zuwenden, schenken, testamentarisch vermachen, zuschreiben, zur Last legen, einbringen; ne. bequeath, give as present, blame (V.); Hw.: vgl. ahd. zuoleggen*; Q.: AA 69; E.: s. tæ, ledz-a; L.: Hh 114b, Hh 177, AA 69

tæ‑ledz‑inge 1, afries., st. F. (æ): nhd. Beifügung, Hinzufügung; ne. addition; Hw.: vgl. mnd. tolegginge, mhd. zuolegunge; Q.: AA 69; E.: s. tæ-ledz-inge; L.: Hh 114b, AA 69

to-lef, afries., Num. Kard.: Vw.: s. twe‑lef

to‑lef-ta, afries., Num. Ord.: Vw.: s. twe‑lef‑ta

to-lef-wi-n-tr-ad, afries., Adj.: Vw.: s. twe-lef-wi‑n-tr‑ad*

tæ‑lÐg-er 1 und häufiger?, afries., M.: nhd. Legat (M.); ne. legate; Hw.: s. tæ-ledz-a; E.: s. tæ, *lÐg-er; L.: Hh 149a

tol-en, afries., F.: Vw.: s. tol-ene

tol-ene 10, tol-en, tol-ne, afries., st. F. (æ): nhd. Zoll (M.) (2); ne. toll (N.), custom; Hw.: vgl. an. tollr, ae. toll, as. tolna, ahd. zol; Q.: R, W, Schw; E.: germ. *tol‑, Sb., Zoll (M.) (2); s. lat. telænÐum, N., Zoll (M.) (2), Zollhaus; vgl. gr. telwne‹on (telæneion), N., Zoll (M.) (2); gr. tšloj (télos), N., Ziel, Ende, Zahlung; vgl. idg. *tel‑ (1), *telý‑, *tlÐi‑, *tlÐ‑, *tlõ‑, *telh2‑, V., heben, wägen, tragen, dulden, Pokorny 1060; L.: Hh 115a, Hh 171, Rh 1091a

to-les-t-a 2, afries., Adv.: nhd. zuletzt; ne. last (Adv.); Q.: H, W; E.: s. le‑t; L.: Hh 65a, Rh 1091a

tæ‑lÐ-t-a 1 und häufiger?, afries., st. V. (7)=red. V.: nhd. zulassen; ne. permit; Hw.: vgl. ae. tÅlÚtan, ahd. zuolõzan; E.: germ. *telÐtan, *telÚtan, st. V., zerlassen; s. idg. *lÐid‑, *lÐd‑, *lýd‑, V., lassen, nachlassen, Pokorny 666; vgl. idg. *lÐi‑ (3), *lÐ‑ (3), V., lassen, nachlassen, Pokorny 666; L.: Hh 149a

to-lev-a-ê-th, afries., st. M. (a): Vw.: s. twe-lev-a-ê‑th

to‑lf‑ta (1) 2, twe‑lef‑ta* (2), afries., sw. M. (n): nhd. »Zwölfte«, Mitglied des Zwölferkollegs, Amtszeuge; ne. member of the Twelve, juryman; Q.: W; E.: s. twe-lef; L.: Hh 149a, Rh 1097b

to‑lf-ta (2), afries., Num. Ord.: Vw.: s. twe‑lef‑ta (1)

to-lf-tich, afries., Num. Kard.: Vw.: s. twe-lef-tich*

tol-ne, afries., F.: Vw.: s. tol-ene

tol-ner 4, afries., st. M. (ja): nhd. Zöllner; ne. tax-collector; Hw.: vgl. ae. tollere, ahd. zollanõri; Q.: W, Schw; E.: s. germ. *tolnar‑, M., Zöllner; s. lat. telænõrius, telæneõrius, M., Zöllner; vgl. lat. telænÐum, N., Zoll (M.) (2), Zollhaus; vgl. gr. telwne‹on (telæneion), N., Zoll (M.) (2); gr. tšloj (télos), N., Ziel, Ende, Zahlung; vgl. idg. *tel‑ (1), *telý‑, *tlÐi‑, *tlÐ‑, *tlõ‑, *telh2‑, V., heben, wägen, tragen, dulden, Pokorny 1060; L.: Hh 115a, Rh 1091b

tol-n‑ia 4, afries., sw. V. (2): nhd. bezollen; ne. tax (V.); Hw.: vgl. an. tolla (2); Q.: W; E.: s. tol-ene; L.: Hh 115a, Rh 1091a

tom, afries., Adj.: Vw.: s. tam

tôn‑a 1 und häufiger?, afries., sw. V. (1): nhd. zeigen; ne. show (V.); E.: ?; L.: Hh 115b

tôn‑er 4, afries., st. M. (ja): nhd. Vorzeiger; ne. demonstrator; Hw.: vgl. mnd. tônere; Q.: Schw; E.: s. tôn-ia; W.: nfries. teanjen, M., Vorzeiger; L.: Hh 115b, Rh 1091b

to-n-g-e, afries., st. F. (æ): Vw.: s. ta‑n-g‑e

tonn-e, afries., st. F. (æ): Vw.: s. tunn-e

to-n‑tich, afries., Num. Kard.: Vw.: s. twi‑n‑tich

top, afries., st. M. (a): Vw.: s. top‑p

top-p 6, top, afries., st. M. (a): nhd. Zopf, Haarbüschel; ne. tuft of hair; Hw.: vgl. an. toppr, ae. topp, ahd. zopf*; Q.: E, H, R; E.: germ. *tuppa‑, *tuppaz, st. M. (a), Zopf, Ende; s. idg. *dumb‑, Sb., Schwanz, Stab, Pokorny 227; W.: nfries. toppe; W.: nnordfries. top, tap, tup; L.: Hh 115b, Rh 1091b

tæ‑queth-a 1, afries., st. V. (5): nhd. »zureden«, beschuldigen; ne. blame (V.); Hw.: vgl. ahd. zuokwedan*; Q.: W; E.: s. tæ, queth-a; L.: Hh 115a, Hh 177, Rh 1091a

tor? 1, afries., st. M. (a): nhd. Turm; ne. tower (N.); Hw.: s. tur‑n; Q.: W; I.: Lw. afrz. *torn; E.: s. afrz. *torn, M., Turm; germ. *turri, M., Turm; s. lat. turris, F., Burg, Turm, Kluge s. u. Turm; vgl. gr. tÚrsij (t‹rsis), F., Turm, Burg, befestigte Stadt, befestigter Wohnsitz; wohl aus einer Mittelmeersprache entlehnt; W.: nfries. toer; W.: s. saterl. torn; L.: Hh 115b, Rh 1091b

tæ‑rê-k-a 1 und häufiger?, afries., sw. V. (1): nhd. bezahlen; ne. pay (V.); Hw.: vgl. ae. tÅrÚcan; E.: s. tæ, rê-k‑a (2); L.: Hh 149a

tæ‑rÐ-m‑a 4, afries., sw. V. (1): nhd. einräumen, zugestehen; ne. grant (V.); Q.: W, S; E.: s. tæ, rÐ-m‑a; L.: Hh 115a, Rh 1091b

to‑rend-a 11, afries., sw. V. (1): nhd. zerreißen; ne. tear (V.); Hw.: vgl. ae. tÅrendan; Q.: B, E, W, H, S; E.: s. to- (2), rend-a; L.: Hh 87b, Rh 1091b

torf, afries., M.: Vw.: s. turf

*tor-n, afries., st. M. (a): nhd. Zorn; ne. anger; Hw.: s. tor-n‑ich; vgl. ae. torn (2), as. torn (1), ahd. zorn; E.: germ. *turna‑, *turnaz, st. M. (a), Zwietracht, Zorn, Zerrissenheit; s. idg. *der‑ (4), V., schinden, spalten, Pokorny 206; W.: nfries. toarne; L.: Rh 1092a

tor-n‑ich 1, afries., Adj.: nhd. zornig; ne. furious; Hw.: vgl. ahd. zornÆg*, mnl. tornich; Q.: H; E.: s. *tor‑n, *‑ich; L.: Hh 115b, Rh 1092a

tæ-ræ-p-er, afries., st. M. (ja): Vw.: s. tæ-hræ-p-ere*

to‑ro-th-ia 1, afries., sw. V. (2): nhd. ausroden; ne. root (V.) out; E.: s. to- (2), ro-th-ia; L.: Hh 88b, 114b, Rh 998a

tæ‑sedz-a 1 und häufiger?, afries., sw. V. (1): nhd. beschuldigen; ne. blame (V.); E.: s. tæ, sedz-a; L.: Hh 149a

tæ‑sedz-en 1, afries., N.: nhd. Widerspruch; ne. opposition, contradiction; Q.: AA 32; E.: s. tæ, sedz-en; L.: Hh 149a, AA 32

tæ‑sek-a 13, afries., st. V. (6): nhd. streitig machen; ne. claim (V.); Q.: E, H, R, W; E.: s. tæ, sek-a (1); L.: Hh 115a, Hh 177, Rh 1092a; Son.: nach Hofmann ist der Ansatz eine Nebenform von tæsÐka

tæ‑sÐk-a 1 und häufiger?, tæ‑sÐz-a, afries., sw. V. (1): nhd. gerichtlich vorgehen gegen, fordern, einklagen; ne. sue, claim (V.), accuse; E.: s. tæ, sÐk-a; L.: Hh 115a, Hh 177

to-sem-in-e 1, afries., Adv., Präf.: nhd. zusammen; ne. together; Vw.: s. ‑bra-ng-a, ‑ku-m‑a; Hw.: vgl. ae. tÅsamne, as. tesamna*, ahd. zisamane; Q.: R; E.: s. to (1), sem-in; L.: Rh 1092a

to-sem-in-e-bra-ng-a 1, afries., st. V. (3a): nhd. zusammenbringen; ne. bring together; Hw.: vgl. ahd. zisamanebringan*; Q.: W; E.: s. to-sem-in-e, bra-ng-a; L.: Hh 11b, Rh 1092a

to‑sem-in-e-ku-m-a 1, afries., st. V. (4): nhd. zusammenkommen; ne. come (V.) together; Hw.: vgl. ahd. zisamanekweman*; E.: s. to-sem-in-e, ku-m‑a (1); L.: Hh 61a, Rh 1092a

tæ‑send-a 1, afries., sw. V. (1): nhd. zusenden; ne. send to; Q.: W; E.: s. tæ, send-a; L.: Hh 115a, Rh 1092a

tæ‑set-t-a 2, afries., sw. V. (1): nhd. zusetzen, beiordnen, überordnen, beauftragen, einsetzen, auferlegen; ne. set (V.), install, appoint; Hw.: vgl. ae. tÅs’ttan, ahd. zuosezzen*; Q.: B, H; E.: s. tæ, set-t‑a (1); L.: Hh 115a, Hh 177, Rh 1092a

tæ‑sÐz-a, afries., sw. V. (1): Vw.: s. tæ‑sÐk-a

tæ‑si-õ 2, afries., st. V. (5): nhd. zusehen, achten auf, aufpassen; ne. see to something, pay (V.) attention; Hw.: vgl. ahd. zuosehan*; Q.: R, Schw; E.: s. tæ, siõ (3); W.: nfries. tosjean, V., zusehen; L.: Hh 115a, Hh 177, Rh 1092a

*tæ-sið-n-ich, afries., Adj.: nhd. zusehend; ne. watching (Adj.); Hw.: s. tæ-sið-n-ic-hê‑d; E.: s. tæ, *sið-n-ich

tæ‑sið-n‑ic‑hê-d 1, afries., st. F. (i): nhd. Aufsicht; ne. supervision; Q.: AA 195; E.: s. *tæ-sið-n-ich, *hê‑d; L.: AA 195

t-osk, afries., st. M. (a): Vw.: s. t‑usk

to-s-ke-d-l-e-ia*, afries., sw. V. (2): Vw.: s. to-s‑kel-d‑e-ia*

to-s-kel-d-e-ia* 1 und häufiger?, to-s-ke-d-l-e-ia*, te-s‑ke-l-d-e-ia, afries., sw. V. (2): nhd. zusammenhauen; ne. beat (V.) together; E.: s. to- (2), s‑kel-d‑e-ia; L.: Hh 96a

*to-skiõ-t-a, afries., st. V. (2): Vw.: s. thru‑ch‑; E.: s. to (1), skiõ-t‑a; L.: Hh 112b, Rh 1079b

tæ‑skik-k-a 1 und häufiger?, afries., sw. V. (1): nhd. zuschicken; ne. send to; E.: s. tæ, skik-k‑a; L.: Hh 149a

to‑sku-r‑a 1 und häufiger?, afries., sw. V. (2): nhd. zerreißen; ne. tear (V.); E.: s. to- (2), *sku-r-a; L.: Hh 147a, Hh 188

to‑slõ 1, afries., st. V. (6): nhd. zerschlagen (V.); ne. break (V.) to pieces; Hw.: vgl. ae. tÅsléan, as. teslahan*, ahd. zislahan*; Q.: R; E.: germ. *teslahan, st. V., zerschlagen (V.); s. idg. *slak‑, V., schlagen, hämmern, Pokorny 959; L.: Hh 99a, Rh 1092a

tæ‑slõ 1 und häufiger?, afries., st. V. (6): nhd. zuschlagen, angreifen, durch Handschlag zusichern; ne. attack (V.), promise (V.) by clasp of hands; E.: s. tæ, slõ; L.: Hh 149a, Hh 189

to‑snÆth-a 1, afries., st. V. (1): nhd. zerschneiden; ne. cut (V.) to pieces; Hw.: vgl. ae. tÅsnÆþan, ahd. zisnÆdan*; Q.: H; E.: s. to- (2), snÆth-a; L.: Hh 100b, Rh 1092a

tæ‑sæk-ia 1 und häufiger?, afries., sw. V. (2): nhd. fordern von; ne. claim (V.), seek; E.: s. tæ, *sæk-ia; L.: Hh 115a, Hh 177

to‑splÆ-t-a 2, afries., st. V. (1): nhd. zerreißen; ne. tear (V.); Q.: R, E; E.: s. to- (2), splÆ-t‑a; L.: Hh 102a, Rh 1092a

tæ‑s-pre-k-a 7, afries., st. V. (4): nhd. ansprechen, verklagen, gerichtlich geltend machen; ne. address (V.), sue, accuse; Hw.: vgl. as. tæsprekan*, ahd. zuosprehhan*; Q.: R, H, W; E.: s. tæ, s‑pre-k‑a (1); L.: Hh 115a, Rh 1092b

tæ‑stõ-n 1 und häufiger?, afries., anom. V.: nhd. zugestehen, übertragen (V.), geben; ne. grant (V.), transfer (V.); E.: s. tæ, stõ‑n; L.: Hh 115a, Hh 177

tæ‑sta-n-d-a 1 und häufiger?, tæ‑sto-n-d-a, afries., st. V. (6): nhd. zugestehen, übertragen (V.), geben; ne. grant (V.), transfer (V.); Hw.: vgl. ae. tÅstandan, ahd. zuostantan*; E.: s. tæ, sta‑n-d‑a; L.: Hh 115a

to‑stê-r-a 2, afries., sw. V. (1): nhd. zerstören, aufheben; ne. destroy, cancel; Q.: W; E.: s. to- (2), stê-r-a (2); W.: nfries. testooren, V., zerstören; L.: Hh 104a, Rh 1092b

to‑stê-t-a 4, afries., st. V. (7)=red. V., sw. V. (1): nhd. zerstoßen; ne. crush (V.); Hw.: vgl. as. testætan, ahd. zistæzan*; Q.: H, B; E.: germ. *testautan, st. V., zerstoßen, zerstören; s. idg. *steud‑, *teud‑, V., stoßen, schlagen, Pokorny 1033; vgl. idg. *steu‑ (1), *teu‑ (1), V., stoßen, schlagen, Pokorny 1032; L.: Hh 104b, Rh 1092b

tæ-sto-n-d-a, afries., st. V. (6): Vw.: s. tæ-sta‑n-d‑a

tæ‑swer-a 2, afries., st. V. (6): nhd. »zuschwören«, eidlich beiordnen; ne. install by oath; Q.: B, H; E.: s. tæ, swer-a; W.: nfries. toswarre, V., »zuschwören«, eidlich beiordnen; L.: Hh 115a, Rh 1092b

tæ‑swil‑ia 1 und häufiger?, afries., sw. V. (2): nhd. anspülen; ne. wash (V.) ashore; L.: Hh 149a

to-t 3, to‑te*, afries., Präp.: nhd. zu; ne. to; Hw.: s. to (1); Q.: W, S; E.: s. to (1); L.: Hh 114a, Rh 1087b

tæ‑tast-a 1 und häufiger?, afries., sw. V. (1): nhd. zufassen; ne. seize; E.: s. tæ, tast-a; L.: Hh 149a

to-te*, afries., Präp.: Vw.: s. to‑t

tæ-ti-õ 1, afries., st. V. (2): nhd. zuziehen, zücken gegen; ne. draw (V.); Hw.: vgl. ae. tÅtéon; Q.: E; E.: s. tæ, ti-õ (1); L.: Hh 115a, Hh 177, Rh 1093a

t-æth 32, afries., st. M. (u?): nhd. Zahn; ne. tooth; Vw.: s. her‑n‑, slei‑; Hw.: vgl. got. tunþus*, ae. tæþ; Q.: B, H, E, W, R, S; E.: germ. *tunþu‑, *tunþuz, st. M. (u), Zahn; germ. *tanþs, M., Zahn, Esser; s. idg. *edont-, *dont-, Sb., Zahn, Pokorny 289; vgl. idg. *ed-, *h1ed‑, V., essen, Pokorny 287; W.: nnordfries. toth, tos; L.: Hh 115b, Rh 1092b

tæ‑thing‑ia 1, afries., sw. V. (2): nhd. verklagen, laden (V.) (2); ne. summon (V.); Q.: W; E.: s. tæ, thing-ia; L.: Hh 115a, Rh 1093a

to‑wer-p-a 1, te-wer-p‑a, afries., st. V. (3b): nhd. zerwerfen, auseinanderwerfen; ne. throw (V.) apart; Hw.: vgl. ae. tÅweorpan, as. tewerpan*, ahd. ziwerfan*; Q.: W; E.: germ. *tewerpan, st. V., zerwerfen, zerstören; s. idg. *øerb‑, V., drehen, biegen, Pokorny 1153; vgl. idg. *øer‑ (3), V., drehen, biegen, Pokorny 1152; L.: Hh 114b, Hh 128b, Rh 1093b

tæ‑wer-p-a 1 und häufiger?, afries., st. V. (3b): nhd. zuwerfen; ne. throw (V.) towards; Hw.: vgl. ahd. zuowerfan*; E.: s. tæ, wer-p‑a (1); L.: Hh 128b

tæ‑wÆ-s-a 1 und häufiger?, afries., sw. V. (1): nhd. zuweisen; ne. assign; E.: s. tæ, wÆ-s‑a; L.: Hh 115a

tæ‑wÆ-s‑inge 2, afries., st. F. (æ): nhd. Zuweisung, Zuerkennung; ne. assignment; Q.: AA 106; E.: s. tæ-wÆ-s-a, *‑inge; L.: AA 106

trach-t‑ia 1, trag-d-a, afries., sw. V. (2): nhd. »trachten«, begehren, verlangen; ne. try (V.), desire (V.); Vw.: s. bi‑, *for-bi‑; Hw.: vgl. an. traktÐra, ae. trahtian, as. trahton*, ahd. trahtæn*; Q.: E; I.: Lw. lat. tractõre; E.: s. lat. tractõre, V., betreiben, bedenken, behandeln, untersuchen; vgl. lat. trahere, V., ziehen; idg. *dherõgh‑, V., ziehen, schleifen (V.) (2), Pokorny 257; vgl. idg. *trõgh‑, *trÅgh‑, V., Sb., schleppen, ziehen, laufen, Nachkommen (N.), Pokorny 1089; L.: Hh 115b, Hh 177, Rh 1093b

*trach-t‑inge, afries., st. F. (æ): Vw.: s. *bi‑, for‑bi‑; Hw.: vgl. ahd. trahtunga*; E.: s. trach-t-ia, *‑inge; L.: AA 53

trag-d-a, afries., sw. V. (2): Vw.: s. trach-t‑ia

trak-t-õt 1, afries., N.?: nhd. Abhandlung; ne. treatise; Hw.: vgl. ae. trahtaþ, ahd. traktõt*; Q.: W; I.: Lw. lat. tractõtus; E.: s. lat. tractõtus, M., Behandlung; vgl. lat. tractõre, betreiben, bedenken, behandeln, untersuchen; vgl. lat. trahere, V., ziehen; idg. *dherõgh‑, V., ziehen, schleifen (V.) (2), Pokorny 257; vgl. idg. *trõgh‑, *trÅgh‑, V., Sb., schleppen, ziehen, laufen, Nachkommen (N.), Pokorny 1089; L.: Hh 115b, Hh 177, Rh 1093b

trak-t-er‑inge* 1, afries., st. F. (æ): nhd. Verhandlung; ne. tribunal; Hw.: vgl. mnd. tracteringe, mnl. tracteringe; Q.: AA 97 (1504); I.: Lw. mndl.‑mnd. trakteringe, Lw. lat. tractõtio; E.: s. mndl.‑mnd. trakteringe, F., Verhandlung; s. lat. tractõtio, F., Behandlung, Bearbeitung; vgl. lat. tractõre, betreiben, bedenken, behandeln, untersuchen; vgl. lat. trahere, V., ziehen; idg. *dherõgh‑, V., ziehen, schleifen (V.) (2), Pokorny 257; vgl. idg. *trõgh‑, *trÅgh‑, V., Sb., schleppen, ziehen, laufen, Nachkommen (N.), Pokorny 1089; s. afries. *‑inge; L.: AA 97

trâ-st 3, afries., st. M. (a), F.: nhd. Hilfe, Zuversicht, Verantwortung, Trost; ne. help (N.), comfort (N.), responsibility; Hw.: vgl. as. trôst*, ahd. træst (1); Q.: W, Jur; E.: germ. *trausta‑, *traustaz, st. M. (a), Zuversicht, Bündnis; s. idg. *deru‑, *dreu‑, *drð‑, Sb., Baum, Pokorny 214; W.: nfries. treast; W.: nnordfries. trast; L.: Hh 115b, Hh 177, Rh 1093b

trâ-st-a, afries., sw. V. (2): Vw.: s. trâ-st-ia

trâ-st-e‑lik 1 und häufiger?, afries., Adj.: nhd. tröstlich, trostreich, hilfebringend; ne. comforting (Adj.), helpful; Hw.: vgl. ahd. træstlÆh; E.: s. trâ‑st, ‑lik (3); L.: Hh 115b

trâ-st‑ia 1, trâ-st-a, afries., sw. V. (2): nhd. trösten; ne. comfort (V.); Hw.: vgl. an. treysta, anfrk. *træsten, *træston, as. træstian*, træston*, ahd. træsten; Q.: W; E.: germ. *traustjan, sw. V., zuversichtlich sein (V.), vertrauen; s. idg. *deru‑, *dreu‑, *drð‑, Sb., Baum, Pokorny 214; L.: Hh 115b, Rh 1093b

trÐ 11, afries., st. N. (wa): nhd. Baum; ne. tree; Hw.: vgl. got. triu*, an. tre, ae. tréo, as. trio*; Q.: H, E; E.: germ. *trewa‑, *trewam, st. N. (a), Baum, Holz; idg. *deru-, *dreu-, *drð-, Sb., Baum, Pokorny 214; W.: nnordfries. tre, trä; L.: Hh 115b, Rh 1093b

tre-ch, afries., M.: Vw.: s. tre‑k‑k

tre-d-a 4, afries., st. V. (5): nhd. treten; ne. tread (V.); Vw.: s. *for‑; Hw.: vgl. an. troŒa, ae. tredan, anfrk. tredan, as. *tredan, ahd. tretan*; Q.: E, H, AA 21, AA 74; E.: germ. *tredan, st. V., treten; idg. *dreu‑, V., laufen, treten, Pokorny 204; s. idg. *der‑ (3), *drõ‑, V., laufen, treten, Pokorny 204; W.: nfries. tredden, V., treten; W.: saterl. treda, V., treten; W.: nnordfries. trede, tree, V., treten; L.: Hh 115b, Rh 1093b, AA 21, AA 74

*tre-d‑ene, afries., F.: nhd. Tretung, Zertretung; ne. treading (N.); Vw.: s. râ‑f‑; E.: s. tre-d‑a; L.: AA 21

*tre-d‑ere, afries., st. M. (ja): nhd. Treter; ne. treader; Vw.: s. for‑, not‑; Hw.: vgl. ahd. tretõri; Q.: W; E.: s. tre-d‑a; L.: Hh 115b, Rh 956b, Rh 1093b

*tre-d‑inge, afries., st. F. (æ): nhd. Tretung, Zertretung; ne. treading (N.); Vw.: s. not‑; E.: s. tre-d‑a, *‑inge; L.: Hh 115b, Rh 956b, Rh 1093b, AA 74

tref-t 2, afries., st. F. (i?): nhd. Behuf, Notwendigkeit; ne. necessity; Vw.: s. ‑ich, ‑ic-hê‑d, ‑lik; Hw.: s. *thref‑t; Q.: W; E.: germ. *þurfti‑, *þurftiz, st. F. (i), Bedürfnis, Bedarf; s. idg. *terp‑, *trep‑, V., sättigen, genießen, Pokorny 1077; L.: Hh 115b, Rh 1093b

tref-t-e-lik, afries., Adj.: Vw.: s. tref‑t-lik

tref-t‑ich 1, afries., Adj.: nhd. bedürftig, arm; ne. needy; Hw.: s. thref-t-ich; E.: s. tref‑t, *‑ich; W.: nfries. treftig, Adj., bedürftig, arm; L.: Hh 115b, Rh 1093b

tref-t‑ic‑hê-d 1, afries., st. F. (i): nhd. Bedürfnis, Notwendigkeit; ne. necessity; Hw.: s. thref-t-ic-hê‑d; Hw.: vgl. mnd. dröftichêit, mhd. dürfticheit; Q.: AA 195; E.: s. tref-t-ich, *hê‑d; L.: AA 195

tref-t‑lik 2, tref-t-e-lik, afries., Adj.: nhd. erforderlich, unentbehrlich; ne. necessary; Q.: W; E.: s. tref‑t, ‑lik (3); L.: Hh 115b, Rh 1093b

tre-k, afries., M.: Vw.: s. tre‑k‑k

tre-k-k 1, tre-k, tre-ch, afries., M.: nhd. Zug, Reise, Reisekosten, Mühe, Last, Druck; ne. journey, travelling expenses, labour (N.), burden (N.); Vw.: s. for‑; Q.: Jur; E.: s. tre‑k-k‑a; W.: saterl. trec; L.: Hh 115b, Hh 189, Rh 1093b

tre-k-k‑a 1, afries., st. V. (4): nhd. ziehen, gehen; ne. track (V.), go (V.); Hw.: vgl. ahd. *trehhan?; E.: germ. *trekan, st. V., stoßen, ziehen, scharren?; idg. *dereg‑, V., ziehen, Pokorny 209; vgl. idg. *der‑ (4), V., schinden, spalten, Pokorny 206; W.: nnordfries. trecke, tracke; L.: Hh 115b, Hh 177, Rh 1093b

*trent, afries., Präp.: Vw.: s. um­‑; E.: ?; L.: Hh 149a

treæw-ia, afries., sw. V. (2): Vw.: s. trouw-ia

*treu-hê-d, afries., st. F. (i): Vw.: s. *triðw-hê‑d

tre-p-p-e 2, afries., F.: nhd. Stufe; ne. step (N.); Hw.: vgl. mhd. treppe; Q.: R; E.: s. germ. *trapjan, sw. V., treten, stampfen?; idg. *dreb‑, V., laufen, treten, zittern, Pokorny 204; idg. *der- (3), *drõ‑, V., laufen, treten, Pokorny 204; W.: saterl. trappe; L.: Hh 115b, Rh 1094a

tri-bu-et, afries., st. M. (a?): Vw.: s. tri-b-ðt

tri-bð-t 1, tri-bu-et, afries., st. M. (a?): nhd. Tribut, Abgabe; ne. tribute (N.); Hw.: vgl. ae. trifot, ahd. tribuz*; Q.: W; E.: germ. *tribut‑, Sb., Tribut; s. lat. tribðtum, N., öffentliche Abgabe, Steuer (F.); vgl. lat. tribuere, V., zuteilen, zugestehen, gewähren; lat. tribus, F., Bezirk, Gau, Volk, einer der drei Stämme; vgl. idg. *trei‑, Num. Kard., drei, Pokorny 1090; L.: Hh 115b, Rh 1094a

*trÆd-e, afries., F.: nhd. Scheibe (F.); ne. slice (N.); Vw.: s. knÆ-bel‑; Q.: E; E.: ?; L.: Hh 116a, Rh 4876a

trind 2, afries., Adj.: nhd. rund; ne. round (Adj.); Q.: E; E.: germ. *trenda‑, *trendaz, Adj., rund; idg. ?; R.: trind-umbe, afries., Adv.: nhd. rings herum; L.: Hh 116a, Rh 1094a

triæw-e, afries., st. F. (æ): Vw.: s. triðw‑e (1)

triæw-e, afries., Adj.: Vw.: s. triðw-e (2)

triðw-e (1) 15, triæw-e (1), trouw-e, afries., st. F. (æ): nhd. Treue, Versprechen, Eheversprechen, Übereinkunft, Vertrauen, Verlöbnis; ne. faithfulness, promise (N.), engagement; ÜG.: lat. pactio K 12; Vw.: s. hand‑; Hw.: vgl. got. triggwa, an. trð, ae. tréow, as. treuwa*, ahd. triuwa*; Q.: H, E, W, R, B, K 12; E.: germ. *trewæ, *trewwæ, st. F. (æ), Treue; germ. *trewa, *trewwa, Sb., Treue; s. idg. *dreøo‑, Adj., treu, Pokorny 214; vgl. idg. *deru‑, *dreu‑, *drð‑, Sb., Baum, Pokorny 214; R.: up triðw-e, afries., st. F. (æ): nhd. auf Treu und Glauben; ne. in trust, in good faith; L.: Hh 116a, Hh 178, Rh 1094a

triðw-e (2) 18, triæw-e (2), afries., Adj.: nhd. treu, zuverlässig, glaub­würdig; ne. faithful, reliable; Vw.: s. un‑, ‑lik; Hw.: vgl. got. triggws, an. tryggr, ae. tréowe, anfrk. *trðwi, as. triuwi*, ahd. *triuwi?; Q.: E, W, S, B; E.: germ. *trewa‑, *trewaz, *trewwa‑, *trewwaz, Adj., treu; idg. *derøo‑, *dreøo‑, Adj., treu, Pokorny 214; s. idg. *deru‑, *dæru‑, *dreu, *dru‑, *drou‑, Sb., Baum, Pokorny 214; W.: nfries. trouw, Adj., treu, zuverlässig; W.: saterl. trjuwe, Adj., treu, zuverlässig; L.: Hh 116a, Rh 1094a

triðw-e‑lik 1, afries., Adj.: nhd. »treulich«, glaubhaft, getreulich, zuverlässig; ne. reliable, loyal; Hw.: vgl. ahd. *triuwilÆh?; E.: s. triðw-e (2), ‑lik (3); L.: Hh 116a, Hh 178, Rh 1094b

*triðw‑hê-d, *treð-hê-d, afries., st. F. (i): nhd. Treue; ne. fidelity; Vw.: s. un­‑; E.: s. triðw‑e (2), *hê‑d; L.: Hh 149b, AA 188

træ-n 1, afries., st. M. (a): nhd. Thron; ne. throne (N.); Q.: W; I.: Lw. afrz. throne, trone, Lw. lat. thronus, Lw. gr. qrÒnoj (thrónos); E.: s. afrz. throne, trone, M., Thron; s. lat. thronus, M., Thron; gr. qrÒnoj (thrónos), M., Sitz, Sessel, Thron; vgl. idg. *dher‑ (2), *dherý‑, V., halten, festhalten, stützen, Pokorny 252; W.: nfries. trean, troan, M., Thron; L.: Hh 116a, Rh 1094b

trouw-a, afries., sw. V. (1): Vw.: s. trðw-a

trouw-e, afries., st. F. (æ): Vw.: s. triðw‑e (1)

trouw-ia 1 und häufiger?, treæw-ia, afries., sw. V. (2): nhd. Eheversprechen geben, sich verloben mit, heiraten; ne. promise (V.) marriage, marry; E.: s. germ. *trewæ, *trewwæ, st. F. (æ), Treue; germ. *trewa, *trewwa, Sb., Treue; vgl. idg. *dreøo‑, Adj., treu, Pokorny 214; idg. *deru‑, *dreu‑, *drð‑, Sb., Baum, Pokorny 214; L.: Hh 149a, Hh 189

trov-ia, afries., sw. V. (2): Vw.: s. thrav-ia

trðw-a 1, trouw-a, afries., sw. V. (1): nhd. glauben; ne. believe; Vw.: s. bi‑; Hw.: vgl. an. trðõ, ae. tréowan; Q.: W; I.: Lbd. lat. crÐdere; E.: germ. *trewÐn, *trewÚn, *trewwÐn, *trewwÚn, sw. V., vertrauen, trauen; s. idg. *dreøo‑, Adj., treu, Pokorny 214; vgl. idg. *deru‑, *dreu‑, *drð‑, Sb., Baum, Pokorny 214; L.: Hh 116a, Hh 178, Rh 1094b

tu-ch-t, afries., st. F. (i?): Vw.: s. to‑ch‑t

tu-ch-t-e, afries., st. F. (i?): Vw.: s. to‑ch‑t

tð-n (1) 3, afries., st. M. (a): nhd. Zaun, eingezäuntes Feld; ne. enclosure; Hw.: s. *tÐ-n‑a; vgl. got. *tðn‑, an. tðn, ae. tðn, anfrk. tðn, as. *tðn?, ahd. zðn; Q.: E, S; E.: germ. *tðna‑, *tðnaz, st. M. (a), Zaun, Gehege; s. air. dún, N., Festung, Burg; vgl. idg. *dheu‑ (4), *dheøý‑, *dheøh2‑, *dhuh2‑, V., Sb., stieben, wirbeln, wehen, stinken, schütteln, Dampf (M.) (1), Hauch, Rauch, Pokorny 261?; W.: nfries. tuwn; W.: saterl. tune; W.: nnordfries. tun; L.: Hh 116a, Hh 178, Rh 1094b

tðn (2) 1 und häufiger?, afries., M.: nhd. kleine silberne Münze; ne. small silver coin (N.); E.: ?; L.: Hh 116a, Hh 148b, Hh 178

tðn-a, afries., sw. M. (n): Vw.: s. thðn-a

tung-e 28, afries., sw. F. (n): nhd. Zunge, Sprache; ne. tongue, language; ÜG.: lat. lingua AB (90, 4); Hw.: vgl. got. tuggæ, an. tunga, ae. tunge, anfrk. tunga, as. tunga, ahd. zunga; Q.: R, E, H, S, W, B, AB (90, 4); Vw.: s. ‑bæt-e; E.: germ. *tungæ‑, *tungæn, sw. F. (n), Zunge; idg. *d¤hð, M., *d¤høõ, F., Zunge, Pokorny 223; W.: nfries. tonge, tonge; W.: nnordfries. tonge, tunge; L.: Hh 116a, Rh 1094b

tung-e‑bæt-e 1, afries., st. F. (æ): nhd. Zungenbuße; ne. fine (N.) of the tongue; Q.: E; E.: s. tung-e, bæt-e; L.: Hh 116a, Rh 1095a

*tð-n-ia, afries., sw. V. (2): Vw.: s. bi‑; E.: s. *tÐ-n‑a; L.: Hh 149a

tunn-e 2, tonn-e, afries., st. F. (æ): nhd. Tonne (F.) (1); ne. tun (N.); Vw.: s. pi‑k‑; Hw.: vgl. an. tunna, ae. tunne, as. *tunna?, ahd. tunna*; E.: germ. *tonna, tunna, F., Tonne (F.) (1)?; s. lat.-kelt. tunna, F., Tonne (F.) (1); idg. ?; W.: nnordfries. tenn; L.: Hh 116a, Rh 1095a

tðr-a 1, tðrv-a, afries., sw. M. (n): nhd. Rasenstück; ne. turf; Q.: W; E.: s. germ. *turba‑, *turbaz, st. M. (a), Torf, Rasen (M.); idg. *dorbhós, Sb., Gedrehtes, Büschel, Rasen (M.), Pokorny 211; vgl. idg. *derbh‑, V., winden, drehen, Pokorny 211; L.: Hh 116a, Hh 178, Rh 1095a

tðr-e 1 und häufiger?, tðrv-e*, afries., F.: nhd. Rasenstück; ne. turf; E.: s. tðr-a; L.: Hh 178

turf 6, torf, afries., st. M. (a): nhd. Torf, Rasen (M.); ne. turf, grass; Hw.: vgl. an. torf, ae. turf; Q.: R; E.: germ. *turba‑, *turbaz, st. M. (a), Torf, Rasen (M.); idg. *dorbhós, Sb., Gedrehtes, Büschel, Rasen (M.), Pokorny 211; s. idg. *derbh‑, V., winden, drehen, Pokorny 211; L.: Hh 116a, Rh 1095a

tur-n 1 und häufiger?, afries., st. M. (a?, i?): nhd. Turm; ne. tower (N.); Hw.: s. tor?; vgl. ae. torr, anfrk. turn, ahd. turn; I.: Lw. afrz. *torn, lat. turris; E.: s. afrz. *torn, M., Turm; germ. *turri, M., Turm; s. lat. turris, F., Burg, Turm, Kluge s. u. Turm; vgl. gr. tÚrsij (t‹rsis), F., Turm, Burg, befestigte Stadt, befestigter Wohnsitz; wohl aus einer Mittelmeersprache entlehnt; W.: s. nfries. toer; W.: saterl. torn; L.: Hh 116a

tðrv-a, afries., sw. M. (n): Vw.: s. tðr-a

tðrv-e, afries., F.: Vw.: s. tðr-e

t-usk 22, t-osk, afries., st. M. (a): nhd. Zahn; ne. tooth; ÜG.: lat. dÐns L 11, L 12; Vw.: s. her‑n‑, ‑bre-k‑e; Hw.: vgl. ae. tðsc; Q.: B, H, E, W, R, L 11, L 12; E.: s. germ. *tunþska‑, *tunþskaz, st. M. (a), Zahn; idg. *edont‑, *dont‑, Sb., Zahn, Pokorny 289; s. idg. *ed‑, *h1ed‑, V., essen, Pokorny 287; L.: Hh 116a, Rh 1092b

t-usk‑bre-k-e 4, afries., M.: nhd. »Zahnbrechen«, Ausbrechen eines Zahnes; ne. toothbreaking (N.); Q.: S; E.: s. t‑usk, bre-k‑e; L.: Hh 116a, Hh 178, Rh 1093a

tðt-e 1 und häufiger?, afries., F.: nhd. Schnauze, Rüssel; ne. nose, trunk; E.: ?; L.: Hh 116a

twõ 90 und häufiger?, afries., Num. Kard (F., N.): nhd. zwei; ne. two (Num. Kard.); ÜG.: lat. duo K 2, L 5, W 1, L 6, AB (82, 2), AB (82, 7), L 23; Vw.: s. a‑, on‑, ‑dê‑l, ‑rend-a, ‑slõ, ‑we-s‑a; Hw.: s. twê-n-e; Hw.: vgl. got. twai, an. tveir, ae. twõ, ahd. zwa*; Q.: R, B, E, H, W, S, K 2, L 5, W 1, L 6, L 23, AB (82, 2), AB (82, 7); E.: germ. *twa, *twai, Num. Kard., zwei; idg. *døæu, *døai, Num. Kard. (M.), zwei, Pokorny 228; L.: Hh 116a, Rh 1095a

twõ‑dê‑l 1 und häufiger?, afries., Num. Kard.: nhd. zwei Drittel; ne. two third (N.); E.: s. twõ, dê‑l; L.: Hh 149a, Hh 189

twõ‑rend-a 1, afries., sw. V. (1): nhd. entzweireißen; ne. tear (V.) apart; Q.: H; E.: s. twõ, rend-a; L.: Hh 116a, Rh 1095b

twõ‑slõ 2, afries., st. V. (6): nhd. entzweischlagen; ne. break (V.) apart; Q.: R; E.: s. twõ, slõ; L.: Hh 116a, Rh 1095b

twõ‑we-s-a 1, afries., anom. V.: nhd. entzweisein; ne. be broken; Q.: R; E.: s. twõ, we-s‑a; L.: Hh 116b, Rh 1095b

twê-d-e 38, afries., Adj.: nhd. zweidrittel, zweidrittel betragend; ne. two third (Adj.); Vw.: s. ‑bÐt-e; Hw.: s. twê‑d-n‑ath; vgl. ae twÚde, as. twêdi*; Q.: W, R, H, E, B, AA 145; E.: germ. *twaidja‑, *twaidjaz, Adj., halb; s. idg. *døæu, *døai, Num. Kard. (M.), zwei, Pokorny 228; W.: nfries. twaede, Adj., zweidrittel; W.: saterl. twade, Adj., zweidrittel; L.: Hh 116b, Rh 1095b, AA 145

twê-d-e‑bÐt-e 1 und häufiger?, afries., Adj.: nhd. zu zweidrittel Buße verpflichtend; ne. fine (V.) two third; E.: s. twê-d‑e, bÐt-e; L.: Hh 116b

twê-d‑n‑ath 11, afries., M.: nhd. Zweidrittel; ne. two third (N.); Q.: H, E, B, AA 145; E.: s. twê-d‑e; L.: Hh 116b, Rh 1096b, AA 145

twei-n‑tich, afries., Num. Kard.: Vw.: s. twi‑n-tich

twe‑lef 45, twe‑lf, twi‑lif, to-lef, afries., Num. Kard.: nhd. zwölf; ne. twelve; ÜG.: lat. duodecim K 4, K 8, K 15, L 8, L 11, AB (82, 19); Vw.: s. ‑tich, ‑wi‑n-ter-e, ‑wi‑n-tr‑ad; Hw.: vgl. got. twalif, an. tolf, ae. tw’lf, as. twelif*, ahd. zwelif*; Q.: R, H, E, B, W, S, K 4, K 8, K 15, L 8, L 11, AB (82, 19); E.: germ. *twalibi, Num. Kard., zwölf; s. idg. *døæu, *døai, Num. Kard. (M.), zwei, Pokorny 228; idg. *leikÝ‑, V., lassen, übriglassen, Pokorny 669; W.: nfries. toalf, Num. Kard., zwölf; W.: saterl. twelif, Num. Kard., zwölf; L.: Hh 116b, Hh 178, Rh 1097a; R.: to-lva, afries., Sb.: nhd. Zwölf; ne. twelve (N.); Q.: W, S

twe-lf, afries., Num. Kard.: Vw.: s. twe‑lef

twe‑lef‑ta (1) 11, twi-lif‑ta, to‑lef‑ta, to‑lf‑ta (2), afries., Num. Ord.: nhd. zwölfte; ne. twelfth; ÜG.: lat. duodecimus K 12, L 12; Vw.: s. ‑dei; Hw.: vgl. an. tolfti, ae. twelfta, ahd. zwelifto*; Q.: R, E, H, W, S, K 12, L 12; E.: s. twe-lef; W.: nfries. toalfde, toolfste, Num. Ord., zwölfte; W.: saterl. twelifte, Num. Ord., zwölfte; L.: Hh 116b, Rh 1097a

twe-lef-ta* (2), afries., sw. M. (n): Vw.: s. to‑lf-ta (1)

twe‑lef‑ta‑dei 4, twe-lef-ta-dî, afries., st. M. (a): nhd. zwölfter Tag, Heilig‑drei‑Königstag; ne. Twelfth Night, Epiphany; Q.: W, S; E.: s. twe-lef-ta, dei; L.: Hh 116b, Rh 1097b

twe-lef-ta-dî, afries., st. M. (a): Vw.: s. twe-lef-ta-dei

twe‑lef‑tich* 3, twi-lif-tich, to-lf-tich, afries., Num. Kard.: nhd. einhundertzwanzig; ne. hundred an twenty; Q.: W; E.: s. twe-lef, ‑tich; L.: Hh 116b, Rh 1097

twe‑lef‑wi-n-ter-e 1 und häufiger?, afries., Adj.: nhd. »zwölfwintrig«, zwölfjährig; ne. twelve-year-old; E.: s. twe-lef, wi‑n-ter; L.: Hh 116b

twe‑lef‑wi-n-tr‑ad* 1, twi-lif-wi‑n-tr‑ad, to-lef-wi-n-tr-ad, afries., Adj.: nhd. »zwölfwintrig«, zwölfjährig; ne. twelve-year-old; Hw.: vgl. ae. tw’lfwintre; E.: s. twe-lef-wi‑n-ter-e; L.: Hh 116b, Hh 178, Rh 1097b

twe‑lev-a‑ê-th* 1, to-lev-a-ê-th, afries., st. M. (a): nhd. Zwölfereid; ne. oath (N.) of twelve; Q.: S; E.: s. twe-lef, ‑ê‑th; L.: Hh 116b, Hh 178, Rh 1098a

twe-lev-a-sum 21, afries., Adj.: nhd. selbzwölft; ne. twelve including oneself; Q.: H, E, W, R, S; E.: s. twe-lef, sum (1); L.: Rh 1098a

twe-lf, afries., Num. Kard.: Vw.: s. twe-lef

twê-n-e 100 und häufiger?, twê-r, afries., Num. Kard. (M.): nhd. zwei; ne. two; Hw.: s. twõ; vgl. anfrk. twÐne, as. twÐne*, ahd. zwÐne*; E.: germ. *twaina, Num. Kard., zwei; germ. *twa, *twai, Num. Kard., zwei; idg. *døæu, *døai, Num. Kard. (M.), zwei, Pokorny 228; W.: nnordfries. twanne, tau, Num. Kard., zwei; L.: Hh 116b, Hh 178; R.: a twi-r-a weg-ena, afries., Adv.: nhd. zweifach, zwiefach; Q.: B; L.: Hh 116b, Rh 1098b

twê-r, afries., Num. Kard.: Vw.: s. twê-n‑e

twÐ-ra 1 und häufiger?, afries., Adj.: nhd. zweimal; ne. twice; Hw.: vgl. ahd. zwiro*; E.: s. twê-n-e; R.: a twÐ-ra, afries., Adv.: nhd. fürwahr; ne. indeed, really; L.: Hh 116b, Hh 178

twÆ-a 28, afries., Adv.: nhd. zweimal; ne. twice; Hw.: vgl. ae. twiwa, as. twio*; Q.: R, B, E, H, W; E.: s. germ. *twija‑, *twijaz, Adj., aus zwei bestehend; vgl. idg. *døæu, *døai, Num. Kard. (M.), zwei, Pokorny 228; W.: saterl. twia, Adv., zweimal; L.: Hh 116b, Rh 1096b

twi‑bÐt-e 22, afries., Adj.: nhd. mit doppelter Buße; ne. with double fine; ÜG.: lat. (duplex) L 13, L 19; Hw.: vgl. ae. twibÊte; Q.: R, E, W, S, L 13, L 19; E.: s. twê-n‑e, bÐt-e; L.: Hh 116b, Rh 1096b

twi‑drach-t 1, twi‑drech-t, afries., st. F. (æ): nhd. Zwietracht; ne. discord (N.); Q.: Schw; E.: s. twê-n-e, *drach‑t (1); L.: Hh 116b, Rh 1096b

twi‑drach-t‑ig 1, afries., Adj.: nhd. »zwieträchtig«, uneinig; ne. discordant; Q.: Jur; E.: s. twi-drach‑t; L.: Hh 116b, Hh 178, Rh 1096b

twi-drech-t, afries., st. F. (æ): Vw.: s. twi-drach‑t

twi‑du-b-b-el-d 1, afries., Adj.: nhd. doppelt; ne. double (Adj.); Q.: S; E.: s. twê-n-e, du‑b-b‑el‑d; L.: Hh 116b, Rh 1096b

twi‑fal-d 12, afries., Adj.: nhd. zweifach, doppelt; ne. twofold, double (Adj.); ÜG.: lat. duplex, L 19, L 23, L 24; Hw.: vgl. ae. twifeald, anfrk. twifald, ahd. zwifalt* (1); Q.: R, E, H, W, S, L 19, L 23, L 24; E.: s. twÐ-n‑e, *fal‑d; L.: Hh 116b, Rh 1096b

twi-fal-d-ech, afries., Adj.: Vw.: s. twi-fal-d-ich*

twi‑fal-d‑ich* 1, twi-fal-d-ech, afries., Adj.: nhd. zweifach, doppelt; ne. twofold; Hw.: vgl. ae. zwifaltÆg*; Q.: E; E.: s. twi-fal‑d, *‑ich; L.: Hh 116b, Rh 1096b

twÆ-fel 4, twÆ-vel, afries., st. M. (a), st. N. (a): nhd. Zweifel; ne. doubt (N.); Vw.: s. ‑acht-ic-hê‑d, ‑hle-st-ich, ‑lik; Hw.: vgl. ahd. zwifal* (1); Q.: W; E.: germ. *twÆfla‑, *twÆflaz, *twÆflja‑, *twÆfljaz, st. M. (a), Zweifel, Zweifältiges; vgl. idg. *døæu, *døai, Num. Kard. (M.), zwei, Pokorny 228; W.: nfries. twijvel; L.: Hh 117a, Hh 178, Rh 1096b

*twÆ-fel-ach-t-ich?, afries., Adj.: Vw.: s. *twÆ-fel-haf-t-ich?

twÆ-fel‑ach-t‑ic‑hê-d 1, afries., st. F. (i): nhd. Zweifelhaftigkeit; ne. doubtfulness; Hw.: vgl. mnd. twîvelachtichêit, mnl. twivelachticheit, mhd. zwîvelhafticheit; Q.: AA 195; I.: Lüs. mnd. twivelachticheit; E.: s. twÆ-fel, h*hê‑d; L.: AA 195

*twÆ-fel-haf-t-ich?, *twÆ-fel-ach-t-ich, *twÆ-fel-hef-t-ich?, afries., Adj.: nhd. zweifelhaftig; ne. doubtful; Hw.: vgl. twÆ-fel-ach-t-ic-hê‑d; E.: s. twÆ-fel, haf-t-ich*

*twÆ-fel-hef-t-ich?, afries., Adj.: Vw.: s. twÆ-fel-hle-st-ich, *twÆ-fel-haf-t-ich?

twÆ-fel‑hle-st‑ich 1 und häufiger?, *twÆ-fel-hef-t-ich?, afries., Adj.: nhd. zweifelhaft; ne. doubtful; E.: s. twÆ-fel, hle-st-ich; L.: Hh 149a, Hh 189

twÆ-fel‑lik* 2, twÆ-ve-lik, twÆ-f-lik, twÆ-lik, afries., Adj.: nhd. zweifelhaft; ne. doubtful; Vw.: s. un‑; Hw.: vgl. ahd. zwÆfallÆh*; Q.: W, H; E.: s. twÆ-fel, ‑lik (3); L.: Hh 117a, Hh 178, Rh 1096b

*twÆ-fl‑ia, afries., sw. V. (2): nhd. zweifeln; ne. doubt (V.); Hw.: s. twÆ-fl‑inge; vgl. as. twiflæn*, ahd. zwifalæn*; E.: s. twÆ-fel; L.: AA 98

twÆ-f-lik, afries., Adj.: Vw.: s. twÆ-fel-lik

twÆ-fl‑inge 3, afries., st. F. (æ): nhd. Zweifel; ne. doubt (N.); Hw.: vgl. ahd. zwÆfalunga*, mnd. twîvelinge, mnl. twîvelinge; Q.: AA 98 (1456); E.: s. *twÆ-fl-ia; L.: AA 98

twi‑fre-th-e 1, afries., Adj.: nhd. »zweifriedig«, mit doppeltem Friedensgeld; ne. with double fine for breach of peace; Q.: R; E.: s. twê-n‑e, *fre-th‑e (1); L.: Hh 116b, Rh 1096b

twi‑hal-v‑e 4, afries., Adj.: nhd. »zweihälftig«; ne. with two halves; Q.: B; E.: s. twê-n‑e, hal-v‑e (1); R.: a twi-hal-v-e, afries., Adj.: nhd. auf zwei Seiten, verschieden, zu beiden Seiten; ne. on both sides; L.: Hh 116b, Rh 1096b

twi‑jeld-e 1 und häufiger?, afries., Adj.: nhd. doppelt; ne. double (Adj.); ÜG.: lat. duplex L 24; Hw.: vgl. ae. twigilde; Q.: L 24; E.: s. twê-n‑e; L.: Hh 116b

twi-lif, afries., Num. Kard.: Vw.: s. twe‑lef

twi‑lif-ta, afries., Num. Ord.: Vw.: s. twe‑lef‑ta

twi-lif-tich, afries., Num. Kard.: Vw.: s. twe-lef-tich*

twi-lif-wi-n-tr-ad, afries., Adj.: Vw.: s. twe-lef-wi‑n-tr‑ad*

twÆ-lik, afries., Adj.: Vw.: s. twÆ-fel-lik

twÆ-n-e 1, afries., Num. Kard.?, Adj.?: nhd. zwei, zweierlei; ne. two different; Q.: E; E.: s. twê-n‑e; L.: Hh 117a, Rh 1098a

twi-n‑tich 39, twei-n‑tich, ton‑tech, afries., Num. Kard.: nhd. zwanzig...; ne. twenty; ÜG.: lat. vÆgintÆ K 2, K 9, K 11, L 13; Hw.: vgl. got. twai tigjus, ae. twÐntig, as. twÐntig*, ahd. zweinzug*; Q.: R, H, W, B, E, K 2, K 9, K 11, L 13; E.: s. twê-n‑e, ‑tich; W.: nfries. tweyntig, Num., Kard., zwanzig; W.: saterl. twintich, Num., Kard., zwanzig; L.: Hh 117a, Rh 1098a

twi-n‑tig‑esta, afries., Num. Ord.: Vw.: s. twi‑n-tig-ost-a

twi-n‑tig-osta 16, twi-n‑tig‑esta, twi-n-tig-sta, afries., Num. Ord.: nhd. zwanzigste; ne. twentieth; ÜG.: lat. vÆcÐsimus L 20; Hw.: vgl. ahd. zweizugæsto*; Q.: R, H, E, W, L 20; E.: s. twi‑n-tich; W.: nfries. tweijntigste, Num. Ord., zwanzigste; L.: Hh 117a, Rh 1098a

twi-n‑tig‑sta, afries., Num. Ord.: Vw.: s. twi‑n‑tig‑osta

twÆ-ra, afries., Adj.: Vw.: s. ‑sum; Hw.: s. twê-n‑e; E.: s. twê-n‑e; L.: Hh 116b

twÆ-ra-sum 9, afries., Adj.: nhd. selbander, zu zweit; ne. two of us; Q.: W, S; E.: s. twi-ra, sum (1); L.: Hh 116b, Hh 178, Rh 1098b

twi-s-k 34, twi-s-k-a, afries., Präp.: nhd. zwischen; ne. between; Vw.: s. a‑, bi‑*, en‑, on‑; Hw.: vgl. ahd. zwiskÐn*; Q.: R, B, E, H, W, S; E.: germ. *twisko, Präp., zwischen; s. idg. *døis, Adv., zweimal, entzwei, Pokorny 230; vgl. idg. *døæu, *døai, Num. Kard. (M.), zwei, Pokorny 228; W.: nfries. twissche, Präp., zwischen; W.: saterl. twisce, Präp., zwischen; L.: Hh 117a, Rh 1098b

twi-s-k-a, afries., Präp.: Vw.: s. twi‑s‑k

twi‑skel-d-e 1 und häufiger?, afries., Adj.: nhd. doppelt schuldig; ne. twice guilty; E.: s. twê-n‑e, *skel-d‑e (2); L.: Hh 116b

twi‑sket-t-e 12, afries., Adj.: nhd. »zweiwertig«, doppelt; ne. double (Adj.); Q.: B, H, S, W; E.: s. twê-n‑e, *sket-t‑e; L.: Hh 116b, Rh 1098b

twi-s-k‑ia 3, afries., sw. V. (2): nhd. brennen, scheiden, auseinandergehen; ne. burn (V.), separate (V.); Vw.: s. bi‑; Q.: R, E; E.: s. twi‑s‑k; L.: Hh 117a, Rh 1099a

twi‑span-n 2, twi‑spon-n, afries., st. N. (a)?: nhd. Streit; ne. discord (N.); Q.: Schw; E.: s. twê-n‑e, *span‑n (2); L.: Hh 116b, Rh 1099b

twi-spon-n, afries., st. N. (a): Vw.: s. twi-span‑n

twÆ‑s-prÐ-k-e 1 und häufiger?, afries., F.: nhd. Meinungsverschiedenheit, Streit; ne. discord (N.); E.: s. twê-n‑e, s‑prÐ-k‑e; L.: Hh 116b, Hh 178

twi-st 1, afries., Sb.: nhd. Zwist, Streitigkeit; ne. discord (N.); Hw.: vgl. mnl. twist; E.: s. twê-n‑e; W.: nfries. twist; L.: Hh 117a, Rh 1099b

*twi-st‑ia, afries., sw. V. (2): nhd. streiten; ne. quarrel (V.); Hw.: s. twi-st‑inge*; Q.: AA 98; E.: s. twi‑st; L.: AA 98

twi-st-enge, afries., st. F. (æ): Vw.: s. twi-st-inge*

twi-st‑inge* 1, twi-st‑enge, afries., st. F. (æ): nhd. Streit, Zwist; ne. discord (N.); Hw.: s. *twi-st‑ia; vgl. mnd. twistinge, mnl. twistinge; Q.: AA 98 (1458); E.: s. *twi-st-ia, *‑inge; L.: AA 98

twÆ-vel, afries., st. M. (a), st. N. (a): Vw.: s. twÆ-fel

twÆ-fe-lik, afries., Adj.: Vw.: s. twÆ-fel-lik

tz..., afries.: Vw.: s. z...

th

thõ (1) 32, afries., Konj., Adv.: nhd. da, damals, als; ne. then, when; Hw.: vgl. an. þõ (5), ae. þõ (1); Q.: R, B, E, H, W; E.: germ. *þan, Adv., dann; s. idg. *to‑ (1), *tõ‑, *tØo‑, Pron., der, die, Pokorny 1086; L.: Hh 109b, Rh 1067a

thõ (2) 11, afries., Konj.: nhd. als (Konj.), denn; ne. when, than; ÜG.: lat. deinde KE, quam L 17, AB (90, 28); Hw.: vgl. an. þõ (5), ae. þõ (1); Q.: R, E, H, KE, L 17, AB (90, 28); E.: s. germ. *þan, Adv., dann; vgl. idg. *to‑ (1), *tõ‑, *tØo‑, Pron., der, die, Pokorny 1086; L.: Hh 109b, Rh 1067a

thõ (3) 1 und häufiger?, afries., Konj.: nhd. oder; ne. or; Hw.: s. j‑ef-tha; Q.: R; E.: s. germ. *efþan, Konj., oder; idg. ?; L.: Hh 109b, Rh 839b; R.: thõ hwÆ-l‑e, afries., Adv.: nhd. derweil, indessen, während des; ÜG.: lat. interim L 3; Q.: H, R, E, W, S, L 3; L.: Hh 49b, Rh 1067a

thÀ-ch 1 und häufiger?, afries., Adv., Konj.: nhd. dennoch, wenngleich, obgleich; ne. although, though; Vw.: s. ‑wal; Hw.: vgl. got. *þauh, an. þæ, ae. þéah, anfrk. thoh, as. thoh, ahd. doh; Q.: R, E, F, H, W; E.: germ. *þau, *þauh, Adv., doch; idg. *tou, Adv., doch, Kluge s. u. doch; W.: nfries. dog, Adv., Konj., dennoch, wenngleich; W.: saterl. dach, Adv., Konj., dennoch, wenngleich; L.: Hh 109b, Rh 1067a

thach-t 1 und häufiger?, afries., (Part. Prät.=)Adj.: nhd. gedeckt, bedeckt; ne. thatched; Hw.: s. thek-k‑a; E.: germ. *þakjan, sw. V., decken; s. idg. *steg‑ (1), *teg‑ (1), V., decken, Pokorny 1013; L.: Hh 148b

thÀ-ch-wal* 1 und häufiger?, thÀ-ch‑wel, afries., Konj.: nhd. obwohl, obgleich; ne. although; E.: s. thÀ‑ch, wal; L.: Hh 109b

thÀ-ch-wel, afries., Konj.: Vw.: s. thÀ‑ch-wal*

thâ-m, afries., Adv.: nhd. danach, nachher, dann; ne. after; Vw.: s. under‑; Hw.: s. thes; E.: s. thÆ (1); L.: Hh 120a

*thamp-a, *themp-a, afries., sw. V. (1): nhd. ersticken; ne. smother; Hw.: s. thamp‑ene; E.: ?; L.: AA 26

thamp‑ene 3, themp‑ene, afries., F.: nhd. Verstopfung, Erstickung; ne. abstruction; Q.: R, E, AA 26; E.: s. *thamp-a; L.: Hh 109b, Rh 1067b, AA 26

tha-n 22, afries., Konj.: nhd. denn, als (Konj.), oder; ne. than, or; ÜG.: lat. quam W 5, L 17; Hw.: vgl. got. þan, ae. þan, as. than, ahd. dan*; Q.: W, S, W 6, L 17; E.: germ. *þan, Adv., dann; s. idg. *to‑ (1), *tõ‑, *tØo‑, Pron., der, die, Pokorny 1086; L.: Hh 109b, Rh 1067b

than-a 13, afries., Adv.: nhd. von da, von dannen; ne. away; ÜG.: lat. inde WE; Hw.: vgl. as. thanan, ahd. dana, dõnan; Q.: E, H, R, W, WE; E.: germ. *þana, Adv., von dannen; W.: nfries. dinne, Adv., von dannen; L.: Hh 109b, Rh 1067b

thank 6, thonk, afries., st. M. (a): nhd. Dank, Wille, Absicht; ne. thank (N.), intention; Vw.: s. ov-er‑, un‑; Hw.: vgl. got. þagks*, an. þ‡kk, ae. þanc, anfrk. thank, as. thank*, ahd. dank* (1); Q.: W, E, R, S; E.: germ. *þanka‑, *þankaz, st. M. (a), Denken, Dank; idg. *tongõ, F., Gefühl, Pokorny 1088; s. idg. *tong‑ (1), *teng‑, V., denken, fühlen, Pokorny 1088; W.: nfries. tanck; L.: Hh 109b, Rh 1076a

thank-a 15, thenz-a, thenk-a, afries., sw. V. (1): nhd. denken; ne. think; Vw.: s. bi‑; Hw.: s. thocht‑nisse; Hw.: vgl. got. þagkjan, ae. þ’ncan, anfrk. thenken, as. thenkian, ahd. denken*; Q.: H, W, E, Jur, Schw; E.: germ. *þankjan, sw. V., denken, meinen; idg. *tong‑ (1), *teng‑, V., denken, fühlen, Pokorny 1088; W.: saterl. thanca, V., denken; L.: Hh 110a, Rh 1067b

*thank‑es, *thonk‑es, afries., Adv.: Vw.: s. un‑; E.: s. thank; L.: Hh 119a, Rh 1106b

thank‑ia 1, thonk‑ia, afries., sw. V. (2): nhd. danken; ne. thank (V.); Vw.: s. bi‑*; Hw.: vgl. an. þakka, ae. þancian, as. thankon*, ahd. dankæn; Q.: (1450); E.: germ. *þankæn, sw. V., danken; idg. *tong‑ (1), *teng‑, V., denken, fühlen, Pokorny 1088; W.: nfries. taensjen, V., danken; L.: Hh 109b, Rh 1076a

*thank‑lik, *thonk‑lik, afries., Adj.: nhd. dankbar; ne. thankful; Vw.: s. un‑; Hw.: vgl. ahd. danklÆh*; E.: s. thank, ‑lik (3); L.: Hh 149b

tha-n-n-a 69, the-n-n-a, tha-n-n-e, the-n-n-e (2), afries., Adv.: nhd. dann; ne. then; Hw.: vgl. ae. þanne, anfrk. thanne, than, as. thanna, thanne, ahd. danne; Q.: R, B, E, H, W, S; E.: s. germ. *þan, Adv., dann; vgl. idg. *to‑ (1), *tõ‑, *tØo‑, Pron., der, die, Pokorny 1086; W.: nfries. den, Adv., dann; L.: Hh 110a, Rh 1068a

tha-n-n-e, afries., Adv.: Vw.: s. tha‑n-n‑a

tha-r‑d 1, afries., Adv.: nhd. dorthin; ne. there; Hw.: vgl. ahd. dõrot*; Q.: R; E.: s. germ. *þar, *þer‑, Adv., dort, da (Adv. örtl.); idg. *tor, *tÐr, Adv., dort, Pokorny 1087; vgl. idg. *to‑ (1), *tõ‑, *tØo‑, Pron., der, die, Pokorny 1086; L.: Hh 110a, Rh 1068a

thâ-u, afries., st. M. (wa?): Vw.: s. thâ‑w

thâ-u-lik, afries., Adj.: Vw.: s. thâ‑w-lik

thâ-w 1 und häufiger?, thâ-u, afries., st. M. (wa?): nhd. Gewohnheit, Sitte; ne. habit, custom; Vw.: s. ‑lik; Hw.: vgl. ae. þéaw, as. thau, ahd. dou*; E.: germ. *þawwa‑, *þawwaz, st. M. (a), Brauch, Sitte, Gewohnheit; vielleicht von einer s‑losen Form von idg. *stõu-, *stÈ‑, V., stehen, stellen Pokorny 1004; L.: Hh 110a, Hh 176

thâ-w‑lik 1 und häufiger?, thâ-u-lik, afries., Adj.: nhd. gewohnheitsmäßig, herkömmlich; ne. traditional (Adj.); Hw.: vgl. ahd. doulÆh*; E.: s. thâ‑w, ‑lik (3); L.: Hh 110a, Hh 176

the 28, afries., Art., Pron.: nhd. der; ne. who; ÜG.: quÆ; Hw.: s. thÆ (1); vgl. anfrk. thia, as. the (1), ahd. der; Q.: R, B, W, E, S; E.: germ. *þe, Pron., der, dieser; idg. *to‑ (1), *tõ‑, *tØo‑, Pron., der, die, Pokorny 1086; L.: Hh 110a, Rh 1068b

thek 1 und häufiger?, afries., st. N. (a): nhd. Dach; ne. roof (N.); Hw.: vgl. an. þak, ae. þÏc, ahd. dah*; E.: germ. *þaka‑, *þakam, st. N. (a), Decke, Bedeckung, Dach; s. idg. *togõ, Sb., Bedeckung, Pokorny 1013; idg. *stegos‑, *tegos‑, N., Dach, Haus, Pokorny 1013; vgl. idg. *steg‑ (1), *teg‑ (1), V., decken, Pokorny 1013; L.: Hh 110a

thek-k-a* 4, afries., sw. V. (1): nhd. decken; ne. thatch; Vw.: s. bi‑*; Hw.: s. thach‑t; vgl. got. *þakjan, an. þekja (2), ae. þ’ccan, anfrk. thekken, as. *thekkian?, ahd. dekken*; Q.: W, E; E.: germ. *þakjan, sw. V., decken; s. idg. *steg‑ (1), *teg‑ (1), V., decken, Pokorny 1013; W.: nfries. deckjen, V., decken; L.: L.: Hh 110a, Rh 1068a

thek-k-en-e, tek-k-en-e, afries., F.: nhd. Decke; ne. cover (N.); Q.: W, S; E.: s. thek-k‑a; W.: s. nfries. teck; W.: s. saterl. tace, tac; L.: Hh 110a, Hh 176, Rh 1068a

thel-d-a 18, thiel-d-a, afries., sw. V. (1): nhd. dulden, ertragen, erdulden; ne. bear (V.), tolerate; Hw.: s. thol-ia; vgl. ae. *þyldian, ahd. dulten; Q.: W, S; E.: westgerm. *þuldjan, sw. V., dulden; s. idg. *tel‑ (1), *telý‑, *tlÐi‑, *tlÐ‑, *tlõ‑, *telh2‑, V., heben, wägen, tragen, dulden, Pokorny 1060; W.: nfries. dilden, V., dulden, ertragen; L.: Hh 110a, Rh 1072a

*themp-a, afries., sw. V. (1): Vw.: s. *thamp-a

themp‑ene, afries., F.: Vw.: s. thamp‑ene

thenk-a, afries., sw. V. (1): Vw.: s. thank-a

the-n-n-a, afries., Adv.: Vw.: s. tha‑n-n‑a

then-n-e (1) 1 und häufiger?, afries., Adj.: nhd. dünn; ne. thin; Hw.: vgl. an. þunnr, ae. þynne, as. thunni*, ahd. dunni; E.: germ. *þunu‑, *þunuz, *þunwu‑, *þunwuz, *þunnu‑, *þunnuz, Adj., dünn; idg. *tenus, *tenus, Adj., dünn, Pokorny 1069; s. idg. *ten‑ (1), *tend‑, *tený‑, *tenh2‑, V., dehnen, ziehen, spannen, Pokorny 1065; L.: Hh 148b

the-n-n-e (2), afries., Adv.: Vw.: s. tha‑n-n‑a

thenz-a, afries., sw. V. (1): Vw.: s. thank-a

thÁ-r (1) 30, afries., Adv., Konj.: nhd. da, dort, wo, als, wenn, indem; ne. there, where, when; ÜG.: lat. ibi W 1; Vw.: s. al‑l‑, ‑a-jÐn, ‑bÆ, ‑b‑in-n‑a, ‑b-up-p‑a, ‑ef-t-er, ‑fon, ‑for-a, ‑hi-ar-a, ‑in, ‑in-ov-er, ‑mi-th‑i, ‑nÐi, ‑of, ‑on, ‑ov-a, ‑sÆ‑n, ‑tæ, ‑to-jÐn-is, ‑umbe, ‑under, ‑up, ‑up-p‑a, ‑ðr, ‑ðt; Hw.: s. to (1); vgl. got. þar, an. þar, ae. þÚr, anfrk. thõ, as. thõr, ahd. dõr; Q.: R, B, E, H, W, S, W 1; E.: germ. *þar, *þer‑, Adv., dort, da; idg. *tor, *tÐr, Adv., dort, Pokorny 1087; s. idg. *to‑ (1), *tõ‑, *tØo‑, Pron., der, die, Pokorny 1086; W.: nfries. dear, Adv., Konj., da, dort, als; W.: saterl. der, Adv., Konj., da, dort, als; W.: nnordfries. dirr, derr, deir, Adv., Konj., da, dort, als; L.: Hh 110a, Rh 1068a

thÐ-r (2) 3, afries., Adv.: nhd. noch; ne. still (Adv.); Hw.: s. n‑â-hwe-der; Q.: E; E.: s. thÁ‑r (1)?; L.: Hh 110a, Rh 1068b

thÁ-r‑a-jÐn* 1, afries., Konj.: nhd. dagegen; ne. against; Q.: H; E.: s. thÁ‑r (1), jÐn; L.: Hh 110a, Rh 1068b

thÁ-r‑bÆ* 7, afries., Adv.: nhd. dabei; ne. thereby; Hw.: vgl. ahd. dõrbÆ; Q.: R, H, W, B; E.: s. thÁ‑r (1), bÂ; L.: Hh 8a, Hh 110a, Rh 1068b

thÁ-r‑b‑in-n-a 1, afries., Adv.: nhd. binnendessen, darinnen; ne. therein; Hw.: vgl. ae. þÚrbinnan; Q.: R; E.: s. *thÁ‑r-bÆ, in-n‑a; L.: Hh 110a, Rh 1068b

thÁ-r‑b‑up-p-a 5, afries., Adv.: nhd. dagegen, demzuwider; ne. against; Q.: E, W; E.: s. *thÁ‑r-bÆ, up-p‑a; L.: Hh 110a, Rh 1068b

thÐr-e 1 und häufiger?, afries., st. F. (æ)?, sw. F. (n?): nhd. Darre; ne. kiln?; Hw.: vgl. ahd. darra*; E.: germ. *þarzæ, st. F. (æ), Darre; germ. *þarzæ‑, *þarzæn, sw. F. (n), Darre; idg. *ters‑, V., Sb., trocknen, verdorren, dürsten, Durst, Pokorny 1078; L.: Hh 110a

thÁ-r‑ef-t-er 27, afries., Adv.: nhd. darnach, nachher; ne. thereafter; Hw.: vgl. ae. þÚrÏfter, ahd. daraafter; Q.: R, B, E, H, W; E.: s. thÁ‑r (1), ef-t-er (2); L.: Hh 110a, Rh 1068b

therf 3, therv-e (2), afries., Adj.: nhd. derb, heftig; ne. violent; Hw.: vgl. an. þjarfr, ae. þeorf (1), as. thervi* (1), ahd. derbi; Q.: S; E.: germ. *þerba‑, *þerbaz, Adj., ungesäuert, einfach, fade; s. idg. *sterbh‑, *strebh‑, Adj., Sb., V., starr, steif, straff, Stengel, stolpern, fallen, stolzieren, Pokorny 1025; vgl. idg. *ster‑ (1), *ter‑ (7), *sterý‑, *terý‑, *strÐ‑, *trÐ‑, *sterh1‑, *terh1‑, Adj., Sb., V., starr, steif, Stengel, starren, stolpern, fallen, stolzieren, Pokorny 1022; L.: Hh 110a, Rh 1069a

thÁ-r‑fon 3, afries., Adv.: nhd. davon; ne. from there, therefrom; Q.: R, F; E.: s. thÁ‑r (1), fon; L.: Hh 110a, Rh 1069a

thÁ-r‑for-a 4, afries., Adv.: nhd. dafür; ne. for that, therefor; Hw.: vgl. ahd. dõrfora*; Q.: R, E; E.: thÁ‑r (1), for-a; L.: Hh 110a, Rh 1069a

thÁ-r‑hi-ar-a 1 und häufiger?, afries., Pron.: nhd. deren; ne. their; E.: s. thÁ‑r, *hi-ar-a; L.: Hh 110a

thÁ-r‑in 1, afries., Adv.: nhd. darin; ne. therein; Vw.: s. ‑ov-er; Hw.: vgl. ae. þÚrin, ahd. dõrin; Q.: S; E.: thÁ‑r (1), in; L.: Hh 110a, Rh 1069a

thÁ-r-in-ov-er* 2, thÁ-r‑in‑ðr, afries., Adv.: nhd. darinnen; ne. inside (Adv.), therein; Q.: E, W; E.: thÁ‑r (1), in, ov-er; L.: Hh 110a, Rh 1069a

thÁ-r-in-ðr, afries., Adv.: Vw.: s. thÁ-r-in-ov-er

ther-m 2, afries., st. M. (a): nhd. Darm; ne. guts (Pl.); Hw.: vgl. an. þarmr, ae. þearm, as. tharm*, ahd. darm; Q.: F, E; E.: germ. *þarma‑, *þarmaz, st. M. (a), Darm; idg. *tormos, *torh2mo‑, Sb., Loch, Pokorny 1071; s. idg. *ter‑ (3), *terý‑, *terh1-, V., reiben, bohren, drehen, Pokorny 1071; W.: nfries. terme; W.: saterl. therme; W.: nnordfries. teerm; L.: Hh 110a, Rh 1069a

thÁ-r‑mi-th-i 24, afries., Adv.: nhd. damit; ne. with this, therewith; Hw.: vgl. ae. þÚrmid, ahd. dõrmit*; Q.: R, E, H, W, S, B; E.: s. thÁ‑r (1), mi-th‑i; L.: Hh 110a, Rh 1069a

thÁ‑r-nÐi 5, afries., Adv.: nhd. darnach, nachher; ne. thereafter; Hw.: vgl. ahd. daranõh; Q.: E, H, W; E.: s. thÁ‑r, nÐi (2); L.: Hh 110a, Rh 1069a

ther-n-ia, afries., sw. V. (2): nhd. verlieren, missen; ne. lose (V.), miss; E.: ? germ. *þerban, sw. V., erstarren, sterben; s. idg. *sterbh‑, *strebh‑, Adj., Sb., V., starr, steif, straff, Stengel, stolpern, fallen, stolzieren, Pokorny 1025; vgl. idg. *ster‑ (1), *ter‑ (7), *sterý‑, *terý‑, *strÐ‑, *trÐ‑, *sterh1‑, *terh1‑, Adj., Sb., V., starr, steif, Stengel, starren, stolpern, fallen, stolzieren, Pokorny 1022; L.: Hh 148b, Hh 189; Son.: nach Hofmann ist der Ansatz eine Nebenform von thervia

thÁ-r‑of 1, afries., Adv.: nhd. davon; ne. thereof; Hw.: vgl. ae. þÚrof; Q.: R; E.: s. thÁ‑r (1), of (1); L.: Hh 110a, Rh 1069a

thÁ-r‑on 8, afries., Adv.: nhd. daran, darin; ne. thereon, therein; Hw.: vgl. ae. þÚron; Q.: R, H, S, W; E.: s. thÁ‑r (1), on (1); L.: Rh 1069a

thÁ-r-op-a, afries., Adv.: Vw.: s. thÁ‑r-up-p‑a

thÁ-r-op-p-a, afries., Adv.: Vw.: s. thÁ‑r-up-p‑a

thÁ-r‑ov-a 3, afries., Adv.: nhd. darauf; ne. therupon; Hw.: vgl. ahd. dõroba; Q.: R; E.: s. thÁ‑r, ov-a; L.: Hh 110a, Rh 1069a

ther-p, afries., st. N. (a): Vw.: s. thor‑p

thÁ-r-sÆ-n 1 und häufiger?, afries., Pron.: nhd. dessen; ne. whose; E.: s. thÁ‑r (1), sÆ‑n; L.: Hh 110a

thÁ-r‑tæ 4, afries., Adv.: nhd. dazu; ne. to this; Hw.: vgl. ae. þÚrtÅ, ahd. darazuo; Q.: E, H, W; E.: s. thÁ‑r (1), tæ; L.: Hh 110a, Rh 1069a

thÁ-r‑to‑jÐn‑is 2, afries., Adv.: nhd. dagegen; ne. against; Hw.: vgl. ae. þÚrtÅgéagnes; Q.: W, S; E.: s. thÁ‑r, to-jÐn-is; L.: Hh 110a, Rh 1069a

thÁ-r‑umbe 20, afries., Adv.: nhd. darum, deswegen; ne. therefore; Hw.: vgl. ahd. dõrumbi*; Q.: R, B, E, H, W; E.: s. thÁ‑r (1), umbe; L.: Hh 110a, Rh 1069a

thÁ-r‑under 1, afries., Adv.: nhd. unterdessen; ne. meanwhile; Hw.: vgl. ae. þÚrunder, ahd. dõruntar*; Q.: R; E.: s. thÁ‑r (1), under; L.: Hh 119b, Rh 1069a

thÁ-r‑up 1 und häufiger?, afries., Adv.: nhd. darauf; ne. thereupon; Hw.: s. thÁ-r‑op-a; vgl. ahd. dõrufe*; E.: s. thÁ‑r (1), up; L.: Hh 110a, Rh 1069a

thÁ-r-up-p-a 7, thÁ-r-op-p-a, thÁr-op-a, afries., Adv.: nhd. darauf; ne. thereupon; Hw.: vgl. ae. þÚruppan; Q.: E, S, H, W; E.: s. thÁ‑r, up-p‑a; L.: Hh 110a, Rh 1069a

thÁ-r‑ðr 4, afries., Adv.: nhd. darüber; ne. about this; Q.: B, W; E.: s. thÁ‑r (1), ðr; L.: Hh 110a, Rh 1069a

thÁ-r‑ðt 2, afries., Adv.: nhd. daraus; ne. thereof; Hw.: vgl. ae. þÚrðt, ahd. dõrðz; Q.: R; E.: s. thÁ‑r (1), ðt; L.: Hh 110a, Rh 1069b

therv-e (1) 5, afries., st. F. (æ): nhd. Bedürfnis; ne. need (N.); Hw.: vgl. got. þarba* (1), an. þ‡rf, ae. þearf, as. tharf, ahd. darba; Q.: W; E.: germ. *þarbæ, st. F. (æ), Bedarf, Mangel (M.); s. idg. *terp‑, *trep‑, V., sättigen, genießen, Pokorny 1077; L.: Hh 110a, Rh 1069b

therv-e (2), afries., Adj.: Vw.: s. therf

ther-v-ia, afries., sw. V. (2): nhd. verlieren, missen; ne. lose (V.), miss; E.: s. ther-n-ia; L.: Hh 148b, Hh 189

the-s 1 und häufiger?, afries., Adv.: nhd. infolgedessen; ne. thus; Vw.: s. ef-t-er‑, ‑lik-a; E.: s. thÆ (2); L.: Hh 110b

the-s‑lik‑a 1 und häufiger?, afries., Adv.: nhd. desgleichen; ne. as well; E.: s. the‑s, *‑lik-a; L.: Hh 110b

thÐ-ste 1, the-s‑thÆ*, afries., Konj.: nhd. desto; ne. the more; Hw.: s. thÆ (2); E.: s. thÆ (2); W.: nfries. desto, Konj., desto; L.: Hh 110a

thÐ-ste-lik-a* 3 und häufiger?, afries., Adv.: nhd. desgleichen; ne. as well; Q.: F, Jur, Schw; E.: s. thÆ (2); L.: Rh 685a

the-s-thÆ*, afries., Konj.: Vw.: s. thÐ-ste

the-t 21, afries., Art., Konj., Adv.: nhd. das, dass, damit, gesetzt dass, weil; ne. that, so that, because; ÜG.: lat. hic K 1, K 7, K 9, K 15, KE, L 1, L 8, L 12, quõtenus L 2, quÆ K 9, K 11, W 5, L 2, quis K 8, quod L 1, K 1; Vw.: s. up-p‑a‑; Hw.: vgl. ae. þÏt (2), anfrk. that, as. that, ahd. daz (1); Q.: R, B, E, W, H, K 1, K 7, K 8, K 9, K 11, K 15, KE, L 1, L 2, L 8, L 12, W 5; E.: germ. *þat, Pron., das; germ. *þe, Pron., der, dieser; s. idg. *to‑ (1), *tõ‑, *tØo‑, Pron., der, die, Pokorny 1086; L.: Hh 110b, Rh 1069b

thÆ (1) 170 und häufiger?, ti (2), afries., Art.: nhd. der; ne. the; Vw.: s. ‑jen-a; Hw.: s. the; Hw.: vgl. anfrk. thia, as. the (1), thiu, that, thar, ahd. der, mnl. die, mhd. der, diu; Q.: R, B, W, E, H, S; E.: germ. *þe, Pron., der, dieser; idg. *to‑ (1), *tõ‑, *tØo‑, Pron., der, die, Pokorny 1086; W.: nfries. de, der, dat, Art., der; W.: saterl. di, de, Art., der; W.: nnordfries. di, jö, dat, Art., der; L.: Hh 110b, Rh 1069b

thÆ (2) 1 und häufiger?, ti (3), afries., Konj.: nhd. umso; ne. the more; Hw.: s. the-s‑te; E.: s. thÆ (1); L.: Hh 110b

thiõ-ch 1, afries., st. N. (a): nhd. Oberschenkel; ne. thigh; Vw.: s. ‑merch, ‑skunk-a; Hw.: vgl. got. *þiuh, an. þjæ, ae. þéoh, anfrk. thio, ahd. dioh*; Q.: E; E.: germ. *þeuha‑, *þeuham, st. N. (a), Oberschenkel, Hintern, Gesäß; s. idg. *teuk‑, V., Sb., schwellen, Fett, Pokorny 1081; vgl. idg. *tÐu‑, *týu‑, *teøý‑, *tøæ‑, *tÈ‑, *teøh2‑, V., schwellen, Pokorny 1080; W.: nfries. tjea; L.: Hh 110b, Rh 1071a

thiõ-ch‑merch 6, afries., st. N. (a): nhd. Oberschenkelmark; ne. thigh-marrow; Q.: S, W; E.: s. thiõ‑ch, merch; L.: Hh 110b, Hh 176, Rh 1071a

thiõ-ch-skunk, afries., M.: Vw.: s. thiõ‑ch-skunk-a

thiõ-ch‑skunk-a* 2, thiõ-ch-skunk, afries., sw. M. (n): nhd. Oberschenkel; ne. thigh; Q.: S; E.: s. thiõ‑ch, skunk-a; L.: Hh 110b, Rh 1071a

thiõ-d 5, thiõ-d-e, thiæ-d*, thiæd-e (2), afries., st. F. (æ): nhd. Volk, Leute; ne. people; Vw.: s. ‑fest-a; Hw.: vgl. got. þiuda, an. þjæŒ, ae. þéod (1), anfrk. thiad, as. thiod, ahd. diot (2); Q.: R, W, E, H; E.: germ. *þeudæ, st. F. (æ), Volk, Stamm; idg. *teutõ, F., Volk, Land, Pokorny 1084; s. idg. *tÐu‑, *týu‑, *teøý‑, *tøæ‑, *tÈ‑, *teøh2‑, V., schwellen, Pokorny 1080; L.: Hh 110b, Rh 1071a

thiõ-d-e, afries., st. F. (æ): Vw.: s. thiõ‑d

thiõ-d‑fest‑a 1, afries., F.: nhd. Volksfasten; ne. public fasting (N.); Q.: R; E.: s. thiõ‑d, fest-a (1); L.: Hh 110b, Rh 1071a

thiõf 23, afries., st. M. (a): nhd. Dieb; ÜG.: lat. fðr W 4, W 5, WU (102, 19); Vw.: s. ‑lik, ‑râ‑f, ‑riuch‑t; Hw.: s. thiuv‑ithe*; vgl. got. þiufs*, an. þjæfr, ae. þéof (1), as. thiof, ahd. diob; Q.: E, B, H, W, R, S, W 4, W 5, WU (102, 19); AA 134; E.: germ. *þeuba‑, *þeubaz, *þiuba‑, *þiubaz, st. M. (a), Dieb; s. idg. *teup‑?, V., sich kauern, sich hocken, sich verstecken, Pokorny 1085; W.: nfries. tjeaf, M., Dieb; L.: Hh 110b, Rh 1071a

thiõf‑lik 1 und häufiger?, afries., Adj.: nhd. nach Diebesart, diebisch; ne. thief-like; Hw.: vgl. as. *thiolÆk?, ahd. *dioblÆh?; E.: s. thiõf, ‑lik (3); L.: Hh 148b

thiõf‑râ-f 1, afries., st. M. (a): nhd. Diebesraub, Beraubung eines Diebes; ne. robbing (N.) of a thief; Q.: H, E; E.: s. thiõf, râ‑f; L.: Hh 110b, Rh 1071b

thiõf‑riuch-t 1 und häufiger?, afries., st. N. (a): nhd. Diebesrecht; ne. right (N.) of a thief; E.: s. thiõf, riuch‑t (2); L.: Hh 110b

thiõl 1 und häufiger?, afries., Sb.: nhd. Rad; ne. wheel (N.); E.: ?; L.: Hh 110b

thiõn‑er 1, afries., st. M. (ja): nhd. Diener; ne. servant; Hw.: vgl. ahd. dionõri*; Q.: Jur; E.: s. thiõn-ia; W.: nfries. tjienner, M., Diener; W.: nnordfries. tiener, M., Diener; L.: Hh 110b, Rh 1071b

thiõn‑est, afries., st. M. (a): Vw.: s. thiõn‑ost

thiõn‑ia 7, afries., sw. V. (2): nhd. dienen, Unterhalt gewähren; ne. serve, support (V.); Vw.: s. for‑; Hw.: vgl. an. þÐna, ae. þéowian, anfrk. thienon, as. thionon, ahd. dionæn*; Q.: W, R, S; E.: germ. *þewanæn, sw. V., dienen; vgl. idg. *tekÝ‑, V., laufen, fließen, Pokorny 1059; W.: nfries. tjienjen, V., dienen; W.: saterl. thjanja, V., dienen; W.: nnordfries. tiene, V., dienen; L.: Hh 110b, Rh 1071b

thiõn‑ost 10, thiõn‑est, afries., st. M. (a): nhd. Dienst, Knecht; ne. service, servant; Vw.: s. for‑*, go-d-es‑, ‑fa-mn-e, ‑haf-t-ich, ‑liæd-e, ‑man‑n; Hw.: vgl. an. þjænasta, ae. þéonest, as. thionost, ahd. dionæst*; Q.: R, W, H, E, Jur; E.: germ. *þewanæsta‑, *þewanæstaz, st. M. (a), Dienst; vgl. idg. *tekÝ‑, V., laufen, fließen, Pokorny 1059; W.: nfries. tjienst; L.: Hh 110b, Rh 1071b

thiõn‑ost‑fa-mn-e 1 und häufiger?, afries., F.: nhd. Dienstmagd; ne. handmaiden; E.: s. thiõn-ost, fa-mn-e; L.: Hh 110b

*thiõn‑ost‑haf-t‑ich, afries., F.: nhd. verpflichtet; ne. obliged; Vw.: s. un‑; E.: s. thiõn-ost, haf-t-ich; L.: Hh 149b

­thiõn‑ost‑liæd-e 1, afries., M. Pl.: nhd. Dienstleute; ne. servants; E.: s. thiõn-ost, liæd-e; L.: Hh 110b, Rh 1072a

thiõn‑ost‑man-n 1, thiõn‑ost‑mon-n, afries., st. M. (a): nhd. Dienstmann; ne. servant; Hw.: vgl. an. þjænastmaŒr*, ae. þéonestmann, as. thionostman, ahd. dionæstman*; Q.: B; E.: s. thiõn-ost, man‑n; L.: Hh 110b, Rh 1072a

thiõn-ost-mon-n, afries., st. M. (a): Vw.: s. thiõn-ost-man‑n

thiõv‑er-Æe 18, tiõv‑er-Æe, afries., F.: nhd. »Dieberei«, Diebstahl; ne. theft; Hw.: s. thiõf; vgl. mnd. dêverîe, mnl. dieverie, mhd. diuberîe; Q.: E, AA 164 (1481); E.: s. thiõf; W.: nmfries. tjeaverye; L.: Hh 110b, Hh 176, Rh 1072a, AA 164

thiel-d-a, afries., sw. V. (1): Vw.: s. thel-d‑a

thi-g-ia* 1, ti-g-ia (2), afries., sw. V. (2): nhd. gedeihen; ne. prosper; Q.: W; E.: germ. *þengan, sw. V., gedeihen; s. idg. *tenk‑, V., ziehen, gerinnen, fest werden, Pokorny 1068; vgl. idg. *ten‑ (1), *tend‑, *tený‑, *tenh2‑, V., dehnen, ziehen, spannen, Pokorny 1065; W.: nfries. tijgjen, V., gedeihen; L.: Hh 110b, Rh 1085a

thÆ‑jen-a* 39, thÆ‑jen-e, afries., Pron.: nhd. derjenige; ne. the on who; Q.: E, S, W; E.: s. thÆ (1), jen-a; L.: Hh 110b, Rh 1072b

thÆ-jen-e, afries., Pron.: Vw.: s. thÆ-jen-a

thik-k-e 2, afries., Adj.: nhd. zahlreich, mehrfach; ne. numerous; Hw.: s. thiuk-k‑e; vgl. an. þjokkr, ae. þicce, as. thikki* (2), ahd. dikki*; Q.: W, S; E.: germ. *þeku‑, *þekuz, *þekwu‑, *þekwuz, Adj., dick; idg. *tegu‑?, Adj., dick, Pokorny 1057; L.: Hh 110b, Rh 1072b

thil-l-e 3, til-l-e, afries., st. F. (jæ)?, sw. F. (n)?: nhd. Brücke, Steg; ne. bridge (N.); Hw.: vgl. got. *þiljæ, an. þilja (1), ae. þille, ahd. dilla*; Q.: W; E.: germ. *þeljæ‑, *þeljæn, *þiljæ‑, *þiljæn, sw. F. (n), Brett, Boden, Gestell; s. idg. *tel‑ (2), *telý‑, *telu‑, Adj., Sb., flach, Boden, Brett, Pokorny 1061; W.: nnordfries. tel; L.: Hh 111a, Rh 1085b

thÆ-n 32, afries., Poss.-Pron.: nhd. dein; ne. your; Hw.: vgl. got. þeins, an. þÆn, þÆnn, ae. þÆn (2), anfrk. thÆn, as. thÆn, ahd. dÆn; Q.: R, E, H; E.: germ. *þÆna‑, *þÆnaz, Poss.-Pron., dein; idg. *tøeinos?, Pron., dein, Kluge s. u. dein; s. idg. *tÈ, *túh2, Pron., du, Pokorny 1097; L.: Hh 111a, Rh 1072b

thing 90 und häufiger?, afries., st. N. (a): nhd. Ding, Gericht (N.) (1), Sache, Gegenstand, Fall, Klage, Rechtssatz; ne. thing, tribunal, case, lawsuit; ÜG.: lat. (õctio) L 1, causa K 17, (iðs) K 3, rÐs KE, W 3, (malus) (Adj.) Pfs (27, 3); Vw.: s. bod‑, bæ-del‑, dei‑, fimel‑, i-d‑ing‑, kam‑p‑, liæd‑, on‑, sin-u‑th‑, ‑ath, ‑fre-th-o, ‑kam-p-ene, ‑lâ‑s, ‑lâ-s‑e, ‑lê-s-ene, ‑man‑n, ‑pan-n-ing, ‑riuch‑t, ‑sit-t‑a, ‑slÆ-t‑e, ‑slÆ-t-ene*, ‑stap-ul, ‑stæ‑l, ‑tÆ‑d; Hw.: vgl. an. þing, ae. þing, anfrk. thing, as. thing, ahd. ding; Q.: R, W, E, B, H, L 1, K 3, K 17, W 3, KE, Pfs (27, 3); E.: germ. *þenga‑, *þengaz, *þinga‑, *þingaz, *þenha‑, *þenhaz, N., Zeit, Rat, Versammlung, Ding; vgl. idg. *ten‑ (1), *tend‑, *tený‑, *tenh2‑, V., dehnen, ziehen, spannen, Pokorny 1065; L.: Hh 111a, Rh 1072b

*thing-ad-es, afries., Adv.: Vw.: s. *bi‑, un-bi‑; E.: s. thing-ia

thing‑ath 26, afries., M.: nhd. Gerichtsverhandlung, Prozess, Klage, Rechts­gebiet; ne. trial, complaint, jurisdiction; ÜG.: lat. (allÐgõtio) K 3; Vw.: s. thru‑ch‑; Q.: R, E, H, W, B, S, K 3, AA 144; E.: s. thing; L.: Hh 111a, Rh 1073b, AA 144

thing-e‑fer-s-t* 1, thing-e‑fre-s-t, afries., st. N. (a): nhd. Gerichtsfrist; ne. date (N.) of tribunal; Hw.: vgl. ahd. dingfrist*; Q.: W; E.: s. thing, fer‑s‑t; L.: Hh 111a, Rh 1073b

thing-e-fre-s-t, afries., st. N. (a): Vw.: s. thing-e-fer‑s‑t

thing‑ere 1, afries., st. M. (ja): nhd. Kläger; ne. plaintiff; Vw.: s. on‑; Hw.: vgl. ae. þingere, ahd. dingõri*; Q.: W; E.: s. thing; L.: Hh 111a, Hh 176, Rh 1074a

thing-fer-d, afries., st. M. (u): Vw.: s. thing-fre-th-o

thing-fre-th-e, afries., st. M. (u): Vw.: s. thing-fre-th-o

thing‑fre-th-o 3, thing-fre-th-e, thing-fer-d, afries., st. M. (u): nhd. Gerichtsfriede; ne. judicial peace (N.); ÜG.: lat. conventus K 12; Q.: R, B, S, K 12; E.: s. thing, fre-th-o; L.: Hh 111a, Rh 1074a

thing‑ia 61, afries., sw. V. (2): nhd. Gericht halten, richten, gerichtlich verhandeln, prozessieren, klagen, verklagen, einklagen; ne. sit in judgement, sue, claim (V.); Vw.: s. bi‑, bi-dei‑, bæ‑del‑, *dei‑, on‑, tæ‑, up‑, ur‑, ðt‑; Hw.: s. thing; vgl. an. þinga, ae. þingian, as. thingon, ahd. dingæn (1); Q.: R, B, W, E, H, AA 144; E.: germ. *þengæn, V., »vertraglich festsetzen«; s. idg. *ten‑ (1), *tend‑, *tený‑, *tenh2‑, V., dehnen, ziehen, spannen, Pokorny 1065; L.: Hh 111a, Rh 1074a, AA 144

thing‑kam-p‑ene* 1, thing‑kom-p‑ene, ding-kam-p-ene, afries., F.: nhd. Gerichtskampf; ne. judicial fight (N.); Q.: AA 14; E.: s. thing, *kam-p-ene; L.: AA 14

thing-kom-p-ene, afries., F.: Vw.: s. thing-kam-p-ene*

thing‑lâ-s 1, afries., Adj.: nhd. dinglos, außergerichtlich; ne. extra-judicial; Hw.: vgl. ae. þingléas; Q.: W; E.: s. thing, *‑lâ‑s; L.: Hh 111a, Rh 1074b

thing‑lâ-s-e 1, afries., F.: nhd. Gerichtslosigkeit, Gerichtsversäumnis; ne. omission of lawsuit; Q.: W; E.: s. thing-lâ‑s; L.: Hh 111a, Rh 1074b

thing‑lê-s‑ene 1, afries., F.: nhd. Dinglösung, Loskauf; ne. redemption; Q.: R, AA 19; E.: s. thing, lê-s-ene; L.: Hh 111a, Rh 1074b, AA 19

thing‑man-n 3, thing‑mon-n, afries., st. M. (a): nhd. Dingmann, Vorsprecher, Vorsteher, Advokat; ne. spokesman, advocate; Hw.: vgl. an. þingmaŒr, as. thingman*, ahd. dingman; Q.: H, W; E.: s. thing, man‑n; L.: Hh 111a, Rh 1074b

thing-mon-n, afries., st. M. (a): Vw.: s. thing-man‑n

*thing‑nisse, afries., st. F. (jæ): Vw.: s. ur‑; E.: s. thing; L.: Hh 111a

thing‑pan-n‑ing 1, thing‑pen-n‑ing, afries., st. M. (a): nhd. »Dingpfennig«, Gerichtskosten; ne. court fees; E.: s. thing, pan-n-ing; L.: Hh 111a, Rh 1074b

thing-pen-n-ing, afries., st. M. (a): Vw.: s. thing-pan-n-ing

thing‑riuch-t 1, afries., st. N. (a): nhd. Dingrecht, Recht, Gerichtsart, Gerichtverfahren?; ne. right (N.), jurisdiction; Hw.: vgl. ahd. dingreht*; Q.: W; E.: s. thing, riuch‑t (2); L.: Hh 111a, Hh 176, Rh 1074b

thing‑sit-t-a 1, afries., st. V. (5): nhd. als Beklagter in der Sitzung sein (V.); ne. be a defendant; E.: s. thing, sit-t‑a; L.: Hh 94b

thing‑slÆ-t-e 1 und häufiger?, afries., F.: nhd. Gerichtsstörung; ne. disturbance of the court; E.: s. thing, *slÆ-t‑e; L.: Hh 111a

thing‑slÆ-t‑ene* 1, afries., F.: nhd. Gerichtsstörung; ne. disturbance of the court; Q.: AA 23; E.: s. thing, *slÆ-t-ene; L.: Hh 111a, AA 23

thing-stap-el, afries., st. M. (a): Vw.: s. thing-stap-ul

thing‑stap-ul 5, thing-stap-el, afries., st. M. (a): nhd. Richtblock; ne. executioner's block (N.); Q.: E, W, R, H; E.: s. thing, stap-ul; L.: Hh 111a, Hh 176, Rh 1074b

thing‑stæ-l 1, afries., st. M. (a): nhd. Gerichtsstuhl, Dingstuhl; ne. tribunal seat (N.); Hw.: vgl. ahd. dingstuol*; Q.: W; E.: s. thing, stæ‑l; L.: Hh 111a, Rh 1074b

thing‑tÆ-d 1, afries., st. F. (i): nhd. Gerichtszeit, Dingzeit; ne. time (N.) of jurisdiction; Hw.: vgl. ahd. dingzÆt*; Q.: F; E.: s. thing, tÆ‑d; L.: Hh 111a, Rh 1074b

think-a, afries., sw. V. (1): Vw.: s. thinz-a

thinz-a 7, think-a, afries., sw. V. (1): nhd. dünken; ne. think; Vw.: s. in‑; Hw.: vgl. got. þugkjan, an. þykkja (2), ae. þyncan, as. thunkian*, ahd. dunken*, mnd. dünken; Q.: W, H, Schw; E.: germ. *þunkjan, sw. V., dünken; idg. *tong‑ (1), *teng‑, V., denken, fühlen, Pokorny 1088; W.: nfries. tinckjen, V., dünken; L.: Hh 111a, Rh 1074b

*thinz-en, afries., N.: nhd. Dünken; ne. thinking (N.); Vw.: s. gæd‑; E.: s. thinz-a; L.: Hh 35a, Hh 158, Rh 780a

thiæ-d (2), afries., st. F. (æ): Vw.: s. thiõ‑d

thiæ-d-a* 1 und häufiger?, thið-d-a, afries., sw. V. (1): nhd. deuten; ne. interpret; Vw.: s. bi‑; Hw.: vgl. an. þ‘da (3), ae. *þíedan (1), ahd. diuten (1); Q.: S; E.: germ. *þeudjan, sw. V., deuten; s. idg. *teutõ, F., Volk, Land, Pokorny 1084; vgl. idg. *tÐu‑, *týu‑, *teøý‑, *tøæ‑, *tÈ‑, *teøh2‑, V., schwellen, Pokorny 1080; L.: Hh 111b, Rh 1074b

thiæ-d-e (1) 6, thiæ-th-e, afries., F.: nhd. Deutung, Auslegung; ne. interpretation; E.: s. thiæ-d‑a*; R.: to thiæ-d‑e, afries., Adj.: nhd. deutsch, in der Volkssprache; ne. in the own language; L.: Hh 111b, Hh 176, Rh 1075a

thiæ-d-e (2), afries., st. F. (æ): Vw.: s. thiõ‑d

thiæ-d‑isk* 1 und häufiger?, thiæ-d‑sk, afries., Adj.: nhd. deutsch; ne. German (Adj.); Hw.: vgl. got. þiudiskæ, as. thiudisk*, ahd. diutisk*; E.: germ. *þeudiska‑, *þeudiskaz, Adj., völkisch; s. idg. *teutõ, F., Volk, Land, Pokorny 1084; vgl. idg. *tÐu‑, *týu‑, *teøý‑, *tøæ‑, *tÈ‑, *teøh2‑, V., schwellen, Pokorny 1080; L.: Hh 111b

thiæ-d-sk, afries., Adj.: Vw.: s. thiæ-d‑isk*

thion-k-er-lik, afries., Adj.: Vw.: s. diun-k-er-lik

thiæ-th-e, afries., F.: Vw.: s. thiæ-d‑e (1)

thiæv-ethe, afries., st. F. (æ): Vw.: s. thiðv-ithe*

thir‑d-a, afries., Num. Ord.: Vw.: s. thre‑d-d‑a

thi-s 109, afries., Dem.-Pron. (M.): nhd. dieser; ne. this; Hw.: s. thiu‑s, thi‑t; vgl. an. þessir, ae. þes, as. these, ahd. dese; Q.: W, B, E, S, R, H; E.: s. germ. *þe, Pron., der, dieser; idg. *to‑ (1), *tõ‑, *tØo‑, Pron., der, die, Pokorny 1086; W.: nfries. diz, Dem.-Pron. (M.), dieser; L.: Hh 111b, Rh 1075a

thi-t, afries., Dem.-Pron. (N.): nhd. dieses; E.: s. thi‑s

*thi-ð, afries., Adv.: nhd. danach, nachher, dann; ne. then; Vw.: s. bi‑; E.: s. thÆ (2); L.: Hh 8a

thið-d-a, afries., sw. V. (1): Vw.: s. thiæ-d-a*

thiðf‑ster, afries., F.: nhd. Diebin; Vw.: s. ‑lik, ‑nisse; Hw.: s. thiõf; E.: s. germ. *þeuba‑, *þeubaz, *þiuba‑, *þiubaz, st. M. (a), Dieb; vgl. idg. *teup‑?, V., sich kauern, sich hocken, sich verstecken, Pokorny 1085; L.: Hh 111b

thiðf‑ster‑lik 1 und häufiger?, afries., Adj.: nhd. diebisch; ne. thievishly; E.: s. thiðf-ster, ‑lik (3); L.: Hh 111b

thiðf‑ster‑nisse 1 und häufiger?, afries., st. F. (jæ): nhd. Diebstahl?; ne. theft; Q.: AA 114; E.: s. thiðf-ster, *‑nisse; L.: Hh 111b, AA 114

thiðf-te, afries., st. F. (æ): Vw.: s. thiðv-ithe*

thiðf‑tich 1 und häufiger?, afries., Adj.: nhd. gestohlen; ne. stolen; E.: s. germ. *þeuba‑, *þeubaz, *þiuba‑, *þiubaz, st. M. (a), Dieb; vgl. idg. *teup‑?, V., sich kauern, sich hocken, sich verstecken, Pokorny 1085; L.: Hh 111b

thiðf‑t‑ig‑ia 2, afries., sw. V. (2): nhd. stehlen; ne. steal; Hw.: s. thiõf; Q.: W; E.: s. germ. *þeuba‑, *þeubaz, *þiuba‑, *þiubaz, st. M. (a), Dieb; vgl. idg. *teup‑?, V., sich kauern, sich hocken, sich verstecken, Pokorny 1085; L.: Hh 111b, Rh 1075b

thiuk-e, afries., F.: Vw.: s. thiuk-k‑e

thiuk-k‑e 1, thiuk-e, afries., F.: nhd. »Dicke«, Länge und Breite; ne. extent in lenght and width; Hw.: s. thik-k‑e; vgl. as. thikki (1), ahd. dikkÆ*, mnd. dicke, mnl. dicke; Q.: B, AA 4; E.: germ. *þekÆ‑, *þekÆn, sw. F. (n), Dicke, Dichte; s. idg. *tegu‑?, Adj., dick, Pokorny 1057; L.: Hh 111b, Rh 1075b, AA 4

thiu-s 1 und häufiger?, afries., Dem.-Pron. (F.): nhd. diese; ne. this; E.: s. thi‑s

thið-st-ere 4, afries., Adj.: nhd. düster, dunkel, unklar, zweifelhaft; ne. dark (Adj.), unclear, doubtful; Vw.: s. nei‑l‑, nevil‑; Hw.: vgl. ae. þéostor, þíestre (1), as. thiustri (1); Q.: E, AA 114; E.: germ. *þeustra‑, *þeustraz, *þeustrja‑, *þeustrjaz, Adj., düster; s. idg. *tÐu‑, *týu‑, *teøý‑, *tøæ‑, *tÈ‑, *teøh2‑, V., schwellen, Pokorny 1080; W.: nfries. tjuester, Adj., dunkel, düster; W.: saterl. tjuster, Adj., dunkel, düster; L.: Hh 111b, Rh 1075b, AA 114

thið-st-er‑lik 1 und häufiger?, afries., Adj.: nhd. düster, dunkel, unklar, zweifelhaft; ne. dark (Adj.), unclear, doubtful; Hw.: vgl. ae. þéostorlic; E.: s. thið-st-ere, ‑lik (3); L.: Hh 148b, Hh 189

thið-st-er‑nisse 9, afries., st. F. (jæ): nhd. Dunkelheit, Düsterkeit, Unklarheit; ne. darkness; Hw.: vgl. ae. þéostorn’ss, as. thiusternussi, mnd. düsternisse, mnl. duusternisse; Q.: AA 114; E.: s. thið-st-ere, *‑nisse; L.: Hh 111b, Hh 176, AA 114

thiðv-ethe, afries., st. F. (æ): Vw.: s. thiðv-ithe*

thiðv‑ithe* 80, thiðv‑ethe, thiæv‑ethe, thiðf‑te, afries., st. F. (æ): nhd. Diebstahl, gestohlenes Gut; ne. theft, stolen goods; ÜG.: lat. fðrtum K 16, W 4, L 17; Vw.: s. nacht‑; Hw.: vgl. an. þ‘fŒ, ae. þíefþ, mnd. düfte, defte, mnl. diefde, diefte, mhd. diubde; Q.: R, B, W, H, E, S, K 16, L 17, W 4, AA 134; E.: germ *þeubiþæ, *þeubeþæ, *þiubiþæ, *þiubeþæ, st. F. (æ), Diebstahl; vgl. idg. *teup‑?, V., sich kauern, sich hocken, sich verstecken, Pokorny 1085; L.: Hh 111b, Rh 1075b, AA 134

thoch‑t-a 8, afries., sw. M. (n): nhd. Gedächtnis, Gedanke; ne. memory, thought (N.); Hw.: s. for‑a-thoch-t; vgl. an. þætti; Q.: H, S, W, E, AA 151; E.: s. thank-a; L.: Hh 111b, Rh 1089a, AA 150

thol-ia 1, afries., sw. V. (2): nhd. erleiden; ne. suffer; Hw.: s. thel-d‑a; vgl. got. þulan, an. þola, ae. þolian, anfrk. tholon, ahd. dolÐn; Q.: R; E.: germ. *þulÐn, *þulÚn, sw. V., dulden; idg. *tel‑ (1), *telý‑, *tlÐi‑, *tlÐ‑, *tlõ‑, *telh2‑, V., heben, wägen, tragen, dulden, Pokorny 1060; L.: Hh 111b, Rh 1076a

tho-l-l 1 und häufiger?, tho-l-l-e, afries., Sb.: nhd. Dolle, Pflock; ne. thole; Vw.: s. ræ-th-er‑; Hw.: vgl. an. þollr, ae. þoll; E.: germ. *þulla‑, *þullaz, st. M. (a), Pflock; s. idg. *tøel‑, Sb., V., Schwall, schwellen, Pokorny 1081; vgl. idg. *tÐu‑, *týu‑, *teøý‑, *tøæ‑, *tÈ‑, *teøh2‑, V., schwellen, Pokorny 1080; L.: Hh 111b, Hh 171

tho-l-l-e, afries., Sb.: Vw.: s. tho‑l‑l

thon-g-er, afries., st. M. (a): Vw.: s. thun-er

thonk, afries., st. M. (a): Vw.: s. thank

*thonk-es, afries., Adv.: Vw.: s. *thank-es

thonk-ia, afries., sw. V. (2): Vw.: s. thank-ia

*thonk-lik, afries., Adj.: Vw.: s. *thank-lik

thor-a*, afries., Prät.-Präs.: Vw.: s. thurv-a*

thor-n 1 und häufiger?, afries., st. M. (a): nhd. Dorn; ne. thorn; Hw.: vgl. got. þaúrnus*, an. þorn (1), ae. þorn, anfrk. thorn, as. thorn, ahd. dorn (1); E.: germ. *þurna‑, *þurnaz, st. M. (a), Dorn; vgl. idg. *ter‑ (3), *terý‑, *terh1-, V., reiben, bohren, drehen, Pokorny 1071; L.: Hh 111b, Rh 1076a

thor-n‑en 1, afries., Adj.: nhd. dornen; ne. thorny; Q.: R; E.: s. thor‑n; L.: Hh 112a, Rh 1076a

thor-p 11, ther-p, afries., st. N. (a): nhd. »Terpe«, Dorf, Brache; ne. village, cleared land (N.); ÜG.: lat. vÆlla L 20; Hw.: vgl. got. þaúrp*, an. þorp (1), ae. þorp, as. tharp*, thorp*, ahd. dorf; Q.: H, E, W, Schw, L 20; E.: germ. *þurpa‑, *þurpam, st. N. (a), Dorf, Schar (F.) (1)?; vgl. idg. *tøer‑ (1), *tur‑, V., drehen, quirlen, wirbeln, bewegen, Pokorny 1100; W.: nfries. dorp; W.: saterl. therp; W.: nnordfries. torp, terp; L.: Hh 112a, Hh 148b, Rh 1076b

thor-p‑er 1, afries., st. M. (ja): nhd. Dörfler, Bauer (M.) (1); ne. peasant; Hw.: vgl. an. þorpari, mnd. dorper, mhd. dörper; Q.: Jur; E.: s. thor‑p; L.: Hh 112a, Rh 1076b

thor-p‑mâr 1, afries., M.: nhd. Dorfgraben; ne. trench (N.) of the village; Q.: F; E.: s. thor‑p, mâr (1); L.: Hh 112a, Rh 1076b

thors-t* 1 und häufiger?, afries., st. M. (i): nhd. Durst; ne. thirst (N.); Hw.: vgl. an. þorsti, ae. þurst, anfrk. thurst, as. thurst, ahd. durst; Q.: GF; E.: germ. *þursti‑, *þurstiz, st. M. (i), Durst; s. idg. *ters‑, V., Sb., trocknen, verdorren, dürsten, Durst, Pokorny 1078; L.: Hh 152b, Hh 190

thors-t‑ich 1, thors-t-igh, afries., Adj.: nhd. durstig; ne. thirsty; Hw.: vgl. ae. þurstig; E.: s. thors‑t, *‑ich; W.: s. nfries. toarst, Adj., durstig; L.: Hh 112a, Rh 1076b

thors-t-igh, afries., Adj.: Vw.: s. thors-t-ich

thrach-t, afries., sw. V. (Part.-Prät.): Vw.: s. threz-a

thral-l, afries., Adj.: Vw.: s. thral-l‑e

thral-l-e 1, thral-l, afries., Adj.: nhd. schnell; ne. quick (Adj.); Q.: E; E.: s. germ. *þralla‑, *þrallaz, Adj., fest gedreht, sich schnell drehend; s. idg. *terp‑, *trep‑, V., sättigen, genießen, Pokorny 1077; L.: Hh 112a, Rh 1076b

thrav-ia* 1, trov-ia, afries., sw. V. (2): nhd. traben, laufen; ne. trot (V.), run (V.); Hw.: vgl. got. þragjan*, ae. þrÚgan, as. thravæn*; Q.: W; E.: germ. *þrag-, V., laufen; idg. *trõgh-, *trÅgh-, V., Sb., ziehen, schleppen, laufen, Nachkommen (N.), Pokorny 1089; W.: nfries. troayen, V., traben, laufen; W.: saterl. trawa, V., traben, laufen; L.: Hh 112a, Hh 177, Rh 1094b

thrÐ 66, thriõ, thrið, afries., Num. Kard.: nhd. drei; ne. three; ÜG.: lat. (ter) L 1, trÐs K 2, L 3, K 9, L 17, L 19, AB (82, 9), AB (82, 5); Hw.: s. thrÆ‑; vgl. got. þreis*, an. þrÆr, ae. þréo, as. thrÆe*, ahd. drÆ; Q.: R, H, B, E, W, S, L 1, K 2, L 3, K 9, L 17, L 19, AB (82, 9), AB (82, 5); E.: germ. *þri‑, Num. Kard., drei; idg. *trei‑, Num. Kard., drei, Pokorny 1090; L.: Hh 112a, Rh 1076b

thrÐ-d 7, afries., st. M. (i?, u?): nhd. Faden; ne. thread (N.); Vw.: s. pal-ef‑; Hw.: vgl. an. þrõŒr, ae. þrÚd, as. thrõd*, ahd. drõt; Q.: E, W, S; E.: germ. *þrÐdu‑, *þrÐduz, *þrÚdu‑, *þrÚduz, st. M. (u), Draht, Faden; s. idg. *ter‑ (3), *terý‑, *terh1-, *teri‑, *trÐi‑, *trÆ‑, *teru‑, *treu‑, *terh3u‑, V., reiben, bohren, drehen, Pokorny 1071; W.: nfries. tried; L.: Hh 112a, Rh 1077a

thre‑d‑da 15, thir‑d-a, afries., Num. Ord.: nhd. dritte; ne. third (Num. Ord.); ÜG.: lat. tertius K 3, K 9, W 3, L 1, L 2, L 3, L 8, L 9; Hw.: vgl. got. þridja, an. þriŒi, ae. þridda, as. thriddio, ahd. dritto; Q.: R, H, E, W, B, K 3, K 9, W 3, L 1, L 2, L 3, L 8, L 9; E.: germ. *þridjæ‑, *þridjæn, *þridja‑, *þridjan, Num. Ord., dritte; idg. *t¥tÆØo‑, *tritØo‑, Num. Ord., dritte, Pokorny 1090; s. idg. *trei‑, Num. Kard., drei, Pokorny 1090; W.: nfries. tredde, Num. Ord., dritte; W.: saterl. thredde, Num. Ord., dritte; L.: Hh 112a, Rh 1077a

thre-d‑dê-l* 1, thre-d-dê-l-e*, afries., st. M. (a): nhd. drei Viertel; ne. three quarters; Q.: W; E.: s. thrÐ, dê‑l; L.: Hh 112a, Hh 177, Rh 1077a

thre-d-dê-l-e*, afries., st. M. (a): Vw.: s. thre‑d-dê‑l*

thre-d‑knÆ 1 und häufiger?, afries., st. N. (wa): nhd. dritter Verwandtschaftsgrad; ne. kinship of the third degree; ÜG.: lat. (avi et aviae) K 5; Q.: W, H, E, K 5; E.: s. thre‑d-d‑a, knÆ; L.: Hh 112a, Rh 1077a

thre-d-knÆ-a 9, afries., sw. M. (n): nhd. Verwandter dritten Grades; ne. kinsman of the third degree; Hw.: vgl. mnl. tredzia; Q.: W, H, E; E.: s. thre‑d-d‑a, knÆ-a (1); L.: Hh 112a, Hh 177, Rh 1077a

thre-d‑knÆ‑ling 11, thri-d-knÆ-ling, afries., st. M. (a): nhd. Verwandter dritten Grades; ne. kinsman of the third degree; ÜG.: lat. (tertia lÆnea cænsanguinitõte) K 3; Q.: R, W, E, K 3; E.: s. thre‑d-d‑a, knÆ-ling; L.: Hh 112a, Rh 1077b

thre-d‑ling 1 und häufiger?, afries., st. M. (a): nhd. Verwandter dritten Grades; ne. kinsman of the third degree; Q.: W; E.: s. thre‑d-d‑a, *‑ling; L.: Hh 112a, Rh 1077b

thre-d‑si-õ 1 und häufiger?, afries., M.: nhd. dritte Nachkommenschaft; ne. third offspring; E.: s. thre‑d-d‑a, si-õ (2); L.: Hh 112a

thre-d‑ten-de-sta, afries., Num. Ord.: Hw.: s. thre‑d‑tÆn-da

thre-d‑tÆn-da 13, thre-d‑ten-de-sta, afries., Num. Ord.: nhd. dreizehnte; ne. thirdteenth; ÜG.: lat. tertius decimus K 13, L 13; Hw.: s. thrÐ, tÆn-e; vgl. an. þrettõndi, ahd. drittozÐhanto*; Q.: R, H, E, W, K 13, L 13; E.: s. thre‑d-d‑a, tÆn-e; W.: nfries. trettiende, trettienste, Num. Ord., dreizehnte; W.: saterl. threttinste, Num. Ord., dreizehnte; L.: Hh 112a, Hh 177, Rh 1077b

*thref-t, afries., st. F. (i): nhd. Behuf, Notwendigkeit; ne. necessity; Vw.: s. nê‑d‑; Hw.: s. tref‑t; vgl. got. þaúrfts (2), as. thurft*, ahd. durft (1); E.: germ. *þurfti‑, *þurftiz, st. F. (i), Bedürfnis, Bedarf; s. idg. *terp‑, *trep‑, V., sättigen, genießen, Pokorny 1077; L.: Hh 112a, Rh 1077b

thref-t-e‑lik 1 und häufiger?, afries., Adj.: nhd. erforderlich, unentbehrlich; ne. necessary; Vw.: s. nê‑d‑; Hw.: s. tref‑t, ‑lik (3); Q.: W; E.: s. thref‑t, ‑lik (3); L.: Hh 112a

thref-t‑ich 1 und häufiger?, afries., Adj.: nhd. bedürftig, arm; ne. needy, poor (Adj.); Vw.: s. nê‑d‑; Hw.: s. tref-t‑ich; anfrk. thurftig, thurtig, as. thurftig*, thruhtig*, ahd. durftÆg; E.: s. thref‑t, *‑ich; L.: Hh 112a

*thref-t-ic-hê-d, afries., st. F. (i): Vw.: s. nê‑d‑; E.: s. thref‑t-ich, *hê‑d; L.: Hh 75b, AA 195

threk-k (1) 1, afries., st. M. (a): nhd. Dreck; ne. dirt; Hw.: vgl. an. þrekkr, ahd. *drek?; Q.: E; E.: germ. *þrekka‑, *þrekkaz, st. M. (a), Dreck; idg. *ster¨‑, *ter¨‑, Sb., V., Mist, besudeln, verwesen (V.) (2), Pokorny 1031; L.: Hh 112a, Rh 1077b

threk-k (2), afries., Sb.: nhd. Druck, Mühe, Last; ne. pressure; Hw.: s. threz-a; E.: s. germ. *þrukki‑, *þrukkiz?, Sb., Druck; L.: Hh 148b

thresm-a 2, afries., sw. V. (1): nhd. ersticken, ersticken lassen; ne. throttle (V.); Hw.: vgl. ae. *þrysman; Q.: S; E.: germ. *þrusmjan, sw. V., erdrücken; L.: Hh 112a, Hh 177, Rh 1077b

thre‑tÆn-e* 2, thre-t‑tÆn-e, thre-t‑tÐn-e, afries., Num. Kard.: nhd. dreizehn; ne. thirteen; Hw.: s. thre‑d‑tÆn-da; vgl. got. þÆntria*, an. þrettan, ae. þréotÆne, as. thriutein*, ahd. drÆzÐhan*; Q.: H, W; E.: s. thrÐ, tÆn-e; W.: nfries. trettien, Num. Kard., dreizehn; W.: saterl. threttin, Num. Kard., dreizehn; L.: Hh 112a, Rh 1077b

thre-t-tÐn-e, afries., Num. Kard.: Vw.: s. thre-tÆn-e

thre-t-tÆn-e, afries., Num. Kard.: Vw.: s. thre-tÆn-e

thretz-a* 4?, thrik-k-a, afries., sw. V. (1): nhd. drücken; ne. press (V.); Hw.: s. thrach‑t, threk‑k (2); vgl. ae. þryccan, ahd. drukken; Q.: Schw (1445); E.: germ. *þrukkjan, sw. V., drücken, stampfen, pressen; W.: nfries. druwckjen, V., drücken; L.: Hh 112a, Hh 177, Rh 1078a

thri-a 17, afries., Adv.: nhd. dreimal; ne. three times; Hw.: vgl. an. þrysvar, ae. þriwa; Q.: R, B, E, H, W; E.: s. germ. *þris, Adv., dreimalig, Pokorny 1091; idg. *tris, Adv., dreimal, Pokorny 1090; vgl. idg. *trei‑, Num. Kard., drei, Pokorny 1090; W.: saterl. thrja, Adv., dreimal; L.: Hh 112a, Rh 1078a

thriõ, afries., Num. Kard. (F.): Vw.: s. thrÐ

thrÆ‑bÐt-e 26, thrÆ‑bæt-e, afries., Adj.: nhd. mit dreifacher Buße; ne. with threefold fine; Q.: B, H, W, S, E; E.: s. thrÐ, bÐt-e; L.: Hh 112a, Hh 177, Rh 1078a

thrÆ‑bæt-e, afries., Adj.: Vw.: s. thrÆ‑bÐt-e

thri-d-knÆ-ling, afries., st. M. (a): Vw.: s. thre‑d-knÆ-ling

thrÆ‑fal-d 4, afries., Adj.: nhd. »dreifaltig«, dreifach; ne. threefold; Hw.: vgl. an. þrÐfaldr, ae. þrifeald, ahd. drÆfalt; Q.: E, H; I.: Lüs. lat. triplex; E.: s. thrÐ, *fal‑d; L.: Hh 112a, Hh 177, Rh 1078a

*thrÆ-fal-d-ich, afries., Adj.: nhd. dreifaltig; ne. threefold; Hw.: s. thrÆ-fal-d-ic-hê‑d; E.: s. thrÐ, *fal-d-ich

thrÆ‑fal-d‑ic‑hê-d 1, afries., st. F. (i): nhd. Dreifaltigkeit; ne. Trinity; Hw.: vgl. mnd. drêvöldichêit, mnl. drievoudicheit, mhd. drîvaltecheit; Q.: AA 195; I.: Lüt. lat. trÆnitõs; E.: s. *thrÆ-fal-d‑ich, *hê‑d; L.: AA 195

thrik-k-a, afries., sw. V. (1): Vw.: s. threz-a

thri-m‑dê-l 6, afries., st. M. (a): nhd. Drittel; ne. third (N.); Q.: S, W; E.: s. thrÐ, dê‑l; L.: Hh 112b, Rh 1078b

thri‑men‑ath 13, thri-mn-ath, afries., M.: nhd. Drittel; ne. third (N.); Hw.: s. thri‑min-e; Q.: H, E, B, AA 145; E.: s. thri‑min-e; L.: Hh 112b, Hh 177, Rh 1078a, AA 145

thri-men-e, afries., Sb.: Vw.: s. thri‑min-e (1)

thri‑min-e (1) 34, thri‑men-e, afries., Sb.: nhd. Drittel; ne. third (N.); ÜG.: lat. tertia pars AB (90, 26); Q.: E, H, B, R, W, AB (90, 26), AA 144; E.: s. thrÐ; L.: Hh 112a, Hh 177, Rh 1078a, AA 144

*thri-min-e (2), afries., Adj.: nhd. ein Drittel betragend; Hw.: s. thri-men-ath; E.: s. thrÐ

thri-m‑jeld, afries., st. N. (a): nhd. dreifaches Wergeld; Q.: B; E.: s. thrÐ, jeld; L.: Hh 112b, Rh 1078b

thriml-a-wei 1 und häufiger?, afries., st. M. (a): nhd. Triftweg; ne. cattle-track; Hw.: s. kriml-a-wei; E.: s. wei (1); L.: Hh 165

thri-mn-ath, afries., M.: Vw.: s. thri-men-ath

thrÆ-na 1 und häufiger?, afries., Num. Kard.: nhd. drei; ne. three; E.: s. thrÐ; L.: Hh 112b

*thri-ng-a, afries., st. V. (3a): nhd. dringen, drängen; ne. urge (V.); Vw.: s. ur‑; Hw.: vgl. got. þreihan*, an. þryngva, ae. þringan, as. thringan, ahd. dringan*; E.: germ. *þrenhan, *þreng‑?, *þrinh‑, *þring‑, st. V., drängen; idg. *trenk‑ (1), V., stoßen, drängen, Pokorny 1093; s. idg. *ter‑ (3), *terý‑, *terh1-, *teri‑, *trÐi‑, *trÆ‑, *teru‑, *treu‑, *terh3u‑, V., reiben, bohren, drehen, Pokorny 1071; L.: Hh 148b

thri‑n-ter-e 1 und häufiger?, thri‑wi-n-ter-e*, afries., Adj.: nhd. »dreiwintrig«, dreijährig; ne. three-year-old; E.: s. thrÐ, wi‑n-ter; L.: Hh 112b, Hh 177

thri‑ra‑sum 1, afries., Adj.: nhd. selbdritt; ne. three including oneself; Q.: S; E.: s. thrÐ, sum (1); L.: Hh 106a, Rh 1078b

thri‑riuch-t-e 3, afries., Adj.: nhd. »dreirecht«, dreimaligen Reinigungseid erfordernd; ne. needing (Adj.) three times on oath of purification; Q.: E, H; E.: s. thrÐ, riuch-t‑e; L.: Hh 112b, Hh 177, Rh 1078b

thrist-eg-ia 1 und häufiger?, krist-eg-ia, afries., sw. V. (2): nhd. sich erdreisten; ne. dare (V.); L.: Hh 60b, Hh 165

thri‑tich 25, afries., Num. Kard.: nhd. dreißig; ne. thirty; ÜG.: lat. trÆginta K 12, AB (84, 3); Hw.: vgl. got. þreistigjus, ae. þritig, ahd. drÆzug*; Q.: R, E, H, K 12, AB (84, 3); E.: s. thrÐ, ‑tich; W.: saterl. tritich, Num. Kard., dreißig; L.: Hh 112b, Hh 177, Rh 1078b

thrið, afries., Num. Kard. (N.): Vw.: s. thrÐ

thriu-ch, afries., Präp.: Vw.: s. thru-ch

thri-wi-n-ter-e*, afries., Adj.: Vw.: s. thri‑n-tre

*thro-t, afries., Sb.: nhd. Kehle (F.) (1); ne. throat; Vw.: s. ‑bol-l‑a; Hw.: vgl. ae. þrota, ahd. drozza; E.: germ. *þrutæ, st. F. (æ), Kehle (F.) (1); s. idg. *streudh‑, *streud-, V., Adj., starr, steif, sträuben, Pokorny 1027; vgl. idg. *ster‑ (1), *ter‑ (7), *sterý‑, *terý‑, *strÐ‑, *trÐ‑, *sterh1‑, *terh1‑, Adj., Sb., V., starr, steif, Stengel, starren, stolpern, fallen, stolzieren, Pokorny 1022

thro-t‑bol-l-a 1 und häufiger?, afries., sw. M. (n): nhd. Kehlkopf; ne. throat; Hw.: s. stro-t‑bol-l‑a; E.: s. *thro‑t, bol-l‑a; L.: Hh 112b

thrð-a*, afries., sw. V. (1): Vw.: s. thrð-w‑a*

thru-ch 24, thriu-ch, afries., Präp.: nhd. durch, um, wegen; ne. through, because of; ÜG.: lat. per AB (92, 7), propter K 9, K 11, L 2, L 9, L 20, AB (93, 2), (proptereõ) L 17; Vw.: s. ‑bar-n‑a, ‑ga‑ng, ‑grÐv-a, ‑gu-ng-a, ‑hâw-a, ‑kal‑d, ‑ke-m‑e, ‑ku-m‑a, ‑liõch-t-ich*, ‑me-t‑a, ‑skiõ-t‑a, ‑skÆ-n‑a, ‑skÆ-n‑a-nde, ‑skÆ-n-ich, ‑skÆ-n-inge, ‑slõ, ‑snÆth-a, ‑ste-k‑a*, ‑stê-t‑a, ‑strinz-ed, ‑to-skiõ-t‑a, ‑thing-ath; Hw.: vgl. ae. þerh (1), as. thurh, ahd. duruh; Q.: R, H, W, E, K 9, K 11, L 2, L 9, L 17, L 20, AB (92, 7), AB (93, 2); E.: germ. *þerh‑, *þurh‑, Präp., durch; s. idg. *ter‑ (5), Adv., durch, hindurch, über, Pokorny 1075; W.: nfries. trog, Präp., durch; W.: saterl. truch, Präp., durch; L.: Hh 112b, Rh 1078b

thru-ch‑bar-n-a 1, thru-ch‑ber-n-a, afries., st. V., sw. V. (1): nhd. durchbrennen; ne. burn (V.) through; Q.: E; E.: s. thru‑ch, bar-n‑a; L.: Hh 112b, Rh 1079a

thru-ch-ber-n-a, afries., st. V., sw. V. (1): Vw.: s. thru‑ch-bar-n‑a

thru-ch‑ga-ng 6, thru-ch‑go-ng, afries., st. M. (a): nhd. Durchdringen; ne. penetration; Hw.: vgl. ahd. duruhgang; Q.: E, S; E.: s. thru‑ch, ga‑ng; L.: Hh 112b, Rh 1079a

thru-ch-go-ng, afries., st. M. (a): Vw.: s. thru‑ch-ga‑ng

thru-ch‑grÐv-a 1 und häufiger?, afries., st. V. (6): nhd. durchbohren; ne. perforate; Hw.: vgl. ahd. duruhgraban*; E.: s. thru‑ch, grÐv-a (2); L.: Hh 148b

thru-ch‑gu-ng-a 3, afries., st. V. (7)=red. V.: nhd. hindurchdringen; ne. penetrate; Hw.: vgl. ae. þurhgangan, as. thurgangan*, ahd. duruhgangan*; Q.: W, S; E.: s. thru‑ch, gu-ng-a; W.: nfries. troggean, V., hindurchdringen; L.: Hh 112b, Rh 1079a

thru-ch‑hâw-a 1, afries., st. V. (7)=red. V.: nhd. durchhauen; ne. hew apart; Q.: E; E.: s. thru‑ch, hâw-a; L.: Hh 112b, Rh 1079a

thru-ch‑kal-d 1 und häufiger?, afries., Adj.: nhd. sehr kalt; ne. very cold (Adj.); E.: s. thru‑ch, kal‑d; L.: Hh 112b

thru-ch‑ke-m-e 5, afries., M.: nhd. Durchdringung; ne. penetration; ÜG.: lat. Ðgressus (AB 86, 22), trõnsitus (AB 89, 23); Q.: Q.: R, E, H, F, (AB 86, 22), (AB 89, 23); E.: s. thru‑ch, ke-m‑e; L.: Hh 112b, Rh 1079a

thru-ch-ku-m-a 3, afries., st. V. (4): nhd. durchkommen, durchdringen; ne. overcome, penetrate; Hw.: vgl. ahd. duruhkweman*; Q.: R, F; I.: Lüs. lat. pervenÆre; E.: s. thru‑ch, ku-m‑a (1); L.: Hh 112b, Rh 1079a

thru-ch‑liõch-t‑ich*, thru-ch‑liðch-t‑ich, afries., Adj.: nhd. durchlauch­tig; ne. illustrious; Hw.: vgl. ahd. duruhliuhtÆg*; I.: Lüs. lat. perlðcidus; E.: s. thru‑ch, *liõch-t-ich; L.: Hh 148b

thru-ch-liðch-t-ich, afries., Adj.: Vw.: s. thru‑ch-liõch-t-ich

thru-ch-me-t-a 1, afries., st. V. (5): nhd. hindurchmessen, durchmessen; ne. measure (V.); Hw.: vgl. ahd. duruhmezzan*; Q.: R; E.: s. thru‑ch, me-t‑a; L.: Hh 112b, Rh 1079a

thru-ch‑skiõ-t-a 13, afries., st. V. (2): nhd. durchschießen, durchstoßen; ne. shoot through, perforate; ÜG.: lat. trõnsfodere AB (86, 21), AB (88, 14); Hw.: vgl. ae. þurhscéotan; Q.: R, E, H, AB (86, 21), AB (88, 14); E.: s. thru‑ch, skiõ-t‑a; W.: saterl. thruchscjuta, V., durchschießen; L.: Hh 112b, Rh 1079a

thru-ch‑skÆ-n-a* 1, afries., st. V. (1): nhd. hindurchscheinen; ne. shine (V.) through; Hw.: vgl. ae. þurhscÆnan, ahd. duruhskÆnan*; Q.: E, AA 73; E.: s. thru‑ch, skÆ-n‑a; L.: Hh 112b, Rh 1079a, AA 73

thru-ch-skÆ-n-a-nde, afries., Part. Präs.=Adj.: nhd. durchscheinend, entblößt; ne. transparent, bare (Adj.); E.: s. thru‑ch-skÆ-n‑a; L.: Hh 177

thru-ch‑skÆ-n‑ich 1, afries., Adj.: nhd. durchscheinend, entblößt; ne. transparent, bare (Adj.); Q.: E; E.: s. thru‑ch, skÆ-n-ich; W.: nfries. trogschijnigh, Adj., durchscheinend, entblößt; L.: Hh 112b, Hh 177, Rh 1079a

thru-ch‑skÆ-n‑inge 3, afries., st. F. (æ): nhd. »Durchscheinen«, Entblößung, Blöße; ne. bareness; Q.: E, H, AA 73; E.: s. thru‑ch-skÆ-n‑a, *‑inge; L.: Hh 112b, Hh 177, Rh 1079a, AA 73

thru-ch‑slõ 6, afries., st. V. (6): nhd. durchschlagen; ne. hit (V.) through; ÜG.: lat. trõnspercutere AB (88, 24), trõnsverberõre AB (82, 23); Hw.: vgl. ae. þruhsléan, ahd. duruhslahan*; Q.: R, F, H, W, AB (88, 24), AB (82, 23); I.: Lüs. lat. percutere; E.: s. thru‑ch, slõ; L.: Hh 112b, Rh 1079a

thru-ch‑snÆth-a 2, afries., st. V. (1): nhd. durchschneiden; ne. cut (V.) through; Q.: E, H; E.: s. thru‑ch, snÆth-a; W.: nfries. trogsnyen, V., durchschneiden; L.: Hh 112b, Rh 1079a

thru-ch‑ste-k-a* 2, afries., st. V. (5): nhd. durchstechen; ne. perforate; Hw.: vgl. anfrk. thurostekan, as. thurhstekan*, ahd. duruhstehhan*; Q.: E; E.: s. thru‑ch, ste-k‑a; L.: Hh 112b, Rh 1079b

thru-ch‑stê-t-a 11, afries., st. V. (7)=red. V.: nhd. durchstoßen; ne. perforate; ÜG.: lat. trõnsfodere AB (86, 21), B (88, 14); Hw.: vgl. ahd. duruhstæzan*; Q.: AB (86, 21), AB (88, 14); E.: s. thru‑ch, stê-t‑a; W.: nfries. trogstietten, V., durchstoßen; L.: Hh 112b, Rh 1079b

thru-ch‑strinz-ed 1 und häufiger?, afries., Adj.: nhd. vollwüchsig; ne. grown; E.: s. thru‑ch, *strinz-ed; L.: Hh 148a

thru-ch-to-skiõ-t-a?, afries., st. V. (2): nhd. durchschießen, durchstoßen; ne. shoot through, perforate; E.: s. thru‑ch, to (1), skiõ-t‑a; L.: Rh 1079b; Son.: nach Holthausen sollte dieser Ansatz entfallen

thru-ch‑thing‑ath 13, afries., M.: nhd. Schlussverhandlung, Plenar­sitzung der 16 Richter, Landgericht; ne. final session, plenary jurisdiction; Q.: B, AA 145; E.: s. thru‑ch, thing-ath; L.: Hh 112b, Rh 1079b, AA 145

thrð-w-a* 2, thrð-a*, afries., sw. V. (1): nhd. drohen; ne. threaten; Hw.: vgl. an. þrðga, ae. þréagan, as. thrêgian, ahd. drewen*; Q.: E; E.: germ. *þrawæ, st. F. (æ), Leid, Drohung; germ. *þræwæ, st. F. (æ), Leid; s. idg. *ter‑ (3), *terý‑, *terh1-, *teri‑, *trÐi‑, *trÆ‑, *teru‑, *treu‑, *terh3u‑, V., reiben, bohren, drehen, Pokorny 1071; W.: saterl. trouwa, V., drohen; L.: Hh 112b, Rh 1078b

thð 140 und häufiger?, afries., Pron.: nhd. du; ne. you; Hw.: vgl. got. þð, an. þð, ae. þÈ, anfrk. thð, as. thÆ, thð, ahd. dð; Q.: R, E, H, W, S; E.: germ. *þð, Pron., du; idg. *tÈ, *túh2, Pron., du, Pokorny 1097; W.: nfries. du, Pron., du; W.: saterl. du, Pron., du; L.: Hh 112b, Rh 1079b

thu‑k, afries., Adj.: Vw.: s. thu‑lk

thu-lk 1 und häufiger?, thus‑lik*, du-lk, thu‑k, du-k, afries., Adj.: nhd. solch; ne. such; Hw.: s. thus‑k, al‑l-thu‑lk; vgl. ae. þuslic; Q.: S; E.: s. thus, ‑lik (3); L.: Hh 113a, Hh 177, Rh 1080a

thð-m-a 26, afries., sw. M. (n): nhd. Daumen; ne. thumb; ÜG.: lat. pollex AB (90, 26), AB (90, 27); Hw.: vgl. ae. þðma, as. thðmo*, ahd. dðmo; Q.: R, B, H, S, W, AB (90, 26), AB (90, 27); E.: germ. *þðmæ‑, *þðmæn, *þðma‑, *þðman, sw. M. (n), Daumen; s. idg. *tumo‑, Adj., dick, Pokorny 1080; vgl. idg. *tÐu‑, *týu‑, *teøý‑, *tøæ‑, *tÈ‑, *teøh2‑, V., schwellen, Pokorny 1080; W.: nfries. tomme; W.: saterl. tume; W.: nnordfries. tome, töme; L.: Hh 113a, Rh 1080b

thðn-a 1 und häufiger?, tðn-a, afries., sw. M. (n): nhd. Groschen; ne. ?; E.: ?; L.: Hh 148b

thun-er 1, thon-g-er, afries., st. M. (a): nhd. Donner; ne. thunder (N.); Hw.: vgl. got. *þunara, ae. þunor, as. *thuner?, ahd. donar*; Q.: W; E.: germ. *þunara‑, *þunaraz, st. M. (a), Donner; s. idg. *sten‑ (1), *ten‑ (2), V., donnern, rauschen, dröhnen, stöhnen, Pokorny 1021; W.: nfries. tonger; L.: Hh 113a, Rh 1080b

thun-r‑es‑dei 15, thun-r-es-dî, afries., st. M. (a): nhd. Donnerstag; ne. Thursday; Hw.: vgl. an. þærsdagr, ae. ÷unresdÏg, ahd. donaristag*; Q.: H, W, Schw; E.: s. thun-er, dei; W.: nfries. tongersdey; W.: saterl. tornsdey; W.: nnordfries. tursdei; L.: Hh 113a, Rh 1080b

thun-r-es-dî, afries., st. M. (a): Vw.: s. thun-r‑es-dei

*thun-r‑ia, afries., sw. V. (2): nhd. donnern; ne. thunder (V.); Hw.: s. thun-r-inge; vgl. ae. þunrian, as. thonoræn*, ahd. donaræn*; Q.: AA 96; E.: germ. *þunaræn, sw. V., donnern; s. idg. *sten‑ (1), *ten‑ (2), V., donnern, rauschen, dröhnen, stöhnen, Pokorny 1021; L.: AA 96

thun-r‑inge 2, afries., st. F. (æ): nhd. Donnern; ne. thundering (N.); Hw.: vgl. ae. þunring, ahd. donarunga*, mnl. donderinge; Q.: AA 96; E.: s. *thun-r-ia, *‑inge L.: Hh 113a, AA 96

thur-a*, afries., Prät.-Präs.: Vw.: s. thurv-a*

thurv-a* 8, thur-a*, thor-a*, afries., Prät.-Präs.: nhd. dürfen, brauchen, nötig haben; ne. need (V.), be allowed; ÜG.: lat. oportÐre, K 8, W 2, L 16, L 17, K 10; Hw.: s. dðr-a; vgl. got. þaúrban*, an. þurfa, ae. þurfan, as. thurvan*, ahd. durfan*; Q.: W, R, B, H, S, K 8, W 2, L 16, L 17, K 10; E.: germ. *þerban, *þerfan, *þurban, *þurfan, *þarban, *þarfan, Prät.‑Präs., dürfen, bedürfen, entbehren; idg. *terp‑, *trep‑, V., sättigen, genießen, Pokorny 1077; L.: Hh 113a, Rh 1081a

thus 2, afries., Adv.: nhd. so; ne. thus; Vw.: s. al‑l‑, *‑dÐ‑n-ich; Hw.: s. thus‑k; Hw.: vgl. ae. þus, as. thus, ahd. dus*, mnl. dus; Q.: W, R, H, E, B; E.: germ. *þus, Adv., so; W.: s. nfries. al doz, Adv., so; L.: Hh 113a, Rh 1081b

*thus-dÐ-n-ich, afries., Adj.: Vw.: s. al‑l‑; E.: s. thus, *dÐ‑n-ich; L.: Hh 15a

thð-s-end 9, *thð-s-hund, afries., Num. Kard.: nhd. tausend; ne. thousand; Hw.: vgl. got. þðsundi, an. þðsund, ae. þðsend, anfrk. thusint, as. thðsundig, ahd. dðsunt*; Q.: R, S, W, Schw; E.: germ. *þðsundi, *þðshundi, Num. Kard., Großhundert, Tausend; vgl. idg. *tÐu‑, *týu‑, *teøý‑, *tøæ‑, *tÈ‑, *teøh2‑, V., schwellen, Pokorny 1080; W.: nfries. tuwzen, Num. Kard., tausend; W.: saterl. dusend, Num. Kard., tausend; L.: Hh 113a, Rh 1081b

thð-s‑end‑fal-d 1 und häufiger?, afries., Adj.: nhd. »tausendfaltig«, tausendfach; ne. thousandfold; Hw.: vgl. ae. þðsendfeald; E.: s. thð-s-end, *fal‑d; L.: Hh 113a

thð-s-hund, afries., Num. Kard.: Vw.: s. thð-s-end

thus‑k 1 und häufiger?, thus‑lik*, afries., Adj.: nhd. solch; ne. such; Hw.: s. thu‑lk, thus; E.: s. thus, ‑lik (3); L.: Hh 113a, Hh 177

thus-lik*, afries., Adj.: Vw.: s. thu‑lk, thus‑k

thwang 4, thwong, afries., st. M. (a): nhd. Zwang, Bezwingung; ne. force (N.), oppression; Hw.: s. thwing-a; vgl. ahd. dwang*; Q.: W, Jur; E.: germ. *þwanga‑, *þwangaz, st. M. (a), Zwang; s. idg. *tøenh‑, V., bedrängen, Pokorny 1099; W.: nfries. twange; L.: Hh 113a, Rh 1082a

thwer-es 7, afries., Adv.: nhd. quer; ne. across; Q.: B, Schw; E.: s. germ. *þwerha‑, *þwerhaz, *þwerhwa‑, *þwerhwaz, Adj., quer, zwerch, verkehrt; vgl. idg. *terk‑, *trek‑, *tork‑, *trok‑, V., drehen, Pokorny 1077?; idg. *tøer¨‑, V., schneiden, Pokorny 1102?; W.: nfries. dwerz, twars, Adv., quer; W.: saterl. twars, Adv., quer; W.: nnordfries. twars, Adv., quer; R.: thwer-es‑ðr nacht, afries., Adv.: nhd. gleich am anderen Tage; L.: Hh 113a, Rh 1081b

thwing-a 19, afries., sw. V. (1): nhd. zwingen; ne. force (V.); Vw.: s. bi‑*; Hw.: s. thwang; Q.: H, W, R, E; E.: germ. *þwengan, st. V., zwingen; idg. *tøenh‑, V., bedrängen, Pokorny 1099?; L.: Hh 113a, Rh 1081b

thwong, afries., st. M. (a): Vw.: s. thwang

u

ðd-er 1 und häufiger?, afries., st. N. (a): nhd. Euter; ne. udder; Vw.: s. kð‑, ‑tam; Hw.: s. ep-en‑ud-d‑r‑ad, jõd-er; vgl. ae. ðder, as. iodar, ðder, ahd. ðtar*; E.: germ. *ðdara‑, *ðdaram, *ðdira‑, *ðdiram, st. N. (a), Euter; vgl. idg. *Ðudh‑, *ðdh‑, Sb., Euter, Pokorny 347; L.: Hh 117a, Hh 162

ðd-er-tam 1, afries., Adj.: nhd. euterzahm, melkbar; ne. milkable; E.: s. ðd-er, tam; L.: Heidermanns 589

um, afries., Präp.: Vw.: s. umbe

umb, afries., Präp.: Vw.: s. umbe

umbe 72, umme, umb, um, ombe, om, afries., Präp.: nhd. um, wegen; ne. because of; ÜG.: lat. præ L 16, propter AB (93, 2); Vw.: s. hÆ‑r‑, hwÐ‑r‑, thÁ‑r‑, wi-ther‑, ‑bð‑r, ‑fõ, ‑gõ‑n, ‑ga‑ng, ‑gu-ng-a, ‑hwerv-a, ‑kal-t-ia, ‑kâp-ia, ‑kê-r‑a, ‑klâ‑th*, ‑ku-m‑a, ‑lan‑d, ‑me-t‑a, ‑si-õ, ‑slõ, ‑ti-õ, ‑we-nd-a, ‑wer-p‑a, ‑wÆ-s‑a; Hw.: vgl. an. umb, ae. ymb, anfrk. ambi‑, as. um, umbi (1), ahd. umbi; Q.: R, B, E, H, W, S, L 16, AB (93, 2); E.: germ. *umbi, Adv., Präp., um; idg. *ambhi, *£bhi, *h2¤bh‑, *h2mbhi, Präp., um herum, beiderseits, Pokorny 34?; W.: nfries. om, Präp., um, wegen; W.: saterl. umme, Präp., um, wegen; L.: Hh 117a, Rh 1099a

umbe‑bð-r* 2, umbi-bð-r*, afries., st. M. (a): nhd. Umwohner, Nachbar; ne. neighbour (M.); ÜG.: lat. vÆcÆnus L 24; Q.: R, H, L 24; E.: s. umbe, bð‑r; L.: Hh 117a, Hh 178, Rh 1100a

umbe‑fõ* 1, umb-fõ, afries., st. V. (7)=red. V.: nhd. umfangen; ne. embrace (V.); Hw.: vgl. anfrk. umbifangan, ahd. umbifõhan*; Q.: R; E.: s. umbe, fõ; L.: Hh 138a, Rh 960a (omfo)

umbe-gõ-n 1 und häufiger?, afries., anom. V.: nhd. herumgehen; ne. go (V.) around; Hw.: vgl. ae. ymbgõn, anfrk. umbigõn, ahd. umbigõn; E.: s. umbe, gõ‑n; L.: Hh 178

umbe‑ga-ng*, umbe-gu-ng, afries., st. M. (a): nhd. »Umgang«, Umkreis; ne. circuit; ÜG.: lat. circuitus Pfs (17, 12); Hw.: vgl. an. umgangr, ae. ymbgang, ahd. umbigang; Q.: Pfs (17, 12); I.: Lüs. lat. circuitus; E.: s. umbe, ga‑ng; L.: Hh 117a

umbe-gu-ng, afries., st. M. (a): Vw.: s. umbe-ga‑ng*

umbe‑gu-ng-a 1, umme-gu-ng-a, um-gu-ng-a, afries., st. V. (7)=red. V.: nhd. »umgehen«, herumgehen, die Runde machen, Umgang haben, sich beschäftigen, losgehen, abweichen, seine Meinung ändern, tun, verwirklichen; ne. circle (V.), go (V.) around, be busy, change (V.) one's mind, realize; Hw.: vgl. an. umganga, ae. ymbgangan, anfrk. umbigangan, ahd. umbigangan*; Q.: S; I.: Lüs. lat. circuÆre; E.: s. umbe, gu-ng-a; W.: nfries. omgean, V., umgehen, herumgehen; L.: Hh 117a, Rh 1099b

umbe‑hwerv-a 1 und häufiger?, afries., st. V. (3b): nhd. Urteil ändern; ne. change (V.) the judgement; Hw.: vgl. ae. ymbhweorfan, as. umbihwerban*, ahd. umbiwerban*; E.: s. umbe, hwerv-a; L.: Hh 117a, Hh 178

umbe-kal-t-ia*, um-kal-t-ia, afries., sw. V. (2): nhd. besprechen; E.: s. umbe, kal-t-ia; L.: Hh 141b

umbe‑kâp‑ia* 1 und häufiger?, um‑kâp‑ia, afries., sw. V. (2): nhd. bestechen; ne. bribe (V.); E.: s. umbe, kâp-ia; L.: Hh 149a

umbe-kê-r-a 2, afries., sw. V. (1): nhd. »umkehren«, umdrehen, drehen, abwenden, ändern, verhandeln; ne. turn (V.), change (V.); Hw.: vgl. ae. ymbcierran, ahd. umbikÐren*; Q.: E; E.: s. umbe, kê-r‑a; W.: nfries. umkearen, V., umkehren, umdrehen; L.: Hh 117a, Hh 178, Rh 1099b

umbe‑klâ-th* 1 und häufiger?, umbe‑klê-th, umme-klâ-th*, umme-klê-th*, afries., st. N. (a): nhd. Umhang, Überkleid; ne. overcoat; E.: s. umbe, klâ‑th; L.: Hh 117a, Hh 178

umbe-klê-th, afries., st. N. (a): Vw.: s. umbe-klâ‑th*

umbe‑ku-m-a 4, umme-ku-m-a, um-ku-m-a, afries., st. V. (4): nhd. vergehen, ablaufen; ne. pass (V.); Hw.: vgl. ahd. umbikweman*; Q.: W; E.: s. umbe, ku-m‑a (1); L.: Hh 117a, Rh 1099b

umbe‑lan-d* 2, umbe‑lon-d*, um-lan-d*, om-lon-d*, afries., st. N. (a): nhd. Umland, Umgegend; ne. surrounding (N.); Q.: S; E.: s. umbe, lan‑d; L.: Hh 117a, Hh 178, Rh 1099b

umbe-lon-d*, afries., st. N. (a): Vw.: s. umbe-lan‑d*

umbe‑me-t-a* 6, umme-me-t-a*, um-me-t-a*, afries., st. V. (5): nhd. ummessen, herummessen; ne. measure (V.) around; Q.: R, S, W; E.: s. umbe, me-t‑a; L.: Hh 117a, Rh 1099b

umbe‑si-õ 1, umme-si-õ*, um-si-õ*, afries., st. V. (5): nhd. sich umsehen, achten auf, aufpassen; ne. look (V.) around, pay (V.) attention; Hw.: vgl. ae. ymbséon, ahd. umbisehan*; Q.: H; E.: s. umbe, siõ (3); L.: Hh 117a, Hh 178, Rh 1099b

umbe‑slõ* 1 und häufiger?, um‑slõ-n, afries., st. V. (6): nhd. sich auflehnen; ne. rebel (V.); E.: s. umbe, slõ; L.: Hh 149a, Hh 189

umbe‑ti-õ* 1 und häufiger?, umme-ti-õ*, um-ti-õ*, afries., st. V. (2): nhd. aufkommen, einstehen für; ne. be liable for; E.: s. umbe, ti-õ (1); L.: Hh 117b, Hh 178

umbe‑we-nd-a 2, afries., sw. V. (1): nhd. umwenden; ne. turn (V.); Hw.: vgl. an. umvenda, ymbw’ndan; Q.: H; E.: s. umbe, we-nd-a; W.: nfries. omweynjen, V., umwenden; L.: Hh 117b, Hh 178, Rh 1100a

umbe‑wer-p-a 1 und häufiger?, umme-wer-p-a, um-wer-p-a, afries., st. V. (3b): nhd. zerstören, niederreißen, schleifen; ne. destroy; Hw.: vgl. ae. ymbweorpan; E.: s. umbe, wer-p‑a (1); L.: Hh 117b, Hh 178

umbe‑wÆ-s-a 1, afries., sw. V. (1): nhd. zuweisen, zuerkennen, geben; ne. assign, grant (V.); Q.: E; E.: s. umbe, wÆ-s‑a; R.: wi-ther umbe-wÆ-s-a, afries., sw. V. (1): nhd. zurückgeben, wieder zuweisen; ne. give back; L.: Hh 117b, Hh 178, Rh 1100a

umb‑fõ, afries., st. V. (7)=red. V.: Vw.: s. umbe-fõ*

um‑kâp‑ia, afries., sw. V. (2): Vw.: s. umbe-kâp-ia

umbi-bð-r*, afries., st. M. (a): Vw.: s. umbe-bð‑r*

um-gu-ng-a, afries., st. V. (7)=red. V.: Vw.: s. umbi-gu-ng-a

um-kal-t-ia, afries., sw. V. (2): Vw.: s. umbe-kal-t-ia*

um-kâp-ia, afries., sw. V. (2): Vw.: s. umbe-kâp-ia*

um-ku-m-a, afries., st. V. (4): Vw.: s. umbe-ku-m‑a

um-lan-d*, afries., st. N. (a): Vw.: s. umbe-lan‑d*

umme, afries., Präp.: Vw.: s. umbe

umme-gu-ng-a, afries., st. V. (7)=red. V.: Vw.: s. umbi-gu-ng-a

umme-klâ-th*, afries., st. N. (a): Vw.: s. umbe-klâ‑th*

umme-klê-th*, afries., st. N. (a): Vw.: s. umbe-klâ‑th*

umme-ku-m-a, afries., st. V. (4): Vw.: s. umbe-ku-m‑a

umme-me-t-a, afries., st. V. (5): Vw.: s. umbe-me-t‑a

umme-si-õ*, afries., st. V. (5): Vw.: s. umbe-si-õ

um-me-t-a, afries., st. V. (5): Vw.: s. umbe-me-t‑a

umme-ti-õ*, afries., st. V. (2): Vw.: s. umbe-ti-õ*

umme-wer-p-a, afries., st. V. (3b): Vw.: s. umbe-wer-p‑a

um-si-õ*, afries., st. V. (5): Vw.: s. umbe-si-õ

um‑slõ-n, afries., st. V. (6): Vw.: s. umbe‑slõ

um-ti-õ*, afries., st. V. (2): Vw.: s. umbe-ti-õ*

um‑trent 1 und häufiger?, afries., Präp.: nhd. bis; ne. until; Hw.: s. und (1)?; E.: ?; L.: Hh 149a

um-wer-p-a, afries., st. V. (3b): Vw.: s. umbe-wer-p‑a

un‑, afries., Präf.: nhd. un...; ne. un...; Vw.: s. ‑a‑f‑t, ‑ba‑n‑n-plicht-ich, ‑bêd-e, ‑bi-grip-e-lik, ‑bi-grip-en, ‑bi-hle‑st, ‑bi-hre‑p-p‑ed, ‑bi-kum-ber‑d, ‑bi-nam-ed*, ‑bi-næm-ad, ‑bi-ra-th-ad-es, ‑bi-ra-th-ed, ‑bi-râ-v-ad, ‑bi-riuch‑t, ‑bi-san‑n-ed, ‑bi-ska‑t‑t, ‑bi-smi‑t‑t, ‑bi-stor-v-en, ‑bi-te-l-ed, ‑bi-thing-ad-es, ‑bi-wol-l‑id, ‑bi-wul-l‑en, ‑blÐ-d‑a‑nde, ‑blÆ-k-a-nde, ‑bod-ad, ‑bæt-e, ‑bre-tz-e, ‑bræk-ad, ‑dÐ‑d, ‑dê-l-ed, *‑dê‑l-haf‑t, ‑dê‑l-haf-t-ich, ‑dÐ‑n, *‑dÐv-e-lik, ‑dÐv-e-lik-e, ‑dæ‑m, ‑e-a‑th-th‑a, ‑e-ba‑n-n‑en, ‑e-ber-en, ‑e-bund-en, ‑e-dê-l-ed, ‑e-dÐv-e, ‑e-fæch, ‑e-fæg-e, ‑êg-en, ‑e-ger‑t, ‑e-la-th‑ad, ‑e-la-th-ad-is, ‑e-liõf, ‑e-mÐl-ad, ‑ê-n‑a, ‑êr-e, ‑e-sÐ-l-ad, ‑e-ski‑f‑t, ‑ethe-l‑e, ‑ethe‑l-man‑n, ‑even, ‑e-wax-en, *‑ê-w-e-lik, ‑ê-w-e-lik-e, ‑e-wi‑s‑s, ‑e-wle‑m-ed, ‑fâch, ‑fal‑l, ‑far-v-ed, ‑fest, ‑fi‑n-g‑en, ‑fæch, ‑fæg-e, ‑for-bre‑k-lik, *‑for-hef-t‑a, ‑for-hef-t-inge*, ‑for-hel-en, ‑for-le-r‑en, ‑for-sið-n-ich, ‑for-war-ed, ‑for-werk-ad, ‑for-wi‑n-n‑e-lik, ‑for-worch‑t, ‑for-wu‑n-n‑en, ‑frâ‑s-hê‑d*, ‑fre-th‑o, ‑fre-th-o-man‑n, ‑fri-æ‑nd, ‑ger‑t, ‑guld-en, *‑hâ‑r-sum, ‑hâ‑r-sum-hê‑d, *‑hâ‑r-sum-ich, ‑hâ‑r-sum-ic-hê‑d, ‑hel-a‑nde, *‑hel-d-ich, ‑hel-d-ic-hê‑d, ‑hê‑r‑d, ‑hê-r-ich, ‑hi‑n-d-r‑ed, ‑hle‑st, ‑ho-v-isk, ‑ho-v-isk-lik, ‑hre‑p-lik*, ‑hræ‑r-lik, ‑jÐ‑r, ‑jÐ‑r-eg-ad, ‑jÐ-r-och, ‑jê‑s‑t-lik, ‑jÐv-e, *‑jÐv-e-lik, ‑jÐv-e-lik-e, ‑klÐ‑m, ‑ko-st, *‑kð‑sk, ‑kð‑sk-hê‑d, ‑lak-ed, ‑lâv-a, ‑lâv-e-lik, ‑lâv-ich, ‑lâ-v-ig-ad, ‑len-d‑e, ‑le-th-ich, ‑lik, ‑luk‑k, ‑manich, *‑man-n‑isk-lik, ‑man-n-isk-lÆk-e*, ‑man‑s-lÆk-e, ‑mech-t-ich, ‑mech-t-ic-hê‑d, ‑mê‑n, ‑mê-n-es, ‑me‑t-lik, *‑mil‑d-ich, ‑mil-d-ic-hê‑d, ‑mæ-d‑e-lik, ‑mæt-lik, ‑nam-ed*, ‑nât-lik, ‑net‑t, ‑næg-e-lik, ‑næsel, ‑næsel-hê‑d, ‑næsel-lik, ‑næsel-lik-hê‑d, ‑or-lov-ad-is, ‑pÆ‑n-ig-ed, ‑râ‑f-lik, ‑râ‑f-lik-e, ‑rÐ‑d, ‑re-d-e-lik, ‑rÐ-d‑e-lik, ‑rÐ-d-ene, ‑rek-lik, ‑re-th‑e-lik, ‑riuch‑t (1), ‑riuch‑t (2), *‑riuch‑t-fer-d-ich, ‑riuch‑t-fer-d-ic-hê‑d, *‑riuch-t-ich, ‑riuch-t-ic-hê‑d, ‑riuch‑t-lik*, ‑san‑n-ed, *‑si-kur, ‑si-kur-hê‑d, *‑sin-n‑ich, ‑sin-n‑ic-hê‑d, ‑sit-t‑a‑nde, ‑s‑kâw-id-is, ‑skel-d‑e, ‑skel-d-ich, ‑skep-en, ‑skê-th‑e-lik, ‑skÆ-n‑a‑nde, ‑slÆ-t‑a‑nde, ‑s‑pre-k‑a*, ‑s‑pre-k‑a‑nde, ‑sta‑n‑d-haf-t-ich, ‑stÐ-d‑e, ‑stÐ-d-ich, ‑stÐ-d-ic-hê‑d, ‑te‑l-l-ik, ‑tem-e-lik, ‑tÆ‑d, ‑tÆ‑d-werk, ‑til, ‑til-bÐr, ‑triðw-e, ‑triðw-hê‑d*, ‑twÆ-fel-lik, ‑thank, ‑thank-es, ‑thank-lik, ‑thiõn-ost-haf-t-ich, ‑ur-fe-n-g-en, ‑wad-d‑e, ‑wal‑d, ‑wal-d‑e, ‑war-l-inge, ‑wax-en, ‑we-der, ‑wel-d-ich, ‑wem-ed, ‑wÐn-e, ‑wer-d-e-lik, ‑wer-d-ich, ‑wi‑l-l‑a, ‑wi‑l-l‑e, ‑wi‑l-l‑ens, ‑wi‑l-l‑ich, ‑wi‑l-l‑um, ‑wÆ‑s-lik, ‑wi‑s‑s, ‑wi-t-en-hê‑d, ‑wÆ‑t-lik, ‑wi‑t‑t-lik-hê‑d, ‑wi‑t‑t-lik, ‑wi‑t‑t-skip*, ‑wle‑m-ed, ‑worch‑t, ‑wu‑n-n‑en; Hw.: vgl. got. un‑, an. *ð‑, ae. un‑, anfrk. un‑, as. un‑, ahd. un; E.: germ. *un, Präf., un‑; vgl. idg. *nÁ (1), *nÐ, *nei, *¤‑, Konj., Negationspartikel, nicht, Pokorny 756, 757; L.: Hh 117b, Rh 1099a

un‑a‑f‑t 4, afries., Adj.: nhd. »unecht«, unehelich; ne. illegitimate; Q.: R, E, W, Jur; I.: Lüt. lat. illÐgitimus; E.: s. un‑, a‑ft; L.: Hh 117b, Rh 1100b

un‑âi-n, afries., Adj.: Vw.: s. un‑êg-en

un‑ba-n-n‑plicht‑ich 3, un‑bo-n-n-plicht‑ich, afries., Adj.: nhd. »unbannpflichtig«, nicht bannpflichtig, nicht straffällig; ne. irreproachable; Q.: W; E.: s. un‑, ba‑n‑n-plicht-ich; L.: Hh 117b, Rh 1100a

un‑bêd-e 1, afries., Adj.: nhd. nicht beschwert; ne. unburdened; Q.: H; L.: Hh 117b, Rh 1100a

un‑ber‑en 9, afries., Adj.: nhd. »ungeboren«, unfrei geboren; ne. born unfree; Hw.: s. un‑e‑ber‑en, ber-a* (2); Q.: W, E, S; E.: s. un‑, ber-a* (2); R.: the‑t un-ber-n‑a bê‑n, afries.: nhd. Zahnwurzel; ne. root (N.); L.: Hh 117b, Hh 178, Rh 1100a

un‑bi‑grip-e‑lik 1 und häufiger?, afries., Adj.: nhd. unbegreiflich; ne. inconceivable; Q.: GF; E.: s. un‑, bi‑grÆp-a, *‑lik; L.: Hh 152b

un‑bi‑grip‑en 1 und häufiger?, afries., Adj.: nhd. »unbegriffen«, nicht einbezogen, nicht mitgerechnet; ne. not including; E.: s. un‑, bi‑grÆp-a; L.: Hh 117b, Hh 178

un‑bi‑hle-st 1, afries., Adj.: nhd. unbelastet; ne. inencumbered; Q.: S; E.: s. un‑, bi‑, *hle‑st (2); L.: Hh 117b, Rh 1100a

un‑bi‑hre-p-p‑ed 2, un-bi-re-p-p-ed, afries., Adj.: nhd. unberührt; ne. untouched; Q.: B; E.: s. un‑, bi‑hre‑p-p‑a; L.: Hh 117b, Rh 1100b

un‑bi‑kum-ber‑d 1, un‑bi‑kum-mer‑d, un-bi-kum-br-ed, afries., (Part. Prät.=)Adj.: nhd. »unbekümmert«, unbelastet; ne. unencumbered; E.: s. un‑, bi-kum-br-ia; L.: Hh 117b, Rh 1100a

un-bi-kum-mer-d, afries., (Part. Prät.=)Adj.: Vw.: s. un-bi-kum-ber‑d

un-bi-kum-br-ed, afries., (Part. Prät.=)Adj.: Vw.: s. un-bi-kum-ber‑d

un-bi-nam-d, afries., Adj.: Vw.: s. un-bi-nam-ed*

un‑bi‑nam‑ed* 1, un-bi-nom-ed*, un-bi-nam-d, un‑bi‑nom‑d, afries., Adj.: nhd. unbenannt, namenlos; ne. nameless; Q.: W; E.: s. un‑, bi-nam-ia; L.: Hh 117b, Hh 178, Rh 1100a

un‑bi‑næm‑ad 1 und häufiger?, afries., Adj.: nhd. unbenannt, namenlos; ne. nameless; Hw.: s. bi-næm-ia; E.: s. un‑, bi-næm-ia; L.: Hh 117b; Son.: nach Hofmann ist der Ansatz eine Nebenform von unbinamed

un-bi-nom-d, afries., Adj.: Vw.: s. un-bi-nam-ed*

un-bi-nom-ed*, afries., Adj.: Vw.: s. un-bi-nam-ed*

un-bi-ra-th-ad-es 1 und häufiger?, afries., Adv.: nhd. ohne richterlichen Spruch; ne. not sentenced; E.: s. un-bi-ra-th-ed; L.: Hh 178

un‑bi‑ra-th‑ed 1, afries., Adj.: nhd. ohne richterlichen Spruch; ne. not sentenced; Hw.: s. bi-râ-d-ia; Q.: W; E.: s. un‑, bi‑, re-th-ia; L.: Hh 117b, Rh 1100a

un‑bi‑râ-v‑ad 5, afries., Adj.: nhd. »unberaubt«, unangefochten; ne. not contested; Q.: R, E, H; E.: s. un‑, bi‑, râ-v-ia; L.: Hh 117b, Hh 178, Rh 1100a

un-bi-re-p-p-ed, afries., Adj.: Vw.: s. un-bi-hre‑p-p‑ed

un‑bi‑riuch-t 1, afries., Adj.: nhd. »ungerichtet«, nicht vor Gericht gebracht, nicht regiert, nicht verwaltet; ne. not summoned, not ruled; E.: s. un‑, bi‑, riuch‑t (1); L.: Hh 117b, Hh 178, Rh 1100b

un-bi-san-d, afries., (Part. Prät.=)Adj.: Vw.: s. un-bi-san-n‑ed

un‑bi‑san-n-ed 1 und häufiger?, un-bi-san-d, afries., (Part. Prät.=)Adj.: nhd. unbestritten, unangefochten; ne. not contested; E.: s. un‑, bi‑, *san‑n-d (2); L.: Hh 117b

un‑bi‑ska-t-t 1 und häufiger?, afries., Adj.: nhd. unbestimmt; ne. undefined; Hw.: s. bi‑skê-th‑a; E.: s. un‑, bi-skê-th‑a; L.: Hh 117b

un‑bi‑smi-t-t 1 und häufiger?, afries., Adj.: nhd. unbefleckt; ne. immaculate; Hw.: s. bi-smÆ-t‑a; I.: Lüt. lat. immaculõtus; E.: s. un‑, bi-smi‑t-t‑a; L.: Hh 149a

un‑bi‑stor-v‑en 1 und häufiger?, afries., Adj.: nhd. ungestorben; ne. not died; Hw.: s. bi-ster-v‑a; E.: s. un‑, bi-ster-v‑a; L.: 117b

un‑bi‑te-l‑ed 2, afries., Adj.: nhd. »unangesprochen«, ohne gerichtliche Verhandlung; ne. without trial; Hw.: s. bi-te‑l-l‑a; Q.: E, H; E.: s. un‑, bi-te‑l-l‑a; L.: Hh 117b, Hh 178, Rh 1100b

un‑bi‑thing‑ad-es 5, afries., Adv.: nhd. ohne Klage; ne. without complaint; Hw.: s. bi-thing-ia; Q.: R, H, E, W; E.: s. un‑, bi-thing-ia; L.: Hh 117b, Rh 1100b

un‑bi‑wol-l‑id 1 und häufiger?, afries., (Part. Prät.=)Adj.: nhd. unbefleckt; ne. immaculate; E.: s. un‑, bi-wel-l‑a; L.: Hh 177b

un‑bi‑wul-l‑en 4, afries., Adj.: nhd. unbefleckt; ne. immaculate; Hw.: vgl. anfrk. unbiwollan, ahd. unbiwollan*; Q.: R, W; E.: s. un‑, bi-wel-l‑a; L.: Hh 117b, Rh 1100b

un‑blÐ-d-a‑nde 1 und häufiger?, afries., Adj.: nhd. unblutig, nichtblutend; ne. not bleeding; E.: s. un‑, blÐ-d‑a; L.: Hh 117b

un‑blÆ-k-a‑nde 1 und häufiger?, afries., Adj.: nhd. unsichtbar; ne. invisible; ÜG.: lat. occultus AB (82, 5); Q.: AB (82, 5); E.: s. un, blÆ-k‑a; L.: Hh 117b

un‑bod‑ad 1, afries., Adj.: nhd. ungeboten, ungeladen; ne. not summoned; Hw.: s. biõd-a; E.: s. un‑, *bod-ad; L.: Hh 117b, Rh 1100b

un-bo-n-n-plicht-ich, afries., Adj.: Vw.: s. un-ba‑n‑n-plicht-ich

un‑bæt-e 1 und häufiger?, afries., st. F. (æ): nhd. Buße; ne. fine (N.); E.: s. un‑, bæt-e; L.: Hh 117b

un‑bre-tz-e 2, afries., Adj.: nhd. ungebrochen, unversehrt; ne. unharmed; Hw.: vgl. ae. unbryce; Q.: W; E.: s. un, bre-k‑a; L.: Hh 117b, Rh 1100b

un‑bræk‑ad 1, afries., Adj.: nhd. ohne Hosen, unbehost; ne. without trousers; E.: s. un‑, bræk; L.: Hh 117b, Rh 1100b

und (1) 30, afries., Präp.: nhd. bis; ne. until; Vw.: s. ‑bid-ia; Hw.: s. um-trent?; vgl. got. und, anfrk. unt, as. and*, und, ahd. unz; Q.: H, S; E.: germ. *und, Präp., bis; vgl. idg. *anta, *h2ánta, Adv., gegenüber, hin, Pokorny 49; idg. *ants, *h2ent‑, *h2ant‑, Sb., Vorderseite, Stirn, Pokorny 48; W.: nnordfries. ond, Präp., bis; L.: Rh 966b, Rh 1100b

und (2), afries., Präf.: nhd. ent...; ne. away (Pref.); Vw.: s. ‑bers-t-a, ‑bind-a, ‑dreg-a, ‑fa‑n‑g-nisse, ‑gõ‑n, ‑gu-ng-a, ‑hal-d-e-lik, ‑hal-d-ich, ‑hal-d-ic-hê‑d, ‑hand-a, ‑hel-a, ‑hê-t‑a, ‑hê-t‑e-nisse, ‑hê-t-inge, ‑hwerv-a, ‑kan-n‑a, ‑kê-r‑a, ‑ku-m‑a, ‑lan-d‑a, ‑niõt-a, ‑pen-d-a, ‑riuch-t‑a, ‑sedz-a, ‑sÐk-a, ‑set‑t, ‑set-t‑a, ‑skel-d‑e*, ‑skel-d-ig-ia, ‑skel-d-inge, ‑slÆ-t‑a, ‑slð-t‑a, ‑sta‑n-d‑a, ‑ste-k‑a, ‑s‑tel-a, ‑te-tz-a, ‑ti-õ, ‑wel-d-ig-ia, ‑werk-ia, ‑wer-p‑a, ‑wi‑n-n‑a, ‑wÆ-s‑a; Hw.: s. and‑, ond‑, ont‑; E.: germ. *and, *anda, Adv., Präp., entgegen, gegenüber, weg; idg. *anta, *h2ánta, Adv., gegenüber, hin, Pokorny 49; L.: Hh 119b

und-bers-t-a 1 und häufiger?, afries., st. V. (3b): nhd. entbersten, aufspringen; ne. burst; Q.: F; E.: s. und (2), bers-t-a; L.: Hh 119b, Rh 1100b

und‑bid-ia 1 und häufiger?, and-bid-ia, afries., sw. V. (2): nhd. erwarten; ne. expect; E.: s. und (1), *bid-ia; L.: Hh 136a

und‑bind-a 1 und häufiger?, and-bind-a, afries., st. V. (3a): nhd. entbinden, befreien; ne. dispense; Q.: H, W; E.: s. und (2), bind-a; L.: Hh 9b, Rh 1100b

und‑dreg-a 1 und häufiger?, and-dreg-a, afries., st. V. (6): nhd. vorenthalten; ne. withhold; E.: s. und (2), dreg-a; L.: Hh 137, Hh 184

un‑dÐ-d 1 und häufiger?, afries., st. F. (i): nhd. Untat; ne. evil deed; Hw.: vgl. an. ðdõŒ, ae. undÚd, ahd. untõt; E.: s. un‑, dÐ‑d; L.: Hh 117b

un-dê-l-ach-t-ich*, afries., Adj.: Vw.: s. un-dê‑l-haf-t-ich*

un‑dê-l‑d, afries., Adj.: Vw.: s. un‑dê-l‑ed

un‑dê-l‑ed 3, un‑dê-l‑d, afries., Adj.: nhd. ungeteilt; ne. individed; Vw.: s. dê-l‑a, un‑e‑dê-l‑ed; Hw.: vgl. ae. undÚled; Q.: W, R; E.: s. un‑, dê-l‑a; L.: Hh 117b, Rh 1100b

*un-dê-l-haf‑t, afries., Adj.: Hw.: s. un-dê‑l-haf-t-ich

un‑dê-l‑haf-t‑ich* 1 und häufiger?, un-dê-l-ach-t-ich*, afries., Adj.: nhd. unteilhaftig; ne. not participating; I.: Lüt. lat. imparticeps; E.: s. un‑, dê‑l, haf-t-ich; L.: Hh 118a

un-de-n, afries., Sb.: Vw.: s. un-der‑n*

un‑dÐ-n 1, afries., Adj.: nhd. ungetan, hässlich; ne. undone, ugly (Adj.); Hw.: s. duõ, un‑e‑dÐ‑n; Q.: W; E.: s. un‑, *dÐ‑n; L.: Hh 118a, Rh 1101a

under 34, onder, afries., Präp., Präf.: nhd. unter, innerhalb, zwischen; ne. under, within, between; ÜG.: lat. sub L 2, Pfs (17, 10); Vw.: s. thÁ‑r‑, ‑dÐ-n-ich, ‑dÐ-n-ic-hê‑d, ‑ê-n‑a, ‑find-a, ‑frÐg-ia, ‑ga‑ng, *‑hal-d‑a, ‑hal-d-inge, ‑hav-e, ‑hwÆ-l‑en, ‑ledz-a, ‑man-ia, ‑pan‑d, ‑pan-d-ia, ‑pen-d-a, ‑re‑n-n‑a, ‑sÐk-a, ‑set-ma, ‑set-t‑a (2), ‑set-t‑a (2), ‑set-t-inge, ‑sit-t‑a, ‑skê‑th, ‑skê-th‑e-lik, ‑skê-th-inge, ‑skrÆ-v-a, ‑skrÆ-v-inge, ‑sta‑n-d‑a, ‑sta‑n‑d-nisse, ‑stê-t‑a, ‑ti-õ, ‑thâ‑m, ‑wi-nd-a, ‑wi‑n-n‑a, ‑wÆ-s‑a; Hw.: vgl. got. undaræ, an. undir, ae. under, anfrk. undar, as. undar, ahd. untar (1); Q.: E, W, R, B, H, L 2, Pfs (17, 10); E.: germ. *under, Adv., Präp., unter, zwischen; idg. *¤dhos, *¤dheri, Adv., unter, Pokorny 771; W.: nfries. onder, Präp., unter; W.: saterl. under, Präp., unter; L.: Hh 118b, Rh 1101a

under‑dÐ-n‑ich 8, under‑dÐ-n‑och, afries., Adj.: nhd. untertänig; ne. subject (Adj.); Q.: R, W, Jur; E.: s. under, *dÐ-n-ich; W.: nfries. onderdienigh, Adj., untertänig; L.: Hh 120a, Rh 1101b

under-dÐ-n-ic-hê-d 1 und häufiger?, afries., st. F. (i): nhd. Untertänigkeit; ne. submission; Hw.: vgl. mnd. underdânichêit, underdênichêit, mnl. onderdanicheit, mhd. undertÏnicheit; Q.: AA 171; E.: s. under-dÐ-n-ich, *hê‑d; L.: Hh 120a, AA 171

under-dÐ-n-och, afries., Adj.: Vw.: s. under-dÐ-n-och

under‑ê-n‑a 2, afries., Adv.: nhd. zusammen, zugleich; ne. together, at the same time; Q.: B, E; E.: s. under, ê‑n; L.: Hh 120a, Rh 1101a

under‑find-a 1, afries., st. V. (3a): nhd. herausfinden, befinden, feststellen; ne. find out; Hw.: vgl. as. undarfindan; Q.: W; E.: s. under, find-a; W.: nfries. onderfijnen, V., herausfinden; L.: Hh 138a, Hh 185, Rh 1101b

under‑frÐg-ia 1 und häufiger?, afries., sw. V. (2): nhd. nachfragen; ne. inquire; I.: Lüs. lat. interrogõre; E.: s. under, frÐg-ia; L.: Hh 138b

under‑ga-ng* 1, under‑gu-ng, afries., st. M. (a): nhd. Untergang; ne. ruin (N.); Hw.: vgl. ahd. untargang*; I.: Lüs. lat. interitus; E.: s. under, ga‑ng; W.: nfries. ondergong; L.: Hh 120a, Rh 1101b

under-gu-ng, afries., st. M. (a): Vw.: s. under-ga‑ng*

*under-hal-d-a, afries., st. V. (7)=red. V.: nhd. erhalten (V.); ne. support (V.); Hw.: s. under-hal-d-inge; E.: s. under, hal-d‑a (1)

under‑hal-d‑inge 4, afries., st. F. (æ): nhd. Erhaltung, Unterhaltung; ne. support (N.); Hw.: vgl. mnd. underhældinge, mnl. onderhoudinge; Q.: AA 58 (1525); E.: s. under, hal-d-inge; L.: AA 58

under‑hav-e 1, under‑hev-e, afries., F.: nhd. »Unterhabe«, Lehen; ne. fief, feudal tenure; Q.: W; E.: s. under, hav-e; L.: Hh 120a, Rh 1101b

under-hev-e, afries., F.: Vw.: s. under-hav-e

under‑hwÆ-l-en 1 und häufiger?, afries., Adv.: nhd. bisweilen; ne. sometimes; Hw.: s. hwÆ-l‑e (2); E.: s. under, hwÆ-l‑e (2); L.: Hh 120a

under‑ledz-a 1 und häufiger?, afries., sw. V. (1): nhd. in den Weg legen, aneignen; ne. waylay (V.), confiscate; Hw.: vgl. ae. underl’cgan; as. *undarleggian?, ahd. untarleggen*; E.: s. under, ledz-a; L.: Hh 142b, Hh 186

under‑man‑ia 1 und häufiger?, under‑mon‑ia, afries., sw. V. (2): nhd. mahnen, ermahnen; ne. admonish; E.: s. under, man-ia; L.: Hh 143a, Hh 187

under-mon-ia, afries., sw. V. (2): Vw.: s. under-man-ia

un-der-n* 2, un-de-n, afries., Sb.: nhd. Vormittag, Morgen; ne. morning; Hw.: vgl. an. undorn, ae. undern, ahd. untarn*; Q.: W; E.: s. germ. *undurni‑, *undurniz, st. M. (i), Zwischenzeit; vgl. idg. *enter, *¤ter, Präp., zwischen, hinein, Pokorny 313; idg. *en (1), Präp., in, Pokorny 311; W.: nnordfries. unnern, onnern; L.: Hh 120a, Rh 1101a

under‑pan-d 1, under‑pon-d, afries., st. N. (a): nhd. Unterpfand; ne. pledge (N.); Q.: W; E.: s. under, pan‑d; L.: Hh 120a, Rh 1101b

under‑pan-d‑ia 1 und häufiger?, under‑pon-d‑ia, afries., sw. V. (2): nhd. verpfänden; ne. pledge (V.); E.: s. under-pan‑d; L.: Hh 145a

under‑pen-d-a 1 und häufiger?, afries., sw. V. (1): nhd. verpfänden; ne. pledge (V.); E.: s. under, pen-d-a (1); L.: Hh 145a

under-pon-d, afries., st. N. (a): Vw.: s. under-pan-d

under-pon-d-ia, afries., sw. V. (2): Vw.: s. under-pan-d-ia

under‑re-n-n-a 1 und häufiger?, afries., st. V. (3a): nhd. überfallen (V.), angreifen; ne. attack (V.); E.: s. under, re‑n-n‑a (1); L.: Hh 145b

under‑sÐk-a 1 und häufiger?, afries., sw. V. (1): nhd. untersuchen; ne. examine; Hw.: vgl. ae. undersÊcan, as. undarsækian; E.: s. under, sÐk-a; L.: Hh 146a

under‑set‑m-a 12, afries., sw. M. (n): nhd. Unterpfand, Hypothek; ne. mortgage (N.); Q.: AA 157; I.: Lüs. lat.‑gr. hypothÐca; E.: s. under, set-ma; L.: AA 157

under‑set-t‑a (1) 1 und häufiger?, afries., sw. M. (n): nhd. »Untersasse«, Untergebener; ne. subject (M.); E.: s. under, *set-t‑a (2); L.: Hh 149b, Hh 189

under‑set-t-a (2) 1, afries., sw. V. (1): nhd. als Unterpfand setzen, mit Hypothek belasten, versetzen, einsetzen; ne. mortgage (V.); Hw.: vgl. ae. unders’ttan, ahd. untarsezzen*; E.: s. under, set-t‑a (1); L.: Hh 146b, Rh 1101b

under‑set-t‑inge 1 und häufiger?, afries., st. F. (æ): nhd. Unterpfand; ne. mortgage (N.); Hw.: vgl. ahd. untarsezzungÆ*, mnd. undersettinge, mnl. ondersettinge, mhd. undersetzunge; Q.: AA 84 (1512); E.: s. under-set-t‑a, *‑inge; L.: AA 84

under‑sit-t-a 1 und häufiger?, afries., st. V. (5): nhd. untertan sein (V.); ne. be subject; Hw.: vgl. ae. undersittan, ahd. untarsizzen*; E.: s. under, sit-t‑a; L.: Hh 146b, Hh 188

under‑skê-th 1 und häufiger?, afries., st. M. (a): nhd. Unterschied; ne. difference; Hw.: vgl. ahd. untarskeit; E.: s. under, skê‑th; L.: Hh 120a

under‑skê-th-e‑lik 1 und häufiger?, afries., Adj.: nhd. verständig, bei Verstand, besonnen (Adj.); ne. sensible, considerate; Hw.: vgl. ahd. untarskeidlÆh*; E.: s. under, *skê-th‑e-lik; L.: Hh 147b, Hh 188

under‑skê-th‑inge 5, afries., st. F. (æ): nhd. Unterscheidung, Unterschied; ne. difference; Hw.: vgl. ahd. untarskeidunga*, mnd. underschêidinge, mnl. onderscheidinge; Q.: AA 88; E.: s. under, skê-th-inge; L.: AA 88

under‑skrÆ-v-a 1 und häufiger?, afries., st. V. (1): nhd. unterschreiben; ne. sign (V.); I.: Lüt. lat. subscrÆbere; E.: s. under, skrÆ-v-a; L.: Hh 98b

under‑skrÆ-v‑inge 1, afries., st. F. (æ): nhd. Unterschrift; ne. signature (N.); Hw.: vgl. mhd. underschrîbunge; Q.: AA 92 (1519); I.: Lüt. lat. subscrÆptio; E.: s. under-skrÆ-v-a, *‑inge; L.: AA 92

under‑sta-n-d-a 1, under‑sto-n-d-a, afries., st. V. (6): nhd. verstehen, zur Kenntnis nehmen, erfahren (V.), überprüfen; ne. understand, recognize, examine; ÜG.: lat. (intellegere) Pfs (27, 5); Hw.: vgl. an. undirstanda, ae. understandan, ahd. untarstantan*; Q.: W, Pfs (27, 5), AA 120; E.: s. under, sta‑n-d‑a; W.: saterl. understunda, V., verstehen; L.: Hh 147b, Hh 188, Rh 1101, AA 120

under‑sta-n-d‑nisse 1, under‑sto-n-d‑nisse, afries., st. F. (jæ): nhd. Verstand; ne. intelligence; Hw.: vgl. ae. understandenn’ss; Q.: AA 120; I.: Lüt. lat. intellectus?; E.: s. under-sta‑n-d‑a, *‑nisse; L.: Hh 148a, AA 120

under‑stê-t-a 1, afries., st. V. (7)=red. V.: nhd. »unterstoßen«, anstecken, einen Brand anlegen, unterstecken, darunterstecken; ne. set (V.) fire to; Q.: H; E.: s. under, stê-t‑a; L.: Hh 120a, Hh 179, Rh 1101b

under-sto-n-d-a, afries., st. V. (6): Vw.: s. under-sta‑n-d‑a

under-sto-n-d-nisse, afries., st. F. (jæ): Vw.: s. under-sta‑n‑d-nisse

under‑ti-õ 1 und häufiger?, afries., st. V. (2): nhd. beruhigen, antworten; ne. calm (V.), answer (V.); E.: s. under, ti-õ (1); L.: Hh 148b

under‑thâ-m 1 und häufiger?, afries., Adv.: nhd. unterdessen; ne. meanwhile; E.: s. under, thâ‑m; L.: Hh 120a

under‑wi-nd-a 1, afries., st. V. (3a): nhd. »unterwinden«, sich unterwinden, sich annehmen, übernehmen, sich bemächtigen; ne. acquire, conquer; Hw.: vgl. ahd. untarwintan*; Q.: Schw; E.: s. under, wi-nd-a; L.: Hh 130b, Hh 182, Rh 1151a

under‑wi-n-n-a 1, afries., st. V. (3a): nhd. entziehen; ne. withdraw; Hw.: vgl. mnl. onderwinnen; Q.: R; E.: s. under, wi‑n-n‑a; W.: nfries. onderwijnen, V., entziehen; L.: Hh 130b, Rh 1101b

under‑wÆ-s-a 1 und häufiger?, afries., sw. V. (1): nhd. unterweisen; ne. teach; E.: s. under, wÆ-s‑a; L.: Hh 131a

*un-dÐv-e-lik, afries., Adj.: nhd. elend; ne. miserable; Hw.: vgl. un-dÐv-e-lik-e; E.: s. un‑, *dÐv-e-lik; L.: Hh 179

un-dÐv-e-lik-e* 1 und häufiger?, afries., Adv.: nhd. elend; ne. miserable; E.: s. *un-dÐv-e-lik; L.: Hh 118a, Hh 179, Rh 1102a

und‑fõ, afries., st. V. (6): Vw.: s. ont‑fõ

und‑fal-l-a, afries., st. V. (7)=red. V. (1): Vw.: s. ont‑fal-l-a

und‑fa-n-g‑nisse* 2, and-fa-n-g-nisse*, afries., st. F. (jæ): nhd. Empfängnis; ne. conception; Hw.: vgl. ae. andf’ngn’ss, ahd. antfangnissa*, mnd. entfancnisse, mnl. ontvangenisse; Q.: AA 117; I.: Lüt. lat. conceptio; E.: s. und (2), fa‑n‑g-nisse; L.: AA 117

und-fliõ, afries., st. V. (2): Vw.: s. ond-fliõ

und‑gõ-n 9, and-gõ‑n*, afries., anom. V.: nhd. herausgehen, entgehen, entkommen, freischwören, sich reinigen von; ne. escape (V.), purify oneself; Hw.: s. und-gu-ng-a; vgl. ae. intgõn*; Q.: W, S; E.: s. und (2), gõ-n; L.: Hh 37a, Rh 967a, Rh 1102a

und-ga-ng, afries., st. M. (a): Vw.: s. ond-ga‑ng

und-go-ng, afries., st. M. (a): Vw.: s. ond-ga‑ng

und-gu-ng, afries., st. M. (a): Vw.: s. ond-ga‑ng

und‑gu-ng-a 21, and-gu-ng-a, afries., st. V. (7)=red. V.: nhd. herausgehen, entgehen, entkommen, freischwören, sich reinigen von; ne. escape (V.), purify oneself; Hw.: s. und-gõ‑n; vgl. ahd. intgangan; Q.: B, H, R, E; E.: s. und (2), gu-ng-a; W.: nfries. ontgean, V., herausgehen; L.: Hh 37a, Rh 1102a

und-hal-d-a, afries., st. V. (7)=red. V.: Vw.: s. ont-hal-d‑a

und‑hal-d-e‑lik* 1, and-hal-d-e-lik*, afries., Adj.: nhd. enthaltsam; ne. abstinent; I.: Lüt. lat. abstinÐns; E.: s. und (2), hal-d-e-lik; L.: Hh 37b, Rh 1102b

und‑hal-d‑ich 1 und häufiger?, and-hal-d-ich, afries., Adj.: nhd. enthaltsam; ne. abstinent; I.: Lüt. lat. abstinÐns; E.: s. und (2), *hal-d-ich; L.: Hh 37b

und‑hal-d‑ic‑hê-d, and-hal-d-ic-hê‑d*, afries., st. F. (i): nhd. Enthaltsamkeit; ne. abstinence; Q.: AA 187; I.: Lüt. lat. abstinentia; E.: s. und-hal-d-ich, *hê‑d; L.: Hh 37b, AA 187

und‑hand‑a* 10, und‑hend‑a*, and-hand-a*, afries., sw. V. (1): nhd. empfangen; ne. receive; Q.: B, E; E.: s. und (2), hand-a; L.: Hh 140a, Rh 1102b

und‑hel-a 1 und häufiger?, and-hel-a, afries., st. V. (4): nhd. aufdecken; ne. reveal; E.: s. und (2), hel-a; L.: Hh 140a, Hh 179, Hh 185

und-hend-a*, afries., sw. V. (1): Vw.: s. und-hand-a*

und‑hê-t-a* 3, and-hê-t-a*, afries., st. V. (7)=red. V.: nhd. verheißen; ne. promise (V.); Hw.: vgl. as. andhêtan, ahd. intheizan*; Q.: Jur, AA 76; E.: s. und (2), hê-t‑a (2); W.: nfries. onthietten, V., verheißen; L.: Hh 43b, Rh 1102b, AA 76

und‑hê-t-e‑nisse* 3, and-hê-t-e-nisse*, afries., st. F. (jæ): nhd. Verheißung, Versprechen; ne. promise (N.); Q.: AA 120; E.: s. und-hê-t‑a, *‑nisse; L.: Hh 140b, AA 120

und‑hê-t‑inge* 12, ont‑hê-t‑inge*, and-hê-t-inge*, afries., st. F. (æ): nhd. Verheißung; ne. promise (N.); Vw.: s. nê‑d‑; Hw.: vgl. mnd. einthêitunge; Q.: AA 76; E.: s. und-hê-t‑a, *‑inge; L.: Hh 43b, AA 76

und‑hwerv-a* 1, and-hwerv-a*, afries., st. V. (3b): nhd. entgehen; ne. escape (V.); Hw.: vgl. ae. andhweorfan; Q.: E; E.: s. und (2), hwerv-a; L.: Hh 42b, Rh 1103a

und‑kan-n-a 1 und häufiger?, und‑ken-n-a, and-kan-n-a, afries., sw. V. (1): nhd. anerkennen, leugnen, abstreiten; ne. recognize, deny; E.: s. und (2), kan-n‑a; L.: Hh 141b, Hh 186

und-ken-n-a, afries., sw. V. (1): Vw.: s. und-kan-n‑a

und‑kê-r-a 1 und häufiger?, and-kê-r‑a, afries., sw. V. (1): nhd. abwendig machen, entwenden; ne. purloin (V.); E.: s. und (2), kê-r‑a; L.: Hh 141b, Hh 186

und‑ku-m-a 3, and-ku-m‑a*, afries., st. V. (4): nhd. entkommen, im Stich lassen; ne. escape (V.), desert (V.); Hw.: s. ont‑ku-m‑a; Q.: R, H; E.: s. und (2), ku-m‑a (1); W.: nfries. ontkommen, V., entkommen; L.: Hh 61a, Rh 1103a

und‑lan-d-a 1 und häufiger?, und‑len-d-a, and-lan-d‑a, afries., sw. V. (1): nhd. enteignen; ne. disown; E.: s. und (2), *lan-d‑a; L.: Hh 142b

und-len-d-a, afries., sw. V. (1): Vw.: s. und-lan-d‑a

und‑niõt-a* 2, ont-niõt-a*, and-niõt-a*, afries., st. V. (2): nhd. entgelten, verantworten; ne. atone (V.), be responsible; Hw.: vgl. ahd. intniozan; Q.: W, S; E.: s. und (2), niõt-a; L.: Hh 144a, HH 168, Rh 967a

un‑dæ-m 8, afries., st. M. (a): nhd. falsches Urteil; ne. misjudgement; Hw.: vgl. ae. undæm, ahd. untuom; Q.: B; E.: s. un‑, dæ‑m (1); L.: Hh 118a, Rh 1103a

und‑pen-d-a 1 und häufiger?, and-pen-d-a*, afries., sw. V. (1): nhd. abpfänden; ne. confiscate; Hw.: s. pen-d-a (1); E.: s. und (2), pen-d-a (1); L.: Hh 82b

und‑riuch-t‑a 23, ont-riuch-t‑a, and-riuch-t‑a*, afries., sw. V. (1): nhd. sich eidlich reinigen, sich freischwören; ne. rectify oneself by oath; ÜG.: lat. (abiðrõre) L 11; Q.: W, E, H, R, W, L 11; E.: s. und (2), riuch-t‑a; L.: Hh 88a, Rh 1103a

und-sedz-a 1 und häufiger?, afries., sw. V. (1): nhd. absagen, aufkündigen; ne. cancel (V.); E.: s. und (2), sedz-a; L.: Hh 90a, Hh 171

und‑sÐk-a 1 und häufiger?, and-sÐk-a, afries., sw. V. (1): nhd. leugnen; ne. deny; Q.: E; E.: s. und (2), sÐk-a; L.: Hh 90a, Rh 1103a

und-set-t 1 und häufiger?, afries., Sb.: nhd. Entsatz, Hilfe; ne. support (N.); E.: s. und (2), *set‑t; L.: Hh 92a, Hh 172

und‑set-t-a* 2, and-set-t-a*, afries., sw. V. (1): nhd. widersetzen; ne. object (V.); Hw.: vgl. anfrk. antsetten, ahd. intsezzen*; Q.: R; E.: s. und (2), set-t‑a (1); L.: Hh 92a, Rh 1103a

und-skel-d, afries., F.: Vw.: s. und-skel-d‑e*

und‑skel-d-e* 2, und‑skel-d, and-skel‑d*, afries., F.: nhd. eidliche Reinigung, Entschuldigung; ne. excuse (N.), rectification by oath; Q.: S, W; E.: s. und (2), skel-d‑e (1); L.: Hh 96a, Rh 1103a

und‑skel-d‑ig‑ia* 5, and-skel-d-ig-ia*, afries., sw. V. (2): nhd. entschuldigen, schuldlos machen, eidlich reinigen; ne. exonerate by oath; Q.: E, AA 76; E.: s. und-skel-d‑e*; L.: Hh 96a, Rh 1103a

und‑skel-d‑inge* 21, and-skel-d-inge*, afries., st. F. (æ): nhd. Entschuldigung; ne. excuse (N.), exoneration; Hw.: vgl. mnd. entschüldinge, mnl. ontschuldinge, mhd. entschuldunge; Q.: AA 76; E.: s. und-skel-d‑e*; L.: Hh 96a, Hh 173, AA 76

und-slÆ-t-a* 1 und häufiger?, unt-slÆ-t-a, afries., st. V. (1): nhd. für ungültig erklären, aufheben; ne. cancel (V.); E.: s. und (2), slÆ-t‑a; L.: Hh 100a, Hh 174

und‑slð-t-a* 1, and-slð-t-a*, afries., st. V. (2): nhd. öffnen; ne. open (V.), unlock (V.); Hw.: vgl. ahd. intsliozan*; Q.: H; E.: s. und (2), slð-t‑a; W.: nfries. ontsletten, V., aufschließen; L.: Hh 147a, Rh 1103b

und‑sta-n-d-a 1 und häufiger?, und‑sto-n-d-a, and-sta-n-d-a, and-sto‑n-d‑a*, afries., st. V. (6): nhd. entstehen, stehenbleiben, aufgeschoben werden; ne. grow (V.), stay (V.), be postponed; Hw.: vgl. as. andstandan*, ahd. intstantan; E.: s. und (2), sta‑n-d‑a; L.: Hh 147b, Hh 188

und-ste-k-a 1 und häufiger?, afries., st. V. (5): nhd. anstecken; ne. stick (V.) to; E.: s. und (2), ste-kE.: s. und (2), ste-k‑a; L.: Hh 190

und‑s-tel-a 1 und häufiger?, and-s-tel-a, afries., st. V. (4): nhd. stehlen; ne. steal; E.: s. und (2), s‑tel-a; L.: Hh 148a

und-sto-n-d-a, afries., st. V. (6): Vw.: s. und-sta‑n-d‑a

und‑te-tz-a 1 und häufiger?, and-te-tz-a, afries., sw. V. (1): nhd. entreißen; ne. tear (V.) away; E.: s. und (2), te-tz-a; L.: Hh 109b

und‑ti-õ 1 und häufiger?, and-ti-õ, afries., st. V. (2): nhd. entziehen, entgehen?, aufschieben; ne. withdraw, escape (V.)?, postpone; E.: s. und (2), ti-õ (1); L.: Hh 113a

und-wel-d-ia, afries., sw. V. (2): Vw.: s. und-wel-d-ig-ia

und‑wel-d‑ig‑ia 1 und häufiger?, and-wel-d-ig-ia, und-wel-d-ia, afries., sw. V. (2): nhd. entkommen, gewaltsam wegnehmen; ne. escape (V.), take (V.) away by force; E.: s. und (2), wel-d-ig-ia; L.: Hh 151a, Hh 190

und‑werk‑ia 1, and-werk-ia*, afries., sw. V. (2): nhd. herausreißen; ne. tear (V.) out; Q.: H; E.: s. und (2), werk-ia; L.: Hh 128b, Hh 182, Rh 1103b

und-wer-p-a 1 und häufiger?, afries., st. V. (3b): nhd. wieder zu sich kommen; ne. awake (V.); Hw.: vgl. as. andwerpan*, ahd. intwerfan*; E.: s. und (2), wer-p‑a; L.: Rh 1103b, Buma/Ebel 4, 82, Nr. 51

und‑wi-n-n-a 1 und häufiger?, and-wi-n-n-a, afries., st. V. (3a): nhd. wegnehmen; ne. take (V.) away; E.: s. und (2), wi‑n-n‑a; L.: Hh 130b

und‑wÆ-s-a 1 und häufiger?, and-wÆ-s‑a, afries., sw. V. (1): nhd. entrechten; ne. deprive of rights; E.: s. und (2), wÆ-s‑a; L.: Hh 131a

un‑e‑a-th-th-a 1, afries., sw. M. (n): nhd. Unvereidigter; ne. unsworn person; Q.: R; E.: s. un‑, a‑th-th‑a; L.: Hh 118a, Hh 179

un‑e‑ba-n-n‑en 1 und häufiger?, un‑e‑bo-n-n‑en, afries., Adj.: nhd. frei; ne. free (Adj.); Vw.: s. ba‑n-n‑a; E.: s. un‑, ba‑n-n‑a; L.: Hh 149a

un‑e‑ber‑en 1, afries., Adj.: nhd. »ungeboren«, unfrei geboren; ne. »unborn«, born unfree; Hw.: s. ber-a* (2); vgl. ae. ungeboren, ahd. ungiboran*; W.: E; E.: s. un‑, ber-a* (2); R.: the‑t un-e-ber-n‑a bê‑n, st. N. (a): nhd. Zahnwurzel; ne. root (N.); L.: Rh 118b, Hh 179, Rh 1100a

un-be-bo-n-n-en, afries., Adj.: Vw.: s. un-e-ba‑n-n‑en

un‑e‑bund‑en 1 und häufiger?, afries., Adj.: nhd. »ungebunden«, befreit; ne. »unbound«, freed (Adj.); Hw.: s. bind-a; vgl. ahd. ungibuntan*; E.: s. un‑, bind-a; L.: Hh 149a

un‑e‑dê-l‑ed 1 und häufiger?, afries., Adj.: nhd. ungeteilt; ne. undivided; Hw.: s. dê-l‑a, un‑dê-l‑ed; Q.: B; E.: s. un‑, dê-l‑a; L.: Rh 118a, Rh 1100b

un‑e‑dÐv-e 1 und häufiger?, afries., Adj.: nhd. jämmerlich; ne. miserable; Hw.: s. duõ, un‑dÐ‑n; E.: s. un‑, *dÐ‑n; L.: Hh 118a

un‑e‑fi-n-g‑en 1 und häufiger?, afries., Adj.: nhd. ungefangen; ne. not captured; Hw.: s. fõ; E.: s. un‑, fõ; L.: Hh 149a

un‑e‑fæch 1, un-i-fæch, afries., M.: nhd. ungebührliches Benehmen; ne. indecent behaviour; Hw.: s. un-fæch; vgl. ae. ungefæg (2); Q.: E; E.: s. un‑, *fæg; L.: Hh 118a, Hh 179

un‑e‑fæg-e 1 und häufiger?, afries., Adj.: nhd. unziemlich, ungefüge; ne. unseemly; Hw.: s. un-fæg-e; vgl. ahd. ungifuogi*, ae. ungefæg (1); E.: s. un‑, *fæg-e; L.: Hh 118a

un‑êg-en 1 und häufiger?, un-âi‑n, afries., Adj.: nhd. nicht eigen; ne. not own (Adj.); E.: s. un‑, êg-en (2); L.: Hh 149a

un‑e‑ger-t 1 und häufiger?, afries., Adj.: nhd. ungegürtet; ne. ingirdled; Hw.: s. un-ger‑t, *ger-d‑a; vgl. ahd. ungigurtit*; E.: s. un‑, *ger‑t; L.: Hh 118a

*un-e-la-th-ad, afries., Adj.: nhd. ungeladen; ne. not invited; Hw.: s. un-e-la-th‑ad-is; vgl. ahd. ungiladæt*; E.: s. un‑, la-th-ia

un‑e‑la-th‑ad‑is 1, afries., Adv.: nhd. ungeladen; ne. not invited; Q.: H; E.: s. un‑, la-th-ia; L.: Hh 118a, Rh 1103b

un‑e‑liõf* 2, un-i-liõf, afries., Adj.: nhd. gleich nahe verwandt; ne. of equal degree of relationship; Q.: R, H; E.: s. un‑, liõf; L.: Hh 118a, Hh 179, Rh 1104b, Rh 1104b

un‑e‑mÐl‑ad 1 und häufiger?, afries., Adj.: nhd. unbemalt; ne. unpainted; Hw.: s. mÐl-ia; E.: s. un‑, mÐl-ia; L.: Hh 118a

un‑ê-n‑a 1 und häufiger?, afries., Adj.: nhd. uneinig; ne. discordant; E.: s. un‑, ê‑n; L.: Hh 149a

un-ere, afries., st. M. (ja): Vw.: s. wun-ere

un‑êr-e 1, afries., st. F. (æ): nhd. Unehre; ne. shame (N.); Hw.: vgl. ae. unõr, anfrk. unÐra, ahd. unÐra; Q.: W; I.: Lüs. lat. inhonestõs?; E.: s. un‑, êr-e; W.: nfries. oneere; L.: Hh 118a, Rh 1103b

un‑e‑sÐ-l‑ad 1 und häufiger?, afries., Adj.: nhd. ungesiebt; ne. insieved; Hw.: s. sÐ-l‑ia; E.: s. un‑, *sÐ-l-ad; L.: Hh 118a, Hh 179

un‑e‑ski-f-t 1, un-i-ski‑f, afries., Adj.: nhd. unverteilt; ne. undivided; Q.: R; E.: s. un‑, *ski‑f‑t; L.: Hh 118a, Rh 1104b

un‑ethe-l-e 4, afries., Adj.: nhd. unadelig, hörig; ne. not noble, in bondage; Hw.: vgl. ae. unÏþele, ahd. unedili*; Q.: H, E, W, Jur; I.: Lüs. lat. Ægnæbilis; E.: s. un‑, ethe-l‑e; L.: Hh 118a, Rh 1103b

un‑ethe-l-man-n 1 und häufiger?, un‑ethe-l-e‑mon-n, afries., st. M. (a): nhd. nicht Vollbürtiger; ne. man born in bondage; Q.: E; E.: s. un-ethe‑l-e, man‑n; L.: Hh 118a, Rh 721a

un-ethe-l-mon-n, afries., st. M. (a): Vw.: s. un-ethe‑l-man‑n

un‑even 1, un-iven, afries., Adj.: nhd. »uneben«, ungleich; ne. »uneven«, not equal; Hw.: vgl. ae. uneven, as. *unefni?, ahd. uneban* (1); Q.: Jur; I.: Lüs. lat. inÆquus; E.: s. un‑, even; L.: Hh 118a, Rh 1104b

un‑e‑wal-d, afries., F.: Vw.: s. un‑wal‑d

un‑e‑wax‑en 1 und häufiger?, afries., Adj.: nhd. »ungewachsen«, unerwachsen; ne. not grown, immature; Hw.: s. wax-a, un-wax-en; vgl. ae. ungeweaxen; E.: s. un‑, *wax-en; L.: Hh 118a

*un-ê-w-e-lik, afries., Adj.: nhd. ungesetzlich, unrechtmäßig; ne. illegal; Hw.: vgl. un-ê-w‑e-lik-e; E.: s. un‑, ê-w‑e-lik

un-ê-w-e-lik-e, afries., Adv.: nhd. ungesetzlich, unrechtmäßig; ne. illegal; E.: s. *un-ê-w‑e-lik; L.: Hh 149b, Hh 189

un-e-wi-s, afries., Adj.: Vw.: s. un-e-wi‑s‑s

un‑e‑wi-s-s 2, un-e-wi-s, afries., Adj.: nhd. ungewiss; ne. uncertain; Hw.: s. un-wi‑s‑s; vgl. ae. ungewiss (1), ahd. ungiwis*; Q.: E; E.: s. un‑, wi‑s‑s; L.: Hh 118a, Rh 1103b

un‑e‑wle-m‑ed 1 und häufiger?, afries., Adj.: nhd. unversehrt; ne. not harmed; Hw.: s. wle‑m-m-a, un-wle-m-ed; E.: s. un‑, *wle‑m-m‑ed; L.: Hh 118a

un‑fâch 1, afries., Adj.: nhd. straffrei; ne. not punished; Q.: R; E.: s. un‑, fâch; L.: Hh 118a, Rh 1103b

un‑fal-l 1, afries., st. M. (a): nhd. »Unfall«, Unglück; ne. accident, disaster; E.: s. un‑, fal‑l; L.: Hh 118a, HH 179, Rh 1104a

un‑far-v‑ed 1, un‑fer-v‑ed, afries., Adj.: nhd. ungefärbt; ne. uncoloured; Hw.: s. fer-w‑a; Q.: W; E.: s. un‑, *far-v-ed; L.: Hh 118a, Rh 1104a

un-fer-v-ed, afries., Adj.: Vw.: s. un-far-v-ed

un‑fest 1 und häufiger?, afries., Adj.: nhd. nicht fest; ne. not firm (Adj.); Hw.: vgl. ae. unfÏst; E.: s. un‑, fest (2); L.: Hh 149a

un‑fæch, afries., M.: nhd. Unfug; ne. indecent behaviour; Hw.: s. un-e-fæg; E.: s. un‑, *fæch; L.: Hh 118a

un‑fæg-e, afries., Adj.: nhd. unziemlich, ungefüge; ne. unseemly; Hw.: s. un‑e‑fæg-e; E.: s. un‑, *fæg-e; L.: Hh 118a

un‑for‑bre-k‑lik 1 und häufiger?, afries., Adj.: nhd. unverbrüchlich, unzerbrechlich; ne. unbreakable; E.: s. un‑, for- (1), *bre‑k-lik; L.: Hh 118a

*un-for-hef-t-a, afries., sw. V. (1): nhd. nichthaften; ne. be not liable; Hw.: s. un-for-hef-t-inge*; E.: s. un‑, for- (1), hef-t‑a*

un-for-hef-t-inge* 1 und häufiger?, afries., st. F. (æ): nhd. Nichthaftung; ne. non-liability; Q.: AA 76; E.: s. un‑, for- (1), *hef-t-inge; L.: Hh 184, AA 76

un‑for‑hel‑en 1 und häufiger?, afries., Adj.: nhd. unverhohlen; ne. unconcealed; Hw.: s. hel-a; E.: s. un‑, for- (1), *hel-en; L.: Hh 118a

un‑for‑le-r‑en 3, afries., Adj.: nhd. »unverloren«, nicht verwirkt; ne. not forfeited; Hw.: s. liõ-s‑a; Q.: W; E.: s. un‑, for-liõ-s‑a; L.: Hh 118a, Hh 179, Rh 1104a

un‑for‑sið-n‑ich 1 und häufiger?, afries., Adj.: nhd. unvorhergesehen; ne. unexpected; E.: s. un‑, for- (1), *sið-n-ich; L.: Hh 149b

un‑for‑war‑ed 1 und häufiger?, afries., Adj.: nhd. unbehütet, unverwahrt; ne. not protected; E.: s. un‑, for- (1), *war-ed; L.: Hh 118a

un‑for‑werk‑ad 1, afries., Adj.: nhd. unverwirkt; ne. not forfeited; Hw.: s. werk-ia; Q.: H, R, E, W; E.: s. un‑, for-wirz-a; L.: Hh 118a, Rh 1104a

un‑for‑wi-n-n-e‑lik 1 und häufiger?, afries., Adj.: nhd. unüberwindlich; ne. unvincible; Q.: GF; E.: s. un‑, ur-wi‑n-n‑a, ‑lik (3); L.: Hh 152b

un‑for‑worch-t 5, afries., (Part. Prät.=)Adj.: nhd. unverwirkt; ne. not forfeited; Hw.: s. for‑wirz-a, un-worch‑t*; Hw.: vgl. ae. unforworht; Q.: H, R, E, W, Jur; E.: s. un‑, for-wirz-a; L.: Hh 118a, Rh 1104a

un‑for‑wu-n-n‑en 1 und häufiger?, afries., Adj.: nhd. nicht aberkannt, unbesiegt; ne. not deprived; Hw.: s. ur-wi‑n-n‑a; E.: s. un‑, ur-wi‑n-n‑a; L.: Hh 149b

un‑frâ-s‑hê-d* 1, on‑frâ-s‑hê-d, afries., st. F. (i): nhd. Ungefährdetheit, Sicherheit; ne. security; Q.: AA 177; E.: s. un‑, frâ‑shê‑d; L.: AA 177

un-fre-d-e*, afries., st. M. (u): Vw.: s. un-fre-th‑o*

un-fre-th-e*, afries., st. M. (u): Vw.: s. un-fre-th‑o*

un-fre-th-man-n*, afries., st. M. (a): Vw.: s. un-fre-th‑o-man‑n*

un-fre-th-mon-n*, afries., st. M. (a): Vw.: s. un-fre-th‑o-man‑n*

un‑fre-th-o* 1, un-fre-th-e*, un-fre-d-e*, afries., st. M. (u): nhd. »Unfriede«, Krieg; ne. war; Vw.: s. ‑man‑n; Hw.: vgl. an. ðfriŒr, ae. unfriþ, ahd. unfridu; Q.: S; E.: s. un‑, fre-th‑o; L.: Hh 118a, Hh 179, Rh 1104a

un‑fre-th-o‑man-n* 1, un‑fre-th-o‑mon-n*, un-fre‑th-man-n*, un-fre‑th-mon‑n*, afries., st. M. (a): nhd. Unfriedensmann, unfriedlicher Mann; ne. peaceless man; Hw.: vgl. ae. unfriþmann; Q.: R; E.: s. un‑, fre-th‑o, man‑n; L.: Hh 118b, Rh 1104a

un-fre-th-o-mon-n*, afries., st. M. (a): Vw.: s. un-fre-th‑o-man‑n*

un‑fri‑æ-nd 1 und häufiger?, afries., M. (nd): nhd. »Unfreund«, Feind; ne. enemy; E.: s. un‑, fri-æ‑nd; L.: Hh 118b, Hh 179

*-unge, afries., st. F. (æ), Suff.: Vw.: s. bðw‑, hæ‑r‑

ungel 1 und häufiger?, afries., Sb.: nhd. Talg; ne. tallow; E.: Etymologie unbekannt; L.: Hh 149b

un‑ger‑t 1, afries., Adj.: nhd. ungegürtet; ne. ungirded; Hw.: s. un‑e‑ger‑t; Q.: W; E.: s. un‑, *ger‑t; L.: Hh 118b, Rh 1104a

un‑guld‑en 1 und häufiger?, afries., Adj.: nhd. unbezahlt; ne. unpaid; Hw.: s. jeld-a (2); E.: s. un‑, *guld-en (2); L.: Hh 149b

*un-hâ-r-sum, afries., Adj.: nhd. ungehorsam; ne. disobedient; Hw.: vgl. ae. unhíersum, ahd. unhærsam*; E.: s. un‑, hâ‑r-sum; L.: Rh 1104a

un‑hâ-r‑sum‑hê-d 2, afries., st. F. (i): nhd. Ungehorsam, Ungehorsamkeit; ne. disobedience; Hw.: vgl. mnl. onhoorsamheit, mhd. unhôrsamkeit; Q.: AA 180 (1489); E.: s. *un-hâ‑r-sum, *hê‑d; L.: AA 180

*un-hâ-r-sum-ich, afries., Adj.: Hw.: s. un-hâ‑r-sum-ic-hê‑d; E.: s. *un-hâ‑r-sum, *‑ich

un‑hâ-r‑sum‑ic‑hê-d 2, afries., st. F. (i): nhd. Ungehorsam, Ungehorsamkeit; ne. disobedience; Hw.: vgl. mnd. unhôsõmichêit, mnl. onhoorsamicheit; Q.: AA 180; I.: Lw. mnd. unhorsamicheit; E.: s. un‑, hâ‑r-sum-ich, *hê‑d; L.: AA 180

un‑hel-a‑nde 1 und häufiger?, afries., Adj.: nhd. unverhohlen, nicht verhehlend; ne. unconcealed; Hw.: s. hel-a; E.: s. un‑, *hel-a‑nde; L.: Hh 118b, Hh 179

*un-hel-d-ich, afries., Adj.: nhd. unhold, böse; ne. wicked; Hw.: s. un-hel-d-ic-hê‑d; E.: s. un‑, *hel-d-ich

un‑hel-d‑ic‑hê-d 1, afries., st. F. (i): nhd. Unholdheit, Bosheit; ne. malice; Q.: AA 187; E.: s. *un-hel-d-ich, *hê‑d; L.: AA 187

un‑hê-r‑d 2, afries., Adj.: nhd. ungehört; ne. unheared; Hw.: s. hê-r‑a (2); I.: Lüs. lat. inaudÆtus; E.: s. un‑, *hê‑r‑d; L.: Hh 149b

un‑hê-r‑ich 1, afries., Adj.: nhd. ungehorsam; ne. disobedient; Q.: E; I.: Lüt. lat. inoboediÐns; E.: s. un‑, hê-r-ich; L.: Hh 118b, Rh 1104a

un‑hi-n-d‑red 2, afries., Adj.: nhd. ungehindert; ne. unhindered; Hw.: s. hi‑n-d-er‑ia; E.: s. un‑, hi‑n-d-er-ia; L.: Hh 149b

un‑hle-st 4, afries., M., st. F. (i)?: nhd. Unruhe, Störung; ne. disturbance; Hw.: vgl. mhd. unlust; Q.: S, W; E.: s. un‑, hle‑st (3); L.: Hh 118b, Rh 1104a

un‑ho-v‑isk 1, afries., Adj.: nhd. unhöflich, unverschämt, unfein; ne. impolite, uncivilized; E.: s. un‑, ho-v-isk; L.: Hh 118b, Hh 149b, Rh 1104a

un‑ho-v‑isk‑lik 1 und häufiger?, afries., Adj.: nhd. unfein; ne. incivilized; E.: s. un-ho-v-isk, ‑lik (3); L.: Hh 149b

un‑hre-p‑lik* 1 und häufiger?, un‑hre-p-p-e‑lik*, afries., Adj.: nhd. unbeweglich; ne. immobile; I.: Lüs. lat. immæbilis; E.: s. un‑, hre‑p-lik; L.: Hh 118b

un-hre-p-p-e-lik*, afries., Adj.: Vw.: s. un-hre‑p-lik*

un‑hræ-r‑lik 1 und häufiger?, afries., Adj.: nhd. unbeweglich; ne. immobile; I.: Lüs. lat. immæbilis; E.: s. un‑, *hræ‑r-lik; L.: Hh 118b

un-iÐ-r-och, afries., Adj.: Vw.: s. un-jÐ-r-och

un-i-fæch, afries., M.: Vw.: s. un-e-fæch

un-i-liõf, afries., Adj.: Vw.: s. un-e-liõf

un-i-ski-f, afries., Adj.: Vw.: s. un-e-ski‑f‑t

un-iven, afries., Adj.: Vw.: s. un-even

un‑jÐ-r 1 und häufiger?, afries., st. N. (a): nhd. Missjahr; ne. year of failure; Hw.: vgl. an. ðõr; E.: s. un‑, jÐ‑r; L.: Hh 118b

un‑jÐ-r-eg‑ad 1 und häufiger?, afries., Adj.: nhd. unmündig; ne. minor (Adj.); Hw.: s. jÐ‑r; E.: s. un-jÐ‑r; L.: Hh 118b

un‑jÐ-r‑ich, afries., Adj.: Vw.: s. un‑jÐ-r‑och

un‑jÐ-r‑och 25, un‑jÐ-r‑ich, un-iÐ-r-och, afries., Adj.: nhd. unmündig, minderjährig; ne. minor (Adj.); ÜG.: lat. orbõtus K 11, Ænfrõ annos L 2, L 12; Q.: H, E, W, B, R, K 11, L 2, L 12; E.: s. un-jÐ‑r, *‑och; L.: Hh 118b, Rh 1104a

un‑jê-s-t‑lik 1 und häufiger?, afries., Adj.: nhd. nicht geistlich; ne. not spiritual; E.: s. un‑, jê‑s‑t-lik; L.: Hh 149b

un‑jÐv-e 2, afries., Adj.: nhd. unziemlich, unschicklich; ne. unseemly; Vw.: s. *‑lik, ‑lik-e; Hw.: vgl. an. ðgÏfr; Q.: E, H; E.: germ. *ungÐbi‑, *ungÐbiz, *ungÚbi‑, *ungÚbiz, *ungÐbja‑, *ungÐbjaz, *ungÚbja‑, *ungÚbjaz, Adj., unfreigiebig, nicht heilbringend; s. idg. *nÁ (1), *nÐ, *nei, *¤‑, Konj., Negationspartikel, nicht, Pokorny 756, 757; idg. *ghabh-, V., nehmen, fassen, Pokorny 407; L.: Hh 54a, Hh 118b, Rh 1104b

*un‑jÐv-e‑lik?, afries., Adj.: nhd. unwürdig; ne. unworthy; Hw.: s. un‑jÐv-e‑lik‑e; E.: s. un-jÐv-e, ‑lik (3); Son.: nach Hofmann ist der Ansatz als Nebenform von unêwelik anzusehen

un‑jÐv-e‑lik‑e?, afries., Adv.: nhd. unwürdig; ne. unworthly; E.: s. *un-jÐv-e-lik; L.: Hh 149b; Son.: nach Hofmann ist der Ansatz als Nebenform von unêwelike anzusehen

un‑klÐ-m 1 und häufiger?, afries., Sb.: nhd. Streit; ne. discord; E.: s. un‑, klÐ‑m; L.: Hh 118b

un‑ko-st 1, afries., Sb.: nhd. Unkosten, Auslage; ne. expenses; E.: s. un‑, ko-st; L.: Hh 118b, Rh 1104b

*un-kð-sk, afries., Adj.: nhd. unkeusch; ne. unchaste; Hw.: s. un-kð‑sk-hê‑d; vgl. ahd. unkðsk*; E.: s. un‑, kð‑sk

un‑kð-sk‑hê-d 23, afries., st. F. (i): nhd. Unkeuschheit; ne. unchastity; Hw.: vgl. mnd. unküschêit, mnl. oncuuscheit, mhd. unkiuschheit; Q.: Jur, AA 187; I.: Lüt. lat. incastitõs; E.: s. *un-kð‑sk, *hê‑d; W.: nfries. onkuwsckheyte; L.: Hh 118b, Rh 1105a, AA 187

un‑lak‑ed 1, un-lak-et, afries., Adj.: nhd. unangefochten; ne. not contested; Hw.: s. lak-ia; E.: s. un‑, *lak-ed; L.: Hh 118b, Rh 1105a

un-lak-et, afries., Adj.: Vw.: s. un-lak-ed

un‑lâv-a 1, un-lâv-e, afries., sw. M. (n): nhd. Unglaube; ne. unbelief; Q.: W; I.: Lüt. lat. incrÐdulitõs; E.: s. un‑, lâv-a (2); L.: Hh 118b, Rh 1105a

un-lâv-e, afries., sw. M. (n): Vw.: s. un-lâv-a

un‑lâv-e‑lik 1 und häufiger?, un-lâv-lik, afries., Adj.: nhd. unglaubhaft; ne. untrustworth; I.: Lüt. lat. ÆnfidÐlis; E.: s. un-lâv-a, ‑lik (3); L.: Hh 149b

un‑lâv‑ich 1 und häufiger?, afries., Adj.: nhd. ungläubig; ne. unbelieving; I.: Lüt. lat. ÆnfidÐlis; E.: s. un-lâv-a, *‑ich; L.: Hh 63a

un‑lâ-v-ig‑ad 1, un-lâw-ig-ad, afries., Adj.: nhd. nicht vererbt; ne. not bequeathed; Hw.: s. lâ-v-ig-ia; Q.: W; E.: s. un‑, *lâ-v-ig-ed; L.: Hh 118b, Hh 179, Rh 1105a

un-lâw-ig-ad, afries., Adj.: Vw.: s. un-lâv-ig-ad

un-len-d, afries., Adj.: Vw.: s. un-len-d‑e

un‑len-d-e 1, un-len-d, afries., Adj.: nhd. tief; ne. deep (Adj.); Q.: R; E.: s. un‑, *len-d‑e (2); L.: Hh 118b, Hh 179, Rh 1105a

un‑le-th‑ich 1, un‑le-th‑och, afries., Adj.: nhd. nicht frei, geschäftig; ne. busy; E.: s. un‑, le-th-ich; L.: Hh 118b, Rh 1105a

un‑le-th‑och, afries., Adj.: Vw.: s. un‑le-th‑ich

un‑lik 2, afries., Adj.: nhd. ungleich; ne. unequal; Q.: B, E; I.: Lüs. lat. impõr; E.: s. un‑, ‑lik (3); L.: Hh 118b, Rh 1105a

un-luk, afries., N.: Vw.: s. un-luk‑k

un‑luk-k 1, un-luk, afries., N.: nhd. Unglück; ne. disaster; Q.: Schw, AA 215; E.: s. un‑, luk‑k; W.: s. nfries. ongelock; L.: Hh 118b, Rh 1105a

un‑luk-k‑skip 1, afries., F.?, N.?: nhd. Unglück; ne. disaster; Q.: AA 215; E.: s. un-luk‑k, *‑skip (2); L.: AA 215

un-mach-t-ich, afries., Adj.: Vw.: s. un-mech-t-ich*

un‑manich 1 und häufiger?, un‑monich, afries., Adj.: nhd. nicht viel, nicht viel; ne. not much; Hw.: vgl. ae. unmanig, ahd. unmanag*; E.: s. un‑, manich; L.: Hh 118b

*un-man-n-isk-lik, afries., Adj.: nhd. entmannt; ne. castrated; Hw.: s. un-man-n‑isk-lÆk-e; E.: s. un‑, man-n-isk-lik

un‑man-n‑isk‑lÆk-e* 1, un‑man-sk‑lÆk-e, un‑mon-sk‑lÆk-e, afries., N.: nhd. Entmannung; ne. castration; Q.: S; E.: s. un‑, man-n-isk-lik; L.: Hh 118b, Hh 179, Rh 1105a

un-man-sk-lÆk-e, afries., N.: Vw.: s. un-man-n-isk-lÆk-e*

un-man-s-lÆk-e 1, un-mon-s-lÆk-e, afries., N.: nhd. kastrierter Teil der männlichen Geschlechtsorgane; ne. castrated part of the male organ; Q.: S; E.: s. un‑, man‑s-lÆk-e; L.: Hh 69a, Hh 179, Rh 1105a

un‑mech-t‑ich* 1, un-mach-t-ich, afries., Adj.: nhd. ungültig, geschäftsunfähig; ne. invalid, minor (Adj.); Hw.: vgl. got. unmahteigs, ae. unmeahtig, anfrk. unmahtig, ahd. unmahtÆg; E.: s. un‑, mech-t-ich; L.: Hh 118b, Hh 149b, Hh 179, Rh 1105a

un‑mech-t‑ic‑hê-d 1, afries., st. F. (i): nhd. Machtlosigkeit, Ohnmacht; ne. powerlessness; Hw.: vgl. mnd. unmechtichêit, mnl. onmachticheit, mhd. unmehtecheit; Q.: AA 188 (1515); E.: s. un-mech-t-ich*, *hê‑d; L.: AA 188

un-mê-n* 2, afries., Adj.?: nhd. nicht meineidig; ne. not perjured; Hw.: s. un-mê-n-es; Q.: W, S; E.: s. un‑, mê‑n (2); L.: Hh 118b, Rh 1105a

un‑mê-n‑es 2, afries., Adj.: nhd. nicht meineidig; ne. not perjured; Hw.: s. un-mê‑n; Q.: S; E.: s. unmê‑n; L.: Hh 118b, Rh 1105a

un‑me-t‑lik 1 und häufiger?, afries., Adj.: nhd. unmäßig, unangemessen; ne. immense; Hw.: vgl. ahd. unmezlÆh*; I.: Lüt. lat. immÐnsus; E.: s. un‑, *me‑t-lik; L.: Hh 149b, Hh 189

*un‑mil-d‑ich, afries., Adj.: nhd. »unmild«, hart; ne. hard (Adj.); Hw.: s. un‑mil-d‑ic‑hê‑d; E.: s. un‑, *mil-d-ich

un‑mil-d‑ic‑hê-d 1, afries., st. F. (i): nhd. Härte, Strenge; ne. hardness, strictness; Hw.: vgl. mnd. unmildichêit, mnl. onmildicheit, mhd. unmiltecheit; Q.: W, AA 186; E.: s. *un-mil-d-ich, *hê‑d; L.: Hh 118b, Rh 1105a, AA 186

un‑mæ-d-e‑lik 1 und häufiger?, afries., Adj.: nhd. uneinig; ne. discordant; E.: s. un‑, mæ‑d, ‑lik (3); L.: Hh 118b

un-monich, afries., Adj.: Vw.: s. un-manich

un-mon-sk-lÆk-e, afries., N.: Vw.: s. un-man-n-isk-lÆk-e*

un-mon-s-lÆk-e, afries., N.: Vw.: s. un-man‑s-lÆk-e

un‑mæt‑lik 1, un-mðt-lik, afries., Adj.: nhd. unrechtlich, unpassend; ne. undue; Hw.: vgl. ahd. unmuozlÆh*; Q.: W; E.: s. un‑, mæt-lik; L.: Hh 118b, Rh 1105a

un-mðt-lik, afries., Adj.: Vw.: s. un-mæt-lik

un‑nam‑d, afries., Adj.: Vw.: s. un‑nam-ed*

un‑nam‑ed* 7, un‑nom‑ed*, un‑nam‑d, un‑nom‑d, afries., Adj.: nhd. unbenannt, namenlos; ne. nameless; Hw.: s. nam-ia; Q.: W, S; E.: s. un‑, nam-ia; L.: Hh 118b, Rh 1105a

un‑nât‑lik 1 und häufiger?, afries., Adj.: nhd. unebenbürtig; ne. not of equal birth; E.: s. un‑, nât (1), ‑lik (3); L.: Hh 149b

un‑net-t 2, afries., Adj.: nhd. unnütz; ne. useless; Hw.: vgl. got. unnuts*, ae. unnytt, ahd. unnuzzi*; Q.: W; I.: Lüt. lat. inðtilis; E.: germ. *unnuti‑, *unnutiz, Adj., unnützlich, unnütze, unbrauchbar; westgerm. *unnutja‑, *unnutjaz, Adj., unnützlich, unnütze, unbrauchbar; s. vgl. idg. *nÁ (1), *nÐ, *nei, *¤‑, Konj., Negationspartikel, nicht, Pokorny 756, 757; idg. *neud‑, V., greifen, ergreifen, nutzen, Pokorny 759?; W.: nfries. onnutte, Adj., unnütz; L.: Hh 118b, Rh 1105a

un‑næg-e‑lik 1 und häufiger?, afries., Adj.: nhd. ungenügend; ne. insufficient; E.: s. un‑, næg-e-lik; L.: Hh 149b

un-nom-d, afries., Adj.: Vw.: s. un-nam-ed*

un-nom-ed*, afries., Adj.: Vw.: s. un-nam-ed*

un‑næsel 1, afries., Adj.: nhd. unschuldig; ne. innocent; Q.: S, AA 188; I.: Lüt. lat. innocÐns; E.: s. un‑, *næsel; L.: Hh 118b, Rh 1105b, AA 188

un‑næsel‑hê-d 1, afries., st. F. (i): nhd. Unschuld; ne. innocence; Hw.: vgl. mnd. unnôselhêit, mnl. onnoselheit; Q.: AA 188; I.: Lüt. lat. innocentia; E.: s. un-næsel, *hê‑d; L.: Hh 119a, AA 188

un‑næsel‑lik 1 und häufiger?, afries., Adj.: nhd. unschuldig; ne. innocent; I.: Lüt. lat. innocÐns; E.: s. un-næsel, ‑lik (3); L.: Hh 118b

un‑næsel‑lik‑hê-d? 1 und häufiger?, afries., st. F. (i): nhd. Unschuld; ne. innocence; I.: Lüt. lat. innocentia; E.: s. un-næsel-lik, *hê‑d; L.: Hh 119a

un-or-lef-ad-is, afries., Adv.: Vw.: s. un-or-lov-ad-is*

un-or-lêv-ad-is, afries., Adv.: Vw.: s. un-or-lov-ad-is*

un‑or‑lov‑ad‑is* 1 und häufiger?, un‑or‑lêv‑ad‑is, un-or-lef-ad-is, afries., Adv.: nhd. unerlaubterweise; ne. without permission; I.: Lüt. lat. illicitÐ; E.: s. un‑, or-lov-ia; L.: Hh 119a

un-pÆ-n-g-ed, afries., Adj.: Vw.: s. un-pÆ-n-ig-ed

un‑pÆ-n-ig‑ed 1 und häufiger?, un-pÆ-n-g-ed, afries., Adj.: nhd. ungestraft; ne. not punished; Hw.: s. pÆ-n-ig-ia; I.: Lüs. lat. impðnÆtus; E.: s. un‑, pÆ-n-ig-ia; L.: Hh 149b

un‑râ-f‑lik 1, afries., Adj.: nhd. nicht räuberisch, ohne zu rauben, unraublich; ne. without robbery; Q.: W; E.: s. un, *râ‑f-lik; L.: Hh 119a, Hh 179, Rh 1105b

un-râ-f-lik-e 1 und häufiger?, afries., Adv.: nhd. nicht räuberisch, nicht unberechtigt; ne. not by robbery; E.: s. un-râ‑f-lik; L.: Hh 179

un‑rÐ-d 2, afries., st. M. (a): nhd. falsche Bestätigung, Schädliches; ne. false confirmation, injurious thing; Hw.: vgl. ae. unrÚd, ahd. unrõt; Q.: H; E.: s. un‑, rÐ‑d (1); L.: Hh 119a, Hh 179, Rh 1105b

un‑re-d-e‑lik 3, afries., Adj.: nhd. unredlich; ne. dishonest; E.: s. un‑, re-d‑e-lik; L.: Hh 119a, Rh 1105b

un‑rÐ-d-e‑lik 1 und häufiger?, afries., Adj.: nhd. unratsam; ne. ?; Hw.: vgl. ae. unrÚdlic; Q.: W, S; E.: s. un‑, rÐ-d‑e-lik; L.: Hh 149b, Rh 1105b

un‑rÐ-d‑ene 3, afries., F.: nhd. falsche Bestätigung; ne. false confirmation; Q.: B, AA 21; E.: s. un‑, rÐ-d-ene; L.: Hh 119a, Rh 1105b, AA 21

un-rek-e-lik, afries., Adj.: Vw.: s. un-rek-lik

un‑rek‑lik 1 und häufiger?, un-rek-e-lik, afries., Adj.: nhd. unangemessen, unanständig; ne. undue, undecent; E.: s. un‑, *rek-lik; L.: Hh 149b, Hh 189

un‑re-th-e‑lik 1 und häufiger?, afries., Adj.: nhd. unvernünftig; ne. irrational; Hw.: vgl. ahd. unredelÆh*; Q.: GF; E.: s. un‑, re-th‑e-lik; L.: Hh 152b, Hh 190

un-riuch-t (1) 25, afries., Adj.: nhd. ungerichtet, unrecht, ungerecht, unrechtmäßig, unerlaubt; ne. wrong (Adj.), unjust, illegal; ÜG.: lat. iniðstus K 3, K 13; Hw.: vgl. ae. unriht (1), anfrk. unrehto (2), as. unreht* (2), ahd. unreht (1); Q.: W, H, E, B, R, K 3, K 13; I.: Lüs. lat. iniustus?; E.: germ. *unrehta‑, *unrehtaz, Adj., unrichtig, ungerecht; idg. *nÁ (1), *nÐ, *nei, *¤‑, Konj., Negationspartikel, nicht, Pokorny 756, 757; to‑Partizip zu idg. *re‑ (1), Adj., V., Sb., gerade (Adj.) (2), richten, lenken, recken, strecken, Richtung, Linie, Pokorny 854; W.: nfries. onrjuecht, Adj., ungerecht; L.: Hh 119a, Rh 1105b

un‑riuch-t (2) 10, afries., st. N. (a): nhd. Unrecht; ne. injustice; Vw.: s. *‑fer-d-ich, ‑fer-d-ic-hê‑d; Hw.: vgl. ae. unriht (2), anfrk. unreht, as. unreht (1), ahd. unreht (2); Q.: R, S, B; I.: Lüs. lat. iniðria?; E.: s. un‑, riuch‑t (2); W.: nfries. onrjuecht; L.: Hh 119a, Rh 1105b

un-riuch-t-e-lik, afries., Adj.: Vw.: s. un-riuch‑t-lik*

*un‑riuch-t‑fer-d‑ich, afries., Adj.: nhd. ungerecht; ne. unjust; Hw.: s. un‑riuch‑t-fer-d‑ic‑hê‑d; E.: s. un-riuch‑t, *fer-d-ich; L.: Hh 119a, Rh 1106a, AA 190

un‑riuch-t‑fer-d‑ic‑hê-d 1, afries., st. F. (i): nhd. Unrechtfertigkeit, Un­gerechtigkeit; ne. injustice; Q.: W, AA 190; E.: s. in-riuch‑t-fer-d-ich, *hê‑d; W.: nfries. onrjuechtfirddigheyt; L.: Hh 119a, Rh 1106a, AA 190

*un‑riuch-t‑ich, afries., Adj.: nhd. unrichtig; ne. wrong (Adj.); Hw.: s. un‑riuch-t‑ic‑hê‑d; E.: s. un‑, *riuch-t-ich

un‑riuch-t‑ic‑hê-d 1, afries., st. F. (i): nhd. Unrichtigkeit, Ungerechtigkeit; ne. error, injustice; Hw.: vgl. mnd. unrechtichêit, mnl. onrechticheit, mhd. unrëhtecheit; Q.: AA 191; E.: s. *un-riuch-t-ich, *hê‑d; L.: AA 191

un‑riuch-t‑lik* 1, un‑riuch-t‑e‑lik, afries., Adj.: nhd. unrechtmäßig; ne. illegal; Hw.: vgl. ae. unrihtlic, ahd. unrehtlÆh*; Q.: W; E.: s. un-riuch‑t, -lik (3); W.: nfries. onrjuechtlijk, Adj., unrechtmäßig; L.: Hh 119a, Rh 1106a

un-san-d, afries., Adj.: Vw.: s. un-san-n‑ed

un‑san-n-ed 1, un-san-d, afries., Adj.: nhd. unbestritten, unangefochten; ne. not contested; Q.: W; E.: s. un‑, *san‑n-ed; L.: Hh 119a, Hh 179, Rh 1106a

*un-si-kur, afries., Adj.: nhd. unsicher; ne. unsecure; Hw.: s. un-si-kur-hê‑d; vgl. ahd. unsihhuri*; E.: s. un‑, si-kur (1)

un‑si-kur‑hê-d* 7, afries., st. F. (i): nhd. Unsicherheit, Ungewissheit; ne. unsecurity; Hw.: vgl. mnd. unsÐkerhêit, mnl. onsekerheit, mhd. unsicherheit; Q.: AA 192; E.: s. un‑, *si-kur-hê‑d; L.: AA 192

*un-sin-n-ich?, afries., Adj.: nhd. wahnsinnig; ne. insane (Adj.); Hw.: s. un-sin‑n-ic-hê‑d; vgl. ahd. unsinnÆg*; E.: s. un‑, *sin-n‑ich?

un-sin-n-ic-hê-d 1 und häufiger?, afries., st. F. (i): nhd. Wahnsinn; ne. insanity; E.: s. *un-sin-n‑ich?, *‑hê‑d; L.: Hh 149

un‑sit-t-a‑nde 1 und häufiger?, afries., Adj.: nhd. entstellt; ne. disfigured; E.: s. un‑, *sit-t‑a‑nde; L.: Hh 149b

un‑s-kâw‑id-is 1 und häufiger?, afries., Adv.: nhd. ungesehen; ne. without being seen; E.: s. un‑, s‑kâw-ia; L.: Hh 119a

un‑skel-d, afries., st. F. (i): Vw.: s. un‑skel-d‑e

un‑skel-d-e 5, un-skel-d, afries., st. F. (i): nhd. Unschuld, Beweis der Unschuld, Schuld die nicht bezahlt werden muss; ne. innocence, proof of innocence, debt not due to be paid; Hw.: vgl. ae. unscyld, ahd. unskuld* (1); Q.: W, R; E.: s. un‑, skel-d‑e (1); W.: nfries. onschild; L.: Hh 119a, Hh 179, Rh 1106a

un-skel-d-ech, afries., Adj.: Vw.: s. un-skel-d-ich

un‑skel-d‑ich 19, un-skel-d-ech, afries., Adj.: nhd. unschuldig; ne. innocent; ÜG.: lat. sine culpa L 14; Hw.: vgl. ae, unscyldig, anfrk. unskuldig, as. unskuldig*, ahd. unskuldÆg*; Q.: R, H, E, W, L 14; I.: Lüt. lat. innocÐns; E.: s. un‑skel-d‑e, *‑ich; W.: nfries. onschildig, Adj., unschuldig; L.: Hh 119a, Rh 1106a

un‑skep‑en 1 und häufiger?, afries., Adj.: nhd. nicht fertig gemacht, unverarbeitet; ne. not finished; Hw.: s. skep-p‑a (1); E.: s. un‑, skep-p‑a (1); L.: Hh 149b, Hh 169, Hh 189

un‑skê-th-e‑lik 1 und häufiger?, afries., Adj.: nhd. unscheidbar; ne. not to separate; E.: s. un‑, *skê-th‑elik; L.: Hh 149b

un‑skÆ-n-a-nde 1 und häufiger?, afries., Part. Präs.=Adj.: nhd. unsichtbar; ne. invisible; E.: s. un‑, skÆ-n‑a; L.: Hh 149b

un‑slÆ-ta‑nde 2, afries., Part. Präs.=Adj.: nhd. keine Einbuße erleidend; ne. without any loss; Q.: E, W; E.: s. un‑, slÆ-t‑a; L.: Hh 119a, Hh 179, Rh 1106b

un-s-pre-k-a*, afries., st. V. (4): nhd. nicht sprechen; ne. speak (V.) not; Hw.: s. un-s‑pre-k‑a-nde; E.: s. un‑, s‑pre-k‑a

un‑s-pre-k-a‑nde 2, afries., Adj.: nhd. »nicht sprechend«, unfähig zu sprechen; ne. unable to speak; Hw.: vgl. ae. unsprecande, ahd. unsprehhanti*; Q.: B; E.: s. un‑, *s‑pre-k‑a‑nde; L.: Hh 119a, Hh 179, Rh 1106b

un‑sta-n-d‑haf-t‑ich 1 und häufiger?, afries., Adj.: nhd. nicht standhaft; ne. unsteady; Q.: GF; E.: s. un‑, *sta‑n‑d-haf-t-ich; L.: Hh 152b

un‑stÐ-d-e 1 und häufiger?, afries., Adj.: nhd. unbeständig, unstet, ungültig; ne. invalid; Hw.: vgl. ae. unstÏþþig, ahd. unstõti*; E.: germ. *unstÐdja‑, *unstÐdjaz, *unstÚdja‑, *unstÚdjaz, Adj., unbeständig, schwankend, nicht fest, Heidermanns 549; s. idg. *nÁ (1), *nÐ, *nei, *¤‑, Konj., Negationspartikel, nicht, Pokorny 756, 757; idg. *stõ‑, *stý‑, *steh2‑, *stah2‑, V., stehen, stellen, Pokorny 1004; L.: Hh 119a

un‑stÐ-d‑ich 2, afries., Adj.: nhd. unstet, schwankend; ne. unsteady; Hw.: vgl. ahd. unstõtÆg*; I.: Lüt. lat. Ænstabilis; E.: s. un-stÐ-d‑e, *‑ich; L.: Hh 119a, Rh 1106b

un‑stÐ-d‑ic‑hê-d 4, afries., st. F. (i): nhd. Unstetigkeit, Unbeständigkeit; ne. unsteadiness; Hw.: vgl. mnd. unstêdichêit, mnl. onstadicheit, mhd. unstÏtecheit; Q.: AA 188; E.: s. un-stÐ-d-ich, *hê‑d; L.: AA 188

un‑tâ-m, afries., st. M. (a): Vw.: s. on‑tâ‑m

un‑te-l-l‑ik 1, afries., Adj.: nhd. unsagbar, unermesslich, sehr groß; ne. great, immense; Hw.: vgl. ahd. unzellÆh*; Q.: W; I.: Lüt. lat. innumerõbilis; E.: s. un‑, *te‑l-l-ik; L.: Hh 119a, Hh 179, Rh 1106b

un‑tem-e‑lik 1, afries., Adj.: nhd. aufschiebend; ne. suspensive; E.: s. un‑, tem-e-lik; L.: Hh 119a, Hh 179, Rh 1106b

un‑tÆ-d 1, afries., st. F. (i): nhd. Unzeit; ne. wrong time (N.); Hw.: vgl. an. ðtÆŒ, as. untÆd*, ahd. unzÆt; Q.: W; E.: s. un‑, tÆ‑d; L.: Hh 119a, Rh 1107a

un‑tÆ-d‑werk 1 und häufiger?, afries., st. N. (a): nhd. Arbeit zu unpassender Zeit; ne. work (N.) at the wrong time; Hw.: vgl. ae. untÆdweorc; E.: s. un‑, tÆ‑d, werk; L.: Hh 119a, Hh 179

un‑til 1 und häufiger?, afries., Adj.: nhd. unbeweglich; ne. immobile; E.: s. un‑, *til (3); L.: Hh 149b

un-til-bÐr 1 und häufiger?, afries., Adj.: nhd. unbeweglich; ne. immobile; E.: s. un‑, til-bÐr*; L.: Hh 113b

un-triðw-e 1 und häufiger?, un-trouw-e, afries., Adj.: nhd. untreu; ne. disloyal, unfaithful; Hw.: vgl. got. untriggws, ae. untréowe; I.: Lüs. lat. ÆnfidÐlis; E.: germ. *untrewa‑, *untrewaz, *untrewwa‑, *untrewwaz, Adj., untreu; s. vgl. idg. *nÁ (1), *nÐ, *nei, *¤‑, Konj., Negationspartikel, nicht, Pokorny 756, 757; idg. *derøo‑, *dreøo‑, Adj., treu, Pokorny 214; s. idg. *deru‑, *dæru‑, *dreu, *dru‑, *drou‑, Sb., Baum, Pokorny 214; L.: Hh 149b, Hh 189

un‑triðw‑hê-d* 1, on‑trou‑hê-d, afries., st. F. (i): nhd. Untreue; ne. disloyalty; Hw.: vgl. mnd. untrühêit, mnl. ontrouweheit; Q.: AA 188; I.: Lüs. lat. ÆnfidÐlitõs; E.: s. un-triðw-e, *hê‑d; L.: Hh 149b, Hh 189, AA 188

un-trouw-e, afries., Adj.: Vw.: s. un-triðw-e

unt‑slÆ-t-a, afries., st. V. (1): Vw.: s. und-slÆ-t‑a

un‑twÆ-fel‑lik 1, un-twÆ-vi-lik, afries., Adj.: nhd. »unzweifelig«, entschlossen; ne. determined; Hw.: vgl. ahd. unzwÆfalÆg*; Q.: H; E.: s. un‑, twÆ-fel-lik; W.: nfries. ontwijfelijck, Adj., entschlossen; L.: Hh 119a, Hh 119a, Rh 1107a

un-twÆ-vi-lik, afries., Adj.: Vw.: s. un-twÆ-fel-lik

un‑thank 1, un‑thonk, afries., st. M. (a): nhd. »Undank«, Unwille, Ärger, Zorn; ne. anger, fury (N.); Hw.: vgl. an. ðþ‡kk, ae. unþanc, ahd. undank* (1); Q.: W; E.: s. un‑, thank; W.: nfries. ontanck; L.: Hh 119a, Hh 179, Rh 1106b

un‑thank‑es 2, un‑thonk‑es, afries., Adv.: nhd. wider Willen; ne. against one's will; Hw.: vgl. ahd. undankes; Q.: R, W; E.: s. un-thank; L.: Hh 119a, Rh 1106b

un‑thank‑lik 1 und häufiger?, un‑thonk‑lik, afries., Adj.: nhd. gegen den Willen, zum Missvergnügen; ne. involuntary, reluctant; I.: Lüt. lat. ingrõtus; E.: s. un‑thank, ‑lik (3); L.: Hh 149b, Hh 189

un‑thiõn‑ost‑haf-t‑ich 1 und häufiger?, afries., Adj.: nhd. pflichtwidrig; ne. undutiful; I.: Lsch. inofficiæsus; E.: s. un‑, thiõn-ost, haf-t-ich; L.: Hh 149b, Hh 189

un-thonk, afries., st. M. (a): Vw.: s. un-thank

un-thonk-es, afries., Adv.: Vw.: s. un-thank-es

un-thonk-lik, afries., Adj.: Vw.: s. un-thank-lik

un‑ur‑fe-n-g‑en 1 und häufiger?, afries., Adj.: nhd. frei von Mängeln; ne. free (Adj.) of faults; Hw.: s. fõ; E.: s. un‑, ðr-fõ; L.: Hh 119a, Hh 179

un-wad, afries., Adj.: Vw.: s. un-wad-d‑e

un‑wad-d-e 7, un‑wed-d-e, un-wad, un-wed, afries., Adj.: nhd. tief, unwatbar; ne. deep (Adj.), not passable by wading; Hw.: s. wad-a; Q.: E, W, S; E.: s. un‑, *wad-d‑e; L.: Hh 119a, Rh 1107a

un‑wal-d 1, un‑e‑wal-d, afries., F.: nhd. Ohnmacht, Hilflosigkeit; ne. powerlessness; Q.: W; E.: s. un‑, wal‑d (2); L.: Hh 119a, Rh 1107a

un‑wal-d-e 1 und häufiger?, unwel-d-e, afries., Adj.: nhd. unfreiwillig; ne. involuntary; ÜG.: lat. (involuntõrius) L 12; Q.: L 12; I.: Lüt. lat. involuntõrius; E.: s. un-wal‑d; L.: Hh 119b

un‑war‑l-inge 1, afries., Adv.: nhd. unversehens; ne. unaware; Q.: E; E.: s. un‑, *war‑l-inge; L.: Hh 119b, Rh 1107a

un‑wax‑en 1, afries., Adj.: nhd. unerwachsen; ne. not grown; Hw.: s. wax-a, un-e-wax-en; vgl. ae. unweaxen, ahd. unwahsan*; Q.: W; E.: s. un‑, *wax-en; L.: Hh 119b, Rh 1107a

un-wed, afries., Adj.: Vw.: s. un-wad-d‑e

un-wed-d-e, afries., Adj.: Vw.: s. un-wad-d‑e

un‑we-der 2, afries., st. N. (a): nhd. Unwetter; ne. thunderstorm; Hw.: vgl. ae. unweder; Q.: W, H; E.: s. un‑, we-der (2); W.: nfries. onwaer; L.: Hh 119b, Rh 1107a

un‑wel-d-e, afries., Adj.: Vw.: s. un‑wal-d‑e

un-wel-d-ech*, afries., Adj.: Vw.: s. un-wel-d-ich

un‑wel-d‑ich 6, un-wel-d-ech*, afries., Adj.: nhd. keine Macht habend, unfreiwillig; ne. involuntary; Hw.: vgl. ahd. unwaltÆg*; Q.: R, E, H; E.: s. un‑, wel-d-ich; L.: Hh 119b, Rh 1107a

un‑wem‑ed 2, afries., Adj.: nhd. unverletzt; ne. not harmed; Hw.: s. wem-m‑a; vgl. ae. unw’mme, unw’mmed; Q.: W; E.: s. un‑, wem-ed; L.: Hh 119b, Rh 1107a

un-wÐn, afries., Adj.: Vw.: s. un-wÐn-e

un‑wÐn-e 3, un-wÐn, afries., Adj.: nhd. unverhofft; ne. unaware; ÜG.: lat. inopÆnõtus L 15; Hw.: vgl. ae. unwÊne, as. *unwõn?; Q.: E, H, W, L 15; I.: Lüt. lat. inopÆnõtus; E.: s. un‑, wÐn-e; L.: Hh 119b, Rh 1107a

un‑wer-d-e‑lik 8, un-wer-th-e-lik, afries., Adj.: nhd. schmählich, schändlich; ne. shameful; Hw.: vgl. ae. unweorþlic; Q.: R, E, W, S; E.: s. un‑, wer‑th-lik; L.: Hh 119b, Hh 179, Rh 1107b

un‑wer-d‑ich 1, un‑wir-d‑ich, un-wer-th-ich, un-wir-th-ich, afries., Adj.: nhd. unwürdig; ne. unworthy; Hw.: vgl. as. unwerthig*, ahd. unwirdÆg*; E.: s. un‑, wer-d-ich; L.: Hh 119b, Rh 1107b

un-wer-th-e-lik, afries., Adj.: Vw.: s. un-wer-d-e-lik

un-wer-th-ich, afries., Adj.: Vw.: s. un-wer-d-ich

un‑wi-l-l‑a 9, afries., sw. M. (n): nhd. Unwille, Absichtslosigkeit; ne. displeasure; Hw.: vgl. ae. unwilla, as. unwillio*, ahd. unwillo* (1); Q.: B, R, W, S; E.: s. un‑, wi‑l-l‑a (1); L.: Hh 119b, Hh 179, Rh 1107b

un‑wi-l-l‑e 1 und häufiger?, afries., Adj.: nhd. unbeabsichtigt; ne. indesigned; ÜG.: lat. (involuntõrius) L 12; Q.: L 12; E.: s. un‑, wi‑l-l‑e; L.: Hh 119b

un-wi-l-l-ens* 1 und häufiger?, un-wi-l-mis, afries., Adv.: nhd. ohne Willen, ohne Absicht, unwillkürlich, unfreiwillig, gegen den Willen; ne. involuntarily, compulsorily; Hw.: vgl. ae. unwilles; E.: s. un‑, wi‑l-l‑ens; L.: Hh 149b, Hh 179

un‑wi-l-l‑ich 2, afries., Adj.: nhd. unwillig; ne. involuntary; Hw.: vgl. ahd. unwillÆg*; Q.: W; E.: s. un‑, wi‑l-l‑ich; L.: Hh 119b, Rh 1107b

un‑wi-l-l‑um 1 und häufiger?, afries., Adv.: nhd. unwillkürlich, unfreiwillig, gegen den Willen; ne. involuntarily, compulsorily; Hw.: vgl. ae. unwillum; E.: s. un‑wi‑l-l‑e; L.: Hh 149b, Hh 189

un‑wi-l‑mis, afries., Adv.: Vw.: s. un-wi‑l-l‑ens*

un‑wir-d‑ich, afries., Adj.: Vw.: s. un‑wer-d‑ich

un-wir-th-ich, afries., Adj.: Vw.: s. un-wer-d-ich

un-wi-s, afries., Adj.: Vw.: s. un-wi‑s‑s

un‑wÆ-s‑lik 1 und häufiger?, afries., Adj.: nhd. »unweise«, unverständig, töricht; ne. unwise, foolish; Hw.: vgl. ae. unwÆslic, ahd. *unwÆslÆh?; I.: Lüt. lat. ÆnsapiÐns; E.: s. un‑, *wÆ‑s-lik; L.: Hh 149b, Hh 189

un-wi-s-s 4, un-wi-s, afries., Adj.: nhd. ungewiss, nicht nachweisbar; ne. uncertain, not provable; Hw.: s. un-e-wi‑s‑s; Hw.: vgl. got. unwiss*; Q.: E, R, H; E.: germ. *unwissa‑, *unwissaz, Adj., ungewiss, unwissend, unklug; s. idg. *nÁ (1), *nÐ, *nei, *¤‑, Konj., Negationspartikel, nicht, Pokorny 756, 757; idg. *øidusÆ‑, Adj., wissend, Pokorny 1125; vgl. idg. *øeid- (2), *øedi-, *udi-, V., erblicken, sehen, finden, Pokorny 1125; idg. *aø‑ (8), *aøÐi‑, V., sinnlich wahrnehmen, auffassen, Pokorny 78; L.: Hh 119b, Rh 1107b

un‑wi-t-en‑hê-d 5, afries., st. F. (i): nhd. Unwissenheit; ne. ignorance; Hw.: vgl. ahd. unwizzantheit*, mnd. unwÐtenthêit, unwÐtenhêit, mnl. unwetentheit, unwetenheit; Q.: AA 198; I.: Lüt. lat. Ænsipientia; E.: s. un‑, wi-t-en-hê‑d; L.: Hh 149b, AA 198

un-wi-t-lik, afries., Adj.: Vw.: s. un-wi‑t‑t-lik

un‑wÆ-t‑lik 1, afries., Adj.: nhd. straflos; ne. not punished; E.: s. un‑, *wÆ‑t-lik; L.: Hh 149b

un-wi-t-skip, afries., N.?, st. F. (i)?: Vw.: s. un-wi‑t‑t-skip*

un‑wi-t-t‑lik 1, un-wi-t-lik, afries., Adj.: nhd. unwissentlich, unbekannt, heimlich, töricht?; ne. unknowen, unknowing, secret (Adj.), foolish?; Q.: S; L.: Hh 119b, Hh 149b, Hh 149b, Hh 179, Hh 189, Rh 1107b

un‑wi-t-t‑lik‑hê-d, afries., st. F. (i): nhd. Unwissenheit; ne. ignorance; Hw.: vgl. mnd. unwitlichêit; Q.: AA 198; E.: s. un‑, wi‑t‑t-lik-hê‑d; L.: AA 199

un-wi-t-t-skip* 1, un-wi-t-skip, afries., N.?, st. F. (i)?: nhd. Unwissenheit; ne. ignorance; Hw.: vgl. mnd. unwitschop, mnl. onwitschap; Q.: AA 221; I.: Lüt. lat. Ænsapientia; E.: s. un‑, *wi‑t-skip; L.: Hh 149b, AA 221

un‑wle-m‑ed 1, afries., Adj.: nhd. unversehrt; ne. not harmed; Hw.: s. wle‑m-m‑a, un-e-wle-m-ed; Q.: AA 140; E.: s. un‑, *wle-m-ed; L.: Hh 132b, AA 140

un‑worch-t* 1, un‑wroch-t, afries., (Part. Prät.=)Adj.: nhd. unverarbeitet; ne. unwrought; Hw.: s. wirz-a, un‑for-worch‑t; Q.: W; E.: s. un‑, wirz-a; L.: Hh 119b, Rh 1108a

un-wroch-t, afries., (Part. Prät.=)Adj.: Vw.: s. un-worch‑t

un‑wu-n-n‑en 1, afries., Adj.: nhd. unerworben; ne. not acquired; Hw.: s. wi‑n-n‑a; E.: s. un‑, wi‑n-n‑a; L.: Hh 119b

up 16, op, afries., Adv., Präf.: nhd. auf, aufwärts; ne. up; ÜG.: lat. sursum K 9; Vw.: s. hÆ‑r‑, thÁ‑r‑, ‑and-wor-d-ia, ‑bar-ia, ‑ber-a, ‑ber-inge, ‑biõd-a, ‑bri‑ng, ‑bri-ng-a, ‑delv-a, ‑duõ, ‑far-a, ‑ga‑ng, ‑grÐv-a, ‑grÆp-a, ‑hal-d‑a, ‑hâw-a, ‑heb-b‑a, ‑hlâp-a, ‑hrÐr-a, ‑jev-a, ‑kla-g-ia, ‑krâw-ia, ‑ku-m‑a, ‑ledz-a, ‑nim-a, ‑râ-v-ia, ‑rê-k‑a*, ‑re-n‑e, ‑rÆ-s‑a, ‑rÆ-s‑e-nisse, ‑riuch‑t, ‑riuch-t‑a, ‑riuch-t-inge*, ‑san-n‑a, ‑sed-el, ‑sedz-a, ‑sedz-inge, ‑set-ma, ‑set-t‑a, ‑siõ, ‑ske‑r-t‑a, ‑skiõ-t‑a, ‑s‑pre-k‑a, *‑stal‑l, ‑stal-l-es-bâm, ‑stal-l-ing, ‑stõ‑n, ‑sta‑n-d‑a, ‑ste-k‑a, ‑stê-t‑a, ‑stÆg-ene, ‑stÆg-er, ‑strÆ-k‑a, ‑tâ-t‑e, ‑ti-õ, ‑til-l‑a, ‑to‑ch‑t, ‑thing-ia, ‑war‑d, ‑wax-a, ‑wek-k‑r‑ia, ‑we-s‑a, ‑wÆ-s‑a, ‑wrez-a; Hw.: s. up-p-es; vgl. an. upp, ae. up, as. up, upp, ahd. ðf; Q.: H, W, S, E, K 9; E.: germ. *ðp, *upp, *upa, Adv., auf; idg. *upo, *up, *eup, Adv., Präf., unten, hinauf, über, Pokorny 1106; W.: nfries. op, Adv., Präp., auf; W.: saterl. up, Adv., Präp., auf; L.: Hh 120a, Rh 968a

up‑and‑er-d-a, afries., sw. V. (1): Vw.: s. up‑and‑war-d-ia

up-and-er-d-ia, afries., sw. V. (2): Vw.: s. up-and-war-d-ia

up‑and‑wor-d-ia 1, up‑ond‑war-d-ia, up-and-er-d-ia, up‑and‑er-d-a, afries., sw. V. (2): nhd. überantworten, zurückgeben; ne. deliver, give back; Q.: W; E.: s. up, and-wor-d-ia; L.: Hh 120a, Hh 179, Rh 969b

up-bar-ia? 1 und häufiger?, afries., sw. V. (2): nhd. offenbaren; ne. reveal; E.: s. up, bar-ia; L.: hh 5b

up‑ber-a 1 und häufiger?, afries., sw. V. (1): nhd. aufheben, erheben, einnehmen, in Besitz nehmen; ne. lift (V.), occupy; Hw.: vgl. ahd. ðfburien*; Q.: AA 76; E.: s. up, ber-a* (2); L.: Hh 120a, Hh 179, AA 76

up‑ber‑inge* 1, op‑ber‑inge, afries., st. F. (æ): nhd. Einnahme, Erhebung; ne. imposition; Hw.: vgl. mnd. upböringe, mnl. opboringe; Q.: AA 76 (1527); E.: s. up-ber-a, *‑inge; L.: AA 76

up‑biõd-a 1 und häufiger?, afries., st. V. (2): nhd. öffentlich bekanntmachen; ne. publish; E.: s. up, biõd-a; L.: Hh 149b, Hh 189

up‑bri-ng 1 und häufiger?, afries., M.: nhd. Beweis; ne. proof; E.: s. up-bri-ng-a; L.: Hh 149b

up‑bri-ng-a 3, afries., sw. V. (1): nhd. dartun, aufbringen, aufziehen; ne. explain, procure, raise (V.); Q.: W, S; E.: s. up, bri-ng-a; L.: Hh 120a, Rh 968b

up‑delv-a 1, afries., st. V. (3b): nhd. aufgraben; ne. dig (V.) up; Q.: E; E.: s. up, delv-a; L.: Hh 120a, Rh 968b

up‑du-õ 2, afries., anom. V.: nhd. auftun, öffnen, aufscheuchen; ne. upen (V.), stir up; Hw.: vgl. ahd. ðftuon*; Q.: E, Jur; E.: s. up, du-õ; L.: Hh 120a, Rh 969a

up-er, afries., Präp., Adv.: Vw.: s. up-p‑er

up‑far-a 1, op-far-a, afries., st. V. (6): nhd. hinauffahren; ne. drive (V.) up; Hw.: vgl. ahd. ðffaran*; Q.: H; E.: s. up, far-a (1); L.: Hh 120a, Rh 969a

up‑ga-ng 4, up‑go-ng, afries., st. M. (a): nhd. Aufgang; ne. raise (N.); Hw.: vgl. an. uppgangr, ae. upgang, ahd. ðfgang*; Q.: W; E.: s. up, ga‑ng; L.: Hh 120a, Rh 969a

up-go-ng, afries., st. M. (a): Vw.: s. up-ga‑ng

up‑grÐv-a 1, afries., st. V. (6): nhd. aufgraben; ne. dig (V.) up; Q.: R; E.: s. up, grÐv-a; L.: Hh 120a, Rh 969a

up‑grÆp-a 1 und häufiger?, afries., st. V. (1): nhd. annehmen; ne. accept; E.: s. up, grÆp-a; L.: Hh 150a

up‑hal-d-a 3, op-hal-d‑a, afries., st. V. (7)=red. V.: nhd. aufhalten, zurückhalten, aufbewahren, aufpflanzen, verbieten; ne. keep (V.), hold (V.) back, plant (V.), prohibit; Q.: R, E; E.: s. up, hal-d‑a (1); L.: Hh 120a, Rh 969a

up‑hâw-a 1, op-hâw-a, afries., st. V. (7)=red. V.: nhd. aufhauen, zerschlagen (V.); ne. hew (V.), break (V.); Q.: E; E.: s. up, hâw-a; L.: Hh 120a, Hh 179, Rh 969a

up‑heb-b-a 3, up-hef-f-a, op-hev-a, afries., st. V. (6): nhd. anheben, beginnen; ne. begin (V.); Hw.: vgl. ahd. ðfheffen*; Q.: W, E; E.: s. up, heb-b‑a (2); L.: Hh 120a, Hh 179, Rh 969a

up-hef-f-a, afries., st. V. (6): Vw.: s. up-heb-b‑a

up‑hlâp-a 4, op-hlâp-a, afries., st. V. (7)=red. V.: nhd. herauflaufen, herausspritzen, ent­stehen, vorkommen, geschehen; ne. emerge, happen; Q.: H, E, W; E.: s. up, hlâp-a; L.: Hh 120a, Rh 969a

up‑hrÐr-a 1, up-rÐr-a, afries., sw. V. (1): nhd. auferwecken, auferstehen; ne. resuscitate, resurrect; I.: Lüt. lat. surgere; E.: s. up, hrÐr-a; L.: Hh 150a

up-ir, afries., Präp., Adv.: Vw.: s. up-p‑er

up-jõ, afries., st. V. (5): Vw.: s. up-jev-a

up‑jev-a 4, up‑jõ, afries., st. V. (5): nhd. aufgeben, übertragen (V.); ne. give (V.) up, transfer (V.); Q.: W, R; E.: s. up, jev-a (2); W.: nfries. opjaen, V., aufgeben; L.: Hh 120a, Rh 969a

up‑kla-g-ia 1, op-kla-g-ia, afries., sw. V. (2): nhd. anklagen; ne. accuse; Q.: W; E.: s. up, kla-g-ia; L.: Hh 120b, Rh 969a

up‑krâw-ia 1 und häufiger?, afries., sw. V. (2): nhd. sich aufwärts krümmen; ne. bend (V.) upward; E.: s. up, krâw-ia; L.: Hh 120b

up‑ku-m-a 1 und häufiger?, afries., st. V. (4): nhd. sich aufrichten, hinkommen, hineinkommen; Hw.: vgl. ae. upcuman, ahd. ðfkweman*; E.: s. up, ku-m‑a (1); L.: Hh 150a, Hh 189

up‑ledz-a 4, up-lidz-a, afries., sw. V. (1): nhd. auflegen; ne. lay (V.) on; Hw.: vgl. ahd. ðfleggen*; Q.: W; E.: s. up, ledz-a; W.: nfries. oplizzen, V., auflegen; L.: Hh 120b, Rh 969a

up-lidz-a, afries., sw. V. (1): Vw.: s. up-ledz-a

up‑nim-a 7, afries., st. V. (4): nhd. aufnehmen, aufheben, nehmen; ne. take (V.) up; Hw.: vgl. an. uppnema, ae. upniman; Q.: R, E; E.: s. up, nim-a; W.: nfries. opnimen, V., aufnehmen; L.: Hh 120b, Rh 1108a

up-ond-war-d-ia, afries., sw. V. (2): Vw.: s. up-and-wor-d-ia

up-p-a 45 und häufiger?, up-p-e, op-p-a, op-p-e, op-a, afries., Präp.: nhd. auf; ne. upon; ÜG.: lat. super L 2, L 3, L 8, L 10, AB (86, 22), Pfs (17, 18); Vw.: s. thÁ‑r‑, ‑gu-ng-a, ‑hal-ia, ‑sit-t‑a, ‑the‑t, ‑wer-p‑a; Hw.: vgl. ae. uppan; Q.: E, H, S, B, F, W, R, L 2, L 3, L 8, L 10, AB (86, 22), Pfs (17, 18); E.: s. up; L.: Hh 121a, Rh 968b; R.: up-p‑a the‑t, op-p‑a the‑t, afries., Adv.: nhd. auf dass, damit; ne. that (Adv.); Q.: H, B, E; L.: Hh 121a, Hh 179, Rh 963b

up-p-a‑gu-ng-a 1 und häufiger?, up-p-e-gu-ng-a, afries., st. V. (7)=red. V.: nhd. aufgehen; ne. open (V.) oneself; E.: s. up-p‑a, gu-ng-a; L.: Hh 150a

up-p-a‑hal-ia 1 und häufiger?, up-p-e‑hal-ia, afries., sw. V. (2): nhd. auffordern?, aufklären, vorbringen, aufbringen, beschlagnahmen; ne. summon (V.), produce (V.), confiscate; E.: s. up-p‑a, hal-ia; L.: Hh 150a, Hh 179, 121a

up-p-a‑sit-t-a 1, up-p-e‑sit-t-a, afries., st. V. (5): nhd. aufsitzen, aufsteigen; ne. mount (V.); Q.: E; E.: s. up-p‑a, sit-t‑a; L.: Hh 121a, Rh 1108a

up-p-a‑the-t, up-p-e‑the-t, afries., Adv.: nhd. insofern; E.: s. up-p‑a, the‑t; L.: Hh 12

up-p-a‑wer-p-a 1 und häufiger?, up-p-e‑wer-p-a, afries., st. V. (3b): nhd. zur Last legen; ne. reproach (V.); E.: s. up-p‑a, wer-p‑a (1); L.: Hh 121a

up-p-e, afries., Präp.: Vw.: s. up-p‑a

up-p-e-gu-ng-a, afries., st. V. (7)=red. V.: Vw.: s. up-p‑a-gu-ng-a

up-p-e-hal-ia, afries., sw. V. (2): Vw.: s. up-p‑a-hal-ia

up-p-er 8, up-er, up-p-ir, up-ir, up-ðr, afries., Präp., Adv.: nhd. über; ne. over; Q.: B, E; E.: s. up; L.: Hh 121a, Hh 179, Rh 1108a

up-p-er-ach-t, afries., F.: Vw.: s. up-p-er-ach-t-e

up-p-er‑ach-t-e* 1 und häufiger?, up-p-er‑ach-t, afries., F.: nhd. Obergericht (?); ne. superior court (N.)?; E.: s. up, ach-t-e; L.: Hh 150a

up-p‑es 1 und häufiger?, afries., Adv.: nhd. aufwärts; ne. upward; Hw.: s. u‑p; E.: s. up

up-p-e-sit-t-a, afries., st. V. (5): Vw.: s. up-p‑a-sit-t‑a

up-p-e-the-t, afries., Adv.: Vw.: s. up-p‑a-the‑t

up-p-e-wer-p-a, afries., st. V. (3b): Vw.: s. up-p‑a-wer-p‑a

up-p-ir, afries., Präp., Adv.: Vw.: s. up-p‑er

up-râ-v-a, afries., sw. V. (2): Vw.: s. up-râ-v-ia

up‑râ-v‑ia 1, up-râ-v-a, afries., sw. V. (2): nhd. aufheben; ne. take (V.) up; Q.: H; E.: s. up, râ-v-ia; L.: Hh 120b, Rh 1108a

up‑rê-k‑a* 1 und häufiger?, up‑rê-tz‑a, afries., sw. V. (1): nhd. aufrichten, übergeben; ne. erect (V.), give over; E.: s. up, rê-k‑a (2); L.: Hh 120b, Hh 179

up‑re-n-e 1 und häufiger?, afries., st. M. (i): nhd. Auflauf; ne. tumult; Hw.: vgl. ae. upryne; E.: s. up, re-n‑e; L.: Hh 150a

up-rÐr-a, afries., sw. V. (1): Vw.: s. up-hrÐr-a

up-rê-th-a, afries., sw. V. (1): Vw.: s. up-rê-k‑a

up‑rÆ-s-a 1 und häufiger?, afries., st. V. (1): nhd. entstehen, aufkommen; ne. arise; Q.: AA 118; E.: s. up, rÆ-s‑a; L.: Hh 150a, AA 118

up‑rÆ-s-e‑nisse 1, afries., st. F. (jæ): nhd. Auferstehung; ne. resurrection; Hw.: vgl. mnl. oprisenisse; Q.: W, AA 118; I.: Lüt. lat. resurrÐctio; E.: s. up-rÆ-s‑a; L.: Hh 120b, Rh 969b, AA 118

up‑riuch-t 4, afries., Adj.: nhd. aufrecht, aufwärts gerichtet, auf­gepflanzt; ne. upright, upward, erect; ÜG.: lat. ÐrÐctus W 1; Hw.: vgl. an. uprÐttr, ae. upriht, ahd. ðfreht; Q.: W, R, E, W 1; E.: s. up, riuch‑t (1); W.: nfries. oprjuecht, Adj., aufrecht; L.: Hh 120b, Rh 1108a

up‑riuch-t‑a 13, afries., sw. V. (1): nhd. aufrichten, Schadensersatz leisten; ne. raise (V.), recompensate; ÜG.: lat. Ðrigere L 12; Hw.: vgl. ahd. ðfrihten*; Q.: W, R, H, E, B, L 12, AA 77; E.: s. up, riuch-t‑a; W.: nfries. oprjuechten, V., aufrichten; L.: Hh 120b, Rh 1108a, AA 77

up‑riuch-t‑inge* 2, op‑riuch-t‑inge, afries., st. F. (æ): nhd. Aufrichtung, Entschädigung; ne. recompensation; Hw.: vgl. mnd. uprichtinge, mnl. oprichtinge; Q.: AA 77 (1501); E.: s. up-riuch-t‑a, *‑inge; L.: AA 77

up‑san-n-a 1 und häufiger?, up‑sen-n-a, afries., sw. V. (1): nhd. beschuldigen; ne. blame (V.); E.: s. up, san-n‑a; L.: Hh 150a, Hh 189

up‑sed‑el 2, op-sed-el, afries., st. M. (a): nhd. Aufsitzen, Aufsteigen; ne. mounting (N.); Q.: W; E.: s. up, sed-el; L.: Hh 120b, Rh 969b

up‑sedz-a 1, op‑sidz-a, afries., sw. V. (1): nhd. zur Last legen; ne. reproach (V.); Q.: W, AA 77; E.: s. up, sedz-a; L.: Hh 120b, Hh 179, Rh 969b, AA 77

up-sedz‑inge* 1, up‑sidz‑inge, afries., st. F. (æ): nhd. Aufsagung, Kündi­gung; ne. cancelling (N.); Hw.: vgl. mnl. opsegginge, mhd. ûfsagunge; Q.: AA 77; E.: s. up-sedz-a, *‑inge; L.: AA 77

up-sen-n-a, afries., sw. V. (1): Vw.: s. up-san-n‑a

up‑set‑m-a 1, afries., sw. M. (n): nhd. Auftrag, Vollmacht; ne. authority, mission; Q.: AA 157; E.: s. up, set-m‑a; L.: Hh 150a, AA 157

up‑set-t-a 1 und häufiger?, afries., sw. V. (1): nhd. aufsetzen; ne. establish; E.: s. up, set-t‑a (1); L.: Hh 150a

up‑si-õ 1, afries., st. V. (5): nhd. hinaufsehen; ne. look (V.) up; Hw.: vgl. as. upsehan*, ahd. ðfsehan*; Q.: E; E.: s. up, siõ; L.: Hh 120b, Rh 1108b

up-sidz-inge, afries., st. F. (æ): Vw.: s. up-sedz-inge

up‑ske-r-t‑a 1 und häufiger?, afries., sw. V. (1): nhd. kürzen; ne. shorten; E.: s. up, s‑ker-t‑a; L.: Hh 120b

up‑skiõ-t-a 1, afries., st. V. (2): nhd. hinaufwerfen; ne. throw (V.) up; Q.: B; E.: s. up, skiõ-t‑a; L.: Hh 120b, Rh 1108b

up‑s-pre-k-a 3, afries., st. V. (4): nhd. anklagen, verklagen, beschuldigen; ne. accuse, blame (V.); Q.: W; E.: s. up, s‑pre-k‑a (1); W.: saterl. upspreca, V., anklagen; L.: Hh 120b, Rh 969b

*up‑stal-l, afries., M.: Hw.: s. up‑stal-l‑es‑bâm; E.: s. up, stal‑l (1)

up‑stal-l‑es‑bâm 1 und häufiger?, afries., st. M. (a): nhd. »Upstallbaum«, Gerichtsplatz; ne. »Upstallsbom«, place (N.) of jurisdiction; E.: s. up, stal‑l (1), bâm; L.: Hh 120b

up‑stal-l‑ing 3, afries., st. M. (a): nhd. Richter im Bund von Upstallsbom; ne. judge (M.) of the Upstallsbom community; Q.: W; E.: s. up, stal-l-ing; L.: Hh 120b, Hh 179, Rh 969b

up-stõ-n 2, afries., anom. V.: nhd. auferstehen; ne. resurrect; Hw.: vgl. anfrk. upstõn, afries. ðfstõn; Q.: W; E.: s. up, stõ‑n; W.: nfries. opstean, V., auferstehen; L.: Hh 120b, Rh 969b

up‑sta-n-d-a 2, up‑sto-n-d-a, afries., st. V. (6): nhd. aufstehen, auferstehen, aufkommen für; ne. raise (V.) ressurect, support (V.); Hw.: vgl. anfrk. ðpstandan, ahd. ðfstantan*; Q.: R, E; I.: Lbd. lat. surgere; E.: s. up, sta‑n-d‑a; W.: saterl. upstanda, V., auferstehen; L.: Hh 120b, Rh 1108b

up‑ste-k-a 1, afries., st. V. (5): nhd. anzünden; ne. kindle (V.); E.: s. up, ste-k‑a; L.: Hh 120b, Hh 179, Rh 969b, Rh 1108b

up‑stê-t‑a 2, afries., st. V., sw. V. (1): nhd. »aufstoßen«, aufrichten, aufstrecken, aufstecken; ne. erect (V.); Hw.: vgl. ahd. ðfstæzan*; Q.: B; E.: s. up, stê-t‑a; L.: Hh 120b, Rh 1108b

up‑stÆg‑ene 1 und häufiger?, afries., F.: nhd. Aufsteigen, Aufsitzen; ne. mounting (N.); E.: s. up, stÆg-a; L.: Hh 120b, Hh 179

up‑stÆg‑er 1 und häufiger?, afries., st. M. (ja): nhd. Aufsteiger, aufsteigender Erbe; ne. ascending heir; E.: s. up, stÆg-er; L.: Hh 150a

up-sto-n-d-a, afries., st. V. (6): Vw.: s. up-sta‑n-d‑a

up‑strÆ-k-a 1, afries., st. V. (1): nhd. aufstreichen; ne. reach (V.); Q.: E; E.: s. up, strÆ-k‑a; L.: Hh 120b, Hh 179, Rh 1108b

up-tâ-ch, afries., st. F. (æ): Vw.: s. up-tâ-g‑e

up‑tâ-g-e 1, up-tâ-ch, afries., st. F. (æ): nhd. Aufschwellung; ne. swelling (N.); Q.: H; E.: s. up, tâ-g‑e; L.: Hh 120b, Rh 1108b

up‑ti-õ 4, afries., st. V. (2): nhd. aufziehen, hinaufziehen, missbrauchen; ne. lift (V.), abuse (V.); Hw.: vgl. ae. uptéon, ahd. ðfziohan; Q.: S, W, E; E.: s. up, ti-õ (1); W.: nfries. optjean, V., aufziehen; L.: Hh 120b, Rh 969b, Rh 1108

up‑til-l-a 1 und häufiger?, afries., sw. V. (1): nhd. emporheben; ne. lift (V.); E.: s. up, til-l‑a; L.: Hh 150a, Hh 189

up‑to-ch-t* 1, up‑to-ch-t-e, afries., st. F. (i?): nhd. Aufgang; ne. raise (N.); Q.: H; E.: s. up, to‑ch‑t; L.: Hh 120b, Rh 1108b

up-to-ch-t-e, afries., st. F. (i?): Vw.: s. up-to‑ch‑t*

up‑thing‑ia 2, op-thing-ia, afries., sw. V. (2): nhd. vor Gericht laden (V.) (2); ne. summon (V.); Q.: W; E.: s. up, thing-ia; L.: Hh 120b, Hh 179, Rh 969b

up-ðr, afries., Präp., Adv.: Vw.: s. up-p‑er

up‑war-d* 1 und häufiger?, up‑wer-d, afries., Adv.: nhd. aufwärts; ne. upward; Hw.: vgl. ae. upweard, as. ðpwardas*, ahd. ðfwartes; E.: s. up, *‑war‑d; L.: Hh 121a

up‑wax-a 2, op-wax-a, afries., st. V. (6): nhd. aufwachsen; ne. grow up; Hw.: vgl. ahd. ðfwahsan*; Q.: S; E.: s. up, wax-a; L.: Hh 120b, Rh 969b

up‑wek-k-r‑ia 1 und häufiger?, afries., sw. V. (2): nhd. aufwecken; ne. wake (V.) up; E.: s. up, wek-k‑r‑ia; L.: Hh 120b, Hh 179

up-wer-d, afries., Adv.: Vw.: s. up-war‑d*

up‑we-s-a 2, op-we-s-a, afries., anom. V.: nhd. aufgerichtet sein (V.); ne. be erect; Q.: W; E.: s. up, we-s‑a; L.: Hh 121a, Rh 970a

up‑wÆ-s-a 1 und häufiger?, afries., sw. V. (1): nhd. »aufweisen«, auferlegen; ne. impose; E.: s. up, wÆ-s‑a; L.: Hh 150a, Hh 189

up‑wrez-a 1 und häufiger?, afries., sw. V. (1): nhd. aufreißen; ne. tear (V.) up; Q.: (ca. 1450); E.: s. up, wrez-a; L.: Hh 150a

ur‑ (1), afries., Präf.: nhd. aus...; ne. out...; Vw.: s. ‑al-d‑a-fe-d-er, ‑bek, ‑bek-bind-a, ‑bek-dÐ-d*, ‑bek-dê-l‑a, ‑bek-du-õ, ‑bek-find-a, ‑bek-gu-ng-a, ‑bek-ku-m‑a, ‑bek-stê-t‑a, ‑bek-ti-õ, ‑bek-wÆ-s‑a, ‑ber-e, ‑ber-lik, ‑ber-ns-e, ‑breid-a, ‑bri-ng-a, ‑bri-ng-e-lik, ‑bri-ng-er, ‑fal-l‑a, ‑fel-l-inge, ‑fra-m-eth-ia, ‑ful-l‑a, ‑hal, ‑hal-ia, ‑hlÆ-a, ‑lê-s‑a, ‑wÐn-a; Hw.: s. or­; vgl. got. us; E.: germ. *uz, Präf., aus‑, heraus‑

ur‑ (2), afries., Präf.: nhd. ver...; ne. away (Pref.); Vw.: s. ‑âs-k-ia, ‑bal-ia, ‑ba‑n‑n, ‑bar-n‑a, ‑ber-a, ‑bÐr-e, ‑biõd-a, ‑bi-lÆ-v‑a, ‑bra-ng-a, ‑bre-k‑a, ‑dê-l‑a, ‑dÐ-m-a, ‑dÐ‑m-nisse, ‑derv-a, ‑dÆ-li-g-ia, *‑drach‑t, ‑drach-t‑me, ‑drÆ-v‑a, ‑drÆ-v-estre, ‑duõ, ‑er-g-ia, ‑ev-el-ia, ‑fal-l‑a, ‑far-a, ‑fÐr-elsa, ‑flæ-k‑a, ‑folg-ia, ‑gad-er-ia, ‑gad-r-inge, ‑gâ-m‑e-lik, ‑gâ-m‑e-lik-hê‑d, ‑ge-ng-e, ‑grÆp-a, ‑hel-a, ‑hê-r‑a, ‑her-ia, ‑hlÐ-d‑a, ‑hlÐ‑t‑t, ‑hwerv-a, ‑jef-nisse, ‑jef-t‑a, ‑jef-t‑e, ‑jef-t-nisse, ‑jeld-a, ‑jet-a, ‑jet-sum, ‑jev-a, ‑kê-r‑a, ‑kla-g-ia, ‑knÆ-a, ‑kre‑f-t‑a, ‑ku-m‑a, ‑lê-d‑a, ‑lê-s‑a, ‑liõ-s‑a, ‑lov-ia, ‑mal-e-dÆ-a, ‑mal-e-dÆ-inge, ‑mÐl-a, ‑me-t‑a, ‑min-n-ia, ‑mug-a, ‑nÆ-a, ‑or-dê-l-ia, ‑riuch-t‑a, ‑sanz-a, ‑sedz-a, ‑sel-l‑a, ‑sê‑r-elsa, ‑set-t‑a, ‑set-t-inge, ‑sit-t‑a, ‑skel-d‑a, ‑ske‑t-t‑a, ‑slõ, ‑smõ-i-lik, ‑smõ-inge, ‑s‑tel-a, ‑s‑tÐr-a, ‑ster-v‑a, ‑te‑l-l‑a, ‑thing-ia, ‑thing-nisse, ‑thri-ng-a, ‑wed-d‑ia, ‑wer-p‑a, ‑wi‑n-n‑a; Hw.: s. for‑; E.: s. for‑ (1); L.: Hh 121a

ur- (3), afries., Präf.: Vw.: s. or‑

ðr 38, afries., Präp., Präf.: nhd. über, gegen, wider; ne. over‑, counter‑; Vw.: s. hÆ‑r‑, in‑, thÁ‑r‑, ‑al‑l, ‑and-wor-d-ia, ‑dreg-a, ‑dri‑f-t‑e, ‑fõ, ‑her‑d, ‑jev-a, ‑jev-inge, ‑li‑b-b‑a, ‑liv-er-inge, ‑liv-r-ia, ‑liv-r-inge, ‑rê-k‑a, ‑send-a, ‑siõ, ‑skrÆ-d‑a, ‑s‑pre-k‑a, ‑sta‑n-d‑a, ‑stap-a, ‑tast-a, ‑ti-g-ia, ‑wal-d‑e-lik, ‑wax-a, ‑weg-a, ‑wi‑n-n-inge; Hw.: s. ov-er; Hw.: vgl. got. ufar, an. yfir, ae. ofer, anfrk. over, as. ovar*, ahd. ubar (1); Q.: R, B, E, H, W; E.: s. ov-er; W.: nfries. oer, Präp., über, gegen; L.: Hh 121a, Rh 1108b, Rh 1114b

ðr‑a 10, ðr-e (2), ov-er-a*, afries., Adj.: nhd. obere; ne. upper; Hw.: s. ðr-esta, uv-er-a; Q.: R, E, S, H; E.: s. ðr; L.: Hh 121a, Rh 111b

ðr-al, afries., Adv.: Vw.: s. ðr-al‑l

ur‑al-d-a‑fe-d-er* 1 und häufiger?, ur-al-d-fa-d-er*, afries., M. (kons.): nhd. Urgroßvater; Vw.: s. ur‑ (1); E.: s. ur- (1), al-d‑a-fe-d-er; L.: Hh 121a, Hh 179

ur-al-d-fa-d-er*, afries., M. (kons.): Vw.: s. ur-al-d‑a-fe-d-er*

ðr-al-l 1, ov-er-al-l*, ðr-al, ov-er-al*, afries., Adv.: nhd. durchaus; ne. throughaut; Hw.: vgl. ofereall, ahd. ubaral*; Q.: W; E.: s. ðr, al‑l; W.: nfries. oeral, Adv., überall; L.: Hh 135a, Rh 1109b

ðr-and-r-ia, afries., sw. V. (2): Vw.: s. ðr-and-wor-d-ia*

ðr-and-wor-d-ia* 1, ðr-and-r-ia, ðr-ond-r-ia, ðr-ond-war-d-ia, ov-er-and-war-d-ia*, afries., sw. V. (2): nhd. verantworten; ne. be responsible; Q.: W, S; E.: s. ðr, and-wor-d-ia; W.: nfries. foranderjen, V., verantworten; L.: Hh 135a, Hh 184, Rh 1114b

ur‑âs-k-ia 2, afries., sw. V. (2): nhd. verlangen; ne. demand (V.); Hw.: s. ur‑ (1); Q.: W, Jur; E.: s. ur- (2), ‑âs-k-ia; L.: Hh 135b, Rh 1109b

ur‑bal-ia 1 und häufiger?, *for‑bal-ia, afries., sw. V. (2): nhd. verschleudern; ne. waste (V.); E.: s. ur- (2), *bal-ia; L.: Hh 135b

ur‑ba-n-n 1 und häufiger?, ur‑bo-n-n, *for‑ba-n-n, *for-bo-n-n, afries., st. M. (a): nhd. Verbot; ne. prohibition; E.: s. ur- (2), ba‑n‑n; L.: Hh 135b

ur‑ba-n-n‑a 8, ur‑bo-n-n‑a, *for‑ba‑n-n‑a, *for‑bo‑n-n‑a, afries., st. V. (7)=red. (V.): nhd. verbieten, verbannen; ne. prohibit, tan (V.); Hw.: vgl. ahd. firbannan*; Q.: W; E.: s. ur- (2), ba‑n-n‑a; W.: nfries. forbannen, V., verbieten, verbannen; L.: Hh 135b, Hh 5b, Rh 1110b

Urban-us-dei 2, Urbanus-dî, afries., st. M. (a): nhd. Urbanstag; ne. St. Urban's Day; Q.: W, Schw; E.: s. Urbanus, PN; s. afries. dei

Urbanus-dî, afries., st. M. (a): Vw.: s. Urbanus-dei

ur‑bar-n-a 8, ur‑ber-n-a, ur-bur-n-a, *for‑bar-n-a, *for-ber-n-a, for-bur-n-a, afries., sw. V. (1): nhd. verbrennen; ne. burn (V.); ÜG.: lat. exðrere L 17; Hw.: vgl. ae. forbÏrnan, as. *farbrennian?, ahd. firbrennen*; Q.: R, E, F, W, L 17; E.: s. germ. *farbrennan, st. V., verbrennen; idg. *per‑ (2B), *perý‑, V., hinüberführen, hinüberbringen, übersetzen (V.) (1), durchdringen, fliegen, Pokorny 816; idg. *bhren‑, Sb., V., hervorstehen, Kante, Pokorny 167; s. idg. *bhereu‑, *bhreu‑, V., sich heftig *bherÈ‑, *bhrÈ‑, *bhreh1ø‑, bewegen, wallen (V.) (1), kochen, Pokorny 143; vgl. idg. *bher‑ (2), V., aufwallen, sich heftig bewegen, kochen, Pokorny 132; idg. *gÝh¥nø‑?, V., brennen?; *bhrenu‑, V., Sb., brennen, Brand; W.: nfries. forbÏrnen, V., verbrennen; L.: Hh 5b, Rh 1109b

ur‑bek 1, afries., Adv.: nhd. hinterrücks; ne. from behind; Vw.: s. ‑bind-a, ‑dÐ‑d*, ‑dê-l‑a, ‑du-õ, ‑fi‑n-d‑a, ‑gu-ng-a, ‑ku-m‑a, ‑stê-t‑a, ‑ti-õ, ‑wÆ-s‑a; E.: s. ur- (1), bek*; W.: nfries. oerbeck, Adv., hinterrücks; L.: Hh 6a, Rh 1109b

ur-bek-bind-a 2, afries., st. V. (3a): nhd. rückwärts binden; ne. bind (V.) from behind; Q.: H, E; E.: s. ur- (1), bek, bind-a; L.: Rh 1109b

ur-bek-dÐ-d* 2, ur-bek-dÐ-d-e, afries., st. F. (i): nhd. absichtslose Tat; ne. deed of negligence; Q.: E, H; E.: s. ur- (1), bek, dÐ‑d; L.: Hh 184, Rh 1109b

ur-bek-dÐ-d-e, afries., st. F. (i): Vw.: s. ur-bek-dÐ‑d*

ur-bek-dê-l-a* 1, afries., sw. V. (1): nhd. zurückteilen, aberkennen; ne. deprive of, disentitle; E.: s. ur- (1), bek, dê-l‑a; L.: Rh 1109b

ur-bek-du-õ 3, afries., anom. V.: nhd. hinterrücks tun; ne. do something behind one's back; Q.: R, H, W; E.: s. ur- (1), bek, du-õ; L.: Rh 1096b

ur‑bek‑find-a 1, afries., st. V. (3a): nhd. abweisen, für ungültig erklären, für ungültig halten, nicht Folge leisten, zuletzt zulassen; ne. reject; Q.: W; E.: s. ur- (1), bek, find‑a; L.: Hh 135b, Hh 184, Rh 1109b

ur-bek-gu-ng-a 1, afries., st. V. (7)=red. V.: nhd. rückwarts gehen; ne. go (V.) backwards; E.: s. ur- (1), bek, gu-ng-a; L.: Rh 1110a

ur-bek-ku-m-a 1, afries., st. V. (4): nhd. rückwärts kommen, sich umdrehen; ne. turn (V.) around; E.: s. ur- (1), bek, ku-m‑a (1); L.: Rh 1110a

ur-stê-t-a 1 und häufiger?, afries., st. V. (7)=red. V., sw. V. (1): nhd. rückwärts stoßen, hinterrücks stoßen; ne. push (V.) backwards; Q.: E; E.: s. ur- (1), bek, stê-t‑a; L.: Rh 1110a

ur-bek-ti-õ 2, afries., st. V. (2): nhd. rückwärts ziehen; ne. pull (V.) backwards; Q.: E, H; E.: s. ur- (1), bek, ti-õ (1); L.: Hh 113a, Rh 1110a

ur‑bek‑wÆ-s-a 1, afries., sw. V. (1): nhd. abweisen, für ungültig erklären, für ungültig halten, nicht Folge leisten, zuletzt zulassen; ne. reject; Q.: S; E.: s. ur- (1), bek, wÆ-s‑a; L.: Hh 135b, Hh 184, Rh 1110a

ur‑ber-a 35, afries., st. V. (4): nhd. verwirken; ne. forfeit; Hw.: s. for‑bera; vgl. ae. forberan, ahd. firberan*; Q.: S, W, Jur; E.: s. ur- (2), ber-a* (2); L.: Hh 7a, Rh 1110a

ur‑ber-e 1 und häufiger?, afries., F.: nhd. Einnahme; ne. acquisition; Hw.: s. ur‑ (1); E.: s. ur- (1), ber-a* (2); L.: Hh 150a, Hh 180, Hh 189

ur‑bÐr-e 1 und häufiger?, afries., F.: nhd. Verwirkung; E.: s. ur-ber-a; L.: Hh 121a

ur‑ber‑lik 1 und häufiger?, afries., Adj.: nhd. nützlich; ne. useful; Hw.: s. ur‑ (1), or-ber-lik; E.: s. ur-ber-e, ‑lik (3); L.: Hh 150a

ur-ber-n-a, afries., sw. V. (1): Vw.: s. ur-bar-n-a

ur‑ber-n-s-e* 2, *for‑ber-n-s-e?, ur-bre-nz-e, ur-bri-ndz-e, afries., F.: nhd. Strafe, Verbrennung?; ne. punishment; Q.: W; E.: s. ur- (1), *ber-n‑s-e; L.: Hh 12b, Rh 1110b

ur‑biõd-a 24, afries., st. V. (2): nhd. verbieten; Hw.: s. for‑biõd-a; vgl. ae. forbéodan, as. farbiodan*, ahd. firbiotan*; Q.: R, E, H, W, S, AA 53; E.: s. ur- (2), biõd-a; W.: s. nfries. forbieden, V., verbieten; L.: Hh 9a, Rh 1110a, AA 53

ur‑bind 1 und häufiger?, ov-er-bind, afries., Sb.: nhd. Verpflichtung; ne. obligation; E.: s. ov-er, bind-a; L.: Hh 136a, Hh 184

ur‑bi-lÆ-v-a 1 und häufiger?, *for‑bi-lÆ-v-a?, afries., st. V. (1): nhd. verbleiben, unter­bleiben; ne. remain, remain undone; E.: s. ur- (2), bi-lÆ-v‑a; L.: Hh 67b

ur-bo-n-n, afries., st. M. (a): Vw.: s. ur-ba‑n‑n

ur-bo-n-n-a, afries., st. V. (7)=red. (V.): Vw.: s. ur-ba‑n-n‑a

ðr-bæt-e, afries., st. F. (æ): Vw.: s. ov-er-bæt-e

ur‑bra-ng-a 5, ur‑bre-n-ga, *for‑bra-n-ga?, afries., sw. V. (1): nhd. verbringen, durchbringen, veräußern; ne. dispose of; Q.: W, Jur; E.: s. ur- (2), bra-ng-a; L.: Hh 11b, Rh 1110b

ur‑breid-a 6, afries., st. V. (3b): nhd. rauben, durchbringen, veräußern; ne. rob, dispose of; ÜG.: lat. abripere L 17, vÐndere K 14; Q.: L 17, K 14; E.: germ. *uzbregdan, st. V., wegreißen; idg. *bherý¨‑, *bhrШ‑, V., glänzen, Pokorny 141?; L.: Hh 12a, Hh 136b, Hh 158

ur‑bre-k-a 2, *for‑bre-k-a?, afries., st. V. (4): nhd. verwirken; ne. forfeit; Hw.: vgl. ae. forbrecan, as. farbrekan*, ahd. firbrehhan*; Q.: W; E.: germ. *farbrekan, st. V., zerbrechen; s. idg. *per‑ (2B), *perý‑, V., hinüberführen, hinüberbringen, übersetzen (V.) (1), durchdringen, fliegen, Pokorny 816; idg. *bhre‑ (1), V., brechen, krachen, Pokorny 165; vgl. idg. *bher‑ (3), V., ritzen, schneiden, spalten, reiben, Pokorny 133; L.: Hh 12a, Rh 1110b

ur-bre-ng-a, afries., sw. V. (1): Vw.: s. ur-bra-ng-a

ur‑bre-nz-e, afries., F.: Vw.: s. ur‑ber-ns‑e

ur‑bri-ndz-e, afries., F.: Vw.: s. ur‑ber-ns-e

ur‑bri-ng-a 1 und häufiger?, afries., sw. V. (1): nhd. durchbringen; ne. dispose of; E.: s. ur- (1), bri-ng-a; L.: Hh 136b

ur‑bri-ng-e‑lik 1 und häufiger?, afries., Adj.: nhd. ausführbar; ne. practicable; Hw.: s. for‑bri-ng-e‑lik; E.: s. ur-bri-ng-a, ‑lik (3); L.: Hh 136b

ur‑bri-ng‑er 1, afries., st. M. (ja): nhd. Verbringer, Durchbringer, Vergeuder; ne. waster; Q.: Jur; E.: s. ur-bri-ng-a; L.: Hh 12b, Rh 1110b

ur‑bur-n-a, afries., sw. V. (1): Vw.: s. ur-bar-n-a

ur‑dê-l, afries., st. N. (a): Vw.: s. or‑dê‑l

ur‑dê-l‑a 1 und häufiger?, afries., sw. V. (a): nhd. urteilen, verurteilen; ne. judge (V.); Hw.: s. or-dê-l‑ia; vgl. ae. fordÚlan, ahd. firteilen; Q.: S, E, W, B, F, AA 208; E.: s. or-dê‑l; L.: Hh 80b, Rh 970b, AA 208

ðr-delf-t-e, afries., F.: Vw.: s. ov-er-delf-t‑e

ur‑dÐ-m‑a 2, for‑dÐ-m‑a, afries., sw. V. (1): nhd. verurteilen, verdammen; ne. condemn; Hw.: vgl. ae. fordÊman, as. fardæmian*, ahd. firtuomen*; Q.: H, E, W, AA 122; E.: s. ur- (2), dÐ-m-a; W.: nfries. fordomjen, V., verurteilen; L.: Hh 15a, Rh 1111a, AA 122

ur‑dÐ-m‑nisse 2, for‑dÐ-m‑nisse, afries., st. F. (jæ): nhd. Verdammnis; ne. condemnation; Hw.: vgl. mnd. vordömnisse, mnl. verdoemenisse, mhd. vertuomnisse; Q.: R, Jur, AA 122; E.: s. ur-dÐ-m‑a, *‑nisse; L.: Hh 15a, Rh 1111a, AA 122

ur‑derv-a 2, afries., st. V. (3b): nhd. verderben; Hw.: s. for‑derv-a (1); E.: germ. *farderban, st. V., verderben; s. idg. *per‑ (2B), *perý‑, V., hinüberführen, hinüberbringen, übersetzen (V.) (1), durchdringen, fliegen, Pokorny 816; idg. *dherbh‑, *dherýbh‑, V., arbeiten, umkommen, Pokorny 257; L.: Hh 15b

ur‑dÆ-li-g‑ia 3, for‑dÆ-li-g‑ia, afries., sw. V. (2): nhd. vertilgen; ne. destroy; ÜG.: lat. dÐlÐre; Hw.: vgl. ae. fordÆligian, anfrk. fardiligon, ahd. firtÆligæn; Q.: W; E.: s. ur- (2), *dÆ-li-g-ia; W.: nfries. fordijlgien, V., vertilgen; L.: Hh 16a, Rh 111a

*ur‑drach-t, *for‑drach-t, afries., Sb.: nhd. Vertrag; ne. contract (N.); Hw.: s. ur‑drach‑t‑me; Q.: AA 160; E.: s. for-dreg-a; L.: AA 160

ur-drach-t-ma*, afries., sw. M. (n): Vw.: s. ur-drach‑t-me

ur‑drach-t‑me 1, for‑dracht‑me*, ur‑drach-t‑ma*, afries., M.: nhd. Vertrag, Übereinkunft; ne. contract (N.), agreement; Hw.: vgl. mnd. vordracht; Q.: AA 160 (1520); E.: s. for-dreg-a; L.: AA 160

ðr-drag-a, afries., st. V. (6): Vw.: s. ðr-dreg-a

ðr‑dreg-a 7, ðr-drag-a, afries., st. V. (6): nhd. übertragen (V.); ne. transfer (V.), give (V.) over; Hw.: s. ov-er‑dreg-a; Q.: Schw; E.: s. ðr, dreg-a; L.: Hh 17a, Rh 1111a

ur‑dri-f-t 1 und häufiger?, for‑dri-f-t*, afries., Sb.: nhd. Vertreibung; ne. expulsion; E.: s. ur-drÆ-v‑a; L.: Hh 17a

ðr-dri-f-t-e 1 und häufiger?, ov-er-dri-f-t-e, afries., Sb.: nhd. Einspruch?; ne. demurrer?; E.: s. germ. *uzdreiban, st. V., austreiben; idg. *dhreibh-, V., treiben, stoßen, Pokorny 274; vgl. idg. *dher- (1), *dherý-, Sb., V., Trübes, Schmutz, trüben, Pokorny 251; L.: Hh 144b, Hh 187

ur‑drÆ-v-a 7, afries., st. V. (1): nhd. vertreiben, verstoßen; ne. expel, reject; Hw.: s. for­-drÆ-v‑a; vgl. ae. fordrÆfan, anfrk. fardrÆvan, as. fardrÆvan*, ahd. firtrÆban*; Q.: B, E, S, W; E.: s. ur- (2), drÆ-v‑a; W.: nfries. fordrieuwen, V., vertreiben; L.: Hh 17a, Rh 1111a

ur‑drÆ-v‑estre 1 und häufiger?, for‑drÆ-v‑estre*, afries., F.: nhd. Vertreiberin; ne. expeller (F.); E.: s. ur-drÆ-v‑a; L.: Hh 17b

ur‑du-õ 2, for‑du-õ*, afries., anom. V.: nhd. zerstören, töten; ne. destroy, kill; ÜG.: lat. dÐstruere Pfs (27, 5); Hw.: vgl. ae. fordæn (1), as. fardæn*, ahd. firtuon*; Q.: R, B, Pfs (27, 5); E.: germ. *fardæn, *fardÐn, *fardÚn, st. V., verderben, zerstören; idg. *per‑ (2B), *perý‑, V., hinüberführen, hinüberbringen, übersetzen (V.) (1), durchdringen, fliegen, Pokorny 816; s. idg. *dhÐ‑ (2), *dheh1‑, V., setzen, legen, stellen, Pokorny 235; L.: Hh 17b, Rh 1111a

ðr-e (1), afries., st. F. (æ): nhd. Stunde; ne. hour; I.: Lw. lat. hæra; E.: s. lat. hæra, F., Zeit, Stunde; vgl. gr. éra (hæra), F., Frühling, Jugendzeit, Jahreszeit, Zeitabschnitt; vgl. idg. *ØÐro‑, *Øýro‑, *Øoro‑, *Høeh1ro‑, *Høoh1ro‑, Sb., Sommer?, Frühling?, Jahr?, Pokorny 296; idg. *ei- (1), *ØÐ‑, *h1ei-, V., gehen, Pokorny 293; idg. *e‑ (3), Pron., der, er, Pokorny 281; L.: Hh 121a

ðr-e (2), afries., Adj.: Vw.: s. ðr-a

ur-ê-n 1 und häufiger?, afries., Adv.: nhd. einig, überein; ne. agree (Adv.); E.: s. ê‑n; L.: Rh 1111b, Buma/Ebel 6, 2, Nr. 354

ðr‑er-a, afries., sw. V. (1): Vw.: s. ov-er‑er-a

ðr-er-e, afries., M.: Vw.: s. ov-er-er-e

ur‑er-g‑ia 1 und häufiger?, for‑er-g‑ia*, afries., sw. V. (2): nhd. verschlimmern, verschlechtern, vermindern; ne. worsen, diminish; Q.: AA 14; E.: s. ur- (2), *er-g-ia; L.: Hh 21a, Hh 155, AA 14

ðr-esta 9, ðr‑sta, ov-er‑esta*, afries., Adj. (Superl.): nhd. oberste; ne. uppest, highest; Hw.: s. ðr-a; Q.: E, H, S, Jur, W; E.: s. ov-er; L. Hh 121a, Rh 111b

ur‑ev-el‑ia 2, *for‑ev-el‑ia?, afries., sw. V. (2): nhd. beschädigen; ne. damage (V.); Q.: W, E; E.: s. ur- (2), *ev-el-ia; L.: Hh 22, Rh 111b

ðr‑fõ 4, afries., st. V. (7)=red. V.: nhd. mehr nehmen, ausschließen, vertreten (V.), ersetzen, übernehmen, verhindern, weiter gehen; ne. take (V.) more, exclude, represent, substitute (V.), prevent, continue; Hw.: s. ov-er‑fõ; vgl. ahd. ubarfõhan*; Q.: B, E, W; E.: s. ðr, fõ; L.: Hh 23a, Hh 156, Rh 1111b

ur-fal-l-a 2, ur-fel-l-a, afries., sw. V. (1): nhd. zurückweisen, bezahlen?; ne. reject, pay (V.)?; Q.: R, AA 49; E.: s. ur- (2), fal-l‑a (2); L.: Hh 138a, Hh 156, Rh 111b, AA 49

ur‑far-a 2, afries., st. V. (6): nhd. sterben; ne. die (V.); Hw.: s. for‑far-a; vgl. ae. forfaran, anfrk. farfaran, as. farfaran*, ahd. firfaran*; Q.: E, W, R; E.: s. ur- (2), far-a (1); L.: Hh 24b, Rh 1111b

ur-fel-l-a, afries., sw. V. (1): Vw.: s. ur-fal-l‑a

ur‑fel-l‑inge 1, for-fel-l-inge*, afries., st. F. (æ): nhd. Buße; ne. fine (N.); Q.: AA 49; E.: s. ur-fal-l‑a, *‑inge; L.: Hh 138a, Hh 185, AA 49

*ur‑fe-n-g‑en, afries., Adj.: Vw.: s. un­‑; E.: s. ðr-fõ; L.: Hh 119a

ur‑fÐr‑elsa 1 und häufiger?, for‑fÐr‑elsa*, afries., sw. M. (n): nhd. Verwunderung?, Ent­setzen, Schrecken; ne. fear; Q.: AA 140; E.: s. ur- (2), *fÐr-a (2); L.: Hh 138a, AA 140; Son.: nach Hofmann ist der Ansatz eine Nebenform von ursêrelsa

ðr‑fiuch-t-a, afries., st. V. (3?): Vw.: s. ov-er‑fiuch-t‑a

ur‑flæ-k‑a 1, for‑flæ-k‑a*, afries., st. V. (7)=red. V.: nhd. verfluchen; ne. curse (V.); Q.: E; E.: germ. *farflækan, st. V., verfluchen; idg. *per‑ (2B), *perý‑, V., hinüberführen, hinüberbringen, übersetzen (V.) (1), durchdringen, fliegen, Pokorny 816; idg. *plõk‑ (2), *plõg-, V., schlagen, Pokorny 832; vgl. idg. *pelý‑, *plõ‑, *p¢h2i‑, Adj., V., breit, flach, breiten, schlagen, klatschen, Pokorny 805; W.: nfries. forflockjen, V., verfluchen; L.: Hh 29a, Rh 1112a

ur‑folg-ia 4, for-folg-ia*, afries., sw. V. (2): nhd. verfolgen; ne. persecute; Hw.: vgl. as. farfolgon*; Q.: Jur; E.: s. ur- (2), folg-ia; W.: nfries. forfolgjen, V., verfolgen; L.: Hh 29a, Rh 1112a

ur‑fra-m‑eth‑ia 1 und häufiger?, ur‑fre-m‑eth‑ia, ur‑fre-m‑d‑a, afries., sw. V. (2): nhd. entfremden; ne. estrange; E.: s. ur- (1), fra-m-eth-ia; L.: Hh 31a

ur‑fre-m‑d‑a, afries., sw. V. (2): Vw.: s. ur‑fra-m‑eth‑ia

ur‑fre-m‑eth-ia, afries., sw. V. (2): Vw.: s. ur‑fra-m‑eth‑ia

ur‑ful-l‑a 2, afries., sw. V. (1): nhd. erfüllen, ersetzen; ne. fulfill, substitute (V.); Hw.: vgl. ae. forfyllan; Q.: W, S; E.: s. ur- (1), *ful-l‑a; L.: Hh 33a, Rh 751a, Rh 1112a

ur‑gad-er‑ia 2, afries., sw. V. (2): nhd. versammeln, vereinigen; ne. gather, unite; Hw.: s. for‑gad-er‑ia; Q.: E, S, AA 56; E.: s. ur- (2), gad-er-ia; L.: Rh 1112a, Rh 751a, AA 56

ur-gad-er-inge, afries., st. F. (æ): Vw.: s. ur-gad-r-inge

ur‑gad-r‑inge 1 und häufiger?, ur-gad-er-inge, afries., st. F. (æ): nhd. Zusammenbringung, Eheschließung, Zusammenkunft, Versammlung; ne. marriage, meeting (N.); Hw.: s. for‑gad-r‑inge; Q.: AA 56; E.: s. ur-gad-er-ia, *‑inge; L.: Hh 139a, AA 56

ur‑gâ-m-e‑lik 2, for-gâ-m-e-lik*, afries., Adj.: nhd. unvorsichtig, nachlässig; ne. careless; Vw.: s. ‑hê‑d; Q.: S, AA 195; E.: s. ur- (2), *gâ-m‑e-lik; L.: Hh 139a, Rh 1112a, AA 195

ur‑gâ-m-e‑lik‑hê-d 3, for-gâ-m-e-lik-hê‑d*, afries., st. F. (i): nhd. Unvorsichtigkeit, Nachlässigkeit; ne. negligence; Q.: S, AA 195; E.: s. ur-gâ-m‑e-lik, *hê‑d; L.: Hh 139a, Rh 1112a, AA 195

ur‑ge-ng-e 1 und häufiger?, for‑ge-ng-e*, afries., Adj.: nhd. vergänglich, vergangen; ne. transitory, gone; Hw.: s. ur‑ (1); vgl. ae. forg’nge; E.: s. ur- (2), *ge-ng-a; L.: Hh 121a, (AA 208)

ur‑grÆp-a 1 und häufiger?, for‑grÆp-a*, afries., st. V. (1): nhd. »sich vergreifen«, sich vergehen, sich versündigen; ne. offend, sin (V.); Hw.: vgl. as. fargrÆpan*; Q.: R; E.: germ. *fargreipan, st. V., zermalmen, verdammen; s. idg. *per‑ (2B), *perý‑, V., hinüberführen, hinüberbringen, übersetzen (V.) (1), durchdringen, fliegen, Pokorny 816; s. idg. *ghreib‑, V., greifen, ergreifen, Pokorny 457; vgl. idg. *ghrebh‑ (1), V., ergreifen, erraffen, rechen, Pokorny 455; L.: Hh 139b, Hh 185, Rh 1112a

ur‑hal 1 und häufiger?, afries., Sb.: nhd. Vorteil; ne. advantage; E.: s. ur-hal-ia; L.: Hh 139b

ur‑hal‑ia 1 und häufiger?, afries., sw. V. (2): nhd. zurückgewinnen, eintreiben; ne. regain, collect; E.: s. ur- (1), hal-ia; L.: Hh 139b, Hh 185

ur‑hel-a 1, for‑hel-a*, afries., st. V. (4): nhd. verhehlen, verbergen; ne. conceal; Hw.: vgl. ae. forhelan, as. farhelan, ahd. firhelan*; Q.: E; E.: s. germ. *farhelan, st. V., verhehlen; s. idg. *per‑ (2B), *perý‑, V., hinüberführen, hinüberbringen, übersetzen (V.) (1), durchdringen, fliegen, Pokorny 816; idg. *¨el‑ (4), V., bergen, verhüllen, Pokorny 553; L.: Hh 140a, Hh 185, Rh 1112a

ur‑hê-r‑a 1 und häufiger?, afries., sw. V. (1): nhd. »verhören«, anhören, durch Verhör klären, erhören; ne. examine, hear; Hw.: s. for‑hê-r‑a; E.: s. ur- (2), hê-r‑a (2); L.: Hh 140b, Hh 185

ðr‑her-d 1 und häufiger?, afries., Adj.: nhd. sehr schwer; ne. very heavy; Hw.: s. ov-er‑her‑d; E.: s. ðr, her‑d; L.: Hh 145a, Hh 187

ur‑her‑ia 1, for‑her‑ia*, afries., sw. V. (2): nhd. verheeren; ne. devastate; Hw.: vgl. as. farheron*, ahd. firheriæn*; E.: s. ur- (2), *her-ia; L.: Hh 140b, Rh 1112a

ðr‑hê-r‑ich, afries., Adj.: Vw.: s. ov-er‑hê-r‑ich

ðr‑hê-r‑ic‑hê-d, afries., st. F. (i): Vw.: s. ov-er‑hê-r‑ic‑hê-d

ðr‑hê-r‑ich‑nisse, afries., st. F. (jæ): Vw.: s. ov-er‑hê-r‑ich‑nisse

ur‑her‑inge 3, for‑her‑inge*, afries., st. F. (æ): nhd. Verheerung; ne. devastation; Hw.: vgl. ahd. firheriunga*, mnd. vorhÐringe, mnl. verheringe; Q.: AA 60; E.: s. ur-her-ia, *‑inge; L.: AA 60

ðr‑hê-r‑nese, afries., st. F. (jæ): Vw.: s. ov-er‑hê‑r‑nisse

ðr‑hê-r‑nisse, afries., st. F. (jæ): Vw.: s. ov-er‑hê‑r‑nisse

ur‑hlÐ-d‑a 1 und häufiger?, for‑hlÐ-d‑a*, afries., sw. V. (1): nhd. berüchtigen; ne. cause (V.) ill fame; Hw.: s. ur-hlÐ‑t‑t; E.: s. ur- (2), hlÐ-d‑a; L.: Hh 44b, Hh 160

ðr‑hle-st, afries., Sb.: Vw.: s. over‑hle‑st

ur-hlÐ-t, afries., Adj.: Vw.: s. ur-hlÐ‑t‑t

ur‑hlÐ-t-t 1 und häufiger?, ur‑hlÐ-t, for-hlÐ-t-t*, afries., Adj.: nhd. berüchtigt, übel berüchtigt; ne. ill-famed; Hw.: s. ur-hlÐ-d‑a; E.: s. s. ur-hlÐ-d‑a; L.: Hh 45a, 121a, Hh 160, Hh 169, Hh 189, (AA 208)

ur‑hlÆ-a 2, afries., sw. V. (1): nhd. beschuldigen; ne. blame (V.); Q.: S; E.: s. ur- (1), hlÆ-a (2); L.: Hh 140b, Rh 1112b

ðr-hæ-r, afries., N.: Vw.: s. ov-er-hæ‑r

ðr-hæ-r-ia, afries., sw. V. (2): Vw.: s. ov-er-hæ-r-ia

ðr-hð-s-dÐ-d, afries., st. F. (i): Vw.: s. ov-er-hð‑s-dÐ‑d*

ðr-hð-s-dÐ-d-e*, afries., st. F. (i): Vw.: s. ov-er-hð‑s-dÐ‑d*

ur‑hwerv-a 1 und häufiger?, afries., st. V. (3b): nhd. zuvorkommen (?); ne. anticipate; Hw.: vgl. ae. forhweorfan; E.: s. ur- (2), hwerv-a; L.: Hh 49b

ur‑jef‑nisse 1, for‑jef‑nisse*, afries., st. F. (jæ): nhd. Vergebung Gift; ne. pardon (N.), poison (N.); Hw.: vgl. ae. forgiefn’ss, mnd. vorgifnisse, mnl. vergiffenisse, mhd. vergëbnisse; Q.: E, AA 122; E.: s. ur-jev-a, *‑nisse; L.: Hh 141b, Rh 1112, AA 122

ur-jef-t, afries., Sb.: Vw.: s. ur-jef-t‑e

*ur‑jef-t-a, *for‑jef-t-a, afries., sw. V. (1): nhd. vergiften; ne. poison (V.); Hw.: s. ur‑jef‑t-nisse*; E.: s. ur-jev-a; L.: AA 122

ur‑jef-t-e 2, for‑jef-t-e*, ur-jef-t, for-jef‑t*, afries., Sb.: nhd. Vergebung; ne. pardon (N.); Q.: E; E.: s. ur- (2), jef-t‑e; L.: Hh 141b, Hh 186, Rh 1112b

ur-jef-t-inse, afries., st. F. (jæ): Vw.: s. ur-jef‑t-nisse*

ur‑jef-t‑nisse* 1 und häufiger?, ur‑jef-t‑inse, for‑jef-t‑nisse, afries., st. F. (jæ): nhd. Gift; ne. poison (N.); Hw.: vgl. ae. forgiefedn’ss; Q.: AA 122; E.: s. *ur-jef-t‑a, *‑nisse; L.: AA 122

ðr‑jeld, afries., st. N. (a): Vw.: s. ov-er‑jeld

ur‑jeld-a 8, afries., st. V. (3b): nhd. vergelten, zahlen, Wergeld zahlen; Hw.: s. for-jeld-a; vgl. ae. forgieldan, anfrk. fargeldan, as. fargeldan, ahd. firgeltan*; Q.: R, W, E, B; E.: germ. *fargeldan, st. V., vergelten; s. idg. *per‑ (2B), *perý‑, V., hinüberführen, hinüberbringen, übersetzen (V.) (1), durchdringen, fliegen, Pokorny 816; idg. *gheldh‑?, V., entgelten? (nur germ. und slaw.), Pokorny 436; L.: Hh 52b, Rh 1112b

ðr-jÐ-r-ich, afries., Adj.: Vw.: s. ov-er-jÐ-r-ich

ur‑jet-a 1, afries., st. V. (5): nhd. vergessen (V.); ne. forget; Hw.: s. for‑jet-a; vgl. ae. forgietan, anfrk. fargetan, as. fargetan*, ahd. firgezzan*; Q.: H, W; E.: germ. *fargetan, st. V., vergessen (V.); s. idg. *ghedh‑, V., fassen, ergreifen, Pokorny 437; L.: Hh 53b, Rh 1113a

ur‑jet‑sum 1, for‑jet‑sum*, afries., Adj.: nhd. vergesslich; ne. forgetful; Q.: Jur; E.: s. ur-jet-a, sum (1); L.: Hh 141b, Rh 1113a

ur‑jev-a 3, for‑jev-a*, afries., st. V. (5): nhd. vergeben (V.), verzeihen, vergiften; ne. forgive, poison (V.); Hw.: vgl. ae. forgiefan, as. fargevan*, ahd. firgeban (1); Q.: E, B; E.: germ. *fargeban, st. V., vergeben (V.), verleihen; s. idg. *ghabh‑, V., fassen, nehmen, Pokorny 407; W.: nfries. forjean, V., vergeben (V.); L.: Hh 54a, Rh 1113a

ðr‑jev-a 15, ov-er‑jev-a, uv-er‑jev-a, afries., st. V. (5): nhd. geben, übergeben (V.), verleihen, vergeben (V.); ne. give, transfer (V.), lend (V.); Q.: R, E, S, AA 98, AA 122; E.: s. ðr, jev-a (2); L.: Hh 54a, Rh 1113a, AA 98, AA 122

ðr‑jev‑inge 1, ðr‑jow‑enge, ov-er‑jev‑inge, afries., st. F. (æ): nhd. Überlassung; ne. cession; Hw.: vgl. mnd. övergÐvinge, mnl. overgebinge, mhd. übergëbunge; Q.: AA 98; E.: s. ðr-jev-a, *‑inge; L.: AA 98

ðr-jow-enge, afries., st. F. (æ): Vw.: s. ðr-jev-inge

ur‑kê-r-a 1, for‑kê-r‑a*, afries., sw. V. (1): nhd. verkehren, ändern, ver­werfen?, aufheben; ne. change (V.), reject?, cancel; Hw.: vgl. ae. forcierran; Q.: E, H; E.: s. ur- (2), kê-r‑a; W.: nfries. forkeeren, V., verkehren; L.: Hh 56b, Rh 1113a

ðr‑ker-e, afries., st. M. (i), st. F. (i): Vw.: s. ov-er‑ker-e

ur‑kla-g‑ia 1, for‑kla-g‑ia*, afries., sw. V. (2): nhd. verklagen; ne. sue; Hw.: vgl. ahd. firklagæn*; Q.: E; E.: s. ur- (2), kla-g-ia; L.: Hh 57b, Rh 1113b

ur‑knÆ‑a 1, *for‑knÆ-a?, ur-knÆ-õ-ia, *for-knÆ-õ-ia, afries., sw. V. (1): nhd. näheren Grad nachweisen; ne. prove to be nearer of kin; Q.: B; E.: s. ur- (2), knÆ-a (2); L.: Hh 59a, Rh 1113b

ur-knÆ-õ-ia, afries., sw. V. (1): Vw.: s. ur-knÆ-a

ur‑kre-f-t‑a 4, afries., sw. V. (1): nhd. schwächen, notzüchtigen; ne. weaken, rape (V.); Hw.: s. for­-kre‑f-t‑a; Q.: S, Jur; E.: s. ur- (2), kre‑f-t‑a; L.: Hh 60b, Rh 1113b

ur‑ku-m-a* 5, afries., st. V. (4): nhd. überführen, überführt werden, auf­gebürdet werden; ne. convict (V.), be burdened with; Hw.: s. ov-er‑ku-m‑a; vgl. ae. forcuman, as. farkuman*; Q.: R, E, W, H; E.: germ. *farkweman, st. V., verkommen, vergehen; s. idg. *per‑ (2B), *perý‑, V., hinüberführen, hinüberbringen, übersetzen (V.) (1), durchdringen, fliegen, Pokorny 816; idg. *gÝõ‑, *gÝõh2-, *gÝeh2‑, *gÝem‑, V., kommen, gehen, geboren werden, Pokorny 463; W.: saterl. urcuma, V., schwächen, notzüchtigen; L.: Hh 61a, Rh 1113b

ur‑lê-d-a 1 und häufiger?, for‑lê-d‑a*, afries., sw. V. (1): nhd. verleiten; ne. seduce; Hw.: vgl. as. farlÐdian*, ahd. firleiten*; E.: s. ur- (2), lê-d‑a; L.: Hh 142b, Hh 186

ðr-ledz-a, afries., sw. V. (1): Vw.: s. ov-er-ledz-a

ur‑lê-s-a 1, afries., sw. V. (1): nhd. erlösen; ne. redeem; Q.: E; E.: s. ur- (1), lê-s‑a; L.: Hh 64b, Rh 1113b?

ðr‑le-s-t, afries., Sb.: Vw.: s. ov-er‑le‑s‑t

ur‑liõ-s-a 42, afries., st. V. (2): nhd. verlieren; ne. lose (V.); Hw.: s. for‑liõ-s-a; vgl. ae. forléosan, as. farliosan*, ahd. firliosan; Q.: B, E, H, W, S, Jur; E.: germ. *farleusan, st. V., verlieren; s. idg. *per‑ (2B), *perý‑, V., hinüberführen, hinüberbringen, übersetzen (V.) (1), durchdringen, fliegen, Pokorny 816; idg. *leu‑ (2), V., schneiden, trennen, lösen, Pokorny 681; W.: nfries. forliezen, V., verlieren; L.: Hh 65b, Rh 1113b

ðr‑li-b-b-a 5, ov-er‑li-b-b-a?, afries., sw. V. (1): nhd. überleben; ne. survive; E.: s. ðr, li‑b-b‑a; Q.: W, R, E, H; L.: Hh 66a, Rh 1113b

ðr-liv-er-inge 1 und häufiger?, afries., st. F. (æ): nhd. Überlieferung; ne. tradition; Hw.: s. ðr-liv-r-inge; E.: s. ðr-liv-r-ia, *‑inge; L.: Hh 67b

ðr‑liv-r‑ia 1 und häufiger?, ov-er‑livr‑ia*?, afries., sw. V. (2): nhd. übergeben (V.); ne. deliver; E.: s. ðr, liv-r-ia; L.: Hh 143a, Hh 187, Rh 1113b

ðr‑liv-r‑inge 3, ov-er‑liv-r-inge*?, afries., st. F. (æ): nhd. Überlieferung; ne. tradition; Hw.: s. ðr-liv-er-inge; vgl. mnl. overleveringe; Q.: AA 71 (1504); E.: s. ðr-liv-r-ia, *‑inge; L.: Hh 67b, AA 71

ur‑lov‑ia 3, for‑lov‑ia*?, afries., sw. V. (2): nhd. verbieten, entsagen; ne. prohibit, renounce; ÜG.: lat. prohibÐre; Q.: R, W; E.: s. ur- (2), lov-ia; L.: Hh 68a, Rh 1114a

ur‑mal-e-dÆ‑a 2, for‑mal-e-dÆ‑a*, afries., sw. V. (2): nhd. vermaledeien, verwünschen; ne. curse (V.); Q.: E, Jur; E.: s. ur- (2), *mal-e-dÆa; L.: Hh 68b, Rh 1114a

ur‑mal-e-dÆ‑inge 1, for‑mal-e-dÆ‑inge*, afries., st. F. (æ): nhd. Verwünschung; ne. curse (N.); Hw.: vgl. mnd. vormaledîinge, mnl. vermalediïnge, mhd. verledîunge; Q.: AA 72; I.: Lüs. mnd. vormaledîinge; E.: s. ur-mal-e-dÆ-a, *‑inge; L.: AA 72

ðr-man-n, afries., st. M. (a): Vw.: s. ov-er-man‑n

ur‑meld‑ia, afries., sw. V. (2): Vw.: s. for‑meld‑ia

ur‑mÐl‑a 3, for‑mÐl‑a*?, afries., sw. V. (2): nhd. preisgeben, verzichten; ne. surrender (V.), renounce; E.: s. ur- (2), *mÐl-a; L.: Hh 70a, Hh 166

ur‑me-t‑a 8, for‑me-t‑a*, afries., st. V. (5): nhd. beanspruchen; ne. claim (V.); Hw.: vgl. ahd. firmezzan*; Q.: W, S; E.: s. ur- (2), me-t‑a; L.: Hh 143b, Hh 187, Rh 1114a

ðr-mÐ-t-e, afries., F.: Vw.: s. ov-er-mÐ-t‑e

ðr-mÐ-th, afries., N.: Vw.: s. ov-er-mÐ‑th

ur‑min-n‑ia 1 und häufiger?, for-min-n-ia*, afries., sw. V. (2): nhd. sich verlieben; ne. fall (V.) in love; E.: s. ur- (2), min-n-ia; L.: Hh 72a

ur-mi-n-r-ia, afries., sw. V. (2): Vw.: s. for-mi‑n-r‑ia

ðr-mæ-d, afries., N.: Vw.: s. ov-er-mæ‑d

ðr-mon-n, afries., st. M. (a): Vw.: s. ov-er-man‑n

ur‑mug-a 1 und häufiger?, for‑mug-a*?, afries., Prät.-Präs.: nhd. überwinden; ne. overcome; Hw.: vgl. ahd. firmugan; E.: s. ur- (2), mug-a; L.: Hh 74a

ur‑nÆ-a 1 und häufiger?, for‑nÆ‑a*, afries., sw. V. (1): nhd. erneuern; ne. renew; I.: Lüs. lat. renovõre; E.: s. ur- (2), *nÆ-a; L.: Hh 76b

ur‑nim-a, afries., st. V. (4): Vw.: s. for‑nim-a

ðr-ond-r-ia, afries., sw. V. (2): Vw.: s. ðr-and-wor-d-ia*

ðr-ond-war-d-ia, afries., sw. V. (2): Vw.: s. ðr-and-wor-d-ia*

ur‑or-dê-l‑ia 1, for‑or‑dê-l‑ia*, afries., sw. V. (2): nhd. verurteilen; ne. sentence (V.); E.: s. ur- (2), or-dê-l-ia; L.: Hh 80b, Rh 1114b

ur‑rÐ-d, afries., M.: Vw.: s. for‑rÐ‑d

ur‑rÐ-d-a*, afries., st. V. (7)=red. V.: Vw.: s. for‑rÐ-d‑a*

ur‑rÐ-d-e‑nisse, afries., st. F. (jæ): Vw.: s. for‑rÐ-d-e‑nisse

ur‑rÐ-d‑er, afries., Sb.: Vw.: s. for‑rÐ-d‑er

ur-rÐ-d-er-Æe, afries., F.: Vw.: s. for-rÐ-d-er-Æe

ðr‑rê-k-a 1, ov-er‑rê-k-a, afries., sw. V. (1): nhd. aufgeben, weggeben, über­geben (V.); ne. give up, give over; Q.: E; E.: s. ðr, rê-k‑a (2); L.: Hh 145b, Rh 1114b

ðr-riuch-t, afries., st. N. (a): Vw.: s. ov-er-riuch‑t

ur‑riuch-t‑a 1 und häufiger?, afries., sw. V. (1): nhd. richten, verurteilen; ne. judge (V.), sentence (V.); E.: s. ur- (2), riuch-t‑a; L.: Hh 146a, Hh 187

ur‑sanz-a 1 und häufiger?, ur‑senz-a, for‑sanz-a*, for-senz-a, afries., sw. V. (1): nhd. versenken; ne. drown; Hw.: vgl. ae. fors’ncan, ahd. firsenken*; E.: s. ur- (2), sanz-a; L.: Hh 89b

ur‑sedz-a 1 und häufiger?, for‑sedza*?, afries., sw. V. (1): nhd. beschuldigen; ne. blame (V.); Hw.: vgl. ae. fors’cgan, anfrk. farseggen, ahd. firsagen*; E.: s. ur- (2), sedz-a; L.: Hh 146a

ur‑sel-l-a 2, for‑sel-l-a*, afries., sw. V. (1): nhd. verkaufen, veräußern; ne. sell; ÜG.: lat. (vÐndere) K 14?; Hw.: vgl. ae. fors’llan, ahd. firsellen*; Q.: R, K 14?; E.: s. ur- (2), sel-l‑a; L.: Hh 91a, Rh 1115a

ðr‑send-a* 1 und häufiger?, ov-er‑send-a, afries., sw. V. (1): nhd. wegführen; ne. lead (V.) away; Hw.: vgl. ae. ofers’ndan; E.: s. ðr, send-a; L.: Hh 146a, Hh 187

ur-senz-a, afries., sw. V. (1): Vw.: s. ur-sanz-a

ur-sê-r-elsa* 1 und häufiger?, ur‑sê-r‑ilsa?, for‑sê-r‑ilsa*, afries., sw. M. (n): nhd. Schmerzanfall, schmerzhaftes Gefühl; ne. attack (N.) of pain; Hw.: s. ur-fÐr-elsa; E.: s. ur- (2), sê‑r-elsa*; L.: Hh 138a, Hh 146a, Hh 185, AA 140

ur-sê-r-ilsa, afries., sw. M. (n): Vw.: s. ur-sê‑r-elsa*

ur‑set-t-a 3, for‑set-t-a*?, afries., sw. V. (1): nhd. verwerfen, widersprechen, verpfänden?, verbieten?; ne. reject, object (V.), pledge (V.)?, prohibit?; Hw.: vgl. ae. fors’ttan, ahd. firsezzen*; Q.: R, E, AA 84; E.: s. ur- (2), set-t‑a; L.: Hh 92a, Hh 172, Rh 1115a

ur‑set-t‑inge 1, afries., st. F. (æ): nhd. Verwerfung, Widerspruch; ne. rejection, objection; Hw.: vgl. mnd. vorsettinge, mnl. versettinge, mhd. versetzunge; Q.: AA 84 (1470); E.: s. ur-set-t‑a, *‑inge; L.: Hh 92a, Hh 172, AA 84

ðr‑siõ 1 und häufiger?, ov-er‑siõ*?, afries., st. V. (5): nhd. sehen, nicht anwenden; ne. see, apply not; Hw.: vgl. ae. forséon, as. farsehan*, ahd. firsehan*; Q.: E, H, W; E.: germ. *farsehwan, st. V., sehen, verachten; s. idg. *per‑ (2B), *perý‑, V., hinüberführen, hinüberbringen, übersetzen (V.) (1), durchdringen, fliegen, Pokorny 816; s. idg. *sekÝ‑ (1), V., folgen, Pokorny 896?; W.: nfries. forsjean, V., sehen; W.: saterl. ursia, V., sehen; L.: Hh 146b, Rh 1115a

ur-sin-n-ic-hê-d, afries., st. F. (i): Vw.: s. for‑sin-n‑ic‑hê‑d

ur‑sit-t-a* 3, *for‑sit-t-a, afries., st. V. (5): nhd. versitzen, versäumen, sich widersetzen; ne. miss (V.), object (V.); ÜG.: lat. (contemnere) K 9, negõre L 1; Hw.: vgl. ae. forsittan; Q.: R, E, H, K 9, L 1; E.: s. ur- (2), sit-t‑a; L.: Hh 94b, Rh 1115a

ur‑skath‑ig‑ia, afries., sw. V. (2): Vw.: s. for-skath-ig-ia

ur‑skel-d‑a 2, for‑skel-d‑a*?, afries., sw. V. (1): nhd. verwirken; ne. forfeit; Q.: W; E.: s. ur- (2), *ske-d‑a (2); L.: Hh 95b, Hh 173, Rh 1115a

ðr‑ske-r-e, afries., Sb.: Vw.: s. ov-er‑ske‑r‑e*

ðr‑ske-r‑a*, afries., st. V. (4): Vw.: s. ov-er‑ske-r‑a*

ðr-ske-r-a-nd-e, afries., Part. Präs. subst.=N.: Vw.: s. ov-er-ske-r‑a-nd-e

ðr‑ske-r-e, afries., Sb.: Vw.: s. ov-er‑ske‑r*

ur‑ske-t-t-a 1 und häufiger?, for‑ske-t-t-a*, afries., sw. V. (1): nhd. versperren, verhindern; ne. block (V.), prevent; Hw.: vgl. ae. forscyttan; E.: s. ur- (2), ske‑t-t‑a (2); L.: Hh 97a

ðr-sket-t-râ-f, afries., st. M. (a): Vw.: s. ov-er-sket‑t-râ‑f

ðr‑skrÆ-d-a 1, ov-er‑skrÆ-d-a?, afries., st. V. (1): nhd. »überfahren« (V.), über jemanden hinwegfahren; ne. having (V.) a run over; Q.: R; E.: s. ðr, skrÆ-d‑a; L.: Hh 147a, Hh 188, Rh 1115b

ur‑slõ 2, afries., st. V. (6): nhd. erschlagen (V.); ne. slay, kill; Hw.: vgl. ae. forsléan, ahd. firslahan*; Q.: W; E.: germ. *farslahan, st. V., erschlagen (V.); idg. *per‑ (2B), *perý‑, V., hinüberführen, hinüberbringen, übersetzen (V.) (1), durchdringen, fliegen, Pokorny 816; s. idg. *slak‑, V., schlagen, hämmern, Pokorny 959; L.: Hh 99a, Rh 1115a

ur‑smõ-i‑lik 1, ur‑smõ‑lik, for‑smõ-i‑lik*, afries., Adj.: nhd. ver­dächtig, nicht vertrauenswürdig; ne. suspicious; E.: s. ur- (2), smõ-ia; L.: Hh 147a, Hh 188, Rh 1115a

ur‑smõ‑inge 5, for‑smõ‑inge*, afries., st. F. (æ): nhd. Verdächtigung; ne. suspicion; Hw.: s. for­-smõ‑ia; vgl. mnd. vorsmâdinge, mnl. versmadinge, mhd. versmÏhunge; Q.: AA 98; E.: s. ur- (1), smõ-ia, *‑inge; L.: Hh 147a, Rh 1115a, AA 98

ur-smõ-lik, afries., Adj.: Vw.: s. ur-smõ-i-lik

ur‑spÐr‑a*, afries., sw. V. (1): Vw.: s. for‑spÐr‑a*

ur‑spÐr‑inge, afries., st. F. (æ): Vw.: s. for‑spÐr‑inge

ðr-spil, afries., st. N. (a): Vw.: s. ov-er-spil

ðr‑s-pre-k-a 2, afries., st. V. (4): nhd. anfechten; ne. contest (V.); Hw.: vgl. ae. ofersprecan, ahd. ubarsprehhan*; Q.: W; E.: s. ðr, s‑pre-k‑a (1); L.: Hh 147b, Rh 1115b

ðr-sta, afries., Adj. (Superl.): Vw.: s. ðr-esta

ur‑stõ-n, afries., anom. V.: Vw.: s. for‑stõ-n

ðr‑sta-n-d-a 5, ðr‑sto-n-d-a, ov-er‑sta-n-d-a*?, ov-er-sto-n-d-a*?, afries., st. V. (6): nhd. versperren, verwehren, in Schutz nehmen, überstehen, übertreffen; ne. block (V.), protect; Hw.: vgl. ae. oferstandan; Q.: R, E, H, W; E.: s. ðr, sta‑n-d‑a; L.: Hh 102b, Hh 174; Rh 1115b

ðr‑stap-a 1, ov-er‑stap‑a*?, ðr-step-p‑a, afries., st. V. (6): nhd. beschreiten, übergehen; ne. pass (V.); Hw.: vgl. ae. oferst’ppan; E.: s. ðr, stap-a; L.: Hh 103a, Rh 1115b

ðr‑ste-k-a*, afries., st. V. (5): Vw.: s. ov-er-ste-k‑a*

ur‑s-tel-a 3, for‑stela*?, afries., st. V. (4): nhd. stehlen; ne. steal; ÜG.: lat. (auferre) L 17; Hw.: vgl. ae. forstelan, as. farstelan*, ahd. firstelan*; Q.: R, E, H, L 17; E.: germ. *farstelan, st. V., stehlen; s. idg. *per‑ (2B), *perý‑, V., hinüberführen, hinüberbringen, übersetzen (V.) (1), durchdringen, fliegen, Pokorny 816; idg. *ster‑ (3)?, V., rauben, stehlen, Pokorny 1028; vgl. idg. *tel‑ (1), *telý‑, *tlÐi‑, *tlÐ‑, *tlõ‑, V., heben, wägen, tragen, dulden, Pokorny 1060?; L.: Hh 103b, Rh 1115b

ðr‑step-p‑a, afries., st. V. (6): Vw.: s. ðr-stap-a

ur‑s-tÐr-a 3, afries., sw. V. (1): nhd. zerstören, aufheben; ne. destroy, cancel; Q.: W; E.: s. ur- (2), s‑tÐr-a (2); L.: Hh 104a, Hh 175, Rh 1115b

ur‑ster-v-a 1, for‑ster-v-a*, afries., st. V. (3b): nhd. versterben, sterben; ne. die (V.); Q.: H; E.: s. ur- (2), ster-v‑a; W.: nfries. forstearren, V., versterben; L.: Hh 148a, Rh 1115b

ðr-sto-n-d-a, afries., st. V. (6): Vw.: s. ðr-sta‑n-d‑a

ur‑sð-m-e‑nisse, afries., st. F. (jæ): Vw.: s. for‑sð-m-e‑nisse

ur‑sð-m‑ia, afries., sw. V. (2): Vw.: s. for‑sð-m‑ia

*ur-sð-m-ich, afries., Adj.: Vw.: s. *for-sð-m-ich

ur‑sð-m‑ic‑hê-d, afries., st. F. (i): Vw.: s. for-sð-m-ic-hê‑d

ur‑sð-m‑inge, afries., st. F. (æ): Vw.: s. for‑sð-m‑inge

ur‑swer-a, afries., st. V. (6): Vw.: s. for‑swer-a

ðr‑tast‑a 1, ov-er‑tast‑a*, afries., sw. V. (1): nhd. mehr nehmen; ne. take (V.) more; Q.: E; E.: s. ðr, tast-a; L.: Hh 148b, Rh 116a

ur‑te-l-l-a 1 und häufiger?, afries., sw. V. (1): nhd. »erzählen«, berechnen; ne. »tell«, calculate; Hw.: s. for-te‑l-l‑a; vgl. as. fartellian*; E.: s. ur- (2), te‑l-l‑a; L.: Hh 148b, Hh 189

ur‑ter-a*, afries., sw. V. (1): Vw.: s. for‑ter-a*

ur‑ti-õ, afries., st. V. (2): Vw.: s. for‑ti-õ

ðr‑ti-õ, afries., st. V. (2): Vw.: s. ov-er‑ti-õ

ðr‑ti-g-ia 2, ov-er‑ti-g-ia*, afries., sw. V. (2): nhd. überzeugen?, beweisen?, verlassen (V.), aufgeben; ne. prove?, convince?, leave (V.), blame (V.); Q.: E, W; E.: s. ðr, ti-g-ia (1); L.: Hh 113b, Hh 177, Rh 1116b

ðr-tið-ch, afries., st. N. (a): Vw.: s. ov-er-tið‑ch

ðr‑tið-g-a, afries., sw. V. (1): Vw.: s. ov-er‑tið-g‑a

ur‑thiõn‑ia*, afries., sw. V. (1): Vw.: s. for‑thiõn‑ia*

ur-thiõn-ost*, afries., M.: Vw.: s. for-thiõn-ost*

ur‑thing‑ia 3, for‑thing‑ia*, afries., sw. V. (2): nhd. verurteilen, überführen; ne. condemn; Hw.: vgl. ae. forþingian, ahd. firdingæn*; Q.: B, R, AA 123; E.: s. ur- (2), thing-ia; L.: Hh 111a, Rh 1116a, AA 123

ur-thing-nese, afries., st. F. (jæ): Vw.: s. ur-thing-nisse*

ur‑thing‑nisse*, ur‑thing‑nese, for‑thing‑nisse*, afries., st. F. (jæ): nhd. »Verurteilung«, Lösegeld; ne. ransom; Q.: AA 123; E.: s. ur-thing-ia, *‑nisse; L.: Hh 111a, AA 123

ur‑thri-ng-a 1 und häufiger?, for‑thri-ng-a*, afries., st. V. (3a): nhd. verdrängen; ne. displace; Hw.: vgl. ae. forþringan; E.: s. ur- (2), *thri-ng-a; L.: Hh 148b

ðr-wal-d (1), afries., st. F. (i): Vw.: s. ov-er-wal‑d* (1)

ðr-wal-d* (2), afries., Adj.: Vw.: s. ov-er-wal‑d* (2)

ðr-wal-d-e, afries., Adj.: Vw.: s. ov-er-wal‑d* (2)

ðr‑wal-d-e‑lik 1 und häufiger?, ðr‑wel-d-e‑lik, afries., Adj.: nhd. gewaltsam, mit Gewalt; ne. by force; Hw.: s. ov-er‑wal‑d‑e-lik; E.: s. ðr, wal-d-e-lik; L.: Hh 150b

ur-wa-nd-el-ia, afries., sw. V. (2): Vw.: s. for-wa-nd-el-ia*

ur-wa-nd-l-ia*, afries., sw. V. (2): Vw.: s. for-wa-nd-el-ia*

ur‑war-ia, afries., sw. V. (2): Vw.: s. for‑war‑ia

ðr‑wax-a 1 und häufiger?, ov-er‑wax-a*?, afries., st. V. (6): nhd. überwältigen; ne. overwhelm; Hw.: vgl. ae. oferweaxan, ahd. ubarwahsan*; E.: s. ðr, wax-a; L.: Hh 125

ur‑wed-d‑ia 3, for‑wed-d‑ia*, afries., sw. V. (2): nhd. »verwetten«, verzichten, verpfänden; ne. stake (V.), renounce, pledge (V.); Q.: R, E, Jur; E.: s. ur- (2), wed-d‑ia; L.: Hh 125b, Hh 151a, Hh 190, Rh 1116a

ðr‑weg-a 1 und häufiger?, ov-er‑weg-a*?, afries., st. V. (5): nhd. überfahren (V.), befahren, über etwas fahren; ne. cross (V.); E.: s. ðr, weg-a; L.: Hh 151a, Hh 190

ðr-wel-d-e-lik, afries., Adj.: Vw.: s. ðr-wal-d‑e-lik

ðr‑wel-d‑ig‑ia, afries., sw. V. (2): Vw.: s. ov-er-wel-d-ig-ia*

ur-wÐn, afries., Adj.: Vw.: s. ur-wÐn-a

ur‑wÐn-a 2, ur-wÐn, afries., Adj.: nhd. hoffnungslos; ne. hopeless; Hw.: s. ur‑ (1); vgl. ae. orwÊne; Q.: H, (AA 208); E.: s. ur- (1), wÐn-a (1); L.: Hh 121a, Rh 1117a, (AA 208)

ur‑wer-p-a 1 und häufiger?, for‑wer-p-a*, afries., st. V. (3b): nhd. zerstören; ne. destroy; Hw.: vgl. ae. forweorpan, anfrk. farwerpan, as. farwerpan*, ahd. firwerfan*; E.: germ. *farwerpan, st. V., verwerfen; s. idg. *per‑ (2B), *perý‑, V., hinüberführen, hinüberbringen, übersetzen (V.) (1), durchdringen, fliegen, Pokorny 816; s. idg. *øerb‑, V., drehen, biegen, Pokorny 1153; vgl. idg. *øer‑ (3), V., drehen, biegen, Pokorny 1152; L.: Hh 128b, Hh 151b

ur‑wer-th-a, afries., st. V. (3b): Vw.: s. for‑wer-th‑a*

ðr-we-s-a, afries., anom. V.: Vw.: s. ov-er-we-s‑a

ur‑wi-l‑ker‑ia, afries., sw. V. (2): Vw.: s. for‑wi‑l‑ker‑ia

ur‑wi-n-n‑a 35, for‑wi-n-n‑a*?, afries., st. V. (3a): nhd. überwinden, über­führen, gewinnen, erwerben; ne. overcome, win (V.), acquire; ÜG.: lat. convincere K 3; Hw.: s. ov-er‑wi‑n-n‑a; vgl. as. farwinnan*; Q.: E, R, H, W, B, S, K 3, AA 98; E.: s. ur- (2), wi‑n-n‑a; W.: nfries. forwinnen, V., überwinden, gewinnen; L.: Hh 130b, Rh 1117a, AA 98

ðr‑wi-n-n‑inge 1 und häufiger?, *over‑winn‑inge?, for‑winn‑inge?, afries., st. F. (æ): nhd. Sieg; ne. victory; Hw.: vgl. mnd. vorwinninge, mnl. verwinninge, mhd. verwinnunge; Q.: AA 98; E.: s. ðr, wi‑n-n‑a, *‑inge; L.: Hh 130b, Hh 182, AA 98

ur‑wirk-a*, afries., sw. V. (1): Vw.: s. for-wirz-a*

ur‑wirk-ia*, afries., sw. V. (1): Vw.: s. for‑wirz-a*

ur‑wÆ-s-a, afries., sw. V. (1): Vw.: s. for‑wÆ-s‑a

ur‑wix-l‑ia*, afries., sw. V. (2): Vw.: s. for‑wix-l‑ia*

ur-wo-nd-el-ia*, afries., sw. V. (2): Vw.: s. for-wa-nd-el-ia*

ur-wo-nd-l-ia*, afries., sw. V. (2): Vw.: s. for-wa-nd-el-ia*

ur‑wrÆ-g-ia, afries., sw. V. (2): Vw.: s. for‑wrÆ-g‑ia

ur‑wun-d-er‑ia, afries., sw. V. (2): Vw.: s. for‑wun-d-er‑ia*

ur‑ziõs-a, afries., st. V. (2): Vw.: s. for‑ziõs-a*

ð-s 1 und häufiger?, afries., Pers.-Pron. (Dat. bzw. Akt.): nhd. uns; ne. us; Hw.: s. wÆ; vgl. ae. ðs; E.: germ. *un, *uns, Pers.-Pron., uns; s. idg. *nÁs‑, *nÅs‑, Pron., wir, Pokorny 758; vgl. idg. *ne- (3), *næ-, Pron., wir, Pokorny 758

ð-s-e 36, afries., Poss.-Pron.: nhd. unser; ne. our; Hw.: vgl. got. unsar, ae. ðser, anfrk. unsa, as. ðsa, ahd. unsÐr; Q.: R, E, F, H, W, S; E.: germ. *unsara‑, *unsaraz, *unsera‑, *unseraz, Poss.‑Pron., unser; s. idg. *ne‑ (3), *næ‑, Pron., wir, Pokorny 758, Falk/Torp 29; W.: nfries. uwz, uwze, Poss.-Pron., unser; W.: saterl. use, Poss.-Pron., unser; L.: Hh 121a, Rh 1117b

ðt 25, afries., Präp., Adv.: nhd. aus, heraus; ne. out (Präp.); ÜG.: lat. deorsum K 9, extrõ L 20; Vw.: s. thÁ‑r‑, ‑ach-t-ia, ‑âs-k-ia, ‑bÐd-inge, ‑be‑l-d-a, ‑biõd-a, ‑bæ-del-ia, ‑bre-k‑a, ‑bð‑r, ‑drÆ-v‑a, ‑duõ, ‑duõ-n-inge, ‑Ðth-ma, ‑fal-l‑a, ‑fer-d-ich, ‑fer-e, *‑find-a, ‑find-inge, ‑fiuch-t‑a, ‑fle-t‑e, ‑fliõ-t‑a, ‑folg-ia, ‑ga‑ng, ‑gÐl-a, ‑ge-t‑e, ‑gu-ng-a, ‑hal‑d, ‑hal-ia, ‑hâ-m-ed*, ‑hâ-m-isk, ‑hræ-p‑a, ‑hð-õ, ‑jõ-t‑a, ‑jef-t-ich, ‑jev-a, ‑kÐ-th‑a, ‑kÐ-th‑e, ‑kÐ-th-inge, ‑ku-m‑a, ‑la-th-ia, ‑lê-d‑a, ‑lê-d-ene, ‑lê-d-inge, ‑ledz-a, ‑ledz-inge, *‑len-d‑e, ‑len-d‑es, ‑len-d-isk, ‑lik, ‑læg-ia, ‑lðk-a, ‑mak-ia, ‑man‑n, ‑man-n-ia, ‑mÐl-ia, ‑nim-a, ‑nim-er, ‑or‑dê-l-ia, ‑pen-d-a, ‑quin-k‑a, ‑rÐ-d‑a, *‑re‑i-s‑ia, ‑re‑i-s‑inge, ‑rê-k‑a, *‑ren-a, ‑rend-ene, ‑re-n‑e, ‑re‑n-n‑a, ‑riuch-t‑a, ‑rÆ-v‑a, ‑sedz-a, ‑sedz-inge, ‑send-a, ‑set-t‑a, ‑set-t-inge, ‑sÆ-g‑a, ‑skê-th‑a, ‑skiõ-t‑a, ‑skri‑f‑t, ‑skri‑f‑t-a, ‑skrÆ-v-a, ‑slð-t‑a, ‑slð-t-inge, ‑smÆ-t‑a, ‑splÆ-t‑a, ‑s‑prð-t‑a, ‑sta-v-ia, ‑ste-k‑a, ‑ster-t‑a, ‑ster-t-inge, ‑stê-t‑a, ‑ti-õ, ‑ti-l-ia, ‑thing-ia, ‑wâ‑ch, ‑war‑d, ‑war-d-is, ‑war-ia, ‑wÐi-e, ‑we-nd-e, ‑we-nd-e-lik, ‑we-nd-ich, ‑wer-p‑a, ‑we-s‑a, ‑wi‑n-n‑a, ‑wirz-a, ‑wÆ-s‑a, ‑wÆ-s-inge; Hw.: vgl. got. ðt, ae. ðt, as. ðt, ahd. ðz, mnl. ut; Q.: B, H, W, E, R, K 9, L 20; E.: germ. *ðt, Adv., heraus; idg. *Èd‑, Adv., empor, hinauf, hinaus, Pokorny 1103; W.: nfries. uwt, Adv., aus, heraus; W.: saterl. ut, Adv., aus, heraus; W.: nnordfries. ut, Adv., aus, heraus; L.: Hh 121a, Rh 1117b

ðt‑a 6, ðt‑e, afries., Adv., Präp.: nhd. außen, außerhalb, aus; ne. outside; Vw.: s. b‑, ‑war‑d; Hw.: vgl. got. ðta, an. ðti, ae. ðte, as. ðta, ahd. ðze; Q.: R, B, H; E.: germ. *ðtai, Adv., außen; vgl. idg. *Èd‑, Adv., empor, hinauf, hinaus, Pokorny 1103; L.: Hh 122a, Rh 1118a

ðt‑ach-t‑ia, afries., sw. V. (2): nhd. beitreiben; Q.: W; E.: s. ðt, ach-t-ia; L.: Hh 121a, Rh 1118a

ðt‑a‑ne 1 und häufiger?, afries., F.: nhd. Ausweisung; ne. expulsion; Q.: R, W; E.: s. ðt; L.: Hh 122b, Rh 1118a; Son.: nach Hofmann ist der Ansatz eine Nebenform von ðt-e

ðt‑âs-k-ia 1, afries., sw. V. (2): nhd. herausfordern; ne. challenge (V.); Q.: E; E.: s. ðt, âs-k-ia; L.: Hh 121a, Hh 180, Rh 1118a

ðt-a‑war-d 4, ðt-e‑wer-d, afries., Adv.: nhd. auswärts, auswendig; ne. outward; ÜG.: lat. forÆs AB (88, 24); Hw.: vgl. ae. ðteweard; Q.: S, R, E, H, AB (88, 24); E.: s. ðt-a, *‑war‑d; L.: Hh 122a, Rh 1118a

ðt‑bÐd‑inge 1, afries., st. F. (æ): nhd. Aufbietung; ne. summoning (N.); Q.: AA 99, AA 114; I.: Lw. mnl. ðtbiedinge; E.: s. ðt-biõd-a, *‑inge; L.: AA 99, AA 114

ðt-bÐ-dl-ia, afries., sw. V. (2): Vw.: s. ðt-bæ-del-ia

ðt‑be-l-d-a 12, afries., sw. V. (1): nhd. ausstatten, aussteuern, abfinden; ne. equip; Q.: R, H, E, B; E.: s. ðt, *be‑l-d‑a; L.: Hh 121a, Hh 180, Rh 1118a

ðt‑biõd-a 2, afries., st. V. (2): nhd. anbieten, sich berufen (V.); ne. offer (V.), plead; Q.: W, R; E.: s. ðt, biõd-a; L.: Hh 121a, Hh 150a, Rh 1118b

ðt‑bæ‑del‑ia 1 und häufiger?, ðt-bÐ-dl-ia, afries., sw. V. (2): nhd. aussteuern; ne. endow with a trousseau; E.: s. ðt, bæ-del-ia; L.: Hh 121a, Hh 180

ðt‑bre-k-a 10, afries., st. V. (4): nhd. »ausbrechen«, ausschlagen, ausstechen; ne. break (V.) out, blow (V.) out; ÜG.: lat. fodere AB (86, 25); Hw.: vgl. ahd. ðzbrehhan*; Q.: R, W, E, S, AB (86, 25); E.: s. ðt, bre-k‑a; L.: Hh 121a, Hh 180, Rh 1118b

ðt‑bð‑r 4, afries., st. M. (a): nhd. Auswärtiger; ne. non-resident; E.: s. ðt, bð‑r; L.: Hh 121a, Hh 180, Rh 1118b

ðt‑drÆ-v-a 2, afries., st. V. (1): nhd. heraustreiben, beitreiben; ne. drive (V.) out, drive (V.) in; Hw.: vgl. ae. ðtdrÆfan, ahd. ðztrÆban*; Q.: B; E.: s. ðt, drÆ-v‑a; W.: nfries. uwtdrieuwen, V., heraustreiben; L.: Hh 121a, Rh 1118b

ðt‑du-õ 1 und häufiger?, afries., anom. V.: nhd. bei der Verteidigung eines Hauses anrichten, auslöschen, vernichten; ne. destroy in the course of defending a house; Hw.: vgl. ahd. ðztuon*; Q.: AA 99; E.: s. ðt, duõ; L.: Hh 121a, Hh 150a, Hh 180, AA 99

ðt‑du-õ-n‑inge 1, afries., st. F. (æ): nhd. Vernichtung; ne. destruction; Hw.: vgl. mhd. ûztuonge; Q.: AA 99; E.: s. ðt-duõ, *‑inge; L.: AA 99

ðt-e 5, afries., F.: nhd. Einrede, Herausgabe; ne. restitution, demurrer; Q.: R, W; I.: Lüt. lat. exceptio?; E.: s. ðt; L.: Hh 122b

ðt-er 19, ðt-ur, afries., Präp.: nhd. außer, ohne; ne. outside (Präp.), without; ÜG.: lat. a K 16, praeter K 16, sine K 5, K 14, L 5; Hw.: s. *ðt; Q.: R, B, E, H, W, K 5, K 14, K 16, L 5; E.: germ. *ðtar, Adv., außer; s. idg. *Èd‑, Adv., empor, hinauf, hinaus, Pokorny 1103; L.: Hh 122b, Rh 1118b

ðt-era 4, ðt-ra, afries., Adj.: nhd. äußere; ne. outer; ÜG.: lat. (extrõ) L 15; Hw.: s. ðt-r-ost; vgl. ae. ðtera, ahd. ðzaro*; Q.: B, W, E, L 15; E.: s. ðt; L.: Hh 122b, Rh 1119a

ðt-er‑bek 5, afries., Adv.: nhd. hinterrücks, rückwärts; ne. backward; E.: s. ðt, bek*; L.: Hh 122b, Rh 1118b

ðt-er-sta 1 und häufiger?, ðt-ro-sta, ðt-t-er-sta, afries., Adj. (Superl.): nhd. äußerste, letzte; ne. outerst, last; Hw.: vgl. anfrk. ðtristo, ahd. ðzaræsto; E.: s. ðt-era; W.: nfries. uwtterst, Adj. (Superl.), äußerste; L.: Hh 122b

ðt‑es 1 und häufiger?, afries., Adv.: nhd. auswärts; ne. outward; Vw.: s. for‑; E.: s. ðt; L.: Hh 121a

ðt‑Ðth-m-a 4, afries., sw. M. (n): nhd. »Ausatmen«, Ausgehen des Atems; ne. loss of breath; Q.: R, AA 155; E.: s. ðt, Ðth-ma; L.: Hh 121b, Hh 180, Rh 1119a, AA 155

ðt-e-wer-d, afries., Adv.: Vw.: s. ðt-a-war‑d

ðt‑fal-l-a 1 und häufiger?, afries., st. V. (7)=red. V. (1): nhd. »ausfallen«, hinausfahren, hinaustreiben; ne. go (V.) out, drive (V.) out; E.: s. ðt, fal-l‑a (1); L.: Hh 150a, Hh 189

ðt‑fer-d‑ich 1, afries., Adj.: nhd. auswärtig, verreist, außerhalb des eigenen Bezirks befindlich; ne. abroad, outside of one's district; Q.: W; E.: s. ðt, *fer-d-ich; L.: Hh 121b, Hh 180, Rh 1119a

ðt‑fer-e 1 und häufiger?, afries., st. F. (æ): nhd. »Ausfahrt«, Zug außer Landes; ne. expedition; Hw.: vgl. ae. ðtfaru; E.: s. ðt, fer-e; L.: Hh 121b

*ðt-find-a, afries., st. V. (3a): nhd. erfinden, einreden; ne. excuse (V.); Hw.: s. ðt-find-inge; E.: s. ðt, find-a

ðt‑find‑inge 1, afries., st. F. (æ): nhd. Erfindung, Einrede; ne. excuse (N.), demurrer; Hw.: vgl. mnd. ûtvindinge; Q.: AA 52 (1437); E.: s. ðt, find-inge; L.: AA 52

ðt‑fiuch-t-a 1, afries., st. V. (3?): nhd. durch Verteidigung anrichten; ne. gain (V.) by defence; Q.: R; E.: s. ðt, fiuch-t‑a; L.: Hh 121b, Rh 1119a

ðt‑fle-t-e 1 und häufiger?, afries., M.: nhd. Ausfluss; ne. outflow (N.); E.: s. ðt-fliõ-t‑a; L.: Hh 150a

ðt‑fliõ-t-a 1, afries., st. V. (2): nhd. ausfließen, herausfließen; ne. flow (V.) out; Hw.: vgl. as. ðtfliotan*, ahd. ðzfliozan*; Q.: W; E.: s. ðt, fliõ-t‑a*; L.: Hh 121b, Rh 1119a

ðt‑folg-ia 1, afries., sw. V. (2): nhd. herausfolgen; ne. follow (V.) out; Q.: B; E.: s. ðt, folg-ia; L.: Hh 121b, Rh 1119a

ðt‑ga-ng 37, ðt‑go-ng, afries., st. M. (a): nhd. Ausgang, Hinausgang, Herauskommen; ne. exit, outcome; ÜG.: lat. Ðgressus AB (88, 15); Hw.: vgl. an. ðtgangr, ae. ðtgang, anfrk. ðtgang, ahd. ðzgang; Q.: R, W, E, S, H, AB (88, 15); I.: Lüs. lat. exitus; E.: s. ðt, ga‑ng; W.: nfries. uwtgong; L.: Hh 121b, Rh 1119a

ðt‑gÐl-a 1, afries., sw. V. (1): nhd. herausjagen; ne. expel; Q.: B; E.: s. ðt, gÐl-a; L.: Hh 121b, Rh 1119a

ðt‑ge-t-e 1 und häufiger?, afries., st. M. (i): nhd. »Ausguss«, Vergießung; ne. shedding (N.); Hw.: vgl. ahd. ðzguz*; E.: s. ðt, ge-t‑e; L.: Hh 150a

ðt-go-ng, afries., st. M. (a): Vw.: s. ðt-ga‑ng

ðt‑gu-ng-a 7, afries., st. V. (7)=red. V.: nhd. ausgehen, ausgezahlt werden; ne. go (V.) out, be paid; Hw.: vgl. got. ðtgaggan*, ae. ðtgangan, ahd. ðzgangan*; Q.: W, E, R, B; E.: s. ðt, gu-ng-a; W.: s. nfries. uwtgean, V., ausgehen; L.: Hh 121b, Rh 1119b

ðt‑hal-d 3, afries., Adj.: nhd. zur See gerichtet, seewärts gerichtet; ne. directed towards the sea; Q.: R, E, H, AA 3; E.: s. ðt, *hal‑d (1); L.: Hh 121b, Hh 180, Rh 1119b, AA 3

ðt‑hal-ia* 2, afries., sw. V. (2): nhd. herausholen; ne. get out; Q.: E, H; E.: s. ðt, hal-ia; L.: Hh 121b, Rh 1119b

ðt‑hâ-m-ed* 2, ðt‑hê-m‑ed, afries., Adj.: nhd. auswärtig; ne. abroad; Q.: B; E.: s. ðt, *hâ-m-ed; L.: Hh 121b, Rh 1119b

ðt‑hâ-m‑isk 1 und häufiger?, afries., Adj.: nhd. nicht heimisch, auswärtig; ne. abroad; E.: s. ðt, *hâ-m-isk; L.: Hh 150a

ðt-hê-m-ed, afries., Adj.: Vw.: s. ðt-hâ-m-ed

ðt‑hræ-p-a 1, afries., st. V. (7)=red. V.: nhd. ausrufen; ne. call (V.); E.: s. ðt, hræ-p‑a; W.: nfries. uwtroppen, V., ausrufen; L.: Hh 121b, Rh 1119b

ðt‑hu-õ 1 und häufiger?, afries., st. V. (7)=red. V.: nhd. absondern; ne. separate (V.), isolate; E.: s. ðt, hu-õ; L.: Hh 121b

ðt‑ia 5, afries., sw. V. (2): nhd. herausgeben; ne. give out; Hw.: vgl. ae. ðtian, ahd. ðzæn; Q.: R, B, E, Schw, AA 99; E.: s. ðt; W.: nfries. uyten, V., heraugeben; L.: Hh 122b, Rh 1119b, AA 99

ðt‑inge 1, afries., st. F. (æ): nhd. Herausgabe, Schenkung; ne. restitution, donation; Hw.: vgl. mnd. ûtinge, mnl. utinge; Q.: AA 99; E.: s. ðt-ia, ‑inge; L.: Hh 150b, AA 99

ðt-jõ-t-a 1 und häufiger?, afries., st. V. (2): nhd. ausgießen; ne. shed (V.); Hw.: vgl. anfrk. ðtgiozan, ahd. ðzgiozan*; E.: s. ðt, *jõ-t‑a; L.: Hh 52a

ðt‑jef-t‑ich 1 und häufiger?, afries., Adj.: nhd. ausgegeben; ne. given away; E.: s. ðt-jev-a, *‑ich; L.: Hh 150a

ðt‑jev-a 9, afries., st. V. (5): nhd. ausgeben, erteilen, verheiraten; ne. give away, give in marriage; Hw.: vgl. ahd. ðzgeban*; Q.: E, W, H, R; E.: s. ðt, jev-a (2); L.: Hh 121b, Rh 1120a

ðt‑kÐ-th-a 9, afries., sw. V. (1): nhd. verkünden; ne. proclaim; Hw.: vgl. ae. ðtc‘þan; Q.: B, W; E.: s. ðt, kÐ-th‑a; L.: Hh 121b, Rh 1120a

ðt‑kÐ-th-e 1, afries., F.: nhd. Verkündung; ne. proclamation; Q.: B; E.: s. ðt-kÐ-th‑a; L.: Hh 121b, Rh 1120a

ðt‑kÐ-th‑inge 1, afries., st. F. (æ): nhd. Verkündung; ne. proclamation; Hw.: vgl. mnd. ûtkündinge; Q.: S, AA 67; E.: s. ðt-kÐ-th‑a, *‑inge; L.: Hh 121b, Rh 1120a, AA 67

ðt‑ku-m-a 1, afries., st. V. (4): nhd. herauskommen, abstammen, herkommen, entstehen; ne. spring (V.) from; Hw.: vgl. ahd. ðzkweman*; Q.: W; E.: s. ðt, ku-m‑a (1); W.: nfries. uwtkommen, V., herauskommen; L.: Hh 121b, Rh 1120a

ðt-lan-d-es, afries., Adv.: Vw.: s. ðt-len-d-es

ðt‑la-th-ia 1, afries., sw. V. (2): nhd. aufbieten, zur Hilfe rufen; ne. call (V.) to help; Q.: W; E.: s. ðt, la-th-ia; L.: Hh 121b, Hh 180, Rh 1120a

ðt-lê-d-a* 4, afries., sw. V. (1): nhd. hinausleiten; ne. lead (V.) out; Hw.: vgl. anfrk. ðtleiden, as. ðtlÐdian*, ahd. ðzleiten*; E.: s. ðt, lê-d‑a; L.: Hh 63a, Rh 887a

*ðt‑lêd‑ene, afries., F.: nhd. »Ausleitung«, Begräbnis; ne. funeral; Q.: AA 18 E.: s. ðt-lê-d‑a; L.: AA 18

ðt‑lê-d‑inge 3, afries., st. F. (æ): nhd. »Ausleitung«, Begräbnis; ne. funeral; Hw.: vgl. mnl. uteleidinge; Q.: AA 99 (1451); E.: s. ðt-lê-d‑a, *‑inge; L.: Hh 121b, Hh 180, AA 99

ðt‑ledz-a 2, ðt-leg-a, afries., sw. V. (1): nhd. friedlos legen, ausdeichen, ausgeben, bezahlen, auslegen, darlegen; ne. lay (V.) peaceless, dike (V.) out, give away, interpret; Q.: W; E.: s. ðt, ledz-a; L.: Hh 121b, Hh 180, Rh 1120a

ðt‑ledz‑inge 2, afries., st. F. (æ): nhd. Auslegung, Aufzählung; ne. explanation, enumeration; Hw.: vgl. mnd. ûtlegginge, mnl. utelegginge, mhd. ûzlegunge; Q.: AA 69 (1524); E.: s. ðt-ledz-a, *‑inge; L.: AA 69

ðt-leg-a, afries., sw. V. (1): Vw.: s. ðt-ledz-a

*ðt-len-d-e, afries., N.: nhd. Ausland; ne. foreign country; Hw.: s. ðt-len-d-es; E.: s. ðt‑, len-d‑e (1); L.: Hh 64a

ðt‑len-d‑es 1 und häufiger?, ðt-lan-d-es, afries., Adv.: nhd. ins Ausland; ne. abroad; E.: s. *ðt-len-d‑e; L.: Hh 121b, Hh 180

ðt‑len-d‑isk* 1 und häufiger?, afries., Adj.: nhd. »ausländisch«, im anderen Bezirk wohnend, aus­wärtig; ne. non-residental; Hw.: vgl. ae. ðtlendisc; E.: s. ðt-len-d‑e, *‑isk; L.: Hh 121b

ðt‑lik 1 und häufiger?, afries., Adj.: nhd. entfernt; ne. far; Hw.: vgl. ae. ðtlic; E.: s. ðt, ‑lik (3); L.: Hh 150a

ðt‑læg-ia 1, afries., sw. V. (2): nhd. ein Mädchen verheiraten; ne. give a girl in marriage; Q.: E; E.: s. ðt, læg-ia; L.: Hh 121b, Hh 180, Rh 1120a

ðt‑lðk-a 1 und häufiger?, afries., st. V. (2): nhd. ausreißen; ne. tear (V.) out; E.: s. ðt, lðk-a; L.: Hh 121b

ðt‑mak-ia 1 und häufiger?, afries., sw. V. (2): nhd. »ausmachen«, ausrüsten, aussenden; ne. equip, send; E.: s. ðt, mak-ia; L.: Hh 150a, Hh 189

ðt‑man-n 1, ðt‑mon-n, afries., st. M. (a): nhd. Auswärtiger, Fremder; ne. stranger (M.); E.: s. ðt, man‑n; L.: Hh 121b, Hh 180, Rh 1120a

ðt‑man-n‑ia 1, ðt‑mon-n‑ia, afries., sw. V. (2): nhd. aus dem Elternhaus heraus einen Mann heiraten; ne. marry away from home; Q.: E; E.: s. ðt, man-n-ia; L.: Hh 121b, Hh 180, Rh 1120a

ðt‑mÐl‑ia 1 und häufiger?, afries., sw. V. (2): nhd. ausmalen; ne. colour (V.); E.: s. ðt, mÐl-ia; L.: Hh 150a

ðt-mon-n, afries., st. M. (a): Vw.: s. ðt-man‑n

ðt-mon-n-ia, afries., sw. V. (2): Vw.: s. ðt-man-n-ia

ðt‑nim-a 1, afries., st. V. (4): nhd. ausnehmen; ne. except (V.); Hw.: vgl. ahd. ðzneman; E.: s. ðt, nim-a; W.: nfries. uwinimmen, V., ausnehmen; L.: Hh 121b, Rh 1120a

ðt‑nim‑er 1 und häufiger?, afries., st. M. (ja): nhd. Einsteher, Verantwortlicher; ne. liable person; E.: s. ðt-nim-a; L.: Hh 150a, Hh 189

ðt‑or‑dê-l‑ia 1 und häufiger?, afries., sw. V. (2): nhd. ausurteilen; ne. judge (V.); E.: s. ðt, or-dê-l-ia; L.: Hh 150a

ðt‑pen-d-a 3, afries., sw. V. (1): nhd. auspfänden; ne. pledge (V.) out; E.: s. ðt, pen-d-a (1); L.: Hh 121b, Rh 1120b

ðt‑quin-k-a 1, afries., st. V. (3a): nhd. auslaufen; ne. run (V.) out; Q.: R; E.: s. ðt, quin-k‑a; L.: Hh 121b, Rh 1120a

ðt-ra, afries., Adj.: Vw.: s. ðt-era

ðt‑rÐ-d-a 1, afries., sw. V. (1): nhd. dartun; ne. explain; Q.: W; E.: s. ðt, rÐ-d‑a (2); L.: Hh 122a, Rh 1120b

*ðt-re-i-s-ia, afries., sw. V. (2): nhd. ausreisen; ne. undertake a military expedition, travel (V.); Hw.: s. ðt-re‑i-s‑inge; E.: s. ðt, re‑i-s‑ia

ðt‑re-i-s‑inge 1, afries., st. F. (æ): nhd. Ausreise, Kriegszug; ne. military expedition; Hw.: vgl. mnl. utereisinge; Q.: AA 80; I.: Lw. mnl. utereisinge; E.: s. mnl. utereisinge, F., Ausreise; s. afries. ðt, re‑i-s-inge (1); L.: AA 80

ðt‑rê-k-a* 6, ðt‑rê-z-a*, afries., sw. V. (1): nhd. herausgeben, auszahlen; ne. give out, pay (V.); Q.: R, B, E; E.: s. ðt, rê-k‑a (2); W.: nfries. utreckjen, V., herausgeben; L.: Hh 122a, Rh 1120b

*ðt-rend-a, afries., sw. V. (1): nhd. herausreißen; ne. tear (V.) out; Hw.: s. ðt-rend-ene; E.: s. ðt, rend-a

ðt‑rend‑ene 1, afries., F.: nhd. Herausreißen; ne. tearing (N.) out; Q.: AA 26; E.: s. ðt‑, *rend-ene; L.: Hh 122a, AA 26

ðt‑re-n-e 4, afries., st. M. (i): nhd. Ausfluss; ne. outflow; Hw.: vgl. ae. ðtryne; Q.: R, H, W; E.: s. ðt, re-n‑e; L.: Hh 122a, Rh 1120b

ðt‑re-n-n-a 5, afries., st. V. (3a): nhd. herausrinnen; ne. run (V.) out; Hw.: vgl. ahd. ðzrinnan*; Q.: E, W, H; E.: s. ðt, re‑n-n‑a (1); L.: Hh 122a, Rh 1120b

ðt-rê-z-a*, afries., sw. V. (1): Vw.: s. ðt-rê-k‑a*

ðt‑r‑ia 3, afries., sw. V. (2): nhd. herausgeben; ne. give away; Q.: R; E.: s. ðt-er; W.: nfries. uwtterjen, V., herausgeben; L.: Hh 122b, Rh 1120b

ðt‑riuch-t-a 1 und häufiger?, afries., sw. V. (1): nhd. »ausrichten«, zur Entscheidung bringen, vollstrecken, eintreiben, bezahlen; ne. decide, execute, confiscate, pay (V.); E.: s. ðt, riuch-t‑a; L.: Hh 150a, Hh 189

ðt‑rÆ-v-a* 2, afries., st. V. (1): nhd. aufreißen; ne. tear (V.) up; Q.: H; E.: s. ðt, rÆ-v‑a; L.: Hh 122a, Rh 1120b

ðt‑ro-sta, afries., Adj. (Superl.): Vw.: s. ðt-er-sta

ðt‑sedz-a 1, afries., sw. V. (1): nhd. ausnehmen, aussprechen, vortragen; ne. state (V.), pronounce, explain; E.: s. ðt, sedz-a; R.: ðt-seid, afries., (Part. Prät.=)Adj.: nhd. ausgenommen; ne. except (Adj.); L.: Hh 122a, Hh 180, Rh 1120b

ðt‑sedz‑inge* 1, afries., st. F. (æ): nhd. Aussage; ne. statement; Q.: AA 77 (1465); E.: s. ðt-sedz-a, *‑inge; L.: Hh 122a, AA 77

ðt‑send-a 1 und häufiger?, afries., sw. V. (1): nhd. aussenden; ne. send (V.); Hw.: s. send-a; vgl. as. ðtsendian*, ahd. ðzsenten*; E.: s. ðt, send-a; L.: Hh 150a

ðt‑set-t-a 1, afries., sw. V. (1): nhd. verpfänden; ne. pledge (V.); Q.: B; E.: s. ðt, set-t‑a; L.: Hh 122a, Hh 180, Rh 1120b

ðt‑set-t‑inge 2, afries., st. F. (æ): nhd. Aussetzung, Aufschub; ne. prolongation; Hw.: vgl. mnd. ûtsettinge, mnl. utesettinge; Q.: AA 85 (1463); E.: s. ðt-set-t‑a, *‑inge; L.: AA 85

ðt-sÆ-a, afries., st. V. (1): Vw.: s. ðt-sÆ-g‑a

ðt‑sÆ-g-a 2, ðt-sÆ-a, afries., st. V. (1): nhd. auslaufen; ne. flow (V.) out; Q.: S, H; E.: s. ðt, sÆ-g‑a; L.: Hh 122a, Hh 180, Rh 1120b

ðt‑skê-th-a 1 und häufiger?, afries., sw. V. (1): nhd. ausscheiden; ne. discharge (V.); Hw.: vgl. anfrk. ðtskeithan, ahd. ðzskeidan*; E.: s. ðt, skê-th‑a; L.: Hh 150a

ðt‑skiõ-t-a 3, afries., st. V. (2): nhd. ausschießen, herausschießen; ne. shoot (V.) out; Hw.: vgl. ae. ðtscéotan, ahd. ðzskiozan*; Q.: W, S; E.: s. ðt, skiõ-t‑a; W.: nfries. uwtschietten, V., ausschießen, herausschießen; L.: Hh 122a, Rh 1120b

ðt‑skri-f-t 2, afries., st. F. (i), st. N. (a): nhd. »Ausschrift«, Abschrift; ne. copy (N.); E.: s. ðt, skri‑f‑t; L.: Hh 122a, Rh 1120b

ðt‑skri-f‑t-a 1, afries., sw. M. (n): nhd. Ausschreibung; ne. announcement; Q.: AA 150; E.: s. ðt, skri‑f-t‑a; L.: AA 150

ðt‑skrÆ-v-a 1 und häufiger?, afries., st. V. (1): nhd. abschreiben, durchstreichen; ne. copy (V.); E.: s. ðt, skrÆ-v-a; L.: Hh 150b

ðt‑slð-t-a 1 und häufiger?, afries., st. V. (2): nhd. ausschließen; ne. exclude; E.: s. ðt, slð-t‑a; L.: Hh 122a

ðt‑slð-t‑inge 1, afries., st. F. (æ): nhd. Ausschließung; ne. exclusion; Hw.: vgl. mnl. uteslutinge; Q.: AA 40; E.: s. ðt-slð-t‑a, *‑inge; L.: AA 40

ðt‑smÆ-t-a* 1, afries., st. V. (1): nhd. herauswerfen; ne. throw (V.) out; Hw.: vgl. ahd. ðzsmÆzan*; Q.: E; E.: s. ðt, smÆ-t‑a; L.: Hh 122a, Rh 1120b

ðt‑splÆ-t-a* 1, afries., st. V. (1): nhd. »aufspleißen«, aufschlitzen, aufspalten; ne. slit (V.), split (V.); Q.: E; E.: s. ðt, splÆ-t‑a; L.: Hh 122a, Rh 1120b

ðt‑s-prð-t-a* 1, afries., st. V. (2): nhd. entsprießen, abstammen; ne. sprout (V.) from; Hw.: vgl. as. ðtsprðtan*; Q.: E; E.: s. ðt, s‑prð-t‑a; L.: Hh 122a, Rh 1120b

ðt‑sta-v‑ia 1 und häufiger?, afries., sw. V. (2): nhd. schwören; ne. swear (V.); E.: s. ðt, sta-v-ia; L.: Hh 150b

ðt‑ste-k-a 1 und häufiger?, afries., st. V. (5): nhd. ausstechen; ne. cut (V.) out; Hw.: vgl. as. ðtstekan*; E.: s. ðt, ste-k‑a; L.: Hh 150b

ðt‑ster-t-a 1 und häufiger?, afries., sw. V. (1): nhd. vergießen; ne. shed (V.); E.: s. ðt, ster-t‑a; L.: Hh 122a, Hh 180

ðt‑ster-t‑inge 3, ðt-stir-t‑inge, afries., st. F. (æ): nhd. Guss, Vergießen; ne. shedding (N.); Hw.: vgl. mnd. ûtstörtinge, mnl. utestortinge, mhd. ûzstürzunge; Q.: AA 42; E.: s. ðt-ster-t‑a, *‑inge; L.: Hh 122a, Hh 180; AA 42

ðt‑stê-t‑a* 5, afries., st. V. (7)=red. V.: nhd. ausstoßen; ne. expel; Hw.: vgl. ahd. ðzstæzan*; Q.: H, S; E.: s. ðt, stê-t‑a; W.: nfries. uwtstjietten, V., ausstoßen; L.: Hh 122a, Rh 1121a

ðt-stir-t-inge, afries., st. F. (æ): Vw.: s. ðt-ster-t-inge

ðt-t-er-sta, afries., Adj. (Superl.): Vw.: s. ðt-er-sta

ðt‑ti-õ 1, afries., st. V. (2): nhd. ausziehen; ne. tear (V.) out; Q.: W; E.: s. ðt, ti-õ (1); W.: nfries. uwttjean, V., ausziehen; Hw.: vgl. ahd. ðzziohan; L.: Hh 122a, Rh 1121a

ðt‑ti-l-ia 1 und häufiger?, afries., sw. V. (2): nhd. ausbauen; ne. build further; E.: s. ðt, ti-l-ia; L.: Hh 122a

ðt‑thing‑ia 1, afries., sw. V. (2): nhd. bis zu Ende Gericht halten; ne. hold court till the end; Q.: B; E.: s. ðt, thing-ia; L.: Hh 122a, Rh 1121a

ðt-ur, afries., Präp.: Vw.: s. ðt‑er

ðt‑wâ-ch 2, afries., st. M. (a), F.: nhd. Außenwand; ne. external wall (N.); Q.: R; E.: s. ðt, wâ‑ch; L.: Hh 122a, Rh 1121a

ðt‑war-d 2, ðt‑wer-d, afries., Adj., Adv.: nhd. auswärts, auswendig; ne. outward; Hw.: vgl. ae. ðtweard, ahd. ðzwert*; Q.: S; E.: s. ðt, *‑war‑d; W.: saterl. utward, V., auswärts; L.: Hh 122a, Rh 1121a

ðt‑war-d‑is 4, afries., Adv.: nhd. auswärts, von außen; ne. outwards; Hw.: vgl. ae. ðtweardes; E.: s. ðt-war‑d; L.: Hh 122a

ðt‑war‑ia 1 und häufiger?, afries., sw. V. (2): nhd. ausschließen; ne. exclude; E.: s. ðt, war-ia; L.: Hh 150b

ðt‑war-p-a*, afries., st. V. (3b): Vw.: s. ðt-wer-p‑a*

ðt-wÐi, afries., Adj.: Vw.: s. ðt-wÐi-e

ðt‑wÐi-e 2, ðt‑wÐi, afries., Adj.: nhd. nach außen geneigt; ne. inclined to the outside; Hw.: s. in­-wÐi‑e; Q.: B, E; E.: s. ðt, *wÐi-e; L.: Hh 122a, Rh 1121b

ðt‑we-nd-e 1 und häufiger?, afries., F.: nhd. Ausnahme; ne. exception; E.: s. ðt, we-nd-e; L.: Hh 122a

ðt‑we-nd-e‑lik 1 und häufiger?, afries., Adj.: nhd. »auswendig«, explizit, mit Worten, ausdrücklich; ne. explicit; I.: Lüs. lat. explicitus; E.: s. ðt, *we-nd-e-lik; L.: Hh 150b

ðt‑we-nd‑ich 1 und häufiger?, afries., Adv.: nhd. auswärtig, äußerlich, extern; ne. external; E.: s. ðt, *we-nd-ich; L.: Hh 122a, Hh 180, Hh 190

ðt‑wer-p-a* 1, ðt-war-p-a*, afries., st. V. (3b): nhd. hinauswerfen, absetzen; ne. throw (V.) out, separate (V.); Hw.: vgl. ahd. ðzwerfan*; Q.: R; E.: s. ðt, wer-p‑a (1); L.: Hh 150b, Hh 122a, Hh 180, Rh 1121b

ðt‑we-s-a 4, afries., anom. V.: nhd. »aussein«, außer Haus sein (V.), außer Landes sein (V.); ne. be abroad; Q.: S; E.: s. ðt, we-s‑a; W.: nfries. uwtwezzen, V., aussein, außer Haus sein (V.); L.: Hh 122a, Hh 180, Rh 1121b

ðt‑wi-n-n-a 1 und häufiger?, afries., st. V. (3a): nhd. herausholen; ne. get out; E.: s. ðt, wi‑n-n‑a; L.: Hh 150b

ðt‑wirz-a 1 und häufiger?, afries., sw. V. (1): nhd. »ausarbeiten«, zu Ende arbeiten; ne. finish (V.); E.: s. ðt, wirz-a; L.: Hh 150b, Hh 190

ðt‑wÆ-s-a 1 und häufiger?, afries., sw. V. (1): nhd. ausweisen, zusagen, vermachen, aussondern, nachweisen; ne. grant (V.), bequeath; Hw.: vgl. ahd. ðzwÆsen*; E.: s. ðt, wÆ-s‑a; L.: Hh 122a, Hh 150b

ðt‑wÆ-s‑inge 1 und häufiger?, afries., st. F. (æ): nhd. Ausweis, Zeugnis; ne. testimony; Hw.: vgl. mnd. ûtwîsinge, mnl. utewisinge, mhd. ûzwîsunge; Q.: AA 106; E.: s. ðt-wÆ-s‑a; L.: Hh 122a, AA 106

uv-er 1 und häufiger?, afries., Präp.: nhd. über; ne. over; Hw.: vgl. got. ufar, an. yfir, ae. ofer, anfrk. over, as. ovar*, ahd. ubar (1); E.: germ. *uber, *uberi, Adv., Präp., über; idg. *upér, *upéri, Adv., Präp., über, oberhalb, Pokorny 1105; s. idg. *upo, *up, *eup, Adv., Präf., unten, hinauf, über, Pokorny 1106; L.: Hh 122b

uv-er-a 1 und häufiger?, afries., Adj.: nhd. obere; ne. upper; Vw.: s. ðr-a; Hw.: vgl. ae. yferra, ahd. ubarær* (1); E.: s. uv-er; L.: Hh 122b

uv-er‑jev-a, afries., st. V. (5): Vw.: s. ðr‑jev-a

w

wa-ch 1, afries., Interj.: nhd. wehe; ne. woe (Interj.); Hw.: vgl. got. wai, an. vei, ae. wei, as. wah, ahd. wah; Q.: W; E.: germ. *wai, Interj., wehe; idg. *øai‑, Interj., wehe, Pokorny 1110; L.: Hh 122b, Rh 1121a

wâ-ch 40, wa-g, afries., st. M. (a), F.: nhd. Wand, Körperseite; ne. wall (N.), side; ÜG.: lat. pariÐs AB (88, 26), AB (92, 14), AB (92, 20); Vw.: s. ðt‑, ‑dor-e; Hw.: vgl. got. *waddjus, an. veggr, ae. wõg, as. wêg*; Q.: H, R, E, B, W, AB (88, 26), AB (92, 14), AB (92, 20); E.: germ. *waiga‑, *waigaz, st. M. (u), Wand; vgl. idg. *øei- (1), *øeØý-, *øÂ-, V., drehen, biegen, Pokorny 1120; W.: nfries. weage; W.: saterl. wage; L.: Hh 122b, Rh 1121a

wâ-ch‑dor-e 3, wâ-ch-dur-e, afries., F.: nhd. Haustür, Haustüre; ne. door; Q.: E; E.: s. wâ‑ch, dor-e; L.: Hh 122b, Rh 1121b

wâ-ch-dur-e, afries., F.: Vw.: s. wâ‑ch-dor-e

wâ-ch‑sÐ-l-e 2, afries., st. F. (i): nhd. Wandsäule; ne. pillar; Q.: E; E.: s. wâ‑ch, sÐ-l‑e; L.: Hh 122b, Rh 1122a

wach-t‑ia 5, afries., sw. V. (2): nhd. einstehen, haften, aufkommen für; ne. be liable; Q.: B, Jur; E.: s. germ. *wahtwæ, st. F. (æ), Wache, Wacht; vgl. idg. *øeÐ‑, V., frisch sein (V.), stark sein (V.), Pokorny 1117; vgl. idg. *øe‑, Adj., frisch, stark, Pokorny 1117; W.: nfries. wachtjen, V., einstehen, haften; L.: Hh 122b, Rh 1122a

*wad, afries., Adj.: Vw.: s. *wad-d‑e

wad-a 1, afries., st. V. (6): nhd. durchwaten; ne. wade through; Hw.: s. un‑wad-d‑e; Hw.: vgl. ae. wadan, ahd. watan*; Q.: R; E.: germ. *wadan, st. V., waten, gehen; idg. *øõdh‑, *øýdh‑, V., gehen, schreiten, Pokorny 1109; W.: nfries. waddjen, V., waten, durchwaten; L.: Hh 122b, Rh 1122a

*wad-d-e, *wed-d-e, *wad, *wed (2), afries., Adj.: nhd. watbar; ne. passable by wading; Vw.: s. un‑; E.: s. wad-a; L.: Hh 119a, Rh 1107a­

wa-g, afries., st. M. (a), F.: Vw.: s. wâ‑ch

wõg-a, afries., sw. V. (1): Vw.: s. wõg-ia

wõg-ia 1, wõg-a, afries., sw. V. (2): nhd. wagen; ne. dare; Hw.: vgl. mnd. wõgen; Q.: E; E.: s. germ. *wagjan, sw. V., bewegen; idg. *øeh‑, V., bewegen, ziehen, fahren, Pokorny 1118; L.: Hh 122b, Rh 1122a

wõ-ia 5, afries., st. V. (7)=red. V.: nhd. wehen; ne. blow (V.); Vw.: s. bi‑; Hw.: vgl. got. wáian*, ae. wõwan; Q.: W, Schw; E.: germ. *wÐjan, *wÚjan, st. V., wehen; idg. *aøe‑, *aø‑ (10), *aøÐ‑, *aøÐi‑, V., blasen, wehen, hauchen, Pokorny 81; W.: nfries. waeyen, V., wehen; W.: nnordfries. weje, V., wehen; L.: Hh 122b, Rh 1122a

wain, afries., st. M. (a): Vw.: s. wein

wai-n-ia 1 und häufiger?, afries., sw. V. (2): nhd. weinen; ne. weep; Hw.: s. wê-n-ia; vgl. got. *wainæn, an. veina, ae. wõnian, anfrk. weinon, as. wÐnon*, ahd. weinæn*; E.: germ. *wainæn, sw. V., weinen; s. idg. *øai‑, Interj., wehe, Pokorny 1110; L.: Hh 122b

wain‑man-n, afries., st. M. (a): Vw.: s. wein‑man-n

wain-mon-n, afries., st. M. (a): Vw.: s. wein-man‑n

wak-a, afries., sw. V. (1): Vw.: s. wak-ia

wak‑ia 5, wek-ia, wak-a, afries., sw. V. (2): nhd. wachen; ne. wake (V.); ÜG.: lat. vigilõre W 4; Hw.: vgl. an. vaka (3), ae. wacian, anfrk. wakon, as. wakæn*; Q.: R, E, H, W 4, AA 99; E.: germ. *wakæn, sw. V., wachen; germ. *wakÐn, *wakÚn, sw. V., wachen; s. idg. *øeÐ‑, V., frisch sein (V.), stark sein (V.), Pokorny 1117; vgl. idg. *øe‑, Adj., frisch, stark, Pokorny 1117; W.: saterl. wacia, V., wachen; L.: Hh 122b, Rh 1122a, AA 99

wak‑inge 1, afries., st. F. (æ): nhd. Nachtwache, Wache; ne. waking (N.), guard (N.); Hw.: vgl. ae. wõcung, ahd. *wahhunga?, mnd. wõkinge, mnl. wakinge; Q.: AA 99; E.: s. wak-ia, *‑inge; L.: Hh 122b, AA 99

wal (1) 16, wel, wol, afries., Adv.: nhd. wohl; ne. well (Adv.); Vw.: s. ful‑l‑, lik‑, thÀ‑ch‑, ‑ber-en, ‑far-en; Hw.: s. wel-lu‑s‑t; vgl. got. waíla, an. val, vel, ae. wÁl, anfrk. wala, as. wela*, ahd. wela* (1); Q.: R, E, B, W, H, S, Jur; E.: germ. *welæ, Adv., wohl, gut; idg. *øelo‑, Sb., Wunsch, Begehr, Kluge s. u. wohl; W.: nfries. wol, Adv., wohl; W.: saterl. wel, Adv., wohl; W.: nnordfries. wel, weil, wal, Adv., wohl; L.: Hh 122b, Rh 1132b

wal (2), afries., st. M. (a): Vw.: s. wal‑l

wal-ber-a, afries., sw. M. (n): Vw.: s. wal-u-ber-a

wal‑ber‑en*, wal-ber-n*, wel-ber-en*, wel-ber-n*, afries., Adj.: nhd. »wohlgeboren«, ehelich geboren; ne. born in wedlock; E.: s. wal (1), *ber-en; L.: Hh 150b, Hh 180

wal-ber-n*, afries., Adj.: Vw.: s. wal-ber-en*

wal-d (1) 4, afries., st. M. (u): nhd. Wald; ne. wood; Vw.: s. ‑sê-g‑e, ‑sket‑t; Hw.: vgl. got. *waldus, an. v‡llr, ae. weald (1), anfrk. wald, as. wald* (1), ahd. wald, mnd. wolt; Q.: E, S; E.: germ. *walþu‑, *walþuz, st. M. (u), Wald, Wildnis, Heide (F.) (1); s. idg. *øel‑ (4), *øelý‑, Sb., Haar (N.), Wolle, Gras, Ähre, Wald, Pokorny 1139; W.: nfries. wâd; W.: saterl. wald; L.: Hh 122b, Rh 1122a

wal-d (2) 51, wel-d, afries., st. F. (i), st. N. (a): nhd. Gewalt, Kraft, Macht, Vollmacht, Besitz, Gewahrsam, Amtsgebiet, Verfügungsrecht, Bestimmungsrecht, Einwilligung, Ermäch­tigung, Verfügung, freier Wille, Gewalttat; ne. power, authority; ÜG.: lat. possessio K 4; Vw.: s. ov-er‑, un‑, ‑bran‑d, *‑dÐ‑d; Hw.: vgl. an. vald (1), ae. weald (2), anfrk. wald, as. *wald (3)?, ahd. walt* (1); Q.: R, B, E, H, W, S, K 4; E.: germ. *waldi‑, *waldiz, st. F. (i), Macht, Gewalt; germ. *walda‑, *waldam, st. N. (a), Gewalt, Macht; germ. *waldi‑, *waldiz, st. F. (i), Gewalt, Macht; s. idg. *øaldh‑, *øald‑, V., stark sein (V.), vermögen, herrschen, Pokorny 1111; vgl. idg. *øal‑, V., stark sein (V.), Pokorny 1111; W.: nfries. wäd; L.: Hh 123a, Rh 1122b

wal-d‑a 11, afries., sw. V. (1): nhd. walten, Gewalt haben, herrschen, be­stimmen, sorgen für; ne. be authorized, rule (V.), care (V.); Q.: B, E, R, H, W; E.: s. germ. *waldan, st. V., walten, herrschen; s. idg. *øaldh‑, *øald‑, V., stark sein (V.), vermögen, herrschen, Pokorny 1111; vgl. idg. *øal‑, V., stark sein (V.), Pokorny 1111; L.: Hh 123a, Rh 1123a

wal-d-a‑nd‑si-n-e 4, afries., st. F. (æ): nhd. Rückennerv, Rückenmuskulatur; ne. back-nerv, back (N.) muscles; Hw.: s. wal‑d-si-n‑e; Q.: B, E; E.: s. wal-d‑a, si-n‑e; L.: L.: Hh 123a, Rh 1123b

wal-d‑bran-d 3, wal-d‑bron-d, wel-d-bran-d wel-d-bron-d, afries., st. M. (a): nhd. Gewaltbrand, gewaltsamer Brand; ne. arson; Q.: R; E.: s. wal‑d (2), bran‑d; L.: Hh 123a, Hh 180, Rh 1123b

wal-d-bron-d, afries., st. M. (a): Vw.: s. wal‑d-bran‑d

Waldburge-dei 5, Waldburge-dî, afries., st. M. (a): nhd. Walpurgistag; ne. Walpurgisday; Q.: R, B, E, W; E.: PN; s. afries. dei; L.: Rh 1123b

Waldburge-dî, afries., st. M. (a): Vw.: s. Waldburge-dei

*wal-d-dÐ-d, *wel-d-dÐ-d, wal-d‑dÐ-d-e, wel-d‑dÐ-d-e, afries., st. F. (i): nhd. Gewalttat; ne. act (N.) of violence; Q.: S; E.: s. wal‑d (2), dÐ‑d; L.: Hh 123a, Rh 1123b

wal-d-dÐ-d-e, afries., st. F. (i): Vw.: s. *wal‑d-dÐ‑d

*wal-d-e, *wel-d-e, afries., Adj.: nhd. gewaltsam; ne. by force; Vw.: s. un‑, ‑lik; Hw.: vgl. an. *veldr, ae. *wielde; E.: germ. *‑waldi‑, *‑waldiz, Adj., zu bewältigen; s. idg. *øaldh‑, *øald‑, V., stark sein (V.), vermögen, herrschen, Pokorny 1111; vgl. idg. *øal‑, V., stark sein (V.), Pokorny 1111

wal-d-e‑lik 1, wel-d-e‑lik, afries., Adj.: nhd. gewaltig, gewaltsam; ne. violent; Vw.: s. ov-er‑, ðr‑; Hw.: s. wal-d-e-lik-e; vgl. ahd. *waltlÆh?; Q.: H; E.: s. *wal-d‑e, ‑lik (3); L.: Hh 123a, Rh 1123b

wal-d-e‑lik‑e, wel-d‑e-lik‑e, afries., Adv.: nhd. mit Gewalt; ne. by force; Hw.: vgl. ahd. *waltlÆhho?; Q.: H; E.: s. wal-d‑e-lik; L.: Hh 123a, Rh 1123b

wal-d‑en‑er* 1 und häufiger?, wel-d‑en‑er*, afries., st. M. (ja): nhd. »Walter«, Gewalttäter; ne. violent criminal (M.); E.: germ. *waldanda‑, *waldandaz, st. M. (a), Waltender, Walter; s. idg. *øaldh‑, *øald‑, V., stark sein (V.), vermögen, herrschen, Pokorny 1111; vgl. idg. *øal‑, V., stark sein (V.), Pokorny 1111; L.: Hh 150b

wal-d-e-wax-e, afries., F.: Vw.: s. wal-d-u-wax-e

wal-d‑sak-e?, wel-d‑sak-e?, afries., st. F. (æ): nhd. Gewalttat; ne. act (N.) of violence; E.: wal‑d (1)?, sek-e?; L.: Hh 150b

wal-d‑sê-g-e* 1 und häufiger?, afries., F.: nhd. Waldtotschlag, Totschlag im Walde; ne. second-degree murder in the woods; E.: s. wal‑d (1), sê-g‑e; L.: Hh 150b, Hh 190

wal-d‑si-n-e 4, wel-d‑si-n-e, afries., st. F. (æ): nhd. Rückennerv; ne. back-nerv; Hw.: s. wal-d‑a‑nd‑si-n‑e; vgl. mnd. woldsene; Q.: B, W, S; E.: s. wal-d‑a, si-n‑e; L.: Hh 123a, Rh 1123b

wal-d‑sket-t 1, wol-d-sket-t, afries., F.: nhd. »Waldvieh«, Schwein; ne. pigs fed in the wood; Q.: E; E.: s. wal‑d (1), sket‑t; L.: Hh 122b, Hh 180, Rh 1157b

wal-d-u‑wax‑bæt-e 1, afries., st. F. (æ): nhd. Buße für Verletzung der Rückenmuskulatur; ne. fine (N.) for hurting a person's back muscles; Q.: W; E.: s. wal-d‑u-wax-e, bæt-e; L.: Hh 123a, Rh 1124a

wal-d-u‑wax-e 16, wal-d-e-wax-e, wal-d-wax-e, afries., F.: nhd. Rückennerv, Rückenmuskulatur; ne. back-nerv, back (N.) muscles; ÜG.: lat. nervus collÆ AB (84, 14); Hw.: vgl. ahd. waltwahso*, mnd. waldwasse; Q.: R, E, H, S, W, AB (84, 14); E.: s. wal‑d (2), wax-a; L.: Hh 123a, Hh 180, Rh 1123b

wal-d-wax-e, afries., F.: Vw.: s. wal-d-u-wax-e

wal-e-ber-a, afries., sw. M. (n): Vw.: s. wal-u-ber-a

wal‑far-en 1, afries., N.: nhd. »Wohlfahrt«, Wohlergehen; ne. welfare; Q.: AA 32; E.: s. wal, *far-en; L.: Hh 150b, AA 32

wal-ge-bor-en* 1 und häufiger?, wel-ge-bor-en*, afries., Adj.: nhd. vornehm geboren; ne. of noble birth; Hw.: s. wal-ber-en*; E.: s. wal, bor-en; L.: Hh 190

wal-l 2, wal (2), afries., st. M. (a): nhd. Wall, Mauer, Nasenflügel und Nasenscheidewand; ne. wall (N.), wing and septum of the nose; Vw.: s. ho‑f‑, ze‑r‑k‑; Hw.: vgl. ae. weall (1), as. wall*, ahd. *wal (3)?; Q.: W, S; E.: germ. *wall‑, Sb., Wall; s. lat. võllum, N., Wall, Schutzwehr; s. lat. võllus, M., Pfahl, Palisade; vgl. idg. *øel‑ (7), *øelý‑, *ølÐ‑, V., drehen, winden, wälzen, Pokorny 1140; W.: nfries. wal; L.: Hh 123a, Hh 180, Rh 1122a

wal-l‑a (1) 3, afries., sw. M. (n): nhd. Brunnen, Quelle; ne. well (N.); Hw.: vgl. ae. wiell, wiella, as. wella, ahd. wella* (1); Q.: B, E; E.: s. germ. *walljæ‑, *walljæn, sw. F. (n), Wallendes, Quelle; vgl. idg. *øel‑ (7), *øelý‑, *ølÐ‑, V., drehen, winden, wälzen, Pokorny 1140; W.: nfries. wel; W.: saterl. welle; L.: Hh 123a, Rh 1124a

wal-l-a (2) 2, afries., st. V. (7)=red. V.: nhd. wallen (V.) (1), sieden, kochen; ne. well (V.), boil (V.); Hw.: vgl. an. vella (2), ae. weallan, anfrk. *wallan, as. wallan*, ahd. wallan; Q.: W; E.: germ. *wallan, st. V., wallen (V.) (1), sieden, sprudeln; s. idg. *øel‑ (7), *øelý‑, *ølÐ‑, V., drehen, winden, wälzen, Pokorny 1140; L.: Hh 123a, Hh 180, Rh 1124a

*wal-u, afries., Sb.: nhd. Stab, Stock; ne. stick (N.); Vw.: s. ‑ber-a; Hw.: vgl. got. walus*, an. v‡lr, ae. wala, walu; E.: germ. *walu‑, *waluz, st. M. (u), Stock, Wurzelstock; vgl. idg. *øel‑ (7), *øelý‑, *ølÐ‑, V., drehen, winden, wälzen, Pokorny 1140; W.: nnordfries. waal

wal-u‑ber‑a 6, wal-e-ber-a, wal-ber-a, afries., sw. M. (n): nhd. Stabträger, Pilger; ne. pilgrim; Q.: R, E, H; E.: s. *wal-u, ber-a* (1); L.: Hh 123a, Hh 180, Rh 1124b

wam, afries., Sb.: Vw.: s. wam‑m

wam-m 1 und häufiger?, wom-m, wam, wom, afries., Sb.: nhd. Fehler, Makel; ne. fault; Vw.: s. wli-t‑e‑; Hw.: s. wem-m‑a; vgl. got. wamm*, an. vamm, ae. wamm (2), as. wam*, ahd. *wam (1)?; E.: germ. *wamma‑, *wammam, *wammja‑, *wammjam, st. N. (a), Fleck, Mal (N.) (2); s. idg. *øem‑, *øemý‑, V., speien, erbrechen, Pokorny 1146; L.: Hh 123b, Rh 1124b

wamm-e 1, womm-e, afries., st. F. (æ): nhd. »Wampe«, Bauch; ne. belly; Hw.: vgl. got. wamba, an. v‡mb, ae. wamb, anfrk. wamba, as. wamba*, ahd. wamba, mhd. wambe; Q.: S; E.: germ. *wambæ, st. F. (æ), Wampe, Bauch, Leib; L.: Hh 123b, Rh 1124b

*wa-n, *wo-n, *wa-n‑n (1), *wo-n-n (1), afries., Adj., Präf.: nhd. mangelnd, mangelhaft; ne. wanting (Adj.), lacking (Adj.); Vw.: s. ‑and-wor‑d, *‑and-wor-d-ia, ‑dÐ‑d, ‑fel-l‑e, ‑fel-l-ich, ‑fræd-skip, ‑ga-p‑a, ‑gar-e, ‑gêd-e, ‑hê-r‑e, ‑hæd, ‑hæd-e?, ‑hop-e, ‑kÐ-th-inge, ‑las-t-ene, ‑las-t-inge, ‑la-th-inge, ‑lâv-ich, ‑liv-r-inge, ‑mÐ-t‑e, ‑rek-en-skip, ‑riuch‑t, ‑sÐk-ene, ‑sið-ne, *s‑lâ-t‑a, ‑s-lâ-t‑a-ne, ‑s‑prÐ-k‑e, ‑ta-l‑e, ‑war-e, ‑we-der, ‑werk, ‑wich‑t, ‑wÆ-s‑a, ‑wÆ‑s-hê‑d, ‑wÆ-s-inge, ‑wi‑s-s‑inga, *‑wi-t-ich, ‑wi-t-ic-hê‑d, ‑wi‑t‑t-skip, ‑wre‑ch-t‑a; Hw.: vgl. got. wans*, an. vanr (2), ae. wan, as. wan*, ahd. wan*; E.: germ. *wana- (1), *wanaz, Adj., mangelnd, fehlend; idg. *øýnos, Adj., mangelnd, Pokorny 345; s. idg. *eu‑ (1), *eøý‑, *øõ‑, *øý‑, V., Adj., mangeln, leer, Pokorny 345; L.: Hh 123b

wan-a 1 und häufiger?, won‑a, afries., sw. M. (n): nhd. Gewohnheit, Angewohnheit; ne. habit; Hw.: s. wan-haf-t-ich; vgl. an. vani (1); E.: germ. *wanæ‑ (2), *wanæn, *wana- (2), *wanan, sw. M. (n), Gewohnheit, Angewohnheit; s. idg. *øen- (1), *øený‑, V., streben, wünschen, lieben, erreichen, gewinnen, siegen, Pokorny 1146; L.: Hh 150b

wa-n-and-er-t*, afries., F.: Vw.: s. wa‑n-and-wor‑d*

wa-n-and-r-ia, afries., sw. V. (2): Vw.: s. *wa‑n-and-wor-d-ia

wa-n-and-wer-d*, afries., F.: Vw.: s. wa‑n-and-wor‑d*

wa-n-and-wor-d* 3, wo-n-ond-wor-d*, wa‑n-and-wer-d*, wa-n-and-er-t*, afries., F.: nhd. Nichtanwesenheit im Gericht, Gerichtsversäumnis, Nichterscheinen vor Gericht; ne. absence, default; Q.: S; E.: s. *wa‑n, and-wor‑d; L.: Hh 123b, Hh 180, Rh 1158b

*wa-n‑and‑wor-d‑ia, wa-n‑and‑r-ia, won‑and‑ria, afries., sw. V. (2): nhd. nicht im Gericht anwesend sein (V.), Gericht versäumen; ne. be absent; E.: s. wa‑n-and-wor‑d; L.: Hh 123b

wa-n‑dÐ-d 1 und häufiger?, wo-n‑dÐ-d, afries., st. F. (i): nhd. schlechte Tat; ne. evel deed; E.: s. *wa‑n, dÐ‑d; L.: Hh 123b

wa-nd-el 2, wo-nd-el, afries., st. M. (a): nhd. »Wandel«, Veränderung, Tausch; ne. change (N.), exchange (N.); Vw.: s. lan‑d‑, ‑brÐf; Hw.: vgl. ahd. wantal*; Q.: W, Schw; E.: germ. *wandula‑, *wandulaz, st. M. (u), Windel, Gewundenes, Wandel; s. idg. *øendh‑ (1), V., drehen, winden, wenden, flechten, Pokorny 1148; vgl. idg. *aø‑ (5), *aøÐ‑, V., flechten, weben, Pokorny 75; L.: Hh 123b, Hh 180, Rh 1124b

wa-nd-el-a 1 und häufiger?, wo-nd-el-a, afries., sw. M. (n): nhd. »Wandel«, Veränderung, Tausch; ne. change (N.), exchange (N.); E.: s. wa-nd-el; L.: Hh 180

wa-nd-el‑brÐf 1 und häufiger?, wo-nd-el‑brÐf, afries., st. M. (a): nhd. Tauschurkunde; ne. document of exchange; E.: s. wa-nd-el, brÐf; L.: Hh 123b

wa-nd-el‑ia 6, wo-nd-el-ia, wa-nd-l-ia, wo-nd-l-ia, afries., sw. V. (2): nhd. verwandeln, verändern, tauschen; ne. change (V.), exchange (V.); Vw.: s. bi‑, for‑; Hw.: vgl. as. wandlon*, ahd. wantanlæn*; Q.: W, AA 99; E.: s. wa-nd-el; L.: Hh 123b, Rh 1124b, AA 99

wa-nd-el‑inge 4, afries., st. F. (æ): nhd. Tausch; ne. exchange (N.); Hw.: vgl. ae. wandlung, ahd. wantalunga*, mnd. wandelinge, mnl. wandelinge; Vw.: s. we-der‑; Q.: AA 99 (1451); E.: s. wa-nd-el, *‑inge; L.: AA 99

*wa-nd-e‑lik, afries., Adj.: Vw.: s. for‑; Hw.: vgl. ahd. wantallÆh*; E.: s. wa-nd-el, ‑lik (3); L.: Hh 124a

wa-nd-l-ia, afries., sw. V. (2): Vw.: s. wa-nd-el-ia

wan-dr-ia 1, won-dr-ia, afries., sw. V. (2): nhd. wandern; ne. wander; Hw.: vgl. ae. wandrian; Q.: R; E.: germ. *wratæn, sw. V., gehen, wandern; idg. *øered-, *øred-, V., sich biegen, neigen, schwanken, Pokorny 1153; s. idg. *øer- (3), V., drehen, biegen, Pokorny 1152; L.: Hh 124a, Rh 1158a

wa-n‑fel-l‑e 11, wo-n-fel-l-e, wa-n-n-fel-l-e, wo‑n‑n-fel-l‑e, afries., Adj.: nhd. blutunterlaufen; ne. bloodshot; Q.: W, S; E.: s. *wa‑n, *fel-l‑e (2); L.: Hh 25a, Hh 124a, Hh 180, Rh 1158a

wa-n-fel-l-ich 2, wo-n-fel-l-ich, wan-n-fel-l-ich, wo‑n‑n-fel-l-ich, afries., Adj.: nhd. blutrünstig; ne. bloody; Q.: W, S; E.: s. *wa‑n, *fel-l‑ich (1); L.: Hh 25a, Hh 124a, Rh 1158a

wa-n‑fræd‑skip 1, afries., Sb.: nhd. Unklugheit; ne. folly; Q.: AA 210; E.: s. *wa‑n, fræd-skip; L.: Hh 150b, AA 210

wa-n‑ga-p-a 1 und häufiger?, wo-n‑ga-p-a, afries., sw. M. (n): nhd. mangelhaftes Gähnen; ne. imperfect yawning (N.); E.: s. *wa‑n, *ga-p‑a; L.: Hh 123b

wa-n‑gar-e 1, wo-n‑gar-e, afries., F.: nhd. mangelhafte Kleidung; ne. poor clothing; Q.: E; E.: s. *wa‑n, gar-e; L.: Hh 123b, Rh 1158b

wa-n‑gêd-e 1 und häufiger?, wo-n‑gêd-e, afries., F.: nhd. mangelhafte Pflege; ne. neglection; E.: s. *wa‑n, gêd-e; L.: Hh 123b, Hh 180

wan‑haf-t‑ich 1 und häufiger?, wan‑hef-t‑ich, afries., Adj.: nhd. gewohnheitsmäßig?, mangelhaft?; ne. habitual?, wanting (Adj.)?; E.: s. wan-a, haf-t-ich; L.: Hh 37a

wan-hef-tich, afries., Adj.: Vw.: s. wan-haf-t-ich

wa-n‑hê-r‑e 1, we-n‑hê-r‑e, wo-n‑hê-r‑e, afries., Sb.: nhd. mangelhaftes Gehör; ne. impeded hearing (N.); Q.: F; E.: s. *wan, hê-r‑e (1); L.: Hh 123b, Rh 1158b

wa-n‑hæd 1, wo-n‑hæd, afries., F.: nhd. schlechte Hut, mangelhaftes Aufpassen; ne. lack (N.) of attention; Hw.: s. hðd-e; Q.: Jur; E.: s. *wa‑n, *hæd (2); L.: Hh 123b, Rh 1158b

wa-n-hæd-e?, wo-n-hæd-e?, afries., F.: nhd. schlechte Hut, mangelhaftes Aufpassen; ne. lack (N.) of attention; Hw.: s. wa‑n-hæd; E.: s. *wa‑n, hæd-e; L.: Hh 44b, Hh 123b, Hh 180

wa-n-hop-a, afries., sw. M. (n): Vw.: s. wa‑n-hop-e*

wa-n‑hop-e* 1 und häufiger?, wo-n-hop-e, wa-n‑hop-a, afries., st. F. (æ)?, sw. M. (n)?: nhd. Hoffnungslosigkeit, Verzweiflung; ne. hopelessness; Q.: GF; E.: s. *wa‑n, hop-e; L.: Hh 152b, Hh 190

wa-n‑ia 5, wo-n‑ia (1), afries., sw. V. (2): nhd. abnehmen; ne. wane (V.); Hw.: vgl. an. vana, ae. wanian, as. wanæn*, ahd. wanæn*; Q.: H, B, E; E.: germ. *wanæn, sw. V., vermindern, verringern; germ. *wanÐn, *wanÚn, sw. V., mangeln, verringern; s. idg. *øýnos, Adj., mangelnd, Pokorny 345; vgl. idg. *eu‑ (1), *eøý‑, *øõ‑, *øý‑, V., Adj., mangeln, leer, Pokorny 345; L.: Hh 124a, Rh 1158b

wan‑ith, afries., Part.-Prät.=Adj.: Vw.: s. wan-n‑id

wa-nk-el 1 und häufiger?, afries., Adj.: nhd. »wankend«, schwankend, unberechenbar; ne. swaying (Adj.); E.: s. germ. *wankjan, sw. V., wanken; idg. *øeng‑, V., gebogen sein (V.), Pokorny 1148; vgl. idg. *øõ‑ (2), Adv., V., auseinander, biegen, drehen, Pokorny 1108; L.: Hh 150b, Hh 190

wa-n‑kÐ-th‑inge 1, wo-n‑kÐ-th‑inge, afries., st. F. (æ): nhd. mangelhafte Benachrichtigung; ne. lack (N.) of information; Q.: Jur, AA 67; E.: s. *wa‑n, kÐ-th-inge; L.: Hh 123b, Rh 1158b, Aa 67

wa-n‑las-t‑ene* 1, afries., F.: nhd. Nichterfüllung, Nichtleistung; ne. non-performance; Q.: AA 20; E.: s. *wa‑n, las-t-ene; L.: Hh 150b, AA 20

wa-n‑las-t‑inge 1, afries., st. F. (æ): nhd. Nichtleistung, Nichterfüllung, Nichtzahlung; ne. non-performance; Q.: AA 68; E.: s. *wa‑n, las-t-inge; L.: Hh 150b, AA 68

wa-n‑la-th‑inge 2, afries., st. F. (æ): nhd. Ladungsversäumung; ne. default; Q.: AA 69; E.: s. *wa‑n, la-th-inge; L.: Hh 150b, AA 69

wa-n‑lâv‑ich 1 und häufiger?, afries., Adj.: nhd. ketzerisch; ne. heretic (Adj.); E.: s. *wa‑n, lâv-ich; L.: Hh 150b

wa-n‑liv-r‑inge 3, afries., st. F. (æ): nhd. Fehllieferung, mangelhafte Lieferung; ne. incorrect delivery; Q.: AA 71; E.: s. *wa‑n, liv-r-inge; L.: AA 71

wa-n‑mÐ-t-e 4, wo-n‑mÐ-t-e, afries., F.: nhd. falsches Maß; ne. incorrect measure (N.); Q.: W; E.: s. *wa‑n, mÐ-t‑e; L.: Hh 123b, Rh 1158b

*wa‑n-n (1), afries., Adj.: Vw.: s. *wa‑n

*wan-n (2), *won-n (2), afries., Adj.: nhd. dunkel; ne. dark (Adj.); Vw.: s. ‑elsa; Hw.: vgl. ae. wann; E.: germ. *wanna‑, *wannaz, Adj., schwärzlich, dunkel; L.: Hh 124a

wan-n‑elsa 2, won-n‑elsa, afries., sw. M. (n): nhd. dunkler Fleck; ne. dark spot (N.); Q.: E, H; E.: s. *wan‑n, *elsa; L.: Hh 124a, Rh 1158a

wa-n-n‑fel-l‑e, afries., Adj.: Vw.: s. wa‑n-fel-l‑e

wa-n-n‑fel-l‑ich, afries., Adj.: Vw.: s. wa‑n-fel-l‑ich

wan-n‑id 1 und häufiger?, won-n‑id, wan‑ith, won-ith, afries., Part.-Prät.=Adj.: nhd. beschmutzt; ne. contaminated; E.: s. *wan‑n (2); L.: Hh 124a

wa-n‑rek-en‑skip 1, afries., F. ?, N.?: nhd. Fehlrechnung, Fehlbe­rechnung; ne. incorrect calculation; Q.: AA 218 (1515); E.: s. *wa‑n, rek-en-skip; L.: AA 218

wa-n‑riuch-t 1 und häufiger?, afries., Adj.: nhd. unrecht; ne. injust; E.: s. *wa‑n, riuch‑t (1); L.: Hh 150b

wa-n‑sÐk‑ene* 1, afries., F.: nhd. Nichtbesuchung; ne. non-visitation; Q.: AA 22; E.: s. *wa‑n, sÐk-ene (2); L.: Hh 150b, AA 22

wa-n‑sið-ne 1, won‑siæ-ne, afries., st. F. (i): nhd. mangelhaftes Sehvermögen; ne. impeded eyesight; Q.: AA 32; E.: s. *wa‑n, sið-ne; L.: Hh 123b, AA 32

*wa-n-s-lâ-t-a, afries., sw. V. (1): Hw.: s. wa‑n-a‑lâ-t‑a-ne; E.: s. *wa‑n, s‑lâ-t‑a

wa-n-s-lâ-t-a-ne 1 und häufiger?, afries., F.: nhd. versäumte Reinigung von Gräben; ne. neglected cleaning (N.) of trenches; E.: s. *wa‑n-s‑lâ-t‑a; L.: Hh 190

wa-n‑s‑prÐ-k‑e 7, wo-n‑s‑prÐ-k‑e, afries., st. F. (æ): nhd. Sprachstörung; ne. speech impediment; Q.: R, E, H, W; E.: s. *wa‑n, s‑prÐ-k‑e; L.: Hh 123b, Hh 180, Rh 1158b

wa-n‑ta-l-e 1 und häufiger?, wa-n‑te-l-e, afries., st. F. (æ): nhd. mangelhafte Klage, mangelhafte Klageführung, versäumte Klage; ne. missing action; E.: s. *wa‑n, ta-l‑e; L.: Hh 150b

wa-n-te-l-e, afries., st. F. (æ): Vw.: s. wa‑n-ta-l‑e

wa-n‑war-e 4, wo-n-war-e, afries., F.: nhd. unvollständige Gewähr­leistung; ne. uncomplete guarantee; ÜG.: lat. impotentia vÐndentis AB (94, 1); Q.: R, E, H, AB (94, 1); E.: s. *wa‑n, *war-e (1); L.: Hh 123b, Rh 1159a

wa-n‑we-der 1 und häufiger?, we-n‑we-der, afries., st. N. (a): nhd. schlechtes Wetter; ne. bad weather; E.: s. *wa‑n, we-der (2); L.: Hh 123b

wa-n‑werk 7, we-n‑werk, wo-n-werk, afries., st. N. (a): nhd. fehlerhafte Arbeit, mangel­hafte Instandhaltung; ne. defective work (N.); Q.: W; E.: s. *wa‑n, werk; L.: Hh 123b, Rh 1159a

wa-n‑wich-t 1, wo-n‑wich-t, afries., st. F. (i): nhd. falsches Gewicht; ne. false weight (N.); E.: s. *wa‑n, wich‑t; L.: Hh 123b, Rh 1159a

*wa-n-wÆ-s-a, afries., sw. V. (1): nhd. fehlweisen, mangelhaft unterweisen; ne. instruct wrongly; Hw.: s. wa‑n-wÆ-s-inge; E.: s. *wa‑n, wÆ-s‑a

wa-n‑wÆ-s‑hê-d 1, afries., st. F. (i): nhd. Weisheitsmangel; ne. lack (N.) of wisdom; Q.: AA 198; E.: s. *wa‑n, wÆ‑s-hê‑d; L.: AA 198

wa-n‑wÆ-s‑inge 2, wo-n‑wÆs‑inge, afries., st. F. (æ): nhd. Fehlweisung, mangel­hafte Unterweisung; ne. lack (N.) of education; Q.: W, AA 106; E.: s. *wa‑n, wÆ-s-inge; L.: Hh 123b, Rh 1159a, AA 106

wa-n‑wi-s-s‑inga 1 und häufiger?, afries., Adv.: nhd. unwissentlich; ne. ignorantly; E.: s. *wa‑n, wi‑s‑s; L.: Hh 150b

*wa-n-wi-t-ich, afries., Adj.: nhd. unwissend; ne. ignorant; Hw.: s. wa‑n-wi-t-ic-hê‑d; E.: s. *wa‑n, wi-t‑a (2)

wa-n‑wi-t‑ic‑hê-d 1, afries., st. F. (i): nhd. Unkenntnis; ne. ignorance; Q.: AA 199; E.: s. *wa‑n-wi-t-ich, *hê‑d; L.: AA 199

wa-n-wi-t-skip, afries., st. F. (i): Vw.: s. wa‑n-wi‑t‑t-skip

wa-n‑wi-t-t‑skip 6, wo-n‑wi-t-t‑skip, wa-n-wi-t-skip, wo-n-wi‑t-skip, afries., st. F. (i): nhd. Fehlkenntnis; ne. wrong knowledge; Q.: W, AA 221; E.: s. *wa‑n, *wi‑t‑t-skip; L.: Hh 123b, Rh 1159a, AA 221

wa-n‑wre-ch-t-a, wo-n‑wre-ch-t-a, afries., sw. M. (n): nhd. mangelhaft Arbeitender; ne. incorrect worker; E.: s. *wa‑n, *wre‑ch-t‑a; L.: Hh 150b

wapel, afries., Sb.: Vw.: s. wapul

wapel‑dêp‑ene, afries., st. F. (æ): Vw.: s. wapul‑dêp‑ene

wapel‑dêp‑inge, afries., st. F. (æ): Vw.: s. wapul‑dêp‑inge

wõp-en, afries., st. N. (a): Vw.: s. wÐp-en

wapul 1 und häufiger?, wapel, wepel, afries., Sb.: nhd. Sumpf, Fahrwasser; ne. swamp, navigable water (N.); Vw.: s. ‑dêp-ene, ‑dêp-inge, ‑pÆ-n‑e; Hw.: vgl. ae. wapol, mnd. wapele; Q.: R; E.: ?; L.: Hh 124a, Rh 1124b

wapul‑dêp‑ene 27, wapel-dêp-ene, wepel-dêp-ene, afries., F.: nhd. »Sumpftauchen«, Wassertauchen, Wurf ins Wasser, Eintauchen in schmutziges Wasser; ne. submersion; ÜG.: lat. dÐmersio AB (94, 24), submersio L 14; Q.: R, E, H, S, AB (94, 24), L 14, AA 13; E.: s. wapul, dêp-ene; L.: Hh 124a, Rh 1125a, AA 13

wapul‑dêp‑inge 1 und häufiger?, wapel‑dêp‑inge, afries., st. F. (æ): nhd. Sumpftauchen; ne. submersion; Hw.: vgl. mnl. wapeldopinge; Q.: H, AA 45; E.: s. wapul, dêp-inge; L.: Hh 124a, Rh 1125a, AA 45

wapul‑dra-n-k 7, wapul‑dro-n-k, afries., st. M. (a): nhd. Sumpftränken, Eintauchen in den Sumpf, Wassertauche; ne. submersion as a punishment; Q.: S, W; E.: s. wapul, dra‑n‑k*; L.: Hh 124a, Rh 1125a

wapul-dro-n-k, afries., st. M. (a): Vw.: s. wapul-dra‑n‑k

wapul‑pÆ-n-e 3, afries., st. F. (æ): nhd. Sumpfstrafe, Eintauchen in den Sumpf; ne. submersion as a punishment; Q.: S, W; E.: s. wapul, pÆ-n‑e; L.: Hh 124a, Rh 1125a

*war, afries., st. M. (a?): nhd. Obhut, Acht (F.) (2); ne. watch (N.); Vw.: s. ‑lâ‑s, ‑lâ‑s-hê‑d; E.: s. germ. *wara‑, *waraz, Adj., aufmerksam, vorsichtig, genau wahrnehmend; idg. *øorós?, Adj., aufmerksam, Pokorny 1164; vgl. idg. *øer- (8), V., gewahren, achtgeben, Pokorny 1164; L.: Hh 124a

*war‑a (1), afries., sw. M. (n): nhd. Wahrer; ne. keeper; Vw.: s. bi­‑; E.: s. germ. *warjan, sw. V., wehren, abhalten, schützen; idg. *øer‑ (5), V., schließen, decken, schützen, retten, wehren, abwehren, Pokorny 1160

war-a (2), afries., sw. M. (n): Vw.: s. wer-a (1)

war-a (3), afries., sw. V. (1): Vw.: s. wer-a (2)

war-a (4), afries., sw. V. (1): Vw.: s. wer-a (3)

*war-a (5), afries., Adj.: Vw.: s. a­‑

wõr-a, afries., Konj., Präp.: Vw.: s. wÐr-e

war-a‑nd 3, wer-a‑nd, afries., Part. Präs. subst.=M.: nhd. Gewährsmann, Wahrender, Wahrer; ne. guarantor, keeper; Vw.: s. ‑ste‑f; Hw.: vgl. mnd. warend; Q.: R, W; E.: s. wer-a (2); L.: Hh 124a, Rh 1137a

war-a‑nde* 2, wer-a-nde*, afries., F.: nhd. Gewähr, Garantie; ne. guarantee (N.); Hw.: s. mi‑th‑war-a‑nde‑sit-t‑a; Q.: H, W; E.: s. wer-a (2); L.: Hh 124a, Hh 180, Rh 1137a

war-a‑nd‑ste-f 5, wer-a‑nd‑ste-f, afries., M.: nhd. Vormund; ne. guardian; Q.: B, E; E.: s. war-a‑nd, ste‑f; L.: Hh 124a, Rh 1137a

*-war-d, *-wer-d (3), *-wer-th (4), afries., Suff.: nhd. ...wärts; ne. ...ward, toward; Vw.: s. and‑, bek‑, sð‑th‑, up‑, ðt-a‑, ðt‑, ‑ich, ‑ic-hê‑d; Hw.: vgl. got. *waírþs (2), an. *verŒr (3), ae. ‑weard (3), as. *ward (2)?, ahd. *wart (2)?, *wert (1)?; E.: germ. *warda‑, *wardaz, Adj., gewendet; germ. *werda‑, *werdaz, *werþa‑, *werþaz, Adj., ‑wärts, ‑wärtig, gewendet; s. idg. *øert‑, V., drehen, wenden, Pokorny 1156; vgl. idg. *øer‑ (3), V., drehen, biegen, Pokorny 1152

­war-d‑e, afries., F.: Vw.: s. and‑; Hw.: s. wor-d‑e; vgl. ahd. *wartÆ?; E.: germ. *wardÆ‑, *wardÆn, sw. F. (n), Gewendetes; s. idg. *øert‑, V., drehen, wenden, Pokorny 1156; vgl. idg. *øer‑ (3), V., drehen, biegen, Pokorny 1152; L.: Rh 125b, AA 7

*war-d‑er, afries., st. M. (ja): nhd. Wärter; ne. warden, keeper; Vw.: s. bi‑; E.: s. germ. *warda‑, *wardaz, st. M. (a), Wart, Wärter, Wächter; germ. *wardu‑, *warduz, st. M. (u), Wart, Wärter, Wächter; vgl. idg. *øer‑ (8), V., gewahren, achtgeben, Pokorny 1164?

war-d-ia 5, afries., sw. V. (2): nhd. warten, wahrnehmen, beachten, sorgen, für; ne. care (V.), keep (V.), watch (V.); Hw.: vgl. got. *wardæn, an. varŒa (3), ae. weardian, ahd. *wartæn?; Q.: H, B, E; E.: germ. *wardæn, sw. V., warten, beachten; idg. *øer- (8), V., gewahren, achtgeben, Pokorny 1164; L.: Hh 124a, Hh 180, Rh 1125b

*war-d-ich, *wer-d-ich (2), afries., Adj.: Vw.: s. bek‑, jÐn‑; Hw.: vgl. ahd. *wartÆg?; E.: germ. *wardÆga‑, *wardÆgaz, Adj., gewendet; s. idg. *øert‑, V., drehen, wenden, Pokorny 1156; vgl. idg. *øer‑ (3), V., drehen, biegen, Pokorny 1152

*war-d‑ic‑hê-d, *wer-d‑ic‑hê-d, afries., st. F. (i): Vw.: s. jÐn‑; E.: s. *war-d-ich, *hê‑d­

*war-d-is, afries., Adv.: Vw.: s. ðt‑; E.: s. *‑war‑d; L.: Hh 122a

war-e* (1) 14, afries., F.: nhd. Gewahrsam, Besitz; ne. custody; Vw.: s. bi‑*, ho‑f‑ (?), wa‑n‑; Hw.: vgl. as. wara*, ahd. wara* (1); Q.: W; E.: germ. *warÆ‑, *warÆn, sw. F. (n), Aufmerksamkeit; s. idg. øer‑ (8), V., gewahren, achtgeben, Pokorny 1164; W.: nfries. war, wer; L.: Hh 124b, Hh 180, Rh 1125b

war-e (2) 1 und häufiger?, afries., Sb.: nhd. Ware; ne. ware; Hw.: s. wer-e (4); vgl. an. vara (1), ae. waru (1); E.: vielleicht zu germ. *wara‑, *waraz, Adj., aufmerksam, vorsichtig, genau wahrnehmend; idg. *øorós?, Adj., aufmerksam, Pokorny 1164; s. idg. *øer- (8), V., gewahren, achtgeben, Pokorny 1164; L.: Hh 124b

wõr-e, afries., Konj., Präp.: Vw.: s. wÐr-e

*war-ed, afries., (Part. Prät.=)Adj.: Vw.: s. *for‑, un-for‑; E.: s. war-d-ia; L.: Hh 118a

*war‑er, afries., st. M. (ja): Vw.: s. bi‑, for‑; E.: s. germ. *wara‑, *waraz, Adj., aufmerksam, vorsichtig, genau wahrnehmend; idg. *øorós?, Adj., aufmerksam, Pokorny 1164; vgl. idg. *øer- (8), V., gewahren, achtgeben, Pokorny 1164; L.: Hh 150b, Hh 190

warf (1) 101, werf (2), afries., st. M. (a): nhd. Gerichtsstätte, Gericht (N.) (1), Gerichtsversammlung; ne. court (N.), tribunal (N.); Vw.: s. liæd‑, ‑dei, fre-th-o, ‑stal‑l; Hw.: vgl. ae. wearf; Q.: R, W, B, E, H, S; E.: germ. *hwarba‑, *hwarbaz, st. M. (a), Umdrehen, Umdrehung, Haufe, Haufen; s. germ. *hwarba‑, *hwarbam, st. N. (a), Umdrehen, Umdrehung, Haufe, Haufen; vgl. idg. *køerp‑, *køerb‑, V., sich drehen, kehren (V.) (1), wenden, Pokorny 631?; L.: Hh 124b, 151b, Hh 180, Rh 1126a

warf (2) 4, werf (3), afries., Sb.: nhd. Mal (N.) (1); ne. mark (N.); Hw.: s. hwarf; Q.: F, H, W; E.: s. germ. *hwarba‑, *hwarbaz, Adj., ‑mal, ‑fach, ‑falt; vgl. idg. *køerp‑, *køerb‑, V., sich drehen, kehren (V.) (1), wenden, Pokorny 631?; L.: Hh 124b, Rh 834a

warf‑dei 1 und häufiger?, werf‑dei, afries., st. M. (a): nhd. Gerichtstag; ne. court-day; E.: s. warf (1), dei; L.: Hh 151a

warf‑fre-th-o 1, werf‑fre-th-o, afries., st. M. (u): nhd. Gerichtsfriede; ne. peace (N.) for the court; Q.: R; E.: s. warf- (1), fre-th-o; L.: Hh 124b, Rh 1127a

warf‑stal-l 1 und häufiger?, werf‑stal-l, afries., M.: nhd. Gerichtsstätte; ne. court (N.); E.: s. warf (1), stal‑l (1); L.: Hh 124b

war-ia 23, wer‑ia, afries., sw. V. (2): nhd. wahren, bewahren, sichern, einhalten, wahr­nehmen, bekleiden, sorgen für, schützen, einstehen für, aufpassen auf, gewährleisten; ne. keep (V.), perform, protect, be liable for; ÜG.: lat. (cðstædia) L 17; Vw.: s. bi‑, for‑, ðt‑, wi-ther‑; Hw.: s. war-a‑nd‑e; vgl. got. *waræn, an. vara (2), ae. warian, anfrk. waræn, as. waron* (2), ahd. *waræn (2)?; Q.: R, B, E, W, L 17; E.: germ. *waræn, sw. V., hüten, beobachten, achtgeben, wahren?; idg. *øer‑ (5), V., schließen, decken, schützen, retten, wehren, abwehren, Pokorny 1160; W.: nfries. wearjen, V., wahren, sichern; W.: saterl. waria, V., wahren, sichern; W.: nnordfries. ware, V., wahren, sichern; L.: Hh 124b, Hh 181, Rh 1127a

war‑inge 3, afries., st. F. (æ): nhd. Wahrung, Bewahrung, Bürgschaft, letzte Wegzehrung, Sterbesakrament; ne. guarantee (N.), last sacraments; Vw.: s. bi‑; Hw.: vgl. ahd. *warunga?; mnd. wõringe, mnl. waringe; Q.: E, H, AA 100; E.: s. war-ia, *‑inge; L.: Hh 124b, Hh 181, Rh 1127b, AA 100

war‑lâ-s 4, afries., Adj.: nhd. obhutlos, wahrlos, achtlos; ne. unprotected, careless; ÜG.: lat. (dÐcrepitus) K 11; Q.: E, H, W, K 11; E.: s. war, *‑lâ‑s; L.: Hh 124a, Rh 1127b

war‑lâ-s‑hê-d 3, afries., st. F. (i): nhd. Verwahrlosung, Achtlosigkeit; ne. neglectance; Hw.: vgl. mnl. waerloosheit; Q.: W, AA 184; E.: s. war-lâ‑s, *hê‑d; L.: Hh 124a, Rh 1128a, AA 182

war‑l-d 34, wr-al-d, afries., st. F. (i): nhd. Welt; ne. world; Hw.: vgl. an. ver‡ld, ae. weorold, anfrk. werold, as. werold*, ahd. weralt*; Q.: R, W, E, H; E.: germ. *weraldi‑, *weraldiz, st. F. (i), Zeitalter, Menschen?; vgl. idg. *øÂros, Adj., M., kräftig, Mann, Pokorny 1177; idg. idg. *al‑ (2), *h2el‑, V., wachsen (V.) (1), nähren, Pokorny 26; W.: nfries. wrâld, wrâd, wraud; W.: saterl. wareld; W.: nnordfries. wrald, wrâl; L.: Hh 124b, Hh 181, Rh 1160a

war-l-d-esk, afries., Adj.: Vw.: s. war‑l‑d-isk

war‑l-d‑isk 6, war-l-d-esk, wr-al-d-isk, wr-al‑d-esk, wr‑al‑sk, afries., Adj.: nhd. weltlich; ne. worldly; Hw.: vgl. ahd. weraltisk*; Q.: B, W, S, Jur; I.: Lüs. lat. saeculõris; E.: s. war‑l‑d, *‑isk; W.: nfries. wrâdsch, Adj., weltlich; L.: Hh 124b, Rh 1160b

war‑l-d‑isk‑hê-d 1, wr-al-d-is-hê-d, wr‑al‑d‑s-hê‑d, afries., st. F. (i): nhd. Weltlichkeit; ne. worldliness; Q.: Jur, AA 199; I.: Lüt. lat. saeculõris; E.: s. war‑l‑d-isk, *hê‑d; L.: Hh 124b, Hh 181, Rh 1160b, AA 199

war‑l-d‑lik 2, wr-al-d-lik, wer‑lik, afries., Adj.: nhd. weltlich; ne. wordly; Hw.: vgl. ae. weoroldlic, as. weroldlÆk*, ahd. weraltlÆh*; Q.: R, E; I.: Lüt. lat. saeculõris; E.: s. war‑l‑d, ‑lik (3); W.: s. nfries. wrâdlijck, Adj., weltlich; L.: Hh 124b, Rh 1160b

wõr-lik, afries., Adj.: Vw.: s. wÐr-lik

wõr-lik-e, afries., Adv.: Vw.: s. wÐr-lik-e

*war‑l-inge, afries., Adv.: Vw.: s. un­‑; E.: s. wÐr-lik; L.: Hh 119b, Rh 1107a

war-m* 1, afries., Adj.: nhd. warm; ne. warm (Adj.); Hw.: vgl. got. *warms, an. varmr, ae. wearm, as. warm*, ahd. warm*; E.: germ. *warma‑, *warmaz, Adj., warm; s. idg. *øer‑ (12), V., brennen, verbrennen, schwärzen (V.) (1), wärmen, Pokorny 1166; L.: Hh 124b, Rh 1128a

*war-m-ia?, afries., sw. V. (2): Vw.: s. *for‑; Hw.: s. *war-m-inge; Hw.: vgl. ae. wearmian; E.: germ. *warmjan, sw. V., wärmen; germ. *warmÐn, *warmÚn, sw. V., warm werden; s. idg. *øer‑ (12), V., brennen, verbrennen, schwärzen (V.) (1), wärmen, Pokorny 1166

*war-m‑inge, afries., st. F. (æ): Vw.: s. for­‑; E.: s. war‑m, *‑inge; L.: Hh 124b

war-n-a, afries., sw. V. (1): Vw.: s. wer-n‑a

war-p-a (1), afries., st. V. (3b): Vw.: s. wer-p‑a (1)

war-p-a (2), afries., sw. V. (1): Vw.: s. wer-p‑a (2)

war-s 1 und häufiger?, wer-s, afries., M.: nhd. Frühling; ne. spring (N.); Vw.: s. ‑tÆ‑d; E.: s. germ. *wer‑, Sb., Frühling; L.: Hh 124b, Hh 181

wa-r-s‑inge, afries., st. F. (æ): Vw.: s. we‑r-s‑inge

war-s-t 3, war-s-t-e, afries., Sb.: nhd. Gastmahl; ne. feast (N.); Hw.: s. wer-d‑a (1); E.: s. wer-d‑a (1); L.: Hh 125a, Rh 1128a

war-s-t-e, afries., Sb.: Vw.: s. war‑s‑t

war-s‑tÆ-d 1 und häufiger?, wer-s‑tÆ-d, afries., st. F. (i): nhd. Frühlingszeit; ne. springtime; Q.: ca. 1470; E.: s. war‑s, tÆ‑d; L.: Hh 151a

war-t-e 2, wor-t-e, afries., st. F. (æ)?, sw. F. (n)?: nhd. »Warze«, Brustwarze; ne. nipple; Hw.: vgl. an. varta (1), ae. weart, as. warta*, ahd. warza; Q.: R, E, H; E.: germ. *wartæ‑, *wartæn, sw. F. (n), Warze; idg. *øerd‑, Sb., Hohes, Warze, Pokorny 1151; s. idg. *øer‑ (2), Sb., Hohes, Knoten (M.), Blase, Pokorny 1151; L.: Hh 125a, Rh 1128a

*war-th, afries.: Vw.: s. for­-a‑; E.: s. *‑war‑d; L.: Hh 138a

wâs-a-nd-a 4, wâs-e-nd-a, wâs-e-nd-e, afries., sw. M. (n): nhd. Luftröhre; ne. windpipe; Hw.: vgl. ae. wÚsend, ahd. weisunt; Q.: E, H; E.: s. germ. *waisundi‑, *waisundiz, st. F. (i), Luftröhre, Speiseröhre; vgl. idg. *øeis‑ (3), V., zerfließen, fließen, Pokorny 1134; L.: Hh 125a, Rh 1128a

was-e 3, afries., Sb.: nhd. Schlamm; ne. mud (N.); Hw.: vgl. ae. wõse; Q.: R, E, H; E.: s. germ. *waisæ‑, *waisæn, Sb., Schlamm; W.: nfries. weaze; W.: nnordfries. wäse; L.: Hh 125a, Rh 1128a

wâs-e-nda, afries., Part. Präs. subst.=M.: Vw.: s. wâs-a‑nda

wâs-e-nde, afries., Part. Präs. subst.=M.: Vw.: s. wâs-a‑nda

was‑ich 8, afries., Adj.: nhd. schlammig; ne. muddy; Q.: S, E, H, W; E.: s. was-e, *‑ich; L.: Hh 125a, Rh 1128a

*wa-sk-a, afries., st. V. (6): nhd. waschen; ne. wash (V.); Vw.: s. *of‑; Hw.: s. *wask‑inge; vgl. ae. wascan, anfrk. waskan, as. waskan*, ahd. waskan* (1); E.: germ. *waskan, st. V., waschen; s. idg. *øédær, *øódær, Sb., Wasser, Pokorny 78; vgl. idg. *aøe‑, *aø‑ (9), V., benetzen, befeuchten, fließen, Pokorny 78; L.: AA 75

*wa-sk‑inge, afries., st. F. (æ): nhd. Waschung; ne. washing (N.); Vw.: s. of‑; Hw.: vgl. ahd. *waskunga?; E.: s. *wa-sk-a, *‑inge; L.: AA 75

wa-t-er 49, we-t-er, we-t-ir, afries., st. N. (a): nhd. Wasser; ne. water (N.); ÜG.: lat. aqua K 9, L 1, AB (84, 21), Pfs (17, 12), Pfs (17, 17), flðctus K 10; Vw.: s. in‑, ‑bre‑k-ma, ‑dêp-ene, ‑fre-th-inge, ‑ga‑ng, ‑kam‑p, ‑kam-p‑a*, ‑lan‑d, ‑lê-s-ene, ‑lê-s-inge, ‑re-n‑e, ‑rim, ‑strÐ-t‑e, ‑wei, ‑wÆ-s-ene; Hw.: s. we‑t‑r‑inge; vgl. got. watæ*, an. vatn, ae. wÏter, anfrk. water, as. watar*, ahd. wazzar*; Q.: R, E, H, S, W, K 9, K 10, L 1, Ab (84, 21), Pfs (17, 12), Pfs (17, 17); E.: germ. *watar, *watæn, N. (r/n), Wasser; idg. *øédær, *øódær, Sb., Wasser, Pokorny 78; s. idg. *aøe‑, *aø‑ (9), V., benetzen, befeuchten, fließen, Pokorny 78; W.: nfries. wetter; W.: saterl. water; W.: nnordfries. waer; L.: Hh 125a, Hh 181, Rh 1145a

wa-t-er‑bre-k‑ma* 1, we-t-er‑brek‑ma*, we-t-ir-bre‑k-ma*, afries., sw. M. (n): nhd. Wassereinbruch; ne. breach of water; Q.: H, AA 155; E.: s. wa-t-er, bre‑k-ma; L.: Hh 125a, Hh 181, Rh 1145b, AA 155

wa-t-er‑dêp‑ene 1, we-t-er-dêp-ene, afries., F.: nhd. Wassertauchen, Eintauchung ins Wasser; ne. submersion; Q.: E, AA 13; E.: s. wa-t-er, dêp-ene; L.: Hh 125a, Hh 181, Rh 1145b, AA 13

wa-t-er‑fre-th‑inge* 1, we-t-er‑fre-th‑inge, afries., st. F. (æ): nhd. Wasserschutz; ne. water-guard; Q.: AA 56 (1403); E.: s. wa-t-er, fre-th-inge*; L.: AA 56

wa-t-er‑ga-ng 1, we-t-er‑go-ng, wa-t-er-gu-ng, we-t-er-gu‑ng, afries., st. M. (a): nhd. »Wassergang«, Wassereinbruch, Deichbruch; ne. breach of water; Q.: W; E.: s. wa-t-er, ga‑ng; L.: Hh 125a, Hh 181, Rh 1145b

wa-t-er-gu-ng, afries., st. M. (a): Vw.: s. wa-t-er-ga‑ng

wa-t-er‑inge*, we-t-er‑inge, afries., st. F. (æ): nhd. Gewässer; ne. waters (N. Pl.); E.: s. wa-t-er, *‑inge; L.: Hh 125a, Hh 181

wa-t-er‑kam-p 1, we-t-er‑kom-p, we-t-ir-kom‑p, afries., st. M. (a): nhd. »Wasserkampf«, Wasserprobe; ne. water-ordeal, trial by ordeal; Q.: W; E.: s. wa-t-er, kam‑p; L.: Hh 125a, Hh 181, Rh 1145b

wa-t-er-kam-p-a* 1 und häufiger?, wa-t-er‑kem-p‑a, we-t-er‑kem-p‑a, afries., sw. M. (n): nhd. »Wasserkämpfer«, für die Wasserprobe gemieteter Kämpe; ne. fighter hired for a water-ordeal; E.: s. wa-t-er, kam-p-a (1); L.: Hh 151a

wa-t-er-kem-p-a, afries., sw. M. (n): Vw.: s. wa-t-er-kam-p-a*

wa-t-er‑lan-d* 1, we-t-er‑lon-d*, afries., st. N. (a): nhd. »Wasserland«, Marsch (F.), Marschland, von Gewässern durchzogenes Land; ne. marshland; Q.: W; E.: s. wa-t-er, lan‑d; L.: Hh 125a, Hh 181, Rh 1145b

wa-t-er‑lê-s‑ene 2, we-t-er‑lê-s‑ene, wa-t-er-lê-s-ne, we-t-er-lê‑s-ne, afries., F.: nhd. Wasserrinne, Abzugsgraben, Wasserabfuhr; ne. drain (N.); Q.: R, AA 19; E.: s. wa-t-er, lê-s-ene; L.: Hh 125a, Hh 181, Rh 1145b, AA 19

wa-t-er‑lê-s‑inge 3, we-t-er‑lê-s‑inge, afries., st. F. (æ): nhd. Wasserrinne, Abzugsgraben; ne. drain (N.); Hw.: vgl. mnd. wõterlösinge, mnl. waterlosinge, nl. waterloozing; Q.: AA 71; E.: s. wa-t-er, *lê-s-inge; L.: AA 71

wa-t-er-lê-s-ne, afries., F.: Vw.: s. wa-t-er-lê-s-ene

wa-t-er‑re-n-e 1 und häufiger?, we-t-er‑re-n-e, afries., st. M. (i): nhd. Wasserrinne, Harnkanal, Harnleiter; ne. ureter; E.: s. wa-t-er, re-n‑e; L.: Hh 125a

wa-t-er‑rim, we-t-er‑rim, afries., Sb.: nhd. Wasserrand; E.: s. wa-t-er, rim; L.: Hh 125a

wa-t-er‑strÐ-t-e* 2, we-t-er‑strÐ-t-e, afries., st. F. (æ): nhd. Wasserstraße; ne. canal; Q.: E, H; E.: s. wa-t-er, strÐ-t‑e; L.: Hh 125a, Hh 181, Rh 1146a

wa-t-er‑wei* 1 und häufiger?, we-t-er‑wei*, afries., st. M. (a): nhd. Wasserweg; ne. waterway; E.: s. wa-t-er, wei; L.: Hh 125a, Hh 181

wa-t-er‑wÆ-s‑ene 1, we-t-er‑wÆ-s‑ene, we-t-ir-wÆ-s-ene, afries., F.: nhd. Harnabfluss; ne. urinary flow (N.); Q.: E, AA 30; E.: s. wa-t-er, wÆ-s-ene; L.: Hh 125a, Hh 181, Rh 1146a, AA 30

*wa-th-em, *we-th-em 81), *we-t-em, afries., M.: nhd. geweihter Platz; ne. sacred place (N.); Vw.: s. ‑ho‑f, ‑hð‑s*; Hw.: s. wi-th-um-e; Q.: R, E, W; E.: s. germ. *wedan, st. V., binden, verbinden; idg. *øedh‑ (3), V., knüpfen, binden, Pokorny 1116; vgl. idg. *aø‑ (5), *aøÐ‑, V., flechten, weben, Pokorny 75; L.: Hh 125a, Hh 183, Rh 1156b

wa-th-em‑ho-f 1 und häufiger?, afries., st. M. (a): nhd. Pfarrhof; ne. parsonage; E.: s. *wa-th-em, ho‑f; L.: Hh 125a

wa-th-em‑hð‑s* 1, afries., st. N. (a): nhd. Pfarrhaus; ne. parsonage; Q.: E; E.: s. *wa-th-em, hð‑s; W.: saterl. wedenhus; L.: Hh 125a, Rh 1128a, Rh 1156b

wax 3, afries., st. N. (a): nhd. Wachs; ne. wax (N.); Vw.: s. ‑skÆ-v‑e, ‑sko‑t; Hw.: vgl. an. vax, ae. weax, anfrk. wahs, as. wahs*, ahd. wahs (1); Q.: E, H, W; E.: germ. *wahsa‑, *wahsam, st. N. (a), Wachs; idg. *øokso‑, Sb., Wachs, Pokorny 1180; s. idg. *aøeks-, *auks‑, *øeks‑, *uks‑, V., vermehren, zunehmen, Pokorny 84; s. idg. *aøeg‑, *øæg‑, *aug‑, *ug‑, *h2eøg‑, *h2aug‑, *h2ug‑, V., vermehren, zunehmen, Pokorny 84; vgl. idg. *øeg‑, V., Sb., weben, knüpfen, Gewebe, Gespinst, Pokorny 1117; W.: nfries. waegs; W.: saterl. waes; L.: Hh 125a, Hh 181, Rh 1128a

wax-a 15, afries., st. V. (6): nhd. wachsen (V.) (1), zunehmen; ne. grow, wax (V.); Vw.: s. up‑, ðr‑; Hw.: s. un-e-wax-en; Hw.: vgl. got. wahsjan, an. vaxa, ae. weaxan, anfrk. wahsan, as. wahsan*, ahd. wahsan* (1); Q.: B, E, H, R, W, AA 160; E.: germ. *wahsjan, *wahsan, st. V., wachsen (V.) (1), zunehmen; s. idg. *aøeks-, *auks‑, *øeks‑, *uks‑, V., vermehren, zunehmen, Pokorny 84; s. idg. *aøeg‑, *øæg‑, *aug‑, *ug‑, *h2eøg‑, *h2aug‑, *h2ug‑, V., vermehren, zunehmen, Pokorny 84; s. idg. *øeg‑, V., Sb., weben, knüpfen, Gewebe, Gespinst, Pokorny 1117; W.: nfries. waegsjen, V., wachsen (V.) (1); W.: saterl. wacsa, wacsen, V., wachsen (V.) (1); L.: Hh 125a, Rh 1128a, AA 160

*wax‑en, afries., Adj.: Vw.: s. un‑e‑, un­‑; E.: s. wax-a

wax‑m-a, afries., sw. M. (n): Vw.: s. wex‑m‑a

wax-skÆ-v-a, afries., st. F. (æ)?, sw. F. (n)?: Vw.: s. wax-skÆ-v‑e

wax‑skÆ-v-e* 1 und häufiger?, wax-skÆ-v-a, afries., st. F. (æ)?, sw. F. (n)?: nhd. Wachsscheibe; ne. wax-disc; E.: s. wax, skÆ-v‑e; L.: Hh 125a, Hh 181

wax‑sko-t 2, afries., st. N. (a): nhd. Wachszins; ne. contribution of wax for the church; Q.: W, S; E.: s. wax, sko‑t; L.: Hh 125a, Rh 1128b

1 und häufiger?, afries., st. N. (wa): nhd. Weh; ne. woe (N.); Hw.: vgl. an. vÐ (4), ae. wõ (1), ahd. wÐ* (2); E.: germ. *waiwæ‑, *waiwæn, *waiwa‑, *waiwan, Sb., Weh, Schmerz; s. idg. *øai‑, Interj., wehe, Pokorny 1110; R.: o wê, a wÆ, afries., Interj.: nhd. o weh; L.: Hh 125a, Hh 181

we-b, afries., st. N. (ja): Vw.: s. we‑b‑b

we-b-b 1, we-b, wo-b-b, wo-b, afries., st. N. (ja): nhd. Gewebe, Stück Tuch meist von 40 Ellen Länge; ne. web, cloth of circa 40 yards; Vw.: s. gæd‑; Hw.: vgl. ae. w’bb, as. *webbi?, ahd. webbi; E.: germ. *webja‑, *webjam, st. N. (a), Gewebe; germ. *wabja‑, *wabjam, st. N. (a), Gewebe; s. idg. *øebh‑ (1), V., weben, flechten, knüpfen, Pokorny 1114; idg. *aø‑ (5), *aøÐ‑, V., weben, flechten, Pokorny 75; W.: nfries. wob; W.: nnordfries. web; L.: Hh 125a, Hh 181, Rh 1157b

wed (1), afries., N.: Vw.: s. wed‑d

*wed (2), afries., Adj.: Vw.: s. *wad-d‑e

wÐ-d, afries., st. N. (ja): Vw.: s. wÐ-d‑e

wed-d 84, wed (1), afries., st. N. (ja): nhd. Versprechen, Vertrag, Gelöbnis, Bürgschaft, Sicherheit, Pfand, Buße; ne. promise (N.), vow (N.), surety; Vw.: s. liæd‑, ‑ê‑th, ‑man‑n, ‑riuch‑t; Hw.: vgl. got. wadi, an. veŒ, ae. w’dd, as. weddi*, ahd. wetti; Q.: R, W, H, E; E.: germ. *wadja‑, *wadjam, st. N. (a), Pfand, Handgeld; idg. *øadh‑, *øýdh‑, Sb., V., Pfand, Pfand geben, wetten, Pokorny 1109; W.: nfries. wet; L.: Hh 125b, Rh 1128b

*wed-d-e, afries., Adj.: Vw.: s. *wad-d‑e

wed-d‑er 1 und häufiger?, afries., st. M. (ja): nhd. »Wetter« (M.), Bürgschaft Leistender; ne. bailiff; E.: s. wed‑d; L.: Hh 151a, Hh 190

wed-d‑ê-th 1 und häufiger?, afries., st. M. (a): nhd. »Gelöbniseid«, Unschuldseid?; ne. oath (N.) of innocence?; E.: s. wed‑d, ê‑th; L.: Hh 151a, Hh 190

wed-d‑ia 26, afries., sw. V. (2): nhd. versprechen, geloben, Sicherheit stellen, Sicherheit leisten; ne. promise (V.), vow (V.), offer (V.) surety; Vw.: s. bi‑*, ur‑, wi-ther‑; Hw.: vgl. got. *wadjæn, ae. w’ddian, ahd. wettæn*; Q.: R, H, W, E; E.: germ. *wadjæn, sw. V., verpfänden, einsetzen; s. idg. *øadh‑, Sb., V., Pfand, Pfand geben, wetten, Pokorny 1109?; L.: Hh 125b, Rh 1129a

wed-d‑man-n 1 und häufiger?, wed-d‑mon-n, afries., st. M. (a): nhd. Amtszeuge; ne. juryman; Hw.: s. wer-d-e‑man‑n; E.: s. wed‑d, man‑n; L.: Hh 151a

wed-d-mon-n, afries., st. M. (a): Vw.: s. wed‑d-man‑n

wed-d‑riuch-t 1 und häufiger?, afries., st. N. (a): nhd. Gegenbeweis; ne. counter-evidence; E.: s. wed‑d, riuch‑t (2); L.: Hh 151a

wÐ-d-e 22, wÐ-d, wÐ-d-i, afries., st. N. (ja): nhd. Gewand, Kleid, Gewandstoff als Geld; ne. garment, cloth as currency; ÜG.: lat. vestis AB (96, 21); Vw.: s. bed-d‑i‑, bÐr-e‑, ‑merk; Hw.: vgl. an. võŒ, ae. wÚd, anfrk. *wÐdi, as. wõdi*, ahd. *wõti?; Q.: R, E, H, S, W, AB (96, 21); E.: germ. *wÐdi‑, *wÐdiz, *wÚdi‑, *wÚdiz, st. F. (i), Kleid, Gewand, Schnur (F.) (1); s. idg. *audh‑, *aøÁdh‑, *øÁdh‑, *udh‑, Sb., Band (N.), Gewebe, Pokorny 75; vgl. idg. *aø‑ (5), *aøÐ‑, V., flechten, weben, Pokorny 75; L.: Hh 125b, Rh 1129b

wêd-e 1, afries., Sb.: nhd. Waid, Färberwaid; ne. woad, dyer's blue; Vw.: s. ‑ling; Hw.: vgl. ae. wõd, as. wÐd*, ahd. weit, mhd. weit; Q.: W; E.: s. germ. *waizda, *waizdaz, Sb., Waidkraut, Färberwaid, Waid (M.); L.: Hh 125a, Hh 181, Rh 1128b

we-d‑el 4, wi-d‑el, afries., st. M. (a): nhd. Wedel, Weihquast; ne. holy-water sprinkler; Hw.: vgl. ae. waþol, weþel, as. wethil*, ahd. wadal*; Q.: W, H; E.: germ. *wadila‑, *wadilaz, st. M. (a), Wedel, Binde; germ. *waþala‑, *waþalaz, st. M. (a), Wedel, Schweif; s. idg. *øetlo‑, Adj., schweifend, Pokorny 84; vgl. idg. *aøe‑, *aø‑ (10), *aøÐ‑, *aøÐi‑, V., wehen, blasen, hauchen, Pokorny 81; L.: Hh 125b, Rh 1130a

wÐ-d-e‑merk 1, wÐ-d-merk, afries., F.: nhd. Rechnungsmünze für das Gewand; ne. coin (N.) as currency for a garment; Q.: R; E.: s. wÐ-d‑e, merk; L.: Hh 125b, Rh 1131a

wÐ-d-en 1 und häufiger?, afries., Sb.: nhd. Kleid, Gewand; ne. garment; Hw.: s. wÐ-d‑e; E.: s. wÐ-d‑e; L.: Hh 125b

wêd‑en 17, afries., Adj.: nhd. blau, waidfarbig; ne. blue (Adj.); Hw.: vgl. ae. wÚden, as. wÐdÆn*, ahd. weitÆn; Q.: S, H, E, R; E.: s. wêd; L.: Hh 125a, Rh 1130b

we-d-en‑er 1 und häufiger?, afries., st. M. (ja): nhd. Witwer; ne. widower; Hw.: s. wi‑d-w‑e; E.: s. wi‑d-w‑e; L.: Hh 125b

we-d-en-es-dei 1 und häufiger?, we-d-n-es-dei, afries., st. M. (a): nhd. »Wotanstag«, Mittwoch; ne. Wednesday; E.: s. germ. *Wæden, M.=PN, Wotan; s. afries. dei; W.: nfries. wansdey; W.: nnordfries. weensdi; L.: Hh 128b, Hh 182, Rh 1142a

we-der (1), afries., Präp.: Vw.: s. wi-ther

we-der (2) 1, afries., st. N. (a): nhd. Wetter; ne. weather; ÜG.: lat. õÐr AB (84, 8), AB (92, 22); Vw.: s. un‑, wa‑n‑, ‑wa-nd-el-inge; Hw.: vgl. an. veŒr (2), ae. weder, as. wedar*, ahd. wetar*; Q.: H, AB (84, 8), AB (92, 22); E.: germ. *wedra‑, *wedram, st. N. (a), Wind, Wetter; idg. *øedhro‑, Sb., Witterung, Wetter, Pokorny 82; s. idg. *aøe‑, *aø‑ (10), *aøÐ‑, *aøÐi‑, V., wehen, blasen, hauchen, Pokorny 81; W.: nfries. waer; W.: nnordfries. waaer; L.: Hh 125b, Rh 1130b

we-der-jeld, afries., st. N. (a): Vw.: s. wi-ther-jeld

we-der-mak-inge, afries., st. F. (æ): Vw.: s. wi-ther-mak-inge

we-d-er-rê-k-inge, afries., st. F. (æ): Vw.: s. wi-ther-rê-k‑inge*

we-der-sedz-inge, afries., st. F. (æ): Vw.: s. wi-ther-sedz-inge

we-der-set-t-inge, afries., st. F. (æ): Vw.: s. wi-ther-set-t-inge*

we-der‑wa-nd-el‑inge 28, we-der‑wo-nd-el‑inge, we-der-won‑nd-l‑onga, afries., st. F. (æ): nhd. Wetterfühlig­keit, Empfindlichkeit einer alten Wunde für Wetteränderung; ne. weather-sensitivity, sensitivity of old wounds; Hw.: vgl. mnd. wÐderwandelinge; Q.: S, E, H, R, AA 99; E.: s. we-der (2), wa-nd-el-inge; L.: Hh 125b, Rh 1130b, AA 99

we-der-wo-nd-el-inge, afries., st. F. (æ): Vw.: s. we-der-wa-nd-el-inge

we-der-wo-nd-l-onga, afries., st. F. (æ): Vw.: s. we-der-wa-nd-el-inge

wÐ-d-i, afries., st. N. (ja): Vw.: s. wÐ-d‑e

wêd‑ling 3, afries., st. M. (a): nhd. blauer Fleck; ne. bruise (N.); Q.: B; E.: s. wêd, *‑ling; L.: Hh 125b, Rh 1131a

wÐ-d-merk, afries., st. F. (æ): Vw.: s. wÐ-d‑e-merk

we-d-n-es-dei, afries., st. M. (a): Vw.: s. we-d-en-es-dei

wÐ-d‑skam-m‑ene 2, wÐ-d‑skem-m‑ene, afries., F.: nhd. Kleiderbeschädigung; ne. damage (N.) done to clothing; Q.: AA 26; E.: s. wÐ-d‑e, *skam-m-ene; L.: Hh 125b, AA 26

wÐ-d-skem-m-ene, afries., F.: Vw.: s. wÐ‑d-skam-m-ene

wÐ-d‑ske-r-d‑ene 2, afries., F.: nhd. Kleiderzerreißung; ne. tearing (N.) of clothes; ÜG.: lat. vestium scissio; Q.: H, AA 25; E.: s. wÐ-d‑e, ske‑r-d-ene*; L.: Hh 125b, Rh 1131a

wÐ-d‑skrÐ-d 4, afries., Sb.: nhd. Gewandschnitt, Zerschneiden des Gewandes; ne. cutting (N.) of clothes; Q.: W; E.: s. wÐ-d‑e, skrÐ‑d; L.: Hh 125b, Rh 1131a

wedz-e, afries., st. N. (a): Vw.: s. widz-e (2)

we-d-w-e, afries., st. F. (æ), sw. F. (n): Vw.: s. wi‑d-w‑e

weg-a 3, afries., st. V. (5): nhd. wiegen (V.) (1), bringen; ne. weigh, bring; Vw.: s. ful‑l‑, ðr‑; Hw.: vgl. an. vega (1), ae. wegan (1), as. wegan*, ahd. wegan* (1); Q.: S, W; E.: germ. *wegan, st. V., bewegen, wägen; idg. *øeh‑, V., bewegen, ziehen, fahren, Pokorny 1118; L.: Hh 125b, Rh 1131a, Rh 1132a

weg-e 1 und häufiger?, wei (2), afries., F.: nhd. Verrenkung; ne. distortion; Vw.: s. li‑th‑, si-n‑e‑; E.: ?; L.: Hh 125b, Hh 166, Hh 181

wÐg-e 1 und häufiger?, afries., F.: nhd. Wasser; ne. water (N.); Hw.: vgl. an. võgr, ae. wÚg (1), as. wõg*, ahd. wõg*; Q.: W; E.: germ. *wÐga‑, *wÐgaz, *wÚga‑, *wÚgaz, st. M. (a), Woge, Sturm; germ. *wÐgi‑, *wÐgiz, *wÚgi‑, *wÚgiz, st. M. (i), Woge, Sturm; s. idg. *øeh‑, V., bewegen, ziehen, fahren, Pokorny 1118; W.: nfries. weage; w.: nnordfries. wag; L.: Hh 125b, Hh 181, Rh 1131a

weg-ena 2, afries., Präp.: nhd. wegen; ne. because of; Q.: S, Jur; E.: s. germ. *wega‑, *wegaz, st. M. (a), Weg; vgl. idg. *øeh‑, V., bewegen, ziehen, fahren, Pokorny 1118; W.: nfries. weagen, Präp., wegen; W.: saterl. wejne, Präp., wegen; L.: Hh 126a, Rh 1131b; R.: a twi-r-a weg-ena, afries., Adv.: nhd. zwiefach; Q.: B; L.: Hh 116b, Rh 1098b

wêg-er-ia, afries., sw. V. (2): Vw.: s. weig-er-ia

weg‑ia 1 und häufiger?, afries., sw. V. (2): nhd. beistehen, eintreten für; ne. assist; Hw.: vgl. ahd. wegæn* (1); E.: germ. *wegæn, sw. V., beistehen; idg. *øeh‑, V., bewegen, ziehen, fahren, Pokorny 1118; L.: Hh 126a

weh-s-t* 1 und häufiger?, afries., Sb.: nhd. Wachstum, Gedeihen; ne. growth, prosperity; Hw.: s. wex‑ma; Q.: AA 160; E.: germ. *wahsti‑, *wahstiz, st. F. (i), Wachstum, Wuchs; germ. *wahstu‑, *wahstuz, st. M. (u), Wachstum, Wuchs; s. idg. *aøeks-, *auks‑, *øeks‑, *uks‑, V., vermehren, zunehmen, Pokorny 84; vgl. idg. *aøeg‑, *øæg‑, *aug‑, *ug‑, *h2eøg‑, *h2aug‑, *h2ug‑, V., vermehren, zunehmen, Pokorny 84; vgl. idg. *øeg‑, V., Sb., weben, knüpfen, Gewebe, Gespinst, Pokorny 1117; L.: AA 160

weh-st-m-a*, afries., sw. M. (n): Vw.: s. wex-m‑a

wei (1) 30, wÆ (2), afries., st. M. (a): nhd. Weg, Entfernung, Reise; ne. way, distance, journey (N.); ÜG.: lat. via K 3, L 1, AB (84, 21); Vw.: s. a‑, hâ‑m‑, hâ-m‑es-liæd-e‑, her-e‑, *kriml-a‑, lÆk‑, *liæd-e‑, li‑th‑, mâr‑, mÐ-d‑e‑, sa‑nd‑, thriml-a‑, wa-t-er‑, wein‑, ze‑r‑k‑, ‑dreg-a, ‑ek-k-er, ‑fer-d-ich, ‑jev-a, ‑mÐr-inge, ‑nim-a, ‑rê-k‑a, ‑s‑ked-d‑inge, ‑ske‑t-t‑ene, ‑ske‑t-t-inge, ‑we-nd-e, ‑we-nd-ene; Hw.: vgl. got. wigs (1), an. vegr (2), ae. weg (1), anfrk. weg, as. weg*, ahd. weg; Q.: R, W, E, H, B, K 3, L 1, AB (84, 21), AA 201; E.: germ. *wega‑, *wegaz, st. M. (a), Weg; vgl. idg. *øeh‑, V., bewegen, ziehen, fahren, Pokorny 1118; W.: nfries. wey; W.: saterl. wej; W.: nnordfries. wey; L.: Hh 126a, Rh 1131b, AA 201; R.: in wei-e, afries., Adv.: nhd. weg fort; L.: Hh 126a

wei (2), afries., F.: Vw.: s. weg-e

wÐ-ia* 1 und häufiger?, afries., sw. V. (2): nhd. wehen; ne. blow (V.); E.: germ. *wÐjan, *wÚjan, sw. V., hauchen, wehen; s. idg. *aøe‑, *aø‑ (10), *aøÐ‑, *aøÐi‑, V., blasen, wehen, hauchen, Pokorny 81; L.: Hh 126a

wei‑dreg-a 1, afries., st. V. (6): nhd. wegtragen; ne. carry away, drag (V.) away; E.: s. wei (1), dreg-a; L.: Hh 126a, Rh 1132a

*wÐi‑e, afries., Adj.: nhd. geneigt; ne. inclined; Vw.: s. in‑, ðt‑; E.: s. germ. *wÐgæ, *wÚgæ, st. F. (æ), Waage; vgl. idg. *øeh‑, V., bewegen, ziehen, fahren, Pokorny 1118; L.: Hh 51a, 122a

wei‑ek-k-er 1 und häufiger?, afries., st. M. (a): nhd. Wegeacker; ne. field with ways; E.: s. wei, ek-k-er; L.: Hh 126a

wei‑fer-d‑ich 1, afries., Adj.: nhd. wegfertig, reisefertig; ne. ready for travelling; E.: s. wei (1), *fer-d-ich; L.: Hh 126a, Rh 1132a

weig-ar‑nisse* 1, weig-er‑nis, afries., st. F. (jæ): nhd. Weigerung; ne. refuse (N.); Q.: AA 123 (1480); I.: Lw. mhd?; E.: s. weig-ar-ia, *‑nisse; L.: AA 123

weig-er-ia 5, wêg-er-ia, afries., sw. V. (2): nhd. weigern, verweigern; ne. refuse (V.); Hw.: vgl. ahd. weigaræn; Q.: E, W; I.: Lw. ahd. weigaræn; E.: s. ahd. weigaræn, V., ablehnen, weigern; germ. *waigræn, *waigaræn, sw. V., weigern?; vgl. idg. *øeik‑ (2), Sb., V., Kampf, Kraft, Krieg, kämpfen, siegen, Pokorny 1128; W.: nfries. wegerjen, V., weigern, verweigern; L.: Hh 126a, Hh 181, Rh 1132a

weig-er-nis, afries., st. F. (jæ): Vw.: s. weig-ar-nisse*

wei‑inge 12, afries., st. F. (æ): nhd. Weg; ne. way; Q.: AA 101; E.: s. wei (1), *‑inge; L.: AA 101

wei‑jev-a 1, afries., st. V. (5): nhd. weggeben; ne. give away; Q.: Jur; E.: s. wei (1), jev-a (2); L.: Hh 126a, Rh 1132a

wei‑mÐr‑inge 5, afries., st. F. (æ): nhd. Wegbehinderung, Hindernis; ne. obstacle; Q.: W, AA 101; E.: s. wei (1), mÐr-inge; L.: Hh 126a, Rh 1132a, AA 100

wein 16, wain, afries., st. M. (a): nhd. Wagen; ne. cart (N.); ÜG.: lat. currus AB (84, 20); Vw.: s. ze‑r‑k‑, ‑man‑n, ‑path, ‑wei; Hw.: vgl. krimgot. waghen, an. vagn (1), ae. wÏgn, anfrk. *wagan, as. wagan*, ahd. wagan; Q.: R, E, H, W, AB (84, 20); E.: germ. *wagna‑, *wagnaz, st. M. (a), Wagen; s. idg. *øeh‑, V., bewegen, ziehen, fahren, Pokorny 1118; W.: nfries. weyn; W.: saterl. wajne; W.: nnordfries. wajen; L.: Hh 126a, Rh 1132a

wei-n-a 1 und häufiger?, afries., sw. M. (n): nhd. Weg, Entfernung, Reise; ne. way, distance, journey (N.); E.: s. wei (1); L.: Hh 126a

wei-nem-a, afries., st. V. (4): Vw.: s. wei-nim-a

wein‑fer-e 3, afries., st. F. (æ): nhd. Wagenweg; ne. cart-way; Q.: B, E; E.: s. wein, fer-e; L.: Hh 126a, Rh 1132b

wei-n-ia 3, afries., sw. V. (2): nhd. weinen; ne. weep; Hw.: vgl. got. *wainjan, an. veina, ae. wõnian, anfrk. weinon, as. wÐnon*, ahd. weinæn*; Q.: H, E, W; E.: germ. *wainæn, sw. V., weinen; s. idg. *øai‑, Interj., wehe, Pokorny 1110; W.: nfries. weynen; L.: Hh 126a, Rh 1135a

wei‑nim-a 1, wei-nem-a, afries., st. V. (4): nhd. wegnehmen; ne. take (V.) away; Q.: W; E.: s. wei (1), nim-a; W.: saterl. wejnima, V., wegnehmen; L.: Hh 126a, Rh 1132b

wein‑man-n 1 und häufiger?, wein‑mon-n, wain-man-n, wain-mon‑n, afries., st. M. (a): nhd. Fuhrmann; ne. carter; Q.: GF; E.: s. wein, man‑n; L.: Hh 152b

wein-mon-n, afries., st. M. (a): Vw.: s. wein-man‑n

wein‑path 1, afries., st. N. (a): nhd. »Wagenpfad«, Fahrweg; ne. road; Q.: E; E.: s. wein, path; L.: Hh 126a, Rh 1132b

wein‑wei 1 und häufiger?, afries., st. M. (a): nhd. Wagenweg; ne. cart-way; E.: s. wein, wei; L.: Hh 151a

wei‑rê-k-a 1, afries., sw. V. (1): nhd. weggeben; ne. give away; Q.: E; E.: s. wei (1), rê-k‑a (2); L.: Hh 126a, Rh 1132b

wei-sche-t-t-inge, afries., st. F. (æ): Vw.: s. wei-ske‑t-t-inge

wei‑s-ked-d‑inge 1, afries., st. F. (æ): nhd. Wegsperrung; ne. blocking (N.) of the way; Q.: AA 89; E.: s. wei (1), *s‑ked-d‑inge; L.: AA 89

wei‑ske-t-t‑ene 1, afries., F.: nhd. Wegsperrung; ne. blocking (N.) of the way; Q.: AA 23; E.: s. wei (1), ske‑t-t‑ene; L.: Hh 151a, AA 23

wei‑ske-t-t‑inge 2, wei-sche-t-t-inge, afries., st. F. (æ): nhd. Wegsperrung; ne. blocking (N.) of the way; Q.: W, AA 89; E.: s. wei (1), ske‑t-t-inge (1); L.: Hh 126a, Rh 1132b, AA 89

wei‑we-nd‑e* 1, afries., F.: nhd. Weghinderung; ne. obstacle; Q.: AA 6; E.: s. wei (1), we-nd-e; L.: AA 6

wei‑we-nd‑ene 12, afries., F.: nhd. Weghinderung; ne. obstacle; Q.: B, E, H, AA 27; E.: s. wei (1), we-nd-ene; L.: Hh 126a, Rh 1132b, AA 27

wêk-a*, afries., sw. V. (1): Vw.: s. wêk-ia*

wek-ia, afries., sw. V. (2): Vw.: s. wak‑ia

wêk-ia* 3, wêk-a, afries., sw. V. (2): nhd. weich werden, schlaff werden, weichen (V.) (1); ne. slacken; Hw.: vgl. ae. wõcian; Q.: R; EE.: germ. *waikÐn, *waikÚn, sw. V., weich werden; s. idg. *øeik‑ (4), *øeig‑, V., Sb., biegen, winden, sich wenden, weichen (V.) (2), Wechsel, Abwechslung, Pokorny 1130; vgl. idg. *øei‑ (1), *øeØý‑, *øÂ‑, V., drehen, biegen, Pokorny 1120; L.: Hh 126a, Hh 181, Rh 1132b

wek-k-r‑ia 1 und häufiger?, afries., sw. V. (2): nhd. zunehmen; ne. increase (V.); Vw.: s. up‑; E.: s. germ. *wakra‑, *wakraz, *wakara‑, *wakaraz, Adj., wach, wachsam, munter, wacker, frisch; s. idg. *øeÐ‑, V., frisch sein (V.), stark sein (V.), Pokorny 1117; vgl. idg. *øe‑, Adj., frisch, stark, Pokorny 1117; L.: Hh 126a

wel, afries., Adv.: Vw.: s. wal (1)

wel-ber-en*, afries., Adj.: Vw.: s. wal-ber-en*

wel-ber-n*, afries., Adj.: Vw.: s. wal-ber-en*

wel-d, afries., st. F. (i), st. N. (a): Vw.: s. wal‑d (2)

wel-d-bran-d, afries., st. M. (a): Vw.: s. wal‑d-bran‑d

wel-d-bron-d, afries., st. M. (a): Vw.: s. wal‑d-bran‑d

*wel-d-dÐ-d, afries., st. F. (i): Vw.: s. *wal‑d-dÐ‑d

wel-d-dÐ-d-e, afries., st. F. (i): Vw.: s. *wal‑d-dÐ‑d

*wel-d-e, afries., Adj.: Vw.: s. *wal-d‑e

wel-d-ech, afries., Adj.: Vw.: s. wel-d-ich

wel-d-eg-ia, afries., sw. V. (2): Vw.: s. wel-d-ig-ia

wel-d-e-lik, afries., Adj.: Vw.: s. wal-d‑e-lik

wel-d-e-lik-e, afries., Adv.: Vw.: s. wal-d‑e-lik-e

wel-d-en-er*, afries., st. M. (ja): Vw.: s. wal-d‑en-er*

wel-d-ia, afries., sw. V. (2): Vw.: s. wel-d-ig-ia

wel-d‑ich 29, wel-d-ech, afries., Adj.: nhd. gewaltig, mächtig, gewalthabend, bevollmächtigt, berechtigt, befugt, Amtsgewalt habend; ne. mighty, authorized; Vw.: s. un‑; Hw.: vgl. anfrk. weldig, as. *waldig?, ahd. *waltÆg?; Q.: R, W, E, H, B; E.: s. wal‑d (2), *‑ich; W.: nnordfries. weldeg, Adj., gewaltig, mächtig; L.: Hh 126a, Rh 1133a

wel-d‑ig‑ia 4, wel-d-eg-ia, wel-d-ia, wil-d‑ia, afries., sw. V. (2): nhd. nötigen, zwingen, bestimmen, not­züchtigen, vergewaltigen, schänden, Sodomie betreiben, zusprechen; ne. urge (V.), force (V.), rape (V.), commit sodomy; ÜG.: lat. concÐdere L 6; Vw.: s. bi‑, ov-er‑*, und‑; Q.: W, E, H, R, L 6; E.: s. wel-d-ich; L.: Hh 126b, Hh 181, Hh 190, Rh 1133b

wel-d‑inge 1 und häufiger?, wil-d-inge, afries., st. F. (æ): nhd. Unzucht, Sodomie; ne. adultery, sodomy; Q.: AA 105; E.: s. wel-d-ig-ia, *‑inge; L.: Hh 151b, Hh 190, AA 105

wel-d-sak-e?, afries., st. F. (æ): Vw.: s. wal‑d-sak-e?

wel-d-si-n-e, afries., st. F. (æ): Vw.: s. wal‑d-si-n‑e

wel-ge-bor-en*, afries., Adj.: Vw.: s. wal-ge-bor-en*

wel-ia, afries., sw. V. (2): Vw.: s. wil-ia

wÐl-ia 1 und häufiger?, afries., sw. V. (2): nhd. schmerzen; ne. hurt (V.); E.: s. germ. *welo, Adv., tückisch; L.: Hh 126b; Son.: nach Hofmann ist der Ansatz eine Nebenform von wilia

we-l-l-a (1), afries., sw. V. (1): Vw.: s. wi‑l-l‑a (2)

*wel-l-a (2), *wil-l‑a (3), afries., st. V. (3b): Vw.: s. bi‑*; Hw.: s. *wul-l‑en; vgl. anfrk. *wellan, as. *wellan?, ahd. wellan*; E.: germ. *wellan, st. V., wallen (V.) (1); idg. *øel‑ (7), *øelý‑, *ølÐ‑, V., drehen, winden, wälzen, Pokorny 1140; L.: Hh 126b, Rh 1050b

wel‑lu-s-t 1 und häufiger?, afries., st. F. (i): nhd. Wollust; ne. voluptousness; E.: s. wal (1), lu‑s‑t; L.: Hh 126a

*wem‑ed, afries., Adj.: nhd. verletzt; ne. harmed; Vw.: s. un­‑; E.: s. wem-m‑a; L.: Hh 119b, Rh 1107a

wem-m-a 3, afries., sw. V. (1): nhd. beschädigen, verletzen; ne. damage (V.); Hw.: s. un‑wem‑ed; Hw.: vgl. got. *wammjan, ae. w’mman, as. wemmian*, ahd. *wemman?; Q.: W; E.: germ. *wammjan, sw. V., beflecken; s. idg. *øem-, *øemý-, V., speien, erbrechen, Pokorny 1146; L.: Hh 126b, Rh 1133b

wem-m‑elsa* 1 und häufiger?, wim‑elsa, afries., sw. M. (n): nhd. Entstellung; ne. disfigurement; Vw.: s. wli-t-e‑; Q.: QQ 141; E.: s. wem-m‑a; L.: Hh 126b, Rh 1151a, AA 141

wÐn (1), afries., st. F. (æ)?, st. F. (i?): Vw.: s. wÐn-e (1)

*wÐn (2), afries., Adj.: Vw.: s. *wÐn-e

*wÐn (3), afries., Adj.: Vw.: s. *wÐn-a (2)

wÐn‑a (1) 5, afries., sw. V. (1): nhd. »wähnen«, meinen, glauben; ne. suppose; Vw.: s. bi‑; Hw.: s. wÐn‑inge; vgl. got. wÐnjan*, an. vÏna, ae. wÊnan, anfrk. wõnen, as. wõnian*, ahd. wõnen*; Q.: S, H, W, AA 101, AA 135; E.: germ. *wÐnjan, *wÚnjan, sw. V., hoffen, erwarten; idg. *øen‑ (1), *øený‑, V., streben, wünschen, lieben, erreichen, gewinnen, siegen, Pokorny 1146; L.: Hh 126b, Rh 1133b, AA 101, AA 135

*wÐn-a (2), *wÐn (3), afries., Adj.: Vw.: s. ur‑; E.: s. wÐn-a (1); L.: Hh 121a, Rh 1117a

we-nd 46, afries., M.: nhd. Wende (F.), Umwendung, Rückkehr, Abwendung, Abweichung, Ausnahme, Schädigung, Verletzung, Sache, Rechtssache, Strafsache; ne. turn (N.), return (N.), lawsuit, exception, injury; ÜG.: lat. (causa) WP, W 3; Vw.: s. bi‑; Q.: E, H, R, W, WP, W 3; E.: s. we-nd-a; L.: Hh 126b, Hh 181, Rh 1133b

we-nd-a 19, afries., sw. V. (1): nhd. wenden, ändern, wechseln, zuwenden, übersetzen (V.) (1), nicht befolgen, aufhalten, hindern, hemmen, widerstehen, versperren, angreifen; ne. turn (V.), change (V.), grant (V.), interpret, disobey, hinder, resist, attack (V.); Vw.: s. umbe‑, *wi-ther‑; Hw.: s. wend‑ene; vgl. got. wandjan*, an. venda, ae. wandian, as. wendian*, ahd. wenten*; Q.: B, R, E, W, H, AA 104; E.: germ. *wandjan, sw. V., wenden; s. idg. *øendh‑ (1), V., drehen, winden, wenden, flechten, Pokorny 1148; vgl. idg. *aø‑ (5), *aøÐ‑, V., flechten, weben, Pokorny 75; W.: nfries. weynen, V., wenden, zuwenden; W.: nnordfries. wende, V., wenden, zuwenden; L.: Hh 126b, Rh 1134b, AA 104

we-nd‑e 2, afries., F.: nhd. Wende (F.), veränderliches Ding, Bewegung, Missetat, Verbrechen; ne. change (N.), changeable object, move (N.); Vw.: s. ðt‑, wei‑, ‑lik; Q.: AA 6; E.: s. wend-a; L.: Hh 127a, Hh 181, AA 6

wÐn‑de, afries., st. F. (æ): Vw.: s. wÐn‑ithe*

*we-nd-e‑lik, afries., Adj.: nhd. wendig; ne. flexible; Vw.: s. in‑, ðt‑; E.: s. we-nd-e, ‑lik (3)

we-nd‑ene 2, afries., F.: nhd. Wendung, Behinderung, Angriff, Schädigung; ne. turn (N.), obstruction, damage (N.); Vw.: s. ber‑d‑, ber‑n‑*, klÐ‑, s‑prÐ‑k‑, wei‑; Q.: AA 27; E.: s. we-nd-a; L.: Hh 127a, AA 27

*we-nd‑ich, afries., Adj.: nhd. wendig; ne. flexible; Vw.: s. in‑, ðt‑; E.: s. we-nd-a, *‑ich­

*we-nd‑inge, afries., st. F. (æ): nhd. Wendung; ne. turn (N.); Vw.: s. jÐ‑r‑, wi-ther‑; E.: s. we-nd-a, *‑inge; L.: AA 104

we-nd‑l-ing, afries., st. F. (æ): Vw.: s. wind-l-ing

we-nd‑l-inge, afries., st. F. (æ): Vw.: s. wind-l-ing

wÐn-e (1), wÐn (1), afries., st. F. (æ)?, st. F. (i?): nhd. Meinung, Vermutung; ne. opinion, guess (N.); Hw.: vgl. an. võn, ae. wÊn (1), anfrk. wõn, as. wõn*, ahd. wõn*; E.: s. germ. *wÐnæ, *wÚnæ, st. F. (æ), Erwartung, Hoffnung; germ. *wÐni‑, *wÐniz, *wÚni‑, *wÚniz, st. F. (i), Erwartung, Hoffnung; vgl. idg. *øen‑ (1), *øený‑, V., streben, wünschen, lieben, erreichen, gewinnen, siegen, Pokorny 1146; W.: nfries. wean; L.: Hh 126b, Hh 181, Rh 1133b

*wÐn-e (2), *wÐn (2), afries., Adj.: nhd. erhofft; ne. hoped; Vw.: s. un‑; Hw.: vgl. an. vÏnn, ae. *wÊne, ahd. *wõni (1)?; E.: germ. *wÐni‑, *wÐniz, *wÚni‑, *wÚniz, Adj., erhofft, zu hoffen, wünschbar; s. idg. *øen‑ (1), *øený‑, V., streben, wünschen, lieben, erreichen, gewinnen, siegen, Pokorny 1146; L.: Hh 119b, Rh 1107a

­*wen‑ere, *wen‑re, afries., st. M. (ja): nhd. Bewohner; ne. inhabitant; Vw.: s. in‑; I.: Lüt. lat. habitõtor; E.: s. wen-ia; L.: Hh 127a

*wen‑er‑skip, afries., st. F. (i): Vw.: s. in‑; E.: s. *wen-ere, *‑skip (2)

wen-haf-t-ich* 1 und häufiger?, wen-hef-t-ich, afries., Adj.: nhd. wohnhaft; ne. resident (Adj.); E.: s. wen-ia, haf-t-ich; L.: Hh 127a­

wen‑hê-d 3, afries., st. F. (i): nhd. Gewohnheit; ne. habit; Hw.: s. *sun, wun-ic-hê‑d; vgl. as. *wonohÐd?, ahd. wonaheit*, mnd. *wænhêit, mnl. *woonheit; Q.: W, AA 196; I.: Lüt. lat. cænsuÐtðdo; E.: s. wen-ia, *hê‑d; L.: Hh 127a, Rh 1134b, AA 196

wen-hef-t-ich, afries., Adj.: Vw.: s. wen-haf-t-ich*

we-n-hê-r-e, afries., Sb.: Vw.: s. wa‑n-hê-r‑e

wÐn‑ech, afries., Adj.: Vw.: s. wÐn-ich*

wen‑ia 1 und häufiger?, wen-n-ia, win-n‑ia, afries., sw. V. (2): nhd. wohnen; ne. dwell (V.); Hw.: s. wun-ia, wen-ich, wen-ic-hê‑d, wen-inge, wen-ithe*; vgl. got. *wuna; Q.: AA 101; E.: s. germ. *wunÐn, *wunÚn, sw. V., gewohnt sein (V.), zufrieden sein (V.), wohnen; idg. *øen‑ (1), *øený‑, V., streben, wünschen, lieben, erreichen, gewinnen, siegen, Pokorny 1146; L.: Hh 127a, AA 101

wê-n-ia 3, afries., sw. V. (2): nhd. weinen; ne. weep; ÜG.: lat. plærõre L 2, võgÆre L 2; Vw.: s. bi‑*; Hw.: s. wai-n-ia; vgl. got. *wainæn, an. veina, ae. wõnian, anfrk. weinon, as. wÐnon*, ahd. weinæn*; Q.: H, E, W, L 2; E.: germ. *wainæn, sw. V., weinen; s. idg. *øai‑, Interj., wehe, Pokorny 1110; L.: Hh 127a, Rh 1135

wen‑ich 1 und häufiger?, afries., Adj.: nhd. wohnhaft; ne. resident (Adj.); Q.: GF; E.: s. wen-ia, *‑ich; L.: Hh 152b

wÐn-ich* 3, wÐn-ech, afries., Adj.: nhd. hoffend, erwartend; ne. hopefull, expectant; Hw.: vgl. ahd. *wõnÆg?; Q.: B, E; E.: germ. *wÐnÆga‑, *wÐnÆgaz, *wÚnÆga‑, *wÚnÆgaz, Adj., hoffend; s. idg. *øen‑ (1), *øený‑, V., streben, wünschen, lieben, erreichen, gewinnen, siegen, Pokorny 1146; L.: Hh 126b, Rh 1134b

wen‑ic‑hê-d 1, afries., st. F. (i): nhd. Gewohnheit; ne. habit; Q.: W; I.: Lüt. lat. cænsuÐtðdo; E.: s. wen-ich, *hê‑d; L.: Hh 127a, Rh 1135a

wen‑inge 11, wen-n‑inge, afries., st. F. (æ): nhd. Wohnung; ne. dwelling (N.); Vw.: s. ste-d‑e‑; Hw.: vgl. anfrk. wonunga, ahd. wonunga*, mnd. wæninge, mnl. woninge; Q.: AA 101; E.: s. wen-ia, *‑inge; L.: Hh 127a, AA 101

wÐn‑inge 53, afries., st. F. (æ): nhd. Glaube, Vermutung; ne. thought (N.), guess (N.); Hw.: s. wÐn‑a (1); vgl. ae. wÊnung, ahd. *wõnunga?; Q.: AA 101; E.: s. wÐn-a (1), *‑inge; L.: Hh 127a, Rh 1135a, AA 101

wen‑ithe* 1 und häufiger?, wen‑the, wen‑te, afries., st. F. (æ): nhd. Gewohnheit; ne. habit; Hw.: vgl. ahd. *wonida?; Q.: AA 135; E.: s. wen-ia, *ithe; L.: Hh 127a, AA 135

wÐn‑ithe* 1 und häufiger?, wÐn‑the, wÐn-de, afries., st. F. (æ): nhd. Meinung, Hoffnung; ne. hope (N.); Hw.: vgl. ahd. wõnida*; Q.: AA 135; E.: germ. *wÐniþæ, *wÐneþæ, *wÚniþæ, *wÚneþæ, st. F. (æ), Hoffnung; vgl. idg. *øen‑ (1), *øený‑, V., streben, wünschen, lieben, erreichen, gewinnen, siegen, Pokorny 1146; L.: Hh 127a, AA 135

wen-n-a 1 und häufiger?, afries., sw. V. (1): nhd. gewöhnen; ne. make (V.) used to; Hw.: vgl. ae. w’nna, anfrk. *wennen, as. wennian*, ahd. wennen* (1); E.: s. germ. *wunÐn, *wunÚn, sw. V., gewohnt sein (V.), zufrieden sein (V.), wohnen; idg. *øen‑ (1), *øený‑, V., streben, wünschen, lieben, erreichen, gewinnen, siegen, Pokorny 1146; L.: Hh 127a

wen-n-ia, afries., sw. V. (2): Vw.: s. wen-ia

wen-n-inge, afries., st. F. (æ): Vw.: s. wen-inge

*wen-re, afries., st. M. (ja): Vw.: s. *wen-ere

wen‑te, afries., st. F. (æ): Vw.: s. wen‑ithe*

wen‑the, afries., st. F. (æ): Vw.: s. wen‑ithe*

wÐn‑the, afries., st. F. (æ): Vw.: s. wÐn‑ithe*

we-n-we-der, afries., N.: Vw.: s. wa‑n-we-der

we-n-werk, afries., st. N. (a): Vw.: s. wa‑n-werk

wÐp-a 5, afries., st. V. (7)=red. V.: nhd. weinen, beklagen; ne. weep, lament (V.); Vw.: s. bi‑*; Hw.: vgl. got. wæpjan, ae. wÊpan, anfrk. wuopan, as. wæpian, ahd. wuofan*; Q.: E, H, G; E.: germ. *wæpjan, st. V., schreien, weinen, rufen; idg. *øõb‑, V., rufen, schreien, klagen, Pokorny 1109; W.: saterl. wapia; L.: Hh 127a, Rh 1135a

wepel, afries., Sb.: Vw.: s. wapul

wepel‑dêp‑ene, afries., st. F. (æ): Vw.: s. wapul‑dêp‑ene

wÐp-en 30, wõp-en, wÐp-ern, afries., st. N. (a): nhd. Waffe, Gerät; ne. weapon, tool (N.); ÜG.: lat. arma K 11, WE, L 1; Vw.: s. skath-e‑, skel‑d‑, ‑hræ‑f‑t, ‑s‑kâw-inge; Hw.: vgl. got. wÐpn*, an. võpn, ae. wÚpen, as. wõpan*, ahd. wõfan* (1); Q.: E, H, W, R, S, K 11, WE, L 1; E.: germ. *wÐpna‑, *wÐpnam, *wÚpna‑, *wÚpnam, st. N. (a), Waffe; W.: nfries. wapene; W.: saterl. wapen; L.: Hh 127a, Rh 1135a

wÐp-en‑hræ-f‑t 4, afries., Sb.: nhd. Waffengeschrei, Alarm; ne. call (N.) to arms; Hw.: vgl. as. *wõpanhræht?; Q.: R, W, Jur; E.: s. wÐp-en, hræ‑f‑t; L.: Hh 127a, Rh 1135b

wÐp-en‑ia*, wÐp-n‑ia*, wÐp-in-a*, afries., sw. V. (2): nhd. waffnen; ne. arm (V.); Vw.: s. ont‑; Hw.: vgl. ae. *wÚpnan, ahd. wÐfanen*; Q.: W, B; E.: s. wÐp-en; W.: nfries. wapenjen, V., waffnen, bewaffnen; L.: Hh 127a, Rh 1135b; R.: wÐp-n-ad, afries., (Part. Prät.=)Adj.: nhd. bewaffnet; ne. armed; L.: Hh 181

wÐp-en‑s‑kâw‑inge 2, afries., st. F. (æ): nhd. Waffenschau; ne. demostration of weapons; Hw.: vgl. mnd. wapenschouwinge; Q.: AA 91; E.: s. wÐp-en, s‑kâw-inge; L.: AA 91

wÐp-ern, afries., st. N. (a): Vw.: s. wÐp-en

wÐp-in-a*, afries., sw. V. (2): Vw.: s. wÐp-en‑ia*

wÐp-n-ia*, afries., sw. V. (2): Vw.: s. wÐp-en‑ia*

*we-r, afries., st. M. (a): nhd. Mann; ne. man; Vw.: s. ‑jeld; Hw.: vgl. got. waír, an. verr (1), ae. wer (1), as. wer* (1), ahd. wer* (2); E.: germ. *wera‑, *weraz, st. M. (a), Mann; idg. *øÂros, Adj., M., kräftig, Mann, Pokorny 1177; s. idg. *øei‑ (3), *øeØý‑, *øÆ‑, V., gehen, erstreben, ersehnen, erjagen, wollen (V.), kräftig sein (V.), Pokorny 1123; L.: Hh 127a, Rh 1136a

wÐr* 12, afries., Adj.: nhd. wahr, wahrheitsgetreu, wirklich, gültig; ne. true, truthful; Vw.: s. ‑haf-t-e-lik, ‑haf-t-ich, ‑haf-t-ic-hê‑d, ‑hê‑d, ‑lik, ‑lÆk-man‑n; Hw.: vgl. got. *wÐreis, an. vÏrr (2), ae. wÚr (3), as. hwõr*, wõr* (1), ahd. wõr* (1); Q.: R, H, W, E, B; E.: germ. *wÐra‑, *wÐraz, *wÚra‑, *wÚraz, *wÐrja‑, *wÐrjaz, *wÚrja‑, *wÚrjaz, Adj., zuverlässig, wahr, freundlich; idg. *øeræs‑, Adj., freundlich, vertrauenswert, wahr, Pokorny 1165; s. idg. *øer‑ (11), *øerý‑, Sb., Freundlichkeit, Pokorny 1165; W.: nfries. wier, Adj., wahr, wirklich; W.: saterl. wer, Adj., wahr, wirklich; W.: nnordfries. wer, Adj., wahr, wirklich; L.: Hh 127b, Rh 1135b; R.: at wÐr‑a, afries., Adv.: nhd. fürwahr; ne. indeed, truly; L.: Hh 151b

wer‑a (1) 1 und häufiger?, war-a (2), afries., sw. M. (n): nhd. Besitzer; ne. owner; Hw.: s. *war‑a (1); E.: s. germ. *warjan, sw. V., wehren, abhalten, schützen; idg. *øer‑ (5), V., schließen, decken, schützen, retten, wehren, abwehren, Pokorny 1160; L.: Hh 127b

wer-a (2) 1, war-a (3), afries., sw. V. (1): nhd. Gewähr leisten, einstehen; ne. be liable; Hw.: vgl. ahd. werÐn* (1); Q.: E, AA 102; E.: s. germ. *wera, Sb., Vertrag, Bündnis; vgl. idg. *øer‑ (11), *øerý‑, Sb., Freundlichkeit, Pokorny 1165; L.: Hh 127b, Rh 1136a, AA 102

wer-a (3) 16, war-a (4), afries., sw. V. (1): nhd. verteidigen, abwehren; ne. defend; ÜG.: lat. dÐfendere AB (94, 6); Vw.: s. bi‑, *of‑; Hw.: s. wer-e‑re; vgl. got. warjan*, an. verja (4), ae. w’rian (1), as. werian* (2), ahd. werien* (1); Q.: E, R, W, H, B, AB (94, 6), AA 102; E.: germ. *warjan, sw. V., wehren, abhalten, schützen; idg. *øer‑ (5), V., schließen, decken, schützen, retten, wehren, abwehren, Pokorny 1160; W.: nfries. werren, V., verteidigen, abwehren; L.: Hh 127b, Rh 1136b, AA 102

wÐr‑a (1) 6, afries., sw. V. (1): nhd. beweisen; ne. prove; Hw.: s. wÐr‑ia; vgl. ahd. wõren*; Q.: R, W, S; E.: germ. *wÐrjan, *wÚrjan, sw. V., beweisen; s. idg. *øer‑ (11), *øerý‑. Sb., Freundlichkeit, Pokorny 1165; L.: Hh 127b, Rh 1136b

wÐr-a (2), afries., Konj., Präp.: Vw.: s. wÐr-e

wÐr-ach-t-e-lik, afries., Adj.: Vw.: s. wÐr-haf-t-e-lik

wer-a‑nd, afries., Part. Präs. subst.=M.: Vw.: s. war-a‑nd

wer-a-nde, afries., F.: Vw.: s. war-a-nde

wer-a-nd-ste-f, afries., M.: Vw.: s. war-a‑nd-ste‑f

wer-a-wor-d, afries., st. N. (a): Vw.: s. wer-e-wor‑d

wer-d 1 und häufiger?, wer-d-e (1), afries., st. F. (i): nhd. Lebensende, Tod; ne. death; Hw.: vgl. ae. wyrd (1); E.: s. germ. *wurdi‑, *wurdiz, st. F. (i), Schicksal, Geschick; s. idg. *øert‑, V., drehen, wenden, Pokorny 1156; vgl. idg. *øer‑ (3), V., drehen, biegen, Pokorny 1152; L.: Hh 127b

wer-d (2), afries., st. N. (a): Vw.: s. wor‑d

*‑wer-d (3), afries., Suff.: Vw.: s. *‑war‑d

wer-d (4), afries., st. M. (a): Vw.: s. wer‑th* (3)

wÐr‑d, afries., st. F. (i): Vw.: s. wÐr‑hê-d

wer-d-a (1) 1 und häufiger?, afries., sw. M. (n): nhd. Wirt; ne. host; Vw.: s. hð‑s‑; Hw.: s. wer‑d‑skip*, war‑st; vgl. anfrk. *wird, as. werd* (1), ahd. wirt (1); E.: s. germ. *werdu‑, *werduz, st. M. (u), Mahlzeit, Bewirtung, Gastgeber; vgl. idg. *øer‑ (11), *øerý‑, Sb., Freundlichkeit, Pokorny 1165?; W.: nnordfries. weerd, M., Wirt; L.: Hh 127b, Rh 1137b

wer-d-a (2) 1 und häufiger?, afries., sw. V. (1): nhd. verletzen, schmälern; ne. hurt (V.), diminish; Hw.: s. wer‑d‑elsa, wer-d‑ene; vgl. got. *wardjan, ae. wierdan, anfrk. werden, as. *wardian (2)?, ahd. werten* (1); E.: germ. *wardjan, sw. V., wenden, verderben; idg. *øert‑, V., drehen, wenden, Pokorny 1156; s. idg. *øer‑ (3), V., drehen, biegen, Pokorny 1152; L.: Hh 127b, Hh 181, AA 27

wer-d-a (3) 1 und häufiger?, afries., sw. V. (1): nhd. bedingen (V.) (1); ne. cause (V.); Vw.: s. for‑; E.: germ. *wardæn, sw. V., warten, beachten; idg. *øer- (8), V., gewahren, achtgeben, Pokorny 1164; L.: Hh 127b, Hh 181

wer-d-e (1), afries., st. F. (i): Vw.: s. wer‑d

wer-d‑e (2) 2, afries., F.: nhd. Verletzung; ne. injury; Hw.: s. wer-d‑ene; Q.: AA 7; E.: s. wer-d‑a (2); L.: AA 7

wer-d‑e (3) 390, wir-d‑e, wier-d, afries., F.: nhd. Wahrheit, Zeugnis, Beweis; ne. truth, testimony, proof; Vw.: s. for‑, go-d‑es‑, ‑man‑n; Q.: R, B, E, W, AA 7; E.: s. germ. *wardæn, sw. V., warten, beachten; idg. *øer- (8), V., gewahren, achtgeben, Pokorny 1164; L.: Hh 127b, Hh 181, Rh 1137b, AA 7

wer-d‑e (4), afries., F.: Vw.: s. wir-th‑e

wer-d-e (5), afries., F.: Vw.: s. wer-d-ene

*wer-d‑elsa, afries., sw. M. (n): nhd. Verletzung, Beschädigung; ne. unjury, damage (N.); Vw.: s. met-e‑; Q.: AA 116; E.: s. wer-d-a (2); L.: AA 116

*wer-d-e‑lik, afries., Adj.: Vw.: s. êr‑, un­‑; Hw.: vgl. ae. weorþlic, as. *werthlÆk?, ahd. werdlÆh*; E.: germ. *werþalÆka‑, *werþalÆkaz, Adj., bedeutend, würdig; s. idg. *øert‑, V., drehen, wenden, Pokorny 1156; vgl. idg. *øer‑ (3), V., drehen, biegen, Pokorny 1152; idg. *lÁig‑ (2), *lÆg‑?, Sb., Adj., Gestalt, ähnlich, gleich, Pokorny 667; L.: Hh 119b, Rh 1107b

wer-d-e‑man-n* 3, wer-d-e‑monn*, afries., st. M. (a): nhd. Amtszeuge, Zeuge, Rügeschöffe; ne. juryman, witness (M.); Hw.: s. wed‑d‑man‑n; Q.: H; E.: s. wer-d‑e (3), man‑n; L.: Hh 128a, 151a, Rh 1143b

wer-d-e-mon-n*, afries., st. M. (a): Vw.: s. wer-d‑e-man‑n*

wer-d-en (1), afries., F.: Vw.: s. wer-d-ene

wer-d‑en (2), afries., F.: Vw.: s. wer-th-ene

wer-d‑ene (1) 14, wer-d‑en (1), wer-d‑e (5), afries., F.: nhd. Beschädigung, Ver­letzung; ne. damage (N.), injury; ÜG.: lat. dÐprõvõtio AB (92, 12), dÐprÆvõtio AB (84, 10); Vw.: s. hal‑s‑, in‑, li‑th‑, si-õ‑, si-n‑e‑, sin‑n‑, s‑prÐ‑k‑; Hw.: s. wen-d-ene, wer-d‑a (2), wer-d-e (2); Q.: E, H, R, S, AB (92, 12), AB (84, 10), AA 27; E.: s. wer-d-a (2); L.: Hh 128a, Rh 1138a, AA 27

wer-d‑ene (2), afries., F.: Vw.: s. wer-th-ene

*wer-d‑ere, afries., st. M. (ja): nhd. Wärter; ne. guard (M.); Vw.: s. grÐt‑, hð‑s‑; Hw.: vgl. as. *warderi?, ahd. wartõri*; E.: s. germ. *wardæn, sw. V., warten, beachten; idg. *øer- (8), V., gewahren, achtgeben, Pokorny 1164; L.: Hh 128a

wer-d-er-ia, afries., sw. V. (2): Vw.: s. wer-th-er-ia

wer-d-er-inge*, afries., st. F. (æ): Vw.: s. wer-th-er-inge*

wer-d-ia, afries., sw. V. (2): Vw.: s. wer-th-ia*

wer-d‑ich (1) 1, wir-d-ich*, afries., Adj.: nhd. wert, würdig; ne. worth; Vw.: s. êr‑, strÆ‑d‑, un‑; Hw.: as. wirthig*, ahd. wirdÆg*; Q.: S; E.: s. wer‑th (1), *‑ich; L.: Hh 129a, Rh 1143b

*wer-d-ich (2), afries., Adj.: Vw.: s. *war-d-ich

wer-d‑ic‑hê-d 1 und häufiger?, afries., st. F. (i): nhd. Würdigkeit; ne. worthiness; Vw.: s. êr‑; Q.: AA 196; I.: Lüt. lat. dignitõs; E.: s. wer-d-ich, *hê‑d; L.: Hh 129a, AA 196

*wer-d-ic-hê-d, afries., st. F. (i): Vw.: s. *war-d-ic-hê‑d

wer-d‑skip* 4, wer‑skip, afries., N., M.: nhd. Fest, Festmahl; ne. feast (N.); Hw.: s. wer-d‑a (1); vgl. as. werdskepi*, ahd. wirtskaft*, mnd. wertschop, mnl. wertschap; Q.: AA 220; E.: s. wer-d‑a (1), *‑skip (2); L.: AA 220

wer-e (1) 16, afries., F.: nhd. Lippe; ne. lip; ÜG.: lat. labium AB (88, 24), AB (90, 6); Vw.: s. ni-ther‑, ‑bre-k‑e; Q.: S, E, R, H, B, W, AB (88, 24), AB (90, 6); E.: s. germ. *warzu?, F., Lippe; s. germ. *weru, Sb., Lippe; vgl. idg. *øer‑ (2), Sb., Hohes, Knoten (M.), Blase, Pokorny 1151?; W.: nnordfries. ware, were; L.: Hh 128a, Rh 1138a

wer‑e (2) 89, afries., F.: nhd. Gewere, Besitz, Habschaft, Land, Ländereien; ne. property, estate (N.); ÜG.: lat. possessio K 4, L 12; Vw.: s. hÐr-e‑, ho‑f‑, hðr‑e‑, râ‑f‑; Hw.: s. wer-a (2); Q.: R, W, E, B, H, K 4, L 24; E.: s. wer-a (2); L.: Hh 128a, Rh 1138b

wer‑e (3) 20, afries., F.: nhd. Wehr (F.), Verteidigung; ne. defence; Vw.: s. lan‑d‑, liæd‑, nêd‑, ‑lâ‑s, ‑man‑n, ‑wor‑d; Hw.: s. wer-a (3); vgl. as. *weri (1)?, ahd. werÆ* (1), mnd. wÐre, mnl. were; Q.: R, B, E, W, S, AA 7; E.: s. wer-a (3); L.: Hh 128a, Rh 1139b, AA 7

wer-e (4) 1 und häufiger?, afries., Sb.: nhd. Ware; ne. ware; Hw.: s. war-e (2); vgl. an. vara (1), ae. waru; Q.: E, B; E.: germ. *wazæ, st. F. (æ), Ware; s. idg. *øes- (8), V., kaufen?, verkaufen?, Pokorny 1173; W.: nfries. ware; L.: Hh 128a, Rh 1140a

wer-e (5) 2, afries., Sb.: nhd. Beglaubigung, Ge­währ, Zeugnis; ne. testimony, certification; Q.: R, W; E.: s. germ. *wera, Sb., Vertrag, Bündnis; vgl. idg. *øer‑ (11), *øerý‑, Sb., Freundlichkeit, Pokorny 1165; L.: Hh 128a, Rh 1140a

wÐr-e 20, wÐr-a (2), wõr-a, afries., Konj., Präp.: nhd. nur, aber, jedoch, sondern (Konj.), außer; ne. only (Konj.), but, except (Präp.); Hw.: s. ma‑r (2); Q.: B, H, E; E.: s. germ. *wÐra‑, *wÐraz, *wÚra‑, *wÚraz, *wÐrja‑, *wÐrjaz, *wÚrja‑, *wÚrjaz, Adj., zuverlässig, wahr, freundlich; idg. *øeræs‑, Adj., freundlich, vertrauenswert, wahr, Pokorny 1165; vgl. idg. *øer‑ (11), *øerý‑. Sb., Freundlichkeit, Pokorny 1165; L.: Hh 128a, Hh 181, Rh 1138b

wer-e‑bre-k-e 2, afries., M.: nhd. Lippenverletzung; ne. injury of the lip; Q.: S; E.: s. wer-e (1), bre-k‑e; L.: Hh 128a, Rh 1140a

wer-e‑lâ-s* 3, wer-lâ-s*, afries., Adj.: nhd. wehrlos, schutzlos, ohne Obhut; ne. defenceless; Q.: R, W; E.: s. wer-e (3), *‑lâ‑s; L.: Hh 128a, Hh 181, Rh 1141b

wer-e‑man-n 2, wer-e‑mon-n, afries., st. M. (a): nhd. Beklagter, Verteidiger; ne. defendant, defender; Q.: Schw, Jur; E.: s. wer-e (3), man‑n; L.: Hh 128a, Rh 1141b

wer-e-mon-n, afries., st. M. (a): Vw.: s. wer-e-man‑n

wer-ere 1, afries., st. M. (ja): nhd. »Wehrer«, Schützer, Kirchenvogt, Ankläger im Sendgericht; ne. protector, juryman at a synod, accuser at a synod; Vw.: s. of‑; Hw.: s. wer-a (3); Q.: R; E.: s. wer-a (3); L.: Hh 128a, Rh 1140a

wer-e-wer-d, afries., st. N. (a): Vw.: s. wer-e-wor‑d

wer-e-wir-d, afries., st. N. (a): Vw.: s. wer-e-wor‑d

wer-e‑wor-d 1, wer-a-wor-d, wer-e-wer-d, wer-wer-d, wer-e-wir‑d, wer-wir‑d, afries., st. N. (a): nhd. »Wehrwort«, Verteidigung vor Gericht; ne. defence at court; Q.: W; E.: s. wer-e (3), wor‑d; L.: Hh 128a, Hh 181, Rh 1137b

werf (1) 24, afries., st. M. (a): nhd. Aufwurf, Erhöhung, Hausstätte; ne. pile (N.), building site; Vw.: s. hâ‑; E.: germ. *hwerba‑, *hwerbaz, st. M. (a), Umdrehen, Umdrehung, Haufe, Haufen; s. idg. *køerp‑, *køerb‑, V., sich drehen, kehren (V.) (1), wenden, Pokorny 631; L.: Hh 151a

werf (2), afries., st. M. (a): Vw.: s. warf (1)

werf (3), afries., Sb.: Vw.: s. warf (2)

wÐ-r-fal-l, afries., st. M. (a): Vw.: s. wi-ther-fal‑l

wÐ-r-fal-l-a, afries., st. V. (7)=red. V.: Vw.: s. wi-ther-fal-l‑a

werf-dei, afries., st. M. (a): Vw.: s. warf-dei

werf-fre-th-o, afries., st. M. (u): Vw.: s. warf-fre-th-o

wer-g-ia 12, afries., sw. V. (2): nhd. »würgen«, töten; ne. kill, suffocate; Hw.: vgl. ae. wyrgan, as. *wurgian?, ahd. wurgen*, *wergen?; Q.: B, E; E.: germ. *wergan, sw. V., einschnüren, würgen?; idg. *øerh‑, V., drehen, einengen, würgen, pressen, Pokorny 1154; s. idg. *øer- (3), V., drehen, biegen, Pokorny 1152; W.: saterl. wurgia, V., töten, würgen; L.: Hh 128a, Rh 1140a

wÐr‑haf-t-e‑lik* 1, wÐr‑ach-t-e‑lik, afries., Adj.: nhd. wahrhaftig; ne. truthful; E.: s. wÐr-haf-t-ich, -lik (3); L.: Hh 127b, Rh 1137ai

wÐr‑haf-t‑ich 1, afries., Adj.: nhd. wahrhaftig; ne. truthful; Q.: Schw; E.: s. wÐr, haf-t-ich; L.: Hh 127b, Rh 1140b

wÐr‑haf-t‑ic‑hê-d* 1 und häufiger?, afries., st. F. (i): nhd. Wahrhaftigkeit; ne. truthfulness; Hw.: vgl. mnd. wârhaftichêit, mnl. waerachticheit, mhd. wârhafticheit; Q.: AA 196; E.: s. wÐr-haf-t-ich, *hê‑d; L.: AA 196

wÐr‑hê-d 472, wÐr‑d, wÆr‑d, afries., st. F. (i): nhd. Wahrheit, Wahrhaftigkeit; ne. truth, truthfulness; Hw.: vgl. anfrk. warheid, as. wârhÐd*, ahd. wõrheit, mnd. wârhêit, mnl. waerheit; Q.: W, S, AA 197; I.: Lbd. lat. vÐritõs; E.: s. wÐr, *hê‑d; L.: Hh 127b, Rh 1140b, AA 197

wer-ia, afries., sw. V. (2): Vw.: s. war-ia

wÐr‑ia, afries., sw. V. (2): nhd. bekräftigen; ne. confirm; Vw.: s. bi‑; Hw.: s. wÐr; vgl. ahd. *wõræn?; E.: germ. *wÐræn, *wÚræn, sw. V., beweisen; s. idg. *øer‑ (11), *øerý‑. Sb., Freundlichkeit, Pokorny 1165; L.: Hh 128a

wer‑inge (1)? 1, afries., st. F. (æ): nhd. Wehrung, Streit; ne. defence, fight (N.); Hw.: vgl. mnd. wÐringe, mnl. weringe; Q.: AA 102; E.: s. wer-a (3), *‑inge; L.: AA 102

wer‑inge (2) 1, afries., st. F. (æ): nhd. Gewähr, Bürgschaft; ne. bail (N.); Hw.: vgl. mnd. wÐringe, mnl. *weringe, mhd. wërunge; Q.: AA 102; E.: s. wer-a (2), *‑inge; L.: AA 102

we-r‑jeld 29, afries., st. N. (a): nhd. Wergeld, Mannbuße; ne. compensation for a man killed; Hw.: vgl. ae. wergield, lang. wergild*, ahd. werigelt; Q.: E, H, W, R; E.: s. germ. *weragelda, *werageldam, st. N. (a), Wergeld; idg. *øÂros, Adj., M., kräftig, Mann, Pokorny 1177; s. idg. *øei‑ (3), *øeØý‑, *øÆ‑, V., gehen, erstreben, ersehnen, erjagen, wollen (V.), kräftig sein (V.), Pokorny 1123; idg. *gheldh‑?, V., entgelten? (nur germ. und slaw.), Pokorny 436; L.: Hh 127b, Rh 1140b

werk 13, afries., st. N. (a): nhd. Werk, Arbeit; ne. work (N.); ÜG.: lat. opus Pfs (27, 4); Vw.: s. and‑, bol‑, dei‑, for-a‑, in‑*, lÆn‑, mê‑n‑, pe‑t‑t‑, sa‑l‑t‑, skal‑k‑, *tÆ‑d‑, tim-ber‑, tin‑n‑, un-tÆ‑d‑, wa‑n‑, wun-d-er‑; Hw.: vgl. an. werk, ae. weorc, anfrk. werk, as. werk*, ahd. werk* (1); Q.: W, R, H, E, Pfs (27, 4); E.: germ. *werka‑, *werkam, st. N. (a), Werk, Werg; idg. *øerom, N., Werk, Pokorny 1168; s. idg. *øer‑ (2), *øre‑, V., wirken, tun, Pokorny 1168; W.: nfries. wirck; W.: saterl. wjerc; L.: Hh 128a, Rh 1141a

werk-a, afries., sw. V. (1): Vw.: s. wirz-a

*werk-ad, afries., Adj.: Vw.: s. *for‑, un-for‑; E.: s. wirz-a; L.: Hh 118a, Rh 1104a

werk-el-dei* 1 und häufiger?, wirk-el-dei, afries., st. M. (a): nhd. »Werkeltag«, Werktag, Arbeitstag; ne. workday; E.: s. werk, dei; L.: Hh 130b, Hh 182

werk‑ia 1 und häufiger?, afries., sw. V. (2): nhd. »wirken«, arbeiten; ne. work (V.); Vw.: s. und‑; Hw.: s. un‑for‑werk‑ad; vgl. ae. wircan, anfrk. wirken, as. wirkian*, ahd. wirken*; E.: germ. *wirkjan, sw. V., wirken, tun, machen; s. idg. *øer‑ (2), *øre‑, V., wirken, tun, Pokorny 1168; L.: Hh 128b

wer‑lâ-s*, afries., Adj.: Vw.: s. wer-e-lâ‑s*

wer‑lik, afries., Adj.: Vw.: s. war‑l‑d‑lik

wÐr‑lik* 3, wõr-lik, afries., Adj.: nhd. wahrhaftig, wahrlich; ne. verily; Hw.: vgl. ae. *wÚrlic?, as. wõrlÆk*, ahd. wõrlÆh*; Q.: W; E.: germ. *wÐralÆka‑, *wÐralÆkaz, *wÚralÆka‑, *wÚralÆkaz, Adj., wahr; idg. *øeræs‑, Adj., freundlich, vertrauenswert, wahr, Pokorny 1165; s. idg. *øer‑ (11), *øerý‑. Sb., Freundlichkeit, Pokorny 1165; idg. *lÁig‑ (2), *lÆg‑?, Sb., Adj., Gestalt, ähnlich, gleich, Pokorny 667; L.: Hh 127b, Rh 1141b

wÐr-lik-e* 1 und häufiger?, wõr-lik-e, afries., Adv.: nhd. wahrlich, gewiss; ne. verily; Hw.: vgl. ae. wÚrlÆce, as. wõrlÆko*, ahd. wõrlÆhho*; E.: s. wÐr-lik*; L.: Hh 181

wer-m, wir-m, afries., st. M. (a): nhd. Wurm; ne. worm; Hw.: vgl. got. waúrms, ae. wyrm, as. wurm*, ahd. wurm; E.: germ. *wurma‑, *wurmaz, st. M. (a), Wurm, Schlange; germ. *wurmi, *wurmiz, st. M. (i), Wurm, Schlange; idg. *ø¥mos, M., Wurm, Pokorny 1152; s. idg. *øer‑ (3), V., drehen, biegen, Pokorny 1152; L.: Hh 130b, Hh 182

w-er‑mak‑inge, afries., st. F. (æ): Vw.: s. wi-ther‑mak‑inge

wÐ-r-mæ-d, afries., st. N. (a): Vw.: s. wi-ther-mæ‑d*

wer-n-a 9, war-n-a, afries., sw. V. (1): nhd. »weigern«, verweigern; ne. refuse; ÜG.: lat. contemnere K 9; Vw.: s. for‑; Hw.: vgl. got. *warnjan, an. varna (2), ae. wearnian, ahd. warnen*; Q.: H, E, R, W, B, K 9; E.: germ. *warnjan, sw. V., sich sorgen, sich hüten, sich vorsehen; s. idg. *øer‑ (5), V., schließen, decken, schützen, retten, wehren, abwehren, Pokorny 1160; L.: Hh 128b, Rh 1141b

wer-n-e 8, afries., st. F. (æ): nhd. Pfand; ne. pledge (N.); Hw.: s. wer-n-ia; Q.: B; E.: germ. *warnæ, st. F. (æ), Vorsicht, Fürsorge; s. idg. *øer‑ (5), V., schließen, decken, schützen, retten, wehren, abwehren, Pokorny 1160; L.: Hh 128b, Rh 1142a

wer-n-ia 2, afries., sw. V. (2): nhd. Pfand hinterlegen; ne. give pledge; Vw.: s. bi‑*; Hw.: vgl. an. varna (1), ae. warnian, ahd. warnæn*; Q.: B; E.: germ. *warnæn, sw. V., warnen, sich vorsehen; s. idg. *øer- (8), V., gewahren, achtgeben, Pokorny 1164; L.: Hh 128b, Hh 182, Rh 1142a

wer-n-is‑dei 3, wer-s‑dei, wær-n-is‑dei, wæn-s‑dei, afries., st. M. (a): nhd. Mitt­woch; ne. Wednesday; Hw.: s. we-d-en-es-dei; Q.: W, Schw; E.: germ. *Wædan, M.=PN; s. afries. dei; L.: Hh 128b, Rh 1142a

wer‑nisse, afries., st. F. (jæ): Vw.: s. fer‑nesse*

wer-p 1 und häufiger?, afries., st. M. (i): nhd. Wurf, Wurfbereich; ne. throw (N.), throwing-distance; Vw.: s. dud‑, dðst‑, flÆ-w-es‑, hor-e‑, on‑; Hw.: s. wer-p‑a (2); vgl. ae. wyrp, ahd. wurf (1); E.: germ. *wurpi‑, *wurpiz, st. M. (i), Wurf; s. idg. *øerb‑, V., drehen, biegen, Pokorny 1153; vgl. idg. *øer‑ (3), V., drehen, biegen, Pokorny 1152; L.: Hh 128b, Hh 182, Rh 1142a; R.: wed-el-es wer‑p, afries., st. M. (i): nhd. vom Weihwedel besprengter Bezirk, Gerichtsstätte; ne. judicial place (N.); L.: Hh 182

wer-p-a (1) 56, war-p-a (1), afries., st. V. (3b): nhd. werfen, aufwerfen; ne. throw (V.); Vw.: s. in‑, ni-th‑a‑, to‑, tæ‑, umbe‑, und‑, up-p-a‑, ur‑, ðt‑, wi‑th‑; Hw.: s. liæd‑wur-p-en; vgl. got. waírpan, an. verpa, ae. weorpan, anfrk. werpan, as. werpan*, ahd. werfan*; Q.: R, E, W, B, S, H, AA 12; E.: germ. *werpan, st. V., werfen, drehen; idg. *øerb‑, V., drehen, biegen, Pokorny 1153; s. idg. *øer‑ (3), V., drehen, biegen, Pokorny 1152; W.: nfries. werpen, V., werfen; R.: a-twa wer-p‑a, afries., st. V. (3b): nhd. entzweiwerfen, zerwerfen; ne. split (V.); L.: Hh 128b, Rh 1142a, AA 12

wer-p-a (2) 1 und häufiger?, war-p-a (2), afries., sw. V. (1): nhd. einklagen, Anklage erheben wegen; ne. claim (V.), accuse (V.); Hw.: s. wer‑p; E.: s. wer‑p; L.: Hh 128b, Hh 182

wer-p-en, afries., F.: Vw.: s. wer-p-ene*

wer-p‑ene* 1, wer-p‑en, afries., F.: nhd. Werfen, Bewurf; ne. throwing (N.); Vw.: s. biõ‑r‑; E.: s. wer-p‑a (1); L.: Hh 128b, Rh 1143a, AA 12

we-r-r-a 3, wi-r-r-a, afries., Adj. (Komp.): nhd. schlechtere, schlimmere; ne. worse; ÜG.: lat. dÐterior W 8; Hw.: s. we‑r-s‑ia, we‑r-sta; vgl. an. verri, ae. wiersa, as. wirs*, ahd. wirs*; Q.: W 8; E.: germ. *wersi‑, *wersiz, *werzi‑, *werziz, Adj., schlechtere, üblere; s. idg. *øõ‑ (2), Adv., V., auseinander, biegen, drehen, Pokorny 1108?; L.: Hh 128b

wer-s, afries., M.: Vw.: s. war‑s

wÐr‑schðw‑inge 1, afries., st. F. (æ): nhd. Warnung, Mahnung; ne. warning (N.), admonition; Hw.: vgl. mnd. wõrschðwinge, mnl. waerschuwinge; Q.: AA 103 (1485); I.: Lw. mnd. wõrschðwinge; E.: s. mnd. wõrschðwinge, F., Warnung; vgl. mnd. wõrschðwen, V., warnend benachrichtigen; vgl. germ. *waræ (1), st. F. (æ), Aufmerksamkeit, Obacht, Obhut; idg. *øorõ?, F., Aufmerksamkeit, Pokorny 1164?; vgl. idg. øer‑ (8), V., gewahren, achtgeben; idg. *øerý-, V., achten; L.: AA 103

wers‑dei, afries., st. M. (a): Vw.: s. wernis‑dei

wer-s-ene, afries., F.: Vw.: s. wir-s-ene

we-r-s-ia 1 und häufiger?, afries., sw. V. (2): nhd. entgegenstreben, widerstehen, bean­standen; ne. oppose, object (V.); Vw.: s. we‑r-r‑a; Hw.: vgl. ae. wiersian, as. werson*, ahd. wirsæn*; Q.: AA 103; E.: s. germ. *wersi‑, *wersiz, *werzi‑, *werziz, Adj., schlechtere, üblere; vgl. idg. *øõ‑ (2), Adv., V., auseinander, biegen, drehen, Pokorny 1108?; L.: Hh 128b, AA 103

we-r-s‑inge 17, wa-r-s-inge, afries., st. F. (æ): nhd. Widerstand, Einspruch; ne. restistance, demurrer; Q.: AA 103; E.: s. we‑r-s-ia, *‑inge; L.: Hh 128b, AA 103

wer‑skip, afries., N., M.: Vw.: s. wer‑d‑skip*

wer-s-t, afries., st. F. (i?): Vw.: s. wri‑s‑t

we-r‑sta 1 und häufiger?, wi-r‑sta, afries., Adj. (Superl.): nhd. schlechteste; ne. worst; Hw.: s. we‑r‑r‑a; vgl. ae. wierrest, ahd. wiristo; E.: s. we‑r‑r‑a; L.: Hh 130b

wer-s-tÆ-d, afries., st. F. (i): Vw.: s. war‑s-tÆ‑d

wer-th (1) 7, afries., st. M. (a): nhd. Wert; ne. worth (N.); Vw.: s. ‑man‑n, ‑mun‑d; Hw.: vgl. got. waírþ*, an. verŒ, ae. weorþ (2), anfrk. werd, as. werth*, ahd. werd (2); Q.: S, E, B, H, W; E.: germ. *werþa‑, *werþam, *werþja‑, *werþjam, st. N. (a), Wert, Preis, Kaufsumme; s. idg. *øert‑, V., drehen, wenden, Pokorny 1156; vgl. idg. *øer‑ (3), V., drehen, biegen, Pokorny 1152; W.: nfries. wird; L.: Hh 128b, Rh 1143a

wer-th (2) 8, afries., Adj.: nhd. wert, würdig, gültig; ne. worth (Adj.); Vw.: s. ful‑l‑; Hw.: vgl. got. waírþs (1), an. verŒr (2), ae. weorþ (1), as. werth* (2), ahd. werd* (1); Q.: R, E, W, AA 160; E.: germ. *werþa‑, *werþaz, *werþja‑, *werþjaz, Adj., angemessen, wert, würdig; s. idg. *øert‑, V., drehen, wenden, Pokorny 1156; vgl. idg. *øer‑ (3), V., drehen, biegen, Pokorny 1152; L.: Hh 129a, Rh 1143a, AA 160

wer-th* (3) 1 und häufiger?, wer-d, wir-th, wir-d, afries., st. M. (a): nhd. »Wörth«, Insel, Geländeerhebung im Feuchtgebiet; ne. island, hollock in a swampy area; Hw.: vgl. as. *werith?, ahd. werid*; E.: s. germ. *wariþa‑, *wariþam, st. N. (a), Werder, Wörth, Insel; vgl. idg. *øer‑ (5), V., schließen, decken, schützen, retten, wehren, abwehren, Pokorny 1160; L.: Hh 129a, Hh 182

*-wer-th (4), afries., Suff.: Vw.: s. *‑war‑d

wer-th-a (1) 84, afries., st. V. (3b): nhd. werden, zufallen (V.) (2); ne. become, fall (V.) to; Vw.: s. for‑, lâ‑s‑; Hw.: s. n‑er-th‑a; vgl. got. waírþan, an. verŒa (1), ae. weorþan, anfrk. werthan, as. werthan*, ahd. werdan*; Q.: S, R, B, W, E, H; E.: germ. *werþan, st. V., wenden, werden; idg. *øert‑, V., drehen, wenden, Pokorny 1156; s. idg. *øer‑ (3), V., drehen, biegen, Pokorny 1152; W.: nfries. wirdden, V., werden; W.: nnordfries. warde, V., werden; R.: a-wei wer-th‑a 1, afries., V.: nhd. wegkommen; ne. come (V.) away; L.: Rh 616b; R.: lâ‑s wer-th-a, afries., V.: nhd. loswerden; ne. get rid of; L.: Hh 129a, Rh 1143a

wer-th-a (2), afries., sw. V. (1): Vw.: s. wir-th‑a

wer-th‑ene 18, wer-d-ene (2), wer-d‑en (2), wir-d‑ene, wir-d-en, wir-th‑en, afries., F.: nhd. Wert; ne. worth (N.); Vw.: s. liæd‑; Q.: AA 28; L.: Hh 130b, Hh 182, AA 28

wer-th‑er-ia 1, wer-d-er-ia, afries., sw. V. (2): nhd. taxieren, abschätzen; ne. tax (V.), estimate; Vw.: s. bi‑; Q.: B, AA 102; E.: s. wer‑th (1); L.: Hh 129a, Hh 182, Rh 1143b, AA 102

wer-th‑er‑inge 10, wer-d-er-inge, afries., st. F. (æ): nhd. Schätzung, Taxierung; ne. taxation; Vw.: s. bi‑; Hw.: vgl. mnd. werdÐringe, mnl. werderinge, mhd. wërderunge; Q.: AA 102; E.: s. wer-th-er-ia, *‑inge; L.: Hh 182, AA 102

wer-th‑ia* 1 und häufiger?, wer-d‑ia, afries., sw. V. (2): nhd. schätzen, würdigen; ne. estimate; Hw.: s. wer-th‑ene; vgl. got. waírþæn*, ae. weorþian, anfrk. *werdan, as. *werthon?, ahd. werdæn*; Q.: AA 28; E.: germ. *werþæn, sw. V., würdigen; s. idg. *øert‑, V., drehen, wenden, Pokorny 1156; vgl. idg. *øer‑ (3), V., drehen, biegen, Pokorny 1152; L.: AA 28

wer-th-ich 1 und häufiger?, wir-d-ich, afries., Adj.: nhd. wert, würdig; ne. worthy; Hw.: vgl. as. wirthig*, ahd. wirdÆg*; Q.: S; E.: s. wer‑th (1); L.: Rh 129a, Rh 1143b

wer-th-ic-hê-d 2, wir-d-ic-hê-d, afries., st. F. (i): nhd. Wert; ne. worth (N.); I.: Lüt. lat. dignitõs; E.: s. wer-th-ich, *hê‑d; L.: Hh 129a, Hh 182, AA 196

wer-th‑inge 4, wir-d‑inge, afries., st. F. (æ): nhd. Wert, Abschätzung; ne. worth (N.), taxation; Hw.: vgl. ae. weorþung, ahd. werdunga*, mnd. werdinge, mnl. werdinge; Q.: AA 102 (1451); E.: s. *wer-th-ia, *‑inge; L.: AA 102

wer-th‑m-a 1, afries., sw. M. (n): nhd. Schätzung, Wert; ne. taxation, worth (N.); Q.: R, AA 160; E.: s. *wer-th-ia; L.: Hh 129a, Rh 1143b

wer-th‑man-n 1 und häufiger?, wer-th‑mon-n, afries., st. M. (a): nhd. Rüge­schöffe; ne. juryman; Q.: H; E.: s. wer‑th (1), man‑n; L.: Hh 129a, Hh 182, Rh 1143b

wer-th-mon-d, afries., st. M. (a): Vw.: s. wer‑th-mun‑d

wer-th-mon-n, afries., st. M. (a): Vw.: s. wer‑th-man‑n

wer-th‑mun-d 1, wer-th-mon-d, afries., st. M. (a): nhd. Vormundschafts­preis?, Wittum, Brautgabe; ne. price (N.) of guardianship?, dowry; Q.: R; E.: s. wer‑th (1), mun‑d (2); L.: Hh 129a, Rh 1143b

wer-wer-d, afries., st. N. (a): Vw.: s. wer-e-wor‑d

wÐ-r-wer-d, afries., st. N. (a): Vw.: s. wi-ther-wor‑d*

wer-wir-d, afries., st. N. (a): Vw.: s. wer-e-wor‑d

we-s-a 71, afries., anom. V.: nhd. sein (V.); ne. be; ÜG.: lat. esse K 2, L 12; Vw.: s. lâ‑s‑, of‑, on‑, ov-er‑, to-gad-er-a‑, twa‑, up‑, ðt‑, wi-þer‑; Hw.: s. *we-s‑inge; vgl. got. wisan (1), an. vesa, ae. wesan (1), anfrk. wesan, as. wesan*, ahd. wesan* (2); Q.: S, R, E, W, B, Jur, K 2, L 12, AA 41; E.: germ. *wesan, anom. V., sein (V.), bleiben; idg. *øes‑ (1), V., weilen, verweilen, wohnen, Pokorny 1170; s. idg. *au‑ (2), *aøes‑, *aus‑, V., übernachten, schlafen, Pokorny 72; W.: saterl. wesa, V., sein (V.); W.: nnordfries. wese, V., sein (V.); L.: Hh 129a, Rh 1143b, AA 41; R.: a-twa wes-a, afries., V.: nhd. entzwei sein (V.); ne. be torn; R.: a-wei we-s-a, afries., V.: nhd. weg sein (V.); ne. be away; L.: Rh 616a

wês-a 19, wês-e, afries., sw. M. (n), F.: nhd. Waise; ne. orphan; ÜG.: lat. orphanus K 3, K 11, L 13; Hw.: s. bi‑wês‑ed; vgl. ae. wõsa, anfrk. weiso, ahd. weiso; Q.: E, R, W, H, K 3, K 11, L 13; E.: germ. *waisæ‑, *waisæn, *waisa‑, *waisan, sw. M. (n), Waise; W.: nfries. weeze, M., F., Waise; L.: Hh 129a, Rh 1144b

wês-e, afries., M., F.: Vw.: s. wês-a

*wês‑ed, afries., (Part. Prät.=)Adj.: Vw.: s. bi‑; E.: s. wês-a

wês-ek-a 1 und häufiger?, afries., sw. M. (n): nhd. »Waischen«, Waise; ne. orphan; Hw.: s. wês-e-k‑e; E.: s. wês-a; L.: Hh 182

wês-e‑k-e 1, afries., Sb.: nhd. »Waischen«, Waise; ne. orphan; Hw.: s. wês-e-k‑a; Q.: W; E.: s. wês-a; L.: Hh 129a, Hh 182, Rh 1145a

wês-e‑lÆn 1 und häufiger?, afries., st. N. (a): nhd. Waislein, Waise; ne. little orphan; E.: s. wês-a; L.: Hh 129a

wês‑enk‑lÆn 1 und häufiger?, afries., st. N. (a): nhd. Waislein, Waise; ne. little orphan; E.: s. wês-a; L.: Hh 129a, hh 182, Rh 1145a

wês-en-kin-d 1 und häufiger?, afries., st. N. (a): nhd. Waisenkind; ne. orphan child; E.: s. wês-a, kin‑d; L.: Hh 182

*we-s‑inge, afries., st. F. (æ): Vw.: s. bi‑; E.: s. we-s‑a

we-s-t, afries., N.: Vw.: s. we-s-t-a

we-s-t-a 4, we-s-t, afries., N.: nhd. West, Westen; ne. west (N.); Hw.: vgl. got. *wist, anfrk. westan, ahd. westan* (1); Q.: R, W, E, H; E.: s. germ. *westa, Adv., westwärts, nach Westen; germ. *westanæ, Adv., von Westen; vgl. idg. *au‑ (3), *aøe‑, *øÁ- (4), *øo‑, *øes‑, Präp., herab, weg, von, Pokorny 72; W.: nfries. west; L.: Hh 129a, Hh 182, Rh 1145a

wÐ-st-e 1 und häufiger?, afries., Adj.: nhd. wüst, verwüstet; ne. deserted; Hw.: vgl. ae. wÊste, anfrk. wuosti, as. wæsti*, ahd. wuosti*; Q.: AA 114; E.: germ. *wæsta‑, *wæstaz, *wæstja‑, *wæstjaz, Adj., wüst, unbewohnt; idg. *øõstos, Adj., öde, wüst, Pokorny 1113; s. idg. *eu‑ (1), *eøý‑, *øõ‑, *øý‑, V., Adj., mangeln, leer, Pokorny 345; L.: AA 114

wÐ-st‑ene 6, wæ-st‑ene, afries., st. F. (jæ): nhd. Wüste; ne. desert (N.); Hw.: vgl. ae. wÊsten (1), anfrk. wuostinna, ahd. wuostin*; Q.: R, E, H, W, AA 32; E.: germ. *wæstinjæ, *wæstenjæ, st. F. (æ), Wüste, Einöde; s. idg. *øõstos, Adj., öde, wüst, Pokorny 1113; vgl. idg. *eu‑ (1), *eøý‑, *øõ‑, *øý‑, V., Adj., mangeln, leer, Pokorny 345; W.: nfries. woastijnne; W.: s. saterl. wustenej; L.: Hh 129a, Rh 1160a, AA 32

wÐ-st-en-Æe 6, afries., F.: nhd. Wüste; ne. desert (N.); Hw.: s. wæ-st-en-Æe; vgl. mnd. wöstenîe, mnl. woestenie, mhd. wüestenîe; Q.: AA 165; E.: s. wÐ-st-ene; L.: AA 165

wÐ-st-e‑nisse 2, afries., st. F. (jæ): nhd. Wüste, Einöde; ne. desert (N.); Hw.: s. wæ-st‑nesse; vgl. ae. wÊstn’ss, mnd. wöstenisse, mhd. wuostnüsse; Q.: AA 114; E.: s. wÐ-st-ene, *‑nisse; L.: Hh 129a, AA 114

we-s-t‑er 12, afries., Adv.: nhd. westwärts; ne. westward; ÜG.: lat. (occidÐns) K 10; Hw.: vgl. ahd. westar* (2); Q.: R, H, E, W, K 10; E.: germ. *westra, Adv., westwärts; s. idg. *au‑ (3), *aøe‑, *øÁ- (4), *øo‑, *øes‑, Präp., herab, weg, von, Pokorny 72; L.: Hh 129a, Rh 1145a

wÐ-t 11, afries., Adj.: nhd. nass; ne. wet (Adj.); Vw.: s. ‑kal‑d; Hw.: vgl. an. võtr, ae. wÏt (1); Q.: R, B, E, H, W, S; E.: germ. *wÐta‑, *wÐtaz, *wÚta‑, *wÚtaz, Adj., nass; s. idg. *aøÐd‑, V., wehen, blasen, lüften, Pokorny 83; vgl. idg. *aøe‑, *aø‑ (10), *aøÐ‑, *aøÐi‑, V., wehen, blasen, hauchen, Pokorny 81; W.: nfries. wiet, Adj., nass; W.: saterl. wet, Adj., nass; W.: nnordfries. weet, Adj., nass; L.: Hh 129a, Rh 1145a

wê-t, afries., st. M. (a): Vw.: s. hwê-t‑e*

wÐ-t‑a 1 und häufiger?, afries., sw. V. (1): nhd. nass machen, wässern; ne. moisten; Hw.: vgl. an. vÏta (2), ae. wÚtan; E.: germ. *wÐtjan, *wÚtjan, sw. V., nass machen; s. idg. *aøÐd‑, V., wehen, blasen, lüften, Pokorny 83; vgl. idg. *aøe‑, *aø‑ (10), *aøÐ‑, *aøÐi‑, V., wehen, blasen, hauchen, Pokorny 81; L.: Hh 129a

wêt-a, afries., Prät.-Präs., sw. V. (1): Vw.: s. wi-t‑a (2)

*we-t-em, afries., M.: Vw.: s. *wa-th-em

we-t-er, afries., st. N. (a): Vw.: s. wa-t-er

we-t-er-bre-k-ma, afries., sw. M. (n): Vw.: s. wa-t-er-bre‑k-ma

we-t-er-dêp-ene, afries., F.: Vw.: s. wa-t-er-dêp-ene

we-t-er-fre-th-inge, afries., st. F. (æ): Vw.: s. wa-t-er-fre-th-inge

we-t-er-go‑ng, afries., st. M. (a): Vw.: s. wa-t-er-ga‑ng

we-t-er-gu-ng, afries., st. M. (a): Vw.: s. wa-t-er-ga‑ng

we-t-er-inge, afries., st. F. (æ): Vw.: s. wa-t-er-inge

we-t-er-kem-p-a, afries., sw. M. (n): Vw.: s. wa-t-er-kam-p-a*

we-t-er-kom-p, afries., st. M. (a): Vw.: s. wa-t-er-kam‑p

we-t-er-lê-s-ene, afries., F.: Vw.: s. wa-t-er-lê-s-ene

we-t-er-lê-s-inge, afries., st. F. (æ): Vw.: s. wa-t-er-lê-s-inge

we-t-er-lê-s-ne, afries., F.: Vw.: s. wa-t-er-lê-s-ene

we-t-er-lon-d*, afries., st. N. (a): Vw.: s. wa-t-er-lan‑d*

we-t-er-re-n-e, afries., st. M. (i): Vw.: s. wa-t-er-re-n‑e

we-t-er-rim, afries., Sb.: Vw.: s. wa-t-er-rim

we-t-er-strÐ-t-e, afries., st. F. (æ): Vw.: s. wa-t-er-strÐ-t‑e

we-t-er-wei, afries., st. M. (a): Vw.: s. wa-t-er-wei

we-t-er-wÆ-s-ene, afries., F.: Vw.: s. wa-t-er-wÆ-s-ene

we-t-ir, afries., st. N. (a): Vw.: s. wa-t-er

­we-t-ir-bre-k-m-a, afries., sw. M. (n): Vw.: s. wa-t-er-bre‑k-ma

we-t-ir-kom-p, afries., st. M. (a): Vw.: s. wa-t-er-kam‑p

we-t-ir-wÆ-s-ene, afries., F.: Vw.: s. wa-t-er-wÆ-s-ene

wÐ-t-kal-d, afries., Adj.: nhd. nasskalt; E.: s. wÐ‑t, kal‑d; L.: Heidermanns 328, 677

wet-m-a 4, wit-m-a, afries., sw. M. (n): nhd. Wittum, Brautgabe, Wergeld der Frau; ne. dowry, compensation for a wife; Hw.: vgl. ae. wituma, ahd. widamo*; Q.: H, E, W; E.: westgerm. *wetmæ‑, *wetmæn, *wetma‑, *wetman, sw. M. (n), Brautgabe; idg. *øedmno‑, Sb., Brautkaufpreis, Pokorny 1116; s. idg. *øedh‑ (2), *øed‑, V., führen, heiraten, Pokorny 1115; L.: Hh 129a, Rh 1146a

we-t-r‑inge* 27, we-t-t-r‑inge, afries., st. F. (æ): nhd. Abzugsgraben, Gewässer; ne. drain (N.), water (N.); Hw.: s. wa-t-er; vgl. ae. wÏterung, mnd. weteringe, mhd. wezzerunge; Q.: AA 103; E.: s. wa-t-er; L.: Hh 129b, AA 103

we-t-t-r-inge, afries., st. F. (æ): Vw.: s. we‑t-r-inge*

*we-th-em (1), afries., M.: Vw.: s. *wa-th-em

we-th-em (2), afries., F.: Vw.: s. wi-th‑um-e

we-ther, afries., Präp.: Vw.: s. wi-ther

we-ther-jeld, afries., st. N. (a): Vw.: s. wi-ther-jeld

we-th-um-e, afries., F.: Vw.: s. wi-th‑um-e

*we-v‑a, afries., st. V. (5): nhd. weben; ne. weave; Hw.: s. we-v‑er; vgl. an. vefa, ae. wefan, as. wevan*, ahd. weban* (1); E.: germ. *weban, st. V., weben, wickeln; idg. *øebh‑ (1), V., weben, flechten, knüpfen, Pokorny 1114; s. idg. *aø‑ (5), *aøÐ‑, V., flechten, weben, Pokorny 75

we-v‑er 1 und häufiger?, afries., st. M. (ja): nhd. Weber; ne. weaver; E.: s. *we-v‑a; L.: Hh 129b

wex-a* 2, afries., sw. V. (1): nhd. »wachsen« (V.) (2), mit Wachs tränken; ne. dip (V.), into wax; Hw.: vgl. an. vexa (1); E.: s. germ. *wahsa‑, *wahsam, st. N. (a), Wachs; idg. *øokso‑, Sb., Wachs, Pokorny 1180; s. idg. *aøeks-, *auks‑, *øeks‑, *uks‑, V., vermehren, zunehmen, Pokorny 84; s. idg. *aøeg‑, *øæg‑, *aug‑, *ug‑, *h2eøg‑, *h2aug‑, *h2ug‑, V., vermehren, zunehmen, Pokorny 84; vgl. idg. *øeg‑, V., Sb., weben, knüpfen, Gewebe, Gespinst, Pokorny 1117; L.: Hh 129b, Hh 182, Rh 1146a

wex‑m-a 3, wax‑m-a, weh-st‑m-a*, afries., sw. M. (n): nhd. Wachstum, Wuchs; ne. growth; Hw.: vgl. ae. *wÏsma, anfrk. wahsmo, ahd. wahsamo*; Q.: AA 160 (1482); E.: germ. *wahsma‑, *wahsmaz, *wahstma‑, *wahstmaz, st. M. (a), Wachstum, Wuchs; s. idg. *aøeks-, *auks‑, *øeks‑, *uks‑, V., vermehren, zunehmen, Pokorny 84; vgl. idg. *aøeg‑, *øæg‑, *aug‑, *ug‑, *h2eøg‑, *h2aug‑, *h2ug‑, V., vermehren, zunehmen, Pokorny 84; vgl. idg. *øeg‑, V., Sb., weben, knüpfen, Gewebe, Gespinst, Pokorny 1117; L.: AA 160

(1) 18, afries., Pers.-Pron.: nhd. wir; ne. we; Hw.: vgl. an. vÐr, ae. wÐ, anfrk. wÆ, as. wÆ* (2), ahd. wir; Q.: R, E, W, H, S; E.: germ. *wiz, *wez, *weiz, Pers.-Pron., wir; idg. *øÁ‑ (1), . »Waischen«, Pron., wir (beide), Pokorny 1114; L.: Hh 129b, Rh 848b

(2), afries., st. M. (a): Vw.: s. wei (1)

*wÆ (3)?, afries.: Vw.: s. ‑hê‑d, ‑haf-t-ich; E.: s. germ. *wÆha‑, *wÆhaz, *weiha‑, *weihaz, Adj., heilig; s. idg. *øeik‑ (1), V., aussondern, weihen, Pokorny 1128

wÆ-a 16, wÆg-a, afries., sw. V. (1): nhd. weihen; ne. consecrate; Hw.: s. ful‑l-wÆg-ed; vgl. got. weihan* (2), ae. *wian, anfrk. wÆen, as. wÆhian*, ahd. wÆhen*; Q.: W, R, B, E, H, AA 29; I.: Lbd. lat. benedicere, sacrõre; E.: germ. *wÆhjan, *weihjan, sw. V., weihen, heiligen, segnen; idg. *øeik‑ (1), V., aussondern, weihen, Pokorny 1128?; W.: nnordfries. weje, wije, V., weihen; L.: Hh 129b, Rh 1146a

wiõk-a, afries., st. V. (1): Vw.: s. wÆk-a

wÆ-a-nisse*, afries., st. F. (jæ): Vw.: s. wÆ-nisse

wÆch* 9, afries., st. M. (a): nhd. Kampf; ne. fight (N.); Vw.: s. fol‑k‑, ‑hars; Hw.: s. wÆg-a‑nd; vgl. an. vÆg, ae. wÆg, anfrk. wÆg, as. wÆg*, ahd. wÆg*; Q.: W, R, H, E; E.: germ. *weiga‑, *weigaz, st. M. (a), Kampf; germ. *weiga‑, *weigam, *wÆga‑, *wÆgam, st. N. (a), Kampf; s. idg. *øeik‑ (2), Sb., V., Kampf, Kraft, Krieg, kämpfen, siegen, Pokorny 1128; W.: nnordfries. wigh, wych; L.: Hh 129b, Rh 1146b

wÆch‑el‑Æe 1, afries., F.: nhd. Hexerei, Zauberei; ne. witchcraft, magic (N.); Hw.: vgl. mnd. wîchelîe, mnl. wichelie; Q.: AA 165; I.: Lw. mnd. wîchelîe; E.: s. mnd. wîchelîe, F., Zauberei; vgl. germ. *wikkæ‑, *wikkæn, *wikka‑, *wikkan, sw. M. (n), Zauberer; idg. *øeik‑ (1), V., aussondern, weihen, Pokorny 1128; L.: AA 165

wÆch‑hars 1 und häufiger?, wÆch‑hers, afries., st. N. (a): nhd. Streitross; ne. battle-horse; E.: s. wÆch*, hars; L.: Hh 129b

wÆch-hers, afries., st. N. (a): Vw.: s. wÆch-hars

wich-t 3, wich-t-e, afries., st. F. (i): nhd. Gewicht (N.) (1); ne. weight; Vw.: s. pan-n‑ing‑, wa‑n‑, ‑gol‑d; Hw.: vgl. an. vett (1), ae. wiht (2), as. *wihti?, ahd. *wihti?; Q.: W, S, R; E.: germ. *wehti‑, *wehtiz, st. F. (i), Gewicht (N.) (1); idg. *øeh‑, V., bewegen, ziehen, fahren, Pokorny 1118; W.: nfries. wicht; W.: saterl. wecht; L.: Hh 129b, Hh 182, Rh 1146b

wich-t-e, afries., st. F. (i): Vw.: s. wich‑t

wich-t‑gol-d 7, afries., st. N. (a): nhd. gewogenes Gold; ne. weighed gold; Q.: R; E.: s. wich‑t, gol‑d; L.: Hh 129b, Rh 1146b

wich-t‑ich 1, afries., Adj.: nhd. »gewichtig«, schwer; ne. weighty; Q.: W; E.: s. wich‑t, *‑ich; L.: Hh 129b, Rh 1147a

w-Æ-d 4, afries., Adj.: nhd. weit, breit; ne. wide (Adj.); Hw.: vgl. got. *wÆds, an. vÆŒr, ae. wÆd, as. wÆd*, ahd. wÆt*; Q.: E, W; E.: germ. *weida-, *weidaz, *wÆda‑, *wÆdaz, Adj., weit; s. idg. *øÂ‑ (1), Adv., Num. Kard., auseinander, entzwei, zwei, Pokorny 1175?; vgl. idg. *ei‑ (1), *ØÐ‑, *h1ei-, V., gehen, Pokorny 293?; W.: nfries. wijd, Adj., weit, breit; L.: Hh 129b, Rh 1147a

wi-d-e, afries., st. F. (æ), sw. F. (n): Vw.: s. wi‑d-w‑e

w-Æ-d‑e (1) 1, afries., F.: nhd. Weite; ne. width; Hw.: vgl. ahd. wÆtÆ*, mnd. wîde, mnl. wîde; Q.: AA 5; E.: s. w‑Æ‑d; L.: AA 5

w-Æ-d‑e (2) 1 und häufiger?, afries., Adv.: nhd. sehr; ne. very; Hw.: vgl. ae. wÆde, as. wÆdo*, ahd. wÆto*; E.: s. germ. *weida-, *weidaz, *wÆda‑, *wÆdaz, Adj., weit; vgl. idg. *øÂ‑ (1), Adv., Num. Kard., auseinander, entzwei, zwei, Pokorny 1175?; idg. *ei‑ (1), *ØÐ‑, *h1ei-, V., gehen, Pokorny 293?; L.: Hh 129b

w-Æ-d-e-bê-n, afries., st. N. (a): Vw.: s. wÆ-d‑u-bê‑n

wi-d‑el, afries., st. M. (a): Vw.: s. we-d‑el

w-Æ-d-u‑bê-n, w-Æ-d-e-bê-n, afries., st. N. (a): nhd. Schlüsselbein; ne. collar-bone; Q.: R, E, B, W, S; E.: s. w‑Æ‑d, bê‑n; L.: Hh 129b, Hh 182, Rh 1147a

wi-d-w-e 24, we-d-w-e, wi-d-e, afries., st. F. (æ), sw. F. (n): nhd. Witwe; ne. widow; Hw.: s. we-d-en-er; ÜG.: lat. vidua K 5, K 11, K 15, L 13, L 16; Hw.: vgl. got. widuwæ, ae. widewe, anfrk. widowa, as. widowa*, ahd. wituwa*; Q.: B, R, E, H, W, K 5, K 11, K 15, L 13, L 16; E.: germ. *widuwæ, st. F. (æ), Witwe; germ. *widuwæ‑, *widuwæn, sw. F. (n), Witwe; idg. *øidheøõ, F., Witwe, Pokorny 1127; s. idg. *øeidh‑, *øidh‑, V., trennen, Pokorny 1127; vgl. idg. *øÂ‑ (1), Adv., Num. Kard., auseinander, entzwei, zwei, Pokorny 1175; idg. *dhÐ‑ (2), *dheh1‑, V., setzen, stellen, legen, Pokorny 235; W.: nfries. weduwe, F., Witwe; W.: s. saterl. widewjuf; L.: Hh 129b, Rh 1147a

widz-e (1) 9, wig-g-e (1), afries., F.: nhd. Wiege; ne. cradle (N.); Hw.: vgl. an. vagga, as. waga*, ahd. waga (1), wiga; Q.: R, E, H, F; E.: s. germ. *wagæ‑, *wagæn, sw. F. (n), Wiege; vgl. idg. *øeh‑, V., bewegen, ziehen, fahren, Pokorny 1118; W.: nfries. widse; W.: saterl. wedse; L.: Hh 129b, Rh 1148b

widz-e (2) 1 und häufiger?, wedz-e, wig-g-e (2), afries., st. N. (a): nhd. Ross, Pferd; ne. horse; Hw.: vgl. an. vigg, ae. wicg; E.: germ. *wegja‑, *wegjam, st. N. (a), Pferd; vgl. idg. *øeh‑, V., bewegen, ziehen, fahren, Pokorny 1118; L.: Hh 129b, Hh 182

wÆ‑elsa 17, wÆg‑elsa, afries., sw. M. (n): nhd. Weihe (F.) (2); ne. consecration; Hw.: vgl. mnd. wîgelse, wîelse, mnl. wieles, wyelis; Q.: E, F, H, AA 29, AA 140; I.: Lüt. lat. cænsecrõtio; E.: s. germ. *wÆha‑, *wÆhaz, *weiha‑, *weihaz, Adj., heilig; vgl. idg. *øeik‑ (1), V., aussondern, weihen, Pokorny 1128; L.: Hh 129b, Rh 1147b, AA 29, AA 140

wÆ‑ene 21, wÆg‑ene, afries., F.: nhd. Weihe (F.) (2); ne. consecration; Q.: R; I.: Lüt. lat. cænsecrõtio; E.: s. wÆ-a; L.: Hh 129b, Rh 1147b

wÆ‑enge, afries., st. F. (æ): Vw.: s. wÆ-inge

wier-d, afries., F.: Vw.: s. wer-d‑e (3)

wÆf 69, afries., st. N. (a): nhd. Weib, Frau; ne. wife; ÜG.: lat. fÐmina L 18, L 22, AB (94, 3), mõtræna L 23, mulier AB (86, 25), uxor K 15, L 6, L 12, AB (84, 22); Vw.: s. ethe‑l‑, mê‑n‑, nê‑d‑, ‑kâs-e, ‑strê-w-ene, ‑strê-w-inge; Hw.: vgl. got. *weif, an. vÆf, ae. wÆf, as. wÆf*, ahd. wÆb; Q.: R, E, W, B, H, S, K 15, L 6, L 12, L 18, L 22, L 23, AB (84, 22), AB (86, 25), AB (94, 3); E.: germ. *weiba‑, *weibam, *wÆba‑, *wÆbam, st. N. (a), Weib, Frau; s. idg. *øeip‑, *øeib‑, *øimb‑, V., drehen, sich bewegen, Pokorny 1131?; W.: nfries. wijv, F., Weib, Frau; W.: saterl. wjuf, F., Weib, Frau; L.: Hh 129b, Hh 182, Rh 1147b

wÆf‑kâs-e 1, afries., st. F. (æ): nhd. »Weiberschlägerei«, Handgreiflichkeite gegen Frauen; ne. violence against women; Q.: B; E.: s. wÆf, kâs-e; L.: Hh 129b, Hh 182, Rh 1148b

wÆf‑strê-w‑ene 6, afries., F.: nhd. Abreißen der Kopfbedeckung einer Frau; ne. tearing (N.) away of a woman's bonnet; Q.: R, E, H, W, AA 25; E.: s. wÆf, strê-w-ene; L.: Hh 129b, Rh 1148b, AA 25

wÆf‑strê-w‑inge 1, afries., st. F. (æ): nhd. Abreißen der Kopfbedeckung einer Frau; ne. tearing (N.) away of a woman's bonnet; Q.: AA 104; E.: s. wÆf, strê-w-inge; L.: AA 104

wÆg-a, afries., sw. V. (1): Vw.: s. wÆ-a

wÆg‑a-nd 1, afries., Part. Präs. subst.=M.: nhd. Kämpfer; ne. fighter; Hw.: s. wÆch; vgl. ae. wÆgend, as. wÆgand*, ahd. wÆgant; Q.: H; E.: s. germ. *wÆgan, st. V., kämpfen, fechten, streiten; idg. *øeik‑ (2), Sb., V., Kampf, Kraft, Krieg, kämpfen, siegen, Pokorny 1128; L.: Hh 129b, Rh 1148b

*wÆg-a‑nd‑lik, afries., Adj.: nhd. kämpferisch, tapfer; ne. war-like, brave; E.: s. wÆg-a‑nd, -lik (3); L.: Hh 129b

wÆg-a‑nd‑lik-e 1, afries., Adv.: nhd. kämpferisch, tapfer; ne. bravely; Q.: H; E.: s. *wÆg-a‑nd-lik; L.: Hh 129b, Rh 1148b

*wÆ-g‑ed, afries., (Part. Prät.=)Adj.: nhd. geweiht; ne. consecrated; Vw.: s. ful‑l‑; Hw.: s. wi‑õ; E.: s. wi‑õ

wÆg‑elsa, afries., sw. M. (n): Vw.: s. wÆ‑elsa

wÆg-ene, afries., F.: Vw.: s. wÆ‑ene

wig-g-e (1), afries., F.: Vw.: s. widz-e (1)

wig-g-e (2), afries., st. N. (a): Vw.: s. widz-e (2)

wig-il-a 1, afries., sw. M. (n): nhd. Hexerei; ne. witchcraft; Hw.: s. wÆ-l‑inge; E.: s. germ. *wikkæ‑, *wikkæn, *wikka‑, *wikkan, sw. M. (n), Zauberer; vgl. idg. *øeik‑ (1), V., aussondern, weihen, Pokorny 1128; L.: Hh 129b

wÆ-haf-t-ich* 2, wÆ-hef-t-ich*, afries., Adj.: nhd. geweiht; ne. consecrated; I.: Lüt. lat. cænsecrõtus; E.: s. *wÆ (3)?, haf-t-ich; L.: Hh 129b

wÆ‑hê-d 1, afries., st. F. (i): nhd. Weihe (F.) (2), Heiligkeit; ne. holiness; Q.: AA 197; I.: Lüt. lat. cænsecrõtio; E.: s. *wÆ (3)?, *hê‑d; L.: Hh 129b, Hh 182, AA 104

wÆ‑hef-t‑ich*, afries., Adj.: Vw.: s. wÆ-haf-t-ich*

wÆ‑inge 6, wÆ-enge, afries., st. F. (æ): nhd. Weihe (F.) (2), Weihung; ne. consecration; Vw.: s. or‑dê‑l‑, *ze‑r‑k‑, ‑dei; Hw.: vgl. anfrk. wÆunga, ahd. *wÆhunga?, mnd. wîginge, wîinge, mnl. wiginge, wiinge; Q.: R?, AA 28, AA 104; I.: Lüt. lat. cænsecrõtio; E.: s. wÆ-a, *‑inge; L.: Hh 129b, Rh 1147b, AA 28, AA 104

*wÆ‑inge‑dei, afries., st. M. (a): nhd. Weihetag; ne. day of consecration; Vw.: s. ze‑r‑k­‑; Hw.: s. wÆ-inge, dei; L.: Hh 134b, AA 104

wÆ-ithe*, afries., st. F. (æ): Vw.: s. wÆ-the

wÆk 7, afries., st. F. (æ): nhd. Ort?, Dorf?, Immunitätsbezirk, Seitenkanal; ne. place (N.)?, village?, area of immunity, side canal (N.); Hw.: vgl. got. weihs* (2), ae. wÆc (1), as. wÆk*, ahd. wÆh* (4); Q.: R, E, B, W; E.: germ. *wÆk‑, Sb., Dorf, Gehöft, Stadtviertel?; germ. *wÆhsa‑, *wÆhsam, st. N. (a), Dorf, Siedlung; s. lat. vÆcus, M., Dorf, Gehöft; vgl. idg. *øei¨‑, *øi¨‑, Sb., Haus, Siedlung, Pokorny 1131; L.: Hh 130a, Hh 182, Rh 1149a

wÆk-a* 3, wiõk-a, afries., st. V. (1): nhd. weichen (V.) (2); ne. cease (V.); Vw.: s. a‑; Hw.: vgl. an. vÆkja, ae. wÆcan, as. wÆkan*, ahd. wÆhhan*; Q.: E, W; E.: germ. *weikan, st. V., weichen (V.) (2); idg. *øeik- (4), *øeig‑, V., Sb., biegen, winden, sich wenden, weichen (V.) (2), Wechsel, Abwechslung, Pokorny 1130; W.: nfries. wijcken, wijckjen, V., weichen (V.) (2); L.: Hh 130a, Rh 1146b

wik-e 17, afries., sw. F. (n): nhd. Woche; ne. week; Vw.: s. pink-ost-r‑a‑, ‑merk-ad; Hw.: vgl. got. wikæ*, an. vika, ae. wice, as. *wika?, ahd. wehha*; Q.: R, F, E, B, W, Schw; I.: Lbd. lat. septimõna; E.: germ. *wikæ‑, *wikæn, sw. F. (n), Wechsel, Woche; s. idg. *øeik‑ (4), *øeig‑, V., Sb., biegen, winden, sich wenden, weichen (V.) (2), Wechsel, Abwechslung, Pokorny 1130; W.: nfries. wijcke; W.: saterl. wice; W.: nnordfries. weg; L.: Hh 130a, Rh 1149a

wik-e-mark-et, afries., st. M. (a?, i?): Vw.: s. wik-e-merk-ad

wik-e‑merk-ad 1, wik-e-mark-et, afries., st. M. (a?, i?): nhd. Wochenmarkt; ne. weekly market; I.: z. T. Lbd. lat. septimõna; E.: s. wik-e, merk-ad; L.: Hh 130a, Hh 182, Rh 1149b

wÆk-ing, afries., st. M. (a): Vw.: s. wÆz-ing

wÆ‑lâ-s 1, afries., Adj.: nhd. ungeweiht, weihelos; ne. without consecration; Q.: R; E.: s. wÆ-a, *‑lâ‑s; L.: Hh 129b, Rh 1149b

wil-d (1) 1 und häufiger?, afries., st. N. (a): nhd. Wild; ne. wildlife; Hw.: vgl. ae. wildor, ahd. wild; E.: germ. *wilþa‑, *wilþam, st. N. (a), Wild; germ. *wilþi‑, *wilþiz, st. N. (i), Wild; s. idg. *øel‑ (4), *øelý‑, Sb., Haar (N.), Wolle, Gras, Ähre, Wald, Pokorny 1139?; L.: Hh 130a

wil-d (2) 5, wil-d-e, afries., Adj.: nhd. wild; ne. wild (Adj.); ÜG.: lat. agrestis L 2; Hw.: vgl. got. wilþeis, an. villr, ae. wilde, as. wildi*, ahd. wildi; Q.: H, W, R, L 2; E.: germ. *welþja‑, *welþjaz, *wilþja‑, wilþjaz, Adj., wild; s. idg. *øel‑ (4), *øelý‑, Sb., Haar (N.), Wolle, Gras, Ähre, Wald, Pokorny 1139?; W.: nfries. wijld, Adj., wild; L.: Hh 130a, Rh 1149b

wil-d-e, afries., Adj.: Vw.: s. wil‑d (2)

wil-d-ia, afries., sw. V. (2): Vw.: s. wel-d‑ig‑ia

wil-d‑inge, afries., st. F. (æ): Vw.: s. wel-d-inge

wÆ-l‑enze, afries., st. F. (jæ): Vw.: s. wÆ-nisse

wil-ia 1 und häufiger?, wel-ia, afries., sw. V. (2): nhd. welk werden, verwelken, schrumpfen; ne. wither (V.); Hw.: s. hwÆl-ia; E.: s. germ. *welka‑, *welkaz, Adj., welk, weich; vgl. idg. *øelk‑ (2), *øelg‑, Adj., feucht, nass, Pokorny 1145; L.: Hh 126b, Hh 161, Hh 181, Rh 1133a

wÆ-l‑inge 1, afries., st. F. (æ): nhd. Hexerei, Zauberei; ne. witchcraft, magic (N.); Hw.: s. wig-il-a; vgl. ae. wiglung, mnd. wîchelinge, mnl. wichelinge; Q.: AA 105; E.: s. germ. *wikkæ‑, *wikkæn, *wikka‑, *wikkan, sw. M. (n), Zauberer; vgl. idg. *øeik‑ (1), V., aussondern, weihen, Pokorny 1128; L.: Hh 130a, AA 105

wi-l‑ker-e 23, afries., st. M. (i), st. F. (i): nhd. Willkür, Wille, Wahl, Rechtsbeliebung, Statut, Verfügung; ne. arbitrary decision, choice, decree (N.); Q.: W, S; E.: s. wi‑l-l‑e, ker-e (1); L.: Hh 130a, Rh 115a

wi-l-ker‑ia 9, afries., sw. V. (2): nhd. belieben; ne. choose; ÜG.: lat. (arbitrium) KF (288, 5); Vw.: s. for‑; Q.: H, S, W, KF (288, 5); E.: s. wi‑l-ker-e; L.: Hh 130a, Rh 1149b

wi-l-l-a (1) 30, afries., sw. M. (n): nhd. Wille; ne. will (N.); ÜG.: lat. voluntõs L 20; Vw.: s. mæ‑d‑, un‑; Hw.: vgl. got. wilja, an. vili, ae. willa, anfrk. willo, as. willio*, ahd. willo (1); Q.: R, E, H, W, B, Jur, L 20; E.: germ. *weljæ‑, *weljæn, *welja‑, *weljan, *wiljæ‑, *wiljæn, *wilja‑, *wiljan, sw. M. (n), Wille; s. idg. *øel‑ (2), *ølei‑, *ølÐi‑, *ølÐ‑, V., wollen (V.), wählen, Pokorny 1137; vgl. idg. *aø‑ (7), *aøÐ‑, *aøÐi‑, V., gern haben, verlangen, begünstigen, Pokorny 77; W.: nfries. wil; L.: Hh 130a, Rh 1150a; R.: thru‑ch wi‑l-l‑a, afries.: nhd. um willen; ne. for the sake; L.: Hh 130a, Rh 1150a; R.: umbe wi‑l-l‑a, afries.: nhd. um willen; ne. for the sake; L.: Hh 130a

wi-l-l-a (2) 115, we-l-l-a (1), afries., anom. V.: nhd. wollen (V.); ne. want (V.); Vw.: s. fon‑; Hw.: s. n‑i‑l-l‑a; vgl. got. wiljan, an. vilja, ae. willan, anfrk. wellen, as. willian*, ahd. wellen* (1); Q.: R, W, E, B, H, S, Jur; E.: germ. *weljan, sw. V., wollen (V.); idg. *øel‑ (2), *ølei‑, *ølÐi‑, *ølÐ‑, V., wollen (V.), wählen, Pokorny 1137; s. idg. *aø‑ (7), *aøÐ‑, *aøÐi‑, V., gern haben, verlangen, begünstigen, Pokorny 77; W.: nfries. wollen, V., wollen (V.); L.: Hh 130a, Rh 1150b

*wil-l-a, afries., st. V. (3b): Vw.: s. *wel-l‑a (2)

wi-l-l-e 1 und häufiger?, afries., Adj.: nhd. genehm; ne. pleasing (Adj.); Vw.: s. un‑; E.: s. wi‑l-l‑a (1); L.: Hh 130a

wil-l‑en 3, wol-l‑en, afries., Adj.: nhd. wollen (Adj.); ne. woolen; Hw.: vgl. ae. wyllen, ahd. wullÆn*; Q.: W; E.: s. germ. *wullæ, st. F. (æ), Wolle; idg. *øel‑ (4), *øelý‑, Sb., Haar (N.), Wolle, Gras, Ähre, Wald, Pokorny 1139; L.: Hh 130a, Rh 1158a

wi-l-l‑ens 1, wi-l-mis, afries., Adv.: nhd. mit Willen, willens; ne. voluntarily; Vw.: s. un‑; Hw.: vgl. ae. *willes; Q.: W; E.: s. wi‑l-l‑a (1); L.: Hh 130a, Rh 1151a

wi-l-l‑ich 2, afries., Adj.: nhd. willig; ne. voluntary; Vw.: s. frÆ‑, *gæd‑, un‑; Hw.: vgl. anfrk. willig, as. willig*, ahd. willÆg*; Q.: W; E.: s. wi‑l-l‑a (1), *‑ich; W.: nfries. willig, Adj., willig; L.: Hh 130a, Rh 1151a

*wi-l-l-ic-hê-d, afries., st. F. (i): Vw.: s. gæd‑; E.: s. wi‑l-l‑ich, *hê‑d; L.: AA 179

*wi-l-l‑ig‑ia, afries., sw. V. (2): Vw.: s. bi‑; E.: s. wi‑l-l‑a (1); L.: AA 41

*wi-l-l-inge, afries., st. F. (æ): Vw.: s. bi‑; Hw.: vgl. ae. willung*; E.: s. wi‑l-l‑a (1), *‑inge; L.: AA 41

*wi-l-l‑um, afries., Adj.: Vw.: s. un­‑; E.: s. wi‑l-l‑e; L.: Hh 149b

wi-l‑mek 1, afries., M.: nhd. freiwillige Heirat; ne. voluntary marriage; Q.: B; E.: s. wi‑l-l‑a (1), mek; L.: Hh 130a, Hh 182, Rh 1151a

wi-l‑mis, afries., Adv.: Vw.: s. wi‑l-l‑ens

wi-m-a, afries., sw. V. (1): Vw.: s. wi‑m-m‑a

wim‑elsa, afries., sw. M. (n): Vw.: s. wem-m‑elsa*

wi-m-m-a 1, wi-m-a, afries., sw. V. (1): nhd. ernten; ne. reap; Hw.: vgl. ahd. windemæn*; Q.: W; I.: Lw. mnl. wimmen, Lw. lat. vÆndÐmiõre; E.: s. mnl. wimmen, V., ernten; s. lat. vÆndÐmiõre, V., Weinernte halten, lesen (V.) (2), ernten; vÆndÐmia, F., Weinernte; vgl. lat. vÆnum, N., Wein; lat. dÐmere, V., abnehmen, herabnehmen, wegnehmen; lat. dÐ, Präp., von, ab, weg; lat. emere, V., nehmen; vgl. idg. *øei‑ (1), *øeØý‑, *øÂ‑, V., drehen, biegen, Pokorny 1120?; idg. *de‑, *do‑, Partikel, dies hier, dann, hierzu, Pokorny 181; idg. *em‑, *em‑, V., nehmen, Pokorny 310; L.: Hh 130a, Rh 1151a; Son.: nach Hofmann sollte das Wort entfallen

wi-m-pel 1 und häufiger?, afries., st. M. (a): nhd. »Wimpel«, Fahne; ne. pennant, flag (N.); Hw.: vgl. an. vimpill, ae. wimpel, ahd. wimpfila*; E.: s. wi‑nd (1); s. lat. pallium, N., Hülle, Gewand, Bettdecke; vgl. idg. *pel‑ (3b), *pelý‑, *plÐ‑, V., Sb., verdecken, verhüllen, Haut, Fell, Tuch, Kleid, Pokorny 803; L.: Hh 130a, Hh 182

wÆ-n 2, afries., st. M. (a): nhd. Wein; ne. wine; Vw.: s. ‑kann-e, ‑kâp; Hw.: vgl. got. wein, an. wÆn, ae. wÆn, anfrk. wÆn, as. wÆn, ahd. wÆn; Q.: H; E.: germ. *wÆna‑, *wÆnam, st. N. (a), Wein; s. lat. vÆnum, N., Wein; vgl. idg. *øei‑ (1), *øeØý‑, *øÂ‑, V., drehen, biegen, Pokorny 1120?; W.: nfries. wijn; L.: Hh 130a, Rh 1151a

wi-nd (1) 18, afries., st. M. (a): nhd. Wind; ne. wind (N.); ÜG.: lat. ventus L 1; Hw.: vgl. got. winds (1), an. vindr, ae. wind (1), anfrk. wind, as. wind*, ahd. wint; Q.: W, E, Jur, Schw, B, L 1; E.: germ. *winda‑, *windaz, *wenda‑, *wendaz, st. M. (a), Wind; idg. *øÐntos, *h2éh1¤to‑, M., Wind, Pokorny 82; s. idg. *aøe‑, *aø‑ (10), *aøÐ‑, *aøÐi‑, V., blasen, wehen, hauchen, Pokorny 81; W.: nfries. wijn; L.: Hh 130a, Rh 1151a

wind (2) 1 und häufiger?, hwind, afries., Sb.: nhd. Windhund; ne. greyhound; E.: Etymologie unklar, vielleicht von germ. *weneþ, *weneþa‑, *weneþaz, st. M. (a), Wende (M.), Slawe; L.: Hh 130a, Hh 182

*wi-nd (3), afries., Adj.: Vw.: s. in‑; Hw.: vgl. got. *winds (2), an. vindr (3); E.: germ. *wenda‑, *wendaz, Adj., gedreht, gewendet, verdrehend, verdreht; s. idg. *øendh- (1), V., drehen, winden, wenden, flechten, Pokorny 1148; vgl. idg. *aø- (5), *aøÐ‑, V., flechten, weben, Pokorny 75; L.: Hh 51a, Hh 162

wi-nd-a 1, afries., st. V. (3a): nhd. winden; ne. wind (V.); ÜG.: lat. (extrahere) W 2; Vw.: s. under‑; Hw.: vgl. got. *windan, an. vinda (2), ae. windan, as. windan*, ahd. wintan*; Q.: W 2; E.: germ. *wendan, st. V., winden, drehen, sich wenden; idg. *øendh‑ (1), V., drehen, winden, wenden, flechten, Pokorny 1148; s. idg. *aø‑ (5), *aøÐ‑, V., flechten, weben, Pokorny 75; L.: Hh 130a, Rh 1151a

wi-nd‑l‑ing 1 und häufiger?, we-nd-l-ing, wi-nd-l-inge, we-nd-l-inge, afries., st. F. (æ): nhd. Gewandzeug; ne. cloth (N.); E.: s. germ. *wendila‑, *wendilaz, st. M. (a), Windel, Gewundenes; s. idg. *øendh‑ (1), V., drehen, winden, wenden, flechten, Pokorny 1148; vgl. idg. *aø‑ (5), *aøÐ‑, V., flechten, weben, Pokorny 75; L.: Hh 130b, Hh 151b

wi-nd-l-inge, afries., st. F. (æ): Vw.: s. wi‑nd-l‑ing

wi-nd‑sê‑l 1, wi-nd-sê-l‑e, afries., st. N. (a): nhd. Windeseil; ne. windlass; Q.: H; E.: s. wi-nd-a, sê‑l; L.: Hh 130b, Rh 1151b

wi-nd-sê-l-e, afries., st. N. (a): Vw.: s. wi‑nd-sê‑l

win-e 1 und häufiger?, afries., st. M. (i): nhd. Freund; ne. friend; Hw.: vgl. got. *wins, an. vinr, ae. wine (1), as. wini*, ahd. wini*; E.: germ. *weni‑, *weniz, st. M. (i), Freund, Geliebter; idg. *øenis?, Sb., Freund, Pokorny 1147; s. idg. *øen‑ (1), *øený‑, V., streben, wünschen, lieben, erreichen, gewinnen, siegen, Pokorny 1146; W.: nnordfries. wenn, M., Freund; L.: Hh 130b, Rh 1152a

wÆ‑nisse 1, wÆ-a-nisse*, wÆ-l-enze, afries., st. F. (jæ): nhd. Weihe (F.) (2), geweihte Sache; ne. consecrated object; Q.: AA 124; I.: Lüt. lat. cænsecrõtio; E.: s. wÆ-a; L.: Hh 129b, AA 124

wÆ-n‑kann-e 1 und häufiger?, wÆn‑konn-e, afries., F.: nhd. Weinkanne; ne. wine-jug; I.: Lüs. lat. vÆnÆ canna; E.: s. wÆ‑n, *kann-e; L.: Hh 130a

wÆ-n‑kâp 1, afries., st. M. (a): nhd. Weinkauf, Trinkgeld; ne. purchase of wine, gratuity; E.: s. wÆ‑n, kâp; L.: Hh 130a, Hh 182, Rh 1151b

wi-nk‑el 1, afries., st. M. (a): nhd. Winkel, Ecke; ne. corner; Hw.: vgl. ae. wincel, as. *winkil?, ahd. winkil; E.: germ. *wenkila‑, *wenkilaz, *winkila‑, *winkilaz, st. M. (a), Winkel, Ecke; s. idg. *øeng‑, V., gebogen sein (V.), Pokorny 1148?; vgl. idg. *øõ‑ (2), Adv., V., auseinander, biegen, drehen, Pokorny 1108; L.: Hh 130b, Rh 1151b

wÆn-konn-e, afries., F.: Vw.: s. wÆn-kann-e

wi-n-n-a 79, afries., st. V. (3a): nhd. gewinnen, erreichen, erlangen, erhalten (V.); ne. win (V.) acquire; Vw.: s. a‑, in‑, of‑, on‑, on‑a‑, ov-er‑, und‑, under‑, ur‑, ðt‑; Hw.: s. un-wu‑n-n-en; vgl. got. winnan, an. vinna (2), ae. winnan, anfrk. *winnan, as. winnan*, ahd. winnan*; Q.: R, B, H, W, S; E.: germ. *wennan, st. V., arbeiten, mühen, gewinnen, streiten; idg. *øen‑ (1), *øený‑, V., streben, wünschen, lieben, erreichen, gewinnen, siegen, Pokorny 1146; s. idg. *aø‑ (7), *aøÐ‑, *aøÐi‑, V., gern haben, verlangen, begünstigen, Pokorny 77; W.: nfries. winnen, V., gewinnen, erreichen; W.: saterl. winna, V., gewinnen, erreichen; L.: Hh 130b, Rh 1151b

*wi-n-n-e-lik, afries., Adj.: Vw.: s. *for‑, un-for‑; E.: s. wi‑n-n‑a, -lik (3); L.: Hh 152b

wi-n-n‑er 1 und häufiger?, afries., st. M. (ja): nhd. »Gewinner«, Landwirt, Bebauer, Erzeuger; ne. »winner«, farmer, cultivator; E.: s. wi‑n-n‑a; L.: Hh 130b, Hh 182

win-n-ia, afries., sw. V. (2): Vw.: s. wen-ia

wi-n-n‑inge 1 und häufiger?, afries., st. F. (æ): nhd. Gewinn; ne. gain (N.), profit (N.); Vw.: s. ur‑; E.: s. wi‑n-n‑a, *‑inge; L.: Hh 130b

wi-n‑st 1 und häufiger?, afries., Sb.: nhd. Gewinn; ne. gain (N.), profit (N.); Vw.: s. for‑, hð‑s‑*, stê‑n-hð‑s‑; Hw.: vgl. anfrk. wunst, as. *wunst?, ahd. *wunst?; E.: germ. *wunsti‑, *wunstiz, st. M. (i), Gewinn, Ertrag; vgl. idg. *øen‑ (1), *øený‑, V., streben, wünschen, lieben, erreichen, gewinnen, siegen, Pokorny 1146; s. idg. *aø‑ (7), *aøÐ‑, *aøÐi‑, V., gern haben, verlangen, begünstigen, Pokorny 77; L.: Hh 130b

win-st-era 1 und häufiger?, afries., Adj.: nhd. link; ne. left (Adj.) (as opposite to right); Hw.: vgl. an. vinstri, ae. winester, as. winistar*, ahd. winistar*; Q.: E, S, W; E.: germ. *wenistra‑, *wenistraz, Adj., link, links; s. idg. *øen‑ (1), *øený‑, V., streben, wünschen, lieben, erreichen, gewinnen, siegen, Pokorny 1146; L.: Hh 130b, Hh 182, Rh 1152a

wi-n‑st‑ere 1 und häufiger?, afries., F.: nhd. Gewinnerin; ne. winner (F.); E.: s. wi‑n‑st; L.: Hh 130b

wi-n-ter 4, afries., st. M. (u): nhd. Winter; ne. winter (N.); ÜG.: lat. hiems L 2; Vw.: s. ê‑n‑, mi‑d‑, nevil‑; Hw.: vgl. got. wintrus, an. vetr, ae. winter, as. wintar*, ahd. wintar*; Q.: W, E, R, L 2; E.: germ. *wentru‑, *wentruz, st. M. (u), Winter, Jahr; idg. *øedhro‑, Sb., Witterung, Wetter, Pokorny 82; W.: nfries. winter; W.: nnordfries. wonter, wunter; L.: Hh 130b, Rh 1152a

*wi-n-t-ere, afries., Adj.: Vw.: s. twe‑lef‑, thri‑*; E.: s. wi‑n-ter

wi-n-ter-ia, afries., sw. V. (2): Vw.: s. wi‑n-tr‑ia*

wi-n-ter‑s‑nacht 1, afries., F. (kons.): nhd. »Winternacht«, Mittwinter; ne. midwinter; E.: s. wi‑n-ter, nacht; L.: Hh 130b, Hh 182, Rh 1152a

wi-n-tr‑ia* 1 und häufiger?, wi-n-ter-ia, afries., sw. V. (2): nhd. wintern; ne. be winter; Hw.: s. twe‑lef‑wi‑n-tr‑ad; E.: s. wi‑n-ter; L.: Hh 130b, Hh 182

*wi-n-tr‑ad, afries., Adj.: Vw.: s. twe‑lef­‑; E.: s. wi‑n-ter; L.: Hh 116b, Rh 1097b

wir-d (1), afries., st. N. (a): Vw.: s. wor‑d

wir-d (2), afries., st. M. (a): Vw.: s. wer‑th* (3)

wÆr-d, afries., st. F. (i): Vw.: s. wÐr‑hê-d

*wir-d‑a, afries., sw. V. (1): Vw.: s. bi‑; E.: s. wer‑th (1); L.: Hh 151b

wir-d-en, afries., F.: Vw.: s. wer-th-ene

wir-d-ene, afries., F.: Vw.: s. wer-th-ene

wir-d-ich*, afries., Adj.: Vw.: s. wer-th-ich (1)

wir-d-ic-hê-d, afries., st. F. (i): Vw.: s. wer-th-ic-hê‑d

wir-d‑inge, afries., st. F. (æ): Vw.: s. wer-th‑inge

wirk-a, afries., sw. V. (1): Vw.: s. wirz-a

wirk‑el‑dei, afries., st. M. (a): Vw.: s. werk-el-dei

wir-m, afries., st. M. (a): Vw.: s. wer‑m

wi-r‑r-a, afries., Adj. (Komp.): Vw.: s. we‑r‑r‑a

wir-s‑ene 12, wer-s‑ene, afries., F.: nhd. Runzel; ne. wrinkle (N.); Vw.: s. ni-ther‑; Q.: H, W, S; I.: Lw. lat. verrðca; E.: s. lat. verrðca, F., Anhöhe, Warze; vgl. idg. *øer‑ (2), Sb., Hohes, Knoten (M.), Blase, Pokorny 1151; L.: Hh 130b, Rh 1152a

wir-s-t, afries., st. F. (i?): Vw.: s. wri‑s‑t

wi-r‑sta, afries., Adj.: Vw.: s. we‑r‑sta

wir-th, afries., st. M. (a): Vw.: s. wer‑th* (3)

wir-th-a 1 und häufiger?, wer-th-a, afries., sw. V. (1): nhd. schätzen; ne. estimate; Hw.: vgl. got. *waírþjan, an. virŒa, ae. *wierþan, ahd. *werten (2)?; E.: germ. *werþjan, sw. V., würdigen; s. idg. *øert‑, V., drehen, wenden, Pokorny 1156; vgl. idg. *øer‑ (3), V., drehen, biegen, Pokorny 1152; L.: Hh 130b, Hh 182

wir-th‑e 3, wer-d‑e (4), afries., F.: nhd. Wert; ne. worth (N.), value; Hw.: s. pan-n‑ing‑; vgl. anfrk. *wirthi, ahd. wirdÆ*, mnd. wÐrde, mnl. wÏrde; E.: s. germ. *werþÆ‑, *werþÆn, sw. F. (n), Würde, Ansehen; s. germ. *werþa‑, *werþam, *werþja‑, *werþjam, st. N. (a), Wert, Preis, Kaufsumme; s. idg. *øert‑, V., drehen, wenden, Pokorny 1156; vgl. idg. *øer‑ (3), V., drehen, biegen, Pokorny 1152; L.: Hh 130b

wir-t-hen, afries., F.: Vw.: s. wer-th‑ene

wirz-a 19, wirk-a, werk-a, afries., sw. V. (1): nhd. wirken, arbeiten, bauen, in Stand setzen, handeln, ausführen; ne. work (V.), build, repair (V.), deal (V.); Vw.: s. for‑, for‑th‑, ðt‑; Hw.: s. un‑worch‑t; vgl. ae. wircan, anfrk. wirken, as. wirkian*, ahd. wirken*; Q.: R, W, E, B; E.: germ. *wirkjan, sw. V., wirken, tun, machen; s. idg. *øer‑ (2), *øre‑, V., wirken, tun, Pokorny 1168; L.: Hh 131a, Hh 182

wi-s, afries., Adj.: Vw.: s. wi‑s‑s

wÆ-s (1) 7, afries., F.: nhd. Weise (F.) (2), Art (F.) (1); ne. way, kind (N.); Hw.: vgl. ae. wÆse (1), as. wÆsa, ahd. wÆs (2); Q.: R, E, H; E.: s. germ. *weisa, *wÆsa, Sb., Weise (F.) (2), Art (F.) (1); vgl. idg. *øeid‑ (2), *øedi‑, *udi‑, V., erblicken, sehen, finden, Pokorny 1125; idg. *aø‑ (8), *aøÐi‑, V., sinnlich wahrnehmen, auffassen, Pokorny 78; W.: nfries. wijze; W.: saterl. wise; L.: Hh 131a, Rh 1152b

wÆ-s (2) 20, afries., Adj.: nhd. weise, klug; ne. wise (Adj.); Vw.: s. ‑dæ‑m, *‑lik; Hw.: vgl. got. *‑weis (1), an. vÆss (1), ae. wÆs (1), as. wÆs*, ahd. wÆs (1); Q.: R, H, W; E.: germ. *weisa‑ (1), *weisaz, *wÆsa‑, *wÆsaz, Adj., weise, kundig, klug, erfahren (Adj.), verständig; s. idg. *øidusÆ‑, Adj., wissend, Pokorny 1125; vgl. idg. *øeid‑ (2), *øedi‑, *udi‑, V., erblicken, sehen, finden, Pokorny 1125; idg. *aø‑ (8), *aøÐi‑, V., sinnlich wahrnehmen, auffassen, Pokorny 78; W.: nfries. wijz, Adj., klug, weise; L.: Hh 131a, Rh 1152b

*wÆ-s (3), afries., M.: Vw.: s. bi‑; E.: s. wÆ-s‑a; L.: Hh 131a, Rh 651b

wÆ-s-a 26, afries., sw. V. (1): nhd. weisen, zeigen, aufweisen, vorschreiben, erkennen, zuerkennen; ne. show (V.), assign, recognize; ÜG.: lat. ostendere K 3; Vw.: s. bi‑, fon‑, for‑, for‑th‑, gad-er‑, *in‑, of‑, tæ‑, umbe‑, und‑, under‑, up‑, ur‑bek‑, ðt‑, *wa‑n‑; Hw.: vgl. got. *weisjan, as. wisian* (1), ahd. wÆsen*; Q.: R, W, K 3, AA 30; E.: germ. *weisjan, *wÆsjan, sw. V., weisen, zeigen; s. idg. *øeid- (2), *øedi-, *udi-, V., erblicken, sehen, finden, Pokorny 1125; idg. *aø‑ (8), *aøÐi‑, V., sinnlich wahrnehmen, auffassen, Pokorny 78; W.: saterl. wisa, V., weisen, zeigen; L.: Hh 131a, Rh 1152b, AA 30

wÆ-s‑dæ-m 11, afries., st. M. (a): nhd. Weisheit, Urteil; ne. wisdom, judgement; ÜG.: lat. iðdicium K 16; Hw.: vgl. an. vÆsdæmr, ae. wÆsdæm, anfrk. wÆsduom, as. wÆsdæm*, ahd. wÆstuom*, mnl. wijsdom; Q.: R, E, H, W, K 16, AA 225; E.: germ. *weisadæma‑, *weisadæmaz, *wÆsadæma‑, *wÆsadæmaz, st. M. (a), »Weistum«, Weisheit, Erfahrung; s. idg. *øidusÆ‑, Adj., wissend, Pokorny 1125; vgl. idg. *øeid- (2), *øedi-, *udi-, V., erblicken, sehen, finden, Pokorny 1125; idg. *aø‑ (8), *aøÐi‑, V., sinnlich wahrnehmen, auffassen, Pokorny 78; idg. *dhÐmi‑, *dhými‑, Sb., Aufgestelltes, Satzung, Pokorny 235; idg. *dhÐ‑ (2), *dheh1‑, V., setzen, stellen, legen, Pokorny 235; W.: nfries. wijsdom; L.: Hh 131a, Rh 1153a, AA 225

wÆ-s‑ene 1, afries., F.: nhd. Weisung, Ausspruch, Erkenntnis; ne. decree (N.), statement, recognition; Vw.: s. wa-t-er‑; Hw.: s. wÆ-s‑a; E.: s. wÆ-s‑a; L.: Hh 131a, Hh 182, AA 30

wÆ-s‑hê-d 13, afries., st. F. (i): nhd. Weisheit, Gruppe der Rechtskundigen; ne. wisdom, jurisprudence; Vw.: s. wa‑n‑; Hw.: vgl. ahd. wÆsheit*, mnd. wîshêit, mnl. wijsheit; Q.: H; I.: Lüt. lat. sapientia; E.: germ. *weisahaidu‑, *weisahaiduz, *wÆsahaidu‑, *wÆsahaiduz, st. M. (u), Weisheit; s. idg. *øidusÆ‑, Adj., wissend, Pokorny 1125; vgl. idg. *øeid- (2), *øedi-, *udi-, V., erblicken, sehen, finden, Pokorny 1125; idg. *aø‑ (8), *aøÐi‑, V., sinnlich wahrnehmen, auffassen, Pokorny 78; s. idg. *skõid‑, *kõid‑, *skõit‑, *kõit‑, Adj., hell, leuchtend, Pokorny 916; vgl. idg. *skõi‑, *kõi‑, Adj., hell, leuchtend, Pokorny 916; W.: nfries. wijsheyte; L.: Hh 131a, Hh 182, Rh 1153a

wÆs-ia 1 und häufiger?, afries., sw. V. (2): nhd. sich umsehen; ne. look (V.) around; Hw.: vgl. anfrk. wÆson, as. wÆson* (1), ahd. wÆsæn (1); E.: germ. *wÆsæn (2), sw. V., besuchen; s. idg. *øeid‑ (2), *øedi‑, *udi‑, V., erblicken, sehen, finden, Pokorny 1125; L.: Hh 131a

wÆs‑ing, afries., st. M. (a): Vw.: s. wÆz‑ing

wÆ-s‑inge 8, afries., st. F. (æ): nhd. Urteil, Weisung; ne. judgement, decree (N.); Vw.: s. bi‑, in‑, tæ‑, ðt‑, wa‑n‑; Hw.: vgl. ae. *wÆsung, ahd. wÆsunga (2), mnl. wisinge, mnd. wîsinge, mhd. wîsunge; Q.: Jur, AA 30, AA 105; E.: s. wÆ-s‑a, *‑inge; L.: Hh 131a, Rh 1153a, AA 30, AA 105

*wÆ-s‑lik, afries., Adj.: nhd. weise; ne. wise (Adj.); Vw.: s. un‑; Hw.: s. wÆ‑s-lik-e; vgl. ae. wÆslic, anfrk. *wÆslÆk, as. wÆslÆk*, ahd. wÆslÆh* (2); E.: germ. *weisalÆka‑, *weisalÆkaz, *wÆsalÆka‑, *wÆsalÆkaz, Adj., weise, klug; s. idg. *øidusÆ‑, Adj., wissend, Pokorny 1125; vgl. idg. *øeid- (2), *øedi-, *udi-, V., erblicken, sehen, finden, Pokorny 1125; idg. *aø‑ (8), *aøÐi‑, V., sinnlich wahrnehmen, auffassen, Pokorny 78; idg. *lÁig‑ (2), *lÆg‑?, Sb., Adj., Gestalt, ähnlich, gleich, Pokorny 667; L.: Hh 149b

wÆ-s‑lik‑e 1, afries., Adv.: nhd. weise, reiflich, wohlüberlegt, wohlbedacht; ne. wisely; Hw.: s. *wÆ‑s-lik; vgl. ae. wÆslÆce, anfrk. wÆslÆko, as. wÆslÆko*, ahd. wÆslÆhho* (2); Q.: S; s. *wÆ‑s-lik; L.: Hh 131a, Hh 182, Rh 1153a

wi-s-s* 2, wi-s, afries., Adj.: nhd. gewiss, sicher; ne. certain; Vw.: s. un‑, un‑e‑, ‑hê‑d, *‑ich, ‑ic-hê‑d; Hw.: vgl. got. *wiss (3), ae. wiss (1), as. wis*, ahd. *wis (1)?; Q.: E, W; E.: germ. *wissa‑, *wissaz, Adj., gewiss, wissend, weise; idg. *øidusÆ‑, Adj., wissend; s. idg. *øeid- (2), *øedi‑, *udi‑, V., sehen, erblicken, finden, Pokorny 1125; vgl. idg. *aø‑ (8), *aøÐi‑, V., sinnlich wahrnehmen, auffassen, Pokorny 78; W.: nfries. wis, Adj., gewiss, sicher; W.: saterl. wis, Adj., gewiss, sicher; L.: Hh 131a, Rh 1153a

wi-s-s‑hê-d 9, afries., st. F. (i): nhd. Gewissheit, Sicherheit, Bürgschaft, Garantie; ne. certainty, surety; Hw.: vgl. ahd. *wisheit?, mnd. wishêit, mnl. wisheit, mhd. *wisheit; Q.: AA 198; E.: s. wi‑s‑s, *hê‑d; L.: AA 198

wi-s-s‑ia 1 und häufiger?, afries., sw. V. (2): nhd. versichern; ne. assure; Vw.: s. bi‑; Hw.: s. wi‑s-s‑inge; Q.: AA 106; E.: s. wi‑s‑s; L.: Hh 131a, AA 106

*wi-s-s‑ich, afries., Adj.: nhd. gewiss; ne. certain; Hw.: s. wi‑s-s‑ic‑hê‑d; E.: s. wi‑s‑s, *‑ich

wi-s-s‑ic‑hê-d 5, afries., st. F. (i): nhd. Gewissheit, Sicherheit, Bürgschaft, Garantie; ne. certainty, surety; Hw.: vgl. mnd. *wissichêit; Q.: AA 198; E.: s. *wi‑s-s‑ich, *hê‑d; L.: Hh 131a, AA 198

*wi-s-s‑inga, afries., Adv.: Vw.: s. wa‑n­‑; E.: s. wi‑s‑s; L.: Hh 150b

wi-s-s‑inge 2, afries., st. F. (æ): nhd. Gewissheit, Sicherheit; ne. certainty, surety; Vw.: s. bi‑; Hw.: vgl. ae. wissung, mnd. wissinge, mhd. *wissunge; Q.: AA 106 (1476); E.: s. wi‑s-s‑ia, *‑inge; L.: AA 106

wi-t (1) 1 und häufiger?, afries., Pers.-Pron. (1. Pers. Dual): nhd. wir beide; ne. both of us; Hw.: vgl. got. wit, an. vit (3), ae. wit, as. wit*; Q.: (1418); E.: germ. *wit, Pers.-Pron., wir beide; s. idg. *øÁ‑ (1), Pron., wir (beide), Pokorny 1114; L.: Hh 131a

wi-t (2), afries., st. N. (ja): Vw.: s. wit‑t

wi-t‑a (1) 16, afries., sw. M. (n): nhd. Zeuge, Zeugeneid; ne. witness (M.), oath (N.) of a witness; Vw.: s. liæd‑; Hw.: vgl. ae. wita, ahd. wizzo*; Q.: H, E, B, AA 220; E.: germ. *witæ‑, *witæn, *wita‑, *witan, sw. M. (n), Wissender, Wisser, Weiser (M.) (1), Ratgeber, Zeuge; s. idg. *øeid‑ (2), *øedi‑, *udi‑, V., erblicken, sehen, finden, Pokorny 1125; vgl. idg. *aø‑ (8), *aøÐi‑, V., sinnlich wahrnehmen, auffassen, Pokorny 78; L.: Hh 131a, Rh 1153b, AA 220

wi-t-a (2) 63, wê-t-a, afries., Prät.-Präs., sw. V. (1): nhd. wissen, beschwören, kennen, er­fahren (V.), bezeugen, erklären, beanspruchen, beurteilen, ent­scheiden; ne. know, confirm by oath, state (V.), decide; ÜG.: lat. scÆre K 3, K 17; Hw.: s. wê-t‑a; vgl. got. witan (1), an. vita (2), ae. witan, anfrk. witan, as. witan*, ahd. wizzan* (1); Q.: B, S, E, H, W, R, K 3, K 17; E.: germ. *weitan (1), *wÆtan, Prät.-Präs., sehen, wissen; idg. *øoida‑, V., gesehen haben, wissen, Pokorny 1125; s. idg. *øeid‑ (2), *øedi‑, *udi‑, V., sehen, erblicken, finden, Pokorny 1125; vgl. idg. *aø‑ (8), *aøÐi‑, V., sinnlich wahrnehmen, auffassen, Pokorny 78; W.: nfries. witten, V., wissen; L.: Hh 131a, Rh 1153b

wÆ-t-a 1 und häufiger?, afries., st. V. (1): nhd. hüten; ne. guard (V.); Vw.: s. bi‑, for‑; Hw.: vgl. got. *weitan (2), ae. wÆtan (3), as. wÆtan* (1), ahd. wÆzan* (1); E.: germ. *weitan (3), st. V., strafen, quälen; s. idg. *øeid‑ (2), *øedi‑, *udi‑, V., erblicken, sehen, finden, Pokorny 1125; vgl. idg. *aø‑ (8), *aøÐi‑, V., sinnlich wahrnehmen, auffassen, Pokorny 78; L.: Hh 131b

wit-at 3, afries., Sb.: nhd. Hostie; ne. consecrated wafer; Hw.: vgl. got. witæþ, anfrk. witut, as. *witæd?, ahd. wizzæd*; Q.: W, F; I.: Lbd. lat. sacrõmentum, eucharistia; E.: germ. *witæda‑, *witædam, *witæþa‑, *witæþam, st. N. (a), Angewiesenes?, Gesetz?; vgl. idg. *øeid‑ (2), *øedi‑, *udi‑, V., erblicken, sehen, finden, Pokorny 1125; L.: Hh 131b, Rh 1154a

*wi-t-e, afries., Adj.: Vw.: s. ‑lik, ‑lik-e, ‑lik-hê‑d; E.: germ. *wita‑, *witaz, Adj., klug, verständig, weise; s. idg. *øoida-, V., gesehen haben, wissen, Pokorny 1125; vgl. idg. *øeid- (2), *øedi-, *udi-, V., erblicken, sehen, finden, Pokorny 1125; idg. *aø- (8), *aøÐi-, V., sinnlich wahrnehmen, auffassen, Pokorny 78

wÆ-t-e 1, afries., st. N. (ja): nhd. Strafe; ne. punishment; Vw.: s. ‑set-t-inge; Hw.: s. wÆ‑t‑n‑ia; vgl. got. *weiti, an. vÆti, ae. wÆte, as. wÆti*, lang. *wÆza, ahd. wÆzi; Q.: W, AA 85; E.: germ. *weitja‑, *weitjam, st. N. (a), Strafe, Qual; vgl. idg. *øeid‑ (2), *øedi‑, *udi‑, V., erblicken, sehen, finden, Pokorny 1125; vgl. idg. *aø‑ (8), *aøÐi‑, V., sinnlich wahrnehmen, auffassen, Pokorny 78; L.: Hh 131b, Rh 1154a, AA 85

wi-t-e‑lik 4, wi-t-lik, afries., Adj.: nhd. wissentlich; ne. knowing (Adj.); Q.: B, E; E.: s. *wi-t‑e, ‑lik (3); L.: Hh 131b, Hh 182, Rh 1157a

wi-t-e-lik-e 1 und häufiger?, afries., Adv.: nhd. wissentlich, vorsätzlich, bekanntermaßen, nachweislich, öffentlich; ne. knowingly, willfully, obviously, in public; E.: s. wi-t‑e-lik; L.: Hall/Meritt 182

wi-t-e‑lik‑hê-d 1 und häufiger?, wi-t-lik-hê‑d, afries., st. F. (i): nhd. »Wissen«, Gewissen; ne. conscience; Hw.: vgl. mnd. witlichêit; Q.: AA 198; E.: s. wi-t‑e-lik, *hê‑d; L.: Hh 131b, Hh 182, AA 198

wi-t-en‑hê-d 2, afries., st. F. (i): nhd. Wissen, Einsicht; ne. knowledge, insight; Vw.: s. un‑; Hw.: s. wi-t‑a (2); vgl. ahd. wizzantheit*, mnd. wÐtenhêit, mnl. wetenheit; Q.: AA 198; E.: s. germ. *wita‑, *witaz, Adj., klug, verständig, weise; germ. *wita‑, *witam, st. N. (a), Verstand, Wissen, Witz; s. idg. *øoida-, V., gesehen haben, wissen, Pokorny 1125; vgl. idg. *øeid- (2), *øedi-, *udi-, V., erblicken, sehen, finden, Pokorny 1125; idg. *aø- (8), *aøÐi-, V., sinnlich wahrnehmen, auffassen, Pokorny 78; s. afries. *hê‑d; L.: AA 198 (1433)

wi-t-en‑skip 2, afries., N.: nhd. Wissen, Bewusstsein; ne. knowledge, consciousness; Hw.: s. wi-t‑a (2); vgl. mnd. wÐtenschop, mnl. wetenschap, spätmhd. wizzenschaft; Q.: AA 220; E.: s. germ. *wita‑, *witam, st. N. (a), Verstand, Wissen, Witz; s. idg. *øid‑, Sb., Sehen, Wissen, Pokorny 1125; vgl. idg. *øeid- (2), *øedi‑, *udi‑, V., sehen, erblicken, finden, Pokorny 1125; idg. *aø‑ (8), *aøÐi‑, V., sinnlich wahrnehmen, auffassen, Pokorny 78; s. afries. *‑skip (2); L.: AA 229

Wites-dei* 1, Wites-dî, afries., st. M. (a): nhd. Veitstag; ne. St. Veit's Day; Q.: R; E.: PN; s. afries. dei; L.: Rh 1154a

Wites-dî, afries., st. M. (a): Vw.: s. Wites-dei*

wÆ-t-e‑set-t‑inge 1, wÆ-t‑set-t‑inge, afries., st. F. (æ): nhd. Strafbestimmung; ne. ?; Q.: AA 85; E.: s. wÆ-t‑e, set-t-inge; L.: Hh 131b, AA 85

wi-t‑fiõ 1, afries., st. N. (a): nhd. »Streitvieh«; ne. cattle (N.); Q.: E; E.: s. wi-t-a (2), fiõ; L.: Hh 26b, Rh 1154a

wÆ-t‑g‑ia 1 und häufiger?, afries., sw. V. (2): nhd. weissagen; ne. prophesy; Hw.: vgl. an. vÆtka, ae. wÆtegian; E.: s. wi-t‑a (2); L.: Hh 131b, Rh 1154a

*wi-t-ich, afries., Adj.: nhd. wissend; Vw.: s. *wa‑n‑; Hw.: s. *wi-t-ic-hê‑d; E.: s. wi-t‑a (2), *‑ich

*wi-t‑ic‑hê-d, afries., st. F. (i): nhd. Wissen, Kenntnis; ne. knowledge; Vw.: s. wa‑n‑; E.: s. *wi-t-ich, *hê‑d; L.: AA 199

*wÆ-t-is‑wor-d, afries., st. N. (a): Vw.: s. et­‑; E.: germ. *weitja‑, *weitjam, st. N. (a), Strafe, Qual; vgl. idg. *øeid‑ (2), *øedi‑, *udi‑, V., erblicken, sehen, finden, Pokorny 1125; vgl. idg. *aø‑ (8), *aøÐi‑, V., sinnlich wahrnehmen, auffassen, Pokorny 78; s. afries. wor‑d; L.: Hh 22a

wi-t-lik (1), afries., Adj.: Vw.: s. wi-t‑e-lik

wi-t-lik (2), afries., Adj.: Vw.: s. wi‑t‑t-lik

*wÆ-t‑lik, afries., Adj.: Vw.: s. un­‑; E.: s. wÆ-t‑e, ‑lik (3)

wi-t-lik-hê-d, afries., st. F. (i): Vw.: s. wi-t‑e-lik-hê‑d

wit-m-a, afries., sw. M. (n): Vw.: s. wet-m‑a

wÆ-t‑n‑ia* 3, afries., sw. V. (1): nhd. ermahnen; ne. admonish; Hw.: s. wÆ-t‑e; vgl. ae. wÆtnian, anfrk. wÆtonon, as. wÆtnon*, ahd. wÆzinæn*; Q.: E; E.: s. wÆ-t‑e; L.: Hh 132b, Rh 1157a

wÆ-t-set-t-inge, afries., st. F. (æ): Vw.: s. wÆ-t‑e-set-t-inge

*wi-t‑skip, afries., N., st. F. (i): Vw.: s. wi‑t‑t‑skip

wi-t-skip-e, afries., N., st. F. (i): Vw.: s. wi‑t‑t-skip-e

wi-t-t 1, wi-t (2), afries., st. N. (ja): nhd. »Witz«, Wissen, Verstand; ne. wit (N.); Hw.: vgl. got. *witi, an. vit (2), ae. witt, as. *wit (2)?, ahd. *wiz (1)?; Q.: E; E.: germ. *witja‑, *witjam, st. N. (a), Wissen, Verstand; s. idg. *øid‑, Sb., Sehen, Wissen, Pokorny 1125; vgl. idg. *øeid- (2), *øedi‑, *udi‑, V., sehen, erblicken, finden, Pokorny 1125; vgl. idg. *aø‑ (8), *aøÐi‑, V., sinnlich wahrnehmen, auffassen, Pokorny 78; L.: Hh 131b, Rh 1153a

wi-t-t‑ich 1 und häufiger?, afries., Adj.: nhd. wissend, verständig, bei Verstand; ne. sensible, knowing (Adj.); E.: s. wi‑t‑t, *‑ich; L.: Hh 131b, Hh 182

wi-t-t‑lik 1 und häufiger?, wi-t-lik, afries., Adj.: nhd. bekannt; ne. known; Vw.: s. un‑; E.: s. wi‑t‑t, ‑lik (3); L.: Hh 131b

wi-t-t‑lik‑e 1 und häufiger?, afries., Adv.: nhd. wissentlich, vorsätzlich; ne. knowinly, willfuly; E.: s. wi‑t‑t-lik; L.: Hh 131b, Hh 182

wi-t‑t-lik‑hê-d* 1 und häufiger?, afries., st. F. (i): nhd. Wissen, Kenntnis; Vw.: s. un‑; Hw.: s. wi-t‑e-lik-hê‑d; E.: s. wi-t-en-hê‑d; L.: AA 198

*wi-t-t‑skip, *wi-t‑skip, afries., N., st. F. (i): Vw.: s. un‑, wa‑n‑; E.: s. wi‑t‑t, *‑skip (2); L.: Hh 149b, AA 221

wi-t-t-skip-e*, wi-t-skip-e, afries., N., st. F. (i): nhd. Zeugnis, Kenntnis; ne. witness (N.), knowledge; Hw.: s. wi-t‑a (1); vgl. ae. *witskipe, anfrk. *witskap, as. *witskepi?, ahd. *wizskaf?, mnd. witschop, mnl. witschap; Q.: E, H, W, AA 220; E.: s. wi‑t‑t, *‑skip (2); L.: Hh 131b, Rh 1157a, AA 220

wi-th-drÆ-v-a, afries., st. V. (1): Vw.: s. wi-ther-drÆ-v‑a

wi-th 47, wi-th-e (1), afries., Präp.: nhd. wider, gegen, wiederum, zu, gemäß, gegenüber, im Verkehr mit, bei Teilung mit, im Tausch gegen, zum Ersatz für; ne. against, again, according to, by sharing, in exchange; ÜG.: lat. cæram L 2, L 2e; Vw.: s. hÆ‑r‑, ‑sedz-a, ‑send-a, ‑sit-t‑a, ‑s‑pre-k‑a, ‑stõ‑n, ‑sta‑n-d‑a, ‑wer-p‑a; Hw.: s. wi-ther; vgl. an. wiŒr (2), ae. wiþ (1), as. with* (2); Q.: R, E, B, H, S, W, L 2, L 24; E.: germ. *wiþra, Adv., Präp., wider, gegen, wieder; idg. *øitero‑, Adv., Präp., weiter, wider, wieder, Pokorny 1176; s. idg. *øÂ‑ (1), Adv., Num. Kard., auseinander, entzwei, zwei, Pokorny 1175; W.: nfries. weer, Präp, wider, gegen; W.: saterl. wer, Präp., wider, gegen; L.: Hh 131b, Rh 1154a

wi-the (1), afries., Präp.: Vw.: s. wi‑th

wi-the (2), afries., Präp.: Vw.: s. wi-ther

wÆ-the 90 und häufiger?, wÆ-ithe*, afries., st. F. (æ): nhd. Reliquie, Reliquieneid; ne. relic, oath (N.) on a relic; ÜG.: lat. reliquiae K 17, L 9, L 12, L 18, W 5; Hw.: s. wÆ‑th-ê‑th; vgl. got. weihiþa*, as. wÆhitha*, ahd. wÆhida*; Q.: E, H, R, W, K 17, L 9, L 12, L 18, W 5, AA 135; I.: Lbd. lat. reliquiae; E.: germ. *wÆhiþæ, *wÆheþæ, *weihiþæ, *weiheþæ, st. F. (æ), Heiligkeit; vgl. idg. *øeik- (1), V., aussondern, weihen, Pokorny 1128; L.: Hh 131b, Rh 1154b, AA 135

wi-ther 31, wi-the (2), we-ther, we-der (1), afries., Präp.: nhd. wider, gegen; ne. against; ÜG.: lat. contrõ K 8, K 10, KE, L 2, AB (93, 3), iterum L 3, pro K 2; Vw.: s. ‑ber-a, ‑bÐt-a, ‑bri-ng-a, ‑dê-l‑a, ‑drÆ-v‑a, ‑duõ, ‑ê‑th, ‑fal‑l, ‑fal-l‑a, ‑far-a, ‑gad-er-ia, ‑hræ-p‑a, ‑hræ-p-inge, ‑jeld, ‑jev-a, ‑kê-r‑a, ‑kla-g‑e, *‑krÆ-g‑a, ‑krÆ-g-inge, ‑ku-m‑a, ‑lag-a, ‑lâ‑n, ‑mak-ia, ‑mak-inge, ‑mæ‑d, ‑nim-a, ‑re‑i-s‑e, ‑rê-k‑a, ‑rê-k-inge*, ‑riuch‑t, *‑sedz-a, ‑sedz-en*, ‑sedz-inge, ‑sek-a, *‑set-t‑a, ‑set-t-inge, *‑s‑pre-k‑a, ‑s‑prÐ-k‑e, ‑s‑pre‑k-nisse, ‑ste-k‑e, ‑strÆ‑d, ‑strÆ-d‑a, ‑strÆ-d-ich, ‑um, ‑war-ia, ‑wed-d‑ia, *‑we-nd-a, ‑we‑nd-inge, ‑we-s‑a, ‑wor‑d; Hw.: s. wi‑th; vgl. got. withra, ae. wiþer, anfrk. wither, as. withar*, ahd. widar (2); Q.: R, E, B, H, S, W, K 2, K 8, K 10, KE, L 2, L 3, AB (93, 3); E.: germ. *wiþra, Adv., Präp., wider, gegen, wieder; idg. *øitero‑, Adv., Präp., weiter, wider, wieder, Pokorny 1176; s. idg. *øÂ‑ (1), Adv., Num. Kard., auseinander, entzwei, zwei, Pokorny 1175; L.: Hh 131b, Hh 183, Rh 1154

wi-ther‑ber-a* 1 und häufiger?, afries., sw. V. (1): nhd. wiedergeben, gebühren zum Ersatz, zurückgeben?; ne. be a due compensation; E.: s. wi-ther, ber-a* (2); L.: Hh 131b, Hh 183

wi-ther‑bÐt‑a 1 und häufiger?, afries., sw. V. (1): nhd. wiederbüßen; ne. atone (V.); E.: s. wi-ther, bÐt-a; L.: Hh 131b

wi-ther‑bri-ng-a 1, afries., sw. V. (1): nhd. wiederbringen; ne. bring back; ÜG.: lat. redðcere L 20; Q.: W, L 20; E.: s. wi-ther, bri-ng-a; L.: Hh 131b, Rh 1153b

wi-ther‑dê-l‑a 1 und häufiger?, afries., sw. V. (1): nhd. zuteilen, verteilen; ne. assign, distribute; E.: s. wi-ther, dê-l‑a; L.: Hh 131b, Hh 183

wi-ther‑drÆ-v-a* 7, wi-thir-drÆ-v-a, wi-th-drÆ-v-a, afries., st. V. (1): nhd. wiederbeschaffen; ne. restore; Hw.: vgl. ahd. widartrÆban*; Q.: B, E; E.: s. wi-ther, drÆ-v‑a; L.: Hh 131b, Hh 183, Rh 1153b

wi-ther‑duõ 1 und häufiger?, afries., anom. V.: nhd. wiedergeben; ne. give back; Hw.: vgl. ahd. widartuon*; E.: s. wi-ther, duõ; L.: Hh 131b, Hh 183

wi-ther‑ê-th 1, wi-thir-ê-th, afries., st. M. (a): nhd. »Widereid«, Gegeneid; ne. oath (N.) of the opponent; Q.: W; E.: s. wi-ther, ê‑th; L.: Hh 131b, Rh 1156a

wi-ther‑fal-l* 1 und häufiger?, wÐ-r-fal-l, afries., st. M. (a): nhd. »Widerfall«, zurückfallender Erbteil; ne. returned heritage; E.: s. wi-ther, fal‑l; L.: Hh 131b, Hh 183

wi-ther‑fal-l-a* 1 und häufiger?, wÐ-r-fal-l-a, afries., st. V. (7)=red. V. (1): nhd. zurückfallen; ne. fall (V.) back; E.: s. wi-ther, fal-l‑a (1); L.: Hh 131b, Hh 183

wi-ther‑far-a 1 und häufiger?, afries., st. V. (6): nhd. zurückkehren, wiederum befahren; ne. return (V.), go (V.) the same way; Hw.: vgl. ahd. widarfaran*; E.: s. wi-ther, far-a (1); L.: Hh 131b, Hh 183

wi-ther‑gad-er‑ia 1 und häufiger?, afries., sw. V. (2): nhd. wiedersammeln; ne. gather again; E.: s. wi-ther, gad-er-ia; L.: Hh 131b, Hh 183

wi-ther‑hræ-p-a 1 und häufiger?, afries., st. V. (7)=red. V.: nhd. widerrufen; ne. revoke (V.); Q.: AA 82; E.: s. wi-ther, hræ-p‑a; L.: Hh 141a, AA 82

wi-ther‑hræ-p‑inge 10, afries., st. F. (æ): nhd. Widerruf, Widerrufung; ne. revocation; Hw.: vgl. mnd. wedderrôponge, mnl. wederroeping; Q.: AA 82; E.: s. wi-ther-hræ-p‑a, *‑inge; L.: Hh 131b, Hh 141a, Hh 183, AA 82

wi-ther‑jeld 9, wi-thir-jeld, we-ther-jeld, we-der-jeld, afries., st. N. (a): nhd. Entschädigung, Schadensersatz; ne. compensation; Q.: R, W, E; E.: s. wi-ther, jeld; L.: Hh 131b, Hh 183, Rh 1156a

wi-ther‑jev-a 10, afries., st. V. (5): nhd. wiedergeben, zurückgeben; ne. give back; Hw.: vgl. ahd. widargeban*; Q.: E, H, W, S; E.: s. wi-ther, jev-a (2); L.: Hh 132a, Rh 1156a

wi-ther‑kê-r-a 1, afries., sw. V. (1): nhd. wiederkehren, zurückkehren; ne. return (V.); Hw.: vgl. ae. wiþercierran, ahd. widarkÐren*; Q.: W; I.: Lüt. lat. revertÆ; E.: s. wi-ther, kê-r‑a; L.: Hh 132a, Hh 183, Rh 1156a

wi-ther‑kla-g-e 1 und häufiger?, afries., st. F. (æ): nhd. »Widerklage«, Gegenklage; ne. countercharge (N.); E.: s. wi-ther, kla-g‑e; L.: Hh 132a, Hh 183

*wi-ther‑krÆ-g-a, afries., sw. V. (1): nhd. wiedererlangen; ne. regain; Hw.: s. wi-ther­-krÆ-g‑inge; E.: s. wi-ther, krÆ-g‑a (2)

wi-ther‑krÆ-g‑inge 1 und häufiger?, afries., st. F. (æ): nhd. Wiedererlangung; ne. regaining (N.); E.: s. *wi-ther-krÆ-g‑a, *‑inge; L.: Hh 132a, Hh 183

wi-ther‑ku-m-a 1 und häufiger?, afries., st. V. (4): nhd. wiederkommen, zurückkommen; ne. come (V.) back; Hw.: vgl. as. witharkuman*, ahd. widarkweman*; I.: Lüs. lat. revenÆre; E.: s. wi-ther, ku-m-a (1); L.: Hh 132a

wi-ther‑lag-a 3, wi-thir-lag-a, afries., sw. M. (n): nhd. Gegenpartei; ne. counterparty; Q.: B; E.: s. wi-ther, lag-a; L.: Hh 132a, Hh 183, Rh 1156a

wi-ther‑lâ-n 1 und häufiger?, afries., st. N. (n): nhd. Gegenlohn, Vergeltung; ne. retribution; ÜG.: lat. retribðtio Pfs (27, 4); Hw.: vgl. ae. wiþerléan; Q.: Pfs (27, 4); I.: Lüt. lat. retribðtio; E.: s. wi-ther, lâ‑n; L.: Hh 132a

wi-ther‑mak-ia 3, wi-thir-mak-ia, afries., sw. V. (2): nhd. wiederherstellen; ne. restore; Q.: R, B; W; E.: s. wi-ther, mak-ia; L.: Hh 132a, Hh 183, Rh 1156a

wi-ther‑mak‑inge* 7, we-der‑mak‑inge, w-er-mak-inge, afries., st. F. (æ): nhd. Wiederherstellung; ne. restoration; Hw.: vgl. mnd. wedermõkinge, mnl. wedermakinge, mhd. widermachunge; Q.: AA 70; I.: Lüt. lat. reparõtio; E.: s. wi-ther-mak-ia, *‑inge; L.: Hh 132a, AA 70

wi-ther‑mæ-d* 1 und häufiger?, wÐ-r-mæ-d, afries., st. N. (a): nhd. Trübsal, Trauer; ne. sadness; Hw.: vgl. ahd. widarmuot*; E.: s. wi-ther, mæ‑d; L.: Hh 132a, Hh 183

wi-ther‑nim-a 1 und häufiger?, afries., st. V. (4): nhd. wiedernehmen, zurücknehmen; ne. take (V.) again, take (V.) back; Hw.: vgl. ahd. widarneman*; E.: s. wi-ther, nim-a; L.: Hh 132a, Hh 183

wi-ther‑re-i-s-e 1 und häufiger?, afries., st. F. (æ): nhd. Rückreise; ne. return journey (N.); E.: s. wi-ther, re‑i-s‑e; L.: Hh 132a

wi-ther‑rê-k-a 7, wi-ther‑rê-z-a, wi-thir-rê-k-a, afries., sw. V. (1): nhd. wiedergeben; ne. give back; Q.: B, E, H; E.: s. wi-ther, rê-k‑a (2); L.: Hh 132a, Hh 183, Rh 1156a

wi-ther‑rê-k‑inge* 1, we-der‑rê-k‑inge, afries., st. F. (æ): nhd. Rückgabe; ne. restitution; ÜG.: lat. restitðtio; Q.: AA 80; E.: s. wi-ther-rê-k‑a; L.: AA 80

wi-ther‑rê-z-a, afries., sw. V. (1): Vw.: s. wi-ther‑rê-k‑a

wi-ther‑riuch-t 1 und häufiger?, afries., st. N. (a): nhd. »Gegenrecht«, gerichtliche Gegenmaßnahme; ne. counteraction; Hw.: vgl. ae. wiþerriht; E.: s. wi-ther, riuch‑t (2); L.: Hh 132a, Hh 183

*wi-ther-sedz-a, afries., sw. V. (1): nhd. widersprechen; ne. contradict; Hw.: s. wi-ther-sedz-inge; vgl. ahd. widarsagen*; E.: s. wi-ther, sedz-a

wi-ther-sedz-en* 1 und häufiger?, wi-ther-sidz-en, afries., N.?, F.?: nhd. Widerspruch; ne. objection; E.: s. *wi-ther-sedz-a; L.: Hh 132a, Hh 183

wi-ther‑sedz‑inge 1, we-der‑sedz‑inge, afries., st. F. (æ): nhd. Widerspruch; ne. objection; Hw.: vgl. mnd. weddersegginge, mnl. wdersegginge, mhd. widersagunge; Q.: AA 77 (1495); E.: s. wi-ther, *sedz-inge; L.: AA 77

wi-ther‑sek‑a 1, wi-thir-sak-a, afries., sw. M. (n): nhd. »Widersacher«, Gegner; ne. adverary; Hw.: vgl. ae. wiþersaca, anfrk. withersako, as. witharsako*, ahd. widarsahho*; I.: Lüt. lat. contrõrius; E.: s. wi-ther, *sek-a (3); L.: Hh 132a, Rh 1156a

*wi-ther-set-t-a, afries., sw. V. (1): nhd. wiedereinsetzen; ne. restitute; Hw.: s. wi-ther-set-t-inge; vgl. ahd. widarsezzen*; E.: s. wi-ther, set-t‑a

wi-ther‑set-t‑inge* 1, we-der‑set-t‑inge, afries., st. F. (æ): nhd. Wiederein­setzung; ne. restitution; Hw.: vgl. mnd. weddersettinge, mnl. wedersettinge, mhd. widesetzunge; Q.: AA 85; I.: Lüs. lat. restitðtio; E.: s. wi-ther, set-t-inge; L.: AA 85

wi-ther‑sidz-en, afries., F.: Vw.: s. wi-ther-sedz-en

*wi-ther-s-pre-k-a, afries., st. V. (4): nhd. widersprechen; ne. object (V.); Hw.: s. wi-ther-s‑pre‑k-nisse; vgl. ahd. widarsprehhan*; E.: s. wi-ther, s‑pre-k‑a (1)

wi-ther‑s‑prÐ-k‑e 1 und häufiger?, afries., st. F. (æ): nhd. Widerspruch; ne. objection; E.: s. wi-ther, s‑prÐ-k‑e; L.: Hh 132a

wi-ther-s-pre-k-ense, afries., st. F. (jæ): Vw.: s. wi-ther-s‑pre‑k-nisse*

wi-ther‑s-pre-k‑nisse* 1 und häufiger?, wi-ther‑s-pre-k‑ense, afries., st. F. (jæ): nhd. Wider­spruch; ne. objection; Q.: AA 123; E.: s. wi-ther, *s‑pre‑k-nisse; L.: Hh 132a, AA 123

wi-ther-ste-k, afries., M.: Vw.: s. wi-ther-ste-k‑e*

wi-ther‑ste-k-e* 1, wi-ther‑ste-k, afries., M.: nhd. Gegenstich; ne. counterstab; Q.: H; E.: s. wi-ther, ste-k‑e; L.: Hh 132a, Rh 1156b

wi-ther‑strÆ-d 1, afries., st. M. (a)?, st. N. (a): nhd. Widerstreit, Widerrede; ne. opposition; Q.: H; E.: s. wi-ther, strÆ‑d; L.: Hh 132a, Hh 183, Rh 1156b

wi-ther‑strÆ-d-a 1 und häufiger?, afries., st. V. (1): nhd. widerstreiten, sich widersetzen; ne. oppose; Hw.: vgl. anfrk. witherstrÆdan, ahd. widarstrÆtan*; E.: s. wi-ther, strÆ-d‑a; L.: Hh 148a, Hh 188

wi-ther‑strÆ-d‑ich 1 und häufiger?, afries., Adj.: nhd. widerstreitend, aufrührerisch; ne. rebellious; Hw.: vgl. ahd. widarstrÆtÆg*; E.: s. wi-ther, strÆ-d-ich; L.: Hh 132a, Hh 183

wi-ther‑um 1 und häufiger?, afries., Adv.: nhd. wiederum; ne. again; E.: s. wi-ther, umbe; L.: Hh 132a, Hh 183

wi-ther‑war-ia*, afries., sw. V. (2): nhd. Herausgabe sichern; ne. ensure the return of goods; E.: s. wi-ther, war-ia; L.: Hh 132a, Hh 183

wi-ther‑wed-d‑ia 1, afries., sw. V. (2): nhd. geloben, wieder zugeben; ne. promise (V.), confess; Q.: H; E.: s. wi-ther, wed-d‑ia; L.: Hh 132a, Hh 183, Rh 1139b

*wi-ther-we-nd-a, afries., sw. V. (1): nhd. zurückgeben; ne. give back; Hw.: s. wi-ther-we-nd-inge; vgl. ahd. widarwenten*; E.: s. wi-ther, we-nd-a

wi-ther‑we-nd‑inge 1, afries., st. F. (æ): nhd. Rückgabe; ne. return (N.); Hw.: vgl. mnl. wderwendinge; Q.: AA 104; E.: s. wi-ther, *we-nd-inge; L.: Hh 132a, Hh 183, AA 104

wi-ther-wer-d, afries., st. N. (a): Vw.: s. wi-ther-wor‑d*

wi-ther-we-s-a 1 und häufiger?, afries., anom. V.: nhd. zuwidersein; ne. disgust; Q.: R; E.: s. wi-ther, we-s‑a; L.: Hh 132a, Rh 1156b; Son.: Ansatz sollte nach Hofmann entfallen

wi-ther‑wor-d* 1, wi-thir-wor-d, wi-ther-wer-d, wÐ-r-wer-d, afries., st. N. (a): nhd. »Widerwort«, Einrede; ne. objection; Q.: W; E.: s. wi-ther, wor‑d; L.: Hh 132a, Hh 183, Rh 1156b

wÆ-th‑ê-th 48, afries., st. M. (a): nhd. Reliquieneid, Eid auf Reliquien; ne. oath (N.) on a relic; ÜG.: lat. (iðrõmentum) W 2, W 3, W 4, WE, L 11, L 21, L 8, L 21; Q.: R, W, H, E, W 2, W 3, W 4, WE, L 11, L 21, L 8; E.: s. wÆ-the, ê‑th; L.: Hh 131b, Rh 1155b

wi-thir-drÆ-v-a, afries., st. V. (1): Vw.: s. wi-ther-drÆ-v-a

wi-thir-ê-th, afries., st. M. (a): Vw.: s. wi-ther-ê‑th

wi-thir-jeld, afries., st. N. (a): Vw.: s. wi-ther-jeld

wi-thir-lag-a, afries., sw. M. (n): Vw.: s. wi-ther-lag-a

wi-thir-mak-ia, afries., sw. V. (2): Vw.: s. wi-ther-mak-ia

wi-thir‑rê-k-a, afries., sw. V. (1): Vw.: s. wi-ther‑rê-k‑a

wi-thir-sak-a, afries., sw. M. (n): Vw.: s. wi-ther-sek-a

wi-thir-wor-d, afries., st. N. (a): Vw.: s. wi-ther-wor‑d*

wi-th‑sedz-a 6, afries., sw. V. (1): nhd. widersprechen; ne. oppose; Hw.: vgl. ae. wiþs’cgan; Q.: B, E, W; E.: s. wi‑th, sedz-a; L.: Hh 90a, Rh 1156a

wi-th‑send-a 1 und häufiger?, afries., sw. V. (1): nhd. absenden; ne. send; E.: s. wi‑th, send-a; L.: Hh 146a

wi-th‑sit-t-a 1 und häufiger?, afries., st. V. (5): nhd. versäumen; ne. miss (V.), neglect; E.: s. wi‑th, sit-t‑a; L.: Hh 146b

wi-th‑s-pre-k-a 3, afries., st. V. (4): nhd. Einspruch erheben, ablehnen, verweigern; ne. disagree; I.: Lüs. lat. contrõdÆcere; E.: s. wi‑th, s‑pre-k‑a (1); L.: Hh 102a

wi-th‑stõ-n 1, afries., anom. V.: nhd. widerstehen, sich verweigern; ne. resist; Q.: W; I.: Lüs. lat. resistere; E.: s. wi‑th, stõ‑n; L.: Hh 102b, Rh 1156b

wi-th‑sta-n-d-a 2, wi-th‑sto-n-d-a, afries., st. V. (6): nhd. widerstehen; ne. resist; Hw.: vgl. ae. wiþstandan; Q.: R, H, W; I.: Lüs. lat. resistere; E.: s. wi‑th, sta‑n-d‑a; L.: Hh 103a, Rh 1165b

wi-th-th-e 2, afries., st. F. (i): nhd. Halsband; ne. necklace; Hw.: vgl. ae. wiþþe; Q.: R, W; E.: germ. *wiþi‑, *wiþiz, st. F. (i), Reiserstrick, Strick (M.) (1); germ. *widæ, st. F. (æ), Band (N.); idg. *øeiti‑, *øÆti‑, Sb., Gedrehtes, Gerte, Pokorny 1120; s. idg. *øei‑ (1), *øeØý‑, *øÂ‑, V., drehen, biegen, Pokorny 1120; L.: Hh 132a, Rh 1156b

wi-th-sto-n-d-a, afries., st. V. (6): Vw.: s. wi‑th-sta‑n-d‑a

wi-th-um-e 6, we-th-em (2), we-th-um-e, afries., F.: nhd. geweihter Kirchplatz, geweihter Platz; ne. consecrated churchside; Hw.: s. *wa-th‑em; vgl. as. *withurno?, ahd. widamo*; Q.: R, W, E; E.: s. *wa-th‑em; L.: Hh 132a, Hh 183, Rh 1156b

wi-th‑wer-p-a, afries., st. V. (3b): nhd. verwerfen; ne. reject; Vw.: s. ae. wiþweorpan; E.: s. wi‑th, wer-p‑a (1); L.: Hh 151b, Hh 190

wÆv-e‑gæd 1, afries., F.: nhd. Frauengut, Weibergut; ne. woman's possessions; Q.: B; E.: s. wÆf, gæd (1); L.: Hh 35a, Rh 1157a

wÆv-ia 1 und häufiger?, afries., sw. V. (2): nhd. heiraten, erheiraten; ne. marry; E.: s. wÆf; L.: Hh 132b

wix-el, afries., st. N. (a): Vw.: s. wix-l‑e

wix-l-e 5, wix-el, afries., st. N. (a): nhd. Wechsel, Tausch; ne. exchange (N.); ÜG.: lat. permðtõtio L 4; Vw.: s. lan‑d‑, niõ‑r‑; Hw.: vgl. an. vÆxl, anfrk. wihsil, as. wehsal*, ahd. wehsal*; Q.: R, E, H, W, L 4; E.: germ. *wihsla‑, *wihslaz, *wihsala‑, *wihsalaz, st. M. (a), Wechsel; s. idg. *øeik‑ (4), *øeig‑, V., Sb., biegen, winden, sich wenden, weichen (V.) (2), Wechsel, Abwechslung, Pokorny 1130?; L.: Hh 132b, Rh 1157a

wix‑l-ia 4, afries., sw. V. (2): nhd. wechseln, tauschen; ne. exchange (V.); ÜG.: lat. permðtõre L 2; Vw.: s. bi‑*, for‑*; Hw.: vgl. an. vÆxla, ae. wÆxlan, as. wehslon*, ahd. wehsalæn*; Q.: B, E, L 2; E.: germ. *wehsljan, sw. V., wechseln; s. idg. *øeik‑ (4), *øeig‑, V., Sb., biegen, winden, sich wenden, weichen (V.) (2), Wechsel, Abwechslung, Pokorny 1130; W.: nfries. wigseljen, V., wechseln, tauschen; W.: saterl. wicselja, V., wechseln, tauschen; L.: Hh 132b, Rh 1157a

wÆz‑ing 3, wÆs‑ing, wÆk-ing, afries., st. M. (a): nhd. »Wiking«, Wikinger, Seeräuber; ne. Viking, pirate; Hw.: vgl. an. vÆcingr, ae. wÆcing; Q.: R, W; E.: PN; L.: Hh 132b, Rh 1149b

wle-m-m-a 1, afries., sw. V. (1): nhd. schelten, anfechten, wieder vor Gericht bringen; ne. scold, blame (V.), contest (V.); Hw.: s. un-e-wle-m-ed; Q.: H, AA 140; E.: s. germ. *welwan, st. V., rauben; idg. *øel- (8), V., Sb., reißen, rauben, verwunden, töten, Wunde, Verderben, Blut, Leiche, Pokorny 1144; L.: Hh 132b, Hh 183, Rh 1157a, AA 140

*wle-m‑ed, afries., Adj.: Vw.: s. un‑e‑, un­‑; E.: s. wle‑m-m‑a

wle-m-m‑elsa 1, afries., sw. M. (n): nhd. Verletzung; ne. injury; Vw.: s. wli-t-e‑; Q.: H, AA 140; E.: s. germ. *welwan, st. V., rauben; idg. *øel- (8), V., Sb., reißen, rauben, verwunden, töten, Wunde, Verderben, Blut, Leiche, Pokorny 1144; L.: Hh 132b, Rh 1157a, AA 140

wli-t-e 5, afries., st. M. (i): nhd. Äußeres?, sichtbarer Körperteil?; ne. exterior (N.)?, visible part (N.) of the body?; Vw.: s. and‑, ‑wam‑m, ‑wem‑m-elsa, ‑wle‑m‑m-elsa; Hw.: vgl. got. wlits, an. litr (1), ae. wlite (1); Q.: W, S; E.: germ. *wliti‑, *wlitiz, st. M. (i), Aussehen, Antlitz, Gesicht; idg. *ø¢tu‑, Sb., Aussehen, Pokorny 1136; vgl. idg. *øel‑ (1), V., sehen, Pokorny 1136; L.: Hh 132b, Rh 1157a

wli-t-e-wam, afries., Sb.: Vw.: s. wli-t‑e-wam‑m

wli-t-e‑wam-m 1, wli-t-e‑wom-m, wli-t-e-wam, wli-t‑e-wom, afries., Sb.: nhd. Verunstaltung des Gesichts, Körper­entstellung; ne. disfigurement; E.: s. wli-t‑e, wam‑m; L.: Hh 132b, Hh 183, Rh 1157b

wli-t-e‑we-m-m‑elsa* 5, afries., sw. M. (n): nhd. Verunstaltung des Gesichts, Körper­entstellung; ne. disfigurement; Q.: W, S, AA 141; E.: s. wli-t‑e, wem‑m-elsa*; L.: Hh 132b, Hh 183, Rh 1157b, AA 141

wli-t-e‑wle-m-m‑elsa 36, afries., sw. N. (n): nhd. Verunstaltung des Gesichts, Verunstaltung eines sichtbaren Körperteiles, Körperentstellung; ne. disfigurement; Q.: R, E, H, S, F, AA 141; E.: s. wli-t‑e, wle‑m‑m-elsa; L.: Hh 132b, Hh 183, Rh 1157b, AA 141

wli-t-e-wom, afries., Sb.: Vw.: s. wli-t‑e-wam‑m

wli-t-e-wom-m, afries., Sb.: Vw.: s. wli-t‑e-wam‑m

wo-b, afries., st. N. (ja): Vw.: s. we‑b‑b

wo-b-b, afries., st. N. (ja): Vw.: s. we‑b‑b

wæk-er 4, afries., st. M. (a), st. N. (a): nhd. Wucher, Zins; ne. usury, profit (N.); Hw.: vgl. got. wækrs*, an. okr, ae. wæcor, ahd. wuohhar*; Q.: H, E; E.: germ. *wækra‑, *wækraz, *wækara‑, *wækaraz, st. M. (a), (F.), Nachkommenschaft?, Ertrag; s. idg. *aøeg‑, *øæg‑, *aug‑, *ug‑, *h2eøg‑, *h2aug‑, *h2ug‑, V., vermehren, zunehmen, Pokorny 84; W.: s. nfries. woeckerjen, V., wuchern; W.: s. saterl. wogeria, V., wuchern; L.: Hh 132b, Rh 1157b

wæk-er‑er 1 und häufiger?, afries., st. M. (ja): nhd. Wucherer; ne. usurer; I.: Lüs. lat. ðsðrõrius; E.: s. wæk-er; L.: Hh 132b

wol, afries., Adv.: Vw.: s. wal (1)

wol-d‑sket-t, afries., M.: Vw.: s. wal‑d‑sket‑t

wolf 1, afries., st. M. (a): nhd. Wolf (M.) (1); ne. wolf; Hw.: vgl. got. wulfs, an. ðlfr, ae. wulf, as. wulf*, ahd. wolf; Q.: Jur; E.: germ. *wulfa‑, *wulfaz, st. M. (a), Wolf (M.) (1); idg. *ø¢kÝos, M., Wolf (M.) (1), Pokorny 1178; W.: nfries. wolve, M., Wolf (M.) (1); L.: Hh 132b, Rh 1158a

wolk-en 6, wulk-en, afries., st. N. (a): nhd. Wolke; ne. cloud (N.); Hw.: vgl. an. wolcen, as. wolkan*, ahd. wolkan*; Q.: S, E, W; E.: germ. *wulkana‑, *wulkanaz, st. M. (a), Wolke; germ. *wulkana‑, *wulkanam, st. N. (a), Wolke; vgl. idg. *øelk‑ (2), *øelg‑, Adj., feucht, nass, Pokorny 1145; W.: nfries. wolcke; W.: saterl. wolce; L.: Hh 132b, Rh 1158a

wol-l-e, afries., st. F. (æ): Vw.: s. wul-l‑e

wol-l‑en, afries., Adj.: Vw.: s. wil-l‑en

*wol-l‑id, afries., (Part. Prät.=)Adj.: Vw.: s. *bi‑, un‑bi­‑; E.: s. wel-l‑a; L.: Hh 117b

wom, afries., Sb.: Vw.: s. wam‑m

wom-m, afries., Sb.: Vw.: s. wam‑m

womm-e, afries., st. F. (æ): Vw.: s. wamm-e

*wo-n, afries., Adj.: Vw.: s. *wa‑n

won-a, afries., sw. M. (n): Vw.: s. wan-a

won-af-t-ich*, afries., Adj.: Vw.: s. wun-haf-t-ich*

wo-n-and-r-ia, afries., sw. V. (2): Vw.: s. *wa‑n-and-wor-d-ia

wo-n-dÐ-d, afries., st. F. (i): Vw.: s. wa‑n-dÐ-d

won-dr-ia, afries., sw. V. (2): Vw.: s. wan-dr-ia

wo-nd-el, afries., st. M. (a): Vw.: s. wa-nd-el

wo-nd-el-a, afries., sw. M. (n): Vw.: s. wa-nd-el-a

wo-nd-el-brÐf, afries., st. M. (a): Vw.: s. wa-nd-el-brÐf

wo-nd-el-ia, afries., sw. V. (2): Vw.: s. wa-nd-el-ia

wo-nd-l-ia, afries., sw. V. (2): Vw.: s. wa-nd-el-ia

*won-d-er, afries., st. N. (a): Vw.: s. *wun-d-er

won-ere, afries., st. M. (ja): Vw.: s. wun-ere

won-d-er-grâ-t, afries., Adj.: Vw.: s. wun-d-er-grâ‑t

wo-n-ga-p-a, afries., sw. M. (n): Vw.: s. wa‑n-ga-p‑a

wo-n-gar-e, afries., F.: Vw.: s. wa‑n-gar-e

wo-n-gêd-e, afries., F.: Vw.: s. wa‑n-gêd-e

won-haf-t-ich*, afries., Adj.: Vw.: s. wun-haf-t-ich*

won-hach-t-ich*, afries., Adj.: Vw.: s. wun-haf-t-ich*

won-hef-t-ich*, afries., Adj.: Vw.: s. wun-haf-t-ich*

wo-n-hê-r-e, afries., Sb.: Vw.: s. wa‑n-hê-r‑e

wo-n-hæd, afries., F.: Vw.: s. wa‑n-hæd

wo-n-hæd-e?, afries., F.: Vw.: s. wa‑n-hæd-e?

wo-n-hop-e, afries., st. F. (æ), sw. M. (n)?: Vw.: s. wa‑n-hop-e*

wo-n-ia (1), afries., sw. V. (2): Vw.: s. wa-n-ia

won-ia (2), afries., sw. V. (2): Vw.: s. wun-ia

*won-ich, afries., Adj.: Vw.: s. *wun-ich

won-ic-hê-d, afries., st. F. (i): Vw.: s. wun-ic-hê‑d

won‑ith, afries., Part.-Prät.=Adj.: Vw.: s. wan-n‑id

wo-n-kÐ-th-inge, afries., st. F. (æ): Vw.: s. wa‑n-kÐ-th-inge

wo-n-mÐ-t-e, afries., F.: Vw.: s. wa‑n-mÐ-t‑e

wo-n-n‑fel-l‑e, afries., Adj.: Vw.: s. wa‑n-fel-l‑e

wo-n-n‑fel-l‑ich, afries., Adj.: Vw.: s. wa‑n-fel-l‑ich

*wo‑n-n (1), afries., Adj.: Vw.: s. *wa‑n

*won-n (2), afries., Adj.: Vw.: s. *wan‑n

won-n-elsa, afries., sw. M. (n): Vw.: s. wan‑n-elsa

won-n‑id, afries., Part.-Prät.=Adj.: Vw.: s. wan-n‑id

wo-n-ond-wor-d*, afries., F.: Vw.: s. wa‑n-and-wor‑d*

wæn-s‑dei, afries., st. M. (a): Vw.: s. wer-n-is‑dei

wo-n-siæ-ne, afries., st. F. (i): Vw.: s. wa‑n-sið-ne

wo-n-s-prÐ-k-e, afries., st. F. (æ): Vw.: s. wa‑n-s‑prÐ-k‑e

wo-n-war-e, afries., F.: Vw.: s. wa‑n-war-e (1)

wo-n-werk, afries., st. N. (a): Vw.: s. wa‑n-werk

wo-n-wich-t, afries., st. F. (i): Vw.: s. wa‑n-wich‑t

wo-n-wÆ-s-inge, afries., st. F. (æ): Vw.: s. wa‑n-wÆ-s-inge

wo-n-wi-t-skip, afries., st. F. (i): Vw.: s. wa‑n-wi‑t‑t-skip

wo-n-wi-t-t-skip, afries., st. F. (i): Vw.: s. wa‑n-wi‑t‑t-skip

wo-n-wre-ch-t-a, afries., sw. M. (n): Vw.: s. wa‑n-wre‑ch-t‑a

*worch‑t, afries., (Part. Prät.=)Adj.: Vw.: s. *for‑, un‑, un-for‑; Hw.: s. wirz-a; E.: s. wirz-a

wor-d 38, wer-d (2), wir-d (1), afries., st. N. (a): nhd. Wort, Spruch, Ausspruch, Erkenntnis, Beschluss, Aussage, Genehmigung; ne. word, sentence (N.), statement, permission; ÜG.: lat. verbum L 12; Vw.: s. and‑, bÆ-spil‑*, et‑wÆ-t-is‑, for-a‑, grÐt‑, jech‑t‑, sek‑, s‑kel‑d‑, tei‑, wa‑n-and‑, wer-e‑, wÆ-t-is‑, wi-ther‑; Hw.: vgl. got. waúrd, an. orŒ (1), ae. word (1), anfrk. word, as. word*, ahd. wort*; Q.: E, H, W, R, B, F, L 12; E.: germ. *wurda‑, *wurdam, st. N. (a), Wort; idg. *øerdho-, *øordho-, *ø¥dho‑, N., Wort, Pokorny 1162; s. idg. *øer‑ (6), V., sagen, sprechen, Pokorny 1162; W.: nfries. wird; L.: Hh 133a, Rh 1159a

*wor-d‑a, afries., sw. V. (1): Vw.: s. bi‑for-a‑­; E.: s. wor‑d; L.: Hh 151b

*wor-d‑er, afries., st. M. (ja): Vw.: s. and­‑; E.: s. wor‑d; L.: Hh 135a

worm-a 1, afries., sw. M. (n): nhd. Purpur; ne. purple; Q.: W; I.: Lw. lat. vermis; E.: s. mlat. vermiculus, Adj., rotgefärbt; s. lat. vermis, M., Wurm; idg. *ø¥mos, M., Wurm, Pokorny 1152; vgl. idg. *øer‑ (3), V., drehen, biegen, Pokorny 1152; W.: saterl. wurm; L.: Hh 133a, Rh 1159b

wær-n-is-dei, afries., st. M. (a): Vw.: s. wer-n-is-dei

wor-t-e, afries., st. F. (æ)?, sw. F. (n)?: Vw.: s. war-t‑e

wor-t‑el-e 1 und häufiger?, afries., F.: nhd. Wurzel; ne. root (N.); Hw.: vgl. ae. wyrtwala; E.: s. germ. *wurtwalu‑, *wurtwaluz, st. M. (u), Wurzel, Wurzelstock, Krautstock; s. idg. *øerõd‑, *ørõd‑, *øerýd‑, *ørýd‑, Sb., Zweig, Rute, Wurzel, Pokorny 1167; vgl. idg. *øel‑ (7), *øelý‑, *ølÐ‑, V., drehen, winden, wälzen, Pokorny 1140; L.: Hh 133a, Hh 183

wæ-st 1, afries., Adj.: nhd. wüst, verwüstet; ne. deserted; Vw.: s. *‑haf‑t, ‑haf-t-ich; Hw.: vgl. ae. wÊste, anfrk. wuosti, as. wæsti*, ahd. wuosti*; Q.: R; E.: germ. *wæsta‑, *wæstaz, *wæstja‑, *wæstjaz, Adj., wüst, öde, unbewohnt; idg. *øõstos, Adj., öde, wüst, Pokorny 1113; s. idg. *eu‑ (1), *eøý‑, *øõ‑, *øý‑, V., Adj., mangeln, leer, Pokorny 345; W.: nfries. woast, Adj., wüst; L.: Hh 133a, Rh 1160a

wæ-st‑ene, afries., st. F. (jæ): Vw.: s. wÐ-st-ene

wæ-st‑en‑Æe 1 und häufiger?, afries., F.: nhd. Wüste; ne. desert (N.); Hw.: s. wÐ-st‑en‑ie; vgl. mnd. wöstenîe, mnl. woestenie, mhd. wüestenîe; Q.: AA 164; E.: s. wæ‑st; L.: AA 164

*wæ-st‑haf-t, afries., Adj.: nhd. wüst; ne. deserted; Hw.: s. wæ‑st‑haf-t‑ich; E.: s. wæ‑st, *‑haf‑t

wæ-st‑haf-t‑ich 1 und häufiger?, afries., Adj.: nhd. wüst, unbewohnt, verlassen (Adj.), aufgegeben; ne. deserted; E.: s. wæ‑st, haf-t-ich; L.: Hh 133a, Hh 183

wæ-st‑nesse 1 und häufiger?, afries., st. F. (jæ): nhd. Wüste; ne. desert (N.); ÜG.: lat. dÐsertum Pfs (28, 8); Hw.: s. wÐ-st-e‑nisse; vgl. ae. wÊstn’ss, mnd. wöstenisse, mhd. wuostnüsse; Q.: Pfs (28, 8), AA 114; E.: s. wæ‑st, *‑nesse; L.: Hh 133a, AA 114

wrâ-k 1, afries., Adj.: nhd. krumm; ne. bent; Hw.: s. wrâ‑x-l‑ia; vgl. got. wraiqs; Q.: R; E.: germ. *wraikwa‑, *wraikwaz, Adj., verdreht, krumm, schräg; s. idg. *ørei-, V., drehen, wickeln, binden, Pokorny 1158; vgl. idg. *øer- (3), V., drehen, biegen, Pokorny 1152; L.: Hh 133a, Rh 1160a (=R)

wr‑al-d, afries., st. F. (i): Vw.: s. war‑l‑d

wr-al-d-esk, afries., Adj.: Vw.: s. war‑l‑d-isk

wr-al-d-is-hê-d, afries., st. F. (i): Vw.: s. war‑l‑d-isk-hê‑d

wr-al-d-isk, afries., Adj.: Vw.: s. war‑l‑d-isk

wr‑al-d-lik, afries., Adj.: Vw.: s. war‑l‑d‑lik

wr-al-d-s-hê-d, afries., st. F. (i): Vw.: s. war‑l‑d-isk-hê‑d

wr‑al‑sk, afries., Adj.: Vw.: s. war‑l‑d‑isk

wrâ-x‑l‑ia 1, afries., sw. V. (2): nhd. ringen; ne. wrestle; Hw.: s. wrâ‑k; vgl. ae. wrõxlian; Q.: Jur; E.: s. wrâ‑k; W.: nfries. wraegsiljen, V., ringen; W.: nnordfries. wrassele, V., ringen; L.: Hh 133a, Hh 183, Rh 1160b

*wre-ch-t-a, afries., sw. M. (n): nhd. Arbeitender; ne. worker; Vw.: s. wa‑n‑; E.: s. wri‑ch-t‑e; L.: Hh 150b­, Hh 190

wrÐ-ia 2, afries., sw. V. (2): nhd. rügen; ne. blame (V.); Hw.: s. wræ-g-ia; Q.: R, W, S, B, AA 107; E.: s. wræ-g-ia; L.: Hh 133a, Rh 1161a, AA 107

wrÐ-ie 1 und häufiger?, afries., F.: nhd. Rüge, Anklage; ne. blame (N.), accusation; Hw.: vgl. mnd. wröge; E.: s. wrÐ-ia; L.: Hh 133a

wrÐ-i-g‑enge (1) 1 und häufiger?, afries., st. F. (æ): nhd. Klage, Rüge, Anklage; ne. blame (N.), accusation; Hw.: s. wræ-g‑inge; E.: s. wrÐ-ia; L.: Hh 133a

wrei-g‑enge (2) 1 und häufiger?, afries., st. F. (æ): nhd. Bedeckung, Hülle, Bettbezug?; ne. cover (N.), bed-sheet?; Hw.: s. wri‑ch-t‑e; E.: s. germ. *wreihan (1), st. V., hüllen; vgl. idg. *øer- (5), V., schließen, decken, schützen, retten, wehren, abwehren, Pokorny 1160; L.: Hh 133a

wre-k-a* 5, afries., st. V. (5): nhd. rächen; ne. revenge (V.); Hw.: s. *wrÐ-z‑e (2); vgl. got. wrikan*, an. reka (2), vreka, ae. wrecan, as. wrekan*, ahd. rehhan* (1); Q.: W, R; E.: germ. *wrekan, st. V., treiben, verfolgen, rächen; idg. *øreg‑, V., stoßen, drängen, puffen, treiben, verfolgen, Pokorny 1181; s. idg. *øer‑ (3), V., drehen, biegen, Pokorny 1152; W.: nfries. wrecken, V., rächen; W.: saterl. wrecja, V., rächen; L.: Hh 133a, Rh 1160b

wrÐ-k-a 1 und häufiger?, afries., sw. V. (1): nhd. verwerfen; ne. rebuke; Q.: Schw; E.: s. wre-k‑a; L.: Hh 133a, Rh 1161a

wrÐ-k-e 4, wrÐ-z-e (1), wrÐ-th-e, afries., st. F. (æ): nhd. Rache, Vergeltung; ne. vengeance; Hw.: vgl. anfrk. wrõka, as. wrõka*, ahd. rõhha*; Q.: E, W; E.: germ. *wrÐkæ, *wrÚkæ, st. F. (æ), Rache, Verfolgung; s. idg. *øreg‑, V., stoßen, drängen, puffen, treiben, verfolgen, Pokorny 1181?; vgl. idg. *øer‑ (3), V., drehen, biegen, Pokorny 1152; L.: Hh 133a, Hh 183, Rh 1161a

wre-tz-e, afries., F.: nhd. Rache, Ausgleich; Hw.: s. wre-k‑a; E.: germ. *wrakjæ, st. F. (æ), Verfolgung, Bedrängnis; vgl. idg. *øreg-, V., stoßen, drängen, treiben, verfolgen, Pokorny 1181; idg. *øer- (3), V., drehen, biegen, Pokorny 1152; L.: Hh 133a

wrÐ-tz-e, afries., st. F. (æ): Vw.: s. wrÐ-k‑e

wrê-th 1, afries., Adj.: nhd. böse, schlimm; ne. bad (Adj.); Vw.: s. ‑hê‑d; Hw.: vgl. an. reiŒr (3), ae. wrõþ (2), as. wrêth*, ahd. reid*; Q.: AA 199; E.: germ. *wraiþa‑, *wraiþaz, Adj., zornig, sorgenvoll, lockig?; s. idg. *øreit‑, V., drehen, Pokorny 1159; vgl. idg. *øer‑ (3), V., drehen, biegen, Pokorny 1152; L.: Hh 133a, AA 199

wrê-th‑hê-d 1, afries., st. F. (i): nhd. Bosheit, Grausamkeit; ne. malice, cruelty; Hw.: vgl. mnd. wrêthêit, mnl. wreetheit; Q.: AA 199; E.: s. wrê‑th, *hê‑d; L.: AA 199

wrez-a 1 und häufiger?, afries., sw. V. (1): nhd. reißen, brechen; ne. tear (V.), break (V.); Vw.: s. up‑; E.: ?; L.: Hh 133a, Hh 183

wrÐ-z-e (1), afries., st. F. (æ): Vw.: s. wrÐ-k‑e

*wrÐ-z-e (2), afries., Adj.: nhd. bohrend; ne. piercing (Adj.); Vw.: s. in‑; Hw.: s. wre-k‑a; E.: s. wre-k‑a

wrich‑t‑a 1 und häufiger?, afries., sw. M. (n): nhd. Lohnarbeiter; ne. labourer; Hw.: vgl. ae. wyrhta; E.: s. germ. *wirkjan, sw. V., wirken, tun, machen; vgl. idg. *øer‑ (2), *øre‑, V., wirken, tun, Pokorny 1168; L.: Hh 133b

wri-ch-t-e 1, afries., F.: nhd. Kampfkleid; ne. warrior's wear (N.); Hw.: s. wrÐi-g‑enge (2); Q.: F; E.: s. germ. *wreihan (1), st. V., hüllen; vgl. idg. *øer- (5), V., schließen, decken, schützen, retten, wehren, abwehren, Pokorny 1160; L.: Hh 133b, Hh 183, Rh 1161a

wrid-el* 1 und häufiger?, afries., M.?: nhd. Türwirbel; ne. hinge?; Q.: B; E.: ?; L.: Hh 171, Rh 998b; Son.: nach Buma/Ebel 2, 44, Nr. 41 ist ruwidel eine Schreibweise von wridel

wrÆ-g-ia* 4, afries., sw. V. (2): nhd. schwanken, schwankend gehen; ne. sway; Vw.: s. for‑; Hw.: vgl. ae. wrÆgian, ahd. rÆgæn*; Q.: S; E.: germ. *wrigæn, sw. V., sich wenden, sich winden?; idg. *ørei¨‑, V., drehen, wickeln, binden, Pokorny 1158; s. idg. *øer‑ (3), V., drehen, biegen, Pokorny 1152; L.: Hh 133b, Rh 1161a

wri-s-t 2 und häufiger?, wriu-s-t, wer-s-t, wir-s-t, afries., st. F. (i?): nhd. Rist, Fußgelenk, Handgelenk, Gelenk; ne. wrist, ankle joint (N.); Vw.: s. fæt‑, hand‑; Hw.: vgl. an. rist (1), ae. wrist, ahd. rist (1), mhd. rist; Q.: E, W, S; E.: germ. *wrihsti‑, *wrihstiz, st. F. (i), Rist, Gelenk; germ. *wristu‑, *wristuz, st. M. (u), st. F. (u)?, Rist, Gelenk; s. idg. *ørei¨‑, V., drehen, wickeln, binden, Pokorny 1158; vgl. idg. *øer‑ (3), V., drehen, biegen, Pokorny 1152; W.: nnordfries. wraast; L.: Hh 133b, Rh 1161a

wrÆ-t-a 1, afries., st. V. (1): nhd. ritzen, schreiben; ne. write; Vw.: s. bi‑; Hw.: vgl. got. *wreitan, an. rÆta, ae. wrÆtan, as. wrÆtan*, ahd. rÆzan*; Q.: Jur; I.: Lbd. lat. scrÆbere; E.: germ. *wreitan, st. V., ritzen, schreiben; s. idg. *ørei‑, *ørÆ‑, V., reißen, ritzen, Pokorny 1163; vgl. idg. *øer‑ (7), V., reißen, ritzen, Pokorny 1163; L.: Hh 133b, Rh 1161a

wriu-s-t, afries., st. F. (i?): Vw.: s. wri‑s‑t

wræ-g-e‑ê-th 1 und häufiger?, wræ-g‑ê-th, afries., st. M. (a): nhd. Rügeeid; ne. oath (N.) of the reprimander; E.: s. wræ-g-ia, ê‑th; L.: Hh 133b, Hh 183

wræ-g-e‑lik 3, wræ-g‑lik, afries., Adj.: nhd. rügbar; ne. reprimandable; Q.: W, S; E.: s. wræ-g-ia, -lik (3); L.: Hh 133b, Rh 1161a

wræ-g‑ene 2, afries., F.: nhd. Rüge, Klage, Anklage; ne. reproof; Q.: AA 30; E.: s. wræ-g-ia; L.: AA 30

wræ-g‑er 1 und häufiger?, afries., st. M. (ja): nhd. Kläger, Ankläger, Rüger; ne. accuser; Hw.: s. wrÐi-ere; E.: s. wræ-g-ia; L.: Hh 133b

wræ-g‑ê-th, afries., st. M. (a): Vw.: s. wræ-g-e‑ê‑th

wræ-g-ia 29, afries., sw. V. (2): nhd. rügen, klagen; ne. blame (V.); Vw.: s. bi‑*, *kla‑g‑; Hw.: s. wrÐ-ia; vgl. got. wræhjan, an. rãgja, an. wrÊgan (2), as. wrægian*, ahd. ruogen; Q.: R, W, S, B; AA 30, AA 107; E.: germ. *wrægjan, sw. V., »rügen«, schelten, anklagen, streiten; s. idg. *øræk‑, Sb., Rede, »Rüge«, Pokorny 1163?; vgl. idg. *øer‑ (6), V., sagen, sprechen, Pokorny 1162; W.: nfries. wruwgjen, V., rügen; W.: nnordfries. wröge; L.: Hh 133b, Rh 1161a, Rh 1162a, AA 30, AA (107)

wræ-g‑inge 32, afries., st. F. (æ): nhd. Rüge, Klage, Anklage; ne. reproof; Vw.: s. kla‑g‑; Hw.: vgl. ae. wrÊgung, ahd. ruogunga, mnd. wröginge, mnl. wroeginge; Q.: W, S, AA 107; E.: s. wræ-g-ia, *‑inge; L.: Hh 133b, Rh 1162a, AA 107

wræ-g‑lik, afries., Adj.: Vw.: s. wræ-g-e‑lik

wulk-en, afries., st. N. (a): Vw.: s. wolk-en

wul-l-e 2, wol-l-e, afries., st. F. (æ): nhd. Wolle; ne. wool (N.); Hw.: vgl. got. wulla*, an. ull, ae. wull, as. *wulla?, ahd. wolla; Q.: W, E; E.: germ. *wullæ, st. F. (æ), Wolle; idg. *øel‑ (4), *øelý‑, Sb., Haar (N.), Wolle, Gras, Ähre, Wald, Pokorny 1139; W.: saterl. wolle; W.: nnordfries. oll; L.: Hh 133b, Rh 1158a

*wul-l‑en, afries., Adj.: Vw.: s. *bi‑, un‑bi‑; E.: s. wel-l‑a; L.: Hh 117b, Rh 1100b

*wun, afries., Adj.: nhd. gewohnt; ne. wonted; Hw.: s. wen‑hê‑d, wen‑the; Hw.: vgl. ae. *wun (2), as. *wono (2)?, ahd. *won?; Q.: AA 135, AA 196; E.: germ. *wana‑ (2), *wanaz, *wuna‑, *wunaz, Adj., gewohnt; idg. *øen- (1), *øený‑, V., streben, wünschen, lieben, erreichen, gewinnen, siegen, Pokorny 1146; L.: AA 135, AA 196

wun-af-t-ich*, afries., Adj.: Vw.: s. wun-haf-t-ich*

*wu-n-d, afries., Adj.: nhd. wund, verletzt; ne. wounded, sore (Adj.); Vw.: s. bæt-e, ‑skri‑f-t‑a; Hw.: s. wu‑n-d‑e, wu‑n-d-ia; vgl. got. wunds*, ae. wund (2), anfrk. wund, as. wund*, ahd. wunt*; E.: germ. *wunda‑, *wundaz, Adj., wund, verwundet, verletzt; s. idg. *øen‑ (2), V., schlagen, verwunden, Pokorny 1147; vgl. idg. *øõ‑ (1), *øæ‑, *øý‑, V., schlagen, verwunden, Pokorny 1108

wu-n-d‑bæt-e 8, afries., st. F. (æ): nhd. Wundbuße; ne. fine (N.) for wounds; Q.: B; E.: s. *wu‑n‑d, bæt-e; L.: Hh 133b, Rh 1162a; Son.: Ansatz sollte nach Hofmann entfallen

wu-n-d-e 10, afries., st. F. (æ): nhd. Wunde; ne. wound (N.); ÜG.: lat. vulnus AB (92, 7); Vw.: s. brein‑, bru‑s‑t‑, bð‑k‑, hâv-ed‑, hel‑p‑, mÐ-t‑e‑; Hw.: vgl. an. und (2), ae. wund (1), anfrk. wunda, as. wunda*, ahd. wunta*; Q.: B, E, H, AB (92, 7); E.: germ. *wundæ, st. F. (æ), Wunde, Verletzung; vgl. idg. *øen‑ (2), V., schlagen, verwunden, Pokorny 1147; vgl. idg. *øõ‑ (1), *øæ‑, *øý‑, V., schlagen, verwunden, Pokorny 1108; W.: nfries. wuwne; W.: saterl. wunde; L.: Hh 133b, Rh 1162a

*wun-d-er, *won-d-er, afries., st. N. (a): nhd. Wunder; ne. miracle; Vw.: s. ‑grâ‑t, ‑tê-k-en, ‑werk; Hw.: vgl. an. undr, ae. wundor, anfrk. wunder, as. wundar*, ahd. wuntar*; I.: Lbd. lat. mÆrõculum; E.: germ. *wundra‑, *wundram, st. N. (a), Wunder; s. idg. *øen‑ (1), *øený‑, V., streben, wünschen, lieben, erreichen, gewinnen, siegen, Pokorny 1146; W.: nfries. wonder; L.: Hh 133b, Rh 1158b

wun-d-er‑grâ-t 1, won-d-er-grâ-t, afries., Adj.: nhd. »wundergroß«, sehr groß; ne. very great; Q.: W; E.: s. *wun-d-er, grâ‑t; L.: Hh 133b, Rh 1158a

*wun-d-er‑ia, afries., sw. V. (2): nhd. wundern; ne. be astonished; Vw.: s. for‑*; Hw.: vgl. ae. wundrian, as. wundron*, ahd. wuntaræn*; E.: s. *wun-d-er; L.: Hh 133b

wun-d-er-lik 1 und häufiger?, afries., Adj.: nhd. wunderbar; ne. miraculous; Hw.: vgl. ae. wundorlic, anfrk. wunderlÆk, as. wundarlÆk*, ahd. wuntarlÆh*; Q.: GF; I.: Lüt. lat. mÆrõbilis; E.: s. *wun-d‑er, ‑lik (3); L.: Hh 152b

wun-d-er‑tê-k-en 1 und häufiger?, afries., st. N. (a): nhd. Wunderzeichen; ne. miraculous sign (N.); Hw.: vgl. ae. wondortõcen, as. wundartÐkan*, ahd. wuntarzeihhan*; Q.: GF; I.: Lüt. lat. sÆgnum mÆrõbile; E.: s. *wun-d-er, tê-k-en; L.: Hh 152b

wun-d-er‑werk 1 und häufiger?, afries., st. N. (a): nhd. »Wunderwerk«, Wundertat; ne. miracle; Hw.: vgl. ae. wundorweorc; Q.: GF; I.: Lüt. lat. opus mÆrõbile; E.: s. *wun-d-er, werk; L.: Hh 152b

wu-n-d‑ia* 83, afries., sw. V. (2): nhd. verwunden, wunden; ne. wound (V.); ÜG.: lat. vulnerõre AB (86, 33); Hw.: vgl. got. *wundæn, an. unda, ae. wundian, ahd. wuntæn*; Q.: E, R, B, H, S, AB (86, 33), AA 107; E.: germ. *wundæn, sw. V., verwunden; s. idg. *øen‑ (2), V., schlagen, verwunden, Pokorny 1147; vgl. idg. *øõ‑ (1), *øæ‑, *øý‑, V., schlagen, verwunden, Pokorny 1108; W.: nfries. wuwnjen, V., verwunden; L.: Hh 133b, Rh 1162b, AA 107

wu-n-d‑inge 7, afries., st. F. (æ): nhd. Verwundung; ne. injury; Hw.: s. wu‑n-d‑unge; vgl. mnd. wundinge, mnl. wondinge, mhd. *wundunge; Q.: R, AA 107; E.: s. wu‑n-d-ia, *‑inge; L.: Hh 133b, Rh 1162b, AA 107

wu-n-d‑skri-f‑t-a 3, afries., sw. M. (n): nhd. Wundtaxe; ne. fine (N.) for wound; Q.: AA 150; E.: s. *wu‑n‑d, skri‑f‑t-a; L.: AA 150

wu-n-d‑unge 1 und häufiger?, afries., st. F. (æ): nhd. Verwundung; ne. injury; Hw.: s. wu‑n‑d‑inge; Q.: AA 107; E.: s. wu‑n-dia; L.: AA 107

wun‑ere, wun-re, on-ere, un-ere, won-ere, afries., st. M. (ja): nhd. »Bewohner«, Kriegsknecht; ne. »inhabitant«, serviceman; E.: s. germ. *wunÐn, *wunÚn, sw. V., gewohnt sein (V.), zufrieden sein (V.), wohnen; idg. *øen‑ (1), *øený‑, V., streben, wünschen, lieben, erreichen, gewinnen, siegen, Pokorny 1146; L.: Hh 133b, Hh 183, Rh 1158b

wun-hach-t-ich*, afries., Adj.: Vw.: s. wun-haf-t-ich*

wun‑haf-t‑ich* 2, won-haf-t-ich*, wun-hef-t-ich*, won-hef-t-ich*, wun-af-t-ich*, won-af-t-ich*, wun-hach-t-ich*, won-hach-t-ich*, afries., Adj.: nhd. wohnhaft; ne. resident (Adj.); E.: s. wun-ia, haf-t-ich; L.: Hh 133b, Hh 183, Rh 1158b

wun-hef-t-ich*, afries., Adj.: Vw.: s. wun-haf-t-ich*

wun-ia 6, won-ia, afries., sw. V. (2): nhd. wohnen; ne. dwell (V.); Vw.: s. ful‑l‑; Hw.: vgl. got. *wunan, an. una, ae. wunian, anfrk. wonon, as. wonæn*, ahd. wonÐn*; Q.: Jur, Schw, AA 101; E.: germ. *wunÐn, *wunÚn, sw. V., gewohnt sein (V.), zufrieden sein (V.), wohnen; idg. *øen‑ (1), *øený‑, V., streben, wünschen, lieben, erreichen, gewinnen, siegen, Pokorny 1146; W.: nfries. wenjen, V., wohnen; L.: Hh 133b, Rh 1158, AA 101

*wun‑ich, *won-ich, afries., Adj.: nhd. gewohnt; ne. habitual; Hw.: s. wun‑ic‑hê‑d; E.: s. wun-ia, *‑ich

wun‑ic‑hê-d 23, won-ic-hê-d, afries., st. F. (i): nhd. Gewohnheit; ne. habit; Q.: AA 196; I.: Lüt. lat. cænsuÐtðdo; E.: s. *wun-ich, *hê‑d; L.: Hh 133b, Hh 183, AA 196

*wu-n-n-en, afries., Part.-Prät.=Adj.: Vw.: s. *for‑, un-for‑, un‑; E.: s. wi‑n-n‑a

wun-re, afries., st. M. (ja): Vw.: s. wun-ere

*wur-p-en, afries., Part.-Prät.=Adj.: Vw.: s. liæ‑d; E.: s. wer-p‑a (1); L.: Hh 66b, Rh 905b

wur-th 2 und häufiger?, afries., st. M. (a): nhd. erhöhter Hausplatz, Wurte; ne. mound for flodd-resistent housing; Hw.: vgl. an. worþ; E.: germ. *wurþa‑, *wurþaz, st. M. (a), Umhegung, Wurte, Wurt; idg. *ø¥ti‑, Sb., Einzäunung, Pokorny 1160; s. idg. *øer‑ (5), V., schließen, decken, schützen, retten, wehren, abwehren, Pokorny 1160; L.: Hh 133b, Quak, unbekanntes altniederländisches Material

z

zel-n-er 1, afries., Sb.: nhd. Keller; ne. cellar; Hw.: s. keller, kelner; E.: germ. *kellar‑, M., Keller?; s. lat. cellõrium, N., Keller; vgl. lat. cella, F., Kammer; vgl. idg. *¨el- (4), V., bergen, verhüllen, Pokorny 553; L.: Hh 134a, Rh 862a

zer-e‑man-n 6, zer-e‑mon-n, afries., st. M. (a): nhd. Kerl, Mann; ne. man; Hw.: s. zer‑l; E.: s. zer‑l, man‑n; L.: Hh 134b, Rh 865a

zer-e-mon-n, afries., st. M. (a): Vw.: s. zer-e-man‑n

ze-r-k-a-t-t-a, afries., sw. M. (n): Vw.: s. ze‑r‑k-a‑th-th‑a*

ze-r-k‑a-th-th-a* 2, ze-r-k‑a-t-t-a, ke-r-k-a-th-th-a, ke‑r‑k-a‑t-t‑a, afries., sw. M. (n): nhd. Kirchengeschworener, Kirchspielsrichter; ne. consistory (M.); E.: s. ze‑r-k‑e, a‑th-th‑a; L.: Hh 134a, Hh 183, Rh 864a

ze-r-k‑bran-d* 1, ze-r-k‑bron-d*, ke-r-k-bran‑d*, ke‑r‑k-bron‑d*, afries., st. M. (a): nhd. Kirchenbrand; ne. church-fire; E.: s. ze‑r-k‑e, bran‑d; L.: Hh 134a, Hh 183, Rh 864a

ze-r-k‑bre-k‑er 1, ke-r-k-bre-k-er, afries., st. M. (ja): nhd. »Kirchenerbrecher«, Kirchenräuber; ne. sacrilegist; Q.: Jur; E.: s. ze‑r-k‑e, bre-k-er; L.: Hh 134a, Hh 183, Rh 864a

ze-r-k-bron-d*, afries., st. M. (a): Vw.: s. ze‑r‑k-bran‑d*

ze-r-k‑dor-e* 1, ke-r-k-dur-e*, afries., F.: nhd. Kirchtür; ne. church-door; Hw.: vgl. ae. ciricduru; E.: s. ze‑r-k‑e, dor-e; L.: Hh 134a, Hh 183, Rh 864a

ze-r-k-e 100 und häufiger?, ziu-r-k-e, ka-r-k-e, ke-r-k-e, afries., F.: nhd. Kirche; ne. church; ÜG.: lat. ecclÐsia KF (283, 6); Vw.: s. gâ‑; Hw.: vgl. an. kirkja, ae. cirice, as. kirika*, ahd. kirihha; Q.: B, H, W, R, E, KF (283, 6); I.: Lw. as. kirika; E.: s. as. kirkia, F, Kirche; germ. *kirika, F., Kirche?; s. vulgär‑gr. *kurik› (kyric›); vgl. gr. kuriakÒj (kyriakós), Adj., zum Herrn gehörig; gr. kärioj (k‘rios), M., Herr, Kraft habend, Macht habend; idg. *¨eu- (1), *¨eøý-, *¨ð-, *¨øõ-, V., Sb., Adj., schwellen, wölben, höhlen, Schwellung, Wölbung, Höhlung, hohl, Pokorny 592; W.: nfries. tjercke; W.: saterl. tserce; L.: Hh 134a, Hh 183, Rh 864a

ze-r-k-e‑wÆ‑inge‑dei, afries., st. M. (a): Vw.: s. ze‑r‑k-wÆ-inge-dei

ze-r-k‑fen 1 und häufiger?, afries., st. N. (a): nhd. Kirchenweide; ne. church-pasture; E.: s. ze‑r-k‑e, fen-n‑e; L.: Hh 134a, Hh 183

ze-r-k-fog-ed, afries., st. M. (a): Vw.: s. ze‑r‑k-fog-id

ze-r-k‑fog-id 4, ke-r-k-fog-id, ze-r-k-fog-ed, ke-r-k-fog-ed, afries., st. M. (a): nhd. Kirchenvogt, Kirchenältester; ne. church-warden; Q.: E; E.: s. ze‑r-k-e, fog-id; L.: Hh 134a, HH 183, Rh 864b

ze-r-k‑fre-th-o 7, ke-r-k-fre-th-o, afries., st. M. (u): nhd. Kirchenfriede; ne. peace (N.) for the church; Hw.: vgl. ae. ciricfriþ; Q.: R, W, S, H; E.: s. ze‑r-k-e, fre-th‑o; L.: Hh 134a, Rh 864b

ze-r-k‑ga-ng* 2, ze-r-k‑go-ng*, ze-r-k-gu-ng*, afries., st. M. (a): nhd. Kirchgang; ne. church-going, going (N.) to church; Hw.: vgl. ae. ciricgang; Q.: H, E; E.: s. ze‑r-k-e, ga‑ng; L.: Hh 134a, Hh 183, Rh 1164b, Rh 864b

ze-r-k-go-ng*, afries., st. M. (a): Vw.: s. ze‑r‑k-ga‑ng*

ze-r-k-gu-ng*, afries., st. M. (a): Vw.: s. ze‑r‑k-ga‑ng*

ze-r-k‑hê-r‑a* 2, ke-r-k-hê-r-a, afries., sw. M. (n): nhd. »Kirchherr«, Pfarrer; ne. parson; Hw.: vgl. ahd. kirihhÐriro*; Q.: W, E; E.: s. ze‑r-k‑e, hê-r‑a (1); L.: Hh 134a, Rh 864b

ze-r-k‑ho-f 10, ke-r-k-ho-f, afries., st. N. (a): nhd. Kirchhof; ne. churchyard; Q.: R, E, H, W; E.: s. ze‑r-k-e, ho‑f; W.: nfries. tjerkehoaf; L.: Hh 134a, Rh 864b

ze-r-k‑kes-t 1, ke-r-k-kes-t, afries., st. F. (i): nhd. Kirchengesetz; ne. law of the church; Q.: E; E.: s. ze‑r-k‑e, kes‑t; L.: Hh 134a, Rh 865a; Son.: nach Hofmann sollte dieser Ansatz entfallen

ze-r-k‑man-n 1 und häufiger?, ze-r-k‑mon-n, afries., st. M. (a): nhd. Geistlicher; ne. cleric; Hw.: vgl. ahd. kirihman*; Q.: B, H; E.: s. ze‑r-k‑e, man‑n; L.: Hh 134a, Rh 865a

*ze-r-k-mis-s-e, afries., st. F. (æ): nhd. Kirchweih; ne. kermis; Vw.: s. ‑dei; E.: s. ze‑r-k‑e, mis-s-e; L.: Hh 134a

ze-r-k‑mis-s-e‑dei 1 und häufiger?, afries., st. M. (a): nhd. Kirchweihfest, Kirchweihtag; ne. parish fair (N.); Q.: Schw; E.: s. ze‑r-k‑e, mis-s-e, dei; L.: L.: Hh 134a

ze-r-k-mon-n, afries., st. M. (a): Vw.: s. ze‑r‑k-man‑n

ze-r-k‑path 1, ke-r-k-path, afries., st. N. (a): nhd. Kirchweg; ne. church-path; Q.: E; E.: s. ze‑r-k‑e, path; L.: Hh 134a, Hh 184, Rh 865a

ze-r-k‑râ-v‑ere 1 und häufiger?, afries., st. M. (ja): nhd. Kirchenräuber; ne. sacrilegist; E.: s. ze‑r-k‑e, râ-v-ere; L.: Hh 134a

ze-r-k‑slêk, ke-r-k-slêk, afries., st. M. (a?): nhd. »Kirchenschlag«, Kirchenschädigung, Belegung der Kirche mit Interdikt, Schließung; ne. closing (M.) of a church by interdict; Q.: R; E.: s. ze‑r-k‑e, slêk; L.: Hh 134a, Hh 184, Rh 865a

ze-r-k-spel, afries., st. N. (a): Vw.: s. ke‑r‑k-spil

ze-r-k-spel-liæd-e, afries., st. M. (a) Pl.: Vw.: s. ze‑r‑k-spil-liæd-e

ze-r-k‑spil 14, ze-r-k‑spel, ke‑r-k-spil, ke‑r‑k-spel, afries., st. N. (a): nhd. Kirchspiel; ne. parish; Vw.: s. ‑liæd-e; Hw.: vgl. mnd. kerspel; Q.: R, B, W; E.: s. ze‑r-k‑e, spil (2); W.: saterl. tserspel; L.: Hh 134a, Hh 184, Rh 865a

ze-r-k‑spil‑liæd-e 1, ze-r-k-spel-liæd-e, afries., st. M. (a) Pl.: nhd. Kirchspielsleute; ne. parish people; E.: s. ze‑r‑k-spil, liæd-e; L.: Hh 134a, Hh 184, Rh 865b

ze-r-k‑stal-l 1, ke-r-k-stal, afries., st. M. (a): nhd. »Kirchenstand«; ne. pew; Q.: W; E.: s. ze‑r-k‑e, stal‑l (1); R.: ze‑r‑k-stal‑l sta‑n-d‑a, afries., V.: nhd. dem Gottesdienst beiwohnen; ne. be present at service; L.: Hh 134a, Rh 865b

ze-r-k‑wal-l 1, ke-r-k-wal, afries., st. M. (a): nhd. Kirchwall, Kirchhofsmauer; ne. church-yard wall; Q.: W; E.: s. ze‑r-k‑e, wal‑l; L.: Hh 134a, Rh 865b

ze-r-k‑wei 7, ze-r-k‑wÆ, ke-r-k-wÆ, afries., st. M. (a): nhd. Kirchweg; ne. church-way; E.: s. ze‑r-k‑e, wei (1); W.: saterl. tsercwej; L.: Hh 134a, Hh 184, Rh 865b

ze-r-k‑wein, afries., st. M. (a): nhd. Kirchwagen, Kirchenwagen; Q.: H; E.: s. ze‑r-k‑e, wein; L.: Hh 134a, Rh 864a

ze-r-k‑wÆ, afries., st. M. (a): Vw.: s. ze‑r‑k‑wei

*ze-r-k‑wÆ‑inge, afries., st. F. (æ): nhd. Kirchweihe, Kirchweihung; ne. consecration of a church; Vw.: s. ‑dei; Hw.: s. ze‑r‑k‑wÆ‑inge‑dei; Q.: AA 104; E.: s. ze‑r-k‑e, wÆ-inge; L.: AA 104

ze-r-k‑wÆ‑inge‑dei* 1, ze-r-k-e-wÆ-inge-dei*, afries., st. M. (a): nhd. Kirchweihtag, Kirchweihfest; ne. parish fair (N.); Hw.: vgl. mnl. kercwiingedach, mhd. kirchwîhetac; Q.: AA 104 (1482); I.: Lüs. lat. diÐs cænsecrõtionis ecclÐsiae; E.: s. ze‑r-k‑e, wÆ-inge, dei; L.: Hh 134b, AA 104

zer-l 2, ker-l, afries., st. M. (a): nhd. Kerl, Mann, Dienstmann, Knecht; ne. servant, man; Vw.: s. hð‑s‑*, ‑man‑n; Hw.: vgl. an. karl, ae. carl, as. *karl, ahd. karl*; Q.: R, Schw; E.: germ. *karila‑, *karilaz, st. M. (a), Mann, Greis, Kerl; s. idg. *erý-, Adj., alt?; idg. *er‑, *erý‑, *rÐ‑, V., reiben, morsch werden, reif werden, altern, Pokorny 390; W.: nfries. tzierl, M., Kerl, Mann; L.: Hh 134b, Rh 865b

zer-l‑man-n 1 und häufiger?, zer-l‑mon-n, afries., st. M. (a): nhd. Kerl, Mann; ne. man; Hw.: vgl. ae. carlmann; E.: s. zer‑l, man‑n; L.: Hh 134b

zer-l-mon-n, afries., st. M. (a): Vw.: s. zer‑l-man‑n

zet-el 8, ket-el, zit-el, afries., st. M. (a): nhd. Kessel; ne. kettle; Vw.: s. ‑fa‑n‑g; Hw.: vgl. got. katils*, an. ketill, ae. cietel, as. ketil*, ahd. kezzil; Q.: W, R, B, E; E.: germ. *katila‑, *katilaz, st. M. (a), Kessel; vgl. lat. catÆllus, M., Schüsselchen; lat. catÆnus, M., Schüssel, Kluge s. u. Kessel; vgl. idg. *kÁt‑, *kot‑, Sb., Wohnraum, Erdloch, Pokorny 586; W.: nfries. tjettel; W.: saterl. tsetel; L.: Hh 134b, Hh 184, Rh 867b

zet-el‑fa-n-g* 4, zet-el‑fo-n-g*, ket-el-fa-n-g*, ket-el-fo‑n‑g*, afries., st. M. (i): nhd. Kesselfang, Griff in den siedenden Kessel; ne. putting of one's hand into a boiling kettle; Q.: W; E.: s. zet-el, fa‑n‑g; L.: Hh 134b, Hh 184, Rh 867b

zet-el-fo-n-g*, afries., st. M. (i): Vw.: s. zet-el-fa‑n‑g*

ziõ-k-e 16, ke-k-e, afries., F.: nhd. Kinnbacke, Kinnbacken, Wange, Backe; ne. cheek; Hw.: vgl. ae. céace; Q.: E, R, W, S, F; E.: s. germ. *kekæ‑, *kekæn, *keka‑, *kekan, sw. M. (n), Kiefer (M.); vgl. idg. *gØeu‑, *geu‑, *Øeu‑, *eu‑, V., kauen, Pokorny 400; W.: saterl. tsace; W.: nnordfries. kaac, keek; L.: Hh 134b, Hh 184, Rh 861b

ziõs-a 60, kiõs-a, afries., st. V. (2): nhd. wählen, beschließen, belieben, als Recht setzen, für gangbar erklären; ne. choose, decide, approve; Vw.: s. bi‑*, for‑; Hw.: s. ker-e; vgl. got. kiusan*, an. kjæsa, ae. céosan, anfrk. *kiesan, as. kiosan*, ahd. kiosan; Q.: R, B, E, H, W; E.: germ. *keusan, st. V., schmecken, wählen, erproben, küren; idg. *eus‑, V., kosten (V.) (2), genießen, schmecken, Pokorny 399; W.: nfries. kiezjen, V., wählen; W.: nnordfries. kese, V., wählen; L.: Hh 134b, Rh 868b; R.: ker-en-a, Part.-Prät.=F.: nhd. Erwählte; ne. chosen; L.: Rh 863b

ziõs‑inge*, ziÐs‑inge, afries., st. F. (æ): nhd. Wahl, Beschluss; ne. choice, decision; Hw.: s. ziõs-a; vgl. ahd. kiosunga*, mnd. kêsinge, mnl. kiesinge; Q.: AA 98 (1461); E.: s. ziõs-a, *‑inge; L.: AA 98

ziÐs-inge, afries., st. F. (æ): Vw.: s. ziõs-inge

zÆf‑gæd 1, afries., st. N. (a): nhd. Streitgut, Streitobjekt; ne. object (N.) of lawsuit; Hw.: s. zÆv-e; Q.: Jur; E.: s. s. zÆv-e, gæd (1); L.: Hh 134b, Rh 871a

zil-ik 4, kil-ik, afries., st. M. (a): nhd. Kelch; ne. chalice; Hw.: vgl. an. kalekr, ae. calic, as. kelik*, ahd. kelih*; Q.: W, S; E.: germ. *kelik‑, M., Kelch; s. lat. calix, M., Kelch; idg. *kel- (7a), *kol‑, *kol‑, Sb., Becher?, Pokorny 550; L.: Hh 134b, Rh 869a

*zin, *kin, afries., Sb.: nhd. Kinn; ne. chin; Vw.: s. ‑bak-k‑a; Hw.: s. ko‑p‑p-kin*; vgl. got. kinnus*, an. kinn, ae. cinn, as. kinni*, ahd. kinni; E.: germ. *kinnu-, *kinnuz, *kennu‑, *kennuz, st. F. (u), Kinn; s. idg. *enu‑ (2), F., Kinnbacke, Kinn, Pokorny 381; W.: nnordfries. kann; L.: Hh 134b, Rh 869a

zin‑bak-a, afries., sw. M. (n): Vw.: s. zin‑bak-k-a

zin‑bak-k-a, kin-bak-k-a, zin‑bak-a, kin-bak-a, afries., sw. M. (n): nhd. Kinnbacke, Kinnbacken; ne. cheek; Hw.: vgl. anfrk. kinnebako*?, ahd. kinnibakko*; Q.: B, W, S; E.: s. *zin, bak-k‑a*; L.: Hh 134b, Rh 869a

zÆse 2, kÆse, afries., st. N. (a): nhd. Käse; ne. cheese; Hw.: vgl. ae. cíese, as. kÐsi*, ahd. kõsi*, mnl. kase; Q.: Schw; E.: germ. *kasjus, M., Käse; s. lat. cõseus, M., Käse; vgl. idg. *Øu‑, V., mengen, mischen, rühren, Pokorny 507; idg. *Øeu‑ (1), V., bewegen, mischen, mengen, rühren, Pokorny 507; W.: nfries. tzys; W.: saterl. tsis; L.: Hh 134b, Rh 871a

zÆ-s‑or‑dê-l 1, kÆ-s-or-dê-l, afries., st. N. (a): nhd. Käseurteil; ne. trial by cheese?; Q.: W; E.: s. zÆ-s‑e, or-dê‑l; L.: Hh 134b, Rh 871a

zit-el, afries., st. M. (a): Vw.: s. ze-tel

ziu-r-k-e, afries., F.: Vw.: s. ze‑r-k‑e

ziust, kiust, afries., Sb.: nhd. Pelz; ne. fur; Q.: E; E.: ?; L.: Hh 134b, Rh 871a

zÆv-e 6, kÆv-e, afries., F.: nhd. Streit, Zwist; ne. discord; Vw.: s. lan‑d‑; Hw.: s. zif-gæd; vgl. mnl. kyf; Q.: B, S; E.: s. germ. *kÆba‑, *kÆbaz, st. M. (a), Zank, Streit; vgl. idg. *ep‑, *ebh‑, V., Sb., Kiefer (M.), Mund (M.), essen, fressen, Pokorny 382?; L.: Hh 134b, Rh 871a

zÆv‑ia 16, kÆv-ia, afries., sw. V. (2): nhd. keifen, streiten, sich widersprechen; ne. quarrel (V.); Hw.: vgl. an. kÆfa, mnd. kÆven, mhd. kÆben; Q.: B, H; E.: germ. *kÆban, sw. V., zanken, streiten; s. idg. *ep‑, *ebh‑, Sb., V., Kiefer (M.), Mund (M.), essen, fressen, Pokorny 382; L.: Hh 134b, Rh 871b