ūder 1 und häufiger, afries., st. N. (a): nhd. Euter; ne. udder; Vw.: s. kū-, -tam; Hw.: s. epe-uddrad, jāder; vgl. ae. ūder, as. iodar, ūder, ahd. ūtar*; E.: germ. *ūdara-, *ūdaram, *ūdira-, *ūdiram, st. N. (a), Euter; vgl. idg. *ēudʰ-, *ūdʰ-, Sb., Euter, Pokorny 347; L.: Hh 117a, Hh 162
ūdertam 1, afries., Adj.: nhd. euterzahm, melkbar; ne. milkable; E.: s. ūder, tam; L.: Heidermanns 589
um, afries., Präp.: Vw.: s. umbe
umb, afries., Präp.: Vw.: s. umbe
umbe 72, umme, umb, um, ombe, om, afries., Präp.: nhd. um, wegen; ne. because of; ÜG.: lat. pro L 16, propter AB (93, 2); Vw.: s. hīr-, hwēr-, thē̆r-, wither-, -būr, -fā, -gān, -gang, -gunga, -hwerva, -kaltia, -kâpia, -kêra, -klâth*, -kuma, -land, -meta, -siā, -slā, -tiā, -wenda, -werpa, -wīsa; Hw.: vgl. an. umb, ae. ymb, anfrk. ambi-, as. um, umbi (1), ahd. umbi; Q.: R, B, E, H, W, S, L 16, AB (93, 2); E.: germ. *umbi, Adv., Präp., um; idg. *ambʰi, *m̥bʰi, *h₂n̥bʰ-, *h₂mbʰi, Präp., um herum, beiderseits, Pokorny 34?; W.: nfries. om, Präp., um, wegen; W.: saterl. umme, Präp., um, wegen; L.: Hh 117a, Rh 1099a
umbebūr* 2, umbibūr*, afries., st. M. (a): nhd. Umwohner, Nachbar; ne. neighbour (M.); ÜG.: lat. vicinus L 24; Q.: R, H, L 24; E.: s. umbe, būr; L.: Hh 117a, Hh 178, Rh 1100a
umbefā* 1, umbfā, afries., st. V. (7)=red. V.: nhd. umfangen; ne. embrace (V.); Hw.: vgl. anfrk. umbifangan, ahd. umbifāhan*; Q.: R; E.: s. umbe, fā; L.: Hh 138a, Rh 960a (omfo)
umbegān 1 und häufiger, afries., anom. V.: nhd. herumgehen; ne. go (V.) around; Hw.: vgl. ae. ymbgān, anfrk. umbigān, ahd. umbigān; E.: s. umbe, gān; L.: Hh 178
umbegang*, umbegung, afries., st. M. (a): nhd. „Umgang“, Umkreis; ne. circuit; ÜG.: lat. circuitus Pfs (17, 12); Hw.: vgl. an. umgangr, ae. ymbgang, ahd. umbigang; Q.: Pfs (17, 12); I.: Lüs. lat. circuitus; E.: s. umbe, gang; L.: Hh 117a
umbegung, afries., st. M. (a): Vw.: s. umbegang*
umbegunga 1, ummegunga, umgunga, afries., st. V. (7)=red. V.: nhd. „umgehen“, herumgehen, die Runde machen, Umgang haben, sich beschäftigen, losgehen, abweichen, seine Meinung ändern, tun, verwirklichen; ne. circle (V.), go (V.) around, be busy, change (V.) one’s mind, realize; Hw.: vgl. an. umganga, ae. ymbgangan, anfrk. umbigangan, ahd. umbigangan*; Q.: S; I.: Lüs. lat. circuire; E.: s. umbe, gunga; W.: nfries. omgean, V., umgehen, herumgehen; L.: Hh 117a, Rh 1099b
umbehwerva 1 und häufiger, afries., st. V. (3b): nhd. Urteil ändern; ne. change (V.) the judgement; Hw.: vgl. ae. ymbhweorfan, as. umbihwerban*, ahd. umbiwerban*; E.: s. umbe, hwerva; L.: Hh 117a, Hh 178
umbekaltia*, umkaltia, afries., sw. V. (2): nhd. besprechen; E.: s. umbe, kaltia; L.: Hh 141b
umbekâpia* 1 und häufiger, umkâpia, afries., sw. V. (2): nhd. bestechen; ne. bribe (V.); E.: s. umbe, kâpia; L.: Hh 149a
umbekêra 2, afries., sw. V. (1): nhd. „umkehren“, umdrehen, drehen, abwenden, ändern, verhandeln; ne. turn (V.), change (V.); Hw.: vgl. ae. ymbcierran, ahd. umbikēren*; Q.: E; E.: s. umbe, kêra; W.: nfries. umkearen, V., umkehren, umdrehen; L.: Hh 117a, Hh 178, Rh 1099b
umbeklâth* 1 und häufiger, umbeklêth, ummeklâth*, ummeklêth*, afries., st. N. (a): nhd. Umhang, Überkleid; ne. overcoat; E.: s. umbe, klâth; L.: Hh 117a, Hh 178
umbeklêth, afries., st. N. (a): Vw.: s. umbeklâth*
umbekuma 4, ummekuma, umkuma, afries., st. V. (4): nhd. vergehen, ablaufen; ne. pass (V.); Hw.: vgl. ahd. umbikweman*; Q.: W; E.: s. umbe, kuma (1); L.: Hh 117a, Rh 1099b
umbeland* 2, umbelond*, umland*, omlond*, afries., st. N. (a): nhd. Umland, Umgegend; ne. surrounding (N.); Q.: S; E.: s. umbe, land; L.: Hh 117a, Hh 178, Rh 1099b
umbelond*, afries., st. N. (a): Vw.: s. umbeland*
umbemeta* 6, ummemeta*, ummeta*, afries., st. V. (5): nhd. ummessen, herummessen; ne. measure (V.) around; Q.: R, S, W; E.: s. umbe, meta; L.: Hh 117a, Rh 1099b
umbesiā 1, ummesiā*, umsiā*, afries., st. V. (5): nhd. sich umsehen, achten auf, aufpassen; ne. look (V.) around, pay (V.) attention; Hw.: vgl. ae. ymbséon, ahd. umbisehan*; Q.: H; E.: s. umbe, siā (3); L.: Hh 117a, Hh 178, Rh 1099b
umbeslā* 1 und häufiger, umslān, afries., st. V. (6): nhd. sich auflehnen; ne. rebel (V.); E.: s. umbe, slā; L.: Hh 149a, Hh 189
umbetiā* 1 und häufiger, ummetiā*, umtiā*, afries., st. V. (2): nhd. aufkommen, einstehen für; ne. be liable for; E.: s. umbe, tiā (1); L.: Hh 117b, Hh 178
umbewenda 2, afries., sw. V. (1): nhd. umwenden; ne. turn (V.); Hw.: vgl. an. umvenda, ymbwėndan; Q.: H; E.: s. umbe, wenda; W.: nfries. omweynjen, V., umwenden; L.: Hh 117b, Hh 178, Rh 1100a
umbewerpa 1 und häufiger, ummewerpa, umwerpa, afries., st. V. (3b): nhd. zerstören, niederreißen, schleifen; ne. destroy; Hw.: vgl. ae. ymbweorpan; E.: s. umbe, werpa (1); L.: Hh 117b, Hh 178
umbewīsa 1, afries., sw. V. (1): nhd. zuweisen, zuerkennen, geben; ne. assign, grant (V.); Q.: E; E.: s. umbe, wīsa; R.: wither umbewīsa, afries., sw. V. (1): nhd. zurückgeben, wieder zuweisen; ne. give back; L.: Hh 117b, Hh 178, Rh 1100a
umbfā, afries., st. V. (7)=red. V.: Vw.: s. umbefā*
umbibūr*, afries., st. M. (a): Vw.: s. umbebūr*
umgunga, afries., st. V. (7)=red. V.: Vw.: s. umbigunga
umkaltia, afries., sw. V. (2): Vw.: s. umbekaltia*
umkâpia, afries., sw. V. (2): Vw.: s. umbekâpia*
umkâpia, afries., sw. V. (2): Vw.: s. umbekâpia
umkuma, afries., st. V. (4): Vw.: s. umbekuma
umland*, afries., st. N. (a): Vw.: s. umbeland*
umme, afries., Präp.: Vw.: s. umbe
ummegunga, afries., st. V. (7)=red. V.: Vw.: s. umbigunga
ummeklâth*, afries., st. N. (a): Vw.: s. umbeklâth*
ummeklêth*, afries., st. N. (a): Vw.: s. umbeklâth*
ummekuma, afries., st. V. (4): Vw.: s. umbekuma
ummemeta, afries., st. V. (5): Vw.: s. umbemeta
ummesiā*, afries., st. V. (5): Vw.: s. umbesiā
ummeta, afries., st. V. (5): Vw.: s. umbemeta
ummetiā*, afries., st. V. (2): Vw.: s. umbetiā*
ummewerpa, afries., st. V. (3b): Vw.: s. umbewerpa
umsiā*, afries., st. V. (5): Vw.: s. umbesiā
umslān, afries., st. V. (6): Vw.: s. umbeslā
umtiā*, afries., st. V. (2): Vw.: s. umbetiā*
umtrent 1 und häufiger, afries., Präp.: nhd. bis; ne. until; Hw.: s. und (1?); E.: Herkunft ungeklärt?; L.: Hh 149a
umwerpa, afries., st. V. (3b): Vw.: s. umbewerpa
un-, afries., Präf.: nhd. un...; ne. un...; Vw.: s. -aft, -bannplichtich, -bêde, -bigripelik, -bigripen, -bihlest, -bihrepped, -bikumberd, -binamed*, -binōmad, -birathades, -birathed, -birâvad, -biriucht, -bisanned, -biskatt, -bismitt, -bistorven, -biteled, -bithingades, -biwollid, -biwullen, -blēdande, -blīkande, -bodad, -bōte, -bretze, -brōkad, -dēd, -dêled, *-dêlhaft, -dêlhaftich, -dēn, *-dēvelik, -dēvelike, -dōm, -eaththa, -ebannen, -eberen, -ebunden, -edêled, -edēve, -efōch, -efōge, -êgen, -egert, -elathad, -elathadis, -eliāf, -emēlad, -êna, -êre, -esēlad, -eskift, -ethele, -ethelmann, -even, -ewaxen, *-êwelik, -êwelike, -ewiss, -ewlemed, -fâch, -fall, -farved, -fest, -fingen, -fōch, -fōge, -forbreklik, *-forhefta, -forheftinge*, -forhelen, -forleren, -forsiūnich, -forwared, -forwerkad, -forwinnelik, -forworcht, -forwunnen, -frâshêd*, -fretho, -frethomann, -friōnd, -gert, -gulden, *-hârsum, -hârsumhêd, *-hârsumich, -hârsumichêd, -helande, *-heldich, -heldichêd, -hêrd, -hêrich, -hindred, -hlest, -hovisk, -hovisklik, -hreplik*, -hrōrlik, -jēr, -jēregad, -jēroch, -jêstlik, -jēve, *-jēvelik, -jēvelike, -klēm, -kost, *-kūsk, -kūskhêd, -laked, -lâva, -lâvelik, -lâvich, -lâvigad, -lende, -lethich, -lik, -lukk, -manich, *-mannisklik, -mannisklīke*, -manslīke, -mechtich, -mechtichêd, -mên, -mênes, -metlik, *-mildich, -mildichêd, -mōdelik, -mōtlik, -named*, -nâtlik, -nett, -nōgelik, -nōsel, -nōselhêd, -nōsellik, -nōsellikhêd, -orlovadis, -pīniged, -râflik, -râflike, -rēd, -redelik, -rēdelik, -rēdene, -reklik, -rethelik, -riucht (1), -riucht (2), *-riuchtferdich, -riuchtferdichêd, *-riuchtich, -riuchtichêd, -riuchtlik*, -sanned, *-sikur, -sikurhêd, *-sinnich, -sinnichêd, -sittande, -skâwidis, -skelde, -skeldich, -skepen, -skêthelik, -skīnande, -slītande, -spreka*, -sprekande, -standhaftich, -stēde, -stēdich, -stēdichêd, -tellik, -temelik, -tīd, -tīdwerk, -til, -tilbēr, -triūwe, -triūwhêd*, -twīfellik, -thank, -thankes, -thanklik, -thiānosthaftich, -urfengen, -wadde, -wald, -walde, -warlinge, -waxen, -weder, -weldich, -wemed, -wēne, -werdelik, -werdich, -willa, -wille, -willens, -willich, -willum, -wīslik, -wiss, -witenhêd, -wītlik, -wittlikhêd, -wittlik, -wittskip*, -wlemed, -worcht, -wunnen; Hw.: vgl. got. un-, an. *ū-, ae. un-, anfrk. un-, as. un-, ahd. un; E.: germ. *un, Präf., un-; vgl. idg. *nē̆ (1), *nē, *nei, *n̥-, Konj., Negationspartikel, nicht, Pokorny 756, 757; L.: Hh 117b, Rh 1099a
unaft 4, afries., Adj.: nhd. „unecht“, unehelich; ne. illegitimate; Q.: R, E, W, Jur; I.: Lüt. lat. illegitimus; E.: s. un-, aft; L.: Hh 117b, Rh 1100b
unâin, afries., Adj.: Vw.: s. unêgen
unbannplichtich 3, unbonnplichtich, afries., Adj.: nhd. „unbannpflichtig“, nicht bannpflichtig, nicht straffällig; ne. irreproachable; Q.: W; E.: s. un-, bannplichtich; L.: Hh 117b, Rh 1100a
unbebonnen, afries., Adj.: Vw.: s. unebannen
unbêde 1, afries., Adj.: nhd. nicht beschwert; ne. unburdened; Q.: H; L.: Hh 117b, Rh 1100a
unberen 9, afries., Adj.: nhd. „ungeboren“, unfrei geboren; ne. born unfree; Hw.: s. uneberen, bera* (2); Q.: W, E, S; E.: s. un-, bera* (2); R.: thet unberna bên, afries.: nhd. Zahnwurzel; ne. root (N.); L.: Hh 117b, Hh 178, Rh 1100a
unbigripelik 1 und häufiger, afries., Adj.: nhd. unbegreiflich; ne. inconceivable; Q.: GF; E.: s. un-, bigrīpa, *-lik; L.: Hh 152b
unbigripen 1 und häufiger, afries., Adj.: nhd. „unbegriffen“, nicht einbezogen, nicht mitgerechnet; ne. not including; E.: s. un-, bigrīpa; L.: Hh 117b, Hh 178
unbihlest 1, afries., Adj.: nhd. unbelastet; ne. inencumbered; Q.: S; E.: s. un-, bi-, *hlest (2); L.: Hh 117b, Rh 1100a
unbihrepped 2, unbirepped, afries., Adj.: nhd. unberührt; ne. untouched; Q.: B; E.: s. un-, bihreppa; L.: Hh 117b, Rh 1100b
unbikumberd 1, unbikummerd, unbikumbred, afries., (Part. Prät.=)Adj.: nhd. „unbekümmert“, unbelastet; ne. unencumbered; E.: s. un-, bikumbria; L.: Hh 117b, Rh 1100a
unbikumbred, afries., (Part. Prät.=)Adj.: Vw.: s. unbikumberd
unbikummerd, afries., (Part. Prät.=)Adj.: Vw.: s. unbikumberd
unbinamd, afries., Adj.: Vw.: s. unbinamed*
unbinamed* 1, unbinomed*, unbinamd, unbinomd, afries., Adj.: nhd. unbenannt, namenlos; ne. nameless; Q.: W; E.: s. un-, binamia; L.: Hh 117b, Hh 178, Rh 1100a
unbinōmad 1 und häufiger, afries., Adj.: nhd. unbenannt, namenlos; ne. nameless; Hw.: s. binōmia; E.: s. un-, binōmia; L.: Hh 117b; Son.: nach Hofmann ist der Ansatz eine Nebenform von unbinamed
unbinomd, afries., Adj.: Vw.: s. unbinamed*
unbinomed*, afries., Adj.: Vw.: s. unbinamed*
unbirathades 1 und häufiger, afries., Adv.: nhd. ohne richterlichen Spruch; ne. not sentenced; E.: s. unbirathed; L.: Hh 178
unbirathed 1, afries., Adj.: nhd. ohne richterlichen Spruch; ne. not sentenced; Hw.: s. birâdia; Q.: W; E.: s. un-, bi-, rethia; L.: Hh 117b, Rh 1100a
unbirâvad 5, afries., Adj.: nhd. „unberaubt“, unangefochten; ne. not contested; Q.: R, E, H; E.: s. un-, bi-, râvia; L.: Hh 117b, Hh 178, Rh 1100a
unbirepped, afries., Adj.: Vw.: s. unbihrepped
unbiriucht 1, afries., Adj.: nhd. „ungerichtet“, nicht vor Gericht gebracht, nicht regiert, nicht verwaltet; ne. not summoned, not ruled; E.: s. un-, bi-, riucht (1); L.: Hh 117b, Hh 178, Rh 1100b
unbisand, afries., (Part. Prät.=)Adj.: Vw.: s. unbisanned
unbisanned 1 und häufiger, unbisand, afries., (Part. Prät.=)Adj.: nhd. unbestritten, unangefochten; ne. not contested; E.: s. un-, bi-, *sannd (2); L.: Hh 117b
unbiskatt 1 und häufiger, afries., Adj.: nhd. unbestimmt; ne. undefined; Hw.: s. biskêtha; E.: s. un-, biskêtha; L.: Hh 117b
unbismitt 1 und häufiger, afries., Adj.: nhd. unbefleckt; ne. immaculate; Hw.: s. bismīta; I.: Lüt. lat. immaculatus; E.: s. un-, bismitta; L.: Hh 149a
unbistorven 1 und häufiger, afries., Adj.: nhd. ungestorben; ne. not died; Hw.: s. bisterva; E.: s. un-, bisterva; L.: 117b
unbiteled 2, afries., Adj.: nhd. „unangesprochen“, ohne gerichtliche Verhandlung; ne. without trial; Hw.: s. bitella; Q.: E, H; E.: s. un-, bitella; L.: Hh 117b, Hh 178, Rh 1100b
unbithingades 5, afries., Adv.: nhd. ohne Klage; ne. without complaint; Hw.: s. bithingia; Q.: R, H, E, W; E.: s. un-, bithingia; L.: Hh 117b, Rh 1100b
unbiwollid 1 und häufiger, afries., (Part. Prät.=)Adj.: nhd. unbefleckt; ne. immaculate; E.: s. un-, biwella; L.: Hh 177b
unbiwullen 4, afries., Adj.: nhd. unbefleckt; ne. immaculate; Hw.: vgl. anfrk. unbiwollan, ahd. unbiwollan*; Q.: R, W; E.: s. un-, biwella; L.: Hh 117b, Rh 1100b
unblēdande 1 und häufiger, afries., Adj.: nhd. unblutig, nichtblutend; ne. not bleeding; E.: s. un-, blēda; L.: Hh 117b
unblīkande 1 und häufiger, afries., Adj.: nhd. unsichtbar; ne. invisible; ÜG.: lat. occultus AB (82, 5); Q.: AB (82, 5); E.: s. un, blīka; L.: Hh 117b
unbodad 1, afries., Adj.: nhd. ungeboten, ungeladen; ne. not summoned; Hw.: s. biāda; E.: s. un-, *bodad; L.: Hh 117b, Rh 1100b
unbonnplichtich, afries., Adj.: Vw.: s. unbannplichtich
unbōte 1 und häufiger, afries., st. F. (ō): nhd. Buße; ne. fine (N.); E.: s. un-, bōte; L.: Hh 117b
unbretze 2, afries., Adj.: nhd. ungebrochen, unversehrt; ne. unharmed; Hw.: vgl. ae. unbryce; Q.: W; E.: s. un, breka; L.: Hh 117b, Rh 1100b
unbrōkad 1, afries., Adj.: nhd. ohne Hosen, unbehost; ne. without trousers; E.: s. un-, brōk; L.: Hh 117b, Rh 1100b
und (1) 30, afries., Präp.: nhd. bis; ne. until; Vw.: s. -bidia; Hw.: s. umtrent?; vgl. got. und, anfrk. unt, as. and*, und, ahd. unz; Q.: H, S; E.: germ. *und, Präp., bis; vgl. idg. *anta, *h₂ánta, Adv., gegenüber, hin, Pokorny 49; idg. *ants, *h₂ent-, *h₂ant-, Sb., Vorderseite, Stirn, Pokorny 48; W.: nnordfries. ond, Präp., bis; L.: Rh 966b, Rh 1100b
und (2), afries., Präf.: nhd. ent...; ne. away (Pref.); Vw.: s. -bersta, -binda, -drega, -fangnisse, -gān, -gunga, -haldelik, -haldich, -haldichêd, -handa, -hela, -hêta, -hêtenisse, -hêtinge, -hwerva, -kanna, -kêra, -kuma, -landa, -niāta, -penda, -riuchta, -sedza, -sēka, -sett, -setta, -skelde*, -skeldigia, -skeldinge, -slīta, -slūta, -standa, -steka, -stela, -tetza, -tiā, -weldigia, -werkia, -werpa, -winna, -wīsa; Hw.: s. and-, ond-, ont-; E.: germ. *and, *anda, Adv., Präp., entgegen, gegenüber, weg; idg. *anta, *h₂ánta, Adv., gegenüber, hin, Pokorny 49; L.: Hh 119b
undbersta 1 und häufiger, afries., st. V. (3b): nhd. entbersten, aufspringen; ne. burst; Q.: F; E.: s. und (2), bersta; L.: Hh 119b, Rh 1100b
undbidia 1 und häufiger, andbidia, afries., sw. V. (2): nhd. erwarten; ne. expect; E.: s. und (1), *bidia; L.: Hh 136a
undbinda 1 und häufiger, andbinda, afries., st. V. (3a): nhd. entbinden, befreien; ne. dispense; Q.: H, W; E.: s. und (2), binda; L.: Hh 9b, Rh 1100b
unddrega 1 und häufiger, anddrega, afries., st. V. (6): nhd. vorenthalten; ne. withhold; E.: s. und (2), drega; L.: Hh 137, Hh 184
undēd 1 und häufiger, afries., st. F. (i): nhd. Untat; ne. evil deed; Hw.: vgl. an. ūdāð, ae. undǣd, ahd. untāt; E.: s. un-, dēd; L.: Hh 117b
undêlachtich*, afries., Adj.: Vw.: s. undêlhaftich*
undêld, afries., Adj.: Vw.: s. undêled
undêled 3, undêld, afries., Adj.: nhd. ungeteilt; ne. individed; Vw.: s. dêla, unedêled; Hw.: vgl. ae. undǣled; Q.: W, R; E.: s. un-, dêla; L.: Hh 117b, Rh 1100b
*undêlhaft, afries., Adj.: Hw.: s. undêlhaftich
undêlhaftich* 1 und häufiger, undêlachtich*, afries., Adj.: nhd. unteilhaftig; ne. not participating; I.: Lüt. lat. imparticeps; E.: s. un-, dêl, haftich; L.: Hh 118a
unden, afries., Sb.: Vw.: s. undern*
undēn 1, afries., Adj.: nhd. ungetan, hässlich; ne. undone, ugly (Adj.); Hw.: s. duā, unedēn; Q.: W; E.: s. un-, *dēn; L.: Hh 118a, Rh 1101a
under 34, onder, afries., Präp., Präf.: nhd. unter, innerhalb, zwischen; ne. under, within, between; ÜG.: lat. sub L 2, Pfs (17, 10); Vw.: s. thē̆r-, -dēnich, -dēnichêd, -êna, -finda, -frēgia, -gang, *-halda, -haldinge, -have, -hwīlen, -ledza, -mania, -pand, -pandia, -penda, -renna, -sēka, -setma, -setta (2), -setta (2), -settinge, -sitta, -skêth, -skêthelik, -skêthinge, -skrīva, -skrīvinge, -standa, -standnisse, -stêta, -tiā, -thâm, -winda, -winna, -wīsa; Hw.: vgl. got. undarō, an. undir, ae. under, anfrk. undar, as. undar, ahd. untar (1); Q.: E, W, R, B, H, L 2, Pfs (17, 10); E.: germ. *under, Adv., Präp., unter, zwischen; idg. *n̥dʰos, *n̥dʰeri, Adv., unter, Pokorny 771; W.: nfries. onder, Präp., unter; W.: saterl. under, Präp., unter; L.: Hh 118b, Rh 1101a
underdēnich 8, underdēnoch, afries., Adj.: nhd. untertänig; ne. subject (Adj.); Q.: R, W, Jur; E.: s. under, *dēnich; W.: nfries. onderdienigh, Adj., untertänig; L.: Hh 120a, Rh 1101b
underdēnichêd 1 und häufiger, afries., st. F. (i): nhd. Untertänigkeit; ne. submission; Hw.: vgl. mnd. underdânichêit, underdênichêit, mnl. onderdanicheit, mhd. undertænicheit; Q.: AA 171; E.: s. underdēnich, *hêd; L.: Hh 120a, AA 171
underdēnoch, afries., Adj.: Vw.: s. underdēnoch
underêna 2, afries., Adv.: nhd. zusammen, zugleich; ne. together, at the same time; Q.: B, E; E.: s. under, ên; L.: Hh 120a, Rh 1101a
underfinda 1, afries., st. V. (3a): nhd. herausfinden, befinden, feststellen; ne. find out; Hw.: vgl. as. undarfindan; Q.: W; E.: s. under, finda; W.: nfries. onderfijnen, V., herausfinden; L.: Hh 138a, Hh 185, Rh 1101b
underfrēgia 1 und häufiger, afries., sw. V. (2): nhd. nachfragen; ne. inquire; I.: Lüs. lat. interrogare; E.: s. under, frēgia; L.: Hh 138b
undergang* 1, undergung, afries., st. M. (a): nhd. Untergang; ne. ruin (N.); Hw.: vgl. ahd. untargang*; I.: Lüs. lat. interitus; E.: s. under, gang; W.: nfries. ondergong; L.: Hh 120a, Rh 1101b
undergung, afries., st. M. (a): Vw.: s. undergang*
*underhalda, afries., st. V. (7)=red. V.: nhd. erhalten (V.); ne. support (V.); Hw.: s. underhaldinge; E.: s. under, halda (1)
underhaldinge 4, afries., st. F. (ō): nhd. Erhaltung, Unterhaltung; ne. support (N.); Hw.: vgl. mnd. underhōldinge, mnl. onderhoudinge; Q.: AA 58 (1525); E.: s. under, haldinge; L.: AA 58
underhave 1, underheve, afries., F.: nhd. „Unterhabe“, Lehen; ne. fief, feudal tenure; Q.: W; E.: s. under, have; L.: Hh 120a, Rh 1101b
underheve, afries., F.: Vw.: s. underhave
underhwīlen 1 und häufiger, afries., Adv.: nhd. bisweilen; ne. sometimes; Hw.: s. hwīle (2); E.: s. under, hwīle (2); L.: Hh 120a
underledza 1 und häufiger, afries., sw. V. (1): nhd. in den Weg legen, aneignen; ne. waylay (V.), confiscate; Hw.: vgl. ae. underlėcgan; as. *undarleggian?, ahd. untarleggen*; E.: s. under, ledza; L.: Hh 142b, Hh 186
undermania 1 und häufiger, undermonia, afries., sw. V. (2): nhd. mahnen, ermahnen; ne. admonish; E.: s. under, mania; L.: Hh 143a, Hh 187
undermonia, afries., sw. V. (2): Vw.: s. undermania
undern* 2, unden, afries., Sb.: nhd. Vormittag, Morgen; ne. morning; Hw.: vgl. an. undorn, ae. undern, ahd. untarn*; Q.: W; E.: s. germ. *undurni-, *undurniz, st. M. (i), Zwischenzeit; vgl. idg. *enter, *n̥ter, Präp., zwischen, hinein, Pokorny 313; idg. *en (1), *n̥, *h₁n, Präp., in, Pokorny 311; W.: nnordfries. unnern, onnern; L.: Hh 120a, Rh 1101a
underpand 1, underpond, afries., st. N. (a): nhd. Unterpfand; ne. pledge (N.); Q.: W; E.: s. under, pand; L.: Hh 120a, Rh 1101b
underpandia 1 und häufiger, underpondia, afries., sw. V. (2): nhd. verpfänden; ne. pledge (V.); E.: s. underpand; L.: Hh 145a
underpenda 1 und häufiger, afries., sw. V. (1): nhd. verpfänden; ne. pledge (V.); E.: s. under, penda (1); L.: Hh 145a
underpond, afries., st. N. (a): Vw.: s. underpand
underpondia, afries., sw. V. (2): Vw.: s. underpandia
underrenna 1 und häufiger, afries., st. V. (3a): nhd. überfallen (V.), angreifen; ne. attack (V.); E.: s. under, renna (1); L.: Hh 145b
undersēka 1 und häufiger, afries., sw. V. (1): nhd. untersuchen; ne. examine; Hw.: vgl. ae. undersœ̄can, as. undarsōkian; E.: s. under, sēka; L.: Hh 146a
undersetma 12, afries., sw. M. (n): nhd. Unterpfand, Hypothek; ne. mortgage (N.); Q.: AA 157; I.: Lüs. lat.-gr. hypotheca; E.: s. under, setma; L.: AA 157
undersetta (1) 1 und häufiger, afries., sw. M. (n): nhd. „Untersasse“, Untergebener; ne. subject (M.); E.: s. under, *setta (2); L.: Hh 149b, Hh 189
undersetta (2) 1, afries., sw. V. (1): nhd. als Unterpfand setzen, mit Hypothek belasten, versetzen, einsetzen; ne. mortgage (V.); Hw.: vgl. ae. undersėttan, ahd. untarsezzen*; E.: s. under, setta (1); L.: Hh 146b, Rh 1101b
undersettinge 1 und häufiger, afries., st. F. (ō): nhd. Unterpfand; ne. mortgage (N.); Hw.: vgl. ahd. untarsezzungī*, mnd. undersettinge, mnl. ondersettinge, mhd. undersetzunge; Q.: AA 84 (1512); E.: s. undersetta, *-inge; L.: AA 84
undersitta 1 und häufiger, afries., st. V. (5): nhd. untertan sein (V.); ne. be subject; Hw.: vgl. ae. undersittan, ahd. untarsizzen*; E.: s. under, sitta; L.: Hh 146b, Hh 188
underskêth 1 und häufiger, afries., st. M. (a): nhd. Unterschied; ne. difference; Hw.: vgl. ahd. untarskeit; E.: s. under, skêth; L.: Hh 120a
underskêthelik 1 und häufiger, afries., Adj.: nhd. verständig, bei Verstand, besonnen (Adj.); ne. sensible, considerate; Hw.: vgl. ahd. untarskeidlīh*; E.: s. under, *skêthelik; L.: Hh 147b, Hh 188
underskêthinge 5, afries., st. F. (ō): nhd. Unterscheidung, Unterschied; ne. difference; Hw.: vgl. ahd. untarskeidunga*, mnd. underschêidinge, mnl. onderscheidinge; Q.: AA 88; E.: s. under, skêthinge; L.: AA 88
underskrīva 1 und häufiger, afries., st. V. (1): nhd. unterschreiben; ne. sign (V.); I.: Lüt. lat. subscribere; E.: s. under, skrīva; L.: Hh 98b
underskrīvinge 1, afries., st. F. (ō): nhd. Unterschrift; ne. signature (N.); Hw.: vgl. mhd. underschrîbunge; Q.: AA 92 (1519); I.: Lüt. lat. subscriptio; E.: s. underskrīva, *-inge; L.: AA 92
understanda 1, understonda, afries., st. V. (6): nhd. verstehen, zur Kenntnis nehmen, erfahren (V.), überprüfen; ne. understand, recognize, examine; ÜG.: lat. (intellegere) Pfs (27, 5); Hw.: vgl. an. undirstanda, ae. understandan, ahd. untarstantan*; Q.: W, Pfs (27, 5), AA 120; E.: s. under, standa; W.: saterl. understunda, V., verstehen; L.: Hh 147b, Hh 188, Rh 1101, AA 120
understandnisse 1, understondnisse, afries., st. F. (jō): nhd. Verstand; ne. intelligence; Hw.: vgl. ae. understandennėss; Q.: AA 120; I.: Lüt. lat. intellectus?; E.: s. understanda, *-nisse; L.: Hh 148a, AA 120
understêta 1, afries., st. V. (7)=red. V.: nhd. „unterstoßen“, anstecken, einen Brand anlegen, unterstecken, darunterstecken; ne. set (V.) fire to; Q.: H; E.: s. under, stêta; L.: Hh 120a, Hh 179, Rh 1101b
understonda, afries., st. V. (6): Vw.: s. understanda
understondnisse, afries., st. F. (jō): Vw.: s. understandnisse
undertiā 1 und häufiger, afries., st. V. (2): nhd. beruhigen, antworten; ne. calm (V.), answer (V.); E.: s. under, tiā (1); L.: Hh 148b
underthâm 1 und häufiger, afries., Adv.: nhd. unterdessen; ne. meanwhile; E.: s. under, thâm; L.: Hh 120a
underwinda 1, afries., st. V. (3a): nhd. „unterwinden“, sich unterwinden, sich annehmen, übernehmen, sich bemächtigen; ne. acquire, conquer; Hw.: vgl. ahd. untarwintan*; Q.: Schw; E.: s. under, winda; L.: Hh 130b, Hh 182, Rh 1151a
underwinna 1, afries., st. V. (3a): nhd. entziehen; ne. withdraw; Hw.: vgl. mnl. onderwinnen; Q.: R; E.: s. under, winna; W.: nfries. onderwijnen, V., entziehen; L.: Hh 130b, Rh 1101b
underwīsa 1 und häufiger, afries., sw. V. (1): nhd. unterweisen; ne. teach; E.: s. under, wīsa; L.: Hh 131a
*undēvelik, afries., Adj.: nhd. elend; ne. miserable; Hw.: vgl. undēvelike; E.: s. un-, *dēvelik; L.: Hh 179
undēvelike* 1 und häufiger, afries., Adv.: nhd. elend; ne. miserable; E.: s. *undēvelik; L.: Hh 118a, Hh 179, Rh 1102a
undfā, afries., st. V. (6): Vw.: s. ontfā
undfalla, afries., st. V. (7)=red. V. (1): Vw.: s. ontfalla
undfangnisse* 2, andfangnisse*, afries., st. F. (jō): nhd. Empfängnis; ne. conception; Hw.: vgl. ae. andfėngnėss, ahd. antfangnissa*, mnd. entfancnisse, mnl. ontvangenisse; Q.: AA 117; I.: Lüt. lat. conceptio; E.: s. und (2), fangnisse; L.: AA 117
undfliā, afries., st. V. (2): Vw.: s. ondfliā
undgān 9, andgān*, afries., anom. V.: nhd. herausgehen, entgehen, entkommen, freischwören, sich reinigen von; ne. escape (V.), purify oneself; Hw.: s. undgunga; vgl. ae. intgān*; Q.: W, S; E.: s. und (2), gān; L.: Hh 37a, Rh 967a, Rh 1102a
undgang, afries., st. M. (a): Vw.: s. ondgang
undgong, afries., st. M. (a): Vw.: s. ondgang
undgung, afries., st. M. (a): Vw.: s. ondgang
undgunga 21, andgunga, afries., st. V. (7)=red. V.: nhd. herausgehen, entgehen, entkommen, freischwören, sich reinigen von; ne. escape (V.), purify oneself; Hw.: s. undgān; vgl. ahd. intgangan; Q.: B, H, R, E; E.: s. und (2), gunga; W.: nfries. ontgean, V., herausgehen; L.: Hh 37a, Rh 1102a
undhalda, afries., st. V. (7)=red. V.: Vw.: s. onthalda
undhaldelik* 1, andhaldelik*, afries., Adj.: nhd. enthaltsam; ne. abstinent; I.: Lüt. lat. abstinens; E.: s. und (2), haldelik; L.: Hh 37b, Rh 1102b
undhaldich 1 und häufiger, andhaldich, afries., Adj.: nhd. enthaltsam; ne. abstinent; I.: Lüt. lat. abstinens; E.: s. und (2), *haldich; L.: Hh 37b
undhaldichêd, andhaldichêd*, afries., st. F. (i): nhd. Enthaltsamkeit; ne. abstinence; Q.: AA 187; I.: Lüt. lat. abstinentia; E.: s. undhaldich, *hêd; L.: Hh 37b, AA 187
undhanda* 10, undhenda*, andhanda*, afries., sw. V. (1): nhd. empfangen; ne. receive; Q.: B, E; E.: s. und (2), handa; L.: Hh 140a, Rh 1102b
undhela 1 und häufiger, andhela, afries., st. V. (4): nhd. aufdecken; ne. reveal; E.: s. und (2), hela; L.: Hh 140a, Hh 179, Hh 185
undhenda*, afries., sw. V. (1): Vw.: s. undhanda*
undhêta* 3, andhêta*, afries., st. V. (7)=red. V.: nhd. verheißen; ne. promise (V.); Hw.: vgl. as. andhêtan, ahd. intheizan*; Q.: Jur, AA 76; E.: s. und (2), hêta (2); W.: nfries. onthietten, V., verheißen; L.: Hh 43b, Rh 1102b, AA 76
undhêtenisse* 3, andhêtenisse*, afries., st. F. (jō): nhd. Verheißung, Versprechen; ne. promise (N.); Q.: AA 120; E.: s. undhêta, *-nisse; L.: Hh 140b, AA 120
undhêtinge* 12, onthêtinge*, andhêtinge*, afries., st. F. (ō): nhd. Verheißung; ne. promise (N.); Vw.: s. nêd-; Hw.: vgl. mnd. einthêitunge; Q.: AA 76; E.: s. undhêta, *-inge; L.: Hh 43b, AA 76
undhwerva* 1, andhwerva*, afries., st. V. (3b): nhd. entgehen; ne. escape (V.); Hw.: vgl. ae. andhweorfan; Q.: E; E.: s. und (2), hwerva; L.: Hh 42b, Rh 1103a
undkanna 1 und häufiger, undkenna, andkanna, afries., sw. V. (1): nhd. anerkennen, leugnen, abstreiten; ne. recognize, deny; E.: s. und (2), kanna; L.: Hh 141b, Hh 186
undkenna, afries., sw. V. (1): Vw.: s. undkanna
undkêra 1 und häufiger, andkêra, afries., sw. V. (1): nhd. abwendig machen, entwenden; ne. purloin (V.); E.: s. und (2), kêra; L.: Hh 141b, Hh 186
undkuma 3, andkuma*, afries., st. V. (4): nhd. entkommen, im Stich lassen; ne. escape (V.), desert (V.); Hw.: s. ontkuma; Q.: R, H; E.: s. und (2), kuma (1); W.: nfries. ontkommen, V., entkommen; L.: Hh 61a, Rh 1103a
undlanda 1 und häufiger, undlenda, andlanda, afries., sw. V. (1): nhd. enteignen; ne. disown; E.: s. und (2), *landa; L.: Hh 142b
undlenda, afries., sw. V. (1): Vw.: s. undlanda
undniāta* 2, ontniāta*, andniāta*, afries., st. V. (2): nhd. entgelten, verantworten; ne. atone (V.), be responsible; Hw.: vgl. ahd. intniozan; Q.: W, S; E.: s. und (2), niāta; L.: Hh 144a, HH 168, Rh 967a
undōm 8, afries., st. M. (a): nhd. falsches Urteil; ne. misjudgement; Hw.: vgl. ae. undōm, ahd. untuom; Q.: B; E.: s. un-, dōm (1); L.: Hh 118a, Rh 1103a
undpenda 1 und häufiger, andpenda*, afries., sw. V. (1): nhd. abpfänden; ne. confiscate; Hw.: s. penda (1); E.: s. und (2), penda (1); L.: Hh 82b
undriuchta 23, ontriuchta, andriuchta*, afries., sw. V. (1): nhd. sich eidlich reinigen, sich freischwören; ne. rectify oneself by oath; ÜG.: lat. (abiurare) L 11; Hw.: vgl. ahd. intrihten*; Q.: W, E, H, R, W, L 11; E.: s. und (2), riuchta; L.: Hh 88a, Rh 1103a
undsedza 1 und häufiger, afries., sw. V. (1): nhd. absagen, aufkündigen; ne. cancel (V.); E.: s. und (2), sedza; L.: Hh 90a, Hh 171
undsēka 1 und häufiger, andsēka, afries., sw. V. (1): nhd. leugnen; ne. deny; Q.: E; E.: s. und (2), sēka; L.: Hh 90a, Rh 1103a
undsett 1 und häufiger, afries., Sb.: nhd. Entsatz, Hilfe; ne. support (N.); E.: s. und (2), *sett; L.: Hh 92a, Hh 172
undsetta* 2, andsetta*, afries., sw. V. (1): nhd. widersetzen; ne. object (V.); Hw.: vgl. anfrk. antsetten, ahd. intsezzen*; Q.: R; E.: s. und (2), setta (1); L.: Hh 92a, Rh 1103a
undskeld, afries., F.: Vw.: s. undskelde*
undskelde* 2, andskeld*, afries., F.: nhd. eidliche Reinigung, Entschuldigung; ne. excuse (N.), rectification by oath; Q.: S, W; E.: s. und (2), skelde (1); L.: Hh 96a, Rh 1103a
undskeldigia* 5, andskeldigia*, afries., sw. V. (2): nhd. entschuldigen, schuldlos machen, eidlich reinigen; ne. exonerate by oath; Q.: E, AA 76; E.: s. undskelde*; L.: Hh 96a, Rh 1103a
undskeldinge* 21, andskeldinge*, afries., st. F. (ō): nhd. Entschuldigung; ne. excuse (N.), exoneration; Hw.: vgl. mnd. entschüldinge, mnl. ontschuldinge, mhd. entschuldunge; Q.: AA 76; E.: s. undskelde*; L.: Hh 96a, Hh 173, AA 76
undslīta* 1 und häufiger, untslīta, afries., st. V. (1): nhd. für ungültig erklären, aufheben; ne. cancel (V.); E.: s. und (2), slīta; L.: Hh 100a, Hh 174
undslūta* 1, andslūta*, afries., st. V. (2): nhd. öffnen; ne. open (V.), unlock (V.); Hw.: vgl. ahd. intsliozan*; Q.: H; E.: s. und (2), slūta; W.: nfries. ontsletten, V., aufschließen; L.: Hh 147a, Rh 1103b
undstanda 1 und häufiger, undstonda, andstanda, andstonda*, afries., st. V. (6): nhd. entstehen, stehenbleiben, aufgeschoben werden; ne. grow (V.), stay (V.), be postponed; Hw.: vgl. as. andstandan*, ahd. intstantan; E.: s. und (2), standa; L.: Hh 147b, Hh 188
undsteka 1 und häufiger, afries., st. V. (5): nhd. anstecken; ne. stick (V.) to; E.: s. und (2), steka; L.: Hh 190
undstela 1 und häufiger, andstela, afries., st. V. (4): nhd. stehlen; ne. steal; E.: s. und (2), stela; L.: Hh 148a
undstonda, afries., st. V. (6): Vw.: s. undstanda
undtetza 1 und häufiger, andtetza, afries., sw. V. (1): nhd. entreißen; ne. tear (V.) away; E.: s. und (2), tetza; L.: Hh 109b
undtiā 1 und häufiger, andtiā, afries., st. V. (2): nhd. entziehen, entgehen?, aufschieben; ne. withdraw, escape (V.?), postpone; E.: s. und (2), tiā (1); L.: Hh 113a
undweldia, afries., sw. V. (2): Vw.: s. undweldigia
undweldigia 1 und häufiger, andweldigia, undweldia, afries., sw. V. (2): nhd. entkommen, gewaltsam wegnehmen; ne. escape (V.), take (V.) away by force; E.: s. und (2), weldigia; L.: Hh 151a, Hh 190
undwerkia 1, andwerkia*, afries., sw. V. (2): nhd. herausreißen; ne. tear (V.) out; Q.: H; E.: s. und (2), werkia; L.: Hh 128b, Hh 182, Rh 1103b
undwerpa 1 und häufiger, afries., st. V. (3b): nhd. wieder zu sich kommen; ne. awake (V.); Hw.: vgl. as. andwerpan*, ahd. intwerfan*; E.: s. und (2), werpa; L.: Rh 1103b, Buma/Ebel 4, 82, Nr. 51
undwinna 1 und häufiger, andwinna, afries., st. V. (3a): nhd. wegnehmen; ne. take (V.) away; E.: s. und (2), winna; L.: Hh 130b
undwīsa 1 und häufiger, andwīsa, afries., sw. V. (1): nhd. entrechten; ne. deprive of rights; E.: s. und (2), wīsa; L.: Hh 131a
uneaththa 1, afries., sw. M. (n): nhd. Unvereidigter; ne. unsworn person; Q.: R; E.: s. un-, aththa; L.: Hh 118a, Hh 179
unebannen 1 und häufiger, unebonnen, afries., Adj.: nhd. frei; ne. free (Adj.); Vw.: s. banna; E.: s. un-, banna; L.: Hh 149a
uneberen 1, afries., Adj.: nhd. „ungeboren“, unfrei geboren; ne. „unborn“, born unfree; Hw.: s. bera* (2); vgl. ae. ungeboren, ahd. ungiboran*; W.: E; E.: s. un-, bera* (2); R.: thet uneberna bên, st. N. (a): nhd. Zahnwurzel; ne. root (N.); L.: Rh 118b, Hh 179, Rh 1100a
unebunden 1 und häufiger, afries., Adj.: nhd. „ungebunden“, befreit; ne. „unbound“, freed (Adj.); Hw.: s. binda; vgl. ahd. ungibuntan*; E.: s. un-, binda; L.: Hh 149a
unedêled 1 und häufiger, afries., Adj.: nhd. ungeteilt; ne. undivided; Hw.: s. dêla, undêled; Q.: B; E.: s. un-, dêla; L.: Rh 118a, Rh 1100b
unedēve 1 und häufiger, afries., Adj.: nhd. jämmerlich; ne. miserable; Hw.: s. duā, undēn; E.: s. un-, *dēn; L.: Hh 118a
unefingen 1 und häufiger, afries., Adj.: nhd. ungefangen; ne. not captured; Hw.: s. fā; E.: s. un-, fā; L.: Hh 149a
unefōch 1, unifōch, afries., M.: nhd. ungebührliches Benehmen; ne. indecent behaviour; Hw.: s. unfōch; vgl. ae. ungefōg (2); Q.: E; E.: s. un-, *fōg; L.: Hh 118a, Hh 179
unefōge 1 und häufiger, afries., Adj.: nhd. unziemlich, ungefüge; ne. unseemly; Hw.: s. unfōge; vgl. ahd. ungifuogi*, ae. ungefōg (1); E.: s. un-, *fōge; L.: Hh 118a
unêgen 1 und häufiger, unâin, afries., Adj.: nhd. nicht eigen; ne. not own (Adj.); E.: s. un-, êgen (2); L.: Hh 149a
unegert 1 und häufiger, afries., Adj.: nhd. ungegürtet; ne. ingirdled; Hw.: s. ungert, *gerda; vgl. ahd. ungigurtit*; E.: s. un-, *gert; L.: Hh 118a
*unelathad, afries., Adj.: nhd. ungeladen; ne. not invited; Hw.: s. unelathadis; vgl. ahd. ungiladōt*; E.: s. un-, lathia
unelathadis 1, afries., Adv.: nhd. ungeladen; ne. not invited; Q.: H; E.: s. un-, lathia; L.: Hh 118a, Rh 1103b
uneliāf* 2, uniliāf, afries., Adj.: nhd. gleich nahe verwandt; ne. of equal degree of relationship; Q.: R, H; E.: s. un-, liāf; L.: Hh 118a, Hh 179, Rh 1104b, Rh 1104b
unemēlad 1 und häufiger, afries., Adj.: nhd. unbemalt; ne. unpainted; Hw.: s. mēlia; E.: s. un-, mēlia; L.: Hh 118a
unêna 1 und häufiger, afries., Adj.: nhd. uneinig; ne. discordant; E.: s. un-, ên; L.: Hh 149a
unere, afries., st. M. (ja): Vw.: s. wunere
unêre 1, afries., st. F. (ō): nhd. Unehre; ne. shame (N.); Hw.: vgl. ae. unār, anfrk. unēra, ahd. unēra; Q.: W; I.: Lüs. lat. inhonestas?; E.: s. un-, êre; W.: nfries. oneere; L.: Hh 118a, Rh 1103b
unesēlad 1 und häufiger, afries., Adj.: nhd. ungesiebt; ne. insieved; Hw.: s. sēlia; E.: s. un-, *sēlad; L.: Hh 118a, Hh 179
uneskift 1, uniskif, afries., Adj.: nhd. unverteilt; ne. undivided; Q.: R; E.: s. un-, *skift; L.: Hh 118a, Rh 1104b
unethele 4, afries., Adj.: nhd. unadelig, hörig; ne. not noble, in bondage; Hw.: vgl. ae. unæþele, ahd. unedili*; Q.: H, E, W, Jur; I.: Lüs. lat. ignobilis; E.: s. un-, ethele; L.: Hh 118a, Rh 1103b
unethelmann 1 und häufiger, unethelemonn, afries., st. M. (a): nhd. nicht Vollbürtiger; ne. man born in bondage; Q.: E; E.: s. unethele, mann; L.: Hh 118a, Rh 721a
unethelmonn, afries., st. M. (a): Vw.: s. unethelmann
uneven 1, univen, afries., Adj.: nhd. „uneben“, ungleich; ne. „uneven“, not equal; Hw.: vgl. ae. uneven, as. *unefni?, ahd. uneban* (1); Q.: Jur; I.: Lüs. lat. iniquus; E.: s. un-, even; L.: Hh 118a, Rh 1104b
unewald, afries., F.: Vw.: s. unwald
unewaxen 1 und häufiger, afries., Adj.: nhd. „ungewachsen“, unerwachsen; ne. not grown, immature; Hw.: s. waxa, unwaxen; vgl. ae. ungeweaxen; E.: s. un-, *waxen; L.: Hh 118a
*unêwelik, afries., Adj.: nhd. ungesetzlich, unrechtmäßig; ne. illegal; Hw.: vgl. unêwelike; E.: s. un-, êwelik
unêwelike, afries., Adv.: nhd. ungesetzlich, unrechtmäßig; ne. illegal; E.: s. *unêwelik; L.: Hh 149b, Hh 189
unewis, afries., Adj.: Vw.: s. unewiss
unewiss 2, afries., Adj.: nhd. ungewiss; ne. uncertain; Hw.: s. unwiss; vgl. ae. ungewiss (1), ahd. ungiwis*; Q.: E; E.: s. un-, wiss; L.: Hh 118a, Rh 1103b
unewlemed 1 und häufiger, afries., Adj.: nhd. unversehrt; ne. not harmed; Hw.: s. wlemma, unwlemed; E.: s. un-, *wlemmed; L.: Hh 118a
unfâch 1, afries., Adj.: nhd. straffrei; ne. not punished; Q.: R; E.: s. un-, fâch; L.: Hh 118a, Rh 1103b
unfall 1, afries., st. M. (a): nhd. „Unfall“, Unglück; ne. accident, disaster; E.: s. un-, fall; L.: Hh 118a, HH 179, Rh 1104a
unfarved 1, unferved, afries., Adj.: nhd. ungefärbt; ne. uncoloured; Hw.: s. ferwa; Q.: W; E.: s. un-, *farved; L.: Hh 118a, Rh 1104a
unferved, afries., Adj.: Vw.: s. unfarved
unfest 1 und häufiger, afries., Adj.: nhd. nicht fest; ne. not firm (Adj.); Hw.: vgl. ae. unfæst; E.: s. un-, fest (2); L.: Hh 149a
unfōch, afries., M.: nhd. Unfug; ne. indecent behaviour; Hw.: s. unefōg; E.: s. un-, *fōch; L.: Hh 118a
unfōge, afries., Adj.: nhd. unziemlich, ungefüge; ne. unseemly; Hw.: s. unefōge; E.: s. un-, *fōge; L.: Hh 118a
unforbreklik 1 und häufiger, afries., Adj.: nhd. unverbrüchlich, unzerbrechlich; ne. unbreakable; E.: s. un-, for- (1), *breklik; L.: Hh 118a
*unforhefta, afries., sw. V. (1): nhd. nichthaften; ne. be not liable; Hw.: s. unforheftinge*; E.: s. un-, for- (1), hefta*
unforheftinge* 1 und häufiger, afries., st. F. (ō): nhd. Nichthaftung; ne. non-liability; Q.: AA 76; E.: s. un-, for- (1), *heftinge; L.: Hh 184, AA 76
unforhelen 1 und häufiger, afries., Adj.: nhd. unverhohlen; ne. unconcealed; Hw.: s. hela; E.: s. un-, for- (1), *helen; L.: Hh 118a
unforleren 3, afries., Adj.: nhd. „unverloren“, nicht verwirkt; ne. not forfeited; Hw.: s. liāsa; Q.: W; E.: s. un-, forliāsa; L.: Hh 118a, Hh 179, Rh 1104a
unforsiūnich 1 und häufiger, afries., Adj.: nhd. unvorhergesehen; ne. unexpected; E.: s. un-, for- (1), *siūnich; L.: Hh 149b
unforwared 1 und häufiger, afries., Adj.: nhd. unbehütet, unverwahrt; ne. not protected; E.: s. un-, for- (1), *wared; L.: Hh 118a
unforwerkad 1, afries., Adj.: nhd. unverwirkt; ne. not forfeited; Hw.: s. werkia; Q.: H, R, E, W; E.: s. un-, forwirza; L.: Hh 118a, Rh 1104a
unforwinnelik 1 und häufiger, afries., Adj.: nhd. unüberwindlich; ne. unvincible; Q.: GF; E.: s. un-, urwinna, -lik (3); L.: Hh 152b
unforworcht 5, afries., (Part. Prät.=)Adj.: nhd. unverwirkt; ne. not forfeited; Hw.: s. forwirza, unworcht*; Hw.: vgl. ae. unforworht; Q.: H, R, E, W, Jur; E.: s. un-, forwirza; L.: Hh 118a, Rh 1104a
unforwunnen 1 und häufiger, afries., Adj.: nhd. nicht aberkannt, unbesiegt; ne. not deprived; Hw.: s. urwinna; E.: s. un-, urwinna; L.: Hh 149b
unfrâshêd* 1, onfrâshêd, afries., st. F. (i): nhd. Ungefährdetheit, Sicherheit; ne. security; Q.: AA 177; E.: s. un-, frâshêd; L.: AA 177
unfrede*, afries., st. M. (u): Vw.: s. unfretho*
unfrethe*, afries., st. M. (u): Vw.: s. unfretho*
unfrethmann*, afries., st. M. (a): Vw.: s. unfrethomann*
unfrethmonn*, afries., st. M. (a): Vw.: s. unfrethomann*
unfretho* 1, unfrethe*, unfrede*, afries., st. M. (u): nhd. „Unfriede“, Krieg; ne. war; Vw.: s. -mann; Hw.: vgl. an. ūfriðr, ae. unfriþ, ahd. unfridu; Q.: S; E.: s. un-, fretho; L.: Hh 118a, Hh 179, Rh 1104a
unfrethomann* 1, unfrethomonn*, unfrethmann*, unfrethmonn*, afries., st. M. (a): nhd. Unfriedensmann, unfriedlicher Mann; ne. peaceless man; Hw.: vgl. ae. unfriþmann; Q.: R; E.: s. un-, fretho, mann; L.: Hh 118b, Rh 1104a
unfrethomonn*, afries., st. M. (a): Vw.: s. unfrethomann*
unfriōnd 1 und häufiger, afries., M. (nd): nhd. „Unfreund“, Feind; ne. enemy; E.: s. un-, friōnd; L.: Hh 118b, Hh 179
*-unge, afries., st. F. (ō), Suff.: Vw.: s. būw-, hōr-
ungel 1 und häufiger, afries., Sb.: nhd. Talg; ne. tallow; E.: Etymologie unbekannt; L.: Hh 149b
ungert 1, afries., Adj.: nhd. ungegürtet; ne. ungirded; Hw.: s. unegert; Q.: W; E.: s. un-, *gert; L.: Hh 118b, Rh 1104a
ungulden 1 und häufiger, afries., Adj.: nhd. unbezahlt; ne. unpaid; Hw.: s. jelda (2); E.: s. un-, *gulden (2); L.: Hh 149b
*unhârsum, afries., Adj.: nhd. ungehorsam; ne. disobedient; Hw.: vgl. ae. unhíersum, ahd. unhōrsam*; E.: s. un-, hârsum; L.: Rh 1104a
unhârsumhêd 2, afries., st. F. (i): nhd. Ungehorsam, Ungehorsamkeit; ne. disobedience; Hw.: vgl. mnl. onhoorsamheit, mhd. unhôrsamkeit; Q.: AA 180 (1489); E.: s. *unhârsum, *hêd; L.: AA 180
*unhârsumich, afries., Adj.: Hw.: s. unhârsumichêd; E.: s. *unhârsum, *-ich
unhârsumichêd 2, afries., st. F. (i): nhd. Ungehorsam, Ungehorsamkeit; ne. disobedience; Hw.: vgl. mnd. unhôsāmichêit, mnl. onhoorsamicheit; Q.: AA 180; I.: Lw. mnd. unhorsamicheit; E.: s. un-, hârsumich, *hêd; L.: AA 180
unhelande 1 und häufiger, afries., Adj.: nhd. unverhohlen, nicht verhehlend; ne. unconcealed; Hw.: s. hela; E.: s. un-, *helande; L.: Hh 118b, Hh 179
*unheldich, afries., Adj.: nhd. unhold, böse; ne. wicked; Hw.: s. unheldichêd; E.: s. un-, *heldich
unheldichêd 1, afries., st. F. (i): nhd. Unholdheit, Bosheit; ne. malice; Q.: AA 187; E.: s. *unheldich, *hêd; L.: AA 187
unhêrd 2, afries., Adj.: nhd. ungehört; ne. unheared; Hw.: s. hêra (2); I.: Lüs. lat. inauditus; E.: s. un-, *hêrd; L.: Hh 149b
unhêrich 1, afries., Adj.: nhd. ungehorsam; ne. disobedient; Q.: E; I.: Lüt. lat. inoboediens; E.: s. un-, hêrich; L.: Hh 118b, Rh 1104a
unhindred 2, afries., Adj.: nhd. ungehindert; ne. unhindered; Hw.: s. hinderia; E.: s. un-, hinderia; L.: Hh 149b
unhlest 4, afries., M., st. F. (i?): nhd. Unruhe, Störung; ne. disturbance; Hw.: vgl. mhd. unlust; Q.: S, W; E.: s. un-, hlest (3); L.: Hh 118b, Rh 1104a
unhovisk 1, afries., Adj.: nhd. unhöflich, unverschämt, unfein; ne. impolite, uncivilized; E.: s. un-, hovisk; L.: Hh 118b, Hh 149b, Rh 1104a
unhovisklik 1 und häufiger, afries., Adj.: nhd. unfein; ne. incivilized; E.: s. unhovisk, -lik (3); L.: Hh 149b
unhreplik* 1 und häufiger, unhreppelik*, afries., Adj.: nhd. unbeweglich; ne. immobile; I.: Lüs. lat. immobilis; E.: s. un-, hreplik; L.: Hh 118b
unhreppelik*, afries., Adj.: Vw.: s. unhreplik*
unhrōrlik 1 und häufiger, afries., Adj.: nhd. unbeweglich; ne. immobile; I.: Lüs. lat. immobilis; E.: s. un-, *hrōrlik; L.: Hh 118b
uniēroch, afries., Adj.: Vw.: s. unjēroch
unifōch, afries., M.: Vw.: s. unefōch
uniliāf, afries., Adj.: Vw.: s. uneliāf
uniskif, afries., Adj.: Vw.: s. uneskift
univen, afries., Adj.: Vw.: s. uneven
unjēr 1 und häufiger, afries., st. N. (a): nhd. Missjahr; ne. year of failure; Hw.: vgl. an. ūār; E.: s. un-, jēr; L.: Hh 118b
unjēregad 1 und häufiger, afries., Adj.: nhd. unmündig; ne. minor (Adj.); Hw.: s. jēr; E.: s. unjēr; L.: Hh 118b
unjērich, afries., Adj.: Vw.: s. unjēroch
unjēroch 25, unjērich, uniēroch, afries., Adj.: nhd. unmündig, minderjährig; ne. minor (Adj.); ÜG.: lat. orbatus K 11, infra annos L 2, L 12; Q.: H, E, W, B, R, K 11, L 2, L 12; E.: s. unjēr, *-och; L.: Hh 118b, Rh 1104a
unjêstlik 1 und häufiger, afries., Adj.: nhd. nicht geistlich; ne. not spiritual; E.: s. un-, jêstlik; L.: Hh 149b
unjēve 2, afries., Adj.: nhd. unziemlich, unschicklich; ne. unseemly; Vw.: s. *-lik, -like; Hw.: vgl. an. ūgæfr; Q.: E, H; E.: germ. *ungēbi-, *ungēbiz, *ungǣbi-, *ungǣbiz, *ungēbja-, *ungēbjaz, *ungǣbja-, *ungǣbjaz, Adj., unfreigiebig, nicht heilbringend; s. idg. *nē̆ (1), *nē, *nei, *n̥-, Konj., Negationspartikel, nicht, Pokorny 756, 757; idg. *gʰabʰ-, *gʰeh₂bʰ-, V., nehmen, fassen, Pokorny 407; L.: Hh 54a, Hh 118b, Rh 1104b
*unjēvelik?, afries., Adj.: nhd. unwürdig; ne. unworthy; Hw.: s. unjēvelike; E.: s. unjēve, -lik (3); Son.: nach Hofmann ist der Ansatz als Nebenform von unêwelik anzusehen
unjēvelike?, afries., Adv.: nhd. unwürdig; ne. unworthly; E.: s. *unjēvelik; L.: Hh 149b; Son.: nach Hofmann ist der Ansatz als Nebenform von unêwelike anzusehen
unklēm 1 und häufiger, afries., Sb.: nhd. Streit; ne. discord; E.: s. un-, klēm; L.: Hh 118b
unkost 1, afries., Sb.: nhd. Unkosten, Auslage; ne. expenses; E.: s. un-, kost; L.: Hh 118b, Rh 1104b
*unkūsk, afries., Adj.: nhd. unkeusch; ne. unchaste; Hw.: s. unkūskhêd; vgl. ahd. unkūsk*; E.: s. un-, kūsk
unkūskhêd 23, afries., st. F. (i): nhd. Unkeuschheit; ne. unchastity; Hw.: vgl. mnd. unküschêit, mnl. oncuuscheit, mhd. unkiuschheit; Q.: Jur, AA 187; I.: Lüt. lat. incastitas; E.: s. *unkūsk, *hêd; W.: nfries. onkuwsckheyte; L.: Hh 118b, Rh 1105a, AA 187
unlaked 1, unlaket, afries., Adj.: nhd. unangefochten; ne. not contested; Hw.: s. lakia; E.: s. un-, *laked; L.: Hh 118b, Rh 1105a
unlaket, afries., Adj.: Vw.: s. unlaked
unlâva 1, unlâve, afries., sw. M. (n): nhd. Unglaube; ne. unbelief; Q.: W; I.: Lüt. lat. incredulitas; E.: s. un-, lâva (2); L.: Hh 118b, Rh 1105a
unlâve, afries., sw. M. (n): Vw.: s. unlâva
unlâvelik 1 und häufiger, unlâvlik, afries., Adj.: nhd. unglaubhaft; ne. untrustworth; I.: Lüt. lat. infidelis; E.: s. unlâva, -lik (3); L.: Hh 149b
unlâvich 1 und häufiger, afries., Adj.: nhd. ungläubig; ne. unbelieving; I.: Lüt. lat. infidelis; E.: s. unlâva, *-ich; L.: Hh 63a
unlâvigad 1, unlâwigad, afries., Adj.: nhd. nicht vererbt; ne. not bequeathed; Hw.: s. lâvigia; Q.: W; E.: s. un-, *lâviged; L.: Hh 118b, Hh 179, Rh 1105a
unlâwigad, afries., Adj.: Vw.: s. unlâvigad
unlend, afries., Adj.: Vw.: s. unlende
unlende 1, afries., Adj.: nhd. tief; ne. deep (Adj.); Q.: R; E.: s. un-, *lende (2); L.: Hh 118b, Hh 179, Rh 1105a
unlethich 1, unlethoch, afries., Adj.: nhd. nicht frei, geschäftig; ne. busy; E.: s. un-, lethich; L.: Hh 118b, Rh 1105a
unlethoch, afries., Adj.: Vw.: s. unlethich
unlik 2, afries., Adj.: nhd. ungleich; ne. unequal; Q.: B, E; I.: Lüs. lat. impar; E.: s. un-, -lik (3); L.: Hh 118b, Rh 1105a
unluk, afries., N.: Vw.: s. unlukk
unlukk 1, afries., N.: nhd. Unglück; ne. disaster; Q.: Schw, AA 215; E.: s. un-, lukk; W.: s. nfries. ongelock; L.: Hh 118b, Rh 1105a
unlukkskip 1, afries., F.?, N.?: nhd. Unglück; ne. disaster; Q.: AA 215; E.: s. unlukk, *-skip (2); L.: AA 215
unmachtich, afries., Adj.: Vw.: s. unmechtich*
unmanich 1 und häufiger, unmonich, afries., Adj.: nhd. nicht viel; ne. not much; Hw.: vgl. ae. unmanig, ahd. unmanag*; E.: s. un-, manich; L.: Hh 118b
*unmannisklik, afries., Adj.: nhd. entmannt; ne. castrated; Hw.: s. unmannisklīke; E.: s. un-, mannisklik
unmannisklīke* 1, unmansklīke, unmonsklīke, afries., N.: nhd. Entmannung; ne. castration; Q.: S; E.: s. un-, mannisklik; L.: Hh 118b, Hh 179, Rh 1105a
unmansklīke, afries., N.: Vw.: s. unmannisklīke*
unmanslīke 1, unmonslīke, afries., N.: nhd. kastrierter Teil der männlichen Geschlechtsorgane; ne. castrated part of the male organ; Q.: S; E.: s. un-, manslīke; L.: Hh 69a, Hh 179, Rh 1105a
unmechtich* 1, unmachtich, afries., Adj.: nhd. ungültig, geschäftsunfähig; ne. invalid, minor (Adj.); Hw.: vgl. got. unmahteigs, ae. unmeahtig, anfrk. unmahtig, ahd. unmahtīg; E.: s. un-, mechtich; L.: Hh 118b, Hh 149b, Hh 179, Rh 1105a
unmechtichêd 1, afries., st. F. (i): nhd. Machtlosigkeit, Ohnmacht; ne. powerlessness; Hw.: vgl. mnd. unmechtichêit, mnl. onmachticheit, mhd. unmehtecheit; Q.: AA 188 (1515); E.: s. unmechtich*, *hêd; L.: AA 188
unmên* 2, afries., Adj.?: nhd. nicht meineidig; ne. not perjured; Hw.: s. unmênes; Q.: W, S; E.: s. un-, mên (2); L.: Hh 118b, Rh 1105a
unmênes 2, afries., Adj.: nhd. nicht meineidig; ne. not perjured; Hw.: s. unmên; Q.: S; E.: s. unmên; L.: Hh 118b, Rh 1105a
unmetlik 1 und häufiger, afries., Adj.: nhd. unmäßig, unangemessen; ne. immense; Hw.: vgl. ahd. unmezlīh*; I.: Lüt. lat. immensus; E.: s. un-, *metlik; L.: Hh 149b, Hh 189
*unmildich, afries., Adj.: nhd. „unmild“, hart; ne. hard (Adj.); Hw.: s. unmildichêd; E.: s. un-, *mildich
unmildichêd 1, afries., st. F. (i): nhd. Härte, Strenge; ne. hardness, strictness; Hw.: vgl. mnd. unmildichêit, mnl. onmildicheit, mhd. unmiltecheit; Q.: W, AA 186; E.: s. *unmildich, *hêd; L.: Hh 118b, Rh 1105a, AA 186
unmōdelik 1 und häufiger, afries., Adj.: nhd. uneinig; ne. discordant; E.: s. un-, mōd, -lik (3); L.: Hh 118b
unmonich, afries., Adj.: Vw.: s. unmanich
unmonsklīke, afries., N.: Vw.: s. unmannisklīke*
unmonslīke, afries., N.: Vw.: s. unmanslīke
unmōtlik 1, unmūtlik, afries., Adj.: nhd. unrechtlich, unpassend; ne. undue; Hw.: vgl. ahd. unmuozlīh*; Q.: W; E.: s. un-, mōtlik; L.: Hh 118b, Rh 1105a
unmūtlik, afries., Adj.: Vw.: s. unmōtlik
unnamd, afries., Adj.: Vw.: s. unnamed*
unnamed* 7, unnomed*, unnamd, unnomd, afries., Adj.: nhd. unbenannt, namenlos; ne. nameless; Hw.: s. namia; Q.: W, S; E.: s. un-, namia; L.: Hh 118b, Rh 1105a
unnâtlik 1 und häufiger, afries., Adj.: nhd. unebenbürtig; ne. not of equal birth; E.: s. un-, nât (1), -lik (3); L.: Hh 149b
unnett 2, afries., Adj.: nhd. unnütz; ne. useless; Hw.: vgl. got. unnuts*, ae. unnytt, ahd. unnuzzi*; Q.: W; I.: Lüt. lat. inutilis; E.: germ. *unnuti-, *unnutiz, Adj., unnützlich, unnütze, unbrauchbar; westgerm. *unnutja-, *unnutjaz, Adj., unnützlich, unnütze, unbrauchbar; s. vgl. idg. *nē̆ (1), *nē, *nei, *n̥-, Konj., Negationspartikel, nicht, Pokorny 756, 757; idg. *neud-, V., greifen, ergreifen, nutzen, Pokorny 768?; W.: nfries. onnutte, Adj., unnütz; L.: Hh 118b, Rh 1105a
unnōgelik 1 und häufiger, afries., Adj.: nhd. ungenügend; ne. insufficient; E.: s. un-, nōgelik; L.: Hh 149b
unnomd, afries., Adj.: Vw.: s. unnamed*
unnomed*, afries., Adj.: Vw.: s. unnamed*
unnōsel 1, afries., Adj.: nhd. unschuldig; ne. innocent; Q.: S, AA 188; I.: Lüt. lat. innocens; E.: s. un-, *nōsel; L.: Hh 118b, Rh 1105b, AA 188
unnōselhêd 1, afries., st. F. (i): nhd. Unschuld; ne. innocence; Hw.: vgl. mnd. unnôselhêit, mnl. onnoselheit; Q.: AA 188; I.: Lüt. lat. innocentia; E.: s. unnōsel, *hêd; L.: Hh 119a, AA 188
unnōsellik 1 und häufiger, afries., Adj.: nhd. unschuldig; ne. innocent; I.: Lüt. lat. innocens; E.: s. unnōsel, -lik (3); L.: Hh 118b
unnōsellikhêd? 1 und häufiger, afries., st. F. (i): nhd. Unschuld; ne. innocence; I.: Lüt. lat. innocentia; E.: s. unnōsellik, *hêd; L.: Hh 119a
unorlefadis, afries., Adv.: Vw.: s. unorlovadis*
unorlêvadis, afries., Adv.: Vw.: s. unorlovadis*
unorlovadis* 1 und häufiger, unorlêvadis, unorlefadis, afries., Adv.: nhd. unerlaubterweise; ne. without permission; I.: Lüt. lat. illicite; E.: s. un-, orlovia; L.: Hh 119a
unpīnged, afries., Adj.: Vw.: s. unpīniged
unpīniged 1 und häufiger, unpīnged, afries., Adj.: nhd. ungestraft; ne. not punished; Hw.: s. pīnigia; I.: Lüs. lat. impunitus; E.: s. un-, pīnigia; L.: Hh 149b
unrâflik 1, afries., Adj.: nhd. nicht räuberisch, ohne zu rauben, unraublich; ne. without robbery; Q.: W; E.: s. un, *râflik; L.: Hh 119a, Hh 179, Rh 1105b
unrâflike 1 und häufiger, afries., Adv.: nhd. nicht räuberisch, nicht unberechtigt; ne. not by robbery; E.: s. unrâflik; L.: Hh 179
unrēd 2, afries., st. M. (a): nhd. falsche Bestätigung, Schädliches; ne. false confirmation, injurious thing; Hw.: vgl. ae. unrǣd, ahd. unrāt; Q.: H; E.: s. un-, rēd (1); L.: Hh 119a, Hh 179, Rh 1105b
unredelik 3, afries., Adj.: nhd. unredlich; ne. dishonest; E.: s. un-, redelik; L.: Hh 119a, Rh 1105b
unrēdelik 1 und häufiger, afries., Adj.: nhd. unratsam; ne. ?; Hw.: vgl. ae. unrǣdlic; Q.: W, S; E.: s. un-, rēdelik; L.: Hh 149b, Rh 1105b
unrēdene 3, afries., F.: nhd. falsche Bestätigung; ne. false confirmation; Q.: B, AA 21; E.: s. un-, rēdene; L.: Hh 119a, Rh 1105b, AA 21
unrekelik, afries., Adj.: Vw.: s. unreklik
unreklik 1 und häufiger, unrekelik, afries., Adj.: nhd. unangemessen, unanständig; ne. undue, undecent; E.: s. un-, *reklik; L.: Hh 149b, Hh 189
unrethelik 1 und häufiger, afries., Adj.: nhd. unvernünftig; ne. irrational; Hw.: vgl. ahd. unredelīh*; Q.: GF; E.: s. un-, rethelik; L.: Hh 152b, Hh 190
unriucht (1) 25, afries., Adj.: nhd. ungerichtet, unrecht, ungerecht, unrechtmäßig, unerlaubt; ne. wrong (Adj.), unjust, illegal; ÜG.: lat. iniustus K 3, K 13; Hw.: vgl. ae. unriht (1), anfrk. unrehto (2), as. unreht* (2), ahd. unreht (1); Q.: W, H, E, B, R, K 3, K 13; I.: Lüs. lat. iniustus?; E.: germ. *unrehta-, *unrehtaz, Adj., unrichtig, ungerecht; idg. *nē̆ (1), *nē, *nei, *n̥-, Konj., Negationspartikel, nicht, Pokorny 756, 757; to-Partizip zu idg. *reg̑- (1), *h₃reg̑-, Adj., V., Sb., gerade (Adj.) (2), richten, lenken, recken, strecken, Richtung, Linie, Pokorny 854; W.: nfries. onrjuecht, Adj., ungerecht; L.: Hh 119a, Rh 1105b
unriucht (2) 10, afries., st. N. (a): nhd. Unrecht; ne. injustice; Vw.: s. *-ferdich, -ferdichêd; Hw.: vgl. ae. unriht (2), anfrk. unreht, as. unreht (1), ahd. unreht (2); Q.: R, S, B; I.: Lüs. lat. iniuria?; E.: s. un-, riucht (2); W.: nfries. onrjuecht; L.: Hh 119a, Rh 1105b
unriuchtelik, afries., Adj.: Vw.: s. unriuchtlik*
*unriuchtferdich, afries., Adj.: nhd. ungerecht; ne. unjust; Hw.: s. unriuchtferdichêd; E.: s. unriucht, *ferdich; L.: Hh 119a, Rh 1106a, AA 190
unriuchtferdichêd 1, afries., st. F. (i): nhd. Unrechtfertigkeit, Ungerechtigkeit; ne. injustice; Q.: W, AA 190; E.: s. inriuchtferdich, *hêd; W.: nfries. onrjuechtfirddigheyt; L.: Hh 119a, Rh 1106a, AA 190
*unriuchtich, afries., Adj.: nhd. unrichtig; ne. wrong (Adj.); Hw.: s. unriuchtichêd; E.: s. un-, *riuchtich
unriuchtichêd 1, afries., st. F. (i): nhd. Unrichtigkeit, Ungerechtigkeit; ne. error, injustice; Hw.: vgl. mnd. unrechtichêit, mnl. onrechticheit, mhd. unrëhtecheit; Q.: AA 191; E.: s. *unriuchtich, *hêd; L.: AA 191
unriuchtlik* 1, unriuchtelik, afries., Adj.: nhd. unrechtmäßig; ne. illegal; Hw.: vgl. ae. unrihtlic, ahd. unrehtlīh*; Q.: W; E.: s. unriucht, -lik (3); W.: nfries. onrjuechtlijk, Adj., unrechtmäßig; L.: Hh 119a, Rh 1106a
unsand, afries., Adj.: Vw.: s. unsanned
unsanned 1, unsand, afries., Adj.: nhd. unbestritten, unangefochten; ne. not contested; Q.: W; E.: s. un-, *sanned; L.: Hh 119a, Hh 179, Rh 1106a
*unsikur, afries., Adj.: nhd. unsicher; ne. unsecure; Hw.: s. unsikurhêd; vgl. ahd. unsihhuri*; E.: s. un-, sikur (1)
unsikurhêd* 7, afries., st. F. (i): nhd. Unsicherheit, Ungewissheit; ne. unsecurity; Hw.: vgl. mnd. unsēkerhêit, mnl. onsekerheit, mhd. unsicherheit; Q.: AA 192; E.: s. un-, *sikurhêd; L.: AA 192
*unsinnich?, afries., Adj.: nhd. wahnsinnig; ne. insane (Adj.); Hw.: s. unsinnichêd; vgl. ahd. unsinnīg*; E.: s. un-, *sinnich?
unsinnichêd 1 und häufiger, afries., st. F. (i): nhd. Wahnsinn; ne. insanity; E.: s. *unsinnich?, *-hêd; L.: Hh 149
unsittande 1 und häufiger, afries., Adj.: nhd. entstellt; ne. disfigured; E.: s. un-, *sittande; L.: Hh 149b
unskâwidis 1 und häufiger, afries., Adv.: nhd. ungesehen; ne. without being seen; E.: s. un-, skâwia; L.: Hh 119a
unskeld, afries., st. F. (i): Vw.: s. unskelde
unskelde 5, afries., st. F. (i): nhd. Unschuld, Beweis der Unschuld, Schuld die nicht bezahlt werden muss; ne. innocence, proof of innocence, debt not due to be paid; Hw.: vgl. ae. unscyld, ahd. unskuld* (1); Q.: W, R; E.: s. un-, skelde (1); W.: nfries. onschild; L.: Hh 119a, Hh 179, Rh 1106a
unskeldech, afries., Adj.: Vw.: s. unskeldich
unskeldich 19, unskeldech, afries., Adj.: nhd. unschuldig; ne. innocent; ÜG.: lat. sine culpa L 14; Hw.: vgl. ae, unscyldig, anfrk. unskuldig, as. unskuldig*, ahd. unskuldīg*; Q.: R, H, E, W, L 14; I.: Lüt. lat. innocens; E.: s. unskelde, *-ich; W.: nfries. onschildig, Adj., unschuldig; L.: Hh 119a, Rh 1106a
unskepen 1 und häufiger, afries., Adj.: nhd. nicht fertig gemacht, unverarbeitet; ne. not finished; Hw.: s. skeppa (1); E.: s. un-, skeppa (1); L.: Hh 149b, Hh 169, Hh 189
unskêthelik 1 und häufiger, afries., Adj.: nhd. unscheidbar; ne. not to separate; E.: s. un-, *skêthelik; L.: Hh 149b
unskīnande 1 und häufiger, afries., Part. Präs.=Adj.: nhd. unsichtbar; ne. invisible; E.: s. un-, skīna; L.: Hh 149b
unslītande 2, afries., Part. Präs.=Adj.: nhd. keine Einbuße erleidend; ne. without any loss; Q.: E, W; E.: s. un-, slīta; L.: Hh 119a, Hh 179, Rh 1106b
unspreka*, afries., st. V. (4): nhd. nicht sprechen; ne. speak (V.) not; Hw.: s. unsprekande; E.: s. un-, spreka
unsprekande 2, afries., Adj.: nhd. „nicht sprechend“, unfähig zu sprechen; ne. unable to speak; Hw.: vgl. ae. unsprecande, ahd. unsprehhanti*; Q.: B; E.: s. un-, *sprekande; L.: Hh 119a, Hh 179, Rh 1106b
unstandhaftich 1 und häufiger, afries., Adj.: nhd. nicht standhaft; ne. unsteady; Q.: GF; E.: s. un-, *standhaftich; L.: Hh 152b
unstēde 1 und häufiger, afries., Adj.: nhd. unbeständig, unstet, ungültig; ne. invalid; Hw.: vgl. ae. unstæþþig, ahd. unstāti*; E.: germ. *unstēdja-, *unstēdjaz, *unstǣdja-, *unstǣdjaz, Adj., unbeständig, schwankend, nicht fest, Heidermanns 549; s. idg. *nē̆ (1), *nē, *nei, *n̥-, Konj., Negationspartikel, nicht, Pokorny 756, 757; idg. *stā-, *stə-, *steh₂-, *stah₂-, V., stehen, stellen, Pokorny 1004; L.: Hh 119a
unstēdich 2, afries., Adj.: nhd. unstet, schwankend; ne. unsteady; Hw.: vgl. ahd. unstātīg*; I.: Lüt. lat. instabilis; E.: s. unstēde, *-ich; L.: Hh 119a, Rh 1106b
unstēdichêd 4, afries., st. F. (i): nhd. Unstetigkeit, Unbeständigkeit; ne. unsteadiness; Hw.: vgl. mnd. unstêdichêit, mnl. onstadicheit, mhd. unstætecheit; Q.: AA 188; E.: s. unstēdich, *hêd; L.: AA 188
untâm, afries., st. M. (a): Vw.: s. ontâm
untellik 1, afries., Adj.: nhd. unsagbar, unermesslich, sehr groß; ne. great, immense; Hw.: vgl. ahd. unzellīh*; Q.: W; I.: Lüt. lat. innumerabilis; E.: s. un-, *tellik; L.: Hh 119a, Hh 179, Rh 1106b
untemelik 1, afries., Adj.: nhd. aufschiebend; ne. suspensive; E.: s. un-, temelik; L.: Hh 119a, Hh 179, Rh 1106b
untīd 1, afries., st. F. (i): nhd. Unzeit; ne. wrong time (N.); Hw.: vgl. an. ūtīð, as. untīd*, ahd. unzīt; Q.: W; E.: s. un-, tīd; L.: Hh 119a, Rh 1107a
untīdwerk 1 und häufiger, afries., st. N. (a): nhd. Arbeit zu unpassender Zeit; ne. work (N.) at the wrong time; Hw.: vgl. ae. untīdweorc; E.: s. un-, tīd, werk; L.: Hh 119a, Hh 179
until 1 und häufiger, afries., Adj.: nhd. unbeweglich; ne. immobile; E.: s. un-, *til (3); L.: Hh 149b
untilbēr 1 und häufiger, afries., Adj.: nhd. unbeweglich; ne. immobile; E.: s. un-, tilbēr*; L.: Hh 113b
untriūwe 1 und häufiger, untrouwe, afries., Adj.: nhd. untreu; ne. disloyal, unfaithful; Hw.: vgl. got. untriggws, ae. untréowe; I.: Lüs. lat. infidelis; E.: germ. *untrewa-, *untrewaz, *untrewwa-, *untrewwaz, Adj., untreu; s. vgl. idg. *nē̆ (1), *nē, *nei, *n̥-, Konj., Negationspartikel, nicht, Pokorny 756, 757; idg. *deru̯o-, *dreu̯o-, Adj., treu, Pokorny 214; s. idg. *deru-, *dōru-, *dreu, *dru-, *drou-, Sb., Baum, Pokorny 214; L.: Hh 149b, Hh 189
untriūwhêd* 1, ontrouhêd, afries., st. F. (i): nhd. Untreue; ne. disloyalty; Hw.: vgl. mnd. untrühêit, mnl. ontrouweheit; Q.: AA 188; I.: Lüs. lat. infidelitas; E.: s. untriūwe, *hêd; L.: Hh 149b, Hh 189, AA 188
untrouwe, afries., Adj.: Vw.: s. untriūwe
untslīta, afries., st. V. (1): Vw.: s. undslīta
untwīfellik 1, untwīvilik, afries., Adj.: nhd. „unzweifelig“, entschlossen; ne. determined; Hw.: vgl. ahd. unzwīfalīg*; Q.: H; E.: s. un-, twīfellik; W.: nfries. ontwijfelijck, Adj., entschlossen; L.: Hh 119a, Hh 119a, Rh 1107a
untwīvilik, afries., Adj.: Vw.: s. untwīfellik
unthank 1, unthonk, afries., st. M. (a): nhd. „Undank“, Unwille, Ärger, Zorn; ne. anger, fury (N.); Hw.: vgl. an. ūþǫkk, ae. unþanc, ahd. undank* (1); Q.: W; E.: s. un-, thank; W.: nfries. ontanck; L.: Hh 119a, Hh 179, Rh 1106b
unthankes 2, unthonkes, afries., Adv.: nhd. wider Willen; ne. against one’s will; Hw.: vgl. ahd. undankes; Q.: R, W; E.: s. unthank; L.: Hh 119a, Rh 1106b
unthanklik 1 und häufiger, unthonklik, afries., Adj.: nhd. gegen den Willen, zum Missvergnügen; ne. involuntary, reluctant; I.: Lüt. lat. ingratus; E.: s. unthank, -lik (3); L.: Hh 149b, Hh 189
unthiānosthaftich 1 und häufiger, afries., Adj.: nhd. pflichtwidrig; ne. undutiful; I.: Lsch. inofficiōsus; E.: s. un-, thiānost, haftich; L.: Hh 149b, Hh 189
unthonk, afries., st. M. (a): Vw.: s. unthank
unthonkes, afries., Adv.: Vw.: s. unthankes
unthonklik, afries., Adj.: Vw.: s. unthanklik
unurfengen 1 und häufiger, afries., Adj.: nhd. frei von Mängeln; ne. free (Adj.) of faults; Hw.: s. fā; E.: s. un-, ūrfā; L.: Hh 119a, Hh 179
unwad, afries., Adj.: Vw.: s. unwadde
unwadde 7, unwedde, afries., Adj.: nhd. tief, unwatbar; ne. deep (Adj.), not passable by wading; Hw.: s. wada; Q.: E, W, S; E.: s. un-, *wadde; L.: Hh 119a, Rh 1107a
unwald 1, unewald, afries., F.: nhd. Ohnmacht, Hilflosigkeit; ne. powerlessness; Q.: W; E.: s. un-, wald (2); L.: Hh 119a, Rh 1107a
unwalde 1 und häufiger, unwelde, afries., Adj.: nhd. unfreiwillig; ne. involuntary; ÜG.: lat. (involuntarius) L 12; Q.: L 12; I.: Lüt. lat. involuntarius; E.: s. unwald; L.: Hh 119b
unwarlinge 1, afries., Adv.: nhd. unversehens; ne. unaware; Q.: E; E.: s. un-, *warlinge; L.: Hh 119b, Rh 1107a
unwaxen 1, afries., Adj.: nhd. unerwachsen; ne. not grown; Hw.: s. waxa, unewaxen; vgl. ae. unweaxen, ahd. unwahsan*; Q.: W; E.: s. un-, *waxen; L.: Hh 119b, Rh 1107a
unwed, afries., Adj.: Vw.: s. unwadde
unwedde, afries., Adj.: Vw.: s. unwadde
unweder 2, afries., st. N. (a): nhd. Unwetter; ne. thunderstorm; Hw.: vgl. ae. unweder; Q.: W, H; E.: s. un-, weder (2); W.: nfries. onwaer; L.: Hh 119b, Rh 1107a
unwelde, afries., Adj.: Vw.: s. unwalde
unweldech*, afries., Adj.: Vw.: s. unweldich
unweldich 6, unweldech*, afries., Adj.: nhd. keine Macht habend, unfreiwillig; ne. involuntary; Hw.: vgl. ahd. unwaltīg*; Q.: R, E, H; E.: s. un-, weldich; L.: Hh 119b, Rh 1107a
unwemed 2, afries., Adj.: nhd. unverletzt; ne. not harmed; Hw.: s. wemma; vgl. ae. unwėmme, unwėmmed; Q.: W; E.: s. un-, wemed; L.: Hh 119b, Rh 1107a
unwēn, afries., Adj.: Vw.: s. unwēne
unwēne 3, afries., Adj.: nhd. unverhofft; ne. unaware; ÜG.: lat. inopinatus L 15; Hw.: vgl. ae. unwœ̄ne, as. *unwān?; Q.: E, H, W, L 15; I.: Lüt. lat. inopinatus; E.: s. un-, wēne; L.: Hh 119b, Rh 1107a
unwerdelik 8, unwerthelik, afries., Adj.: nhd. schmählich, schändlich; ne. shameful; Hw.: vgl. ae. unweorþlic; Q.: R, E, W, S; E.: s. un-, werthlik; L.: Hh 119b, Hh 179, Rh 1107b
unwerdich 1, unwirdich, unwerthich, unwirthich, afries., Adj.: nhd. unwürdig; ne. unworthy; Hw.: vgl. as. unwerthig*, ahd. unwirdīg*; E.: s. un-, werdich; L.: Hh 119b, Rh 1107b
unwerthelik, afries., Adj.: Vw.: s. unwerdelik
unwerthich, afries., Adj.: Vw.: s. unwerdich
unwilla 9, afries., sw. M. (n): nhd. Unwille, Absichtslosigkeit; ne. displeasure; Hw.: vgl. ae. unwilla, as. unwillio*, ahd. unwillo* (1); Q.: B, R, W, S; E.: s. un-, willa (1); L.: Hh 119b, Hh 179, Rh 1107b
unwille 1 und häufiger, afries., Adj.: nhd. unbeabsichtigt; ne. indesigned; ÜG.: lat. (involuntarius) L 12; Q.: L 12; E.: s. un-, wille; L.: Hh 119b
unwillens* 1 und häufiger, unwilmis, afries., Adv.: nhd. ohne Willen, ohne Absicht, unwillkürlich, unfreiwillig, gegen den Willen; ne. involuntarily, compulsorily; Hw.: vgl. ae. unwilles; E.: s. un-, willens; L.: Hh 149b, Hh 179
unwillich 2, afries., Adj.: nhd. unwillig; ne. involuntary; Hw.: vgl. ahd. unwillīg*; Q.: W; E.: s. un-, willich; L.: Hh 119b, Rh 1107b
unwillum 1 und häufiger, afries., Adv.: nhd. unwillkürlich, unfreiwillig, gegen den Willen; ne. involuntarily, compulsorily; Hw.: vgl. ae. unwillum; E.: s. unwille; L.: Hh 149b, Hh 189
unwilmis, afries., Adv.: Vw.: s. unwillens*
unwirdich, afries., Adj.: Vw.: s. unwerdich
unwirthich, afries., Adj.: Vw.: s. unwerdich
unwis, afries., Adj.: Vw.: s. unwiss
unwīslik 1 und häufiger, afries., Adj.: nhd. „unweise“, unverständig, töricht; ne. unwise, foolish; Hw.: vgl. ae. unwīslic, ahd. *unwīslīh?; I.: Lüt. lat. insapiens; E.: s. un-, *wīslik; L.: Hh 149b, Hh 189
unwiss 4, afries., Adj.: nhd. ungewiss, nicht nachweisbar; ne. uncertain, not provable; Hw.: s. unewiss; Hw.: vgl. got. unwiss*; Q.: E, R, H; E.: germ. *unwissa-, *unwissaz, Adj., ungewiss, unwissend, unklug; s. idg. *nē̆ (1), *nē, *nei, *n̥-, Konj., Negationspartikel, nicht, Pokorny 756, 757; idg. *u̯idusī-, Adj., wissend, Pokorny 1125; vgl. idg. *u̯eid- (2), *u̯edi-, *udi-, V., erblicken, sehen, finden, Pokorny 1125; idg. *au̯- (8), *au̯ēi-, V., sinnlich wahrnehmen, auffassen, Pokorny 78; L.: Hh 119b, Rh 1107b
unwitenhêd 5, afries., st. F. (i): nhd. Unwissenheit; ne. ignorance; Hw.: vgl. ahd. unwizzantheit*, mnd. unwētenthêit, unwētenhêit, mnl. unwetentheit, unwetenheit; Q.: AA 198; I.: Lüt. lat. insipientia; E.: s. un-, witenhêd; L.: Hh 149b, AA 198
unwitlik, afries., Adj.: Vw.: s. unwittlik
unwītlik 1, afries., Adj.: nhd. straflos; ne. not punished; E.: s. un-, *wītlik; L.: Hh 149b
unwitskip, afries., N.?, st. F. (i?): Vw.: s. unwittskip*
unwittlik 1, unwitlik, afries., Adj.: nhd. unwissentlich, unbekannt, heimlich, töricht?; ne. unknowen, unknowing, secret (Adj.), foolish?; Q.: S; L.: Hh 119b, Hh 149b, Hh 149b, Hh 179, Hh 189, Rh 1107b
unwittlikhêd, afries., st. F. (i): nhd. Unwissenheit; ne. ignorance; Hw.: vgl. mnd. unwitlichêit; Q.: AA 198; E.: s. un-, wittlikhêd; L.: AA 199
unwittskip* 1, unwitskip, afries., N.?, st. F. (i?): nhd. Unwissenheit; ne. ignorance; Hw.: vgl. mnd. unwitschop, mnl. onwitschap; Q.: AA 221; I.: Lüt. lat. insapientia; E.: s. un-, *witskip; L.: Hh 149b, AA 221
unwlemed 1, afries., Adj.: nhd. unversehrt; ne. not harmed; Hw.: s. wlemma, unewlemed; Q.: AA 140; E.: s. un-, *wlemed; L.: Hh 132b, AA 140
unworcht* 1, unwrocht, afries., (Part. Prät.=)Adj.: nhd. unverarbeitet; ne. unwrought; Hw.: s. wirza, unforworcht; Q.: W; E.: s. un-, wirza; L.: Hh 119b, Rh 1108a
unwrocht, afries., (Part. Prät.=)Adj.: Vw.: s. unworcht
unwunnen 1, afries., Adj.: nhd. unerworben; ne. not acquired; Hw.: s. winna; E.: s. un-, winna; L.: Hh 119b
up 16, op, afries., Adv., Präf.: nhd. auf, aufwärts; ne. up; ÜG.: lat. sursum K 9; Vw.: s. hīr-, thē̆r-, -andwordia, -baria, -bera, -beringe, -biāda, -bring, -bringa, -delva, -duā, -fara, -gang, -grēva, -grīpa, -halda, -hâwa, -hebba, -hlâpa, -hrēra, -jeva, -klagia, -krâwia, -kuma, -ledza, -nima, -râvia, -rêka*, -rene, -rīsa, -rīsenisse, -riucht, -riuchta, -riuchtinge*, -sanna, -sedel, -sedza, -sedzinge, -setma, -setta, -siā, -skerta, -skiāta, -spreka, *-stall, -stallesbâm, -stalling, -stān, -standa, -steka, -stêta, -stīgene, -stīger, -strīka, -tâte, -tiā, -tilla, -tocht, -thingia, -ward, -waxa, -wekkria, -wesa, -wīsa, -wreza; Hw.: s. uppes; vgl. an. upp, ae. up, as. up, upp, ahd. ūf; Q.: H, W, S, E, K 9; E.: germ. *ūp, *upp, *upa, Adv., auf; idg. *upo, *up, *eup, Adv., Präf., unten, hinauf, über, Pokorny 1106; W.: nfries. op, Adv., Präp., auf; W.: saterl. up, Adv., Präp., auf; L.: Hh 120a, Rh 968a
upanderda, afries., sw. V. (1): Vw.: s. upandwardia
upanderdia, afries., sw. V. (2): Vw.: s. upandwardia
upandwordia 1, upondwardia, upanderdia, upanderda, afries., sw. V. (2): nhd. überantworten, zurückgeben; ne. deliver, give back; Q.: W; E.: s. up, andwordia; L.: Hh 120a, Hh 179, Rh 969b
upbaria? 1 und häufiger, afries., sw. V. (2): nhd. offenbaren; ne. reveal; E.: s. up, baria; L.: hh 5b
upbera 1 und häufiger, afries., sw. V. (1): nhd. aufheben, erheben, einnehmen, in Besitz nehmen; ne. lift (V.), occupy; Hw.: vgl. ahd. ūfburien*; Q.: AA 76; E.: s. up, bera* (2); L.: Hh 120a, Hh 179, AA 76
upberinge* 1, opberinge, afries., st. F. (ō): nhd. Einnahme, Erhebung; ne. imposition; Hw.: vgl. mnd. upböringe, mnl. opboringe; Q.: AA 76 (1527); E.: s. upbera, *-inge; L.: AA 76
upbiāda 1 und häufiger, afries., st. V. (2): nhd. öffentlich bekanntmachen; ne. publish; E.: s. up, biāda; L.: Hh 149b, Hh 189
upbring 1 und häufiger, afries., M.: nhd. Beweis; ne. proof; E.: s. upbringa; L.: Hh 149b
upbringa 3, afries., sw. V. (1): nhd. dartun, aufbringen, aufziehen; ne. explain, procure, raise (V.); Q.: W, S; E.: s. up, bringa; L.: Hh 120a, Rh 968b
updelva 1, afries., st. V. (3b): nhd. aufgraben; ne. dig (V.) up; Q.: E; E.: s. up, delva; L.: Hh 120a, Rh 968b
upduā 2, afries., anom. V.: nhd. auftun, öffnen, aufscheuchen; ne. upen (V.), stir up; Hw.: vgl. ahd. ūftuon*; Q.: E, Jur; E.: s. up, duā; L.: Hh 120a, Rh 969a
uper, afries., Präp., Adv.: Vw.: s. upper
upfara 1, opfara, afries., st. V. (6): nhd. hinauffahren; ne. drive (V.) up; Hw.: vgl. ahd. ūffaran*; Q.: H; E.: s. up, fara (1); L.: Hh 120a, Rh 969a
upgang 4, upgong, afries., st. M. (a): nhd. Aufgang; ne. raise (N.); Hw.: vgl. an. uppgangr, ae. upgang, ahd. ūfgang*; Q.: W; E.: s. up, gang; L.: Hh 120a, Rh 969a
upgong, afries., st. M. (a): Vw.: s. upgang
upgrēva 1, afries., st. V. (6): nhd. aufgraben; ne. dig (V.) up; Q.: R; E.: s. up, grēva; L.: Hh 120a, Rh 969a
upgrīpa 1 und häufiger, afries., st. V. (1): nhd. annehmen; ne. accept; E.: s. up, grīpa; L.: Hh 150a
uphalda 3, ophalda, afries., st. V. (7)=red. V.: nhd. aufhalten, zurückhalten, aufbewahren, aufpflanzen, verbieten; ne. keep (V.), hold (V.) back, plant (V.), prohibit; Q.: R, E; E.: s. up, halda (1); L.: Hh 120a, Rh 969a
uphâwa 1, ophâwa, afries., st. V. (7)=red. V.: nhd. aufhauen, zerschlagen (V.); ne. hew (V.), break (V.); Q.: E; E.: s. up, hâwa; L.: Hh 120a, Hh 179, Rh 969a
uphebba 3, upheffa, opheva, afries., st. V. (6): nhd. anheben, beginnen; ne. begin (V.); Hw.: vgl. ahd. ūfheffen*; Q.: W, E; E.: s. up, hebba (2); L.: Hh 120a, Hh 179, Rh 969a
upheffa, afries., st. V. (6): Vw.: s. uphebba
uphlâpa 4, ophlâpa, afries., st. V. (7)=red. V.: nhd. herauflaufen, herausspritzen, entstehen, vorkommen, geschehen; ne. emerge, happen; Q.: H, E, W; E.: s. up, hlâpa; L.: Hh 120a, Rh 969a
uphrēra 1, uprēra, afries., sw. V. (1): nhd. auferwecken, auferstehen; ne. resuscitate, resurrect; I.: Lüt. lat. surgere; E.: s. up, hrēra; L.: Hh 150a
upir, afries., Präp., Adv.: Vw.: s. upper
upjā, afries., st. V. (5): Vw.: s. upjeva
upjeva 4, upjā, afries., st. V. (5): nhd. aufgeben, übertragen (V.); ne. give (V.) up, transfer (V.); Q.: W, R; E.: s. up, jeva (2); W.: nfries. opjaen, V., aufgeben; L.: Hh 120a, Rh 969a
upklagia 1, opklagia, afries., sw. V. (2): nhd. anklagen; ne. accuse; Q.: W; E.: s. up, klagia; L.: Hh 120b, Rh 969a
upkrâwia 1 und häufiger, afries., sw. V. (2): nhd. sich aufwärts krümmen; ne. bend (V.) upward; E.: s. up, krâwia; L.: Hh 120b
upkuma 1 und häufiger, afries., st. V. (4): nhd. sich aufrichten, hinkommen, hineinkommen; Hw.: vgl. ae. upcuman, ahd. ūfkweman*; E.: s. up, kuma (1); L.: Hh 150a, Hh 189
upledza 4, uplidza, afries., sw. V. (1): nhd. auflegen; ne. lay (V.) on; Hw.: vgl. ahd. ūfleggen*; Q.: W; E.: s. up, ledza; W.: nfries. oplizzen, V., auflegen; L.: Hh 120b, Rh 969a
uplidza, afries., sw. V. (1): Vw.: s. upledza
upnima 7, afries., st. V. (4): nhd. aufnehmen, aufheben, nehmen; ne. take (V.) up; Hw.: vgl. an. uppnema, ae. upniman; Q.: R, E; E.: s. up, nima; W.: nfries. opnimen, V., aufnehmen; L.: Hh 120b, Rh 1108a
upondwardia, afries., sw. V. (2): Vw.: s. upandwordia
uppa 45 und häufiger, uppe, oppa, oppe, opa, afries., Präp.: nhd. auf; ne. upon; ÜG.: lat. super L 2, L 3, L 8, L 10, AB (86, 22), Pfs (17, 18); Vw.: s. thē̆r-, -gunga, -halia, -sitta, -thet, -werpa; Hw.: vgl. ae. uppan; Q.: E, H, S, B, F, W, R, L 2, L 3, L 8, L 10, AB (86, 22), Pfs (17, 18); E.: s. up; L.: Hh 121a, Rh 968b; R.: uppa thet, oppa thet, afries., Adv.: nhd. auf dass, damit; ne. that (Adv.); Q.: H, B, E; L.: Hh 121a, Hh 179, Rh 963b
uppagunga 1 und häufiger, uppegunga, afries., st. V. (7)=red. V.: nhd. aufgehen; ne. open (V.) oneself; E.: s. uppa, gunga; L.: Hh 150a
uppahalia 1 und häufiger, uppehalia, afries., sw. V. (2): nhd. auffordern?, aufklären, vorbringen, aufbringen, beschlagnahmen; ne. summon (V.), produce (V.), confiscate; E.: s. uppa, halia; L.: Hh 150a, Hh 179, 121a
uppasitta 1, uppesitta, afries., st. V. (5): nhd. aufsitzen, aufsteigen; ne. mount (V.); Q.: E; E.: s. uppa, sitta; L.: Hh 121a, Rh 1108a
uppathet, uppethet, afries., Adv.: nhd. insofern; E.: s. uppa, thet; L.: Hh 12
uppawerpa 1 und häufiger, uppewerpa, afries., st. V. (3b): nhd. zur Last legen; ne. reproach (V.); E.: s. uppa, werpa (1); L.: Hh 121a
uppe, afries., Präp.: Vw.: s. uppa
uppegunga, afries., st. V. (7)=red. V.: Vw.: s. uppagunga
uppehalia, afries., sw. V. (2): Vw.: s. uppahalia
upper 8, uper, uppir, upir, upūr, afries., Präp., Adv.: nhd. über; ne. over; Q.: B, E; E.: s. up; L.: Hh 121a, Hh 179, Rh 1108a
upperacht, afries., F.: Vw.: s. upperachte
upperachte* 1 und häufiger, afries., F.: nhd. Obergericht (?); ne. superior court (N.?); E.: s. up, achte; L.: Hh 150a
uppes 1 und häufiger, afries., Adv.: nhd. aufwärts; ne. upward; Hw.: s. up; E.: s. up
uppesitta, afries., st. V. (5): Vw.: s. uppasitta
uppethet, afries., Adv.: Vw.: s. uppathet
uppewerpa, afries., st. V. (3b): Vw.: s. uppawerpa
uppir, afries., Präp., Adv.: Vw.: s. upper
uprâva, afries., sw. V. (2): Vw.: s. uprâvia
uprâvia 1, uprâva, afries., sw. V. (2): nhd. aufheben; ne. take (V.) up; Q.: H; E.: s. up, râvia; L.: Hh 120b, Rh 1108a
uprêka* 1 und häufiger, uprêtza, afries., sw. V. (1): nhd. aufrichten, übergeben; ne. erect (V.), give over; E.: s. up, rêka (2); L.: Hh 120b, Hh 179
uprene 1 und häufiger, afries., st. M. (i): nhd. Auflauf; ne. tumult; Hw.: vgl. ae. upryne; E.: s. up, rene; L.: Hh 150a
uprēra, afries., sw. V. (1): Vw.: s. uphrēra
uprêtha, afries., sw. V. (1): Vw.: s. uprêka
uprīsa 1 und häufiger, afries., st. V. (1): nhd. entstehen, aufkommen; ne. arise; Q.: AA 118; E.: s. up, rīsa; L.: Hh 150a, AA 118
uprīsenisse 1, afries., st. F. (jō): nhd. Auferstehung; ne. resurrection; Hw.: vgl. mnl. oprisenisse; Q.: W, AA 118; I.: Lüt. lat. resurrectio; E.: s. uprīsa; L.: Hh 120b, Rh 969b, AA 118
upriucht 4, afries., Adj.: nhd. aufrecht, aufwärts gerichtet, aufgepflanzt; ne. upright, upward, erect; ÜG.: lat. erectus W 1; Hw.: vgl. an. uprēttr, ae. upriht, ahd. ūfreht; Q.: W, R, E, W 1; E.: s. up, riucht (1); W.: nfries. oprjuecht, Adj., aufrecht; L.: Hh 120b, Rh 1108a
upriuchta 13, afries., sw. V. (1): nhd. aufrichten, Schadensersatz leisten; ne. raise (V.), recompensate; ÜG.: lat. erigere L 12; Hw.: vgl. ahd. ūfrihten*; Q.: W, R, H, E, B, L 12, AA 77; E.: s. up, riuchta; W.: nfries. oprjuechten, V., aufrichten; L.: Hh 120b, Rh 1108a, AA 77
upriuchtinge* 2, opriuchtinge, afries., st. F. (ō): nhd. Aufrichtung, Entschädigung; ne. recompensation; Hw.: vgl. mnd. uprichtinge, mnl. oprichtinge; Q.: AA 77 (1501); E.: s. upriuchta, *-inge; L.: AA 77
upsanna 1 und häufiger, upsenna, afries., sw. V. (1): nhd. beschuldigen; ne. blame (V.); E.: s. up, sanna; L.: Hh 150a, Hh 189
upsedel 2, opsedel, afries., st. M. (a): nhd. Aufsitzen, Aufsteigen; ne. mounting (N.); Q.: W; E.: s. up, sedel; L.: Hh 120b, Rh 969b
upsedza 1, opsidza, afries., sw. V. (1): nhd. zur Last legen; ne. reproach (V.); Q.: W, AA 77; E.: s. up, sedza; L.: Hh 120b, Hh 179, Rh 969b, AA 77
upsedzinge* 1, upsidzinge, afries., st. F. (ō): nhd. Aufsagung, Kündigung; ne. cancelling (N.); Hw.: vgl. mnl. opsegginge, mhd. ûfsagunge; Q.: AA 77; E.: s. upsedza, *-inge; L.: AA 77
upsenna, afries., sw. V. (1): Vw.: s. upsanna
upsetma 1, afries., sw. M. (n): nhd. Auftrag, Vollmacht; ne. authority, mission; Q.: AA 157; E.: s. up, setma; L.: Hh 150a, AA 157
upsetta 1 und häufiger, afries., sw. V. (1): nhd. aufsetzen; ne. establish; Hw.: vgl. ahd. ūfsezzen; E.: s. up, setta (1); L.: Hh 150a
upsiā 1, afries., st. V. (5): nhd. hinaufsehen; ne. look (V.) up; Hw.: vgl. as. upsehan*, ahd. ūfsehan*; Q.: E; E.: s. up, siā; L.: Hh 120b, Rh 1108b
upsidzinge, afries., st. F. (ō): Vw.: s. upsedzinge
upskerta 1 und häufiger, afries., sw. V. (1): nhd. kürzen; ne. shorten; E.: s. up, skerta; L.: Hh 120b
upskiāta 1, afries., st. V. (2): nhd. hinaufwerfen; ne. throw (V.) up; Q.: B; E.: s. up, skiāta; L.: Hh 120b, Rh 1108b
upspreka 3, afries., st. V. (4): nhd. anklagen, verklagen, beschuldigen; ne. accuse, blame (V.); Q.: W; E.: s. up, spreka (1); W.: saterl. upspreca, V., anklagen; L.: Hh 120b, Rh 969b
*upstall, afries., M.: Hw.: s. upstallesbâm; E.: s. up, stall (1)
upstallesbâm 1 und häufiger, afries., st. M. (a): nhd. „Upstallbaum“, Gerichtsplatz; ne. „Upstallsbom“, place (N.) of jurisdiction; E.: s. up, stall (1), bâm; L.: Hh 120b
upstalling 3, afries., st. M. (a): nhd. Richter im Bund von Upstallsbom; ne. judge (M.) of the Upstallsbom community; Q.: W; E.: s. up, stalling; L.: Hh 120b, Hh 179, Rh 969b
upstān 2, afries., anom. V.: nhd. auferstehen; ne. resurrect; Hw.: vgl. anfrk. upstān, afries. ūfstān; Q.: W; E.: s. up, stān; W.: nfries. opstean, V., auferstehen; L.: Hh 120b, Rh 969b
upstanda 2, upstonda, afries., st. V. (6): nhd. aufstehen, auferstehen, aufkommen für; ne. raise (V.) ressurect, support (V.); Hw.: vgl. anfrk. ūpstandan, ahd. ūfstantan*; Q.: R, E; I.: Lbd. lat. surgere; E.: s. up, standa; W.: saterl. upstanda, V., auferstehen; L.: Hh 120b, Rh 1108b
upsteka 1, afries., st. V. (5): nhd. anzünden; ne. kindle (V.); E.: s. up, steka; L.: Hh 120b, Hh 179, Rh 969b, Rh 1108b
upstêta 2, afries., st. V., sw. V. (1): nhd. „aufstoßen“, aufrichten, aufstrecken, aufstecken; ne. erect (V.); Hw.: vgl. ahd. ūfstōzan*; Q.: B; E.: s. up, stêta; L.: Hh 120b, Rh 1108b
upstīgene 1 und häufiger, afries., F.: nhd. Aufsteigen, Aufsitzen; ne. mounting (N.); E.: s. up, stīga; L.: Hh 120b, Hh 179
upstīger 1 und häufiger, afries., st. M. (ja): nhd. Aufsteiger, aufsteigender Erbe; ne. ascending heir; E.: s. up, stīger; L.: Hh 150a
upstonda, afries., st. V. (6): Vw.: s. upstanda
upstrīka 1, afries., st. V. (1): nhd. aufstreichen; ne. reach (V.); Q.: E; E.: s. up, strīka; L.: Hh 120b, Hh 179, Rh 1108b
uptâch, afries., st. F. (ō): Vw.: s. uptâge
uptâge 1, uptâch, afries., st. F. (ō): nhd. Aufschwellung; ne. swelling (N.); Q.: H; E.: s. up, tâge; L.: Hh 120b, Rh 1108b
uptiā 4, afries., st. V. (2): nhd. aufziehen, hinaufziehen, missbrauchen; ne. lift (V.), abuse (V.); Hw.: vgl. ae. uptéon, ahd. ūfziohan; Q.: S, W, E; E.: s. up, tiā (1); W.: nfries. optjean, V., aufziehen; L.: Hh 120b, Rh 969b, Rh 1108
uptilla 1 und häufiger, afries., sw. V. (1): nhd. emporheben; ne. lift (V.); E.: s. up, tilla; L.: Hh 150a, Hh 189
uptocht* 1, uptochte, afries., st. F. (i?): nhd. Aufgang; ne. raise (N.); Q.: H; E.: s. up, tocht; L.: Hh 120b, Rh 1108b
uptochte, afries., st. F. (i?): Vw.: s. uptocht*
upthingia 2, opthingia, afries., sw. V. (2): nhd. vor Gericht laden (V.) (2); ne. summon (V.); Q.: W; E.: s. up, thingia; L.: Hh 120b, Hh 179, Rh 969b
upūr, afries., Präp., Adv.: Vw.: s. upper
upward* 1 und häufiger, upwerd, afries., Adv.: nhd. aufwärts; ne. upward; Hw.: vgl. ae. upweard, as. ūpwardas*, ahd. ūfwartes; E.: s. up, *-ward; L.: Hh 121a
upwaxa 2, opwaxa, afries., st. V. (6): nhd. aufwachsen; ne. grow up; Hw.: vgl. ahd. ūfwahsan*; Q.: S; E.: s. up, waxa; L.: Hh 120b, Rh 969b
upwekkria 1 und häufiger, afries., sw. V. (2): nhd. aufwecken; ne. wake (V.) up; E.: s. up, wekkria; L.: Hh 120b, Hh 179
upwerd, afries., Adv.: Vw.: s. upward*
upwesa 2, opwesa, afries., anom. V.: nhd. aufgerichtet sein (V.); ne. be erect; Q.: W; E.: s. up, wesa; L.: Hh 121a, Rh 970a
upwīsa 1 und häufiger, afries., sw. V. (1): nhd. „aufweisen“, auferlegen; ne. impose; E.: s. up, wīsa; L.: Hh 150a, Hh 189
upwreza 1 und häufiger, afries., sw. V. (1): nhd. aufreißen; ne. tear (V.) up; Q.: (ca. 1450); E.: s. up, wreza; L.: Hh 150a
ur- (1), afries., Präf.: nhd. aus...; ne. out...; Vw.: s. -aldafeder, -bek, -bekbinda, -bekdēd*, -bekdêla, -bekduā, -bekfinda, -bekgunga, -bekkuma, -bekstêta, -bektiā, -bekwīsa, -bere, -berlik, -bernse, -breida, -bringa, -bringelik, -bringer, -falla, -fellinge, -framethia, -fulla, -hal, -halia, -hlīa, -lêsa, -wēna; Hw.: s. or; vgl. got. us; E.: germ. *uz, Präf., aus-, heraus-
ur- (2), afries., Präf.: nhd. ver...; ne. away (Pref.); Vw.: s. -âskia, -balia, -bann, -barna, -bera, -bēre, -biāda, -bilīva, -branga, -breka, -dêla, -dēma, -dēmnisse, -derva, -dīligia, *-dracht, -drachtme, -drīva, -drīvestre, -duā, -ergia, -evelia, -falla, -fara, -fērelsa, -flōka, -folgia, -gaderia, -gadringe, -gâmelik, -gâmelikhêd, -genge, -grīpa, -hela, -hêra, -heria, -hlēda, -hlētt, -hwerva, -jefnisse, -jefta, -jefte, -jeftnisse, -jelda, -jeta, -jetsum, -jeva, -kêra, -klagia, -knīa, -krefta, -kuma, -lêda, -lêsa, -liāsa, -lovia, -maledīa, -maledīinge, -mēla, -meta, -minnia, -muga, -nīa, -ordêlia, -riuchta, -sanza, -sedza, -sella, -sêrelsa, -setta, -settinge, -sitta, -skelda, -sketta, -slā, -smāilik, -smāinge, -stela, -stēra, -sterva, -tella, -thingia, -thingnisse, -thringa, -weddia, -werpa, -winna; Hw.: s. for-; E.: s. for- (1); L.: Hh 121a
ur- (3), afries., Präf.: Vw.: s. or-
ūr 38, afries., Präp., Präf.: nhd. über, gegen, wider; ne. over-, counter-; Vw.: s. hīr-, in-, thē̆r-, -all, -andwordia, -drega, -drifte, -fā, -herd, -jeva, -jevinge, -libba, -liveringe, -livria, -livringe, -rêka, -senda, -siā, -skrīda, -spreka, -standa, -stapa, -tasta, -tigia, -waldelik, -waxa, -wega, -winninge; Hw.: s. over; Hw.: vgl. got. ufar, an. yfir, ae. ofer, anfrk. over, as. ovar*, ahd. ubar (1); Q.: R, B, E, H, W; E.: s. over; W.: nfries. oer, Präp., über, gegen; L.: Hh 121a, Rh 1108b, Rh 1114b
ūra 10, ūre (2), overa*, afries., Adj.: nhd. obere; ne. upper; Hw.: s. ūresta, uvera; Q.: R, E, S, H; E.: s. ūr; L.: Hh 121a, Rh 111b
ūral, afries., Adv.: Vw.: s. ūrall
uraldafeder* 1 und häufiger, uraldfader*, afries., M. (kons.): nhd. Urgroßvater; Vw.: s. ur- (1); E.: s. ur- (1), aldafeder; L.: Hh 121a, Hh 179
uraldfader*, afries., M. (kons.): Vw.: s. uraldafeder*
ūrall 1, overall*, overal*, afries., Adv.: nhd. durchaus; ne. throughaut; Hw.: vgl. ofereall, ahd. ubaral*; Q.: W; E.: s. ūr, all; W.: nfries. oeral, Adv., überall; L.: Hh 135a, Rh 1109b
ūrandria, afries., sw. V. (2): Vw.: s. ūrandwordia*
ūrandwordia* 1, ūrandria, ūrondria, ūrondwardia, overandwardia*, afries., sw. V. (2): nhd. verantworten; ne. be responsible; Q.: W, S; E.: s. ūr, andwordia; W.: nfries. foranderjen, V., verantworten; L.: Hh 135a, Hh 184, Rh 1114b
urâskia 2, afries., sw. V. (2): nhd. verlangen; ne. demand (V.); Hw.: s. ur- (1); Q.: W, Jur; E.: s. ur- (2), -âskia; L.: Hh 135b, Rh 1109b
urbalia 1 und häufiger, *forbalia, afries., sw. V. (2): nhd. verschleudern; ne. waste (V.); E.: s. ur- (2), *balia; L.: Hh 135b
urbann 1 und häufiger, urbonn, *forbann, *forbonn, afries., st. M. (a): nhd. Verbot; ne. prohibition; E.: s. ur- (2), bann; L.: Hh 135b
urbanna 8, urbonna, *forbanna, *forbonna, afries., st. V. (7)=red. V.: nhd. verbieten, verbannen; ne. prohibit, tan (V.); Hw.: vgl. ahd. firbannan*; Q.: W; E.: s. ur- (2), banna; W.: nfries. forbannen, V., verbieten, verbannen; L.: Hh 135b, Hh 5b, Rh 1110b; Son.: st. V. (7)=red. (V.)
Urbanusdei 2, Urbanusdî, afries., st. M. (a): nhd. Urbanstag; ne. St. Urban’s Day; Q.: W, Schw; E.: s. Urbanus, PN; s. afries. dei
Urbanusdî, afries., st. M. (a): Vw.: s. Urbanusdei
urbarna 8, urberna, urburna, *forbarna, *forberna, forburna, afries., sw. V. (1): nhd. verbrennen; ne. burn (V.); ÜG.: lat. exurere L 17; Hw.: vgl. ae. forbærnan, as. *farbrennian?, ahd. firbrennen*; Q.: R, E, F, W, L 17; E.: s. germ. *farbrennan, st. V., verbrennen; idg. *per- (2B), *perə-, V., hinüberführen, hinüberbringen, übersetzen (V.) (1), durchdringen, fliegen, Pokorny 816; idg. *bʰren-, Sb., V., hervorstehen, Kante, Pokorny 167; s. idg. *bʰereu-, *bʰreu-, V., sich heftig *bʰerū̆-, *bʰrū̆-, *bʰreh₁u̯-, bewegen, wallen (V.) (1), kochen, Pokorny 143; vgl. idg. *bʰer- (2), V., aufwallen, sich heftig bewegen, kochen, Pokorny 132; idg. *gᵘ̯ʰr̥nu̯-?, V., brennen?; *bʰrenu-, V., Sb., brennen, Brand; W.: nfries. forbærnen, V., verbrennen; L.: Hh 5b, Rh 1109b
urbek 1, afries., Adv.: nhd. hinterrücks; ne. from behind; Vw.: s. -binda, -dēd*, -dêla, -duā, -finda, -gunga, -kuma, -stêta, -tiā, -wīsa; E.: s. ur- (1), bek*; W.: nfries. oerbeck, Adv., hinterrücks; L.: Hh 6a, Rh 1109b
urbekbinda 2, afries., st. V. (3a): nhd. rückwärts binden; ne. bind (V.) from behind; Q.: H, E; E.: s. ur- (1), bek, binda; L.: Rh 1109b
urbekdēd* 2, urbekdēde, afries., st. F. (i): nhd. absichtslose Tat; ne. deed of negligence; Q.: E, H; E.: s. ur- (1), bek, dēd; L.: Hh 184, Rh 1109b
urbekdēde, afries., st. F. (i): Vw.: s. urbekdēd*
urbekdêla* 1, afries., sw. V. (1): nhd. zurückteilen, aberkennen; ne. deprive of, disentitle; E.: s. ur- (1), bek, dêla; L.: Rh 1109b
urbekduā 3, afries., anom. V.: nhd. hinterrücks tun; ne. do something behind one’s back; Q.: R, H, W; E.: s. ur- (1), bek, duā; L.: Rh 1096b
urbekfinda 1, afries., st. V. (3a): nhd. abweisen, für ungültig erklären, für ungültig halten, nicht Folge leisten, zuletzt zulassen; ne. reject; Q.: W; E.: s. ur- (1), bek, finda; L.: Hh 135b, Hh 184, Rh 1109b
urbekgunga 1, afries., st. V. (7)=red. V.: nhd. rückwarts gehen; ne. go (V.) backwards; E.: s. ur- (1), bek, gunga; L.: Rh 1110a
urbekkuma 1, afries., st. V. (4): nhd. rückwärts kommen, sich umdrehen; ne. turn (V.) around; E.: s. ur- (1), bek, kuma (1); L.: Rh 1110a
urbektiā 2, afries., st. V. (2): nhd. rückwärts ziehen; ne. pull (V.) backwards; Q.: E, H; E.: s. ur- (1), bek, tiā (1); L.: Hh 113a, Rh 1110a
urbekwīsa 1, afries., sw. V. (1): nhd. abweisen, für ungültig erklären, für ungültig halten, nicht Folge leisten, zuletzt zulassen; ne. reject; Q.: S; E.: s. ur- (1), bek, wīsa; L.: Hh 135b, Hh 184, Rh 1110a
urbera 35, afries., st. V. (4): nhd. verwirken; ne. forfeit; Hw.: s. forbera; vgl. ae. forberan, ahd. firberan*; Q.: S, W, Jur; E.: s. ur- (2), bera* (2); L.: Hh 7a, Rh 1110a
urbere 1 und häufiger, afries., F.: nhd. Einnahme; ne. acquisition; Hw.: s. ur- (1); E.: s. ur- (1), bera* (2); L.: Hh 150a, Hh 180, Hh 189
urbēre 1 und häufiger, afries., F.: nhd. Verwirkung; E.: s. urbera; L.: Hh 121a
urberlik 1 und häufiger, afries., Adj.: nhd. nützlich; ne. useful; Hw.: s. ur- (1), orberlik; E.: s. urbere, -lik (3); L.: Hh 150a
urberna, afries., sw. V. (1): Vw.: s. urbarna
urbernse* 2, *forbernse?, urbrenze, urbrindze, afries., F.: nhd. Strafe, Verbrennung?; ne. punishment; Q.: W; E.: s. ur- (1), *bernse; L.: Hh 12b, Rh 1110b
urbiāda 24, afries., st. V. (2): nhd. verbieten; Hw.: s. forbiāda; vgl. ae. forbéodan, as. farbiodan*, ahd. firbiotan*; Q.: R, E, H, W, S, AA 53; E.: s. ur- (2), biāda; W.: s. nfries. forbieden, V., verbieten; L.: Hh 9a, Rh 1110a, AA 53
urbilīva 1 und häufiger, *forbilīva?, afries., st. V. (1): nhd. verbleiben, unterbleiben; ne. remain, remain undone; E.: s. ur- (2), bilīva; L.: Hh 67b
urbind 1 und häufiger, overbind, afries., Sb.: nhd. Verpflichtung; ne. obligation; E.: s. over, binda; L.: Hh 136a, Hh 184
urbonn, afries., st. M. (a): Vw.: s. urbann
urbonna, afries., st. V. (7)=red. V.: Vw.: s. urbanna; Son.: st. V. (7)=red. (V.)
ūrbōte, afries., st. F. (ō): Vw.: s. overbōte
urbranga 5, urbrenga, *forbranga?, afries., sw. V. (1): nhd. verbringen, durchbringen, veräußern; ne. dispose of; Q.: W, Jur; E.: s. ur- (2), branga; L.: Hh 11b, Rh 1110b
urbreida 6, afries., st. V. (3b): nhd. rauben, durchbringen, veräußern; ne. rob, dispose of; ÜG.: lat. abripere L 17, vendere K 14; Q.: L 17, K 14; E.: germ. *uzbregdan, st. V., wegreißen; idg. *bʰerək̑-, *bʰrēk̑-, V., glänzen, Pokorny 141?; L.: Hh 12a, Hh 136b, Hh 158
urbreka 2, *forbreka?, afries., st. V. (4): nhd. verwirken; ne. forfeit; Hw.: vgl. ae. forbrecan, as. farbrekan*, ahd. firbrehhan*; Q.: W; E.: germ. *farbrekan, st. V., zerbrechen; s. idg. *per- (2B), *perə-, V., hinüberführen, hinüberbringen, übersetzen (V.) (1), durchdringen, fliegen, Pokorny 816; idg. *bʰreg̑- (1), V., brechen, krachen, Pokorny 165; vgl. idg. *bʰer- (3), V., ritzen, schneiden, spalten, reiben, Pokorny 133; L.: Hh 12a, Rh 1110b
urbrenga, afries., sw. V. (1): Vw.: s. urbranga
urbrenze, afries., F.: Vw.: s. urbernse
urbrindze, afries., F.: Vw.: s. urbernse
urbringa 1 und häufiger, afries., sw. V. (1): nhd. durchbringen; ne. dispose of; E.: s. ur- (1), bringa; L.: Hh 136b
urbringelik 1 und häufiger, afries., Adj.: nhd. ausführbar; ne. practicable; Hw.: s. forbringelik; E.: s. urbringa, -lik (3); L.: Hh 136b
urbringer 1, afries., st. M. (ja): nhd. Verbringer, Durchbringer, Vergeuder; ne. waster; Q.: Jur; E.: s. urbringa; L.: Hh 12b, Rh 1110b
urburna, afries., sw. V. (1): Vw.: s. urbarna
urdêl, afries., st. N. (a): Vw.: s. ordêl
urdêla 1 und häufiger, afries., sw. V. (a): nhd. urteilen, verurteilen; ne. judge (V.); Hw.: s. ordêlia; vgl. ae. fordǣlan, ahd. firteilen; Q.: S, E, W, B, F, AA 208; E.: s. ordêl; L.: Hh 80b, Rh 970b, AA 208
ūrdelfte, afries., F.: Vw.: s. overdelfte
urdēma 2, fordēma, afries., sw. V. (1): nhd. verurteilen, verdammen; ne. condemn; Hw.: vgl. ae. fordœ̄man, as. fardōmian*, ahd. firtuomen*; Q.: H, E, W, AA 122; E.: s. ur- (2), dēma; W.: nfries. fordomjen, V., verurteilen; L.: Hh 15a, Rh 1111a, AA 122
urdēmnisse 2, fordēmnisse, afries., st. F. (jō): nhd. Verdammnis; ne. condemnation; Hw.: vgl. mnd. vordömnisse, mnl. verdoemenisse, mhd. vertuomnisse; Q.: R, Jur, AA 122; E.: s. urdēma, *-nisse; L.: Hh 15a, Rh 1111a, AA 122
urderva 2, afries., st. V. (3b): nhd. verderben; Hw.: s. forderva (1); E.: germ. *farderban, st. V., verderben; s. idg. *per- (2B), *perə-, V., hinüberführen, hinüberbringen, übersetzen (V.) (1), durchdringen, fliegen, Pokorny 816; idg. *dʰerbʰ-, *dʰerəbʰ-, V., arbeiten, umkommen, Pokorny 257; L.: Hh 15b
urdīligia 3, fordīligia, afries., sw. V. (2): nhd. vertilgen; ne. destroy; ÜG.: lat. delere; Hw.: vgl. ae. fordīligian, anfrk. fardiligon, ahd. firtīligōn; Q.: W; E.: s. ur- (2), *dīligia; W.: nfries. fordijlgien, V., vertilgen; L.: Hh 16a, Rh 111a
*urdracht, *fordracht, afries., Sb.: nhd. Vertrag; ne. contract (N.); Hw.: s. urdrachtme; Q.: AA 160; E.: s. fordrega; L.: AA 160
urdrachtma*, afries., sw. M. (n): Vw.: s. urdrachtme
urdrachtme 1, fordrachtme*, urdrachtma*, afries., M.: nhd. Vertrag, Übereinkunft; ne. contract (N.), agreement; Hw.: vgl. mnd. vordracht; Q.: AA 160 (1520); E.: s. fordrega; L.: AA 160
ūrdraga, afries., st. V. (6): Vw.: s. ūrdrega
ūrdrega 7, ūrdraga, afries., st. V. (6): nhd. übertragen (V.); ne. transfer (V.), give (V.) over; Hw.: s. overdrega; Q.: Schw; E.: s. ūr, drega; L.: Hh 17a, Rh 1111a
urdrift 1 und häufiger, fordrift*, afries., Sb.: nhd. Vertreibung; ne. expulsion; E.: s. urdrīva; L.: Hh 17a
ūrdrifte 1 und häufiger, overdrifte, afries., Sb.: nhd. Einspruch?; ne. demurrer?; E.: s. germ. *uzdreiban, st. V., austreiben; idg. *dʰreibʰ-, V., treiben, stoßen, Pokorny 274; vgl. idg. *dʰer- (1), *dʰerə-, Sb., V., Trübes, Schmutz, trüben, Pokorny 251; L.: Hh 144b, Hh 187
urdrīva 7, afries., st. V. (1): nhd. vertreiben, verstoßen; ne. expel, reject; Hw.: s. fordrīva; vgl. ae. fordrīfan, anfrk. fardrīvan, as. fardrīvan*, ahd. firtrīban*; Q.: B, E, S, W; E.: s. ur- (2), drīva; W.: nfries. fordrieuwen, V., vertreiben; L.: Hh 17a, Rh 1111a
urdrīvestre 1 und häufiger, fordrīvestre*, afries., F.: nhd. Vertreiberin; ne. expeller (F.); E.: s. urdrīva; L.: Hh 17b
urduā 2, forduā*, afries., anom. V.: nhd. zerstören, töten; ne. destroy, kill; ÜG.: lat. destruere Pfs (27, 5); Hw.: vgl. ae. fordōn (1), as. fardōn*, ahd. firtuon*; Q.: R, B, Pfs (27, 5); E.: germ. *fardōn, *fardēn, *fardǣn, st. V., verderben, zerstören; idg. *per- (2B), *perə-, V., hinüberführen, hinüberbringen, übersetzen (V.) (1), durchdringen, fliegen, Pokorny 816; s. idg. *dʰē- (2), *dʰeh₁-, V., setzen, legen, stellen, Pokorny 235; L.: Hh 17b, Rh 1111a
ūre (1), afries., st. F. (ō): nhd. Stunde; ne. hour; I.: Lw. lat. hōra; E.: s. lat. hōra, F., Zeit, Stunde; vgl. gr. ὥρα (hōra), F., Frühling, Jugendzeit, Jahreszeit, Zeitabschnitt; vgl. idg. *i̯ēro-, *i̯əro-, *i̯oro-, *Hu̯eh₁ro-, *Hu̯oh₁ro-, Sb., Sommer?, Frühling?, Jahr?, Pokorny 296; idg. *ei- (1), *i̯ē-, *h₁ei-, V., gehen, Pokorny 293; idg. *e- (3), Pron., der, er, Pokorny 281; L.: Hh 121a
ūre (2), afries., Adj.: Vw.: s. ūra
urên 1 und häufiger, afries., Adv.: nhd. einig, überein; ne. agree (Adv.); E.: s. ên; L.: Rh 1111b, Buma/Ebel 6, 2, Nr. 354
ūrera, afries., sw. V. (1): Vw.: s. overera
ūrere, afries., M.: Vw.: s. overere
urergia 1 und häufiger, forergia*, afries., sw. V. (2): nhd. verschlimmern, verschlechtern, vermindern; ne. worsen, diminish; Q.: AA 14; E.: s. ur- (2), *ergia; L.: Hh 21a, Hh 155, AA 14
ūresta 9, ūrsta, overesta*, afries., Adj. (Superl.): nhd. oberste; ne. uppest, highest; Hw.: s. ūra; Q.: E, H, S, Jur, W; E.: s. over; L. Hh 121a, Rh 111b
urevelia 2, *forevelia?, afries., sw. V. (2): nhd. beschädigen; ne. damage (V.); Q.: W, E; E.: s. ur- (2), *evelia; L.: Hh 22, Rh 111b
ūrfā 4, afries., st. V. (7)=red. V.: nhd. mehr nehmen, ausschließen, vertreten (V.), ersetzen, übernehmen, verhindern, weiter gehen; ne. take (V.) more, exclude, represent, substitute (V.), prevent, continue; Hw.: s. overfā; vgl. ahd. ubarfāhan*; Q.: B, E, W; E.: s. ūr, fā; L.: Hh 23a, Hh 156, Rh 1111b
urfalla 2, urfella, afries., sw. V. (1): nhd. zurückweisen, bezahlen?; ne. reject, pay (V.?); Q.: R, AA 49; E.: s. ur- (2), falla (2); L.: Hh 138a, Hh 156, Rh 111b, AA 49
urfara 2, afries., st. V. (6): nhd. sterben; ne. die (V.); Hw.: s. forfara; vgl. ae. forfaran, anfrk. farfaran, as. farfaran*, ahd. firfaran*; Q.: E, W, R; E.: s. ur- (2), fara (1); L.: Hh 24b, Rh 1111b
urfella, afries., sw. V. (1): Vw.: s. urfalla
urfellinge 1, forfellinge*, afries., st. F. (ō): nhd. Buße; ne. fine (N.); Q.: AA 49; E.: s. urfalla, *-inge; L.: Hh 138a, Hh 185, AA 49
*urfengen, afries., Adj.: Vw.: s. un-; E.: s. ūrfā; L.: Hh 119a
urfērelsa 1 und häufiger, forfērelsa*, afries., sw. M. (n): nhd. Verwunderung?, Entsetzen, Schrecken; ne. fear; Q.: AA 140; E.: s. ur- (2), *fēra (2); L.: Hh 138a, AA 140; Son.: nach Hofmann ist der Ansatz eine Nebenform von ursêrelsa
ūrfiuchta, afries., st. V. (3?): Vw.: s. overfiuchta
urflōka 1, forflōka*, afries., st. V. (7)=red. V.: nhd. verfluchen; ne. curse (V.); Q.: E; E.: germ. *farflōkan, st. V., verfluchen; idg. *per- (2B), *perə-, V., hinüberführen, hinüberbringen, übersetzen (V.) (1), durchdringen, fliegen, Pokorny 816; idg. *plāk- (2), *plāg-, V., schlagen, Pokorny 832; vgl. idg. *pelə-, *plā-, *pl̥h₂i-, Adj., V., breit, flach, breiten, schlagen, klatschen, Pokorny 805; W.: nfries. forflockjen, V., verfluchen; L.: Hh 29a, Rh 1112a
urfolgia 4, forfolgia*, afries., sw. V. (2): nhd. verfolgen; ne. persecute; Hw.: vgl. as. farfolgon*; Q.: Jur; E.: s. ur- (2), folgia; W.: nfries. forfolgjen, V., verfolgen; L.: Hh 29a, Rh 1112a
urframethia 1 und häufiger, urfremethia, urfremda, afries., sw. V. (2): nhd. entfremden; ne. estrange; E.: s. ur- (1), framethia; L.: Hh 31a
urfremda, afries., sw. V. (2): Vw.: s. urframethia
urfremethia, afries., sw. V. (2): Vw.: s. urframethia
urfulla 2, afries., sw. V. (1): nhd. erfüllen, ersetzen; ne. fulfill, substitute (V.); Hw.: vgl. ae. forfyllan; Q.: W, S; E.: s. ur- (1), *fulla; L.: Hh 33a, Rh 751a, Rh 1112a
urgaderia 2, afries., sw. V. (2): nhd. versammeln, vereinigen; ne. gather, unite; Hw.: s. forgaderia; Q.: E, S, AA 56; E.: s. ur- (2), gaderia; L.: Rh 1112a, Rh 751a, AA 56
urgaderinge, afries., st. F. (ō): Vw.: s. urgadringe
urgadringe 1 und häufiger, urgaderinge, afries., st. F. (ō): nhd. Zusammenbringung, Eheschließung, Zusammenkunft, Versammlung; ne. marriage, meeting (N.); Hw.: s. forgadringe; Q.: AA 56; E.: s. urgaderia, *-inge; L.: Hh 139a, AA 56
urgâmelik 2, forgâmelik*, afries., Adj.: nhd. unvorsichtig, nachlässig; ne. careless; Vw.: s. -hêd; Q.: S, AA 195; E.: s. ur- (2), *gâmelik; L.: Hh 139a, Rh 1112a, AA 195
urgâmelikhêd 3, forgâmelikhêd*, afries., st. F. (i): nhd. Unvorsichtigkeit, Nachlässigkeit; ne. negligence; Q.: S, AA 195; E.: s. urgâmelik, *hêd; L.: Hh 139a, Rh 1112a, AA 195
urgenge 1 und häufiger, forgenge*, afries., Adj.: nhd. vergänglich, vergangen; ne. transitory, gone; Hw.: s. ur- (1); vgl. ae. forgėnge; E.: s. ur- (2), *genga; L.: Hh 121a, (AA 208)
urgrīpa 1 und häufiger, forgrīpa*, afries., st. V. (1): nhd. „sich vergreifen“, sich vergehen, sich versündigen; ne. offend, sin (V.); Hw.: vgl. as. fargrīpan*; Q.: R; E.: germ. *fargreipan, st. V., zermalmen, verdammen; s. idg. *per- (2B), *perə-, V., hinüberführen, hinüberbringen, übersetzen (V.) (1), durchdringen, fliegen, Pokorny 816; s. idg. *gʰreib-, V., greifen, ergreifen, Pokorny 457; vgl. idg. *gʰrebʰ- (1), V., ergreifen, erraffen, rechen, Pokorny 455; L.: Hh 139b, Hh 185, Rh 1112a
urhal 1 und häufiger, afries., Sb.: nhd. Vorteil; ne. advantage; E.: s. urhalia; L.: Hh 139b
urhalia 1 und häufiger, afries., sw. V. (2): nhd. zurückgewinnen, eintreiben; ne. regain, collect; E.: s. ur- (1), halia; L.: Hh 139b, Hh 185
urhela 1, forhela*, afries., st. V. (4): nhd. verhehlen, verbergen; ne. conceal; Hw.: vgl. ae. forhelan, as. farhelan, ahd. firhelan*; Q.: E; E.: s. germ. *farhelan, st. V., verhehlen; s. idg. *per- (2B), *perə-, V., hinüberführen, hinüberbringen, übersetzen (V.) (1), durchdringen, fliegen, Pokorny 816; idg. *k̑el- (4), V., bergen, verhüllen, Pokorny 553; L.: Hh 140a, Hh 185, Rh 1112a
urhêra 1 und häufiger, afries., sw. V. (1): nhd. „verhören“, anhören, durch Verhör klären, erhören; ne. examine, hear; Hw.: s. forhêra; E.: s. ur- (2), hêra (2); L.: Hh 140b, Hh 185
ūrherd 1 und häufiger, afries., Adj.: nhd. sehr schwer; ne. very heavy; Hw.: s. overherd; E.: s. ūr, herd; L.: Hh 145a, Hh 187
urheria 1, forheria*, afries., sw. V. (2): nhd. verheeren; ne. devastate; Hw.: vgl. as. farheron*, ahd. firheriōn*; E.: s. ur- (2), *heria; L.: Hh 140b, Rh 1112a
ūrhêrich, afries., Adj.: Vw.: s. overhêrich
ūrhêrichêd, afries., st. F. (i): Vw.: s. overhêrichêd
ūrhêrichnisse, afries., st. F. (jō): Vw.: s. overhêrichnisse
urheringe 3, forheringe*, afries., st. F. (ō): nhd. Verheerung; ne. devastation; Hw.: vgl. ahd. firheriunga*, mnd. vorhēringe, mnl. verheringe; Q.: AA 60; E.: s. urheria, *-inge; L.: AA 60
ūrhêrnese, afries., st. F. (jō): Vw.: s. overhêrnisse
ūrhêrnisse, afries., st. F. (jō): Vw.: s. overhêrnisse
urhlēda 1 und häufiger, forhlēda*, afries., sw. V. (1): nhd. berüchtigen; ne. cause (V.) ill fame; Hw.: s. urhlētt; E.: s. ur- (2), hlēda; L.: Hh 44b, Hh 160
ūrhlest, afries., Sb.: Vw.: s. overhlest
urhlēt, afries., Adj.: Vw.: s. urhlētt
urhlētt 1 und häufiger, forhlētt*, afries., Adj.: nhd. berüchtigt, übel berüchtigt; ne. ill-famed; Hw.: s. urhlēda; E.: s. urhlēda; L.: Hh 45a, 121a, Hh 160, Hh 169, Hh 189, (AA 208)
urhlīa 2, afries., sw. V. (1): nhd. beschuldigen; ne. blame (V.); Q.: S; E.: s. ur- (1), hlīa (2); L.: Hh 140b, Rh 1112b
ūrhōr, afries., N.: Vw.: s. overhōr
ūrhōria, afries., sw. V. (2): Vw.: s. overhōria
ūrhūsdēd, afries., st. F. (i): Vw.: s. overhūsdēd*
ūrhūsdēde*, afries., st. F. (i): Vw.: s. overhūsdēd*
urhwerva 1 und häufiger, afries., st. V. (3b): nhd. zuvorkommen (?); ne. anticipate; Hw.: vgl. ae. forhweorfan; E.: s. ur- (2), hwerva; L.: Hh 49b
urjefnisse 1, forjefnisse*, afries., st. F. (jō): nhd. Vergebung Gift; ne. pardon (N.), poison (N.); Hw.: vgl. ae. forgiefnėss, mnd. vorgifnisse, mnl. vergiffenisse, mhd. vergëbnisse; Q.: E, AA 122; E.: s. urjeva, *-nisse; L.: Hh 141b, Rh 1112, AA 122
urjeft, afries., Sb.: Vw.: s. urjefte
*urjefta, *forjefta, afries., sw. V. (1): nhd. vergiften; ne. poison (V.); Hw.: s. urjeftnisse*; E.: s. urjeva; L.: AA 122
urjefte 2, forjefte*, forjeft*, afries., Sb.: nhd. Vergebung; ne. pardon (N.); Q.: E; E.: s. ur- (2), jefte; L.: Hh 141b, Hh 186, Rh 1112b
urjeftinse, afries., st. F. (jō): Vw.: s. urjeftnisse*
urjeftnisse* 1 und häufiger, urjeftinse, forjeftnisse, afries., st. F. (jō): nhd. Gift; ne. poison (N.); Hw.: vgl. ae. forgiefednėss; Q.: AA 122; E.: s. *urjefta, *-nisse; L.: AA 122
ūrjeld, afries., st. N. (a): Vw.: s. overjeld
urjelda 8, afries., st. V. (3b): nhd. vergelten, zahlen, Wergeld zahlen; Hw.: s. forjelda; vgl. ae. forgieldan, anfrk. fargeldan, as. fargeldan, ahd. firgeltan*; Q.: R, W, E, B; E.: germ. *fargeldan, st. V., vergelten; s. idg. *per- (2B), *perə-, V., hinüberführen, hinüberbringen, übersetzen (V.) (1), durchdringen, fliegen, Pokorny 816; idg. *gʰeldʰ-?, V., entgelten? (nur germ. und slaw.), Pokorny 436; L.: Hh 52b, Rh 1112b
ūrjērich, afries., Adj.: Vw.: s. overjērich
urjeta 1, afries., st. V. (5): nhd. vergessen (V.); ne. forget; Hw.: s. forjeta; vgl. ae. forgietan, anfrk. fargetan, as. fargetan*, ahd. firgezzan*; Q.: H, W; E.: germ. *fargetan, st. V., vergessen (V.); s. idg. *gʰedʰ-, V., fassen, ergreifen, Pokorny 437; L.: Hh 53b, Rh 1113a
urjetsum 1, forjetsum*, afries., Adj.: nhd. vergesslich; ne. forgetful; Q.: Jur; E.: s. urjeta, sum (1); L.: Hh 141b, Rh 1113a
urjeva 3, forjeva*, afries., st. V. (5): nhd. vergeben (V.), verzeihen, vergiften; ne. forgive, poison (V.); Hw.: vgl. ae. forgiefan, as. fargevan*, ahd. firgeban (1); Q.: E, B; E.: germ. *fargeban, st. V., vergeben (V.), verleihen; s. idg. *gʰabʰ-, *gʰeh₂bʰ-, V., fassen, nehmen, Pokorny 407; W.: nfries. forjean, V., vergeben (V.); L.: Hh 54a, Rh 1113a
ūrjeva 15, overjeva, uverjeva, afries., st. V. (5): nhd. geben, übergeben (V.), verleihen, vergeben (V.); ne. give, transfer (V.), lend (V.); Q.: R, E, S, AA 98, AA 122; E.: s. ūr, jeva (2); L.: Hh 54a, Rh 1113a, AA 98, AA 122
ūrjevinge 1, ūrjowenge, overjevinge, afries., st. F. (ō): nhd. Überlassung; ne. cession; Hw.: vgl. mnd. övergēvinge, mnl. overgebinge, mhd. übergëbunge; Q.: AA 98; E.: s. ūrjeva, *-inge; L.: AA 98
ūrjowenge, afries., st. F. (ō): Vw.: s. ūrjevinge
urkêra 1, forkêra*, afries., sw. V. (1): nhd. verkehren, ändern, verwerfen?, aufheben; ne. change (V.), reject?, cancel; Hw.: vgl. ae. forcierran, ahd. irkēren*; Q.: E, H; E.: s. ur- (2), kêra; W.: nfries. forkeeren, V., verkehren; L.: Hh 56b, Rh 1113a
ūrkere, afries., st. M. (i), st. F. (i): Vw.: s. overkere
urklagia 1, forklagia*, afries., sw. V. (2): nhd. verklagen; ne. sue; Hw.: vgl. ahd. firklagōn*; Q.: E; E.: s. ur- (2), klagia; L.: Hh 57b, Rh 1113b
urknīa 1, *forknīa?, urknīāia, *forknīāia, afries., sw. V. (1): nhd. näheren Grad nachweisen; ne. prove to be nearer of kin; Q.: B; E.: s. ur- (2), knīa (2); L.: Hh 59a, Rh 1113b
urknīāia, afries., sw. V. (1): Vw.: s. urknīa
urkrefta 4, afries., sw. V. (1): nhd. schwächen, notzüchtigen; ne. weaken, rape (V.); Hw.: s. forkrefta; Q.: S, Jur; E.: s. ur- (2), krefta; L.: Hh 60b, Rh 1113b
urkuma* 5, afries., st. V. (4): nhd. überführen, überführt werden, aufgebürdet werden; ne. convict (V.), be burdened with; Hw.: s. overkuma; vgl. ae. forcuman, as. farkuman*; Q.: R, E, W, H; E.: germ. *farkweman, st. V., verkommen, vergehen; s. idg. *per- (2B), *perə-, V., hinüberführen, hinüberbringen, übersetzen (V.) (1), durchdringen, fliegen, Pokorny 816; idg. *gᵘ̯ā-, *gᵘ̯āh₂-, *gᵘ̯eh₂-, *gᵘ̯em-, V., kommen, gehen, geboren werden, Pokorny 463; W.: saterl. urcuma, V., schwächen, notzüchtigen; L.: Hh 61a, Rh 1113b
urlêda 1 und häufiger, forlêda*, afries., sw. V. (1): nhd. verleiten; ne. seduce; Hw.: vgl. as. farlēdian*, ahd. firleiten*; E.: s. ur- (2), lêda; L.: Hh 142b, Hh 186
ūrledza, afries., sw. V. (1): Vw.: s. overledza
urlêsa 1, afries., sw. V. (1): nhd. erlösen; ne. redeem; Q.: E; E.: s. ur- (1), lêsa; L.: Hh 64b, Rh 1113b?
ūrlest, afries., Sb.: Vw.: s. overlest
urliāsa 42, afries., st. V. (2): nhd. verlieren; ne. lose (V.); Hw.: s. forliāsa; vgl. ae. forléosan, as. farliosan*, ahd. firliosan; Q.: B, E, H, W, S, Jur; E.: germ. *farleusan, st. V., verlieren; s. idg. *per- (2B), *perə-, V., hinüberführen, hinüberbringen, übersetzen (V.) (1), durchdringen, fliegen, Pokorny 816; idg. *leu- (2), *leuH-, V., schneiden, trennen, lösen, Pokorny 681; W.: nfries. forliezen, V., verlieren; L.: Hh 65b, Rh 1113b
ūrlibba 5, overlibba?, afries., sw. V. (1): nhd. überleben; ne. survive; E.: s. ūr, libba; Q.: W, R, E, H; L.: Hh 66a, Rh 1113b
ūrliveringe 1 und häufiger, afries., st. F. (ō): nhd. Überlieferung; ne. tradition; Hw.: s. ūrlivringe; E.: s. ūrlivria, *-inge; L.: Hh 67b
ūrlivria 1 und häufiger, overlivria*?, afries., sw. V. (2): nhd. übergeben (V.); ne. deliver; E.: s. ūr, livria; L.: Hh 143a, Hh 187, Rh 1113b
ūrlivringe 3, overlivringe*?, afries., st. F. (ō): nhd. Überlieferung; ne. tradition; Hw.: s. ūrliveringe; vgl. mnl. overleveringe; Q.: AA 71 (1504); E.: s. ūrlivria, *-inge; L.: Hh 67b, AA 71
urlovia 3, forlovia*?, afries., sw. V. (2): nhd. verbieten, entsagen; ne. prohibit, renounce; ÜG.: lat. prohibere; Q.: R, W; E.: s. ur- (2), lovia; L.: Hh 68a, Rh 1114a
urmaledīa 2, formaledīa*, afries., sw. V. (2): nhd. vermaledeien, verwünschen; ne. curse (V.); Q.: E, Jur; E.: s. ur- (2), *maledīa; L.: Hh 68b, Rh 1114a
urmaledīinge 1, formaledīinge*, afries., st. F. (ō): nhd. Verwünschung; ne. curse (N.); Hw.: vgl. mnd. vormaledîinge, mnl. vermalediïnge, mhd. verledîunge; Q.: AA 72; I.: Lüs. mnd. vormaledîinge; E.: s. urmaledīa, *-inge; L.: AA 72
ūrmann, afries., st. M. (a): Vw.: s. overmann
urmēla 3, formēla*?, afries., sw. V. (2): nhd. preisgeben, verzichten; ne. surrender (V.), renounce; E.: s. ur- (2), *mēla; L.: Hh 70a, Hh 166
urmeldia, afries., sw. V. (2): Vw.: s. formeldia
urmeta 8, formeta*, afries., st. V. (5): nhd. beanspruchen; ne. claim (V.); Hw.: vgl. ahd. firmezzan*; Q.: W, S; E.: s. ur- (2), meta; L.: Hh 143b, Hh 187, Rh 1114a
ūrmēte, afries., F.: Vw.: s. overmēte
ūrmēth, afries., N.: Vw.: s. overmēth
urminnia 1 und häufiger, forminnia*, afries., sw. V. (2): nhd. sich verlieben; ne. fall (V.) in love; E.: s. ur- (2), minnia; L.: Hh 72a
urminria, afries., sw. V. (2): Vw.: s. forminria
ūrmōd, afries., N.: Vw.: s. overmōd
ūrmonn, afries., st. M. (a): Vw.: s. overmann
urmuga 1 und häufiger, formuga*?, afries., Prät.-Präs.: nhd. überwinden; ne. overcome; Hw.: vgl. ahd. firmugan; E.: s. ur- (2), muga; L.: Hh 74a
urnīa 1 und häufiger, fornīa*, afries., sw. V. (1): nhd. erneuern; ne. renew; I.: Lüs. lat. renovare; E.: s. ur- (2), *nīa; L.: Hh 76b
urnima, afries., st. V. (4): Vw.: s. fornima
ūrondria, afries., sw. V. (2): Vw.: s. ūrandwordia*
ūrondwardia, afries., sw. V. (2): Vw.: s. ūrandwordia*
urordêlia 1, forordêlia*, afries., sw. V. (2): nhd. verurteilen; ne. sentence (V.); E.: s. ur- (2), ordêlia; L.: Hh 80b, Rh 1114b
urrēd, afries., M.: Vw.: s. forrēd
urrēda*, afries., st. V. (7)=red. V.: Vw.: s. forrēda*
urrēdenisse, afries., st. F. (jō): Vw.: s. forrēdenisse
urrēder, afries., Sb.: Vw.: s. forrēder
urrēderīe, afries., F.: Vw.: s. forrēderīe
ūrrêka 1, overrêka, afries., sw. V. (1): nhd. aufgeben, weggeben, übergeben (V.); ne. give up, give over; Q.: E; E.: s. ūr, rêka (2); L.: Hh 145b, Rh 1114b
ūrriucht, afries., st. N. (a): Vw.: s. overriucht
urriuchta 1 und häufiger, afries., sw. V. (1): nhd. richten, verurteilen; ne. judge (V.), sentence (V.); E.: s. ur- (2), riuchta; L.: Hh 146a, Hh 187
ursanza 1 und häufiger, ursenza, forsanza*, forsenza, afries., sw. V. (1): nhd. versenken; ne. drown; Hw.: vgl. ae. forsėncan, ahd. firsenken*; E.: s. ur- (2), sanza; L.: Hh 89b
ursedza 1 und häufiger, forsedza*?, afries., sw. V. (1): nhd. beschuldigen; ne. blame (V.); Hw.: vgl. ae. forsėcgan, anfrk. farseggen, as. farsellian*, ahd. firsagen*; E.: s. ur- (2), sedza; L.: Hh 146a
ursella 2, forsella*, afries., sw. V. (1): nhd. verkaufen, veräußern; ne. sell; ÜG.: lat. (vendere) K 14?; Hw.: vgl. ae. forsėllan, ahd. firsellen*; Q.: R, K 14?; E.: s. ur- (2), sella; L.: Hh 91a, Rh 1115a
ūrsenda* 1 und häufiger, oversenda, afries., sw. V. (1): nhd. wegführen; ne. lead (V.) away; Hw.: vgl. ae. ofersėndan; E.: s. ūr, senda; L.: Hh 146a, Hh 187
ursenza, afries., sw. V. (1): Vw.: s. ursanza
ursêrelsa* 1 und häufiger, ursêrilsa?, forsêrilsa*, afries., sw. M. (n): nhd. Schmerzanfall, schmerzhaftes Gefühl; ne. attack (N.) of pain; Hw.: s. urfērelsa; E.: s. ur- (2), sêrelsa*; L.: Hh 138a, Hh 146a, Hh 185, AA 140
ursêrilsa, afries., sw. M. (n): Vw.: s. ursêrelsa*
ursetta 3, forsetta*?, afries., sw. V. (1): nhd. verwerfen, widersprechen, verpfänden?, verbieten?; ne. reject, object (V.), pledge (V.?), prohibit?; Hw.: vgl. ae. forsėttan, ahd. firsezzen*; Q.: R, E, AA 84; E.: s. ur- (2), setta; L.: Hh 92a, Hh 172, Rh 1115a
ursettinge 1, afries., st. F. (ō): nhd. Verwerfung, Widerspruch; ne. rejection, objection; Hw.: vgl. mnd. vorsettinge, mnl. versettinge, mhd. versetzunge; Q.: AA 84 (1470); E.: s. ursetta, *-inge; L.: Hh 92a, Hh 172, AA 84
ūrsiā 1 und häufiger, oversiā*?, afries., st. V. (5): nhd. sehen, nicht anwenden; ne. see, apply not; Hw.: vgl. ae. forséon, as. farsehan*, ahd. firsehan*; Q.: E, H, W; E.: germ. *farsehwan, st. V., sehen, verachten; s. idg. *per- (2B), *perə-, V., hinüberführen, hinüberbringen, übersetzen (V.) (1), durchdringen, fliegen, Pokorny 816; s. idg. *sekᵘ̯- (1), V., folgen, Pokorny 896?; W.: nfries. forsjean, V., sehen; W.: saterl. ursia, V., sehen; L.: Hh 146b, Rh 1115a
ursinnichêd, afries., st. F. (i): Vw.: s. forsinnichêd
ursitta* 3, *forsitta, afries., st. V. (5): nhd. versitzen, versäumen, sich widersetzen; ne. miss (V.), object (V.); ÜG.: lat. (contemnere) K 9, negare L 1; Hw.: vgl. ae. forsittan; Q.: R, E, H, K 9, L 1; E.: s. ur- (2), sitta; L.: Hh 94b, Rh 1115a
urskathigia, afries., sw. V. (2): Vw.: s. forskathigia
urskelda 2, forskelda*?, afries., sw. V. (1): nhd. verwirken; ne. forfeit; Q.: W; E.: s. ur- (2), *skeda (2); L.: Hh 95b, Hh 173, Rh 1115a
ūrskera*, afries., st. V. (4): Vw.: s. overskera*
ūrskerande, afries., Part. Präs. subst.=N.: Vw.: s. overskerande
ūrskere, afries., Sb.: Vw.: s. oversker*
ūrskere, afries., Sb.: Vw.: s. overskere*
ursketta 1 und häufiger, forsketta*, afries., sw. V. (1): nhd. versperren, verhindern; ne. block (V.), prevent; Hw.: vgl. ae. forscyttan; E.: s. ur- (2), sketta (2); L.: Hh 97a
ūrskettrâf, afries., st. M. (a): Vw.: s. overskettrâf
ūrskrīda 1, overskrīda?, afries., st. V. (1): nhd. „überfahren“ (V.), über jemanden hinwegfahren; ne. having (V.) a run over; Q.: R; E.: s. ūr, skrīda; L.: Hh 147a, Hh 188, Rh 1115b
urslā 2, afries., st. V. (6): nhd. erschlagen (V.); ne. slay, kill; Hw.: vgl. ae. forsléan, ahd. firslahan*; Q.: W; E.: germ. *farslahan, st. V., erschlagen (V.); idg. *per- (2B), *perə-, V., hinüberführen, hinüberbringen, übersetzen (V.) (1), durchdringen, fliegen, Pokorny 816; s. idg. *slak-, V., schlagen, hämmern, Pokorny 959; L.: Hh 99a, Rh 1115a
ursmāilik 1, ursmālik, forsmāilik*, afries., Adj.: nhd. verdächtig, nicht vertrauenswürdig; ne. suspicious; E.: s. ur- (2), smāia; L.: Hh 147a, Hh 188, Rh 1115a
ursmāinge 5, forsmāinge*, afries., st. F. (ō): nhd. Verdächtigung; ne. suspicion; Hw.: s. forsmāia; vgl. mnd. vorsmâdinge, mnl. versmadinge, mhd. versmæhunge; Q.: AA 98; E.: s. ur- (1), smāia, *-inge; L.: Hh 147a, Rh 1115a, AA 98
ursmālik, afries., Adj.: Vw.: s. ursmāilik
urspēra*, afries., sw. V. (1): Vw.: s. forspēra*
urspēringe, afries., st. F. (ō): Vw.: s. forspēringe
ūrspil, afries., st. N. (a): Vw.: s. overspil
ūrspreka 2, afries., st. V. (4): nhd. anfechten; ne. contest (V.); Hw.: vgl. ae. ofersprecan, ahd. ubarsprehhan*; Q.: W; E.: s. ūr, spreka (1); L.: Hh 147b, Rh 1115b
ūrsta, afries., Adj. (Superl.): Vw.: s. ūresta
urstān, afries., anom. V.: Vw.: s. forstān
ūrstanda 5, ūrstonda, overstanda*?, overstonda*?, afries., st. V. (6): nhd. versperren, verwehren, in Schutz nehmen, überstehen, übertreffen; ne. block (V.), protect; Hw.: vgl. ae. oferstandan; Q.: R, E, H, W; E.: s. ūr, standa; L.: Hh 102b, Hh 174; Rh 1115b
ūrstapa 1, overstapa*?, ūrsteppa, afries., st. V. (6): nhd. beschreiten, übergehen; ne. pass (V.); Hw.: vgl. ae. oferstėppan; E.: s. ūr, stapa; L.: Hh 103a, Rh 1115b
ūrsteka*, afries., st. V. (5): Vw.: s. oversteka*
urstela 3, forstela*?, afries., st. V. (4): nhd. stehlen; ne. steal; ÜG.: lat. (auferre) L 17; Hw.: vgl. ae. forstelan, as. farstelan*, ahd. firstelan*; Q.: R, E, H, L 17; E.: germ. *farstelan, st. V., stehlen; s. idg. *per- (2B), *perə-, V., hinüberführen, hinüberbringen, übersetzen (V.) (1), durchdringen, fliegen, Pokorny 816; idg. *ster- (3?), V., rauben, stehlen, Pokorny 1028; vgl. idg. *tel- (1), *telə-, *tlēi-, *tlē-, *tlā-, V., heben, wägen, tragen, dulden, Pokorny 1060?; L.: Hh 103b, Rh 1115b
ūrsteppa, afries., st. V. (6): Vw.: s. ūrstapa
urstēra 3, afries., sw. V. (1): nhd. zerstören, aufheben; ne. destroy, cancel; Q.: W; E.: s. ur- (2), stēra (2); L.: Hh 104a, Hh 175, Rh 1115b
ursterva 1, forsterva*, afries., st. V. (3b): nhd. versterben, sterben; ne. die (V.); Q.: H; E.: s. ur- (2), sterva; W.: nfries. forstearren, V., versterben; L.: Hh 148a, Rh 1115b
urstêta 1 und häufiger, afries., st. V. (7)=red. V., sw. V. (1): nhd. rückwärts stoßen, hinterrücks stoßen; ne. push (V.) backwards; Q.: E; E.: s. ur- (1), bek, stêta; L.: Rh 1110a
ūrstonda, afries., st. V. (6): Vw.: s. ūrstanda
ursūmenisse, afries., st. F. (jō): Vw.: s. forsūmenisse
ursūmia, afries., sw. V. (2): Vw.: s. forsūmia
*ursūmich, afries., Adj.: Vw.: s. *forsūmich
ursūmichêd, afries., st. F. (i): Vw.: s. forsūmichêd
ursūminge, afries., st. F. (ō): Vw.: s. forsūminge
urswera, afries., st. V. (6): Vw.: s. forswera
ūrtasta 1, overtasta*, afries., sw. V. (1): nhd. mehr nehmen; ne. take (V.) more; Q.: E; E.: s. ūr, tasta; L.: Hh 148b, Rh 116a
urtella 1 und häufiger, afries., sw. V. (1): nhd. „erzählen“, berechnen; ne. „tell“, calculate; Hw.: s. fortella; vgl. as. fartellian*; E.: s. ur- (2), tella; L.: Hh 148b, Hh 189
urtera*, afries., sw. V. (1): Vw.: s. fortera*
urtiā, afries., st. V. (2): Vw.: s. fortiā
ūrtiā, afries., st. V. (2): Vw.: s. overtiā
ūrtigia 2, overtigia*, afries., sw. V. (2): nhd. überzeugen?, beweisen?, verlassen (V.), aufgeben; ne. prove?, convince?, leave (V.), blame (V.); Q.: E, W; E.: s. ūr, tigia (1); L.: Hh 113b, Hh 177, Rh 1116b
ūrtiūch, afries., st. N. (a): Vw.: s. overtiūch
ūrtiūga, afries., sw. V. (1): Vw.: s. overtiūga
urthiānia*, afries., sw. V. (1): Vw.: s. forthiānia*
urthiānost*, afries., M.: Vw.: s. forthiānost*
urthingia 3, forthingia*, afries., sw. V. (2): nhd. verurteilen, überführen; ne. condemn; Hw.: vgl. ae. forþingian, ahd. firdingōn*; Q.: B, R, AA 123; E.: s. ur- (2), thingia; L.: Hh 111a, Rh 1116a, AA 123
urthingnese, afries., st. F. (jō): Vw.: s. urthingnisse*
urthingnisse*, urthingnese, forthingnisse*, afries., st. F. (jō): nhd. „Verurteilung“, Lösegeld; ne. ransom; Q.: AA 123; E.: s. urthingia, *-nisse; L.: Hh 111a, AA 123
urthringa 1 und häufiger, forthringa*, afries., st. V. (3a): nhd. verdrängen; ne. displace; Hw.: vgl. ae. forþringan; E.: s. ur- (2), *thringa; L.: Hh 148b
ūrwald (1), afries., st. F. (i): Vw.: s. overwald* (1)
ūrwald* (2), afries., Adj.: Vw.: s. overwald* (2)
ūrwalde, afries., Adj.: Vw.: s. overwald* (2)
ūrwaldelik 1 und häufiger, ūrweldelik, afries., Adj.: nhd. gewaltsam, mit Gewalt; ne. by force; Hw.: s. overwaldelik; E.: s. ūr, waldelik; L.: Hh 150b
urwandelia, afries., sw. V. (2): Vw.: s. forwandelia*
urwandlia*, afries., sw. V. (2): Vw.: s. forwandelia*
urwaria, afries., sw. V. (2): Vw.: s. forwaria
ūrwaxa 1 und häufiger, overwaxa*?, afries., st. V. (6): nhd. überwältigen; ne. overwhelm; Hw.: vgl. ae. oferweaxan, ahd. ubarwahsan*; E.: s. ūr, waxa; L.: Hh 125
urweddia 3, forweddia*, afries., sw. V. (2): nhd. „verwetten“, verzichten, verpfänden; ne. stake (V.), renounce, pledge (V.); Q.: R, E, Jur; E.: s. ur- (2), weddia; L.: Hh 125b, Hh 151a, Hh 190, Rh 1116a
ūrwega 1 und häufiger, overwega*?, afries., st. V. (5): nhd. überfahren (V.), befahren, über etwas fahren; ne. cross (V.); E.: s. ūr, wega; L.: Hh 151a, Hh 190
ūrweldelik, afries., Adj.: Vw.: s. ūrwaldelik
ūrweldigia, afries., sw. V. (2): Vw.: s. overweldigia*
urwēn, afries., Adj.: Vw.: s. urwēna
urwēna 2, afries., Adj.: nhd. hoffnungslos; ne. hopeless; Hw.: s. ur- (1); vgl. ae. orwœ̄ne; Q.: H, (AA 208); E.: s. ur- (1), wēna (1); L.: Hh 121a, Rh 1117a, (AA 208)
urwerpa 1 und häufiger, forwerpa*, afries., st. V. (3b): nhd. zerstören; ne. destroy; Hw.: vgl. ae. forweorpan, anfrk. farwerpan, as. farwerpan*, ahd. firwerfan*; E.: germ. *farwerpan, st. V., verwerfen; s. idg. *per- (2B), *perə-, V., hinüberführen, hinüberbringen, übersetzen (V.) (1), durchdringen, fliegen, Pokorny 816; s. idg. *u̯erb-, V., drehen, biegen, Pokorny 1153; vgl. idg. *u̯er- (3), V., drehen, biegen, Pokorny 1152; L.: Hh 128b, Hh 151b
urwertha, afries., st. V. (3b): Vw.: s. forwertha*
ūrwesa, afries., anom. V.: Vw.: s. overwesa
urwilkeria, afries., sw. V. (2): Vw.: s. forwilkeria
urwinna 35, forwinna*?, afries., st. V. (3a): nhd. überwinden, überführen, gewinnen, erwerben; ne. overcome, win (V.), acquire; ÜG.: lat. convincere K 3; Hw.: s. overwinna; vgl. as. farwinnan*; Q.: E, R, H, W, B, S, K 3, AA 98; E.: s. ur- (2), winna; W.: nfries. forwinnen, V., überwinden, gewinnen; L.: Hh 130b, Rh 1117a, AA 98
ūrwinninge 1 und häufiger, *overwinninge?, forwinninge?, afries., st. F. (ō): nhd. Sieg; ne. victory; Hw.: vgl. mnd. vorwinninge, mnl. verwinninge, mhd. verwinnunge; Q.: AA 98; E.: s. ūr, winna, *-inge; L.: Hh 130b, Hh 182, AA 98
urwirka*, afries., sw. V. (1): Vw.: s. forwirza*
urwirkia*, afries., sw. V. (1): Vw.: s. forwirza*
urwīsa, afries., sw. V. (1): Vw.: s. forwīsa
urwixlia*, afries., sw. V. (2): Vw.: s. forwixlia*
urwondelia*, afries., sw. V. (2): Vw.: s. forwandelia*
urwondlia*, afries., sw. V. (2): Vw.: s. forwandelia*
urwrīgia, afries., sw. V. (2): Vw.: s. forwrīgia
urwunderia, afries., sw. V. (2): Vw.: s. forwunderia*
urziāsa, afries., st. V. (2): Vw.: s. forziāsa*
ūs 1 und häufiger, afries., Pers.-Pron. (Dat., Akk.): nhd. uns; ne. us; Hw.: s. wī; vgl. ae. ūs; E.: germ. *un, *uns, Pers.-Pron., uns; s. idg. *nē̆s-, *nō̆s-, Pron., wir, Pokorny 758; vgl. idg. *ne- (3), *nō-, Pron., wir, Pokorny 758
ūse 36, afries., Poss.-Pron.: nhd. unser; ne. our; Hw.: vgl. got. unsar, ae. ūser, anfrk. unsa, as. ūsa, ahd. unsēr; Q.: R, E, F, H, W, S; E.: germ. *unsara-, *unsaraz, *unsera-, *unseraz, Poss.-Pron., unser; s. idg. *ne- (3), *nō-, Pron., wir, Pokorny 758, Falk/Torp 29; W.: nfries. uwz, uwze, Poss.-Pron., unser; W.: saterl. use, Poss.-Pron., unser; L.: Hh 121a, Rh 1117b
ūt 25, afries., Präp., Adv.: nhd. aus, heraus; ne. out (Präp.); ÜG.: lat. deorsum K 9, extra L 20; Vw.: s. thē̆r-, -achtia, -âskia, -bēdinge, -belda, -biāda, -bōdelia, -breka, -būr, -drīva, -duā, -duāninge, -ēthma, -falla, -ferdich, -fere, *-finda, -findinge, -fiuchta, -flete, -fliāta, -folgia, -gang, -gēla, -gete, -gunga, -hald, -halia, -hâmed*, -hâmisk, -hrōpa, -hūā, -jāta, -jeftich, -jeva, -kētha, -kēthe, -kēthinge, -kuma, -lathia, -lêda, -lêdene, -lêdinge, -ledza, -ledzinge, *-lende, -lendes, -lendisk, -lik, -lōgia, -lūka, -makia, -mann, -mannia, -mēlia, -nima, -nimer, -ordêlia, -penda, -quinka, -rēda, *-reisia, -reisinge, -rêka, *-rena, -rendene, -rene, -renna, -riuchta, -rīva, -sedza, -sedzinge, -senda, -setta, -settinge, -sīga, -skêtha, -skiāta, -skrift, -skrifta, -skrīva, -slūta, -slūtinge, -smīta, -splīta, -sprūta, -stavia, -steka, -sterta, -stertinge, -stêta, -tiā, -tilia, -thingia, -wâch, -ward, -wardis, -waria, -wēie, -wende, -wendelik, -wendich, -werpa, -wesa, -winna, -wirza, -wīsa, -wīsinge; Hw.: vgl. got. ūt, ae. ūt, as. ūt, ahd. ūz, mnl. ut; Q.: B, H, W, E, R, K 9, L 20; E.: germ. *ūt, Adv., heraus; idg. *ū̆d-, Adv., empor, hinauf, hinaus, Pokorny 1103; W.: nfries. uwt, Adv., aus, heraus; W.: saterl. ut, Adv., aus, heraus; W.: nnordfries. ut, Adv., aus, heraus; L.: Hh 121a, Rh 1117b
ūta 6, ūte, afries., Adv., Präp.: nhd. außen, außerhalb, aus; ne. outside; Vw.: s. b-, -ward; Hw.: vgl. got. ūta, an. ūti, ae. ūte, as. ūta, ahd. ūze; Q.: R, B, H; E.: germ. *ūtai, Adv., außen; vgl. idg. *ū̆d-, Adv., empor, hinauf, hinaus, Pokorny 1103; L.: Hh 122a, Rh 1118a
ūtachtia, afries., sw. V. (2): nhd. beitreiben; Q.: W; E.: s. ūt, achtia; L.: Hh 121a, Rh 1118a
ūtane 1 und häufiger, afries., F.: nhd. Ausweisung; ne. expulsion; Q.: R, W; E.: s. ūt; L.: Hh 122b, Rh 1118a; Son.: nach Hofmann ist der Ansatz eine Nebenform von ūte
ūtâskia 1, afries., sw. V. (2): nhd. herausfordern; ne. challenge (V.); Q.: E; E.: s. ūt, âskia; L.: Hh 121a, Hh 180, Rh 1118a
ūtaward 4, ūtewerd, afries., Adv.: nhd. auswärts, auswendig; ne. outward; ÜG.: lat. foris AB (88, 24); Hw.: vgl. ae. ūteweard; Q.: S, R, E, H, AB (88, 24); E.: s. ūta, *-ward; L.: Hh 122a, Rh 1118a
ūtbēdinge 1, afries., st. F. (ō): nhd. Aufbietung; ne. summoning (N.); Q.: AA 99, AA 114; I.: Lw. mnl. ūtbiedinge; E.: s. ūtbiāda, *-inge; L.: AA 99, AA 114
ūtbēdlia, afries., sw. V. (2): Vw.: s. ūtbōdelia
ūtbelda 12, afries., sw. V. (1): nhd. ausstatten, aussteuern, abfinden; ne. equip; Q.: R, H, E, B; E.: s. ūt, *belda; L.: Hh 121a, Hh 180, Rh 1118a
ūtbiāda 2, afries., st. V. (2): nhd. anbieten, sich berufen (V.); ne. offer (V.), plead; Q.: W, R; E.: s. ūt, biāda; L.: Hh 121a, Hh 150a, Rh 1118b
ūtbōdelia 1 und häufiger, ūtbēdlia, afries., sw. V. (2): nhd. aussteuern; ne. endow with a trousseau; E.: s. ūt, bōdelia; L.: Hh 121a, Hh 180
ūtbreka 10, afries., st. V. (4): nhd. „ausbrechen“, ausschlagen, ausstechen; ne. break (V.) out, blow (V.) out; ÜG.: lat. fodere AB (86, 25); Hw.: vgl. ahd. ūzbrehhan*; Q.: R, W, E, S, AB (86, 25); E.: s. ūt, breka; L.: Hh 121a, Hh 180, Rh 1118b
ūtbūr 4, afries., st. M. (a): nhd. Auswärtiger; ne. non-resident; E.: s. ūt, būr; L.: Hh 121a, Hh 180, Rh 1118b
ūtdrīva 2, afries., st. V. (1): nhd. heraustreiben, beitreiben; ne. drive (V.) out, drive (V.) in; Hw.: vgl. ae. ūtdrīfan, ahd. ūztrīban*; Q.: B; E.: s. ūt, drīva; W.: nfries. uwtdrieuwen, V., heraustreiben; L.: Hh 121a, Rh 1118b
ūtduā 1 und häufiger, afries., anom. V.: nhd. bei der Verteidigung eines Hauses anrichten, auslöschen, vernichten; ne. destroy in the course of defending a house; Hw.: vgl. ahd. ūztuon*; Q.: AA 99; E.: s. ūt, duā; L.: Hh 121a, Hh 150a, Hh 180, AA 99
ūtduāninge 1, afries., st. F. (ō): nhd. Vernichtung; ne. destruction; Hw.: vgl. mhd. ûztuonge; Q.: AA 99; E.: s. ūtduā, *-inge; L.: AA 99
ūte 5, afries., F.: nhd. Einrede, Herausgabe; ne. restitution, demurrer; Q.: R, W; I.: Lüt. lat. exceptio?; E.: s. ūt; L.: Hh 122b
ūter 19, ūtur, afries., Präp.: nhd. außer, ohne; ne. outside (Präp.), without; ÜG.: lat. a K 16, praeter K 16, sine K 5, K 14, L 5; Hw.: s. *ūt; Q.: R, B, E, H, W, K 5, K 14, K 16, L 5; E.: germ. *ūtar, Adv., außer; s. idg. *ū̆d-, Adv., empor, hinauf, hinaus, Pokorny 1103; L.: Hh 122b, Rh 1118b
ūtera 4, ūtra, afries., Adj.: nhd. äußere; ne. outer; ÜG.: lat. (extra) L 15; Hw.: s. ūtrost; vgl. ae. ūtera, ahd. ūzaro*; Q.: B, W, E, L 15; E.: s. ūt; L.: Hh 122b, Rh 1119a
ūterbek 5, afries., Adv.: nhd. hinterrücks, rückwärts; ne. backward; E.: s. ūt, bek*; L.: Hh 122b, Rh 1118b
ūtersta 1 und häufiger, ūtrosta, ūttersta, afries., Adj. (Superl.): nhd. äußerste, letzte; ne. outerst, last; Hw.: vgl. anfrk. ūtristo, ahd. ūzarōsto; E.: s. ūtera; W.: nfries. uwtterst, Adj. (Superl.), äußerste; L.: Hh 122b
ūtes 1 und häufiger, afries., Adv.: nhd. auswärts; ne. outward; Vw.: s. for-; E.: s. ūt; L.: Hh 121a
ūtēthma 4, afries., sw. M. (n): nhd. „Ausatmen“, Ausgehen des Atems; ne. loss of breath; Q.: R, AA 155; E.: s. ūt, ēthma; L.: Hh 121b, Hh 180, Rh 1119a, AA 155
ūtewerd, afries., Adv.: Vw.: s. ūtaward
ūtfalla 1 und häufiger, afries., st. V. (7)=red. V. (1): nhd. „ausfallen“, hinausfahren, hinaustreiben; ne. go (V.) out, drive (V.) out; E.: s. ūt, falla (1); L.: Hh 150a, Hh 189
ūtferdich 1, afries., Adj.: nhd. auswärtig, verreist, außerhalb des eigenen Bezirks befindlich; ne. abroad, outside of one’s district; Q.: W; E.: s. ūt, *ferdich; L.: Hh 121b, Hh 180, Rh 1119a
ūtfere 1 und häufiger, afries., st. F. (ō): nhd. „Ausfahrt“, Zug außer Landes; ne. expedition; Hw.: vgl. ae. ūtfaru; E.: s. ūt, fere; L.: Hh 121b
*ūtfinda, afries., st. V. (3a): nhd. erfinden, einreden; ne. excuse (V.); Hw.: s. ūtfindinge; E.: s. ūt, finda
ūtfindinge 1, afries., st. F. (ō): nhd. Erfindung, Einrede; ne. excuse (N.), demurrer; Hw.: vgl. mnd. ûtvindinge; Q.: AA 52 (1437); E.: s. ūt, findinge; L.: AA 52
ūtfiuchta 1, afries., st. V. (3?): nhd. durch Verteidigung anrichten; ne. gain (V.) by defence; Q.: R; E.: s. ūt, fiuchta; L.: Hh 121b, Rh 1119a
ūtflete 1 und häufiger, afries., M.: nhd. Ausfluss; ne. outflow (N.); E.: s. ūtfliāta; L.: Hh 150a
ūtfliāta 1, afries., st. V. (2): nhd. ausfließen, herausfließen; ne. flow (V.) out; Hw.: vgl. as. ūtfliotan*, ahd. ūzfliozan*; Q.: W; E.: s. ūt, fliāta*; L.: Hh 121b, Rh 1119a
ūtfolgia 1, afries., sw. V. (2): nhd. herausfolgen; ne. follow (V.) out; Q.: B; E.: s. ūt, folgia; L.: Hh 121b, Rh 1119a
ūtgang 37, ūtgong, afries., st. M. (a): nhd. Ausgang, Hinausgang, Herauskommen; ne. exit, outcome; ÜG.: lat. egressus AB (88, 15); Hw.: vgl. an. ūtgangr, ae. ūtgang, anfrk. ūtgang, ahd. ūzgang; Q.: R, W, E, S, H, AB (88, 15); I.: Lüs. lat. exitus; E.: s. ūt, gang; W.: nfries. uwtgong; L.: Hh 121b, Rh 1119a
ūtgēla 1, afries., sw. V. (1): nhd. herausjagen; ne. expel; Q.: B; E.: s. ūt, gēla; L.: Hh 121b, Rh 1119a
ūtgete 1 und häufiger, afries., st. M. (i): nhd. „Ausguss“, Vergießung; ne. shedding (N.); Hw.: vgl. ahd. ūzguz*; E.: s. ūt, gete; L.: Hh 150a
ūtgong, afries., st. M. (a): Vw.: s. ūtgang
ūtgunga 7, afries., st. V. (7)=red. V.: nhd. ausgehen, ausgezahlt werden; ne. go (V.) out, be paid; Hw.: vgl. got. ūtgaggan*, ae. ūtgangan, ahd. ūzgangan*; Q.: W, E, R, B; E.: s. ūt, gunga; W.: s. nfries. uwtgean, V., ausgehen; L.: Hh 121b, Rh 1119b
ūtia 5, afries., sw. V. (2): nhd. herausgeben; ne. give out; Hw.: vgl. ae. ūtian, ahd. ūzōn; Q.: R, B, E, Schw, AA 99; E.: s. ūt; W.: nfries. uyten, V., heraugeben; L.: Hh 122b, Rh 1119b, AA 99
ūtinge 1, afries., st. F. (ō): nhd. Herausgabe, Schenkung; ne. restitution, donation; Hw.: vgl. mnd. ûtinge, mnl. utinge; Q.: AA 99; E.: s. ūtia, -inge; L.: Hh 150b, AA 99
ūtjāta 1 und häufiger, afries., st. V. (2): nhd. ausgießen; ne. shed (V.); Hw.: vgl. anfrk. ūtgiozan, ahd. ūzgiozan*; E.: s. ūt, *jāta; L.: Hh 52a
ūtjeftich 1 und häufiger, afries., Adj.: nhd. ausgegeben; ne. given away; E.: s. ūtjeva, *-ich; L.: Hh 150a
ūtjeva 9, afries., st. V. (5): nhd. ausgeben, erteilen, verheiraten; ne. give away, give in marriage; Hw.: vgl. ahd. ūzgeban*; Q.: E, W, H, R; E.: s. ūt, jeva (2); L.: Hh 121b, Rh 1120a
ūtkētha 9, afries., sw. V. (1): nhd. verkünden; ne. proclaim; Hw.: vgl. ae. ūtcȳþan; Q.: B, W; E.: s. ūt, kētha; L.: Hh 121b, Rh 1120a
ūtkēthe 1, afries., F.: nhd. Verkündung; ne. proclamation; Q.: B; E.: s. ūtkētha; L.: Hh 121b, Rh 1120a
ūtkēthinge 1, afries., st. F. (ō): nhd. Verkündung; ne. proclamation; Hw.: vgl. mnd. ûtkündinge; Q.: S, AA 67; E.: s. ūtkētha, *-inge; L.: Hh 121b, Rh 1120a, AA 67
ūtkuma 1, afries., st. V. (4): nhd. herauskommen, abstammen, herkommen, entstehen; ne. spring (V.) from; Hw.: vgl. ahd. ūzkweman*; Q.: W; E.: s. ūt, kuma (1); W.: nfries. uwtkommen, V., herauskommen; L.: Hh 121b, Rh 1120a
ūtlandes, afries., Adv.: Vw.: s. ūtlendes
ūtlathia 1, afries., sw. V. (2): nhd. aufbieten, zur Hilfe rufen; ne. call (V.) to help; Q.: W; E.: s. ūt, lathia; L.: Hh 121b, Hh 180, Rh 1120a
ūtlêda* 4, afries., sw. V. (1): nhd. hinausleiten; ne. lead (V.) out; Hw.: vgl. anfrk. ūtleiden, as. ūtlēdian*, ahd. ūzleiten*; E.: s. ūt, lêda; L.: Hh 63a, Rh 887a
*ūtlêdene, afries., F.: nhd. „Ausleitung“, Begräbnis; ne. funeral; Q.: AA 18; E.: s. ūtlêda; L.: AA 18
ūtlêdinge 3, afries., st. F. (ō): nhd. „Ausleitung“, Begräbnis; ne. funeral; Hw.: vgl. mnl. uteleidinge; Q.: AA 99 (1451); E.: s. ūtlêda, *-inge; L.: Hh 121b, Hh 180, AA 99
ūtledza 2, ūtlega, afries., sw. V. (1): nhd. friedlos legen, ausdeichen, ausgeben, bezahlen, auslegen, darlegen; ne. lay (V.) peaceless, dike (V.) out, give away, interpret; Q.: W; E.: s. ūt, ledza; L.: Hh 121b, Hh 180, Rh 1120a
ūtledzinge 2, afries., st. F. (ō): nhd. Auslegung, Aufzählung; ne. explanation, enumeration; Hw.: vgl. mnd. ûtlegginge, mnl. utelegginge, mhd. ûzlegunge; Q.: AA 69 (1524); E.: s. ūtledza, *-inge; L.: AA 69
ūtlega, afries., sw. V. (1): Vw.: s. ūtledza
*ūtlende, afries., N.: nhd. Ausland; ne. foreign country; Hw.: s. ūtlendes; E.: s. ūt-, lende (1); L.: Hh 64a
ūtlendes 1 und häufiger, ūtlandes, afries., Adv.: nhd. ins Ausland; ne. abroad; E.: s. *ūtlende; L.: Hh 121b, Hh 180
ūtlendisk* 1 und häufiger, afries., Adj.: nhd. „ausländisch“, im anderen Bezirk wohnend, auswärtig; ne. non-residental; Hw.: vgl. ae. ūtlendisc; E.: s. ūtlende, *-isk; L.: Hh 121b
ūtlik 1 und häufiger, afries., Adj.: nhd. entfernt; ne. far; Hw.: vgl. ae. ūtlic; E.: s. ūt, -lik (3); L.: Hh 150a
ūtlōgia 1, afries., sw. V. (2): nhd. ein Mädchen verheiraten; ne. give a girl in marriage; Q.: E; E.: s. ūt, lōgia; L.: Hh 121b, Hh 180, Rh 1120a
ūtlūka 1 und häufiger, afries., st. V. (2): nhd. ausreißen; ne. tear (V.) out; E.: s. ūt, lūka; L.: Hh 121b
ūtmakia 1 und häufiger, afries., sw. V. (2): nhd. „ausmachen“, ausrüsten, aussenden; ne. equip, send; E.: s. ūt, makia; L.: Hh 150a, Hh 189
ūtmann 1, ūtmonn, afries., st. M. (a): nhd. Auswärtiger, Fremder; ne. stranger (M.); E.: s. ūt, mann; L.: Hh 121b, Hh 180, Rh 1120a
ūtmannia 1, ūtmonnia, afries., sw. V. (2): nhd. aus dem Elternhaus heraus einen Mann heiraten; ne. marry away from home; Q.: E; E.: s. ūt, mannia; L.: Hh 121b, Hh 180, Rh 1120a
ūtmēlia 1 und häufiger, afries., sw. V. (2): nhd. ausmalen; ne. colour (V.); E.: s. ūt, mēlia; L.: Hh 150a
ūtmonn, afries., st. M. (a): Vw.: s. ūtmann
ūtmonnia, afries., sw. V. (2): Vw.: s. ūtmannia
ūtnima 1, afries., st. V. (4): nhd. ausnehmen; ne. except (V.); Hw.: vgl. ahd. ūzneman; E.: s. ūt, nima; W.: nfries. uwinimmen, V., ausnehmen; L.: Hh 121b, Rh 1120a
ūtnimer 1 und häufiger, afries., st. M. (ja): nhd. Einsteher, Verantwortlicher; ne. liable person; E.: s. ūtnima; L.: Hh 150a, Hh 189
ūtordêlia 1 und häufiger, afries., sw. V. (2): nhd. ausurteilen; ne. judge (V.); E.: s. ūt, ordêlia; L.: Hh 150a
ūtpenda 3, afries., sw. V. (1): nhd. auspfänden; ne. pledge (V.) out; E.: s. ūt, penda (1); L.: Hh 121b, Rh 1120b
ūtquinka 1, afries., st. V. (3a): nhd. auslaufen; ne. run (V.) out; Q.: R; E.: s. ūt, quinka; L.: Hh 121b, Rh 1120a
ūtra, afries., Adj.: Vw.: s. ūtera
ūtrēda 1, afries., sw. V. (1): nhd. dartun; ne. explain; Q.: W; E.: s. ūt, rēda (2); L.: Hh 122a, Rh 1120b
*ūtreisia, afries., sw. V. (2): nhd. ausreisen; ne. undertake a military expedition, travel (V.); Hw.: s. ūtreisinge; E.: s. ūt, reisia
ūtreisinge 1, afries., st. F. (ō): nhd. Ausreise, Kriegszug; ne. military expedition; Hw.: vgl. mnl. utereisinge; Q.: AA 80; I.: Lw. mnl. utereisinge; E.: s. mnl. utereisinge, F., Ausreise; s. afries. ūt, reisinge (1); L.: AA 80
ūtrêka* 6, ūtrêza*, afries., sw. V. (1): nhd. herausgeben, auszahlen; ne. give out, pay (V.); Q.: R, B, E; E.: s. ūt, rêka (2); W.: nfries. utreckjen, V., herausgeben; L.: Hh 122a, Rh 1120b
*ūtrenda, afries., sw. V. (1): nhd. herausreißen; ne. tear (V.) out; Hw.: s. ūtrendene; E.: s. ūt, renda
ūtrendene 1, afries., F.: nhd. Herausreißen; ne. tearing (N.) out; Q.: AA 26; E.: s. ūt-, *rendene; L.: Hh 122a, AA 26
ūtrene 4, afries., st. M. (i): nhd. Ausfluss; ne. outflow; Hw.: vgl. ae. ūtryne; Q.: R, H, W; E.: s. ūt, rene; L.: Hh 122a, Rh 1120b
ūtrenna 5, afries., st. V. (3a): nhd. herausrinnen; ne. run (V.) out; Hw.: vgl. ahd. ūzrinnan*; Q.: E, W, H; E.: s. ūt, renna (1); L.: Hh 122a, Rh 1120b
ūtrêza*, afries., sw. V. (1): Vw.: s. ūtrêka*
ūtria 3, afries., sw. V. (2): nhd. herausgeben; ne. give away; Q.: R; E.: s. ūter; W.: nfries. uwtterjen, V., herausgeben; L.: Hh 122b, Rh 1120b
ūtriuchta 1 und häufiger, afries., sw. V. (1): nhd. „ausrichten“, zur Entscheidung bringen, vollstrecken, eintreiben, bezahlen; ne. decide, execute, confiscate, pay (V.); E.: s. ūt, riuchta; L.: Hh 150a, Hh 189
ūtrīva* 2, afries., st. V. (1): nhd. aufreißen; ne. tear (V.) up; Q.: H; E.: s. ūt, rīva; L.: Hh 122a, Rh 1120b
ūtrosta, afries., Adj. (Superl.): Vw.: s. ūtersta
ūtsedza 1, afries., sw. V. (1): nhd. ausnehmen, aussprechen, vortragen; ne. state (V.), pronounce, explain; E.: s. ūt, sedza; R.: ūtseid, afries., (Part. Prät.=)Adj.: nhd. ausgenommen; ne. except (Adj.); L.: Hh 122a, Hh 180, Rh 1120b
ūtsedzinge* 1, afries., st. F. (ō): nhd. Aussage; ne. statement; Q.: AA 77 (1465); E.: s. ūtsedza, *-inge; L.: Hh 122a, AA 77
ūtsenda 1 und häufiger, afries., sw. V. (1): nhd. aussenden; ne. send (V.); Hw.: s. senda; vgl. as. ūtsendian*, ahd. ūzsenten*; E.: s. ūt, senda; L.: Hh 150a
ūtsetta 1, afries., sw. V. (1): nhd. verpfänden; ne. pledge (V.); Q.: B; E.: s. ūt, setta; L.: Hh 122a, Hh 180, Rh 1120b
ūtsettinge 2, afries., st. F. (ō): nhd. Aussetzung, Aufschub; ne. prolongation; Hw.: vgl. mnd. ûtsettinge, mnl. utesettinge; Q.: AA 85 (1463); E.: s. ūtsetta, *-inge; L.: AA 85
ūtsīa, afries., st. V. (1): Vw.: s. ūtsīga
ūtsīga 2, ūtsīa, afries., st. V. (1): nhd. auslaufen; ne. flow (V.) out; Q.: S, H; E.: s. ūt, sīga; L.: Hh 122a, Hh 180, Rh 1120b
ūtskêtha 1 und häufiger, afries., sw. V. (1): nhd. ausscheiden; ne. discharge (V.); Hw.: vgl. anfrk. ūtskeithan, ahd. ūzskeidan*; E.: s. ūt, skêtha; L.: Hh 150a
ūtskiāta 3, afries., st. V. (2): nhd. ausschießen, herausschießen; ne. shoot (V.) out; Hw.: vgl. ae. ūtscéotan, ahd. ūzskiozan*; Q.: W, S; E.: s. ūt, skiāta; W.: nfries. uwtschietten, V., ausschießen, herausschießen; L.: Hh 122a, Rh 1120b
ūtskrift 2, afries., st. F. (i), st. N. (a): nhd. „Ausschrift“, Abschrift; ne. copy (N.); E.: s. ūt, skrift; L.: Hh 122a, Rh 1120b
ūtskrifta 1, afries., sw. M. (n): nhd. Ausschreibung; ne. announcement; Q.: AA 150; E.: s. ūt, skrifta; L.: AA 150
ūtskrīva 1 und häufiger, afries., st. V. (1): nhd. abschreiben, durchstreichen; ne. copy (V.); E.: s. ūt, skrīva; L.: Hh 150b
ūtslūta 1 und häufiger, afries., st. V. (2): nhd. ausschließen; ne. exclude; E.: s. ūt, slūta; L.: Hh 122a
ūtslūtinge 1, afries., st. F. (ō): nhd. Ausschließung; ne. exclusion; Hw.: vgl. mnl. uteslutinge; Q.: AA 40; E.: s. ūtslūta, *-inge; L.: AA 40
ūtsmīta* 1, afries., st. V. (1): nhd. herauswerfen; ne. throw (V.) out; Hw.: vgl. ahd. ūzsmīzan*; Q.: E; E.: s. ūt, smīta; L.: Hh 122a, Rh 1120b
ūtsplīta* 1, afries., st. V. (1): nhd. „aufspleißen“, aufschlitzen, aufspalten; ne. slit (V.), split (V.); Q.: E; E.: s. ūt, splīta; L.: Hh 122a, Rh 1120b
ūtsprūta* 1, afries., st. V. (2): nhd. entsprießen, abstammen; ne. sprout (V.) from; Hw.: vgl. as. ūtsprūtan*; Q.: E; E.: s. ūt, sprūta; L.: Hh 122a, Rh 1120b
ūtstavia 1 und häufiger, afries., sw. V. (2): nhd. schwören; ne. swear (V.); E.: s. ūt, stavia; L.: Hh 150b
ūtsteka 1 und häufiger, afries., st. V. (5): nhd. ausstechen; ne. cut (V.) out; Hw.: vgl. as. ūtstekan*; E.: s. ūt, steka; L.: Hh 150b
ūtsterta 1 und häufiger, afries., sw. V. (1): nhd. vergießen; ne. shed (V.); E.: s. ūt, sterta; L.: Hh 122a, Hh 180
ūtstertinge 3, ūtstirtinge, afries., st. F. (ō): nhd. Guss, Vergießen; ne. shedding (N.); Hw.: vgl. mnd. ûtstörtinge, mnl. utestortinge, mhd. ûzstürzunge; Q.: AA 42; E.: s. ūtsterta, *-inge; L.: Hh 122a, Hh 180; AA 42
ūtstêta* 5, afries., st. V. (7)=red. V.: nhd. ausstoßen; ne. expel; Hw.: vgl. ahd. ūzstōzan*; Q.: H, S; E.: s. ūt, stêta; W.: nfries. uwtstjietten, V., ausstoßen; L.: Hh 122a, Rh 1121a
ūtstirtinge, afries., st. F. (ō): Vw.: s. ūtstertinge
ūttersta, afries., Adj. (Superl.): Vw.: s. ūtersta
ūttiā 1, afries., st. V. (2): nhd. ausziehen; ne. tear (V.) out; Q.: W; E.: s. ūt, tiā (1); W.: nfries. uwttjean, V., ausziehen; Hw.: vgl. ahd. ūzziohan; L.: Hh 122a, Rh 1121a
ūttilia 1 und häufiger, afries., sw. V. (2): nhd. ausbauen; ne. build further; E.: s. ūt, tilia; L.: Hh 122a
ūtthingia 1, afries., sw. V. (2): nhd. bis zu Ende Gericht halten; ne. hold court till the end; Q.: B; E.: s. ūt, thingia; L.: Hh 122a, Rh 1121a
ūtur, afries., Präp.: Vw.: s. ūter
ūtwâch 2, afries., st. M. (a), F.: nhd. Außenwand; ne. external wall (N.); Q.: R; E.: s. ūt, wâch; L.: Hh 122a, Rh 1121a
ūtward 2, ūtwerd, afries., Adj., Adv.: nhd. auswärts, auswendig; ne. outward; Hw.: vgl. ae. ūtweard, ahd. ūzwert*; Q.: S; E.: s. ūt, *-ward; W.: saterl. utward, V., auswärts; L.: Hh 122a, Rh 1121a
ūtwardis 4, afries., Adv.: nhd. auswärts, von außen; ne. outwards; Hw.: vgl. ae. ūtweardes; E.: s. ūtward; L.: Hh 122a
ūtwaria 1 und häufiger, afries., sw. V. (2): nhd. ausschließen; ne. exclude; E.: s. ūt, waria; L.: Hh 150b
ūtwarpa*, afries., st. V. (3b): Vw.: s. ūtwerpa*
ūtwēi, afries., Adj.: Vw.: s. ūtwēie
ūtwēie 2, afries., Adj.: nhd. nach außen geneigt; ne. inclined to the outside; Hw.: s. inwēie; Q.: B, E; E.: s. ūt, *wēie; L.: Hh 122a, Rh 1121b
ūtwende 1 und häufiger, afries., F.: nhd. Ausnahme; ne. exception; E.: s. ūt, wende; L.: Hh 122a
ūtwendelik 1 und häufiger, afries., Adj.: nhd. „auswendig“, explizit, mit Worten, ausdrücklich; ne. explicit; I.: Lüs. lat. explicitus; E.: s. ūt, *wendelik; L.: Hh 150b
ūtwendich 1 und häufiger, afries., Adv.: nhd. auswärtig, äußerlich, extern; ne. external; E.: s. ūt, *wendich; L.: Hh 122a, Hh 180, Hh 190
ūtwerpa* 1, ūtwarpa*, afries., st. V. (3b): nhd. hinauswerfen, absetzen; ne. throw (V.) out, separate (V.); Hw.: vgl. ahd. ūzwerfan*; Q.: R; E.: s. ūt, werpa (1); L.: Hh 150b, Hh 122a, Hh 180, Rh 1121b
ūtwesa 4, afries., anom. V.: nhd. „aussein“, außer Haus sein (V.), außer Landes sein (V.); ne. be abroad; Q.: S; E.: s. ūt, wesa; W.: nfries. uwtwezzen, V., aussein, außer Haus sein (V.); L.: Hh 122a, Hh 180, Rh 1121b
ūtwinna 1 und häufiger, afries., st. V. (3a): nhd. herausholen; ne. get out; E.: s. ūt, winna; L.: Hh 150b
ūtwirza 1 und häufiger, afries., sw. V. (1): nhd. „ausarbeiten“, zu Ende arbeiten; ne. finish (V.); E.: s. ūt, wirza; L.: Hh 150b, Hh 190
ūtwīsa 1 und häufiger, afries., sw. V. (1): nhd. ausweisen, zusagen, vermachen, aussondern, nachweisen; ne. grant (V.), bequeath; Hw.: vgl. ahd. ūzwīsen*; E.: s. ūt, wīsa; L.: Hh 122a, Hh 150b
ūtwīsinge 1 und häufiger, afries., st. F. (ō): nhd. Ausweis, Zeugnis; ne. testimony; Hw.: vgl. mnd. ûtwîsinge, mnl. utewisinge, mhd. ûzwîsunge; Q.: AA 106; E.: s. ūtwīsa; L.: Hh 122a, AA 106
ūthald 3, afries., Adj.: nhd. zur See gerichtet, seewärts gerichtet; ne. directed towards the sea; Q.: R, E, H, AA 3; E.: s. ūt, *hald (1); L.: Hh 121b, Hh 180, Rh 1119b, AA 3
ūthalia* 2, afries., sw. V. (2): nhd. herausholen; ne. get out; Q.: E, H; E.: s. ūt, halia; L.: Hh 121b, Rh 1119b
ūthâmed* 2, ūthêmed, afries., Adj.: nhd. auswärtig; ne. abroad; Q.: B; E.: s. ūt, *hâmed; L.: Hh 121b, Rh 1119b
ūthâmisk 1 und häufiger, afries., Adj.: nhd. nicht heimisch, auswärtig; ne. abroad; E.: s. ūt, *hâmisk; L.: Hh 150a
ūthêmed, afries., Adj.: Vw.: s. ūthâmed
ūthrōpa 1, afries., st. V. (7)=red. V.: nhd. ausrufen; ne. call (V.); E.: s. ūt, hrōpa; W.: nfries. uwtroppen, V., ausrufen; L.: Hh 121b, Rh 1119b
ūthuā 1 und häufiger, afries., st. V. (7)=red. V.: nhd. absondern; ne. separate (V.), isolate; E.: s. ūt, huā; L.: Hh 121b
uver 1 und häufiger, afries., Präp.: nhd. über; ne. over; Hw.: vgl. got. ufar, an. yfir, ae. ofer, anfrk. over, as. ovar*, ahd. ubar (1); E.: germ. *uber, *uberi, Adv., Präp., über; idg. *upér, *upéri, Adv., Präp., über, oberhalb, Pokorny 1105; s. idg. *upo, *up, *eup, Adv., Präf., unten, hinauf, über, Pokorny 1106; L.: Hh 122b
uvera 1 und häufiger, afries., Adj.: nhd. obere; ne. upper; Vw.: s. ūra; Hw.: vgl. ae. yferra, ahd. ubarōr* (1); E.: s. uver; L.: Hh 122b
uverjeva, afries., st. V. (5): Vw.: s. ūrjeva