a -- accuser at a synod: afries. werere 1, wer-ere, st. M. (ja): nhd. „Wehrer“, Schützer, Kirchenvogt, Ankläger im Sendgericht; ne. protector, juryman at a synod, accuser at a synod
a -- a coin (N.): afries. klinkerd 1 und häufiger, kli-nk-erd, Sb.: nhd. eine Münze; ne. a coin (N.); koppkin* 1, kopkin, ko-p-p-kin*, ko-p-kin, N.: nhd. „Köpfchen“, eine Münze; ne. a coin (N.); leke 1 und häufiger, lek-e, Sb.: nhd. eine Münze; ne. a coin (N.); skeiskin, skeisk-in, Sb.: nhd. eine Münze (?); ne. a coin (N.); skeld (1) 21, skild (1), skel-d, skil-d (1), st. M. (u): nhd. Schild, eine Münze; ne. shield (N.), a coin (N.); skeldwēpen 1 und häufiger, skel-d-wēp-en, st. N. (a): nhd. Schildwaffe, eine Münze; ne. shield-weapon, a coin (N.)
a -- a desease: afries. skūr 1, M.: nhd. Schauer (M.) (2) (eine Krankheit); ne. a desease
a -- a land measure (N.): afries. kūgang* 1 und häufiger, kūgung, kū-ga-ng*, kū-gu-ng, st. M. (a): nhd. Kuhgräsung, Kuhweide, Weide (F.) (2), ein Landmaß; ne. pasture (N.), a land measure (N.); pundamēte* 15, pundamēta, pundemēte, pundemēta, pundismēta, pun-d-a-mē-t-e*, pun-d-a-mē-t-a, pun-d-e-mē-t-e, pun-d-e-mē-t-a, pun-d-is-mē-t-a, F.: nhd. ein Ackermaß; ne. a land measure (N.); sēt 1 und häufiger, sēta (2), sēt-a (2), st. N. (a?): nhd. ein Landmaß; ne. a land measure (N.)
a -- a lot of: afries. alrahanda 5, alrahonda, al-ra-hand-a, al-ra-hond-a, Adj. (Gen. Pl.): nhd. allerhand; ne. a lot of
a -- anniversary of a death: afries. jērtīd 1 und häufiger, jē-r-tī-d, st. F. (i): nhd. Jahrestag, Jahrestag eines Todesfalles, Leistung an die Kirche für das Lesen von Seelenmessen am Jahrestag des Todes; ne. anniversary, anniversary of a death, paid requiem of the anniversary
a -- anniversary of a death-day: afries. jērskere 1 und häufiger, jē-r-sker-e, F.: nhd. Jahrestag eines Todestages; ne. anniversary of a death-day
a -- a (Pron.): afries. ên 100 und häufiger, ân, ê-n, â-n, Pron.: nhd. ein (Pron.); ne. a (Pron.); ênich* 50 und häufiger, ânich, ênig, ang, eng, ê-n-ich*, â-n-ich, ê-n-ig, a-n-g, e-n-g, Pron.: nhd. ein (Pron.), irgendein; ne. a (Pron.), any
a -- a sinew of the penis: afries. stâpsine* 1, stâpsini, stiāpsine, stiāpsini, stâ-p-si-n-e*, stâ-p-si-n-i*, stiā-p-si-n-e, stiā-p-si-n-i*, st. F. (ō): nhd. eine Sehne am Penis; ne. a sinew of the penis
a -- a small coin (N.): afries. stôter 1 und häufiger, Sb.: nhd. eine kleine Münze; ne. a small coin (N.)
a -- atrophy of a limb: afries. lithsmelinge 15, li-th-s-mel-inge, st. F. (ō): nhd. Gliedschmälerung, Schmälerwerden eines Gliedes; ne. atrophy of a limb
a -- attack (N.) against a house: afries. hūsfere 7, hū-s-fer-e, st. F. (ō): nhd. „Hausfahrt“, Angriff auf ein Haus; ne. attack (N.) against a house
a -- be a defendant: afries. thingsitta 1, thing-sit-t-a, st. V. (5): nhd. als Beklagter in der Sitzung sein (V.); ne. be a defendant
a -- be a due compensation: afries. witherbera* 1 und häufiger, wi-ther-ber-a*, sw. V. (1): nhd. wiedergeben, gebühren zum Ersatz, zurückgeben?; ne. be a due compensation
a -- bearer of a seal: afries. sigelfēra 1, sigilfēra, sig-el-fēr-a, sig-il-fēr-a, sw. M. (n): nhd. Siegelführer; ne. bearer of a seal
a -- be at a standstill: afries. hwīla 6, hwī-l-a, sw. V. (1): nhd. nicht handeln, stillhalten, nicht amtieren, unterbleiben, unbehelligt bleiben; ne. stay (V.), be at a standstill
a -- being the next entitled to a purchase: afries. nēstkâp 1 und häufiger, nē-st-kâp, Adj.: nhd. am nächsten Kauf berechtigt; ne. being the next entitled to a purchase
a -- blow (N.) by a shot or throwing: afries. skotslêk 1 und häufiger, sko-t-slêk, st. M. (a?): nhd. Schlag mit Wurf oder Schuss; ne. blow (N.) by a shot or throwing
a -- blow (N.) of a pick-ax: afries. bizaslêk 1, biz-a-slêk, st. M. (a?): nhd. Schlag mit Spitzhacke; ne. blow (N.) of a pick-ax
a -- breaking (N.) of a house: afries. hūsbreke 5, hū-s-bre-k-e, st. F. (i): nhd. „Hausbruch“, Aufbrechen eines Hauses, Einreißen eines Hauses; ne. breaking (N.) of a house; hūsslêk 2, hū-s-slêk, st. M. (a?): nhd. Einschlagen des Hauses; ne. breaking (N.) of a house; hūsstêt* 1, hū-s-stê-t*, M.: nhd. Hauseinstoßen; ne. breaking (N.) of a house
a -- breaking (N.) of a molar: afries. kēsebreke 5, kēs-e-bre-k-e, M.: nhd. „Zahnbrechen“, Ausbrechen eines Backenzahns; ne. breaking (N.) of a molar
a -- breaking (N.) of a sinew: afries. sinebreke 2, sinibreke, si-n-e-bre-k-e, si-n-i-bre-k-e, st. M. (i): nhd. Sehnenzerreißung; ne. breaking (N.) of a sinew
a -- build up as a fence: afries. *tēna, *tē-n-a, sw. V. (1): nhd. zäunen, als Einfriedung errichten; ne. enclose, build up as a fence
a -- build (V.) a dam badly: afries. misdammia 1 und häufiger, misdommia, mi-s-dam-m-ia, mi-s-dom-m-ia, sw. V. (2): nhd. einen Damm schlecht bauen, einen Damm schlecht ausbessern; ne. build (V.) a dam badly
a -- cal someone a murderer: afries. bania* 3, bonia, ban-ia*, bon-ia*, sw. V. (2): nhd. für den Mörder erklären; ne. cal someone a murderer
a -- carry a cross: afries. kriūsgia* 1 und häufiger, kriōska, kriū-s-g-ia*, kriō-s-k-a*, sw. V. (2): nhd. Kreuz tragen, kreuzigen; ne. carry a cross, crucify
a -- chapter (N.) of a cathedral: afries. kapittel 3, kapit-t-el, st. N. (a): nhd. „Kapitel“, Domkapitel; ne. chapter (N.) of a cathedral
a -- claim (N.) concerning a movable heritage: afries. bōdelâske 1 und häufiger, bō-del-âs-k-e, F.: nhd. „Erbschaftsverlangen“, Forderung wegen Einbringung in eine bewegliche Erbschaft; ne. claim (N.) concerning a movable heritage
a -- claim (N.) of a fine for an injury: afries. inhalinge 1, in-hal-inge, st. F. (ō): nhd. Bußforderung wegen Verwundung; ne. claim (N.) of a fine for an injury
a -- claim (N.) on a hereditary title: afries. bōdelthing 1 und häufiger, bō-del-thing, st. N. (a): nhd. Nachlassprozess; ne. claim (N.) on a hereditary title
a -- claim (V.) a fine: afries. inhalia* 2, in-hal-ia*, sw. V. (2): nhd. Buße fordern, zuvorkommen, überstimmen; ne. claim (V.) a fine, forestall
a -- claim (V.) a title: afries. bōdelthingia 1, bō-del-thing-ia, sw. V. (2): nhd. auf ein Bodel klagen; ne. claim (V.) a title
a -- closing (M.) of a church by interdict: afries. zerkslêk, kerkslêk, ze-r-k-slêk, ke-r-k-slêk, st. M. (a?): nhd. „Kirchenschlag“, Kirchenschädigung, Belegung der Kirche mit Interdikt, Schließung; ne. closing (M.) of a church by interdict
a -- coin (N.) as currency for a garment: afries. wēdemerk 1, wēdmerk, wē-d-e-merk, wē-d-merk, F.: nhd. Rechnungsmünze für das Gewand; ne. coin (N.) as currency for a garment
a -- coin (N.) with a rider’s image: afries. ridder 14, rid-d-er, st. M. (ja): nhd. Ritter, Münze mit Reiterbildnis; ne. knight, coin (N.) with a rider’s image
a -- compensate for a man killed: afries. jelda (2) 150 und häufiger, jeld-a, st. V. (3b): nhd. zahlen, bezahlen, vergelten, entgelten, entschädigen, Wergeld entrichten, gelten, wert sein (V.); ne. pay (V.), compensate for a man killed, be worthy
a -- compensation for a killing of a relative: afries. mēchtale* 1 und häufiger, mēitele, mēch-ta-l-e*, mēi-te-l-e, st. F. (ō): nhd. Anteil der Verwandten am Wergeld; ne. compensation for a killing of a relative; mēchtale* 1 und häufiger, mēitele, mēch-ta-l-e*, mēi-te-l-e, st. F. (ō): nhd. Anteil der Verwandten am Wergeld; ne. compensation for a killing of a relative
a -- compensation for a man killed: afries. dâthbann? 1 und häufiger, dâ-th-ba-n-n?, st. M. (a): nhd. „Todesbann“, Wergeld; ne. compensation for a man killed; fulljeld 1, ful-l-jeld, st. N. (a): nhd. volles Wergeld; ne. compensation for a man killed; werjeld 29, we-r-jeld, st. N. (a): nhd. Wergeld, Mannbuße; ne. compensation for a man killed
a -- compensation for a minor killing: afries. liōdwerthene 19, liōdwerdene, liōd-wer-th-ene, liōd-wer-d-ene, F.: nhd. Buße wegen Tötung einer Leibesfrucht, kleines Wergeld; ne. fine (N.) for abortion, compensation for a minor killing
a -- compensation for a wife: afries. wetma 4, witma, wet-m-a, wit-m-a, sw. M. (n): nhd. Wittum, Brautgabe, Wergeld der Frau; ne. dowry, compensation for a wife
a -- compensation for the loss of a hand: afries. handbōte 1, hondbōte, hand-bōt-e, hond-bōt-e, st. F. (ō): nhd. Handbuße; ne. compensation for the loss of a hand
a -- compensation given to the uncle of a man killed: afries. gêrjeve* 1, gêrgeve, gê-r-jev-e*, gê-r-gev-e*, st. F. (ō): nhd. Speergabe, den Vatersbrüdern zufallender Wergeldanteil; ne. „gift of spears“, compensation given to the uncle of a man killed
a -- confirmation of a marriage contract: afries. kâpstēdene 1, kâp-stē-d-ene, F.: nhd. „Kaufstätigunt“, Stätigung des Ehekontraktes, Bestätigung des Ehevertrags; ne. confirmation of a marriage contract
a -- conflagration of a house: afries. hūsbrand 3, hūsbrond, hū-s-bran-d, hū-s-bron-d, st. M. (a): nhd. „Hausbrand“, Brand eines Hauses, Niederbrennen eines Hauses; ne. conflagration of a house
a -- conquest of a house: afries. hūswinst* 1 und häufiger, hūswenst, hū-s-wi-n-st*, hū-s-we-n-st, F.?: nhd. Eroberung eines Hauses, gewaltsame Einnahme eines befestigten Hauses; ne. conquest of a house
a -- consecration of a church: afries. *zerkwīinge, *ze-r-k-wī-inge, st. F. (ō): nhd. Kirchweihe, Kirchweihung; ne. consecration of a church
a -- contribution to the fine for a man killed: afries. jeldstōpe 1, jeldstōpa, jeld-stō-p-e, jeld-stō-p-a, F.: nhd. Beisteuer zum Wergeld; ne. contribution to the fine for a man killed
a -- crooked like a hook: afries. krâwilkrumb 3, krâwelkrumb, krâw-il-kru-m-b, krâw-el-kru-m-b, Adj.: nhd. hakenkrumm, krumm wie ein Haken; ne. crooked like a hook
a -- cutting (N.) of a limb: afries. gersfall 21, gersfell, ger-s-fal-l, ger-s-fel-l, ger-s-fal, ger-s-fel, st. M. (a): nhd. „Grasfall“, Fall zur Erde, Abhauen eines Gliedes; ne. fall (N.) to the ground, cutting (N.) of a limb
a -- cutting (N.) of a sinew: afries. sinekerf 10, sinikerf, si-n-e-kerf, si-n-i-kerf, st. M. (i): nhd. Sehnenzerschneidung; ne. cutting (N.) of a sinew; sineskrēdene 1, si-n-e-skrē-d-ene, F.: nhd. Sehnenzerschneidung; ne. cutting (N.) of a sinew
a -- damage (N.) done to a dike by digging: afries. indelfte 1, in-delf-t-e, F.: nhd. Beschädigung des Deiches durch Aufgraben; ne. damage (N.) done to a dike by digging
a -- damage (N.) of a sense: afries. sinnwerdene 2, sinwerdene, sin-n-wer-d-ene, sin-wer-d-ene, F.: nhd. „Sinnenverletzung“, Verletzung eines Sinnes; ne. damage (N.) of a sense
a -- damage (V.) by attacking a house: afries. induā 1, in-du-ā, st. V. (2): nhd. beim Angriff auf ein Haus anrichten; ne. damage (V.) by attacking a house
a -- day of a person’s death: afries. jērstunde 1 und häufiger, jē-r-stund-e, st. F. (ō): nhd. Todestag; ne. day of a person’s death, death-day
a -- deed of a servant: afries. skalkwerk 1 und häufiger, skal-k-werk, st. N. (a): nhd. Knechtswerk, Tat eines Knechts; ne. deed of a servant
a -- desecration of a graveyard: afries. hofslach 1, ho-f-slach, M.: nhd. „Hofschlag“, Entweihung des Friedhofs; ne. desecration of a graveyard
a -- destroy in the course of defending a house: afries. ūtduā 1 und häufiger, ūt-du-ā, anom. V.: nhd. bei der Verteidigung eines Hauses anrichten, auslöschen, vernichten; ne. destroy in the course of defending a house
a -- dig (V.) a ditch: afries. bislâta* 1, bislâtta, bi-s-lâ-t-a*, bi-s-lâ-t-t-a*, sw. V. (1): nhd. einen Graben bei einem Lande graben; ne. dig (V.) a ditch
a -- discharge (N.) from a boil at a limb: afries. lithsiāma 4, li-th-si-ā-m-a, sw. M. (n): nhd. Gliedfistelerguss; ne. discharge (N.) from a boil at a limb; lithsiāma 4, li-th-si-ā-m-a, sw. M. (n): nhd. Gliedfistelerguss; ne. discharge (N.) from a boil at a limb
a -- dislocation of a limb: afries. lithwege 35 und häufiger, li-th-weg-e, F.: nhd. Gliedverrenkung, Verrenkung eines Gliedes; ne. dislocation of a limb; lithwei, li-th-wei, st. M. (a), st. N. (a): nhd. Gliedverrenkung, Verrenkung eines Gliedes; ne. dislocation of a limb
a -- ditch (N.) at a sea-sluice: afries. sêsīlrothe 1, sê-sī-l-ro-th-e, F.: nhd. Seedeichgraben, Graben an der Seeschleuse; ne. ditch (N.) at a sea-sluice
a -- ditch (N.) to mark a share of land: afries. erthbrekinge 1, er-th-bre-k-inge, st. F. (ō): nhd. „Erdbrechung“, Erdbruch, Landanteil, Umgraben eines Grundstücks, Teilung von Land; ne. ditch (N.) to mark a share of land; erthbrekma 5, er-th-bre-k-m-a, sw. M. (n): nhd. „Erdbruch“, Landanteil, Umgraben eins Grunstücks; ne. ditch (N.) to mark a share of land
a -- do a sin: afries. misduā 3, mi-s-du-ā, anom. V.: nhd. sich vergehen, Unrecht tun; ne. do a sin
a -- door of a room: afries. pīseldore 2, pīseldure, pīsel-dor-e, pīsel-dur-e, F.: nhd. Stubentür; ne. door of a room
a -- effusion of a fistula: afries. gristelsiāma 2, gri-s-t-el-si-ā-m-a, sw. M. (n): nhd. Knorpelerguss, Fistelerguss am Knorpel; ne. effusion of a fistula, cartilage
a -- eighth hour of a feast: afries. achtunda (2) 15 und häufiger, achtanda (2), achtenda, achta (4), acht-unda, acht-anda (2), acht-enda, acht-a (4), F.: nhd. Oktave (eines Festes); ne. octave (N.), eighth hour of a feast
a -- endow with a trousseau: afries. ūtbōdelia 1 und häufiger, ūtbēdlia, ūt-bō-del-ia, ūt-bē-dl-ia, sw. V. (2): nhd. aussteuern; ne. endow with a trousseau
a -- entry into a monastery: afries. klâsterferd 1, klâ-st-er-fer-d, st. F. (i): nhd. „Klosterfahrt“, Eintritt ins Kloster; ne. entry into a monastery
a -- escape (N.) from a country: afries. landrēminge 3, londrēminge, lan-d-rē-m-inge, lon-d-rē-m-inge, st. F. (ō): nhd. Landräumung, Flucht (F.) (1) aus dem Land; ne. escape (N.) from a country
a -- estate (N.) behind a communal house: afries. efterstede 1 und häufiger, ef-t-er-ste-d-e, M.: nhd. Grundstück hinter einem städtischen Haus; ne. estate (N.) behind a communal house
a -- familiy of a half-free: afries. lētslachte 3, lē-t-slach-t-e, st. N. (a): nhd. Lassengeschlecht, Halbfreiengeschlecht; ne. familiy of a half-free
a -- fee (N.) for a weekly requiem: afries. sigundêl 1, savendêl, sigun-dê-l, saven-dê-l, st. M. (a): nhd. Siebentel, Siebtel; ne. seventh (N.), fee (N.) for a weekly requiem
a -- fee (N.) for followers of a bridal procession: afries. drechtpund 1 und häufiger, dre-ch-t-pun-d, st. N. (a): nhd. Zugpfund, Bezahlung der Beteiligung am Brautzug; ne. fee (N.) for followers of a bridal procession
a -- fence (N.) of a farm: afries. tēnter 3, tē-n-ter, M., F.: nhd. Zaun, Hofzaun; ne. fence (N.), fence (N.) of a farm
a -- fighter hired for a water-ordeal: afries. waterkampa* 1 und häufiger, waterkempa, weterkempa, wa-t-er-kam-p-a*, wa-t-er-kem-p-a, we-t-er-kem-p-a, sw. M. (n): nhd. „Wasserkämpfer“, für die Wasserprobe gemieteter Kämpe; ne. fighter hired for a water-ordeal
a -- fine (N.) for a mutilated ear: afries. ârbōte* 1, âr-bōt-e*, st. F. (ō): nhd. Ohrenbuße; ne. fine (N.) for a mutilated ear
a -- fine (N.) for hurting a person’s back muscles: afries. walduwaxbōte 1, wal-d-u-wax-bōt-e, st. F. (ō): nhd. Buße für Verletzung der Rückenmuskulatur; ne. fine (N.) for hurting a person’s back muscles
a -- fine (N.) of a violent gang: afries. oflêdene 25, of-lê-d-ene, F.: nhd. Bandenführung, Bandenangriff, Haftung für Bandenangriff, Buße für Bandenangriff; ne. leading (N.) of a gang, fine (N.) of a violent gang
a -- fine (N.) to pay by a man’s relatives: afries. manntale 1 und häufiger, monntale, man-n-ta-l-e, mon-n-ta-l-e, st. F. (ō): nhd. von der männlichen Sippe zu leistendes Sühnegeld; ne. fine (N.) to pay by a man’s relatives
a -- fine (N.) to save a forfeited hand: afries. handkēlene 1 und häufiger, hondkēlene, hand-kēl-ene, hond-kēl-ene, F.: nhd. Buße für Lösung der verfallenen Hand; ne. fine (N.) to save a forfeited hand
a -- fine (N.) to save a forfeited head: afries. hâvedlêsene 53, hâvedlêsne, hâv-ed-lê-s-ene, hâv-ed-lê-s-ne, F.: nhd. Hauptlösung, Auslösungsgeld bei Todesstrafe, Abkaufen der Todesstrafe; ne. fine (N.) to save a forfeited head; hâvedlêsinge 1, hâv-ed-lê-s-inge, st. F. (ō): nhd. Hauptlösung, Kopflösung; ne. fine (N.) to save a forfeited head
a -- fracture (N.) of a rib: afries. ribbbreke 1 und häufiger, rib-b-bre-k-e, st. M. (i): nhd. Rippenbruch; ne. fracture (N.) of a rib; ribbesbênbreke 1 und häufiger, rib-b-es-bê-n-bre-k-e, st. M. (i): nhd. Rippenknochenbruch, Rippenbruch; ne. fracture (N.) of a rib
a -- furnish (V.) with a lock: afries. hlidia* 1, hli-d-ia*, sw. V. (2): nhd. mit Verschluss versehen (V.); ne. furnish (V.) with a lock
a -- gift (N.) for a bastard: afries. hōrnejeve 1 und häufiger, hō-r-n-e-jev-e, st. F. (ō): nhd. Bastardgabe; ne. gift (N.) for a bastard; hōrningjeve 1 und häufiger, hō-r-n-ing-jev-e, st. F. (ō): nhd. Bastardgabe; ne. gift (N.) for a bastard
a -- give a girl in marriage: afries. ūtlōgia 1, ūt-lōg-ia, sw. V. (2): nhd. ein Mädchen verheiraten; ne. give a girl in marriage
a -- give (V.) as a feudal tenure: afries. lênigia 1, lên-ig-ia, sw. V. (2): nhd. leihen, zu Lehen geben; ne. lend, give (V.) as a feudal tenure
a -- give (V.) as a present: afries. rêka (2) 50 und häufiger, rêtza (2), rê-k-a, rê-tz-a (2), sw. V. (1): nhd. reichen, erreichen, geben, schenken, zahlen; ne. reach (V.), give (V.) as a present, pay (V.)
a -- go (V.) on a military expedition: afries. reisia 2, re-i-s-ia, sw. V. (2): nhd. reisen, sich begeben, einen Kriegszug unternehmen; ne. travel (V.), go (V.) on a military expedition
a -- having (V.) a run over: afries. ūrskrīda 1, overskrīda?, ūr-skrī-d-a, ov-er-skrī-d-a?, st. V. (1): nhd. „überfahren“ (V.), über jemanden hinwegfahren; ne. having (V.) a run over
a -- hollock in a swampy area: afries. werth* (3) 1 und häufiger, werd, wirth, wird, wer-th*, wer-d, wir-th, wir-d, st. M. (a): nhd. „Wörth“, Insel, Geländeerhebung im Feuchtgebiet; ne. island, hollock in a swampy area
a -- house (N.) of a killer: afries. banahūs* 2, bonahūs, ban-a-hū-s*, bon-a-hū-s*, st. N. (a): nhd. Mörderhaus, Haus eines Totschlägers; ne. house (N.) of a killer, house (N.) of a murderer
a -- house (N.) of a murderer: afries. banahūs* 2, bonahūs, ban-a-hū-s*, bon-a-hū-s*, st. N. (a): nhd. Mörderhaus, Haus eines Totschlägers; ne. house (N.) of a killer, house (N.) of a murderer
a -- housing (N.) of a stone house: afries. stênhūsinge* 2, stinsinge, stê-n-hū-s-inge*, sti-n-s-inge, st. F. (ō): nhd. Steinbehausung, Steinhaus; ne. housing (N.) of a stone house
a -- impose a church penance: afries. skrīva 60 und häufiger, skrī-v-a, st. V. (1): nhd. schreiben, aufschreiben, ins Strafregister eintragen, Kirchenbuße auferlegen; ne. write, write down, impose a church penance
a -- in a confessing way: afries. jechtichlike 1 und häufiger, jech-t-ich-lik-e, Adv.: nhd. geständig; ne. in a confessing way
a -- inhabitant of a house of stone: afries. stênhūsing* 1 und häufiger, stinsing, stê-n-hū-s-ing*, sti-n-s-ing, st. M. (a): nhd. Steinhausbewohner, Bewohner eines Steinhauses; ne. inhabitant of a house of stone
a -- inhabitant of a sea-land: afries. sêlandere 2, sêlondere, sê-lan-d-ere, sê-lon-d-ere, st. M. (ja): nhd. „Seeländer“, Bewohner eines Seelandes; ne. inhabitant of a sea-land
a -- inherited (Adj.) from a dead: afries. ond-bind-at, Adj.: nhd. nach einem Todesfall vererbt; ne. inherited (Adj.) from a dead
a -- injury of a certain size: afries. mētedolch 31, mē-t-e-dolch, st. N. (a): nhd. „Maßwunde“, Wunde die ein betimmtes Maß hat; ne. injury of a certain size
a -- injury of a limb: afries. lithwerdene 5, li-th-wer-d-ene, F.: nhd. Gliedverletzung, Verletzung des Gliedes; ne. injury of a limb
a -- injury of a sinew: afries. sinewerdene 8, sinuwerdene, si-n-e-wer-d-ene, si-n-u-wer-d-ene, F.: nhd. Sehnenverschlechterung, Sehnenverletzung; ne. injury of a sinew
a -- injury with a fine according to the size: afries. mētewunde 10, mē-t-e-wu-n-d-e, st. F. (ō): nhd. Maßwunde wobei sich die Buße nach der Länge richtet; ne. injury with a fine according to the size
a -- intrusion of a weapon: afries. onkeme 12, on-ke-m-e, st. M. (i): nhd. Eindringen einer Waffe; ne. intrusion of a weapon
a -- jurisdiction of a mayor: afries. skeltādōm 1 und häufiger, skel-t-ā-dō-m, st. M. (a): nhd. Schultheißentum, Jurisdiktion des Schultheißen; ne. mayorship, jurisdiction of a mayor
a -- juryman at a synod: afries. werere 1, wer-ere, st. M. (ja): nhd. „Wehrer“, Schützer, Kirchenvogt, Ankläger im Sendgericht; ne. protector, juryman at a synod, accuser at a synod
a -- keep (V.) a synod: afries. sinuthia 8, sinethia, sindia, sin-u-th-ia, sin-e-th-ia, sin-d-ia, sw. V. (2): nhd. Sendgericht halten; ne. keep (V.) a synod
a -- kinship of a certain degree: afries. knīling 1, knī-ling, st. M. (a): nhd. Verwandtschaft eines bestimmten Grades; ne. kinship of a certain degree
a -- leader of a feud: afries. hōdere 16, hōd-ere, st. M. (ja): nhd. „Hutträger“, Anführer eines Feldzuges, Gerichtsbeamter; ne. „hat-bearer“, leader of a feud
a -- leading (N.) of a gang: afries. oflêdene 25, of-lê-d-ene, F.: nhd. Bandenführung, Bandenangriff, Haftung für Bandenangriff, Buße für Bandenangriff; ne. leading (N.) of a gang, fine (N.) of a violent gang
a -- legal portion of a relative: afries. swēsdêl 4, swē-s-dê-l, st. M. (a): nhd. „Verwandtenteil“, Verwandten gebührender Teil des Erbes; ne. legal portion of a relative
a -- light (V.) a fire: afries. *fioria, *fior-ia, sw. V. (2): nhd. feuern, Feuer machen; ne. light (V.) a fire, make (V.) a fire
a -- lord of a castle: afries. slothêra 1 und häufiger, s-lo-t-hê-r-a, sw. M. (n): nhd. Schlossherr; ne. lord of a castle
a -- make (V.) a dam illegally: afries. misdamma 1 und häufiger, misdemma, mi-s-dam-m-a, mi-s-dem-m-a, sw. V. (2): nhd. unberechtigt einen Damm machen; ne. make (V.) a dam illegally
a -- make (V.) a fire: afries. *fioria, *fior-ia, sw. V. (2): nhd. feuern, Feuer machen; ne. light (V.) a fire, make (V.) a fire
a -- marriage of a runaway: afries. skēkmek 1, skēchmek, skēk-mek, skēch-mek, Sb.: nhd. Ehe einer Fortgelaufenen; ne. marriage of a runaway
a -- member of a Fresian party: afries. fattkêper 1 und häufiger, fa-t-t-kêp-er, M.: nhd. „Fettkäufer“, Angehöriger einer der beiden Parteien im westerlauwerschen Friesland; ne. „fat-buyer“, member of a Fresian party
a -- member of a party at court: afries. skīring, skī-r-ing, st. M. (a): nhd. Angehöriger einer der beiden Parteien; ne. member of a party at court
a -- member of a procession: afries. tochtmann 3, tochtmonn, to-ch-t-man-n, to-ch-t-mon-n, st. M. (a): nhd. „Zugmann“, Teilnehmer am Zuge; ne. member of a procession, Büttel
a -- mouth (N.) of a river: afries. mūtha 18, mū-th-a, sw. M. (n): nhd. Mündung, Öffnung, Wunde; ne. mouth (N.) of a river, opening (N.), wound (N.)
a -- name of a coin (N.): afries. jager 1, jag-er, st. M. (ja): nhd. „Jäger“, Bezeichnung für eine Münze; ne. „hunter“, name of a coin (N.)
a -- needing (Adj.) a stick: afries. stefgênde 1, ste-f-gê-n-d-e, Adj.: nhd. „stabgehend“, eines Stockes bedürfend; ne. needing (Adj.) a stick; stefgendze 2, ste-f-ge-n-dz-e, Adj.: nhd. „stabgehend“, lahm, eines Stockes bedürfend; ne. needing (Adj.) a stick
a -- neighbourly help (N.) on a farm: afries. hofhelpe 1 und häufiger, ho-f-hel-p-e, st. F. (ō): nhd. „Hofhilfe“, Nachbarschaftshilfe auf dem Hof; ne. neighbourly help (N.) on a farm
a -- number of estates sending a judge alternately for one year: afries. tâm 28, tâ-m, st. M. (a): nhd. Zaum, Nachkommenschaft, Gruppe von Höfen die je für ein Jahr einen Richter stellen, Aufschub; ne. bridle (N.), offspring, postponement, number of estates sending a judge alternately for one year
a -- oath (N.) confirmed by a staff: afries. stef 17, ste-f, st. M. (a): nhd. Stab, gestabter Eid; ne. oath (N.) confirmed by a staff
a -- oath (N.) during a legal combat: afries. strīdêth 5, strī-d-ê-th, st. M. (a): nhd. „Streiteid“, Eid beim gerichtlichen Zweikampf; ne. oath (N.) during a legal combat
a -- oath (N.) of a witness: afries. wita (1) 16, wi-t-a, sw. M. (n): nhd. Zeuge, Zeugeneid; ne. witness (M.), oath (N.) of a witness
a -- oath (N.) on a relic: afries. wīthe 90 und häufiger, wīithe, wī-the, wī-ithe*, st. F. (ō): nhd. Reliquie, Reliquieneid; ne. relic, oath (N.) on a relic; wīthêth 48, wī-th-ê-th, st. M. (a): nhd. Reliquieneid, Eid auf Reliquien; ne. oath (N.) on a relic
a -- occupation of a stone house: afries. stênhūswinst* 1 und häufiger, stinswinst, stê-n-hū-s-wi-n-st*, sti-n-s-wi-n-st*, F.: nhd. „Steinhausgewinn“, Einnahme eines Steinhauses, Besetzung eines Steinhauses; ne. occupation of a stone house
a -- office of a bailiff: afries. fogedīe 1, fog-ed-īe, F.: nhd. Vogtei; ne. office of a bailiff, bailiffship
a -- one and a half: afries. ōtherhalf 26, ō-ther-hal-f, Adj.: nhd. anderthalb; ne. one and a half
a -- pacify by a fine: afries. frethia 5, ferdia, frithia, fre-th-ia, fer-d-ia, fri-th-ia, sw. V. (2): nhd. Friede bewirken, eine Friedesühne schließen, Buße für Friedesühne zahlen, Buße für Friedensgeld zahlen; ne. appease, pacify by a fine
a -- paralysis of a joint: afries. hwerftelamithe 1, hwerftelamethe, hwerf-t-e-lam-ithe, hwerf-t-e-lam-ethe, st. F. (ō): nhd. Lähmung im Gelenk; ne. paralysis of a joint
a -- partner (M.) in a free fight: afries. mênkâsere 1 und häufiger, mê-n-kâs-ere, st. M. (ja): nhd. Teilnehmer an einer allgemeinen Schlägerei; ne. partner (M.) in a free fight
a -- pasture (N.) at a dam: afries. dammmēde 1 und häufiger, dommmēde, dam-m-mē-d-e, dom-m-mē-d-e, st. F. (ō): nhd. Dammwiese, Deichweide (F.) (2), Weide (F.) (2) an einem Damm; ne. pasture (N.) at a dam
a -- pasture (N.) on a dike: afries. dīkettene 2, dīk-et-t-ene, F.: nhd. „Deichweide“, Weide (F.) (2) auf dem Deich; ne. pasture (N.) on a dike
a -- payee of a compensation share: afries. fang 32, fong, feng, fa-n-g, fo-n-g, fe-n-g, st. M. (i): nhd. Fang, Anteil, Teilbetrag, Empfänger eines Teilbetrags; ne. share (N.), payee of a compensation share
a -- pay (V.) a fine: afries. bidōmia 1 und häufiger, bi-dō-m-ia, sw. V. (2): nhd. Buße zahlen; ne. pay (V.) a fine
a -- peace (N.) of a ship: afries. skipfretho 1, skipferd, ski-p-fre-th-o, ski-p-fer-d, st. M. (u): nhd. Schiffsfriede; ne. peace (N.) of a ship
a -- peace (N.) within a church: afries. hoffretho 4, ho-f-fre-th-o, st. M. (u): nhd. Hausfriede, Hoffriede, Kirchhofsfriede, Gerichtsfriede; ne. domestic peace (N.), peace (N.) within a church, peace (N.) within a yard
a -- peace (N.) within a yard: afries. hoffretho 4, ho-f-fre-th-o, st. M. (u): nhd. Hausfriede, Hoffriede, Kirchhofsfriede, Gerichtsfriede; ne. domestic peace (N.), peace (N.) within a church, peace (N.) within a yard
a -- place (N.) of a count’s jurisdiction: afries. frīstōl 1 und häufiger, frī-stō-l, st. M. (a): nhd. Freistuhl; ne. place (N.) of a count’s jurisdiction
a -- place (N.) to set up a ladder: afries. hladdergang 1, hleddergong, hla-d-d-er-ga-ng, hle-d-d-er-go-ng, st. M. (a): nhd. „Leitergang“, Raum zum Anlegen der Leiter; ne. place (N.) to set up a ladder
a -- plundering (N.) from a dead body: afries. līkrâf 3, līk-râ-f, st. M. (a): nhd. Ausplünderung bis auf die Haut, Körperberaubung, Leichenberaubung; ne. plundering (N.) to the skin, plundering (N.) from a dead body
a -- priest of a chapel: afries. kapellapāpa 1, kapell-a-pāp-a, sw. M. (n): nhd. „Kapellpfaffe“, Priester an einer Kapelle; ne. priest of a chapel
a -- priest with a prebend or a special altar: afries. prōvendaprēster 1 und häufiger, prondaprēster, prō-vend-a-prē-s-t-er, pro-nda-prē-s-t-er, st. M. (a): nhd. Pfründepriester, Geistlicher der eine Präbende oder einen besonderen Altar bedient; ne. priest with a prebend or a special altar; prōvendaprēster 1 und häufiger, prondaprēster, prō-vend-a-prē-s-t-er, pro-nda-prē-s-t-er, st. M. (a): nhd. Pfründepriester, Geistlicher der eine Präbende oder einen besonderen Altar bedient; ne. priest with a prebend or a special altar
a -- proof of the unruliness of a claim: afries. rēd (2) 14, rē-d, M.: nhd. Beweis der Unzulässigkeit einer Klage, Beweis der Unzulässigkeit einer Aussage; ne. proof of the unruliness of a statement, proof of the unruliness of a claim
a -- proof of the unruliness of a statement: afries. rēd (2) 14, rē-d, M.: nhd. Beweis der Unzulässigkeit einer Klage, Beweis der Unzulässigkeit einer Aussage; ne. proof of the unruliness of a statement, proof of the unruliness of a claim
a -- prove to be a relative: afries. knīa (2) 6, knīāia, knī-a, knī-ā-ia, sw. V. (1): nhd. verwandt sein (V.), Verwandtschaft geltend machen, Verwandtschaft nachweisen; ne. prove to be a relative
a -- pulling (N.) of a knife: afries. meslūk 1, mes-lūk, Sb.: nhd. Messerzücken; ne. pulling (N.) of a knife
a -- punishment for a breech of contract: afries. skolinge 6, skolenge, skol-inge, skol-enge, st. F. (ō): nhd. Vertragsstrafe; ne. punishment for a breech of contract
a -- putting of one’s hand into a boiling kettle: afries. zetelfang* 4, zetelfong, ketelfang, ketelfong, zet-el-fa-n-g*, zet-el-fo-n-g*, ket-el-fa-n-g*, ket-el-fo-n-g*, st. M. (i): nhd. Kesselfang, Griff in den siedenden Kessel; ne. putting of one’s hand into a boiling kettle
a -- qualified for a combat: afries. strīdhaftich* 3, strīdheftich, strī-d-haf-t-ich*, strī-d-hef-t-ich*, Adj.: nhd. kampfwürdig; ne. qualified for a combat
a -- quarter of a mark: afries. fiārdunge 5, fiār-d-unge, st. F. (ō): nhd. 1/4 Mark (F.) (2); ne. quarter of a mark; fiārling 1 und häufiger, fiār-ling, st. M. (a): nhd. „Vierling“, 1/4 Mark (F.) (2); ne. quarter of a mark
a -- quarter of a measure: afries. fiārder 1, fiār-d-er, M.: nhd. Viertel, 1/4 Maß; ne. quarter of a measure
a -- quarter of a shilling: afries. quarter 1 und häufiger, Sb.: nhd. Viertel, Viertelschilling, 1/4 Schilling; ne. quarter of a shilling
a -- receive a fine: afries. halia 37, hal-ia, sw. V. (2): nhd. holen, heimführen, heiraten, nehmen, Buße erlangen, einfordern, herbeiführen; ne. fetch (V.), wed (V.), take (V.), receive a fine
a -- relative (M.) of a certain degree: afries. knīa (1) 1, knī-a, sw. M. (n): nhd. Verwandter eines bestimmten Grades; ne. relative (M.) of a certain degree
a -- rent (N.) of a house: afries. hūshēre 1, hū-s-hēr-e, F.: nhd. Hausmiete; ne. rent (N.) of a house
a -- repair (V.) a dam badly: afries. misdīka, misdīza, mi-s-dīk-a, mi-s-dīz-a, sw. V. (1): nhd. einen Deich schlecht ausbessern; ne. repair (V.) a dam badly
a -- right (N.) of a thief: afries. thiāfriucht 1 und häufiger, thiāf-riuch-t, st. N. (a): nhd. Diebesrecht; ne. right (N.) of a thief
a -- „robbery inside a house: afries. hūsrâf 3, hū-s-râ-f, st. M. (a): nhd. Hausraub; ne. „robbery inside a house, theft inside a house
a -- robbing (N.) from a ship: afries. skiprâf 2, ski-p-râ-f, st. M. (a): nhd. „Schiffsraub“, Beraubung eines Schiffes; ne. robbing (N.) from a ship
a -- robbing (N.) of a thief: afries. thiāfrâf 1, thiāf-râ-f, st. M. (a): nhd. Diebesraub, Beraubung eines Diebes; ne. robbing (N.) of a thief
a -- robe (N.) of a priest: afries. habīt 4, hab-īt, st. M. (a): nhd. Kleidung eines Geistlichen; ne. robe (N.) of a priest
a -- root (N.) of a tooth: afries. erna 1 und häufiger, ern-a, sw. M. (n): nhd. Zahnwurzel; ne. root (N.) of a tooth; erne 1 und häufiger, ern-e, F.: nhd. Zahnwurzel; ne. root (N.) of a tooth; herne 32, hirne, her-n-e, hir-n-e, F.: nhd. Ecke, Winkel, Viertel, Sprengel, Unterbezirk, Zahnwurzel, Kante, Stätte, Gegend; ne. corner (N.), borough, root (N.) of a tooth, edge (N.), region
a -- seal (N.) of a country: afries. landessigel 1, londessigel, lan-d-es-sigel, lon-d-es-sigel, st. N. (a): nhd. Landessiegel; ne. seal (N.) of a country
a -- seal (N.) of a parsonage: afries. gâsigel 1 und häufiger, gâ-sigel, st. N. (a): nhd. „Gausiegel“, Kirchspielsiegel; ne. seal (N.) of a parsonage
a -- seam (N.) of a coat: afries. spanne 1, sponne, span-n-e, spon-n-e, st. F. (ō): nhd. Mantelrand; ne. seam (N.) of a coat
a -- separate (V.) by a ditch: afries. fonslâta, fon-s-lâ-t-a, sw. V. (1): nhd. durch einen Graben abtrennen; ne. separate (V.) by a ditch
a -- share (N.) of compensation given to the sister of a man killed: afries. brōtherdêl 2, brōther-dê-l, st. M. (a): nhd. Bruderteil, Anteil der Schwester am Wergeld des Bruders; ne. share (N.) of compensation given to the sister of a man killed
a -- share (N.) of the relatives of the compensation for a killing: afries. mêntale*, mêntele, meitale, meitele, mê-n-ta-l-e*, mê-n-te-l-e, mei-ta-l-e*, mei-te-l-e*, st. F. (ō): nhd. Magsühne, Anteil der Verwandten am Wergeld; ne. share (N.) of the relatives of the compensation for a killing
a -- slackening (N.) of a sinew: afries. sinewege 1, siniwege, si-n-e-weg-e, si-n-i-weg-e, F.: nhd. Sehnenlockerung; ne. slackening (N.) of a sinew
a -- sleep (V.) on a thing: afries. bislēpa* 3, bi-s-lēp-a*, st. V. (7)=red. V.: nhd. beschlafen; ne. sleep (V.) on a thing
a -- son of a sister: afries. swestersunu* 5, sustersunu, sistersunu, swe-s-t-er-su-n-u*, su-s-t-er-su-n-u*, si-s-t-er-su-n-u*, st. M. (u): nhd. Schwestersohn, Neffe; ne. son of a sister, nephew
a -- splitting (N.) of a sinew: afries. sinespild 1 und häufiger, si-n-e-spil-d, Sb.: nhd. Sehnenspaltung; ne. splitting (N.) of a sinew
a -- spread (V.) as a cover: afries. hlīa (1) 1 und häufiger, hlī-a, sw. V. (1): nhd. sich als Decke ausbreiten; ne. spread (V.) as a cover
a -- start (V.) a confiscation: afries. tīdia 1, tī-d-ia, sw. V. (2): nhd. zur Gewaltvollstreckung vorgehen, sich befinden, sich berufen (V.), sich verlassen (V.) auf, anstreben, planen; ne. start (V.) a confiscation, rely upon, plan (V.)
a -- stroke (N.) with a stick: afries. stefslêk 4, ste-f-slêk, st. M. (a?): nhd. „Stabschlag“, Stockschlag, Schlag mit dem Stock; ne. stroke (N.) with a stick
a -- submersion as a punishment: afries. wapuldrank 7, wapuldronk, wapul-dra-n-k, wapul-dro-n-k, st. M. (a): nhd. Sumpftränken, Eintauchen in den Sumpf, Wassertauche; ne. submersion as a punishment; wapulpīne 3, wapul-pī-n-e, st. F. (ō): nhd. Sumpfstrafe, Eintauchen in den Sumpf; ne. submersion as a punishment
a -- suit (N.) at a count’s tribunal: afries. hofklage 1 und häufiger, ho-f-kla-g-e, F.: nhd. Hofklage, Klage beim Grafengericht; ne. suit (N.) at a count’s tribunal
a -- summon (N.) before a count’s tribunal: afries. hofbodinge 2, ho-f-bod-inge, st. F. (ō): nhd. „Hofladung“, Ladung zum Grafengericht; ne. summon (N.) before a count’s tribunal; hoflathinge 2, ho-f-la-th-inge, st. F. (ō): nhd. „Hofladung“, Ladung zum Grafengericht; ne. summon (N.) before a count’s tribunal
a -- taking (N.) of a pledge: afries. pende 1 und häufiger, pen-d-e, F.: nhd. Pfandnehmung, Pfandnahme; ne. taking (N.) of a pledge
a -- tearing (N.) away of a woman’s bonnet: afries. wīfstrêwene 6, wīf-strê-w-ene, F.: nhd. Abreißen der Kopfbedeckung einer Frau; ne. tearing (N.) away of a woman’s bonnet; wīfstrêwinge 1, wīf-strê-w-inge, st. F. (ō): nhd. Abreißen der Kopfbedeckung einer Frau; ne. tearing (N.) away of a woman’s bonnet
a -- theft inside a house: afries. hūsrâf 3, hū-s-râ-f, st. M. (a): nhd. Hausraub; ne. „robbery inside a house, theft inside a house
a -- time-limit of a specified number of years: afries. jērtale 2, iērtale, jērtele, iērtele, jē-r-ta-l-e, iē-r-ta-l-e, jē-r-te-l-e, iē-r-te-l-e, st. F. (ō): nhd. Jahresfrist, Frist von einer bestimmten Zahl von Jahren; ne. time-limit of a specified number of years
a -- trial at a very short notice: afries. iding 1 und häufiger, īdeginge?, i-d-ing, *ī-deg-inge?, st. F. (ō): nhd. eine mit kürzester Frist anberaumte Gerichtssitzung; ne. trial at a very short notice
a -- tribe receiving a compensation: afries. facht 6, fecht, fach-t, fech-t, st. M. (a): nhd. Einnahme, Frucht, Feldertrag, Magsühneteil erhaltender Stamm; ne. yield (N.), profit (N.), tribe receiving a compensation; fachta?, fach-t-a?, sw. M. (n): nhd. Einnahme, Frucht, Feldertrag, Magsühneteil erhaltender Stamm; ne. yield (N.), profit (N.), tribe receiving a compensation
a -- tribunal at a very short notice: afries. idingthing, i-d-ing-thing, st. N. (a): nhd. Gericht mit Tagung am selben Tage, eine mit kürzester Frist anberaumte Gerichtssitzung; ne. tribunal at a very short notice
a -- tribute (N.) for a house: afries. hūslaga 12, hū-s-lag-a, sw. M. (n): nhd. Hausabgabe; ne. tribute (N.) for a house; hūslōga 1 und häufiger, hū-s-lōg-a, sw. M. (n): nhd. Haussteuer; ne. tribute (N.) for a house; hūslotha 9, hū-s-loth-a, sw. M. (n): nhd. Hausabgabe, Haussteuer; ne. tribute (N.) for a house; hūsskot* 1, hū-s-sko-t*, st. M. (a): nhd. „Hausschoß“, Hausabgabe; ne. tribute (N.) for a house
a -- undertake a military expedition: afries. *ūtreisia, *ūt-re-i-s-ia, sw. V. (2): nhd. ausreisen; ne. undertake a military expedition, travel (V.)
a -- unlawful riding (N.) of a horse: afries. râfrêd 1, râ-f-rêd, st. F. (ō): nhd. „Raubritt“, räuberische Benutzung eines Pferdes; ne. unlawful riding (N.) of a horse
a -- use (N.) of a pasture: afries. landfennene 3, londfennene, lan-d-fen-n-ene, lon-d-fen-n-ene, F.: nhd. Abweidung des Landes; ne. use (N.) of a pasture
a -- walk (N.) with a stick: afries. stefgendza 2, ste-f-ge-n-dz-a, sw. M. (n): nhd. Stabgang, Lahmheit; ne. lameness, walk (N.) with a stick
a -- walk (V.) on a hot ploughshare: afries. skeria* (1) 2, ske-r-ia*, sw. V. (2): nhd. über glühende Pflugschar gehen; ne. walk (V.) on a hot ploughshare
a -- way on a damm: afries. leg-er-es for-d-a, sw. M. (n): nhd. Dammweg; ne. way on a damm
a -- without fine for a man killed: afries. jeldlâs 2, jeld-lâ-s, Adj.: nhd. ohne Wergeld, wergeldlos; ne. without fine for a man killed
a -- worthy of a fine: afries. bōtewerdich 1, bōtwerdich, bōt-e-wer-d-ich, bōt-wer-d-ich, Adj.: nhd. bußwürdig; ne. worthy of a fine
a -- yearly gift appointed for a number of years: afries. jērdêl 1 und häufiger, jēradêl, jē-r-dê-l, jē-r-a-dê-l, st. M. (a): nhd. „Jahrteil“, für eine bestimmte Zahl von Jahren ausgesetzte jährliche Gabe; ne. yearly gift appointed for a number of years
abbot: afries. abba 22, abbet, ebbet*, abbete, ebbete, abbit, st. M. (a): nhd. Abt; ne. abbot
abbreviation: afries. forkortinge 1, for-kor-t-inge, st. F. (ō): nhd. Abkürzung, Verkürzung; ne. abbreviation
ability: afries. mugenhêd* 1 und häufiger, mug-en-hê-d*, st. F. (i): nhd. Vermögen, Können, Macht; ne. ability, might (N.)
-- ability of discrimination: afries. frōdskip 6, frōd-skip, st. F. (i): nhd. Klugheit, Urteilsfähigkeit; ne. ability of discrimination
...able -- ...able (Suff.): afries. *-bēr (2), bēre (2), *-bēr-e (2), Suff.: nhd. ...bar (Suff.); ne. ...able (Suff.)
abortion -- fine (N.) for abortion: afries. liōdwerthene 19, liōdwerdene, liōd-wer-th-ene, liōd-wer-d-ene, F.: nhd. Buße wegen Tötung einer Leibesfrucht, kleines Wergeld; ne. fine (N.) for abortion, compensation for a minor killing
about -- about this: afries. hīrumbe 3, hī-r-umbe, Adv.: nhd. hierum; ne. about this; hīrūr 1, hī-r-ūr, Adv.: nhd. hierüber; ne. about this; thē̆rūr 4, thē̆-r-ūr, Adv.: nhd. darüber; ne. about this
about -- lawsuit about land: afries. landsann* 1 und häufiger, landsanne, londsanne, lan-d-san-n*, lan-d-san-n-e, lon-d-san-n-e, F.: nhd. Streit um Land; ne. lawsuit about land; landzīve 1, londzīve, landkīve, londkīve, lan-d-zīv-e, lon-d-zīv-e, lan-d-kīv-e, lon-d-kīv-e, F.: nhd. Landstreit, Streit um Land; ne. lawsuit about land
about -- quarrel (N.) about land: afries. landseka 1, londseka, londseika, lan-d-sek-a, lon-d-sek-a, lon-d-seik-a, F. Pl.: nhd. Zwistigkeiten über Land, Streitigkeiten über Land; ne. quarrel (N.) about land
above: afries. ova 10, ov-a, Adv.: nhd. auf, oben; ne. above
-- above (Adv.): afries. abuppa 2, a-b-up-p-a, Adv.: nhd. oben; ne. above (Adv.); bova 2, b-ov-a, Adv.: nhd. oben, über; ne. above (Adv.)
-- above (Präp.): afries. buppa 20 und häufiger, bupper, boppa, b-up-p-a, b-up-p-er, b-op-p-a, Präp.: nhd. über; ne. above (Präp.)
-- from above: afries. fon ov-a, Adv.: nhd. von oben, aus dem Binnenland; ne. from above
abrase: afries. *riōvia, *riō-v-ia, sw. V. (2): nhd. schürfen; ne. abrase, prospect (V.)
abrasion: afries. riōvinge 1 und häufiger, riō-v-inge, st. F. (ō): nhd. Schürfung; ne. abrasion, prospecting (N.)
abroad: afries. ūtferdich 1, ūt-fer-d-ich, Adj.: nhd. auswärtig, verreist, außerhalb des eigenen Bezirks befindlich; ne. abroad, outside of one’s district; ūtlendes 1 und häufiger, ūtlandes, ūt-len-d-es, ūt-lan-d-es, Adv.: nhd. ins Ausland; ne. abroad; ūthâmed* 2, ūthêmed, ūt-hâ-m-ed*, ūt-hê-m-ed, Adj.: nhd. auswärtig; ne. abroad; ūthâmisk 1 und häufiger, ūt-hâ-m-isk, Adj.: nhd. nicht heimisch, auswärtig; ne. abroad
-- be abroad: afries. ūtwesa 4, ūt-we-s-a, anom. V.: nhd. „aussein“, außer Haus sein (V.), außer Landes sein (V.); ne. be abroad
absence: afries. wanandword* 3, wonondword, wanandwerd, wanandert, wa-n-and-wor-d*, wo-n-ond-wor-d*, wa-n-and-wer-d*, wa-n-and-er-t*, F.: nhd. Nichtanwesenheit im Gericht, Gerichtsversäumnis, Nichterscheinen vor Gericht; ne. absence, default
absent -- be absent: afries. *wanandwordia, wanandria, wonandria, *wa-n-and-wor-d-ia, wa-n-and-r-ia, won-and-ria, sw. V. (2): nhd. nicht im Gericht anwesend sein (V.), Gericht versäumen; ne. be absent
absolve: afries. absolveria* 3, ab-so-lv-er-ia*, sw. V. (2): nhd. absolvieren, lossprechen; ne. absolve
abstinence: afries. onhaldichêd 2, on-hal-d-ic-hê-d, st. F. (i): nhd. Enthaltsamkeit; ne. abstinence; undhaldichêd, andhaldichêd, und-hal-d-ic-hê-d, and-hal-d-ic-hê-d*, st. F. (i): nhd. Enthaltsamkeit; ne. abstinence
abstinent: afries. *onhaldich, *on-hal-d-ich, Adj.: nhd. enthaltsam; ne. abstinent; undhaldelik* 1, andhaldelik, und-hal-d-e-lik*, and-hal-d-e-lik*, Adj.: nhd. enthaltsam; ne. abstinent; undhaldich 1 und häufiger, andhaldich, und-hal-d-ich, and-hal-d-ich, Adj.: nhd. enthaltsam; ne. abstinent
abstruction: afries. thampene 3, thempene, thamp-ene, themp-ene, F.: nhd. Verstopfung, Erstickung; ne. abstruction
abuse -- abuse (V.): afries. bihendigia 1 und häufiger, behendigia, bi-hend-ig-ia, be-hend-ig-ia, sw. V. (2): nhd. beschimpfen; ne. abuse (V.), insult (V.); uptiā 4, up-ti-ā, st. V. (2): nhd. aufziehen, hinaufziehen, missbrauchen; ne. lift (V.), abuse (V.)
accept: afries. upgrīpa 1 und häufiger, up-grīp-a, st. V. (1): nhd. annehmen; ne. accept
-- accept responsibility: afries. andswara 3, andswera, andsera, ondsera, and-swar-a, and-swer-a*, and-ser-a, ond-ser-a, sw. V. (1): nhd. sich verantworten; ne. accept responsibility; andwordia* 42, anderdia, andria, ondwardia, onderdia, ondria, and-wor-d-ia*, and-er-d-ia, and-r-ia, ond-war-d-ia, ond-er-d-ia, ond-r-ia, sw. V. (2): nhd. überantworten, übergeben (V.), antworten, sich verantworten, sich verteidigen; ne. deliver (V.), surrender (V.), answer (V.), accept responsibility
-- accept (V): afries. onnamia 1 und häufiger, onnomia, on-nam-ia, on-nom-ia, sw. V. (2): nhd. annehmen, akzeptieren; ne. accept (V)
-- accept (V.): afries. *onnima, *on-nim-a, st. V. (4): nhd. annehmen; ne. accept (V.)
acceptance: afries. onniminge 1, on-nim-inge, st. F. (ō): nhd. Annahme; ne. acceptance
acception: afries. lēte 1 und häufiger, lē-t-e, Sb.: nhd. Zulassung; ne. acception
access: afries. tōgang 1 und häufiger, tōgong, tō-ga-ng, tō-go-ng, st. M. (a): nhd. Zugang; ne. access
accessoires -- accessoires (Pl.): afries. tōbihēr 3, tō-bi-hē-r, Sb.: nhd. Zubehör; ne. accessoires (Pl.)
accidenital: afries. bekward* 2, bek-war-d*, Adj.: nhd. rückwärts gerichtet, unvorhergesehen, unbeabsichtigt?; ne. backward (Adj.), accidenital
accident: afries. unfall 1, un-fal-l, st. M. (a): nhd. „Unfall“, Unglück; ne. accident, disaster
-- accident (N.): afries. aventūre* 1, F.: nhd. Ereignis, Zufall; ne. event (N.), accident (N.)
-- injury caused by accident: afries. spildēd* 2, spildēde, spil-dē-d*, spil-dē-d-e, st. F. (i): nhd. Spieltat, Spielwunde; ne. injury caused by accident
accidential: afries. bekwardich* 1, bek-war-d-ich*, Adj.: nhd. rückwärts gerichtet, unvorhergesehen, unbeabsichtigt; ne. backward (Adj.), accidential
accomplisch: afries. fullbranga 4, fullbrenga, ful-l-bra-ng-a, ful-l-bre-ng-a, st. V. (3a): nhd. schuldig sprechen, aufbringen von Geld, vollbringen, erweisen; ne. accomplisch, sentence (V.), raise money
according -- according (Adj.) to the divine law: afries. godlik 3, godilik, go-d-lik, go-d-i-lik, Adj.: nhd. göttlich, dem göttlichen Gesetze entsprechend; ne. divine (Adj.), according (Adj.) to the divine law
according -- according (Adj.) to the synod: afries. sinuthlik* 1, sindelik, sin-u-th-lik*, sin-d-e-lik*, Adv.: nhd. sendgerichtlich, dem Sendgericht angemessen; ne. according (Adj.) to the synod
according -- according to: afries. bī̆ 148 und häufiger, be, Adv., Präp.: nhd. bei, nach, gemäß; ne. by, according to; efter (2) 76, ef-t-er, Präp., Adv.: nhd. nach, gemäß, hinter, durch, längs, über ... hin, nachher, dann; ne. after, according to, over, afterwards; nēi (2) 28, nī (2), Präp.: nhd. nach, gemäß; ne. after, according to; with 47, withe (1), wi-th, wi-th-e (1), Präp.: nhd. wider, gegen, wiederum, zu, gemäß, gegenüber, im Verkehr mit, bei Teilung mit, im Tausch gegen, zum Ersatz für; ne. against, again, according to, by sharing, in exchange
according -- injury with a fine according to the size: afries. mētewunde 10, mē-t-e-wu-n-d-e, st. F. (ō): nhd. Maßwunde wobei sich die Buße nach der Länge richtet; ne. injury with a fine according to the size
account -- account (N.): afries. rekeninge 3, rek-en-inge, st. F. (ō): nhd. Rechnung, Zusammenstellung; ne. account (N.), list (N.); rekenskip 202, rek-en-skip, st. F. (i), N.: nhd. Rechenschaft; ne. account (N.)
account -- account office: afries. talelên 2, telelên, ta-l-e-lên, te-l-e-lên, st. N. (a): nhd. Abrechnungsamt; ne. account office
account -- account (V.): afries. rethia 16, reda, rathia, radia, raia, re-th-ia, re-d-a, ra-th-ia, ra-d-ia, ra-ia, sw. V. (2): nhd. reden, sprechen, erzählen, sich verantworten; ne. tell, account (V.)
accountant: afries. talemann 16, telemonn, ta-l-e-man-n, te-l-e-mon-n, st. M. (a): nhd. Abrechnungsmann; ne. accountant
accountbook: afries. skeldbōk 1, skel-d-bōk, st. F. (ō), st. N. (a): nhd. Schuldbuch; ne. accountbook, book (N.) of debts
account-book: afries. rekenbōk 3, rek-en-bōk, st. N. (a): nhd. Rechnungsbuch; ne. account-book
accusation: afries. grētene 54, grēt-ene, F.: nhd. „Grüßen“, Klage, Anklage; ne. complaint, accusation; hânithe* 1, hânethe, hâ-n-ithe*, hâ-n-ethe, st. F. (ō): nhd. Anklage; ne. accusation; klagwrōginge 1 und häufiger, kla-g-wrō-g-inge, st. F. (ō): nhd. Anklage; ne. accusation; onsprēke 7, on-s-prē-k-e, st. F. (ō): nhd. Anklage, Einspruch, Forderung; ne. accusation, objection, protest (N.); tichta 16, ti-ch-t-a, sw. M. (n): nhd. Klage, Anklage, Beschuldigung, Rechtsforderung; ne. complaint, accusation, lawsuit; wrēie 1 und häufiger, wrē-ie, F.: nhd. Rüge, Anklage; ne. blame (N.), accusation; wrēigenge (1) 1 und häufiger, wrē-i-g-enge, st. F. (ō): nhd. Klage, Rüge, Anklage; ne. blame (N.), accusation
accuse: afries. grēta 24, grē-t-a, sw. V. (1): nhd. grüßen, klagen, anklagen; ne. greet, complain, accuse; *hlūdigia, *hlū-d-ig-ia, sw. V. (2): nhd. beschuldigen; ne. accuse; *klagwrōgia, *kla-g-wrō-g-ia, sw. V. (2): nhd. anklagen; ne. accuse; tigia (1) 65, ti-g-ia, sw. V. (2): nhd. zeihen, anklagen; ne. blame (V.), accuse; tōsēka 1 und häufiger, tōsēza, tō-sēk-a, tō-sēz-a, sw. V. (1): nhd. gerichtlich vorgehen gegen, fordern, einklagen; ne. sue, claim (V.), accuse; tōspreka 7, tō-s-pre-k-a, st. V. (4): nhd. ansprechen, verklagen, gerichtlich geltend machen; ne. address (V.), sue, accuse; upklagia 1, opklagia, up-kla-g-ia, op-kla-g-ia, sw. V. (2): nhd. anklagen; ne. accuse; upspreka 3, up-s-pre-k-a, st. V. (4): nhd. anklagen, verklagen, beschuldigen; ne. accuse, blame (V.)
-- accuse of: afries. tōhalda 1 und häufiger, tō-hal-d-a, st. V. (7)=red. V.: nhd. vorhalten, zur Last legen, anrechnen; ne. blame (V.), accuse of
-- accuse (V.): afries. biâskia* 1, bi-âs-k-ia*, sw. V. (2): nhd. anklagen, herausfordern; ne. accuse (V.), challenge (V.); bikēma* 1, bi-kē-m-a*, sw. V. (1): nhd. klagen, anklagen, Klage erheben; ne. accuse (V.); biklēma 1 und häufiger, biklāma, bi-klē-m-a, bi-klā-m-a, sw. V. (1): nhd. anklagen, beschuldigen; ne. accuse (V.); bitiā 10, bi-ti-ā, st. V. (2): nhd. beziehen, vererben, überziehen, bedecken, beschuldigen, anklagen; ne. refer (V.), bestow (V.), cover (V.), accuse (V.); bitigia 52, bi-ti-g-ia, sw. V. (2): nhd. beschuldigen, verklagen, anklagen, bezichtigen, bezeihen; ne. blame (V.), accuse (V.); bithingia 27, bi-thing-ia, sw. V. (2): nhd. ausbedingen, vereinbaren, belangen, verklagen, einklagen, entscheiden, verurteilen; ne. accuse (V.), claim (V.), agree (V.) upon; biwrōgia* 2, bi-wrō-g-ia*, sw. V. (2): nhd. anklagen; ne. accuse (V.); makia 70 und häufiger, mekkia, maitia, meitia, mak-ia, mek-k-ia, mait-ia, meit-ia, sw. V. (2): nhd. machen, reparieren, bauen, festsetzen, gerichtlich entscheiden, freisprechen, verurteilen, beschuldigen, verklagen, erklären, erweisen, unter etwas bringen, pfänden; ne. make (V.), repair (V.), build (V.), decide, accuse (V.), declare; *ofwera, *of-wer-a, sw. V. (1): nhd. verklagen, abwehren; ne. accuse (V.); onkaltia 1, on-kal-t-ia, sw. V. (2): nhd. anklagen; ne. accuse (V.); onspreka 21, on-s-pre-k-a, st. V. (4): nhd. verklagen, Anspruch erheben; ne. accuse (V.), claim (V.); ontalia 1 und häufiger, on-ta-l-ia, sw. V. (2): nhd. anklagen; ne. accuse (V.); onthingia 1, on-thing-ia, sw. V. (2): nhd. verklagen; ne. accuse (V.); werpa (2) 1 und häufiger, warpa (2), wer-p-a, war-p-a (2), sw. V. (1): nhd. einklagen, Anklage erheben wegen; ne. claim (V.), accuse (V.)
accuser: afries. hâveding 16, hâv-ed-ing, st. M. (a): nhd. Häuptling, Anführer, Kläger; ne. chieftain, accuser; wrōger 1 und häufiger, wrō-g-er, st. M. (ja): nhd. Kläger, Ankläger, Rüger; ne. accuser
-- accuser at a synod: afries. werere 1, wer-ere, st. M. (ja): nhd. „Wehrer“, Schützer, Kirchenvogt, Ankläger im Sendgericht; ne. protector, juryman at a synod, accuser at a synod
acquire: afries. awinna 6, a-wi-n-n-a, st. V. (3a): nhd. gewinnen, erreichen, erlangen, erhalten (V.); ne. reach (V.), acquire; bihwerva 1 und häufiger, bi-hwerv-a, st. V. (3b): nhd. erwerben; ne. acquire; bikrīgia 1 und häufiger, bi-krī-g-ia, sw. V. (1): nhd. bekommen, erhalten (V.); ne. get (V.), acquire; bikringa* 4, bi-kri-ng-a*, st. V. (3a): nhd. erhalten (V.), erreichen; ne. acquire, reach (V.); bitilia 2, bi-ti-l-ia, sw. V. (2): nhd. erzeugen, erwerben; ne. produce (V.), acquire; ēthelia 1 und häufiger, ēthe-l-ia, sw. V. (2): nhd. als Eigentum erwerben; ne. acquire; tetzia 2, tetsia, te-tz-ia, te-ts-ia, sw. V. (1): nhd. sich zueignen; ne. acquire; underwinda 1, under-wi-nd-a, st. V. (3a): nhd. „unterwinden“, sich unterwinden, sich annehmen, übernehmen, sich bemächtigen; ne. acquire, conquer; urwinna 35, forwinna*?, ur-wi-n-n-a, for-wi-n-n-a*?, st. V. (3a): nhd. überwinden, überführen, gewinnen, erwerben; ne. overcome, win (V.), acquire
-- win (V.) acquire: afries. winna 79, wi-n-n-a, st. V. (3a): nhd. gewinnen, erreichen, erlangen, erhalten (V.); ne. win (V.) acquire
acquired -- not acquired: afries. unwunnen 1, un-wu-n-n-en, Adj.: nhd. unerworben; ne. not acquired
acquisition: afries. urbere 1 und häufiger, ur-ber-e, F.: nhd. Einnahme; ne. acquisition
acquittal -- acquittal by oath: afries. ondgang 1 und häufiger, ondgong, ondgung, andgang, andgong, angung, undgang, undgong, ungung, ond-ga-ng, ond-go-ng, ond-gu-ng, and-ga-ng, and-go-ng, an-gu-ng, und-ga-ng, und-go-ng, un-gu-ng, st. M. (a): nhd. Entgehen, Verteidigung, Reinigung, Freischwörung; ne. defence (N.), purification, acquittal by oath
acquittance: afries. quittancie 1 und häufiger, qui-t-t-anc-ie, F.: nhd. Quittung; ne. acquittance
acre: afries. ekker 11, ek-k-er, st. M. (a): nhd. Acker, Feld, ein Landmaß; ne. field, acre
acres -- four Fresian acres: afries. pundalandes* 1 und häufiger, pundelandes, pun-d-a-lan-d-es*, pund-e-lan-d-es, Sb.: nhd. vier große friesische Morgen; ne. four Fresian acres
across: afries. thweres 7, thwer-es, Adv.: nhd. quer; ne. across
act -- act (N.) of violence: afries. *walddēd, welddēd, walddēde, welddēde, *wal-d-dē-d, *wel-d-dē-d, wal-d-dē-d-e, wel-d-dē-d-e, st. F. (i): nhd. Gewalttat; ne. act (N.) of violence; waldsake?, weldsake?, wal-d-sak-e?, wel-d-sak-e?, st. F. (ō): nhd. Gewalttat; ne. act (N.) of violence
act -- act (V.) wrongly: afries. misfara 1, mi-s-far-a, st. V. (6): nhd. falsch handeln; ne. act (V.) wrongly
action -- action (N.): afries. handlinge 3, hand-l-inge, st. F. (ō): nhd. Handlung, Tat, Verhandlung, Vertrag; ne. action (N.)
action -- missing action: afries. wantale 1 und häufiger, wantele, wa-n-ta-l-e, wa-n-te-l-e, st. F. (ō): nhd. mangelhafte Klage, mangelhafte Klageführung, versäumte Klage; ne. missing action
actionable: afries. klagelik* 1 und häufiger, klaglik, kla-g-e-lik*, kla-g-lik, Adj.: nhd. klagbar, einklagbar; ne. actionable
active -- active (Adj.): afries. *dēdich, dēdoch, *dē-d-ich, *dē-d-och, Adj.: nhd. tätig; ne. active (Adj.)
acused -- acused (M.): afries. ofwerere* 1 und häufiger, of-wer-ere*, M.: nhd. Verklagter, Verteidiger, Abwehrer; ne. acused (M.), defensor
acused -- be acused: afries. fâchsitta 1, fâch-sit-t-a, st. V. (5): nhd. verklagt sein (V.); ne. be acused
add: afries. bikêra* 2, bi-kê-r-a*, sw. V. (1): nhd. bekehren, zuwenden, anlegen, hinzutun, sich kümmern um; ne. convert (V.), add, take care (N.) of; bīledza* 1 und häufiger, bīlidza, bī-ledz-a*, bī-lidz-a, sw. V. (1): nhd. beilegen, beifügen; ne. add; tōâka 1, tō-âk-a, st. V. (7)=red. V.: nhd. hinzufügen; ne. add; tōjeva 1 und häufiger, tō-jev-a, st. V. (5): nhd. zugeben; ne. add
addition: afries. tōledzinge 1, tō-ledz-inge, st. F. (ō): nhd. Beifügung, Hinzufügung; ne. addition
-- addition (N.): afries. âka (1) 1, âk-a, sw. M. (n): nhd. Zugabe, Vermehrung; ne. addition (N.), increase (N.)
additional -- claim (N.) for additional oaths of innocence: afries. overriucht 2, ūrriucht, ov-er-riuch-t, ūr-riuch-t, st. N. (a): nhd. Überrecht, Anrecht auf ein Mehr der zu fordernden Reinigungseide; ne. claim (N.) for additional oaths of innocence
address -- address (V.): afries. bigrēta 8, bi-grē-t-a, sw. V. (1): nhd. „begrüßen“, ansprechen, klagen auf, verklagen, auffordern, vorladen, zum Zweikampf fordern; ne. address (V.), claim (V.); tōspreka 7, tō-s-pre-k-a, st. V. (4): nhd. ansprechen, verklagen, gerichtlich geltend machen; ne. address (V.), sue, accuse
adjudge: afries. onbanna 2, onbonna, on-ba-n-n-a, on-bo-n-n-a, st. V. (7)=red. V.: nhd. gerichtlich zusprechen; ne. adjudge
administrate: afries. bigunga* 22, bi-gu-ng-a*, st. V. (7)=red. V.: nhd. begehen, bestreichen, betreffen, ertappen, eingehen, verüben, feiern, anfangen, verwalten; ne. step (V.) on, touch (V.), catch (V.), celebrate, start (V.?), administrate
admonish: afries. inmania 1, inmonia, in-man-ia, in-mon-ia, sw. V. (2): nhd. einmahnen; ne. admonish; mania 26, monia, man-ia, mon-ia, sw. V. (2): nhd. mahnen, ermahnen, einfordern; ne. admonish; undermania 1 und häufiger, undermonia, under-man-ia, under-mon-ia, sw. V. (2): nhd. mahnen, ermahnen; ne. admonish; wītnia* 3, wī-t-n-ia*, sw. V. (1): nhd. ermahnen; ne. admonish
admonition: afries. formaninge* 3, formoninge, for-man-inge*, for-mon-inge, st. F. (ō): nhd. Ermahnung; ne. admonition; maninge 9, moninge, man-inge, mon-inge, st. F. (ō): nhd. Ermahnung, Mahnung; ne. admonition; wērschūwinge 1, wēr-schūw-inge, st. F. (ō): nhd. Warnung, Mahnung; ne. warning (N.), admonition
adoration: afries. êre 24, êr-e, st. F. (ō): nhd. Ehre, Verehrung; ne. honour (N.), adoration
adore: afries. onbidda 1, on-bid-d-a, st. V. (5): nhd. anbeten; ne. adore, worship (V.)
adulterer: afries. *ēbreker, *ē-bre-k-er, st. M. (ja): nhd. Ehebrecher; ne. adulterer
adultery: afries. aftslit 1, a-f-t-sli-t, st. M. (i?): nhd. Ehebruch; ne. adultery; aftslitma* 1, a-f-t-sli-t-m-a*, sw. M. (n): nhd. Ehebruch; ne. adultery; ēbrekerie 2, ē-bre-k-er-ie, F.: nhd. Ehebruch; ne. adultery; overhōr 7, ūrhōr, ov-er-hō-r, ūr-hō-r, N.: nhd. Ehebruch; ne. adultery; overspil 1 und häufiger, ūrspil, ov-er-spil, ūr-spil, st. N. (a): nhd. Ehebruch; ne. adultery; weldinge 1 und häufiger, wildinge, wel-d-inge, wil-d-inge, st. F. (ō): nhd. Unzucht, Sodomie; ne. adultery, sodomy
-- commit adultery: afries. overhōria 2, ūrhōria, ov-er-hō-r-ia, ūr-hō-r-ia, sw. V. (2): nhd. ehebrechen, Ehebruch treiben, durch Ehebruch betrügen; ne. commit adultery
advance -- in advance: afries. forūtes 1, for-ūt-es, Adv.: nhd. voraus; ne. in advance
advantage: afries. urhal 1 und häufiger, ur-hal, Sb.: nhd. Vorteil; ne. advantage
-- advantage (N.): afries. bata 13, bat-a, sw. M. (n): nhd. Vorteil, Gewinn; ne. advantage (N.); bihōf* (2) 1 und häufiger, bi-hōf*, st. M. (a): nhd. Nutzen, Vorteil, Bedarf; ne. advantage (N.); bihōfte*, bihōvithe, bi-hōf-t-e*, bi-hōv-ith-e*, st. F. (ō): nhd. Nutzen, Vorteil, Hilfe; ne. advantage (N.); fēre 2, fēr-e, Sb.: nhd. Vorteil, Nutzen, Gewinn; ne. advantage (N.); forndêl 1 und häufiger, fordêl (1), for-n-dê-l, for-dê-l (1), st. M. (a): nhd. Vorteil, Vorlegat; ne. advantage (N.), privilege (N.); froma 2, fro-m-a, sw. M. (n): nhd. Nutzen, Vorteil; ne. advantage (N.); nette (3), nett (2), net-t-e, net-t (2), Sb.: nhd. Nutzen (M.), Vorteil; ne. use (N.), advantage (N.); niōd 3, niō-d, Sb.: nhd. Bedarf, Vorteil, Annehmlichkeit; ne. need (N.), advantage (N.)
advent: afries. advent 3, ad-ven-t, st. M. (a): nhd. Advent; ne. advent
adverary: afries. witherseka 1, withirsaka, wi-ther-sek-a, wi-thir-sak-a, sw. M. (n): nhd. „Widersacher“, Gegner; ne. adverary
advice: afries. rēd (1) 39, rē-d, st. M. (a): nhd. Rat, Beratung, Beschluss, Genehmigung, Zusage, Fürsorge, Nützlichkeit; ne. advice, decision, permission, care (N.), usefulness
advise: afries. birēda (1) 5, bi-rē-d-a, st. V. (7)=red. V.: nhd. beraten (V.); ne. advise; rēda (1) 4, rē-d-a, st. V. (7)=red. V.: nhd. raten, überlegen (V.), helfen; ne. advise, consider, help (V.)
advocate: afries. rēdesmann 6, rēdesmonn, rē-d-es-man-n, rē-d-es-mon-n, st. M. (a): nhd. Ratsmann, Advokat; ne. counsellor, advocate; thingmann 3, thingmonn, thing-man-n, thing-mon-n, st. M. (a): nhd. Dingmann, Vorsprecher, Vorsteher, Advokat; ne. spokesman, advocate
-- advocate (M.): afries. foraspreka 8, forespreka, forspreka (2), for-a-s-pre-k-a, for-e-s-pre-k-a, for-s-pre-k-a (2), sw. M. (n): nhd. Vorsprecher, Anwalt; ne. advocate (M.); foraspreker* 1, fō̆rspreker, for-a-s-pre-k-er*, fō̆r-s-pre-k-er, st. M. (ja): nhd. Vorsprecher, Anwalt; ne. advocate (M.)
af -- give (V.) as af feudal tenure: afries. lêna 16, lên-a, sw. V. (1): nhd. leihen, borgen, übertragen (V.), zu Lehen geben; ne. lend, give (V.) as af feudal tenure
affair: afries. seke 40 und häufiger, seka (4), sake, sek-e, sek, sek-a (4), sak-e, st. F. (ō): nhd. Sache, Angelegenheit, Rechtssache, Streitsache, Rechtsstreit, Rechtsbestimmung, Vergehen, Anklage, Anspruch; ne. case, affair, lawsuit, claim (N.)
-- synod affair: afries. sinuththing 1 und häufiger, sindthing, sin-u-th-thing, sin-d-thing, st. N. (a): nhd. Angelegenheiten des Sendgerichts; ne. synod affair
afflict: afries. *hâmsēka, *hâ-m-sēk-a, sw. V. (1): nhd. heimsuchen; ne. afflict
afflicted -- injury afflicted in one’s own house: afries. overhūsdēd* 1, overhūsdēde, ūrhūsdēd, ūrhūsdēde, ov-er-hū-s-dē-d*, ov-er-hū-s-dē-d-e, ūr-hū-s-dē-d*, ūr-hū-s-dē-d-e, st. F. (i): nhd. im eigenen Haus zugefügte Verletzung; ne. injury afflicted in one’s own house
affliction: afries. hâmsēke 1, hêmseke, hâ-m-sēk-e, hê-m-sek-e, F.: nhd. Heimsuchung; ne. affliction; hâmsēkene* 3, hêmsēkene, hâ-m-sēk-ene*, hê-m-sēk-ene, F.: nhd. Heimsuchung, Überfall im Haus; ne. affliction, trespass (N.); hâmsēkinge 6, hêmsēkinge, hâ-m-sēk-inge, hê-m-sēk-inge, st. F. (ō): nhd. Heimsuchung, Überfall im Haus; ne. affliction, trespass (N.)
after: afries. efta 8, ef-t-a, Präp., Adv.: nhd. hinter, an zweiter Stelle, wiederum; ne. after, again; efter (2) 76, ef-t-er, Präp., Adv.: nhd. nach, gemäß, hinter, durch, längs, über ... hin, nachher, dann; ne. after, according to, over, afterwards; nâ (2) 4, Präp.: nhd. nach; ne. after; nēi (2) 28, nī (2), Präp.: nhd. nach, gemäß; ne. after, according to; thâm, thâ-m, Adv.: nhd. danach, nachher, dann; ne. after
-- look (V.) after: afries. kumberia 8, kumbria, kommeria, kummeria, kum-ber-ia, kum-br-ia, kom-mer-ia, kum-mer-ia, sw. V. (2): nhd. kümmern; ne. look (V.) after
-- look (V.) after something: afries. ontsiā* 1 und häufiger, andsiā, ont-si-ā*, and-siā*, st. V. (5): nhd. achten, sich kümmern um; ne. look (V.) after something
-- run (V.) after: afries. nēirenna 1 und häufiger, nēi-re-n-n-a, st. V. (3a): nhd. nachrennen; ne. run (V.) after
afterdeed: afries. ? efterdēd 1 und häufiger, ef-t-er-dē-d, st. F. (i): nhd. Nachtat?; ne. afterdeed?
afterwards: afries. eft (1) 12, ef-t, Adv.: nhd. nachher, dann, wiederum; ne. afterwards; efter (2) 76, ef-t-er, Präp., Adv.: nhd. nach, gemäß, hinter, durch, längs, über ... hin, nachher, dann; ne. after, according to, over, afterwards; efterthes 15, efterthiū, efterthâm, ef-t-er-the-s, ef-t-er-thi-ū, ef-t-er-thâ-m, Adv.: nhd. danach, nachher, dann; ne. afterwards; nēimēls 2, nēi-mēl-s, Adv.: nhd. nachmals; ne. afterwards; sether 3, se-th-er, Adv.: nhd. sodann, nachher; ne. afterwards
again: afries. efta 8, ef-t-a, Präp., Adv.: nhd. hinter, an zweiter Stelle, wiederum; ne. after, again; *et- (3), Präf.: nhd. wieder, zurück; ne. again; with 47, withe (1), wi-th, wi-th-e (1), Präp.: nhd. wider, gegen, wiederum, zu, gemäß, gegenüber, im Verkehr mit, bei Teilung mit, im Tausch gegen, zum Ersatz für; ne. against, again, according to, by sharing, in exchange; witherum 1 und häufiger, wi-ther-um, Adv.: nhd. wiederum; ne. again
-- gather again: afries. withergaderia 1 und häufiger, wi-ther-gad-er-ia, sw. V. (2): nhd. wiedersammeln; ne. gather again
-- take (V.) again: afries. withernima 1 und häufiger, wi-ther-nim-a, st. V. (4): nhd. wiedernehmen, zurücknehmen; ne. take (V.) again, take (V.) back
against: afries. ajēn* 4, ajūn, a-jēn*, a-jūn*, Präp.: nhd. gegen; ne. against; jēn 17, jēnis, jēns, jēnst, jēn-is*, jēn-s, jēn-st, jōn (2), Präp.: nhd. gegen; ne. against; over 22, ov-er, ūr, Präp.: nhd. über, gegen, wider; ne. over, against; tiēn 1 und häufiger, tojēn, t-iēn, to-jēn*, Präp.: nhd. gegen; ne. against; tiēnst 1 und häufiger, tojēnst, t-iēn-st, to-jēn-st*, Präp.: nhd. gegen; ne. against; tobuppa 6, to-b-up-p-a, Präp.: nhd. zuwider; ne. against; tojēnis 34, tojēnist, tojōnis, to-jēn-is, to-jēn-ist, to-jōn-is, Präp.: nhd. gegen; ne. against; thē̆rajēn* 1, thē̆-r-a-jēn*, Konj.: nhd. dagegen; ne. against; thē̆rbuppa 5, thē̆-r-b-up-p-a, Adv.: nhd. dagegen, demzuwider; ne. against; thē̆rtojēnis 2, thē̆-r-to-jēn-is, Adv.: nhd. dagegen; ne. against; with 47, withe (1), wi-th, wi-th-e (1), Präp.: nhd. wider, gegen, wiederum, zu, gemäß, gegenüber, im Verkehr mit, bei Teilung mit, im Tausch gegen, zum Ersatz für; ne. against, again, according to, by sharing, in exchange; wither 31, withe (2), wether, weder (1), wi-ther, wi-the (2), we-ther, we-der (1), Präp.: nhd. wider, gegen; ne. against
-- against one’s will: afries. unthankes 2, unthonkes, un-thank-es, un-thonk-es, Adv.: nhd. wider Willen; ne. against one’s will
-- attack (N.) against a house: afries. hūsfere 7, hū-s-fer-e, st. F. (ō): nhd. „Hausfahrt“, Angriff auf ein Haus; ne. attack (N.) against a house
-- conspiration against something: afries. jēnsweringe 2, iēnsweringe, jēn-swer-inge, iēn-swer-inge, st. F. (ō): nhd. Gegenverschwörung; ne. conspiration against something
-- conspire against something: afries. *jēnswera, *jēn-swer-a, st. V. (6): nhd. gegenverschwören; ne. conspire against something
-- violence against women: afries. wīfkâse 1, wīf-kâs-e, st. F. (ō): nhd. „Weiberschlägerei“, Handgreiflichkeite gegen Frauen; ne. violence against women
age -- age (N.): afries. *alder (1), *al-d-er, Sb.: nhd. Alter (N.), Ewigkeit; ne. age (N.), eternity; aldhêd 5, al-d-hê-d, st. F. (i): nhd. Alter (N.); ne. age (N.); aldichêd 1, al-d-ic-hê-d, st. F. (i): nhd. Alter (N.); ne. age (N.); elde 8, el-d-e, sw. F. (n): nhd. Alter (N.); ne. age (N.)
age -- age (V.): afries. aldia, al-d-ia, sw. V. (2): nhd. altern; ne. age (V.)
age -- of full age: afries. jērich 25, jēroch, iēroch, jē-r-ich, jē-r-och, iē-r-och, Adj.: nhd. volljährig, mündig; ne. of full age
agree -- agree (Adv.): afries. urên 1 und häufiger, ur-ê-n, Adv.: nhd. einig, überein; ne. agree (Adv.)
agree -- agree (V.): afries. bikaltia 1 und häufiger, bi-kal-t-ia, sw. V. (2): nhd. absprechen, vereinbaren; ne. agree (V.); ênigia* 6, ê-n-ig-ia*, sw. V. (2): nhd. einigen, vereinbaren; ne. agree (V.); teidia 1 und häufiger, tei-d-ia, sw. V. (2): nhd. einwilligen; ne. agree (V.)
agree -- agree (V.) upon: afries. bithingia 27, bi-thing-ia, sw. V. (2): nhd. ausbedingen, vereinbaren, belangen, verklagen, einklagen, entscheiden, verurteilen; ne. accuse (V.), claim (V.), agree (V.) upon
agree -- agree with: afries. henzia 1, henz-ia, sw. V. (2): nhd. gutheißen, genehmigen; ne. agree with
agreement: afries. bigrip* 3, bi-grip*, st. M. (i): nhd. Satzung, Abmachung, Bestimmung; ne. agreement; bihâch 1, bi-hâ-ch, Sb.: nhd. Gefallen, Zustimmung; ne. pleasure (N.), agreement; êninge 15, ênenge, ê-n-inge, ê-n-enge, st. F. (ō): nhd. Einung, Einigung, Übereinkunft; ne. agreement; foraword 14, fō̆rword, fō̆rwerd, fō̆rwird, fō̆rwerde, fō̆rwirde, for-a-wor-d, fō̆r-wor-d, fō̆r-wer-d, fō̆r-wir-d, fō̆r-wer-d-e, fō̆r-wir-d-e, st. N. (a): nhd. Verabredung, Übereinkunft, Kontrakt, Vertrag; ne. agreement, contract (N.); gaderleger 4, gadurleger, gad-er-leg-er, gad-ur-leg-er, st. N. (a): nhd. Zusammenkunft, Übereinkunft; ne. meeting (N.), agreement; jevinge 1 und häufiger, jowenge, jev-inge, jow-enge, st. F. (ō): nhd. „Geben“, Zustimmung; ne. agreement; līknisse 7, līk-nisse, st. F. (jō): nhd. Ähnlichkeit, Gleichheit, Übereinkunft; ne. similarity, equality, agreement; urdrachtme 1, fordrachtme, urdrachtma, ur-drach-t-me, for-dracht-me*, ur-drach-t-ma*, M.: nhd. Vertrag, Übereinkunft; ne. contract (N.), agreement
-- declaration of agreement: afries. teiword 1 und häufiger, tei-wor-d, st. N. (a): nhd. Einverständniserklärung; ne. declaration of agreement
aim -- aim (N.): afries. dōl* 1, dōla*?, dōle, dōl-a*?, dōl-e*, F.: nhd. Ziel; ne. aim (N.); *hōf (2) 1, st. M. (a): nhd. Behuf; ne. aim (N.)
aim -- aim (V.) at something: afries. ramia (2) 2, remia (2), ra-m-ia, re-m-ia (2), sw. V. (2): nhd. anstreben, festsetzen; ne. aim (V.) at something, fix (V.)
air -- murder (N.) in the open air: afries. feldsêge 1 und häufiger, fel-d-sê-g-e, F.: nhd. Feldmord, Mord auf dem Felde; ne. murder (N.) in the open air
alder...: afries. elren* 1, el-r-en*, Adj.: nhd. erlen, Erlen...; ne. alder...
alike: afries. -lik (3), Adj., Suff.: nhd. gleich, -lich; ne. alike, -like; to līk-e, Adv.: nhd. auf gleiche Weise, zu gleichen Teilen; ne. alike
-- alike (Adv.): afries. bilīke 1, bi-līk-e, Adv.: nhd. auf gleiche Weise, zu gleichen Teilen; ne. alike (Adv.), equally
-- be alike: afries. gelika 1, ge-lik-a, sw. V. (1): nhd. gleichen; ne. be alike
-- share (N.) and share alike: afries. evendêl* 1, ivendêl, evendêle, even-dê-l*, iven-dê-l*, even-dê-l-e*, Adj.: nhd. zu gleichen Teilen, gleichteilig, gleichmäßig geteilt; ne. equal (Adj.), share (N.) and share alike
alimentation: afries. neringe 1, ner-inge, st. F. (ō): nhd. Nahrung, Gewebe; ne. alimentation
alive: afries. līf (1) 1, lī-f, Adj.: nhd. lebendig; ne. alive; līvendich 1, lī-v-end-ich, Adj.: nhd. lebendig; ne. alive
all...: afries. *el- 2, Adj.: nhd. ganz, gänzlich; ne. all...
all -- all (Adj.): afries. all 100 und häufiger, al-l, al, Adj.: nhd. all, ganz; ne. all (Adj.), whole (Adj.); elle 31, el-l-e, Adj.: nhd. ganz, gänzlich; ne. all (Adj.), whole (Adj.)
all -- all well: afries. fullwal* 1 und häufiger, fullwel, ful-l-wal*, ful-l-wel, Adj.: nhd. ganz wohl; ne. all well
all -- at all: afries. ellewetes 1, ellehwetes, el-l-e-we-t-es, el-l-e-hwe-t-es*, Adv.: nhd. durchaus; ne. at all
all -- no ... at all: afries. n-ê-n-râ hand-a, n-ê-n-râ hond-a, Attr.: nhd. keinerlei; ne. no ... at all
all -- not at all: afries. nâs 2, n-â-s, Adv.: nhd. keineswegs; ne. not at all
allow: afries. orlovia 1 und häufiger, or-lov-ia, sw. V. (2): nhd. erlauben; ne. allow
allowed -- be allowed: afries. mōta* 39, mōt-a*, Prät.-Präs.: nhd. müssen, dürfen, können; ne. must (V.), might (V.), be allowed; thurva* 8, thura, thora, thurv-a*, thur-a*, thor-a*, Prät.-Präs.: nhd. dürfen, brauchen, nötig haben; ne. need (V.), be allowed
alluvium: afries. grēd 13, grē-d, Sb.: nhd. Wiese, Weide (F.) (2), Weideland, angeschwemmtes Land; ne. meadow (N.), alluvium; grōde* 1, grō-de*, F.: nhd. angeschwemmtes Neuland; ne. alluvium
alm: afries. almise* 1, jelmisse, Sb.: nhd. Almosen; ne. alm
almighty: afries. ellemechtich* 4, ellemachtich, el-l-e-mech-t-ich*, el-l-e-mach-t-ich*, Adj.: nhd. allmächtig; ne. almighty; elmechtich* 1, elmachtich, el-mech-t-ich*, el-mach-t-ich*, Adj.: nhd. allmächtig; ne. almighty
alms: afries. elmisse 2, el-mis-s-e, F.: nhd. Almosen; ne. alms
alone -- alone (Adv.): afries. allên (1) 23, al-l-ê-n, Adv.: nhd. allein; ne. alone (Adv.)
along: afries. ondlenga* 5, ondlinga, andlenga, andlinga, ond-leng-a*, ond-ling-a, and-leng-a*, and-ling-a*, Präp.: nhd. entlang; ne. along
-- along (Präp.): afries. alenga* 8, alinga, a-leng-a*, a-ling-a, Präp.: nhd. entlang, längs; ne. along (Präp.)
also: afries. âk 54, Konj.: nhd. auch, und; ne. also, and (Konj.)
altar: afries. altare* 27, alter, al-t-are*, al-t-er, st. M. (a?), st. N. (a?): nhd. Altar; ne. altar
-- foundation of an altar: afries. alterfestinge 2, al-t-er-fest-inge, st. F. (ō): nhd. Altargründung; ne. foundation of an altar
-- high altar: afries. frânaaltare 1, frâ-n-a-al-tare, M., N.: nhd. Hochaltar; ne. high altar
-- priest with a prebend or a special altar: afries. prōvendaprēster 1 und häufiger, prondaprēster, prō-vend-a-prē-s-t-er, pro-nda-prē-s-t-er, st. M. (a): nhd. Pfründepriester, Geistlicher der eine Präbende oder einen besonderen Altar bedient; ne. priest with a prebend or a special altar
-- robbery of the altar: afries. alterrâf 1, al-t-er-râ-f, st. M. (a): nhd. Altarraub; ne. robbery of the altar
altar-cloth: afries. alterleken 3, alterlezen, al-t-er-lek-en, al-t-er-lez-en, st. N. (a): nhd. „Altarlaken“, Altartuch; ne. altar-cloth
altar-priest: afries. alterista, al-t-er-ista, sw. M. (n): nhd. Altarpriester; ne. altar-priest
alternately -- number of estates sending a judge alternately for one year: afries. tâm 28, tâ-m, st. M. (a): nhd. Zaum, Nachkommenschaft, Gruppe von Höfen die je für ein Jahr einen Richter stellen, Aufschub; ne. bridle (N.), offspring, postponement, number of estates sending a judge alternately for one year
although: afries. thā̆ch 1 und häufiger, thā̆-ch, Adv., Konj.: nhd. dennoch, wenngleich, obgleich; ne. although, though; thā̆chwal* 1 und häufiger, thā̆chwel, thā̆-ch-wal*, thā̆-ch-wel, Konj.: nhd. obwohl, obgleich; ne. although
always: afries. *â (3), Adv., Konj.: nhd. immer, unbedingt, immerhin, jedesmal, je; ne. always, ever (Adv.); âmmêr 2, emmêr, â-m-mê-r, e-m-mê-r, Adv., Konj.: nhd. immer, unbedingt, immerhin, je, jedesmal; ne. ever (Adv.), always; stēdes 2, stē-d-e-s, Adv.: nhd. stets; ne. always
ambush -- ambush (N.): afries. lēge 2, lēg-e, st. F. (ō): nhd. Anlage, Hinterhalt, Tiefe; ne. apparatus, ambush (N.), depth; lēgelikhêd 1, lēg-e-lik-hê-d, st. F. (i): nhd. Hinterhalt, Nachstellung; ne. ambush (N.), persecution
amen -- amen (Interj.): afries. amen 6, Interj.: nhd. amen; ne. amen (Interj.)
among: afries. mang 2, mong, Präp.: nhd. unter, zwischen; ne. among
amoured -- amoured in the north: afries. northsered 1 und häufiger, nor-th-ser-ed, (Part. Prät.=)Adj.: nhd. im Norden gerüstet; ne. amoured in the north
amuse -- amuse oneself: afries. formakia 1 und häufiger, for-mak-ia, sw. V. (2): nhd. verändern, erneuern, sich amüsieren, sich unterhalten; ne. change (V.), amuse oneself
ancestor: afries. ēdila 13, ēd-il-a, sw. M. (n): nhd. Großvater, Ahn; ne. grandfather, ancestor
anchor -- anchor (N.): afries. anker 1 und häufiger, onker, ank-er, onk-er, st. M. (a): nhd. Anker (M.) (1); ne. anchor (N.)
and -- and (Konj.): afries. âk 54, Konj.: nhd. auch, und; ne. also, and (Konj.); and (2) 100 und häufiger, anda (2), ande (2), ende (2), enda (4), and-a (2), and-e (2), end (2), end-e (2), end-a (4), Konj.: nhd. und, wie, als (Konj.), wenn, indessen, nämlich; ne. and (Konj.), as (Konj.), when (Konj.)
and -- both ... and ...: afries. bê-th-e and, Konj.: nhd. sowohl als auch; ne. both ... and ...
and -- brothers and sisters: afries. swesterne 4, susterne, sisterne, swe-s-t-er-ne, su-s-t-er-ne, si-s-t-er-ne, Sb. Pl.: nhd. Geschwister; ne. brothers and sisters
and -- connection of skin and bone: afries. bênstall, bê-n-stal-l, N.: nhd. Anwachsen der Haut am Knochen; ne. connection of skin and bone
and -- extent in lenght and width: afries. thiukke 1, thiuke, thiuk-k-e, thiuk-e, F.: nhd. „Dicke“, Länge und Breite; ne. extent in lenght and width
and -- go (V.) and get: afries. ofhalia 1, of-hal-ia, sw. V. (2): nhd. abholen; ne. go (V.) and get
and -- half-brothers and half-sisters: afries. halfswesterne 1, halfsusterne, hal-f-swe-s-t-er-ne, hal-f-su-s-t-er-ne, Sb. Pl.: nhd. Halbgeschwister; ne. half-brothers and half-sisters
and -- high and dry land (N.): afries. gâst (3) 1 und häufiger, gêst (2), gâ-s-t, gê-s-t (2), F.: nhd. Geest; ne. high and dry land (N.); gâstland 1, gêstlond, gâ-s-t-lan-d, gê-s-t-lon-d, st. N. (a): nhd. Geest, Geestland; ne. high and dry land (N.)
and -- hundred and twenty: afries. hundred 54, hunderd, hund-red, hund-erd, st. N. (a), Num. Kard.: nhd. hundert, hundertzwanzig; ne. hundred, hundred and twenty
and -- more and more: afries. âmmêrmâr* 3, â-m-mê-r-mâ-r*, Adv.: nhd. immer mehr; ne. more and more
and -- one and a half: afries. ōtherhalf 26, ō-ther-hal-f, Adj.: nhd. anderthalb; ne. one and a half
and -- share (N.) and share alike: afries. evendêl* 1, ivendêl, evendêle, even-dê-l*, iven-dê-l*, even-dê-l-e*, Adj.: nhd. zu gleichen Teilen, gleichteilig, gleichmäßig geteilt; ne. equal (Adj.), share (N.) and share alike
and -- speech and counterspeech: afries. twī-r-a ta-l-e, st. F. (ō): nhd. Rede und Gegenrede, Klage und Verteidigung; ne. speech and counterspeech
and -- torture (N.) causing vomit and diarhoea: afries. *soldēd, soldēde, *sol-dē-d, sol-dē-d-e, st. F. (i): nhd. „Schmutztat“, Misshandlung die Erbrechen und Durchfall hervorruft; ne. torture (N.) causing vomit and diarhoea
and -- wing and septum of the nose: afries. wall 2, wal-l, wal (2), st. M. (a): nhd. Wall, Mauer, Nasenflügel und Nasenscheidewand; ne. wall (N.), wing and septum of the nose
anew: afries. nīes 2, nī-e-s, Adv.: nhd. aufs neue, von neuem; ne. anew
angel...: afries. anglisk* (1) 1, anglesk* (1), englesk* (1), angl-isk*, angl-esk* (1), engl-esk* (1), Adj.: nhd. englisch (1), Engel...; ne. angel...
angel -- angel (N.): afries. angel* (1) 4, engel, st. M. (a): nhd. Engel; ne. angel (N.)
anger: afries. *torn, *tor-n, st. M. (a): nhd. Zorn; ne. anger; unthank 1, unthonk, un-thank, un-thonk, st. M. (a): nhd. „Undank“, Unwille, Ärger, Zorn; ne. anger, fury (N.)
angle -- angle (N.) of the eye: afries. angneil (2) 6, ogneil (2), ang-neil, og-neil (2), M.: nhd. Augenwinkel; ne. angle (N.) of the eye
Anglo-Saxon -- Anglo-Saxon (M.): afries. *Angel (2), st. M. (a), PN: nhd. Angel (M.), Angelsachse; ne. Anglo-Saxon (M.)
angry -- make (V.) angry: afries. belga* 1, bel-g-a*, st. V. (3b): nhd. schwellen, erzürnen; ne. make (V.) angry
angular: afries. herned 1 und häufiger, her-n-ed, Adj.: nhd. eckig; ne. angular
animal: afries. nât (2) 3, st. M. (a): nhd. Tier; ne. animal
-- animal (N.): afries. diār 14, diēr, diā-r, diē-r, st. N. (a): nhd. Tier; ne. animal (N.)
animosity: afries. êrnīth 1 und häufiger, ê-r-nī-th, st. M. (a): nhd. alte Feindschaft; ne. animosity; êrseke 2, ê-r-sek-e, F.: nhd. alte Feinschaft; ne. animosity; fāithe 10, fêithe, fā-ithe, fê-ithe, st. F. (ō): nhd. Fehde, Feindschaft, Blutschuld; ne. feud, animosity, blood-guiltiness
ankle: afries. inzil* 1 und häufiger, inz-il*, st. M. (a): nhd. Enkel (M.) (2), Knöchel; ne. ankle; knokel 13, knokele, kno-k-el, kno-k-el-e, st. M. (a): nhd. Knöchel; ne. ankle, knuckle (N.)
-- ankle joint (N.): afries. fōtwrist* 6, fōtwriust, fōtwerst, fōtwirst, fōt-wri-s-t*, fōt-wriu-s-t, fōt-wer-s-t, fōt-wir-s-t, st. F. (i?): nhd. Fußgelenk, Fußrist; ne. ankle joint (N.); wrist 2 und häufiger, wriust, werst, wirst, wri-s-t, wriu-s-t, wer-s-t, wir-s-t, st. F. (i?): nhd. Rist, Fußgelenk, Handgelenk, Gelenk; ne. wrist, ankle joint (N.)
-- ankle (N.): afries. ankel* 5, onkel, anklēu, onklēu, ank-el*, onk-el*, ank-lēu*, onk-lēu*, st. M. (a): nhd. Enkel (M.) (2), Knöchel; ne. ankle (N.)
ankle-vein: afries. inzilē̆ddre* 1 und häufiger, inzilēthre, inz-il-ē̆d-d-re*, inz-il-ēthre*, F.: nhd. Knöchelader, Einritzung, Einschnitt; ne. ankle-vein, incision?
anniversary: afries. jērtīd 1 und häufiger, jē-r-tī-d, st. F. (i): nhd. Jahrestag, Jahrestag eines Todesfalles, Leistung an die Kirche für das Lesen von Seelenmessen am Jahrestag des Todes; ne. anniversary, anniversary of a death, paid requiem of the anniversary; jērwendinge 1, jē-r-we-nd-inge, st. F. (ō): nhd. Jahrestag; ne. anniversary
-- anniversary of a death: afries. jērtīd 1 und häufiger, jē-r-tī-d, st. F. (i): nhd. Jahrestag, Jahrestag eines Todesfalles, Leistung an die Kirche für das Lesen von Seelenmessen am Jahrestag des Todes; ne. anniversary, anniversary of a death, paid requiem of the anniversary
-- anniversary of a death-day: afries. jērskere 1 und häufiger, jē-r-sker-e, F.: nhd. Jahrestag eines Todestages; ne. anniversary of a death-day
-- legacy for an anniversary: afries. jērtīdbōkinge 1, jē-r-tī-d-bōk-inge, st. F. (ō): nhd. Jahrtagsvermächtnis; ne. legacy for an anniversary
-- paid requiem of the anniversary: afries. jērtīd 1 und häufiger, jē-r-tī-d, st. F. (i): nhd. Jahrestag, Jahrestag eines Todesfalles, Leistung an die Kirche für das Lesen von Seelenmessen am Jahrestag des Todes; ne. anniversary, anniversary of a death, paid requiem of the anniversary
announce: afries. kētha 30 und häufiger, kē-th-a, sw. V. (1): nhd. künden, verkünden, melden, Strafe verhängen, auferlegen, gerichtlich erklären, berufen (V.), ansagen; ne. announce, declare
-- announce by ringing: afries. kloppia 1 und häufiger, klo-p-p-ia, sw. V. (2): nhd. schlagen, bei einem Schlag verkünden; ne. announce by ringing
-- announce (V.): afries. branga 60 und häufiger, brenga, brendza, bra-ng-a, bre-ng-a, bre-ndz-a, st. V. (3a): nhd. bringen, anzeigen, angeben; ne. bring, announce (V.)
announcement: afries. kēthe 1, kē-th-e, F.: nhd. Kunde (F.), Verkündung; ne. announcement; kēthinge 5 und häufiger, kē-th-inge, st. F. (ō): nhd. Verkündung, Bekanntmachung; ne. announcement; ūtskrifta 1, ūt-skri-f-t-a, sw. M. (n): nhd. Ausschreibung; ne. announcement
annoy -- annoy (V.): afries. forbelga 1, for-bel-g-a, st. V. (3b): nhd. schwellen, erzürnen; ne. swell (V.), annoy (V.)
annually: afries. alrejērkes, al-re-jē-r-k-es, Adv.: nhd. alljährlich; ne. annually
another -- child of another brother or sister: afries. ōtherswesterbern 1, ōthersusterbern, ō-ther-swe-s-t-er-ber-n, ō-ther-su-s-t-er-ber-n, st. N. (a): nhd. Andergeschwisterkind; ne. child of another brother or sister
another -- destruction of another person’s crops: afries. râftredene 1, râ-f-tre-d-ene, F.: nhd. „Raubzertreten“, Raub durch Zertreten, Raub durch unberechtigtes Niedertreten von Getreide; ne. destruction of another person’s crops
answer -- answer (N.): afries. andword* 22, andward* (2), anderd* (2), andert, ondword, and-wor-d*, and-war-d* (2), and-er-d* (2), and-er-t*, ond-wor-d*, st. N. (a): nhd. Entgegnung, Erwiderung, Verteidigung, Verantwortung, Antwort; ne. answer (N.), defence (N.), responsibility; andworde* 3, ondwarde, and-wor-d-e*, ond-war-d-e, F.: nhd. Antwort, Verteidigung; ne. answer (N.), responsibility
answer -- answer (V.): afries. andwordia* 42, anderdia, andria, ondwardia, onderdia, ondria, and-wor-d-ia*, and-er-d-ia, and-r-ia, ond-war-d-ia, ond-er-d-ia, ond-r-ia, sw. V. (2): nhd. überantworten, übergeben (V.), antworten, sich verantworten, sich verteidigen; ne. deliver (V.), surrender (V.), answer (V.), accept responsibility; undertiā 1 und häufiger, under-ti-ā, st. V. (2): nhd. beruhigen, antworten; ne. calm (V.), answer (V.)
answer -- answer (V.) for: afries. forandwordia* 1, forandwerdia, for-and-wor-d-ia*, for-and-wer-d-ia*, sw. V. (2): nhd. verantworten; ne. answer (V.) for
anticipate: afries. biwēna 1 und häufiger, bi-wēn-a, sw. V. (1): nhd. erwarten; ne. anticipate; urhwerva 1 und häufiger, ur-hwerv-a, st. V. (3b): nhd. zuvorkommen (?); ne. anticipate
anvil: afries. stapul 5, stapel, stap-ul, stap-el, st. M. (a): nhd. „Staffel“, Amboss, Richtblock, Zahnkrone; ne. anvil, block (N.), dental crown (N.)
any: afries. ênich* 50 und häufiger, ânich, ênig, ang, eng, ê-n-ich*, â-n-ich, ê-n-ig, a-n-g, e-n-g, Pron.: nhd. ein (Pron.), irgendein; ne. a (Pron.), any; sum (1) 3, Adj.: nhd. einig, ein, einer von, irgendein, selb...; ne. one (Adj.), any, some, ...self
-- without any loss: afries. unslītande 2, un-slī-ta-nde, Part. Präs.=Adj.: nhd. keine Einbuße erleidend; ne. without any loss
anywhere: afries. âhwēra, āwēra, ârna, ōrna, â-hwē-r-a, ā-wē-r-a, â-r-n-a, ō-r-n-a, Adv.: nhd. irgendwo; ne. anywhere; orna 1 und häufiger, orhwērna, or-n-a, or-hwē-r-n-a*, Adv.: nhd. irgendwo; ne. anywhere
apart -- be apart: afries. on-twā we-s-a, a-twā we-s-a, anom. V.: nhd. entzwei sein (V.); ne. be apart
apart -- break (V.) apart: afries. twāslā 2, twā-slā, st. V. (6): nhd. entzweischlagen; ne. break (V.) apart
apart -- drift (V.) apart: afries. ontwā 7, entwā, atwā, on-twā, en-twā, a-twā, Adv.: nhd. entzwei; ne. broken
apart -- drive (V.) apart: afries. en twa drī-v-a, st. V. (1): nhd. „entzweitreiben“, auseinandertreiben; ne. drive (V.) apart
apart -- hew apart: afries. thruchhâwa 1, thru-ch-hâw-a, st. V. (7)=red. V.: nhd. durchhauen; ne. hew apart
apart -- tear (V.) apart: afries. tobreka 25, to-bre-k-a, st. V. (4): nhd. zerbrechen, zerreißen, spalten, zerhauen (V.), verletzen, vernichten, gebrechen, ermangeln; ne. break (V.), tear (V.) apart, split (V.), hurt (V.), destroy, lack (V.); twārenda 1, twā-rend-a, sw. V. (1): nhd. entzweireißen; ne. tear (V.) apart
apart -- throw (V.) apart: afries. towerpa 1, tewerpa, to-wer-p-a, te-wer-p-a, st. V. (3b): nhd. zerwerfen, auseinanderwerfen; ne. throw (V.) apart
apoplexy -- stroke (N.) of apoplexy: afries. brēdsecht 1 und häufiger, brē-d-sech-t, F.: nhd. Schlaganfall; ne. stroke (N.) of apoplexy
apostle: afries. apostol* 9, apostel, apo-stol*, apo-stel, st. M. (a): nhd. Apostel; ne. apostle
-- day of the apostle: afries. apostoldei* 1 und häufiger, apo-stol-dei*, st. M. (a): nhd. Aposteltag; ne. day of the apostle
apparatus: afries. lēge 2, lēg-e, st. F. (ō): nhd. Anlage, Hinterhalt, Tiefe; ne. apparatus, ambush (N.), depth; tāuwe 2, tāu-w-e, tāu-w, F.: nhd. Gerät; ne. apparatus
appart -- push (V.) appart: afries. ontwā 7, entwā, atwā, on-twā, en-twā, a-twā, Adv.: nhd. entzwei; ne. broken; on-twā stê-t-a, a-twā stê-t-a, st. V. (7)=red. V., sw. V. (1): nhd. entzweistoßen; ne. split (V.), push (V.) appart
appeal -- appeal (N.): afries. stede 29, sted (2), stidi, ste-d-e, ste-d (2), sti-d-i, st. F. (ō): nhd. Statt, Stätte, Hausstätte, Hausgrundstück, Stadt, rechtliches Hilfsmittel; ne. stead, homestead, town, appeal (N.); stēde (3), stē-d-e, sw. M. (n): nhd. Hilfe, rechtliches Hilfsmittel; ne. appeal (N.)
appeal -- appeal (V.): afries. bihrōpa* 12, bi-hrō-p-a*, st. V. (7)=red. V.: nhd. berufen (V.), zusammenrufen, beschreien, sich berufen (V.); ne. appeal (V.), refer (V.)
appear: afries. forakuma* 1, forekuma, for-a-ku-m-a*, for-e-ku-m-a*, st. V. (4): nhd. vorkommen, hervortreten; ne. appear
appearance: afries. skīne 1 und häufiger, skī-n-e, st. F. (ō): nhd. Beweis, Schein; ne. proof, appearance
appease: afries. frethia 5, ferdia, frithia, fre-th-ia, fer-d-ia, fri-th-ia, sw. V. (2): nhd. Friede bewirken, eine Friedesühne schließen, Buße für Friedesühne zahlen, Buße für Friedensgeld zahlen; ne. appease, pacify by a fine
appellation: afries. hrōpinge 2, hrō-p-inge, rō-p-inge, st. F. (ō): nhd. Rufen, Vorladung, Berufung, Appellation; ne. summons (Pl.), appellation
apple -- apple (N.): afries. *appel, *ap-p-el, st. M. (a): nhd. Apfel; ne. apple (N.)
apply -- apply not: afries. ūrsiā 1 und häufiger, oversiā*?, ūr-siā, ov-er-siā*?, st. V. (5): nhd. sehen, nicht anwenden; ne. see, apply not
appoint: afries. skeppa (1) 29, skep-p-a, st. V. (6): nhd. schaffen, verschaffen, machen, bestimmen, ernennen, anordnen, festsetzen, Klage erheben; ne. install, make (V.), appoint, claim (V.); tōsetta 2, tō-set-t-a, sw. V. (1): nhd. zusetzen, beiordnen, überordnen, beauftragen, einsetzen, auferlegen; ne. set (V.), install, appoint
appointed -- yearly gift appointed for a number of years: afries. jērdêl 1 und häufiger, jēradêl, jē-r-dê-l, jē-r-a-dê-l, st. M. (a): nhd. „Jahrteil“, für eine bestimmte Zahl von Jahren ausgesetzte jährliche Gabe; ne. yearly gift appointed for a number of years
approve: afries. ziāsa 60, kiāsa, ziās-a, kiās-a, st. V. (2): nhd. wählen, beschließen, belieben, als Recht setzen, für gangbar erklären; ne. choose, decide, approve
arbitrary -- arbitrary decision: afries. wilkere 23, wi-l-ker-e, st. M. (i), st. F. (i): nhd. Willkür, Wille, Wahl, Rechtsbeliebung, Statut, Verfügung; ne. arbitrary decision, choice, decree (N.)
arbitration -- borderline settled by arbitration: afries. sōneswethe* 1, sōnswithe, sōn-e-swe-th-e*, sōn-swi-th-e, F.: nhd. durch Sühne festgesetzte Grenze; ne. borderline settled by arbitration
arbitrator -- engagement of an arbitrator: afries. bijefte 1 und häufiger, bi-jef-t-e, bi-jef-t, M., F.: nhd. „Begebung“, Übertragung einer Streitsache auf Schiedsrichter; ne. engagement of an arbitrator
arbitrators: afries. barliōde* 4, bar-liōd-e*, M. Pl.: nhd. Schiedsleute; ne. arbitrators; sōneliōde 3, sōn-e-liōd-e, M. (Pl.): nhd. „Sühneleute“, Schiedsleute; ne. arbitrators
-- leave (V.) to arbitrators by oath: afries. biswera 22, bi-swer-a, st. V. (6): nhd. beschwören, unter Eidesleistung auf Schiedsleute übertragen (V.); ne. swear (V.), leave (V.) to arbitrators by oath
archer: afries. bogere 3, bog-ere, st. M. (ja): nhd. Bogenschütze; ne. archer
archibishop: afries. erzebiskop 3, erz-e-bi-skop, st. M. (a): nhd. Erzbischof; ne. archibishop
are -- space (N.) around the church where Saint’s images are carried: afries. hêlicdrachta 1, hê-l-ic-drach-t-a, sw. M. (n): nhd. Raum um die Kirche in dem die Heiligenbilder getragen wurden; ne. space (N.) around the church where Saint’s images are carried
area -- area of immunity: afries. wīk 7, st. F. (ō): nhd. Ort?, Dorf?, Immunitätsbezirk, Seitenkanal; ne. place (N.?), village?, area of immunity, side canal (N.)
area -- hollock in a swampy area: afries. werth* (3) 1 und häufiger, werd, wirth, wird, wer-th*, wer-d, wir-th, wir-d, st. M. (a): nhd. „Wörth“, Insel, Geländeerhebung im Feuchtgebiet; ne. island, hollock in a swampy area
area -- militia area: afries. bann 70 und häufiger, bonn, ba-n-n, bo-n-n, ba-n, bo-n, st. M. (a), st. N. (a): nhd. Bann, Befehl, Aufgebot, Verfügung, Heerbanngebiet, Brüche, angedrohtes Strafgeld, angeordnetes Gerichtsverfahren, Kirchenbann, gebannter Unfriede, gebannter Friede, Schutz, Schulze; ne. ban (N.), order (N.), militia area, fine (N.), legal procedure, excommunication, protection, mayor
area -- urban area: afries. stedefrīhêd 1, stêdfrīhêd, ste-d-e-frī-hê-d, stê-d-frī-hê-d, st. F. (i): nhd. „Stadtfreiheit“, Weichbild, Stadtgebiet; ne. urban area
argue: afries. overfiuchta 12, ūrfiuchta, ov-er-fiuch-t-a, ūr-fiuch-t-a, st. V. (3?): nhd. verfechten, verwirken, anfechten, bekämpfen, verletzen; ne. argue, contest (V.), hurt (V.)
argument: afries. rethe 5, re-th-e, st. F. (jō?), sw. F. (n?): nhd. Rede, Gegenrede, Beweis; ne. statement, argument
-- argument (N.): afries. sekinge 1 und häufiger, sek-inge, st. F. (ō): nhd. Streit; ne. argument (N.)
argumentation: afries. tachninge* 2, tachnenge, t-ach-n-inge*, t-ach-n-enge*, st. F. (ō): nhd. Beweismittel, Beweisverfahren; ne. evidence, argumentation
-- not permitted to argumentation: afries. rēdlâs 1, rē-d-lâ-s, Adj.: nhd. beweislos, nicht zur Beweisführung zugelassen; ne. not permitted to argumentation
arise: afries. rīsa 5, rī-s-a, st. V. (1): nhd. entstehen; ne. arise; uprīsa 1 und häufiger, up-rī-s-a, st. V. (1): nhd. entstehen, aufkommen; ne. arise
arising -- arising (N.): afries. *rīsenisse, *rī-s-e-nisse, st. F. (jō): nhd. Erstehung; ne. arising (N.)
arm -- arm (N.): afries. erm (1) 36, er-m, st. M. (a): nhd. Arm; ne. arm (N.)
arm -- arm (V.): afries. sera 5, sara, ser-a, sar-a, sw. V. (1): nhd. rüsten; ne. equip, arm (V.); wēpenia*, wēpnia, wēpina, wēp-en-ia*, wēp-n-ia*, wēp-in-a*, sw. V. (2): nhd. waffnen; ne. arm (V.)
arm -- bone of the upper arm: afries. henzebên 1, henz-e-bê-n, st. N. (a): nhd. „Hängebein“, Schlüsselbein?, oberer Armknochen; ne. collar-bone?, bone of the upper arm; prē 1, N.: nhd. Oberarmknochen; ne. bone of the upper arm
arm -- marrow (N.) of the arm: afries. ermmerch 6, erm-merch, st. N. (a): nhd. Armmark; ne. marrow (N.) of the arm
armed: afries. sered 1 und häufiger, ser-ed, (Part. Prät.=)Adj.: nhd. gerüstet; ne. equiped, armed; wēp-n-ad, (Part. Prät.=)Adj.: nhd. bewaffnet; ne. armed
armistice: afries. herefretho* 9, herefrethe, hereferd (2), hirifretho, hirifrethe, hiriferd* (2), her-e-fre-th-o*, her-e-fre-th-e, her-e-fer-d (2), hir-i-fre-th-o, hir-i-fre-th-e*, hir-i-fer-d* (2), st. M. (u): nhd. Heerfrieden; ne. armistice; pīlfretho* 1 und häufiger, pīlfrethe, pīlfred, pīlferd, pīl-fre-th-o*, pīl-fre-th-e, pīl-fre-d, pīl-fer-d, st. M. (u): nhd. „Pfeilfriede“, Einstellung des Pfeilschießens, Waffenstillstand; ne. stop (N.) of arrow-shooting, armistice
armour -- armour (N.): afries. harnask 1, Sb.: nhd. Harnisch, Rüstung; ne. armour (N.); panser 1 und häufiger, pans-er, st. M. (a): nhd. Panzer; ne. armour (N.)
arms -- call (N.) to arms: afries. wēpenhrōft 4, wēp-en-hrō-f-t, Sb.: nhd. Waffengeschrei, Alarm; ne. call (N.) to arms
army: afries. here 28, hire (2), her-e, hir-e (2), st. M. (a), st. N. (a): nhd. Heer, Heerhaufe, Heerhaufen; ne. army; herefolk* 1, hirifolk, her-e-fol-k*, hir-i-fol-k, st. N. (a): nhd. „Heervolk“, Heerhaufe, Heerhaufen, Armee; ne. army; herekedde* 1, her-e-ked-d-e*, her-e-ked, M.: nhd. Heerhaufe, Heerhaufen; ne. army; hereskeld 2, her-e-skel-d, M.: nhd. „Heerschild“, Heerhaufe, Heerhaufen, Krieg; ne. army, war
-- army of mercenaries: afries. soldīe 16, sol-d-īe, F.: nhd. Söldnerheer; ne. army of mercenaries
-- army visitation: afries. mannskâwinge 1 und häufiger, monnskôwinge, mannskouwinge, monnskouwinge, man-n-s-kâw-inge, mon-n-s-kôw-inge, man-n-s-kouw-inge, mon-n-s-kouw-inge, st. F. (ō): nhd. Männerschau, Besichtigung der Männer, Heerschau; ne. army visitation
-- northern army: afries. northhere 1, northhiri, nor-th-her-e, nor-th-hir-i, st. M. (a): nhd. Nordheer; ne. northern army
around -- go (V.) around: afries. umbegān 1 und häufiger, umbe-gā-n, anom. V.: nhd. herumgehen; ne. go (V.) around; umbegunga 1, ummegunga, umgunga, umbe-gu-ng-a, umme-gu-ng-a, um-gu-ng-a, st. V. (7)=red. V.: nhd. „umgehen“, herumgehen, die Runde machen, Umgang haben, sich beschäftigen, losgehen, abweichen, seine Meinung ändern, tun, verwirklichen; ne. circle (V.), go (V.) around, be busy, change (V.) one’s mind, realize
around -- look (V.) around: afries. umbesiā 1, ummesiā, umsiā, umbe-si-ā, umme-si-ā*, um-si-ā*, st. V. (5): nhd. sich umsehen, achten auf, aufpassen; ne. look (V.) around, pay (V.) attention; wīsia 1 und häufiger, wīs-ia, sw. V. (2): nhd. sich umsehen; ne. look (V.) around
around -- measure (V.) around: afries. umbemeta* 6, ummemeta, ummeta, umbe-me-t-a*, umme-me-t-a*, um-me-t-a*, st. V. (5): nhd. ummessen, herummessen; ne. measure (V.) around
around -- space (N.) around the church where Saint’s images are carried: afries. hêlicdrachta 1, hê-l-ic-drach-t-a, sw. M. (n): nhd. Raum um die Kirche in dem die Heiligenbilder getragen wurden; ne. space (N.) around the church where Saint’s images are carried
around -- turn (V.) around: afries. urbekkuma 1, ur-bek-ku-m-a, st. V. (4): nhd. rückwärts kommen, sich umdrehen; ne. turn (V.) around
arrange: afries. bispreka* 1, bi-s-pre-k-a*, st. V. (4): nhd. besprechen, versprechen, zusprechen; ne. arrange, bestow (V.)
arrest -- arrest (V.): afries. biletta 1, bi-le-t-t-a, sw. V. (1): nhd. behindern, mit Arrest belegen (V.); ne. hinder (V.), arrest (V.); bisetta 14, bi-set-t-a, sw. V. (1): nhd. besetzen, sicherstellen, verbürgen, verpfänden, festsetzen, bestimmen, pfänden, festnehmen; ne. occupy, pledge (V.), define, arrest (V.); ontasta* 1, ontastia, on-tast-a*, on-tast-ia, sw. V. (1): nhd. „antasten“, anfassen, ergreifen, in Besitz nehmen, angreifen, verhaften; ne. touch (V.), seize, occupy, arrest (V.)
arrival: afries. kemede 1, ke-m-ed-e, F.: nhd. Ankunft; ne. arrival; komst 1 und häufiger, ko-m-st, F.: nhd. Ankunft; ne. arrival; tōfere 2, tō-fer-e, F.: nhd. Herbeikommen; ne. arrival
arrow: afries. pīl* 1 und häufiger, st. M. (a): nhd. Pfeil; ne. arrow
arrow-shooting -- stop (N.) of arrow-shooting: afries. pīlfretho* 1 und häufiger, pīlfrethe, pīlfred, pīlferd, pīl-fre-th-o*, pīl-fre-th-e, pīl-fre-d, pīl-fer-d, st. M. (u): nhd. „Pfeilfriede“, Einstellung des Pfeilschießens, Waffenstillstand; ne. stop (N.) of arrow-shooting, armistice
arse: afries. ers 1, st. M. (a): nhd. Arsch; ne. arse
arson: afries. waldbrand 3, waldbrond, weldbrand weldbrond, wal-d-bran-d, wal-d-bron-d, wel-d-bran-d wel-d-bron-d, st. M. (a): nhd. Gewaltbrand, gewaltsamer Brand; ne. arson
-- arson at night: afries. morthnachtbrand 1, morthnachtbrond, mor-th-nacht-bran-d, mor-th-nacht-brond, st. M. (a): nhd. „Mordnachtbrand“, nächtliche Brandstiftung; ne. arson at night; nachtbrand, nachtbrond, nacht-bran-d, nacht-bron-d, st. M. (a): nhd. „Nachtbrand“, nächtlicher Mordbrand; ne. arson at night
-- arson with fatal intention: afries. nêdbrand 10, nêdbrond, nê-d-bran-d, nê-d-bron-d, st. M. (a): nhd. „Notbrand“, Mordbrand, Gewaltbrand, Brandstiftung; ne. arson with fatal intention
-- deadly arson: afries. morthbrand 12, morthbrond, mor-th-bran-d, morth-bron-d, st. M. (a): nhd. heimliche Brandstiftung, Mordbrand; ne. deadly arson
arsonist: afries. brandere 1 und häufiger, brondere, bran-d-ere, bron-d-ere, st. M. (ja): nhd. Brenner; ne. arsonist; morthbrandere* 1, morthbronder, mor-th-bran-d-ere*, mor-th-bran-d-er, mor-th-bron-d-er, st. M. (ja): nhd. Brandstifter, Mordbrenner; ne. arsonist
-- nightly arsonist: afries. nachtbrandere 1, nachtbrondere, nacht-bran-d-ere, nacht-bron-d-ere, st. M. (ja): nhd. „Nachtbrenner“, nächtlicher Mordbrenner; ne. nightly arsonist
as: afries. hwande 35 und häufiger, hwanda, hwenda, hwante, hwente, hwa-n-d-e, hwa-n-d-a, hwe-n-d-a, hwa-n-t-e, hwe-n-t-e, hwa-n-t, hwe-n-t, Konj.: nhd. denn, weil, da; ne. because, as; sā 100 und häufiger, sō, Adv., Konj.: nhd. so, wenn, oder, als, wie; ne. so, if, or, as
-- as (Adv.): afries. aska? 1 und häufiger, āsalikeâ?, a-s-k-a?, *ā-sa-lik-e-â?, Adv., Konj.: nhd. ebenso, wie, als, wenn; ne. as (Adv.), as. (Konj.), like (Adv.), like (Konj.), as if
-- as constituted: afries. hūdēn 7, hū-dē-n, Adv.: nhd. „wie getan“, wie beschaffen (Adj.); ne. as constituted; hūning 1 und häufiger, hūdēning*?, hū-n-ing, hū-dē-n-ing*?, Adv.: nhd. wie beschaffen (Adj.); ne. as constituted
-- as if: afries. aska? 1 und häufiger, āsalikeâ?, a-s-k-a?, *ā-sa-lik-e-â?, Adv., Konj.: nhd. ebenso, wie, als, wenn; ne. as (Adv.), as. (Konj.), like (Adv.), like (Konj.), as if
-- as (Konj.): afries. âka (3), âk-a, Konj.: nhd. als (Konj.), wie; ne. as (Konj.); and (2) 100 und häufiger, anda (2), ande (2), ende (2), enda (4), and-a (2), and-e (2), end (2), end-e (2), end-a (4), Konj.: nhd. und, wie, als (Konj.), wenn, indessen, nämlich; ne. and (Konj.), as (Konj.), when (Konj.)
as. -- as. (Konj.): afries. aska? 1 und häufiger, āsalikeâ?, a-s-k-a?, *ā-sa-lik-e-â?, Adv., Konj.: nhd. ebenso, wie, als, wenn; ne. as (Adv.), as. (Konj.), like (Adv.), like (Konj.), as if
-- as long as: afries. al-sā nâk-a sā, Konj.: nhd. so lange als, sobald als; ne. as long as, as soon as; al-sā nâk-a sā, Konj.: nhd. so lange als, sobald als; ne. as long as, as soon as
-- as soon as: afries. al-sā nâk-a sā, Konj.: nhd. so lange als, sobald als; ne. as long as, as soon as; al-sā nâk-a sā, Konj.: nhd. so lange als, sobald als; ne. as long as, as soon as
-- as well: afries. mithi 4, mithe, methe, mede (2), mi-th-i, mi-th-e, me-th-e, me-d-e (2), mei (2), Adv.: nhd. mit, zugleich, ebenso; ne. with, as well; theslika 1 und häufiger, the-s-lik-a, Adv.: nhd. desgleichen; ne. as well; thēstelika* 3 und häufiger, thē-ste-lik-a*, Adv.: nhd. desgleichen; ne. as well
-- as well (Adv.): afries. item 6, it-em, Adv.: nhd. ebenso, desgleichen; ne. as well (Adv.)
-- as well as: afries. alsā 100 und häufiger, alse, asā, al-sā, al-se, al-s, a-sā, as, is, Adv., Konj.: nhd. ebenso, so, gleichwie, wenn, sowie; ne. as well as; alsā 100 und häufiger, alse, asā, al-sā, al-se, al-s, a-sā, as, is, Adv., Konj.: nhd. ebenso, so, gleichwie, wenn, sowie; ne. as well as
-- build up as a fence: afries. *tēna, *tē-n-a, sw. V. (1): nhd. zäunen, als Einfriedung errichten; ne. enclose, build up as a fence
-- cloth as currency: afries. wēde 22, wēdi, wē-d-e, wē-d, wē-d-i, st. N. (ja): nhd. Gewand, Kleid, Gewandstoff als Geld; ne. garment, cloth as currency
-- coin (N.) as currency for a garment: afries. wēdemerk 1, wēdmerk, wē-d-e-merk, wē-d-merk, F.: nhd. Rechnungsmünze für das Gewand; ne. coin (N.) as currency for a garment
as. -- fast (N.) as. penance: afries. karfeste 1 und häufiger, kar-fest-e, F.: nhd. Bußfasten, Fasten; ne. fast (N.) as. penance
-- give as present: afries. tōledza 1, tō-ledz-a, sw. V. (1): nhd. „zulegen“, zuwenden, schenken, testamentarisch vermachen, zuschreiben, zur Last legen, einbringen; ne. bequeath, give as present, blame (V.)
-- give (V.) as a feudal tenure: afries. lênigia 1, lên-ig-ia, sw. V. (2): nhd. leihen, zu Lehen geben; ne. lend, give (V.) as a feudal tenure
-- give (V.) as af feudal tenure: afries. lêna 16, lên-a, sw. V. (1): nhd. leihen, borgen, übertragen (V.), zu Lehen geben; ne. lend, give (V.) as af feudal tenure
-- give (V.) as a present: afries. rêka (2) 50 und häufiger, rêtza (2), rê-k-a, rê-tz-a (2), sw. V. (1): nhd. reichen, erreichen, geben, schenken, zahlen; ne. reach (V.), give (V.) as a present, pay (V.)
-- give (V.) as feudal tenure: afries. forlêna 1 und häufiger, for-lên-a, sw. V. (1): nhd. verlehnen, verleihen; ne. give (V.) as feudal tenure; forlênigia 1 und häufiger, for-lên-ig-ia, sw. V. (2): nhd. verleihen, verlehnen; ne. give (V.) as feudal tenure
-- give (V.) as trousseau: afries. flettjeftich 1, fle-t-t-jef-t-ich, Adj.: nhd. als Aussteuer gegeben, Aussteuer betreffend; ne. give (V.) as trousseau
-- light (Adj.) as day: afries. dōmliācht* 3, dō-m-liāch-t*, Adj.: nhd. „urteilshell“, „gerichtshell“, taghell; ne. light (Adj.) as day
-- offer as payment: afries. achta (2) 23, echta, ach-t-a, ech-t-a, sw. V. (1): nhd. Rechtsweisung abgeben, taxieren, schätzen, teilen, in Zahlung geben; ne. instruct (V.), tax (V.), share (V.), offer as payment
-- pound (N.) as money value: afries. pund 60 und häufiger, pun-d, st. N. (a): nhd. Pfund, Münzeinheit; ne. pound (N.) as money value
-- purify as desert: afries. fonskīria 1 und häufiger, fon-skī-r-ia, sw. V. (2): nhd. sich reinigen, lossagen; ne. purify as desert
-- receive as fief: afries. bilêna* 1, bi-lên-a*, sw. V. (1): nhd. leihen, zum Lehen erhalten (V.); ne. receive as fief
-- spread (V.) as a cover: afries. hlīa (1) 1 und häufiger, hlī-a, sw. V. (1): nhd. sich als Decke ausbreiten; ne. spread (V.) as a cover
-- submersion as a punishment: afries. wapuldrank 7, wapuldronk, wapul-dra-n-k, wapul-dro-n-k, st. M. (a): nhd. Sumpftränken, Eintauchen in den Sumpf, Wassertauche; ne. submersion as a punishment; wapulpīne 3, wapul-pī-n-e, st. F. (ō): nhd. Sumpfstrafe, Eintauchen in den Sumpf; ne. submersion as a punishment
-- the small finger as locker of the fist: afries. slūtere 2, slū-t-ere, st. M. (ja): nhd. Schließer, kleiner Finger (als Faustschließer); ne. locker, the small finger as locker of the fist
ascending -- ascending heir: afries. upstīger 1 und häufiger, up-stīg-er, st. M. (ja): nhd. Aufsteiger, aufsteigender Erbe; ne. ascending heir
Ascension: afries. himelferd 1 und häufiger, hi-m-el-fer-d, F.: nhd. Himmelfahrt; ne. Ascension; kriōzesdei* 3, kriūzesdei, kriōsdî, kriō-z-es-dei*, kriū-z-es-dei, kriō-s-dî*, st. M. (a): nhd. „Kreuzestag“, Himmelfahrt; ne. Ascension
ashamed -- be ashamed: afries. skamia 1 und häufiger, skomia, s-kam-ia, s-kom-ia, sw. V. (2): nhd. schämen; ne. be ashamed; *skemia, *s-kem-ia, sw. V. (2): nhd. schämen; ne. be ashamed
ashore -- wash (V.) ashore: afries. tōswilia 1 und häufiger, tō-swil-ia, sw. V. (2): nhd. anspülen; ne. wash (V.) ashore
ask: afries. frēgia 25, frāgia, frēg-ia, frāg-ia, sw. V. (2): nhd. fragen, fordern; ne. ask, claim (V.); tōâskia* 2, tō-âs-k-ia*, sw. V. (2): nhd. fordern; ne. ask, claim (V.)
-- ask (V.) for: afries. bidda 22, bid-d-a, st. V. (5): nhd. bitten; ne. ask (V.) for
asp: afries. *espe, *esp-e, st. F. (ō): nhd. Espe; ne. asp
aspen: afries. espen 1, esp-en, Adj.: nhd. espen, Espen...; ne. aspen
assessor: afries. bīsitter 3, bī-sit-t-er, M.: nhd. Beisitzer; ne. assessor; folgere 5, folg-ere, st. M. (ja): nhd. Folger, Eideshelfer, Eidhelfer, Beistimmer; ne. follower, assessor; sīth 38, st. M. (a): nhd. Gefährte, Begleiter, Genosse, Mitrichter, Amtsgenosse, Beisitzer, Gatte; ne. comrader, assessor, husband
-- lay assessor: afries. būraldermann 1, būraldermonn, bū-r-al-d-er-man-n, bū-r-al-d-er-mon-n, st. M. (a): nhd. Dorfältester, Baueraltermann, Geschworener; ne. elder (M.), lay assessor; êthswara 10, êthswera, êthswora, ê-th-swar-a, ê-th-swer-a, ê-th-swor-a, sw. M. (n): nhd. „Eidgeschworener“, Geschworener, Eidschöffe; ne. lay assessor
assign: afries. tōdêla 4, tō-dê-l-a, sw. V. (1): nhd. zuteilen, zuerkennen; ne. assign; tōwīsa 1 und häufiger, tō-wī-s-a, sw. V. (1): nhd. zuweisen; ne. assign; umbewīsa 1, umbe-wī-s-a, sw. V. (1): nhd. zuweisen, zuerkennen, geben; ne. assign, grant (V.); wīsa 26, wī-s-a, sw. V. (1): nhd. weisen, zeigen, aufweisen, vorschreiben, erkennen, zuerkennen; ne. show (V.), assign, recognize; witherdêla 1 und häufiger, wi-ther-dê-l-a, sw. V. (1): nhd. zuteilen, verteilen; ne. assign, distribute
assignment: afries. tōwīsinge 2, tō-wī-s-inge, st. F. (ō): nhd. Zuweisung, Zuerkennung; ne. assignment
assist: afries. wegia 1 und häufiger, weg-ia, sw. V. (2): nhd. beistehen, eintreten für; ne. assist
-- assist at an oath: afries. folgia 60 und häufiger, fulgia, folia, folg-ia, fulg-ia, fol-ia, sw. V. (2): nhd. folgen, nachfolgen, den Eid mitschwören, als Eidhelfer fungieren, beistimmen, befolgen, beitreten; ne. follow (V.), assist at an oath, join (V.)
-- assist (V.): afries. bīstān 1 und häufiger, bī-stā-n, anom. V.: nhd. beistehen, zugehören; ne. assist (V.), belong (V.) to
assistance -- purchase (N.) of land without juridical assistance: afries. kamerkâp 1, komerkâp, kamer-kâp, komer-kâp, st. M. (a): nhd. „Kammerkauf“, außergerichtlicher Landkauf, Kauf eines Nebengebäudes; ne. purchase (N.) of an outbuilding, purchase (N.) of land without juridical assistance
assistant: afries. hand 150 und häufiger, hond, st. F. (u): nhd. Hand, Schutz, Obhut, Gewalt, Macht, Besitzer, Eideshelfer, Täter, Mensch, Erbe (M.); ne. hand (N.), protection, power (N.), assistant, doer, heir (M.)
-- assistant (N.): afries. birōker 1 und häufiger, bi-rō-k-er, M.: nhd. Versorger, Berater, Beistand; ne. curator, assistant (N.)
-- election assistant: afries. keremann 1, keremonn, ker-e-man-n, ker-e-mon-n, st. M. (a): nhd. Wahlmann; ne. elector, election assistant
assisting: afries. bīstandich 1, bīstondich, bī-sta-n-d-ich, bī-sto-n-d-ich, Adj.: nhd. helfend, beistehend; ne. assisting
associate: afries. selskipia 3, sel-skip-ia, sw. V. (2): nhd. sich vereinigen, sich verschwören; ne. plot (V.), associate
association -- sluiceway association: afries. sīlfestene* 6, sīlfestne, sī-l-fest-ene*, sī-l-fest-ne, F.: nhd. Sielverband; ne. sluiceway association
assure: afries. forsikuria 1 und häufiger, for-si-kur-ia, sw. V. (2): nhd. zusichern, versprechen; ne. promise (V.), assure; wissia 1 und häufiger, wi-s-s-ia, sw. V. (2): nhd. versichern; ne. assure
-- assure (V.): afries. biwissia 1 und häufiger, bi-wi-s-s-ia, sw. V. (2): nhd. versichern; ne. assure (V.)
astonish: afries. forwunderia* 1 und häufiger, urwunderia, for-wun-d-er-ia*, ur-wun-d-er-ia, sw. V. (2): nhd. verwundern; ne. astonish
astonished -- be astonished: afries. *wunderia, *wun-d-er-ia, sw. V. (2): nhd. wundern; ne. be astonished
at: afries. et (1) 115, it, Präp.: nhd. in, an, bei, von, aus; ne. in (Präp.), at, from
-- accuser at a synod: afries. werere 1, wer-ere, st. M. (ja): nhd. „Wehrer“, Schützer, Kirchenvogt, Ankläger im Sendgericht; ne. protector, juryman at a synod, accuser at a synod
-- aim (V.) at something: afries. ramia (2) 2, remia (2), ra-m-ia, re-m-ia (2), sw. V. (2): nhd. anstreben, festsetzen; ne. aim (V.) at something, fix (V.)
-- arson at night: afries. morthnachtbrand 1, morthnachtbrond, mor-th-nacht-bran-d, mor-th-nacht-brond, st. M. (a): nhd. „Mordnachtbrand“, nächtliche Brandstiftung; ne. arson at night; nachtbrand, nachtbrond, nacht-bran-d, nacht-bron-d, st. M. (a): nhd. „Nachtbrand“, nächtlicher Mordbrand; ne. arson at night
-- assist at an oath: afries. folgia 60 und häufiger, fulgia, folia, folg-ia, fulg-ia, fol-ia, sw. V. (2): nhd. folgen, nachfolgen, den Eid mitschwören, als Eidhelfer fungieren, beistimmen, befolgen, beitreten; ne. follow (V.), assist at an oath, join (V.)
-- at all: afries. ellewetes 1, ellehwetes, el-l-e-we-t-es, el-l-e-hwe-t-es*, Adv.: nhd. durchaus; ne. at all
-- at day: afries. di-s, dei-s, Adv.: nhd. am Tage, tags; ne. at day
-- at hand: afries. tohand 5, tohond, to-hand, to-hond, Adv.: nhd. sofort, zur Hand; ne. at hand
-- at night: afries. nachtes 15, nacht-es, Adv.: nhd. nachts; ne. at night
-- at once: afries. sōn 4, Adv.: nhd. sofort, sogleich; ne. at once; stēde (2) 1, stē-d-e, Adv.: nhd. sofort; ne. at once
-- at (Präp.): afries. ana 25, anna, Präp.: nhd. in, an; ne. in (Präp.), at (Präp.); and (1) 27, anda (1), ande (1), ende (1), enda (3), and-a (1), and-e (1), end (1), end-e (1), end-a (3), en (1), Präp.: nhd. in, an; ne. in (Präp.), at (Präp.); on (1) 315 und häufiger, ā (4), Präp.: nhd. in, an, auf; ne. in (Präp.), at (Präp.), on (Präp.)
-- at (Pref.): afries. bi-, Präf.: nhd. be...; ne. be..., at (Pref.), on (Pref.)
-- at the same time: afries. allevens 1, al-l-even-s, Adv.: nhd. zugleich; ne. at the same time; underêna 2, under-ê-n-a, Adv.: nhd. zusammen, zugleich; ne. together, at the same time
-- be at a standstill: afries. hwīla 6, hwī-l-a, sw. V. (1): nhd. nicht handeln, stillhalten, nicht amtieren, unterbleiben, unbehelligt bleiben; ne. stay (V.), be at a standstill
-- be present at service: afries. ze-r-k-stal-l sta-n-d-a, V.: nhd. dem Gottesdienst beiwohnen; ne. be present at service
-- blow (N.) at the testicle: afries. skallslêk 2, skal-l-slêk, st. M. (a?): nhd. Hodenschlag; ne. blow (N.) at the testicle
-- crime at night: afries. nachtdēd* 2, nachtdēde, nacht-dē-d*, nacht-dē-d-e, st. F. (i): nhd. Nachttat, nächtliches Verbrechen; ne. crime at night
-- defence at court: afries. wereword 1, weraword, werewerd, werwerd, werewird, werwird, wer-e-wor-d, wer-a-wor-d, wer-e-wer-d, wer-wer-d, wer-e-wir-d, wer-wir-d, st. N. (a): nhd. „Wehrwort“, Verteidigung vor Gericht; ne. defence at court
-- discharge (N.) from a boil at a limb: afries. lithsiāma 4, li-th-si-ā-m-a, sw. M. (n): nhd. Gliedfistelerguss; ne. discharge (N.) from a boil at a limb
-- ditch (N.) at a sea-sluice: afries. sêsīlrothe 1, sê-sī-l-ro-th-e, F.: nhd. Seedeichgraben, Graben an der Seeschleuse; ne. ditch (N.) at a sea-sluice
-- ditch (N.) at the common land: afries. hâmmerkemâr 1, hâ-m-merk-e-mâr, st. M. (a): nhd. Dorfmarkgraben; ne. ditch (N.) at the common land
-- illumination at night: afries. nachtliāchtene 1, nacht-liāch-t-ene, F.: nhd. Nachtbeleuchtung; ne. illumination at night
-- juryman at a synod: afries. werere 1, wer-ere, st. M. (ja): nhd. „Wehrer“, Schützer, Kirchenvogt, Ankläger im Sendgericht; ne. protector, juryman at a synod, accuser at a synod
-- look (V.) at: afries. bisiā 2, bi-siā, st. V. (1): nhd. erblicken, ansehen, besichtigen; ne. look (V.) at; biskâwia 10, bi-s-kâw-ia, sw. V. (2): nhd. beschauen, besichtigen; ne. visit (V.), look (V.) at
-- look (V.) at something: afries. onsiā 3, on-si-ā, st. V. (5): nhd. ansehen; ne. look (V.) at something; skâwia 22, skōwia, skōia, s-kâw-ia, s-kōw-ia, s-kō-ia, sw. V. (2): nhd. schauen, sehen, besichtigen; ne. look (V.) at something, visit (V.)
-- member of a party at court: afries. skīring, skī-r-ing, st. M. (a): nhd. Angehöriger einer der beiden Parteien; ne. member of a party at court
-- no ... at all: afries. n-ê-n-râ hand-a, n-ê-n-râ hond-a, Attr.: nhd. keinerlei; ne. no ... at all
-- not at all: afries. nâs 2, n-â-s, Adv.: nhd. keineswegs; ne. not at all
-- pasture (N.) at a dam: afries. dammmēde 1 und häufiger, dommmēde, dam-m-mē-d-e, dom-m-mē-d-e, st. F. (ō): nhd. Dammwiese, Deichweide (F.) (2), Weide (F.) (2) an einem Damm; ne. pasture (N.) at a dam
-- robbery at night: afries. nachtrâf 4, nacht-râ-f, st. M. (a): nhd. nächtlicher Raub, Nachtraub; ne. robbery at night
-- shout (V.) at: afries. biskrīa* 1, bi-s-krī-a*, st. V. (1): nhd. beschreien, anschreien; ne. shout (V.) at
-- spit (V.) at someone: afries. onspīa 1, on-spī-a, st. V. (1): nhd. anspeien; ne. spit (V.) at someone
-- suit (N.) at a count’s tribunal: afries. hofklage 1 und häufiger, ho-f-kla-g-e, F.: nhd. Hofklage, Klage beim Grafengericht; ne. suit (N.) at a count’s tribunal
-- theft at night: afries. nachtstelane 1, nacht-s-tel-a-ne, F.: nhd. nächtlicher Diebstahl, Nachtdiebstahl; ne. theft at night; nachtthiūvithe* 8, nachtthiūvethe, nachtthiūfte, nacht-thiūv-ithe*, nacht-thiūv-ethe, nacht-thiūf-te, st. F. (ō): nhd. nächtlicher Diebstahl, Nachtdiebstahl; ne. theft at night
-- trial at a very short notice: afries. iding 1 und häufiger, īdeginge?, i-d-ing, *ī-deg-inge?, st. F. (ō): nhd. eine mit kürzester Frist anberaumte Gerichtssitzung; ne. trial at a very short notice
-- tribunal at a very short notice: afries. idingthing, i-d-ing-thing, st. N. (a): nhd. Gericht mit Tagung am selben Tage, eine mit kürzester Frist anberaumte Gerichtssitzung; ne. tribunal at a very short notice
-- work (N.) at the wrong time: afries. untīdwerk 1 und häufiger, un-tī-d-werk, st. N. (a): nhd. Arbeit zu unpassender Zeit; ne. work (N.) at the wrong time
atone -- atone (V.): afries. bēta 70 und häufiger, bēt-a, sw. V. (1): nhd. büßen, Buße zahlen, ausbessern, entschädigen, vergüten; ne. atone (V.), repair (V.), reward (V.); beteria 7, bet-er-ia, sw. V. (2): nhd. bessern, ausbessern, büßen; ne. improve (V.) (2), atone (V.); fella (2) 43, fel-l-a, sw. V. (1): nhd. füllen, büßen, vergelten, entschädigen; ne. fill (V.), atone (V.), compensate; gefella, ge-fel-l-a, sw. V. (1): nhd. abbüßen, büßen; ne. atone (V.); undniāta* 2, ontniāta, andniāta, und-niāt-a*, ont-niāt-a*, and-niāt-a*, st. V. (2): nhd. entgelten, verantworten; ne. atone (V.), be responsible; witherbēta 1 und häufiger, wi-ther-bēt-a, sw. V. (1): nhd. wiederbüßen; ne. atone (V.)
atone -- atone (V.) for: afries. kēla 6, kēl-a, sw. V. (1): nhd. büßen, vergelten, lindern, befriedigen; ne. atone (V.) for
atone -- atone (V.) for everything: afries. fullbett 1 und häufiger, ful-l-bet-t, Adj.: nhd. vollgebüßt, vollständig gebüßt; ne. atone (V.) for everything
atoneing -- atoneing (Adj.): afries. sōnelik 1, sōndlik, sōn-e-lik, sōn-d-lik, Adj.: nhd. „sühnlich“, sühnend; ne. atoneing (Adj.)
atonement: afries. bare (2) 23, bar-e, F.: nhd. Klage vor Gericht, Sühne, Vergleich; ne. lawsuot, atonement, compromise (N.); baringe* 1, bar-inge*, st. F. (ō): nhd. „Offenbarung“, Klage, Sühne, Vergleich; ne. lawsuit, atonement, compromise (N.); bēte (1) 3, bēt-e, st. F. (ō): nhd. Buße; ne. atonement; beteringe* 44, bet-er-inge*, st. F. (ō): nhd. Besserung, Entschädigung, Ersatz, Buße; ne. improvement, atonement, substitute (N.); sōne 23, sōn-e, st. F. (ō): nhd. Sühne, Vergleich; ne. atonement, compromise
-- secret (Adj.) atonement: afries. dernsōne 1 und häufiger, der-n-sōn-e, st. F. (ō): nhd. geheime Sühne; ne. secret (Adj.) atonement
-- with atonement: afries. *bēte (2), *bēt-e, Adj., Adv., Suff.: nhd. ...bußig; ne. with atonement
atrophy -- atrophy of a limb: afries. lithsmelinge 15, li-th-s-mel-inge, st. F. (ō): nhd. Gliedschmälerung, Schmälerwerden eines Gliedes; ne. atrophy of a limb
attack -- attack (N.): afries. bēr (1) 6, st. M. (a): nhd. Bedrohung, Angriff; ne. threat (N.), attack (N.); infiuchtinge 2, in-fiuch-t-inge, st. F. (ō): nhd. Angriff; ne. attack (N.); onfiuchtinge 2, on-fiuch-t-inge, st. F. (ō): nhd. Angriff, Verwundung; ne. attack (N.), injury; onsett 1 und häufiger, on-set-t, Sb.: nhd. Entsatz; ne. attack (N.)
attack -- attack (N.) against a house: afries. hūsfere 7, hū-s-fer-e, st. F. (ō): nhd. „Hausfahrt“, Angriff auf ein Haus; ne. attack (N.) against a house
attack -- attack (N.) of pain: afries. ursêrelsa* 1 und häufiger, ursêrilsa?, forsêrilsa, ur-sê-r-elsa*, ur-sê-r-ilsa?, for-sê-r-ilsa*, sw. M. (n): nhd. Schmerzanfall, schmerzhaftes Gefühl; ne. attack (N.) of pain
attack -- attack (V.): afries. bifā 12, bi-fā, st. V. (7)=red. V.: nhd. bedecken, umfassen, in Beschlag nehmen, angreifen, betreffen, ergreifen; ne. cover (V.), confiscate, attack (V.), seize; birenna 1, bi-re-n-n-a, st. V. (3a): nhd. sich belaufen auf, betragen, überfallen (V.), wert sein (V.); ne. cost (V.), attack (V.); bistrīda* 2, bi-strī-d-a*, st. V. (1): nhd. bekämpfen, angreifen, durch Kampf entscheiden; ne. fight (V.), attack (V.); fara (1) 80 und häufiger, far-a, st. V. (6): nhd. fahren, ziehen, gehen, reisen, verfahren (V.), angreifen, überziehen; ne. go (V.), travel (V.), attack (V.); infiuchta 2, in-fiuch-t-a, st. V. (3?): nhd. angreifen, brechen; ne. attack (V.), break (V.); onfiuchta 12, on-fiuch-t-a, st. V. (3?): nhd. anfechten, angreifen; ne. attack (V.); tōfara 3, tō-far-a, st. V. (6): nhd. „zufahren“, hingehen, angreifen; ne. go (V.) there, attack (V.); tōslā 1 und häufiger, tō-slā, st. V. (6): nhd. zuschlagen, angreifen, durch Handschlag zusichern; ne. attack (V.), promise (V.) by clasp of hands; underrenna 1 und häufiger, under-re-n-n-a, st. V. (3a): nhd. überfallen (V.), angreifen; ne. attack (V.); wenda 19, we-nd-a, sw. V. (1): nhd. wenden, ändern, wechseln, zuwenden, übersetzen (V.) (1), nicht befolgen, aufhalten, hindern, hemmen, widerstehen, versperren, angreifen; ne. turn (V.), change (V.), grant (V.), interpret, disobey, hinder, resist, attack (V.)
attack -- military attack (N.): afries. heregang 3, heregong, hirigang, hirigong, her-e-ga-ng, her-e-go-ng, hir-i-ga-ng, hir-i-go-ng, st. M. (a): nhd. Heereseinfall; ne. military attack (N.)
attacking -- damage (V.) by attacking a house: afries. induā 1, in-du-ā, st. V. (2): nhd. beim Angriff auf ein Haus anrichten; ne. damage (V.) by attacking a house
attend -- not attend one’s obligation: afries. bifalla* (1) 4, bi-fal-l-a*, st. V. (7)=red. V. (1): nhd. seine Zahlungspflicht nicht erfüllen, unterliegen, gefallen (V.); ne. not attend one’s obligation, be subject (N.), please (V.)
attention: afries. hlest (3) 4, hle-st, M.: nhd. Zuhören, Aufmerksamkeit; ne. attention; hleste 2, hle-st-e, F.: nhd. Zuhören, Aufmerksamkeit; ne. listening (N.), attention
-- lack (N.) of attention: afries. wanhōd 1, wonhōd, wa-n-hōd, wo-n-hōd, F.: nhd. schlechte Hut, mangelhaftes Aufpassen; ne. lack (N.) of attention; wanhōde?, wonhōde?, wa-n-hōd-e?, wo-n-hōd-e?, F.: nhd. schlechte Hut, mangelhaftes Aufpassen; ne. lack (N.) of attention
-- pay (V.) attention: afries. tōsiā 2, tō-si-ā, st. V. (5): nhd. zusehen, achten auf, aufpassen; ne. see to something, pay (V.) attention; umbesiā 1, ummesiā, umsiā, umbe-si-ā, umme-si-ā*, um-si-ā*, st. V. (5): nhd. sich umsehen, achten auf, aufpassen; ne. look (V.) around, pay (V.) attention
-- pay (V.) attention to: afries. biachtia* 2, bi-ach-t-ia*, sw. V. (2): nhd. beachten; ne. pay (V.) attention to
attorney: afries. prokūrātor 1 und häufiger, prokrāter, prokāter, pro-kūr-ā-tor, pro-krā-ter, pro-kā-ter, M.: nhd. Vermögensverwalter, Prozessbevollmächtigter; ne. procurator, attorney
aunt: afries. fethe 2, fe-th-e, st. F. (ō): nhd. Vaterschwester, Tante; ne. father’s sister, aunt; mōie 1 und häufiger, mō-ie, sw. F. (n): nhd. Muhme; ne. aunt
-- inheritance from the aunt: afries. fethafang 2, fethafeng, fe-th-a-fa-n-g, fe-th-a-fe-n-g, st. M. (i): nhd. Beerbung der Tante; ne. inheritance from the aunt
-- legacy of the aunt: afries. fethalâva 3, fe-th-a-lâ-v-a, st. F. (ō): nhd. Hinterlassenschaft der Tante; ne. legacy of the aunt
-- son of the aunt: afries. fethansunu 1, fe-th-a-n-su-n-u, st. M. (u): nhd. Sohn der Tante; ne. son of the aunt
author: afries. onhaler (2) 1 und häufiger, on-hal-er, M.: nhd. Urheber; ne. author
authority: afries. hêrlikhêd 10, hê-r-lik-hê-d, st. F. (i): nhd. Herrschaftsrecht, herrschaftliche Gewalt; ne. authority; upsetma 1, up-set-m-a, sw. M. (n): nhd. Auftrag, Vollmacht; ne. authority, mission; wald (2) 51, weld, wal-d, wel-d, st. F. (i), st. N. (a): nhd. Gewalt, Kraft, Macht, Vollmacht, Besitz, Gewahrsam, Amtsgebiet, Verfügungsrecht, Bestimmungsrecht, Einwilligung, Ermächtigung, Verfügung, freier Wille, Gewalttat; ne. power, authority
-- synod authority: afries. sinuthriucht* 17, sinethriucht, sindriucht, sin-u-th-riuch-t*, sin-e-th-riuch-t*, sin-d-riuch-t, st. N. (a): nhd. Sendrecht, geistliches Recht; ne. synod authority, clerical law?, canon law?
authorized: afries. fullmechtich 1 und häufiger, fullmachtich, ful-l-mech-t-ich, ful-l-mach-t-ich, Adj.: nhd. „vollmächtig“, volle Macht haben, bevollmächtigt; ne. authorized; nōgelik 9, nōwelik, nōg-e-lik, nōw-e-lik, Adj.: nhd. genügend, gebührend, befugt; ne. sufficient, authorized; weldich 29, weldech, wel-d-ich, wel-d-ech, Adj.: nhd. gewaltig, mächtig, gewalthabend, bevollmächtigt, berechtigt, befugt, Amtsgewalt habend; ne. mighty, authorized
-- be authorized: afries. walda 11, wal-d-a, sw. V. (1): nhd. walten, Gewalt haben, herrschen, bestimmen, sorgen für; ne. be authorized, rule (V.), care (V.)
autumn: afries. herfst 1, her-f-st, st. M. (a): nhd. Herbst; ne. autumn
avoid: afries. formītha 3, for-mī-th-a, st. V. (1): nhd. vermeiden; ne. avoid; *mītha, *mī-th-a, st. V. (1): nhd. meiden; ne. avoid; onespreka* 1 und häufiger, on-e-s-pre-k-a*, st. V. (4): nhd. anfechten; ne. contest (V.), avoid, challenge (V.); onesprēkia 1 und häufiger, on-e-s-prē-k-ia, sw. V. (2): nhd. anfechten; ne. contest (V.), avoid, challenge (V.); onfalla 1, on-fal-l-a, st. V. (7)=red. V. (1): nhd. anfechten, anfallen, zuteil werden; ne. contest (V.), avoid, participate
awake -- awake (V.): afries. undwerpa 1 und häufiger, und-wer-p-a, st. V. (3b): nhd. wieder zu sich kommen; ne. awake (V.)
aware: afries. awara, a-war-a, Adj.: nhd. gewahr; ne. aware
away: afries. awei 1, aweg, a-wei, a-weg, Adv.: nhd. weg, fort; ne. away; forth 19, for-th, Adv.: nhd. fort, vorwärts, weiter, ferner; ne. forth (Adv.), away, furthermore; ove 2, ov-e, Adv.: nhd. ab, weg; ne. away; thana 13, than-a, Adv.: nhd. von da, von dannen; ne. away
-- away (Pref.): afries. und (2), Präf.: nhd. ent...; ne. away (Pref.); ur- (2), Präf.: nhd. ver...; ne. away (Pref.)
-- be away: afries. a-wei we-s-a 4, V.: nhd. weg sein (V.); ne. be away; a-wei we-s-a, V.: nhd. weg sein (V.); ne. be away
-- be drawn away: afries. offalla 1, of-fal-l-a, st. V. (7)=red. V. (1): nhd. abfallen, verkümmern, abgezogen werden; ne. fall (V.) off, be drawn away
-- be knocked away: afries. ofwesa 6, ofewesa, ovewesa, of-we-s-a, of-e-we-s-a, ov-e-we-s-a, anom. V.: nhd. absein, abgeschlagen sein (V.), wegsein; ne. be knocked away
-- burn (V.) away: afries. ofbarna 4, ofberna, of-bar-n-a, of-ber-n-a, sw. V. (1): nhd. abbrennen; ne. burn (V.) away
-- carry away: afries. weidrega 1, wei-dreg-a, st. V. (6): nhd. wegtragen; ne. carry away, drag (V.) away
-- carry (V.) away: afries. fleina 1, flêna?, flei-n-a, flê-n-a?, sw. V. (1): nhd. fortschaffen, beiseiteschaffen; ne. carry (V.) away
-- come (V.) away: afries. a-wei-wer-th-a 1, V.: nhd. wegkommen; ne. come (V.) away; a-wei wer-th-a 1, V.: nhd. wegkommen; ne. come (V.) away
-- die (V.) away: afries. ofsterva 1 und häufiger, of-ster-v-a, st. V. (3b): nhd. absterben, durch Sterben verloren gehen, wegsterben; ne. die (V.) away
-- drag (V.) away: afries. togia 2, to-g-ia, sw. V. (2): nhd. fortschleppen; ne. drag (V.) away; weidrega 1, wei-dreg-a, st. V. (6): nhd. wegtragen; ne. carry away, drag (V.) away
-- drive (V.) away: afries. a-wei far-a 1, V.: nhd. wegfahren; ne. drive (V.) away; a-wei far-a, V.: nhd. wegfahren; ne. drive (V.) away; forjagia 1 und häufiger, for-jag-ia, sw. V. (2): nhd. verjagen; ne. drive (V.) away; ofdrīva 5, of-drī-v-a, st. V. (1): nhd. vertreiben, wegtreiben, zurückweisen, wegnehmen; ne. drive (V.) away, take (V.) away
-- give away: afries. ūtjeva 9, ūt-jev-a, st. V. (5): nhd. ausgeben, erteilen, verheiraten; ne. give away, give in marriage; ūtledza 2, ūtlega, ūt-ledz-a, ūt-leg-a, sw. V. (1): nhd. friedlos legen, ausdeichen, ausgeben, bezahlen, auslegen, darlegen; ne. lay (V.) peaceless, dike (V.) out, give away, interpret; ūtria 3, ūt-r-ia, sw. V. (2): nhd. herausgeben; ne. give away; weijeva 1, wei-jev-a, st. V. (5): nhd. weggeben; ne. give away; weirêka 1, wei-rê-k-a, sw. V. (1): nhd. weggeben; ne. give away
-- given away: afries. ūtjeftich 1 und häufiger, ūt-jef-t-ich, Adj.: nhd. ausgegeben; ne. given away
-- give (V.) away: afries. a-wei jev-a 4, V.: nhd. weggeben; ne. give (V.) away; a-wei jev-a, st. V. (5): nhd. weggeben; ne. give (V.) away
-- lead (V.) away: afries. fleta 3, fletta?, fle-t-a, fle-t-t-a?, sw. V. (1): nhd. wegführen, bringen, versetzen; ne. lead (V.) away, displace; oflêda 2, of-lê-d-a, sw. V. (1): nhd. wegführen, befreien; ne. lead (V.) away, free (V.); ūrsenda* 1 und häufiger, oversenda, ūr-send-a*, ov-er-send-a, sw. V. (1): nhd. wegführen; ne. lead (V.) away
-- lead (V.) away from something: afries. ofstiōra 1 und häufiger, of-stiō-r-a, sw. V. (1): nhd. abbringen; ne. lead (V.) away from something
-- make (V.) manure flow (V.) away: afries. *jēra, jēria, *jēr-a, *jēr-ia, sw. V. (1): nhd. Jauche abfließen lassen; ne. make (V.) manure flow (V.) away
-- marry away from home: afries. ūtmannia 1, ūtmonnia, ūt-man-n-ia, ūt-mon-n-ia, sw. V. (2): nhd. aus dem Elternhaus heraus einen Mann heiraten; ne. marry away from home
-- put away: afries. ofduā 1 und häufiger, of-du-ā, anom. V.: nhd. absondern, wegtun; ne. separate (V.), put away
-- ride (V.) away: afries. ontrīda 1 und häufiger, andrīda, ont-rīd-a, and-rīd-a, st. V. (1): nhd. wegreiten; ne. ride (V.) away
-- run (V.) away: afries. skeka 3, skek-a, st. V. (6): nhd. fortlaufen; ne. run (V.) away
-- set (V.) away: afries. ontsetta 1 und häufiger, andsetta, ont-set-t-a, and-set-t-a, sw. V. (1): nhd. entsetzen, absetzen; ne. set (V.) away
-- staying (N.) away: afries. ? swike 1, swi-k-e, swi-k, Sb.: nhd. Ausbleiben?; ne. staying (N.) away?
-- take (V.) away: afries. etnima 1 und häufiger, et-nim-a, st. V. (4): nhd. abnehmen; ne. take (V.) away; ofdrīva 5, of-drī-v-a, st. V. (1): nhd. vertreiben, wegtreiben, zurückweisen, wegnehmen; ne. drive (V.) away, take (V.) away; ofnima 15, of-nim-a, st. V. (4): nhd. abnehmen, wegnehmen, absondern, abschneiden, entziehen, unmöglich machen, hindern, befreien; ne. take (V.) away, cut (V.) off, make (V.) impossible, hinder (V.); undwinna 1 und häufiger, andwinna, und-wi-n-n-a, and-wi-n-n-a, st. V. (3a): nhd. wegnehmen; ne. take (V.) away; weinima 1, weinema, wei-nim-a, wei-nem-a, st. V. (4): nhd. wegnehmen; ne. take (V.) away
-- take (V.) away by force: afries. onwinna 1, on-wi-n-n-a, st. V. (3a): nhd. „besiegen“, gewaltsam wegnehmen, überführen; ne. conquer, take (V.) away by force; undweldigia 1 und häufiger, andweldigia, undweldia, und-wel-d-ig-ia, and-wel-d-ig-ia, und-wel-d-ia, sw. V. (2): nhd. entkommen, gewaltsam wegnehmen; ne. escape (V.), take (V.) away by force
-- take (V.) away legally: afries. ofdêla 1, of-dê-l-a, sw. V. (1): nhd. abteilen, absondern, von Rechts wegen abnehmen, entziehen; ne. separate (V.), take (V.) away legally
-- tearing (N.) away: afries. strêwene 2, strê-w-ene, F.: nhd. Abreißung; ne. tearing (N.) away; strêwinge 1, strê-w-inge, st. F. (ō): nhd. Abreißung; ne. tearing (N.) away
-- tearing (N.) away of a woman’s bonnet: afries. wīfstrêwene 6, wīf-strê-w-ene, F.: nhd. Abreißen der Kopfbedeckung einer Frau; ne. tearing (N.) away of a woman’s bonnet; wīfstrêwinge 1, wīf-strê-w-inge, st. F. (ō): nhd. Abreißen der Kopfbedeckung einer Frau; ne. tearing (N.) away of a woman’s bonnet
-- tear (V.) away: afries. bitetza 1 und häufiger, bi-te-tz-a, sw. V. (1): nhd. an sich reißen, verwehren, versperren; ne. tear (V.) away, block (V.); fonrenda 1, fon-rend-a, sw. V. (1): nhd. abreißen; ne. tear (V.) away; undtetza 1 und häufiger, andtetza, und-te-tz-a, and-te-tz-a, sw. V. (1): nhd. entreißen; ne. tear (V.) away
-- turn (V.) away: afries. ofkêra 1, of-kê-r-a, sw. V. (1): nhd. sich abkehren, aufhören; ne. turn (V.) away, stop (V.)
awe -- awe (N.): afries. êrhaftichêd 2, êr-haf-t-ic-hê-d, st. F. (i): nhd. „Ehrhaftigkeit“, Ehrfurcht; ne. awe (N.)
axe -- axe (N.) (1): afries. axa 2, ax-a, F.: nhd. Axt; ne. axe (N.) (1)
back -- back (Adj.): afries. hindera 2, hi-n-d-er-a, Adv.: nhd. dahinter, hinter; ne. back (Adj.), hind (Adj.)
back -- back (Adv.): afries. abefta 1, a-b-ef-t-a, Adv.: nhd. zurück; ne. back (Adv.); to bek-e, Adv.: nhd. zurück; ne. back (Adv.); bitefta 1 und häufiger, bi-t-ef-t-a, Adv.: nhd. zurück; ne. back (Adv.); to bek-e, Adv.: nhd. zurück; ne. back (Adv.)
back -- back house (N.): afries. efterhūsinge 1, ef-t-er-hū-s-inge, st. F. (ō): nhd. Hinterhaus; ne. back house (N.)
back -- back (N.): afries. bek* 21, st. M. (a): nhd. Rücken (M.); ne. back (N.); hregg* 10, hre-g-g*, hre-g*, st. M. (a): nhd. Rücken (M.); ne. back (N.)
back -- back (N.) muscles: afries. waldandsine 4, wal-d-a-nd-si-n-e, st. F. (ō): nhd. Rückennerv, Rückenmuskulatur; ne. back-nerv, back (N.) muscles; walduwaxe 16, waldewaxe, waldwaxe, wal-d-u-wax-e, wal-d-e-wax-e, wal-d-wax-e, F.: nhd. Rückennerv, Rückenmuskulatur; ne. back-nerv, back (N.) muscles
back -- bring back: afries. witherbringa 1, wi-ther-bri-ng-a, sw. V. (1): nhd. wiederbringen; ne. bring back
back -- come (V.) back: afries. witherkuma 1 und häufiger, wi-ther-ku-m-a, st. V. (4): nhd. wiederkommen, zurückkommen; ne. come (V.) back
back -- do something behind one’s back: afries. urbekduā 3, ur-bek-du-ā, anom. V.: nhd. hinterrücks tun; ne. do something behind one’s back
back -- do (V.) behind one’s back: afries. ur-bek duā 3, anom. V.: nhd. hinterrücks tun; ne. do (V.) behind one’s back
back -- fall (V.) back: afries. witherfalla* 1 und häufiger, wērfalla, wi-ther-fal-l-a*, wē-r-fal-l-a, st. V. (7)=red. V. (1): nhd. zurückfallen; ne. fall (V.) back
back -- fine (N.) for hurting a person’s back muscles: afries. walduwaxbōte 1, wal-d-u-wax-bōt-e, st. F. (ō): nhd. Buße für Verletzung der Rückenmuskulatur; ne. fine (N.) for hurting a person’s back muscles
back -- give back: afries. wi-ther umbe-wī-s-a, sw. V. (1): nhd. zurückgeben, wieder zuweisen; ne. give back; upandwordia 1, upondwardia, upanderdia, upanderda, up-and-wor-d-ia, up-ond-war-d-ia, up-and-er-d-ia, up-and-er-d-a, sw. V. (2): nhd. überantworten, zurückgeben; ne. deliver, give back; witherduā 1 und häufiger, wi-ther-duā, anom. V.: nhd. wiedergeben; ne. give back; witherjeva 10, wi-ther-jev-a, st. V. (5): nhd. wiedergeben, zurückgeben; ne. give back; witherrêka 7, witherrêza, withirrêka, wi-ther-rê-k-a, wi-ther-rê-z-a, wi-thir-rê-k-a, sw. V. (1): nhd. wiedergeben; ne. give back; *witherwenda, *wi-ther-we-nd-a, sw. V. (1): nhd. zurückgeben; ne. give back
back -- hold (V.) back: afries. uphalda 3, ophalda, up-hal-d-a, op-hal-d-a, st. V. (7)=red. V.: nhd. aufhalten, zurückhalten, aufbewahren, aufpflanzen, verbieten; ne. keep (V.), hold (V.) back, plant (V.), prohibit
back -- injury of the back: afries. hreggskerd 1, hre-g-g-ske-r-d, Sb.: nhd. Rückenverletzung; ne. injury of the back
back -- leap (N.) on the back: afries. bekhlêp* 6, bek-hlêp*, st. M. (a): nhd. Sprung auf den Rücken (M.), Rückensprung; ne. leap (N.) on the back
back -- paralysis of the back: afries. hregglamithe* 1, hregglemithe, hreglamithe, hreglemithe, hre-g-g-lam-ithe*, hre-g-g-lem-ithe, hre-g-lam-ithe*, hre-g-lem-ithe, st. F. (ō): nhd. Rückenlähmung; ne. paralysis of the back
back -- paralysis of the back (N.): afries. beklamithe* 2, beklamethe, beklemethe, beklemithe, bek-lam-ithe*, bek-lam-ethe*, bek-lem-ethe*, bek-lem-ithe*, st. F. (ō): nhd. Rückenlähmung; ne. paralysis of the back (N.)
back -- stiffness of the back: afries. hreggstīvinge 2, hre-g-g-stī-v-inge, st. F. (ō): nhd. Rückensteifheit; ne. stiffness of the back
back -- take (V.) back: afries. withernima 1 und häufiger, wi-ther-nim-a, st. V. (4): nhd. wiedernehmen, zurücknehmen; ne. take (V.) again, take (V.) back
backbone: afries. hreggbên* 1, hregbên, hre-g-g-bê-n*, hre-g-bê-n*, st. N. (a): nhd. „Rückenbein“, Rückgrat; ne. backbone; hreggisbên 1 und häufiger, hre-g-g-is-bê-n, st. N. (a): nhd. Knochen im Rücken; ne. backbone
-- break (V.) one’s backbone: afries. hreggbreka* 1, hregbreka, hre-g-g-bre-k-a*, hre-g-bre-k-a*, st. V. (4): nhd. Rückgrat brechen; ne. break (V.) one’s backbone
back-nerv: afries. waldandsine 4, wal-d-a-nd-si-n-e, st. F. (ō): nhd. Rückennerv, Rückenmuskulatur; ne. back-nerv, back (N.) muscles; waldsine 4, weldsine, wal-d-si-n-e, wel-d-si-n-e, st. F. (ō): nhd. Rückennerv; ne. back-nerv; walduwaxe 16, waldewaxe, waldwaxe, wal-d-u-wax-e, wal-d-e-wax-e, wal-d-wax-e, F.: nhd. Rückennerv, Rückenmuskulatur; ne. back-nerv, back (N.) muscles
backward: afries. ūterbek 5, ūt-er-bek, Adv.: nhd. hinterrücks, rückwärts; ne. backward
-- backward (Adj.): afries. bekward* 2, bek-war-d*, Adj.: nhd. rückwärts gerichtet, unvorhergesehen, unbeabsichtigt?; ne. backward (Adj.), accidenital; bekwardich* 1, bek-war-d-ich*, Adj.: nhd. rückwärts gerichtet, unvorhergesehen, unbeabsichtigt; ne. backward (Adj.), accidential
backwards -- go (V.) backwards: afries. urbekgunga 1, ur-bek-gu-ng-a, st. V. (7)=red. V.: nhd. rückwarts gehen; ne. go (V.) backwards
backwards -- pull (V.) backwards: afries. urbektiā 2, ur-bek-ti-ā, st. V. (2): nhd. rückwärts ziehen; ne. pull (V.) backwards
backwards -- push (V.) backwards: afries. urstêta 1 und häufiger, ur-stê-t-a, st. V. (7)=red. V., sw. V. (1): nhd. rückwärts stoßen, hinterrücks stoßen; ne. push (V.) backwards
bacon: afries. spek 1 und häufiger, spe-k, Sb.: nhd. Speck; ne. bacon
bad -- bad (Adj.): afries. *bâs, *bâ-s, Adj.: nhd. böse; ne. bad (Adj.); bâsa* 1 und häufiger, bâ-s-a*, Adj.: nhd. böse; ne. bad (Adj.); biūsterlik 2, biūster-lik, Adj.: nhd. verwirrt, irr, irre, schlecht; ne. confused, bad (Adj.); bose 3, bo-s-e, Adj.: nhd. böse; ne. bad (Adj.); drēve 1, drē-v-e, Adj.: nhd. unbefahrbar, aufgeweicht, schlecht, locker; ne. unpassable, soaked, bad (Adj.); erch (1) 30, erg (1), er-ch, er-g (1), Adj.: nhd. arg, böse, schlimm; ne. bad (Adj.), evil (Adj.); finnich 1 und häufiger, fi-n-n-ich, Adj.: nhd. „finnig“, schlecht; ne. measly, bad (Adj.); lêthlik 1, lêth-lik, Adj.: nhd. leidig, schlecht; ne. bad (Adj.); quād (1) 15, quā-d, Adj.: nhd. schlecht, böse, schadhaft; ne. bad (Adj.), defective; skalkbēr 1 und häufiger, skal-k-bēr, Adj.: nhd. schlecht; ne. bad (Adj.); *skalkich, *skal-k-ich, Adj.: nhd. böse; ne. bad (Adj.); swēr 6, s-wēr, Adj.: nhd. schwer, schwierig, schlimm; ne. difficult, bad (Adj.); wrêth 1, wrê-th, Adj.: nhd. böse, schlimm; ne. bad (Adj.)
bad -- bad custom: afries. misside 1 und häufiger, mi-s-si-d-e, M.: nhd. üble Sitte, boshafte Tat; ne. bad custom, evil deed
bad -- bad weather: afries. wanweder 1 und häufiger, wenweder, wa-n-we-der, we-n-we-der, st. N. (a): nhd. schlechtes Wetter; ne. bad weather
badge -- military badge: afries. heretêken 1, her-e-tê-k-en, st. N. (a): nhd. Heerzeichen; ne. military badge
badly: afries. erge 4, er-g-e, Adv.: nhd. arg, böse, schlimm; ne. badly, maliciously, wickedly
-- build (V.) a dam badly: afries. misdammia 1 und häufiger, misdommia, mi-s-dam-m-ia, mi-s-dom-m-ia, sw. V. (2): nhd. einen Damm schlecht bauen, einen Damm schlecht ausbessern; ne. build (V.) a dam badly
-- cut (V.) badly: afries. misskera 1 und häufiger, mi-s-ske-r-a, st. V. (4): nhd. schlecht schneiden, schlecht mähen; ne. cut (V.) badly, mow (V.) badly
-- mow (V.) badly: afries. misskera 1 und häufiger, mi-s-ske-r-a, st. V. (4): nhd. schlecht schneiden, schlecht mähen; ne. cut (V.) badly, mow (V.) badly
-- plough (V.) badly: afries. misera 1 und häufiger, mi-s-er-a, sw. V. (1): nhd. schlecht ackern, schlecht pflügen; ne. plough (V.) badly
-- repair (V.) a dam badly: afries. misdīka, misdīza, mi-s-dīk-a, mi-s-dīz-a, sw. V. (1): nhd. einen Deich schlecht ausbessern; ne. repair (V.) a dam badly
bag -- bag (N.): afries. būdel 1, bū-del, st. M. (a): nhd. Beutel (M.) (1), Tasche; ne. bag (N.), purse (N.)
bail -- bail (M.): afries. berande 1, ber-a-nd-e, Part. Präs. subst.=M.: nhd. „Tragender“, Bürge; ne. bail (M.); borga 15, burga, bor-g-a, bur-g-a, sw. M. (n): nhd. Bürge; ne. bail (M.)
bail -- bail (N.): afries. borgenskip 4, burgenskip, bor-g-en-skip, bur-g-en-skip, st. F. (i): nhd. Bürgschaft; ne. bail (N.); borgskip 10, bor-g-skip, st. F. (i), N.: nhd. Bürgschaft; ne. bail (N.); borgtocht 1 und häufiger, bor-g-to-ch-t, F.: nhd. Bürgschaft; ne. bail (N.); sēte (1), sēt-e, 3, F.: nhd. Pfandsetzung, Kaution, Bürgschaft; ne. bail (N.); weringe (2) 1, wer-inge, st. F. (ō): nhd. Gewähr, Bürgschaft; ne. bail (N.)
bail -- bail (N.) (1): afries. berandeskip* 1, ber-a-nd-e-skip*, N.: nhd. Bürgschaft; ne. bail (N.) (1)
bail -- bail (V.): afries. biborgia* 1, biburgia, bi-bor-g-ia*, bi-bur-g-ia*, sw. V. (2): nhd. verbürgen; ne. bail (V.); biwernia* 2, bi-wer-n-ia*, sw. V. (2): nhd. verbürgen; ne. bail (V.); borgia (2) 7, burgia (2), bor-g-ia, bur-g-ia (2), sw. V. (2): nhd. bürgen; ne. bail (V.)
bailiff: afries. fogid 34, foged, fogeth, foud, fog-id, fog-ed, fog-eth, fou-d, st. M. (a): nhd. Vogt, Stellvertreter des Königs, Stellvertreter des Grafen, Kirchenvogt, Kirchenältester, Kirchenvorsteher, Landschöffe, Vertreter des Priesters vor Gericht, Vormund, Vertreter; ne. bailiff, governor, churchwarden, guardian (M.); wedder 1 und häufiger, wed-d-er, st. M. (ja): nhd. „Wetter“ (M.), Bürgschaft Leistender; ne. bailiff
-- elected bailiff: afries. frīfogid, frīfogeth, frī-fog-id, frī-fog-eth, st. M. (a): nhd. Freivogt, Sendschöffe, freigewählter Vogt; ne. elected bailiff
-- office of a bailiff: afries. fogedīe 1, fog-ed-īe, F.: nhd. Vogtei; ne. office of a bailiff, bailiffship
bailiff’s -- bailiff’s oath (N.): afries. fogidêth* 1, fogêth, fog-id-ê-th*, fog-ê-th, st. M. (a): nhd. Vogteid; ne. bailiff’s oath (N.)
bailiffship: afries. fogedīe 1, fog-ed-īe, F.: nhd. Vogtei; ne. office of a bailiff, bailiffship
balance -- balance (V.): afries. geda 5, ged-a, sw. V. (1): nhd. verbessern, ausgleichen; ne. improve, balance (V.)
bald -- make (V.) bald: afries. kalia 1, kal-ia, sw. V. (2): nhd. kahl machen, scheren (V.) (1); ne. make (V.) bald
baldness: afries. kale 1, kele, kal-e, kel-e, F.: nhd. Kahlheit; ne. baldness
-- permanent baldness: afries. sinkale 9, sinkele, sin-kal-e, sin-kel-e, F.: nhd. bleibende Kahlheit; ne. permanent baldness
ban -- ban (N.): afries. bann 70 und häufiger, bonn, ba-n-n, bo-n-n, ba-n, bo-n, st. M. (a), st. N. (a): nhd. Bann, Befehl, Aufgebot, Verfügung, Heerbanngebiet, Brüche, angedrohtes Strafgeld, angeordnetes Gerichtsverfahren, Kirchenbann, gebannter Unfriede, gebannter Friede, Schutz, Schulze; ne. ban (N.), order (N.), militia area, fine (N.), legal procedure, excommunication, protection, mayor; banninge* 1, bonninge, ba-n-n-inge*, bo-n-n-inge*, st. F. (ō): nhd. Bann, Befehl; ne. ban (N.), order (N.)
band -- band (N.) (1): afries. band 1, bend*, Sb.: nhd. Band (N.); ne. band (N.) (1); mēre (1) 1, mēr-e, Sb.: nhd. Band (N.), Fessel (F.) (1), Geschirrriemen; ne. band (N.) (1), fetter (N.), harness (N.); ? *tach, *ta-ch, M.?: nhd. Band?; ne. band (N.) (1?)
bandage -- bandage (N.): afries. bende 42, bend-e, N.: nhd. Band (N.), Fessel (F.) (1); ne. bandage (N.), fetter (N.); bindinge? 1 und häufiger, bind-inge?, st. F. (ō): nhd. Band (N.); ne. bandage (N.); dōk 10, st. M. (a): nhd. Tuch, Binde; ne. cloth, bandage (N.)
bandage -- bandage (V.): afries. ofbinda 1 und häufiger, of-bind-a, st. V. (3a): nhd. abbinden; ne. bandage (V.)
bang -- bang (V.): afries. onslā 2, on-slā, st. V. (6): nhd. anschlagen; ne. bang (V.)
banish: afries. banna 50 und häufiger, bonna, ba-n-n-a, bo-n-n-a, st. V. (7)=red. V.: nhd. bannen, aufbieten, befehlen, gebieten, vor Gericht laden; ne. banish, summon (V.); bibanna 2, bibonna, bi-ba-n-n-a, bi-bo-n-n-a*, st. V. (7)=red. V.: nhd. bannen, befehlen; ne. banish, order (V.)
banished: afries. bannich* 1, bannech, bonnech, ba-n-n-ich*, ba-n-n-ech*, bo-n-n-ech*, Adj.: nhd. gebannt; ne. banished
-- banished person: afries. balling, ba-l-ling, st. M. (a): nhd. Verbannter; ne. banished person
bank -- bank (N.): afries. ōvera 8, ōvere, ōv-er-a, ōv-er-e, ōv-er, sw. M. (n): nhd. Ufer; ne. bank (N.), shore (N.)
banquet -- rural banquet: afries. būrmēl 1 und häufiger, bū-r-mēl, M.: nhd. Festmahl für Nachbarn, Bauermahl; ne. rural banquet
baptism: afries. dêpe 1, dêp-e, F.: nhd. Taufe; ne. baptism; dêpene 17, dêp-ene, F.: nhd. Tauchen, Eintauchen, Taufe; ne. dipping (N.), baptism; deppelsa 1, dep-p-elsa, sw. M. (n): nhd. Taufe; ne. baptism; font 7, funt, fon-t, fun-t, st. N. (a): nhd. Taufe, Taufstein; ne. baptism, font (N.) (1)
baptismal: afries. dêpinge, dêp-inge, st. F. (ō): nhd. Taufwasser, Taufe; ne. baptismal, water-baptism
Baptist: afries. baptista? 3, sw. M. (n): nhd. Täufer; ne. Baptist
baptize: afries. dêpa 4, dêp-a, sw. V. (1): nhd. taufen; ne. baptize; deppa* 1, dep-p-a*, sw. V. (1): nhd. tauchen, taufen; ne. dip (V.), baptize; kerstnia* 1, kristenia, ker-st-n-ia*, kri-st-en-ia*, sw. V. (2): nhd. taufen; ne. baptize, christen
baptizer: afries. dêpere 1, dêp-ere, st. M. (ja): nhd. Täufer; ne. baptizer
bar -- bar (V.): afries. *spēra, *spēr-a, sw. V. (1): nhd. sperren, hindern; ne. bar (V.), hinder (V.)
barber -- barber (M.): afries. berbier, ber-b-ier, M.: nhd. Barbier; ne. barber (M.)
bare -- bare (Adj.): afries. ber* (1), Adj.: nhd. bar (Adj.), bloß; ne. bare (Adj.); blât 28, blâ-t, Adj.: nhd. bloß, arm; ne. bare (Adj.), poor (Adj.); thruchskīnande, thru-ch-skī-n-a-nde, Part. Präs.=Adj.: nhd. durchscheinend, entblößt; ne. transparent, bare (Adj.); thruchskīnich 1, thru-ch-skī-n-ich, Adj.: nhd. durchscheinend, entblößt; ne. transparent, bare (Adj.)
bare -- bare (V.): afries. bleza* 1, blesza, ble-z-a*, ble-sz-a*, sw. V. (1): nhd. sichtbar machen, blecken; ne. show (V.), bare (V.)
bare -- with bare thighs: afries. berskinze 8, ber-skinz-e, Adj.: nhd. „barschenkelig“, mit bloßen Schenkeln; ne. with bare thighs
barefoot -- barefoot (Adj.): afries. berfōt* 3, ber-fōt*, Adj.: nhd. barfuß; ne. barefoot (Adj.)
bareness: afries. thruchskīninge 3, thru-ch-skī-n-inge, st. F. (ō): nhd. „Durchscheinen“, Entblößung, Blöße; ne. bareness
barn: afries. hâwerf 3, hâ-werf, M.: nhd. Heuschober; ne. barn; lōgenge 2, lōgunge, lōg-enge, lōg-unge, st. F. (ō): nhd. Ordnen, Haufe, Haufen, Schober, Stapel, Feimen, Diemen; ne. heap (N.), barn; skūre 1, skū-r-e, F.: nhd. Scheuer; ne. barn
barren: afries. gâst (2) 1, gêst (1), gâ-s-t, gê-s-t (1), Adj.: nhd. trocken, sandig, unfruchtbar; ne. dry (Adj.), sandy, barren
barrier: afries. klinke 1 und häufiger, kli-nk-e, F.: nhd. Schlagbaum; ne. barrier; skettinge (1) 3, sket-t-inge, st. F. (ō): nhd. Graben (M.), Schließung, Sperrung; ne. ditch (N.), barrier
base -- base (Adj.): afries. bōfhaftich* 1 und häufiger, bōfheftich, bōfachtich, bōf-haf-t-ich*, bōf-hef-t-ich, bō-f-ach-t-ich, Adj.: nhd. bubenhaft, schurkisch, niederträchtig; ne. villainous, base (Adj.), mean (Adj.) (2)
base -- base (N.): afries. stathul 1 und häufiger, sta-thul, st. M. (a): nhd. Fuß, Basis; ne. foot, base (N.)
basin: afries. bekken* 1, st. N. (a): nhd. Becken; ne. basin; leflen 2, le-f-len, Sb.: nhd. Becken; ne. basin; lêvin 6, lioven, lê-v-in, lio-v-en, st. N. (a): nhd. Becken; ne. basin
basket -- basket (N.): afries. *korf, *kor-f, st. M. (a): nhd. Korb; ne. basket (N.)
basket -- signal basket (N.): afries. siūw 1 und häufiger, siōw, siū-w, siō-w, Sb.: nhd. Korb als Signal; ne. signal basket (N.)
basket-shaped -- basket-shaped fishing net (N.): afries. hramkorf 1, raemkorf, hram-kor-f, raemkor-f, st. M. (a): nhd. Hamen (M.) (2), sackförmiges Fischnetz; ne. basket-shaped fishing net (N.)
bastard -- bastard (N.): afries. basterd 1, M.: nhd. Bastard; ne. bastard (N.); horn (2) 1 und häufiger, ho-r-n, M.: nhd. Bastard; ne. bastard (N.); hōrning 3, hōrnig, hō-r-n-ing, hōr-n-ig, st. M. (a): nhd. Bastard; ne. bastard (N.)
bastard -- gift (N.) for a bastard: afries. hōrnejeve 1 und häufiger, hō-r-n-e-jev-e, st. F. (ō): nhd. Bastardgabe; ne. gift (N.) for a bastard; hōrningjeve 1 und häufiger, hō-r-n-ing-jev-e, st. F. (ō): nhd. Bastardgabe; ne. gift (N.) for a bastard
bath -- bath (N.): afries. beth* 8, st. N. (a): nhd. Bad; ne. bath (N.)
battle: afries. kamp 10, komp, kam-p, kom-p, st. M. (a): nhd. Feld, Kampf, gerichtlicher Zweikampf; ne. field, battle, legal single combat
battlefield: afries. kampstall 3, kompstall, kam-p-stal-l, kam-p-stal, kom-p-stal-l, kom-p-stal, st. M. (a): nhd. Kampfplatz; ne. battlefield
battle-hammer: afries. herhamer 1 und häufiger, her-ha-mer, st. M. (a): nhd. Heerhammer, Streithammer; ne. battle-hammer
battle-horse: afries. wīchhars 1 und häufiger, wīchhers, wīch-hars, wīch-hers, st. N. (a): nhd. Streitross; ne. battle-horse
Bavarian -- Bavarian (Adj.): afries. beierisk*, beiersk, beigerisk, beier-isk*, beier-sk, beiger-isk, Adj.: nhd. bayerisch; ne. Bavarian (Adj.)
Bavarian -- Bavarian (M.): afries. *Beier, M.: nhd. Bayer; ne. Bavarian (M.)
bay -- bay (N.) (2): afries. hef* 9, st. N. (a): nhd. Haff, Meer; ne. bay (N.) (2)
be: afries. wesa 71, we-s-a, anom. V.: nhd. sein (V.); ne. be
be...: afries. bi-, Präf.: nhd. be...; ne. be..., at (Pref.), on (Pref.)
be -- be abroad: afries. ūtwesa 4, ūt-we-s-a, anom. V.: nhd. „aussein“, außer Haus sein (V.), außer Landes sein (V.); ne. be abroad
be -- be absent: afries. *wanandwordia, wanandria, wonandria, *wa-n-and-wor-d-ia, wa-n-and-r-ia, won-and-ria, sw. V. (2): nhd. nicht im Gericht anwesend sein (V.), Gericht versäumen; ne. be absent
be -- be acused: afries. fâchsitta 1, fâch-sit-t-a, st. V. (5): nhd. verklagt sein (V.); ne. be acused
be -- be a defendant: afries. thingsitta 1, thing-sit-t-a, st. V. (5): nhd. als Beklagter in der Sitzung sein (V.); ne. be a defendant
be -- be a due compensation: afries. witherbera* 1 und häufiger, wi-ther-ber-a*, sw. V. (1): nhd. wiedergeben, gebühren zum Ersatz, zurückgeben?; ne. be a due compensation
be -- be alike: afries. gelika 1, ge-lik-a, sw. V. (1): nhd. gleichen; ne. be alike
be -- be allowed: afries. mōta* 39, mōt-a*, Prät.-Präs.: nhd. müssen, dürfen, können; ne. must (V.), might (V.), be allowed; thurva* 8, thura, thora, thurv-a*, thur-a*, thor-a*, Prät.-Präs.: nhd. dürfen, brauchen, nötig haben; ne. need (V.), be allowed
be -- be apart: afries. on-twā we-s-a, a-twā we-s-a, anom. V.: nhd. entzwei sein (V.); ne. be apart
be -- be ashamed: afries. skamia 1 und häufiger, skomia, s-kam-ia, s-kom-ia, sw. V. (2): nhd. schämen; ne. be ashamed; *skemia, *s-kem-ia, sw. V. (2): nhd. schämen; ne. be ashamed
be -- be astonished: afries. *wunderia, *wun-d-er-ia, sw. V. (2): nhd. wundern; ne. be astonished
be -- be at a standstill: afries. hwīla 6, hwī-l-a, sw. V. (1): nhd. nicht handeln, stillhalten, nicht amtieren, unterbleiben, unbehelligt bleiben; ne. stay (V.), be at a standstill
be -- be authorized: afries. walda 11, wal-d-a, sw. V. (1): nhd. walten, Gewalt haben, herrschen, bestimmen, sorgen für; ne. be authorized, rule (V.), care (V.)
be -- be away: afries. a-wei we-s-a 4, V.: nhd. weg sein (V.); ne. be away; a-wei we-s-a, V.: nhd. weg sein (V.); ne. be away
be -- be beautiful: afries. skênia (1) 2, s-kê-n-ia, sw. V. (2): nhd. schön sein (V.), schön werden, reinigen, säubern; ne. be beautiful, clean (V.)
be -- be broken: afries. twāwesa 1, twā-we-s-a, anom. V.: nhd. entzweisein; ne. be broken
be -- be burdened with: afries. urkuma* 5, ur-ku-m-a*, st. V. (4): nhd. überführen, überführt werden, aufgebürdet werden; ne. convict (V.), be burdened with
be -- be busy: afries. umbegunga 1, ummegunga, umgunga, umbe-gu-ng-a, umme-gu-ng-a, um-gu-ng-a, st. V. (7)=red. V.: nhd. „umgehen“, herumgehen, die Runde machen, Umgang haben, sich beschäftigen, losgehen, abweichen, seine Meinung ändern, tun, verwirklichen; ne. circle (V.), go (V.) around, be busy, change (V.) one’s mind, realize
be -- be called: afries. hêta (2) 48, hê-t-a, st. V. (7)=red. V.: nhd. heißen, nennen, befehlen; ne. call (V.), be called, order (V.)
be -- be compensated: afries. respa 1 und häufiger, resp-a, sw. V. (1): nhd. vergelten, sühnen, entschädigt bekommen; ne. recompensate, be compensated
be -- be contained in: afries. onwesa 1 und häufiger, on-we-s-a, anom. V.: nhd. enthalten sein (V.); ne. be contained in
be -- be convicted: afries. overkuma* 1, ov-er-ku-m-a*, st. V. (4): nhd. überkommen, überführen, überführt werden, aufgebürdet werden; ne. transfer (V.), be convicted
be -- be dented: afries. indrīva 1 und häufiger, in-drī-v-a, st. V. (1): nhd. eingedrückt werden; ne. be dented
be -- be detrimental: afries. skathigia 2, skath-ig-ia, sw. V. (2): nhd. schaden, nachteilig sein (V.); ne. damage (V.), be detrimental
be -- be difficult: afries. swēra* 1, s-wēr-a*, sw. V. (1): nhd. schwer machen, schwer sein (V.); ne. complicate, be difficult; swēria* 2, s-wē-r-ia*, sw. V. (2): nhd. schwer werden, zu schwer sein (V.), schwer sein (V.); ne. be difficult, become difficult
be -- be dizzy (Adj.): afries. dusia* 1, du-s-ia*, sw. V. (2): nhd. schwindeln; ne. be dizzy (Adj.)
be -- be drawn away: afries. offalla 1, of-fal-l-a, st. V. (7)=red. V. (1): nhd. abfallen, verkümmern, abgezogen werden; ne. fall (V.) off, be drawn away
be -- be due: afries. bera (3) 30, ber-a, sw. V. (1): nhd. heben, gebühren; ne. be due; bitimia 1 und häufiger, bi-tim-ia, sw. V. (2): nhd. sich geziemen; ne. be due; falla (1) 50 und häufiger, fella (1), fal-l-a, fel-l-a (1), st. V. (7)=red. V. (1): nhd. fallen, sinken, flüchten, ausfallen, zur Folge haben, zufallen, in Betracht kommen, sich belaufen, gehören zu, fällig werden, betragen, treffen, sich treffen, sich ereignen, kommen; ne. fall (V.), flee, cause (V.), count (V.), be due, happen; tōbera 1, tō-ber-a, st. V. (4): nhd. gebühren; ne. be due
be -- be erect: afries. upwesa 2, opwesa, up-we-s-a, op-we-s-a, anom. V.: nhd. aufgerichtet sein (V.); ne. be erect
be -- be far: afries. fīria (1) 1, fīr-ia, sw. V. (2): nhd. fern sein (V.); ne. be far
be -- be in bondage: afries. hêrich 20, hêroch, hê-r-ich, hê-r-och, Adj.: nhd. hörig, gehorsam, der Pflicht nachkommend; ne. be in bondage, obedient
be -- be inherited: afries. bisterva 1 und häufiger, bi-ster-v-a, st. V. (3b): nhd. sich vererben; ne. be inherited
be -- be knocked away: afries. ofwesa 6, ofewesa, ovewesa, of-we-s-a, of-e-we-s-a, ov-e-we-s-a, anom. V.: nhd. absein, abgeschlagen sein (V.), wegsein; ne. be knocked away
be -- be liable: afries. biplichta 1 und häufiger, bi-plicht-a, sw. V. (1): nhd. auferlegen, haften; ne. inflict, be liable; plichta 1 und häufiger, plicht-a, sw. V. (1): nhd. haften; ne. be liable; wachtia 5, wach-t-ia, sw. V. (2): nhd. einstehen, haften, aufkommen für; ne. be liable; wera (2) 1, wara (3), wer-a, war-a (3), sw. V. (1): nhd. Gewähr leisten, einstehen; ne. be liable
be -- be liable for: afries. umbetiā* 1 und häufiger, ummetiā, umtiā, umbe-ti-ā*, umme-ti-ā*, um-ti-ā*, st. V. (2): nhd. aufkommen, einstehen für; ne. be liable for; waria 23, weria, war-ia, wer-ia, sw. V. (2): nhd. wahren, bewahren, sichern, einhalten, wahrnehmen, bekleiden, sorgen für, schützen, einstehen für, aufpassen auf, gewährleisten; ne. keep (V.), perform, protect, be liable for
be -- be married: afries. togaderasitta 1 und häufiger, to-gad-er-a-sit-t-a, st. V. (5): nhd. zusmmensitzen, in Ehe leben; ne. sit (V.) together, be married
be -- be not liable: afries. *unforhefta, *un-for-hef-t-a, sw. V. (1): nhd. nichthaften; ne. be not liable
be -- be obliged: afries. bihêra* 1, bi-hê-r-a*, sw. V. (1): nhd. gehören, müssen; ne. belong (V.), be obliged; tōkuma 5, tō-ku-m-a, st. V. (4): nhd. kommen, zukommen, eintreten, entstehen, zu Ohren kommen, zustoßen, verpflichtet sein (V.), angrenzen, überkommen, widerfahren, zurechtkommen, auskommen mit, hinscheiden, sterben, gerichtlich vorgehen; ne. occur, happen, be obliged, die (V.), sue
be -- be of use: afries. framia 2, fromia, fra-m-ia, fro-m-ia, sw. V. (2): nhd. nützen; ne. be of use
be -- be of use (N.): afries. duga 27, dug-a, Prät.-Präs.: nhd. taugen, nützlich sein (V.), gültig sein (V.); ne. be of use (N.)
be -- be paid: afries. ūtgunga 7, ūt-gu-ng-a, st. V. (7)=red. V.: nhd. ausgehen, ausgezahlt werden; ne. go (V.) out, be paid
be -- be postponed: afries. undstanda 1 und häufiger, undstonda, andstanda, andstonda, und-sta-n-d-a, und-sto-n-d-a, and-sta-n-d-a, and-sto-n-d-a*, st. V. (6): nhd. entstehen, stehenbleiben, aufgeschoben werden; ne. grow (V.), stay (V.), be postponed
be -- be present: afries. overwesa 1, ūrwesa, ov-er-we-s-a, ūr-we-s-a, anom. V.: nhd. zugegen sein (V.); ne. be present
be -- be present at service: afries. ze-r-k-stal-l sta-n-d-a, V.: nhd. dem Gottesdienst beiwohnen; ne. be present at service
be -- be public: afries. jech-t-a we-s-a, V.: nhd. offenkundig sein (V.); ne. be wellknown, be public
be -- be responsible: afries. undniāta* 2, ontniāta, andniāta, und-niāt-a*, ont-niāt-a*, and-niāt-a*, st. V. (2): nhd. entgelten, verantworten; ne. atone (V.), be responsible; ūrandwordia* 1, ūrandria, ūrondria, ūrondwardia, overandwardia, ūr-and-wor-d-ia*, ūr-and-r-ia, ūr-ond-r-ia, ūr-ond-war-d-ia, ov-er-and-war-d-ia*, sw. V. (2): nhd. verantworten; ne. be responsible
be -- be seemly: afries. timia 1, tim-ia, sw. V. (2): nhd. sich ziemen; ne. be seemly
be -- be similar: afries. līkia 10, līk-ia, sw. V. (2): nhd. ähnlich sein (V.), gefallen (V.), vergleichen, gleichen; ne. be similar
be -- be stiff: afries. stêvia 1, stê-v-ia, sw. V. (2): nhd. steif sein (V.); ne. be stiff; stīvia 3, stī-v-ia, sw. V. (2): nhd. steif sein (V.), steif werden; ne. be stiff, stiffen
be -- be subject: afries. undersitta 1 und häufiger, under-sit-t-a, st. V. (5): nhd. untertan sein (V.); ne. be subject
be -- be subject (N.): afries. bifalla* (1) 4, bi-fal-l-a*, st. V. (7)=red. V. (1): nhd. seine Zahlungspflicht nicht erfüllen, unterliegen, gefallen (V.); ne. not attend one’s obligation, be subject (N.), please (V.)
be -- be together: afries. togaderawesa 7, to-gad-er-a-we-s-a, anom. V.: nhd. zusammensein; ne. be together
be -- be torn: afries. wesa 71, we-s-a, anom. V.: nhd. sein (V.); ne. be
be -- be used to: afries. plega* (1?) 1 und häufiger, pleg-a*, st. V. (5): nhd. pflegen, gewohnt sein (V.); ne. be used to; plegia 9, pligia, pleg-ia, plig-ia, sw. V. (2): nhd. pflegen, gewohnt sein (V.), wahrnehmen, Folge leisten, stellen; ne. be used to, make (V.) use of, observe
be -- be useful: afries. batia 1, bat-ia, sw. V. (2): nhd. helfen, frommen; ne. help (V.), be useful
be -- be valid: afries. gunga 124, ganga, gu-ng-a, ga-ng-a, st. V. (7)=red. V.: nhd. gehen, ergehen, übergehen (V.) (1), gelten, stattfinden, verlustig gehen; ne. go (V.), happen, be valid, lose (V.)
be -- be wellknown: afries. jech-t-a we-s-a, V.: nhd. offenkundig sein (V.); ne. be wellknown, be public
be -- be winter: afries. wintria* 1 und häufiger, winteria, wi-n-tr-ia*, wi-n-ter-ia, sw. V. (2): nhd. wintern; ne. be winter
be -- be worthy: afries. jelda (2) 150 und häufiger, jeld-a, st. V. (3b): nhd. zahlen, bezahlen, vergelten, entgelten, entschädigen, Wergeld entrichten, gelten, wert sein (V.); ne. pay (V.), compensate for a man killed, be worthy
be -- debt not due to be paid: afries. unskelde 5, un-skel-d-e, un-skel-d, st. F. (i): nhd. Unschuld, Beweis der Unschuld, Schuld die nicht bezahlt werden muss; ne. innocence, proof of innocence, debt not due to be paid
be -- declare to be whole: afries. hêlia 1 und häufiger, hê-l-ia, sw. V. (2): nhd. heilen (V.) (1), für unverletzt erklären; ne. heal, declare to be whole
be -- hot iron (N.) to be touched: afries. handīsern 1, hondīsern, handīrsen, hondīrsen, hand-īs-ern, hond-īs-ern, hand-ī-r-s-en, hond-ī-r-s-en, st. N. (a): nhd. Handeisen, glühendes anzufassendes Eisen; ne. hot iron (N.) to be touched
be -- paralysis to be registered: afries. skriftlamithe* 6, skriftlemethe, skri-f-t-lam-ithe*, skri-f-t-lem-ethe, st. F. (ō): nhd. „Schriftverletzung“, zu protokollierende Verletzung, registrierpflichtige Lähmung; ne. paralysis to be registered
be -- prove to be a relative: afries. knīa (2) 6, knīāia, knī-a, knī-ā-ia, sw. V. (1): nhd. verwandt sein (V.), Verwandtschaft geltend machen, Verwandtschaft nachweisen; ne. prove to be a relative
be -- prove to be nearer of kin: afries. urknīa 1, forknīa?, urknīāia, forknīāia, ur-knī-a, *for-knī-a?, ur-knī-ā-ia, *for-knī-ā-ia, sw. V. (1): nhd. näheren Grad nachweisen; ne. prove to be nearer of kin
beach: afries. *sand (1), sond, *sa-nd, *so-nd, st. N. (a): nhd. Sand, Ufer; ne. sand (N.), beach
beak -- beak (N.): afries. snavel 3, snav-el, st. M. (a): nhd. Mund (M.), Schnabel; ne. mouth (N.), beak (N.)
beam -- beam (N.): afries. bâm 26, st. M. (a): nhd. Baum, Stammbaum, Galgen, Stange; ne. tree (N.), familiy tree, gallows (N.), beam (N.); stīpa 1, stīp-a, sw. M. (n): nhd. Pfahl, Stamm; ne. pole (N.), beam (N.)
bean -- bean (N.): afries. *bâne?, *bâ-n-e?, sw. F. (n): nhd. Bohne; ne. bean (N.)
bear -- bear (V.): afries. bera* (2) 38, ber-a*, st. V. (4): nhd. tragen, gebären; ne. bear (V.), carry (V.); drega 40 und häufiger, draga, dreg-a, drag-a, st. V. (6): nhd. tragen, bei sich haben, bringen, eintragen, betragen, ertragen, aufbringen; ne. carry (V.), bring, bear (V.); thelda 18, thielda, thel-d-a, thiel-d-a, sw. V. (1): nhd. dulden, ertragen, erdulden; ne. bear (V.), tolerate
bear -- bear (V.) the costs: afries. bikostigia 1 und häufiger, bi-kos-t-ig-ia, sw. V. (2): nhd. Kosten tragen für; ne. bear (V.) the costs
beard -- beard (N.): afries. berd 15, ber-d, st. M. (a): nhd. Bart; ne. beard (N.); grano 1 und häufiger, gra-n-o, lat.-afries.?, Sb.: nhd. Bart; ne. beard (N.)
beard -- mutilation of the beard (N.): afries. berdhamelinge* 1, berdhomelinge, ber-d-ham-el-inge*, ber-d-homel-inge*, st. F. (ō): nhd. Bartverstümmelung; ne. mutilation of the beard (N.)
beard -- pulling (N.) of the beard: afries. berdfang 11, berdfeng, ber-d-fa-n-g, ber-d-fe-n-g, st. M. (i): nhd. „Bartfang“, Bartziehen; ne. pulling (N.) of the beard
beard -- pulling of the beard (N.): afries. berdbreke 4, ber-d-bre-k-e, st. M. (i): nhd. Bartausreißen; ne. pulling of the beard (N.)
bearer: afries. bera* (1) 7, ber-a*, sw. M. (n): nhd. Träger; ne. bearer; bora 1, bor-a, sw. M. (n): nhd. Träger; ne. bearer
-- bearer of a seal: afries. sigelfēra 1, sigilfēra, sig-el-fēr-a, sig-il-fēr-a, sw. M. (n): nhd. Siegelführer; ne. bearer of a seal
bearst -- bearst (V.): afries. bersta* 5, bers-t-a*, st. V. (3b): nhd. bersten, gebrechen, fehlen; ne. bearst (V.), lack (V.)
beat -- beat (N.): afries. slêk 81, st. M. (a?): nhd. Schlag, Gepräge; ne. beat (N.), coining (N.)
beat -- beat (V.): afries. slagia 1 und häufiger, slag-ia, sw. V. (2): nhd. schlagen; ne. beat (V.)
beat -- beat (V.) down: afries. nitherslā 5, nederslā, ni-ther-slā, ne-der-slā, st. V. (6): nhd. niederschlagen, entkräften; ne. beat (V.) down, exhaust
beat -- beat (V.) together: afries. toskeldeia* 1 und häufiger, toskedleia, teskeldeia, to-s-kel-d-e-ia*, to-s-ke-d-l-e-ia*, te-s-ke-l-d-e-ia, sw. V. (2): nhd. zusammenhauen; ne. beat (V.) together
beating -- beating (N.) down: afries. moldeslêk 1, mol-d-e-slêk, st. M. (a?): nhd. Schlag zur Erde; ne. beating (N.) down
beating -- beating (N.) of stones: afries. stênslêk 1, stê-n-slêk, st. M. (a?): nhd. Steinschlag, Zerschlagen von Steinen; ne. beating (N.) of stones
beautiful: afries. skêne 12, s-kê-n-e, Adj.: nhd. schön; ne. beautiful
-- be beautiful: afries. skênia (1) 2, s-kê-n-ia, sw. V. (2): nhd. schön sein (V.), schön werden, reinigen, säubern; ne. be beautiful, clean (V.)
beauty: afries. ethelhêd 11, ethe-l-hê-d, st. F. (i): nhd. Adel (M.) (1), Schönheit; ne. nobility, beauty
because: afries. hwande 35 und häufiger, hwanda, hwenda, hwante, hwente, hwa-n-d-e, hwa-n-d-a, hwe-n-d-a, hwa-n-t-e, hwe-n-t-e, hwa-n-t, hwe-n-t, Konj.: nhd. denn, weil, da; ne. because, as; thet 21, the-t, Art., Konj., Adv.: nhd. das, dass, damit, gesetzt dass, weil; ne. that, so that, because
-- because of: afries. bithiū 4, bethiū, bi-thi-ū, be-thi-ū, Adv.: nhd. deswegen, darum; ne. because of; fon hal-v-on 22, Präp.: nhd. wegen; ne. because of; thruch 24, thriuch, thru-ch, thriu-ch, Präp.: nhd. durch, um, wegen; ne. through, because of; umbe 72, umme, umb, um, ombe, om, Präp.: nhd. um, wegen; ne. because of; wegena 2, weg-ena, Präp.: nhd. wegen; ne. because of
-- exchange (N.) because of right of preemption: afries. niārwixle 1, niā-r-wix-l-e, F.?, N.?: nhd. „Näherwechsel“, Tausch wegen Näherrechts; ne. exchange (N.) because of right of preemption
-- good (N.) given because of blackmail: afries. nêdpand 1 und häufiger, nêdpond, nê-d-pan-d, nê-d-pon-d, st. N. (a): nhd. „Notpfand“, erpresstes Pfand; ne. good (N.) given because of blackmail
-- lame (Adj.) because of mutilation: afries. strumphalt 2, stru-mp-hal-t, Adj.: nhd. lahm, gliedlahm, lahm durch Verstümmelung; ne. lame (Adj.) because of mutilation
become: afries. wertha (1) 84, wer-th-a, st. V. (3b): nhd. werden, zufallen (V.) (2); ne. become, fall (V.) to
-- become deaf: afries. dâvia 12, dâ-v-ia, sw. V. (2): nhd. taub werden, ertauben; ne. become deaf
-- become difficult: afries. swēria* 2, s-wē-r-ia*, sw. V. (2): nhd. schwer werden, zu schwer sein (V.), schwer sein (V.); ne. be difficult, become difficult
-- not become: afries. nertha 4, n-er-th-a, st. V. (3b): nhd. nicht werden; ne. not become
bed -- bed (N.): afries. bedd* 25, bed-d*, bed, st. N. (a): nhd. Bett, Krankenbett, Wochenbett, Ehebett; ne. bed (N.), sick-bed, childbed, marriage-bed
bedcloth: afries. leken 1 und häufiger, lezen, letzen, lek-en, lez-en, letz-en, st. N. (a): nhd. Laken; ne. bedcloth
bed-clothes -- bed-clothes (Pl.): afries. beddiwēde* 1 und häufiger, beddiwēdi, bed-d-i-wē-d-e*, bed-d-i-wē-d-i, N.: nhd. Bettzeug; ne. bed-clothes (Pl.); beddklâth 1 und häufiger, bed-d-klâ-th, st. N. (a): nhd. „Bettkleid“, Bettzeug; ne. bed-clothes (Pl.)
bedfellow: afries. bedda 1, bed-d-a, sw. M. (n): nhd. Bettgenosse, Gatte; ne. bedfellow
bedsheet: afries. slēpleken 1 und häufiger, s-lēp-lek-en, st. N. (a): nhd. Schlaflaken, Bettlaken; ne. bedsheet
bed-sheet: afries. ? wreigenge (2) 1 und häufiger, wrei-g-enge, st. F. (ō): nhd. Bedeckung, Hülle, Bettbezug?; ne. cover (N.), bed-sheet?
bedstead: afries. beddselma* 4, bedselma, bed-d-sel-m-a*, bed-sel-m-a, sw. M. (n): nhd. Bettstelle; ne. bedstead; beddstede 1 und häufiger, bed-d-ste-d-e, bed-d-ste-d, st. F. (ō): nhd. Bettstatt, Bettstätte, Schlafstätte; ne. bedstead
bee: afries. emka 1, emk-a, Sb.: nhd. Imme, Biene; ne. bee
beer -- beer (N.): afries. biār* 28, biā-r*, st. N. (a): nhd. Bier; ne. beer (N.)
beer -- pouring (N.) of beer: afries. biārhlemm* 1, biā-r-hle-m-m*, st. M. (a): nhd. Begießung mit Bier, Bierbegießung; ne. pouring (N.) of beer; biārskeppene 2, biā-r-skep-p-ene, F.: nhd. „Bierschöpfung“, Begießung mit Bier, Bierbegießung; ne. pouring (N.) of beer; biārwerpene* 1, biā-r-wer-p-en-e*, F.: nhd. „Bierwerfung“, Begießung mit Bier, Bierbegießung; ne. pouring (N.) of beer
beer -- thin beer: afries. koit 5, ko-i-t, Sb.: nhd. Konventbier, Dünnbier; ne. thin beer
beer-bench: afries. biārbank* 1, biārbenk, biā-r-ba-n-k*, biā-r-be-n-k*, F.: nhd. Bierbank; ne. beer-bench
beer-house: afries. biārhūs* 1, biā-r-hū-s*, st. N. (a): nhd. Bierhaus; ne. beer-house
beer-pot: afries. biārpott 1 und häufiger, biā-r-po-t-t, st. M. (a): nhd. Biertopf; ne. beer-pot
befall: afries. misskiā 1, mi-s-ski-ā, st. V. (5): nhd. übel geschehen; ne. befall
before: afries. afora (1) 13, afore (1), afori (1), a-for-a, a-for-e (1), a-for-i (1), Präp.: nhd. vor, für; ne. before, for, in front; êr (1) 57, ê-r, Adv., Konj., Präp.: nhd. eher, früher, vorher, bevor, ehe, vor; ne. before; fora 35, fore, fori, fara (3), for-a, for (2), for-e, for-i, far-a (3), Adv., Präp.: nhd. vorn, zuvor, vorher, früher, vor, für; ne. in front, before, for; tofora (2) 41, tofor (2), tofore (2), tofori (2), tofara (2), to-for-a, to-for (2), to-for-e (2), to-for-i (2), to-far-a (2), Adv.: nhd. vorn, zuvor, vorher, früher; ne. before
-- before (Adv.): afries. bifora* (2) 13, bifore* (2), bifori* (2), bifor* (2), bi-for-a*, bi-for-e* (2), bi-for-i* (2), bi-for* (2), Adv.: nhd. vorn, zuvor, vorher, früher; ne. before (Adv.)
-- before (Konj.): afries. allêr* 9, al-l-ê-r*, Konj.: nhd. ehe; ne. before (Konj.)
-- before (Präp.): afries. bifora* (1) 13, bifore* (1), bifori* (1), bifor* (1), bi-for-a*, bi-for-e* (1), bi-for-i* (1), bi-for* (1), Präp.: nhd. vor, für; ne. before (Präp.)
-- before the eye of: afries. in âg-en, Präp.: nhd. vor den Augen; ne. before the eye of; in âg-e-n, Adv.: nhd. vor den Augen; ne. before the eye of
-- stand (V.) before: afries. toforastanda 6, toforastonda, to-for-a-sta-n-d-a, to-for-a-sto-n-d-a, st. V. (6): nhd. davorstehen, vertreten (V.); ne. stand (V.) before, represent
-- summon (N.) before a count’s tribunal: afries. hofbodinge 2, ho-f-bod-inge, st. F. (ō): nhd. „Hofladung“, Ladung zum Grafengericht; ne. summon (N.) before a count’s tribunal; hoflathinge 2, ho-f-la-th-inge, st. F. (ō): nhd. „Hofladung“, Ladung zum Grafengericht; ne. summon (N.) before a count’s tribunal
beforehand: afries. foradêl (2) 4, fordêl (2), for-a-dê-l, for-dê-l (2), N.?: nhd. Voraus; ne. beforehand
before-mentioned: afries. forabinamad 1 und häufiger, forabinomad, fō̆rbinamad, fō̆rbinomad, fō̆rbinamd, fō̆rbinomd, for-a-bi-nam-ad, for-a-bi-nom-ad, fō̆r-bi-nam-ad, fō̆r-bi-nom-ad, fō̆r-bi-nam-d, fō̆r-bi-nom-d, Adj.: nhd. vorgenannt; ne. before-mentioned; foraskriven 3, fō̆rskriven, for-a-skri-v-en, fō̆r-skri-v-en, (Part. Prät.=)Adj.: nhd. vorgenannt, vorstehend, oben erwähnt; ne. before-mentioned
befor-mentioned: afries. foranamad 1 und häufiger, foranomad, fō̆rnamad, fō̆rnomad, for-a-nam-ad, for-a-nom-ad, fō̆r-nam-ad, fō̆r-nom-ad, Adj.: nhd. vorgenannt; ne. befor-mentioned
beggar: afries. skalvere 1 und häufiger, skal-v-ere, st. M. (ja): nhd. Bettler, Landstreicher, Schmarotzer; ne. beggar, tramp (M.), sponger
-- beggar (M.): afries. brâdgendza 1 und häufiger, brâ-d-ge-n-dz-a, sw. M. (n): nhd. „Brotgänger“, Bettler; ne. beggar (M.); brâdgunger 1 und häufiger, brâ-d-gu-ng-er, st. M. (ja): nhd. „Brotgänger“, Bettler; ne. beggar (M.)
begin: afries. jenna*, ienna, je-n-n-a*, ie-n-n-a, st. V. (3a), sw. V. (1): nhd. beginnen; ne. begin; onbijenna 1 und häufiger, onbiienna, on-bi-je-n-n-a, on-bi-ie-n-n-a, st. V. (3a), sw. V. (1): nhd. beginnen, anfangen; ne. begin
-- begin (V.): afries. bijenna* 41, biienna, bi-je-n-n-a*, bi-ie-n-n-a*, st. V., sw. V. (1): nhd. beginnen, anfangen; ne. begin (V.); uphebba 3, upheffa, opheva, up-heb-b-a, up-hef-f-a, op-hev-a, st. V. (6): nhd. anheben, beginnen; ne. begin (V.)
beginning: afries. onjennene? 1 und häufiger, on-je-n-n-ene?, F.: nhd. Anfang, Beginn; ne. beginning
-- beginning (N.): afries. biginn* 11, bi-gi-n-n*, st. M. (a): nhd. Beginn, Anfang; ne. beginning (N.); *bijenn, *bi-je-n-n, st. M. (a): nhd. Beginn, Anfang; ne. beginning (N.); bijennene* 1, biiennene, bi-je-n-n-ene*, bi-ie-n-n-ene*, F.: nhd. Beginn, Anfang; ne. beginning (N.); onbijenn 6, on-bi-je-n-n, M.: nhd. Anbeginn, Beginn, Anfang; ne. beginning (N.); onbijennene 1, on-bi-je-n-n-ene, F.: nhd. Anfang, Beginn; ne. beginning (N.)
-- beginning (N.) of summer: afries. sumuresdei 1, sumuresdî, sum-ur-es-dei, sum-ur-es-dî, st. M. (a): nhd. Sommertag, Sommeranfang; ne. summerday, beginning (N.) of summer; sumuresnacht 6, sum-ur-es-nacht, F. (kons.): nhd. Sommernacht, Sommeranfang; ne. summernight, beginning (N.) of summer
beguine: afries. bagine* 1, F.: nhd. Begine; ne. beguine
behalf -- oath (N.) on behalf of property: afries. bōdelêth 1, bō-del-ê-th, st. M. (a): nhd. Bodeleid, Eid wegen eines Vermögens; ne. oath (N.) on behalf of property
behave -- behave (V.): afries. binima 22, bi-nim-a, st. V. (4): nhd. benehmen, nehmen; ne. behave (V.), take (V.)
behaviour -- indecent behaviour: afries. unefōch 1, unifōch, un-e-fōch, un-i-fōch, M.: nhd. ungebührliches Benehmen; ne. indecent behaviour; unfōch, un-fōch, M.: nhd. Unfug; ne. indecent behaviour
behead: afries. hâvedia* 2, hâvdia, hâv-ed-ia*, hâv-d-ia, sw. V. (2): nhd. enthaupten; ne. behead; onthâvedia 1, andhâvedia, ont-hâv-ed-ia, and-hâv-ed-ia*, sw. V. (2): nhd. enthaupten; ne. behead
behind -- behind (Adv.): afries. teefta* 7, tefta, te-ef-t-a*, t-ef-t-a, Adv.: nhd. hinten; ne. behind (Adv.)
behind -- behind (Präp.): afries. befta 7, b-e-f-t-a, Präp.: nhd. hinter; ne. behind (Präp.)
behind -- bind (V.) from behind: afries. urbekbinda 2, ur-bek-bind-a, st. V. (3a): nhd. rückwärts binden; ne. bind (V.) from behind
behind -- do something behind one’s back: afries. urbekduā 3, ur-bek-du-ā, anom. V.: nhd. hinterrücks tun; ne. do something behind one’s back
behind -- do (V.) behind one’s back: afries. ur-bek duā 3, anom. V.: nhd. hinterrücks tun; ne. do (V.) behind one’s back
behind -- estate (N.) behind a communal house: afries. efterstede 1 und häufiger, ef-t-er-ste-d-e, M.: nhd. Grundstück hinter einem städtischen Haus; ne. estate (N.) behind a communal house
behind -- from behind: afries. urbek 1, ur-bek, Adv.: nhd. hinterrücks; ne. from behind
behind -- hole (N.) behind the dike: afries. grundjet* 2, gru-n-d-jet*, N.: nhd. Erdloch hinter dem Deich, Wehle; ne. hole (N.) behind the dike
behind -- leave (V.) behind: afries. lâvia* 1, lâ-v-ia*, sw. V. (2): nhd. hinterlassen (V.), zurücklassen; ne. leave (V.) behind; lâvigia 9, lâvegia, lâ-v-ig-ia, lâ-v-eg-ia, sw. V. (2): nhd. hinterlassen (V.), zurücklassen; ne. leave (V.) behind
behind -- most behind: afries. hi-n-d-est-a, Adj. (Superl.): nhd. hinterste; ne. last (Ad.), most behind
being -- being (Adj.) in good condition: afries. henz-ich end-e hê-r-ich, Adj.: nhd. in gutem Stand, in ordnungsgemäßen Zustand befindlich, untergeben (Adj.), unterworfen; ne. being (Adj.) in good condition
being -- being (N.) daughter in law: afries. snorskip 1, snor-skip, st. F. (i): nhd. Schwiegertochterschaft; ne. relationship by marriage, being (N.) daughter in law
being -- being (N.) stuck: afries. onstall 11, on-stal-l, on-stal, st. M. (a): nhd. Festsitzen; ne. being (N.) stuck
being -- being seen: afries. *skâwidis, *s-kâw-id-is, Adv.: nhd. gesehen; ne. being seen
being -- being the next entitled to a purchase: afries. nēstkâp 1 und häufiger, nē-st-kâp, Adj.: nhd. am nächsten Kauf berechtigt; ne. being the next entitled to a purchase
being -- declaration of one’s hand being whole: afries. handhêlene* 1, hondhêlene, hand-hê-l-ene*, hond-hê-l-ene, F.: nhd. „Handheilung“, Erklärung dass die Hand heil sei; ne. declaration of one’s hand being whole
being -- without being seen: afries. unskâwidis 1 und häufiger, un-s-kâw-id-is, Adv.: nhd. ungesehen; ne. without being seen
belief: afries. lâva (1) 7, lâv-a, sw. M. (n): nhd. Glaube; ne. belief
believe: afries. lêva (1) 6, liūva, lêv-a, liūv-a, sw. V. (1): nhd. glauben; ne. believe; trūwa 1, trouwa, trūw-a, trouw-a, sw. V. (1): nhd. glauben; ne. believe
bell -- bell (N.) (1): afries. klokke 6, klo-k-k-e, F.: nhd. Glocke; ne. bell (N.) (1)
bells -- sound (N.) of bells: afries. klokkaklank 1 und häufiger, klo-k-k-a-kla-nk, M.: nhd. Glockenklang; ne. sound (N.) of bells; klokkaklinn 1 und häufiger, klo-k-k-a-kli-n-n, M.?, N.?: nhd. Glockenklang; ne. sound (N.) of bells
belly: afries. būk 23, bū-k, st. M. (a): nhd. Bauch, Rumpf; ne. belly, trunk; wamme 1, womme, wamm-e, womm-e, st. F. (ō): nhd. „Wampe“, Bauch; ne. belly
belly-wound: afries. būkwunde 5, bū-k-wu-n-d-e, st. F. (ō): nhd. Bauchwunde; ne. belly-wound
belong: afries. tōgān 1 und häufiger, tō-gā-n, anom. V.: nhd. „zugehen“, hinzugehen, hingehören, zugehören, vor sich gehen, geschehen; ne. belong, occur
-- belong to: afries. hêra (2) 40 und häufiger, hê-r-a, sw. V. (1): nhd. hören, gehören; ne. hear, belong to; tōbihêra 1, tō-bi-hê-r-a, sw. V. (1): nhd. zukommen, zugehören; ne. belong to; tōhêra 5, tō-hê-r-a, sw. V. (1): nhd. zuhören, gehören, zugehören, gehören zu, zustehen; ne. listen, belong to
-- belong (V.): afries. bihêra* 1, bi-hê-r-a*, sw. V. (1): nhd. gehören, müssen; ne. belong (V.), be obliged
-- belong (V.) to: afries. bīstān 1 und häufiger, bī-stā-n, anom. V.: nhd. beistehen, zugehören; ne. assist (V.), belong (V.) to
belonging -- belonging (Adj.) to the lord: afries. frâna (1) 1 und häufiger, frâ-n-a, Adj.: nhd. dem Herrn gehörig, heilig; ne. holy (Adj.), belonging (Adj.) to the lord
belongs -- land that belongs to the heir: afries. erfland 1, erflond, erf-lan-d, erf-lon-d, st. N. (a): nhd. Erbland; ne. land that belongs to the heir
beloved -- beloved (F.): afries. bōle 1, bōl-e, F.: nhd. Geliebte; ne. beloved (F.)
beloved -- beloved (M.): afries. friūdel 5, friūdelf, frūdelf, friū-del, friū-del-f, frū-del-f, st. M. (a): nhd. Geliebter, Gatte; ne. beloved (M.), husband
bench -- bench (N.): afries. bank* 7, benk, ba-n-k*, be-n-k*, F.: nhd. Bank (F.) (1); ne. bench (N.)
bench-pillow: afries. bankpele, benkpele, ba-n-k-pel-e, benk-pel-e, Sb.: nhd. Bankpfühl, Bankkissen; ne. bench-pillow
bend -- bend (V.): afries. bêia* 1, bê-ia*, sw. V. (2): nhd. beugen; ne. bend (V.); bilūka 13, bileka, bi-lūk-a, bi-lek-a*, st. V. (2): nhd. schließen, zumachen, einschließen, krümmen, verkümmern; ne. close (V.), lock (V.), bend (V.), dwindle (V.); *halda (2), helda, *hal-d-a, hel-d-a, sw. V. (1): nhd. neigen; ne. bend (V.), incline (V.); hnīga* 3, hnī-g-a*, st. V. (1): nhd. neigen, sich neigen, wenden; ne. bend (V.), turn (V.)
bend -- bend (V.) in: afries. inwēie 1, in-wēi-e, Adj.: nhd. nach innen sich neigend; ne. bend (V.) in
bend -- bend (V.) upward: afries. upkrâwia 1 und häufiger, up-krâw-ia, sw. V. (2): nhd. sich aufwärts krümmen; ne. bend (V.) upward
beneath -- beneath (Adv.): afries. binitha (2) 14, binetha (2), bi-ni-th-a, bi-ne-th-a (2), Adv.: nhd. „benieden“, unten; ne. beneath (Adv.)
beneath -- beneath (Präp.): afries. binitha (1) 14, binetha (1), bi-ni-th-a, bi-ne-th-a (1), Präp.: nhd. „benieden“, unterhalb; ne. beneath (Präp.)
benediction: afries. seininge* 6, seinenge, sēninge, sinunge, sein-inge*, sein-enge, sēn-inge, sin-unge, st. F. (ō): nhd. Segnung, Bekreuzigung, Segen; ne. benediction
Benedictus -- day of Benedictus: afries. Benedictusdei 2, Be-ne-di-c-t-us-dei, st. M. (a): nhd. Benediktustag; ne. day of Benedictus
benevolence: afries. gōdwillichêd 1, gōd-wi-l-l-ic-hê-d, st. F. (i): nhd. Gutwilligkeit, Güte, Wohlwollen; ne. benevolence
bent: afries. wrâk 1, wrâ-k, Adj.: nhd. krumm; ne. bent
-- bent to the inside: afries. inwind 1 und häufiger, in-wi-nd, Adj.: nhd. nach innen schief stehend; ne. bent to the inside
bequeath: afries. forthlêva 1 und häufiger, for-th-lê-v-a, sw. V. (1): nhd. hinterlassen (V.), vermachen; ne. leave (V.), bequeath; tōledza 1, tō-ledz-a, sw. V. (1): nhd. „zulegen“, zuwenden, schenken, testamentarisch vermachen, zuschreiben, zur Last legen, einbringen; ne. bequeath, give as present, blame (V.); ūtwīsa 1 und häufiger, ūt-wī-s-a, sw. V. (1): nhd. ausweisen, zusagen, vermachen, aussondern, nachweisen; ne. grant (V.), bequeath
-- bequeath (V.): afries. biquetha 1 und häufiger, bi-queth-a, st. V. (5): nhd. vermachen, testamentarisch hinterlassen; ne. bequeath (V.)
bequeathed: afries. *lâvigad, *lâ-v-ig-ad, Adj.: nhd. geerbt; ne. bequeathed
-- not bequeathed: afries. unlâvigad 1, unlâwigad, un-lâ-v-ig-ad, un-lâw-ig-ad, Adj.: nhd. nicht vererbt; ne. not bequeathed
beside: afries. jonda 1 und häufiger, jon-da, Präp.: nhd. neben, bei; ne. beside, beyond
besiege -- besiege (V.): afries. biledza* 7, bilega, bi-ledz-a*, bi-leg-a*, sw. V. (1): nhd. belegen (V.), belagern; ne. besiege (V.)
best -- best (Adj.): afries. besta* 1, betsta, be-sta*, bet-sta*, Adj. (Superl.): nhd. beste; ne. best (Adj.); fērrist, fērrost, fēr-r-ist, fēr-r-ost, Adj. (Superl.): nhd. vorderste, beste; ne. first (Adj.), best (Adj.)
bestow: afries. jeva (2) 150 und häufiger, jova (2), ieva, jan, jev-a, jov-a (2), iev-a, ja-n, jā (2), st. V. (5): nhd. geben, zahlen, verleihen, schenken, vermachen, übergeben (V.), verheiraten; ne. give (V.), pay (V.), bestow, give (V.) in marriage; lovia 13, lov-ia, sw. V. (2): nhd. geloben, bestimmen; ne. promise (V.), bestow
-- bestow (V.): afries. bispreka* 1, bi-s-pre-k-a*, st. V. (4): nhd. besprechen, versprechen, zusprechen; ne. arrange, bestow (V.); bitiā 10, bi-ti-ā, st. V. (2): nhd. beziehen, vererben, überziehen, bedecken, beschuldigen, anklagen; ne. refer (V.), bestow (V.), cover (V.), accuse (V.); biwīsa 33, bi-wī-s-a, sw. V. (1): nhd. beweisen, zuweisen, anweisen, zuerkennen; ne. prove (V.), bestow (V.)
betray: afries. forrēda* 4, urrēda, for-rē-d-a*, ur-rē-d-a*, st. V. (7)=red. V.: nhd. verraten (V.); ne. betray; ofrēda 1 und häufiger, of-rē-d-a, st. V. (7)=red. V.: nhd. verraten (V.); ne. betray
betrayer: afries. forrēder* 2, urrēder, for-rē-d-er*, ur-rē-d-er, st. M. (ja): nhd. Verräter; ne. betrayer
better: afries. fērra (2) 29, fēr-ra, Adj. (Komp.): nhd. vordere, bessere, rechte; ne. frond (Adj.), better, right (Adj.)
-- better (Adj.): afries. betera 19, bet-er-a, Adj.: nhd. bessere; ne. better (Adj.)
-- better (Adv.): afries. bet 11, Adv.: nhd. besser; ne. better (Adv.)
between: afries. ontwisk* 1 und häufiger, ontwiska, on-twi-s-k*, on-twi-s-k-a, Adv.: nhd. dazwischen; ne. between; twisk 34, twiska, twi-s-k, twi-s-k-a, Präp.: nhd. zwischen; ne. between; under 34, onder, Präp., Präf.: nhd. unter, innerhalb, zwischen; ne. under, within, between
-- between (Adv.): afries. atwisk 6, atwiska, a-twi-s-k, a-twi-s-k-a*, Adv.: nhd. dazwischen; ne. between (Adv.); entwisk 2, entwiska, en-twi-s-k, en-twi-s-k-a, Adv.: nhd. dazwischen; ne. between (Adv.)
-- between (Präp.): afries. bitwisk* 4, bitwiska, bitwiskum, bi-twi-s-k*, bi-twi-s-k-a, bi-twi-s-k-um, Präp.: nhd. zwischen; ne. between (Präp.)
-- part (N.) of the body between two injuries: afries. middeldamm 5, middeldomm, mi-d-d-el-dam-m, mi-d-d-el-dom-m, st. M. (a): nhd. „Mitteldamm“, zwischen zwei Wunden liegender Teil des Körpers; ne. part (N.) of the body between two injuries
beyond: afries. jonda 1 und häufiger, jon-da, Präp.: nhd. neben, bei; ne. beside, beyond
-- cutting (N.) beyond the mark: afries. overskerande 1 und häufiger, ūrskerande, ov-er-ske-r-a-nd-e, ūr-ske-r-a-nd-e, Part. Präs. subst.=N.: nhd. Schneiden über die Grenze hinweg; ne. cutting (N.) beyond the mark
-- cut (V.) beyond the mark: afries. overskera* 1, ūrskera, ov-er-ske-r-a*, ūr-ske-r-a*, st. V. (4): nhd. schneiden über die Grenze hinweg; ne. cut (V.) beyond the mark
-- digging (N.) beyond the mark: afries. overdelfte 4, overdelte, ūrdelfte, ov-er-delf-t-e, ov-er-del-t-e, ūr-delf-t-e, F.: nhd. Übergraben (N.); ne. ditch (N.) leading over, digging (N.) beyond the mark
-- grazing (N.) beyond the mark: afries. oversker* 3, overskere, ūrskere, ov-er-ske-r*, ov-er-ske-r-e, ūr-ske-r-e, ūr-ske-r, Sb.: nhd. Überweiden; ne. grazing (N.) beyond the mark
-- harvest (N.) beyond the mark: afries. overrip 1 und häufiger, overrīp?, ov-er-ri-p, ov-er-rī-p?, Sb.: nhd. Überernten; ne. harvest (N.) beyond the mark; overripan 1 und häufiger, overrīpan?, ov-er-ri-p-an, ov-er-rī-p-an?, Sb.: nhd. Überernten; ne. harvest (N.) beyond the mark
-- mowing (N.) beyond the mark: afries. overmēth 3, ūrmēth, ov-er-mē-th, ūr-mē-th, N.: nhd. Übermähen (über die Grenze); ne. mowing (N.) beyond the mark
-- ploughing (N.) beyond the mark: afries. overerd? 1 und häufiger, ov-er-er-d?, F.: nhd. Überpflügen; ne. ploughing (N.) beyond the mark; overere 3, ūrere, ov-er-er-e, ūr-er-e, M.: nhd. Überpflügung; ne. ploughing (N.) beyond the mark
-- plough (V.) beyond the mark: afries. overera 1, ūrera, ov-er-er-a, ūr-er-a, sw. V. (1): nhd. überpflügen; ne. plough (V.) beyond the mark
bier: afries. bare* (1) 2, bere (2), bar-e*, ber-e (2), st. F. (ō): nhd. Bahre; ne. bier; bēre (1), bēr-e, st. F. (ō): nhd. Bahre; ne. bier
big: afries. stōr 30, stō-r, Adj.: nhd. groß, viel; ne. big, much (Adj.)
-- big (Adj.): afries. brêd 14, brê-d, Adj.: nhd. breit, groß; ne. broad (Adj.), big (Adj.)
-- how big (Adv.): afries. hūlêde 1 und häufiger, hū-lêd-e, Adv.: nhd. wie groß; ne. how big (Adv.)
bigger: afries. mâra 27, mâ-r-a, Adj. (Komp.): nhd. größere; ne. bigger
biggest: afries. mâsta, mâ-st-a, Adj. (Superl.): nhd. größte; ne. biggest
bind -- bind (V.): afries. binda 40 und häufiger, bind-a, st. V. (3a): nhd. binden, fesseln; ne. bind (V.), fetter (V.); sêla 1, sê-l-a, sw. V. (1): nhd. seilen, binden; ne. bind (V.)
bind -- bind (V.) from behind: afries. urbekbinda 2, ur-bek-bind-a, st. V. (3a): nhd. rückwärts binden; ne. bind (V.) from behind
bind -- bind (V.) oneself: afries. forwilkeria 1 und häufiger, urwilkeria, for-wi-l-ker-ia, ur-wi-l-ker-ia, sw. V. (2): nhd. sich verpflichten, verzichten, verlieren; ne. bind (V.) oneself, renounce (V.), lose (V.)
bind -- bind (V.) together: afries. gaderbinda* 2, gadurbinda, gad-er-bind-a*, gad-ur-bind-a, st. V. (3a): nhd. zusammenbinden; ne. bind (V.) together
biol -- biol (N.): afries. kudda* 1, kuda, kud-d-a*, kud-a, sw. M. (n): nhd. Beule; ne. biol (N.)
bird: afries. fugel* 1, fu-g-el*, st. M. (a): nhd. Vogel; ne. bird
birth -- birth (N.): afries. berde* (1) 30, berthe (1), berd-e*, berth-e (1), F.: nhd. Geburt, Frucht; ne. birth (N.), fruit (N.)
birth -- illegitimate birth: afries. hōrunge* 1, hōronge, hō-r-ung-e*, hō-r-onge*, st. F. (ō): nhd. uneheliche Geburt; ne. illegitimate birth
birth -- not of equal birth: afries. unnâtlik 1 und häufiger, un-nât-lik, Adj.: nhd. unebenbürtig; ne. not of equal birth
birth -- of noble birth: afries. walgeboren* 1 und häufiger, welgeboren, wal-ge-bor-en*, wel-ge-bor-en*, Adj.: nhd. vornehm geboren; ne. of noble birth
bishop -- bishop (M.): afries. biskop 50 und häufiger, bi-skop, st. M. (a): nhd. Bischof; ne. bishop (M.)
bishopseat: afries. stōl 18, stō-l, st. M. (a): nhd. Stuhl, Gericht (N.) (1), Bischofsstuhl, päpstlicher Stuhl; ne. seat (N.), court (N.), bishopseat, papal seat (N.)
bite -- bite (N.): afries. bite 19, bi-t-e, st. M. (i): nhd. Biss, Splitter, Einschnitt; ne. bite (N.), splinter (N.), cut (N.)
bite -- bite (V.): afries. bīta* 10, bī-t-a*, st. V. (1): nhd. beißen, eindringen; ne. bite (V.), intrude
bitter -- bitter (Adj.): afries. *bitter, *bi-t-t-er, Adj.: nhd. bitter; ne. bitter (Adj.)
bitterly: afries. bitterlik 1 und häufiger, bi-t-t-er-lik, Adj.: nhd. bitterlich; ne. bitterly
-- bitterly cold (Adj.): afries. nêdkald 1, nê-d-kal-d, Adj.: nhd. elend kalt; ne. bitterly cold (Adj.)
bitterness: afries. bitterhêd 1, bi-t-t-er-hê-d, st. F. (i): nhd. Bitterkeit; ne. bitterness
black -- black (Adj.): afries. swart 14, swert, Adj.: nhd. schwarz, gemein, böswillig; ne. black (Adj.), malicious
blackmail -- blackmail (N.): afries. nêdlêsene 1, nê-d-lê-s-ene, F.: nhd. Zwanglösung, Zwangsherausgabe, erzwungene Herausgabe des Gepfändeten, Erpressung von Lösegeld; ne. forced delivery, blackmail (N.)
blackmail -- good (N.) given because of blackmail: afries. nêdpand 1 und häufiger, nêdpond, nê-d-pan-d, nê-d-pon-d, st. N. (a): nhd. „Notpfand“, erpresstes Pfand; ne. good (N.) given because of blackmail
blame -- blame (N.): afries. bilakinge* 1, bilekinge, bi-lak-inge*, bi-lek-inge*, st. F. (ō): nhd. Anfechtung, Tadel; ne. blame (N.); bitichtma 7, bitichma, bi-ti-ch-t-m-a, bi-ti-ch-m-a, sw. M. (n): nhd. Beschuldigung; ne. blame (N.); lakinge 1, lekinge, lak-inge, lek-inge, st. F. (ō): nhd. Anfechtung, Tadel; ne. contestation, blame (N.); *skeldinge, *s-kel-d-inge, st. F. (ō): nhd. Schuldigung; ne. blame (N.); wrēie 1 und häufiger, wrē-ie, F.: nhd. Rüge, Anklage; ne. blame (N.), accusation; wrēigenge (1) 1 und häufiger, wrē-i-g-enge, st. F. (ō): nhd. Klage, Rüge, Anklage; ne. blame (N.), accusation
blame -- blame (V.): afries. bihlūdigia*, bi-hlū-d-ig-ia*, sw. V. (2): nhd. beschuldigen; ne. blame (V.); biklappia 1 und häufiger, bi-kla-p-p-ia, sw. V. (2): nhd. beschuldigen; ne. blame (V.); birespa 1 und häufiger, bi-resp-a, sw. V. (1): nhd. tadeln; ne. blame (V.); biskeldigia* 1, biskeldegia, bi-skel-d-ig-ia*, bi-skel-d-eg-ia*, sw. V. (2): nhd. beschuldigen; ne. blame (V.); bitigia 52, bi-ti-g-ia, sw. V. (2): nhd. beschuldigen, verklagen, anklagen, bezichtigen, bezeihen; ne. blame (V.), accuse (V.); forwīta 1 und häufiger, for-wī-t-a, st. V. (1): nhd. verweisen, vorwerfen; ne. blame (V.); lakia 2, lekia, lak-ia, lek-ia, sw. V. (2): nhd. anfechten, tadeln; ne. contest (V.), blame (V.); sekia 1 und häufiger, sek-ia, sw. V. (2): nhd. beschuldigen; ne. blame (V.); skeldigia 2, skeldegia, skel-d-ig-ia, skel-d-eg-ia, sw. V. (2): nhd. beschuldigen; ne. blame (V.); tigia (1) 65, ti-g-ia, sw. V. (2): nhd. zeihen, anklagen; ne. blame (V.), accuse; tōhalda 1 und häufiger, tō-hal-d-a, st. V. (7)=red. V.: nhd. vorhalten, zur Last legen, anrechnen; ne. blame (V.), accuse of; tōledza 1, tō-ledz-a, sw. V. (1): nhd. „zulegen“, zuwenden, schenken, testamentarisch vermachen, zuschreiben, zur Last legen, einbringen; ne. bequeath, give as present, blame (V.); tōquetha 1, tō-queth-a, st. V. (5): nhd. „zureden“, beschuldigen; ne. blame (V.); tōsedza 1 und häufiger, tō-sedz-a, sw. V. (1): nhd. beschuldigen; ne. blame (V.); upsanna 1 und häufiger, upsenna, up-san-n-a, up-sen-n-a, sw. V. (1): nhd. beschuldigen; ne. blame (V.); upspreka 3, up-s-pre-k-a, st. V. (4): nhd. anklagen, verklagen, beschuldigen; ne. accuse, blame (V.); urhlīa 2, ur-hlī-a, sw. V. (1): nhd. beschuldigen; ne. blame (V.); ursedza 1 und häufiger, forsedza*?, ur-sedz-a, for-sedza*?, sw. V. (1): nhd. beschuldigen; ne. blame (V.); ūrtigia 2, overtigia, ūr-ti-g-ia, ov-er-ti-g-ia*, sw. V. (2): nhd. überzeugen?, beweisen?, verlassen (V.), aufgeben; ne. prove?, convince?, leave (V.), blame (V.); wlemma 1, wle-m-m-a, sw. V. (1): nhd. schelten, anfechten, wieder vor Gericht bringen; ne. scold, blame (V.), contest (V.); wrēia 2, wrē-ia, sw. V. (2): nhd. rügen; ne. blame (V.); wrōgia 29, wrō-g-ia, sw. V. (2): nhd. rügen, klagen; ne. blame (V.)
blasphemy -- blasphemy (N.): afries. blasfemeringe 1, blas-fem-er-inge, st. F. (ō): nhd. Blasphemie, Gotteslästerung; ne. blasphemy (N.); blasfeminge 1, blas-fem-inge, st. F. (ō): nhd. Blasphemie, Gotteslästerung; ne. blasphemy (N.)
bleach -- bleach (V.): afries. blâkia 1 und häufiger, blâ-k-ia, sw. V. (2): nhd. bleichen; ne. bleach (V.)
bleed -- bleed (V.): afries. blēda 7, blē-d-a, sw. V. (1): nhd. bluten, blutig schlagen; ne. bleed (V.), make (V.) bleed
bleed -- make (V.) bleed: afries. blēda 7, blē-d-a, sw. V. (1): nhd. bluten, blutig schlagen; ne. bleed (V.), make (V.) bleed
bleeding -- bleeding (Adj.): afries. blōdrennand, blōdrinnand, blōdrunnand, blō-d-re-n-n-a-nd, blō-d-ri-n-n-a-nd, blō-d-ru-n-n-a-nd, Part. Präs.=Adj.: nhd. blutend, blutrinnend; ne. bleeding (Adj.)
bleeding -- bleeding wound (N.): afries. blōdelsa 22, blō-d-elsa, sw. M. (n): nhd. blutige Wunde; ne. bleeding wound (N.)
bleeding -- not bleeding: afries. unblēdande 1 und häufiger, un-blē-d-a-nde, Adj.: nhd. unblutig, nichtblutend; ne. not bleeding
bless: afries. seinia* 1 und häufiger, sēnia, sein-ia*, sēn-ia*, sw. V. (2): nhd. segnen; ne. bless
-- bless (V.): afries. benedīa, be-ne-dī-a, sw. V. (2): nhd. benedeien, segnen; ne. bless (V.)
blessed: afries. sēlich 2, sīlich, sālich, sēl-ich, sīl-ich, sāl-ich, Adj.: nhd. selig, fromm, glücklich verstorben; ne. blessed, pious, happy, deceased
blind -- blind (Adj.): afries. blind (1) 12, bli-nd, Adj.: nhd. blind; ne. blind (Adj.)
blind -- blind (Adj.) from cataract: afries. starublind (1) 10, stareblind, star-u-bli-nd, star-e-bli-nd, Adj.: nhd. starblind; ne. blind (Adj.) from cataract
blind -- blind (V.): afries. blenda 6, ble-nd-a, sw. V. (1): nhd. blenden, blind machen; ne. blind (V.), make (V.) blind; blindia* 1, bli-nd-ia*, sw. V. (2): nhd. blenden, blind machen; ne. blind (V.), make (V.) blind
blind -- make (V.) blind: afries. blenda 6, ble-nd-a, sw. V. (1): nhd. blenden, blind machen; ne. blind (V.), make (V.) blind; blindia* 1, bli-nd-ia*, sw. V. (2): nhd. blenden, blind machen; ne. blind (V.), make (V.) blind
blinding -- blinding (N.): afries. blendene 1, ble-nd-ene, F.: nhd. Blendung; ne. blinding (N.); blendinge 2, ble-nd-inge, st. F. (ō): nhd. Blendung; ne. blinding (N.); blindene 1, bli-nd-ene, F.: nhd. Blendung; ne. blinding (N.)
blindness -- blindness form cataract: afries. starublind (2) 1 und häufiger, star-u-bli-nd, st. F. (ō): nhd. teilweise Blindheit, Starblindheit; ne. blindness form cataract
blink -- blink of one’s eye (N.): afries. âgebreud 2, âg-e-breu-d, Sb.: nhd. Augenzucken; ne. blink of one’s eye (N.)
bliss: afries. sēlichêd 1, sīlichhêd, sālichhêd, sēl-ic-hê-d, sīl-ich-hê-d, sāl-ich-hê-d, st. F. (i): nhd. Seligkeit, Seelenheil; ne. bliss
-- bliss (N.): afries. bendīinge* 8, ben-dī-inge*, st. F. (ō): nhd. Benedeiung, Segnung; ne. bliss (N.)
block -- block (N.): afries. *blok, blokk, *blok-k, st. N. (a?): nhd. Block; ne. block (N.); stapul 5, stapel, stap-ul, stap-el, st. M. (a): nhd. „Staffel“, Amboss, Richtblock, Zahnkrone; ne. anvil, block (N.), dental crown (N.)
block -- block (V.): afries. bitetza 1 und häufiger, bi-te-tz-a, sw. V. (1): nhd. an sich reißen, verwehren, versperren; ne. tear (V.) away, block (V.); forspēra* 1, urspēra, for-spēr-a*, ur-spēr-a*, sw. V. (1): nhd. versperren; ne. block (V.); ursketta 1 und häufiger, forsketta, ur-ske-t-t-a, for-ske-t-t-a*, sw. V. (1): nhd. versperren, verhindern; ne. block (V.), prevent; ūrstanda 5, ūrstonda, overstanda*?, overstonda*?, ūr-sta-n-d-a, ūr-sto-n-d-a, ov-er-sta-n-d-a*?, ov-er-sto-n-d-a*?, st. V. (6): nhd. versperren, verwehren, in Schutz nehmen, überstehen, übertreffen; ne. block (V.), protect
block -- executioner’s block (N.): afries. thingstapul 5, thingstapel, thing-stap-ul, thing-stap-el, st. M. (a): nhd. Richtblock; ne. executioner’s block (N.)
blockade -- blockade (N.): afries. spēringe 1, spēr-inge, st. F. (ō): nhd. Sperrung, Hinderung; ne. blockade (N.), hinderance
blockage: afries. bloksīl 1, blok-sī-l, st. M. (a): nhd. „Blockziel“, Blockschleuse; ne. blockage
blockhouse -- blockhouse (N.): afries. blokhūs 1 und häufiger, blok-hū-s, st. N. (a): nhd. Blockhaus, befestigtes Haus, Befestigungswerk; ne. blockhouse (N.)
blocking -- blocking (N.): afries. forspēringe 3, urspēringe, for-spēr-inge, ur-spēr-inge, st. F. (ō): nhd. Versperrung, Verhinderung; ne. blocking (N.)
blocking -- blocking (N.) of the way: afries. weiskeddinge 1, wei-s-ked-d-inge, st. F. (ō): nhd. Wegsperrung; ne. blocking (N.) of the way; weiskettene 1, wei-ske-t-t-ene, F.: nhd. Wegsperrung; ne. blocking (N.) of the way; weiskettinge 2, weischettinge, wei-ske-t-t-inge, wei-sche-t-t-inge, st. F. (ō): nhd. Wegsperrung; ne. blocking (N.) of the way
blood -- blood (N.): afries. blōd 37, blō-d, st. N. (a): nhd. Blut, Blutsverwandtschaft, Sippe; ne. blood (N.), kinship
blood-guiltiness: afries. fāithe 10, fêithe, fā-ithe, fê-ithe, st. F. (ō): nhd. Fehde, Feindschaft, Blutschuld; ne. feud, animosity, blood-guiltiness
blood-letter: afries. blōdlēter 1 und häufiger, blō-d-lē-t-er, M.: nhd. „Blutlasser“, Aderlasser; ne. blood-letter
bloodshot: afries. wanfelle 11, wonfelle, wannfelle, wonnfelle, wa-n-fel-l-e, wo-n-fel-l-e, wa-n-n-fel-l-e, wo-n-n-fel-l-e, Adj.: nhd. blutunterlaufen; ne. bloodshot
bloody: afries. wanfellich 2, wonfellich, wannfellich, wonnfellich, wa-n-fel-l-ich, wo-n-fel-l-ich, wan-n-fel-l-ich, wo-n-n-fel-l-ich, Adj.: nhd. blutrünstig; ne. bloody
-- bloody (Adv.): afries. blōdich 19, blō-d-ich, Adj.: nhd. blutig; ne. bloody (Adv.)
-- make (V.) bloody: afries. blōdgia* 1, blōdga, blō-d-g-ia*, blō-d-g-a*, sw. V. (2): nhd. blutig machen; ne. make (V.) bloody
blossom -- blossom (N.): afries. blōma* 1, blō-m-a*, sw. M. (n): nhd. Blume, rosettenförmiger Knopf; ne. blossom (N.), rosette button (N.)
blossom -- blossom (V.): afries. blōia* 1, blō-ia*, st. V.: nhd. blühen; ne. blossom (V.)
blow -- blow (N.): afries. bulderslêk 2, bul-d-er-slêk, st. M. (a?): nhd. Polterschlag, lauter Schlag; ne. blow (N.); drop* 4, st. M. (i?): nhd. Schlag; ne. blow (N.); hlemm 1, hle-m-m, hle-m, st. M. (a): nhd. Schlag; ne. blow (N.); slachte (2) 1 und häufiger, slach-t-e, F.: nhd. Schlag; ne. blow (N.); slegi 1 und häufiger, sleg-i, Sb.: nhd. Schlag; ne. blow (N.); ? slei 1, st. M. (i?): nhd. Schlag?; ne. blow (N.?); stêt 2, stê-t, st. M. (a?, i?): nhd. Stoß; ne. blow (N.); *stow?, Sb.: nhd. Stoß; ne. blow (N.); swang* 25, sweng*, st. M. (i?): nhd. Schwang, Schlag, Begießung; ne. blow (N.), pouring (N.)
blow -- blow (N.) at the testicle: afries. skallslêk 2, skal-l-slêk, st. M. (a?): nhd. Hodenschlag; ne. blow (N.) at the testicle
blow -- blow (N.) by a shot or throwing: afries. skotslêk 1 und häufiger, sko-t-slêk, st. M. (a?): nhd. Schlag mit Wurf oder Schuss; ne. blow (N.) by a shot or throwing
blow -- blow (N.) causing bruises: afries. dūstskove 7, dūst-skov-e, Sb.: nhd. Quetschwundenstoß, Stoß der Quetschwunden bewirkt, quetschender Schlag; ne. blow (N.) causing bruises; dūstslêk 40, dūst-slêk, st. M. (a?): nhd. Quetschwundenschlag, Schlag der Quetschwunden bewirkt; ne. blow (N.) causing bruises; dūststêt 9, dūst-stê-t, M.: nhd. Quetschwundenstoß, Stoß der Quetschwunden bewirkt; ne. blow (N.) causing bruises; dūstswang* 7, dūstsweng, dūst-swang*, dūst-sweng, st. M. (i?): nhd. Quetschwundenschlag, Schlag der Quetschwunden bewirkt; ne. blow (N.) causing bruises
blow -- blow (N.) of an iron: afries. īsernslêk 1, īs-ern-slêk, st. M. (a?): nhd. Schlag mit einem Eisen; ne. blow (N.) of an iron
blow -- blow (N.) of a pick-ax: afries. bizaslêk 1, biz-a-slêk, st. M. (a?): nhd. Schlag mit Spitzhacke; ne. blow (N.) of a pick-ax
blow -- blow (N.) on the neck: afries. halsslêk 3, hal-s-slêk, st. M. (a?): nhd. Halsschlag, Schlag auf den Hals; ne. blow (N.) on the neck
blow -- blow (V.): afries. biwāia 1 und häufiger, bi-wā-ia, st. V. (7)=red. V.: nhd. bewehen; ne. blow (V.); blā 1, st. V. (7)=red. V.: nhd. blasen; ne. blow (V.); wāia 5, wā-ia, st. V. (7)=red. V.: nhd. wehen; ne. blow (V.); wēia* 1 und häufiger, wē-ia*, sw. V. (2): nhd. wehen; ne. blow (V.)
blow -- blow (V.) in: afries. inslā* 2, in-slā*, st. V. (6): nhd. einschlagen, hineinschlagen; ne. blow (V.) in
blow -- blow (V.) out: afries. ūtbreka 10, ūt-bre-k-a, st. V. (4): nhd. „ausbrechen“, ausschlagen, ausstechen; ne. break (V.) out, blow (V.) out
blow -- stunning blow (N.): afries. dudslêk 5, dud-slêk, st. M. (a?): nhd. Taumelschlag, Schlag der taumeln macht; ne. stunning blow (N.); swīmslêk 19, swīm-slêk, st. M. (a?): nhd. betäubender Schlag; ne. stunning blow (N.)
blow -- unbloody blow (N.): afries. durslegi 1 und häufiger, dur-sleg-i, Sb.: nhd. „Dürrschlag“, unblutiger Schlag; ne. unbloody blow (N.)
blue -- blue (Adj.): afries. blāu 5, blāw, Adj.: nhd. blau; ne. blue (Adj.); wêden 17, wêd-en, Adj.: nhd. blau, waidfarbig; ne. blue (Adj.)
blue -- dyer’s blue: afries. wêde 1, wêd-e, Sb.: nhd. Waid, Färberwaid; ne. woad, dyer’s blue
boar -- castrated boar: afries. barch, bar-ch, st. M. (a): nhd. verschnittener Eber, Barchschwein; ne. castrated boar
board -- board (N.): afries. bord*, bor-d*, st. M. (a): nhd. Bord, Fach, Tisch; ne. board (N.), table (N.)
boast -- boast (V.) (1): afries. bāgia 1, bāg-ia, sw. V. (2): nhd. sich rühmen; ne. boast (V.) (1)
boat -- boat (N.): afries. flâtskip 1 und häufiger, flâ-t-skip, N.: nhd. Boot, Nachen; ne. boat (N.)
bodice: afries. mōther 2, mō-ther, st. N. (a): nhd. Mieder; ne. bodice
bodily: afries. līkhamelik 2, līkhomelik, līk-ham-e-lik, līk-hom-e-lik, Adj.: nhd. körperlich; ne. bodily
body: afries. līk (2), F.: nhd. Leib, Körper; ne. body; līkhama 13, līkhoma, līkma, līk-ham-a, līk-hom-a, līk-m-a, sw. M. (n): nhd. Leib, Körper; ne. body
-- part (N.) of the body between two injuries: afries. middeldamm 5, middeldomm, mi-d-d-el-dam-m, mi-d-d-el-dom-m, st. M. (a): nhd. „Mitteldamm“, zwischen zwei Wunden liegender Teil des Körpers; ne. part (N.) of the body between two injuries
-- plundering (N.) from a dead body: afries. līkrâf 3, līk-râ-f, st. M. (a): nhd. Ausplünderung bis auf die Haut, Körperberaubung, Leichenberaubung; ne. plundering (N.) to the skin, plundering (N.) from a dead body
-- pregnant body (N.): afries. bêneteburch 1 und häufiger, bê-n-et-e-bur-ch, F. (kons.): nhd. „Gebeinburg“, Leib der Schwangeren; ne. pregnant body (N.)
-- visible part (N.) of the body: afries. ? wlite 5, wli-t-e, st. M. (i): nhd. Äußeres?, sichtbarer Körperteil?; ne. exterior (N.?), visible part (N.) of the body?
body-snatching: afries. hrêrâf 4, hrê-râ-f, st. N. (a): nhd. Leichenraub; ne. body-snatching
boil -- boil (N.): afries. bēl* 3, bēle, bē-l*, bē-l-e*, M., F.: nhd. Beule; ne. boil (N.)
boil -- boil (V.): afries. siātha 1, siāth-a, st. V. (2): nhd. sieden; ne. boil (V.); walla (2) 2, wal-l-a, st. V. (7)=red. V.: nhd. wallen (V.) (1), sieden, kochen; ne. well (V.), boil (V.)
boil -- discharge (N.) from a boil at a limb: afries. lithsiāma 4, li-th-si-ā-m-a, sw. M. (n): nhd. Gliedfistelerguss; ne. discharge (N.) from a boil at a limb
boiling -- putting of one’s hand into a boiling kettle: afries. zetelfang* 4, zetelfong, ketelfang, ketelfong, zet-el-fa-n-g*, zet-el-fo-n-g*, ket-el-fa-n-g*, ket-el-fo-n-g*, st. M. (i): nhd. Kesselfang, Griff in den siedenden Kessel; ne. putting of one’s hand into a boiling kettle
bold -- bold (Adj.): afries. bald, bal-d, Adj.: nhd. kühn; ne. bold (Adj.); derve 2, derv-e, Adj.: nhd. verwegen, heftig; ne. bold (Adj.); dorstich 1 und häufiger, dor-s-t-ich, Adj.: nhd. kühn, dreist; ne. bold (Adj.)
boldness: afries. dorstichêd 2, dor-s-t-ic-hê-d, st. F. (i): nhd. Kühnheit, Dreistigkeit; ne. boldness; frevelhêd 3, frevel-hê-d, st. F. (i): nhd. Kühnheit; ne. boldness; kōnhêd 1, kōn-hê-d, st. F. (i): nhd. Kühnheit; ne. boldness
bolt -- bolt (N.): afries. reil 1 und häufiger, rei-l, M.: nhd. Riegel; ne. bolt (N.)
bondage: afries. êgendōm* 300 und häufiger, êindōm, âindōm, êg-en-dō-m*, êin-dō-m, âin-dō-m, st. M. (a): nhd. Eigentum, Unfreiheit; ne. bondage; êgendōmhêd* 1, âindōmhêd, êg-en-dō-m-hê-d*, âin-dō-m-hê-d, st. F. (i): nhd. Eigentum, Unfreiheit; ne. bondage
-- be in bondage: afries. hêrich 20, hêroch, hê-r-ich, hê-r-och, Adj.: nhd. hörig, gehorsam, der Pflicht nachkommend; ne. be in bondage, obedient
-- born (Adj.) in bondage: afries. êgenebern 1, êg-en-e-ber-n, Adj.: nhd. „eigengeboren“, unfrei geboren; ne. born (Adj.) in bondage
-- in bondage: afries. unethele 4, un-ethe-l-e, Adj.: nhd. unadelig, hörig; ne. not noble, in bondage
-- man born in bondage: afries. unethelmann 1 und häufiger, unethelemonn, un-ethe-l-man-n, un-ethe-l-e-mon-n, st. M. (a): nhd. nicht Vollbürtiger; ne. man born in bondage
bone -- bone (N.): afries. bên 40 und häufiger, bê-n, st. N. (a): nhd. Bein, Knochen; ne. bone (N.); bênete 2, bê-n-et-e, N.: nhd. Gebein, Knochen; ne. bone (N.); bunka* 2, bunk-a*, sw. M. (n): nhd. Knochen, Knochensplitter; ne. bone (N.), piece of bone
bone -- bone of the upper arm: afries. henzebên 1, henz-e-bê-n, st. N. (a): nhd. „Hängebein“, Schlüsselbein?, oberer Armknochen; ne. collar-bone?, bone of the upper arm; prē 1, N.: nhd. Oberarmknochen; ne. bone of the upper arm
bone -- connection of skin and bone: afries. bênstall, bê-n-stal-l, N.: nhd. Anwachsen der Haut am Knochen; ne. connection of skin and bone
bone -- exit of bone (N.): afries. ? bêngung? 1 und häufiger, bênes ūtgung, bê-n-gu-ng?, bê-n-es ūt-gu-ng*, st. M. (a): nhd. Knochengang; ne. exit of bone (N.?)
bone -- fixed to the bone (N.): afries. bênfest 1, bê-n-fest, Adj.: nhd. „beinfest“, bis zum Knochen dringend, am Knochen anliegend, am Knochen festgewachsen; ne. fixed to the bone (N.); bênsētich 1, bê-n-sēt-ich, Adj.: nhd. am Knochen festsitzend; ne. fixed to the bone (N.); bênsittande, bê-n-sit-t-a-nd-e, Adj.: nhd. am Knochen festsitzend; ne. fixed to the bone (N.); bênstallich* 2, bê-n-stal-l-ich*, Adj.: nhd. am Knochen festsitzend; ne. fixed to the bone (N.)
bone -- injury of the bone: afries. bênfrotha 5, bê-n-fro-th-a, sw. M. (n): nhd. Knochenverletzung; ne. injury of the bone; bênskrēdene 2, bê-n-skrē-d-en-e, F.: nhd. Knochenverletzung; ne. injury of the bone
bone -- middle bone: afries. middaknokel 1 und häufiger, mi-d-d-a-kno-k-el, st. M. (a): nhd. Mittelknochen; ne. middle bone
bone -- piece of bone: afries. bunka* 2, bunk-a*, sw. M. (n): nhd. Knochen, Knochensplitter; ne. bone (N.), piece of bone
bone -- sick in the bone (N.): afries. bênsechtich 1, bê-n-sech-t-ich, Adj.: nhd. „beinsiech“, knochenkrank; ne. sick in the bone (N.)
bone -- skin (N.) fixed to the bone: afries. bênsēta, bê-n-sēt-a, sw. M. (n): nhd. am Knochen festgewachsene Haut; ne. skin (N.) fixed to the bone
bones: afries. kâte 9, kâ-t-e, F.: nhd. Fingerglied, Knochen (Pl.); ne. finger-joint, bones
Bonifat’s -- St. Bonifat’s Day: afries. Bonifatiusdei 1, Bonifatius-dei, st. M. (a): nhd. Bonifatiustag; ne. St. Bonifat’s Day
bonnet -- tearing (N.) away of a woman’s bonnet: afries. wīfstrêwene 6, wīf-strê-w-ene, F.: nhd. Abreißen der Kopfbedeckung einer Frau; ne. tearing (N.) away of a woman’s bonnet; wīfstrêwinge 1, wīf-strê-w-inge, st. F. (ō): nhd. Abreißen der Kopfbedeckung einer Frau; ne. tearing (N.) away of a woman’s bonnet
bony -- bony (Adj.): afries. bênen* 5, bê-n-en*, Adj.: nhd. beinern, knöchern; ne. bony (Adj.)
book -- book (N.): afries. bōk 52, st. F. (ō), st. N. (a): nhd. Buch; ne. book (N.)
book -- book (N.) of debts: afries. skeldbōk 1, skel-d-bōk, st. F. (ō), st. N. (a): nhd. Schuldbuch; ne. accountbook, book (N.) of debts
book -- book (N.) of law: afries. āsegabōk 2, ā-seg-a-bōk, st. F. (ō), st. N. (a): nhd. Rechtsbuch; ne. book (N.) of law
book -- book (V.): afries. bōkia* 3, bōk-ia*, sw. V. (2): nhd. buchen (V.), vermachen, der Kirche vermachen; ne. book (V.), devise (V.) to the church
booking -- booking (N.): afries. bōkinge 59, bōk-inge, st. F. (ō): nhd. „Buchung“, Verbuchung, Vermachung, Vermächtnis; ne. booking (N.), legacy (N.)
border -- border (N.): afries. mâr (1) 5, mêr (1), M.: nhd. Graben (M.), Grenze; ne. ditch (N.), border (N.); ? *pendene, *pend-ene, F.: nhd. Grenze?; ne. border (N.?); swethe 10, swithe, sweththe, swiththe, swe-th-e, swi-th-e, swe-th-th-e, swi-th-th-e, F.: nhd. Grenze; ne. border (N.)
border -- border (V.): afries. onlenda 1 und häufiger, on-len-d-a, sw. V. (1): nhd. angrenzen; ne. border (V.)
border -- district border (N.): afries. markpendene 1, mark-pend-ene, F.: nhd. Markgrenze; ne. district border (N.)
borderline: afries. tiā (2) 4, ti-ā, sw. M. (n): nhd. Grenzlinie; ne. borderline
border-line: afries. merke (2) 40 und häufiger, merk-e, Sb.: nhd. Mark (F.) (1), Grenze; ne. border-line
borderline -- borderline settled by arbitration: afries. sōneswethe* 1, sōnswithe, sōn-e-swe-th-e*, sōn-swi-th-e, F.: nhd. durch Sühne festgesetzte Grenze; ne. borderline settled by arbitration
boring -- boring (N.): afries. grē̆vene 1, grē̆v-ene, F.: nhd. Durchbohrung; ne. boring (N.)
born -- born (Adj.) in bondage: afries. êgenebern 1, êg-en-e-ber-n, Adj.: nhd. „eigengeboren“, unfrei geboren; ne. born (Adj.) in bondage
born -- born in wedlock: afries. walberen*, walbern, welberen, welbern, wal-ber-en*, wal-ber-n*, wel-ber-en*, wel-ber-n*, Adj.: nhd. „wohlgeboren“, ehelich geboren; ne. born in wedlock
born -- born unfree: afries. unberen 9, un-ber-en, Adj.: nhd. „ungeboren“, unfrei geboren; ne. born unfree; uneberen 1, un-e-ber-en, Adj.: nhd. „ungeboren“, unfrei geboren; ne. „unborn“, born unfree
born -- child born later: afries. efterswesterbern 3, ef-t-er-swe-s-t-er-ber-n, st. N. (a): nhd. Nachgeschwisterkind; ne. „later sister child“, child born later; efterswesterling 2, ef-t-er-swe-s-t-er-ling, st. M. (a): nhd. Nachgeschwisterkind; ne. „later sister child“, child born later
born -- fully born: afries. fullberen 1 und häufiger, ful-l-ber-en, Adj.: nhd. vollbürtig; ne. fully born
born -- man born in bondage: afries. unethelmann 1 und häufiger, unethelemonn, un-ethe-l-man-n, un-ethe-l-e-mon-n, st. M. (a): nhd. nicht Vollbürtiger; ne. man born in bondage
borough: afries. herne 32, hirne, her-n-e, hir-n-e, F.: nhd. Ecke, Winkel, Viertel, Sprengel, Unterbezirk, Zahnwurzel, Kante, Stätte, Gegend; ne. corner (N.), borough, root (N.) of a tooth, edge (N.), region
borrow -- borrow (V.): afries. borgia* (1) 3, burgia* (1), bor-g-ia*, bur-g-ia* (1), sw. V. (2): nhd. borgen, auf Borg nehmen; ne. borrow (V.)
borrowed -- borrowed money: afries. lênpanning 3, lên-pan-n-ing, st. M. (a): nhd. „Lehnpfennig“, geliehenes Geld; ne. borrowed money
bosom -- bosom (N.): afries. bōsem* 6, bōsm, bō-sem*, bō-sm, st. M. (a): nhd. Busen; ne. bosom (N.)
both -- both (Adj.): afries. bêthe 67, bê-th-e, Adj.: nhd. beide; ne. both (Adj.)
both -- both ... and ...: afries. bê-th-e and, Konj.: nhd. sowohl als auch; ne. both ... and ...
both -- both of us: afries. wit (1) 1 und häufiger, wi-t, Pers.-Pron. (1. Pers. Dual): nhd. wir beide; ne. both of us
both -- on both sides: afries. a twi-hal-v-e, Adj.: nhd. auf zwei Seiten, verschieden, zu beiden Seiten; ne. on both sides
both -- whoever of both: afries. sāhwedersā 1, sāhweddersā, sā-hwe-der-sā, sā-hwe-d-d-er-sā, Pron.: nhd. welcher von beiden auch; ne. whoever of both
bother -- bother (V.): afries. bihlestigia* 1, bi-hle-st-ig-ia*, sw. V. (2): nhd. belästigen; ne. bother (V.); biswērigia 4, bi-s-wēr-ig-ia, sw. V. (2): nhd. beschweren, belästigen; ne. burden (V.), bother (V.); mōia 1 und häufiger, mō-ia, sw. V. (2): nhd. belästigen, hindern; ne. bother (V.), hinder (V.)
bottomless: afries. ? niuent? 1 und häufiger, Adj.: nhd. bodenlos?; ne. bottomless?
bought -- bought land (N.): afries. kâpland 6, kâplond, kâp-lan-d, kâp-lon-d, st. N. (a): nhd. Kaufland, erkauftes Land; ne. bought land (N.), purchased land (N.)
bow -- bow (V.): afries. bukkia 1 und häufiger, buk-k-ia, sw. V. (2): nhd. sich bücken; ne. bow (V.)
bowl -- bowl (N.): afries. platēle 1 und häufiger, pla-t-ē-le, F.: nhd. Schüssel; ne. bowl (N.)
bowman: afries. skutter 14, sku-t-t-er, M.: nhd. Schütze; ne. shooter, bowman
bowmen -- bowmen community: afries. skut 6, sku-t, st. N. (a): nhd. Schützengesellschaft; ne. bowmen community
box -- box (N.): afries. *busse 1, *bus-s-e, F.: nhd. Büchse; ne. box (N.), gun (N.); dōse 1 und häufiger, dō-s-e, F.: nhd. Dose; ne. box (N.)
boy: afries. knapa 24, kneppa (2), kna-p-a, kne-p-p-a (2), sw. M. (n): nhd. Knabe, Junge, Sohn, junger unverheirateter Mann, Knecht; ne. boy, son, youngster, servant; mage 1 und häufiger, mago?, mag-e, mag-o?, st. M. (a?, u?): nhd. Knabe, Junge, Mage; ne. boy
brain -- brain (N.): afries. brein* 5, st. N. (a): nhd. Gehirn; ne. brain (N.)
brain -- fistoulous pus out of the brain: afries. breinsiāma 8, brein-si-ā-m-a, sw. M. (n): nhd. Hirnfistelerguss, Fistelerguss aus dem Gehirn; ne. fistoulous pus out of the brain
brain -- injury of the brain: afries. breindolch 1, brein-dolch, st. N. (a): nhd. Gehirnwunde; ne. injury of the brain; breinskerdene 1, brein-ske-r-d-ene, F.: nhd. Gehirnverletzung; ne. injury of the brain
brain -- skin (N.) of the brain: afries. halinbrêde 2, hal-in-brê-d-e, F.: nhd. Gehirnhülle; ne. skin (N.) of the brain
brain -- wound (N.) of the brain: afries. breinwunde 11, brein-wu-n-d-e, st. F. (ō): nhd. Gehirnwunde; ne. wound (N.) of the brain
brain-sickness: afries. breinsecht 1, brein-sech-t, F.: nhd. Gehirnkrankheit; ne. brain-sickness
brand -- brand (N.): afries. brandmerk 1, brondmerk, bran-d-merk, bron-d-merk*, F.: nhd. Brandmarke; ne. brand (N.)
„brass“ -- „brass“ (N.): afries. *bres?, Sb.: nhd. Kupfer; ne. „brass“ (N.), copper (N.)
brave: afries. *wīgandlik, *wīg-a-nd-lik, Adj.: nhd. kämpferisch, tapfer; ne. war-like, brave
bravely: afries. wīgandlike 1, wīg-a-nd-lik-e, Adv.: nhd. kämpferisch, tapfer; ne. bravely
breach -- breach (N.): afries. slit 1 und häufiger, sli-t, st. M. (i?): nhd. Schlitz, Bruch (M.) (1); ne. breach (N.)
breach -- breach of water: afries. waterbrekma* 1, weterbrekma, wetirbrekma, wa-t-er-bre-k-ma*, we-t-er-brek-ma*, we-t-ir-bre-k-ma*, sw. M. (n): nhd. Wassereinbruch; ne. breach of water; watergang 1, wetergong, watergung, wetergung, wa-t-er-ga-ng, we-t-er-go-ng, wa-t-er-gu-ng, we-t-er-gu-ng, st. M. (a): nhd. „Wassergang“, Wassereinbruch, Deichbruch; ne. breach of water
breach -- fine (N.) for breach of domestic peace: afries. hūsbōte 2, hū-s-bōt-e, st. F. (ō): nhd. „Hausbuße“, Buße für Verletzung des Hausfriedens; ne. fine (N.) for breach of domestic peace
breach -- with double fine for breach of peace: afries. twifrethe 1, twi-fre-th-e, Adj.: nhd. „zweifriedig“, mit doppeltem Friedensgeld; ne. with double fine for breach of peace
bread: afries. hlêf 1 und häufiger, Sb.: nhd. Brot; ne. bread
-- bread (N.): afries. bolla 8, bol-l-a, sw. M. (n): nhd. Brot; ne. bread (N.); brâd 4, brâ-d, st. N. (a): nhd. Brot; ne. bread (N.)
-- eating the bread of someone else: afries. brâdītande 1, brâ-d-īt-a-nd-e, Part. Präs.=Adj.: nhd. brotessend, das Brot eines anderen essend; ne. eating the bread of someone else
breadth: afries. brêde 5, brê-d-e, F.: nhd. Breite; ne. breadth; brêdhêd 1, brê-d-hê-d, st. F. (i): nhd. Breitheit, Breite; ne. breadth; brēdthe* 2, brēdithe, brē-d-th-e*, brē-d-ith-e*, st. F. (ō): nhd. Breite; ne. breadth
break -- break (V.): afries. birenda 3, bi-rend-a, sw. V. (1): nhd. zerbrechen; ne. break (V.); breka 150 und häufiger, bre-k-a, st. V. (4): nhd. brechen, zerbrechen, für ungültig erklären, reißen, zerreißen, abreißen, erbrechen, aufbrechen, verletzen, sündigen, brüchen, Brüche zahlen, Buße zahlen, gebrechen, fehlen, abgehen; ne. break (V.), invalidate, tear (V.), pay (V.) fine, lack (V.); *fortreda, *for-tre-d-a, st. V. (5): nhd. übertreten; ne. break (V.), offend; infiuchta 2, in-fiuch-t-a, st. V. (3?): nhd. angreifen, brechen; ne. attack (V.), break (V.); ontbreka* 2, andbreka, ont-bre-k-a*, and-brek-a, st. V. (4): nhd. aufbrechen, sich öffnen, gebrechen, entbehren; ne. break (V.), open oneself, lack (V.); ontspringa* 2, andspringa, ont-s-pri-ng-a*, and-s-pri-ng-a*, st. V. (3a): nhd. entspringen, zerspringen; ne. spring (V.) from, break (V.); tobreka 25, to-bre-k-a, st. V. (4): nhd. zerbrechen, zerreißen, spalten, zerhauen (V.), verletzen, vernichten, gebrechen, ermangeln; ne. break (V.), tear (V.) apart, split (V.), hurt (V.), destroy, lack (V.); uphâwa 1, ophâwa, up-hâw-a, op-hâw-a, st. V. (7)=red. V.: nhd. aufhauen, zerschlagen (V.); ne. hew (V.), break (V.); wreza 1 und häufiger, wrez-a, sw. V. (1): nhd. reißen, brechen; ne. tear (V.), break (V.)
break -- break (V.) apart: afries. twāslā 2, twā-slā, st. V. (6): nhd. entzweischlagen; ne. break (V.) apart
break -- break (V.) in: afries. inrenda 1, in-rend-a, sw. V. (1): nhd. einbrechen, durch Zerbrechen eindringen; ne. break (V.) in
break -- break (V.) one’s backbone: afries. hreggbreka* 1, hregbreka, hre-g-g-bre-k-a*, hre-g-bre-k-a*, st. V. (4): nhd. Rückgrat brechen; ne. break (V.) one’s backbone
break -- break (V.) out: afries. ūtbreka 10, ūt-bre-k-a, st. V. (4): nhd. „ausbrechen“, ausschlagen, ausstechen; ne. break (V.) out, blow (V.) out
break -- break (V.) to pieces: afries. toslā 1, to-slā, st. V. (6): nhd. zerschlagen (V.); ne. break (V.) to pieces
breaking -- breaking (N.): afries. *brekinge, *bre-k-inge, st. F. (ō): nhd. Brechung, Teilung; ne. breaking (N.), division
breaking -- breaking (N.) of a house: afries. hūsbreke 5, hū-s-bre-k-e, st. F. (i): nhd. „Hausbruch“, Aufbrechen eines Hauses, Einreißen eines Hauses; ne. breaking (N.) of a house; hūsslêk 2, hū-s-slêk, st. M. (a?): nhd. Einschlagen des Hauses; ne. breaking (N.) of a house; hūsstêt* 1, hū-s-stê-t*, M.: nhd. Hauseinstoßen; ne. breaking (N.) of a house
breaking -- breaking (N.) of a molar: afries. kēsebreke 5, kēs-e-bre-k-e, M.: nhd. „Zahnbrechen“, Ausbrechen eines Backenzahns; ne. breaking (N.) of a molar
breaking -- breaking (N.) of a sinew: afries. sinebreke 2, sinibreke, si-n-e-bre-k-e, si-n-i-bre-k-e, st. M. (i): nhd. Sehnenzerreißung; ne. breaking (N.) of a sinew
breast -- breast (N.): afries. briāst* 8, briā-s-t*, F.: nhd. Brust; ne. breast (N.); brust 6, burst, borst, bru-s-t, bur-s-t, bor-s-t, st. F. (i): nhd. Brust; ne. breast (N.)
breastbone: afries. brustbên* 2, bru-s-t-bê-n*, st. N. (a): nhd. Brustbein, Brustknochen; ne. breastbone
-- fracture (N.) of the breastbone: afries. brustbreke* 2, bru-s-t-bre-k-e*, M.: nhd. „Brustbrechen“, Einbrechen des Brustbeins; ne. fracture (N.) of the breastbone
breast-wound: afries. brustwunde 2, bru-s-t-wu-n-d-e, st. F. (ō): nhd. Brustwunde; ne. breast-wound
breath: afries. amma 8, omma, am-m-a, om-m-a, sw. M. (n): nhd. Atem; ne. breath; andema 5, ondema, an-de-m-a, on-de-m-a, sw. M. (n): nhd. Atem; ne. breath; ēthma 9, adema, ēth-m-a, ade-m-a, sw. M. (n): nhd. Atem, Atmen; ne. breath
-- loss of breath: afries. ūtēthma 4, ūt-ēth-m-a, sw. M. (n): nhd. „Ausatmen“, Ausgehen des Atems; ne. loss of breath
breathe: afries. ammia* 1, ommia, am-m-ia*, om-m-ia, sw. V. (2): nhd. atmen; ne. breathe; *bliā?, st. V.: nhd. hauchen; ne. breathe
-- breathe into something: afries. onblā 1, onbliā, on-blā, on-bliā, st. V. (7)=red. V.: nhd. „anblasen“, einhauchen; ne. inspire, breathe into something
breathing -- difficulty of breathing: afries. ammastempene* 6, ommastempene, am-m-a-stemp-ene*, om-m-a-stemp-ene, F.: nhd. Atemhemmung, Atembehinderung; ne. difficulty of breathing
breech -- breech (N.): afries. brōk 1, F.: nhd. Hose, Bruch (M.) (3); ne. breech (N.), trousers (Pl.)
breech -- punishment for a breech of contract: afries. skolinge 6, skolenge, skol-inge, skol-enge, st. F. (ō): nhd. Vertragsstrafe; ne. punishment for a breech of contract
brew -- brew (V.): afries. briūwa* 2, briū-w-a*, st. V. (2): nhd. brauen; ne. brew (V.)
brewage: afries. broute 3, briouth, brou-t-e, briou-th, Sb.: nhd. Brau, Gebräu, so viel Bier wie man auf einmal braut; ne. brewage
brewed -- newly brewed: afries. nīebrouwen 1 und häufiger, nī-e-brou-w-en, (Part. Prät.=)Adj.: nhd. „neugebraut“, frischgebraut; ne. newly brewed
bribe -- bribe (N.): afries. mēdepanning 1, mēdepenning, mēdpanning, mēdpenning, mēd-e-pan-n-ing, mēd-e-pen-n-ing, mēd-pan-n-ing, mēd-pen-n-ing, st. M. (a): nhd. „Mittelpfennig“, Bestechungsgeld; ne. bribe (N.)
bribe -- bribe (V.): afries. umbekâpia* 1 und häufiger, umkâpia, umbe-kâp-ia*, um-kâp-ia, sw. V. (2): nhd. bestechen; ne. bribe (V.)
bribery: afries. spilmēde 1 und häufiger, spil-mēd-e, F.: nhd. Bestechung; ne. bribery
bridal -- bridal (Adj.): afries. *breidelik, brēdelik, *brei-d-e-lik, *brē-d-e-lik, Adj.: nhd. bräutlich, als Braut; ne. bridal (Adj.)
bridal -- bridal procession: afries. drecht (1) 6, dre-ch-t, Sb.: nhd. Hochzeitsgefolge, Hochzeitszug, Zug; ne. bridal procession
bridal -- bridal procession with fire: afries. fiorgang* 1, fiorgong, fior-ga-ng*, fior-go-ng*, st. M. (a): nhd. Feuergang, Hochzeitszug mit Feuern; ne. bridal procession with fire
bridal -- bridal seat (N.): afries. breidbank 1, brēdbank, brei-d-ba-n-k, brē-d-ba-n-k, F.: nhd. Brautbank, Brautsitz; ne. bridal seat (N.); breidstōl 2, brēdstōl, brei-d-stō-l, brē-d-stō-l, st. M. (a): nhd. Brautstuhl, Brautsitz; ne. bridal seat (N.)
bridal -- fee (N.) for followers of a bridal procession: afries. drechtpund 1 und häufiger, dre-ch-t-pun-d, st. N. (a): nhd. Zugpfund, Bezahlung der Beteiligung am Brautzug; ne. fee (N.) for followers of a bridal procession
bridal-house: afries. breidhūs 2, brēdhūs, brei-d-hū-s, brē-d-hū-s, st. N. (a): nhd. Brauthaus; ne. bridal-house
bridally: afries. breidelike 1, brēdelike, brei-d-e-lik-e, brē-d-e-lik-e, Adv.: nhd. bräutlich, als Braut; ne. bridally
bride -- bride (F.): afries. breid 1 und häufiger, brēd, brei-d, brē-d, brei-d, st. F. (i): nhd. Braut (F.) (1); ne. bride (F.)
bridegroom: afries. breidgoma 1, brēdgoma, brei-d-gom-a, brē-d-gom-a, sw. M. (n): nhd. Bräutigam; ne. bridegroom
bridge -- bridge (N.): afries. post 1, po-s-t, st. M. (a): nhd. Pfosten, Steg, Brücke; ne. post (N.), bridge (N.); thille 3, tille, thil-l-e, til-l-e, st. F. (jō?), sw. F. (n?): nhd. Brücke, Steg; ne. bridge (N.)
bridge -- bridge (N.) (1): afries. bregge 10, bre-g-g-e, st. F. (jō): nhd. Brücke; ne. bridge (N.) (1); forda 4, for-d-a, sw. M. (n): nhd. Furt, Übergang, Damm, Brücke; ne. ford (N.), dam (N.), bridge (N.) (1)
bridle -- bridle (N.): afries. tâm 28, tâ-m, st. M. (a): nhd. Zaum, Nachkommenschaft, Gruppe von Höfen die je für ein Jahr einen Richter stellen, Aufschub; ne. bridle (N.), offspring, postponement, number of estates sending a judge alternately for one year
bring: afries. ajēnlêda 1 und häufiger, a-jēn-lê-d-a, sw. V. (1): nhd. entgegenführen; ne. bring; branga 60 und häufiger, brenga, brendza, bra-ng-a, bre-ng-a, bre-ndz-a, st. V. (3a): nhd. bringen, anzeigen, angeben; ne. bring, announce (V.); bringa 22, bri-ng-a, sw. V. (1): nhd. bringen; ne. bring; drega 40 und häufiger, draga, dreg-a, drag-a, st. V. (6): nhd. tragen, bei sich haben, bringen, eintragen, betragen, ertragen, aufbringen; ne. carry (V.), bring, bear (V.); lendia 1 und häufiger, len-d-ia, sw. V. (2): nhd. bringen; ne. bring; wega 3, weg-a, st. V. (5): nhd. wiegen (V.) (1), bringen; ne. weigh, bring
-- bring back: afries. witherbringa 1, wi-ther-bri-ng-a, sw. V. (1): nhd. wiederbringen; ne. bring back
-- bring forth: afries. forabranga* 1, forabrenga, fōrbranga, fōrbrenga, fōrbringa, for-a-bra-ng-a*, for-a-bre-ng-a*, fōr-bra-ng-a*, fōr-bre-ng-a*, fōr-bri-ng-a*, sw. V. (1): nhd. vorbringen; ne. bring forth; forthbranga 9, for-th-bra-ng-a, sw. V. (1): nhd. herbeibringen; ne. bring forth
-- bring forward: afries. toforabranga 1, to-for-a-bra-ng-a, st. V. (3a): nhd. vorbringen; ne. bring forward
-- bring together: afries. togaderabranga 3, to-gad-er-a-bra-ng-a, st. V. (3a): nhd. zusammenbringen; ne. bring together; toseminebranga 1, to-sem-in-e-bra-ng-a, st. V. (3a): nhd. zusammenbringen; ne. bring together
-- bring upon: afries. tōbranga* 3, tōbrenga, tobrendza, tō-bra-ng-a*, tō-bre-ng-a*, to-bre-ndz-a*, st. V. (3a): nhd. zubringen, zufügen, fordern; ne. bring upon, claim (V.)
-- bring (V.) in: afries. inbringa 2, in-bri-ng-a, sw. V. (1): nhd. einbringen, hineinbringen; ne. bring (V.) in
bringer: afries. *bringer, brenger, *bri-ng-er, *bre-ng-er, st. M. (ja): nhd. Bringer; ne. bringer
broad -- broad (Adj.): afries. brêd 14, brê-d, Adj.: nhd. breit, groß; ne. broad (Adj.), big (Adj.)
broadening -- broadening (N.) of the mouth: afries. mūlabrêdene 2, mū-l-a-brê-d-ene, F.: nhd. Mundverbreiterung; ne. broadening (N.) of the mouth
broken: afries. atwā 6, a-twā, Adv.: nhd. entzwei; ne. broken; ontwā 7, entwā, atwā, on-twā, en-twā, a-twā, Adv.: nhd. entzwei; ne. broken
-- be broken: afries. twāwesa 1, twā-we-s-a, anom. V.: nhd. entzweisein; ne. be broken
brooch: afries. spann (1) 2, sponn (1), span-n, spon-n (1), st. M. (a): nhd. Spange, Brustschmuck; ne. brooch
-- cloth with brooch: afries. spanndōk 1, sponndōk, span-n-dōk, spon-n-dōk, st. M. (a): nhd. „Spanntuch“, Tuch mit Spange; ne. cloth with brooch
brook -- brook (N.): afries. fliāt 1 und häufiger, fliā-t, st. N. (a): nhd. Bach, Fluss; ne. brook (N.), river; *rīth, rīd, *rī-th, *rī-d, st. M. (a?): nhd. Bach; ne. brook (N.)
broom -- broom (N.): afries. besma 4, bes-m-a, sw. M. (n): nhd. Besen, Rute; ne. broom (N.), rod (N.)
broth: afries. soth 2, so-th, Sb.: nhd. Brühe; ne. broth
brothel: afries. hōrhūs 1 und häufiger, hō-r-hū-s, st. N. (a): nhd. Hurenhaus; ne. brothel; hōrnahūs, hōrahūs, hō-r-n-a-hū-s, hō-r-a-hū-s, st. N. (a): nhd. Hurenhaus, Bordell; ne. brothel
-- brothel (N.): afries. bōrdelhūs 1 und häufiger, bōr-d-el-hū-s, st. N. (a): nhd. Bordell; ne. brothel (N.)
brother -- brother (M.): afries. brōther 50 und häufiger, M. (kons.): nhd. Bruder; ne. brother (M.)
brother -- brother of the husband: afries. tâker 1, st. M. (a): nhd. Schwager, Mannesbruder; ne. brother-in-law, brother of the husband
brother -- child of another brother or sister: afries. ōtherswesterbern 1, ōthersusterbern, ō-ther-swe-s-t-er-ber-n, ō-ther-su-s-t-er-ber-n, st. N. (a): nhd. Andergeschwisterkind; ne. child of another brother or sister
brother -- father’s brother: afries. federia 22, fidiria, fe-d-er-i-a, fi-d-ir-i-a, sw. M. (n): nhd. Vatersbruder, Onkel väterlicherseits; ne. father’s brother
brother -- real brother: afries. fullbrōther 14, ful-l-brōther, M. (kons.): nhd. Vollbruder; ne. real brother
brotherchild: afries. brōtherbern 1, brōther-ber-n, st. N. (a): nhd. Bruderkind; ne. brotherchild
brotherhood: afries. jeldeskipi* 1, joldskipi, jeld-e-skip-i*, jold-skip-i*, st. F. (i?), N.?: nhd. Gilde, Brüderschaft; ne. guild, brotherhood
-- brotherhood meeting in the first day of the month: afries. kalende 3, kal-end-e, F.: nhd. Brüderschaft die sich am ersten Monatstage versammelt; ne. brotherhood meeting in the first day of the month
brother-in-law: afries. tâker 1, st. M. (a): nhd. Schwager, Mannesbruder; ne. brother-in-law, brother of the husband
brotherliness: afries. brōtherlikhêd 3, brōther-lik-hê-d, st. F. (i): nhd. Brüderlichkeit; ne. brotherliness
brotherly -- brotherly (Adj.): afries. *brōtherlik?, *brōther-lik?, Adj.: nhd. brüderlich; ne. brotherly (Adj.)
brothers -- brothers and sisters: afries. swesterne 4, susterne, sisterne, swe-s-t-er-ne, su-s-t-er-ne, si-s-t-er-ne, Sb. Pl.: nhd. Geschwister; ne. brothers and sisters
brother’s -- brother’s son: afries. brōthersunu* 3, brōther-su-n-u*, st. M. (u): nhd. Brudersohn, Neffe; ne. brother’s son, nephew
brothership: afries. brōtherskip 9, brōther-skip, st. F. (i), N.?: nhd. Bruderschaft, Gilde; ne. brothership
brow -- brow (N.): afries. *brē, N.: nhd. Braue; ne. brow (N.)
brown -- brown (Adj.): afries. brūn 3, brū-n, Adj.: nhd. braun; ne. brown (Adj.)
bruise -- bruise (N.): afries. blāwelsa 1, blāw-elsa, sw. M. (n): nhd. blauer Fleck, Bläue; ne. bruise (N.); *dūst, Sb.: nhd. Quetschwunde; ne. bruise (N.); mōsdolch 10, mōs-dolch, st. N. (a): nhd. Quetschung, Quetschwunde; ne. bruise (N.); quetsene* 1, quesene, quet-s-ene*, que-s-ene*, F.: nhd. Quetschung; ne. bruise (N.); wêdling 3, wêd-ling, st. M. (a): nhd. blauer Fleck; ne. bruise (N.)
bruise -- bruise (V.): afries. *quetsa, quesa, *quet-s-a, *que-s-a, sw. V. (1): nhd. quetschen; ne. bruise (V.)
bruises -- blow (N.) causing bruises: afries. dūstskove 7, dūst-skov-e, Sb.: nhd. Quetschwundenstoß, Stoß der Quetschwunden bewirkt, quetschender Schlag; ne. blow (N.) causing bruises; dūstslêk 40, dūst-slêk, st. M. (a?): nhd. Quetschwundenschlag, Schlag der Quetschwunden bewirkt; ne. blow (N.) causing bruises; dūststêt 9, dūst-stê-t, M.: nhd. Quetschwundenstoß, Stoß der Quetschwunden bewirkt; ne. blow (N.) causing bruises; dūstswang* 7, dūstsweng, dūst-swang*, dūst-sweng, st. M. (i?): nhd. Quetschwundenschlag, Schlag der Quetschwunden bewirkt; ne. blow (N.) causing bruises
bruises -- throw (N.) causing bruises: afries. dūstwerp 1, dūst-wer-p, st. M. (i): nhd. Quetschwundenwurf, Wurf der Quetschwunden bewirkt; ne. throw (N.) causing bruises
brutal -- brutal (Adj.): afries. durich 4, dur-ich, Adj.: nhd. frevelhaft, ungesetzlich, gewaltsam, brutal; ne. sinful, illegal (Adj.), brutal (Adj.)
build: afries. būwa 3, bōwa, būw-a, bōw-a, sw. V. (1): nhd. bauen, erbauen, bewohnen; ne. build, inhabit; stifta 11, stif-t-a, sw. V. (1): nhd. stiften (V.) (1), begründen, erbauen, in Ordnung bringen; ne. found (V.), build; timbria 5, timbra, timmeria, tim-br-ia, tim-br-a, tim-mer-ia, sw. V. (2): nhd. zimmern, bauen; ne. timber (V.), build; wirza 19, wirka, werka, wirz-a, wirk-a, werk-a, sw. V. (1): nhd. wirken, arbeiten, bauen, in Stand setzen, handeln, ausführen; ne. work (V.), build, repair (V.), deal (V.)
-- build further: afries. ūttilia 1 und häufiger, ūt-ti-l-ia, sw. V. (2): nhd. ausbauen; ne. build further
-- build up as a fence: afries. *tēna, *tē-n-a, sw. V. (1): nhd. zäunen, als Einfriedung errichten; ne. enclose, build up as a fence
-- build (V.): afries. bitimbria* 1, bitimbra, betimbria, bi-tim-br-ia*, bi-tim-br-a*, be-tim-br-ia*, sw. V. (2): nhd. bebauen, bauen; ne. build (V.); makia 70 und häufiger, mekkia, maitia, meitia, mak-ia, mek-k-ia, mait-ia, meit-ia, sw. V. (2): nhd. machen, reparieren, bauen, festsetzen, gerichtlich entscheiden, freisprechen, verurteilen, beschuldigen, verklagen, erklären, erweisen, unter etwas bringen, pfänden; ne. make (V.), repair (V.), build (V.), decide, accuse (V.), declare
-- build (V.) a dam badly: afries. misdammia 1 und häufiger, misdommia, mi-s-dam-m-ia, mi-s-dom-m-ia, sw. V. (2): nhd. einen Damm schlecht bauen, einen Damm schlecht ausbessern; ne. build (V.) a dam badly
building: afries. legginge 1, leg-g-inge, st. F. (ō): nhd. Anlegung, Anlage; ne. building
-- building (N.): afries. būwense* 2, bōwense, būw-ens-e*, bōw-ens-e*, st. F. (jō): nhd. Bau, Gebäude; ne. building (N.); timber 1, timmer, tim-ber, tim-mer, st. N. (a): nhd. Gebäude; ne. building (N.); timbringe 13, timringe, tim-br-inge, tim-r-inge, st. F. (ō): nhd. Erbauung, Gebäude; ne. building (N.)
-- building site: afries. werf (1) 24, st. M. (a): nhd. Aufwurf, Erhöhung, Hausstätte; ne. pile (N.), building site
bull -- bull (N.) (1): afries. fēring* 1, fēr-ing*, st. M. (a): nhd. Farre, Farren, Stier; ne. bull (N.) (1)
bull -- papal bull (N.) (2): afries. bulla, bul-l-a, F.: nhd. Bulle (F.), Siegel; ne. papal bull (N.) (2), seal (N.)
bulwark -- bulwark (N.): afries. bolwerk 1, bol-werk, st. N. (a): nhd. Bollwerk; ne. bulwark (N.)
bung -- bung (N.): afries. spunne 1 und häufiger, s-pun-n-e, F.: nhd. Spund; ne. bung (N.)
burden -- burden (N.): afries. berthe (2) 11, berde (2), ber-th-e, ber-d-e (2), st. F. (i): nhd. Bürde, Last; ne. burden (N.); berthene* 4, bernde, berne, bernthe, ber-th-ene*, ber-n-d-e, ber-n-e, ber-n-th-e, F.: nhd. Bürde, Last, Tracht, Beschwerde; ne. burden (N.), labour (N.); bihlestinge* 3, bi-hle-st-inge*, st. F. (ō): nhd. Belastung, Beschwerung; ne. burden (N.); biswēringe? 9, bi-s-wēr-inge?, st. F. (ō): nhd. Beschwerung, Belastung; ne. burden (N.); hlest (1) 4, hle-st, st. F. (i): nhd. Last; ne. burden (N.); hlestinge 1, hle-st-inge, st. F. (ō): nhd. Beschwerung, Belastung; ne. burden (N.); swērhêd 5, s-wēr-hê-d, st. F. (i): nhd. Schwerheit, Schwere, Bürde; ne. difficulty, burden (N.); trekk 1, trech, tre-k-k, tre-k, tre-ch, M.: nhd. Zug, Reise, Reisekosten, Mühe, Last, Druck; ne. journey, travelling expenses, labour (N.), burden (N.)
burden -- burden (V.): afries. *bihlesta 1, *bi-hle-st-a, sw. V. (1): nhd. belasten; ne. burden (V.); biswēra 1, bi-s-wēr-a, sw. V. (1): nhd. beschweren; ne. burden (V.); biswērigia 4, bi-s-wēr-ig-ia, sw. V. (2): nhd. beschweren, belästigen; ne. burden (V.), bother (V.); *hlesta, *hle-st-a, sw. V. (1): nhd. lasten, belasten; ne. burden (V.)
burdened: afries. *bêde (2), *bêd-e, Adj.: nhd. beschwerd; ne. burdened; *bihlest, *bi-hle-st, Adj.: nhd. belastet, belästigt; ne. burdened; birêved 1 und häufiger, bi-rê-v-ed, (Part. Prät.=)Adj.: nhd. ausgerüstet, beladen (Adj.); ne. equipped, burdened
-- be burdened with: afries. urkuma* 5, ur-ku-m-a*, st. V. (4): nhd. überführen, überführt werden, aufgebürdet werden; ne. convict (V.), be burdened with
burial-place: afries. legerstede 1, legorstedi, leg-er-ste-d-e, leg-or-ste-d-i, st. F. (i): nhd. „Lagerstätte“, Grabstätte; ne. grave (N.), burial-place; legerstōd 1 und häufiger, leg-er-stō-d, st. F. (ō): nhd. „Lagerstätte“, Grabstätte; ne. grave (N.), burial-place
burn -- burn (N.): afries. brand 50 und häufiger, brond, bran-d, bron-d, st. M. (a): nhd. Brand, Brennen, Feuerbrand, Niederbrennung, Brandwunde; ne. fire (N.), combustion, burn (N.); branddolch 2, bronddolch, bran-d-dolch, bron-d-dolch, st. M. (a): nhd. Brandwunde; ne. burn (N.); swaldolch 1 und häufiger, swal-dolch, st. N. (a): nhd. Brandwunde; ne. burn (N.)
burn -- burn (V.): afries. barna 50 und häufiger, berna, burna (2), bar-n-a, ber-n-a, bur-n-a (2), sw. V. (1), st. V. (3a): nhd. brennen, verbrennen, anzünden; ne. burn (V.), light (V.); twiskia 3, twi-s-k-ia, sw. V. (2): nhd. brennen, scheiden, auseinandergehen; ne. burn (V.), separate (V.); urbarna 8, urberna, urburna, forbarna, forberna, forburna, ur-bar-n-a, ur-ber-n-a, ur-bur-n-a, *for-bar-n-a, *for-ber-n-a, for-bur-n-a, sw. V. (1): nhd. verbrennen; ne. burn (V.)
burn -- burn (V.) away: afries. ofbarna 4, ofberna, of-bar-n-a, of-ber-n-a, sw. V. (1): nhd. abbrennen; ne. burn (V.) away
burn -- burn (V.) through: afries. thruchbarna 1, thruchberna, thru-ch-bar-n-a, thru-ch-ber-n-a, st. V., sw. V. (1): nhd. durchbrennen; ne. burn (V.) through
burst: afries. undbersta 1 und häufiger, und-bers-t-a, st. V. (3b): nhd. entbersten, aufspringen; ne. burst
bury -- bury (V.): afries. bidelva* 1, bi-delv-a*, st. V. (3b): nhd. vergraben, begraben (V.); ne. bury (V.); bifela* 37, bifella (2), bi-fel-a*, bi-fel-l-a (2), st. V. (3b): nhd. befehlen, anbefehlen, überlassen (V.), bestatten; ne. order (V.), command (V.), bury (V.); bigrēva* 1, bi-grēv-a*, st. V. (6): nhd. begraben (V.); ne. bury (V.); bistedigia 1, bi-sted-ig-ia, sw. V. (2): nhd. bestatten; ne. bury (V.)
busy: afries. unlethich 1, unlethoch, un-le-th-ich, un-le-th-och, Adj.: nhd. nicht frei, geschäftig; ne. busy
-- be busy: afries. umbegunga 1, ummegunga, umgunga, umbe-gu-ng-a, umme-gu-ng-a, um-gu-ng-a, st. V. (7)=red. V.: nhd. „umgehen“, herumgehen, die Runde machen, Umgang haben, sich beschäftigen, losgehen, abweichen, seine Meinung ändern, tun, verwirklichen; ne. circle (V.), go (V.) around, be busy, change (V.) one’s mind, realize
but: afries. mar (2) 35, mer, ma-r, me-r, Konj.: nhd. nur, außer, sondern (Konj.), aber; ne. only, but; men 4, Konj.: nhd. sondern (Konj.), aber; ne. but; wēre 20, wēra (2), wāra, wēr-e, wēr-a (2), wār-a, Konj., Präp.: nhd. nur, aber, jedoch, sondern (Konj.), außer; ne. only (Konj.), but, except (Präp.)
-- but (Präp.): afries. būta 70, b-ūt-a, Präp.: nhd. außer, außerhalb, ohne; ne. except (Präp.), but (Präp.), without (Präp.)
butcher -- butcher (M.): afries. flaskhouwere 1 und häufiger, fleskhouwere, fla-sk-houw-ere, fle-sk-houw-ere, st. M. (ja): nhd. Fleischhauer; ne. butcher (M.)
Büttel: afries. tochtmann 3, tochtmonn, to-ch-t-man-n, to-ch-t-mon-n, st. M. (a): nhd. „Zugmann“, Teilnehmer am Zuge; ne. member of a procession, Büttel
butter -- butter (N.): afries. butere 4, botera, bu-ter-e, bo-ter-a, M.: nhd. Butter; ne. butter (N.)
butter -- tribute butter (N.): afries. buterskot, boterskot, bu-ter-sko-t, bo-ter-sko-t, st. M. (a): nhd. „Butterschoß“, Zinsbutter; ne. tribute butter (N.)
button -- button (N.): afries. knâp*, knâ-p*, M.: nhd. Knopf; ne. button (N.); knapp, kna-p-p, st. M. (a): nhd. Knopf; ne. button (N.); knopp 1 und häufiger, kno-p-p, kno-p, st. M. (a): nhd. Knopf; ne. button (N.)
button -- rosette button (N.): afries. blōma* 1, blō-m-a*, sw. M. (n): nhd. Blume, rosettenförmiger Knopf; ne. blossom (N.), rosette button (N.)
buy -- buy (V.): afries. kâpia 51, kâp-ia, sw. V. (2): nhd. kaufen; ne. buy (V.)
buyer: afries. kâpere 4, kâp-ere, st. M. (ja): nhd. Käufer; ne. buyer; kêper 1 und häufiger, kêp-er, M.: nhd. Käufer; ne. buyer
-- buyer in an invalid contract: afries. flīweskâpere* 1, flīuskâper, flī-w-es-kâp-ere*, flī-w-es-kâp-er*, flī-u-s-kâp-er, st. M. (ja): nhd. „Fließkäufer“, Käufer dessen Geschäft ungültig ist; ne. buyer in an invalid contract
by: afries. bī̆ 148 und häufiger, be, Adv., Präp.: nhd. bei, nach, gemäß; ne. by, according to; mith, mi-th, mi-t, mei (1), Präp., Adv.: nhd. mit, durch, vermittels, zugleich, ebenso; ne. with, through, by
-- acquittal by oath: afries. ondgang 1 und häufiger, ondgong, ondgung, andgang, andgong, angung, undgang, undgong, ungung, ond-ga-ng, ond-go-ng, ond-gu-ng, and-ga-ng, and-go-ng, an-gu-ng, und-ga-ng, und-go-ng, un-gu-ng, st. M. (a): nhd. Entgehen, Verteidigung, Reinigung, Freischwörung; ne. defence (N.), purification, acquittal by oath
-- announce by ringing: afries. kloppia 1 und häufiger, klo-p-p-ia, sw. V. (2): nhd. schlagen, bei einem Schlag verkünden; ne. announce by ringing
-- blow (N.) by a shot or throwing: afries. skotslêk 1 und häufiger, sko-t-slêk, st. M. (a?): nhd. Schlag mit Wurf oder Schuss; ne. blow (N.) by a shot or throwing
-- borderline settled by arbitration: afries. sōneswethe* 1, sōnswithe, sōn-e-swe-th-e*, sōn-swi-th-e, F.: nhd. durch Sühne festgesetzte Grenze; ne. borderline settled by arbitration
-- by force: afries. ūrwaldelik 1 und häufiger, ūrweldelik, ūr-wal-d-e-lik, ūr-wel-d-e-lik, Adj.: nhd. gewaltsam, mit Gewalt; ne. by force; *walde, welde, *wal-d-e, *wel-d-e, Adj.: nhd. gewaltsam; ne. by force; waldelike, weldelike, wal-d-e-lik-e, wel-d-e-lik-e, Adv.: nhd. mit Gewalt; ne. by force
-- by means of: afries. formiddes* 1, formits, for-mi-d-d-e-s*, for-mi-t-s, Präp.: nhd. vermittelst; ne. by means of
-- by sharing: afries. with 47, withe (1), wi-th, wi-th-e (1), Präp.: nhd. wider, gegen, wiederum, zu, gemäß, gegenüber, im Verkehr mit, bei Teilung mit, im Tausch gegen, zum Ersatz für; ne. against, again, according to, by sharing, in exchange
-- by which: afries. hwērmithi* 1, hwērmithe, hwē-r-mi-th-i*, hwē-r-mi-th-e, Pron.: nhd. womit; ne. by which
-- called by the people: afries. liōdwurpen 1, liōd-wur-p-en, Adj.: nhd. vom Volke aufgerufen; ne. called by the people
-- catching (N.) by the shoulder: afries. herdafang 2 und häufiger, herdafeng, her-d-a-fa-n-g, her-d-a-fe-n-g, st. M. (i): nhd. Fassen an der Schulter, Schulterfassen; ne. catching (N.) by the shoulder
-- closing (M.) of a church by interdict: afries. zerkslêk, kerkslêk, ze-r-k-slêk, ke-r-k-slêk, st. M. (a?): nhd. „Kirchenschlag“, Kirchenschädigung, Belegung der Kirche mit Interdikt, Schließung; ne. closing (M.) of a church by interdict
-- confirmation by oath of the plaintiff: afries. onbreng 20, onbring, on-bre-ng, on-bri-ng, M.: nhd. Anbringung, Beschwörung der Anklage, Klagebeschwörung; ne. confirmation by oath of the plaintiff
-- confirmation by signature: afries. handfestinge 1, hondfestinge, hand-fest-inge, hond-fest-inge, st. F. (ō): nhd. Festigung durch Unterschrift, Beglaubigung; ne. confirmation by signature
-- confirm by oath: afries. onbringa 16, on-bri-ng-a, sw. V. (1): nhd. anbringen, eidlich erhärten; ne. confirm by oath; onlêda 26, on-lê-d-a, sw. V. (1): nhd. eidlich erhärten, dartun, bezeugen, beweisen, für Tatsache erklären, gewähren; ne. confirm by oath; onswera 22, on-swer-a, st. V. (6): nhd. Eid leisten, sich freischwören; ne. confirm by oath, free (V.) oneself by oath; wita (2) 63, wêta, wi-t-a, wê-t-a, Prät.-Präs., sw. V. (1): nhd. wissen, beschwören, kennen, erfahren (V.), bezeugen, erklären, beanspruchen, beurteilen, entscheiden; ne. know, confirm by oath, state (V.), decide
-- damage (N.) done to a dike by digging: afries. indelfte 1, in-delf-t-e, F.: nhd. Beschädigung des Deiches durch Aufgraben; ne. damage (N.) done to a dike by digging
-- damage (V.) by attacking a house: afries. induā 1, in-du-ā, st. V. (2): nhd. beim Angriff auf ein Haus anrichten; ne. damage (V.) by attacking a house
-- decision enacted by the people: afries. liōdkest 19, liōd-kes-t, st. F. (i): nhd. Volksbeliebung; ne. decision enacted by the people
-- distribution by lots: afries. kavelinge 1, kav-el-inge, st. F. (ō): nhd. Verlosung, Verurteilung durch Los; ne. distribution by lots
-- disturb by fighting: afries. tofiuchta 1, to-fiuch-t-a, st. V. (3?): nhd. durch Kampf stören; ne. disturb by fighting
-- do (V.) by fighting: afries. fiuchta 50 und häufiger, fiuch-t-a, st. V. (3?): nhd. fechten, streiten, kämpfen, fechtend veranlassen, fechtend tun; ne. fight (V.), do (V.) by fighting
-- exile (V.) someone by swearing: afries. ofswera 1, of-swer-a, st. V. (4): nhd. wegschwören, durch Eidesleistung jemandes Ausweisung erwirken; ne. exile (V.) someone by swearing
-- exonerate by oath: afries. undskeldigia* 5, andskeldigia, und-skel-d-ig-ia*, and-skel-d-ig-ia*, sw. V. (2): nhd. entschuldigen, schuldlos machen, eidlich reinigen; ne. exonerate by oath
-- fall (V.) by heritage: afries. onsterva 1 und häufiger, on-ster-v-a, st. V. (3b): nhd. durch Tod zufallen, anersterben?; ne. fall (V.) by heritage
-- fine (N.) to pay by a man’s relatives: afries. manntale 1 und häufiger, monntale, man-n-ta-l-e, mon-n-ta-l-e, st. F. (ō): nhd. von der männlichen Sippe zu leistendes Sühnegeld; ne. fine (N.) to pay by a man’s relatives
-- forfeit (V.) something by robbery: afries. overrâvia* 1, ov-er-râ-v-ia*, sw. V. (2): nhd. durch Raub verwirken; ne. forfeit (V.) something by robbery
-- forfeit (V.) something by stealing: afries. overstela* 1, ov-er-s-tel-a*, st. V. (4): nhd. durch Stehlen verwirken; ne. forfeit (V.) something by stealing
-- free (V.) oneself by oath: afries. onswera 22, on-swer-a, st. V. (6): nhd. Eid leisten, sich freischwören; ne. confirm by oath, free (V.) oneself by oath; ontswera* 13, ont-swer-a*, st. V. (4): nhd. sich frei schwören; ne. free (V.) oneself by oath; sikuringia* 1 und häufiger, sikeringia, sikringia, si-kur-ing-ia*, si-ker-ing-ia, sikr-ing-ia, sw. V. (2): nhd. sich frei schwören, Unschuld beweisen; ne. free (V.) oneself by oath, prove one’s innocence
-- gain (V.) by defence: afries. ūtfiuchta 1, ūt-fiuch-t-a, st. V. (3?): nhd. durch Verteidigung anrichten; ne. gain (V.) by defence
-- injury caused by accident: afries. spildēd* 2, spildēde, spil-dē-d*, spil-dē-d-e, st. F. (i): nhd. Spieltat, Spielwunde; ne. injury caused by accident
-- install by oath: afries. tōswera 2, tō-swer-a, st. V. (6): nhd. „zuschwören“, eidlich beiordnen; ne. install by oath
-- jurisdiction by single combat: afries. kampthing 1, kompthing, kam-p-thing, kom-p-thing, st. N. (a): nhd. „Kampfding“, gerichtliche Entscheidung durch Zweikampf; ne. jurisdiction by single combat
-- justification by oath: afries. riucht (2) 90 und häufiger, riocht (2), riuch-t, rioch-t (2), st. N. (a): nhd. Recht, Berechtigung, rechtliche Verpflichtung, Strafe, eidliche Reinigung, Gerichtsbarkeit, Richteramt; ne. right (N.), duty, punishment, justification by oath, jurisdiction
-- justification by ordeal: afries. ordêlsikuringe 1, ordêlsikeringe, or-dê-l-si-kur-inge, or-dê-l-si-ker-inge, st. F. (ō): nhd. Reinigung durch Gottesurteil; ne. justification by ordeal
-- justify oneself by oath: afries. riuchta 80 und häufiger, riuch-t-a, sw. V. (1): nhd. richten, Recht sprechen, gerichtlich entscheiden, sich eidlich reinigen, berichtigen, eine Klage bestätigen; ne. judge (V.), decide, justify oneself by oath, correct (V.), confirm
-- leave (V.) to arbitrators by oath: afries. biswera 22, bi-swer-a, st. V. (6): nhd. beschwören, unter Eidesleistung auf Schiedsleute übertragen (V.); ne. swear (V.), leave (V.) to arbitrators by oath
-- measure (V.) by spans of the hand: afries. bispanna* 4, bisponna, bi-span-n-a*, bi-spon-n-a*, st. V., sw. V. (1): nhd. bespannen, mit der Handspanne messen; ne. span (V.), measure (V.) by spans of the hand
-- not by robbery: afries. unrâflike 1 und häufiger, un-râ-f-lik-e, Adv.: nhd. nicht räuberisch, nicht unberechtigt; ne. not by robbery
-- not passable by wading: afries. unwadde 7, unwedde, un-wad-d-e, un-wed-d-e, un-wad, un-wed, Adj.: nhd. tief, unwatbar; ne. deep (Adj.), not passable by wading
-- oath (N.) confirmed by a staff: afries. stef 17, ste-f, st. M. (a): nhd. Stab, gestabter Eid; ne. oath (N.) confirmed by a staff
-- pacify by a fine: afries. frethia 5, ferdia, frithia, fre-th-ia, fer-d-ia, fri-th-ia, sw. V. (2): nhd. Friede bewirken, eine Friedesühne schließen, Buße für Friedesühne zahlen, Buße für Friedensgeld zahlen; ne. appease, pacify by a fine
-- passable by wading: afries. *wadde, wedde, *wad-d-e, *wed-d-e, *wad, *wed (2), Adj.: nhd. watbar; ne. passable by wading
-- peace (N.) by compromise: afries. sōnefretho* 1, sōnefrethe, sōneferd, sōnfretho, sōnfrethe, sōnferd, sōn-e-fre-th-o*, sōn-e-fre-th-e*, sōn-e-fer-d, sōn-fre-th-o*, sōn-fre-th-e, sōn-fer-d*, st. M. (u): nhd. Friede durch Sühnevergleich, Sühnefriede; ne. peace (N.) by compromise
-- promise (V.) by clasp of hands: afries. tōslā 1 und häufiger, tō-slā, st. V. (6): nhd. zuschlagen, angreifen, durch Handschlag zusichern; ne. attack (V.), promise (V.) by clasp of hands
-- prove by: afries. intiūga 1 und häufiger, in-tiū-g-a, sw. V. (1): nhd. mit Zeugen beweisen; ne. prove by
-- rectification by oath: afries. undskelde* 2, andskeld, und-skel-d-e*, und-skel-d, and-skel-d*, F.: nhd. eidliche Reinigung, Entschuldigung; ne. excuse (N.), rectification by oath
-- rectify oneself by oath: afries. undriuchta 23, ontriuchta, andriuchta, und-riuch-t-a, ont-riuch-t-a, and-riuch-t-a*, sw. V. (1): nhd. sich eidlich reinigen, sich freischwören; ne. rectify oneself by oath
-- relationship by marriage: afries. snorskip 1, snor-skip, st. F. (i): nhd. Schwiegertochterschaft; ne. relationship by marriage, being (N.) daughter in law; swāgerskip 2, swāger-skip, N.?: nhd. Schwiegersohnschaft, Verwandtschaft; ne. relationship by marriage
-- separate (V.) by a ditch: afries. fonslâta, fon-s-lâ-t-a, sw. V. (1): nhd. durch einen Graben abtrennen; ne. separate (V.) by a ditch
-- suitable for confirmation by oath of the plaintiff: afries. onbrenze (2) 64, onbrinze (2), on-bre-nz-e, on-bri-nz-e (2), Adj.: nhd. anbringbar, vom Kläger beschwörbar, geeignet vom Kläger eidlich erhärtet zu werden; ne. suitable for confirmation by oath of the plaintiff
-- take (V.) away by force: afries. onwinna 1, on-wi-n-n-a, st. V. (3a): nhd. „besiegen“, gewaltsam wegnehmen, überführen; ne. conquer, take (V.) away by force; undweldigia 1 und häufiger, andweldigia, undweldia, und-wel-d-ig-ia, and-wel-d-ig-ia, und-wel-d-ia, sw. V. (2): nhd. entkommen, gewaltsam wegnehmen; ne. escape (V.), take (V.) away by force
-- trial by cheese: afries. ? zīsordêl 1, kīsordêl, zī-s-or-dê-l, kī-s-or-dê-l, st. N. (a): nhd. Käseurteil; ne. trial by cheese?
-- trial by ordeal: afries. waterkamp 1, weterkomp, wetirkomp, wa-t-er-kam-p, we-t-er-kom-p, we-t-ir-kom-p, st. M. (a): nhd. „Wasserkampf“, Wasserprobe; ne. water-ordeal, trial by ordeal
-- trial (N.) by fire: afries. handordêl 1 und häufiger, hondordêl, hand-or-dê-l, hond-or-dê-l, N.: nhd. Handurteil, Kesselprobe, Kesselfang, Feuerprobe; ne. fire-ordeal, trial (N.) by fire
-- vow (N.) by hand: afries. handlofnisse 2, hand-lof-nisse, st. F. (jō): nhd. Handversprechen, Handgelöbnis; ne. vow (N.) by hand; handtriūwe* 1, hondtriūwe, handtrouwe, hondtrouwe, hand-triūw-e*, hond-triūw-e*, hand-trouw-e, hond-trouw-e, F.: nhd. Handtreue, Versprechen in die Hand; ne. vow (N.) by hand
-- win (V.) by violence: afries. onawinna 2, on-a-wi-n-n-a, st. V. (3a): nhd. gewaltsam nehmen, abgewinnen; ne. win (V.) by violence
cake -- cake (N.): afries. strouw 1 und häufiger, Sb.: nhd. Kuchen; ne. cake (N.)
cal -- cal someone a murderer: afries. bania* 3, bonia, ban-ia*, bon-ia*, sw. V. (2): nhd. für den Mörder erklären; ne. cal someone a murderer
calculate: afries. rekenia (1) 25 und häufiger, reknia (1), rek-en-ia, rek-n-ia (1), sw. V. (2): nhd. rechnen, berechnen, verteilen, aussagen; ne. calculate, divide, state (V.); talia 24, ta-l-ia, sw. V. (2): nhd. sprechen, rechnen, berechnen, klagen; ne. speak, tell, calculate, claim (V.); tella 23, te-l-l-a, sw. V. (1): nhd. zählen, erzählen, berechnen, sich verantworten; ne. tell, count (V.), calculate, take (V.) responsibility; urtella 1 und häufiger, ur-te-l-l-a, sw. V. (1): nhd. „erzählen“, berechnen; ne. „tell“, calculate
-- calculate (V.): afries. birekenia 7, bireknia, bi-rek-en-ia, bi-rek-n-ia, sw. V. (2): nhd. berechnen; ne. calculate (V.)
calculation -- incorrect calculation: afries. wanrekenskip 1, wa-n-rek-en-skip, F. ?, N.?: nhd. Fehlrechnung, Fehlberechnung; ne. incorrect calculation
calculus: afries. stênevel 1 und häufiger, stê-n-ev-el, st. N. (a): nhd. Steinübel, Blasenstein; ne. calculus
call -- call (N.): afries. hrōft 2, hrō-f-t, st. M. (a): nhd. Ruf; ne. call (N.)
call -- call (N.) to arms: afries. wēpenhrōft 4, wēp-en-hrō-f-t, Sb.: nhd. Waffengeschrei, Alarm; ne. call (N.) to arms
call -- call (V.): afries. hêta (2) 48, hê-t-a, st. V. (7)=red. V.: nhd. heißen, nennen, befehlen; ne. call (V.), be called, order (V.); kella 1 und häufiger, kel-l-a, sw. V. (1): nhd. nennen; ne. call (V.); ūthrōpa 1, ūt-hrō-p-a, st. V. (7)=red. V.: nhd. ausrufen; ne. call (V.)
call -- call (V.) together: afries. togaderakētha* 1, to-gad-er-a-kē-th-a*, sw. V. (1): nhd. zusammenrufen; ne. call (V.) together
call -- call (V.) to help: afries. ūtlathia 1, ūt-la-th-ia, sw. V. (2): nhd. aufbieten, zur Hilfe rufen; ne. call (V.) to help
call -- call (V.) to the taking of an oath: afries. kestigia 12, kes-t-ig-ia, sw. V. (2): nhd. wählen machen?, zur Eidesleistung auffordern; ne. make (V.) choose?, call (V.) to the taking of an oath
call -- call (V.) towards: afries. *tōhrōpa, *tō-hrō-p-a, st. V. (7)=red. V.: nhd. zurufen; ne. call (V.) towards
call -- signal call (N.): afries. tiānūthrōft* 1, ti-ā-n-ūt-hrō-f-t*, M.: nhd. Zetergeschrei; ne. signal call (N.)
called -- be called: afries. hêta (2) 48, hê-t-a, st. V. (7)=red. V.: nhd. heißen, nennen, befehlen; ne. call (V.), be called, order (V.)
called -- called by the people: afries. liōdwurpen 1, liōd-wur-p-en, Adj.: nhd. vom Volke aufgerufen; ne. called by the people
called -- coin (N.) called long-leg: afries. langbên 1 und häufiger, longbên, lang-bê-n, long-bê-n, st. N. (a): nhd. „Langbein“, eine Münze; ne. coin (N.) called long-leg
caller: afries. hrōpere 1, hrō-p-ere, st. M. (ja): nhd. Rufer; ne. caller
calling -- calling (N.): afries. hrōpte 1, hrō-p-te, Sb.: nhd. Rufen; ne. calling (N.)
calm -- calm (V.): afries. undertiā 1 und häufiger, under-ti-ā, st. V. (2): nhd. beruhigen, antworten; ne. calm (V.), answer (V.)
calumniate: afries. lastria 1 und häufiger, la-st-r-ia, sw. V. (2): nhd. lästern, schmähen; ne. slander (V.), calumniate; smāia* 1 und häufiger, smā-ia*, sw. V. (2): nhd. schmähen; ne. calumniate
calumniation: afries. *smāinge, *smā-inge, st. F. (ō): nhd. Schmähung; ne. calumniation
camp -- camp (N.): afries. leger 5, legor, leg-er, leg-or, st. N. (a): nhd. Lager; ne. camp (N.)
can -- can (N.): afries. pint (1) 1, pent, pi-n-t, pen-t, M.: nhd. Kanne; ne. can (N.), jug
can -- can (V.): afries. kunna 17, kun-n-a, Prät.-Präs.: nhd. kennen, können; ne. can (V.)
canal: afries. diāp (2) 1, diāpe (2), diāp-e (2), st. N. (a): nhd. Tief, befahrbarer Wasserzug, Kanal; ne. canal; waterstrēte* 2, weterstrēte, wa-t-er-strē-t-e*, we-t-er-strē-t-e, st. F. (ō): nhd. Wasserstraße; ne. canal
-- side canal (N.): afries. wīk 7, st. F. (ō): nhd. Ort?, Dorf?, Immunitätsbezirk, Seitenkanal; ne. place (N.?), village?, area of immunity, side canal (N.)
cancel: afries. ondduā* 6, andduā, ond-du-ā*, and-du-ā*, anom. V.: nhd. entkräften, aufheben, wegtun; ne. cancel; tostêra 2, to-stê-r-a, sw. V. (1): nhd. zerstören, aufheben; ne. destroy, cancel; urkêra 1, forkêra, ur-kê-r-a, for-kê-r-a*, sw. V. (1): nhd. verkehren, ändern, verwerfen?, aufheben; ne. change (V.), reject?, cancel; urstēra 3, ur-s-tēr-a, sw. V. (1): nhd. zerstören, aufheben; ne. destroy, cancel
-- cancel (V.): afries. undsedza 1 und häufiger, und-sedz-a, sw. V. (1): nhd. absagen, aufkündigen; ne. cancel (V.); undslīta* 1 und häufiger, untslīta, und-slī-t-a*, unt-slī-t-a, st. V. (1): nhd. für ungültig erklären, aufheben; ne. cancel (V.)
cancellation -- cancellation of joint property: afries. aftmandaskêthene 1 und häufiger, a-ft-ma-n-d-a-skê-th-ene, F.: nhd. Scheidung der ehelichen Gütergemeinschaft; ne. cancellation of joint property
cancelling -- cancelling (N.): afries. upsedzinge* 1, upsidzinge, up-sedz-inge*, up-sidz-inge, st. F. (ō): nhd. Aufsagung, Kündigung; ne. cancelling (N.)
candle: afries. liācht (1) 1, liāch-t, st. N. (a): nhd. Licht, Kerze; ne. light (N.), candle; liāchtere* 1, liāch-t-ere*, st. M. (ja): nhd. Kerze; ne. candle; lichera 1, lich-er-a, sw. M. (n): nhd. Kerze (?); ne. candle
candlemass: afries. liāchtmisse 1, liāchtmissa, liāch-t-mis-s-e, liāch-t-mis-s-a, st. F. (ō): nhd. Lichtmesse; ne. candlemass
canine -- canine tooth: afries. herntōth 1, her-n-t-ōth, st. M. (u?): nhd. Eckzahn; ne. canine tooth; herntusk 1, her-n-t-usk, st. M. (a): nhd. Eckzahn; ne. canine tooth
canon -- canon law: afries. ? sinuthriucht* 17, sinethriucht, sindriucht, sin-u-th-riuch-t*, sin-e-th-riuch-t*, sin-d-riuch-t, st. N. (a): nhd. Sendrecht, geistliches Recht; ne. synod authority, clerical law?, canon law?
canonic -- canonic law: afries. pāusriucht 1 und häufiger, pāu-s-riuch-t, st. N. (a): nhd. Papstrecht, kanonisches Recht; ne. canonic law
cap -- cap (N.) (1): afries. hokka 3, hok-k-a, sw. M. (n): nhd. Mütze; ne. cap (N.) (1)
capacity -- procreative capacity: afries. *tochta, *to-ch-t-a, sw. M. (n): nhd. Zeugungsfähigkeit; ne. procreative capacity
capital -- capital crime: afries. hâveddēd* 5, hâveddēde, hâv-ed-dē-d*, hâv-ed-dē-d-e*, st. F. (i): nhd. Kopfwunde, Kapitalverbrechen, todeswürdiges Kapitalverbrennen; ne. headwound, capital crime; hâvedseke 4, hâv-ed-sek-e, st. F. (ō): nhd. Hauptverbrechen, Hauptprozesspunkt; ne. capital crime
capital -- capital robbery: afries. hâvedrâf 6, hâv-ed-râ-f, st. M. (a): nhd. Kopfberaubung, Hauptraub, großer Raub; ne. decapitation, capital robbery
capital -- capital sin (N.): afries. hâvedsende* 1 und häufiger, hâvedsunde, hâv-ed-se-nd-e*, hâv-ed-su-nd-e, st. F. (ō): nhd. Hauptsünde; ne. capital sin (N.)
capsule: afries. kapse 1, kap-se, F.: nhd. Kapsel, Reliquienkapsel, Reliquiar; ne. capsule, case (N.) (1), reliquary
captain: afries. hâvedmann 1 und häufiger, hâvedmonn, hâv-ed-man-n, hâv-ed-mon-n, st. M. (a): nhd. Anführer, Hauptmann; ne. captain, leader
captive -- captive (M.): afries. fendzena 2, fenszena, fe-n-d-z-en-a, fe-n-s-z-en-a, sw. M. (n): nhd. Gefangener; ne. captive (M.)
captivity: afries. fangenskip 54, fongenskip, fa-n-g-en-skip, fo-n-g-en-skip, st. F. (i), N.: nhd. Gefangenschaft; ne. captivity; fangnisse 12, fongnisse, fengnese, fa-n-g-nisse, fo-n-g-nisse, fe-n-g-nese, st. F. (jō): nhd. Gefangenschaft; ne. captivity; hende 4, hend-e, st. F. (ō): nhd. Haft, Gefangenschaft; ne. captivity; hendene 1, hend-ene, F.: nhd. Haft, Gefangenschaft; ne. captivity; nare 1, na-r-e, F.: nhd. Haft; ne. captivity
-- captivity of war: afries. herenêd 4, her-e-nê-d, st. F. (i): nhd. Kriegsgefangenschaft; ne. captivity of war
capture -- unlawful capture (N.) of cattle: afries. râfskettene 1, râ-f-ske-t-t-ene, F.: nhd. „Raubschüttung“, unberechtigtes Einsperren von Vieh; ne. unlawful capture (N.) of cattle
captured -- not captured: afries. unefingen 1 und häufiger, un-e-fi-n-g-en, Adj.: nhd. ungefangen; ne. not captured
capturing -- capturing (N.) of women: afries. nêdkest 3, nê-d-kes-t, st. F. (i): nhd. „Notwahl“, Frauenraub; ne. capturing (N.) of women
card -- card (N.) for the cleaning of wool: afries. karde 1 und häufiger, kard-e, F.: nhd. Karde, Wollkratze; ne. card (N.) for the cleaning of wool
care -- care (N.): afries. biware* 1, bi-war-e*, F.: nhd. Bewahrung, Sorge; ne. care (N.); biwaringe 9, bi-war-inge, st. F. (ō): nhd. Bewahrung, Kuratel, Abendmahl; ne. care (N.), Lord’s Supper; gâme 2, gâ-m-e, st. F. (ō): nhd. Fürsorge; ne. care (N.); gêde (1) 1 und häufiger, gêd-e, gêd, F.: nhd. Pflege; ne. care (N.); plē 2, plī, Sb.: nhd. Obhut; ne. care (N.); plicht 11, st. F. (i): nhd. Obhut, Fürsorge, Sorgfalt, Verantwortung; ne. care (N.), responsibility; rēd (1) 39, rē-d, st. M. (a): nhd. Rat, Beratung, Beschluss, Genehmigung, Zusage, Fürsorge, Nützlichkeit; ne. advice, decision, permission, care (N.), usefulness
care -- care (V.): afries. bisorgia 1 und häufiger, bi-sorg-ia, sw. V. (2): nhd. besorgen; ne. care (V.); gēda 1 und häufiger, gēd-a, sw. V. (1): nhd. versorgen, pflegen, beachten, einhalten; ne. care (V.), keep (V.); sorgia 1 und häufiger, sorg-ia, sw. V. (2): nhd. sorgen; ne. care (V.); walda 11, wal-d-a, sw. V. (1): nhd. walten, Gewalt haben, herrschen, bestimmen, sorgen für; ne. be authorized, rule (V.), care (V.); wardia 5, war-d-ia, sw. V. (2): nhd. warten, wahrnehmen, beachten, sorgen, für; ne. care (V.), keep (V.), watch (V.)
care -- take care (N.) of: afries. bikêra* 2, bi-kê-r-a*, sw. V. (1): nhd. bekehren, zuwenden, anlegen, hinzutun, sich kümmern um; ne. convert (V.), add, take care (N.) of
care -- take (V.) care of: afries. forwaria 1 und häufiger, urwaria, for-war-ia, ur-war-ia, sw. V. (2): nhd. versorgen, verwahren; ne. keep (V.), take (V.) care of; hūda 12, hūd-a, sw. V. (1): nhd. hüten, wahrnehmen, besorgen; ne. take (V.) care of
careful: afries. *forasichtich, *for-a-sich-t-ich, Adj.: nhd. vorsichtig; ne. careful
carefully: afries. sêrlike 2, sê-r-lik-e, Adv.: nhd. sorgfältig, besorgt, nachdrücklich; ne. carefully
carefulness: afries. forasichtichêd* 2, for-a-sich-t-ic-hê-d*, st. F. (i): nhd. Vorsicht, Vorrat; ne. carefulness, provision
careless: afries. urgâmelik 2, forgâmelik, ur-gâ-m-e-lik, for-gâ-m-e-lik*, Adj.: nhd. unvorsichtig, nachlässig; ne. careless; warlâs 4, war-lâ-s, Adj.: nhd. obhutlos, wahrlos, achtlos; ne. unprotected, careless
caries: afries. ? frētma 1, fr-ēt-m-a, ēt-m-a*, sw. M. (n): nhd. Knochenfraß?; ne. caries?
carnal: afries. flasklik 2, flesklik, fla-sk-lik, fle-sk-lik, Adj.: nhd. fleischlich; ne. carnal
carnival: afries. festaēvend 3, festelēvend, festajound, festeljound, fest-a-ēvend, fest-el-ēvend, fest-a-jound, fest-el-jound, st. M. (a): nhd. Fastnacht; ne. carnival
carpenter: afries. kastenmaker 1 und häufiger, kas-t-en-mak-er, M.: nhd. Kastenmacher, Tischler; ne. chestmaker, carpenter
carried -- space (N.) around the church where Saint’s images are carried: afries. hêlicdrachta 1, hê-l-ic-drach-t-a, sw. M. (n): nhd. Raum um die Kirche in dem die Heiligenbilder getragen wurden; ne. space (N.) around the church where Saint’s images are carried
carry -- carry a cross: afries. kriūsgia* 1 und häufiger, kriōska, kriū-s-g-ia*, kriō-s-k-a*, sw. V. (2): nhd. Kreuz tragen, kreuzigen; ne. carry a cross, crucify
carry -- carry away: afries. weidrega 1, wei-dreg-a, st. V. (6): nhd. wegtragen; ne. carry away, drag (V.) away
carry -- carry (V.): afries. bera* (2) 38, ber-a*, st. V. (4): nhd. tragen, gebären; ne. bear (V.), carry (V.); drega 40 und häufiger, draga, dreg-a, drag-a, st. V. (6): nhd. tragen, bei sich haben, bringen, eintragen, betragen, ertragen, aufbringen; ne. carry (V.), bring, bear (V.); fēra (1) 25, fēr-a, sw. V. (1): nhd. führen, bringen, tragen, ausüben; ne. lead (V.), carry (V.), perform
carry -- carry (V.) away: afries. fleina 1, flêna?, flei-n-a, flê-n-a?, sw. V. (1): nhd. fortschaffen, beiseiteschaffen; ne. carry (V.) away
carry -- carry (V.) forth: afries. forthdrega* 1, forthdraga, for-th-dreg-a*, for-th-drag-a, st. V. (6): nhd. herbeitragen, vorbringen; ne. carry (V.) forth
carry -- carry (V.) in: afries. indrega 2, in-dreg-a, st. V. (6): nhd. hineintragen; ne. carry (V.) in
carry -- carry (V.) to term: afries. fullkuma 1 und häufiger, ful-l-ku-m-a, st. V. (4): nhd. „vollkommen werden“, ausgetragen werden (vom Kind); ne. carry (V.) to term
carrying -- carrying (N.): afries. drachta* 1, drach-t-a*, sw. M. (n): nhd. Tragung; ne. carrying (N.)
cart -- cart (N.): afries. wein 16, wain, st. M. (a): nhd. Wagen; ne. cart (N.)
carter: afries. weinmann 1 und häufiger, weinmonn, wainmann, wainmonn, wein-man-n, wein-mon-n, wain-man-n, wain-mon-n, st. M. (a): nhd. Fuhrmann; ne. carter
cartilage: afries. gristel 8, grestel, gerstel, gri-s-t-el, gre-s-t-el, ger-s-t-el, M.: nhd. Knorpel; ne. cartilage; gristelsiāma 2, gri-s-t-el-si-ā-m-a, sw. M. (n): nhd. Knorpelerguss, Fistelerguss am Knorpel; ne. effusion of a fistula, cartilage
-- cutting (N.) of cartilage: afries. gristelkerf 4, gerstelkerf, gri-s-t-el-kerf, ger-s-t-el-kerf, st. M. (i): nhd. Knorpelzerschneidung; ne. cutting (N.) of cartilage
-- fracture (N.) of cartilage: afries. gristelbreke 7, gerstelbreke, gri-s-t-el-bre-k-e, ger-s-t-el-bre-k-e, M.: nhd. Knorpelbruch; ne. fracture (N.) of cartilage
cart-load: afries. fother 1 und häufiger, Sb.: nhd. Fuder; ne. cart-load
cart-way: afries. weinfere 3, wein-fer-e, st. F. (ō): nhd. Wagenweg; ne. cart-way; weinwei 1 und häufiger, wein-wei, st. M. (a): nhd. Wagenweg; ne. cart-way
carve: afries. grēva (2) 7, griova, grēv-a, griov-a, st. V. (6): nhd. graben, eingraben, einschneiden; ne. dig (V.), carve
case: afries. seke 40 und häufiger, seka (4), sake, sek-e, sek, sek-a (4), sak-e, st. F. (ō): nhd. Sache, Angelegenheit, Rechtssache, Streitsache, Rechtsstreit, Rechtsbestimmung, Vergehen, Anklage, Anspruch; ne. case, affair, lawsuit, claim (N.); thing 90 und häufiger, st. N. (a): nhd. Ding, Gericht (N.) (1), Sache, Gegenstand, Fall, Klage, Rechtssatz; ne. thing, tribunal, case, lawsuit
-- case (N.) (1): afries. kapse 1, kap-se, F.: nhd. Kapsel, Reliquienkapsel, Reliquiar; ne. capsule, case (N.) (1), reliquary; *kasten, *kas-t-en, Sb.: nhd. Kasten; ne. case (N.) (1)
-- case (N.) (1) of disobedience: afries. fimelthing 2, fimel-thing, st. N. (a): nhd. spätere Gerichtsversammlung, Afterding, Grafengericht, Ungehorsamsding; ne. later tribunal, count’s tribunal, case (N.) (1) of disobedience
-- case (N.) (2): afries. kâse 25, kâs-e, st. F. (ō): nhd. Streit, Zwist; ne. lawsuit, case (N.) (2)
cash -- tribute (N.) in hard cash: afries. klepskelde 8, klipskelde, kle-p-skel-d-e, kli-p-skel-d-e, st. F. (i): nhd. Abgabe in klingender Münze; ne. tribute (N.) in hard cash
castle -- castle (N.): afries. burch 35, burg, bur-ch, bur-g, F. (kons.): nhd. Burg, Stadt; ne. castle (N.), town
castle -- lord of a castle: afries. slothêra 1 und häufiger, s-lo-t-hê-r-a, sw. M. (n): nhd. Schlossherr; ne. lord of a castle
castle -- lord of the castle: afries. burghêra 2, burchhêra, bur-g-hê-r-a, bur-ch-hê-r-a, sw. M. (n): nhd. Burgherr; ne. lord of the castle
castrated: afries. *unmannisklik, *un-man-n-isk-lik, Adj.: nhd. entmannt; ne. castrated
-- castrated boar: afries. barch, bar-ch, st. M. (a): nhd. verschnittener Eber, Barchschwein; ne. castrated boar
-- castrated part of the male organ: afries. unmanslīke 1, unmonslīke, un-man-s-līk-e, un-mon-s-līk-e, N.: nhd. kastrierter Teil der männlichen Geschlechtsorgane; ne. castrated part of the male organ
castration: afries. unmannisklīke* 1, unmansklīke, unmonsklīke, un-man-n-isk-līk-e*, un-man-sk-līk-e, un-mon-sk-līk-e, N.: nhd. Entmannung; ne. castration
cat: afries. katte 7, katt-e, st. F. (ō): nhd. Katze; ne. cat
catapult -- catapult (N.): afries. slingere 1 und häufiger, sli-ng-ere, F.: nhd. Schleuder; ne. sling (N.), catapult (N.)
cataract -- blind (Adj.) from cataract: afries. starublind (1) 10, stareblind, star-u-bli-nd, star-e-bli-nd, Adj.: nhd. starblind; ne. blind (Adj.) from cataract
cataract -- blindness form cataract: afries. starublind (2) 1 und häufiger, star-u-bli-nd, st. F. (ō): nhd. teilweise Blindheit, Starblindheit; ne. blindness form cataract
catch -- catch (V.): afries. bifatia* 1, bi-fat-ia*, sw. V. (2): nhd. ergreifen, ertappen; ne. catch (V.); bigrīpa* 20, bi-grīp-a*, st. V. (1): nhd. „begreifen“, anfassen, ergreifen, ertappen, angreifen, enthalten; ne. seize, catch (V.), include, confirm; bigunga* 22, bi-gu-ng-a*, st. V. (7)=red. V.: nhd. begehen, bestreichen, betreffen, ertappen, eingehen, verüben, feiern, anfangen, verwalten; ne. step (V.) on, touch (V.), catch (V.), celebrate, start (V.?), administrate; fā 100 und häufiger, st. V. (7)=red. V.: nhd. fangen, fassen, greifen, ergreifen, wegnehmen, in Besitz nehmen, sich befassen mit, anfangen, eingehen; ne. catch (V.), seize, start (V.); fangia 1 und häufiger, fongia, fa-n-g-ia, fo-n-g-ia, sw. V. (2): nhd. fangen; ne. catch (V.); handa 13, henda, hand-a, hend-a, sw. V. (1): nhd. fangen; ne. catch (V.)
catcher: afries. *fangere, fongere, fengere, *fa-n-g-ere, *fo-n-g-ere, *fe-n-g-ere, st. M. (ja): nhd. Fänger; ne. catcher
catching -- catching (N.) by the shoulder: afries. herdafang 2 und häufiger, herdafeng, her-d-a-fa-n-g, her-d-a-fe-n-g, st. M. (i): nhd. Fassen an der Schulter, Schulterfassen; ne. catching (N.) by the shoulder
cathedral: afries. dōm (2) 2, st. M. (a): nhd. Dom (M.) (1), Hauptkirche; ne. cathedral
-- cathedral chapter: afries. sticht 1, stift, stich-t, stif-t, st. N. (a): nhd. Stift (N.); ne. cathedral chapter, diocese
-- chapter (N.) of a cathedral: afries. kapittel 3, kapit-t-el, st. N. (a): nhd. „Kapitel“, Domkapitel; ne. chapter (N.) of a cathedral
cattel: afries. fiā 35, st. M. (a), st. N. (a): nhd. Vieh, Gut, Habe, Geld, Vermögen; ne. cattel, money (N.), possession
cattle: afries. ētfiā 1 und häufiger, ēt-fiā, st. M. (a), st. N. (a): nhd. Weidevieh; ne. cattle; hornfiā 2, hor-n-fiā, st. N. (a): nhd. Hornvieh; ne. cattle; hornquik 1 und häufiger, hor-n-qui-k, st. N. (a): nhd. Hornvieh; ne. cattle; ? landfiā 1 und häufiger, londfiā, lan-d-fiā, lon-d-fiā, st. M. (a), st. N. (a): nhd. Landvieh?, Landbesitz; ne. cattle?, landed estate (N.); quik (2) 17, quek, qui-k, que-k, st. N. (a): nhd. Vieh; ne. cattle; quikfiā 1 und häufiger, qui-k-fiā, st. M. (a), st. N. (a): nhd. Vieh; ne. cattle; skett 41, sket-t, sket, st. M. (a): nhd. Schatz, Geld, Vieh; ne. treasure (N.), money, cattle
-- cattle (N.): afries. witfiā 1, wi-t-fiā, st. N. (a): nhd. „Streitvieh“; ne. cattle (N.)
-- compensation for cattle: afries. fiāfellinge 2, fiā-fel-l-inge, st. F. (ō): nhd. Entschädigung; ne. compensation for cattle; fiāfullene 1, fiā-ful-l-ene, F.: nhd. Viehentschädigung; ne. compensation for cattle; fiāfullinge 7, fiā-ful-l-inge, st. F. (ō): nhd. Viehentschädigung; ne. compensation for cattle
-- enclosure of cattle: afries. skettene 5, ske-t-t-ene, F.: nhd. Schüttung, Einsperrung des Viehs, Abdämmung; ne. shedding (N.), enclosure of cattle
-- gift (N.) of cattle: afries. fiājeft 1 und häufiger, fiā-jef-t, F.: nhd. Viehgabe, Vermögensabgabe; ne. gift (N.) of cattle
-- possession of cattle: afries. skettfiā 1, sketfiā, sket-t-fiā, sket-fiā, st. N. (a): nhd. Viehbesitz; ne. possession of cattle
-- robbing (N.) of cattle: afries. quikrâf 1, qui-k-râ-f, st. M. (a): nhd. Viehraub; ne. robbing (N.) of cattle; skettrâf 1, sket-t-râ-f, st. M. (a): nhd. Viehraub; ne. robbing (N.) of cattle
-- unlawful capture (N.) of cattle: afries. râfskettene 1, râ-f-ske-t-t-ene, F.: nhd. „Raubschüttung“, unberechtigtes Einsperren von Vieh; ne. unlawful capture (N.) of cattle
-- unlawful confiscation of cattle: afries. overskettrâf 1, ūrskettrâf, ov-er-sket-t-râ-f, ūr-sket-t-râ-f, st. M. (a): nhd. unrechtmäßige Viehpfändung; ne. unlawful confiscation of cattle, unlawful distraining (N.) of cattle, unlawful pledging (N.) of cattle
-- unlawful distraining (N.) of cattle: afries. overskettrâf 1, ūrskettrâf, ov-er-sket-t-râ-f, ūr-sket-t-râ-f, st. M. (a): nhd. unrechtmäßige Viehpfändung; ne. unlawful confiscation of cattle, unlawful distraining (N.) of cattle, unlawful pledging (N.) of cattle
-- unlawful pledging (N.) of cattle: afries. overskettrâf 1, ūrskettrâf, ov-er-sket-t-râ-f, ūr-sket-t-râ-f, st. M. (a): nhd. unrechtmäßige Viehpfändung; ne. unlawful confiscation of cattle, unlawful distraining (N.) of cattle, unlawful pledging (N.) of cattle
cattle-locker: afries. skettere 1 und häufiger, ske-t-t-ere, st. M. (ja): nhd. Vieheinschließer, Viehschütter; ne. cattle-locker
cattle-track: afries. drift* 1, dri-f-t*, st. F. (i?): nhd. Trift, Viehtreiben, Viehweg; ne. pasturage, cattle-track; thrimlawei 1 und häufiger, thriml-a-wei, st. M. (a): nhd. Triftweg; ne. cattle-track
cause -- cause (V.): afries. falla (1) 50 und häufiger, fella (1), fal-l-a, fel-l-a (1), st. V. (7)=red. V. (1): nhd. fallen, sinken, flüchten, ausfallen, zur Folge haben, zufallen, in Betracht kommen, sich belaufen, gehören zu, fällig werden, betragen, treffen, sich treffen, sich ereignen, kommen; ne. fall (V.), flee, cause (V.), count (V.), be due, happen; werda (3) 1 und häufiger, wer-d-a, sw. V. (1): nhd. bedingen (V.) (1); ne. cause (V.)
cause -- cause (V.) ill fame: afries. urhlēda 1 und häufiger, forhlēda, ur-hlē-d-a, for-hlē-d-a*, sw. V. (1): nhd. berüchtigen; ne. cause (V.) ill fame
caused -- injury caused by accident: afries. spildēd* 2, spildēde, spil-dē-d*, spil-dē-d-e, st. F. (i): nhd. Spieltat, Spielwunde; ne. injury caused by accident
causing -- blow (N.) causing bruises: afries. dūstskove 7, dūst-skov-e, Sb.: nhd. Quetschwundenstoß, Stoß der Quetschwunden bewirkt, quetschender Schlag; ne. blow (N.) causing bruises; dūstslêk 40, dūst-slêk, st. M. (a?): nhd. Quetschwundenschlag, Schlag der Quetschwunden bewirkt; ne. blow (N.) causing bruises; dūststêt 9, dūst-stê-t, M.: nhd. Quetschwundenstoß, Stoß der Quetschwunden bewirkt; ne. blow (N.) causing bruises; dūstswang* 7, dūstsweng, dūst-swang*, dūst-sweng, st. M. (i?): nhd. Quetschwundenschlag, Schlag der Quetschwunden bewirkt; ne. blow (N.) causing bruises
causing -- throw (N.) causing bruises: afries. dūstwerp 1, dūst-wer-p, st. M. (i): nhd. Quetschwundenwurf, Wurf der Quetschwunden bewirkt; ne. throw (N.) causing bruises
causing -- torture (N.) causing vomit and diarhoea: afries. *soldēd, soldēde, *sol-dē-d, sol-dē-d-e, st. F. (i): nhd. „Schmutztat“, Misshandlung die Erbrechen und Durchfall hervorruft; ne. torture (N.) causing vomit and diarhoea
cease -- cease (V.): afries. oflēta 1 und häufiger, of-lē-t-a, st. V. (7)=red. V.: nhd. „ablassen“, aufgeben, aufhören mit; ne. stop (V.), cease (V.); wīka* 3, wiāka, wīk-a*, wiāk-a, st. V. (1): nhd. weichen (V.) (2); ne. cease (V.)
celebrate: afries. bigunga* 22, bi-gu-ng-a*, st. V. (7)=red. V.: nhd. begehen, bestreichen, betreffen, ertappen, eingehen, verüben, feiern, anfangen, verwalten; ne. step (V.) on, touch (V.), catch (V.), celebrate, start (V.?), administrate; fīria (2) 4, fīr-ia, sw. V. (2): nhd. feiern; ne. celebrate
celebration: afries. bigangnisse* 1, bigongnisse, bi-ga-ng-nisse*, bi-go-ng-nisse, st. F. (jō): nhd. Begängnis; ne. celebration
celestial: afries. himelisk 3, hi-m-el-isk, Adj.: nhd. himmlisch; ne. heavenly, celestial
cellar: afries. zelner 1, zel-n-er, Sb.: nhd. Keller; ne. cellar
cellarer: afries. keller* 5, kel-ler*, st. M. (ja): nhd. Kellermeister; ne. cellarer; kelner 1, kel-ner, st. M. (ja): nhd. Kellermeister; ne. cellarer
center -- center (N.) of the common land: afries. hâmmerkehâved 2, hâ-m-merk-e-hâv-ed, st. N. (a): nhd. Hauptort der Dorfmark; ne. center (N.) of the common land
central -- central market (N.): afries. hâvedmerkad 1, hâv-ed-merk-ad, st. M. (a): nhd. Hauptmarkt; ne. central market (N.)
certain: afries. hredde 1 und häufiger, hred-d-e, hred, Adj.: nhd. gesichert, unanfechtbar; ne. certain; wiss* 2, wi-s-s*, wi-s, Adj.: nhd. gewiss, sicher; ne. certain; *wissich, *wi-s-s-ich, Adj.: nhd. gewiss; ne. certain
-- certain (Adj.): afries. biskêthelik* 4, bi-skê-th-e-lik*, Adj.: nhd. bestimmt; ne. certain (Adj.)
-- injury of a certain size: afries. mētedolch 31, mē-t-e-dolch, st. N. (a): nhd. „Maßwunde“, Wunde die ein betimmtes Maß hat; ne. injury of a certain size
-- kinship of a certain degree: afries. knīling 1, knī-ling, st. M. (a): nhd. Verwandtschaft eines bestimmten Grades; ne. kinship of a certain degree
-- obliged to certain works: afries. skotskeldich 1 und häufiger, sko-t-skel-d-ich, Adj.: nhd. abgabepflichtig, schoßpflichtig; ne. tributary, obliged to certain works
-- relative (M.) of a certain degree: afries. knīa (1) 1, knī-a, sw. M. (n): nhd. Verwandter eines bestimmten Grades; ne. relative (M.) of a certain degree
certainty: afries. biwissinge 2, bi-wi-s-s-inge, st. F. (ō): nhd. Gewissheit, Sicherheit; ne. certainty; wisshêd 9, wi-s-s-hê-d, st. F. (i): nhd. Gewissheit, Sicherheit, Bürgschaft, Garantie; ne. certainty, surety; wissichêd 5, wi-s-s-ic-hê-d, st. F. (i): nhd. Gewissheit, Sicherheit, Bürgschaft, Garantie; ne. certainty, surety; wissinge 2, wi-s-s-inge, st. F. (ō): nhd. Gewissheit, Sicherheit; ne. certainty, surety
certification: afries. were (5) 2, wer-e, Sb.: nhd. Beglaubigung, Gewähr, Zeugnis; ne. testimony, certification
cession: afries. ūrjevinge 1, ūrjowenge, overjevinge, ūr-jev-inge, ūr-jow-enge, ov-er-jev-inge, st. F. (ō): nhd. Überlassung; ne. cession
chain -- chain (N.): afries. kede 1, ked-e, F.: nhd. Kette (F.) (1); ne. chain (N.); rakels 1 und häufiger, rak-el-s, Sb.: nhd. Kette (F.) (1); ne. chain (N.)
chairman: afries. overmann 1 und häufiger, overmonn, ūrmann, ūrmonn, ov-er-man-n, ov-er-mon-n, ūr-man-n, ūr-mon-n, st. M. (a): nhd. Obmann, Vorsitzender des Schiedsgerichts; ne. chairman
chalice: afries. zilik 4, kilik, zil-ik, kil-ik, st. M. (a): nhd. Kelch; ne. chalice
challenge -- challenge (N.): afries. hêtene 1, hê-t-ene, F.: nhd. Herausforderung, Kampf; ne. challenge (N.)
challenge -- challenge (V.): afries. biâskia* 1, bi-âs-k-ia*, sw. V. (2): nhd. anklagen, herausfordern; ne. accuse (V.), challenge (V.); onespreka* 1 und häufiger, on-e-s-pre-k-a*, st. V. (4): nhd. anfechten; ne. contest (V.), avoid, challenge (V.); onesprēkia 1 und häufiger, on-e-s-prē-k-ia, sw. V. (2): nhd. anfechten; ne. contest (V.), avoid, challenge (V.); ūtâskia 1, ūt-âs-k-ia, sw. V. (2): nhd. herausfordern; ne. challenge (V.)
challenger -- oath (N.) of the challenger: afries. lêdêth 1, lê-d-ê-th, st. M. (a): nhd. „Leitereid“, Eid des Fehdeführers; ne. oath (N.) of the challenger
chamber: afries. kamer 1 und häufiger, komer, st. F. (ō): nhd. Kammer, Nebengebäude, Rechnungskammer; ne. chamber, outbuilding
-- chamber (N.): afries. gaten 1, gathen, Sb.: nhd. Gemach; ne. chamber (N.)
chamber-door: afries. kamerdore* 2, komerdure, kamer-dor-e*, komer-dur-e*, F.: nhd. Kammertüre; ne. chamber-door
change -- change (N.): afries. wandel 2, wondel, wa-nd-el, wo-nd-el, st. M. (a): nhd. „Wandel“, Veränderung, Tausch; ne. change (N.), exchange (N.); wandela 1 und häufiger, wondela, wa-nd-el-a, wo-nd-el-a, sw. M. (n): nhd. „Wandel“, Veränderung, Tausch; ne. change (N.), exchange (N.); wende 2, we-nd-e, F.: nhd. Wende (F.), veränderliches Ding, Bewegung, Missetat, Verbrechen; ne. change (N.), changeable object, move (N.)
change -- change (V.): afries. biwandelia 1 und häufiger, biwondelia, bi-wa-nd-el-ia, bi-wo-nd-el-ia, sw. V. (2): nhd. verwandeln, verändern, tauschen; ne. change (V.), exchange (V.); formakia 1 und häufiger, for-mak-ia, sw. V. (2): nhd. verändern, erneuern, sich amüsieren, sich unterhalten; ne. change (V.), amuse oneself; forwandelia* 1, forwondelia, forwandlia, forwondlia, urwandelia, urwondelia, urwandlia, urwondlia, for-wa-nd-el-ia*, for-wo-nd-el-ia*, for-wa-nd-l-ia*, for-wo-nd-l-ia*, ur-wa-nd-el-ia, ur-wo-nd-el-ia*, ur-wa-nd-l-ia*, ur-wo-nd-l-ia*, sw. V. (2): nhd. verwandeln, verändern, tauschen, wechseln; ne. change (V.), exchange (V.); kêra 12, kê-r-a, sw. V. (1): nhd. kehren (V.) (1), wenden, ändern, abwenden, verwenden; ne. turn (V.), change (V.), use (V.); umbekêra 2, umbe-kê-r-a, sw. V. (1): nhd. „umkehren“, umdrehen, drehen, abwenden, ändern, verhandeln; ne. turn (V.), change (V.); urkêra 1, forkêra, ur-kê-r-a, for-kê-r-a*, sw. V. (1): nhd. verkehren, ändern, verwerfen?, aufheben; ne. change (V.), reject?, cancel; wandelia 6, wondelia, wandlia, wondlia, wa-nd-el-ia, wo-nd-el-ia, wa-nd-l-ia, wo-nd-l-ia, sw. V. (2): nhd. verwandeln, verändern, tauschen; ne. change (V.), exchange (V.); wenda 19, we-nd-a, sw. V. (1): nhd. wenden, ändern, wechseln, zuwenden, übersetzen (V.) (1), nicht befolgen, aufhalten, hindern, hemmen, widerstehen, versperren, angreifen; ne. turn (V.), change (V.), grant (V.), interpret, disobey, hinder, resist, attack (V.)
change -- change (V.) colour: afries. salwia 1, salva, salw-ia, salv-a, sw. V. (2): nhd. verfärben, salben; ne. change (V.) colour
change -- change (V.) one’s mind: afries. umbegunga 1, ummegunga, umgunga, umbe-gu-ng-a, umme-gu-ng-a, um-gu-ng-a, st. V. (7)=red. V.: nhd. „umgehen“, herumgehen, die Runde machen, Umgang haben, sich beschäftigen, losgehen, abweichen, seine Meinung ändern, tun, verwirklichen; ne. circle (V.), go (V.) around, be busy, change (V.) one’s mind, realize
change -- change (V.) the judgement: afries. umbehwerva 1 und häufiger, umbe-hwerv-a, st. V. (3b): nhd. Urteil ändern; ne. change (V.) the judgement
changeable: afries. forwandelik 1 und häufiger, forwondelik, for-wa-nd-e-lik, for-wo-nd-e-lik, Adj.: nhd. veränderlich; ne. changeable
-- changeable object: afries. wende 2, we-nd-e, F.: nhd. Wende (F.), veränderliches Ding, Bewegung, Missetat, Verbrechen; ne. change (N.), changeable object, move (N.)
chant -- chant (V.): afries. bisiunga* 1, bisinga, bi-siung-a*, bi-sing-a, st. V. (3a): nhd. „besingen“, Messe lesen; ne. chant (V.), say (V.) mass
chapel: afries. kapelle 8, kapell-e, F.: nhd. Kapelle; ne. chapel
-- priest of a chapel: afries. kapellapāpa 1, kapell-a-pāp-a, sw. M. (n): nhd. „Kapellpfaffe“, Priester an einer Kapelle; ne. priest of a chapel
chaplain: afries. kapellān 1, st. M. (a): nhd. Kaplan; ne. chaplain
chapter -- cathedral chapter: afries. sticht 1, stift, stich-t, stif-t, st. N. (a): nhd. Stift (N.); ne. cathedral chapter, diocese
chapter -- chapter (N.) of a cathedral: afries. kapittel 3, kapit-t-el, st. N. (a): nhd. „Kapitel“, Domkapitel; ne. chapter (N.) of a cathedral
chaste: afries. kūsk* 4, kū-sk*, Adj.: nhd. keusch; ne. chaste
chastity: afries. *kūskhêd, *kū-sk-hê-d, st. F. (i): nhd. Keuschheit; ne. chastity
chasuble: afries. kasel 1 und häufiger, kas-el, st. F. (ō): nhd. oberes Messgewand des Priesters; ne. chasuble
chatter -- chatter (N.): afries. kalterīe 1 und häufiger, kal-t-er-īe, F.: nhd. Geschwätz; ne. chatter (N.)
cheek: afries. ziāke 16, keke, ziā-k-e, ke-k-e, F.: nhd. Kinnbacke, Kinnbacken, Wange, Backe; ne. cheek; zinbakka, kinbakka, zinbaka, kinbaka, zin-bak-k-a, kin-bak-k-a, zin-bak-a, kin-bak-a, sw. M. (n): nhd. Kinnbacke, Kinnbacken; ne. cheek
-- cheek (N): afries. bakka* 5, baka, bak-k-a*, bak-a*, sw. M. (n): nhd. Backe; ne. cheek (N)
cheese: afries. zīse 2, kīse, st. N. (a): nhd. Käse; ne. cheese
-- trial by cheese: afries. ? zīsordêl 1, kīsordêl, zī-s-or-dê-l, kī-s-or-dê-l, st. N. (a): nhd. Käseurteil; ne. trial by cheese?
chest: afries. kiste 1, kist-e, st. F. (ō): nhd. Kiste, Truhe; ne. chest
-- chest (N.): afries. arke* 1 und häufiger, ark-e*, st. F. (ō): nhd. Arche; ne. chest (N.); erke* 2, erk-e*, st. F. (ō): nhd. Truhe; ne. chest (N.)
chestmaker: afries. kastenmaker 1 und häufiger, kas-t-en-mak-er, M.: nhd. Kastenmacher, Tischler; ne. chestmaker, carpenter
chieftain: afries. hâveding 16, hâv-ed-ing, st. M. (a): nhd. Häuptling, Anführer, Kläger; ne. chieftain, accuser; hâvedling 1, hâv-ed-ling, st. M. (a): nhd. Häuptling, Schulze; ne. chieftain, mayor; hâvedskip* 2, hâv-ed-skip*, st. F. (i?), N.?: nhd. Häuptling, Häuptlingschaft; ne. chieftain, chieftainship
chieftainship: afries. hâvedskip* 2, hâv-ed-skip*, st. F. (i?), N.?: nhd. Häuptling, Häuptlingschaft; ne. chieftain, chieftainship
child: afries. kind 80 und häufiger, kin-d, st. N. (a): nhd. Kind; ne. child
-- child (): afries. ? māch 2, N.: nhd. Kind (?); ne. child (?)
-- child born later: afries. efterswesterbern 3, ef-t-er-swe-s-t-er-ber-n, st. N. (a): nhd. Nachgeschwisterkind; ne. „later sister child“, child born later; efterswesterling 2, ef-t-er-swe-s-t-er-ling, st. M. (a): nhd. Nachgeschwisterkind; ne. „later sister child“, child born later
-- child (N.): afries. bern (1) 50 und häufiger, ber-n, st. N. (a): nhd. Kind; ne. child (N.); bobba 1 und häufiger, bobb-a, sw. M. (n): nhd. Kind; ne. child (N.)
-- child of another brother or sister: afries. ōtherswesterbern 1, ōthersusterbern, ō-ther-swe-s-t-er-ber-n, ō-ther-su-s-t-er-ber-n, st. N. (a): nhd. Andergeschwisterkind; ne. child of another brother or sister
-- dead child: afries. morth 48, mor-th, st. N. (a): nhd. Verbrechen, Frevel, Böses, Mord, Totschlag, totes Kind; ne. crime, murder (N.), dead child
child“ -- „later sister child“: afries. efterswesterbern 3, ef-t-er-swe-s-t-er-ber-n, st. N. (a): nhd. Nachgeschwisterkind; ne. „later sister child“, child born later; efterswesterling 2, ef-t-er-swe-s-t-er-ling, st. M. (a): nhd. Nachgeschwisterkind; ne. „later sister child“, child born later
child“ -- „nephew’s child“: afries. nevakind 1, nev-a-kin-d, st. N. (a): nhd. „Neffenkind“; ne. „nephew’s child“
-- orphan child: afries. wêsenkind 1 und häufiger, wês-en-kin-d, st. N. (a): nhd. Waisenkind; ne. orphan child
childbed: afries. bedd* 25, bed-d*, bed, st. N. (a): nhd. Bett, Krankenbett, Wochenbett, Ehebett; ne. bed (N.), sick-bed, childbed, marriage-bed; krām 1, M.: nhd. Wochenbett; ne. childbed
childless: afries. bernlâs 3, ber-n-lâ-s, Adj.: nhd. kinderlos; ne. childless
children -- christening (N.) of children: afries. kindkerstninge 5, kin-d-ker-st-n-inge, st. F. (ō): nhd. Kindtaufe; ne. christening (N.) of children
children -- maintenance of children: afries. bernafēdinge 4, ber-n-a-fē-d-inge, st. F. (ō): nhd. Kinderernährung, Kinderunterhalt; ne. maintenance of children; bernsfōdinge* 1, ber-n-s-fō-d-inge*, st. F. (ō): nhd. Kindesernährung, Kindesunterhalt; ne. maintenance of children
child’s -- child’s shelter (N.): afries. bobbaburch* 1, bobbaburg, bobba-bur-ch*, bobba-bur-g, F. (kons.): nhd. Kindesschutz, Mutterleib; ne. child’s shelter (N.)
chimney-hood: afries. rêkhol 1, rê-k-hol, st. N. (a): nhd. Rauchfang; ne. chimney-hood
chin: afries. *zin, *kin, Sb.: nhd. Kinn; ne. chin
choice: afries. kest 73, kes-t, st. F. (i): nhd. Küre, Beliebung, Wahl, Wahlmöglichkeit, Wertgegenstand, Forderung eines Eides, Eid, Eidesleistung; ne. choice, worthy object (N.), claim (N.) of an oath, oath (N.); wilkere 23, wi-l-ker-e, st. M. (i), st. F. (i): nhd. Willkür, Wille, Wahl, Rechtsbeliebung, Statut, Verfügung; ne. arbitrary decision, choice, decree (N.); ziāsinge*, ziēsinge, ziās-inge*, ziēs-inge, st. F. (ō): nhd. Wahl, Beschluss; ne. choice, decision
-- extra choice (N.): afries. overkere* 2, ūrkere, ov-er-ker-e*, ūr-ker-e, st. M. (i), st. F. (i): nhd. Überküre; ne. extra choice (N.)
choose: afries. wilkeria 9, wi-l-ker-ia, sw. V. (2): nhd. belieben; ne. choose; ziāsa 60, kiāsa, ziās-a, kiās-a, st. V. (2): nhd. wählen, beschließen, belieben, als Recht setzen, für gangbar erklären; ne. choose, decide, approve
-- make (V.) choose: afries. ? kestigia 12, kes-t-ig-ia, sw. V. (2): nhd. wählen machen?, zur Eidesleistung auffordern; ne. make (V.) choose?, call (V.) to the taking of an oath
chosen: afries. ker-en-a, Part. Prät.=F.: nhd. Erwählte; ne. chosen
-- relative (M.) chosen for an oath: afries. keremēch* 2, keremēg, ker-e-mēch*, ker-e-mēg, st. M. (a): nhd. zur Eidesleistung ausgewählter Verwandter; ne. relative (M.) chosen for an oath
Christ: afries. Kerst 4, Krist, Ker-st, Kri-st, st. M. (a): nhd. Christus; ne. Christ
christen: afries. kerstnia* 1, kristenia, ker-st-n-ia*, kri-st-en-ia*, sw. V. (2): nhd. taufen; ne. baptize, christen
christening -- christening (N.): afries. kerstninge* 3, ker-st-n-inge*, st. F. (ō): nhd. Taufe; ne. christening (N.)
christening -- christening (N.) of children: afries. kindkerstninge 5, kin-d-ker-st-n-inge, st. F. (ō): nhd. Kindtaufe; ne. christening (N.) of children
christenship: afries. kerstendōm 4, kristendōm, ker-st-en-dō-m, kri-st-en-dō-m, st. M. (a): nhd. Christentum; ne. christenship
christian -- christian (Adj.): afries. kristenlik 1 und häufiger, kri-st-en-lik, Adj.: nhd. christlich; ne. christian (Adj.)
Christian -- Christian (Adj.): afries. kersten (2) 15, kristen (2), ker-st-en, kri-st-en (2), Adj.: nhd. christlich; ne. Christian (Adj.); kerstenlik 1, ker-st-en-lik, Adj.: nhd. christlich; ne. Christian (Adj.)
Christian -- Christian (M.): afries. kersten (1) 1 und häufiger, kristen (1), ker-st-en, kri-st-en (1), st. M. (a): nhd. Christ (M.); ne. Christian (M.); kerstena 5, kristena, ker-st-en-a, kri-st-en-a, sw. M. (n): nhd. Christ (M.); ne. Christian (M.); kerstenmanniska* 1, kerstenmensche, ker-st-en-man-n-iska*, ker-st-en-men-sche, sw. M. (n): nhd. Christenmensch; ne. Christian (M.)
Christian -- fellow Christian: afries. evenkerstena 5, evenkristena, ivinkerstena, even-ker-st-en-a, even-kri-st-en-a, ivin-ker-st-en-a, sw. M. (n): nhd. Mitchrist; ne. fellow Christian
christianity: afries. kerstenhêd* 21, kerstenhêde, kerstenêde, kristenhêd, ker-st-en-hê-d*, ker-st-en-hê-d-e, ker-st-en-ê-d-e, kri-st-en-hê-d, st. F. (i): nhd. Christenheit; ne. christianity
Christianity: afries. kerstenrīke 1 und häufiger, ker-st-en-rīk-e, st. N. (ja): nhd. „Christenreich“, Christenheit; ne. Christianity
Christmas: afries. he-l-g-a nacht-a, Sb.: nhd. Weihnachten; ne. Christmas; kerstestīd 2, ker-st-es-tī-d, st. F. (i): nhd. Christzeit; ne. Christmas; hel-g-a nacht-a, F. Pl.: nhd. Weihnachten; ne. Christmas
-- Christmas Morning: afries. kerstesmorgen* 4, kerstesmorn, ker-st-es-mor-g-en*, ker-st-es-mor-n, st. M. (a): nhd. Christmorgen; ne. Christmas Morning
church: afries. godeshūs 36, go-d-es-hū-s, st. N. (a): nhd. Gotteshaus, Kirche; ne. church; hêliga 58, hê-l-ig-a, M. Pl.: nhd. Heilige, Reliquien, Kirche; ne. Saints, relics, church; zerke 100 und häufiger, ziurke, karke, kerke, ze-r-k-e, ziu-r-k-e, ka-r-k-e, ke-r-k-e, F.: nhd. Kirche; ne. church
-- church contribution: afries. himelskelde 1, humelskelde, hi-m-el-skel-d-e, hi-m-el-skel-d, hu-m-el-skel-d-e, st. F. (i): nhd. Himmelsschuld, kirchliche Abgabe; ne. church contribution
-- church (N.): afries. gâzerke 11, gâsthereke, gâ-ze-r-k-e, gâ-sthe-re-k-e, sw. F. (n): nhd. Pfarrkirche; ne. church (N.)
-- church official (M.): afries. officiāl 1, of-f-iciāl, st. M. (a): nhd. Offizial; ne. church official (M.)
-- church penance: afries. hermskere 1, herm-sker-e, F.: nhd. Kirchenstrafe; ne. church penance; hermskêth* 10, hermskêd, herm-skê-th*, herm-skê-d, F.: nhd. Kirchenstrafe; ne. church penance
-- church property: afries. godeshūsgōd 1, god-es-hū-s-gōd, st. N. (a): nhd. Gotteshausgut, Kirchengut; ne. church property; hofwere 4, hofware, ho-f-wer-e, ho-f-war-e, F.: nhd. Kirchenbesitz; ne. church property; sanktis 3, sa-n-k-t-is, F.: nhd. kirchlicher Besitz; ne. church property
-- church warden: afries. helgenamann 14, helgenamonn, he-l-g-en-a-man-n, hel-g-en-a-mon-n, st. M. (a): nhd. Kirchengutsverwalter, Kirchenvogt; ne. church warden; liōdamann 8, liōdamonn, liōd-a-man-n, liōd-a-mon-n, st. M. (a): nhd. Volksmann, Volksangehöriger, Kirchenvorsteher, Kirchengutverwalter, Gemeindevertreter; ne. representative (M.), church warden
-- closing (M.) of a church by interdict: afries. zerkslêk, kerkslêk, ze-r-k-slêk, ke-r-k-slêk, st. M. (a?): nhd. „Kirchenschlag“, Kirchenschädigung, Belegung der Kirche mit Interdikt, Schließung; ne. closing (M.) of a church by interdict
-- consecration of a church: afries. *zerkwīinge, *ze-r-k-wī-inge, st. F. (ō): nhd. Kirchweihe, Kirchweihung; ne. consecration of a church
-- contribution of wax for the church: afries. waxskot 2, wax-sko-t, st. N. (a): nhd. Wachszins; ne. contribution of wax for the church
-- devise (V.) to the church: afries. bōkia* 3, bōk-ia*, sw. V. (2): nhd. buchen (V.), vermachen, der Kirche vermachen; ne. book (V.), devise (V.) to the church
-- going (N.) to church: afries. zerkgang* 2, zerkgong, zerkgung, ze-r-k-ga-ng*, ze-r-k-go-ng*, ze-r-k-gu-ng*, st. M. (a): nhd. Kirchgang; ne. church-going, going (N.) to church
-- impose a church penance: afries. skrīva 60 und häufiger, skrī-v-a, st. V. (1): nhd. schreiben, aufschreiben, ins Strafregister eintragen, Kirchenbuße auferlegen; ne. write, write down, impose a church penance
-- land (N.) devised to the church: afries. bōkland 1, bōklond, bōk-lan-d, bōk-lon-d, st. N. (a): nhd. „Buchland“, der Kirche vermachtes Land; ne. land (N.) devised to the church
-- law of the church: afries. zerkkest 1, kerkkest, ze-r-k-kes-t, ke-r-k-kes-t, st. F. (i): nhd. Kirchengesetz; ne. law of the church
-- main church: afries. hâvedstō 7, hâv-ed-stō, st. F. (wō): nhd. Hauptkirche; ne. main church
-- peace (N.) for the church: afries. zerkfretho 7, kerkfretho, ze-r-k-fre-th-o, ke-r-k-fre-th-o, st. M. (u): nhd. Kirchenfriede; ne. peace (N.) for the church
-- peace (N.) within a church: afries. hoffretho 4, ho-f-fre-th-o, st. M. (u): nhd. Hausfriede, Hoffriede, Kirchhofsfriede, Gerichtsfriede; ne. domestic peace (N.), peace (N.) within a church, peace (N.) within a yard
-- space (N.) around the church where Saint’s images are carried: afries. hêlicdrachta 1, hê-l-ic-drach-t-a, sw. M. (n): nhd. Raum um die Kirche in dem die Heiligenbilder getragen wurden; ne. space (N.) around the church where Saint’s images are carried
church-door: afries. zerkdore* 1, kerkdure, ze-r-k-dor-e*, ke-r-k-dur-e*, F.: nhd. Kirchtür; ne. church-door
church-fire: afries. zerkbrand* 1, zerkbrond, kerkbrand, kerkbrond, ze-r-k-bran-d*, ze-r-k-bron-d*, ke-r-k-bran-d*, ke-r-k-bron-d*, st. M. (a): nhd. Kirchenbrand; ne. church-fire
church-going: afries. zerkgang* 2, zerkgong, zerkgung, ze-r-k-ga-ng*, ze-r-k-go-ng*, ze-r-k-gu-ng*, st. M. (a): nhd. Kirchgang; ne. church-going, going (N.) to church
church-pasture: afries. zerkfen 1 und häufiger, ze-r-k-fen, st. N. (a): nhd. Kirchenweide; ne. church-pasture
church-path: afries. zerkpath 1, kerkpath, ze-r-k-path, ke-r-k-path, st. N. (a): nhd. Kirchweg; ne. church-path
churchside -- consecrated churchside: afries. withume 6, wethem (2), wethume, wi-th-um-e, we-th-em (2), we-th-um-e, F.: nhd. geweihter Kirchplatz, geweihter Platz; ne. consecrated churchside
churchwarden: afries. fogid 34, foged, fogeth, foud, fog-id, fog-ed, fog-eth, fou-d, st. M. (a): nhd. Vogt, Stellvertreter des Königs, Stellvertreter des Grafen, Kirchenvogt, Kirchenältester, Kirchenvorsteher, Landschöffe, Vertreter des Priesters vor Gericht, Vormund, Vertreter; ne. bailiff, governor, churchwarden, guardian (M.)
church-warden: afries. zerkfogid 4, kerkfogid, zerkfoged, kerkfoged, ze-r-k-fog-id, ke-r-k-fog-id, ze-r-k-fog-ed, ke-r-k-fog-ed, st. M. (a): nhd. Kirchenvogt, Kirchenältester; ne. church-warden
church-way: afries. zerkwei 7, zerkwī, kerkwī, ze-r-k-wei, ze-r-k-wī, ke-r-k-wī, st. M. (a): nhd. Kirchweg; ne. church-way
churchyard: afries. hof 40 und häufiger, ho-f, st. N. (a): nhd. Hof, Kirchhof, Dingstätte, Fürstenhof; ne. yard, churchyard, court (N.); zerkhof 10, kerkhof, ze-r-k-ho-f, ke-r-k-ho-f, st. N. (a): nhd. Kirchhof; ne. churchyard
church-yard -- church-yard wall: afries. zerkwall 1, kerkwal, ze-r-k-wal-l, ke-r-k-wal, st. M. (a): nhd. Kirchwall, Kirchhofsmauer; ne. church-yard wall
-- churchyard wall (N.): afries. hofhregg? 1 und häufiger, ho-f-hre-g-g?, st. M. (a): nhd. „Hofrücken“, Kirchhofswall; ne. churchyard wall (N.)
-- fight (N.) in the churchyard: afries. hofkâse 3, ho-f-kâs-e, st. F. (ō): nhd. „Hofstreit“, Schlägerei auf dem Kirchhof; ne. fight (N.) in the churchyard
-- wall (N.) of the churchyard: afries. hofwall* 1, ho-f-wal-l*, ho-f-wal, st. M. (a): nhd. Kirchhofsmauer, Hofwall; ne. wall (N.) of the churchyard
circa -- cloth of circa 40 yards: afries. webb 1, wobb, we-b-b, we-b, wo-b-b, wo-b, st. N. (ja): nhd. Gewebe, Stück Tuch meist von 40 Ellen Länge; ne. web, cloth of circa 40 yards
circle -- circle (V.): afries. umbegunga 1, ummegunga, umgunga, umbe-gu-ng-a, umme-gu-ng-a, um-gu-ng-a, st. V. (7)=red. V.: nhd. „umgehen“, herumgehen, die Runde machen, Umgang haben, sich beschäftigen, losgehen, abweichen, seine Meinung ändern, tun, verwirklichen; ne. circle (V.), go (V.) around, be busy, change (V.) one’s mind, realize
circlet -- circlet (N.): afries. boga 15, bog-a, sw. M. (n): nhd. Bogen, Ohrring; ne. circlet (N.), earring
circuit: afries. umbegang*, umbegung, umbe-ga-ng*, umbe-gu-ng, st. M. (a): nhd. „Umgang“, Umkreis; ne. circuit
circumcise -- circumcise (V.): afries. bikerva* 1, bi-kerv-a*, st. V. (3b): nhd. beschneiden; ne. circumcise (V.); bisnītha 2, bi-snīth-a, st. V. (1): nhd. beschneiden; ne. circumcise (V.)
circumcision: afries. skrēd 5, skrē-d, Sb.: nhd. Schnitt, Beschneidung; ne. cut (N.), circumcision
citizen: afries. ? būr 50 und häufiger, bū-r, st. M. (a): nhd. Bauer (M.) (1), Nachbar, Mitbewohner, Dorfgenosse, Bürger?; ne. neighbour (M.), farmer, citizen?
citizentry: afries. frōdhêd 1, frōd-hê-d, st. F. (i): nhd. Klugheit; ne. wisdom, citizentry
city -- freedom of the city: afries. stederiucht 1, stedriucht, ste-d-e-riuch-t, ste-d-riuch-t, st. N. (a): nhd. Stadtrecht; ne. law of the town, freedom of the city
civic -- civic rights: afries. burgerskip 17, bur-g-er-skip, st. F. (i): nhd. „Burgerschaft“, Bürgerrecht; ne. civic rights; būrskip 20, bū-r-skip, st. F. (i), N.: nhd. Bauerschaft, Nachbarschaft, Dorfgemeinschaft, Bürgerrecht; ne. peasantry, neighbourhood, civic rights
civilized: afries. *hovisklik, *ho-v-isk-lik, Adj.: nhd. fein; ne. civilized
claim -- claim (N.): afries. âske 1, âs-k-e, F.: nhd. Heischung, Forderung; ne. claim (N.); askinge* 4, ask-inge*, st. F. (ō): nhd. Forderung; ne. claim (N.); forderinge 1, for-der-inge, st. F. (ō): nhd. Forderung; ne. claim (N.); forlêdene 1, for-lê-d-ene, F.: nhd. Einklage; ne. claim (N.); inskelde* 1 und häufiger, in-skel-d-e*, in-skel-d*, st. F. (i): nhd. Schuld, Schuldforderung; ne. debt, claim (N.); intâinge 11, in-tâ-inge, st. F. (ō): nhd. Forderung?; ne. claim (N.); ontale* 1, ontele, entele, on-ta-l-e*, on-te-l-e, en-te-l-e, st. F. (ō): nhd. Anspruch; ne. claim (N.); sanninge 41, senninge, san-n-inge, sen-n-inge, st. F. (ō): nhd. Streit, Anspruch; ne. lawsuit, claim (N.); seke 40 und häufiger, seka (4), sake, sek-e, sek, sek-a (4), sak-e, st. F. (ō): nhd. Sache, Angelegenheit, Rechtssache, Streitsache, Rechtsstreit, Rechtsbestimmung, Vergehen, Anklage, Anspruch; ne. case, affair, lawsuit, claim (N.); sprēke 41, sprētze, sprēze, s-prē-k-e, s-prē-tz-e, s-prē-z-e, st. F. (ō), N.?: nhd. Sprache, Anspruch, Anklage; ne. speech, claim (N.); sprekma* 1, sprekme, s-pre-k-m-a*, s-pre-k-m-e, sw. M. (n): nhd. „Spruch“, Anspruch; ne. claim (N.); tichtiga 23, ti-ch-t-ig-a, sw. M. (n): nhd. Klage, Beschuldigung, Rechtsfall, Rechtsforderung; ne. claim (N.), lawsuit
claim -- claim (N.) concerning a movable heritage: afries. bōdelâske 1 und häufiger, bō-del-âs-k-e, F.: nhd. „Erbschaftsverlangen“, Forderung wegen Einbringung in eine bewegliche Erbschaft; ne. claim (N.) concerning a movable heritage
claim -- claim (N.) for additional oaths of innocence: afries. overriucht 2, ūrriucht, ov-er-riuch-t, ūr-riuch-t, st. N. (a): nhd. Überrecht, Anrecht auf ein Mehr der zu fordernden Reinigungseide; ne. claim (N.) for additional oaths of innocence
claim -- claim (N.) from an outside party: afries. intale* 1, intele, in-ta-l-e*, in-te-l-e*, st. F. (ō): nhd. von auswärts eingebrachte Klage; ne. claim (N.) from an outside party
claim -- claim (N.) of a fine for an injury: afries. inhalinge 1, in-hal-inge, st. F. (ō): nhd. Bußforderung wegen Verwundung; ne. claim (N.) of a fine for an injury
claim -- claim (N.) of an oath: afries. kest 73, kes-t, st. F. (i): nhd. Küre, Beliebung, Wahl, Wahlmöglichkeit, Wertgegenstand, Forderung eines Eides, Eid, Eidesleistung; ne. choice, worthy object (N.), claim (N.) of an oath, oath (N.)
claim -- claim (N.) on a hereditary title: afries. bōdelthing 1 und häufiger, bō-del-thing, st. N. (a): nhd. Nachlassprozess; ne. claim (N.) on a hereditary title
claim -- claim (N.) on land: afries. landwere 13, londwere, lan-d-wer-e, lon-d-wer-e, F.: nhd. Landwehr, Landesverteidigung, Geltendmachung eines Rechts an Land; ne. defence of the country, claim (N.) on land
claim -- claim (V.): afries. âskia 36, âs-k-ia, sw. V. (2): nhd. heischen, fordern, verlangen; ne. claim (V.); baria 30, bar-ia, sw. V. (2): nhd. offenbaren, klagen, verklagen, Sühne verkünden, vergleichen; ne. manifest (V.), claim (V.), fine (V.), compromise (V.?); bigrēta 8, bi-grē-t-a, sw. V. (1): nhd. „begrüßen“, ansprechen, klagen auf, verklagen, auffordern, vorladen, zum Zweikampf fordern; ne. address (V.), claim (V.); biklagia* 7, bi-kla-g-ia*, sw. V. (2): nhd. beklagen, einklagen; ne. claim (V.); biknīa 1, bi-knī-a, sw. V. (1): nhd. auf Grund von Verwandtschaft beanspruchen; ne. claim (V.), pursuant (V.) to relation; birēdia 1 und häufiger, bi-rē-d-ia, sw. V. (2): nhd. beanspruchen; ne. claim (V.); bitella 14, bi-te-l-l-a, sw. V. (1): nhd. verlangen, aussprechen; ne. claim (V.), tell (V.); bithingia 27, bi-thing-ia, sw. V. (2): nhd. ausbedingen, vereinbaren, belangen, verklagen, einklagen, entscheiden, verurteilen; ne. accuse (V.), claim (V.), agree (V.) upon; forderia 1, for-der-ia, sw. V. (2): nhd. fordern; ne. claim (V.); forthsterka 1, for-th-ster-k-a, sw. V. (1): nhd. bestärken, fordern; ne. strengthen, claim (V.); frēgia 25, frāgia, frēg-ia, frāg-ia, sw. V. (2): nhd. fragen, fordern; ne. ask, claim (V.); halda (1) 189, hal-d-a, st. V. (7)=red. V.: nhd. halten, beobachten, handhaben, einhalten, Gericht halten, behaupten, geltend machen, gewinnen, erlangen, instand halten, aufbewahren, behalten, verheimlichen, beherbergen, aufnehmen, aufhalten, verhindern; ne. hold (V.), observe (V.), claim (V.), gain (V.), keep (V.), conceal, prevent; *intâia 1, *in-tâ-ia, sw. V. (2): nhd. fordern?; ne. claim (V.); inwinna 1 und häufiger, in-wi-n-n-a, st. V. (3a): nhd. einfordern, einklagen, herbeischaffen; ne. claim (V.), obtain; onfā 11, on-fā, st. V. (7)=red. V.: nhd. anfassen, berühren, ergreifen, zugreifen, in Besitz nehmen, erhalten (V.), antreffen, Anspruch machen; ne. touch (V.), seize, occupy, claim (V.); onspreka 21, on-s-pre-k-a, st. V. (4): nhd. verklagen, Anspruch erheben; ne. accuse (V.), claim (V.); rēda (2) 67, rē-d-a, sw. V. (1): nhd. sprechen, aussagen, bezeugen, reden, namhaft machen, beweisen, beanspruchen, geltend machen, als Tatsache erklären, bestätigen, richten, erkennen; ne. speak, state (V.), testify, claim (V.), recognize; skeppa (1) 29, skep-p-a, st. V. (6): nhd. schaffen, verschaffen, machen, bestimmen, ernennen, anordnen, festsetzen, Klage erheben; ne. install, make (V.), appoint, claim (V.); *tachnia?, *t-ach-n-ia?, sw. V. (2): nhd. beanspruchen; ne. claim (V.); talia 24, ta-l-ia, sw. V. (2): nhd. sprechen, rechnen, berechnen, klagen; ne. speak, tell, calculate, claim (V.); tōâskia* 2, tō-âs-k-ia*, sw. V. (2): nhd. fordern; ne. ask, claim (V.); tōbranga* 3, tōbrenga, tobrendza, tō-bra-ng-a*, tō-bre-ng-a*, to-bre-ndz-a*, st. V. (3a): nhd. zubringen, zufügen, fordern; ne. bring upon, claim (V.); tōseka 13, tō-sek-a, st. V. (6): nhd. streitig machen; ne. claim (V.); tōsēka 1 und häufiger, tōsēza, tō-sēk-a, tō-sēz-a, sw. V. (1): nhd. gerichtlich vorgehen gegen, fordern, einklagen; ne. sue, claim (V.), accuse; tōsōkia 1 und häufiger, tō-sōk-ia, sw. V. (2): nhd. fordern von; ne. claim (V.), seek; thingia 61, thing-ia, sw. V. (2): nhd. Gericht halten, richten, gerichtlich verhandeln, prozessieren, klagen, verklagen, einklagen; ne. sit in judgement, sue, claim (V.); urmeta 8, formeta, ur-me-t-a, for-me-t-a*, st. V. (5): nhd. beanspruchen; ne. claim (V.); werpa (2) 1 und häufiger, warpa (2), wer-p-a, war-p-a (2), sw. V. (1): nhd. einklagen, Anklage erheben wegen; ne. claim (V.), accuse (V.)
claim -- claim (V.) a fine: afries. inhalia* 2, in-hal-ia*, sw. V. (2): nhd. Buße fordern, zuvorkommen, überstimmen; ne. claim (V.) a fine, forestall
claim -- claim (V.) a title: afries. bōdelthingia 1, bō-del-thing-ia, sw. V. (2): nhd. auf ein Bodel klagen; ne. claim (V.) a title
claim -- contest (V.) the claim: afries. stedda 1 und häufiger, ste-d-d-a, sw. V. (1): nhd. die Forderung bestreiten; ne. contest (V.) the claim
claim -- previous claim (N.): afries. êrtichta 2, ê-r-ti-ch-t-a, sw. M. (n): nhd. frühere Klage; ne. previous claim (N.)
claim -- proof of the unruliness of a claim: afries. rēd (2) 14, rē-d, M.: nhd. Beweis der Unzulässigkeit einer Klage, Beweis der Unzulässigkeit einer Aussage; ne. proof of the unruliness of a statement, proof of the unruliness of a claim
claim -- state (V.) an unopposed claim of property: afries. mithwarandesitta 1 und häufiger, mi-th-war-a-nde-sit-t-a, st. V. (5): nhd. unbeanstandetes Besitzrecht beanspruchen; ne. state (V.) an unopposed claim of property
clame -- clame (V.): afries. spreka (1) 90 und häufiger, s-pre-k-a, st. V. (4): nhd. sprechen, sagen, behaupten, klagen, Klage erheben; ne. speak (V.), say (V.), state (V.), clame (V.)
clamp -- clamp (V.): afries. biklemma 2, bi-kle-m-m-a, sw. V. (1): nhd. klemmen, festheften; ne. clamp (V.); klemma 1 und häufiger, kle-m-m-a, sw. V. (1): nhd. klemmen, festheften; ne. clamp (V.), fix (V.)
clarification: afries. *klāringe, *klā-r-inge, st. F. (ō): nhd. Klärung; ne. clarification
clasp -- promise (V.) by clasp of hands: afries. tōslā 1 und häufiger, tō-slā, st. V. (6): nhd. zuschlagen, angreifen, durch Handschlag zusichern; ne. attack (V.), promise (V.) by clasp of hands
clause -- saving clause (N.): afries. kêrekest 1 und häufiger, kê-r-e-kes-t, st. F. (i): nhd. einen Ausnahmefall erwähnende Beliebung, Ausnahmebestimmung; ne. saving clause (N.)
claw -- claw (N.): afries. klē 1, klēve, klē-v-e, st. F. (ō): nhd. Klaue; ne. claw (N.)
clay -- clay (N.): afries. klāi 1, Sb.: nhd. Lehm, Lehmboden der Marsch; ne. clay (N.)
clean -- clean (V.): afries. rēma (1) 18, rē-m-a, sw. V. (1): nhd. räumen, reinigen, säubern, weichen (V.) (2), verlassen (V.), aufgeben, überlassen, einräumen; ne. tidy (V.), clean (V.), leave (V.), yield (V.); sēlia 1 und häufiger, sē-l-ia, sw. V. (2): nhd. reinigen, sieben (V.); ne. clean (V.), sieve (V.); sikuria 26, sikeria, sikria, si-kur-ia, si-ker-ia, si-kr-ia, sw. V. (2): nhd. sichern, sicher stellen, reinigen; ne. secure (V.), clean (V.); skênia (1) 2, s-kê-n-ia, sw. V. (2): nhd. schön sein (V.), schön werden, reinigen, säubern; ne. be beautiful, clean (V.)
clean -- clean (V.) ditches: afries. slâta 1 und häufiger, slâtia, s-lâ-t-a, s-lâ-t-ia*, sw. V. (1, 2): nhd. Gräben anlegen, reinigen; ne. dig (V.) ditches, clean (V.) ditches
clean -- clean (V.) oneself: afries. bisikuria 1, bi-si-kur-ia, sw. V. (2): nhd. sich reinigen; ne. clean (V.) oneself; ontfalla 3, undfalla, andfalla, ont-fal-l-a, und-fal-l-a, and-fal-l-a*, st. V. (7)=red. V. (1): nhd. sich reinigen; ne. clean (V.) oneself
cleaned: afries. *sēlad, *sē-l-ad, (Part. Prät.=)Adj.: nhd. gereinigt; ne. cleaned
cleaning -- card (N.) for the cleaning of wool: afries. karde 1 und häufiger, kard-e, F.: nhd. Karde, Wollkratze; ne. card (N.) for the cleaning of wool
cleaning -- neglected cleaning (N.) of trenches: afries. wanslâtane 1 und häufiger, wa-n-s-lâ-t-a-ne, F.: nhd. versäumte Reinigung von Gräben; ne. neglected cleaning (N.) of trenches
clear -- clear (Adj.): afries. epen 17, epern, open, ep-en, ep-e-r-n, op-en, Adj.: nhd. offen, offenbar, klar, deutlich; ne. open (Adj.), clear (Adj.); klār 1 und häufiger, klā-r, Adj.: nhd. klar, deutlich; ne. clear (Adj.); skīre (2) 2, skēre (2), skī-r-e, skē-r-e (2), Adj.: nhd. „schier“, hell, klar, glänzend, lauter, unvermischt, vollwertig; ne. clear (Adj.), pure, full
clear -- clear (V.): afries. klāria 2, klā-r-ia, sw. V. (2): nhd. klären, klarmachen, erklären, reinigen; ne. clear (V.), explain; rothia 1, rotha, ro-th-ia, ro-th-a, sw. V. (2): nhd. roden; ne. root (V.), clear (V.)
clearance: afries. *rode, rothe, *rod-e, *ro-th-e, F.: nhd. Rodung, Graben (M.); ne. clearance, ditch (N.)
cleared -- cleared land (N.): afries. thorp 11, therp, thor-p, ther-p, st. N. (a): nhd. „Terpe“, Dorf, Brache; ne. village, cleared land (N.)
clearly: afries. klārlike* 1, klā-r-lik-e*, klā-r-lik, Adv.: nhd. klar, deutlich, eindeutig, unanfechtbar; ne. clearly
cleavage: afries. *klef, Sb.: nhd. Spaltung; ne. cleavage
clergy: afries. gâstlikhêd 13, gâ-s-t-lik-hê-d, st. F. (i): nhd. Geistlichkeit, geistliche Verwandschaft, geistliche Lebensform; ne. clergy, clerical life; godesliōde 1, go-d-es-liōd-e, M. Pl.: nhd. Gottesleute, Priester (M. Pl.); ne. clergy; pāphêd 5, pāp-hê-d, st. F. (i): nhd. Geistlichkeit, Geistlicher; ne. clergy
-- member of the higher clergy: afries. presbiter 3, pre-s-bit-er, st. M. (a?): nhd. Presbyter, höchste geistliche Weihe; ne. presbyter, member of the higher clergy
-- member of the lower clergy: afries. akolitus* 3, a-kol-it-us*, st. M. (a): nhd. Akoluth, vierter geistlicher Stand; ne. member of the lower clergy; klerk 3, klirk, kle-r-k, kli-r-k, st. M. (a): nhd. „Kleriker“, niederer Weltgeistlicher; ne. member of the lower clergy
cleric: afries. zerkmann 1 und häufiger, zerkmonn, ze-r-k-man-n, ze-r-k-mon-n, st. M. (a): nhd. Geistlicher; ne. cleric
clerical: afries. klērikal 1 und häufiger, klē-r-ikal, Adj.: nhd. geistlich; ne. clerical; pāplik* 3, pāpelik, pāp-lik*, pāp-e-lik, Adj.: nhd. geistlich; ne. clerical
-- clerical law: afries. ? sinuthriucht* 17, sinethriucht, sindriucht, sin-u-th-riuch-t*, sin-e-th-riuch-t*, sin-d-riuch-t, st. N. (a): nhd. Sendrecht, geistliches Recht; ne. synod authority, clerical law?, canon law?
-- clerical life: afries. gâstlikhêd 13, gâ-s-t-lik-hê-d, st. F. (i): nhd. Geistlichkeit, geistliche Verwandschaft, geistliche Lebensform; ne. clergy, clerical life
-- selling (N.) of clerical offices: afries. sīmonīe 4, sīmon-īe, F.: nhd. Simonie, Verkauf geistlicher Würden; ne. simony, selling (N.) of clerical offices
clerk: afries. skrīvere 5, skrī-v-ere, st. M. (ja): nhd. Schreiber, Protokollführer; ne. scribe (M.), secretary (M.), clerk
-- lawcourt clerk: afries. grētmannskrīvere 1, grētmonnskrīvere, grēt-man-n-skrī-v-ere, grēt-mon-n-skrī-v-ere*, st. M. (ja): nhd. Gerichtsschreiber; ne. lawcourt clerk
clever -- clever (Adj.): afries. klōk 1 und häufiger, klō-k, Adj.: nhd. klug, schlau; ne. clever (Adj.)
climb -- climb (V.): afries. biklīva* 1, bi-klī-v-a*, st. V. (1): nhd. aufsteigen, mächtig werden, erklettern, besteigen; ne. rise (V.), climb (V.); klīva* 1, klī-v-a*, st. V. (1): nhd. aufsteigen, mächtig werden, klettern; ne. raise (V.), climb (V.); stīga* 1, stīg-a*, st. V. (1): nhd. steigen; ne. climb (V.)
climber: afries. stīger 1 und häufiger, stīg-er, st. M. (ja): nhd. Steiger; ne. climber
clip -- clip (V.): afries. *klappa?, kloppa?, *kla-p-p-a?, *klo-p-p-a?, sw. V. (1): nhd. klappen; ne. clip (V.)
cloak -- cloak (N.): afries. stâk (2) 2, stâke, stâ-k, stâ-k-e, st. M. (a): nhd. Umhang; ne. cloak (N.)
clog -- clog (N.): afries. ? klumpa 1 und häufiger, klu-mp-a, sw. M. (n): nhd. Klumpen (M.); ne. lumb, clog (N.?)
close -- close (Adj.): afries. inlik* 2, in-lik*, Adj.: nhd. innig, nahe verwandt; ne. close (Adj.), near (Adj.) of kin; *innich, *in-n-ich, Adj.: nhd. innig; ne. close (Adj.)
close -- close (V.): afries. bilūka 13, bileka, bi-lūk-a, bi-lek-a*, st. V. (2): nhd. schließen, zumachen, einschließen, krümmen, verkümmern; ne. close (V.), lock (V.), bend (V.), dwindle (V.)
closing -- closing (M.) of a church by interdict: afries. zerkslêk, kerkslêk, ze-r-k-slêk, ke-r-k-slêk, st. M. (a?): nhd. „Kirchenschlag“, Kirchenschädigung, Belegung der Kirche mit Interdikt, Schließung; ne. closing (M.) of a church by interdict
cloth: afries. dōk 10, st. M. (a): nhd. Tuch, Binde; ne. cloth, bandage (N.); gewed, ge-wed, Sb.: nhd. Gewand; ne. cloth
-- cloth as currency: afries. wēde 22, wēdi, wē-d-e, wē-d, wē-d-i, st. N. (ja): nhd. Gewand, Kleid, Gewandstoff als Geld; ne. garment, cloth as currency
-- cloth (N.): afries. windling 1 und häufiger, wendling, windlinge, wendlinge, wi-nd-l-ing, we-nd-l-ing, wi-nd-l-inge, we-nd-l-inge, st. F. (ō): nhd. Gewandzeug; ne. cloth (N.)
-- cloth of circa 40 yards: afries. webb 1, wobb, we-b-b, we-b, wo-b-b, wo-b, st. N. (ja): nhd. Gewebe, Stück Tuch meist von 40 Ellen Länge; ne. web, cloth of circa 40 yards
-- cloth with brooch: afries. spanndōk 1, sponndōk, span-n-dōk, spon-n-dōk, st. M. (a): nhd. „Spanntuch“, Tuch mit Spange; ne. cloth with brooch
-- delicate cloth: afries. pelin 1, pelm?, pel-in, pel-m?, M.: nhd. feiner Stoff; ne. delicate cloth
-- one mark (N.) worth of cloth: afries. hreilmerk 4, hrei-l-merk, st. F. (ō): nhd. „Gewandmark“, Wert einer Mark in Zeugstoff; ne. one mark (N.) worth of cloth
clothe -- clothe (V.): afries. *klâthia, *klâ-th-ia, sw. V. (2): nhd. kleiden; ne. clothe (V.)
clothes -- clothes (Pl.): afries. klâthinge* 17, klâ-th-inge*, st. F. (ō): nhd. Kleidung; ne. clothes (Pl.)
clothes -- cutting (N.) of clothes: afries. wēdskrēd 4, wē-d-skrē-d, Sb.: nhd. Gewandschnitt, Zerschneiden des Gewandes; ne. cutting (N.) of clothes
clothes -- tearing (N.) of clothes: afries. wēdskerdene 2, wē-d-ske-r-d-ene, F.: nhd. Kleiderzerreißung; ne. tearing (N.) of clothes
clothing -- damage (N.) done to clothing: afries. wēdskammene 2, wēdskemmene, wē-d-skam-m-ene, wē-d-skem-m-ene, F.: nhd. Kleiderbeschädigung; ne. damage (N.) done to clothing
clothing -- poor clothing: afries. wangare 1, wongare, wa-n-gar-e, wo-n-gar-e, F.: nhd. mangelhafte Kleidung; ne. poor clothing
cloud -- cloud (N.): afries. wolken 6, wulken, wolk-en, wulk-en, st. N. (a): nhd. Wolke; ne. cloud (N.)
cludgel: afries. stompa 1 und häufiger, stumpa, stomp-a, stump-a, sw. M. (n): nhd. Knüppel; ne. cludgel; stompe 1 und häufiger, stumpe, stomp-e, stump-e, F.?: nhd. Knüppel; ne. cludgel
coagulate: afries. hotta (2) 1 und häufiger, hot-t-a, sw. V. (1): nhd. gerinnen; ne. coagulate
coagulated -- coagulated milk: afries. hotta (1) 1 und häufiger, hot-t-a, sw. M. (n): nhd. geronnene Milch; ne. coagulated milk
coal -- coal (N.): afries. kole 1, kol-e, F.: nhd. Kohle; ne. coal (N.)
coal-basin: afries. krocha 4, kroch-a, sw. M. (n): nhd. Feuerbecken; ne. coal-basin
coals -- full of coals: afries. kolich* 1, kolech, kol-ich*, kol-ech, Adj.: nhd. voll Kohlen; ne. full of coals
coat -- coat (N.): afries. hexil 1, hex-il, st. M. (a): nhd. Gewand, Mantel; ne. robe (N.), coat (N.); kappe 1, F.: nhd. „Kappe“, Mantel; ne. coat (N.); mantel 4, mentel, man-tel, men-tel, st. M. (a): nhd. Mantel; ne. coat (N.)
coat -- fur coat: afries. kersna 1 und häufiger, kersn-a, F.: nhd. Pelzrock; ne. fur coat
coat -- seam (N.) of a coat: afries. spanne 1, sponne, span-n-e, spon-n-e, st. F. (ō): nhd. Mantelrand; ne. seam (N.) of a coat
coat-tail: afries. gâra 1, gâ-r-a, sw. M. (n): nhd. Rockschoß, spitzes Ackergerät, spitzes Ackerstück; ne. coat-tail, sharp tool, narrow field; skât 5, skâ-t, M.: nhd. Schoß (M.) (1), Rockschoß; ne. lap, coat-tail
coccyx: afries. ersknopp 1 und häufiger, ers-kno-p-p, ers-kno-p, st. M. (a): nhd. „Arschknopf“, Steißbein; ne. coccyx; quembên 4, quambên, quem-bê-n, quam-bê-n, st. N. (a): nhd. ein Steißbein; ne. coccyx
cock -- cock (M.): afries. hana 15, hona, han-a, hon-a, sw. M. (n): nhd. Hahn; ne. cock (M.)
cockspur: afries. hanaetzil 1 und häufiger, han-a-et-zil, M.: nhd. Hahnensporn; ne. cockspur
code -- code (N.) for fines: afries. skrifta 12, skri-f-t-a, sw. M. (n): nhd. Schrift, Bußtaxenregister, Bußtaxenverzeichnis, Wundtaxe; ne. script, code (N.) for fines
coffer: afries. skrīn 4, skrī-n, st. M. (a): nhd. Schrein, Truhe; ne. shrine (N.), coffer
coffin -- coffin (N.): afries. serk 3, st. M. (a): nhd. Sarg; ne. coffin (N.)
coin -- a coin (N.): afries. klinkerd 1 und häufiger, kli-nk-erd, Sb.: nhd. eine Münze; ne. a coin (N.); koppkin* 1, kopkin, ko-p-p-kin*, ko-p-kin, N.: nhd. „Köpfchen“, eine Münze; ne. a coin (N.); leke 1 und häufiger, lek-e, Sb.: nhd. eine Münze; ne. a coin (N.); skeiskin, skeisk-in, Sb.: nhd. eine Münze (?); ne. a coin (N.); skeld (1) 21, skild (1), skel-d, skil-d (1), st. M. (u): nhd. Schild, eine Münze; ne. shield (N.), a coin (N.); skeldwēpen 1 und häufiger, skel-d-wēp-en, st. N. (a): nhd. Schildwaffe, eine Münze; ne. shield-weapon, a coin (N.)
coin -- a small coin (N.): afries. stôter 1 und häufiger, Sb.: nhd. eine kleine Münze; ne. a small coin (N.)
coin -- coin (N.): afries. buld 7, blud, N.: nhd. eine Münze (1 Schilling oder 1/16 Mark); ne. coin (N.), shilling; mente 20, meneta, menote, ment-e, menet-a, menot-e, F.: nhd. Münze; ne. coin (N.); munte 5, munt-e, st. F. (ō): nhd. Münze; ne. coin (N.)
coin -- coin (N.) as currency for a garment: afries. wēdemerk 1, wēdmerk, wē-d-e-merk, wē-d-merk, F.: nhd. Rechnungsmünze für das Gewand; ne. coin (N.) as currency for a garment
coin -- coin (N.) called long-leg: afries. langbên 1 und häufiger, longbên, lang-bê-n, long-bê-n, st. N. (a): nhd. „Langbein“, eine Münze; ne. coin (N.) called long-leg
coin -- coin (N.) from Groningen: afries. grēniskin* 1 und häufiger, grēnskin, grē-n-isk-in*, grē-n-sk-in, Sb.: nhd. Groninger Münze; ne. coin (N.) from Groningen
coin -- coin (N.) with a rider’s image: afries. ridder 14, rid-d-er, st. M. (ja): nhd. Ritter, Münze mit Reiterbildnis; ne. knight, coin (N.) with a rider’s image
coin -- coin (V.): afries. mentia 1, menetia, ment-ia, menet-ia, sw. V. (2): nhd. münzen; ne. coin (V.); muntia 2, munt-ia, sw. V. (2): nhd. münzen; ne. coin (V.); slā 150 und häufiger, slān, slā-n*, st. V. (6): nhd. schlagen, verwunden, erschlagen (V.), prägen, zustopfen; ne. slay (V.), hurt (V.), kill (V.), coin (V.), stuff (V.)
coin -- false coin (N.): afries. falskhêd 54, fal-sk-hê-d, st. F. (i): nhd. Falschheit, Verfälschung, Falschmünzerei, nicht vollgewichtige Münze; ne. counterfeiting (N.), false coin (N.)
coin -- main coin (N.): afries. hâvedmente 1 und häufiger, hâv-ed-ment-e, F.: nhd. Hauptmünze; ne. main coin (N.)
coin -- name of a coin (N.): afries. jager 1, jag-er, st. M. (ja): nhd. „Jäger“, Bezeichnung für eine Münze; ne. „hunter“, name of a coin (N.)
coin -- small coin (N.): afries. blīkert 1, blī-k-ert, M.: nhd. kleine Münze; ne. small coin (N.); butken* 1, buttien, N.: nhd. kleine Münze; ne. small coin (N.); halling 2, hal-ling, st. M. (a): nhd. „Halbling“, kleine Münze, ein halber Pfennig; ne. small coin (N.); pīke 5, pīk-e, F.: nhd. kleine Münze; ne. small coin (N.); skubbe 2, skub-b-e, F.: nhd. kleine Münze; ne. small coin (N.)
coin -- small silver coin (N.): afries. tūn (2) 1 und häufiger, M.: nhd. kleine silberne Münze; ne. small silver coin (N.)
coined -- coined in Münster: afries. mensterslain 1, men-s-ter-sla-in, Adj.: nhd. in Münster geschlagen, in Münster geprägt; ne. coined in Münster
coiner: afries. mentere 10, menetere, menotere, ment-ere, menet-ere, menot-ere, st. M. (ja): nhd. Münzer; ne. „minter“, coiner, coin-maker; munter 3, munt-er, st. M. (ja): nhd. Münzer; ne. coiner
-- coiner of smaller coins: afries. fâder 1, fêder, fâ-d-er, fê-d-er, st. M. (ja): nhd. Geldbeschneider, Münzer der Münzen von geringerem als dem amtlichen Wert herstellt; ne. coiner of smaller coins
coining -- coining from Groningen: afries. grēningslachta 8, grēningslachte, grē-n-ing-slach-t-a, grē-n-ing-slach-t-e, M.?, F.?: nhd. Groninger Art, Groninger Gepräge; ne. coining from Groningen
coining -- coining (N.): afries. slachta (1) 29, slach-t-a, sw. M. (n), F.: nhd. Totschlag, Schlag, Gepräge; ne. second-degree murder, coining (N.); slêk 81, st. M. (a?): nhd. Schlag, Gepräge; ne. beat (N.), coining (N.)
coining -- coining (N.) of smaller coins: afries. fâd 36, fêd, faihod, fâ-d, fê-d, faih-od-*, st. M. (a): nhd. Betrug, Falschmünzerei, Prägung von geringwertiger Münze, durch Falschmünzerei geprägte Münze, geringwertige Münze; ne. deceit (N.), false coining (N.), coining (N.) of smaller coins
coining -- false coining (N.): afries. fâd 36, fêd, faihod, fâ-d, fê-d, faih-od-*, st. M. (a): nhd. Betrug, Falschmünzerei, Prägung von geringwertiger Münze, durch Falschmünzerei geprägte Münze, geringwertige Münze; ne. deceit (N.), false coining (N.), coining (N.) of smaller coins
coin-maker: afries. mentere 10, menetere, menotere, ment-ere, menet-ere, menot-ere, st. M. (ja): nhd. Münzer; ne. „minter“, coiner, coin-maker
coins -- coiner of smaller coins: afries. fâder 1, fêder, fâ-d-er, fê-d-er, st. M. (ja): nhd. Geldbeschneider, Münzer der Münzen von geringerem als dem amtlichen Wert herstellt; ne. coiner of smaller coins
coins -- coining (N.) of smaller coins: afries. fâd 36, fêd, faihod, fâ-d, fê-d, faih-od-*, st. M. (a): nhd. Betrug, Falschmünzerei, Prägung von geringwertiger Münze, durch Falschmünzerei geprägte Münze, geringwertige Münze; ne. deceit (N.), false coining (N.), coining (N.) of smaller coins
coins -- cutter of coins: afries. skrēdere 2, skrē-d-ere, st. M. (ja): nhd. „Schröter“, Beschneider von Münzen; ne. cutter of coins
coins -- income in coins: afries. klinkerdrente* 2, kli-nk-erd-re-n-t-e*, F.: nhd. Einkommen in Klinkerd; ne. income in coins
coins -- making (N.) coins smaller: afries. fâderskip 1, fâ-d-er-skip, st. F. (i?), N.?: nhd. Geldbeschneidung; ne. making (N.) coins smaller
cold -- bitterly cold (Adj.): afries. nêdkald 1, nê-d-kal-d, Adj.: nhd. elend kalt; ne. bitterly cold (Adj.)
cold -- cold (Adj.): afries. kald* 8, kal-d*, Adj.: nhd. kalt; ne. cold (Adj.)
cold -- very cold (Adj.): afries. thruchkald 1 und häufiger, thru-ch-kal-d, Adj.: nhd. sehr kalt; ne. very cold (Adj.)
coldness: afries. kalde 13, kelde, kal-d-e, kel-d-e, F.: nhd. Kälte; ne. coldness
collar-bone: afries. ? henzebên 1, henz-e-bê-n, st. N. (a): nhd. „Hängebein“, Schlüsselbein?, oberer Armknochen; ne. collar-bone?, bone of the upper arm; wīdubên, wīdebên, w-ī-d-u-bê-n, w-ī-d-e-bê-n, st. N. (a): nhd. Schlüsselbein; ne. collar-bone
colleague -- office colleague: afries. evenêtha 1, ivenêtha, even-ê-th-a, iven-ê-th-a, sw. M. (n): nhd. Amtskollege; ne. office colleague
collect: afries. urhalia 1 und häufiger, ur-hal-ia, sw. V. (2): nhd. zurückgewinnen, eintreiben; ne. regain, collect
-- collect (V.): afries. lesa 8, les-a, st. V. (5): nhd. sammeln, lesen (V.) (2); ne. collect (V.), gather
Cologne -- from Cologne: afries. agripīnisk* 11, agripīn-isk*, Adj.: nhd. kölnisch; ne. from Cologne; kolnisk 10, kolensk, koleinsk, kolsk, kol-n-isk, kol-en-sk, kol-ein-sk, kol-sk, Adj.: nhd. kölnisch; ne. from Cologne
colour -- change (V.) colour: afries. salwia 1, salva, salw-ia, salv-a, sw. V. (2): nhd. verfärben, salben; ne. change (V.) colour
colour -- colour (N.): afries. blī 3, blie, st. N. (a): nhd. Farbe, Gesichtsfarbe; ne. colour (N.), complexion (N.); ferwe 1 und häufiger, fer-w-e, F.: nhd. Farbe; ne. colour (N.)
colour -- colour (V.): afries. ūtmēlia 1 und häufiger, ūt-mēl-ia, sw. V. (2): nhd. ausmalen; ne. colour (V.)
coloured: afries. *farved, ferved, *far-v-ed, *fer-v-ed, Adj.: nhd. gefärbt; ne. coloured; fēren* 4, farwīn, fēr-en*, far-w-īn*, Adj.: nhd. gefärbt; ne. coloured
colt -- colt (N.) (1): afries. fola* 1, folla, fo-l-a*, fo-l-l-a*, sw. M. (n): nhd. Fohlen; ne. colt (N.) (1)
coma: afries. dâthswīma 11, dâdswīma, dâ-th-swīm-a, dâ-d-swīm-a, sw. M. (n): nhd. Todschwindel, todesähnliche Betäubung, Ohnmacht, Bewusstlosigkeit; ne. unconsciousness, coma
combat -- combat (N.): afries. strīd 56, strī-d, st. N. (a): nhd. Streit, Kampf, Uneinigkeit, Zwist, Prozess, gerichtlicher Zweikampf; ne. fight (N.), discord, lawsuit, combat (N.)
combat -- contested single combat (N.): afries. êthstrīd 1 und häufiger, ê-th-strī-d, st. M. (a): nhd. „Eidesstreit“, Streit beim Zweikampf; ne. contested single combat (N.)
combat -- fight (V.) in legal single combat: afries. kampia 1 und häufiger, kompia, kam-p-ia, kom-p-ia, sw. V. (2): nhd. kämpfen, einen gerichtlichen Zweikampf ausfechten; ne. fight (V.) in legal single combat
combat -- final combat: afries. lūkhêtene 1, lūk-hê-t-ene, F.: nhd. Schlussgang beim Zweikampf; ne. final combat
combat -- fine (N.) for an illegal combat: afries. strīdfretho 1, strīdferde, strī-d-fre-th-o, strī-d-fer-d-e, st. M. (u): nhd. „Streitfriede“, Friedensbuße für einen zu Unrecht geführten Zweikampf; ne. fine (N.) for an illegal combat
combat -- jurisdiction by single combat: afries. kampthing 1, kompthing, kam-p-thing, kom-p-thing, st. N. (a): nhd. „Kampfding“, gerichtliche Entscheidung durch Zweikampf; ne. jurisdiction by single combat
combat -- legal single combat: afries. kamp 10, komp, kam-p, kom-p, st. M. (a): nhd. Feld, Kampf, gerichtlicher Zweikampf; ne. field, battle, legal single combat; kampstrīd 1 und häufiger, kompstrīd, kam-p-strī-d, kom-p-strī-d, st. M. (a): nhd. „Kampfstreit“, gerichtlicher Zweikampf; ne. legal single combat
combat -- oath (N.) during a legal combat: afries. strīdêth 5, strī-d-ê-th, st. M. (a): nhd. „Streiteid“, Eid beim gerichtlichen Zweikampf; ne. oath (N.) during a legal combat
combat -- qualified for a combat: afries. strīdhaftich* 3, strīdheftich, strī-d-haf-t-ich*, strī-d-hef-t-ich*, Adj.: nhd. kampfwürdig; ne. qualified for a combat
combatant: afries. kampa (1) 38, kempa (1), kam-p-a, kem-p-a (1), sw. M. (n): nhd. gerichtlicher Zweikämpfer, Kämpfer; ne. fighter, combatant; seka* (2), sek-a*, sw. M. (n): nhd. Streiter; ne. combatant
combat-warden: afries. grētwerdere* 1, grēt-werd-ere*, st. M. (ja): nhd. „Grußwärter“, Kampfplatzaufseher; ne. combat-warden
combustion: afries. brand 50 und häufiger, brond, bran-d, bron-d, st. M. (a): nhd. Brand, Brennen, Feuerbrand, Niederbrennung, Brandwunde; ne. fire (N.), combustion, burn (N.)
come: afries. kuma (1) 140 und häufiger, koma (1), ku-m-a, ko-m-a (1), st. V. (4): nhd. kommen, eindringen, einkommen, entrichtet werden; ne. come, intrude, come in
-- come in: afries. kuma (1) 140 und häufiger, koma (1), ku-m-a, ko-m-a (1), st. V. (4): nhd. kommen, eindringen, einkommen, entrichtet werden; ne. come, intrude, come in
-- come together: afries. togaderakuma 2, to-gad-er-a-ku-m-a, st. V. (4): nhd. zusammenkommen; ne. come together; tohâpekuma 3, to-hâ-p-e-ku-m-a, st. V. (4): nhd. zusammenkommen; ne. come together
-- come (V.) away: afries. a-wei-wer-th-a 1, V.: nhd. wegkommen; ne. come (V.) away; a-wei wer-th-a 1, V.: nhd. wegkommen; ne. come (V.) away
-- come (V.) back: afries. witherkuma 1 und häufiger, wi-ther-ku-m-a, st. V. (4): nhd. wiederkommen, zurückkommen; ne. come (V.) back
-- come (V.) down: afries. nitherkuma 1, nederkuma, ni-ther-ku-m-a, ne-der-ku-m-a, st. V. (4): nhd. hernieder kommen, herabkommen; ne. come (V.) down; ofkuma 1, afkuma, of-ku-m-a, af-ku-m-a, st. V. (4): nhd. herabkommen; ne. come (V.) down
-- come (V.) in: afries. inkuma 3, in-ku-m-a, st. V. (4): nhd. hereinkommen; ne. come (V.) in
-- come (V.) together: afries. gaderkuma 2, gadurkuma, gad-er-ku-m-a, gad-ur-ku-m-a, st. V. (4): nhd. zusammenkommen; ne. come (V.) together; toseminekuma 1, to-sem-in-e-ku-m-a, st. V. (4): nhd. zusammenkommen; ne. come (V.) together
comfort -- comfort (N.): afries. trâst 3, trâ-st, st. M. (a), F.: nhd. Hilfe, Zuversicht, Verantwortung, Trost; ne. help (N.), comfort (N.), responsibility
comfort -- comfort (V.): afries. trâstia 1, trâsta, trâ-st-ia, trâ-st-a, sw. V. (2): nhd. trösten; ne. comfort (V.)
comfortable: afries. bihâglik* 1, bi-hâ-g-lik*, Adj.: nhd. behaglich; ne. comfortable
comforting -- comforting (Adj.): afries. trâstelik 1 und häufiger, trâ-st-e-lik, Adj.: nhd. tröstlich, trostreich, hilfebringend; ne. comforting (Adj.), helpful
coming -- coming (Adj.): afries. *kumande, *ku-m-a-nde, Part. Präs.=Adj.: nhd. kommend, künftig; ne. coming (Adj.), future (Adj.)
coming -- coming (N.): afries. keme 20, ke-m-e, st. M. (i): nhd. Kommen, -kunft; ne. coming (N.), -coming (N.)
-coming -- -coming (N.): afries. keme 20, ke-m-e, st. M. (i): nhd. Kommen, -kunft; ne. coming (N.), -coming (N.)
command -- command (V.): afries. bifela* 37, bifella (2), bi-fel-a*, bi-fel-l-a (2), st. V. (3b): nhd. befehlen, anbefehlen, überlassen (V.), bestatten; ne. order (V.), command (V.), bury (V.)
comment -- comment (N.): afries. glōse 1 und häufiger, glōs-e, F.: nhd. Glosse; ne. comment (N.)
commit: afries. framma* 3, fremma, fra-m-m-a*, fre-m-m-a*, sw. V. (1): nhd. verüben, geben; ne. commit, give (V.)
-- commit adultery: afries. overhōria 2, ūrhōria, ov-er-hō-r-ia, ūr-hō-r-ia, sw. V. (2): nhd. ehebrechen, Ehebruch treiben, durch Ehebruch betrügen; ne. commit adultery
-- commit perjury: afries. forswera 7, urswera, for-swer-a, ur-swer-a, st. V. (4?, 6?): nhd. abschwören, eidlich verzichten auf, durch Meineid entheiligen, falsch schwören, durch Schwur missbrauchen; ne. forswear, deny upon oath, commit perjury
-- commit sodomy: afries. weldigia 4, weldegia, weldia, wildia, wel-d-ig-ia, wel-d-eg-ia, wel-d-ia, wil-d-ia, sw. V. (2): nhd. nötigen, zwingen, bestimmen, notzüchtigen, vergewaltigen, schänden, Sodomie betreiben, zusprechen; ne. urge (V.), force (V.), rape (V.), commit sodomy
-- commit to: afries. *inwīsa, *in-wī-s-a, sw. V. (1): nhd. einweisen; ne. commit to
commitment: afries. forband 7, forbend, for-band, for-bend, N.: nhd. Verband, Verpflichtung; ne. commitment
common: afries. gemene 2, ge-men-e, Adj.: nhd. gemein; ne. common; *mên (1), *mê-n, Adj.: nhd. gemein; ne. common; mêne (2) 54, mê-n-e, Adj.: nhd. gewöhnlich, gemeinsam, allgemein, gemein; ne. common; mênlik 1 und häufiger, mê-n-lik, Adj.: nhd. gemeinsam; ne. common
-- center (N.) of the common land: afries. hâmmerkehâved 2, hâ-m-merk-e-hâv-ed, st. N. (a): nhd. Hauptort der Dorfmark; ne. center (N.) of the common land
-- common (Adj.): afries. samlik 1 und häufiger, sam-lik, Adj.: nhd. gemeinsam; ne. common (Adj.)
-- common cost (N.): afries. mênkost* 1 und häufiger, mê-n-ko-st*, F.: nhd. allgemeine Kosten, gemeinschaftlich zu tragende Kosten; ne. common cost (N.)
-- common land (N.): afries. hâmmerke 20, hêmmerke, hâ-m-merk-e, hê-m-merk-e, F.: nhd. Allmende, Dorfmark; ne. common land (N.); liōdafeld 1 und häufiger, liōd-a-fel-d, st. N. (a): nhd. Dorfmark; ne. common land (N.); liōdmerk 20, liōd-merk, st. F. (ō): nhd. Volksmark; ne. common land (N.)
-- common pasture (N.): afries. mênskere 2, mê-n-sker-e, mê-n-sker, F.: nhd. Gemeindehutung, Gemeindeweide (F.) (2); ne. common pasture (N.)
-- common property: afries. mênbōdel 6, mê-n-bō-del, st. N. (a): nhd. gemeinsames Vermögen; ne. common property
-- common relative (M.): afries. mandafriōnd 1 und häufiger, mondafriōnd, ma-n-d-a-fri-ō-nd, mo-n-d-a-fri-ō-nd, M. (nd): nhd. gemeinsamer Verwandter; ne. common relative (M.)
-- common work (N.): afries. mênwerk 2, mê-n-werk, st. N. (a): nhd. „Gemeinwerk“, Gemeinschaftsarbeit; ne. common work (N.)
-- ditch (N.) at the common land: afries. hâmmerkemâr 1, hâ-m-merk-e-mâr, st. M. (a): nhd. Dorfmarkgraben; ne. ditch (N.) at the common land
-- share (N.) of the common land: afries. hâmmerkedêl 2, hâmrekedêl, hêmmerikedêl, hâ-m-merke-dê-l, hâ-m-reke-dê-l, hê-m-merik-e-dê-l, st. M. (a): nhd. Anteil an der Dorfmark; ne. share (N.) of the common land
-- share (N.) of the common pasture: afries. sker (2), skere (2), skar, ske-r, ske-r-e (2), ska-r, N.?: nhd. Anteil, Anteil am gemeinschaftlichen Weideland, Gemeindeweide; ne. share (N.) of the common pasture
-- sit on common property: afries. mênbōdelia 3, mê-n-bō-del-ia, sw. V. (2): nhd. in gemeinsamem Vermögen sitzen; ne. sit on common property
-- sit (V.) on common property: afries. bōdelia 1, bō-del-ia, sw. V. (2): nhd. in gemeinsamem Vermögen sitzen; ne. sit (V.) on common property
-- troop (N.) with common interest: afries. plōch (1) 1, plōg (1), st. M. (a): nhd. zu gemeinsamen Handeln vereinte Schar (F.) (1), Interessengemeinschaft; ne. troop (N.) with common interest
communal -- communal fee (N.): afries. liōdafiā 1, liōd-a-fiā, st. N. (a): nhd. Gemeindegeld; ne. communal fee (N.)
communal -- communal right (N.): afries. mênitheriucht* 1 und häufiger, mênteriucht, mê-n-ithe-riuch-t*, mê-n-te-riuch-t, st. N. (a): nhd. Gemeinderecht; ne. communal right (N.)
communal -- estate (N.) behind a communal house: afries. efterstede 1 und häufiger, ef-t-er-ste-d-e, M.: nhd. Grundstück hinter einem städtischen Haus; ne. estate (N.) behind a communal house
communal -- fee (N.) paid for communal peace: afries. liōdfretho 12, liōdafretho, liōd-fre-th-o, liōd-a-fre-th-o, st. M. (u): nhd. Friedensgeld des Volkes; ne. fee (N.) paid for communal peace
community: afries. elmêtha 4, el-mê-th-a, sw. M. (n): nhd. Gemeinde, Genossenschaft; ne. community; manda 19, monda, ma-n-d-a, mo-n-d-a, sw. M. (n): nhd. „Gemeinde“, Gemeinschaft, Vereinigung; ne. community; mêne (1) 5, mê-n-e, F.: nhd. Gemeinde, Versammlung, versammelte Genossenschaft; ne. community; mênithe* 26, mênte, mênete, mê-n-ithe*, mê-n-te, mê-n-ete, st. F. (ō), N.: nhd. Gemeinde; ne. community; mênskip 16, mê-n-skip, st. F. (i): nhd. Gemeinschaft; ne. community
-- bowmen community: afries. skut 6, sku-t, st. N. (a): nhd. Schützengesellschaft; ne. bowmen community
-- feud community: afries. fliūte 1 und häufiger, F.: nhd. Fehdeverband; ne. feud community
-- forced community: afries. nêdmanda* 12, nêdmonda, nê-d-ma-n-d-a*, nê-d-mo-n-d-a, sw. M. (n): nhd. „Notgemeinschaft“, Zwangsgemeinschaft, Zwang, Gewalt, Notzucht; ne. forced community, rape (N.)
-- judge (M.) of the Upstallsbom community: afries. upstalling 3, up-stal-l-ing, st. M. (a): nhd. Richter im Bund von Upstallsbom; ne. judge (M.) of the Upstallsbom community
-- members of the community: afries. mênitheliōde* 1 und häufiger, mênteliōde, mêneteliōde, mê-n-ithe-liōd-e*, mê-n-te-liōd-e, mê-n-ete-liōd-e, M. Pl.: nhd. Gemeindeleute, Leute aus der Gemeinde, Angehörige einer Gemeinde; ne. members of the community
community-man: afries. mênithemann* 2, mênithemonn, mêntemann, mêntemonn, mênetemann, mênetemonn, mê-n-ithe-man-n*, mê-n-ithe-mon-n*, mê-n-te-man-n, mê-n-te-mon-n, mê-n-ete-man-n, mê-n-ete-mon-n, st. M. (a): nhd. Gemeindemann, Mann aus der Gemeinde; ne. community-man
company -- company (N.): afries. ferde 1 und häufiger, fer-d-e, N.: nhd. Geleit; ne. company (N.)
compare: afries. līknia 1 und häufiger, līk-n-ia, sw. V. (2): nhd. vergleichen; ne. compare
-- compare (V.): afries. alīknia* 2, alīkna, a-līk-n-ia*, a-līk-n-a*, sw. V. (2): nhd. vergleichen; ne. compare (V.)
compensate: afries. fella (2) 43, fel-l-a, sw. V. (1): nhd. füllen, büßen, vergelten, entschädigen; ne. fill (V.), atone (V.), compensate; forfulla 6, for-ful-l-a, sw. V. (1): nhd. erfüllen, ersetzen; ne. fulfil, compensate; fullia 9, ful-l-ia, sw. V. (2): nhd. erfüllen, ersetzen, vergüten; ne. fulfill, compensate; fulljelda 1 und häufiger, ful-l-jeld-a, st. V. (3b): nhd. bezahlen, entgelten; ne. pay (V.), compensate; *līkmakia, *līk-mak-ia, sw. V. (2): nhd. gleichmachen, ausgleichen; ne. compensate; līza 1 und häufiger, līz-a, sw. V. (1): nhd. ausgleichen, ebnen; ne. compensate, smooth (V.)
-- compensate for a man killed: afries. jelda (2) 150 und häufiger, jeld-a, st. V. (3b): nhd. zahlen, bezahlen, vergelten, entgelten, entschädigen, Wergeld entrichten, gelten, wert sein (V.); ne. pay (V.), compensate for a man killed, be worthy
compensated -- be compensated: afries. respa 1 und häufiger, resp-a, sw. V. (1): nhd. vergelten, sühnen, entschädigt bekommen; ne. recompensate, be compensated
compensation: afries. fellinge 26, fel-l-inge, st. F. (ō): nhd. Gefälle, zuständige Bußzahlung, Buße, Entschädigung; ne. gradient, fine (N.), compensation; forjeldinge 1, for-jeld-inge, st. F. (ō): nhd. Vergeltung; ne. compensation; fulldēd* 1 und häufiger, fulldēde, ful-l-dē-d*, ful-l-dē-d-e, st. F. (i): nhd. Genugtuung, Erstatzleistung, Bezahlung; ne. compensation; fullinge 25, follinge, ful-l-inge, fol-l-inge, st. F. (ō): nhd. Gefälle, Entschädigung; ne. compensation; gōdkost 1 und häufiger, gōd-ko-st, F.: nhd. Entschädigung; ne. compensation; jeld 200 und häufiger, geld, st. N. (a): nhd. Geld, Kaufpreis, Wergeld; ne. money, price (N.), compensation; kostfellinge 34, kos-t-fel-l-inge, st. F. (ō): nhd. Kostenentschädigung; ne. compensation; kostfullinge 3, kostfollinge, kos-t-ful-l-inge, kos-t-fol-l-inge, st. F. (ō): nhd. Kostenentschädigung; ne. compensation; līkmakinge 2, līk-mak-inge, st. F. (ō): nhd. Gleichmachung, Ausgleich; ne. compensation; skatha (1) 50 und häufiger, sketha, skath-a, ske-th-a, sw. M. (n): nhd. Schaden, Nachteil, Schadensersatz, Buße; ne. damage (N.), disadvantage, compensation; skathehelpe 1 und häufiger, skath-e-hel-p-e, st. F. (ō): nhd. „Schadenshilfe“, Entschädigung; ne. compensation; witherjeld 9, withirjeld, wetherjeld, wederjeld, wi-ther-jeld, wi-thir-jeld, we-ther-jeld, we-der-jeld, st. N. (a): nhd. Entschädigung, Schadensersatz; ne. compensation
-- be a due compensation: afries. witherbera* 1 und häufiger, wi-ther-ber-a*, sw. V. (1): nhd. wiedergeben, gebühren zum Ersatz, zurückgeben?; ne. be a due compensation
-- compensation for a killing of a relative: afries. mēchtale* 1 und häufiger, mēitele, mēch-ta-l-e*, mēi-te-l-e, st. F. (ō): nhd. Anteil der Verwandten am Wergeld; ne. compensation for a killing of a relative
-- compensation for a man killed: afries. dâthbann? 1 und häufiger, dâ-th-ba-n-n?, st. M. (a): nhd. „Todesbann“, Wergeld; ne. compensation for a man killed; fulljeld 1, ful-l-jeld, st. N. (a): nhd. volles Wergeld; ne. compensation for a man killed; werjeld 29, we-r-jeld, st. N. (a): nhd. Wergeld, Mannbuße; ne. compensation for a man killed
-- compensation for a minor killing: afries. liōdwerthene 19, liōdwerdene, liōd-wer-th-ene, liōd-wer-d-ene, F.: nhd. Buße wegen Tötung einer Leibesfrucht, kleines Wergeld; ne. fine (N.) for abortion, compensation for a minor killing
-- compensation for a wife: afries. wetma 4, witma, wet-m-a, wit-m-a, sw. M. (n): nhd. Wittum, Brautgabe, Wergeld der Frau; ne. dowry, compensation for a wife
-- compensation for cattle: afries. fiāfellinge 2, fiā-fel-l-inge, st. F. (ō): nhd. Entschädigung; ne. compensation for cattle; fiāfullene 1, fiā-ful-l-ene, F.: nhd. Viehentschädigung; ne. compensation for cattle; fiāfullinge 7, fiā-ful-l-inge, st. F. (ō): nhd. Viehentschädigung; ne. compensation for cattle
-- compensation for the loss of a hand: afries. handbōte 1, hondbōte, hand-bōt-e, hond-bōt-e, st. F. (ō): nhd. Handbuße; ne. compensation for the loss of a hand
-- compensation given to the uncle of a man killed: afries. gêrjeve* 1, gêrgeve, gê-r-jev-e*, gê-r-gev-e*, st. F. (ō): nhd. Speergabe, den Vatersbrüdern zufallender Wergeldanteil; ne. „gift of spears“, compensation given to the uncle of a man killed
-- extra compensation for killing: afries. overjeld 11, ūrjeld, ov-er-jeld, ūr-jeld, st. N. (a): nhd. „Überwergeld“, Zuschlagswergeld; ne. extra compensation for killing
-- of single value of compensation: afries. ênskette 3, ê-n-sket-t-e, Adv.: nhd. zum einfachen Wert; ne. of single value of compensation
-- payee of a compensation share: afries. fang 32, fong, feng, fa-n-g, fo-n-g, fe-n-g, st. M. (i): nhd. Fang, Anteil, Teilbetrag, Empfänger eines Teilbetrags; ne. share (N.), payee of a compensation share
-- share (N.) of compensation given to the sister of a man killed: afries. brōtherdêl 2, brōther-dê-l, st. M. (a): nhd. Bruderteil, Anteil der Schwester am Wergeld des Bruders; ne. share (N.) of compensation given to the sister of a man killed
-- share (N.) of the relatives of the compensation for a killing: afries. mêntale*, mêntele, meitale, meitele, mê-n-ta-l-e*, mê-n-te-l-e, mei-ta-l-e*, mei-te-l-e*, st. F. (ō): nhd. Magsühne, Anteil der Verwandten am Wergeld; ne. share (N.) of the relatives of the compensation for a killing
-- tribe receiving a compensation: afries. facht 6, fecht, fach-t, fech-t, st. M. (a): nhd. Einnahme, Frucht, Feldertrag, Magsühneteil erhaltender Stamm; ne. yield (N.), profit (N.), tribe receiving a compensation; fachta?, fach-t-a?, sw. M. (n): nhd. Einnahme, Frucht, Feldertrag, Magsühneteil erhaltender Stamm; ne. yield (N.), profit (N.), tribe receiving a compensation
compensatory -- compensatory oath (N.): afries. frethoêth 8, frethêth, fre-th-o-ê-th, fre-th-ê-th, st. M. (a): nhd. Friedeeid, Sühneeid; ne. compensatory oath (N.)
complain: afries. grēta 24, grē-t-a, sw. V. (1): nhd. grüßen, klagen, anklagen; ne. greet, complain, accuse; kēma 8, kē-m-a, sw. V. (1): nhd. klagen; ne. complain; klagia 60 und häufiger, kla-g-ia, sw. V. (2): nhd. klagen; ne. complain; *klappia, *kla-p-p-ia, sw. V. (2): nhd. klagen; ne. complain; kronia? 1 und häufiger, kron-ia?, sw. V. (2): nhd. sich beklagen, sich beschweren; ne. complain; ? *tâia, *tâ-ia, sw. V. (2): nhd. klagen?; ne. complain?
-- complain (V.): afries. bilakia 1 und häufiger, bi-lak-ia, sw. V. (2): nhd. beanstanden, tadeln; ne. complain (V.); bislagia 1 und häufiger, bi-slag-ia, sw. V. (2): nhd. klagen; ne. complain (V.)
complaint: afries. grēt 4, M.: nhd. Gruß, Klage; ne. greeting (N.), complaint; grētene 54, grēt-ene, F.: nhd. „Grüßen“, Klage, Anklage; ne. complaint, accusation; grētword 5, grēt-wor-d, st. N. (a): nhd. „Grußwort“, Klage; ne. complaint; kēme 2, kē-m-e, st. F. (ō): nhd. Klage; ne. complaint; kēmne 1, kēmene, kēm-ne, kē-m-ene*, F.: nhd. Klage; ne. complaint; klage 21, klagi, kla-g-e, kla-g-i, st. F. (ō): nhd. Klage; ne. complaint; ? *tâinge, *tâ-inge, st. F. (ō): nhd. Klage?; ne. complaint?; tichta 16, ti-ch-t-a, sw. M. (n): nhd. Klage, Anklage, Beschuldigung, Rechtsforderung; ne. complaint, accusation, lawsuit; thingath 26, thing-ath, M.: nhd. Gerichtsverhandlung, Prozess, Klage, Rechtsgebiet; ne. trial, complaint, jurisdiction
-- letter of complaint: afries. barebrēf? 1 und häufiger, bar-e-brēf?, st. M. (a?): nhd. Klagebrief; ne. letter of complaint
-- without complaint: afries. unbithingades 5, un-bi-thing-ad-es, Adv.: nhd. ohne Klage; ne. without complaint
complete -- complete kinship: afries. fullsibbe (1) 1, ful-l-si-b-b-e, st. F. (jō): nhd. volle Sippe; ne. complete kinship
complete -- complete (V.): afries. forgaderia*, for-gad-er-ia*, sw. V. (2): nhd. versammeln, zusammenbringen, berechnen, vereinigen, abschließen, vollenden; ne. gather (V.), complete (V.)
completely -- completely naked: afries. stokknakad* 3, stoknakad, stokknaked, stokknaken, sto-k-k-nak-ad*, sto-k-nak-ad, sto-k-k-nak-ed, sto-k-k-nak-en, Part. Prät.=Adj.: nhd. ganz nackt, splitternackt; ne. completely naked
completely -- list (V.) completely: afries. fulltella 1 und häufiger, ful-l-te-l-l-a, sw. V. (1): nhd. vollständig aufzählen; ne. list (V.) completely
complexion -- complexion (N.): afries. blī 3, blie, st. N. (a): nhd. Farbe, Gesichtsfarbe; ne. colour (N.), complexion (N.)
complicate: afries. swēra* 1, s-wēr-a*, sw. V. (1): nhd. schwer machen, schwer sein (V.); ne. complicate, be difficult; *swērigia, *s-wēr-ig-ia, sw. V. (2): nhd. schwer machen; ne. complicate
comprise: afries. gaderlūka 1 und häufiger, gad-er-lūk-a, st. V. (2): nhd. zusammenfassen; ne. gather (V.), comprise
compromise: afries. sōne 23, sōn-e, st. F. (ō): nhd. Sühne, Vergleich; ne. atonement, compromise
-- compromise (N.): afries. āskêdene 2, ā-skê-d-ene, F.: nhd. Teilung, Vergleich; ne. compromise (N.); bare (2) 23, bar-e, F.: nhd. Klage vor Gericht, Sühne, Vergleich; ne. lawsuot, atonement, compromise (N.); baringe* 1, bar-inge*, st. F. (ō): nhd. „Offenbarung“, Klage, Sühne, Vergleich; ne. lawsuit, atonement, compromise (N.); ? ewitha 1, ewentha?, ew-itha, *ewen-tha?, sw. M. (n): nhd. Vergleich (?); ne. compromise (N.?)
-- compromise (V.): afries. ? baria 30, bar-ia, sw. V. (2): nhd. offenbaren, klagen, verklagen, Sühne verkünden, vergleichen; ne. manifest (V.), claim (V.), fine (V.), compromise (V.?); bisēna 3, bi-sēn-a, sw. V. (1): nhd. aussöhnen, vergleichen; ne. compromise (V.)
-- peace (N.) by compromise: afries. sōnefretho* 1, sōnefrethe, sōneferd, sōnfretho, sōnfrethe, sōnferd, sōn-e-fre-th-o*, sōn-e-fre-th-e*, sōn-e-fer-d, sōn-fre-th-o*, sōn-fre-th-e, sōn-fer-d*, st. M. (u): nhd. Friede durch Sühnevergleich, Sühnefriede; ne. peace (N.) by compromise
compulsion -- employ compulsion: afries. onfara 2, on-far-a, st. V. (6): nhd. „anfahren“, Zwangsmaßnahmen ergreifen; ne. employ compulsion
compulsorily: afries. unwillens* 1 und häufiger, unwilmis, un-wi-l-l-ens*, un-wi-l-mis, Adv.: nhd. ohne Willen, ohne Absicht, unwillkürlich, unfreiwillig, gegen den Willen; ne. involuntarily, compulsorily; unwillum 1 und häufiger, un-wi-l-l-um, Adv.: nhd. unwillkürlich, unfreiwillig, gegen den Willen; ne. involuntarily, compulsorily
compurgator: afries. êtha (1) 1 und häufiger, ê-th-a, sw. M. (n): nhd. Eideshelfer, Eidhelfer; ne. compurgator
comrade: afries. herenât 3, her-e-nât, st. M. (a): nhd. Heergenosse; ne. comrade; herenâta 1 und häufiger, her-e-nât-a, sw. M. (n): nhd. Heergenosse; ne. comrade; nât (1) 14, st. M. (a): nhd. Genosse, Sippengenosse; ne. comrade; *nâta, *nât-a, sw. M. (n): nhd. Genosse, Sippengenosse; ne. comrade
comrader: afries. sīth 38, st. M. (a): nhd. Gefährte, Begleiter, Genosse, Mitrichter, Amtsgenosse, Beisitzer, Gatte; ne. comrader, assessor, husband
conceal: afries. anhalda* 1 und häufiger, an-hal-d-a*, st. V. (7)=red. V.: nhd. verheimlichen; ne. conceal; bihela 1 und häufiger, bi-hel-a, st. V. (4): nhd. verhehlen; ne. conceal; bihella 5, bi-hel-l-a, sw. V. (1): nhd. bedecken, verhüllen; ne. cover (V.), conceal; biswīgia 1 und häufiger, bi-swī-g-ia, sw. V. (2): nhd. verschweigen; ne. conceal; forswīgia 1 und häufiger, for-swī-g-ia, sw. V. (2): nhd. verschweigen; ne. conceal; halda (1) 189, hal-d-a, st. V. (7)=red. V.: nhd. halten, beobachten, handhaben, einhalten, Gericht halten, behaupten, geltend machen, gewinnen, erlangen, instand halten, aufbewahren, behalten, verheimlichen, beherbergen, aufnehmen, aufhalten, verhindern; ne. hold (V.), observe (V.), claim (V.), gain (V.), keep (V.), conceal, prevent; hela* 3, hel-a*, st. V. (4): nhd. „hehlen“, verhehlen; ne. conceal; urhela 1, forhela, ur-hel-a, for-hel-a*, st. V. (4): nhd. verhehlen, verbergen; ne. conceal
conception: afries. ontfangnisse 1, ontfongnisse, ont-fa-n-g-nisse, ont-fo-n-g-nisse, st. F. (jō): nhd. Empfängnis; ne. conception; undfangnisse* 2, andfangnisse, und-fa-n-g-nisse*, and-fa-n-g-nisse*, st. F. (jō): nhd. Empfängnis; ne. conception
concern -- concern (V.): afries. bihrōra 1 und häufiger, bi-hrō-r-a, sw. V. (1): nhd. „berühren“, bewegen, angehen, betreffen, erwähnen; ne. move (V.), concern (V.), mention (V.)
concerning -- claim (N.) concerning a movable heritage: afries. bōdelâske 1 und häufiger, bō-del-âs-k-e, F.: nhd. „Erbschaftsverlangen“, Forderung wegen Einbringung in eine bewegliche Erbschaft; ne. claim (N.) concerning a movable heritage
concerning -- concerning the Rhine: afries. rīnisk* 1 und häufiger, rīnsk, rīn-isk*, rīn-sk, Adj.: nhd. rheinisch; ne. concerning the Rhine
concerted -- concerted means (N.): afries. fiāmanda* 6, fiāmonda, fiā-ma-n-d-a*, fiā-mo-n-d-a, sw. M. (n): nhd. Geldgemeinschaft, Vermögensgemeinschaft; ne. concerted means (N.)
conclusion: afries. bislūtinge 1, bi-slū-t-inge, st. F. (ō): nhd. Schließung, Schluss; ne. conclusion
concord -- concord (N.): afries. *êndracht, *ê-n-drach-t, F.: nhd. Eintracht; ne. concord (N.); êndrachtichêd 12, ê-n-drach-t-ic-hê-d, st. F. (i): nhd. Eintracht; ne. concord (N.); frethoskip* 1, fredskip, fre-th-o-skip*, fre-d-skip, st. F. (i?), N.?: nhd. Friede, Eintracht; ne. concord (N.)
condemn: afries. fordōmia 1 und häufiger, for-dō-m-ia, sw. V. (2): nhd. verurteilen; ne. condemn; forwīsa 1 und häufiger, urwīsa, for-wī-s-a, ur-wī-s-a, sw. V. (1): nhd. verurteilen; ne. condemn; overdēma 1, ov-er-dē-m-a, sw. V. (1): nhd. verurteilen, verdammen; ne. condemn; urdēma 2, fordēma, ur-dē-m-a, for-dē-m-a, sw. V. (1): nhd. verurteilen, verdammen; ne. condemn; urthingia 3, forthingia, ur-thing-ia, for-thing-ia*, sw. V. (2): nhd. verurteilen, überführen; ne. condemn
condemnation: afries. fordōmnisse 2, for-dō-m-nisse, st. F. (jō): nhd. Verdammnis; ne. condemnation; urdēmnisse 2, fordēmnisse, ur-dē-m-nisse, for-dē-m-nisse, st. F. (jō): nhd. Verdammnis; ne. condemnation
condition: afries. forwerde 1 und häufiger, forwirde, for-wer-d-e, for-wir-d-e, F.: nhd. Kontrakt, Vertrag, Bedingung; ne. contract (N.), condition
-- being (Adj.) in good condition: afries. henz-ich end-e hê-r-ich, Adj.: nhd. in gutem Stand, in ordnungsgemäßen Zustand befindlich, untergeben (Adj.), unterworfen; ne. being (Adj.) in good condition
-- condition (N.): afries. biskêth* 2, bi-skê-th*, st. M. (a): nhd. Unterscheidungsvermögen, Urteilsfähigkeit, Entscheidung, vertragliche Bestimmung, Bedingung; ne. power of distinction, contract (N.), condition (N.)
conference -- conference (V.): afries. birēd 2, bi-rē-d, st. M. (a): nhd. Beratung; ne. conference (V.)
confess: afries. bihlīa* 3, bi-hlī-a*, st. V.: nhd. bekennen, aussagen; ne. confess; bījechta* 1, bī-jech-t-a*, sw. V. (1): nhd. gestehen, anerkennen, erweisen, jemanden zum Geständnis bringen; ne. confess, recognize; bījechtia* 1, bī-jech-t-ia*, sw. V. (2): nhd. beichten; ne. confess; jā (1) 29 und häufiger, st. V. (5): nhd. gestehen, bekennen, aussagen; ne. confess; jechta (1) 30, jech-t-a, sw. V. (1): nhd. gestehen, überführen; ne. confess, convict (V.); witherweddia 1, wi-ther-wed-d-ia, sw. V. (2): nhd. geloben, wieder zugeben; ne. promise (V.), confess
confessing: afries. jechtich 13, jech-t-ich, Adj.: nhd. geständig, offenkundig, unleugbar; ne. confessing; jechtichlik 1, jech-t-ich-lik, Adj.: nhd. geständig; ne. confessing
-- in a confessing way: afries. jechtichlike 1 und häufiger, jech-t-ich-lik-e, Adv.: nhd. geständig; ne. in a confessing way
confession: afries. bijechte* 3, bichte, biekte, bi-jech-t-e*, bich-t-e*, bi-ch-t, bi-ek-t-e, F., N.: nhd. Beichte, zum Geständnis bringen; ne. confession; hlīinge 19, hlīnge, hlī-inge, hlī-nge, st. F. (ō): nhd. Aussage, Bekenntnis, Erklärung; ne. confession, declaration; jecht (1) 2, jech-t, st. F. (i): nhd. Geständnis, Gicht; ne. confession, gout; jechta (2) 29, jech-t-a, sw. M. (n): nhd. Geständnis, Offenkundigkeit, Unleugbarkeit; ne. confession, conviction; jechtword* 7, jechtwerd, jechtwird, jech-t-wor-d*, jech-t-wer-d, jech-t-wir-d, st. N. (a): nhd. Eingeständnis; ne. confession; kanninge 84, kenninge, kan-n-inge, ken-n-inge, st. F. (ō): nhd. Kenntnis, Erkenntnis, Geständnis; ne. recognition, confession
confessor -- father confessor: afries. bijechter* 1, biechter, bijeter, biieter, bi-jech-t-er*, bi-ech-t-er*, bi-je-t-er*, bi-ie-t-er*, M.: nhd. Beichtiger, Beichtvater; ne. father confessor; bijechtfeder* 1, bichtfeder, bi-jech-t-fe-d-er*, bi-cht-fe-d-er*, M. (kons.): nhd. Beichtvater; ne. father confessor
confide: afries. bifesta* 1, bi-fest-a*, sw. V. (1): nhd. anvertrauen; ne. confide
confirm: afries. bibrēvia 1 und häufiger, bi-brēv-ia, sw. V. (2): nhd. verbriefen; ne. confirm; bifestigia* 1, bi-fest-ig-ia*, sw. V. (1): nhd. befestigen, bekräftigen; ne. confirm; bigrīpa* 20, bi-grīp-a*, st. V. (1): nhd. „begreifen“, anfassen, ergreifen, ertappen, angreifen, enthalten; ne. seize, catch (V.), include, confirm; biherda 2, bi-her-d-a, sw. V. (1): nhd. erhärten, bekräftigen, behaupten, beharren auf, sich durchsetzen, beibehalten, verheeren; ne. confirm, insist, devastate; bistēdigia 2, bi-stē-d-ig-ia, sw. V. (2): nhd. bestätigen, gestatten; ne. confirm, permit (V.); biwēria 15, bi-wēr-ia, sw. V. (2): nhd. bestätigen, erhärten, beweisen; ne. confirm; fermia* 1, ferma, fer-m-ia*, fer-m-a, sw. V. (2): nhd. firmen; ne. confirm; festigia 1, fest-ig-ia, sw. V. (2): nhd. fest machen, festigen, bekräftigen; ne. fix (V.), confirm; *forfestia, *for-fest-ia, sw. V. (2): nhd. bekräftigen; ne. confirm; gaderwīsa 2, gadurwīsa, gad-er-wī-s-a, gad-ur-wī-s-a, sw. V. (1): nhd. weisen, durch Richterspruch bestätigen; ne. sentence (V.), confirm; konformēra 2, kon-for-mēr-a, sw. V. (1): nhd. bestätigen; ne. confirm; riuchta 80 und häufiger, riuch-t-a, sw. V. (1): nhd. richten, Recht sprechen, gerichtlich entscheiden, sich eidlich reinigen, berichtigen, eine Klage bestätigen; ne. judge (V.), decide, justify oneself by oath, correct (V.), confirm; sletta 1 und häufiger, sle-t-t-a, sw. V. (1): nhd. bekräftigen; ne. confirm; stēdigia 2, stēdgia, stē-d-ig-ia, stē-d-g-ia, sw. V. (2): nhd. bestätigen, gestatten; ne. confirm, permit; wēria, wēr-ia, sw. V. (2): nhd. bekräftigen; ne. confirm
-- confirm by oath: afries. onbringa 16, on-bri-ng-a, sw. V. (1): nhd. anbringen, eidlich erhärten; ne. confirm by oath; onlêda 26, on-lê-d-a, sw. V. (1): nhd. eidlich erhärten, dartun, bezeugen, beweisen, für Tatsache erklären, gewähren; ne. confirm by oath; onswera 22, on-swer-a, st. V. (6): nhd. Eid leisten, sich freischwören; ne. confirm by oath, free (V.) oneself by oath; wita (2) 63, wêta, wi-t-a, wê-t-a, Prät.-Präs., sw. V. (1): nhd. wissen, beschwören, kennen, erfahren (V.), bezeugen, erklären, beanspruchen, beurteilen, entscheiden; ne. know, confirm by oath, state (V.), decide
confirmation: afries. bifestenisse* 1, bifestense, bi-fest-e-nisse*, bi-fest-ense, st. F. (jō): nhd. Befestigung, Bekräftigung; ne. confirmation; bifestichêd* 2, bi-fest-ic-hê-d*, st. F. (i): nhd. Sicherheit, Bekräftigung; ne. surety, confirmation; bifestinge* (1) 1, bifestenge, bi-fest-inge*, bi-fest-enge*, st. F. (ō): nhd. Befestigung, Bekräftigung; ne. confirmation; festichêd 480 und häufiger, fest-ic-hê-d, st. F. (i): nhd. Bekräftigung, Sicherheit; ne. confirmation, security; festinge (1) 3, fest-inge, st. F. (ō): nhd. Bekräftigung, Festigung; ne. confirmation; festninge 1 und häufiger, fest-n-inge, st. F. (ō): nhd. Bekräftigung; ne. confirmation; forfestinge 2, for-fest-inge, st. F. (ō): nhd. Bekräftigung; ne. confirmation; forminge 2, for-m-inge, st. F. (ō): nhd. Firmung; ne. confirmation; forsterkinge 4, for-ster-k-inge, st. F. (ō): nhd. Verstärkung, Bekräftigung; ne. confirmation; forthsterkinge 1, for-th-ster-k-inge, st. F. (ō): nhd. Bestärkung, Bekräftigung; ne. confirmation; rēdene 21, rē-d-ene, F.: nhd. Spruch, Richterspruch, Aussage, Beweis, letztwillige Verfügung, Sachbestätigung, Klagebestätigung, Erkenntnis, richterliche Entscheidung; ne. statement, will (N.), confirmation, recognition, decision; *stēdene, *stē-d-ene, F.: nhd. Stätigung; ne. confirmation
-- confirmation by oath of the plaintiff: afries. onbreng 20, onbring, on-bre-ng, on-bri-ng, M.: nhd. Anbringung, Beschwörung der Anklage, Klagebeschwörung; ne. confirmation by oath of the plaintiff
-- confirmation by signature: afries. handfestinge 1, hondfestinge, hand-fest-inge, hond-fest-inge, st. F. (ō): nhd. Festigung durch Unterschrift, Beglaubigung; ne. confirmation by signature
-- confirmation of a marriage contract: afries. kâpstēdene 1, kâp-stē-d-ene, F.: nhd. „Kaufstätigunt“, Stätigung des Ehekontraktes, Bestätigung des Ehevertrags; ne. confirmation of a marriage contract
-- false confirmation: afries. unrēd 2, un-rē-d, st. M. (a): nhd. falsche Bestätigung, Schädliches; ne. false confirmation, injurious thing; unrēdene 3, un-rē-d-ene, F.: nhd. falsche Bestätigung; ne. false confirmation
-- suitable for confirmation by oath of the plaintiff: afries. onbrenze (2) 64, onbrinze (2), on-bre-nz-e, on-bri-nz-e (2), Adj.: nhd. anbringbar, vom Kläger beschwörbar, geeignet vom Kläger eidlich erhärtet zu werden; ne. suitable for confirmation by oath of the plaintiff
confirmed -- oath (N.) confirmed by a staff: afries. stef 17, ste-f, st. M. (a): nhd. Stab, gestabter Eid; ne. oath (N.) confirmed by a staff
confiscate: afries. bifā 12, bi-fā, st. V. (7)=red. V.: nhd. bedecken, umfassen, in Beschlag nehmen, angreifen, betreffen, ergreifen; ne. cover (V.), confiscate, attack (V.), seize; bikumbria* 3, bikumberia, bi-kum-br-ia*, bi-kum-ber-ia*, sw. V. (2): nhd. pfänden, beschlagnahmen; ne. confiscate; penda (1) 6, pen-d-a, sw. V. (1): nhd. pfänden, eintreiben, Geld eintreiben; ne. pledge (V.), confiscate; râvia 40 und häufiger, râ-v-ia, sw. V. (2): nhd. rauben, berauben, pfänden; ne. rob, confiscate; underledza 1 und häufiger, under-ledz-a, sw. V. (1): nhd. in den Weg legen, aneignen; ne. waylay (V.), confiscate; undpenda 1 und häufiger, andpenda, und-pen-d-a, and-pen-d-a*, sw. V. (1): nhd. abpfänden; ne. confiscate; uppahalia 1 und häufiger, uppehalia, up-p-a-hal-ia, up-p-e-hal-ia, sw. V. (2): nhd. auffordern?, aufklären, vorbringen, aufbringen, beschlagnahmen; ne. summon (V.), produce (V.), confiscate; ūtriuchta 1 und häufiger, ūt-riuch-t-a, sw. V. (1): nhd. „ausrichten“, zur Entscheidung bringen, vollstrecken, eintreiben, bezahlen; ne. decide, execute, confiscate, pay (V.)
confiscation: afries. bikumberinge* 1, bikummeringe, bikommeringe, bi-kum-ber-inge*, bi-kum-mer-inge*, bi-kom-mer-inge*, st. F. (ō): nhd. Beeinträchtigung, Pfändung, Beschlagnahme; ne. confiscation; bisetma 7, bi-set-m-a, sw. M. (n), F.: nhd. Beschlagnahme, Pfändung, Übergabe; ne. confiscation; bisetnisse 2, bi-set-nisse, st. F. (jō): nhd. Beschlagnahme, Pfändung; ne. confiscation; pendinge* 1, pendenge, pen-d-inge*, pen-d-enge*, st. F. (ō): nhd. Pfändung; ne. confiscation, pledging (N.); râf 50 und häufiger, râ-f, st. M. (a): nhd. Raub, Pfändung, unberechtigte Besitznahme; ne. robbing (N.), confiscation, occupation
-- day of confiscation: afries. pendeldei 1, pendeldî, pen-d-el-dei, pe-nd-el-dî, st. M. (a): nhd. Pfändungstag; ne. day of confiscation, pledging (N.)
-- start (V.) a confiscation: afries. tīdia 1, tī-d-ia, sw. V. (2): nhd. zur Gewaltvollstreckung vorgehen, sich befinden, sich berufen (V.), sich verlassen (V.) auf, anstreben, planen; ne. start (V.) a confiscation, rely upon, plan (V.)
-- unlawful confiscation of cattle: afries. overskettrâf 1, ūrskettrâf, ov-er-sket-t-râ-f, ūr-sket-t-râ-f, st. M. (a): nhd. unrechtmäßige Viehpfändung; ne. unlawful confiscation of cattle, unlawful distraining (N.) of cattle, unlawful pledging (N.) of cattle
conflagration -- conflagration of a house: afries. hūsbrand 3, hūsbrond, hū-s-bran-d, hū-s-bron-d, st. M. (a): nhd. „Hausbrand“, Brand eines Hauses, Niederbrennen eines Hauses; ne. conflagration of a house
conflict -- open conflict (N.): afries. frīkâse 1, frī-kâs-e, st. F. (ō): nhd. offenbarer Streit, offener Streit; ne. open conflict (N.)
confused: afries. biūsterlik 2, biūster-lik, Adj.: nhd. verwirrt, irr, irre, schlecht; ne. confused, bad (Adj.)
connect: afries. kepla* 2, k-ep-l-a*, sw. V. (1): nhd. ankoppeln, anbinden; ne. connect
connection -- connection of skin and bone: afries. bênstall, bê-n-stal-l, N.: nhd. Anwachsen der Haut am Knochen; ne. connection of skin and bone
conquer: afries. onwinna 1, on-wi-n-n-a, st. V. (3a): nhd. „besiegen“, gewaltsam wegnehmen, überführen; ne. conquer, take (V.) away by force; overweldigia* 1 und häufiger, ūrweldigia, ov-er-wel-d-ig-ia*, ūr-wel-d-ig-ia, sw. V. (2): nhd. überwältigen; ne. conquer; underwinda 1, under-wi-nd-a, st. V. (3a): nhd. „unterwinden“, sich unterwinden, sich annehmen, übernehmen, sich bemächtigen; ne. acquire, conquer
conquest -- conquest of a house: afries. hūswinst* 1 und häufiger, hūswenst, hū-s-wi-n-st*, hū-s-we-n-st, F.?: nhd. Eroberung eines Hauses, gewaltsame Einnahme eines befestigten Hauses; ne. conquest of a house
conscience: afries. witelikhêd 1 und häufiger, witlikhêd, wi-t-e-lik-hê-d, wi-t-lik-hê-d, st. F. (i): nhd. „Wissen“, Gewissen; ne. conscience
consciousness: afries. witenskip 2, wi-t-en-skip, N.: nhd. Wissen, Bewusstsein; ne. knowledge, consciousness
consecrate: afries. wīa 16, wīga, wī-a, wīg-a, sw. V. (1): nhd. weihen; ne. consecrate
consecrated: afries. *wīged, *wī-g-ed, (Part. Prät.=)Adj.: nhd. geweiht; ne. consecrated; wīhaftich* 2, wīheftich, wī-haf-t-ich*, wī-hef-t-ich*, Adj.: nhd. geweiht; ne. consecrated
-- consecrated churchside: afries. withume 6, wethem (2), wethume, wi-th-um-e, we-th-em (2), we-th-um-e, F.: nhd. geweihter Kirchplatz, geweihter Platz; ne. consecrated churchside
-- consecrated object: afries. wīnisse 1, wīanisse, wīlenze, wī-nisse, wī-a-nisse*, wī-l-enze, st. F. (jō): nhd. Weihe (F.) (2), geweihte Sache; ne. consecrated object
-- consecrated oil: afries. kersoma 5, kresma, krisma, ker-som-a, kre-sm-a, kri-sm-a, sw. M. (n): nhd. Chrisma, Salböl; ne. consecrated oil
-- consecrated wafer: afries. witat 3, wit-at, Sb.: nhd. Hostie; ne. consecrated wafer
-- fully consecrated: afries. fullwīged 1 und häufiger, ful-l-wī-g-ed, Adj.: nhd. vollständig geweiht; ne. fully consecrated
consecration: afries. wīelsa 17, wīgelsa, wī-elsa, wīg-elsa, sw. M. (n): nhd. Weihe (F.) (2); ne. consecration; wīene 21, wīgene, wī-ene, wīg-ene, F.: nhd. Weihe (F.) (2); ne. consecration; wīinge 6, wīenge, wī-inge, wī-enge, st. F. (ō): nhd. Weihe (F.) (2), Weihung; ne. consecration
-- consecration of a church: afries. *zerkwīinge, *ze-r-k-wī-inge, st. F. (ō): nhd. Kirchweihe, Kirchweihung; ne. consecration of a church
-- day of consecration: afries. *wīingedei, *wī-inge-dei, st. M. (a): nhd. Weihetag; ne. day of consecration
-- without consecration: afries. wīlâs 1, wī-lâ-s, Adj.: nhd. ungeweiht, weihelos; ne. without consecration
consent -- consent (N.): afries. hinsinge* 1 und häufiger, hensinge, hengenze, hins-inge*, hens-inge, heng-enze, st. F. (ō): nhd. Zustimmung; ne. consent (N.); konsent 3, kon-sent, st. M. (a): nhd. Zustimmung; ne. consent (N.)
consent -- consent (V.): afries. konsentēria 3, kon-sent-ēr-ia, sw. V. (2): nhd. zustimmen; ne. consent (V.)
consider: afries. bitrachtia 2, bi-trach-t-ia, sw. V. (2): nhd. betrachten; ne. consider; bithanka 6, bithenka, bi-thank-a, bi-thenk-a, sw. V. (1): nhd. bedenken; ne. consider; *forbitrachtia, forbetrachtia, *for-bi-trach-t-ia, *for-be-trach-t-ia, sw. V. (2): nhd. überlegen; ne. consider; overledza 1 und häufiger, ūrledza, ov-er-ledz-a, ūr-ledz-a, sw. V. (1): nhd. überlegen (V.), durchdenken; ne. consider, think over; rēda (1) 4, rē-d-a, st. V. (7)=red. V.: nhd. raten, überlegen (V.), helfen; ne. advise, consider, help (V.)
considerate: afries. underskêthelik 1 und häufiger, under-skê-th-e-lik, Adj.: nhd. verständig, bei Verstand, besonnen (Adj.); ne. sensible, considerate
consideration: afries. *bitrachtinge, *bi-trach-t-inge, st. F. (ō): nhd. Betrachtung; ne. consideration; forbitrachtinge 1, forbetrachtinge, for-bi-trach-t-inge, for-be-trach-t-inge, st. F. (ō): nhd. Überlegung, Erwägung; ne. consideration; forsinnichêd 1, ursinnichêd, for-sin-n-ic-hê-d, ur-sin-n-ic-hê-d, st. F. (i): nhd. Bedacht, Bedächtigkeit; ne. consideration, contemplation
consistory -- consistory (M.): afries. zerkaththa* 2, zerkatta, kerkaththa, kerkatta, ze-r-k-a-th-th-a*, ze-r-k-a-t-t-a, ke-r-k-a-th-th-a, ke-r-k-a-t-t-a, sw. M. (n): nhd. Kirchengeschworener, Kirchspielsrichter; ne. consistory (M.)
conspiration: afries. gaderslūtinge 3, gad-er-slū-t-inge, st. F. (ō): nhd. Zusammenschließung, Verschwörung; ne. conspiration
-- conspiration against something: afries. jēnsweringe 2, iēnsweringe, jēn-swer-inge, iēn-swer-inge, st. F. (ō): nhd. Gegenverschwörung; ne. conspiration against something
conspire -- conspire against something: afries. *jēnswera, *jēn-swer-a, st. V. (6): nhd. gegenverschwören; ne. conspire against something
constipation: afries. *stempene, *stemp-ene, F.: nhd. Verstopfung, Hemmung; ne. constipation, stoppage
constituted -- as constituted: afries. hūdēn 7, hū-dē-n, Adv.: nhd. „wie getan“, wie beschaffen (Adj.); ne. as constituted; hūning 1 und häufiger, hūdēning*?, hū-n-ing, hū-dē-n-ing*?, Adv.: nhd. wie beschaffen (Adj.); ne. as constituted
construct: afries. ramia (1) 1, remia (1), ram-ia, rem-ia (1), sw. V. (2): nhd. erbauen; ne. construct
construction: afries. būwunge 1, būw-unge, st. F. (ō): nhd. Erbauung; ne. construction
consume: afries. fortera* 1, urtera, for-ter-a*, ur-ter-a*, sw. V. (1): nhd. verzehren; ne. consume; tera 1 und häufiger, ter-a, sw. V. (1): nhd. zehren; ne. consume
consuming -- consuming (N.): afries. forteringe 3, for-ter-inge, st. F. (ō): nhd. Verzehrung; ne. consuming (N.)
contain: afries. inhalda 1, in-hal-d-a, st. V. (7)=red. V.: nhd. enthalten; ne. contain
contained -- be contained in: afries. onwesa 1 und häufiger, on-we-s-a, anom. V.: nhd. enthalten sein (V.); ne. be contained in
container: afries. held 2, hel-d, N.: nhd. Behälter, Behältnis; ne. container
contaminated: afries. *biwullen, *bi-wul-l-en, Adj.: nhd. befleckt; ne. contaminated, stained; wannid 1 und häufiger, wonnid, wanith, wonith, wan-n-id, won-n-id, wan-ith, won-ith, Part. Prät.=Adj.: nhd. beschmutzt; ne. contaminated
contamination: afries. biflekkinge* 1, bi-fle-k-k-inge*, st. F. (ō): nhd. Befleckung; ne. contamination; sulinge* 1, sulenge, sul-inge*, sul-enge, st. F. (ō): nhd. Besudelung; ne. contamination
contemplation: afries. forsinnichêd 1, ursinnichêd, for-sin-n-ic-hê-d, ur-sin-n-ic-hê-d, st. F. (i): nhd. Bedacht, Bedächtigkeit; ne. consideration, contemplation; skâwinge 8, skôwinge, s-kâw-inge, skôw-inge, st. F. (ō): nhd. Beschauung; ne. contemplation
content -- content (N.): afries. hald (2) 1, hal-d, M.: nhd. Inhalt; ne. content (N.); inhald 1, in-hal-d, M.: nhd. Inhalt; ne. content (N.); inhaldene 1, in-hal-d-ene, F.: nhd. Inhalt; ne. content (N.); inhaldinge 6, in-hal-d-inge, st. F. (ō): nhd. Inhalt; ne. content (N.)
contest -- contest (N.): afries. skorte, skor-t-e, skor-t, F.?, M.?: nhd. Streit, Auseinandersetzung; ne. contest (N.)
contest -- contest (V.): afries. lakia 2, lekia, lak-ia, lek-ia, sw. V. (2): nhd. anfechten, tadeln; ne. contest (V.), blame (V.); onespreka* 1 und häufiger, on-e-s-pre-k-a*, st. V. (4): nhd. anfechten; ne. contest (V.), avoid, challenge (V.); onesprēkia 1 und häufiger, on-e-s-prē-k-ia, sw. V. (2): nhd. anfechten; ne. contest (V.), avoid, challenge (V.); onfalla 1, on-fal-l-a, st. V. (7)=red. V. (1): nhd. anfechten, anfallen, zuteil werden; ne. contest (V.), avoid, participate; overfiuchta 12, ūrfiuchta, ov-er-fiuch-t-a, ūr-fiuch-t-a, st. V. (3?): nhd. verfechten, verwirken, anfechten, bekämpfen, verletzen; ne. argue, contest (V.), hurt (V.); skutta 1, sku-t-t-a, sw. V. (1): nhd. verhindern, anfechten; ne. contest (V.); straffia 1, strafia, straf-f-ia, straf-ia, sw. V. (2): nhd. strafen, schelten, anfechten; ne. scold, punish (V.), contest (V.); ūrspreka 2, ūr-s-pre-k-a, st. V. (4): nhd. anfechten; ne. contest (V.); wlemma 1, wle-m-m-a, sw. V. (1): nhd. schelten, anfechten, wieder vor Gericht bringen; ne. scold, blame (V.), contest (V.)
contest -- contest (V.) the claim: afries. stedda 1 und häufiger, ste-d-d-a, sw. V. (1): nhd. die Forderung bestreiten; ne. contest (V.) the claim
contest -- worthy of contest: afries. strīdwerthich* 6, strīdwerdich, strīdwirdich, strī-d-wer-th-ich*, strī-d-wer-d-ich, strī-d-wir-d-ich, Adj.: nhd. streitwürdig, streitgemäß; ne. worthy of contest
contestable: afries. *strīdich, *strī-d-ich, Adj.: nhd. streitig; ne. contestable
contestation: afries. lakinge 1, lekinge, lak-inge, lek-inge, st. F. (ō): nhd. Anfechtung, Tadel; ne. contestation, blame (N.)
contested: afries. *laked, *lak-ed, (Part. Prät.=)Adj.: nhd. angefochten; ne. contested
-- contested single combat (N.): afries. êthstrīd 1 und häufiger, ê-th-strī-d, st. M. (a): nhd. „Eidesstreit“, Streit beim Zweikampf; ne. contested single combat (N.)
-- not contested: afries. unbirâvad 5, un-bi-râ-v-ad, Adj.: nhd. „unberaubt“, unangefochten; ne. not contested; unbisanned 1 und häufiger, unbisand, un-bi-san-n-ed, un-bi-san-d, (Part. Prät.=)Adj.: nhd. unbestritten, unangefochten; ne. not contested; unlaked 1, unlaket, un-lak-ed, un-lak-et, Adj.: nhd. unangefochten; ne. not contested; unsanned 1, unsand, un-san-n-ed, un-san-d, Adj.: nhd. unbestritten, unangefochten; ne. not contested
continous: afries. sin (1) 1 und häufiger, Adj.: nhd. beständig, dauernd; ne. continous
continuance: afries. forthgang* 2, forthgong, for-th-ga-ng*, for-th-go-ng, st. M. (a): nhd. Fortgang; ne. continuance; forthlêdene 1, for-th-lê-d-ene, F.: nhd. Weiterführung, Fortführung; ne. continuance
continue: afries. forthlêda* 1, fortlêda, for-th-lê-d-a*, for-t-lê-d-a, sw. V. (1): nhd. weiterführen, fortsetzen; ne. continue; forthsetta 1, for-th-set-t-a, sw. V. (1): nhd. fortsetzen; ne. continue; ūrfā 4, ūr-fā, st. V. (7)=red. V.: nhd. mehr nehmen, ausschließen, vertreten (V.), ersetzen, übernehmen, verhindern, weiter gehen; ne. take (V.) more, exclude, represent, substitute (V.), prevent, continue
contract -- buyer in an invalid contract: afries. flīweskâpere* 1, flīuskâper, flī-w-es-kâp-ere*, flī-w-es-kâp-er*, flī-u-s-kâp-er, st. M. (ja): nhd. „Fließkäufer“, Käufer dessen Geschäft ungültig ist; ne. buyer in an invalid contract
contract -- confirmation of a marriage contract: afries. kâpstēdene 1, kâp-stē-d-ene, F.: nhd. „Kaufstätigunt“, Stätigung des Ehekontraktes, Bestätigung des Ehevertrags; ne. confirmation of a marriage contract
contract -- contract (N.): afries. biskêth* 2, bi-skê-th*, st. M. (a): nhd. Unterscheidungsvermögen, Urteilsfähigkeit, Entscheidung, vertragliche Bestimmung, Bedingung; ne. power of distinction, contract (N.), condition (N.); êntale 2, êntele, ê-n-ta-l-e, ê-n-te-l-e, st. F. (ō): nhd. Übereinkunft, Abmachung; ne. contract (N.); feste (2) 3, fest-e, st. N. (a): nhd. Vertrag, Abkommen; ne. contract (N.); foraword 14, fō̆rword, fō̆rwerd, fō̆rwird, fō̆rwerde, fō̆rwirde, for-a-wor-d, fō̆r-wor-d, fō̆r-wer-d, fō̆r-wir-d, fō̆r-wer-d-e, fō̆r-wir-d-e, st. N. (a): nhd. Verabredung, Übereinkunft, Kontrakt, Vertrag; ne. agreement, contract (N.); forwerde 1 und häufiger, forwirde, for-wer-d-e, for-wir-d-e, F.: nhd. Kontrakt, Vertrag, Bedingung; ne. contract (N.), condition; *urdracht, fordracht, *ur-drach-t, *for-drach-t, Sb.: nhd. Vertrag; ne. contract (N.); urdrachtme 1, fordrachtme, urdrachtma, ur-drach-t-me, for-dracht-me*, ur-drach-t-ma*, M.: nhd. Vertrag, Übereinkunft; ne. contract (N.), agreement
contract -- contract (V.): afries. biforaworda* 1 und häufiger, biforwerdia, bi-for-a-wor-d-a*, bi-for-wer-d-ia, sw. V. (1): nhd. „bevorworten“, vertraglich festlegen; ne. contract (V.); fordrega* 4, for-dreg-a*, st. V. (6): nhd. vertragen, übereinkommen; ne. contract (V.); forwerda 1, for-wer-d-a, sw. V. (1): nhd. vertraglich vereinbaren; ne. contract (V.)
contract -- punishment for a breech of contract: afries. skolinge 6, skolenge, skol-inge, skol-enge, st. F. (ō): nhd. Vertragsstrafe; ne. punishment for a breech of contract
contradict: afries. sanna 9, senna, sana, sena, san-n-a, sen-n-a, san-a, sen-a*, sw. V. (1): nhd. streiten, bestreiten, Widerspruch erheben; ne. contradict; sannigia 1 und häufiger, sennigia, san-n-ig-ia, sen-n-ig-ia, sw. V. (2): nhd. bestreiten, anfechten; ne. contradict; *withersedza, *wi-ther-sedz-a, sw. V. (1): nhd. widersprechen; ne. contradict
contradiction: afries. tōsedzen 1, tō-sedz-en, N.: nhd. Widerspruch; ne. opposition, contradiction
contribute: afries. skiāta 27, skiā-t-a, st. V. (2): nhd. schießen, zuschießen, beisteuern; ne. contribute
contribution: afries. injeld 1 und häufiger, in-jeld, st. N. (a): nhd. Abgabe, Rente; ne. contribution, income
-- church contribution: afries. himelskelde 1, humelskelde, hi-m-el-skel-d-e, hi-m-el-skel-d, hu-m-el-skel-d-e, st. F. (i): nhd. Himmelsschuld, kirchliche Abgabe; ne. church contribution
-- contribution of wax for the church: afries. waxskot 2, wax-sko-t, st. N. (a): nhd. Wachszins; ne. contribution of wax for the church
-- contribution to the fine for a man killed: afries. jeldstōpe 1, jeldstōpa, jeld-stō-p-e, jeld-stō-p-a, F.: nhd. Beisteuer zum Wergeld; ne. contribution to the fine for a man killed
control -- control (V.): afries. regēria 1 und häufiger, reg-ēr-ia, sw. V. (2): nhd. regieren, leiten, kontrollieren, verwalten, verhaften; ne. lead (V.), rule (V.), control (V.)
convention: afries. konvent 1 und häufiger, kovent, kon-ven-t, ko-ven-t, st. M. (a): nhd. Konvent, Klosterkonvent; ne. convention
conversion: afries. bikêringe 4, bi-kê-r-inge, st. F. (ō): nhd. Bekehrung; ne. conversion
convert -- convert (V.): afries. bikêra* 2, bi-kê-r-a*, sw. V. (1): nhd. bekehren, zuwenden, anlegen, hinzutun, sich kümmern um; ne. convert (V.), add, take care (N.) of
conveyance -- deed of conveyance: afries. jouelbrēf, jouel-brēf, N.: nhd. Eigentumsübertragungsurkunde; ne. deed of conveyance
convict -- convict (V.): afries. biskīna* 2, bi-skī-n-a*, st. V. (1): nhd. bescheinen, überführen; ne. shine (V.) upon, convict (V.); bitiūga 21, bitiōga, bi-tiū-g-a, bi-tiō-g-a, sw. V. (1): nhd. bezeugen, überführen; ne. testify (V.), convict (V.); jechta (1) 30, jech-t-a, sw. V. (1): nhd. gestehen, überführen; ne. confess, convict (V.); overtiūga 5, ūrtiūga, ov-er-tiū-g-a, ūr-tiū-g-a, sw. V. (1): nhd. überführen, beweisen; ne. convict (V.), prove; urkuma* 5, ur-ku-m-a*, st. V. (4): nhd. überführen, überführt werden, aufgebürdet werden; ne. convict (V.), be burdened with
convicted: afries. jecht (2) 25, jech-t, Adj.: nhd. unleugbar, offenkundig, geständig, überführt; ne. obvious, convicted; skeldich* 44, skeldech, skel-d-ich*, skel-d-ech, Adj.: nhd. schuldig, verpflichtet, überführt; ne. guilty, obliged, convicted
-- be convicted: afries. overkuma* 1, ov-er-ku-m-a*, st. V. (4): nhd. überkommen, überführen, überführt werden, aufgebürdet werden; ne. transfer (V.), be convicted
conviction: afries. jechta (2) 29, jech-t-a, sw. M. (n): nhd. Geständnis, Offenkundigkeit, Unleugbarkeit; ne. confession, conviction
convince: afries. ? ūrtigia 2, overtigia, ūr-ti-g-ia, ov-er-ti-g-ia*, sw. V. (2): nhd. überzeugen?, beweisen?, verlassen (V.), aufgeben; ne. prove?, convince?, leave (V.), blame (V.)
convocation: afries. bihrōpinge* 51, bi-hrō-p-inge*, st. F. (ō): nhd. Berufung; ne. convocation
cook -- cook (V.): afries. kokia 1, koka, kok-ia, kok-a, sw. V. (2): nhd. kochen; ne. cook (V.)
cool -- cool (V.) down: afries. kalda* 1 und häufiger, kelda, kal-d-a*, kel-d-a, sw. V. (1): nhd. erkälten; ne. cool (V.) down
cooper -- cooper (M.): afries. kūper 1 und häufiger, kū-p-er, st. M. (ja): nhd. Küfer; ne. cooper (M.)
copper -- copper (N.): afries. *bres?, Sb.: nhd. Kupfer; ne. „brass“ (N.), copper (N.)
copper-penny: afries. braspanning 5, braspenning, brespenning, bras-pan-n-ing, bras-pen-n-ing, bres-pe-nn-ing, st. M. (a): nhd. Kupferpfennig; ne. copper-penny
copy -- copy (N.): afries. ūtskrift 2, ūt-skri-f-t, st. F. (i), st. N. (a): nhd. „Ausschrift“, Abschrift; ne. copy (N.)
copy -- copy (V.): afries. ūtskrīva 1 und häufiger, ūt-skrī-v-a, st. V. (1): nhd. abschreiben, durchstreichen; ne. copy (V.)
corn -- corn (N.): afries. korn 5, kor-n, st. N. (a): nhd. Korn, Getreide; ne. corn (N.)
corn -- theft of corn: afries. kornrâf 1 und häufiger, kor-n-râ-f, st. N. (a): nhd. Kornraub; ne. theft of corn
corn -- unlawful cutting (N.) of corn: afries. râfskerd 1, râ-f-ske-r-d, Sb.: nhd. unberechtigtes Kornschneiden, unerlaubtes Weiden; ne. unlawful cutting (N.) of corn
corner: afries. winkel 1, wi-nk-el, st. M. (a): nhd. Winkel, Ecke; ne. corner
-- corner (N.): afries. herne 32, hirne, her-n-e, hir-n-e, F.: nhd. Ecke, Winkel, Viertel, Sprengel, Unterbezirk, Zahnwurzel, Kante, Stätte, Gegend; ne. corner (N.), borough, root (N.) of a tooth, edge (N.), region; hōk 1 und häufiger, hō-k, st. M. (a): nhd. Ecke, Gegend; ne. corner (N.), region
corporal -- corporal (N.): afries. korporale 2, korp-or-ale, N.: nhd. Hostientuch; ne. corporal (N.)
corpse: afries. *hrê, st. N. (a): nhd. Leiche; ne. corpse; *līk (1), st. N. (a): nhd. Leib, Leiche; ne. corpse
correct -- correct (V.): afries. riuchta 80 und häufiger, riuch-t-a, sw. V. (1): nhd. richten, Recht sprechen, gerichtlich entscheiden, sich eidlich reinigen, berichtigen, eine Klage bestätigen; ne. judge (V.), decide, justify oneself by oath, correct (V.), confirm; riuchtferdigia 1 und häufiger, riuch-t-fer-d-ig-ia, sw. V. (2): nhd. „rechtfertigen“, berichtigen, in Ordnung bringen; ne. correct (V.)
cost -- common cost (N.): afries. mênkost* 1 und häufiger, mê-n-ko-st*, F.: nhd. allgemeine Kosten, gemeinschaftlich zu tragende Kosten; ne. common cost (N.)
cost -- cost (V.): afries. birenna 1, bi-re-n-n-a, st. V. (3a): nhd. sich belaufen auf, betragen, überfallen (V.), wert sein (V.); ne. cost (V.), attack (V.)
costs -- bear (V.) the costs: afries. bikostigia 1 und häufiger, bi-kos-t-ig-ia, sw. V. (2): nhd. Kosten tragen für; ne. bear (V.) the costs
counsellor: afries. rēder (1) 1, rē-d-er, st. M. (ja): nhd. Berater, Ratgeber, Rater, Planer, Anstifter; ne. counsellor, instigator; rēdesmann 6, rēdesmonn, rē-d-es-man-n, rē-d-es-mon-n, st. M. (a): nhd. Ratsmann, Advokat; ne. counsellor, advocate
counsellors: afries. rēdesliōde 9, rē-d-es-liōd-e, M. Pl.: nhd. Ratsleute; ne. counsellors
count -- count (M.): afries. grēva (1) 60 und häufiger, grēv-a, sw. M. (n): nhd. Graf; ne. count (M.)
count -- count (V.): afries. falla (1) 50 und häufiger, fella (1), fal-l-a, fel-l-a (1), st. V. (7)=red. V. (1): nhd. fallen, sinken, flüchten, ausfallen, zur Folge haben, zufallen, in Betracht kommen, sich belaufen, gehören zu, fällig werden, betragen, treffen, sich treffen, sich ereignen, kommen; ne. fall (V.), flee, cause (V.), count (V.), be due, happen; tella 23, te-l-l-a, sw. V. (1): nhd. zählen, erzählen, berechnen, sich verantworten; ne. tell, count (V.), calculate, take (V.) responsibility
countenance: afries. onsicht* 3, onsecht, on-sich-t*, on-sech-t*, N.: nhd. Angesicht; ne. countenance
counter-: afries. ūr 38, Präp., Präf.: nhd. über, gegen, wider; ne. over-, counter-
counteraction: afries. witherriucht 1 und häufiger, wi-ther-riuch-t, st. N. (a): nhd. „Gegenrecht“, gerichtliche Gegenmaßnahme; ne. counteraction
countercharge: afries. jēnbare 3, jēn-bar-e, F.: nhd. Gegenklage, Gegenforderung; ne. countercharge
-- countercharge (N.): afries. witherklage 1 und häufiger, wi-ther-kla-g-e, st. F. (ō): nhd. „Widerklage“, Gegenklage; ne. countercharge (N.)
counter-evidence: afries. weddriucht 1 und häufiger, wed-d-riuch-t, st. N. (a): nhd. Gegenbeweis; ne. counter-evidence
counterfait -- counterfait (N.): afries. falsk (2) 6, fal-sk, Sb.: nhd. Falschgeld, Falschheit, Betrug; ne. counterfait (N.), money (N.), fraud (N.)
counterfeiting -- counterfeiting (N.): afries. falskhêd 54, fal-sk-hê-d, st. F. (i): nhd. Falschheit, Verfälschung, Falschmünzerei, nicht vollgewichtige Münze; ne. counterfeiting (N.), false coin (N.)
counterfeitung -- counterfeitung (N.): afries. *falskinge, *fal-sk-inge, st. F. (ō): nhd. Fälschung; ne. counterfeitung (N.)
counterparty: afries. witherlaga 3, withirlaga, wi-ther-lag-a, wi-thir-lag-a, sw. M. (n): nhd. Gegenpartei; ne. counterparty
counterright: afries. jēnriucht* 1, jēn-riuch-t*, st. N. (a): nhd. Gegenrecht; ne. counterright
counterspeech -- speech and counterspeech: afries. twī-r-a ta-l-e, st. F. (ō): nhd. Rede und Gegenrede, Klage und Verteidigung; ne. speech and counterspeech
counterstab: afries. withersteke* 1, wi-ther-ste-k-e*, wi-ther-ste-k, M.: nhd. Gegenstich; ne. counterstab
country -- country judge (M.): afries. landesgrētmann 1, londesgrētmonn, lan-d-es-grēt-man-n, lon-d-es-grēt-mon-n, st. M. (a): nhd. Landesgretmann, Landesgenosse; ne. country judge (M.)
country -- defence of the country: afries. landwere 13, londwere, lan-d-wer-e, lon-d-wer-e, F.: nhd. Landwehr, Landesverteidigung, Geltendmachung eines Rechts an Land; ne. defence of the country, claim (N.) on land
country -- escape (N.) from a country: afries. landrēminge 3, londrēminge, lan-d-rē-m-inge, lon-d-rē-m-inge, st. F. (ō): nhd. Landräumung, Flucht (F.) (1) aus dem Land; ne. escape (N.) from a country
country -- foreign country: afries. elelende 4, ellende, ililende, el-e-len-d-e, el-len-d-e, il-i-len-d-e, N.: nhd. fremdes Land, Ausland; ne. foreign country; *ūtlende, *ūt-len-d-e, N.: nhd. Ausland; ne. foreign country
country -- Saxon country: afries. Saxland 2, Saxlond, Sax-lan-d, Sax-lon-d, st. N. (a): nhd. Sachsenland; ne. Saxon country
country -- seal (N.) of a country: afries. landessigel 1, londessigel, lan-d-es-sigel, lon-d-es-sigel, st. N. (a): nhd. Landessiegel; ne. seal (N.) of a country
count’s -- count’s tribunal: afries. fimelthing 2, fimel-thing, st. N. (a): nhd. spätere Gerichtsversammlung, Afterding, Grafengericht, Ungehorsamsding; ne. later tribunal, count’s tribunal, case (N.) (1) of disobedience
count’s -- place (N.) of a count’s jurisdiction: afries. frīstōl 1 und häufiger, frī-stō-l, st. M. (a): nhd. Freistuhl; ne. place (N.) of a count’s jurisdiction
count’s -- suit (N.) at a count’s tribunal: afries. hofklage 1 und häufiger, ho-f-kla-g-e, F.: nhd. Hofklage, Klage beim Grafengericht; ne. suit (N.) at a count’s tribunal
count’s -- summon (N.) before a count’s tribunal: afries. hofbodinge 2, ho-f-bod-inge, st. F. (ō): nhd. „Hofladung“, Ladung zum Grafengericht; ne. summon (N.) before a count’s tribunal; hoflathinge 2, ho-f-la-th-inge, st. F. (ō): nhd. „Hofladung“, Ladung zum Grafengericht; ne. summon (N.) before a count’s tribunal
couple -- couple (N.): afries. pār 1 und häufiger, N.: nhd. Paar; ne. couple (N.)
course -- course (N.): afries. hlêp 2, st. M. (a): nhd. Lauf; ne. course (N.)
course -- destroy in the course of defending a house: afries. ūtduā 1 und häufiger, ūt-du-ā, anom. V.: nhd. bei der Verteidigung eines Hauses anrichten, auslöschen, vernichten; ne. destroy in the course of defending a house
court -- court fees: afries. thingpanning 1, thingpenning, thing-pan-n-ing, thing-pen-n-ing, st. M. (a): nhd. „Dingpfennig“, Gerichtskosten; ne. court fees
court -- court (N.): afries. achte 9, ach-t-e, ach-t, F.: nhd. Gericht (N.) (1), Gerichtshof, Urteilsvorschlag; ne. court (N.), pleading (N.); bīfang 11, bīfong, bī-fa-n-g, bī-fo-n-g*, st. M. (i): nhd. „Bifang“, Rechtsgebiet, Gerichtssprengel, Gericht (N.) (1); ne. district (N.), court (N.); hof 40 und häufiger, ho-f, st. N. (a): nhd. Hof, Kirchhof, Dingstätte, Fürstenhof; ne. yard, churchyard, court (N.); lōch 50 und häufiger, lōg, st. N. (a): nhd. Ort, Stelle, Stätte, Versammlungsort, Versammlung, Gericht (N.) (1); ne. place (N.), meeting-place, court (N.); stōl 18, stō-l, st. M. (a): nhd. Stuhl, Gericht (N.) (1), Bischofsstuhl, päpstlicher Stuhl; ne. seat (N.), court (N.), bishopseat, papal seat (N.); warf (1) 101, werf (2), st. M. (a): nhd. Gerichtsstätte, Gericht (N.) (1), Gerichtsversammlung; ne. court (N.), tribunal (N.); warfstall 1 und häufiger, werfstall, warf-stal-l, werf-stal-l, M.: nhd. Gerichtsstätte; ne. court (N.)
court -- court officer: afries. kedd 4, ked-d, ked, M.: nhd. Verkünder, Gerichtsperson, Scharführer, Vollstreckungsbeamter; ne. court officer, leader; kēthere 3, kē-th-ere, st. M. (ja): nhd. Künder, Verkünder, Urteilsverkünder, Gerichtsperson, Landesführer; ne. court officer; kok 2, M.: nhd. richterlicher Beamter; ne. court officer
court -- defence at court: afries. wereword 1, weraword, werewerd, werwerd, werewird, werwird, wer-e-wor-d, wer-a-wor-d, wer-e-wer-d, wer-wer-d, wer-e-wir-d, wer-wir-d, st. N. (a): nhd. „Wehrwort“, Verteidigung vor Gericht; ne. defence at court
court -- disturbance of the court: afries. thingslīte 1 und häufiger, thing-slī-t-e, F.: nhd. Gerichtsstörung; ne. disturbance of the court; thingslītene* 1, thing-slī-t-ene*, F.: nhd. Gerichtsstörung; ne. disturbance of the court
court -- hold court till the end: afries. ūtthingia 1, ūt-thing-ia, sw. V. (2): nhd. bis zu Ende Gericht halten; ne. hold court till the end
court -- initiate (V.) court: afries. hēia (1) 15, hēi-a, sw. V. (1): nhd. hegen, Gericht hegen, Gericht halten; ne. harbour (V.), sit (V.) in judgement, initiate (V.) court
court -- member of a party at court: afries. skīring, skī-r-ing, st. M. (a): nhd. Angehöriger einer der beiden Parteien; ne. member of a party at court
court -- party of court: afries. partīe 1, pertīe, par-t-īe, per-t-īe, F.: nhd. Partei, Heerhaufe, Heerhaufen, kriegerische Zusammenrottung, Gerichtspartei; ne. party of war, party of court
court -- peace (N.) for the court: afries. warffretho 1, werffretho, warf-fre-th-o, werf-fre-th-o, st. M. (u): nhd. Gerichtsfriede; ne. peace (N.) for the court
court -- settlement out of court: afries. sunderachte* 1 und häufiger, sun-d-er-acht-e*, sun-d-er-acht, F.: nhd. außergerichtliche Beratung; ne. settlement out of court
court -- superior court (N.): afries. ? upperachte* 1 und häufiger, up-p-er-ach-t-e*, up-p-er-ach-t, F.: nhd. Obergericht (?); ne. superior court (N.?)
court-day: afries. warfdei 1 und häufiger, werfdei, warf-dei, werf-dei, st. M. (a): nhd. Gerichtstag; ne. court-day
courtier: afries. hofmann 1, hofmonn, ho-f-man-n, hof-mon-n, st. M. (a): nhd. Hofmann; ne. courtier
courtly: afries. hovisk* 1 und häufiger, ho-v-isk*, Adj.: nhd. höfisch; ne. courtly
cousin: afries. êmessunu 1 und häufiger, êm-es-su-n-u, st. M. (u): nhd. Oheimssohn, Cousin, Vetter; ne. son of an uncle, cousin; federiansunu* 1, fidiransunu, fe-d-er-i-a-n-su-n-u*, fi-d-ir-a-n-su-n-u*, st. M. (u): nhd. Vetter; ne. cousin; mōdiransunu 1, mō-dir-an-su-n-u, st. M. (u): nhd. „Mutterschwestersohn“, Sohn der Mutterschwester, Vetter; ne. son of his mother’s sister, cousin
cousinship: afries. berning* 1, ber-n-ing*, st. M. (a): nhd. Vetternschaft, Verwandtschaft; ne. cousinship; berninge (1) 1, ber-n-inge, st. F. (ō): nhd. Vetterschaft, Verwandtschaft; ne. cousinship; swire 1 und häufiger, swir-e, F.: nhd. Vetterschaft; ne. cousinship
cover -- cover (N.): afries. thekkene, tekkene, thek-k-en-e, tek-k-en-e, F.: nhd. Decke; ne. cover (N.); wreigenge (2) 1 und häufiger, wrei-g-enge, st. F. (ō): nhd. Bedeckung, Hülle, Bettbezug?; ne. cover (N.), bed-sheet?
cover -- cover (V.): afries. bifā 12, bi-fā, st. V. (7)=red. V.: nhd. bedecken, umfassen, in Beschlag nehmen, angreifen, betreffen, ergreifen; ne. cover (V.), confiscate, attack (V.), seize; bihella 5, bi-hel-l-a, sw. V. (1): nhd. bedecken, verhüllen; ne. cover (V.), conceal; bitiā 10, bi-ti-ā, st. V. (2): nhd. beziehen, vererben, überziehen, bedecken, beschuldigen, anklagen; ne. refer (V.), bestow (V.), cover (V.), accuse (V.); bithekka* 3, bi-thek-k-a*, sw. V. (1): nhd. bedecken; ne. cover (V.); hlīda 1 und häufiger, hlī-d-a, st. V. (1): nhd. bedecken; ne. cover (V.)
cover -- cover (V.) with dew (N.): afries. bidâwia 1 und häufiger, bi-dâw-ia, sw. V. (2): nhd. betauen; ne. cover (V.) with dew (N.)
cover -- spread (V.) as a cover: afries. hlīa (1) 1 und häufiger, hlī-a, sw. V. (1): nhd. sich als Decke ausbreiten; ne. spread (V.) as a cover
cow -- cow (F.): afries. kū 16, F. (kons.): nhd. Kuh; ne. cow (F.)
cows -- pasture (N.) for cows: afries. kūgersinge 10, kū-ger-s-inge, st. F. (ō): nhd. Kuhgräsung, Kuhweide; ne. pasture (N.) for cows
cow-udder: afries. kūūder 1 und häufiger, kū-ūd-er, N.: nhd. Kuheuter; ne. cow-udder
cradle -- cradle (N.): afries. widze (1) 9, wigge (1), widz-e, wig-g-e (1), F.: nhd. Wiege; ne. cradle (N.)
craft -- craft (N.): afries. bihendichêd* 35, bi-hend-ic-hê-d*, st. F. (i): nhd. List, Betrug, Ausflucht, Einrede; ne. deceit (N.), craft (N.), subterfuge (N.)
craftiness: afries. hendichêd 1 und häufiger, hend-ic-hê-d, st. F. (i): nhd. Hinterlist; ne. craftiness; klōkhêd 1, klō-k-hê-d, st. F. (i): nhd. „Klugheit“, Betrug; ne. craftiness
crazy -- crazy obstinacy: afries. dollstrīd* 1, dolstrīd, do-l-l-strī-d*, do-l-strī-d*, st. M. (a): nhd. vermessener Trotz, toller Streit, unbesonnener Starrsinn; ne. crazy obstinacy
created: afries. onskepen 1 und häufiger, on-skep-en, (Part. Prät.=)Adj.: nhd. angeschaffen; ne. created
creator: afries. skeppere* 2, skippere, skep-p-ere*, skip-p-ere, st. M. (ja): nhd. Schöpfer (M.) (2); ne. creator
creature: afries. kreatūre 1, kre-a-tūr-e, F.: nhd. Geschöpf, Kreatur; ne. creature
credit -- credit (N.): afries. borch* 1 und häufiger, borg, bor-ch*, bor-g, Sb.: nhd. Borg, Kredit; ne. credit (N.); lên 21, st. N. (a): nhd. Lehen, Darlehen, Amt; ne. credit (N.), feudal tenure, office
credit -- credit (V.): afries. skaria 1, skeria (2), ska-r-ia, ske-r-ia (2), sw. V. (2): nhd. „scharen“, zuteilen, anordnen; ne. share (V.), credit (V.)
credo: afries. krēda 3, krēdo, krēd-a, krēd-o, Sb.: nhd. Glaubensbekenntnis; ne. credo
creep -- creep (V.): afries. kriāpa* 2, krūpa, kriā-p-a*, krū-p-a*, st. V. (2): nhd. kriechen; ne. creep (V.)
creep -- creep (V.) in: afries. inkriāpa* 1, in-kriā-p-a*, st. V. (2): nhd. einkriechen, hineinkriechen; ne. creep (V.) in
crew: afries. skipliōde 1 und häufiger, ski-p-liōd-e, M. Pl.: nhd. Schiffsleute; ne. crew
crib -- crib (N.): afries. kribbe 1, kri-b-b-e, F.: nhd. Krippe; ne. crib (N.)
crime: afries. morth 48, mor-th, st. N. (a): nhd. Verbrechen, Frevel, Böses, Mord, Totschlag, totes Kind; ne. crime, murder (N.), dead child; sinne (1) 1, si-nn-e, st. F. (jō): nhd. Verbrechen; ne. crime; skākdēd* 1 und häufiger, skākdēde, skāk-dē-d*, skāk-dē-d-e, st. F. (i): nhd. Raub, Verbrechen; ne. robbery, crime; skalkhêd 1, skal-k-hê-d, st. F. (i): nhd. Bosheit, Arglist, Verbrechen; ne. malice, crime; skalkichêd 1, skal-k-ic-hê-d, st. F. (i): nhd. Bosheit, Arglist, Verbrechen; ne. malice, crime
-- capital crime: afries. hâveddēd* 5, hâveddēde, hâv-ed-dē-d*, hâv-ed-dē-d-e*, st. F. (i): nhd. Kopfwunde, Kapitalverbrechen, todeswürdiges Kapitalverbrennen; ne. headwound, capital crime; hâvedseke 4, hâv-ed-sek-e, st. F. (ō): nhd. Hauptverbrechen, Hauptprozesspunkt; ne. capital crime
-- crime at night: afries. nachtdēd* 2, nachtdēde, nacht-dē-d*, nacht-dē-d-e, st. F. (i): nhd. Nachttat, nächtliches Verbrechen; ne. crime at night
-- crime (N.): afries. firne* 5, ferne* (1), fir-ne*, fer-ne* (1), st. F. (ō): nhd. Verbrechen; ne. crime (N.)
criminal -- criminal (Adj.): afries. misdēdich 4, misdēdoch, mi-s-dē-d-ich, mi-s-dē-d-och, Adj.: nhd. verbrecherisch; ne. criminal (Adj.)
criminal -- criminal (M.): afries. breker 1, bre-k-er, st. M. (ja): nhd. Brecher, Verbrecher; ne. criminal (M.)
criminal -- violent criminal (M.): afries. waldener* 1 und häufiger, weldener, wal-d-en-er*, wel-d-en-er*, st. M. (ja): nhd. „Walter“, Gewalttäter; ne. violent criminal (M.)
cripple -- cripple (M.): afries. kreppel 1, kre-p-p-el, st. M. (a): nhd. Krüppel; ne. cripple (M.)
crooked -- crooked like a hook: afries. krâwilkrumb 3, krâwelkrumb, krâw-il-kru-m-b, krâw-el-kru-m-b, Adj.: nhd. hakenkrumm, krumm wie ein Haken; ne. crooked like a hook
crops -- damage (N.) of crops: afries. notskatha 1, not-skath-a, sw. M. (n): nhd. Fruchtschaden; ne. damage (N.) of crops
crops -- destruction of another person’s crops: afries. râftredene 1, râ-f-tre-d-ene, F.: nhd. „Raubzertreten“, Raub durch Zertreten, Raub durch unberechtigtes Niedertreten von Getreide; ne. destruction of another person’s crops
crops -- theft of crops: afries. notrâf* 1, not-râ-f*, st. M. (a): nhd. „Fruchtraub“, Raub von Feldfrucht, Raub von Getreide; ne. theft of crops
crops -- trampler on crops: afries. nottredere 1, not-tre-d-ere, st. M. (ja): nhd. Fruchtzertreter, Zertreter von Getreide; ne. trampler on crops
crops -- trampling (N.) on crops: afries. nottredinge 2, not-tre-d-inge, st. F. (ō): nhd. Fruchtzertretung, Zertretung von Getreide; ne. trampling (N.) on crops
cross -- carry a cross: afries. kriūsgia* 1 und häufiger, kriōska, kriū-s-g-ia*, kriō-s-k-a*, sw. V. (2): nhd. Kreuz tragen, kreuzigen; ne. carry a cross, crucify
cross -- cross (N.): afries. kriōze 6, kriōse, kriōce, kriūs, kriō-z-e, kriō-s-e, kriō-c-e, kriō-z, kriū-s, st. N. (ja): nhd. Kreuz; ne. cross (N.); krūs 1, krūze, krū-s, krū-z-e, st. N. (a): nhd. Kreuz; ne. cross (N.)
cross -- cross (V.): afries. ūrwega 1 und häufiger, overwega*?, ūr-weg-a, ov-er-weg-a*?, st. V. (5): nhd. überfahren (V.), befahren, über etwas fahren; ne. cross (V.)
crossbeam: afries. swinge 2, swing-e, sw. F. (n): nhd. „Schwinge“, Querbalken; ne. crossbeam
crossbow: afries. ermbrust* 4, ermburst, ermberst, er-m-bru-s-t*, er-m-bur-s-t, er-m-ber-s-t, st. F. (i): nhd. Armbrust; ne. crossbow
crossbowman: afries. selfsketta* 1, selfsketa, se-lf-ske-t-t-a*, se-lf-ske-t-a, sw. M. (n): nhd. „Selbstschießer“, Armbrustschütze; ne. crossbowman
crowd -- crowd (N.): afries. dram? 1 und häufiger, Sb.: nhd. Menge; ne. crowd (N.); hlōth 1, hlōthe?, hlō-th, hlō-th-e?, F.?: nhd. Schar (F.) (1), Menge; ne. crowd (N.); klât 1 und häufiger, klâ-t, st. M. (a): nhd. Haufe, Haufen; ne. crowd (N.); liōd 1 und häufiger, N.: nhd. Volkshaufe, Volkshaufen; ne. crowd (N.); menie 3, men-i-e, F.: nhd. Menge; ne. crowd (N.)
crown -- crown (N.): afries. krōne 6, krō-n-e, st. F. (ō): nhd. Krone; ne. crown (N.)
crown -- dental crown (N.): afries. stapul 5, stapel, stap-ul, stap-el, st. M. (a): nhd. „Staffel“, Amboss, Richtblock, Zahnkrone; ne. anvil, block (N.), dental crown (N.)
crucify: afries. kriūsgia* 1 und häufiger, kriōska, kriū-s-g-ia*, kriō-s-k-a*, sw. V. (2): nhd. Kreuz tragen, kreuzigen; ne. carry a cross, crucify
crude -- crude wuman: afries. ? mênwīf 1 und häufiger, mê-n-wīf, st. N. (a): nhd. gemeines Weib?, Hure?, Witwe; ne. crude wuman?, whore (F.?), widow
cruelty: afries. wrêthhêd 1, wrê-th-hê-d, st. F. (i): nhd. Bosheit, Grausamkeit; ne. malice, cruelty
crush -- crush (V.): afries. tostêta 4, to-stê-t-a, st. V. (7)=red. V., sw. V. (1): nhd. zerstoßen; ne. crush (V.)
cry -- cry (V.): afries. skrâia 1 und häufiger, s-krâ-ia, sw. V. (1): nhd. schreien; ne. cry (V.); skrīa 3, s-krī-a, st. V. (1): nhd. schreien; ne. cry (V.)
crying -- crying (N.): afries. skrichta 1, s-kri-ch-t-a, Sb.: nhd. Geschrei; ne. crying (N.); skrichte 1 und häufiger, s-kri-ch-t-e, F.: nhd. Geschrei; ne. crying (N.)
cudgel: afries. stamp 1, stomp, Sb.: nhd. Knittel; ne. cudgel
cultivate: afries. drīva 51, drī-v-a, st. V. (1): nhd. treiben, drängen, nötigen, vertreiben, als Acker benützen, betreiben, tun; ne. drive (V.), urge (V.), cultivate, do (V.); tilia* 7, ti-l-ia*, sw. V. (2): nhd. zeugen, bebauen; ne. cultivate, generate, till (V.)
cultivation: afries. tilath 1, tilathe, ti-l-ath, ti-l-ath-e, M.: nhd. Anbau, Ackerbau; ne. cultivation; tilinge 11, telinge, ti-l-inge, te-l-inge, st. F. (ō): nhd. Zeugungsglied, Feldanbau; ne. procreative organ, cultivation
cultivator: afries. *drīvere, *drī-v-ere, st. M. (ja): nhd. Treiber, Benutzer; ne. driver, cultivator; winner 1 und häufiger, wi-n-n-er, st. M. (ja): nhd. „Gewinner“, Landwirt, Bebauer, Erzeuger; ne. „winner“, farmer, cultivator
cup -- cup (N.): afries. kopp 14, ko-p-p, ko-p, M.: nhd. Kopf, Becher; ne. head (N.), cup (N.)
cup-bearer: afries. drusta 1, dru-st-a, M.: nhd. Droste, Truchsess; ne. cup-bearer, steward
curate: afries. kūrit 1, kūret, kūr-it, kūr-et, st. M. (a): nhd. Kurat; ne. curate
curator: afries. birōker 1 und häufiger, bi-rō-k-er, M.: nhd. Versorger, Berater, Beistand; ne. curator, assistant (N.); biwarder? 1 und häufiger, bi-war-d-er?, M.: nhd. Hüter, Wärter, Wahrnehmer; ne. keeper (M.), curator; biwarer 1 und häufiger, bi-war-er, M.: nhd. Bewahrer, Hüter, Versorger, Verwalter; ne. keeper (M.), curator
curch-warden: afries. gâmēch 2, gâ-mēch, st. M. (a): nhd. Kirchenvorsteher; ne. curch-warden
cure -- cure (N.): afries. bōte 70 und häufiger, bōt-e, st. F. (ō): nhd. Buße, Entschädigung, Heilung (F.) (1); ne. fine (N.), cure (N.)
curl -- curl (N.): afries. frīsle 7, frēsle, frīs-le, frēs-le, F.: nhd. Haar (N.), Haarlocke; ne. hair (N.), curl (N.); krulla 1 und häufiger, krul-l-a, F.: nhd. Krolle, Haarlocke; ne. curl (N.); lokk 1, lok-k, lok (2), st. M. (a): nhd. Locke; ne. curl (N.)
currency -- cloth as currency: afries. wēde 22, wēdi, wē-d-e, wē-d, wē-d-i, st. N. (ja): nhd. Gewand, Kleid, Gewandstoff als Geld; ne. garment, cloth as currency
currency -- coin (N.) as currency for a garment: afries. wēdemerk 1, wēdmerk, wē-d-e-merk, wē-d-merk, F.: nhd. Rechnungsmünze für das Gewand; ne. coin (N.) as currency for a garment
current -- current (N.): afries. strâm 8, s-t-râ-m, st. M. (a): nhd. Strom, Strömung, Wasserlauf; ne. stream (N.), current (N.)
curse -- curse (N.): afries. *flōk, *flō-k, M.: nhd. Fluch; ne. curse (N.); maledīinge 1, mal-e-dī-inge, st. F. (ō): nhd. Verwünschung; ne. curse (N.); urmaledīinge 1, formaledīinge, ur-mal-e-dī-inge, for-mal-e-dī-inge*, st. F. (ō): nhd. Verwünschung; ne. curse (N.)
curse -- curse (V.): afries. flōka 1, flō-k-a, st. V. (7)=red. V.: nhd. fluchen; ne. curse (V.); *maledīa, *mal-e-dī-a, sw. V. (2): nhd. maledeien, verwünschen; ne. curse (V.); urflōka 1, forflōka, ur-flō-k-a, for-flō-k-a*, st. V. (7)=red. V.: nhd. verfluchen; ne. curse (V.); urmaledīa 2, formaledīa, ur-mal-e-dī-a, for-mal-e-dī-a*, sw. V. (2): nhd. vermaledeien, verwünschen; ne. curse (V.)
curvature: afries. hlenzene 4, hlenz-ene, F.: nhd. Verkrümmung; ne. curvature
curved: afries. krumb* 4, kru-m-b*, Adj.: nhd. krumm; ne. curved
cushion: afries. kessen 1 und häufiger, kes-s-en, st. N. (a): nhd. Kissen; ne. cushion
custody: afries. bihōdinge* 4, bi-hōd-inge*, st. F. (ō): nhd. Obhut, Verwahrung, Immunität, Besitzrecht; ne. custody, tenure; ware* (1) 14, war-e*, F.: nhd. Gewahrsam, Besitz; ne. custody
-- given into custody: afries. handeftich 1 und häufiger, hondeftich, handêchtich, hondêchtich, hand-ef-t-ich, hond-ef-t-ich, hand-êch-t-ich, hond-êch-t-ich, Adj.: nhd. eingehändigt, in Verwahrung gegeben; ne. given into custody
custom: afries. side 9, si-d-e, st. M. (u): nhd. Sitte; ne. custom; tolene 10, tolne, tol-ene, tol-en, tol-ne, st. F. (ō): nhd. Zoll (M.) (2); ne. toll (N.), custom; thâw 1 und häufiger, thâu, thâ-w, thâ-u, st. M. (wa?): nhd. Gewohnheit, Sitte; ne. habit, custom
-- bad custom: afries. misside 1 und häufiger, mi-s-si-d-e, M.: nhd. üble Sitte, boshafte Tat; ne. bad custom, evil deed
cut -- cut (Adj.): afries. gersfalle* 17, gersfelle, ger-s-fal-l-e*, ger-s-fel-l-e, Adj.: nhd. abgehauen, hingefallen, ungebüßt; ne. cut (Adj.), fallen, uncompensated; gersfallich 23, gersfellich, ger-s-fal-l-ich, ger-s-fel-l-ich, Adj.: nhd. abgehauen, hingefallen, ungebüßt; ne. cut (Adj.), fallen, uncompensated
cut -- cut (N.): afries. bite 19, bi-t-e, st. M. (i): nhd. Biss, Splitter, Einschnitt; ne. bite (N.), splinter (N.), cut (N.); kerf 31, st. M. (i): nhd. Kerbe, Schnitt, Durchschneidung, Zerschneiden; ne. cut (N.); kerve 1 und häufiger, kere (2), kerv-e, ker-e (2), st. M. (i): nhd. Schnitt, Kerbe; ne. cut (N.); *red, *reth (2), Sb.: nhd. Schnitt; ne. cut (N.); skerd (1) 2, ske-r-d, Sb.: nhd. Schnitt, Einschnitt, Stück, Abschnitt; ne. cut (N.), piece; skrēd 5, skrē-d, Sb.: nhd. Schnitt, Beschneidung; ne. cut (N.), circumcision; skrēdene 4, skrē-d-ene, F.: nhd. Schnitt, Zerschneiden; ne. cut (N.); snede 1 und häufiger, snethe, sned-e, sneth-e, st. M. (i): nhd. Schnitt; ne. cut (N.); snid 9, snith, snide, snithe, snid-e, snith-e, snei, M.: nhd. Schnitt; ne. cut (N.)
cut -- cut (V.): afries. hakkia 1, hak-k-ia, sw. V. (2): nhd. hacken, zerhacken; ne. hoe (V.), cut (V.); kerva 30, kerv-a, st. V. (3b): nhd. kerben, schneiden, zerschneiden; ne. cut (V.); *lethia, *le-th-ia, sw. V. (2): nhd. schneiden, hauen; ne. cut (V.), hew; ontwā 7, entwā, atwā, on-twā, en-twā, a-twā, Adv.: nhd. entzwei; ne. broken; *skerda, *ske-r-d-a, sw. V. (1): nhd. schneiden, verstümmeln; ne. cut (V.), mutilate (V.); *skrēda, *skrē-d-a, sw. V. (1): nhd. schneiden; ne. cut (V.); snītha 31, snīth-a, st. V. (1): nhd. schneiden; ne. cut (V.); snithia 1 und häufiger, snith-ia, sw. V. (2): nhd. schneiden; ne. cut (V.)
cut -- cut (V.) badly: afries. misskera 1 und häufiger, mi-s-ske-r-a, st. V. (4): nhd. schlecht schneiden, schlecht mähen; ne. cut (V.) badly, mow (V.) badly
cut -- cut (V.) beyond the mark: afries. overskera* 1, ūrskera, ov-er-ske-r-a*, ūr-ske-r-a*, st. V. (4): nhd. schneiden über die Grenze hinweg; ne. cut (V.) beyond the mark
cut -- cut (V.) off: afries. biskera* 3, bi-ske-r-a*, st. V. (4): nhd. scheren (V.) (1), abschneiden; ne. shear (V.), cut (V.) off; ofkerva 14, of-kerv-a, st. V. (3b): nhd. abschneiden; ne. cut (V.) off; *oflethia, *of-le-th-ia, sw. V. (2): nhd. abhauen, abschneiden; ne. hew off, cut (V.) off; ofnima 15, of-nim-a, st. V. (4): nhd. abnehmen, wegnehmen, absondern, abschneiden, entziehen, unmöglich machen, hindern, befreien; ne. take (V.) away, cut (V.) off, make (V.) impossible, hinder (V.); ofsnītha 13, of-snīth-a, st. V. (1): nhd. abschneiden; ne. cut (V.) off
cut -- cut (V.) out: afries. ūtsteka 1 und häufiger, ūt-ste-k-a, st. V. (5): nhd. ausstechen; ne. cut (V.) out
cut -- cut (V.) the hollow of the knee: afries. hōxnia 1, hēxnia, hōx-n-ia, hēx-n-ia, sw. V. (2): nhd. Kniekehle durchschneiden; ne. cut (V.) the hollow of the knee
cut -- cut (V.) through: afries. thruchsnītha 2, thru-ch-snīth-a, st. V. (1): nhd. durchschneiden; ne. cut (V.) through
cut -- cut (V.) to pieces: afries. tokerva 5, to-kerv-a, st. V. (3b): nhd. zerschneiden; ne. cut (V.) to pieces; tosnītha 1, to-snīth-a, st. V. (1): nhd. zerschneiden; ne. cut (V.) to pieces
cutpurse: afries. bisnīther 1 und häufiger, bi-snīth-er, M.: nhd. Beschneider, Geldbeschneider; ne. cutpurse
cutter -- cutter of coins: afries. skrēdere 2, skrē-d-ere, st. M. (ja): nhd. „Schröter“, Beschneider von Münzen; ne. cutter of coins
cutting -- cutting (N.): afries. *skerande, *ske-r-a-nd-e, Part. Präs. subst.=N.: nhd. Schneiden; ne. cutting (N.)
cutting -- cutting (N.) beyond the mark: afries. overskerande 1 und häufiger, ūrskerande, ov-er-ske-r-a-nd-e, ūr-ske-r-a-nd-e, Part. Präs. subst.=N.: nhd. Schneiden über die Grenze hinweg; ne. cutting (N.) beyond the mark
cutting -- cutting (N.) of a limb: afries. gersfall 21, gersfell, ger-s-fal-l, ger-s-fel-l, ger-s-fal, ger-s-fel, st. M. (a): nhd. „Grasfall“, Fall zur Erde, Abhauen eines Gliedes; ne. fall (N.) to the ground, cutting (N.) of a limb
cutting -- cutting (N.) of a sinew: afries. sinekerf 10, sinikerf, si-n-e-kerf, si-n-i-kerf, st. M. (i): nhd. Sehnenzerschneidung; ne. cutting (N.) of a sinew; sineskrēdene 1, si-n-e-skrē-d-ene, F.: nhd. Sehnenzerschneidung; ne. cutting (N.) of a sinew
cutting -- cutting (N.) of cartilage: afries. gristelkerf 4, gerstelkerf, gri-s-t-el-kerf, ger-s-t-el-kerf, st. M. (i): nhd. Knorpelzerschneidung; ne. cutting (N.) of cartilage
cutting -- cutting (N.) of clothes: afries. wēdskrēd 4, wē-d-skrē-d, Sb.: nhd. Gewandschnitt, Zerschneiden des Gewandes; ne. cutting (N.) of clothes
cutting -- cutting (N.) of the heel: afries. hêlakerf 1 und häufiger, hêl-a-kerf, st. M. (i): nhd. Fersenzerschneidung, Zerschneidung der Ferse; ne. cutting (N.) of the heel
cutting -- cutting (N.) of the heel-sinew: afries. hêlsinekerf 2, hêl-si-n-e-kerf, st. M. (i): nhd. Fersensehnenzerschneidung; ne. cutting (N.) of the heel-sinew
cutting -- cutting (N.) of the neck-sinew: afries. halssinekerf 5, halssinikerf, hal-s-si-n-e-kerf, hal-s-si-n-i-kerf, st. M. (i): nhd. Zerschneidung der Halssehne; ne. cutting (N.) of the neck-sinew
cutting -- cutting (N.) of the sole: afries. ilekerf 2, il-e-kerf, st. M. (i): nhd. Zerschneiden der Fußsohle; ne. cutting (N.) of the sole; ileskerdene 3, il-e-ske-r-d-ene, F.: nhd. Zerschneiden der Fußsohle; ne. cutting (N.) of the sole; ileskrēdene 2, il-e-skrē-d-ene, F.: nhd. Zerschneiden der Fußsohle; ne. cutting (N.) of the sole
cutting -- cutting (N.) one’s eyebrow: afries. âgbrēkerf* 5, âg-brē-kerf*, st. M. (i): nhd. „Augenbrauenkerbe“, Durchschneiden der Augenbraue; ne. cutting (N.) one’s eyebrow
cutting -- cutting (N.) through nails: afries. neilkerf 5, nei-l-kerf, st. M. (i): nhd. Nageldurchschneidung; ne. cutting (N.) through nails
cutting -- cutting weapon: afries. skathewēpen 4, skadewēpen, skaduwēpen, skath-e-wēp-en, skad-e-wēp-en, skad-u-wēp-en, st. N. (a): nhd. „Schadenswaffe“, Schneidewaffe; ne. cutting weapon
cutting -- measure (N.) of cutting peat: afries. deiwerk 1 und häufiger, dei-werk, st. N. (a): nhd. Tagewerk, Maßeinheit für gestochenen Torf; ne. daywork, measure (N.) of cutting peat
cutting -- unlawful cutting (N.) of corn: afries. râfskerd 1, râ-f-ske-r-d, Sb.: nhd. unberechtigtes Kornschneiden, unerlaubtes Weiden; ne. unlawful cutting (N.) of corn
dagger -- dagger (N.): afries. baslere* 1, M.: nhd. Dolch; ne. dagger (N.); morra* 1, morr-a*, Sb.: nhd. Messer, Dolch; ne. knife (N.), dagger (N.); stekswerd 1 und häufiger, ste-k-swer-d, st. N. (a): nhd. Stechschwert; ne. dagger (N.)
daily -- daily (Adj.): afries. *degelik, *deg-e-lik, Adj.: nhd. täglich; ne. daily (Adj.)
daily -- daily (Adv.): afries. alleradeikes 1, allera dega êlkes, al-l-er-a-deik-es, all-er-a deg-a êl-kes*, Adv.: nhd. täglich; ne. daily (Adv.); alleradeistik* 1, al-l-er-a-dei-stik*, Adv.: nhd. täglich; ne. daily (Adv.); deikes* 1, deik-es*, Adv.: nhd. „tags“, täglich; ne. daily (Adv.); deistik* 2, dīstik, dei-stik*, dī-stik, Adv.: nhd. täglich; ne. daily (Adv.)
daily -- daily flood (N.): afries. deikesflōd 1 und häufiger, deik-es-flō-d, st. N. (a): nhd. „Tagesflut“, tägliche Flut; ne. daily flood (N.)
dam -- build (V.) a dam badly: afries. misdammia 1 und häufiger, misdommia, mi-s-dam-m-ia, mi-s-dom-m-ia, sw. V. (2): nhd. einen Damm schlecht bauen, einen Damm schlecht ausbessern; ne. build (V.) a dam badly
dam -- dam (N.): afries. āburch*, āburg, ā-bur-ch*, ā-bur-g*, F. (kons.): nhd. Wasserwehr, Flusswehr, Flussdeich; ne. dam (N.), dike (N.); andhâved 1, ondhafd, and-hâv-ed, ond-haf-d, st. N. (a): nhd. Gegendamm; ne. dam (N.); damm 26, domm, dam-m, dom-m, st. M. (a): nhd. Damm, Deich, Scheidewand, Erhöhung; ne. dam (N.), dike, hill (N.); forda 4, for-d-a, sw. M. (n): nhd. Furt, Übergang, Damm, Brücke; ne. ford (N.), dam (N.), bridge (N.) (1)
dam -- dam (V.): afries. damma* 3, demma, dam-m-a*, dem-m-a, sw. V. (1): nhd. dämmen; ne. dam (V.); tōdamma 1 und häufiger, tōdemma, tō-dam-m-a, tō-dem-m-a, sw. V. (2): nhd. „zudämmen“, zuschütten; ne. dam (V.)
dam -- make (V.) a dam illegally: afries. misdamma 1 und häufiger, misdemma, mi-s-dam-m-a, mi-s-dem-m-a, sw. V. (2): nhd. unberechtigt einen Damm machen; ne. make (V.) a dam illegally
dam -- pasture (N.) at a dam: afries. dammmēde 1 und häufiger, dommmēde, dam-m-mē-d-e, dom-m-mē-d-e, st. F. (ō): nhd. Dammwiese, Deichweide (F.) (2), Weide (F.) (2) an einem Damm; ne. pasture (N.) at a dam
dam -- repair (V.) a dam badly: afries. misdīka, misdīza, mi-s-dīk-a, mi-s-dīz-a, sw. V. (1): nhd. einen Deich schlecht ausbessern; ne. repair (V.) a dam badly
damage -- damage done to offspring: afries. berdwendene 2, ber-d-we-nd-en-e, F.: nhd. Fruchtbeschädigung; ne. damage done to offspring
damage -- damage (N.): afries. biwend 1, bi-we-nd, st. M. (a): nhd. Schädigung; ne. damage (N.); ergene 42, er-g-ene, F.: nhd. Verschlimmerung, Beschädigung; ne. damage (N.); ergenisse* 26, ergense, er-g-e-nisse*, er-g-ense, st. F. (jō): nhd. Verschlimmerung, Beschädigung; ne. damage (N.); erginge 1, er-g-inge, st. F. (ō): nhd. Beschädigung; ne. damage (N.); laster 5, la-st-er, st. N. (a): nhd. Verletzung, Beschädigung; ne. injury, damage (N.); lek 2, Sb.: nhd. Schaden, Nachteil; ne. damage (N.), disadvantage; *skammene, skemmene, *skam-m-ene, *skem-m-ene, F.: nhd. Beschädigung; ne. damage (N.); skatha (1) 50 und häufiger, sketha, skath-a, ske-th-a, sw. M. (n): nhd. Schaden, Nachteil, Schadensersatz, Buße; ne. damage (N.), disadvantage, compensation; *skathinge, *skath-inge, st. F. (ō): nhd. Schädigung; ne. damage (N.); skethe, sketh-e, M.: nhd. Schaden; ne. damage (N.); tiōnene* 2, tiō-n-ene*, F.: nhd. Beschädigung; ne. damage (N.); tiōninge* 1, tiōnenge, tiō-n-inge*, tiō-n-enge*, st. F. (ō): nhd. Schädigung, Verwundung; ne. damage (N.), injury; wendene 2, we-nd-ene, F.: nhd. Wendung, Behinderung, Angriff, Schädigung; ne. turn (N.), obstruction, damage (N.); *werdelsa, *wer-d-elsa, sw. M. (n): nhd. Verletzung, Beschädigung; ne. unjury, damage (N.); werdene (1) 14, werden (1), werde (5), wer-d-ene, wer-d-en (1), wer-d-e (5), F.: nhd. Beschädigung, Verletzung; ne. damage (N.), injury
damage -- damage (N.) done to a dike by digging: afries. indelfte 1, in-delf-t-e, F.: nhd. Beschädigung des Deiches durch Aufgraben; ne. damage (N.) done to a dike by digging
damage -- damage (N.) done to clothing: afries. wēdskammene 2, wēdskemmene, wē-d-skam-m-ene, wē-d-skem-m-ene, F.: nhd. Kleiderbeschädigung; ne. damage (N.) done to clothing
damage -- damage (N.) done to the fetus: afries. bernwendene* 1, ber-n-we-nd-ene*, F.: nhd. Kindesschädigung, Schädigung einer Leibesfrucht; ne. damage (N.) done to the fetus
damage -- damage (N.) of a sense: afries. sinnwerdene 2, sinwerdene, sin-n-wer-d-ene, sin-wer-d-ene, F.: nhd. „Sinnenverletzung“, Verletzung eines Sinnes; ne. damage (N.) of a sense
damage -- damage (N.) of crops: afries. notskatha 1, not-skath-a, sw. M. (n): nhd. Fruchtschaden; ne. damage (N.) of crops
damage -- damage (N.) to property: afries. gōdskatha 1, gōd-skath-a, sw. M. (n): nhd. „Gutsschaden“, Sachschaden, Beschädigung; ne. damage (N.) to property
damage -- damage (V.): afries. bifiuchta 28, bi-fiuch-t-a, st. V. (3?): nhd. „befechten“, bekämpfen, angreifen, schaden, auskämpfen, entscheiden; ne. fight (V.), damage (V.), decide; bihânia 1 und häufiger, bi-hâ-n-ia, sw. V. (2): nhd. beschädigen; ne. damage (V.); bihânigia 1 und häufiger, bi-hâ-n-ig-ia, sw. V. (2): nhd. benachteiligen, beschädigen; ne. prejudice (V.), damage (V.); biskathigia* 1, bi-skath-ig-ia*, sw. V. (2): nhd. beschädigen; ne. damage (V.); dera 4, de-r-a, sw. V. (1): nhd. schaden; ne. damage (V.); ergeria* 2, er-g-er-ia*, sw. V. (2): nhd. ärger machen, verschlimmern, beschädigen; ne. worsen, damage (V.); evelia 1 und häufiger, ev-el-ia, sw. V. (2): nhd. beschädigen; ne. damage (V.); forkrenza 1 und häufiger, for-kre-nz-a, sw. V. (1): nhd. schädigen, beeinträchtigen; ne. damage (V.); forminria* 2, urminria, for-mi-n-r-ia*, ur-mi-n-r-ia, sw. V. (2): nhd. vermindern, verkleinern, kürzen, reduzieren, beeinträchtigen, schädigen; ne. decrease (V.), reduce, damage (V.); forskathigia* 1, urskathigia, for-skath-ig-ia*, ur-skath-ig-ia, sw. V. (2): nhd. beschädigen; ne. damage (V.); *inskathia, *in-skath-ia, sw. V. (2): nhd. beschädigen, verletzen; ne. damage (V.); *skamma, skemma, *skam-m-a, *skem-m-a, sw. V. (1): nhd. beschädigen, kränken; ne. damage (V.), insult (V.); skathia 8, skath-ia, sw. V. (2): nhd. schaden; ne. damage (V.); skathigia 2, skath-ig-ia, sw. V. (2): nhd. schaden, nachteilig sein (V.); ne. damage (V.), be detrimental; tiōna 1, tiūna, ti-ō-n-a, ti-ū-n-a, sw. V.: nhd. beanspruchen, beschädigen; ne. use (V.), damage (V.); urevelia 2, forevelia?, ur-ev-el-ia, *for-ev-el-ia?, sw. V. (2): nhd. beschädigen; ne. damage (V.); wemma 3, wem-m-a, sw. V. (1): nhd. beschädigen, verletzen; ne. damage (V.)
damage -- damage (V.) by attacking a house: afries. induā 1, in-du-ā, st. V. (2): nhd. beim Angriff auf ein Haus anrichten; ne. damage (V.) by attacking a house
damage -- inner damage (N.): afries. inskathinge 7, in-skath-inge, st. F. (ō): nhd. innere Beschädigung, innere Verletzung; ne. inner damage (N.), injury
damaged: afries. skathehaftich* 1 und häufiger, skathhaftich, skath-e-haf-t-ich*, skath-haf-t-ich, Adj.: nhd. schadhaft, schädlich; ne. damaged, harmful
damm -- way on a damm: afries. leg-er-es for-d-a, sw. M. (n): nhd. Dammweg; ne. way on a damm
dammage -- dammage (N.): afries. hênde (1), hê-n-de, st. F. (ō): nhd. Verletzung, Schaden, Klage; ne. injury, dammage (N.)
damming -- damming (N.): afries. damminge 1, dammenge, dam-m-inge, dam-m-enge, st. F. (ō): nhd. Dämmung; ne. damming (N.)
danger: afries. fernesse* 1 und häufiger, wernisse, fer-nesse*, wer-nisse, st. F. (jō): nhd. Gefahr; ne. danger; frâse 5, frêse, frâ-s-e, frê-s-e, st. F. (ō): nhd. Gefahr, Schaden; ne. danger; frâshêd 23, frâ-s-hê-d, st. F. (i): nhd. Gefahr; ne. danger; nêd 40 und häufiger, nâd, nê-d, nâ-d, st. F. (i): nhd. Not, Gefahr, Angst, Notwehr, Zwang, Gewalt, Haft, Entschuldigung; ne. need (N.), danger, fear (N.), self-defence, force (N.), excuse (N.)
dangerous: afries. *angostlik, ongostlik, anxtlik, *ang-os-t-lik, *ong-os-t-lik, *anx-t-lik, Adj.: nhd. gefährlich; ne. dangerous; frâslik* 2, frêslik, frâ-s-lik*, frê-s-lik*, Adj.: nhd. gefährlich; ne. dangerous
dare: afries. wāgia 1, wāga, wāg-ia, wāg-a, sw. V. (2): nhd. wagen; ne. dare
-- dare (V.): afries. nētha 1 und häufiger, nēth-a, sw. V. (1): nhd. wagen; ne. dare (V.); thristegia 1 und häufiger, kristegia, thrist-eg-ia, krist-eg-ia, sw. V. (2): nhd. sich erdreisten; ne. dare (V.)
-- dare (V.) (1): afries. dūra 56, dūr-a, Prät.-Präs.: nhd. wagen, dürfen; ne. dare (V.) (1)
daring -- daring (Adj.): afries. *frevel, Adj.: nhd. hartnäckig, verwegen; ne. stubborn (Adj.), daring (Adj.)
dark -- dark (Adj.): afries. dimm 2, dim-m, dim, Adj.: nhd. dunkel, düster; ne. dark (Adj.); diunk 1, diun-k, Adj.: nhd. dunkel; ne. dark (Adj.); diunker 5, dionker, diun-k-er, dion-k-er, Adj.: nhd. dunkel; ne. dark (Adj.); diunkerlik? 1, thionkerlik, diun-k-er-lik?, thion-k-er-lik, Adj.: nhd. dunkel; ne. dark (Adj.); thiūstere 4, thiū-st-ere, Adj.: nhd. düster, dunkel, unklar, zweifelhaft; ne. dark (Adj.), unclear, doubtful; thiūsterlik 1 und häufiger, thiū-st-er-lik, Adj.: nhd. düster, dunkel, unklar, zweifelhaft; ne. dark (Adj.), unclear, doubtful; *wann (2), wonn (2), *wan-n, *won-n (2), Adj.: nhd. dunkel; ne. dark (Adj.)
dark -- dark spot (N.): afries. wannelsa 2, wonnelsa, wan-n-elsa, won-n-elsa, sw. M. (n): nhd. dunkler Fleck; ne. dark spot (N.)
darkness: afries. thiūsternisse 9, thiū-st-er-nisse, st. F. (jō): nhd. Dunkelheit, Düsterkeit, Unklarheit; ne. darkness
dash -- dash (V.): afries. smīta* 1, smī-t-a*, st. V. (1): nhd. schmeißen, werfen; ne. dash (V.), throw (V.)
date -- date (N.): afries. datum 2, da-t-um, Sb.: nhd. Datum, Zeitpunkt; ne. date (N.); deithing* 11, dîthing, dei-thing*, dî-thing*, st. N. (a): nhd. „Tagding“, Gerichtsfrist, Termin; ne. time-limit, date (N.)
date -- date (N.) of tribunal: afries. thingeferst* 1, thingefrest, thing-e-fer-s-t*, thing-e-fre-s-t, st. N. (a): nhd. Gerichtsfrist; ne. date (N.) of tribunal
date -- date (V.): afries. ledza 90 und häufiger, lega, leia (1), ledz-a, leg-a, lei-a (1), sw. V. (1): nhd. legen, anlegen, erlegen, zahlen, festsetzen, befehlen, anberaumen; ne. lay (V.), hit (V.), pay (V.), fix (V.), order (V.), date (V.)
daughter: afries. dochter 11, F. (kons.): nhd. Tochter; ne. daughter
-- being (N.) daughter in law: afries. snorskip 1, snor-skip, st. F. (i): nhd. Schwiegertochterschaft; ne. relationship by marriage, being (N.) daughter in law
-- daughter in law: afries. snore 1 und häufiger, snor-e, st. F. (ō): nhd. Schwiegertochter, Schnur (F.) (2); ne. daughter in law
day: afries. dei 70 und häufiger, dî, st. M. (a): nhd. Tag, Festtag, Lebenstag, Frist; ne. day, feast (N.), period
-- at day: afries. di-s, dei-s, Adv.: nhd. am Tage, tags; ne. at day
-- brotherhood meeting in the first day of the month: afries. kalende 3, kal-end-e, F.: nhd. Brüderschaft die sich am ersten Monatstage versammelt; ne. brotherhood meeting in the first day of the month
-- day of a person’s death: afries. jērstunde 1 und häufiger, jē-r-stund-e, st. F. (ō): nhd. Todestag; ne. day of a person’s death, death-day
-- day of Benedictus: afries. Benedictusdei 2, Be-ne-di-c-t-us-dei, st. M. (a): nhd. Benediktustag; ne. day of Benedictus
-- day of confiscation: afries. pendeldei 1, pendeldî, pen-d-el-dei, pe-nd-el-dî, st. M. (a): nhd. Pfändungstag; ne. day of confiscation, pledging (N.)
-- day of consecration: afries. *wīingedei, *wī-inge-dei, st. M. (a): nhd. Weihetag; ne. day of consecration
-- day of prayer: afries. bedeldei 1 und häufiger, bed-el-dei, *bed-el, st. M. (a): nhd. Bettag; ne. day of prayer
-- day of the apostle: afries. apostoldei* 1 und häufiger, apo-stol-dei*, st. M. (a): nhd. Aposteltag; ne. day of the apostle
-- light (Adj.) as day: afries. dōmliācht* 3, dō-m-liāch-t*, Adj.: nhd. „urteilshell“, „gerichtshell“, taghell; ne. light (Adj.) as day
-- the same day: afries. īdiges 1 und häufiger, ī-dig-es, Adv.: nhd. am selben Tage; ne. the same day
-- time-limit of one day: afries. nachtferst 1, nacht-fer-s-t, F.: nhd. Frist von einem Tag, Nachtfrist; ne. time-limit of one day
-- tribunal day: afries. riuchtdei 3, riuchtdî, riuch-t-dei, riuch-t-dî, st. M. (a): nhd. Rechtstag, Gerichtstag; ne. tribunal day
Day -- Liudger’s Day: afries. Liodgeresdei 1 und häufiger, Liodger-es-dei, st. M. (a): nhd. Liodgerstag; ne. Liudger’s Day
Day -- Mary’s Day: afries. Mariadei 5, Mariadî, Maria-dei, Maria-dî, st. M. (a): nhd. Marientag; ne. Mary’s Day
Day -- St. Bonifat’s Day: afries. Bonifatiusdei 1, Bonifatius-dei, st. M. (a): nhd. Bonifatiustag; ne. St. Bonifat’s Day
Day -- St. John’s Day: afries. Johannesdei* 5, Iohannisdî, Johannes-dei*, Iohannis-dî, st. M. (a): nhd. Johannistag; ne. St. John’s Day
Day -- St. Michael’s Day: afries. Michahelesdei 9, Michahelesdî, Michahel-es-dei, Michahel-es-dî, st. M. (a): nhd. Michaelistag; ne. St. Michael’s Day
Day -- St. Nicholas’ Day: afries. Nikolaidei 2, Nikolaidî, Nikolai-dei, Nikolai-dî, st. M. (a): nhd. Nikolaustag; ne. St. Nicholas’ Day
Day -- St. Peter’s Day: afries. Pēderesdei 3, Pederesdî, Pēder-es-dei, Peder-es-dî, st. M. (a): nhd. Peterstag; ne. St. Peter’s Day; sa-n-k-t-e Pēder-es-dei*, +, st. M. (a): nhd. Sankt Peterstag; ne. St. Peter’s Day; sa-n-k-t-e Pēder-es-dei*, st. M. (a): nhd. Sankt Peterstag; ne. St. Peter’s Day
Day -- St. Urban’s Day: afries. Urbanusdei 2, Urbanusdî, Urban-us-dei, Urbanus-dî, st. M. (a): nhd. Urbanstag; ne. St. Urban’s Day
Day -- St. Veit’s Day: afries. Witesdei* 1, Witesdî, Wites-dei*, Wites-dî, st. M. (a): nhd. Veitstag; ne. St. Veit’s Day
daylight: afries. deiliāchtene 1, dîliāchtane, dei-liāch-t-ene, dî-liācht-ane, F.: nhd. „Tagesleuchten“, Tagesbeleuchtung; ne. daylight
day’s -- day’s journey (N.): afries. deiferd 1 und häufiger, dei-fer-d, st. F. (i): nhd. Tagesreise, Tagfahrt; ne. day’s journey (N.)
day’s -- land measure (N.) of one day’s mowing: afries. deimēth* 1, dîmēth, dei-mē-th*, dî-mē-th, N.: nhd. Tagemahd, Demat (ein Landmaß); ne. land measure (N.) of one day’s mowing
daywork: afries. deiwerk 1 und häufiger, dei-werk, st. N. (a): nhd. Tagewerk, Maßeinheit für gestochenen Torf; ne. daywork, measure (N.) of cutting peat
...de: afries. *-ithe, *-ethe, st. F. (ō), Suff.: ne. ...de
de...: afries. ond-, Präf.: nhd. ent...; ne. de..., dis...
deacon: afries. diākon, diā-kon, st. M. (a): nhd. Diakon; ne. deacon
dead -- dead (Adj.): afries. dâd (1) 50, dâ-d, Adj.: nhd. tot; ne. dead (Adj.); eflīve 1 und häufiger, ef-lī-v-e, Adj.: nhd. tot; ne. dead (Adj.); oflīve 1 und häufiger, of-lī-v-e, Adj.: nhd. tot; ne. dead (Adj.); oflīvich 1, of-lī-v-ich, Adj.: nhd. tot; ne. dead (Adj.)
dead -- dead child: afries. morth 48, mor-th, st. N. (a): nhd. Verbrechen, Frevel, Böses, Mord, Totschlag, totes Kind; ne. crime, murder (N.), dead child
dead -- inherited (Adj.) from a dead: afries. ond-bind-at, Adj.: nhd. nach einem Todesfall vererbt; ne. inherited (Adj.) from a dead
dead -- plundering (N.) from a dead body: afries. līkrâf 3, līk-râ-f, st. M. (a): nhd. Ausplünderung bis auf die Haut, Körperberaubung, Leichenberaubung; ne. plundering (N.) to the skin, plundering (N.) from a dead body
dead -- prayer for the dead: afries. overlest 1 und häufiger, ūrlest, ov-er-le-s-t, ūr-le-s-t, Sb.: nhd. Gebete für Sterbende oder Tote; ne. prayer for the dead
deadly -- deadly arson: afries. morthbrand 12, morthbrond, mor-th-bran-d, morth-bron-d, st. M. (a): nhd. heimliche Brandstiftung, Mordbrand; ne. deadly arson
deaf -- become deaf: afries. dâvia 12, dâ-v-ia, sw. V. (2): nhd. taub werden, ertauben; ne. become deaf
deaf -- deaf (Adj.): afries. dâf 6, dâ-f, Adj.: nhd. taub; ne. deaf (Adj.)
deafening -- deafening (N.): afries. dâfhêddusinge* 2, dâviddusinge, dâveddusinge, dâ-f-hê-d-du-s-inge*, dâ-v-id-du-s-inge, dâ-v-ed-du-s-inge, st. F. (ō): nhd. Betäubung; ne. deafening (N.)
deafness: afries. dâfhêd* 3, dâvhêd, dâvid, dâvede, dâ-f-hê-d*, dâ-v-hê-d, dâ-v-id, dâ-v-e-d-e, st. F. (i): nhd. Taubheit; ne. deafness; dâvense 1, dâ-v-ense, st. F. (jō): nhd. Taubheit; ne. deafness
deal -- deal (V.): afries. wirza 19, wirka, werka, wirz-a, wirk-a, werk-a, sw. V. (1): nhd. wirken, arbeiten, bauen, in Stand setzen, handeln, ausführen; ne. work (V.), build, repair (V.), deal (V.)
dean -- dean (M.): afries. deken 17, st. M. (a): nhd. Dekan; ne. dean (M.)
dean’s -- dean’s fine (N.): afries. dekenesfellinge 1, deken-es-fel-l-inge, st. F. (ō): nhd. Dekansbuße; ne. dean’s fine (N.)
dean’s -- dean’s messenger: afries. dekenboda 1, deken-bod-a, sw. M. (n): nhd. Dekansbote; ne. dean’s messenger
deanship: afries. dekenīe 3, deken-īe, F.: nhd. Dekanie, Dekanat; ne. deanship
dear -- dear (Adj.): afries. diōre 20, diūre, diō-r-e, diū-r-e, Adj.: nhd. teuer, kostbar, wertvoll; ne. dear (Adj.), expensive; liāf* 15, Adj.: nhd. lieb, geliebt; ne. dear (Adj.)
death: afries. dâth 38, dâd (2), dâ-th, dâ-t, dâ-d (2), st. M. (a): nhd. Tod, Totschlag; ne. death, killing (N.); werd 1 und häufiger, werde (1), wer-d, wer-d-e (1), st. F. (i): nhd. Lebensende, Tod; ne. death
-- anniversary of a death: afries. jērtīd 1 und häufiger, jē-r-tī-d, st. F. (i): nhd. Jahrestag, Jahrestag eines Todesfalles, Leistung an die Kirche für das Lesen von Seelenmessen am Jahrestag des Todes; ne. anniversary, anniversary of a death, paid requiem of the anniversary
-- day of a person’s death: afries. jērstunde 1 und häufiger, jē-r-stund-e, st. F. (ō): nhd. Todestag; ne. day of a person’s death, death-day
-- death (N.): afries. oflīvinge* 1, aflīvinge, of-lī-v-inge*, af-lī-v-inge, st. F. (ō): nhd. Ableben, Tod; ne. death (N.)
-- starve to death: afries. hungersterva 3, hung-er-ster-v-a, st. V. (3b): nhd. Hungers sterben, verhungern; ne. starve to death
death-bed: afries. hlenbedd* 2, hle-n-bed-d*, hlen-bed, st. N. (a): nhd. Krankenbett, Sterbebett; ne. sick-bed, death-bed; krankbedd* 2, kronkbedd, kra-nk-be-d-d*, kro-nk-be-d-d*, st. N. (a): nhd. Krankenbett, Sterbebett; ne. sick-bed, death-bed; nêdbedd 1, nê-d-bed-d, nê-d-bed, st. N. (a): nhd. „Notbett“, Sterbelager; ne. death-bed
death-day: afries. jērstunde 1 und häufiger, jē-r-stund-e, st. F. (ō): nhd. Todestag; ne. day of a person’s death, death-day
-- anniversary of a death-day: afries. jērskere 1 und häufiger, jē-r-sker-e, F.: nhd. Jahrestag eines Todestages; ne. anniversary of a death-day
debt: afries. inskelde* 1 und häufiger, in-skel-d-e*, in-skel-d*, st. F. (i): nhd. Schuld, Schuldforderung; ne. debt, claim (N.); panningskelde 8, penningskelde, pan-n-ing-skel-d-e, pen-n-ing-skel-d-e, st. F. (ō): nhd. Geldschuld; ne. debt; quītskeldinge 7, quī-t-skel-d-inge, st. F. (ō): nhd. Schuld, Erlass, Schuldlossprechung; ne. debt, dispension, remission; skelde (1) 43, skeld (2), skild (2), skel-d-e, skel-d (2), skil-d (2), st. F. (i): nhd. Schuld, schuldiger Betrag; ne. guilt, debt
-- debt not due to be paid: afries. unskelde 5, un-skel-d-e, un-skel-d, st. F. (i): nhd. Unschuld, Beweis der Unschuld, Schuld die nicht bezahlt werden muss; ne. innocence, proof of innocence, debt not due to be paid
-- drinking debt (N.) (2): afries. līthskelde 1, lī-th-skel-d-e, st. F. (i): nhd. Trinkschuld; ne. drinking debt (N.) (2)
debtor: afries. skeldmann 1, skeldmonn, skel-d-man-n, skel-d-mon-n, st. M. (a): nhd. Schuldner; ne. debtor; skeldnât* 3, skeldenât, skel-d-nât*, skel-d-e-nât*, st. M. (a): nhd. „Schuldgenosse“, Schuldner; ne. debtor
debts -- book (N.) of debts: afries. skeldbōk 1, skel-d-bōk, st. F. (ō), st. N. (a): nhd. Schuldbuch; ne. accountbook, book (N.) of debts
decapitation: afries. hâvedrâf 6, hâv-ed-râ-f, st. M. (a): nhd. Kopfberaubung, Hauptraub, großer Raub; ne. decapitation, capital robbery
decay -- decay (N.): afries. fūlnisse 1, fū-l-nisse, st. F. (jō): nhd. Fäulnis, Schmutz, Dreck; ne. decay (N.), dirt (N.)
decay -- decay (V.): afries. rotia 1 und häufiger, ro-t-ia, afries.?, sw. V. (2): nhd. rotten (V.) (2), faulen; ne. rot, decay (V.)
deceased: afries. sēlich 2, sīlich, sālich, sēl-ich, sīl-ich, sāl-ich, Adj.: nhd. selig, fromm, glücklich verstorben; ne. blessed, pious, happy, deceased
deceit: afries. lâshêd 5, lâ-s-hê-d, st. F. (i): nhd. Bosheit, Falschheit, Hinterlist; ne. deceit; morselsa 1, mors-elsa, sw. M. (n): nhd. Schwindel, Betrug; ne. deceit
-- deceit (N.): afries. bidrēglikhêd* 2, bi-drēg-lik-hê-d*, st. F. (i): nhd. Betrug; ne. deceit (N.); bidrēgnisse* 6, bi-drēg-nisse*, st. F. (jō): nhd. Betrug; ne. deceit (N.); bihendichêd* 35, bi-hend-ic-hê-d*, st. F. (i): nhd. List, Betrug, Ausflucht, Einrede; ne. deceit (N.), craft (N.), subterfuge (N.); biklōkinge* 1, bi-klōk-inge*, st. F. (ō): nhd. Übervorteilung, Betrug; ne. deceit (N.); ergelist 1, argelist, er-g-e-lis-t, ar-g-e-lis-t*, st. F. (i): nhd. Arglist, Betrug; ne. deceit (N.); fâd 36, fêd, faihod, fâ-d, fê-d, faih-od-*, st. M. (a): nhd. Betrug, Falschmünzerei, Prägung von geringwertiger Münze, durch Falschmünzerei geprägte Münze, geringwertige Münze; ne. deceit (N.), false coining (N.), coining (N.) of smaller coins
deceitful: afries. bidrēglik 1 und häufiger, bi-drēg-lik, Adj.: nhd. betrügerisch; ne. deceitful; bihendich 1 und häufiger, behendich, bi-hend-ich, be-hend-ich, Adj.: nhd. betrügerisch; ne. deceitful; lâslik 1 und häufiger, lâ-s-lik, Adj.: nhd. falsch, hinterlistig; ne. deceitful; leind 1 und häufiger, lein-d, Adj.: nhd. lügnerisch; ne. deceitful; leinhaftich 1 und häufiger, leinaftich, lein-haf-t-ich, lein-af-t-ich, Adj.: nhd. „lügenhaft“, lügnerisch; ne. deceitful; leinliātich 1 und häufiger, lein-liāt-ich, Adj.: nhd. lügenhaft; ne. deceitful; liāt 1 und häufiger, Adj.: nhd. lügnerisch; ne. deceitful; *liātich, *liāt-ich, Adj.: nhd. lügnerisch; ne. deceitful
-- deceitful guardian: afries. balumund* (1), balumunda, balumond* (1), balumonda, bal-u-mun-d*, bal-u-mun-d-a*, bal-u-mon-d* (1), bal-u-mon-d-a*, st. M. (a), sw. M. (n): nhd. ungetreuer Vormund; ne. deceitful guardian
-- deceitful guardianship: afries. balumund* (2) 7, balumond (2), bal-u-mun-d*, bal-u-mon-d (2), st. M. (a): nhd. ungetreue Vormundschaft; ne. deceitful guardianship
deceive: afries. bidriāga* 6, bi-driāg-a*, st. V. (2): nhd. betrügen, trügen; ne. deceive; biklōkia 1 und häufiger, bi-klōk-ia, sw. V. (2): nhd. betrügen, übervorteilen; ne. deceive, overreach (V.); *driāga, *driāg-a, st. V. (2): nhd. trügen; ne. deceive; *morsa, *mors-a, sw. V. (1): nhd. pfuschen, betrügen; ne. deceive
decent: afries. liāflik* 3, liāf-lik*, Adj.: nhd. „lieblich“, freundlich, freundschaftlich, angenehm, ordnungsgemäß; ne. friendly, decent
decide: afries. bideithingia, bi-dei-thing-ia, sw. V. (2): nhd. entscheiden; ne. decide; bifiuchta 28, bi-fiuch-t-a, st. V. (3?): nhd. „befechten“, bekämpfen, angreifen, schaden, auskämpfen, entscheiden; ne. fight (V.), damage (V.), decide; bislā 15, bislān, bi-slā, bi-slā-n, st. V. (6): nhd. beschlagen (V.), entscheiden, verschließen, beflecken; ne. decide, lock (V.), soil (V.?); biziāsa* 3, bikiāsa, bi-ziās-a*, bi-kiās-a, st. V. (2): nhd. beschließen, sich entschließen, sich entscheiden; ne. decide; endia 3, end-ia, sw. V. (2): nhd. enden, beenden, endigen, zu Ende kommen, zur Entscheidung bringen; ne. finish (V.), decide; finda 40, find-a, st. V. (3a): nhd. finden, antreffen, Urteil finden, Recht finden, weisen, erfinden; ne. find (V.), decide, invent; forthfinda* 4, for-th-find-a*, st. V. (3a): nhd. gerichtlich entscheiden, urteilen; ne. decide, judge (V.); forthwīsa 1, for-th-wī-s-a, sw. V. (1): nhd. zuteilen, gerichtlich entscheiden; ne. distribute, decide; makia 70 und häufiger, mekkia, maitia, meitia, mak-ia, mek-k-ia, mait-ia, meit-ia, sw. V. (2): nhd. machen, reparieren, bauen, festsetzen, gerichtlich entscheiden, freisprechen, verurteilen, beschuldigen, verklagen, erklären, erweisen, unter etwas bringen, pfänden; ne. make (V.), repair (V.), build (V.), decide, accuse (V.), declare; riuchta 80 und häufiger, riuch-t-a, sw. V. (1): nhd. richten, Recht sprechen, gerichtlich entscheiden, sich eidlich reinigen, berichtigen, eine Klage bestätigen; ne. judge (V.), decide, justify oneself by oath, correct (V.), confirm; skêtha 30, skêda, skatta, skê-th-a, skê-d-a, ska-t-t-a, sw. V. (1): nhd. scheiden, trennen, entscheiden, bestimmen; ne. separate (V.), decide; skifta 4, skiffa, ski-f-t-a, ski-f-f-a, sw. V. (1): nhd. teilen, scheiden, entscheiden, bestimmen, prüfen; ne. divide, discern, decide, examine; ūtriuchta 1 und häufiger, ūt-riuch-t-a, sw. V. (1): nhd. „ausrichten“, zur Entscheidung bringen, vollstrecken, eintreiben, bezahlen; ne. decide, execute, confiscate, pay (V.); wita (2) 63, wêta, wi-t-a, wê-t-a, Prät.-Präs., sw. V. (1): nhd. wissen, beschwören, kennen, erfahren (V.), bezeugen, erklären, beanspruchen, beurteilen, entscheiden; ne. know, confirm by oath, state (V.), decide; ziāsa 60, kiāsa, ziās-a, kiās-a, st. V. (2): nhd. wählen, beschließen, belieben, als Recht setzen, für gangbar erklären; ne. choose, decide, approve
-- decide in favour of: afries. forthdêla 1 und häufiger, for-th-dê-l-a, sw. V. (1): nhd. entscheiden zugunsten, Recht geben; ne. decide in favour of
decided: afries. skī-v-ed, (Part. Prät.=)Adj.: nhd. entschieden; ne. decided
decision: afries. bisett? 1 und häufiger, bi-set-t?, Sb.: nhd. Entschluss; ne. decision; *kor, Sb.: nhd. Entscheidung; ne. decision; ordêl 33, urdêl, or-dê-l, ur-dê-l, st. N. (a): nhd. Urteil, Spruch, Entscheidung, Ordal, Gottesurteil; ne. decision, sentence (N.), ordeal; raminge 5, ra-m-inge, st. F. (ō): nhd. Beschluss, Festsetzung; ne. decision; rēd (1) 39, rē-d, st. M. (a): nhd. Rat, Beratung, Beschluss, Genehmigung, Zusage, Fürsorge, Nützlichkeit; ne. advice, decision, permission, care (N.), usefulness; rēdene 21, rē-d-ene, F.: nhd. Spruch, Richterspruch, Aussage, Beweis, letztwillige Verfügung, Sachbestätigung, Klagebestätigung, Erkenntnis, richterliche Entscheidung; ne. statement, will (N.), confirmation, recognition, decision; skiftene 5 und häufiger, skiffene, ski-f-t-ene, ski-f-f-ene, F.: nhd. Entscheidung, Prüfung; ne. decision, examination; ziāsinge*, ziēsinge, ziās-inge*, ziēs-inge, st. F. (ō): nhd. Wahl, Beschluss; ne. choice, decision
-- arbitrary decision: afries. wilkere 23, wi-l-ker-e, st. M. (i), st. F. (i): nhd. Willkür, Wille, Wahl, Rechtsbeliebung, Statut, Verfügung; ne. arbitrary decision, choice, decree (N.)
-- decision enacted by the people: afries. liōdkest 19, liōd-kes-t, st. F. (i): nhd. Volksbeliebung; ne. decision enacted by the people
-- forced decision: afries. nêdkestene*, nê-d-kes-t-ene*, F.: nhd. erzwungene Wahl, erzwungener Beschluss; ne. forced election, forced decision
declaration: afries. bihlīinge* 1, bihlīnge, bi-hlī-inge*, bi-hlī-nge*, st. F. (ō): nhd. Aussage, Auftrag, Erklärung; ne. declaration; hlīene 11, hlīgene, hlī-ene, hlī-g-ene, F.: nhd. Aussage, Auftrag, Erklärung; ne. statement, order (N.), declaration; hlīinge 19, hlīnge, hlī-inge, hlī-nge, st. F. (ō): nhd. Aussage, Bekenntnis, Erklärung; ne. confession, declaration
-- declaration of agreement: afries. teiword 1 und häufiger, tei-wor-d, st. N. (a): nhd. Einverständniserklärung; ne. declaration of agreement
-- declaration of one’s hand being whole: afries. handhêlene* 1, hondhêlene, hand-hê-l-ene*, hond-hê-l-ene, F.: nhd. „Handheilung“, Erklärung dass die Hand heil sei; ne. declaration of one’s hand being whole
declare: afries. biriuchta 36, bi-riuch-t-a, sw. V. (1): nhd. richten, Recht sprechen, vorgehen gegen, berichten, aussagen, aburteilen, erklären, berichtigen, ausbessern, helfen, sorgen für; ne. judge (V.), report (V.), declare, repair (V.), help (V.); hlīa (2) 35, hlī-a, st. V., sw. V. (1): nhd. angeben, aussagen, als Buße auferlegen, Auftrag geben, erklären; ne. declare, fine (V.), order (V.); kētha 30 und häufiger, kē-th-a, sw. V. (1): nhd. künden, verkünden, melden, Strafe verhängen, auferlegen, gerichtlich erklären, berufen (V.), ansagen; ne. announce, declare; makia 70 und häufiger, mekkia, maitia, meitia, mak-ia, mek-k-ia, mait-ia, meit-ia, sw. V. (2): nhd. machen, reparieren, bauen, festsetzen, gerichtlich entscheiden, freisprechen, verurteilen, beschuldigen, verklagen, erklären, erweisen, unter etwas bringen, pfänden; ne. make (V.), repair (V.), build (V.), decide, accuse (V.), declare
-- declare to be whole: afries. hêlia 1 und häufiger, hê-l-ia, sw. V. (2): nhd. heilen (V.) (1), für unverletzt erklären; ne. heal, declare to be whole
decorated: afries. *sīrich, *sī-r-ich, Adj.: nhd. kostbar, geschmückt; ne. precious, decorated
decoration: afries. sīrichêd 1, sī-r-ic-hê-d, st. F. (i): nhd. Schmuck, Kostbarkeit; ne. jewelry, decoration
decrease -- decrease (N.): afries. *minringe, *mi-n-r-inge, st. F. (ō): nhd. Minderung; ne. decrease (N.); ofniminge* 2, of-nim-inge*, st. F. (ō): nhd. Abnahme; ne. decrease (N.)
decrease -- decrease (V.): afries. *ergia, *er-g-ia, sw. V. (2): nhd. geringer werden, schlechter werden; ne. decrease (V.); forminria* 2, urminria, for-mi-n-r-ia*, ur-mi-n-r-ia, sw. V. (2): nhd. vermindern, verkleinern, kürzen, reduzieren, beeinträchtigen, schädigen; ne. decrease (V.), reduce, damage (V.); lītikia 2, lī-tik-ia, sw. V. (2): nhd. verkleinern, verringern; ne. decrease (V.); minria 1, mindria, mi-n-r-ia, mi-n-d-r-ia, sw. V. (2): nhd. sich vermindern, abnehmen; ne. decrease (V.); misgunga, mi-s-gu-ng-a, st. V. (7)=red. V.: nhd. verunglücken, sich mindern; ne. fail, decrease (V.)
decree -- decree (N.): afries. dōm (1) 80 und häufiger, dō-m, st. M. (a): nhd. Urteil, Entscheidung, Erkenntnis, Bestimmung, Gesetz, Gericht (N.) (1), Ruhm, -tum; ne. judgement, decree (N.), glory (N.), -dom; ordinēringe 1, or-d-inēr-inge, st. F. (ō): nhd. Anordnung; ne. decree (N.); settinge 20, set-t-inge, st. F. (ō): nhd. Satzung, Bestimmung, Anordnung; ne. statute, decree (N.); wilkere 23, wi-l-ker-e, st. M. (i), st. F. (i): nhd. Willkür, Wille, Wahl, Rechtsbeliebung, Statut, Verfügung; ne. arbitrary decision, choice, decree (N.); wīsene 1, wī-s-ene, F.: nhd. Weisung, Ausspruch, Erkenntnis; ne. decree (N.), statement, recognition; wīsinge 8, wī-s-inge, st. F. (ō): nhd. Urteil, Weisung; ne. judgement, decree (N.)
deed: afries. dēd 40 und häufiger, dēde, dē-d, dē-d-e, st. F. (i): nhd. Tat, Handlung, Tatsache, Verwundung, Verletzung, Strafe, Buße, Ungemach; ne. deed, fact, injury, fine (N.), discomfort (N.)
-- deed of a servant: afries. skalkwerk 1 und häufiger, skal-k-werk, st. N. (a): nhd. Knechtswerk, Tat eines Knechts; ne. deed of a servant
-- deed of conveyance: afries. jouelbrēf, jouel-brēf, N.: nhd. Eigentumsübertragungsurkunde; ne. deed of conveyance
-- deed of negligence: afries. urbekdēd* 2, urbekdēde, ur-bek-dē-d*, ur-bek-dē-d-e, st. F. (i): nhd. absichtslose Tat; ne. deed of negligence
-- evel deed: afries. misdēd 7, misdēde, mi-s-dē-d, mi-s-dē-d-e, st. F. (i): nhd. Missetat; ne. evel deed; wandēd 1 und häufiger, wondēd, wa-n-dē-d, wo-n-dē-d, st. F. (i): nhd. schlechte Tat; ne. evel deed
-- evil deed: afries. misside 1 und häufiger, mi-s-si-d-e, M.: nhd. üble Sitte, boshafte Tat; ne. bad custom, evil deed; undēd 1 und häufiger, un-dē-d, st. F. (i): nhd. Untat; ne. evil deed
-- good deed: afries. dugethe 15, dugede, dug-eth-e, dug-ed-e, st. F. (ō): nhd. Tüchtigkeit, gute Tat; ne. virtue, good deed
-- wanton deed (N.): afries. dolldēd 1 und häufiger, do-l-l-dē-d, st. F. (i): nhd. verwegene Tat; ne. wanton deed (N.)
deep -- deep (Adj.): afries. diāp (1) 3, diāpe (1), diāp-e (1), Adj.: nhd. tief; ne. deep (Adj.); unlende 1, un-len-d-e, un-len-d, Adj.: nhd. tief; ne. deep (Adj.); unwadde 7, unwedde, un-wad-d-e, un-wed-d-e, un-wad, un-wed, Adj.: nhd. tief, unwatbar; ne. deep (Adj.), not passable by wading
deepen: afries. *diūpa, *diūp-a, sw. V. (1): nhd. vertiefen, tief machen; ne. deepen; todiūpa 1, to-diūp-a, sw. V. (1): nhd. vertiefen; ne. deepen
default: afries. wanandword* 3, wonondword, wanandwerd, wanandert, wa-n-and-wor-d*, wo-n-ond-wor-d*, wa-n-and-wer-d*, wa-n-and-er-t*, F.: nhd. Nichtanwesenheit im Gericht, Gerichtsversäumnis, Nichterscheinen vor Gericht; ne. absence, default; wanlathinge 2, wa-n-la-th-inge, st. F. (ō): nhd. Ladungsversäumung; ne. default
-- default (N.): afries. forsūmenisse 1 und häufiger, forsūmense, ursūmenisse, for-sū-m-e-nisse, for-sū-m-ense, ur-sū-me-nisse, st. F. (jō): nhd. Versäumnis; ne. omission, default (N.); forsūminge* 3, ursūminge, for-sū-m-inge*, ur-sū-m-inge, st. F. (ō): nhd. Versäumung, Versäumnis; ne. omission, default (N.); fortrekk* 1, fortrech, for-tre-k-k*, for-tre-ch, M.: nhd. Verzug; ne. delay (N.), default (N.)
defeat -- defeat (V.): afries. nithawerpa, nithewerpa, ni-th-a-wer-p-a, ni-th-e-wer-p-a, st. V. (3b): nhd. besiegen, niederwerfen; ne. defeat (V.)
defective: afries. quād (1) 15, quā-d, Adj.: nhd. schlecht, böse, schadhaft; ne. bad (Adj.), defective
-- defective work (N.): afries. wanwerk 7, wenwerk, wonwerk, wa-n-werk, we-n-werk, wo-n-werk, st. N. (a): nhd. fehlerhafte Arbeit, mangelhafte Instandhaltung; ne. defective work (N.)
defectiveness: afries. skathehaftichêd* 2, skatheheftichêd, skathhaftichêd, skadhaftichêd, skath-e-haf-t-ic-hê-d*, skath-e-hef-t-ic-hê-d*, skath-haf-t-ic-hê-d*, skad-haf-t-ic-hê-d*, st. F. (i): nhd. Schädlichkeit, Schadhaftigkeit; ne. defectiveness, harmfulness
defence: afries. were (3) 20, wer-e, F.: nhd. Wehr (F.), Verteidigung; ne. defence; weringe (1?) 1, wer-inge, st. F. (ō): nhd. Wehrung, Streit; ne. defence, fight (N.)
-- defence at court: afries. wereword 1, weraword, werewerd, werwerd, werewird, werwird, wer-e-wor-d, wer-a-wor-d, wer-e-wer-d, wer-wer-d, wer-e-wir-d, wer-wir-d, st. N. (a): nhd. „Wehrwort“, Verteidigung vor Gericht; ne. defence at court
-- defence (N.): afries. andword* 22, andward* (2), anderd* (2), andert, ondword, and-wor-d*, and-war-d* (2), and-er-d* (2), and-er-t*, ond-wor-d*, st. N. (a): nhd. Entgegnung, Erwiderung, Verteidigung, Verantwortung, Antwort; ne. answer (N.), defence (N.), responsibility; ondgang 1 und häufiger, ondgong, ondgung, andgang, andgong, angung, undgang, undgong, ungung, ond-ga-ng, ond-go-ng, ond-gu-ng, and-ga-ng, and-go-ng, an-gu-ng, und-ga-ng, und-go-ng, un-gu-ng, st. M. (a): nhd. Entgehen, Verteidigung, Reinigung, Freischwörung; ne. defence (N.), purification, acquittal by oath
-- defence of the country: afries. landwere 13, londwere, lan-d-wer-e, lon-d-wer-e, F.: nhd. Landwehr, Landesverteidigung, Geltendmachung eines Rechts an Land; ne. defence of the country, claim (N.) on land
-- gain (V.) by defence: afries. ūtfiuchta 1, ūt-fiuch-t-a, st. V. (3?): nhd. durch Verteidigung anrichten; ne. gain (V.) by defence
defenceless: afries. werelâs* 3, werlâs, wer-e-lâ-s*, wer-lâ-s*, Adj.: nhd. wehrlos, schutzlos, ohne Obhut; ne. defenceless
defend: afries. wera (3) 16, wara (4), wer-a, war-a (4), sw. V. (1): nhd. verteidigen, abwehren; ne. defend
-- defend (V.): afries. biwera 6, bi-wer-a, sw. V. (1): nhd. „bewehren“, wehren, verteidigen; ne. defend (V.)
defendant: afries. haldere 12, hal-d-ere, st. M. (ja): nhd. Halter, Daumen, Beklagter; ne. holder, thumb (N.), defendant; hâna 17, hâ-n-a, sw. M. (n): nhd. Kläger, Verklagter, Geschädigter, Beleidigter; ne. plaintiff, defendant, injured person; sitter 9, sit-t-er, st. M. (ja): nhd. Besitzer, Verklagter; ne. defendant, owner; weremann 2, weremonn, wer-e-man-n, wer-e-mon-n, st. M. (a): nhd. Beklagter, Verteidiger; ne. defendant, defender
-- be a defendant: afries. thingsitta 1, thing-sit-t-a, st. V. (5): nhd. als Beklagter in der Sitzung sein (V.); ne. be a defendant
defender: afries. andworder?, andwirder?, and-wor-d-er?, and-wir-d-er?, M.: nhd. „Antworter“, Verteidiger; ne. defender; weremann 2, weremonn, wer-e-man-n, wer-e-mon-n, st. M. (a): nhd. Beklagter, Verteidiger; ne. defendant, defender
defending -- destroy in the course of defending a house: afries. ūtduā 1 und häufiger, ūt-du-ā, anom. V.: nhd. bei der Verteidigung eines Hauses anrichten, auslöschen, vernichten; ne. destroy in the course of defending a house
defense -- defense (N.): afries. andworddēd*?, ondwarddēd?, anerddēd, and-wor-d-dē-d*?, ond-war-d-dē-d?, an-er-d-dē-d, st. F. (i): nhd. Verteidigung; ne. defense (N.)
defense -- national defense: afries. liōdwere 1, liōd-wer-e, F.: nhd. Volksverteidigung; ne. national defense
defensor: afries. ofwerere* 1 und häufiger, of-wer-ere*, M.: nhd. Verklagter, Verteidiger, Abwehrer; ne. acused (M.), defensor
define: afries. bisetta 14, bi-set-t-a, sw. V. (1): nhd. besetzen, sicherstellen, verbürgen, verpfänden, festsetzen, bestimmen, pfänden, festnehmen; ne. occupy, pledge (V.), define, arrest (V.); biskêtha* 4, bi-skê-th-a*, sw. V. (1): nhd. bescheiden (V.), bestimmen; ne. inform (V.), define; biskifta* 1, biskiffa, bi-ski-f-t-a*, bi-ski-f-f-a*, sw. V. (1): nhd. bestimmen; ne. define; bitêknia* 3, bitêkna, bitêkena, bi-tê-k-n-ia*, bi-tê-k-n-a*, bi-tê-k-en-a*, sw. V. (2): nhd. bezeichnen; ne. define
definition: afries. punt 6, pu-n-t, Sb.: nhd. Punkt, Bestimmung; ne. point (N.), definition
degree -- degree of kinship: afries. knī 25, knē, st. N. (wa): nhd. Knie, Verwandtschaftsgrad; ne. knee, degree of kinship
degree -- equal degree of relationship: afries. līkense 1 und häufiger, līk-ense, st. F. (jō): nhd. gleicher Verwandtschaftsgrad; ne. equal degree of relationship
degree -- kinship of a certain degree: afries. knīling 1, knī-ling, st. M. (a): nhd. Verwandtschaft eines bestimmten Grades; ne. kinship of a certain degree
degree -- kinship of the third degree: afries. thredknī 1 und häufiger, thre-d-knī, st. N. (wa): nhd. dritter Verwandtschaftsgrad; ne. kinship of the third degree
degree -- kinsman of the third degree: afries. thredknīa 9, thre-d-knī-a, sw. M. (n): nhd. Verwandter dritten Grades; ne. kinsman of the third degree; thredknīling 11, thridknīling, thre-d-knī-ling, thri-d-knī-ling, st. M. (a): nhd. Verwandter dritten Grades; ne. kinsman of the third degree; thredling 1 und häufiger, thre-d-ling, st. M. (a): nhd. Verwandter dritten Grades; ne. kinsman of the third degree
degree -- of equal degree of relationship: afries. uneliāf* 2, uniliāf, un-e-liāf*, un-i-liāf, Adj.: nhd. gleich nahe verwandt; ne. of equal degree of relationship
degree -- relative (M.) of a certain degree: afries. knīa (1) 1, knī-a, sw. M. (n): nhd. Verwandter eines bestimmten Grades; ne. relative (M.) of a certain degree
degree -- second degree murder: afries. jelddâddêl? 1, jeld-dâ-d-dê-l?, st. M. (a): nhd. „Geldtoturteil“, Totschlag; ne. second degree murder
deke-reeve: afries. dīkaldermann 1, dīkaldermonn, dīk-al-d-er-man-n, dīk-al-d-er-mon-n, st. M. (a): nhd. Deichgeschworener; ne. deke-reeve; dīkaththa* 3, dīk-a-th-th-a*, sw. M. (n): nhd. Deichgeschworener; ne. deke-reeve
delay -- delay (N.): afries. bêde (1) 1, beide, bêd-e, beid-e, F.: nhd. Verzug; ne. delay (N.); fortrekk* 1, fortrech, for-tre-k-k*, for-tre-ch, M.: nhd. Verzug; ne. delay (N.), default (N.)
delay -- delay (V.): afries. *sūmia, *sū-m-ia, sw. V. (2): nhd. säumen (V.) (3); ne. delay (V.)
delayed: afries. *sūmich, *sū-m-ich, Adj.: nhd. säumig; ne. delayed
delaying -- delaying (Adj.): afries. *forsūmich, ursūmich, *for-sū-m-ich, *ur-sū-m-ich, Adj.: nhd. säumig, nachlässig; ne. delaying (Adj.), neglecting (Adj.)
delicate -- delicate cloth: afries. pelin 1, pelm?, pel-in, pel-m?, M.: nhd. feiner Stoff; ne. delicate cloth
delight -- delight (N.): afries. froude 1, frou-d-e, F.: nhd. Freude; ne. delight (N.)
deliver: afries. livria 1, liv-r-ia, sw. V. (2): nhd. liefern; ne. deliver; upandwordia 1, upondwardia, upanderdia, upanderda, up-and-wor-d-ia, up-ond-war-d-ia, up-and-er-d-ia, up-and-er-d-a, sw. V. (2): nhd. überantworten, zurückgeben; ne. deliver, give back; ūrlivria 1 und häufiger, overlivria*?, ūr-liv-r-ia, ov-er-livr-ia*?, sw. V. (2): nhd. übergeben (V.); ne. deliver
-- deliver (V.): afries. andwordia* 42, anderdia, andria, ondwardia, onderdia, ondria, and-wor-d-ia*, and-er-d-ia, and-r-ia, ond-war-d-ia, ond-er-d-ia, ond-r-ia, sw. V. (2): nhd. überantworten, übergeben (V.), antworten, sich verantworten, sich verteidigen; ne. deliver (V.), surrender (V.), answer (V.), accept responsibility
delivery: afries. *liveringe, *liv-er-inge, st. F. (ō): nhd. Lieferung; ne. delivery; livringe 13, liv-r-inge, st. F. (ō): nhd. Lieferung; ne. delivery; sellunge 2, sellonge, sel-l-unge, sel-l-onge, st. F. (ō): nhd. Verkauf, Übergabe; ne. sale, delivery
-- forced delivery: afries. nêdlêsene 1, nê-d-lê-s-ene, F.: nhd. Zwanglösung, Zwangsherausgabe, erzwungene Herausgabe des Gepfändeten, Erpressung von Lösegeld; ne. forced delivery, blackmail (N.)
-- incorrect delivery: afries. wanlivringe 3, wa-n-liv-r-inge, st. F. (ō): nhd. Fehllieferung, mangelhafte Lieferung; ne. incorrect delivery
demand -- demand (V.): afries. ofâskia 2, of-âs-k-ia, sw. V. (2): nhd. abfordern; ne. demand (V.); urâskia 2, ur-âs-k-ia, sw. V. (2): nhd. verlangen; ne. demand (V.)
demonstrator: afries. tôner 4, tôn-er, st. M. (ja): nhd. Vorzeiger; ne. demonstrator
demostration -- demostration of weapons: afries. wēpenskâwinge 2, wēp-en-s-kâw-inge, st. F. (ō): nhd. Waffenschau; ne. demostration of weapons
demurrer: afries. ? ūrdrifte 1 und häufiger, overdrifte, ūr-dri-f-t-e, ov-er-dri-f-t-e, Sb.: nhd. Einspruch?; ne. demurrer?; ūte 5, ūt-e, F.: nhd. Einrede, Herausgabe; ne. restitution, demurrer; ūtfindinge 1, ūt-find-inge, st. F. (ō): nhd. Erfindung, Einrede; ne. excuse (N.), demurrer; wersinge 17, warsinge, we-r-s-inge, wa-r-s-inge, st. F. (ō): nhd. Widerstand, Einspruch; ne. restistance, demurrer
denial: afries. biseken 1, bi-sek-en, N.: nhd. Leugnung; ne. denial; bisekinge 4, bi-sek-inge, st. F. (ō): nhd. Leugnung; ne. denial
dent -- dent (V.): afries. indūka 1 und häufiger, in-dūk-a, st. V. (2): nhd. eindrücken, eintauchen; ne. dent (V.), dip (V.)
dental -- dental crown (N.): afries. stapul 5, stapel, stap-ul, stap-el, st. M. (a): nhd. „Staffel“, Amboss, Richtblock, Zahnkrone; ne. anvil, block (N.), dental crown (N.)
dented -- be dented: afries. indrīva 1 und häufiger, in-drī-v-a, st. V. (1): nhd. eingedrückt werden; ne. be dented
deny: afries. forsēka* 2, for-sēk-a*, sw. V. (1): nhd. verleugnen; ne. deny; undkanna 1 und häufiger, undkenna, andkanna, und-kan-n-a, und-ken-n-a, and-kan-n-a, sw. V. (1): nhd. anerkennen, leugnen, abstreiten; ne. recognize, deny; undsēka 1 und häufiger, andsēka, und-sēk-a, and-sēk-a, sw. V. (1): nhd. leugnen; ne. deny
-- deny upon oath: afries. forswera 7, urswera, for-swer-a, ur-swer-a, st. V. (4?, 6?): nhd. abschwören, eidlich verzichten auf, durch Meineid entheiligen, falsch schwören, durch Schwur missbrauchen; ne. forswear, deny upon oath, commit perjury
-- deny (V.): afries. biseka 40 und häufiger, bi-sek-a, sw. V. (1): nhd. leugnen; ne. deny (V.)
denying -- denying (N.): afries. sekword* 8, sekwird, sek-wor-d*, sek-wir-d*, st. N. (a): nhd. Leugnen; ne. denying (N.)
depart -- depart (V.): afries. forthgunga 6, for-th-gu-ng-a, st. V. (7)=red. V.: nhd. fortgehen, weggehen, weitergehen, fortbestehen; ne. go (V.) on, depart (V.); offara 1 und häufiger, of-far-a, st. V. (6): nhd. abgehen, fortgehen; ne. depart (V.)
department: afries. klauwa 1 und häufiger, klâwa, klauw-a, klâw-a, sw. M. (n): nhd. Abteilung; ne. department; klova 1, klov-a, sw. M. (n): nhd. Kluft (F.) (1), Unterbezirksabteilung, Region; ne. department
dependent: afries. hanzoch 13, henzich, hinzich, hanz-och, henz-ich, hinz-ich, Adj.: nhd. abhängig, untergeben (Adj.); ne. dependent
deprive -- deprive of: afries. urbekdêla* 1, ur-bek-dê-l-a*, sw. V. (1): nhd. zurückteilen, aberkennen; ne. deprive of, disentitle
deprive -- deprive of rights: afries. undwīsa 1 und häufiger, andwīsa, und-wī-s-a, and-wī-s-a, sw. V. (1): nhd. entrechten; ne. deprive of rights
deprived -- not deprived: afries. unforwunnen 1 und häufiger, un-for-wu-n-n-en, Adj.: nhd. nicht aberkannt, unbesiegt; ne. not deprived
depth: afries. diāpithe* 2, diāpte, diāp-ithe*, diāp-te, st. F. (ō): nhd. Tiefe; ne. depth; lēge 2, lēg-e, st. F. (ō): nhd. Anlage, Hinterhalt, Tiefe; ne. apparatus, ambush (N.), depth
deputy: afries. liōdwita 2, liōd-wi-t-a, sw. M. (n): nhd. Abgeordneter; ne. deputy
descend: afries. ofsedel 2, of-sed-el, st. N. (a): nhd. Absteigen, Absitzen; ne. descend; ofsitta 2, of-sit-t-a, st. V. (5): nhd. absitzen, absteigen; ne. descend; *ofstīga, *of-stīg-a, st. V. (1): nhd. absteigen; ne. descend
descendant: afries. siāring 1 und häufiger, si-ā-r-ing, st. M. (a): nhd. Nachkomme, Verwandter; ne. descendant, relative (M.)
-- descendant (M): afries. nēikuma (2) 1 und häufiger, nēi-ku-m-a, sw. M. (n): nhd. Nachkomme; ne. descendant (M)
-- descendant (M.): afries. efterkumande 3, ef-t-er-ku-m-a-nde, Part. Präs. subst.=M.: nhd. Nachkomme; ne. descendant (M.); nēikumande 1 und häufiger, nēi-ku-m-a-nde, Part. Präs. subst.=M.: nhd. Nachkomme; ne. descendant (M.); nithastīger 1, ni-th-a-stīg-er, M.: nhd. Nachkomme; ne. descendant (M.); nitherstīger 1, nederstīger, ni-ther-stīg-er, ne-der-stīg-er, M.: nhd. Nachkomme; ne. descendant (M.)
descendants: afries. siā (2) 14, si-ā, M.: nhd. Nachkommenschaft; ne. offspring, descendants
descendent -- descendent (M.): afries. efterkuma* (1) 1 und häufiger, efterkoma, ef-t-er-ku-m-a*, ef-t-er-ko-m-a, sw. M. (n): nhd. Nachkomme; ne. descendent (M.)
descending -- descending (N.): afries. ofstīgenne 1 und häufiger, of-stīg-en-n-e, F.: nhd. Absteigen; ne. descending (N.)
descent: afries. delgang 2, delgong, del-ga-ng, del-go-ng, st. M. (a): nhd. Talgang, Herabstieg; ne. descent; delkuma 1 und häufiger, del-ku-m-a, st. V. (4): nhd. herabkommen, herkommen; ne. descent; *nēikuma (1), *nēi-ku-m-a, st. V. (4): nhd. nachkommen; ne. descent; slachte (1) 8, slach-t-e, slacht, st. N. (a): nhd. Geschlecht; ne. descent, familiy
desease -- a desease: afries. skūr 1, M.: nhd. Schauer (M.) (2) (eine Krankheit); ne. a desease
desecration -- desecration of a graveyard: afries. hofslach 1, ho-f-slach, M.: nhd. „Hofschlag“, Entweihung des Friedhofs; ne. desecration of a graveyard
desert -- desert (N.): afries. wēstene 6, wōstene, wē-st-ene, wō-st-ene, st. F. (jō): nhd. Wüste; ne. desert (N.); wēstenīe 6, wē-st-en-īe, F.: nhd. Wüste; ne. desert (N.); wēstenisse 2, wē-st-e-nisse, st. F. (jō): nhd. Wüste, Einöde; ne. desert (N.); wōstenīe 1 und häufiger, wō-st-en-īe, F.: nhd. Wüste; ne. desert (N.); wōstnesse 1 und häufiger, wō-st-nesse, st. F. (jō): nhd. Wüste; ne. desert (N.)
desert -- desert (V.): afries. bilêva* (2) 1, biliova (2), bi-lê-v-a*, bi-lio-v-a (2), st. V.: nhd. im Stich lassen, verlieren, scheiden von; ne. leave (V.), desert (V.); biswīka 1 und häufiger, bi-swī-k-a, st. V. (1): nhd. im Stich lassen; ne. desert (V.); fortiā 20, urtiā, for-ti-ā, ur-ti-ā, st. V. (2): nhd. aufschieben, verzichten auf, weggehen, abreißen, zurückziehen, zurückweichen, verweigern, verlassen (V.), aufgeben, im Stich lassen; ne. postpone, renounce, retreat (V.), refuse, desert (V.); swīka 1, swī-k-a, st. V. (1): nhd. im Stich lassen; ne. desert (V.); undkuma 3, andkuma, und-ku-m-a, and-ku-m-a*, st. V. (4): nhd. entkommen, im Stich lassen; ne. escape (V.), desert (V.)
desert -- purify as desert: afries. fonskīria 1 und häufiger, fon-skī-r-ia, sw. V. (2): nhd. sich reinigen, lossagen; ne. purify as desert
deserted: afries. wēste 1 und häufiger, wē-st-e, Adj.: nhd. wüst, verwüstet; ne. deserted; wōst 1, wō-st, Adj.: nhd. wüst, verwüstet; ne. deserted; *wōsthaft, *wō-st-haf-t, Adj.: nhd. wüst; ne. deserted; wōsthaftich 1 und häufiger, wō-st-haf-t-ich, Adj.: nhd. wüst, unbewohnt, verlassen (Adj.), aufgegeben; ne. deserted
desire -- desire (N.): afries. bijeringe* 1, biieringe, bi-jer-inge*, bi-ier-inge*, st. F. (ō): nhd. Begehrung; ne. desire (N.); bijerte* 22, bijerithe, bi-jer-t-e*, bi-jer-ith-e*, st. F. (ō): nhd. Begehren, Verlangen; ne. desire (N.); jerte*, jer-t-e*, F.: nhd. Begehr; ne. desire (N.)
desire -- desire (V.): afries. bijeria* 3, biieria, bi-jer-ia*, bi-ier-ia*, sw. V. (2): nhd. begehren; ne. desire (V.); trachtia 1, tragda, trach-t-ia, trag-d-a, sw. V. (2): nhd. „trachten“, begehren, verlangen; ne. try (V.), desire (V.)
despair -- despair (N.): afries. mishope 1 und häufiger, mi-s-hop-e, F.: nhd. Verzweiflung; ne. despair (N.)
destroy: afries. forderva (2) 1 und häufiger, for-derv-a, sw. V. (1): nhd. zerstören; ne. destroy; lageria 1, legeria, lag-er-ia, leg-er-ia, sw. V. (2): nhd. beilegen, beenden, versöhnen, endigen, vernichten; ne. settle (V.), reconcile, destroy, finish (V.); stêra 1 und häufiger, stê-r-a, sw. V. (1): nhd. zerstören; ne. destroy; tobreka 25, to-bre-k-a, st. V. (4): nhd. zerbrechen, zerreißen, spalten, zerhauen (V.), verletzen, vernichten, gebrechen, ermangeln; ne. break (V.), tear (V.) apart, split (V.), hurt (V.), destroy, lack (V.); tostêra 2, to-stê-r-a, sw. V. (1): nhd. zerstören, aufheben; ne. destroy, cancel; umbewerpa 1 und häufiger, ummewerpa, umwerpa, umbe-wer-p-a, umme-wer-p-a, um-wer-p-a, st. V. (3b): nhd. zerstören, niederreißen, schleifen; ne. destroy; urdīligia 3, fordīligia, ur-dī-li-g-ia, for-dī-li-g-ia, sw. V. (2): nhd. vertilgen; ne. destroy; urduā 2, forduā, ur-du-ā, for-du-ā*, anom. V.: nhd. zerstören, töten; ne. destroy, kill; urstēra 3, ur-s-tēr-a, sw. V. (1): nhd. zerstören, aufheben; ne. destroy, cancel; urwerpa 1 und häufiger, forwerpa, ur-wer-p-a, for-wer-p-a*, st. V. (3b): nhd. zerstören; ne. destroy
-- destroy in the course of defending a house: afries. ūtduā 1 und häufiger, ūt-du-ā, anom. V.: nhd. bei der Verteidigung eines Hauses anrichten, auslöschen, vernichten; ne. destroy in the course of defending a house
destruction: afries. ūtduāninge 1, ūt-du-ā-n-inge, st. F. (ō): nhd. Vernichtung; ne. destruction
-- destruction of another person’s crops: afries. râftredene 1, râ-f-tre-d-ene, F.: nhd. „Raubzertreten“, Raub durch Zertreten, Raub durch unberechtigtes Niedertreten von Getreide; ne. destruction of another person’s crops
-- mutilation without destruction of mobility: afries. hel-p-a-nde lam-ithe, st. F. (ō): nhd. Verstümmelung wobei das Glied nicht unbrauchbar geworden ist; ne. mutilation without destruction of mobility
determination: afries. festmōdichêd 1, fest-mō-d-ic-hê-d, st. F. (i): nhd. Entschlossenheit; ne. determination
determined: afries. *festmōdich, *fest-mō-d-ich, Adj.: nhd. entschlossen; ne. determined; stīf 1 und häufiger, stī-f, Adj.: nhd. entschlossen; ne. determined; untwīfellik 1, untwīvilik, un-twī-fel-lik, un-twī-vi-lik, Adj.: nhd. „unzweifelig“, entschlossen; ne. determined
detrimental -- be detrimental: afries. skathigia 2, skath-ig-ia, sw. V. (2): nhd. schaden, nachteilig sein (V.); ne. damage (V.), be detrimental
devastate: afries. biherda 2, bi-her-d-a, sw. V. (1): nhd. erhärten, bekräftigen, behaupten, beharren auf, sich durchsetzen, beibehalten, verheeren; ne. confirm, insist, devastate; urheria 1, forheria, ur-her-ia, for-her-ia*, sw. V. (2): nhd. verheeren; ne. devastate
devastation: afries. heringe 1, her-inge, st. F. (ō): nhd. Heerzug, Streifzug, Verheerung; ne. devastation, expedition; urheringe 3, forheringe, ur-her-inge, for-her-inge*, st. F. (ō): nhd. Verheerung; ne. devastation
develop: afries. ontstān 1, andstān, ont-stā-n, and-stā-n*, anom. V.: nhd. entstehen; ne. develop
deviate: afries. swīva 1, swī-v-a, sw. V. (a): nhd. abweichen; ne. deviate, swerve
-- deviate (V.): afries. awīka* 2, a-wīk-a*, st. V. (1): nhd. abweichen (V.) (2); ne. deviate (V.)
devil: afries. diōvel 12, diō-vel, st. M. (a): nhd. Teufel; ne. devil; quādier? 1 und häufiger, quā-d-ie-r?, Sb.: nhd. böser Geist, Teufel; ne. evil spirit, devil
devise -- devise (V.) to the church: afries. bōkia* 3, bōk-ia*, sw. V. (2): nhd. buchen (V.), vermachen, der Kirche vermachen; ne. book (V.), devise (V.) to the church
devised -- land (N.) devised to the church: afries. bōkland 1, bōklond, bōk-lan-d, bōk-lon-d, st. N. (a): nhd. „Buchland“, der Kirche vermachtes Land; ne. land (N.) devised to the church
devolution: afries. ? overgang 1 und häufiger, overgong, ov-er-ga-ng, ov-er-go-ng, st. M. (a): nhd. Übergang; ne. passage?, devolution?
devotion: afries. jernihêd 1 und häufiger, jer-n-i-hê-d, st. F. (i): nhd. „Gernheit“, Ergebenheit; ne. devotion
dew -- dew (N.): afries. dâw* 2, st. N. (a): nhd. Tau (M.); ne. dew (N.); dâwen 1, dâw-en, N.: nhd. Tau (M.); ne. dew (N.)
dew -- dew (V.): afries. *dâwia, *dâw-ia, sw. V. (2): nhd. tauen; ne. dew (V.)
diaper: afries. *lūther, lūter, *lūth-er, *lūt-er, M.?, N.?: nhd. Windel; ne. diaper
diaphragm: afries. href* 7, hrif*, ref*, rif, st. N. (a): nhd. Bauch; ne. midriff, diaphragm; *hrether, *hre-th-er, *hre-th-e, st. N. (a): nhd. Zwerchfell; ne. diaphragm; hrithere* 1, hri-th-ere*, hri-th*, st. N. (a): nhd. Zwerchfell; ne. diaphragm; sprīdeke 1, sprīdekke, s-prī-d-ek-e, s-prī-d-ek-k-e, F.: nhd. Zwerchfell; ne. diaphragm
diarhoea -- torture (N.) causing vomit and diarhoea: afries. *soldēd, soldēde, *sol-dē-d, sol-dē-d-e, st. F. (i): nhd. „Schmutztat“, Misshandlung die Erbrechen und Durchfall hervorruft; ne. torture (N.) causing vomit and diarhoea
dice: afries. dobbelstên 2, do-b-b-el-stê-n, st. M. (a): nhd. „Doppelstein“, Würfel, Würfelstein; ne. dice
-- game (N.) of dice: afries. dobbelspil 4, do-b-b-el-spil, st. N. (a): nhd. „Doppelspiel“, Würfelspiel; ne. game (N.) of dice
-- throw (V.) dice: afries. dobbelia* 2, doblia, do-b-b-el-ia*, do-b-l-ia, sw. V. (2): nhd. würfeln; ne. throw (V.) dice
died -- not died: afries. unbistorven 1 und häufiger, un-bi-stor-v-en, Adj.: nhd. ungestorben; ne. not died
difference: afries. underskêth 1 und häufiger, under-skê-th, st. M. (a): nhd. Unterschied; ne. difference; underskêthinge 5, under-skê-th-inge, st. F. (ō): nhd. Unterscheidung, Unterschied; ne. difference
different: afries. mislik 3, mi-s-lik, Adj.: nhd. ungleich, verschieden; ne. different; mislike 1 und häufiger, mi-s-lik-e, Adv.: nhd. ungleich, verschieden; ne. different
-- four different kinds: afries. fiūwerleia 1, fiūwer-lei-a, Adv.: nhd. viererlei; ne. four different kinds
-- two different: afries. twīne 1, twī-n-e, Num. Kard.?, Adj.?: nhd. zwei, zweierlei; ne. two different
difficult: afries. swēr 6, s-wēr, Adj.: nhd. schwer, schwierig, schlimm; ne. difficult, bad (Adj.)
-- become difficult: afries. swēria* 2, s-wē-r-ia*, sw. V. (2): nhd. schwer werden, zu schwer sein (V.), schwer sein (V.); ne. be difficult, become difficult
-- be difficult: afries. swēra* 1, s-wēr-a*, sw. V. (1): nhd. schwer machen, schwer sein (V.); ne. complicate, be difficult; swēria* 2, s-wē-r-ia*, sw. V. (2): nhd. schwer werden, zu schwer sein (V.), schwer sein (V.); ne. be difficult, become difficult
difficulty: afries. swērhêd 5, s-wēr-hê-d, st. F. (i): nhd. Schwerheit, Schwere, Bürde; ne. difficulty, burden (N.)
-- difficulty of breathing: afries. ammastempene* 6, ommastempene, am-m-a-stemp-ene*, om-m-a-stemp-ene, F.: nhd. Atemhemmung, Atembehinderung; ne. difficulty of breathing
dig -- dig (V.): afries. delva 16, delv-a, st. V. (3b): nhd. graben; ne. dig (V.); dīka 4, dītza, dīk-a, dītz-a, sw. V. (1): nhd. graben, deichen, dämmen; ne. dig (V.), dike (V.); ditzia 3, ditz-ia, sw. V. (2): nhd. graben, deichen, dämmen; ne. dig (V.), dike (V.); grēva (2) 7, griova, grēv-a, griov-a, st. V. (6): nhd. graben, eingraben, einschneiden; ne. dig (V.), carve; *spitia, *spit-ia, sw. V. (2): nhd. graben; ne. dig (V.)
dig -- dig (V.) a ditch: afries. bislâta* 1, bislâtta, bi-s-lâ-t-a*, bi-s-lâ-t-t-a*, sw. V. (1): nhd. einen Graben bei einem Lande graben; ne. dig (V.) a ditch
dig -- dig (V.) ditches: afries. slâta 1 und häufiger, slâtia, s-lâ-t-a, s-lâ-t-ia*, sw. V. (1, 2): nhd. Gräben anlegen, reinigen; ne. dig (V.) ditches, clean (V.) ditches
dig -- dig (V.) in: afries. in dīk-a, sw. V. (1): nhd. eingraben; ne. dig (V.) in; indīka*, in-dīk-a*, sw. V. (1): nhd. eingraben; ne. dig (V.) in
dig -- dig (V.) out: afries. ofhebba 2, ofheffa?, of-heb-b-a, of-hef-f-a?, st. V. (6): nhd. ausheben; ne. dig (V.) out
dig -- dig (V.) up: afries. todelva 1, to-delv-a, st. V. (3b): nhd. zergraben; ne. dig (V.) up; updelva 1, up-delv-a, st. V. (3b): nhd. aufgraben; ne. dig (V.) up; upgrēva 1, up-grēv-a, st. V. (6): nhd. aufgraben; ne. dig (V.) up
digging -- damage (N.) done to a dike by digging: afries. indelfte 1, in-delf-t-e, F.: nhd. Beschädigung des Deiches durch Aufgraben; ne. damage (N.) done to a dike by digging
digging -- digging (N.): afries. delvinge*? 1, delv-inge*?, st. F. (ō): nhd. Grabung; ne. digging (N.); skot 9, sko-t, st. M. (a): nhd. Geschoss, Auswerfen von Erde, Schoß (M.) (3), Abgabe, Steuer (F.); ne. storey, digging (N.), tribute (N.), tax (N.); spitinge 2, spit-inge, st. F. (ō): nhd. Graben (N.); ne. digging (N.), ditch (N.)
digging -- digging (N.) beyond the mark: afries. overdelfte 4, overdelte, ūrdelfte, ov-er-delf-t-e, ov-er-del-t-e, ūr-delf-t-e, F.: nhd. Übergraben (N.); ne. ditch (N.) leading over, digging (N.) beyond the mark
digging -- unlawful digging (N.): afries. râfdelfta 3, râfdelta, râ-f-delf-t-a, râ-f-del-t-a, râ-f-delf-t, sw. M. (n): nhd. unrechtmäßiges Graben (N.); ne. unlawful digging (N.)
dike: afries. damm 26, domm, dam-m, dom-m, st. M. (a): nhd. Damm, Deich, Scheidewand, Erhöhung; ne. dam (N.), dike, hill (N.)
-- damage (N.) done to a dike by digging: afries. indelfte 1, in-delf-t-e, F.: nhd. Beschädigung des Deiches durch Aufgraben; ne. damage (N.) done to a dike by digging
-- dike inspection: afries. dīkskâwinge 1, dīk-s-kâw-inge, st. F. (ō): nhd. „Deichschauung“, Deichschau; ne. dike inspection
-- dike judge (M.): afries. dīkriuchtere* 1, dīk-riuch-t-ere*, st. M. (ja): nhd. Deichrichter; ne. dike judge (M.)
-- dike (N.): afries. āburch*, āburg, ā-bur-ch*, ā-bur-g*, F. (kons.): nhd. Wasserwehr, Flusswehr, Flussdeich; ne. dam (N.), dike (N.); dīk 43, st. M. (a): nhd. Deich, Damm; ne. dike (N.); sêburch 7, sê-bur-ch, F. (kons.): nhd. Seeburg, Deich, Damm; ne. sea-castle, dike (N.)
-- dike (N.) of sods: afries. sâthdīk 1, sâddīk, sâth-dīk, sâd-dīk*, st. N. (a): nhd. Rasendeich; ne. dike (N.) of sods
-- dike (V.): afries. dīka 4, dītza, dīk-a, dītz-a, sw. V. (1): nhd. graben, deichen, dämmen; ne. dig (V.), dike (V.); ditzia 3, ditz-ia, sw. V. (2): nhd. graben, deichen, dämmen; ne. dig (V.), dike (V.)
-- dike (V.) out: afries. ūtledza 2, ūtlega, ūt-ledz-a, ūt-leg-a, sw. V. (1): nhd. friedlos legen, ausdeichen, ausgeben, bezahlen, auslegen, darlegen; ne. lay (V.) peaceless, dike (V.) out, give away, interpret
-- hole (N.) behind the dike: afries. grundjet* 2, gru-n-d-jet*, N.: nhd. Erdloch hinter dem Deich, Wehle; ne. hole (N.) behind the dike
-- land (N.) outside the dike: afries. kâch, kei, st. M. (a): nhd. Land außerhalb des Deichs; ne. land (N.) outside the dike
-- pasture (N.) on a dike: afries. dīkettene 2, dīk-et-t-ene, F.: nhd. „Deichweide“, Weide (F.) (2) auf dem Deich; ne. pasture (N.) on a dike
dike-bank: afries. helde (3) 7, hel-d-e, F.: nhd. Neigung, Böschung, Deichböschung; ne. slope (N.), dike-bank
dike-base: afries. dīkstathul 1, dīkstall, dīk-sta-thul, dīk-sta-l-l*, st. M. (a): nhd. Deichbasis; ne. dike-base
dike-order: afries. dīkfretho 4, dīk-fre-th-o, st. M. (u): nhd. Deichfriede; ne. dike-order
dike-robbery -- dike-robbery (): afries. ? dīkrâf 1, dīk-râ-f, st. M. (a): nhd. Deichraub (?); ne. dike-robbery (?)
diking -- diking (N.): afries. indīken 1 und häufiger, in-dīk-en, F.: nhd. Eindeichung; ne. diking (N.)
diligence: afries. digerhêd 1, dig-er-hê-d, st. F. (i): nhd. Treue, Sorgfalt; ne. diligence
diligent: afries. diger 1, digere, dig-er, dig-er-e, Adj.: nhd. sorgfältig, genau; ne. diligent
diligently: afries. digerliken 1 und häufiger, dig-er-lik-en, dig-er-lik-e, Adv.: nhd. sorgfältig, genau; ne. diligently
diminish: afries. urergia 1 und häufiger, forergia, ur-er-g-ia, for-er-g-ia*, sw. V. (2): nhd. verschlimmern, verschlechtern, vermindern; ne. worsen, diminish; werda (2) 1 und häufiger, wer-d-a, sw. V. (1): nhd. verletzen, schmälern; ne. hurt (V.), diminish
diminution: afries. smelinge 8, smelenge, s-mel-inge, s-mel-enge, st. F. (ō): nhd. Schmälerung; ne. diminution
diocese: afries. sticht 1, stift, stich-t, stif-t, st. N. (a): nhd. Stift (N.); ne. cathedral chapter, diocese
dip -- dip (V.): afries. deppa* 1, dep-p-a*, sw. V. (1): nhd. tauchen, taufen; ne. dip (V.), baptize; indūka 1 und häufiger, in-dūk-a, st. V. (2): nhd. eindrücken, eintauchen; ne. dent (V.), dip (V.); wexa* 2, wex-a*, sw. V. (1): nhd. „wachsen“ (V.) (2), mit Wachs tränken; ne. dip (V.), into wax
dipping -- dipping (N.): afries. dêpene 17, dêp-ene, F.: nhd. Tauchen, Eintauchen, Taufe; ne. dipping (N.), baptism
directed -- directed towards the sea: afries. ūthald 3, ūt-hal-d, Adj.: nhd. zur See gerichtet, seewärts gerichtet; ne. directed towards the sea
direction: afries. riuchtinge 1 und häufiger, riuhtenge, riuch-t-inge, riuh-t-enge, st. F. (ō): nhd. Recht, Richtung; ne. right (N.), direction; sīde (1) 42, sī-d-e, st. F. (ō?), sw. F. (n?): nhd. Seite, Richtung, Partei; ne. side, direction
dirge: afries. *dâdsis, *dâ-d-sis, M.: nhd. Totenlied; ne. dirge
dirges: afries. dâdsisas 1 und häufiger, dâ-d-sis-as, M.: nhd. Totenlieder; ne. dirges
dirt: afries. threkk (1) 1, threk-k, st. M. (a): nhd. Dreck; ne. dirt
-- dirt (N.): afries. fūlnisse 1, fū-l-nisse, st. F. (jō): nhd. Fäulnis, Schmutz, Dreck; ne. decay (N.), dirt (N.); quād (2) 1 und häufiger, quā-d, st. N. (a): nhd. Schlechtes, Übel, Kot, Mist; ne. evil (N.), dirt (N.); sol 1 und häufiger, Sb.: nhd. Schmutz, Kot; ne. dirt (N.), mud (N.); strunt, M.: nhd. Schmutz; ne. dirt (N.)
dirty: afries. fūl 1, fū-l, Adj.: nhd. schmutzig, dreckig; ne. dirty; skernich 2, sker-n-ich, Adj.: nhd. schmutzig; ne. dirty
dis...: afries. ond-, Präf.: nhd. ent...; ne. de..., dis...
disadvantage: afries. lek 2, Sb.: nhd. Schaden, Nachteil; ne. damage (N.), disadvantage; skatha (1) 50 und häufiger, sketha, skath-a, ske-th-a, sw. M. (n): nhd. Schaden, Nachteil, Schadensersatz, Buße; ne. damage (N.), disadvantage, compensation
-- disadvantage (N.): afries. hinder 1, hi-n-d-er, Sb.: nhd. Nachteil; ne. disadvantage (N.)
disadvantageous: afries. hinderlik 1, hi-n-d-er-lik, Adj.: nhd. nachteilig; ne. disadvantageous
disagree: afries. ontwāspreka, on-twā-s-pre-k-a, st. V. (4): nhd. „entzweisprechen“, verschieden sprechen, uneins sein (V.); ne. disagree; withspreka 3, wi-th-s-pre-k-a, st. V. (4): nhd. Einspruch erheben, ablehnen, verweigern; ne. disagree
disarm: afries. ontwēpenia 1 und häufiger, andwēpenia, ont-wēp-en-ia, and-wēp-en-ia, sw. V. (2): nhd. entwaffnen; ne. disarm
disaster: afries. unfall 1, un-fal-l, st. M. (a): nhd. „Unfall“, Unglück; ne. accident, disaster; unlukk 1, un-luk-k, un-luk, N.: nhd. Unglück; ne. disaster; unlukkskip 1, un-luk-k-skip, F.?, N.?: nhd. Unglück; ne. disaster
disc: afries. skīve 1 und häufiger, skī-v-e, st. F. (ō?), sw. F. (n?): nhd. Scheibe (F.); ne. disc
discern: afries. skifta 4, skiffa, ski-f-t-a, ski-f-f-a, sw. V. (1): nhd. teilen, scheiden, entscheiden, bestimmen, prüfen; ne. divide, discern, decide, examine
discharge -- discharge (N.) from a boil at a limb: afries. lithsiāma 4, li-th-si-ā-m-a, sw. M. (n): nhd. Gliedfistelerguss; ne. discharge (N.) from a boil at a limb
discharge -- discharge (N.) of marrow: afries. merchrene 1 und häufiger, merch-re-n-e, st. M. (i): nhd. Markerguss; ne. discharge (N.) of marrow
discharge -- discharge (N.) of the lung: afries. lungensiāma 10, lu-n-g-en-si-ā-m-a, sw. M. (n): nhd. Lungenfistelerguss, Fistelerguss aus der Lunge; ne. discharge (N.) of the lung; lungenskêdene 1 und häufiger, lu-n-g-en-skê-d-ene, F.: nhd. Lungenausfluss; ne. discharge (N.) of the lung
discharge -- discharge (V.): afries. ūtskêtha 1 und häufiger, ūt-skê-th-a, sw. V. (1): nhd. ausscheiden; ne. discharge (V.)
disciple: afries. jungera* 3, iungera, ju-n-g-er-a*, iu-n-g-er-a*, sw. M. (n): nhd. Jünger; ne. disciple
discipleship: afries. jungerskip 15, ju-n-g-er-skip, N.: nhd. Jüngerschaft, Stiftung; ne. discipleship, donation
discomfort -- discomfort (N.): afries. dēd 40 und häufiger, dēde, dē-d, dē-d-e, st. F. (i): nhd. Tat, Handlung, Tatsache, Verwundung, Verletzung, Strafe, Buße, Ungemach; ne. deed, fact, injury, fine (N.), discomfort (N.)
discord: afries. skortinge 190 und häufiger, skurtinge, skor-t-inge, skur-t-inge, st. F. (ō): nhd. Uneinigkeit, Streit; ne. discord; strīd 56, strī-d, st. N. (a): nhd. Streit, Kampf, Uneinigkeit, Zwist, Prozess, gerichtlicher Zweikampf; ne. fight (N.), discord, lawsuit, combat (N.); unklēm 1 und häufiger, un-klē-m, Sb.: nhd. Streit; ne. discord; zīve 6, kīve, zīv-e, kīv-e, F.: nhd. Streit, Zwist; ne. discord
-- discord (N.): afries. twidracht 1, twidrecht, twi-drach-t, twi-drech-t, st. F. (ō): nhd. Zwietracht; ne. discord (N.); twispann 2, twisponn, twi-span-n, twi-spon-n, st. N. (a?): nhd. Streit; ne. discord (N.); twīsprēke 1 und häufiger, twī-s-prē-k-e, F.: nhd. Meinungsverschiedenheit, Streit; ne. discord (N.); twist 1, twi-st, Sb.: nhd. Zwist, Streitigkeit; ne. discord (N.); twistinge* 1, twistenge, twi-st-inge*, twi-st-enge, st. F. (ō): nhd. Streit, Zwist; ne. discord (N.)
discordant: afries. twidrachtig 1, twi-drach-t-ig, Adj.: nhd. „zwieträchtig“, uneinig; ne. discordant; unêna 1 und häufiger, un-ê-n-a, Adj.: nhd. uneinig; ne. discordant; unmōdelik 1 und häufiger, un-mō-d-e-lik, Adj.: nhd. uneinig; ne. discordant
discretion: afries. gōdthinzen 1, gōd-thinz-en, N.: nhd. Gutdünken; ne. discretion
discriminate: afries. *hânigia, *hâ-n-ig-ia, sw. V. (2): nhd. benachteilen; ne. discriminate
discrimination -- ability of discrimination: afries. frōdskip 6, frōd-skip, st. F. (i): nhd. Klugheit, Urteilsfähigkeit; ne. ability of discrimination
disc-shaped: afries. skīvich* 1 und häufiger, skīvech, skī-v-ich*, skī-v-ech, Adj.: nhd. scheibenförmig; ne. disc-shaped
disentitle: afries. urbekdêla* 1, ur-bek-dê-l-a*, sw. V. (1): nhd. zurückteilen, aberkennen; ne. deprive of, disentitle
disfigured: afries. unsittande 1 und häufiger, un-sit-t-a-nde, Adj.: nhd. entstellt; ne. disfigured
disfigurement: afries. wemmelsa* 1 und häufiger, wimelsa, wem-m-elsa*, wim-elsa, sw. M. (n): nhd. Entstellung; ne. disfigurement; wlitewamm 1, wlitewomm, wli-t-e-wam-m, wli-t-e-wom-m, wli-t-e-wam, wli-t-e-wom, Sb.: nhd. Verunstaltung des Gesichts, Körperentstellung; ne. disfigurement; wlitewemmelsa* 5, wli-t-e-we-m-m-elsa*, sw. M. (n): nhd. Verunstaltung des Gesichts, Körperentstellung; ne. disfigurement; wlitewlemmelsa 36, wli-t-e-wle-m-m-elsa, sw. N. (n): nhd. Verunstaltung des Gesichts, Verunstaltung eines sichtbaren Körperteiles, Körperentstellung; ne. disfigurement
disgust: afries. witherwesa 1 und häufiger, wi-ther-we-s-a, anom. V.: nhd. zuwidersein; ne. disgust
disherit: afries. ontervia 1, antervia, ont-erv-ia, ant-erv-ia*, sw. V. (2): nhd. enterben; ne. disherit
dishonest: afries. unredelik 3, un-re-d-e-lik, Adj.: nhd. unredlich; ne. dishonest
dishonour -- dishonour (V.): afries. bilastria 1 und häufiger, bi-la-st-r-ia, sw. V. (2): nhd. entehren; ne. dishonour (V.); biskemia 1 und häufiger, bi-s-kem-ia, sw. V. (2): nhd. entehren; ne. dishonour (V.); skanda 1, skenda, skonda, s-kan-d-a, s-ken-d-a, s-kon-d-a, sw. V. (1): nhd. schänden; ne. dishonour (V.)
dishonourable: afries. êrlâs 3, êr-lâ-s, Adj.: nhd. ehrlos; ne. dishonourable
dislocation -- dislocation of a limb: afries. lithwege 35 und häufiger, li-th-weg-e, F.: nhd. Gliedverrenkung, Verrenkung eines Gliedes; ne. dislocation of a limb; lithwei, li-th-wei, st. M. (a), st. N. (a): nhd. Gliedverrenkung, Verrenkung eines Gliedes; ne. dislocation of a limb
disloyal: afries. fīelâs 1 und häufiger, fīe-lâ-s, Adj.: nhd. treulos, unzuverlässig; ne. disloyal, unreliable; untriūwe 1 und häufiger, untrouwe, un-triūw-e, un-trouw-e, Adj.: nhd. untreu; ne. disloyal, unfaithful
disloyalty: afries. untriūwhêd* 1, ontrouhêd, un-triūw-hê-d*, on-trou-hê-d, st. F. (i): nhd. Untreue; ne. disloyalty
disobedience: afries. overhêrichêd 2, ūrhêrichêd, ov-er-hê-r-ic-hê-d, ūr-hê-r-ic-hê-d, st. F. (i): nhd. Ungehorsam; ne. disobedience; overhêrichnisse 22, ūrhêrichnisse, ov-er-hê-r-ich-nisse, ūr-hê-r-ich-nisse, st. F. (jō): nhd. Ungehorsam; ne. disobedience; overhêrnisse 6, ūrhêrnisse, overhêrnese, ūrhêrnese, ov-er-hê-r-nisse, ūr-hê-r-nisse, ov-er-hêr-nes-e, ūr-hê-r-nese, st. F. (jō): nhd. Ungehorsam; ne. disobedience; unhârsumhêd 2, un-hâ-r-sum-hê-d, st. F. (i): nhd. Ungehorsam, Ungehorsamkeit; ne. disobedience; unhârsumichêd 2, un-hâ-r-sum-ic-hê-d, st. F. (i): nhd. Ungehorsam, Ungehorsamkeit; ne. disobedience
-- case (N.) (1) of disobedience: afries. fimelthing 2, fimel-thing, st. N. (a): nhd. spätere Gerichtsversammlung, Afterding, Grafengericht, Ungehorsamsding; ne. later tribunal, count’s tribunal, case (N.) (1) of disobedience
disobedient: afries. overhêre 6, ov-er-hê-r-e, Adj.: nhd. ungehorsam; ne. disobedient; overhêrich 22, ūrhêrich, ov-er-hê-r-ich, ūr-hê-r-ich, Adj.: nhd. ungehorsam; ne. disobedient; *unhârsum, *un-hâ-r-sum, Adj.: nhd. ungehorsam; ne. disobedient; unhêrich 1, un-hê-r-ich, Adj.: nhd. ungehorsam; ne. disobedient
disobey: afries. wenda 19, we-nd-a, sw. V. (1): nhd. wenden, ändern, wechseln, zuwenden, übersetzen (V.) (1), nicht befolgen, aufhalten, hindern, hemmen, widerstehen, versperren, angreifen; ne. turn (V.), change (V.), grant (V.), interpret, disobey, hinder, resist, attack (V.)
disorder -- speech disorder: afries. sprēkwendene 2, s-prē-k-we-nd-ene, F.: nhd. Sprachschädigung; ne. speech disorder; sprēkwerdene 1, s-prē-k-wer-d-ene, F.: nhd. Sprachverletzung, Sprachschädigung; ne. speech disorder
disown: afries. undlanda 1 und häufiger, undlenda, andlanda, und-lan-d-a, und-len-d-a, and-lan-d-a, sw. V. (1): nhd. enteignen; ne. disown
dispense: afries. undbinda 1 und häufiger, andbinda, und-bind-a, and-bind-a, st. V. (3a): nhd. entbinden, befreien; ne. dispense
-- dispense (V.): afries. quītskelda 1, quī-t-s-kel-d-a, st. V. (3b): nhd. von einer Verpflichtung entbinden; ne. dispense (V.)
dispension: afries. quītskeldinge 7, quī-t-skel-d-inge, st. F. (ō): nhd. Schuld, Erlass, Schuldlossprechung; ne. debt, dispension, remission
disperse: afries. todrīva 1, to-drī-v-a, st. V. (1): nhd. auseinandertreiben, zertreiben; ne. disperse
displace: afries. fleta 3, fletta?, fle-t-a, fle-t-t-a?, sw. V. (1): nhd. wegführen, bringen, versetzen; ne. lead (V.) away, displace; urthringa 1 und häufiger, forthringa, ur-thri-ng-a, for-thri-ng-a*, st. V. (3a): nhd. verdrängen; ne. displace
displease: afries. mishâgia 1 und häufiger, mi-s-hâ-g-ia, sw. V. (2): nhd. missfallen; ne. displease
displeasure: afries. unwilla 9, un-wi-l-l-a, sw. M. (n): nhd. Unwille, Absichtslosigkeit; ne. displeasure
dispose -- dispose of: afries. urbranga 5, urbrenga, forbranga?, ur-bra-ng-a, ur-bre-n-ga, *for-bra-n-ga?, sw. V. (1): nhd. verbringen, durchbringen, veräußern; ne. dispose of; urbreida 6, ur-breid-a, st. V. (3b): nhd. rauben, durchbringen, veräußern; ne. rob, dispose of; urbringa 1 und häufiger, ur-bri-ng-a, sw. V. (1): nhd. durchbringen; ne. dispose of
dispose -- dispose (V.) of: afries. alēta, a-lē-t-a, sw. V. (1): nhd. beseitigen; ne. dispose (V.) of
dispute -- dispute (N.): afries. sann 5, san-n, san, Sb.: nhd. Streit; ne. dispute (N.)
dispute -- dispute (V.): afries. seka (1) 1 und häufiger, sek-a, st. V. (6): nhd. streiten; ne. dispute (V.)
disrepute -- disrepute (V.): afries. bihlēda 1 und häufiger, bi-hlē-d-a, sw. V. (1): nhd. berüchtigen; ne. disrepute (V.)
distance: afries. wei (1) 30, wī (2), st. M. (a): nhd. Weg, Entfernung, Reise; ne. way, distance, journey (N.); weina 1 und häufiger, wei-n-a, sw. M. (n): nhd. Weg, Entfernung, Reise; ne. way, distance, journey (N.)
-- distance (N.): afries. fīrhêd 1, fīr-hê-d, st. F. (i): nhd. Ferne, Entfernung, Abstand; ne. distance (N.); fīringe* 1, fīrenge, fīr-inge*, fīr-enge, st. F. (ō): nhd. Entfernung, Weggehen; ne. removal, distance (N.); ofstandinge 1, of-sta-n-d-inge, st. F. (ō): nhd. Abstand, Entfernung; ne. distance (N.)
distinction -- oath (N.) of distinction: afries. mendzingêth 1, mendz-ing-ê-th, st. M. (a): nhd. „Vermischungseid“, Sondereid; ne. oath (N.) of distinction
distinction -- power of distinction: afries. biskêth* 2, bi-skê-th*, st. M. (a): nhd. Unterscheidungsvermögen, Urteilsfähigkeit, Entscheidung, vertragliche Bestimmung, Bedingung; ne. power of distinction, contract (N.), condition (N.)
distinguish: afries. bitwiskia 1, bi-twi-s-k-ia, sw. V. (2): nhd. unterscheiden, differenzieren; ne. distinguish
distortion: afries. wege 1 und häufiger, weg-e, wei (2), F.: nhd. Verrenkung; ne. distortion
distrainable -- distrainable object (N.): afries. achtene 8, echtene, ach-t-ene, ech-t-ene, F.: nhd. Rechtweisungspflicht, Anpfändung, taxiertes Wertobjekt, Bezahlung; ne. distrainable object (N.)
distraining -- unlawful distraining (N.) of cattle: afries. overskettrâf 1, ūrskettrâf, ov-er-sket-t-râ-f, ūr-sket-t-râ-f, st. M. (a): nhd. unrechtmäßige Viehpfändung; ne. unlawful confiscation of cattle, unlawful distraining (N.) of cattle, unlawful pledging (N.) of cattle
distribute: afries. forthwīsa 1, for-th-wī-s-a, sw. V. (1): nhd. zuteilen, gerichtlich entscheiden; ne. distribute, decide; witherdêla 1 und häufiger, wi-ther-dê-l-a, sw. V. (1): nhd. zuteilen, verteilen; ne. assign, distribute
distribution: afries. dêlinge 8, dê-l-inge, st. F. (ō): nhd. Teilung, Teil, Urteil; ne. dividing (N.), distribution, sentence (N.); dêlskip 35, dê-l-skip, st. F. (i): nhd. „Teilschaft“, Teilung, Teil, Teilungsrecht; ne. distribution, share (N.), law (N.) of distribution; skeringe 1 und häufiger, ske-r-inge, st. F. (ō): nhd. Verteilung; ne. distribution
-- distribution by lots: afries. kavelinge 1, kav-el-inge, st. F. (ō): nhd. Verlosung, Verurteilung durch Los; ne. distribution by lots
-- law (N.) of distribution: afries. dêlskip 35, dê-l-skip, st. F. (i): nhd. „Teilschaft“, Teilung, Teil, Teilungsrecht; ne. distribution, share (N.), law (N.) of distribution
district: afries. dêl 48, dê-l, st. M. (a): nhd. Teil, Anteil, Gerichtssprengel; ne. share (N.), district; spil (2), spel (2), Sb.: nhd. Sprengel; ne. district
-- district border (N.): afries. markpendene 1, mark-pend-ene, F.: nhd. Markgrenze; ne. district border (N.)
-- district judge (M.): afries. āhêra* 17, ēhêra, ā-hê-r-a*, ē-hê-r-a, sw. M. (n): nhd. Rechtsherr, Dorfrichter, Hörer; ne. judge (M.), district judge (M.)
-- district law (N.): afries. dêlisriucht 1 und häufiger, dêl-is-riuch-t, st. N. (a): nhd. Sprengelsrecht; ne. district law (N.)
-- district (N.): afries. bīfang 11, bīfong, bī-fa-n-g, bī-fo-n-g*, st. M. (i): nhd. „Bifang“, Rechtsgebiet, Gerichtssprengel, Gericht (N.) (1); ne. district (N.), court (N.); būrar, bū-r-ar, M. Pl.: nhd. Unterbezirk, Bauerschaft, Stadt; ne. district (N.), town; êthspil 1 und häufiger, ê-th-spil, st. N. (a): nhd. Amtssprengel; ne. district (N.); fretho 200 und häufiger, frethe (2), ferd (2), fre-th-o, fre-th-e (2), fer-d (2), st. M. (u): nhd. Friede, Schutz, Buße für Friedensbruch, Besitzrecht, Gerichtssprengel; ne. peace (N.), protection, fine (N.) for violaton, right (N.), district (N.); gâ (1) 29, st. M. (a): nhd. Gau, Land, Gegend, Ort, Dorf, Kirchspiel; ne. district (N.), region, village; grandere? 1 und häufiger, grand-ere?, st. M. (ja): nhd. Kastenverwalter, Dorfgenossenschaft?, Dorfmark?; ne. district (N.)
-- district people: afries. dêlisliōde 1 und häufiger, dê-l-is-liōd-e, M. (Pl.): nhd. Sprengelsleute; ne. district people
-- district secretary (M.): afries. ? grandskrīvere 2, grand-skrī-v-ere, st. M. (ja): nhd. Schreiber, Bezirksschreiber?; ne. writer, district secretary (M.?)
-- judicial district: afries. rēdskip 15, rēdskipe, rē-d-skip, rē-d-skip-e, N.: nhd. Richteramt, Gerichtssprengel, Richterschaft; ne. jurisdiction, judicial district
-- judicial district (N.): afries. fiārdandêl 34, fiārndêl, fiārdêl, fiār-dan-dê-l, fiār-n-dê-l, fiār-dê-l, st. M. (a): nhd. Viertel, Gerichtsbezirk, Richterkollegium, Gerichtssitzung; ne. judicial district (N.)
-- outside of one’s district: afries. ūtferdich 1, ūt-fer-d-ich, Adj.: nhd. auswärtig, verreist, außerhalb des eigenen Bezirks befindlich; ne. abroad, outside of one’s district
districts -- districts (N. Pl.) of south-west Frisian: afries. granderen 7, grand-eren, M. Pl.: nhd. Gemeinden im Südwesten des westerlauwersschen Friesland; ne. districts (N. Pl.) of south-west Frisian
disturb: afries. letta* 3, le-t-t-a*, sw. V. (1): nhd. verhindern, behindern, aufhalten, stören; ne. hinder, disturb
-- disturb by fighting: afries. tofiuchta 1, to-fiuch-t-a, st. V. (3?): nhd. durch Kampf stören; ne. disturb by fighting
-- disturb (V.): afries. bitiōna* 2, bitiūna, bi-tiō-n-a*, bi-tiū-n-a, sw. V. (1): nhd. beeinträchtigen; ne. disturb (V.)
disturbance: afries. *slītane, *slī-t-a-ne, F.: nhd. Störung; ne. disturbance; *slīte, *slī-t-e, F.: nhd. Störung; ne. disturbance; *slītene, *slī-t-ene, F.: nhd. Störung; ne. disturbance; unhlest 4, un-hle-st, M., st. F. (i?): nhd. Unruhe, Störung; ne. disturbance
-- disturbance of the court: afries. thingslīte 1 und häufiger, thing-slī-t-e, F.: nhd. Gerichtsstörung; ne. disturbance of the court; thingslītene* 1, thing-slī-t-ene*, F.: nhd. Gerichtsstörung; ne. disturbance of the court
disturbing -- disturbing of the synod: afries. sinuthslītane* 1, sindslītane, sin-u-th-slī-t-a-ne*, sin-d-slī-t-a-ne, F.: nhd. „Sendschleißung“, Störung des Sendrechts; ne. disturbing of the synod
ditch -- dig (V.) a ditch: afries. bislâta* 1, bislâtta, bi-s-lâ-t-a*, bi-s-lâ-t-t-a*, sw. V. (1): nhd. einen Graben bei einem Lande graben; ne. dig (V.) a ditch
ditch -- ditch (N.): afries. delf? 1 und häufiger, M.: nhd. Graben (N.); ne. ditch (N.); delfta 6, delf-t-a, delf-t, sw. M. (n): nhd. Graben (N.); ne. ditch (N.); *delfte, *delf-t-e, F.?: nhd. Graben (N.); ne. ditch (N.); greft 2, gref-t, st. F. (i): nhd. Gracht, Graben (M.); ne. ditch (N.); mâr (1) 5, mêr (1), M.: nhd. Graben (M.), Grenze; ne. ditch (N.), border (N.); *rode, rothe, *rod-e, *ro-th-e, F.: nhd. Rodung, Graben (M.); ne. clearance, ditch (N.); skettinge (1) 3, sket-t-inge, st. F. (ō): nhd. Graben (M.), Schließung, Sperrung; ne. ditch (N.), barrier; slât 25, s-lâ-t, M.: nhd. Graben (M.); ne. ditch (N.); spitinge 2, spit-inge, st. F. (ō): nhd. Graben (N.); ne. digging (N.), ditch (N.)
ditch -- ditch (N.) at a sea-sluice: afries. sêsīlrothe 1, sê-sī-l-ro-th-e, F.: nhd. Seedeichgraben, Graben an der Seeschleuse; ne. ditch (N.) at a sea-sluice
ditch -- ditch (N.) at the common land: afries. hâmmerkemâr 1, hâ-m-merk-e-mâr, st. M. (a): nhd. Dorfmarkgraben; ne. ditch (N.) at the common land
ditch -- ditch (N.) leading over: afries. overdelfte 4, overdelte, ūrdelfte, ov-er-delf-t-e, ov-er-del-t-e, ūr-delf-t-e, F.: nhd. Übergraben (N.); ne. ditch (N.) leading over, digging (N.) beyond the mark
ditch -- ditch (N.) to mark a share of land: afries. erthbrekinge 1, er-th-bre-k-inge, st. F. (ō): nhd. „Erdbrechung“, Erdbruch, Landanteil, Umgraben eines Grundstücks, Teilung von Land; ne. ditch (N.) to mark a share of land; erthbrekma 5, er-th-bre-k-m-a, sw. M. (n): nhd. „Erdbruch“, Landanteil, Umgraben eins Grunstücks; ne. ditch (N.) to mark a share of land
ditch -- separate (V.) by a ditch: afries. fonslâta, fon-s-lâ-t-a, sw. V. (1): nhd. durch einen Graben abtrennen; ne. separate (V.) by a ditch
ditches -- clean (V.) ditches: afries. slâta 1 und häufiger, slâtia, s-lâ-t-a, s-lâ-t-ia*, sw. V. (1, 2): nhd. Gräben anlegen, reinigen; ne. dig (V.) ditches, clean (V.) ditches
ditches -- dig (V.) ditches: afries. slâta 1 und häufiger, slâtia, s-lâ-t-a, s-lâ-t-ia*, sw. V. (1, 2): nhd. Gräben anlegen, reinigen; ne. dig (V.) ditches, clean (V.) ditches
ditchmaker: afries. slâtere 2, s-lâ-t-ere, st. M. (ja): nhd. Grabenmacher; ne. ditchmaker
ditch-way: afries. mârwei 1 und häufiger, mâr-wei, st. M. (a): nhd. Grabenweg; ne. ditch-way
dive -- dive (V.): afries. dūka 1 und häufiger, dūk-a, st. V. (2): nhd. tauchen, untertauchen; ne. dive (V.)
divide: afries. kavelia 1 und häufiger, kav-el-ia, sw. V. (2): nhd. „losen“, aufteilen, verteilen, beurteilen; ne. divide, judge (V.); rekenia (1) 25 und häufiger, reknia (1), rek-en-ia, rek-n-ia (1), sw. V. (2): nhd. rechnen, berechnen, verteilen, aussagen; ne. calculate, divide, state (V.); skerigia 1 und häufiger, ske-r-ig-ia, sw. V. (2): nhd. einteilen; ne. divide; skifta 4, skiffa, ski-f-t-a, ski-f-f-a, sw. V. (1): nhd. teilen, scheiden, entscheiden, bestimmen, prüfen; ne. divide, discern, decide, examine; todêla 1, to-dê-l-a, sw. V. (1): nhd. zerteilen; ne. divide
-- divide (V.): afries. fondêla 1 und häufiger, fon-dê-l-a, sw. V. (1): nhd. abteilen; ne. divide (V.)
dividing -- dividing (N.): afries. dêlinge 8, dê-l-inge, st. F. (ō): nhd. Teilung, Teil, Urteil; ne. dividing (N.), distribution, sentence (N.)
divine -- according (Adj.) to the divine law: afries. godlik 3, godilik, go-d-lik, go-d-i-lik, Adj.: nhd. göttlich, dem göttlichen Gesetze entsprechend; ne. divine (Adj.), according (Adj.) to the divine law
divine -- divine (Adj.): afries. godlik 3, godilik, go-d-lik, go-d-i-lik, Adj.: nhd. göttlich, dem göttlichen Gesetze entsprechend; ne. divine (Adj.), according (Adj.) to the divine law
divine -- divine peace (N.): afries. godfretho 10, go-d-fre-th-o, st. M. (u): nhd. Gottesfriede, allgemeiner Friede; ne. divine peace (N.)
divine -- divine service (N.): afries. godesthiānost 4, go-d-es-thiān-ost, st. M. (a): nhd. Gottesdienst; ne. divine service (N.)
divine -- divine truth: afries. godeswerde 1, godeswirde, go-d-es-wer-d-e, go-d-es-wir-d-e, F.: nhd. Gotteswahrheit; ne. divine truth
divinely: afries. godlike 1 und häufiger, godilike, go-d-lik-e, go-d-i-lik-e, Adv.: nhd. göttlich; ne. divinely
division: afries. *brekinge, *bre-k-inge, st. F. (ō): nhd. Brechung, Teilung; ne. breaking (N.), division; *skêthene, *skê-th-ene, F.: nhd. Scheidung, Teilung; ne. separation, division; skêthenisse* 1 und häufiger, skê-th-e-nisse*, st. F. (jō): nhd. Scheidung, Teilung; ne. separation, division; skêthinge 42, skêdinge, skê-th-inge, skê-d-inge, st. F. (ō): nhd. Scheidung, Teilung, Abteilung, Entscheidung, Grenze; ne. separation, division
dizziness: afries. dusinge 1 und häufiger, du-s-inge, st. F. (ō): nhd. Schwindel; ne. dizziness; hâveddusinge 8, hâv-ed-du-s-inge, st. F. (ō): nhd. Schwindelgefühl; ne. dizziness
dizzy -- be dizzy (Adj.): afries. dusia* 1, du-s-ia*, sw. V. (2): nhd. schwindeln; ne. be dizzy (Adj.)
do -- do a sin: afries. misduā 3, mi-s-du-ā, anom. V.: nhd. sich vergehen, Unrecht tun; ne. do a sin
do -- do magic: afries. tâveria 1 und häufiger, tâver-ia, sw. V. (2): nhd. zaubern; ne. do magic
do -- do something behind one’s back: afries. urbekduā 3, ur-bek-du-ā, anom. V.: nhd. hinterrücks tun; ne. do something behind one’s back
do -- do (V.): afries. drīva 51, drī-v-a, st. V. (1): nhd. treiben, drängen, nötigen, vertreiben, als Acker benützen, betreiben, tun; ne. drive (V.), urge (V.), cultivate, do (V.); duā 60 und häufiger, du-ā, dwā, anom. V.: nhd. tun, machen; ne. do (V.)
do -- do (V.) behind one’s back: afries. ur-bek duā 3, anom. V.: nhd. hinterrücks tun; ne. do (V.) behind one’s back
do -- do (V.) by fighting: afries. fiuchta 50 und häufiger, fiuch-t-a, st. V. (3?): nhd. fechten, streiten, kämpfen, fechtend veranlassen, fechtend tun; ne. fight (V.), do (V.) by fighting
do -- make (V.) someone do something: afries. hellia 1 und häufiger, hel-l-ia, sw. V. (2): nhd. veranlassen; ne. make (V.) someone do something
doctor’s -- doctor’s fee: afries. mâsterlân 1 und häufiger, mâ-s-ter-lâ-n, st. N. (a): nhd. „Meisterlohn“, Arztlohn; ne. doctor’s fee
document -- document (N.): afries. brēf 40 und häufiger, st. M. (a?): nhd. Brief, Urkunde, Schrift; ne. letter (N.), document (N.); brēvinge 8, brēv-inge, st. F. (ō): nhd. Verbriefung, Urkunde; ne. document (N.); forwerdabrēvinge 1, for-wer-d-a-brēv-inge, st. F. (ō): nhd. Vertragsurkunde, Vertrag; ne. document (N.)
document -- document (N.) of purchase: afries. kâpbrēf 1 und häufiger, kâp-brēf, st. M. (a): nhd. „Kaufbrief“, Kaufurkunde; ne. document (N.) of purchase; kâpbrēvinge 1, kâp-brēv-inge, st. F. (ō): nhd. „Kaufbrief“, Kaufurkunde; ne. document (N.) of purchase
document -- document of exchange: afries. wandelbrēf 1 und häufiger, wondelbrēf, wa-nd-el-brēf, wo-nd-el-brēf, st. M. (a): nhd. Tauschurkunde; ne. document of exchange
doer: afries. dēdere* 1, dē-d-ere*, dē-d-er, st. M. (ja): nhd. Täter; ne. doer, perpetrator; *dēdiga, *dē-d-ig-a, sw. M. (n): nhd. Täter; ne. doer, perpetrator; hand 150 und häufiger, hond, st. F. (u): nhd. Hand, Schutz, Obhut, Gewalt, Macht, Besitzer, Eideshelfer, Täter, Mensch, Erbe (M.); ne. hand (N.), protection, power (N.), assistant, doer, heir (M.); handdēdiga 1 und häufiger, hand-dē-d-ig-a, sw. M. (n): nhd. Tätiger, Schuldiger; ne. doer, guilty person
dog: afries. hund (1) 21, hun-d, st. M. (a): nhd. Hund, Werkzeug?; ne. dog, tool (N.?)
doing -- doing (N.): afries. duānde 1 und häufiger, duā-nde, Part. Präs. subst.=Sb.: nhd. Handeln; ne. doing (N.)
-dom: afries. dōm (1) 80 und häufiger, dō-m, st. M. (a): nhd. Urteil, Entscheidung, Erkenntnis, Bestimmung, Gesetz, Gericht (N.) (1), Ruhm, -tum; ne. judgement, decree (N.), glory (N.), -dom
domestic -- domestic goods: afries. hūsgōd 1 und häufiger, hū-s-gōd, st. N. (a): nhd. Hausgut; ne. domestic goods
domestic -- domestic peace (N.): afries. hoffretho 4, ho-f-fre-th-o, st. M. (u): nhd. Hausfriede, Hoffriede, Kirchhofsfriede, Gerichtsfriede; ne. domestic peace (N.), peace (N.) within a church, peace (N.) within a yard; hūsfretho 10, hū-s-fre-th-o, st. M. (u): nhd. Hausfriede; ne. domestic peace (N.)
domestic -- fine (N.) for breach of domestic peace: afries. hūsbōte 2, hū-s-bōt-e, st. F. (ō): nhd. „Hausbuße“, Buße für Verletzung des Hausfriedens; ne. fine (N.) for breach of domestic peace
donation: afries. forhugsumhêd 1 und häufiger, for-hug-sum-hê-d, st. F. (i): nhd. Andenken, zusätzliche freiwillige Leistung, Schenkung; ne. keepsake, voluntary payment, donation; handjefte 1, hondjefte, hand-jef-t-e, hond-jef-t-e, F.: nhd. Schenkung, Privileg, ausgeliehenes Gut; ne. donation, privilege (N.); jefte 34, jeft (1), jef-t-e, jef-t (1), M., F.: nhd. Gabe, Verleihung; ne. gift, donation; jeve 14, ieve, geve, jev-e, iev-e, gev-e, st. F. (ō): nhd. Gabe, Verleihung, Schenkung; ne. gift, donation; jungerskip 15, ju-n-g-er-skip, N.: nhd. Jüngerschaft, Stiftung; ne. discipleship, donation; personātskip 13, per-so-n-āt-skip, st. F. (i), N.: nhd. Stiftung, Land, Besitzung; ne. donation, estate (N.); rêkinge 3, rê-k-inge, st. F. (ō): nhd. Schenkung; ne. donation; rīkinge 3, rīkenge, rīk-inge, rīk-enge, st. F. (ō): nhd. „Reichung“, Vergabung, Vermögenserwerb durch Vergabung; ne. enrichment, donation; ūtinge 1, ūt-inge, st. F. (ō): nhd. Herausgabe, Schenkung; ne. restitution, donation
done -- damage done to offspring: afries. berdwendene 2, ber-d-we-nd-en-e, F.: nhd. Fruchtbeschädigung; ne. damage done to offspring
done -- damage (N.) done to a dike by digging: afries. indelfte 1, in-delf-t-e, F.: nhd. Beschädigung des Deiches durch Aufgraben; ne. damage (N.) done to a dike by digging
done -- damage (N.) done to clothing: afries. wēdskammene 2, wēdskemmene, wē-d-skam-m-ene, wē-d-skem-m-ene, F.: nhd. Kleiderbeschädigung; ne. damage (N.) done to clothing
done -- damage (N.) done to the fetus: afries. bernwendene* 1, ber-n-we-nd-ene*, F.: nhd. Kindesschädigung, Schädigung einer Leibesfrucht; ne. damage (N.) done to the fetus
done -- done (Adj.): afries. dēn* 4, dē-n*, Adj.: nhd. getan, beschaffen (Adj.); ne. done (Adj.), made; dēnich* 1, dēnoch, dē-n-ich*, dē-n-och*, Adj.: nhd. getan; ne. done (Adj.)
done -- done this way: afries. allthusdēnich*, alldusdēnich, al-l-thus-dē-n-ich*, al-l-dus-dēn-ich*, Adj.: nhd. so getan; ne. done this way
done -- robbery done out of poverty: afries. blâthandrâf 1 und häufiger, blâthondrâf, blâ-t-hand-râ-f, blâ-t-hond-râ-f, st. M. (a): nhd. „Bloßhandraub“, von einem Armen verübter Raub; ne. robbery done out of poverty
done -- such done: afries. sādēn 4, sā-dē-n, Adj.: nhd. „sogetan“, solch; ne. such done; sulikdēnich 1, su-lik-dē-n-ich, Adj.: nhd. sogetan; ne. such done
Doomsday: afries. dōmesdei 3, dōmesdî, dō-m-es-dei, dō-m-es-dî, st. M. (a): nhd. „Gerichtstag“, jüngster Tag, jüngstes Gericht; ne. Doomsday
door: afries. dore 40 und häufiger, dure, dor-e, dur-e, F.: nhd. Tür; ne. door; dorebrekma* 2, dor-e-bre-k-m-a*, sw. M. (n): nhd. Türbruch; ne. door; wâchdore 3, wâchdure, wâ-ch-dor-e, wâ-ch-dur-e, F.: nhd. Haustür, Haustüre; ne. door
-- door of a room: afries. pīseldore 2, pīseldure, pīsel-dor-e, pīsel-dur-e, F.: nhd. Stubentür; ne. door of a room
door-post: afries. lokstef 1, lok-ste-f, M.: nhd. Türpfosten; ne. door-post; lokstekk* 1 und häufiger, lok-ste-k-k*, lok-ste-k, st. M. (a): nhd. Türpfosten; ne. door-post
double -- double (Adj.): afries. twidubbeld 1, twi-du-b-b-el-d, Adj.: nhd. doppelt; ne. double (Adj.); twifald 12, twi-fal-d, Adj.: nhd. zweifach, doppelt; ne. twofold, double (Adj.); twijelde 1 und häufiger, twi-jeld-e, Adj.: nhd. doppelt; ne. double (Adj.); twiskette 12, twi-sket-t-e, Adj.: nhd. „zweiwertig“, doppelt; ne. double (Adj.)
double -- with double fine: afries. twibēte 22, twi-bēt-e, Adj.: nhd. mit doppelter Buße; ne. with double fine
double -- with double fine for breach of peace: afries. twifrethe 1, twi-fre-th-e, Adj.: nhd. „zweifriedig“, mit doppeltem Friedensgeld; ne. with double fine for breach of peace
doubt -- doubt (N.): afries. twīfel 4, twīvel, twī-fel, twī-vel, st. M. (a), st. N. (a): nhd. Zweifel; ne. doubt (N.); twīflinge 3, twī-fl-inge, st. F. (ō): nhd. Zweifel; ne. doubt (N.)
doubt -- doubt (V.): afries. *twīflia, *twī-fl-ia, sw. V. (2): nhd. zweifeln; ne. doubt (V.)
doubtful: afries. *twīfelhaftich?, twīfelachtich, twīfelheftich?, *twī-fel-haf-t-ich?, *twī-fel-ach-t-ich, *twī-fel-hef-t-ich?, Adj.: nhd. zweifelhaftig; ne. doubtful; twīfelhlestich 1 und häufiger, twīfelheftich?, twī-fel-hle-st-ich, *twī-fel-hef-t-ich?, Adj.: nhd. zweifelhaft; ne. doubtful; twīfellik* 2, twīvelik, twīflik, twīlik, twī-fel-lik*, twī-ve-lik, twī-f-lik, twī-lik, Adj.: nhd. zweifelhaft; ne. doubtful; thiūstere 4, thiū-st-ere, Adj.: nhd. düster, dunkel, unklar, zweifelhaft; ne. dark (Adj.), unclear, doubtful; thiūsterlik 1 und häufiger, thiū-st-er-lik, Adj.: nhd. düster, dunkel, unklar, zweifelhaft; ne. dark (Adj.), unclear, doubtful
doubtfulness: afries. twīfelachtichêd 1, twī-fel-ach-t-ic-hê-d, st. F. (i): nhd. Zweifelhaftigkeit; ne. doubtfulness
down...: afries. nither 1 und häufiger, nether, nethre, ni-ther, ne-ther, ne-thr-e, Präf.: nhd. nieder...; ne. down...
down -- beating (N.) down: afries. moldeslêk 1, mol-d-e-slêk, st. M. (a?): nhd. Schlag zur Erde; ne. beating (N.) down
down -- beat (V.) down: afries. nitherslā 5, nederslā, ni-ther-slā, ne-der-slā, st. V. (6): nhd. niederschlagen, entkräften; ne. beat (V.) down, exhaust
down -- come (V.) down: afries. nitherkuma 1, nederkuma, ni-ther-ku-m-a, ne-der-ku-m-a, st. V. (4): nhd. hernieder kommen, herabkommen; ne. come (V.) down; ofkuma 1, afkuma, of-ku-m-a, af-ku-m-a, st. V. (4): nhd. herabkommen; ne. come (V.) down
down -- cool (V.) down: afries. kalda* 1 und häufiger, kelda, kal-d-a*, kel-d-a, sw. V. (1): nhd. erkälten; ne. cool (V.) down
down -- down (Adv.): afries. tō del-e, Adv.: nhd. zu Tal, herab, herunter; ne. down (Adv.); dene 1, den-e, Adv.: nhd. nieder, herab; ne. down (Adv.); nitha* 1 und häufiger, netha, ni-th-a*, ne-th-a, Adv.: nhd. herab, hinab; ne. down (Adv.)
down -- knocking (N.) down to the ground: afries. erthslauwe* 1, irthslauf, er-th-slauw-e*, ir-th-slauf*, Sb.: nhd. Niederschlagen zur Erde; ne. knocking (N.) down to the ground
down -- put down: afries. ofsetta 1 und häufiger, of-set-t-a, sw. V. (1): nhd. absetzen; ne. put down
down -- set (V.) down: afries. onsetta 1 und häufiger, on-set-t-a, sw. V. (1): nhd. angreifen, einsetzen, absetzen; ne. set (V.), set (V.) down
down -- tear (V.) down: afries. strêwa 1 und häufiger, strê-w-a, sw. V. (1): nhd. herunterreißen; ne. tear (V.) down
down -- throw (V.) down: afries. sterta 1, ster-t-a, sw. V. (1): nhd. umstürzen, stürzen; ne. throw (V.) down
down -- write down: afries. skrīva 60 und häufiger, skrī-v-a, st. V. (1): nhd. schreiben, aufschreiben, ins Strafregister eintragen, Kirchenbuße auferlegen; ne. write, write down, impose a church penance
down -- write (V.) down: afries. biwrīta 1 und häufiger, bi-wrī-t-a, st. V. (1): nhd. aufschreiben, aufzeichnen; ne. write (V.) down
downfall: afries. delefall 2, del-e-fal-l, st. M. (a): nhd. „Talfall“, Niederfallen; ne. downfall
dowry: afries. fēreth 2, fēr-eth, Sb.: nhd. Mitgift, Gut; ne. dowry, possession; werthmund 1, werthmond, wer-th-mun-d, wer-th-mon-d, st. M. (a): nhd. Vormundschaftspreis?, Wittum, Brautgabe; ne. price (N.) of guardianship?, dowry; wetma 4, witma, wet-m-a, wit-m-a, sw. M. (n): nhd. Wittum, Brautgabe, Wergeld der Frau; ne. dowry, compensation for a wife
draft -- draft (V.): afries. dichta 6, di-ch-t-a, sw. V. (1): nhd. abfassen; ne. draft (V.)
drag -- drag (V.): afries. slêpa (2) 1 und häufiger, slê-p-a, sw. V. (1): nhd. schleifen (V.) (2), schleppen; ne. drag (V.); slīpa 1 und häufiger, s-lī-p-a, st. V. (1): nhd. schleifen (V.) (2); ne. drag (V.)
drag -- drag (V.) away: afries. togia 2, to-g-ia, sw. V. (2): nhd. fortschleppen; ne. drag (V.) away; weidrega 1, wei-dreg-a, st. V. (6): nhd. wegtragen; ne. carry away, drag (V.) away
drag-net: afries. seine 1, sei-n-e, F.: nhd. großes Netz, Schleppnetz; ne. drag-net
drain -- drain (N.): afries. waterlêsene 2, weterlêsene, waterlêsne, weterlêsne, wa-t-er-lê-s-ene, we-t-er-lê-s-ene, wa-t-er-lê-s-ne, we-t-er-lê-s-ne, F.: nhd. Wasserrinne, Abzugsgraben, Wasserabfuhr; ne. drain (N.); waterlêsinge 3, weterlêsinge, wa-t-er-lê-s-inge, we-t-er-lê-s-inge, st. F. (ō): nhd. Wasserrinne, Abzugsgraben; ne. drain (N.); wetringe* 27, wettringe, we-t-r-inge*, we-t-t-r-inge, st. F. (ō): nhd. Abzugsgraben, Gewässer; ne. drain (N.), water (N.)
drain -- drain (N.) for manure: afries. jertocht* 1, jertochte, iertocht, iertochte, jer-to-ch-t*, jer-to-ch-t-e, ier-to-ch-t, ier-to-ch-t-e, st. F. (i?): nhd. Schlammabzug, Jaucherinne; ne. drain (N.) for manure
draw -- draw (V.): afries. lūka 16, leka, lūk-a, lek-a*, st. V. (2): nhd. schließen, ziehen; ne. lock (V.), draw (V.); tiā (1) 126, ti-ā, st. V. (2): nhd. ziehen, erziehen, unterhalten (V.), sich berufen (V.), zeugen, antreten, angehen, aufkommen für, vorgehen, sich wenden; ne. draw (V.), educate, support (V.), witness (V.), turn (V.) to; tōtiā 1, tō-ti-ā, st. V. (2): nhd. zuziehen, zücken gegen; ne. draw (V.)
draw -- draw (V.) lots: afries. hlotia 1, hlo-t-ia, sw. V. (2): nhd. losen; ne. draw (V.) lots
draw -- draw (V.) off: afries. ofkerta 1, ofkorta, of-ker-t-a, of-kor-t-a, sw. V. (1): nhd. abziehen; ne. draw (V.) off
draw -- draw (V.) together: afries. gadertiā* 1, gadurtiā, gad-er-ti-ā*, gad-ur-ti-ā*, st. V. (2): nhd. zusammenziehen; ne. draw (V.) together
drawn -- be drawn away: afries. offalla 1, of-fal-l-a, st. V. (7)=red. V. (1): nhd. abfallen, verkümmern, abgezogen werden; ne. fall (V.) off, be drawn away
dread -- dread (N.): afries. drēd* 1, drēde, drēd-e*, Sb.: nhd. Furcht, Schrecken; ne. dread (N.)
dream -- dream (N.): afries. drâm* 7, drâ-m*, st. M. (a): nhd. Traum; ne. dream (N.)
dress -- dress (N.): afries. klâth 45 und häufiger, klêth, klâ-th, klê-th, st. N. (a): nhd. Kleid; ne. dress (N.)
drift -- drift (V.) apart: afries. ontwā 7, entwā, atwā, on-twā, en-twā, a-twā, Adv.: nhd. entzwei; ne. broken
drink -- drink (N.): afries. drank* 1, dronk, dra-n-k*, dro-n-k*, st. M. (a): nhd. Trank; ne. drink (N.); līth 1, lī-th, Sb.: nhd. Getränk; ne. drink (N.)
drink -- drink (V.): afries. drinka 7, dri-n-k-a, st. V. (3a): nhd. trinken; ne. drink (V.)
drinker: afries. dranker 1 und häufiger, dronker, dran-k-er, dro-n-k-er, st. M. (ja): nhd. Trinker; ne. drinker; drunker 1 und häufiger, dru-n-k-er, st. M. (ja): nhd. Trinker; ne. drinker
drinking -- drinking debt (N.) (2): afries. līthskelde 1, lī-th-skel-d-e, st. F. (i): nhd. Trinkschuld; ne. drinking debt (N.) (2)
drinking -- drinking (N.): afries. drinken 1, dri-n-k-en, N.: nhd. Trinken; ne. drinking (N.)
drinking -- spend (V.) on drinking: afries. fordrinka 1 und häufiger, for-dri-n-k-a, st. V. (3a): nhd. vertrinken; ne. spend (V.) on drinking
drip -- drip (V.): afries. sīa (1) 1 und häufiger, sī-a, st. V. (1): nhd. seihen, tröpfeln; ne. strain (V.), drip (V.); *sīpa?, *sī-p-a?, st. V. (1): nhd. tröpfeln; ne. drip (V.)
drive -- drive (V.): afries. drīva 51, drī-v-a, st. V. (1): nhd. treiben, drängen, nötigen, vertreiben, als Acker benützen, betreiben, tun; ne. drive (V.), urge (V.), cultivate, do (V.)
drive -- drive (V.) apart: afries. en twa drī-v-a, st. V. (1): nhd. „entzweitreiben“, auseinandertreiben; ne. drive (V.) apart
drive -- drive (V.) away: afries. a-wei far-a 1, V.: nhd. wegfahren; ne. drive (V.) away; a-wei far-a, V.: nhd. wegfahren; ne. drive (V.) away; forjagia 1 und häufiger, for-jag-ia, sw. V. (2): nhd. verjagen; ne. drive (V.) away; ofdrīva 5, of-drī-v-a, st. V. (1): nhd. vertreiben, wegtreiben, zurückweisen, wegnehmen; ne. drive (V.) away, take (V.) away
drive -- drive (V.) in: afries. ūtdrīva 2, ūt-drī-v-a, st. V. (1): nhd. heraustreiben, beitreiben; ne. drive (V.) out, drive (V.) in
drive -- drive (V.) out: afries. ūtdrīva 2, ūt-drī-v-a, st. V. (1): nhd. heraustreiben, beitreiben; ne. drive (V.) out, drive (V.) in; ūtfalla 1 und häufiger, ūt-fal-l-a, st. V. (7)=red. V. (1): nhd. „ausfallen“, hinausfahren, hinaustreiben; ne. go (V.) out, drive (V.) out
drive -- drive (V.) together: afries. togaderadrīva 1, to-gad-er-a-drī-v-a, sw. V. (1): nhd. zusammentreiben; ne. drive (V.) together
drive -- drive (V.) up: afries. upfara 1, opfara, up-far-a, op-far-a, st. V. (6): nhd. hinauffahren; ne. drive (V.) up
driver: afries. *drīvere, *drī-v-ere, st. M. (ja): nhd. Treiber, Benutzer; ne. driver, cultivator
-- driver (F.): afries. *drīvestre, *drī-v-estre, F.: nhd. Treiberin; ne. driver (F.)
driving -- driving (Adj.): afries. farand 4, far-a-nd, Part. Präs.=Adj.: nhd. treibend; ne. driving (Adj.)
drop -- drop (V.): afries. driāpa 4, driā-p-a, st. V. (2): nhd. triefen, herabhängen; ne. drop (V.), hang (V.)
drops -- pour (V.) drops on: afries. bisīpa*? 2, bi-sī-p-a*?, st. V. (1): nhd. betröpfeln; ne. pour (V.) drops on
drown: afries. *bisūpa?, *bi-sū-p-a?, st. V. (2): nhd. einsinken; ne. drown; drentza* 4, drenka, dre-n-tz-a*, dre-n-k-a*, sw. V. (1): nhd. ertränken, ertrinken; ne. drown; nithabringa 1, ni-th-a-bri-ng-a, sw. V. (1): nhd. „niederbringen“, versenken; ne. drown; ofdrentza* 2, ofdrenka, of-dre-n-tz-a*, of-dre-n-k-a, sw. V. (1): nhd. ertränken; ne. drown; sanza 1, senza, sanka, senka, sanz-a, senz-a, sank-a, senk-a, sw. V. (1): nhd. versenken; ne. drown; ursanza 1 und häufiger, ursenza, forsanza, forsenza, ur-sanz-a, ur-senz-a, for-sanz-a*, for-senz-a, sw. V. (1): nhd. versenken; ne. drown
drunken: afries. *drunken, *dru-n-k-en, Adj.: nhd. trunken; ne. drunken
drunkenness: afries. drunkenskip 2, dru-n-k-en-skip, st. F. (i?), N.?: nhd. Trunkenheit; ne. intoxication, drunkenness
dry -- dry (Adj.): afries. gâst (2) 1, gêst (1), gâ-s-t, gê-s-t (1), Adj.: nhd. trocken, sandig, unfruchtbar; ne. dry (Adj.), sandy, barren
dry -- high and dry land (N.): afries. gâst (3) 1 und häufiger, gêst (2), gâ-s-t, gê-s-t (2), F.: nhd. Geest; ne. high and dry land (N.); gâstland 1, gêstlond, gâ-s-t-lan-d, gê-s-t-lon-d, st. N. (a): nhd. Geest, Geestland; ne. high and dry land (N.)
ducat: afries. dūkat 1, dū-k-at, st. M. (a): nhd. Dukat; ne. ducat
due: afries. rethelik 1 und häufiger, re-th-e-lik, Adj.: nhd. angemessen, billig, rechtmäßig, redlich; ne. due, honest
-- be a due compensation: afries. witherbera* 1 und häufiger, wi-ther-ber-a*, sw. V. (1): nhd. wiedergeben, gebühren zum Ersatz, zurückgeben?; ne. be a due compensation
-- be due: afries. bera (3) 30, ber-a, sw. V. (1): nhd. heben, gebühren; ne. be due; bitimia 1 und häufiger, bi-tim-ia, sw. V. (2): nhd. sich geziemen; ne. be due; falla (1) 50 und häufiger, fella (1), fal-l-a, fel-l-a (1), st. V. (7)=red. V. (1): nhd. fallen, sinken, flüchten, ausfallen, zur Folge haben, zufallen, in Betracht kommen, sich belaufen, gehören zu, fällig werden, betragen, treffen, sich treffen, sich ereignen, kommen; ne. fall (V.), flee, cause (V.), count (V.), be due, happen; tōbera 1, tō-ber-a, st. V. (4): nhd. gebühren; ne. be due
-- debt not due to be paid: afries. unskelde 5, un-skel-d-e, un-skel-d, st. F. (i): nhd. Unschuld, Beweis der Unschuld, Schuld die nicht bezahlt werden muss; ne. innocence, proof of innocence, debt not due to be paid
-- due (Adj.): afries. falle 1 und häufiger, felle (1), fal-l-e, fel-l-e (1), Adj.: nhd. fallend, fällig; ne. falling (Adj.), due (Adj.); nēthelik 5, nāthelik, nē-th-e-lik, nā-th-e-lik, Adj.: nhd. geziemend, billig; ne. due (Adj.), seemly; sōth (2) 1 und häufiger, s-ōth, Pron.: nhd. wahr, wirklich, was einem zukommt, was man beanspruchen kann; ne. true (Adj.), due (Adj.)
-- due (N.): afries. lastene 1, lestene, las-t-ene, les-t-ene, F.: nhd. Leistung, Zahlpflicht, Zahlungspflicht; ne. due (N.), payment
duke: afries. hertoga 5, her-to-g-a, sw. M. (n): nhd. „Heerführer“, eerführerHHerzog; ne. duke
dumb -- dumb (Adj.): afries. dumb* 6, du-m-b*, du-m*, Adj.: nhd. stumm, dumm, unbedacht; ne. dumb (Adj.); stumm 2, stum-m, stum, Adj.: nhd. stumm; ne. dumb (Adj.)
dumber: afries. dēvra 1 und häufiger, dēv-r-a, Adj. (Komp.): nhd. gefühllosere, kraftlosere; ne. dumber, weaker
dumbness: afries. dumbhêd 14, du-m-b-hê-d, st. F. (i): nhd. Dummheit; ne. folly (N.), dumbness; dumbnisse 5, du-m-b-nisse, st. F. (jō): nhd. Dummheit; ne. folly (N.), dumbness
dune: afries. dūne 1 und häufiger, dū-n-e, F.: nhd. Düne; ne. dune
dung -- dung (V.): afries. denga* 2, donga, deng-a*, dong-a, sw. V. (1): nhd. düngen; ne. dung (V.)
dungeon: afries. kerkener 1, kerk-en-er, st. M. (ja): nhd. Kerker, Gefängnis; ne. dungeon
dunging -- dunging (N.): afries. dung 1, st. M. (a): nhd. Dung, Düngung; ne. dunging (N.)
during -- during (Adj.): afries. inhwīlen 1, in-hwī-l-en, Präp.: nhd. während (Adj.); ne. during (Adj.)
during -- during (Konj.): afries. dūriende 1 und häufiger, dū-r-ie-nde, Part. Präs.=Konj.: nhd. während (Konj.); ne. during (Konj.); hwīle* (2) 1, hwī-l-e*, Präp.: nhd. dieweil, während (Konj.); ne. while (Konj.), during (Konj.)
during -- oath (N.) during a legal combat: afries. strīdêth 5, strī-d-ê-th, st. M. (a): nhd. „Streiteid“, Eid beim gerichtlichen Zweikampf; ne. oath (N.) during a legal combat
dutiful: afries. hold 7, hol-d, Adj.: nhd. hold, treu, pflichtbewusst, seine Pflicht erfüllend; ne. faithful, dutiful
duty: afries. riucht (2) 90 und häufiger, riocht (2), riuch-t, rioch-t (2), st. N. (a): nhd. Recht, Berechtigung, rechtliche Verpflichtung, Strafe, eidliche Reinigung, Gerichtsbarkeit, Richteramt; ne. right (N.), duty, punishment, justification by oath, jurisdiction
dwarf -- dwarf (M.): afries. dwerch 1, dwirg, st. M. (a): nhd. Zwerg; ne. dwarf (M.)
dwell -- dwell (V.): afries. bōgia 2, bō-g-ia, sw. V. (2): nhd. wohnen; ne. dwell (V.); sitta 37, sit-t-a, st. V. (5): nhd. sitzen, wohnen, sich befinden, besitzen; ne. sit (V.), dwell (V.), own (V.); wenia 1 und häufiger, wennia, winnia, wen-ia, wen-n-ia, win-n-ia, sw. V. (2): nhd. wohnen; ne. dwell (V.); wunia 6, wonia, wun-ia, won-ia, sw. V. (2): nhd. wohnen; ne. dwell (V.)
dweller: afries. hūswerdere 1 und häufiger, hū-s-wer-d-ere, st. M. (ja): nhd. „Hauswärter“, Hausbewohner; ne. housekeeper, dweller
dwelling -- dwelling (N.): afries. stathe 10 und häufiger, statha, sta-th-e, sta-th-a, st. F. (ō): nhd. Stätte, Wohnstätte; ne. dwelling (N.); weninge 11, wenninge, wen-inge, wen-n-inge, st. F. (ō): nhd. Wohnung; ne. dwelling (N.)
dwelling -- permanent dwelling: afries. stedeweninge 2, ste-d-e-wen-inge, st. F. (ō): nhd. Dauerwohnung, Residenz; ne. permanent dwelling, residence
dwindle: afries. fliā* 12, st. V. (2): nhd. fliehen, schwinden, fliegen; ne. flee (V.), dwindle, fly (V.); quinka 1, quin-k-a, st. V. (3a): nhd. schwinden; ne. dwindle
-- dwindle (V.): afries. bilūka 13, bileka, bi-lūk-a, bi-lek-a*, st. V. (2): nhd. schließen, zumachen, einschließen, krümmen, verkümmern; ne. close (V.), lock (V.), bend (V.), dwindle (V.)
dye -- dye (V.): afries. ferwa 1 und häufiger, fer-w-a, sw. V. (1): nhd. färben; ne. dye (V.)
dyer: afries. ferwer 1 und häufiger, fer-w-er, st. M. (ja): nhd. Färber; ne. dyer
dyer’s -- dyer’s blue: afries. wêde 1, wêd-e, Sb.: nhd. Waid, Färberwaid; ne. woad, dyer’s blue
each: afries. êider 1 und häufiger, êi-der, Pron., Adj.: nhd. jeder von beiden; ne. each, either
-- each of two: afries. hwedersā (1) 15, hweddersā (1), hodersā (1), horsā (1), hwe-der-sā, hwe-d-der-sā (1), ho-der-sā (1), ho-r-sā (1), Pron.: nhd. wer auch immer von zweien, jeder von beiden; ne. whoever, each of two; jāhweder 1 und häufiger, jāhwedder, jā-hwe-der, jā-hwe-d-d-er, Pron.: nhd. jeder von beiden; ne. each of two
-- each other: afries. malkōrum 1 und häufiger, mannlik ōtherum, ma-l-k-ō-r-um, man-n-lik ō-ther-um*, Pron.: nhd. einander; ne. each other; mannikōther 3, monnikōther, mankōr, man-n-ik-ō-ther, mon-n-ik-ō-ther, man-k-ō-r, Pron.: nhd. einander; ne. each other
eager: afries. flītlik 1 und häufiger, flīt-lik, Adj.: nhd. fleißig, eifrig, beflissen; ne. eager
eagerly: afries. jerne 7, ierne, jer-n-e, ier-n-e, Adv.: nhd. gern, eifrig; ne. eagerly
eagerness: afries. nernstichêd* 2, nerstichêd, n-er-n-st-ic-hê-d*, er-n-st-ic-hê-d*, n-er-st-ic-hê-d, st. F. (i): nhd. Ernst, Eifer, Fleiß; ne. industry, eagerness
ear -- ear (N.) (1): afries. âre 40 und häufiger, âr-e, âr-, sw. N. (n): nhd. Ohr; ne. ear (N.) (1)
ear -- ear (N.) (2): afries. ār 1 und häufiger, st. N. (a): nhd. Ähre; ne. ear (N.) (2), harvest (N.)
ear -- fine (N.) for a mutilated ear: afries. ârbōte* 1, âr-bōt-e*, st. F. (ō): nhd. Ohrenbuße; ne. fine (N.) for a mutilated ear
ear -- mutilation of the ear (N.) (1): afries. ârklef 1, âr-klef, Sb.: nhd. Ohrzerspaltung; ne. mutilation of the ear (N.) (1)
earlier: afries. ê-r-r-a, â-r-r-a, Adj. (Komp.): nhd. ehere, frühere, vorige; ne. earlier
ear-lobe: afries. ârleppa, ârlippa, âr-lep-p-a, âr-lip-p-a, sw. M. (n): nhd. Ohrläppchen; ne. ear-lobe
early -- early (Adj.): afries. *ēder 1 und häufiger, Adj.: nhd. früh, nüchtern; ne. early (Adj.), sober (Adj.)
early -- early (Adv.): afries. ēdre 1, ēdr-e, Adv.: nhd. früh; ne. early (Adv.)
earn: afries. forthiānia* 1, urthiānia, for-thiān-ia*, ur-thiān-ia*, sw. V. (2): nhd. verdienen; ne. earn
earnest -- earnest (Adj.): afries. ernst 1, er-n-st, Adj.: nhd. ernst; ne. earnest (Adj.); *ernstich, *er-n-st-ich, Adj.: nhd. ernst; ne. earnest (Adj.)
earring: afries. ârboga, âr-bog-a, sw. M. (n): nhd. Ohrring; ne. earring; boga 15, bog-a, sw. M. (n): nhd. Bogen, Ohrring; ne. circlet (N.), earring
earth: afries. erthrīke 9, irthrīke, erth-rīk-e, ir-th-rīk-e, st. N. (ja): nhd. Erdreich, irdisches Reich, Erde; ne. earth, earthly kingdom; molde 3, mol-d-e, sw. F. (n): nhd. Staub, Erde; ne. earth
-- earth (N.): afries. erthe 28, irthe, er-th-e, ir-th-e, st. F. (ō): nhd. Erde; ne. earth (N.)
-- stuck (Adj.) to the earth: afries. erthfest 1 und häufiger, er-th-fest, Adj.: nhd. an der Erde fest; ne. stuck (Adj.) to the earth
earthly: afries. erthisk* 1, erdisk, irthisk, er-th-isk*, er-d-isk*, ir-th-isk, Adj.: nhd. irdisch; ne. earthly
-- earthly king: afries. erthkening 5, erthkining, er-th-ken-ing, er-th-kin-ing, st. M. (a): nhd. „Erdkönig“, irdischer König; ne. earthly king
-- earthly kingdom: afries. erthrīke 9, irthrīke, erth-rīk-e, ir-th-rīk-e, st. N. (ja): nhd. Erdreich, irdisches Reich, Erde; ne. earth, earthly kingdom
earthquake: afries. *bivinge, *biv-inge, st. F. (ō): nhd. Beben, Erdbeben; ne. earthquake; erthbivinge* 1, irthbivinge, er-th-biv-inge*, ir-th-biv-inge, st. F. (ō): nhd. Erdbeben; ne. earthquake
east -- east (N.): afries. âsta 8, âs-t-a, âs-t*, sw. M. (n): nhd. Osten; ne. east (N.)
Easter: afries. pâscha 2, pâska, Sb. Pl.: nhd. Ostern; ne. Easter
-- Easter morning: afries. pâschamorgen* 3, pâschamorn, pâscha-mor-g-en*, pâscha-mor-n, st. M. (a): nhd. Ostermorgen; ne. Easter morning
-- Easter time: afries. pâschatīd 1, pâscha-tī-d, st. F. (i): nhd. Osterzeit; ne. Easter time
eastern: afries. âster 15, âs-t-er, Adj., Adv.: nhd. östlich, ostwärts, von Osten; ne. eastern, eastward
-- eastern side: afries. âstersīde*, âs-t-er-sī-d-e*, st. F. (ō?), sw. F. (n?): nhd. Ostseite; ne. eastern side
-- most eastern: afries. âsterst 3, âs-t-er-st, Adj. (Komp.): nhd. östlichste; ne. most eastern
eastward: afries. âster 15, âs-t-er, Adj., Adv.: nhd. östlich, ostwärts, von Osten; ne. eastern, eastward
eat: afries. ita 5, eta, it-a, et-a, st. V. (5): nhd. essen; ne. eat
-- eat (V.): afries. freta* 1, fr-et-a*, st. V. (5): nhd. fressen; ne. eat (V.)
eating -- eating (Adj.): afries. *ētich, *ēt-ich, Adj.: nhd. essend, äßig; ne. eating (Adj.)
eating -- eating the bread of someone else: afries. brâdītande 1, brâ-d-īt-a-nd-e, Part. Präs.=Adj.: nhd. brotessend, das Brot eines anderen essend; ne. eating the bread of someone else
eaves: afries. *droptha, dropitha, *dro-p-th-a, *dro-p-ith-a, sw. M. (n): nhd. Traufe; ne. eaves
-- eaves (Pl.): afries. ōsedropitha*, ōsedroptha, ōs-e-dro-p-ith-a*, ōs-e-dro-p-th-a, sw. M. (n): nhd. Dachtraufe; ne. eaves (Pl.)
ebb -- ebb (N.): afries. ebba 7, eb-b-a, sw. M. (n): nhd. Ebbe; ne. ebb (N.)
ecclesiastical -- Sunday (Laetare) in the ecclesiastical year: afries. letore 4, le-t-or-e, Sb.: nhd. Lätare; ne. Sunday (Laetare) in the ecclesiastical year
edge -- edge (N.): afries. egg 40 und häufiger, eg-g, eg, ig, st. F. (ō): nhd. Ecke, Kante, Schneide, Schwert, Seite, Partei; ne. edge (N.), sword (N.), side (N.), party; herne 32, hirne, her-n-e, hir-n-e, F.: nhd. Ecke, Winkel, Viertel, Sprengel, Unterbezirk, Zahnwurzel, Kante, Stätte, Gegend; ne. corner (N.), borough, root (N.) of a tooth, edge (N.), region; *kant, *kan-t, Sb.: nhd. Kante; ne. edge (N.); rand 1 und häufiger, rond, ran-d, ron-d, st. M. (a): nhd. Rand; ne. edge (N.)
edge -- edge (N.) of the fen: afries. fenskêthinge 2, fen-skê-th-inge, st. F. (ō): nhd. Sumpfscheidung, Marschgrenze; ne. edge (N.) of the fen
edge -- red edge (N.): afries. râdrand 1 und häufiger, râdrond, râderand, râderond, râd-ran-d, râd-ron-d, râd-e-ran-d, râd-e-ron-d, st. M. (a): nhd. Rotrand, roter Rand, roter Wundrand, Verletzung; ne. red edge (N.), wound (N.)
edge -- small edge (N.): afries. ordling 1, or-d-ling, st. M. (a): nhd. Rändchen; ne. small edge (N.)
edible: afries. ētbēr 1, ēt-bēr, Adj.: nhd. essbar; ne. edible
educate: afries. atiā? 3, a-ti-ā?, st. V. (2): nhd. ziehen, erziehen; ne. educate; tiā (1) 126, ti-ā, st. V. (2): nhd. ziehen, erziehen, unterhalten (V.), sich berufen (V.), zeugen, antreten, angehen, aufkommen für, vorgehen, sich wenden; ne. draw (V.), educate, support (V.), witness (V.), turn (V.) to
education -- lack (N.) of education: afries. wanwīsinge 2, wonwīsinge, wa-n-wī-s-inge, wo-n-wīs-inge, st. F. (ō): nhd. Fehlweisung, mangelhafte Unterweisung; ne. lack (N.) of education
effusion -- effusion of a fistula: afries. gristelsiāma 2, gri-s-t-el-si-ā-m-a, sw. M. (n): nhd. Knorpelerguss, Fistelerguss am Knorpel; ne. effusion of a fistula, cartilage
Egyptians: afries. Egiptaliōde 5, Egipta-liōd-e, M. Pl.: nhd. Ägypter (M. Pl.); ne. Egyptians
eight: afries. achta (1) 43, Num. Kard.: nhd. acht; ne. eight
-- eight including oneself: afries. achtasum 2, achta-sum, Adj.: nhd. selbachte; ne. eight including oneself
eighteen: afries. achtatīne 10, achtatēne, achttēne, achta-tīn-e, achta-tēn-e, acht-tēn-e, Num. Kard.: nhd. achtzehn; ne. eighteen
eighteenth: afries. achtatīnda, achtendesta, achtiensta, achta-tīn-da, acht-en-de-sta, ach-tien-sta, Num. Ord.: nhd. achtzehnte; ne. eighteenth
eightfold -- with eightfold fine: afries. achtabēte 1, achta-bēt-e, Adj.: nhd. „achtbußig“, mit achtfacher Buße; ne. with eightfold fine
eighth: afries. achtunda (1) 1 und häufiger, achtanda (1), achta (3), acht-unda, acht-anda (1), acht-a (3), Num. Ord.: nhd. achte; ne. eighth
-- eighth hour of a feast: afries. achtunda (2) 15 und häufiger, achtanda (2), achtenda, achta (4), acht-unda, acht-anda (2), acht-enda, acht-a (4), F.: nhd. Oktave (eines Festes); ne. octave (N.), eighth hour of a feast
eighty: afries. achtatich* 16, achtantich, achtig, achta-tich*, achtan-tich, acht-ig, Num. Kard.: nhd. achtzig; ne. eighty
either: afries. êider 1 und häufiger, êi-der, Pron., Adj.: nhd. jeder von beiden; ne. each, either; ênthera 1 und häufiger, ênthra, ê-n-the-r-a, ê-n-th-r-a, Konj., Pron., Adj.: nhd. entweder, einer von beiden; ne. either; hweder (2) 53, hwedder (2), hoder (2), hor (2), hwer (2), hwe-der, hwe-d-der (2), ho-der (2), ho-r (2), hwe-r (2), Konj.: nhd. entweder, ob; ne. either, whether; hwedersā (2) 15, hweddersā (2), hodersā (2), horsā (2), hwe-der-sā, hwe-d-der-sā (2), ho-der-sā (2), ho-r-sā (2), Adv., Konj.: nhd. entweder, ob; ne. either, whether
elbow: afries. ermboga 14, er-m-bog-a, sw. M. (n): nhd. „Armbogen“, Ellenbogen; ne. elbow
elder -- elder (M.): afries. aldermann 30 und häufiger, aldermonn, al-d-er-man-n, ald-er-mon-n, st. M. (a): nhd. Ältester, Vorsteher; ne. elder (M.); būraldermann 1, būraldermonn, bū-r-al-d-er-man-n, bū-r-al-d-er-mon-n, st. M. (a): nhd. Dorfältester, Baueraltermann, Geschworener; ne. elder (M.), lay assessor
elect -- elect (V.): afries. kera 1 und häufiger, ker-a, sw. V. (1): nhd. küren; ne. elect (V.)
elected -- elected bailiff: afries. frīfogid, frīfogeth, frī-fog-id, frī-fog-eth, st. M. (a): nhd. Freivogt, Sendschöffe, freigewählter Vogt; ne. elected bailiff
election: afries. kere (1) 40 und häufiger, ker-e, st. M. (i), st. F. (i): nhd. Küre, Beliebung, Wahl, Schiedsspruch; ne. election, judgement
-- election assistant: afries. keremann 1, keremonn, ker-e-man-n, ker-e-mon-n, st. M. (a): nhd. Wahlmann; ne. elector, election assistant
-- forced election: afries. nêdkestene*, nê-d-kes-t-ene*, F.: nhd. erzwungene Wahl, erzwungener Beschluss; ne. forced election, forced decision
elector: afries. keremann 1, keremonn, ker-e-man-n, ker-e-mon-n, st. M. (a): nhd. Wahlmann; ne. elector, election assistant
eleven -- eleven (Num. Kard.): afries. andlova 26, alve, alvene, elleva, a-n-d-lo-v-a, a-l-v-e, a-l-v-ene, e-l-le-v-a, Num. Kard.: nhd. elf; ne. eleven (Num. Kard.)
eleventh: afries. andlofta 16, ellefta, alfta, a-n-d-lo-f-ta, e-l-le-f-ta, a-l-f-ta, Num. Ord.: nhd. elfte; ne. eleventh
ell: afries. elne* 4, el-n-e*, st. F. (ō): nhd. Elle; ne. ell
else: afries. elkor 33, elker, ekkor, elkes, jelkers, jelkes, el-k-or, el-k-er, e-k-k-or, el-k-es, j-el-k-ers, j-el-k-es, Adv.: nhd. sonst; ne. else; elles 6, el-l-es, Adv.: nhd. sonst; ne. else
-- eating the bread of someone else: afries. brâdītande 1, brâ-d-īt-a-nd-e, Part. Präs.=Adj.: nhd. brotessend, das Brot eines anderen essend; ne. eating the bread of someone else
elude: afries. egunga, e-gu-ng-a, st. V. (7)=red. V.: nhd. entgehen; ne. escape (V.), elude, evade
emancipated: afries. *jēregad, *jē-r-eg-ad, Adj.: nhd. mündig; ne. emancipated
embankment: afries. indīk* 3, in-dīk*, st. M. (a): nhd. Querdeich, Binnendeich; ne. embankment
embers: afries. glēde 7, glē-d-e, st. F. (i): nhd. Glut, Brand; ne. glow (N.), embers
embrace -- embrace (N.): afries. halse 1 und häufiger, hal-s-e, F.: nhd. Umhalsung, Beischlaf; ne. embrace (N.), intercourse
embrace -- embrace (V.): afries. bibinda* 1, bi-bind-a*, st. V. (3a): nhd. umschlingen; ne. embrace (V.); kleppa* (2) 2, kle-p-p-a*, sw. V. (1): nhd. umarmen; ne. embrace (V.); umbefā* 1, umbfā, umbe-fā*, umb-fā, st. V. (7)=red. V.: nhd. umfangen; ne. embrace (V.)
emerge: afries. uphlâpa 4, ophlâpa, up-hlâp-a, op-hlâp-a, st. V. (7)=red. V.: nhd. herauflaufen, herausspritzen, entstehen, vorkommen, geschehen; ne. emerge, happen
emergency: afries. nêdseke 4, nê-d-sek-e, st. F. (ō): nhd. „Notsache“, Notfall; ne. emergency; niōdseke 1 und häufiger, niō-d-sek-e, st. F. (ō): nhd. Bedarfsfall; ne. emergency
emperor: afries. keiser 22, kaiser, keis-er, kais-er, st. M. (a?): nhd. Kaiser; ne. emperor
empire: afries. keiserskip 2, kairsskip, kairskip, keis-er-skip, kair-s-skip, kair-skip, N.: nhd. Kaisertum; ne. empire, imperial position (N.); rīke (2) 39, rīk-e, st. N. (ja): nhd. Reich; ne. empire
employ -- employ compulsion: afries. onfara 2, on-far-a, st. V. (6): nhd. „anfahren“, Zwangsmaßnahmen ergreifen; ne. employ compulsion
empty -- empty space (N.) in front of the house: afries. rūmdêl 1 und häufiger, rū-m-dê-l, st. M. (a): nhd. „Raumteil“, freier Teil des Hausplatzes; ne. empty space (N.) in front of the house
empty -- empty (V.): afries. tēma 1 und häufiger, tēm-a, sw. V. (1): nhd. ausleeren, ausfließen lassen, bezahlen, entrichten, erfüllen?; ne. empty (V.), let flow, pay (V.)
enacted -- decision enacted by the people: afries. liōdkest 19, liōd-kes-t, st. F. (i): nhd. Volksbeliebung; ne. decision enacted by the people
enclose: afries. biblokia 1 und häufiger, bi-blok-ia, sw. V. (2): nhd. einschließen; ne. enclose; innia* 2, in-n-ia*, sw. V. (2): nhd. beherbergen, einschließen, einnehmen; ne. lodge (V.), enclose; sketta (2) 2, ske-t-t-a, sw. V. (1): nhd. einschließen, einsperren, abdämmen, stillen, zum Stehen bringen; ne. enclose, lock (V.), still (V.), stop (V.); *tēna, *tē-n-a, sw. V. (1): nhd. zäunen, als Einfriedung errichten; ne. enclose, build up as a fence
enclosed -- enclosed land (N.): afries. hamm 3, hemm, himm, homm, ham-m, ham, hem-m, hem, him-m, him, hom-m, hom, M.: nhd. eingefriedetes Land, eingehegter Raum, eingehegter Kampfplatz; ne. enclosed land (N.)
enclosure: afries. inlēge 1, in-lēg-e, F.: nhd. Einlage; ne. enclosure; tēninge 11, tē-n-inge, st. F. (ō): nhd. „Umzäunung“, Fischzaun; ne. enclosure, fish-fence; tūn (1) 3, tū-n, st. M. (a): nhd. Zaun, eingezäuntes Feld; ne. enclosure
-- enclosure of cattle: afries. skettene 5, ske-t-t-ene, F.: nhd. Schüttung, Einsperrung des Viehs, Abdämmung; ne. shedding (N.), enclosure of cattle
encroach: afries. overgrīpa 1, ov-er-grīp-a, st. V. (1): nhd. übergreifen; ne. encroach
end -- end (N.): afries. enda (1) 35, ende (3), end-a, end-e (3), st. M. (a): nhd. Ende, Endurteil; ne. end (N.), final judgement
end -- end (V.): afries. enda (2) 4, end-a, sw. V. (1): nhd. enden, beenden; ne. end (V.); endigia* 5, andgia, end-ig-ia*, and-g-ia*, sw. V. (2): nhd. enden, beenden, endigen; ne. end (V.)
end -- far end (N.): afries. efterenda* 1 und häufiger, efterende, ef-t-er-end-a*, ef-t-er-end-e, N.: nhd. hinteres Ende; ne. far end (N.)
end -- hold court till the end: afries. ūtthingia 1, ūt-thing-ia, sw. V. (2): nhd. bis zu Ende Gericht halten; ne. hold court till the end
ending -- fighting (N.) with fatal ending: afries. morthkâse 2, mor-th-kâs-e, st. F. (ō): nhd. „Mordstreit“, Schlägerei mit Todesfolge; ne. fighting (N.) with fatal ending
endow: afries. *belda 16, bedāla?, *be-l-d-a, *bed-āl-a?, sw. V. (1): nhd. ausstatten; ne. endow
-- endow with a trousseau: afries. ūtbōdelia 1 und häufiger, ūtbēdlia, ūt-bō-del-ia, ūt-bē-dl-ia, sw. V. (2): nhd. aussteuern; ne. endow with a trousseau
-- endow with ground: afries. biervia* 2, bi-erv-ia*, sw. V. (2): nhd. mit Grundbesitz versehen (V.), beschenken; ne. endow with ground
enemy: afries. fīand 29, fīund, fī-and, fī-und, M. (nd): nhd. Feind; ne. enemy; unfriōnd 1 und häufiger, un-fri-ō-nd, M. (nd): nhd. „Unfreund“, Feind; ne. enemy
enforce: afries. forthdrīva* 6, for-th-drī-v-a*, st. V. (1): nhd. betreiben, durchsetzen, ausführen; ne. enforce, perform
engage -- engage (V.): afries. bilovia 3, bi-lov-ia, sw. V. (2): nhd. versprechen, verloben, anvertrauen; ne. promise (V.), engage (V.)
engagement: afries. triūwe (1) 15, triōwe (1), trouwe, triūw-e, triōw-e (1), trouw-e, st. F. (ō): nhd. Treue, Versprechen, Eheversprechen, Übereinkunft, Vertrauen, Verlöbnis; ne. faithfulness, promise (N.), engagement
-- engagement of an arbitrator: afries. bijefte 1 und häufiger, bi-jef-t-e, bi-jef-t, M., F.: nhd. „Begebung“, Übertragung einer Streitsache auf Schiedsrichter; ne. engagement of an arbitrator
english -- english (Adj.): afries. anglisk* (2), anglesk* (2), englesk* (2), angl-isk*, angl-esk* (2), engl-esk* (2), Adj.: nhd. englisch (2), anglisch; ne. english (Adj.)
enjoy: afries. *netta, *net-t-a, sw. V. (1): nhd. nutzen, genießen; ne. use (V.), enjoy; niāta 7, niāt-a, st. V. (2): nhd. genießen; ne. enjoy
enough: afries. enōch 12, e-nōch, Adv.: nhd. genug; ne. enough
-- enough (Adv.): afries. *nōch, Adv.: nhd. genug; ne. enough (Adv.)
enrich: afries. biâka* 1, bi-âk-a*, sw. V. (1): nhd. bereichern; ne. enrich
enrichment: afries. rīkinge 3, rīkenge, rīk-inge, rīk-enge, st. F. (ō): nhd. „Reichung“, Vergabung, Vermögenserwerb durch Vergabung; ne. enrichment, donation
ensure -- ensure the return of goods: afries. witherwaria*, wi-ther-war-ia*, sw. V. (2): nhd. Herausgabe sichern; ne. ensure the return of goods
enter -- enter (V.): afries. infara* 4, in-far-a*, st. V. (6): nhd. hineinfahren, hineingehen, einrücken; ne. enter (V.); ingunga* 4, in-gu-ng-a*, st. V. (7)=red. V.: nhd. hineingehen; ne. enter (V.); ongān 6, on-gā-n, anom. V.: nhd. eingehen, hineingehen, antreten, sich unterziehen, angehen, betreffen; ne. enter (V.), participate, refer to; spera (1) 3, s-per-a, sw. V. (1): nhd. mit den Füßen erreichen, betreten (V.); ne. reach (V.), enter (V.)
enter -- enter (V.) into the penal register: afries. biskrīva 24, bi-skrī-v-a, st. V. (1): nhd. „beschreiben“, aufschreiben, aufzeichnen, ins Strafregister eintragen; ne. register (V.), enter (V.) into the penal register
enter -- enter (V.) upon: afries. ongunga 3, on-gu-ng-a, st. V. (7)=red. V.: nhd. antreten, ein Amt antreten, angehen; ne. enter (V.) upon
entitled -- being the next entitled to a purchase: afries. nēstkâp 1 und häufiger, nē-st-kâp, Adj.: nhd. am nächsten Kauf berechtigt; ne. being the next entitled to a purchase
entitled -- relatives entitled to inherit: afries. ervemēgithe*, ervenmēgthe, ervemeithe, erv-e-mēg-ithe*, erv-en-mēg-the, erv-e-mei-the, st. F. (ō): nhd. Erbverwandtschaft; ne. relatives entitled to inherit
entry: afries. inferd 1, in-fer-d, st. F. (i): nhd. Hineingehen, Einzug; ne. entry; instap 1, in-stap, M.: nhd. Einstieg; ne. entry
-- entry into a monastery: afries. klâsterferd 1, klâ-st-er-fer-d, st. F. (i): nhd. „Klosterfahrt“, Eintritt ins Kloster; ne. entry into a monastery
enumeration: afries. ūtledzinge 2, ūt-ledz-inge, st. F. (ō): nhd. Auslegung, Aufzählung; ne. explanation, enumeration
envious: afries. *nīthich, *nī-th-ich, Adj.: nhd. neidisch; ne. envious
envy: afries. nīthichêd 1, nī-th-ic-hê-d, st. F. (i): nhd. Neid, Bosheit; ne. envy, malice
-- envy (N.): afries. evēst 2, ev-ēs-t, st. F. (i): nhd. Abgunst, Missgunst, Neid; ne. envy (N.); nīth 3, nī-th, st. M. (a): nhd. Neid, Hass; ne. envy (N.), hate (N.)
Epiphany: afries. tweleftadei 4, tweleftadî, twe-lef-ta-dei, twe-lef-ta-dî, st. M. (a): nhd. zwölfter Tag, Heilig-drei-Königstag; ne. Twelfth Night, Epiphany
epistle -- synod epistle: afries. sinuthbrēf* 1 und häufiger, sindbrēf, sin-u-th-brēf*, sin-d-brēf*, st. N. (a): nhd. Sendgerichtsbrief; ne. synod epistle
equal -- equal (Adj.): afries. even 16, iven, jowen, Adj.: nhd. eben, gleich; ne. even (Adj.), equal (Adj.); evendêl* 1, ivendêl, evendêle, even-dê-l*, iven-dê-l*, even-dê-l-e*, Adj.: nhd. zu gleichen Teilen, gleichteilig, gleichmäßig geteilt; ne. equal (Adj.), share (N.) and share alike; nâtlik 1 und häufiger, nât-lik, Adj.: nhd. gleichgestellt, ebenbürtig; ne. equal (Adj.); sōm 1 und häufiger, Adj.: nhd. im Wert gleichgestellt, gleich; ne. equal (Adj.)
equal -- equal degree of relationship: afries. līkense 1 und häufiger, līk-ense, st. F. (jō): nhd. gleicher Verwandtschaftsgrad; ne. equal degree of relationship
equal -- field of equal situation: afries. evenekker 1, ivineker, even-ek-k-er, ivin-ek-er, Adj.: nhd. in gleicher Ackerlage; ne. field of equal situation
equal -- not equal: afries. uneven 1, univen, un-even, un-iven, Adj.: nhd. „uneben“, ungleich; ne. „uneven“, not equal
equal -- not of equal birth: afries. unnâtlik 1 und häufiger, un-nât-lik, Adj.: nhd. unebenbürtig; ne. not of equal birth
equal -- of equal degree of relationship: afries. uneliāf* 2, uniliāf, un-e-liāf*, un-i-liāf, Adj.: nhd. gleich nahe verwandt; ne. of equal degree of relationship
equal -- of equal kinship: afries. evensibb 1 und häufiger, even-si-b-b, Adj.: nhd. gleich verwandt; ne. of equal kinship; evenswēs 1 und häufiger, even-swē-s, Adj.: nhd. gleich verwandt; ne. of equal kinship
equal -- of equal worth: afries. evenpende 1, ivinpende, even-pen-d-e, ivin-pen-d-e, Adj.: nhd. gleichwertig; ne. of equal worth
equality: afries. līknisse 7, līk-nisse, st. F. (jō): nhd. Ähnlichkeit, Gleichheit, Übereinkunft; ne. similarity, equality, agreement
equalize: afries. sōmia 1 und häufiger, sōm-ia, sw. V. (2): nhd. gleichstellen; ne. equalize
equally: afries. bilīke 1, bi-līk-e, Adv.: nhd. auf gleiche Weise, zu gleichen Teilen; ne. alike (Adv.), equally
equinox: afries. evennacht 4, ivinnacht, even-nacht, ivin-nacht, F. (kons.): nhd. Tag- und Nachtgleiche; ne. equinox
equip: afries. sera 5, sara, ser-a, sar-a, sw. V. (1): nhd. rüsten; ne. equip, arm (V.); tāwia (1) 1 und häufiger, tāw-ia, sw. V. (2): nhd. beweisen, ausrüsten; ne. prove, equip; ūtbelda 12, ūt-be-l-d-a, sw. V. (1): nhd. ausstatten, aussteuern, abfinden; ne. equip; ūtmakia 1 und häufiger, ūt-mak-ia, sw. V. (2): nhd. „ausmachen“, ausrüsten, aussenden; ne. equip, send
equiped: afries. sered 1 und häufiger, ser-ed, (Part. Prät.=)Adj.: nhd. gerüstet; ne. equiped, armed
equipment: afries. rēdeskip* 4, rē-d-e-skip*, N.: nhd. Gerätschaft; ne. equipment; skire (1) 1 und häufiger, ski-r-e, Sb.: nhd. Geschirr; ne. equipment
-- further equipment: afries. forthrēde? 1, for-th-rē-d-e?, Sb.: nhd. weiteres Gerät, weitere Ausstattung; ne. further equipment
equipped: afries. birêved 1 und häufiger, bi-rê-v-ed, (Part. Prät.=)Adj.: nhd. ausgerüstet, beladen (Adj.); ne. equipped, burdened
erect: afries. upriucht 4, up-riuch-t, Adj.: nhd. aufrecht, aufwärts gerichtet, aufgepflanzt; ne. upright, upward, erect
-- be erect: afries. upwesa 2, opwesa, up-we-s-a, op-we-s-a, anom. V.: nhd. aufgerichtet sein (V.); ne. be erect
-- erect (V.): afries. uprêka* 1 und häufiger, uprêtza, up-rê-k-a*, up-rê-tz-a, sw. V. (1): nhd. aufrichten, übergeben; ne. erect (V.), give over; upstêta 2, up-stê-t-a, st. V., sw. V. (1): nhd. „aufstoßen“, aufrichten, aufstrecken, aufstecken; ne. erect (V.)
err: afries. dwalia 1 und häufiger, dwa-l-ia, sw. V. (2): nhd. irren; ne. err
error: afries. dwalhêd 1, dwa-l-hê-d, st. F. (i): nhd. Irrtum, Irresein; ne. error, foolishness, insanity; dwalikhêd 9, dwa-lik-hê-d, st. F. (i): nhd. Irrtum, Irresein; ne. error, foolishness, insanity; dwalinge 16, dwa-l-inge, st. F. (ō): nhd. Irrtum, Irresein; ne. error, foolishness, insanity; unriuchtichêd 1, un-riuch-t-ic-hê-d, st. F. (i): nhd. Unrichtigkeit, Ungerechtigkeit; ne. error, injustice
escape -- escape (N.): afries. flecht (1) 1, fle-ch-t, st. F. (i): nhd. Flucht (F.) (1); ne. escape (N.)
escape -- escape (N.) from a country: afries. landrēminge 3, londrēminge, lan-d-rē-m-inge, lon-d-rē-m-inge, st. F. (ō): nhd. Landräumung, Flucht (F.) (1) aus dem Land; ne. escape (N.) from a country
escape -- escape (V.): afries. egunga, e-gu-ng-a, st. V. (7)=red. V.: nhd. entgehen; ne. escape (V.), elude, evade; ondfliā* 1, andfliā, undfliā, ond-fliā*, and-fliā*, und-fliā, st. V. (1): nhd. entfliehen; ne. escape (V.); ontkuma 1, ont-ku-m-a, st. V. (4): nhd. entkommen; ne. escape (V.); ontrenna 1, ontrinna, andrenna, ont-re-n-n-a, ont-ri-n-n-a, and-re-n-n-a*, st. V. (3a): nhd. entlaufen, entrinnen; ne. escape (V.); undgān 9, andgān, und-gā-n, and-gā-n*, anom. V.: nhd. herausgehen, entgehen, entkommen, freischwören, sich reinigen von; ne. escape (V.), purify oneself; undgunga 21, andgunga, und-gu-ng-a, and-gu-ng-a, st. V. (7)=red. V.: nhd. herausgehen, entgehen, entkommen, freischwören, sich reinigen von; ne. escape (V.), purify oneself; undhwerva* 1, andhwerva, und-hwerv-a*, and-hwerv-a*, st. V. (3b): nhd. entgehen; ne. escape (V.); undkuma 3, andkuma, und-ku-m-a, and-ku-m-a*, st. V. (4): nhd. entkommen, im Stich lassen; ne. escape (V.), desert (V.); ? undtiā 1 und häufiger, andtiā, und-ti-ā, and-ti-ā, st. V. (2): nhd. entziehen, entgehen?, aufschieben; ne. withdraw, escape (V.?), postpone; undweldigia 1 und häufiger, andweldigia, undweldia, und-wel-d-ig-ia, and-wel-d-ig-ia, und-wel-d-ia, sw. V. (2): nhd. entkommen, gewaltsam wegnehmen; ne. escape (V.), take (V.) away by force
especially: afries. bisunderga 1, bi-sun-d-er-g-a, Adv.: nhd. insbesondere; ne. especially; bisunderlinga 1, bi-sun-d-er-ling-a, Adv.: nhd. insbesondere; ne. especially; sundera 1 und häufiger, sun-d-er-a, Adv.: nhd. besonders; ne. especially; *sunderga, *sun-d-er-ga, Adv.: nhd. besonders, insbesondere; ne. especially; sunderhlêpis* 1, sun-d-er-hlêp-is*, Adv.: nhd. besonders; ne. especially; sunderlike 2, sun-d-er-lik-e, Adv.: nhd. besonders, insbesondere, gesondert, einzeln; ne. especially; sunderlinga 4, sun-d-er-ling-a, Adv.: nhd. besonders; ne. especially
establish: afries. upsetta 1 und häufiger, up-set-t-a, sw. V. (1): nhd. aufsetzen; ne. establish
estate -- estate (N.): afries. efterlēta (1) 1 und häufiger, ef-t-er-lē-t-a, sw. M. (n): nhd. Nachlass; ne. estate (N.); erve 50 und häufiger, erv-e, st. N. (ja): nhd. Erbe (N.), Erbgut, Grundeigentum, Grund und Boden; ne. heritage, estate (N.); foradêl (1) 14, for-a-dê-l, st. M. (a?), st. N. (a?): nhd. Grundstück, Haus, Hof, Wohnstatt; ne. house (N.), estate (N.); garda 5, gard-a, sw. M. (n): nhd. Familiengut, Hof; ne. estate (N.); hofgōd 1, ho-f-gōd, st. N. (a): nhd. Hofgut; ne. estate (N.); personātskip 13, per-so-n-āt-skip, st. F. (i), N.: nhd. Stiftung, Land, Besitzung; ne. donation, estate (N.); were (2) 89, wer-e, F.: nhd. Gewere, Besitz, Habschaft, Land, Ländereien; ne. property, estate (N.)
estate -- estate (N.) behind a communal house: afries. efterstede 1 und häufiger, ef-t-er-ste-d-e, M.: nhd. Grundstück hinter einem städtischen Haus; ne. estate (N.) behind a communal house
estate -- father’s estate (N.): afries. federstathe* 1, federstatha, fe-d-er-sta-th-e*, fe-d-er-sta-th-a, F.: nhd. „Vaterstätte“, väterliche Grundstücke, vom Vater ererbter Sitz; ne. father’s estate (N.)
estate -- landed estate (N.): afries. landēthel 1, londēthel, lan-d-ēthe-l, lon-d-ēthe-l, st. N. (a): nhd. Landgut, Erbgut; ne. landed estate (N.); landfiā 1 und häufiger, londfiā, lan-d-fiā, lon-d-fiā, st. M. (a), st. N. (a): nhd. Landvieh?, Landbesitz; ne. cattle?, landed estate (N.)
estates -- number of estates sending a judge alternately for one year: afries. tâm 28, tâ-m, st. M. (a): nhd. Zaum, Nachkommenschaft, Gruppe von Höfen die je für ein Jahr einen Richter stellen, Aufschub; ne. bridle (N.), offspring, postponement, number of estates sending a judge alternately for one year
estimate: afries. wertheria 1, werderia, wer-th-er-ia, wer-d-er-ia, sw. V. (2): nhd. taxieren, abschätzen; ne. tax (V.), estimate; werthia* 1 und häufiger, werdia, wer-th-ia*, wer-d-ia, sw. V. (2): nhd. schätzen, würdigen; ne. estimate; wirtha 1 und häufiger, wertha, wir-th-a, wer-th-a, sw. V. (1): nhd. schätzen; ne. estimate
-- estimate (V.): afries. achtia 6, ach-t-ia, sw. V. (2): nhd. sich beraten (V.), taxieren, schätzen; ne. estimate (V.); biwertheria* 1, bi-wer-th-er-ia*, sw. V. (2): nhd. bewerten, taxieren, abschätzen; ne. tax (V.), estimate (V.)
estrange: afries. framethia 1, fromethia, fremda, fra-m-eth-ia, fro-m-eth-ia, fre-m-d-a, sw. V. (2): nhd. entfremden; ne. estrange; urframethia 1 und häufiger, urfremethia, urfremda, ur-fra-m-eth-ia, ur-fre-m-eth-ia, ur-fre-m-d-a, sw. V. (2): nhd. entfremden; ne. estrange
eternal: afries. êwelik 8, jēvelik* (1), jōwelik (2), ê-w-e-lik, jē-v-e-lik* (1), jō-w-e-lik (2), Adj.: nhd. gesetzlich, ewig; ne. legal, eternal; êwen 1 und häufiger, ê-w-en, Adj.: nhd. ewig; ne. eternal; êwich 12, jōwich, ê-w-ich, jō-w-ich, Adj.: nhd. ewig; ne. eternal
-- eternal (Adj.): afries. alang* 4, along, a-lang*, a-long, Adj.: nhd. ganz, ewig; ne. whole (Adj.), eternal (Adj.); alderlang* 3, alderlong, al-d-er-lang*, al-d-er-long*, Adj.: nhd. ewig; ne. eternal (Adj.)
-- eternal life: afries. forthskefte 1 und häufiger, for-th-skef-t-e, F.: nhd. ewiges Leben; ne. eternal life
eternity: afries. *alder (1), *al-d-er, Sb.: nhd. Alter (N.), Ewigkeit; ne. age (N.), eternity; êwa (1) 18, êwe, jouwe, ê-w-a, ê-w-e, ê, jou-w-e, F.: nhd. Gesetz, Recht, Ewigkeit; ne. law (N.), eternity; êwichêd 1, ê-w-ic-hê-d, st. F. (i): nhd. Ewigkeit; ne. eternity
evacuation: afries. rēminge 1, rē-m-inge, st. F. (ō): nhd. Räumung; ne. quitting (N.), evacuation
evade: afries. egunga, e-gu-ng-a, st. V. (7)=red. V.: nhd. entgehen; ne. escape (V.), elude, evade
evangelist: afries. evangelista 1, ev-angelista, sw. M. (n): nhd. Evangelist; ne. evangelist
eve -- eve (N.): afries. ēvend 30, āvend, iound, iond, jōnd, ioven, iuven, iuvn, st. M. (a): nhd. Abend, Vorabend, Vortag; ne. evening, eve (N.)
Eve -- St. Peter’s Eve: afries. Pēderesēvend* 1, Pēderesiond, Pēder-es-ēvend*, Pēder-es-iond, st. M. (a): nhd. Vorabend des Peterstages; ne. St. Peter’s Eve; sa-n-k-t-e Pēder-es-ēvend*, +, st. M. (a): nhd. Sankt Petersabend; ne. St. Peter’s Eve; sa-n-k-t-e Pēder-es-ēvend*, st. M. (a): nhd. Sankt Petersabend; ne. St. Peter’s Eve
evel -- evel deed: afries. misdēd 7, misdēde, mi-s-dē-d, mi-s-dē-d-e, st. F. (i): nhd. Missetat; ne. evel deed; wandēd 1 und häufiger, wondēd, wa-n-dē-d, wo-n-dē-d, st. F. (i): nhd. schlechte Tat; ne. evel deed
even -- even (Adj.): afries. even 16, iven, jowen, Adj.: nhd. eben, gleich; ne. even (Adj.), equal (Adj.)
even -- make (V.) even: afries. evenia* 1, even-ia*, sw. V. (2): nhd. ebnen; ne. make (V.) even
even -- of even kinship: afries. evenknī* 3, ivinknē, even-knī*, ivin-knē*, Adj.: nhd. gleich nah verwandt; ne. of even kinship
even -- person of even kinship: afries. evenknīling* 1, ivinknīling, even-knī-ling*, ivin-knī-l-ing*, st. M. (a): nhd. gleich naher Verwandter; ne. person of even kinship
evening: afries. ēvend 30, āvend, iound, iond, jōnd, ioven, iuven, iuvn, st. M. (a): nhd. Abend, Vorabend, Vortag; ne. evening, eve (N.)
-- in the evening: afries. ēvend-es, āvend-es, iond-is, Adv.: nhd. abends; ne. in the evening
evenly: afries. evene 2, efne, ifna, even-e, efn-e, ifn-a, Adv.: nhd. eben, gerade (Adj.) (2), in gleicher Weise; ne. evenly
-- evenly rich (Adj.): afries. metrīke 1 und häufiger, met-rīk-e, Adj.: nhd. gleichmäßig reich; ne. evenly rich (Adj.)
event -- event (N.): afries. aventūre* 1, F.: nhd. Ereignis, Zufall; ne. event (N.), accident (N.)
ever: afries. *jā (3), jē (2), jō, Konj.: nhd. je, immer; ne. ever
-- ever (Adv.): afries. *â (3), Adv., Konj.: nhd. immer, unbedingt, immerhin, jedesmal, je; ne. always, ever (Adv.); âmmêr 2, emmêr, â-m-mê-r, e-m-mê-r, Adv., Konj.: nhd. immer, unbedingt, immerhin, je, jedesmal; ne. ever (Adv.), always
-- never ever: afries. nâmmêrmâr 3, n-â-m-mê-r-mâ-r, Adv.: nhd. nimmer mehr; ne. never ever
every -- every one: afries. aider 66, eider, âther, ai-der, ei-der, â-ther, Pron.: nhd. jeder; ne. every one
every -- every (Pron.): afries. alleraek 83, allerek, alrēk, al-l-er-a-ek, al-l-er-ek, al-r-ēk, Pron.: nhd. jeder; ne. every (Pron.); alleralik 37, al-l-er-a-lik, Pron.: nhd. jeder; ne. every (Pron.); elkerlik 14, el-k-er-lik, Pron.: nhd. jeder; ne. every (Pron.); ellik 31, elk, ek, el-lik, el-k, e-k, Pron.: nhd. jeder; ne. every (Pron.)
everybody: afries. alleramannalik 4, alleramonnalik, alleramannlik, alleramonnlik, al-l-er-a-man-n-a-lik, al-l-er-a-mon-n-a-lik, al-l-er-a-man-n-lik, al-l-er-a-mon-n-lik, Pron.: nhd. männiglich, jeder; ne. everybody; alleramannik 4, alleramonnik, allera manna elk, al-l-er-a-man-n-ik, al-l-er-a-mon-n-ik, al-l-er-a man-n-a elk*, Pron.: nhd. männiglich, jeder; ne. everybody; allermannlik, allermonnlik, al-l-er-man-n-lik, all-er-mon-n-lik, Pron.: nhd. männiglich, jeder; ne. everybody
everyone: afries. hwelik 50 und häufiger, hwelk, hwek, hulk, huk, hok, hwe-lik, hwe-lk, hwe-k, hu-lk, hu-k, ho-k, Pron.: nhd. welch, jeder; ne. which, everyone; jāhwelik 28, jēwelik, jōllik, jōwelik, jā-hwe-lik, jē-we-lik, jō-l-lik, jō-we-lik, Pron.: nhd. jeder; ne. everyone; mannik 20, monnik, manna elk, man-n-ik, mon-n-ik, man-n-a el-k*, Pron.: nhd. jeder; ne. everyone; mannlik 7, monnlik, menlik, malk, man-n-lik, mon-n-lik, men-lik, ma-lk, Pron.: nhd. jeder; ne. everyone
everything -- atone (V.) for everything: afries. fullbett 1 und häufiger, ful-l-bet-t, Adj.: nhd. vollgebüßt, vollständig gebüßt; ne. atone (V.) for everything
everywhere: afries. allerweikes 3, allera wega elkes, al-l-er-weik-es, all-er-a weg-a elk-es*, Präp.: nhd. allerwegen; ne. everywhere
evidence: afries. tachninge* 2, tachnenge, t-ach-n-inge*, t-ach-n-enge*, st. F. (ō): nhd. Beweismittel, Beweisverfahren; ne. evidence, argumentation
-- evidence (N.): afries. âgsiun 1 und häufiger, âg-siun, Sb.: nhd. Augenschein; ne. evidence (N.)
-- evidence (V.): afries. bitiūginge* 2, bi-tiū-g-inge*, st. F. (ō): nhd. Bezeugung, Zeugnis, Beweis; ne. testimony (V.), evidence (V.)
evil -- evil (Adj.): afries. *balu, *bal-u, Adj.: nhd. übel; ne. evil (Adj.); erch (1) 30, erg (1), er-ch, er-g (1), Adj.: nhd. arg, böse, schlimm; ne. bad (Adj.), evil (Adj.); evel (2) 5, ev-el, Adj.: nhd. übel, böse; ne. evil (Adj.); quādelik 4, quā-d-e-lik, Adj.: nhd. übel, schlecht, arg; ne. evil (Adj.); swērlik 2, s-wēr-lik, Adj.: nhd. „schwerlich“, schwer, übel, heftig; ne. heavy, evil (Adj.)
evil -- evil deed: afries. misside 1 und häufiger, mi-s-si-d-e, M.: nhd. üble Sitte, boshafte Tat; ne. bad custom, evil deed; undēd 1 und häufiger, un-dē-d, st. F. (i): nhd. Untat; ne. evil deed
evil -- evil (N.): afries. evel (1) 1, ev-el, st. N. (a): nhd. Übel; ne. evil (N.); quād (2) 1 und häufiger, quā-d, st. N. (a): nhd. Schlechtes, Übel, Kot, Mist; ne. evil (N.), dirt (N.); quādhêd 8, quā-d-hê-d, st. F. (i): nhd. Schlechtigkeit; ne. evil (N.)
evil -- evil spirit: afries. quādier? 1 und häufiger, quā-d-ie-r?, Sb.: nhd. böser Geist, Teufel; ne. evil spirit, devil
evil -- secret evil (N.): afries. morthdēd* 11, morthdēde, mor-th-dē-d*, mor-th-dē-d-e, st. F. (i): nhd. Mordtat, heimliche Missetat; ne. murder (N.), secret evil (N.)
evil-doer: afries. misdēdere* 1, mi-s-dē-d-ere*, mi-s-dē-d-er, st. M. (ja): nhd. Missetäter; ne. evil-doer; misdēdiga 3, mi-s-dē-d-ig-a, sw. M. (n): nhd. Missetäter; ne. evil-doer
ewe: afries. ei 5, st. F. (i): nhd. Schaf, Mutterschaf, weibliches Schaf; ne. ewe, sheep
exact -- exact (Adj.): afries. *digerlik, *dig-er-lik, Adj.: nhd. treu, sorgsam, genau; ne. true, exact (Adj.); puntlik 1 und häufiger, pu-n-t-lik, Adj.: nhd. genau; ne. exact (Adj.)
examination: afries. rân? 1, râ-n?, Sb.: nhd. Untersuchung; ne. examination; skiftene 5 und häufiger, skiffene, ski-f-t-ene, ski-f-f-ene, F.: nhd. Entscheidung, Prüfung; ne. decision, examination
examine: afries. examenīria 1 und häufiger, ex-a-menīr-ia, sw. V. (2): nhd. verhören, prüfen, untersuchen; ne. examine; fornima* 8, urnima, for-nim-a*, ur-nim-a, st. V. (4): nhd. vernehmen, übernehmen; ne. examine, take (V.) over, receive; forstanda* 1 und häufiger, forstonda, for-sta-n-d-a*, for-sto-n-d-a*, st. V. (6): nhd. verstehen, zur Kenntnis nehmen, überprüfen, verhören; ne. understand, examine; prōvia 8, prōgia, prō-v-ia, prō-g-ia, sw. V. (2): nhd. prüfen, untersuchen, beweisen; ne. examine, prove; skifta 4, skiffa, ski-f-t-a, ski-f-f-a, sw. V. (1): nhd. teilen, scheiden, entscheiden, bestimmen, prüfen; ne. divide, discern, decide, examine; skīria 7, skī-r-ia, sw. V. (2): nhd. untersuchen, prüfen; ne. examine; undersēka 1 und häufiger, under-sēk-a, sw. V. (1): nhd. untersuchen; ne. examine; understanda 1, understonda, under-sta-n-d-a, under-sto-n-d-a, st. V. (6): nhd. verstehen, zur Kenntnis nehmen, erfahren (V.), überprüfen; ne. understand, recognize, examine; urhêra 1 und häufiger, ur-hê-r-a, sw. V. (1): nhd. „verhören“, anhören, durch Verhör klären, erhören; ne. examine, hear
example -- example (N.): afries. bīspil* 1 und häufiger, bī-spil*, st. N. (a): nhd. Beispiel; ne. example (N.)
except -- except (Adj.): afries. ūt-seid, (Part. Prät.=)Adj.: nhd. ausgenommen; ne. except (Adj.)
except -- except (Präp.): afries. abūta 5, a-b-ūt-a, Präp.: nhd. außerhalb, ohne, nur; ne. except (Präp.), only (Präp.); bihalva* 24, bihalve, bi-hal-v-a*, bi-hal-v-e*, Präp.: nhd. außer, ausgenommen, ohne; ne. except (Präp.), without (Präp.); būta 70, b-ūt-a, Präp.: nhd. außer, außerhalb, ohne; ne. except (Präp.), but (Präp.), without (Präp.); wēre 20, wēra (2), wāra, wēr-e, wēr-a (2), wār-a, Konj., Präp.: nhd. nur, aber, jedoch, sondern (Konj.), außer; ne. only (Konj.), but, except (Präp.)
except -- except (V.): afries. ūtnima 1, ūt-nim-a, st. V. (4): nhd. ausnehmen; ne. except (V.)
exception: afries. kêre 1 und häufiger, kê-r-e, F.: nhd. Ausnahme; ne. exception; ūtwende 1 und häufiger, ūt-we-nd-e, F.: nhd. Ausnahme; ne. exception; wend 46, we-nd, M.: nhd. Wende (F.), Umwendung, Rückkehr, Abwendung, Abweichung, Ausnahme, Schädigung, Verletzung, Sache, Rechtssache, Strafsache; ne. turn (N.), return (N.), lawsuit, exception, injury
excess -- excess (N.): afries. overskett 1 und häufiger, ov-er-sket-t, st. M. (a): nhd. Überschuss; ne. excess (N.)
exchange -- document of exchange: afries. wandelbrēf 1 und häufiger, wondelbrēf, wa-nd-el-brēf, wo-nd-el-brēf, st. M. (a): nhd. Tauschurkunde; ne. document of exchange
exchange -- exchange (N.): afries. wandel 2, wondel, wa-nd-el, wo-nd-el, st. M. (a): nhd. „Wandel“, Veränderung, Tausch; ne. change (N.), exchange (N.); wandela 1 und häufiger, wondela, wa-nd-el-a, wo-nd-el-a, sw. M. (n): nhd. „Wandel“, Veränderung, Tausch; ne. change (N.), exchange (N.); wandelinge 4, wa-nd-el-inge, st. F. (ō): nhd. Tausch; ne. exchange (N.); wixle 5, wixel, wix-l-e, wix-el, st. N. (a): nhd. Wechsel, Tausch; ne. exchange (N.)
exchange -- exchange (N.) because of right of preemption: afries. niārwixle 1, niā-r-wix-l-e, F.?, N.?: nhd. „Näherwechsel“, Tausch wegen Näherrechts; ne. exchange (N.) because of right of preemption
exchange -- exchange (N.) of land: afries. landwandel 1 und häufiger, londwondel, lan-d-wa-nd-el, lon-d-wo-nd-el, st. M. (a): nhd. Landtausch; ne. exchange (N.) of land; landwixle* 3, landwixel, londwixle, londwixel, lan-d-wix-l-e*, lan-d-wix-el, lon-d-wix-l-e, lon-d-wix-el, N.: nhd. Landerwerb durch Tausch; ne. exchange (N.) of land
exchange -- exchange (V.): afries. biwandelia 1 und häufiger, biwondelia, bi-wa-nd-el-ia, bi-wo-nd-el-ia, sw. V. (2): nhd. verwandeln, verändern, tauschen; ne. change (V.), exchange (V.); biwixlia* 1, bi-wix-l-ia*, sw. V. (2): nhd. austauschen, auswechseln; ne. exchange (V.); forwandelia* 1, forwondelia, forwandlia, forwondlia, urwandelia, urwondelia, urwandlia, urwondlia, for-wa-nd-el-ia*, for-wo-nd-el-ia*, for-wa-nd-l-ia*, for-wo-nd-l-ia*, ur-wa-nd-el-ia, ur-wo-nd-el-ia*, ur-wa-nd-l-ia*, ur-wo-nd-l-ia*, sw. V. (2): nhd. verwandeln, verändern, tauschen, wechseln; ne. change (V.), exchange (V.); forwixlia* 1, urwixlia, for-wix-l-ia*, ur-wix-l-ia*, sw. V. (2): nhd. verwechseln, vertauschen; ne. exchange (V.); wandelia 6, wondelia, wandlia, wondlia, wa-nd-el-ia, wo-nd-el-ia, wa-nd-l-ia, wo-nd-l-ia, sw. V. (2): nhd. verwandeln, verändern, tauschen; ne. change (V.), exchange (V.); wixlia 4, wix-l-ia, sw. V. (2): nhd. wechseln, tauschen; ne. exchange (V.)
exchange -- in exchange: afries. with 47, withe (1), wi-th, wi-th-e (1), Präp.: nhd. wider, gegen, wiederum, zu, gemäß, gegenüber, im Verkehr mit, bei Teilung mit, im Tausch gegen, zum Ersatz für; ne. against, again, according to, by sharing, in exchange
exclude: afries. ūrfā 4, ūr-fā, st. V. (7)=red. V.: nhd. mehr nehmen, ausschließen, vertreten (V.), ersetzen, übernehmen, verhindern, weiter gehen; ne. take (V.) more, exclude, represent, substitute (V.), prevent, continue; ūtslūta 1 und häufiger, ūt-slū-t-a, st. V. (2): nhd. ausschließen; ne. exclude; ūtwaria 1 und häufiger, ūt-war-ia, sw. V. (2): nhd. ausschließen; ne. exclude
exclusion: afries. ūtslūtinge 1, ūt-slū-t-inge, st. F. (ō): nhd. Ausschließung; ne. exclusion
excommunication: afries. bann 70 und häufiger, bonn, ba-n-n, bo-n-n, ba-n, bo-n, st. M. (a), st. N. (a): nhd. Bann, Befehl, Aufgebot, Verfügung, Heerbanngebiet, Brüche, angedrohtes Strafgeld, angeordnetes Gerichtsverfahren, Kirchenbann, gebannter Unfriede, gebannter Friede, Schutz, Schulze; ne. ban (N.), order (N.), militia area, fine (N.), legal procedure, excommunication, protection, mayor
excrement: afries. skern 1, sker-n, Sb.: nhd. Mist, Kot; ne. manure, excrement
excuse -- excuse (N.): afries. nêd 40 und häufiger, nâd, nê-d, nâ-d, st. F. (i): nhd. Not, Gefahr, Angst, Notwehr, Zwang, Gewalt, Haft, Entschuldigung; ne. need (N.), danger, fear (N.), self-defence, force (N.), excuse (N.); undskelde* 2, andskeld, und-skel-d-e*, und-skel-d, and-skel-d*, F.: nhd. eidliche Reinigung, Entschuldigung; ne. excuse (N.), rectification by oath; undskeldinge* 21, andskeldinge, und-skel-d-inge*, and-skel-d-inge*, st. F. (ō): nhd. Entschuldigung; ne. excuse (N.), exoneration; ūtfindinge 1, ūt-find-inge, st. F. (ō): nhd. Erfindung, Einrede; ne. excuse (N.), demurrer
excuse -- excuse (V.): afries. overfā 1 und häufiger, ov-er-fā, st. V. (7)=red. V.: nhd. verhindern, entschuldigen; ne. hinder (V.), excuse (V.); *ūtfinda, *ūt-find-a, st. V. (3a): nhd. erfinden, einreden; ne. excuse (V.)
excuse -- lawful excuse (N.): afries. nêdskīn 5, nê-d-skī-n, N.: nhd. echte Not, rechtmäßiger Verhinderungsgrund; ne. need (N.), lawful excuse (N.); nêdskīne 4, nê-d-skī-n-e, st. F. (ō): nhd. echte Not, rechtmäßiger Verhinderungsgrund; ne. need (N.), lawful excuse (N.); nêdskīninge 5, nêdskīnunge, nê-d-skī-n-inge, nê-d-skī-n-unge, st. F. (ō): nhd. echte Not, rechtmäßiger Verhinderungsgrund; ne. need (N.), lawful excuse (N.)
execute: afries. ūtriuchta 1 und häufiger, ūt-riuch-t-a, sw. V. (1): nhd. „ausrichten“, zur Entscheidung bringen, vollstrecken, eintreiben, bezahlen; ne. decide, execute, confiscate, pay (V.)
executioner’s -- executioner’s block (N.): afries. thingstapul 5, thingstapel, thing-stap-ul, thing-stap-el, st. M. (a): nhd. Richtblock; ne. executioner’s block (N.)
executor: afries. *executor, *ex-ec-ut-or, st. M. (a): nhd. Testamentsvollstrecker; ne. executor
executorship: afries. executorskip 1, ex-ec-ut-or-skip, N.: nhd. Testamentsvollstreckeramt; ne. executorship
exercise -- exercise (N.): afries. ? evinge? 1 und häufiger, ev-inge?, st. F. (ō): nhd. Ausübung?; ne. exercise (N.?)
exercise -- exercise (V.): afries. *êwa (2), jōwa, *êw-a, *jōw-a, sw. V. (1): nhd. üben; ne. exercise (V.)
exhaust: afries. nitherslā 5, nederslā, ni-ther-slā, ne-der-slā, st. V. (6): nhd. niederschlagen, entkräften; ne. beat (V.) down, exhaust
exhaustion: afries. dēsene 3, dēs-ene, F.: nhd. Erschöpfung; ne. exhaustion
exile -- exile (V.) someone by swearing: afries. ofswera 1, of-swer-a, st. V. (4): nhd. wegschwören, durch Eidesleistung jemandes Ausweisung erwirken; ne. exile (V.) someone by swearing
exit: afries. ūtgang 37, ūtgong, ūt-ga-ng, ūt-go-ng, st. M. (a): nhd. Ausgang, Hinausgang, Herauskommen; ne. exit, outcome
-- exit of bone (N.): afries. ? bêngung? 1 und häufiger, bênes ūtgung, bê-n-gu-ng?, bê-n-es ūt-gu-ng*, st. M. (a): nhd. Knochengang; ne. exit of bone (N.?)
exonerate -- exonerate by oath: afries. undskeldigia* 5, andskeldigia, und-skel-d-ig-ia*, and-skel-d-ig-ia*, sw. V. (2): nhd. entschuldigen, schuldlos machen, eidlich reinigen; ne. exonerate by oath
exoneration: afries. undskeldinge* 21, andskeldinge, und-skel-d-inge*, and-skel-d-inge*, st. F. (ō): nhd. Entschuldigung; ne. excuse (N.), exoneration
exorcist: afries. exorcista 2, exorzista, ex-o-rc-ista, ex-o-rz-ista, sw. M. (n): nhd. Exorzist, Priester des zweiten Grades der niederen Weihen; ne. exorcist, priest of the second grade of lower ordination
expand: afries. *brêda 1, *brê-d-a, sw. V. (1): nhd. „breiten“, erweitern, verbreitern; ne. widen (V.), expand
expansion: afries. *brêdene?, *brê-d-ene?, F.: nhd. Verbreiterung; ne. expansion
expect: afries. undbidia 1 und häufiger, andbidia, und-bid-ia, and-bid-ia, sw. V. (2): nhd. erwarten; ne. expect
expectant: afries. wēnich* 3, wēnech, wēn-ich*, wēn-ech, Adj.: nhd. hoffend, erwartend; ne. hopefull, expectant
expedition: afries. hereferd (1) 17, hiriferd (1), her-e-fer-d, hir-i-fer-d (1), st. F. (i): nhd. Heerfahrt; ne. expedition; heringe 1, her-inge, st. F. (ō): nhd. Heerzug, Streifzug, Verheerung; ne. devastation, expedition; ūtfere 1 und häufiger, ūt-fer-e, st. F. (ō): nhd. „Ausfahrt“, Zug außer Landes; ne. expedition
-- go (V.) on a military expedition: afries. reisia 2, re-i-s-ia, sw. V. (2): nhd. reisen, sich begeben, einen Kriegszug unternehmen; ne. travel (V.), go (V.) on a military expedition
-- military expedition: afries. reise 1, re-i-s-e, st. F. (ō): nhd. Reise, Handelsreise, Kriegszug, Mal (N.) (1); ne. journey, merchant travelling (N.), military expedition; ūtreisinge 1, ūt-re-i-s-inge, st. F. (ō): nhd. Ausreise, Kriegszug; ne. military expedition
-- undertake a military expedition: afries. *ūtreisia, *ūt-re-i-s-ia, sw. V. (2): nhd. ausreisen; ne. undertake a military expedition, travel (V.)
expel: afries. fordrīva 3, for-drī-v-a, st. V. (1): nhd. vertreiben, verstoßen; ne. expel; urdrīva 7, ur-drī-v-a, st. V. (1): nhd. vertreiben, verstoßen; ne. expel, reject; ūtgēla 1, ūt-gēl-a, sw. V. (1): nhd. herausjagen; ne. expel; ūtstêta* 5, ūt-stê-t-a*, st. V. (7)=red. V.: nhd. ausstoßen; ne. expel
expeller -- expeller (F.): afries. urdrīvestre 1 und häufiger, fordrīvestre, ur-drī-v-estre, for-drī-v-estre*, F.: nhd. Vertreiberin; ne. expeller (F.)
expense: afries. kost 10, ko-st, F.: nhd. Kost, Kosten (F. Pl.), Unterhalt; ne. food, expense, maintenance
expenses: afries. unkost 1, un-ko-st, Sb.: nhd. Unkosten, Auslage; ne. expenses
-- travelling expenses: afries. trekk 1, trech, tre-k-k, tre-k, tre-ch, M.: nhd. Zug, Reise, Reisekosten, Mühe, Last, Druck; ne. journey, travelling expenses, labour (N.), burden (N.)
expensive: afries. diōre 20, diūre, diō-r-e, diū-r-e, Adj.: nhd. teuer, kostbar, wertvoll; ne. dear (Adj.), expensive
explain: afries. forklāria 1 und häufiger, for-klā-r-ia, sw. V. (2): nhd. erklären; ne. explain; inhlīa 1 und häufiger, in-hlī-a, sw. V. (1): nhd. erklären; ne. explain; klāria 2, klā-r-ia, sw. V. (2): nhd. klären, klarmachen, erklären, reinigen; ne. clear (V.), explain; upbringa 3, up-bri-ng-a, sw. V. (1): nhd. dartun, aufbringen, aufziehen; ne. explain, procure, raise (V.); ūtrēda 1, ūt-rē-d-a, sw. V. (1): nhd. dartun; ne. explain; ūtsedza 1, ūt-sedz-a, sw. V. (1): nhd. ausnehmen, aussprechen, vortragen; ne. state (V.), pronounce, explain
explanatiion: afries. forklāringe 45 und häufiger, for-klā-r-inge, st. F. (ō): nhd. Erklärung; ne. explanatiion
explanation: afries. ūtledzinge 2, ūt-ledz-inge, st. F. (ō): nhd. Auslegung, Aufzählung; ne. explanation, enumeration
explicit: afries. ūtwendelik 1 und häufiger, ūt-we-nd-e-lik, Adj.: nhd. „auswendig“, explizit, mit Worten, ausdrücklich; ne. explicit
exposure: afries. blezene 4, bleszene, ble-z-ene, ble-sz-ene, F.: nhd. Sichtbarmachung, Entblößung; ne. exposure; blezinge 2, ble-z-inge, st. F. (ō): nhd. Sichtbarmachung, Entblößung; ne. exposure
express -- express (V.): afries. lêda 200 und häufiger, lê-d-a, sw. V. (1): nhd. leiten, führen, eine Bande führen, stellen, einen Eid leisten, beschwören, befreien, zu Gehör bringen; ne. lead (V.), swear (V.), free (V.), express (V.)
expulsion: afries. urdrift 1 und häufiger, fordrift, ur-dri-f-t, for-dri-f-t*, Sb.: nhd. Vertreibung; ne. expulsion; ūtane 1 und häufiger, ūt-a-ne, F.: nhd. Ausweisung; ne. expulsion
extension: afries. ? langlaga 1 und häufiger, longlaga, lang-lag-a, long-lag-a, sw. M. (n): nhd. Langlage?; ne. extension?
extent -- extent in lenght and width: afries. thiukke 1, thiuke, thiuk-k-e, thiuk-e, F.: nhd. „Dicke“, Länge und Breite; ne. extent in lenght and width
exterior -- exterior (N.): afries. ? wlite 5, wli-t-e, st. M. (i): nhd. Äußeres?, sichtbarer Körperteil?; ne. exterior (N.?), visible part (N.) of the body?
external: afries. ūtwendich 1 und häufiger, ūt-we-nd-ich, Adv.: nhd. auswärtig, äußerlich, extern; ne. external
-- external wall (N.): afries. ūtwâch 2, ūt-wâ-ch, st. M. (a), F.: nhd. Außenwand; ne. external wall (N.)
extinguish: afries. dīligia* 2, dī-li-g-ia*, sw. V. (2): nhd. tilgen; ne. extinguish; laskia 1 und häufiger, leskia, la-s-k-ia, le-s-k-ia, sw. V. (2): nhd. löschen (V.) (1); ne. extinguish
extort -- extort from someone: afries. ofnêda 1, of-nê-d-a, sw. V. (1): nhd. abnötigen; ne. extort from someone
extra -- extra choice (N.): afries. overkere* 2, ūrkere, ov-er-ker-e*, ūr-ker-e, st. M. (i), st. F. (i): nhd. Überküre; ne. extra choice (N.)
extra -- extra compensation for killing: afries. overjeld 11, ūrjeld, ov-er-jeld, ūr-jeld, st. N. (a): nhd. „Überwergeld“, Zuschlagswergeld; ne. extra compensation for killing
extra -- extra fine (N.): afries. overbōte 6, ūrbōte, ov-er-bōt-e, ūr-bōt-e, st. F. (ō): nhd. „Überbuße“, Zuschlagbuße; ne. extra fine (N.)
extra-judicial: afries. thinglâs 1, thing-lâ-s, Adj.: nhd. dinglos, außergerichtlich; ne. extra-judicial
extreme -- extreme unction: afries. oliene 2, oli-ene, F.: nhd. letzte Ölung; ne. extreme unction
extreme -- give (V.) the extreme unction: afries. olia 1 und häufiger, oli-a, sw. V. (1): nhd. ölen, letzte Ölung geben; ne. oil (V.), give (V.) the extreme unction; ologia 1, ol-og-ia, sw. V. (2): nhd. ölen, letzte Ölung geben; ne. oil (V.), give (V.) the extreme unction
extreme -- most extreme: afries. eftrosta, aftersta, eftersta, ef-t-r-o-st-a, af-t-er-st-a*, ef-t-er-st-a*, Adj. (Superl.): nhd. äußerste; ne. most extreme
eye -- angle (N.) of the eye: afries. angneil (2) 6, ogneil (2), ang-neil, og-neil (2), M.: nhd. Augenwinkel; ne. angle (N.) of the eye
eye -- before the eye of: afries. in âg-en, Präp.: nhd. vor den Augen; ne. before the eye of; in âg-e-n, Adv.: nhd. vor den Augen; ne. before the eye of
eye -- blink of one’s eye (N.): afries. âgebreud 2, âg-e-breu-d, Sb.: nhd. Augenzucken; ne. blink of one’s eye (N.)
eye -- eye (N.): afries. âge 80 und häufiger, âg-e, sw. N. (n): nhd. Auge; ne. eye (N.)
eyeball: afries. âgappel* 3, âg-ap-p-el*, st. M. (a): nhd. Augapfel; ne. eyeball
eye-ball: afries. siā (1) 1, si-ā, M.: nhd. Augapfel, Pupille; ne. pupil (N.), eye-ball
eyebrow: afries. âgbrē* 2, âg-brē*, N.: nhd. Augenbraue; ne. eyebrow; âghring* 2, âg-hring*, st. M. (a): nhd. Augenbraue; ne. eyebrow
-- cutting (N.) one’s eyebrow: afries. âgbrēkerf* 5, âg-brē-kerf*, st. M. (i): nhd. „Augenbrauenkerbe“, Durchschneiden der Augenbraue; ne. cutting (N.) one’s eyebrow
-- injury of the eyebrow: afries. brēskerdene 7, brē-ske-r-d-ene, F.: nhd. Augenbrauenverletzung; ne. injury of the eyebrow; brēskrēdene 4, brē-skrē-d-ene, F.: nhd. Augenbrauenverletzung; ne. injury of the eyebrow
eyelid: afries. âghlid* 5, âg-hli-d*, st. N. (a): nhd. Augenlid; ne. eyelid
eye-lid: afries. hlid 18, hli-d, st. N. (a): nhd. Deckel, Verschluss, Augenlid, Lid; ne. lid (N.), eye-lid
eyesight -- impeded eyesight: afries. wansiūne 1, wonsiōne, wa-n-siū-ne, won-siō-ne, st. F. (i): nhd. mangelhaftes Sehvermögen; ne. impeded eyesight
eye-tooth: afries. sleittōth 7, slei-t-t-ōth, st. M. (u?): nhd. „Schlagzahn“, Eckzahn; ne. eye-tooth
face -- face (N.): afries. andwlite* 10, andlete, ondlete, and-wli-t-e*, and-le-t-e, ond-le-t-e, Sb.: nhd. Antlitz; ne. face (N.)
fact: afries. dēd 40 und häufiger, dēde, dē-d, dē-d-e, st. F. (i): nhd. Tat, Handlung, Tatsache, Verwundung, Verletzung, Strafe, Buße, Ungemach; ne. deed, fact, injury, fine (N.), discomfort (N.)
fade -- fade (V.): afries. hwīlia 1 und häufiger, hwī-l-ia, sw. V. (2): nhd. welken, welk werden; ne. fade (V.)
fail: afries. misgunga, mi-s-gu-ng-a, st. V. (7)=red. V.: nhd. verunglücken, sich mindern; ne. fail, decrease (V.)
failure -- year of failure: afries. unjēr 1 und häufiger, un-jē-r, st. N. (a): nhd. Missjahr; ne. year of failure
fair -- fair (N.): afries. jērmerkad* 3, jērmerked, jērmarked, jē-r-merk-ad*, jē-r-merk-ed, jē-r-mark-ed, st. M. (a): nhd. Jahrmarkt; ne. fair (N.)
fair -- parish fair (N.): afries. zerkmissedei 1 und häufiger, ze-r-k-mis-s-e-dei, st. M. (a): nhd. Kirchweihfest, Kirchweihtag; ne. parish fair (N.); zerkwīingedei* 1, zerkewīingedei, ze-r-k-wī-inge-dei*, ze-r-k-e-wī-inge-dei*, st. M. (a): nhd. Kirchweihtag, Kirchweihfest; ne. parish fair (N.)
faith -- in good faith: afries. up triūw-e, st. F. (ō): nhd. auf Treu und Glauben; ne. in trust, in good faith
faithful: afries. hold 7, hol-d, Adj.: nhd. hold, treu, pflichtbewusst, seine Pflicht erfüllend; ne. faithful, dutiful; lâvich 1 und häufiger, lâv-ich, Adj.: nhd. gläubig; ne. faithful; triūwe (2) 18, triōwe (2), triūw-e, triōw-e (2), Adj.: nhd. treu, zuverlässig, glaubwürdig; ne. faithful, reliable
faithfulness: afries. triūwe (1) 15, triōwe (1), trouwe, triūw-e, triōw-e (1), trouw-e, st. F. (ō): nhd. Treue, Versprechen, Eheversprechen, Übereinkunft, Vertrauen, Verlöbnis; ne. faithfulness, promise (N.), engagement
fake -- fake (V.): afries. *forfalskia, *for-fal-sk-ia, sw. V. (2): nhd. verfälschen, fälschen; ne. forge (V.) (1), fake (V.)
fall -- fall (N.): afries. fall 26, fell (2), fal-l, fel-l (2), fal, fel (2), st. M. (a): nhd. Fall; ne. fall (N.)
fall -- fall (N.) to the ground: afries. gersfall 21, gersfell, ger-s-fal-l, ger-s-fel-l, ger-s-fal, ger-s-fel, st. M. (a): nhd. „Grasfall“, Fall zur Erde, Abhauen eines Gliedes; ne. fall (N.) to the ground, cutting (N.) of a limb
fall -- fall (N.) upon the ground: afries. erthfall 7, erthfell, irthfal, irthfel, er-th-fal-l, er-th-fel-l, ir-th-fal, ir-th-fel, st. M. (a): nhd. Erdfall, Fall auf die Erde; ne. fall (N.) upon the ground
fall -- fall (V.): afries. falla (1) 50 und häufiger, fella (1), fal-l-a, fel-l-a (1), st. V. (7)=red. V. (1): nhd. fallen, sinken, flüchten, ausfallen, zur Folge haben, zufallen, in Betracht kommen, sich belaufen, gehören zu, fällig werden, betragen, treffen, sich treffen, sich ereignen, kommen; ne. fall (V.), flee, cause (V.), count (V.), be due, happen
fall -- fall (V.) back: afries. witherfalla* 1 und häufiger, wērfalla, wi-ther-fal-l-a*, wē-r-fal-l-a, st. V. (7)=red. V. (1): nhd. zurückfallen; ne. fall (V.) back
fall -- fall (V.) by heritage: afries. onsterva 1 und häufiger, on-ster-v-a, st. V. (3b): nhd. durch Tod zufallen, anersterben?; ne. fall (V.) by heritage
fall -- fall (V.) in love: afries. urminnia 1 und häufiger, forminnia, ur-min-n-ia, for-min-n-ia*, sw. V. (2): nhd. sich verlieben; ne. fall (V.) in love
fall -- fall (V.) off: afries. offalla 1, of-fal-l-a, st. V. (7)=red. V. (1): nhd. abfallen, verkümmern, abgezogen werden; ne. fall (V.) off, be drawn away
fall -- fall (V.) sick: afries. siūka 1 und häufiger, siūk-a, sw. V. (1): nhd. erkranken; ne. fall (V.) sick
fall -- fall (V.) to: afries. tōfalla 1, tō-fal-l-a, st. V. (7)=red. V. (1): nhd. zufallen; ne. fall (V.) to; wertha (1) 84, wer-th-a, st. V. (3b): nhd. werden, zufallen (V.) (2); ne. become, fall (V.) to
fallen: afries. gersfalle* 17, gersfelle, ger-s-fal-l-e*, ger-s-fel-l-e, Adj.: nhd. abgehauen, hingefallen, ungebüßt; ne. cut (Adj.), fallen, uncompensated; gersfallich 23, gersfellich, ger-s-fal-l-ich, ger-s-fel-l-ich, Adj.: nhd. abgehauen, hingefallen, ungebüßt; ne. cut (Adj.), fallen, uncompensated
falling -- falling (Adj.): afries. falle 1 und häufiger, felle (1), fal-l-e, fel-l-e (1), Adj.: nhd. fallend, fällig; ne. falling (Adj.), due (Adj.)
falling -- with falling spars: afries. sperfallich 6, sper-fal-l-ich, Adj.: nhd. sparrenfällig, so dass die Sparren herausfallen; ne. with falling spars
false -- false (Adj.): afries. falsk (1) 12, fal-sk, Adj.: nhd. falsch, nicht vollgewichtig; ne. false (Adj.)
false -- false coining (N.): afries. fâd 36, fêd, faihod, fâ-d, fê-d, faih-od-*, st. M. (a): nhd. Betrug, Falschmünzerei, Prägung von geringwertiger Münze, durch Falschmünzerei geprägte Münze, geringwertige Münze; ne. deceit (N.), false coining (N.), coining (N.) of smaller coins
false -- false coin (N.): afries. falskhêd 54, fal-sk-hê-d, st. F. (i): nhd. Falschheit, Verfälschung, Falschmünzerei, nicht vollgewichtige Münze; ne. counterfeiting (N.), false coin (N.)
false -- false confirmation: afries. unrēd 2, un-rē-d, st. M. (a): nhd. falsche Bestätigung, Schädliches; ne. false confirmation, injurious thing; unrēdene 3, un-rē-d-ene, F.: nhd. falsche Bestätigung; ne. false confirmation
false -- false weight (N.): afries. wanwicht 1, wonwicht, wa-n-wich-t, wo-n-wich-t, st. F. (i): nhd. falsches Gewicht; ne. false weight (N.)
falsely: afries. falskelik 1 und häufiger, fal-sk-e-lik, Adv.: nhd. fälschlich, in betrügerischer Absicht; ne. falsely
falsification: afries. forfalskinge 1, for-fal-sk-inge, st. F. (ō): nhd. Verfälschung, Fälschung; ne. falsification
falsify: afries. falskia* 1, fal-sk-ia*, sw. V. (2): nhd. fälschen, verfälschen; ne. falsify, forge (V.)
-- falsify (V.): afries. bifalskia 1 und häufiger, bi-falsk-ia, sw. V. (2): nhd. verfälschen, fälschen; ne. falsify (V.)
fame -- cause (V.) ill fame: afries. urhlēda 1 und häufiger, forhlēda, ur-hlē-d-a, for-hlē-d-a*, sw. V. (1): nhd. berüchtigen; ne. cause (V.) ill fame
familiy: afries. slachte (1) 8, slach-t-e, slacht, st. N. (a): nhd. Geschlecht; ne. descent, familiy
-- familiy of a half-free: afries. lētslachte 3, lē-t-slach-t-e, st. N. (a): nhd. Lassengeschlecht, Halbfreiengeschlecht; ne. familiy of a half-free
-- familiy tree: afries. bâm 26, st. M. (a): nhd. Baum, Stammbaum, Galgen, Stange; ne. tree (N.), familiy tree, gallows (N.), beam (N.)
family -- family property: afries. liōdgarda 6, liōd-gard-a, sw. M. (n): nhd. Familiengut; ne. family property
famine: afries. hungernêd 1, hung-er-nê-d, st. F. (i): nhd. Hungersnot, Not durch Hunger; ne. famine
-- year of famine: afries. hungerjēr 2, hung-er-jē-r, st. N. (a): nhd. Hungerjahr; ne. year of famine, famine-year
famine-year: afries. hungerjēr 2, hung-er-jē-r, st. N. (a): nhd. Hungerjahr; ne. year of famine, famine-year
faourable: afries. enstich 4, ens-t-ich, Adj.: nhd. günstig; ne. faourable
far: afries. ferne (2) 1, firn, fer-ne, fir-n, Adj.: nhd. fern, weit; ne. far; ūtlik 1 und häufiger, ūt-lik, Adj.: nhd. entfernt; ne. far
-- be far: afries. fīria (1) 1, fīr-ia, sw. V. (2): nhd. fern sein (V.); ne. be far
-- far (Adj.): afries. fīr 29, fēr, Adj.: nhd. fern; ne. far (Adj.)
-- far (Adv.): afries. sīde (2) 1, sī-d-e, Adv.: nhd. niedrig, weit, tief; ne. lowly, far (Adv.)
-- far end (N.): afries. efterenda* 1 und häufiger, efterende, ef-t-er-end-a*, ef-t-er-end-e, N.: nhd. hinteres Ende; ne. far end (N.)
farer: afries. fērra (1) 35, fārra, fēr-ra, fār-ra, Adj. (Komp.): nhd. fernere; ne. farer
farm -- fence (N.) of a farm: afries. tēnter 3, tē-n-ter, M., F.: nhd. Zaun, Hofzaun; ne. fence (N.), fence (N.) of a farm
farm -- neighbourly help (N.) on a farm: afries. hofhelpe 1 und häufiger, ho-f-hel-p-e, st. F. (ō): nhd. „Hofhilfe“, Nachbarschaftshilfe auf dem Hof; ne. neighbourly help (N.) on a farm
farmer: afries. būr 50 und häufiger, bū-r, st. M. (a): nhd. Bauer (M.) (1), Nachbar, Mitbewohner, Dorfgenosse, Bürger?; ne. neighbour (M.), farmer, citizen?; būring (1) 1 und häufiger, bū-r-ing, st. M. (a): nhd. Bauer (M.) (1), Nachbar; ne. farmer, neighbour (M.); winner 1 und häufiger, wi-n-n-er, st. M. (ja): nhd. „Gewinner“, Landwirt, Bebauer, Erzeuger; ne. „winner“, farmer, cultivator
farmers’ -- farmers’ union: afries. kleft* 1, klef-t*, st. F. (i?): nhd. Kluftgenossenschaft, Bauerschaft; ne. farmers’ union; klefte 1 und häufiger, klef-t-e, N.: nhd. Kluftgenossenschaft, Bauerschaft; ne. farmers’ union
farmers -- right (N.) of the farmers: afries. būrriucht 2, bū-r-riuch-t, st. N. (a): nhd. Bauerrecht; ne. right (N.) of the farmers
farthing: afries. haller 5, M.: nhd. Heller; ne. farthing
fast -- fast (N.) as. penance: afries. karfeste 1 und häufiger, kar-fest-e, F.: nhd. Bußfasten, Fasten; ne. fast (N.) as. penance
fast -- fast (N.) of forty: afries. karīne 7, karīn-e, karīna, F.: nhd. vierzigtägiges Fasten; ne. fast (N.) of forty; karīnefeste 1, karīnafeste, karīn-e-fest-e, karīn-a-fest-e, F.: nhd. vierzigtägiges Fasten; ne. fast (N.) of forty
fast -- fast (V.): afries. festia 8, fest-ia, sw. V. (2): nhd. fasten, mit Fasten büßen; ne. fast (V.), fast (V.) for penitence; karfesta 1 und häufiger, kar-fest-a, sw. V. (1): nhd. fasten; ne. fast (V.)
fast -- fast (V.) for penitence: afries. festia 8, fest-ia, sw. V. (2): nhd. fasten, mit Fasten büßen; ne. fast (V.), fast (V.) for penitence
fast -- yearly fast (N.): afries. jērfeste 3, jē-r-fest-e, F.: nhd. Jahrfasten, jährliches Fasten; ne. yearly fast (N.)
faster -- faster (M.): afries. *festere, *fest-ere, st. M. (ja): nhd. Faster; ne. faster (M.); karfestere 2, kar-fest-ere, st. M. (ja): nhd. Faster, Büßer; ne. faster (M.)
fasting -- public fasting (N.): afries. thiādfesta 1, thiā-d-fest-a, F.: nhd. Volksfasten; ne. public fasting (N.)
fasting-day: afries. festeldei 1 und häufiger, fest-el-dei, st. M. (a): nhd. Fasttag; ne. fasting-day
fat -- fat (Adj.): afries. fatt 1, fet (2), fa-t-t, fa-t, fe-t (2), Adj.: nhd. fett; ne. fat (Adj.)
fatal: afries. dâthlik* 2, dâdlik, dâ-th-lik*, dâ-d-lik*, Adj.: nhd. tödlich; ne. fatal
-- arson with fatal intention: afries. nêdbrand 10, nêdbrond, nê-d-bran-d, nê-d-bron-d, st. M. (a): nhd. „Notbrand“, Mordbrand, Gewaltbrand, Brandstiftung; ne. arson with fatal intention
-- fatal wound (N.): afries. dâthdolch 8, dâddolch, dâ-th-dolch, dâ-d-dolch, st. N. (a): nhd. Todeswunde, tödliche Wunde; ne. fatal wound (N.)
-- fighting (N.) with fatal ending: afries. morthkâse 2, mor-th-kâs-e, st. F. (ō): nhd. „Mordstreit“, Schlägerei mit Todesfolge; ne. fighting (N.) with fatal ending
-- injury with fatal intention: afries. morthdolch 1, mor-th-dolch, st. N. (a): nhd. Verwundung in mörderischer Absicht; ne. injury with fatal intention
„fat-buyer“: afries. fattkêper 1 und häufiger, fa-t-t-kêp-er, M.: nhd. „Fettkäufer“, Angehöriger einer der beiden Parteien im westerlauwerschen Friesland; ne. „fat-buyer“, member of a Fresian party
father -- father confessor: afries. bijechter* 1, biechter, bijeter, biieter, bi-jech-t-er*, bi-ech-t-er*, bi-je-t-er*, bi-ie-t-er*, M.: nhd. Beichtiger, Beichtvater; ne. father confessor; bijechtfeder* 1, bichtfeder, bi-jech-t-fe-d-er*, bi-cht-fe-d-er*, M. (kons.): nhd. Beichtvater; ne. father confessor
father -- father (M.): afries. alder (3) 29, elder, al-d-er, el-d-er, N.: nhd. Vater, Elter, Vorfahre; ne. father (M.), parent (M.), forefather; aldera, eldera, al-d-er-a, eld-er-a, sw. M. (n): nhd. Vater, Elter, Vorfahre; ne. father (M.), parent (M.), forefather; feder 40 und häufiger, fader, fe-d-er, fa-d-er, M. (kons.): nhd. Vater; ne. father (M.)
father -- father (M.) of the father: afries. federsfeder, fadersfader, fe-d-er-s-fe-d-er, fa-d-er-s-fa-d-er, M. (kons.): nhd. Vatersvater, Großvater väterlicherseits; ne. father (M.) of the father; federsfeder, fadersfader, fe-d-er-s-fe-d-er, fa-d-er-s-fa-d-er, M. (kons.): nhd. Vatersvater, Großvater väterlicherseits; ne. father (M.) of the father
father -- father (M.) of the mother: afries. federsmōder, fadersmōder, fe-d-er-s-mō-der, fa-d-er-s-mō-der, F. (kons.): nhd. Vatersmutter, Großmutter väterlicherseits; ne. father (M.) of the mother
father -- half-brother of the father: afries. halffederia 1, hal-f-fe-d-er-ia, sw. M. (n): nhd. Vatershalbbruder; ne. half-brother of the father
fatherhood: afries. federlikhêd* 3, fe-d-er-lik-hê-d*, st. F. (i): nhd. Vaterschaft; ne. fatherhood
father-in-law: afries. hêra (1) 50 und häufiger, hê-r-a, sw. M. (n): nhd. Herr, Schwiegervater; ne. master (M.), father-in-law
fatherly: afries. federlik 1 und häufiger, fe-d-er-lik, Adj.: nhd. väterlich; ne. fatherly
father’s -- father’s brother: afries. federia 22, fidiria, fe-d-er-i-a, fi-d-ir-i-a, sw. M. (n): nhd. Vatersbruder, Onkel väterlicherseits; ne. father’s brother
father’s -- father’s estate (N.): afries. federstathe* 1, federstatha, fe-d-er-sta-th-e*, fe-d-er-sta-th-a, F.: nhd. „Vaterstätte“, väterliche Grundstücke, vom Vater ererbter Sitz; ne. father’s estate (N.)
father’s -- father’s goods: afries. federgōd 1, fe-d-er-gōd, st. N. (a): nhd. Vatergut, väterliches Gut; ne. father’s goods
father’s -- father’s heritage: afries. federerve 2, fe-d-er-erv-e, N.: nhd. Vatererbe, väterliches Erbgut; ne. father’s heritage; federlâva 4, fe-d-er-lâ-v-a, st. F. (ō): nhd. Vatererbe, Hinterlassenschaft, Nachlass, Nachlass des Vaters; ne. father’s heritage
father’s -- father’s kinship: afries. federsibbe 1, fadersibbe, fe-d-er-si-b-b-e, fa-d-er-si-b-b-e, st. F. (jō): nhd. Vatersippe, Gevatterverwandtschaft; ne. father’s kinship
father’s -- father’s relative: afries. federfriōnd 2, federfriūnd, fe-d-er-fri-ō-nd, fe-d-er-fri-ū-nd, M. (nd): nhd. väterlicher Verwandter; ne. father’s relative; federmēch* 4, fadermēch, fe-d-er-mēch*, fa-d-er-mēch, st. M. (a): nhd. väterlicher Verwandter; ne. father’s relative
father’s -- father’s side (N.): afries. federsīde 6, fe-d-er-sī-d-e, st. F. (ō?), sw. F. (n?): nhd. Vaterseite, väterliche Seite; ne. father’s side (N.)
father’s -- father’s sister: afries. fethe 2, fe-th-e, st. F. (ō): nhd. Vaterschwester, Tante; ne. father’s sister, aunt
fathom -- fathom (N.): afries. fethem 1, fethm, feth-em, feth-m, st. M. (a): nhd. Faden, Klafter; ne. fathom (N.)
fault: afries. wamm 1 und häufiger, womm, wam-m, wom-m, wam, wom, Sb.: nhd. Fehler, Makel; ne. fault
faults -- free (Adj.) of faults: afries. unurfengen 1 und häufiger, un-ur-fe-n-g-en, Adj.: nhd. frei von Mängeln; ne. free (Adj.) of faults
favour -- decide in favour of: afries. forthdêla 1 und häufiger, for-th-dê-l-a, sw. V. (1): nhd. entscheiden zugunsten, Recht geben; ne. decide in favour of
favour -- favour (N.): afries. enst 3, ens-t, st. F. (i): nhd. Gunst; ne. favour (N.); *ēst, *ēs-t, st. F. (i): nhd. Gunst; ne. favour (N.); gunst 2, g-un-s-t, st. F. (i): nhd. Gunst; ne. favour (N.); helde (1) 29, hel-d-e, F.: nhd. Huld; ne. favour (N.); *heldichêd, *hel-d-ic-hê-d, st. F. (i): nhd. Huld, Güte; ne. favour (N.); nēthe 30, nāthe, nēde, nē-th-e, nā-th-e, nē-d-e, sw. F. (n): nhd. Gnade, Nutzen (M.), Privileg, Ruhe, Schutz, Sorgfalt; ne. favour (N.), protection
favourable: afries. enstlik 1, ens-t-lik, Adj.: nhd. günstig; ne. favourable; gunstich 7, g-un-s-t-ich, Adj.: nhd. geneigt, wohlwollend; ne. favourable
fear: afries. urfērelsa 1 und häufiger, forfērelsa, ur-fēr-elsa, for-fēr-elsa*, sw. M. (n): nhd. Verwunderung?, Entsetzen, Schrecken; ne. fear
-- fear (N.): afries. angost 6, ongost, angesta, ongesta, anxta, ang-os-t, ong-os-t, ang-es-t-a*, on-ges-t-a*, anx-t-a*, st. F. (i): nhd. Angst; ne. fear (N.); fruchte 1, fruch-t-e, F.: nhd. Furcht; ne. fear (N.); nêd 40 und häufiger, nâd, nê-d, nâ-d, st. F. (i): nhd. Not, Gefahr, Angst, Notwehr, Zwang, Gewalt, Haft, Entschuldigung; ne. need (N.), danger, fear (N.), self-defence, force (N.), excuse (N.)
-- fear (V.): afries. fruchtia 3, fruch-t-ia, sw. V. (2): nhd. fürchten; ne. fear (V.); ondrēda 1 und häufiger, on-drēd-a, st. V. (5): nhd. fürchten; ne. fear (V.); ontfruchtia 8, andfruchtia, ont-fruch-t-ia, and-fruch-t-ia, sw. V. (2): nhd. fürchten; ne. fear (V.)
feast -- eighth hour of a feast: afries. achtunda (2) 15 und häufiger, achtanda (2), achtenda, achta (4), acht-unda, acht-anda (2), acht-enda, acht-a (4), F.: nhd. Oktave (eines Festes); ne. octave (N.), eighth hour of a feast
feast -- feast (N.): afries. dei 70 und häufiger, dî, st. M. (a): nhd. Tag, Festtag, Lebenstag, Frist; ne. day, feast (N.), period; fīre 9, fīr-e, F.: nhd. Feiertag; ne. feast (N.); fīreldei 1 und häufiger, fīr-el-dei, st. M. (a): nhd. Feiertag; ne. feast (N.); hâchtīd 9, hâ-ch-tī-d, st. F. (i): nhd. „Hochzeit“, Fest, hohe Zeit; ne. feast (N.), high time (N.); misse 21, missa (2), mis-s-e, mis-s-a (2), st. F. (ō): nhd. Messe (F.) (1), kirchliches Fest; ne. mass (N.), feast (N.); warst 3, warste, war-s-t, war-s-t-e, Sb.: nhd. Gastmahl; ne. feast (N.); werdskip* 4, werskip, wer-d-skip*, wer-skip, N., M.: nhd. Fest, Festmahl; ne. feast (N.)
feast -- feast (N.) of the patron saint: afries. patrōnisdei 3, patrōnisdî, pa-t-r-ōn-is-dei, pa-t-r-ōn-is-dî, st. M. (a): nhd. Patronstag, Fest des Kirchenpatrons; ne. feast (N.) of the patron saint
feather -- feather (N.): afries. fethere 1 und häufiger, feth-ere, F.: nhd. Feder; ne. feather (N.)
featherbed: afries. fetherbedd 1 und häufiger, feth-er-bed-d, st. N. (a): nhd. Federbett; ne. featherbed
fed -- pigs fed in the wood: afries. waldskett 1, woldskett, wal-d-sket-t, wol-d-sket-t, F.: nhd. „Waldvieh“, Schwein; ne. pigs fed in the wood
fee: afries. offer 4, of-f-er, N.: nhd. Opfer, Spende, Gebühr; ne. offering (N.), fee
-- communal fee (N.): afries. liōdafiā 1, liōd-a-fiā, st. N. (a): nhd. Gemeindegeld; ne. communal fee (N.)
-- doctor’s fee: afries. mâsterlân 1 und häufiger, mâ-s-ter-lâ-n, st. N. (a): nhd. „Meisterlohn“, Arztlohn; ne. doctor’s fee
-- fee (N.) for a weekly requiem: afries. sigundêl 1, savendêl, sigun-dê-l, saven-dê-l, st. M. (a): nhd. Siebentel, Siebtel; ne. seventh (N.), fee (N.) for a weekly requiem
-- fee (N.) for followers of a bridal procession: afries. drechtpund 1 und häufiger, dre-ch-t-pun-d, st. N. (a): nhd. Zugpfund, Bezahlung der Beteiligung am Brautzug; ne. fee (N.) for followers of a bridal procession
-- fee (N.) paid for communal peace: afries. liōdfretho 12, liōdafretho, liōd-fre-th-o, liōd-a-fre-th-o, st. M. (u): nhd. Friedensgeld des Volkes; ne. fee (N.) paid for communal peace
-- requiem fee (N.): afries. sêlmaninge 4, sêlmoninge, sêl-man-inge, sêl-mon-inge, st. F. (ō): nhd. „Seelmahnung“, Abgabe für Seelenmessen; ne. requiem fee (N.)
feed -- feed (V.): afries. fēda 9, fē-d-a, sw. V. (1): nhd. ernähren; ne. feed (V.); fōdia 1 und häufiger, fō-d-ia, sw. V. (2): nhd. füttern, nähren; ne. feed (V.)
feeding -- feeding (N.): afries. *fēdinge, *fē-d-inge, st. F. (ō): nhd. Ernährung, Unterhalt; ne. feeding (N.), maintenance
feel: afries. tasta 3, tast-a, sw. V. (1): nhd. tasten; ne. feel
-- feel (V.): afries. fēla 3, fēl-a, sw. V. (1): nhd. fühlen; ne. feel (V.)
-- feel (V.) into something: afries. infā 1, in-fā, st. V. (7)=red. V.: nhd. hineinfassen; ne. feel (V.) into something
feeling -- feeling (N.): afries. fēle (1) 6, fēl-e, F.: nhd. Gefühl; ne. feeling (N.)
feeling -- feeling (N.) into something: afries. infang 1 und häufiger, infong, in-fa-n-g, in-fo-n-g, st. M. (i): nhd. Hineinfassen, Hineingreifen; ne. feeling (N.) into something
feeling -- sense (N.) of feeling: afries. *tastinge, *tast-inge, st. F. (ō): nhd. Tastung; ne. touching (N.), sense (N.) of feeling
fees -- court fees: afries. thingpanning 1, thingpenning, thing-pan-n-ing, thing-pen-n-ing, st. M. (a): nhd. „Dingpfennig“, Gerichtskosten; ne. court fees
fell -- fell (V.): afries. falla (2) 13, fella (3), fal-l-a, fel-l-a (3), sw. V. (1): nhd. fällen, töten, erschlagen (V.), niederschlagen, zu Fall bringen, zurückweisen; ne. fell (V.), kill (V.), reject (V.)
fellow -- fellow Christian: afries. evenkerstena 5, evenkristena, ivinkerstena, even-ker-st-en-a, even-kri-st-en-a, ivin-ker-st-en-a, sw. M. (n): nhd. Mitchrist; ne. fellow Christian
fellow -- fellow heir: afries. mithierva* 1 und häufiger, medeerva, meierva, mi-th-i-erv-a*, me-d-e-erv-a, mei-erv-a, sw. M. (n): nhd. Miterbe; ne. fellow heir
fellow -- fellow judge (M.): afries. mithiriuchtere 1, metheriuchtere, mederiuchtere, meiriuchtere, mi-th-i-riuch-t-ere, me-th-e-riuch-t-ere, me-d-e-riuch-t-ere, mei-riuch-t-ere, st. M. (ja): nhd. Mitrichter; ne. fellow judge (M.)
fellow -- fellow villagers: afries. gâliōde 2, gâ-liōd-e, M. Pl.: nhd. „Gauleute“, Dorfgenossen, Kirchspielleute; ne. fellow villagers
female -- female person (M.): afries. frouwesnama* 1, frouwesnoma, frowesnama, frowesnoma, frou-w-es-nam-a*, frou-w-es-nom-a, fro-w-es-nam-a, fro-w-es-nom-a, sw. M. (n): nhd. Frauensperson; ne. female person (M.); frouwespersōna 1, frowepersōna, frou-w-es-persōna, fro-w-e-persōna, F.: nhd. Frauensperson; ne. female person (M.)
female -- female relationship: afries. spindelsīde 1, spin-d-el-sī-d-e, st. F. (ō?), sw. F. (n?): nhd. Spindelseite, weibliche Verwandtschaft; ne. female relationship
fen: afries. fene (1) 1 und häufiger, fane, fen-e, fan-e*, st. M. (a): nhd. Moorland, Weide (F.) (2); ne. fen, pasture (N.)
-- edge (N.) of the fen: afries. fenskêthinge 2, fen-skê-th-inge, st. F. (ō): nhd. Sumpfscheidung, Marschgrenze; ne. edge (N.) of the fen
fence -- build up as a fence: afries. *tēna, *tē-n-a, sw. V. (1): nhd. zäunen, als Einfriedung errichten; ne. enclose, build up as a fence
fence -- fence (N.): afries. ? klesie 1, kle-s-ie, F.: nhd. Hecke zur Abschließung?, Umzäunung?; ne. hedge (N.?), fence (N.?); skerninge*? 1, skernenge, ske-r-n-inge*?, ske-r-n-enge, st. F. (ō): nhd. Zaun; ne. fence (N.); stek (1) 1 und häufiger, ste-k, N.: nhd. Umzäunung; ne. fence (N.); tēnter 3, tē-n-ter, M., F.: nhd. Zaun, Hofzaun; ne. fence (N.), fence (N.) of a farm
fence -- fence (N.) of a farm: afries. tēnter 3, tē-n-ter, M., F.: nhd. Zaun, Hofzaun; ne. fence (N.), fence (N.) of a farm
fence -- fence (N.) of the yard: afries. skardinge 2, skerdinge, skerdenge, ska-r-d-inge, ske-r-d-inge, ske-r-d-enge*, st. F. (ō): nhd. Hofzaun; ne. fence (N.) of the yard
fence -- fence (V.): afries. bitēna* 1, bi-tē-n-a*, sw. V. (1): nhd. bezäunen, abzäunen, durch einen Reisigzaun versperren; ne. fence (V.); eggia* 1, eg-g-ia*, sw. V. (2): nhd. fechten; ne. fence (V.)
ferry: afries. prām 1, M.: nhd. Prahm, Fähre; ne. ferry
festively: afries. hâge 6, hâ-g-e, Adv.: nhd. hoch, feierlich; ne. high (Adv.), festively
fetch -- fetch (V.): afries. halia 37, hal-ia, sw. V. (2): nhd. holen, heimführen, heiraten, nehmen, Buße erlangen, einfordern, herbeiführen; ne. fetch (V.), wed (V.), take (V.), receive a fine
fetter -- fetter (N.): afries. bende 42, bend-e, N.: nhd. Band (N.), Fessel (F.) (1); ne. bandage (N.), fetter (N.); heftene 13, hef-t-ene, F.: nhd. Haft, Fessel (F.) (1); ne. fixation, fetter (N.); helde (2) 21, hel-d-e, F.: nhd. Verschluss, Gewahrsam, Versteck, Fessel (F.) (1); ne. lock (N.), hiding-place, fetter (N.); herebende 12, hiribende, her-e-bend-e, hir-i-bend-e, Sb. Pl.: nhd. Band (N.), Fessel (F.) (1); ne. fetter (N.); hrembende*, hrem-bend-e*, hrem-bend, F.: nhd. Fessel (F.) (1); ne. fetter (N.); hringbende* 2, hring-bend-e*, hring-bend, F.: nhd. „Ringband“, Fessel (F.) (1); ne. fetter (N.); īsern (1) 20, īrsen (1), īrser, īs-ern, īs-er, ī-r-sen (1), ī-r-ser, st. N. (a): nhd. Eisen, Fessel (F.) (1), Stahl, Schwert, heißes Eisen beim Gottesurteil; ne. iron (N.), fetter (N.), steel (N.), sword; mēre (1) 1, mēr-e, Sb.: nhd. Band (N.), Fessel (F.) (1), Geschirrriemen; ne. band (N.) (1), fetter (N.), harness (N.)
fetter -- fetter (V.): afries. binda 40 und häufiger, bind-a, st. V. (3a): nhd. binden, fesseln; ne. bind (V.), fetter (V.); fiteria* 3, fit-er-ia*, sw. V. (2): nhd. fesseln; ne. fetter (V.); spanna 5, sponna, span-n-a, spon-n-a, st. V. (7)=red. V., sw. V. (1): nhd. fesseln, spannen; ne. fetter (V.), stretch (V.)
fetter -- forced fetter (N.): afries. nêdbende 3, nê-d-bend-e, F.: nhd. „Notband“, gewaltsame Fesselung, Zwangsbande; ne. forced fetter (N.)
fettering -- slack fettering (N.): afries. slofbende 8, slopbende, slotbende, s-lof-bend-e, s-lo-p-bend-e, s-lo-t-bend-e, F.: nhd. lockere Fesselung; ne. slack fettering (N.)
fetus -- damage (N.) done to the fetus: afries. bernwendene* 1, ber-n-we-nd-ene*, F.: nhd. Kindesschädigung, Schädigung einer Leibesfrucht; ne. damage (N.) done to the fetus
feud: afries. fāithe 10, fêithe, fā-ithe, fê-ithe, st. F. (ō): nhd. Fehde, Feindschaft, Blutschuld; ne. feud, animosity, blood-guiltiness
-- feud community: afries. fliūte 1 und häufiger, F.: nhd. Fehdeverband; ne. feud community
-- leader of a feud: afries. hōdere 16, hōd-ere, st. M. (ja): nhd. „Hutträger“, Anführer eines Feldzuges, Gerichtsbeamter; ne. „hat-bearer“, leader of a feud
feudal -- feudal law: afries. lênriucht 1, lên-riuch-t, st. N. (a): nhd. Lehnrecht; ne. feudal law
feudal -- feudal tenure: afries. lên 21, st. N. (a): nhd. Lehen, Darlehen, Amt; ne. credit (N.), feudal tenure, office; lêngōd 3, lên-gōd, st. N. (a): nhd. Lehnsgut, Lehngut, Lehen, Darlehen; ne. feudal tenure; underhave 1, underheve, under-hav-e, under-hev-e, F.: nhd. „Unterhabe“, Lehen; ne. fief, feudal tenure
feudal -- give (V.) as a feudal tenure: afries. lênigia 1, lên-ig-ia, sw. V. (2): nhd. leihen, zu Lehen geben; ne. lend, give (V.) as a feudal tenure
feudal -- give (V.) as af feudal tenure: afries. lêna 16, lên-a, sw. V. (1): nhd. leihen, borgen, übertragen (V.), zu Lehen geben; ne. lend, give (V.) as af feudal tenure
feudal -- give (V.) as feudal tenure: afries. forlêna 1 und häufiger, for-lên-a, sw. V. (1): nhd. verlehnen, verleihen; ne. give (V.) as feudal tenure; forlênigia 1 und häufiger, for-lên-ig-ia, sw. V. (2): nhd. verleihen, verlehnen; ne. give (V.) as feudal tenure
feudal -- hereditary feudal tenure: afries. lênerfskip 1, lên-erf-skip, N.?: nhd. Lehnerbschaft; ne. hereditary feudal tenure
few: afries. fê 2, Adj.: nhd. wenig; ne. few
fidelity: afries. fīe 1 und häufiger, F.: nhd. Treue, Zuverlässigkeit; ne. fidelity; *triūwhêd, treūhêd, *triūw-hê-d, *treū-hê-d, st. F. (i): nhd. Treue; ne. fidelity
fief: afries. underhave 1, underheve, under-hav-e, under-hev-e, F.: nhd. „Unterhabe“, Lehen; ne. fief, feudal tenure
-- receive as fief: afries. bilêna* 1, bi-lên-a*, sw. V. (1): nhd. leihen, zum Lehen erhalten (V.); ne. receive as fief
field: afries. ekker 11, ek-k-er, st. M. (a): nhd. Acker, Feld, ein Landmaß; ne. field, acre; inlende 1 und häufiger, in-len-d-e, N.: nhd. Ackerland; ne. field; kamp 10, komp, kam-p, kom-p, st. M. (a): nhd. Feld, Kampf, gerichtlicher Zweikampf; ne. field, battle, legal single combat
-- field (N.): afries. feld 14, fel-d, st. N. (a): nhd. Feld; ne. field (N.)
-- field of equal situation: afries. evenekker 1, ivineker, even-ek-k-er, ivin-ek-er, Adj.: nhd. in gleicher Ackerlage; ne. field of equal situation
-- field with ways: afries. weiekker 1 und häufiger, wei-ek-k-er, st. M. (a): nhd. Wegeacker; ne. field with ways
-- narrow field: afries. gâra 1, gâ-r-a, sw. M. (n): nhd. Rockschoß, spitzes Ackergerät, spitzes Ackerstück; ne. coat-tail, sharp tool, narrow field
field-path: afries. mēdewei 1 und häufiger, mē-d-e-wei, st. M. (a): nhd. „Mattenweg, Wiesenweg, Feldweg; ne. field-path
fifteen -- fifteen (Num. Kard.): afries. fīftīne 37, fīftēne, fīf-tīn-e, fīf-tēn-e, Num. Kard.: nhd. fünfzehn; ne. fifteen (Num. Kard.)
fifteenth: afries. fīftīnda 10, fīftendesta, fīf-tīnd-a, fīf-tend-esta, Num. Ord.: nhd. fünfzehnte; ne. fifteenth
fifth: afries. fīfta 14, fīf-ta, Num. Ord.: nhd. fünfte; ne. fifth
fiftieth: afries. fīftichsta 1, fīf-tich-sta, Num. Ord.: nhd. fünfzigste; ne. fiftieth
fifty -- fifty (Num. Kard.): afries. fīftich 5, fīf-tich, Num. Kard.: nhd. fünfzig; ne. fifty (Num. Kard.)
fig: afries. *fīk, Sb.: nhd. Feige, Geschwür; ne. fig
„figbean“: afries. fikbâne 1 und häufiger, fik-bâ-n-e, F.: nhd. Feigbohne; ne. „figbean“
fight -- fight (N.): afries. fiucht* 2, fiuch-t*, Sb.: nhd. Gefecht, Kampf; ne. fight (N.); *fiuchtinge, *fiuch-t-inge, st. F. (ō): nhd. Fechtung, Kampf, Streit; ne. fight (N.); *kampene, kompene, *kam-p-ene, *kom-p-ene, F.: nhd. Kampf; ne. fight (N.); kampskeld 3, kompskeld, kam-p-s-kel-d, kom-p-s-kel-d, M.: nhd. „Kampfschild“, Kampfstreit; ne. fight (N.); *skeld (2), *s-kel-d, M.: nhd. Streit; ne. fight (N.); skillinge 253, skilinge, skil-l-inge, skil-inge, st. F. (ō): nhd. Streit; ne. fight (N.); strīd 56, strī-d, st. N. (a): nhd. Streit, Kampf, Uneinigkeit, Zwist, Prozess, gerichtlicher Zweikampf; ne. fight (N.), discord, lawsuit, combat (N.); weringe (1?) 1, wer-inge, st. F. (ō): nhd. Wehrung, Streit; ne. defence, fight (N.); wīch* 9, st. M. (a): nhd. Kampf; ne. fight (N.)
fight -- fight (N.) in the churchyard: afries. hofkâse 3, ho-f-kâs-e, st. F. (ō): nhd. „Hofstreit“, Schlägerei auf dem Kirchhof; ne. fight (N.) in the churchyard
fight -- fight (V.): afries. bifiuchta 28, bi-fiuch-t-a, st. V. (3?): nhd. „befechten“, bekämpfen, angreifen, schaden, auskämpfen, entscheiden; ne. fight (V.), damage (V.), decide; bistān 3, bi-stā-n, anom. V.: nhd. darauf stehen, bestehen, bekämpfen, kämpfen gegen, durchführen; ne. fight (V.), perform; bistrīda* 2, bi-strī-d-a*, st. V. (1): nhd. bekämpfen, angreifen, durch Kampf entscheiden; ne. fight (V.), attack (V.); fiuchta 50 und häufiger, fiuch-t-a, st. V. (3?): nhd. fechten, streiten, kämpfen, fechtend veranlassen, fechtend tun; ne. fight (V.), do (V.) by fighting; kampa (2) 10, kempa (2), kam-p-a, kem-p-a (2), sw. V. (1): nhd. kämpfen; ne. fight (V.); prīa 1 und häufiger, prī-a, sw. V. (1): nhd. streiten; ne. fight (V.); skilla 1 und häufiger, skil-l-a, sw. V. (1): nhd. streiten; ne. fight (V.); skorta*, skurta, skor-t-a*, skur-t-a, sw. V. (1): nhd. streiten; ne. fight (V.); strīda 5, strī-d-a, st. V. (1): nhd. streiten; ne. fight (V.)
fight -- fight (V.) in legal single combat: afries. kampia 1 und häufiger, kompia, kam-p-ia, kom-p-ia, sw. V. (2): nhd. kämpfen, einen gerichtlichen Zweikampf ausfechten; ne. fight (V.) in legal single combat
fight -- free fight (N.): afries. mênkâse 1 und häufiger, mê-n-kâs-e, st. F. (ō): nhd. allgemeine Schlägerei; ne. free fight (N.)
fight -- judicial fight (N.): afries. thingkampene* 1, thingkompene, dingkampene, thing-kam-p-ene*, thing-kom-p-ene, ding-kam-p-ene, F.: nhd. Gerichtskampf; ne. judicial fight (N.)
fight -- partner (M.) in a free fight: afries. mênkâsere 1 und häufiger, mê-n-kâs-ere, st. M. (ja): nhd. Teilnehmer an einer allgemeinen Schlägerei; ne. partner (M.) in a free fight
fighter: afries. fiuchtere 3, fiochter, fiuch-t-ere, fioch-t-er, st. M. (ja): nhd. Fechter, Kämpfer; ne. fighter; kampa (1) 38, kempa (1), kam-p-a, kem-p-a (1), sw. M. (n): nhd. gerichtlicher Zweikämpfer, Kämpfer; ne. fighter, combatant; strīdfiuchtere* 1 und häufiger, strīdfiochter, strī-d-fiuch-t-ere*, strī-d-fioch-t-er, st. M. (ja): nhd. „Streitkämpfer“, Kämpfer; ne. fighter; wīgand 1, wīg-a-nd, Part. Präs. subst.=M.: nhd. Kämpfer; ne. fighter
-- fighter hired for a water-ordeal: afries. waterkampa* 1 und häufiger, waterkempa, weterkempa, wa-t-er-kam-p-a*, wa-t-er-kem-p-a, we-t-er-kem-p-a, sw. M. (n): nhd. „Wasserkämpfer“, für die Wasserprobe gemieteter Kämpe; ne. fighter hired for a water-ordeal
fighting -- disturb by fighting: afries. tofiuchta 1, to-fiuch-t-a, st. V. (3?): nhd. durch Kampf stören; ne. disturb by fighting
fighting -- do (V.) by fighting: afries. fiuchta 50 und häufiger, fiuch-t-a, st. V. (3?): nhd. fechten, streiten, kämpfen, fechtend veranlassen, fechtend tun; ne. fight (V.), do (V.) by fighting
fighting -- fighting (N.): afries. fiuchtlêk 1 und häufiger, fiuch-t-lêk, Sb.: nhd. Schlägerei; ne. fighting (N.)
fighting -- fighting (N.) in the village: afries. hâmkâse 1, hêmkâse, hâ-m-kâs-e, hê-m-kâs-e*, st. F. (ō): nhd. Schlägerei im Dorf; ne. fighting (N.) in the village
fighting -- fighting (N.) with fatal ending: afries. morthkâse 2, mor-th-kâs-e, st. F. (ō): nhd. „Mordstreit“, Schlägerei mit Todesfolge; ne. fighting (N.) with fatal ending
fill -- fill (V.): afries. fella (2) 43, fel-l-a, sw. V. (1): nhd. füllen, büßen, vergelten, entschädigen; ne. fill (V.), atone (V.), compensate; *fulla, *ful-l-a, sw. V. (1): nhd. füllen; ne. fill (V.)
final -- final (Adj.): afries. endelik 3, end-e-lik, Adj.: nhd. endlich, schließlich; ne. final (Adj.)
final -- final combat: afries. lūkhêtene 1, lūk-hê-t-ene, F.: nhd. Schlussgang beim Zweikampf; ne. final combat
final -- final judgement: afries. enda (1) 35, ende (3), end-a, end-e (3), st. M. (a): nhd. Ende, Endurteil; ne. end (N.), final judgement
final -- final session: afries. thruchthingath 13, thru-ch-thing-ath, M.: nhd. Schlussverhandlung, Plenarsitzung der 16 Richter, Landgericht; ne. final session, plenary jurisdiction
find -- find out: afries. underfinda 1, under-find-a, st. V. (3a): nhd. herausfinden, befinden, feststellen; ne. find out
find -- find (V.): afries. bifinda* 2, bi-find-a*, st. V. (3a): nhd. finden; ne. find (V.); finda 40, find-a, st. V. (3a): nhd. finden, antreffen, Urteil finden, Recht finden, weisen, erfinden; ne. find (V.), decide, invent
finding -- finding (N.): afries. find 3, st. M. (a): nhd. Fund, richterliche Erkenntnis, Urteil; ne. finding (N.), judgement; findinge 1 und häufiger, find-inge, st. F. (ō): nhd. Findung, Erfindung, Einrede; ne. finding (N.), invention
fine -- claim (N.) of a fine for an injury: afries. inhalinge 1, in-hal-inge, st. F. (ō): nhd. Bußforderung wegen Verwundung; ne. claim (N.) of a fine for an injury
fine -- claim (V.) a fine: afries. inhalia* 2, in-hal-ia*, sw. V. (2): nhd. Buße fordern, zuvorkommen, überstimmen; ne. claim (V.) a fine, forestall
fine -- contribution to the fine for a man killed: afries. jeldstōpe 1, jeldstōpa, jeld-stō-p-e, jeld-stō-p-a, F.: nhd. Beisteuer zum Wergeld; ne. contribution to the fine for a man killed
fine -- dean’s fine (N.): afries. dekenesfellinge 1, deken-es-fel-l-inge, st. F. (ō): nhd. Dekansbuße; ne. dean’s fine (N.)
fine -- extra fine (N.): afries. overbōte 6, ūrbōte, ov-er-bōt-e, ūr-bōt-e, st. F. (ō): nhd. „Überbuße“, Zuschlagbuße; ne. extra fine (N.)
fine -- fine (N.): afries. bann 70 und häufiger, bonn, ba-n-n, bo-n-n, ba-n, bo-n, st. M. (a), st. N. (a): nhd. Bann, Befehl, Aufgebot, Verfügung, Heerbanngebiet, Brüche, angedrohtes Strafgeld, angeordnetes Gerichtsverfahren, Kirchenbann, gebannter Unfriede, gebannter Friede, Schutz, Schulze; ne. ban (N.), order (N.), militia area, fine (N.), legal procedure, excommunication, protection, mayor; bannfellinge 2, banfellinge, bonnfellinge, bonfellinge, ba-n-n-fel-l-inge, ba-n-fell-inge*, bo-n-n-fel-l-inge*, bo-n-fel-l-inge*, st. F. (ō): nhd. Bannbuße; ne. fine (N.); bōte 70 und häufiger, bōt-e, st. F. (ō): nhd. Buße, Entschädigung, Heilung (F.) (1); ne. fine (N.), cure (N.); breke 25 und häufiger, breze, bre-k-e, bre-z-e, st. M. (i): nhd. Bruch (M.) (1), Verletzung, Abbrechen, Brüche, Strafe, Sünde; ne. injury, offence, fine (N.); brekma 63, bre-k-m-a, sw. M. (n): nhd. Brüche, Gefälle, Strafe, Buße, Teilung; ne. fine (N.), sharing (N.); dēd 40 und häufiger, dēde, dē-d, dē-d-e, st. F. (i): nhd. Tat, Handlung, Tatsache, Verwundung, Verletzung, Strafe, Buße, Ungemach; ne. deed, fact, injury, fine (N.), discomfort (N.); ? dernlendinge* 1, dernsendinge?, dern-len-d-inge*, der-n-send-inge?, st. F. (ō): nhd. Sühnegebühr?; ne. fine (N.?); fellinge 26, fel-l-inge, st. F. (ō): nhd. Gefälle, zuständige Bußzahlung, Buße, Entschädigung; ne. gradient, fine (N.), compensation; gêie 3, gê-ie, F.: nhd. Buße; ne. fine (N.); penitentie 1, pe-nit-entie, F.: nhd. Buße; ne. fine (N.); sēkene (1) 10, sēkne (1), sēk-ene, sēk-ne (1), F. Pl.: nhd. Bußgelder; ne. fine (N.); unbōte 1 und häufiger, un-bōt-e, st. F. (ō): nhd. Buße; ne. fine (N.); urfellinge 1, forfellinge, ur-fel-l-inge, for-fel-l-inge*, st. F. (ō): nhd. Buße; ne. fine (N.)
fine -- fine (N.) for abortion: afries. liōdwerthene 19, liōdwerdene, liōd-wer-th-ene, liōd-wer-d-ene, F.: nhd. Buße wegen Tötung einer Leibesfrucht, kleines Wergeld; ne. fine (N.) for abortion, compensation for a minor killing
fine -- fine (N.) for a mutilated ear: afries. ârbōte* 1, âr-bōt-e*, st. F. (ō): nhd. Ohrenbuße; ne. fine (N.) for a mutilated ear
fine -- fine (N.) for an illegal combat: afries. strīdfretho 1, strīdferde, strī-d-fre-th-o, strī-d-fer-d-e, st. M. (u): nhd. „Streitfriede“, Friedensbuße für einen zu Unrecht geführten Zweikampf; ne. fine (N.) for an illegal combat
fine -- fine (N.) for breach of domestic peace: afries. hūsbōte 2, hū-s-bōt-e, st. F. (ō): nhd. „Hausbuße“, Buße für Verletzung des Hausfriedens; ne. fine (N.) for breach of domestic peace
fine -- fine (N.) for hurting a person’s back muscles: afries. walduwaxbōte 1, wal-d-u-wax-bōt-e, st. F. (ō): nhd. Buße für Verletzung der Rückenmuskulatur; ne. fine (N.) for hurting a person’s back muscles
fine -- fine (N.) for robbery: afries. râffretho* 2, râfferd, râ-f-fre-th-o*, râ-f-fer-d, st. M. (u): nhd. „Raubfriede“, Friedensbuße wegen Raubes; ne. fine (N.) for robbery
fine -- fine (N.) for violation: afries. frethobann 20 und häufiger, frethobonn, fre-th-o-ba-n-n, fre-th-o-bo-n-n, st. M. (a): nhd. Friedensbann, gebannter Friede, gebotener Friede, Strafe für Friedensbruch, gerichtliche Kaufbestätigung; ne. order (N.) of peace, fine (N.) for violation, title (N.) of purchase
fine -- fine (N.) for violation of one’s ground: afries. landbrekma 8, londbrekma, lan-d-bre-k-m-a, lon-d-brek-m-a, sw. M. (n): nhd. „Landbruch“, Verletzung von Landbesitz, Buße für Verletzung von Landbesitz; ne. violation of one’s ground, fine (N.) for violation of one’s ground
fine -- fine (N.) for violaton: afries. fretho 200 und häufiger, frethe (2), ferd (2), fre-th-o, fre-th-e (2), fer-d (2), st. M. (u): nhd. Friede, Schutz, Buße für Friedensbruch, Besitzrecht, Gerichtssprengel; ne. peace (N.), protection, fine (N.) for violaton, right (N.), district (N.)
fine -- fine (N.) for wound: afries. wundskrifta 3, wu-n-d-skri-f-t-a, sw. M. (n): nhd. Wundtaxe; ne. fine (N.) for wound
fine -- fine (N.) for wounds: afries. wundbōte 8, wu-n-d-bōt-e, st. F. (ō): nhd. Wundbuße; ne. fine (N.) for wounds
fine -- fine (N.) of a violent gang: afries. oflêdene 25, of-lê-d-ene, F.: nhd. Bandenführung, Bandenangriff, Haftung für Bandenangriff, Buße für Bandenangriff; ne. leading (N.) of a gang, fine (N.) of a violent gang
fine -- fine (N.) of the guild: afries. jeldefretho* 1, joldfretho, jeld-e-fre-th-o*, jold-fre-th-o*, st. M. (u): nhd. Gildenbuße; ne. fine (N.) of the guild
fine -- fine (N.) of the tongue: afries. tungebōte 1, tung-e-bōt-e, st. F. (ō): nhd. Zungenbuße; ne. fine (N.) of the tongue
fine -- fine (N.) to pay by a man’s relatives: afries. manntale 1 und häufiger, monntale, man-n-ta-l-e, mon-n-ta-l-e, st. F. (ō): nhd. von der männlichen Sippe zu leistendes Sühnegeld; ne. fine (N.) to pay by a man’s relatives
fine -- fine (N.) to pay to the people: afries. liōdskelde 9, liōd-skel-d-e, st. F. (i): nhd. „Leuteschuld“, ans Volk zu zahlende Buße; ne. fine (N.) to pay to the people
fine -- fine (N.) to save a forfeited hand: afries. handkēlene 1 und häufiger, hondkēlene, hand-kēl-ene, hond-kēl-ene, F.: nhd. Buße für Lösung der verfallenen Hand; ne. fine (N.) to save a forfeited hand
fine -- fine (N.) to save a forfeited head: afries. hâvedlêsene 53, hâvedlêsne, hâv-ed-lê-s-ene, hâv-ed-lê-s-ne, F.: nhd. Hauptlösung, Auslösungsgeld bei Todesstrafe, Abkaufen der Todesstrafe; ne. fine (N.) to save a forfeited head; hâvedlêsinge 1, hâv-ed-lê-s-inge, st. F. (ō): nhd. Hauptlösung, Kopflösung; ne. fine (N.) to save a forfeited head
fine -- fine (V.): afries. baria 30, bar-ia, sw. V. (2): nhd. offenbaren, klagen, verklagen, Sühne verkünden, vergleichen; ne. manifest (V.), claim (V.), fine (V.), compromise (V.?); bifrethia* 2, biferdia, bi-fre-th-ia*, bi-fer-d-ia*, sw. V. (2): nhd. befrieden, unter Rechtsschutz stellen, mit Geldstrafe belegen (V.), schätzen, taxieren; ne. pacify, occupy, fine (V.), tax (V.); hlīa (2) 35, hlī-a, st. V., sw. V. (1): nhd. angeben, aussagen, als Buße auferlegen, Auftrag geben, erklären; ne. declare, fine (V.), order (V.)
fine -- fine (V.) two third: afries. twêdebēte 1 und häufiger, twê-d-e-bēt-e, Adj.: nhd. zu zweidrittel Buße verpflichtend; ne. fine (V.) two third
fine -- injury with a fine according to the size: afries. mētewunde 10, mē-t-e-wu-n-d-e, st. F. (ō): nhd. Maßwunde wobei sich die Buße nach der Länge richtet; ne. injury with a fine according to the size
fine -- pacify by a fine: afries. frethia 5, ferdia, frithia, fre-th-ia, fer-d-ia, fri-th-ia, sw. V. (2): nhd. Friede bewirken, eine Friedesühne schließen, Buße für Friedesühne zahlen, Buße für Friedensgeld zahlen; ne. appease, pacify by a fine
fine -- pay (V.) a fine: afries. bidōmia 1 und häufiger, bi-dō-m-ia, sw. V. (2): nhd. Buße zahlen; ne. pay (V.) a fine
fine -- pay (V.) fine: afries. breka 150 und häufiger, bre-k-a, st. V. (4): nhd. brechen, zerbrechen, für ungültig erklären, reißen, zerreißen, abreißen, erbrechen, aufbrechen, verletzen, sündigen, brüchen, Brüche zahlen, Buße zahlen, gebrechen, fehlen, abgehen; ne. break (V.), invalidate, tear (V.), pay (V.) fine, lack (V.); gêia 18, gê-ia, sw. V. (2): nhd. Buße zahlen, übertreten, unterlassen (V.), abweichen (V.) (2), überschreiten; ne. pay (V.) fine, offend
fine -- public fine (N.): afries. liōdwedd 3, liōd-wed-d, liōd-wed, st. N. (a): nhd. Volksgewette, Volksbuße; ne. public fine (N.)
fine -- receive a fine: afries. halia 37, hal-ia, sw. V. (2): nhd. holen, heimführen, heiraten, nehmen, Buße erlangen, einfordern, herbeiführen; ne. fetch (V.), wed (V.), take (V.), receive a fine
fine -- with double fine: afries. twibēte 22, twi-bēt-e, Adj.: nhd. mit doppelter Buße; ne. with double fine
fine -- with double fine for breach of peace: afries. twifrethe 1, twi-fre-th-e, Adj.: nhd. „zweifriedig“, mit doppeltem Friedensgeld; ne. with double fine for breach of peace
fine -- with eightfold fine: afries. achtabēte 1, achta-bēt-e, Adj.: nhd. „achtbußig“, mit achtfacher Buße; ne. with eightfold fine
fine -- with fivefold fine: afries. fīfbēte 1, fīf-bēt-e, Adj.: nhd. mit fünffacher Buße; ne. with fivefold fine
fine -- with fourteen-fold fine: afries. fiūwertīnbēte 1 und häufiger, fiūwer-tīn-bēt-e, Adj.: nhd. mit vierzehnfacher Buße; ne. with fourteen-fold fine
fine -- without fine: afries. bōtelâs 6, bōt-e-lâ-s, Adj.: nhd. bußlos; ne. without fine
fine -- without fine for a man killed: afries. jeldlâs 2, jeld-lâ-s, Adj.: nhd. ohne Wergeld, wergeldlos; ne. without fine for a man killed
fine -- with sevenfold fine: afries. sigunbēte 5, savenbēte, savnbēte, sigun-bēt-e, saven-bēt-e, savn-bēt-e, Adj.: nhd. „siebenbußig“, mit siebenfacher Buße; ne. with sevenfold fine
fine -- with sixfold fine: afries. sexbēte 1, sex-bēt-e, Adj.: nhd. „sechsbußig“, mit sechsfacher Buße; ne. with sixfold fine
fine -- with threefold fine: afries. thrībēte 26, thrībōte, thrī-bēt-e, thrī-bōt-e, Adj.: nhd. mit dreifacher Buße; ne. with threefold fine
fine -- worthy of a fine: afries. bōtewerdich 1, bōtwerdich, bōt-e-wer-d-ich, bōt-wer-d-ich, Adj.: nhd. bußwürdig; ne. worthy of a fine
fined: afries. *bannplichtich, bonnplichtich, *ba-n-n-plicht-ich, *bo-n-n-plicht-ich, Adj.: nhd. „bußpflichtig“, bußfällig; ne. fined; bannskeldich* 1, bonnskeldich, ba-n-n-skel-d-ich*, bo-n-n-skel-d-ich, Adj.: nhd. „bußschuldig“, bußfällig; ne. fined; bōtskeldich 1 und häufiger, bōt-skel-d-ich, Adj.: nhd. bußpflichtig; ne. fined
-- fined for violation: afries. frethofest 1, fre-th-o-fest, Adj.: nhd. zu büßen, mit Buße für Friedensbruch belegt; ne. fined for violation
-- fined once: afries. ênbēte 14, ê-n-bēt-e, Adj.: nhd. „einbußig“, mit einfacher Buße, zu einfacher Buße verpflichtend; ne. fined once
finery: afries. sīrhêd 4, sierhêd, sī-r-hê-d, sie-r-hê-d, st. F. (i): nhd. Schmuck, Kostbarkeit, Zierat, Verzierung; ne. finery, preciostity
fines -- code (N.) for fines: afries. skrifta 12, skri-f-t-a, sw. M. (n): nhd. Schrift, Bußtaxenregister, Bußtaxenverzeichnis, Wundtaxe; ne. script, code (N.) for fines
finger -- finger (N.): afries. finger 40 und häufiger, fing-er, st. M. (a): nhd. Finger; ne. finger (N.)
finger -- the small finger as locker of the fist: afries. slūtere 2, slū-t-ere, st. M. (ja): nhd. Schließer, kleiner Finger (als Faustschließer); ne. locker, the small finger as locker of the fist
finger-joint: afries. kâte 9, kâ-t-e, F.: nhd. Fingerglied, Knochen (Pl.); ne. finger-joint, bones
finish -- finish (V.): afries. endia 3, end-ia, sw. V. (2): nhd. enden, beenden, endigen, zu Ende kommen, zur Entscheidung bringen; ne. finish (V.), decide; lageria 1, legeria, lag-er-ia, leg-er-ia, sw. V. (2): nhd. beilegen, beenden, versöhnen, endigen, vernichten; ne. settle (V.), reconcile, destroy, finish (V.); lenda (1) 1 und häufiger, le-nd-a, sw. V. (1): nhd. aufhören, beenden; ne. stop (V.), finish (V.); ūtwirza 1 und häufiger, ūt-wirz-a, sw. V. (1): nhd. „ausarbeiten“, zu Ende arbeiten; ne. finish (V.)
finished: afries. *skepen, *skep-en, (Part. Prät.=)Adj.: nhd. fertig gemacht, verarbeitet; ne. finished
-- not finished: afries. unskepen 1 und häufiger, un-skep-en, Adj.: nhd. nicht fertig gemacht, unverarbeitet; ne. not finished
fire -- bridal procession with fire: afries. fiorgang* 1, fiorgong, fior-ga-ng*, fior-go-ng*, st. M. (a): nhd. Feuergang, Hochzeitszug mit Feuern; ne. bridal procession with fire
fire -- fire (N.): afries. brand 50 und häufiger, brond, bran-d, bron-d, st. M. (a): nhd. Brand, Brennen, Feuerbrand, Niederbrennung, Brandwunde; ne. fire (N.), combustion, burn (N.); fior 17, fiur, st. N. (a): nhd. Feuer; ne. fire (N.)
fire -- light (V.) a fire: afries. *fioria, *fior-ia, sw. V. (2): nhd. feuern, Feuer machen; ne. light (V.) a fire, make (V.) a fire
fire -- make (V.) a fire: afries. *fioria, *fior-ia, sw. V. (2): nhd. feuern, Feuer machen; ne. light (V.) a fire, make (V.) a fire
fire -- set (V.) fire to: afries. understêta 1, under-stê-t-a, st. V. (7)=red. V.: nhd. „unterstoßen“, anstecken, einen Brand anlegen, unterstecken, darunterstecken; ne. set (V.) fire to
fire -- signal fire (N.): afries. bâken* 8, bêken, bâ-k-en*, bê-k-en*, st. N. (a): nhd. Zeichen, Feuerzeichen; ne. signal (N.), signal fire (N.)
fire -- trial (N.) by fire: afries. handordêl 1 und häufiger, hondordêl, hand-or-dê-l, hond-or-dê-l, N.: nhd. Handurteil, Kesselprobe, Kesselfang, Feuerprobe; ne. fire-ordeal, trial (N.) by fire
fire-ladder: afries. brandhladder* 1, brandhlêder, brondhladder, brondhlêder, bran-d-hla-d-d-er*, bran-d-hlê-d-er, bron-d-hla-d-d-er, bron-d-hlê-d-er, F.: nhd. Brandleiter (F.); ne. fire-ladder
fire-ordeal: afries. handordêl 1 und häufiger, hondordêl, hand-or-dê-l, hond-or-dê-l, N.: nhd. Handurteil, Kesselprobe, Kesselfang, Feuerprobe; ne. fire-ordeal, trial (N.) by fire
fire-raiser: afries. barnere* 2, bernere, bar-n-ere*, ber-n-ere, st. M. (ja): nhd. „Brenner“, Brandstifter; ne. fire-raiser
fire-red: afries. brandrâd* 2, bran-d-râd*, Adj.: nhd. „brandrot“, feuerrot; ne. fire-red
fire-wood: afries. barninge* 2, berninge* (2), bar-n-inge*, ber-n-inge* (2), st. F. (ō): nhd. Feuerung, Brennholz; ne. fire-wood
firing -- firing (N.): afries. fioringe 1, fior-inge, st. F. (ō): nhd. Feuerung; ne. firing (N.)
firm -- firm (Adj.): afries. fest (2) 5, Adj.: nhd. fest; ne. firm (Adj.); festelik 2, fest-e-lik, Adj.: nhd. fest; ne. firm (Adj.); festelike 1 und häufiger, fest-e-lik-e, Adv.: nhd. fest; ne. firm (Adj.); *festich, *fest-ich, Adj.: nhd. fest; ne. firm (Adj.); onfest 4, on-fest, Adj.: nhd. gesund, unverletzt, festsitzend; ne. healthy, firm (Adj.); stalle 1, stal-l-e, Adj.: nhd. fest; ne. firm (Adj.); stallfestich 2, stal-l-fest-ich, Adj.: nhd. unbeweglich, fest; ne. immobile, firm (Adj.); stēde (1) 5, stē-d-e, Adj.: nhd. stet, stetig, fest, unveränderlich; ne. steady, firm (Adj.)
firm -- not firm (Adj.): afries. unfest 1 und häufiger, un-fest, Adj.: nhd. nicht fest; ne. not firm (Adj.)
firmly: afries. feste (1) 5, fest-e, Adv.: nhd. feste; ne. firmly
-- sitting (Adj.) firmly: afries. onsittande 6, on-sit-t-a-nde, Part. Präs.=Adj.: nhd. festsitzend; ne. sitting (Adj.) firmly; onstandande 3, onstondande, on-sta-n-d-a-nde, on-sto-n-d-a-nde, Part. Präs.=Adj.: nhd. anstehend, fest ansitzend; ne. sitting (Adj.) firmly
-- sit (V.) firmly: afries. onsitta*, on-sit-t-a*, st. V. (5): nhd. ansitzen, fest sitzen; ne. sit (V.) firmly; *onstanda, onstonda, *on-sta-n-d-a, *on-sto-n-d-a, st. V. (6): nhd. fest ansitzen; ne. sit (V.) firmly
firmness: afries. *feste (3), *fest-e, F.: nhd. Festigkeit; ne. firmness; stallfestichêd 1 und häufiger, stal-l-fest-ic-hê-d, st. F. (i): nhd. Unbeweglichkeit, Festigkeit; ne. immobility, firmness
first: afries. êrist* 43, êrest, êrost, êrst, ârst, ârist, ê-r-ist*, ê-r-est*, ê-r-ost, ê-r-st, â-r-st*, â-r-ist, Adv., Adj. (Superl.): nhd. zuerst, erste; ne. first
-- brotherhood meeting in the first day of the month: afries. kalende 3, kal-end-e, F.: nhd. Brüderschaft die sich am ersten Monatstage versammelt; ne. brotherhood meeting in the first day of the month
-- first (Adj.): afries. ferista, feresta, ferosta, fersta (3), fer-ist-a, fer-est-a, fer-ost-a, fer-st-a (3), Adj. (Superl.): nhd. vorderste, erste; ne. first (Adj.); fērrist, fērrost, fēr-r-ist, fēr-r-ost, Adj. (Superl.): nhd. vorderste, beste; ne. first (Adj.), best (Adj.); forma 23, furma, for-m-a, fur-m-a, Adj.: nhd. erste; ne. first (Adj.); formesta, for-m-e-st-a, Adj.: nhd. erste; ne. first (Adj.)
-- first (Adv.): afries. formest, for-m-e-st, Adv.: nhd. zuerst; ne. first (Adv.)
-- first hour of prayer: afries. prīmtīd 1, prī-m-tī-d, st. F. (i): nhd. erste Gebetsstunde; ne. first hour of prayer
-- first synod: afries. frumsinuth 10, fru-m-sin-u-th, st. M. (a?), st. N. (a?): nhd. „Hauptsend“, erster Send; ne. first synod
firy: afries. fiorich* 1, fiorech, fior-ich*, fior-ech, Adj.: nhd. feurig; ne. firy
fiscal -- fiscal (N.): afries. stōle 6, stōl-e, st. F. (ō): nhd. Stola, geistlicher Fiskal; ne. stole, fiscal (N.)
fish -- fish (N.): afries. fisk 2, st. M. (a): nhd. Fisch; ne. fish (N.)
fish -- fish (V.): afries. fiskia 3, fisk-ia, sw. V. (2): nhd. fischen; ne. fish (V.); forfiskia 1, for-fisk-ia, sw. V. (2): nhd. ausfischen; ne. fish (V.); infiskia 1, in-fisk-ia, sw. V. (2): nhd. befischen; ne. fish (V.)
fish -- purchase (N.) of fish: afries. fiskkâp 1 und häufiger, fisk-kâp, st. M. (a): nhd. Fischkauf; ne. purchase (N.) of fish
fish-dam: afries. fiskdamm 2, fiskdomm, fisk-dam-m, fisk-dom-m, st. M. (a): nhd. Fischdamm; ne. fish-dam
fisher: afries. fiskere 2, fisk-ere, st. M. (ja): nhd. Fischer; ne. fisher
fish-fence: afries. tēninge 11, tē-n-inge, st. F. (ō): nhd. „Umzäunung“, Fischzaun; ne. enclosure, fish-fence
fishing -- basket-shaped fishing net (N.): afries. hramkorf 1, raemkorf, hram-kor-f, raemkor-f, st. M. (a): nhd. Hamen (M.) (2), sackförmiges Fischnetz; ne. basket-shaped fishing net (N.)
fishing -- fishing (N.): afries. fiskene* 1 und häufiger, fisk-ene*, F.: nhd. Fischen; ne. fishing (N.); fiskenīe 18, fisk-en-īe, F.: nhd. Fischerei, Fischwasser; ne. fishing (N.); *fiskinge, *fisk-inge, st. F. (ō): nhd. Fischen; ne. fishing (N.); forfiskinge 1, for-fisk-inge, st. F. (ō): nhd. Ausfischen; ne. fishing (N.)
fishing-rod: afries. fisktāuwe* 2, fisk-tāu-w-e*, fisk-tāu-w, N.: nhd. Fischgerät; ne. fishing-rod; ink (1) 1 und häufiger, inke, ink-e, sw. M. (n): nhd. Fischgerät?; ne. fishing-rod
fishing-toll: afries. gêrfang 1, gêrfong, gê-r-fa-n-g, gê-r-fo-n-g, M.?: nhd. Fischgerät; ne. fishing-toll
fist -- fist (N.): afries. fest (1) 3, fes-t, st. F. (i): nhd. Faust; ne. fist (N.)
fist -- the small finger as locker of the fist: afries. slūtere 2, slū-t-ere, st. M. (ja): nhd. Schließer, kleiner Finger (als Faustschließer); ne. locker, the small finger as locker of the fist
fistoulous -- fistoulous pus out of the brain: afries. breinsiāma 8, brein-si-ā-m-a, sw. M. (n): nhd. Hirnfistelerguss, Fistelerguss aus dem Gehirn; ne. fistoulous pus out of the brain
fistula -- effusion of a fistula: afries. gristelsiāma 2, gri-s-t-el-si-ā-m-a, sw. M. (n): nhd. Knorpelerguss, Fistelerguss am Knorpel; ne. effusion of a fistula, cartilage
fistulous -- fistulous pus: afries. siāma 1, sīma (2), si-ā-m-a, sī-m-a (2), sw. M. (n): nhd. Fisteleiter, Fistelerguss, Flüssigkeit; ne. fistulous pus
fit -- fit (V.): afries. fōgia* 2, fōg-ia*, sw. V. (1): nhd. fügen, passen; ne. fit (V.)
five -- five (Num. Kard.): afries. fīf 14, Num. Kard.: nhd. fünf; ne. five (Num. Kard.)
fivefold -- with fivefold fine: afries. fīfbēte 1, fīf-bēt-e, Adj.: nhd. mit fünffacher Buße; ne. with fivefold fine
fix -- fix (N.): afries. festa* 1 und häufiger, fest-a*, sw. V. (1): nhd. festmachen, festigen; ne. fix (N.)
fix -- fix (V.): afries. bifestnia* 1, bi-fest-n-ia*, sw. V. (2): nhd. befestigen; ne. fix (V.); bihefta 1 und häufiger, bi-hef-t-a, sw. V. (1): nhd. befestigen, sich befassen; ne. fix (V.), treat (V.); festigia 1, fest-ig-ia, sw. V. (2): nhd. fest machen, festigen, bekräftigen; ne. fix (V.), confirm; festnia* 1, fest-n-ia*, sw. V. (2): nhd. befestigen, festmachen; ne. fix (V.); hefta* 1, hef-t-a*, sw. V. (1): nhd. heften, binden, fesseln; ne. fix (V.); klemma 1 und häufiger, kle-m-m-a, sw. V. (1): nhd. klemmen, festheften; ne. clamp (V.), fix (V.); lagia* 3, lag-ia*, sw. V. (2): nhd. festsetzen; ne. fix (V.); ledza 90 und häufiger, lega, leia (1), ledz-a, leg-a, lei-a (1), sw. V. (1): nhd. legen, anlegen, erlegen, zahlen, festsetzen, befehlen, anberaumen; ne. lay (V.), hit (V.), pay (V.), fix (V.), order (V.), date (V.); lōgia 3, lōg-ia, sw. V. (2): nhd. feststellen, sich verheiraten; ne. fix (V.), marry; ramia (2) 2, remia (2), ra-m-ia, re-m-ia (2), sw. V. (2): nhd. anstreben, festsetzen; ne. aim (V.) at something, fix (V.); stallia 1 und häufiger, stal-l-ia, sw. V. (2): nhd. festmachen, einstehen, haften; ne. fix (V.), guarantee (V.)
fixation: afries. bifestinge* (2) 2, bi-fest-inge*, st. F. (ō): nhd. Befestigung; ne. fixation; heft* 1, hefte, hef-t*, hef-t-e, st. F. (i?): nhd. Haft; ne. fixation; heftene 13, hef-t-ene, F.: nhd. Haft, Fessel (F.) (1); ne. fixation, fetter (N.); laginge 1, lag-inge, st. F. (ō): nhd. Festsetzung; ne. fixation
fixed -- fixed price (N.): afries. kestene 1, kestena, kes-t-ene, kest-ena, F.: nhd. vereinbarter Kaufpreis; ne. fixed price (N.)
fixed -- fixed to the bone (N.): afries. bênfest 1, bê-n-fest, Adj.: nhd. „beinfest“, bis zum Knochen dringend, am Knochen anliegend, am Knochen festgewachsen; ne. fixed to the bone (N.); bênsētich 1, bê-n-sēt-ich, Adj.: nhd. am Knochen festsitzend; ne. fixed to the bone (N.); bênsittande, bê-n-sit-t-a-nd-e, Adj.: nhd. am Knochen festsitzend; ne. fixed to the bone (N.); bênstallich* 2, bê-n-stal-l-ich*, Adj.: nhd. am Knochen festsitzend; ne. fixed to the bone (N.)
fixed -- skin (N.) fixed to the bone: afries. bênsēta, bê-n-sēt-a, sw. M. (n): nhd. am Knochen festgewachsene Haut; ne. skin (N.) fixed to the bone
flag -- flag (N.): afries. fana 22, fona, fan-a, fon-a, sw. M. (n): nhd. Fahne; ne. flag (N.); wimpel 1 und häufiger, wi-m-pel, st. M. (a): nhd. „Wimpel“, Fahne; ne. pennant, flag (N.)
flag -- military flag (N.): afries. herefana 7, herefona, hirifana, hirifona, her-e-fan-a, her-e-fon-a, hir-i-fan-a, hir-i-fon-a, sw. M. (n): nhd. Heerfahne; ne. military flag (N.)
flag-bearer: afries. fanadregere 1, fonadregere, fana-dreg-ere, fona-dreg-ere, st. M. (ja): nhd. Fahnenträger; ne. flag-bearer; fanere 1 und häufiger, fonere, fan-ere, fon-ere, st. M. (ja): nhd. Fahnenträger; ne. flag-bearer
flagellant: afries. gīselbrōther 1 und häufiger, gī-s-el-brōther, M. (kons.): nhd. Geißelbruder, Geißler; ne. flagellant
flagellate: afries. gīselia 1, gī-s-el-ia, sw. V. (2): nhd. geißeln; ne. flagellate
flail -- flail (N.): afries. flail 1 und häufiger, fleil, flaile, fleile, flail-e, fleil-e, M.?, F.?: nhd. Flegel; ne. flail (N.)
flake -- flake (N.): afries. *flokk, *flo-k-k, Sb.: nhd. Flocke; ne. flake (N.)
flame -- flame (N.): afries. flamme 1 und häufiger, fla-m-m-e, st. F. (ō): nhd. Flamme; ne. flame (N.); loga 2, log-a, sw. M. (n): nhd. Lohe, Flamme; ne. flame (N.)
flash -- flash (V.): afries. blixenia 1, bli-x-en-ia, sw. V. (2): nhd. blitzen; ne. flash (V.)
flat -- flat (Adj.): afries. platt 1 und häufiger, pla-t-t, Adj.: nhd. platt, flach; ne. plain (Adj.), flat (Adj.)
flat -- flat hand (N.): afries. handbled* 3, hondbled, hand-bled*, hond-ble-d*, st. N. (a): nhd. „Handblatt“, flache Hand, Handfläche; ne. palm, flat hand (N.); handbrede 5, hondbrede, hand-bred-e, hond-bred-e, F.: nhd. „Handfläche“, flache Hand; ne. palm, flat hand (N.)
flax -- flax (N.): afries. flax 1, fla-x, st. N. (a): nhd. Flachs; ne. flax (N.)
flee: afries. falla (1) 50 und häufiger, fella (1), fal-l-a, fel-l-a (1), st. V. (7)=red. V. (1): nhd. fallen, sinken, flüchten, ausfallen, zur Folge haben, zufallen, in Betracht kommen, sich belaufen, gehören zu, fällig werden, betragen, treffen, sich treffen, sich ereignen, kommen; ne. fall (V.), flee, cause (V.), count (V.), be due, happen; flâgia 1 und häufiger, flâ-g-ia, sw. V. (2): nhd. flüchten; ne. flee
-- flee (V.): afries. fliā* 12, st. V. (2): nhd. fliehen, schwinden, fliegen; ne. flee (V.), dwindle, fly (V.)
fleet -- fleet (N.): afries. skipinge (1) 3, ski-p-inge, st. F. (ō): nhd. Schiff, Flotte; ne. ship (N.), fleet (N.)
flemish: afries. flamisk* 3, flamsk, flam-isk*, flam-sk, Adj.: nhd. flämisch; ne. flemish
flesh -- flesh (N.): afries. flask 8, flesk, flas-k, fle-sk, st. N. (a): nhd. Fleisch; ne. flesh (N.)
flexible: afries. *wendelik, *we-nd-e-lik, Adj.: nhd. wendig; ne. flexible; *wendich, *we-nd-ich, Adj.: nhd. wendig; ne. flexible
float -- float (N.): afries. *flât, *flâ-t, st. N. (a): nhd. Floß; ne. float (N.)
flodd-resistent -- mound for flodd-resistent housing: afries. wurth 2 und häufiger, wur-th, st. M. (a): nhd. erhöhter Hausplatz, Wurte; ne. mound for flodd-resistent housing
flogging -- flogging (N.): afries. stūpe 6, stū-p-e, st. F. (ō): nhd. Staupe (F.) (1), Züchtigung; ne. flogging (N.)
flood -- daily flood (N.): afries. deikesflōd 1 und häufiger, deik-es-flō-d, st. N. (a): nhd. „Tagesflut“, tägliche Flut; ne. daily flood (N.)
flood -- flood (V.): afries. bipliskia 1 und häufiger, bēpliskia, bi-plisk-ia, bē-plisk-ia, sw. V. (2): nhd. überspülen, überschwemmen; ne. flood (V.)
florin: afries. goldena 16, gouldena, goudena, gouda, golna, gouna, gulden (3), gol-d-en-a, goul-d-en-a, gou-d-en-a, gou-d-a, gol-n-a, gou-n-a, gol-d-en, gou-d-en, gul-d-en (3), sw. M. (n): nhd. Gulden; ne. florin
-- kind (N.) of florin: afries. postulātusgelden 2, post-ul-ātus-gel-d-en, M.: nhd. Postulatusgulden; ne. kind (N.) of florin
flow -- flow (N.): afries. rene 1, re-n-e, st. M. (i), N.: nhd. Fließen, Ausfluss; ne. flow (N.); rī̆sne* 33, rêsne, rī̆-s-ne*, rê-s-ne, F.: nhd. Fluss; ne. river, flow (N.); skete 2, skette (2), ske-t-e, ske-t-t-e (2), st. M. (i): nhd. Schuss, Ausfluss; ne. shot (N.), flow (N.); *spreng, spring, *spre-n-g, *spri-n-g, st. M. (a): nhd. Sprung, Fließen (N.); ne. leap (N.), flow (N.); stertinge 1 und häufiger, stirtinge, ster-t-inge, stir-t-inge, st. F. (ō): nhd. Sturz, Vergießen; ne. flow (N.), haemorrhage
flow -- flow (N.) of salvia: afries. spêdelspreng 7, spêdelspring, spê-d-el-spre-n-g, spê-d-el-spri-n-g, st. M. (a): nhd. Speichelfluss; ne. flow (N.) of salvia
flow -- flow (V.): afries. fliāta* 7, fliā-t-a*, st. V. (2): nhd. fließen, schiffen; ne. flow (V.), ship (V.); runna 1 und häufiger, ru-n-n-a, st. V. (3a): nhd. strömen, fließen; ne. flow (V.), run (V.)
flow -- flow (V.) out: afries. ūtfliāta 1, ūt-fliā-t-a, st. V. (2): nhd. ausfließen, herausfließen; ne. flow (V.) out; ūtsīga 2, ūtsīa, ūt-sī-g-a, ūt-sī-a, st. V. (1): nhd. auslaufen; ne. flow (V.) out
flow -- let flow: afries. tēma 1 und häufiger, tēm-a, sw. V. (1): nhd. ausleeren, ausfließen lassen, bezahlen, entrichten, erfüllen?; ne. empty (V.), let flow, pay (V.)
flow -- make (V.) manure flow (V.) away: afries. *jēra, jēria, *jēr-a, *jēr-ia, sw. V. (1): nhd. Jauche abfließen lassen; ne. make (V.) manure flow (V.) away
flow -- urinary flow (N.): afries. waterwīsene 1, weterwīsene, wetirwīsene, wa-t-er-wī-s-ene, we-t-er-wī-s-ene, we-t-ir-wī-s-ene, F.: nhd. Harnabfluss; ne. urinary flow (N.)
fly -- fly (V.): afries. fliā* 12, st. V. (2): nhd. fliehen, schwinden, fliegen; ne. flee (V.), dwindle, fly (V.); fliāga* 1, fliā-g-a*, st. V. (2): nhd. fliegen; ne. fly (V.)
flyer: afries. fliāger 1 und häufiger, fliōger, fliā-g-er, fliō-g-er, st. M. (ja): nhd. Flieger; ne. flyer
fog -- fog (N.): afries. nevil 1, st. M. (a): nhd. Nebel; ne. fog (N.)
fog -- night of fog: afries. nevilnacht 1 und häufiger, nevil-nacht, F. (kons.): nhd. Nebelnacht; ne. night of fog
foggy -- foggy winter (N.): afries. nevilwinter 1 und häufiger, nevil-wi-n-ter, st. M. (u): nhd. Nebelwinter; ne. foggy winter (N.)
foggy-cold: afries. nevilkald 1, nevil-kal-d, Adj.: nhd. nebelkalt; ne. foggy-cold
foggy-dark: afries. nevilthiūstere* 1 und häufiger, nevilthiūstre, nevil-thiū-st-ere*, nevil-thiū-st-re, Adj.: nhd. nebeldüster; ne. foggy-dark
...fold: afries. *fald, *fal-d, Adj.: nhd. ...fach, ...fältig; ne. ...fold; *faldich, *fal-d-ich, Adj.: nhd. ...fältig; ne. ...fold
follow -- follow (V.): afries. eftergunga 1 und häufiger, ef-t-er-gu-ng-a, st. V. (7)=red. V.: nhd. nachkommen; ne. follow (V.); *efterkuma (2), *ef-t-er-ku-m-a, st. V. (4): nhd. nachfolgen; ne. follow (V.); folgia 60 und häufiger, fulgia, folia, folg-ia, fulg-ia, fol-ia, sw. V. (2): nhd. folgen, nachfolgen, den Eid mitschwören, als Eidhelfer fungieren, beistimmen, befolgen, beitreten; ne. follow (V.), assist at an oath, join (V.); nēifolgia 1, nēi-folg-ia, sw. V. (2): nhd. nachfolgen; ne. follow (V.)
follow -- follow (V.) out: afries. ūtfolgia 1, ūt-folg-ia, sw. V. (2): nhd. herausfolgen; ne. follow (V.) out
follower: afries. folgere 5, folg-ere, st. M. (ja): nhd. Folger, Eideshelfer, Eidhelfer, Beistimmer; ne. follower, assessor
followers -- fee (N.) for followers of a bridal procession: afries. drechtpund 1 und häufiger, dre-ch-t-pun-d, st. N. (a): nhd. Zugpfund, Bezahlung der Beteiligung am Brautzug; ne. fee (N.) for followers of a bridal procession
followership: afries. folge 1 und häufiger, folg-e, F.: nhd. Folge; ne. followership
following -- following (Adj.): afries. nēiskriven 1 und häufiger, nēi-skri-v-en, Adj.: nhd. „nachgeschrieben“, nachfolgend; ne. following (Adj.)
folly: afries. wanfrōdskip 1, wa-n-frōd-skip, Sb.: nhd. Unklugheit; ne. folly
-- folly (N.): afries. dumbhêd 14, du-m-b-hê-d, st. F. (i): nhd. Dummheit; ne. folly (N.), dumbness; dumbnisse 5, du-m-b-nisse, st. F. (jō): nhd. Dummheit; ne. folly (N.), dumbness; dwēshêd 3, dwē-s-hê-d, st. F. (i): nhd. Torheit; ne. folly (N.); dwēsichêd 1, dwē-s-ic-hê-d, st. F. (i): nhd. Torheit; ne. folly (N.)
font -- font (N.) (1): afries. font 7, funt, fon-t, fun-t, st. N. (a): nhd. Taufe, Taufstein; ne. baptism, font (N.) (1)
food: afries. ēt* 1, Sb.: nhd. Essen (N.), Fraß; ne. food; ētwand 1 und häufiger, ēt-wand, Sb.: nhd. Speise; ne. food; fōder 1 und häufiger, fō-d-er, st. N. (a): nhd. Rockfutter, Futter (N.) (1), Nahrung; ne. lining (N.), food; kost 10, ko-st, F.: nhd. Kost, Kosten (F. Pl.), Unterhalt; ne. food, expense, maintenance; marskip 5, mar-skip, N.: nhd. Gewicht (N.) (1), Lebensmittel; ne. weight, food; mete 6, met-e, st. M. (i): nhd. Speise; ne. food; mōs 3, st. N. (a): nhd. Essen (N.), Speise, Mus; ne. food; sēde 1 und häufiger, sēd (2), sē-d-e, sē-d (2), F.: nhd. „Sättigung“, Speise; ne. saturation, food; spīse 3, spī-s-e, st. F. (ō): nhd. Speise; ne. food
-- food for the synod judges: afries. sinuthkost 1, sin-u-th-kos-t, st. F. (ō): nhd. „Sendkost“, Verköstigung der Sendrichter; ne. food for the synod judges
foolish: afries. *dwēs, *dwē-s, Adj.: nhd. töricht; ne. foolish; *dwēsich, *dwē-s-ich, Adj.: nhd. töricht; ne. foolish; dwēslik 1 und häufiger, dwē-s-lik, Adj.: nhd. töricht; ne. foolish; unwīslik 1 und häufiger, un-wī-s-lik, Adj.: nhd. „unweise“, unverständig, töricht; ne. unwise, foolish; ? unwittlik 1, unwitlik, un-wi-t-t-lik, un-wi-t-lik, Adj.: nhd. unwissentlich, unbekannt, heimlich, töricht?; ne. unknowen, unknowing, secret (Adj.), foolish?
foolishness: afries. dwalhêd 1, dwa-l-hê-d, st. F. (i): nhd. Irrtum, Irresein; ne. error, foolishness, insanity; dwalikhêd 9, dwa-lik-hê-d, st. F. (i): nhd. Irrtum, Irresein; ne. error, foolishness, insanity; dwalinge 16, dwa-l-inge, st. F. (ō): nhd. Irrtum, Irresein; ne. error, foolishness, insanity
foot: afries. stathul 1 und häufiger, sta-thul, st. M. (a): nhd. Fuß, Basis; ne. foot, base (N.)
-- foot (N.): afries. fōt 50 und häufiger, st. M. (i?, u?): nhd. Fuß; ne. foot (N.)
-- mole’s foot: afries. mollesfōt 5, mol-l-es-fōt, st. M. (i?, u?): nhd. Maulwurfsfuß; ne. mole’s foot
...footed: afries. *fōte, *fōt-e, Adj.: nhd. ...füßig; ne. ...footed
foot-lame: afries. fōthalt 1 und häufiger, fōt-hal-t, Adj.: nhd. fußlahm; ne. foot-lame
footless: afries. fōtlâs 1, fōt-lâ-s, Adj.: nhd. fußlos; ne. footless
for: afries. afora (1) 13, afore (1), afori (1), a-for-a, a-for-e (1), a-for-i (1), Präp.: nhd. vor, für; ne. before, for, in front; fora 35, fore, fori, fara (3), for-a, for (2), for-e, for-i, far-a (3), Adv., Präp.: nhd. vorn, zuvor, vorher, früher, vor, für; ne. in front, before, for; tofora (1) 41, tofor (1), tofore (1), tofori (1), tofara (1), to-for-a, to-for (1), to-for-e (1), to-for-i (1), to-far-a (1), Präp.: nhd. vor, für; ne. for, in front
-- answer (V.) for: afries. forandwordia* 1, forandwerdia, for-and-wor-d-ia*, for-and-wer-d-ia*, sw. V. (2): nhd. verantworten; ne. answer (V.) for
-- ask (V.) for: afries. bidda 22, bid-d-a, st. V. (5): nhd. bitten; ne. ask (V.) for
-- atone (V.) for: afries. kēla 6, kēl-a, sw. V. (1): nhd. büßen, vergelten, lindern, befriedigen; ne. atone (V.) for
-- atone (V.) for everything: afries. fullbett 1 und häufiger, ful-l-bet-t, Adj.: nhd. vollgebüßt, vollständig gebüßt; ne. atone (V.) for everything
-- be liable for: afries. umbetiā* 1 und häufiger, ummetiā, umtiā, umbe-ti-ā*, umme-ti-ā*, um-ti-ā*, st. V. (2): nhd. aufkommen, einstehen für; ne. be liable for; waria 23, weria, war-ia, wer-ia, sw. V. (2): nhd. wahren, bewahren, sichern, einhalten, wahrnehmen, bekleiden, sorgen für, schützen, einstehen für, aufpassen auf, gewährleisten; ne. keep (V.), perform, protect, be liable for
-- card (N.) for the cleaning of wool: afries. karde 1 und häufiger, kard-e, F.: nhd. Karde, Wollkratze; ne. card (N.) for the cleaning of wool
-- claim (N.) for additional oaths of innocence: afries. overriucht 2, ūrriucht, ov-er-riuch-t, ūr-riuch-t, st. N. (a): nhd. Überrecht, Anrecht auf ein Mehr der zu fordernden Reinigungseide; ne. claim (N.) for additional oaths of innocence
-- claim (N.) of a fine for an injury: afries. inhalinge 1, in-hal-inge, st. F. (ō): nhd. Bußforderung wegen Verwundung; ne. claim (N.) of a fine for an injury
-- code (N.) for fines: afries. skrifta 12, skri-f-t-a, sw. M. (n): nhd. Schrift, Bußtaxenregister, Bußtaxenverzeichnis, Wundtaxe; ne. script, code (N.) for fines
-- coin (N.) as currency for a garment: afries. wēdemerk 1, wēdmerk, wē-d-e-merk, wē-d-merk, F.: nhd. Rechnungsmünze für das Gewand; ne. coin (N.) as currency for a garment
-- compensate for a man killed: afries. jelda (2) 150 und häufiger, jeld-a, st. V. (3b): nhd. zahlen, bezahlen, vergelten, entgelten, entschädigen, Wergeld entrichten, gelten, wert sein (V.); ne. pay (V.), compensate for a man killed, be worthy
-- compensation for a killing of a relative: afries. mēchtale* 1 und häufiger, mēitele, mēch-ta-l-e*, mēi-te-l-e, st. F. (ō): nhd. Anteil der Verwandten am Wergeld; ne. compensation for a killing of a relative
-- compensation for a man killed: afries. dâthbann? 1 und häufiger, dâ-th-ba-n-n?, st. M. (a): nhd. „Todesbann“, Wergeld; ne. compensation for a man killed; fulljeld 1, ful-l-jeld, st. N. (a): nhd. volles Wergeld; ne. compensation for a man killed; werjeld 29, we-r-jeld, st. N. (a): nhd. Wergeld, Mannbuße; ne. compensation for a man killed
-- compensation for a minor killing: afries. liōdwerthene 19, liōdwerdene, liōd-wer-th-ene, liōd-wer-d-ene, F.: nhd. Buße wegen Tötung einer Leibesfrucht, kleines Wergeld; ne. fine (N.) for abortion, compensation for a minor killing
-- compensation for a wife: afries. wetma 4, witma, wet-m-a, wit-m-a, sw. M. (n): nhd. Wittum, Brautgabe, Wergeld der Frau; ne. dowry, compensation for a wife
-- compensation for cattle: afries. fiāfellinge 2, fiā-fel-l-inge, st. F. (ō): nhd. Entschädigung; ne. compensation for cattle; fiāfullene 1, fiā-ful-l-ene, F.: nhd. Viehentschädigung; ne. compensation for cattle; fiāfullinge 7, fiā-ful-l-inge, st. F. (ō): nhd. Viehentschädigung; ne. compensation for cattle
-- compensation for the loss of a hand: afries. handbōte 1, hondbōte, hand-bōt-e, hond-bōt-e, st. F. (ō): nhd. Handbuße; ne. compensation for the loss of a hand
-- contribution of wax for the church: afries. waxskot 2, wax-sko-t, st. N. (a): nhd. Wachszins; ne. contribution of wax for the church
-- contribution to the fine for a man killed: afries. jeldstōpe 1, jeldstōpa, jeld-stō-p-e, jeld-stō-p-a, F.: nhd. Beisteuer zum Wergeld; ne. contribution to the fine for a man killed
-- drain (N.) for manure: afries. jertocht* 1, jertochte, iertocht, iertochte, jer-to-ch-t*, jer-to-ch-t-e, ier-to-ch-t, ier-to-ch-t-e, st. F. (i?): nhd. Schlammabzug, Jaucherinne; ne. drain (N.) for manure
-- extra compensation for killing: afries. overjeld 11, ūrjeld, ov-er-jeld, ūr-jeld, st. N. (a): nhd. „Überwergeld“, Zuschlagswergeld; ne. extra compensation for killing
-- fast (V.) for penitence: afries. festia 8, fest-ia, sw. V. (2): nhd. fasten, mit Fasten büßen; ne. fast (V.), fast (V.) for penitence
-- fee (N.) for a weekly requiem: afries. sigundêl 1, savendêl, sigun-dê-l, saven-dê-l, st. M. (a): nhd. Siebentel, Siebtel; ne. seventh (N.), fee (N.) for a weekly requiem
-- fee (N.) for followers of a bridal procession: afries. drechtpund 1 und häufiger, dre-ch-t-pun-d, st. N. (a): nhd. Zugpfund, Bezahlung der Beteiligung am Brautzug; ne. fee (N.) for followers of a bridal procession
-- fee (N.) paid for communal peace: afries. liōdfretho 12, liōdafretho, liōd-fre-th-o, liōd-a-fre-th-o, st. M. (u): nhd. Friedensgeld des Volkes; ne. fee (N.) paid for communal peace
-- fighter hired for a water-ordeal: afries. waterkampa* 1 und häufiger, waterkempa, weterkempa, wa-t-er-kam-p-a*, wa-t-er-kem-p-a, we-t-er-kem-p-a, sw. M. (n): nhd. „Wasserkämpfer“, für die Wasserprobe gemieteter Kämpe; ne. fighter hired for a water-ordeal
-- fined for violation: afries. frethofest 1, fre-th-o-fest, Adj.: nhd. zu büßen, mit Buße für Friedensbruch belegt; ne. fined for violation
-- fine (N.) for abortion: afries. liōdwerthene 19, liōdwerdene, liōd-wer-th-ene, liōd-wer-d-ene, F.: nhd. Buße wegen Tötung einer Leibesfrucht, kleines Wergeld; ne. fine (N.) for abortion, compensation for a minor killing
-- fine (N.) for a mutilated ear: afries. ârbōte* 1, âr-bōt-e*, st. F. (ō): nhd. Ohrenbuße; ne. fine (N.) for a mutilated ear
-- fine (N.) for an illegal combat: afries. strīdfretho 1, strīdferde, strī-d-fre-th-o, strī-d-fer-d-e, st. M. (u): nhd. „Streitfriede“, Friedensbuße für einen zu Unrecht geführten Zweikampf; ne. fine (N.) for an illegal combat
-- fine (N.) for breach of domestic peace: afries. hūsbōte 2, hū-s-bōt-e, st. F. (ō): nhd. „Hausbuße“, Buße für Verletzung des Hausfriedens; ne. fine (N.) for breach of domestic peace
-- fine (N.) for hurting a person’s back muscles: afries. walduwaxbōte 1, wal-d-u-wax-bōt-e, st. F. (ō): nhd. Buße für Verletzung der Rückenmuskulatur; ne. fine (N.) for hurting a person’s back muscles
-- fine (N.) for robbery: afries. râffretho* 2, râfferd, râ-f-fre-th-o*, râ-f-fer-d, st. M. (u): nhd. „Raubfriede“, Friedensbuße wegen Raubes; ne. fine (N.) for robbery
-- fine (N.) for violation: afries. frethobann 20 und häufiger, frethobonn, fre-th-o-ba-n-n, fre-th-o-bo-n-n, st. M. (a): nhd. Friedensbann, gebannter Friede, gebotener Friede, Strafe für Friedensbruch, gerichtliche Kaufbestätigung; ne. order (N.) of peace, fine (N.) for violation, title (N.) of purchase
-- fine (N.) for violation of one’s ground: afries. landbrekma 8, londbrekma, lan-d-bre-k-m-a, lon-d-brek-m-a, sw. M. (n): nhd. „Landbruch“, Verletzung von Landbesitz, Buße für Verletzung von Landbesitz; ne. violation of one’s ground, fine (N.) for violation of one’s ground
-- fine (N.) for violaton: afries. fretho 200 und häufiger, frethe (2), ferd (2), fre-th-o, fre-th-e (2), fer-d (2), st. M. (u): nhd. Friede, Schutz, Buße für Friedensbruch, Besitzrecht, Gerichtssprengel; ne. peace (N.), protection, fine (N.) for violaton, right (N.), district (N.)
-- fine (N.) for wound: afries. wundskrifta 3, wu-n-d-skri-f-t-a, sw. M. (n): nhd. Wundtaxe; ne. fine (N.) for wound
-- fine (N.) for wounds: afries. wundbōte 8, wu-n-d-bōt-e, st. F. (ō): nhd. Wundbuße; ne. fine (N.) for wounds
-- food for the synod judges: afries. sinuthkost 1, sin-u-th-kos-t, st. F. (ō): nhd. „Sendkost“, Verköstigung der Sendrichter; ne. food for the synod judges
-- for that: afries. thē̆rfora 4, thē̆-r-for-a, Adv.: nhd. dafür; ne. for that, therefor
-- for the sake: afries. thru-ch wi-l-l-a, afries.: nhd. um willen; ne. for the sake; umbe wi-l-l-a, afries.: nhd. um willen; ne. for the sake
-- for this: afries. hīrtō 2, hī-r-tō, Adv.: nhd. hierzu; ne. for this
-- gift (N.) for a bastard: afries. hōrnejeve 1 und häufiger, hō-r-n-e-jev-e, st. F. (ō): nhd. Bastardgabe; ne. gift (N.) for a bastard; hōrningjeve 1 und häufiger, hō-r-n-ing-jev-e, st. F. (ō): nhd. Bastardgabe; ne. gift (N.) for a bastard
-- land (N.) for mowing: afries. mēdeland 1, mēdelond, mē-d-e-lan-d, mē-d-e-lon-d, st. N. (a): nhd. „Mattenland“, Wiesenland, Heuland; ne. land (N.) for mowing
-- land (N.) rented for half of the seed: afries. halfsēdinge 1, halfsiedinge, hal-f-sē-d-inge, hal-f-sie-d-inge, st. F. (ō): nhd. Halbsaat, für eine Hälfte der Saat verpachtetes Land; ne. land (N.) rented for half of the seed
-- lawsuit for rape: afries. stefgang 1, stefgong, ste-f-ga-ng, stef-go-ng, st. M. (a): nhd. Stabgang, gerichtliches Verfahren bei Notzucht; ne. lawsuit for rape
-- legacy for: afries. sêrlâva 1 und häufiger, sê-r-lâ-v-a, sw. M. (n): nhd. Hinterlassenschaft, an Aszendenten fallende Erbschaft; ne. legacy for
-- legacy for an anniversary: afries. jērtīdbōkinge 1, jē-r-tī-d-bōk-inge, st. F. (ō): nhd. Jahrtagsvermächtnis; ne. legacy for an anniversary
-- mound for flodd-resistent housing: afries. wurth 2 und häufiger, wur-th, st. M. (a): nhd. erhöhter Hausplatz, Wurte; ne. mound for flodd-resistent housing
-- number of estates sending a judge alternately for one year: afries. tâm 28, tâ-m, st. M. (a): nhd. Zaum, Nachkommenschaft, Gruppe von Höfen die je für ein Jahr einen Richter stellen, Aufschub; ne. bridle (N.), offspring, postponement, number of estates sending a judge alternately for one year
-- pasture (N.) for cows: afries. kūgersinge 10, kū-ger-s-inge, st. F. (ō): nhd. Kuhgräsung, Kuhweide; ne. pasture (N.) for cows
-- payment for guardianship: afries. mundskett 7, mun-d-sket-t, mun-d-sket, st. M. (a): nhd. Mundschatz, Zahlung für Vormundschaft; ne. payment for guardianship
-- peace (N.) for the church: afries. zerkfretho 7, kerkfretho, ze-r-k-fre-th-o, ke-r-k-fre-th-o, st. M. (u): nhd. Kirchenfriede; ne. peace (N.) for the church
-- peace (N.) for the court: afries. warffretho 1, werffretho, warf-fre-th-o, werf-fre-th-o, st. M. (u): nhd. Gerichtsfriede; ne. peace (N.) for the court
-- penny for the town of Loewen: afries. lonenisk* 41, lonensk, lovensk, lonsk, lonscher, lon-en-isk*, lon-en-sk, lov-en-sk, lon-sk, lon-sch-er, st. M. (a): nhd. Löwener Pfennig, kleine Münze; ne. penny for the town of Loewen; lonska 1 und häufiger, lonneska, lon-sk-a, lon-n-esk-a, sw. M. (n): nhd. Löwener Pfennig, kleine Münze; ne. penny for the town of Loewen
-- prayer for the dead: afries. overlest 1 und häufiger, ūrlest, ov-er-le-s-t, ūr-le-s-t, Sb.: nhd. Gebete für Sterbende oder Tote; ne. prayer for the dead
-- property reserved for retirement: afries. evelgang* 1, evelgung, evel-ga-ng*, evel-gu-ng, st. M. (a): nhd. Unterhalt, Leibzucht, Altenteil, Altenteilsvertrag; ne. maintenance, property reserved for retirement
-- protection for travellers to Rome: afries. Rūmfretho 1, Rūm-fre-th-o, st. M. (u): nhd. Romfriede, Friede für Romfahrer; ne. protection for travellers to Rome
-- punishment for a breech of contract: afries. skolinge 6, skolenge, skol-inge, skol-enge, st. F. (ō): nhd. Vertragsstrafe; ne. punishment for a breech of contract
-- qualified for a combat: afries. strīdhaftich* 3, strīdheftich, strī-d-haf-t-ich*, strī-d-hef-t-ich*, Adj.: nhd. kampfwürdig; ne. qualified for a combat
-- ready for travelling: afries. weiferdich 1, wei-fer-d-ich, Adj.: nhd. wegfertig, reisefertig; ne. ready for travelling
-- relative (M.) chosen for an oath: afries. keremēch* 2, keremēg, ker-e-mēch*, ker-e-mēg, st. M. (a): nhd. zur Eidesleistung ausgewählter Verwandter; ne. relative (M.) chosen for an oath
-- rod (N.) for measuring: afries. jerde 7, jerd-e, st. F. (jō?): nhd. Gerte, Rute als Maß; ne. rod (N.) for measuring
-- rope (N.) for pasture: afries. tiāder 3, ti-ā-der, Sb.: nhd. Weideseil; ne. rope (N.) for pasture
-- share (N.) of the relatives of the compensation for a killing: afries. mêntale*, mêntele, meitale, meitele, mê-n-ta-l-e*, mê-n-te-l-e, mei-ta-l-e*, mei-te-l-e*, st. F. (ō): nhd. Magsühne, Anteil der Verwandten am Wergeld; ne. share (N.) of the relatives of the compensation for a killing
-- suitable for confirmation by oath of the plaintiff: afries. onbrenze (2) 64, onbrinze (2), on-bre-nz-e, on-bri-nz-e (2), Adj.: nhd. anbringbar, vom Kläger beschwörbar, geeignet vom Kläger eidlich erhärtet zu werden; ne. suitable for confirmation by oath of the plaintiff
-- too lame (Adj.) for hammering: afries. hamerhalt 1, homerhalt, ha-mer-hal-t, ho-mer-hal-t, Adj.: nhd. lahm zum Hämmern, hammerlahm; ne. too lame (Adj.) for hammering
-- trial for second-degree-murder: afries. dâthbanithe* 7, dâ-th-ban-ith-e*, st. F. (ō): nhd. Anklage wegen Totschlags; ne. trial for second-degree-murder
-- tribute (N.) for a house: afries. hūslaga 12, hū-s-lag-a, sw. M. (n): nhd. Hausabgabe; ne. tribute (N.) for a house; hūslōga 1 und häufiger, hū-s-lōg-a, sw. M. (n): nhd. Haussteuer; ne. tribute (N.) for a house; hūslotha 9, hū-s-loth-a, sw. M. (n): nhd. Hausabgabe, Haussteuer; ne. tribute (N.) for a house; hūsskot* 1, hū-s-sko-t*, st. M. (a): nhd. „Hausschoß“, Hausabgabe; ne. tribute (N.) for a house
-- with double fine for breach of peace: afries. twifrethe 1, twi-fre-th-e, Adj.: nhd. „zweifriedig“, mit doppeltem Friedensgeld; ne. with double fine for breach of peace
-- without fine for a man killed: afries. jeldlâs 2, jeld-lâ-s, Adj.: nhd. ohne Wergeld, wergeldlos; ne. without fine for a man killed
-- yearly gift appointed for a number of years: afries. jērdêl 1 und häufiger, jēradêl, jē-r-dê-l, jē-r-a-dê-l, st. M. (a): nhd. „Jahrteil“, für eine bestimmte Zahl von Jahren ausgesetzte jährliche Gabe; ne. yearly gift appointed for a number of years
forbid: afries. forbiāda 1, for-biād-a, st. V. (2): nhd. verbieten; ne. forbid
forbidding -- forbidding (N.): afries. forbiādinge 1, forbiēdinge, for-biād-inge, for-biēd-inge, st. F. (ō): nhd. Verbietung, Untersagung; ne. forbidding (N.)
force -- by force: afries. ūrwaldelik 1 und häufiger, ūrweldelik, ūr-wal-d-e-lik, ūr-wel-d-e-lik, Adj.: nhd. gewaltsam, mit Gewalt; ne. by force; *walde, welde, *wal-d-e, *wel-d-e, Adj.: nhd. gewaltsam; ne. by force; waldelike, weldelike, wal-d-e-lik-e, wel-d-e-lik-e, Adv.: nhd. mit Gewalt; ne. by force
force -- force (N.): afries. forhersinge 1, for-hers-inge, st. F. (ō): nhd. Beherrschung, Zwang; ne. reign (N.), force (N.); nêd 40 und häufiger, nâd, nê-d, nâ-d, st. F. (i): nhd. Not, Gefahr, Angst, Notwehr, Zwang, Gewalt, Haft, Entschuldigung; ne. need (N.), danger, fear (N.), self-defence, force (N.), excuse (N.); thwang 4, thwong, st. M. (a): nhd. Zwang, Bezwingung; ne. force (N.), oppression
force -- force (V.): afries. nêda 16, nê-d-a, sw. V. (1): nhd. nötigen, notzüchtigen, vergewaltigen; ne. force (V.), rape (V.); nêdigia 1 und häufiger, nê-d-ig-ia, sw. V. (2): nhd. nötigen, notzüchtigen, vergewaltigen; ne. force (V.), rape (V.); thwinga 19, thwing-a, sw. V. (1): nhd. zwingen; ne. force (V.); weldigia 4, weldegia, weldia, wildia, wel-d-ig-ia, wel-d-eg-ia, wel-d-ia, wil-d-ia, sw. V. (2): nhd. nötigen, zwingen, bestimmen, notzüchtigen, vergewaltigen, schänden, Sodomie betreiben, zusprechen; ne. urge (V.), force (V.), rape (V.), commit sodomy
force -- take (V.) away by force: afries. onwinna 1, on-wi-n-n-a, st. V. (3a): nhd. „besiegen“, gewaltsam wegnehmen, überführen; ne. conquer, take (V.) away by force; undweldigia 1 und häufiger, andweldigia, undweldia, und-wel-d-ig-ia, and-wel-d-ig-ia, und-wel-d-ia, sw. V. (2): nhd. entkommen, gewaltsam wegnehmen; ne. escape (V.), take (V.) away by force
forced -- forced (Adj.): afries. overwaldelik, ov-er-wal-d-e-lik, Adj.: nhd. erzwungen; ne. forced (Adj.)
forced -- forced community: afries. nêdmanda* 12, nêdmonda, nê-d-ma-n-d-a*, nê-d-mo-n-d-a, sw. M. (n): nhd. „Notgemeinschaft“, Zwangsgemeinschaft, Zwang, Gewalt, Notzucht; ne. forced community, rape (N.)
forced -- forced decision: afries. nêdkestene*, nê-d-kes-t-ene*, F.: nhd. erzwungene Wahl, erzwungener Beschluss; ne. forced election, forced decision
forced -- forced delivery: afries. nêdlêsene 1, nê-d-lê-s-ene, F.: nhd. Zwanglösung, Zwangsherausgabe, erzwungene Herausgabe des Gepfändeten, Erpressung von Lösegeld; ne. forced delivery, blackmail (N.)
forced -- forced election: afries. nêdkestene*, nê-d-kes-t-ene*, F.: nhd. erzwungene Wahl, erzwungener Beschluss; ne. forced election, forced decision
forced -- forced fetter (N.): afries. nêdbende 3, nê-d-bend-e, F.: nhd. „Notband“, gewaltsame Fesselung, Zwangsbande; ne. forced fetter (N.)
forced -- forced promise (N.): afries. nêdlofnisse 3, nê-d-lof-nisse, st. F. (jō): nhd. Zwangsgelöbnis, Zwangsversprechen; ne. forced promise (N.); nêdlovithe* 2, nêdlofte, nê-d-lov-ithe*, nê-d-lof-te, st. F. (ō): nhd. „Notgelöbnis“, Zwangsgelöbnis; ne. forced promise (N.); nêdundhêtinge 1, nê-d-und-hê-t-inge, st. F. (ō): nhd. Zwangsverheißung, Zwangsversprechen; ne. forced promise (N.)
forcible: afries. hāste 4, hāst (2), hā-st-e, hā-st (2), Adj.: nhd. gewaltsam; ne. forcible; hāstich 1, hā-st-ich, Adj.: nhd. gewaltsam; ne. forcible; hāstlik 1, hā-st-lik, Adj.: nhd. gewaltsam; ne. forcible
ford -- ford (N.): afries. forda 4, for-d-a, sw. M. (n): nhd. Furt, Übergang, Damm, Brücke; ne. ford (N.), dam (N.), bridge (N.) (1)
forefather: afries. alder (3) 29, elder, al-d-er, el-d-er, N.: nhd. Vater, Elter, Vorfahre; ne. father (M.), parent (M.), forefather; aldera, eldera, al-d-er-a, eld-er-a, sw. M. (n): nhd. Vater, Elter, Vorfahre; ne. father (M.), parent (M.), forefather
forehead: afries. forahâved 14, forahâvd, farahâved, farahâfd, forhâved, for-a-hâv-ed, for-a-hâv-d, far-a-hâv-ed, far-a-hâf-d, for-hâv-ed, st. N. (a): nhd. Stirn, vordere Mundpartie; ne. forehead, front (N.) of the mouth
foreign: afries. elelendich 2, ellendich, el-e-len-d-ich, el-len-d-ich, Adj.: nhd. ausländisch, fremd; ne. foreign; overlandich 1, overlondich, overlendich, ov-er-lan-d-ich, ov-er-lon-d-ich, ov-er-len-d-ich, Adj.: nhd. ausländisch; ne. foreign
-- foreign country: afries. elelende 4, ellende, ililende, el-e-len-d-e, el-len-d-e, il-i-len-d-e, N.: nhd. fremdes Land, Ausland; ne. foreign country; *ūtlende, *ūt-len-d-e, N.: nhd. Ausland; ne. foreign country
forelease -- forelease (N.): afries. forahūre? 1 und häufiger, for-a-hūr-e?, F.: nhd. Vorpacht; ne. forelease (N.); foramēde 1 und häufiger, for-a-mēd-e, st. F. (ō): nhd. Vorpacht; ne. forelease (N.)
forestall: afries. inhalia* 2, in-hal-ia*, sw. V. (2): nhd. Buße fordern, zuvorkommen, überstimmen; ne. claim (V.) a fine, forestall
forfeit: afries. forwirza*, urwirka, urwirkia, for-wirz-a*, ur-wirk-a*, ur-wirk-ia*, sw. V. (1): nhd. verwirken; ne. forfeit; urbera 35, ur-ber-a, st. V. (4): nhd. verwirken; ne. forfeit; urbreka 2, forbreka?, ur-bre-k-a, *for-bre-k-a?, st. V. (4): nhd. verwirken; ne. forfeit; urskelda 2, forskelda*?, ur-skel-d-a, for-skel-d-a*?, sw. V. (1): nhd. verwirken; ne. forfeit
-- forfeit (V.): afries. forbera 13, for-ber-a, st. V. (4): nhd. verwirken; ne. forfeit (V.); overwinna 3, ov-er-wi-n-n-a, st. V. (3a): nhd. überführen, verwirken; ne. give (V.) over, forfeit (V.)
-- forfeit (V.) something by robbery: afries. overrâvia* 1, ov-er-râ-v-ia*, sw. V. (2): nhd. durch Raub verwirken; ne. forfeit (V.) something by robbery
-- forfeit (V.) something by stealing: afries. overstela* 1, ov-er-s-tel-a*, st. V. (4): nhd. durch Stehlen verwirken; ne. forfeit (V.) something by stealing
forfeited -- fine (N.) to save a forfeited hand: afries. handkēlene 1 und häufiger, hondkēlene, hand-kēl-ene, hond-kēl-ene, F.: nhd. Buße für Lösung der verfallenen Hand; ne. fine (N.) to save a forfeited hand
forfeited -- fine (N.) to save a forfeited head: afries. hâvedlêsene 53, hâvedlêsne, hâv-ed-lê-s-ene, hâv-ed-lê-s-ne, F.: nhd. Hauptlösung, Auslösungsgeld bei Todesstrafe, Abkaufen der Todesstrafe; ne. fine (N.) to save a forfeited head; hâvedlêsinge 1, hâv-ed-lê-s-inge, st. F. (ō): nhd. Hauptlösung, Kopflösung; ne. fine (N.) to save a forfeited head
forfeited -- not forfeited: afries. unforleren 3, un-for-le-r-en, Adj.: nhd. „unverloren“, nicht verwirkt; ne. not forfeited; unforwerkad 1, un-for-werk-ad, Adj.: nhd. unverwirkt; ne. not forfeited; unforworcht 5, un-for-worch-t, (Part. Prät.=)Adj.: nhd. unverwirkt; ne. not forfeited
forfeited -- payment to free someone who forfeited his neck: afries. halsbōte 1, hal-s-bōt-e, st. F. (ō): nhd. Halsbuße; ne. payment to free someone who forfeited his neck; halsfrīainge 1, hal-s-frī-a-inge, st. F. (ō): nhd. Halslösung, Zahlung des Wergeldes für einen der seinen Hals verwirkt hat; ne. payment to free someone who forfeited his neck
forfeiture: afries. forbernisse 13, for-ber-nisse, st. F. (jō): nhd. Verwirkung, Verwirkung; ne. forfeiture
forge -- forge (V.): afries. falskia* 1, fal-sk-ia*, sw. V. (2): nhd. fälschen, verfälschen; ne. falsify, forge (V.)
forge -- forge (V.) (1): afries. *forfalskia, *for-fal-sk-ia, sw. V. (2): nhd. verfälschen, fälschen; ne. forge (V.) (1), fake (V.)
forget: afries. forjeta 7, for-jet-a, st. V. (5): nhd. vergessen (V.); ne. forget; urjeta 1, ur-jet-a, st. V. (5): nhd. vergessen (V.); ne. forget
forgetful: afries. urjetsum 1, forjetsum, ur-jet-sum, for-jet-sum*, Adj.: nhd. vergesslich; ne. forgetful
forgive: afries. urjeva 3, forjeva, ur-jev-a, for-jev-a*, st. V. (5): nhd. vergeben (V.), verzeihen, vergiften; ne. forgive, poison (V.)
fork -- fork (N.): afries. forke 4, furke, fork-e, furk-e, st. F. (ō): nhd. Gabel; ne. fork (N.); krâwil 3, krâwel, krāul, krâw-il, krâw-el, krāu-l, M.: nhd. Haken, Gabel; ne. hook (N.), fork (N.)
form -- blindness form cataract: afries. starublind (2) 1 und häufiger, star-u-bli-nd, st. F. (ō): nhd. teilweise Blindheit, Starblindheit; ne. blindness form cataract
form -- form (N.): afries. maksel 1, mak-sel, M.: nhd. Machart, Form; ne. form (N.)
form -- form (N.) of an oath: afries. stavinge 8, stovinge, sta-v-inge, sto-v-inge, st. F. (ō): nhd. Eidesformel, Staben (N.); ne. form (N.) of an oath
form -- form (V.): afries. bilethia* 4, biletha, bileth-ia*, bi-leth-a*, sw. V. (2): nhd. bilden; ne. form (V.)
forswear: afries. forswera 7, urswera, for-swer-a, ur-swer-a, st. V. (4?, 6?): nhd. abschwören, eidlich verzichten auf, durch Meineid entheiligen, falsch schwören, durch Schwur missbrauchen; ne. forswear, deny upon oath, commit perjury
fort: afries. festene*, festne, fest-ene*, fest-ne, F.: nhd. Befestigung; ne. fort
forth -- bring forth: afries. forabranga* 1, forabrenga, fōrbranga, fōrbrenga, fōrbringa, for-a-bra-ng-a*, for-a-bre-ng-a*, fōr-bra-ng-a*, fōr-bre-ng-a*, fōr-bri-ng-a*, sw. V. (1): nhd. vorbringen; ne. bring forth; forthbranga 9, for-th-bra-ng-a, sw. V. (1): nhd. herbeibringen; ne. bring forth
forth -- carry (V.) forth: afries. forthdrega* 1, forthdraga, for-th-dreg-a*, for-th-drag-a, st. V. (6): nhd. herbeitragen, vorbringen; ne. carry (V.) forth
forth -- forth (Adv.): afries. forth 19, for-th, Adv.: nhd. fort, vorwärts, weiter, ferner; ne. forth (Adv.), away, furthermore
forth -- work (V.) forth: afries. forthwirza 1 und häufiger, for-th-wirz-a, sw. V. (1): nhd. fortwirken, fortarbeiten; ne. work (V.) forth
fortification: afries. *festinge (2), *fest-inge, st. F. (ō): nhd. Festigung; ne. fortification
-- sluice fortification: afries. sīlfestenisse* 1, sīlfestense, sī-l-fest-e-nisse*, sī-l-fest-ense, st. F. (jō): nhd. Schleusenbefestigung; ne. sluice fortification
fortify: afries. sterka 8, ster-k-a, sw. V. (1): nhd. stärken, befestigen; ne. strengthen, fortify; sterkia 1 und häufiger, ster-k-ia, sw. V. (2): nhd. stärken, befestigen; ne. strengthen, fortify; strenza 1 und häufiger, stre-nz-a, sw. V. (1): nhd. befestigen; ne. fortify
fortnight: afries. fiūwertnacht 1 und häufiger, fiūwer-t-nacht, Sb.: nhd. 14 Tage; ne. fortnight
forty -- fast (N.) of forty: afries. karīne 7, karīn-e, karīna, F.: nhd. vierzigtägiges Fasten; ne. fast (N.) of forty; karīnefeste 1, karīnafeste, karīn-e-fest-e, karīn-a-fest-e, F.: nhd. vierzigtägiges Fasten; ne. fast (N.) of forty
forty -- forty (Num. Kard.): afries. fiūwertich 14, fiūwer-tich, Num. Kard.: nhd. vierzig; ne. forty (Num. Kard.)
forward -- bring forward: afries. toforabranga 1, to-for-a-bra-ng-a, st. V. (3a): nhd. vorbringen; ne. bring forward
forward -- forward (Adv.): afries. forawarth 1 und häufiger, for-a-war-th, Adv.: nhd. vorwärts; ne. forward (Adv.)
foster-fee: afries. lūthereslân 3, lūtereslân, lūtherlân, lūterslân, lūth-er-es-lâ-n, lūt-er-es-lâ-n, lūth-er-lâ-n, lū-t-er-s-lâ-n, st. M. (a): nhd. Windellohn, Pflegelohn; ne. foster-fee
found -- found (V.): afries. fondēria 1 und häufiger, fo-n-d-ēr-ia, sw. V. (2): nhd. fundieren; ne. found (V.); stifta 11, stif-t-a, sw. V. (1): nhd. stiften (V.) (1), begründen, erbauen, in Ordnung bringen; ne. found (V.), build
foundation: afries. stichtinge 2, stich-t-inge, st. F. (ō): nhd. Stiftung; ne. foundation
-- foundation of an altar: afries. alterfestinge 2, al-t-er-fest-inge, st. F. (ō): nhd. Altargründung; ne. foundation of an altar
four -- four different kinds: afries. fiūwerleia 1, fiūwer-lei-a, Adv.: nhd. viererlei; ne. four different kinds
four -- four Fresian acres: afries. pundalandes* 1 und häufiger, pundelandes, pun-d-a-lan-d-es*, pund-e-lan-d-es, Sb.: nhd. vier große friesische Morgen; ne. four Fresian acres
four -- four including oneself: afries. fiūwerasum 6, fiūwer-a-sum, Adj.: nhd. selbviert; ne. four including oneself
four -- four (Num. Kard.): afries. fiār 1 und häufiger, Num. Kard.: nhd. vier; ne. four (Num. Kard.); fiūwer 50, fiōwer, fiōr, Num. Kard.: nhd. vier; ne. four (Num. Kard.)
fourfold: afries. fiūwerfald 1, fiūwer-fal-d, Adj.: nhd. vierfach; ne. fourfold
four-footed: afries. fiārfōte 5, fiār-fōt-e, Adj.: nhd. vierfüßig; ne. four-footed; fiūwerfōte 1 und häufiger, fiūwer-fōt-e, Adj.: nhd. vierfüßig; ne. four-footed; fiūwerfōted 4, fiūwerfōtad, fiūwer-fōt-ed, fiūwer-fōt-ad, Adj.: nhd. vierfüßig; ne. four-footed
fourteen-fold -- with fourteen-fold fine: afries. fiūwertīnbēte 1 und häufiger, fiūwer-tīn-bēt-e, Adj.: nhd. mit vierzehnfacher Buße; ne. with fourteen-fold fine
fourth: afries. fiārda 15, fiār-da, Num. Ord.: nhd. vierte; ne. fourth
fowling-floor: afries. fugelskūle, fu-g-el-skū-l-e, F.: nhd. Vogelhütte, Vogelherd; ne. fowling-floor
fowling-hut: afries. skūle 2 und häufiger, skū-l-e, F.: nhd. Hütte, Vogelhütte; ne. hut (N.), fowling-hut
fracture -- fracture (N.): afries. bênbreke* 29, bê-n-bre-k-e*, st. M. (i): nhd. „Beinbruch“, Knochenbruch; ne. fracture (N.)
fracture -- fracture (N.) of a rib: afries. ribbbreke 1 und häufiger, rib-b-bre-k-e, st. M. (i): nhd. Rippenbruch; ne. fracture (N.) of a rib; ribbesbênbreke 1 und häufiger, rib-b-es-bê-n-bre-k-e, st. M. (i): nhd. Rippenknochenbruch, Rippenbruch; ne. fracture (N.) of a rib
fracture -- fracture (N.) of cartilage: afries. gristelbreke 7, gerstelbreke, gri-s-t-el-bre-k-e, ger-s-t-el-bre-k-e, M.: nhd. Knorpelbruch; ne. fracture (N.) of cartilage
fracture -- fracture (N.) of the breastbone: afries. brustbreke* 2, bru-s-t-bre-k-e*, M.: nhd. „Brustbrechen“, Einbrechen des Brustbeins; ne. fracture (N.) of the breastbone
fracture -- fracture (N.) of the hand: afries. handbreke 1, hondbreke, hand-bre-k-e, hond-bre-k-e, M.: nhd. Handbruch; ne. fracture (N.) of the hand
frame -- frame (N.): afries. fek* 5, st. N. (a): nhd. Fach; ne. frame (N.); selma 1 und häufiger, sel-m-a, sw. M. (n): nhd. Gestell; ne. frame (N.)
fraud -- fraud (N.): afries. falikant 1 und häufiger, Sb.: nhd. Betrug; ne. fraud (N.); falsk (2) 6, fal-sk, Sb.: nhd. Falschgeld, Falschheit, Betrug; ne. counterfait (N.), money (N.), fraud (N.)
free -- free (Adj.): afries. frī 69, Adj.: nhd. frei, ganz; ne. free (Adj.), whole (Adj.); frīlik 3, frī-lik, Adj.: nhd. frei; ne. free (Adj.); *-lâs, *-lâ-s, Adj.: nhd. los, ledig, verlustig, frei; ne. ...less, free (Adj.), wrong (Adj.), lost; lethich 7, lethoch, le-th-ich, le-th-och, Adj.: nhd. ledig, frei; ne. loose (Adj.), free (Adj.); quīt 9, quī-t, Adj.: nhd. frei; ne. free (Adj.); unebannen 1 und häufiger, unebonnen, un-e-ba-n-n-en, un-e-bo-n-n-en, Adj.: nhd. frei; ne. free (Adj.)
free -- free (Adj.) of faults: afries. unurfengen 1 und häufiger, un-ur-fe-n-g-en, Adj.: nhd. frei von Mängeln; ne. free (Adj.) of faults
free -- free fight (N.): afries. mênkâse 1 und häufiger, mê-n-kâs-e, st. F. (ō): nhd. allgemeine Schlägerei; ne. free fight (N.)
free -- free (V.): afries. bitalia 21, bi-ta-l-ia, sw. V. (2): nhd. bezahlen, loskaufen; ne. pay (V.), free (V.); frīa 8, frīaia, frī-a, frī-a-ia, sw. V. (1): nhd. befreien, frei machen, frei sprechen, einlösen; ne. free (V.); lêda 200 und häufiger, lê-d-a, sw. V. (1): nhd. leiten, führen, eine Bande führen, stellen, einen Eid leisten, beschwören, befreien, zu Gehör bringen; ne. lead (V.), swear (V.), free (V.), express (V.); oflêda 2, of-lê-d-a, sw. V. (1): nhd. wegführen, befreien; ne. lead (V.) away, free (V.); ondbinda 2, onbinda, ond-bind-a, on-binda, st. V. (3a): nhd. entbinden, befreien; ne. free (V.); quīta 1 und häufiger, quī-t-a, sw. V. (1): nhd. freimachen, bezahlen; ne. free (V.), pay (V.)
free -- free (V.) from an occupation: afries. onthalda 7, undhalda, andhalda, ont-hal-d-a, und-hal-d-a, and-hal-d-a*, st. V. (7)=red. V.: nhd. entsetzen, von einer Belagerung befreien; ne. free (V.) from an occupation
free -- free (V.) oneself by oath: afries. onswera 22, on-swer-a, st. V. (6): nhd. Eid leisten, sich freischwören; ne. confirm by oath, free (V.) oneself by oath; ontswera* 13, ont-swer-a*, st. V. (4): nhd. sich frei schwören; ne. free (V.) oneself by oath; sikuringia* 1 und häufiger, sikeringia, sikringia, si-kur-ing-ia*, si-ker-ing-ia, sikr-ing-ia, sw. V. (2): nhd. sich frei schwören, Unschuld beweisen; ne. free (V.) oneself by oath, prove one’s innocence
free -- oath (N.) taken to free someone: afries. sikuringe 41, si-kur-inge, st. F. (ō): nhd. Sicherung, Reinigung, Freischwörung; ne. securing (N.), purification, oath (N.) taken to free someone
free -- partner (M.) in a free fight: afries. mênkâsere 1 und häufiger, mê-n-kâs-ere, st. M. (ja): nhd. Teilnehmer an einer allgemeinen Schlägerei; ne. partner (M.) in a free fight
free -- payment to free someone who forfeited his neck: afries. halsbōte 1, hal-s-bōt-e, st. F. (ō): nhd. Halsbuße; ne. payment to free someone who forfeited his neck; halsfrīainge 1, hal-s-frī-a-inge, st. F. (ō): nhd. Halslösung, Zahlung des Wergeldes für einen der seinen Hals verwirkt hat; ne. payment to free someone who forfeited his neck
freeborn: afries. ethele 10, ethe-l-e, Adj.: nhd. edel, adlig, vollbürtig, frei, vortrefflich; ne. noble, freeborn; frībern 1 und häufiger, frī-ber-n, Adj.: nhd. freigeboren; ne. freeborn
freed -- freed (Adj.): afries. unebunden 1 und häufiger, un-e-bund-en, Adj.: nhd. „ungebunden“, befreit; ne. „unbound“, freed (Adj.)
freedom: afries. frīdōm 76, frī-dō-m, st. M. (a): nhd. Freiheit; ne. freedom; frīhals* 8, frī-hal-s*, st. M. (a): nhd. „Freihals“, Freiheit; ne. freedom; frīhalse 4, frīhelse, frī-hal-s-e, frī-hel-s-e, st. F. (ī?): nhd. Freiheit; ne. freedom; frīhêd 38, frī-hê-d, st. F. (i): nhd. Freiheit, Privileg; ne. freedom, privilege (N.)
-- freedom of the city: afries. stederiucht 1, stedriucht, ste-d-e-riuch-t, ste-d-riuch-t, st. N. (a): nhd. Stadtrecht; ne. law of the town, freedom of the city
freeman: afries. frīhêra* 5, frī-hê-r-a*, sw. M. (n): nhd. „Freiherr“, Freier (M.) (1); ne. freeman; frīling* 2, frī-ling*, st. M. (a): nhd. Freier (M.) (1); ne. freeman; frīmann 7, frīmonn, frī-man-n, frī-mon-n, st. M. (a): nhd. Freier (M.) (1); ne. freeman
freeze -- freeze (V.): afries. frostia 1, fro-s-t-ia, sw. V. (2): nhd. frieren, erfrieren; ne. freeze (V.)
fresh -- fresh (Adj.): afries. fersk* 4, Adj.: nhd. frisch; ne. fresh (Adj.); grēne 4, grē-n-e, Adj.: nhd. grün, frisch; ne. green (Adj.), fresh (Adj.)
Fresian -- four Fresian acres: afries. pundalandes* 1 und häufiger, pundelandes, pun-d-a-lan-d-es*, pund-e-lan-d-es, Sb.: nhd. vier große friesische Morgen; ne. four Fresian acres
Fresian -- Fresian jurisdiction: afries. landriucht 83, londriucht, lan-d-riuch-t, lon-d-riuch-t, st. N. (a): nhd. Landrecht, friesisches Recht; ne. Fresian law, Fresian jurisdiction
Fresian -- Fresian law: afries. landriucht 83, londriucht, lan-d-riuch-t, lon-d-riuch-t, st. N. (a): nhd. Landrecht, friesisches Recht; ne. Fresian law, Fresian jurisdiction
Fresian -- member of a Fresian party: afries. fattkêper 1 und häufiger, fa-t-t-kêp-er, M.: nhd. „Fettkäufer“, Angehöriger einer der beiden Parteien im westerlauwerschen Friesland; ne. „fat-buyer“, member of a Fresian party
friar -- preaching friar: afries. predikabrōther*, prekabrōther, pre-di-k-a-brōther*, 1 und häufiger?, pre-k-a-brōther, M. (kons.): nhd. Predigerbruder, Predigermönch; ne. preaching friar
Friday: afries. frīadei 12, frīendei, frēdei, fredî, frīgendei, frī-a-dei, frī-en-dei, frē-dei, fre-dî, frī-g-en-dei, st. M. (a): nhd. Freitag; ne. Friday
friend: afries. wine 1 und häufiger, win-e, st. M. (i): nhd. Freund; ne. friend
-- friend (M.): afries. friōnd 50 und häufiger, friūnd, fri-ō-nd, fri-ū-nd, M. (nd): nhd. Freund, Blutsverwandter; ne. friend (M.), kinsman; holda 19, hol-d-a, sw. M. (n): nhd. Freund, Verwandter; ne. friend (M.), kinsman
friendliness: afries. friōndlikhêd 1, fri-ō-nd-lik-hê-d, st. F. (i): nhd. Freundlichkeit; ne. friendliness
friendly: afries. friōndlik* 1, friūndlik, frūndlik, fri-ō-nd-lik*, fri-ū-nd-lik*, frū-nd-lik*, Adj.: nhd. freundlich; ne. friendly; liāflik* 3, liāf-lik*, Adj.: nhd. „lieblich“, freundlich, freundschaftlich, angenehm, ordnungsgemäß; ne. friendly, decent
friendship: afries. friōndskip 73 und häufiger, fri-ō-nd-skip, st. F. (i), N.: nhd. Freundschaft; ne. friendship
frighten: afries. angia, ang-ia, sw. V. (2): nhd. ängstigen; ne. frighten; *fēra (2), *fēr-a, sw. V. (1): nhd. erschrecken; ne. frighten; forfēra* 1, for-fēr-a*, sw. V. (1): nhd. erschrecken; ne. frighten
Frisian -- districts (N. Pl.) of south-west Frisian: afries. granderen 7, grand-eren, M. Pl.: nhd. Gemeinden im Südwesten des westerlauwersschen Friesland; ne. districts (N. Pl.) of south-west Frisian
Frisian -- Frisian (Adj.): afries. frēsisk 1 und häufiger, frēs-isk, Adj.: nhd. friesisch; ne. Frisian (Adj.)
Frisian -- Frisian (F.): afries. Frēsinne, Frēs-inne, F.: nhd. Friesin; ne. Frisian (F.)
Frisian -- Frisian (M.): afries. Frēsa 1 und häufiger, Frīsa, Frēs-a, Frīs-a, sw. M. (n): nhd. Friese; ne. Frisian (M.)
Frisian -- Frisian (N.): afries. Frēsland 1 und häufiger, Frēslond, Frēs-lan-d, Frēs-lon-d, st. N. (a): nhd. Friesland; ne. Frisian (N.)
from: afries. et (1) 115, it, Präp.: nhd. in, an, bei, von, aus; ne. in (Präp.), at, from
-- bind (V.) from behind: afries. urbekbinda 2, ur-bek-bind-a, st. V. (3a): nhd. rückwärts binden; ne. bind (V.) from behind
-- blind (Adj.) from cataract: afries. starublind (1) 10, stareblind, star-u-bli-nd, star-e-bli-nd, Adj.: nhd. starblind; ne. blind (Adj.) from cataract
-- claim (N.) from an outside party: afries. intale* 1, intele, in-ta-l-e*, in-te-l-e*, st. F. (ō): nhd. von auswärts eingebrachte Klage; ne. claim (N.) from an outside party
-- coining from Groningen: afries. grēningslachta 8, grēningslachte, grē-n-ing-slach-t-a, grē-n-ing-slach-t-e, M.?, F.?: nhd. Groninger Art, Groninger Gepräge; ne. coining from Groningen
-- coin (N.) from Groningen: afries. grēniskin* 1 und häufiger, grēnskin, grē-n-isk-in*, grē-n-sk-in, Sb.: nhd. Groninger Münze; ne. coin (N.) from Groningen
-- discharge (N.) from a boil at a limb: afries. lithsiāma 4, li-th-si-ā-m-a, sw. M. (n): nhd. Gliedfistelerguss; ne. discharge (N.) from a boil at a limb
-- escape (N.) from a country: afries. landrēminge 3, londrēminge, lan-d-rē-m-inge, lon-d-rē-m-inge, st. F. (ō): nhd. Landräumung, Flucht (F.) (1) aus dem Land; ne. escape (N.) from a country
-- extort from someone: afries. ofnêda 1, of-nê-d-a, sw. V. (1): nhd. abnötigen; ne. extort from someone
-- free (V.) from an occupation: afries. onthalda 7, undhalda, andhalda, ont-hal-d-a, und-hal-d-a, and-hal-d-a*, st. V. (7)=red. V.: nhd. entsetzen, von einer Belagerung befreien; ne. free (V.) from an occupation
-- from above: afries. fon ov-a, Adv.: nhd. von oben, aus dem Binnenland; ne. from above
-- from behind: afries. urbek 1, ur-bek, Adv.: nhd. hinterrücks; ne. from behind
-- from Cologne: afries. agripīnisk* 11, agripīn-isk*, Adj.: nhd. kölnisch; ne. from Cologne; kolnisk 10, kolensk, koleinsk, kolsk, kol-n-isk, kol-en-sk, kol-ein-sk, kol-sk, Adj.: nhd. kölnisch; ne. from Cologne
-- from Sneek (Western Frisia): afries. snēze 4, snēke, snēz-e, snēk-e, Adj.: nhd. Sneek..., aus Sneek (Westfriesland); ne. from Sneek (Western Frisia)
-- from there: afries. thē̆rfon 3, thē̆-r-fon, Adv.: nhd. davon; ne. from there, therefrom
-- from this: afries. hīrfon 1, hī-r-fon, Adv.: nhd. hiervon; ne. from this
-- from where: afries. hwērfon 1, hwē-r-fon, Adv.: nhd. wovon; ne. from where
-- gain (V.) from something: afries. ofwinna 1, of-wi-n-n-a, st. V. (3a): nhd. abgewinnen; ne. gain (V.) from something
-- inheritance from the aunt: afries. fethafang 2, fethafeng, fe-th-a-fa-n-g, fe-th-a-fe-n-g, st. M. (i): nhd. Beerbung der Tante; ne. inheritance from the aunt
-- inherited (Adj.) from a dead: afries. ond-bind-at, Adj.: nhd. nach einem Todesfall vererbt; ne. inherited (Adj.) from a dead
-- inherit from: afries. bilâvigia 2, bi-lâ-v-ig-ia, sw. V. (2): nhd. beerben; ne. inherit from
-- lead (V.) away from something: afries. ofstiōra 1 und häufiger, of-stiō-r-a, sw. V. (1): nhd. abbringen; ne. lead (V.) away from something
-- marry away from home: afries. ūtmannia 1, ūtmonnia, ūt-man-n-ia, ūt-mon-n-ia, sw. V. (2): nhd. aus dem Elternhaus heraus einen Mann heiraten; ne. marry away from home
-- plundering (N.) from a dead body: afries. līkrâf 3, līk-râ-f, st. M. (a): nhd. Ausplünderung bis auf die Haut, Körperberaubung, Leichenberaubung; ne. plundering (N.) to the skin, plundering (N.) from a dead body
-- robbing (N.) from a ship: afries. skiprâf 2, ski-p-râ-f, st. M. (a): nhd. „Schiffsraub“, Beraubung eines Schiffes; ne. robbing (N.) from a ship
-- spring (V.) from: afries. ontspringa* 2, andspringa, ont-s-pri-ng-a*, and-s-pri-ng-a*, st. V. (3a): nhd. entspringen, zerspringen; ne. spring (V.) from, break (V.); ūtkuma 1, ūt-ku-m-a, st. V. (4): nhd. herauskommen, abstammen, herkommen, entstehen; ne. spring (V.) from
-- sprout (V.) from: afries. ūtsprūta* 1, ūt-s-prū-t-a*, st. V. (2): nhd. entsprießen, abstammen; ne. sprout (V.) from
-- where from: afries. hwana (1) 4, hwona, hwa-n-a, hwo-n-a, Adv.: nhd. von wo; ne. where from
frond -- frond (Adj.): afries. fērra (2) 29, fēr-ra, Adj. (Komp.): nhd. vordere, bessere, rechte; ne. frond (Adj.), better, right (Adj.)
front -- empty space (N.) in front of the house: afries. rūmdêl 1 und häufiger, rū-m-dê-l, st. M. (a): nhd. „Raumteil“, freier Teil des Hausplatzes; ne. empty space (N.) in front of the house
front -- front (Adj.): afries. farnesta 3, fornsta, far-n-est-a, for-n-st-a, Adj.: nhd. vorderste; ne. front (Adj.); forthera 4, for-th-er-a, Adj.: nhd. vordere, rechte; ne. front (Adj.), right (Adj.)
front -- front (N.) of the mouth: afries. forahâved 14, forahâvd, farahâved, farahâfd, forhâved, for-a-hâv-ed, for-a-hâv-d, far-a-hâv-ed, far-a-hâf-d, for-hâv-ed, st. N. (a): nhd. Stirn, vordere Mundpartie; ne. forehead, front (N.) of the mouth
front -- in front: afries. afora (1) 13, afore (1), afori (1), a-for-a, a-for-e (1), a-for-i (1), Präp.: nhd. vor, für; ne. before, for, in front; afora (2) 13, afore (2), afori (2), a-for-a, a-for-e (2), a-for-i (2), Adv.: nhd. vorn, zuvor, vorher, früher; ne. in front; fora 35, fore, fori, fara (3), for-a, for (2), for-e, for-i, far-a (3), Adv., Präp.: nhd. vorn, zuvor, vorher, früher, vor, für; ne. in front, before, for; tofora (1) 41, tofor (1), tofore (1), tofori (1), tofara (1), to-for-a, to-for (1), to-for-e (1), to-for-i (1), to-far-a (1), Präp.: nhd. vor, für; ne. for, in front
front-house: afries. foraflett 1 und häufiger, for-a-fle-t-t, Sb.: nhd. Vorhaus; ne. front-house
frost -- frost (N.): afries. frost* 2, forst, fro-s-t*, for-s-t*, st. M. (a): nhd. Frost; ne. frost (N.)
fruit -- fruit (N.): afries. berde* (1) 30, berthe (1), berd-e*, berth-e (1), F.: nhd. Geburt, Frucht; ne. birth (N.), fruit (N.); frucht 10, fru-ch-t, st. F. (ō), st. M. (a): nhd. Frucht; ne. fruit (N.); notma 1, not-m-a, sw. M. (n): nhd. Frucht, Nutzen, Ertrag; ne. fruit (N.), yield (N.)
fruitful: afries. fruchtbār*, fru-ch-t-bār*, Adj.: nhd. fruchtbar; ne. fruitful
fry -- fry (V.): afries. brēda 1, brē-d-a, st. V. (7)=red. V.: nhd. braten; ne. fry (V.)
fugitive -- fugitive (Adj.): afries. foreflechtich* 1, foreflechtoch, for-e-flecht-ich*, for-e-flech-t-och, Adj.: nhd. flüchtig; ne. fugitive (Adj.)
fulfil: afries. forfulla 6, for-ful-l-a, sw. V. (1): nhd. erfüllen, ersetzen; ne. fulfil, compensate
fulfill: afries. fullia 9, ful-l-ia, sw. V. (2): nhd. erfüllen, ersetzen, vergüten; ne. fulfill, compensate; lasta 43, lesta, las-t-a, les-t-a, sw. V. (1): nhd. leisten, erfüllen, zahlen, entrichten; ne. fulfill, pay (V.); urfulla 2, ur-ful-l-a, sw. V. (1): nhd. erfüllen, ersetzen; ne. fulfill, substitute (V.)
fulfilled: afries. fulldēn 1 und häufiger, ful-l-dē-n, Adj.: nhd. erfüllt; ne. fulfilled
fulfillment: afries. *fullene, *ful-l-ene, F.: nhd. Füllung, Erfüllung; ne. fulfillment
full: afries. skīre (2) 2, skēre (2), skī-r-e, skē-r-e (2), Adj.: nhd. „schier“, hell, klar, glänzend, lauter, unvermischt, vollwertig; ne. clear (Adj.), pure, full
-- full (Adj.): afries. full 45, foll, ful-l, fol-l, ful (2), fol, Adj.: nhd. voll, vollständig; ne. full (Adj.)
-- full oath (N.): afries. fullêth 1 und häufiger, ful-l-ê-th, st. M. (a): nhd. Volleid, Zwölfereid; ne. full oath (N.)
-- full of coals: afries. kolich* 1, kolech, kol-ich*, kol-ech, Adj.: nhd. voll Kohlen; ne. full of coals
-- of full age: afries. jērich 25, jēroch, iēroch, jē-r-ich, jē-r-och, iē-r-och, Adj.: nhd. volljährig, mündig; ne. of full age
-- of full value: afries. fullwerth 1 und häufiger, ful-l-wer-th, Adj.: nhd. vollwertig; ne. of full value
fully -- fully born: afries. fullberen 1 und häufiger, ful-l-ber-en, Adj.: nhd. vollbürtig; ne. fully born
fully -- fully consecrated: afries. fullwīged 1 und häufiger, ful-l-wī-g-ed, Adj.: nhd. vollständig geweiht; ne. fully consecrated
fully -- weigh (V.) fully: afries. fullwega 1 und häufiger, ful-l-weg-a, st. V. (5): nhd. vollwiegen; ne. weigh (V.) fully
funeral...: afries. hrêlik 1, hrê-lik, Adj.: nhd. Tote betreffend, Tod betreffend, toten..., bei der Beerdigung; ne. funereal, funeral...
funeral: afries. līkfelinge 5, līk-fel-inge, st. F. (ō): nhd. Leichenbestattung, Begräbnis; ne. funeral; *ūtlêdene, *ūt-lêd-ene, F.: nhd. „Ausleitung“, Begräbnis; ne. funeral; ūtlêdinge 3, ūt-lê-d-inge, st. F. (ō): nhd. „Ausleitung“, Begräbnis; ne. funeral
-- funeral way: afries. līkwei 4, līkwī, līk-wei, līk-wī, st. M. (a): nhd. Leichenweg; ne. funeral way
funereal: afries. hrêlik 1, hrê-lik, Adj.: nhd. Tote betreffend, Tod betreffend, toten..., bei der Beerdigung; ne. funereal, funeral...
fur: afries. *pels, Sb.: nhd. Pelz; ne. fur; ziust, kiust, Sb.: nhd. Pelz; ne. fur
-- fur coat: afries. kersna 1 und häufiger, kersn-a, F.: nhd. Pelzrock; ne. fur coat
-- fur (N.): afries. fell (1) 28, fel-l, st. N. (a): nhd. Fell, Haut; ne. fur (N.), skin (N.)
furious: afries. īre 8, īr-e, Adj.: nhd. zornig; ne. furious; tornich 1, tor-n-ich, Adj.: nhd. zornig; ne. furious
furnish -- furnish (V.): afries. skipia (1) 2, ski-p-ia, sw. V. (2): nhd. einschiffen, einrichten; ne. ship (V.), furnish (V.)
furnish -- furnish (V.) with a lock: afries. hlidia* 1, hli-d-ia*, sw. V. (2): nhd. mit Verschluss versehen (V.); ne. furnish (V.) with a lock
furrier: afries. pelser 1 und häufiger, pel-s-er, M.: nhd. Kürschner; ne. furrier
furrow -- furrow (N.): afries. furch 2, st. F. (ō): nhd. Furche; ne. furrow (N.)
furry: afries. *felle (2), *fel-l-e, Adj.: nhd. fellig; ne. furry; *fellich (1), *fel-l-ich, Adj.: nhd. fellig; ne. furry
further -- build further: afries. ūttilia 1 und häufiger, ūt-ti-l-ia, sw. V. (2): nhd. ausbauen; ne. build further
further -- further (Adv.): afries. further 13, fur-th-er, Adv.: nhd. weiter, ferner; ne. further (Adv.)
further -- further equipment: afries. forthrēde? 1, for-th-rē-d-e?, Sb.: nhd. weiteres Gerät, weitere Ausstattung; ne. further equipment
further -- further settling (N.): afries. forthsedil 1 und häufiger, for-th-sed-il, M.: nhd. weiteres Wohnen, Wohnenbleiben; ne. further settling (N.)
furthermore: afries. forth 19, for-th, Adv.: nhd. fort, vorwärts, weiter, ferner; ne. forth (Adv.), away, furthermore
fury -- fury (N.): afries. unthank 1, unthonk, un-thank, un-thonk, st. M. (a): nhd. „Undank“, Unwille, Ärger, Zorn; ne. anger, fury (N.)
future -- future (Adj.): afries. *kumande, *ku-m-a-nde, Part. Präs.=Adj.: nhd. kommend, künftig; ne. coming (Adj.), future (Adj.); tōkumande 1 und häufiger, tō-ku-m-a-nde, Adj.: nhd. zukünftig; ne. future (Adj.)
gain -- gain (N.): afries. forwinst 1 und häufiger, for-wi-n-st, F.: nhd. Gewinn; ne. gain (N.); ofnōme 1, of-nōm-e, st. F. (ō): nhd. Einnahme, Gewinn; ne. profit (N.), gain (N.); winninge 1 und häufiger, wi-n-n-inge, st. F. (ō): nhd. Gewinn; ne. gain (N.), profit (N.); winst 1 und häufiger, wi-n-st, Sb.: nhd. Gewinn; ne. gain (N.), profit (N.)
gain -- gain (V.): afries. halda (1) 189, hal-d-a, st. V. (7)=red. V.: nhd. halten, beobachten, handhaben, einhalten, Gericht halten, behaupten, geltend machen, gewinnen, erlangen, instand halten, aufbewahren, behalten, verheimlichen, beherbergen, aufnehmen, aufhalten, verhindern; ne. hold (V.), observe (V.), claim (V.), gain (V.), keep (V.), conceal, prevent
gain -- gain (V.) by defence: afries. ūtfiuchta 1, ūt-fiuch-t-a, st. V. (3?): nhd. durch Verteidigung anrichten; ne. gain (V.) by defence
gain -- gain (V.) from something: afries. ofwinna 1, of-wi-n-n-a, st. V. (3a): nhd. abgewinnen; ne. gain (V.) from something
gallow: afries. rōde 4, rōd-e, rōd, st. F. (ō): nhd. Galgen, Rute; ne. gallow, rod
gallows: afries. galga 2, galg-a, sw. M. (n): nhd. Galgen; ne. gallows; galge 2, galg-e, F.: nhd. Galgen; ne. gallows
-- gallows (N.): afries. bâm 26, st. M. (a): nhd. Baum, Stammbaum, Galgen, Stange; ne. tree (N.), familiy tree, gallows (N.), beam (N.)
gambler: afries. dobbeler* 1, dobler, do-b-b-el-er*, do-b-l-er, st. M. (ja): nhd. Spieler, Würfelspieler; ne. gambler
game -- game (N.): afries. lêk 1 und häufiger, Sb.: nhd. Spiel; ne. game (N.)
game -- game (N.) of dice: afries. dobbelspil 4, do-b-b-el-spil, st. N. (a): nhd. „Doppelspiel“, Würfelspiel; ne. game (N.) of dice
gang -- fine (N.) of a violent gang: afries. oflêdene 25, of-lê-d-ene, F.: nhd. Bandenführung, Bandenangriff, Haftung für Bandenangriff, Buße für Bandenangriff; ne. leading (N.) of a gang, fine (N.) of a violent gang
gang -- leading (N.) of a gang: afries. oflêdene 25, of-lê-d-ene, F.: nhd. Bandenführung, Bandenangriff, Haftung für Bandenangriff, Buße für Bandenangriff; ne. leading (N.) of a gang, fine (N.) of a violent gang
gaping -- gaping (N.) of the mouth: afries. snavelbreke 1, snav-el-bre-k-e, st. M. (i): nhd. „Schnabelbruch“, Aufreißen der Mundwinkel; ne. gaping (N.) of the mouth
garment: afries. gare 1, gar-e, F.: nhd. Kleidung, kirchliches Gewand, Rockschoß; ne. garment, robe (N.); *hama, homa, *ham-a, *hom-a, sw. M. (n): nhd. Gewand; ne. garment; kertel 1 und häufiger, kert-el, Sb.: nhd. Rock, Kleid; ne. jacket, garment; lotha 1, loth-a, sw. M. (n): nhd. Gewand, Kleid; ne. garment; wēde 22, wēdi, wē-d-e, wē-d, wē-d-i, st. N. (ja): nhd. Gewand, Kleid, Gewandstoff als Geld; ne. garment, cloth as currency; wēden 1 und häufiger, wē-d-en, Sb.: nhd. Kleid, Gewand; ne. garment
-- coin (N.) as currency for a garment: afries. wēdemerk 1, wēdmerk, wē-d-e-merk, wē-d-merk, F.: nhd. Rechnungsmünze für das Gewand; ne. coin (N.) as currency for a garment
-- garment (N.): afries. hreil 2, hrei-l, Sb.: nhd. Gewand; ne. garment (N.)
gate -- gate (N.): afries. portāl 1 und häufiger, por-tā-l, st. N. (a): nhd. Portal; ne. gate (N.); porte 6, por-t-e, st. F. (ō), sw. F. (n?): nhd. Pforte; ne. gate (N.)
gather: afries. lesa 8, les-a, st. V. (5): nhd. sammeln, lesen (V.) (2); ne. collect (V.), gather; samnia* 13, somnia, sogenia, semenia, sam-n-ia*, som-n-ia, sog-en-ia, sem-en-ia, sw. V. (2): nhd. sammeln, versammeln; ne. gather, meet; urgaderia 2, ur-gad-er-ia, sw. V. (2): nhd. versammeln, vereinigen; ne. gather, unite
-- gather again: afries. withergaderia 1 und häufiger, wi-ther-gad-er-ia, sw. V. (2): nhd. wiedersammeln; ne. gather again
-- gather (V.): afries. forgaderia*, for-gad-er-ia*, sw. V. (2): nhd. versammeln, zusammenbringen, berechnen, vereinigen, abschließen, vollenden; ne. gather (V.), complete (V.); gaderhlâpa 1, gad-er-hlâp-a, st. V. (7)=red. V.: nhd. zusammenlaufen; ne. gather (V.); gaderia 14, gaduria, gadria, gad-er-ia, gad-ur-ia, gad-r-ia, sw. V. (2): nhd. sammeln, vereinigen; ne. gather (V.), unite; gaderlūka 1 und häufiger, gad-er-lūk-a, st. V. (2): nhd. zusammenfassen; ne. gather (V.), comprise; *gaderslūta, *gad-er-slū-t-a, sw. V. (1): nhd. zusammenschließen; ne. gather (V.)
gathering -- gathering (N.): afries. gadringe 3, gad-r-inge, st. F. (ō): nhd. Beischlaf, Sammlung; ne. intercourse, gathering (N.)
gendry -- member of gendry: afries. ? slachta (2) 1 und häufiger, slach-t-a, sw. M. (n): nhd. Geschlechtsangehöriger; ne. member of gendry?; ? *slachtemann, slachtemonn, *slach-t-e-man-n, *slach-t-e-mon-n, st. M. (a): nhd. „Geschlechtsmann“; ne. member of gendry?
generate: afries. tilia* 7, ti-l-ia*, sw. V. (2): nhd. zeugen, bebauen; ne. cultivate, generate, till (V.)
generative -- generative power (N.): afries. berntâm 1, ber-n-tâ-m, st. M. (a): nhd. Zeugungsfähigkeit; ne. generative power (N.); berntochta* 1, ber-n-to-ch-t-a*, sw. M. (n): nhd. Zeugungsfähigkeit; ne. generative power (N.)
genital -- genital (N.): afries. kunte* 3, kunt-e*, F.: nhd. Geschlechtsteil, Scham; ne. genital (N.)
genitals -- genitals (Pl.): afries. mecht 25, macht, mech-t, mach-t, st. F. (i): nhd. Macht, Gemächt, Gemächte, Genitalien; ne. might (N.), genitals (Pl.)
German -- German (Adj.): afries. thiōdisk* 1 und häufiger, thiōdsk, thiō-d-isk*, thiō-d-sk, Adj.: nhd. deutsch; ne. German (Adj.)
get: afries. forkrīgia 1 und häufiger, for-krī-g-ia, sw. V. (2): nhd. bekommen, kriegen; ne. get
-- get (N.) muddy: afries. horia 1 und häufiger, hor-ia, sw. V. (2): nhd. verschlammen; ne. get (N.) muddy, make (V.) muddy
-- get out: afries. ūtwinna 1 und häufiger, ūt-wi-n-n-a, st. V. (3a): nhd. herausholen; ne. get out; ūthalia* 2, ūt-hal-ia*, sw. V. (2): nhd. herausholen; ne. get out
-- get rid of: afries. lâ-s wer-th-a, V.: nhd. loswerden; ne. get rid of
-- get (V.): afries. bikrīgia 1 und häufiger, bi-krī-g-ia, sw. V. (1): nhd. bekommen, erhalten (V.); ne. get (V.), acquire; bikuma* 1, bi-ku-m-a*, st. V. (4): nhd. bekommen, treffen; ne. get (V.), meet (V.)
-- get (V.) sick: afries. bisiūka 1 und häufiger, bi-siūk-a, sw. V. (1): nhd. erkranken; ne. get (V.) sick
-- go (V.) and get: afries. ofhalia 1, of-hal-ia, sw. V. (2): nhd. abholen; ne. go (V.) and get
gift: afries. jef (1) 1, jeft* (4), jef-t* (4), st. F. (ō): nhd. Gabe; ne. gift; jefte 34, jeft (1), jef-t-e, jef-t (1), M., F.: nhd. Gabe, Verleihung; ne. gift, donation; jeve 14, ieve, geve, jev-e, iev-e, gev-e, st. F. (ō): nhd. Gabe, Verleihung, Schenkung; ne. gift, donation; mēde (2) 15, mīde, meide, mēd-e, mīd-e, meid-e, st. F. (ō): nhd. Miete (F.) (1), Pacht, Geschenk; ne. rent (N.), gift
-- gift (N.) for a bastard: afries. hōrnejeve 1 und häufiger, hō-r-n-e-jev-e, st. F. (ō): nhd. Bastardgabe; ne. gift (N.) for a bastard; hōrningjeve 1 und häufiger, hō-r-n-ing-jev-e, st. F. (ō): nhd. Bastardgabe; ne. gift (N.) for a bastard
-- gift (N.) of cattle: afries. fiājeft 1 und häufiger, fiā-jef-t, F.: nhd. Viehgabe, Vermögensabgabe; ne. gift (N.) of cattle
„gift -- „gift of spears“: afries. gêrjeve* 1, gêrgeve, gê-r-jev-e*, gê-r-gev-e*, st. F. (ō): nhd. Speergabe, den Vatersbrüdern zufallender Wergeldanteil; ne. „gift of spears“, compensation given to the uncle of a man killed
-- yearly gift appointed for a number of years: afries. jērdêl 1 und häufiger, jēradêl, jē-r-dê-l, jē-r-a-dê-l, st. M. (a): nhd. „Jahrteil“, für eine bestimmte Zahl von Jahren ausgesetzte jährliche Gabe; ne. yearly gift appointed for a number of years
girdle -- girdle (M.): afries. gerdel 11, ger-d-el, st. M. (a): nhd. Gürtel; ne. girdle (M.)
girdle -- girdle (N.): afries. brōkgerdel 4, brōk-ger-d-el, st. M. (a): nhd. Hosengürtel, Gürteltasche; ne. girdle (N.), girdle-bag
girdle -- girdle (V.): afries. *gerda, *ger-d-a, sw. V. (1): nhd. gürten; ne. girdle (V.)
girdle-bag: afries. bīgerdel* 3, bī-ger-d-el*, st. M. (a): nhd. „Beigürtel“, Gürteltasche; ne. girdle-bag; brōkgerdel 4, brōk-ger-d-el, st. M. (a): nhd. Hosengürtel, Gürteltasche; ne. girdle (N.), girdle-bag
girdled: afries. *gert, *ger-t, Adj.: nhd. gegürtet; ne. girdled
girl: afries. megith, megeth, mageth, me-g-ith, me-g-eth, ma-g-eth, st. F. (i): nhd. Magd, Mädchen, Jungfrau; ne. girl, virgin (F.); meiden 1 und häufiger, meid-en, N.: nhd. Mädchen; ne. girl
-- give a girl in marriage: afries. ūtlōgia 1, ūt-lōg-ia, sw. V. (2): nhd. ein Mädchen verheiraten; ne. give a girl in marriage
girl-friend: afries. amīe 1, am-īe, st. F. (ō): nhd. Freundin, Geliebte; ne. girl-friend
give: afries. ūrjeva 15, overjeva, uverjeva, ūr-jev-a, ov-er-jev-a, uv-er-jev-a, st. V. (5): nhd. geben, übergeben (V.), verleihen, vergeben (V.); ne. give, transfer (V.), lend (V.)
-- give a girl in marriage: afries. ūtlōgia 1, ūt-lōg-ia, sw. V. (2): nhd. ein Mädchen verheiraten; ne. give a girl in marriage
-- give as present: afries. tōledza 1, tō-ledz-a, sw. V. (1): nhd. „zulegen“, zuwenden, schenken, testamentarisch vermachen, zuschreiben, zur Last legen, einbringen; ne. bequeath, give as present, blame (V.)
-- give away: afries. ūtjeva 9, ūt-jev-a, st. V. (5): nhd. ausgeben, erteilen, verheiraten; ne. give away, give in marriage; ūtledza 2, ūtlega, ūt-ledz-a, ūt-leg-a, sw. V. (1): nhd. friedlos legen, ausdeichen, ausgeben, bezahlen, auslegen, darlegen; ne. lay (V.) peaceless, dike (V.) out, give away, interpret; ūtria 3, ūt-r-ia, sw. V. (2): nhd. herausgeben; ne. give away; weijeva 1, wei-jev-a, st. V. (5): nhd. weggeben; ne. give away; weirêka 1, wei-rê-k-a, sw. V. (1): nhd. weggeben; ne. give away
-- give back: afries. wi-ther umbe-wī-s-a, sw. V. (1): nhd. zurückgeben, wieder zuweisen; ne. give back; upandwordia 1, upondwardia, upanderdia, upanderda, up-and-wor-d-ia, up-ond-war-d-ia, up-and-er-d-ia, up-and-er-d-a, sw. V. (2): nhd. überantworten, zurückgeben; ne. deliver, give back; witherduā 1 und häufiger, wi-ther-duā, anom. V.: nhd. wiedergeben; ne. give back; witherjeva 10, wi-ther-jev-a, st. V. (5): nhd. wiedergeben, zurückgeben; ne. give back; witherrêka 7, witherrêza, withirrêka, wi-ther-rê-k-a, wi-ther-rê-z-a, wi-thir-rê-k-a, sw. V. (1): nhd. wiedergeben; ne. give back; *witherwenda, *wi-ther-we-nd-a, sw. V. (1): nhd. zurückgeben; ne. give back
-- give in marriage: afries. ūtjeva 9, ūt-jev-a, st. V. (5): nhd. ausgeben, erteilen, verheiraten; ne. give away, give in marriage
-- give out: afries. ūtia 5, ūt-ia, sw. V. (2): nhd. herausgeben; ne. give out; ūtrêka* 6, ūtrêza, ūt-rê-k-a*, ūt-rê-z-a*, sw. V. (1): nhd. herausgeben, auszahlen; ne. give out, pay (V.)
-- give over: afries. uprêka* 1 und häufiger, uprêtza, up-rê-k-a*, up-rê-tz-a, sw. V. (1): nhd. aufrichten, übergeben; ne. erect (V.), give over; ūrrêka 1, overrêka, ūr-rê-k-a, ov-er-rê-k-a, sw. V. (1): nhd. aufgeben, weggeben, übergeben (V.); ne. give up, give over
-- give pledge: afries. wernia 2, wer-n-ia, sw. V. (2): nhd. Pfand hinterlegen; ne. give pledge
-- give up: afries. ūrrêka 1, overrêka, ūr-rê-k-a, ov-er-rê-k-a, sw. V. (1): nhd. aufgeben, weggeben, übergeben (V.); ne. give up, give over
-- give (V.): afries. framma* 3, fremma, fra-m-m-a*, fre-m-m-a*, sw. V. (1): nhd. verüben, geben; ne. commit, give (V.); jeva (2) 150 und häufiger, jova (2), ieva, jan, jev-a, jov-a (2), iev-a, ja-n, jā (2), st. V. (5): nhd. geben, zahlen, verleihen, schenken, vermachen, übergeben (V.), verheiraten; ne. give (V.), pay (V.), bestow, give (V.) in marriage; sella 40, sel-l-a, sw. V. (1): nhd. geben, übergeben (V.), verkaufen, zahlen; ne. give (V.), sell (V.), pay (V.)
-- give (V.) as a feudal tenure: afries. lênigia 1, lên-ig-ia, sw. V. (2): nhd. leihen, zu Lehen geben; ne. lend, give (V.) as a feudal tenure
-- give (V.) as af feudal tenure: afries. lêna 16, lên-a, sw. V. (1): nhd. leihen, borgen, übertragen (V.), zu Lehen geben; ne. lend, give (V.) as af feudal tenure
-- give (V.) as a present: afries. rêka (2) 50 und häufiger, rêtza (2), rê-k-a, rê-tz-a (2), sw. V. (1): nhd. reichen, erreichen, geben, schenken, zahlen; ne. reach (V.), give (V.) as a present, pay (V.)
-- give (V.) as feudal tenure: afries. forlêna 1 und häufiger, for-lên-a, sw. V. (1): nhd. verlehnen, verleihen; ne. give (V.) as feudal tenure; forlênigia 1 und häufiger, for-lên-ig-ia, sw. V. (2): nhd. verleihen, verlehnen; ne. give (V.) as feudal tenure
-- give (V.) as trousseau: afries. flettjeftich 1, fle-t-t-jef-t-ich, Adj.: nhd. als Aussteuer gegeben, Aussteuer betreffend; ne. give (V.) as trousseau
-- give (V.) away: afries. a-wei jev-a 4, V.: nhd. weggeben; ne. give (V.) away; a-wei jev-a, st. V. (5): nhd. weggeben; ne. give (V.) away
-- give (V.) in: afries. inrēma 1, in-rē-m-a, sw. V. (1): nhd. nachgeben; ne. give (V.) in
-- give (V.) in marriage: afries. jeva (2) 150 und häufiger, jova (2), ieva, jan, jev-a, jov-a (2), iev-a, ja-n, jā (2), st. V. (5): nhd. geben, zahlen, verleihen, schenken, vermachen, übergeben (V.), verheiraten; ne. give (V.), pay (V.), bestow, give (V.) in marriage
-- give (V.) over: afries. handigia 1 und häufiger, hondigia, hand-ig-ia, hond-ig-ia, sw. V. (2): nhd. einhändigen, aushändigen, übergeben (V.); ne. give (V.) over; overdrega* 1, overdraga, ov-er-dreg-a*, ov-er-draga, st. V. (6): nhd. übertragen (V.); ne. give (V.) over; overlenda 1 und häufiger, ov-er-len-d-a, st. V. (3a): nhd. übergeben (V.); ne. give (V.) over; overwinna 3, ov-er-wi-n-n-a, st. V. (3a): nhd. überführen, verwirken; ne. give (V.) over, forfeit (V.); ūrdrega 7, ūrdraga, ūr-dreg-a, ūr-drag-a, st. V. (6): nhd. übertragen (V.); ne. transfer (V.), give (V.) over
-- give (V.) the extreme unction: afries. olia 1 und häufiger, oli-a, sw. V. (1): nhd. ölen, letzte Ölung geben; ne. oil (V.), give (V.) the extreme unction; ologia 1, ol-og-ia, sw. V. (2): nhd. ölen, letzte Ölung geben; ne. oil (V.), give (V.) the extreme unction
-- give (V.) the monastic vow: afries. professia* 1 und häufiger, pro-fe-s-s-ia*, sw. V. (2): nhd. bekennen, Klostergelübde ablegen, Profess ablegen; ne. give (V.) the monastic vow
-- give (V.) up: afries. bijeva*, biieva, bi-jev-a*, bi-iev-a*, st. V. (5): nhd. begeben, sich begeben, aufgeben; ne. occur, give (V.) up; upjeva 4, upjā, up-jev-a, up-jā, st. V. (5): nhd. aufgeben, übertragen (V.); ne. give (V.) up, transfer (V.)
given -- compensation given to the uncle of a man killed: afries. gêrjeve* 1, gêrgeve, gê-r-jev-e*, gê-r-gev-e*, st. F. (ō): nhd. Speergabe, den Vatersbrüdern zufallender Wergeldanteil; ne. „gift of spears“, compensation given to the uncle of a man killed
given -- given away: afries. ūtjeftich 1 und häufiger, ūt-jef-t-ich, Adj.: nhd. ausgegeben; ne. given away
given -- given guardian (M.): afries. set munt, M.: nhd. eingesetzter Vormund; ne. given guardian (M.)
given -- given into custody: afries. handeftich 1 und häufiger, hondeftich, handêchtich, hondêchtich, hand-ef-t-ich, hond-ef-t-ich, hand-êch-t-ich, hond-êch-t-ich, Adj.: nhd. eingehändigt, in Verwahrung gegeben; ne. given into custody
given -- good (N.) given because of blackmail: afries. nêdpand 1 und häufiger, nêdpond, nê-d-pan-d, nê-d-pon-d, st. N. (a): nhd. „Notpfand“, erpresstes Pfand; ne. good (N.) given because of blackmail
given -- pledge (N.) given with an oath: afries. kestapand 1, kistapond, kest-a-pan-d, kist-a-pon-d, st. N. (a): nhd. „Kastenpfand“, für die Eidesleistung hinterlegtes Pfand; ne. pledge (N.) given with an oath
given -- share (N.) of compensation given to the sister of a man killed: afries. brōtherdêl 2, brōther-dê-l, st. M. (a): nhd. Bruderteil, Anteil der Schwester am Wergeld des Bruders; ne. share (N.) of compensation given to the sister of a man killed
giver: afries. *jeva (3), *jev-a, sw. M. (n): nhd. Geber; ne. giver; jever 1 und häufiger, jev-er, M.: nhd. Geber; ne. giver
giving -- giving (N.) of hostages: afries. jêsele 2, jês-el-e, F.: nhd. Geiselschaft, Bürgschaft durch Geiselstellung, Einlager; ne. giving (N.) of hostages; jêselskip 8, jês-el-skip, st. F. (i), N.: nhd. Geiselschaft, Einlager; ne. giving (N.) of hostages
glad: afries. forblit 1 und häufiger, for-bli-t, Adj.: nhd. erfreut; ne. glad; frē 1, frō, Adj.: nhd. froh; ne. glad
-- glad (Adj.): afries. *blīthe, blīde, *blī-th-e, *blī-th, *blī-d-e, Adj.: nhd. froh; ne. glad (Adj.)
glass -- glass (N.): afries. gles 1 und häufiger, gle-s, st. N. (a): nhd. Glas; ne. glass (N.)
glide -- glide (V.): afries. glīda 5, glī-d-a, st. V. (1): nhd. gleiten; ne. glide (V.)
glorious: afries. *hêrlik, *hê-r-lik, Adj.: nhd. hehr, würdig; ne. glorious
glory -- glory (N.): afries. dōm (1) 80 und häufiger, dō-m, st. M. (a): nhd. Urteil, Entscheidung, Erkenntnis, Bestimmung, Gesetz, Gericht (N.) (1), Ruhm, -tum; ne. judgement, decree (N.), glory (N.), -dom
glove -- glove (N.): afries. handskōch 1, hondskōch, hand-skōch, hond-skōch, st. M. (a): nhd. Handschuh; ne. glove (N.)
glow -- glow (N.): afries. glēde 7, glē-d-e, st. F. (i): nhd. Glut, Brand; ne. glow (N.), embers
glow -- glow (V.): afries. glīa 6, glī-a, sw. V. (1): nhd. glühen; ne. glow (V.)
go: afries. ? sinna? 1 und häufiger, sin-n-a?, st. V.?: nhd. gehen?; ne. go?
-- go (V.): afries. fara (1) 80 und häufiger, far-a, st. V. (6): nhd. fahren, ziehen, gehen, reisen, verfahren (V.), angreifen, überziehen; ne. go (V.), travel (V.), attack (V.); gān 9, gā-n, anom. V.: nhd. gehen; ne. go (V.); gunga 124, ganga, gu-ng-a, ga-ng-a, st. V. (7)=red. V.: nhd. gehen, ergehen, übergehen (V.) (1), gelten, stattfinden, verlustig gehen; ne. go (V.), happen, be valid, lose (V.); hlâpa 22, hlâp-a, st. V. (7)=red. V.: nhd. laufen, gehen, rinnen, treten; ne. run (V.), go (V.), step (V.); trekka 1, tre-k-k-a, st. V. (4): nhd. ziehen, gehen; ne. track (V.), go (V.)
-- go (V.) and get: afries. ofhalia 1, of-hal-ia, sw. V. (2): nhd. abholen; ne. go (V.) and get
-- go (V.) and meet (V.): afries. ajēntiā 1, a-jēn-ti-ā, st. V. (2): nhd. entgegenziehen; ne. go (V.) and meet (V.)
-- go (V.) around: afries. umbegān 1 und häufiger, umbe-gā-n, anom. V.: nhd. herumgehen; ne. go (V.) around; umbegunga 1, ummegunga, umgunga, umbe-gu-ng-a, umme-gu-ng-a, um-gu-ng-a, st. V. (7)=red. V.: nhd. „umgehen“, herumgehen, die Runde machen, Umgang haben, sich beschäftigen, losgehen, abweichen, seine Meinung ändern, tun, verwirklichen; ne. circle (V.), go (V.) around, be busy, change (V.) one’s mind, realize
-- go (V.) backwards: afries. urbekgunga 1, ur-bek-gu-ng-a, st. V. (7)=red. V.: nhd. rückwarts gehen; ne. go (V.) backwards
-- go (V.) on: afries. forthgān 6, for-th-gā-n, anom. V.: nhd. weitergehen, fortbestehen; ne. go (V.) on; forthgunga 6, for-th-gu-ng-a, st. V. (7)=red. V.: nhd. fortgehen, weggehen, weitergehen, fortbestehen; ne. go (V.) on, depart (V.)
-- go (V.) on a military expedition: afries. reisia 2, re-i-s-ia, sw. V. (2): nhd. reisen, sich begeben, einen Kriegszug unternehmen; ne. travel (V.), go (V.) on a military expedition
-- go (V.) out: afries. bileska* 1 und häufiger, bi-le-s-k-a*, sw. V. (1): nhd. erlöschen; ne. go (V.) out; ūtfalla 1 und häufiger, ūt-fal-l-a, st. V. (7)=red. V. (1): nhd. „ausfallen“, hinausfahren, hinaustreiben; ne. go (V.) out, drive (V.) out; ūtgunga 7, ūt-gu-ng-a, st. V. (7)=red. V.: nhd. ausgehen, ausgezahlt werden; ne. go (V.) out, be paid
-- go (V.) there: afries. efterfara 1 und häufiger, ef-t-er-far-a, st. V. (6): nhd. hingehen; ne. go (V.) there; tōfara 3, tō-far-a, st. V. (6): nhd. „zufahren“, hingehen, angreifen; ne. go (V.) there, attack (V.)
-- go (V.) the same way: afries. witherfara 1 und häufiger, wi-ther-far-a, st. V. (6): nhd. zurückkehren, wiederum befahren; ne. return (V.), go (V.) the same way
-- go (V.) to meet: afries. tojēniskuma* 1, tojōniskuma, to-jēn-is-ku-m-a*, to-jōn-is-ku-m-a, st. V. (4): nhd. entgegenkommen; ne. go (V.) to meet
-- tell (V.) someone to go: afries. ofkētha 3, of-kē-th-a, sw. V. (1): nhd. zum Weggehen auffordern; ne. tell (V.) someone to go
god: afries. god 40 und häufiger, go-d, st. M. (a): nhd. Gott; ne. god
God -- kingdom of God: afries. godesrīke 1, go-d-es-rīk-e, st. N. (ja): nhd. Gottesreich; ne. kingdom of God
God -- messenger of God: afries. godesboda 1 und häufiger, go-d-es-bod-a, sw. M. (n): nhd. Gottesbote; ne. messenger of God
godfather: afries. fadera 6, fa-d-er-a, sw. M. (n): nhd. Gevatter; ne. godfather; metta 1 und häufiger, me-t-t-a, sw. M. (n): nhd. Pate; ne. godfather
godfathership: afries. faderskip 1, fa-d-er-skip, st. F. (i): nhd. Gevatterschaft, Patenschaft; ne. godfathership
godmother: afries. mette 1, me-t-t-e, st. F. (ō): nhd. Patin; ne. godmother
going -- going (N.) to church: afries. zerkgang* 2, zerkgong, zerkgung, ze-r-k-ga-ng*, ze-r-k-go-ng*, ze-r-k-gu-ng*, st. M. (a): nhd. Kirchgang; ne. church-going, going (N.) to church
gold -- gold (N.): afries. gold 52, gol-d, st. N. (a): nhd. Gold, Goldschmuck; ne. gold (N.); halsgold 1, hal-s-gol-d, st. N. (a): nhd. „Halsgold“, Gold, Halsschmuck; ne. gold (N.), necklace
gold -- purchase (N.) of gold: afries. goldkâp 1 und häufiger, gol-d-kâp, st. M. (a): nhd. „Goldkauf“, Schmuckkauf; ne. purchase (N.) of gold
gold -- weighed gold: afries. wichtgold 7, wich-t-gol-d, st. N. (a): nhd. gewogenes Gold; ne. weighed gold
golden: afries. gelden (1) 6, golden (1), gulden (1), gel-d-en, gol-d-en (1), gul-d-en (1), Adj.: nhd. golden; ne. golden
goldsmith: afries. goldsmith 1 und häufiger, gol-d-smi-th, st. M. (a): nhd. Goldschmied; ne. goldsmith
gone: afries. forbī̆ 1 und häufiger, for-bī̆, Adv.: nhd. vorbei; ne. gone; urgenge 1 und häufiger, forgenge, ur-ge-ng-e, for-ge-ng-e*, Adj.: nhd. vergänglich, vergangen; ne. transitory, gone
good -- being (Adj.) in good condition: afries. henz-ich end-e hê-r-ich, Adj.: nhd. in gutem Stand, in ordnungsgemäßen Zustand befindlich, untergeben (Adj.), unterworfen; ne. being (Adj.) in good condition
good -- good (Adj.): afries. gōd (2) 41, Adj.: nhd. gut, zuverlässig, frei, wertvoll; ne. good (Adj.), reliable, valuable; til (2) 2, ti-l, Adj.: nhd. gut; ne. good (Adj.)
good -- good deed: afries. dugethe 15, dugede, dug-eth-e, dug-ed-e, st. F. (ō): nhd. Tüchtigkeit, gute Tat; ne. virtue, good deed
good -- good (N.) given because of blackmail: afries. nêdpand 1 und häufiger, nêdpond, nê-d-pan-d, nê-d-pon-d, st. N. (a): nhd. „Notpfand“, erpresstes Pfand; ne. good (N.) given because of blackmail
good -- in good faith: afries. up triūw-e, st. F. (ō): nhd. auf Treu und Glauben; ne. in trust, in good faith
goods -- domestic goods: afries. hūsgōd 1 und häufiger, hū-s-gōd, st. N. (a): nhd. Hausgut; ne. domestic goods
goods -- ensure the return of goods: afries. witherwaria*, wi-ther-war-ia*, sw. V. (2): nhd. Herausgabe sichern; ne. ensure the return of goods
goods -- father’s goods: afries. federgōd 1, fe-d-er-gōd, st. N. (a): nhd. Vatergut, väterliches Gut; ne. father’s goods
goods -- goods (Pl.): afries. gōd (1) 100 und häufiger, st. N. (a): nhd. Gut, Habe, Vermögen, Nutzen, Einkünfte; ne. goods (Pl.), profit (N.)
goods -- household goods: afries. inbōdel 1, inbōl, in-bō-del, in-bō-l, st. N. (a): nhd. Hausrat; ne. household goods; inbold 1, in-bo-l-d, st. N. (a): nhd. Hausrat; ne. household goods
goods -- houshold goods: afries. hūsrēd 1 und häufiger, hū-s-rē-d, st. M. (a): nhd. Hausrat; ne. houshold goods; ingōd 3, in-gōd, st. N. (a): nhd. „Hausgut“, Hausrat; ne. houshold goods
goods -- oath (N.) taken on movable goods: afries. fiāêth 21, fiā-ê-th, st. M. (a): nhd. Gütereid, Vieheid, auf bewegliche Habe bezüglicher Eid; ne. oath (N.) taken on movable goods
goods -- owning (Adj.) hereditary goods: afries. ēthel (2) 8, ēthe-l, Adj.: nhd. vermögend, Erbgut besitzend; ne. wealthy, owning (Adj.) hereditary goods
goods -- receiver of stolen goods: afries. heler 1, hel-er, st. M. (ja): nhd. Hehler; ne. receiver of stolen goods
goods -- robbed goods (Pl.): afries. râfgōd 1 und häufiger, râ-f-gōd, st. N. (a): nhd. Raubgut; ne. robbed goods (Pl.)
goods -- stolen goods: afries. thiūvithe* 80, thiūvethe, thiōvethe, thiūfte, thiūv-ithe*, thiūv-ethe, thiōv-ethe, thiūf-te, st. F. (ō): nhd. Diebstahl, gestohlenes Gut; ne. theft, stolen goods
gout: afries. jecht (1) 2, jech-t, st. F. (i): nhd. Geständnis, Gicht; ne. confession, gout
governor: afries. fogid 34, foged, fogeth, foud, fog-id, fog-ed, fog-eth, fou-d, st. M. (a): nhd. Vogt, Stellvertreter des Königs, Stellvertreter des Grafen, Kirchenvogt, Kirchenältester, Kirchenvorsteher, Landschöffe, Vertreter des Priesters vor Gericht, Vormund, Vertreter; ne. bailiff, governor, churchwarden, guardian (M.); frâna (2) 150 und häufiger, frâ-n-a, sw. M. (n): nhd. Herr, Fronvogt, Schulze, Richter, Vertreter des Grafen; ne. mayor, judge (M.), governor
grade -- grade (N.): afries. grād* 2, st. M. (a): nhd. Stufe; ne. step (N.), grade (N.)
grade -- priest of the second grade of lower ordination: afries. exorcista 2, exorzista, ex-o-rc-ista, ex-o-rz-ista, sw. M. (n): nhd. Exorzist, Priester des zweiten Grades der niederen Weihen; ne. exorcist, priest of the second grade of lower ordination
gradient: afries. fellinge 26, fel-l-inge, st. F. (ō): nhd. Gefälle, zuständige Bußzahlung, Buße, Entschädigung; ne. gradient, fine (N.), compensation
grain -- grain measure (N.): afries. lêpen 1 und häufiger, lêp-en, st. N. (a): nhd. Gefäß, Maß, Scheffel; ne. vessel, grain measure (N.)
grandchild: afries. bernbern 1, bernesbern, ber-n-ber-n, ber-n-es-ber-n*, st. N. (a): nhd. Kindeskind, Enkel (M.) (1); ne. grandchild
grandfather: afries. ēdila 13, ēd-il-a, sw. M. (n): nhd. Großvater, Ahn; ne. grandfather, ancestor
-- grandfather (M.): afries. aldafeder 23, aldfeder, al-d-a-fe-d-er, ald-fe-d-er*, M. (kons.): nhd. Großvater; ne. grandfather (M.)
grandmother -- grandmother (F.): afries. aldemōder 17, aldmōder, al-d-e-mō-der, ald-mō-der, F. (kons.): nhd. Großmutter; ne. grandmother (F.)
grandniece: afries. niftlīn 1 und häufiger, nift-līn, N.: nhd. „Nichtlein“, Großnichte; ne. grandniece
grant -- grant (V.): afries. dêla 70 und häufiger, dê-l-a, sw. V. (1): nhd. teilen, urteilen, erkennen, verurteilen; ne. share (V.), sentence (V.), grant (V.); dōmia 3, dō-m-ia, sw. V. (2): nhd. zuerkennen; ne. grant (V.); overlêna 1, ov-er-lên-a, sw. V. (1): nhd. verleihen; ne. grant (V.); tōrēma 4, tō-rē-m-a, sw. V. (1): nhd. einräumen, zugestehen; ne. grant (V.); tōstān 1 und häufiger, tō-stā-n, anom. V.: nhd. zugestehen, übertragen (V.), geben; ne. grant (V.), transfer (V.); tōstanda 1 und häufiger, tōstonda, tō-sta-n-d-a, tō-sto-n-d-a, st. V. (6): nhd. zugestehen, übertragen (V.), geben; ne. grant (V.), transfer (V.); umbewīsa 1, umbe-wī-s-a, sw. V. (1): nhd. zuweisen, zuerkennen, geben; ne. assign, grant (V.); ūtwīsa 1 und häufiger, ūt-wī-s-a, sw. V. (1): nhd. ausweisen, zusagen, vermachen, aussondern, nachweisen; ne. grant (V.), bequeath; wenda 19, we-nd-a, sw. V. (1): nhd. wenden, ändern, wechseln, zuwenden, übersetzen (V.) (1), nicht befolgen, aufhalten, hindern, hemmen, widerstehen, versperren, angreifen; ne. turn (V.), change (V.), grant (V.), interpret, disobey, hinder, resist, attack (V.)
grass: afries. turf 6, torf, st. M. (a): nhd. Torf, Rasen (M.); ne. turf, grass
-- grass (N.): afries. gers 4, gars, gres, jers, ger-s, gar-s, gre-s, jer-s, st. N. (a): nhd. Gras, Boden, Gräsung, Weide (F.) (2); ne. grass (N.), pasture (N.)
-- throw (N.) into the grass: afries. gersslenge 1, ger-s-sle-ng-e, Sb.: nhd. „Grasschleudern“, Schleudern ins Gras; ne. throw (N.) into the grass
grass-dam: afries. gersdamm 1 und häufiger, gersdomm, ger-s-dam-m, ger-s-dom-m, st. M. (a): nhd. Grasdamm; ne. grass-dam
grass-land: afries. grēdland 1 und häufiger, grēdlond, grē-d-lan-d, grē-d-lon-d, st. N. (a): nhd. „Grießland“, Weideland, Wiesenland, Grasland; ne. grass-land
grassland -- measure (N.) of grassland: afries. mēth 1, meth?, med?, mē-th, me-th?, me-d?, N.: nhd. Mahd, Maßeinheit für Grasland; ne. measure (N.) of grassland
gratuity: afries. wīnkâp 1, wī-n-kâp, st. M. (a): nhd. Weinkauf, Trinkgeld; ne. purchase of wine, gratuity
grave -- grave (N.): afries. legerstede 1, legorstedi, leg-er-ste-d-e, leg-or-ste-d-i, st. F. (i): nhd. „Lagerstätte“, Grabstätte; ne. grave (N.), burial-place; legerstōd 1 und häufiger, leg-er-stō-d, st. F. (ō): nhd. „Lagerstätte“, Grabstätte; ne. grave (N.), burial-place
graveyard -- desecration of a graveyard: afries. hofslach 1, ho-f-slach, M.: nhd. „Hofschlag“, Entweihung des Friedhofs; ne. desecration of a graveyard
graze -- graze (V.) (1): afries. etta (1) 1, et-t-a, sw. V. (1): nhd. beweiden; ne. graze (V.) (1); gersia* 1, ger-s-ia*, sw. V. (2): nhd. grasen, weiden; ne. graze (V.) (1)
graze -- graze (V.) unlawfully: afries. râfetta 1 und häufiger, râ-f-et-t-a, sw. V. (1): nhd. räuberisch abweiden; ne. graze (V.) unlawfully
grazing -- grazing (N.): afries. fennene 1 und häufiger, fen-n-ene, F.: nhd. Beweidung; ne. grazing (N.)
grazing -- grazing (N.) beyond the mark: afries. oversker* 3, overskere, ūrskere, ov-er-ske-r*, ov-er-ske-r-e, ūr-ske-r-e, ūr-ske-r, Sb.: nhd. Überweiden; ne. grazing (N.) beyond the mark
grazing -- unlawful grazing (N.): afries. râfettene 1, râ-f-et-t-ene, F.: nhd. unberechtigtes Weiden (N.), räuberisches Abweiden; ne. unlawful grazing (N.); râfgersinge 1, râ-f-ger-s-inge, st. F. (ō): nhd. Raubweide, unerlaubtes Weiden (N.); ne. unlawful grazing (N.)
great: afries. untellik 1, un-te-l-l-ik, Adj.: nhd. unsagbar, unermesslich, sehr groß; ne. great, immense
-- great (Adj.): afries. grât 12, grâ-t, Adj.: nhd. groß; ne. great (Adj.); *grâtich, *grâ-t-ich, Adj.: nhd. groß; ne. great (Adj.)
-- very great: afries. wundergrât 1, wondergrât, wun-d-er-grâ-t, won-d-er-grâ-t, Adj.: nhd. „wundergroß“, sehr groß; ne. very great
greatness: afries. grâtichêd 2, grâ-t-ic-hê-d, st. F. (i): nhd. Größe; ne. greatness; grâthêd 17, grâ-t-hê-d, st. F. (i): nhd. Größe; ne. greatness, size (N.)
greediness: afries. girichêd 14, gi-r-ic-hê-d, gi-r-ic-hê-d, st. F. (i): nhd. Gier, Habgier; ne. greediness; *jir-, *ji-r-, *gir-, Sb.: nhd. Gier; ne. greediness
greedy: afries. girich* 1, jirich, gi-r-ich*, ji-r-ich*, Adj.: nhd. gierig, habsüchtig; ne. greedy
green -- green (Adj.): afries. grēne 4, grē-n-e, Adj.: nhd. grün, frisch; ne. green (Adj.), fresh (Adj.)
greet: afries. grēta 24, grē-t-a, sw. V. (1): nhd. grüßen, klagen, anklagen; ne. greet, complain, accuse
greeting -- greeting (N.): afries. grēt 4, M.: nhd. Gruß, Klage; ne. greeting (N.), complaint
grey -- grey (Adj.): afries. grē 1, Adj.: nhd. grau; ne. grey (Adj.); grīs 1, grī-s, Adj.: nhd. grau; ne. grey (Adj.)
greyhound: afries. wind (2) 1 und häufiger, hwind, Sb.: nhd. Windhund; ne. greyhound
grey-white -- grey-white (Adj.): afries. grēhwīt 1 und häufiger, grē-hwī-t, Adj.: nhd. grauweiß; ne. grey-white (Adj.)
grim -- grim (Adj.): afries. grimm* 6, grim-m*, grim*, Adj.: nhd. grimm, grimmig, schlimm; ne. grim (Adj.); grimmlik 1, grimlik, grim-m-lik, grim-lik, Adj.: nhd. grimm, grimmig, schlimm; ne. grim (Adj.)
grip -- grip (V.): afries. grīpa* 31, grīp-a*, st. V. (1): nhd. greifen, ergreifen, anfassen; ne. grip (V.)
grip -- unable to grip: afries. griphalt 2, grip-hal-t, Adj.: nhd. „grifflahm“, unfähig zum Greifen; ne. unable to grip; griplam 1, griplom, grip-lam, grip-lom, Adj.: nhd. „grifflahm“, unfähig zu greifen; ne. unable to grip
groaning -- groaning (N.): afries. kroninge* 1, kron-inge*, st. F. (ō): nhd. Murren; ne. groaning (N.)
grocer: afries. krāmer* 4, krēmer, krā-m-er*, krē-m-er, st. M. (ja): nhd. Krämer; ne. grocer
Groningen -- coining from Groningen: afries. grēningslachta 8, grēningslachte, grē-n-ing-slach-t-a, grē-n-ing-slach-t-e, M.?, F.?: nhd. Groninger Art, Groninger Gepräge; ne. coining from Groningen
Groningen -- coin (N.) from Groningen: afries. grēniskin* 1 und häufiger, grēnskin, grē-n-isk-in*, grē-n-sk-in, Sb.: nhd. Groninger Münze; ne. coin (N.) from Groningen
ground -- endow with ground: afries. biervia* 2, bi-erv-ia*, sw. V. (2): nhd. mit Grundbesitz versehen (V.), beschenken; ne. endow with ground
ground -- fall (N.) to the ground: afries. gersfall 21, gersfell, ger-s-fal-l, ger-s-fel-l, ger-s-fal, ger-s-fel, st. M. (a): nhd. „Grasfall“, Fall zur Erde, Abhauen eines Gliedes; ne. fall (N.) to the ground, cutting (N.) of a limb
ground -- fall (N.) upon the ground: afries. erthfall 7, erthfell, irthfal, irthfel, er-th-fal-l, er-th-fel-l, ir-th-fal, ir-th-fel, st. M. (a): nhd. Erdfall, Fall auf die Erde; ne. fall (N.) upon the ground
ground -- fine (N.) for violation of one’s ground: afries. landbrekma 8, londbrekma, lan-d-bre-k-m-a, lon-d-brek-m-a, sw. M. (n): nhd. „Landbruch“, Verletzung von Landbesitz, Buße für Verletzung von Landbesitz; ne. violation of one’s ground, fine (N.) for violation of one’s ground
ground -- ground (N.): afries. grund 10, gru-n-d, st. M. (a): nhd. Grund, Boden; ne. ground (N.)
ground -- knocking (N.) down to the ground: afries. erthslauwe* 1, irthslauf, er-th-slauw-e*, ir-th-slauf*, Sb.: nhd. Niederschlagen zur Erde; ne. knocking (N.) down to the ground
ground -- violation of one’s ground: afries. landbrekma 8, londbrekma, lan-d-bre-k-m-a, lon-d-brek-m-a, sw. M. (n): nhd. „Landbruch“, Verletzung von Landbesitz, Buße für Verletzung von Landbesitz; ne. violation of one’s ground, fine (N.) for violation of one’s ground
grow: afries. grōia 3, grō-ia, sw. V. (2): nhd. wachsen (V.) (1); ne. grow; grōwa 1 und häufiger, grōa, grō-w-a, grō-a, st. V. (2): nhd. wachsen (V.) (1); ne. grow; waxa 15, wax-a, st. V. (6): nhd. wachsen (V.) (1), zunehmen; ne. grow, wax (V.)
-- grow up: afries. upwaxa 2, opwaxa, up-wax-a, op-wax-a, st. V. (6): nhd. aufwachsen; ne. grow up
-- grow (V.): afries. undstanda 1 und häufiger, undstonda, andstanda, andstonda, und-sta-n-d-a, und-sto-n-d-a, and-sta-n-d-a, and-sto-n-d-a*, st. V. (6): nhd. entstehen, stehenbleiben, aufgeschoben werden; ne. grow (V.), stay (V.), be postponed
grown: afries. thruchstrinzed 1 und häufiger, thru-ch-strinz-ed, Adj.: nhd. vollwüchsig; ne. grown
-- not grown: afries. unewaxen 1 und häufiger, un-e-wax-en, Adj.: nhd. „ungewachsen“, unerwachsen; ne. not grown, immature; unwaxen 1, un-wax-en, Adj.: nhd. unerwachsen; ne. not grown
growth: afries. wehst* 1 und häufiger, weh-s-t*, Sb.: nhd. Wachstum, Gedeihen; ne. growth, prosperity; wexma 3, waxma, wehstma, wex-m-a, wax-m-a, weh-st-m-a*, sw. M. (n): nhd. Wachstum, Wuchs; ne. growth
guarantee -- guarantee (N.): afries. warande* 2, werande, war-a-nde*, wer-a-nde*, F.: nhd. Gewähr, Garantie; ne. guarantee (N.); waringe 3, war-inge, st. F. (ō): nhd. Wahrung, Bewahrung, Bürgschaft, letzte Wegzehrung, Sterbesakrament; ne. guarantee (N.), last sacraments
guarantee -- guarantee (V.): afries. stallia 1 und häufiger, stal-l-ia, sw. V. (2): nhd. festmachen, einstehen, haften; ne. fix (V.), guarantee (V.)
guarantee -- uncomplete guarantee: afries. wanware 4, wonware, wa-n-war-e, wo-n-war-e, F.: nhd. unvollständige Gewährleistung; ne. uncomplete guarantee
guarantor: afries. warand 3, werand, war-a-nd, wer-a-nd, Part. Präs. subst.=M.: nhd. Gewährsmann, Wahrender, Wahrer; ne. guarantor, keeper
guard -- guard (M.): afries. *werdere, *wer-d-ere, st. M. (ja): nhd. Wärter; ne. guard (M.)
guard -- guard (N.): afries. wakinge 1, wak-inge, st. F. (ō): nhd. Nachtwache, Wache; ne. waking (N.), guard (N.)
guard -- guard (V.): afries. biwīta 1, bi-wī-t-a, st. V. (1): nhd. hüten; ne. guard (V.); hōda 10, hōd-a, sw. V. (1): nhd. hüten, wahren; ne. guard (V.), keep (V.); *mundelia, *mun-d-el-ia, sw. V. (2): nhd. schützen, bevormunden; ne. guard (V.); wīta 1 und häufiger, wī-t-a, st. V. (1): nhd. hüten; ne. guard (V.)
guardian: afries. warandstef 5, werandstef, war-a-nd-ste-f, wer-a-nd-ste-f, M.: nhd. Vormund; ne. guardian
-- deceitful guardian: afries. balumund* (1), balumunda, balumond* (1), balumonda, bal-u-mun-d*, bal-u-mun-d-a*, bal-u-mon-d* (1), bal-u-mon-d-a*, st. M. (a), sw. M. (n): nhd. ungetreuer Vormund; ne. deceitful guardian
-- given guardian (M.): afries. set munt, M.: nhd. eingesetzter Vormund; ne. given guardian (M.)
-- guardian (M.): afries. fogid 34, foged, fogeth, foud, fog-id, fog-ed, fog-eth, fou-d, st. M. (a): nhd. Vogt, Stellvertreter des Königs, Stellvertreter des Grafen, Kirchenvogt, Kirchenältester, Kirchenvorsteher, Landschöffe, Vertreter des Priesters vor Gericht, Vormund, Vertreter; ne. bailiff, governor, churchwarden, guardian (M.); foramund (2) 26, foramond (2), foremund, formund (2), foremunda, for-a-mun-d, for-a-mon-d (2), for-e-mun-d, for-mun-d (2), for-e-mun-d-a, st. M. (a): nhd. Vormund; ne. guardian (M.); foramundere 1 und häufiger, foremundere, formundere, for-a-mun-d-ere, for-a-mun-d-er, for-e-mun-d-ere, for-e-mun-d-er, for-mun-d-ere, for-mun-d-er, st. M. (ja): nhd. Vormund; ne. guardian (M.); mund (3) 35, mond (2), mun-d, mon-d (2), st. M. (a): nhd. Vormund; ne. guardian (M.); setmund 1 und häufiger, set-mun-d, st. M. (a): nhd. gesetzter Vormund; ne. guardian (M.)
-- without guardian: afries. mundlâs 1 und häufiger, mun-d-lâ-s, Adj.: nhd. vormundlos, ohne Vormund; ne. without guardian
guardianship: afries. biskirmenisse 14, biskirmense, bi-skir-m-e-nisse, bi-skir-m-ense, st. F. (jō): nhd. „Beschirmung“, Schutz, Vormundschaft; ne. protection, guardianship; bīstandichêd 1, bī-sta-n-d-ic-hê-d, st. F. (i): nhd. Beistand; ne. guardianship; foramund (1) 2, foramond (1), formund (1), for-a-mun-d, for-a-mon-d (1), for-mun-d (1), st. M. (a): nhd. Vormundschaft; ne. guardianship; hūde 1, hūd-e, st. F. (ō): nhd. Hut (F.), Obhut, Schutz, Vormundschaft; ne. guardianship; mund (2) 20, mond (1), mun-d, mon-d (1), st. M. (a): nhd. Vormundschaft, Schutz; ne. guardianship; mundelinge 1, mun-d-el-inge, st. F. (ō): nhd. Vormundschaft; ne. guardianship; mundskip 41, mun-d-skip, st. F. (i), N.: nhd. Vormundschaft; ne. guardianship
-- deceitful guardianship: afries. balumund* (2) 7, balumond (2), bal-u-mun-d*, bal-u-mon-d (2), st. M. (a): nhd. ungetreue Vormundschaft; ne. deceitful guardianship
-- payment for guardianship: afries. mundskett 7, mun-d-sket-t, mun-d-sket, st. M. (a): nhd. Mundschatz, Zahlung für Vormundschaft; ne. payment for guardianship
-- price (N.) of guardianship: afries. ? werthmund 1, werthmond, wer-th-mun-d, wer-th-mon-d, st. M. (a): nhd. Vormundschaftspreis?, Wittum, Brautgabe; ne. price (N.) of guardianship?, dowry
guess -- guess (N.): afries. wēne (1), wēn-e, wēn (1), st. F. (ō?), st. F. (i?): nhd. Meinung, Vermutung; ne. opinion, guess (N.); wēninge 53, wēn-inge, st. F. (ō): nhd. Glaube, Vermutung; ne. thought (N.), guess (N.)
guess -- guess (V.): afries. rēsia 1 und häufiger, rēs-ia, sw. V. (2): nhd. vermuten; ne. guess (V.)
guest -- guest (M.): afries. jest 1 und häufiger, st. M. (i): nhd. Gast; ne. guest (M.)
guild: afries. jelde* 7, jolde, jeld-e*, jold-e*, jold*, F.: nhd. Gilde; ne. guild; jeldeskipi* 1, joldskipi, jeld-e-skip-i*, jold-skip-i*, st. F. (i?), N.?: nhd. Gilde, Brüderschaft; ne. guild, brotherhood
-- fine (N.) of the guild: afries. jeldefretho* 1, joldfretho, jeld-e-fre-th-o*, jold-fre-th-o*, st. M. (u): nhd. Gildenbuße; ne. fine (N.) of the guild
guildbrother: afries. jeldebrōther 1, jeld-e-brōther, M. (kons.): nhd. Gildebruder; ne. guildbrother
guildsister: afries. jeldeswester 1, jeld-e-swe-s-t-er, F. (kons.): nhd. Gildeschwester; ne. guildsister
guilt: afries. *nōselhêd, *nōsel-hê-d, st. F. (i): nhd. Schuld; ne. guilt; *nōsellikhêd, *nōsel-lik-hê-d, st. F. (i): nhd. Schuld; ne. guilt; skelde (1) 43, skeld (2), skild (2), skel-d-e, skel-d (2), skil-d (2), st. F. (i): nhd. Schuld, schuldiger Betrag; ne. guilt, debt
guilty: afries. handdēdich* 1, honddēdoch, hand-dē-d-ich*, hond-dē-d-och*, Adj.: nhd. handtätig, schuldig; ne. guilty; skeldich* 44, skeldech, skel-d-ich*, skel-d-ech, Adj.: nhd. schuldig, verpflichtet, überführt; ne. guilty, obliged, convicted
-- guilty of manslaughter: afries. mannslachtich 5, monnslachtich, man-n-slach-t-ich, mon-n-slach-t-ich, Adj.: nhd. einen Totschlag begangen habend, eines Totschlags schuldig; ne. guilty of manslaughter
-- guilty person: afries. handdēdiga 1 und häufiger, hand-dē-d-ig-a, sw. M. (n): nhd. Tätiger, Schuldiger; ne. doer, guilty person
-- really guilty: afries. riuchtskeldich 1 und häufiger, riuch-t-skel-d-ich, Adj.: nhd. wirklich schuldig; ne. really guilty
-- twice guilty: afries. twiskelde 1 und häufiger, twi-skel-d-e, Adj.: nhd. doppelt schuldig; ne. twice guilty
gun -- gun (N.): afries. *busse 1, *bus-s-e, F.: nhd. Büchse; ne. box (N.), gun (N.)
gunpowder: afries. bussakrūd 1, bus-s-a-krū-d, st. N. (a): nhd. Pulver, Büchsenkraut, Zündkraut, Schießpulver; ne. powder (N.), gunpowder; krūd 1, krū-d, st. N. (a): nhd. Kraut, Schießpulver; ne. herb, gunpowder
gun-shot: afries. bussaskete 1, bus-s-a-ske-t-e, bus-s-a-ske-t, M.: nhd. Büchsenschuss; ne. gun-shot
guts -- guts (Pl.): afries. therm 2, ther-m, st. M. (a): nhd. Darm; ne. guts (Pl.)
gutter -- gutter (N.): afries. ōse 4, ōs-e, F.: nhd. Dachrinne; ne. gutter (N.)
guzzle: afries. *sūpa?, *sū-p-a?, st. V. (2): nhd. saufen; ne. guzzle
habit: afries. plega (2) 13, pleg-a, sw. M. (n): nhd. Gewohnheit; ne. habit; pleginge* 1, pliginge, pleg-inge*, plig-inge, st. F. (ō): nhd. Gewohnheit; ne. habit; thâw 1 und häufiger, thâu, thâ-w, thâ-u, st. M. (wa?): nhd. Gewohnheit, Sitte; ne. habit, custom; wana 1 und häufiger, wona, wan-a, won-a, sw. M. (n): nhd. Gewohnheit, Angewohnheit; ne. habit; wenhêd 3, wen-hê-d, st. F. (i): nhd. Gewohnheit; ne. habit; wenichêd 1, wen-ic-hê-d, st. F. (i): nhd. Gewohnheit; ne. habit; wenithe* 1 und häufiger, wenthe, wente, wen-ithe*, wen-the, wen-te, st. F. (ō): nhd. Gewohnheit; ne. habit; wunichêd 23, wonichêd, wun-ic-hê-d, won-ic-hê-d, st. F. (i): nhd. Gewohnheit; ne. habit
habitual: afries. ? wanhaftich 1 und häufiger, wanheftich, wan-haf-t-ich, wan-hef-t-ich, Adj.: nhd. gewohnheitsmäßig?, mangelhaft?; ne. habitual?, wanting (Adj.?); *wunich, wonich, *wun-ich, *won-ich, Adj.: nhd. gewohnt; ne. habitual
hack -- hack (V.) to pieces: afries. tohakkia 1, to-hak-k-ia, sw. V. (2): nhd. zerhacken; ne. hack (V.) to pieces
haemorrhage: afries. stertinge 1 und häufiger, stirtinge, ster-t-inge, stir-t-inge, st. F. (ō): nhd. Sturz, Vergießen; ne. flow (N.), haemorrhage
haha: afries. haha 1, Interj.: nhd. haha; ne. haha
hail -- hail (N.): afries. heil 1 und häufiger, st. M. (a): nhd. Hagel; ne. hail (N.)
hair: afries. fax 2, st. N. (a): nhd. Haar (N.), Haupthaar; ne. hair
-- hair (N.): afries. frīsle 7, frēsle, frīs-le, frēs-le, F.: nhd. Haar (N.), Haarlocke; ne. hair (N.), curl (N.); hēr (1) 28, st. N. (a): nhd. Haar (N.); ne. hair (N.)
-- mutilation of the hair: afries. hēreshamelinge 1, hēr-es-ham-el-inge, st. F. (ō): nhd. Haarverstümmelung; ne. mutilation of the hair
-- pulling (N.) of one’s hair: afries. faxfang 23, faxfeng, fax-fa-n-g, fax-fe-n-g, st. M. (i): nhd. Haarfassen, Haarreißen, Fassen am Haar, Reißen am Haar; ne. pulling (N.) of one’s hair; faxfengen 1, fax-fe-n-g-en, F.: nhd. Haarfassen, Fassen am Haar; ne. pulling (N.) of one’s hair
-- pulling (N.) one’s hair: afries. hērbreud 2, hērbreid, hēr-breu-d, hēr-brei-d, Sb.: nhd. Ziehen am Haar; ne. pulling (N.) one’s hair
-- tuft of hair: afries. topp 6, top-p, top, st. M. (a): nhd. Zopf, Haarbüschel; ne. tuft of hair
hair-cut -- hair-cut (N.): afries. hērskrēd 1, hēr-skrē-d, F.: nhd. Haarabschneiden; ne. hair-cut (N.); hērskrēdene 2, hēr-skrē-d-ene, F.: nhd. Haarabschneiden; ne. hair-cut (N.)
half -- half (Adj.): afries. half 31, hal-f, Adj.: nhd. halb; ne. half (Adj.)
half -- half (N.): afries. halfdêl 12, hal-f-dê-l, st. M. (a): nhd. „Halbteil“, Hälfte; ne. half (N.); halfte 18, helfte, hal-f-te, hel-f-te, M.: nhd. Hälfte; ne. half (N.); halve (2) 1, hal-v-e, Adv.: nhd. um die Hälfte; ne. half (N.)
half -- land (N.) rented for half of the seed: afries. halfsēdinge 1, halfsiedinge, hal-f-sē-d-inge, hal-f-sie-d-inge, st. F. (ō): nhd. Halbsaat, für eine Hälfte der Saat verpachtetes Land; ne. land (N.) rented for half of the seed
half -- one and a half: afries. ōtherhalf 26, ō-ther-hal-f, Adj.: nhd. anderthalb; ne. one and a half
half-brother: afries. halfbrōther 2, hal-f-brōther, M. (kons.): nhd. Halbbruder; ne. half-brother
-- half-brother of the father: afries. halffederia 1, hal-f-fe-d-er-ia, sw. M. (n): nhd. Vatershalbbruder; ne. half-brother of the father
half-brothers -- half-brothers and half-sisters: afries. halfswesterne 1, halfsusterne, hal-f-swe-s-t-er-ne, hal-f-su-s-t-er-ne, Sb. Pl.: nhd. Halbgeschwister; ne. half-brothers and half-sisters
half-free -- familiy of a half-free: afries. lētslachte 3, lē-t-slach-t-e, st. N. (a): nhd. Lassengeschlecht, Halbfreiengeschlecht; ne. familiy of a half-free
half-free -- half-free (M.): afries. lēt 6, lē-t, st. M. (a): nhd. Lasse, Halbfreier; ne. half-free (M.); lētma 1 und häufiger, lē-t-m-a, sw. M. (n): nhd. Lasse, Halbfreier; ne. half-free (M.); lētslacht 2, lē-t-slach-t, M.: nhd. Halbfreier; ne. half-free (M.); lētslachta 1 und häufiger, lē-t-slach-t-a, sw. M. (n): nhd. Halbfreier; ne. half-free (M.); lētslachtemann? 1, lētslachtemonn?, lē-t-slach-t-e-man-n?, lē-t-slach-t-e-mon-n?, st. M. (a): nhd. Halbfreier; ne. half-free (M.); lētslaga 1, lē-t-slag-a, sw. M. (n): nhd. Halbfreier; ne. half-free (M.)
half-kinship: afries. halfsibbe 2, hal-f-si-b-b-e, st. F. (jō): nhd. Halbsippe; ne. half-kinship
„half-pound“: afries. halfpund 1 und häufiger, hal-f-pun-d, st. N. (a): nhd. „Halbpfund“; ne. „half-pound“
half-sister: afries. halfswester 1 und häufiger, halfsister, hal-f-swe-s-t-er, hal-f-si-s-t-er, F. (kons.): nhd. Halbschwester; ne. half-sister
half-sisters -- half-brothers and half-sisters: afries. halfswesterne 1, halfsusterne, hal-f-swe-s-t-er-ne, hal-f-su-s-t-er-ne, Sb. Pl.: nhd. Halbgeschwister; ne. half-brothers and half-sisters
„half-slitt(ed)“: afries. halfskerd* 1 und häufiger, halfskerde, hal-f-ske-r-d*, hal-f-ske-r-d-e, Adj.: nhd. „halbgeschlitzt“; ne. „half-slitt(ed)“
„halfsow“: afries. *halfsēdia, *hal-f-sē-d-ia, sw. V. (1): nhd. „halbsäen“; ne. „halfsow“
halves -- with two halves: afries. twihalve 4, twi-hal-v-e, Adj.: nhd. „zweihälftig“; ne. with two halves
hammer -- hammer (N.): afries. hamer*, homer, ha-mer*, ho-mer, st. M. (a): nhd. Hammer; ne. hammer (N.)
hammer -- holding (Adj.) the hammer: afries. hamerhaldande 1, homerhaldande, ha-mer-hal-d-a-nd-e, ho-mer-hal-d-a-nd-e, Part. Präs.=Adj.: nhd. hammerhaltend, den Hammer haltend; ne. holding (Adj.) the hammer
hammering -- too lame (Adj.) for hammering: afries. hamerhalt 1, homerhalt, ha-mer-hal-t, ho-mer-hal-t, Adj.: nhd. lahm zum Hämmern, hammerlahm; ne. too lame (Adj.) for hammering
hand -- at hand: afries. tohand 5, tohond, to-hand, to-hond, Adv.: nhd. sofort, zur Hand; ne. at hand
hand -- compensation for the loss of a hand: afries. handbōte 1, hondbōte, hand-bōt-e, hond-bōt-e, st. F. (ō): nhd. Handbuße; ne. compensation for the loss of a hand
hand -- declaration of one’s hand being whole: afries. handhêlene* 1, hondhêlene, hand-hê-l-ene*, hond-hê-l-ene, F.: nhd. „Handheilung“, Erklärung dass die Hand heil sei; ne. declaration of one’s hand being whole
hand -- fine (N.) to save a forfeited hand: afries. handkēlene 1 und häufiger, hondkēlene, hand-kēl-ene, hond-kēl-ene, F.: nhd. Buße für Lösung der verfallenen Hand; ne. fine (N.) to save a forfeited hand
hand -- flat hand (N.): afries. handbled* 3, hondbled, hand-bled*, hond-ble-d*, st. N. (a): nhd. „Handblatt“, flache Hand, Handfläche; ne. palm, flat hand (N.); handbrede 5, hondbrede, hand-bred-e, hond-bred-e, F.: nhd. „Handfläche“, flache Hand; ne. palm, flat hand (N.)
hand -- fracture (N.) of the hand: afries. handbreke 1, hondbreke, hand-bre-k-e, hond-bre-k-e, M.: nhd. Handbruch; ne. fracture (N.) of the hand
hand -- hand (N.): afries. hand 150 und häufiger, hond, st. F. (u): nhd. Hand, Schutz, Obhut, Gewalt, Macht, Besitzer, Eideshelfer, Täter, Mensch, Erbe (M.); ne. hand (N.), protection, power (N.), assistant, doer, heir (M.)
hand -- measure (V.) by spans of the hand: afries. bispanna* 4, bisponna, bi-span-n-a*, bi-spon-n-a*, st. V., sw. V. (1): nhd. bespannen, mit der Handspanne messen; ne. span (V.), measure (V.) by spans of the hand
hand -- oath (N.) including the touch of one’s hand: afries. handêth 1 und häufiger, hondêth, hand-ê-th, hond-ê-th, st. M. (a): nhd. Handeid, Eid mit Handberührung; ne. oath (N.) including the touch of one’s hand
hand -- paralysis of the hand: afries. handlamithe* 1, handlamethe, hand-lam-ithe*, hand-lam-ethe, st. F. (ō): nhd. Handlähmung; ne. paralysis of the hand
hand -- putting of one’s hand into a boiling kettle: afries. zetelfang* 4, zetelfong, ketelfang, ketelfong, zet-el-fa-n-g*, zet-el-fo-n-g*, ket-el-fa-n-g*, ket-el-fo-n-g*, st. M. (i): nhd. Kesselfang, Griff in den siedenden Kessel; ne. putting of one’s hand into a boiling kettle
hand -- right hand (N.): afries. fortherahand 1, fortherahond, for-th-er-a-hand, for-th-er-a-hond, st. F. (u): nhd. rechte Hand, Vorderhand; ne. right hand (N.)
hand -- vow (N.) by hand: afries. handlofnisse 2, hand-lof-nisse, st. F. (jō): nhd. Handversprechen, Handgelöbnis; ne. vow (N.) by hand; handtriūwe* 1, hondtriūwe, handtrouwe, hondtrouwe, hand-triūw-e*, hond-triūw-e*, hand-trouw-e, hond-trouw-e, F.: nhd. Handtreue, Versprechen in die Hand; ne. vow (N.) by hand
handle -- handle (V.): afries. hantēria 1 und häufiger, hantēr-ia, sw. V. (2): nhd. hantieren; ne. handle (V.)
handless: afries. handlâs 1, hondlâs, hand-lâ-s, hond-lâ-s, Adj.: nhd. handlos; ne. handless
handmaiden: afries. thiānostfamne 1 und häufiger, thiān-ost-fa-mn-e, F.: nhd. Dienstmagd; ne. handmaiden
hand-mill: afries. quern 2, quer-n, st. F. (ō): nhd. Mühle, Handmühle; ne. mill (N.), hand-mill
„handrobbery“: afries. handrâf 1 und häufiger, hondrâf, hand-râ-f, hond-râ-f, st. M. (a): nhd. Handraub; ne. „handrobbery“, kind (N.) of robbery
hands -- promise (V.) by clasp of hands: afries. tōslā 1 und häufiger, tō-slā, st. V. (6): nhd. zuschlagen, angreifen, durch Handschlag zusichern; ne. attack (V.), promise (V.) by clasp of hands
handshake -- handshake (N.): afries. handtastinge 21, hand-tast-inge, st. F. (ō): nhd. Handschlag; ne. handshake (N.)
hand-sign: afries. handtêken 1 und häufiger, hondtêken, hand-tê-k-en, hond-tê-k-en, st. N. (a): nhd. Handzeichen; ne. hand-sign
handwriting: afries. skrift 12, skrifte, skri-f-t, skri-f-t-e, st. F. (i), st. N. (a): nhd. Schrift, Handschrift; ne. script, handwriting
hang -- hang upon: afries. onhangia* 1 und häufiger, onhenga, on-hang-ia*, on-heng-a, sw. V. (2): nhd. anhängen; ne. hang upon
hang -- hang (V.): afries. driāpa 4, driā-p-a, st. V. (2): nhd. triefen, herabhängen; ne. drop (V.), hang (V.); hangia 28, hongia, hang-ia, hong-ia, sw. V. (2): nhd. hangen; ne. hang (V.); huā 28, hu-ā, st. V. (7)=red. V.: nhd. hangen; ne. hang (V.)
hanging-lamp: afries. ampel, ompel, am-pel, om-pel, st. F. (ō): nhd. Ampel; ne. hanging-lamp
happen: afries. falla (1) 50 und häufiger, fella (1), fal-l-a, fel-l-a (1), st. V. (7)=red. V. (1): nhd. fallen, sinken, flüchten, ausfallen, zur Folge haben, zufallen, in Betracht kommen, sich belaufen, gehören zu, fällig werden, betragen, treffen, sich treffen, sich ereignen, kommen; ne. fall (V.), flee, cause (V.), count (V.), be due, happen; forgān* 2, for-gā-n*, anom. V.: nhd. vergehen, ergehen; ne. pass (V.), happen; gunga 124, ganga, gu-ng-a, ga-ng-a, st. V. (7)=red. V.: nhd. gehen, ergehen, übergehen (V.) (1), gelten, stattfinden, verlustig gehen; ne. go (V.), happen, be valid, lose (V.); onkuma 1, on-ku-m-a, st. V. (4): nhd. eindringen, widerfahren, treffen; ne. intrude, happen; skiā 76, ski-ā, st. V. (5): nhd. geschehen; ne. happen; tōkuma 5, tō-ku-m-a, st. V. (4): nhd. kommen, zukommen, eintreten, entstehen, zu Ohren kommen, zustoßen, verpflichtet sein (V.), angrenzen, überkommen, widerfahren, zurechtkommen, auskommen mit, hinscheiden, sterben, gerichtlich vorgehen; ne. occur, happen, be obliged, die (V.), sue; uphlâpa 4, ophlâpa, up-hlâp-a, op-hlâp-a, st. V. (7)=red. V.: nhd. herauflaufen, herausspritzen, entstehen, vorkommen, geschehen; ne. emerge, happen
-- happen (V.): afries. biskiā 2, bi-ski-ā, st. V. (5): nhd. geschehen; ne. happen (V.)
happiness: afries. frōlikhêd 1, frō-lik-hê-d, st. F. (i): nhd. Fröhlichkeit, Freude; ne. joy (N.), happiness
happy: afries. *frōlik, *frō-lik, Adj.: nhd. fröhlich; ne. happy; sēlich 2, sīlich, sālich, sēl-ich, sīl-ich, sāl-ich, Adj.: nhd. selig, fromm, glücklich verstorben; ne. blessed, pious, happy, deceased
harbour -- harbour (V.): afries. hēia (1) 15, hēi-a, sw. V. (1): nhd. hegen, Gericht hegen, Gericht halten; ne. harbour (V.), sit (V.) in judgement, initiate (V.) court
hard: afries. herd 2, her-d, Adj.: nhd. hart; ne. hard
-- hard (Adj.): afries. *unmildich, *un-mil-d-ich, Adj.: nhd. „unmild“, hart; ne. hard (Adj.)
-- tribute (N.) in hard cash: afries. klepskelde 8, klipskelde, kle-p-skel-d-e, kli-p-skel-d-e, st. F. (i): nhd. Abgabe in klingender Münze; ne. tribute (N.) in hard cash
harden: afries. herda 1, harda, her-d-a, har-d-a, sw. V. (1): nhd. erhärten, stärken, bekräftigen, beweisen; ne. harden, prove; hirda 1, hir-d-a, sw. V. (1): nhd. härten, erhärten, beweisen, stärken, antreiben; ne. harden, prove, promote; tōherda 1 und häufiger, tō-her-d-a, sw. V. (1): nhd. härten, antreiben; ne. harden, incite
hardening -- hardening (N.): afries. tōherdene 1, tōhirdene, tō-her-d-ene, tō-hir-d-ene, F.: nhd. Härten, Anspornen; ne. hardening (N.), incitement
hardness: afries. unmildichêd 1, un-mil-d-ic-hê-d, st. F. (i): nhd. Härte, Strenge; ne. hardness, strictness
hare -- hare (N.): afries. *hasa, *has-a, sw. M. (n): nhd. Hase; ne. hare (N.)
hare-lipped: afries. hasmūled 1, has-mū-l-ed, Adj.: nhd. „hasenmäulig“, hasenschartig; ne. hare-lipped; hasskerd* 1, hasskerde, has-ske-r-d*, has-ske-r-d-e, Adj.: nhd. hasenschartig; ne. hare-lipped
harker: afries. *harker, *ha-r-k-er, st. M. (ja): nhd. Horcher; ne. harker; tōharker 1, tō-ha-r-k-er, st. M. (ja): nhd. „Zuhorcher“, Vernehmer; ne. harker
harm -- harm (N.): afries. herm 1 und häufiger, st. M. (a): nhd. Harm, Schmerz; ne. harm (N.)
harm -- harm (V.): afries. bihinderia 2, bi-hi-n-d-er-ia, sw. V. (2): nhd. behindern, belästigen, beeinträchtigen; ne. hinder (V.), harm (V.); bikrenza 1 und häufiger, bi-kre-nz-a, sw. V. (1): nhd. schädigen, beeinträchtigen; ne. harm (V.); krenza 1 und häufiger, krinza, kre-nz-a, kri-nz-a, sw. V. (1): nhd. „kränken“, schädigen, beeinträchtigen; ne. harm (V.); onhabba* 1, onhebba, on-hab-b-a*, on-heb-b-a, sw. V. (1): nhd. anhaben; ne. harm (V.)
harmed: afries. *bretze, *bre-tz-e, Adj.: nhd. gebrochen, versehrt; ne. harmed; *wemed, *wem-ed, Adj.: nhd. verletzt; ne. harmed
-- not harmed: afries. unewlemed 1 und häufiger, un-e-wle-m-ed, Adj.: nhd. unversehrt; ne. not harmed; unwemed 2, un-wem-ed, Adj.: nhd. unverletzt; ne. not harmed; unwlemed 1, un-wle-m-ed, Adj.: nhd. unversehrt; ne. not harmed
harmful: afries. skathehaftich* 1 und häufiger, skathhaftich, skath-e-haf-t-ich*, skath-haf-t-ich, Adj.: nhd. schadhaft, schädlich; ne. damaged, harmful; skathelik 1, skath-e-lik, Adj.: nhd. schädlich; ne. harmful
harmfulness: afries. skathehaftichêd* 2, skatheheftichêd, skathhaftichêd, skadhaftichêd, skath-e-haf-t-ic-hê-d*, skath-e-hef-t-ic-hê-d*, skath-haf-t-ic-hê-d*, skad-haf-t-ic-hê-d*, st. F. (i): nhd. Schädlichkeit, Schadhaftigkeit; ne. defectiveness, harmfulness; skathelikhêd* 1, skath-e-lik-hê-d*, st. F. (i): nhd. Schädlichkeit; ne. harmfulness
harness -- harness (N.): afries. keppel* 4, k-ep-p-el*, st. F. (ō): nhd. Riemen (M.) (1), Strick am Halfter, Zaum; ne. thong, harness (N.); mēre (1) 1, mēr-e, Sb.: nhd. Band (N.), Fessel (F.) (1), Geschirrriemen; ne. band (N.) (1), fetter (N.), harness (N.)
harrow -- harrow (N.): afries. eide 1, egithe, ei-d-e, eg-ithe*, st. F. (ō): nhd. Egge (F.) (1); ne. harrow (N.)
harvest -- harvest (N.): afries. ār 1 und häufiger, st. N. (a): nhd. Ähre; ne. ear (N.) (2), harvest (N.); āra 1 und häufiger, ār-a, N. Pl.: nhd. Ernte, Feldertrag; ne. harvest (N.); arn 1 und häufiger, ern (2), st. F. (i): nhd. Ernte, Erntezeit; ne. harvest (N.), harvest time; bē 2, Sb.: nhd. Ernte; ne. harvest (N.)
harvest -- harvest (N.) beyond the mark: afries. overrip 1 und häufiger, overrīp?, ov-er-ri-p, ov-er-rī-p?, Sb.: nhd. Überernten; ne. harvest (N.) beyond the mark; overripan 1 und häufiger, overrīpan?, ov-er-ri-p-an, ov-er-rī-p-an?, Sb.: nhd. Überernten; ne. harvest (N.) beyond the mark
harvest -- harvest time: afries. arn 1 und häufiger, ern (2), st. F. (i): nhd. Ernte, Erntezeit; ne. harvest (N.), harvest time
harvest -- harvest (V.): afries. fagia 7, fag-ia, sw. V. (2): nhd. nutzen, in Gebrauch nehmen, abernten, in Besitz nehmen; ne. use (V.), harvest (V.), occupy
harvest-time: afries. korntīd 2, kor-n-tī-d, st. F. (i): nhd. „Kornzeit“, Erntezeit, Zeit der Getreideernte; ne. harvest-time
haste -- haste (N.): afries. hāst (1) 4, hā-st, F.: nhd. Hast, Eile; ne. haste (N.); hāstichêd 1, hā-st-ic-hê-d, st. F. (i): nhd. Übereilung, Gewaltsamkeit; ne. haste (N.), violence; īle 1 und häufiger, ī-l-e, F.: nhd. Eile, Übereilung; ne. hurry (N.), haste (N.)
„hat-bearer“: afries. hōdere 16, hōd-ere, st. M. (ja): nhd. „Hutträger“, Anführer eines Feldzuges, Gerichtsbeamter; ne. „hat-bearer“, leader of a feud
hate -- hate (N.): afries. hat* (2) 4, M.: nhd. Hass; ne. hate (N.); nīth 3, nī-th, st. M. (a): nhd. Neid, Hass; ne. envy (N.), hate (N.)
hate -- hate (V.): afries. hatia* 1, hat-ia*, sw. V. (2): nhd. hassen, schädigen; ne. hate (V.)
hated: afries. lêth (2) 7, Adj.: nhd. leid, leidig, verhasst; ne. tired, hated
haughtiness: afries. hâchferdichêd 2, hâ-ch-fer-d-ic-hê-d, st. F. (i): nhd. Hoffärtigkeit, Hoffart; ne. haughtiness
haughty: afries. *hâchferdich, *hâ-ch-fer-d-ich, Adj.: nhd. hoffärtig; ne. haughty
have -- have not: afries. nebba 1 und häufiger, n-eb-b-a, sw. V. (1): nhd. nicht haben; ne. have not
have -- have (V.): afries. âga 100 und häufiger, hâga, âg-a, hâg-a, Prät.-Präs.: nhd. haben; ne. have (V.); habba 207, hebba (1), hab-b-a, heb-b-a (1), sw. V. (1): nhd. haben; ne. have (V.)
having -- having (V.) a run over: afries. ūrskrīda 1, overskrīda?, ūr-skrī-d-a, ov-er-skrī-d-a?, st. V. (1): nhd. „überfahren“ (V.), über jemanden hinwegfahren; ne. having (V.) a run over
hawk: afries. havek* 1, hauk, hav-ek*, hau-k*, st. M. (a): nhd. Habicht; ne. hawk
hay -- hay (N.): afries. hâ* 5, hê*, st. N. (a): nhd. Heu; ne. hay (N.)
hay -- robbery of hay: afries. hârâf 1 und häufiger, hâ-râ-f, st. M. (a): nhd. Heuraub; ne. robbery of hay
hay-season: afries. hâtīd 1, hâ-tī-d, st. F. (i): nhd. Heuzeit; ne. hay-season
he -- he (Pron.): afries. hī 447, hē, Pron. (M.): nhd. er; ne. he (Pron.)
head -- fine (N.) to save a forfeited head: afries. hâvedlêsene 53, hâvedlêsne, hâv-ed-lê-s-ene, hâv-ed-lê-s-ne, F.: nhd. Hauptlösung, Auslösungsgeld bei Todesstrafe, Abkaufen der Todesstrafe; ne. fine (N.) to save a forfeited head; hâvedlêsinge 1, hâv-ed-lê-s-inge, st. F. (ō): nhd. Hauptlösung, Kopflösung; ne. fine (N.) to save a forfeited head
head -- head (N.): afries. hâved 40 und häufiger, hâud, hâd, hâfd, hâv-ed, hâu-d, hâ-d, hâf-d, st. N. (a): nhd. Haupt; ne. head (N.); heila 3, heil-a, *hagila?, sw. M. (n): nhd. Kopf; ne. head (N.); holla 1 und häufiger, hol-l-a, sw. M. (n): nhd. Kopf; ne. head (N.); kopp 14, ko-p-p, ko-p, M.: nhd. Kopf, Becher; ne. head (N.), cup (N.); meldke 1 und häufiger, meldeke, meld-ke, meld-eke, F.: nhd. Kopf; ne. head (N.)
head -- human head (N.): afries. mannhâved 1 und häufiger, monnhâved, mannhaud, monnhaud, man-n-hâv-ed, mon-n-hâv-ed, man-n-hau-d, mon-n-hau-d, st. N. (a): nhd. Menschenhaupt, Menschenkopf, Kopf eines Menschen; ne. human head (N.)
head -- mutilation of the head: afries. hâvedlamithe* 5, hâvedlamethe, hâv-ed-lam-ithe*, hâv-ed-lam-ethe, st. F. (ō): nhd. „Hauptlähmung“, Kopfverstümmelung; ne. mutilation of the head
head -- put one’s head into the noose: afries. slêpa (1) 1, slê-p-a, sw. V. (1): nhd. einen Strick um den Hals legen; ne. put one’s head into the noose
headband -- headband of silver: afries. stukelbend 1, stikelbend, stu-k-el-bend, sti-k-el-bend, M.: nhd. „Stickband“, gesticktes Band, silbernes Schmuckband im Haar; ne. headband of silver
headless: afries. hâvedlâs* 5, hâv-ed-lâ-s*, Adj.: nhd. „hauptlos“, führerlos; ne. headless
headwound: afries. hâveddēd* 5, hâveddēde, hâv-ed-dē-d*, hâv-ed-dē-d-e*, st. F. (i): nhd. Kopfwunde, Kapitalverbrechen, todeswürdiges Kapitalverbrennen; ne. headwound, capital crime; hâvedwunde 1 und häufiger, hâv-ed-wu-n-d-e, st. F. (ō): nhd. „Hauptwunde“, Kopfwunde; ne. headwound
heal: afries. hêla* (1) 3, hê-l-a*, sw. V. (1): nhd. heilen (V.) (1), vergüten, für heil erklären; ne. heal, repay; hêlia 1 und häufiger, hê-l-ia, sw. V. (2): nhd. heilen (V.) (1), für unverletzt erklären; ne. heal, declare to be whole; mâsteria* 1 und häufiger, mâstria, mâ-s-ter-ia*, mâ-s-tr-ia, sw. V. (2): nhd. beherrschen, behandeln, medizinisch behandeln, heilen (V.) (1), genesen; ne. treat, heal
-- heal (V.): afries. ersedia 1, ers-ed-ia, sw. V. (2): nhd. heilen (V.) (1); ne. heal (V.)
healer: afries. sundmaker 1 und häufiger, sund-mak-er, st. M. (ja): nhd. Gesundmacher, Heiland; ne. healer, saviour
healing -- healing (N.): afries. *hêlene, *hê-l-ene, F.: nhd. Heilung (F.) (1); ne. healing (N.)
healing -- wound (N.) supporting the healing: afries. helpdolch 3, hel-p-dolch, st. N. (a): nhd. Heilwunde, Heilung fördernde Wunde, Abszess; ne. wound (N.) supporting the healing; helpwunde 1, hel-p-wu-n-d-e, st. F. (ō): nhd. Heilwunde, Heilung fördernde Wunde, Abszess; ne. wound (N.) supporting the healing
health: afries. sunde (1) 10, sund-e, F.: nhd. Gesundheit, Heilung (F.) (1); ne. health; sundene 1 und häufiger, sund-ene, F.: nhd. Gesundheit; ne. health; sundhêd* 1, sonthêd, sund-hê-d*, sont-hê-d, st. F. (i): nhd. Gesundheit; ne. health
healthy: afries. eltē 4, el-tē, Adj.: nhd. gesund; ne. healthy; onfest 4, on-fest, Adj.: nhd. gesund, unverletzt, festsitzend; ne. healthy, firm (Adj.); sund 6, Adj.: nhd. gesund; ne. healthy
heap -- heap (N.): afries. hâp 9, hâ-p, st. M. (a): nhd. Haufe, Haufen; ne. heap (N.); ? hrīve 1 und häufiger, hrīv-e, hrīf*, F.?: nhd. Harke?, Aufschüttung*; ne. rake (N.?), heap (N.?); lōgenge 2, lōgunge, lōg-enge, lōg-unge, st. F. (ō): nhd. Ordnen, Haufe, Haufen, Schober, Stapel, Feimen, Diemen; ne. heap (N.), barn
heap -- heap (V.): afries. hrīvia 1 und häufiger, hrī-v-ia, rī-v-ia, sw. V. (2): nhd. harken, aufschütten; ne. rake (V.?), heap (V.)
hear: afries. hêra (2) 40 und häufiger, hê-r-a, sw. V. (1): nhd. hören, gehören; ne. hear, belong to; urhêra 1 und häufiger, ur-hê-r-a, sw. V. (1): nhd. „verhören“, anhören, durch Verhör klären, erhören; ne. examine, hear
heard -- heard (Adj.): afries. *hêrd, *hê-r-d, Adj.: nhd. gehört; ne. heard (Adj.)
hearing -- hearing (N.): afries. *hēr (2), *hē-r, Sb.: nhd. Gehör; ne. hearing (N.); hêre (1) 37, hê-r-e, F.: nhd. Gehör; ne. hearing (N.)
hearing -- impeded hearing (N.): afries. wanhêre 1, wenhêre, wonhêre, wa-n-hê-r-e, we-n-hê-r-e, wo-n-hê-r-e, Sb.: nhd. mangelhaftes Gehör; ne. impeded hearing (N.)
heart -- heart (N.): afries. herte 17, hirte, hert-e, hirt-e, F.: nhd. Herz; ne. heart (N.)
heart -- take (V.) to heart: afries. biherta 1 und häufiger, bi-hert-a, sw. V. (1): nhd. „beherzen“, beherzigen; ne. take (V.) to heart, mind (V.)
hearth: afries. herth 3, her-th, st. M. (a): nhd. Herd; ne. hearth
hearth-stead: afries. herthstede 14, her-th-ste-d-e, M., st. F. (ō): nhd. Herdstätte; ne. hearth-stead
heat -- heat (N.): afries. hête 23, hê-t-e, F.: nhd. Hitze; ne. heat (N.); hêtithe* 2, hêtte, hê-t-ithe*, hê-t-t-e, st. F. (ō): nhd. Hitze; ne. heat (N.)
heathen -- heathen (Adj.): afries. hêthen 16, hêthin, hêth-en, hêth-in, Adj.: nhd. heidnisch; ne. heathen (Adj.)
heathen -- heathen (M.): afries. hêthena 4, hêth-en-a, sw. M. (n): nhd. Heide (M.); ne. heathen (M.); hêthenmann 1, hêthenmonn, hêth-en-man-n, hêth-en-mon-n, st. M. (a): nhd. Heide (M.); ne. heathen (M.)
heaven -- heaven (N.): afries. himel 11, himul, hi-m-el, hi-m-ul, st. M. (a): nhd. Himmel; ne. sky (N.), heaven (N.)
heaven -- kingdom of heaven: afries. himelrīke 19, himulrīke, hi-m-el-rīk-e, hi-m-ul-rīk-e, st. N. (ja): nhd. Himmelreich; ne. kingdom of heaven
heaven -- king of heaven: afries. himelkening* 2, himulkining, himelkoning, hi-m-el-ken-ing*, hi-m-ul-kin-ing, hi-m-el-kon-ing, st. M. (a): nhd. Himmelkönig; ne. king of heaven
heavenly: afries. himelisk 3, hi-m-el-isk, Adj.: nhd. himmlisch; ne. heavenly, celestial
heavy: afries. hlestich* 1, hle-st-ich*, Adj.: nhd. „lästig“, belastend, schwerwiegend, drängend; ne. heavy, urgent; swērlik 2, s-wēr-lik, Adj.: nhd. „schwerlich“, schwer, übel, heftig; ne. heavy, evil (Adj.)
-- very heavy: afries. overherd, ov-er-her-d, Adj.: nhd. sehr schwer; ne. very heavy; ūrherd 1 und häufiger, ūr-her-d, Adj.: nhd. sehr schwer; ne. very heavy
hedge -- hedge (N.): afries. ? klesie 1, kle-s-ie, F.: nhd. Hecke zur Abschließung?, Umzäunung?; ne. hedge (N.?), fence (N.?)
heel -- cutting (N.) of the heel: afries. hêlakerf 1 und häufiger, hêl-a-kerf, st. M. (i): nhd. Fersenzerschneidung, Zerschneidung der Ferse; ne. cutting (N.) of the heel
heel -- heel (N.): afries. hêla* (2) 1, hêl-a*, Sb.: nhd. Ferse, Hinterzehe am Fuß des Schwans; ne. heel (N.), hind toe of the swan
heel-sinew: afries. hêlsine 1 und häufiger, hêl-si-n-e, st. F. (ō): nhd. Fersensehne; ne. heel-sinew
-- cutting (N.) of the heel-sinew: afries. hêlsinekerf 2, hêl-si-n-e-kerf, st. M. (i): nhd. Fersensehnenzerschneidung; ne. cutting (N.) of the heel-sinew
heir: afries. erfnama 26, erfnema, erfnoma, erf-nam-a, erf-nem-a, erf-nom-a, sw. M. (n): nhd. „Erbnehmer“, Erbe (M.); ne. heir; erva 40 und häufiger, erv-a, sw. M. (n): nhd. Erbe (M.); ne. heir; mannhand?, monnhond?, man-n-hand?, mon-n-hond?, st. F. (u): nhd. Erbberechtigter; ne. heir
-- ascending heir: afries. upstīger 1 und häufiger, up-stīg-er, st. M. (ja): nhd. Aufsteiger, aufsteigender Erbe; ne. ascending heir
-- fellow heir: afries. mithierva* 1 und häufiger, medeerva, meierva, mi-th-i-erv-a*, me-d-e-erv-a, mei-erv-a, sw. M. (n): nhd. Miterbe; ne. fellow heir
-- heir (M.): afries. hand 150 und häufiger, hond, st. F. (u): nhd. Hand, Schutz, Obhut, Gewalt, Macht, Besitzer, Eideshelfer, Täter, Mensch, Erbe (M.); ne. hand (N.), protection, power (N.), assistant, doer, heir (M.)
-- land that belongs to the heir: afries. erfland 1, erflond, erf-lan-d, erf-lon-d, st. N. (a): nhd. Erbland; ne. land that belongs to the heir
-- nearest heir: afries. nēilâva 1 und häufiger, nēi-lâ-v-a, sw. M. (n): nhd. nächster Erbe; ne. nearest heir
hell: afries. helle 23, hille, hel-l-e, hil-l-e, st. F. (ō): nhd. Hölle; ne. hell
hellish: afries. helisk* 1, helsk, hillisk, hel-isk*, hel-sk, hil-l-isk, Adj.: nhd. höllisch; ne. hellish
helmet: afries. helm 3, hel-m, st. M. (a): nhd. Helm (M.) (1); ne. helmet
help -- call (V.) to help: afries. ūtlathia 1, ūt-la-th-ia, sw. V. (2): nhd. aufbieten, zur Hilfe rufen; ne. call (V.) to help
help -- help (N.): afries. bihelplikhêd* 2, bi-hel-p-lik-hê-d*, st. F. (i): nhd. „Behilflichkeit“, Hilfe, Hilfsmittel; ne. help (N.), resource; helpe*, hel-p-e*, st. F. (ō): nhd. Hilfe; ne. help (N.); helplikhêd*, hel-p-lik-hê-d*, st. F. (i): nhd. Hilfe, Hilfsmittel; ne. help (N.), means (Pl.); trâst 3, trâ-st, st. M. (a), F.: nhd. Hilfe, Zuversicht, Verantwortung, Trost; ne. help (N.), comfort (N.), responsibility
help -- help (N.) in need: afries. nêdhelpe 1, nê-d-hel-p-e, st. F. (ō): nhd. „Nothilfe“, Abhilfe in Notfällen; ne. help (N.) in need
help -- help (V.): afries. batia 1, bat-ia, sw. V. (2): nhd. helfen, frommen; ne. help (V.), be useful; bihelpa* 6, bi-hel-p-a*, st. V. (3b): nhd. helfen, verhelfen; ne. help (V.); biriuchta 36, bi-riuch-t-a, sw. V. (1): nhd. richten, Recht sprechen, vorgehen gegen, berichten, aussagen, aburteilen, erklären, berichtigen, ausbessern, helfen, sorgen für; ne. judge (V.), report (V.), declare, repair (V.), help (V.); helpa 40 und häufiger, hel-p-a, st. V. (3b): nhd. helfen, verhelfen zu; ne. help (V.); rēda (1) 4, rē-d-a, st. V. (7)=red. V.: nhd. raten, überlegen (V.), helfen; ne. advise, consider, help (V.); stêpa 1 und häufiger, stê-p-a, sw. V. (1): nhd. helfen; ne. help (V.)
help -- neighbourly help (N.) on a farm: afries. hofhelpe 1 und häufiger, ho-f-hel-p-e, st. F. (ō): nhd. „Hofhilfe“, Nachbarschaftshilfe auf dem Hof; ne. neighbourly help (N.) on a farm
helper: afries. helpere* 3, hel-p-ere*, st. M. (ja): nhd. Helfer; ne. helper
helpful: afries. bihelplik 1 und häufiger, bi-hel-p-lik, Adj.: nhd. behilflich; ne. helpful; *helplik, *hel-p-lik, Adj.: nhd. nützlich; ne. helpful; trâstelik 1 und häufiger, trâ-st-e-lik, Adj.: nhd. tröstlich, trostreich, hilfebringend; ne. comforting (Adj.), helpful
helpless: afries. helpelâs 1, hel-p-e-lâ-s, Adj.: nhd. hilflos; ne. helpless
hemorrhage: afries. blōdreisinge 1, blō-d-rei-s-inge, st. F. (ō): nhd. Blutsturz, Blutfluss; ne. hemorrhage; blōdrene 5, blō-d-re-n-e, M., F.: nhd. „Blutrinnen“, Blutfluss, rinnende Wunde; ne. hemorrhage; blōdrī̆sne 30 und häufiger, blōdrêsne, blō-d-rī̆-s-ne, blō-d-rê-s-ne, F.: nhd. Blutfluss, rinnende Wunde, blutfließende Wunde; ne. hemorrhage; blōdstertinge* 1, blōdstirtinge, blō-d-ster-t-inge*, blō-d-stir-t-inge, st. F. (ō): nhd. Blutvergießen, Blutsturz; ne. hemorrhage
hen: afries. hanne 1 und häufiger, henne, han-n-e, hen-n-e, F.: nhd. Henne; ne. hen
her: afries. hire (1) 135, hiri, hi-r-e, hi-r-i, Poss.-Pron. (3. Pers. Sg. F.): nhd. ihr; ne. her
herb: afries. krūd 1, krū-d, st. N. (a): nhd. Kraut, Schießpulver; ne. herb, gunpowder
herdsman: afries. herdere 2, herd-ere, st. M. (ja): nhd. Hirt; ne. herdsman
herdsman’s -- herdsman’s pay: afries. hūdereslân* 2, hūd-er-es-lâ-n*, st. N. (a): nhd. Hüterlohn; ne. herdsman’s pay
here -- here (Adv.): afries. hīr 35, hī-r, Adv.: nhd. hier; ne. here (Adv.)
here -- right (Adv.) here: afries. allhīr, al-l-hī-r, Adv.: nhd. allhier; ne. right (Adv.) here
hereafter: afries. hīrefter 5, hī-r-ef-t-er, Adv.: nhd. hiernach; ne. hereafter; hīrnēi 3, hī-r-nēi, Adv.: nhd. hiernach; ne. hereafter
hereagainst: afries. hīrtōjēnis 1 und häufiger, hī-r-tō-jēn-is, Adv.: nhd. hiergegen; ne. hereagainst; hīrwith 1, hī-r-wi-th, Adv.: nhd. hiergegen; ne. hereagainst
hereditary: afries. erflik 1 und häufiger, erf-lik, Adj.: nhd. erblich; ne. hereditary; onerved 1 und häufiger, on-erv-ed, (Part. Prät.=)Adj.: nhd. „erblich“, durch Erbgang zugefallen; ne. hereditary
-- claim (N.) on a hereditary title: afries. bōdelthing 1 und häufiger, bō-del-thing, st. N. (a): nhd. Nachlassprozess; ne. claim (N.) on a hereditary title
-- hereditary feudal tenure: afries. lênerfskip 1, lên-erf-skip, N.?: nhd. Lehnerbschaft; ne. hereditary feudal tenure
-- hereditary title (M.): afries. lâva (2) 100 und häufiger, lâ-v-a, Sb., st. F. (ō) Pl.?: nhd. Hinterlassenschaft, Erbrecht; ne. legacy, hereditary title (M.)
-- owning (Adj.) hereditary goods: afries. ēthel (2) 8, ēthe-l, Adj.: nhd. vermögend, Erbgut besitzend; ne. wealthy, owning (Adj.) hereditary goods
-- owning hereditary property: afries. êgenerved 1, êg-en-erv-ed, Adj.: nhd. in Besitz von Erbeigen; ne. owning hereditary property
heresy: afries. ketterīe 1, katterīe, ketter-īe, katter-īe, F.: nhd. Ketzerei; ne. heresy; mislâva 1 und häufiger, mi-s-lâv-a, sw. M. (n): nhd. Irrglaube, Ketzerei; ne. heresy
heretic -- heretic (Adj.): afries. mislâvich 1, mi-s-lâv-ich, Adj.: nhd. irrgläubig, ketzerisch; ne. heretic (Adj.); wanlâvich 1 und häufiger, wa-n-lâv-ich, Adj.: nhd. ketzerisch; ne. heretic (Adj.)
heretic -- heretic (M.): afries. kattere 1, kettere, katter-e, ketter-e, M.: nhd. Ketzer, Sodomit; ne. heretic (M.), Sodomite; ketter 2, M.: nhd. Ketzer; ne. heretic (M.)
hereupon: afries. hīrup 1, hī-r-up, Adv.: nhd. hierauf; ne. hereupon
heritage: afries. erfnisse 3, erf-nisse, st. F. (jō): nhd. Erbe (N.), Erbschaft; ne. heritage; erfskip 50 und häufiger, erf-skip, N.: nhd. Erbschaft; ne. heritage; erve 50 und häufiger, erv-e, st. N. (ja): nhd. Erbe (N.), Erbgut, Grundeigentum, Grund und Boden; ne. heritage, estate (N.); ervenskip 19, erv-en-skip, N.: nhd. Erbschaft; ne. heritage; ēthel (1) 10, ēthele, ēthe-l, ēthe-l-e, st. M. (a), st. N. (a): nhd. Erbgut; ne. heritage; fendze (1) 2, fensze (1), fe-n-d-ze, fe-n-s-ze (1), N.: nhd. Erbe (N.); ne. heritage, obtainable property
-- claim (N.) concerning a movable heritage: afries. bōdelâske 1 und häufiger, bō-del-âs-k-e, F.: nhd. „Erbschaftsverlangen“, Forderung wegen Einbringung in eine bewegliche Erbschaft; ne. claim (N.) concerning a movable heritage
-- fall (V.) by heritage: afries. onsterva 1 und häufiger, on-ster-v-a, st. V. (3b): nhd. durch Tod zufallen, anersterben?; ne. fall (V.) by heritage
-- father’s heritage: afries. federerve 2, fe-d-er-erv-e, N.: nhd. Vatererbe, väterliches Erbgut; ne. father’s heritage; federlâva 4, fe-d-er-lâ-v-a, st. F. (ō): nhd. Vatererbe, Hinterlassenschaft, Nachlass, Nachlass des Vaters; ne. father’s heritage
-- heritage (N.): afries. bōdel 19, bō-del, st. N. (a): nhd. bewegliche Habe, Vermögen, Erbschaft, Bodel; ne. property (N.), heritage (N.), movables (N. Pl.)
-- heritage on the market: afries. ? merkadlâva 1 und häufiger, merkedlâva, merk-ad-lâ-v-a, merk-ed-lâ-v-a, sw. M. (n?): nhd. Markterbschaft; ne. heritage on the market?
-- returned heritage: afries. witherfall* 1 und häufiger, wērfall, wi-ther-fal-l*, wē-r-fal-l, st. M. (a): nhd. „Widerfall“, zurückfallender Erbteil; ne. returned heritage
hernia -- umbilical hernia: afries. navlabreke 1, nav-l-a-bre-k-e, nav-l-a-bre-k, st. M. (i): nhd. Nabelbruch; ne. umbilical hernia
herring: afries. hereng 1, st. M. (a): nhd. Hering; ne. herring
hesitate: afries. dwilia 1, dwi-l-ia, sw. V. (2): nhd. zögern; ne. hesitate
hew: afries. *lethia, *le-th-ia, sw. V. (2): nhd. schneiden, hauen; ne. cut (V.), hew; skeldeia, skedliia, s-kel-d-e-ia, s-ke-d-l-i-ia*, sw. V. (2): nhd. hauen; ne. hew
-- hew apart: afries. thruchhâwa 1, thru-ch-hâw-a, st. V. (7)=red. V.: nhd. durchhauen; ne. hew apart
-- hew of: afries. ofslā 19, of-slā, st. V. (6): nhd. abschlagen, abhauen; ne. hew of
-- hew off: afries. ofhâwa 2, of-hâw-a, st. V. (7)=red. V.: nhd. abhauen; ne. hew off; *oflethia, *of-le-th-ia, sw. V. (2): nhd. abhauen, abschneiden; ne. hew off, cut (V.) off; ofskiāta 1 und häufiger, of-skiā-t-a, st. V. (2): nhd. abhauen; ne. hew off
-- hew to pieces: afries. tohâwa 2, to-hâw-a, st. V. (7)=red. V.: nhd. zerhauen (V.); ne. hew to pieces
-- hew (V.): afries. uphâwa 1, ophâwa, up-hâw-a, op-hâw-a, st. V. (7)=red. V.: nhd. aufhauen, zerschlagen (V.); ne. hew (V.), break (V.)
hewing -- hewing (N.) of: afries. ofslêk 6, of-slêk, st. M. (a?): nhd. Abschlagen, Abhauen; ne. hewing (N.) of
hide -- hide (N.): afries. hēd 4, hēde, hūd, hē-d, hē-d-e, hū-d, st. F. (i): nhd. Haut; ne. hide (N.), skin (N.)
hide -- hide (V.): afries. hēda 1 und häufiger, hē-d-a, sw. V. (1): nhd. verbergen; ne. hide (V.); skūlia 1 und häufiger, skū-l-ia, sw. V. (2): nhd. sich verstecken, sich versteckt halten; ne. hide (V.), keep (V.) in hiding
hiding -- keep (V.) in hiding: afries. skūlia 1 und häufiger, skū-l-ia, sw. V. (2): nhd. sich verstecken, sich versteckt halten; ne. hide (V.), keep (V.) in hiding
hiding-place: afries. helde (2) 21, hel-d-e, F.: nhd. Verschluss, Gewahrsam, Versteck, Fessel (F.) (1); ne. lock (N.), hiding-place, fetter (N.); onthaldinge 2, andhaldinge, ont-hal-d-inge, and-hal-d-inge*, st. F. (ō): nhd. Verstecken, Versteck; ne. hiding-place; skūl 3, skū-l, F.: nhd. Versteck; ne. hiding-place
high -- high (Adj.): afries. hâch (1) 70 und häufiger, hâg, hâ-ch, hâ-g, Adj.: nhd. hoch, groß; ne. high (Adj.), tall; hâchlik 3, hâlik, hâ-ch-lik, hâ-lik, Adj.: nhd. hoch, groß; ne. high (Adj.), tall; hâr 2, hâ-r, Adj.: nhd. hoch, erhaben; ne. high (Adj.); stâp 1, stâ-p, Adj.: nhd. hoch, aufragend; ne. high (Adj.)
high -- high (Adv.): afries. hâge 6, hâ-g-e, Adv.: nhd. hoch, feierlich; ne. high (Adv.), festively
high -- high altar: afries. frânaaltare 1, frâ-n-a-al-tare, M., N.: nhd. Hochaltar; ne. high altar
high -- high and dry land (N.): afries. gâst (3) 1 und häufiger, gêst (2), gâ-s-t, gê-s-t (2), F.: nhd. Geest; ne. high and dry land (N.); gâstland 1, gêstlond, gâ-s-t-lan-d, gê-s-t-lon-d, st. N. (a): nhd. Geest, Geestland; ne. high and dry land (N.)
high -- high time (N.): afries. hâchtīd 9, hâ-ch-tī-d, st. F. (i): nhd. „Hochzeit“, Fest, hohe Zeit; ne. feast (N.), high time (N.)
higher -- member of the higher clergy: afries. presbiter 3, pre-s-bit-er, st. M. (a?): nhd. Presbyter, höchste geistliche Weihe; ne. presbyter, member of the higher clergy
highest: afries. ōrsta, ōr-sta, Adj. (Superl.): nhd. oberste; ne. highest; ūresta 9, ūrsta, overesta, ūr-esta, ūr-sta, ov-er-esta*, Adj. (Superl.): nhd. oberste; ne. uppest, highest
hight: afries. hâchêd* 1, hêghêd, hâ-c-hê-d*, hê-g-hê-d, st. F. (i): nhd. Höhe; ne. hight
highten: afries. forhâgia 1 und häufiger, for-hâ-g-ia, sw. V. (2): nhd. erhöhen; ne. highten; hēia* (2) 3, hē-ia*, sw. V. (2): nhd. erhöhen; ne. highten
hill -- hill (N.): afries. damm 26, domm, dam-m, dom-m, st. M. (a): nhd. Damm, Deich, Scheidewand, Erhöhung; ne. dam (N.), dike, hill (N.)
hind -- hind (Adj.): afries. hindera 2, hi-n-d-er-a, Adv.: nhd. dahinter, hinter; ne. back (Adj.), hind (Adj.)
hind -- hind toe of the swan: afries. hêla* (2) 1, hêl-a*, Sb.: nhd. Ferse, Hinterzehe am Fuß des Schwans; ne. heel (N.), hind toe of the swan
hinder: afries. letta* 3, le-t-t-a*, sw. V. (1): nhd. verhindern, behindern, aufhalten, stören; ne. hinder, disturb; wenda 19, we-nd-a, sw. V. (1): nhd. wenden, ändern, wechseln, zuwenden, übersetzen (V.) (1), nicht befolgen, aufhalten, hindern, hemmen, widerstehen, versperren, angreifen; ne. turn (V.), change (V.), grant (V.), interpret, disobey, hinder, resist, attack (V.)
-- hinder (V.): afries. bihinderia 2, bi-hi-n-d-er-ia, sw. V. (2): nhd. behindern, belästigen, beeinträchtigen; ne. hinder (V.), harm (V.); biletta 1, bi-le-t-t-a, sw. V. (1): nhd. behindern, mit Arrest belegen (V.); ne. hinder (V.), arrest (V.); binera 4, binara, bi-ne-r-a, bi-na-r-a, sw. V. (1): nhd. bedrängen, behindern; ne. oppress (V.), hinder (V.); hinderia* 3, hi-n-d-er-ia*, sw. V. (2): nhd. hindern, zurückhalten; ne. hinder (V.); mēra 1, mēria, mēr-a, mēr-ia, sw. V. (1): nhd. hindern; ne. hinder (V.); mōia 1 und häufiger, mō-ia, sw. V. (2): nhd. belästigen, hindern; ne. bother (V.), hinder (V.); nara 1 und häufiger, nera (1), na-r-a, ne-r-a (1), sw. V. (1): nhd. hindern, bedrängen; ne. oppress, hinder (V.); ofnima 15, of-nim-a, st. V. (4): nhd. abnehmen, wegnehmen, absondern, abschneiden, entziehen, unmöglich machen, hindern, befreien; ne. take (V.) away, cut (V.) off, make (V.) impossible, hinder (V.); overfā 1 und häufiger, ov-er-fā, st. V. (7)=red. V.: nhd. verhindern, entschuldigen; ne. hinder (V.), excuse (V.); *spēra, *spēr-a, sw. V. (1): nhd. sperren, hindern; ne. bar (V.), hinder (V.)
hinderance: afries. spēringe 1, spēr-inge, st. F. (ō): nhd. Sperrung, Hinderung; ne. blockade (N.), hinderance
hindered: afries. *hindred, *hi-n-d-r-ed, Adj.: nhd. „gehindert“; ne. hindered
hindrance: afries. bihinderinge* 3, bi-hi-n-d-er-inge*, st. F. (ō): nhd. Behinderung, Belästigung; ne. hindrance, molestation; mēringe 1 und häufiger, mēringa, mēr-inge, mēr-inga, st. F. (ō): nhd. Hinderung; ne. hindrance
hinge: afries. ? wridel* 1 und häufiger, wrid-el*, M.?: nhd. Türwirbel; ne. hinge?
hire -- hire (N.): afries. forhēringe 1, for-hēr-inge, st. F. (ō): nhd. Vermietung, Verpachtung; ne. hire (N.), lease (N.)
hire -- hire (V.): afries. hêra (3) 4, hêr-a, sw. V. (1): nhd. heuern, pachten, mieten; ne. hire (V.), rent (V.)
hire -- let (V.) on hire: afries. forhêra (2) 1 und häufiger, for-hêr-a, sw. V. (1): nhd. vermieten; ne. let (V.) on hire
hired -- fighter hired for a water-ordeal: afries. waterkampa* 1 und häufiger, waterkempa, weterkempa, wa-t-er-kam-p-a*, wa-t-er-kem-p-a, we-t-er-kem-p-a, sw. M. (n): nhd. „Wasserkämpfer“, für die Wasserprobe gemieteter Kämpe; ne. fighter hired for a water-ordeal
his: afries. sīn 134, sī-n, Poss.-Pron.: nhd. sein (Poss.-Pron.); ne. his
-- payment to free someone who forfeited his neck: afries. halsbōte 1, hal-s-bōt-e, st. F. (ō): nhd. Halsbuße; ne. payment to free someone who forfeited his neck; halsfrīainge 1, hal-s-frī-a-inge, st. F. (ō): nhd. Halslösung, Zahlung des Wergeldes für einen der seinen Hals verwirkt hat; ne. payment to free someone who forfeited his neck
-- son of his mother’s sister: afries. mōdiransunu 1, mō-dir-an-su-n-u, st. M. (u): nhd. „Mutterschwestersohn“, Sohn der Mutterschwester, Vetter; ne. son of his mother’s sister, cousin
hit -- hit (V.): afries. ledza 90 und häufiger, lega, leia (1), ledz-a, leg-a, lei-a (1), sw. V. (1): nhd. legen, anlegen, erlegen, zahlen, festsetzen, befehlen, anberaumen; ne. lay (V.), hit (V.), pay (V.), fix (V.), order (V.), date (V.)
hit -- hit (V.) through: afries. thruchslā 6, thru-ch-slā, st. V. (6): nhd. durchschlagen; ne. hit (V.) through
hoe -- hoe (N.): afries. klāwe 2, klāva, klā-w-e, klā-v-a, st. F. (ō): nhd. Hacke (F.) (1); ne. hoe (N.)
hoe -- hoe (V.): afries. hakkia 1, hak-k-ia, sw. V. (2): nhd. hacken, zerhacken; ne. hoe (V.), cut (V.); hâwa 18, houwa, hâw-a, houw-a, st. V. (7)=red. V.: nhd. hauen, zerhauen, verwunden; ne. hoe (V.), injure (V.)
hoeing -- hoeing (N.) over: afries. overhak 1 und häufiger, ov-er-hak, Sb.: nhd. Überhacken; ne. hoeing (N.) over
hoer: afries. *houwere, *houw-ere, st. M. (ja): nhd. Hauer; ne. hoer
hold -- hold court till the end: afries. ūtthingia 1, ūt-thing-ia, sw. V. (2): nhd. bis zu Ende Gericht halten; ne. hold court till the end
hold -- hold (V.): afries. bihalda* (1) 1 und häufiger, bi-hal-d-a*, st. V. (7)=red. V.: nhd. halten, festhalten, behalten, nicht verlieren, obsiegen, vorbehalten, einschließen; ne. hold (V.), keep (V.), reserve (V.), include; halda (1) 189, hal-d-a, st. V. (7)=red. V.: nhd. halten, beobachten, handhaben, einhalten, Gericht halten, behaupten, geltend machen, gewinnen, erlangen, instand halten, aufbewahren, behalten, verheimlichen, beherbergen, aufnehmen, aufhalten, verhindern; ne. hold (V.), observe (V.), claim (V.), gain (V.), keep (V.), conceal, prevent
hold -- hold (V.) back: afries. uphalda 3, ophalda, up-hal-d-a, op-hal-d-a, st. V. (7)=red. V.: nhd. aufhalten, zurückhalten, aufbewahren, aufpflanzen, verbieten; ne. keep (V.), hold (V.) back, plant (V.), prohibit
holder: afries. haldere 12, hal-d-ere, st. M. (ja): nhd. Halter, Daumen, Beklagter; ne. holder, thumb (N.), defendant
holding -- holding (Adj.) the hammer: afries. hamerhaldande 1, homerhaldande, ha-mer-hal-d-a-nd-e, ho-mer-hal-d-a-nd-e, Part. Präs.=Adj.: nhd. hammerhaltend, den Hammer haltend; ne. holding (Adj.) the hammer
hole -- hole (N.): afries. hol (2) 7, st. N. (a): nhd. Höhle, Loch, Öffnung; ne. hole (N.); jet 4, gat, st. N. (a): nhd. Loch, Öffnung; ne. hole (N.)
hole -- hole (N.) behind the dike: afries. grundjet* 2, gru-n-d-jet*, N.: nhd. Erdloch hinter dem Deich, Wehle; ne. hole (N.) behind the dike
holiness: afries. hêlichêd 6, hê-l-ic-hê-d, st. F. (i): nhd. Heiligkeit; ne. holiness; wīhêd 1, wī-hê-d, st. F. (i): nhd. Weihe (F.) (2), Heiligkeit; ne. holiness
hollock -- hollock in a swampy area: afries. werth* (3) 1 und häufiger, werd, wirth, wird, wer-th*, wer-d, wir-th, wir-d, st. M. (a): nhd. „Wörth“, Insel, Geländeerhebung im Feuchtgebiet; ne. island, hollock in a swampy area
hollow -- cut (V.) the hollow of the knee: afries. hōxnia 1, hēxnia, hōx-n-ia, hēx-n-ia, sw. V. (2): nhd. Kniekehle durchschneiden; ne. cut (V.) the hollow of the knee
hollow -- hollow (Adj.): afries. hol* (1) 2, Adj.: nhd. hohl; ne. hollow (Adj.)
hollow -- hollow (N.): afries. diāpinge 1, diēpinge, diāp-inge, diēp-inge, st. F. (ō): nhd. Vertiefung; ne. hollow (N.)
hollow -- hollow (N.) of the knee: afries. hōxene 4, hōxne, hōx-ene, hōx-ne, st. F. (ō): nhd. Kniekehle; ne. hollow (N.) of the knee
hollow -- lame (Adj.) in the hollow of the knee: afries. hexehalt 1, hex-e-hal-t, Adj.: nhd. „hechsengelähmt“, in der Kniekehle gelähmt; ne. lame (Adj.) in the hollow of the knee
holy -- holy (Adj.): afries. frâna (1) 1 und häufiger, frâ-n-a, Adj.: nhd. dem Herrn gehörig, heilig; ne. holy (Adj.), belonging (Adj.) to the lord; hêlich 13, hilich, hê-l-ich, hi-l-ich, Adj.: nhd. heilig; ne. holy (Adj.); sankte 46, sante, sonte, sinte, sente, sunkte, sa-n-k-t-e, sa-n-k-t, sa-n-t-e, so-n-t-e, si-n-t-e, se-n-t-e, su-n-k-t-e, Adj.: nhd. heilig; ne. holy (Adj.)
holy -- holy water sprinkler: afries. sprengel* 1, sprangel, s-pre-ng-el*, s-pra-ng-el, M.: nhd. Weihsprengel, Weihquast; ne. holy water sprinkler
holy-water -- holy-water sprinkler: afries. wedel 4, widel, we-d-el, wi-d-el, st. M. (a): nhd. Wedel, Weihquast; ne. holy-water sprinkler
home -- home (Adj.): afries. *hâmed, hêmed, *hâ-m-ed, *hê-m-ed, Adj.: nhd. heimisch; ne. home (Adj.); *hâmisk, hêmisk, *hâ-m-isk, *hê-m-isk, Adj.: nhd. heimisch; ne. home (Adj.)
home -- home (N.): afries. hâm* 28, hêm, hîm, hâ-m*, hê-m, hî-m, st. M. (a), st. N. (a): nhd. Heim, Dorf; ne. home (N.), village
home -- home production: afries. inwerk* 2, in-werk*, st. N. (a): nhd. Herstellung im eigenen Haus, Eigenproduktion; ne. home production, indoor work (N.)
home -- marry away from home: afries. ūtmannia 1, ūtmonnia, ūt-man-n-ia, ūt-mon-n-ia, sw. V. (2): nhd. aus dem Elternhaus heraus einen Mann heiraten; ne. marry away from home
homelessness: afries. hūsbrekma 1, hū-s-bre-k-m-a, sw. M. (n): nhd. „Hausbruch“, Mangel an einem Haus, Nichtansässigkeit; ne. homelessness; hūslâse 2, hū-s-lâ-s-e, F.: nhd. „Hauslosigkeit“, Unterkunftslosigkeit; ne. homelessness
homestead: afries. hâmstede 1, hêmstede, hâ-m-ste-d-e, hâ-m-ste-d, hê-m-ste-d-e, hê-m-ste-d, st. F. (ō): nhd. Heimstätte; ne. homestead; stede 29, sted (2), stidi, ste-d-e, ste-d (2), sti-d-i, st. F. (ō): nhd. Statt, Stätte, Hausstätte, Hausgrundstück, Stadt, rechtliches Hilfsmittel; ne. stead, homestead, town, appeal (N.)
homesteader: afries. hūsing 8, hū-s-ing, st. M. (a): nhd. Hausmann, Gemeinfreier; ne. homesteader; hūsmann 22, hūsmonn, hū-s-man-n, hū-s-mon-n, st. M. (a): nhd. Hausmann, Gemeinfreier, Hausbesitzer; ne. homesteader; hūszerl 7, hūskerl, hū-s-zer-l, hū-s-kerl, st. M. (a): nhd. Hauskerl, Gemeinfreier; ne. homesteader
honest: afries. êrlik 8, êr-lik, Adj.: nhd. ehrbar, ehrlich, ehrenvoll; ne. honest; êrlike 1 und häufiger, êr-lik-e, Adv.: nhd. ehrbar, ehrlich, ehrenvoll; ne. honest; *redelik, *re-d-e-lik, Adj.: nhd. redlich; ne. honest; rethelik 1 und häufiger, re-th-e-lik, Adj.: nhd. angemessen, billig, rechtmäßig, redlich; ne. due, honest
honestly: afries. rēdelik 10, rē-d-e-lik, Adj.: nhd. rätlich, ratsam; ne. honestly
honesty: afries. êrbērhêd 8, êr-bēr-hê-d, st. F. (i): nhd. Ehrbarkeit; ne. honesty; êrsamhêd* 1, êr-sam-hê-d*, st. F. (i): nhd. Ehrsamkeit, Ehrbarkeit; ne. honesty
honey -- honey (M.): afries. hunig* 1, hunich*, st. M. (a): nhd. Honig; ne. honey (M.)
honour -- honour (N.): afries. êrdōm* 1, eradōm, êr-dō-m*, er-a-dō-m*, st. M. (a): nhd. Ehre; ne. honour (N.); êre 24, êr-e, st. F. (ō): nhd. Ehre, Verehrung; ne. honour (N.), adoration
honour -- honour (V.): afries. êria 6, âria, êr-ia, âr-ia*, sw. V. (2): nhd. ehren, beschenken; ne. honour (V.), present (V.)
honourable: afries. êrbēr 6, êr-bēr, Adj.: nhd. ehrbar, ehrenwert, ehrenhaft, angesehen; ne. honourable; êrhaftich* 1, êrheftich, êr-haf-t-ich*, êr-hef-t-ich*, Adj.: nhd. ehrenhaft, ehrenwert; ne. honourable; êrsam 6, êr-sam, Adj.: nhd. ehrsam, ehrenwert, ehrenhaft; ne. honourable; from (1) 4, fro-m, Adj.: nhd. tüchtig, kräftig, rechtschaffen, angesehen; ne. virtuous, honourable
hood -- hood (N.): afries. hnetze 6, hnakkia, hne-tz-e, hna-k-k-ia*, F.: nhd. Haube; ne. hood (N.); hūve* 3, houwe, hū-v-e*, hou-w-e, sw. F. (n): nhd. Haube; ne. hood (N.)
...hood -- ...hood (Suff.): afries. *hêd, hêde, *hê-d, *hê-d-e, F., Suff.: nhd. ...heit; ne. ...hood (Suff.)
hoof -- hoof (N.): afries. hōf (1) 10, st. M. (a): nhd. Huf; ne. hoof (N.)
hook -- crooked like a hook: afries. krâwilkrumb 3, krâwelkrumb, krâw-il-kru-m-b, krâw-el-kru-m-b, Adj.: nhd. hakenkrumm, krumm wie ein Haken; ne. crooked like a hook
hook -- hook (N.): afries. *haka, *hak-a, sw. M. (n): nhd. Haken; ne. hook (N.); krâwil 3, krâwel, krāul, krâw-il, krâw-el, krāu-l, M.: nhd. Haken, Gabel; ne. hook (N.), fork (N.)
hoop -- hoop (N.): afries. hōp 1, hō-p, st. M. (a): nhd. Reif (M.) (2), Band (N.); ne. hoop (N.)
hope -- hope (N.): afries. hope 1 und häufiger, hop-e, st. F. (ō): nhd. Hoffnung; ne. hope (N.); wēnithe* 1 und häufiger, wēnthe, wēnde, wēn-ithe*, wēn-the, wēn-de, st. F. (ō): nhd. Meinung, Hoffnung; ne. hope (N.)
hope -- hope (V.): afries. hopia 1 und häufiger, hop-ia, sw. V. (2): nhd. hoffen; ne. hope (V.)
hoped: afries. *wēne (2), *wēn-e, *wēn (2), Adj.: nhd. erhofft; ne. hoped
hopefull: afries. wēnich* 3, wēnech, wēn-ich*, wēn-ech, Adj.: nhd. hoffend, erwartend; ne. hopefull, expectant
hopeless: afries. urwēna 2, ur-wēn-a, ur-wēn, Adj.: nhd. hoffnungslos; ne. hopeless
hopelessness: afries. wanhope* 1 und häufiger, wonhope, wanhopa, wa-n-hop-e*, wo-n-hop-e, wa-n-hop-a, st. F. (ō?), sw. M. (n?): nhd. Hoffnungslosigkeit, Verzweiflung; ne. hopelessness
horrible: afries. grislik* 1, gri-s-lik*, Adj.: nhd. grässlich, schrecklich; ne. horrible
horse: afries. perd 1 und häufiger, p-er-d, N.: nhd. Pferd; ne. horse; widze (2) 1 und häufiger, wedze, wigge (2), widz-e, wedz-e, wig-g-e (2), st. N. (a): nhd. Ross, Pferd; ne. horse
-- horse (N.): afries. hars 30, hers, hors, st. N. (a): nhd. Ross, Pferd; ne. horse (N.); hengst 10, hangst, hanxt, he-n-g-st, ha-n-g-st, ha-n-xt, st. M. (a): nhd. Pferd; ne. horse (N.); mar (1) 1 und häufiger, st. M. (a): nhd. „Mähre“, Ross, Pferd; ne. horse (N.)
-- unlawful riding (N.) of a horse: afries. râfrêd 1, râ-f-rêd, st. F. (ō): nhd. „Raubritt“, räuberische Benutzung eines Pferdes; ne. unlawful riding (N.) of a horse
horse-pasture: afries. harskamp 1 und häufiger, herskomp, hars-kam-p, hers-kom-p, st. M. (a): nhd. Pferdeweide; ne. horse-pasture
hospital: afries. jesthūs 1 und häufiger, jest-hū-s, st. N. (a): nhd. Gasthaus, Hospital; ne. inn, hospital
-- hospital master: afries. jestmâstere* 1 und häufiger, jest-mâ-s-ter-e*, jest-mâ-s-ter, st. M. (a?): nhd. „Gastmeister“, Vorsteher des Hospitals; ne. hospital master
host: afries. werda (1) 1 und häufiger, wer-d-a, sw. M. (n): nhd. Wirt; ne. host
hostages -- giving (N.) of hostages: afries. jêsele 2, jês-el-e, F.: nhd. Geiselschaft, Bürgschaft durch Geiselstellung, Einlager; ne. giving (N.) of hostages; jêselskip 8, jês-el-skip, st. F. (i), N.: nhd. Geiselschaft, Einlager; ne. giving (N.) of hostages
hostility: afries. fīandskip 6, fī-and-skip, st. F. (i?): nhd. Feindschaft; ne. hostility
hot -- hot (Adj.): afries. hêt 12, hê-t, Adj.: nhd. heiß; ne. hot (Adj.)
hot -- hot iron (N.) to be touched: afries. handīsern 1, hondīsern, handīrsen, hondīrsen, hand-īs-ern, hond-īs-ern, hand-ī-r-s-en, hond-ī-r-s-en, st. N. (a): nhd. Handeisen, glühendes anzufassendes Eisen; ne. hot iron (N.) to be touched
hot -- walk (V.) on a hot ploughshare: afries. skeria* (1) 2, ske-r-ia*, sw. V. (2): nhd. über glühende Pflugschar gehen; ne. walk (V.) on a hot ploughshare
hound -- hound (N.): afries. jaghund 1, jag-hun-d, st. N. (a): nhd. Jagdhund; ne. hound (N.)
hour: afries. stunde 15, stund-e, st. F. (ō): nhd. Stunde, Zeit, Mal (N.) (1); ne. hour, time (N.), mark (N.); ūre (1), ūr-e, st. F. (ō): nhd. Stunde; ne. hour
-- eighth hour of a feast: afries. achtunda (2) 15 und häufiger, achtanda (2), achtenda, achta (4), acht-unda, acht-anda (2), acht-enda, acht-a (4), F.: nhd. Oktave (eines Festes); ne. octave (N.), eighth hour of a feast
-- first hour of prayer: afries. prīmtīd 1, prī-m-tī-d, st. F. (i): nhd. erste Gebetsstunde; ne. first hour of prayer
hours -- period of twelve or twentyfour hours: afries. etmēl 14, et-mēl, N.: nhd. Frist von zwölf oder vierundzwanzig Stunden; ne. period of twelve or twentyfour hours; etmēlde 4, et-mēl-de, N.: nhd. Frist von zwölf oder vierundzwanzig Stunden; ne. period of twelve or twentyfour hours
house -- attack (N.) against a house: afries. hūsfere 7, hū-s-fer-e, st. F. (ō): nhd. „Hausfahrt“, Angriff auf ein Haus; ne. attack (N.) against a house
house -- back house (N.): afries. efterhūsinge 1, ef-t-er-hū-s-inge, st. F. (ō): nhd. Hinterhaus; ne. back house (N.)
house -- breaking (N.) of a house: afries. hūsbreke 5, hū-s-bre-k-e, st. F. (i): nhd. „Hausbruch“, Aufbrechen eines Hauses, Einreißen eines Hauses; ne. breaking (N.) of a house; hūsslêk 2, hū-s-slêk, st. M. (a?): nhd. Einschlagen des Hauses; ne. breaking (N.) of a house; hūsstêt* 1, hū-s-stê-t*, M.: nhd. Hauseinstoßen; ne. breaking (N.) of a house
house -- conflagration of a house: afries. hūsbrand 3, hūsbrond, hū-s-bran-d, hū-s-bron-d, st. M. (a): nhd. „Hausbrand“, Brand eines Hauses, Niederbrennen eines Hauses; ne. conflagration of a house
house -- conquest of a house: afries. hūswinst* 1 und häufiger, hūswenst, hū-s-wi-n-st*, hū-s-we-n-st, F.?: nhd. Eroberung eines Hauses, gewaltsame Einnahme eines befestigten Hauses; ne. conquest of a house
house -- damage (V.) by attacking a house: afries. induā 1, in-du-ā, st. V. (2): nhd. beim Angriff auf ein Haus anrichten; ne. damage (V.) by attacking a house
house -- destroy in the course of defending a house: afries. ūtduā 1 und häufiger, ūt-du-ā, anom. V.: nhd. bei der Verteidigung eines Hauses anrichten, auslöschen, vernichten; ne. destroy in the course of defending a house
house -- empty space (N.) in front of the house: afries. rūmdêl 1 und häufiger, rū-m-dê-l, st. M. (a): nhd. „Raumteil“, freier Teil des Hausplatzes; ne. empty space (N.) in front of the house
house -- estate (N.) behind a communal house: afries. efterstede 1 und häufiger, ef-t-er-ste-d-e, M.: nhd. Grundstück hinter einem städtischen Haus; ne. estate (N.) behind a communal house
house -- house (N.): afries. *bold, *bo-l-d, st. N. (a): nhd. Haus; ne. house (N.); ern (1) 1 und häufiger, st. N. (a): nhd. Haus; ne. house (N.); flett 6, fle-t-t, fle-t, Sb.: nhd. Haus, Ehe; ne. house (N.), matrimony; foradêl (1) 14, for-a-dê-l, st. M. (a?), st. N. (a?): nhd. Grundstück, Haus, Hof, Wohnstatt; ne. house (N.), estate (N.); hūs 50 und häufiger, hū-s, st. N. (a): nhd. Haus, Familie; ne. house (N.); hūsinge 45, hū-s-inge, st. F. (ō): nhd. „Hausung“, Haus; ne. house (N.)
house -- house (N.) of a killer: afries. banahūs* 2, bonahūs, ban-a-hū-s*, bon-a-hū-s*, st. N. (a): nhd. Mörderhaus, Haus eines Totschlägers; ne. house (N.) of a killer, house (N.) of a murderer
house -- house (N.) of a murderer: afries. banahūs* 2, bonahūs, ban-a-hū-s*, bon-a-hū-s*, st. N. (a): nhd. Mörderhaus, Haus eines Totschlägers; ne. house (N.) of a killer, house (N.) of a murderer
house -- house (N.) of stone: afries. stênhūs 6, stins, stê-n-hū-s, sti-n-s, st. N. (a): nhd. steinernes Haus, Steinhaus; ne. house (N.) of stone
house -- house (N.) with premises: afries. stedehūs 1 und häufiger, ste-d-e-hū-s, st. N. (a): nhd. Haus mit Grundstück; ne. house (N.) with premises
house -- housing (N.) of a stone house: afries. stênhūsinge* 2, stinsinge, stê-n-hū-s-inge*, sti-n-s-inge, st. F. (ō): nhd. Steinbehausung, Steinhaus; ne. housing (N.) of a stone house
house -- inhabitant of a house of stone: afries. stênhūsing* 1 und häufiger, stinsing, stê-n-hū-s-ing*, sti-n-s-ing, st. M. (a): nhd. Steinhausbewohner, Bewohner eines Steinhauses; ne. inhabitant of a house of stone
house -- injury afflicted in one’s own house: afries. overhūsdēd* 1, overhūsdēde, ūrhūsdēd, ūrhūsdēde, ov-er-hū-s-dē-d*, ov-er-hū-s-dē-d-e, ūr-hū-s-dē-d*, ūr-hū-s-dē-d-e, st. F. (i): nhd. im eigenen Haus zugefügte Verletzung; ne. injury afflicted in one’s own house
house -- inside (Adj.) the house: afries. inhâmed* 1, inhêmed, in-hâ-m-ed*, in-hê-m-ed, Adj.: nhd. im Hause befindlich; ne. inside (Adj.) the house
house -- middle (N.) of the house: afries. middehūs 1, mi-d-d-e-hū-s, st. N. (a): nhd. mittlerer Teil des Hauses, Mittelhaus; ne. middle (N.) of the house
house -- occupation of a stone house: afries. stênhūswinst* 1 und häufiger, stinswinst, stê-n-hū-s-wi-n-st*, sti-n-s-wi-n-st*, F.: nhd. „Steinhausgewinn“, Einnahme eines Steinhauses, Besetzung eines Steinhauses; ne. occupation of a stone house
house -- rent (N.) of a house: afries. hūshēre 1, hū-s-hēr-e, F.: nhd. Hausmiete; ne. rent (N.) of a house
house -- „robbery inside a house: afries. hūsrâf 3, hū-s-râ-f, st. M. (a): nhd. Hausraub; ne. „robbery inside a house, theft inside a house
house -- theft inside a house: afries. hūsrâf 3, hū-s-râ-f, st. M. (a): nhd. Hausraub; ne. „robbery inside a house, theft inside a house
house -- tribute (N.) for a house: afries. hūslaga 12, hū-s-lag-a, sw. M. (n): nhd. Hausabgabe; ne. tribute (N.) for a house; hūslōga 1 und häufiger, hū-s-lōg-a, sw. M. (n): nhd. Haussteuer; ne. tribute (N.) for a house; hūslotha 9, hū-s-loth-a, sw. M. (n): nhd. Hausabgabe, Haussteuer; ne. tribute (N.) for a house; hūsskot* 1, hū-s-sko-t*, st. M. (a): nhd. „Hausschoß“, Hausabgabe; ne. tribute (N.) for a house
household: afries. hīninge 1, hīnenge, hī-n-inge, hī-n-enge, st. F. (ō): nhd. Hausgenossenschaft, Hausgemeinschaft, eheliche Verbindung?; ne. household, matrimony?; hūsfestinge 5, hūswēstinge, hū-s-fest-inge, hū-s-wēst-inge, st. F. (ō): nhd. Haushalt, Unterkunft; ne. household, lodging (N.)
-- household goods: afries. inbōdel 1, inbōl, in-bō-del, in-bō-l, st. N. (a): nhd. Hausrat; ne. household goods; inbold 1, in-bo-l-d, st. N. (a): nhd. Hausrat; ne. household goods
housekeeper: afries. hūswerdere 1 und häufiger, hū-s-wer-d-ere, st. M. (ja): nhd. „Hauswärter“, Hausbewohner; ne. housekeeper, dweller
houseless: afries. hūslâs 1, hū-s-lâ-s, Adj.: nhd. „hauslos“, ohne Unterkunft, heimlos; ne. houseless
houshold: afries. hīskithe 1, hī-sk-ith-e, st. N. (a): nhd. Hausgenossenschaft; ne. houshold
-- houshold goods: afries. hūsrēd 1 und häufiger, hū-s-rē-d, st. M. (a): nhd. Hausrat; ne. houshold goods; ingōd 3, in-gōd, st. N. (a): nhd. „Hausgut“, Hausrat; ne. houshold goods
housing -- housing (N.) of a stone house: afries. stênhūsinge* 2, stinsinge, stê-n-hū-s-inge*, sti-n-s-inge, st. F. (ō): nhd. Steinbehausung, Steinhaus; ne. housing (N.) of a stone house
housing -- mound for flodd-resistent housing: afries. wurth 2 und häufiger, wur-th, st. M. (a): nhd. erhöhter Hausplatz, Wurte; ne. mound for flodd-resistent housing
how -- how big (Adv.): afries. hūlêde 1 und häufiger, hū-lêd-e, Adv.: nhd. wie groß; ne. how big (Adv.)
how -- how (Konj.): afries. hū 29, hō, Konj.: nhd. wie, dass; ne. how (Konj.), that (Konj.)
human -- human (Adj.): afries. mannisklik 4, mennisklik, mannsklik, mennsklik, man-n-isk-lik, men-n-isk-lik, man-n-sk-lik, men-n-sk-lik, Adj.: nhd. menschlich, männlich; ne. human (Adj.), manly
human -- human head (N.): afries. mannhâved 1 und häufiger, monnhâved, mannhaud, monnhaud, man-n-hâv-ed, mon-n-hâv-ed, man-n-hau-d, mon-n-hau-d, st. N. (a): nhd. Menschenhaupt, Menschenkopf, Kopf eines Menschen; ne. human head (N.)
human -- human (M.): afries. mann 200 und häufiger, monn, man-n, mon-n, man, mon, st. M. (a): nhd. Mensch, Mann, Ehemann, Dienstmann; ne. man, human (M.), husband, servant; manniska 18, menniska, mannska, mennska, man-n-iska, men-n-iska, man-n-ska, men-n-ska, sw. M. (n): nhd. Mensch; ne. human (M.)
human -- human nature: afries. mannisklikhêd* 1, man-n-isk-lik-hê-d*, st. F. (i): nhd. Mensch, Menschlichkeit; ne. human nature; natūre 2, na-t-ūre, st. F. (ō): nhd. Natur, natürliche Weltordnung, angeborene Beschaffenheit des Menschen; ne. nature, natural order (N.), human nature
humanity: afries. manniskhêd* 1, man-n-isk-hê-d*, st. F. (i): nhd. Menschheit, Menschennatur; ne. mankind, humanity
humiliation: afries. konfusinge 1, kon-fus-inge, st. F. (ō): nhd. Erniedrigung, Widerwärtigkeit; ne. humiliation
hundred: afries. hundred 54, hunderd, hund-red, hund-erd, st. N. (a), Num. Kard.: nhd. hundert, hundertzwanzig; ne. hundred, hundred and twenty
-- hundred and twenty: afries. hundred 54, hunderd, hund-red, hund-erd, st. N. (a), Num. Kard.: nhd. hundert, hundertzwanzig; ne. hundred, hundred and twenty
-- hundred an twenty: afries. tweleftich* 3, twiliftich, tolftich, twe-lef-tich*, twi-lif-tich, to-lf-tich, Num. Kard.: nhd. einhundertzwanzig; ne. hundred an twenty
hundredth: afries. hundersta 1, hunderdsta, hundredst, hund-er-sta, hund-erd-sta*, hund-red-st, Num. Ord.: nhd. hunderste; ne. hundredth
hunger -- hunger (N.): afries. hunger 14, hung-er, st. M. (a?, u?): nhd. Hunger; ne. hunger (N.)
hungry: afries. hungerich 1, hung-er-ich, Adj.: nhd. hungrig; ne. hungry
hunt -- hunt (V.): afries. jagia 1 und häufiger, jag-ia, sw. V. (2): nhd. jagen; ne. hunt (V.)
„hunter“: afries. jager 1, jag-er, st. M. (ja): nhd. „Jäger“, Bezeichnung für eine Münze; ne. „hunter“, name of a coin (N.)
hunter -- royal hunter: afries. hofjager 1, ho-f-jag-er, st. M. (ja): nhd. Hofjäger; ne. royal hunter
hurry -- hurry (N.): afries. īle 1 und häufiger, ī-l-e, F.: nhd. Eile, Übereilung; ne. hurry (N.), haste (N.)
hurry -- hurry (V.): afries. hāsta 1 und häufiger, hā-st-a, sw. V. (1): nhd. hasten, eilen; ne. hurry (V.); īla 1 und häufiger, ī-l-a, sw. V. (1): nhd. eilen; ne. hurry (V.)
hurt -- hurt (Adj.): afries. *sanned, sand (2), *san-n-ed, *san-d (2), (Part. Prät.=)Adj.: nhd. verletzt; ne. hurt (Adj.)
hurt -- hurt (V.): afries. bisêria 1 und häufiger, bi-sê-r-ia, sw. V. (2): nhd. schmerzen; ne. hurt (V.); delga 1 und häufiger, delg-a, st. V. (3b): nhd. verwunden; ne. hurt (V.); hêna* 5, hê-n-a*, sw. V. (1): nhd. verwunden, verletzen, misshandeln; ne. hurt (V.), torment; overfiuchta 12, ūrfiuchta, ov-er-fiuch-t-a, ūr-fiuch-t-a, st. V. (3?): nhd. verfechten, verwirken, anfechten, bekämpfen, verletzen; ne. argue, contest (V.), hurt (V.); sêria 1, sê-r-ia, sw. V. (1): nhd. verletzen, schmerzen; ne. hurt (V.); *sêrigia, *sê-r-ig-ia, sw. V. (2): nhd. versehren, verwunden, verletzen; ne. injure, hurt (V.); slā 150 und häufiger, slān, slā-n*, st. V. (6): nhd. schlagen, verwunden, erschlagen (V.), prägen, zustopfen; ne. slay (V.), hurt (V.), kill (V.), coin (V.), stuff (V.); tobreka 25, to-bre-k-a, st. V. (4): nhd. zerbrechen, zerreißen, spalten, zerhauen (V.), verletzen, vernichten, gebrechen, ermangeln; ne. break (V.), tear (V.) apart, split (V.), hurt (V.), destroy, lack (V.); wēlia 1 und häufiger, wēl-ia, sw. V. (2): nhd. schmerzen; ne. hurt (V.); werda (2) 1 und häufiger, wer-d-a, sw. V. (1): nhd. verletzen, schmälern; ne. hurt (V.), diminish
hurting -- fine (N.) for hurting a person’s back muscles: afries. walduwaxbōte 1, wal-d-u-wax-bōt-e, st. F. (ō): nhd. Buße für Verletzung der Rückenmuskulatur; ne. fine (N.) for hurting a person’s back muscles
hurting -- hurting (Adj.): afries. smert 1 und häufiger, smer-t, Adj.: nhd. scharf, schmerzend; ne. hurting (Adj.)
husband: afries. friūdel 5, friūdelf, frūdelf, friū-del, friū-del-f, frū-del-f, st. M. (a): nhd. Geliebter, Gatte; ne. beloved (M.), husband; gada 1, gad-a, sw. M. (n): nhd. Gatte; ne. husband; mann 200 und häufiger, monn, man-n, mon-n, man, mon, st. M. (a): nhd. Mensch, Mann, Ehemann, Dienstmann; ne. man, human (M.), husband, servant; sīth 38, st. M. (a): nhd. Gefährte, Begleiter, Genosse, Mitrichter, Amtsgenosse, Beisitzer, Gatte; ne. comrader, assessor, husband
-- brother of the husband: afries. tâker 1, st. M. (a): nhd. Schwager, Mannesbruder; ne. brother-in-law, brother of the husband
-- legacy of the husband: afries. liāfjefte 1 und häufiger, liāf-jef-t-e, F.: nhd. Vermächtnis des Mannes, Wittum; ne. legacy of the husband
hut -- hut (N.): afries. skūle 2 und häufiger, skū-l-e, F.: nhd. Hütte, Vogelhütte; ne. hut (N.), fowling-hut
hut -- thatched hut (N.): afries. flacht 1 und häufiger, fla-ch-t, Sb.: nhd. Geflecht, überdachte Hütte; ne. wickerwork, thatched hut (N.)
I: afries. ik 74, Pron.: nhd. ich; ne. I
ice -- ice (N.): afries. īs 3, st. N. (a): nhd. Eis; ne. ice (N.)
idol -- idol (N.): afries. ofgod 1 und häufiger, afgod, of-go-d, af-go-d, st. M. (a): nhd. Abgott; ne. idol (N.)
idolatry: afries. ofgodīe 1 und häufiger, afgodīe, of-go-d-īe, af-go-d-īe, F.: nhd. Abgötterei; ne. idolatry
if: afries. jef (2) 59, jeft (3), jof (1), of (3), je-f, je-f-t (3), e-f (2), jo-f (1), o-f (3), Konj.: nhd. wenn; ne. if; sā 100 und häufiger, sō, Adv., Konj.: nhd. so, wenn, oder, als, wie; ne. so, if, or, as
-- as if: afries. aska? 1 und häufiger, āsalikeâ?, a-s-k-a?, *ā-sa-lik-e-â?, Adv., Konj.: nhd. ebenso, wie, als, wenn; ne. as (Adv.), as. (Konj.), like (Adv.), like (Konj.), as if
-- if not: afries. newēre 1 und häufiger, nēre, ne-wēr-e, n-ēr-e, Konj.: nhd. „nicht wäre“, es wäre denn, sondern (Konj.); ne. if not
ignorance: afries. unwitenhêd 5, un-wi-t-en-hê-d, st. F. (i): nhd. Unwissenheit; ne. ignorance; unwittlikhêd, un-wi-t-t-lik-hê-d, st. F. (i): nhd. Unwissenheit; ne. ignorance; unwittskip* 1, unwitskip, un-wi-t-t-skip*, un-wi-t-skip, N.?, st. F. (i?): nhd. Unwissenheit; ne. ignorance; wanwitichêd 1, wa-n-wi-t-ic-hê-d, st. F. (i): nhd. Unkenntnis; ne. ignorance
ignorant: afries. *wanwitich, *wa-n-wi-t-ich, Adj.: nhd. unwissend; ne. ignorant
ignorantly: afries. wanwissinga 1 und häufiger, wa-n-wi-s-s-inga, Adv.: nhd. unwissentlich; ne. ignorantly
...ihood: afries. ? *-ichêd, *-ic-hê-d, st. F. (i), Suff.: nhd. ...igkeit; ne. ...ness, ...ty, ...ihood?; *-iskhêd, *-isk-hê-d, Suff.: nhd. ...igheit; ne. „...ishhood“, ...ihood
ill -- cause (V.) ill fame: afries. urhlēda 1 und häufiger, forhlēda, ur-hlē-d-a, for-hlē-d-a*, sw. V. (1): nhd. berüchtigen; ne. cause (V.) ill fame
illegal: afries. *unêwelik, *un-ê-w-e-lik, Adj.: nhd. ungesetzlich, unrechtmäßig; ne. illegal; unêwelike, un-ê-w-e-lik-e, Adv.: nhd. ungesetzlich, unrechtmäßig; ne. illegal; unriucht (1) 25, un-riuch-t, Adj.: nhd. ungerichtet, unrecht, ungerecht, unrechtmäßig, unerlaubt; ne. wrong (Adj.), unjust, illegal; unriuchtlik* 1, unriuchtelik, un-riuch-t-lik*, un-riuch-t-e-lik, Adj.: nhd. unrechtmäßig; ne. illegal
-- fine (N.) for an illegal combat: afries. strīdfretho 1, strīdferde, strī-d-fre-th-o, strī-d-fer-d-e, st. M. (u): nhd. „Streitfriede“, Friedensbuße für einen zu Unrecht geführten Zweikampf; ne. fine (N.) for an illegal combat
-- illegal (Adj.): afries. aftlâs 1, a-f-t-lâ-s, Adj.: nhd. illegitim, ungesetzlich, rechtswidrig; ne. illegal (Adj.); durich 4, dur-ich, Adj.: nhd. frevelhaft, ungesetzlich, gewaltsam, brutal; ne. sinful, illegal (Adj.), brutal (Adj.)
-- illegal occupation of land: afries. landrâf 6, londrâf, lan-d-râ-f, lon-d-râ-f, st. M. (a): nhd. Landraub, unberechtigte Aneignung von Land; ne. illegal occupation of land
illegally -- make (V.) a dam illegally: afries. misdamma 1 und häufiger, misdemma, mi-s-dam-m-a, mi-s-dem-m-a, sw. V. (2): nhd. unberechtigt einen Damm machen; ne. make (V.) a dam illegally
illegitimate: afries. unaft 4, un-a-f-t, Adj.: nhd. „unecht“, unehelich; ne. illegitimate
-- illegitimate birth: afries. hōrunge* 1, hōronge, hō-r-ung-e*, hō-r-onge*, st. F. (ō): nhd. uneheliche Geburt; ne. illegitimate birth
ill-famed: afries. urhlētt 1 und häufiger, forhlētt, ur-hlē-t-t, ur-hlē-t, for-hlē-t-t*, Adj.: nhd. berüchtigt, übel berüchtigt; ne. ill-famed
illuminate: afries. forliuchta 1 und häufiger, for-liuch-t-a, sw. V. (1): nhd. erleuchten; ne. illuminate
illumination: afries. *liāchtene, *liāch-t-ene, F.: nhd. Beleuchtung; ne. illumination
-- illumination at night: afries. nachtliāchtene 1, nacht-liāch-t-ene, F.: nhd. Nachtbeleuchtung; ne. illumination at night
illustrious: afries. thruchliāchtich*, thruchliūchtich, thru-ch-liāch-t-ich*, thru-ch-liūch-t-ich, Adj.: nhd. durchlauchtig; ne. illustrious
image -- coin (N.) with a rider’s image: afries. ridder 14, rid-d-er, st. M. (ja): nhd. Ritter, Münze mit Reiterbildnis; ne. knight, coin (N.) with a rider’s image
image -- image (N.): afries. bilethe* 2, bileth-e*, bild*, st. N. (a): nhd. Bild; ne. image (N.)
images -- space (N.) around the church where Saint’s images are carried: afries. hêlicdrachta 1, hê-l-ic-drach-t-a, sw. M. (n): nhd. Raum um die Kirche in dem die Heiligenbilder getragen wurden; ne. space (N.) around the church where Saint’s images are carried
immaculate: afries. unbismitt 1 und häufiger, un-bi-smi-t-t, Adj.: nhd. unbefleckt; ne. immaculate; unbiwollid 1 und häufiger, un-bi-wol-l-id, (Part. Prät.=)Adj.: nhd. unbefleckt; ne. immaculate; unbiwullen 4, un-bi-wul-l-en, Adj.: nhd. unbefleckt; ne. immaculate
immature: afries. unewaxen 1 und häufiger, un-e-wax-en, Adj.: nhd. „ungewachsen“, unerwachsen; ne. not grown, immature
immense: afries. unmetlik 1 und häufiger, un-me-t-lik, Adj.: nhd. unmäßig, unangemessen; ne. immense; untellik 1, un-te-l-l-ik, Adj.: nhd. unsagbar, unermesslich, sehr groß; ne. great, immense
immobile: afries. stallfestich 2, stal-l-fest-ich, Adj.: nhd. unbeweglich, fest; ne. immobile, firm (Adj.); unhreplik* 1 und häufiger, unhreppelik, un-hre-p-lik*, un-hre-p-p-e-lik*, Adj.: nhd. unbeweglich; ne. immobile; unhrōrlik 1 und häufiger, un-hrō-r-lik, Adj.: nhd. unbeweglich; ne. immobile; until 1 und häufiger, un-til, Adj.: nhd. unbeweglich; ne. immobile; untilbēr 1 und häufiger, un-til-bēr, Adj.: nhd. unbeweglich; ne. immobile
-- immobile (N.): afries. erthfestinge 1, er-th-fest-inge, st. F. (ō): nhd. Erdfestigung, Grundstück, Immobilie; ne. immobile (N.); neilfestinge 1 und häufiger, nei-l-fest-inge, st. F. (ō): nhd. Nagelfestigung, Immobilie, Liegenschaft; ne. immobile (N.)
immobility: afries. stallfestichêd 1 und häufiger, stal-l-fest-ic-hê-d, st. F. (i): nhd. Unbeweglichkeit, Festigkeit; ne. immobility, firmness
immunity: afries. bihōdene 2, bi-hōd-ene, F.: nhd. Hut (F.), Obhut, Immunität; ne. shelter (N.), immunity; emunitas 6, e-mu-ni-tas, F.: nhd. Immunität; ne. immunity
-- area of immunity: afries. wīk 7, st. F. (ō): nhd. Ort?, Dorf?, Immunitätsbezirk, Seitenkanal; ne. place (N.?), village?, area of immunity, side canal (N.)
impair -- impair (V.): afries. fornitheria* 1, fornedria, for-ni-ther-ia*, for-ne-dr-ia*, sw. V. (2): nhd. „niedern“, schmälern, beeinträchtigen; ne. impair (V.)
impeded -- impeded eyesight: afries. wansiūne 1, wonsiōne, wa-n-siū-ne, won-siō-ne, st. F. (i): nhd. mangelhaftes Sehvermögen; ne. impeded eyesight
impeded -- impeded hearing (N.): afries. wanhêre 1, wenhêre, wonhêre, wa-n-hê-r-e, we-n-hê-r-e, wo-n-hê-r-e, Sb.: nhd. mangelhaftes Gehör; ne. impeded hearing (N.)
impediment -- speech impediment: afries. wansprēke 7, wonsprēke, wa-n-s-prē-k-e, wo-n-s-prē-k-e, st. F. (ō): nhd. Sprachstörung; ne. speech impediment
imperfect -- imperfect yawning (N.): afries. wangapa 1 und häufiger, wongapa, wa-n-ga-p-a, wo-n-ga-p-a, sw. M. (n): nhd. mangelhaftes Gähnen; ne. imperfect yawning (N.)
imperial: afries. keiserlik 6, kairslik, keis-er-lik, kairs-lik, Adj.: nhd. kaiserlich, königlich; ne. imperial
-- imperial jurisdiction: afries. keiserriucht 20 und häufiger, keiserriocht, keis-er-riuch-t, keis-er-rioch-t, st. N. (a): nhd. Kaiserrecht, kaiserliches Recht, kaiserliches Gericht; ne. imperial jurisdiction, imperial law
-- imperial law: afries. keiserriucht 20 und häufiger, keiserriocht, keis-er-riuch-t, keis-er-rioch-t, st. N. (a): nhd. Kaiserrecht, kaiserliches Recht, kaiserliches Gericht; ne. imperial jurisdiction, imperial law
-- imperial position (N.): afries. keiserskip 2, kairsskip, kairskip, keis-er-skip, kair-s-skip, kair-skip, N.: nhd. Kaisertum; ne. empire, imperial position (N.)
impolite: afries. unhovisk 1, un-ho-v-isk, Adj.: nhd. unhöflich, unverschämt, unfein; ne. impolite, uncivilized
impose: afries. upwīsa 1 und häufiger, up-wī-s-a, sw. V. (1): nhd. „aufweisen“, auferlegen; ne. impose
-- impose a church penance: afries. skrīva 60 und häufiger, skrī-v-a, st. V. (1): nhd. schreiben, aufschreiben, ins Strafregister eintragen, Kirchenbuße auferlegen; ne. write, write down, impose a church penance
-- impose silence: afries. swīgia 6, swī-g-ia, sw. V. (2): nhd. schweigen, schweigen machen; ne. keep (V.) silence, impose silence
imposition: afries. upberinge* 1, opberinge, up-ber-inge*, op-ber-inge, st. F. (ō): nhd. Einnahme, Erhebung; ne. imposition
impossible -- make (V.) impossible: afries. ofnima 15, of-nim-a, st. V. (4): nhd. abnehmen, wegnehmen, absondern, abschneiden, entziehen, unmöglich machen, hindern, befreien; ne. take (V.) away, cut (V.) off, make (V.) impossible, hinder (V.)
imprison: afries. stokkia 1 und häufiger, sto-k-k-ia, sw. V. (2): nhd. in den Stock setzen; ne. imprison
improve: afries. forbeteria 1 und häufiger, for-bet-er-ia, sw. V. (2): nhd. bessern, verbessern; ne. improve; geda 5, ged-a, sw. V. (1): nhd. verbessern, ausgleichen; ne. improve, balance (V.)
-- improve (V.) (2): afries. beteria 7, bet-er-ia, sw. V. (2): nhd. bessern, ausbessern, büßen; ne. improve (V.) (2), atone (V.)
improvement: afries. beteringe* 44, bet-er-inge*, st. F. (ō): nhd. Besserung, Entschädigung, Ersatz, Buße; ne. improvement, atonement, substitute (N.); beterskip* 1, bet-er-skip*, st. F. (i): nhd. Besserung, Mehrwert, Überschuss; ne. surplus (N.), improvement; forbeteringe 2, for-bet-er-inge, st. F. (ō): nhd. Verbesserung, Zuschlag; ne. improvement
impudent -- impudent (Adj.): afries. dumbdorstich 1 und häufiger, du-m-b-dor-s-t-ich, Adj.: nhd. dummdreist; ne. impudent (Adj.)
impudently: afries. stultlike 1, s-tul-t-lik-e, Adv.: nhd. stolz, vermessen (Adv.); ne. proudly, impudently
impulse: afries. herstme 1, herst-me, M.: nhd. Antrieb; ne. impulse
inborn: afries. onberen* 1, onbern, on-ber-en*, on-ber-n, Adj.: nhd. angeboren; ne. inborn
incest: afries. swēsbedd, swē-s-bed-d, swē-s-bed, st. N. (ja): nhd. „Verwandtenbett“, Blutschande, Geschlechtsverkehr unter Verwandten; ne. incest
incision: afries. inred 35, inreth, in-red, in-reth, Sb.: nhd. Einschnitt, Wunde, eindringende Wunde; ne. incision, wound (N.); ? inzilē̆ddre* 1 und häufiger, inzilēthre, inz-il-ē̆d-d-re*, inz-il-ēthre*, F.: nhd. Knöchelader, Einritzung, Einschnitt; ne. ankle-vein, incision?
incite: afries. onstêta 10, on-stê-t-a, st. V. (7)=red. V., sw. V. (1): nhd. „anstoßen“, anzünden; ne. incite; tōherda 1 und häufiger, tō-her-d-a, sw. V. (1): nhd. härten, antreiben; ne. harden, incite; *tōhersta, *tō-herst-a, sw. V. (1): nhd. antreiben; ne. incite
incitement: afries. tōherdene 1, tōhirdene, tō-her-d-ene, tō-hir-d-ene, F.: nhd. Härten, Anspornen; ne. hardening (N.), incitement
incivilized: afries. unhovisklik 1 und häufiger, un-ho-v-isk-lik, Adj.: nhd. unfein; ne. incivilized
inclination: afries. gadinge* 1, gad-inge*, st. F. (ō): nhd. Neigung, Lust; ne. inclination, pleasure
incline -- incline (V.): afries. *halda (2), helda, *hal-d-a, hel-d-a, sw. V. (1): nhd. neigen; ne. bend (V.), incline (V.)
inclined: afries. *hald (1), *hal-d, Adj.: nhd. geneigt, gerichtet; ne. inclined; *wēie, *wēi-e, Adj.: nhd. geneigt; ne. inclined
-- inclined to the outside: afries. ūtwēie 2, ūt-wēi-e, ūt-wēi, Adj.: nhd. nach außen geneigt; ne. inclined to the outside
include: afries. bigrīpa* 20, bi-grīp-a*, st. V. (1): nhd. „begreifen“, anfassen, ergreifen, ertappen, angreifen, enthalten; ne. seize, catch (V.), include, confirm; bihalda* (1) 1 und häufiger, bi-hal-d-a*, st. V. (7)=red. V.: nhd. halten, festhalten, behalten, nicht verlieren, obsiegen, vorbehalten, einschließen; ne. hold (V.), keep (V.), reserve (V.), include; bislūta 12, bi-slū-t-a, st. V. (2): nhd. einschließen, verschließen, in sich schließen, beschließen, enthalten; ne. lock (V.), include, settle (V.)
including -- eight including oneself: afries. achtasum 2, achta-sum, Adj.: nhd. selbachte; ne. eight including oneself
including -- four including oneself: afries. fiūwerasum 6, fiūwer-a-sum, Adj.: nhd. selbviert; ne. four including oneself
including -- not including: afries. unbigripen 1 und häufiger, un-bi-grip-en, Adj.: nhd. „unbegriffen“, nicht einbezogen, nicht mitgerechnet; ne. not including
including -- oath (N.) including the touch of one’s hand: afries. handêth 1 und häufiger, hondêth, hand-ê-th, hond-ê-th, st. M. (a): nhd. Handeid, Eid mit Handberührung; ne. oath (N.) including the touch of one’s hand
including -- seventy including oneself: afries. siguntigasum 1, sigun-tig-a-sum, Num. Ord.: nhd. selbsiebzigste; ne. seventy including oneself
including -- six including oneself: afries. sexasum 16, sex-a-sum, Adj.: nhd. selbsechst; ne. six including oneself
including -- three including oneself: afries. thrirasum 1, thri-ra-sum, Adj.: nhd. selbdritt; ne. three including oneself
including -- twelve including oneself: afries. twelevasum 21, twe-lev-a-sum, Adj.: nhd. selbzwölft; ne. twelve including oneself
income: afries. injeld 1 und häufiger, in-jeld, st. N. (a): nhd. Abgabe, Rente; ne. contribution, income; inkomst 1, in-ko-m-st, F.: nhd. Hereinkunft; ne. income; inninge* 7, innige, in-n-inge*, in-n-ige, st. F. (ō): nhd. Einnahme, Einkommen; ne. income; *nōme, *nōm-e, st. F. (ō): nhd. Nahme, Einnahme; ne. taking (N.), income
-- income in coins: afries. klinkerdrente* 2, kli-nk-erd-re-n-t-e*, F.: nhd. Einkommen in Klinkerd; ne. income in coins
inconceivable: afries. unbigripelik 1 und häufiger, un-bi-grip-e-lik, Adj.: nhd. unbegreiflich; ne. inconceivable
incorrect -- incorrect calculation: afries. wanrekenskip 1, wa-n-rek-en-skip, F. ?, N.?: nhd. Fehlrechnung, Fehlberechnung; ne. incorrect calculation
incorrect -- incorrect delivery: afries. wanlivringe 3, wa-n-liv-r-inge, st. F. (ō): nhd. Fehllieferung, mangelhafte Lieferung; ne. incorrect delivery
incorrect -- incorrect measure (N.): afries. wanmēte 4, wonmēte, wa-n-mē-t-e, wo-n-mē-t-e, F.: nhd. falsches Maß; ne. incorrect measure (N.)
incorrect -- incorrect worker: afries. wanwrechta, wonwrechta, wa-n-wre-ch-t-a, wo-n-wre-ch-t-a, sw. M. (n): nhd. mangelhaft Arbeitender; ne. incorrect worker
increase -- increase (N.): afries. âka (1) 1, âk-a, sw. M. (n): nhd. Zugabe, Vermehrung; ne. addition (N.), increase (N.); *âkinge, *âk-inge, st. F. (ō): nhd. Mehrung; ne. increase (N.); forâkinge 1 und häufiger, for-âk-inge, st. F. (ō): nhd. Vermehrung; ne. increase (N.)
increase -- increase (V.): afries. âka* (2) 5, âk-a*, st. V. (7)=red. V.: nhd. vermehren; ne. increase (V.); formâria 1 und häufiger, for-mâ-r-ia, sw. V. (2): nhd. vermehren; ne. increase (V.); grêta* 1, grê-t-a*, sw. V. (1): nhd. vergrößern; ne. increase (V.); wekkria 1 und häufiger, wek-k-r-ia, sw. V. (2): nhd. zunehmen; ne. increase (V.)
indecent -- indecent behaviour: afries. unefōch 1, unifōch, un-e-fōch, un-i-fōch, M.: nhd. ungebührliches Benehmen; ne. indecent behaviour; unfōch, un-fōch, M.: nhd. Unfug; ne. indecent behaviour
indeed: afries. a twē-ra, Adv.: nhd. fürwahr; ne. indeed, really; at wēr-a, Adv.: nhd. fürwahr; ne. indeed, truly
indemnified: afries. skathelâs 1, skath-e-lâ-s, Adj.: nhd. schadlos, unbeschädigt; ne. indemnified
indented -- indented scar (N.): afries. inseptha 2 und häufiger, insepta, in-sep-th-a, in-sep-t-a, sw. M. (n): nhd. vertiefte Narbe, Einsenkung; ne. indented scar (N.)
indesigned: afries. unwille 1 und häufiger, un-wi-l-l-e, Adj.: nhd. unbeabsichtigt; ne. indesigned
indigestion: afries. metewerdelsa 1, met-e-wer-d-els-a, sw. M. (n): nhd. Speiseschädigung, Verdauungsstörung; ne. indigestion
individed: afries. undêled 3, undêld, un-dê-l-ed, un-dê-l-d, Adj.: nhd. ungeteilt; ne. individed
individually: afries. asunderga* 2, a-sun-d-er-ga*, Adv.: nhd. einzeln; ne. individually; asunderinga, a-sun-d-er-ing-a, Adv.: nhd. einzeln; ne. individually
indoor -- indoor work (N.): afries. inwerk* 2, in-werk*, st. N. (a): nhd. Herstellung im eigenen Haus, Eigenproduktion; ne. home production, indoor work (N.)
indulgence: afries. oflēte 1 und häufiger, of-lē-t-e, Sb.: nhd. Ablass; ne. indulgence
industrious: afries. *flītich, *flīt-ich, Adj.: nhd. fleißig; ne. industrious
industry: afries. flīt 1, Sb.: nhd. Fleiß; ne. industry; flītichêd 3, flīt-ic-hê-d, st. F. (i): nhd. Fleiß, Befleißigung; ne. industry, labour (N.); nernstichêd* 2, nerstichêd, n-er-n-st-ic-hê-d*, er-n-st-ic-hê-d*, n-er-st-ic-hê-d, st. F. (i): nhd. Ernst, Eifer, Fleiß; ne. industry, eagerness
inencumbered: afries. unbihlest 1, un-bi-hle-st, Adj.: nhd. unbelastet; ne. inencumbered
infamous: afries. overhlet 1 und häufiger, ov-er-hle-t, Adj.: nhd. berüchtigt; ne. infamous
infect: afries. oversteka* 1, ūrsteka, ov-er-ste-k-a*, ūr-ste-k-a*, st. V. (5): nhd. anstecken; ne. infect
infirm -- infirm (Adj.): afries. brek 1 und häufiger, bre-k, Adj.: nhd. gebrechlich; ne. infirm (Adj.); *breklik, *bre-k-lik, Adj.: nhd. gebrechlich; ne. infirm (Adj.)
infirmity: afries. breklikhêd 2, bre-k-lik-hê-d, st. F. (i): nhd. Gebrechlichkeit; ne. infirmity
inflammation -- inflammation of the nails: afries. angneil (1) 3, ogneil (1), ang-nei-l, og-nei-l (1), st. M. (a): nhd. Nagelgeschwür; ne. inflammation of the nails
inflict: afries. biplichta 1 und häufiger, bi-plicht-a, sw. V. (1): nhd. auferlegen, haften; ne. inflict, be liable
inform -- inform (V.): afries. biskêtha* 4, bi-skê-th-a*, sw. V. (1): nhd. bescheiden (V.), bestimmen; ne. inform (V.), define
information -- lack (N.) of information: afries. wankēthinge 1, wonkēthinge, wa-n-kē-th-inge, wo-n-kē-th-inge, st. F. (ō): nhd. mangelhafte Benachrichtigung; ne. lack (N.) of information
...ing: afries. *-inge, st. F. (ō), Suff.: nhd. ...ung; ne. ...ing
ingirdled: afries. unegert 1 und häufiger, un-e-ger-t, Adj.: nhd. ungegürtet; ne. ingirdled
inhabit: afries. būwa 3, bōwa, būw-a, bōw-a, sw. V. (1): nhd. bauen, erbauen, bewohnen; ne. build, inhabit; onbōgia 1 und häufiger, on-bō-g-ia, sw. V. (2): nhd. bewohnen; ne. inhabit
inhabitance: afries. inwenerskip 3, in-wen-er-skip, st. F. (i): nhd. „Einwohnerschaft“, Einwohnerrecht; ne. inhabitance
inhabitant: afries. inwenere* 1 und häufiger, in-wen-ere*, st. M. (ja): nhd. Einwohner; ne. inhabitant; *wenere, wenre, *wen-ere, *wen-re, st. M. (ja): nhd. Bewohner; ne. inhabitant
„inhabitant“: afries. wunere, wunre, onere, wonere, wun-ere, wun-re, on-ere, un-ere, won-ere, st. M. (ja): nhd. „Bewohner“, Kriegsknecht; ne. „inhabitant“, serviceman
inhabitant -- inhabitant (M.): afries. būrmann 5, būrmonn, bū-r-man-n, bū-r-mon-n, st. M. (a): nhd. Einwohner; ne. inhabitant (M.), neighbour (M.)
inhabitant -- inhabitant of a house of stone: afries. stênhūsing* 1 und häufiger, stinsing, stê-n-hū-s-ing*, sti-n-s-ing, st. M. (a): nhd. Steinhausbewohner, Bewohner eines Steinhauses; ne. inhabitant of a house of stone
inhabitant -- inhabitant of a sea-land: afries. sêlandere 2, sêlondere, sê-lan-d-ere, sê-lon-d-ere, st. M. (ja): nhd. „Seeländer“, Bewohner eines Seelandes; ne. inhabitant of a sea-land
inhabitants: afries. būrliōde 1, bū-r-liōd-e, M. Pl.: nhd. Einwohner, Nachbarn; ne. inhabitants, neighbours
inhalation: afries. inēthma 4, in-ēth-m-a, sw. M. (n): nhd. Einatmen, Eingehen des Atems; ne. inhalation
inherit: afries. ervia 6, erv-ia, sw. V. (2): nhd. vererben, sich vererben; ne. inherit
-- inherit from: afries. bilâvigia 2, bi-lâ-v-ig-ia, sw. V. (2): nhd. beerben; ne. inherit from
-- inherit nothing: afries. nen-n-e bek-fa-n-g duā, V.: nhd. nichts erben; ne. inherit nothing
-- relatives entitled to inherit: afries. ervemēgithe*, ervenmēgthe, ervemeithe, erv-e-mēg-ithe*, erv-en-mēg-the, erv-e-mei-the, st. F. (ō): nhd. Erbverwandtschaft; ne. relatives entitled to inherit
inheritance -- inheritance from the aunt: afries. fethafang 2, fethafeng, fe-th-a-fa-n-g, fe-th-a-fe-n-g, st. M. (i): nhd. Beerbung der Tante; ne. inheritance from the aunt
inherited -- be inherited: afries. bisterva 1 und häufiger, bi-ster-v-a, st. V. (3b): nhd. sich vererben; ne. be inherited
inherited -- inherited (Adj.) from a dead: afries. ond-bind-at, Adj.: nhd. nach einem Todesfall vererbt; ne. inherited (Adj.) from a dead
initiate -- initiate (V.) court: afries. hēia (1) 15, hēi-a, sw. V. (1): nhd. hegen, Gericht hegen, Gericht halten; ne. harbour (V.), sit (V.) in judgement, initiate (V.) court
injure: afries. sêra 1 und häufiger, sê-r-a, sw. V. (1): nhd. versehren, verletzen, verwunden; ne. injure; *sêrigia, *sê-r-ig-ia, sw. V. (2): nhd. versehren, verwunden, verletzen; ne. injure, hurt (V.)
-- injure (V.): afries. bisêra 1, bi-sê-r-a, sw. V. (1): nhd. versehren, verletzen; ne. injure (V.); bisêrigia 1, bi-sê-r-ig-ia, sw. V. (2): nhd. versehren; ne. injure (V.); hâwa 18, houwa, hâw-a, houw-a, st. V. (7)=red. V.: nhd. hauen, zerhauen, verwunden; ne. hoe (V.), injure (V.)
injured -- injured person: afries. hâna 17, hâ-n-a, sw. M. (n): nhd. Kläger, Verklagter, Geschädigter, Beleidigter; ne. plaintiff, defendant, injured person
injuries -- part (N.) of the body between two injuries: afries. middeldamm 5, middeldomm, mi-d-d-el-dam-m, mi-d-d-el-dom-m, st. M. (a): nhd. „Mitteldamm“, zwischen zwei Wunden liegender Teil des Körpers; ne. part (N.) of the body between two injuries
injurious -- injurious thing: afries. unrēd 2, un-rē-d, st. M. (a): nhd. falsche Bestätigung, Schädliches; ne. false confirmation, injurious thing
injury: afries. breke 25 und häufiger, breze, bre-k-e, bre-z-e, st. M. (i): nhd. Bruch (M.) (1), Verletzung, Abbrechen, Brüche, Strafe, Sünde; ne. injury, offence, fine (N.); dēd 40 und häufiger, dēde, dē-d, dē-d-e, st. F. (i): nhd. Tat, Handlung, Tatsache, Verwundung, Verletzung, Strafe, Buße, Ungemach; ne. deed, fact, injury, fine (N.), discomfort (N.); *frotha, *fro-th-a, sw. M. (n): nhd. Verletzung; ne. injury; hênde (1), hê-n-de, st. F. (ō): nhd. Verletzung, Schaden, Klage; ne. injury, dammage (N.); inskathinge 7, in-skath-inge, st. F. (ō): nhd. innere Beschädigung, innere Verletzung; ne. inner damage (N.), injury; laster 5, la-st-er, st. N. (a): nhd. Verletzung, Beschädigung; ne. injury, damage (N.); onfiuchtinge 2, on-fiuch-t-inge, st. F. (ō): nhd. Angriff, Verwundung; ne. attack (N.), injury; rend 8, reind, M.: nhd. Riss, Zerreißung, Verletzung; ne. tearing (N.), injury; sêrelsa* 1 und häufiger, sêrilsa, sê-r-els-a*, sê-r-ils-a*, sw. M. (n): nhd. Verwundung; ne. injury; sêrichêd 2, sê-r-ic-hê-d, st. F. (i): nhd. Verwundung, Verletzung; ne. injury; sêrnisse* 1, sêrnesse, sê-r-nisse*, sê-r-nesse, st. F. (jō): nhd. Verletzung; ne. injury; *skerdene, *ske-r-d-ene, F.: nhd. Verletzung, Zerreißung; ne. injury; tiōninge* 1, tiōnenge, tiō-n-inge*, tiō-n-enge*, st. F. (ō): nhd. Schädigung, Verwundung; ne. damage (N.), injury; wend 46, we-nd, M.: nhd. Wende (F.), Umwendung, Rückkehr, Abwendung, Abweichung, Ausnahme, Schädigung, Verletzung, Sache, Rechtssache, Strafsache; ne. turn (N.), return (N.), lawsuit, exception, injury; werde (2) 2, wer-d-e, F.: nhd. Verletzung; ne. injury; werdene (1) 14, werden (1), werde (5), wer-d-ene, wer-d-en (1), wer-d-e (5), F.: nhd. Beschädigung, Verletzung; ne. damage (N.), injury; wlemmelsa 1, wle-m-m-elsa, sw. M. (n): nhd. Verletzung; ne. injury; wundinge 7, wu-n-d-inge, st. F. (ō): nhd. Verwundung; ne. injury; wundunge 1 und häufiger, wu-n-d-unge, st. F. (ō): nhd. Verwundung; ne. injury
-- claim (N.) of a fine for an injury: afries. inhalinge 1, in-hal-inge, st. F. (ō): nhd. Bußforderung wegen Verwundung; ne. claim (N.) of a fine for an injury
-- injury afflicted in one’s own house: afries. overhūsdēd* 1, overhūsdēde, ūrhūsdēd, ūrhūsdēde, ov-er-hū-s-dē-d*, ov-er-hū-s-dē-d-e, ūr-hū-s-dē-d*, ūr-hū-s-dē-d-e, st. F. (i): nhd. im eigenen Haus zugefügte Verletzung; ne. injury afflicted in one’s own house
-- injury caused by accident: afries. spildēd* 2, spildēde, spil-dē-d*, spil-dē-d-e, st. F. (i): nhd. Spieltat, Spielwunde; ne. injury caused by accident
-- injury of a certain size: afries. mētedolch 31, mē-t-e-dolch, st. N. (a): nhd. „Maßwunde“, Wunde die ein betimmtes Maß hat; ne. injury of a certain size
-- injury of a limb: afries. lithwerdene 5, li-th-wer-d-ene, F.: nhd. Gliedverletzung, Verletzung des Gliedes; ne. injury of a limb
-- injury of a sinew: afries. sinewerdene 8, sinuwerdene, si-n-e-wer-d-ene, si-n-u-wer-d-ene, F.: nhd. Sehnenverschlechterung, Sehnenverletzung; ne. injury of a sinew
-- injury of six measure length: afries. sexmēte 4, sex-mē-t-e, st. F. (ō): nhd. Sechsmaß, sechs Maß lange Wunde; ne. injury of six measure length
-- injury of the back: afries. hreggskerd 1, hre-g-g-ske-r-d, Sb.: nhd. Rückenverletzung; ne. injury of the back
-- injury of the bone: afries. bênfrotha 5, bê-n-fro-th-a, sw. M. (n): nhd. Knochenverletzung; ne. injury of the bone; bênskrēdene 2, bê-n-skrē-d-en-e, F.: nhd. Knochenverletzung; ne. injury of the bone
-- injury of the brain: afries. breindolch 1, brein-dolch, st. N. (a): nhd. Gehirnwunde; ne. injury of the brain; breinskerdene 1, brein-ske-r-d-ene, F.: nhd. Gehirnverletzung; ne. injury of the brain
-- injury of the eyebrow: afries. brēskerdene 7, brē-ske-r-d-ene, F.: nhd. Augenbrauenverletzung; ne. injury of the eyebrow; brēskrēdene 4, brē-skrē-d-ene, F.: nhd. Augenbrauenverletzung; ne. injury of the eyebrow
-- injury of the lip: afries. werebreke 2, wer-e-bre-k-e, M.: nhd. Lippenverletzung; ne. injury of the lip
-- injury of the lung: afries. lungenskrēde 1, lungenskrēden, lu-n-g-en-skrē-d-e, lu-n-g-en-skrē-d-en, F.: nhd. Lungenverletzung, Lungenriss; ne. injury of the lung; lungenskrēdene, lu-n-g-en-skrē-d-ene, F.: nhd. Lungenverletzung, Lungenriss; ne. injury of the lung
-- injury of the pupil: afries. siāwerdene 1, si-ā-wer-d-ene, F.: nhd. Pupillenbeschädigung, Schädigung der Pupille; ne. injury of the pupil
-- injury of the retina: afries. netskrēdene 1, net-skrē-d-ene, F.: nhd. „Netzschnitt“, Netzhautverletzung; ne. injury of the retina
-- injury of the skin: afries. filmenebreke 3, fil-m-ene-bre-k-e, F.: nhd. Hautverletzung; ne. injury of the skin
-- injury of the spleen: afries. milteskrēdene 2, miltaskrēdene, mil-t-e-skrē-d-ene, mil-t-a-skrē-d-ene, F.: nhd. Milzzerschneidung; ne. injury of the spleen
-- injury with a fine according to the size: afries. mētewunde 10, mē-t-e-wu-n-d-e, st. F. (ō): nhd. Maßwunde wobei sich die Buße nach der Länge richtet; ne. injury with a fine according to the size
-- injury with fatal intention: afries. morthdolch 1, mor-th-dolch, st. N. (a): nhd. Verwundung in mörderischer Absicht; ne. injury with fatal intention
-- inner injury: afries. inwerdene 3, in-wer-d-ene, F.: nhd. innere Verletzung; ne. inner injury
-- main injury: afries. frumdolch 1, fru-m-dolch, st. N. (a): nhd. Hauptverletzung; ne. main injury
-- previous injury: afries. frumdēd* 1, frumdēde, fru-m-dē-d*, fru-m-dē-d-e, st. F. (i): nhd. erste Verwundung, Vortat; ne. previous injury
injust: afries. wanriucht 1 und häufiger, wa-n-riuch-t, Adj.: nhd. unrecht; ne. injust
injustice: afries. unriucht (2) 10, un-riuch-t, st. N. (a): nhd. Unrecht; ne. injustice; unriuchtferdichêd 1, un-riuch-t-fer-d-ic-hê-d, st. F. (i): nhd. Unrechtfertigkeit, Ungerechtigkeit; ne. injustice; unriuchtichêd 1, un-riuch-t-ic-hê-d, st. F. (i): nhd. Unrichtigkeit, Ungerechtigkeit; ne. error, injustice
inland -- inland water (N.): afries. inwater* 1, inwetir, in-wa-t-er*, in-we-t-ir*, st. N. (a): nhd. Binnengewässer; ne. inland water (N.)
inmost: afries. inresta 1 und häufiger, inrost, in-re-sta, in-r-ost, Adj. (Superl.): nhd. innerste, inwendigste, am weitesten landeinwärts wohnend; ne. inmost
inn: afries. hereberge*, hiriberge, her-e-ber-g-e*, hir-i-ber-g-e, st. F. (ō): nhd. Herberge; ne. inn; jesthūs 1 und häufiger, jest-hū-s, st. N. (a): nhd. Gasthaus, Hospital; ne. inn, hospital
inner: afries. inra 24, in-ra, Adj. (Komp.): nhd. innere; ne. inner; inwendelik 1 und häufiger, in-we-nd-e-lik, Adj.: nhd. „inwendig“, innerlich, im Stillen, unausgesprochen; ne. inner, silent (Adj.); inwendich 1 und häufiger, in-we-nd-ich, Adj.: nhd. „inwendig“, innerlich, intern; ne. inner, inside (Adj.)
-- inner damage (N.): afries. inskathinge 7, in-skath-inge, st. F. (ō): nhd. innere Beschädigung, innere Verletzung; ne. inner damage (N.), injury
-- inner injury: afries. inwerdene 3, in-wer-d-ene, F.: nhd. innere Verletzung; ne. inner injury
-- inner paralysis: afries. inlamithe* 2, inlemithe, in-lam-ithe*, in-lem-ithe, st. F. (ō): nhd. innere Lähmung, innere Verstümmelung; ne. inner paralysis, innermutilation
innermutilation: afries. inlamithe* 2, inlemithe, in-lam-ithe*, in-lem-ithe, st. F. (ō): nhd. innere Lähmung, innere Verstümmelung; ne. inner paralysis, innermutilation
innkeeper: afries. tappere 1, tapp-ere, st. M. (ja): nhd. „Zapfer“, Schankwirt; ne. „tapster“, innkeeper
innocence: afries. unnōselhêd 1, un-nōsel-hê-d, st. F. (i): nhd. Unschuld; ne. innocence; unnōsellikhêd? 1 und häufiger, un-nōsel-lik-hê-d?, st. F. (i): nhd. Unschuld; ne. innocence; unskelde 5, un-skel-d-e, un-skel-d, st. F. (i): nhd. Unschuld, Beweis der Unschuld, Schuld die nicht bezahlt werden muss; ne. innocence, proof of innocence, debt not due to be paid
-- claim (N.) for additional oaths of innocence: afries. overriucht 2, ūrriucht, ov-er-riuch-t, ūr-riuch-t, st. N. (a): nhd. Überrecht, Anrecht auf ein Mehr der zu fordernden Reinigungseide; ne. claim (N.) for additional oaths of innocence
-- oath (N.) of innocence: afries. lâthe 1 und häufiger, lâth-e, F.: nhd. Unschuldseid; ne. oath (N.) of innocence; ? weddêth 1 und häufiger, wed-d-ê-th, st. M. (a): nhd. „Gelöbniseid“, Unschuldseid?; ne. oath (N.) of innocence?
-- proof of innocence: afries. unskelde 5, un-skel-d-e, un-skel-d, st. F. (i): nhd. Unschuld, Beweis der Unschuld, Schuld die nicht bezahlt werden muss; ne. innocence, proof of innocence, debt not due to be paid
-- prove one’s innocence: afries. sikuringia* 1 und häufiger, sikeringia, sikringia, si-kur-ing-ia*, si-ker-ing-ia, sikr-ing-ia, sw. V. (2): nhd. sich frei schwören, Unschuld beweisen; ne. free (V.) oneself by oath, prove one’s innocence
innocent: afries. unnōsel 1, un-nōsel, Adj.: nhd. unschuldig; ne. innocent; unnōsellik 1 und häufiger, un-nōsel-lik, Adj.: nhd. unschuldig; ne. innocent; unskeldich 19, unskeldech, un-skel-d-ich, un-skel-d-ech, Adj.: nhd. unschuldig; ne. innocent
inpulse -- inpulse (N.): afries. tōherstene 1 und häufiger, tō-herst-ene, F.: nhd. Antrieb; ne. inpulse (N.)
inquire: afries. underfrēgia 1 und häufiger, under-frēg-ia, sw. V. (2): nhd. nachfragen; ne. inquire
-- inquire (V.): afries. bifrēgia* 1, befrēgia, bi-frēg-ia*, be-frēg-ia*, sw. V. (2): nhd. erfragen, durch Fragen ermitteln; ne. inquire (V.); bisēka 2, bi-sēk-a, sw. V. (1): nhd. „besuchen“, aufsuchen, nachsuchen, untersuchen; ne. seek (V.) out, inquire (V.)
inquiry: afries. frēginge 10, frēg-inge, st. F. (ō): nhd. Befragung; ne. inquiry
insane -- insane (Adj.): afries. bīsinne 1 und häufiger, bī-sin-n-e, Adj.: nhd. geisteskrank; ne. insane (Adj.); doll* 1, dull, do-l-l*, du-l-l*, do-l*, du-l*, Adj.: nhd. toll, töricht, vermessen (Adj.), verbrecherisch, verwegen, unbesonnen; ne. insane (Adj.); *dwalik, *dwa-lik, Adj.: nhd. irr, irre; ne. insane (Adj.); ofsinnich 1 und häufiger, of-sin-n-ich, Adj.: nhd. wahnsinnig; ne. insane (Adj.); *unsinnich?, *un-sin-n-ich?, Adj.: nhd. wahnsinnig; ne. insane (Adj.)
insanity: afries. dwalhêd 1, dwa-l-hê-d, st. F. (i): nhd. Irrtum, Irresein; ne. error, foolishness, insanity; dwalikhêd 9, dwa-lik-hê-d, st. F. (i): nhd. Irrtum, Irresein; ne. error, foolishness, insanity; dwalinge 16, dwa-l-inge, st. F. (ō): nhd. Irrtum, Irresein; ne. error, foolishness, insanity; unsinnichêd 1 und häufiger, un-sin-n-ic-hê-d, st. F. (i): nhd. Wahnsinn; ne. insanity
inside: afries. inover 36, inūr, in-ov-er, in-ūr, Adv., Präp.: nhd. über, auf, innerhalb, hinein, -in; ne. over, on, inside
-- bent to the inside: afries. inwind 1 und häufiger, in-wi-nd, Adj.: nhd. nach innen schief stehend; ne. bent to the inside
-- inside (Adj.): afries. inwendich 1 und häufiger, in-we-nd-ich, Adj.: nhd. „inwendig“, innerlich, intern; ne. inner, inside (Adj.)
-- inside (Adj.) the house: afries. inhâmed* 1, inhêmed, in-hâ-m-ed*, in-hê-m-ed, Adj.: nhd. im Hause befindlich; ne. inside (Adj.) the house
-- inside (Adv.): afries. binna 121, b-in-n-a, Adv.: nhd. binnen, innerhalb, drinnen; ne. inside (Adv.); thē̆rinover* 2, thē̆rinūr, thē̆-r-in-ov-er*, thē̆-r-in-ūr, Adv.: nhd. darinnen; ne. inside (Adv.), therein
-- inside (Präp.): afries. inna 73, inne, in-n-a, in-n-e, Adv., Präp.: nhd. innerhalb, hinein, darin; ne. inside (Präp.)
-- push (V.) inside: afries. instêta 6, in-stê-t-a, st. V. (7)=red. V., sw. V. (1): nhd. einstoßen; ne. push (V.) inside
-- „robbery inside a house: afries. hūsrâf 3, hū-s-râ-f, st. M. (a): nhd. Hausraub; ne. „robbery inside a house, theft inside a house
-- theft inside a house: afries. hūsrâf 3, hū-s-râ-f, st. M. (a): nhd. Hausraub; ne. „robbery inside a house, theft inside a house
insieved: afries. unesēlad 1 und häufiger, un-e-sē-l-ad, Adj.: nhd. ungesiebt; ne. insieved
insight: afries. witenhêd 2, wi-t-en-hê-d, st. F. (i): nhd. Wissen, Einsicht; ne. knowledge, insight
insist: afries. biherda 2, bi-her-d-a, sw. V. (1): nhd. erhärten, bekräftigen, behaupten, beharren auf, sich durchsetzen, beibehalten, verheeren; ne. confirm, insist, devastate
insolence: afries. overmōd* 3, ūrmōd, ov-er-mō-d*, ūr-mō-d, st. N. (a): nhd. Übermut; ne. insolence
inspection -- dike inspection: afries. dīkskâwinge 1, dīk-s-kâw-inge, st. F. (ō): nhd. „Deichschauung“, Deichschau; ne. dike inspection
inspiration: afries. onwerp 1, on-wer-p, st. M. (i): nhd. Eingebung; ne. inspiration
inspire: afries. onblā 1, onbliā, on-blā, on-bliā, st. V. (7)=red. V.: nhd. „anblasen“, einhauchen; ne. inspire, breathe into something
install: afries. skeppa (1) 29, skep-p-a, st. V. (6): nhd. schaffen, verschaffen, machen, bestimmen, ernennen, anordnen, festsetzen, Klage erheben; ne. install, make (V.), appoint, claim (V.); tōsetta 2, tō-set-t-a, sw. V. (1): nhd. zusetzen, beiordnen, überordnen, beauftragen, einsetzen, auferlegen; ne. set (V.), install, appoint
-- install by oath: afries. tōswera 2, tō-swer-a, st. V. (6): nhd. „zuschwören“, eidlich beiordnen; ne. install by oath
instigate: afries. hersta (2) 1 und häufiger, herst-a, sw. V. (1): nhd. aufwiegeln; ne. instigate
instigator: afries. onlēger 1 und häufiger, on-lēg-er, M.: nhd. Anstifter; ne. instigator; ramere 1 und häufiger, ra-m-ere, st. M. (ja): nhd. Anstifter; ne. instigator; rēder (1) 1, rē-d-er, st. M. (ja): nhd. Berater, Ratgeber, Rater, Planer, Anstifter; ne. counsellor, instigator
instruct: afries. forthlidza 1 und häufiger, for-th-lidz-a, st. V. (5): nhd. anweisen; ne. instruct
-- instruct (V.): afries. achta (2) 23, echta, ach-t-a, ech-t-a, sw. V. (1): nhd. Rechtsweisung abgeben, taxieren, schätzen, teilen, in Zahlung geben; ne. instruct (V.), tax (V.), share (V.), offer as payment
-- instruct wrongly: afries. *wanwīsa, *wa-n-wī-s-a, sw. V. (1): nhd. fehlweisen, mangelhaft unterweisen; ne. instruct wrongly
insufficient: afries. unnōgelik 1 und häufiger, un-nōg-e-lik, Adj.: nhd. ungenügend; ne. insufficient
insufficiently -- pay (V.) insufficiently: afries. misjelda 1 und häufiger, mi-s-jeld-a, st. V. (3b): nhd. nicht nach Gebühr bezahlen; ne. pay (V.) insufficiently
insult -- insult (N.): afries. lêthichêd 1 und häufiger, lêth-ic-hê-d, st. F. (i): nhd. Beleidigung; ne. insult (N.); skof 1, Sb.: nhd. Kränkung, Schmach; ne. insult (N.), shame (N.)
insult -- insult (V.): afries. bihendigia 1 und häufiger, behendigia, bi-hend-ig-ia, be-hend-ig-ia, sw. V. (2): nhd. beschimpfen; ne. abuse (V.), insult (V.); *skamma, skemma, *skam-m-a, *skem-m-a, sw. V. (1): nhd. beschädigen, kränken; ne. damage (V.), insult (V.)
intelligence: afries. understandnisse 1, understondnisse, under-sta-n-d-nisse, under-sto-n-d-nisse, st. F. (jō): nhd. Verstand; ne. intelligence
intend: afries. formōdia* 6, for-mō-d-ia*, sw. V. (2): nhd. vermuten, beabsichtigen; ne. presume, intend
intenion: afries. forasinn 1 und häufiger, fōrsinn, for-a-sin-n, fōr-sin-n, st. M. (a): nhd. Vorsatz; ne. intenion
intented: afries. forathocht 1 und häufiger, fō̆rthocht, for-a-thoch-t, fō̆r-thoch-t, Adj.: nhd. vorbedacht; ne. intented
intention: afries. forarēd 1 und häufiger, fōrrēd, for-a-rē-d, fōr-rē-d, st. M. (a): nhd. Vorbedacht, Vorsatz; ne. intention; mōd 19, mō-d, st. N. (a): nhd. Gemüt, Sinn, Mut, Wille, Absicht; ne. mood, mind (N.), intention; mōdwilla 2, mō-d-wi-l-l-a, sw. M. (n): nhd. Absicht, Wille; ne. intention; thank 6, thonk, st. M. (a): nhd. Dank, Wille, Absicht; ne. thank (N.), intention
-- arson with fatal intention: afries. nêdbrand 10, nêdbrond, nê-d-bran-d, nê-d-bron-d, st. M. (a): nhd. „Notbrand“, Mordbrand, Gewaltbrand, Brandstiftung; ne. arson with fatal intention
-- injury with fatal intention: afries. morthdolch 1, mor-th-dolch, st. N. (a): nhd. Verwundung in mörderischer Absicht; ne. injury with fatal intention
-- without intention: afries. overwald* (2) 1 und häufiger, ūrwald (2), overwalde, ūrwalde, ov-er-wal-d*, ūr-wal-d (2), ov-er-wal-d-e, ūr-wal-d-e, Adj.: nhd. absichtslos; ne. without intention
intercourse: afries. gadringe 3, gad-r-inge, st. F. (ō): nhd. Beischlaf, Sammlung; ne. intercourse, gathering (N.); halse 1 und häufiger, hal-s-e, F.: nhd. Umhalsung, Beischlaf; ne. embrace (N.), intercourse
-- marital intercourse: afries. halsfang 1, halsfong, hal-s-fa-n-g, hal-s-fo-n-g, st. M. (i): nhd. Beischlaf, ehelicher Verkehr; ne. marital intercourse
interdict -- closing (M.) of a church by interdict: afries. zerkslêk, kerkslêk, ze-r-k-slêk, ke-r-k-slêk, st. M. (a?): nhd. „Kirchenschlag“, Kirchenschädigung, Belegung der Kirche mit Interdikt, Schließung; ne. closing (M.) of a church by interdict
interest -- troop (N.) with common interest: afries. plōch (1) 1, plōg (1), st. M. (a): nhd. zu gemeinsamen Handeln vereinte Schar (F.) (1), Interessengemeinschaft; ne. troop (N.) with common interest
interpret: afries. thiōda* 1 und häufiger, thiūda, thiō-d-a*, thiū-d-a, sw. V. (1): nhd. deuten; ne. interpret; ūtledza 2, ūtlega, ūt-ledz-a, ūt-leg-a, sw. V. (1): nhd. friedlos legen, ausdeichen, ausgeben, bezahlen, auslegen, darlegen; ne. lay (V.) peaceless, dike (V.) out, give away, interpret; wenda 19, we-nd-a, sw. V. (1): nhd. wenden, ändern, wechseln, zuwenden, übersetzen (V.) (1), nicht befolgen, aufhalten, hindern, hemmen, widerstehen, versperren, angreifen; ne. turn (V.), change (V.), grant (V.), interpret, disobey, hinder, resist, attack (V.)
interpretation: afries. thiōde (1) 6, thiōthe, thiō-d-e, thiō-th-e, F.: nhd. Deutung, Auslegung; ne. interpretation
into: afries. in 36, en (2), Präp., Adv.: nhd. in, hinein; ne. into
-- breathe into something: afries. onblā 1, onbliā, on-blā, on-bliā, st. V. (7)=red. V.: nhd. „anblasen“, einhauchen; ne. inspire, breathe into something
-- enter (V.) into the penal register: afries. biskrīva 24, bi-skrī-v-a, st. V. (1): nhd. „beschreiben“, aufschreiben, aufzeichnen, ins Strafregister eintragen; ne. register (V.), enter (V.) into the penal register
-- entry into a monastery: afries. klâsterferd 1, klâ-st-er-fer-d, st. F. (i): nhd. „Klosterfahrt“, Eintritt ins Kloster; ne. entry into a monastery
-- feeling (N.) into something: afries. infang 1 und häufiger, infong, in-fa-n-g, in-fo-n-g, st. M. (i): nhd. Hineinfassen, Hineingreifen; ne. feeling (N.) into something
-- feel (V.) into something: afries. infā 1, in-fā, st. V. (7)=red. V.: nhd. hineinfassen; ne. feel (V.) into something
-- given into custody: afries. handeftich 1 und häufiger, hondeftich, handêchtich, hondêchtich, hand-ef-t-ich, hond-ef-t-ich, hand-êch-t-ich, hond-êch-t-ich, Adj.: nhd. eingehändigt, in Verwahrung gegeben; ne. given into custody
-- into the land: afries. inlendes 3, in-len-d-es, Adv.: nhd. ins Land; ne. into the land
-- into wax: afries. wexa* 2, wex-a*, sw. V. (1): nhd. „wachsen“ (V.) (2), mit Wachs tränken; ne. dip (V.), into wax
-- put one’s head into the noose: afries. slêpa (1) 1, slê-p-a, sw. V. (1): nhd. einen Strick um den Hals legen; ne. put one’s head into the noose
-- putting of one’s hand into a boiling kettle: afries. zetelfang* 4, zetelfong, ketelfang, ketelfong, zet-el-fa-n-g*, zet-el-fo-n-g*, ket-el-fa-n-g*, ket-el-fo-n-g*, st. M. (i): nhd. Kesselfang, Griff in den siedenden Kessel; ne. putting of one’s hand into a boiling kettle
-- throw (N.) into the grass: afries. gersslenge 1, ger-s-sle-ng-e, Sb.: nhd. „Grasschleudern“, Schleudern ins Gras; ne. throw (N.) into the grass
-- throw (N.) into the water: afries. flīweswerp*, flīuswerp, flī-w-es-wer-p*, flī-u-s-wer-p, st. M. (a): nhd. „Fließwurf“, Wasserwurf, Wurf ins Wasser; ne. throw (N.) into the water
intoxication: afries. drunkenskip 2, dru-n-k-en-skip, st. F. (i?), N.?: nhd. Trunkenheit; ne. intoxication, drunkenness
intrude: afries. bīta* 10, bī-t-a*, st. V. (1): nhd. beißen, eindringen; ne. bite (V.), intrude; ingān 7, in-gā-n, anom. V.: nhd. hineingehen, eindringen, zurückweichen; ne. intrude, retreat (V.); kuma (1) 140 und häufiger, koma (1), ku-m-a, ko-m-a (1), st. V. (4): nhd. kommen, eindringen, einkommen, entrichtet werden; ne. come, intrude, come in; onkuma 1, on-ku-m-a, st. V. (4): nhd. eindringen, widerfahren, treffen; ne. intrude, happen
intruding -- intruding (Adj.): afries. inridich 1 und häufiger, in-rid-ich, Adj.: nhd. eindringend; ne. intruding (Adj.)
intrusion: afries. ingang 23, ingong, ingung, in-ga-ng, in-go-ng, in-gu-ng, st. M. (a): nhd. „Eingang“, Hineingehen, Eindringen; ne. intrusion; instepe* 2, instepi, in-step-e*, in-step-i*, M.: nhd. Eindringen; ne. intrusion
-- intrusion of a weapon: afries. onkeme 12, on-ke-m-e, st. M. (i): nhd. Eindringen einer Waffe; ne. intrusion of a weapon
invalid: afries. fallich 2, fellich (2), fal-l-ich, fel-l-ich (2), Adj.: nhd. „fällig“, straffällig, hinfällig, ungültig, getötet; ne. liable to punishment, invalid, killed; unmechtich* 1, unmachtich, un-mech-t-ich*, un-mach-t-ich, Adj.: nhd. ungültig, geschäftsunfähig; ne. invalid, minor (Adj.); unstēde 1 und häufiger, un-stē-d-e, Adj.: nhd. unbeständig, unstet, ungültig; ne. invalid
-- buyer in an invalid contract: afries. flīweskâpere* 1, flīuskâper, flī-w-es-kâp-ere*, flī-w-es-kâp-er*, flī-u-s-kâp-er, st. M. (ja): nhd. „Fließkäufer“, Käufer dessen Geschäft ungültig ist; ne. buyer in an invalid contract
-- invalid (Adj.): afries. flīwesdēn* 1, flīusdēn, flī-w-es-dē-n*, flī-u-s-dē-n, Adj.: nhd. ungültig, hinfällig, nicht anerkannt; ne. invalid (Adj.)
invalidate: afries. breka 150 und häufiger, bre-k-a, st. V. (4): nhd. brechen, zerbrechen, für ungültig erklären, reißen, zerreißen, abreißen, erbrechen, aufbrechen, verletzen, sündigen, brüchen, Brüche zahlen, Buße zahlen, gebrechen, fehlen, abgehen; ne. break (V.), invalidate, tear (V.), pay (V.) fine, lack (V.); slīta 4, slī-t-a, st. V. (1): nhd. abtragen, ungültig erklären, unstatthaft erklären; ne. invalidate
invasion: afries. smūch 1 und häufiger, s-mūch, M.: nhd. Einschleichen, Eindringen; ne. sneaking (N.), invasion; smūga (2) 1 und häufiger, s-mūg-a, sw. M. (n): nhd. Einschleichen, Eindringen; ne. sneaking (N.), invasion; *smūge, *s-mūg-e, F.: nhd. Einschleichen, Eindringen; ne. sneaking (N.), invasion
invent: afries. finda 40, find-a, st. V. (3a): nhd. finden, antreffen, Urteil finden, Recht finden, weisen, erfinden; ne. find (V.), decide, invent; *infinda, *in-find-a, st. V. (3a): nhd. erfinden; ne. invent
invention: afries. findenisse 4, find-e-nisse, st. F. (jō): nhd. Erfindung; ne. invention; findinge 1 und häufiger, find-inge, st. F. (ō): nhd. Findung, Erfindung, Einrede; ne. finding (N.), invention; fundenisse 4, findenisse, fund-e-nisse, find-e-nisse, st. F. (jō): nhd. Erfindung, Vorwand; ne. invention, pretext; infindenisse 9, in-find-e-nisse, st. F. (jō): nhd. Erfindung, Einrede, Vorwand, Finte; ne. invention, pretext; infindinge 114, infundinge, in-find-inge, in-fund-inge, st. F. (ō): nhd. Erfindung, Einrede, Ausflucht, Vorwand, Finte; ne. invention, pretext; infundenisse 1, in-fund-e-nisse, st. F. (jō): nhd. Erfindung, Einrede, Vorwand, Finte; ne. invention, pretext
invisible: afries. unblīkande 1 und häufiger, un-blī-k-a-nde, Adj.: nhd. unsichtbar; ne. invisible; unskīnande 1 und häufiger, un-skī-n-a-nde, Part. Präs.=Adj.: nhd. unsichtbar; ne. invisible
invited -- not invited: afries. *unelathad, *un-e-la-th-ad, Adj.: nhd. ungeladen; ne. not invited; unelathadis 1, un-e-la-th-ad-is, Adv.: nhd. ungeladen; ne. not invited
involuntarily: afries. unwillens* 1 und häufiger, unwilmis, un-wi-l-l-ens*, un-wi-l-mis, Adv.: nhd. ohne Willen, ohne Absicht, unwillkürlich, unfreiwillig, gegen den Willen; ne. involuntarily, compulsorily; unwillum 1 und häufiger, un-wi-l-l-um, Adv.: nhd. unwillkürlich, unfreiwillig, gegen den Willen; ne. involuntarily, compulsorily
involuntary: afries. unthanklik 1 und häufiger, unthonklik, un-thank-lik, un-thonk-lik, Adj.: nhd. gegen den Willen, zum Missvergnügen; ne. involuntary, reluctant; unwalde 1 und häufiger, unwelde, un-wal-d-e, unwel-d-e, Adj.: nhd. unfreiwillig; ne. involuntary; unweldich 6, unweldech, un-wel-d-ich, un-wel-d-ech*, Adj.: nhd. keine Macht habend, unfreiwillig; ne. involuntary; unwillich 2, un-wi-l-l-ich, Adj.: nhd. unwillig; ne. involuntary
iron -- blow (N.) of an iron: afries. īsernslêk 1, īs-ern-slêk, st. M. (a?): nhd. Schlag mit einem Eisen; ne. blow (N.) of an iron
iron -- hot iron (N.) to be touched: afries. handīsern 1, hondīsern, handīrsen, hondīrsen, hand-īs-ern, hond-īs-ern, hand-ī-r-s-en, hond-ī-r-s-en, st. N. (a): nhd. Handeisen, glühendes anzufassendes Eisen; ne. hot iron (N.) to be touched
iron -- iron (Adj.): afries. īsern (2) 1 und häufiger, īrsen (2), īs-ern, ī-r-sen (2), Adj.: nhd. eisern; ne. iron (Adj.)
iron -- iron (N.): afries. īsern (1) 20, īrsen (1), īrser, īs-ern, īs-er, ī-r-sen (1), ī-r-ser, st. N. (a): nhd. Eisen, Fessel (F.) (1), Stahl, Schwert, heißes Eisen beim Gottesurteil; ne. iron (N.), fetter (N.), steel (N.), sword
irrational: afries. unrethelik 1 und häufiger, un-re-th-e-lik, Adj.: nhd. unvernünftig; ne. irrational
irreproachable: afries. unbannplichtich 3, unbonnplichtich, un-ba-n-n-plicht-ich, un-bo-n-n-plicht-ich, Adj.: nhd. „unbannpflichtig“, nicht bannpflichtig, nicht straffällig; ne. irreproachable
irritate: afries. overbelga 1, ov-er-bel-g-a, st. V. (3b): nhd. schwellen, erzürnen; ne. swell (V.), irritate
irritated: afries. ink (2) 1 und häufiger, Adj.: nhd. erzürnt; ne. irritated; īrst* 2, īr-st*, Adj.: nhd. erzürnt; ne. irritated
...ish: afries. *-isk, Suff.: nhd. ...isch; ne. ...ish
„...ishhood“: afries. *-iskhêd, *-isk-hê-d, Suff.: nhd. ...igheit; ne. „...ishhood“, ...ihood
„...ishly“: afries. *-isklik, *-isk-lik, Suff.: nhd. „...ischlich“; ne. „...ishly“
island: afries. eiland 2, eilond, ēland, ēlond, ei-lan-d, ei-lon-d, ē-lan-d, ē-lon-d, st. N. (a): nhd. Eiland, Insel; ne. island; werth* (3) 1 und häufiger, werd, wirth, wird, wer-th*, wer-d, wir-th, wir-d, st. M. (a): nhd. „Wörth“, Insel, Geländeerhebung im Feuchtgebiet; ne. island, hollock in a swampy area
-- island (N.): afries. āland* 1, ālond, ā-lan-d*, ā-lon-d, st. N. (a): nhd. „Eiland“, Insel; ne. island (N.)
isolate: afries. ūthuā 1 und häufiger, ūt-hu-ā, st. V. (7)=red. V.: nhd. absondern; ne. separate (V.), isolate
Israel: afries. *Israhel, ON: nhd. Israel; ne. Israel
Israelite -- Israelite (Adj.): afries. israhelisk 1 und häufiger, irsahelisk, israhel-isk, irsahel-isk, Adj.: nhd. israelisch, israelitisch, jüdisch; ne. Israelite (Adj.)
it: afries. hit, et (2), hi-t, e-t (2), Pron. (N.): nhd. dieses; ne. it
jacket: afries. kertel 1 und häufiger, kert-el, Sb.: nhd. Rock, Kleid; ne. jacket, garment; rokk 2, st. M. (a): nhd. Rock; ne. skirt, jacket
jagged: afries. skerd (2), skerde, ske-r-d, ske-r-d-e, Adj.: nhd. schartig, aufgeschlitzt; ne. jagged, ripped
jaw: afries. snake 1 und häufiger, snak-e, F.: nhd. Kiefer (F.); ne. jaw
jerk -- jerk (V.): afries. breida 11, brīda, breid-a, brīd-a, st. V. (3b): nhd. ziehen, zucken, widerrufen; ne. pull (V.), jerk (V.), revoke (V.)
Jew: afries. jotha 1 und häufiger, jutha, juda, joda, jude, jode, joth-a, juth-a*, jud-a, jod-a, jud-e, jod-e, sw. M. (n): nhd. Jude; ne. Jew
jewelry: afries. sīrichêd 1, sī-r-ic-hê-d, st. F. (i): nhd. Schmuck, Kostbarkeit; ne. jewelry, decoration; stênte 1, stê-n-t-e, N.: nhd. Edelsteine; ne. jewelry
John’s -- St. John’s Day: afries. Johannesdei* 5, Iohannisdî, Johannes-dei*, Iohannis-dî, st. M. (a): nhd. Johannistag; ne. St. John’s Day
join -- join (V.): afries. folgia 60 und häufiger, fulgia, folia, folg-ia, fulg-ia, fol-ia, sw. V. (2): nhd. folgen, nachfolgen, den Eid mitschwören, als Eidhelfer fungieren, beistimmen, befolgen, beitreten; ne. follow (V.), assist at an oath, join (V.)
joint: afries. hwerfta 1, hwerf-t-a, sw. M. (n): nhd. Gelenk; ne. joint
-- ankle joint (N.): afries. fōtwrist* 6, fōtwriust, fōtwerst, fōtwirst, fōt-wri-s-t*, fōt-wriu-s-t, fōt-wer-s-t, fōt-wir-s-t, st. F. (i?): nhd. Fußgelenk, Fußrist; ne. ankle joint (N.); wrist 2 und häufiger, wriust, werst, wirst, wri-s-t, wriu-s-t, wer-s-t, wir-s-t, st. F. (i?): nhd. Rist, Fußgelenk, Handgelenk, Gelenk; ne. wrist, ankle joint (N.)
-- cancellation of joint property: afries. aftmandaskêthene 1 und häufiger, a-ft-ma-n-d-a-skê-th-ene, F.: nhd. Scheidung der ehelichen Gütergemeinschaft; ne. cancellation of joint property
-- joint (N.): afries. lithalēt 1, li-th-a-lē-t, Sb.: nhd. Gelenk; ne. joint (N.); pliga 2, plig-a, sw. M. (n): nhd. Gelenk; ne. joint (N.)
-- joint property of spouses: afries. aftmanda* 3, a-f-t-ma-n-d-a*, sw. M. (n): nhd. eheliche Gütergemeinschaft; ne. joint property of spouses
-- paralysis of a joint: afries. hwerftelamithe 1, hwerftelamethe, hwerf-t-e-lam-ithe, hwerf-t-e-lam-ethe, st. F. (ō): nhd. Lähmung im Gelenk; ne. paralysis of a joint
joke -- joke (N.): afries. bordlikhêd*? 1, bôrlikhêd, bord-lik-hê-d*?, bôr-lik-hê-d*, st. F. (i): nhd. Scherz; ne. joke (N.); bort* 1, M.: nhd. Scherz; ne. joke (N.); spilichêd 1, spillikhêd, spilkhêd, spil-ic-hê-d, spil-l-ik-hê-d*, spil-k-hê-d, st. F. (i): nhd. Scherz; ne. joke (N.)
joking -- joking (Adj.): afries. *bordlik, *bord-lik, Adj.: nhd. scherzhaft; ne. joking (Adj.)
journey: afries. reise 1, re-i-s-e, st. F. (ō): nhd. Reise, Handelsreise, Kriegszug, Mal (N.) (1); ne. journey, merchant travelling (N.), military expedition; trekk 1, trech, tre-k-k, tre-k, tre-ch, M.: nhd. Zug, Reise, Reisekosten, Mühe, Last, Druck; ne. journey, travelling expenses, labour (N.), burden (N.)
-- day’s journey (N.): afries. deiferd 1 und häufiger, dei-fer-d, st. F. (i): nhd. Tagesreise, Tagfahrt; ne. day’s journey (N.)
-- journey (N.): afries. fere 17, fare, fer-e, far-e, st. F. (ō): nhd. Fahrt, Reise, Fahrweg, Fahrwasser; ne. trip (N.), journey (N.), navigable water (N.); reisinge (1) 3, re-i-s-inge, st. F. (ō): nhd. Reise, Zug; ne. journey (N.); wei (1) 30, wī (2), st. M. (a): nhd. Weg, Entfernung, Reise; ne. way, distance, journey (N.); weina 1 und häufiger, wei-n-a, sw. M. (n): nhd. Weg, Entfernung, Reise; ne. way, distance, journey (N.)
-- return journey (N.): afries. witherreise 1 und häufiger, wi-ther-re-i-s-e, st. F. (ō): nhd. Rückreise; ne. return journey (N.)
joy: afries. game, gome, gam-e, gom-e, F.: nhd. Freude; ne. joy
-- joy (N.): afries. frōlikhêd 1, frō-lik-hê-d, st. F. (i): nhd. Fröhlichkeit, Freude; ne. joy (N.), happiness
-- joy (V.): afries. blīthskip 4, blīdskip, blī-th-skip, blī-d-skip, st. F. (i): nhd. Freude, Fröhlichkeit; ne. joy (V.)
judge -- country judge (M.): afries. landesgrētmann 1, londesgrētmonn, lan-d-es-grēt-man-n, lon-d-es-grēt-mon-n, st. M. (a): nhd. Landesgretmann, Landesgenosse; ne. country judge (M.)
judge -- dike judge (M.): afries. dīkriuchtere* 1, dīk-riuch-t-ere*, st. M. (ja): nhd. Deichrichter; ne. dike judge (M.)
judge -- district judge (M.): afries. āhêra* 17, ēhêra, ā-hê-r-a*, ē-hê-r-a, sw. M. (n): nhd. Rechtsherr, Dorfrichter, Hörer; ne. judge (M.), district judge (M.)
judge -- fellow judge (M.): afries. mithiriuchtere 1, metheriuchtere, mederiuchtere, meiriuchtere, mi-th-i-riuch-t-ere, me-th-e-riuch-t-ere, me-d-e-riuch-t-ere, mei-riuch-t-ere, st. M. (ja): nhd. Mitrichter; ne. fellow judge (M.)
judge -- judge (M.): afries. āhêra* 17, ēhêra, ā-hê-r-a*, ē-hê-r-a, sw. M. (n): nhd. Rechtsherr, Dorfrichter, Hörer; ne. judge (M.), district judge (M.); āsega 100 und häufiger, ā-seg-a, sw. M. (n): nhd. „Rechtsager“, Gesetzessprecher, Urteilsfinder, Richter; ne. judge (M.); frâna (2) 150 und häufiger, frâ-n-a, sw. M. (n): nhd. Herr, Fronvogt, Schulze, Richter, Vertreter des Grafen; ne. mayor, judge (M.), governor; grētmann 56, grētmonn, grēt-man-n, grēt-mon-n, st. M. (a): nhd. Richter, Leiter eines Bezirksgerichts; ne. judge (M.); rēdjeva 150 und häufiger, rēdia (2), rē-d-jev-a, rē-d-ia (2), sw. M. (n): nhd. „Ratgeber“, Spruchgeber, Richter; ne. judge (M.); riuchtere 80 und häufiger, riuch-t-ere, st. M. (ja): nhd. Richter; ne. judge (M.)
judge -- judge (M.) of the Upstallsbom community: afries. upstalling 3, up-stal-l-ing, st. M. (a): nhd. Richter im Bund von Upstallsbom; ne. judge (M.) of the Upstallsbom community
judge -- judge (V.): afries. bidêla* 1, bi-dê-l-a*, sw. V. (1): nhd. erkennen, gerichtlich entscheiden, übervorteilen; ne. recognize, judge (V.), overreach (V.); biriuchta 36, bi-riuch-t-a, sw. V. (1): nhd. richten, Recht sprechen, vorgehen gegen, berichten, aussagen, aburteilen, erklären, berichtigen, ausbessern, helfen, sorgen für; ne. judge (V.), report (V.), declare, repair (V.), help (V.); dêlingia 1 und häufiger, dê-l-ing-ia, sw. V. (2): nhd. urteilen; ne. judge (V.); dēma 11, dē-m-a, sw. V. (1): nhd. urteilen, erkennen; ne. judge (V.); forthfinda* 4, for-th-find-a*, st. V. (3a): nhd. gerichtlich entscheiden, urteilen; ne. decide, judge (V.); kavelia 1 und häufiger, kav-el-ia, sw. V. (2): nhd. „losen“, aufteilen, verteilen, beurteilen; ne. divide, judge (V.); ordêlia 11, or-dê-l-ia, sw. V. (2): nhd. urteilen; ne. judge (V.); riuchta 80 und häufiger, riuch-t-a, sw. V. (1): nhd. richten, Recht sprechen, gerichtlich entscheiden, sich eidlich reinigen, berichtigen, eine Klage bestätigen; ne. judge (V.), decide, justify oneself by oath, correct (V.), confirm; urdêla 1 und häufiger, ur-dê-l-a, sw. V. (a): nhd. urteilen, verurteilen; ne. judge (V.); urriuchta 1 und häufiger, ur-riuch-t-a, sw. V. (1): nhd. richten, verurteilen; ne. judge (V.), sentence (V.); ūtordêlia 1 und häufiger, ūt-or-dê-l-ia, sw. V. (2): nhd. ausurteilen; ne. judge (V.)
judge -- number of estates sending a judge alternately for one year: afries. tâm 28, tâ-m, st. M. (a): nhd. Zaum, Nachkommenschaft, Gruppe von Höfen die je für ein Jahr einen Richter stellen, Aufschub; ne. bridle (N.), offspring, postponement, number of estates sending a judge alternately for one year
judgement: afries. dōm (1) 80 und häufiger, dō-m, st. M. (a): nhd. Urteil, Entscheidung, Erkenntnis, Bestimmung, Gesetz, Gericht (N.) (1), Ruhm, -tum; ne. judgement, decree (N.), glory (N.), -dom; find 3, st. M. (a): nhd. Fund, richterliche Erkenntnis, Urteil; ne. finding (N.), judgement; kere (1) 40 und häufiger, ker-e, st. M. (i), st. F. (i): nhd. Küre, Beliebung, Wahl, Schiedsspruch; ne. election, judgement; wīsdōm 11, wī-s-dō-m, st. M. (a): nhd. Weisheit, Urteil; ne. wisdom, judgement; wīsinge 8, wī-s-inge, st. F. (ō): nhd. Urteil, Weisung; ne. judgement, decree (N.)
-- change (V.) the judgement: afries. umbehwerva 1 und häufiger, umbe-hwerv-a, st. V. (3b): nhd. Urteil ändern; ne. change (V.) the judgement
-- final judgement: afries. enda (1) 35, ende (3), end-a, end-e (3), st. M. (a): nhd. Ende, Endurteil; ne. end (N.), final judgement
-- sit in judgement: afries. thingia 61, thing-ia, sw. V. (2): nhd. Gericht halten, richten, gerichtlich verhandeln, prozessieren, klagen, verklagen, einklagen; ne. sit in judgement, sue, claim (V.)
-- sit (V.) in judgement: afries. hēia (1) 15, hēi-a, sw. V. (1): nhd. hegen, Gericht hegen, Gericht halten; ne. harbour (V.), sit (V.) in judgement, initiate (V.) court
judges -- food for the synod judges: afries. sinuthkost 1, sin-u-th-kos-t, st. F. (ō): nhd. „Sendkost“, Verköstigung der Sendrichter; ne. food for the synod judges
judgeship: afries. grētenīe 2, grietenīe, grēt-en-īe, griet-en-īe, F.: nhd. Amt des Richters, Rechtsgebiet eines Grietmanns; ne. judgeship
judicial -- judicial district: afries. rēdskip 15, rēdskipe, rē-d-skip, rē-d-skip-e, N.: nhd. Richteramt, Gerichtssprengel, Richterschaft; ne. jurisdiction, judicial district
judicial -- judicial district (N.): afries. fiārdandêl 34, fiārndêl, fiārdêl, fiār-dan-dê-l, fiār-n-dê-l, fiār-dê-l, st. M. (a): nhd. Viertel, Gerichtsbezirk, Richterkollegium, Gerichtssitzung; ne. judicial district (N.)
judicial -- judicial fight (N.): afries. thingkampene* 1, thingkompene, dingkampene, thing-kam-p-ene*, thing-kom-p-ene, ding-kam-p-ene, F.: nhd. Gerichtskampf; ne. judicial fight (N.)
judicial -- judicial peace (N.): afries. thingfretho 3, thingfrethe, thingferd, thing-fre-th-o, thing-fre-th-e, thing-fer-d, st. M. (u): nhd. Gerichtsfriede; ne. judicial peace (N.)
judicial -- judicial place (N.): afries. wed-el-es wer-p, st. M. (i): nhd. vom Weihwedel besprengter Bezirk, Gerichtsstätte; ne. judicial place (N.)
judiciary -- judiciary (N.): afries. ambechtmann* 1, ombechtmann, am-bech-t-man-n*, om-bech-t-man-n, st. M. (a): nhd. Amtmann; ne. judiciary (N.)
jug: afries. *kanne, konne, *kann-e, *konn-e, F.: nhd. Kanne; ne. jug; pint (1) 1, pent, pi-n-t, pen-t, M.: nhd. Kanne; ne. can (N.), jug; skanze 1 und häufiger, skenze, skanz-e, skenz-e, F.: nhd. Schenkkanne; ne. jug
juridical -- purchase (N.) of land without juridical assistance: afries. kamerkâp 1, komerkâp, kamer-kâp, komer-kâp, st. M. (a): nhd. „Kammerkauf“, außergerichtlicher Landkauf, Kauf eines Nebengebäudes; ne. purchase (N.) of an outbuilding, purchase (N.) of land without juridical assistance
juridicial -- juridicial power (N.): afries. hêrskipi 3, hê-r-skip-i, N.: nhd. Gerichtsbarkeit, Amt, Herrschaft, Herr; ne. juridicial power (N.)
jurisdiction: afries. rēdskip 15, rēdskipe, rē-d-skip, rē-d-skip-e, N.: nhd. Richteramt, Gerichtssprengel, Richterschaft; ne. jurisdiction, judicial district; riucht (2) 90 und häufiger, riocht (2), riuch-t, rioch-t (2), st. N. (a): nhd. Recht, Berechtigung, rechtliche Verpflichtung, Strafe, eidliche Reinigung, Gerichtsbarkeit, Richteramt; ne. right (N.), duty, punishment, justification by oath, jurisdiction; thingath 26, thing-ath, M.: nhd. Gerichtsverhandlung, Prozess, Klage, Rechtsgebiet; ne. trial, complaint, jurisdiction; thingriucht 1, thing-riuch-t, st. N. (a): nhd. Dingrecht, Recht, Gerichtsart, Gerichtverfahren?; ne. right (N.), jurisdiction
-- Fresian jurisdiction: afries. landriucht 83, londriucht, lan-d-riuch-t, lon-d-riuch-t, st. N. (a): nhd. Landrecht, friesisches Recht; ne. Fresian law, Fresian jurisdiction
-- imperial jurisdiction: afries. keiserriucht 20 und häufiger, keiserriocht, keis-er-riuch-t, keis-er-rioch-t, st. N. (a): nhd. Kaiserrecht, kaiserliches Recht, kaiserliches Gericht; ne. imperial jurisdiction, imperial law
-- jurisdiction by single combat: afries. kampthing 1, kompthing, kam-p-thing, kom-p-thing, st. N. (a): nhd. „Kampfding“, gerichtliche Entscheidung durch Zweikampf; ne. jurisdiction by single combat
-- jurisdiction of a mayor: afries. skeltādōm 1 und häufiger, skel-t-ā-dō-m, st. M. (a): nhd. Schultheißentum, Jurisdiktion des Schultheißen; ne. mayorship, jurisdiction of a mayor
-- place (N.) of a count’s jurisdiction: afries. frīstōl 1 und häufiger, frī-stō-l, st. M. (a): nhd. Freistuhl; ne. place (N.) of a count’s jurisdiction
-- place (N.) of jurisdiction: afries. upstallesbâm 1 und häufiger, up-stal-l-es-bâm, st. M. (a): nhd. „Upstallbaum“, Gerichtsplatz; ne. „Upstallsbom“, place (N.) of jurisdiction
-- plenary jurisdiction: afries. thruchthingath 13, thru-ch-thing-ath, M.: nhd. Schlussverhandlung, Plenarsitzung der 16 Richter, Landgericht; ne. final session, plenary jurisdiction
-- sluice jurisdiction: afries. sīlriucht 1 und häufiger, sī-l-riuch-t, st. N. (a): nhd. Sielrecht; ne. sluice jurisdiction
-- synod jurisdiction: afries. sinuth 32, sineth, send, sind, sin-u-th, sin-e-th, sen-d, sin-d, st. M. (a?), st. N. (a?): nhd. Sendgericht, Synodalgericht; ne. synod jurisdiction
-- time (N.) of jurisdiction: afries. thingtīd 1, thing-tī-d, st. F. (i): nhd. Gerichtszeit, Dingzeit; ne. time (N.) of jurisdiction
jurisprudence: afries. wīshêd 13, wī-s-hê-d, st. F. (i): nhd. Weisheit, Gruppe der Rechtskundigen; ne. wisdom, jurisprudence
juror: afries. *swara (1), *swar-a, sw. M. (n): nhd. „Schwörer“, Geschworener; ne. juror
juryman: afries. aththa 40, atta, etta* (2), a-th-th-a, a-t-t-a, e-t-t-a* (2), sw. M. (n): nhd. Geschworener; ne. juryman; aththamann* 8, aththamonn, a-th-th-a-man-n*, a-th-tha-mon-n*, st. M. (a): nhd. Geschworener; ne. juryman; skeppena 9, skepena, skep-p-en-a, skep-en-a, sw. M. (n): nhd. Schöffe; ne. juryman; tolfta (1) 2, twelefta* (2), to-lf-ta, twe-lef-ta* (2), sw. M. (n): nhd. „Zwölfte“, Mitglied des Zwölferkollegs, Amtszeuge; ne. member of the Twelve, juryman; weddmann 1 und häufiger, weddmonn, wed-d-man-n, wed-d-mon-n, st. M. (a): nhd. Amtszeuge; ne. juryman; werdemann* 3, werdemonn, wer-d-e-man-n*, wer-d-e-monn*, st. M. (a): nhd. Amtszeuge, Zeuge, Rügeschöffe; ne. juryman, witness (M.); werthmann 1 und häufiger, werthmonn, wer-th-man-n, wer-th-mon-n, st. M. (a): nhd. Rügeschöffe; ne. juryman
-- juryman at a synod: afries. werere 1, wer-ere, st. M. (ja): nhd. „Wehrer“, Schützer, Kirchenvogt, Ankläger im Sendgericht; ne. protector, juryman at a synod, accuser at a synod
just -- just (Adj.): afries. riuchtferdich 2, riuch-t-fer-d-ich, Adj.: nhd. „rechtfertig“, gerecht, berechtigt; ne. just (Adj.), lawful
justice: afries. riuchtferdichêd 11, riuch-t-fer-d-ic-hê-d, st. F. (i): nhd. „Rechtfertigkeit“, Gerechtigkeit; ne. justice; riuchtichêd 31, riuch-t-ic-hê-d, st. F. (i): nhd. Gerechtigkeit, Richtigkeit, Recht; ne. justice
justification -- justification by oath: afries. riucht (2) 90 und häufiger, riocht (2), riuch-t, rioch-t (2), st. N. (a): nhd. Recht, Berechtigung, rechtliche Verpflichtung, Strafe, eidliche Reinigung, Gerichtsbarkeit, Richteramt; ne. right (N.), duty, punishment, justification by oath, jurisdiction
justification -- justification by ordeal: afries. ordêlsikuringe 1, ordêlsikeringe, or-dê-l-si-kur-inge, or-dê-l-si-ker-inge, st. F. (ō): nhd. Reinigung durch Gottesurteil; ne. justification by ordeal
justify -- justify oneself by oath: afries. riuchta 80 und häufiger, riuch-t-a, sw. V. (1): nhd. richten, Recht sprechen, gerichtlich entscheiden, sich eidlich reinigen, berichtigen, eine Klage bestätigen; ne. judge (V.), decide, justify oneself by oath, correct (V.), confirm
keep -- keep (V.): afries. bihalda* (1) 1 und häufiger, bi-hal-d-a*, st. V. (7)=red. V.: nhd. halten, festhalten, behalten, nicht verlieren, obsiegen, vorbehalten, einschließen; ne. hold (V.), keep (V.), reserve (V.), include; bihōda 8, bihūda, bi-hōd-a, bi-hūd-a*, sw. V. (1): nhd. behüten, hüten, wahren, bewahren; ne. shelter (V.), keep (V.); biwaria 7, bi-war-ia, sw. V. (2): nhd. bewahren, wahrnehmen, versichern; ne. keep (V.), secure (V.); forwaria 1 und häufiger, urwaria, for-war-ia, ur-war-ia, sw. V. (2): nhd. versorgen, verwahren; ne. keep (V.), take (V.) care of; gēda 1 und häufiger, gēd-a, sw. V. (1): nhd. versorgen, pflegen, beachten, einhalten; ne. care (V.), keep (V.); halda (1) 189, hal-d-a, st. V. (7)=red. V.: nhd. halten, beobachten, handhaben, einhalten, Gericht halten, behaupten, geltend machen, gewinnen, erlangen, instand halten, aufbewahren, behalten, verheimlichen, beherbergen, aufnehmen, aufhalten, verhindern; ne. hold (V.), observe (V.), claim (V.), gain (V.), keep (V.), conceal, prevent; hōda 10, hōd-a, sw. V. (1): nhd. hüten, wahren; ne. guard (V.), keep (V.); *hōdia, *hōd-ia, sw. V. (2): nhd. hüten; ne. keep (V.); kaia, ka-ia, sw. V. (2): nhd. verwahren, schützen; ne. keep (V.), protect; onhalda 1 und häufiger, on-hal-d-a, st. V. (7)=red. V.: nhd. behalten; ne. keep (V.); uphalda 3, ophalda, up-hal-d-a, op-hal-d-a, st. V. (7)=red. V.: nhd. aufhalten, zurückhalten, aufbewahren, aufpflanzen, verbieten; ne. keep (V.), hold (V.) back, plant (V.), prohibit; wardia 5, war-d-ia, sw. V. (2): nhd. warten, wahrnehmen, beachten, sorgen, für; ne. care (V.), keep (V.), watch (V.); waria 23, weria, war-ia, wer-ia, sw. V. (2): nhd. wahren, bewahren, sichern, einhalten, wahrnehmen, bekleiden, sorgen für, schützen, einstehen für, aufpassen auf, gewährleisten; ne. keep (V.), perform, protect, be liable for
keep -- keep (V.) a synod: afries. sinuthia 8, sinethia, sindia, sin-u-th-ia, sin-e-th-ia, sin-d-ia, sw. V. (2): nhd. Sendgericht halten; ne. keep (V.) a synod
keep -- keep (V.) in hiding: afries. skūlia 1 und häufiger, skū-l-ia, sw. V. (2): nhd. sich verstecken, sich versteckt halten; ne. hide (V.), keep (V.) in hiding
keep -- keep (V.) silence: afries. swīgia 6, swī-g-ia, sw. V. (2): nhd. schweigen, schweigen machen; ne. keep (V.) silence, impose silence
keep -- permitted to keep: afries. bihaldelik 1 und häufiger, bi-hal-d-e-lik, Adj.: nhd. berechtigt zu halten, einen Vorbehalt machend, vorbehaltlich; ne. permitted to keep, reserving (Adj.)
keeper: afries. forwarer 1 und häufiger, for-war-er, st. M. (ja): nhd. Verwahrer, Bewahrer, Hüter; ne. keeper; hūdere* 1, hūd-ere*, hūd-er, st. M. (ja): nhd. Hüter; ne. keeper; *wara (1), *war-a, sw. M. (n): nhd. Wahrer; ne. keeper; warand 3, werand, war-a-nd, wer-a-nd, Part. Präs. subst.=M.: nhd. Gewährsmann, Wahrender, Wahrer; ne. guarantor, keeper; *warder, *war-d-er, st. M. (ja): nhd. Wärter; ne. warden, keeper
-- keeper (M.): afries. biwara 1 und häufiger, bi-war-a, sw. M. (n): nhd. „Bewahrer“, Versorger, Verwalter; ne. steward (M.), keeper (M.); biwarder? 1 und häufiger, bi-war-d-er?, M.: nhd. Hüter, Wärter, Wahrnehmer; ne. keeper (M.), curator; biwarer 1 und häufiger, bi-war-er, M.: nhd. Bewahrer, Hüter, Versorger, Verwalter; ne. keeper (M.), curator
keeping -- keeping (Adj.): afries. *haldelik, *hal-d-e-lik, Adj.: nhd. haltsam, haltig; ne. keeping (Adj.); *haldich, *hal-d-ich, Adj.: nhd. haltig, haltsam; ne. keeping (Adj.)
keeping -- keeping (Adj.) one’s oath: afries. riuchtêthich 1, riuchtêthoch, riuch-t-ê-th-ich, riuch-t-ê-th-och, Adj.: nhd. „rechteidig“, seinen Eid haltend; ne. keeping (Adj.) one’s oath
keeping -- keeping (N.): afries. *haldichêd, *hal-d-ic-hê-d, st. F. (i): nhd. Haltsamkeit; ne. keeping (N.); haldinge 1, hal-d-inge, st. F. (ō): nhd. Behalten; ne. keeping (N.)
keepsake: afries. forhugsumhêd 1 und häufiger, for-hug-sum-hê-d, st. F. (i): nhd. Andenken, zusätzliche freiwillige Leistung, Schenkung; ne. keepsake, voluntary payment, donation
kept: afries. *forwared, *for-war-ed, Adj.: nhd. verwahrt; ne. kept
-- kept in order: afries. rekon 1, rek-on, Adj.: nhd. in Ordnung gehalten; ne. kept in order
kermis: afries. *zerkmisse, *ze-r-k-mis-s-e, st. F. (ō): nhd. Kirchweih; ne. kermis
kettle: afries. zetel 8, ketel, zitel, zet-el, ket-el, zit-el, st. M. (a): nhd. Kessel; ne. kettle
-- putting of one’s hand into a boiling kettle: afries. zetelfang* 4, zetelfong, ketelfang, ketelfong, zet-el-fa-n-g*, zet-el-fo-n-g*, ket-el-fa-n-g*, ket-el-fo-n-g*, st. M. (i): nhd. Kesselfang, Griff in den siedenden Kessel; ne. putting of one’s hand into a boiling kettle
key -- key (N.): afries. kēi 13, kāi, st. M. (a): nhd. Schlüssel; ne. key (N.); sletel 4, sle-t-el, st. M. (a): nhd. Schlüssel; ne. key (N.)
key-belt: afries. kēisêl, kēi-sê-l, st. N. (a): nhd. Schlüsselgehänge; ne. key-belt
kick -- kick (N.): afries. fōtsperne 5, fōtsporne, fōt-s-per-n-e, fōt-s-por-n-e, F.: nhd. Fußtritt; ne. kick (N.)
kidnapping -- kidnapping (N.): afries. nêdrâf 3, nê-d-râ-f, st. M. (a): nhd. „Notraub“, Gewaltraub; ne. kidnapping (N.)
kidney: afries. lundlaga 1, lunglaga, lund-lag-a, lung-lag-a, sw. M. (n?): nhd. Niere; ne. kidney
kill: afries. ofdâdia? 1 und häufiger, ofdêthia, ofdêia, of-dâ-d-ia?, of-dê-th-ia, of-dê-ia, sw. V. (2): nhd. töten; ne. kill; ondlīvia 1 und häufiger, andlīvia, ond-lī-v-ia, and-lī-v-ia, sw. V. (2): nhd. entleiben, töten; ne. kill; overduā 1, ov-er-du-ā, anom. V.: nhd. töten; ne. kill; urduā 2, forduā, ur-du-ā, for-du-ā*, anom. V.: nhd. zerstören, töten; ne. destroy, kill; urslā 2, ur-slā, st. V. (6): nhd. erschlagen (V.); ne. slay, kill; wergia 12, wer-g-ia, sw. V. (2): nhd. „würgen“, töten; ne. kill, suffocate
-- kill (V.): afries. dêda* 9, dêia (2), dêtha, dê-d-a*, dê-ia (2), dê-th-a, sw. V. (1): nhd. töten; ne. kill (V.); falla (2) 13, fella (3), fal-l-a, fel-l-a (3), sw. V. (1): nhd. fällen, töten, erschlagen (V.), niederschlagen, zu Fall bringen, zurückweisen; ne. fell (V.), kill (V.), reject (V.); slā 150 und häufiger, slān, slā-n*, st. V. (6): nhd. schlagen, verwunden, erschlagen (V.), prägen, zustopfen; ne. slay (V.), hurt (V.), kill (V.), coin (V.), stuff (V.)
killed: afries. fallich 2, fellich (2), fal-l-ich, fel-l-ich (2), Adj.: nhd. „fällig“, straffällig, hinfällig, ungültig, getötet; ne. liable to punishment, invalid, killed
-- compensate for a man killed: afries. jelda (2) 150 und häufiger, jeld-a, st. V. (3b): nhd. zahlen, bezahlen, vergelten, entgelten, entschädigen, Wergeld entrichten, gelten, wert sein (V.); ne. pay (V.), compensate for a man killed, be worthy
-- compensation for a man killed: afries. dâthbann? 1 und häufiger, dâ-th-ba-n-n?, st. M. (a): nhd. „Todesbann“, Wergeld; ne. compensation for a man killed; fulljeld 1, ful-l-jeld, st. N. (a): nhd. volles Wergeld; ne. compensation for a man killed; werjeld 29, we-r-jeld, st. N. (a): nhd. Wergeld, Mannbuße; ne. compensation for a man killed
-- compensation given to the uncle of a man killed: afries. gêrjeve* 1, gêrgeve, gê-r-jev-e*, gê-r-gev-e*, st. F. (ō): nhd. Speergabe, den Vatersbrüdern zufallender Wergeldanteil; ne. „gift of spears“, compensation given to the uncle of a man killed
-- contribution to the fine for a man killed: afries. jeldstōpe 1, jeldstōpa, jeld-stō-p-e, jeld-stō-p-a, F.: nhd. Beisteuer zum Wergeld; ne. contribution to the fine for a man killed
-- share (N.) of compensation given to the sister of a man killed: afries. brōtherdêl 2, brōther-dê-l, st. M. (a): nhd. Bruderteil, Anteil der Schwester am Wergeld des Bruders; ne. share (N.) of compensation given to the sister of a man killed
-- without fine for a man killed: afries. jeldlâs 2, jeld-lâ-s, Adj.: nhd. ohne Wergeld, wergeldlos; ne. without fine for a man killed
killer: afries. bana* 18, bona, ban-a*, bon-a, sw. M. (n): nhd. Mörder, Totschläger; ne. murderer, killer; banahand* 1, bonahond, ban-a-hand*, bon-a-hond, st. F. (u): nhd. „Mörderhand“, Totschläger, Mörder; ne. killer, murderer; dâthslaga 1 und häufiger, dâ-th-slag-a, sw. M. (n): nhd. Totschläger, Mörder; ne. killer, murderer; dâthslagere 3, dâdslagere, dâ-th-slag-ere, dâ-d-slag-ere, st. M. (ja): nhd. Totschläger, Mörder; ne. killer, murderer
-- house (N.) of a killer: afries. banahūs* 2, bonahūs, ban-a-hū-s*, bon-a-hū-s*, st. N. (a): nhd. Mörderhaus, Haus eines Totschlägers; ne. house (N.) of a killer, house (N.) of a murderer
killing -- compensation for a killing of a relative: afries. mēchtale* 1 und häufiger, mēitele, mēch-ta-l-e*, mēi-te-l-e, st. F. (ō): nhd. Anteil der Verwandten am Wergeld; ne. compensation for a killing of a relative
killing -- compensation for a minor killing: afries. liōdwerthene 19, liōdwerdene, liōd-wer-th-ene, liōd-wer-d-ene, F.: nhd. Buße wegen Tötung einer Leibesfrucht, kleines Wergeld; ne. fine (N.) for abortion, compensation for a minor killing
killing -- extra compensation for killing: afries. overjeld 11, ūrjeld, ov-er-jeld, ūr-jeld, st. N. (a): nhd. „Überwergeld“, Zuschlagswergeld; ne. extra compensation for killing
killing -- killing (N.): afries. dâth 38, dâd (2), dâ-th, dâ-t, dâ-d (2), st. M. (a): nhd. Tod, Totschlag; ne. death, killing (N.); dâthdêl 25 und häufiger, dâ-th-dê-l, st. M. (a): nhd. „Todesteil“, Mord, Totschlag, Wergeld; ne. murder (N.), killing (N.)
killing -- share (N.) of the relatives of the compensation for a killing: afries. mêntale*, mêntele, meitale, meitele, mê-n-ta-l-e*, mê-n-te-l-e, mei-ta-l-e*, mei-te-l-e*, st. F. (ō): nhd. Magsühne, Anteil der Verwandten am Wergeld; ne. share (N.) of the relatives of the compensation for a killing
kiln: afries. ? thēre 1 und häufiger, thēr-e, st. F. (ō?), sw. F. (n?): nhd. Darre; ne. kiln?
kin -- near (Adj.) of kin: afries. fullsibbe (2) 1, ful-l-si-b-b-e, Adj.: nhd. vollverwandt; ne. near (Adj.) of kin; inlik* 2, in-lik*, Adj.: nhd. innig, nahe verwandt; ne. close (Adj.), near (Adj.) of kin
kin -- next of kin: afries. sibbista 1 und häufiger, si-b-b-ist-a, Adj. (Superl.): nhd. nächst verwandt; ne. nearest related, next of kin
kin -- prove to be nearer of kin: afries. urknīa 1, forknīa?, urknīāia, forknīāia, ur-knī-a, *for-knī-a?, ur-knī-ā-ia, *for-knī-ā-ia, sw. V. (1): nhd. näheren Grad nachweisen; ne. prove to be nearer of kin
kind -- kind (Adj.): afries. *gōdich, *gōd-ich, Adj.: nhd. gütig; ne. kind (Adj.)
kind -- kind (N.): afries. forme* 4, for-m-e*, st. F. (ō): nhd. Form, Art (F.) (1), Weise (F.) (2); ne. kind (N.), way; wīs (1) 7, wī-s, F.: nhd. Weise (F.) (2), Art (F.) (1); ne. way, kind (N.)
kind -- kind (N.) of florin: afries. postulātusgelden 2, post-ul-ātus-gel-d-en, M.: nhd. Postulatusgulden; ne. kind (N.) of florin
kind -- kind (N.) of robbery: afries. handrâf 1 und häufiger, hondrâf, hand-râ-f, hond-râ-f, st. M. (a): nhd. Handraub; ne. „handrobbery“, kind (N.) of robbery
kindle -- kindle (V.): afries. upsteka 1, up-ste-k-a, st. V. (5): nhd. anzünden; ne. kindle (V.)
kindness: afries. gōdichêd 1, gōd-ic-hê-d, st. F. (i): nhd. Gütigkeit, Güte; ne. kindness
kinds -- four different kinds: afries. fiūwerleia 1, fiūwer-lei-a, Adv.: nhd. viererlei; ne. four different kinds
king: afries. kening 303, kining, koning, ken-ing, kin-ing, kon-ing, st. M. (a): nhd. König; ne. king
-- earthly king: afries. erthkening 5, erthkining, er-th-ken-ing, er-th-kin-ing, st. M. (a): nhd. „Erdkönig“, irdischer König; ne. earthly king
-- king of heaven: afries. himelkening* 2, himulkining, himelkoning, hi-m-el-ken-ing*, hi-m-ul-kin-ing, hi-m-el-kon-ing, st. M. (a): nhd. Himmelkönig; ne. king of heaven
-- king of the North: afries. northkening 1, northkining, nordkoning, nor-th-ken-ing, nor-th-kin-ing, nor-d-kon-ing, st. M. (a): nhd. „nördlicher König“, Nordkönig, nordischer König; ne. king of the North
-- king of the South: afries. sūtherkening 1, sūtherkining, sū-th-er-ken-ing, sū-th-er-kin-ing, st. M. (a): nhd. Südkönig, südlicher König; ne. king of the South
-- tribute (N.) to the king: afries. keningskelde 3, kiningskelde, koningskelde, ken-ing-skel-d-e, kin-ing-skel-d-e, kon-ing-skel-d-e, st. F. (i): nhd. Königsschuld, Abgabe an den König; ne. tribute (N.) to the king
kingdom: afries. keningrīke 6, kiningrīke, koningrīke, ken-ing-rīk-e, kin-ing-rīk-e, kon-ing-rīk-e, st. N. (ja): nhd. Königreich; ne. kingdom
-- earthly kingdom: afries. erthrīke 9, irthrīke, erth-rīk-e, ir-th-rīk-e, st. N. (ja): nhd. Erdreich, irdisches Reich, Erde; ne. earth, earthly kingdom
-- kingdom of God: afries. godesrīke 1, go-d-es-rīk-e, st. N. (ja): nhd. Gottesreich; ne. kingdom of God
-- kingdom of heaven: afries. himelrīke 19, himulrīke, hi-m-el-rīk-e, hi-m-ul-rīk-e, st. N. (ja): nhd. Himmelreich; ne. kingdom of heaven
-- northern kingdom: afries. northkeningrīke 1, northkiningrīke, nordkoningrīke, nor-th-ken-ing-rīk-e, nor-th-kin-ing-rīk-e, nor-d-kon-ing-rīk-e, st. N. (ja): nhd. „Nordkönigreich“, nördliches Reich, Nordreich, nordisches Königreich; ne. northern kingdom
kinship: afries. blōd 37, blō-d, st. N. (a): nhd. Blut, Blutsverwandtschaft, Sippe; ne. blood (N.), kinship; kenn 12, ken-n, ken, st. N. (ja): nhd. Geschlecht, Verwandtschaft; ne. kinship; sibbe (2) 13, si-b-b-e, st. F. (jō): nhd. Sippe, Verwandtschaft, Sippeband; ne. kinship, relations
-- complete kinship: afries. fullsibbe (1) 1, ful-l-si-b-b-e, st. F. (jō): nhd. volle Sippe; ne. complete kinship
-- degree of kinship: afries. knī 25, knē, st. N. (wa): nhd. Knie, Verwandtschaftsgrad; ne. knee, degree of kinship
-- father’s kinship: afries. federsibbe 1, fadersibbe, fe-d-er-si-b-b-e, fa-d-er-si-b-b-e, st. F. (jō): nhd. Vatersippe, Gevatterverwandtschaft; ne. father’s kinship
-- kinship of a certain degree: afries. knīling 1, knī-ling, st. M. (a): nhd. Verwandtschaft eines bestimmten Grades; ne. kinship of a certain degree
-- kinship of the third degree: afries. thredknī 1 und häufiger, thre-d-knī, st. N. (wa): nhd. dritter Verwandtschaftsgrad; ne. kinship of the third degree
-- of equal kinship: afries. evensibb 1 und häufiger, even-si-b-b, Adj.: nhd. gleich verwandt; ne. of equal kinship; evenswēs 1 und häufiger, even-swē-s, Adj.: nhd. gleich verwandt; ne. of equal kinship
-- of even kinship: afries. evenknī* 3, ivinknē, even-knī*, ivin-knē*, Adj.: nhd. gleich nah verwandt; ne. of even kinship
-- person of even kinship: afries. evenknīling* 1, ivinknīling, even-knī-ling*, ivin-knī-l-ing*, st. M. (a): nhd. gleich naher Verwandter; ne. person of even kinship
kinsman: afries. friōnd 50 und häufiger, friūnd, fri-ō-nd, fri-ū-nd, M. (nd): nhd. Freund, Blutsverwandter; ne. friend (M.), kinsman; holda 19, hol-d-a, sw. M. (n): nhd. Freund, Verwandter; ne. friend (M.), kinsman
-- kinsman of the third degree: afries. thredknīa 9, thre-d-knī-a, sw. M. (n): nhd. Verwandter dritten Grades; ne. kinsman of the third degree; thredknīling 11, thridknīling, thre-d-knī-ling, thri-d-knī-ling, st. M. (a): nhd. Verwandter dritten Grades; ne. kinsman of the third degree; thredling 1 und häufiger, thre-d-ling, st. M. (a): nhd. Verwandter dritten Grades; ne. kinsman of the third degree
kinsmanlike: afries. swēslik 3, swē-s-lik, Adj.: nhd. verwandtschaftlich; ne. kinsmanlike
kiss -- kiss (N.): afries. koss 2, kos-s, kos, st. M. (a): nhd. Kuss; ne. kiss (N.)
kiss -- kiss (V.): afries. kessa 14, ke-s-s-a, sw. V. (1): nhd. küssen; ne. kiss (V.); passia 2, pas-s-ia, sw. V. (2): nhd. küssen; ne. kiss (V.)
knee: afries. knī 25, knē, st. N. (wa): nhd. Knie, Verwandtschaftsgrad; ne. knee, degree of kinship
-- cut (V.) the hollow of the knee: afries. hōxnia 1, hēxnia, hōx-n-ia, hēx-n-ia, sw. V. (2): nhd. Kniekehle durchschneiden; ne. cut (V.) the hollow of the knee
-- hollow (N.) of the knee: afries. hōxene 4, hōxne, hōx-ene, hōx-ne, st. F. (ō): nhd. Kniekehle; ne. hollow (N.) of the knee
-- lame (Adj.) in the hollow of the knee: afries. hexehalt 1, hex-e-hal-t, Adj.: nhd. „hechsengelähmt“, in der Kniekehle gelähmt; ne. lame (Adj.) in the hollow of the knee
kneecap: afries. knībeltrīde 1, knūbeltrīde, knī-bel-trīd-e, knū-bel-trīd-e, F.: nhd. Kniescheibe; ne. kneecap; knībolla 2, knībla, knēbolla, knēbla, knī-bol-l-a, knī-bl-a, knē-bol-l-a, knē-bl-a, sw. M. (n): nhd. Kniescheibe; ne. kneecap; knīskīve 4, knēskīve, knī-skī-v-e, knē-skī-v-e, st. F. (ō?), sw. F. (n?): nhd. Kniescheibe; ne. kneecap
kneel: afries. knīga 1 und häufiger, knī-g-a, sw. V. (1): nhd. knien; ne. kneel
knife -- knife (N.): afries. mes 3, mess, mes-s, st. N. (a): nhd. Messer (N.); ne. knife (N.); morra* 1, morr-a*, Sb.: nhd. Messer, Dolch; ne. knife (N.), dagger (N.); sax 14, st. N. (a): nhd. Messer (N.), Schwert; ne. knife (N.), sword; stekmes 1 und häufiger, stekmess, ste-k-mes, ste-k-mes-s*, st. N. (a): nhd. Messer (N.); ne. knife (N.); stekmesse 1 und häufiger, ste-k-mes-s-e, Sb.: nhd. Messer (N.); ne. knife (N.)
knife -- pulling (N.) of a knife: afries. meslūk 1, mes-lūk, Sb.: nhd. Messerzücken; ne. pulling (N.) of a knife
knight: afries. ridder 14, rid-d-er, st. M. (ja): nhd. Ritter, Münze mit Reiterbildnis; ne. knight, coin (N.) with a rider’s image
knighthood: afries. ridderskip 1, rid-d-er-skip, Sb.: nhd. Ritterschaft; ne. knighthood
knock -- knock (V.) off: afries. ofstêta 1, of-stê-t-a, st. V., sw. V. (1): nhd. abstoßen, abschlagen; ne. knock (V.) off
knocked -- be knocked away: afries. ofwesa 6, ofewesa, ovewesa, of-we-s-a, of-e-we-s-a, ov-e-we-s-a, anom. V.: nhd. absein, abgeschlagen sein (V.), wegsein; ne. be knocked away
knocking -- knocking (N.) down to the ground: afries. erthslauwe* 1, irthslauf, er-th-slauw-e*, ir-th-slauf*, Sb.: nhd. Niederschlagen zur Erde; ne. knocking (N.) down to the ground
knocking -- knocking (N.) off: afries. onflecht 2, on-flecht, st. F. (i): nhd. Abschlagen, Abreißen; ne. knocking (N.) off
know: afries. wita (2) 63, wêta, wi-t-a, wê-t-a, Prät.-Präs., sw. V. (1): nhd. wissen, beschwören, kennen, erfahren (V.), bezeugen, erklären, beanspruchen, beurteilen, entscheiden; ne. know, confirm by oath, state (V.), decide
-- know (V.): afries. kanna 27, kenna, kan-n-a, ken-n-a, sw. V. (1): nhd. kennen; ne. know (V.)
knowing -- knowing (Adj.): afries. kettich 1, kethich, ke-t-t-ich, ke-th-ich, Adj.: nhd. kundig, bekannt; ne. knowing (Adj.), known; witelik 4, witlik, wi-t-e-lik, wi-t-lik, Adj.: nhd. wissentlich; ne. knowing (Adj.); wittich 1 und häufiger, wi-t-t-ich, Adj.: nhd. wissend, verständig, bei Verstand; ne. sensible, knowing (Adj.)
knowing -- knowing (Adj.) the village: afries. būrkūth 7, bū-r-kū-th, Adj.: nhd. dorfkundig; ne. knowing (Adj.) the village
knowingly: afries. witelike 1 und häufiger, wi-t-e-lik-e, Adv.: nhd. wissentlich, vorsätzlich, bekanntermaßen, nachweislich, öffentlich; ne. knowingly, willfully, obviously, in public
knowinly: afries. wittlike 1 und häufiger, wi-t-t-lik-e, Adv.: nhd. wissentlich, vorsätzlich; ne. knowinly, willfuly
knowledge: afries. kannisse 12, kannes, kennisse, kan-nisse, kan-nes, ken-nisse, st. F. (jō): nhd. Kenntnis, Zeugnis; ne. knowledge, witness (N.); kenst, ken-st, st. F. (i): nhd. Kenntnis; ne. knowledge; *kunda, *kun-d-a, sw. M. (n): nhd. Kunde (F.), Kenntnis, Wissen, Fertigkeit; ne. knowledge, message; kunst 2, kun-st, st. F. (i): nhd. Kunst, Kenntnis; ne. knowledge; list 3, lest (2), lis-t, les-t (2), st. F. (i): nhd. „List“, Kenntnis; ne. knowledge; witenhêd 2, wi-t-en-hê-d, st. F. (i): nhd. Wissen, Einsicht; ne. knowledge, insight; witenskip 2, wi-t-en-skip, N.: nhd. Wissen, Bewusstsein; ne. knowledge, consciousness; *witichêd, *wi-t-ic-hê-d, st. F. (i): nhd. Wissen, Kenntnis; ne. knowledge; wittskipe*, witskipe, wi-t-t-skip-e*, wi-t-skip-e, N., st. F. (i): nhd. Zeugnis, Kenntnis; ne. witness (N.), knowledge
-- knowledge (N.): afries. bikannisse* 2, bi-kan-nisse*, st. F. (jō): nhd. Kenntnis; ne. knowledge (N.)
-- wrong knowledge: afries. wanwittskip 6, wonwittskip, wanwitskip, wonwitskip, wa-n-wi-t-t-skip, wo-n-wi-t-t-skip, wa-n-wi-t-skip, wo-n-wi-t-skip, st. F. (i): nhd. Fehlkenntnis; ne. wrong knowledge
known: afries. kanlik 1, kenlik (2), kan-lik, ken-lik (2), Adj.: nhd. kenntlich, bekannt, erkennbar, sichtbar; ne. known, visible (Adj.); kettich 1, kethich, ke-t-t-ich, ke-th-ich, Adj.: nhd. kundig, bekannt; ne. knowing (Adj.), known; kundich 7, kun-d-ich, Adj.: nhd. kundig, bekannt; ne. known; kūth 9, kū-th, Adj.: nhd. kund, bekannt; ne. known; liōdkūth 3, liōd-kū-th, Adj.: nhd. offenkundig, allgemein bekannt; ne. obvious, known; wittlik 1 und häufiger, witlik, wi-t-t-lik, wi-t-lik, Adj.: nhd. bekannt; ne. known
-- known in the region: afries. gâkūth 1, gâkūd, gâ-kū-th, gâ-kū-d, Adj.: nhd. ortsbekannt; ne. known in the region
-- known in the village: afries. būrblīkande 1, bū-r-blī-k-a-nd-e, Adj.: nhd. dorfbekannt; ne. known in the village
knuckle -- knuckle (N.): afries. knokel 13, knokele, kno-k-el, kno-k-el-e, st. M. (a): nhd. Knöchel; ne. ankle, knuckle (N.)
labour -- labour (N.): afries. arbêd* 1, arbeid, arbê-d*, arbei-d, st. N. (a): nhd. Arbeit, Anstrengung, Werk; ne. work (N.), labour (N.); berthene* 4, bernde, berne, bernthe, ber-th-ene*, ber-n-d-e, ber-n-e, ber-n-th-e, F.: nhd. Bürde, Last, Tracht, Beschwerde; ne. burden (N.), labour (N.); flītichêd 3, flīt-ic-hê-d, st. F. (i): nhd. Fleiß, Befleißigung; ne. industry, labour (N.); trekk 1, trech, tre-k-k, tre-k, tre-ch, M.: nhd. Zug, Reise, Reisekosten, Mühe, Last, Druck; ne. journey, travelling expenses, labour (N.), burden (N.)
labour -- labour (V.): afries. arbêdia* 1, arbeidia, arbê-d-ia*, arbei-d-ia*, sw. V. (2): nhd. sich anstrengen, arbeiten lassen; ne. labour (V.), make work (V.)
labourer: afries. wrichta 1 und häufiger, wrich-t-a, sw. M. (n): nhd. Lohnarbeiter; ne. labourer
lace -- lace (N.): afries. nēstla 1, nēs-t-l-a, sw. M. (n): nhd. Nestel, Binde; ne. lace (N.)
lack -- lack (N.) of attention: afries. wanhōd 1, wonhōd, wa-n-hōd, wo-n-hōd, F.: nhd. schlechte Hut, mangelhaftes Aufpassen; ne. lack (N.) of attention; wanhōde?, wonhōde?, wa-n-hōd-e?, wo-n-hōd-e?, F.: nhd. schlechte Hut, mangelhaftes Aufpassen; ne. lack (N.) of attention
lack -- lack (N.) of education: afries. wanwīsinge 2, wonwīsinge, wa-n-wī-s-inge, wo-n-wīs-inge, st. F. (ō): nhd. Fehlweisung, mangelhafte Unterweisung; ne. lack (N.) of education
lack -- lack (N.) of information: afries. wankēthinge 1, wonkēthinge, wa-n-kē-th-inge, wo-n-kē-th-inge, st. F. (ō): nhd. mangelhafte Benachrichtigung; ne. lack (N.) of information
lack -- lack (N.) of wisdom: afries. wanwīshêd 1, wa-n-wī-s-hê-d, st. F. (i): nhd. Weisheitsmangel; ne. lack (N.) of wisdom
lack -- lack (V.): afries. bersta* 5, bers-t-a*, st. V. (3b): nhd. bersten, gebrechen, fehlen; ne. bearst (V.), lack (V.); breka 150 und häufiger, bre-k-a, st. V. (4): nhd. brechen, zerbrechen, für ungültig erklären, reißen, zerreißen, abreißen, erbrechen, aufbrechen, verletzen, sündigen, brüchen, Brüche zahlen, Buße zahlen, gebrechen, fehlen, abgehen; ne. break (V.), invalidate, tear (V.), pay (V.) fine, lack (V.); missa (1) 2, mi-s-s-a, sw. V. (1): nhd. missen, entbehren; ne. miss (V.), lack (V.); ontbera* 2, andbera, ont-ber-a*, and-ber-a*, st. V. (4): nhd. entbehren; ne. lack (V.), want (V.); ontbreka* 2, andbreka, ont-bre-k-a*, and-brek-a, st. V. (4): nhd. aufbrechen, sich öffnen, gebrechen, entbehren; ne. break (V.), open oneself, lack (V.); ontmissa* 1, onmissa, andmissa, ont-mi-s-s-a*, on-mi-s-s-a, and-mi-s-s-a*, sw. V. (1): nhd. missen, entbehren; ne. miss (V.), lack (V.); tobreka 25, to-bre-k-a, st. V. (4): nhd. zerbrechen, zerreißen, spalten, zerhauen (V.), verletzen, vernichten, gebrechen, ermangeln; ne. break (V.), tear (V.) apart, split (V.), hurt (V.), destroy, lack (V.)
lacking -- lacking (Adj.): afries. *wan, won, wann (1), wonn (1), *wa-n, *wo-n, *wa-n-n (1), *wo-n-n (1), Adj., Präf.: nhd. mangelnd, mangelhaft; ne. wanting (Adj.), lacking (Adj.)
ladder -- ladder (N.): afries. hladder* 1, hledder, hlêdere, hlêrde, hla-d-d-er*, hle-d-d-er, hlê-d-ere, hlê-d-er, hlê-r-d-e, st. F. (i): nhd. Leiter (F.); ne. ladder (N.)
ladder -- place (N.) to set up a ladder: afries. hladdergang 1, hleddergong, hla-d-d-er-ga-ng, hle-d-d-er-go-ng, st. M. (a): nhd. „Leitergang“, Raum zum Anlegen der Leiter; ne. place (N.) to set up a ladder
lady: afries. frouwe 50 und häufiger, frowe, frou-w-e, fro-w-e, sw. F. (n): nhd. Frau, Herrin, Schwiegermutter; ne. lady, mother-in-law
Lady -- Our Lady: afries. liāffrouwe 1 und häufiger, liāf-frou-w-e, sw. F. (n): nhd. unsere liebe Frau Maria; ne. Our Lady
lake-dwelling: afries. jokkinge* 1, jockenge, jokk-inge*, jock-enge, st. F. (ō): nhd. Pfahlbau; ne. lake-dwelling
lame -- lame (Adj.): afries. halt (1) 1, hal-t, Adj.: nhd. lahm; ne. lame (Adj.); lam 23, lem, lom, Adj.: nhd. lahm; ne. lame (Adj.); *steflam, *stef-lam, Adj.: nhd. lahm; ne. lame (Adj.)
lame -- lame (Adj.) because of mutilation: afries. strumphalt 2, stru-mp-hal-t, Adj.: nhd. lahm, gliedlahm, lahm durch Verstümmelung; ne. lame (Adj.) because of mutilation
lame -- lame (Adj.) in the hollow of the knee: afries. hexehalt 1, hex-e-hal-t, Adj.: nhd. „hechsengelähmt“, in der Kniekehle gelähmt; ne. lame (Adj.) in the hollow of the knee
lame -- lame (Adj.) in walking: afries. strikhalt 6, stri-k-hal-t, Adj.: nhd. gehlahm, lahm im Gehen; ne. lame (Adj.) in walking; striklam* 1 und häufiger, striklom, stri-k-lam*, stri-k-lom, Adj.: nhd. gehlahm, lahm im Gehen; ne. lame (Adj.) in walking
lame -- lame (M.): afries. *lama, loma, *lam-a, *lom-a, sw. M. (n): nhd. Lahmer; ne. lame (M.); striklama 2, strikloma, stri-k-lam-a, stri-k-lom-a, sw. M. (n): nhd. Gehlahmer; ne. lame (M.), lame (M.) in walking
lame -- lame (M.) in walking: afries. striklama 2, strikloma, stri-k-lam-a, stri-k-lom-a, sw. M. (n): nhd. Gehlahmer; ne. lame (M.), lame (M.) in walking
lame -- too lame (Adj.) for hammering: afries. hamerhalt 1, homerhalt, ha-mer-hal-t, ho-mer-hal-t, Adj.: nhd. lahm zum Hämmern, hammerlahm; ne. too lame (Adj.) for hammering
lameness: afries. *helte, *hel-t-e, F.: nhd. Lahmheit; ne. lameness; stefgendza 2, ste-f-ge-n-dz-a, sw. M. (n): nhd. Stabgang, Lahmheit; ne. lameness, walk (N.) with a stick; steflama 1, stefloma, stef-lam-a, stef-lom-a, sw. M. (n): nhd. Lahmheit; ne. lameness
-- lameness of limbs: afries. strumphelte 1, stru-mp-hel-t-e, F.: nhd. Lahmheit, Gliedlahmheit, Lahmheit durch Verstümmelung; ne. lameness of limbs
lament -- lament (N.): afries. jāmer 1, jām-er, st. N. (a): nhd. Jammer; ne. lament (N.)
lament -- lament (V.): afries. benethia 1, ben-eth-ia, sw. V. (2): nhd. peinlich klagen; ne. lament (V.); biwênia* 4, bi-wê-n-ia*, sw. V. (2): nhd. beweinen; ne. lament (V.); wēpa 5, wēp-a, st. V. (7)=red. V.: nhd. weinen, beklagen; ne. weep, lament (V.)
land -- a land measure (N.): afries. kūgang* 1 und häufiger, kūgung, kū-ga-ng*, kū-gu-ng, st. M. (a): nhd. Kuhgräsung, Kuhweide, Weide (F.) (2), ein Landmaß; ne. pasture (N.), a land measure (N.); pundamēte* 15, pundamēta, pundemēte, pundemēta, pundismēta, pun-d-a-mē-t-e*, pun-d-a-mē-t-a, pun-d-e-mē-t-e, pun-d-e-mē-t-a, pun-d-is-mē-t-a, F.: nhd. ein Ackermaß; ne. a land measure (N.); sēt 1 und häufiger, sēta (2), sēt-a (2), st. N. (a?): nhd. ein Landmaß; ne. a land measure (N.)
land -- bought land (N.): afries. kâpland 6, kâplond, kâp-lan-d, kâp-lon-d, st. N. (a): nhd. Kaufland, erkauftes Land; ne. bought land (N.), purchased land (N.)
land -- center (N.) of the common land: afries. hâmmerkehâved 2, hâ-m-merk-e-hâv-ed, st. N. (a): nhd. Hauptort der Dorfmark; ne. center (N.) of the common land
land -- claim (N.) on land: afries. landwere 13, londwere, lan-d-wer-e, lon-d-wer-e, F.: nhd. Landwehr, Landesverteidigung, Geltendmachung eines Rechts an Land; ne. defence of the country, claim (N.) on land
land -- cleared land (N.): afries. thorp 11, therp, thor-p, ther-p, st. N. (a): nhd. „Terpe“, Dorf, Brache; ne. village, cleared land (N.)
land -- common land (N.): afries. hâmmerke 20, hêmmerke, hâ-m-merk-e, hê-m-merk-e, F.: nhd. Allmende, Dorfmark; ne. common land (N.); liōdafeld 1 und häufiger, liōd-a-fel-d, st. N. (a): nhd. Dorfmark; ne. common land (N.); liōdmerk 20, liōd-merk, st. F. (ō): nhd. Volksmark; ne. common land (N.)
land -- ditch (N.) at the common land: afries. hâmmerkemâr 1, hâ-m-merk-e-mâr, st. M. (a): nhd. Dorfmarkgraben; ne. ditch (N.) at the common land
land -- ditch (N.) to mark a share of land: afries. erthbrekinge 1, er-th-bre-k-inge, st. F. (ō): nhd. „Erdbrechung“, Erdbruch, Landanteil, Umgraben eines Grundstücks, Teilung von Land; ne. ditch (N.) to mark a share of land; erthbrekma 5, er-th-bre-k-m-a, sw. M. (n): nhd. „Erdbruch“, Landanteil, Umgraben eins Grunstücks; ne. ditch (N.) to mark a share of land
land -- enclosed land (N.): afries. hamm 3, hemm, himm, homm, ham-m, ham, hem-m, hem, him-m, him, hom-m, hom, M.: nhd. eingefriedetes Land, eingehegter Raum, eingehegter Kampfplatz; ne. enclosed land (N.)
land -- exchange (N.) of land: afries. landwandel 1 und häufiger, londwondel, lan-d-wa-nd-el, lon-d-wo-nd-el, st. M. (a): nhd. Landtausch; ne. exchange (N.) of land; landwixle* 3, landwixel, londwixle, londwixel, lan-d-wix-l-e*, lan-d-wix-el, lon-d-wix-l-e, lon-d-wix-el, N.: nhd. Landerwerb durch Tausch; ne. exchange (N.) of land
land -- high and dry land (N.): afries. gâst (3) 1 und häufiger, gêst (2), gâ-s-t, gê-s-t (2), F.: nhd. Geest; ne. high and dry land (N.); gâstland 1, gêstlond, gâ-s-t-lan-d, gê-s-t-lon-d, st. N. (a): nhd. Geest, Geestland; ne. high and dry land (N.)
land -- illegal occupation of land: afries. landrâf 6, londrâf, lan-d-râ-f, lon-d-râ-f, st. M. (a): nhd. Landraub, unberechtigte Aneignung von Land; ne. illegal occupation of land
land -- into the land: afries. inlendes 3, in-len-d-es, Adv.: nhd. ins Land; ne. into the land
land -- land measure (N.): afries. kūnagers 1 und häufiger, kū-n-a-ger-s, st. N. (a): nhd. Kuhgräsung, Weide (F.) (2), ein Landmaß; ne. pasture (N.), land measure (N.)
land -- land measure (N.) of one day’s mowing: afries. deimēth* 1, dîmēth, dei-mē-th*, dî-mē-th, N.: nhd. Tagemahd, Demat (ein Landmaß); ne. land measure (N.) of one day’s mowing
land -- land (N.): afries. bodem* 1, boden, st. M. (a): nhd. Boden; ne. land (N.); land 100 und häufiger, lond, lan-d, lon-d, st. N. (a): nhd. Land, Landschaft, Raum, Volk; ne. land (N.), landscape (N.), nation; lende (1) 1 und häufiger, len-d-e, N.: nhd. Land; ne. land (N.)
land -- land (N.) devised to the church: afries. bōkland 1, bōklond, bōk-lan-d, bōk-lon-d, st. N. (a): nhd. „Buchland“, der Kirche vermachtes Land; ne. land (N.) devised to the church
land -- land (N.) for mowing: afries. mēdeland 1, mēdelond, mē-d-e-lan-d, mē-d-e-lon-d, st. N. (a): nhd. „Mattenland“, Wiesenland, Heuland; ne. land (N.) for mowing
land -- land (N.) outside the dike: afries. kâch, kei, st. M. (a): nhd. Land außerhalb des Deichs; ne. land (N.) outside the dike
land -- land (N.) rented for half of the seed: afries. halfsēdinge 1, halfsiedinge, hal-f-sē-d-inge, hal-f-sie-d-inge, st. F. (ō): nhd. Halbsaat, für eine Hälfte der Saat verpachtetes Land; ne. land (N.) rented for half of the seed
land -- land that belongs to the heir: afries. erfland 1, erflond, erf-lan-d, erf-lon-d, st. N. (a): nhd. Erbland; ne. land that belongs to the heir
land -- land (V.): afries. bilenda* 1 und häufiger, bi-len-d-a*, sw. V. (1): nhd. landen; ne. land (V.); *lenda (2), *len-d-a, sw. V. (1): nhd. landen; ne. land (V.)
land -- lawsuit about land: afries. landsann* 1 und häufiger, landsanne, londsanne, lan-d-san-n*, lan-d-san-n-e, lon-d-san-n-e, F.: nhd. Streit um Land; ne. lawsuit about land; landzīve 1, londzīve, landkīve, londkīve, lan-d-zīv-e, lon-d-zīv-e, lan-d-kīv-e, lon-d-kīv-e, F.: nhd. Landstreit, Streit um Land; ne. lawsuit about land
land -- measure (V.) land: afries. bimeta 1 und häufiger, bi-me-t-a, st. V. (5): nhd. „bemessen“ (V.), Land vermessen (V.); ne. measure (V.) land
land -- offer (N.) of land: afries. landbod, londbod, lan-d-bod, lon-d-bod, st. N. (a): nhd. Landangebot; ne. offer (N.) of land
land -- purchased land (N.): afries. kâpland 6, kâplond, kâp-lan-d, kâp-lon-d, st. N. (a): nhd. Kaufland, erkauftes Land; ne. bought land (N.), purchased land (N.)
land -- purchase (N.) of land: afries. landkâp 4, londkâp, lan-d-kâp, lon-d-kâp, st. M. (a): nhd. Landkauf; ne. purchase (N.) of land
land -- purchase (N.) of land without juridical assistance: afries. kamerkâp 1, komerkâp, kamer-kâp, komer-kâp, st. M. (a): nhd. „Kammerkauf“, außergerichtlicher Landkauf, Kauf eines Nebengebäudes; ne. purchase (N.) of an outbuilding, purchase (N.) of land without juridical assistance
land -- quarrel (N.) about land: afries. landseka 1, londseka, londseika, lan-d-sek-a, lon-d-sek-a, lon-d-seik-a, F. Pl.: nhd. Zwistigkeiten über Land, Streitigkeiten über Land; ne. quarrel (N.) about land
land -- share (N.) of the common land: afries. hâmmerkedêl 2, hâmrekedêl, hêmmerikedêl, hâ-m-merke-dê-l, hâ-m-reke-dê-l, hê-m-merik-e-dê-l, st. M. (a): nhd. Anteil an der Dorfmark; ne. share (N.) of the common land
land -- taxation of land: afries. landechtande 1, landachtene, landechtene, londachtene, londechtene, lan-d-echt-a-nd-e, lan-d-acht-ene*, lan-d-echt-ene, lon-d-acht-ene*, lon-d-echt-ene, N.: nhd. Landabschätzung; ne. taxation of land
landed -- landed estate (N.): afries. landēthel 1, londēthel, lan-d-ēthe-l, lon-d-ēthe-l, st. N. (a): nhd. Landgut, Erbgut; ne. landed estate (N.); landfiā 1 und häufiger, londfiā, lan-d-fiā, lon-d-fiā, st. M. (a), st. N. (a): nhd. Landvieh?, Landbesitz; ne. cattle?, landed estate (N.)
landing -- landing (N.): afries. landgang 1, londgong, landgung, lan-d-ga-ng, lon-d-go-ng, lan-d-gu-ng, st. M. (a): nhd. „Landgang“, Landung; ne. landing (N.)
...landish: afries. *lendich, *len-d-ich, Adj.: nhd. ...ländisch; ne. ...landish; *lendisk, *len-d-isk, Adj.: nhd. ...ländisch; ne. ...landish
landlord: afries. hūshêra* 7, hū-s-hê-r-a*, sw. M. (n): nhd. Hausherr; ne. landlord; hūswerda 5, hū-s-wer-d-a, sw. M. (n): nhd. Hauswirt, Hausherr; ne. landlord
landscape -- landscape (N.): afries. land 100 und häufiger, lond, lan-d, lon-d, st. N. (a): nhd. Land, Landschaft, Raum, Volk; ne. land (N.), landscape (N.), nation; landskip 1, lan-d-skip, N.: nhd. Landschaft; ne. landscape (N.)
land-user: afries. landdrīvere 2, londdrīvere, lan-d-drī-v-ere, lon-d-drī-v-ere, st. M. (ja): nhd. Landbenutzer; ne. land-user
lane: afries. lane 4, lone, lona, la-n-e, lo-n-e, lo-n-a, st. F. (ō): nhd. Weg; ne. lane; liōdlane 1, liōdlone, liōdlona, liōd-la-n-e, liō-d-lo-n-e, liōd-lo-n-a, st. F. (ō): nhd. öffentlicher Weg; ne. lane, way
language: afries. tunge 28, tung-e, sw. F. (n): nhd. Zunge, Sprache; ne. tongue, language
-- in the own language: afries. to thiō-d-e, Adj.: nhd. deutsch, in der Volkssprache; ne. in the own language
lap: afries. skât 5, skâ-t, M.: nhd. Schoß (M.) (1), Rockschoß; ne. lap, coat-tail
large -- large (Adj.): afries. lêd, Adj.: nhd. groß; ne. large (Adj.); lêde (2) 1, lêd-e, Adj.: nhd. groß; ne. large (Adj.)
larynx: afries. strotbolla 6, stro-t-bol-l-a, sw. M. (n): nhd. Kehlkopf; ne. larynx
last: afries. ūtersta 1 und häufiger, ūtrosta, ūttersta, ūt-er-sta, ūt-ro-sta, ūt-t-er-sta, Adj. (Superl.): nhd. äußerste, letzte; ne. outerst, last
-- last (Ad.): afries. hi-n-d-est-a, Adj. (Superl.): nhd. hinterste; ne. last (Ad.), most behind
-- last (Adj.): afries. endelest 4, end-e-le-st, Adj. (Superl.): nhd. äußerste, letzte; ne. last (Adj.); endernēst 2, end-er-nē-st, Adj. (Superl.): nhd. äußerste, letzte; ne. last (Adj.); lest (1), le-st, Adj. (Superl.): nhd. letzte; ne. last (Adj.)
-- last (Adv.): afries. tolesta 2, to-les-t-a, Adv.: nhd. zuletzt; ne. last (Adv.)
-- last sacrament: afries. ambecht 36, ombecht, ambacht, ombacht, ambet, ombet, ambt, ombt, amt, omt, am-bech-t, om-bech-t, am-bach-t, om-bach-t, am-be-t, om-be-t, am-b-t, om-b-t, am-t*, om-t, st. N. (a): nhd. Amt, Amtsbezirk, Gerichtsbezirk, Hochamt, Sakrament, Messe zur Vorbereitung auf den Tod; ne. office (N.), precinct (N.), mass (N.), last sacrament
-- last sacraments: afries. waringe 3, war-inge, st. F. (ō): nhd. Wahrung, Bewahrung, Bürgschaft, letzte Wegzehrung, Sterbesakrament; ne. guarantee (N.), last sacraments
-- last (V.): afries. dūria 6, dū-r-ia, sw. V. (2): nhd. dauern (V.) (1), währen; ne. last (V.)
-- last will (N.): afries. testament 1, te-sta-ment, st. N. (a): nhd. Testament; ne. last will (N.)
-- last year: afries. fernjēr 1 und häufiger, fer-n-jē-r, st. N. (a): nhd. voriges Jahr; ne. last year
late -- late (Adj.): afries. let 48, le-t, Adj.: nhd. lass, böse, spät; ne. late (Adj.)
later: afries. letera, letero, le-t-er-a, le-t-er-o, Adj. (Komp.): nhd. spätere, folgende; ne. later
-- child born later: afries. efterswesterbern 3, ef-t-er-swe-s-t-er-ber-n, st. N. (a): nhd. Nachgeschwisterkind; ne. „later sister child“, child born later; efterswesterling 2, ef-t-er-swe-s-t-er-ling, st. M. (a): nhd. Nachgeschwisterkind; ne. „later sister child“, child born later
„later -- „later sister“: afries. *efterswester, *ef-t-er-swe-s-t-er, F. (kons.): nhd. „Nachschwester“; ne. „later sister“
„later -- „later sister child“: afries. efterswesterbern 3, ef-t-er-swe-s-t-er-ber-n, st. N. (a): nhd. Nachgeschwisterkind; ne. „later sister child“, child born later; efterswesterling 2, ef-t-er-swe-s-t-er-ling, st. M. (a): nhd. Nachgeschwisterkind; ne. „later sister child“, child born later
-- later tribunal: afries. fimelthing 2, fimel-thing, st. N. (a): nhd. spätere Gerichtsversammlung, Afterding, Grafengericht, Ungehorsamsding; ne. later tribunal, count’s tribunal, case (N.) (1) of disobedience
Lateran -- Lateran Palace: afries. letteren 1, let-t-eren, Sb.: nhd. Lateran; ne. Lateran Palace
laugh -- laugh (N.): afries. hlakkia 1, hla-k-k-ia, sw. V. (2): nhd. lachen; ne. laugh (N.)
law -- according (Adj.) to the divine law: afries. godlik 3, godilik, go-d-lik, go-d-i-lik, Adj.: nhd. göttlich, dem göttlichen Gesetze entsprechend; ne. divine (Adj.), according (Adj.) to the divine law
law -- being (N.) daughter in law: afries. snorskip 1, snor-skip, st. F. (i): nhd. Schwiegertochterschaft; ne. relationship by marriage, being (N.) daughter in law
law -- book (N.) of law: afries. āsegabōk 2, ā-seg-a-bōk, st. F. (ō), st. N. (a): nhd. Rechtsbuch; ne. book (N.) of law
law -- canonic law: afries. pāusriucht 1 und häufiger, pāu-s-riuch-t, st. N. (a): nhd. Papstrecht, kanonisches Recht; ne. canonic law
law -- canon law: afries. ? sinuthriucht* 17, sinethriucht, sindriucht, sin-u-th-riuch-t*, sin-e-th-riuch-t*, sin-d-riuch-t, st. N. (a): nhd. Sendrecht, geistliches Recht; ne. synod authority, clerical law?, canon law?
law -- clerical law: afries. ? sinuthriucht* 17, sinethriucht, sindriucht, sin-u-th-riuch-t*, sin-e-th-riuch-t*, sin-d-riuch-t, st. N. (a): nhd. Sendrecht, geistliches Recht; ne. synod authority, clerical law?, canon law?
law -- daughter in law: afries. snore 1 und häufiger, snor-e, st. F. (ō): nhd. Schwiegertochter, Schnur (F.) (2); ne. daughter in law
law -- district law (N.): afries. dêlisriucht 1 und häufiger, dêl-is-riuch-t, st. N. (a): nhd. Sprengelsrecht; ne. district law (N.)
law -- feudal law: afries. lênriucht 1, lên-riuch-t, st. N. (a): nhd. Lehnrecht; ne. feudal law
law -- Fresian law: afries. landriucht 83, londriucht, lan-d-riuch-t, lon-d-riuch-t, st. N. (a): nhd. Landrecht, friesisches Recht; ne. Fresian law, Fresian jurisdiction
law -- imperial law: afries. keiserriucht 20 und häufiger, keiserriocht, keis-er-riuch-t, keis-er-rioch-t, st. N. (a): nhd. Kaiserrecht, kaiserliches Recht, kaiserliches Gericht; ne. imperial jurisdiction, imperial law
law -- law (N.): afries. ā (2) 8, ē (2), F.: nhd. Gesetz; ne. law (N.); afte 27, a-f-t-e, N.: nhd. Gesetz, Ehe; ne. law (N.), matrimony; êwa (1) 18, êwe, jouwe, ê-w-a, ê-w-e, ê, jou-w-e, F.: nhd. Gesetz, Recht, Ewigkeit; ne. law (N.), eternity
law -- law (N.) of distribution: afries. dêlskip 35, dê-l-skip, st. F. (i): nhd. „Teilschaft“, Teilung, Teil, Teilungsrecht; ne. distribution, share (N.), law (N.) of distribution
law -- law of the church: afries. zerkkest 1, kerkkest, ze-r-k-kes-t, ke-r-k-kes-t, st. F. (i): nhd. Kirchengesetz; ne. law of the church
law -- law of the town: afries. stederiucht 1, stedriucht, ste-d-e-riuch-t, ste-d-riuch-t, st. N. (a): nhd. Stadtrecht; ne. law of the town, freedom of the city
law-breaker: afries. êwabreker 1 und häufiger, ê-w-a-bre-k-er, st. M. (ja): nhd. Gesetzesbrecher, Gesetzesübertreter; ne. law-breaker
lawcourt -- lawcourt clerk: afries. grētmannskrīvere 1, grētmonnskrīvere, grēt-man-n-skrī-v-ere, grēt-mon-n-skrī-v-ere*, st. M. (ja): nhd. Gerichtsschreiber; ne. lawcourt clerk
lawcourtfighter -- lawcourtfighter in suits: afries. grētkampa 1, grētkempa, grēt-kam-p-a, grēt-kem-p-a*, sw. M. (n): nhd. gerichtlicher Kämpfer; ne. lawsuitor, lawcourtfighter in suits
lawful: afries. riuchte 10, riochte, riuch-t-e, rioch-t-e, Adv.: nhd. rechtmäßig, recht, dem Recht gemäß; ne. rightly, lawful; riuchtferdich 2, riuch-t-fer-d-ich, Adj.: nhd. „rechtfertig“, gerecht, berechtigt; ne. just (Adj.), lawful; riuchtlik 10, riuchtelik, riuch-t-lik, riuch-t-e-lik, Adj.: nhd. „rechtlich“, gerecht, recht; ne. lawful
-- lawful excuse (N.): afries. nêdskīn 5, nê-d-skī-n, N.: nhd. echte Not, rechtmäßiger Verhinderungsgrund; ne. need (N.), lawful excuse (N.); nêdskīne 4, nê-d-skī-n-e, st. F. (ō): nhd. echte Not, rechtmäßiger Verhinderungsgrund; ne. need (N.), lawful excuse (N.); nêdskīninge 5, nêdskīnunge, nê-d-skī-n-inge, nê-d-skī-n-unge, st. F. (ō): nhd. echte Not, rechtmäßiger Verhinderungsgrund; ne. need (N.), lawful excuse (N.)
lawfulness: afries. gōdlikhêd 3, gōdilikhêd, gōd-lik-hê-d, gōd-i-lik-hê-d, st. F. (i): nhd. Rechtmäßigkeit; ne. lawfulness
lawsuit: afries. baringe* 1, bar-inge*, st. F. (ō): nhd. „Offenbarung“, Klage, Sühne, Vergleich; ne. lawsuit, atonement, compromise (N.); bodstrīd 1 und häufiger, bod-strī-d, st. N. (a): nhd. gebotener Streit; ne. lawsuit; ? halinge 4, hal-inge, st. F. (ō): nhd. Holung, Hochzeit, Veranlassung, Beweisklage?; ne. wedding, occasion, lawsuit?; kâse 25, kâs-e, st. F. (ō): nhd. Streit, Zwist; ne. lawsuit, case (N.) (2); klam 1 und häufiger, kla-m, Sb.: nhd. Streit; ne. lawsuit; placht 13, plait, plach-t, plai-t, st. N. (a): nhd. Prozess; ne. lawsuit; sanninge 41, senninge, san-n-inge, sen-n-inge, st. F. (ō): nhd. Streit, Anspruch; ne. lawsuit, claim (N.); seke 40 und häufiger, seka (4), sake, sek-e, sek, sek-a (4), sak-e, st. F. (ō): nhd. Sache, Angelegenheit, Rechtssache, Streitsache, Rechtsstreit, Rechtsbestimmung, Vergehen, Anklage, Anspruch; ne. case, affair, lawsuit, claim (N.); strīd 56, strī-d, st. N. (a): nhd. Streit, Kampf, Uneinigkeit, Zwist, Prozess, gerichtlicher Zweikampf; ne. fight (N.), discord, lawsuit, combat (N.); tichta 16, ti-ch-t-a, sw. M. (n): nhd. Klage, Anklage, Beschuldigung, Rechtsforderung; ne. complaint, accusation, lawsuit; tichtiga 23, ti-ch-t-ig-a, sw. M. (n): nhd. Klage, Beschuldigung, Rechtsfall, Rechtsforderung; ne. claim (N.), lawsuit; thing 90 und häufiger, st. N. (a): nhd. Ding, Gericht (N.) (1), Sache, Gegenstand, Fall, Klage, Rechtssatz; ne. thing, tribunal, case, lawsuit; wend 46, we-nd, M.: nhd. Wende (F.), Umwendung, Rückkehr, Abwendung, Abweichung, Ausnahme, Schädigung, Verletzung, Sache, Rechtssache, Strafsache; ne. turn (N.), return (N.), lawsuit, exception, injury
-- lawsuit about land: afries. landsann* 1 und häufiger, landsanne, londsanne, lan-d-san-n*, lan-d-san-n-e, lon-d-san-n-e, F.: nhd. Streit um Land; ne. lawsuit about land; landzīve 1, londzīve, landkīve, londkīve, lan-d-zīv-e, lon-d-zīv-e, lan-d-kīv-e, lon-d-kīv-e, F.: nhd. Landstreit, Streit um Land; ne. lawsuit about land
-- lawsuit for rape: afries. stefgang 1, stefgong, ste-f-ga-ng, stef-go-ng, st. M. (a): nhd. Stabgang, gerichtliches Verfahren bei Notzucht; ne. lawsuit for rape
-- object (N.) of lawsuit: afries. zīfgōd 1, zīf-gōd, st. N. (a): nhd. Streitgut, Streitobjekt; ne. object (N.) of lawsuit
-- omission of lawsuit: afries. thinglâse 1, thing-lâ-s-e, F.: nhd. Gerichtslosigkeit, Gerichtsversäumnis; ne. omission of lawsuit
lawsuitor: afries. grētkampa 1, grētkempa, grēt-kam-p-a, grēt-kem-p-a*, sw. M. (n): nhd. gerichtlicher Kämpfer; ne. lawsuitor, lawcourtfighter in suits
lawsuot: afries. bare (2) 23, bar-e, F.: nhd. Klage vor Gericht, Sühne, Vergleich; ne. lawsuot, atonement, compromise (N.)
lay -- lay assessor: afries. būraldermann 1, būraldermonn, bū-r-al-d-er-man-n, bū-r-al-d-er-mon-n, st. M. (a): nhd. Dorfältester, Baueraltermann, Geschworener; ne. elder (M.), lay assessor; êthswara 10, êthswera, êthswora, ê-th-swar-a, ê-th-swer-a, ê-th-swor-a, sw. M. (n): nhd. „Eidgeschworener“, Geschworener, Eidschöffe; ne. lay assessor
lay -- lay (V.): afries. ledza 90 und häufiger, lega, leia (1), ledz-a, leg-a, lei-a (1), sw. V. (1): nhd. legen, anlegen, erlegen, zahlen, festsetzen, befehlen, anberaumen; ne. lay (V.), hit (V.), pay (V.), fix (V.), order (V.), date (V.)
lay -- lay (V.) on: afries. upledza 4, uplidza, up-ledz-a, up-lidz-a, sw. V. (1): nhd. auflegen; ne. lay (V.) on
lay -- lay (V.) peaceless: afries. ūtledza 2, ūtlega, ūt-ledz-a, ūt-leg-a, sw. V. (1): nhd. friedlos legen, ausdeichen, ausgeben, bezahlen, auslegen, darlegen; ne. lay (V.) peaceless, dike (V.) out, give away, interpret
layer -- layer (N.): afries. laga 15, lag-a, sw. M. (n): nhd. Lage, Schicht, Auflage; ne. layer (N.)
laying: afries. *ledzinge, lidzinge, *ledz-inge, *lidz-inge, st. F. (ō): nhd. Legung; ne. laying
layman: afries. leia (2) 21, lei-a, sw. M. (n): nhd. Laie; ne. layman; lêka 15, lê-k-a, sw. M. (n): nhd. Laie; ne. layman; lêkmann 3, lêkmonn, lê-k-man-n, lê-k-mon-n, st. M. (a): nhd. Laie; ne. layman
laymen: afries. lêkaliōde 1, lê-k-a-liōd-e, M. Pl.: nhd. Laien; ne. laymen
lead -- lead (N.): afries. lâd 14, st. N. (a): nhd. Lot, Blei (N.); ne. lead (N.)
lead -- lead (V.): afries. fēra (1) 25, fēr-a, sw. V. (1): nhd. führen, bringen, tragen, ausüben; ne. lead (V.), carry (V.), perform; lêda 200 und häufiger, lê-d-a, sw. V. (1): nhd. leiten, führen, eine Bande führen, stellen, einen Eid leisten, beschwören, befreien, zu Gehör bringen; ne. lead (V.), swear (V.), free (V.), express (V.); regēria 1 und häufiger, reg-ēr-ia, sw. V. (2): nhd. regieren, leiten, kontrollieren, verwalten, verhaften; ne. lead (V.), rule (V.), control (V.)
lead -- lead (V.) away: afries. fleta 3, fletta?, fle-t-a, fle-t-t-a?, sw. V. (1): nhd. wegführen, bringen, versetzen; ne. lead (V.) away, displace; oflêda 2, of-lê-d-a, sw. V. (1): nhd. wegführen, befreien; ne. lead (V.) away, free (V.); ūrsenda* 1 und häufiger, oversenda, ūr-send-a*, ov-er-send-a, sw. V. (1): nhd. wegführen; ne. lead (V.) away
lead -- lead (V.) away from something: afries. ofstiōra 1 und häufiger, of-stiō-r-a, sw. V. (1): nhd. abbringen; ne. lead (V.) away from something
lead -- lead (V.) in: afries. inlêda* 2, in-lê-d-a*, sw. V. (1): nhd. hereinführen; ne. lead (V.) in
lead -- lead (V.) out: afries. ūtlêda* 4, ūt-lê-d-a*, sw. V. (1): nhd. hinausleiten; ne. lead (V.) out
lead -- lead (V.) together: afries. gaderlêda 1, gadurlêda, gad-er-lê-d-a, gad-ur-lê-d-a, sw. V. (1): nhd. zusammenführen; ne. lead (V.) together
leader: afries. fēra (3) 1 und häufiger, fēr-a, sw. M. (n): nhd. Führer; ne. leader; *fērer, *fēr-er, st. M. (ja): nhd. Führer; ne. leader; folklêdere 2, fol-k-lê-d-ere, st. M. (ja): nhd. „Volksleiter“ (M.), Führer, Anführer; ne. leader; hâvedmann 1 und häufiger, hâvedmonn, hâv-ed-man-n, hâv-ed-mon-n, st. M. (a): nhd. Anführer, Hauptmann; ne. captain, leader; kedd 4, ked-d, ked, M.: nhd. Verkünder, Gerichtsperson, Scharführer, Vollstreckungsbeamter; ne. court officer, leader; lêdere 2, lê-d-ere, st. M. (ja): nhd. Leiter (M.), Führer; ne. leader; *toga, *to-g-a, sw. M. (n): nhd. Führer; ne. leader
-- leader of a feud: afries. hōdere 16, hōd-ere, st. M. (ja): nhd. „Hutträger“, Anführer eines Feldzuges, Gerichtsbeamter; ne. „hat-bearer“, leader of a feud
leading -- ditch (N.) leading over: afries. overdelfte 4, overdelte, ūrdelfte, ov-er-delf-t-e, ov-er-del-t-e, ūr-delf-t-e, F.: nhd. Übergraben (N.); ne. ditch (N.) leading over, digging (N.) beyond the mark
leading -- leading (N.): afries. lêde (1) 42, lâde (2), lê-d-e, lâ-d-e (2), st. F. (ō): nhd. Leite, Beweisführung, Leitung, Führung; ne. leading (N.), reasoning (N.); lêdene 6, lê-d-ene, F.: nhd. Leitung, Führung; ne. leading (N.); lêdinge 1 und häufiger, lê-d-inge, st. F. (ō): nhd. Leitung; ne. leading (N.)
leading -- leading (N.) of a gang: afries. oflêdene 25, of-lê-d-ene, F.: nhd. Bandenführung, Bandenangriff, Haftung für Bandenangriff, Buße für Bandenangriff; ne. leading (N.) of a gang, fine (N.) of a violent gang
leading -- leading priest: afries. hâvedpāpa 4, hâv-ed-pāp-a, sw. M. (n): nhd. Hauptpriester; ne. leading priest; hâvedprēster 7, hâvedprēstere, hâv-ed-prē-s-t-er, hâv-ed-prē-s-t-ere, st. M. (a): nhd. Hauptpriester, Priester an der Hauptkirche; ne. leading priest
leaf -- leaf (N.): afries. bled* 3, ble-d*, st. N. (a): nhd. Blatt; ne. leaf (N.)
lean -- lean (V.): afries. lena?, len-a?, sw. V. (1): nhd. anlehnen, grenzen; ne. lean (V.)
leap -- leap (N.): afries. *spreng, spring, *spre-n-g, *spri-n-g, st. M. (a): nhd. Sprung, Fließen (N.); ne. leap (N.), flow (N.)
leap -- leap (N.) on the back: afries. bekhlêp* 6, bek-hlêp*, st. M. (a): nhd. Sprung auf den Rücken (M.), Rückensprung; ne. leap (N.) on the back
learn: afries. lernia* 2, lirnia, lerna, lirna, ler-n-ia*, lir-n-ia*, ler-n-a*, lir-n-a*, sw. V. (2): nhd. lernen; ne. learn
lease -- lease (N.): afries. forhēringe 1, for-hēr-inge, st. F. (ō): nhd. Vermietung, Verpachtung; ne. hire (N.), lease (N.)
lease -- lease (V.): afries. forpachtia 1, for-pach-t-ia, sw. V. (2): nhd. verpachten; ne. lease (V.); pachtia* 1, pach-t-ia*, sw. V. (2): nhd. pachten; ne. lease (V.)
leaseholder: afries. hērebūr 1 und häufiger, hēr-e-bū-r, st. M. (a): nhd. Pächter; ne. tenant, leaseholder; hēremann 1, hēremonn, hēr-e-man-n, hēr-e-mon-n, st. M. (a): nhd. Pächter; ne. tenant, leaseholder
least: afries. lêrest 1 und häufiger, lêst, lê-r-est, lê-st, Adj. (Superl.): nhd. wenigste; ne. least
leather -- leather (N.): afries. lether 10, st. N. (a): nhd. Leder; ne. leather (N.)
leather -- leather things: afries. hemminge, heming, hem-m-inge, hem-ing, st. F. (ō): nhd. Lederzeug; ne. leather things
leave -- leave (N.): afries. fonfere 1, fon-fer-e, F.: nhd. Weggehen; ne. leave (N.)
leave -- leave (V.): afries. bilêva* (2) 1, biliova (2), bi-lê-v-a*, bi-lio-v-a (2), st. V.: nhd. im Stich lassen, verlieren, scheiden von; ne. leave (V.), desert (V.); efterlēta (2), ef-t-er-lē-t-a, st. V.: nhd. nachlassen, hinterlassen, verlassen, verzichten; ne. leave (V.), renounce (V.); fongunga 1, fon-gu-ng-a, st. V. (7)=red. V.: nhd. fortgehen; ne. leave (V.); forthfara 1, for-th-far-a, st. V. (6): nhd. fortfahren; ne. leave (V.); forthlêva 1 und häufiger, for-th-lê-v-a, sw. V. (1): nhd. hinterlassen (V.), vermachen; ne. leave (V.), bequeath; lēta (1) 70 und häufiger, lē-t-a, st. V. (7)=red. V.: nhd. lassen, unterlassen (V.), zulassen, erlassen (V.), hinterlassen (V.); ne. let, leave (V.); lêva (2) 35, liōva, lê-v-a, liō-v-a, sw. V. (1): nhd. hinterlassen (V.), zurücklassen, übriglassen; ne. leave (V.); ? nēilēta 1 und häufiger, nēi-lē-t-a, st. V. (7)=red. V.: nhd. hinterlassen?; ne. leave (V.?); ofgunga, ofunga, of-gu-ng-a, of-u-ng-a, st. V. (7)=red. V.: nhd. abgehen, abtreten; ne. leave (V.); rēma (1) 18, rē-m-a, sw. V. (1): nhd. räumen, reinigen, säubern, weichen (V.) (2), verlassen (V.), aufgeben, überlassen, einräumen; ne. tidy (V.), clean (V.), leave (V.), yield (V.); ūrtigia 2, overtigia, ūr-ti-g-ia, ov-er-ti-g-ia*, sw. V. (2): nhd. überzeugen?, beweisen?, verlassen (V.), aufgeben; ne. prove?, convince?, leave (V.), blame (V.)
leave -- leave (V.) behind: afries. lâvia* 1, lâ-v-ia*, sw. V. (2): nhd. hinterlassen (V.), zurücklassen; ne. leave (V.) behind; lâvigia 9, lâvegia, lâ-v-ig-ia, lâ-v-eg-ia, sw. V. (2): nhd. hinterlassen (V.), zurücklassen; ne. leave (V.) behind
leave -- leave (V.) to arbitrators by oath: afries. biswera 22, bi-swer-a, st. V. (6): nhd. beschwören, unter Eidesleistung auf Schiedsleute übertragen (V.); ne. swear (V.), leave (V.) to arbitrators by oath
leave -- want (V.) to leave: afries. fonwilla 1 und häufiger, fonwella, fon-wi-l-l-a, fon-we-l-l-a, sw. V. (1): nhd. fortwollen; ne. want (V.) to leave
leaves: afries. lâf 1, lâ-f, st. N. (a): nhd. Laub; ne. leaves
leaving -- leaving (N.): afries. ofgang 2, ofgong, of-ga-ng, of-go-ng, st. M. (a): nhd. Abgang, Abgehen, Abfallen; ne. leaving (N.)
left -- left (Adj.): afries. luft 1 und häufiger, Adj.: nhd. link; ne. left (Adj.); ov-er-g, Adv.: nhd. übrig, sonst; ne. otherwise, left (Adj.)
left -- left (Adj.) (2): afries. efterstallich 1 und häufiger, ef-t-er-stal-l-ich, Adj.: nhd. rückständig, zurückbleibend; ne. left (Adj.) (2)
left -- left (Adj.) (as opposite to right): afries. winstera 1 und häufiger, win-st-era, Adj.: nhd. link; ne. left (Adj.) (as opposite to right)
left-over: afries. efterstall 1 und häufiger, ef-t-er-stal-l, st. M. (a): nhd. Rest; ne. left-over
legacy: afries. lâva (2) 100 und häufiger, lâ-v-a, Sb., st. F. (ō) Pl.?: nhd. Hinterlassenschaft, Erbrecht; ne. legacy, hereditary title (M.); rêdinge 3, rê-d-inge, st. F. (ō): nhd. letztwillige Verfügung; ne. will (N.), legacy
-- legacy for: afries. sêrlâva 1 und häufiger, sê-r-lâ-v-a, sw. M. (n): nhd. Hinterlassenschaft, an Aszendenten fallende Erbschaft; ne. legacy for
-- legacy for an anniversary: afries. jērtīdbōkinge 1, jē-r-tī-d-bōk-inge, st. F. (ō): nhd. Jahrtagsvermächtnis; ne. legacy for an anniversary
-- legacy (N.): afries. bōkinge 59, bōk-inge, st. F. (ō): nhd. „Buchung“, Verbuchung, Vermachung, Vermächtnis; ne. booking (N.), legacy (N.); bōkma 3, bōk-m-a, sw. M. (n): nhd. Vermächtnis, Legat (N.); ne. legacy (N.)
-- legacy of the aunt: afries. fethalâva 3, fe-th-a-lâ-v-a, st. F. (ō): nhd. Hinterlassenschaft der Tante; ne. legacy of the aunt
-- legacy of the husband: afries. liāfjefte 1 und häufiger, liāf-jef-t-e, F.: nhd. Vermächtnis des Mannes, Wittum; ne. legacy of the husband
legal: afries. aft 40 und häufiger, eft (2), a-f-t, e-f-t (2), Adj.: nhd. gesetzlich, rechtmäßig, rechtlich, ehelich; ne. legal, legitimate (Adj.); êwelik 8, jēvelik* (1), jōwelik (2), ê-w-e-lik, jē-v-e-lik* (1), jō-w-e-lik (2), Adj.: nhd. gesetzlich, ewig; ne. legal, eternal
-- fight (V.) in legal single combat: afries. kampia 1 und häufiger, kompia, kam-p-ia, kom-p-ia, sw. V. (2): nhd. kämpfen, einen gerichtlichen Zweikampf ausfechten; ne. fight (V.) in legal single combat
-- legal portion of a relative: afries. swēsdêl 4, swē-s-dê-l, st. M. (a): nhd. „Verwandtenteil“, Verwandten gebührender Teil des Erbes; ne. legal portion of a relative
-- legal procedure: afries. bann 70 und häufiger, bonn, ba-n-n, bo-n-n, ba-n, bo-n, st. M. (a), st. N. (a): nhd. Bann, Befehl, Aufgebot, Verfügung, Heerbanngebiet, Brüche, angedrohtes Strafgeld, angeordnetes Gerichtsverfahren, Kirchenbann, gebannter Unfriede, gebannter Friede, Schutz, Schulze; ne. ban (N.), order (N.), militia area, fine (N.), legal procedure, excommunication, protection, mayor
-- legal single combat: afries. kamp 10, komp, kam-p, kom-p, st. M. (a): nhd. Feld, Kampf, gerichtlicher Zweikampf; ne. field, battle, legal single combat; kampstrīd 1 und häufiger, kompstrīd, kam-p-strī-d, kom-p-strī-d, st. M. (a): nhd. „Kampfstreit“, gerichtlicher Zweikampf; ne. legal single combat
-- oath (N.) during a legal combat: afries. strīdêth 5, strī-d-ê-th, st. M. (a): nhd. „Streiteid“, Eid beim gerichtlichen Zweikampf; ne. oath (N.) during a legal combat
legally -- take (V.) away legally: afries. ofdêla 1, of-dê-l-a, sw. V. (1): nhd. abteilen, absondern, von Rechts wegen abnehmen, entziehen; ne. separate (V.), take (V.) away legally
legate: afries. tōlēger 1 und häufiger, tō-lēg-er, M.: nhd. Legat (M.); ne. legate
-- legate (N.) (2): afries. ādêl 1 und häufiger, ā-dê-l, st. M. (a): nhd. Legat (N.); ne. legate (N.) (2)
leg-iron: afries. hreilbende? 2, hrei-l-bend-e?, F.: nhd. eiserne Beinfessel; ne. leg-iron
legitimate -- legitimate (Adj.): afries. aft 40 und häufiger, eft (2), a-f-t, e-f-t (2), Adj.: nhd. gesetzlich, rechtmäßig, rechtlich, ehelich; ne. legal, legitimate (Adj.); aftlik* 2, a-f-t-lik*, Adj.: nhd. gesetzlich, ehelich; ne. legitimate (Adj.); aftlike 1 und häufiger, a-f-t-lik-e, Adv.: nhd. gesetzlich, ehelich; ne. legitimate (Adj.)
legitimate -- legitimate (V.): afries. aftigia* 5, a-f-t-ig-ia*, sw. V. (2): nhd. ehelichen, verehelichen, legitimieren; ne. marry, legitimate (V.)
lend: afries. lêna 16, lên-a, sw. V. (1): nhd. leihen, borgen, übertragen (V.), zu Lehen geben; ne. lend, give (V.) as af feudal tenure; lênigia 1, lên-ig-ia, sw. V. (2): nhd. leihen, zu Lehen geben; ne. lend, give (V.) as a feudal tenure; liā, li-ā, sw. V. (1): nhd. leihen; ne. lend
-- lend (V.): afries. ūrjeva 15, overjeva, uverjeva, ūr-jev-a, ov-er-jev-a, uv-er-jev-a, st. V. (5): nhd. geben, übergeben (V.), verleihen, vergeben (V.); ne. give, transfer (V.), lend (V.)
lender: afries. lêner 1, lên-er, st. M. (ja): nhd. Leiher, Verleiher; ne. lender
lenght: afries. langhêd 11, longhêd, lang-hê-d, long-hê-d, st. F. (i): nhd. Langheit, Länge; ne. lenght
-- extent in lenght and width: afries. thiukke 1, thiuke, thiuk-k-e, thiuk-e, F.: nhd. „Dicke“, Länge und Breite; ne. extent in lenght and width
length: afries. lendze 1, lenge, lendz-e, leng-e, F.: nhd. Länge; ne. length; lengithe* 4, lengethe, leng-ithe*, leng-ethe, st. F. (ō): nhd. Länge; ne. length
-- injury of six measure length: afries. sexmēte 4, sex-mē-t-e, st. F. (ō): nhd. Sechsmaß, sechs Maß lange Wunde; ne. injury of six measure length
lent: afries. feste (4) 14, fest-e, F.: nhd. Fasten, Fastenzeit; ne. lent
leprous: afries. malātisk* 1, malātch, mal-ā-t-isk*, mal-ā-t-ch, Adj.: nhd. aussätzig; ne. leprous
...less: afries. *-lâs, *-lâ-s, Adj.: nhd. los, ledig, verlustig, frei; ne. ...less, free (Adj.), wrong (Adj.), lost
less -- less (Adj.): afries. lessera 1 und häufiger, lessa, le-s-s-era, le-s-s-a, Adj. (Komp.): nhd. wenigere; ne. less (Adj.)
less -- less (Adv.): afries. lês 1 und häufiger, lê-s, Adv.: nhd. weniger; ne. less (Adv.); minn 13, mi-n-n, mi-n, Adv.: nhd. minder, weniger; ne. less (Adv.)
...lessness: afries. *-lâse, *-lâ-s-e, F.: nhd. Losigkeit; ne. ...lessness
let: afries. lēta (1) 70 und häufiger, lē-t-a, st. V. (7)=red. V.: nhd. lassen, unterlassen (V.), zulassen, erlassen (V.), hinterlassen (V.); ne. let, leave (V.)
-- let flow: afries. tēma 1 und häufiger, tēm-a, sw. V. (1): nhd. ausleeren, ausfließen lassen, bezahlen, entrichten, erfüllen?; ne. empty (V.), let flow, pay (V.)
-- let (V.) in: afries. inlēta* 2, in-lē-t-a*, st. V. (7)=red. V.: nhd. hereinlassen; ne. let (V.) in
-- let (V.) on hire: afries. forhêra (2) 1 und häufiger, for-hêr-a, sw. V. (1): nhd. vermieten; ne. let (V.) on hire
„letter“ -- „letter“ (M.): afries. *lēter, *lē-t-er, M.: nhd. „Lasser“; ne. „letter“ (M.)
letter -- letter (N.): afries. brēf 40 und häufiger, st. M. (a?): nhd. Brief, Urkunde, Schrift; ne. letter (N.), document (N.)
letter -- letter of complaint: afries. barebrēf? 1 und häufiger, bar-e-brēf?, st. M. (a?): nhd. Klagebrief; ne. letter of complaint
levies -- levies (Pl.): afries. herebann 1 und häufiger, herebonn, herabann, herabonn, her-e-ba-n-n, her-e-bo-n-n, her-a-ba-n-n, her-a-bo-n-n, st. M. (a): nhd. Heerbann, Aufgebot; ne. levies (Pl.)
liability: afries. *forheftinge, *for-hef-t-inge, st. F. (ō): nhd. Haftung; ne. liability
liable: afries. plichtich 1, plicht-ich, Adj.: nhd. „pflichtig“, verantwortlich, verpflichtet; ne. liable
-- be liable: afries. biplichta 1 und häufiger, bi-plicht-a, sw. V. (1): nhd. auferlegen, haften; ne. inflict, be liable; plichta 1 und häufiger, plicht-a, sw. V. (1): nhd. haften; ne. be liable; wachtia 5, wach-t-ia, sw. V. (2): nhd. einstehen, haften, aufkommen für; ne. be liable; wera (2) 1, wara (3), wer-a, war-a (3), sw. V. (1): nhd. Gewähr leisten, einstehen; ne. be liable
-- be liable for: afries. umbetiā* 1 und häufiger, ummetiā, umtiā, umbe-ti-ā*, umme-ti-ā*, um-ti-ā*, st. V. (2): nhd. aufkommen, einstehen für; ne. be liable for; waria 23, weria, war-ia, wer-ia, sw. V. (2): nhd. wahren, bewahren, sichern, einhalten, wahrnehmen, bekleiden, sorgen für, schützen, einstehen für, aufpassen auf, gewährleisten; ne. keep (V.), perform, protect, be liable for
-- be not liable: afries. *unforhefta, *un-for-hef-t-a, sw. V. (1): nhd. nichthaften; ne. be not liable
-- liable person: afries. ūtnimer 1 und häufiger, ūt-nim-er, st. M. (ja): nhd. Einsteher, Verantwortlicher; ne. liable person
-- liable to punishment: afries. brekhaftich* 1, brekheftich, bre-k-haf-t-ich*, bre-k-heft-ich, Adj.: nhd. straffällig, in Strafe verfallen (Adj.); ne. liable to punishment; fâch 4, fâth?, Adj.: nhd. straffällig, geächtet, vogelfrei; ne. liable to punishment, outlawed; fallich 2, fellich (2), fal-l-ich, fel-l-ich (2), Adj.: nhd. „fällig“, straffällig, hinfällig, ungültig, getötet; ne. liable to punishment, invalid, killed
liar: afries. leiner 1 und häufiger, lein-er, st. M. (ja): nhd. Lügner; ne. liar; leinteller 1 und häufiger, lein-te-l-l-er, M.: nhd. „Lügenerzähler“, Lügner; ne. liar
liberation: afries. *frīainge, *frī-a-inge, st. F. (ō): nhd. „Freiung“, Befreiung; ne. liberation
liberty: afries. ētheldōm 8, ēthe-l-dō-m, st. M. (a): nhd. „Edeltum“, Adel, Adeligkeit, freie Geburt, vornehmer Stand, Freiheit, Fähigkeit zum Besitz von Erbeigentum; ne. nobility, liberty
lid -- lid (N.): afries. hlid 18, hli-d, st. N. (a): nhd. Deckel, Verschluss, Augenlid, Lid; ne. lid (N.), eye-lid
lie -- lie (N.): afries. leine (1) 4, lein-e, st. F. (ō): nhd. Lüge; ne. lie (N.)
lie -- lie (V.) (1): afries. bilidza* 1, bi-lidz-a*, st. V. (5): nhd. liegen, belegen sein (V.); ne. lie (V.) (1); lidza 70 und häufiger, lidz-a, st. V. (5): nhd. liegen, belegen sein (V.), getötet sein (V.), sterben, ruhen; ne. lie (V.) (1)
lie -- lie (V.) (2): afries. liāga 3, liāg-a, st. V. (2): nhd. lügen; ne. lie (V.) (2)
lie -- lie (V.) (2) to: afries. biliāga* 1, bi-liāg-a*, st. V. (2): nhd. belügen; ne. lie (V.) (2) to
life: afries. fereth 9, fer-eth, st. M. (a), st. N. (a): nhd. Leben; ne. life; hals 50 und häufiger, hal-s, st. M. (a): nhd. Hals, Halsbuße, Leben, Mensch; ne. neck (N.), loss of neck, life; līf (2) 150 und häufiger, lī-f, st. N. (a): nhd. Leib, Leben, Person, Lebensunterhalt; ne. life, person, maintenance; sēle (2) 34 und häufiger, sēl-e, st. F. (ō): nhd. Seele, Leben; ne. soul, life
-- clerical life: afries. gâstlikhêd 13, gâ-s-t-lik-hê-d, st. F. (i): nhd. Geistlichkeit, geistliche Verwandschaft, geistliche Lebensform; ne. clergy, clerical life
-- eternal life: afries. forthskefte 1 und häufiger, for-th-skef-t-e, F.: nhd. ewiges Leben; ne. eternal life
-- without life: afries. ēlīve 1, ē-lī-v-e, Adv.: nhd. leblos; ne. without life
lifeless: afries. līflâs 2, lī-f-lâ-s, Adj.: nhd. leblos; ne. lifeless
life-time: afries. līfstunde 1 und häufiger, lī-f-stund-e, st. F. (ō): nhd. „Lebensstunde“, Lebenszeit; ne. life-time
lift -- lift (V.): afries. hebba (2) 11, heva, heffa?, heb-b-a, hev-a, hef-f-a?, st. V. (6): nhd. heben; ne. lift (V.); tilla 6, til-l-a, sw. V. (1): nhd. heben, emporheben; ne. lift (V.); upbera 1 und häufiger, up-ber-a, sw. V. (1): nhd. aufheben, erheben, einnehmen, in Besitz nehmen; ne. lift (V.), occupy; uptiā 4, up-ti-ā, st. V. (2): nhd. aufziehen, hinaufziehen, missbrauchen; ne. lift (V.), abuse (V.); uptilla 1 und häufiger, up-til-l-a, sw. V. (1): nhd. emporheben; ne. lift (V.)
light -- light (Adj.): afries. hâmliacht* 3, hâ-m-liach-t*, Adj.: nhd. hell?; ne. light (Adj.); liācht (2) 8, liāch-t, Adj.: nhd. licht, hell; ne. light (Adj.); līchte (1) 8, liochte, liuchte (1), līch-t-e, lioch-t-e, liuch-t-e (1), Adj.: nhd. leicht, geringfügig, niedrig; ne. light (Adj.), low (Adj.); *līchtelik, *līch-t-e-lik, Adj.: nhd. leicht; ne. light (Adj.); līchtich 1, līch-t-ich, Adj.: nhd. leicht; ne. light (Adj.)
light -- light (Adj.) as day: afries. dōmliācht* 3, dō-m-liāch-t*, Adj.: nhd. „urteilshell“, „gerichtshell“, taghell; ne. light (Adj.) as day
light -- light (N.): afries. liācht (1) 1, liāch-t, st. N. (a): nhd. Licht, Kerze; ne. light (N.), candle
light -- light (V.): afries. barna 50 und häufiger, berna, burna (2), bar-n-a, ber-n-a, bur-n-a (2), sw. V. (1), st. V. (3a): nhd. brennen, verbrennen, anzünden; ne. burn (V.), light (V.)
light -- light (V.) a fire: afries. *fioria, *fior-ia, sw. V. (2): nhd. feuern, Feuer machen; ne. light (V.) a fire, make (V.) a fire
lighten: afries. lichta 2, licht-a, sw. V. (1): nhd. erleichtern, herabsetzen; ne. lighten
lightness: afries. līchtichêd 1 und häufiger, līch-t-ic-hê-d, st. F. (i): nhd. Leichtheit, Leichtigkeit; ne. lightness
lightning -- lightning (N.): afries. blixen (1) 1, bliksen, bli-x-en, bli-ks-en, M.: nhd. Blitz; ne. lightning (N.); blixen (2) 1 und häufiger, bli-x-en, F.: nhd. Blitz; ne. lightning (N.); blixeninge 1, bli-x-en-inge, st. F. (ō): nhd. Blitz; ne. lightning (N.)
-like: afries. -lik (3), Adj., Suff.: nhd. gleich, -lich; ne. alike, -like
like -- crooked like a hook: afries. krâwilkrumb 3, krâwelkrumb, krâw-il-kru-m-b, krâw-el-kru-m-b, Adj.: nhd. hakenkrumm, krumm wie ein Haken; ne. crooked like a hook
like -- like (Adv.): afries. aska? 1 und häufiger, āsalikeâ?, a-s-k-a?, *ā-sa-lik-e-â?, Adv., Konj.: nhd. ebenso, wie, als, wenn; ne. as (Adv.), as. (Konj.), like (Adv.), like (Konj.), as if
like -- like (Konj.): afries. aska? 1 und häufiger, āsalikeâ?, a-s-k-a?, *ā-sa-lik-e-â?, Adv., Konj.: nhd. ebenso, wie, als, wenn; ne. as (Adv.), as. (Konj.), like (Adv.), like (Konj.), as if
...likehood: afries. *-likhêd, *-lik-hê-d, st. F. (i), Suff.: nhd. ...lichkeit; ne. ...likehood
limb -- atrophy of a limb: afries. lithsmelinge 15, li-th-s-mel-inge, st. F. (ō): nhd. Gliedschmälerung, Schmälerwerden eines Gliedes; ne. atrophy of a limb
limb -- cutting (N.) of a limb: afries. gersfall 21, gersfell, ger-s-fal-l, ger-s-fel-l, ger-s-fal, ger-s-fel, st. M. (a): nhd. „Grasfall“, Fall zur Erde, Abhauen eines Gliedes; ne. fall (N.) to the ground, cutting (N.) of a limb
limb -- discharge (N.) from a boil at a limb: afries. lithsiāma 4, li-th-si-ā-m-a, sw. M. (n): nhd. Gliedfistelerguss; ne. discharge (N.) from a boil at a limb
limb -- dislocation of a limb: afries. lithwege 35 und häufiger, li-th-weg-e, F.: nhd. Gliedverrenkung, Verrenkung eines Gliedes; ne. dislocation of a limb; lithwei, li-th-wei, st. M. (a), st. N. (a): nhd. Gliedverrenkung, Verrenkung eines Gliedes; ne. dislocation of a limb
limb -- injury of a limb: afries. lithwerdene 5, li-th-wer-d-ene, F.: nhd. Gliedverletzung, Verletzung des Gliedes; ne. injury of a limb
limb -- limb (N.): afries. lith (1) 100 und häufiger, leth, li-th, le-th, N.: nhd. Glied; ne. limb (N.)
limb -- mutilated limb: afries. steblith 1, stebbelith, ste-b-li-th, ste-b-b-e-lith, st. N. (a): nhd. Stummelglied, verstümmeltes Glied; ne. mutilated limb; stembelith 1 und häufiger, stemblith, stemb-e-li-th, stemb-li-th, st. N. (a): nhd. Stummelglied, verstümmeltes Glied; ne. mutilated limb
limbs: afries. lithmēte* 1, lithmāta, li-th-mē-t-e*, li-th-mā-t-a, Sb. Pl.: nhd. Gliedmaßen; ne. limbs
-- lameness of limbs: afries. strumphelte 1, stru-mp-hel-t-e, F.: nhd. Lahmheit, Gliedlahmheit, Lahmheit durch Verstümmelung; ne. lameness of limbs
-- paralysis of the limbs: afries. lithlamithe 3, lithlemethe, li-th-lam-ithe, li-th-lem-ethe, st. F. (ō): nhd. Gliederlähmung; ne. paralysis of the limbs
line -- line (N.): afries. *strike, *stri-k-e, st. M. (i): nhd. Strich, Gang (M.) (2); ne. line (N.), passage (N.)
linear -- linear measure (N.): afries. jerdefōt 6, jerd-e-fōt, st. M. (i?, u?): nhd. „Rutenfuß“ (ein Längenmaß); ne. linear measure (N.)
linen -- linen (Adj.): afries. linnen 2, lin-n-en, Adj.: nhd. linnen, leinen (Adj.); ne. linen (Adj.)
linen -- linen (N.): afries. līnwerk 1 und häufiger, līn-werk, st. N. (a): nhd. Leinenwerk, Leinenzeug; ne. linen (N.)
...ling: afries. *-ing, M., Suff.: nhd. ...ling; ne. ...ling
lining -- lining (N.): afries. fōder 1 und häufiger, fō-d-er, st. N. (a): nhd. Rockfutter, Futter (N.) (1), Nahrung; ne. lining (N.), food
linseed: afries. līn 1 und häufiger, Sb.: nhd. Lein; ne. linseed
lioness: afries. lauwe 1, lawa, lauw-e, law-a, F.: nhd. Löwin; ne. lioness
lip: afries. were (1) 16, wer-e, F.: nhd. Lippe; ne. lip
-- injury of the lip: afries. werebreke 2, wer-e-bre-k-e, M.: nhd. Lippenverletzung; ne. injury of the lip
-- lip (N.): afries. lippa 5, lip-p-a, sw. M. (n): nhd. Lippe; ne. lip (N.)
-- lower lip (N.): afries. nitherlippa 1 und häufiger, ni-ther-lip-p-a, sw. M. (n): nhd. „Niederlippe“, Unterlippe; ne. lower lip (N.); nitherwere? 1 und häufiger, ni-ther-wer-e?, Sb.: nhd. Unterlippe; ne. lower lip (N.)
liquid -- liquid manure (N.): afries. jere 3, iere, jer-e, ier-e, F.: nhd. Jauche; ne. liquid manure (N.)
list -- list (N.): afries. rekeninge 3, rek-en-inge, st. F. (ō): nhd. Rechnung, Zusammenstellung; ne. account (N.), list (N.)
list -- list (V.) completely: afries. fulltella 1 und häufiger, ful-l-te-l-l-a, sw. V. (1): nhd. vollständig aufzählen; ne. list (V.) completely
listen: afries. onhêra 1, on-hê-r-a, sw. V. (1): nhd. anhören; ne. listen; tōhêra 5, tō-hê-r-a, sw. V. (1): nhd. zuhören, gehören, zugehören, gehören zu, zustehen; ne. listen, belong to
-- listen (V.): afries. forhêra (1) 1 und häufiger, for-hê-r-a, sw. V. (1): nhd. hören, anhören; ne. listen (V.); harkia 2, herkia, ha-r-k-ia, he-r-k-ia, sw. V. (2): nhd. hören, zuhören, horchen; ne. listen (V.); hlestia 1 und häufiger, hle-st-ia, sw. V. (2): nhd. lauschen, hören; ne. listen (V.)
listening -- listening (N.): afries. ârhêr 1 und häufiger, âr-hê-r, Sb.: nhd. Anhören; ne. listening (N.); hleste 2, hle-st-e, F.: nhd. Zuhören, Aufmerksamkeit; ne. listening (N.), attention
litigate: afries. plachtia 5, plaitia, plach-t-ia, plai-t-ia, sw. V. (2): nhd. prozessieren; ne. litigate
little: afries. lītik 40 und häufiger, littik, lī-tik, li-t-tik, Adj.: nhd. klein; ne. little
-- little orphan: afries. wêselīn 1 und häufiger, wês-e-līn, st. N. (a): nhd. Waislein, Waise; ne. little orphan; wêsenklīn 1 und häufiger, wês-enk-līn, st. N. (a): nhd. Waislein, Waise; ne. little orphan
Liudger’s -- Liudger’s Day: afries. Liodgeresdei 1 und häufiger, Liodger-es-dei, st. M. (a): nhd. Liodgerstag; ne. Liudger’s Day
live -- live (V.): afries. leva (1) 21, le-v-a, sw. V. (1): nhd. leben; ne. live (V.); libba 43, li-b-b-a, sw. V. (1): nhd. leben; ne. live (V.)
live -- live (V.) on: afries. forthlibba 1 und häufiger, for-th-li-b-b-a, sw. V. (1): nhd. weiterleben; ne. live (V.) on
liver: afries. livere 2, li-v-ere, st. F. (ō): nhd. Leber; ne. liver
livery: afries. leverei 1, lev-er-ei, F.: nhd. Livrée; ne. livery
living -- living (Adj.): afries. līfhaftich 2, lī-f-haf-t-ich, Adj.: nhd. lebend; ne. living (Adj.); līvich 1 und häufiger, lī-v-ich, Adj.: nhd. lebend; ne. living (Adj.); quik* (1) 1, qui-k*, Adj.: nhd. lebend, lebendig; ne. living (Adj.)
load -- load (V.): afries. hletha* 1, hleda, hle-th-a*, hle-d-a, st. V. (6): nhd. laden (V.) (1); ne. load (V.)
lobe: afries. flarde 3, flard-e, F.: nhd. Lungenflügel; ne. lobe
lock -- furnish (V.) with a lock: afries. hlidia* 1, hli-d-ia*, sw. V. (2): nhd. mit Verschluss versehen (V.); ne. furnish (V.) with a lock
lock -- lock (N.): afries. helde (2) 21, hel-d-e, F.: nhd. Verschluss, Gewahrsam, Versteck, Fessel (F.) (1); ne. lock (N.), hiding-place, fetter (N.); lok (1) 3, st. N. (a): nhd. Schloss; ne. lock (N.); lūk 1, Sb.: nhd. Zücken, Schluss; ne. lock (N.); slett* 2, sle-t-t*, sle-t*, Sb.: nhd. Schloss; ne. lock (N.); slot 1 und häufiger, s-lo-t, st. N. (a): nhd. Schloss; ne. lock (N.)
lock -- lock (V.): afries. bilokia? 1 und häufiger, bi-lok-ia?, sw. V. (2): nhd. verschließen; ne. lock (V.); bilūka 13, bileka, bi-lūk-a, bi-lek-a*, st. V. (2): nhd. schließen, zumachen, einschließen, krümmen, verkümmern; ne. close (V.), lock (V.), bend (V.), dwindle (V.); bislā 15, bislān, bi-slā, bi-slā-n, st. V. (6): nhd. beschlagen (V.), entscheiden, verschließen, beflecken; ne. decide, lock (V.), soil (V.?); bislūta 12, bi-slū-t-a, st. V. (2): nhd. einschließen, verschließen, in sich schließen, beschließen, enthalten; ne. lock (V.), include, settle (V.); *lokia, *lok-ia, sw. V. (2): nhd. schließen; ne. lock (V.); lūka 16, leka, lūk-a, lek-a*, st. V. (2): nhd. schließen, ziehen; ne. lock (V.), draw (V.); sketta (2) 2, ske-t-t-a, sw. V. (1): nhd. einschließen, einsperren, abdämmen, stillen, zum Stehen bringen; ne. enclose, lock (V.), still (V.), stop (V.); slūta 11, slū-t-a, st. V. (2): nhd. schließen, verschließen; ne. lock (V.)
lock -- lock (V.) in: afries. blokia 1 und häufiger, blok-ia, sw. V. (2): nhd. in den Block setzen, einschließen; ne. lock (V.) in
lock -- lock (V.) up: afries. bipenda 2, bi-pend-a, V.: nhd. verschließen, unzugänglich machen; ne. lock (V.) up; *penda (2), *pend-a, V.: nhd. verschließen, unzugänglich machen; ne. lock (V.) up
lock-beat: afries. slotslêk 1 und häufiger, s-lo-t-slêk, st. M. (a?): nhd. „Schlossschlag“?; ne. lock-beat
locker: afries. slūtere 2, slū-t-ere, st. M. (ja): nhd. Schließer, kleiner Finger (als Faustschließer); ne. locker, the small finger as locker of the fist
-- the small finger as locker of the fist: afries. slūtere 2, slū-t-ere, st. M. (ja): nhd. Schließer, kleiner Finger (als Faustschließer); ne. locker, the small finger as locker of the fist
locking -- locking (N.): afries. sleten 1, sle-t-en, N.: nhd. Schließung; ne. locking (N.); *slūtinge, *slū-t-inge, st. F. (ō): nhd. Schließung, Schluss; ne. locking (N.)
lodge -- lodge (V.): afries. hovia 10, ho-v-ia, sw. V. (2): nhd. beherbergen; ne. lodge (V.); hūsia* 9, hū-s-ia*, sw. V. (2): nhd. behausen, beherbergen; ne. lodge (V.); innia* 2, in-n-ia*, sw. V. (2): nhd. beherbergen, einschließen, einnehmen; ne. lodge (V.), enclose
lodging -- lodging (N.): afries. hūsfestinge 5, hūswēstinge, hū-s-fest-inge, hū-s-wēst-inge, st. F. (ō): nhd. Haushalt, Unterkunft; ne. household, lodging (N.)
Loewen -- penny for the town of Loewen: afries. lonenisk* 41, lonensk, lovensk, lonsk, lonscher, lon-en-isk*, lon-en-sk, lov-en-sk, lon-sk, lon-sch-er, st. M. (a): nhd. Löwener Pfennig, kleine Münze; ne. penny for the town of Loewen; lonska 1 und häufiger, lonneska, lon-sk-a, lon-n-esk-a, sw. M. (n): nhd. Löwener Pfennig, kleine Münze; ne. penny for the town of Loewen
log -- log (N.): afries. skīd 1, skī-d, Sb.: nhd. Scheit; ne. log (N.)
loin: afries. lenden* 2, lend-en*, st. F. (ō): nhd. Lende; ne. loin
long -- as long as: afries. al-sā nâk-a sā, Konj.: nhd. so lange als, sobald als; ne. as long as, as soon as
long -- long (Adj.): afries. lang 45, long, Adj.: nhd. lang; ne. long (Adj.)
long-leg -- coin (N.) called long-leg: afries. langbên 1 und häufiger, longbên, lang-bê-n, long-bê-n, st. N. (a): nhd. „Langbein“, eine Münze; ne. coin (N.) called long-leg
long-living: afries. langlīvich 1 und häufiger, longlīvich, lang-lī-v-ich, lon-g-lī-v-ich, Adj.: nhd. langlebig; ne. long-living
look -- look (V.): afries. ? skuā 1 und häufiger, s-ku-ā, sw. V. (1): nhd. schauen?; ne. look (V.?)
look -- look (V.) after: afries. kumberia 8, kumbria, kommeria, kummeria, kum-ber-ia, kum-br-ia, kom-mer-ia, kum-mer-ia, sw. V. (2): nhd. kümmern; ne. look (V.) after
look -- look (V.) after something: afries. ontsiā* 1 und häufiger, andsiā, ont-si-ā*, and-siā*, st. V. (5): nhd. achten, sich kümmern um; ne. look (V.) after something
look -- look (V.) around: afries. umbesiā 1, ummesiā, umsiā, umbe-si-ā, umme-si-ā*, um-si-ā*, st. V. (5): nhd. sich umsehen, achten auf, aufpassen; ne. look (V.) around, pay (V.) attention; wīsia 1 und häufiger, wīs-ia, sw. V. (2): nhd. sich umsehen; ne. look (V.) around
look -- look (V.) at: afries. bisiā 2, bi-siā, st. V. (1): nhd. erblicken, ansehen, besichtigen; ne. look (V.) at; biskâwia 10, bi-s-kâw-ia, sw. V. (2): nhd. beschauen, besichtigen; ne. visit (V.), look (V.) at
look -- look (V.) at something: afries. onsiā 3, on-si-ā, st. V. (5): nhd. ansehen; ne. look (V.) at something; skâwia 22, skōwia, skōia, s-kâw-ia, s-kōw-ia, s-kō-ia, sw. V. (2): nhd. schauen, sehen, besichtigen; ne. look (V.) at something, visit (V.)
look -- look (V.) up: afries. upsiā 1, up-si-ā, st. V. (5): nhd. hinaufsehen; ne. look (V.) up
loop -- loop (N.): afries. slinge 2, sli-ng-e, sw. F. (n): nhd. Schleife, Schlinge; ne. loop (N.), sling (N.)
loose -- loose (Adj.): afries. lethich 7, lethoch, le-th-ich, le-th-och, Adj.: nhd. ledig, frei; ne. loose (Adj.), free (Adj.)
loosen: afries. lâslēta 1, lâ-s-lē-t-a, st. V. (7)=red. V.: nhd. loslassen; ne. loosen
lord: afries. drochten 11, dro-ch-t-en, st. M. (a): nhd. Herr; ne. lord; landeshêra 8, londeshêra, lan-d-es-hê-r-a, lon-d-es-hê-r-a, sw. M. (n): nhd. Landesherr, Fürst; ne. lord, prince; landhêra 3, londhêra, lan-d-hêr-a, lon-d-hê-r-a, sw. M. (n): nhd. Grundherr, Eigentümer, Landesherr, Fürst; ne. lord, owner, prince
-- belonging (Adj.) to the lord: afries. frâna (1) 1 und häufiger, frâ-n-a, Adj.: nhd. dem Herrn gehörig, heilig; ne. holy (Adj.), belonging (Adj.) to the lord
-- lord of a castle: afries. slothêra 1 und häufiger, s-lo-t-hê-r-a, sw. M. (n): nhd. Schlossherr; ne. lord of a castle
-- lord of the castle: afries. burghêra 2, burchhêra, bur-g-hê-r-a, bur-ch-hê-r-a, sw. M. (n): nhd. Burgherr; ne. lord of the castle
-- permanent lord: afries. sinhêra 1, sin-hê-r-a, sw. M. (n): nhd. beständiger Herr; ne. permanent lord
-- tribute (N.) to the lord: afries. hofskelde 1, ho-f-skel-d-e, st. F. (i): nhd. Hofschuld, Abgabe an den Hof; ne. tribute (N.) to the lord; hoveskot 1, ho-v-e-sko-t, st. M. (a): nhd. Hofabgabe; ne. tribute (N.) to the lord
Lord’s -- Lord’s Supper: afries. biwaringe 9, bi-war-inge, st. F. (ō): nhd. Bewahrung, Kuratel, Abendmahl; ne. care (N.), Lord’s Supper
Lord’s -- the Lord’s prayer: afries. paternoster 2, pa-t-er-no-s-ter, Sb.: nhd. Paternoster, Vaterunser; ne. the Lord’s prayer
lose -- lose (V.): afries. forliāsa 26, for-liā-s-a, st. V. (2): nhd. verlieren, verwirken; ne. lose (V.); forwilkeria 1 und häufiger, urwilkeria, for-wi-l-ker-ia, ur-wi-l-ker-ia, sw. V. (2): nhd. sich verpflichten, verzichten, verlieren; ne. bind (V.) oneself, renounce (V.), lose (V.); gunga 124, ganga, gu-ng-a, ga-ng-a, st. V. (7)=red. V.: nhd. gehen, ergehen, übergehen (V.) (1), gelten, stattfinden, verlustig gehen; ne. go (V.), happen, be valid, lose (V.); *liāsa, *liā-s-a, st. V. (2): nhd. verlieren; ne. lose (V.); thernia, ther-n-ia, sw. V. (2): nhd. verlieren, missen; ne. lose (V.), miss; thervia, ther-v-ia, sw. V. (2): nhd. verlieren, missen; ne. lose (V.), miss; urliāsa 42, ur-liā-s-a, st. V. (2): nhd. verlieren; ne. lose (V.)
loss: afries. lest (3?) 1, le-s-t, Sb.: nhd. Verlust; ne. loss
-- compensation for the loss of a hand: afries. handbōte 1, hondbōte, hand-bōt-e, hond-bōt-e, st. F. (ō): nhd. Handbuße; ne. compensation for the loss of a hand
-- loss of breath: afries. ūtēthma 4, ūt-ēth-m-a, sw. M. (n): nhd. „Ausatmen“, Ausgehen des Atems; ne. loss of breath
-- loss of neck: afries. hals 50 und häufiger, hal-s, st. M. (a): nhd. Hals, Halsbuße, Leben, Mensch; ne. neck (N.), loss of neck, life
-- with loss: afries. *slītande, *slī-ta-nde, Part. Präs.=Adj.: nhd. Einbuße erleidend; ne. with loss
-- without any loss: afries. unslītande 2, un-slī-ta-nde, Part. Präs.=Adj.: nhd. keine Einbuße erleidend; ne. without any loss
lost: afries. *forleren, *for-le-r-en, Adj.: nhd. verloren; ne. lost; *-lâs, *-lâ-s, Adj.: nhd. los, ledig, verlustig, frei; ne. ...less, free (Adj.), wrong (Adj.), lost
lot -- a lot of: afries. alrahanda 5, alrahonda, al-ra-hand-a, al-ra-hond-a, Adj. (Gen. Pl.): nhd. allerhand; ne. a lot of
lot -- lot (N.): afries. hlot* 2, hlo-t*, st. N. (a): nhd. Los; ne. lot (N.); *kavel, *kav-el, Sb.: nhd. Los?, Teil?, Strick?; ne. lot (N.)
lots -- distribution by lots: afries. kavelinge 1, kav-el-inge, st. F. (ō): nhd. Verlosung, Verurteilung durch Los; ne. distribution by lots
lots -- draw (V.) lots: afries. hlotia 1, hlo-t-ia, sw. V. (2): nhd. losen; ne. draw (V.) lots
loud: afries. hlūd (2) 1, hlū-d, Adj.: nhd. laut; ne. loud
love -- fall (V.) in love: afries. urminnia 1 und häufiger, forminnia, ur-min-n-ia, for-min-n-ia*, sw. V. (2): nhd. sich verlieben; ne. fall (V.) in love
love -- love (N.): afries. liāfhêd 6, liāf-hê-d, st. F. (i): nhd. Liebe (F.) (1), Lieblichkeit, Gunst; ne. love (N.), loveliness; liāfithe* 23, liāfte, liāf-ithe*, liāf-te, st. F. (ō): nhd. Liebe (F.) (1); ne. love (N.); luve 1 und häufiger, luv-e, st. F. (ō): nhd. Liebe (F.) (1); ne. love (N.); minne 6, min-n-e, st. F. (ō): nhd. Liebe (F.) (1), Versöhnung; ne. love (N.), reconciliation
love -- love (V.): afries. luvia 1, luv-ia, sw. V. (2): nhd. lieben; ne. love (V.); minnia 4, min-n-ia, sw. V. (2): nhd. lieben; ne. love (V.)
love-child: afries. hōrkind 1 und häufiger, hō-r-kin-d, st. N. (a): nhd. uneheliches Kind, Hurenkind; ne. whore-child, love-child; spilkind 1 und häufiger, spil-kin-d, st. N. (a): nhd. „Spielkind“, uneheliches Kind; ne. love-child
loveliness: afries. liāfhêd 6, liāf-hê-d, st. F. (i): nhd. Liebe (F.) (1), Lieblichkeit, Gunst; ne. love (N.), loveliness
lover: afries. bōla 1 und häufiger, bōl-a, sw. M. (n): nhd. Buhle, Geliebter; ne. lover
lovers: afries. liāva 1 und häufiger, liāv-a, F. Pl.: nhd. Liebende (Pl.), Liebespaar; ne. lovers
low -- low (Adj.): afries. lēch 12, lēg, Adj.: nhd. niedrig, gering; ne. low (Adj.); līchte (1) 8, liochte, liuchte (1), līch-t-e, lioch-t-e, liuch-t-e (1), Adj.: nhd. leicht, geringfügig, niedrig; ne. light (Adj.), low (Adj.)
low -- make (V.) low: afries. forlēgia 1 und häufiger, for-lēg-ia, sw. V. (2): nhd. niedriger machen; ne. make (V.) low
lower -- lower (Adj.): afries. nithera 15, nithere, nethera, nethere, nedera, nedere, ni-ther-a, ni-ther-e, ne-ther-a, ne-ther-e, ne-der-a, ne-der-e, Adj.: nhd. niedere, untere; ne. lower (Adj.)
lower -- lower lip (N.): afries. nitherlippa 1 und häufiger, ni-ther-lip-p-a, sw. M. (n): nhd. „Niederlippe“, Unterlippe; ne. lower lip (N.); nitherwere? 1 und häufiger, ni-ther-wer-e?, Sb.: nhd. Unterlippe; ne. lower lip (N.)
lower -- lower wrinkle (N.): afries. nitherwirsene* 1 und häufiger, nitherwersne, ni-ther-wir-s-ene*, ni-ther-wer-s-ne, F.: nhd. Unterrunzel; ne. lower wrinkle (N.)
lower -- make (V.) lower: afries. *nitheria, netheria, *ni-ther-ia, *ne-ther-ia, sw. V. (2): nhd. „niedrigen“, niedriger machen; ne. make (V.) lower
lower -- member of the lower clergy: afries. akolitus* 3, a-kol-it-us*, st. M. (a): nhd. Akoluth, vierter geistlicher Stand; ne. member of the lower clergy; klerk 3, klirk, kle-r-k, kli-r-k, st. M. (a): nhd. „Kleriker“, niederer Weltgeistlicher; ne. member of the lower clergy
lower -- priest of the second grade of lower ordination: afries. exorcista 2, exorzista, ex-o-rc-ista, ex-o-rz-ista, sw. M. (n): nhd. Exorzist, Priester des zweiten Grades der niederen Weihen; ne. exorcist, priest of the second grade of lower ordination
lowly: afries. sīde (2) 1, sī-d-e, Adv.: nhd. niedrig, weit, tief; ne. lowly, far (Adv.)
loyal: afries. triūwelik 1, triūw-e-lik, Adj.: nhd. „treulich“, glaubhaft, getreulich, zuverlässig; ne. reliable, loyal
luck -- luck (N.): afries. lukk 1, luk-k, luk, N.: nhd. Glück; ne. luck (N.)
lumb: afries. klumpa 1 und häufiger, klu-mp-a, sw. M. (n): nhd. Klumpen (M.); ne. lumb, clog (N.?)
lung: afries. lungene 3, lu-n-g-ene, lu-n-g-en, F.: nhd. Lunge; ne. lung
-- discharge (N.) of the lung: afries. lungensiāma 10, lu-n-g-en-si-ā-m-a, sw. M. (n): nhd. Lungenfistelerguss, Fistelerguss aus der Lunge; ne. discharge (N.) of the lung; lungenskêdene 1 und häufiger, lu-n-g-en-skê-d-ene, F.: nhd. Lungenausfluss; ne. discharge (N.) of the lung
-- injury of the lung: afries. lungenskrēde 1, lungenskrēden, lu-n-g-en-skrē-d-e, lu-n-g-en-skrē-d-en, F.: nhd. Lungenverletzung, Lungenriss; ne. injury of the lung; lungenskrēdene, lu-n-g-en-skrē-d-ene, F.: nhd. Lungenverletzung, Lungenriss; ne. injury of the lung
lust -- lust (N.): afries. lust 1, lu-s-t, st. F. (i): nhd. Lust; ne. lust (N.)
mad -- mad (Adj.): afries. derten 4, Adj.: nhd. verrückt, unklug; ne. mad (Adj.), unwise; mal 1 und häufiger, Adj.: nhd. verrückt; ne. mad (Adj.)
made: afries. dēn* 4, dē-n*, Adj.: nhd. getan, beschaffen (Adj.); ne. done (Adj.), made
-- made of tin: afries. tinnen 1 und häufiger, tin-n-en, Adj.: nhd. zinnern; ne. tin-, made of tin
magic -- do magic: afries. tâveria 1 und häufiger, tâver-ia, sw. V. (2): nhd. zaubern; ne. do magic
magic -- magic (N.): afries. tâverīe 1, tâver-īe, F.: nhd. Zauberei; ne. magic (N.); wīchelīe 1, wīch-el-īe, F.: nhd. Hexerei, Zauberei; ne. witchcraft, magic (N.); wīlinge 1, wī-l-inge, st. F. (ō): nhd. Hexerei, Zauberei; ne. witchcraft, magic (N.)
main -- main church: afries. hâvedstō 7, hâv-ed-stō, st. F. (wō): nhd. Hauptkirche; ne. main church
main -- main coin (N.): afries. hâvedmente 1 und häufiger, hâv-ed-ment-e, F.: nhd. Hauptmünze; ne. main coin (N.)
main -- main injury: afries. frumdolch 1, fru-m-dolch, st. N. (a): nhd. Hauptverletzung; ne. main injury
main -- main need (N.): afries. hâvednêd 4, hâv-ed-nê-d, st. F. (i): nhd. Hauptnot; ne. main need (N.)
main -- main part (N.): afries. hâvedlith 1 und häufiger, hâv-ed-li-th, N.: nhd. Hauptglied; ne. main part (N.)
mainstream: afries. herestrâm 1, her-e-s-t-râ-m, st. M. (a): nhd. „Heerstrom“, Hauptwasserstraße; ne. mainstream
maintain: afries. havenia* 4, haunia, hav-en-ia*, hau-n-ia*, sw. V. (2): nhd. unterhalten (V.), instand halten, bearbeiten, reparieren, Lebensunterhalt gewähren; ne. support (V.), maintain, repair (V.)
maintenance: afries. evelgang* 1, evelgung, evel-ga-ng*, evel-gu-ng, st. M. (a): nhd. Unterhalt, Leibzucht, Altenteil, Altenteilsvertrag; ne. maintenance, property reserved for retirement; *fēdinge, *fē-d-inge, st. F. (ō): nhd. Ernährung, Unterhalt; ne. feeding (N.), maintenance; fōdinge 2, fō-d-inge, st. F. (ō): nhd. Ernährung, Unterhalt; ne. maintenance; hōdinge 2, hōd-inge, st. F. (ō): nhd. Hütung, Wahrung; ne. maintenance; kost 10, ko-st, F.: nhd. Kost, Kosten (F. Pl.), Unterhalt; ne. food, expense, maintenance; līf (2) 150 und häufiger, lī-f, st. N. (a): nhd. Leib, Leben, Person, Lebensunterhalt; ne. life, person, maintenance; līffōdinge 1, lī-f-fō-d-inge, st. F. (ō): nhd. Lebensunterhalt; ne. maintenance
-- maintenance of children: afries. bernafēdinge 4, ber-n-a-fē-d-inge, st. F. (ō): nhd. Kinderernährung, Kinderunterhalt; ne. maintenance of children; bernsfōdinge* 1, ber-n-s-fō-d-inge*, st. F. (ō): nhd. Kindesernährung, Kindesunterhalt; ne. maintenance of children
make -- make (V.): afries. makia 70 und häufiger, mekkia, maitia, meitia, mak-ia, mek-k-ia, mait-ia, meit-ia, sw. V. (2): nhd. machen, reparieren, bauen, festsetzen, gerichtlich entscheiden, freisprechen, verurteilen, beschuldigen, verklagen, erklären, erweisen, unter etwas bringen, pfänden; ne. make (V.), repair (V.), build (V.), decide, accuse (V.), declare; skeppa (1) 29, skep-p-a, st. V. (6): nhd. schaffen, verschaffen, machen, bestimmen, ernennen, anordnen, festsetzen, Klage erheben; ne. install, make (V.), appoint, claim (V.); tâwa 1 und häufiger, tâw-a, sw. V. (1): nhd. machen; ne. make (V.)
make -- make (V.) a dam illegally: afries. misdamma 1 und häufiger, misdemma, mi-s-dam-m-a, mi-s-dem-m-a, sw. V. (2): nhd. unberechtigt einen Damm machen; ne. make (V.) a dam illegally
make -- make (V.) a fire: afries. *fioria, *fior-ia, sw. V. (2): nhd. feuern, Feuer machen; ne. light (V.) a fire, make (V.) a fire
make -- make (V.) angry: afries. belga* 1, bel-g-a*, st. V. (3b): nhd. schwellen, erzürnen; ne. make (V.) angry
make -- make (V.) bald: afries. kalia 1, kal-ia, sw. V. (2): nhd. kahl machen, scheren (V.) (1); ne. make (V.) bald
make -- make (V.) bleed: afries. blēda 7, blē-d-a, sw. V. (1): nhd. bluten, blutig schlagen; ne. bleed (V.), make (V.) bleed
make -- make (V.) blind: afries. blenda 6, ble-nd-a, sw. V. (1): nhd. blenden, blind machen; ne. blind (V.), make (V.) blind; blindia* 1, bli-nd-ia*, sw. V. (2): nhd. blenden, blind machen; ne. blind (V.), make (V.) blind
make -- make (V.) bloody: afries. blōdgia* 1, blōdga, blō-d-g-ia*, blō-d-g-a*, sw. V. (2): nhd. blutig machen; ne. make (V.) bloody
make -- make (V.) choose: afries. ? kestigia 12, kes-t-ig-ia, sw. V. (2): nhd. wählen machen?, zur Eidesleistung auffordern; ne. make (V.) choose?, call (V.) to the taking of an oath
make -- make (V.) even: afries. evenia* 1, even-ia*, sw. V. (2): nhd. ebnen; ne. make (V.) even
make -- make (V.) impossible: afries. ofnima 15, of-nim-a, st. V. (4): nhd. abnehmen, wegnehmen, absondern, abschneiden, entziehen, unmöglich machen, hindern, befreien; ne. take (V.) away, cut (V.) off, make (V.) impossible, hinder (V.)
make -- make (V.) low: afries. forlēgia 1 und häufiger, for-lēg-ia, sw. V. (2): nhd. niedriger machen; ne. make (V.) low
make -- make (V.) lower: afries. *nitheria, netheria, *ni-ther-ia, *ne-ther-ia, sw. V. (2): nhd. „niedrigen“, niedriger machen; ne. make (V.) lower
make -- make (V.) manure flow (V.) away: afries. *jēra, jēria, *jēr-a, *jēr-ia, sw. V. (1): nhd. Jauche abfließen lassen; ne. make (V.) manure flow (V.) away
make -- make (V.) muddy: afries. horia 1 und häufiger, hor-ia, sw. V. (2): nhd. verschlammen; ne. get (N.) muddy, make (V.) muddy
make -- make (V.) narrow: afries. smelia 1, smellia, s-mel-ia, s-mel-l-ia, sw. V. (2): nhd. schmälern, schmäler machen; ne. make (V.) narrow
make -- make (V.) obey: afries. bidrīva* 1, bi-drī-v-a*, st. V. (1): nhd. ausrichten, erreichen, zum Gehorsam bringen; ne. straighten, succeed, make (V.) obey
make -- make (V.) rich: afries. rīkia 1, rīk-ia, sw. V. (2): nhd. reich machen; ne. make (V.) rich
make -- make (V.) someone do something: afries. hellia 1 und häufiger, hel-l-ia, sw. V. (2): nhd. veranlassen; ne. make (V.) someone do something
make -- make (V.) use: afries. brūka 24, brū-k-a, st. V. (2): nhd. brauchen, gebrauchen; ne. use (V.), make (V.) use
make -- make (V.) used to: afries. wenna 1 und häufiger, wen-n-a, sw. V. (1): nhd. gewöhnen; ne. make (V.) used to
make -- make (V.) use of: afries. plegia 9, pligia, pleg-ia, plig-ia, sw. V. (2): nhd. pflegen, gewohnt sein (V.), wahrnehmen, Folge leisten, stellen; ne. be used to, make (V.) use of, observe
make -- make (V.) valid: afries. gaderdêla 1, gadurdêla, gad-er-dê-l-a, gad-ur-dêl-a, sw. V. (1): nhd. durch Rechtsspruch zusammenbringen, rechtsgültig machen; ne. make (V.) valid
make -- make work (V.): afries. arbêdia* 1, arbeidia, arbê-d-ia*, arbei-d-ia*, sw. V. (2): nhd. sich anstrengen, arbeiten lassen; ne. labour (V.), make work (V.)
maked: afries. tāulik, tāu-lik, Adj.: nhd. gemacht, gesetzt; ne. maked, set (Adj.)
maker: afries. *maker, *mak-er, st. M. (ja): nhd. Macher; ne. maker
making -- making (N.): afries. *makinge, *mak-inge, st. F. (ō): nhd. Machung; ne. making (N.)
making -- making (N.) coins smaller: afries. fâderskip 1, fâ-d-er-skip, st. F. (i?), N.?: nhd. Geldbeschneidung; ne. making (N.) coins smaller
male -- castrated part of the male organ: afries. unmanslīke 1, unmonslīke, un-man-s-līk-e, un-mon-s-līk-e, N.: nhd. kastrierter Teil der männlichen Geschlechtsorgane; ne. castrated part of the male organ
male -- male relationship: afries. sperehand, sperehond, spirihand, spirihond, sper-e-hand, sper-e-hond, spir-i-hand*, spir-i-hond, st. F. (u): nhd. „Speerhand“, Schwertseite, männliche Verwandtschaft; ne. male relationship; swerdsīde 5, swerdsīda, swer-d-sī-d-e, swer-d-sī-d-a, st. F. (ō?), sw. F. (n?): nhd. Schwertseite, männliche Verwandtschaft; ne. male relationship
malice: afries. erch (2) 1 und häufiger, erg (2), er-ch, er-g (2), Sb.: nhd. Arg, Bosheit; ne. malice; nīthichêd 1, nī-th-ic-hê-d, st. F. (i): nhd. Neid, Bosheit; ne. envy, malice; skalkhêd 1, skal-k-hê-d, st. F. (i): nhd. Bosheit, Arglist, Verbrechen; ne. malice, crime; skalkichêd 1, skal-k-ic-hê-d, st. F. (i): nhd. Bosheit, Arglist, Verbrechen; ne. malice, crime; unheldichêd 1, un-hel-d-ic-hê-d, st. F. (i): nhd. Unholdheit, Bosheit; ne. malice; wrêthhêd 1, wrê-th-hê-d, st. F. (i): nhd. Bosheit, Grausamkeit; ne. malice, cruelty
-- malice (N.): afries. boshêd 7, bo-s-hê-d, st. F. (i): nhd. Bosheit; ne. malice (N.)
malicious: afries. swart 14, swert, Adj.: nhd. schwarz, gemein, böswillig; ne. black (Adj.), malicious
maliciously: afries. erge 4, er-g-e, Adv.: nhd. arg, böse, schlimm; ne. badly, maliciously, wickedly
man: afries. mann 200 und häufiger, monn, man-n, mon-n, man, mon, st. M. (a): nhd. Mensch, Mann, Ehemann, Dienstmann; ne. man, human (M.), husband, servant; *wer, *we-r, st. M. (a): nhd. Mann; ne. man; zeremann 6, zeremonn, zer-e-man-n, zer-e-mon-n, st. M. (a): nhd. Kerl, Mann; ne. man; zerl 2, kerl, zer-l, ker-l, st. M. (a): nhd. Kerl, Mann, Dienstmann, Knecht; ne. servant, man; zerlmann 1 und häufiger, zerlmonn, zer-l-man-n, zer-l-mon-n, st. M. (a): nhd. Kerl, Mann; ne. man
mane: afries. mana 1, mona, man-a, mon-a, sw. M. (n): nhd. Mähne; ne. mane
man-eating -- man-eating (Adj.): afries. mannētich 1, monnētich, man-n-ēt-ich, mon-n-ēt-ich, Adj.: nhd. menschenfressend; ne. man-eating (Adj.)
manifest -- manifest (V.): afries. baria 30, bar-ia, sw. V. (2): nhd. offenbaren, klagen, verklagen, Sühne verkünden, vergleichen; ne. manifest (V.), claim (V.), fine (V.), compromise (V.?)
manifold: afries. manichfald 7, monichfald, manich-fal-d, monich-fal-d, Adj.: nhd. mannigfaltig, zahlreich, mancherlei, vielfältig; ne. manifold
-- manifold (N.): afries. manichfaldichêd 2, monichfaldichêd, manich-fal-d-ic-hê-d, monich-fal-d-ic-hê-d, st. F. (i): nhd. Mannigfaltigkeit; ne. manifold (N.)
mankind: afries. manniskhêd* 1, man-n-isk-hê-d*, st. F. (i): nhd. Menschheit, Menschennatur; ne. mankind, humanity
manly: afries. mannisklik 4, mennisklik, mannsklik, mennsklik, man-n-isk-lik, men-n-isk-lik, man-n-sk-lik, men-n-sk-lik, Adj.: nhd. menschlich, männlich; ne. human (Adj.), manly
manna: afries. manna 1, Sb.: nhd. Manna; ne. manna
man’s -- fine (N.) to pay by a man’s relatives: afries. manntale 1 und häufiger, monntale, man-n-ta-l-e, mon-n-ta-l-e, st. F. (ō): nhd. von der männlichen Sippe zu leistendes Sühnegeld; ne. fine (N.) to pay by a man’s relatives
manslaughter: afries. banithe* 22, banethe, bante, benethe, ban-ith-e*, ban-eth-e*, ban-t-e, ben-eth-e, st. F. (ō): nhd. Tötung, Totschlagsklage; ne. manslaughter; mannslachta 55, monnslachta, man-n-slach-t-a, mon-n-slach-t-a, sw. M. (n), F.?: nhd. Totschlag; ne. manslaughter; mannslaga 2, monnslaga, man-n-slag-a, mon-n-slag-a, sw. M. (n): nhd. „Mannschläger“, Totschlag; ne. manslaughter; slaga (1) 1 und häufiger, slag-a, sw. M. (n): nhd. Schlagen, Tötung; ne. manslaughter
-- guilty of manslaughter: afries. mannslachtich 5, monnslachtich, man-n-slach-t-ich, mon-n-slach-t-ich, Adj.: nhd. einen Totschlag begangen habend, eines Totschlags schuldig; ne. guilty of manslaughter
manure: afries. skern 1, sker-n, Sb.: nhd. Mist, Kot; ne. manure, excrement
-- drain (N.) for manure: afries. jertocht* 1, jertochte, iertocht, iertochte, jer-to-ch-t*, jer-to-ch-t-e, ier-to-ch-t, ier-to-ch-t-e, st. F. (i?): nhd. Schlammabzug, Jaucherinne; ne. drain (N.) for manure
-- liquid manure (N.): afries. jere 3, iere, jer-e, ier-e, F.: nhd. Jauche; ne. liquid manure (N.)
-- make (V.) manure flow (V.) away: afries. *jēra, jēria, *jēr-a, *jēr-ia, sw. V. (1): nhd. Jauche abfließen lassen; ne. make (V.) manure flow (V.) away
many: afries. manich 36, monich, Pron.: nhd. manch, viel; ne. many, much; man-ig-ra handa, mon-ig-ra honda, Attr.: nhd. vielerlei; ne. many
mare: afries. merie 1, mer-ie, F.: nhd. „Mähre„, Stute; ne. mare
marital -- marital intercourse: afries. halsfang 1, halsfong, hal-s-fa-n-g, hal-s-fo-n-g, st. M. (i): nhd. Beischlaf, ehelicher Verkehr; ne. marital intercourse
mark -- cutting (N.) beyond the mark: afries. overskerande 1 und häufiger, ūrskerande, ov-er-ske-r-a-nd-e, ūr-ske-r-a-nd-e, Part. Präs. subst.=N.: nhd. Schneiden über die Grenze hinweg; ne. cutting (N.) beyond the mark
mark -- cut (V.) beyond the mark: afries. overskera* 1, ūrskera, ov-er-ske-r-a*, ūr-ske-r-a*, st. V. (4): nhd. schneiden über die Grenze hinweg; ne. cut (V.) beyond the mark
mark -- digging (N.) beyond the mark: afries. overdelfte 4, overdelte, ūrdelfte, ov-er-delf-t-e, ov-er-del-t-e, ūr-delf-t-e, F.: nhd. Übergraben (N.); ne. ditch (N.) leading over, digging (N.) beyond the mark
mark -- ditch (N.) to mark a share of land: afries. erthbrekinge 1, er-th-bre-k-inge, st. F. (ō): nhd. „Erdbrechung“, Erdbruch, Landanteil, Umgraben eines Grundstücks, Teilung von Land; ne. ditch (N.) to mark a share of land; erthbrekma 5, er-th-bre-k-m-a, sw. M. (n): nhd. „Erdbruch“, Landanteil, Umgraben eins Grunstücks; ne. ditch (N.) to mark a share of land
mark -- grazing (N.) beyond the mark: afries. oversker* 3, overskere, ūrskere, ov-er-ske-r*, ov-er-ske-r-e, ūr-ske-r-e, ūr-ske-r, Sb.: nhd. Überweiden; ne. grazing (N.) beyond the mark
mark -- harvest (N.) beyond the mark: afries. overrip 1 und häufiger, overrīp?, ov-er-ri-p, ov-er-rī-p?, Sb.: nhd. Überernten; ne. harvest (N.) beyond the mark; overripan 1 und häufiger, overrīpan?, ov-er-ri-p-an, ov-er-rī-p-an?, Sb.: nhd. Überernten; ne. harvest (N.) beyond the mark
mark -- mark (N.): afries. jeldmerk 8, jeld-merk, st. F. (ō): nhd. Geldmark; ne. mark (N.); stunde 15, stund-e, st. F. (ō): nhd. Stunde, Zeit, Mal (N.) (1); ne. hour, time (N.), mark (N.); warf (2) 4, werf (3), Sb.: nhd. Mal (N.) (1); ne. mark (N.)
mark -- mark (N.) (2): afries. merk 108, mark, st. F. (ō): nhd. Mark (F.) (2), Gewicht (N.) (1); ne. mark (N.) (2), weight; ? merke (1) 1 und häufiger, merk-e, F.: nhd. Marke?, Kennzeichen?; ne. mark (N.) (2?), sign (N.?)
mark -- mark (N.) (2) of twelve shilling: afries. skillingmerk 2, skil-l-ing-merk, st. F. (ō): nhd. Schillingmark, Mark zu 12 Schillingen; ne. mark (N.) (2) of twelve shilling
mark -- mowing (N.) beyond the mark: afries. overmēth 3, ūrmēth, ov-er-mē-th, ūr-mē-th, N.: nhd. Übermähen (über die Grenze); ne. mowing (N.) beyond the mark
mark -- one mark (N.) worth of cloth: afries. hreilmerk 4, hrei-l-merk, st. F. (ō): nhd. „Gewandmark“, Wert einer Mark in Zeugstoff; ne. one mark (N.) worth of cloth
mark -- ploughing (N.) beyond the mark: afries. overerd? 1 und häufiger, ov-er-er-d?, F.: nhd. Überpflügen; ne. ploughing (N.) beyond the mark; overere 3, ūrere, ov-er-er-e, ūr-er-e, M.: nhd. Überpflügung; ne. ploughing (N.) beyond the mark
mark -- plough (V.) beyond the mark: afries. overera 1, ūrera, ov-er-er-a, ūr-er-a, sw. V. (1): nhd. überpflügen; ne. plough (V.) beyond the mark
mark -- quarter of a mark: afries. fiārdunge 5, fiār-d-unge, st. F. (ō): nhd. 1/4 Mark (F.) (2); ne. quarter of a mark; fiārling 1 und häufiger, fiār-ling, st. M. (a): nhd. „Vierling“, 1/4 Mark (F.) (2); ne. quarter of a mark
mark -- quarter of one mark: afries. fiārdēng 3, fiār-d-ēng, M.: nhd. 1/4 Mark (F.) (2); ne. quarter of one mark
market -- central market (N.): afries. hâvedmerkad 1, hâv-ed-merk-ad, st. M. (a): nhd. Hauptmarkt; ne. central market (N.)
market -- heritage on the market: afries. ? merkadlâva 1 und häufiger, merkedlâva, merk-ad-lâ-v-a, merk-ed-lâ-v-a, sw. M. (n?): nhd. Markterbschaft; ne. heritage on the market?
market -- market (N.): afries. merkad, merked, marked, merk-ad, merk-ed, mark-ed, st. M. (a?, i?): nhd. Markt; ne. market (N.)
market -- weekly market: afries. wikemerkad 1, wikemarket, wik-e-merk-ad, wik-e-mark-et, st. M. (a?, i?): nhd. Wochenmarkt; ne. weekly market
market-day: afries. merkaddei 10, merkaddî, merkeddei, merkeddî, merk-ad-dei, merk-ad-dî, merk-ed-dei, merk-ed-dî, st. M. (a): nhd. Markttag; ne. market-day
market-goer: afries. merkadmann 3, merkedmonn, merk-ad-man-n, merk-ed-mon-n, st. M. (a): nhd. Marktbesucher, Markthändler; ne. market-goer
market-judge: afries. merkadgrētmann 1, merkedgrētmonn, merk-ad-grēt-man-n, merk-ed-grēt-mon-n, st. M. (a): nhd. Marktrichter; ne. market-judge; merkadriuchtere 5, merkedriuchtere, merk-ad-riuch-t-ere, merk-ed-riuch-t-ere, st. M. (ja): nhd. Marktrichter, Stadtrichter; ne. market-judge
market-law: afries. merkadriucht 3, merkedriucht, merk-ad-riuch-t, merk-ed-riuch-t, st. N. (a): nhd. Marktrecht; ne. market-right, market-law
market-peace: afries. merkadfretho 2, merkedfretho, merkedferde, merk-ad-fre-th-o, merk-ed-fre-th-o, merk-ed-fer-d-e, st. M. (u): nhd. Marktfriede; ne. market-peace
market-right: afries. merkadriucht 3, merkedriucht, merk-ad-riuch-t, merk-ed-riuch-t, st. N. (a): nhd. Marktrecht; ne. market-right, market-law
marriage: afries. aftinge* 5, aftenge, a-f-t-inge*, a-f-t-enge, st. F. (ō): nhd. Ehe, Verehelichung; ne. marriage; forgadringe 22, for-gad-r-inge, st. F. (ō): nhd. Zusammenbringung, Eheschließung, Zusammenkunft, Versammlung, Vereinigung; ne. meeting (N.), marriage; urgadringe 1 und häufiger, urgaderinge, ur-gad-r-inge, ur-gad-er-inge, st. F. (ō): nhd. Zusammenbringung, Eheschließung, Zusammenkunft, Versammlung; ne. marriage, meeting (N.)
-- confirmation of a marriage contract: afries. kâpstēdene 1, kâp-stē-d-ene, F.: nhd. „Kaufstätigunt“, Stätigung des Ehekontraktes, Bestätigung des Ehevertrags; ne. confirmation of a marriage contract
-- give a girl in marriage: afries. ūtlōgia 1, ūt-lōg-ia, sw. V. (2): nhd. ein Mädchen verheiraten; ne. give a girl in marriage
-- give in marriage: afries. ūtjeva 9, ūt-jev-a, st. V. (5): nhd. ausgeben, erteilen, verheiraten; ne. give away, give in marriage
-- give (V.) in marriage: afries. jeva (2) 150 und häufiger, jova (2), ieva, jan, jev-a, jov-a (2), iev-a, ja-n, jā (2), st. V. (5): nhd. geben, zahlen, verleihen, schenken, vermachen, übergeben (V.), verheiraten; ne. give (V.), pay (V.), bestow, give (V.) in marriage
-- marriage of a runaway: afries. skēkmek 1, skēchmek, skēk-mek, skēch-mek, Sb.: nhd. Ehe einer Fortgelaufenen; ne. marriage of a runaway
-- promise of marriage: afries. beit 1 und häufiger, bēde, bēd-e, bēithe, N.?: nhd. Eheversprechen; ne. promise of marriage
-- promise (V.) marriage: afries. trouwia 1 und häufiger, treōwia, trouw-ia, treōw-ia, sw. V. (2): nhd. Eheversprechen geben, sich verloben mit, heiraten; ne. promise (V.) marriage, marry
-- relationship by marriage: afries. snorskip 1, snor-skip, st. F. (i): nhd. Schwiegertochterschaft; ne. relationship by marriage, being (N.) daughter in law; swāgerskip 2, swāger-skip, N.?: nhd. Schwiegersohnschaft, Verwandtschaft; ne. relationship by marriage
-- voluntary marriage: afries. wilmek 1, wi-l-mek, M.: nhd. freiwillige Heirat; ne. voluntary marriage
marriageable: afries. būkfest 1 und häufiger, bū-k-fest, Adj.: nhd. „bauchfest“, mannbar; ne. marriageable
marriage-bed: afries. bedd* 25, bed-d*, bed, st. N. (a): nhd. Bett, Krankenbett, Wochenbett, Ehebett; ne. bed (N.), sick-bed, childbed, marriage-bed
married -- be married: afries. togaderasitta 1 und häufiger, to-gad-er-a-sit-t-a, st. V. (5): nhd. zusmmensitzen, in Ehe leben; ne. sit (V.) together, be married
marrow: afries. merch 12, merg, st. N. (a), st. M. (a): nhd. Mark (N.); ne. marrow
-- discharge (N.) of marrow: afries. merchrene 1 und häufiger, merch-re-n-e, st. M. (i): nhd. Markerguss; ne. discharge (N.) of marrow
-- marrow (N.) of the arm: afries. ermmerch 6, erm-merch, st. N. (a): nhd. Armmark; ne. marrow (N.) of the arm
marry: afries. aftigia* 5, a-f-t-ig-ia*, sw. V. (2): nhd. ehelichen, verehelichen, legitimieren; ne. marry, legitimate (V.); lōgia 3, lōg-ia, sw. V. (2): nhd. feststellen, sich verheiraten; ne. fix (V.), marry; mannia 4, monnia, man-n-ia, mon-n-ia, sw. V. (2): nhd. heiraten; ne. marry; trouwia 1 und häufiger, treōwia, trouw-ia, treōw-ia, sw. V. (2): nhd. Eheversprechen geben, sich verloben mit, heiraten; ne. promise (V.) marriage, marry; wīvia 1 und häufiger, wīv-ia, sw. V. (2): nhd. heiraten, erheiraten; ne. marry
-- marry away from home: afries. ūtmannia 1, ūtmonnia, ūt-man-n-ia, ūt-mon-n-ia, sw. V. (2): nhd. aus dem Elternhaus heraus einen Mann heiraten; ne. marry away from home
marsh: afries. mersk 1 und häufiger, mer-sk, st. F. (ō): nhd. Marsch (F.); ne. marsh
marsh-grass: afries. andul, Sb.: nhd. Marschgras; ne. marsh-grass
marshland: afries. waterland* 1, weterlond, wa-t-er-lan-d*, we-t-er-lon-d*, st. N. (a): nhd. „Wasserland“, Marsch (F.), Marschland, von Gewässern durchzogenes Land; ne. marshland
martyr: afries. martilar 1 und häufiger, mar-til-ar, M.: nhd. Märtyrer; ne. martyr
martyrdom: afries. marteldōm 3, mart-el-dō-m, st. M. (a): nhd. Martyrium, Märtyrertum; ne. martyrdom
Mary’s -- Mary’s Day: afries. Mariadei 5, Mariadî, Maria-dei, Maria-dî, st. M. (a): nhd. Marientag; ne. Mary’s Day
mass -- mass (N.): afries. ambecht 36, ombecht, ambacht, ombacht, ambet, ombet, ambt, ombt, amt, omt, am-bech-t, om-bech-t, am-bach-t, om-bach-t, am-be-t, om-be-t, am-b-t, om-b-t, am-t*, om-t, st. N. (a): nhd. Amt, Amtsbezirk, Gerichtsbezirk, Hochamt, Sakrament, Messe zur Vorbereitung auf den Tod; ne. office (N.), precinct (N.), mass (N.), last sacrament; misse 21, missa (2), mis-s-e, mis-s-a (2), st. F. (ō): nhd. Messe (F.) (1), kirchliches Fest; ne. mass (N.), feast (N.)
mass -- say (V.) mass: afries. bisiunga* 1, bisinga, bi-siung-a*, bi-sing-a, st. V. (3a): nhd. „besingen“, Messe lesen; ne. chant (V.), say (V.) mass
master -- hospital master: afries. jestmâstere* 1 und häufiger, jest-mâ-s-ter-e*, jest-mâ-s-ter, st. M. (a?): nhd. „Gastmeister“, Vorsteher des Hospitals; ne. hospital master
master -- master (M.): afries. hêra (1) 50 und häufiger, hê-r-a, sw. M. (n): nhd. Herr, Schwiegervater; ne. master (M.), father-in-law; mâstere, mêstere, mâ-s-ter-e, mê-s-ter-e, st. M. (a?): nhd. Meister; ne. master (M.)
match-maker: afries. mekere 2, mek-ere, st. M. (ja): nhd. Heiratsvermittler; ne. match-maker
match-making: afries. rufferīe 1, ruffer-īe, F.: nhd. Kuppelei; ne. match-making
maternal -- maternal relative (M.): afries. mōderfriōnd 4, mōderfriūnd, mō-der-fri-ō-nd, mō-der-fri-ū-nd, M. (nd): nhd. mütterlicher Blutsfreund; ne. maternal relative (M.); mōdermēch* 1, mōdermēi, mō-der-mēch*, mō-der-mēi, st. M. (a): nhd. mütterlicher Verwandter; ne. maternal relative (M.)
matrimony: afries. afte 27, a-f-t-e, N.: nhd. Gesetz, Ehe; ne. law (N.), matrimony; aftskip 3, a-f-t-skip, st. F. (i): nhd. Legitimität, Ehe; ne. matrimony; bōste* 1, bōst-e*, F.: nhd. Ehe; ne. matrimony; flett 6, fle-t-t, fle-t, Sb.: nhd. Haus, Ehe; ne. house (N.), matrimony; hīeng 1 und häufiger, hī-eng, F.: nhd. Ehe; ne. matrimony; ? hīninge 1, hīnenge, hī-n-inge, hī-n-enge, st. F. (ō): nhd. Hausgenossenschaft, Hausgemeinschaft, eheliche Verbindung?; ne. household, matrimony?
May: afries. māia 1, māi-a, sw. M. (n): nhd. Mai; ne. May; māiamōnath 2, māi-a-mō-nath, M. (kons.?): nhd. Maimonat; ne. May
Mayday: afries. māiadei 3, māiadî, māi-a-dei, māi-a-dî, st. M. (a): nhd. „Maitag“, erster Mai; ne. Mayday
mayor: afries. bann 70 und häufiger, bonn, ba-n-n, bo-n-n, ba-n, bo-n, st. M. (a), st. N. (a): nhd. Bann, Befehl, Aufgebot, Verfügung, Heerbanngebiet, Brüche, angedrohtes Strafgeld, angeordnetes Gerichtsverfahren, Kirchenbann, gebannter Unfriede, gebannter Friede, Schutz, Schulze; ne. ban (N.), order (N.), militia area, fine (N.), legal procedure, excommunication, protection, mayor; burgemâstere 1, bur-g-e-mâ-s-t-ere, st. M. (ja): nhd. Bürgermeister; ne. mayor; frâna (2) 150 und häufiger, frâ-n-a, sw. M. (n): nhd. Herr, Fronvogt, Schulze, Richter, Vertreter des Grafen; ne. mayor, judge (M.), governor; hâvedling 1, hâv-ed-ling, st. M. (a): nhd. Häuptling, Schulze; ne. chieftain, mayor; skeltā 110 und häufiger, skeltāta, skel-t-ā, skel-t-ā-t-a, sw. M. (n): nhd. Schultheiß, Schulze, Stellvertreter; ne. mayor
-- jurisdiction of a mayor: afries. skeltādōm 1 und häufiger, skel-t-ā-dō-m, st. M. (a): nhd. Schultheißentum, Jurisdiktion des Schultheißen; ne. mayorship, jurisdiction of a mayor
mayor’s -- mayor’s office: afries. burgemasterskip 1, bur-g-e-ma-s-ter-skip, st. F. (i): nhd. „Burgmeisterschaft“, Bürgermeisteramt, Bürgermeisterwürde; ne. mayor’s office
mayorship: afries. skeltādōm 1 und häufiger, skel-t-ā-dō-m, st. M. (a): nhd. Schultheißentum, Jurisdiktion des Schultheißen; ne. mayorship, jurisdiction of a mayor
mead: afries. mede (1) 3, med-e, st. M. (u): nhd. Met; ne. mead
meadow: afries. mēde (1) 4, mē-d-e, st. F. (ō): nhd. Matte (F.) (2), Wiese; ne. meadow
-- meadow (N.): afries. grēd 13, grē-d, Sb.: nhd. Wiese, Weide (F.) (2), Weideland, angeschwemmtes Land; ne. meadow (N.), alluvium
meadow-ditch: afries. mēderīth* 1 und häufiger, mēderīd, mēdrīth, mēdrīd, mē-d-e-rī-th*, mē-d-e-rī-d, mē-d-rī-th, mē-d-rī-d, Sb.: nhd. Wiesengraben; ne. meadow-ditch; mēdeskettinge 3, mē-d-e-ske-t-t-inge, st. F. (ō): nhd. Wiesengraben; ne. meadow-ditch
meal -- meal (N.): afries. īten 1, īt-en, st. N. (a): nhd. Essen (N.); ne. meal (N.); mēl 21, st. N. (a): nhd. Mal (N.) (1), Mahl; ne. ...time, meal (N.); send (2), Sb.: nhd. Speise; ne. meal (N.)
meal -- meal (N.) (1): afries. mele 2, mel-e, mel, st. N. (a): nhd. Mehl; ne. meal (N.) (1)
meal-time: afries. mēltīd 1, mēl-tī-d, st. F. (i): nhd. Mahlzeit; ne. meal-time
mean -- mean (Adj.) (2): afries. bōfhaftich* 1 und häufiger, bōfheftich, bōfachtich, bōf-haf-t-ich*, bōf-hef-t-ich, bō-f-ach-t-ich, Adj.: nhd. bubenhaft, schurkisch, niederträchtig; ne. villainous, base (Adj.), mean (Adj.) (2)
mean -- mean (V.): afries. bithiōda 7, bithiūda, bi-thiō-d-a, bi-thiū-d-a, sw. V. (1): nhd. bedeuten; ne. mean (V.)
means -- by means of: afries. formiddes* 1, formits, for-mi-d-d-e-s*, for-mi-t-s, Präp.: nhd. vermittelst; ne. by means of
means -- concerted means (N.): afries. fiāmanda* 6, fiāmonda, fiā-ma-n-d-a*, fiā-mo-n-d-a, sw. M. (n): nhd. Geldgemeinschaft, Vermögensgemeinschaft; ne. concerted means (N.)
means -- means (Pl.): afries. helplikhêd*, hel-p-lik-hê-d*, st. F. (i): nhd. Hilfe, Hilfsmittel; ne. help (N.), means (Pl.)
meanwhile: afries. thē̆runder 1, thē̆-r-under, Adv.: nhd. unterdessen; ne. meanwhile; underthâm 1 und häufiger, under-thâ-m, Adv.: nhd. unterdessen; ne. meanwhile
-- occasionally; meanwhile (Adv.): afries. to hwī-l-e, Adv.: nhd. zuweilen; ne. occasionally; ne. meanwhile (Adv.)
measly: afries. finnich 1 und häufiger, fi-n-n-ich, Adj.: nhd. „finnig“, schlecht; ne. measly, bad (Adj.)
measure -- a land measure (N.): afries. kūgang* 1 und häufiger, kūgung, kū-ga-ng*, kū-gu-ng, st. M. (a): nhd. Kuhgräsung, Kuhweide, Weide (F.) (2), ein Landmaß; ne. pasture (N.), a land measure (N.); pundamēte* 15, pundamēta, pundemēte, pundemēta, pundismēta, pun-d-a-mē-t-e*, pun-d-a-mē-t-a, pun-d-e-mē-t-e, pun-d-e-mē-t-a, pun-d-is-mē-t-a, F.: nhd. ein Ackermaß; ne. a land measure (N.); sēt 1 und häufiger, sēta (2), sēt-a (2), st. N. (a?): nhd. ein Landmaß; ne. a land measure (N.)
measure -- grain measure (N.): afries. lêpen 1 und häufiger, lêp-en, st. N. (a): nhd. Gefäß, Maß, Scheffel; ne. vessel, grain measure (N.)
measure -- incorrect measure (N.): afries. wanmēte 4, wonmēte, wa-n-mē-t-e, wo-n-mē-t-e, F.: nhd. falsches Maß; ne. incorrect measure (N.)
measure -- injury of six measure length: afries. sexmēte 4, sex-mē-t-e, st. F. (ō): nhd. Sechsmaß, sechs Maß lange Wunde; ne. injury of six measure length
measure -- land measure (N.): afries. kūnagers 1 und häufiger, kū-n-a-ger-s, st. N. (a): nhd. Kuhgräsung, Weide (F.) (2), ein Landmaß; ne. pasture (N.), land measure (N.)
measure -- land measure (N.) of one day’s mowing: afries. deimēth* 1, dîmēth, dei-mē-th*, dî-mē-th, N.: nhd. Tagemahd, Demat (ein Landmaß); ne. land measure (N.) of one day’s mowing
measure -- linear measure (N.): afries. jerdefōt 6, jerd-e-fōt, st. M. (i?, u?): nhd. „Rutenfuß“ (ein Längenmaß); ne. linear measure (N.)
measure -- measure (N.): afries. mēte 29, mēta (2), māta, mē-t-e, mē-t-a (2), mā-t-a, st. F. (ō): nhd. Maß; ne. measure (N.)
measure -- measure (N.) of cutting peat: afries. deiwerk 1 und häufiger, dei-werk, st. N. (a): nhd. Tagewerk, Maßeinheit für gestochenen Torf; ne. daywork, measure (N.) of cutting peat
measure -- measure (N.) of grassland: afries. mēth 1, meth?, med?, mē-th, me-th?, me-d?, N.: nhd. Mahd, Maßeinheit für Grasland; ne. measure (N.) of grassland
measure -- measure (N.) of wood: afries. holtfōt 1, hol-t-fōt, st. M. (i?, u?): nhd. Holzfuß, Maßeinheit für Holz; ne. measure (N.) of wood
measure -- measure (V.): afries. meta 17, me-t-a, st. V. (5): nhd. messen; ne. measure (V.); thruchmeta 1, thru-ch-me-t-a, st. V. (5): nhd. hindurchmessen, durchmessen; ne. measure (V.)
measure -- measure (V.) around: afries. umbemeta* 6, ummemeta, ummeta, umbe-me-t-a*, umme-me-t-a*, um-me-t-a*, st. V. (5): nhd. ummessen, herummessen; ne. measure (V.) around
measure -- measure (V.) by spans of the hand: afries. bispanna* 4, bisponna, bi-span-n-a*, bi-spon-n-a*, st. V., sw. V. (1): nhd. bespannen, mit der Handspanne messen; ne. span (V.), measure (V.) by spans of the hand
measure -- measure (V.) land: afries. bimeta 1 und häufiger, bi-me-t-a, st. V. (5): nhd. „bemessen“ (V.), Land vermessen (V.); ne. measure (V.) land
measure -- quarter of a measure: afries. fiārder 1, fiār-d-er, M.: nhd. Viertel, 1/4 Maß; ne. quarter of a measure
measuring -- rod (N.) for measuring: afries. jerde 7, jerd-e, st. F. (jō?): nhd. Gerte, Rute als Maß; ne. rod (N.) for measuring
medicine: afries. ersedīe 1, ers-ed-īe, F.: nhd. Arznei; ne. medicine
meet: afries. mēta (1) 3, mēt-a, sw. V. (1): nhd. begegnen; ne. meet; samnia* 13, somnia, sogenia, semenia, sam-n-ia*, som-n-ia, sog-en-ia, sem-en-ia, sw. V. (2): nhd. sammeln, versammeln; ne. gather, meet
-- go (V.) to meet: afries. tojēniskuma* 1, tojōniskuma, to-jēn-is-ku-m-a*, to-jōn-is-ku-m-a, st. V. (4): nhd. entgegenkommen; ne. go (V.) to meet
-- meet (V.): afries. bifara* 6, bi-far-a*, st. V. (6): nhd. antreffen; ne. meet (V.); bikuma* 1, bi-ku-m-a*, st. V. (4): nhd. bekommen, treffen; ne. get (V.), meet (V.); gadergunga 1, gadurgunga, gad-er-gu-ng-a, gad-ur-gu-ng-a, st. V. (7)=red. V.: nhd. zusammentreten; ne. meet (V.)
meeting -- brotherhood meeting in the first day of the month: afries. kalende 3, kal-end-e, F.: nhd. Brüderschaft die sich am ersten Monatstage versammelt; ne. brotherhood meeting in the first day of the month
meeting -- meeting (N.): afries. forgadringe 22, for-gad-r-inge, st. F. (ō): nhd. Zusammenbringung, Eheschließung, Zusammenkunft, Versammlung, Vereinigung; ne. meeting (N.), marriage; gaderleger 4, gadurleger, gad-er-leg-er, gad-ur-leg-er, st. N. (a): nhd. Zusammenkunft, Übereinkunft; ne. meeting (N.), agreement; samnath 4, somnath, sogenath, sam-n-ath, som-n-ath, sog-en-ath, M.: nhd. Versammlung; ne. meeting (N.); urgadringe 1 und häufiger, urgaderinge, ur-gad-r-inge, ur-gad-er-inge, st. F. (ō): nhd. Zusammenbringung, Eheschließung, Zusammenkunft, Versammlung; ne. marriage, meeting (N.)
meeting-place: afries. lōch 50 und häufiger, lōg, st. N. (a): nhd. Ort, Stelle, Stätte, Versammlungsort, Versammlung, Gericht (N.) (1); ne. place (N.), meeting-place, court (N.)
melt -- melt (V.): afries. togunga 1 und häufiger, to-gu-ng-a, st. V. (7)=red. V.: nhd. zergehen, vergehen; ne. melt (V.), perish
member -- member of a Fresian party: afries. fattkêper 1 und häufiger, fa-t-t-kêp-er, M.: nhd. „Fettkäufer“, Angehöriger einer der beiden Parteien im westerlauwerschen Friesland; ne. „fat-buyer“, member of a Fresian party
member -- member of a party at court: afries. skīring, skī-r-ing, st. M. (a): nhd. Angehöriger einer der beiden Parteien; ne. member of a party at court
member -- member of a procession: afries. tochtmann 3, tochtmonn, to-ch-t-man-n, to-ch-t-mon-n, st. M. (a): nhd. „Zugmann“, Teilnehmer am Zuge; ne. member of a procession, Büttel
member -- member of gendry: afries. ? slachta (2) 1 und häufiger, slach-t-a, sw. M. (n): nhd. Geschlechtsangehöriger; ne. member of gendry?; ? *slachtemann, slachtemonn, *slach-t-e-man-n, *slach-t-e-mon-n, st. M. (a): nhd. „Geschlechtsmann“; ne. member of gendry?
member -- member of the higher clergy: afries. presbiter 3, pre-s-bit-er, st. M. (a?): nhd. Presbyter, höchste geistliche Weihe; ne. presbyter, member of the higher clergy
member -- member of the lower clergy: afries. akolitus* 3, a-kol-it-us*, st. M. (a): nhd. Akoluth, vierter geistlicher Stand; ne. member of the lower clergy; klerk 3, klirk, kle-r-k, kli-r-k, st. M. (a): nhd. „Kleriker“, niederer Weltgeistlicher; ne. member of the lower clergy
member -- member of the Twelve: afries. tolfta (1) 2, twelefta* (2), to-lf-ta, twe-lef-ta* (2), sw. M. (n): nhd. „Zwölfte“, Mitglied des Zwölferkollegs, Amtszeuge; ne. member of the Twelve, juryman
members -- members of the community: afries. mênitheliōde* 1 und häufiger, mênteliōde, mêneteliōde, mê-n-ithe-liōd-e*, mê-n-te-liōd-e, mê-n-ete-liōd-e, M. Pl.: nhd. Gemeindeleute, Leute aus der Gemeinde, Angehörige einer Gemeinde; ne. members of the community
memory: afries. hochnisse 1, hoch-nisse, st. F. (jō): nhd. Gedächtnis, Erinnerung; ne. memory; tochtnisse 1, toch-t-nisse, st. F. (jō): nhd. Gedächtnis; ne. memory; thochta 8, thoch-t-a, sw. M. (n): nhd. Gedächtnis, Gedanke; ne. memory, thought (N.)
meninges -- meninges (Pl.): afries. hêlibrêde 8, hêl-i-brê-d-e, F.: nhd. Hirnblatt, Hirnhaut; ne. meninges (Pl.)
menstruation: afries. skilnisse 1 und häufiger, skil-nisse, st. F. (jō): nhd. Menstruation; ne. menstruation; stillnisse 3, s-til-l-nisse, st. F. (jō): nhd. Menstruation; ne. menstruation
mention -- mention (V.): afries. bihrōra 1 und häufiger, bi-hrō-r-a, sw. V. (1): nhd. „berühren“, bewegen, angehen, betreffen, erwähnen; ne. move (V.), concern (V.), mention (V.)
mercenaries -- army of mercenaries: afries. soldīe 16, sol-d-īe, F.: nhd. Söldnerheer; ne. army of mercenaries
mercenary: afries. soldia 2, sol-d-i-a, sw. M. (n): nhd. Söldner; ne. mercenary
merchant: afries. kâpmann 9, kâpmonn, kâp-man-n, kâp-mon-n, st. M. (a): nhd. Kaufmann; ne. merchant; merser 1 und häufiger, mers-er, M.: nhd. Händler; ne. merchant
-- merchant travelling (N.): afries. reise 1, re-i-s-e, st. F. (ō): nhd. Reise, Handelsreise, Kriegszug, Mal (N.) (1); ne. journey, merchant travelling (N.), military expedition
merchants: afries. kâpliōde 4, kâp-liōd-e, M. Pl.: nhd. Kaufleute; ne. merchants
merciful: afries. *barmhertich?, *barm-hert-ich?, Adj.: nhd. barmherzig; ne. merciful
mercy -- mercy (N.): afries. barmhertichêd* 5, barm-hert-ic-hê-d*, st. F. (i): nhd. Barmherzigkeit; ne. mercy (N.)
merit -- merit (N.): afries. forthiānost* 1, urthiānost, for-thiān-ost*, ur-thiān-ost*, st. M. (a): nhd. Verdienst; ne. merit (N.)
message: afries. ērende 1 und häufiger, ēr-end-e, N.: nhd. Botschaft, Auftrag; ne. message; *kunda, *kun-d-a, sw. M. (n): nhd. Kunde (F.), Kenntnis, Wissen, Fertigkeit; ne. knowledge, message; *meldinge, *meld-inge, st. F. (ō): nhd. Meldung; ne. message; mēre (2) 1, mē-r-e, st. N. (ja): nhd. Kunde (F.); ne. message, tale
-- message (N.): afries. bodskip 16, bod-skip, N.: nhd. Botschaft, Ladung (F.) (2); ne. message (N.), summons (N. Pl.); formeldinge 1 und häufiger, for-meld-inge, st. F. (ō): nhd. Meldung; ne. message (N.)
messenger: afries. boda 18, bod-a, sw. M. (n): nhd. Bote, Beauftragter; ne. messenger; sendeboda 3, sendboda, se-nd-e-bod-a, se-nd-boda, sw. M. (n): nhd. Sendbote; ne. messenger
-- dean’s messenger: afries. dekenboda 1, deken-bod-a, sw. M. (n): nhd. Dekansbote; ne. dean’s messenger
-- messenger of God: afries. godesboda 1 und häufiger, go-d-es-bod-a, sw. M. (n): nhd. Gottesbote; ne. messenger of God
Michael’s -- St. Michael’s Day: afries. Michahelesdei 9, Michahelesdî, Michahel-es-dei, Michahel-es-dî, st. M. (a): nhd. Michaelistag; ne. St. Michael’s Day
middle -- in the middle: afries. midda 6, mi-d-d-a, Präp.: nhd. inmitten; ne. in the middle
middle -- middle (Adj.): afries. medemesta 1, midem, me-d-e-me-st-a, mi-d-em, Adj. (Superl.): nhd. „mittelste“, mittel, mittlere; ne. middle (Adj.); midde (1) 3, mi-d-d-e, Adj.: nhd. mittel, mittlere; ne. middle (Adj.); middel 25, midde (2), mi-d-d-el, mi-d-d-e (2), Adj.: nhd. mittel, mittlere; ne. middle (Adj.)
middle -- middle bone: afries. middaknokel 1 und häufiger, mi-d-d-a-kno-k-el, st. M. (a): nhd. Mittelknochen; ne. middle bone
middle -- middle (N.) of the house: afries. middehūs 1, mi-d-d-e-hū-s, st. N. (a): nhd. mittlerer Teil des Hauses, Mittelhaus; ne. middle (N.) of the house
middle... -- middle... (Präf.): afries. mid-, mi-d-, Präf.: nhd. Mitt...; ne. middle... (Präf.)
midriff: afries. href* 7, hrif*, ref*, rif, st. N. (a): nhd. Bauch; ne. midriff, diaphragm; midhref 1, midhrif, midref, midrif, mi-d-href, mi-d-hrif, mi-d-ref, mi-d-rif, st. N. (a): nhd. Zwerchfell; ne. midriff
midsummer: afries. midsumur* 1, mi-d-sum-ur*, st. M. (a): nhd. Mittsommer; ne. midsummer
midwinter: afries. midwinter 2, mid-wi-n-ter, st. M. (u): nhd. Mittwinter; ne. midwinter; wintersnacht 1, wi-n-ter-s-nacht, F. (kons.): nhd. „Winternacht“, Mittwinter; ne. midwinter
might -- might (N.): afries. mecht 25, macht, mech-t, mach-t, st. F. (i): nhd. Macht, Gemächt, Gemächte, Genitalien; ne. might (N.), genitals (Pl.); *mechtichêd, *mech-t-ic-hê-d, st. F. (i): nhd. Macht, Mächtigkeit; ne. might (N.), power; mugenhêd* 1 und häufiger, mug-en-hê-d*, st. F. (i): nhd. Vermögen, Können, Macht; ne. ability, might (N.)
might -- might (V.): afries. mōta* 39, mōt-a*, Prät.-Präs.: nhd. müssen, dürfen, können; ne. must (V.), might (V.), be allowed; muga 110 und häufiger, moga, mug-a, mog-a, Prät.-Präs.: nhd. mögen, vermögen, können; ne. might (V.)
mighty: afries. magande 1 und häufiger, mag-a-nde, Part. Präs.=Adj.: nhd. mächtig, fähig; ne. mighty; mechtich 5, machtich, mech-t-ich, mach-t-ich, Adj.: nhd. mächtig; ne. mighty; weldich 29, weldech, wel-d-ich, wel-d-ech, Adj.: nhd. gewaltig, mächtig, gewalthabend, bevollmächtigt, berechtigt, befugt, Amtsgewalt habend; ne. mighty, authorized
mild: afries. milde 1, mil-d-e, Adj.: nhd. mild, milde, wohlwollend; ne. mild; *mildich, *mil-d-ich, Adj.: nhd. mild, milde; ne. mild
mildness: afries. mildichêd 1, mil-d-ic-hê-d, st. F. (i): nhd. Milde; ne. mildness
military -- go (V.) on a military expedition: afries. reisia 2, re-i-s-ia, sw. V. (2): nhd. reisen, sich begeben, einen Kriegszug unternehmen; ne. travel (V.), go (V.) on a military expedition
military -- military attack (N.): afries. heregang 3, heregong, hirigang, hirigong, her-e-ga-ng, her-e-go-ng, hir-i-ga-ng, hir-i-go-ng, st. M. (a): nhd. Heereseinfall; ne. military attack (N.)
military -- military badge: afries. heretêken 1, her-e-tê-k-en, st. N. (a): nhd. Heerzeichen; ne. military badge
military -- military expedition: afries. reise 1, re-i-s-e, st. F. (ō): nhd. Reise, Handelsreise, Kriegszug, Mal (N.) (1); ne. journey, merchant travelling (N.), military expedition; ūtreisinge 1, ūt-re-i-s-inge, st. F. (ō): nhd. Ausreise, Kriegszug; ne. military expedition
military -- military flag (N.): afries. herefana 7, herefona, hirifana, hirifona, her-e-fan-a, her-e-fon-a, hir-i-fan-a, hir-i-fon-a, sw. M. (n): nhd. Heerfahne; ne. military flag (N.)
military -- military road: afries. herestrēte* 1, her-e-strē-t-e*, st. F. (ō): nhd. Heerstraße; ne. military road; herewei 9, hiriwī, her-e-wei, hir-i-wī, st. M. (a): nhd. Heerweg, Heerstraße; ne. military road
military -- undertake a military expedition: afries. *ūtreisia, *ūt-re-i-s-ia, sw. V. (2): nhd. ausreisen; ne. undertake a military expedition, travel (V.)
militia -- militia area: afries. bann 70 und häufiger, bonn, ba-n-n, bo-n-n, ba-n, bo-n, st. M. (a), st. N. (a): nhd. Bann, Befehl, Aufgebot, Verfügung, Heerbanngebiet, Brüche, angedrohtes Strafgeld, angeordnetes Gerichtsverfahren, Kirchenbann, gebannter Unfriede, gebannter Friede, Schutz, Schulze; ne. ban (N.), order (N.), militia area, fine (N.), legal procedure, excommunication, protection, mayor
milk -- coagulated milk: afries. hotta (1) 1 und häufiger, hot-t-a, sw. M. (n): nhd. geronnene Milch; ne. coagulated milk
milk -- milk (N.): afries. melok 1, F.: nhd. Milch; ne. milk (N.); molken 1 und häufiger, molk-en, st. M. (a): nhd. „Molke“, Käsemilch; ne. milk (N.)
milkable: afries. jādertam 1, aidertam, jād-er-tam, aid-er-tam, Adj.: nhd. euterzahm, melkbar; ne. milkable; ūdertam 1, ūd-er-tam, Adj.: nhd. euterzahm, melkbar; ne. milkable
mill -- mill (N.): afries. mole 1, molene, monle, mokn?, mol-e, mol-ene, mo-n-l-e, mo-kn?, F.: nhd. Mühle; ne. mill (N.); quern 2, quer-n, st. F. (ō): nhd. Mühle, Handmühle; ne. mill (N.), hand-mill
mind -- change (V.) one’s mind: afries. umbegunga 1, ummegunga, umgunga, umbe-gu-ng-a, umme-gu-ng-a, um-gu-ng-a, st. V. (7)=red. V.: nhd. „umgehen“, herumgehen, die Runde machen, Umgang haben, sich beschäftigen, losgehen, abweichen, seine Meinung ändern, tun, verwirklichen; ne. circle (V.), go (V.) around, be busy, change (V.) one’s mind, realize
mind -- mind (N.): afries. hei 3, st. M. (i): nhd. Sinn; ne. mind (N.); mōd 19, mō-d, st. N. (a): nhd. Gemüt, Sinn, Mut, Wille, Absicht; ne. mood, mind (N.), intention; sinn 23, sin-n, sin (2), st. M. (a): nhd. Sinn, Bewusstsein, Verstand; ne. sense (N.), mind (N.)
mind -- mind (V.): afries. biherta 1 und häufiger, bi-hert-a, sw. V. (1): nhd. „beherzen“, beherzigen; ne. take (V.) to heart, mind (V.)
mind -- noble mind (N.): afries. gōdertierenhêd 2, gōd-ertieren-hê-d, st. F. (i): nhd. edle Gesinnung; ne. noble mind (N.)
mine -- mine (Poss.-Pron.): afries. mīn 10, mī-n, Poss.-Pron.: nhd. mein (Poss.-Pron.); ne. my, mine (Poss.-Pron.)
mingle: afries. mendza 2, mendz-a, sw. V. (1): nhd. „mengen“, vermengen, mischen, verbinden, gemeinsam haben, teilen; ne. mingle, share (V.)
minor -- compensation for a minor killing: afries. liōdwerthene 19, liōdwerdene, liōd-wer-th-ene, liōd-wer-d-ene, F.: nhd. Buße wegen Tötung einer Leibesfrucht, kleines Wergeld; ne. fine (N.) for abortion, compensation for a minor killing
minor -- minor (Adj.): afries. unjēregad 1 und häufiger, un-jē-r-eg-ad, Adj.: nhd. unmündig; ne. minor (Adj.); unjēroch 25, unjērich, uniēroch, un-jē-r-och, un-jē-r-ich, un-iē-r-och, Adj.: nhd. unmündig, minderjährig; ne. minor (Adj.); unmechtich* 1, unmachtich, un-mech-t-ich*, un-mach-t-ich, Adj.: nhd. ungültig, geschäftsunfähig; ne. invalid, minor (Adj.)
Minorite: afries. minnerabrōther 1 und häufiger, mi-n-n-era-brōther, M. (kons.): nhd. Minorit; ne. Minorite
minster: afries. menster* 1 und häufiger, men-s-ter*, st. N. (a): nhd. Münster; ne. minster
„minter“: afries. mentere 10, menetere, menotere, ment-ere, menet-ere, menot-ere, st. M. (ja): nhd. Münzer; ne. „minter“, coiner, coin-maker
miracle: afries. *wunder, wonder, *wun-d-er, *won-d-er, st. N. (a): nhd. Wunder; ne. miracle; wunderwerk 1 und häufiger, wun-d-er-werk, st. N. (a): nhd. „Wunderwerk“, Wundertat; ne. miracle
miraculous: afries. wunderlik 1 und häufiger, wun-d-er-lik, Adj.: nhd. wunderbar; ne. miraculous
-- miraculous sign (N.): afries. wundertêken 1 und häufiger, wun-d-er-tê-k-en, st. N. (a): nhd. Wunderzeichen; ne. miraculous sign (N.)
mirror -- mirror (N.): afries. spêgel 1, spêg-el, Sb.: nhd. Spiegel; ne. mirror (N.)
mis...: afries. mis-, mi-s-, Präf.: nhd. miss...; ne. mis...
miserable: afries. jāmerlik 1, jām-er-lik, Adj.: nhd. jämmerlich; ne. miserable; *undēvelik, *un-dēv-e-lik, Adj.: nhd. elend; ne. miserable; undēvelike* 1 und häufiger, un-dēv-e-lik-e*, Adv.: nhd. elend; ne. miserable; unedēve 1 und häufiger, un-e-dēv-e, Adj.: nhd. jämmerlich; ne. miserable
misery: afries. elelendichêd 1, ellendichêd, el-e-len-d-ic-hê-d, el-len-d-ic-hê-d, st. F. (i): nhd. „Elendigkeit“, Elend, elender Zustand, Not; ne. misery
misjudgement: afries. undōm 8, un-dō-m, st. M. (a): nhd. falsches Urteil; ne. misjudgement
mislead: afries. spana 1, spona, span-a, spon-a, st. V. (6?): nhd. verleiten, verlocken, locken (V.) (2); ne. mislead, seduce
miss: afries. thernia, ther-n-ia, sw. V. (2): nhd. verlieren, missen; ne. lose (V.), miss; thervia, ther-v-ia, sw. V. (2): nhd. verlieren, missen; ne. lose (V.), miss
-- miss (V.): afries. ebreka* 1, e-bre-k-a*, st. V. (4): nhd. gebrechen, fehlen; ne. miss (V.); forsūmia 1 und häufiger, ursūmia, for-sū-m-ia, ur-sūm-ia, sw. V. (2): nhd. versäumen; ne. neglect (V.), miss (V.); missa (1) 2, mi-s-s-a, sw. V. (1): nhd. missen, entbehren; ne. miss (V.), lack (V.); ontmissa* 1, onmissa, andmissa, ont-mi-s-s-a*, on-mi-s-s-a, and-mi-s-s-a*, sw. V. (1): nhd. missen, entbehren; ne. miss (V.), lack (V.); ursitta* 3, forsitta, ur-sit-t-a*, *for-sit-t-a, st. V. (5): nhd. versitzen, versäumen, sich widersetzen; ne. miss (V.), object (V.); withsitta 1 und häufiger, wi-th-sit-t-a, st. V. (5): nhd. versäumen; ne. miss (V.), neglect
missing -- missing action: afries. wantale 1 und häufiger, wantele, wa-n-ta-l-e, wa-n-te-l-e, st. F. (ō): nhd. mangelhafte Klage, mangelhafte Klageführung, versäumte Klage; ne. missing action
mission: afries. upsetma 1, up-set-m-a, sw. M. (n): nhd. Auftrag, Vollmacht; ne. authority, mission
mixed: afries. strenzen 1 und häufiger, stre-nz-en, (Part. Prät.=)Adj.: nhd. bestreut, vermischt, sich erstreckend, gelegen; ne. strewed, mixed, situated
mixture: afries. *mendzinge, *mendz-inge, st. F. (ō): nhd. Vermengung; ne. mixture
moat -- moat (N.): afries. hofmâr 1, ho-f-mâr, st. M. (a): nhd. Hofgraben; ne. moat (N.)
mobile -- mobile (Adj.): afries. handjeftich 1, hondjeftich, hand-jef-t-ich, hond-jef-t-ich, Adj.: nhd. beweglich; ne. mobile (Adj.); hreplik 7, hre-p-lik, Adj.: nhd. beweglich; ne. mobile (Adj.); *til (3), Adj.: nhd. beweglich; ne. mobile (Adj.); tilbēr* 3, tilbār, tilbēre, til-bēr*, til-bār, til-bēr-e, Adj.: nhd. beweglich; ne. mobile (Adj.)
mobile -- mobile possession: afries. tilgōd 1 und häufiger, til-gōd, st. N. (a): nhd. bewegliches Gut; ne. mobile possession
mobility -- mutilation without destruction of mobility: afries. hel-p-a-nde lam-ithe, st. F. (ō): nhd. Verstümmelung wobei das Glied nicht unbrauchbar geworden ist; ne. mutilation without destruction of mobility
mobilization: afries. landbede 3, londbede, lan-d-bed-e, lon-d-bed-e, st. F. (ō): nhd. „Landbede“, Landesaufgebot; ne. mobilization
mock -- mock (V.): afries. spottia 1, spotta, spo-t-t-ia, spo-t-t-a, sw. V. (2): nhd. spotten; ne. mock (V.)
mockery: afries. skofferinge 1, skof-f-er-inge, st. F. (ō): nhd. Belästigung, Spott, Schande; ne. molestation, mockery, shame (N.); spott 3, spo-t-t, spo-t, st. M. (a): nhd. Spott, Hohn; ne. mockery
model -- model (N.): afries. nēibild 1 und häufiger, nēi-bild, st. N. (a): nhd. Vorbild; ne. model (N.)
moderate -- moderate (Adj.): afries. *metlik, mētlik, *me-t-lik, *mēt-lik, Adj.: nhd. mäßig; ne. moderate (Adj.)
moderate -- moderate (V.): afries. mētigia 1 und häufiger, mē-t-ig-ia, sw. V. (2): nhd. mäßigen; ne. moderate (V.)
moderately: afries. metlike 1, me-t-lik-e, Adv.: nhd. mäßig, ein wenig; ne. moderately
modest: afries. met 1, me-t, Adj.: nhd. mäßig; ne. modest; *mētich, *mē-t-ich, Adj.: nhd. mäßig; ne. modest
modesty: afries. mētichêd 1, mē-t-ic-hê-d, st. F. (i): nhd. Mäßigkeit; ne. modesty
moisten: afries. wēta 1 und häufiger, wē-t-a, sw. V. (1): nhd. nass machen, wässern; ne. moisten
molar -- breaking (N.) of a molar: afries. kēsebreke 5, kēs-e-bre-k-e, M.: nhd. „Zahnbrechen“, Ausbrechen eines Backenzahns; ne. breaking (N.) of a molar
molar -- molar (N.): afries. kēse 8, kēs-e, F.: nhd. Backenzahn; ne. molar (N.)
mole -- mole (N.) (1): afries. moll 1 und häufiger, mol-l, st. M. (a): nhd. Maulwurf; ne. mole (N.) (1)
mole’s -- mole’s foot: afries. mollesfōt 5, mol-l-es-fōt, st. M. (i?, u?): nhd. Maulwurfsfuß; ne. mole’s foot
molestation: afries. bihinderinge* 3, bi-hi-n-d-er-inge*, st. F. (ō): nhd. Behinderung, Belästigung; ne. hindrance, molestation; mōienisse* 4, mōiense, mō-ie-nisse*, mō-i-ense, st. F. (jō): nhd. Belästigung; ne. molestation; mōiinge 1, mō-i-inge, st. F. (ō): nhd. Belästigung; ne. molestation; overhlest 1 und häufiger, ov-er-hle-st, st. F. (i): nhd. Belästigung, Gewaltanwendung; ne. violation, molestation; skofferinge 1, skof-f-er-inge, st. F. (ō): nhd. Belästigung, Spott, Schande; ne. molestation, mockery, shame (N.)
moment: afries. pass 4, pas-s, st. N. (a): nhd. Schritt, Augenblick, Zeitpunkt; ne. moment
monastery: afries. klâster 6, klâ-st-er, st. N. (a): nhd. Kloster; ne. monastery
-- entry into a monastery: afries. klâsterferd 1, klâ-st-er-fer-d, st. F. (i): nhd. „Klosterfahrt“, Eintritt ins Kloster; ne. entry into a monastery
monastic -- give (V.) the monastic vow: afries. professia* 1 und häufiger, pro-fe-s-s-ia*, sw. V. (2): nhd. bekennen, Klostergelübde ablegen, Profess ablegen; ne. give (V.) the monastic vow
monastic -- monastic property: afries. munekgōd 1, mun-ek-gōd, st. N. (a): nhd. Mönchsgut; ne. monastic property
Monday: afries. mōnandei 8, mōnandî, mō-n-a-n-dei, mōn-a-n-dî, st. M. (a): nhd. Montag; ne. Monday
money: afries. jeld 200 und häufiger, geld, st. N. (a): nhd. Geld, Kaufpreis, Wergeld; ne. money, price (N.), compensation; skett 41, sket-t, sket, st. M. (a): nhd. Schatz, Geld, Vieh; ne. treasure (N.), money, cattle
-- borrowed money: afries. lênpanning 3, lên-pan-n-ing, st. M. (a): nhd. „Lehnpfennig“, geliehenes Geld; ne. borrowed money
-- money (N.): afries. falsk (2) 6, fal-sk, Sb.: nhd. Falschgeld, Falschheit, Betrug; ne. counterfait (N.), money (N.), fraud (N.); fiā 35, st. M. (a), st. N. (a): nhd. Vieh, Gut, Habe, Geld, Vermögen; ne. cattel, money (N.), possession
-- pound (N.) as money value: afries. pund 60 und häufiger, pun-d, st. N. (a): nhd. Pfund, Münzeinheit; ne. pound (N.) as money value
-- raise money: afries. fullbranga 4, fullbrenga, ful-l-bra-ng-a, ful-l-bre-ng-a, st. V. (3a): nhd. schuldig sprechen, aufbringen von Geld, vollbringen, erweisen; ne. accomplisch, sentence (V.), raise money
-- value of money: afries. paiement 3, paiment, pai-e-ment, pai-ment, Sb.: nhd. Geldwert; ne. value of money
money-pound: afries. mentepund 6, menetpund, ment-e-pun-d, menet-pun-d, st. N. (a): nhd. Münzpfund; ne. money-pound
monk: afries. munek 13, monink, mun-ek, mon-ink, st. M. (a): nhd. Mönch; ne. monk
month: afries. mōnath 39, mō-nath, M. (kons.): nhd. Monat; ne. month
-- brotherhood meeting in the first day of the month: afries. kalende 3, kal-end-e, F.: nhd. Brüderschaft die sich am ersten Monatstage versammelt; ne. brotherhood meeting in the first day of the month
monthly: afries. mōnathlik 1 und häufiger, mō-nath-lik, Adj.: nhd. monatlich; ne. monthly
mood: afries. mōd 19, mō-d, st. N. (a): nhd. Gemüt, Sinn, Mut, Wille, Absicht; ne. mood, mind (N.), intention
moon: afries. mōna 1, mō-n-a, sw. M. (n): nhd. Mond; ne. moon
moor: afries. mōr 1 und häufiger, st. N. (a): nhd. Moor; ne. moor; sī (2) 1 und häufiger, Sb.: nhd. Moor; ne. moor
more: afries. mâr (2) 34, mêr (2), mâ-r, mâ, mê-r (2), mê, Adv.: nhd. mehr; ne. more
-- more and more: afries. âmmêrmâr* 3, â-m-mê-r-mâ-r*, Adv.: nhd. immer mehr; ne. more and more; âmmêrmâr* 3, â-m-mê-r-mâ-r*, Adv.: nhd. immer mehr; ne. more and more
-- more than one year old: afries. overjērich 1 und häufiger, ūrjērich, ov-er-jē-r-ich, ūr-jē-r-ich, Adj.: nhd. „überjährig“, über ein Jahr alt, mehr als ein Jahr alt; ne. more than one year old
-- take (V.) more: afries. ūrfā 4, ūr-fā, st. V. (7)=red. V.: nhd. mehr nehmen, ausschließen, vertreten (V.), ersetzen, übernehmen, verhindern, weiter gehen; ne. take (V.) more, exclude, represent, substitute (V.), prevent, continue; ūrtasta 1, overtasta, ūr-tast-a, ov-er-tast-a*, sw. V. (1): nhd. mehr nehmen; ne. take (V.) more
-- the more: afries. thēste 1, thesthī, thē-ste, the-s-thī*, Konj.: nhd. desto; ne. the more; thī (2) 1 und häufiger, ti (3), Konj.: nhd. umso; ne. the more
morning: afries. morgen* 11, mergen, morn, mern, mor-g-en*, mer-g-en, mor-n, mer-n, st. M. (a): nhd. Morgen; ne. morning; undern* 2, unden, un-der-n*, un-de-n, Sb.: nhd. Vormittag, Morgen; ne. morning
-- Easter morning: afries. pâschamorgen* 3, pâschamorn, pâscha-mor-g-en*, pâscha-mor-n, st. M. (a): nhd. Ostermorgen; ne. Easter morning
-- Pentecost morning: afries. pinkostramorgen* 1 und häufiger, pinxteramorgen, pinstermorgen, pink-ost-r-a-mor-g-en*, pinxt-e-r-a-mor-g-en*, pinst-er-mor-g-en*, st. M. (a): nhd. Pfingstsonntagmorgen; ne. Pentecost morning
Morning -- Christmas Morning: afries. kerstesmorgen* 4, kerstesmorn, ker-st-es-mor-g-en*, ker-st-es-mor-n, st. M. (a): nhd. Christmorgen; ne. Christmas Morning
mortgage -- mortgage (N.): afries. undersetma 12, under-set-m-a, sw. M. (n): nhd. Unterpfand, Hypothek; ne. mortgage (N.); undersettinge 1 und häufiger, under-set-t-inge, st. F. (ō): nhd. Unterpfand; ne. mortgage (N.)
mortgage -- mortgage (V.): afries. undersetta (2) 1, under-set-t-a, sw. V. (1): nhd. als Unterpfand setzen, mit Hypothek belasten, versetzen, einsetzen; ne. mortgage (V.)
most: afries. mâst 9, mâ-st, Adj. (Superl.): nhd. meiste; ne. most
-- most behind: afries. hi-n-d-est-a, Adj. (Superl.): nhd. hinterste; ne. last (Ad.), most behind
-- most eastern: afries. âsterst 3, âs-t-er-st, Adj. (Komp.): nhd. östlichste; ne. most eastern
-- most extreme: afries. eftrosta, aftersta, eftersta, ef-t-r-o-st-a, af-t-er-st-a*, ef-t-er-st-a*, Adj. (Superl.): nhd. äußerste; ne. most extreme
mother -- father (M.) of the mother: afries. federsmōder, fadersmōder, fe-d-er-s-mō-der, fa-d-er-s-mō-der, F. (kons.): nhd. Vatersmutter, Großmutter väterlicherseits; ne. father (M.) of the mother
mother -- mother (F.): afries. mōder 40 und häufiger, mō-der, F. (kons.): nhd. Mutter (F.) (1); ne. mother (F.)
mother -- mother’s mother: afries. mōdermōder 1, mō-der-mō-der, F. (kons.): nhd. Muttersmutter; ne. mother’s mother
mother-father: afries. mōderfeder 1, mō-der-fe-d-er, M. (kons.): nhd. Muttervater; ne. mother-father
mother-in-law: afries. frouwe 50 und häufiger, frowe, frou-w-e, fro-w-e, sw. F. (n): nhd. Frau, Herrin, Schwiegermutter; ne. lady, mother-in-law
mother’s -- mother’s mother: afries. mōdermōder 1, mō-der-mō-der, F. (kons.): nhd. Muttersmutter; ne. mother’s mother
mother’s -- mother’s side: afries. mōdersīde* 1, mō-der-sī-d-e*, st. F. (ō?), sw. F. (n?): nhd. mütterliche Seite, Mutterseite; ne. mother’s side
mother’s -- son of his mother’s sister: afries. mōdiransunu 1, mō-dir-an-su-n-u, st. M. (u): nhd. „Mutterschwestersohn“, Sohn der Mutterschwester, Vetter; ne. son of his mother’s sister, cousin
mother-sister: afries. mōdrie 1, mō-dr-ie, F.: nhd. Mutterschwester; ne. mother-sister
mound -- mound for flodd-resistent housing: afries. wurth 2 und häufiger, wur-th, st. M. (a): nhd. erhöhter Hausplatz, Wurte; ne. mound for flodd-resistent housing
mount -- mount (V.): afries. uppasitta 1, uppesitta, up-p-a-sit-t-a, up-p-e-sit-t-a, st. V. (5): nhd. aufsitzen, aufsteigen; ne. mount (V.)
mountain: afries. berch* 17, berg, ber-ch*, ber-g*, st. M. (a): nhd. Berg; ne. mountain
mounting -- mounting (N.): afries. upsedel 2, opsedel, up-sed-el, op-sed-el, st. M. (a): nhd. Aufsitzen, Aufsteigen; ne. mounting (N.); upstīgene 1 und häufiger, up-stīg-ene, F.: nhd. Aufsteigen, Aufsitzen; ne. mounting (N.)
mourning -- year of mourning: afries. skrīeljēr 1 und häufiger, s-krī-el-jē-r, st. N. (a): nhd. „Schreijahr“, Trauerjahr; ne. year of mourning
mouse: afries. mūs 1 und häufiger, st. F. (i): nhd. Maus; ne. mouse
moustache: afries. kanep 6, kenep, knap, knep, st. M. (a): nhd. Knebelbart, Schnurrbart; ne. moustache
mouth -- broadening (N.) of the mouth: afries. mūlabrêdene 2, mū-l-a-brê-d-ene, F.: nhd. Mundverbreiterung; ne. broadening (N.) of the mouth
mouth -- front (N.) of the mouth: afries. forahâved 14, forahâvd, farahâved, farahâfd, forhâved, for-a-hâv-ed, for-a-hâv-d, far-a-hâv-ed, far-a-hâf-d, for-hâv-ed, st. N. (a): nhd. Stirn, vordere Mundpartie; ne. forehead, front (N.) of the mouth
mouth -- gaping (N.) of the mouth: afries. snavelbreke 1, snav-el-bre-k-e, st. M. (i): nhd. „Schnabelbruch“, Aufreißen der Mundwinkel; ne. gaping (N.) of the mouth
mouth -- mouth (N.): afries. mūla 2, mū-l-a, sw. M. (n): nhd. Maul, Mund (M.); ne. mouth (N.); mund (1) 20, st. M. (a): nhd. Mund (M.); ne. mouth (N.); mūth 7, mū-th, st. M. (a): nhd. Mund (M.); ne. mouth (N.); snabba 2, snab-b-a, sw. M. (n): nhd. Mund (M.); ne. mouth (N.); snavel 3, snav-el, st. M. (a): nhd. Mund (M.), Schnabel; ne. mouth (N.), beak (N.)
mouth -- mouth (N.) of a river: afries. mūtha 18, mū-th-a, sw. M. (n): nhd. Mündung, Öffnung, Wunde; ne. mouth (N.) of a river, opening (N.), wound (N.)
mouth -- quiver (N.) of one’s mouth: afries. mūthbreud 2, mū-th-breu-d, Sb.: nhd. Mundzucken; ne. quiver (N.) of one’s mouth
...mouthy: afries. *mūled, *mū-l-ed, Adj.: nhd. mäulig; ne. ...mouthy
movable -- claim (N.) concerning a movable heritage: afries. bōdelâske 1 und häufiger, bō-del-âs-k-e, F.: nhd. „Erbschaftsverlangen“, Forderung wegen Einbringung in eine bewegliche Erbschaft; ne. claim (N.) concerning a movable heritage
movable -- oath (N.) taken on movable goods: afries. fiāêth 21, fiā-ê-th, st. M. (a): nhd. Gütereid, Vieheid, auf bewegliche Habe bezüglicher Eid; ne. oath (N.) taken on movable goods
movables -- movables (N. Pl.): afries. bōdel 19, bō-del, st. N. (a): nhd. bewegliche Habe, Vermögen, Erbschaft, Bodel; ne. property (N.), heritage (N.), movables (N. Pl.)
movables -- right (N.) of movables: afries. bōdelriucht 1, bō-del-riuch-t, st. N. (a): nhd. Bodelrecht; ne. right (N.) of movables
move -- move (N.): afries. wende 2, we-nd-e, F.: nhd. Wende (F.), veränderliches Ding, Bewegung, Missetat, Verbrechen; ne. change (N.), changeable object, move (N.)
move -- move (V.): afries. bihreppa* 1 und häufiger, bi-hre-p-p-a*, sw. V. (1): nhd. bewegen; ne. move (V.); bihrōra 1 und häufiger, bi-hrō-r-a, sw. V. (1): nhd. „berühren“, bewegen, angehen, betreffen, erwähnen; ne. move (V.), concern (V.), mention (V.); hreppa* 1, hre-p-p-a*, re-p-p-a*, sw. V. (1): nhd. bewegen, rühren; ne. move (V.)
moveable: afries. *hrōrlik, *hrō-r-lik, Adj.: nhd. beweglich; ne. moveable
mow -- mow (V.): afries. miā* 2, meā, mi-ā*, me-ā*, st. V. (7)=red. V.: nhd. mähen; ne. mow (V.); skera 9, ske-r-a, st. V. (4): nhd. scheren (V.) (1), mähen; ne. shear (V.), mow (V.)
mow -- mow (V.) badly: afries. misskera 1 und häufiger, mi-s-ske-r-a, st. V. (4): nhd. schlecht schneiden, schlecht mähen; ne. cut (V.) badly, mow (V.) badly
mowing -- land measure (N.) of one day’s mowing: afries. deimēth* 1, dîmēth, dei-mē-th*, dî-mē-th, N.: nhd. Tagemahd, Demat (ein Landmaß); ne. land measure (N.) of one day’s mowing
mowing -- land (N.) for mowing: afries. mēdeland 1, mēdelond, mē-d-e-lan-d, mē-d-e-lon-d, st. N. (a): nhd. „Mattenland“, Wiesenland, Heuland; ne. land (N.) for mowing
mowing -- mowing (N.) beyond the mark: afries. overmēth 3, ūrmēth, ov-er-mē-th, ūr-mē-th, N.: nhd. Übermähen (über die Grenze); ne. mowing (N.) beyond the mark
mowing -- unlawful mowing (N.): afries. râfmēth 1, râ-f-mē-th, N.: nhd. „Raubmahd“, unberechtiges Mähen; ne. unlawful mowing (N.)
much: afries. fel* (1) 39, fele, felo, fel-e, fel-o, ful (1), Adj.: nhd. viel; ne. much; manich 36, monich, Pron.: nhd. manch, viel; ne. many, much
-- much (Adj.): afries. stōr 30, stō-r, Adj.: nhd. groß, viel; ne. big, much (Adj.)
-- not much: afries. unmanich 1 und häufiger, unmonich, un-manich, un-monich, Adj.: nhd. nicht viel, nicht viel; ne. not much
-- take (V.) too much: afries. overtiā 2, ūrtiā, ov-er-ti-ā, ūr-ti-ā, st. V. (2): nhd. übergehen, nicht beitreiben, zuviel nehmen; ne. overdraw, take (V.) too much
mud -- mud (N.): afries. hore 3, hor-e, st. N. (a): nhd. Schlamm, Kot; ne. mud (N.); slikk 1 und häufiger, sli-k-k, N.?: nhd. Schlick; ne. mud (N.); sol 1 und häufiger, Sb.: nhd. Schmutz, Kot; ne. dirt (N.), mud (N.); wase 3, was-e, Sb.: nhd. Schlamm; ne. mud (N.)
mud -- throwing (N.) of mud: afries. horewerp 2, hor-e-wer-p, st. M. (a): nhd. „Schlammwurf“, Bewerfen mit Schlamm oder Kot; ne. throwing (N.) of mud
muddy: afries. hored 1 und häufiger, hor-ed, Adj.: nhd. schlammig; ne. muddy; wasich 8, was-ich, Adj.: nhd. schlammig; ne. muddy
-- get (N.) muddy: afries. horia 1 und häufiger, hor-ia, sw. V. (2): nhd. verschlammen; ne. get (N.) muddy, make (V.) muddy
-- make (V.) muddy: afries. horia 1 und häufiger, hor-ia, sw. V. (2): nhd. verschlammen; ne. get (N.) muddy, make (V.) muddy
Münster -- coined in Münster: afries. mensterslain 1, men-s-ter-sla-in, Adj.: nhd. in Münster geschlagen, in Münster geprägt; ne. coined in Münster
murder...: afries. *ban-, Sb.: nhd. Mord...; ne. murder...
murder -- murder (N.): afries. dâthdēd* 3, dâthdēde, dâ-th-dē-d*, dâ-th-dē-d-e, st. F. (i): nhd. Mordtat; ne. murder (N.); dâthdêl 25 und häufiger, dâ-th-dê-l, st. M. (a): nhd. „Todesteil“, Mord, Totschlag, Wergeld; ne. murder (N.), killing (N.); morth 48, mor-th, st. N. (a): nhd. Verbrechen, Frevel, Böses, Mord, Totschlag, totes Kind; ne. crime, murder (N.), dead child; morthdēd* 11, morthdēde, mor-th-dē-d*, mor-th-dē-d-e, st. F. (i): nhd. Mordtat, heimliche Missetat; ne. murder (N.), secret evil (N.); mortherīe 1, mor-th-er-īe, F.: nhd. Mord; ne. murder (N.); sêge 1 und häufiger, sê-g-e, F.: nhd. Mord; ne. murder (N.)
murder -- murder (N.) in the open air: afries. feldsêge 1 und häufiger, fel-d-sê-g-e, F.: nhd. Feldmord, Mord auf dem Felde; ne. murder (N.) in the open air
murder -- murder (V.): afries. morthia 6, mor-th-ia, sw. V. (2): nhd. ermorden, töten; ne. murder (V.)
murder -- night (N.) of murder: afries. morthnacht 1, mor-th-nacht, F. (kons.): nhd. Mordnacht; ne. night (N.) of murder
murder -- second degree murder: afries. jelddâddêl? 1, jeld-dâ-d-dê-l?, st. M. (a): nhd. „Geldtoturteil“, Totschlag; ne. second degree murder
murder -- second-degree murder: afries. slachta (1) 29, slach-t-a, sw. M. (n), F.: nhd. Totschlag, Schlag, Gepräge; ne. second-degree murder, coining (N.)
murder -- second-degree murder in the woods: afries. waldsêge* 1 und häufiger, wal-d-sê-g-e*, F.: nhd. Waldtotschlag, Totschlag im Walde; ne. second-degree murder in the woods
murderer: afries. bana* 18, bona, ban-a*, bon-a, sw. M. (n): nhd. Mörder, Totschläger; ne. murderer, killer; banahand* 1, bonahond, ban-a-hand*, bon-a-hond, st. F. (u): nhd. „Mörderhand“, Totschläger, Mörder; ne. killer, murderer; dâthslaga 1 und häufiger, dâ-th-slag-a, sw. M. (n): nhd. Totschläger, Mörder; ne. killer, murderer; dâthslagere 3, dâdslagere, dâ-th-slag-ere, dâ-d-slag-ere, st. M. (ja): nhd. Totschläger, Mörder; ne. killer, murderer; morthener 3, mor-th-en-er, M.: nhd. Mörder; ne. murderer; morther 1 und häufiger, mor-th-er, M.: nhd. Mörder; ne. murderer
-- cal someone a murderer: afries. bania* 3, bonia, ban-ia*, bon-ia*, sw. V. (2): nhd. für den Mörder erklären; ne. cal someone a murderer
-- house (N.) of a murderer: afries. banahūs* 2, bonahūs, ban-a-hū-s*, bon-a-hū-s*, st. N. (a): nhd. Mörderhaus, Haus eines Totschlägers; ne. house (N.) of a killer, house (N.) of a murderer
murdering -- murdering (Adj.): afries. *slachtich, slachtoch, *slach-t-ich, *slach-t-och, Adj.: nhd. schlagend, mordend; ne. murdering (Adj.), slaying (Adj.)
murderous: afries. bandēdich* 2, bondēdich, bandēdoch, ban-dē-d-ich*, bon-dē-d-ich, ban-dē-d-och, Adj.: nhd. „todtätig“, mörderisch; ne. murderous
muscles -- back (N.) muscles: afries. waldandsine 4, wal-d-a-nd-si-n-e, st. F. (ō): nhd. Rückennerv, Rückenmuskulatur; ne. back-nerv, back (N.) muscles; walduwaxe 16, waldewaxe, waldwaxe, wal-d-u-wax-e, wal-d-e-wax-e, wal-d-wax-e, F.: nhd. Rückennerv, Rückenmuskulatur; ne. back-nerv, back (N.) muscles
muscles -- fine (N.) for hurting a person’s back muscles: afries. walduwaxbōte 1, wal-d-u-wax-bōt-e, st. F. (ō): nhd. Buße für Verletzung der Rückenmuskulatur; ne. fine (N.) for hurting a person’s back muscles
must -- must (V.): afries. mōta* 39, mōt-a*, Prät.-Präs.: nhd. müssen, dürfen, können; ne. must (V.), might (V.), be allowed
mutilate: afries. hamelia* 1, homelia, ham-el-ia*, hom-el-ia*, sw. V. (2): nhd. verstümmeln, zerstören; ne. mutilate; hamma* 3, hemma, ham-m-a*, hem-m-a, sw. V. (1): nhd. verstümmeln; ne. mutilate; *stembilia, *stemb-il-ia, sw. V. (2): nhd. verstümmeln; ne. mutilate
-- mutilate (V.): afries. *skerda, *ske-r-d-a, sw. V. (1): nhd. schneiden, verstümmeln; ne. cut (V.), mutilate (V.)
mutilated -- fine (N.) for a mutilated ear: afries. ârbōte* 1, âr-bōt-e*, st. F. (ō): nhd. Ohrenbuße; ne. fine (N.) for a mutilated ear
mutilated -- mutilated limb: afries. steblith 1, stebbelith, ste-b-li-th, ste-b-b-e-lith, st. N. (a): nhd. Stummelglied, verstümmeltes Glied; ne. mutilated limb; stembelith 1 und häufiger, stemblith, stemb-e-li-th, stemb-li-th, st. N. (a): nhd. Stummelglied, verstümmeltes Glied; ne. mutilated limb
mutilation: afries. hamelinge 10, homelinge, hemelinge, hemilinge, ham-el-inge, hom-el-inge, hem-el-inge, hem-il-inge, st. F. (ō): nhd. Verstümmelung; ne. mutilation; mertla 1 und häufiger, mer-t-l-a, sw. M. (n): nhd. Verstümmelung; ne. mutilation; stemblinge 18, stemb-l-inge, st. F. (ō): nhd. Verstümmelung; ne. mutilation
-- lame (Adj.) because of mutilation: afries. strumphalt 2, stru-mp-hal-t, Adj.: nhd. lahm, gliedlahm, lahm durch Verstümmelung; ne. lame (Adj.) because of mutilation
-- mutilation of the beard (N.): afries. berdhamelinge* 1, berdhomelinge, ber-d-ham-el-inge*, ber-d-homel-inge*, st. F. (ō): nhd. Bartverstümmelung; ne. mutilation of the beard (N.)
-- mutilation of the ear (N.) (1): afries. ârklef 1, âr-klef, Sb.: nhd. Ohrzerspaltung; ne. mutilation of the ear (N.) (1)
-- mutilation of the hair: afries. hēreshamelinge 1, hēr-es-ham-el-inge, st. F. (ō): nhd. Haarverstümmelung; ne. mutilation of the hair
-- mutilation of the head: afries. hâvedlamithe* 5, hâvedlamethe, hâv-ed-lam-ithe*, hâv-ed-lam-ethe, st. F. (ō): nhd. „Hauptlähmung“, Kopfverstümmelung; ne. mutilation of the head
-- mutilation without destruction of mobility: afries. hel-p-a-nde lam-ithe, st. F. (ō): nhd. Verstümmelung wobei das Glied nicht unbrauchbar geworden ist; ne. mutilation without destruction of mobility
my: afries. mīn 10, mī-n, Poss.-Pron.: nhd. mein (Poss.-Pron.); ne. my, mine (Poss.-Pron.)
nail -- nail (N.): afries. neil 23, nīl, nei-l, nī-l, st. M. (a): nhd. Nagel; ne. nail (N.)
nail-proof -- nail-proof (Adj.): afries. neilfest 1 und häufiger, nei-l-fest, Adj.: nhd. nagelfest; ne. nail-proof (Adj.)
nails -- cutting (N.) through nails: afries. neilkerf 5, nei-l-kerf, st. M. (i): nhd. Nageldurchschneidung; ne. cutting (N.) through nails
nails -- inflammation of the nails: afries. angneil (1) 3, ogneil (1), ang-nei-l, og-nei-l (1), st. M. (a): nhd. Nagelgeschwür; ne. inflammation of the nails
naked: afries. naked, naken, nakend, nak-ed, nak-en, nak-end, Adj.: nhd. nackt, nackend; ne. naked
-- completely naked: afries. stokknakad* 3, stoknakad, stokknaked, stokknaken, sto-k-k-nak-ad*, sto-k-nak-ad, sto-k-k-nak-ed, sto-k-k-nak-en, Part. Prät.=Adj.: nhd. ganz nackt, splitternackt; ne. completely naked
name -- name (N.): afries. nama (1) 17, noma (1), nam-a, nom-a (1), sw. M. (n): nhd. Name, Person; ne. name (N.)
name -- name of a coin (N.): afries. jager 1, jag-er, st. M. (ja): nhd. „Jäger“, Bezeichnung für eine Münze; ne. „hunter“, name of a coin (N.)
name -- name (V.): afries. binamia 9, binomia, bi-nam-ia, bi-nom-ia, sw. V. (2): nhd. benennen; ne. name (V.); binamna 1 und häufiger, bi-nam-n-a, sw. V. (1): nhd. benennen; ne. name (V.); binōmia? 5, bi-nōm-ia?, sw. V. (2): nhd. benennen; ne. name (V.); namia 23, nomia, nam-ia, nom-ia, sw. V. (2): nhd. nennen; ne. name (V.); namna 9, nemna, nomna, nanna, nenna, nam-n-a, nem-n-a, nom-n-a, nan-n-a, nen-n-a, sw. V. (1): nhd. nennen; ne. name (V.); nōmia 1 und häufiger, nōm-ia, sw. V. (2): nhd. nennen; ne. name (V.)
name -- whole name (N.): afries. allanama* 2, allanoma, al-l-a-nam-a*, al-l-a-nom-a*, sw. M. (n): nhd. voller Name; ne. whole name (N.)
named: afries. *named, nomed, namd, nomd, *nam-ed, *nom-ed, *nam-d, *nom-d, (Part. Prät.=)Adj.: nhd. benannt; ne. named
nameless: afries. unbinamed* 1, unbinomed, unbinamd, unbinomd, un-bi-nam-ed*, un-bi-nom-ed*, un-bi-nam-d, un-bi-nom-d, Adj.: nhd. unbenannt, namenlos; ne. nameless; unbinōmad 1 und häufiger, un-bi-nōm-ad, Adj.: nhd. unbenannt, namenlos; ne. nameless; unnamed* 7, unnomed, unnamd, unnomd, un-nam-ed*, un-nom-ed*, un-nam-d, un-nom-d, Adj.: nhd. unbenannt, namenlos; ne. nameless
narrow -- make (V.) narrow: afries. smelia 1, smellia, s-mel-ia, s-mel-l-ia, sw. V. (2): nhd. schmälern, schmäler machen; ne. make (V.) narrow
narrow -- narrow field: afries. gâra 1, gâ-r-a, sw. M. (n): nhd. Rockschoß, spitzes Ackergerät, spitzes Ackerstück; ne. coat-tail, sharp tool, narrow field
nation: afries. land 100 und häufiger, lond, lan-d, lon-d, st. N. (a): nhd. Land, Landschaft, Raum, Volk; ne. land (N.), landscape (N.), nation
national -- national defense: afries. liōdwere 1, liōd-wer-e, F.: nhd. Volksverteidigung; ne. national defense
natural: afries. natūrlik 1, na-t-ūr-lik, Adj.: nhd. natürlich; ne. natural
-- natural order (N.): afries. natūre 2, na-t-ūre, st. F. (ō): nhd. Natur, natürliche Weltordnung, angeborene Beschaffenheit des Menschen; ne. nature, natural order (N.), human nature
naturality: afries. natūrlikhêd 1, na-t-ūr-lik-hê-d, st. F. (i): nhd. Natürlichkeit; ne. naturality
nature: afries. natūre 2, na-t-ūre, st. F. (ō): nhd. Natur, natürliche Weltordnung, angeborene Beschaffenheit des Menschen; ne. nature, natural order (N.), human nature
-- human nature: afries. mannisklikhêd* 1, man-n-isk-lik-hê-d*, st. F. (i): nhd. Mensch, Menschlichkeit; ne. human nature; natūre 2, na-t-ūre, st. F. (ō): nhd. Natur, natürliche Weltordnung, angeborene Beschaffenheit des Menschen; ne. nature, natural order (N.), human nature
navel: afries. navla 2, nav-l-a, sw. M. (n): nhd. Nabel; ne. navel
navigable -- navigable water (N.): afries. fere 17, fare, fer-e, far-e, st. F. (ō): nhd. Fahrt, Reise, Fahrweg, Fahrwasser; ne. trip (N.), journey (N.), navigable water (N.); wapul 1 und häufiger, wapel, wepel, Sb.: nhd. Sumpf, Fahrwasser; ne. swamp, navigable water (N.)
near -- near (Adj.): afries. hênde* (2) 1, heinde, hinde (2), hênd-e*, hênd, heind, heind-e, hind, hind-e (2), Adj.?: nhd. nahe; ne. near (Adj.); nēi (1) 50 und häufiger, nī (1), Adj.: nhd. nah, nahe; ne. near (Adj.)
near -- near (Adj.) of kin: afries. fullsibbe (2) 1, ful-l-si-b-b-e, Adj.: nhd. vollverwandt; ne. near (Adj.) of kin; inlik* 2, in-lik*, Adj.: nhd. innig, nahe verwandt; ne. close (Adj.), near (Adj.) of kin
nearer -- prove to be nearer of kin: afries. urknīa 1, forknīa?, urknīāia, forknīāia, ur-knī-a, *for-knī-a?, ur-knī-ā-ia, *for-knī-ā-ia, sw. V. (1): nhd. näheren Grad nachweisen; ne. prove to be nearer of kin
nearest: afries. niārlegerd 1 und häufiger, niā-r-leg-er-d, (Part. Prät.=)Adj.: nhd. nächstgelegen; ne. nearest
-- nearest heir: afries. nēilâva 1 und häufiger, nēi-lâ-v-a, sw. M. (n): nhd. nächster Erbe; ne. nearest heir
-- nearest related: afries. sibbista 1 und häufiger, si-b-b-ist-a, Adj. (Superl.): nhd. nächst verwandt; ne. nearest related, next of kin
nearly: afries. binēi 1 und häufiger, bi-nēi, Adv.: nhd. beinahe; ne. nearly; fullnēi 1 und häufiger, ful-l-nēi, Adv.: nhd. beinahe; ne. nearly
neat -- neat (N.): afries. hrīther* 9, hrēther, hrīder, hrēder, hrinder, hrī-th-er*, hrē-th-er*, rī-th-er*, rē-th-er*, hrī-d-er*, hrē-d-er*, rī-d-er*, rē-d-er*, hri-nd-er*, ri-nd-er*, st. N. (a?): nhd. Rind; ne. neat (N.); hrītherskett* 2, rētherskett, rēderskett, hrī-th-er-sket-t*, hrī-th-er-sket*, rē-th-er-sket-t*, rē-th-er-sket*, rē-d-er-sket-t*, rē-d-er-sket*, st. M. (a): nhd. Rindvieh; ne. neat (N.)
necessary: afries. nêdthreftich 1, nê-d-thref-t-ich, Adj.: nhd. notwendig; ne. necessary; nêdthreftlik 1 und häufiger, nê-d-thref-t-lik, Adj.: nhd. notwendig; ne. necessary; treftlik 2, treftelik, tref-t-lik, tref-t-e-lik, Adj.: nhd. erforderlich, unentbehrlich; ne. necessary; threftelik 1 und häufiger, thref-t-e-lik, Adj.: nhd. erforderlich, unentbehrlich; ne. necessary
necessity: afries. nêdthreft 1, nê-d-thref-t, st. F. (i): nhd. Notdurft, Bedürfnis; ne. necessity; nêdthreftichêd 14, nê-d-thref-t-ic-hê-d, st. F. (i): nhd. Notwendigkeit; ne. necessity; treft 2, tref-t, st. F. (i?): nhd. Behuf, Notwendigkeit; ne. necessity; treftichêd 1, tref-t-ic-hê-d, st. F. (i): nhd. Bedürfnis, Notwendigkeit; ne. necessity; *threft, *thref-t, st. F. (i): nhd. Behuf, Notwendigkeit; ne. necessity
neck -- blow (N.) on the neck: afries. halsslêk 3, hal-s-slêk, st. M. (a?): nhd. Halsschlag, Schlag auf den Hals; ne. blow (N.) on the neck
neck -- loss of neck: afries. hals 50 und häufiger, hal-s, st. M. (a): nhd. Hals, Halsbuße, Leben, Mensch; ne. neck (N.), loss of neck, life
neck -- neck (N.): afries. hals 50 und häufiger, hal-s, st. M. (a): nhd. Hals, Halsbuße, Leben, Mensch; ne. neck (N.), loss of neck, life; hnekka 3, hne-k-k-a, sw. M. (n): nhd. Nacken; ne. neck (N.)
neck -- paralysis of the neck: afries. halslamithe* 1, halslemethe, hal-s-lam-ithe*, hal-s-lem-ethe, st. F. (ō): nhd. Halslähmung; ne. paralysis of the neck
neck -- payment to free someone who forfeited his neck: afries. halsbōte 1, hal-s-bōt-e, st. F. (ō): nhd. Halsbuße; ne. payment to free someone who forfeited his neck; halsfrīainge 1, hal-s-frī-a-inge, st. F. (ō): nhd. Halslösung, Zahlung des Wergeldes für einen der seinen Hals verwirkt hat; ne. payment to free someone who forfeited his neck
neck -- stiffness of the neck: afries. halskrīga 1, hal-s-krīg-a, sw. M. (n): nhd. Halssteifheit, Steifheit des Halses; ne. stiffness of the neck; halskrīge 1, hal-s-krīg-e, F.: nhd. Halssteifheit, Steifheit des Halses; ne. stiffness of the neck
neck-injury: afries. halswerdene 2, hal-s-wer-d-ene, F.: nhd. Halsverletzung; ne. neck-injury
necklace: afries. halsgold 1, hal-s-gol-d, st. N. (a): nhd. „Halsgold“, Gold, Halsschmuck; ne. gold (N.), necklace; withthe 2, wi-th-th-e, st. F. (i): nhd. Halsband; ne. necklace
-- robbing (N.) of the necklace: afries. halsrâf 5, hal-s-râ-f, st. M. (a): nhd. Halsberaubung, Raub des Halsschmuckes; ne. robbing (N.) of the necklace
neck-rope: afries. hâvedlīne* 2, hâvedleine, hâv-ed-līn-e*, hâv-ed-lein-e, F.: nhd. „Hauptleine“, Halsstrick; ne. neck-rope
neck-sinew: afries. halssine 3, halssini, halssene, hal-s-si-n-e, hal-s-si-n-i, hal-s-se-n-e, st. F. (ō): nhd. Halssehne; ne. neck-sinew
-- cutting (N.) of the neck-sinew: afries. halssinekerf 5, halssinikerf, hal-s-si-n-e-kerf, hal-s-si-n-i-kerf, st. M. (i): nhd. Zerschneidung der Halssehne; ne. cutting (N.) of the neck-sinew
need -- help (N.) in need: afries. nêdhelpe 1, nê-d-hel-p-e, st. F. (ō): nhd. „Nothilfe“, Abhilfe in Notfällen; ne. help (N.) in need
need -- main need (N.): afries. hâvednêd 4, hâv-ed-nê-d, st. F. (i): nhd. Hauptnot; ne. main need (N.)
need -- need (N.): afries. bihōftichêd* 1, bi-hōf-t-ic-hê-d*, st. F. (i): nhd. Bedürfnis; ne. need (N.); gâd 1, gâ-d, Sb.: nhd. Bedürfnis; ne. need (N.); nêd 40 und häufiger, nâd, nê-d, nâ-d, st. F. (i): nhd. Not, Gefahr, Angst, Notwehr, Zwang, Gewalt, Haft, Entschuldigung; ne. need (N.), danger, fear (N.), self-defence, force (N.), excuse (N.); nêdskīn 5, nê-d-skī-n, N.: nhd. echte Not, rechtmäßiger Verhinderungsgrund; ne. need (N.), lawful excuse (N.); nêdskīne 4, nê-d-skī-n-e, st. F. (ō): nhd. echte Not, rechtmäßiger Verhinderungsgrund; ne. need (N.), lawful excuse (N.); nêdskīninge 5, nêdskīnunge, nê-d-skī-n-inge, nê-d-skī-n-unge, st. F. (ō): nhd. echte Not, rechtmäßiger Verhinderungsgrund; ne. need (N.), lawful excuse (N.); niōd 3, niō-d, Sb.: nhd. Bedarf, Vorteil, Annehmlichkeit; ne. need (N.), advantage (N.); rek 1 und häufiger, Sb.: nhd. Bedürfnis; ne. need (N.); therve (1) 5, therv-e, st. F. (ō): nhd. Bedürfnis; ne. need (N.)
need -- need (V.): afries. bihōvia* 1, bi-hōv-ia*, sw. V. (2): nhd. bedürftig sein (V.), nötig haben; ne. need (V.); thurva* 8, thura, thora, thurv-a*, thur-a*, thor-a*, Prät.-Präs.: nhd. dürfen, brauchen, nötig haben; ne. need (V.), be allowed
need -- urgent need (N.): afries. liōdskīn 1, liōd-skī-n, N.: nhd. echte Not, Notbeweis; ne. urgent need (N.)
needing -- needing (Adj.) a stick: afries. stefgênde 1, ste-f-gê-n-d-e, Adj.: nhd. „stabgehend“, eines Stockes bedürfend; ne. needing (Adj.) a stick; stefgendze 2, ste-f-ge-n-dz-e, Adj.: nhd. „stabgehend“, lahm, eines Stockes bedürfend; ne. needing (Adj.) a stick
needing -- needing (Adj.) three times on oath of purification: afries. thririuchte 3, thri-riuch-t-e, Adj.: nhd. „dreirecht“, dreimaligen Reinigungseid erfordernd; ne. needing (Adj.) three times on oath of purification
needle -- needle (N.): afries. nēdle 8, nēlde, nē-dl-e, nē-ld-e, st. F. (ō): nhd. Nadel; ne. needle (N.)
needy: afries. bihōf (1) 4, bi-hōf, Adj.: nhd. bedürftig; ne. needy; bihōftich 1, bi-hōf-t-ich, Adj.: nhd. bedürftig; ne. needy; treftich 1, tref-t-ich, Adj.: nhd. bedürftig, arm; ne. needy; threftich 1 und häufiger, thref-t-ich, Adj.: nhd. bedürftig, arm; ne. needy, poor (Adj.)
neglect: afries. withsitta 1 und häufiger, wi-th-sit-t-a, st. V. (5): nhd. versäumen; ne. miss (V.), neglect
-- neglect (V.): afries. forsūmia 1 und häufiger, ursūmia, for-sū-m-ia, ur-sūm-ia, sw. V. (2): nhd. versäumen; ne. neglect (V.), miss (V.)
neglectance: afries. forsūmichêd 7, ursūmichêd, for-sū-m-ic-hê-d, ur-sū-m-ic-hê-d, st. F. (i): nhd. Nachlässigkeit; ne. neglectance; warlâshêd 3, war-lâ-s-hê-d, st. F. (i): nhd. Verwahrlosung, Achtlosigkeit; ne. neglectance
neglected -- neglected cleaning (N.) of trenches: afries. wanslâtane 1 und häufiger, wa-n-s-lâ-t-a-ne, F.: nhd. versäumte Reinigung von Gräben; ne. neglected cleaning (N.) of trenches
neglecting -- neglecting (Adj.): afries. *forsūmich, ursūmich, *for-sū-m-ich, *ur-sū-m-ich, Adj.: nhd. säumig, nachlässig; ne. delaying (Adj.), neglecting (Adj.)
neglection: afries. wangêde 1 und häufiger, wongêde, wa-n-gêd-e, wo-n-gêd-e, F.: nhd. mangelhafte Pflege; ne. neglection
negligence: afries. urgâmelikhêd 3, forgâmelikhêd, ur-gâ-m-e-lik-hê-d, for-gâ-m-e-lik-hê-d*, st. F. (i): nhd. Unvorsichtigkeit, Nachlässigkeit; ne. negligence
-- deed of negligence: afries. urbekdēd* 2, urbekdēde, ur-bek-dē-d*, ur-bek-dē-d-e, st. F. (i): nhd. absichtslose Tat; ne. deed of negligence
neighbour: afries. bīleger 1 und häufiger, bī-leg-er, M.: nhd. Anlieger, Feldnachbar; ne. neighbour; swetha 1 und häufiger, swe-th-a, st. M. (a): nhd. Nachbar; ne. neighbour; swethenât 3, swethnât, swednât, swenât, swe-th-e-nât, swe-th-nât, swe-d-nât, swe-nât, st. M. (a): nhd. Nachbar; ne. neighbour; swethenâta* 1 und häufiger, swethnâta, swednâta, swenâta, swe-th-e-nât-a*, swe-th-nât-a*, swe-d-nât-a*, swe-nât-a*, sw. M. (n): nhd. Nachbar; ne. neighbour
-- neighbour (M.): afries. būr 50 und häufiger, bū-r, st. M. (a): nhd. Bauer (M.) (1), Nachbar, Mitbewohner, Dorfgenosse, Bürger?; ne. neighbour (M.), farmer, citizen?; būring (1) 1 und häufiger, bū-r-ing, st. M. (a): nhd. Bauer (M.) (1), Nachbar; ne. farmer, neighbour (M.); būrmann 5, būrmonn, bū-r-man-n, bū-r-mon-n, st. M. (a): nhd. Einwohner; ne. inhabitant (M.), neighbour (M.); landnât 3, londnât, lan-d-nât, lon-d-nât, st. M. (a): nhd. Nachbar; ne. neighbour (M.); nēstlegger 1 und häufiger, nē-st-leg-g-er, M.: nhd. „Nächstliegender“, Nachbar, Feldnachbar; ne. neighbour (M.); nēstsittande* 1 und häufiger, nēstsittende, nē-st-sit-t-a-nde*, nē-st-sit-t-e-nde, Part. Präs. subst.=M.: nhd. „Nächstsitzender“, Nachbar, Feldnachbar; ne. neighbour (M.); umbebūr* 2, umbibūr, umbe-bū-r*, umbi-bū-r*, st. M. (a): nhd. Umwohner, Nachbar; ne. neighbour (M.)
neighbourhood: afries. būrskip 20, bū-r-skip, st. F. (i), N.: nhd. Bauerschaft, Nachbarschaft, Dorfgemeinschaft, Bürgerrecht; ne. peasantry, neighbourhood, civic rights
neighbouring -- neighbouring (Adj.): afries. oneracht 1 und häufiger, on-e-rach-t, (Part. Prät.=)Adj.: nhd. angrenzend; ne. neighbouring (Adj.)
neighbourly -- neighbourly help (N.) on a farm: afries. hofhelpe 1 und häufiger, ho-f-hel-p-e, st. F. (ō): nhd. „Hofhilfe“, Nachbarschaftshilfe auf dem Hof; ne. neighbourly help (N.) on a farm
neighbours: afries. būrliōde 1, bū-r-liōd-e, M. Pl.: nhd. Einwohner, Nachbarn; ne. inhabitants, neighbours
neither: afries. nâhweder 46, nâhwedder, nôhweder, nôhwedder, nâuder, nâuther, nôuder, nôuther, nor, ner, n-â-hwe-der, n-â-hwe-d-d-er, n-ô-hwe-der, n-ô-hwe-d-d-er, n-â-u-der, n-â-u-ther, n-ô-u-der, n-ô-u-ther, n-or, n-er, Pron., Adv.: nhd. weder, keiner von beiden; ne. none, neither
-- neither ... nor: afries. n-â-hwe-der thē̆-r, Konj.: nhd. weder ... noch; ne. neither ... nor
nephew: afries. brōthersunu* 3, brōther-su-n-u*, st. M. (u): nhd. Brudersohn, Neffe; ne. brother’s son, nephew; neva 10, nev-a, sw. M. (n): nhd. Neffe; ne. nephew; swestersunu* 5, sustersunu, sistersunu, swe-s-t-er-su-n-u*, su-s-t-er-su-n-u*, si-s-t-er-su-n-u*, st. M. (u): nhd. Schwestersohn, Neffe; ne. son of a sister, nephew
„nephew’s -- „nephew’s child“: afries. nevakind 1, nev-a-kin-d, st. N. (a): nhd. „Neffenkind“; ne. „nephew’s child“
...ness: afries. *-ichêd, *-ic-hê-d, st. F. (i), Suff.: nhd. ...igkeit; ne. ...ness, ...ty, ...ihood?; *-nisse, *-nis-s-e, st. F. (jō): nhd. ...nis; ne. ...ness
net -- basket-shaped fishing net (N.): afries. hramkorf 1, raemkorf, hram-kor-f, raemkor-f, st. M. (a): nhd. Hamen (M.) (2), sackförmiges Fischnetz; ne. basket-shaped fishing net (N.)
net -- net (N.): afries. *net, st. N. (a): nhd. Netz; ne. net (N.); nettinge 1, net-t-inge, st. F. (ō): nhd. Netz; ne. net (N.)
never: afries. nâ (1) 4, nô, n-â, n-ô, Adv.: nhd. nie, nein; ne. never, no (Interj.); nâmmêr 2, nâmêr, nêmêr, nêmmêr, nimêr, nimmêr, n-â-m-mê-r, n-â-mê-r, n-ê-mê-r, nê-m-m-ê-r, n-i-mê-r, ni-m-m-ê-r, Adv.: nhd. nimmer, nie, nein; ne. never, no (Adv.)
-- never ever: afries. nâmmêrmâr 3, n-â-m-mê-r-mâ-r, Adv.: nhd. nimmer mehr; ne. never ever
new: afries. nīe 18, nī-e, nī (3), Adj.: nhd. neu; ne. new
New -- New Year: afries. jēresdei 3, ieresdei, jērsdei, iersdei, jē-r-es-dei, ie-r-es-dei, jē-r-s-dei, ie-r-s-dei, st. N. (a): nhd. „Jahrestag“, Neujahr; ne. New Year; nījērisdei 1 und häufiger, nī-jēr-is-dei, st. M. (a): nhd. Neujahrstag; ne. New Year
newly -- newly brewed: afries. nīebrouwen 1 und häufiger, nī-e-brou-w-en, (Part. Prät.=)Adj.: nhd. „neugebraut“, frischgebraut; ne. newly brewed
next: afries. nēst 1 und häufiger, nē-st, Adj.: nhd. nächste; ne. next
-- being the next entitled to a purchase: afries. nēstkâp 1 und häufiger, nē-st-kâp, Adj.: nhd. am nächsten Kauf berechtigt; ne. being the next entitled to a purchase
-- next of kin: afries. sibbista 1 und häufiger, si-b-b-ist-a, Adj. (Superl.): nhd. nächst verwandt; ne. nearest related, next of kin
Nicholas’ -- St. Nicholas’ Day: afries. Nikolaidei 2, Nikolaidî, Nikolai-dei, Nikolai-dî, st. M. (a): nhd. Nikolaustag; ne. St. Nicholas’ Day
niece: afries. nift 14, st. F. (i): nhd. Nichte; ne. niece
night -- arson at night: afries. morthnachtbrand 1, morthnachtbrond, mor-th-nacht-bran-d, mor-th-nacht-brond, st. M. (a): nhd. „Mordnachtbrand“, nächtliche Brandstiftung; ne. arson at night; nachtbrand, nachtbrond, nacht-bran-d, nacht-bron-d, st. M. (a): nhd. „Nachtbrand“, nächtlicher Mordbrand; ne. arson at night
night -- at night: afries. nachtes 15, nacht-es, Adv.: nhd. nachts; ne. at night
night -- crime at night: afries. nachtdēd* 2, nachtdēde, nacht-dē-d*, nacht-dē-d-e, st. F. (i): nhd. Nachttat, nächtliches Verbrechen; ne. crime at night
night -- illumination at night: afries. nachtliāchtene 1, nacht-liāch-t-ene, F.: nhd. Nachtbeleuchtung; ne. illumination at night
night -- night (N.): afries. nacht 70 und häufiger, F. (kons.): nhd. Nacht; ne. night (N.)
night -- night (N.) of murder: afries. morthnacht 1, mor-th-nacht, F. (kons.): nhd. Mordnacht; ne. night (N.) of murder
night -- night of fog: afries. nevilnacht 1 und häufiger, nevil-nacht, F. (kons.): nhd. Nebelnacht; ne. night of fog
night -- robbery at night: afries. nachtrâf 4, nacht-râ-f, st. M. (a): nhd. nächtlicher Raub, Nachtraub; ne. robbery at night
night -- theft at night: afries. nachtstelane 1, nacht-s-tel-a-ne, F.: nhd. nächtlicher Diebstahl, Nachtdiebstahl; ne. theft at night; nachtthiūvithe* 8, nachtthiūvethe, nachtthiūfte, nacht-thiūv-ithe*, nacht-thiūv-ethe, nacht-thiūf-te, st. F. (ō): nhd. nächtlicher Diebstahl, Nachtdiebstahl; ne. theft at night
Night -- Twelfth Night: afries. tweleftadei 4, tweleftadî, twe-lef-ta-dei, twe-lef-ta-dî, st. M. (a): nhd. zwölfter Tag, Heilig-drei-Königstag; ne. Twelfth Night, Epiphany
nightly -- nightly arsonist: afries. nachtbrandere 1, nachtbrondere, nacht-bran-d-ere, nacht-bron-d-ere, st. M. (ja): nhd. „Nachtbrenner“, nächtlicher Mordbrenner; ne. nightly arsonist
nine: afries. nigun 36, niugun, niogen, Num. Kard.: nhd. neun; ne. nine
-- with nine spokes: afries. nigunspêke* 4, nigunspêze, niugenspêke, niugenspêze, nigun-spê-k-e*, nigun-spê-z-e, niugen-spê-k-e, niugen-spê-z-e, Adj.: nhd. neunspeichig; ne. with nine spokes
nineteen: afries. niguntīne 2, niguntēne, niugentīne, niugentēne, nigun-tīn-e, nigun-tēn-e, niugen-tīn-e, niugen-tēn-e, Num. Kard.: nhd. neunzehn; ne. nineteen
nineteenth: afries. niguntīnda* 4, niguntendesta, niuguntīnda, niuguntendesta, niugentīnda, niugentendesta, nigun-tīn-da*, nigun-ten-de-sta, niugun-tīn-da, niugun-ten-de-sta, niugen-tīn-da, niugen-ten-de-sta, Num. Ord.: nhd. neunzehnte; ne. nineteenth
ninety: afries. niguntich* 5, nigun-tich*, Num. Kard.: nhd. neunzig; ne. ninety
ninth: afries. nigunda 17, niugunda, niugenda, nigun-da, niugun-da, niugen-da, Num. Ord.: nhd. neunte; ne. ninth
nipple: afries. mēterene 1 und häufiger, mē-t-e-re-n-e, st. M. (i): nhd. Brustwarze; ne. nipple; warte 2, worte, war-t-e, wor-t-e, st. F. (ō?), sw. F. (n?): nhd. „Warze“, Brustwarze; ne. nipple
no -- no (Adv.): afries. nâmmêr 2, nâmêr, nêmêr, nêmmêr, nimêr, nimmêr, n-â-m-mê-r, n-â-mê-r, n-ê-mê-r, nê-m-m-ê-r, n-i-mê-r, ni-m-m-ê-r, Adv.: nhd. nimmer, nie, nein; ne. never, no (Adv.)
no -- no ... at all: afries. n-ê-n-râ hand-a, n-ê-n-râ hond-a, Attr.: nhd. keinerlei; ne. no ... at all
no -- no (Interj.): afries. nâ (1) 4, nô, n-â, n-ô, Adv.: nhd. nie, nein; ne. never, no (Interj.)
no -- no (Pron.): afries. nânên 12, nânnên, n-â-n-ê-n, n-â-n-n-ê-n, Pron.: nhd. kein; ne. no (Pron.); nên 78, nân, n-ê-n, n-â-n, Pron.: nhd. kein; ne. no (Pron.)
nobelwoman: afries. ethelwīf 1, ethe-l-wīf, st. N. (a): nhd. Edelfrau; ne. nobelwoman
nobility: afries. ētheldōm 8, ēthe-l-dō-m, st. M. (a): nhd. „Edeltum“, Adel, Adeligkeit, freie Geburt, vornehmer Stand, Freiheit, Fähigkeit zum Besitz von Erbeigentum; ne. nobility, liberty; ethelhêd 11, ethe-l-hê-d, st. F. (i): nhd. Adel (M.) (1), Schönheit; ne. nobility, beauty
noble: afries. ethele 10, ethe-l-e, Adj.: nhd. edel, adlig, vollbürtig, frei, vortrefflich; ne. noble, freeborn
-- noble mind (N.): afries. gōdertierenhêd 2, gōd-ertieren-hê-d, st. F. (i): nhd. edle Gesinnung; ne. noble mind (N.)
-- not noble: afries. unethele 4, un-ethe-l-e, Adj.: nhd. unadelig, hörig; ne. not noble, in bondage
-- of noble birth: afries. walgeboren* 1 und häufiger, welgeboren, wal-ge-bor-en*, wel-ge-bor-en*, Adj.: nhd. vornehm geboren; ne. of noble birth
nobleman: afries. etheling 6, ethe-l-ing, st. M. (a): nhd. Edler, Adliger; ne. nobleman; ethelmann 1, ethelmonn, ethe-l-man-n, ethe-l-mon-n, st. M. (a): nhd. Edelmann, Adliger; ne. nobleman
nobody: afries. nâmann 27, nâmonn, nâmmon, nemann, nemonn, nemmen, nemma, nimann, nimonn, nimmen, nimma, n-â-man-n, n-â-mon-n, n-â-m-m-on, n-e-man-n, n-e-mon-n, n-e-m-m-en, n-e-m-m-a, n-i-man-n, n-i-mon-n, n-i-m-m-en, n-i-m-m-a, Pron.: nhd. niemand; ne. nobody
non-appealable: afries. klakelâs*, klak-e-lâ-s*, Adj.: nhd. unwiderruflich, unanfechtbar, mit unanfechtbarer Entscheidungsbefugnis ausgestattet; ne. non-appealable
none: afries. nâhweder 46, nâhwedder, nôhweder, nôhwedder, nâuder, nâuther, nôuder, nôuther, nor, ner, n-â-hwe-der, n-â-hwe-d-d-er, n-ô-hwe-der, n-ô-hwe-d-d-er, n-â-u-der, n-â-u-ther, n-ô-u-der, n-ô-u-ther, n-or, n-er, Pron., Adv.: nhd. weder, keiner von beiden; ne. none, neither
non-liability: afries. unforheftinge* 1 und häufiger, un-for-hef-t-inge*, st. F. (ō): nhd. Nichthaftung; ne. non-liability
non-performance: afries. wanlastene* 1, wa-n-las-t-ene*, F.: nhd. Nichterfüllung, Nichtleistung; ne. non-performance; wanlastinge 1, wa-n-las-t-inge, st. F. (ō): nhd. Nichtleistung, Nichterfüllung, Nichtzahlung; ne. non-performance
non-resident: afries. ūtbūr 4, ūt-bū-r, st. M. (a): nhd. Auswärtiger; ne. non-resident
non-residental: afries. ūtlendisk* 1 und häufiger, ūt-len-d-isk*, Adj.: nhd. „ausländisch“, im anderen Bezirk wohnend, auswärtig; ne. non-residental
non-visitation: afries. wansēkene* 1, wa-n-sēk-ene*, F.: nhd. Nichtbesuchung; ne. non-visitation
noon: afries. middei 2, middî, mi-d-dei, mi-d-dî, st. M. (a): nhd. Mittag; ne. noon
noose -- noose (N.): afries. kraga 1 und häufiger, kra-g-a, sw. M. (n): nhd. „Kragen“, Halsschlinge; ne. noose (N.)
noose -- put one’s head into the noose: afries. slêpa (1) 1, slê-p-a, sw. V. (1): nhd. einen Strick um den Hals legen; ne. put one’s head into the noose
nor -- neither ... nor: afries. n-â-hwe-der thē̆-r, Konj.: nhd. weder ... noch; ne. neither ... nor
Nordic: afries. northisk* 8, norsk, nor-th-isk*, nor-sk, Adj.: nhd. nordisch; ne. Nordic
Norman -- Norman (M.): afries. northmann 8, northmonn, nor-th-man-n, nor-th-mon-n, st. M. (a): nhd. Normanne, Nordmann; ne. Norman (M.)
north -- amoured in the north: afries. northsered 1 und häufiger, nor-th-ser-ed, (Part. Prät.=)Adj.: nhd. im Norden gerüstet; ne. amoured in the north
north -- north (N.): afries. north (1) 3, nor-th, st. M. (a): nhd. Norden; ne. north (N.); northa 1 und häufiger, nor-th-a, sw. M. (n): nhd. Norden; ne. north (N.)
North -- king of the North: afries. northkening 1, northkining, nordkoning, nor-th-ken-ing, nor-th-kin-ing, nor-d-kon-ing, st. M. (a): nhd. „nördlicher König“, Nordkönig, nordischer König; ne. king of the North
North -- North Sea: afries. northhef 1, nor-th-hef, st. N. (a): nhd. „Nordhaff“, Nordmeer, Nordsee; ne. North Sea
north-eastern: afries. northâster 1 und häufiger, nor-th-âs-t-er, Adj.: nhd. nordöstlich; ne. north-eastern
northern: afries. northerd 1, nor-th-er-d, Adj.: nhd. nördlich; ne. northern
-- northern army: afries. northhere 1, northhiri, nor-th-her-e, nor-th-hir-i, st. M. (a): nhd. Nordheer; ne. northern army
-- northern kingdom: afries. northkeningrīke 1, northkiningrīke, nordkoningrīke, nor-th-ken-ing-rīk-e, nor-th-kin-ing-rīk-e, nor-d-kon-ing-rīk-e, st. N. (ja): nhd. „Nordkönigreich“, nördliches Reich, Nordreich, nordisches Königreich; ne. northern kingdom
Northerners: afries. northliōde 2, nor-th-liōd-e, st. M. Pl.: nhd. Nordleute; ne. Northerners
northward: afries. north (2) 11, nor-th, Adj.: nhd. nordwärts, nach Norden; ne. northward; northhald 9, nor-th-hal-d, Adj.: nhd. nordwärts gerichtet; ne. northward
nose: afries. tūte 1 und häufiger, tūt-e, F.: nhd. Schnauze, Rüssel; ne. nose, trunk
-- nose (N.): afries. nose 32, no-s-e, st. F. (ō): nhd. Nase; ne. nose (N.)
-- pulling (N.) of the nose: afries. nosebreud 2, no-s-e-breu-d, Sb.: nhd. Nasenzucken, Ziehen an der Nase; ne. twitching (N.) of the nose, pulling (N.) of the nose
-- twitching (N.) of the nose: afries. nosebreud 2, no-s-e-breu-d, Sb.: nhd. Nasenzucken, Ziehen an der Nase; ne. twitching (N.) of the nose, pulling (N.) of the nose
-- wing and septum of the nose: afries. wall 2, wal-l, wal (2), st. M. (a): nhd. Wall, Mauer, Nasenflügel und Nasenscheidewand; ne. wall (N.), wing and septum of the nose
nose-bone: afries. nosebên 1, no-s-e-bê-n, st. N. (a): nhd. Nasenbein; ne. nose-bone
nostril: afries. noster 20, nostern, nosterl, nosterlen, no-s-ter, no-s-ter-n, no-s-ter-l, no-s-ter-l-en, Sb.: nhd. Nasenloch, Nüster; ne. nostril
not: afries. n-, Präf.: nhd. nicht; ne. not; nâwet 70 und häufiger, nôwet, nâut, nât (3), n-â-we-t, n-ô-we-t, n-â-u-t, n-â-t (3), Pron., Adv.: nhd. nichts, nicht; ne. nothing, not; ne 150 und häufiger, ni, en (3), Adv.: nhd. nicht, noch, denn; ne. not, yet
-- apply not: afries. ūrsiā 1 und häufiger, oversiā*?, ūr-siā, ov-er-siā*?, st. V. (5): nhd. sehen, nicht anwenden; ne. see, apply not
-- be not liable: afries. *unforhefta, *un-for-hef-t-a, sw. V. (1): nhd. nichthaften; ne. be not liable
-- debt not due to be paid: afries. unskelde 5, un-skel-d-e, un-skel-d, st. F. (i): nhd. Unschuld, Beweis der Unschuld, Schuld die nicht bezahlt werden muss; ne. innocence, proof of innocence, debt not due to be paid
-- have not: afries. nebba 1 und häufiger, n-eb-b-a, sw. V. (1): nhd. nicht haben; ne. have not
-- if not: afries. newēre 1 und häufiger, nēre, ne-wēr-e, n-ēr-e, Konj.: nhd. „nicht wäre“, es wäre denn, sondern (Konj.); ne. if not
-- not acquired: afries. unwunnen 1, un-wu-n-n-en, Adj.: nhd. unerworben; ne. not acquired
-- not at all: afries. nâs 2, n-â-s, Adv.: nhd. keineswegs; ne. not at all
-- not attend one’s obligation: afries. bifalla* (1) 4, bi-fal-l-a*, st. V. (7)=red. V. (1): nhd. seine Zahlungspflicht nicht erfüllen, unterliegen, gefallen (V.); ne. not attend one’s obligation, be subject (N.), please (V.)
-- not become: afries. nertha 4, n-er-th-a, st. V. (3b): nhd. nicht werden; ne. not become
-- not bequeathed: afries. unlâvigad 1, unlâwigad, un-lâ-v-ig-ad, un-lâw-ig-ad, Adj.: nhd. nicht vererbt; ne. not bequeathed
-- not bleeding: afries. unblēdande 1 und häufiger, un-blē-d-a-nde, Adj.: nhd. unblutig, nichtblutend; ne. not bleeding
-- not by robbery: afries. unrâflike 1 und häufiger, un-râ-f-lik-e, Adv.: nhd. nicht räuberisch, nicht unberechtigt; ne. not by robbery
-- not captured: afries. unefingen 1 und häufiger, un-e-fi-n-g-en, Adj.: nhd. ungefangen; ne. not captured
-- not contested: afries. unbirâvad 5, un-bi-râ-v-ad, Adj.: nhd. „unberaubt“, unangefochten; ne. not contested; unbisanned 1 und häufiger, unbisand, un-bi-san-n-ed, un-bi-san-d, (Part. Prät.=)Adj.: nhd. unbestritten, unangefochten; ne. not contested; unlaked 1, unlaket, un-lak-ed, un-lak-et, Adj.: nhd. unangefochten; ne. not contested; unsanned 1, unsand, un-san-n-ed, un-san-d, Adj.: nhd. unbestritten, unangefochten; ne. not contested
-- not deprived: afries. unforwunnen 1 und häufiger, un-for-wu-n-n-en, Adj.: nhd. nicht aberkannt, unbesiegt; ne. not deprived
-- not died: afries. unbistorven 1 und häufiger, un-bi-stor-v-en, Adj.: nhd. ungestorben; ne. not died
-- not equal: afries. uneven 1, univen, un-even, un-iven, Adj.: nhd. „uneben“, ungleich; ne. „uneven“, not equal
-- not finished: afries. unskepen 1 und häufiger, un-skep-en, Adj.: nhd. nicht fertig gemacht, unverarbeitet; ne. not finished
-- not firm (Adj.): afries. unfest 1 und häufiger, un-fest, Adj.: nhd. nicht fest; ne. not firm (Adj.)
-- not forfeited: afries. unforleren 3, un-for-le-r-en, Adj.: nhd. „unverloren“, nicht verwirkt; ne. not forfeited; unforwerkad 1, un-for-werk-ad, Adj.: nhd. unverwirkt; ne. not forfeited; unforworcht 5, un-for-worch-t, (Part. Prät.=)Adj.: nhd. unverwirkt; ne. not forfeited
-- not grown: afries. unewaxen 1 und häufiger, un-e-wax-en, Adj.: nhd. „ungewachsen“, unerwachsen; ne. not grown, immature; unwaxen 1, un-wax-en, Adj.: nhd. unerwachsen; ne. not grown
-- not harmed: afries. unewlemed 1 und häufiger, un-e-wle-m-ed, Adj.: nhd. unversehrt; ne. not harmed; unwemed 2, un-wem-ed, Adj.: nhd. unverletzt; ne. not harmed; unwlemed 1, un-wle-m-ed, Adj.: nhd. unversehrt; ne. not harmed
-- not including: afries. unbigripen 1 und häufiger, un-bi-grip-en, Adj.: nhd. „unbegriffen“, nicht einbezogen, nicht mitgerechnet; ne. not including
-- not invited: afries. *unelathad, *un-e-la-th-ad, Adj.: nhd. ungeladen; ne. not invited; unelathadis 1, un-e-la-th-ad-is, Adv.: nhd. ungeladen; ne. not invited
-- not much: afries. unmanich 1 und häufiger, unmonich, un-manich, un-monich, Adj.: nhd. nicht viel, nicht viel; ne. not much
-- not noble: afries. unethele 4, un-ethe-l-e, Adj.: nhd. unadelig, hörig; ne. not noble, in bondage
-- not of equal birth: afries. unnâtlik 1 und häufiger, un-nât-lik, Adj.: nhd. unebenbürtig; ne. not of equal birth
-- not own (Adj.): afries. unêgen 1 und häufiger, unâin, un-êg-en, un-âi-n, Adj.: nhd. nicht eigen; ne. not own (Adj.)
-- not participating: afries. undêlhaftich* 1 und häufiger, undêlachtich, un-dê-l-haf-t-ich*, un-dê-l-ach-t-ich*, Adj.: nhd. unteilhaftig; ne. not participating
-- not passable by wading: afries. unwadde 7, unwedde, un-wad-d-e, un-wed-d-e, un-wad, un-wed, Adj.: nhd. tief, unwatbar; ne. deep (Adj.), not passable by wading
-- not perjured: afries. unmên* 2, un-mê-n*, Adj.?: nhd. nicht meineidig; ne. not perjured; unmênes 2, un-mê-n-es, Adj.: nhd. nicht meineidig; ne. not perjured
-- not permitted to argumentation: afries. rēdlâs 1, rē-d-lâ-s, Adj.: nhd. beweislos, nicht zur Beweisführung zugelassen; ne. not permitted to argumentation
-- not protected: afries. unforwared 1 und häufiger, un-for-war-ed, Adj.: nhd. unbehütet, unverwahrt; ne. not protected
-- not provable: afries. unwiss 4, un-wi-s-s, un-wi-s, Adj.: nhd. ungewiss, nicht nachweisbar; ne. uncertain, not provable
-- not punished: afries. unfâch 1, un-fâch, Adj.: nhd. straffrei; ne. not punished; unpīniged 1 und häufiger, unpīnged, un-pī-n-ig-ed, un-pī-n-g-ed, Adj.: nhd. ungestraft; ne. not punished; unwītlik 1, un-wī-t-lik, Adj.: nhd. straflos; ne. not punished
-- not ruled: afries. unbiriucht 1, un-bi-riuch-t, Adj.: nhd. „ungerichtet“, nicht vor Gericht gebracht, nicht regiert, nicht verwaltet; ne. not summoned, not ruled
-- not sentenced: afries. unbirathades 1 und häufiger, un-bi-ra-th-ad-es, Adv.: nhd. ohne richterlichen Spruch; ne. not sentenced; unbirathed 1, un-bi-ra-th-ed, Adj.: nhd. ohne richterlichen Spruch; ne. not sentenced
-- not spiritual: afries. unjêstlik 1 und häufiger, un-jê-s-t-lik, Adj.: nhd. nicht geistlich; ne. not spiritual
-- not summoned: afries. unbiriucht 1, un-bi-riuch-t, Adj.: nhd. „ungerichtet“, nicht vor Gericht gebracht, nicht regiert, nicht verwaltet; ne. not summoned, not ruled; unbodad 1, un-bod-ad, Adj.: nhd. ungeboten, ungeladen; ne. not summoned
-- not to separate: afries. unskêthelik 1 und häufiger, un-skê-th-e-lik, Adj.: nhd. unscheidbar; ne. not to separate
-- not want (V.): afries. nilla 60, nella, n-i-l-l-a, n-e-l-l-a, sw. V. (1): nhd. nicht wollen (V.); ne. not want (V.)
-- speak (V.) not: afries. unspreka*, un-s-pre-k-a*, st. V. (4): nhd. nicht sprechen; ne. speak (V.) not
note -- note (V.): afries. brēvia* 1 und häufiger, brēv-ia*, sw. V. (2): nhd. schreiben, aufschreiben; ne. note (V.)
nothing: afries. nâwet 70 und häufiger, nôwet, nâut, nât (3), n-â-we-t, n-ô-we-t, n-â-u-t, n-â-t (3), Pron., Adv.: nhd. nichts, nicht; ne. nothing, not; nâwetes 1 und häufiger, n-â-we-t-es, Pron.: nhd. nichts; ne. nothing
-- inherit nothing: afries. nen-n-e bek-fa-n-g duā, V.: nhd. nichts erben; ne. inherit nothing
notice -- notice (V.): afries. merka 1, merk-a, sw. V. (1): nhd. beachten, merken; ne. observe, notice (V.); merkia 1, merk-ia, sw. V. (2): nhd. merken, bemerken; ne. notice (V.)
notice -- trial at a very short notice: afries. iding 1 und häufiger, īdeginge?, i-d-ing, *ī-deg-inge?, st. F. (ō): nhd. eine mit kürzester Frist anberaumte Gerichtssitzung; ne. trial at a very short notice
notice -- tribunal at a very short notice: afries. idingthing, i-d-ing-thing, st. N. (a): nhd. Gericht mit Tagung am selben Tage, eine mit kürzester Frist anberaumte Gerichtssitzung; ne. tribunal at a very short notice
nourish: afries. nera (2) 5, ner-a, sw. V. (1): nhd. nähren; ne. nourish
now: afries. nū 20, Adv.: nhd. nun, dann; ne. now, then
nowhere: afries. nâhwēr* 1 und häufiger, nâwēr, n-â-hwē-r*, n-â-wē-r, Adv.: nhd. nirgends; ne. nowhere; nârne 2, nôrne, n-â-r-ne, n-ô-r-ne, Adv.: nhd. nirgend, nirgends; ne. nowhere
noxious: afries. *nōsel, Adj.: nhd. schuldig, schädlich; ne. noxious; *nōsellik, *nōsel-lik, Adj.: nhd. schuldig, schädlich; ne. noxious
number: afries. tale 40, tele, ta-l-e, te-l-e, st. F. (ō): nhd. Zahl, Rede; ne. number, speech
-- number (N.): afries. *tal, tel (3), *ta-l, *te-l (3), N.: nhd. Zahl, Zahlung?; ne. number (N.), payment?
-- number (N.) of oath-assistants: afries. gadertocht 1 und häufiger, gadertochte, gad-er-to-ch-t, gad-er-to-ch-t-e, F.: nhd. „Zusammengezogenes“, Zahl der Eideshelfer; ne. number (N.) of oath-assistants
-- number of estates sending a judge alternately for one year: afries. tâm 28, tâ-m, st. M. (a): nhd. Zaum, Nachkommenschaft, Gruppe von Höfen die je für ein Jahr einen Richter stellen, Aufschub; ne. bridle (N.), offspring, postponement, number of estates sending a judge alternately for one year
-- time-limit of a specified number of years: afries. jērtale 2, iērtale, jērtele, iērtele, jē-r-ta-l-e, iē-r-ta-l-e, jē-r-te-l-e, iē-r-te-l-e, st. F. (ō): nhd. Jahresfrist, Frist von einer bestimmten Zahl von Jahren; ne. time-limit of a specified number of years
-- yearly gift appointed for a number of years: afries. jērdêl 1 und häufiger, jēradêl, jē-r-dê-l, jē-r-a-dê-l, st. M. (a): nhd. „Jahrteil“, für eine bestimmte Zahl von Jahren ausgesetzte jährliche Gabe; ne. yearly gift appointed for a number of years
numerous: afries. thikke 2, thik-k-e, Adj.: nhd. zahlreich, mehrfach; ne. numerous
nun: afries. klâsterfrouwe 1, klâ-st-er-frou-w-e, sw. F. (n): nhd. Klosterfrau, Nonne; ne. nun; munekfrouwe 1 und häufiger, mun-ek-frou-w-e, sw. F. (n): nhd. „Mönchfrau“, Nonne; ne. nun
oak: afries. ēk 7, st. F. (ō): nhd. Eiche, Eichenholz; ne. oak, oakwood
oaken: afries. êtzen 1, êtz-en, Adj.: nhd. eichen (Adj.), Eichen...; ne. oaken
oakwood: afries. ēk 7, st. F. (ō): nhd. Eiche, Eichenholz; ne. oak, oakwood
oar: afries. rēma (2) 1, rē-m-a, sw. M. (n): nhd. Ruder, Riemen (M.) (2); ne. oar; rēme 1 und häufiger, rē-m-e, F.: nhd. Ruder; ne. oar; rōther 2, rō-th-er, st. M. (a?, u?): nhd. Ruder; ne. oar
oath -- acquittal by oath: afries. ondgang 1 und häufiger, ondgong, ondgung, andgang, andgong, angung, undgang, undgong, ungung, ond-ga-ng, ond-go-ng, ond-gu-ng, and-ga-ng, and-go-ng, an-gu-ng, und-ga-ng, und-go-ng, un-gu-ng, st. M. (a): nhd. Entgehen, Verteidigung, Reinigung, Freischwörung; ne. defence (N.), purification, acquittal by oath
oath -- assist at an oath: afries. folgia 60 und häufiger, fulgia, folia, folg-ia, fulg-ia, fol-ia, sw. V. (2): nhd. folgen, nachfolgen, den Eid mitschwören, als Eidhelfer fungieren, beistimmen, befolgen, beitreten; ne. follow (V.), assist at an oath, join (V.)
oath -- bailiff’s oath (N.): afries. fogidêth* 1, fogêth, fog-id-ê-th*, fog-ê-th, st. M. (a): nhd. Vogteid; ne. bailiff’s oath (N.)
oath -- call (V.) to the taking of an oath: afries. kestigia 12, kes-t-ig-ia, sw. V. (2): nhd. wählen machen?, zur Eidesleistung auffordern; ne. make (V.) choose?, call (V.) to the taking of an oath
oath -- claim (N.) of an oath: afries. kest 73, kes-t, st. F. (i): nhd. Küre, Beliebung, Wahl, Wahlmöglichkeit, Wertgegenstand, Forderung eines Eides, Eid, Eidesleistung; ne. choice, worthy object (N.), claim (N.) of an oath, oath (N.)
oath -- compensatory oath (N.): afries. frethoêth 8, frethêth, fre-th-o-ê-th, fre-th-ê-th, st. M. (a): nhd. Friedeeid, Sühneeid; ne. compensatory oath (N.)
oath -- confirmation by oath of the plaintiff: afries. onbreng 20, onbring, on-bre-ng, on-bri-ng, M.: nhd. Anbringung, Beschwörung der Anklage, Klagebeschwörung; ne. confirmation by oath of the plaintiff
oath -- confirm by oath: afries. onbringa 16, on-bri-ng-a, sw. V. (1): nhd. anbringen, eidlich erhärten; ne. confirm by oath; onlêda 26, on-lê-d-a, sw. V. (1): nhd. eidlich erhärten, dartun, bezeugen, beweisen, für Tatsache erklären, gewähren; ne. confirm by oath; onswera 22, on-swer-a, st. V. (6): nhd. Eid leisten, sich freischwören; ne. confirm by oath, free (V.) oneself by oath; wita (2) 63, wêta, wi-t-a, wê-t-a, Prät.-Präs., sw. V. (1): nhd. wissen, beschwören, kennen, erfahren (V.), bezeugen, erklären, beanspruchen, beurteilen, entscheiden; ne. know, confirm by oath, state (V.), decide
oath -- deny upon oath: afries. forswera 7, urswera, for-swer-a, ur-swer-a, st. V. (4?, 6?): nhd. abschwören, eidlich verzichten auf, durch Meineid entheiligen, falsch schwören, durch Schwur missbrauchen; ne. forswear, deny upon oath, commit perjury
oath -- exonerate by oath: afries. undskeldigia* 5, andskeldigia, und-skel-d-ig-ia*, and-skel-d-ig-ia*, sw. V. (2): nhd. entschuldigen, schuldlos machen, eidlich reinigen; ne. exonerate by oath
oath -- form (N.) of an oath: afries. stavinge 8, stovinge, sta-v-inge, sto-v-inge, st. F. (ō): nhd. Eidesformel, Staben (N.); ne. form (N.) of an oath
oath -- free (V.) oneself by oath: afries. onswera 22, on-swer-a, st. V. (6): nhd. Eid leisten, sich freischwören; ne. confirm by oath, free (V.) oneself by oath; ontswera* 13, ont-swer-a*, st. V. (4): nhd. sich frei schwören; ne. free (V.) oneself by oath; sikuringia* 1 und häufiger, sikeringia, sikringia, si-kur-ing-ia*, si-ker-ing-ia, sikr-ing-ia, sw. V. (2): nhd. sich frei schwören, Unschuld beweisen; ne. free (V.) oneself by oath, prove one’s innocence
oath -- full oath (N.): afries. fullêth 1 und häufiger, ful-l-ê-th, st. M. (a): nhd. Volleid, Zwölfereid; ne. full oath (N.)
oath -- install by oath: afries. tōswera 2, tō-swer-a, st. V. (6): nhd. „zuschwören“, eidlich beiordnen; ne. install by oath
oath -- justification by oath: afries. riucht (2) 90 und häufiger, riocht (2), riuch-t, rioch-t (2), st. N. (a): nhd. Recht, Berechtigung, rechtliche Verpflichtung, Strafe, eidliche Reinigung, Gerichtsbarkeit, Richteramt; ne. right (N.), duty, punishment, justification by oath, jurisdiction
oath -- justify oneself by oath: afries. riuchta 80 und häufiger, riuch-t-a, sw. V. (1): nhd. richten, Recht sprechen, gerichtlich entscheiden, sich eidlich reinigen, berichtigen, eine Klage bestätigen; ne. judge (V.), decide, justify oneself by oath, correct (V.), confirm
oath -- keeping (Adj.) one’s oath: afries. riuchtêthich 1, riuchtêthoch, riuch-t-ê-th-ich, riuch-t-ê-th-och, Adj.: nhd. „rechteidig“, seinen Eid haltend; ne. keeping (Adj.) one’s oath
oath -- leave (V.) to arbitrators by oath: afries. biswera 22, bi-swer-a, st. V. (6): nhd. beschwören, unter Eidesleistung auf Schiedsleute übertragen (V.); ne. swear (V.), leave (V.) to arbitrators by oath
oath -- needing (Adj.) three times on oath of purification: afries. thririuchte 3, thri-riuch-t-e, Adj.: nhd. „dreirecht“, dreimaligen Reinigungseid erfordernd; ne. needing (Adj.) three times on oath of purification
oath -- oath (N.): afries. dēdêth* 16, dē-d-ê-th*, st. M. (a): nhd. „Tateid“, Erhärtungseid; ne. oath (N.); êth 200 und häufiger, âth, ê-th, â-th, st. M. (a): nhd. Eid; ne. oath (N.); kest 73, kes-t, st. F. (i): nhd. Küre, Beliebung, Wahl, Wahlmöglichkeit, Wertgegenstand, Forderung eines Eides, Eid, Eidesleistung; ne. choice, worthy object (N.), claim (N.) of an oath, oath (N.)
oath -- oath (N.) confirmed by a staff: afries. stef 17, ste-f, st. M. (a): nhd. Stab, gestabter Eid; ne. oath (N.) confirmed by a staff
oath -- oath (N.) during a legal combat: afries. strīdêth 5, strī-d-ê-th, st. M. (a): nhd. „Streiteid“, Eid beim gerichtlichen Zweikampf; ne. oath (N.) during a legal combat
oath -- oath (N.) including the touch of one’s hand: afries. handêth 1 und häufiger, hondêth, hand-ê-th, hond-ê-th, st. M. (a): nhd. Handeid, Eid mit Handberührung; ne. oath (N.) including the touch of one’s hand
oath -- oath (N.) of a witness: afries. wita (1) 16, wi-t-a, sw. M. (n): nhd. Zeuge, Zeugeneid; ne. witness (M.), oath (N.) of a witness
oath -- oath (N.) of distinction: afries. mendzingêth 1, mendz-ing-ê-th, st. M. (a): nhd. „Vermischungseid“, Sondereid; ne. oath (N.) of distinction
oath -- oath (N.) of innocence: afries. lâthe 1 und häufiger, lâth-e, F.: nhd. Unschuldseid; ne. oath (N.) of innocence; ? weddêth 1 und häufiger, wed-d-ê-th, st. M. (a): nhd. „Gelöbniseid“, Unschuldseid?; ne. oath (N.) of innocence?
oath -- oath (N.) of purification: afries. dēdlâde* 1, dē-d-lâ-d-e*, F.: nhd. Reinigungseid; ne. oath (N.) of purification
oath -- oath (N.) of the challenger: afries. lêdêth 1, lê-d-ê-th, st. M. (a): nhd. „Leitereid“, Eid des Fehdeführers; ne. oath (N.) of the challenger
oath -- oath (N.) of the opponent: afries. witherêth 1, withirêth, wi-ther-ê-th, wi-thir-ê-th, st. M. (a): nhd. „Widereid“, Gegeneid; ne. oath (N.) of the opponent
oath -- oath (N.) of the reprimander: afries. wrōgeêth 1 und häufiger, wrōgêth, wrō-g-e-ê-th, wrō-g-ê-th, st. M. (a): nhd. Rügeeid; ne. oath (N.) of the reprimander
oath -- oath (N.) of twelve: afries. twelevaêth* 1, tolevaêth, twe-lev-a-ê-th*, to-lev-a-ê-th, st. M. (a): nhd. Zwölfereid; ne. oath (N.) of twelve
oath -- oath (N.) on a relic: afries. wīthe 90 und häufiger, wīithe, wī-the, wī-ithe*, st. F. (ō): nhd. Reliquie, Reliquieneid; ne. relic, oath (N.) on a relic; wīthêth 48, wī-th-ê-th, st. M. (a): nhd. Reliquieneid, Eid auf Reliquien; ne. oath (N.) on a relic
oath -- oath (N.) on behalf of property: afries. bōdelêth 1, bō-del-ê-th, st. M. (a): nhd. Bodeleid, Eid wegen eines Vermögens; ne. oath (N.) on behalf of property
oath -- oath (N.) taken on movable goods: afries. fiāêth 21, fiā-ê-th, st. M. (a): nhd. Gütereid, Vieheid, auf bewegliche Habe bezüglicher Eid; ne. oath (N.) taken on movable goods
oath -- oath (N.) taken to free someone: afries. sikuringe 41, si-kur-inge, st. F. (ō): nhd. Sicherung, Reinigung, Freischwörung; ne. securing (N.), purification, oath (N.) taken to free someone
oath -- pledge (N.) given with an oath: afries. kestapand 1, kistapond, kest-a-pan-d, kist-a-pon-d, st. N. (a): nhd. „Kastenpfand“, für die Eidesleistung hinterlegtes Pfand; ne. pledge (N.) given with an oath
oath -- pronounce an oath: afries. stavia 13, stovia, stouwia, sta-v-ia, sto-v-ia, stou-w-ia, sw. V. (2): nhd. staben, einen Eid vorsprechen, einen Eid abnehmen; ne. pronounce an oath, take (V.) an oath
oath -- reclamation oath (N.): afries. fêknianêth 1 und häufiger, fêknieêth, sēknieêth, fêk-n-ia-n-ê-th, fêk-n-ie-ê-th, sēk-n-ie-ê-th, st. M. (a): nhd. Reklamationseid, Mängeleid; ne. reclamation oath (N.)
oath -- rectification by oath: afries. undskelde* 2, andskeld, und-skel-d-e*, und-skel-d, and-skel-d*, F.: nhd. eidliche Reinigung, Entschuldigung; ne. excuse (N.), rectification by oath
oath -- rectify oneself by oath: afries. undriuchta 23, ontriuchta, andriuchta, und-riuch-t-a, ont-riuch-t-a, and-riuch-t-a*, sw. V. (1): nhd. sich eidlich reinigen, sich freischwören; ne. rectify oneself by oath
oath -- relative (M.) chosen for an oath: afries. keremēch* 2, keremēg, ker-e-mēch*, ker-e-mēg, st. M. (a): nhd. zur Eidesleistung ausgewählter Verwandter; ne. relative (M.) chosen for an oath
oath -- relative (M.) obliged to take an oath: afries. kestfriōnd 1, kes-t-fri-ō-nd, M. (nd): nhd. zur Eidesleistung verpflichteter Blutsverwandter; ne. relative (M.) obliged to take an oath
oath -- suitable for confirmation by oath of the plaintiff: afries. onbrenze (2) 64, onbrinze (2), on-bre-nz-e, on-bri-nz-e (2), Adj.: nhd. anbringbar, vom Kläger beschwörbar, geeignet vom Kläger eidlich erhärtet zu werden; ne. suitable for confirmation by oath of the plaintiff
oath -- taker of the oath: afries. stavere 1, sta-v-ere, st. M. (ja): nhd. Staber, Eidstaber, Abnehmer des Eides; ne. taker of the oath
oath -- take (V.) an oath: afries. stavia 13, stovia, stouwia, sta-v-ia, sto-v-ia, stou-w-ia, sw. V. (2): nhd. staben, einen Eid vorsprechen, einen Eid abnehmen; ne. pronounce an oath, take (V.) an oath
oath -- taking (N.) of an oath: afries. êthsweringe 1, ê-th-swer-inge, st. F. (ō): nhd. „Eidesschwörung“, Eidesleistung, Schwur; ne. taking (N.) of an oath; êthtocht 1, ê-th-to-ch-t, Sb.: nhd. Eidesleistung; ne. taking (N.) of an oath
oath -- testify an oath: afries. êtha (2) 1, ê-th-a, sw. V. (1): nhd. beeidigen?, beschwören?, vereidigen; ne. testify an oath
oath-assistants -- number (N.) of oath-assistants: afries. gadertocht 1 und häufiger, gadertochte, gad-er-to-ch-t, gad-er-to-ch-t-e, F.: nhd. „Zusammengezogenes“, Zahl der Eideshelfer; ne. number (N.) of oath-assistants
oaths -- claim (N.) for additional oaths of innocence: afries. overriucht 2, ūrriucht, ov-er-riuch-t, ūr-riuch-t, st. N. (a): nhd. Überrecht, Anrecht auf ein Mehr der zu fordernden Reinigungseide; ne. claim (N.) for additional oaths of innocence
obedience: afries. hârsumerichêd* 1, hâ-r-sum-er-ic-hê-d*, st. F. (i): nhd. Gehorsamkeit, Gehorsam; ne. obedience; hârsumhêd 2, hâ-r-sum-hê-d, st. F. (i): nhd. Gehorsam; ne. obedience; *hârsumichêd, *hâ-r-sum-ic-hê-d, st. F. (i): nhd. Gehorsamkeit, Gehorsam; ne. obedience; hêrichnisse 1, hê-r-ich-nisse, st. F. (jō): nhd. Gehorsam; ne. obedience; *hêrnisse, *hê-r-nisse, st. F. (jō): nhd. „Hören“, Gehorsam; ne. obedience
obedient: afries. hârsum 1, hâ-r-sum, Adj.: nhd. gehorsam; ne. obedient; *hârsumich, *hâ-r-sum-ich, Adj.: nhd. gehorsam; ne. obedient; *hêre (2), *hê-r-e, Adj.: nhd. gehorsam; ne. obedient; hêrich 20, hêroch, hê-r-ich, hê-r-och, Adj.: nhd. hörig, gehorsam, der Pflicht nachkommend; ne. be in bondage, obedient
obey -- make (V.) obey: afries. bidrīva* 1, bi-drī-v-a*, st. V. (1): nhd. ausrichten, erreichen, zum Gehorsam bringen; ne. straighten, succeed, make (V.) obey
object -- changeable object: afries. wende 2, we-nd-e, F.: nhd. Wende (F.), veränderliches Ding, Bewegung, Missetat, Verbrechen; ne. change (N.), changeable object, move (N.)
object -- consecrated object: afries. wīnisse 1, wīanisse, wīlenze, wī-nisse, wī-a-nisse*, wī-l-enze, st. F. (jō): nhd. Weihe (F.) (2), geweihte Sache; ne. consecrated object
object -- distrainable object (N.): afries. achtene 8, echtene, ach-t-ene, ech-t-ene, F.: nhd. Rechtweisungspflicht, Anpfändung, taxiertes Wertobjekt, Bezahlung; ne. distrainable object (N.)
object -- object (N.) of lawsuit: afries. zīfgōd 1, zīf-gōd, st. N. (a): nhd. Streitgut, Streitobjekt; ne. object (N.) of lawsuit
object -- object (V.): afries. forspreka (1) 1 und häufiger, for-s-pre-k-a, st. V. (4): nhd. widersprechen, anfechten; ne. object (V.); jēnsedza 1 und häufiger, jēn-sedz-a, sw. V. (1): nhd. widersprechen, dagegensetzen; ne. object (V.); undsetta* 2, andsetta, und-set-t-a*, and-set-t-a*, sw. V. (1): nhd. widersetzen; ne. object (V.); ursetta 3, forsetta*?, ur-set-t-a, for-set-t-a*?, sw. V. (1): nhd. verwerfen, widersprechen, verpfänden?, verbieten?; ne. reject, object (V.), pledge (V.?), prohibit?; ursitta* 3, forsitta, ur-sit-t-a*, *for-sit-t-a, st. V. (5): nhd. versitzen, versäumen, sich widersetzen; ne. miss (V.), object (V.); wersia 1 und häufiger, we-r-s-ia, sw. V. (2): nhd. entgegenstreben, widerstehen, beanstanden; ne. oppose, object (V.); *witherspreka, *wi-ther-s-pre-k-a, st. V. (4): nhd. widersprechen; ne. object (V.)
object -- worthy object (N.): afries. kest 73, kes-t, st. F. (i): nhd. Küre, Beliebung, Wahl, Wahlmöglichkeit, Wertgegenstand, Forderung eines Eides, Eid, Eidesleistung; ne. choice, worthy object (N.), claim (N.) of an oath, oath (N.)
objection: afries. jēnrēdene 1 und häufiger, jēn-rē-d-ene, F.: nhd. Gegenrede, Widerrede; ne. objection; jēnsedzen 1 und häufiger, jēn-sedz-en, F.: nhd. Widerspruch; ne. objection; jēnsprēke 1 und häufiger, jēn-s-prē-k-e, F.: nhd. Widerspruch; ne. objection; onsprēke 7, on-s-prē-k-e, st. F. (ō): nhd. Anklage, Einspruch, Forderung; ne. accusation, objection, protest (N.); ursettinge 1, ur-set-t-inge, st. F. (ō): nhd. Verwerfung, Widerspruch; ne. rejection, objection; withersedzen* 1 und häufiger, withersidzen, wi-ther-sedz-en*, wi-ther-sidz-en, N.?, F.?: nhd. Widerspruch; ne. objection; withersedzinge 1, wedersedzinge, wi-ther-sedz-inge, we-der-sedz-inge, st. F. (ō): nhd. Widerspruch; ne. objection; withersprēke 1 und häufiger, wi-ther-s-prē-k-e, st. F. (ō): nhd. Widerspruch; ne. objection; witherspreknisse* 1 und häufiger, withersprekense, wi-ther-s-pre-k-nisse*, wi-ther-s-pre-k-ense, st. F. (jō): nhd. Widerspruch; ne. objection; witherword* 1, withirword, witherwerd, wērwerd, wi-ther-wor-d*, wi-thir-wor-d, wi-ther-wer-d, wē-r-wer-d, st. N. (a): nhd. „Widerwort“, Einrede; ne. objection
obligation: afries. urbind 1 und häufiger, overbind, ur-bind, ov-er-bind, Sb.: nhd. Verpflichtung; ne. obligation
-- not attend one’s obligation: afries. bifalla* (1) 4, bi-fal-l-a*, st. V. (7)=red. V. (1): nhd. seine Zahlungspflicht nicht erfüllen, unterliegen, gefallen (V.); ne. not attend one’s obligation, be subject (N.), please (V.)
obligatory: afries. bigripelik* 2, bi-grip-e-lik*, Adj.: nhd. zwingend, peremtorisch; ne. obligatory
oblige: afries. forbinda 2, for-bind-a, st. V. (3a): nhd. verbinden, verpflichten; ne. oblige
obliged: afries. skeldich* 44, skeldech, skel-d-ich*, skel-d-ech, Adj.: nhd. schuldig, verpflichtet, überführt; ne. guilty, obliged, convicted; *thiānosthaftich, *thiān-ost-haf-t-ich, F.: nhd. verpflichtet; ne. obliged
-- be obliged: afries. bihêra* 1, bi-hê-r-a*, sw. V. (1): nhd. gehören, müssen; ne. belong (V.), be obliged; tōkuma 5, tō-ku-m-a, st. V. (4): nhd. kommen, zukommen, eintreten, entstehen, zu Ohren kommen, zustoßen, verpflichtet sein (V.), angrenzen, überkommen, widerfahren, zurechtkommen, auskommen mit, hinscheiden, sterben, gerichtlich vorgehen; ne. occur, happen, be obliged, die (V.), sue
-- obliged to certain works: afries. skotskeldich 1 und häufiger, sko-t-skel-d-ich, Adj.: nhd. abgabepflichtig, schoßpflichtig; ne. tributary, obliged to certain works
-- relative (M.) obliged to take an oath: afries. kestfriōnd 1, kes-t-fri-ō-nd, M. (nd): nhd. zur Eidesleistung verpflichteter Blutsverwandter; ne. relative (M.) obliged to take an oath
observe: afries. merka 1, merk-a, sw. V. (1): nhd. beachten, merken; ne. observe, notice (V.); plegia 9, pligia, pleg-ia, plig-ia, sw. V. (2): nhd. pflegen, gewohnt sein (V.), wahrnehmen, Folge leisten, stellen; ne. be used to, make (V.) use of, observe
-- observe (V.): afries. halda (1) 189, hal-d-a, st. V. (7)=red. V.: nhd. halten, beobachten, handhaben, einhalten, Gericht halten, behaupten, geltend machen, gewinnen, erlangen, instand halten, aufbewahren, behalten, verheimlichen, beherbergen, aufnehmen, aufhalten, verhindern; ne. hold (V.), observe (V.), claim (V.), gain (V.), keep (V.), conceal, prevent
obstacle: afries. hinderinge 1, hindringe, hi-n-d-er-inge, hi-n-d-r-inge, st. F. (ō): nhd. Hinderung, Hindernis; ne. obstacle; letsel 4, le-t-sel, M.: nhd. Hindernis; ne. obstacle; weimēringe 5, wei-mēr-inge, st. F. (ō): nhd. Wegbehinderung, Hindernis; ne. obstacle; weiwende* 1, wei-we-nd-e*, F.: nhd. Weghinderung; ne. obstacle; weiwendene 12, wei-we-nd-ene, F.: nhd. Weghinderung; ne. obstacle
-- obstacle (N.): afries. bilettinge 1 und häufiger, bi-le-t-t-inge, st. F. (ō): nhd. Hindernis; ne. obstacle (N.)
obstinacy -- crazy obstinacy: afries. dollstrīd* 1, dolstrīd, do-l-l-strī-d*, do-l-strī-d*, st. M. (a): nhd. vermessener Trotz, toller Streit, unbesonnener Starrsinn; ne. crazy obstinacy
obstruction: afries. wendene 2, we-nd-ene, F.: nhd. Wendung, Behinderung, Angriff, Schädigung; ne. turn (N.), obstruction, damage (N.)
obtain: afries. inwinna 1 und häufiger, in-wi-n-n-a, st. V. (3a): nhd. einfordern, einklagen, herbeischaffen; ne. claim (V.), obtain; krīgia, krīga (2), krīa, krī-g-ia, krī-g-a (2), krī-a, st. V., sw. V. (2, 1): nhd. kriegen, bekommen, erhalten (V.); ne. obtain; kringa 5, kri-ng-a, st. V. (3a): nhd. erhalten (V.), erreichen; ne. obtain
obtainable -- obtainable property: afries. fendze (1) 2, fensze (1), fe-n-d-ze, fe-n-s-ze (1), N.: nhd. Erbe (N.); ne. heritage, obtainable property
obtaining -- obtaining (N.): afries. *krīginge, *krī-g-inge, st. F. (ō): nhd. Erlangung; ne. obtaining (N.)
obvious: afries. âubēr* 6, âubēre, abēre, âu-bēr*, âu-bēr-e, a-bēr-e, Adj.: nhd. offenbar, sichtbar; ne. obvious; epenbēr 24, ep-en-bēr, Adj.: nhd. offen, offenbar, offenkundig, öffentlich; ne. open (Adj.), obvious; epenbērlik 4, ep-en-bēr-lik, Adj.: nhd. offen, offenbar, offenkundig, öffentlich; ne. open (Adj.), obvious; jecht (2) 25, jech-t, Adj.: nhd. unleugbar, offenkundig, geständig, überführt; ne. obvious, convicted; *liōdbērlik, *liōd-bēr-lik, Adj.: nhd. offenkundig, öffentlich; ne. obvious; liōdkūth 3, liōd-kū-th, Adj.: nhd. offenkundig, allgemein bekannt; ne. obvious, known; namelik 2, nomelik, namlik, nomlik, nam-e-lik, nom-e-lik, nam-lik*, nom-lik, Adj.: nhd. offensichtlich; ne. obvious
obviously: afries. liōdbērlika 1 und häufiger, liōd-bēr-lik-a, Adv.: nhd. offenkundig; ne. obviously; witelike 1 und häufiger, wi-t-e-lik-e, Adv.: nhd. wissentlich, vorsätzlich, bekanntermaßen, nachweislich, öffentlich; ne. knowingly, willfully, obviously, in public
obviousness: afries. epenbērhêd 1, ep-en-bēr-hê-d, st. F. (i): nhd. Offenkundigkeit, Offensichtlichkeit; ne. obviousness; epenbērichêd 1, ep-en-bēr-ic-hê-d, st. F. (i): nhd. Offenkundigkeit, Offensichtlichkeit; ne. obviousness; epenbērlikhêd 4, ep-en-bēr-lik-hê-d, st. F. (i): nhd. Offenkundigkeit, Offensichtlichkeit; ne. obviousness
occasion: afries. halinge 4, hal-inge, st. F. (ō): nhd. Holung, Hochzeit, Veranlassung, Beweisklage?; ne. wedding, occasion, lawsuit?
occasionally; -- occasionally; meanwhile (Adv.): afries. to hwī-l-e, Adv.: nhd. zuweilen; ne. occasionally; ne. meanwhile (Adv.)
occupation: afries. kumber 1, kommer, kum-ber, kom-mer, M.: nhd. Kummer, Beeinträchtigung, Behinderung, Beschlagnahme, Bürgschaft durch Geiselstellung, Einlager; ne. sorrow (N.), occupation; onferd 1, on-fer-d, st. F. (i): nhd. Einfahrt, Besitzergreifung; ne. occupation; onfere 4, on-fer-e, st. F. (ō): nhd. „Einfahrt“, Besitzergreifung; ne. occupation; râf 50 und häufiger, râ-f, st. M. (a): nhd. Raub, Pfändung, unberechtigte Besitznahme; ne. robbing (N.), confiscation, occupation
-- free (V.) from an occupation: afries. onthalda 7, undhalda, andhalda, ont-hal-d-a, und-hal-d-a, and-hal-d-a*, st. V. (7)=red. V.: nhd. entsetzen, von einer Belagerung befreien; ne. free (V.) from an occupation
-- illegal occupation of land: afries. landrâf 6, londrâf, lan-d-râ-f, lon-d-râ-f, st. M. (a): nhd. Landraub, unberechtigte Aneignung von Land; ne. illegal occupation of land
-- occupation of a stone house: afries. stênhūswinst* 1 und häufiger, stinswinst, stê-n-hū-s-wi-n-st*, sti-n-s-wi-n-st*, F.: nhd. „Steinhausgewinn“, Einnahme eines Steinhauses, Besetzung eines Steinhauses; ne. occupation of a stone house
occupy: afries. bifrethia* 2, biferdia, bi-fre-th-ia*, bi-fer-d-ia*, sw. V. (2): nhd. befrieden, unter Rechtsschutz stellen, mit Geldstrafe belegen (V.), schätzen, taxieren; ne. pacify, occupy, fine (V.), tax (V.); bisetta 14, bi-set-t-a, sw. V. (1): nhd. besetzen, sicherstellen, verbürgen, verpfänden, festsetzen, bestimmen, pfänden, festnehmen; ne. occupy, pledge (V.), define, arrest (V.); bisitta 38, bi-sit-t-a, st. V. (5): nhd. besitzen, innehaben, angesessen sein (V.), besetzen; ne. possess, occupy; fagia 7, fag-ia, sw. V. (2): nhd. nutzen, in Gebrauch nehmen, abernten, in Besitz nehmen; ne. use (V.), harvest (V.), occupy; onfā 11, on-fā, st. V. (7)=red. V.: nhd. anfassen, berühren, ergreifen, zugreifen, in Besitz nehmen, erhalten (V.), antreffen, Anspruch machen; ne. touch (V.), seize, occupy, claim (V.); ontasta* 1, ontastia, on-tast-a*, on-tast-ia, sw. V. (1): nhd. „antasten“, anfassen, ergreifen, in Besitz nehmen, angreifen, verhaften; ne. touch (V.), seize, occupy, arrest (V.); upbera 1 und häufiger, up-ber-a, sw. V. (1): nhd. aufheben, erheben, einnehmen, in Besitz nehmen; ne. lift (V.), occupy
occur: afries. bijeva*, biieva, bi-jev-a*, bi-iev-a*, st. V. (5): nhd. begeben, sich begeben, aufgeben; ne. occur, give (V.) up; tōgān 1 und häufiger, tō-gā-n, anom. V.: nhd. „zugehen“, hinzugehen, hingehören, zugehören, vor sich gehen, geschehen; ne. belong, occur; tōkuma 5, tō-ku-m-a, st. V. (4): nhd. kommen, zukommen, eintreten, entstehen, zu Ohren kommen, zustoßen, verpflichtet sein (V.), angrenzen, überkommen, widerfahren, zurechtkommen, auskommen mit, hinscheiden, sterben, gerichtlich vorgehen; ne. occur, happen, be obliged, die (V.), sue
octave -- octave (N.): afries. achtunda (2) 15 und häufiger, achtanda (2), achtenda, achta (4), acht-unda, acht-anda (2), acht-enda, acht-a (4), F.: nhd. Oktave (eines Festes); ne. octave (N.), eighth hour of a feast
of: afries. of (1) 14, af, Präp., Präf.: nhd. von; ne. of
-- ability of discrimination: afries. frōdskip 6, frōd-skip, st. F. (i): nhd. Klugheit, Urteilsfähigkeit; ne. ability of discrimination
-- accuse of: afries. tōhalda 1 und häufiger, tō-hal-d-a, st. V. (7)=red. V.: nhd. vorhalten, zur Last legen, anrechnen; ne. blame (V.), accuse of
-- act (N.) of violence: afries. *walddēd, welddēd, walddēde, welddēde, *wal-d-dē-d, *wel-d-dē-d, wal-d-dē-d-e, wel-d-dē-d-e, st. F. (i): nhd. Gewalttat; ne. act (N.) of violence; waldsake?, weldsake?, wal-d-sak-e?, wel-d-sak-e?, st. F. (ō): nhd. Gewalttat; ne. act (N.) of violence
-- a lot of: afries. alrahanda 5, alrahonda, al-ra-hand-a, al-ra-hond-a, Adj. (Gen. Pl.): nhd. allerhand; ne. a lot of
-- angle (N.) of the eye: afries. angneil (2) 6, ogneil (2), ang-neil, og-neil (2), M.: nhd. Augenwinkel; ne. angle (N.) of the eye
-- anniversary of a death: afries. jērtīd 1 und häufiger, jē-r-tī-d, st. F. (i): nhd. Jahrestag, Jahrestag eines Todesfalles, Leistung an die Kirche für das Lesen von Seelenmessen am Jahrestag des Todes; ne. anniversary, anniversary of a death, paid requiem of the anniversary
-- anniversary of a death-day: afries. jērskere 1 und häufiger, jē-r-sker-e, F.: nhd. Jahrestag eines Todestages; ne. anniversary of a death-day
-- area of immunity: afries. wīk 7, st. F. (ō): nhd. Ort?, Dorf?, Immunitätsbezirk, Seitenkanal; ne. place (N.?), village?, area of immunity, side canal (N.)
-- army of mercenaries: afries. soldīe 16, sol-d-īe, F.: nhd. Söldnerheer; ne. army of mercenaries
-- a sinew of the penis: afries. stâpsine* 1, stâpsini, stiāpsine, stiāpsini, stâ-p-si-n-e*, stâ-p-si-n-i*, stiā-p-si-n-e, stiā-p-si-n-i*, st. F. (ō): nhd. eine Sehne am Penis; ne. a sinew of the penis
-- atrophy of a limb: afries. lithsmelinge 15, li-th-s-mel-inge, st. F. (ō): nhd. Gliedschmälerung, Schmälerwerden eines Gliedes; ne. atrophy of a limb
-- attack (N.) of pain: afries. ursêrelsa* 1 und häufiger, ursêrilsa?, forsêrilsa, ur-sê-r-elsa*, ur-sê-r-ilsa?, for-sê-r-ilsa*, sw. M. (n): nhd. Schmerzanfall, schmerzhaftes Gefühl; ne. attack (N.) of pain
-- bearer of a seal: afries. sigelfēra 1, sigilfēra, sig-el-fēr-a, sig-il-fēr-a, sw. M. (n): nhd. Siegelführer; ne. bearer of a seal
-- beating (N.) of stones: afries. stênslêk 1, stê-n-slêk, st. M. (a?): nhd. Steinschlag, Zerschlagen von Steinen; ne. beating (N.) of stones
-- because of: afries. bithiū 4, bethiū, bi-thi-ū, be-thi-ū, Adv.: nhd. deswegen, darum; ne. because of; fon hal-v-on 22, Präp.: nhd. wegen; ne. because of; thruch 24, thriuch, thru-ch, thriu-ch, Präp.: nhd. durch, um, wegen; ne. through, because of; umbe 72, umme, umb, um, ombe, om, Präp.: nhd. um, wegen; ne. because of; wegena 2, weg-ena, Präp.: nhd. wegen; ne. because of
-- before the eye of: afries. in âg-en, Präp.: nhd. vor den Augen; ne. before the eye of; in âg-e-n, Adv.: nhd. vor den Augen; ne. before the eye of
-- beginning (N.) of summer: afries. sumuresdei 1, sumuresdî, sum-ur-es-dei, sum-ur-es-dî, st. M. (a): nhd. Sommertag, Sommeranfang; ne. summerday, beginning (N.) of summer; sumuresnacht 6, sum-ur-es-nacht, F. (kons.): nhd. Sommernacht, Sommeranfang; ne. summernight, beginning (N.) of summer
-- be of use: afries. framia 2, fromia, fra-m-ia, fro-m-ia, sw. V. (2): nhd. nützen; ne. be of use
-- be of use (N.): afries. duga 27, dug-a, Prät.-Präs.: nhd. taugen, nützlich sein (V.), gültig sein (V.); ne. be of use (N.)
-- blink of one’s eye (N.): afries. âgebreud 2, âg-e-breu-d, Sb.: nhd. Augenzucken; ne. blink of one’s eye (N.)
-- blocking (N.) of the way: afries. weiskeddinge 1, wei-s-ked-d-inge, st. F. (ō): nhd. Wegsperrung; ne. blocking (N.) of the way; weiskettene 1, wei-ske-t-t-ene, F.: nhd. Wegsperrung; ne. blocking (N.) of the way; weiskettinge 2, weischettinge, wei-ske-t-t-inge, wei-sche-t-t-inge, st. F. (ō): nhd. Wegsperrung; ne. blocking (N.) of the way
-- blow (N.) of an iron: afries. īsernslêk 1, īs-ern-slêk, st. M. (a?): nhd. Schlag mit einem Eisen; ne. blow (N.) of an iron
-- blow (N.) of a pick-ax: afries. bizaslêk 1, biz-a-slêk, st. M. (a?): nhd. Schlag mit Spitzhacke; ne. blow (N.) of a pick-ax
-- bone of the upper arm: afries. henzebên 1, henz-e-bê-n, st. N. (a): nhd. „Hängebein“, Schlüsselbein?, oberer Armknochen; ne. collar-bone?, bone of the upper arm; prē 1, N.: nhd. Oberarmknochen; ne. bone of the upper arm
-- book (N.) of debts: afries. skeldbōk 1, skel-d-bōk, st. F. (ō), st. N. (a): nhd. Schuldbuch; ne. accountbook, book (N.) of debts
-- book (N.) of law: afries. āsegabōk 2, ā-seg-a-bōk, st. F. (ō), st. N. (a): nhd. Rechtsbuch; ne. book (N.) of law
-- both of us: afries. wit (1) 1 und häufiger, wi-t, Pers.-Pron. (1. Pers. Dual): nhd. wir beide; ne. both of us
-- breach of water: afries. waterbrekma* 1, weterbrekma, wetirbrekma, wa-t-er-bre-k-ma*, we-t-er-brek-ma*, we-t-ir-bre-k-ma*, sw. M. (n): nhd. Wassereinbruch; ne. breach of water; watergang 1, wetergong, watergung, wetergung, wa-t-er-ga-ng, we-t-er-go-ng, wa-t-er-gu-ng, we-t-er-gu-ng, st. M. (a): nhd. „Wassergang“, Wassereinbruch, Deichbruch; ne. breach of water
-- breaking (N.) of a house: afries. hūsbreke 5, hū-s-bre-k-e, st. F. (i): nhd. „Hausbruch“, Aufbrechen eines Hauses, Einreißen eines Hauses; ne. breaking (N.) of a house; hūsslêk 2, hū-s-slêk, st. M. (a?): nhd. Einschlagen des Hauses; ne. breaking (N.) of a house; hūsstêt* 1, hū-s-stê-t*, M.: nhd. Hauseinstoßen; ne. breaking (N.) of a house
-- breaking (N.) of a molar: afries. kēsebreke 5, kēs-e-bre-k-e, M.: nhd. „Zahnbrechen“, Ausbrechen eines Backenzahns; ne. breaking (N.) of a molar
-- breaking (N.) of a sinew: afries. sinebreke 2, sinibreke, si-n-e-bre-k-e, si-n-i-bre-k-e, st. M. (i): nhd. Sehnenzerreißung; ne. breaking (N.) of a sinew
-- broadening (N.) of the mouth: afries. mūlabrêdene 2, mū-l-a-brê-d-ene, F.: nhd. Mundverbreiterung; ne. broadening (N.) of the mouth
-- brotherhood meeting in the first day of the month: afries. kalende 3, kal-end-e, F.: nhd. Brüderschaft die sich am ersten Monatstage versammelt; ne. brotherhood meeting in the first day of the month
-- brother of the husband: afries. tâker 1, st. M. (a): nhd. Schwager, Mannesbruder; ne. brother-in-law, brother of the husband
-- by means of: afries. formiddes* 1, formits, for-mi-d-d-e-s*, for-mi-t-s, Präp.: nhd. vermittelst; ne. by means of
-- call (V.) to the taking of an oath: afries. kestigia 12, kes-t-ig-ia, sw. V. (2): nhd. wählen machen?, zur Eidesleistung auffordern; ne. make (V.) choose?, call (V.) to the taking of an oath
-- cancellation of joint property: afries. aftmandaskêthene 1 und häufiger, a-ft-ma-n-d-a-skê-th-ene, F.: nhd. Scheidung der ehelichen Gütergemeinschaft; ne. cancellation of joint property
-- captivity of war: afries. herenêd 4, her-e-nê-d, st. F. (i): nhd. Kriegsgefangenschaft; ne. captivity of war
-- capturing (N.) of women: afries. nêdkest 3, nê-d-kes-t, st. F. (i): nhd. „Notwahl“, Frauenraub; ne. capturing (N.) of women
-- card (N.) for the cleaning of wool: afries. karde 1 und häufiger, kard-e, F.: nhd. Karde, Wollkratze; ne. card (N.) for the cleaning of wool
-- case (N.) (1) of disobedience: afries. fimelthing 2, fimel-thing, st. N. (a): nhd. spätere Gerichtsversammlung, Afterding, Grafengericht, Ungehorsamsding; ne. later tribunal, count’s tribunal, case (N.) (1) of disobedience
-- castrated part of the male organ: afries. unmanslīke 1, unmonslīke, un-man-s-līk-e, un-mon-s-līk-e, N.: nhd. kastrierter Teil der männlichen Geschlechtsorgane; ne. castrated part of the male organ
-- center (N.) of the common land: afries. hâmmerkehâved 2, hâ-m-merk-e-hâv-ed, st. N. (a): nhd. Hauptort der Dorfmark; ne. center (N.) of the common land
-- chapter (N.) of a cathedral: afries. kapittel 3, kapit-t-el, st. N. (a): nhd. „Kapitel“, Domkapitel; ne. chapter (N.) of a cathedral
-- child of another brother or sister: afries. ōtherswesterbern 1, ōthersusterbern, ō-ther-swe-s-t-er-ber-n, ō-ther-su-s-t-er-ber-n, st. N. (a): nhd. Andergeschwisterkind; ne. child of another brother or sister
-- christening (N.) of children: afries. kindkerstninge 5, kin-d-ker-st-n-inge, st. F. (ō): nhd. Kindtaufe; ne. christening (N.) of children
-- claim (N.) for additional oaths of innocence: afries. overriucht 2, ūrriucht, ov-er-riuch-t, ūr-riuch-t, st. N. (a): nhd. Überrecht, Anrecht auf ein Mehr der zu fordernden Reinigungseide; ne. claim (N.) for additional oaths of innocence
-- claim (N.) of a fine for an injury: afries. inhalinge 1, in-hal-inge, st. F. (ō): nhd. Bußforderung wegen Verwundung; ne. claim (N.) of a fine for an injury
-- claim (N.) of an oath: afries. kest 73, kes-t, st. F. (i): nhd. Küre, Beliebung, Wahl, Wahlmöglichkeit, Wertgegenstand, Forderung eines Eides, Eid, Eidesleistung; ne. choice, worthy object (N.), claim (N.) of an oath, oath (N.)
-- closing (M.) of a church by interdict: afries. zerkslêk, kerkslêk, ze-r-k-slêk, ke-r-k-slêk, st. M. (a?): nhd. „Kirchenschlag“, Kirchenschädigung, Belegung der Kirche mit Interdikt, Schließung; ne. closing (M.) of a church by interdict
-- cloth of circa 40 yards: afries. webb 1, wobb, we-b-b, we-b, wo-b-b, wo-b, st. N. (ja): nhd. Gewebe, Stück Tuch meist von 40 Ellen Länge; ne. web, cloth of circa 40 yards
-- coiner of smaller coins: afries. fâder 1, fêder, fâ-d-er, fê-d-er, st. M. (ja): nhd. Geldbeschneider, Münzer der Münzen von geringerem als dem amtlichen Wert herstellt; ne. coiner of smaller coins
-- coining (N.) of smaller coins: afries. fâd 36, fêd, faihod, fâ-d, fê-d, faih-od-*, st. M. (a): nhd. Betrug, Falschmünzerei, Prägung von geringwertiger Münze, durch Falschmünzerei geprägte Münze, geringwertige Münze; ne. deceit (N.), false coining (N.), coining (N.) of smaller coins
-- compensation for a killing of a relative: afries. mēchtale* 1 und häufiger, mēitele, mēch-ta-l-e*, mēi-te-l-e, st. F. (ō): nhd. Anteil der Verwandten am Wergeld; ne. compensation for a killing of a relative
-- compensation for the loss of a hand: afries. handbōte 1, hondbōte, hand-bōt-e, hond-bōt-e, st. F. (ō): nhd. Handbuße; ne. compensation for the loss of a hand
-- compensation given to the uncle of a man killed: afries. gêrjeve* 1, gêrgeve, gê-r-jev-e*, gê-r-gev-e*, st. F. (ō): nhd. Speergabe, den Vatersbrüdern zufallender Wergeldanteil; ne. „gift of spears“, compensation given to the uncle of a man killed
-- confirmation by oath of the plaintiff: afries. onbreng 20, onbring, on-bre-ng, on-bri-ng, M.: nhd. Anbringung, Beschwörung der Anklage, Klagebeschwörung; ne. confirmation by oath of the plaintiff
-- confirmation of a marriage contract: afries. kâpstēdene 1, kâp-stē-d-ene, F.: nhd. „Kaufstätigunt“, Stätigung des Ehekontraktes, Bestätigung des Ehevertrags; ne. confirmation of a marriage contract
-- conflagration of a house: afries. hūsbrand 3, hūsbrond, hū-s-bran-d, hū-s-bron-d, st. M. (a): nhd. „Hausbrand“, Brand eines Hauses, Niederbrennen eines Hauses; ne. conflagration of a house
-- connection of skin and bone: afries. bênstall, bê-n-stal-l, N.: nhd. Anwachsen der Haut am Knochen; ne. connection of skin and bone
-- conquest of a house: afries. hūswinst* 1 und häufiger, hūswenst, hū-s-wi-n-st*, hū-s-we-n-st, F.?: nhd. Eroberung eines Hauses, gewaltsame Einnahme eines befestigten Hauses; ne. conquest of a house
-- consecration of a church: afries. *zerkwīinge, *ze-r-k-wī-inge, st. F. (ō): nhd. Kirchweihe, Kirchweihung; ne. consecration of a church
-- contribution of wax for the church: afries. waxskot 2, wax-sko-t, st. N. (a): nhd. Wachszins; ne. contribution of wax for the church
-- cutter of coins: afries. skrēdere 2, skrē-d-ere, st. M. (ja): nhd. „Schröter“, Beschneider von Münzen; ne. cutter of coins
-- cutting (N.) of a limb: afries. gersfall 21, gersfell, ger-s-fal-l, ger-s-fel-l, ger-s-fal, ger-s-fel, st. M. (a): nhd. „Grasfall“, Fall zur Erde, Abhauen eines Gliedes; ne. fall (N.) to the ground, cutting (N.) of a limb
-- cutting (N.) of a sinew: afries. sinekerf 10, sinikerf, si-n-e-kerf, si-n-i-kerf, st. M. (i): nhd. Sehnenzerschneidung; ne. cutting (N.) of a sinew; sineskrēdene 1, si-n-e-skrē-d-ene, F.: nhd. Sehnenzerschneidung; ne. cutting (N.) of a sinew
-- cutting (N.) of cartilage: afries. gristelkerf 4, gerstelkerf, gri-s-t-el-kerf, ger-s-t-el-kerf, st. M. (i): nhd. Knorpelzerschneidung; ne. cutting (N.) of cartilage
-- cutting (N.) of clothes: afries. wēdskrēd 4, wē-d-skrē-d, Sb.: nhd. Gewandschnitt, Zerschneiden des Gewandes; ne. cutting (N.) of clothes
-- cutting (N.) of the heel: afries. hêlakerf 1 und häufiger, hêl-a-kerf, st. M. (i): nhd. Fersenzerschneidung, Zerschneidung der Ferse; ne. cutting (N.) of the heel
-- cutting (N.) of the heel-sinew: afries. hêlsinekerf 2, hêl-si-n-e-kerf, st. M. (i): nhd. Fersensehnenzerschneidung; ne. cutting (N.) of the heel-sinew
-- cutting (N.) of the neck-sinew: afries. halssinekerf 5, halssinikerf, hal-s-si-n-e-kerf, hal-s-si-n-i-kerf, st. M. (i): nhd. Zerschneidung der Halssehne; ne. cutting (N.) of the neck-sinew
-- cutting (N.) of the sole: afries. ilekerf 2, il-e-kerf, st. M. (i): nhd. Zerschneiden der Fußsohle; ne. cutting (N.) of the sole; ileskerdene 3, il-e-ske-r-d-ene, F.: nhd. Zerschneiden der Fußsohle; ne. cutting (N.) of the sole; ileskrēdene 2, il-e-skrē-d-ene, F.: nhd. Zerschneiden der Fußsohle; ne. cutting (N.) of the sole
-- cut (V.) the hollow of the knee: afries. hōxnia 1, hēxnia, hōx-n-ia, hēx-n-ia, sw. V. (2): nhd. Kniekehle durchschneiden; ne. cut (V.) the hollow of the knee
-- damage (N.) of a sense: afries. sinnwerdene 2, sinwerdene, sin-n-wer-d-ene, sin-wer-d-ene, F.: nhd. „Sinnenverletzung“, Verletzung eines Sinnes; ne. damage (N.) of a sense
-- damage (N.) of crops: afries. notskatha 1, not-skath-a, sw. M. (n): nhd. Fruchtschaden; ne. damage (N.) of crops
-- date (N.) of tribunal: afries. thingeferst* 1, thingefrest, thing-e-fer-s-t*, thing-e-fre-s-t, st. N. (a): nhd. Gerichtsfrist; ne. date (N.) of tribunal
-- day of a person’s death: afries. jērstunde 1 und häufiger, jē-r-stund-e, st. F. (ō): nhd. Todestag; ne. day of a person’s death, death-day
-- day of Benedictus: afries. Benedictusdei 2, Be-ne-di-c-t-us-dei, st. M. (a): nhd. Benediktustag; ne. day of Benedictus
-- day of confiscation: afries. pendeldei 1, pendeldî, pen-d-el-dei, pe-nd-el-dî, st. M. (a): nhd. Pfändungstag; ne. day of confiscation, pledging (N.)
-- day of consecration: afries. *wīingedei, *wī-inge-dei, st. M. (a): nhd. Weihetag; ne. day of consecration
-- day of prayer: afries. bedeldei 1 und häufiger, bed-el-dei, *bed-el, st. M. (a): nhd. Bettag; ne. day of prayer
-- day of the apostle: afries. apostoldei* 1 und häufiger, apo-stol-dei*, st. M. (a): nhd. Aposteltag; ne. day of the apostle
-- decide in favour of: afries. forthdêla 1 und häufiger, for-th-dê-l-a, sw. V. (1): nhd. entscheiden zugunsten, Recht geben; ne. decide in favour of
-- declaration of agreement: afries. teiword 1 und häufiger, tei-wor-d, st. N. (a): nhd. Einverständniserklärung; ne. declaration of agreement
-- declaration of one’s hand being whole: afries. handhêlene* 1, hondhêlene, hand-hê-l-ene*, hond-hê-l-ene, F.: nhd. „Handheilung“, Erklärung dass die Hand heil sei; ne. declaration of one’s hand being whole
-- deed of a servant: afries. skalkwerk 1 und häufiger, skal-k-werk, st. N. (a): nhd. Knechtswerk, Tat eines Knechts; ne. deed of a servant
-- deed of conveyance: afries. jouelbrēf, jouel-brēf, N.: nhd. Eigentumsübertragungsurkunde; ne. deed of conveyance
-- deed of negligence: afries. urbekdēd* 2, urbekdēde, ur-bek-dē-d*, ur-bek-dē-d-e, st. F. (i): nhd. absichtslose Tat; ne. deed of negligence
-- defence of the country: afries. landwere 13, londwere, lan-d-wer-e, lon-d-wer-e, F.: nhd. Landwehr, Landesverteidigung, Geltendmachung eines Rechts an Land; ne. defence of the country, claim (N.) on land
-- degree of kinship: afries. knī 25, knē, st. N. (wa): nhd. Knie, Verwandtschaftsgrad; ne. knee, degree of kinship
-- demostration of weapons: afries. wēpenskâwinge 2, wēp-en-s-kâw-inge, st. F. (ō): nhd. Waffenschau; ne. demostration of weapons
-- deprive of: afries. urbekdêla* 1, ur-bek-dê-l-a*, sw. V. (1): nhd. zurückteilen, aberkennen; ne. deprive of, disentitle
-- deprive of rights: afries. undwīsa 1 und häufiger, andwīsa, und-wī-s-a, and-wī-s-a, sw. V. (1): nhd. entrechten; ne. deprive of rights
-- desecration of a graveyard: afries. hofslach 1, ho-f-slach, M.: nhd. „Hofschlag“, Entweihung des Friedhofs; ne. desecration of a graveyard
-- destroy in the course of defending a house: afries. ūtduā 1 und häufiger, ūt-du-ā, anom. V.: nhd. bei der Verteidigung eines Hauses anrichten, auslöschen, vernichten; ne. destroy in the course of defending a house
-- destruction of another person’s crops: afries. râftredene 1, râ-f-tre-d-ene, F.: nhd. „Raubzertreten“, Raub durch Zertreten, Raub durch unberechtigtes Niedertreten von Getreide; ne. destruction of another person’s crops
-- difficulty of breathing: afries. ammastempene* 6, ommastempene, am-m-a-stemp-ene*, om-m-a-stemp-ene, F.: nhd. Atemhemmung, Atembehinderung; ne. difficulty of breathing
-- dike (N.) of sods: afries. sâthdīk 1, sâddīk, sâth-dīk, sâd-dīk*, st. N. (a): nhd. Rasendeich; ne. dike (N.) of sods
-- discharge (N.) of marrow: afries. merchrene 1 und häufiger, merch-re-n-e, st. M. (i): nhd. Markerguss; ne. discharge (N.) of marrow
-- discharge (N.) of the lung: afries. lungensiāma 10, lu-n-g-en-si-ā-m-a, sw. M. (n): nhd. Lungenfistelerguss, Fistelerguss aus der Lunge; ne. discharge (N.) of the lung; lungenskêdene 1 und häufiger, lu-n-g-en-skê-d-ene, F.: nhd. Lungenausfluss; ne. discharge (N.) of the lung
-- dislocation of a limb: afries. lithwege 35 und häufiger, li-th-weg-e, F.: nhd. Gliedverrenkung, Verrenkung eines Gliedes; ne. dislocation of a limb; lithwei, li-th-wei, st. M. (a), st. N. (a): nhd. Gliedverrenkung, Verrenkung eines Gliedes; ne. dislocation of a limb
-- dispose of: afries. urbranga 5, urbrenga, forbranga?, ur-bra-ng-a, ur-bre-n-ga, *for-bra-n-ga?, sw. V. (1): nhd. verbringen, durchbringen, veräußern; ne. dispose of; urbreida 6, ur-breid-a, st. V. (3b): nhd. rauben, durchbringen, veräußern; ne. rob, dispose of; urbringa 1 und häufiger, ur-bri-ng-a, sw. V. (1): nhd. durchbringen; ne. dispose of
-- dispose (V.) of: afries. alēta, a-lē-t-a, sw. V. (1): nhd. beseitigen; ne. dispose (V.) of
-- districts (N. Pl.) of south-west Frisian: afries. granderen 7, grand-eren, M. Pl.: nhd. Gemeinden im Südwesten des westerlauwersschen Friesland; ne. districts (N. Pl.) of south-west Frisian
-- disturbance of the court: afries. thingslīte 1 und häufiger, thing-slī-t-e, F.: nhd. Gerichtsstörung; ne. disturbance of the court; thingslītene* 1, thing-slī-t-ene*, F.: nhd. Gerichtsstörung; ne. disturbance of the court
-- disturbing of the synod: afries. sinuthslītane* 1, sindslītane, sin-u-th-slī-t-a-ne*, sin-d-slī-t-a-ne, F.: nhd. „Sendschleißung“, Störung des Sendrechts; ne. disturbing of the synod
-- ditch (N.) to mark a share of land: afries. erthbrekinge 1, er-th-bre-k-inge, st. F. (ō): nhd. „Erdbrechung“, Erdbruch, Landanteil, Umgraben eines Grundstücks, Teilung von Land; ne. ditch (N.) to mark a share of land; erthbrekma 5, er-th-bre-k-m-a, sw. M. (n): nhd. „Erdbruch“, Landanteil, Umgraben eins Grunstücks; ne. ditch (N.) to mark a share of land
-- document (N.) of purchase: afries. kâpbrēf 1 und häufiger, kâp-brēf, st. M. (a): nhd. „Kaufbrief“, Kaufurkunde; ne. document (N.) of purchase; kâpbrēvinge 1, kâp-brēv-inge, st. F. (ō): nhd. „Kaufbrief“, Kaufurkunde; ne. document (N.) of purchase
-- document of exchange: afries. wandelbrēf 1 und häufiger, wondelbrēf, wa-nd-el-brēf, wo-nd-el-brēf, st. M. (a): nhd. Tauschurkunde; ne. document of exchange
-- door of a room: afries. pīseldore 2, pīseldure, pīsel-dor-e, pīsel-dur-e, F.: nhd. Stubentür; ne. door of a room
-- each of two: afries. hwedersā (1) 15, hweddersā (1), hodersā (1), horsā (1), hwe-der-sā, hwe-d-der-sā (1), ho-der-sā (1), ho-r-sā (1), Pron.: nhd. wer auch immer von zweien, jeder von beiden; ne. whoever, each of two; jāhweder 1 und häufiger, jāhwedder, jā-hwe-der, jā-hwe-d-d-er, Pron.: nhd. jeder von beiden; ne. each of two
-- eating the bread of someone else: afries. brâdītande 1, brâ-d-īt-a-nd-e, Part. Präs.=Adj.: nhd. brotessend, das Brot eines anderen essend; ne. eating the bread of someone else
-- edge (N.) of the fen: afries. fenskêthinge 2, fen-skê-th-inge, st. F. (ō): nhd. Sumpfscheidung, Marschgrenze; ne. edge (N.) of the fen
-- effusion of a fistula: afries. gristelsiāma 2, gri-s-t-el-si-ā-m-a, sw. M. (n): nhd. Knorpelerguss, Fistelerguss am Knorpel; ne. effusion of a fistula, cartilage
-- eighth hour of a feast: afries. achtunda (2) 15 und häufiger, achtanda (2), achtenda, achta (4), acht-unda, acht-anda (2), acht-enda, acht-a (4), F.: nhd. Oktave (eines Festes); ne. octave (N.), eighth hour of a feast
-- empty space (N.) in front of the house: afries. rūmdêl 1 und häufiger, rū-m-dê-l, st. M. (a): nhd. „Raumteil“, freier Teil des Hausplatzes; ne. empty space (N.) in front of the house
-- enclosure of cattle: afries. skettene 5, ske-t-t-ene, F.: nhd. Schüttung, Einsperrung des Viehs, Abdämmung; ne. shedding (N.), enclosure of cattle
-- engagement of an arbitrator: afries. bijefte 1 und häufiger, bi-jef-t-e, bi-jef-t, M., F.: nhd. „Begebung“, Übertragung einer Streitsache auf Schiedsrichter; ne. engagement of an arbitrator
-- ensure the return of goods: afries. witherwaria*, wi-ther-war-ia*, sw. V. (2): nhd. Herausgabe sichern; ne. ensure the return of goods
-- equal degree of relationship: afries. līkense 1 und häufiger, līk-ense, st. F. (jō): nhd. gleicher Verwandtschaftsgrad; ne. equal degree of relationship
-- exchange (N.) because of right of preemption: afries. niārwixle 1, niā-r-wix-l-e, F.?, N.?: nhd. „Näherwechsel“, Tausch wegen Näherrechts; ne. exchange (N.) because of right of preemption; niārwixle 1, niā-r-wix-l-e, F.?, N.?: nhd. „Näherwechsel“, Tausch wegen Näherrechts; ne. exchange (N.) because of right of preemption
-- exchange (N.) of land: afries. landwandel 1 und häufiger, londwondel, lan-d-wa-nd-el, lon-d-wo-nd-el, st. M. (a): nhd. Landtausch; ne. exchange (N.) of land; landwixle* 3, landwixel, londwixle, londwixel, lan-d-wix-l-e*, lan-d-wix-el, lon-d-wix-l-e, lon-d-wix-el, N.: nhd. Landerwerb durch Tausch; ne. exchange (N.) of land
-- exit of bone (N.): afries. ? bêngung? 1 und häufiger, bênes ūtgung, bê-n-gu-ng?, bê-n-es ūt-gu-ng*, st. M. (a): nhd. Knochengang; ne. exit of bone (N.?)
-- familiy of a half-free: afries. lētslachte 3, lē-t-slach-t-e, st. N. (a): nhd. Lassengeschlecht, Halbfreiengeschlecht; ne. familiy of a half-free
-- fast (N.) of forty: afries. karīne 7, karīn-e, karīna, F.: nhd. vierzigtägiges Fasten; ne. fast (N.) of forty; karīnefeste 1, karīnafeste, karīn-e-fest-e, karīn-a-fest-e, F.: nhd. vierzigtägiges Fasten; ne. fast (N.) of forty
-- father (M.) of the father: afries. federsfeder, fadersfader, fe-d-er-s-fe-d-er, fa-d-er-s-fa-d-er, M. (kons.): nhd. Vatersvater, Großvater väterlicherseits; ne. father (M.) of the father
-- father (M.) of the mother: afries. federsmōder, fadersmōder, fe-d-er-s-mō-der, fa-d-er-s-mō-der, F. (kons.): nhd. Vatersmutter, Großmutter väterlicherseits; ne. father (M.) of the mother
-- feast (N.) of the patron saint: afries. patrōnisdei 3, patrōnisdî, pa-t-r-ōn-is-dei, pa-t-r-ōn-is-dî, st. M. (a): nhd. Patronstag, Fest des Kirchenpatrons; ne. feast (N.) of the patron saint
-- fee (N.) for followers of a bridal procession: afries. drechtpund 1 und häufiger, dre-ch-t-pun-d, st. N. (a): nhd. Zugpfund, Bezahlung der Beteiligung am Brautzug; ne. fee (N.) for followers of a bridal procession
-- fence (N.) of a farm: afries. tēnter 3, tē-n-ter, M., F.: nhd. Zaun, Hofzaun; ne. fence (N.), fence (N.) of a farm
-- fence (N.) of the yard: afries. skardinge 2, skerdinge, skerdenge, ska-r-d-inge, ske-r-d-inge, ske-r-d-enge*, st. F. (ō): nhd. Hofzaun; ne. fence (N.) of the yard
-- field of equal situation: afries. evenekker 1, ivineker, even-ek-k-er, ivin-ek-er, Adj.: nhd. in gleicher Ackerlage; ne. field of equal situation
-- fine (N.) for breach of domestic peace: afries. hūsbōte 2, hū-s-bōt-e, st. F. (ō): nhd. „Hausbuße“, Buße für Verletzung des Hausfriedens; ne. fine (N.) for breach of domestic peace
-- fine (N.) for violation of one’s ground: afries. landbrekma 8, londbrekma, lan-d-bre-k-m-a, lon-d-brek-m-a, sw. M. (n): nhd. „Landbruch“, Verletzung von Landbesitz, Buße für Verletzung von Landbesitz; ne. violation of one’s ground, fine (N.) for violation of one’s ground
-- fine (N.) of a violent gang: afries. oflêdene 25, of-lê-d-ene, F.: nhd. Bandenführung, Bandenangriff, Haftung für Bandenangriff, Buße für Bandenangriff; ne. leading (N.) of a gang, fine (N.) of a violent gang
-- fine (N.) of the guild: afries. jeldefretho* 1, joldfretho, jeld-e-fre-th-o*, jold-fre-th-o*, st. M. (u): nhd. Gildenbuße; ne. fine (N.) of the guild
-- fine (N.) of the tongue: afries. tungebōte 1, tung-e-bōt-e, st. F. (ō): nhd. Zungenbuße; ne. fine (N.) of the tongue
-- first hour of prayer: afries. prīmtīd 1, prī-m-tī-d, st. F. (i): nhd. erste Gebetsstunde; ne. first hour of prayer
-- fistoulous pus out of the brain: afries. breinsiāma 8, brein-si-ā-m-a, sw. M. (n): nhd. Hirnfistelerguss, Fistelerguss aus dem Gehirn; ne. fistoulous pus out of the brain
-- flow (N.) of salvia: afries. spêdelspreng 7, spêdelspring, spê-d-el-spre-n-g, spê-d-el-spri-n-g, st. M. (a): nhd. Speichelfluss; ne. flow (N.) of salvia
-- form (N.) of an oath: afries. stavinge 8, stovinge, sta-v-inge, sto-v-inge, st. F. (ō): nhd. Eidesformel, Staben (N.); ne. form (N.) of an oath
-- foundation of an altar: afries. alterfestinge 2, al-t-er-fest-inge, st. F. (ō): nhd. Altargründung; ne. foundation of an altar
-- fracture (N.) of a rib: afries. ribbbreke 1 und häufiger, rib-b-bre-k-e, st. M. (i): nhd. Rippenbruch; ne. fracture (N.) of a rib; ribbesbênbreke 1 und häufiger, rib-b-es-bê-n-bre-k-e, st. M. (i): nhd. Rippenknochenbruch, Rippenbruch; ne. fracture (N.) of a rib
-- fracture (N.) of cartilage: afries. gristelbreke 7, gerstelbreke, gri-s-t-el-bre-k-e, ger-s-t-el-bre-k-e, M.: nhd. Knorpelbruch; ne. fracture (N.) of cartilage
-- fracture (N.) of the breastbone: afries. brustbreke* 2, bru-s-t-bre-k-e*, M.: nhd. „Brustbrechen“, Einbrechen des Brustbeins; ne. fracture (N.) of the breastbone
-- fracture (N.) of the hand: afries. handbreke 1, hondbreke, hand-bre-k-e, hond-bre-k-e, M.: nhd. Handbruch; ne. fracture (N.) of the hand
-- free (Adj.) of faults: afries. unurfengen 1 und häufiger, un-ur-fe-n-g-en, Adj.: nhd. frei von Mängeln; ne. free (Adj.) of faults
-- freedom of the city: afries. stederiucht 1, stedriucht, ste-d-e-riuch-t, ste-d-riuch-t, st. N. (a): nhd. Stadtrecht; ne. law of the town, freedom of the city
-- front (N.) of the mouth: afries. forahâved 14, forahâvd, farahâved, farahâfd, forhâved, for-a-hâv-ed, for-a-hâv-d, far-a-hâv-ed, far-a-hâf-d, for-hâv-ed, st. N. (a): nhd. Stirn, vordere Mundpartie; ne. forehead, front (N.) of the mouth
-- full of coals: afries. kolich* 1, kolech, kol-ich*, kol-ech, Adj.: nhd. voll Kohlen; ne. full of coals
-- game (N.) of dice: afries. dobbelspil 4, do-b-b-el-spil, st. N. (a): nhd. „Doppelspiel“, Würfelspiel; ne. game (N.) of dice
-- gaping (N.) of the mouth: afries. snavelbreke 1, snav-el-bre-k-e, st. M. (i): nhd. „Schnabelbruch“, Aufreißen der Mundwinkel; ne. gaping (N.) of the mouth
-- get rid of: afries. lâ-s wer-th-a, V.: nhd. loswerden; ne. get rid of
-- gift (N.) of cattle: afries. fiājeft 1 und häufiger, fiā-jef-t, F.: nhd. Viehgabe, Vermögensabgabe; ne. gift (N.) of cattle
-- „gift of spears“: afries. gêrjeve* 1, gêrgeve, gê-r-jev-e*, gê-r-gev-e*, st. F. (ō): nhd. Speergabe, den Vatersbrüdern zufallender Wergeldanteil; ne. „gift of spears“, compensation given to the uncle of a man killed
-- giving (N.) of hostages: afries. jêsele 2, jês-el-e, F.: nhd. Geiselschaft, Bürgschaft durch Geiselstellung, Einlager; ne. giving (N.) of hostages; jêselskip 8, jês-el-skip, st. F. (i), N.: nhd. Geiselschaft, Einlager; ne. giving (N.) of hostages
-- good (N.) given because of blackmail: afries. nêdpand 1 und häufiger, nêdpond, nê-d-pan-d, nê-d-pon-d, st. N. (a): nhd. „Notpfand“, erpresstes Pfand; ne. good (N.) given because of blackmail
-- guilty of manslaughter: afries. mannslachtich 5, monnslachtich, man-n-slach-t-ich, mon-n-slach-t-ich, Adj.: nhd. einen Totschlag begangen habend, eines Totschlags schuldig; ne. guilty of manslaughter
-- half-brother of the father: afries. halffederia 1, hal-f-fe-d-er-ia, sw. M. (n): nhd. Vatershalbbruder; ne. half-brother of the father
-- headband of silver: afries. stukelbend 1, stikelbend, stu-k-el-bend, sti-k-el-bend, M.: nhd. „Stickband“, gesticktes Band, silbernes Schmuckband im Haar; ne. headband of silver
-- hewing (N.) of: afries. ofslêk 6, of-slêk, st. M. (a?): nhd. Abschlagen, Abhauen; ne. hewing (N.) of
-- hew of: afries. ofslā 19, of-slā, st. V. (6): nhd. abschlagen, abhauen; ne. hew of
-- hind toe of the swan: afries. hêla* (2) 1, hêl-a*, Sb.: nhd. Ferse, Hinterzehe am Fuß des Schwans; ne. heel (N.), hind toe of the swan
-- hollow (N.) of the knee: afries. hōxene 4, hōxne, hōx-ene, hōx-ne, st. F. (ō): nhd. Kniekehle; ne. hollow (N.) of the knee
-- house (N.) of a killer: afries. banahūs* 2, bonahūs, ban-a-hū-s*, bon-a-hū-s*, st. N. (a): nhd. Mörderhaus, Haus eines Totschlägers; ne. house (N.) of a killer, house (N.) of a murderer
-- house (N.) of a murderer: afries. banahūs* 2, bonahūs, ban-a-hū-s*, bon-a-hū-s*, st. N. (a): nhd. Mörderhaus, Haus eines Totschlägers; ne. house (N.) of a killer, house (N.) of a murderer
-- house (N.) of stone: afries. stênhūs 6, stins, stê-n-hū-s, sti-n-s, st. N. (a): nhd. steinernes Haus, Steinhaus; ne. house (N.) of stone
-- housing (N.) of a stone house: afries. stênhūsinge* 2, stinsinge, stê-n-hū-s-inge*, sti-n-s-inge, st. F. (ō): nhd. Steinbehausung, Steinhaus; ne. housing (N.) of a stone house
-- illegal occupation of land: afries. landrâf 6, londrâf, lan-d-râ-f, lon-d-râ-f, st. M. (a): nhd. Landraub, unberechtigte Aneignung von Land; ne. illegal occupation of land
-- inflammation of the nails: afries. angneil (1) 3, ogneil (1), ang-nei-l, og-nei-l (1), st. M. (a): nhd. Nagelgeschwür; ne. inflammation of the nails
-- inhabitant of a house of stone: afries. stênhūsing* 1 und häufiger, stinsing, stê-n-hū-s-ing*, sti-n-s-ing, st. M. (a): nhd. Steinhausbewohner, Bewohner eines Steinhauses; ne. inhabitant of a house of stone; stênhūsing* 1 und häufiger, stinsing, stê-n-hū-s-ing*, sti-n-s-ing, st. M. (a): nhd. Steinhausbewohner, Bewohner eines Steinhauses; ne. inhabitant of a house of stone
-- inhabitant of a sea-land: afries. sêlandere 2, sêlondere, sê-lan-d-ere, sê-lon-d-ere, st. M. (ja): nhd. „Seeländer“, Bewohner eines Seelandes; ne. inhabitant of a sea-land
-- injury of a certain size: afries. mētedolch 31, mē-t-e-dolch, st. N. (a): nhd. „Maßwunde“, Wunde die ein betimmtes Maß hat; ne. injury of a certain size
-- injury of a limb: afries. lithwerdene 5, li-th-wer-d-ene, F.: nhd. Gliedverletzung, Verletzung des Gliedes; ne. injury of a limb
-- injury of a sinew: afries. sinewerdene 8, sinuwerdene, si-n-e-wer-d-ene, si-n-u-wer-d-ene, F.: nhd. Sehnenverschlechterung, Sehnenverletzung; ne. injury of a sinew
-- injury of six measure length: afries. sexmēte 4, sex-mē-t-e, st. F. (ō): nhd. Sechsmaß, sechs Maß lange Wunde; ne. injury of six measure length
-- injury of the back: afries. hreggskerd 1, hre-g-g-ske-r-d, Sb.: nhd. Rückenverletzung; ne. injury of the back
-- injury of the bone: afries. bênfrotha 5, bê-n-fro-th-a, sw. M. (n): nhd. Knochenverletzung; ne. injury of the bone; bênskrēdene 2, bê-n-skrē-d-en-e, F.: nhd. Knochenverletzung; ne. injury of the bone
-- injury of the brain: afries. breindolch 1, brein-dolch, st. N. (a): nhd. Gehirnwunde; ne. injury of the brain; breinskerdene 1, brein-ske-r-d-ene, F.: nhd. Gehirnverletzung; ne. injury of the brain
-- injury of the eyebrow: afries. brēskerdene 7, brē-ske-r-d-ene, F.: nhd. Augenbrauenverletzung; ne. injury of the eyebrow; brēskrēdene 4, brē-skrē-d-ene, F.: nhd. Augenbrauenverletzung; ne. injury of the eyebrow
-- injury of the lip: afries. werebreke 2, wer-e-bre-k-e, M.: nhd. Lippenverletzung; ne. injury of the lip
-- injury of the lung: afries. lungenskrēde 1, lungenskrēden, lu-n-g-en-skrē-d-e, lu-n-g-en-skrē-d-en, F.: nhd. Lungenverletzung, Lungenriss; ne. injury of the lung; lungenskrēdene, lu-n-g-en-skrē-d-ene, F.: nhd. Lungenverletzung, Lungenriss; ne. injury of the lung
-- injury of the pupil: afries. siāwerdene 1, si-ā-wer-d-ene, F.: nhd. Pupillenbeschädigung, Schädigung der Pupille; ne. injury of the pupil
-- injury of the retina: afries. netskrēdene 1, net-skrē-d-ene, F.: nhd. „Netzschnitt“, Netzhautverletzung; ne. injury of the retina
-- injury of the skin: afries. filmenebreke 3, fil-m-ene-bre-k-e, F.: nhd. Hautverletzung; ne. injury of the skin
-- injury of the spleen: afries. milteskrēdene 2, miltaskrēdene, mil-t-e-skrē-d-ene, mil-t-a-skrē-d-ene, F.: nhd. Milzzerschneidung; ne. injury of the spleen
-- intrusion of a weapon: afries. onkeme 12, on-ke-m-e, st. M. (i): nhd. Eindringen einer Waffe; ne. intrusion of a weapon
-- joint property of spouses: afries. aftmanda* 3, a-f-t-ma-n-d-a*, sw. M. (n): nhd. eheliche Gütergemeinschaft; ne. joint property of spouses
-- judge (M.) of the Upstallsbom community: afries. upstalling 3, up-stal-l-ing, st. M. (a): nhd. Richter im Bund von Upstallsbom; ne. judge (M.) of the Upstallsbom community
-- jurisdiction of a mayor: afries. skeltādōm 1 und häufiger, skel-t-ā-dō-m, st. M. (a): nhd. Schultheißentum, Jurisdiktion des Schultheißen; ne. mayorship, jurisdiction of a mayor
-- kind (N.) of florin: afries. postulātusgelden 2, post-ul-ātus-gel-d-en, M.: nhd. Postulatusgulden; ne. kind (N.) of florin
-- kind (N.) of robbery: afries. handrâf 1 und häufiger, hondrâf, hand-râ-f, hond-râ-f, st. M. (a): nhd. Handraub; ne. „handrobbery“, kind (N.) of robbery
-- kingdom of God: afries. godesrīke 1, go-d-es-rīk-e, st. N. (ja): nhd. Gottesreich; ne. kingdom of God
-- kingdom of heaven: afries. himelrīke 19, himulrīke, hi-m-el-rīk-e, hi-m-ul-rīk-e, st. N. (ja): nhd. Himmelreich; ne. kingdom of heaven
-- king of heaven: afries. himelkening* 2, himulkining, himelkoning, hi-m-el-ken-ing*, hi-m-ul-kin-ing, hi-m-el-kon-ing, st. M. (a): nhd. Himmelkönig; ne. king of heaven
-- king of the North: afries. northkening 1, northkining, nordkoning, nor-th-ken-ing, nor-th-kin-ing, nor-d-kon-ing, st. M. (a): nhd. „nördlicher König“, Nordkönig, nordischer König; ne. king of the North
-- king of the South: afries. sūtherkening 1, sūtherkining, sū-th-er-ken-ing, sū-th-er-kin-ing, st. M. (a): nhd. Südkönig, südlicher König; ne. king of the South
-- kinship of a certain degree: afries. knīling 1, knī-ling, st. M. (a): nhd. Verwandtschaft eines bestimmten Grades; ne. kinship of a certain degree
-- kinship of the third degree: afries. thredknī 1 und häufiger, thre-d-knī, st. N. (wa): nhd. dritter Verwandtschaftsgrad; ne. kinship of the third degree
-- kinsman of the third degree: afries. thredknīa 9, thre-d-knī-a, sw. M. (n): nhd. Verwandter dritten Grades; ne. kinsman of the third degree; thredknīling 11, thridknīling, thre-d-knī-ling, thri-d-knī-ling, st. M. (a): nhd. Verwandter dritten Grades; ne. kinsman of the third degree; thredling 1 und häufiger, thre-d-ling, st. M. (a): nhd. Verwandter dritten Grades; ne. kinsman of the third degree
-- lack (N.) of attention: afries. wanhōd 1, wonhōd, wa-n-hōd, wo-n-hōd, F.: nhd. schlechte Hut, mangelhaftes Aufpassen; ne. lack (N.) of attention; wanhōde?, wonhōde?, wa-n-hōd-e?, wo-n-hōd-e?, F.: nhd. schlechte Hut, mangelhaftes Aufpassen; ne. lack (N.) of attention
-- lack (N.) of education: afries. wanwīsinge 2, wonwīsinge, wa-n-wī-s-inge, wo-n-wīs-inge, st. F. (ō): nhd. Fehlweisung, mangelhafte Unterweisung; ne. lack (N.) of education
-- lack (N.) of information: afries. wankēthinge 1, wonkēthinge, wa-n-kē-th-inge, wo-n-kē-th-inge, st. F. (ō): nhd. mangelhafte Benachrichtigung; ne. lack (N.) of information
-- lack (N.) of wisdom: afries. wanwīshêd 1, wa-n-wī-s-hê-d, st. F. (i): nhd. Weisheitsmangel; ne. lack (N.) of wisdom
-- lame (Adj.) because of mutilation: afries. strumphalt 2, stru-mp-hal-t, Adj.: nhd. lahm, gliedlahm, lahm durch Verstümmelung; ne. lame (Adj.) because of mutilation
-- lame (Adj.) in the hollow of the knee: afries. hexehalt 1, hex-e-hal-t, Adj.: nhd. „hechsengelähmt“, in der Kniekehle gelähmt; ne. lame (Adj.) in the hollow of the knee
-- lameness of limbs: afries. strumphelte 1, stru-mp-hel-t-e, F.: nhd. Lahmheit, Gliedlahmheit, Lahmheit durch Verstümmelung; ne. lameness of limbs
-- land measure (N.) of one day’s mowing: afries. deimēth* 1, dîmēth, dei-mē-th*, dî-mē-th, N.: nhd. Tagemahd, Demat (ein Landmaß); ne. land measure (N.) of one day’s mowing
-- land (N.) rented for half of the seed: afries. halfsēdinge 1, halfsiedinge, hal-f-sē-d-inge, hal-f-sie-d-inge, st. F. (ō): nhd. Halbsaat, für eine Hälfte der Saat verpachtetes Land; ne. land (N.) rented for half of the seed
-- law (N.) of distribution: afries. dêlskip 35, dê-l-skip, st. F. (i): nhd. „Teilschaft“, Teilung, Teil, Teilungsrecht; ne. distribution, share (N.), law (N.) of distribution
-- law of the church: afries. zerkkest 1, kerkkest, ze-r-k-kes-t, ke-r-k-kes-t, st. F. (i): nhd. Kirchengesetz; ne. law of the church
-- law of the town: afries. stederiucht 1, stedriucht, ste-d-e-riuch-t, ste-d-riuch-t, st. N. (a): nhd. Stadtrecht; ne. law of the town, freedom of the city
-- leader of a feud: afries. hōdere 16, hōd-ere, st. M. (ja): nhd. „Hutträger“, Anführer eines Feldzuges, Gerichtsbeamter; ne. „hat-bearer“, leader of a feud
-- leading (N.) of a gang: afries. oflêdene 25, of-lê-d-ene, F.: nhd. Bandenführung, Bandenangriff, Haftung für Bandenangriff, Buße für Bandenangriff; ne. leading (N.) of a gang, fine (N.) of a violent gang
-- legacy of the aunt: afries. fethalâva 3, fe-th-a-lâ-v-a, st. F. (ō): nhd. Hinterlassenschaft der Tante; ne. legacy of the aunt
-- legacy of the husband: afries. liāfjefte 1 und häufiger, liāf-jef-t-e, F.: nhd. Vermächtnis des Mannes, Wittum; ne. legacy of the husband
-- legal portion of a relative: afries. swēsdêl 4, swē-s-dê-l, st. M. (a): nhd. „Verwandtenteil“, Verwandten gebührender Teil des Erbes; ne. legal portion of a relative
-- letter of complaint: afries. barebrēf? 1 und häufiger, bar-e-brēf?, st. M. (a?): nhd. Klagebrief; ne. letter of complaint
-- lord of a castle: afries. slothêra 1 und häufiger, s-lo-t-hê-r-a, sw. M. (n): nhd. Schlossherr; ne. lord of a castle
-- lord of the castle: afries. burghêra 2, burchhêra, bur-g-hê-r-a, bur-ch-hê-r-a, sw. M. (n): nhd. Burgherr; ne. lord of the castle
-- loss of breath: afries. ūtēthma 4, ūt-ēth-m-a, sw. M. (n): nhd. „Ausatmen“, Ausgehen des Atems; ne. loss of breath
-- loss of neck: afries. hals 50 und häufiger, hal-s, st. M. (a): nhd. Hals, Halsbuße, Leben, Mensch; ne. neck (N.), loss of neck, life
-- made of tin: afries. tinnen 1 und häufiger, tin-n-en, Adj.: nhd. zinnern; ne. tin-, made of tin
-- maintenance of children: afries. bernafēdinge 4, ber-n-a-fē-d-inge, st. F. (ō): nhd. Kinderernährung, Kinderunterhalt; ne. maintenance of children; bernsfōdinge* 1, ber-n-s-fō-d-inge*, st. F. (ō): nhd. Kindesernährung, Kindesunterhalt; ne. maintenance of children
-- make (V.) use of: afries. plegia 9, pligia, pleg-ia, plig-ia, sw. V. (2): nhd. pflegen, gewohnt sein (V.), wahrnehmen, Folge leisten, stellen; ne. be used to, make (V.) use of, observe
-- mark (N.) (2) of twelve shilling: afries. skillingmerk 2, skil-l-ing-merk, st. F. (ō): nhd. Schillingmark, Mark zu 12 Schillingen; ne. mark (N.) (2) of twelve shilling
-- marriage of a runaway: afries. skēkmek 1, skēchmek, skēk-mek, skēch-mek, Sb.: nhd. Ehe einer Fortgelaufenen; ne. marriage of a runaway
-- marrow (N.) of the arm: afries. ermmerch 6, erm-merch, st. N. (a): nhd. Armmark; ne. marrow (N.) of the arm
-- measure (N.) of cutting peat: afries. deiwerk 1 und häufiger, dei-werk, st. N. (a): nhd. Tagewerk, Maßeinheit für gestochenen Torf; ne. daywork, measure (N.) of cutting peat
-- measure (N.) of grassland: afries. mēth 1, meth?, med?, mē-th, me-th?, me-d?, N.: nhd. Mahd, Maßeinheit für Grasland; ne. measure (N.) of grassland
-- measure (N.) of wood: afries. holtfōt 1, hol-t-fōt, st. M. (i?, u?): nhd. Holzfuß, Maßeinheit für Holz; ne. measure (N.) of wood
-- measure (V.) by spans of the hand: afries. bispanna* 4, bisponna, bi-span-n-a*, bi-spon-n-a*, st. V., sw. V. (1): nhd. bespannen, mit der Handspanne messen; ne. span (V.), measure (V.) by spans of the hand
-- member of a Fresian party: afries. fattkêper 1 und häufiger, fa-t-t-kêp-er, M.: nhd. „Fettkäufer“, Angehöriger einer der beiden Parteien im westerlauwerschen Friesland; ne. „fat-buyer“, member of a Fresian party
-- member of a party at court: afries. skīring, skī-r-ing, st. M. (a): nhd. Angehöriger einer der beiden Parteien; ne. member of a party at court
-- member of a procession: afries. tochtmann 3, tochtmonn, to-ch-t-man-n, to-ch-t-mon-n, st. M. (a): nhd. „Zugmann“, Teilnehmer am Zuge; ne. member of a procession, Büttel
-- member of gendry: afries. ? slachta (2) 1 und häufiger, slach-t-a, sw. M. (n): nhd. Geschlechtsangehöriger; ne. member of gendry?; ? *slachtemann, slachtemonn, *slach-t-e-man-n, *slach-t-e-mon-n, st. M. (a): nhd. „Geschlechtsmann“; ne. member of gendry?
-- member of the higher clergy: afries. presbiter 3, pre-s-bit-er, st. M. (a?): nhd. Presbyter, höchste geistliche Weihe; ne. presbyter, member of the higher clergy
-- member of the lower clergy: afries. akolitus* 3, a-kol-it-us*, st. M. (a): nhd. Akoluth, vierter geistlicher Stand; ne. member of the lower clergy; klerk 3, klirk, kle-r-k, kli-r-k, st. M. (a): nhd. „Kleriker“, niederer Weltgeistlicher; ne. member of the lower clergy
-- member of the Twelve: afries. tolfta (1) 2, twelefta* (2), to-lf-ta, twe-lef-ta* (2), sw. M. (n): nhd. „Zwölfte“, Mitglied des Zwölferkollegs, Amtszeuge; ne. member of the Twelve, juryman
-- members of the community: afries. mênitheliōde* 1 und häufiger, mênteliōde, mêneteliōde, mê-n-ithe-liōd-e*, mê-n-te-liōd-e, mê-n-ete-liōd-e, M. Pl.: nhd. Gemeindeleute, Leute aus der Gemeinde, Angehörige einer Gemeinde; ne. members of the community
-- messenger of God: afries. godesboda 1 und häufiger, go-d-es-bod-a, sw. M. (n): nhd. Gottesbote; ne. messenger of God
-- middle (N.) of the house: afries. middehūs 1, mi-d-d-e-hū-s, st. N. (a): nhd. mittlerer Teil des Hauses, Mittelhaus; ne. middle (N.) of the house
-- mouth (N.) of a river: afries. mūtha 18, mū-th-a, sw. M. (n): nhd. Mündung, Öffnung, Wunde; ne. mouth (N.) of a river, opening (N.), wound (N.)
-- mutilation of the beard (N.): afries. berdhamelinge* 1, berdhomelinge, ber-d-ham-el-inge*, ber-d-homel-inge*, st. F. (ō): nhd. Bartverstümmelung; ne. mutilation of the beard (N.)
-- mutilation of the ear (N.) (1): afries. ârklef 1, âr-klef, Sb.: nhd. Ohrzerspaltung; ne. mutilation of the ear (N.) (1)
-- mutilation of the hair: afries. hēreshamelinge 1, hēr-es-ham-el-inge, st. F. (ō): nhd. Haarverstümmelung; ne. mutilation of the hair
-- mutilation of the head: afries. hâvedlamithe* 5, hâvedlamethe, hâv-ed-lam-ithe*, hâv-ed-lam-ethe, st. F. (ō): nhd. „Hauptlähmung“, Kopfverstümmelung; ne. mutilation of the head
-- mutilation without destruction of mobility: afries. hel-p-a-nde lam-ithe, st. F. (ō): nhd. Verstümmelung wobei das Glied nicht unbrauchbar geworden ist; ne. mutilation without destruction of mobility
-- name of a coin (N.): afries. jager 1, jag-er, st. M. (ja): nhd. „Jäger“, Bezeichnung für eine Münze; ne. „hunter“, name of a coin (N.)
-- near (Adj.) of kin: afries. fullsibbe (2) 1, ful-l-si-b-b-e, Adj.: nhd. vollverwandt; ne. near (Adj.) of kin; inlik* 2, in-lik*, Adj.: nhd. innig, nahe verwandt; ne. close (Adj.), near (Adj.) of kin
-- needing (Adj.) three times on oath of purification: afries. thririuchte 3, thri-riuch-t-e, Adj.: nhd. „dreirecht“, dreimaligen Reinigungseid erfordernd; ne. needing (Adj.) three times on oath of purification
-- neglected cleaning (N.) of trenches: afries. wanslâtane 1 und häufiger, wa-n-s-lâ-t-a-ne, F.: nhd. versäumte Reinigung von Gräben; ne. neglected cleaning (N.) of trenches
-- next of kin: afries. sibbista 1 und häufiger, si-b-b-ist-a, Adj. (Superl.): nhd. nächst verwandt; ne. nearest related, next of kin
-- night (N.) of murder: afries. morthnacht 1, mor-th-nacht, F. (kons.): nhd. Mordnacht; ne. night (N.) of murder
-- night of fog: afries. nevilnacht 1 und häufiger, nevil-nacht, F. (kons.): nhd. Nebelnacht; ne. night of fog
-- not of equal birth: afries. unnâtlik 1 und häufiger, un-nât-lik, Adj.: nhd. unebenbürtig; ne. not of equal birth
-- number (N.) of oath-assistants: afries. gadertocht 1 und häufiger, gadertochte, gad-er-to-ch-t, gad-er-to-ch-t-e, F.: nhd. „Zusammengezogenes“, Zahl der Eideshelfer; ne. number (N.) of oath-assistants
-- number of estates sending a judge alternately for one year: afries. tâm 28, tâ-m, st. M. (a): nhd. Zaum, Nachkommenschaft, Gruppe von Höfen die je für ein Jahr einen Richter stellen, Aufschub; ne. bridle (N.), offspring, postponement, number of estates sending a judge alternately for one year
-- oath (N.) including the touch of one’s hand: afries. handêth 1 und häufiger, hondêth, hand-ê-th, hond-ê-th, st. M. (a): nhd. Handeid, Eid mit Handberührung; ne. oath (N.) including the touch of one’s hand
-- oath (N.) of a witness: afries. wita (1) 16, wi-t-a, sw. M. (n): nhd. Zeuge, Zeugeneid; ne. witness (M.), oath (N.) of a witness
-- oath (N.) of distinction: afries. mendzingêth 1, mendz-ing-ê-th, st. M. (a): nhd. „Vermischungseid“, Sondereid; ne. oath (N.) of distinction
-- oath (N.) of innocence: afries. lâthe 1 und häufiger, lâth-e, F.: nhd. Unschuldseid; ne. oath (N.) of innocence; ? weddêth 1 und häufiger, wed-d-ê-th, st. M. (a): nhd. „Gelöbniseid“, Unschuldseid?; ne. oath (N.) of innocence?
-- oath (N.) of purification: afries. dēdlâde* 1, dē-d-lâ-d-e*, F.: nhd. Reinigungseid; ne. oath (N.) of purification
-- oath (N.) of the challenger: afries. lêdêth 1, lê-d-ê-th, st. M. (a): nhd. „Leitereid“, Eid des Fehdeführers; ne. oath (N.) of the challenger
-- oath (N.) of the opponent: afries. witherêth 1, withirêth, wi-ther-ê-th, wi-thir-ê-th, st. M. (a): nhd. „Widereid“, Gegeneid; ne. oath (N.) of the opponent
-- oath (N.) of the reprimander: afries. wrōgeêth 1 und häufiger, wrōgêth, wrō-g-e-ê-th, wrō-g-ê-th, st. M. (a): nhd. Rügeeid; ne. oath (N.) of the reprimander
-- oath (N.) of twelve: afries. twelevaêth* 1, tolevaêth, twe-lev-a-ê-th*, to-lev-a-ê-th, st. M. (a): nhd. Zwölfereid; ne. oath (N.) of twelve
-- oath (N.) on behalf of property: afries. bōdelêth 1, bō-del-ê-th, st. M. (a): nhd. Bodeleid, Eid wegen eines Vermögens; ne. oath (N.) on behalf of property
-- object (N.) of lawsuit: afries. zīfgōd 1, zīf-gōd, st. N. (a): nhd. Streitgut, Streitobjekt; ne. object (N.) of lawsuit
-- occupation of a stone house: afries. stênhūswinst* 1 und häufiger, stinswinst, stê-n-hū-s-wi-n-st*, sti-n-s-wi-n-st*, F.: nhd. „Steinhausgewinn“, Einnahme eines Steinhauses, Besetzung eines Steinhauses; ne. occupation of a stone house
-- of equal degree of relationship: afries. uneliāf* 2, uniliāf, un-e-liāf*, un-i-liāf, Adj.: nhd. gleich nahe verwandt; ne. of equal degree of relationship; uneliāf* 2, uniliāf, un-e-liāf*, un-i-liāf, Adj.: nhd. gleich nahe verwandt; ne. of equal degree of relationship
-- of equal kinship: afries. evensibb 1 und häufiger, even-si-b-b, Adj.: nhd. gleich verwandt; ne. of equal kinship; evenswēs 1 und häufiger, even-swē-s, Adj.: nhd. gleich verwandt; ne. of equal kinship
-- of equal worth: afries. evenpende 1, ivinpende, even-pen-d-e, ivin-pen-d-e, Adj.: nhd. gleichwertig; ne. of equal worth
-- of even kinship: afries. evenknī* 3, ivinknē, even-knī*, ivin-knē*, Adj.: nhd. gleich nah verwandt; ne. of even kinship
-- offer (N.) of land: afries. landbod, londbod, lan-d-bod, lon-d-bod, st. N. (a): nhd. Landangebot; ne. offer (N.) of land
-- office of a bailiff: afries. fogedīe 1, fog-ed-īe, F.: nhd. Vogtei; ne. office of a bailiff, bailiffship
-- of full age: afries. jērich 25, jēroch, iēroch, jē-r-ich, jē-r-och, iē-r-och, Adj.: nhd. volljährig, mündig; ne. of full age
-- of full value: afries. fullwerth 1 und häufiger, ful-l-wer-th, Adj.: nhd. vollwertig; ne. of full value
-- of noble birth: afries. walgeboren* 1 und häufiger, welgeboren, wal-ge-bor-en*, wel-ge-bor-en*, Adj.: nhd. vornehm geboren; ne. of noble birth
-- of one year: afries. ênter 1 und häufiger, ênwinter, ê-n-ter, ê-n-wi-n-ter, Adj.: nhd. einjährig; ne. of one year
-- of (Präp.): afries. fon 40, fan, Präp.: nhd. von; ne. of (Präp.)
-- of single value of compensation: afries. ênskette 3, ê-n-sket-t-e, Adv.: nhd. zum einfachen Wert; ne. of single value of compensation; ênskette 3, ê-n-sket-t-e, Adv.: nhd. zum einfachen Wert; ne. of single value of compensation
-- of steel: afries. stēlen 1, stē-l-en, Adj.: nhd. stählern; ne. of steel
-- of today: afries. hiūdelik 1, hiōdlik, hi-ū-de-lik, hi-ō-d-lik, Adj.: nhd. heutig; ne. of today
-- omission of lawsuit: afries. thinglâse 1, thing-lâ-s-e, F.: nhd. Gerichtslosigkeit, Gerichtsversäumnis; ne. omission of lawsuit
-- one mark (N.) worth of cloth: afries. hreilmerk 4, hrei-l-merk, st. F. (ō): nhd. „Gewandmark“, Wert einer Mark in Zeugstoff; ne. one mark (N.) worth of cloth
-- order (N.) of peace: afries. frethinge* (1) 1, frethenge, fre-th-inge*, fre-th-enge*, st. F. (ō): nhd. Friedensgebot; ne. order (N.) of peace; frethobann 20 und häufiger, frethobonn, fre-th-o-ba-n-n, fre-th-o-bo-n-n, st. M. (a): nhd. Friedensbann, gebannter Friede, gebotener Friede, Strafe für Friedensbruch, gerichtliche Kaufbestätigung; ne. order (N.) of peace, fine (N.) for violation, title (N.) of purchase
-- outside of one’s district: afries. ūtferdich 1, ūt-fer-d-ich, Adj.: nhd. auswärtig, verreist, außerhalb des eigenen Bezirks befindlich; ne. abroad, outside of one’s district
-- paid requiem of the anniversary: afries. jērtīd 1 und häufiger, jē-r-tī-d, st. F. (i): nhd. Jahrestag, Jahrestag eines Todesfalles, Leistung an die Kirche für das Lesen von Seelenmessen am Jahrestag des Todes; ne. anniversary, anniversary of a death, paid requiem of the anniversary
-- paralysis of a joint: afries. hwerftelamithe 1, hwerftelamethe, hwerf-t-e-lam-ithe, hwerf-t-e-lam-ethe, st. F. (ō): nhd. Lähmung im Gelenk; ne. paralysis of a joint
-- paralysis of the back: afries. hregglamithe* 1, hregglemithe, hreglamithe, hreglemithe, hre-g-g-lam-ithe*, hre-g-g-lem-ithe, hre-g-lam-ithe*, hre-g-lem-ithe, st. F. (ō): nhd. Rückenlähmung; ne. paralysis of the back
-- paralysis of the back (N.): afries. beklamithe* 2, beklamethe, beklemethe, beklemithe, bek-lam-ithe*, bek-lam-ethe*, bek-lem-ethe*, bek-lem-ithe*, st. F. (ō): nhd. Rückenlähmung; ne. paralysis of the back (N.)
-- paralysis of the hand: afries. handlamithe* 1, handlamethe, hand-lam-ithe*, hand-lam-ethe, st. F. (ō): nhd. Handlähmung; ne. paralysis of the hand
-- paralysis of the limbs: afries. lithlamithe 3, lithlemethe, li-th-lam-ithe, li-th-lem-ethe, st. F. (ō): nhd. Gliederlähmung; ne. paralysis of the limbs
-- paralysis of the neck: afries. halslamithe* 1, halslemethe, hal-s-lam-ithe*, hal-s-lem-ethe, st. F. (ō): nhd. Halslähmung; ne. paralysis of the neck
-- paralysis of the shoulder: afries. herdelamithe* 1, hirtlemithe, her-d-e-lam-ithe*, hir-t-lem-ithe, st. F. (ō): nhd. Schulterlähmung; ne. paralysis of the shoulder
-- paralyzation of the trunk: afries. būklamthe* 8, bū-k-lam-the*, st. F. (ō): nhd. Rumpflähmung; ne. paralyzation of the trunk
-- part (N.) of the body between two injuries: afries. middeldamm 5, middeldomm, mi-d-d-el-dam-m, mi-d-d-el-dom-m, st. M. (a): nhd. „Mitteldamm“, zwischen zwei Wunden liegender Teil des Körpers; ne. part (N.) of the body between two injuries
-- party of court: afries. partīe 1, pertīe, par-t-īe, per-t-īe, F.: nhd. Partei, Heerhaufe, Heerhaufen, kriegerische Zusammenrottung, Gerichtspartei; ne. party of war, party of court
-- party of war: afries. partīe 1, pertīe, par-t-īe, per-t-īe, F.: nhd. Partei, Heerhaufe, Heerhaufen, kriegerische Zusammenrottung, Gerichtspartei; ne. party of war, party of court
-- payee of a compensation share: afries. fang 32, fong, feng, fa-n-g, fo-n-g, fe-n-g, st. M. (i): nhd. Fang, Anteil, Teilbetrag, Empfänger eines Teilbetrags; ne. share (N.), payee of a compensation share
-- peace (N.) of a ship: afries. skipfretho 1, skipferd, ski-p-fre-th-o, ski-p-fer-d, st. M. (u): nhd. Schiffsfriede; ne. peace (N.) of a ship
-- penny for the town of Loewen: afries. lonenisk* 41, lonensk, lovensk, lonsk, lonscher, lon-en-isk*, lon-en-sk, lov-en-sk, lon-sk, lon-sch-er, st. M. (a): nhd. Löwener Pfennig, kleine Münze; ne. penny for the town of Loewen; lonska 1 und häufiger, lonneska, lon-sk-a, lon-n-esk-a, sw. M. (n): nhd. Löwener Pfennig, kleine Münze; ne. penny for the town of Loewen
-- period of twelve or twentyfour hours: afries. etmēl 14, et-mēl, N.: nhd. Frist von zwölf oder vierundzwanzig Stunden; ne. period of twelve or twentyfour hours; etmēlde 4, et-mēl-de, N.: nhd. Frist von zwölf oder vierundzwanzig Stunden; ne. period of twelve or twentyfour hours
-- person of even kinship: afries. evenknīling* 1, ivinknīling, even-knī-ling*, ivin-knī-l-ing*, st. M. (a): nhd. gleich naher Verwandter; ne. person of even kinship
-- piece of bone: afries. bunka* 2, bunk-a*, sw. M. (n): nhd. Knochen, Knochensplitter; ne. bone (N.), piece of bone
-- place (N.) of a count’s jurisdiction: afries. frīstōl 1 und häufiger, frī-stō-l, st. M. (a): nhd. Freistuhl; ne. place (N.) of a count’s jurisdiction
-- place (N.) of jurisdiction: afries. upstallesbâm 1 und häufiger, up-stal-l-es-bâm, st. M. (a): nhd. „Upstallbaum“, Gerichtsplatz; ne. „Upstallsbom“, place (N.) of jurisdiction
-- possession of cattle: afries. skettfiā 1, sketfiā, sket-t-fiā, sket-fiā, st. N. (a): nhd. Viehbesitz; ne. possession of cattle
-- pouring (N.) of beer: afries. biārhlemm* 1, biā-r-hle-m-m*, st. M. (a): nhd. Begießung mit Bier, Bierbegießung; ne. pouring (N.) of beer; biārskeppene 2, biā-r-skep-p-ene, F.: nhd. „Bierschöpfung“, Begießung mit Bier, Bierbegießung; ne. pouring (N.) of beer; biārwerpene* 1, biā-r-wer-p-en-e*, F.: nhd. „Bierwerfung“, Begießung mit Bier, Bierbegießung; ne. pouring (N.) of beer
-- power of distinction: afries. biskêth* 2, bi-skê-th*, st. M. (a): nhd. Unterscheidungsvermögen, Urteilsfähigkeit, Entscheidung, vertragliche Bestimmung, Bedingung; ne. power of distinction, contract (N.), condition (N.)
-- price (N.) of guardianship: afries. ? werthmund 1, werthmond, wer-th-mun-d, wer-th-mon-d, st. M. (a): nhd. Vormundschaftspreis?, Wittum, Brautgabe; ne. price (N.) of guardianship?, dowry
-- priest of a chapel: afries. kapellapāpa 1, kapell-a-pāp-a, sw. M. (n): nhd. „Kapellpfaffe“, Priester an einer Kapelle; ne. priest of a chapel
-- priest of the second grade of lower ordination: afries. exorcista 2, exorzista, ex-o-rc-ista, ex-o-rz-ista, sw. M. (n): nhd. Exorzist, Priester des zweiten Grades der niederen Weihen; ne. exorcist, priest of the second grade of lower ordination; exorcista 2, exorzista, ex-o-rc-ista, ex-o-rz-ista, sw. M. (n): nhd. Exorzist, Priester des zweiten Grades der niederen Weihen; ne. exorcist, priest of the second grade of lower ordination
-- promise of marriage: afries. beit 1 und häufiger, bēde, bēd-e, bēithe, N.?: nhd. Eheversprechen; ne. promise of marriage
-- promise (V.) by clasp of hands: afries. tōslā 1 und häufiger, tō-slā, st. V. (6): nhd. zuschlagen, angreifen, durch Handschlag zusichern; ne. attack (V.), promise (V.) by clasp of hands
-- proof of innocence: afries. unskelde 5, un-skel-d-e, un-skel-d, st. F. (i): nhd. Unschuld, Beweis der Unschuld, Schuld die nicht bezahlt werden muss; ne. innocence, proof of innocence, debt not due to be paid
-- proof of the unruliness of a claim: afries. rēd (2) 14, rē-d, M.: nhd. Beweis der Unzulässigkeit einer Klage, Beweis der Unzulässigkeit einer Aussage; ne. proof of the unruliness of a statement, proof of the unruliness of a claim; rēd (2) 14, rē-d, M.: nhd. Beweis der Unzulässigkeit einer Klage, Beweis der Unzulässigkeit einer Aussage; ne. proof of the unruliness of a statement, proof of the unruliness of a claim
-- proof of the unruliness of a statement: afries. rēd (2) 14, rē-d, M.: nhd. Beweis der Unzulässigkeit einer Klage, Beweis der Unzulässigkeit einer Aussage; ne. proof of the unruliness of a statement, proof of the unruliness of a claim; rēd (2) 14, rē-d, M.: nhd. Beweis der Unzulässigkeit einer Klage, Beweis der Unzulässigkeit einer Aussage; ne. proof of the unruliness of a statement, proof of the unruliness of a claim
-- prove to be nearer of kin: afries. urknīa 1, forknīa?, urknīāia, forknīāia, ur-knī-a, *for-knī-a?, ur-knī-ā-ia, *for-knī-ā-ia, sw. V. (1): nhd. näheren Grad nachweisen; ne. prove to be nearer of kin
-- pulling (N.) of a knife: afries. meslūk 1, mes-lūk, Sb.: nhd. Messerzücken; ne. pulling (N.) of a knife
-- pulling (N.) of one’s hair: afries. faxfang 23, faxfeng, fax-fa-n-g, fax-fe-n-g, st. M. (i): nhd. Haarfassen, Haarreißen, Fassen am Haar, Reißen am Haar; ne. pulling (N.) of one’s hair; faxfengen 1, fax-fe-n-g-en, F.: nhd. Haarfassen, Fassen am Haar; ne. pulling (N.) of one’s hair
-- pulling (N.) of the beard: afries. berdfang 11, berdfeng, ber-d-fa-n-g, ber-d-fe-n-g, st. M. (i): nhd. „Bartfang“, Bartziehen; ne. pulling (N.) of the beard
-- pulling (N.) of the nose: afries. nosebreud 2, no-s-e-breu-d, Sb.: nhd. Nasenzucken, Ziehen an der Nase; ne. twitching (N.) of the nose, pulling (N.) of the nose
-- pulling of the beard (N.): afries. berdbreke 4, ber-d-bre-k-e, st. M. (i): nhd. Bartausreißen; ne. pulling of the beard (N.)
-- punishment for a breech of contract: afries. skolinge 6, skolenge, skol-inge, skol-enge, st. F. (ō): nhd. Vertragsstrafe; ne. punishment for a breech of contract
-- purchase (N.) of an outbuilding: afries. kamerkâp 1, komerkâp, kamer-kâp, komer-kâp, st. M. (a): nhd. „Kammerkauf“, außergerichtlicher Landkauf, Kauf eines Nebengebäudes; ne. purchase (N.) of an outbuilding, purchase (N.) of land without juridical assistance
-- purchase (N.) of fish: afries. fiskkâp 1 und häufiger, fisk-kâp, st. M. (a): nhd. Fischkauf; ne. purchase (N.) of fish
-- purchase (N.) of gold: afries. goldkâp 1 und häufiger, gol-d-kâp, st. M. (a): nhd. „Goldkauf“, Schmuckkauf; ne. purchase (N.) of gold
-- purchase (N.) of land: afries. landkâp 4, londkâp, lan-d-kâp, lon-d-kâp, st. M. (a): nhd. Landkauf; ne. purchase (N.) of land
-- purchase (N.) of land without juridical assistance: afries. kamerkâp 1, komerkâp, kamer-kâp, komer-kâp, st. M. (a): nhd. „Kammerkauf“, außergerichtlicher Landkauf, Kauf eines Nebengebäudes; ne. purchase (N.) of an outbuilding, purchase (N.) of land without juridical assistance
-- purchase of wine: afries. wīnkâp 1, wī-n-kâp, st. M. (a): nhd. Weinkauf, Trinkgeld; ne. purchase of wine, gratuity
-- putting of one’s hand into a boiling kettle: afries. zetelfang* 4, zetelfong, ketelfang, ketelfong, zet-el-fa-n-g*, zet-el-fo-n-g*, ket-el-fa-n-g*, ket-el-fo-n-g*, st. M. (i): nhd. Kesselfang, Griff in den siedenden Kessel; ne. putting of one’s hand into a boiling kettle
-- quarter of a mark: afries. fiārdunge 5, fiār-d-unge, st. F. (ō): nhd. 1/4 Mark (F.) (2); ne. quarter of a mark; fiārling 1 und häufiger, fiār-ling, st. M. (a): nhd. „Vierling“, 1/4 Mark (F.) (2); ne. quarter of a mark
-- quarter of a measure: afries. fiārder 1, fiār-d-er, M.: nhd. Viertel, 1/4 Maß; ne. quarter of a measure
-- quarter of a shilling: afries. quarter 1 und häufiger, Sb.: nhd. Viertel, Viertelschilling, 1/4 Schilling; ne. quarter of a shilling
-- quarter of one mark: afries. fiārdēng 3, fiār-d-ēng, M.: nhd. 1/4 Mark (F.) (2); ne. quarter of one mark
-- quiver (N.) of one’s mouth: afries. mūthbreud 2, mū-th-breu-d, Sb.: nhd. Mundzucken; ne. quiver (N.) of one’s mouth
-- receiver of stolen goods: afries. heler 1, hel-er, st. M. (ja): nhd. Hehler; ne. receiver of stolen goods
-- relative (M.) of a certain degree: afries. knīa (1) 1, knī-a, sw. M. (n): nhd. Verwandter eines bestimmten Grades; ne. relative (M.) of a certain degree
-- rent (N.) of a house: afries. hūshēre 1, hū-s-hēr-e, F.: nhd. Hausmiete; ne. rent (N.) of a house
-- right (N.) of a thief: afries. thiāfriucht 1 und häufiger, thiāf-riuch-t, st. N. (a): nhd. Diebesrecht; ne. right (N.) of a thief
-- right (N.) of movables: afries. bōdelriucht 1, bō-del-riuch-t, st. N. (a): nhd. Bodelrecht; ne. right (N.) of movables
-- right (N.) of residence: afries. sēte (2) 3, sēt-e, F.: nhd. Wohnrecht; ne. right (N.) of residence
-- right (N.) of settling: afries. sitma 1, sittema, sit-m-a, sit-t-e-m-a, sw. M. (n): nhd. Wohnrecht; ne. right (N.) of settling
-- right (N.) of the farmers: afries. būrriucht 2, bū-r-riuch-t, st. N. (a): nhd. Bauerrecht; ne. right (N.) of the farmers
-- robbery done out of poverty: afries. blâthandrâf 1 und häufiger, blâthondrâf, blâ-t-hand-râ-f, blâ-t-hond-râ-f, st. M. (a): nhd. „Bloßhandraub“, von einem Armen verübter Raub; ne. robbery done out of poverty
-- robbery of hay: afries. hârâf 1 und häufiger, hâ-râ-f, st. M. (a): nhd. Heuraub; ne. robbery of hay
-- robbery of pastures: afries. fenrâf 1 und häufiger, fen-râ-f, st. N. (a): nhd. Weideraub; ne. robbery of pastures
-- robbery of the altar: afries. alterrâf 1, al-t-er-râ-f, st. M. (a): nhd. Altarraub; ne. robbery of the altar
-- robbing (N.) of a thief: afries. thiāfrâf 1, thiāf-râ-f, st. M. (a): nhd. Diebesraub, Beraubung eines Diebes; ne. robbing (N.) of a thief
-- robbing (N.) of cattle: afries. quikrâf 1, qui-k-râ-f, st. M. (a): nhd. Viehraub; ne. robbing (N.) of cattle; skettrâf 1, sket-t-râ-f, st. M. (a): nhd. Viehraub; ne. robbing (N.) of cattle
-- robbing (N.) of the necklace: afries. halsrâf 5, hal-s-râ-f, st. M. (a): nhd. Halsberaubung, Raub des Halsschmuckes; ne. robbing (N.) of the necklace
-- robe (N.) of a priest: afries. habīt 4, hab-īt, st. M. (a): nhd. Kleidung eines Geistlichen; ne. robe (N.) of a priest
-- root (N.) of a tooth: afries. erna 1 und häufiger, ern-a, sw. M. (n): nhd. Zahnwurzel; ne. root (N.) of a tooth; erne 1 und häufiger, ern-e, F.: nhd. Zahnwurzel; ne. root (N.) of a tooth; herne 32, hirne, her-n-e, hir-n-e, F.: nhd. Ecke, Winkel, Viertel, Sprengel, Unterbezirk, Zahnwurzel, Kante, Stätte, Gegend; ne. corner (N.), borough, root (N.) of a tooth, edge (N.), region
-- sanctification of the ordeal: afries. ordêlwīinge* 6, or-dê-l-wī-inge*, st. F. (ō): nhd. Weihung des Gottesurteils; ne. sanctification of the ordeal
-- seal (N.) of a country: afries. landessigel 1, londessigel, lan-d-es-sigel, lon-d-es-sigel, st. N. (a): nhd. Landessiegel; ne. seal (N.) of a country
-- seal (N.) of a parsonage: afries. gâsigel 1 und häufiger, gâ-sigel, st. N. (a): nhd. „Gausiegel“, Kirchspielsiegel; ne. seal (N.) of a parsonage
-- seal (N.) of the town: afries. stedesigel 1, stedsigel, ste-d-e-sig-el, ste-d-sig-el, st. N. (a): nhd. Stadtsiegel; ne. seal (N.) of the town
-- seam (N.) of a coat: afries. spanne 1, sponne, span-n-e, spon-n-e, st. F. (ō): nhd. Mantelrand; ne. seam (N.) of a coat
-- selling (N.) of clerical offices: afries. sīmonīe 4, sīmon-īe, F.: nhd. Simonie, Verkauf geistlicher Würden; ne. simony, selling (N.) of clerical offices
-- sense (N.) of feeling: afries. *tastinge, *tast-inge, st. F. (ō): nhd. Tastung; ne. touching (N.), sense (N.) of feeling
-- sensitivity of old wounds: afries. wederwandelinge 28, wederwondelinge, wederwonndlonga, we-der-wa-nd-el-inge, we-der-wo-nd-el-inge, we-der-won-nd-l-onga, st. F. (ō): nhd. Wetterfühligkeit, Empfindlichkeit einer alten Wunde für Wetteränderung; ne. weather-sensitivity, sensitivity of old wounds
-- settlement out of court: afries. sunderachte* 1 und häufiger, sun-d-er-acht-e*, sun-d-er-acht, F.: nhd. außergerichtliche Beratung; ne. settlement out of court
-- share (N.) of compensation given to the sister of a man killed: afries. brōtherdêl 2, brōther-dê-l, st. M. (a): nhd. Bruderteil, Anteil der Schwester am Wergeld des Bruders; ne. share (N.) of compensation given to the sister of a man killed; brōtherdêl 2, brōther-dê-l, st. M. (a): nhd. Bruderteil, Anteil der Schwester am Wergeld des Bruders; ne. share (N.) of compensation given to the sister of a man killed
-- share (N.) of the common land: afries. hâmmerkedêl 2, hâmrekedêl, hêmmerikedêl, hâ-m-merke-dê-l, hâ-m-reke-dê-l, hê-m-merik-e-dê-l, st. M. (a): nhd. Anteil an der Dorfmark; ne. share (N.) of the common land
-- share (N.) of the common pasture: afries. sker (2), skere (2), skar, ske-r, ske-r-e (2), ska-r, N.?: nhd. Anteil, Anteil am gemeinschaftlichen Weideland, Gemeindeweide; ne. share (N.) of the common pasture
-- share (N.) of the relatives of the compensation for a killing: afries. mêntale*, mêntele, meitale, meitele, mê-n-ta-l-e*, mê-n-te-l-e, mei-ta-l-e*, mei-te-l-e*, st. F. (ō): nhd. Magsühne, Anteil der Verwandten am Wergeld; ne. share (N.) of the relatives of the compensation for a killing; mêntale*, mêntele, meitale, meitele, mê-n-ta-l-e*, mê-n-te-l-e, mei-ta-l-e*, mei-te-l-e*, st. F. (ō): nhd. Magsühne, Anteil der Verwandten am Wergeld; ne. share (N.) of the relatives of the compensation for a killing
-- sinew (N.) of the penis: afries. fruchtsine 2, fru-ch-t-si-n-e, st. F. (ō): nhd. „Fruchtsehne“, Sehne am Zeugungsglied; ne. sinew (N.) of the penis
-- situation of an outlaw: afries. fretholâshêd* 1 und häufiger, ferdlôshêd, fre-th-o-lâ-s-hê-d*, fer-d-lô-s-hê-d, st. F. (i): nhd. Friedlosigkeit; ne. situation of an outlaw
-- skin (N.) of the brain: afries. halinbrêde 2, hal-in-brê-d-e, F.: nhd. Gehirnhülle; ne. skin (N.) of the brain
-- slackening (N.) of a sinew: afries. sinewege 1, siniwege, si-n-e-weg-e, si-n-i-weg-e, F.: nhd. Sehnenlockerung; ne. slackening (N.) of a sinew
-- song of praise: afries. loflais 1 und häufiger, lof-l-ais, Sb.: nhd. Lobgesang; ne. song of praise; lofleisasang 1 und häufiger, lofleisasong, lof-l-eis-a-sang, lof-l-eis-a-song, st. M. (a): nhd. Lobgesang; ne. song of praise; lovesang 1 und häufiger, lovesong, lov-e-sang, lov-e-song, st. M. (a): nhd. Lobgesang; ne. song of praise
-- son of an uncle: afries. êmessunu 1 und häufiger, êm-es-su-n-u, st. M. (u): nhd. Oheimssohn, Cousin, Vetter; ne. son of an uncle, cousin
-- son of a sister: afries. swestersunu* 5, sustersunu, sistersunu, swe-s-t-er-su-n-u*, su-s-t-er-su-n-u*, si-s-t-er-su-n-u*, st. M. (u): nhd. Schwestersohn, Neffe; ne. son of a sister, nephew
-- son of his mother’s sister: afries. mōdiransunu 1, mō-dir-an-su-n-u, st. M. (u): nhd. „Mutterschwestersohn“, Sohn der Mutterschwester, Vetter; ne. son of his mother’s sister, cousin
-- son of the aunt: afries. fethansunu 1, fe-th-a-n-su-n-u, st. M. (u): nhd. Sohn der Tante; ne. son of the aunt
-- sound (N.) of bells: afries. klokkaklank 1 und häufiger, klo-k-k-a-kla-nk, M.: nhd. Glockenklang; ne. sound (N.) of bells; klokkaklinn 1 und häufiger, klo-k-k-a-kli-n-n, M.?, N.?: nhd. Glockenklang; ne. sound (N.) of bells
-- splitting (N.) of a sinew: afries. sinespild 1 und häufiger, si-n-e-spil-d, Sb.: nhd. Sehnenspaltung; ne. splitting (N.) of a sinew
-- state (V.) an unopposed claim of property: afries. mithwarandesitta 1 und häufiger, mi-th-war-a-nde-sit-t-a, st. V. (5): nhd. unbeanstandetes Besitzrecht beanspruchen; ne. state (V.) an unopposed claim of property
-- stiffness of the back: afries. hreggstīvinge 2, hre-g-g-stī-v-inge, st. F. (ō): nhd. Rückensteifheit; ne. stiffness of the back
-- stiffness of the neck: afries. halskrīga 1, hal-s-krīg-a, sw. M. (n): nhd. Halssteifheit, Steifheit des Halses; ne. stiffness of the neck; halskrīge 1, hal-s-krīg-e, F.: nhd. Halssteifheit, Steifheit des Halses; ne. stiffness of the neck
-- stop (N.) of arrow-shooting: afries. pīlfretho* 1 und häufiger, pīlfrethe, pīlfred, pīlferd, pīl-fre-th-o*, pīl-fre-th-e, pīl-fre-d, pīl-fer-d, st. M. (u): nhd. „Pfeilfriede“, Einstellung des Pfeilschießens, Waffenstillstand; ne. stop (N.) of arrow-shooting, armistice
-- stroke (N.) of apoplexy: afries. brēdsecht 1 und häufiger, brē-d-sech-t, F.: nhd. Schlaganfall; ne. stroke (N.) of apoplexy
-- suitable for confirmation by oath of the plaintiff: afries. onbrenze (2) 64, onbrinze (2), on-bre-nz-e, on-bri-nz-e (2), Adj.: nhd. anbringbar, vom Kläger beschwörbar, geeignet vom Kläger eidlich erhärtet zu werden; ne. suitable for confirmation by oath of the plaintiff
-- take care (N.) of: afries. bikêra* 2, bi-kê-r-a*, sw. V. (1): nhd. bekehren, zuwenden, anlegen, hinzutun, sich kümmern um; ne. convert (V.), add, take care (N.) of
-- taker of the oath: afries. stavere 1, sta-v-ere, st. M. (ja): nhd. Staber, Eidstaber, Abnehmer des Eides; ne. taker of the oath
-- take (V.) care of: afries. forwaria 1 und häufiger, urwaria, for-war-ia, ur-war-ia, sw. V. (2): nhd. versorgen, verwahren; ne. keep (V.), take (V.) care of; hūda 12, hūd-a, sw. V. (1): nhd. hüten, wahrnehmen, besorgen; ne. take (V.) care of
-- taking (N.) of an oath: afries. êthsweringe 1, ê-th-swer-inge, st. F. (ō): nhd. „Eidesschwörung“, Eidesleistung, Schwur; ne. taking (N.) of an oath; êthtocht 1, ê-th-to-ch-t, Sb.: nhd. Eidesleistung; ne. taking (N.) of an oath
-- taking (N.) of a pledge: afries. pende 1 und häufiger, pen-d-e, F.: nhd. Pfandnehmung, Pfandnahme; ne. taking (N.) of a pledge
-- taxation of land: afries. landechtande 1, landachtene, landechtene, londachtene, londechtene, lan-d-echt-a-nd-e, lan-d-acht-ene*, lan-d-echt-ene, lon-d-acht-ene*, lon-d-echt-ene, N.: nhd. Landabschätzung; ne. taxation of land
-- tearing (N.) away of a woman’s bonnet: afries. wīfstrêwene 6, wīf-strê-w-ene, F.: nhd. Abreißen der Kopfbedeckung einer Frau; ne. tearing (N.) away of a woman’s bonnet; wīfstrêwinge 1, wīf-strê-w-inge, st. F. (ō): nhd. Abreißen der Kopfbedeckung einer Frau; ne. tearing (N.) away of a woman’s bonnet
-- tearing (N.) of clothes: afries. wēdskerdene 2, wē-d-ske-r-d-ene, F.: nhd. Kleiderzerreißung; ne. tearing (N.) of clothes
-- theft of corn: afries. kornrâf 1 und häufiger, kor-n-râ-f, st. N. (a): nhd. Kornraub; ne. theft of corn
-- theft of crops: afries. notrâf* 1, not-râ-f*, st. M. (a): nhd. „Fruchtraub“, Raub von Feldfrucht, Raub von Getreide; ne. theft of crops
-- the small finger as locker of the fist: afries. slūtere 2, slū-t-ere, st. M. (ja): nhd. Schließer, kleiner Finger (als Faustschließer); ne. locker, the small finger as locker of the fist
-- thread of silk: afries. palefthrēd* 1, palwefthrēd*?, pelefthrēd?, pal-ef-thrē-d*, pal-wef-thrē-d*?, pel-ef-thrē-d?, st. M. (i?, u?): nhd. Seidenfaden; ne. thread of silk
-- throwing (N.) of mud: afries. horewerp 2, hor-e-wer-p, st. M. (a): nhd. „Schlammwurf“, Bewerfen mit Schlamm oder Kot; ne. throwing (N.) of mud
-- time-limit of a specified number of years: afries. jērtale 2, iērtale, jērtele, iērtele, jē-r-ta-l-e, iē-r-ta-l-e, jē-r-te-l-e, iē-r-te-l-e, st. F. (ō): nhd. Jahresfrist, Frist von einer bestimmten Zahl von Jahren; ne. time-limit of a specified number of years; jērtale 2, iērtale, jērtele, iērtele, jē-r-ta-l-e, iē-r-ta-l-e, jē-r-te-l-e, iē-r-te-l-e, st. F. (ō): nhd. Jahresfrist, Frist von einer bestimmten Zahl von Jahren; ne. time-limit of a specified number of years
-- time-limit of one day: afries. nachtferst 1, nacht-fer-s-t, F.: nhd. Frist von einem Tag, Nachtfrist; ne. time-limit of one day
-- time-limit of one year: afries. jērmēl 1, iērmēl, jē-r-mēl, iē-r-mē-l, st. N. (a): nhd. Jahresfrist; ne. time-limit of one year; jērrīm 5, iērrīm, jē-r-r-ī-m, iē-r-r-ī-m, st. N. (a): nhd. Jahresfrist; ne. time-limit of one year; jērtel 1 und häufiger, jē-r-te-l, Sb.: nhd. Jahresfrist; ne. time-limit of one year
-- time (N.) of jurisdiction: afries. thingtīd 1, thing-tī-d, st. F. (i): nhd. Gerichtszeit, Dingzeit; ne. time (N.) of jurisdiction
-- times of old: afries. foratīd 1 und häufiger, fōrtīd, for-a-tī-d, fōr-tī-d, st. F. (i): nhd. Vorzeit; ne. times of old
-- title (N.) of purchase: afries. frethobann 20 und häufiger, frethobonn, fre-th-o-ba-n-n, fre-th-o-bo-n-n, st. M. (a): nhd. Friedensbann, gebannter Friede, gebotener Friede, Strafe für Friedensbruch, gerichtliche Kaufbestätigung; ne. order (N.) of peace, fine (N.) for violation, title (N.) of purchase
-- trench (N.) of the village: afries. thorpmâr 1, thor-p-mâr, M.: nhd. Dorfgraben; ne. trench (N.) of the village
-- tuft of hair: afries. topp 6, top-p, top, st. M. (a): nhd. Zopf, Haarbüschel; ne. tuft of hair
-- twitching (N.) of the nose: afries. nosebreud 2, no-s-e-breu-d, Sb.: nhd. Nasenzucken, Ziehen an der Nase; ne. twitching (N.) of the nose, pulling (N.) of the nose
-- two of us: afries. twīrasum 9, twī-ra-sum, Adj.: nhd. selbander, zu zweit; ne. two of us
-- unable of procreation: afries. tochtalâs 1, to-ch-t-a-lâ-s, Adj.: nhd. zeugungsunfähig; ne. unable of procreation
-- unlawful capture (N.) of cattle: afries. râfskettene 1, râ-f-ske-t-t-ene, F.: nhd. „Raubschüttung“, unberechtigtes Einsperren von Vieh; ne. unlawful capture (N.) of cattle
-- unlawful confiscation of cattle: afries. overskettrâf 1, ūrskettrâf, ov-er-sket-t-râ-f, ūr-sket-t-râ-f, st. M. (a): nhd. unrechtmäßige Viehpfändung; ne. unlawful confiscation of cattle, unlawful distraining (N.) of cattle, unlawful pledging (N.) of cattle
-- unlawful cutting (N.) of corn: afries. râfskerd 1, râ-f-ske-r-d, Sb.: nhd. unberechtigtes Kornschneiden, unerlaubtes Weiden; ne. unlawful cutting (N.) of corn
-- unlawful distraining (N.) of cattle: afries. overskettrâf 1, ūrskettrâf, ov-er-sket-t-râ-f, ūr-sket-t-râ-f, st. M. (a): nhd. unrechtmäßige Viehpfändung; ne. unlawful confiscation of cattle, unlawful distraining (N.) of cattle, unlawful pledging (N.) of cattle
-- unlawful pledging (N.) of cattle: afries. overskettrâf 1, ūrskettrâf, ov-er-sket-t-râ-f, ūr-sket-t-râ-f, st. M. (a): nhd. unrechtmäßige Viehpfändung; ne. unlawful confiscation of cattle, unlawful distraining (N.) of cattle, unlawful pledging (N.) of cattle
-- unlawful riding (N.) of a horse: afries. râfrêd 1, râ-f-rêd, st. F. (ō): nhd. „Raubritt“, räuberische Benutzung eines Pferdes; ne. unlawful riding (N.) of a horse
-- use (N.) of a pasture: afries. landfennene 3, londfennene, lan-d-fen-n-ene, lon-d-fen-n-ene, F.: nhd. Abweidung des Landes; ne. use (N.) of a pasture
-- value of money: afries. paiement 3, paiment, pai-e-ment, pai-ment, Sb.: nhd. Geldwert; ne. value of money
-- violation of one’s ground: afries. landbrekma 8, londbrekma, lan-d-bre-k-m-a, lon-d-brek-m-a, sw. M. (n): nhd. „Landbruch“, Verletzung von Landbesitz, Buße für Verletzung von Landbesitz; ne. violation of one’s ground, fine (N.) for violation of one’s ground
-- visible part (N.) of the body: afries. ? wlite 5, wli-t-e, st. M. (i): nhd. Äußeres?, sichtbarer Körperteil?; ne. exterior (N.?), visible part (N.) of the body?
-- wall (N.) of the churchyard: afries. hofwall* 1, ho-f-wal-l*, ho-f-wal, st. M. (a): nhd. Kirchhofsmauer, Hofwall; ne. wall (N.) of the churchyard
-- way of the village: afries. hâmesliōdewei 3, hêmesliōdewei, hâ-m-es-liōd-e-wei, hê-m-es-liōd-e-wei, st. M. (a): nhd. „Dorfleuteweg“, Dorfweg; ne. way of the village; hâmwei 1 und häufiger, hêmwei, hâ-m-wei, hê-m-wei, st. M. (a): nhd. Dorfweg; ne. way of the village
-- whoever of both: afries. sāhwedersā 1, sāhweddersā, sā-hwe-der-sā, sā-hwe-d-d-er-sā, Pron.: nhd. welcher von beiden auch; ne. whoever of both
-- wing and septum of the nose: afries. wall 2, wal-l, wal (2), st. M. (a): nhd. Wall, Mauer, Nasenflügel und Nasenscheidewand; ne. wall (N.), wing and septum of the nose
-- with double fine for breach of peace: afries. twifrethe 1, twi-fre-th-e, Adj.: nhd. „zweifriedig“, mit doppeltem Friedensgeld; ne. with double fine for breach of peace
-- worthy of a fine: afries. bōtewerdich 1, bōtwerdich, bōt-e-wer-d-ich, bōt-wer-d-ich, Adj.: nhd. bußwürdig; ne. worthy of a fine
-- worthy of contest: afries. strīdwerthich* 6, strīdwerdich, strīdwirdich, strī-d-wer-th-ich*, strī-d-wer-d-ich, strī-d-wir-d-ich, Adj.: nhd. streitwürdig, streitgemäß; ne. worthy of contest
-- wound (N.) of the brain: afries. breinwunde 11, brein-wu-n-d-e, st. F. (ō): nhd. Gehirnwunde; ne. wound (N.) of the brain
-- yearly gift appointed for a number of years: afries. jērdêl 1 und häufiger, jēradêl, jē-r-dê-l, jē-r-a-dê-l, st. M. (a): nhd. „Jahrteil“, für eine bestimmte Zahl von Jahren ausgesetzte jährliche Gabe; ne. yearly gift appointed for a number of years
-- year of failure: afries. unjēr 1 und häufiger, un-jē-r, st. N. (a): nhd. Missjahr; ne. year of failure
-- year of famine: afries. hungerjēr 2, hung-er-jē-r, st. N. (a): nhd. Hungerjahr; ne. year of famine, famine-year
-- year of mourning: afries. skrīeljēr 1 und häufiger, s-krī-el-jē-r, st. N. (a): nhd. „Schreijahr“, Trauerjahr; ne. year of mourning
-- year of probation: afries. prōveljēr 1 und häufiger, prōv-el-jē-r, st. N. (a): nhd. Probejahr; ne. year of probation
off -- cut (V.) off: afries. biskera* 3, bi-ske-r-a*, st. V. (4): nhd. scheren (V.) (1), abschneiden; ne. shear (V.), cut (V.) off; ofkerva 14, of-kerv-a, st. V. (3b): nhd. abschneiden; ne. cut (V.) off; *oflethia, *of-le-th-ia, sw. V. (2): nhd. abhauen, abschneiden; ne. hew off, cut (V.) off; ofnima 15, of-nim-a, st. V. (4): nhd. abnehmen, wegnehmen, absondern, abschneiden, entziehen, unmöglich machen, hindern, befreien; ne. take (V.) away, cut (V.) off, make (V.) impossible, hinder (V.); ofsnītha 13, of-snīth-a, st. V. (1): nhd. abschneiden; ne. cut (V.) off
off -- draw (V.) off: afries. ofkerta 1, ofkorta, of-ker-t-a, of-kor-t-a, sw. V. (1): nhd. abziehen; ne. draw (V.) off
off -- fall (V.) off: afries. offalla 1, of-fal-l-a, st. V. (7)=red. V. (1): nhd. abfallen, verkümmern, abgezogen werden; ne. fall (V.) off, be drawn away
off -- hew off: afries. ofhâwa 2, of-hâw-a, st. V. (7)=red. V.: nhd. abhauen; ne. hew off; *oflethia, *of-le-th-ia, sw. V. (2): nhd. abhauen, abschneiden; ne. hew off, cut (V.) off; ofskiāta 1 und häufiger, of-skiā-t-a, st. V. (2): nhd. abhauen; ne. hew off
off -- knocking (N.) off: afries. onflecht 2, on-flecht, st. F. (i): nhd. Abschlagen, Abreißen; ne. knocking (N.) off
off -- knock (V.) off: afries. ofstêta 1, of-stê-t-a, st. V., sw. V. (1): nhd. abstoßen, abschlagen; ne. knock (V.) off
off -- pay (V.) off: afries. fornōgia 1 und häufiger, for-nōg-ia, sw. V. (2): nhd. zufriedenstellen, auszahlen, bezahlen; ne. satisfy, pay (V.) off
off -- shear off: afries. ofskera* 4, of-ske-r-a*, st. V. (4): nhd. abscheren, abschneiden; ne. shear off
off -- strike (V.) off: afries. strīka* 2, strī-k-a*, st. V. (1): nhd. streichen; ne. strike (V.) off
off -- take (V.) off: afries. ofledza 3, oflidza, of-ledz-a, of-lidz-a, sw. V. (1): nhd. ablegen, ausziehen, bezahlen, ersetzen; ne. take (V.) off, recompensate
off -- tearing (N.) off: afries. offlecht 3, of-fle-ch-t, st. F. (i): nhd. Abreißen; ne. tearing (N.) off
off -- tear (V.) off: afries. kneppa (1) 1 und häufiger, kne-p-p-a, sw. V. (1): nhd. abreißen?; ne. tear (V.) off; ofbreka 7, of-bre-k-a, st. V. (4): nhd. abreißen; ne. tear (V.) off; ofsplīta* 1, of-splī-t-a*, st. V. (1): nhd. abreißen; ne. tear (V.) off; ofsplitta 1 und häufiger, of-spli-t-t-a, sw. V. (1): nhd. abreißen; ne. tear (V.) off; ofstrīka 1, of-strī-k-a, st. V. (1): nhd. abstreichen, abreißen; ne. tear (V.) off
off -- torn off: afries. kne-p-p-et, (Part. Prät.=)Adj.: nhd. abgerissen?; ne. torn off
offence: afries. breke 25 und häufiger, breze, bre-k-e, bre-z-e, st. M. (i): nhd. Bruch (M.) (1), Verletzung, Abbrechen, Brüche, Strafe, Sünde; ne. injury, offence, fine (N.); morthseke 1 und häufiger, mor-th-sek-e, st. F. (ō): nhd. „Mordsache“, Frevel; ne. offence
offend: afries. *fortreda, *for-tre-d-a, st. V. (5): nhd. übertreten; ne. break (V.), offend; gêia 18, gê-ia, sw. V. (2): nhd. Buße zahlen, übertreten, unterlassen (V.), abweichen (V.) (2), überschreiten; ne. pay (V.) fine, offend; urgrīpa 1 und häufiger, forgrīpa, ur-grīp-a, for-grīp-a*, st. V. (1): nhd. „sich vergreifen“, sich vergehen, sich versündigen; ne. offend, sin (V.)
offender: afries. fortredere 1 und häufiger, for-tre-d-ere, st. M. (ja): nhd. Übertreter; ne. offender; skatha (2) 1 und häufiger, skath-a, sw. M. (n): nhd. Schädiger, Frevler; ne. offender
offer -- offer as payment: afries. achta (2) 23, echta, ach-t-a, ech-t-a, sw. V. (1): nhd. Rechtsweisung abgeben, taxieren, schätzen, teilen, in Zahlung geben; ne. instruct (V.), tax (V.), share (V.), offer as payment
offer -- offer (N.): afries. *biādinge, *biād-inge, st. F. (ō): nhd. Bietung; ne. offer (N.); bod 40, st. N. (a): nhd. Gebot, Angebot, Aufgebot; ne. order (N.), offer (N.)
offer -- offer (N.) of land: afries. landbod, londbod, lan-d-bod, lon-d-bod, st. N. (a): nhd. Landangebot; ne. offer (N.) of land
offer -- offer (V.): afries. biāda 70 und häufiger, biād-a, st. V. (2): nhd. gebieten, befehlen, anbieten, darbieten, drohen, wünschen; ne. rule (V.), offer (V.), threaten, wish (V.); bibiāda* 4, bi-biād-a*, st. V. (2): nhd. gebieten, anbieten; ne. rule (V.), offer (V.); birêka 1, bereka, birêtza, bi-rê-k-a, be-re-k-a, bi-rê-tz-a, sw. V. (1): nhd. darreichen, anbieten, erreichen; ne. offer (V.), reach (V.); offeria 3, offria, of-f-er-ia, of-f-r-ia, sw. V. (2): nhd. opfern; ne. offer (V.), sacrifice (V.); ūtbiāda 2, ūt-biād-a, st. V. (2): nhd. anbieten, sich berufen (V.); ne. offer (V.), plead
offer -- offer (V.) surety: afries. weddia 26, wed-d-ia, sw. V. (2): nhd. versprechen, geloben, Sicherheit stellen, Sicherheit leisten; ne. promise (V.), vow (V.), offer (V.) surety
offering -- offering (N.): afries. offer 4, of-f-er, N.: nhd. Opfer, Spende, Gebühr; ne. offering (N.), fee; ? *opper, *op-p-er, N.: nhd. Opfer?; ne. offering (N.?)
office: afries. lên 21, st. N. (a): nhd. Lehen, Darlehen, Amt; ne. credit (N.), feudal tenure, office
-- account office: afries. talelên 2, telelên, ta-l-e-lên, te-l-e-lên, st. N. (a): nhd. Abrechnungsamt; ne. account office
-- mayor’s office: afries. burgemasterskip 1, bur-g-e-ma-s-ter-skip, st. F. (i): nhd. „Burgmeisterschaft“, Bürgermeisteramt, Bürgermeisterwürde; ne. mayor’s office
-- office colleague: afries. evenêtha 1, ivenêtha, even-ê-th-a, iven-ê-th-a, sw. M. (n): nhd. Amtskollege; ne. office colleague
-- office (N.): afries. ambecht 36, ombecht, ambacht, ombacht, ambet, ombet, ambt, ombt, amt, omt, am-bech-t, om-bech-t, am-bach-t, om-bach-t, am-be-t, om-be-t, am-b-t, om-b-t, am-t*, om-t, st. N. (a): nhd. Amt, Amtsbezirk, Gerichtsbezirk, Hochamt, Sakrament, Messe zur Vorbereitung auf den Tod; ne. office (N.), precinct (N.), mass (N.), last sacrament
-- office of a bailiff: afries. fogedīe 1, fog-ed-īe, F.: nhd. Vogtei; ne. office of a bailiff, bailiffship
officer -- court officer: afries. kedd 4, ked-d, ked, M.: nhd. Verkünder, Gerichtsperson, Scharführer, Vollstreckungsbeamter; ne. court officer, leader; kēthere 3, kē-th-ere, st. M. (ja): nhd. Künder, Verkünder, Urteilsverkünder, Gerichtsperson, Landesführer; ne. court officer; kok 2, M.: nhd. richterlicher Beamter; ne. court officer
offices -- selling (N.) of clerical offices: afries. sīmonīe 4, sīmon-īe, F.: nhd. Simonie, Verkauf geistlicher Würden; ne. simony, selling (N.) of clerical offices
official -- church official (M.): afries. officiāl 1, of-f-iciāl, st. M. (a): nhd. Offizial; ne. church official (M.)
official -- official (Adj.): afries. ambechtich 1, ombechtich, ambachtich, ombachtich, am-bech-t-ich, om-bech-t-ich*, am-bach-t-ich*, om-bach-t-ich*, Adj.: nhd. amtlich; ne. official (Adj.)
offspring: afries. nithergang 1 und häufiger, nithergong, nithergung, ni-ther-ga-ng, ni-ther-go-ng, ni-ther-gu-ng, st. M. (a): nhd. Deszendenz, Nachkommenschaft; ne. offspring; siā (2) 14, si-ā, M.: nhd. Nachkommenschaft; ne. offspring, descendants; tâm 28, tâ-m, st. M. (a): nhd. Zaum, Nachkommenschaft, Gruppe von Höfen die je für ein Jahr einen Richter stellen, Aufschub; ne. bridle (N.), offspring, postponement, number of estates sending a judge alternately for one year
-- damage done to offspring: afries. berdwendene 2, ber-d-we-nd-en-e, F.: nhd. Fruchtbeschädigung; ne. damage done to offspring
-- third offspring: afries. thredsiā 1 und häufiger, thre-d-si-ā, M.: nhd. dritte Nachkommenschaft; ne. third offspring
often: afries. ofta (1) 6, Adv.: nhd. oft; ne. often; oftalik 1 und häufiger, ofta-lik, Adj.: nhd. oft; ne. often
-- often (Adv.): afries. faken 1, fak-en, Adv.: nhd. oft; ne. often (Adv.)
oh: afries. o 2, Interj.: nhd. oh; ne. oh
oil -- consecrated oil: afries. kersoma 5, kresma, krisma, ker-som-a, kre-sm-a, kri-sm-a, sw. M. (n): nhd. Chrisma, Salböl; ne. consecrated oil
oil -- oil (N.): afries. ele 1 und häufiger, el-e, N.: nhd. Öl; ne. oil (N.); olie 1, Sb.: nhd. Öl; ne. oil (N.)
oil -- oil (V.): afries. olia 1 und häufiger, oli-a, sw. V. (1): nhd. ölen, letzte Ölung geben; ne. oil (V.), give (V.) the extreme unction; ologia 1, ol-og-ia, sw. V. (2): nhd. ölen, letzte Ölung geben; ne. oil (V.), give (V.) the extreme unction
oil-beater: afries. olieslêker 1 und häufiger, olie-slêk-er, st. M. (ja): nhd. Ölschläger; ne. oil-beater
old -- more than one year old: afries. overjērich 1 und häufiger, ūrjērich, ov-er-jē-r-ich, ūr-jē-r-ich, Adj.: nhd. „überjährig“, über ein Jahr alt, mehr als ein Jahr alt; ne. more than one year old
old -- old (Adj.): afries. ald 60, al-d, Adj.: nhd. alt; ne. old (Adj.)
old -- sensitivity of old wounds: afries. wederwandelinge 28, wederwondelinge, wederwonndlonga, we-der-wa-nd-el-inge, we-der-wo-nd-el-inge, we-der-won-nd-l-onga, st. F. (ō): nhd. Wetterfühligkeit, Empfindlichkeit einer alten Wunde für Wetteränderung; ne. weather-sensitivity, sensitivity of old wounds
old -- times of old: afries. foratīd 1 und häufiger, fōrtīd, for-a-tī-d, fōr-tī-d, st. F. (i): nhd. Vorzeit; ne. times of old
omission: afries. forsūmenisse 1 und häufiger, forsūmense, ursūmenisse, for-sū-m-e-nisse, for-sū-m-ense, ur-sū-me-nisse, st. F. (jō): nhd. Versäumnis; ne. omission, default (N.); forsūminge* 3, ursūminge, for-sū-m-inge*, ur-sū-m-inge, st. F. (ō): nhd. Versäumung, Versäumnis; ne. omission, default (N.)
-- omission of lawsuit: afries. thinglâse 1, thing-lâ-s-e, F.: nhd. Gerichtslosigkeit, Gerichtsversäumnis; ne. omission of lawsuit
on: afries. inover 36, inūr, in-ov-er, in-ūr, Adv., Präp.: nhd. über, auf, innerhalb, hinein, -in; ne. over, on, inside
-- blow (N.) on the neck: afries. halsslêk 3, hal-s-slêk, st. M. (a?): nhd. Halsschlag, Schlag auf den Hals; ne. blow (N.) on the neck
-- claim (N.) on a hereditary title: afries. bōdelthing 1 und häufiger, bō-del-thing, st. N. (a): nhd. Nachlassprozess; ne. claim (N.) on a hereditary title
-- claim (N.) on land: afries. landwere 13, londwere, lan-d-wer-e, lon-d-wer-e, F.: nhd. Landwehr, Landesverteidigung, Geltendmachung eines Rechts an Land; ne. defence of the country, claim (N.) on land
-- go (V.) on: afries. forthgān 6, for-th-gā-n, anom. V.: nhd. weitergehen, fortbestehen; ne. go (V.) on; forthgunga 6, for-th-gu-ng-a, st. V. (7)=red. V.: nhd. fortgehen, weggehen, weitergehen, fortbestehen; ne. go (V.) on, depart (V.)
-- go (V.) on a military expedition: afries. reisia 2, re-i-s-ia, sw. V. (2): nhd. reisen, sich begeben, einen Kriegszug unternehmen; ne. travel (V.), go (V.) on a military expedition
-- heritage on the market: afries. ? merkadlâva 1 und häufiger, merkedlâva, merk-ad-lâ-v-a, merk-ed-lâ-v-a, sw. M. (n?): nhd. Markterbschaft; ne. heritage on the market?
-- lay (V.) on: afries. upledza 4, uplidza, up-ledz-a, up-lidz-a, sw. V. (1): nhd. auflegen; ne. lay (V.) on
-- leap (N.) on the back: afries. bekhlêp* 6, bek-hlêp*, st. M. (a): nhd. Sprung auf den Rücken (M.), Rückensprung; ne. leap (N.) on the back
-- let (V.) on hire: afries. forhêra (2) 1 und häufiger, for-hêr-a, sw. V. (1): nhd. vermieten; ne. let (V.) on hire
-- live (V.) on: afries. forthlibba 1 und häufiger, for-th-li-b-b-a, sw. V. (1): nhd. weiterleben; ne. live (V.) on
-- needing (Adj.) three times on oath of purification: afries. thririuchte 3, thri-riuch-t-e, Adj.: nhd. „dreirecht“, dreimaligen Reinigungseid erfordernd; ne. needing (Adj.) three times on oath of purification
-- neighbourly help (N.) on a farm: afries. hofhelpe 1 und häufiger, ho-f-hel-p-e, st. F. (ō): nhd. „Hofhilfe“, Nachbarschaftshilfe auf dem Hof; ne. neighbourly help (N.) on a farm
-- oath (N.) on a relic: afries. wīthe 90 und häufiger, wīithe, wī-the, wī-ithe*, st. F. (ō): nhd. Reliquie, Reliquieneid; ne. relic, oath (N.) on a relic; wīthêth 48, wī-th-ê-th, st. M. (a): nhd. Reliquieneid, Eid auf Reliquien; ne. oath (N.) on a relic
-- oath (N.) on behalf of property: afries. bōdelêth 1, bō-del-ê-th, st. M. (a): nhd. Bodeleid, Eid wegen eines Vermögens; ne. oath (N.) on behalf of property
-- oath (N.) taken on movable goods: afries. fiāêth 21, fiā-ê-th, st. M. (a): nhd. Gütereid, Vieheid, auf bewegliche Habe bezüglicher Eid; ne. oath (N.) taken on movable goods
-- on both sides: afries. a twi-hal-v-e, Adj.: nhd. auf zwei Seiten, verschieden, zu beiden Seiten; ne. on both sides
-- on (Präp.): afries. on (1) 315 und häufiger, ā (4), Präp.: nhd. in, an, auf; ne. in (Präp.), at (Präp.), on (Präp.)
-- on (Pref.): afries. bi-, Präf.: nhd. be...; ne. be..., at (Pref.), on (Pref.)
-- pasture (N.) on a dike: afries. dīkettene 2, dīk-et-t-ene, F.: nhd. „Deichweide“, Weide (F.) (2) auf dem Deich; ne. pasture (N.) on a dike
-- pour (V.) drops on: afries. bisīpa*? 2, bi-sī-p-a*?, st. V. (1): nhd. betröpfeln; ne. pour (V.) drops on
-- pour (V.) on: afries. bijāta* 1, biiota, bi-jā-t-a*, bi-io-t-a, st. V. (2): nhd. begießen; ne. pour (V.) on; bisterta* 1, bi-ster-t-a*, sw. V. (1): nhd. begießen; ne. pour (V.) on; swanga 6, swenga, swinga, swensa, swang-a, sweng-a, swing-a, swens-a, st. V. (3a): nhd. begießen; ne. pour (V.) on
-- put on: afries. onledza 2, onlega, on-ledz-a, on-leg-a, sw. V. (1): nhd. anlegen; ne. put on
-- sit on common property: afries. mênbōdelia 3, mê-n-bō-del-ia, sw. V. (2): nhd. in gemeinsamem Vermögen sitzen; ne. sit on common property
-- sit (V.) on common property: afries. bōdelia 1, bō-del-ia, sw. V. (2): nhd. in gemeinsamem Vermögen sitzen; ne. sit (V.) on common property
-- sleep (V.) on a thing: afries. bislēpa* 3, bi-s-lēp-a*, st. V. (7)=red. V.: nhd. beschlafen; ne. sleep (V.) on a thing
-- spend (V.) on drinking: afries. fordrinka 1 und häufiger, for-dri-n-k-a, st. V. (3a): nhd. vertrinken; ne. spend (V.) on drinking
-- step (V.) on: afries. bigunga* 22, bi-gu-ng-a*, st. V. (7)=red. V.: nhd. begehen, bestreichen, betreffen, ertappen, eingehen, verüben, feiern, anfangen, verwalten; ne. step (V.) on, touch (V.), catch (V.), celebrate, start (V.?), administrate
-- step (V.) on something: afries. bistapa 1 und häufiger, bi-stap-a, st. V. (6): nhd. betreten (V.); ne. step (V.) on something; bisteppa 1 und häufiger, bi-ste-p-p-a, st. V. (6): nhd. betreten (V.); ne. step (V.) on something
-- the on who: afries. thījena* 39, thījene, thī-jen-a*, thī-jen-e, Pron.: nhd. derjenige; ne. the on who
-- trampler on crops: afries. nottredere 1, not-tre-d-ere, st. M. (ja): nhd. Fruchtzertreter, Zertreter von Getreide; ne. trampler on crops
-- trampling (N.) on crops: afries. nottredinge 2, not-tre-d-inge, st. F. (ō): nhd. Fruchtzertretung, Zertretung von Getreide; ne. trampling (N.) on crops
-- walk (V.) on a hot ploughshare: afries. skeria* (1) 2, ske-r-ia*, sw. V. (2): nhd. über glühende Pflugschar gehen; ne. walk (V.) on a hot ploughshare
-- way on a damm: afries. leg-er-es for-d-a, sw. M. (n): nhd. Dammweg; ne. way on a damm
-- work (V.) on something: afries. biarbêdia 1 und häufiger, bi-arbê-d-ia, sw. V. (2): nhd. bearbeiten; ne. work (V.) on something
once: afries. ênes 10, êns, ênse, ê-n-es, ê-n-s, ê-n-se, Adv.: nhd. einmal; ne. once
-- at once: afries. sōn 4, Adv.: nhd. sofort, sogleich; ne. at once; stēde (2) 1, stē-d-e, Adv.: nhd. sofort; ne. at once
-- fined once: afries. ênbēte 14, ê-n-bēt-e, Adj.: nhd. „einbußig“, mit einfacher Buße, zu einfacher Buße verpflichtend; ne. fined once
one -- every one: afries. aider 66, eider, âther, ai-der, ei-der, â-ther, Pron.: nhd. jeder; ne. every one
one -- land measure (N.) of one day’s mowing: afries. deimēth* 1, dîmēth, dei-mē-th*, dî-mē-th, N.: nhd. Tagemahd, Demat (ein Landmaß); ne. land measure (N.) of one day’s mowing
one -- more than one year old: afries. overjērich 1 und häufiger, ūrjērich, ov-er-jē-r-ich, ūr-jē-r-ich, Adj.: nhd. „überjährig“, über ein Jahr alt, mehr als ein Jahr alt; ne. more than one year old
one -- number of estates sending a judge alternately for one year: afries. tâm 28, tâ-m, st. M. (a): nhd. Zaum, Nachkommenschaft, Gruppe von Höfen die je für ein Jahr einen Richter stellen, Aufschub; ne. bridle (N.), offspring, postponement, number of estates sending a judge alternately for one year
one -- of one year: afries. ênter 1 und häufiger, ênwinter, ê-n-ter, ê-n-wi-n-ter, Adj.: nhd. einjährig; ne. of one year
one -- one (Adj.): afries. sum (1) 3, Adj.: nhd. einig, ein, einer von, irgendein, selb...; ne. one (Adj.), any, some, ...self; sumich (1) 3, sum-ich, Adj.: nhd. ein, einig; ne. one (Adj.), only (Adj.); sumlik 4, sumilik, sumelik, sum-lik, sum-i-lik, sum-e-lik, Adj.: nhd. ein, einig; ne. one (Adj.), some (Adj.)
one -- one and a half: afries. ōtherhalf 26, ō-ther-hal-f, Adj.: nhd. anderthalb; ne. one and a half
one -- one mark (N.) worth of cloth: afries. hreilmerk 4, hrei-l-merk, st. F. (ō): nhd. „Gewandmark“, Wert einer Mark in Zeugstoff; ne. one mark (N.) worth of cloth
one -- one or the other: afries. āhweder* 17, āhwedder, âuder, ouder, ā-hwe-der*, ā-hwe-d-der, â-u-der, ou-d-er, Konj.: nhd. einer von beiden, entweder; ne. one or the other
one -- one (Pron.): afries. ma 150 und häufiger, me, Pron.: nhd. man; ne. one (Pron.)
one -- quarter of one mark: afries. fiārdēng 3, fiār-d-ēng, M.: nhd. 1/4 Mark (F.) (2); ne. quarter of one mark
one -- that one: afries. jena 37, jene, iene, jen-a, jen-e, ien-e, jen, Dem.-Pron.: nhd. jener, derjenige; ne. that one
one -- time-limit of one day: afries. nachtferst 1, nacht-fer-s-t, F.: nhd. Frist von einem Tag, Nachtfrist; ne. time-limit of one day
one -- time-limit of one year: afries. jērmēl 1, iērmēl, jē-r-mēl, iē-r-mē-l, st. N. (a): nhd. Jahresfrist; ne. time-limit of one year; jērrīm 5, iērrīm, jē-r-r-ī-m, iē-r-r-ī-m, st. N. (a): nhd. Jahresfrist; ne. time-limit of one year; jērtel 1 und häufiger, jē-r-te-l, Sb.: nhd. Jahresfrist; ne. time-limit of one year
one’s -- against one’s will: afries. unthankes 2, unthonkes, un-thank-es, un-thonk-es, Adv.: nhd. wider Willen; ne. against one’s will
one’s -- blink of one’s eye (N.): afries. âgebreud 2, âg-e-breu-d, Sb.: nhd. Augenzucken; ne. blink of one’s eye (N.)
one’s -- break (V.) one’s backbone: afries. hreggbreka* 1, hregbreka, hre-g-g-bre-k-a*, hre-g-bre-k-a*, st. V. (4): nhd. Rückgrat brechen; ne. break (V.) one’s backbone
one’s -- change (V.) one’s mind: afries. umbegunga 1, ummegunga, umgunga, umbe-gu-ng-a, umme-gu-ng-a, um-gu-ng-a, st. V. (7)=red. V.: nhd. „umgehen“, herumgehen, die Runde machen, Umgang haben, sich beschäftigen, losgehen, abweichen, seine Meinung ändern, tun, verwirklichen; ne. circle (V.), go (V.) around, be busy, change (V.) one’s mind, realize
one’s -- cutting (N.) one’s eyebrow: afries. âgbrēkerf* 5, âg-brē-kerf*, st. M. (i): nhd. „Augenbrauenkerbe“, Durchschneiden der Augenbraue; ne. cutting (N.) one’s eyebrow
one’s -- declaration of one’s hand being whole: afries. handhêlene* 1, hondhêlene, hand-hê-l-ene*, hond-hê-l-ene, F.: nhd. „Handheilung“, Erklärung dass die Hand heil sei; ne. declaration of one’s hand being whole
one’s -- do something behind one’s back: afries. urbekduā 3, ur-bek-du-ā, anom. V.: nhd. hinterrücks tun; ne. do something behind one’s back
one’s -- do (V.) behind one’s back: afries. ur-bek duā 3, anom. V.: nhd. hinterrücks tun; ne. do (V.) behind one’s back
one’s -- fine (N.) for violation of one’s ground: afries. landbrekma 8, londbrekma, lan-d-bre-k-m-a, lon-d-brek-m-a, sw. M. (n): nhd. „Landbruch“, Verletzung von Landbesitz, Buße für Verletzung von Landbesitz; ne. violation of one’s ground, fine (N.) for violation of one’s ground
one’s -- injury afflicted in one’s own house: afries. overhūsdēd* 1, overhūsdēde, ūrhūsdēd, ūrhūsdēde, ov-er-hū-s-dē-d*, ov-er-hū-s-dē-d-e, ūr-hū-s-dē-d*, ūr-hū-s-dē-d-e, st. F. (i): nhd. im eigenen Haus zugefügte Verletzung; ne. injury afflicted in one’s own house
one’s -- keeping (Adj.) one’s oath: afries. riuchtêthich 1, riuchtêthoch, riuch-t-ê-th-ich, riuch-t-ê-th-och, Adj.: nhd. „rechteidig“, seinen Eid haltend; ne. keeping (Adj.) one’s oath
one’s -- not attend one’s obligation: afries. bifalla* (1) 4, bi-fal-l-a*, st. V. (7)=red. V. (1): nhd. seine Zahlungspflicht nicht erfüllen, unterliegen, gefallen (V.); ne. not attend one’s obligation, be subject (N.), please (V.)
one’s -- oath (N.) including the touch of one’s hand: afries. handêth 1 und häufiger, hondêth, hand-ê-th, hond-ê-th, st. M. (a): nhd. Handeid, Eid mit Handberührung; ne. oath (N.) including the touch of one’s hand
one’s -- outside of one’s district: afries. ūtferdich 1, ūt-fer-d-ich, Adj.: nhd. auswärtig, verreist, außerhalb des eigenen Bezirks befindlich; ne. abroad, outside of one’s district
one’s -- prove one’s innocence: afries. sikuringia* 1 und häufiger, sikeringia, sikringia, si-kur-ing-ia*, si-ker-ing-ia, sikr-ing-ia, sw. V. (2): nhd. sich frei schwören, Unschuld beweisen; ne. free (V.) oneself by oath, prove one’s innocence
one’s -- pulling (N.) of one’s hair: afries. faxfang 23, faxfeng, fax-fa-n-g, fax-fe-n-g, st. M. (i): nhd. Haarfassen, Haarreißen, Fassen am Haar, Reißen am Haar; ne. pulling (N.) of one’s hair; faxfengen 1, fax-fe-n-g-en, F.: nhd. Haarfassen, Fassen am Haar; ne. pulling (N.) of one’s hair
one’s -- pulling (N.) one’s hair: afries. hērbreud 2, hērbreid, hēr-breu-d, hēr-brei-d, Sb.: nhd. Ziehen am Haar; ne. pulling (N.) one’s hair
one’s -- put one’s head into the noose: afries. slêpa (1) 1, slê-p-a, sw. V. (1): nhd. einen Strick um den Hals legen; ne. put one’s head into the noose
one’s -- putting of one’s hand into a boiling kettle: afries. zetelfang* 4, zetelfong, ketelfang, ketelfong, zet-el-fa-n-g*, zet-el-fo-n-g*, ket-el-fa-n-g*, ket-el-fo-n-g*, st. M. (i): nhd. Kesselfang, Griff in den siedenden Kessel; ne. putting of one’s hand into a boiling kettle
one’s -- quiver (N.) of one’s mouth: afries. mūthbreud 2, mū-th-breu-d, Sb.: nhd. Mundzucken; ne. quiver (N.) of one’s mouth
one’s -- violation of one’s ground: afries. landbrekma 8, londbrekma, lan-d-bre-k-m-a, lon-d-brek-m-a, sw. M. (n): nhd. „Landbruch“, Verletzung von Landbesitz, Buße für Verletzung von Landbesitz; ne. violation of one’s ground, fine (N.) for violation of one’s ground
oneself -- amuse oneself: afries. formakia 1 und häufiger, for-mak-ia, sw. V. (2): nhd. verändern, erneuern, sich amüsieren, sich unterhalten; ne. change (V.), amuse oneself
oneself -- bind (V.) oneself: afries. forwilkeria 1 und häufiger, urwilkeria, for-wi-l-ker-ia, ur-wi-l-ker-ia, sw. V. (2): nhd. sich verpflichten, verzichten, verlieren; ne. bind (V.) oneself, renounce (V.), lose (V.)
oneself -- clean (V.) oneself: afries. bisikuria 1, bi-si-kur-ia, sw. V. (2): nhd. sich reinigen; ne. clean (V.) oneself; ontfalla 3, undfalla, andfalla, ont-fal-l-a, und-fal-l-a, and-fal-l-a*, st. V. (7)=red. V. (1): nhd. sich reinigen; ne. clean (V.) oneself
oneself -- eight including oneself: afries. achtasum 2, achta-sum, Adj.: nhd. selbachte; ne. eight including oneself
oneself -- four including oneself: afries. fiūwerasum 6, fiūwer-a-sum, Adj.: nhd. selbviert; ne. four including oneself
oneself -- free (V.) oneself by oath: afries. onswera 22, on-swer-a, st. V. (6): nhd. Eid leisten, sich freischwören; ne. confirm by oath, free (V.) oneself by oath; ontswera* 13, ont-swer-a*, st. V. (4): nhd. sich frei schwören; ne. free (V.) oneself by oath; sikuringia* 1 und häufiger, sikeringia, sikringia, si-kur-ing-ia*, si-ker-ing-ia, sikr-ing-ia, sw. V. (2): nhd. sich frei schwören, Unschuld beweisen; ne. free (V.) oneself by oath, prove one’s innocence
oneself -- justify oneself by oath: afries. riuchta 80 und häufiger, riuch-t-a, sw. V. (1): nhd. richten, Recht sprechen, gerichtlich entscheiden, sich eidlich reinigen, berichtigen, eine Klage bestätigen; ne. judge (V.), decide, justify oneself by oath, correct (V.), confirm
oneself -- open oneself: afries. ontbreka* 2, andbreka, ont-bre-k-a*, and-brek-a, st. V. (4): nhd. aufbrechen, sich öffnen, gebrechen, entbehren; ne. break (V.), open oneself, lack (V.)
oneself -- open (V.) oneself: afries. uppagunga 1 und häufiger, uppegunga, up-p-a-gu-ng-a, up-p-e-gu-ng-a, st. V. (7)=red. V.: nhd. aufgehen; ne. open (V.) oneself
oneself -- purify oneself: afries. undgān 9, andgān, und-gā-n, and-gā-n*, anom. V.: nhd. herausgehen, entgehen, entkommen, freischwören, sich reinigen von; ne. escape (V.), purify oneself; undgunga 21, andgunga, und-gu-ng-a, and-gu-ng-a, st. V. (7)=red. V.: nhd. herausgehen, entgehen, entkommen, freischwören, sich reinigen von; ne. escape (V.), purify oneself
oneself -- rectify oneself by oath: afries. undriuchta 23, ontriuchta, andriuchta, und-riuch-t-a, ont-riuch-t-a, and-riuch-t-a*, sw. V. (1): nhd. sich eidlich reinigen, sich freischwören; ne. rectify oneself by oath
oneself -- seventy including oneself: afries. siguntigasum 1, sigun-tig-a-sum, Num. Ord.: nhd. selbsiebzigste; ne. seventy including oneself
oneself -- six including oneself: afries. sexasum 16, sex-a-sum, Adj.: nhd. selbsechst; ne. six including oneself
oneself -- three including oneself: afries. thrirasum 1, thri-ra-sum, Adj.: nhd. selbdritt; ne. three including oneself
oneself -- twelve including oneself: afries. twelevasum 21, twe-lev-a-sum, Adj.: nhd. selbzwölft; ne. twelve including oneself
onlooker: afries. skâwere 1, s-kâw-ere, st. M. (ja): nhd. Beschauer, Betrachter; ne. onlooker
only: afries. mar (2) 35, mer, ma-r, me-r, Konj.: nhd. nur, außer, sondern (Konj.), aber; ne. only, but
-- only (Adj.): afries. sumich (1) 3, sum-ich, Adj.: nhd. ein, einig; ne. one (Adj.), only (Adj.)
-- only (Konj.): afries. wēre 20, wēra (2), wāra, wēr-e, wēr-a (2), wār-a, Konj., Präp.: nhd. nur, aber, jedoch, sondern (Konj.), außer; ne. only (Konj.), but, except (Präp.)
-- only (Präp.): afries. abūta 5, a-b-ūt-a, Präp.: nhd. außerhalb, ohne, nur; ne. except (Präp.), only (Präp.)
onward -- step (V.) onward: afries. forthstapa*, forthsteppa, for-th-stap-a*, for-th-step-p-a, st. V. (6): nhd. vortreten; ne. step (V.) onward
open -- murder (N.) in the open air: afries. feldsêge 1 und häufiger, fel-d-sê-g-e, F.: nhd. Feldmord, Mord auf dem Felde; ne. murder (N.) in the open air
open -- open (Adj.): afries. epen 17, epern, open, ep-en, ep-e-r-n, op-en, Adj.: nhd. offen, offenbar, klar, deutlich; ne. open (Adj.), clear (Adj.); epenbēr 24, ep-en-bēr, Adj.: nhd. offen, offenbar, offenkundig, öffentlich; ne. open (Adj.), obvious; epenbērlik 4, ep-en-bēr-lik, Adj.: nhd. offen, offenbar, offenkundig, öffentlich; ne. open (Adj.), obvious; eppe* 1, ep-p-e*, Adj.: nhd. offen; ne. open (Adj.)
open -- open conflict (N.): afries. frīkâse 1, frī-kâs-e, st. F. (ō): nhd. offenbarer Streit, offener Streit; ne. open conflict (N.)
open -- open oneself: afries. ontbreka* 2, andbreka, ont-bre-k-a*, and-brek-a, st. V. (4): nhd. aufbrechen, sich öffnen, gebrechen, entbehren; ne. break (V.), open oneself, lack (V.)
open -- open (V.): afries. epenia 4, epernia, ep-en-ia, epe-r-n-ia, sw. V. (2): nhd. öffnen; ne. open (V.); skênia (2) 1, skê-n-ia, sw. V.: nhd. aufmachen; ne. open (V.); undslūta* 1, andslūta, und-slū-t-a*, and-slū-t-a*, st. V. (2): nhd. öffnen; ne. open (V.), unlock (V.)
open -- open (V.) oneself: afries. uppagunga 1 und häufiger, uppegunga, up-p-a-gu-ng-a, up-p-e-gu-ng-a, st. V. (7)=red. V.: nhd. aufgehen; ne. open (V.) oneself
open -- open (V) up towards: afries. ajēnepenia* 1, ajēnepernia, a-jēn-ep-en-ia*, a-jēn-ep-er-n-ia, sw. V. (2): nhd. entgegenöffnen; ne. open (V) up towards
opening -- opening (N.): afries. epeninge* 1, epninge, ep-en-inge*, ep-n-inge, st. F. (ō): nhd. Eröffnung; ne. opening (N.); mūtha 18, mū-th-a, sw. M. (n): nhd. Mündung, Öffnung, Wunde; ne. mouth (N.) of a river, opening (N.), wound (N.)
opinion: afries. formōden 1 und häufiger, for-mō-d-en, N.: nhd. Vermutung, Meinung; ne. presumption, opinion; mêninge 5, mê-n-inge, st. F. (ō): nhd. Meinung, Absicht; ne. opinion, purpose (N.); wēne (1), wēn-e, wēn (1), st. F. (ō?), st. F. (i?): nhd. Meinung, Vermutung; ne. opinion, guess (N.)
opponent -- oath (N.) of the opponent: afries. witherêth 1, withirêth, wi-ther-ê-th, wi-thir-ê-th, st. M. (a): nhd. „Widereid“, Gegeneid; ne. oath (N.) of the opponent
oppose: afries. ajēnstanda* 2, ajēnstonda, a-jēn-sta-n-d-a*, a-jēn-sto-nd-a, st. V. (6): nhd. entgegenstehen; ne. oppose; wersia 1 und häufiger, we-r-s-ia, sw. V. (2): nhd. entgegenstreben, widerstehen, beanstanden; ne. oppose, object (V.); witherstrīda 1 und häufiger, wi-ther-strī-d-a, st. V. (1): nhd. widerstreiten, sich widersetzen; ne. oppose; withsedza 6, wi-th-sedz-a, sw. V. (1): nhd. widersprechen; ne. oppose
-- union to oppose something: afries. *jēnselskip, *jēn-sel-skip, st. F. (i): nhd. „Gegenverbindung“, Zusammenschluss zwecks Opposition gegen etwas; ne. union to oppose something; jēnselskipinge 3, iēnselskipinge, jēn-sel-skip-inge, iēn-sel-skip-inge, st. F. (ō): nhd. „Gegenverbindung“, Zusammenschluss zwecks Opposition gegen etwas; ne. union to oppose something
opposing: afries. bistrīdich* 1, bistrīdech, bi-strī-d-ich*, bi-strī-d-ech*, Adj.: nhd. widersätzlich, Widerstand leistend; ne. opposing
opposition: afries. tōsedzen 1, tō-sedz-en, N.: nhd. Widerspruch; ne. opposition, contradiction; witherstrīd 1, wi-ther-strī-d, st. M. (a?), st. N. (a): nhd. Widerstreit, Widerrede; ne. opposition
oppress: afries. nara 1 und häufiger, nera (1), na-r-a, ne-r-a (1), sw. V. (1): nhd. hindern, bedrängen; ne. oppress, hinder (V.)
-- oppress (V.): afries. binera 4, binara, bi-ne-r-a, bi-na-r-a, sw. V. (1): nhd. bedrängen, behindern; ne. oppress (V.), hinder (V.)
oppression: afries. thwang 4, thwong, st. M. (a): nhd. Zwang, Bezwingung; ne. force (N.), oppression
or: afries. jeftha 132, jeft (2), jef (3), jefa, jeva (1), joftha, jof (2), jova (1), ofta (2), efter (1), j-ef-tha, j-ef-t (2), j-ef (3), j-ef-a, j-ev-a (1), j-of-tha, j-of-t, j-of (2), j-ov-a (1), of-tha, of-ta (2), of-t, of (2), ef-te-r (1), Konj.: nhd. oder; ne. or; sā 100 und häufiger, sō, Adv., Konj.: nhd. so, wenn, oder, als, wie; ne. so, if, or, as; thā (3) 1 und häufiger, Konj.: nhd. oder; ne. or; than 22, tha-n, Konj.: nhd. denn, als (Konj.), oder; ne. than, or
-- blow (N.) by a shot or throwing: afries. skotslêk 1 und häufiger, sko-t-slêk, st. M. (a?): nhd. Schlag mit Wurf oder Schuss; ne. blow (N.) by a shot or throwing
-- child of another brother or sister: afries. ōtherswesterbern 1, ōthersusterbern, ō-ther-swe-s-t-er-ber-n, ō-ther-su-s-t-er-ber-n, st. N. (a): nhd. Andergeschwisterkind; ne. child of another brother or sister
-- one or the other: afries. āhweder* 17, āhwedder, âuder, ouder, ā-hwe-der*, ā-hwe-d-der, â-u-der, ou-d-er, Konj.: nhd. einer von beiden, entweder; ne. one or the other
-- period of twelve or twentyfour hours: afries. etmēl 14, et-mēl, N.: nhd. Frist von zwölf oder vierundzwanzig Stunden; ne. period of twelve or twentyfour hours; etmēlde 4, et-mēl-de, N.: nhd. Frist von zwölf oder vierundzwanzig Stunden; ne. period of twelve or twentyfour hours
-- priest with a prebend or a special altar: afries. prōvendaprēster 1 und häufiger, prondaprēster, prō-vend-a-prē-s-t-er, pro-nda-prē-s-t-er, st. M. (a): nhd. Pfründepriester, Geistlicher der eine Präbende oder einen besonderen Altar bedient; ne. priest with a prebend or a special altar
ordeal: afries. ordêl 33, urdêl, or-dê-l, ur-dê-l, st. N. (a): nhd. Urteil, Spruch, Entscheidung, Ordal, Gottesurteil; ne. decision, sentence (N.), ordeal
-- justification by ordeal: afries. ordêlsikuringe 1, ordêlsikeringe, or-dê-l-si-kur-inge, or-dê-l-si-ker-inge, st. F. (ō): nhd. Reinigung durch Gottesurteil; ne. justification by ordeal
-- sanctification of the ordeal: afries. ordêlwīinge* 6, or-dê-l-wī-inge*, st. F. (ō): nhd. Weihung des Gottesurteils; ne. sanctification of the ordeal
-- trial by ordeal: afries. waterkamp 1, weterkomp, wetirkomp, wa-t-er-kam-p, we-t-er-kom-p, we-t-ir-kom-p, st. M. (a): nhd. „Wasserkampf“, Wasserprobe; ne. water-ordeal, trial by ordeal
order -- kept in order: afries. rekon 1, rek-on, Adj.: nhd. in Ordnung gehalten; ne. kept in order
order -- natural order (N.): afries. natūre 2, na-t-ūre, st. F. (ō): nhd. Natur, natürliche Weltordnung, angeborene Beschaffenheit des Menschen; ne. nature, natural order (N.), human nature
order -- order (N.): afries. bann 70 und häufiger, bonn, ba-n-n, bo-n-n, ba-n, bo-n, st. M. (a), st. N. (a): nhd. Bann, Befehl, Aufgebot, Verfügung, Heerbanngebiet, Brüche, angedrohtes Strafgeld, angeordnetes Gerichtsverfahren, Kirchenbann, gebannter Unfriede, gebannter Friede, Schutz, Schulze; ne. ban (N.), order (N.), militia area, fine (N.), legal procedure, excommunication, protection, mayor; banninge* 1, bonninge, ba-n-n-inge*, bo-n-n-inge*, st. F. (ō): nhd. Bann, Befehl; ne. ban (N.), order (N.); bifelinge* 9, bi-fel-inge*, st. F. (ō): nhd. Befehl; ne. order (N.); bod 40, st. N. (a): nhd. Gebot, Angebot, Aufgebot; ne. order (N.), offer (N.); hlīene 11, hlīgene, hlī-ene, hlī-g-ene, F.: nhd. Aussage, Auftrag, Erklärung; ne. statement, order (N.), declaration; skikkenisse 3, skik-k-e-nisse, st. F. (jō): nhd. Anordnung; ne. order (N.); skikkinge 15, skik-k-inge, st. F. (ō): nhd. Anordnung; ne. order (N.)
order -- order (N.) of peace: afries. frethinge* (1) 1, frethenge, fre-th-inge*, fre-th-enge*, st. F. (ō): nhd. Friedensgebot; ne. order (N.) of peace; frethobann 20 und häufiger, frethobonn, fre-th-o-ba-n-n, fre-th-o-bo-n-n, st. M. (a): nhd. Friedensbann, gebannter Friede, gebotener Friede, Strafe für Friedensbruch, gerichtliche Kaufbestätigung; ne. order (N.) of peace, fine (N.) for violation, title (N.) of purchase
order -- order (V.): afries. bibanna 2, bibonna, bi-ba-n-n-a, bi-bo-n-n-a*, st. V. (7)=red. V.: nhd. bannen, befehlen; ne. banish, order (V.); bifela* 37, bifella (2), bi-fel-a*, bi-fel-l-a (2), st. V. (3b): nhd. befehlen, anbefehlen, überlassen (V.), bestatten; ne. order (V.), command (V.), bury (V.); hêta (2) 48, hê-t-a, st. V. (7)=red. V.: nhd. heißen, nennen, befehlen; ne. call (V.), be called, order (V.); hlīa (2) 35, hlī-a, st. V., sw. V. (1): nhd. angeben, aussagen, als Buße auferlegen, Auftrag geben, erklären; ne. declare, fine (V.), order (V.); insetta 1 und häufiger, in-set-t-a, sw. V. (1): nhd. bestimmen; ne. order (V.); ledza 90 und häufiger, lega, leia (1), ledz-a, leg-a, lei-a (1), sw. V. (1): nhd. legen, anlegen, erlegen, zahlen, festsetzen, befehlen, anberaumen; ne. lay (V.), hit (V.), pay (V.), fix (V.), order (V.), date (V.); ordinēria 1, or-d-inēr-ia, sw. V. (2): nhd. anordnen; ne. order (V.)
order -- put in order: afries. râdia, râ-d-ia, sw. V. (2): nhd. ordnen, bereiten; ne. put in order; rekenia* (2) 1 und häufiger, reknia (2), rek-en-ia*, rek-n-ia (2), sw. V. (2): nhd. in Ordnung bringen; ne. put in order
ordination -- priest of the second grade of lower ordination: afries. exorcista 2, exorzista, ex-o-rc-ista, ex-o-rz-ista, sw. M. (n): nhd. Exorzist, Priester des zweiten Grades der niederen Weihen; ne. exorcist, priest of the second grade of lower ordination
ore: afries. *êr (4), *ê-r, Sb.: nhd. Erz; ne. ore
ore-: afries. êren 1 und häufiger, ê-r-en, Adj.: nhd. ehern, von Erz, eisern; ne. ore-
organ -- castrated part of the male organ: afries. unmanslīke 1, unmonslīke, un-man-s-līk-e, un-mon-s-līk-e, N.: nhd. kastrierter Teil der männlichen Geschlechtsorgane; ne. castrated part of the male organ
organ -- procreative organ: afries. tilinge 11, telinge, ti-l-inge, te-l-inge, st. F. (ō): nhd. Zeugungsglied, Feldanbau; ne. procreative organ, cultivation
origin: afries. forrīsinge 1, for-rī-s-inge, st. F. (ō): nhd. Erhebung, Entstehung; ne. rise (N.), origin
originate: afries. insprūta* 1 und häufiger, in-s-prū-t-a*, st. V. (2): nhd. hersprossen, herkommen; ne. sprout (V.), originate; sprūta 5, s-prū-t-a, st. V. (2): nhd. sprießen, abstammen; ne. sprout (V.), originate
orphan: afries. wêsa 19, wêse, wês-a, wês-e, sw. M. (n), F.: nhd. Waise; ne. orphan; wêseka 1 und häufiger, wês-ek-a, sw. M. (n): nhd. „Waischen“, Waise; ne. orphan; wêseke 1, wês-e-k-e, Sb.: nhd. „Waischen“, Waise; ne. orphan
-- little orphan: afries. wêselīn 1 und häufiger, wês-e-līn, st. N. (a): nhd. Waislein, Waise; ne. little orphan; wêsenklīn 1 und häufiger, wês-enk-līn, st. N. (a): nhd. Waislein, Waise; ne. little orphan
-- orphan child: afries. wêsenkind 1 und häufiger, wês-en-kin-d, st. N. (a): nhd. Waisenkind; ne. orphan child
orphaned: afries. biwêsed 1, bi-wês-ed, Adj.: nhd. verwaist; ne. orphaned
other: afries. ōther 120 und häufiger, ōr, ō-ther, ō-r, Adj.: nhd. andere, zweite; ne. other
-- each other: afries. malkōrum 1 und häufiger, mannlik ōtherum, ma-l-k-ō-r-um, man-n-lik ō-ther-um*, Pron.: nhd. einander; ne. each other; mannikōther 3, monnikōther, mankōr, man-n-ik-ō-ther, mon-n-ik-ō-ther, man-k-ō-r, Pron.: nhd. einander; ne. each other
-- one or the other: afries. āhweder* 17, āhwedder, âuder, ouder, ā-hwe-der*, ā-hwe-d-der, â-u-der, ou-d-er, Konj.: nhd. einer von beiden, entweder; ne. one or the other
otherwise: afries. ōtheres 15, ōrs, ō-ther-es, ō-r-s, Adv.: nhd. anders, sonst; ne. otherwise; ov-er-g, Adv.: nhd. übrig, sonst; ne. otherwise, left (Adj.)
ounce -- ounce (coin or land measure): afries. enze 150 und häufiger, e-n-ze, st. F. (ō): nhd. Unze (Rechnungsmünze und Landmaß), zwanzig Quadratruten; ne. ounce (coin or land measure)
our: afries. ūse 36, ū-s-e, Poss.-Pron.: nhd. unser; ne. our
Our -- Our Lady: afries. liāffrouwe 1 und häufiger, liāf-frou-w-e, sw. F. (n): nhd. unsere liebe Frau Maria; ne. Our Lady
out: afries. or-, ur- (3), Präf.: nhd. er...; ne. out
out...: afries. ur- (1), Präf.: nhd. aus...; ne. out...
out -- blow (V.) out: afries. ūtbreka 10, ūt-bre-k-a, st. V. (4): nhd. „ausbrechen“, ausschlagen, ausstechen; ne. break (V.) out, blow (V.) out
out -- break (V.) out: afries. ūtbreka 10, ūt-bre-k-a, st. V. (4): nhd. „ausbrechen“, ausschlagen, ausstechen; ne. break (V.) out, blow (V.) out
out -- cut (V.) out: afries. ūtsteka 1 und häufiger, ūt-ste-k-a, st. V. (5): nhd. ausstechen; ne. cut (V.) out
out -- dig (V.) out: afries. ofhebba 2, ofheffa?, of-heb-b-a, of-hef-f-a?, st. V. (6): nhd. ausheben; ne. dig (V.) out
out -- dike (V.) out: afries. ūtledza 2, ūtlega, ūt-ledz-a, ūt-leg-a, sw. V. (1): nhd. friedlos legen, ausdeichen, ausgeben, bezahlen, auslegen, darlegen; ne. lay (V.) peaceless, dike (V.) out, give away, interpret
out -- drive (V.) out: afries. ūtdrīva 2, ūt-drī-v-a, st. V. (1): nhd. heraustreiben, beitreiben; ne. drive (V.) out, drive (V.) in; ūtfalla 1 und häufiger, ūt-fal-l-a, st. V. (7)=red. V. (1): nhd. „ausfallen“, hinausfahren, hinaustreiben; ne. go (V.) out, drive (V.) out
out -- find out: afries. underfinda 1, under-find-a, st. V. (3a): nhd. herausfinden, befinden, feststellen; ne. find out
out -- fistoulous pus out of the brain: afries. breinsiāma 8, brein-si-ā-m-a, sw. M. (n): nhd. Hirnfistelerguss, Fistelerguss aus dem Gehirn; ne. fistoulous pus out of the brain
out -- flow (V.) out: afries. ūtfliāta 1, ūt-fliā-t-a, st. V. (2): nhd. ausfließen, herausfließen; ne. flow (V.) out; ūtsīga 2, ūtsīa, ūt-sī-g-a, ūt-sī-a, st. V. (1): nhd. auslaufen; ne. flow (V.) out
out -- follow (V.) out: afries. ūtfolgia 1, ūt-folg-ia, sw. V. (2): nhd. herausfolgen; ne. follow (V.) out
out -- get out: afries. ūtwinna 1 und häufiger, ūt-wi-n-n-a, st. V. (3a): nhd. herausholen; ne. get out; ūthalia* 2, ūt-hal-ia*, sw. V. (2): nhd. herausholen; ne. get out
out -- give out: afries. ūtia 5, ūt-ia, sw. V. (2): nhd. herausgeben; ne. give out; ūtrêka* 6, ūtrêza, ūt-rê-k-a*, ūt-rê-z-a*, sw. V. (1): nhd. herausgeben, auszahlen; ne. give out, pay (V.)
out -- go (V.) out: afries. bileska* 1 und häufiger, bi-le-s-k-a*, sw. V. (1): nhd. erlöschen; ne. go (V.) out; ūtfalla 1 und häufiger, ūt-fal-l-a, st. V. (7)=red. V. (1): nhd. „ausfallen“, hinausfahren, hinaustreiben; ne. go (V.) out, drive (V.) out; ūtgunga 7, ūt-gu-ng-a, st. V. (7)=red. V.: nhd. ausgehen, ausgezahlt werden; ne. go (V.) out, be paid
out -- lead (V.) out: afries. ūtlêda* 4, ūt-lê-d-a*, sw. V. (1): nhd. hinausleiten; ne. lead (V.) out
out -- out (Präp.): afries. ūt 25, Präp., Adv.: nhd. aus, heraus; ne. out (Präp.)
out -- pledge (V.) out: afries. ūtpenda 3, ūt-pen-d-a, sw. V. (1): nhd. auspfänden; ne. pledge (V.) out
out -- robbery done out of poverty: afries. blâthandrâf 1 und häufiger, blâthondrâf, blâ-t-hand-râ-f, blâ-t-hond-râ-f, st. M. (a): nhd. „Bloßhandraub“, von einem Armen verübter Raub; ne. robbery done out of poverty
out -- root (V.) out: afries. torothia 1, to-ro-th-ia, sw. V. (2): nhd. ausroden; ne. root (V.) out
out -- run (V.) out: afries. ūtquinka 1, ūt-quin-k-a, st. V. (3a): nhd. auslaufen; ne. run (V.) out; ūtrenna 5, ūt-re-n-n-a, st. V. (3a): nhd. herausrinnen; ne. run (V.) out
out -- seek (V.) out: afries. bisēka 2, bi-sēk-a, sw. V. (1): nhd. „besuchen“, aufsuchen, nachsuchen, untersuchen; ne. seek (V.) out, inquire (V.)
out -- settlement out of court: afries. sunderachte* 1 und häufiger, sun-d-er-acht-e*, sun-d-er-acht, F.: nhd. außergerichtliche Beratung; ne. settlement out of court
out -- shoot (V.) out: afries. ūtskiāta 3, ūt-skiā-t-a, st. V. (2): nhd. ausschießen, herausschießen; ne. shoot (V.) out
out -- tearing (N.) out: afries. ūtrendene 1, ūt-rend-ene, F.: nhd. Herausreißen; ne. tearing (N.) out
out -- tear (V.) out: afries. undwerkia 1, andwerkia, und-werk-ia, and-werk-ia*, sw. V. (2): nhd. herausreißen; ne. tear (V.) out; ūtlūka 1 und häufiger, ūt-lūk-a, st. V. (2): nhd. ausreißen; ne. tear (V.) out; *ūtrenda, *ūt-rend-a, sw. V. (1): nhd. herausreißen; ne. tear (V.) out; ūttiā 1, ūt-ti-ā, st. V. (2): nhd. ausziehen; ne. tear (V.) out
out -- throw (V.) out: afries. ūtsmīta* 1, ūt-smī-t-a*, st. V. (1): nhd. herauswerfen; ne. throw (V.) out; ūtwerpa* 1, ūtwarpa, ūt-wer-p-a*, ūt-war-p-a*, st. V. (3b): nhd. hinauswerfen, absetzen; ne. throw (V.) out, separate (V.)
outbuilding: afries. kamer 1 und häufiger, komer, st. F. (ō): nhd. Kammer, Nebengebäude, Rechnungskammer; ne. chamber, outbuilding
-- purchase (N.) of an outbuilding: afries. kamerkâp 1, komerkâp, kamer-kâp, komer-kâp, st. M. (a): nhd. „Kammerkauf“, außergerichtlicher Landkauf, Kauf eines Nebengebäudes; ne. purchase (N.) of an outbuilding, purchase (N.) of land without juridical assistance
outcome: afries. ūtgang 37, ūtgong, ūt-ga-ng, ūt-go-ng, st. M. (a): nhd. Ausgang, Hinausgang, Herauskommen; ne. exit, outcome
outer: afries. ūtera 4, ūtra, ūt-era, ūt-ra, Adj.: nhd. äußere; ne. outer
outerst: afries. ūtersta 1 und häufiger, ūtrosta, ūttersta, ūt-er-sta, ūt-ro-sta, ūt-t-er-sta, Adj. (Superl.): nhd. äußerste, letzte; ne. outerst, last
outflow: afries. ūtrene 4, ūt-re-n-e, st. M. (i): nhd. Ausfluss; ne. outflow
-- outflow (N.): afries. ūtflete 1 und häufiger, ūt-fle-t-e, M.: nhd. Ausfluss; ne. outflow (N.)
outlaw -- outlaw (M.): afries. frēta 8, frēt-a, sw. M. (n): nhd. Friedloser, Geächteter, Verwegener; ne. outlaw (M.)
outlaw -- outlaw (V.): afries. fêma 1, fêm-a, sw. V. (1): nhd. femen; ne. outlaw (V.); forfêma* 1, for-fêm-a*, sw. V. (1): nhd. verfemen; ne. outlaw (V.)
outlaw -- situation of an outlaw: afries. fretholâshêd* 1 und häufiger, ferdlôshêd, fre-th-o-lâ-s-hê-d*, fer-d-lô-s-hê-d, st. F. (i): nhd. Friedlosigkeit; ne. situation of an outlaw
outlawed: afries. fâch 4, fâth?, Adj.: nhd. straffällig, geächtet, vogelfrei; ne. liable to punishment, outlawed; fai 2, Adj.: nhd. zur Bestrafung freigegeben, geächtet; ne. outlawed; fretholâs 24, fre-th-o-lâ-s, Adj.: nhd. friedlos, bußlos, geächtet; ne. outlawed
outside: afries. ūta 6, ūte, ūt-a, ūt-e, Adv., Präp.: nhd. außen, außerhalb, aus; ne. outside
-- claim (N.) from an outside party: afries. intale* 1, intele, in-ta-l-e*, in-te-l-e*, st. F. (ō): nhd. von auswärts eingebrachte Klage; ne. claim (N.) from an outside party
-- inclined to the outside: afries. ūtwēie 2, ūt-wēi-e, ūt-wēi, Adj.: nhd. nach außen geneigt; ne. inclined to the outside
-- land (N.) outside the dike: afries. kâch, kei, st. M. (a): nhd. Land außerhalb des Deichs; ne. land (N.) outside the dike
-- outside of one’s district: afries. ūtferdich 1, ūt-fer-d-ich, Adj.: nhd. auswärtig, verreist, außerhalb des eigenen Bezirks befindlich; ne. abroad, outside of one’s district
-- outside (Präp.): afries. ūter 19, ūtur, ūt-er, ūt-ur, Präp.: nhd. außer, ohne; ne. outside (Präp.), without
outward: afries. ūtaward 4, ūtewerd, ūt-a-war-d, ūt-e-wer-d, Adv.: nhd. auswärts, auswendig; ne. outward; ūtes 1 und häufiger, ūt-es, Adv.: nhd. auswärts; ne. outward; ūtward 2, ūtwerd, ūt-war-d, ūt-wer-d, Adj., Adv.: nhd. auswärts, auswendig; ne. outward
outwards: afries. ūtwardis 4, ūt-war-d-is, Adv.: nhd. auswärts, von außen; ne. outwards
outwit -- outwit (V.): afries. biskalkia 1 und häufiger, bi-skal-k-ia, sw. V. (2): nhd. überlisten; ne. outwit (V.)
outwork -- outwork (N.): afries. forawerk* 1, fō̆rwerk, forwirk, for-a-werk*, fō̆r-werk, for-wirk, st. N. (a): nhd. Vorwerk, Außengut; ne. outwork (N.)
oven: afries. ? evel* (3) 1 und häufiger, st. N. (a): nhd. Herd?; ne. oven?
-- oven (N.): afries. oven 3, st. M. (a): nhd. Ofen; ne. oven (N.), stove (N.)
over: afries. efter (2) 76, ef-t-er, Präp., Adv.: nhd. nach, gemäß, hinter, durch, längs, über ... hin, nachher, dann; ne. after, according to, over, afterwards; inover 36, inūr, in-ov-er, in-ūr, Adv., Präp.: nhd. über, auf, innerhalb, hinein, -in; ne. over, on, inside; over 22, ov-er, ūr, Präp.: nhd. über, gegen, wider; ne. over, against; upper 8, uper, uppir, upir, upūr, up-p-er, up-er, up-p-ir, up-ir, up-ūr, Präp., Adv.: nhd. über; ne. over; uver 1 und häufiger, uv-er, Präp.: nhd. über; ne. over
over-: afries. ūr 38, Präp., Präf.: nhd. über, gegen, wider; ne. over-, counter-
over -- ditch (N.) leading over: afries. overdelfte 4, overdelte, ūrdelfte, ov-er-delf-t-e, ov-er-del-t-e, ūr-delf-t-e, F.: nhd. Übergraben (N.); ne. ditch (N.) leading over, digging (N.) beyond the mark
over -- give over: afries. uprêka* 1 und häufiger, uprêtza, up-rê-k-a*, up-rê-tz-a, sw. V. (1): nhd. aufrichten, übergeben; ne. erect (V.), give over; ūrrêka 1, overrêka, ūr-rê-k-a, ov-er-rê-k-a, sw. V. (1): nhd. aufgeben, weggeben, übergeben (V.); ne. give up, give over
over -- give (V.) over: afries. handigia 1 und häufiger, hondigia, hand-ig-ia, hond-ig-ia, sw. V. (2): nhd. einhändigen, aushändigen, übergeben (V.); ne. give (V.) over; overdrega* 1, overdraga, ov-er-dreg-a*, ov-er-draga, st. V. (6): nhd. übertragen (V.); ne. give (V.) over; overlenda 1 und häufiger, ov-er-len-d-a, st. V. (3a): nhd. übergeben (V.); ne. give (V.) over; overwinna 3, ov-er-wi-n-n-a, st. V. (3a): nhd. überführen, verwirken; ne. give (V.) over, forfeit (V.); ūrdrega 7, ūrdraga, ūr-dreg-a, ūr-drag-a, st. V. (6): nhd. übertragen (V.); ne. transfer (V.), give (V.) over
over -- having (V.) a run over: afries. ūrskrīda 1, overskrīda?, ūr-skrī-d-a, ov-er-skrī-d-a?, st. V. (1): nhd. „überfahren“ (V.), über jemanden hinwegfahren; ne. having (V.) a run over
over -- hoeing (N.) over: afries. overhak 1 und häufiger, ov-er-hak, Sb.: nhd. Überhacken; ne. hoeing (N.) over
over -- rule (V.) over: afries. *forhersia, *for-hers-ia, sw. V. (2): nhd. beherrschen; ne. rule (V.) over
over -- take (V.) over: afries. fornima* 8, urnima, for-nim-a*, ur-nim-a, st. V. (4): nhd. vernehmen, übernehmen; ne. examine, take (V.) over, receive
over -- think over: afries. overledza 1 und häufiger, ūrledza, ov-er-ledz-a, ūr-ledz-a, sw. V. (1): nhd. überlegen (V.), durchdenken; ne. consider, think over
overcoat: afries. umbeklâth* 1 und häufiger, umbeklêth, ummeklâth, ummeklêth, umbe-klâ-th*, umbe-klê-th, umme-klâ-th*, umme-klê-th*, st. N. (a): nhd. Umhang, Überkleid; ne. overcoat
overcome: afries. thruchkuma 3, thru-ch-ku-m-a, st. V. (4): nhd. durchkommen, durchdringen; ne. overcome, penetrate; urmuga 1 und häufiger, formuga*?, ur-mug-a, for-mug-a*?, Prät.-Präs.: nhd. überwinden; ne. overcome; urwinna 35, forwinna*?, ur-wi-n-n-a, for-wi-n-n-a*?, st. V. (3a): nhd. überwinden, überführen, gewinnen, erwerben; ne. overcome, win (V.), acquire
overdraw: afries. overtiā 2, ūrtiā, ov-er-ti-ā, ūr-ti-ā, st. V. (2): nhd. übergehen, nicht beitreiben, zuviel nehmen; ne. overdraw, take (V.) too much
overflow -- overflow (N.): afries. overmēte 1 und häufiger, ūrmēte, ov-er-mē-t-e, ūr-mē-t-e, F.: nhd. Übermaß; ne. overflow (N.)
overflowing -- with overflowing udder: afries. epenuddrad 1 und häufiger, ep-en-ud-d-r-ad, (Part. Prät.=)Adj.: nhd. „offengeeutert“, mit offenem Euter, tropfende Zitzen habend; ne. with overflowing udder
overreach -- overreach (V.): afries. bidêla* 1, bi-dê-l-a*, sw. V. (1): nhd. erkennen, gerichtlich entscheiden, übervorteilen; ne. recognize, judge (V.), overreach (V.); bihalia 1 und häufiger, bi-hal-ia, sw. V. (2): nhd. übervorteilen; ne. overreach (V.); bihellia 1 und häufiger, bi-hel-l-ia, sw. V. (2): nhd. übervorteilen; ne. overreach (V.); bikâpia 1 und häufiger, bi-kâp-ia, sw. V. (2): nhd. „bekaufen“, übervorteilen; ne. overreach (V.); biklōkia 1 und häufiger, bi-klōk-ia, sw. V. (2): nhd. betrügen, übervorteilen; ne. deceive, overreach (V.)
overwhelm: afries. ūrwaxa 1 und häufiger, overwaxa*?, ūr-wax-a, ov-er-wax-a*?, st. V. (6): nhd. überwältigen; ne. overwhelm
-- overwhelm (V.): afries. biweldigia 1 und häufiger, bi-wel-d-ig-ia, sw. V. (2): nhd. überwältigen; ne. overwhelm (V.)
owe: afries. *skelda (2), *skel-d-a, sw. V. (1): nhd. schulden; ne. owe; *skolia, *skol-ia, sw. V. (2): nhd. schulden; ne. owe
own -- injury afflicted in one’s own house: afries. overhūsdēd* 1, overhūsdēde, ūrhūsdēd, ūrhūsdēde, ov-er-hū-s-dē-d*, ov-er-hū-s-dē-d-e, ūr-hū-s-dē-d*, ūr-hū-s-dē-d-e, st. F. (i): nhd. im eigenen Haus zugefügte Verletzung; ne. injury afflicted in one’s own house
own -- in the own language: afries. to thiō-d-e, Adj.: nhd. deutsch, in der Volkssprache; ne. in the own language
own -- not own (Adj.): afries. unêgen 1 und häufiger, unâin, un-êg-en, un-âi-n, Adj.: nhd. nicht eigen; ne. not own (Adj.)
own -- own (Adj.): afries. êgen (2) 98, êin, âin, êg-en, êi-n, âi-n, Adj.: nhd. eigen, zugehörig, unfrei; ne. own (Adj.), unfree (Adj.); êgenlik 6, êg-en-lik, Adj.: nhd. eigen; ne. own (Adj.)
own -- own (N.): afries. êgen (1) 14, êg-en, st. N. (a): nhd. Eigen, Eigentum, Eigentumsrecht, eigener Grund und Boden; ne. property, own (N.)
own -- own (V.): afries. sitta 37, sit-t-a, st. V. (5): nhd. sitzen, wohnen, sich befinden, besitzen; ne. sit (V.), dwell (V.), own (V.)
owner: afries. êgling 1 und häufiger, êg-ling, st. M. (a): nhd. Besitzer; ne. owner; landhêra 3, londhêra, lan-d-hêr-a, lon-d-hê-r-a, sw. M. (n): nhd. Grundherr, Eigentümer, Landesherr, Fürst; ne. lord, owner, prince; sitter 9, sit-t-er, st. M. (ja): nhd. Besitzer, Verklagter; ne. defendant, owner; wera (1) 1 und häufiger, wara (2), wer-a, war-a (2), sw. M. (n): nhd. Besitzer; ne. owner
owning -- owning (Adj.) hereditary goods: afries. ēthel (2) 8, ēthe-l, Adj.: nhd. vermögend, Erbgut besitzend; ne. wealthy, owning (Adj.) hereditary goods
owning -- owning hereditary property: afries. êgenerved 1, êg-en-erv-ed, Adj.: nhd. in Besitz von Erbeigen; ne. owning hereditary property
ox: afries. oxa 4, ox-a, sw. M. (n): nhd. Ochs, Ochse; ne. ox
pace -- pace (V.): afries. skrīda 1 und häufiger, skrī-d-a, st. V. (1): nhd. schreiten; ne. pace (V.); stapa 9, steppa, stap-a, step-p-a, st. V. (6): nhd. schreiten, treten, stapfen; ne. step (V.), pace (V.)
pacify: afries. bifrethbannia* 1 und häufiger, biferdbannia, bi-fre-th-ba-n-n-ia*, bi-fer-d-ba-n-n-ia, sw. V. (2): nhd. beschützen, befrieden; ne. protect, pacify; bifrethia* 2, biferdia, bi-fre-th-ia*, bi-fer-d-ia*, sw. V. (2): nhd. befrieden, unter Rechtsschutz stellen, mit Geldstrafe belegen (V.), schätzen, taxieren; ne. pacify, occupy, fine (V.), tax (V.)
-- pacify by a fine: afries. frethia 5, ferdia, frithia, fre-th-ia, fer-d-ia, fri-th-ia, sw. V. (2): nhd. Friede bewirken, eine Friedesühne schließen, Buße für Friedesühne zahlen, Buße für Friedensgeld zahlen; ne. appease, pacify by a fine
paid -- be paid: afries. ūtgunga 7, ūt-gu-ng-a, st. V. (7)=red. V.: nhd. ausgehen, ausgezahlt werden; ne. go (V.) out, be paid
paid -- debt not due to be paid: afries. unskelde 5, un-skel-d-e, un-skel-d, st. F. (i): nhd. Unschuld, Beweis der Unschuld, Schuld die nicht bezahlt werden muss; ne. innocence, proof of innocence, debt not due to be paid
paid -- fee (N.) paid for communal peace: afries. liōdfretho 12, liōdafretho, liōd-fre-th-o, liōd-a-fre-th-o, st. M. (u): nhd. Friedensgeld des Volkes; ne. fee (N.) paid for communal peace
paid -- paid requiem of the anniversary: afries. jērtīd 1 und häufiger, jē-r-tī-d, st. F. (i): nhd. Jahrestag, Jahrestag eines Todesfalles, Leistung an die Kirche für das Lesen von Seelenmessen am Jahrestag des Todes; ne. anniversary, anniversary of a death, paid requiem of the anniversary
pain -- attack (N.) of pain: afries. ursêrelsa* 1 und häufiger, ursêrilsa?, forsêrilsa, ur-sê-r-elsa*, ur-sê-r-ilsa?, for-sê-r-ilsa*, sw. M. (n): nhd. Schmerzanfall, schmerzhaftes Gefühl; ne. attack (N.) of pain
pain -- pain (N.): afries. pīne 14, pī-n-e, st. F. (ō): nhd. Pein, Marter, Strafe; ne. pain (N.), torment (N.), punishment
painful: afries. sêrlik 1 und häufiger, sê-r-lik, Adj.: nhd. schmerzhaft; ne. painful
paint -- paint (V.): afries. mēlia 3, mēl-ia, sw. V. (2): nhd. malen; ne. paint (V.)
palace: afries. palas 2, st. N. (a): nhd. Palast; ne. palace
Palace -- Lateran Palace: afries. letteren 1, let-t-eren, Sb.: nhd. Lateran; ne. Lateran Palace
palm: afries. handbled* 3, hondbled, hand-bled*, hond-ble-d*, st. N. (a): nhd. „Handblatt“, flache Hand, Handfläche; ne. palm, flat hand (N.); handbrede 5, hondbrede, hand-bred-e, hond-bred-e, F.: nhd. „Handfläche“, flache Hand; ne. palm, flat hand (N.)
palm-bearer: afries. palmere 5, pal-m-ere, st. M. (ja): nhd. Palmträger, Pilger; ne. palm-bearer, pilgrim (M.)
Palm-Eve: afries. palmēvend* 1 und häufiger, palmējond, palmajound, palmajond, pal-m-ēvend*, pal-m-ējond, pal-m-a-jound, pal-m-a-jond, st. M. (a): nhd. Palmabend, Vorabend von Palmsonntag; ne. Palm-Eve
palm-tree: afries. palmbâm 1 und häufiger, pal-m-bâm, st. M. (a): nhd. Palmbaum; ne. palm-tree
pan -- pan (N.): afries. panne 8, ponne, pan-n-e, pon-n-e, sw. F. (n): nhd. Pfanne, Schale (F.) (2); ne. pan (N.)
papal: afries. pāuslik 1 und häufiger, pāu-s-lik, Adj.: nhd. päpstlich; ne. papal
-- papal bull (N.) (2): afries. bulla, bul-l-a, F.: nhd. Bulle (F.), Siegel; ne. papal bull (N.) (2), seal (N.)
-- papal seat (N.): afries. stōl 18, stō-l, st. M. (a): nhd. Stuhl, Gericht (N.) (1), Bischofsstuhl, päpstlicher Stuhl; ne. seat (N.), court (N.), bishopseat, papal seat (N.)
paper: afries. papīr 1 und häufiger, pa-pīr, Sb.: nhd. Papier; ne. paper
paradise: afries. paradīs 1 und häufiger, Sb.: nhd. Paradies; ne. paradise
paralyse: afries. lamma* 11, lemma, lam-m-a*, lem-m-a*, sw. V. (1): nhd. lähmen; ne. paralyse
paralysed: afries. lamed 1 und häufiger, lam-ed, (Part. Prät.=)Adj.: nhd. gelähmt; ne. paralysed
paralysis: afries. lamelsa 4, lemelsa, lam-els-a, lem-els-a, sw. M. (n): nhd. Lähmung; ne. paralysis; lamithe* 77, lamethe, lemethe, lam-ithe*, lam-ethe, lem-ethe, st. F. (ō): nhd. Lähmung; ne. paralysis
-- inner paralysis: afries. inlamithe* 2, inlemithe, in-lam-ithe*, in-lem-ithe, st. F. (ō): nhd. innere Lähmung, innere Verstümmelung; ne. inner paralysis, innermutilation
-- paralysis of a joint: afries. hwerftelamithe 1, hwerftelamethe, hwerf-t-e-lam-ithe, hwerf-t-e-lam-ethe, st. F. (ō): nhd. Lähmung im Gelenk; ne. paralysis of a joint
-- paralysis of the back: afries. hregglamithe* 1, hregglemithe, hreglamithe, hreglemithe, hre-g-g-lam-ithe*, hre-g-g-lem-ithe, hre-g-lam-ithe*, hre-g-lem-ithe, st. F. (ō): nhd. Rückenlähmung; ne. paralysis of the back
-- paralysis of the back (N.): afries. beklamithe* 2, beklamethe, beklemethe, beklemithe, bek-lam-ithe*, bek-lam-ethe*, bek-lem-ethe*, bek-lem-ithe*, st. F. (ō): nhd. Rückenlähmung; ne. paralysis of the back (N.)
-- paralysis of the hand: afries. handlamithe* 1, handlamethe, hand-lam-ithe*, hand-lam-ethe, st. F. (ō): nhd. Handlähmung; ne. paralysis of the hand
-- paralysis of the limbs: afries. lithlamithe 3, lithlemethe, li-th-lam-ithe, li-th-lem-ethe, st. F. (ō): nhd. Gliederlähmung; ne. paralysis of the limbs
-- paralysis of the neck: afries. halslamithe* 1, halslemethe, hal-s-lam-ithe*, hal-s-lem-ethe, st. F. (ō): nhd. Halslähmung; ne. paralysis of the neck
-- paralysis of the shoulder: afries. herdelamithe* 1, hirtlemithe, her-d-e-lam-ithe*, hir-t-lem-ithe, st. F. (ō): nhd. Schulterlähmung; ne. paralysis of the shoulder
-- paralysis to be registered: afries. skriftlamithe* 6, skriftlemethe, skri-f-t-lam-ithe*, skri-f-t-lem-ethe, st. F. (ō): nhd. „Schriftverletzung“, zu protokollierende Verletzung, registrierpflichtige Lähmung; ne. paralysis to be registered
paralyzation -- paralyzation of the trunk: afries. būklamthe* 8, bū-k-lam-the*, st. F. (ō): nhd. Rumpflähmung; ne. paralyzation of the trunk
pardon -- pardon (N.): afries. urjefnisse 1, forjefnisse, ur-jef-nisse, for-jef-nisse*, st. F. (jō): nhd. Vergebung Gift; ne. pardon (N.), poison (N.); urjefte 2, forjefte, ur-jef-t-e, for-jef-t-e*, ur-jef-t, for-jef-t*, Sb.: nhd. Vergebung; ne. pardon (N.)
parent -- parent (M.): afries. alder (3) 29, elder, al-d-er, el-d-er, N.: nhd. Vater, Elter, Vorfahre; ne. father (M.), parent (M.), forefather; aldera, eldera, al-d-er-a, eld-er-a, sw. M. (n): nhd. Vater, Elter, Vorfahre; ne. father (M.), parent (M.), forefather
parent-in-law: afries. swiāring 8, swiār-ing, st. M. (a): nhd. Schwiegersohn, Schwiegerelter; ne. son-in-law, parent-in-law
parentless: afries. alderlâs 15, al-d-er-lâ-s, Adj.: nhd. elternlos; ne. parentless
parish: afries. zerkspil 14, zerkspel, kerkspil, kerkspel, ze-r-k-spil, ze-r-k-spel, ke-r-k-spil, ke-r-k-spel, st. N. (a): nhd. Kirchspiel; ne. parish
-- parish fair (N.): afries. zerkmissedei 1 und häufiger, ze-r-k-mis-s-e-dei, st. M. (a): nhd. Kirchweihfest, Kirchweihtag; ne. parish fair (N.); zerkwīingedei* 1, zerkewīingedei, ze-r-k-wī-inge-dei*, ze-r-k-e-wī-inge-dei*, st. M. (a): nhd. Kirchweihtag, Kirchweihfest; ne. parish fair (N.)
-- parish people: afries. zerkspilliōde 1, zerkspelliōde, ze-r-k-spil-liōd-e, ze-r-k-spel-liōd-e, st. M. (a) Pl.: nhd. Kirchspielsleute; ne. parish people
parson: afries. gâprēster* 2, gâprēstere, gâ-prē-s-t-er*, gâ-prē-s-t-er-e, st. M. (a): nhd. „Gaupriester“, Pfarrer; ne. parson; pāpa 40, pāppa, pāp-a, pāp-p-a, sw. M. (n): nhd. Pfaffe, Geistlicher; ne. parson; pastor*, pa-s-t-or*, st. M. (a): nhd. Pastor, Priester; ne. parson, priest; persōna 10, persenna, persinna, per-sō-n-a, persenn-a, persinn-a, F.: nhd. Pfarrer; ne. parson; zerkhêra* 2, kerkhêra, ze-r-k-hê-r-a*, ke-r-k-hê-r-a, sw. M. (n): nhd. „Kirchherr“, Pfarrer; ne. parson
parsonage: afries. pastorskip 1, pa-s-t-or-skip, N.: nhd. Pastorat, Pastorschaft; ne. parsonage; wathemhof 1 und häufiger, wa-th-em-ho-f, st. M. (a): nhd. Pfarrhof; ne. parsonage; wathemhūs* 1, wa-th-em-hū-s*, st. N. (a): nhd. Pfarrhaus; ne. parsonage
-- seal (N.) of a parsonage: afries. gâsigel 1 und häufiger, gâ-sigel, st. N. (a): nhd. „Gausiegel“, Kirchspielsiegel; ne. seal (N.) of a parsonage
part -- castrated part of the male organ: afries. unmanslīke 1, unmonslīke, un-man-s-līk-e, un-mon-s-līk-e, N.: nhd. kastrierter Teil der männlichen Geschlechtsorgane; ne. castrated part of the male organ
part -- main part (N.): afries. hâvedlith 1 und häufiger, hâv-ed-li-th, N.: nhd. Hauptglied; ne. main part (N.)
part -- part (N.): afries. part 1, par-t, st. M. (a): nhd. Teil; ne. part (N.)
part -- part (N.) of the body between two injuries: afries. middeldamm 5, middeldomm, mi-d-d-el-dam-m, mi-d-d-el-dom-m, st. M. (a): nhd. „Mitteldamm“, zwischen zwei Wunden liegender Teil des Körpers; ne. part (N.) of the body between two injuries
part -- visible part (N.) of the body: afries. ? wlite 5, wli-t-e, st. M. (i): nhd. Äußeres?, sichtbarer Körperteil?; ne. exterior (N.?), visible part (N.) of the body?
participant: afries. dêlnimer 1 und häufiger, dê-l-nim-er, st. M. (ja): nhd. Teilnehmer; ne. participant
participate: afries. onfalla 1, on-fal-l-a, st. V. (7)=red. V. (1): nhd. anfechten, anfallen, zuteil werden; ne. contest (V.), avoid, participate; ongān 6, on-gā-n, anom. V.: nhd. eingehen, hineingehen, antreten, sich unterziehen, angehen, betreffen; ne. enter (V.), participate, refer to; partia 1 und häufiger, par-t-ia, sw. V. (2): nhd. Gemeinschaft machen; ne. participate
participating: afries. dêlhaftich 1 und häufiger, dê-l-haf-t-ich, Adj.: nhd. teilhaftig; ne. participating
-- not participating: afries. undêlhaftich* 1 und häufiger, undêlachtich, un-dê-l-haf-t-ich*, un-dê-l-ach-t-ich*, Adj.: nhd. unteilhaftig; ne. not participating
partner -- partner (M.) in a free fight: afries. mênkâsere 1 und häufiger, mê-n-kâs-ere, st. M. (ja): nhd. Teilnehmer an einer allgemeinen Schlägerei; ne. partner (M.) in a free fight
party: afries. egg 40 und häufiger, eg-g, eg, ig, st. F. (ō): nhd. Ecke, Kante, Schneide, Schwert, Seite, Partei; ne. edge (N.), sword (N.), side (N.), party
-- claim (N.) from an outside party: afries. intale* 1, intele, in-ta-l-e*, in-te-l-e*, st. F. (ō): nhd. von auswärts eingebrachte Klage; ne. claim (N.) from an outside party
-- member of a Fresian party: afries. fattkêper 1 und häufiger, fa-t-t-kêp-er, M.: nhd. „Fettkäufer“, Angehöriger einer der beiden Parteien im westerlauwerschen Friesland; ne. „fat-buyer“, member of a Fresian party
-- member of a party at court: afries. skīring, skī-r-ing, st. M. (a): nhd. Angehöriger einer der beiden Parteien; ne. member of a party at court
-- party of court: afries. partīe 1, pertīe, par-t-īe, per-t-īe, F.: nhd. Partei, Heerhaufe, Heerhaufen, kriegerische Zusammenrottung, Gerichtspartei; ne. party of war, party of court
-- party of war: afries. partīe 1, pertīe, par-t-īe, per-t-īe, F.: nhd. Partei, Heerhaufe, Heerhaufen, kriegerische Zusammenrottung, Gerichtspartei; ne. party of war, party of court
pass -- pass (N.): afries. gang 46, gong, gung, ga-ng, go-ng, gu-ng, st. M. (a): nhd. Gang (M.) (1); ne. pass (N.)
pass -- pass (V.): afries. bīgān* 5, bī-gā-n*, anom. V.: nhd. vorübergehen, vorbeigehen; ne. pass (V.); forgān* 2, for-gā-n*, anom. V.: nhd. vergehen, ergehen; ne. pass (V.), happen; jēnbranga 1 und häufiger, jēn-bra-ng-a, sw. V. (1): nhd. durchbringen; ne. pass (V.); umbekuma 4, ummekuma, umkuma, umbe-ku-m-a, umme-ku-m-a, um-ku-m-a, st. V. (4): nhd. vergehen, ablaufen; ne. pass (V.); ūrstapa 1, overstapa*?, ūrsteppa, ūr-stap-a, ov-er-stap-a*?, ūr-step-p-a, st. V. (6): nhd. beschreiten, übergehen; ne. pass (V.)
passable: afries. gendze 3, ganse, ginse, ge-n-dz-e, ga-n-s-e, gi-n-s-e, Adj.: nhd. gangbar; ne. passable; jēve 2, iēve, gēve, jēv-e, iēv-e, gēv-e, Adj.: nhd. gangbar, gäbe, gültig; ne. passable; rennande 1 und häufiger, re-n-n-a-nd-e, Part. Präs.=Adj.: nhd. befahrbar; ne. passable
-- not passable by wading: afries. unwadde 7, unwedde, un-wad-d-e, un-wed-d-e, un-wad, un-wed, Adj.: nhd. tief, unwatbar; ne. deep (Adj.), not passable by wading
-- passable by wading: afries. *wadde, wedde, *wad-d-e, *wed-d-e, *wad, *wed (2), Adj.: nhd. watbar; ne. passable by wading
passage: afries. ? overgang 1 und häufiger, overgong, ov-er-ga-ng, ov-er-go-ng, st. M. (a): nhd. Übergang; ne. passage?, devolution?
-- passage (N.): afries. *strike, *stri-k-e, st. M. (i): nhd. Strich, Gang (M.) (2); ne. line (N.), passage (N.)
passion: afries. passie 1, pa-s-s-ie, F.: nhd. Passion, Leidensgeschichte; ne. passion, suffering (N.)
pasturage: afries. drift* 1, dri-f-t*, st. F. (i?): nhd. Trift, Viehtreiben, Viehweg; ne. pasturage, cattle-track
pasture -- common pasture (N.): afries. mênskere 2, mê-n-sker-e, mê-n-sker, F.: nhd. Gemeindehutung, Gemeindeweide (F.) (2); ne. common pasture (N.)
pasture -- pasture (N.): afries. ētfenne 2, ēt-fen-n-e, F.: nhd. Weide (F.) (2), Weideland; ne. pasture (N.); ētland 1 und häufiger, ētlond, ēt-lan-d, ēt-lon-d, st. N. (a): nhd. „Essland“, Weideland; ne. pasture (N.); ettene 1 und häufiger, et-t-ene, F.: nhd. Weide (F.) (2); ne. pasture (N.); ettinge 1 und häufiger, et-t-inge, st. F. (ō): nhd. Weide (F.) (2); ne. pasture (N.); *fen, N.: nhd. Weide (F.) (2); ne. pasture (N.); fene (1) 1 und häufiger, fane, fen-e, fan-e*, st. M. (a): nhd. Moorland, Weide (F.) (2); ne. fen, pasture (N.); fenne 10, fene (2), fen-n-e, fen-e (2), M., F.: nhd. Weide (F.) (2); ne. pasture (N.); gers 4, gars, gres, jers, ger-s, gar-s, gre-s, jer-s, st. N. (a): nhd. Gras, Boden, Gräsung, Weide (F.) (2); ne. grass (N.), pasture (N.); gersinge 4, ger-s-inge, st. F. (ō): nhd. Grasung, Kuhweide; ne. pasture (N.); kūgang* 1 und häufiger, kūgung, kū-ga-ng*, kū-gu-ng, st. M. (a): nhd. Kuhgräsung, Kuhweide, Weide (F.) (2), ein Landmaß; ne. pasture (N.), a land measure (N.); kūnagers 1 und häufiger, kū-n-a-ger-s, st. N. (a): nhd. Kuhgräsung, Weide (F.) (2), ein Landmaß; ne. pasture (N.), land measure (N.)
pasture -- pasture (N.) at a dam: afries. dammmēde 1 und häufiger, dommmēde, dam-m-mē-d-e, dom-m-mē-d-e, st. F. (ō): nhd. Dammwiese, Deichweide (F.) (2), Weide (F.) (2) an einem Damm; ne. pasture (N.) at a dam
pasture -- pasture (N.) for cows: afries. kūgersinge 10, kū-ger-s-inge, st. F. (ō): nhd. Kuhgräsung, Kuhweide; ne. pasture (N.) for cows
pasture -- pasture (N.) on a dike: afries. dīkettene 2, dīk-et-t-ene, F.: nhd. „Deichweide“, Weide (F.) (2) auf dem Deich; ne. pasture (N.) on a dike
pasture -- rented pasture (N.): afries. hēregers? 1 und häufiger, bēregers, hēr-e-ger-s?, bēr-e-ger-s, st. N. (a): nhd. gepachtete Weide, Pachtland; ne. rented pasture (N.)
pasture -- rope (N.) for pasture: afries. tiāder 3, ti-ā-der, Sb.: nhd. Weideseil; ne. rope (N.) for pasture
pasture -- share (N.) of the common pasture: afries. sker (2), skere (2), skar, ske-r, ske-r-e (2), ska-r, N.?: nhd. Anteil, Anteil am gemeinschaftlichen Weideland, Gemeindeweide; ne. share (N.) of the common pasture
pasture -- use (N.) of a pasture: afries. landfennene 3, londfennene, lan-d-fen-n-ene, lon-d-fen-n-ene, F.: nhd. Abweidung des Landes; ne. use (N.) of a pasture
pasture-ground: afries. fenland 1, fenlond, fen-lan-d, fen-lon-d, st. N. (a): nhd. Weideland; ne. pasture-ground; fenneland 1, fennelond, feneland, fenelond, fen-n-e-lan-d, fen-n-e-lon-d, fen-e-lan-d, fen-e-lon-d, st. N. (a): nhd. Weideland; ne. pasture-ground
pastures -- robbery of pastures: afries. fenrâf 1 und häufiger, fen-râ-f, st. N. (a): nhd. Weideraub; ne. robbery of pastures
patch -- patch (N.): afries. lappa 8, lap-p-a, sw. M. (n): nhd. Lappen (M.), Fetzen, Stück; ne. patch (N.)
path: afries. path 1, st. N. (a): nhd. Pfad; ne. path; stīge (2) 1 und häufiger, stīg-e, Sb.: nhd. Steig, Steg; ne. path
patriarch: afries. patriarcha 2, pa-t-ri-arch-a, sw. M. (n): nhd. Patriarch; ne. patriarch
patron -- feast (N.) of the patron saint: afries. patrōnisdei 3, patrōnisdî, pa-t-r-ōn-is-dei, pa-t-r-ōn-is-dî, st. M. (a): nhd. Patronstag, Fest des Kirchenpatrons; ne. feast (N.) of the patron saint
patron -- patron saint: afries. *patrōn, *pa-t-r-ōn, st. M. (a): nhd. Kirchenpatron, Schutzheiliger; ne. patron saint
pay -- fine (N.) to pay by a man’s relatives: afries. manntale 1 und häufiger, monntale, man-n-ta-l-e, mon-n-ta-l-e, st. F. (ō): nhd. von der männlichen Sippe zu leistendes Sühnegeld; ne. fine (N.) to pay by a man’s relatives
pay -- fine (N.) to pay to the people: afries. liōdskelde 9, liōd-skel-d-e, st. F. (i): nhd. „Leuteschuld“, ans Volk zu zahlende Buße; ne. fine (N.) to pay to the people
pay -- herdsman’s pay: afries. hūdereslân* 2, hūd-er-es-lâ-n*, st. N. (a): nhd. Hüterlohn; ne. herdsman’s pay
pay -- pay (N.): afries. esna 3, esn-a, sw. M. (n): nhd. Lohn; ne. pay (N.); mēle 1 und häufiger, mēl-e, Sb.: nhd. Lohn; ne. pay (N.)
pay -- pay (V.): afries. bitalia 21, bi-ta-l-ia, sw. V. (2): nhd. bezahlen, loskaufen; ne. pay (V.), free (V.); forjelda* 1, for-jeld-a*, st. V. (3b): nhd. zahlen; ne. pay (V.); fulljelda 1 und häufiger, ful-l-jeld-a, st. V. (3b): nhd. bezahlen, entgelten; ne. pay (V.), compensate; jelda (2) 150 und häufiger, jeld-a, st. V. (3b): nhd. zahlen, bezahlen, vergelten, entgelten, entschädigen, Wergeld entrichten, gelten, wert sein (V.); ne. pay (V.), compensate for a man killed, be worthy; jeva (2) 150 und häufiger, jova (2), ieva, jan, jev-a, jov-a (2), iev-a, ja-n, jā (2), st. V. (5): nhd. geben, zahlen, verleihen, schenken, vermachen, übergeben (V.), verheiraten; ne. give (V.), pay (V.), bestow, give (V.) in marriage; lasta 43, lesta, las-t-a, les-t-a, sw. V. (1): nhd. leisten, erfüllen, zahlen, entrichten; ne. fulfill, pay (V.); ledza 90 und häufiger, lega, leia (1), ledz-a, leg-a, lei-a (1), sw. V. (1): nhd. legen, anlegen, erlegen, zahlen, festsetzen, befehlen, anberaumen; ne. lay (V.), hit (V.), pay (V.), fix (V.), order (V.), date (V.); pannigia 1, pennigia, pan-n-ig-ia, pen-n-ig-ia, sw. V. (2): nhd. bezahlen; ne. pay (V.); quīta 1 und häufiger, quī-t-a, sw. V. (1): nhd. freimachen, bezahlen; ne. free (V.), pay (V.); rêka (2) 50 und häufiger, rêtza (2), rê-k-a, rê-tz-a (2), sw. V. (1): nhd. reichen, erreichen, geben, schenken, zahlen; ne. reach (V.), give (V.) as a present, pay (V.); sella 40, sel-l-a, sw. V. (1): nhd. geben, übergeben (V.), verkaufen, zahlen; ne. give (V.), sell (V.), pay (V.); tēma 1 und häufiger, tēm-a, sw. V. (1): nhd. ausleeren, ausfließen lassen, bezahlen, entrichten, erfüllen?; ne. empty (V.), let flow, pay (V.); tōrêka 1 und häufiger, tō-rê-k-a, sw. V. (1): nhd. bezahlen; ne. pay (V.); ? urfalla 2, urfella, ur-fal-l-a, ur-fel-l-a, sw. V. (1): nhd. zurückweisen, bezahlen?; ne. reject, pay (V.?); ūtrêka* 6, ūtrêza, ūt-rê-k-a*, ūt-rê-z-a*, sw. V. (1): nhd. herausgeben, auszahlen; ne. give out, pay (V.); ūtriuchta 1 und häufiger, ūt-riuch-t-a, sw. V. (1): nhd. „ausrichten“, zur Entscheidung bringen, vollstrecken, eintreiben, bezahlen; ne. decide, execute, confiscate, pay (V.)
pay -- pay (V.) a fine: afries. bidōmia 1 und häufiger, bi-dō-m-ia, sw. V. (2): nhd. Buße zahlen; ne. pay (V.) a fine
pay -- pay (V.) attention: afries. tōsiā 2, tō-si-ā, st. V. (5): nhd. zusehen, achten auf, aufpassen; ne. see to something, pay (V.) attention; umbesiā 1, ummesiā, umsiā, umbe-si-ā, umme-si-ā*, um-si-ā*, st. V. (5): nhd. sich umsehen, achten auf, aufpassen; ne. look (V.) around, pay (V.) attention
pay -- pay (V.) attention to: afries. biachtia* 2, bi-ach-t-ia*, sw. V. (2): nhd. beachten; ne. pay (V.) attention to
pay -- pay (V.) fine: afries. breka 150 und häufiger, bre-k-a, st. V. (4): nhd. brechen, zerbrechen, für ungültig erklären, reißen, zerreißen, abreißen, erbrechen, aufbrechen, verletzen, sündigen, brüchen, Brüche zahlen, Buße zahlen, gebrechen, fehlen, abgehen; ne. break (V.), invalidate, tear (V.), pay (V.) fine, lack (V.); gêia 18, gê-ia, sw. V. (2): nhd. Buße zahlen, übertreten, unterlassen (V.), abweichen (V.) (2), überschreiten; ne. pay (V.) fine, offend
pay -- pay (V.) insufficiently: afries. misjelda 1 und häufiger, mi-s-jeld-a, st. V. (3b): nhd. nicht nach Gebühr bezahlen; ne. pay (V.) insufficiently
pay -- pay (V.) off: afries. fornōgia 1 und häufiger, for-nōg-ia, sw. V. (2): nhd. zufriedenstellen, auszahlen, bezahlen; ne. satisfy, pay (V.) off
pay -- servant’s pay (N.): afries. heinesna, hei-n-esn-a, sw. M. (n): nhd. Dienstbotenlohn; ne. servant’s pay (N.)
pay -- writer’s pay: afries. skriftpanning 1 und häufiger, skriftpenning, skri-f-t-pan-n-ing, skri-f-t-pen-n-ing, st. M. (a): nhd. „Schriftpfennig“, Schreiberlohn; ne. writer’s pay
payed -- payed (Adj.): afries. *gulden (2), *guld-en, Adj.: nhd. bezahlt; ne. payed (Adj.)
payee -- payee of a compensation share: afries. fang 32, fong, feng, fa-n-g, fo-n-g, fe-n-g, st. M. (i): nhd. Fang, Anteil, Teilbetrag, Empfänger eines Teilbetrags; ne. share (N.), payee of a compensation share
payer: afries. *jelda (1), *jeld-a, sw. M. (n): nhd. Gelter, Gelde; ne. payer
payment: afries. bital 1 und häufiger, bitel, bi-ta-l, bi-te-l, N.: nhd. Bezahlung, Kaufsumme; ne. payment; bitale 1 und häufiger, bitele, bi-ta-l-e, bi-te-l-e, st. F. (ō): nhd. Bezahlung, Kaufsumme; ne. payment; bitalinge 200 und häufiger, bi-ta-l-inge, st. F. (ō): nhd. Bezahlung; ne. payment; lân 12, lâ-n, st. N. (a): nhd. Lohn; ne. payment; lastene 1, lestene, las-t-ene, les-t-ene, F.: nhd. Leistung, Zahlpflicht, Zahlungspflicht; ne. due (N.), payment; lastinge 2, las-t-inge, st. F. (ō): nhd. Leistung, Zahlung; ne. payment; mênesna 1 und häufiger, meinesna?, mê-n-esn-a, mein-esn-a?, sw. M. (n): nhd. gemeinsam gezahlter Arbeitslohn, Gesindelohn?; ne. payment; penninge 1 und häufiger, pen-n-inge, st. F. (ō): nhd. Bezahlung, Abgabe; ne. payment, tribute (N.); ? *tal, tel (3), *ta-l, *te-l (3), N.: nhd. Zahl, Zahlung?; ne. number (N.), payment?; *talinge, *ta-l-inge, st. F. (ō): nhd. Zahlung; ne. payment
-- offer as payment: afries. achta (2) 23, echta, ach-t-a, ech-t-a, sw. V. (1): nhd. Rechtsweisung abgeben, taxieren, schätzen, teilen, in Zahlung geben; ne. instruct (V.), tax (V.), share (V.), offer as payment
-- payment for guardianship: afries. mundskett 7, mun-d-sket-t, mun-d-sket, st. M. (a): nhd. Mundschatz, Zahlung für Vormundschaft; ne. payment for guardianship
-- payment to free someone who forfeited his neck: afries. halsbōte 1, hal-s-bōt-e, st. F. (ō): nhd. Halsbuße; ne. payment to free someone who forfeited his neck; halsfrīainge 1, hal-s-frī-a-inge, st. F. (ō): nhd. Halslösung, Zahlung des Wergeldes für einen der seinen Hals verwirkt hat; ne. payment to free someone who forfeited his neck
-- voluntary payment: afries. forhugsumhêd 1 und häufiger, for-hug-sum-hê-d, st. F. (i): nhd. Andenken, zusätzliche freiwillige Leistung, Schenkung; ne. keepsake, voluntary payment, donation
peace -- divine peace (N.): afries. godfretho 10, go-d-fre-th-o, st. M. (u): nhd. Gottesfriede, allgemeiner Friede; ne. divine peace (N.)
peace -- domestic peace (N.): afries. hoffretho 4, ho-f-fre-th-o, st. M. (u): nhd. Hausfriede, Hoffriede, Kirchhofsfriede, Gerichtsfriede; ne. domestic peace (N.), peace (N.) within a church, peace (N.) within a yard; hūsfretho 10, hū-s-fre-th-o, st. M. (u): nhd. Hausfriede; ne. domestic peace (N.)
peace -- fee (N.) paid for communal peace: afries. liōdfretho 12, liōdafretho, liōd-fre-th-o, liōd-a-fre-th-o, st. M. (u): nhd. Friedensgeld des Volkes; ne. fee (N.) paid for communal peace
peace -- fine (N.) for breach of domestic peace: afries. hūsbōte 2, hū-s-bōt-e, st. F. (ō): nhd. „Hausbuße“, Buße für Verletzung des Hausfriedens; ne. fine (N.) for breach of domestic peace
peace -- judicial peace (N.): afries. thingfretho 3, thingfrethe, thingferd, thing-fre-th-o, thing-fre-th-e, thing-fer-d, st. M. (u): nhd. Gerichtsfriede; ne. judicial peace (N.)
peace -- order (N.) of peace: afries. frethinge* (1) 1, frethenge, fre-th-inge*, fre-th-enge*, st. F. (ō): nhd. Friedensgebot; ne. order (N.) of peace; frethobann 20 und häufiger, frethobonn, fre-th-o-ba-n-n, fre-th-o-bo-n-n, st. M. (a): nhd. Friedensbann, gebannter Friede, gebotener Friede, Strafe für Friedensbruch, gerichtliche Kaufbestätigung; ne. order (N.) of peace, fine (N.) for violation, title (N.) of purchase
peace -- peace (N.): afries. fêlichêd* 2, fêl-ic-hê-d*, st. F. (i): nhd. Sicherheit, Friede; ne. security, peace (N.); fretho 200 und häufiger, frethe (2), ferd (2), fre-th-o, fre-th-e (2), fer-d (2), st. M. (u): nhd. Friede, Schutz, Buße für Friedensbruch, Besitzrecht, Gerichtssprengel; ne. peace (N.), protection, fine (N.) for violaton, right (N.), district (N.); fretholikhêd 1 und häufiger, fre-th-o-lik-hê-d, st. F. (i): nhd. Friede, Friedlichkeit; ne. peace (N.), peacefulness
peace -- peace (N.) by compromise: afries. sōnefretho* 1, sōnefrethe, sōneferd, sōnfretho, sōnfrethe, sōnferd, sōn-e-fre-th-o*, sōn-e-fre-th-e*, sōn-e-fer-d, sōn-fre-th-o*, sōn-fre-th-e, sōn-fer-d*, st. M. (u): nhd. Friede durch Sühnevergleich, Sühnefriede; ne. peace (N.) by compromise
peace -- peace (N.) for the church: afries. zerkfretho 7, kerkfretho, ze-r-k-fre-th-o, ke-r-k-fre-th-o, st. M. (u): nhd. Kirchenfriede; ne. peace (N.) for the church
peace -- peace (N.) for the court: afries. warffretho 1, werffretho, warf-fre-th-o, werf-fre-th-o, st. M. (u): nhd. Gerichtsfriede; ne. peace (N.) for the court
peace -- peace (N.) of a ship: afries. skipfretho 1, skipferd, ski-p-fre-th-o, ski-p-fer-d, st. M. (u): nhd. Schiffsfriede; ne. peace (N.) of a ship
peace -- peace (N.) within a church: afries. hoffretho 4, ho-f-fre-th-o, st. M. (u): nhd. Hausfriede, Hoffriede, Kirchhofsfriede, Gerichtsfriede; ne. domestic peace (N.), peace (N.) within a church, peace (N.) within a yard
peace -- peace (N.) within a yard: afries. hoffretho 4, ho-f-fre-th-o, st. M. (u): nhd. Hausfriede, Hoffriede, Kirchhofsfriede, Gerichtsfriede; ne. domestic peace (N.), peace (N.) within a church, peace (N.) within a yard
peace -- public peace (N.): afries. feldfretho 5, fel-d-fre-th-o, st. M. (u): nhd. Landfriede; ne. public peace (N.)
peace -- separate peace (N.): afries. āfretho* 4, ā-fre-th-o*, st. M. (u): nhd. Sonderfriede; ne. separate peace (N.)
peace -- synod peace (N.): afries. sinuthfretho* 1 und häufiger, sinethfrethe, sinethfrede, sinethferd, sin-u-th-fre-th-o*, sin-e-th-fre-th-e*, sin-e-th-fre-d-e*, sin-e-th-fer-d*, st. M. (u): nhd. Sendfriede; ne. synod peace (N.)
peace -- with double fine for breach of peace: afries. twifrethe 1, twi-fre-th-e, Adj.: nhd. „zweifriedig“, mit doppeltem Friedensgeld; ne. with double fine for breach of peace
peacebreaker: afries. frethobreker* 1 und häufiger, frethobrekere, fre-th-o-brek-er*, fre-th-o-bre-k-ere, st. M. (ja): nhd. Friedensbrecher; ne. peacebreaker
peaceful: afries. *fretholik, *fre-th-o-lik, Adj.: nhd. friedlich; ne. peaceful
peacefulness: afries. fretholikhêd 1 und häufiger, fre-th-o-lik-hê-d, st. F. (i): nhd. Friede, Friedlichkeit; ne. peace (N.), peacefulness
peaceless -- lay (V.) peaceless: afries. ūtledza 2, ūtlega, ūt-ledz-a, ūt-leg-a, sw. V. (1): nhd. friedlos legen, ausdeichen, ausgeben, bezahlen, auslegen, darlegen; ne. lay (V.) peaceless, dike (V.) out, give away, interpret
peaceless -- peaceless man: afries. unfrethomann* 1, unfrethomonn, unfrethmann, unfrethmonn, un-fre-th-o-man-n*, un-fre-th-o-mon-n*, un-fre-th-man-n*, un-fre-th-mon-n*, st. M. (a): nhd. Unfriedensmann, unfriedlicher Mann; ne. peaceless man
peasant: afries. thorper 1, thor-p-er, st. M. (ja): nhd. Dörfler, Bauer (M.) (1); ne. peasant
peasantry: afries. būrskip 20, bū-r-skip, st. F. (i), N.: nhd. Bauerschaft, Nachbarschaft, Dorfgemeinschaft, Bürgerrecht; ne. peasantry, neighbourhood, civic rights
peat -- measure (N.) of cutting peat: afries. deiwerk 1 und häufiger, dei-werk, st. N. (a): nhd. Tagewerk, Maßeinheit für gestochenen Torf; ne. daywork, measure (N.) of cutting peat
peat-cutting: afries. pettwerk 1 und häufiger, pe-t-t-werk, st. N. (a): nhd. Torfstechen; ne. peat-cutting
peg -- peg (N.): afries. pāl 6, pēl (1), st. M. (a): nhd. Pfahl; ne. pole (N.), peg (N.)
penal -- enter (V.) into the penal register: afries. biskrīva 24, bi-skrī-v-a, st. V. (1): nhd. „beschreiben“, aufschreiben, aufzeichnen, ins Strafregister eintragen; ne. register (V.), enter (V.) into the penal register
penance -- church penance: afries. hermskere 1, herm-sker-e, F.: nhd. Kirchenstrafe; ne. church penance; hermskêth* 10, hermskêd, herm-skê-th*, herm-skê-d, F.: nhd. Kirchenstrafe; ne. church penance
penance -- fast (N.) as. penance: afries. karfeste 1 und häufiger, kar-fest-e, F.: nhd. Bußfasten, Fasten; ne. fast (N.) as. penance
penance -- impose a church penance: afries. skrīva 60 und häufiger, skrī-v-a, st. V. (1): nhd. schreiben, aufschreiben, ins Strafregister eintragen, Kirchenbuße auferlegen; ne. write, write down, impose a church penance
penetrate: afries. thruchgunga 3, thru-ch-gu-ng-a, st. V. (7)=red. V.: nhd. hindurchdringen; ne. penetrate; thruchkuma 3, thru-ch-ku-m-a, st. V. (4): nhd. durchkommen, durchdringen; ne. overcome, penetrate
penetration: afries. thruchgang 6, thruchgong, thru-ch-ga-ng, thru-ch-go-ng, st. M. (a): nhd. Durchdringen; ne. penetration; thruchkeme 5, thru-ch-ke-m-e, M.: nhd. Durchdringung; ne. penetration
penis: afries. manslīke 1, monslīke, man-s-līk-e, mon-s-līk-e, N.: nhd. männliche Geschlechtsteile; ne. penis; pint (2) 5, Sb.: nhd. Penis; ne. penis
-- a sinew of the penis: afries. stâpsine* 1, stâpsini, stiāpsine, stiāpsini, stâ-p-si-n-e*, stâ-p-si-n-i*, stiā-p-si-n-e, stiā-p-si-n-i*, st. F. (ō): nhd. eine Sehne am Penis; ne. a sinew of the penis
-- sinew (N.) of the penis: afries. fruchtsine 2, fru-ch-t-si-n-e, st. F. (ō): nhd. „Fruchtsehne“, Sehne am Zeugungsglied; ne. sinew (N.) of the penis
penitence: afries. bihriōwe 1 und häufiger, bi-hriō-w-e, st. F. (ō): nhd. Reue; ne. penitence
-- fast (V.) for penitence: afries. festia 8, fest-ia, sw. V. (2): nhd. fasten, mit Fasten büßen; ne. fast (V.), fast (V.) for penitence
-- without penitence: afries. ēbēte 4, ē-bēt-e, Adj.: nhd. ohne Buße; ne. without penitence
penitent: afries. karīnere 1 und häufiger, karīn-ere, st. M. (ja): nhd. Büßer; ne. penitent
pennant: afries. wimpel 1 und häufiger, wi-m-pel, st. M. (a): nhd. „Wimpel“, Fahne; ne. pennant, flag (N.)
penny: afries. grâta 41, grâ-t-a, sw. M. (n): nhd. Grote, Groschen; ne. penny; panning 35 und häufiger, penning, pannig, ponnig, pan-n-ing, pen-n-ing, pan-n-ig, pon-n-ig, st. M. (a): nhd. Pfennig; ne. penny
-- penny for the town of Loewen: afries. lonenisk* 41, lonensk, lovensk, lonsk, lonscher, lon-en-isk*, lon-en-sk, lov-en-sk, lon-sk, lon-sch-er, st. M. (a): nhd. Löwener Pfennig, kleine Münze; ne. penny for the town of Loewen; lonska 1 und häufiger, lonneska, lon-sk-a, lon-n-esk-a, sw. M. (n): nhd. Löwener Pfennig, kleine Münze; ne. penny for the town of Loewen
penny-mark: afries. panningmerk 1, penningmerk, pan-n-ing-merk, pen-n-ing-merk, st. F. (ō): nhd. Pfennigmark (F.); ne. penny-mark
penny-value: afries. panningwirthe 1 und häufiger, penningwirthe, pan-n-ing-wir-th-e, pen-n-ing-wir-th-e, F.: nhd. Pfennigwert; ne. penny-value, pennyworth
penny-weight: afries. panningwicht 1 und häufiger, penningwicht, pan-n-ing-wich-t, pen-n-ing-wich-t, st. F. (i): nhd. Pfenniggewicht; ne. penny-weight
pennyworth: afries. panningwirthe 1 und häufiger, penningwirthe, pan-n-ing-wir-th-e, pen-n-ing-wir-th-e, F.: nhd. Pfennigwert; ne. penny-value, pennyworth
Pentecost: afries. pinkostra 1 und häufiger, pinxtera, pinster, pink-ost-r-a, pinxt-e-r-a, pinst-er, Sb. Pl.: nhd. Pfingsten; ne. Pentecost; pinkostradei 1, pinxteradei, pinsterdei, pink-ost-r-a-dei, pinxt-e-r-a-dei, pinst-er-dei, st. M. (a): nhd. Pfingstsonntag; ne. Pentecost, Whitsuntide
-- Pentecost morning: afries. pinkostramorgen* 1 und häufiger, pinxteramorgen, pinstermorgen, pink-ost-r-a-mor-g-en*, pinxt-e-r-a-mor-g-en*, pinst-er-mor-g-en*, st. M. (a): nhd. Pfingstsonntagmorgen; ne. Pentecost morning
-- Pentecost week: afries. pinkostrawike 4, pinxterawike, pinsterwike, pink-ost-r-a-wik-e, pinxt-e-r-a-wik-e, pinst-er-wik-e, sw. F. (n): nhd. Pfingstwoche; ne. Pentecost week
people: afries. landlêde?, londlêde?, lan-d-lêd-e?, lon-d-lêd-e?, F.: nhd. Volkshaufe, Volkshaufen; ne. people; liōde 150 und häufiger, liūde, liōd-e, liūd-e, M. Pl.: nhd. Leute, Volk; ne. people; mênfolk? 1 und häufiger, mê-n-fol-k?, st. N. (a): nhd. gemeines Volk; ne. people; thiād 5, thiāde, thiōd, thiōde (2), thiā-d, thiā-d-e, thiō-d*, thiōd-e (2), st. F. (ō): nhd. Volk, Leute; ne. people
-- called by the people: afries. liōdwurpen 1, liōd-wur-p-en, Adj.: nhd. vom Volke aufgerufen; ne. called by the people
-- decision enacted by the people: afries. liōdkest 19, liōd-kes-t, st. F. (i): nhd. Volksbeliebung; ne. decision enacted by the people
-- district people: afries. dêlisliōde 1 und häufiger, dê-l-is-liōd-e, M. (Pl.): nhd. Sprengelsleute; ne. district people
-- fine (N.) to pay to the people: afries. liōdskelde 9, liōd-skel-d-e, st. F. (i): nhd. „Leuteschuld“, ans Volk zu zahlende Buße; ne. fine (N.) to pay to the people
-- parish people: afries. zerkspilliōde 1, zerkspelliōde, ze-r-k-spil-liōd-e, ze-r-k-spel-liōd-e, st. M. (a) Pl.: nhd. Kirchspielsleute; ne. parish people
-- people (N. Pl.): afries. folk 22, fulk, fol-k, ful-k, st. N. (a): nhd. Volk, Leute; ne. people (N. Sg.), people (N. Pl.)
-- people (N. Sg.): afries. folk 22, fulk, fol-k, ful-k, st. N. (a): nhd. Volk, Leute; ne. people (N. Sg.), people (N. Pl.)
-- people (Pl.): afries. midliōde 1 und häufiger, mi-d-liōd-e, M. Pl.: nhd. „Mittleute“, Leute; ne. people (Pl.)
-- village people: afries. gâfolk 1, gâ-fol-k, st. N. (a): nhd. Dorfbewohner; ne. village people
pepper: afries. piper 1 und häufiger, pip-er, st. M. (a?): nhd. Pfeffer; ne. pepper
pepper-meal: afries. pipermōs 2, pip-er-mōs, st. N. (a): nhd. „Pfeffermus“, Pfefferspeise, gepfefferte Speise; ne. pepper-meal
perfect -- perfect (Adj.): afries. *fullkumelik, *ful-l-ku-m-e-lik, Adj.: nhd. vollkommen; ne. perfect (Adj.)
perfectly: afries. fullkumelike 4, ful-l-ku-m-e-lik-e, Adv.: nhd. vollkommen; ne. perfectly
perfidious: afries. *lēgelik, *lēg-e-lik, Adj.: nhd. hinterhältig; ne. perfidious
perforate: afries. steka* 3, ste-k-a*, st. V. (5): nhd. stechen; ne. stick (V.), perforate; thruchgrēva 1 und häufiger, thru-ch-grēv-a, st. V. (6): nhd. durchbohren; ne. perforate; thruchskiāta 13, thru-ch-skiā-t-a, st. V. (2): nhd. durchschießen, durchstoßen; ne. shoot through, perforate; thruchsteka* 2, thru-ch-ste-k-a*, st. V. (5): nhd. durchstechen; ne. perforate; thruchstêta 11, thru-ch-stê-t-a, st. V. (7)=red. V.: nhd. durchstoßen; ne. perforate; thruchtoskiāta?, thru-ch-to-skiā-t-a?, st. V. (2): nhd. durchschießen, durchstoßen; ne. shoot through, perforate
perforating: afries. inwrēze 1 und häufiger, in-wrē-z-e, Adj.: nhd. eindringend, durchbohrend; ne. perforating
perform: afries. bistān 3, bi-stā-n, anom. V.: nhd. darauf stehen, bestehen, bekämpfen, kämpfen gegen, durchführen; ne. fight (V.), perform; fēra (1) 25, fēr-a, sw. V. (1): nhd. führen, bringen, tragen, ausüben; ne. lead (V.), carry (V.), perform; forthdrīva* 6, for-th-drī-v-a*, st. V. (1): nhd. betreiben, durchsetzen, ausführen; ne. enforce, perform; ōvenia 3, ōvonia, ōfnia, ōv-en-ia, ōv-on-ia, ōf-n-ia, sw. V. (2): nhd. durchführen; ne. perform; waria 23, weria, war-ia, wer-ia, sw. V. (2): nhd. wahren, bewahren, sichern, einhalten, wahrnehmen, bekleiden, sorgen für, schützen, einstehen für, aufpassen auf, gewährleisten; ne. keep (V.), perform, protect, be liable for
pericardium: afries. hertehama 1, hertehoma, hert-e-ham-a, hert-e-hom-a, sw. M. (n): nhd. Herzbeutel; ne. pericardium
period: afries. dei 70 und häufiger, dî, st. M. (a): nhd. Tag, Festtag, Lebenstag, Frist; ne. day, feast (N.), period; ferst 17, first, fer-s-t, fir-s-t, st. N. (a): nhd. Frist; ne. period
-- period of twelve or twentyfour hours: afries. etmēl 14, et-mēl, N.: nhd. Frist von zwölf oder vierundzwanzig Stunden; ne. period of twelve or twentyfour hours; etmēlde 4, et-mēl-de, N.: nhd. Frist von zwölf oder vierundzwanzig Stunden; ne. period of twelve or twentyfour hours
perish: afries. togunga 1 und häufiger, to-gu-ng-a, st. V. (7)=red. V.: nhd. zergehen, vergehen; ne. melt (V.), perish
perjured: afries. mênêthich* 7, mênêthoch, mê-n-ê-th-ich*, mê-n-ê-th-och, Adj.: nhd. meineidig; ne. perjured
-- not perjured: afries. unmên* 2, un-mê-n*, Adj.?: nhd. nicht meineidig; ne. not perjured; unmênes 2, un-mê-n-es, Adj.: nhd. nicht meineidig; ne. not perjured
perjury: afries. mênêth 12, mê-n-ê-th, st. M. (a): nhd. Meineid; ne. perjury
-- commit perjury: afries. forswera 7, urswera, for-swer-a, ur-swer-a, st. V. (4?, 6?): nhd. abschwören, eidlich verzichten auf, durch Meineid entheiligen, falsch schwören, durch Schwur missbrauchen; ne. forswear, deny upon oath, commit perjury
permanent -- permanent baldness: afries. sinkale 9, sinkele, sin-kal-e, sin-kel-e, F.: nhd. bleibende Kahlheit; ne. permanent baldness
permanent -- permanent dwelling: afries. stedeweninge 2, ste-d-e-wen-inge, st. F. (ō): nhd. Dauerwohnung, Residenz; ne. permanent dwelling, residence
permanent -- permanent lord: afries. sinhêra 1, sin-hê-r-a, sw. M. (n): nhd. beständiger Herr; ne. permanent lord
permission: afries. biwillinge 1, bi-wi-l-l-inge, st. F. (ō): nhd. Bewilligung, Einwilligung, Zustimmung; ne. permission; forhangnisse* 1 und häufiger, forhengnisse, for-hang-nisse*, for-heng-nisse, st. F. (jō): nhd. Zustimmung, Genehmigung; ne. permission; hangnisse 6, hengnisse, hang-nisse, heng-nisse, st. F. (jō): nhd. Genehmigung; ne. permission; lovinge 11, lov-inge, st. F. (ō): nhd. Gelobung, Versprechung, Versprechen, Erlaubnis; ne. promise (N.), permission; lovithe* (1) 2, lovethe, lov-ithe*, lov-ethe, st. F. (ō): nhd. Erlaubnis; ne. permission; orlof 24, orlef, or-lof, or-lef, st. N. (a): nhd. Urlaub, Erlaubnis; ne. permission; rēd (1) 39, rē-d, st. M. (a): nhd. Rat, Beratung, Beschluss, Genehmigung, Zusage, Fürsorge, Nützlichkeit; ne. advice, decision, permission, care (N.), usefulness; tōhangnisse 4, tōhengnisse, tō-hang-nisse, tō-heng-nisse, st. F. (jō): nhd. Zustimmung, Genehmigung; ne. permission; word 38, werd (2), wird (1), wor-d, wer-d (2), wir-d (1), st. N. (a): nhd. Wort, Spruch, Ausspruch, Erkenntnis, Beschluss, Aussage, Genehmigung; ne. word, sentence (N.), statement, permission
-- without permission: afries. unorlovadis* 1 und häufiger, unorlêvadis, unorlefadis, un-or-lov-ad-is*, un-or-lêv-ad-is, un-or-lef-ad-is, Adv.: nhd. unerlaubterweise; ne. without permission
permit: afries. stēdigia 2, stēdgia, stē-d-ig-ia, stē-d-g-ia, sw. V. (2): nhd. bestätigen, gestatten; ne. confirm, permit; tōlēta 1 und häufiger, tō-lē-t-a, st. V. (7)=red. V.: nhd. zulassen; ne. permit
-- permit (V.): afries. bilêva* (1) 1, biliōva (1), bi-lêv-a*, bi-liōv-a (1), sw. V. (1): nhd. gewähren; ne. permit (V.); bistēdigia 2, bi-stē-d-ig-ia, sw. V. (2): nhd. bestätigen, gestatten; ne. confirm, permit (V.); biwilligia 1, bi-wi-l-l-ig-ia, sw. V. (2): nhd. bewilligen; ne. permit (V.)
permitted: afries. mōtlik 1, mōt-lik, Adj.: nhd. angemessen, zulässig; ne. suitable, permitted
-- not permitted to argumentation: afries. rēdlâs 1, rē-d-lâ-s, Adj.: nhd. beweislos, nicht zur Beweisführung zugelassen; ne. not permitted to argumentation
-- permitted to keep: afries. bihaldelik 1 und häufiger, bi-hal-d-e-lik, Adj.: nhd. berechtigt zu halten, einen Vorbehalt machend, vorbehaltlich; ne. permitted to keep, reserving (Adj.)
permittedly: afries. *orlovadis, orlêvadis, *or-lov-ad-is, *or-lêv-ad-is, Adv.: nhd. erlaubterweise; ne. permittedly
perpetrator: afries. dēdere* 1, dē-d-ere*, dē-d-er, st. M. (ja): nhd. Täter; ne. doer, perpetrator; *dēdiga, *dē-d-ig-a, sw. M. (n): nhd. Täter; ne. doer, perpetrator
persecute: afries. gēla 3, gēl-a, sw. V. (1): nhd. verfolgen; ne. persecute; urfolgia 4, forfolgia, ur-folg-ia, for-folg-ia*, sw. V. (2): nhd. verfolgen; ne. persecute
persecution: afries. gēlene 5, gēl-ene, F.: nhd. Verfolgung; ne. persecution; lēgelikhêd 1, lēg-e-lik-hê-d, st. F. (i): nhd. Hinterhalt, Nachstellung; ne. ambush (N.), persecution; līflēge 1 und häufiger, lī-f-lēg-e, F.: nhd. Lebensnachstellung, Nachstellung nach dem Leben; ne. persecution
person: afries. līf (2) 150 und häufiger, lī-f, st. N. (a): nhd. Leib, Leben, Person, Lebensunterhalt; ne. life, person, maintenance; persōne 1 und häufiger, per-sō-n-e, F.: nhd. Person; ne. person
-- banished person: afries. balling, ba-l-ling, st. M. (a): nhd. Verbannter; ne. banished person
-- female person (M.): afries. frouwesnama* 1, frouwesnoma, frowesnama, frowesnoma, frou-w-es-nam-a*, frou-w-es-nom-a, fro-w-es-nam-a, fro-w-es-nom-a, sw. M. (n): nhd. Frauensperson; ne. female person (M.); frouwespersōna 1, frowepersōna, frou-w-es-persōna, fro-w-e-persōna, F.: nhd. Frauensperson; ne. female person (M.)
-- guilty person: afries. handdēdiga 1 und häufiger, hand-dē-d-ig-a, sw. M. (n): nhd. Tätiger, Schuldiger; ne. doer, guilty person
-- injured person: afries. hâna 17, hâ-n-a, sw. M. (n): nhd. Kläger, Verklagter, Geschädigter, Beleidigter; ne. plaintiff, defendant, injured person
-- liable person: afries. ūtnimer 1 und häufiger, ūt-nim-er, st. M. (ja): nhd. Einsteher, Verantwortlicher; ne. liable person
-- person of even kinship: afries. evenknīling* 1, ivinknīling, even-knī-ling*, ivin-knī-l-ing*, st. M. (a): nhd. gleich naher Verwandter; ne. person of even kinship
-- tribunal person: afries. achtmann? 1 und häufiger, achtmonn?, ach-t-man-n?, ach-t-mon-n?, st. M. (a): nhd. Gerichtsmann; ne. tribunal person
-- unsworn person: afries. uneaththa 1, un-e-a-th-th-a, sw. M. (n): nhd. Unvereidigter; ne. unsworn person
person’s -- day of a person’s death: afries. jērstunde 1 und häufiger, jē-r-stund-e, st. F. (ō): nhd. Todestag; ne. day of a person’s death, death-day
person’s -- destruction of another person’s crops: afries. râftredene 1, râ-f-tre-d-ene, F.: nhd. „Raubzertreten“, Raub durch Zertreten, Raub durch unberechtigtes Niedertreten von Getreide; ne. destruction of another person’s crops
person’s -- fine (N.) for hurting a person’s back muscles: afries. walduwaxbōte 1, wal-d-u-wax-bōt-e, st. F. (ō): nhd. Buße für Verletzung der Rückenmuskulatur; ne. fine (N.) for hurting a person’s back muscles
Peter’s -- St. Peter’s Day: afries. Pēderesdei 3, Pederesdî, Pēder-es-dei, Peder-es-dî, st. M. (a): nhd. Peterstag; ne. St. Peter’s Day; sa-n-k-t-e Pēder-es-dei*, +, st. M. (a): nhd. Sankt Peterstag; ne. St. Peter’s Day; sa-n-k-t-e Pēder-es-dei*, st. M. (a): nhd. Sankt Peterstag; ne. St. Peter’s Day
Peter’s -- St. Peter’s Eve: afries. Pēderesēvend* 1, Pēderesiond, Pēder-es-ēvend*, Pēder-es-iond, st. M. (a): nhd. Vorabend des Peterstages; ne. St. Peter’s Eve; sa-n-k-t-e Pēder-es-ēvend*, +, st. M. (a): nhd. Sankt Petersabend; ne. St. Peter’s Eve; sa-n-k-t-e Pēder-es-ēvend*, st. M. (a): nhd. Sankt Petersabend; ne. St. Peter’s Eve
pew: afries. zerkstall 1, kerkstal, ze-r-k-stal-l, ke-r-k-stal, st. M. (a): nhd. „Kirchenstand“; ne. pew
pharynx: afries. halsknapp* 4, hal-s-kna-p-p*, st. M. (a): nhd. „Halsknopf“, Kehlkopf; ne. pharynx
phloughshare: afries. sker (1) 8, skere (1), ske-r, ske-r-e (1), st. N. (a): nhd. Pflugschar, Schar (F.) (2); ne. phloughshare
physical: afries. pīnlik 1 und häufiger, pī-n-lik, Adj.: nhd. peinlich, körperlich; ne. physical
physician: afries. lētza 3, lēka, lētz-a, lēk-a, sw. M. (n): nhd. Arzt; ne. physician
pick-ax -- blow (N.) of a pick-ax: afries. bizaslêk 1, biz-a-slêk, st. M. (a?): nhd. Schlag mit Spitzhacke; ne. blow (N.) of a pick-ax
piece: afries. skerd (1) 2, ske-r-d, Sb.: nhd. Schnitt, Einschnitt, Stück, Abschnitt; ne. cut (N.), piece
-- piece (N.): afries. stekk (1) 1 und häufiger, ste-k-k, st. N. (a): nhd. Stück; ne. piece (N.)
-- piece of bone: afries. bunka* 2, bunk-a*, sw. M. (n): nhd. Knochen, Knochensplitter; ne. bone (N.), piece of bone
pieces -- break (V.) to pieces: afries. toslā 1, to-slā, st. V. (6): nhd. zerschlagen (V.); ne. break (V.) to pieces
pieces -- cut (V.) to pieces: afries. tokerva 5, to-kerv-a, st. V. (3b): nhd. zerschneiden; ne. cut (V.) to pieces; tosnītha 1, to-snīth-a, st. V. (1): nhd. zerschneiden; ne. cut (V.) to pieces
pieces -- hack (V.) to pieces: afries. tohakkia 1, to-hak-k-ia, sw. V. (2): nhd. zerhacken; ne. hack (V.) to pieces
pieces -- hew to pieces: afries. tohâwa 2, to-hâw-a, st. V. (7)=red. V.: nhd. zerhauen (V.); ne. hew to pieces
piercing -- piercing (Adj.): afries. *wrēze (2), *wrē-z-e, Adj.: nhd. bohrend; ne. piercing (Adj.)
piety: afries. innichêd 1, in-n-ic-hê-d, st. F. (i): nhd. Innigkeit, Frömmigkeit; ne. sincerity, piety
pigs -- pigs fed in the wood: afries. waldskett 1, woldskett, wal-d-sket-t, wol-d-sket-t, F.: nhd. „Waldvieh“, Schwein; ne. pigs fed in the wood
pile -- pile (N.): afries. werf (1) 24, st. M. (a): nhd. Aufwurf, Erhöhung, Hausstätte; ne. pile (N.), building site
pilgrim: afries. *fara (2), *far-a, sw. M. (n): nhd. Fahrer, Pilger; ne. traveller, pilgrim; walubera 6, walebera, walbera, wal-u-ber-a, wal-e-ber-a, wal-ber-a, sw. M. (n): nhd. Stabträger, Pilger; ne. pilgrim
-- pilgrim (M.): afries. palmere 5, pal-m-ere, st. M. (ja): nhd. Palmträger, Pilger; ne. palm-bearer, pilgrim (M.); pilegrīm 3, pilugrīm, pil-eg-r-īm, pil-ug-r-īm, st. M. (a?): nhd. Pilger; ne. pilgrim (M.)
-- pilgrim to Rome: afries. Rūmere 4, Rūm-ere, st. M. (ja): nhd. „Römer“, Rompilger; ne. pilgrim to Rome
pilgrimage: afries. pilegrīmāze* 1 und häufiger, pil-eg-r-īm-āze*, F.: nhd. Pilgerfahrt; ne. pilgrimage
pillage -- pillage (N.): afries. brandskattinge 1, bran-d-skat-t-inge, st. F. (ō): nhd. Brandschatzung; ne. pillage (N.)
pillage -- pillage (V.): afries. *brandskattia, *bran-d-skat-t-ia, sw. V. (2): nhd. brandschatzen; ne. pillage (V.)
pillar: afries. sēle (1) 6, sē-l-e, st. F. (i): nhd. Säule (F.) (1), Ständer; ne. pillar; wâchsēle 2, wâ-ch-sē-l-e, st. F. (i): nhd. Wandsäule; ne. pillar
pillow -- pillow (N.): afries. pēl (2), N.: nhd. Pfühl, Kissen; ne. pillow (N.); *pele, *pel-e, Sb.: nhd. Pfühl, Kissen; ne. pillow (N.)
pious: afries. sēlich 2, sīlich, sālich, sēl-ich, sīl-ich, sāl-ich, Adj.: nhd. selig, fromm, glücklich verstorben; ne. blessed, pious, happy, deceased
pipe -- pipe (N.): afries. pīpe 2, pīp-e, sw. F. (n): nhd. Pfeife, Armröhre; ne. pipe (N.), tube
pirate: afries. wīzing 3, wīsing, wīking, wīz-ing, wīs-ing, wīk-ing, st. M. (a): nhd. „Wiking“, Wikinger, Seeräuber; ne. Viking, pirate
-- pirate (M.): afries. sêrâvere 1, sê-râ-v-ere, st. M. (ja): nhd. Seeräuber; ne. pirate (M.)
piss -- piss (N.): afries. pissinge 1, pissenge, piss-inge, piss-enge, st. F. (ō): nhd. Harn; ne. piss (N.)
piss -- piss (V.): afries. pissia 2, piss-ia, sw. V. (2): nhd. pissen; ne. piss (V.)
pit -- pit (N.): afries. kolk 6, kol-k, M.: nhd. Grube, Loch; ne. pit (N.); kūle 1 und häufiger, kū-l-e, st. F. (ō): nhd. Grube; ne. pit (N.)
pitch -- pitch (N.): afries. pik* 1, pi-k*, Sb.: nhd. Pech, Teer; ne. pitch (N.)
pitch-dark: afries. neilthiūstere 5, neilthiūstre, nei-l-thiū-st-ere, nei-l-thiū-st-re, Adj.: nhd. „nagelfinster“, stockfinster; ne. pitch-dark
pitch-tun: afries. piktunne 1, pi-k-tunn-e, F.: nhd. Pechtonne; ne. pitch-tun
Pl.) -- districts (N. Pl.) of south-west Frisian: afries. granderen 7, grand-eren, M. Pl.: nhd. Gemeinden im Südwesten des westerlauwersschen Friesland; ne. districts (N. Pl.) of south-west Frisian
placability: afries. sōnelikhêd 1, sōn-e-lik-hê-d, st. F. (i): nhd. Versöhnlichkeit; ne. placability
place -- judicial place (N.): afries. wed-el-es wer-p, st. M. (i): nhd. vom Weihwedel besprengter Bezirk, Gerichtsstätte; ne. judicial place (N.)
place -- place (N.): afries. *efna, *efn-a, sw. M. (n): nhd. Stelle, Raum, Platz (M.) (1); ne. place (N.); lōch 50 und häufiger, lōg, st. N. (a): nhd. Ort, Stelle, Stätte, Versammlungsort, Versammlung, Gericht (N.) (1); ne. place (N.), meeting-place, court (N.); ord 14, or-d, st. N. (a): nhd. Spitze, Ort, Stelle, Anfang; ne. point (N.), place (N.); stō 3, st. F. (wō): nhd. Stelle; ne. place (N.); stōd 1 und häufiger, stō-d, st. F. (ō): nhd. Stelle; ne. place (N.); ? wīk 7, st. F. (ō): nhd. Ort?, Dorf?, Immunitätsbezirk, Seitenkanal; ne. place (N.?), village?, area of immunity, side canal (N.)
place -- place (N.) of a count’s jurisdiction: afries. frīstōl 1 und häufiger, frī-stō-l, st. M. (a): nhd. Freistuhl; ne. place (N.) of a count’s jurisdiction
place -- place (N.) of jurisdiction: afries. upstallesbâm 1 und häufiger, up-stal-l-es-bâm, st. M. (a): nhd. „Upstallbaum“, Gerichtsplatz; ne. „Upstallsbom“, place (N.) of jurisdiction
place -- place (N.) to set up a ladder: afries. hladdergang 1, hleddergong, hla-d-d-er-ga-ng, hle-d-d-er-go-ng, st. M. (a): nhd. „Leitergang“, Raum zum Anlegen der Leiter; ne. place (N.) to set up a ladder
place -- sacred place (N.): afries. *wathem, wethem 81), wetem, *wa-th-em, *we-th-em 81), *we-t-em, M.: nhd. geweihter Platz; ne. sacred place (N.)
plague: afries. plāge 1 und häufiger, plā-g-e, st. F. (ō): nhd. Plage; ne. plague
plain -- plain (Adj.): afries. platt 1 und häufiger, pla-t-t, Adj.: nhd. platt, flach; ne. plain (Adj.), flat (Adj.); sliucht 3, sliu-ch-t, Adj.: nhd. schlicht, einfach; ne. plain (Adj.)
plaint: afries. libel 1, li-b-el, st. N. (a): nhd. Klageschrift, Libell; ne. plaint
plaintiff: afries. barmann* 1, barmonn, bar-man-n*, bar-mon-n, st. M. (a): nhd. „Klagemann“, Kläger; ne. plaintiff; hâna 17, hâ-n-a, sw. M. (n): nhd. Kläger, Verklagter, Geschädigter, Beleidigter; ne. plaintiff, defendant, injured person; onhaler (1) 1 und häufiger, on-hal-er, M.: nhd. Kläger; ne. plaintiff; onkalter 1 und häufiger, on-kal-t-er, M.: nhd. Ankläger; ne. plaintiff; onseka 1 und häufiger, on-sek-a, sw. M. (n): nhd. Ankäger; ne. plaintiff; onspreker 5, on-s-pre-k-er, M.: nhd. Kläger; ne. plaintiff; ontalere* 1, ontalre, on-ta-l-ere*, on-ta-l-re, st. M. (ja): nhd. Ankläger, Kläger; ne. plaintiff; onthingere 3, on-thing-ere, st. M. (ja): nhd. Kläger; ne. plaintiff; thingere 1, thing-ere, st. M. (ja): nhd. Kläger; ne. plaintiff
-- confirmation by oath of the plaintiff: afries. onbreng 20, onbring, on-bre-ng, on-bri-ng, M.: nhd. Anbringung, Beschwörung der Anklage, Klagebeschwörung; ne. confirmation by oath of the plaintiff
-- plaintiff (M.): afries. klagere 24, klagire, kla-g-ere, kla-g-ire, st. M. (ja): nhd. Kläger; ne. plaintiff (M.)
-- suitable for confirmation by oath of the plaintiff: afries. onbrenze (2) 64, onbrinze (2), on-bre-nz-e, on-bri-nz-e (2), Adj.: nhd. anbringbar, vom Kläger beschwörbar, geeignet vom Kläger eidlich erhärtet zu werden; ne. suitable for confirmation by oath of the plaintiff
plan -- plan (V.): afries. tīdia 1, tī-d-ia, sw. V. (2): nhd. zur Gewaltvollstreckung vorgehen, sich befinden, sich berufen (V.), sich verlassen (V.) auf, anstreben, planen; ne. start (V.) a confiscation, rely upon, plan (V.)
plane -- plane (N.): afries. brede 1 und häufiger, bre-d-e, F.: nhd. Fläche; ne. plane (N.)
plank-: afries. planken 1, plonken, pla-nk-en, plo-nk-en, Adj.: nhd. brettern (Adj.); ne. plank-
plank -- plank (N.): afries. balka 4, bal-k-a, sw. M. (n): nhd. Balken; ne. plank (N.); leid 4, legid?, *leg-id?, M.: nhd. Balken; ne. plank (N.); planke 2, plonke, pla-nk-e, plo-nk-e, st. F. (ō): nhd. Planke; ne. plank (N.)
plant -- plant (N.): afries. *plante, plonte, *pla-n-t-e, *plo-n-t-e, st. F. (ō): nhd. Pflanze; ne. plant (N.)
plant -- plant (V.): afries. plantia 1 und häufiger, plontia, pla-n-t-ia, plo-n-t-ia, sw. V. (2): nhd. pflanzen; ne. plant (V.); uphalda 3, ophalda, up-hal-d-a, op-hal-d-a, st. V. (7)=red. V.: nhd. aufhalten, zurückhalten, aufbewahren, aufpflanzen, verbieten; ne. keep (V.), hold (V.) back, plant (V.), prohibit
play -- play (N.): afries. spil (1) 1, spel (1), st. N. (a): nhd. Spiel; ne. play (N.)
play -- play (V.): afries. spilia 1 und häufiger, spil-ia, sw. V. (2): nhd. spielen; ne. play (V.)
plead: afries. ūtbiāda 2, ūt-biād-a, st. V. (2): nhd. anbieten, sich berufen (V.); ne. offer (V.), plead
pleading -- pleading (N.): afries. achte 9, ach-t-e, ach-t, F.: nhd. Gericht (N.) (1), Gerichtshof, Urteilsvorschlag; ne. court (N.), pleading (N.)
pleasant: afries. lustelik 1, lu-s-t-e-lik, Adj.: nhd. angenehm; ne. pleasant; swētelik 1 und häufiger, swēt-e-lik, Adj.: nhd. „süßlich“, angenehm; ne. pleasant
please -- please (V.): afries. bifalla* (1) 4, bi-fal-l-a*, st. V. (7)=red. V. (1): nhd. seine Zahlungspflicht nicht erfüllen, unterliegen, gefallen (V.); ne. not attend one’s obligation, be subject (N.), please (V.); bihâgia* 1, bi-hâ-g-ia*, sw. V. (2): nhd. behagen; ne. please (V.); hâgia* 3, hâ-g-ia*, sw. V. (2): nhd. behagen, sich gefallen (V.); ne. please (V.); liāvia 4, liāv-ia, sw. V. (2): nhd. lieb werden, gefallen (V.), den Hof machen, belieben; ne. please (V.)
pleasing -- pleasing (Adj.): afries. wille 1 und häufiger, wi-l-l-e, Adj.: nhd. genehm; ne. pleasing (Adj.)
pleasure: afries. gadinge* 1, gad-inge*, st. F. (ō): nhd. Neigung, Lust; ne. inclination, pleasure
-- pleasure (N.): afries. bihâch 1, bi-hâ-ch, Sb.: nhd. Gefallen, Zustimmung; ne. pleasure (N.), agreement
pledge -- give pledge: afries. wernia 2, wer-n-ia, sw. V. (2): nhd. Pfand hinterlegen; ne. give pledge
pledge -- pledge (N.): afries. pand 7, pond, pan-d, pon-d, st. N. (a): nhd. Pfand; ne. pledge (N.); underpand 1, underpond, under-pan-d, under-pon-d, st. N. (a): nhd. Unterpfand; ne. pledge (N.); werne 8, wer-n-e, st. F. (ō): nhd. Pfand; ne. pledge (N.)
pledge -- pledge (N.) given with an oath: afries. kestapand 1, kistapond, kest-a-pan-d, kist-a-pon-d, st. N. (a): nhd. „Kastenpfand“, für die Eidesleistung hinterlegtes Pfand; ne. pledge (N.) given with an oath
pledge -- pledge (V.): afries. bisetta 14, bi-set-t-a, sw. V. (1): nhd. besetzen, sicherstellen, verbürgen, verpfänden, festsetzen, bestimmen, pfänden, festnehmen; ne. occupy, pledge (V.), define, arrest (V.); forpenda 1 und häufiger, for-pen-d-a, sw. V. (1): nhd. verpfänden; ne. pledge (V.); *pandia, pondia, *pan-d-ia, pon-d-ia, sw. V. (2): nhd. pfänden; ne. pledge (V.); penda (1) 6, pen-d-a, sw. V. (1): nhd. pfänden, eintreiben, Geld eintreiben; ne. pledge (V.), confiscate; underpandia 1 und häufiger, underpondia, under-pan-d-ia, under-pon-d-ia, sw. V. (2): nhd. verpfänden; ne. pledge (V.); underpenda 1 und häufiger, under-pen-d-a, sw. V. (1): nhd. verpfänden; ne. pledge (V.); ? ursetta 3, forsetta*?, ur-set-t-a, for-set-t-a*?, sw. V. (1): nhd. verwerfen, widersprechen, verpfänden?, verbieten?; ne. reject, object (V.), pledge (V.?), prohibit?; urweddia 3, forweddia, ur-wed-d-ia, for-wed-d-ia*, sw. V. (2): nhd. „verwetten“, verzichten, verpfänden; ne. stake (V.), renounce, pledge (V.); ūtsetta 1, ūt-set-t-a, sw. V. (1): nhd. verpfänden; ne. pledge (V.)
pledge -- pledge (V.) out: afries. ūtpenda 3, ūt-pen-d-a, sw. V. (1): nhd. auspfänden; ne. pledge (V.) out
pledge -- taking (N.) of a pledge: afries. pende 1 und häufiger, pen-d-e, F.: nhd. Pfandnehmung, Pfandnahme; ne. taking (N.) of a pledge
pledging -- pledging (N.): afries. bisettinge 2, bi-set-t-inge, st. F. (ō): nhd. Verpfändung, Verbürgung; ne. pledging (N.); pendeldei 1, pendeldî, pen-d-el-dei, pe-nd-el-dî, st. M. (a): nhd. Pfändungstag; ne. day of confiscation, pledging (N.); pendinge* 1, pendenge, pen-d-inge*, pen-d-enge*, st. F. (ō): nhd. Pfändung; ne. confiscation, pledging (N.)
pledging -- unlawful pledging (N.) of cattle: afries. overskettrâf 1, ūrskettrâf, ov-er-sket-t-râ-f, ūr-sket-t-râ-f, st. M. (a): nhd. unrechtmäßige Viehpfändung; ne. unlawful confiscation of cattle, unlawful distraining (N.) of cattle, unlawful pledging (N.) of cattle
plenary -- plenary jurisdiction: afries. thruchthingath 13, thru-ch-thing-ath, M.: nhd. Schlussverhandlung, Plenarsitzung der 16 Richter, Landgericht; ne. final session, plenary jurisdiction
plot -- plot (V.): afries. selskipia 3, sel-skip-ia, sw. V. (2): nhd. sich vereinigen, sich verschwören; ne. plot (V.), associate
plough -- plough (N.): afries. plōch (2) 3, plōg (2), plō-ch, plō-g (2), st. M. (a): nhd. Pflug; ne. plough (N.)
plough -- plough (V.): afries. era 8, ara, er-a, ar-a*, sw. V. (1): nhd. pflügen, ackern; ne. plough (V.); ofera 1, of-er-a, sw. V. (1): nhd. abpflügen; ne. plough (V.)
plough -- plough (V.) badly: afries. misera 1 und häufiger, mi-s-er-a, sw. V. (1): nhd. schlecht ackern, schlecht pflügen; ne. plough (V.) badly
plough -- plough (V.) beyond the mark: afries. overera 1, ūrera, ov-er-er-a, ūr-er-a, sw. V. (1): nhd. überpflügen; ne. plough (V.) beyond the mark
ploughing -- ploughing (N.): afries. *erd, ered, *er-d, *er-ed, Sb.: nhd. Pflügen; ne. ploughing (N.); *ere, *er-e, M.?: nhd. Pflügen; ne. ploughing (N.)
ploughing -- ploughing (N.) beyond the mark: afries. overerd? 1 und häufiger, ov-er-er-d?, F.: nhd. Überpflügen; ne. ploughing (N.) beyond the mark; overere 3, ūrere, ov-er-er-e, ūr-er-e, M.: nhd. Überpflügung; ne. ploughing (N.) beyond the mark
ploughing -- unlawful ploughing (N.): afries. râferd 3, râfered, râ-f-er-d, râ-f-er-ed, Sb.: nhd. unberechtigtes Pflügen, unerlaubtes Pflügen; ne. unlawful ploughing (N.)
ploughing-peace: afries. plōchfretho 1, plōch-fre-th-o, st. M. (u): nhd. Pflugfriede; ne. ploughing-peace
ploughshare -- walk (V.) on a hot ploughshare: afries. skeria* (1) 2, ske-r-ia*, sw. V. (2): nhd. über glühende Pflugschar gehen; ne. walk (V.) on a hot ploughshare
plough-theft: afries. plōchrâf 1 und häufiger, plōch-râ-f, st. N. (a): nhd. Pflugraub; ne. plough-theft
pluck -- pluck (V.): afries. tapia 1, tap-ia, sw. V. (2): nhd. zupfen; ne. pluck (V.)
plundering -- plundering (N.) from a dead body: afries. līkrâf 3, līk-râ-f, st. M. (a): nhd. Ausplünderung bis auf die Haut, Körperberaubung, Leichenberaubung; ne. plundering (N.) to the skin, plundering (N.) from a dead body
plundering -- plundering (N.) to the skin: afries. līkrâf 3, līk-râ-f, st. M. (a): nhd. Ausplünderung bis auf die Haut, Körperberaubung, Leichenberaubung; ne. plundering (N.) to the skin, plundering (N.) from a dead body
poetry: afries. rīm 2, r-ī-m, st. M. (a): nhd. „Reim“, Erzählung, Gedicht, gereimte Schrift; ne. tale, rhyme (N.), poetry
point -- point (N.): afries. ord 14, or-d, st. N. (a): nhd. Spitze, Ort, Stelle, Anfang; ne. point (N.), place (N.); punt 6, pu-n-t, Sb.: nhd. Punkt, Bestimmung; ne. point (N.), definition
poison -- poison (N.): afries. fenīn 1, Sb.: nhd. Gift; ne. poison (N.); urjefnisse 1, forjefnisse, ur-jef-nisse, for-jef-nisse*, st. F. (jō): nhd. Vergebung Gift; ne. pardon (N.), poison (N.); urjeftnisse* 1 und häufiger, urjeftinse, forjeftnisse, ur-jef-t-nisse*, ur-jef-t-inse, for-jef-t-nisse, st. F. (jō): nhd. Gift; ne. poison (N.)
poison -- poison (V.): afries. *urjefta, forjefta, *ur-jef-t-a, *for-jef-t-a, sw. V. (1): nhd. vergiften; ne. poison (V.); urjeva 3, forjeva, ur-jev-a, for-jev-a*, st. V. (5): nhd. vergeben (V.), verzeihen, vergiften; ne. forgive, poison (V.)
poker -- poker (N.) (1): afries. brandhaka 1, brondhaka, bran-d-hak-a, bron-d-hak-a, sw. M. (n): nhd. Brandhaken; ne. poker (N.) (1)
pole -- pole (N.): afries. pāl 6, pēl (1), st. M. (a): nhd. Pfahl; ne. pole (N.), peg (N.); stil (1) 2, sti-l, st. M. (a): nhd. „Stiel“, Pfosten; ne. pole (N.); stīpa 1, stīp-a, sw. M. (n): nhd. Pfahl, Stamm; ne. pole (N.), beam (N.)
pole -- pole (N.) in the water: afries. āpāl* 1, ā-pāl*, st. M. (a): nhd. Wasserpfahl; ne. pole (N.) in the water
pool -- pool (N.): afries. pōl 1, st. M. (a): nhd. Pfuhl; ne. pool (N.)
poor -- poor (Adj.): afries. blât 28, blâ-t, Adj.: nhd. bloß, arm; ne. bare (Adj.), poor (Adj.); erm (2) 20, arm*, Adj.: nhd. arm, bedürftig; ne. poor (Adj.); *ermich?, *erm-ich?, Adj.: nhd. arm; ne. poor (Adj.); *ermōdich, ermmōdich, *erm-ō-d-ich, erm-mō-d-ich*, Adj.: nhd. arm; ne. poor (Adj.); skamel* 3, s-kam-el*, Adj.: nhd. arm, schamhaft; ne. poor (Adj.), shamefaced; threftich 1 und häufiger, thref-t-ich, Adj.: nhd. bedürftig, arm; ne. needy, poor (Adj.)
poor -- poor clothing: afries. wangare 1, wongare, wa-n-gar-e, wo-n-gar-e, F.: nhd. mangelhafte Kleidung; ne. poor clothing
Pope: afries. pāus 27, pāvs, pāves, pāgus, pāu-s, pāv-s, pāv-es, pāg-us, st. M. (a): nhd. Papst; ne. Pope
popular -- popular (Adj.): afries. biliāft 1 und häufiger, bi-liāf-t, Adj.: nhd. beliebt; ne. popular (Adj.)
portion -- legal portion of a relative: afries. swēsdêl 4, swē-s-dê-l, st. M. (a): nhd. „Verwandtenteil“, Verwandten gebührender Teil des Erbes; ne. legal portion of a relative
position -- imperial position (N.): afries. keiserskip 2, kairsskip, kairskip, keis-er-skip, kair-s-skip, kair-skip, N.: nhd. Kaisertum; ne. empire, imperial position (N.)
possess: afries. bisitta 38, bi-sit-t-a, st. V. (5): nhd. besitzen, innehaben, angesessen sein (V.), besetzen; ne. possess, occupy
possession: afries. fēreth 2, fēr-eth, Sb.: nhd. Mitgift, Gut; ne. dowry, possession; fērethskett 1 und häufiger, fēr-eth-sket-t, M.: nhd. Vieh, Gut; ne. possession; fiā 35, st. M. (a), st. N. (a): nhd. Vieh, Gut, Habe, Geld, Vermögen; ne. cattel, money (N.), possession; have 49, heve, hav-e, hev-e, st. F. (i): nhd. Habe, Vermögen; ne. possession; onheld 1 und häufiger, on-hel-d, N.: nhd. Besitz, Verwahr; ne. possession; sittinge 2, sit-t-inge, st. F. (ō): nhd. Besitz; ne. possession
-- mobile possession: afries. tilgōd 1 und häufiger, til-gōd, st. N. (a): nhd. bewegliches Gut; ne. mobile possession
-- possession of cattle: afries. skettfiā 1, sketfiā, sket-t-fiā, sket-fiā, st. N. (a): nhd. Viehbesitz; ne. possession of cattle
-- secret (Adj.) possession: afries. dernfiā 5, der-n-fiā, st. N. (a): nhd. „Dunkelvieh“, verheimlichtes Gut; ne. secret (Adj.) possession
-- unlawful possession: afries. râfwere 1, râ-f-wer-e, F.: nhd. „Raubgewere“, unberechtigtes Besitzen; ne. unlawful possession
possessions -- woman’s possessions: afries. wīvegōd 1, wīv-e-gōd, F.: nhd. Frauengut, Weibergut; ne. woman’s possessions
post -- post (N.): afries. post 1, po-s-t, st. M. (a): nhd. Pfosten, Steg, Brücke; ne. post (N.), bridge (N.)
postpone: afries. fortiā 20, urtiā, for-ti-ā, ur-ti-ā, st. V. (2): nhd. aufschieben, verzichten auf, weggehen, abreißen, zurückziehen, zurückweichen, verweigern, verlassen (V.), aufgeben, im Stich lassen; ne. postpone, renounce, retreat (V.), refuse, desert (V.); undtiā 1 und häufiger, andtiā, und-ti-ā, and-ti-ā, st. V. (2): nhd. entziehen, entgehen?, aufschieben; ne. withdraw, escape (V.?), postpone
postponed -- be postponed: afries. undstanda 1 und häufiger, undstonda, andstanda, andstonda, und-sta-n-d-a, und-sto-n-d-a, and-sta-n-d-a, and-sto-n-d-a*, st. V. (6): nhd. entstehen, stehenbleiben, aufgeschoben werden; ne. grow (V.), stay (V.), be postponed
postponement: afries. tâm 28, tâ-m, st. M. (a): nhd. Zaum, Nachkommenschaft, Gruppe von Höfen die je für ein Jahr einen Richter stellen, Aufschub; ne. bridle (N.), offspring, postponement, number of estates sending a judge alternately for one year
pot -- pot (N.): afries. pott 2, po-t-t, po-t, M.: nhd. Topf; ne. pot (N.)
pound -- pound (N.) as money value: afries. pund 60 und häufiger, pun-d, st. N. (a): nhd. Pfund, Münzeinheit; ne. pound (N.) as money value
pour: afries. *jāta, *jā-t-a, st. V. (2): nhd. gießen; ne. pour
-- pour (V.) drops on: afries. bisīpa*? 2, bi-sī-p-a*?, st. V. (1): nhd. betröpfeln; ne. pour (V.) drops on
-- pour (V.) in: afries. skanka 6, skanza, skank-a, skanz-a, sw. V. (1): nhd. einschenken, eingießen; ne. pour (V.) in; skenka 1 und häufiger, skenza, skenk-a, skenz-a, sw. V. (1): nhd. einschenken, eingießen; ne. pour (V.) in
-- pour (V.) on: afries. bijāta* 1, biiota, bi-jā-t-a*, bi-io-t-a, st. V. (2): nhd. begießen; ne. pour (V.) on; bisterta* 1, bi-ster-t-a*, sw. V. (1): nhd. begießen; ne. pour (V.) on; swanga 6, swenga, swinga, swensa, swang-a, sweng-a, swing-a, swens-a, st. V. (3a): nhd. begießen; ne. pour (V.) on
pouring -- pouring (N.): afries. gete 1 und häufiger, ge-t-e, st. M. (i): nhd. Guss; ne. pouring (N.); swang* 25, sweng*, st. M. (i?): nhd. Schwang, Schlag, Begießung; ne. blow (N.), pouring (N.)
pouring -- pouring (N.) of beer: afries. biārhlemm* 1, biā-r-hle-m-m*, st. M. (a): nhd. Begießung mit Bier, Bierbegießung; ne. pouring (N.) of beer; biārskeppene 2, biā-r-skep-p-ene, F.: nhd. „Bierschöpfung“, Begießung mit Bier, Bierbegießung; ne. pouring (N.) of beer; biārwerpene* 1, biā-r-wer-p-en-e*, F.: nhd. „Bierwerfung“, Begießung mit Bier, Bierbegießung; ne. pouring (N.) of beer
poverty: afries. blâtnesse 2, blâtnese, blâ-t-nesse, blâ-t-nese, st. F. (jō): nhd. Armut; ne. poverty; ermichêd 2, erm-ic-hê-d, st. F. (i): nhd. Armut; ne. poverty; ermithe* 1, ermthe, erm-ithe*, erm-the, st. F. (ō): nhd. Armut; ne. poverty; ermōdichêd 1, ermmōdichêd, erm-ō-d-ic-hê-d, erm-mō-d-ic-hê-d, st. F. (i): nhd. Armut; ne. poverty; skamelhêd 2, s-kam-el-hê-d, st. F. (i): nhd. Armut, Scham; ne. poverty, shame (N.)
-- robbery done out of poverty: afries. blâthandrâf 1 und häufiger, blâthondrâf, blâ-t-hand-râ-f, blâ-t-hond-râ-f, st. M. (a): nhd. „Bloßhandraub“, von einem Armen verübter Raub; ne. robbery done out of poverty
powder -- powder (N.): afries. bussakrūd 1, bus-s-a-krū-d, st. N. (a): nhd. Pulver, Büchsenkraut, Zündkraut, Schießpulver; ne. powder (N.), gunpowder
power: afries. *mechtichêd, *mech-t-ic-hê-d, st. F. (i): nhd. Macht, Mächtigkeit; ne. might (N.), power; wald (2) 51, weld, wal-d, wel-d, st. F. (i), st. N. (a): nhd. Gewalt, Kraft, Macht, Vollmacht, Besitz, Gewahrsam, Amtsgebiet, Verfügungsrecht, Bestimmungsrecht, Einwilligung, Ermächtigung, Verfügung, freier Wille, Gewalttat; ne. power, authority
-- generative power (N.): afries. berntâm 1, ber-n-tâ-m, st. M. (a): nhd. Zeugungsfähigkeit; ne. generative power (N.); berntochta* 1, ber-n-to-ch-t-a*, sw. M. (n): nhd. Zeugungsfähigkeit; ne. generative power (N.)
-- juridicial power (N.): afries. hêrskipi 3, hê-r-skip-i, N.: nhd. Gerichtsbarkeit, Amt, Herrschaft, Herr; ne. juridicial power (N.)
-- power (N.): afries. formugenhêd* 1, for-mug-en-hê-d*, st. F. (i): nhd. Vermögen, Kraft; ne. power (N.); hand 150 und häufiger, hond, st. F. (u): nhd. Hand, Schutz, Obhut, Gewalt, Macht, Besitzer, Eideshelfer, Täter, Mensch, Erbe (M.); ne. hand (N.), protection, power (N.), assistant, doer, heir (M.); *hersinge, *hers-inge, st. F. (ō): nhd. Herrschen; ne. power (N.); kreft 3, kraft, kre-f-t, kra-f-t, st. F. (i): nhd. Kraft; ne. power (N.); overwald* (1) 9, ūrwald (1), over-wal-d*, ūr-wal-d (1), st. F. (i): nhd. Übermacht, Gewalt; ne. power (N.), violence
-- power of distinction: afries. biskêth* 2, bi-skê-th*, st. M. (a): nhd. Unterscheidungsvermögen, Urteilsfähigkeit, Entscheidung, vertragliche Bestimmung, Bedingung; ne. power of distinction, contract (N.), condition (N.)
powerlessness: afries. unmechtichêd 1, un-mech-t-ic-hê-d, st. F. (i): nhd. Machtlosigkeit, Ohnmacht; ne. powerlessness; unwald 1, unewald, un-wal-d, un-e-wal-d, F.: nhd. Ohnmacht, Hilflosigkeit; ne. powerlessness
practicable: afries. forbringelik 1 und häufiger, for-bri-ng-e-lik, Adj.: nhd. ausführbar; ne. practicable; urbringelik 1 und häufiger, ur-bri-ng-e-lik, Adj.: nhd. ausführbar; ne. practicable
praise -- praise (N.): afries. lof* 4, st. N. (a): nhd. Lob; ne. praise (N.)
praise -- praise (V.): afries. prīsia 1 und häufiger, prī-s-ia, sw. V. (2): nhd. preisen; ne. praise (V.)
praise -- song of praise: afries. loflais 1 und häufiger, lof-l-ais, Sb.: nhd. Lobgesang; ne. song of praise; lofleisasang 1 und häufiger, lofleisasong, lof-l-eis-a-sang, lof-l-eis-a-song, st. M. (a): nhd. Lobgesang; ne. song of praise; lovesang 1 und häufiger, lovesong, lov-e-sang, lov-e-song, st. M. (a): nhd. Lobgesang; ne. song of praise
pray -- pray (V.): afries. *bedia, *bed-ia, sw. V. (2): nhd. beten; ne. pray (V.)
prayer: afries. bede* 7, bed-e*, st. F. (ō): nhd. Bitte, Gebet; ne. prayer; bedinge* 5, bed-inge*, st. F. (ō): nhd. „Betung“, Gebet; ne. prayer
-- day of prayer: afries. bedeldei 1 und häufiger, bed-el-dei, *bed-el, st. M. (a): nhd. Bettag; ne. day of prayer
-- first hour of prayer: afries. prīmtīd 1, prī-m-tī-d, st. F. (i): nhd. erste Gebetsstunde; ne. first hour of prayer
-- prayer for the dead: afries. overlest 1 und häufiger, ūrlest, ov-er-le-s-t, ūr-le-s-t, Sb.: nhd. Gebete für Sterbende oder Tote; ne. prayer for the dead
-- the Lord’s prayer: afries. paternoster 2, pa-t-er-no-s-ter, Sb.: nhd. Paternoster, Vaterunser; ne. the Lord’s prayer
prayer-house: afries. bedehūs, bed-e-hū-s, st. N. (a): nhd. Tempel, Bethaus; ne. prayer-house, temple (N.) (1)
preach: afries. predikia 1 und häufiger, pre-di-k-ia, sw. V. (2): nhd. predigen; ne. preach
preacher: afries. predikere 1 und häufiger, pre-di-k-ere, st. M. (ja): nhd. Prediger; ne. preacher
preaching -- preaching friar: afries. predikabrōther*, prekabrōther, pre-di-k-a-brōther*, 1 und häufiger?, pre-k-a-brōther, M. (kons.): nhd. Predigerbruder, Predigermönch; ne. preaching friar
prebend: afries. prōve 1, prō-v-e, F.: nhd. Pfründe; ne. prebend; prōvenda 5, prōvena, pronda, pronde, prō-vend-a, prō-ven-a, pro-nd-a, pro-nd-e, sw. M. (n): nhd. Pfründe; ne. prebend
-- priest with a prebend or a special altar: afries. prōvendaprēster 1 und häufiger, prondaprēster, prō-vend-a-prē-s-t-er, pro-nda-prē-s-t-er, st. M. (a): nhd. Pfründepriester, Geistlicher der eine Präbende oder einen besonderen Altar bedient; ne. priest with a prebend or a special altar
prebendary: afries. prōvener 1 und häufiger, prōv-en-er, M.: nhd. Pfründner; ne. prebendary
precinct -- precinct (N.): afries. ambecht 36, ombecht, ambacht, ombacht, ambet, ombet, ambt, ombt, amt, omt, am-bech-t, om-bech-t, am-bach-t, om-bach-t, am-be-t, om-be-t, am-b-t, om-b-t, am-t*, om-t, st. N. (a): nhd. Amt, Amtsbezirk, Gerichtsbezirk, Hochamt, Sakrament, Messe zur Vorbereitung auf den Tod; ne. office (N.), precinct (N.), mass (N.), last sacrament
preciosity: afries. diōrithe* 3, diōrthe, diō-r-ithe*, diō-r-the*, st. F. (ō): nhd. Kostbarkeit; ne. preciosity; klênhêd 2, klê-n-hê-d, st. F. (i): nhd. „Kleinheit“, Kostbarkeit; ne. preciosity; klênōdīe 1, klê-n-ōd-īe, Sb.: nhd. Kleinod, Kostbarkeit; ne. preciosity; kostelikhêd 1, kos-t-e-lik-hê-d, st. F. (i): nhd. „Köstlichkeit“, Kostbarkeit; ne. preciosity
preciostity: afries. sīrhêd 4, sierhêd, sī-r-hê-d, sie-r-hê-d, st. F. (i): nhd. Schmuck, Kostbarkeit, Zierat, Verzierung; ne. finery, preciostity
precious: afries. *sīrich, *sī-r-ich, Adj.: nhd. kostbar, geschmückt; ne. precious, decorated
-- precious (Adj.): afries. *kostelik, *kos-t-e-lik, Adj.: nhd. „köstlich“, kostbar; ne. precious (Adj.)
-- precious web (N.): afries. gōdwebb 1, gōd-we-b-b, st. N. (a): nhd. kostbares Gewebe; ne. precious web (N.)
predecessor: afries. forafirthera* 1 und häufiger, foreferthera, fōrfirdera, for-a-fir-th-er-a*, for-e-fer-th-er-a, fōr-fir-d-er-a, sw. M. (n): nhd. Vorgänger; ne. predecessor
preemption: afries. niār (2) 20, niā-r, N.: nhd. Näherrecht; ne. preemption; niārkâp 4, niā-r-kâp, st. M. (a): nhd. Näherkauf, Näherrecht; ne. preemption
-- exchange (N.) because of right of preemption: afries. niārwixle 1, niā-r-wix-l-e, F.?, N.?: nhd. „Näherwechsel“, Tausch wegen Näherrechts; ne. exchange (N.) because of right of preemption
preemptor: afries. niārkâpere 1 und häufiger, niā-r-kâp-ere, st. M. (a): nhd. Näherkäufer; ne. preemptor
pregnant -- pregnant (Adj.) (2): afries. bernheftich 1 und häufiger, ber-n-hef-t-ich, Adj.: nhd. schwanger; ne. pregnant (Adj.) (2)
pregnant -- pregnant body (N.): afries. bêneteburch 1 und häufiger, bê-n-et-e-bur-ch, F. (kons.): nhd. „Gebeinburg“, Leib der Schwangeren; ne. pregnant body (N.)
prejudice -- prejudice (V.): afries. bihânigia 1 und häufiger, bi-hâ-n-ig-ia, sw. V. (2): nhd. benachteiligen, beschädigen; ne. prejudice (V.), damage (V.)
prelate: afries. prelāt 8, pre-lāt, M.: nhd. Prälat; ne. prelate; prelātskip 1, pre-lāt-skip, st. F. (i?), N.?: nhd. Prälat, Prälatenstand; ne. prelate, prelateship
prelateship: afries. prelātskip 1, pre-lāt-skip, st. F. (i?), N.?: nhd. Prälat, Prälatenstand; ne. prelate, prelateship
premises -- house (N.) with premises: afries. stedehūs 1 und häufiger, ste-d-e-hū-s, st. N. (a): nhd. Haus mit Grundstück; ne. house (N.) with premises
prepare: afries. rêda 1 und häufiger, rê-d-a, sw. V. (1): nhd. bereiten, fertigmachen; ne. prepare; rêdigia, rê-d-ig-ia, sw. V. (2): nhd. vorbereiten; ne. prepare
-- prepare (V.): afries. birêda 1, bi-rê-d-a, sw. V. (1): nhd. bereiten; ne. prepare (V.)
presbyter: afries. presbiter 3, pre-s-bit-er, st. M. (a?): nhd. Presbyter, höchste geistliche Weihe; ne. presbyter, member of the higher clergy
presence: afries. andward (1) 25, anderd (1), ondward, and-war-d, and-er-d (1), ond-war-d, N.: nhd. Gegenwart; ne. presence; biwesinge 2, bi-we-s-inge, st. F. (ō): nhd. Gegenwart; ne. presence; jēnwardichêd 84, jēnwerdichêd, jēn-war-d-ic-hê-d, jēn-wer-d-ic-hê-d, st. F. (i): nhd. Gegenwart, Gegenwärtigkeit, Anwesenheit; ne. presence
present -- be present: afries. overwesa 1, ūrwesa, ov-er-we-s-a, ūr-we-s-a, anom. V.: nhd. zugegen sein (V.); ne. be present
present -- be present at service: afries. ze-r-k-stal-l sta-n-d-a, V.: nhd. dem Gottesdienst beiwohnen; ne. be present at service
present -- give as present: afries. tōledza 1, tō-ledz-a, sw. V. (1): nhd. „zulegen“, zuwenden, schenken, testamentarisch vermachen, zuschreiben, zur Last legen, einbringen; ne. bequeath, give as present, blame (V.)
present -- give (V.) as a present: afries. rêka (2) 50 und häufiger, rêtza (2), rê-k-a, rê-tz-a (2), sw. V. (1): nhd. reichen, erreichen, geben, schenken, zahlen; ne. reach (V.), give (V.) as a present, pay (V.)
present -- present (Adj.): afries. jēnwardich 3, jēnwerdich, iēnwardich, jēn-war-d-ich, jēn-wer-d-ich, iēn-war-d-ich, Adj.: nhd. gegenwärtig; ne. present (Adj.)
present -- present (V.): afries. êria 6, âria, êr-ia, âr-ia*, sw. V. (2): nhd. ehren, beschenken; ne. honour (V.), present (V.); toforaledza 1, toforalega, to-for-a-ledz-a, to-for-a-leg-a, sw. V. (1): nhd. vorlegen; ne. present (V.)
press -- press (V.): afries. thretza* 4, thrikka, thretz-a*, thrik-k-a, sw. V. (1): nhd. drücken; ne. press (V.)
pressure: afries. threkk (2), threk-k, Sb.: nhd. Druck, Mühe, Last; ne. pressure
presume: afries. formōdia* 6, for-mō-d-ia*, sw. V. (2): nhd. vermuten, beabsichtigen; ne. presume, intend
presumption: afries. formōden 1 und häufiger, for-mō-d-en, N.: nhd. Vermutung, Meinung; ne. presumption, opinion; formōdinge 3, for-mō-d-inge, st. F. (ō): nhd. Vermutung; ne. presumption
pretence: afries. skīn (1) 3, skī-n, st. N. (a): nhd. Schein, Anschein, Beweis; ne. shine (N.), pretence
pretext: afries. fundenisse 4, findenisse, fund-e-nisse, find-e-nisse, st. F. (jō): nhd. Erfindung, Vorwand; ne. invention, pretext; infindelsa 1, in-find-elsa, sw. M. (n): nhd. Einrede, Vorwand, Finte; ne. pretext; infindenisse 9, in-find-e-nisse, st. F. (jō): nhd. Erfindung, Einrede, Vorwand, Finte; ne. invention, pretext; infindinge 114, infundinge, in-find-inge, in-fund-inge, st. F. (ō): nhd. Erfindung, Einrede, Ausflucht, Vorwand, Finte; ne. invention, pretext; infundenisse 1, in-fund-e-nisse, st. F. (jō): nhd. Erfindung, Einrede, Vorwand, Finte; ne. invention, pretext
prevent: afries. halda (1) 189, hal-d-a, st. V. (7)=red. V.: nhd. halten, beobachten, handhaben, einhalten, Gericht halten, behaupten, geltend machen, gewinnen, erlangen, instand halten, aufbewahren, behalten, verheimlichen, beherbergen, aufnehmen, aufhalten, verhindern; ne. hold (V.), observe (V.), claim (V.), gain (V.), keep (V.), conceal, prevent; stiōra 5, stiūra, stiō-r-a, stiū-r-a, sw. V. (1): nhd. steuern, wehren, hindern; ne. steer (V.), prevent; ūrfā 4, ūr-fā, st. V. (7)=red. V.: nhd. mehr nehmen, ausschließen, vertreten (V.), ersetzen, übernehmen, verhindern, weiter gehen; ne. take (V.) more, exclude, represent, substitute (V.), prevent, continue; ursketta 1 und häufiger, forsketta, ur-ske-t-t-a, for-ske-t-t-a*, sw. V. (1): nhd. versperren, verhindern; ne. block (V.), prevent
previous -- previous claim (N.): afries. êrtichta 2, ê-r-ti-ch-t-a, sw. M. (n): nhd. frühere Klage; ne. previous claim (N.)
previous -- previous injury: afries. frumdēd* 1, frumdēde, fru-m-dē-d*, fru-m-dē-d-e, st. F. (i): nhd. erste Verwundung, Vortat; ne. previous injury
previously: afries. foramēls* 1, fō̆rmāls, for-a-mēl-s*, fō̆r-māl-s*, Adv.: nhd. vormals; ne. previously
price -- fixed price (N.): afries. kestene 1, kestena, kes-t-ene, kest-ena, F.: nhd. vereinbarter Kaufpreis; ne. fixed price (N.)
price -- price (N.): afries. jeld 200 und häufiger, geld, st. N. (a): nhd. Geld, Kaufpreis, Wergeld; ne. money, price (N.), compensation
price -- price (N.) of guardianship: afries. ? werthmund 1, werthmond, wer-th-mun-d, wer-th-mon-d, st. M. (a): nhd. Vormundschaftspreis?, Wittum, Brautgabe; ne. price (N.) of guardianship?, dowry
priest: afries. pastor*, pa-s-t-or*, st. M. (a): nhd. Pastor, Priester; ne. parson, priest; prēster 60 und häufiger, prēstere, prē-s-t-er, prē-s-t-ere, st. M. (a): nhd. Priester; ne. priest
-- leading priest: afries. hâvedpāpa 4, hâv-ed-pāp-a, sw. M. (n): nhd. Hauptpriester; ne. leading priest; hâvedprēster 7, hâvedprēstere, hâv-ed-prē-s-t-er, hâv-ed-prē-s-t-ere, st. M. (a): nhd. Hauptpriester, Priester an der Hauptkirche; ne. leading priest
-- priest (M.): afries. godesmann 3, godesmonn, go-d-es-man-n, go-d-es-mon-n, st. M. (a): nhd. Priester; ne. priest (M.)
-- priest of a chapel: afries. kapellapāpa 1, kapell-a-pāp-a, sw. M. (n): nhd. „Kapellpfaffe“, Priester an einer Kapelle; ne. priest of a chapel
-- priest of the second grade of lower ordination: afries. exorcista 2, exorzista, ex-o-rc-ista, ex-o-rz-ista, sw. M. (n): nhd. Exorzist, Priester des zweiten Grades der niederen Weihen; ne. exorcist, priest of the second grade of lower ordination
-- priest with a prebend or a special altar: afries. prōvendaprēster 1 und häufiger, prondaprēster, prō-vend-a-prē-s-t-er, pro-nda-prē-s-t-er, st. M. (a): nhd. Pfründepriester, Geistlicher der eine Präbende oder einen besonderen Altar bedient; ne. priest with a prebend or a special altar
-- robe (N.) of a priest: afries. habīt 4, hab-īt, st. M. (a): nhd. Kleidung eines Geistlichen; ne. robe (N.) of a priest
priesthood: afries. prēsterskip 2, prē-s-t-er-skip, st. F. (i): nhd. Priesteramt, Priesterwürde; ne. priesthood
prince: afries. forsta* 3, fersta* (1), for-st-a*, fer-st-a* (1), sw. M. (n): nhd. Fürst; ne. prince; landeshêra 8, londeshêra, lan-d-es-hê-r-a, lon-d-es-hê-r-a, sw. M. (n): nhd. Landesherr, Fürst; ne. lord, prince; landhêra 3, londhêra, lan-d-hêr-a, lon-d-hê-r-a, sw. M. (n): nhd. Grundherr, Eigentümer, Landesherr, Fürst; ne. lord, owner, prince
-- prince (M.): afries. *alder (2), *al-d-er, st. M. (a): nhd. Fürst; ne. prince (M.)
prior -- prior (M.): afries. *prior, *pri-or, st. M. (a): nhd. Prior; ne. prior (M.)
priorship: afries. priorskip 1, pri-or-skip, N.: nhd. Priorat, Priorsamt; ne. priorship
prison -- prison (N.): afries. heftnisse 1, heftnese, hef-t-nisse, hef-t-nese, st. F. (jō): nhd. Haft, Gefangenschaft, Gefängnis; ne. prison (N.)
privilege -- privilege (N.): afries. forndêl 1 und häufiger, fordêl (1), for-n-dê-l, for-dê-l (1), st. M. (a): nhd. Vorteil, Vorlegat; ne. advantage (N.), privilege (N.); frīhêd 38, frī-hê-d, st. F. (i): nhd. Freiheit, Privileg; ne. freedom, privilege (N.); handjefte 1, hondjefte, hand-jef-t-e, hond-jef-t-e, F.: nhd. Schenkung, Privileg, ausgeliehenes Gut; ne. donation, privilege (N.); privilegia 1, pri-vi-leg-ia, Sb.: nhd. Privileg; ne. privilege (N.); skêninge 2, skênenge, s-kê-n-inge, s-kê-n-enge, st. F. (ō): nhd. Bevorzugung, Voraus; ne. privilege (N.)
privileged: afries. fō̆rlik 1 und häufiger, fō̆r-lik, Adj.: nhd. vorrangig, berechtigt; ne. privileged; niār (1) 1 und häufiger, niā-r, Adj. (Komp.): nhd. näher, bevorrechtigt, mehr Nutzen habend; ne. privileged
probation: afries. biprōvinge 2, bi-prō-v-inge, st. F. (ō): nhd. Beweisführung; ne. probation
-- year of probation: afries. prōveljēr 1 und häufiger, prōv-el-jē-r, st. N. (a): nhd. Probejahr; ne. year of probation
procedure -- legal procedure: afries. bann 70 und häufiger, bonn, ba-n-n, bo-n-n, ba-n, bo-n, st. M. (a), st. N. (a): nhd. Bann, Befehl, Aufgebot, Verfügung, Heerbanngebiet, Brüche, angedrohtes Strafgeld, angeordnetes Gerichtsverfahren, Kirchenbann, gebannter Unfriede, gebannter Friede, Schutz, Schulze; ne. ban (N.), order (N.), militia area, fine (N.), legal procedure, excommunication, protection, mayor
procession -- bridal procession: afries. drecht (1) 6, dre-ch-t, Sb.: nhd. Hochzeitsgefolge, Hochzeitszug, Zug; ne. bridal procession
procession -- bridal procession with fire: afries. fiorgang* 1, fiorgong, fior-ga-ng*, fior-go-ng*, st. M. (a): nhd. Feuergang, Hochzeitszug mit Feuern; ne. bridal procession with fire
procession -- fee (N.) for followers of a bridal procession: afries. drechtpund 1 und häufiger, dre-ch-t-pun-d, st. N. (a): nhd. Zugpfund, Bezahlung der Beteiligung am Brautzug; ne. fee (N.) for followers of a bridal procession
procession -- member of a procession: afries. tochtmann 3, tochtmonn, to-ch-t-man-n, to-ch-t-mon-n, st. M. (a): nhd. „Zugmann“, Teilnehmer am Zuge; ne. member of a procession, Büttel
proclaim: afries. kundigia* 1, kundegia, kun-d-ig-ia*, kun-d-eg-ia, sw. V. (2): nhd. verkünden; ne. proclaim; ūtkētha 9, ūt-kē-th-a, sw. V. (1): nhd. verkünden; ne. proclaim
proclamation: afries. kēthene 14, kē-th-ene, F.: nhd. Verkündung, Bekanntmachung, Urteilsverkündung; ne. proclamation; ordêlandword 2, ordêlondword, ordêlandert, or-dê-l-and-wor-d, or-dê-l-ond-wor-d, or-dê-l-and-er-t, st. N. (a): nhd. Rechtsbescheid; ne. proclamation; ūtkēthe 1, ūt-kē-th-e, F.: nhd. Verkündung; ne. proclamation; ūtkēthinge 1, ūt-kē-th-inge, st. F. (ō): nhd. Verkündung; ne. proclamation
-- public proclamation: afries. bannbrēf* 1, banbrēf, bonnbrēf, bonbrēf, ba-n-n-brēf*, ba-n-brēf*, bo-n-n-brēf*, bo-n-brēf*, st. M. (a?): nhd. Bannbrief, Klagebrief; ne. public proclamation
procreation -- unable of procreation: afries. tochtalâs 1, to-ch-t-a-lâ-s, Adj.: nhd. zeugungsunfähig; ne. unable of procreation
procreative -- procreative capacity: afries. *tochta, *to-ch-t-a, sw. M. (n): nhd. Zeugungsfähigkeit; ne. procreative capacity
procreative -- procreative organ: afries. tilinge 11, telinge, ti-l-inge, te-l-inge, st. F. (ō): nhd. Zeugungsglied, Feldanbau; ne. procreative organ, cultivation
procurator: afries. prokūrātor 1 und häufiger, prokrāter, prokāter, pro-kūr-ā-tor, pro-krā-ter, pro-kā-ter, M.: nhd. Vermögensverwalter, Prozessbevollmächtigter; ne. procurator, attorney
procure: afries. upbringa 3, up-bri-ng-a, sw. V. (1): nhd. dartun, aufbringen, aufziehen; ne. explain, procure, raise (V.)
produce -- produce (V.): afries. bitilia 2, bi-ti-l-ia, sw. V. (2): nhd. erzeugen, erwerben; ne. produce (V.), acquire; uppahalia 1 und häufiger, uppehalia, up-p-a-hal-ia, up-p-e-hal-ia, sw. V. (2): nhd. auffordern?, aufklären, vorbringen, aufbringen, beschlagnahmen; ne. summon (V.), produce (V.), confiscate
production -- home production: afries. inwerk* 2, in-werk*, st. N. (a): nhd. Herstellung im eigenen Haus, Eigenproduktion; ne. home production, indoor work (N.)
profit -- profit (N.): afries. facht 6, fecht, fach-t, fech-t, st. M. (a): nhd. Einnahme, Frucht, Feldertrag, Magsühneteil erhaltender Stamm; ne. yield (N.), profit (N.), tribe receiving a compensation; fachta?, fach-t-a?, sw. M. (n): nhd. Einnahme, Frucht, Feldertrag, Magsühneteil erhaltender Stamm; ne. yield (N.), profit (N.), tribe receiving a compensation; gōd (1) 100 und häufiger, st. N. (a): nhd. Gut, Habe, Vermögen, Nutzen, Einkünfte; ne. goods (Pl.), profit (N.); ofnōme 1, of-nōm-e, st. F. (ō): nhd. Einnahme, Gewinn; ne. profit (N.), gain (N.); orber 2, or-ber, Sb.: nhd. Nutzen (M.), Ertrag; ne. profit (N.), yield (N.); profitichêd 1, pro-fi-t-ic-hê-d, st. F. (i): nhd. Nutzen (M.), Profit; ne. profit (N.); tins 11, st. M. (a): nhd. Zins; ne. „tenth“, profit (N.); winninge 1 und häufiger, wi-n-n-inge, st. F. (ō): nhd. Gewinn; ne. gain (N.), profit (N.); winst 1 und häufiger, wi-n-st, Sb.: nhd. Gewinn; ne. gain (N.), profit (N.); wōker 4, wōk-er, st. M. (a), st. N. (a): nhd. Wucher, Zins; ne. usury, profit (N.)
prohibit: afries. forziāsa* 1 und häufiger, urziāsa, for-ziās-a*, ur-ziās-a, st. V. (2): nhd. untersagen, verbieten; ne. prohibit; uphalda 3, ophalda, up-hal-d-a, op-hal-d-a, st. V. (7)=red. V.: nhd. aufhalten, zurückhalten, aufbewahren, aufpflanzen, verbieten; ne. keep (V.), hold (V.) back, plant (V.), prohibit; urbanna 8, urbonna, forbanna, forbonna, ur-ba-n-n-a, ur-bo-n-n-a, *for-ba-n-n-a, *for-bo-n-n-a, st. V. (7)=red. V.: nhd. verbieten, verbannen; ne. prohibit, tan (V.); urlovia 3, forlovia*?, ur-lov-ia, for-lov-ia*?, sw. V. (2): nhd. verbieten, entsagen; ne. prohibit, renounce; ? ursetta 3, forsetta*?, ur-set-t-a, for-set-t-a*?, sw. V. (1): nhd. verwerfen, widersprechen, verpfänden?, verbieten?; ne. reject, object (V.), pledge (V.?), prohibit?
prohibition: afries. urbann 1 und häufiger, urbonn, forbann, forbonn, ur-ba-n-n, ur-bo-n-n, *for-ba-n-n, *for-bo-n-n, st. M. (a): nhd. Verbot; ne. prohibition
prolong: afries. fersta (2) 2, fer-s-t-a, sw. V. (1): nhd. „fristen“, aufschieben; ne. prolong; forlendza 1 und häufiger, for-lendz-a, sw. V. (1): nhd. verlängern; ne. prolong; lendza 1 und häufiger, linsa, lendz-a, lins-a, sw. V. (1): nhd. verlängern; ne. prolong
prolongation: afries. forlendzinge 3, forlensinge, for-lendz-inge, for-lens-inge, st. F. (ō): nhd. Verlängerung; ne. prolongation; ontâm 3, untâm, on-tâ-m, un-tâ-m, st. M. (a): nhd. Aufschub; ne. prolongation; ūtsettinge 2, ūt-set-t-inge, st. F. (ō): nhd. Aussetzung, Aufschub; ne. prolongation
prolonging -- prolonging (Adj.): afries. ontâmlik 1 und häufiger, on-tâ-m-lik, Adj.: nhd. aufschiebend; ne. prolonging (Adj.)
promise -- forced promise (N.): afries. nêdlofnisse 3, nê-d-lof-nisse, st. F. (jō): nhd. Zwangsgelöbnis, Zwangsversprechen; ne. forced promise (N.); nêdlovithe* 2, nêdlofte, nê-d-lov-ithe*, nê-d-lof-te, st. F. (ō): nhd. „Notgelöbnis“, Zwangsgelöbnis; ne. forced promise (N.); nêdundhêtinge 1, nê-d-und-hê-t-inge, st. F. (ō): nhd. Zwangsverheißung, Zwangsversprechen; ne. forced promise (N.)
promise -- promise (N.): afries. bisprekinge 7, bi-s-pre-k-inge, st. F. (ō): nhd. Versprechen, Vermächtnis; ne. promise (N.), will (N.); *hêtinge, *hê-t-inge, st. F. (ō): nhd. Verheißung; ne. promise (N.); lofnisse 8, lof-nisse, st. F. (jō): nhd. Gelöbnis, Versprechen; ne. promise (N.), vow (N.); lovinge 11, lov-inge, st. F. (ō): nhd. Gelobung, Versprechung, Versprechen, Erlaubnis; ne. promise (N.), permission; triūwe (1) 15, triōwe (1), trouwe, triūw-e, triōw-e (1), trouw-e, st. F. (ō): nhd. Treue, Versprechen, Eheversprechen, Übereinkunft, Vertrauen, Verlöbnis; ne. faithfulness, promise (N.), engagement; undhêtenisse* 3, andhêtenisse, und-hê-t-e-nisse*, and-hê-t-e-nisse*, st. F. (jō): nhd. Verheißung, Versprechen; ne. promise (N.); undhêtinge* 12, onthêtinge, andhêtinge, und-hê-t-inge*, ont-hê-t-inge*, and-hê-t-inge*, st. F. (ō): nhd. Verheißung; ne. promise (N.); wedd 84, wed-d, wed (1), st. N. (ja): nhd. Versprechen, Vertrag, Gelöbnis, Bürgschaft, Sicherheit, Pfand, Buße; ne. promise (N.), vow (N.), surety
promise -- promise of marriage: afries. beit 1 und häufiger, bēde, bēd-e, bēithe, N.?: nhd. Eheversprechen; ne. promise of marriage
promise -- promise (V.): afries. bilovia 3, bi-lov-ia, sw. V. (2): nhd. versprechen, verloben, anvertrauen; ne. promise (V.), engage (V.); forsikuria 1 und häufiger, for-si-kur-ia, sw. V. (2): nhd. zusichern, versprechen; ne. promise (V.), assure; lebba 1 und häufiger, leva (2?), leb-b-a, lev-a (2?), sw. V. (1): nhd. geloben; ne. promise (V.); lovia 13, lov-ia, sw. V. (2): nhd. geloben, bestimmen; ne. promise (V.), bestow; undhêta* 3, andhêta, und-hê-t-a*, and-hê-t-a*, st. V. (7)=red. V.: nhd. verheißen; ne. promise (V.); weddia 26, wed-d-ia, sw. V. (2): nhd. versprechen, geloben, Sicherheit stellen, Sicherheit leisten; ne. promise (V.), vow (V.), offer (V.) surety; witherweddia 1, wi-ther-wed-d-ia, sw. V. (2): nhd. geloben, wieder zugeben; ne. promise (V.), confess
promise -- promise (V.) by clasp of hands: afries. tōslā 1 und häufiger, tō-slā, st. V. (6): nhd. zuschlagen, angreifen, durch Handschlag zusichern; ne. attack (V.), promise (V.) by clasp of hands
promise -- promise (V.) marriage: afries. trouwia 1 und häufiger, treōwia, trouw-ia, treōw-ia, sw. V. (2): nhd. Eheversprechen geben, sich verloben mit, heiraten; ne. promise (V.) marriage, marry
promote: afries. hirda 1, hir-d-a, sw. V. (1): nhd. härten, erhärten, beweisen, stärken, antreiben; ne. harden, prove, promote
-- promote (V.): afries. ferdria 1 und häufiger, fer-d-r-ia, sw. V. (2): nhd. fördern; ne. promote (V.)
pronounce: afries. fullspreka 1 und häufiger, ful-l-s-pre-k-a, st. V. (4): nhd. völlig aussprechen; ne. pronounce; ūtsedza 1, ūt-sedz-a, sw. V. (1): nhd. ausnehmen, aussprechen, vortragen; ne. state (V.), pronounce, explain
-- pronounce an oath: afries. stavia 13, stovia, stouwia, sta-v-ia, sto-v-ia, stou-w-ia, sw. V. (2): nhd. staben, einen Eid vorsprechen, einen Eid abnehmen; ne. pronounce an oath, take (V.) an oath
proof: afries. onthing 1 und häufiger, on-thing, st. N. (a): nhd. Beweis; ne. proof; skīne 1 und häufiger, skī-n-e, st. F. (ō): nhd. Beweis, Schein; ne. proof, appearance; tā* 1 und häufiger, N.: nhd. Beweis; ne. proof; tāwe 1 und häufiger, tāw-e, F.: nhd. Beweis; ne. proof; têkenisse 1, tê-k-e-nisse, st. F. (jō): nhd. Zeichen, Beweis; ne. token, proof; tiūchnisse 5, tiōchnisse, ti-ū-ch-nisse, ti-ō-ch-nisse, st. F. (jō): nhd. Zeugnis, Beweis; ne. testimony, proof; upbring 1 und häufiger, up-bri-ng, M.: nhd. Beweis; ne. proof; werde (3) 390, wirde, wierd, wer-d-e, wir-d-e, wier-d, F.: nhd. Wahrheit, Zeugnis, Beweis; ne. truth, testimony, proof
-- proof (N.): afries. biwīs 1, bi-wī-s, st. M. (a): nhd. Beweis; ne. proof (N.); biwīsinge 48, bi-wī-s-inge, st. F. (ō): nhd. Beweis; ne. proof (N.); onprōvinge 1, on-prō-v-inge, st. F. (ō): nhd. Beweisführung, Nachweis; ne. proof (N.); ontiūch 4, on-tiū-ch, st. N. (a): nhd. Beweiserbringung; ne. proof (N.); prōvinge 37, prōginge, prō-v-inge, prō-g-inge, st. F. (ō): nhd. Beweis, Argumentierung; ne. proof (N.), reasoning (N.)
-- proof of innocence: afries. unskelde 5, un-skel-d-e, un-skel-d, st. F. (i): nhd. Unschuld, Beweis der Unschuld, Schuld die nicht bezahlt werden muss; ne. innocence, proof of innocence, debt not due to be paid
-- proof of the unruliness of a claim: afries. rēd (2) 14, rē-d, M.: nhd. Beweis der Unzulässigkeit einer Klage, Beweis der Unzulässigkeit einer Aussage; ne. proof of the unruliness of a statement, proof of the unruliness of a claim
-- proof of the unruliness of a statement: afries. rēd (2) 14, rē-d, M.: nhd. Beweis der Unzulässigkeit einer Klage, Beweis der Unzulässigkeit einer Aussage; ne. proof of the unruliness of a statement, proof of the unruliness of a claim
property: afries. êgen (1) 14, êg-en, st. N. (a): nhd. Eigen, Eigentum, Eigentumsrecht, eigener Grund und Boden; ne. property, own (N.); sette 1, set-t-e, F.: nhd. Besitzung; ne. property; were (2) 89, wer-e, F.: nhd. Gewere, Besitz, Habschaft, Land, Ländereien; ne. property, estate (N.)
-- cancellation of joint property: afries. aftmandaskêthene 1 und häufiger, a-ft-ma-n-d-a-skê-th-ene, F.: nhd. Scheidung der ehelichen Gütergemeinschaft; ne. cancellation of joint property
-- church property: afries. godeshūsgōd 1, god-es-hū-s-gōd, st. N. (a): nhd. Gotteshausgut, Kirchengut; ne. church property; hofwere 4, hofware, ho-f-wer-e, ho-f-war-e, F.: nhd. Kirchenbesitz; ne. church property; sanktis 3, sa-n-k-t-is, F.: nhd. kirchlicher Besitz; ne. church property
-- common property: afries. mênbōdel 6, mê-n-bō-del, st. N. (a): nhd. gemeinsames Vermögen; ne. common property
-- damage (N.) to property: afries. gōdskatha 1, gōd-skath-a, sw. M. (n): nhd. „Gutsschaden“, Sachschaden, Beschädigung; ne. damage (N.) to property
-- family property: afries. liōdgarda 6, liōd-gard-a, sw. M. (n): nhd. Familiengut; ne. family property
-- joint property of spouses: afries. aftmanda* 3, a-f-t-ma-n-d-a*, sw. M. (n): nhd. eheliche Gütergemeinschaft; ne. joint property of spouses
-- monastic property: afries. munekgōd 1, mun-ek-gōd, st. N. (a): nhd. Mönchsgut; ne. monastic property
-- oath (N.) on behalf of property: afries. bōdelêth 1, bō-del-ê-th, st. M. (a): nhd. Bodeleid, Eid wegen eines Vermögens; ne. oath (N.) on behalf of property
-- obtainable property: afries. fendze (1) 2, fensze (1), fe-n-d-ze, fe-n-s-ze (1), N.: nhd. Erbe (N.); ne. heritage, obtainable property
-- owning hereditary property: afries. êgenerved 1, êg-en-erv-ed, Adj.: nhd. in Besitz von Erbeigen; ne. owning hereditary property
-- property (N.): afries. bisitma 15, bi-sit-m-a, sw. M. (n): nhd. Besitz, Besitzrecht; ne. property (N.), tenure; bisitt* 1, bi-sit-t*, bi-sit, st. N. (a): nhd. Besitz, Besitzrecht; ne. property (N.), tenure; bisittinge 50 und häufiger, bi-sit-t-inge, st. F. (ō): nhd. Besitzrecht; ne. property (N.), tenure; bōdel 19, bō-del, st. N. (a): nhd. bewegliche Habe, Vermögen, Erbschaft, Bodel; ne. property (N.), heritage (N.), movables (N. Pl.)
-- property reserved for retirement: afries. evelgang* 1, evelgung, evel-ga-ng*, evel-gu-ng, st. M. (a): nhd. Unterhalt, Leibzucht, Altenteil, Altenteilsvertrag; ne. maintenance, property reserved for retirement
-- sacristan’s property: afries. kosterskip 1, ko-s-t-er-skip, N.: nhd. „Küsterschaft“, Küsterei, Küsterland; ne. sacristy, sacristan’s property
-- sit on common property: afries. mênbōdelia 3, mê-n-bō-del-ia, sw. V. (2): nhd. in gemeinsamem Vermögen sitzen; ne. sit on common property
-- sit (V.) on common property: afries. bōdelia 1, bō-del-ia, sw. V. (2): nhd. in gemeinsamem Vermögen sitzen; ne. sit (V.) on common property
-- state (V.) an unopposed claim of property: afries. mithwarandesitta 1 und häufiger, mi-th-war-a-nde-sit-t-a, st. V. (5): nhd. unbeanstandetes Besitzrecht beanspruchen; ne. state (V.) an unopposed claim of property
prophesy: afries. wītgia 1 und häufiger, wī-t-g-ia, sw. V. (2): nhd. weissagen; ne. prophesy
prophet: afries. prophēta 1, pro-phē-t-a, sw. M. (n): nhd. Prophet; ne. prophet
prosecute: afries. inthinza 1, inthinga, in-thinz-a, in-thing-a, sw. V. (1): nhd. gerichtlich belangen; ne. prosecute
prospect -- prospect (V.): afries. *riōvia, *riō-v-ia, sw. V. (2): nhd. schürfen; ne. abrase, prospect (V.)
prospecting -- prospecting (N.): afries. riōvinge 1 und häufiger, riō-v-inge, st. F. (ō): nhd. Schürfung; ne. abrasion, prospecting (N.)
prosper: afries. thigia* 1, tigia (2), thi-g-ia*, ti-g-ia (2), sw. V. (2): nhd. gedeihen; ne. prosper
prosperity: afries. wehst* 1 und häufiger, weh-s-t*, Sb.: nhd. Wachstum, Gedeihen; ne. growth, prosperity
protect: afries. bifrethbannia* 1 und häufiger, biferdbannia, bi-fre-th-ba-n-n-ia*, bi-fer-d-ba-n-n-ia, sw. V. (2): nhd. beschützen, befrieden; ne. protect, pacify; bihâra 1 und häufiger, bi-hâ-r-a, sw. V. (1): nhd. beherrschen, beschützen; ne. rule (V.), protect; kaia, ka-ia, sw. V. (2): nhd. verwahren, schützen; ne. keep (V.), protect; sparia* 1, spara, spar-ia*, spar-a, sw. V. (2): nhd. bewahren, beschützen, verschonen, unterlassen; ne. spare (V.), protect; ūrstanda 5, ūrstonda, overstanda*?, overstonda*?, ūr-sta-n-d-a, ūr-sto-n-d-a, ov-er-sta-n-d-a*?, ov-er-sto-n-d-a*?, st. V. (6): nhd. versperren, verwehren, in Schutz nehmen, überstehen, übertreffen; ne. block (V.), protect; waria 23, weria, war-ia, wer-ia, sw. V. (2): nhd. wahren, bewahren, sichern, einhalten, wahrnehmen, bekleiden, sorgen für, schützen, einstehen für, aufpassen auf, gewährleisten; ne. keep (V.), perform, protect, be liable for
protected -- not protected: afries. unforwared 1 und häufiger, un-for-war-ed, Adj.: nhd. unbehütet, unverwahrt; ne. not protected
protection: afries. bann 70 und häufiger, bonn, ba-n-n, bo-n-n, ba-n, bo-n, st. M. (a), st. N. (a): nhd. Bann, Befehl, Aufgebot, Verfügung, Heerbanngebiet, Brüche, angedrohtes Strafgeld, angeordnetes Gerichtsverfahren, Kirchenbann, gebannter Unfriede, gebannter Friede, Schutz, Schulze; ne. ban (N.), order (N.), militia area, fine (N.), legal procedure, excommunication, protection, mayor; biskirmenisse 14, biskirmense, bi-skir-m-e-nisse, bi-skir-m-ense, st. F. (jō): nhd. „Beschirmung“, Schutz, Vormundschaft; ne. protection, guardianship; biskirminge 6, bi-skir-m-inge, st. F. (ō): nhd. Beschirmung, Schutz; ne. protection; fretho 200 und häufiger, frethe (2), ferd (2), fre-th-o, fre-th-e (2), fer-d (2), st. M. (u): nhd. Friede, Schutz, Buße für Friedensbruch, Besitzrecht, Gerichtssprengel; ne. peace (N.), protection, fine (N.) for violaton, right (N.), district (N.); hand 150 und häufiger, hond, st. F. (u): nhd. Hand, Schutz, Obhut, Gewalt, Macht, Besitzer, Eideshelfer, Täter, Mensch, Erbe (M.); ne. hand (N.), protection, power (N.), assistant, doer, heir (M.); hlī 2, Sb.: nhd. Schutz; ne. protection; nēthe 30, nāthe, nēde, nē-th-e, nā-th-e, nē-d-e, sw. F. (n): nhd. Gnade, Nutzen (M.), Privileg, Ruhe, Schutz, Sorgfalt; ne. favour (N.), protection
-- protection for travellers to Rome: afries. Rūmfretho 1, Rūm-fre-th-o, st. M. (u): nhd. Romfriede, Friede für Romfahrer; ne. protection for travellers to Rome
protector: afries. biskirmere 1 und häufiger, bi-skir-m-ere, st. M. (ja): nhd. Beschirmer; ne. protector; onthaldere* 1, andhaldere, ont-hal-d-ere*, and-hal-d-ere*, st. M. (ja): nhd. „Berger“, Beschützer, Helfer; ne. protector; werere 1, wer-ere, st. M. (ja): nhd. „Wehrer“, Schützer, Kirchenvogt, Ankläger im Sendgericht; ne. protector, juryman at a synod, accuser at a synod
protest -- protest (N.): afries. klake 1 und häufiger, klak-e, F.: nhd. Beschwerde; ne. protest (N.); onsprēke 7, on-s-prē-k-e, st. F. (ō): nhd. Anklage, Einspruch, Forderung; ne. accusation, objection, protest (N.)
proud: afries. stult 3, stolt, s-tul-t, s-tol-t, Adj.: nhd. stolz; ne. proud; *stultlik, *s-tul-t-lik, Adj.: nhd. stolz, vermessen (Adj.); ne. proud
proudly: afries. stultlike 1, s-tul-t-lik-e, Adv.: nhd. stolz, vermessen (Adv.); ne. proudly, impudently
provable: afries. biprōvlik 1 und häufiger, bi-prō-v-lik, Adj.: nhd. beweislich; ne. provable
-- not provable: afries. unwiss 4, un-wi-s-s, un-wi-s, Adj.: nhd. ungewiss, nicht nachweisbar; ne. uncertain, not provable
prove: afries. forsterkia 1, for-ster-k-ia, sw. V. (2): nhd. stärken, verstärken, sichern, beweisen; ne. strenghten, prove; herda 1, harda, her-d-a, har-d-a, sw. V. (1): nhd. erhärten, stärken, bekräftigen, beweisen; ne. harden, prove; hirda 1, hir-d-a, sw. V. (1): nhd. härten, erhärten, beweisen, stärken, antreiben; ne. harden, prove, promote; onprōvia 1 und häufiger, on-prō-v-ia, sw. V. (2): nhd. überführen, beweisen; ne. prove; overtiūga 5, ūrtiūga, ov-er-tiū-g-a, ūr-tiū-g-a, sw. V. (1): nhd. überführen, beweisen; ne. convict (V.), prove; prōvia 8, prōgia, prō-v-ia, prō-g-ia, sw. V. (2): nhd. prüfen, untersuchen, beweisen; ne. examine, prove; tāwia (1) 1 und häufiger, tāw-ia, sw. V. (2): nhd. beweisen, ausrüsten; ne. prove, equip; ? ūrtigia 2, overtigia, ūr-ti-g-ia, ov-er-ti-g-ia*, sw. V. (2): nhd. überzeugen?, beweisen?, verlassen (V.), aufgeben; ne. prove?, convince?, leave (V.), blame (V.); wēra (1) 6, wēr-a, sw. V. (1): nhd. beweisen; ne. prove
-- prove by: afries. intiūga 1 und häufiger, in-tiū-g-a, sw. V. (1): nhd. mit Zeugen beweisen; ne. prove by
-- prove one’s innocence: afries. sikuringia* 1 und häufiger, sikeringia, sikringia, si-kur-ing-ia*, si-ker-ing-ia, sikr-ing-ia, sw. V. (2): nhd. sich frei schwören, Unschuld beweisen; ne. free (V.) oneself by oath, prove one’s innocence
-- prove to be a relative: afries. knīa (2) 6, knīāia, knī-a, knī-ā-ia, sw. V. (1): nhd. verwandt sein (V.), Verwandtschaft geltend machen, Verwandtschaft nachweisen; ne. prove to be a relative
-- prove to be nearer of kin: afries. urknīa 1, forknīa?, urknīāia, forknīāia, ur-knī-a, *for-knī-a?, ur-knī-ā-ia, *for-knī-ā-ia, sw. V. (1): nhd. näheren Grad nachweisen; ne. prove to be nearer of kin
-- prove (V.): afries. biprōvia 6, bi-prō-v-ia, sw. V. (2): nhd. beweisen; ne. prove (V.); birēda (2) 33, bi-rē-d-a, sw. V. (1): nhd. bezeugen, dartun, beweisen, überführen, bestätigen, beanspruchen; ne. witness (V.), prove (V.); birethia 1 und häufiger, bireia, biraia, birathia, biradia, bi-re-th-ia, bi-re-ia, bi-ra-ia, bi-ra-th-ia, bi-ra-d-ia, sw. V. (2): nhd. beweisen, überführen, verurteilen; ne. prove (V.), sentence (V.); biskīria* 1, biskīra, bi-skī-r-ia*, bi-skī-r-a*, sw. V. (2, 1): nhd. beweisen, nachweisen; ne. prove (V.); biwīsa 33, bi-wī-s-a, sw. V. (1): nhd. beweisen, zuweisen, anweisen, zuerkennen; ne. prove (V.), bestow (V.)
proverb -- proverb (N.): afries. bīspilword*, bīspilwerd, bī-spil-wor-d*, bī-spil-wer-d*, st. N. (a): nhd. „Beispielwort“, Sprichwort; ne. proverb (N.)
provision: afries. forasichtichêd* 2, for-a-sich-t-ic-hê-d*, st. F. (i): nhd. Vorsicht, Vorrat; ne. carefulness, provision
provost: afries. provest 21, progost, provost, pro-vest, pro-gost, pro-vost, st. M. (a): nhd. Propst; ne. provost
puberty: afries. būkfeste 1 und häufiger, bū-k-fest-e, F.: nhd. Mannbarkeit; ne. puberty
public -- be public: afries. jech-t-a we-s-a, V.: nhd. offenkundig sein (V.); ne. be wellknown, be public
public -- in public: afries. witelike 1 und häufiger, wi-t-e-lik-e, Adv.: nhd. wissentlich, vorsätzlich, bekanntermaßen, nachweislich, öffentlich; ne. knowingly, willfully, obviously, in public
public -- public (Adj.): afries. epplik 2, ep-p-lik, Adj.: nhd. öffentlich; ne. public (Adj.)
public -- public fasting (N.): afries. thiādfesta 1, thiā-d-fest-a, F.: nhd. Volksfasten; ne. public fasting (N.)
public -- public fine (N.): afries. liōdwedd 3, liōd-wed-d, liōd-wed, st. N. (a): nhd. Volksgewette, Volksbuße; ne. public fine (N.)
public -- public peace (N.): afries. feldfretho 5, fel-d-fre-th-o, st. M. (u): nhd. Landfriede; ne. public peace (N.)
public -- public proclamation: afries. bannbrēf* 1, banbrēf, bonnbrēf, bonbrēf, ba-n-n-brēf*, ba-n-brēf*, bo-n-n-brēf*, bo-n-brēf*, st. M. (a?): nhd. Bannbrief, Klagebrief; ne. public proclamation
publish: afries. upbiāda 1 und häufiger, up-biād-a, st. V. (2): nhd. öffentlich bekanntmachen; ne. publish
puddle -- puddle (N.): afries. pett 1, pe-t-t, pe-t, M.: nhd. Pfütze; ne. puddle (N.)
pull -- pull (V.): afries. breida 11, brīda, breid-a, brīd-a, st. V. (3b): nhd. ziehen, zucken, widerrufen; ne. pull (V.), jerk (V.), revoke (V.); rūdia 2, rūd-ia, sw. V. (2): nhd. zerren; ne. pull (V.), tear (V.)
pull -- pull (V.) backwards: afries. urbektiā 2, ur-bek-ti-ā, st. V. (2): nhd. rückwärts ziehen; ne. pull (V.) backwards
pulling -- pulling (N.): afries. breud 1 und häufiger, breu-d, Sb.: nhd. Ziehen; ne. pulling (N.)
pulling -- pulling (N.) of a knife: afries. meslūk 1, mes-lūk, Sb.: nhd. Messerzücken; ne. pulling (N.) of a knife
pulling -- pulling (N.) of one’s hair: afries. faxfang 23, faxfeng, fax-fa-n-g, fax-fe-n-g, st. M. (i): nhd. Haarfassen, Haarreißen, Fassen am Haar, Reißen am Haar; ne. pulling (N.) of one’s hair; faxfengen 1, fax-fe-n-g-en, F.: nhd. Haarfassen, Fassen am Haar; ne. pulling (N.) of one’s hair
pulling -- pulling (N.) of the beard: afries. berdfang 11, berdfeng, ber-d-fa-n-g, ber-d-fe-n-g, st. M. (i): nhd. „Bartfang“, Bartziehen; ne. pulling (N.) of the beard
pulling -- pulling (N.) of the nose: afries. nosebreud 2, no-s-e-breu-d, Sb.: nhd. Nasenzucken, Ziehen an der Nase; ne. twitching (N.) of the nose, pulling (N.) of the nose
pulling -- pulling (N.) one’s hair: afries. hērbreud 2, hērbreid, hēr-breu-d, hēr-brei-d, Sb.: nhd. Ziehen am Haar; ne. pulling (N.) one’s hair
pulling -- pulling of the beard (N.): afries. berdbreke 4, ber-d-bre-k-e, st. M. (i): nhd. Bartausreißen; ne. pulling of the beard (N.)
punch -- punch (N.): afries. festslêk 3, fes-t-slêk, st. M. (a?): nhd. Faustschlag; ne. punch (N.)
punish -- punish (V.): afries. pīnigia 8, pī-n-ig-ia, sw. V. (2): nhd. peinigen, bestrafen; ne. punish (V.); straffia 1, strafia, straf-f-ia, straf-ia, sw. V. (2): nhd. strafen, schelten, anfechten; ne. scold, punish (V.), contest (V.)
punished: afries. *pīniged, pīnged, *pī-n-ig-ed, *pī-n-g-ed, (Part. Prät.=)Adj.: nhd. gestraft; ne. punished
-- not punished: afries. unfâch 1, un-fâch, Adj.: nhd. straffrei; ne. not punished; unpīniged 1 und häufiger, unpīnged, un-pī-n-ig-ed, un-pī-n-g-ed, Adj.: nhd. ungestraft; ne. not punished; unwītlik 1, un-wī-t-lik, Adj.: nhd. straflos; ne. not punished
punishment: afries. gōm 1 und häufiger, gō-m, Sb.: nhd. Strafe; ne. punishment; pēne 1 und häufiger, pē-n-e, st. F. (ō): nhd. Strafe; ne. punishment; pīne 14, pī-n-e, st. F. (ō): nhd. Pein, Marter, Strafe; ne. pain (N.), torment (N.), punishment; riucht (2) 90 und häufiger, riocht (2), riuch-t, rioch-t (2), st. N. (a): nhd. Recht, Berechtigung, rechtliche Verpflichtung, Strafe, eidliche Reinigung, Gerichtsbarkeit, Richteramt; ne. right (N.), duty, punishment, justification by oath, jurisdiction; urbernse* 2, forbernse?, urbrenze, urbrindze, ur-ber-n-s-e*, *for-ber-n-s-e?, ur-bre-nz-e, ur-bri-ndz-e, F.: nhd. Strafe, Verbrennung?; ne. punishment; wīte 1, wī-t-e, st. N. (ja): nhd. Strafe; ne. punishment
-- liable to punishment: afries. brekhaftich* 1, brekheftich, bre-k-haf-t-ich*, bre-k-heft-ich, Adj.: nhd. straffällig, in Strafe verfallen (Adj.); ne. liable to punishment; fâch 4, fâth?, Adj.: nhd. straffällig, geächtet, vogelfrei; ne. liable to punishment, outlawed; fallich 2, fellich (2), fal-l-ich, fel-l-ich (2), Adj.: nhd. „fällig“, straffällig, hinfällig, ungültig, getötet; ne. liable to punishment, invalid, killed
-- punishment for a breech of contract: afries. skolinge 6, skolenge, skol-inge, skol-enge, st. F. (ō): nhd. Vertragsstrafe; ne. punishment for a breech of contract
-- submersion as a punishment: afries. wapuldrank 7, wapuldronk, wapul-dra-n-k, wapul-dro-n-k, st. M. (a): nhd. Sumpftränken, Eintauchen in den Sumpf, Wassertauche; ne. submersion as a punishment; wapulpīne 3, wapul-pī-n-e, st. F. (ō): nhd. Sumpfstrafe, Eintauchen in den Sumpf; ne. submersion as a punishment
pupil -- injury of the pupil: afries. siāwerdene 1, si-ā-wer-d-ene, F.: nhd. Pupillenbeschädigung, Schädigung der Pupille; ne. injury of the pupil
pupil -- pupil (N.): afries. siā (1) 1, si-ā, M.: nhd. Augapfel, Pupille; ne. pupil (N.), eye-ball
purchase -- being the next entitled to a purchase: afries. nēstkâp 1 und häufiger, nē-st-kâp, Adj.: nhd. am nächsten Kauf berechtigt; ne. being the next entitled to a purchase
purchase -- document (N.) of purchase: afries. kâpbrēf 1 und häufiger, kâp-brēf, st. M. (a): nhd. „Kaufbrief“, Kaufurkunde; ne. document (N.) of purchase; kâpbrēvinge 1, kâp-brēv-inge, st. F. (ō): nhd. „Kaufbrief“, Kaufurkunde; ne. document (N.) of purchase
purchase -- purchase (N.): afries. hantēringe 1, hantēr-inge, st. F. (ō): nhd. Kauf, Handel; ne. purchase (N.); kâp 21, st. M. (a): nhd. Kauf, Kaufwert, Verkauf; ne. purchase (N.), sale; kâpinge 1, kâp-inge, st. F. (ō): nhd. Kauf; ne. purchase (N.)
purchase -- purchase (N.) of an outbuilding: afries. kamerkâp 1, komerkâp, kamer-kâp, komer-kâp, st. M. (a): nhd. „Kammerkauf“, außergerichtlicher Landkauf, Kauf eines Nebengebäudes; ne. purchase (N.) of an outbuilding, purchase (N.) of land without juridical assistance
purchase -- purchase (N.) of fish: afries. fiskkâp 1 und häufiger, fisk-kâp, st. M. (a): nhd. Fischkauf; ne. purchase (N.) of fish
purchase -- purchase (N.) of gold: afries. goldkâp 1 und häufiger, gol-d-kâp, st. M. (a): nhd. „Goldkauf“, Schmuckkauf; ne. purchase (N.) of gold
purchase -- purchase (N.) of land: afries. landkâp 4, londkâp, lan-d-kâp, lon-d-kâp, st. M. (a): nhd. Landkauf; ne. purchase (N.) of land
purchase -- purchase (N.) of land without juridical assistance: afries. kamerkâp 1, komerkâp, kamer-kâp, komer-kâp, st. M. (a): nhd. „Kammerkauf“, außergerichtlicher Landkauf, Kauf eines Nebengebäudes; ne. purchase (N.) of an outbuilding, purchase (N.) of land without juridical assistance
purchase -- purchase of wine: afries. wīnkâp 1, wī-n-kâp, st. M. (a): nhd. Weinkauf, Trinkgeld; ne. purchase of wine, gratuity
purchase -- title (N.) of purchase: afries. frethobann 20 und häufiger, frethobonn, fre-th-o-ba-n-n, fre-th-o-bo-n-n, st. M. (a): nhd. Friedensbann, gebannter Friede, gebotener Friede, Strafe für Friedensbruch, gerichtliche Kaufbestätigung; ne. order (N.) of peace, fine (N.) for violation, title (N.) of purchase
purchased -- purchased land (N.): afries. kâpland 6, kâplond, kâp-lan-d, kâp-lon-d, st. N. (a): nhd. Kaufland, erkauftes Land; ne. bought land (N.), purchased land (N.)
pure: afries. pūr 1 und häufiger, pū-r, Adj.: nhd. rein; ne. pure; skīre (2) 2, skēre (2), skī-r-e, skē-r-e (2), Adj.: nhd. „schier“, hell, klar, glänzend, lauter, unvermischt, vollwertig; ne. clear (Adj.), pure, full
-- pure (Adj.): afries. hlutter 1, hlu-t-t-er, Adj.: nhd. lauter, rein; ne. pure (Adj.); hrêne* 1, hrê-n-e*, rê-n-e*, Adj.: nhd. rein; ne. pure (Adj.); *hrênich, *hrê-n-ich, Adj.: nhd. rein; ne. pure (Adj.)
purge: afries. purgēria 1 und häufiger, pu-r-gēr-ia, sw. V. (2): nhd. reinigen; ne. purge
purification: afries. ondgang 1 und häufiger, ondgong, ondgung, andgang, andgong, angung, undgang, undgong, ungung, ond-ga-ng, ond-go-ng, ond-gu-ng, and-ga-ng, and-go-ng, an-gu-ng, und-ga-ng, und-go-ng, un-gu-ng, st. M. (a): nhd. Entgehen, Verteidigung, Reinigung, Freischwörung; ne. defence (N.), purification, acquittal by oath; sikuringe 41, si-kur-inge, st. F. (ō): nhd. Sicherung, Reinigung, Freischwörung; ne. securing (N.), purification, oath (N.) taken to free someone
-- needing (Adj.) three times on oath of purification: afries. thririuchte 3, thri-riuch-t-e, Adj.: nhd. „dreirecht“, dreimaligen Reinigungseid erfordernd; ne. needing (Adj.) three times on oath of purification
-- oath (N.) of purification: afries. dēdlâde* 1, dē-d-lâ-d-e*, F.: nhd. Reinigungseid; ne. oath (N.) of purification
purify -- purify as desert: afries. fonskīria 1 und häufiger, fon-skī-r-ia, sw. V. (2): nhd. sich reinigen, lossagen; ne. purify as desert
purify -- purify oneself: afries. undgān 9, andgān, und-gā-n, and-gā-n*, anom. V.: nhd. herausgehen, entgehen, entkommen, freischwören, sich reinigen von; ne. escape (V.), purify oneself; undgunga 21, andgunga, und-gu-ng-a, and-gu-ng-a, st. V. (7)=red. V.: nhd. herausgehen, entgehen, entkommen, freischwören, sich reinigen von; ne. escape (V.), purify oneself
purity: afries. hrênichêd 5, hrê-n-ic-hê-d, st. F. (i): nhd. Reinheit; ne. purity
purloin -- purloin (V.): afries. undkêra 1 und häufiger, andkêra, und-kê-r-a, and-kê-r-a, sw. V. (1): nhd. abwendig machen, entwenden; ne. purloin (V.)
purple: afries. worma 1, worm-a, sw. M. (n): nhd. Purpur; ne. purple
purpose -- purpose (N.): afries. mêne (3) 1, mê-n-e, st. F. (ō): nhd. „Meinung“, Vorsatz; ne. purpose (N.); mêninge 5, mê-n-inge, st. F. (ō): nhd. Meinung, Absicht; ne. opinion, purpose (N.)
purse -- purse (N.): afries. bēdel 1 und häufiger, bēd-el, st. M. (a): nhd. Beutel (M.) (1); ne. purse (N.); būdel 1, bū-del, st. M. (a): nhd. Beutel (M.) (1), Tasche; ne. bag (N.), purse (N.)
pursuant -- pursuant (V.) to relation: afries. biknīa 1, bi-knī-a, sw. V. (1): nhd. auf Grund von Verwandtschaft beanspruchen; ne. claim (V.), pursuant (V.) to relation
pursue -- pursue (V.): afries. bifolgia 8, bifulgia, bi-folg-ia, bi-fulg-ia*, sw. V. (2): nhd. verfolgen; ne. pursue (V.)
pus: afries. smere 3, smer-e, st. M. (wa): nhd. Eiter, Schmiere; ne. pus, smear (N.)
-- fistoulous pus out of the brain: afries. breinsiāma 8, brein-si-ā-m-a, sw. M. (n): nhd. Hirnfistelerguss, Fistelerguss aus dem Gehirn; ne. fistoulous pus out of the brain
-- fistulous pus: afries. siāma 1, sīma (2), si-ā-m-a, sī-m-a (2), sw. M. (n): nhd. Fisteleiter, Fistelerguss, Flüssigkeit; ne. fistulous pus
push -- push (N.): afries. botta? 1 und häufiger, bott-a?, sw. M. (n): nhd. Stoß; ne. push (N.)
push -- push (V.): afries. skedda 1, s-ked-d-a, sw. V. (1): nhd. schütteln, stoßen; ne. shake (V.), push (V.); stêta 52, stê-t-a, st. V. (7)=red. V., sw. V. (1): nhd. stoßen; ne. push (V.)
push -- push (V.) appart: afries. ontwā 7, entwā, atwā, on-twā, en-twā, a-twā, Adv.: nhd. entzwei; ne. broken; on-twā stê-t-a, a-twā stê-t-a, st. V. (7)=red. V., sw. V. (1): nhd. entzweistoßen; ne. split (V.), push (V.) appart
push -- push (V.) backwards: afries. urstêta 1 und häufiger, ur-stê-t-a, st. V. (7)=red. V., sw. V. (1): nhd. rückwärts stoßen, hinterrücks stoßen; ne. push (V.) backwards
push -- push (V.) inside: afries. instêta 6, in-stê-t-a, st. V. (7)=red. V., sw. V. (1): nhd. einstoßen; ne. push (V.) inside
put -- put away: afries. ofduā 1 und häufiger, of-du-ā, anom. V.: nhd. absondern, wegtun; ne. separate (V.), put away
put -- put down: afries. ofsetta 1 und häufiger, of-set-t-a, sw. V. (1): nhd. absetzen; ne. put down
put -- put in order: afries. râdia, râ-d-ia, sw. V. (2): nhd. ordnen, bereiten; ne. put in order; rekenia* (2) 1 und häufiger, reknia (2), rek-en-ia*, rek-n-ia (2), sw. V. (2): nhd. in Ordnung bringen; ne. put in order
put -- put on: afries. onledza 2, onlega, on-ledz-a, on-leg-a, sw. V. (1): nhd. anlegen; ne. put on
put -- put one’s head into the noose: afries. slêpa (1) 1, slê-p-a, sw. V. (1): nhd. einen Strick um den Hals legen; ne. put one’s head into the noose
put -- put (V.) in: afries. inledza 1, inlidza, in-ledz-a, in-lidz-a, sw. V. (1): nhd. einlegen, einwerfen; ne. put (V.) in
putting -- putting of one’s hand into a boiling kettle: afries. zetelfang* 4, zetelfong, ketelfang, ketelfong, zet-el-fa-n-g*, zet-el-fo-n-g*, ket-el-fa-n-g*, ket-el-fo-n-g*, st. M. (i): nhd. Kesselfang, Griff in den siedenden Kessel; ne. putting of one’s hand into a boiling kettle
qualified -- qualified for a combat: afries. strīdhaftich* 3, strīdheftich, strī-d-haf-t-ich*, strī-d-hef-t-ich*, Adj.: nhd. kampfwürdig; ne. qualified for a combat
qualitiy -- qualitiy (N.): afries. dēnichêd 2, dē-n-ic-hê-d, st. F. (i): nhd. Beschaffenheit; ne. qualitiy (N.); dēnithe* 1, dēnthe, dēnte, dē-n-ith-e*, dē-n-th-e, dē-n-t-e, st. F. (ō): nhd. Beschaffenheit; ne. qualitiy (N.)
quality: afries. skepnisse* 2, skipnisse, skipnesse, skipnese, skep-nisse*, skip-nisse, skip-nesse, skip-nese, st. F. (jō): nhd. Zustand, Beschaffenheit; ne. state (N.), quality
quarrel -- quarrel (N.): afries. kerp 1 und häufiger, Sb.: nhd. Streit; ne. quarrel (N.); klēm 2, klē-m, Sb.: nhd. Lärm, Zwist, Zank; ne. quarrel (N.)
quarrel -- quarrel (N.) about land: afries. landseka 1, londseka, londseika, lan-d-sek-a, lon-d-sek-a, lon-d-seik-a, F. Pl.: nhd. Zwistigkeiten über Land, Streitigkeiten über Land; ne. quarrel (N.) about land
quarrel -- quarrel (V.): afries. *klēma, *klē-m-a, sw. V. (1): nhd. streiten; ne. quarrel (V.); *twistia, *twi-st-ia, sw. V. (2): nhd. streiten; ne. quarrel (V.); zīvia 16, kīvia, zīv-ia, kīv-ia, sw. V. (2): nhd. keifen, streiten, sich widersprechen; ne. quarrel (V.)
quarter -- quarter of a mark: afries. fiārdunge 5, fiār-d-unge, st. F. (ō): nhd. 1/4 Mark (F.) (2); ne. quarter of a mark; fiārling 1 und häufiger, fiār-ling, st. M. (a): nhd. „Vierling“, 1/4 Mark (F.) (2); ne. quarter of a mark
quarter -- quarter of a measure: afries. fiārder 1, fiār-d-er, M.: nhd. Viertel, 1/4 Maß; ne. quarter of a measure
quarter -- quarter of a shilling: afries. quarter 1 und häufiger, Sb.: nhd. Viertel, Viertelschilling, 1/4 Schilling; ne. quarter of a shilling
quarter -- quarter of one mark: afries. fiārdēng 3, fiār-d-ēng, M.: nhd. 1/4 Mark (F.) (2); ne. quarter of one mark
quarterly -- quarterly tribunal (N.): afries. bodthing 8, bod-thing, st. N. (a): nhd. „gebotenes Ding“, vierteljährlich gebotenes Gericht; ne. quarterly tribunal (N.)
quarters -- three quarters: afries. threddêl* 1, threddêle, thre-d-dê-l*, thre-d-dê-l-e*, st. M. (a): nhd. drei Viertel; ne. three quarters
question: afries. frēge 1, frēg-e, st. F. (ō): nhd. Frage; ne. question
quick: afries. ring 1, Adj.: nhd. schnell; ne. quick; rosk 6, rosch, ro-sk, ro-sch, Adj.: nhd. schnell, rasch, unerwartet; ne. quick, rapid, sudden; snellik 1 und häufiger, snel-lik, Adj.: nhd. schnell; ne. quick
-- quick (Adj.): afries. *snel, Adj.: nhd. schnell; ne. quick (Adj.); tel (1) 1 und häufiger, te-l, Adj.: nhd. schnell; ne. quick (Adj.); thralle 1, thral-l-e, thral-l, Adj.: nhd. schnell; ne. quick (Adj.)
quiet: afries. restelik 1 und häufiger, re-s-t-e-lik, Adj.: nhd. ruhig; ne. quiet
-- quiet (Adj.): afries. *stil (2), *s-til, Adj.: nhd. still; ne. quiet (Adj.); stille 3, s-til-le, Adj.: nhd. still; ne. quiet (Adj.)
quitting -- quitting (N.): afries. rēminge 1, rē-m-inge, st. F. (ō): nhd. Räumung; ne. quitting (N.), evacuation
quiver -- quiver (N.): afries. koker 2, M.: nhd. Köcher; ne. quiver (N.)
quiver -- quiver (N.) of one’s mouth: afries. mūthbreud 2, mū-th-breu-d, Sb.: nhd. Mundzucken; ne. quiver (N.) of one’s mouth
rain -- rain (N.): afries. rein 1, rei-n, st. M. (a): nhd. Regen; ne. rain (N.)
rain -- rain (V.): afries. reina 1 und häufiger, rei-n-a, sw. V. (1): nhd. regnen; ne. rain (V.)
rainbow: afries. reinboga 1, rei-n-bog-a, sw. M. (n): nhd. Regenbogen; ne. rainbow
raise -- raise money: afries. fullbranga 4, fullbrenga, ful-l-bra-ng-a, ful-l-bre-ng-a, st. V. (3a): nhd. schuldig sprechen, aufbringen von Geld, vollbringen, erweisen; ne. accomplisch, sentence (V.), raise money
raise -- raise (N.): afries. upgang 4, upgong, up-ga-ng, up-go-ng, st. M. (a): nhd. Aufgang; ne. raise (N.); uptocht* 1, uptochte, up-to-ch-t*, up-to-ch-t-e, st. F. (i?): nhd. Aufgang; ne. raise (N.)
raise -- raise (V.): afries. klīva* 1, klī-v-a*, st. V. (1): nhd. aufsteigen, mächtig werden, klettern; ne. raise (V.), climb (V.); swella* 1, swel-l-a*, st. V. (3b): nhd. schwellen, sich erheben; ne. swell (V.), raise (V.); upbringa 3, up-bri-ng-a, sw. V. (1): nhd. dartun, aufbringen, aufziehen; ne. explain, procure, raise (V.); upriuchta 13, up-riuch-t-a, sw. V. (1): nhd. aufrichten, Schadensersatz leisten; ne. raise (V.), recompensate
raise -- raise (V.) ressurect: afries. upstanda 2, upstonda, up-sta-n-d-a, up-sto-n-d-a, st. V. (6): nhd. aufstehen, auferstehen, aufkommen für; ne. raise (V.) ressurect, support (V.)
raised -- raised scar (N.): afries. ābēl 17, ā-bē-l, F.: nhd. erhöhte Narbe; ne. raised scar (N.)
rake -- rake (N.): afries. ? hrīve 1 und häufiger, hrīv-e, hrīf*, F.?: nhd. Harke?, Aufschüttung*; ne. rake (N.?), heap (N.?); rīve 1 und häufiger, rī-v-e, F.: nhd. Harke; ne. rake (N.)
rake -- rake (V.): afries. bireka 1 und häufiger, bi-rek-a, st. V. (5): nhd. zusammenscharren, zusammenrechen; ne. rake (V.); ? hrīvia 1 und häufiger, hrī-v-ia, rī-v-ia, sw. V. (2): nhd. harken, aufschütten; ne. rake (V.?), heap (V.); reka 1 und häufiger, rek-a, st. V. (5): nhd. zusammenscharren, rechen; ne. rake (V.)
range -- range (V.): afries. strekka 1, strikka, stre-k-k-a, stri-k-k-a, sw. V. (1): nhd. sich erstrecken; ne. range (V.), stretch (V.)
ransom: afries. urthingnisse*, urthingnese, forthingnisse, ur-thing-nisse*, ur-thing-nese, for-thing-nisse*, st. F. (jō): nhd. „Verurteilung“, Lösegeld; ne. ransom
-- ransom (N.): afries. lêsene 3, lêsne, lê-s-ene, lê-s-ne, F.: nhd. Lösung, Lösegeld; ne. solution, ransom (N.)
rape -- lawsuit for rape: afries. stefgang 1, stefgong, ste-f-ga-ng, stef-go-ng, st. M. (a): nhd. Stabgang, gerichtliches Verfahren bei Notzucht; ne. lawsuit for rape
rape -- rape (N.): afries. nêdmanda* 12, nêdmonda, nê-d-ma-n-d-a*, nê-d-mo-n-d-a, sw. M. (n): nhd. „Notgemeinschaft“, Zwangsgemeinschaft, Zwang, Gewalt, Notzucht; ne. forced community, rape (N.); nêdmund 1, nê-d-mun-d, st. M. (a): nhd. Notzucht; ne. rape (N.)
rape -- rape (V.): afries. binêda 1, bi-nê-d-a, sw. V. (1): nhd. nötigen, notzüchtigen, vergewaltigen; ne. urge (V.), rape (V.); forkrefta* 1, for-kre-f-t-a*, sw. V. (1): nhd. schwächen, notzüchtigen, vergewaltigen; ne. rape (V.), weaken; nêda 16, nê-d-a, sw. V. (1): nhd. nötigen, notzüchtigen, vergewaltigen; ne. force (V.), rape (V.); nêdigia 1 und häufiger, nê-d-ig-ia, sw. V. (2): nhd. nötigen, notzüchtigen, vergewaltigen; ne. force (V.), rape (V.); nêdmundigia 1 und häufiger, nê-d-mun-d-ig-ia, sw. V. (2): nhd. notzüchtigen, vergewaltigen; ne. rape (V.); urkrefta 4, ur-kre-f-t-a, sw. V. (1): nhd. schwächen, notzüchtigen; ne. weaken, rape (V.); weldigia 4, weldegia, weldia, wildia, wel-d-ig-ia, wel-d-eg-ia, wel-d-ia, wil-d-ia, sw. V. (2): nhd. nötigen, zwingen, bestimmen, notzüchtigen, vergewaltigen, schänden, Sodomie betreiben, zusprechen; ne. urge (V.), force (V.), rape (V.), commit sodomy
raped -- raped woman: afries. nêdwīf 1, nê-d-wīf, st. N. (a): nhd. „Notweib“, Genotzüchtigte, Vergewaltigte; ne. raped woman
rapid: afries. rosk 6, rosch, ro-sk, ro-sch, Adj.: nhd. schnell, rasch, unerwartet; ne. quick, rapid, sudden
rare: afries. selden 1, selda, se-ld-en, se-ld-a, Adj.: nhd. selten; ne. rare
rascality: afries. bōverīe* 1, bōv-er-īe*, F.: nhd. Büberei; ne. rascality
rate -- rate (V.) (1): afries. biwirda 1 und häufiger, bi-wir-d-a, sw. V. (1): nhd. bewerten, taxieren; ne. rate (V.) (1)
rattle -- rattle (V.): afries. hrūta* 5, hrū-t-a*, st. V. (2): nhd. röcheln; ne. rattle (V.)
reach -- reach (V.): afries. āspera 2, ā-s-per-a, sw. V. (1): nhd. erreichen; ne. reach (V.); awinna 6, a-wi-n-n-a, st. V. (3a): nhd. gewinnen, erreichen, erlangen, erhalten (V.); ne. reach (V.), acquire; bikringa* 4, bi-kri-ng-a*, st. V. (3a): nhd. erhalten (V.), erreichen; ne. acquire, reach (V.); birêka 1, bereka, birêtza, bi-rê-k-a, be-re-k-a, bi-rê-tz-a, sw. V. (1): nhd. darreichen, anbieten, erreichen; ne. offer (V.), reach (V.); rêka (2) 50 und häufiger, rêtza (2), rê-k-a, rê-tz-a (2), sw. V. (1): nhd. reichen, erreichen, geben, schenken, zahlen; ne. reach (V.), give (V.) as a present, pay (V.); spera (1) 3, s-per-a, sw. V. (1): nhd. mit den Füßen erreichen, betreten (V.); ne. reach (V.), enter (V.); upstrīka 1, up-strī-k-a, st. V. (1): nhd. aufstreichen; ne. reach (V.)
reader -- reader (member of the lower clergy): afries. lektor 2, lek-t-or, st. M. (a): nhd. Lektor; ne. reader (member of the lower clergy)
readily: afries. līchte (2) 1 und häufiger, liuchte (2), līch-t-e, liuch-t-e (2), Adv.: nhd. anstandslos, unbeständig; ne. readily
ready: afries. rêd (2) 4, rê-d, Adj.: nhd. bereit, fertig; ne. ready; rēde (2) 4, rē-d-e, Adj.: nhd. bereit, fertig, bar; ne. ready
-- ready for travelling: afries. weiferdich 1, wei-fer-d-ich, Adj.: nhd. wegfertig, reisefertig; ne. ready for travelling
real -- real (Adj.): afries. sōthich* 1 und häufiger, sōthech, s-ōth-ich*, s-ōth-ech, Adj.: nhd. wahr, wirklich; ne. true (Adj.), real (Adj.)
real -- real brother: afries. fullbrōther 14, ful-l-brōther, M. (kons.): nhd. Vollbruder; ne. real brother
real -- real sister: afries. fullswester 6, fullsuster, ful-l-swe-s-t-er, ful-l-su-s-t-er, F. (kons.): nhd. Vollschwester; ne. real sister
realize: afries. umbegunga 1, ummegunga, umgunga, umbe-gu-ng-a, umme-gu-ng-a, um-gu-ng-a, st. V. (7)=red. V.: nhd. „umgehen“, herumgehen, die Runde machen, Umgang haben, sich beschäftigen, losgehen, abweichen, seine Meinung ändern, tun, verwirklichen; ne. circle (V.), go (V.) around, be busy, change (V.) one’s mind, realize
really: afries. a twē-ra, Adv.: nhd. fürwahr; ne. indeed, really
-- really guilty: afries. riuchtskeldich 1 und häufiger, riuch-t-skel-d-ich, Adj.: nhd. wirklich schuldig; ne. really guilty
reap: afries. wimma 1, wima, wi-m-m-a, wi-m-a, sw. V. (1): nhd. ernten; ne. reap
reasoning -- reasoning (N.): afries. lêde (1) 42, lâde (2), lê-d-e, lâ-d-e (2), st. F. (ō): nhd. Leite, Beweisführung, Leitung, Führung; ne. leading (N.), reasoning (N.); prōvinge 37, prōginge, prō-v-inge, prō-g-inge, st. F. (ō): nhd. Beweis, Argumentierung; ne. proof (N.), reasoning (N.)
rebel -- rebel (V.): afries. umbeslā* 1 und häufiger, umslān, umbe-slā*, um-slā-n, st. V. (6): nhd. sich auflehnen; ne. rebel (V.)
rebellion: afries. rebellichêd 3, re-be-l-l-ic-hê-d, st. F. (i): nhd. Aufstand; ne. rebellion
rebellious: afries. witherstrīdich 1 und häufiger, wi-ther-strī-d-ich, Adj.: nhd. widerstreitend, aufrührerisch; ne. rebellious
rebuke: afries. wrēka 1 und häufiger, wrē-k-a, sw. V. (1): nhd. verwerfen; ne. rebuke
rececently: afries. kortlike 1, kor-t-lik-e, Adv.: nhd. kürzlich; ne. rececently
receive: afries. fornima* 8, urnima, for-nim-a*, ur-nim-a, st. V. (4): nhd. vernehmen, übernehmen; ne. examine, take (V.) over, receive; innima 3, in-nim-a, st. V. (4): nhd. einnehmen, empfangen; ne. receive; nima 250 und häufiger, nema, nim-a, nem-a, st. V. (4): nhd. nehmen, ergreifen, rauben, hinnehmen, empfangen, erhalten (V.); ne. take (V.), seize, rob, receive; ontfā 61, undfā, andfā, ont-fā, und-fā, and-fā*, st. V. (7)=red. V.: nhd. empfangen; ne. receive; undhanda* 10, undhenda, andhanda, und-hand-a*, und-hend-a*, and-hand-a*, sw. V. (1): nhd. empfangen; ne. receive
-- receive a fine: afries. halia 37, hal-ia, sw. V. (2): nhd. holen, heimführen, heiraten, nehmen, Buße erlangen, einfordern, herbeiführen; ne. fetch (V.), wed (V.), take (V.), receive a fine
-- receive as fief: afries. bilêna* 1, bi-lên-a*, sw. V. (1): nhd. leihen, zum Lehen erhalten (V.); ne. receive as fief
receiver: afries. ontfangere 1, ontfengere, andfangere, ont-fa-n-g-ere, ont-fe-n-g-ere, and-fa-n-g-ere*, st. M. (ja): nhd. Empfänger; ne. receiver
-- receiver of stolen goods: afries. heler 1, hel-er, st. M. (ja): nhd. Hehler; ne. receiver of stolen goods
receiving -- tribe receiving a compensation: afries. facht 6, fecht, fach-t, fech-t, st. M. (a): nhd. Einnahme, Frucht, Feldertrag, Magsühneteil erhaltender Stamm; ne. yield (N.), profit (N.), tribe receiving a compensation; fachta?, fach-t-a?, sw. M. (n): nhd. Einnahme, Frucht, Feldertrag, Magsühneteil erhaltender Stamm; ne. yield (N.), profit (N.), tribe receiving a compensation
recent: afries. *kortlik, *kor-t-lik, Adj.: nhd. kürzlich; ne. recent
reclaim -- reclaim (V.): afries. fêknia 1 und häufiger, sēknia, fêk-n-ia, sēk-n-ia, sw. V. (2): nhd. reklamieren, wegen Mangels rügen; ne. reclaim (V.)
reclamation -- reclamation oath (N.): afries. fêknianêth 1 und häufiger, fêknieêth, sēknieêth, fêk-n-ia-n-ê-th, fêk-n-ie-ê-th, sēk-n-ie-ê-th, st. M. (a): nhd. Reklamationseid, Mängeleid; ne. reclamation oath (N.)
recognition: afries. bikanninge 4, bikenninge, bi-kan-n-inge, bi-ken-n-inge*, st. F. (ō): nhd. Anerkennung; ne. recognition; kanninge 84, kenninge, kan-n-inge, ken-n-inge, st. F. (ō): nhd. Kenntnis, Erkenntnis, Geständnis; ne. recognition, confession; rēdene 21, rē-d-ene, F.: nhd. Spruch, Richterspruch, Aussage, Beweis, letztwillige Verfügung, Sachbestätigung, Klagebestätigung, Erkenntnis, richterliche Entscheidung; ne. statement, will (N.), confirmation, recognition, decision; wīsene 1, wī-s-ene, F.: nhd. Weisung, Ausspruch, Erkenntnis; ne. decree (N.), statement, recognition
recognize: afries. bidêla* 1, bi-dê-l-a*, sw. V. (1): nhd. erkennen, gerichtlich entscheiden, übervorteilen; ne. recognize, judge (V.), overreach (V.); bījechta* 1, bī-jech-t-a*, sw. V. (1): nhd. gestehen, anerkennen, erweisen, jemanden zum Geständnis bringen; ne. confess, recognize; bikanna 34, bikenna, bi-kan-n-a, bi-ken-n-a, sw. V. (1): nhd. kennen, erkennen, bekennen; ne. recognize; rēda (2) 67, rē-d-a, sw. V. (1): nhd. sprechen, aussagen, bezeugen, reden, namhaft machen, beweisen, beanspruchen, geltend machen, als Tatsache erklären, bestätigen, richten, erkennen; ne. speak, state (V.), testify, claim (V.), recognize; understanda 1, understonda, under-sta-n-d-a, under-sto-n-d-a, st. V. (6): nhd. verstehen, zur Kenntnis nehmen, erfahren (V.), überprüfen; ne. understand, recognize, examine; undkanna 1 und häufiger, undkenna, andkanna, und-kan-n-a, und-ken-n-a, and-kan-n-a, sw. V. (1): nhd. anerkennen, leugnen, abstreiten; ne. recognize, deny; wīsa 26, wī-s-a, sw. V. (1): nhd. weisen, zeigen, aufweisen, vorschreiben, erkennen, zuerkennen; ne. show (V.), assign, recognize
recognizeable: afries. bikanlik 1 und häufiger, bikenlik, bi-kan-lik, bi-ken-lik, Adj.: nhd. erkennbar; ne. recognizeable
recompensate: afries. ofledza 3, oflidza, of-ledz-a, of-lidz-a, sw. V. (1): nhd. ablegen, ausziehen, bezahlen, ersetzen; ne. take (V.) off, recompensate; ontjelda* 3, andjelda, ont-jeld-a*, and-jeld-a*, st. V. (3b): nhd. entgelten, büßen; ne. recompensate; overjelda* 1, ov-er-jeld-a*, st. V. (3b): nhd. vergelten, zahlen, Wergeld zahlen; ne. recompensate; respa 1 und häufiger, resp-a, sw. V. (1): nhd. vergelten, sühnen, entschädigt bekommen; ne. recompensate, be compensated; upriuchta 13, up-riuch-t-a, sw. V. (1): nhd. aufrichten, Schadensersatz leisten; ne. raise (V.), recompensate
recompensation: afries. upriuchtinge* 2, opriuchtinge, up-riuch-t-inge*, op-riuch-t-inge, st. F. (ō): nhd. Aufrichtung, Entschädigung; ne. recompensation
reconcile: afries. forsēna 1 und häufiger, for-sēn-a, sw. V. (1): nhd. versöhnen; ne. reconcile; lageria 1, legeria, lag-er-ia, leg-er-ia, sw. V. (2): nhd. beilegen, beenden, versöhnen, endigen, vernichten; ne. settle (V.), reconcile, destroy, finish (V.)
reconciliate: afries. sēna 15, sēn-a, sw. V. (1): nhd. sühnen, aussöhnen, versöhnen, beilegen; ne. reconciliate
reconciliation: afries. minne 6, min-n-e, st. F. (ō): nhd. Liebe (F.) (1), Versöhnung; ne. love (N.), reconciliation
recourse: afries. bekfang* 4, bek-fa-n-g*, st. M. (i): nhd. „Rückfang“, Rückgriff; ne. recourse
rectification -- rectification by oath: afries. undskelde* 2, andskeld, und-skel-d-e*, und-skel-d, and-skel-d*, F.: nhd. eidliche Reinigung, Entschuldigung; ne. excuse (N.), rectification by oath
rectify -- rectify oneself by oath: afries. undriuchta 23, ontriuchta, andriuchta, und-riuch-t-a, ont-riuch-t-a, and-riuch-t-a*, sw. V. (1): nhd. sich eidlich reinigen, sich freischwören; ne. rectify oneself by oath
red -- red (Adj.): afries. râd 9, Adj.: nhd. rot; ne. red (Adj.)
red -- red edge (N.): afries. râdrand 1 und häufiger, râdrond, râderand, râderond, râd-ran-d, râd-ron-d, râd-e-ran-d, râd-e-ron-d, st. M. (a): nhd. Rotrand, roter Rand, roter Wundrand, Verletzung; ne. red edge (N.), wound (N.)
red -- shining (Adj.) in red: afries. brūnrâd 1 und häufiger, brū-n-râd, Adj.: nhd. glänzend rot; ne. shining (Adj.) in red
redeem: afries. lêsa 18, lê-s-a, sw. V. (1): nhd. lösen, auslösen, loskaufen, erlösen; ne. redeem; lethogia* 2, lethoga, lethigia, ledigia, ledgia, lēgia* (2), le-th-og-ia*, le-th-og-a*, le-th-ig-ia*, le-d-ig-ia*, le-d-g-ia*, lē-g-ia* (2), sw. V. (2): nhd. befreien, erlösen, auslösen; ne. redeem; urlêsa 1, ur-lê-s-a, sw. V. (1): nhd. erlösen; ne. redeem
redemption: afries. forlosinge 1, forlossinge, for-lo-s-inge, for-lo-s-s-inge, st. F. (ō): nhd. Erlösung; ne. redemption; frīkâpinge 2, frī-kâp-inge, st. F. (ō): nhd. Freikauf; ne. redemption; thinglêsene 1, thing-lê-s-ene, F.: nhd. Dinglösung, Loskauf; ne. redemption
reduce: afries. forminria* 2, urminria, for-mi-n-r-ia*, ur-mi-n-r-ia, sw. V. (2): nhd. vermindern, verkleinern, kürzen, reduzieren, beeinträchtigen, schädigen; ne. decrease (V.), reduce, damage (V.)
reduction: afries. forminringe* 1, for-mi-n-r-inge*, st. F. (ō): nhd. Verminderung; ne. reduction
reed: afries. rer 1, M.: nhd. Rohrstengel; ne. reed
-- reed (N.): afries. hriād* 3, hreid*, reid*, st. N. (a): nhd. Ried (N.) (1), Rohr; ne. reed (N.)
refectory: afries. reventer 1 und häufiger, re-ve-nt-er, Sb.: nhd. Rempter, Speisesaal; ne. refectory
refer -- refer to: afries. hrōra 1 und häufiger, hrō-r-a, sw. V. (1): nhd. „rühren“, betreffen, behandeln, handeln von, zum Gegenstand haben, herrühren von, sich ergeben (V.) aus; ne. treat (V.), refer to; ongān 6, on-gā-n, anom. V.: nhd. eingehen, hineingehen, antreten, sich unterziehen, angehen, betreffen; ne. enter (V.), participate, refer to
refer -- refer (V.): afries. bihrōpa* 12, bi-hrō-p-a*, st. V. (7)=red. V.: nhd. berufen (V.), zusammenrufen, beschreien, sich berufen (V.); ne. appeal (V.), refer (V.); bitiā 10, bi-ti-ā, st. V. (2): nhd. beziehen, vererben, überziehen, bedecken, beschuldigen, anklagen; ne. refer (V.), bestow (V.), cover (V.), accuse (V.)
reference: afries. hreppinge 6, hre-p-p-inge, re-p-p-inge, st. F. (ō): nhd. Berührung, Erwähnung; ne. touch (N.), reference
refuse: afries. fortiā 20, urtiā, for-ti-ā, ur-ti-ā, st. V. (2): nhd. aufschieben, verzichten auf, weggehen, abreißen, zurückziehen, zurückweichen, verweigern, verlassen (V.), aufgeben, im Stich lassen; ne. postpone, renounce, retreat (V.), refuse, desert (V.); forwerna 1, for-wer-n-a, sw. V. (1): nhd. weigern; ne. refuse; ofsedza 1 und häufiger, of-sedz-a, sw. V. (1): nhd. „absagen“, ablehnen; ne. refuse; werna 9, warna, wer-n-a, war-n-a, sw. V. (1): nhd. „weigern“, verweigern; ne. refuse
-- refuse (N.): afries. lekkia 1 und häufiger, lek-k-ia, sw. V. (2): nhd. ablehnen; ne. refuse (N.); weigarnisse* 1, weigernis, weig-ar-nisse*, weig-er-nis, st. F. (jō): nhd. Weigerung; ne. refuse (N.)
-- refuse to swear: afries. lêina 3, laina, lêin-a, lain-a, sw. V. (1): nhd. Eidesleistung verweigern; ne. refuse to swear
-- refuse (V.): afries. foraledza* 1 und häufiger, foralidza, for-a-ledz-a*, for-a-lidz-a, sw. V. (1): nhd. vorlegen, ablehnen; ne. submit, refuse (V.); weigeria 5, wêgeria, weig-er-ia, wêg-er-ia, sw. V. (2): nhd. weigern, verweigern; ne. refuse (V.)
regain: afries. urhalia 1 und häufiger, ur-hal-ia, sw. V. (2): nhd. zurückgewinnen, eintreiben; ne. regain, collect; *witherkrīga, *wi-ther-krī-g-a, sw. V. (1): nhd. wiedererlangen; ne. regain
regaining -- regaining (N.): afries. witherkrīginge 1 und häufiger, wi-ther-krī-g-inge, st. F. (ō): nhd. Wiedererlangung; ne. regaining (N.)
region: afries. gâ (1) 29, st. M. (a): nhd. Gau, Land, Gegend, Ort, Dorf, Kirchspiel; ne. district (N.), region, village; herne 32, hirne, her-n-e, hir-n-e, F.: nhd. Ecke, Winkel, Viertel, Sprengel, Unterbezirk, Zahnwurzel, Kante, Stätte, Gegend; ne. corner (N.), borough, root (N.) of a tooth, edge (N.), region; hōk 1 und häufiger, hō-k, st. M. (a): nhd. Ecke, Gegend; ne. corner (N.), region
-- known in the region: afries. gâkūth 1, gâkūd, gâ-kū-th, gâ-kū-d, Adj.: nhd. ortsbekannt; ne. known in the region
register -- enter (V.) into the penal register: afries. biskrīva 24, bi-skrī-v-a, st. V. (1): nhd. „beschreiben“, aufschreiben, aufzeichnen, ins Strafregister eintragen; ne. register (V.), enter (V.) into the penal register
register -- register (N.): afries. tefle 9, tafle, tafele, tevle, teule, tiōle, te-fl-e, ta-fl-e, ta-fel-e, te-vl-e, teu-l-e, tiō-l-e, F.: nhd. Tafel, Register; ne. table, register (N.)
register -- register (V.): afries. biskrīva 24, bi-skrī-v-a, st. V. (1): nhd. „beschreiben“, aufschreiben, aufzeichnen, ins Strafregister eintragen; ne. register (V.), enter (V.) into the penal register
registered -- paralysis to be registered: afries. skriftlamithe* 6, skriftlemethe, skri-f-t-lam-ithe*, skri-f-t-lem-ethe, st. F. (ō): nhd. „Schriftverletzung“, zu protokollierende Verletzung, registrierpflichtige Lähmung; ne. paralysis to be registered
registration: afries. bileger 1 und häufiger, bi-leg-er, M.: nhd. Belagerung, Registrierung, Bestandsaufnahme; ne. siege (V.), registration
reign -- reign (N.): afries. forhersinge 1, for-hers-inge, st. F. (ō): nhd. Beherrschung, Zwang; ne. reign (N.), force (N.); hêrskipīe 20, hê-r-skip-īe, F.: nhd. Herrschaft; ne. reign (N.)
reject: afries. urbekfinda 1, ur-bek-find-a, st. V. (3a): nhd. abweisen, für ungültig erklären, für ungültig halten, nicht Folge leisten, zuletzt zulassen; ne. reject; urbekwīsa 1, ur-bek-wī-s-a, sw. V. (1): nhd. abweisen, für ungültig erklären, für ungültig halten, nicht Folge leisten, zuletzt zulassen; ne. reject; urdrīva 7, ur-drī-v-a, st. V. (1): nhd. vertreiben, verstoßen; ne. expel, reject; urfalla 2, urfella, ur-fal-l-a, ur-fel-l-a, sw. V. (1): nhd. zurückweisen, bezahlen?; ne. reject, pay (V.?); ? urkêra 1, forkêra, ur-kê-r-a, for-kê-r-a*, sw. V. (1): nhd. verkehren, ändern, verwerfen?, aufheben; ne. change (V.), reject?, cancel; ursetta 3, forsetta*?, ur-set-t-a, for-set-t-a*?, sw. V. (1): nhd. verwerfen, widersprechen, verpfänden?, verbieten?; ne. reject, object (V.), pledge (V.?), prohibit?; withwerpa, wi-th-wer-p-a, st. V. (3b): nhd. verwerfen; ne. reject
-- reject (V.): afries. bifalla* (2) 3, bifella (1), bi-fal-l-a*, bi-fel-l-a (1), sw. V. (1): nhd. zu Fall bringen, zurückweisen; ne. ruin (V.), reject (V.); falla (2) 13, fella (3), fal-l-a, fel-l-a (3), sw. V. (1): nhd. fällen, töten, erschlagen (V.), niederschlagen, zu Fall bringen, zurückweisen; ne. fell (V.), kill (V.), reject (V.); fonwīsa 2, fon-wī-s-a, sw. V. (1): nhd. fortweisen, abweisen; ne. reject (V.); forsmāia* 6, for-smā-ia*, sw. V. (2): nhd. verschmähen; ne. reject (V.); ofwīsa 1 und häufiger, of-wī-s-a, sw. V. (1): nhd. abweisen; ne. reject (V.)
rejection: afries. ursettinge 1, ur-set-t-inge, st. F. (ō): nhd. Verwerfung, Widerspruch; ne. rejection, objection
related: afries. bisibbed 1, bi-si-b-b-ed, Adj.: nhd. verwandt; ne. related; swēs 3, swē-s, Adj.: nhd. verwandt; ne. related
-- nearest related: afries. sibbista 1 und häufiger, si-b-b-ist-a, Adj. (Superl.): nhd. nächst verwandt; ne. nearest related, next of kin
-- related (Adj.): afries. sibbe (1) 39, si-b-b-e, Adj.: nhd. verwandt; ne. related (Adj.)
relation -- pursuant (V.) to relation: afries. biknīa 1, bi-knī-a, sw. V. (1): nhd. auf Grund von Verwandtschaft beanspruchen; ne. claim (V.), pursuant (V.) to relation
relations: afries. sibbe (2) 13, si-b-b-e, st. F. (jō): nhd. Sippe, Verwandtschaft, Sippeband; ne. kinship, relations
relationship -- equal degree of relationship: afries. līkense 1 und häufiger, līk-ense, st. F. (jō): nhd. gleicher Verwandtschaftsgrad; ne. equal degree of relationship
relationship -- female relationship: afries. spindelsīde 1, spin-d-el-sī-d-e, st. F. (ō?), sw. F. (n?): nhd. Spindelseite, weibliche Verwandtschaft; ne. female relationship
relationship -- male relationship: afries. sperehand, sperehond, spirihand, spirihond, sper-e-hand, sper-e-hond, spir-i-hand*, spir-i-hond, st. F. (u): nhd. „Speerhand“, Schwertseite, männliche Verwandtschaft; ne. male relationship; swerdsīde 5, swerdsīda, swer-d-sī-d-e, swer-d-sī-d-a, st. F. (ō?), sw. F. (n?): nhd. Schwertseite, männliche Verwandtschaft; ne. male relationship
relationship -- of equal degree of relationship: afries. uneliāf* 2, uniliāf, un-e-liāf*, un-i-liāf, Adj.: nhd. gleich nahe verwandt; ne. of equal degree of relationship
relationship -- relationship by marriage: afries. snorskip 1, snor-skip, st. F. (i): nhd. Schwiegertochterschaft; ne. relationship by marriage, being (N.) daughter in law; swāgerskip 2, swāger-skip, N.?: nhd. Schwiegersohnschaft, Verwandtschaft; ne. relationship by marriage
relative -- common relative (M.): afries. mandafriōnd 1 und häufiger, mondafriōnd, ma-n-d-a-fri-ō-nd, mo-n-d-a-fri-ō-nd, M. (nd): nhd. gemeinsamer Verwandter; ne. common relative (M.)
relative -- compensation for a killing of a relative: afries. mēchtale* 1 und häufiger, mēitele, mēch-ta-l-e*, mēi-te-l-e, st. F. (ō): nhd. Anteil der Verwandten am Wergeld; ne. compensation for a killing of a relative
relative -- father’s relative: afries. federfriōnd 2, federfriūnd, fe-d-er-fri-ō-nd, fe-d-er-fri-ū-nd, M. (nd): nhd. väterlicher Verwandter; ne. father’s relative; federmēch* 4, fadermēch, fe-d-er-mēch*, fa-d-er-mēch, st. M. (a): nhd. väterlicher Verwandter; ne. father’s relative
relative -- legal portion of a relative: afries. swēsdêl 4, swē-s-dê-l, st. M. (a): nhd. „Verwandtenteil“, Verwandten gebührender Teil des Erbes; ne. legal portion of a relative
relative -- maternal relative (M.): afries. mōderfriōnd 4, mōderfriūnd, mō-der-fri-ō-nd, mō-der-fri-ū-nd, M. (nd): nhd. mütterlicher Blutsfreund; ne. maternal relative (M.); mōdermēch* 1, mōdermēi, mō-der-mēch*, mō-der-mēi, st. M. (a): nhd. mütterlicher Verwandter; ne. maternal relative (M.)
relative -- prove to be a relative: afries. knīa (2) 6, knīāia, knī-a, knī-ā-ia, sw. V. (1): nhd. verwandt sein (V.), Verwandtschaft geltend machen, Verwandtschaft nachweisen; ne. prove to be a relative
relative -- relative (M.): afries. kennemēch* 1, kennemēi, kennemēg, ken-n-e-mēch*, ken-n-e-mēi, ken-n-e-mēg, st. M. (a): nhd. Verwandter; ne. relative (M.); mēch 15, mēg, mēi, st. M. (a): nhd. Verwandter; ne. relative (M.); siāring 1 und häufiger, si-ā-r-ing, st. M. (a): nhd. Nachkomme, Verwandter; ne. descendant, relative (M.); sibba 7, si-b-b-a, sw. M. (n): nhd. Verwandter; ne. relative (M.); sibdêl 4, si-b-dê-l, st. N. (a): nhd. „Sippteil“, Blutsverwandte; ne. relative (M.)
relative -- relative (M.) chosen for an oath: afries. keremēch* 2, keremēg, ker-e-mēch*, ker-e-mēg, st. M. (a): nhd. zur Eidesleistung ausgewählter Verwandter; ne. relative (M.) chosen for an oath
relative -- relative (M.) obliged to take an oath: afries. kestfriōnd 1, kes-t-fri-ō-nd, M. (nd): nhd. zur Eidesleistung verpflichteter Blutsverwandter; ne. relative (M.) obliged to take an oath
relative -- relative (M.) of a certain degree: afries. knīa (1) 1, knī-a, sw. M. (n): nhd. Verwandter eines bestimmten Grades; ne. relative (M.) of a certain degree
relatives -- fine (N.) to pay by a man’s relatives: afries. manntale 1 und häufiger, monntale, man-n-ta-l-e, mon-n-ta-l-e, st. F. (ō): nhd. von der männlichen Sippe zu leistendes Sühnegeld; ne. fine (N.) to pay by a man’s relatives
relatives -- relatives entitled to inherit: afries. ervemēgithe*, ervenmēgthe, ervemeithe, erv-e-mēg-ithe*, erv-en-mēg-the, erv-e-mei-the, st. F. (ō): nhd. Erbverwandtschaft; ne. relatives entitled to inherit
relatives -- share (N.) of the relatives of the compensation for a killing: afries. mêntale*, mêntele, meitale, meitele, mê-n-ta-l-e*, mê-n-te-l-e, mei-ta-l-e*, mei-te-l-e*, st. F. (ō): nhd. Magsühne, Anteil der Verwandten am Wergeld; ne. share (N.) of the relatives of the compensation for a killing
reliable: afries. gōd (2) 41, Adj.: nhd. gut, zuverlässig, frei, wertvoll; ne. good (Adj.), reliable, valuable; triūwe (2) 18, triōwe (2), triūw-e, triōw-e (2), Adj.: nhd. treu, zuverlässig, glaubwürdig; ne. faithful, reliable; triūwelik 1, triūw-e-lik, Adj.: nhd. „treulich“, glaubhaft, getreulich, zuverlässig; ne. reliable, loyal
relic: afries. hêlicdōm 2, helgdōm, hê-l-ic-dō-m, he-l-g-dō-m, st. N. (a): nhd. Heiligtum, Reliquie; ne. sanctuary, relic; wīthe 90 und häufiger, wīithe, wī-the, wī-ithe*, st. F. (ō): nhd. Reliquie, Reliquieneid; ne. relic, oath (N.) on a relic
-- oath (N.) on a relic: afries. wīthe 90 und häufiger, wīithe, wī-the, wī-ithe*, st. F. (ō): nhd. Reliquie, Reliquieneid; ne. relic, oath (N.) on a relic; wīthêth 48, wī-th-ê-th, st. M. (a): nhd. Reliquieneid, Eid auf Reliquien; ne. oath (N.) on a relic
relics: afries. hêliga 58, hê-l-ig-a, M. Pl.: nhd. Heilige, Reliquien, Kirche; ne. Saints, relics, church
relief: afries. oflethinge* 4, oflethenge, oflethegenze?, of-le-th-inge*, of-le-th-enge, of-le-th-e-genz-e?, st. F. (ō): nhd. Ablösung; ne. relief
reliquary: afries. kapse 1, kap-se, F.: nhd. Kapsel, Reliquienkapsel, Reliquiar; ne. capsule, case (N.) (1), reliquary
reluctant: afries. unthanklik 1 und häufiger, unthonklik, un-thank-lik, un-thonk-lik, Adj.: nhd. gegen den Willen, zum Missvergnügen; ne. involuntary, reluctant
rely -- rely upon: afries. tīdia 1, tī-d-ia, sw. V. (2): nhd. zur Gewaltvollstreckung vorgehen, sich befinden, sich berufen (V.), sich verlassen (V.) auf, anstreben, planen; ne. start (V.) a confiscation, rely upon, plan (V.)
remain: afries. urbilīva 1 und häufiger, forbilīva?, ur-bi-lī-v-a, *for-bi-lī-v-a?, st. V. (1): nhd. verbleiben, unterbleiben; ne. remain, remain undone
-- remain undone: afries. urbilīva 1 und häufiger, forbilīva?, ur-bi-lī-v-a, *for-bi-lī-v-a?, st. V. (1): nhd. verbleiben, unterbleiben; ne. remain, remain undone
remarkable: afries. merkelik 1 und häufiger, merk-e-lik, Adj.: nhd. „merklich“, bemerkenswert, bedeutend, ansehnlich, groß; ne. remarkable
remember: afries. hugia* 1, hug-ia*, sw. V. (2): nhd. gedenken, in Erinnerung sein (V.); ne. remember
remission: afries. quītskeldinge 7, quī-t-skel-d-inge, st. F. (ō): nhd. Schuld, Erlass, Schuldlossprechung; ne. debt, dispension, remission
removal: afries. fīringe* 1, fīrenge, fīr-inge*, fīr-enge, st. F. (ō): nhd. Entfernung, Weggehen; ne. removal, distance (N.)
remove -- remove (V.): afries. a-wei dreg-a 1, V.: nhd. wegtragen; ne. remove (V.); a-wei dreg-a, V.: nhd. wegtragen; ne. remove (V.)
renew: afries. *nīa, *nī-a, sw. V. (1): nhd. neuern, erneuern; ne. renew; urnīa 1 und häufiger, fornīa, ur-nī-a, for-nī-a*, sw. V. (1): nhd. erneuern; ne. renew
renounce: afries. formeldia 1, urmeldia, for-meld-ia, ur-meld-ia, sw. V. (2): nhd. preisgeben, verzichten auf; ne. renounce; fortiā 20, urtiā, for-ti-ā, ur-ti-ā, st. V. (2): nhd. aufschieben, verzichten auf, weggehen, abreißen, zurückziehen, zurückweichen, verweigern, verlassen (V.), aufgeben, im Stich lassen; ne. postpone, renounce, retreat (V.), refuse, desert (V.); ofstanda 1, ofstonda, of-sta-n-d-a, of-sto-n-d-a, st. V. (6): nhd. abstehen, entsagen, verzichten auf; ne. renounce; urlovia 3, forlovia*?, ur-lov-ia, for-lov-ia*?, sw. V. (2): nhd. verbieten, entsagen; ne. prohibit, renounce; urmēla 3, formēla*?, ur-mēl-a, for-mēl-a*?, sw. V. (2): nhd. preisgeben, verzichten; ne. surrender (V.), renounce; urweddia 3, forweddia, ur-wed-d-ia, for-wed-d-ia*, sw. V. (2): nhd. „verwetten“, verzichten, verpfänden; ne. stake (V.), renounce, pledge (V.)
-- renounce (V.): afries. efterlēta (2), ef-t-er-lē-t-a, st. V.: nhd. nachlassen, hinterlassen, verlassen, verzichten; ne. leave (V.), renounce (V.); forwilkeria 1 und häufiger, urwilkeria, for-wi-l-ker-ia, ur-wi-l-ker-ia, sw. V. (2): nhd. sich verpflichten, verzichten, verlieren; ne. bind (V.) oneself, renounce (V.), lose (V.)
rent -- rent (N.): afries. hēre 17, hēr-e, st. F. (jō?): nhd. Steuer (F.), Pacht, Pachtgeld; ne. tax (N.), rent (N.); hūre 1 und häufiger, hūr-e, st. F. (jō): nhd. „Heuer“, Pacht; ne. rent (N.); landhēre 4, londhēre, lan-d-hēr-e, lon-d-hēr-e, F.: nhd. Landheuer, Landpacht, Pacht; ne. rent (N.); landhūre? 1 und häufiger, lan-d-hūr-e?, F.: nhd. Landheuter, Landpacht, Pacht; ne. rent (N.); mēde (2) 15, mīde, meide, mēd-e, mīd-e, meid-e, st. F. (ō): nhd. Miete (F.) (1), Pacht, Geschenk; ne. rent (N.), gift; rente 5, re-n-t-e, F.: nhd. Rente; ne. rent (N.)
rent -- rent (N.) of a house: afries. hūshēre 1, hū-s-hēr-e, F.: nhd. Hausmiete; ne. rent (N.) of a house
rent -- rent (V.): afries. hêra (3) 4, hêr-a, sw. V. (1): nhd. heuern, pachten, mieten; ne. hire (V.), rent (V.)
rented -- land (N.) rented for half of the seed: afries. halfsēdinge 1, halfsiedinge, hal-f-sē-d-inge, hal-f-sie-d-inge, st. F. (ō): nhd. Halbsaat, für eine Hälfte der Saat verpachtetes Land; ne. land (N.) rented for half of the seed
rented -- rented pasture (N.): afries. hēregers? 1 und häufiger, bēregers, hēr-e-ger-s?, bēr-e-ger-s, st. N. (a): nhd. gepachtete Weide, Pachtland; ne. rented pasture (N.)
repair -- repair (V.): afries. bēta 70 und häufiger, bēt-a, sw. V. (1): nhd. büßen, Buße zahlen, ausbessern, entschädigen, vergüten; ne. atone (V.), repair (V.), reward (V.); biriuchta 36, bi-riuch-t-a, sw. V. (1): nhd. richten, Recht sprechen, vorgehen gegen, berichten, aussagen, aburteilen, erklären, berichtigen, ausbessern, helfen, sorgen für; ne. judge (V.), report (V.), declare, repair (V.), help (V.); havenia* 4, haunia, hav-en-ia*, hau-n-ia*, sw. V. (2): nhd. unterhalten (V.), instand halten, bearbeiten, reparieren, Lebensunterhalt gewähren; ne. support (V.), maintain, repair (V.); makia 70 und häufiger, mekkia, maitia, meitia, mak-ia, mek-k-ia, mait-ia, meit-ia, sw. V. (2): nhd. machen, reparieren, bauen, festsetzen, gerichtlich entscheiden, freisprechen, verurteilen, beschuldigen, verklagen, erklären, erweisen, unter etwas bringen, pfänden; ne. make (V.), repair (V.), build (V.), decide, accuse (V.), declare; wirza 19, wirka, werka, wirz-a, wirk-a, werk-a, sw. V. (1): nhd. wirken, arbeiten, bauen, in Stand setzen, handeln, ausführen; ne. work (V.), build, repair (V.), deal (V.)
repair -- repair (V.) a dam badly: afries. misdīka, misdīza, mi-s-dīk-a, mi-s-dīz-a, sw. V. (1): nhd. einen Deich schlecht ausbessern; ne. repair (V.) a dam badly
repay: afries. hêla* (1) 3, hê-l-a*, sw. V. (1): nhd. heilen (V.) (1), vergüten, für heil erklären; ne. heal, repay
repent -- repent (V.): afries. bihriōwsigia 1 und häufiger, biriōsigia, bihriōusigia, bihriūsigia, bi-hriō-w-s-ig-ia, bi-riō-s-ig-ia, bi-hriōu-s-ig-ia, bi-hriū-s-ig-ia, sw. V. (2): nhd. bereuen; ne. repent (V.); hriōwa* 2, hriō-w-a*, st. V. (2): nhd. bereuen, reuen; ne. repent (V.); hriōwsigia* 1 und häufiger, hriouwsigia, hriō-w-s-ig-ia*, hriou-w-s-ig-ia*, sw. V. (2): nhd. reuen; ne. repent (V.)
report -- report (N.): afries. dicht* 1, di-ch-t*, st. N. (a): nhd. Schrift, Bericht, Erzählung; ne. report (N.), tale (N.)
report -- report (V.): afries. biriuchta 36, bi-riuch-t-a, sw. V. (1): nhd. richten, Recht sprechen, vorgehen gegen, berichten, aussagen, aburteilen, erklären, berichtigen, ausbessern, helfen, sorgen für; ne. judge (V.), report (V.), declare, repair (V.), help (V.); *meldia, *meld-ia, sw. V. (2): nhd. melden, sprechen?; ne. report (V.), speak?
represent: afries. *forafangia, forafongia, *for-a-fa-n-g-ia, *for-a-fo-n-g-ia, sw. V. (2): nhd. stellvertreten; ne. represent; toforastanda 6, toforastonda, to-for-a-sta-n-d-a, to-for-a-sto-n-d-a, st. V. (6): nhd. davorstehen, vertreten (V.); ne. stand (V.) before, represent; ūrfā 4, ūr-fā, st. V. (7)=red. V.: nhd. mehr nehmen, ausschließen, vertreten (V.), ersetzen, übernehmen, verhindern, weiter gehen; ne. take (V.) more, exclude, represent, substitute (V.), prevent, continue
representative -- representative (M.): afries. forafangere 2, forafongere, for-a-fa-n-g-ere, for-a-fo-n-g-ere, st. M. (ja): nhd. Stellvertreter; ne. representative (M.); liōdamann 8, liōdamonn, liōd-a-man-n, liōd-a-mon-n, st. M. (a): nhd. Volksmann, Volksangehöriger, Kirchenvorsteher, Kirchengutverwalter, Gemeindevertreter; ne. representative (M.), church warden; stalling 1 und häufiger, stelling, stal-l-ing, stel-l-ing, st. M. (a): nhd. Vertreter; ne. representative (M.)
reprimandable: afries. wrōgelik 3, wrōglik, wrō-g-e-lik, wrō-g-lik, Adj.: nhd. rügbar; ne. reprimandable
reprimander -- oath (N.) of the reprimander: afries. wrōgeêth 1 und häufiger, wrōgêth, wrō-g-e-ê-th, wrō-g-ê-th, st. M. (a): nhd. Rügeeid; ne. oath (N.) of the reprimander
reproach -- reproach (V.): afries. uppawerpa 1 und häufiger, uppewerpa, up-p-a-wer-p-a, up-p-e-wer-p-a, st. V. (3b): nhd. zur Last legen; ne. reproach (V.); upsedza 1, opsidza, up-sedz-a, op-sidz-a, sw. V. (1): nhd. zur Last legen; ne. reproach (V.)
reproof: afries. wrōgene 2, wrō-g-ene, F.: nhd. Rüge, Klage, Anklage; ne. reproof; wrōginge 32, wrō-g-inge, st. F. (ō): nhd. Rüge, Klage, Anklage; ne. reproof
repulsion: afries. lêthhêd* 1, leithêd, lêth-hê-d*, leit-hê-d, st. F. (i): nhd. Abneigung, Widerwille; ne. repulsion
requiem: afries. līkmisse 2, līkmissa, līk-mis-s-e, līk-mis-s-a, st. F. (ō): nhd. „Leichenmesse“, Totenmesse; ne. requiem; sêlmisse* 1, sêlmissa, sêl-mis-s-e*, sêl-mis-s-a, st. F. (ō): nhd. Seelenmesse; ne. requiem
-- fee (N.) for a weekly requiem: afries. sigundêl 1, savendêl, sigun-dê-l, saven-dê-l, st. M. (a): nhd. Siebentel, Siebtel; ne. seventh (N.), fee (N.) for a weekly requiem
-- paid requiem of the anniversary: afries. jērtīd 1 und häufiger, jē-r-tī-d, st. F. (i): nhd. Jahrestag, Jahrestag eines Todesfalles, Leistung an die Kirche für das Lesen von Seelenmessen am Jahrestag des Todes; ne. anniversary, anniversary of a death, paid requiem of the anniversary
-- requiem fee (N.): afries. sêlmaninge 4, sêlmoninge, sêl-man-inge, sêl-mon-inge, st. F. (ō): nhd. „Seelmahnung“, Abgabe für Seelenmessen; ne. requiem fee (N.)
reserve -- reserve (V.): afries. bihalda* (1) 1 und häufiger, bi-hal-d-a*, st. V. (7)=red. V.: nhd. halten, festhalten, behalten, nicht verlieren, obsiegen, vorbehalten, einschließen; ne. hold (V.), keep (V.), reserve (V.), include
reserved -- property reserved for retirement: afries. evelgang* 1, evelgung, evel-ga-ng*, evel-gu-ng, st. M. (a): nhd. Unterhalt, Leibzucht, Altenteil, Altenteilsvertrag; ne. maintenance, property reserved for retirement
reserving -- reserving (Adj.): afries. bihaldelik 1 und häufiger, bi-hal-d-e-lik, Adj.: nhd. berechtigt zu halten, einen Vorbehalt machend, vorbehaltlich; ne. permitted to keep, reserving (Adj.)
residence: afries. stedeweninge 2, ste-d-e-wen-inge, st. F. (ō): nhd. Dauerwohnung, Residenz; ne. permanent dwelling, residence
-- right (N.) of residence: afries. sēte (2) 3, sēt-e, F.: nhd. Wohnrecht; ne. right (N.) of residence
resident -- resident (Adj.): afries. hūssittande* 1 und häufiger, hūssittende, hū-s-sit-t-a-nde*, hū-s-sit-t-e-nde, Part. Präs.=Adj.: nhd. hausbesitzend, ansässig; ne. resident (Adj.); inseten 1 und häufiger, in-set-en, Adj.: nhd. eingesessen; ne. resident (Adj.); wenhaftich* 1 und häufiger, wenheftich, wen-haf-t-ich*, wen-hef-t-ich, Adj.: nhd. wohnhaft; ne. resident (Adj.); wenich 1 und häufiger, wen-ich, Adj.: nhd. wohnhaft; ne. resident (Adj.); wunhaftich* 2, wonhaftich, wunheftich, wonheftich, wunaftich, wonaftich, wunhachtich, wonhachtich, wun-haf-t-ich*, won-haf-t-ich*, wun-hef-t-ich*, won-hef-t-ich*, wun-af-t-ich*, won-af-t-ich*, wun-hach-t-ich*, won-hach-t-ich*, Adj.: nhd. wohnhaft; ne. resident (Adj.)
resist: afries. wenda 19, we-nd-a, sw. V. (1): nhd. wenden, ändern, wechseln, zuwenden, übersetzen (V.) (1), nicht befolgen, aufhalten, hindern, hemmen, widerstehen, versperren, angreifen; ne. turn (V.), change (V.), grant (V.), interpret, disobey, hinder, resist, attack (V.); withstān 1, wi-th-stā-n, anom. V.: nhd. widerstehen, sich verweigern; ne. resist; withstanda 2, withstonda, wi-th-sta-n-d-a, wi-th-sto-n-d-a, st. V. (6): nhd. widerstehen; ne. resist
resistance: afries. jēnstall 1 und häufiger, jēn-stal-l, st. M. (a): nhd. Widerstand, Gegenwehr; ne. resistance
resource: afries. bihelplikhêd* 2, bi-hel-p-lik-hê-d*, st. F. (i): nhd. „Behilflichkeit“, Hilfe, Hilfsmittel; ne. help (N.), resource
responsibility: afries. andser 4, antswer, and-ser, ant-swer, ontswer, F.: nhd. Verantwortung, Rechenschaft; ne. responsibility; andword* 22, andward* (2), anderd* (2), andert, ondword, and-wor-d*, and-war-d* (2), and-er-d* (2), and-er-t*, ond-wor-d*, st. N. (a): nhd. Entgegnung, Erwiderung, Verteidigung, Verantwortung, Antwort; ne. answer (N.), defence (N.), responsibility; andworde* 3, ondwarde, and-wor-d-e*, ond-war-d-e, F.: nhd. Antwort, Verteidigung; ne. answer (N.), responsibility; forandwordinge 1, foranderinge, for-and-wor-d-inge, for-and-er-inge, st. F. (ō): nhd. Verantwortung; ne. responsibility; plicht 11, st. F. (i): nhd. Obhut, Fürsorge, Sorgfalt, Verantwortung; ne. care (N.), responsibility; trâst 3, trâ-st, st. M. (a), F.: nhd. Hilfe, Zuversicht, Verantwortung, Trost; ne. help (N.), comfort (N.), responsibility
-- accept responsibility: afries. andswara 3, andswera, andsera, ondsera, and-swar-a, and-swer-a*, and-ser-a, ond-ser-a, sw. V. (1): nhd. sich verantworten; ne. accept responsibility; andwordia* 42, anderdia, andria, ondwardia, onderdia, ondria, and-wor-d-ia*, and-er-d-ia, and-r-ia, ond-war-d-ia, ond-er-d-ia, ond-r-ia, sw. V. (2): nhd. überantworten, übergeben (V.), antworten, sich verantworten, sich verteidigen; ne. deliver (V.), surrender (V.), answer (V.), accept responsibility
-- take (V.) responsibility: afries. tella 23, te-l-l-a, sw. V. (1): nhd. zählen, erzählen, berechnen, sich verantworten; ne. tell, count (V.), calculate, take (V.) responsibility
responsible -- be responsible: afries. undniāta* 2, ontniāta, andniāta, und-niāt-a*, ont-niāt-a*, and-niāt-a*, st. V. (2): nhd. entgelten, verantworten; ne. atone (V.), be responsible; ūrandwordia* 1, ūrandria, ūrondria, ūrondwardia, overandwardia, ūr-and-wor-d-ia*, ūr-and-r-ia, ūr-ond-r-ia, ūr-ond-war-d-ia, ov-er-and-war-d-ia*, sw. V. (2): nhd. verantworten; ne. be responsible
ressurect -- raise (V.) ressurect: afries. upstanda 2, upstonda, up-sta-n-d-a, up-sto-n-d-a, st. V. (6): nhd. aufstehen, auferstehen, aufkommen für; ne. raise (V.) ressurect, support (V.)
ressurection: afries. forrīsenisse 1, for-rī-s-e-nisse, st. F. (jō): nhd. Auferstehung; ne. ressurection
rest -- rest (N.): afries. restene 19, re-s-t-ene, F.: nhd. Ruhe; ne. rest (N.), silence
rest -- rest (V.): afries. resta* 3, re-s-t-a*, sw. V. (1): nhd. rasten, ruhen; ne. rest (V.)
restful: afries. rastelik 1 und häufiger, ra-s-t-e-lik, Adj.: nhd. ruhig, unbestritten; ne. restful, undisputed
restistance: afries. wersinge 17, warsinge, we-r-s-inge, wa-r-s-inge, st. F. (ō): nhd. Widerstand, Einspruch; ne. restistance, demurrer
restitute: afries. *withersetta, *wi-ther-set-t-a, sw. V. (1): nhd. wiedereinsetzen; ne. restitute
restitution: afries. ūte 5, ūt-e, F.: nhd. Einrede, Herausgabe; ne. restitution, demurrer; ūtinge 1, ūt-inge, st. F. (ō): nhd. Herausgabe, Schenkung; ne. restitution, donation; witherrêkinge* 1, wederrêkinge, wi-ther-rê-k-inge*, we-der-rê-k-inge, st. F. (ō): nhd. Rückgabe; ne. restitution; withersettinge* 1, wedersettinge, wi-ther-set-t-inge*, we-der-set-t-inge, st. F. (ō): nhd. Wiedereinsetzung; ne. restitution
restoration: afries. withermakinge* 7, wedermakinge, wermakinge, wi-ther-mak-inge*, we-der-mak-inge, w-er-mak-inge, st. F. (ō): nhd. Wiederherstellung; ne. restoration
restore: afries. witherdrīva* 7, withirdrīva, withdrīva, wi-ther-drī-v-a*, wi-thir-drī-v-a, wi-th-drī-v-a, st. V. (1): nhd. wiederbeschaffen; ne. restore; withermakia 3, withirmakia, wi-ther-mak-ia, wi-thir-mak-ia, sw. V. (2): nhd. wiederherstellen; ne. restore
resurrect: afries. uphrēra 1, uprēra, up-hrēr-a, up-rēr-a, sw. V. (1): nhd. auferwecken, auferstehen; ne. resuscitate, resurrect; upstān 2, up-stā-n, anom. V.: nhd. auferstehen; ne. resurrect
resurrection: afries. uprīsenisse 1, up-rī-s-e-nisse, st. F. (jō): nhd. Auferstehung; ne. resurrection
resuscitate: afries. uphrēra 1, uprēra, up-hrēr-a, up-rēr-a, sw. V. (1): nhd. auferwecken, auferstehen; ne. resuscitate, resurrect
retina: afries. nette (1) 5, nitte, net-t-e, nit-t-e, F.: nhd. „Netz“, Netzhaut; ne. retina
-- injury of the retina: afries. netskrēdene 1, net-skrē-d-ene, F.: nhd. „Netzschnitt“, Netzhautverletzung; ne. injury of the retina
retirement -- property reserved for retirement: afries. evelgang* 1, evelgung, evel-ga-ng*, evel-gu-ng, st. M. (a): nhd. Unterhalt, Leibzucht, Altenteil, Altenteilsvertrag; ne. maintenance, property reserved for retirement
retreat -- retreat (V.): afries. fortiā 20, urtiā, for-ti-ā, ur-ti-ā, st. V. (2): nhd. aufschieben, verzichten auf, weggehen, abreißen, zurückziehen, zurückweichen, verweigern, verlassen (V.), aufgeben, im Stich lassen; ne. postpone, renounce, retreat (V.), refuse, desert (V.); ingān 7, in-gā-n, anom. V.: nhd. hineingehen, eindringen, zurückweichen; ne. intrude, retreat (V.)
retribution: afries. witherlân 1 und häufiger, wi-ther-lâ-n, st. N. (n): nhd. Gegenlohn, Vergeltung; ne. retribution
return -- ensure the return of goods: afries. witherwaria*, wi-ther-war-ia*, sw. V. (2): nhd. Herausgabe sichern; ne. ensure the return of goods
return -- return journey (N.): afries. witherreise 1 und häufiger, wi-ther-re-i-s-e, st. F. (ō): nhd. Rückreise; ne. return journey (N.)
return -- return (N.): afries. wend 46, we-nd, M.: nhd. Wende (F.), Umwendung, Rückkehr, Abwendung, Abweichung, Ausnahme, Schädigung, Verletzung, Sache, Rechtssache, Strafsache; ne. turn (N.), return (N.), lawsuit, exception, injury; witherwendinge 1, wi-ther-we-nd-inge, st. F. (ō): nhd. Rückgabe; ne. return (N.)
return -- return (V.): afries. inhwerva* 2, in-hwerv-a*, st. V. (3b): nhd. zurückkehren, zurückfallen; ne. return (V.); witherfara 1 und häufiger, wi-ther-far-a, st. V. (6): nhd. zurückkehren, wiederum befahren; ne. return (V.), go (V.) the same way; witherkêra 1, wi-ther-kê-r-a, sw. V. (1): nhd. wiederkehren, zurückkehren; ne. return (V.)
returned -- returned heritage: afries. witherfall* 1 und häufiger, wērfall, wi-ther-fal-l*, wē-r-fal-l, st. M. (a): nhd. „Widerfall“, zurückfallender Erbteil; ne. returned heritage
reveal: afries. epenbēria 11, ep-en-bēr-ia, sw. V. (2): nhd. offenbaren; ne. reveal; undhela 1 und häufiger, andhela, und-hel-a, and-hel-a, st. V. (4): nhd. aufdecken; ne. reveal; upbaria? 1 und häufiger, up-bar-ia?, sw. V. (2): nhd. offenbaren; ne. reveal
revelation: afries. epenbēringe 7, ep-en-bēr-inge, st. F. (ō): nhd. Offenbarung, Bekanntmachung; ne. revelation; epenbērmakinge* 1, ep-en-bēr-mak-inge*, st. F. (ō): nhd. Offenbarung, Bekanntmachung; ne. revelation
revenge -- revenge (V.): afries. wreka* 5, wre-k-a*, st. V. (5): nhd. rächen; ne. revenge (V.)
revocation: afries. witherhrōpinge 10, wi-ther-hrō-p-inge, st. F. (ō): nhd. Widerruf, Widerrufung; ne. revocation
revoke -- revoke (V.): afries. breida 11, brīda, breid-a, brīd-a, st. V. (3b): nhd. ziehen, zucken, widerrufen; ne. pull (V.), jerk (V.), revoke (V.); witherhrōpa 1 und häufiger, wi-ther-hrō-p-a, st. V. (7)=red. V.: nhd. widerrufen; ne. revoke (V.)
reward -- reward (N.): afries. forfullenisse* 1, forfollenisse, for-ful-l-e-nisse*, for-fol-l-e-nisse, st. F. (jō): nhd. Vergütung; ne. reward (N.)
reward -- reward (V.): afries. bēta 70 und häufiger, bēt-a, sw. V. (1): nhd. büßen, Buße zahlen, ausbessern, entschädigen, vergüten; ne. atone (V.), repair (V.), reward (V.); lânia 3, lâ-n-ia, sw. V. (2): nhd. lohnen; ne. reward (V.)
Rhine -- concerning the Rhine: afries. rīnisk* 1 und häufiger, rīnsk, rīn-isk*, rīn-sk, Adj.: nhd. rheinisch; ne. concerning the Rhine
rhyme -- rhyme (N.): afries. rīm 2, r-ī-m, st. M. (a): nhd. „Reim“, Erzählung, Gedicht, gereimte Schrift; ne. tale, rhyme (N.), poetry
rib -- fracture (N.) of a rib: afries. ribbbreke 1 und häufiger, rib-b-bre-k-e, st. M. (i): nhd. Rippenbruch; ne. fracture (N.) of a rib; ribbesbênbreke 1 und häufiger, rib-b-es-bê-n-bre-k-e, st. M. (i): nhd. Rippenknochenbruch, Rippenbruch; ne. fracture (N.) of a rib
rib -- rib (N.): afries. ribb 16, rebb, rib-b, reb-b, rib, reb, st. N. (a): nhd. Rippe; ne. rib (N.)
rib-bone: afries. ribbesbên 1, rib-b-es-bê-n, st. N. (a): nhd. Rippenknochen; ne. rib-bone
rich -- evenly rich (Adj.): afries. metrīke 1 und häufiger, met-rīk-e, Adj.: nhd. gleichmäßig reich; ne. evenly rich (Adj.)
rich -- make (V.) rich: afries. rīkia 1, rīk-ia, sw. V. (2): nhd. reich machen; ne. make (V.) rich
rich -- rich (Adj.): afries. rīke (1) 29, rīk-e, Adj.: nhd. reich; ne. rich (Adj.)
richness: afries. rīkehêd 1, rīk-e-hê-d, st. F. (i): nhd. Reichheit; ne. richness
rid -- get rid of: afries. lâ-s wer-th-a, V.: nhd. loswerden; ne. get rid of
ride -- ride (N.): afries. *rêd (1), st. F. (ō): nhd. Ritt; ne. ride (N.)
ride -- ride (V.): afries. rīda 7, rīd-a, st. V. (1): nhd. reiten; ne. ride (V.)
ride -- ride (V.) away: afries. ontrīda 1 und häufiger, andrīda, ont-rīd-a, and-rīd-a, st. V. (1): nhd. wegreiten; ne. ride (V.) away
rider’s -- coin (N.) with a rider’s image: afries. ridder 14, rid-d-er, st. M. (ja): nhd. Ritter, Münze mit Reiterbildnis; ne. knight, coin (N.) with a rider’s image
riding -- unlawful riding (N.) of a horse: afries. râfrêd 1, râ-f-rêd, st. F. (ō): nhd. „Raubritt“, räuberische Benutzung eines Pferdes; ne. unlawful riding (N.) of a horse
right -- communal right (N.): afries. mênitheriucht* 1 und häufiger, mênteriucht, mê-n-ithe-riuch-t*, mê-n-te-riuch-t, st. N. (a): nhd. Gemeinderecht; ne. communal right (N.)
right -- exchange (N.) because of right of preemption: afries. niārwixle 1, niā-r-wix-l-e, F.?, N.?: nhd. „Näherwechsel“, Tausch wegen Näherrechts; ne. exchange (N.) because of right of preemption
right -- right (Adj.): afries. fērra (2) 29, fēr-ra, Adj. (Komp.): nhd. vordere, bessere, rechte; ne. frond (Adj.), better, right (Adj.); forthera 4, for-th-er-a, Adj.: nhd. vordere, rechte; ne. front (Adj.), right (Adj.); riucht (1) 11, riocht (1), riuch-t, rioch-t (1), Adj.: nhd. recht, richtig; ne. right (Adj.); *riuchtich, *riuch-t-ich, Adj.: nhd. richtig; ne. right (Adj.)
right -- right (Adv.) here: afries. allhīr, al-l-hī-r, Adv.: nhd. allhier; ne. right (Adv.) here
right -- right hand (N.): afries. fortherahand 1, fortherahond, for-th-er-a-hand, for-th-er-a-hond, st. F. (u): nhd. rechte Hand, Vorderhand; ne. right hand (N.)
right -- right (N.): afries. fretho 200 und häufiger, frethe (2), ferd (2), fre-th-o, fre-th-e (2), fer-d (2), st. M. (u): nhd. Friede, Schutz, Buße für Friedensbruch, Besitzrecht, Gerichtssprengel; ne. peace (N.), protection, fine (N.) for violaton, right (N.), district (N.); riucht (2) 90 und häufiger, riocht (2), riuch-t, rioch-t (2), st. N. (a): nhd. Recht, Berechtigung, rechtliche Verpflichtung, Strafe, eidliche Reinigung, Gerichtsbarkeit, Richteramt; ne. right (N.), duty, punishment, justification by oath, jurisdiction; riuchtinge 1 und häufiger, riuhtenge, riuch-t-inge, riuh-t-enge, st. F. (ō): nhd. Recht, Richtung; ne. right (N.), direction; thingriucht 1, thing-riuch-t, st. N. (a): nhd. Dingrecht, Recht, Gerichtsart, Gerichtverfahren?; ne. right (N.), jurisdiction
right -- right (N.) of a thief: afries. thiāfriucht 1 und häufiger, thiāf-riuch-t, st. N. (a): nhd. Diebesrecht; ne. right (N.) of a thief
right -- right (N.) of movables: afries. bōdelriucht 1, bō-del-riuch-t, st. N. (a): nhd. Bodelrecht; ne. right (N.) of movables
right -- right (N.) of residence: afries. sēte (2) 3, sēt-e, F.: nhd. Wohnrecht; ne. right (N.) of residence
right -- right (N.) of settling: afries. sitma 1, sittema, sit-m-a, sit-t-e-m-a, sw. M. (n): nhd. Wohnrecht; ne. right (N.) of settling
right -- right (N.) of the farmers: afries. būrriucht 2, bū-r-riuch-t, st. N. (a): nhd. Bauerrecht; ne. right (N.) of the farmers
rightly: afries. riuchte 10, riochte, riuch-t-e, rioch-t-e, Adv.: nhd. rechtmäßig, recht, dem Recht gemäß; ne. rightly, lawful
rightness: afries. redelikhêd 1, re-d-e-lik-hê-d, st. F. (i): nhd. Recht, Redlichkeit, Billigkeit; ne. rightness
rights -- civic rights: afries. burgerskip 17, bur-g-er-skip, st. F. (i): nhd. „Burgerschaft“, Bürgerrecht; ne. civic rights; būrskip 20, bū-r-skip, st. F. (i), N.: nhd. Bauerschaft, Nachbarschaft, Dorfgemeinschaft, Bürgerrecht; ne. peasantry, neighbourhood, civic rights
rights -- deprive of rights: afries. undwīsa 1 und häufiger, andwīsa, und-wī-s-a, and-wī-s-a, sw. V. (1): nhd. entrechten; ne. deprive of rights
rim -- rim (N.): afries. rima 1 und häufiger, rim-a, Sb.: nhd. Rand; ne. rim (N.)
rind: afries. swarde 1, sward-e, st. F. (ō): nhd. Schwarte, Kopfhaut; ne. rind, scalp (N.)
ring -- ring (N.): afries. fingerlīn 1, fing-er-līn, N.: nhd. Ring; ne. ring (N.)
ring -- ring (N.) (1): afries. bâg 2, bâch, st. M. (a): nhd. Ring; ne. ring (N.) (1)
ring -- ring (V.): afries. hlēda* 1, hlē-d-a*, sw. V. (1): nhd. läuten; ne. ring (V.)
ring-finger: afries. goldfinger 4, gol-d-fing-er, st. M. (a): nhd. „Goldfinger“, Ringfinger; ne. ring-finger
ringing -- announce by ringing: afries. kloppia 1 und häufiger, klo-p-p-ia, sw. V. (2): nhd. schlagen, bei einem Schlag verkünden; ne. announce by ringing
ripped: afries. skerd (2), skerde, ske-r-d, ske-r-d-e, Adj.: nhd. schartig, aufgeschlitzt; ne. jagged, ripped
rise -- rise (N.): afries. forhâginge 1, for-hâ-g-inge, st. F. (ō): nhd. Erhöhung; ne. rise (N.); forrīsinge 1, for-rī-s-inge, st. F. (ō): nhd. Erhebung, Entstehung; ne. rise (N.), origin
rise -- rise (V.): afries. biklīva* 1, bi-klī-v-a*, st. V. (1): nhd. aufsteigen, mächtig werden, erklettern, besteigen; ne. rise (V.), climb (V.); forrīsa 1 und häufiger, for-rī-s-a, st. V. (1): nhd. sich erheben; ne. rise (V.)
risk -- risk (V.): afries. binētha* 2, bi-nēth-a*, sw. V. (1): nhd. sich für etwas der Gefahr aussetzen; ne. risk (V.)
river: afries. *flete, *fle-t-e, M.: nhd. „Fluss“; ne. river; fliāt 1 und häufiger, fliā-t, st. N. (a): nhd. Bach, Fluss; ne. brook (N.), river; flōd 5, flō-d, st. N. (a): nhd. Fluss; ne. river; rī̆sne* 33, rêsne, rī̆-s-ne*, rê-s-ne, F.: nhd. Fluss; ne. river, flow (N.)
-- mouth (N.) of a river: afries. mūtha 18, mū-th-a, sw. M. (n): nhd. Mündung, Öffnung, Wunde; ne. mouth (N.) of a river, opening (N.), wound (N.)
-- river (N.): afries. ā (1) 20 und häufiger, ē (1), st. F. (ō): nhd. Wasser, Fluss; ne. water (N.), river (N.)
road: afries. weinpath 1, wein-path, st. N. (a): nhd. „Wagenpfad“, Fahrweg; ne. road
-- military road: afries. herestrēte* 1, her-e-strē-t-e*, st. F. (ō): nhd. Heerstraße; ne. military road; herewei 9, hiriwī, her-e-wei, hir-i-wī, st. M. (a): nhd. Heerweg, Heerstraße; ne. military road
-- road (N.): afries. landstrēte 3, londstrēte, lan-d-strē-t-e, lon-d-strē-t-e, st. F. (ō): nhd. Landstraße; ne. road (N.)
roam: afries. swerva 1, swerv-a, st. V. (3b): nhd. umherschweifen; ne. roam; swima 1 und häufiger, swim-a, st. V. (3a): nhd. schwimmen, umherstreunen; ne. swim (V.), roam
roaster: afries. rōster 1, rō-s-t-er, Sb.: nhd. Rost (M.) (1); ne. roaster
rob: afries. nima 250 und häufiger, nema, nim-a, nem-a, st. V. (4): nhd. nehmen, ergreifen, rauben, hinnehmen, empfangen, erhalten (V.); ne. take (V.), seize, rob, receive; ofrâvia 2, ofrâva, of-râ-v-ia, of-râ-v-a, sw. V. (2): nhd. rauben; ne. rob; ontrâvia 1, andrâvia, ont-râ-v-ia, and-râ-v-ia*, sw. V. (2): nhd. rauben; ne. rob; râvia 40 und häufiger, râ-v-ia, sw. V. (2): nhd. rauben, berauben, pfänden; ne. rob, confiscate; rêva* 1 und häufiger, rê-v-a*, sw. V. (1): nhd. rauben; ne. rob; urbreida 6, ur-breid-a, st. V. (3b): nhd. rauben, durchbringen, veräußern; ne. rob, dispose of
-- rob (V.): afries. bilêsa* 2, bi-lê-s-a*, sw. V. (1): nhd. berauben; ne. rob (V.); birâvia 28, birava, bi-râ-v-ia, bi-ra-v-a, sw. V. (2, 1): nhd. berauben; ne. rob (V.); bisplitta 1 und häufiger, bisplīta, bi-spli-t-t-a, bi-splī-t-a, sw. V. (1): nhd. berauben; ne. rob (V.)
robbed -- robbed goods (Pl.): afries. râfgōd 1 und häufiger, râ-f-gōd, st. N. (a): nhd. Raubgut; ne. robbed goods (Pl.)
robber: afries. birâvere 1 und häufiger, bi-râ-v-ere, st. M. (ja): nhd. Berauber; ne. robber; râvere 2, râ-v-ere, st. M. (ja): nhd. Räuber; ne. robber; skākere 5, skāk-ere, st. M. (ja): nhd. Schächer, Räuber; ne. thief, robber; skākrâvere 1, skāk-râ-v-ere, st. M. (ja): nhd. Räuber, Straßenräuber; ne. robber
robbery: afries. birâvinge 1, bi-râ-v-inge, st. F. (ō): nhd. Beraubung; ne. robbery; ofrâvinge 1 und häufiger, of-râ-v-inge, st. F. (ō): nhd. Beraubung; ne. robbery; râverie 2, râ-v-er-ie, F.: nhd. Räuberei; ne. robbery; *skāk, st. M. (a): nhd. Raub; ne. robbery; skākdēd* 1 und häufiger, skākdēde, skāk-dē-d*, skāk-dē-d-e, st. F. (i): nhd. Raub, Verbrechen; ne. robbery, crime; skākrâf 5, skāk-râ-f, st. M. (a): nhd. Raub; ne. robbery
-- capital robbery: afries. hâvedrâf 6, hâv-ed-râ-f, st. M. (a): nhd. Kopfberaubung, Hauptraub, großer Raub; ne. decapitation, capital robbery
-- fine (N.) for robbery: afries. râffretho* 2, râfferd, râ-f-fre-th-o*, râ-f-fer-d, st. M. (u): nhd. „Raubfriede“, Friedensbuße wegen Raubes; ne. fine (N.) for robbery
-- forfeit (V.) something by robbery: afries. overrâvia* 1, ov-er-râ-v-ia*, sw. V. (2): nhd. durch Raub verwirken; ne. forfeit (V.) something by robbery
-- kind (N.) of robbery: afries. handrâf 1 und häufiger, hondrâf, hand-râ-f, hond-râ-f, st. M. (a): nhd. Handraub; ne. „handrobbery“, kind (N.) of robbery
-- not by robbery: afries. unrâflike 1 und häufiger, un-râ-f-lik-e, Adv.: nhd. nicht räuberisch, nicht unberechtigt; ne. not by robbery
-- robbery at night: afries. nachtrâf 4, nacht-râ-f, st. M. (a): nhd. nächtlicher Raub, Nachtraub; ne. robbery at night
-- robbery done out of poverty: afries. blâthandrâf 1 und häufiger, blâthondrâf, blâ-t-hand-râ-f, blâ-t-hond-râ-f, st. M. (a): nhd. „Bloßhandraub“, von einem Armen verübter Raub; ne. robbery done out of poverty
„robbery -- „robbery inside a house: afries. hūsrâf 3, hū-s-râ-f, st. M. (a): nhd. Hausraub; ne. „robbery inside a house, theft inside a house
-- robbery of hay: afries. hârâf 1 und häufiger, hâ-râ-f, st. M. (a): nhd. Heuraub; ne. robbery of hay
-- robbery of pastures: afries. fenrâf 1 und häufiger, fen-râ-f, st. N. (a): nhd. Weideraub; ne. robbery of pastures
-- robbery of the altar: afries. alterrâf 1, al-t-er-râ-f, st. M. (a): nhd. Altarraub; ne. robbery of the altar
-- without robbery: afries. unrâflik 1, un-râ-f-lik, Adj.: nhd. nicht räuberisch, ohne zu rauben, unraublich; ne. without robbery
robbing -- robbing (Adj.): afries. *râflik, *râ-f-lik, Adj.: nhd. raublich; ne. robbing (Adj.)
robbing -- robbing (N.): afries. râf 50 und häufiger, râ-f, st. M. (a): nhd. Raub, Pfändung, unberechtigte Besitznahme; ne. robbing (N.), confiscation, occupation; râvinge 3, râ-v-inge, st. F. (ō): nhd. Raub; ne. robbing (N.)
robbing -- robbing (N.) from a ship: afries. skiprâf 2, ski-p-râ-f, st. M. (a): nhd. „Schiffsraub“, Beraubung eines Schiffes; ne. robbing (N.) from a ship
robbing -- robbing (N.) of a thief: afries. thiāfrâf 1, thiāf-râ-f, st. M. (a): nhd. Diebesraub, Beraubung eines Diebes; ne. robbing (N.) of a thief
robbing -- robbing (N.) of cattle: afries. quikrâf 1, qui-k-râ-f, st. M. (a): nhd. Viehraub; ne. robbing (N.) of cattle; skettrâf 1, sket-t-râ-f, st. M. (a): nhd. Viehraub; ne. robbing (N.) of cattle
robbing -- robbing (N.) of the necklace: afries. halsrâf 5, hal-s-râ-f, st. M. (a): nhd. Halsberaubung, Raub des Halsschmuckes; ne. robbing (N.) of the necklace
robe -- robe (N.): afries. gare 1, gar-e, F.: nhd. Kleidung, kirchliches Gewand, Rockschoß; ne. garment, robe (N.); hexil 1, hex-il, st. M. (a): nhd. Gewand, Mantel; ne. robe (N.), coat (N.)
robe -- robe (N.) of a priest: afries. habīt 4, hab-īt, st. M. (a): nhd. Kleidung eines Geistlichen; ne. robe (N.) of a priest
rod: afries. rōde 4, rōd-e, rōd, st. F. (ō): nhd. Galgen, Rute; ne. gallow, rod
-- rod (N.): afries. besma 4, bes-m-a, sw. M. (n): nhd. Besen, Rute; ne. broom (N.), rod (N.); hrīs 1 und häufiger, hrī-s, st. N. (a): nhd. Reis (N.), Rute; ne. rod (N.)
-- rod (N.) for measuring: afries. jerde 7, jerd-e, st. F. (jō?): nhd. Gerte, Rute als Maß; ne. rod (N.) for measuring
-- surveyor’s rod: afries. skeft 1 und häufiger, skef-t, st. M. (a): nhd. Schaft, Speer, Messrute; ne. shaft (N.), spear (N.), surveyor’s rod
Rome: afries. Rūme 6, Rūm-e, Sb., ON: nhd. Rom; ne. Rome
-- pilgrim to Rome: afries. Rūmere 4, Rūm-ere, st. M. (ja): nhd. „Römer“, Rompilger; ne. pilgrim to Rome
-- protection for travellers to Rome: afries. Rūmfretho 1, Rūm-fre-th-o, st. M. (u): nhd. Romfriede, Friede für Romfahrer; ne. protection for travellers to Rome
-- traveller to Rome: afries. Rūmfara 6, Rūm-far-a, sw. M. (n): nhd. Romfahrer; ne. traveller to Rome; Rūmfarande 1 und häufiger, Rūm-far-a-nd-e, Part. Präs. subst.=M.: nhd. Romfahrer; ne. traveller to Rome
roof -- roof (N.): afries. hrōf 1, Sb.: nhd. Dach; ne. roof (N.); thek 1 und häufiger, st. N. (a): nhd. Dach; ne. roof (N.)
room -- door of a room: afries. pīseldore 2, pīseldure, pīsel-dor-e, pīsel-dur-e, F.: nhd. Stubentür; ne. door of a room
room -- room (N.): afries. pīsel 1, M.: nhd. Stube; ne. room (N.)
roomy: afries. rūm 7, rū-m, Adj.: nhd. geräumig, ungehindert; ne. roomy
root -- root (N.): afries. the-t un-ber-n-a bê-n, afries.: nhd. Zahnwurzel; ne. root (N.); the-t un-e-ber-n-a bê-n, st. N. (a): nhd. Zahnwurzel; ne. root (N.); wortele 1 und häufiger, wor-t-el-e, F.: nhd. Wurzel; ne. root (N.)
root -- root (N.) of a tooth: afries. erna 1 und häufiger, ern-a, sw. M. (n): nhd. Zahnwurzel; ne. root (N.) of a tooth; erne 1 und häufiger, ern-e, F.: nhd. Zahnwurzel; ne. root (N.) of a tooth; herne 32, hirne, her-n-e, hir-n-e, F.: nhd. Ecke, Winkel, Viertel, Sprengel, Unterbezirk, Zahnwurzel, Kante, Stätte, Gegend; ne. corner (N.), borough, root (N.) of a tooth, edge (N.), region
root -- root (V.): afries. rothia 1, rotha, ro-th-ia, ro-th-a, sw. V. (2): nhd. roden; ne. root (V.), clear (V.)
root -- root (V.) out: afries. torothia 1, to-ro-th-ia, sw. V. (2): nhd. ausroden; ne. root (V.) out
rope: afries. sêl 1 und häufiger, sêle, sê-l, sê-l-e, st. N. (a): nhd. Seil; ne. rope; silrâp 1, si-l-râ-p, st. M. (a): nhd. Strick (M.) (1), Strang; ne. rope, string (N.); sīm 2, sī-m, N.: nhd. Strick (M.) (1), Seil; ne. rope
-- rope (N.): afries. knotta 1 und häufiger, kno-t-t-a, sw. M. (n): nhd. Strick (M.) (1); ne. rope (N.); līne 2, leine (2), līn-e, lein-e (2), F.: nhd. Leine, Seil; ne. string (N.), rope (N.); *râp, *râ-p, st. M. (a): nhd. Seil; ne. rope (N.); sêd 1, sêde, sê-d, sê-d-e, Sb.: nhd. Strick (M.) (1); ne. rope (N.)
-- rope (N.) for pasture: afries. tiāder 3, ti-ā-der, Sb.: nhd. Weideseil; ne. rope (N.) for pasture
rosette -- rosette button (N.): afries. blōma* 1, blō-m-a*, sw. M. (n): nhd. Blume, rosettenförmiger Knopf; ne. blossom (N.), rosette button (N.)
rot: afries. rotia 1 und häufiger, ro-t-ia, afries.?, sw. V. (2): nhd. rotten (V.) (2), faulen; ne. rot, decay (V.)
-- rot (V.): afries. forrotia* 1 und häufiger, ferrotian, for-ro-t-ia*, fer-ro-t-ian, afries.?, sw. V. (2): nhd. verrotten; ne. rot (V.)
round -- round (Adj.): afries. trind 2, Adj.: nhd. rund; ne. round (Adj.)
rowing-toll: afries. rōthertholl* 1 und häufiger, rōthertholle, rō-th-er-tho-l-l*, rō-th-er-tho-l-l-e, F.: nhd. Ruderzoll; ne. rowing-toll
royal -- royal (Adj.): afries. keninglik*, kininglik, ken-ing-lik*, kin-ing-lik*, Adj.: nhd. königlich; ne. royal (Adj.); kenlik (1) 1 und häufiger, ken-lik, Adj.: nhd. königlich; ne. royal (Adj.)
royal -- royal hunter: afries. hofjager 1, ho-f-jag-er, st. M. (ja): nhd. Hofjäger; ne. royal hunter
ruin -- ruin (N.): afries. sedel 4, sed-el, st. M. (a): nhd. Sitzen, Untergang; ne. sitting (N.), ruin (N.); undergang* 1, undergung, under-ga-ng*, under-gu-ng, st. M. (a): nhd. Untergang; ne. ruin (N.)
ruin -- ruin (V.): afries. bifalla* (2) 3, bifella (1), bi-fal-l-a*, bi-fel-l-a (1), sw. V. (1): nhd. zu Fall bringen, zurückweisen; ne. ruin (V.), reject (V.); forwertha* 1, urwertha, for-wer-th-a*, ur-wer-th-a, st. V. (3b): nhd. verderben; ne. ruin (V.)
rule -- rule (V.): afries. biāda 70 und häufiger, biād-a, st. V. (2): nhd. gebieten, befehlen, anbieten, darbieten, drohen, wünschen; ne. rule (V.), offer (V.), threaten, wish (V.); bibiāda* 4, bi-biād-a*, st. V. (2): nhd. gebieten, anbieten; ne. rule (V.), offer (V.); bihâra 1 und häufiger, bi-hâ-r-a, sw. V. (1): nhd. beherrschen, beschützen; ne. rule (V.), protect; regēria 1 und häufiger, reg-ēr-ia, sw. V. (2): nhd. regieren, leiten, kontrollieren, verwalten, verhaften; ne. lead (V.), rule (V.), control (V.); walda 11, wal-d-a, sw. V. (1): nhd. walten, Gewalt haben, herrschen, bestimmen, sorgen für; ne. be authorized, rule (V.), care (V.)
rule -- rule (V.) over: afries. *forhersia, *for-hers-ia, sw. V. (2): nhd. beherrschen; ne. rule (V.) over
ruled -- not ruled: afries. unbiriucht 1, un-bi-riuch-t, Adj.: nhd. „ungerichtet“, nicht vor Gericht gebracht, nicht regiert, nicht verwaltet; ne. not summoned, not ruled
rumour: afries. mênhlūd 1 und häufiger, mê-n-hlū-d, st. N. (a): nhd. allgemeines Gerücht; ne. rumour
-- rumour (N.): afries. hlūd (1) 16, hlū-d, st. N. (a): nhd. Laut, Klang, Schall, Gerücht; ne. sound (N.), rumour (N.)
run -- having (V.) a run over: afries. ūrskrīda 1, overskrīda?, ūr-skrī-d-a, ov-er-skrī-d-a?, st. V. (1): nhd. „überfahren“ (V.), über jemanden hinwegfahren; ne. having (V.) a run over
run -- run (V.): afries. hlâpa 22, hlâp-a, st. V. (7)=red. V.: nhd. laufen, gehen, rinnen, treten; ne. run (V.), go (V.), step (V.); renna (1) 14, rinna, re-n-n-a, ri-n-n-a, st. V. (3a), sw. V. (1): nhd. rennen, rinnen, laufen; ne. run (V.); runna 1 und häufiger, ru-n-n-a, st. V. (3a): nhd. strömen, fließen; ne. flow (V.), run (V.); thravia* 1, trovia, thrav-ia*, trov-ia, sw. V. (2): nhd. traben, laufen; ne. trot (V.), run (V.)
run -- run (V.) after: afries. nēirenna 1 und häufiger, nēi-re-n-n-a, st. V. (3a): nhd. nachrennen; ne. run (V.) after
run -- run (V.) away: afries. skeka 3, skek-a, st. V. (6): nhd. fortlaufen; ne. run (V.) away
run -- run (V.) out: afries. ūtquinka 1, ūt-quin-k-a, st. V. (3a): nhd. auslaufen; ne. run (V.) out; ūtrenna 5, ūt-re-n-n-a, st. V. (3a): nhd. herausrinnen; ne. run (V.) out
run -- run (V.) towards: afries. tōhlâpa 2, tō-hlâp-a, st. V. (7)=red. V.: nhd. herzulaufen; ne. run (V.) towards
runaway -- marriage of a runaway: afries. skēkmek 1, skēchmek, skēk-mek, skēch-mek, Sb.: nhd. Ehe einer Fortgelaufenen; ne. marriage of a runaway
rural -- rural banquet: afries. būrmēl 1 und häufiger, bū-r-mēl, M.: nhd. Festmahl für Nachbarn, Bauermahl; ne. rural banquet
rye: afries. rogga 1 und häufiger, rog-g-a, sw. M. (n): nhd. Roggen; ne. rye
sack -- sack (N.): afries. sekk 1 und häufiger, sekke, sekk-e, st. M. (a): nhd. Sack; ne. sack (N.)
sacrament: afries. sakrament 4, sak-r-a-ment, st. N. (a): nhd. Sakrament; ne. sacrament
-- last sacrament: afries. ambecht 36, ombecht, ambacht, ombacht, ambet, ombet, ambt, ombt, amt, omt, am-bech-t, om-bech-t, am-bach-t, om-bach-t, am-be-t, om-be-t, am-b-t, om-b-t, am-t*, om-t, st. N. (a): nhd. Amt, Amtsbezirk, Gerichtsbezirk, Hochamt, Sakrament, Messe zur Vorbereitung auf den Tod; ne. office (N.), precinct (N.), mass (N.), last sacrament
sacraments -- last sacraments: afries. waringe 3, war-inge, st. F. (ō): nhd. Wahrung, Bewahrung, Bürgschaft, letzte Wegzehrung, Sterbesakrament; ne. guarantee (N.), last sacraments
sacred -- sacred place (N.): afries. *wathem, wethem 81), wetem, *wa-th-em, *we-th-em 81), *we-t-em, M.: nhd. geweihter Platz; ne. sacred place (N.)
sacrifice -- sacrifice (V.): afries. offeria 3, offria, of-f-er-ia, of-f-r-ia, sw. V. (2): nhd. opfern; ne. offer (V.), sacrifice (V.)
sacrilegist: afries. zerkbreker 1, kerkbreker, ze-r-k-bre-k-er, ke-r-k-bre-k-er, st. M. (ja): nhd. „Kirchenerbrecher“, Kirchenräuber; ne. sacrilegist; zerkrâvere 1 und häufiger, ze-r-k-râ-v-ere, st. M. (ja): nhd. Kirchenräuber; ne. sacrilegist
sacristan: afries. kostere 3, kuster, ko-s-t-ere, ku-s-t-er, st. M. (ja): nhd. Küster; ne. sacristan; offermann 1 und häufiger, offermonn, of-f-er-man-n, offer-mon-n, st. M. (a): nhd. Messner, Küster; ne. sacristan; oppermann 2, oppermonn, op-p-er-man-n, opper-mon-n, st. M. (a): nhd. „Opfermann“, Messner, Küster; ne. sacristan
sacristan’s -- sacristan’s property: afries. kosterskip 1, ko-s-t-er-skip, N.: nhd. „Küsterschaft“, Küsterei, Küsterland; ne. sacristy, sacristan’s property
sacristy: afries. kosterīe 4, ko-s-t-er-īe, F.: nhd. Küsterei; ne. sacristy; kosterskip 1, ko-s-t-er-skip, N.: nhd. „Küsterschaft“, Küsterei, Küsterland; ne. sacristy, sacristan’s property
sad -- sad (Adj.): afries. *sêrfaldich, *sê-r-fal-d-ich, Adj.: nhd. traurig; ne. sad (Adj.)
saddle -- saddle (N.): afries. sadel 1 und häufiger, sad-el, st. M. (a): nhd. Sattel (M.); ne. saddle (N.)
sadness: afries. drôfhêd 1, drô-f-hê-d, st. F. (i), N.: nhd. Trübheit, Trübseligkeit, Traurigkeit; ne. sadness; sêrfaldichêd 1, sê-r-fal-d-ic-hê-d, st. F. (i): nhd. Trauer, Traurigkeit; ne. sadness; withermōd* 1 und häufiger, wērmōd, wi-ther-mō-d*, wē-r-mō-d, st. N. (a): nhd. Trübsal, Trauer; ne. sadness
sail -- sail (N.): afries. seil 1 und häufiger, st. N. (a): nhd. Segel; ne. sail (N.)
sail -- sail (V.): afries. sīla 1 und häufiger, sīl-a, sw. V. (1): nhd. segeln; ne. sail (V.)
saint -- feast (N.) of the patron saint: afries. patrōnisdei 3, patrōnisdî, pa-t-r-ōn-is-dei, pa-t-r-ōn-is-dî, st. M. (a): nhd. Patronstag, Fest des Kirchenpatrons; ne. feast (N.) of the patron saint
saint -- patron saint: afries. *patrōn, *pa-t-r-ōn, st. M. (a): nhd. Kirchenpatron, Schutzheiliger; ne. patron saint
Saints: afries. hêliga 58, hê-l-ig-a, M. Pl.: nhd. Heilige, Reliquien, Kirche; ne. Saints, relics, church
Saint’s -- space (N.) around the church where Saint’s images are carried: afries. hêlicdrachta 1, hê-l-ic-drach-t-a, sw. M. (n): nhd. Raum um die Kirche in dem die Heiligenbilder getragen wurden; ne. space (N.) around the church where Saint’s images are carried
sake -- for the sake: afries. thru-ch wi-l-l-a, afries.: nhd. um willen; ne. for the sake; umbe wi-l-l-a, afries.: nhd. um willen; ne. for the sake
sale: afries. forakâp 1 und häufiger, for-a-kâp, st. M. (a): nhd. Verkauf; ne. sale; forkâpinge 1, for-kâp-inge, st. F. (ō): nhd. Verkauf; ne. sale; kâp 21, st. M. (a): nhd. Kauf, Kaufwert, Verkauf; ne. purchase (N.), sale; sellunge 2, sellonge, sel-l-unge, sel-l-onge, st. F. (ō): nhd. Verkauf, Übergabe; ne. sale, delivery
salt -- salt (N.): afries. *salt (2), *sa-l-t, st. N. (a): nhd. Salz; ne. salt (N.)
salt-works: afries. saltwerk 1 und häufiger, sa-l-t-werk, st. N. (a): nhd. „Salzwerk“, Vorrichtung zur Gewinnung von Meersalz; ne. salt-works
salty: afries. salt (1) 10, sa-l-t, Adj.: nhd. salzig; ne. salty
salvia: afries. sâver 12, sêver, sâv-er, sêv-er, st. N. (a): nhd. Speichel, Nasenschleim; ne. salvia, snort (N.); spêdel* 1, spê-d-el*, st. N. (a): nhd. Speichel; ne. salvia; spêdla 2, spê-d-l-a, sw. M. (n): nhd. Speichel; ne. salvia; spêkle 1, spê-k-le, M.: nhd. Speichel; ne. salvia
-- flow (N.) of salvia: afries. spêdelspreng 7, spêdelspring, spê-d-el-spre-n-g, spê-d-el-spri-n-g, st. M. (a): nhd. Speichelfluss; ne. flow (N.) of salvia
same -- at the same time: afries. allevens 1, al-l-even-s, Adv.: nhd. zugleich; ne. at the same time; underêna 2, under-ê-n-a, Adv.: nhd. zusammen, zugleich; ne. together, at the same time
same -- go (V.) the same way: afries. witherfara 1 und häufiger, wi-ther-far-a, st. V. (6): nhd. zurückkehren, wiederum befahren; ne. return (V.), go (V.) the same way
same -- in the same way: afries. gelik 3, ge-lik, Adj.: nhd. gleich, auf gleiche Weise; ne. in the same way
same -- the same: afries. allên (2) 23, al-l-ê-n, Pron.: nhd. dasselbe; ne. the same
same -- the same day: afries. īdiges 1 und häufiger, ī-dig-es, Adv.: nhd. am selben Tage; ne. the same day
sanctification -- sanctification of the ordeal: afries. ordêlwīinge* 6, or-dê-l-wī-inge*, st. F. (ō): nhd. Weihung des Gottesurteils; ne. sanctification of the ordeal
sanctify: afries. hêligia 1 und häufiger, hê-l-ig-ia, sw. V. (2): nhd. heiligen; ne. sanctify
sanctuary: afries. hêlicdōm 2, helgdōm, hê-l-ic-dō-m, he-l-g-dō-m, st. N. (a): nhd. Heiligtum, Reliquie; ne. sanctuary, relic
sand -- sand (N.): afries. *sand (1), sond, *sa-nd, *so-nd, st. N. (a): nhd. Sand, Ufer; ne. sand (N.), beach
sand-pit: afries. sandinge 1, sa-nd-inge, st. F. (ō): nhd. Sandgrube; ne. sand-pit
sand-way: afries. sandwei 1, sondwei, sa-nd-wei, so-nd-wei, st. M. (a): nhd. Sandweg; ne. sand-way
sandy: afries. gâst (2) 1, gêst (1), gâ-s-t, gê-s-t (1), Adj.: nhd. trocken, sandig, unfruchtbar; ne. dry (Adj.), sandy, barren
satisfied: afries. fullskīn 1 und häufiger, ful-l-skī-n, (Part. Prät.=)Adj.: nhd. zufriedengestellt, zufrieden; ne. satisfied
satisfy: afries. fornōgia 1 und häufiger, for-nōg-ia, sw. V. (2): nhd. zufriedenstellen, auszahlen, bezahlen; ne. satisfy, pay (V.) off; fullduā 1 und häufiger, ful-l-duā, anom. V.: nhd. Genüge tun; ne. satisfy; skīvia 1 und häufiger, skīva, skī-v-ia, skī-v-a, sw. V. (2): nhd. teilen, befriedigen; ne. share (V.), satisfy
saturation: afries. sēde 1 und häufiger, sēd (2), sē-d-e, sē-d (2), F.: nhd. „Sättigung“, Speise; ne. saturation, food; sōth (1) 1 und häufiger, sō-th, Sb.: nhd. Sättigung; ne. saturation
Saturday: afries. sāterdei 5, sāterdî, sā-t-er-dei, sā-t-er-dî, st. M. (a): nhd. Samstag; ne. Saturday; sunnaēvend 14, sunnēvend, snēvend, snāind, snēind, sniōnd, sun-n-a-ēvend, sun-n-ēvend*, sn-ēvend, sn-āind, sn-ēind, sn-iōnd, st. M. (a): nhd. Sonnabend; ne. Saturday
save -- fine (N.) to save a forfeited hand: afries. handkēlene 1 und häufiger, hondkēlene, hand-kēl-ene, hond-kēl-ene, F.: nhd. Buße für Lösung der verfallenen Hand; ne. fine (N.) to save a forfeited hand
save -- fine (N.) to save a forfeited head: afries. hâvedlêsene 53, hâvedlêsne, hâv-ed-lê-s-ene, hâv-ed-lê-s-ne, F.: nhd. Hauptlösung, Auslösungsgeld bei Todesstrafe, Abkaufen der Todesstrafe; ne. fine (N.) to save a forfeited head; hâvedlêsinge 1, hâv-ed-lê-s-inge, st. F. (ō): nhd. Hauptlösung, Kopflösung; ne. fine (N.) to save a forfeited head
save -- save (V.): afries. ahredda 1 und häufiger, a-hred-d-a, sw. V. (1): nhd. erretten; ne. save (V.); hredda 5, hred-d-a, sw. V. (1): nhd. retten; ne. save (V.)
saving -- saving clause (N.): afries. kêrekest 1 und häufiger, kê-r-e-kes-t, st. F. (i): nhd. einen Ausnahmefall erwähnende Beliebung, Ausnahmebestimmung; ne. saving clause (N.)
saviour: afries. sundmaker 1 und häufiger, sund-mak-er, st. M. (ja): nhd. Gesundmacher, Heiland; ne. healer, saviour
Saxon -- Saxon (Adj.): afries. sassisk 1 und häufiger, sask, sas-s-isk, sa-sk, Adj.: nhd. sächsisch; ne. Saxon (Adj.)
Saxon -- Saxon country: afries. Saxland 2, Saxlond, Sax-lan-d, Sax-lon-d, st. N. (a): nhd. Sachsenland; ne. Saxon country
Saxon -- Saxon (M.): afries. Saxa 16, Sax-a, sw. M. (n): nhd. Sachse; ne. Saxon (M.)
say: afries. sedza 40 und häufiger, sidza, sedz-a, sidz-a, sw. V. (1): nhd. sagen; ne. say
-- say (V.): afries. spreka (1) 90 und häufiger, s-pre-k-a, st. V. (4): nhd. sprechen, sagen, behaupten, klagen, Klage erheben; ne. speak (V.), say (V.), state (V.), clame (V.)
-- say (V.) mass: afries. bisiunga* 1, bisinga, bi-siung-a*, bi-sing-a, st. V. (3a): nhd. „besingen“, Messe lesen; ne. chant (V.), say (V.) mass
sayer: afries. sega 30, seg-a, sw. M. (n): nhd. Sager; ne. sayer
scalp -- scalp (N.): afries. swarde 1, sward-e, st. F. (ō): nhd. Schwarte, Kopfhaut; ne. rind, scalp (N.)
scalp-pouring: afries. swardeswang? 16, sward-e-swang?, st. M. (i?): nhd. Hautbegießung?; ne. scalp-pouring
scapulary: afries. skapelār 1, skap-el-ār, st. N. (a): nhd. Skapulier, Schulterkleid; ne. scapulary, shoulder-wrap
scar -- indented scar (N.): afries. inseptha 2 und häufiger, insepta, in-sep-th-a, in-sep-t-a, sw. M. (n): nhd. vertiefte Narbe, Einsenkung; ne. indented scar (N.)
scar -- raised scar (N.): afries. ābēl 17, ā-bē-l, F.: nhd. erhöhte Narbe; ne. raised scar (N.)
scar -- scar (N.): afries. *septha, septa, *sep-th-a, *sep-t-a, sw. M. (n): nhd. Narbe; ne. scar (N.); sipda* 1 und häufiger, spido, sipd-a*, spid-o, Sb.: nhd. Narbe; ne. scar (N.)
scar -- ugly scar (N.): afries. efsiūne 3, efsivene, ef-siū-ne, ef-siv-ene, st. F. (i): nhd. entstellende Narbe; ne. ugly scar (N.)
scarf -- scarf (N.) (1): afries. halsdōk 8, hal-s-dōk, N.: nhd. Halstuch; ne. scarf (N.) (1)
scissors -- scissors (Pl.): afries. skēre (1) 6, skē-r-e, st. F. (i): nhd. Schere; ne. scissors (Pl.)
scold: afries. skelda* (1) 5, s-kel-d-a*, st. V. (3b): nhd. schelten, schmähen; ne. scold; straffia 1, strafia, straf-f-ia, straf-ia, sw. V. (2): nhd. strafen, schelten, anfechten; ne. scold, punish (V.), contest (V.); wlemma 1, wle-m-m-a, sw. V. (1): nhd. schelten, anfechten, wieder vor Gericht bringen; ne. scold, blame (V.), contest (V.)
-- scold (V.): afries. biskelda* 5, bi-s-kel-d-a*, st. V. (3b): nhd. „beschelten“, schelten, beschimpfen, beschuldigen; ne. scold (V.)
scolding -- scolding (N.): afries. skeldword* 1 und häufiger, s-kel-d-wor-d*, st. N. (a): nhd. Scheltwort; ne. scolding (N.)
scoop -- scoop (N.): afries. skuppe 1 und häufiger, skup-p-e, F.: nhd. Schüppe, Schaufel; ne. scoop (N.), shovel (N.)
scoop -- scoop (V.): afries. âsa 1 und häufiger, âs-a, sw. V. (1): nhd. schöpfen (V.) (1); ne. scoop (V.); *skeppa (2), *skep-p-a, sw. V. (1): nhd. schöpfen (V.) (2); ne. scoop (V.)
scooping -- scooping (N.): afries. skeppene 1 und häufiger, skep-p-ene, F.: nhd. Begießung, Schöpfen; ne. sheddling (N.), scooping (N.)
score -- score (N.): afries. snês 1 und häufiger, snêse, snês-e, st. F. (ō): nhd. zwanzig Stück; ne. score (N.); stīge (1) 3, stīg-e, st. F. (ō): nhd. Stiege (F.) (2), zwanzig Stück; ne. score (N.)
scourge -- scourge (N.): afries. *gīsel, *gī-s-el, Sb.: nhd. Geißel; ne. scourge (N.)
scratch -- scratch (N.): afries. kladolch 1, kla-dolch, st. N. (a): nhd. Kratzwunde; ne. scratch (N.)
scratch -- scratch (V.): afries. *kla, sw. V. (1): nhd. kratzen; ne. scratch (V.); kratare 1 und häufiger, krat-are, lat.- V.: nhd. kratzen; ne. scratch (V.); krâwia 1, krâwa, krâw-ia, krâw-a, sw. V. (2): nhd. krauen, kratzen; ne. scratch (V.)
scribe -- scribe (M.): afries. skrīvere 5, skrī-v-ere, st. M. (ja): nhd. Schreiber, Protokollführer; ne. scribe (M.), secretary (M.), clerk
script: afries. skrift 12, skrifte, skri-f-t, skri-f-t-e, st. F. (i), st. N. (a): nhd. Schrift, Handschrift; ne. script, handwriting; skrifta 12, skri-f-t-a, sw. M. (n): nhd. Schrift, Bußtaxenregister, Bußtaxenverzeichnis, Wundtaxe; ne. script, code (N.) for fines; skrīvinge 1, skrī-v-inge, st. F. (ō): nhd. Schriftstück, Schreiben; ne. script
sea: afries. mere 1 und häufiger, mer-e, st. N. (i): nhd. Meer; ne. sea; sê 17, st. M. (a): nhd. Meer, See (F.), See (M.); ne. sea
-- directed towards the sea: afries. ūthald 3, ūt-hal-d, Adj.: nhd. zur See gerichtet, seewärts gerichtet; ne. directed towards the sea
Sea -- North Sea: afries. northhef 1, nor-th-hef, st. N. (a): nhd. „Nordhaff“, Nordmeer, Nordsee; ne. North Sea
sea-castle: afries. sêburch 7, sê-bur-ch, F. (kons.): nhd. Seeburg, Deich, Damm; ne. sea-castle, dike (N.)
sea-dike: afries. sêdīk 2, sê-dīk, st. M. (a): nhd. Seedeich; ne. sea-dike
seal -- bearer of a seal: afries. sigelfēra 1, sigilfēra, sig-el-fēr-a, sig-il-fēr-a, sw. M. (n): nhd. Siegelführer; ne. bearer of a seal
seal -- seal (N.): afries. bulla, bul-l-a, F.: nhd. Bulle (F.), Siegel; ne. papal bull (N.) (2), seal (N.); insigel 6, in-sigel, st. N. (a): nhd. Insiegel; ne. seal (N.); sigel 10, sigil, sig-el, sig-il, st. N. (a), st. M. (a): nhd. Siegel; ne. seal (N.)
seal -- seal (N.) of a country: afries. landessigel 1, londessigel, lan-d-es-sigel, lon-d-es-sigel, st. N. (a): nhd. Landessiegel; ne. seal (N.) of a country
seal -- seal (N.) of a parsonage: afries. gâsigel 1 und häufiger, gâ-sigel, st. N. (a): nhd. „Gausiegel“, Kirchspielsiegel; ne. seal (N.) of a parsonage
seal -- seal (N.) of the town: afries. stedesigel 1, stedsigel, ste-d-e-sig-el, ste-d-sig-el, st. N. (a): nhd. Stadtsiegel; ne. seal (N.) of the town
seal -- seal (V.): afries. bisiglia 8, bi-sig-l-ia, sw. V. (2): nhd. besiegeln; ne. seal (V.); siglia 9, sigilia, sig-l-ia, sig-il-ia, sw. V. (2): nhd. siegeln; ne. seal (V.); têknia 1, têkena, têkna, tê-k-n-ia, tê-k-en-a, tê-k-n-a, sw. V. (2): nhd. „zeichnen“, mit Zeichen versehen, siegeln, aufzeichnen; ne. sign (V.), seal (V.)
sea-land: afries. sêland 30, sêlond, sê-lan-d, sê-lon-d, st. N. (a): nhd. Seeland, Gegend am Meer, Insel; ne. sea-land
-- inhabitant of a sea-land: afries. sêlandere 2, sêlondere, sê-lan-d-ere, sê-lon-d-ere, st. M. (ja): nhd. „Seeländer“, Bewohner eines Seelandes; ne. inhabitant of a sea-land
seam -- seam (N.) of a coat: afries. spanne 1, sponne, span-n-e, spon-n-e, st. F. (ō): nhd. Mantelrand; ne. seam (N.) of a coat
sea-sluice -- ditch (N.) at a sea-sluice: afries. sêsīlrothe 1, sê-sī-l-ro-th-e, F.: nhd. Seedeichgraben, Graben an der Seeschleuse; ne. ditch (N.) at a sea-sluice
seat -- bridal seat (N.): afries. breidbank 1, brēdbank, brei-d-ba-n-k, brē-d-ba-n-k, F.: nhd. Brautbank, Brautsitz; ne. bridal seat (N.); breidstōl 2, brēdstōl, brei-d-stō-l, brē-d-stō-l, st. M. (a): nhd. Brautstuhl, Brautsitz; ne. bridal seat (N.)
seat -- papal seat (N.): afries. stōl 18, stō-l, st. M. (a): nhd. Stuhl, Gericht (N.) (1), Bischofsstuhl, päpstlicher Stuhl; ne. seat (N.), court (N.), bishopseat, papal seat (N.)
seat -- seat (N.): afries. *sitt, *sit-t, st. N. (a): nhd. Sitz; ne. seat (N.); stōl 18, stō-l, st. M. (a): nhd. Stuhl, Gericht (N.) (1), Bischofsstuhl, päpstlicher Stuhl; ne. seat (N.), court (N.), bishopseat, papal seat (N.)
seat -- synod seat (N.): afries. sinuthstōl 1 und häufiger, sindstōl, sin-u-th-stō-l, sin-d-stō-l, st. M. (a): nhd. Gerichtsstuhl; ne. synod seat (N.)
seat -- tribunal seat (N.): afries. thingstōl 1, thing-stō-l, st. M. (a): nhd. Gerichtsstuhl, Dingstuhl; ne. tribunal seat (N.)
second -- priest of the second grade of lower ordination: afries. exorcista 2, exorzista, ex-o-rc-ista, ex-o-rz-ista, sw. M. (n): nhd. Exorzist, Priester des zweiten Grades der niederen Weihen; ne. exorcist, priest of the second grade of lower ordination
second -- second degree murder: afries. jelddâddêl? 1, jeld-dâ-d-dê-l?, st. M. (a): nhd. „Geldtoturteil“, Totschlag; ne. second degree murder
second -- second synodical tribunal: afries. eftersinuth* 5, eftersend, ef-t-er-sin-u-th*, ef-t-er-sen-d, st. M. (a?), st. N. (a?): nhd. „Aftersend“, zweites Synodalgericht; ne. second synodical tribunal
second-degree -- second-degree murder: afries. slachta (1) 29, slach-t-a, sw. M. (n), F.: nhd. Totschlag, Schlag, Gepräge; ne. second-degree murder, coining (N.)
second-degree -- second-degree murder in the woods: afries. waldsêge* 1 und häufiger, wal-d-sê-g-e*, F.: nhd. Waldtotschlag, Totschlag im Walde; ne. second-degree murder in the woods
second-degree-murder: afries. dâthslach* 1, dâdslach, dâ-th-slach*, dâ-d-slach*, M.: nhd. Totschlag; ne. second-degree-murder; dâthslachte* 10, dâdslachte, dâ-th-slach-t-e*, dâ-d-slach-t-e, F.: nhd. Totschlag; ne. second-degree-murder
-- trial for second-degree-murder: afries. dâthbanithe* 7, dâ-th-ban-ith-e*, st. F. (ō): nhd. Anklage wegen Totschlags; ne. trial for second-degree-murder
secret -- secret (Adj.): afries. dâgol 1 und häufiger, dâ-g-ol, Adj.: nhd. heimlich; ne. secret (Adj.); unwittlik 1, unwitlik, un-wi-t-t-lik, un-wi-t-lik, Adj.: nhd. unwissentlich, unbekannt, heimlich, töricht?; ne. unknowen, unknowing, secret (Adj.), foolish?
secret -- secret (Adj.) atonement: afries. dernsōne 1 und häufiger, der-n-sōn-e, st. F. (ō): nhd. geheime Sühne; ne. secret (Adj.) atonement
secret -- secret (Adj.) possession: afries. dernfiā 5, der-n-fiā, st. N. (a): nhd. „Dunkelvieh“, verheimlichtes Gut; ne. secret (Adj.) possession
secret -- secret evil (N.): afries. morthdēd* 11, morthdēde, mor-th-dē-d*, mor-th-dē-d-e, st. F. (i): nhd. Mordtat, heimliche Missetat; ne. murder (N.), secret evil (N.)
secretary -- district secretary (M.): afries. ? grandskrīvere 2, grand-skrī-v-ere, st. M. (ja): nhd. Schreiber, Bezirksschreiber?; ne. writer, district secretary (M.?)
secretary -- secretary (M.): afries. skrīvere 5, skrī-v-ere, st. M. (ja): nhd. Schreiber, Protokollführer; ne. scribe (M.), secretary (M.), clerk
secretly: afries. *dern (2), *der-n, Adv.: nhd. heimlich; ne. secretly
secure -- secure (Adj.): afries. fêlich 9, fêl-ich, Adj.: nhd. sicher; ne. secure (Adj.); sikurlik 1 und häufiger, si-kur-lik, Adj.: nhd. sicher; ne. secure (Adj.)
secure -- secure (V.): afries. biwaria 7, bi-war-ia, sw. V. (2): nhd. bewahren, wahrnehmen, versichern; ne. keep (V.), secure (V.); biweddia* 1, bi-wed-d-ia*, sw. V. (2): nhd. sicherstellen; ne. secure (V.); sikuria 26, sikeria, sikria, si-kur-ia, si-ker-ia, si-kr-ia, sw. V. (2): nhd. sichern, sicher stellen, reinigen; ne. secure (V.), clean (V.)
securing -- securing (N.): afries. sikuringe 41, si-kur-inge, st. F. (ō): nhd. Sicherung, Reinigung, Freischwörung; ne. securing (N.), purification, oath (N.) taken to free someone
security: afries. fêlichêd* 2, fêl-ic-hê-d*, st. F. (i): nhd. Sicherheit, Friede; ne. security, peace (N.); festichêd 480 und häufiger, fest-ic-hê-d, st. F. (i): nhd. Bekräftigung, Sicherheit; ne. confirmation, security; sikur* (2), siker* (2), si-kur*, si-ker* (2), M.?, N.?: nhd. Sicherung, Bürgschaft; ne. security; sikurhêd* 12, si-kur-hê-d*, st. F. (i): nhd. Sicherheit, Sicherung; ne. security; unfrâshêd* 1, onfrâshêd, un-frâ-s-hê-d*, on-frâ-s-hê-d, st. F. (i): nhd. Ungefährdetheit, Sicherheit; ne. security
seduce: afries. spana 1, spona, span-a, spon-a, st. V. (6?): nhd. verleiten, verlocken, locken (V.) (2); ne. mislead, seduce; urlêda 1 und häufiger, forlêda, ur-lê-d-a, for-lê-d-a*, sw. V. (1): nhd. verleiten; ne. seduce
seduction: afries. spanst* 7, sponst, span-s-t*, spon-s-t, Sb.: nhd. Verführung; ne. seduction
see: afries. siā (3) 38, si-ā, st. V. (5): nhd. sehen; ne. see; ūrsiā 1 und häufiger, oversiā*?, ūr-siā, ov-er-siā*?, st. V. (5): nhd. sehen, nicht anwenden; ne. see, apply not
-- see (N.) vaguely: afries. glisinge 1, gli-s-inge, st. F. (ō): nhd. verschwommenes Sehen; ne. see (N.) vaguely
-- see to something: afries. miza* 2, mitza, miz-a*, mitz-a*, sw. V. (1): nhd. sehen, achten auf etwas; ne. see to something; tōsiā 2, tō-si-ā, st. V. (5): nhd. zusehen, achten auf, aufpassen; ne. see to something, pay (V.) attention
-- see (V.): afries. asiā* 4, a-siā*, st. V. (2): nhd. erblicken; ne. see (V.)
-- see (V.) vaguely: afries. glisia 1 und häufiger, gli-s-ia, sw. V. (2): nhd. „gleißen“, verschwommen sehen; ne. see (V.) vaguely
seed -- land (N.) rented for half of the seed: afries. halfsēdinge 1, halfsiedinge, hal-f-sē-d-inge, hal-f-sie-d-inge, st. F. (ō): nhd. Halbsaat, für eine Hälfte der Saat verpachtetes Land; ne. land (N.) rented for half of the seed
seed -- seed (N.): afries. sēd (1) 1, sē-d, st. F. (i): nhd. Saat, Same, Samen; ne. seed (N.)
seed-field: afries. esk, edesk, es-k, ed-esk*, st. M. (a): nhd. „Esch“, Saatland, Saatfeld; ne. seed-field
seedland: afries. sēdland 2, sēdlond, sē-d-lan-d, sē-d-lon-d, st. N. (a): nhd. Saatland; ne. seedland
seek: afries. sēka 44 und häufiger, sēza, sēk-a, sēz-a, sw. V. (1): nhd. suchen, aufsuchen, aufspüren, besuchen, heimsuchen, vorladen, verklagen, belangen; ne. seek, visit (V.); tōsōkia 1 und häufiger, tō-sōk-ia, sw. V. (2): nhd. fordern von; ne. claim (V.), seek
-- seek (V.): afries. *sōkia, *sōk-ia, sw. V. (2): nhd. suchen; ne. seek (V.)
-- seek (V.) out: afries. bisēka 2, bi-sēk-a, sw. V. (1): nhd. „besuchen“, aufsuchen, nachsuchen, untersuchen; ne. seek (V.) out, inquire (V.)
seeking -- seeking (N.): afries. sēkene (2) 2, sēkne (2), sēk-ene, sēk-ne (2), F.: nhd. Suche, Haussuchung; ne. seeking (N.); sēkinge 1, sēk-inge, st. F. (ō): nhd. Suche; ne. seeking (N.); sēknisse 14, sēk-nisse, st. F. (jō): nhd. Suche, Nachsuche; ne. seeking (N.)
seemly: afries. nēthelik 5, nāthelik, nē-th-e-lik, nā-th-e-lik, Adj.: nhd. geziemend, billig; ne. due (Adj.), seemly; temelik 1 und häufiger, tem-e-lik, Adj.: nhd. ziemlich; ne. seemly
-- be seemly: afries. timia 1, tim-ia, sw. V. (2): nhd. sich ziemen; ne. be seemly
seen -- being seen: afries. *skâwidis, *s-kâw-id-is, Adv.: nhd. gesehen; ne. being seen
seen -- without being seen: afries. unskâwidis 1 und häufiger, un-s-kâw-id-is, Adv.: nhd. ungesehen; ne. without being seen
seize: afries. bifā 12, bi-fā, st. V. (7)=red. V.: nhd. bedecken, umfassen, in Beschlag nehmen, angreifen, betreffen, ergreifen; ne. cover (V.), confiscate, attack (V.), seize; bigrīpa* 20, bi-grīp-a*, st. V. (1): nhd. „begreifen“, anfassen, ergreifen, ertappen, angreifen, enthalten; ne. seize, catch (V.), include, confirm; fā 100 und häufiger, st. V. (7)=red. V.: nhd. fangen, fassen, greifen, ergreifen, wegnehmen, in Besitz nehmen, sich befassen mit, anfangen, eingehen; ne. catch (V.), seize, start (V.); nima 250 und häufiger, nema, nim-a, nem-a, st. V. (4): nhd. nehmen, ergreifen, rauben, hinnehmen, empfangen, erhalten (V.); ne. take (V.), seize, rob, receive; onfā 11, on-fā, st. V. (7)=red. V.: nhd. anfassen, berühren, ergreifen, zugreifen, in Besitz nehmen, erhalten (V.), antreffen, Anspruch machen; ne. touch (V.), seize, occupy, claim (V.); ongrīpa 1, on-grīp-a, st. V. (1): nhd. angreifen, anfassen; ne. seize; ontasta* 1, ontastia, on-tast-a*, on-tast-ia, sw. V. (1): nhd. „antasten“, anfassen, ergreifen, in Besitz nehmen, angreifen, verhaften; ne. touch (V.), seize, occupy, arrest (V.); tōtasta 1 und häufiger, tō-tast-a, sw. V. (1): nhd. zufassen; ne. seize
seizeable: afries. fendze (2), fensze (2), fe-n-d-ze, fe-n-s-ze (2), Adj.: nhd. ergreifbar, in Eigentum überführbar; ne. seizeable
...self: afries. sum (1) 3, Adj.: nhd. einig, ein, einer von, irgendein, selb...; ne. one (Adj.), any, some, ...self
self -- self (Pron.): afries. self 97, selva, se-lf, se-lv-a, Pron.: nhd. selbe, selber, selbst; ne. self (Pron.)
self-defence: afries. nêd 40 und häufiger, nâd, nê-d, nâ-d, st. F. (i): nhd. Not, Gefahr, Angst, Notwehr, Zwang, Gewalt, Haft, Entschuldigung; ne. need (N.), danger, fear (N.), self-defence, force (N.), excuse (N.); nêdwere 17, nê-d-wer-e, F.: nhd. Notwehr; ne. self-defence
sell: afries. ursella 2, forsella, ur-sel-l-a, for-sel-l-a*, sw. V. (1): nhd. verkaufen, veräußern; ne. sell
-- sell (V.): afries. forkâpia* 10, for-kâp-ia*, sw. V. (2): nhd. verkaufen; ne. sell (V.); sella 40, sel-l-a, sw. V. (1): nhd. geben, übergeben (V.), verkaufen, zahlen; ne. give (V.), sell (V.), pay (V.)
seller: afries. seller 1, sel-l-er, st. M. (a): nhd. Verkäufer; ne. seller
selling -- selling (N.) of clerical offices: afries. sīmonīe 4, sīmon-īe, F.: nhd. Simonie, Verkauf geistlicher Würden; ne. simony, selling (N.) of clerical offices
send: afries. ūtmakia 1 und häufiger, ūt-mak-ia, sw. V. (2): nhd. „ausmachen“, ausrüsten, aussenden; ne. equip, send; withsenda 1 und häufiger, wi-th-send-a, sw. V. (1): nhd. absenden; ne. send
-- send to: afries. tōsenda 1, tō-send-a, sw. V. (1): nhd. zusenden; ne. send to; tōskikka 1 und häufiger, tō-skik-k-a, sw. V. (1): nhd. zuschicken; ne. send to
-- send (V.): afries. senda 21, send-a, sw. V. (1): nhd. senden, schicken; ne. send (V.); skikka 1, skitza, skik-k-a, skitz-a, sw. V. (1): nhd. ordnen, anordnen, einrichten, abordnen, schicken; ne. set (V.), send (V.); ūtsenda 1 und häufiger, ūt-send-a, sw. V. (1): nhd. aussenden; ne. send (V.)
sending -- number of estates sending a judge alternately for one year: afries. tâm 28, tâ-m, st. M. (a): nhd. Zaum, Nachkommenschaft, Gruppe von Höfen die je für ein Jahr einen Richter stellen, Aufschub; ne. bridle (N.), offspring, postponement, number of estates sending a judge alternately for one year
sense -- damage (N.) of a sense: afries. sinnwerdene 2, sinwerdene, sin-n-wer-d-ene, sin-wer-d-ene, F.: nhd. „Sinnenverletzung“, Verletzung eines Sinnes; ne. damage (N.) of a sense
sense -- sense (N.): afries. sinn 23, sin-n, sin (2), st. M. (a): nhd. Sinn, Bewusstsein, Verstand; ne. sense (N.), mind (N.)
sense -- sense (N.) of feeling: afries. *tastinge, *tast-inge, st. F. (ō): nhd. Tastung; ne. touching (N.), sense (N.) of feeling
sensible: afries. underskêthelik 1 und häufiger, under-skê-th-e-lik, Adj.: nhd. verständig, bei Verstand, besonnen (Adj.); ne. sensible, considerate; wittich 1 und häufiger, wi-t-t-ich, Adj.: nhd. wissend, verständig, bei Verstand; ne. sensible, knowing (Adj.)
sensitivity -- sensitivity of old wounds: afries. wederwandelinge 28, wederwondelinge, wederwonndlonga, we-der-wa-nd-el-inge, we-der-wo-nd-el-inge, we-der-won-nd-l-onga, st. F. (ō): nhd. Wetterfühligkeit, Empfindlichkeit einer alten Wunde für Wetteränderung; ne. weather-sensitivity, sensitivity of old wounds
sentence -- sentence (N.): afries. dêlinge 8, dê-l-inge, st. F. (ō): nhd. Teilung, Teil, Urteil; ne. dividing (N.), distribution, sentence (N.); ordêl 33, urdêl, or-dê-l, ur-dê-l, st. N. (a): nhd. Urteil, Spruch, Entscheidung, Ordal, Gottesurteil; ne. decision, sentence (N.), ordeal; sentencie 2, sententie, sent-enc-ie, sent-ent-ie, F.: nhd. Urteil, Urteilsspruch; ne. sentence (N.); word 38, werd (2), wird (1), wor-d, wer-d (2), wir-d (1), st. N. (a): nhd. Wort, Spruch, Ausspruch, Erkenntnis, Beschluss, Aussage, Genehmigung; ne. word, sentence (N.), statement, permission
sentence -- sentence (V.): afries. birethia 1 und häufiger, bireia, biraia, birathia, biradia, bi-re-th-ia, bi-re-ia, bi-ra-ia, bi-ra-th-ia, bi-ra-d-ia, sw. V. (2): nhd. beweisen, überführen, verurteilen; ne. prove (V.), sentence (V.); dêla 70 und häufiger, dê-l-a, sw. V. (1): nhd. teilen, urteilen, erkennen, verurteilen; ne. share (V.), sentence (V.), grant (V.); fullbranga 4, fullbrenga, ful-l-bra-ng-a, ful-l-bre-ng-a, st. V. (3a): nhd. schuldig sprechen, aufbringen von Geld, vollbringen, erweisen; ne. accomplisch, sentence (V.), raise money; gaderwīsa 2, gadurwīsa, gad-er-wī-s-a, gad-ur-wī-s-a, sw. V. (1): nhd. weisen, durch Richterspruch bestätigen; ne. sentence (V.), confirm; urordêlia 1, forordêlia, ur-or-dê-l-ia, for-or-dê-l-ia*, sw. V. (2): nhd. verurteilen; ne. sentence (V.); urriuchta 1 und häufiger, ur-riuch-t-a, sw. V. (1): nhd. richten, verurteilen; ne. judge (V.), sentence (V.)
sentenced -- not sentenced: afries. unbirathades 1 und häufiger, un-bi-ra-th-ad-es, Adv.: nhd. ohne richterlichen Spruch; ne. not sentenced; unbirathed 1, un-bi-ra-th-ed, Adj.: nhd. ohne richterlichen Spruch; ne. not sentenced
separate -- not to separate: afries. unskêthelik 1 und häufiger, un-skê-th-e-lik, Adj.: nhd. unscheidbar; ne. not to separate
separate -- separate peace (N.): afries. āfretho* 4, ā-fre-th-o*, st. M. (u): nhd. Sonderfriede; ne. separate peace (N.)
separate -- separate (V.): afries. ofdêla 1, of-dê-l-a, sw. V. (1): nhd. abteilen, absondern, von Rechts wegen abnehmen, entziehen; ne. separate (V.), take (V.) away legally; ofduā 1 und häufiger, of-du-ā, anom. V.: nhd. absondern, wegtun; ne. separate (V.), put away; skêtha 30, skêda, skatta, skê-th-a, skê-d-a, ska-t-t-a, sw. V. (1): nhd. scheiden, trennen, entscheiden, bestimmen; ne. separate (V.), decide; twiskia 3, twi-s-k-ia, sw. V. (2): nhd. brennen, scheiden, auseinandergehen; ne. burn (V.), separate (V.); ūtwerpa* 1, ūtwarpa, ūt-wer-p-a*, ūt-war-p-a*, st. V. (3b): nhd. hinauswerfen, absetzen; ne. throw (V.) out, separate (V.); ūthuā 1 und häufiger, ūt-hu-ā, st. V. (7)=red. V.: nhd. absondern; ne. separate (V.), isolate
separate -- separate (V.) by a ditch: afries. fonslâta, fon-s-lâ-t-a, sw. V. (1): nhd. durch einen Graben abtrennen; ne. separate (V.) by a ditch
separation: afries. skêth 2, skêd, skê-th, skê-d, st. M. (a): nhd. Scheidung; ne. separation; *skêthene, *skê-th-ene, F.: nhd. Scheidung, Teilung; ne. separation, division; skêthenisse* 1 und häufiger, skê-th-e-nisse*, st. F. (jō): nhd. Scheidung, Teilung; ne. separation, division; skêthinge 42, skêdinge, skê-th-inge, skê-d-inge, st. F. (ō): nhd. Scheidung, Teilung, Abteilung, Entscheidung, Grenze; ne. separation, division
septuagesimae -- septuagesimae Sunday: afries. sangwyand 1 und häufiger, songwyand (?), sang-wyand, song-wyand (?), Sb.: nhd. „Gesangswochenende“, Sonntag Septuagesimä; ne. septuagesimae Sunday
septum -- wing and septum of the nose: afries. wall 2, wal-l, wal (2), st. M. (a): nhd. Wall, Mauer, Nasenflügel und Nasenscheidewand; ne. wall (N.), wing and septum of the nose
serf: afries. skalk 11, skal-k, st. M. (a): nhd. Unfreier, Knecht, Diener, Sklave, Bösewicht; ne. serf, servant, slave (M.), villain
servant: afries. blâta? 1 und häufiger, blâ-t-a?, sw. M. (n): nhd. Hintersasse, Höriger; ne. servant; hinde (1) 1 und häufiger, hind-e, M.: nhd. Knecht?, Hausgenosse; ne. servant; hūsnât* 3, hūsnâta, hū-s-nât*, hū-s-nât-a, st. M. (a), sw. M. (n): nhd. Hausgenosse, Dienstbote; ne. servant; knapa 24, kneppa (2), kna-p-a, kne-p-p-a (2), sw. M. (n): nhd. Knabe, Junge, Sohn, junger unverheirateter Mann, Knecht; ne. boy, son, youngster, servant; kniucht 2, knecht, kniu-cht, kne-cht, st. M. (a): nhd. Knecht; ne. servant; mann 200 und häufiger, monn, man-n, mon-n, man, mon, st. M. (a): nhd. Mensch, Mann, Ehemann, Dienstmann; ne. man, human (M.), husband, servant; skalk 11, skal-k, st. M. (a): nhd. Unfreier, Knecht, Diener, Sklave, Bösewicht; ne. serf, servant, slave (M.), villain; thiāner 1, thiān-er, st. M. (ja): nhd. Diener; ne. servant; thiānost 10, thiānest, thiān-ost, thiān-est, st. M. (a): nhd. Dienst, Knecht; ne. service, servant; thiānostmann 1, thiānostmonn, thiān-ost-man-n, thiān-ost-mon-n, st. M. (a): nhd. Dienstmann; ne. servant; zerl 2, kerl, zer-l, ker-l, st. M. (a): nhd. Kerl, Mann, Dienstmann, Knecht; ne. servant, man
-- deed of a servant: afries. skalkwerk 1 und häufiger, skal-k-werk, st. N. (a): nhd. Knechtswerk, Tat eines Knechts; ne. deed of a servant
servants: afries. heine 1 und häufiger, hei-ne, Sb. Pl.: nhd. Hausgenossenschaft, Dienstvolk; ne. servants; hiōna 11, hiūna, hīna, hi-ōn-a, hi-ūn-a, hī-n-a, Sb. Pl.: nhd. Ehegatten, Gesinde, Hausgenossen; ne. spouses, servants; thiānostliōde 1, thiān-ost-liōd-e, M. Pl.: nhd. Dienstleute; ne. servants
servant’s -- servant’s pay (N.): afries. heinesna, hei-n-esn-a, sw. M. (n): nhd. Dienstbotenlohn; ne. servant’s pay (N.)
serve: afries. thiānia 7, thiān-ia, sw. V. (2): nhd. dienen, Unterhalt gewähren; ne. serve, support (V.)
service: afries. thiānost 10, thiānest, thiān-ost, thiān-est, st. M. (a): nhd. Dienst, Knecht; ne. service, servant
-- be present at service: afries. ze-r-k-stal-l sta-n-d-a, V.: nhd. dem Gottesdienst beiwohnen; ne. be present at service
-- divine service (N.): afries. godesthiānost 4, go-d-es-thiān-ost, st. M. (a): nhd. Gottesdienst; ne. divine service (N.)
serviceman: afries. wunere, wunre, onere, wonere, wun-ere, wun-re, on-ere, un-ere, won-ere, st. M. (ja): nhd. „Bewohner“, Kriegsknecht; ne. „inhabitant“, serviceman
session -- final session: afries. thruchthingath 13, thru-ch-thing-ath, M.: nhd. Schlussverhandlung, Plenarsitzung der 16 Richter, Landgericht; ne. final session, plenary jurisdiction
set -- place (N.) to set up a ladder: afries. hladdergang 1, hleddergong, hla-d-d-er-ga-ng, hle-d-d-er-go-ng, st. M. (a): nhd. „Leitergang“, Raum zum Anlegen der Leiter; ne. place (N.) to set up a ladder
set -- set (Adj.): afries. tāulik, tāu-lik, Adj.: nhd. gemacht, gesetzt; ne. maked, set (Adj.)
set -- set (V.): afries. onsetta 1 und häufiger, on-set-t-a, sw. V. (1): nhd. angreifen, einsetzen, absetzen; ne. set (V.), set (V.) down; setta (1) 60 und häufiger, set-t-a, sw. V. (1): nhd. setzen, stellen, errichten, wohnen lassen, ein Pfand setzen, setzen, versetzen, verpfänden, festsetzen, feststellen, bestimmen, anstellen, anweisen, verpflichten; ne. set (V.); skikka 1, skitza, skik-k-a, skitz-a, sw. V. (1): nhd. ordnen, anordnen, einrichten, abordnen, schicken; ne. set (V.), send (V.); tōsetta 2, tō-set-t-a, sw. V. (1): nhd. zusetzen, beiordnen, überordnen, beauftragen, einsetzen, auferlegen; ne. set (V.), install, appoint
set -- set (V.) away: afries. ontsetta 1 und häufiger, andsetta, ont-set-t-a, and-set-t-a, sw. V. (1): nhd. entsetzen, absetzen; ne. set (V.) away
set -- set (V.) down: afries. onsetta 1 und häufiger, on-set-t-a, sw. V. (1): nhd. angreifen, einsetzen, absetzen; ne. set (V.), set (V.) down
set -- set (V.) fire to: afries. understêta 1, under-stê-t-a, st. V. (7)=red. V.: nhd. „unterstoßen“, anstecken, einen Brand anlegen, unterstecken, darunterstecken; ne. set (V.) fire to
settle -- settle (V.): afries. bislūta 12, bi-slū-t-a, st. V. (2): nhd. einschließen, verschließen, in sich schließen, beschließen, enthalten; ne. lock (V.), include, settle (V.); lageria 1, legeria, lag-er-ia, leg-er-ia, sw. V. (2): nhd. beilegen, beenden, versöhnen, endigen, vernichten; ne. settle (V.), reconcile, destroy, finish (V.)
settled -- borderline settled by arbitration: afries. sōneswethe* 1, sōnswithe, sōn-e-swe-th-e*, sōn-swi-th-e, F.: nhd. durch Sühne festgesetzte Grenze; ne. borderline settled by arbitration
settlement: afries. būring (2) 1, bū-r-ing, st. F. (ō): nhd. Bauerschaft, Dorf, Nachbargemeinde; ne. settlement
-- settlement out of court: afries. sunderachte* 1 und häufiger, sun-d-er-acht-e*, sun-d-er-acht, F.: nhd. außergerichtliche Beratung; ne. settlement out of court
settler: afries. landsēta 4, londsēta, lan-d-sēt-a, lon-d-sēt-a, sw. M. (n): nhd. Pächter, Landsasse; ne. tenant, settler; *sēta (1), *sēt-a, sw. M. (n): nhd. Sasse, Sitzender; ne. settler; *setta (2), *set-t-a, sw. M. (n): nhd. „Sitzender“, Sasse; ne. settler
settling -- further settling (N.): afries. forthsedil 1 und häufiger, for-th-sed-il, M.: nhd. weiteres Wohnen, Wohnenbleiben; ne. further settling (N.)
settling -- right (N.) of settling: afries. sitma 1, sittema, sit-m-a, sit-t-e-m-a, sw. M. (n): nhd. Wohnrecht; ne. right (N.) of settling
seven -- seven (Num. Kard.): afries. sigun 60 und häufiger, siugun, sogen, soven, saven, savn, Num. Kard.: nhd. sieben (Num. Kard.); ne. seven (Num. Kard.)
sevenfold: afries. sigunfald*, savenfald, savnfald, sigun-fal-d*, saven-fal-d*, savn-fal-d*, Adj.: nhd. siebenfach; ne. sevenfold
-- with sevenfold fine: afries. sigunbēte 5, savenbēte, savnbēte, sigun-bēt-e, saven-bēt-e, savn-bēt-e, Adj.: nhd. „siebenbußig“, mit siebenfacher Buße; ne. with sevenfold fine
seventeen: afries. siguntīne* 6, siguntēne, saventēne, savntēne, santīne, sigun-tīn-e*, sigun-tēn-e*, saven-tēn-e*, savn-tēn-e*, san-tīn-e*, Num. Kard.: nhd. siebzehn; ne. seventeen
seventeenth: afries. siguntīnda* 8, siuguntīnda, siguntendesta, siguntiensta, sogentendesta, saventendesta, sigun-tīn-da*, siugun-tīn-da*, sigun-ten-de-sta, sigun-tien-sta, sogen-ten-de-sta, saven-ten-de-sta, Num. Ord.: nhd. siebzehnte; ne. seventeenth
seventh -- seventh (N.): afries. sigundêl 1, savendêl, sigun-dê-l, saven-dê-l, st. M. (a): nhd. Siebentel, Siebtel; ne. seventh (N.), fee (N.) for a weekly requiem
seventh -- seventh (Num. Ord.): afries. sigunda 20, sigun-da, Num. Ord.: nhd. siebente, siebte; ne. seventh (Num. Ord.)
seventy: afries. siguntich 19, siuguntich, sogentich, saventich, savntich, santich, sigun-tich, siugun-tich, sogen-tich, saven-tich, savn-tich, san-tich, Num. Kard.: nhd. siebzig; ne. seventy
-- seventy including oneself: afries. siguntigasum 1, sigun-tig-a-sum, Num. Ord.: nhd. selbsiebzigste; ne. seventy including oneself
sew: afries. sīa* (2) 12, sī-a*, sw. V. (1): nhd. nähen; ne. sew
-- sew together: afries. togaderasīa 1 und häufiger, to-gad-er-a-sī-a, sw. V. (1): nhd. zusammennähen; ne. sew together
-- sew (V.) together: afries. gadersīa 1, gadursīa, gad-er-sī-a, gad-ur-sī-a, sw. V. (1): nhd. zusammennähen; ne. sew (V.) together
sewer: afries. jeringe* (2) 1, jerenge, ierenge, jer-inge*, jer-enge, ier-enge, st. F. (ō): nhd. Abzug, Kloake; ne. sewer
shaft -- shaft (N.): afries. skeft 1 und häufiger, skef-t, st. M. (a): nhd. Schaft, Speer, Messrute; ne. shaft (N.), spear (N.), surveyor’s rod
shake -- shake (V.): afries. bivia* 1, biv-ia*, sw. V. (2): nhd. beben; ne. shake (V.); skedda 1, s-ked-d-a, sw. V. (1): nhd. schütteln, stoßen; ne. shake (V.), push (V.)
shall: afries. skela 160 und häufiger, skila, skel-a, skil-a, Prät.-Präs.: nhd. sollen; ne. should, shall
shame -- shame (N.): afries. skame 1, skome, s-kam-e, s-kom-e, st. F. (ō): nhd. Scham; ne. shame (N.); skamelhêd 2, s-kam-el-hê-d, st. F. (i): nhd. Armut, Scham; ne. poverty, shame (N.); skande 3, skonde, s-kan-d-e, s-kon-d-e, st. F. (ō): nhd. Schande; ne. shame (N.); skemithe* 1 und häufiger, skemethe, skene, s-kem-ithe*, s-kem-ethe, s-ken-e, st. F. (ō): nhd. Scham, Schamteil; ne. shame (N.); skof 1, Sb.: nhd. Kränkung, Schmach; ne. insult (N.), shame (N.); skofferinge 1, skof-f-er-inge, st. F. (ō): nhd. Belästigung, Spott, Schande; ne. molestation, mockery, shame (N.); tânder 2, Sb.: nhd. Schimpf; ne. shame (N.); unêre 1, un-êr-e, st. F. (ō): nhd. Unehre; ne. shame (N.)
shamefaced: afries. skamel* 3, s-kam-el*, Adj.: nhd. arm, schamhaft; ne. poor (Adj.), shamefaced
shameful: afries. skamelik 1 und häufiger, skomelik, s-kam-e-lik, s-kom-e-lik, Adj.: nhd. schändlich; ne. shameful; skandelik 1, skondelik, skandlik, skondlik, s-kan-d-e-lik, s-kon-d-e-lik, s-kan-d-lik, s-kon-d-lik, Adj.: nhd. schändlich; ne. shameful; unwerdelik 8, unwerthelik, un-wer-d-e-lik, un-wer-th-e-lik, Adj.: nhd. schmählich, schändlich; ne. shameful
share -- ditch (N.) to mark a share of land: afries. erthbrekinge 1, er-th-bre-k-inge, st. F. (ō): nhd. „Erdbrechung“, Erdbruch, Landanteil, Umgraben eines Grundstücks, Teilung von Land; ne. ditch (N.) to mark a share of land; erthbrekma 5, er-th-bre-k-m-a, sw. M. (n): nhd. „Erdbruch“, Landanteil, Umgraben eins Grunstücks; ne. ditch (N.) to mark a share of land
share -- payee of a compensation share: afries. fang 32, fong, feng, fa-n-g, fo-n-g, fe-n-g, st. M. (i): nhd. Fang, Anteil, Teilbetrag, Empfänger eines Teilbetrags; ne. share (N.), payee of a compensation share
share -- share (N.): afries. bōdeldêl 3, bō-del-dê-l, st. M. (a): nhd. Bodelteil, Anteil; ne. share (N.); dêl 48, dê-l, st. M. (a): nhd. Teil, Anteil, Gerichtssprengel; ne. share (N.), district; dêlskip 35, dê-l-skip, st. F. (i): nhd. „Teilschaft“, Teilung, Teil, Teilungsrecht; ne. distribution, share (N.), law (N.) of distribution; fang 32, fong, feng, fa-n-g, fo-n-g, fe-n-g, st. M. (i): nhd. Fang, Anteil, Teilbetrag, Empfänger eines Teilbetrags; ne. share (N.), payee of a compensation share
share -- share (N.) and share alike: afries. evendêl* 1, ivendêl, evendêle, even-dê-l*, iven-dê-l*, even-dê-l-e*, Adj.: nhd. zu gleichen Teilen, gleichteilig, gleichmäßig geteilt; ne. equal (Adj.), share (N.) and share alike; evendêl* 1, ivendêl, evendêle, even-dê-l*, iven-dê-l*, even-dê-l-e*, Adj.: nhd. zu gleichen Teilen, gleichteilig, gleichmäßig geteilt; ne. equal (Adj.), share (N.) and share alike
share -- share (N.) of compensation given to the sister of a man killed: afries. brōtherdêl 2, brōther-dê-l, st. M. (a): nhd. Bruderteil, Anteil der Schwester am Wergeld des Bruders; ne. share (N.) of compensation given to the sister of a man killed
share -- share (N.) of the common land: afries. hâmmerkedêl 2, hâmrekedêl, hêmmerikedêl, hâ-m-merke-dê-l, hâ-m-reke-dê-l, hê-m-merik-e-dê-l, st. M. (a): nhd. Anteil an der Dorfmark; ne. share (N.) of the common land
share -- share (N.) of the common pasture: afries. sker (2), skere (2), skar, ske-r, ske-r-e (2), ska-r, N.?: nhd. Anteil, Anteil am gemeinschaftlichen Weideland, Gemeindeweide; ne. share (N.) of the common pasture
share -- share (N.) of the relatives of the compensation for a killing: afries. mêntale*, mêntele, meitale, meitele, mê-n-ta-l-e*, mê-n-te-l-e, mei-ta-l-e*, mei-te-l-e*, st. F. (ō): nhd. Magsühne, Anteil der Verwandten am Wergeld; ne. share (N.) of the relatives of the compensation for a killing
share -- share (V.): afries. achta (2) 23, echta, ach-t-a, ech-t-a, sw. V. (1): nhd. Rechtsweisung abgeben, taxieren, schätzen, teilen, in Zahlung geben; ne. instruct (V.), tax (V.), share (V.), offer as payment; dêla 70 und häufiger, dê-l-a, sw. V. (1): nhd. teilen, urteilen, erkennen, verurteilen; ne. share (V.), sentence (V.), grant (V.); mendza 2, mendz-a, sw. V. (1): nhd. „mengen“, vermengen, mischen, verbinden, gemeinsam haben, teilen; ne. mingle, share (V.); skaria 1, skeria (2), ska-r-ia, ske-r-ia (2), sw. V. (2): nhd. „scharen“, zuteilen, anordnen; ne. share (V.), credit (V.); skīvia 1 und häufiger, skīva, skī-v-ia, skī-v-a, sw. V. (2): nhd. teilen, befriedigen; ne. share (V.), satisfy
sharing -- by sharing: afries. with 47, withe (1), wi-th, wi-th-e (1), Präp.: nhd. wider, gegen, wiederum, zu, gemäß, gegenüber, im Verkehr mit, bei Teilung mit, im Tausch gegen, zum Ersatz für; ne. against, again, according to, by sharing, in exchange
sharing -- sharing (N.): afries. brekma 63, bre-k-m-a, sw. M. (n): nhd. Brüche, Gefälle, Strafe, Buße, Teilung; ne. fine (N.), sharing (N.)
sharp: afries. skerp 9, skarp, sker-p, skar-p, Adj.: nhd. scharf, heftig, rauh; ne. sharp
-- sharp tool: afries. gâra 1, gâ-r-a, sw. M. (n): nhd. Rockschoß, spitzes Ackergerät, spitzes Ackerstück; ne. coat-tail, sharp tool, narrow field
she: afries. hiō, hiū, hi-ō, hi-ū, Pron. (F.): nhd. sie (Pron. F. Sg.); ne. she
shear -- shear off: afries. ofskera* 4, of-ske-r-a*, st. V. (4): nhd. abscheren, abschneiden; ne. shear off
shear -- shear (V.): afries. biskera* 3, bi-ske-r-a*, st. V. (4): nhd. scheren (V.) (1), abschneiden; ne. shear (V.), cut (V.) off; skera 9, ske-r-a, st. V. (4): nhd. scheren (V.) (1), mähen; ne. shear (V.), mow (V.)
sheath: afries. skêthe* 1 und häufiger, skê-th-e*, st. F. (ō): nhd. Scheide; ne. sheath
-- in the sheath: afries. balg* 1, balch, bal-g*, bal-ch, Adj.: nhd. in der Scheide befindlich; ne. in the sheath
shed -- shed (N.) (2): afries. ? bere (1) 3, ber-e, F.: nhd. Schuppen (M.?); ne. shed (N.) (2?)
shed -- shed (V.): afries. ūtjāta 1 und häufiger, ūt-jā-t-a, st. V. (2): nhd. ausgießen; ne. shed (V.); ūtsterta 1 und häufiger, ūt-ster-t-a, sw. V. (1): nhd. vergießen; ne. shed (V.)
shedding -- shedding (N.): afries. *skeddinge, *s-ked-d-inge, st. F. (ō): nhd. Sperrung, Schüttung; ne. shutting (N.), shedding (N.); skettene 5, ske-t-t-ene, F.: nhd. Schüttung, Einsperrung des Viehs, Abdämmung; ne. shedding (N.), enclosure of cattle; ūtgete 1 und häufiger, ūt-ge-t-e, st. M. (i): nhd. „Ausguss“, Vergießung; ne. shedding (N.); ūtstertinge 3, ūtstirtinge, ūt-ster-t-inge, ūt-stir-t-inge, st. F. (ō): nhd. Guss, Vergießen; ne. shedding (N.)
sheddling -- sheddling (N.): afries. skeppene 1 und häufiger, skep-p-ene, F.: nhd. Begießung, Schöpfen; ne. sheddling (N.), scooping (N.)
sheep: afries. ei 5, st. F. (i): nhd. Schaf, Mutterschaf, weibliches Schaf; ne. ewe, sheep; skēp 2, st. N. (a): nhd. Schaf; ne. sheep
shelter -- child’s shelter (N.): afries. bobbaburch* 1, bobbaburg, bobba-bur-ch*, bobba-bur-g, F. (kons.): nhd. Kindesschutz, Mutterleib; ne. child’s shelter (N.)
shelter -- shelter (N.): afries. bihelde* 14, bi-hel-d-e*, F.: nhd. Obhut; ne. shelter (N.); bihōde 2, bihūde, bi-hōd-e, bi-hūd-e, F.: nhd. Hut (F.), Obhut; ne. shelter (N.); bihōdene 2, bi-hōd-ene, F.: nhd. Hut (F.), Obhut, Immunität; ne. shelter (N.), immunity; *hōd (2), F.: nhd. Hut (F.), Obhut; ne. shelter (N.); hōde 4, hōd-e, st. F. (ō): nhd. Hut (F.), Obhut; ne. shelter (N.); hōdene 5, hōd-ene, F.: nhd. Hut (F.), Obhut; ne. shelter (N.); *skirmenisse, *skir-m-e-nisse, st. F. (jō): nhd. Schirm, Schutz; ne. shelter (N.)
shelter -- shelter (V.): afries. bergia 1 und häufiger, ber-g-ia, sw. V. (2): nhd. bergen, schützen; ne. shelter (V.); bihōda 8, bihūda, bi-hōd-a, bi-hūd-a*, sw. V. (1): nhd. behüten, hüten, wahren, bewahren; ne. shelter (V.), keep (V.); bihōdia 1 und häufiger, bi-hōd-ia, sw. V. (2): nhd. behüten, hüten; ne. shelter (V.); biskirma 10, bi-skir-m-a, sw. V. (1): nhd. beschirmen; ne. shelter (V.); skirma 1 und häufiger, skir-m-a, sw. V. (1): nhd. schirmen, schützen; ne. shelter (V.)
shepfold: afries. skēphūs 1 und häufiger, skēp-hū-s, st. N. (a): nhd. „Schafhaus“, Schafstall; ne. shepfold
shield -- shield (N.): afries. skeld (1) 21, skild (1), skel-d, skil-d (1), st. M. (u): nhd. Schild, eine Münze; ne. shield (N.), a coin (N.)
shield-weapon: afries. skeldwēpen 1 und häufiger, skel-d-wēp-en, st. N. (a): nhd. Schildwaffe, eine Münze; ne. shield-weapon, a coin (N.)
shilling: afries. buld 7, blud, N.: nhd. eine Münze (1 Schilling oder 1/16 Mark); ne. coin (N.), shilling; skilling 26, skil-l-ing, st. M. (a): nhd. Schilling (eine Rechnungsmünze); ne. shilling
-- mark (N.) (2) of twelve shilling: afries. skillingmerk 2, skil-l-ing-merk, st. F. (ō): nhd. Schillingmark, Mark zu 12 Schillingen; ne. mark (N.) (2) of twelve shilling
-- quarter of a shilling: afries. quarter 1 und häufiger, Sb.: nhd. Viertel, Viertelschilling, 1/4 Schilling; ne. quarter of a shilling
shine -- shine (N.): afries. skīn (1) 3, skī-n, st. N. (a): nhd. Schein, Anschein, Beweis; ne. shine (N.), pretence
shine -- shine (V.): afries. blenkia 1 und häufiger, ble-n-k-ia, sw. V. (2): nhd. glänzen; ne. shine (V.); glīsa 2, glī-s-a, st. V. (1): nhd. glänzen; ne. shine (V.); *liuchta, *liuch-t-a, sw. V. (1): nhd. leuchten; ne. shine (V.); onskīna*, on-skī-n-a*, st. V. (1): nhd. „anscheinen“; ne. shine (V.); skīna 13, skī-n-a, st. V. (1): nhd. scheinen; ne. shine (V.)
shine -- shine (V.) through: afries. thruchskīna* 1, thru-ch-skī-n-a*, st. V. (1): nhd. hindurchscheinen; ne. shine (V.) through
shine -- shine (V.) upon: afries. biskīna* 2, bi-skī-n-a*, st. V. (1): nhd. bescheinen, überführen; ne. shine (V.) upon, convict (V.)
shining -- shining (Adj.): afries. blank 1 und häufiger, bla-n-k, Adj.: nhd. blank; ne. shining (Adj.); *liāchtich, liūchtich, *liāch-t-ich, *liūch-t-ich, Adj.: nhd. leuchtend, hell; ne. shining (Adj.); skīnich 1 und häufiger, skī-n-ich, Adj.: nhd. scheinend; ne. shining (Adj.)
shining -- shining (Adj.) in red: afries. brūnrâd 1 und häufiger, brū-n-râd, Adj.: nhd. glänzend rot; ne. shining (Adj.) in red
shining -- shining (N.): afries. *skīninge, *skī-n-inge, st. F. (ō): nhd. Scheinen; ne. shining (N.)
ship -- peace (N.) of a ship: afries. skipfretho 1, skipferd, ski-p-fre-th-o, ski-p-fer-d, st. M. (u): nhd. Schiffsfriede; ne. peace (N.) of a ship
ship -- robbing (N.) from a ship: afries. skiprâf 2, ski-p-râ-f, st. M. (a): nhd. „Schiffsraub“, Beraubung eines Schiffes; ne. robbing (N.) from a ship
ship -- ship (N.): afries. skip (1) 13, skipe, ski-p, ski-p-e, st. N. (a): nhd. Schiff; ne. ship (N.); skipinge (1) 3, ski-p-inge, st. F. (ō): nhd. Schiff, Flotte; ne. ship (N.), fleet (N.); skūte 1 und häufiger, skūt-e, F.: nhd. Schiff, Schute, Fahrzeug; ne. ship (N.), vehicle; snikke 1 und häufiger, snik-k-e, F.: nhd. Schiff, Pfühl; ne. ship (N.)
...ship -- ...ship (Suff.): afries. *-skip (2), Suff.: nhd. ...schaft; ne. ...ship (Suff.)
ship -- ship (V.): afries. fliāta* 7, fliā-t-a*, st. V. (2): nhd. fließen, schiffen; ne. flow (V.), ship (V.); skipia (1) 2, ski-p-ia, sw. V. (2): nhd. einschiffen, einrichten; ne. ship (V.), furnish (V.)
ship-lender: afries. skiplêner 1 und häufiger, ski-p-lên-er, st. M. (ja): nhd. Schiffsverleiher; ne. ship-lender
shipmaker: afries. skūtmaker 1 und häufiger, skūt-mak-er, st. M. (ja): nhd. „Schutmacher“, Schiffbauer; ne. shipmaker
shipman: afries. flōdfarende, flō-d-far-end-e, Part. Präs. subst.=M.: nhd. Schiffer; ne. shipman; skipmann 1, skipmonn, ski-p-man-n, ski-p-mon-n, st. M. (a): nhd. Schiffer; ne. shipman
shipwrecked: afries. skipbrekande 1, ski-p-bre-k-a-nde, skip-bre-k-a-nd, Part. Präs.=Adj.: nhd. schiffbrüchig; ne. shipwrecked
shirt -- shirt (N.): afries. hamethe 6, hemethe, ham-eth-e, hem-eth-e, st. N. (a): nhd. Hemd; ne. shirt (N.)
shit -- shit (V.): afries. *drīta 1 und häufiger, *drī-t-a, st. V. (1): nhd. scheißen; ne. shit (V.)
shoe -- shoe (N.): afries. skōch* 1, skō*, st. M. (a): nhd. Schuh; ne. shoe (N.)
shoemaker: afries. skōchmaker 1 und häufiger, skōmaker, skōch-mak-er, skō-mak-er, st. M. (ja): nhd. Schuhmacher, Schuster; ne. shoemaker
shoot -- shoot through: afries. thruchskiāta 13, thru-ch-skiā-t-a, st. V. (2): nhd. durchschießen, durchstoßen; ne. shoot through, perforate; thruchtoskiāta?, thru-ch-to-skiā-t-a?, st. V. (2): nhd. durchschießen, durchstoßen; ne. shoot through, perforate
shoot -- shoot (V.) out: afries. ūtskiāta 3, ūt-skiā-t-a, st. V. (2): nhd. ausschießen, herausschießen; ne. shoot (V.) out
shooter: afries. sketta (1) 1, ske-t-t-a, sw. M. (n): nhd. Schütze; ne. shooter; skutter 14, sku-t-t-er, M.: nhd. Schütze; ne. shooter, bowman
shooting-finger: afries. skotfinger 5, sko-t-fing-er, st. M. (a): nhd. Schießfinger, Zeigefinger; ne. shooting-finger
shore: afries. sted (1) 1, steth, ste-d, ste-th, Sb.: nhd. Gestade; ne. shore
-- shore (N.): afries. ōvera 8, ōvere, ōv-er-a, ōv-er-e, ōv-er, sw. M. (n): nhd. Ufer; ne. bank (N.), shore (N.)
-- steep shore (N.): afries. fil? 1, fel (3?), Sb.: nhd. steiles Seeufer; ne. steep shore (N.)
short -- short (Adj.): afries. kort 12, kurt, kor-t, kur-t, Adj.: nhd. kurz; ne. short (Adj.)
short -- trial at a very short notice: afries. iding 1 und häufiger, īdeginge?, i-d-ing, *ī-deg-inge?, st. F. (ō): nhd. eine mit kürzester Frist anberaumte Gerichtssitzung; ne. trial at a very short notice
short -- tribunal at a very short notice: afries. idingthing, i-d-ing-thing, st. N. (a): nhd. Gericht mit Tagung am selben Tage, eine mit kürzester Frist anberaumte Gerichtssitzung; ne. tribunal at a very short notice
short-cut -- short-cut (N.): afries. ofkertinge* 5, afkertinge, of-ker-t-inge*, af-ker-t-inge, st. F. (ō): nhd. Abkürzung; ne. short-cut (N.); ofkortinge 13, afkortinge, ofkurtinge, of-kor-t-inge, af-kor-t-inge, of-kur-t-inge, st. F. (ō): nhd. Abkürzung; ne. short-cut (N.)
shorten: afries. kerta 1 und häufiger, kirta, kurta, ker-t-a, kir-t-a, kur-t-a, sw. V. (1): nhd. kürzen, verkürzen, abkürzen, abziehen; ne. shorten; korta 8, kor-t-a, sw. V. (1): nhd. kürzen; ne. shorten; *kortia, *kor-t-ia, sw. V. (2): nhd. kürzen; ne. shorten; ofkortia 1 und häufiger, of-kor-t-ia, sw. V. (2): nhd. abkürzen; ne. shorten; skerta 1 und häufiger, ske-r-t-a, sw. V. (1): nhd. kürzen; ne. shorten; upskerta 1 und häufiger, up-ske-r-t-a, sw. V. (1): nhd. kürzen; ne. shorten
shortening: afries. kortinge 3, kurtinge, kor-t-inge, kurt-inge, st. F. (ō): nhd. Kürzung; ne. shortening
-- shortening (N.): afries. kertinge 1, ker-t-inge, st. F. (ō): nhd. Kürzung, Verkürzung; ne. shortening (N.)
shortness: afries. korthêd 1, kor-t-hê-d, st. F. (i): nhd. Kurzheit, Kürze; ne. shortness
shot -- blow (N.) by a shot or throwing: afries. skotslêk 1 und häufiger, sko-t-slêk, st. M. (a?): nhd. Schlag mit Wurf oder Schuss; ne. blow (N.) by a shot or throwing
shot -- shot (N.): afries. skete 2, skette (2), ske-t-e, ske-t-t-e (2), st. M. (i): nhd. Schuss, Ausfluss; ne. shot (N.), flow (N.)
should: afries. skela 160 und häufiger, skila, skel-a, skil-a, Prät.-Präs.: nhd. sollen; ne. should, shall
shoulder -- catching (N.) by the shoulder: afries. herdafang 2 und häufiger, herdafeng, her-d-a-fa-n-g, her-d-a-fe-n-g, st. M. (i): nhd. Fassen an der Schulter, Schulterfassen; ne. catching (N.) by the shoulder
shoulder -- paralysis of the shoulder: afries. herdelamithe* 1, hirtlemithe, her-d-e-lam-ithe*, hir-t-lem-ithe, st. F. (ō): nhd. Schulterlähmung; ne. paralysis of the shoulder
shoulder -- shoulder (N.): afries. axle* 15, axele, ax-l-e*, ax-el-e*, st. F. (ō): nhd. Achsel; ne. shoulder (N.); ermskêthe 6, er-m-skê-th-e, F.: nhd. Armscheide, Achsel; ne. shoulder (N.); skuldere 6, skoldere, skul-d-ere, skol-d-ere, skul-d-er, skol-d-er, st. F. (ō): nhd. Schulter; ne. shoulder (N.)
shoulder -- shoulder sinew: afries. henzesine 1, henz-e-si-n-e, st. F. (ō): nhd. „Hängesehne“, Achselsehne; ne. shoulder sinew
shoulder-blade: afries. herdbled* 2, hertbled, her-d-ble-d*, her-t-ble-d, st. N. (a): nhd. Schulterblatt; ne. shoulder-blade
shoulder-bone: afries. skulderebên 1, skulderbên, skul-d-ere-bê-n, skul-d-er-bê-n, st. N. (a): nhd. „Schulterbein“, Schulterknochen; ne. shoulder-bone
shoulder-wrap: afries. skapelār 1, skap-el-ār, st. N. (a): nhd. Skapulier, Schulterkleid; ne. scapulary, shoulder-wrap
shout -- shout (N.): afries. biskrīinge 1, biskrīenge, bi-s-krī-inge, bi-skrī-enge, st. F. (ō): nhd. Beschreiung; ne. shout (N.)
shout -- shout (V.): afries. biwēpa* 2, bi-wēp-a*, st. V. (7)=red. V.: nhd. beschreien; ne. shout (V.)
shout -- shout (V.) at: afries. biskrīa* 1, bi-s-krī-a*, st. V. (1): nhd. beschreien, anschreien; ne. shout (V.) at
shove -- shove (N.): afries. *skove, skeve, *skov-e, *skev-e, Sb.: nhd. Stoß, Schub; ne. shove (N.)
shove -- shove (V.): afries. skūva 2, skūv-a, st. V. (2): nhd. schieben, stoßen; ne. shove (V.)
shovel -- shovel (N.): afries. skuppe 1 und häufiger, skup-p-e, F.: nhd. Schüppe, Schaufel; ne. scoop (N.), shovel (N.)
show -- show (N.): afries. skâwene 2, skôwene, skâw-ene, skôw-ene, F.: nhd. Schau, Besichtigung; ne. show (N.), visitation
show -- show (V.): afries. āuwa* 6, âwa, āuw-a*, âw-a, sw. V. (1): nhd. zeigen; ne. show (V.); bleza* 1, blesza, ble-z-a*, ble-sz-a*, sw. V. (1): nhd. sichtbar machen, blecken; ne. show (V.), bare (V.); blīka 18, blī-k-a, st. V. (1): nhd. „blinken“, sichtbar sein (V.); ne. show (V.); tāwia (2) 1 und häufiger, t-āw-ia, sw. V. (2): nhd. zeigen; ne. show (V.); tôna 1 und häufiger, tôn-a, sw. V. (1): nhd. zeigen; ne. show (V.); wīsa 26, wī-s-a, sw. V. (1): nhd. weisen, zeigen, aufweisen, vorschreiben, erkennen, zuerkennen; ne. show (V.), assign, recognize
shrine -- shrine (N.): afries. skrīn 4, skrī-n, st. M. (a): nhd. Schrein, Truhe; ne. shrine (N.), coffer
shroud -- shroud (N.) (1): afries. bērewēde 1, bēr-e-wē-d-e, bēr-e-wē-d*, st. N. (ja): nhd. Bahrkleid, Sterbekleid; ne. shroud (N.) (1); hrêklâth, hrê-klâ-th, st. N. (a): nhd. Totenkleid; ne. shroud (N.) (1)
shutting -- shutting (N.): afries. *skeddinge, *s-ked-d-inge, st. F. (ō): nhd. Sperrung, Schüttung; ne. shutting (N.), shedding (N.)
sick -- fall (V.) sick: afries. siūka 1 und häufiger, siūk-a, sw. V. (1): nhd. erkranken; ne. fall (V.) sick
sick -- get (V.) sick: afries. bisiūka 1 und häufiger, bi-siūk-a, sw. V. (1): nhd. erkranken; ne. get (V.) sick
sick -- sick (Adj.): afries. krank 1, kronk, kra-nk, kro-nk, Adj.: nhd. krank, schwach; ne. sick (Adj.), weak (Adj.); lēf 2, lē-f, Adj.: nhd. schwach, krank; ne. weak, sick (Adj.); *sechtich, *sech-t-ich, Adj.: nhd. krank; ne. sick (Adj.); siāk* 7, Adj.: nhd. siech, krank, schwach; ne. sick (Adj.)
sick -- sick in the bone (N.): afries. bênsechtich 1, bê-n-sech-t-ich, Adj.: nhd. „beinsiech“, knochenkrank; ne. sick in the bone (N.)
sick-bed: afries. bedd* 25, bed-d*, bed, st. N. (a): nhd. Bett, Krankenbett, Wochenbett, Ehebett; ne. bed (N.), sick-bed, childbed, marriage-bed; hlenbedd* 2, hle-n-bed-d*, hlen-bed, st. N. (a): nhd. Krankenbett, Sterbebett; ne. sick-bed, death-bed; krankbedd* 2, kronkbedd, kra-nk-be-d-d*, kro-nk-be-d-d*, st. N. (a): nhd. Krankenbett, Sterbebett; ne. sick-bed, death-bed
sickly: afries. kranklik 1, kronklik, kra-nk-lik, kro-nk-lik, Adj.: nhd. kränklich; ne. sickly
sickness: afries. krankhêd 9, kronkhêd, kra-nk-hê-d, kro-nk-hê-d, st. F. (i): nhd. Krankheit; ne. sickness; krankithe* 1, krankte, kra-nk-ithe*, kra-nk-te, st. F. (ō): nhd. Krankheit; ne. sickness; sechte 8, sech-t-e, st. F. (i): nhd. „Sucht“, Siechtum, Krankheit; ne. sickness; siūke 5, siūk-e, F.: nhd. Seuche, Krankheit; ne. sickness; siūkithe* 14, siūkte, siōchte, siūk-ithe*, siūk-te, siōch-te, st. F. (ō): nhd. Seuche, Krankheit; ne. sickness
side: afries. sīde (1) 42, sī-d-e, st. F. (ō?), sw. F. (n?): nhd. Seite, Richtung, Partei; ne. side, direction; wâch 40, wag, wâ-ch, wa-g, st. M. (a), F.: nhd. Wand, Körperseite; ne. wall (N.), side
-- eastern side: afries. âstersīde*, âs-t-er-sī-d-e*, st. F. (ō?), sw. F. (n?): nhd. Ostseite; ne. eastern side
-- father’s side (N.): afries. federsīde 6, fe-d-er-sī-d-e, st. F. (ō?), sw. F. (n?): nhd. Vaterseite, väterliche Seite; ne. father’s side (N.)
-- mother’s side: afries. mōdersīde* 1, mō-der-sī-d-e*, st. F. (ō?), sw. F. (n?): nhd. mütterliche Seite, Mutterseite; ne. mother’s side
-- side canal (N.): afries. wīk 7, st. F. (ō): nhd. Ort?, Dorf?, Immunitätsbezirk, Seitenkanal; ne. place (N.?), village?, area of immunity, side canal (N.)
-- side (N.): afries. egg 40 und häufiger, eg-g, eg, ig, st. F. (ō): nhd. Ecke, Kante, Schneide, Schwert, Seite, Partei; ne. edge (N.), sword (N.), side (N.), party; halve (1) 4, hal-v-e, st. F. (ō): nhd. Seite; ne. side (N.)
sides -- on both sides: afries. a twi-hal-v-e, Adj.: nhd. auf zwei Seiten, verschieden, zu beiden Seiten; ne. on both sides
siege -- siege (V.): afries. bileger 1 und häufiger, bi-leg-er, M.: nhd. Belagerung, Registrierung, Bestandsaufnahme; ne. siege (V.), registration
sieve -- sieve (V.): afries. sēlia 1 und häufiger, sē-l-ia, sw. V. (2): nhd. reinigen, sieben (V.); ne. clean (V.), sieve (V.)
sight: afries. onsiūne 1, on-siū-ne, st. F. (i): nhd. Ansehen, Besichtigung; ne. sight, visit (N.)
-- sight (N.): afries. siūne 31, siōne, sivene, siū-ne, siō-ne, siv-ene, st. F. (i): nhd. Sehen, Sehvermögen; ne. sight (N.)
sign -- miraculous sign (N.): afries. wundertêken 1 und häufiger, wun-d-er-tê-k-en, st. N. (a): nhd. Wunderzeichen; ne. miraculous sign (N.)
sign -- sign (N.): afries. ? merke (1) 1 und häufiger, merk-e, F.: nhd. Marke?, Kennzeichen?; ne. mark (N.) (2?), sign (N.?); stand 1 und häufiger, stond, sta-n-d, sto-n-d, st. M. (a): nhd. Stand, Mal (N.) (1); ne. stand (N.), sign (N.)
sign -- sign (V.): afries. signēra 1 und häufiger, sig-nē-r-a, sw. V. (1): nhd. signieren; ne. sign (V.); têknia 1, têkena, têkna, tê-k-n-ia, tê-k-en-a, tê-k-n-a, sw. V. (2): nhd. „zeichnen“, mit Zeichen versehen, siegeln, aufzeichnen; ne. sign (V.), seal (V.); underskrīva 1 und häufiger, under-skrī-v-a, st. V. (1): nhd. unterschreiben; ne. sign (V.)
signal -- signal basket (N.): afries. siūw 1 und häufiger, siōw, siū-w, siō-w, Sb.: nhd. Korb als Signal; ne. signal basket (N.)
signal -- signal call (N.): afries. tiānūthrōft* 1, ti-ā-n-ūt-hrō-f-t*, M.: nhd. Zetergeschrei; ne. signal call (N.)
signal -- signal fire (N.): afries. bâken* 8, bêken, bâ-k-en*, bê-k-en*, st. N. (a): nhd. Zeichen, Feuerzeichen; ne. signal (N.), signal fire (N.)
signal -- signal (N.): afries. bâken* 8, bêken, bâ-k-en*, bê-k-en*, st. N. (a): nhd. Zeichen, Feuerzeichen; ne. signal (N.), signal fire (N.)
signal-horn: afries. herehorn 1, her-e-hor-n, st. N. (a): nhd. Heerhorn; ne. signal-horn
signature -- confirmation by signature: afries. handfestinge 1, hondfestinge, hand-fest-inge, hond-fest-inge, st. F. (ō): nhd. Festigung durch Unterschrift, Beglaubigung; ne. confirmation by signature
signature -- signature (N.): afries. underskrīvinge 1, under-skrī-v-inge, st. F. (ō): nhd. Unterschrift; ne. signature (N.)
silence: afries. restene 19, re-s-t-ene, F.: nhd. Ruhe; ne. rest (N.), silence; swīge 3, swī-g-e, st. F. (ō), sw. F. (n): nhd. Schweigen; ne. silence
-- impose silence: afries. swīgia 6, swī-g-ia, sw. V. (2): nhd. schweigen, schweigen machen; ne. keep (V.) silence, impose silence
-- keep (V.) silence: afries. swīgia 6, swī-g-ia, sw. V. (2): nhd. schweigen, schweigen machen; ne. keep (V.) silence, impose silence
silent -- silent (Adj.): afries. inwendelik 1 und häufiger, in-we-nd-e-lik, Adj.: nhd. „inwendig“, innerlich, im Stillen, unausgesprochen; ne. inner, silent (Adj.)
silk -- thread of silk: afries. palefthrēd* 1, palwefthrēd*?, pelefthrēd?, pal-ef-thrē-d*, pal-wef-thrē-d*?, pel-ef-thrē-d?, st. M. (i?, u?): nhd. Seidenfaden; ne. thread of silk
silk-cloth: afries. palef* 1, palwef, pelef, pal-ef*, pal-wef*, pel-ef*, Sb.: nhd. Seidenstoff; ne. silk-cloth
silver -- headband of silver: afries. stukelbend 1, stikelbend, stu-k-el-bend, sti-k-el-bend, M.: nhd. „Stickband“, gesticktes Band, silbernes Schmuckband im Haar; ne. headband of silver
silver -- silver (N.): afries. selover 19, selver, silver, st. N. (a): nhd. Silber; ne. silver (N.)
silver -- small silver coin (N.): afries. tūn (2) 1 und häufiger, M.: nhd. kleine silberne Münze; ne. small silver coin (N.)
silvery: afries. selveren 1, silveren, selver-en, silver-en, Adj.: nhd. silbern; ne. silvery
similar -- be similar: afries. līkia 10, līk-ia, sw. V. (2): nhd. ähnlich sein (V.), gefallen (V.), vergleichen, gleichen; ne. be similar
similarity: afries. līknisse 7, līk-nisse, st. F. (jō): nhd. Ähnlichkeit, Gleichheit, Übereinkunft; ne. similarity, equality, agreement
simony: afries. sīmonīe 4, sīmon-īe, F.: nhd. Simonie, Verkauf geistlicher Würden; ne. simony, selling (N.) of clerical offices
simple: afries. ênfald 5, ê-n-fal-d, Adj.: nhd. einfach, einfältig; ne. simple; ênfaldich 6, ê-n-fal-d-ich, Adj.: nhd. einfach, einfältig; ne. simple
simplicity: afries. ênfaldichêd 5, ê-n-fal-d-ic-hê-d, st. F. (i): nhd. Einfältigkeit; ne. simplicity
simply: afries. sliuchtes 1 und häufiger, sliu-ch-t-es, Adv.: nhd. nur; ne. simply
sin -- capital sin (N.): afries. hâvedsende* 1 und häufiger, hâvedsunde, hâv-ed-se-nd-e*, hâv-ed-su-nd-e, st. F. (ō): nhd. Hauptsünde; ne. capital sin (N.)
sin -- do a sin: afries. misduā 3, mi-s-du-ā, anom. V.: nhd. sich vergehen, Unrecht tun; ne. do a sin
sin -- sin (N.): afries. sende 19, sonde, sunde (2), se-nd-e, so-nd-e, su-nd-e (2), st. F. (ō): nhd. Sünde; ne. sin (N.)
sin -- sin (V.): afries. sendigia 1 und häufiger, se-nd-ig-ia, sw. V. (2): nhd. sündigen; ne. sin (V.); urgrīpa 1 und häufiger, forgrīpa, ur-grīp-a, for-grīp-a*, st. V. (1): nhd. „sich vergreifen“, sich vergehen, sich versündigen; ne. offend, sin (V.)
since -- since then: afries. soer 3, soe-r, Konj., Adv.: nhd. seitdem; ne. since then
sincerity: afries. innichêd 1, in-n-ic-hê-d, st. F. (i): nhd. Innigkeit, Frömmigkeit; ne. sincerity, piety
sinew: afries. sine 28, sini, sin (3), si-n-e, si-n-i, si-n (3), st. F. (ō): nhd. Sehne; ne. sinew
-- a sinew of the penis: afries. stâpsine* 1, stâpsini, stiāpsine, stiāpsini, stâ-p-si-n-e*, stâ-p-si-n-i*, stiā-p-si-n-e, stiā-p-si-n-i*, st. F. (ō): nhd. eine Sehne am Penis; ne. a sinew of the penis
-- breaking (N.) of a sinew: afries. sinebreke 2, sinibreke, si-n-e-bre-k-e, si-n-i-bre-k-e, st. M. (i): nhd. Sehnenzerreißung; ne. breaking (N.) of a sinew
-- cutting (N.) of a sinew: afries. sinekerf 10, sinikerf, si-n-e-kerf, si-n-i-kerf, st. M. (i): nhd. Sehnenzerschneidung; ne. cutting (N.) of a sinew; sineskrēdene 1, si-n-e-skrē-d-ene, F.: nhd. Sehnenzerschneidung; ne. cutting (N.) of a sinew
-- injury of a sinew: afries. sinewerdene 8, sinuwerdene, si-n-e-wer-d-ene, si-n-u-wer-d-ene, F.: nhd. Sehnenverschlechterung, Sehnenverletzung; ne. injury of a sinew
-- shoulder sinew: afries. henzesine 1, henz-e-si-n-e, st. F. (ō): nhd. „Hängesehne“, Achselsehne; ne. shoulder sinew
-- sinew (N.) of the penis: afries. fruchtsine 2, fru-ch-t-si-n-e, st. F. (ō): nhd. „Fruchtsehne“, Sehne am Zeugungsglied; ne. sinew (N.) of the penis
-- slackening (N.) of a sinew: afries. sinewege 1, siniwege, si-n-e-weg-e, si-n-i-weg-e, F.: nhd. Sehnenlockerung; ne. slackening (N.) of a sinew
-- splitting (N.) of a sinew: afries. sinespild 1 und häufiger, si-n-e-spil-d, Sb.: nhd. Sehnenspaltung; ne. splitting (N.) of a sinew
-- testicle sinew: afries. skallsine 1, skal-l-si-n-e, st. F. (ō): nhd. Hodensehne; ne. testicle sinew
sinful: afries. durich 4, dur-ich, Adj.: nhd. frevelhaft, ungesetzlich, gewaltsam, brutal; ne. sinful, illegal (Adj.), brutal (Adj.); sendich 2, sondich, se-nd-ich, so-nd-ich, Adj.: nhd. sündig; ne. sinful
sinfulness: afries. durichêd 1, dur-ic-hê-d, st. F. (i): nhd. Frevelhaftigkeit; ne. sinfulness
sing: afries. siunga 6, sionga, singa, siung-a, siong-a, sing-a, st. V. (3a): nhd. singen; ne. sing
single -- contested single combat (N.): afries. êthstrīd 1 und häufiger, ê-th-strī-d, st. M. (a): nhd. „Eidesstreit“, Streit beim Zweikampf; ne. contested single combat (N.)
single -- fight (V.) in legal single combat: afries. kampia 1 und häufiger, kompia, kam-p-ia, kom-p-ia, sw. V. (2): nhd. kämpfen, einen gerichtlichen Zweikampf ausfechten; ne. fight (V.) in legal single combat
single -- jurisdiction by single combat: afries. kampthing 1, kompthing, kam-p-thing, kom-p-thing, st. N. (a): nhd. „Kampfding“, gerichtliche Entscheidung durch Zweikampf; ne. jurisdiction by single combat
single -- legal single combat: afries. kamp 10, komp, kam-p, kom-p, st. M. (a): nhd. Feld, Kampf, gerichtlicher Zweikampf; ne. field, battle, legal single combat; kampstrīd 1 und häufiger, kompstrīd, kam-p-strī-d, kom-p-strī-d, st. M. (a): nhd. „Kampfstreit“, gerichtlicher Zweikampf; ne. legal single combat
single -- of single value of compensation: afries. ênskette 3, ê-n-sket-t-e, Adv.: nhd. zum einfachen Wert; ne. of single value of compensation
sink -- sink (V.): afries. sīga 1, sīa* (3), sī-g-a, sī-a* (3), st. V. (1): nhd. sinken, untergehen; ne. sink (V.)
sister: afries. swester 46, suster, sister, swe-s-t-er, su-s-t-er, si-s-t-er, F. (kons.): nhd. Schwester; ne. sister
-- child of another brother or sister: afries. ōtherswesterbern 1, ōthersusterbern, ō-ther-swe-s-t-er-ber-n, ō-ther-su-s-t-er-ber-n, st. N. (a): nhd. Andergeschwisterkind; ne. child of another brother or sister
-- father’s sister: afries. fethe 2, fe-th-e, st. F. (ō): nhd. Vaterschwester, Tante; ne. father’s sister, aunt
sister“ -- „later sister“: afries. *efterswester, *ef-t-er-swe-s-t-er, F. (kons.): nhd. „Nachschwester“; ne. „later sister“
-- „later sister child“: afries. efterswesterbern 3, ef-t-er-swe-s-t-er-ber-n, st. N. (a): nhd. Nachgeschwisterkind; ne. „later sister child“, child born later; efterswesterling 2, ef-t-er-swe-s-t-er-ling, st. M. (a): nhd. Nachgeschwisterkind; ne. „later sister child“, child born later
-- real sister: afries. fullswester 6, fullsuster, ful-l-swe-s-t-er, ful-l-su-s-t-er, F. (kons.): nhd. Vollschwester; ne. real sister
-- share (N.) of compensation given to the sister of a man killed: afries. brōtherdêl 2, brōther-dê-l, st. M. (a): nhd. Bruderteil, Anteil der Schwester am Wergeld des Bruders; ne. share (N.) of compensation given to the sister of a man killed
-- son of a sister: afries. swestersunu* 5, sustersunu, sistersunu, swe-s-t-er-su-n-u*, su-s-t-er-su-n-u*, si-s-t-er-su-n-u*, st. M. (u): nhd. Schwestersohn, Neffe; ne. son of a sister, nephew
-- son of his mother’s sister: afries. mōdiransunu 1, mō-dir-an-su-n-u, st. M. (u): nhd. „Mutterschwestersohn“, Sohn der Mutterschwester, Vetter; ne. son of his mother’s sister, cousin
sister-child: afries. swesterling* 3, susterling, sisterling, swe-s-t-er-ling*, su-s-t-er-ling*, si-s-t-er-ling*, st. M. (a): nhd. Schwesterkind; ne. sister-child
sisterhood: afries. swesterskip* 1, susterskip, swe-s-t-er-skip*, su-s-t-er-skip, st. F. (i?), N.?: nhd. Schwesterschaft; ne. sisterhood
sisters -- brothers and sisters: afries. swesterne 4, susterne, sisterne, swe-s-t-er-ne, su-s-t-er-ne, si-s-t-er-ne, Sb. Pl.: nhd. Geschwister; ne. brothers and sisters
sit -- sit in judgement: afries. thingia 61, thing-ia, sw. V. (2): nhd. Gericht halten, richten, gerichtlich verhandeln, prozessieren, klagen, verklagen, einklagen; ne. sit in judgement, sue, claim (V.)
sit -- sit on common property: afries. mênbōdelia 3, mê-n-bō-del-ia, sw. V. (2): nhd. in gemeinsamem Vermögen sitzen; ne. sit on common property
sit -- sit (V.): afries. sitta 37, sit-t-a, st. V. (5): nhd. sitzen, wohnen, sich befinden, besitzen; ne. sit (V.), dwell (V.), own (V.)
sit -- sit (V.) firmly: afries. onsitta*, on-sit-t-a*, st. V. (5): nhd. ansitzen, fest sitzen; ne. sit (V.) firmly; *onstanda, onstonda, *on-sta-n-d-a, *on-sto-n-d-a, st. V. (6): nhd. fest ansitzen; ne. sit (V.) firmly
sit -- sit (V.) in judgement: afries. hēia (1) 15, hēi-a, sw. V. (1): nhd. hegen, Gericht hegen, Gericht halten; ne. harbour (V.), sit (V.) in judgement, initiate (V.) court
sit -- sit (V.) on common property: afries. bōdelia 1, bō-del-ia, sw. V. (2): nhd. in gemeinsamem Vermögen sitzen; ne. sit (V.) on common property
sit -- sit (V.) together: afries. togaderasitta 1 und häufiger, to-gad-er-a-sit-t-a, st. V. (5): nhd. zusmmensitzen, in Ehe leben; ne. sit (V.) together, be married
site -- building site: afries. werf (1) 24, st. M. (a): nhd. Aufwurf, Erhöhung, Hausstätte; ne. pile (N.), building site
site -- site (N.): afries. hornleger 1 und häufiger, hor-n-leg-er, st. N. (a): nhd. „Hornlager“, Hausgrundstück; ne. site (N.); hūsstede 2, hū-s-ste-d-e, Sb.: nhd. Hausstätte, Hausplatz; ne. site (N.)
sitting -- sitting (Adj.): afries. *sittande, *sit-t-a-nde, Part. Präs.=Adj.: nhd. sitzend; ne. sitting (Adj.)
sitting -- sitting (Adj.) firmly: afries. onsittande 6, on-sit-t-a-nde, Part. Präs.=Adj.: nhd. festsitzend; ne. sitting (Adj.) firmly; onstandande 3, onstondande, on-sta-n-d-a-nde, on-sto-n-d-a-nde, Part. Präs.=Adj.: nhd. anstehend, fest ansitzend; ne. sitting (Adj.) firmly
sitting -- sitting (N.): afries. sedel 4, sed-el, st. M. (a): nhd. Sitzen, Untergang; ne. sitting (N.), ruin (N.)
situated: afries. strenzen 1 und häufiger, stre-nz-en, (Part. Prät.=)Adj.: nhd. bestreut, vermischt, sich erstreckend, gelegen; ne. strewed, mixed, situated
situation: afries. lēgenhêd 1, lēg-en-hê-d, st. F. (i): nhd. Lage, Beschaffenheit, Zustand; ne. situation
-- field of equal situation: afries. evenekker 1, ivineker, even-ek-k-er, ivin-ek-er, Adj.: nhd. in gleicher Ackerlage; ne. field of equal situation
-- situation of an outlaw: afries. fretholâshêd* 1 und häufiger, ferdlôshêd, fre-th-o-lâ-s-hê-d*, fer-d-lô-s-hê-d, st. F. (i): nhd. Friedlosigkeit; ne. situation of an outlaw
six -- injury of six measure length: afries. sexmēte 4, sex-mē-t-e, st. F. (ō): nhd. Sechsmaß, sechs Maß lange Wunde; ne. injury of six measure length
six -- six including oneself: afries. sexasum 16, sex-a-sum, Adj.: nhd. selbsechst; ne. six including oneself
six -- six (Num. Kard.): afries. sex 28, Num. Kard.: nhd. sechs; ne. six (Num. Kard.)
sixfold -- with sixfold fine: afries. sexbēte 1, sex-bēt-e, Adj.: nhd. „sechsbußig“, mit sechsfacher Buße; ne. with sixfold fine
sixteen: afries. sextīne 8, sextēne, sex-tīn-e, sex-tēn-e, Num. Kard.: nhd. sechzehn; ne. sixteen
sixteenth: afries. sextinda 9, sextēndesta, sextensta, sex-tin-da, sex-tēn-de-sta, sex-ten-sta, Num. Ord.: nhd. sechzehnte; ne. sixteenth
sixth: afries. sexta 11, sex-ta, Num. Ord.: nhd. sechste; ne. sixth
sixty: afries. sextich 21, sextech, sex-tich, sex-tech, Num. Kard.: nhd. sechzig; ne. sixty
size -- injury of a certain size: afries. mētedolch 31, mē-t-e-dolch, st. N. (a): nhd. „Maßwunde“, Wunde die ein betimmtes Maß hat; ne. injury of a certain size
size -- injury with a fine according to the size: afries. mētewunde 10, mē-t-e-wu-n-d-e, st. F. (ō): nhd. Maßwunde wobei sich die Buße nach der Länge richtet; ne. injury with a fine according to the size
size -- size (N.): afries. grâthêd 17, grâ-t-hê-d, st. F. (i): nhd. Größe; ne. greatness, size (N.); grête 2, grê-t-e, F.: nhd. Größe; ne. size (N.)
skilled: afries. *reklik, *rek-lik, Adj.: nhd. geschickt; ne. skilled
skin -- connection of skin and bone: afries. bênstall, bê-n-stal-l, N.: nhd. Anwachsen der Haut am Knochen; ne. connection of skin and bone
skin -- injury of the skin: afries. filmenebreke 3, fil-m-ene-bre-k-e, F.: nhd. Hautverletzung; ne. injury of the skin
skin -- plundering (N.) to the skin: afries. līkrâf 3, līk-râ-f, st. M. (a): nhd. Ausplünderung bis auf die Haut, Körperberaubung, Leichenberaubung; ne. plundering (N.) to the skin, plundering (N.) from a dead body
skin -- skin (N.): afries. fell (1) 28, fel-l, st. N. (a): nhd. Fell, Haut; ne. fur (N.), skin (N.); filmene 2, fil-m-ene, F.: nhd. Haut; ne. skin (N.); hēd 4, hēde, hūd, hē-d, hē-d-e, hū-d, st. F. (i): nhd. Haut; ne. hide (N.), skin (N.)
skin -- skin (N.) fixed to the bone: afries. bênsēta, bê-n-sēt-a, sw. M. (n): nhd. am Knochen festgewachsene Haut; ne. skin (N.) fixed to the bone
skin -- skin (N.) of the brain: afries. halinbrêde 2, hal-in-brê-d-e, F.: nhd. Gehirnhülle; ne. skin (N.) of the brain
skinless: afries. ēfelle 1, ē-fel-l-e, Adj.: nhd. hautlos; ne. skinless
skirt: afries. rokk 2, st. M. (a): nhd. Rock; ne. skirt, jacket
skull: afries. breinklova 3, brein-klov-a, sw. M. (n): nhd. „Gehirnkloben“, Schädelregion; ne. skull; breinkopp 1, brein-ko-p-p, brein-kop, st. M. (a): nhd. „Hirnkopf“, Hirnschale; ne. skull; breinpanne 12, breinponne, brein-pan-n-e, brein-pon-n-e, sw. F. (n): nhd. „Hirnpfanne“, Hirnschale; ne. skull
-- skull (N.): afries. halbrêde 4, hal-brê-d-e, F.: nhd. Hirndeckel; ne. skull (N.); pote 1, pot-e, F.: nhd. Schädel; ne. skull (N.)
sky -- sky (N.): afries. himel 11, himul, hi-m-el, hi-m-ul, st. M. (a): nhd. Himmel; ne. sky (N.), heaven (N.)
slack -- slack fettering (N.): afries. slofbende 8, slopbende, slotbende, s-lof-bend-e, s-lo-p-bend-e, s-lo-t-bend-e, F.: nhd. lockere Fesselung; ne. slack fettering (N.)
slacken: afries. wêkia* 3, wêka, wêk-ia*, wêk-a, sw. V. (2): nhd. weich werden, schlaff werden, weichen (V.) (1); ne. slacken
slackening -- slackening (N.) of a sinew: afries. sinewege 1, siniwege, si-n-e-weg-e, si-n-i-weg-e, F.: nhd. Sehnenlockerung; ne. slackening (N.) of a sinew
slander -- slander (V.): afries. lastria 1 und häufiger, la-st-r-ia, sw. V. (2): nhd. lästern, schmähen; ne. slander (V.), calumniate
slave -- slave (M.): afries. skalk 11, skal-k, st. M. (a): nhd. Unfreier, Knecht, Diener, Sklave, Bösewicht; ne. serf, servant, slave (M.), villain
slay: afries. urslā 2, ur-slā, st. V. (6): nhd. erschlagen (V.); ne. slay, kill
-- slay (V.): afries. aslā 9, a-slā, st. V. (6): nhd. erschlagen (V.), berühren; ne. slay (V.), touch (V.); forslā* 1, for-slā*, st. V. (6): nhd. erschlagen (V.); ne. slay (V.); slā 150 und häufiger, slān, slā-n*, st. V. (6): nhd. schlagen, verwunden, erschlagen (V.), prägen, zustopfen; ne. slay (V.), hurt (V.), kill (V.), coin (V.), stuff (V.)
slayer: afries. *slaga (2), *slag-a, sw. M. (n): nhd. Schläger (M.) (2), Totschläger; ne. slayer; *slagere, *slag-ere, st. M. (ja): nhd. Schläger (M.) (2); ne. slayer; slêker* 1 und häufiger, slêger, slêk-er*, slêg-er, st. M. (ja): nhd. Schläger (M.) (2); ne. slayer
slaying -- slaying (Adj.): afries. *slachtich, slachtoch, *slach-t-ich, *slach-t-och, Adj.: nhd. schlagend, mordend; ne. murdering (Adj.), slaying (Adj.)
sleep -- sleep (N.): afries. slēp 1, s-lēp, st. M. (a): nhd. Schlaf; ne. sleep (N.)
sleep -- sleep (V.): afries. slēpa 10, s-lēp-a, st. V. (7)=red. V.: nhd. schlafen; ne. sleep (V.)
sleep -- sleep (V.) on a thing: afries. bislēpa* 3, bi-s-lēp-a*, st. V. (7)=red. V.: nhd. beschlafen; ne. sleep (V.) on a thing
sleeping-house: afries. slēphūs 1 und häufiger, s-lēp-hū-s, st. N. (a): nhd. Schlafhaus; ne. sleeping-house
sleepy: afries. slēpich 1 und häufiger, s-lēp-ich, Adj.: nhd. schläfrig; ne. sleepy
sleeve: afries. mouwe 1, mowe, mou-w-e, mo-w-e, st. F. (ō): nhd. Ärmel; ne. sleeve
slice -- slice (N.): afries. *trīde, *trīd-e, F.: nhd. Scheibe (F.); ne. slice (N.)
slightly: afries. līchtelike 2, līchteliken, līch-t-e-lik-e, līch-t-e-lik-en, Adv.: nhd. leicht, geringfügig; ne. slightly
sling -- sling (N.): afries. slinge 2, sli-ng-e, sw. F. (n): nhd. Schleife, Schlinge; ne. loop (N.), sling (N.); slingere 1 und häufiger, sli-ng-ere, F.: nhd. Schleuder; ne. sling (N.), catapult (N.)
slink -- slink (V.): afries. glūpa 1, glū-p-a, st. V. (2): nhd. schleichen; ne. slink (V.)
slit -- slit (V.): afries. ūtsplīta* 1, ūt-splī-t-a*, st. V. (1): nhd. „aufspleißen“, aufschlitzen, aufspalten; ne. slit (V.), split (V.)
slope -- slope (N.): afries. helde (3) 7, hel-d-e, F.: nhd. Neigung, Böschung, Deichböschung; ne. slope (N.), dike-bank
sloping -- sloping (Adj.): afries. haldia 1 und häufiger, hal-d-ia, sw. V. (2): nhd. geneigt sein (V.), schiefstehen; ne. sloping (Adj.)
sluice: afries. sêsīl 1, sê-sī-l, st. M. (a): nhd. Seeschleuse; ne. sluice
-- sluice fortification: afries. sīlfestenisse* 1, sīlfestense, sī-l-fest-e-nisse*, sī-l-fest-ense, st. F. (jō): nhd. Schleusenbefestigung; ne. sluice fortification
-- sluice jurisdiction: afries. sīlriucht 1 und häufiger, sī-l-riuch-t, st. N. (a): nhd. Sielrecht; ne. sluice jurisdiction
sluice-judge: afries. sīlriuchtere 1, sī-l-riuch-t-ere, st. M. (ja): nhd. Sielrichter; ne. sluice-judge
sluiceway: afries. sīl 21, sī-l, st. M. (a): nhd. Siel, Abzug, Schleuse; ne. sluiceway; sīlrothe*, sīlrode, sī-l-ro-th-e*, sī-l-ro-d-e, F.: nhd. Sielgraben; ne. sluiceway; sīlslât 1 und häufiger, sī-l-s-lâ-t, M.: nhd. Sielgraben, Abzugsgraben; ne. sluiceway
-- sluiceway association: afries. sīlfestene* 6, sīlfestne, sī-l-fest-ene*, sī-l-fest-ne, F.: nhd. Sielverband; ne. sluiceway association
-- sluiceway tribute: afries. sīlskot 3, sī-l-sko-t, st. N. (a): nhd. Sielabgabe, Sielsteuer; ne. sluiceway tribute
small -- a small coin (N.): afries. stôter 1 und häufiger, Sb.: nhd. eine kleine Münze; ne. a small coin (N.)
small -- small (Adj.): afries. klêne 16, klēn, klê-n-e, klē-n, Adj.: nhd. klein, schmal, dünn; ne. small (Adj.); smel 2, s-mel, Adj.: nhd. schmal, klein; ne. small (Adj.)
small -- small coin (N.): afries. blīkert 1, blī-k-ert, M.: nhd. kleine Münze; ne. small coin (N.); butken* 1, buttien, N.: nhd. kleine Münze; ne. small coin (N.); halling 2, hal-ling, st. M. (a): nhd. „Halbling“, kleine Münze, ein halber Pfennig; ne. small coin (N.); pīke 5, pīk-e, F.: nhd. kleine Münze; ne. small coin (N.); skubbe 2, skub-b-e, F.: nhd. kleine Münze; ne. small coin (N.)
small -- small edge (N.): afries. ordling 1, or-d-ling, st. M. (a): nhd. Rändchen; ne. small edge (N.)
small -- small silver coin (N.): afries. tūn (2) 1 und häufiger, M.: nhd. kleine silberne Münze; ne. small silver coin (N.)
small -- the small finger as locker of the fist: afries. slūtere 2, slū-t-ere, st. M. (ja): nhd. Schließer, kleiner Finger (als Faustschließer); ne. locker, the small finger as locker of the fist
smaller: afries. minnera 31, minra, mi-n-n-era, mi-n-ra, Adj.: nhd. jüngere, kleinere, wenigere, mindere; ne. younger, smaller
-- coiner of smaller coins: afries. fâder 1, fêder, fâ-d-er, fê-d-er, st. M. (ja): nhd. Geldbeschneider, Münzer der Münzen von geringerem als dem amtlichen Wert herstellt; ne. coiner of smaller coins
-- coining (N.) of smaller coins: afries. fâd 36, fêd, faihod, fâ-d, fê-d, faih-od-*, st. M. (a): nhd. Betrug, Falschmünzerei, Prägung von geringwertiger Münze, durch Falschmünzerei geprägte Münze, geringwertige Münze; ne. deceit (N.), false coining (N.), coining (N.) of smaller coins
-- making (N.) coins smaller: afries. fâderskip 1, fâ-d-er-skip, st. F. (i?), N.?: nhd. Geldbeschneidung; ne. making (N.) coins smaller
smear -- smear (N.): afries. smere 3, smer-e, st. M. (wa): nhd. Eiter, Schmiere; ne. pus, smear (N.)
smell -- smell (N.): afries. hrene 5, hre-n-e, st. M. (i): nhd. Geruch; ne. smell (N.)
smell -- smell (V.): afries. hrena 3, hre-n-a, st. V.?: nhd. riechen; ne. smell (V.); rūkia 1, rū-k-ia, sw. V. (2): nhd. riechen; ne. smell (V.)
smith -- smith (M.): afries. smith 3, smeth, smi-th, sme-th, st. M. (a): nhd. Schmied; ne. smith (M.)
smithy: afries. smithe 3, smi-th-e, st. F. (jō), sw. F. (n): nhd. Schmiede; ne. smithy
smoke -- smoke (N.): afries. rêk 6, rê-k, st. M. (a?, i?): nhd. Rauch; ne. smoke (N.)
smoke -- smoke (V.): afries. rêka (1) 3, rêtza (1), rê-k-a, rê-tz-a (1), sw. V. (1): nhd. rauchen; ne. smoke (V.); riāka 3, riā-k-a, st. V. (2): nhd. rauchen; ne. smoke (V.)
smooth -- smooth (Adj.): afries. gled 3, gle-d, Adj.: nhd. glatt; ne. smooth (Adj.)
smooth -- smooth (V.): afries. līza 1 und häufiger, līz-a, sw. V. (1): nhd. ausgleichen, ebnen; ne. compensate, smooth (V.)
smoothing -- smoothing (N.): afries. līzene 2, līkene, līz-ene, līk-ene, F.: nhd. Gleichmachung, Ebnung; ne. smoothing (N.)
smother: afries. *thampa, thempa, *thamp-a, *themp-a, sw. V. (1): nhd. ersticken; ne. smother
smoulder -- smoulder (V.): afries. swilia 2, swila, swil-ia, swil-a, sw. V. (2): nhd. schwelen; ne. smoulder (V.)
sneak -- sneak (V.): afries. *smūga (1), *s-mūg-a, sw. V. (1): nhd. sich einschleichen; ne. sneak (V.)
sneak -- sneak (V.) in: afries. inglūpa 1, in-glū-p-a, st. V. (2): nhd. sich einschleichen; ne. sneak (V.) in
sneaking -- sneaking (N.): afries. smūch 1 und häufiger, s-mūch, M.: nhd. Einschleichen, Eindringen; ne. sneaking (N.), invasion; smūga (2) 1 und häufiger, s-mūg-a, sw. M. (n): nhd. Einschleichen, Eindringen; ne. sneaking (N.), invasion; *smūge, *s-mūg-e, F.: nhd. Einschleichen, Eindringen; ne. sneaking (N.), invasion; smūginge* 1, s-mūg-inge*, st. F. (ō): nhd. Einschleichen; ne. sneaking (N.)
sneaking -- sneaking (N.) in: afries. insmūge*? 1, in-s-mūg-e*?, M.: nhd. Einschleichen; ne. sneaking (N.) in
Sneek -- from Sneek (Western Frisia): afries. snēze 4, snēke, snēz-e, snēk-e, Adj.: nhd. Sneek..., aus Sneek (Westfriesland); ne. from Sneek (Western Frisia)
snort -- snort (N.): afries. sâver 12, sêver, sâv-er, sêv-er, st. N. (a): nhd. Speichel, Nasenschleim; ne. salvia, snort (N.)
snot -- snot (N.): afries. snotta 2, snotte, sno-t-t-a, sno-t-t-e, sw. M. (n): nhd. Nasenschleim; ne. snot (N.)
snow -- snow (N.): afries. snê 1 und häufiger, st. M. (a): nhd. Schnee; ne. snow (N.)
so: afries. sā 100 und häufiger, sō, Adv., Konj.: nhd. so, wenn, oder, als, wie; ne. so, if, or, as
soaked: afries. drēve 1, drē-v-e, Adj.: nhd. unbefahrbar, aufgeweicht, schlecht, locker; ne. unpassable, soaked, bad (Adj.)
sober -- sober (Adj.): afries. *ēder 1 und häufiger, Adj.: nhd. früh, nüchtern; ne. early (Adj.), sober (Adj.); nūchteren 1 und häufiger, nūcht-eren, Adj.: nhd. nüchtern; ne. sober (Adj.)
soberness: afries. ēderskip 1, ēder-skip, st. F. (i?), N.?: nhd. Nüchternheit; ne. soberness
society: afries. mandaselskip 1 und häufiger, mondaselskip, ma-n-d-a-sel-skip, mo-n-d-a-sel-skip, Sb.: nhd. Gesellschaft; ne. society; selskip 7, sel-skip, st. M. (i): nhd. Gesellschaft, Gemeinschaft; ne. society; *selskipinge, *sel-skip-inge, st. F. (ō): nhd. Gesellschaft; ne. society
sock -- sock (N.): afries. sokk 1, sokka, sokk-a, M.: nhd. Socke; ne. sock (N.)
sod: afries. sâtha 6, sâth-a, sw. M. (n): nhd. Rasen (M.); ne. sod
Sodomite: afries. kattere 1, kettere, katter-e, ketter-e, M.: nhd. Ketzer, Sodomit; ne. heretic (M.), Sodomite
sodomy: afries. weldinge 1 und häufiger, wildinge, wel-d-inge, wil-d-inge, st. F. (ō): nhd. Unzucht, Sodomie; ne. adultery, sodomy
-- commit sodomy: afries. weldigia 4, weldegia, weldia, wildia, wel-d-ig-ia, wel-d-eg-ia, wel-d-ia, wil-d-ia, sw. V. (2): nhd. nötigen, zwingen, bestimmen, notzüchtigen, vergewaltigen, schänden, Sodomie betreiben, zusprechen; ne. urge (V.), force (V.), rape (V.), commit sodomy
sods -- dike (N.) of sods: afries. sâthdīk 1, sâddīk, sâth-dīk, sâd-dīk*, st. N. (a): nhd. Rasendeich; ne. dike (N.) of sods
soft -- soft (Adj.): afries. sefte 1 und häufiger, sef-t-e, Adj.: nhd. sanft; ne. soft (Adj.); *sēftich, *sēf-t-ich, Adj.: nhd. sanft; ne. soft (Adj.)
softness: afries. sēftichêd 2, sēf-t-ic-hê-d, st. F. (i): nhd. Sanftheit, Milde, Sanftmut, Sanftmütigkeit; ne. softness
soil -- soil (V.): afries. bidrīta 1 und häufiger, bi-drī-t-a, st. V. (1): nhd. beschmutzen, bescheißen; ne. soil (V.); biflekkia* 1 und häufiger, biflekka, bi-fle-k-k-ia*, bi-fle-k-k-a*, sw. V. (1, 2): nhd. beflecken; ne. soil (V.); ? bislā 15, bislān, bi-slā, bi-slā-n, st. V. (6): nhd. beschlagen (V.), entscheiden, verschließen, beflecken; ne. decide, lock (V.), soil (V.?); bismīta?, bi-smī-t-a?, st. V. (1): nhd. beflecken; ne. soil (V.); bismitta 1 und häufiger, bi-smi-t-t-a, sw. V. (2): nhd. beflecken; ne. soil (V.); biwella* 5, bi-wel-l-a*, st. V. (3b): nhd. beflecken; ne. soil (V.); *flekkia, flekka, *fle-k-k-ia, *fle-k-k-a, sw. V. (1, 2): nhd. flecken; ne. soil (V.); *sulia, *sul-ia, sw. V. (2): nhd. besudeln; ne. soil (V.)
sole -- cutting (N.) of the sole: afries. ilekerf 2, il-e-kerf, st. M. (i): nhd. Zerschneiden der Fußsohle; ne. cutting (N.) of the sole; ileskerdene 3, il-e-ske-r-d-ene, F.: nhd. Zerschneiden der Fußsohle; ne. cutting (N.) of the sole; ileskrēdene 2, il-e-skrē-d-ene, F.: nhd. Zerschneiden der Fußsohle; ne. cutting (N.) of the sole
sole -- sole (N.): afries. ile 7, ili, il-e, il-i, il, Sb.: nhd. Fußsohle; ne. sole (N.)
solution: afries. lêsene 3, lêsne, lê-s-ene, lê-s-ne, F.: nhd. Lösung, Lösegeld; ne. solution, ransom (N.); *lêsinge, *lê-s-inge, st. F. (ō): nhd. Lösung; ne. solution; losinge 1, lossinge, lo-s-inge, lo-s-s-inge, st. F. (ō): nhd. Lösung; ne. solution
solvent: afries. ? fullfendze 3, fullfensze, ful-l-fe-n-d-ze, ful-l-fe-n-s-ze, Adj.: nhd. zahlungsfähig?, ertragsfähig?; ne. solvent?
...some: afries. *-haft, *-haf-t, Suff.: nhd. ...haft; ne. ...some; haftich* 10, heftich, hachtich, haf-t-ich*, hef-t-ich*, hach-t-ich*, ach-t-ich*, af-t-ich*, Suff.: nhd. ...haftig; ne. ...some
some: afries. sum (1) 3, Adj.: nhd. einig, ein, einer von, irgendein, selb...; ne. one (Adj.), any, some, ...self
-- some (Adj.): afries. sumlik 4, sumilik, sumelik, sum-lik, sum-i-lik, sum-e-lik, Adj.: nhd. ein, einig; ne. one (Adj.), some (Adj.)
someone -- cal someone a murderer: afries. bania* 3, bonia, ban-ia*, bon-ia*, sw. V. (2): nhd. für den Mörder erklären; ne. cal someone a murderer
someone -- eating the bread of someone else: afries. brâdītande 1, brâ-d-īt-a-nd-e, Part. Präs.=Adj.: nhd. brotessend, das Brot eines anderen essend; ne. eating the bread of someone else
someone -- exile (V.) someone by swearing: afries. ofswera 1, of-swer-a, st. V. (4): nhd. wegschwören, durch Eidesleistung jemandes Ausweisung erwirken; ne. exile (V.) someone by swearing
someone -- extort from someone: afries. ofnêda 1, of-nê-d-a, sw. V. (1): nhd. abnötigen; ne. extort from someone
someone -- make (V.) someone do something: afries. hellia 1 und häufiger, hel-l-ia, sw. V. (2): nhd. veranlassen; ne. make (V.) someone do something
someone -- oath (N.) taken to free someone: afries. sikuringe 41, si-kur-inge, st. F. (ō): nhd. Sicherung, Reinigung, Freischwörung; ne. securing (N.), purification, oath (N.) taken to free someone
someone -- payment to free someone who forfeited his neck: afries. halsbōte 1, hal-s-bōt-e, st. F. (ō): nhd. Halsbuße; ne. payment to free someone who forfeited his neck; halsfrīainge 1, hal-s-frī-a-inge, st. F. (ō): nhd. Halslösung, Zahlung des Wergeldes für einen der seinen Hals verwirkt hat; ne. payment to free someone who forfeited his neck
someone -- someone (Pron.): afries. âmman* 35, emmen, â-m-man*, e-m-men, Pron.: nhd. jemand; ne. someone (Pron.)
someone -- spit (V.) at someone: afries. onspīa 1, on-spī-a, st. V. (1): nhd. anspeien; ne. spit (V.) at someone
someone -- tell (V.) someone to go: afries. ofkētha 3, of-kē-th-a, sw. V. (1): nhd. zum Weggehen auffordern; ne. tell (V.) someone to go
something: afries. ê-n-ig-ra hand-a, ê-n-ig-ra hond-a, afries.: nhd. mancherlei; ne. something
-- aim (V.) at something: afries. ramia (2) 2, remia (2), ra-m-ia, re-m-ia (2), sw. V. (2): nhd. anstreben, festsetzen; ne. aim (V.) at something, fix (V.)
-- breathe into something: afries. onblā 1, onbliā, on-blā, on-bliā, st. V. (7)=red. V.: nhd. „anblasen“, einhauchen; ne. inspire, breathe into something
-- conspiration against something: afries. jēnsweringe 2, iēnsweringe, jēn-swer-inge, iēn-swer-inge, st. F. (ō): nhd. Gegenverschwörung; ne. conspiration against something
-- conspire against something: afries. *jēnswera, *jēn-swer-a, st. V. (6): nhd. gegenverschwören; ne. conspire against something
-- do something behind one’s back: afries. urbekduā 3, ur-bek-du-ā, anom. V.: nhd. hinterrücks tun; ne. do something behind one’s back
-- feeling (N.) into something: afries. infang 1 und häufiger, infong, in-fa-n-g, in-fo-n-g, st. M. (i): nhd. Hineinfassen, Hineingreifen; ne. feeling (N.) into something
-- feel (V.) into something: afries. infā 1, in-fā, st. V. (7)=red. V.: nhd. hineinfassen; ne. feel (V.) into something
-- forfeit (V.) something by robbery: afries. overrâvia* 1, ov-er-râ-v-ia*, sw. V. (2): nhd. durch Raub verwirken; ne. forfeit (V.) something by robbery
-- forfeit (V.) something by stealing: afries. overstela* 1, ov-er-s-tel-a*, st. V. (4): nhd. durch Stehlen verwirken; ne. forfeit (V.) something by stealing
-- gain (V.) from something: afries. ofwinna 1, of-wi-n-n-a, st. V. (3a): nhd. abgewinnen; ne. gain (V.) from something
-- lead (V.) away from something: afries. ofstiōra 1 und häufiger, of-stiō-r-a, sw. V. (1): nhd. abbringen; ne. lead (V.) away from something
-- look (V.) after something: afries. ontsiā* 1 und häufiger, andsiā, ont-si-ā*, and-siā*, st. V. (5): nhd. achten, sich kümmern um; ne. look (V.) after something
-- look (V.) at something: afries. onsiā 3, on-si-ā, st. V. (5): nhd. ansehen; ne. look (V.) at something; skâwia 22, skōwia, skōia, s-kâw-ia, s-kōw-ia, s-kō-ia, sw. V. (2): nhd. schauen, sehen, besichtigen; ne. look (V.) at something, visit (V.)
-- make (V.) someone do something: afries. hellia 1 und häufiger, hel-l-ia, sw. V. (2): nhd. veranlassen; ne. make (V.) someone do something
-- see to something: afries. miza* 2, mitza, miz-a*, mitz-a*, sw. V. (1): nhd. sehen, achten auf etwas; ne. see to something; tōsiā 2, tō-si-ā, st. V. (5): nhd. zusehen, achten auf, aufpassen; ne. see to something, pay (V.) attention
-- something (Pron.): afries. âwet 17, ât, â-we-t, â-t*, Pron.: nhd. etwas; ne. something (Pron.)
-- step (V.) on something: afries. bistapa 1 und häufiger, bi-stap-a, st. V. (6): nhd. betreten (V.); ne. step (V.) on something; bisteppa 1 und häufiger, bi-ste-p-p-a, st. V. (6): nhd. betreten (V.); ne. step (V.) on something
-- union to oppose something: afries. *jēnselskip, *jēn-sel-skip, st. F. (i): nhd. „Gegenverbindung“, Zusammenschluss zwecks Opposition gegen etwas; ne. union to oppose something; jēnselskipinge 3, iēnselskipinge, jēn-sel-skip-inge, iēn-sel-skip-inge, st. F. (ō): nhd. „Gegenverbindung“, Zusammenschluss zwecks Opposition gegen etwas; ne. union to oppose something
-- work (V.) on something: afries. biarbêdia 1 und häufiger, bi-arbê-d-ia, sw. V. (2): nhd. bearbeiten; ne. work (V.) on something
sometimes: afries. bī̆hwīlen* 1, behwīlen, bī̆-hwī-l-en*, be-hwī-l-en*, Adv.: nhd. bisweilen; ne. sometimes; summēls 1 und häufiger, sum-mēl-s, Adv.: nhd. zuweilen; ne. sometimes; to hwī-l-e, Adv.: nhd. zuweilen; ne. sometimes; underhwīlen 1 und häufiger, under-hwī-l-en, Adv.: nhd. bisweilen; ne. sometimes
son: afries. knapa 24, kneppa (2), kna-p-a, kne-p-p-a (2), sw. M. (n): nhd. Knabe, Junge, Sohn, junger unverheirateter Mann, Knecht; ne. boy, son, youngster, servant; sunder (1) 3, su-n-der, M.: nhd. Sohn; ne. son; sunu 45, sune, sone, su-n-u, su-n-e, so-n-e, so-n, st. M. (u): nhd. Sohn; ne. son
-- brother’s son: afries. brōthersunu* 3, brōther-su-n-u*, st. M. (u): nhd. Brudersohn, Neffe; ne. brother’s son, nephew
-- son of an uncle: afries. êmessunu 1 und häufiger, êm-es-su-n-u, st. M. (u): nhd. Oheimssohn, Cousin, Vetter; ne. son of an uncle, cousin
-- son of a sister: afries. swestersunu* 5, sustersunu, sistersunu, swe-s-t-er-su-n-u*, su-s-t-er-su-n-u*, si-s-t-er-su-n-u*, st. M. (u): nhd. Schwestersohn, Neffe; ne. son of a sister, nephew
-- son of his mother’s sister: afries. mōdiransunu 1, mō-dir-an-su-n-u, st. M. (u): nhd. „Mutterschwestersohn“, Sohn der Mutterschwester, Vetter; ne. son of his mother’s sister, cousin
-- son of the aunt: afries. fethansunu 1, fe-th-a-n-su-n-u, st. M. (u): nhd. Sohn der Tante; ne. son of the aunt
song: afries. leisa 1, l-eis-a, *lais, Sb.: nhd. Gesang; ne. song; sang 2, song, st. M. (a): nhd. Gesang; ne. song; *-sis, M.: nhd. Lied; ne. song
-- song of praise: afries. loflais 1 und häufiger, lof-l-ais, Sb.: nhd. Lobgesang; ne. song of praise; lofleisasang 1 und häufiger, lofleisasong, lof-l-eis-a-sang, lof-l-eis-a-song, st. M. (a): nhd. Lobgesang; ne. song of praise; lovesang 1 und häufiger, lovesong, lov-e-sang, lov-e-song, st. M. (a): nhd. Lobgesang; ne. song of praise
songs: afries. *-sisas, *-sis-as, M. Pl.: nhd. Lieder; ne. songs
son-in-law: afries. âthom 7, âthum, âthem, st. M. (a): nhd. Eidam, Schwiegersohn; ne. son-in-law; swāger 5, st. M. (a): nhd. Schwiegersohn; ne. son-in-law; swiāring 8, swiār-ing, st. M. (a): nhd. Schwiegersohn, Schwiegerelter; ne. son-in-law, parent-in-law
soon -- as soon as: afries. al-sā nâk-a sā, Konj.: nhd. so lange als, sobald als; ne. as long as, as soon as
soon -- soon (Adv.): afries. balde* 1, bal-d-e*, Adv.: nhd. bald; ne. soon (Adv.)
sooty: afries. hrūmich* 1, hrūmech, hrū-m-ich*, hrū-m-ech, Adj.: nhd. rußig; ne. sooty
sore -- sore (Adj.): afries. *sêr (2), *sê-r, Adj.: nhd. wund, verwundet; ne. sore (Adj.); *sêrich, *sê-r-ich, Adj.: nhd. wund, verletzt; ne. sore (Adj.); *wund, *wu-n-d, Adj.: nhd. wund, verletzt; ne. wounded, sore (Adj.)
sore -- sore (N.): afries. sêr (1) 5, sê-r, Sb.: nhd. Wunde; ne. sore (N.)
sorrow -- sorrow (N.): afries. kumber 1, kommer, kum-ber, kom-mer, M.: nhd. Kummer, Beeinträchtigung, Behinderung, Beschlagnahme, Bürgschaft durch Geiselstellung, Einlager; ne. sorrow (N.), occupation; lêth (1) 3, st. N. (a): nhd. Leid, Leidwesen; ne. sorrow (N.); lêthke 1 und häufiger, lêth-ke, F.: nhd. Leidwesen; ne. sorrow (N.)
sorry -- very sorry: afries. lêth-er*, leid-er, Adj. (Komp.): nhd. leider; ne. very sorry
soul: afries. sēle (2) 34 und häufiger, sēl-e, st. F. (ō): nhd. Seele, Leben; ne. soul, life
-- soul (N.): afries. *ferch?, Sb.: nhd. Seele; ne. soul (N.)
sound -- sound (N.): afries. hlūd (1) 16, hlū-d, st. N. (a): nhd. Laut, Klang, Schall, Gerücht; ne. sound (N.), rumour (N.); klank 1 und häufiger, klonk, kla-nk, klo-nk, M.: nhd. Klang; ne. sound (N.); klann 1 und häufiger, klonn, kla-n-n, klo-n-n, Sb.: nhd. Klang; ne. sound (N.); klinn 1, kli-n-n, kli-n, M., N.: nhd. Klang; ne. sound (N.)
sound -- sound (N.) of bells: afries. klokkaklank 1 und häufiger, klo-k-k-a-kla-nk, M.: nhd. Glockenklang; ne. sound (N.) of bells; klokkaklinn 1 und häufiger, klo-k-k-a-kli-n-n, M.?, N.?: nhd. Glockenklang; ne. sound (N.) of bells
sound -- sound (V.): afries. hlūda* 2, hlū-d-a*, sw. V. (1): nhd. lauten; ne. sound (V.); kleppa (1) 6, klippa, kle-p-p-a, kli-p-p-a, sw. V. (1): nhd. klingen, anschlagen; ne. sound (V.); klinga 1, kli-ng-a, st. V. (3a): nhd. klingen; ne. sound (V.)
south -- south (N.): afries. sūth 3, sū-th, st. N. (a): nhd. Süden; ne. south (N.); sūtha 1, sū-th-a, sw. N. (n): nhd. Süden; ne. south (N.)
South -- king of the South: afries. sūtherkening 1, sūtherkining, sū-th-er-ken-ing, sū-th-er-kin-ing, st. M. (a): nhd. Südkönig, südlicher König; ne. king of the South
south-east -- south-east (N.): afries. sūthâsta 1 und häufiger, sū-th-âs-t-a, sū-th-âs-t, sw. M. (n?): nhd. Südosten; ne. south-east (N.)
south-eastern: afries. sūthâster 1 und häufiger, sū-th-âs-t-er, Adj.: nhd. südöstlich; ne. south-eastern
southern: afries. sūthern 11, sūther (2), sū-th-er-n, sū-th-er (2), Adj.: nhd. südlich; ne. southern
southwards: afries. sūther (1) 8, sū-th-er, Adv.: nhd. südwärts; ne. southwards; sūthward* 1, sūthwerth, sū-th-war-d*, sū-th-wer-th*, Adv.: nhd. südwärts; ne. southwards
south-west -- districts (N. Pl.) of south-west Frisian: afries. granderen 7, grand-eren, M. Pl.: nhd. Gemeinden im Südwesten des westerlauwersschen Friesland; ne. districts (N. Pl.) of south-west Frisian
sow -- sow (V.): afries. sēdia 1, sēa, sē-d-ia, sē-a, sw. V. (2): nhd. säen; ne. sow (V.); siā* (4) 1, seā, si-ā*, se-ā, sw. V. (1): nhd. säen; ne. sow (V.)
sowing: afries. *sēdinge, *sē-d-inge, st. F. (ō): nhd. Säung, Säen; ne. sowing
sown: afries. esēn 1, e-sē-n, (Part. Prät.=)Adj.: nhd. gesät; ne. sown
space -- empty space (N.) in front of the house: afries. rūmdêl 1 und häufiger, rū-m-dê-l, st. M. (a): nhd. „Raumteil“, freier Teil des Hausplatzes; ne. empty space (N.) in front of the house
space -- space (N.) around the church where Saint’s images are carried: afries. hêlicdrachta 1, hê-l-ic-drach-t-a, sw. M. (n): nhd. Raum um die Kirche in dem die Heiligenbilder getragen wurden; ne. space (N.) around the church where Saint’s images are carried
spade -- spade (N.): afries. leppe 1 und häufiger, lep-p-e, F.: nhd. Spaten; ne. spade (N.); spada 4, spa-d-a, sw. M. (n): nhd. Spaten; ne. spade (N.)
span -- span (V.): afries. bispanna* 4, bisponna, bi-span-n-a*, bi-spon-n-a*, st. V., sw. V. (1): nhd. bespannen, mit der Handspanne messen; ne. span (V.), measure (V.) by spans of the hand
spans -- measure (V.) by spans of the hand: afries. bispanna* 4, bisponna, bi-span-n-a*, bi-spon-n-a*, st. V., sw. V. (1): nhd. bespannen, mit der Handspanne messen; ne. span (V.), measure (V.) by spans of the hand
spar -- spar (N.): afries. *spera (2), *sper-a, sw. M. (n): nhd. Sparren; ne. spar (N.)
spare -- spare (V.): afries. sparia* 1, spara, spar-ia*, spar-a, sw. V. (2): nhd. bewahren, beschützen, verschonen, unterlassen; ne. spare (V.), protect
spars -- with falling spars: afries. sperfallich 6, sper-fal-l-ich, Adj.: nhd. sparrenfällig, so dass die Sparren herausfallen; ne. with falling spars
speak: afries. kaltia 4, kal-t-ia, sw. V. (2): nhd. sprechen, sagen; ne. speak; *mēla, *mēl-a, sw. V. (2): nhd. sprechen; ne. speak; ? *meldia, *meld-ia, sw. V. (2): nhd. melden, sprechen?; ne. report (V.), speak?; rēda (2) 67, rē-d-a, sw. V. (1): nhd. sprechen, aussagen, bezeugen, reden, namhaft machen, beweisen, beanspruchen, geltend machen, als Tatsache erklären, bestätigen, richten, erkennen; ne. speak, state (V.), testify, claim (V.), recognize; talia 24, ta-l-ia, sw. V. (2): nhd. sprechen, rechnen, berechnen, klagen; ne. speak, tell, calculate, claim (V.)
-- speak (V.): afries. spreka (1) 90 und häufiger, s-pre-k-a, st. V. (4): nhd. sprechen, sagen, behaupten, klagen, Klage erheben; ne. speak (V.), say (V.), state (V.), clame (V.)
-- speak (V.) not: afries. unspreka*, un-s-pre-k-a*, st. V. (4): nhd. nicht sprechen; ne. speak (V.) not
-- unable to speak: afries. unsprekande 2, un-s-pre-k-a-nde, Adj.: nhd. „nicht sprechend“, unfähig zu sprechen; ne. unable to speak
speaker: afries. *kalter, *kal-t-er, M.: nhd. Sprecher; ne. speaker; *spreka (2), *s-pre-k-a, sw. M. (n): nhd. Sprecher; ne. speaker; spreker 1 und häufiger, s-prek-er, st. M. (ja): nhd. Sprecher; ne. speaker; *talere, talre, *ta-l-ere, *ta-l-re, st. M. (ja): nhd. Sprecher; ne. speaker; *teller, *te-l-l-er, st. M. (ja): nhd. Erzähler; ne. speaker
speaking -- speaking (Adj.): afries. *sprekande, *s-pre-k-a-nde, Part. Präs.=Adj.: nhd. sprechend; ne. speaking (Adj.)
speaking -- speaking (N.): afries. *sprekinge, *s-pre-k-inge, st. F. (ō): nhd. Sprechen, Spruch; ne. speaking (N.), spell (N.); *spreknisse, sprekense, *s-pre-k-nisse, *s-pre-k-ense, st. F. (jō): nhd. Sprechen; ne. speaking (N.)
spear -- spear (N.): afries. etgêr* 5, et-gê-r*, st. M. (a): nhd. Speer; ne. spear (N.); gêr 6, gê-r, st. M. (a): nhd. Ger, Speer; ne. spear (N.); kletsie 1, klets-ie, F.: nhd. Spieß (M.) (1); ne. spear (N.); skeft 1 und häufiger, skef-t, st. M. (a): nhd. Schaft, Speer, Messrute; ne. shaft (N.), spear (N.), surveyor’s rod; spere 3, spiri, sper-e, sper, spir-i, Sb.: nhd. Speer; ne. spear (N.)
spears“ -- „gift of spears“: afries. gêrjeve* 1, gêrgeve, gê-r-jev-e*, gê-r-gev-e*, st. F. (ō): nhd. Speergabe, den Vatersbrüdern zufallender Wergeldanteil; ne. „gift of spears“, compensation given to the uncle of a man killed
special: afries. sundering 4, sun-d-er-ing, Adj.: nhd. besondere; ne. special
-- priest with a prebend or a special altar: afries. prōvendaprēster 1 und häufiger, prondaprēster, prō-vend-a-prē-s-t-er, pro-nda-prē-s-t-er, st. M. (a): nhd. Pfründepriester, Geistlicher der eine Präbende oder einen besonderen Altar bedient; ne. priest with a prebend or a special altar
-- special (Adj.): afries. *sunderlik, *sun-d-er-lik, Adj.: nhd. besondere; ne. special (Adj.); sunderling 1, sun-d-er-ling, Adj.: nhd. besondere; ne. special (Adj.); sunderoch* 8, sunderich, sundroch, sundrich, sun-d-er-och*, sun-d-er-ich*, sun-d-r-och*, sun-d-r-ich*, Adj.: nhd. besondere; ne. special (Adj.)
specified -- time-limit of a specified number of years: afries. jērtale 2, iērtale, jērtele, iērtele, jē-r-ta-l-e, iē-r-ta-l-e, jē-r-te-l-e, iē-r-te-l-e, st. F. (ō): nhd. Jahresfrist, Frist von einer bestimmten Zahl von Jahren; ne. time-limit of a specified number of years
speech: afries. sprēke 41, sprētze, sprēze, s-prē-k-e, s-prē-tz-e, s-prē-z-e, st. F. (ō), N.?: nhd. Sprache, Anspruch, Anklage; ne. speech, claim (N.); tale 40, tele, ta-l-e, te-l-e, st. F. (ō): nhd. Zahl, Rede; ne. number, speech
-- speech and counterspeech: afries. twī-r-a ta-l-e, st. F. (ō): nhd. Rede und Gegenrede, Klage und Verteidigung; ne. speech and counterspeech
-- speech disorder: afries. sprēkwendene 2, s-prē-k-we-nd-ene, F.: nhd. Sprachschädigung; ne. speech disorder; sprēkwerdene 1, s-prē-k-wer-d-ene, F.: nhd. Sprachverletzung, Sprachschädigung; ne. speech disorder
-- speech impediment: afries. wansprēke 7, wonsprēke, wa-n-s-prē-k-e, wo-n-s-prē-k-e, st. F. (ō): nhd. Sprachstörung; ne. speech impediment
spell -- spell (N.): afries. *sprekinge, *s-pre-k-inge, st. F. (ō): nhd. Sprechen, Spruch; ne. speaking (N.), spell (N.)
spend -- spend (V.) on drinking: afries. fordrinka 1 und häufiger, for-dri-n-k-a, st. V. (3a): nhd. vertrinken; ne. spend (V.) on drinking
spin -- spin (V.): afries. spinna 1 und häufiger, spin-n-a, st. V. (3a): nhd. spinnen; ne. spin (V.)
spindle -- spindle (N.): afries. spindel 1, spin-d-el, st. F. (ō?), sw. F. (n?): nhd. Spindel; ne. spindle (N.)
spirit: afries. gâst (1) 5, jêst, gâ-s-t, jê-s-t, st. M. (a): nhd. Geist; ne. spirit
-- evil spirit: afries. quādier? 1 und häufiger, quā-d-ie-r?, Sb.: nhd. böser Geist, Teufel; ne. evil spirit, devil
spiritual: afries. gâstlik, gâstelik, gâ-s-t-lik, gâ-s-t-e-lik, Adj.: nhd. geistlich; ne. spiritual
-- not spiritual: afries. unjêstlik 1 und häufiger, un-jê-s-t-lik, Adj.: nhd. nicht geistlich; ne. not spiritual
-- spiritual (Adj.): afries. jêstlik 15, jê-s-t-lik, Adj.: nhd. geistlich; ne. spiritual (Adj.)
spit -- spit (V.): afries. spīa* 5, spī-a*, st. V. (1): nhd. speien; ne. spit (V.)
spit -- spit (V.) at someone: afries. onspīa 1, on-spī-a, st. V. (1): nhd. anspeien; ne. spit (V.) at someone
spit -- spit (V.) upon: afries. bispīa 1, bi-spī-a, st. V. (1): nhd. bespeien; ne. spit (V.) upon
spleen: afries. milte 2, mil-t-e, F.: nhd. Milz; ne. spleen
-- injury of the spleen: afries. milteskrēdene 2, miltaskrēdene, mil-t-e-skrē-d-ene, mil-t-a-skrē-d-ene, F.: nhd. Milzzerschneidung; ne. injury of the spleen
splinter -- splinter (N.): afries. bite 19, bi-t-e, st. M. (i): nhd. Biss, Splitter, Einschnitt; ne. bite (N.), splinter (N.), cut (N.)
split -- split (V.): afries. ontwā 7, entwā, atwā, on-twā, en-twā, a-twā, Adv.: nhd. entzwei; ne. broken; ontwā 7, entwā, atwā, on-twā, en-twā, a-twā, Adv.: nhd. entzwei; ne. broken; a-twa slā 4, st. V. (6): nhd. entzweischlagen, spalten; ne. split (V.); splīta* 4, splī-t-a*, st. V. (1): nhd. spleißen, spalten; ne. split (V.); on-twā stê-t-a, a-twā stê-t-a, st. V. (7)=red. V., sw. V. (1): nhd. entzweistoßen; ne. split (V.), push (V.) appart; tobreka 25, to-bre-k-a, st. V. (4): nhd. zerbrechen, zerreißen, spalten, zerhauen (V.), verletzen, vernichten, gebrechen, ermangeln; ne. break (V.), tear (V.) apart, split (V.), hurt (V.), destroy, lack (V.); ūtsplīta* 1, ūt-splī-t-a*, st. V. (1): nhd. „aufspleißen“, aufschlitzen, aufspalten; ne. slit (V.), split (V.); a-twa wer-p-a, st. V. (3b): nhd. entzweiwerfen, zerwerfen; ne. split (V.)
splitting -- splitting (N.): afries. spild 1 und häufiger, speld, spil-d, spel-d*, Sb.: nhd. Spaltung; ne. splitting (N.)
splitting -- splitting (N.) of a sinew: afries. sinespild 1 und häufiger, si-n-e-spil-d, Sb.: nhd. Sehnenspaltung; ne. splitting (N.) of a sinew
spoil -- spoil (V.): afries. forderva (1) 2, for-derv-a, st. V. (3b): nhd. verderben; ne. spoil (V.)
spokes -- with nine spokes: afries. nigunspêke* 4, nigunspêze, niugenspêke, niugenspêze, nigun-spê-k-e*, nigun-spê-z-e, niugen-spê-k-e, niugen-spê-z-e, Adj.: nhd. neunspeichig; ne. with nine spokes
spokesman: afries. thingmann 3, thingmonn, thing-man-n, thing-mon-n, st. M. (a): nhd. Dingmann, Vorsprecher, Vorsteher, Advokat; ne. spokesman, advocate
...spoky: afries. spêke 1 und häufiger, spêtze, spêze, spê-k-e, spê-tz-e, spê-z-e, Adj.: nhd. ...speichig; ne. ...spoky
sponger: afries. skalvere 1 und häufiger, skal-v-ere, st. M. (ja): nhd. Bettler, Landstreicher, Schmarotzer; ne. beggar, tramp (M.), sponger
sponsorship: afries. metskip 1, me-t-skip, N.: nhd. Patenschaft; ne. sponsorship
spoon -- spoon (N.): afries. lepel 1 und häufiger, lep-el, st. M. (a): nhd. Löffel (M.) (1); ne. spoon (N.)
spot -- dark spot (N.): afries. wannelsa 2, wonnelsa, wan-n-elsa, won-n-elsa, sw. M. (n): nhd. dunkler Fleck; ne. dark spot (N.)
spouse: afries. liāve* 1 und häufiger, liāv-e*, F.: nhd. Liebe (F.) (2), Eheliebste, Gattin; ne. spouse
spouses: afries. hiōna 11, hiūna, hīna, hi-ōn-a, hi-ūn-a, hī-n-a, Sb. Pl.: nhd. Ehegatten, Gesinde, Hausgenossen; ne. spouses, servants; sinhīgen 7, sinnane, sennene, senne (2), sin-hī-g-en, sin-na-n-e, sen-ne-n-e, sen-n-e (2), Sb. Pl.: nhd. Ehegatten; ne. spouses
-- joint property of spouses: afries. aftmanda* 3, a-f-t-ma-n-d-a*, sw. M. (n): nhd. eheliche Gütergemeinschaft; ne. joint property of spouses
spread -- spread (V.) as a cover: afries. hlīa (1) 1 und häufiger, hlī-a, sw. V. (1): nhd. sich als Decke ausbreiten; ne. spread (V.) as a cover
spring -- spring (N.): afries. wars 1 und häufiger, wers, war-s, wer-s, M.: nhd. Frühling; ne. spring (N.)
spring -- spring (V.): afries. springa* 1, s-pri-ng-a*, st. V. (3a): nhd. springen; ne. spring (V.)
spring -- spring (V.) from: afries. ontspringa* 2, andspringa, ont-s-pri-ng-a*, and-s-pri-ng-a*, st. V. (3a): nhd. entspringen, zerspringen; ne. spring (V.) from, break (V.); ūtkuma 1, ūt-ku-m-a, st. V. (4): nhd. herauskommen, abstammen, herkommen, entstehen; ne. spring (V.) from
springtime: afries. warstīd 1 und häufiger, werstīd, war-s-tī-d, wer-s-tī-d, st. F. (i): nhd. Frühlingszeit; ne. springtime
sprinkle -- sprinkle (V.): afries. sprendza 1, sprenga, s-pre-ndz-a, s-pre-ng-a, sw. V. (1): nhd. besprengen; ne. sprinkle (V.)
sprinkler -- holy water sprinkler: afries. sprengel* 1, sprangel, s-pre-ng-el*, s-pra-ng-el, M.: nhd. Weihsprengel, Weihquast; ne. holy water sprinkler
sprinkler -- holy-water sprinkler: afries. wedel 4, widel, we-d-el, wi-d-el, st. M. (a): nhd. Wedel, Weihquast; ne. holy-water sprinkler
sprout -- sprout (V.): afries. insprūta* 1 und häufiger, in-s-prū-t-a*, st. V. (2): nhd. hersprossen, herkommen; ne. sprout (V.), originate; sprūta 5, s-prū-t-a, st. V. (2): nhd. sprießen, abstammen; ne. sprout (V.), originate
sprout -- sprout (V.) from: afries. ūtsprūta* 1, ūt-s-prū-t-a*, st. V. (2): nhd. entsprießen, abstammen; ne. sprout (V.) from
spur -- spur (N.): afries. etzil 11, itzil, ezel, izil, et-zil, it-zil, ez-el, iz-il, Sb.: nhd. Sporn; ne. spur (N.); spora 1 und häufiger, s-por-a, sw. M. (n): nhd. Sporn; ne. spur (N.)
spurn -- spurn (V.): afries. spurna 1 und häufiger, s-pur-n-a, st. V. (3b): nhd. treten; ne. spurn (V.)
square -- square (Adj.): afries. fiūwerherned 2, fiūwer-her-n-ed, Adj.: nhd. viereckig; ne. square (Adj.); fiūwerkant 1, fiūwer-kan-t, Adj.: nhd. viereckig; ne. square (Adj.)
squire: afries. junker 4, iunghêra, ju-n-k-e-r, iu-n-g-hê-r-a, M.: nhd. Junker; ne. squire
St. -- St. Bonifat’s Day: afries. Bonifatiusdei 1, Bonifatius-dei, st. M. (a): nhd. Bonifatiustag; ne. St. Bonifat’s Day
St. -- St. John’s Day: afries. Johannesdei* 5, Iohannisdî, Johannes-dei*, Iohannis-dî, st. M. (a): nhd. Johannistag; ne. St. John’s Day
St. -- St. Michael’s Day: afries. Michahelesdei 9, Michahelesdî, Michahel-es-dei, Michahel-es-dî, st. M. (a): nhd. Michaelistag; ne. St. Michael’s Day
St. -- St. Nicholas’ Day: afries. Nikolaidei 2, Nikolaidî, Nikolai-dei, Nikolai-dî, st. M. (a): nhd. Nikolaustag; ne. St. Nicholas’ Day
St. -- St. Peter’s Day: afries. Pēderesdei 3, Pederesdî, Pēder-es-dei, Peder-es-dî, st. M. (a): nhd. Peterstag; ne. St. Peter’s Day; sa-n-k-t-e Pēder-es-dei*, +, st. M. (a): nhd. Sankt Peterstag; ne. St. Peter’s Day; sa-n-k-t-e Pēder-es-dei*, st. M. (a): nhd. Sankt Peterstag; ne. St. Peter’s Day
St. -- St. Peter’s Eve: afries. Pēderesēvend* 1, Pēderesiond, Pēder-es-ēvend*, Pēder-es-iond, st. M. (a): nhd. Vorabend des Peterstages; ne. St. Peter’s Eve; sa-n-k-t-e Pēder-es-ēvend*, +, st. M. (a): nhd. Sankt Petersabend; ne. St. Peter’s Eve; sa-n-k-t-e Pēder-es-ēvend*, st. M. (a): nhd. Sankt Petersabend; ne. St. Peter’s Eve
St. -- St. Urban’s Day: afries. Urbanusdei 2, Urbanusdî, Urban-us-dei, Urbanus-dî, st. M. (a): nhd. Urbanstag; ne. St. Urban’s Day
St. -- St. Veit’s Day: afries. Witesdei* 1, Witesdî, Wites-dei*, Wites-dî, st. M. (a): nhd. Veitstag; ne. St. Veit’s Day
stable -- stable (N.): afries. fiāern 1 und häufiger, fiā-ern, N.: nhd. Viehhaus; ne. stable (N.); skettskiāle 2, sket-t-skiā-l-e, F.: nhd. Viehstall; ne. stable (N.); skiāle 1 und häufiger, skiā-l-e, F.: nhd. Stall; ne. stable (N.)
staff -- oath (N.) confirmed by a staff: afries. stef 17, ste-f, st. M. (a): nhd. Stab, gestabter Eid; ne. oath (N.) confirmed by a staff
staff -- staff (N.): afries. *staf, *sta-f, st. M. (a?, i?): nhd. Stab; ne. staff (N.)
stain -- stain (V.): afries. *smitta, *smi-t-t-a, sw. V. (2): nhd. beflecken; ne. stain (V.)
stained: afries. *biwullen, *bi-wul-l-en, Adj.: nhd. befleckt; ne. contaminated, stained
stake -- stake (V.): afries. urweddia 3, forweddia, ur-wed-d-ia, for-wed-d-ia*, sw. V. (2): nhd. „verwetten“, verzichten, verpfänden; ne. stake (V.), renounce, pledge (V.)
stalk -- stalk (N.): afries. mūka 2, mūk-a, sw. M. (n): nhd. Halm; ne. stalk (N.)
stand -- stand (N.): afries. stall (1) 27, stal-l, stal, st. M. (a): nhd. Stand, Standplatz, Stehen, Recht zum Stehen, Bestand, Rechtskraft; ne. state (N.), stand (N.); stand 1 und häufiger, stond, sta-n-d, sto-n-d, st. M. (a): nhd. Stand, Mal (N.) (1); ne. stand (N.), sign (N.)
stand -- stand (V.): afries. stān 13, stā-n, anom. V.: nhd. stehen, sich befinden, bestehen, dauern (V.) (1), bleiben; ne. stand (V.), stay (V.); standa 70 und häufiger, stonda, sta-n-d-a, sto-n-d-a, st. V. (6): nhd. stehen, sich befinden, bestehen, dauern (V.) (1), bleiben; ne. stand (V.), stay (V.)
stand -- stand (V.) before: afries. toforastanda 6, toforastonda, to-for-a-sta-n-d-a, to-for-a-sto-n-d-a, st. V. (6): nhd. davorstehen, vertreten (V.); ne. stand (V.) before, represent
stand -- stand (V.) together: afries. gaderstanda* 1, gaderstonda, gad-er-sta-n-d-a*, gad-er-sto-n-d-a*, st. V. (6): nhd. zusammenstehen; ne. stand (V.) together; tohâpestanda 1 und häufiger, tohâpestonda, to-hâ-p-e-sta-n-d-a, to-hâ-p-e-sto-n-d-a, st. V. (6): nhd. zusammenstehen; ne. stand (V.) together
standard: afries. *banner, bonner, *ba-nn-er, *bo-nn-er, Sb.: nhd. Banner; ne. standard
standard-bearer: afries. bannerfērer, bonnerfērer, ba-nn-er-fēr-er, bo-nn-er-fēr-er, M.: nhd. Bannerführer; ne. standard-bearer
standing -- standing (Adj.): afries. *standande, *sta-n-d-a-nde, Part. Präs.=Adj.: nhd. stehend; ne. standing (Adj.); *standich, *sta-n-d-ich, Adj.: nhd. ständig, stehend; ne. standing (Adj.), steady
standing -- standing (N.): afries. *standinge, *sta-n-d-inge, st. F. (ō): nhd. Stand; ne. standing (N.)
standstill -- be at a standstill: afries. hwīla 6, hwī-l-a, sw. V. (1): nhd. nicht handeln, stillhalten, nicht amtieren, unterbleiben, unbehelligt bleiben; ne. stay (V.), be at a standstill
star: afries. stēra (1) 1, stēr-a, sw. M. (n): nhd. Stern (M.) (1); ne. star
start -- start (V.): afries. ? bigunga* 22, bi-gu-ng-a*, st. V. (7)=red. V.: nhd. begehen, bestreichen, betreffen, ertappen, eingehen, verüben, feiern, anfangen, verwalten; ne. step (V.) on, touch (V.), catch (V.), celebrate, start (V.?), administrate; fā 100 und häufiger, st. V. (7)=red. V.: nhd. fangen, fassen, greifen, ergreifen, wegnehmen, in Besitz nehmen, sich befassen mit, anfangen, eingehen; ne. catch (V.), seize, start (V.); ontiā 2, on-ti-ā, st. V. (2): nhd. anziehen, anfassen, beginnen; ne. touch (V.), start (V.)
start -- start (V.) a confiscation: afries. tīdia 1, tī-d-ia, sw. V. (2): nhd. zur Gewaltvollstreckung vorgehen, sich befinden, sich berufen (V.), sich verlassen (V.) auf, anstreben, planen; ne. start (V.) a confiscation, rely upon, plan (V.)
starve: afries. hungeria* 1, hung-er-ia*, sw. V. (2): nhd. hungern; ne. starve
-- starve to death: afries. hungersterva 3, hung-er-ster-v-a, st. V. (3b): nhd. Hungers sterben, verhungern; ne. starve to death
state -- state (N.): afries. skepnisse* 2, skipnisse, skipnesse, skipnese, skep-nisse*, skip-nisse, skip-nesse, skip-nese, st. F. (jō): nhd. Zustand, Beschaffenheit; ne. state (N.), quality; stall (1) 27, stal-l, stal, st. M. (a): nhd. Stand, Standplatz, Stehen, Recht zum Stehen, Bestand, Rechtskraft; ne. state (N.), stand (N.); stāt 1 und häufiger, stā-t, Sb.: nhd. Stand, Zustand; ne. state (N.)
state -- state (V.): afries. onrēda 1, on-rē-d-a, sw. V. (1): nhd. für Tatsache erklären; ne. state (V.); rēda (2) 67, rē-d-a, sw. V. (1): nhd. sprechen, aussagen, bezeugen, reden, namhaft machen, beweisen, beanspruchen, geltend machen, als Tatsache erklären, bestätigen, richten, erkennen; ne. speak, state (V.), testify, claim (V.), recognize; rekenia (1) 25 und häufiger, reknia (1), rek-en-ia, rek-n-ia (1), sw. V. (2): nhd. rechnen, berechnen, verteilen, aussagen; ne. calculate, divide, state (V.); spreka (1) 90 und häufiger, s-pre-k-a, st. V. (4): nhd. sprechen, sagen, behaupten, klagen, Klage erheben; ne. speak (V.), say (V.), state (V.), clame (V.); ūtsedza 1, ūt-sedz-a, sw. V. (1): nhd. ausnehmen, aussprechen, vortragen; ne. state (V.), pronounce, explain; wita (2) 63, wêta, wi-t-a, wê-t-a, Prät.-Präs., sw. V. (1): nhd. wissen, beschwören, kennen, erfahren (V.), bezeugen, erklären, beanspruchen, beurteilen, entscheiden; ne. know, confirm by oath, state (V.), decide
state -- state (V.) an unopposed claim of property: afries. mithwarandesitta 1 und häufiger, mi-th-war-a-nde-sit-t-a, st. V. (5): nhd. unbeanstandetes Besitzrecht beanspruchen; ne. state (V.) an unopposed claim of property
statement: afries. hlīande 1 und häufiger, hlī-a-nd-e, Part. Präs. subst.=M., N.: nhd. Aussage; ne. statement; hlīene 11, hlīgene, hlī-ene, hlī-g-ene, F.: nhd. Aussage, Auftrag, Erklärung; ne. statement, order (N.), declaration; onlêdene? 1 und häufiger, on-lê-d-ene?, F.: nhd. Anführung; ne. statement; rēdene 21, rē-d-ene, F.: nhd. Spruch, Richterspruch, Aussage, Beweis, letztwillige Verfügung, Sachbestätigung, Klagebestätigung, Erkenntnis, richterliche Entscheidung; ne. statement, will (N.), confirmation, recognition, decision; rethe 5, re-th-e, st. F. (jō?), sw. F. (n?): nhd. Rede, Gegenrede, Beweis; ne. statement, argument; sedzen* 1, sedzan, sedzane, sidzen, sidzan, sidzane, sedz-en*, sedz-an*, sedz-an-e*, sidz-en*, sidz-an*, sidz-ane*, N.: nhd. Aussage; ne. statement; *sedzinge, sidzinge, *sedz-inge, *sidz-inge, st. F. (ō): nhd. Aussage; ne. statement; setten 1, set-t-en, F.: nhd. Aussage; ne. statement; ūtsedzinge* 1, ūt-sedz-inge*, st. F. (ō): nhd. Aussage; ne. statement; wīsene 1, wī-s-ene, F.: nhd. Weisung, Ausspruch, Erkenntnis; ne. decree (N.), statement, recognition; word 38, werd (2), wird (1), wor-d, wer-d (2), wir-d (1), st. N. (a): nhd. Wort, Spruch, Ausspruch, Erkenntnis, Beschluss, Aussage, Genehmigung; ne. word, sentence (N.), statement, permission
-- proof of the unruliness of a statement: afries. rēd (2) 14, rē-d, M.: nhd. Beweis der Unzulässigkeit einer Klage, Beweis der Unzulässigkeit einer Aussage; ne. proof of the unruliness of a statement, proof of the unruliness of a claim
statute: afries. setma 66, set-m-a, sw. M. (n): nhd. Satzung; ne. statute; setnisse* 1, setnese, set-nisse*, set-nese, st. F. (jō): nhd. Satzung, Bestimmung; ne. statute; settinge 20, set-t-inge, st. F. (ō): nhd. Satzung, Bestimmung, Anordnung; ne. statute, decree (N.); statut 1, sta-t-ut, Sb.: nhd. Statut, Satzung; ne. statute
-- statute (N.): afries. insettinge 1, in-set-t-inge, st. F. (ō): nhd. Satzung, Bestimmung; ne. statute (N.)
stay -- stay (N.): afries. haldene 1, hal-d-ene, F.: nhd. Halt; ne. stay (N.)
stay -- stay (V.): afries. bilīva 25, blīva, bi-lī-v-a, b-lī-v-a, st. V. (1): nhd. bleiben, tot bleiben, sterben; ne. stay (V.), die (V.); fullwunia 1 und häufiger, ful-l-wun-ia, sw. V. (2): nhd. verharren; ne. stay (V.); hwīla 6, hwī-l-a, sw. V. (1): nhd. nicht handeln, stillhalten, nicht amtieren, unterbleiben, unbehelligt bleiben; ne. stay (V.), be at a standstill; *līva, *lī-v-a, st. V. (1): nhd. bleiben; ne. stay (V.); stān 13, stā-n, anom. V.: nhd. stehen, sich befinden, bestehen, dauern (V.) (1), bleiben; ne. stand (V.), stay (V.); standa 70 und häufiger, stonda, sta-n-d-a, sto-n-d-a, st. V. (6): nhd. stehen, sich befinden, bestehen, dauern (V.) (1), bleiben; ne. stand (V.), stay (V.); undstanda 1 und häufiger, undstonda, andstanda, andstonda, und-sta-n-d-a, und-sto-n-d-a, and-sta-n-d-a, and-sto-n-d-a*, st. V. (6): nhd. entstehen, stehenbleiben, aufgeschoben werden; ne. grow (V.), stay (V.), be postponed
staying -- staying (N.) away: afries. ? swike 1, swi-k-e, swi-k, Sb.: nhd. Ausbleiben?; ne. staying (N.) away?
stead: afries. stede 29, sted (2), stidi, ste-d-e, ste-d (2), sti-d-i, st. F. (ō): nhd. Statt, Stätte, Hausstätte, Hausgrundstück, Stadt, rechtliches Hilfsmittel; ne. stead, homestead, town, appeal (N.)
steadfast: afries. fullherdich 1 und häufiger, ful-l-her-d-ich, Adj.: nhd. standhaft, fest; ne. steadfast; *standhaft, *sta-n-d-haf-t, Adj.: nhd. standhaft; ne. steadfast; standhaftich, stondhaftich, standheftich, sta-n-d-haf-t-ich, sto-n-d-haf-t-ich, sta-n-d-hef-t-ich, Adj.: nhd. standhaft, beständig, Bestand habend; ne. steadfast, steady
steadiness: afries. *stēdichêd, *stē-d-ic-hê-d, st. F. (i): nhd. Stetigkeit, Beständigkeit; ne. steadiness
steady: afries. standhaftich, stondhaftich, standheftich, sta-n-d-haf-t-ich, sto-n-d-haf-t-ich, sta-n-d-hef-t-ich, Adj.: nhd. standhaft, beständig, Bestand habend; ne. steadfast, steady; *standich, *sta-n-d-ich, Adj.: nhd. ständig, stehend; ne. standing (Adj.), steady; stēde (1) 5, stē-d-e, Adj.: nhd. stet, stetig, fest, unveränderlich; ne. steady, firm (Adj.); stēdelik 1, stēdik?, stē-d-e-lik, stē-d-ik?, Adj.: nhd. stetig; ne. steady; *stēdich, *stē-d-ich, Adj.: nhd. stetig, beständig; ne. steady
-- steady (Adj.): afries. fullstandich 1 und häufiger, ful-l-sta-n-d-ich, Adj.: nhd. standhaft, vollgültig; ne. steady (Adj.), valid (Adj.)
steal: afries. ofstela 3, of-s-tel-a, st. V. (4): nhd. bestehlen; ne. steal; stela 26, s-tel-a, st. V. (4): nhd. stehlen; ne. steal; thiūftigia 2, thiūf-t-ig-ia, sw. V. (2): nhd. stehlen; ne. steal; undstela 1 und häufiger, andstela, und-s-tel-a, and-s-tel-a, st. V. (4): nhd. stehlen; ne. steal; urstela 3, forstela*?, ur-s-tel-a, for-stela*?, st. V. (4): nhd. stehlen; ne. steal
stealer: afries. steler 1, s-tel-er, st. M. (ja): nhd. Stehler, Dieb; ne. stealer, thief
stealing -- forfeit (V.) something by stealing: afries. overstela* 1, ov-er-s-tel-a*, st. V. (4): nhd. durch Stehlen verwirken; ne. forfeit (V.) something by stealing
stealing -- stealing (N.): afries. stelane* 1, stelne, s-tel-a-ne*, s-tel-ne, F.: nhd. Stehlen, Diebstahl; ne. stealing (N.)
stealthiness: afries. stalkense 2, stolkense, stalalikense, s-tal-k-ense, s-tol-k-ense, s-tal-a-lik-ense*, st. F. (jō): nhd. Heimlichkeit; ne. stealthiness
stealthy: afries. hâmelik 1 und häufiger, hêmelik, hâ-m-e-lik, hê-m-e-lik, Adj.: nhd. heimlich; ne. stealthy; *stalalik, *s-tal-a-lik, Adj.: nhd. verstohlen, heimlich; ne. stealthy
steel -- of steel: afries. stēlen 1, stē-l-en, Adj.: nhd. stählern; ne. of steel
steel -- steel (N.): afries. īsern (1) 20, īrsen (1), īrser, īs-ern, īs-er, ī-r-sen (1), ī-r-ser, st. N. (a): nhd. Eisen, Fessel (F.) (1), Stahl, Schwert, heißes Eisen beim Gottesurteil; ne. iron (N.), fetter (N.), steel (N.), sword
steep -- steep shore (N.): afries. fil? 1, fel (3?), Sb.: nhd. steiles Seeufer; ne. steep shore (N.)
steer -- steer (N.): afries. stiārne 4, stiōrne, stiā-r-n-e, stiō-r-n-e, F.: nhd. Steuerruder; ne. steer (N.); stiūre 1, stiū-r-e, st. F. (ō): nhd. Steuerruder; ne. steer (N.)
steer -- steer (V.): afries. stiōra 5, stiūra, stiō-r-a, stiū-r-a, sw. V. (1): nhd. steuern, wehren, hindern; ne. steer (V.), prevent
stem -- stem (N.): afries. stevene 2, ste-v-ene, F.: nhd. Steven, Vorderschiff; ne. stem (N.)
step...: afries. *stiāp-, *stiā-p-, Präf.: nhd. Stief...; ne. step...
step -- step (N.): afries. grād* 2, st. M. (a): nhd. Stufe; ne. step (N.), grade (N.); stap* 3, st. M. (i): nhd. Schritt; ne. step (N.); stepe 1 und häufiger, step-e, st. M. (a): nhd. Schritt; ne. step (N.); treppe 2, tre-p-p-e, F.: nhd. Stufe; ne. step (N.)
step -- step (V.): afries. hlâpa 22, hlâp-a, st. V. (7)=red. V.: nhd. laufen, gehen, rinnen, treten; ne. run (V.), go (V.), step (V.); stapa 9, steppa, stap-a, step-p-a, st. V. (6): nhd. schreiten, treten, stapfen; ne. step (V.), pace (V.)
step -- step (V.) on: afries. bigunga* 22, bi-gu-ng-a*, st. V. (7)=red. V.: nhd. begehen, bestreichen, betreffen, ertappen, eingehen, verüben, feiern, anfangen, verwalten; ne. step (V.) on, touch (V.), catch (V.), celebrate, start (V.?), administrate
step -- step (V.) on something: afries. bistapa 1 und häufiger, bi-stap-a, st. V. (6): nhd. betreten (V.); ne. step (V.) on something; bisteppa 1 und häufiger, bi-ste-p-p-a, st. V. (6): nhd. betreten (V.); ne. step (V.) on something
step -- step (V.) onward: afries. forthstapa*, forthsteppa, for-th-stap-a*, for-th-step-p-a, st. V. (6): nhd. vortreten; ne. step (V.) onward
stepchild: afries. stiāpkind 1, stiā-p-kin-d, st. N. (a): nhd. Stiefkind; ne. stepchild
stepfather: afries. stiāpfeder 5, stiā-p-fe-d-er, M. (kons.): nhd. Stiefvater; ne. stepfather
stepmother: afries. stiāpmōder 1, stiā-p-mō-der, F. (kons.): nhd. Stiefmutter; ne. stepmother
steward: afries. drusta 1, dru-st-a, M.: nhd. Droste, Truchsess; ne. cup-bearer, steward; hofmâstere* 1, hof-mâ-s-ter-e*, hof-mâ-s-ter, st. M. (ja): nhd. Hofmeister; ne. steward
-- steward (M.): afries. biwara 1 und häufiger, bi-war-a, sw. M. (n): nhd. „Bewahrer“, Versorger, Verwalter; ne. steward (M.), keeper (M.)
stick -- needing (Adj.) a stick: afries. stefgênde 1, ste-f-gê-n-d-e, Adj.: nhd. „stabgehend“, eines Stockes bedürfend; ne. needing (Adj.) a stick; stefgendze 2, ste-f-ge-n-dz-e, Adj.: nhd. „stabgehend“, lahm, eines Stockes bedürfend; ne. needing (Adj.) a stick
stick -- stick (N.): afries. holt* 8, hol-t*, st. N. (a): nhd. Holz, Stock; ne. wood, stick (N.); stekk (2) 1 und häufiger, stek (3), ste-k-k, ste-k (3), st. M. (a): nhd. Stock, Stecken (M.); ne. stick (N.); stokk 12, sto-k-k, sto-k, st. M. (a): nhd. Stock, Stab; ne. stick (N.); *walu, *wal-u, Sb.: nhd. Stab, Stock; ne. stick (N.)
stick -- stick (V.): afries. steka* 3, ste-k-a*, st. V. (5): nhd. stechen; ne. stick (V.), perforate
stick -- stick (V.) to: afries. onsteka 1 und häufiger, on-ste-k-a, st. V. (5): nhd. anstecken; ne. stick (V.) to; undsteka 1 und häufiger, und-ste-k-a, st. V. (5): nhd. anstecken; ne. stick (V.) to
stick -- stroke (N.) with a stick: afries. stefslêk 4, ste-f-slêk, st. M. (a?): nhd. „Stabschlag“, Stockschlag, Schlag mit dem Stock; ne. stroke (N.) with a stick
stick -- walk (N.) with a stick: afries. stefgendza 2, ste-f-ge-n-dz-a, sw. M. (n): nhd. Stabgang, Lahmheit; ne. lameness, walk (N.) with a stick
stiff -- be stiff: afries. stêvia 1, stê-v-ia, sw. V. (2): nhd. steif sein (V.); ne. be stiff; stīvia 3, stī-v-ia, sw. V. (2): nhd. steif sein (V.), steif werden; ne. be stiff, stiffen
stiff -- stiff (Adj.): afries. stâk (1) 2, stôk, stâ-k, stô-k, Adj.: nhd. steif; ne. stiff (Adj.); stêf 2, stê-f, Adj.: nhd. steif; ne. stiff (Adj.)
stiffen: afries. stīvia 3, stī-v-ia, sw. V. (2): nhd. steif sein (V.), steif werden; ne. be stiff, stiffen
stiffening: afries. stīvinge 3, stī-v-inge, st. F. (ō): nhd. Versteifung; ne. stiffening
stiffness: afries. *krīga (1), *krīg-a, sw. M. (n): nhd. Steifheit; ne. stiffness; krīge 1 und häufiger, krīg-e, F.: nhd. Steifheit; ne. stiffness
-- stiffness of the back: afries. hreggstīvinge 2, hre-g-g-stī-v-inge, st. F. (ō): nhd. Rückensteifheit; ne. stiffness of the back
-- stiffness of the neck: afries. halskrīga 1, hal-s-krīg-a, sw. M. (n): nhd. Halssteifheit, Steifheit des Halses; ne. stiffness of the neck; halskrīge 1, hal-s-krīg-e, F.: nhd. Halssteifheit, Steifheit des Halses; ne. stiffness of the neck
still -- still (Adv.): afries. likwal 1 und häufiger, lik-wal, Adv.: nhd. gleichwohl; ne. still (Adv.); noch 1, nach, Adv.: nhd. noch; ne. still (Adv.); nochtan 1 und häufiger, nochtans, noch-ta-n, noch-ta-n-s, Adv.: nhd. dennoch; ne. still (Adv.); nochte 1 und häufiger, nachte, noch-te, nach-te, Adv.: nhd. noch; ne. still (Adv.); thēr (2) 3, thē-r, Adv.: nhd. noch; ne. still (Adv.)
still -- still (V.): afries. sketta (2) 2, ske-t-t-a, sw. V. (1): nhd. einschließen, einsperren, abdämmen, stillen, zum Stehen bringen; ne. enclose, lock (V.), still (V.), stop (V.)
stir -- stir (N.): afries. bihreppinge* 1, bi-hre-p-p-inge*, st. F. (ō): nhd. Berührung, Aufrühren; ne. touch (N.), stir (N.)
stir -- stir up: afries. upduā 2, up-du-ā, anom. V.: nhd. auftun, öffnen, aufscheuchen; ne. upen (V.), stir up
stir -- stir (V.): afries. hrēra 2, hrēr-a, sw. V. (1): nhd. rühren, bewegen; ne. stir (V.)
stitch -- stitch (N.): afries. steke 9, stek (2), ste-k-e, ste-k (2), st. M. (i): nhd. Stich; ne. stitch (N.)
stole: afries. stōle 6, stōl-e, st. F. (ō): nhd. Stola, geistlicher Fiskal; ne. stole, fiscal (N.)
stolen: afries. thiūftich 1 und häufiger, thiūf-tich, Adj.: nhd. gestohlen; ne. stolen
-- receiver of stolen goods: afries. heler 1, hel-er, st. M. (ja): nhd. Hehler; ne. receiver of stolen goods
-- stolen goods: afries. thiūvithe* 80, thiūvethe, thiōvethe, thiūfte, thiūv-ithe*, thiūv-ethe, thiōv-ethe, thiūf-te, st. F. (ō): nhd. Diebstahl, gestohlenes Gut; ne. theft, stolen goods
stomach: afries. inhref, inhrif, inref, inrif, in-href, in-hrif, in-ref, in-rif, st. N. (a): nhd. Bauch; ne. stomach; maga 9, mag-a, sw. M. (n): nhd. Magen (M.); ne. stomach
stone -- house (N.) of stone: afries. stênhūs 6, stins, stê-n-hū-s, sti-n-s, st. N. (a): nhd. steinernes Haus, Steinhaus; ne. house (N.) of stone
stone -- housing (N.) of a stone house: afries. stênhūsinge* 2, stinsinge, stê-n-hū-s-inge*, sti-n-s-inge, st. F. (ō): nhd. Steinbehausung, Steinhaus; ne. housing (N.) of a stone house
stone -- inhabitant of a house of stone: afries. stênhūsing* 1 und häufiger, stinsing, stê-n-hū-s-ing*, sti-n-s-ing, st. M. (a): nhd. Steinhausbewohner, Bewohner eines Steinhauses; ne. inhabitant of a house of stone
stone -- occupation of a stone house: afries. stênhūswinst* 1 und häufiger, stinswinst, stê-n-hū-s-wi-n-st*, sti-n-s-wi-n-st*, F.: nhd. „Steinhausgewinn“, Einnahme eines Steinhauses, Besetzung eines Steinhauses; ne. occupation of a stone house
stone -- stone (N.): afries. stên 11, stê-n, st. M. (a): nhd. Stein; ne. stone (N.)
stones -- beating (N.) of stones: afries. stênslêk 1, stê-n-slêk, st. M. (a?): nhd. Steinschlag, Zerschlagen von Steinen; ne. beating (N.) of stones
stony: afries. stênen 5, stê-n-en, Adj.: nhd. steinern; ne. stony
stop -- stop (N.) of arrow-shooting: afries. pīlfretho* 1 und häufiger, pīlfrethe, pīlfred, pīlferd, pīl-fre-th-o*, pīl-fre-th-e, pīl-fre-d, pīl-fer-d, st. M. (u): nhd. „Pfeilfriede“, Einstellung des Pfeilschießens, Waffenstillstand; ne. stop (N.) of arrow-shooting, armistice
stop -- stop (V.): afries. lenda (1) 1 und häufiger, le-nd-a, sw. V. (1): nhd. aufhören, beenden; ne. stop (V.), finish (V.); ofkêra 1, of-kê-r-a, sw. V. (1): nhd. sich abkehren, aufhören; ne. turn (V.) away, stop (V.); oflēta 1 und häufiger, of-lē-t-a, st. V. (7)=red. V.: nhd. „ablassen“, aufgeben, aufhören mit; ne. stop (V.), cease (V.); sketta (2) 2, ske-t-t-a, sw. V. (1): nhd. einschließen, einsperren, abdämmen, stillen, zum Stehen bringen; ne. enclose, lock (V.), still (V.), stop (V.)
stoppage: afries. *stempene, *stemp-ene, F.: nhd. Verstopfung, Hemmung; ne. constipation, stoppage
storey: afries. skot 9, sko-t, st. M. (a): nhd. Geschoss, Auswerfen von Erde, Schoß (M.) (3), Abgabe, Steuer (F.); ne. storey, digging (N.), tribute (N.), tax (N.)
stove -- stove (N.): afries. oven 3, st. M. (a): nhd. Ofen; ne. oven (N.), stove (N.)
straighten: afries. bidrīva* 1, bi-drī-v-a*, st. V. (1): nhd. ausrichten, erreichen, zum Gehorsam bringen; ne. straighten, succeed, make (V.) obey
strain -- strain (V.): afries. sīa (1) 1 und häufiger, sī-a, st. V. (1): nhd. seihen, tröpfeln; ne. strain (V.), drip (V.)
strange -- strange (Adj.): afries. framede 15, framde, fromede, fromde, fremde, fremethe, fra-m-ede, fra-m-de, fro-m-ede, fro-m-de, fre-m-de, fre-m-ethe, Adj.: nhd. fremd, nichtverwandt; ne. strange (Adj.), unrelated
stranger -- stranger (M.): afries. ūtmann 1, ūtmonn, ūt-man-n, ūt-mon-n, st. M. (a): nhd. Auswärtiger, Fremder; ne. stranger (M.)
strangle: afries. querka 3, quertza, quer-k-a, quer-tz-a, sw. V. (1): nhd. erdrosseln, erwürgen; ne. strangle
strap -- strap (N.): afries. *sil, *si-l, Sb.: nhd. Riemen (M.) (1); ne. strap (N.)
straw -- straw (N.): afries. strē 1, st. N. (a): nhd. Stroh; ne. straw (N.)
straying: afries. swommel 1 und häufiger, swom-m-el, Adj.: nhd. „schwimmend“, streunend; ne. „swimming“, straying
stream -- stream (N.): afries. strâm 8, s-t-râ-m, st. M. (a): nhd. Strom, Strömung, Wasserlauf; ne. stream (N.), current (N.)
streaming -- streaming (N.) in: afries. inrene 17, in-re-n-e, M.: nhd. Einfluss, Einströmen; ne. streaming (N.) in
strenghten: afries. forsterkia 1, for-ster-k-ia, sw. V. (2): nhd. stärken, verstärken, sichern, beweisen; ne. strenghten, prove; krefta 1 und häufiger, kre-f-t-a, sw. V. (1): nhd. stärken; ne. strenghten; kreftigia* 2, kreftegia, kre-f-t-ig-ia*, kre-f-t-eg-ia, sw. V. (2): nhd. kräftigen, stärken, aufhelfen; ne. strenghten
strength: afries. sterkhêd 6, ster-k-hê-d, st. F. (i): nhd. Stärke, Starkheit; ne. strength
strengthen: afries. forthsterka 1, for-th-ster-k-a, sw. V. (1): nhd. bestärken, fordern; ne. strengthen, claim (V.); stēra (2) 5, s-tēr-a, sw. V. (1): nhd. stärken; ne. strengthen; sterka 8, ster-k-a, sw. V. (1): nhd. stärken, befestigen; ne. strengthen, fortify; sterkia 1 und häufiger, ster-k-ia, sw. V. (2): nhd. stärken, befestigen; ne. strengthen, fortify
strengthening -- strengthening (N.): afries. sterkinge 2, ster-k-inge, st. F. (ō): nhd. Stärkung, Bestärkung; ne. strengthening (N.)
stretch -- stretch (V.): afries. spanna 5, sponna, span-n-a, spon-n-a, st. V. (7)=red. V., sw. V. (1): nhd. fesseln, spannen; ne. fetter (V.), stretch (V.); strekka 1, strikka, stre-k-k-a, stri-k-k-a, sw. V. (1): nhd. sich erstrecken; ne. range (V.), stretch (V.)
strewed: afries. strenzen 1 und häufiger, stre-nz-en, (Part. Prät.=)Adj.: nhd. bestreut, vermischt, sich erstreckend, gelegen; ne. strewed, mixed, situated
strict: afries. stīth 2, stī-th, Adj.: nhd. streng, stark, hart; ne. strict; *streng, *stre-ng, Adj.: nhd. streng; ne. strict
strictness: afries. strenghêd 3, stre-ng-hê-d, st. F. (i): nhd. Strenge, Strengheit; ne. strictness; tocht 2, tochte, tucht, tuchte, to-ch-t, to-ch-t-e, tu-ch-t, tu-ch-t-e, st. F. (i?): nhd. Zucht, Zug; ne. strictness; unmildichêd 1, un-mil-d-ic-hê-d, st. F. (i): nhd. Härte, Strenge; ne. hardness, strictness
strike -- strike (V.) off: afries. strīka* 2, strī-k-a*, st. V. (1): nhd. streichen; ne. strike (V.) off
string -- string (N.): afries. līne 2, leine (2), līn-e, lein-e (2), F.: nhd. Leine, Seil; ne. string (N.), rope (N.); silrâp 1, si-l-râ-p, st. M. (a): nhd. Strick (M.) (1), Strang; ne. rope, string (N.); snōr 1 und häufiger, snōre, snō-r, snō-r-e, st. F. (ō): nhd. Schnur (F.) (1); ne. string (N.)
stroke -- stroke (N.) of apoplexy: afries. brēdsecht 1 und häufiger, brē-d-sech-t, F.: nhd. Schlaganfall; ne. stroke (N.) of apoplexy
stroke -- stroke (N.) with a stick: afries. stefslêk 4, ste-f-slêk, st. M. (a?): nhd. „Stabschlag“, Stockschlag, Schlag mit dem Stock; ne. stroke (N.) with a stick
strong -- strong (Adj.): afries. kreftlik* 2, kre-f-t-lik*, Adj.: nhd. kräftig; ne. strong (Adj.); sterk 7, ster-k, Adj.: nhd. stark; ne. strong (Adj.)
stubborn -- stubborn (Adj.): afries. *frevel, Adj.: nhd. hartnäckig, verwegen; ne. stubborn (Adj.), daring (Adj.)
stuck -- being (N.) stuck: afries. onstall 11, on-stal-l, on-stal, st. M. (a): nhd. Festsitzen; ne. being (N.) stuck
stuck -- stuck (Adj.) to the earth: afries. erthfest 1 und häufiger, er-th-fest, Adj.: nhd. an der Erde fest; ne. stuck (Adj.) to the earth
study -- study (V.): afries. stūderia 1 und häufiger, stū-d-er-ia, sw. V. (2): nhd. studieren; ne. study (V.)
stuff -- stuff (V.): afries. slā 150 und häufiger, slān, slā-n*, st. V. (6): nhd. schlagen, verwunden, erschlagen (V.), prägen, zustopfen; ne. slay (V.), hurt (V.), kill (V.), coin (V.), stuff (V.); stoppia 1 und häufiger, sto-p-p-ia, sw. V. (2): nhd. stopfen; ne. stuff (V.)
stun -- stun (V.): afries. *dēsa?, *dē-s-a?, sw. V. (1): nhd. erschöpfen, betäuben; ne. tire (V.) (1), stun (V.)
stunning -- stunning blow (N.): afries. dudslêk 5, dud-slêk, st. M. (a?): nhd. Taumelschlag, Schlag der taumeln macht; ne. stunning blow (N.); swīmslêk 19, swīm-slêk, st. M. (a?): nhd. betäubender Schlag; ne. stunning blow (N.)
stunning -- stunning (N.): afries. dēsema 3, dēsma, dē-s-em-a, dēs-m-a, sw. M. (n): nhd. Betäubung, betäubender Schlag?; ne. stunning (N.); *dud, Sb.: nhd. Betäubung; ne. stunning (N.)
stunning -- stunning throw (N.): afries. dudwerp 1 und häufiger, dud-wer-p, st. M. (i): nhd. Taumelwurf, Wurf der taumeln macht; ne. stunning throw (N.)
subdeacon: afries. subdiākon 5, s-ub-diā-kon, st. M. (a): nhd. Subdiakon; ne. subdeacon
subject -- be subject: afries. undersitta 1 und häufiger, under-sit-t-a, st. V. (5): nhd. untertan sein (V.); ne. be subject
subject -- be subject (N.): afries. bifalla* (1) 4, bi-fal-l-a*, st. V. (7)=red. V. (1): nhd. seine Zahlungspflicht nicht erfüllen, unterliegen, gefallen (V.); ne. not attend one’s obligation, be subject (N.), please (V.)
subject -- subject (Adj.): afries. underdēnich 8, underdēnoch, under-dē-n-ich, under-dē-n-och, Adj.: nhd. untertänig; ne. subject (Adj.)
subject -- subject (M.): afries. undersetta (1) 1 und häufiger, under-set-t-a, sw. M. (n): nhd. „Untersasse“, Untergebener; ne. subject (M.)
subject -- subject (V.): afries. bithwinga* 8, bi-thwing-a*, st. V. (3a): nhd. bezwingen; ne. subject (V.)
submersion: afries. wapuldêpene 27, wapeldêpene, wepeldêpene, wapul-dêp-ene, wapel-dêp-ene, wepel-dêp-ene, F.: nhd. „Sumpftauchen“, Wassertauchen, Wurf ins Wasser, Eintauchen in schmutziges Wasser; ne. submersion; wapuldêpinge 1 und häufiger, wapeldêpinge, wapul-dêp-inge, wapel-dêp-inge, st. F. (ō): nhd. Sumpftauchen; ne. submersion; waterdêpene 1, weterdêpene, wa-t-er-dêp-ene, we-t-er-dêp-ene, F.: nhd. Wassertauchen, Eintauchung ins Wasser; ne. submersion
-- submersion as a punishment: afries. wapuldrank 7, wapuldronk, wapul-dra-n-k, wapul-dro-n-k, st. M. (a): nhd. Sumpftränken, Eintauchen in den Sumpf, Wassertauche; ne. submersion as a punishment; wapulpīne 3, wapul-pī-n-e, st. F. (ō): nhd. Sumpfstrafe, Eintauchen in den Sumpf; ne. submersion as a punishment
submission: afries. underdēnichêd 1 und häufiger, under-dē-n-ic-hê-d, st. F. (i): nhd. Untertänigkeit; ne. submission
submit: afries. foraledza* 1 und häufiger, foralidza, for-a-ledz-a*, for-a-lidz-a, sw. V. (1): nhd. vorlegen, ablehnen; ne. submit, refuse (V.)
subsidy: afries. stōpe 1 und häufiger, stōpa, stō-p-e, stō-p-a, F.: nhd. Beisteuer; ne. subsidy
substitute -- substitute (N.): afries. beteringe* 44, bet-er-inge*, st. F. (ō): nhd. Besserung, Entschädigung, Ersatz, Buße; ne. improvement, atonement, substitute (N.)
substitute -- substitute (V.): afries. ūrfā 4, ūr-fā, st. V. (7)=red. V.: nhd. mehr nehmen, ausschließen, vertreten (V.), ersetzen, übernehmen, verhindern, weiter gehen; ne. take (V.) more, exclude, represent, substitute (V.), prevent, continue; urfulla 2, ur-ful-l-a, sw. V. (1): nhd. erfüllen, ersetzen; ne. fulfill, substitute (V.)
subterfuge -- subterfuge (N.): afries. bihendichêd* 35, bi-hend-ic-hê-d*, st. F. (i): nhd. List, Betrug, Ausflucht, Einrede; ne. deceit (N.), craft (N.), subterfuge (N.)
subtlety: afries. subtilhêd 4, sub-til-hê-d, st. F. (i): nhd. Scharfsinn, Spitzfindigkeit; ne. subtlety
succeed: afries. bidrīva* 1, bi-drī-v-a*, st. V. (1): nhd. ausrichten, erreichen, zum Gehorsam bringen; ne. straighten, succeed, make (V.) obey
succession: afries. *folginge, *folg-inge, st. F. (ō): nhd. Folge; ne. succession; nēifolginge 1, nēi-folg-inge, st. F. (ō): nhd. Nachfolge; ne. succession
successor: afries. nēifolgere 1, nēi-folg-ere, st. M. (ja): nhd. Nachfolger; ne. successor; nēimanninga 1, nēimenninga, nēi-man-n-inga, nēi-men-n-inga, sw. M. (n): nhd. Nachfolger; ne. successor
such: afries. sā̆lik 6, sā̆lk, sēlik, sēlk, sēllech, sēk, sā̆-lik, sā̆-lk, sē-lik, sē-lk, sē-l-lech, sē-k, Pron.: nhd. solch, einig; ne. such; sulik 18, sullik, sulk, suk, su-lik, su-l-lik, su-lk, su-k, Adj.: nhd. solch; ne. such; thulk 1 und häufiger, thuslik, dulk, thuk, duk, thu-lk, thus-lik*, du-lk, thu-k, du-k, Adj.: nhd. solch; ne. such; thusk 1 und häufiger, thuslik, thus-k, thus-lik*, Adj.: nhd. solch; ne. such
-- such done: afries. sādēn 4, sā-dē-n, Adj.: nhd. „sogetan“, solch; ne. such done; sulikdēnich 1, su-lik-dē-n-ich, Adj.: nhd. sogetan; ne. such done
-- such (Pron.): afries. allsulik*, allsuk, al-l-su-lik*, al-l-suk, Pron.: nhd. solch; ne. such (Pron.); allthulk 16, alldulk, al-l-thu-lk, al-l-du-lk, Pron.: nhd. solch; ne. such (Pron.)
sudden: afries. *gâ (2), Adj.: nhd. rasch, plötzlich, jäh; ne. sudden; gâlik 1, gâ-lik, Adj.: nhd. rasch, plötzlich, jäh; ne. sudden; rosk 6, rosch, ro-sk, ro-sch, Adj.: nhd. schnell, rasch, unerwartet; ne. quick, rapid, sudden
sue: afries. tōkuma 5, tō-ku-m-a, st. V. (4): nhd. kommen, zukommen, eintreten, entstehen, zu Ohren kommen, zustoßen, verpflichtet sein (V.), angrenzen, überkommen, widerfahren, zurechtkommen, auskommen mit, hinscheiden, sterben, gerichtlich vorgehen; ne. occur, happen, be obliged, die (V.), sue; tōsēka 1 und häufiger, tōsēza, tō-sēk-a, tō-sēz-a, sw. V. (1): nhd. gerichtlich vorgehen gegen, fordern, einklagen; ne. sue, claim (V.), accuse; tōspreka 7, tō-s-pre-k-a, st. V. (4): nhd. ansprechen, verklagen, gerichtlich geltend machen; ne. address (V.), sue, accuse; thingia 61, thing-ia, sw. V. (2): nhd. Gericht halten, richten, gerichtlich verhandeln, prozessieren, klagen, verklagen, einklagen; ne. sit in judgement, sue, claim (V.); urklagia 1, forklagia, ur-kla-g-ia, for-kla-g-ia*, sw. V. (2): nhd. verklagen; ne. sue
suffer: afries. lītha 4, lī-th-a, st. V. (1): nhd. leiden; ne. suffer; tholia 1, thol-ia, sw. V. (2): nhd. erleiden; ne. suffer
suffering -- suffering (N.): afries. passie 1, pa-s-s-ie, F.: nhd. Passion, Leidensgeschichte; ne. passion, suffering (N.)
suffice: afries. fullskiā 1 und häufiger, ful-l-ski-ā, st. V. (5): nhd. Genüge geschehen, zufriedenstellen; ne. suffice; nōgia 3, nōg-ia, sw. V. (2): nhd. genügen; ne. suffice
sufficience: afries. nōgede 1 und häufiger, nōg-e-de, F.: nhd. Genüge; ne. sufficience
sufficient: afries. nōgelik 9, nōwelik, nōg-e-lik, nōw-e-lik, Adj.: nhd. genügend, gebührend, befugt; ne. sufficient, authorized
suffocate: afries. quelma 1 und häufiger, que-l-m-a, sw. V. (1): nhd. ersticken; ne. suffocate; wergia 12, wer-g-ia, sw. V. (2): nhd. „würgen“, töten; ne. kill, suffocate
suit -- suit (N.) at a count’s tribunal: afries. hofklage 1 und häufiger, ho-f-kla-g-e, F.: nhd. Hofklage, Klage beim Grafengericht; ne. suit (N.) at a count’s tribunal
suitable: afries. gadelik 1 und häufiger, gad-e-lik, Adj.: nhd. passend; ne. suitable; mōtlik 1, mōt-lik, Adj.: nhd. angemessen, zulässig; ne. suitable, permitted
-- suitable for confirmation by oath of the plaintiff: afries. onbrenze (2) 64, onbrinze (2), on-bre-nz-e, on-bri-nz-e (2), Adj.: nhd. anbringbar, vom Kläger beschwörbar, geeignet vom Kläger eidlich erhärtet zu werden; ne. suitable for confirmation by oath of the plaintiff
suits -- lawcourtfighter in suits: afries. grētkampa 1, grētkempa, grēt-kam-p-a, grēt-kem-p-a*, sw. M. (n): nhd. gerichtlicher Kämpfer; ne. lawsuitor, lawcourtfighter in suits
sum -- sum (N.): afries. summa 1 und häufiger, s-um-m-a, sw. M. (n): nhd. Summe; ne. sum (N.); summe 1, somme, s-um-m-e, s-om-m-e, st. F. (ō): nhd. Summe; ne. sum (N.)
summer: afries. sumur 2, sumer, sum-ur, sum-er, st. M. (a): nhd. Sommer; ne. summer
-- beginning (N.) of summer: afries. sumuresdei 1, sumuresdî, sum-ur-es-dei, sum-ur-es-dî, st. M. (a): nhd. Sommertag, Sommeranfang; ne. summerday, beginning (N.) of summer; sumuresnacht 6, sum-ur-es-nacht, F. (kons.): nhd. Sommernacht, Sommeranfang; ne. summernight, beginning (N.) of summer
summerday: afries. sumuresdei 1, sumuresdî, sum-ur-es-dei, sum-ur-es-dî, st. M. (a): nhd. Sommertag, Sommeranfang; ne. summerday, beginning (N.) of summer
summernight: afries. sumuresnacht 6, sum-ur-es-nacht, F. (kons.): nhd. Sommernacht, Sommeranfang; ne. summernight, beginning (N.) of summer
summon -- summon (N.) before a count’s tribunal: afries. hofbodinge 2, ho-f-bod-inge, st. F. (ō): nhd. „Hofladung“, Ladung zum Grafengericht; ne. summon (N.) before a count’s tribunal; hoflathinge 2, ho-f-la-th-inge, st. F. (ō): nhd. „Hofladung“, Ladung zum Grafengericht; ne. summon (N.) before a count’s tribunal
summon -- summon (V.): afries. banna 50 und häufiger, bonna, ba-n-n-a, bo-n-n-a, st. V. (7)=red. V.: nhd. bannen, aufbieten, befehlen, gebieten, vor Gericht laden; ne. banish, summon (V.); bodia 19, bod-ia, sw. V. (2): nhd. aufbieten, laden (V.) (2), vorladen, auffordern; ne. summon (V.); forthâskia 1, for-th-âs-k-ia, sw. V. (2): nhd. vorladen; ne. summon (V.); forthlathia 2, forthladia, for-th-la-th-ia, for-th-la-d-ia, sw. V. (2): nhd. vorladen; ne. summon (V.); lathia 34, ladia, la-th-ia, la-d-ia, sw. V. (1): nhd. laden (V.) (2), vorladen; ne. summon (V.); tōthingia 1, tō-thing-ia, sw. V. (2): nhd. verklagen, laden (V.) (2); ne. summon (V.); uppahalia 1 und häufiger, uppehalia, up-p-a-hal-ia, up-p-e-hal-ia, sw. V. (2): nhd. auffordern?, aufklären, vorbringen, aufbringen, beschlagnahmen; ne. summon (V.), produce (V.), confiscate; upthingia 2, opthingia, up-thing-ia, op-thing-ia, sw. V. (2): nhd. vor Gericht laden (V.) (2); ne. summon (V.)
summon -- summon (V.) together: afries. gaderlathia 1 und häufiger, gad-er-la-th-ia, sw. V. (2): nhd. zusammen vorladen; ne. summon (V.) together
summoned -- not summoned: afries. unbiriucht 1, un-bi-riuch-t, Adj.: nhd. „ungerichtet“, nicht vor Gericht gebracht, nicht regiert, nicht verwaltet; ne. not summoned, not ruled; unbodad 1, un-bod-ad, Adj.: nhd. ungeboten, ungeladen; ne. not summoned
summoner: afries. bannere 15, bonnere, ba-n-n-ere, bo-n-n-ere, st. M. (ja): nhd. Gerichtsdiener; ne. summoner; tōhrōpere* 1, tōrōper, tō-hrō-p-er-e*, tō-hrō-p-er, tō-rō-p-er, st. M. (ja): nhd. „Zurufer“, Vorlader; ne. summoner
summoning -- summoning (N.): afries. ūtbēdinge 1, ūt-bēd-inge, st. F. (ō): nhd. Aufbietung; ne. summoning (N.)
summons -- summons (N. Pl.): afries. bodinge 2, bod-inge, st. F. (ō): nhd. Ladung (F.) (2); ne. summons (N. Pl.); bodskip 16, bod-skip, N.: nhd. Botschaft, Ladung (F.) (2); ne. message (N.), summons (N. Pl.)
summons -- summons (Pl.): afries. hrōpinge 2, hrō-p-inge, rō-p-inge, st. F. (ō): nhd. Rufen, Vorladung, Berufung, Appellation; ne. summons (Pl.), appellation; lathene 2, ladene, la-th-ene, la-d-ene, F.: nhd. Ladung (F.) (2), Vorladung; ne. summons (Pl.); lathinge 63, la-th-inge, st. F. (ō): nhd. Ladung (F.) (2), Vorladung; ne. summons (Pl.); tiūch (2) 1 und häufiger, ti-ū-ch, Sb.: nhd. Aufrufung; ne. summons (Pl.)
sun -- sun (N.): afries. senne (1) 1 und häufiger, sen-n-e, F.: nhd. Sonne; ne. sun (N.); sunne 24, sinne (2), sun-n-e, sin-n-e (2), st. F. (ō), sw. F. (n): nhd. Sonne; ne. sun (N.)
Sunday: afries. sunnandei* 15, sunnandî, sun-n-an-dei*, sun-n-an-dî, st. M. (a): nhd. Sonntag; ne. Sunday
-- septuagesimae Sunday: afries. sangwyand 1 und häufiger, songwyand (?), sang-wyand, song-wyand (?), Sb.: nhd. „Gesangswochenende“, Sonntag Septuagesimä; ne. septuagesimae Sunday
-- Sunday (Laetare) in the ecclesiastical year: afries. letore 4, le-t-or-e, Sb.: nhd. Lätare; ne. Sunday (Laetare) in the ecclesiastical year
sunset: afries. sunnansedel 3, sun-n-an-sed-el, st. M. (a): nhd. Sonnenuntergang; ne. sunset
sunshine: afries. sunnanskīn 4, sun-n-an-skī-n, st. M. (a): nhd. Sonnenschein; ne. sunshine
superior -- superior court (N.): afries. ? upperachte* 1 und häufiger, up-p-er-ach-t-e*, up-p-er-ach-t, F.: nhd. Obergericht (?); ne. superior court (N.?)
supervision: afries. tōsiūnichêd 1, tō-siū-n-ic-hê-d, st. F. (i): nhd. Aufsicht; ne. supervision
Supper -- Lord’s Supper: afries. biwaringe 9, bi-war-inge, st. F. (ō): nhd. Bewahrung, Kuratel, Abendmahl; ne. care (N.), Lord’s Supper
support -- support (N.): afries. fulliste 6, fullste, follist, folst, ful-l-iste, ful-l-ste, fol-l-ist, fol-st, F.: nhd. Hilfe, Unterstützung; ne. support (N.); tōfulliste* 1, tōfolst, tō-ful-l-iste*, tō-fol-st*, F.: nhd. Unterstützung; ne. support (N.); underhaldinge 4, under-hal-d-inge, st. F. (ō): nhd. Erhaltung, Unterhaltung; ne. support (N.); undsett 1 und häufiger, und-set-t, Sb.: nhd. Entsatz, Hilfe; ne. support (N.)
support -- support (V.): afries. havenia* 4, haunia, hav-en-ia*, hau-n-ia*, sw. V. (2): nhd. unterhalten (V.), instand halten, bearbeiten, reparieren, Lebensunterhalt gewähren; ne. support (V.), maintain, repair (V.); tiā (1) 126, ti-ā, st. V. (2): nhd. ziehen, erziehen, unterhalten (V.), sich berufen (V.), zeugen, antreten, angehen, aufkommen für, vorgehen, sich wenden; ne. draw (V.), educate, support (V.), witness (V.), turn (V.) to; thiānia 7, thiān-ia, sw. V. (2): nhd. dienen, Unterhalt gewähren; ne. serve, support (V.); *underhalda, *under-hal-d-a, st. V. (7)=red. V.: nhd. erhalten (V.); ne. support (V.); upstanda 2, upstonda, up-sta-n-d-a, up-sto-n-d-a, st. V. (6): nhd. aufstehen, auferstehen, aufkommen für; ne. raise (V.) ressurect, support (V.)
supporting -- wound (N.) supporting the healing: afries. helpdolch 3, hel-p-dolch, st. N. (a): nhd. Heilwunde, Heilung fördernde Wunde, Abszess; ne. wound (N.) supporting the healing; helpwunde 1, hel-p-wu-n-d-e, st. F. (ō): nhd. Heilwunde, Heilung fördernde Wunde, Abszess; ne. wound (N.) supporting the healing
suppose: afries. wēna (1) 5, wēn-a, sw. V. (1): nhd. „wähnen“, meinen, glauben; ne. suppose
surety: afries. bifestichêd* 2, bi-fest-ic-hê-d*, st. F. (i): nhd. Sicherheit, Bekräftigung; ne. surety, confirmation; wedd 84, wed-d, wed (1), st. N. (ja): nhd. Versprechen, Vertrag, Gelöbnis, Bürgschaft, Sicherheit, Pfand, Buße; ne. promise (N.), vow (N.), surety; wisshêd 9, wi-s-s-hê-d, st. F. (i): nhd. Gewissheit, Sicherheit, Bürgschaft, Garantie; ne. certainty, surety; wissichêd 5, wi-s-s-ic-hê-d, st. F. (i): nhd. Gewissheit, Sicherheit, Bürgschaft, Garantie; ne. certainty, surety; wissinge 2, wi-s-s-inge, st. F. (ō): nhd. Gewissheit, Sicherheit; ne. certainty, surety
-- offer (V.) surety: afries. weddia 26, wed-d-ia, sw. V. (2): nhd. versprechen, geloben, Sicherheit stellen, Sicherheit leisten; ne. promise (V.), vow (V.), offer (V.) surety
surplus -- surplus (N.): afries. beterskip* 1, bet-er-skip*, st. F. (i): nhd. Besserung, Mehrwert, Überschuss; ne. surplus (N.), improvement
surrender -- surrender (V.): afries. andwordia* 42, anderdia, andria, ondwardia, onderdia, ondria, and-wor-d-ia*, and-er-d-ia, and-r-ia, ond-war-d-ia, ond-er-d-ia, ond-r-ia, sw. V. (2): nhd. überantworten, übergeben (V.), antworten, sich verantworten, sich verteidigen; ne. deliver (V.), surrender (V.), answer (V.), accept responsibility; urmēla 3, formēla*?, ur-mēl-a, for-mēl-a*?, sw. V. (2): nhd. preisgeben, verzichten; ne. surrender (V.), renounce
surrounding -- surrounding (N.): afries. umbeland* 2, umbelond, umland, omlond, umbe-lan-d*, umbe-lon-d*, um-lan-d*, om-lon-d*, st. N. (a): nhd. Umland, Umgegend; ne. surrounding (N.)
surveyor’s -- surveyor’s rod: afries. skeft 1 und häufiger, skef-t, st. M. (a): nhd. Schaft, Speer, Messrute; ne. shaft (N.), spear (N.), surveyor’s rod
survive: afries. ūrlibba 5, overlibba?, ūr-li-b-b-a, ov-er-li-b-b-a?, sw. V. (1): nhd. überleben; ne. survive
suspensive: afries. untemelik 1, un-tem-e-lik, Adj.: nhd. aufschiebend; ne. suspensive
suspicion: afries. ursmāinge 5, forsmāinge, ur-smā-inge, for-smā-inge*, st. F. (ō): nhd. Verdächtigung; ne. suspicion
suspicious: afries. ursmāilik 1, ursmālik, forsmāilik, ur-smā-i-lik, ur-smā-lik, for-smā-i-lik*, Adj.: nhd. verdächtig, nicht vertrauenswürdig; ne. suspicious
swamp: afries. wapul 1 und häufiger, wapel, wepel, Sb.: nhd. Sumpf, Fahrwasser; ne. swamp, navigable water (N.)
swampy -- hollock in a swampy area: afries. werth* (3) 1 und häufiger, werd, wirth, wird, wer-th*, wer-d, wir-th, wir-d, st. M. (a): nhd. „Wörth“, Insel, Geländeerhebung im Feuchtgebiet; ne. island, hollock in a swampy area
swan -- hind toe of the swan: afries. hêla* (2) 1, hêl-a*, Sb.: nhd. Ferse, Hinterzehe am Fuß des Schwans; ne. heel (N.), hind toe of the swan
sway: afries. wrīgia* 4, wrī-g-ia*, sw. V. (2): nhd. schwanken, schwankend gehen; ne. sway
swaying -- swaying (Adj.): afries. wankel 1 und häufiger, wa-nk-el, Adj.: nhd. „wankend“, schwankend, unberechenbar; ne. swaying (Adj.)
swear: afries. swera 124, swara (2), swer-a, swar-a (2), st. V. (6): nhd. schwören, sich verschwören; ne. swear
-- refuse to swear: afries. lêina 3, laina, lêin-a, lain-a, sw. V. (1): nhd. Eidesleistung verweigern; ne. refuse to swear
-- swear (V.): afries. bistrenza? 1 und häufiger, bi-stre-nz-a?, sw. V. (1): nhd. beschwören; ne. swear (V.); biswera 22, bi-swer-a, st. V. (6): nhd. beschwören, unter Eidesleistung auf Schiedsleute übertragen (V.); ne. swear (V.), leave (V.) to arbitrators by oath; lêda 200 und häufiger, lê-d-a, sw. V. (1): nhd. leiten, führen, eine Bande führen, stellen, einen Eid leisten, beschwören, befreien, zu Gehör bringen; ne. lead (V.), swear (V.), free (V.), express (V.); ūtstavia 1 und häufiger, ūt-sta-v-ia, sw. V. (2): nhd. schwören; ne. swear (V.)
swearing -- exile (V.) someone by swearing: afries. ofswera 1, of-swer-a, st. V. (4): nhd. wegschwören, durch Eidesleistung jemandes Ausweisung erwirken; ne. exile (V.) someone by swearing
swearing -- swearing (N.): afries. sweringe 3, swer-inge, st. F. (ō): nhd. „Schwörung“, Schwören; ne. swearing (N.)
swear-word: afries. etwītisword 1 und häufiger, et-wī-t-is-wor-d, st. N. (a): nhd. Schimpfwort; ne. swear-word
sweat -- sweat (N.): afries. swêt 3, st. M. (a): nhd. Schweiß (M.) (1); ne. sweat (N.)
sweep -- sweep (V.): afries. *swêpa, *swê-p-a, sw. V. (1): nhd. fegen; ne. sweep (V.)
sweeping -- sweeping (N.): afries. swêpene 2, swê-p-ene, F.: nhd. Fegen; ne. sweeping (N.)
sweet -- sweet (Adj.): afries. swēte 1, swēt-e, Adj.: nhd. süß; ne. sweet (Adj.)
sweetness: afries. swētma 1, swēt-m-a, sw. M. (n): nhd. Süßigkeit; ne. sweetness
swell -- swell (V.): afries. forbelga 1, for-bel-g-a, st. V. (3b): nhd. schwellen, erzürnen; ne. swell (V.), annoy (V.); overbelga 1, ov-er-bel-g-a, st. V. (3b): nhd. schwellen, erzürnen; ne. swell (V.), irritate; swella* 1, swel-l-a*, st. V. (3b): nhd. schwellen, sich erheben; ne. swell (V.), raise (V.)
swelling -- swelling (N.): afries. grōwinge* 5, grō-w-inge*, st. F. (ō): nhd. Auswuchs, Verdickung; ne. swelling (N.); uptâge 1, uptâch, up-tâ-g-e, up-tâ-ch, st. F. (ō): nhd. Aufschwellung; ne. swelling (N.)
swerve: afries. swīva 1, swī-v-a, sw. V. (a): nhd. abweichen; ne. deviate, swerve
swim -- swim (V.): afries. swima 1 und häufiger, swim-a, st. V. (3a): nhd. schwimmen, umherstreunen; ne. swim (V.), roam; swumma* 1 und häufiger, swomma, swum-m-a*, swom-m-a, sw. V. (1): nhd. schwimmen; ne. swim (V.)
„swimming“: afries. swommel 1 und häufiger, swom-m-el, Adj.: nhd. „schwimmend“, streunend; ne. „swimming“, straying
swine: afries. swīn 12, swī-n, st. N. (a): nhd. Schwein; ne. swine
sword: afries. īsern (1) 20, īrsen (1), īrser, īs-ern, īs-er, ī-r-sen (1), ī-r-ser, st. N. (a): nhd. Eisen, Fessel (F.) (1), Stahl, Schwert, heißes Eisen beim Gottesurteil; ne. iron (N.), fetter (N.), steel (N.), sword; sax 14, st. N. (a): nhd. Messer (N.), Schwert; ne. knife (N.), sword; swerd 15, swer-d, st. N. (a): nhd. Schwert; ne. sword
-- sword (N.): afries. egg 40 und häufiger, eg-g, eg, ig, st. F. (ō): nhd. Ecke, Kante, Schneide, Schwert, Seite, Partei; ne. edge (N.), sword (N.), side (N.), party
sword-fighter: afries. swerdkampa* 3, swerdkempa, swer-d-kam-p-a*, swer-d-kem-p-a*, sw. M. (n): nhd. Schwertkämpfer; ne. sword-fighter
sworn: afries. êthich* 1 und häufiger, êthoch, ê-th-ich*, ê-th-och*, Adj.: nhd. eidig; ne. sworn
synod: afries. sinuthstall* 7, sinethstall, sindstall, sin-u-th-stal-l*, sin-u-th-stal*, sin-e-th-stal-l*, sin-e-th-stal*, sin-d-stal-l*, sin-d-stal*, st. M. (a), st. N. (a): nhd. Sendgericht; ne. synod
-- according (Adj.) to the synod: afries. sinuthlik* 1, sindelik, sin-u-th-lik*, sin-d-e-lik*, Adv.: nhd. sendgerichtlich, dem Sendgericht angemessen; ne. according (Adj.) to the synod
-- accuser at a synod: afries. werere 1, wer-ere, st. M. (ja): nhd. „Wehrer“, Schützer, Kirchenvogt, Ankläger im Sendgericht; ne. protector, juryman at a synod, accuser at a synod
-- disturbing of the synod: afries. sinuthslītane* 1, sindslītane, sin-u-th-slī-t-a-ne*, sin-d-slī-t-a-ne, F.: nhd. „Sendschleißung“, Störung des Sendrechts; ne. disturbing of the synod
-- first synod: afries. frumsinuth 10, fru-m-sin-u-th, st. M. (a?), st. N. (a?): nhd. „Hauptsend“, erster Send; ne. first synod
-- food for the synod judges: afries. sinuthkost 1, sin-u-th-kos-t, st. F. (ō): nhd. „Sendkost“, Verköstigung der Sendrichter; ne. food for the synod judges
-- juryman at a synod: afries. werere 1, wer-ere, st. M. (ja): nhd. „Wehrer“, Schützer, Kirchenvogt, Ankläger im Sendgericht; ne. protector, juryman at a synod, accuser at a synod
-- keep (V.) a synod: afries. sinuthia 8, sinethia, sindia, sin-u-th-ia, sin-e-th-ia, sin-d-ia, sw. V. (2): nhd. Sendgericht halten; ne. keep (V.) a synod
-- synod affair: afries. sinuththing 1 und häufiger, sindthing, sin-u-th-thing, sin-d-thing, st. N. (a): nhd. Angelegenheiten des Sendgerichts; ne. synod affair
-- synod authority: afries. sinuthriucht* 17, sinethriucht, sindriucht, sin-u-th-riuch-t*, sin-e-th-riuch-t*, sin-d-riuch-t, st. N. (a): nhd. Sendrecht, geistliches Recht; ne. synod authority, clerical law?, canon law?
-- synod epistle: afries. sinuthbrēf* 1 und häufiger, sindbrēf, sin-u-th-brēf*, sin-d-brēf*, st. N. (a): nhd. Sendgerichtsbrief; ne. synod epistle
-- synod jurisdiction: afries. sinuth 32, sineth, send, sind, sin-u-th, sin-e-th, sen-d, sin-d, st. M. (a?), st. N. (a?): nhd. Sendgericht, Synodalgericht; ne. synod jurisdiction
-- synod peace (N.): afries. sinuthfretho* 1 und häufiger, sinethfrethe, sinethfrede, sinethferd, sin-u-th-fre-th-o*, sin-e-th-fre-th-e*, sin-e-th-fre-d-e*, sin-e-th-fer-d*, st. M. (u): nhd. Sendfriede; ne. synod peace (N.)
-- synod seat (N.): afries. sinuthstōl 1 und häufiger, sindstōl, sin-u-th-stō-l, sin-d-stō-l, st. M. (a): nhd. Gerichtsstuhl; ne. synod seat (N.)
synodical -- second synodical tribunal: afries. eftersinuth* 5, eftersend, ef-t-er-sin-u-th*, ef-t-er-sen-d, st. M. (a?), st. N. (a?): nhd. „Aftersend“, zweites Synodalgericht; ne. second synodical tribunal
tabernacle: afries. paulūn 1 und häufiger, paul-ūn, M.: nhd. Tabernakel, Zelt; ne. tabernacle
table: afries. tefle 9, tafle, tafele, tevle, teule, tiōle, te-fl-e, ta-fl-e, ta-fel-e, te-vl-e, teu-l-e, tiō-l-e, F.: nhd. Tafel, Register; ne. table, register (N.)
-- table (N.): afries. bord*, bor-d*, st. M. (a): nhd. Bord, Fach, Tisch; ne. board (N.), table (N.)
tackel: afries. takel 1 und häufiger, ta-k-el, Sb.: nhd. Takel; ne. tackel
tail -- tail (N.): afries. stert 3, ster-t, st. M. (a): nhd. Sterz (M.) (2), Schwanz; ne. tail (N.)
tailor: afries. *snīther, *snīth-er, st. M. (ja): nhd. Schneider; ne. tailor; sūter 2, sū-t-er, st. M. (ja): nhd. Schneider; ne. tailor
take -- relative (M.) obliged to take an oath: afries. kestfriōnd 1, kes-t-fri-ō-nd, M. (nd): nhd. zur Eidesleistung verpflichteter Blutsverwandter; ne. relative (M.) obliged to take an oath
take -- take care (N.) of: afries. bikêra* 2, bi-kê-r-a*, sw. V. (1): nhd. bekehren, zuwenden, anlegen, hinzutun, sich kümmern um; ne. convert (V.), add, take care (N.) of
take -- take (V.): afries. binima 22, bi-nim-a, st. V. (4): nhd. benehmen, nehmen; ne. behave (V.), take (V.); halia 37, hal-ia, sw. V. (2): nhd. holen, heimführen, heiraten, nehmen, Buße erlangen, einfordern, herbeiführen; ne. fetch (V.), wed (V.), take (V.), receive a fine; nima 250 und häufiger, nema, nim-a, nem-a, st. V. (4): nhd. nehmen, ergreifen, rauben, hinnehmen, empfangen, erhalten (V.); ne. take (V.), seize, rob, receive
take -- take (V.) again: afries. withernima 1 und häufiger, wi-ther-nim-a, st. V. (4): nhd. wiedernehmen, zurücknehmen; ne. take (V.) again, take (V.) back
take -- take (V.) an oath: afries. stavia 13, stovia, stouwia, sta-v-ia, sto-v-ia, stou-w-ia, sw. V. (2): nhd. staben, einen Eid vorsprechen, einen Eid abnehmen; ne. pronounce an oath, take (V.) an oath
take -- take (V.) away: afries. etnima 1 und häufiger, et-nim-a, st. V. (4): nhd. abnehmen; ne. take (V.) away; ofdrīva 5, of-drī-v-a, st. V. (1): nhd. vertreiben, wegtreiben, zurückweisen, wegnehmen; ne. drive (V.) away, take (V.) away; ofnima 15, of-nim-a, st. V. (4): nhd. abnehmen, wegnehmen, absondern, abschneiden, entziehen, unmöglich machen, hindern, befreien; ne. take (V.) away, cut (V.) off, make (V.) impossible, hinder (V.); undwinna 1 und häufiger, andwinna, und-wi-n-n-a, and-wi-n-n-a, st. V. (3a): nhd. wegnehmen; ne. take (V.) away; weinima 1, weinema, wei-nim-a, wei-nem-a, st. V. (4): nhd. wegnehmen; ne. take (V.) away
take -- take (V.) away by force: afries. onwinna 1, on-wi-n-n-a, st. V. (3a): nhd. „besiegen“, gewaltsam wegnehmen, überführen; ne. conquer, take (V.) away by force; undweldigia 1 und häufiger, andweldigia, undweldia, und-wel-d-ig-ia, and-wel-d-ig-ia, und-wel-d-ia, sw. V. (2): nhd. entkommen, gewaltsam wegnehmen; ne. escape (V.), take (V.) away by force
take -- take (V.) away legally: afries. ofdêla 1, of-dê-l-a, sw. V. (1): nhd. abteilen, absondern, von Rechts wegen abnehmen, entziehen; ne. separate (V.), take (V.) away legally
take -- take (V.) back: afries. withernima 1 und häufiger, wi-ther-nim-a, st. V. (4): nhd. wiedernehmen, zurücknehmen; ne. take (V.) again, take (V.) back
take -- take (V.) care of: afries. forwaria 1 und häufiger, urwaria, for-war-ia, ur-war-ia, sw. V. (2): nhd. versorgen, verwahren; ne. keep (V.), take (V.) care of; hūda 12, hūd-a, sw. V. (1): nhd. hüten, wahrnehmen, besorgen; ne. take (V.) care of
take -- take (V.) in: afries. inbera 1 und häufiger, in-ber-a, sw. V. (1): nhd. einnehmen; ne. take (V.) in
take -- take (V.) more: afries. ūrfā 4, ūr-fā, st. V. (7)=red. V.: nhd. mehr nehmen, ausschließen, vertreten (V.), ersetzen, übernehmen, verhindern, weiter gehen; ne. take (V.) more, exclude, represent, substitute (V.), prevent, continue; ūrtasta 1, overtasta, ūr-tast-a, ov-er-tast-a*, sw. V. (1): nhd. mehr nehmen; ne. take (V.) more
take -- take (V.) off: afries. ofledza 3, oflidza, of-ledz-a, of-lidz-a, sw. V. (1): nhd. ablegen, ausziehen, bezahlen, ersetzen; ne. take (V.) off, recompensate
take -- take (V.) over: afries. fornima* 8, urnima, for-nim-a*, ur-nim-a, st. V. (4): nhd. vernehmen, übernehmen; ne. examine, take (V.) over, receive
take -- take (V.) responsibility: afries. tella 23, te-l-l-a, sw. V. (1): nhd. zählen, erzählen, berechnen, sich verantworten; ne. tell, count (V.), calculate, take (V.) responsibility
take -- take (V.) to heart: afries. biherta 1 und häufiger, bi-hert-a, sw. V. (1): nhd. „beherzen“, beherzigen; ne. take (V.) to heart, mind (V.)
take -- take (V.) too much: afries. overtiā 2, ūrtiā, ov-er-ti-ā, ūr-ti-ā, st. V. (2): nhd. übergehen, nicht beitreiben, zuviel nehmen; ne. overdraw, take (V.) too much
take -- take (V.) up: afries. fatia 1, fat-ia, sw. V. (2): nhd. fassen, aufladen; ne. take (V.) up; upnima 7, up-nim-a, st. V. (4): nhd. aufnehmen, aufheben, nehmen; ne. take (V.) up; uprâvia 1, uprâva, up-râ-v-ia, up-râ-v-a, sw. V. (2): nhd. aufheben; ne. take (V.) up
taken -- oath (N.) taken on movable goods: afries. fiāêth 21, fiā-ê-th, st. M. (a): nhd. Gütereid, Vieheid, auf bewegliche Habe bezüglicher Eid; ne. oath (N.) taken on movable goods
taken -- oath (N.) taken to free someone: afries. sikuringe 41, si-kur-inge, st. F. (ō): nhd. Sicherung, Reinigung, Freischwörung; ne. securing (N.), purification, oath (N.) taken to free someone
taker: afries. *nama (2), noma (2), *nam-a, *nom-a (2), sw. M. (n): nhd. Nehmer; ne. taker; *nimer, *nim-er, st. M. (ja): nhd. Nehmer; ne. taker
-- taker of the oath: afries. stavere 1, sta-v-ere, st. M. (ja): nhd. Staber, Eidstaber, Abnehmer des Eides; ne. taker of the oath
taking -- call (V.) to the taking of an oath: afries. kestigia 12, kes-t-ig-ia, sw. V. (2): nhd. wählen machen?, zur Eidesleistung auffordern; ne. make (V.) choose?, call (V.) to the taking of an oath
taking -- taking (N.): afries. *niminge, *nim-inge, st. F. (ō): nhd. „Nehmung“; ne. taking (N.); *nōme, *nōm-e, st. F. (ō): nhd. Nahme, Einnahme; ne. taking (N.), income
taking -- taking (N.) of an oath: afries. êthsweringe 1, ê-th-swer-inge, st. F. (ō): nhd. „Eidesschwörung“, Eidesleistung, Schwur; ne. taking (N.) of an oath; êthtocht 1, ê-th-to-ch-t, Sb.: nhd. Eidesleistung; ne. taking (N.) of an oath
taking -- taking (N.) of a pledge: afries. pende 1 und häufiger, pen-d-e, F.: nhd. Pfandnehmung, Pfandnahme; ne. taking (N.) of a pledge
tale: afries. mēre (2) 1, mē-r-e, st. N. (ja): nhd. Kunde (F.); ne. message, tale; rīm 2, r-ī-m, st. M. (a): nhd. „Reim“, Erzählung, Gedicht, gereimte Schrift; ne. tale, rhyme (N.), poetry
-- tale (N.): afries. dicht* 1, di-ch-t*, st. N. (a): nhd. Schrift, Bericht, Erzählung; ne. report (N.), tale (N.); fortellinge 1, for-te-l-l-inge, st. F. (ō): nhd. Erzählung; ne. tale (N.)
tall: afries. hâch (1) 70 und häufiger, hâg, hâ-ch, hâ-g, Adj.: nhd. hoch, groß; ne. high (Adj.), tall; hâchlik 3, hâlik, hâ-ch-lik, hâ-lik, Adj.: nhd. hoch, groß; ne. high (Adj.), tall
tallow: afries. ungel 1 und häufiger, Sb.: nhd. Talg; ne. tallow
tame -- tame (Adj.): afries. tam 1 und häufiger, tom, Adj.: nhd. zahm; ne. tame (Adj.)
tame -- tame (V.): afries. bitemia? 1 und häufiger, bi-tem-ia?, sw. V. (2): nhd. zähmen; ne. tame (V.); temia 7, tema, tem-ia, tem-a, sw. V. (2): nhd. zähmen; ne. tame (V.)
tan -- tan (V.): afries. urbanna 8, urbonna, forbanna, forbonna, ur-ba-n-n-a, ur-bo-n-n-a, *for-ba-n-n-a, *for-bo-n-n-a, st. V. (7)=red. V.: nhd. verbieten, verbannen; ne. prohibit, tan (V.)
tank -- tank (N.): afries. nōst 2, st. M. (a): nhd. Trog, Viehtrog, Wassertrog; ne. trough (N.), tank (N.)
„tapster“: afries. tappere 1, tapp-ere, st. M. (ja): nhd. „Zapfer“, Schankwirt; ne. „tapster“, innkeeper
tar -- tar (N.): afries. tere*, ter-e*, tēr?, M.: nhd. Teer; ne. tar (N.)
taste -- taste (N.): afries. smaka 4, smak-a, sw. M. (n): nhd. Geschmack, Geschmackssinn; ne. taste (N.), tasting (N.); smek 4, st. M. (a?): nhd. Geschmack; ne. taste (N.)
taste -- taste (V.): afries. smekka 3, smetza, smek-k-a, smetz-a, sw. V. (1): nhd. schmecken; ne. taste (V.)
tasting -- tasting (N.): afries. smaka 4, smak-a, sw. M. (n): nhd. Geschmack, Geschmackssinn; ne. taste (N.), tasting (N.)
tavern: afries. taverne 1, tav-ern-e, st. F. (ō): nhd. Taverne, Wirtshaus; ne. tavern
tax -- tax (N.): afries. hēre 17, hēr-e, st. F. (jō?): nhd. Steuer (F.), Pacht, Pachtgeld; ne. tax (N.), rent (N.); skot 9, sko-t, st. M. (a): nhd. Geschoss, Auswerfen von Erde, Schoß (M.) (3), Abgabe, Steuer (F.); ne. storey, digging (N.), tribute (N.), tax (N.)
tax -- tax (V.): afries. achta (2) 23, echta, ach-t-a, ech-t-a, sw. V. (1): nhd. Rechtsweisung abgeben, taxieren, schätzen, teilen, in Zahlung geben; ne. instruct (V.), tax (V.), share (V.), offer as payment; bifrethia* 2, biferdia, bi-fre-th-ia*, bi-fer-d-ia*, sw. V. (2): nhd. befrieden, unter Rechtsschutz stellen, mit Geldstrafe belegen (V.), schätzen, taxieren; ne. pacify, occupy, fine (V.), tax (V.); biwertheria* 1, bi-wer-th-er-ia*, sw. V. (2): nhd. bewerten, taxieren, abschätzen; ne. tax (V.), estimate (V.); *skattia, *skat-t-ia, sw. V. (2): nhd. schatzen, besteuern; ne. tax (V.); tolnia 4, tol-n-ia, sw. V. (2): nhd. bezollen; ne. tax (V.); wertheria 1, werderia, wer-th-er-ia, wer-d-er-ia, sw. V. (2): nhd. taxieren, abschätzen; ne. tax (V.), estimate
taxation: afries. biwertheringe 1 und häufiger, bi-wer-th-er-inge, st. F. (ō): nhd. Bewertung, Schätzung; ne. taxation; skattama 1, skat-t-a-m-a, sw. M. (n): nhd. Schatzung, Besteuerung; ne. taxation; skattinge 22 und häufiger, skettinge (2), skat-t-inge, sket-t-inge (2), st. F. (ō): nhd. Schatzung, Besteuerung, erzwungene Zahlung; ne. taxation; wertheringe 10, werderinge, wer-th-er-inge, wer-d-er-inge, st. F. (ō): nhd. Schätzung, Taxierung; ne. taxation; werthinge 4, wirdinge, wer-th-inge, wir-d-inge, st. F. (ō): nhd. Wert, Abschätzung; ne. worth (N.), taxation; werthma 1, wer-th-m-a, sw. M. (n): nhd. Schätzung, Wert; ne. taxation, worth (N.)
-- taxation of land: afries. landechtande 1, landachtene, landechtene, londachtene, londechtene, lan-d-echt-a-nd-e, lan-d-acht-ene*, lan-d-echt-ene, lon-d-acht-ene*, lon-d-echt-ene, N.: nhd. Landabschätzung; ne. taxation of land
taxator: afries. kestere 4, kes-t-ere, st. M. (ja): nhd. Schätzer, Taxator; ne. taxator
tax-collector: afries. tolner 4, tol-ner, st. M. (ja): nhd. Zöllner; ne. tax-collector
teach: afries. lêra 12, lêr-a, sw. V. (1): nhd. lehren; ne. teach; underwīsa 1 und häufiger, under-wī-s-a, sw. V. (1): nhd. unterweisen; ne. teach
teaching -- teaching (N.): afries. kinderlêringe 1, kin-d-er-lêr-inge, st. F. (ō): nhd. Kinderunterricht; ne. teaching (N.); lêringe 10, lêr-inge, st. F. (ō): nhd. Belehrung, Unterricht; ne. teaching (N.); mâsterskip 13, mêsterskip, mâ-s-ter-skip, mê-s-ter-skip, st. F. (i?), N.: nhd. Herrschaft, Lehre, Belehrung; ne. teaching (N.)
tear -- tear (N.): afries. târ 9, t-âr, st. M. (a), st. N. (a): nhd. Zähre, Träne; ne. tear (N.)
tear -- tear (V.): afries. arenda* 1, arenna, a-rend-a*, a-ren-na, sw. V. (1): nhd. einreißen; ne. tear (V.); breka 150 und häufiger, bre-k-a, st. V. (4): nhd. brechen, zerbrechen, für ungültig erklären, reißen, zerreißen, abreißen, erbrechen, aufbrechen, verletzen, sündigen, brüchen, Brüche zahlen, Buße zahlen, gebrechen, fehlen, abgehen; ne. break (V.), invalidate, tear (V.), pay (V.) fine, lack (V.); hrekka 1, hrek-k-a, sw. V. (1): nhd. reißen; ne. tear (V.); hrespa 1 und häufiger, hre-sp-a, st. V. (3b): nhd. reißen; ne. tear (V.); rīva* 7, rī-v-a*, st. V. (1): nhd. reißen; ne. tear (V.); rūdia 2, rūd-ia, sw. V. (2): nhd. zerren; ne. pull (V.), tear (V.); *skura, *sku-r-a, sw. V. (1): nhd. reißen; ne. tear (V.); torenda 11, to-rend-a, sw. V. (1): nhd. zerreißen; ne. tear (V.); toskura 1 und häufiger, to-sku-r-a, sw. V. (2): nhd. zerreißen; ne. tear (V.); tosplīta 2, to-splī-t-a, st. V. (1): nhd. zerreißen; ne. tear (V.); wreza 1 und häufiger, wrez-a, sw. V. (1): nhd. reißen, brechen; ne. tear (V.), break (V.)
tear -- tear (V.) apart: afries. tobreka 25, to-bre-k-a, st. V. (4): nhd. zerbrechen, zerreißen, spalten, zerhauen (V.), verletzen, vernichten, gebrechen, ermangeln; ne. break (V.), tear (V.) apart, split (V.), hurt (V.), destroy, lack (V.); twārenda 1, twā-rend-a, sw. V. (1): nhd. entzweireißen; ne. tear (V.) apart
tear -- tear (V.) away: afries. bitetza 1 und häufiger, bi-te-tz-a, sw. V. (1): nhd. an sich reißen, verwehren, versperren; ne. tear (V.) away, block (V.); fonrenda 1, fon-rend-a, sw. V. (1): nhd. abreißen; ne. tear (V.) away; undtetza 1 und häufiger, andtetza, und-te-tz-a, and-te-tz-a, sw. V. (1): nhd. entreißen; ne. tear (V.) away
tear -- tear (V.) down: afries. strêwa 1 und häufiger, strê-w-a, sw. V. (1): nhd. herunterreißen; ne. tear (V.) down
tear -- tear (V.) off: afries. kneppa (1) 1 und häufiger, kne-p-p-a, sw. V. (1): nhd. abreißen?; ne. tear (V.) off; ofbreka 7, of-bre-k-a, st. V. (4): nhd. abreißen; ne. tear (V.) off; ofsplīta* 1, of-splī-t-a*, st. V. (1): nhd. abreißen; ne. tear (V.) off; ofsplitta 1 und häufiger, of-spli-t-t-a, sw. V. (1): nhd. abreißen; ne. tear (V.) off; ofstrīka 1, of-strī-k-a, st. V. (1): nhd. abstreichen, abreißen; ne. tear (V.) off
tear -- tear (V.) out: afries. undwerkia 1, andwerkia, und-werk-ia, and-werk-ia*, sw. V. (2): nhd. herausreißen; ne. tear (V.) out; ūtlūka 1 und häufiger, ūt-lūk-a, st. V. (2): nhd. ausreißen; ne. tear (V.) out; *ūtrenda, *ūt-rend-a, sw. V. (1): nhd. herausreißen; ne. tear (V.) out; ūttiā 1, ūt-ti-ā, st. V. (2): nhd. ausziehen; ne. tear (V.) out
tear -- tear (V.) up: afries. renda 16, rend-a, renna* (2), sw. V. (1): nhd. zerreißen, reißen, zerbrechen; ne. tear (V.) up; upwreza 1 und häufiger, up-wrez-a, sw. V. (1): nhd. aufreißen; ne. tear (V.) up; ūtrīva* 2, ūt-rī-v-a*, st. V. (1): nhd. aufreißen; ne. tear (V.) up
tearing -- tearing (N.): afries. rend 8, reind, M.: nhd. Riss, Zerreißung, Verletzung; ne. tearing (N.), injury; rende 1, rend-e, F.: nhd. Zerreißen; ne. tearing (N.); *rendene, *rend-ene, F.: nhd. Reißen; ne. tearing (N.); *skrēde, *skrē-d-e, st. F. (ō): nhd. Riss; ne. tearing (N.)
tearing -- tearing (N.) away: afries. strêwene 2, strê-w-ene, F.: nhd. Abreißung; ne. tearing (N.) away; strêwinge 1, strê-w-inge, st. F. (ō): nhd. Abreißung; ne. tearing (N.) away
tearing -- tearing (N.) away of a woman’s bonnet: afries. wīfstrêwene 6, wīf-strê-w-ene, F.: nhd. Abreißen der Kopfbedeckung einer Frau; ne. tearing (N.) away of a woman’s bonnet; wīfstrêwinge 1, wīf-strê-w-inge, st. F. (ō): nhd. Abreißen der Kopfbedeckung einer Frau; ne. tearing (N.) away of a woman’s bonnet
tearing -- tearing (N.) of clothes: afries. wēdskerdene 2, wē-d-ske-r-d-ene, F.: nhd. Kleiderzerreißung; ne. tearing (N.) of clothes
tearing -- tearing (N.) off: afries. offlecht 3, of-fle-ch-t, st. F. (i): nhd. Abreißen; ne. tearing (N.) off
tearing -- tearing (N.) out: afries. ūtrendene 1, ūt-rend-ene, F.: nhd. Herausreißen; ne. tearing (N.) out
tell: afries. rethia 16, reda, rathia, radia, raia, re-th-ia, re-d-a, ra-th-ia, ra-d-ia, ra-ia, sw. V. (2): nhd. reden, sprechen, erzählen, sich verantworten; ne. tell, account (V.); talia 24, ta-l-ia, sw. V. (2): nhd. sprechen, rechnen, berechnen, klagen; ne. speak, tell, calculate, claim (V.); tella 23, te-l-l-a, sw. V. (1): nhd. zählen, erzählen, berechnen, sich verantworten; ne. tell, count (V.), calculate, take (V.) responsibility
„tell“: afries. urtella 1 und häufiger, ur-te-l-l-a, sw. V. (1): nhd. „erzählen“, berechnen; ne. „tell“, calculate
tell -- tell (V.): afries. bitella 14, bi-te-l-l-a, sw. V. (1): nhd. verlangen, aussprechen; ne. claim (V.), tell (V.); fortella 1 und häufiger, for-te-l-l-a, sw. V. (1): nhd. erzählen; ne. tell (V.)
tell -- tell (V.) someone to go: afries. ofkētha 3, of-kē-th-a, sw. V. (1): nhd. zum Weggehen auffordern; ne. tell (V.) someone to go
temple -- temple (N.) (1): afries. bedehūs, bed-e-hū-s, st. N. (a): nhd. Tempel, Bethaus; ne. prayer-house, temple (N.) (1)
ten: afries. tiān 19, Num. Kard.: nhd. zehn; ne. ten; tīne 1 und häufiger, tēne, tīn-e, tēn-e, Num. Kard.: nhd. zehn; ne. ten
tenant: afries. herebergemann 1, herebergemonn, herbergemann, herbergemonn, her-e-ber-g-e-man-n, her-e-ber-g-e-mon-n, her-ber-g-e-man-n, her-ber-g-e-mon-n, st. M. (a): nhd. Mieter; ne. tenant; hērebūr 1 und häufiger, hēr-e-bū-r, st. M. (a): nhd. Pächter; ne. tenant, leaseholder; hēremann 1, hēremonn, hēr-e-man-n, hēr-e-mon-n, st. M. (a): nhd. Pächter; ne. tenant, leaseholder; landsēta 4, londsēta, lan-d-sēt-a, lon-d-sēt-a, sw. M. (n): nhd. Pächter, Landsasse; ne. tenant, settler
tenants: afries. mēdeliōde 1, mēd-e-liōd-e, M. Pl.: nhd. „Mietleute“, Mieter; ne. tenants
tender: afries. teddre 1, te-d-d-r-e, Adj.: nhd. zart, schwach; ne. tender
ten-spoked: afries. tiānspêke* 3, tiānspêze, tiān-spê-k-e*, tiān-spê-z-e, Adj.: nhd. zehnspeichig; ne. ten-spoked
„tenth“: afries. tins 11, st. M. (a): nhd. Zins; ne. „tenth“, profit (N.)
tenth -- tenth (N.): afries. degma 8, dekma, dekema, degm-a, dekm-a, dekem-a, sw. M. (n): nhd. Zehnte; ne. tenth (N.); tegotha 8, tegatha, teg-o-th-a, teg-a-th-a, sw. M. (n): nhd. Zehnte; ne. tenth (N.); tegothere 1, teg-o-th-ere, st. M. (ja): nhd. Zehnter, Zehntleistender; ne. tenth (N.)
tenth -- tenth (Num. Ord.): afries. tiānda 17, tēnda, tiān-da, tēn-da, Num. Ord.: nhd. zehnte; ne. tenth (Num. Ord.)
tenure: afries. bihōdinge* 4, bi-hōd-inge*, st. F. (ō): nhd. Obhut, Verwahrung, Immunität, Besitzrecht; ne. custody, tenure; bisitma 15, bi-sit-m-a, sw. M. (n): nhd. Besitz, Besitzrecht; ne. property (N.), tenure; bisitt* 1, bi-sit-t*, bi-sit, st. N. (a): nhd. Besitz, Besitzrecht; ne. property (N.), tenure; bisittinge 50 und häufiger, bi-sit-t-inge, st. F. (ō): nhd. Besitzrecht; ne. property (N.), tenure; ? grundpacht 1 und häufiger, gru-n-d-pach-t, st. M. (a): nhd. Grundpacht?; ne. tenure?; hēringe 1, hēr-inge, st. F. (ō): nhd. Pachtung, Mietung; ne. tenure; hērwere 7, hērewere, hēr-wer-e, hēr-e-wer-e, F.: nhd. Pachtbesitz; ne. tenure; hūrewere 1 und häufiger, hūr-e-wer-e, F.: nhd. Pachtrecht; ne. tenure; mēdefenne 1 und häufiger, mēd-e-fen-n-e, F.: nhd. Pachtland, Wiesenland; ne. tenure; mēdehamm 1 und häufiger, mēdehomm, mēd-e-ham-m, mēd-e-hom-m, F.: nhd. Pachtland, Wiesenland; ne. tenure; pacht 3, pach-t, Sb.: nhd. Pacht; ne. tenure
-- feudal tenure: afries. lên 21, st. N. (a): nhd. Lehen, Darlehen, Amt; ne. credit (N.), feudal tenure, office; lêngōd 3, lên-gōd, st. N. (a): nhd. Lehnsgut, Lehngut, Lehen, Darlehen; ne. feudal tenure; underhave 1, underheve, under-hav-e, under-hev-e, F.: nhd. „Unterhabe“, Lehen; ne. fief, feudal tenure
-- give (V.) as a feudal tenure: afries. lênigia 1, lên-ig-ia, sw. V. (2): nhd. leihen, zu Lehen geben; ne. lend, give (V.) as a feudal tenure
-- give (V.) as af feudal tenure: afries. lêna 16, lên-a, sw. V. (1): nhd. leihen, borgen, übertragen (V.), zu Lehen geben; ne. lend, give (V.) as af feudal tenure
-- give (V.) as feudal tenure: afries. forlêna 1 und häufiger, for-lên-a, sw. V. (1): nhd. verlehnen, verleihen; ne. give (V.) as feudal tenure; forlênigia 1 und häufiger, for-lên-ig-ia, sw. V. (2): nhd. verleihen, verlehnen; ne. give (V.) as feudal tenure
-- hereditary feudal tenure: afries. lênerfskip 1, lên-erf-skip, N.?: nhd. Lehnerbschaft; ne. hereditary feudal tenure
term -- carry (V.) to term: afries. fullkuma 1 und häufiger, ful-l-ku-m-a, st. V. (4): nhd. „vollkommen werden“, ausgetragen werden (vom Kind); ne. carry (V.) to term
term -- term (N.): afries. *tel (2), *te-l, Sb.: nhd. Frist; ne. term (N.)
testicle: afries. hotha*, ho-th-a*, Sb.: nhd. Hode, Hoden; ne. testicle; pralling 2, prelling, pral-l-ing, prel-l-ing, st. M. (a): nhd. Hode, Hoden; ne. testicle; skall 1, skal-l, M.: nhd. Hode, Hoden; ne. testicle
-- blow (N.) at the testicle: afries. skallslêk 2, skal-l-slêk, st. M. (a?): nhd. Hodenschlag; ne. blow (N.) at the testicle
-- testicle sinew: afries. skallsine 1, skal-l-si-n-e, st. F. (ō): nhd. Hodensehne; ne. testicle sinew
testicles: afries. hothan 2, ho-th-an, Sb. Pl.: nhd. Hoden; ne. testicles
testify: afries. orkendia* 1 und häufiger, orknia, or-ken-d-ia*, or-kn-ia, sw. V. (2): nhd. bezeugen; ne. testify; rēda (2) 67, rē-d-a, sw. V. (1): nhd. sprechen, aussagen, bezeugen, reden, namhaft machen, beweisen, beanspruchen, geltend machen, als Tatsache erklären, bestätigen, richten, erkennen; ne. speak, state (V.), testify, claim (V.), recognize; tiūga (1) 36, tiōga (1), tiū-g-a, tiō-g-a (1), sw. V. (1): nhd. zeugen, bezeugen; ne. testify, witness (V.)
-- testify an oath: afries. êtha (2) 1, ê-th-a, sw. V. (1): nhd. beeidigen?, beschwören?, vereidigen; ne. testify an oath
-- testify (V.): afries. bitiūga 21, bitiōga, bi-tiū-g-a, bi-tiō-g-a, sw. V. (1): nhd. bezeugen, überführen; ne. testify (V.), convict (V.)
testimony: afries. orkendskip* 179, orkundskip, orkenskip, orkunskip, or-ken-d-skip*, or-kun-d-skip, or-ken-skip, or-kun-skip, st. F. (i), N.: nhd. Zeugnis, Zeugenschaft; ne. testimony; overtiūch 1, ūrtiūch, ov-er-tiū-ch, ūr-tiū-ch, st. N. (a): nhd. Zeugenbeweis; ne. testimony; tiūch (1) 37, tiōch, tiū-ch, tiō-ch, st. N. (a): nhd. Zeugnis; ne. testimony; tiūchnisse 5, tiōchnisse, ti-ū-ch-nisse, ti-ō-ch-nisse, st. F. (jō): nhd. Zeugnis, Beweis; ne. testimony, proof; ūtwīsinge 1 und häufiger, ūt-wī-s-inge, st. F. (ō): nhd. Ausweis, Zeugnis; ne. testimony; werde (3) 390, wirde, wierd, wer-d-e, wir-d-e, wier-d, F.: nhd. Wahrheit, Zeugnis, Beweis; ne. truth, testimony, proof; were (5) 2, wer-e, Sb.: nhd. Beglaubigung, Gewähr, Zeugnis; ne. testimony, certification
-- testimony (V.): afries. bitiūginge* 2, bi-tiū-g-inge*, st. F. (ō): nhd. Bezeugung, Zeugnis, Beweis; ne. testimony (V.), evidence (V.)
text -- text (N.): afries. text 1 und häufiger, st. M. (a): nhd. Text; ne. text (N.)
than: afries. thā (2) 11, Konj.: nhd. als (Konj.), denn; ne. when, than; than 22, tha-n, Konj.: nhd. denn, als (Konj.), oder; ne. than, or
-- more than one year old: afries. overjērich 1 und häufiger, ūrjērich, ov-er-jē-r-ich, ūr-jē-r-ich, Adj.: nhd. „überjährig“, über ein Jahr alt, mehr als ein Jahr alt; ne. more than one year old
thank -- thank (N.): afries. thank 6, thonk, st. M. (a): nhd. Dank, Wille, Absicht; ne. thank (N.), intention
thank -- thank (V.): afries. bithankia* 2, bithenkia, bithonkia, bi-thank-ia*, bi-thenk-ia*, bi-thonk-ia*, sw. V. (2): nhd. bedanken, danken; ne. thank (V.); thankia 1, thonkia, thank-ia, thonk-ia, sw. V. (2): nhd. danken; ne. thank (V.)
thankful: afries. *thanklik, thonklik, *thank-lik, *thonk-lik, Adj.: nhd. dankbar; ne. thankful
that: afries. thet 21, the-t, Art., Konj., Adv.: nhd. das, dass, damit, gesetzt dass, weil; ne. that, so that, because
-- for that: afries. thē̆rfora 4, thē̆-r-for-a, Adv.: nhd. dafür; ne. for that, therefor
-- land that belongs to the heir: afries. erfland 1, erflond, erf-lan-d, erf-lon-d, st. N. (a): nhd. Erbland; ne. land that belongs to the heir
-- so that: afries. thet 21, the-t, Art., Konj., Adv.: nhd. das, dass, damit, gesetzt dass, weil; ne. that, so that, because
-- that (Adv.): afries. up-p-a the-t, op-p-a the-t, Adv.: nhd. auf dass, damit; ne. that (Adv.)
-- that (Konj.): afries. allehwanda, allehwende, allehwant, allehwent, al-l-e-hwa-n-d-a, all-e-hwe-n-d-e, al-l-e-hwa-n-t, al-l-e-hwe-n-t, Konj.: nhd. bis, dass; ne. till (Konj.), that (Konj.); hū 29, hō, Konj.: nhd. wie, dass; ne. how (Konj.), that (Konj.)
-- that one: afries. jena 37, jene, iene, jen-a, jen-e, ien-e, jen, Dem.-Pron.: nhd. jener, derjenige; ne. that one
thatch: afries. thekka* 4, thek-k-a*, sw. V. (1): nhd. decken; ne. thatch
thatched: afries. thacht 1 und häufiger, thach-t, (Part. Prät.=)Adj.: nhd. gedeckt, bedeckt; ne. thatched
-- thatched hut (N.): afries. flacht 1 und häufiger, fla-ch-t, Sb.: nhd. Geflecht, überdachte Hütte; ne. wickerwork, thatched hut (N.)
the: afries. thī (1) 170 und häufiger, ti (2), Art.: nhd. der; ne. the
-- according (Adj.) to the divine law: afries. godlik 3, godilik, go-d-lik, go-d-i-lik, Adj.: nhd. göttlich, dem göttlichen Gesetze entsprechend; ne. divine (Adj.), according (Adj.) to the divine law
-- according (Adj.) to the synod: afries. sinuthlik* 1, sindelik, sin-u-th-lik*, sin-d-e-lik*, Adv.: nhd. sendgerichtlich, dem Sendgericht angemessen; ne. according (Adj.) to the synod
-- amoured in the north: afries. northsered 1 und häufiger, nor-th-ser-ed, (Part. Prät.=)Adj.: nhd. im Norden gerüstet; ne. amoured in the north
-- angle (N.) of the eye: afries. angneil (2) 6, ogneil (2), ang-neil, og-neil (2), M.: nhd. Augenwinkel; ne. angle (N.) of the eye
-- a sinew of the penis: afries. stâpsine* 1, stâpsini, stiāpsine, stiāpsini, stâ-p-si-n-e*, stâ-p-si-n-i*, stiā-p-si-n-e, stiā-p-si-n-i*, st. F. (ō): nhd. eine Sehne am Penis; ne. a sinew of the penis
-- at the same time: afries. allevens 1, al-l-even-s, Adv.: nhd. zugleich; ne. at the same time; underêna 2, under-ê-n-a, Adv.: nhd. zusammen, zugleich; ne. together, at the same time
-- bear (V.) the costs: afries. bikostigia 1 und häufiger, bi-kos-t-ig-ia, sw. V. (2): nhd. Kosten tragen für; ne. bear (V.) the costs
-- before the eye of: afries. in âg-en, Präp.: nhd. vor den Augen; ne. before the eye of; in âg-e-n, Adv.: nhd. vor den Augen; ne. before the eye of
-- being the next entitled to a purchase: afries. nēstkâp 1 und häufiger, nē-st-kâp, Adj.: nhd. am nächsten Kauf berechtigt; ne. being the next entitled to a purchase
-- belonging (Adj.) to the lord: afries. frâna (1) 1 und häufiger, frâ-n-a, Adj.: nhd. dem Herrn gehörig, heilig; ne. holy (Adj.), belonging (Adj.) to the lord
-- bent to the inside: afries. inwind 1 und häufiger, in-wi-nd, Adj.: nhd. nach innen schief stehend; ne. bent to the inside
-- blocking (N.) of the way: afries. weiskeddinge 1, wei-s-ked-d-inge, st. F. (ō): nhd. Wegsperrung; ne. blocking (N.) of the way; weiskettene 1, wei-ske-t-t-ene, F.: nhd. Wegsperrung; ne. blocking (N.) of the way; weiskettinge 2, weischettinge, wei-ske-t-t-inge, wei-sche-t-t-inge, st. F. (ō): nhd. Wegsperrung; ne. blocking (N.) of the way
-- blow (N.) at the testicle: afries. skallslêk 2, skal-l-slêk, st. M. (a?): nhd. Hodenschlag; ne. blow (N.) at the testicle
-- blow (N.) on the neck: afries. halsslêk 3, hal-s-slêk, st. M. (a?): nhd. Halsschlag, Schlag auf den Hals; ne. blow (N.) on the neck
-- bone of the upper arm: afries. henzebên 1, henz-e-bê-n, st. N. (a): nhd. „Hängebein“, Schlüsselbein?, oberer Armknochen; ne. collar-bone?, bone of the upper arm; prē 1, N.: nhd. Oberarmknochen; ne. bone of the upper arm
-- broadening (N.) of the mouth: afries. mūlabrêdene 2, mū-l-a-brê-d-ene, F.: nhd. Mundverbreiterung; ne. broadening (N.) of the mouth
-- brotherhood meeting in the first day of the month: afries. kalende 3, kal-end-e, F.: nhd. Brüderschaft die sich am ersten Monatstage versammelt; ne. brotherhood meeting in the first day of the month; kalende 3, kal-end-e, F.: nhd. Brüderschaft die sich am ersten Monatstage versammelt; ne. brotherhood meeting in the first day of the month
-- brother of the husband: afries. tâker 1, st. M. (a): nhd. Schwager, Mannesbruder; ne. brother-in-law, brother of the husband
-- called by the people: afries. liōdwurpen 1, liōd-wur-p-en, Adj.: nhd. vom Volke aufgerufen; ne. called by the people
-- call (V.) to the taking of an oath: afries. kestigia 12, kes-t-ig-ia, sw. V. (2): nhd. wählen machen?, zur Eidesleistung auffordern; ne. make (V.) choose?, call (V.) to the taking of an oath
-- card (N.) for the cleaning of wool: afries. karde 1 und häufiger, kard-e, F.: nhd. Karde, Wollkratze; ne. card (N.) for the cleaning of wool
-- castrated part of the male organ: afries. unmanslīke 1, unmonslīke, un-man-s-līk-e, un-mon-s-līk-e, N.: nhd. kastrierter Teil der männlichen Geschlechtsorgane; ne. castrated part of the male organ
-- catching (N.) by the shoulder: afries. herdafang 2 und häufiger, herdafeng, her-d-a-fa-n-g, her-d-a-fe-n-g, st. M. (i): nhd. Fassen an der Schulter, Schulterfassen; ne. catching (N.) by the shoulder
-- center (N.) of the common land: afries. hâmmerkehâved 2, hâ-m-merk-e-hâv-ed, st. N. (a): nhd. Hauptort der Dorfmark; ne. center (N.) of the common land
-- change (V.) the judgement: afries. umbehwerva 1 und häufiger, umbe-hwerv-a, st. V. (3b): nhd. Urteil ändern; ne. change (V.) the judgement
-- compensation for the loss of a hand: afries. handbōte 1, hondbōte, hand-bōt-e, hond-bōt-e, st. F. (ō): nhd. Handbuße; ne. compensation for the loss of a hand
-- compensation given to the uncle of a man killed: afries. gêrjeve* 1, gêrgeve, gê-r-jev-e*, gê-r-gev-e*, st. F. (ō): nhd. Speergabe, den Vatersbrüdern zufallender Wergeldanteil; ne. „gift of spears“, compensation given to the uncle of a man killed
-- concerning the Rhine: afries. rīnisk* 1 und häufiger, rīnsk, rīn-isk*, rīn-sk, Adj.: nhd. rheinisch; ne. concerning the Rhine
-- confirmation by oath of the plaintiff: afries. onbreng 20, onbring, on-bre-ng, on-bri-ng, M.: nhd. Anbringung, Beschwörung der Anklage, Klagebeschwörung; ne. confirmation by oath of the plaintiff
-- contest (V.) the claim: afries. stedda 1 und häufiger, ste-d-d-a, sw. V. (1): nhd. die Forderung bestreiten; ne. contest (V.) the claim
-- contribution of wax for the church: afries. waxskot 2, wax-sko-t, st. N. (a): nhd. Wachszins; ne. contribution of wax for the church
-- contribution to the fine for a man killed: afries. jeldstōpe 1, jeldstōpa, jeld-stō-p-e, jeld-stō-p-a, F.: nhd. Beisteuer zum Wergeld; ne. contribution to the fine for a man killed
-- cutting (N.) beyond the mark: afries. overskerande 1 und häufiger, ūrskerande, ov-er-ske-r-a-nd-e, ūr-ske-r-a-nd-e, Part. Präs. subst.=N.: nhd. Schneiden über die Grenze hinweg; ne. cutting (N.) beyond the mark
-- cutting (N.) of the heel: afries. hêlakerf 1 und häufiger, hêl-a-kerf, st. M. (i): nhd. Fersenzerschneidung, Zerschneidung der Ferse; ne. cutting (N.) of the heel
-- cutting (N.) of the heel-sinew: afries. hêlsinekerf 2, hêl-si-n-e-kerf, st. M. (i): nhd. Fersensehnenzerschneidung; ne. cutting (N.) of the heel-sinew
-- cutting (N.) of the neck-sinew: afries. halssinekerf 5, halssinikerf, hal-s-si-n-e-kerf, hal-s-si-n-i-kerf, st. M. (i): nhd. Zerschneidung der Halssehne; ne. cutting (N.) of the neck-sinew
-- cutting (N.) of the sole: afries. ilekerf 2, il-e-kerf, st. M. (i): nhd. Zerschneiden der Fußsohle; ne. cutting (N.) of the sole; ileskerdene 3, il-e-ske-r-d-ene, F.: nhd. Zerschneiden der Fußsohle; ne. cutting (N.) of the sole; ileskrēdene 2, il-e-skrē-d-ene, F.: nhd. Zerschneiden der Fußsohle; ne. cutting (N.) of the sole
-- cut (V.) beyond the mark: afries. overskera* 1, ūrskera, ov-er-ske-r-a*, ūr-ske-r-a*, st. V. (4): nhd. schneiden über die Grenze hinweg; ne. cut (V.) beyond the mark
-- cut (V.) the hollow of the knee: afries. hōxnia 1, hēxnia, hōx-n-ia, hēx-n-ia, sw. V. (2): nhd. Kniekehle durchschneiden; ne. cut (V.) the hollow of the knee; hōxnia 1, hēxnia, hōx-n-ia, hēx-n-ia, sw. V. (2): nhd. Kniekehle durchschneiden; ne. cut (V.) the hollow of the knee
-- damage (N.) done to the fetus: afries. bernwendene* 1, ber-n-we-nd-ene*, F.: nhd. Kindesschädigung, Schädigung einer Leibesfrucht; ne. damage (N.) done to the fetus
-- day of the apostle: afries. apostoldei* 1 und häufiger, apo-stol-dei*, st. M. (a): nhd. Aposteltag; ne. day of the apostle
-- decision enacted by the people: afries. liōdkest 19, liōd-kes-t, st. F. (i): nhd. Volksbeliebung; ne. decision enacted by the people
-- defence of the country: afries. landwere 13, londwere, lan-d-wer-e, lon-d-wer-e, F.: nhd. Landwehr, Landesverteidigung, Geltendmachung eines Rechts an Land; ne. defence of the country, claim (N.) on land
-- destroy in the course of defending a house: afries. ūtduā 1 und häufiger, ūt-du-ā, anom. V.: nhd. bei der Verteidigung eines Hauses anrichten, auslöschen, vernichten; ne. destroy in the course of defending a house
-- devise (V.) to the church: afries. bōkia* 3, bōk-ia*, sw. V. (2): nhd. buchen (V.), vermachen, der Kirche vermachen; ne. book (V.), devise (V.) to the church
-- digging (N.) beyond the mark: afries. overdelfte 4, overdelte, ūrdelfte, ov-er-delf-t-e, ov-er-del-t-e, ūr-delf-t-e, F.: nhd. Übergraben (N.); ne. ditch (N.) leading over, digging (N.) beyond the mark
-- directed towards the sea: afries. ūthald 3, ūt-hal-d, Adj.: nhd. zur See gerichtet, seewärts gerichtet; ne. directed towards the sea
-- discharge (N.) of the lung: afries. lungensiāma 10, lu-n-g-en-si-ā-m-a, sw. M. (n): nhd. Lungenfistelerguss, Fistelerguss aus der Lunge; ne. discharge (N.) of the lung; lungenskêdene 1 und häufiger, lu-n-g-en-skê-d-ene, F.: nhd. Lungenausfluss; ne. discharge (N.) of the lung
-- disturbance of the court: afries. thingslīte 1 und häufiger, thing-slī-t-e, F.: nhd. Gerichtsstörung; ne. disturbance of the court; thingslītene* 1, thing-slī-t-ene*, F.: nhd. Gerichtsstörung; ne. disturbance of the court
-- disturbing of the synod: afries. sinuthslītane* 1, sindslītane, sin-u-th-slī-t-a-ne*, sin-d-slī-t-a-ne, F.: nhd. „Sendschleißung“, Störung des Sendrechts; ne. disturbing of the synod
-- ditch (N.) at the common land: afries. hâmmerkemâr 1, hâ-m-merk-e-mâr, st. M. (a): nhd. Dorfmarkgraben; ne. ditch (N.) at the common land
-- eating the bread of someone else: afries. brâdītande 1, brâ-d-īt-a-nd-e, Part. Präs.=Adj.: nhd. brotessend, das Brot eines anderen essend; ne. eating the bread of someone else
-- edge (N.) of the fen: afries. fenskêthinge 2, fen-skê-th-inge, st. F. (ō): nhd. Sumpfscheidung, Marschgrenze; ne. edge (N.) of the fen
-- empty space (N.) in front of the house: afries. rūmdêl 1 und häufiger, rū-m-dê-l, st. M. (a): nhd. „Raumteil“, freier Teil des Hausplatzes; ne. empty space (N.) in front of the house
-- ensure the return of goods: afries. witherwaria*, wi-ther-war-ia*, sw. V. (2): nhd. Herausgabe sichern; ne. ensure the return of goods
-- enter (V.) into the penal register: afries. biskrīva 24, bi-skrī-v-a, st. V. (1): nhd. „beschreiben“, aufschreiben, aufzeichnen, ins Strafregister eintragen; ne. register (V.), enter (V.) into the penal register
-- fall (N.) to the ground: afries. gersfall 21, gersfell, ger-s-fal-l, ger-s-fel-l, ger-s-fal, ger-s-fel, st. M. (a): nhd. „Grasfall“, Fall zur Erde, Abhauen eines Gliedes; ne. fall (N.) to the ground, cutting (N.) of a limb
-- fall (N.) upon the ground: afries. erthfall 7, erthfell, irthfal, irthfel, er-th-fal-l, er-th-fel-l, ir-th-fal, ir-th-fel, st. M. (a): nhd. Erdfall, Fall auf die Erde; ne. fall (N.) upon the ground
-- father (M.) of the father: afries. federsfeder, fadersfader, fe-d-er-s-fe-d-er, fa-d-er-s-fa-d-er, M. (kons.): nhd. Vatersvater, Großvater väterlicherseits; ne. father (M.) of the father
-- father (M.) of the mother: afries. federsmōder, fadersmōder, fe-d-er-s-mō-der, fa-d-er-s-mō-der, F. (kons.): nhd. Vatersmutter, Großmutter väterlicherseits; ne. father (M.) of the mother
-- feast (N.) of the patron saint: afries. patrōnisdei 3, patrōnisdî, pa-t-r-ōn-is-dei, pa-t-r-ōn-is-dî, st. M. (a): nhd. Patronstag, Fest des Kirchenpatrons; ne. feast (N.) of the patron saint
-- fence (N.) of the yard: afries. skardinge 2, skerdinge, skerdenge, ska-r-d-inge, ske-r-d-inge, ske-r-d-enge*, st. F. (ō): nhd. Hofzaun; ne. fence (N.) of the yard
-- fighting (N.) in the village: afries. hâmkâse 1, hêmkâse, hâ-m-kâs-e, hê-m-kâs-e*, st. F. (ō): nhd. Schlägerei im Dorf; ne. fighting (N.) in the village
-- fight (N.) in the churchyard: afries. hofkâse 3, ho-f-kâs-e, st. F. (ō): nhd. „Hofstreit“, Schlägerei auf dem Kirchhof; ne. fight (N.) in the churchyard
-- fine (N.) of the guild: afries. jeldefretho* 1, joldfretho, jeld-e-fre-th-o*, jold-fre-th-o*, st. M. (u): nhd. Gildenbuße; ne. fine (N.) of the guild
-- fine (N.) of the tongue: afries. tungebōte 1, tung-e-bōt-e, st. F. (ō): nhd. Zungenbuße; ne. fine (N.) of the tongue
-- fine (N.) to pay to the people: afries. liōdskelde 9, liōd-skel-d-e, st. F. (i): nhd. „Leuteschuld“, ans Volk zu zahlende Buße; ne. fine (N.) to pay to the people
-- fistoulous pus out of the brain: afries. breinsiāma 8, brein-si-ā-m-a, sw. M. (n): nhd. Hirnfistelerguss, Fistelerguss aus dem Gehirn; ne. fistoulous pus out of the brain
-- fixed to the bone (N.): afries. bênfest 1, bê-n-fest, Adj.: nhd. „beinfest“, bis zum Knochen dringend, am Knochen anliegend, am Knochen festgewachsen; ne. fixed to the bone (N.); bênsētich 1, bê-n-sēt-ich, Adj.: nhd. am Knochen festsitzend; ne. fixed to the bone (N.); bênsittande, bê-n-sit-t-a-nd-e, Adj.: nhd. am Knochen festsitzend; ne. fixed to the bone (N.); bênstallich* 2, bê-n-stal-l-ich*, Adj.: nhd. am Knochen festsitzend; ne. fixed to the bone (N.)
-- food for the synod judges: afries. sinuthkost 1, sin-u-th-kos-t, st. F. (ō): nhd. „Sendkost“, Verköstigung der Sendrichter; ne. food for the synod judges
-- for the sake: afries. thru-ch wi-l-l-a, afries.: nhd. um willen; ne. for the sake; umbe wi-l-l-a, afries.: nhd. um willen; ne. for the sake
-- fracture (N.) of the breastbone: afries. brustbreke* 2, bru-s-t-bre-k-e*, M.: nhd. „Brustbrechen“, Einbrechen des Brustbeins; ne. fracture (N.) of the breastbone
-- fracture (N.) of the hand: afries. handbreke 1, hondbreke, hand-bre-k-e, hond-bre-k-e, M.: nhd. Handbruch; ne. fracture (N.) of the hand
-- freedom of the city: afries. stederiucht 1, stedriucht, ste-d-e-riuch-t, ste-d-riuch-t, st. N. (a): nhd. Stadtrecht; ne. law of the town, freedom of the city
-- front (N.) of the mouth: afries. forahâved 14, forahâvd, farahâved, farahâfd, forhâved, for-a-hâv-ed, for-a-hâv-d, far-a-hâv-ed, far-a-hâf-d, for-hâv-ed, st. N. (a): nhd. Stirn, vordere Mundpartie; ne. forehead, front (N.) of the mouth
-- gaping (N.) of the mouth: afries. snavelbreke 1, snav-el-bre-k-e, st. M. (i): nhd. „Schnabelbruch“, Aufreißen der Mundwinkel; ne. gaping (N.) of the mouth
-- give (V.) the extreme unction: afries. olia 1 und häufiger, oli-a, sw. V. (1): nhd. ölen, letzte Ölung geben; ne. oil (V.), give (V.) the extreme unction; ologia 1, ol-og-ia, sw. V. (2): nhd. ölen, letzte Ölung geben; ne. oil (V.), give (V.) the extreme unction
-- give (V.) the monastic vow: afries. professia* 1 und häufiger, pro-fe-s-s-ia*, sw. V. (2): nhd. bekennen, Klostergelübde ablegen, Profess ablegen; ne. give (V.) the monastic vow
-- go (V.) the same way: afries. witherfara 1 und häufiger, wi-ther-far-a, st. V. (6): nhd. zurückkehren, wiederum befahren; ne. return (V.), go (V.) the same way
-- grazing (N.) beyond the mark: afries. oversker* 3, overskere, ūrskere, ov-er-ske-r*, ov-er-ske-r-e, ūr-ske-r-e, ūr-ske-r, Sb.: nhd. Überweiden; ne. grazing (N.) beyond the mark
-- half-brother of the father: afries. halffederia 1, hal-f-fe-d-er-ia, sw. M. (n): nhd. Vatershalbbruder; ne. half-brother of the father
-- harvest (N.) beyond the mark: afries. overrip 1 und häufiger, overrīp?, ov-er-ri-p, ov-er-rī-p?, Sb.: nhd. Überernten; ne. harvest (N.) beyond the mark; overripan 1 und häufiger, overrīpan?, ov-er-ri-p-an, ov-er-rī-p-an?, Sb.: nhd. Überernten; ne. harvest (N.) beyond the mark
-- heritage on the market: afries. ? merkadlâva 1 und häufiger, merkedlâva, merk-ad-lâ-v-a, merk-ed-lâ-v-a, sw. M. (n?): nhd. Markterbschaft; ne. heritage on the market?
-- hind toe of the swan: afries. hêla* (2) 1, hêl-a*, Sb.: nhd. Ferse, Hinterzehe am Fuß des Schwans; ne. heel (N.), hind toe of the swan
-- hold court till the end: afries. ūtthingia 1, ūt-thing-ia, sw. V. (2): nhd. bis zu Ende Gericht halten; ne. hold court till the end
-- holding (Adj.) the hammer: afries. hamerhaldande 1, homerhaldande, ha-mer-hal-d-a-nd-e, ho-mer-hal-d-a-nd-e, Part. Präs.=Adj.: nhd. hammerhaltend, den Hammer haltend; ne. holding (Adj.) the hammer
-- hole (N.) behind the dike: afries. grundjet* 2, gru-n-d-jet*, N.: nhd. Erdloch hinter dem Deich, Wehle; ne. hole (N.) behind the dike
-- hollow (N.) of the knee: afries. hōxene 4, hōxne, hōx-ene, hōx-ne, st. F. (ō): nhd. Kniekehle; ne. hollow (N.) of the knee
-- inclined to the outside: afries. ūtwēie 2, ūt-wēi-e, ūt-wēi, Adj.: nhd. nach außen geneigt; ne. inclined to the outside
-- inflammation of the nails: afries. angneil (1) 3, ogneil (1), ang-nei-l, og-nei-l (1), st. M. (a): nhd. Nagelgeschwür; ne. inflammation of the nails
-- inheritance from the aunt: afries. fethafang 2, fethafeng, fe-th-a-fa-n-g, fe-th-a-fe-n-g, st. M. (i): nhd. Beerbung der Tante; ne. inheritance from the aunt
-- injury of the back: afries. hreggskerd 1, hre-g-g-ske-r-d, Sb.: nhd. Rückenverletzung; ne. injury of the back
-- injury of the bone: afries. bênfrotha 5, bê-n-fro-th-a, sw. M. (n): nhd. Knochenverletzung; ne. injury of the bone; bênskrēdene 2, bê-n-skrē-d-en-e, F.: nhd. Knochenverletzung; ne. injury of the bone
-- injury of the brain: afries. breindolch 1, brein-dolch, st. N. (a): nhd. Gehirnwunde; ne. injury of the brain; breinskerdene 1, brein-ske-r-d-ene, F.: nhd. Gehirnverletzung; ne. injury of the brain
-- injury of the eyebrow: afries. brēskerdene 7, brē-ske-r-d-ene, F.: nhd. Augenbrauenverletzung; ne. injury of the eyebrow; brēskrēdene 4, brē-skrē-d-ene, F.: nhd. Augenbrauenverletzung; ne. injury of the eyebrow
-- injury of the lip: afries. werebreke 2, wer-e-bre-k-e, M.: nhd. Lippenverletzung; ne. injury of the lip
-- injury of the lung: afries. lungenskrēde 1, lungenskrēden, lu-n-g-en-skrē-d-e, lu-n-g-en-skrē-d-en, F.: nhd. Lungenverletzung, Lungenriss; ne. injury of the lung; lungenskrēdene, lu-n-g-en-skrē-d-ene, F.: nhd. Lungenverletzung, Lungenriss; ne. injury of the lung
-- injury of the pupil: afries. siāwerdene 1, si-ā-wer-d-ene, F.: nhd. Pupillenbeschädigung, Schädigung der Pupille; ne. injury of the pupil
-- injury of the retina: afries. netskrēdene 1, net-skrē-d-ene, F.: nhd. „Netzschnitt“, Netzhautverletzung; ne. injury of the retina
-- injury of the skin: afries. filmenebreke 3, fil-m-ene-bre-k-e, F.: nhd. Hautverletzung; ne. injury of the skin
-- injury of the spleen: afries. milteskrēdene 2, miltaskrēdene, mil-t-e-skrē-d-ene, mil-t-a-skrē-d-ene, F.: nhd. Milzzerschneidung; ne. injury of the spleen
-- injury with a fine according to the size: afries. mētewunde 10, mē-t-e-wu-n-d-e, st. F. (ō): nhd. Maßwunde wobei sich die Buße nach der Länge richtet; ne. injury with a fine according to the size
-- inside (Adj.) the house: afries. inhâmed* 1, inhêmed, in-hâ-m-ed*, in-hê-m-ed, Adj.: nhd. im Hause befindlich; ne. inside (Adj.) the house
-- in the evening: afries. ēvend-es, āvend-es, iond-is, Adv.: nhd. abends; ne. in the evening
-- in the middle: afries. midda 6, mi-d-d-a, Präp.: nhd. inmitten; ne. in the middle
-- in the own language: afries. to thiō-d-e, Adj.: nhd. deutsch, in der Volkssprache; ne. in the own language
-- in the same way: afries. gelik 3, ge-lik, Adj.: nhd. gleich, auf gleiche Weise; ne. in the same way
-- in the sheath: afries. balg* 1, balch, bal-g*, bal-ch, Adj.: nhd. in der Scheide befindlich; ne. in the sheath
-- in the valley: afries. dele 1, del-e, Adv.: nhd. im Tal; ne. in the valley
-- into the land: afries. inlendes 3, in-len-d-es, Adv.: nhd. ins Land; ne. into the land
-- judge (M.) of the Upstallsbom community: afries. upstalling 3, up-stal-l-ing, st. M. (a): nhd. Richter im Bund von Upstallsbom; ne. judge (M.) of the Upstallsbom community
-- king of the North: afries. northkening 1, northkining, nordkoning, nor-th-ken-ing, nor-th-kin-ing, nor-d-kon-ing, st. M. (a): nhd. „nördlicher König“, Nordkönig, nordischer König; ne. king of the North
-- king of the South: afries. sūtherkening 1, sūtherkining, sū-th-er-ken-ing, sū-th-er-kin-ing, st. M. (a): nhd. Südkönig, südlicher König; ne. king of the South
-- kinship of the third degree: afries. thredknī 1 und häufiger, thre-d-knī, st. N. (wa): nhd. dritter Verwandtschaftsgrad; ne. kinship of the third degree
-- kinsman of the third degree: afries. thredknīa 9, thre-d-knī-a, sw. M. (n): nhd. Verwandter dritten Grades; ne. kinsman of the third degree; thredknīling 11, thridknīling, thre-d-knī-ling, thri-d-knī-ling, st. M. (a): nhd. Verwandter dritten Grades; ne. kinsman of the third degree; thredling 1 und häufiger, thre-d-ling, st. M. (a): nhd. Verwandter dritten Grades; ne. kinsman of the third degree
-- knocking (N.) down to the ground: afries. erthslauwe* 1, irthslauf, er-th-slauw-e*, ir-th-slauf*, Sb.: nhd. Niederschlagen zur Erde; ne. knocking (N.) down to the ground
-- knowing (Adj.) the village: afries. būrkūth 7, bū-r-kū-th, Adj.: nhd. dorfkundig; ne. knowing (Adj.) the village
-- known in the region: afries. gâkūth 1, gâkūd, gâ-kū-th, gâ-kū-d, Adj.: nhd. ortsbekannt; ne. known in the region
-- known in the village: afries. būrblīkande 1, bū-r-blī-k-a-nd-e, Adj.: nhd. dorfbekannt; ne. known in the village
-- lame (Adj.) in the hollow of the knee: afries. hexehalt 1, hex-e-hal-t, Adj.: nhd. „hechsengelähmt“, in der Kniekehle gelähmt; ne. lame (Adj.) in the hollow of the knee; hexehalt 1, hex-e-hal-t, Adj.: nhd. „hechsengelähmt“, in der Kniekehle gelähmt; ne. lame (Adj.) in the hollow of the knee
-- land (N.) devised to the church: afries. bōkland 1, bōklond, bōk-lan-d, bōk-lon-d, st. N. (a): nhd. „Buchland“, der Kirche vermachtes Land; ne. land (N.) devised to the church
-- land (N.) outside the dike: afries. kâch, kei, st. M. (a): nhd. Land außerhalb des Deichs; ne. land (N.) outside the dike
-- land (N.) rented for half of the seed: afries. halfsēdinge 1, halfsiedinge, hal-f-sē-d-inge, hal-f-sie-d-inge, st. F. (ō): nhd. Halbsaat, für eine Hälfte der Saat verpachtetes Land; ne. land (N.) rented for half of the seed
-- land that belongs to the heir: afries. erfland 1, erflond, erf-lan-d, erf-lon-d, st. N. (a): nhd. Erbland; ne. land that belongs to the heir
-- law of the church: afries. zerkkest 1, kerkkest, ze-r-k-kes-t, ke-r-k-kes-t, st. F. (i): nhd. Kirchengesetz; ne. law of the church
-- law of the town: afries. stederiucht 1, stedriucht, ste-d-e-riuch-t, ste-d-riuch-t, st. N. (a): nhd. Stadtrecht; ne. law of the town, freedom of the city
-- leap (N.) on the back: afries. bekhlêp* 6, bek-hlêp*, st. M. (a): nhd. Sprung auf den Rücken (M.), Rückensprung; ne. leap (N.) on the back
-- legacy of the aunt: afries. fethalâva 3, fe-th-a-lâ-v-a, st. F. (ō): nhd. Hinterlassenschaft der Tante; ne. legacy of the aunt
-- legacy of the husband: afries. liāfjefte 1 und häufiger, liāf-jef-t-e, F.: nhd. Vermächtnis des Mannes, Wittum; ne. legacy of the husband
-- lord of the castle: afries. burghêra 2, burchhêra, bur-g-hê-r-a, bur-ch-hê-r-a, sw. M. (n): nhd. Burgherr; ne. lord of the castle
-- marrow (N.) of the arm: afries. ermmerch 6, erm-merch, st. N. (a): nhd. Armmark; ne. marrow (N.) of the arm
-- measure (V.) by spans of the hand: afries. bispanna* 4, bisponna, bi-span-n-a*, bi-spon-n-a*, st. V., sw. V. (1): nhd. bespannen, mit der Handspanne messen; ne. span (V.), measure (V.) by spans of the hand
-- member of the higher clergy: afries. presbiter 3, pre-s-bit-er, st. M. (a?): nhd. Presbyter, höchste geistliche Weihe; ne. presbyter, member of the higher clergy
-- member of the lower clergy: afries. akolitus* 3, a-kol-it-us*, st. M. (a): nhd. Akoluth, vierter geistlicher Stand; ne. member of the lower clergy; klerk 3, klirk, kle-r-k, kli-r-k, st. M. (a): nhd. „Kleriker“, niederer Weltgeistlicher; ne. member of the lower clergy
-- member of the Twelve: afries. tolfta (1) 2, twelefta* (2), to-lf-ta, twe-lef-ta* (2), sw. M. (n): nhd. „Zwölfte“, Mitglied des Zwölferkollegs, Amtszeuge; ne. member of the Twelve, juryman
-- members of the community: afries. mênitheliōde* 1 und häufiger, mênteliōde, mêneteliōde, mê-n-ithe-liōd-e*, mê-n-te-liōd-e, mê-n-ete-liōd-e, M. Pl.: nhd. Gemeindeleute, Leute aus der Gemeinde, Angehörige einer Gemeinde; ne. members of the community
-- middle (N.) of the house: afries. middehūs 1, mi-d-d-e-hū-s, st. N. (a): nhd. mittlerer Teil des Hauses, Mittelhaus; ne. middle (N.) of the house
-- mowing (N.) beyond the mark: afries. overmēth 3, ūrmēth, ov-er-mē-th, ūr-mē-th, N.: nhd. Übermähen (über die Grenze); ne. mowing (N.) beyond the mark
-- murder (N.) in the open air: afries. feldsêge 1 und häufiger, fel-d-sê-g-e, F.: nhd. Feldmord, Mord auf dem Felde; ne. murder (N.) in the open air
-- mutilation of the beard (N.): afries. berdhamelinge* 1, berdhomelinge, ber-d-ham-el-inge*, ber-d-homel-inge*, st. F. (ō): nhd. Bartverstümmelung; ne. mutilation of the beard (N.)
-- mutilation of the ear (N.) (1): afries. ârklef 1, âr-klef, Sb.: nhd. Ohrzerspaltung; ne. mutilation of the ear (N.) (1)
-- mutilation of the hair: afries. hēreshamelinge 1, hēr-es-ham-el-inge, st. F. (ō): nhd. Haarverstümmelung; ne. mutilation of the hair
-- mutilation of the head: afries. hâvedlamithe* 5, hâvedlamethe, hâv-ed-lam-ithe*, hâv-ed-lam-ethe, st. F. (ō): nhd. „Hauptlähmung“, Kopfverstümmelung; ne. mutilation of the head
-- oath (N.) including the touch of one’s hand: afries. handêth 1 und häufiger, hondêth, hand-ê-th, hond-ê-th, st. M. (a): nhd. Handeid, Eid mit Handberührung; ne. oath (N.) including the touch of one’s hand
-- oath (N.) of the challenger: afries. lêdêth 1, lê-d-ê-th, st. M. (a): nhd. „Leitereid“, Eid des Fehdeführers; ne. oath (N.) of the challenger
-- oath (N.) of the opponent: afries. witherêth 1, withirêth, wi-ther-ê-th, wi-thir-ê-th, st. M. (a): nhd. „Widereid“, Gegeneid; ne. oath (N.) of the opponent
-- oath (N.) of the reprimander: afries. wrōgeêth 1 und häufiger, wrōgêth, wrō-g-e-ê-th, wrō-g-ê-th, st. M. (a): nhd. Rügeeid; ne. oath (N.) of the reprimander
-- one or the other: afries. āhweder* 17, āhwedder, âuder, ouder, ā-hwe-der*, ā-hwe-d-der, â-u-der, ou-d-er, Konj.: nhd. einer von beiden, entweder; ne. one or the other
-- paid requiem of the anniversary: afries. jērtīd 1 und häufiger, jē-r-tī-d, st. F. (i): nhd. Jahrestag, Jahrestag eines Todesfalles, Leistung an die Kirche für das Lesen von Seelenmessen am Jahrestag des Todes; ne. anniversary, anniversary of a death, paid requiem of the anniversary
-- paralysis of the back: afries. hregglamithe* 1, hregglemithe, hreglamithe, hreglemithe, hre-g-g-lam-ithe*, hre-g-g-lem-ithe, hre-g-lam-ithe*, hre-g-lem-ithe, st. F. (ō): nhd. Rückenlähmung; ne. paralysis of the back
-- paralysis of the back (N.): afries. beklamithe* 2, beklamethe, beklemethe, beklemithe, bek-lam-ithe*, bek-lam-ethe*, bek-lem-ethe*, bek-lem-ithe*, st. F. (ō): nhd. Rückenlähmung; ne. paralysis of the back (N.)
-- paralysis of the hand: afries. handlamithe* 1, handlamethe, hand-lam-ithe*, hand-lam-ethe, st. F. (ō): nhd. Handlähmung; ne. paralysis of the hand
-- paralysis of the limbs: afries. lithlamithe 3, lithlemethe, li-th-lam-ithe, li-th-lem-ethe, st. F. (ō): nhd. Gliederlähmung; ne. paralysis of the limbs
-- paralysis of the neck: afries. halslamithe* 1, halslemethe, hal-s-lam-ithe*, hal-s-lem-ethe, st. F. (ō): nhd. Halslähmung; ne. paralysis of the neck
-- paralysis of the shoulder: afries. herdelamithe* 1, hirtlemithe, her-d-e-lam-ithe*, hir-t-lem-ithe, st. F. (ō): nhd. Schulterlähmung; ne. paralysis of the shoulder
-- paralyzation of the trunk: afries. būklamthe* 8, bū-k-lam-the*, st. F. (ō): nhd. Rumpflähmung; ne. paralyzation of the trunk
-- part (N.) of the body between two injuries: afries. middeldamm 5, middeldomm, mi-d-d-el-dam-m, mi-d-d-el-dom-m, st. M. (a): nhd. „Mitteldamm“, zwischen zwei Wunden liegender Teil des Körpers; ne. part (N.) of the body between two injuries
-- peace (N.) for the church: afries. zerkfretho 7, kerkfretho, ze-r-k-fre-th-o, ke-r-k-fre-th-o, st. M. (u): nhd. Kirchenfriede; ne. peace (N.) for the church
-- peace (N.) for the court: afries. warffretho 1, werffretho, warf-fre-th-o, werf-fre-th-o, st. M. (u): nhd. Gerichtsfriede; ne. peace (N.) for the court
-- penny for the town of Loewen: afries. lonenisk* 41, lonensk, lovensk, lonsk, lonscher, lon-en-isk*, lon-en-sk, lov-en-sk, lon-sk, lon-sch-er, st. M. (a): nhd. Löwener Pfennig, kleine Münze; ne. penny for the town of Loewen; lonska 1 und häufiger, lonneska, lon-sk-a, lon-n-esk-a, sw. M. (n): nhd. Löwener Pfennig, kleine Münze; ne. penny for the town of Loewen
-- pigs fed in the wood: afries. waldskett 1, woldskett, wal-d-sket-t, wol-d-sket-t, F.: nhd. „Waldvieh“, Schwein; ne. pigs fed in the wood
-- ploughing (N.) beyond the mark: afries. overerd? 1 und häufiger, ov-er-er-d?, F.: nhd. Überpflügen; ne. ploughing (N.) beyond the mark; overere 3, ūrere, ov-er-er-e, ūr-er-e, M.: nhd. Überpflügung; ne. ploughing (N.) beyond the mark
-- plough (V.) beyond the mark: afries. overera 1, ūrera, ov-er-er-a, ūr-er-a, sw. V. (1): nhd. überpflügen; ne. plough (V.) beyond the mark
-- plundering (N.) to the skin: afries. līkrâf 3, līk-râ-f, st. M. (a): nhd. Ausplünderung bis auf die Haut, Körperberaubung, Leichenberaubung; ne. plundering (N.) to the skin, plundering (N.) from a dead body
-- pole (N.) in the water: afries. āpāl* 1, ā-pāl*, st. M. (a): nhd. Wasserpfahl; ne. pole (N.) in the water
-- prayer for the dead: afries. overlest 1 und häufiger, ūrlest, ov-er-le-s-t, ūr-le-s-t, Sb.: nhd. Gebete für Sterbende oder Tote; ne. prayer for the dead
-- priest of the second grade of lower ordination: afries. exorcista 2, exorzista, ex-o-rc-ista, ex-o-rz-ista, sw. M. (n): nhd. Exorzist, Priester des zweiten Grades der niederen Weihen; ne. exorcist, priest of the second grade of lower ordination
-- proof of the unruliness of a claim: afries. rēd (2) 14, rē-d, M.: nhd. Beweis der Unzulässigkeit einer Klage, Beweis der Unzulässigkeit einer Aussage; ne. proof of the unruliness of a statement, proof of the unruliness of a claim
-- proof of the unruliness of a statement: afries. rēd (2) 14, rē-d, M.: nhd. Beweis der Unzulässigkeit einer Klage, Beweis der Unzulässigkeit einer Aussage; ne. proof of the unruliness of a statement, proof of the unruliness of a claim
-- pulling (N.) of the beard: afries. berdfang 11, berdfeng, ber-d-fa-n-g, ber-d-fe-n-g, st. M. (i): nhd. „Bartfang“, Bartziehen; ne. pulling (N.) of the beard
-- pulling (N.) of the nose: afries. nosebreud 2, no-s-e-breu-d, Sb.: nhd. Nasenzucken, Ziehen an der Nase; ne. twitching (N.) of the nose, pulling (N.) of the nose
-- pulling of the beard (N.): afries. berdbreke 4, ber-d-bre-k-e, st. M. (i): nhd. Bartausreißen; ne. pulling of the beard (N.)
-- put one’s head into the noose: afries. slêpa (1) 1, slê-p-a, sw. V. (1): nhd. einen Strick um den Hals legen; ne. put one’s head into the noose
-- right (N.) of the farmers: afries. būrriucht 2, bū-r-riuch-t, st. N. (a): nhd. Bauerrecht; ne. right (N.) of the farmers
-- robbery of the altar: afries. alterrâf 1, al-t-er-râ-f, st. M. (a): nhd. Altarraub; ne. robbery of the altar
-- robbing (N.) of the necklace: afries. halsrâf 5, hal-s-râ-f, st. M. (a): nhd. Halsberaubung, Raub des Halsschmuckes; ne. robbing (N.) of the necklace
-- sanctification of the ordeal: afries. ordêlwīinge* 6, or-dê-l-wī-inge*, st. F. (ō): nhd. Weihung des Gottesurteils; ne. sanctification of the ordeal
-- seal (N.) of the town: afries. stedesigel 1, stedsigel, ste-d-e-sig-el, ste-d-sig-el, st. N. (a): nhd. Stadtsiegel; ne. seal (N.) of the town
-- second-degree murder in the woods: afries. waldsêge* 1 und häufiger, wal-d-sê-g-e*, F.: nhd. Waldtotschlag, Totschlag im Walde; ne. second-degree murder in the woods
-- share (N.) of compensation given to the sister of a man killed: afries. brōtherdêl 2, brōther-dê-l, st. M. (a): nhd. Bruderteil, Anteil der Schwester am Wergeld des Bruders; ne. share (N.) of compensation given to the sister of a man killed
-- share (N.) of the common land: afries. hâmmerkedêl 2, hâmrekedêl, hêmmerikedêl, hâ-m-merke-dê-l, hâ-m-reke-dê-l, hê-m-merik-e-dê-l, st. M. (a): nhd. Anteil an der Dorfmark; ne. share (N.) of the common land
-- share (N.) of the common pasture: afries. sker (2), skere (2), skar, ske-r, ske-r-e (2), ska-r, N.?: nhd. Anteil, Anteil am gemeinschaftlichen Weideland, Gemeindeweide; ne. share (N.) of the common pasture
-- share (N.) of the relatives of the compensation for a killing: afries. mêntale*, mêntele, meitale, meitele, mê-n-ta-l-e*, mê-n-te-l-e, mei-ta-l-e*, mei-te-l-e*, st. F. (ō): nhd. Magsühne, Anteil der Verwandten am Wergeld; ne. share (N.) of the relatives of the compensation for a killing; mêntale*, mêntele, meitale, meitele, mê-n-ta-l-e*, mê-n-te-l-e, mei-ta-l-e*, mei-te-l-e*, st. F. (ō): nhd. Magsühne, Anteil der Verwandten am Wergeld; ne. share (N.) of the relatives of the compensation for a killing
-- sick in the bone (N.): afries. bênsechtich 1, bê-n-sech-t-ich, Adj.: nhd. „beinsiech“, knochenkrank; ne. sick in the bone (N.)
-- sinew (N.) of the penis: afries. fruchtsine 2, fru-ch-t-si-n-e, st. F. (ō): nhd. „Fruchtsehne“, Sehne am Zeugungsglied; ne. sinew (N.) of the penis
-- skin (N.) fixed to the bone: afries. bênsēta, bê-n-sēt-a, sw. M. (n): nhd. am Knochen festgewachsene Haut; ne. skin (N.) fixed to the bone
-- skin (N.) of the brain: afries. halinbrêde 2, hal-in-brê-d-e, F.: nhd. Gehirnhülle; ne. skin (N.) of the brain
-- son of the aunt: afries. fethansunu 1, fe-th-a-n-su-n-u, st. M. (u): nhd. Sohn der Tante; ne. son of the aunt
-- space (N.) around the church where Saint’s images are carried: afries. hêlicdrachta 1, hê-l-ic-drach-t-a, sw. M. (n): nhd. Raum um die Kirche in dem die Heiligenbilder getragen wurden; ne. space (N.) around the church where Saint’s images are carried
-- stiffness of the back: afries. hreggstīvinge 2, hre-g-g-stī-v-inge, st. F. (ō): nhd. Rückensteifheit; ne. stiffness of the back
-- stiffness of the neck: afries. halskrīga 1, hal-s-krīg-a, sw. M. (n): nhd. Halssteifheit, Steifheit des Halses; ne. stiffness of the neck; halskrīge 1, hal-s-krīg-e, F.: nhd. Halssteifheit, Steifheit des Halses; ne. stiffness of the neck
-- stuck (Adj.) to the earth: afries. erthfest 1 und häufiger, er-th-fest, Adj.: nhd. an der Erde fest; ne. stuck (Adj.) to the earth
-- suitable for confirmation by oath of the plaintiff: afries. onbrenze (2) 64, onbrinze (2), on-bre-nz-e, on-bri-nz-e (2), Adj.: nhd. anbringbar, vom Kläger beschwörbar, geeignet vom Kläger eidlich erhärtet zu werden; ne. suitable for confirmation by oath of the plaintiff
-- Sunday (Laetare) in the ecclesiastical year: afries. letore 4, le-t-or-e, Sb.: nhd. Lätare; ne. Sunday (Laetare) in the ecclesiastical year
-- taker of the oath: afries. stavere 1, sta-v-ere, st. M. (ja): nhd. Staber, Eidstaber, Abnehmer des Eides; ne. taker of the oath
-- the Lord’s prayer: afries. paternoster 2, pa-t-er-no-s-ter, Sb.: nhd. Paternoster, Vaterunser; ne. the Lord’s prayer
-- the more: afries. thēste 1, thesthī, thē-ste, the-s-thī*, Konj.: nhd. desto; ne. the more; thī (2) 1 und häufiger, ti (3), Konj.: nhd. umso; ne. the more
-- the on who: afries. thījena* 39, thījene, thī-jen-a*, thī-jen-e, Pron.: nhd. derjenige; ne. the on who
-- the same: afries. allên (2) 23, al-l-ê-n, Pron.: nhd. dasselbe; ne. the same
-- the same day: afries. īdiges 1 und häufiger, ī-dig-es, Adv.: nhd. am selben Tage; ne. the same day
-- the small finger as locker of the fist: afries. slūtere 2, slū-t-ere, st. M. (ja): nhd. Schließer, kleiner Finger (als Faustschließer); ne. locker, the small finger as locker of the fist; slūtere 2, slū-t-ere, st. M. (ja): nhd. Schließer, kleiner Finger (als Faustschließer); ne. locker, the small finger as locker of the fist
-- throw (N.) in the water: afries. flēsfall 3, flēsfell, flē-s-fal-l, flē-s-fel-l, st. M. (a): nhd. Werfen ins Wasser; ne. throw (N.) in the water
-- throw (N.) into the grass: afries. gersslenge 1, ger-s-sle-ng-e, Sb.: nhd. „Grasschleudern“, Schleudern ins Gras; ne. throw (N.) into the grass
-- throw (N.) into the water: afries. flīweswerp*, flīuswerp, flī-w-es-wer-p*, flī-u-s-wer-p, st. M. (a): nhd. „Fließwurf“, Wasserwurf, Wurf ins Wasser; ne. throw (N.) into the water
-- trench (N.) of the village: afries. thorpmâr 1, thor-p-mâr, M.: nhd. Dorfgraben; ne. trench (N.) of the village
-- tribute (N.) to the king: afries. keningskelde 3, kiningskelde, koningskelde, ken-ing-skel-d-e, kin-ing-skel-d-e, kon-ing-skel-d-e, st. F. (i): nhd. Königsschuld, Abgabe an den König; ne. tribute (N.) to the king
-- tribute (N.) to the lord: afries. hofskelde 1, ho-f-skel-d-e, st. F. (i): nhd. Hofschuld, Abgabe an den Hof; ne. tribute (N.) to the lord; hoveskot 1, ho-v-e-sko-t, st. M. (a): nhd. Hofabgabe; ne. tribute (N.) to the lord
-- twitching (N.) of the nose: afries. nosebreud 2, no-s-e-breu-d, Sb.: nhd. Nasenzucken, Ziehen an der Nase; ne. twitching (N.) of the nose, pulling (N.) of the nose
-- visible part (N.) of the body: afries. ? wlite 5, wli-t-e, st. M. (i): nhd. Äußeres?, sichtbarer Körperteil?; ne. exterior (N.?), visible part (N.) of the body?
-- wall (N.) of the churchyard: afries. hofwall* 1, ho-f-wal-l*, ho-f-wal, st. M. (a): nhd. Kirchhofsmauer, Hofwall; ne. wall (N.) of the churchyard
-- way of the village: afries. hâmesliōdewei 3, hêmesliōdewei, hâ-m-es-liōd-e-wei, hê-m-es-liōd-e-wei, st. M. (a): nhd. „Dorfleuteweg“, Dorfweg; ne. way of the village; hâmwei 1 und häufiger, hêmwei, hâ-m-wei, hê-m-wei, st. M. (a): nhd. Dorfweg; ne. way of the village
-- wing and septum of the nose: afries. wall 2, wal-l, wal (2), st. M. (a): nhd. Wall, Mauer, Nasenflügel und Nasenscheidewand; ne. wall (N.), wing and septum of the nose
-- work (N.) at the wrong time: afries. untīdwerk 1 und häufiger, un-tī-d-werk, st. N. (a): nhd. Arbeit zu unpassender Zeit; ne. work (N.) at the wrong time
-- wound (N.) of the brain: afries. breinwunde 11, brein-wu-n-d-e, st. F. (ō): nhd. Gehirnwunde; ne. wound (N.) of the brain
-- wound (N.) supporting the healing: afries. helpdolch 3, hel-p-dolch, st. N. (a): nhd. Heilwunde, Heilung fördernde Wunde, Abszess; ne. wound (N.) supporting the healing; helpwunde 1, hel-p-wu-n-d-e, st. F. (ō): nhd. Heilwunde, Heilung fördernde Wunde, Abszess; ne. wound (N.) supporting the healing
theft: afries. *stala, *s-tal-a, F.: nhd. Diebstahl; ne. theft; thiāverīe 18, tiāverīe, thiāv-er-īe, tiāv-er-īe, F.: nhd. „Dieberei“, Diebstahl; ne. theft; thiūfsternisse 1 und häufiger, thiūf-ster-nisse, st. F. (jō): nhd. Diebstahl?; ne. theft; thiūvithe* 80, thiūvethe, thiōvethe, thiūfte, thiūv-ithe*, thiūv-ethe, thiōv-ethe, thiūf-te, st. F. (ō): nhd. Diebstahl, gestohlenes Gut; ne. theft, stolen goods
-- theft at night: afries. nachtstelane 1, nacht-s-tel-a-ne, F.: nhd. nächtlicher Diebstahl, Nachtdiebstahl; ne. theft at night; nachtthiūvithe* 8, nachtthiūvethe, nachtthiūfte, nacht-thiūv-ithe*, nacht-thiūv-ethe, nacht-thiūf-te, st. F. (ō): nhd. nächtlicher Diebstahl, Nachtdiebstahl; ne. theft at night
-- theft inside a house: afries. hūsrâf 3, hū-s-râ-f, st. M. (a): nhd. Hausraub; ne. „robbery inside a house, theft inside a house
-- theft of corn: afries. kornrâf 1 und häufiger, kor-n-râ-f, st. N. (a): nhd. Kornraub; ne. theft of corn
-- theft of crops: afries. notrâf* 1, not-râ-f*, st. M. (a): nhd. „Fruchtraub“, Raub von Feldfrucht, Raub von Getreide; ne. theft of crops
their: afries. thē̆rhiara 1 und häufiger, thē̆-r-hi-ar-a, Pron.: nhd. deren; ne. their
then: afries. nū 20, Adv.: nhd. nun, dann; ne. now, then; thā (1) 32, Konj., Adv.: nhd. da, damals, als; ne. then, when; thanna 69, thenna, thanne, thenne (2), tha-n-n-a, the-n-n-a, tha-n-n-e, the-n-n-e (2), Adv.: nhd. dann; ne. then; *thiū, *thi-ū, Adv.: nhd. danach, nachher, dann; ne. then
-- since then: afries. soer 3, soe-r, Konj., Adv.: nhd. seitdem; ne. since then
there: afries. thard 1, tha-r-d, Adv.: nhd. dorthin; ne. there; thē̆r (1) 30, thē̆-r, Adv., Konj.: nhd. da, dort, wo, als, wenn, indem; ne. there, where, when
-- from there: afries. thē̆rfon 3, thē̆-r-fon, Adv.: nhd. davon; ne. from there, therefrom
-- go (V.) there: afries. efterfara 1 und häufiger, ef-t-er-far-a, st. V. (6): nhd. hingehen; ne. go (V.) there; tōfara 3, tō-far-a, st. V. (6): nhd. „zufahren“, hingehen, angreifen; ne. go (V.) there, attack (V.)
thereafter: afries. thē̆refter 27, thē̆-r-ef-t-er, Adv.: nhd. darnach, nachher; ne. thereafter; thē̆rnēi 5, thē̆-r-nēi, Adv.: nhd. darnach, nachher; ne. thereafter
thereby: afries. thē̆rbī* 7, thē̆-r-bī*, Adv.: nhd. dabei; ne. thereby
therefor: afries. thē̆rfora 4, thē̆-r-for-a, Adv.: nhd. dafür; ne. for that, therefor
therefore: afries. thē̆rumbe 20, thē̆-r-umbe, Adv.: nhd. darum, deswegen; ne. therefore
therefrom: afries. thē̆rfon 3, thē̆-r-fon, Adv.: nhd. davon; ne. from there, therefrom
therein: afries. thē̆rbinna 1, thē̆-r-b-in-n-a, Adv.: nhd. binnendessen, darinnen; ne. therein; thē̆rin 1, thē̆-r-in, Adv.: nhd. darin; ne. therein; thē̆rinover* 2, thē̆rinūr, thē̆-r-in-ov-er*, thē̆-r-in-ūr, Adv.: nhd. darinnen; ne. inside (Adv.), therein; thē̆ron 8, thē̆-r-on, Adv.: nhd. daran, darin; ne. thereon, therein
thereof: afries. thē̆rof 1, thē̆-r-of, Adv.: nhd. davon; ne. thereof; thē̆rūt 2, thē̆-r-ūt, Adv.: nhd. daraus; ne. thereof
thereon: afries. thē̆ron 8, thē̆-r-on, Adv.: nhd. daran, darin; ne. thereon, therein
thereupon: afries. thē̆rup 1 und häufiger, thē̆-r-up, Adv.: nhd. darauf; ne. thereupon; thē̆ruppa 7, thē̆roppa, thē̆ropa, thē̆-r-up-p-a, thē̆-r-op-p-a, thē̆r-op-a, Adv.: nhd. darauf; ne. thereupon
therewith: afries. thē̆rmithi 24, thē̆-r-mi-th-i, Adv.: nhd. damit; ne. with this, therewith
therupon: afries. thē̆rova 3, thē̆-r-ov-a, Adv.: nhd. darauf; ne. therupon
thief: afries. skākere 5, skāk-ere, st. M. (ja): nhd. Schächer, Räuber; ne. thief, robber; steler 1, s-tel-er, st. M. (ja): nhd. Stehler, Dieb; ne. stealer, thief
-- right (N.) of a thief: afries. thiāfriucht 1 und häufiger, thiāf-riuch-t, st. N. (a): nhd. Diebesrecht; ne. right (N.) of a thief
-- robbing (N.) of a thief: afries. thiāfrâf 1, thiāf-râ-f, st. M. (a): nhd. Diebesraub, Beraubung eines Diebes; ne. robbing (N.) of a thief
thief-like: afries. thiāflik 1 und häufiger, thiāf-lik, Adj.: nhd. nach Diebesart, diebisch; ne. thief-like
thievishly: afries. thiūfsterlik 1 und häufiger, thiūf-ster-lik, Adj.: nhd. diebisch; ne. thievishly
thigh: afries. skunka 25, skunk-a, skunk, sw. M. (n): nhd. Schenkel, Schenkelknochen; ne. thigh; thiāch 1, thiā-ch, st. N. (a): nhd. Oberschenkel; ne. thigh; thiāchskunka* 2, thiā-ch-skunk-a*, thiā-ch-skunk, sw. M. (n): nhd. Oberschenkel; ne. thigh
thigh-marrow: afries. thiāchmerch 6, thiā-ch-merch, st. N. (a): nhd. Oberschenkelmark; ne. thigh-marrow
thighs -- with bare thighs: afries. berskinze 8, ber-skinz-e, Adj.: nhd. „barschenkelig“, mit bloßen Schenkeln; ne. with bare thighs
thin: afries. thenne (1) 1 und häufiger, then-n-e, Adj.: nhd. dünn; ne. thin
-- thin beer: afries. koit 5, ko-i-t, Sb.: nhd. Konventbier, Dünnbier; ne. thin beer
thing: afries. thing 90 und häufiger, st. N. (a): nhd. Ding, Gericht (N.) (1), Sache, Gegenstand, Fall, Klage, Rechtssatz; ne. thing, tribunal, case, lawsuit
-- injurious thing: afries. unrēd 2, un-rē-d, st. M. (a): nhd. falsche Bestätigung, Schädliches; ne. false confirmation, injurious thing
-- sleep (V.) on a thing: afries. bislēpa* 3, bi-s-lēp-a*, st. V. (7)=red. V.: nhd. beschlafen; ne. sleep (V.) on a thing
things -- leather things: afries. hemminge, heming, hem-m-inge, hem-ing, st. F. (ō): nhd. Lederzeug; ne. leather things
think: afries. thanka 15, thenza, thenka, thank-a, thenz-a, thenk-a, sw. V. (1): nhd. denken; ne. think; thinza 7, thinka, thinz-a, think-a, sw. V. (1): nhd. dünken; ne. think
-- think over: afries. overledza 1 und häufiger, ūrledza, ov-er-ledz-a, ūr-ledz-a, sw. V. (1): nhd. überlegen (V.), durchdenken; ne. consider, think over
-- think (V.): afries. mêna 3, mê-n-a, sw. V. (1): nhd. meinen; ne. think (V.)
thinking -- thinking (N.): afries. *thinzen, *thinz-en, N.: nhd. Dünken; ne. thinking (N.)
third -- fine (V.) two third: afries. twêdebēte 1 und häufiger, twê-d-e-bēt-e, Adj.: nhd. zu zweidrittel Buße verpflichtend; ne. fine (V.) two third
third -- kinship of the third degree: afries. thredknī 1 und häufiger, thre-d-knī, st. N. (wa): nhd. dritter Verwandtschaftsgrad; ne. kinship of the third degree
third -- kinsman of the third degree: afries. thredknīa 9, thre-d-knī-a, sw. M. (n): nhd. Verwandter dritten Grades; ne. kinsman of the third degree; thredknīling 11, thridknīling, thre-d-knī-ling, thri-d-knī-ling, st. M. (a): nhd. Verwandter dritten Grades; ne. kinsman of the third degree; thredling 1 und häufiger, thre-d-ling, st. M. (a): nhd. Verwandter dritten Grades; ne. kinsman of the third degree
third -- third (N.): afries. thrimdêl 6, thri-m-dê-l, st. M. (a): nhd. Drittel; ne. third (N.); thrimenath 13, thrimnath, thri-men-ath, thri-mn-ath, M.: nhd. Drittel; ne. third (N.); thrimine (1) 34, thrimene, thri-min-e, thri-men-e, Sb.: nhd. Drittel; ne. third (N.)
third -- third (Num. Ord.): afries. thredda 15, thirda, thre-d-da, thir-d-a, Num. Ord.: nhd. dritte; ne. third (Num. Ord.)
third -- third offspring: afries. thredsiā 1 und häufiger, thre-d-si-ā, M.: nhd. dritte Nachkommenschaft; ne. third offspring
third -- two third (Adj.): afries. twêde 38, twê-d-e, Adj.: nhd. zweidrittel, zweidrittel betragend; ne. two third (Adj.)
third -- two third (N.): afries. twādêl 1 und häufiger, twā-dê-l, Num. Kard.: nhd. zwei Drittel; ne. two third (N.); twêdnath 11, twê-d-n-ath, M.: nhd. Zweidrittel; ne. two third (N.)
thirdteenth: afries. thredtīnda 13, thredtendesta, thre-d-tīn-da, thre-d-ten-de-sta, Num. Ord.: nhd. dreizehnte; ne. thirdteenth
thirst -- thirst (N.): afries. thorst* 1 und häufiger, thors-t*, st. M. (i): nhd. Durst; ne. thirst (N.)
thirsty: afries. thorstich 1, thorstigh, thors-t-ich, thors-t-igh, Adj.: nhd. durstig; ne. thirsty
thirteen: afries. thretīne* 2, threttīne, threttēne, thre-tīn-e*, thre-t-tīn-e, thre-t-tēn-e, Num. Kard.: nhd. dreizehn; ne. thirteen
thirty: afries. thritich 25, thri-tich, Num. Kard.: nhd. dreißig; ne. thirty
this: afries. this 109, thi-s, Dem.-Pron. (M.): nhd. dieser; ne. this; thius 1 und häufiger, thiu-s, Dem.-Pron. (F.): nhd. diese; ne. this
-- about this: afries. hīrumbe 3, hī-r-umbe, Adv.: nhd. hierum; ne. about this; hīrūr 1, hī-r-ūr, Adv.: nhd. hierüber; ne. about this; thē̆rūr 4, thē̆-r-ūr, Adv.: nhd. darüber; ne. about this
-- done this way: afries. allthusdēnich*, alldusdēnich, al-l-thus-dē-n-ich*, al-l-dus-dēn-ich*, Adj.: nhd. so getan; ne. done this way
-- for this: afries. hīrtō 2, hī-r-tō, Adv.: nhd. hierzu; ne. for this
-- from this: afries. hīrfon 1, hī-r-fon, Adv.: nhd. hiervon; ne. from this
-- this year: afries. hīre 1 und häufiger, h-ī-r-e, Adv.: nhd. heuer; ne. this year
-- to this: afries. hīron 1, hī-r-on, Adv.: nhd. hieran; ne. to this; thē̆rtō 4, thē̆-r-tō, Adv.: nhd. dazu; ne. to this
-- with this: afries. thē̆rmithi 24, thē̆-r-mi-th-i, Adv.: nhd. damit; ne. with this, therewith
thole: afries. tholl 1 und häufiger, tholle, tho-l-l, tho-l-l-e, Sb.: nhd. Dolle, Pflock; ne. thole
thong: afries. keppel* 4, k-ep-p-el*, st. F. (ō): nhd. Riemen (M.) (1), Strick am Halfter, Zaum; ne. thong, harness (N.)
thorn: afries. thorn 1 und häufiger, thor-n, st. M. (a): nhd. Dorn; ne. thorn
thorny: afries. thornen 1, thor-n-en, Adj.: nhd. dornen; ne. thorny
though: afries. thā̆ch 1 und häufiger, thā̆-ch, Adv., Konj.: nhd. dennoch, wenngleich, obgleich; ne. although, though
thought -- thought (N.): afries. thochta 8, thoch-t-a, sw. M. (n): nhd. Gedächtnis, Gedanke; ne. memory, thought (N.); wēninge 53, wēn-inge, st. F. (ō): nhd. Glaube, Vermutung; ne. thought (N.), guess (N.)
thousand: afries. thūsend 9, thūshund, thū-s-end, *thū-s-hund, Num. Kard.: nhd. tausend; ne. thousand
thousandfold: afries. thūsendfald 1 und häufiger, thū-s-end-fal-d, Adj.: nhd. „tausendfaltig“, tausendfach; ne. thousandfold
thread -- thread (N.): afries. thrēd 7, thrē-d, st. M. (i?, u?): nhd. Faden; ne. thread (N.)
thread -- thread of silk: afries. palefthrēd* 1, palwefthrēd*?, pelefthrēd?, pal-ef-thrē-d*, pal-wef-thrē-d*?, pel-ef-thrē-d?, st. M. (i?, u?): nhd. Seidenfaden; ne. thread of silk
threat: afries. ibēr 1, i-bēr, M.: nhd. Bedrohung; ne. threat
-- threat (N.): afries. bēr (1) 6, st. M. (a): nhd. Bedrohung, Angriff; ne. threat (N.), attack (N.)
threaten: afries. bēra, bēr-a, sw. V. (1): nhd. drohen; ne. threaten; biāda 70 und häufiger, biād-a, st. V. (2): nhd. gebieten, befehlen, anbieten, darbieten, drohen, wünschen; ne. rule (V.), offer (V.), threaten, wish (V.); tobēra 1 und häufiger, to-bēr-a, sw. V. (1): nhd. zudrohen; ne. threaten; thrūwa* 2, thrūa, thrū-w-a*, thrū-a*, sw. V. (1): nhd. drohen; ne. threaten
three: afries. thrē 66, thriā, thriū, Num. Kard.: nhd. drei; ne. three; thrīna 1 und häufiger, thrī-na, Num. Kard.: nhd. drei; ne. three
-- needing (Adj.) three times on oath of purification: afries. thririuchte 3, thri-riuch-t-e, Adj.: nhd. „dreirecht“, dreimaligen Reinigungseid erfordernd; ne. needing (Adj.) three times on oath of purification
-- three including oneself: afries. thrirasum 1, thri-ra-sum, Adj.: nhd. selbdritt; ne. three including oneself
-- three quarters: afries. threddêl* 1, threddêle, thre-d-dê-l*, thre-d-dê-l-e*, st. M. (a): nhd. drei Viertel; ne. three quarters
-- three times: afries. thria 17, thri-a, Adv.: nhd. dreimal; ne. three times
threefold: afries. thrīfald 4, thrī-fal-d, Adj.: nhd. „dreifaltig“, dreifach; ne. threefold; *thrīfaldich, *thrī-fal-d-ich, Adj.: nhd. dreifaltig; ne. threefold
-- with threefold fine: afries. thrībēte 26, thrībōte, thrī-bēt-e, thrī-bōt-e, Adj.: nhd. mit dreifacher Buße; ne. with threefold fine
three-year-old: afries. thrintere 1 und häufiger, thriwintere, thri-n-ter-e, thri-wi-n-ter-e*, Adj.: nhd. „dreiwintrig“, dreijährig; ne. three-year-old
threshold: afries. pīseldreppel 1, pīseldrepl, pīsel-drep-p-el, pīsel-drep-l, M.: nhd. Stubenschwelle; ne. threshold
-- threshold (N.): afries. drempel 9, drompel, drumpel, dremp-el, dromp-el, drump-el, M.: nhd. Schwelle; ne. threshold (N.); dreppel 7, drep-p-el, M.: nhd. Schwelle; ne. threshold (N.); dreppelsa 1, drep-p-els-a, sw. M. (n): nhd. Schwelle; ne. threshold (N.)
throat: afries. *strot, *stro-t, Sb.: nhd. Kehle (F.) (1), Schlund; ne. throat; *throt, *thro-t, Sb.: nhd. Kehle (F.) (1); ne. throat; throtbolla 1 und häufiger, thro-t-bol-l-a, sw. M. (n): nhd. Kehlkopf; ne. throat
throne -- throne (N.): afries. trōn 1, trō-n, st. M. (a): nhd. Thron; ne. throne (N.)
throttle -- throttle (V.): afries. thresma 2, thresm-a, sw. V. (1): nhd. ersticken, ersticken lassen; ne. throttle (V.)
through: afries. mith, mi-th, mi-t, mei (1), Präp., Adv.: nhd. mit, durch, vermittels, zugleich, ebenso; ne. with, through, by; thruch 24, thriuch, thru-ch, thriu-ch, Präp.: nhd. durch, um, wegen; ne. through, because of
-- burn (V.) through: afries. thruchbarna 1, thruchberna, thru-ch-bar-n-a, thru-ch-ber-n-a, st. V., sw. V. (1): nhd. durchbrennen; ne. burn (V.) through
-- cutting (N.) through nails: afries. neilkerf 5, nei-l-kerf, st. M. (i): nhd. Nageldurchschneidung; ne. cutting (N.) through nails
-- cut (V.) through: afries. thruchsnītha 2, thru-ch-snīth-a, st. V. (1): nhd. durchschneiden; ne. cut (V.) through
-- hit (V.) through: afries. thruchslā 6, thru-ch-slā, st. V. (6): nhd. durchschlagen; ne. hit (V.) through
-- shine (V.) through: afries. thruchskīna* 1, thru-ch-skī-n-a*, st. V. (1): nhd. hindurchscheinen; ne. shine (V.) through
-- shoot through: afries. thruchskiāta 13, thru-ch-skiā-t-a, st. V. (2): nhd. durchschießen, durchstoßen; ne. shoot through, perforate; thruchtoskiāta?, thru-ch-to-skiā-t-a?, st. V. (2): nhd. durchschießen, durchstoßen; ne. shoot through, perforate
-- wade through: afries. wada 1, wad-a, st. V. (6): nhd. durchwaten; ne. wade through
throughaut: afries. ūrall 1, overall, ūr-al-l, ov-er-al-l*, ūr-al, ov-er-al*, Adv.: nhd. durchaus; ne. throughaut
throw -- stunning throw (N.): afries. dudwerp 1 und häufiger, dud-wer-p, st. M. (i): nhd. Taumelwurf, Wurf der taumeln macht; ne. stunning throw (N.)
throw -- throw (N.): afries. werp 1 und häufiger, wer-p, st. M. (i): nhd. Wurf, Wurfbereich; ne. throw (N.), throwing-distance
throw -- throw (N.) causing bruises: afries. dūstwerp 1, dūst-wer-p, st. M. (i): nhd. Quetschwundenwurf, Wurf der Quetschwunden bewirkt; ne. throw (N.) causing bruises
throw -- throw (N.) in the water: afries. flēsfall 3, flēsfell, flē-s-fal-l, flē-s-fel-l, st. M. (a): nhd. Werfen ins Wasser; ne. throw (N.) in the water
throw -- throw (N.) into the grass: afries. gersslenge 1, ger-s-sle-ng-e, Sb.: nhd. „Grasschleudern“, Schleudern ins Gras; ne. throw (N.) into the grass
throw -- throw (N.) into the water: afries. flīweswerp*, flīuswerp, flī-w-es-wer-p*, flī-u-s-wer-p, st. M. (a): nhd. „Fließwurf“, Wasserwurf, Wurf ins Wasser; ne. throw (N.) into the water
throw -- throw (V.): afries. smīta* 1, smī-t-a*, st. V. (1): nhd. schmeißen, werfen; ne. dash (V.), throw (V.); werpa (1) 56, warpa (1), wer-p-a, war-p-a (1), st. V. (3b): nhd. werfen, aufwerfen; ne. throw (V.)
throw -- throw (V.) apart: afries. towerpa 1, tewerpa, to-wer-p-a, te-wer-p-a, st. V. (3b): nhd. zerwerfen, auseinanderwerfen; ne. throw (V.) apart
throw -- throw (V.) dice: afries. dobbelia* 2, doblia, do-b-b-el-ia*, do-b-l-ia, sw. V. (2): nhd. würfeln; ne. throw (V.) dice
throw -- throw (V.) down: afries. sterta 1, ster-t-a, sw. V. (1): nhd. umstürzen, stürzen; ne. throw (V.) down
throw -- throw (V.) in: afries. inwerpa 1, in-wer-p-a, st. V. (3b): nhd. hineinwerfen; ne. throw (V.) in
throw -- throw (V.) out: afries. ūtsmīta* 1, ūt-smī-t-a*, st. V. (1): nhd. herauswerfen; ne. throw (V.) out; ūtwerpa* 1, ūtwarpa, ūt-wer-p-a*, ūt-war-p-a*, st. V. (3b): nhd. hinauswerfen, absetzen; ne. throw (V.) out, separate (V.)
throw -- throw (V.) towards: afries. tōwerpa 1 und häufiger, tō-wer-p-a, st. V. (3b): nhd. zuwerfen; ne. throw (V.) towards
throw -- throw (V.) up: afries. upskiāta 1, up-skiā-t-a, st. V. (2): nhd. hinaufwerfen; ne. throw (V.) up
throwing -- blow (N.) by a shot or throwing: afries. skotslêk 1 und häufiger, sko-t-slêk, st. M. (a?): nhd. Schlag mit Wurf oder Schuss; ne. blow (N.) by a shot or throwing
throwing -- throwing (N.): afries. werpene* 1, wer-p-ene*, wer-p-en, F.: nhd. Werfen, Bewurf; ne. throwing (N.)
throwing -- throwing (N.) of mud: afries. horewerp 2, hor-e-wer-p, st. M. (a): nhd. „Schlammwurf“, Bewerfen mit Schlamm oder Kot; ne. throwing (N.) of mud
throwing-distance: afries. werp 1 und häufiger, wer-p, st. M. (i): nhd. Wurf, Wurfbereich; ne. throw (N.), throwing-distance
thumb: afries. thūma 26, thū-m-a, sw. M. (n): nhd. Daumen; ne. thumb
-- thumb (N.): afries. haldere 12, hal-d-ere, st. M. (ja): nhd. Halter, Daumen, Beklagter; ne. holder, thumb (N.), defendant
thunder -- thunder (N.): afries. thuner 1, thonger, thun-er, thon-g-er, st. M. (a): nhd. Donner; ne. thunder (N.)
thunder -- thunder (V.): afries. *thunria, *thun-r-ia, sw. V. (2): nhd. donnern; ne. thunder (V.)
thundering -- thundering (N.): afries. thunringe 2, thun-r-inge, st. F. (ō): nhd. Donnern; ne. thundering (N.)
thunderstorm: afries. unweder 2, un-we-der, st. N. (a): nhd. Unwetter; ne. thunderstorm
Thursday: afries. thunresdei 15, thunresdî, thun-r-es-dei, thun-r-es-dî, st. M. (a): nhd. Donnerstag; ne. Thursday
thus: afries. thes 1 und häufiger, the-s, Adv.: nhd. infolgedessen; ne. thus; thus 2, Adv.: nhd. so; ne. thus
tidal -- tidal wave (N.): afries. sêgang 4, sêgong, sê-ga-ng, sê-go-ng, st. M. (a): nhd. „Seegang“, Einbruch der See, Sturmflut der See; ne. tidal wave (N.)
tidy -- tidy (V.): afries. rēma (1) 18, rē-m-a, sw. V. (1): nhd. räumen, reinigen, säubern, weichen (V.) (2), verlassen (V.), aufgeben, überlassen, einräumen; ne. tidy (V.), clean (V.), leave (V.), yield (V.)
till: afries. til (1) 6, ti-l, Präp.: nhd. bis, zu, an; ne. till
-- hold court till the end: afries. ūtthingia 1, ūt-thing-ia, sw. V. (2): nhd. bis zu Ende Gericht halten; ne. hold court till the end
-- till (Konj.): afries. allehwanda, allehwende, allehwant, allehwent, al-l-e-hwa-n-d-a, all-e-hwe-n-d-e, al-l-e-hwa-n-t, al-l-e-hwe-n-t, Konj.: nhd. bis, dass; ne. till (Konj.), that (Konj.)
-- till (V.): afries. tilia* 7, ti-l-ia*, sw. V. (2): nhd. zeugen, bebauen; ne. cultivate, generate, till (V.)
timber -- timber (V.): afries. timbria 5, timbra, timmeria, tim-br-ia, tim-br-a, tim-mer-ia, sw. V. (2): nhd. zimmern, bauen; ne. timber (V.), build
timberwork: afries. timberwerk 1 und häufiger, timmerwerk, tim-ber-werk, tim-mer-werk, st. N. (a): nhd. „Zimmerwerk“, Holzverarbeitung; ne. timberwork
...time: afries. mēl 21, st. N. (a): nhd. Mal (N.) (1), Mahl; ne. ...time, meal (N.)
time -- at the same time: afries. allevens 1, al-l-even-s, Adv.: nhd. zugleich; ne. at the same time; underêna 2, under-ê-n-a, Adv.: nhd. zusammen, zugleich; ne. together, at the same time
time -- Easter time: afries. pâschatīd 1, pâscha-tī-d, st. F. (i): nhd. Osterzeit; ne. Easter time
time -- harvest time: afries. arn 1 und häufiger, ern (2), st. F. (i): nhd. Ernte, Erntezeit; ne. harvest (N.), harvest time
time -- high time (N.): afries. hâchtīd 9, hâ-ch-tī-d, st. F. (i): nhd. „Hochzeit“, Fest, hohe Zeit; ne. feast (N.), high time (N.)
time -- time (N.): afries. stunde 15, stund-e, st. F. (ō): nhd. Stunde, Zeit, Mal (N.) (1); ne. hour, time (N.), mark (N.); tīd 31, tī-d, st. F. (i): nhd. Zeit, Mal (N.) (1); ne. time (N.)
time -- time (N.) of jurisdiction: afries. thingtīd 1, thing-tī-d, st. F. (i): nhd. Gerichtszeit, Dingzeit; ne. time (N.) of jurisdiction
time -- work (N.) at the wrong time: afries. untīdwerk 1 und häufiger, un-tī-d-werk, st. N. (a): nhd. Arbeit zu unpassender Zeit; ne. work (N.) at the wrong time
time -- wrong time (N.): afries. untīd 1, un-tī-d, st. F. (i): nhd. Unzeit; ne. wrong time (N.)
time-limit: afries. deithing* 11, dîthing, dei-thing*, dî-thing*, st. N. (a): nhd. „Tagding“, Gerichtsfrist, Termin; ne. time-limit, date (N.)
-- time-limit of a specified number of years: afries. jērtale 2, iērtale, jērtele, iērtele, jē-r-ta-l-e, iē-r-ta-l-e, jē-r-te-l-e, iē-r-te-l-e, st. F. (ō): nhd. Jahresfrist, Frist von einer bestimmten Zahl von Jahren; ne. time-limit of a specified number of years
-- time-limit of one day: afries. nachtferst 1, nacht-fer-s-t, F.: nhd. Frist von einem Tag, Nachtfrist; ne. time-limit of one day
-- time-limit of one year: afries. jērmēl 1, iērmēl, jē-r-mēl, iē-r-mē-l, st. N. (a): nhd. Jahresfrist; ne. time-limit of one year; jērrīm 5, iērrīm, jē-r-r-ī-m, iē-r-r-ī-m, st. N. (a): nhd. Jahresfrist; ne. time-limit of one year; jērtel 1 und häufiger, jē-r-te-l, Sb.: nhd. Jahresfrist; ne. time-limit of one year
times: afries. hwarf* 3, hwerf, Sb.: nhd. Mal (N.) (1); ne. times
...times: afries. sethen 1 und häufiger, seth-en, Adv.: nhd. ...mal; ne. ...times
times -- needing (Adj.) three times on oath of purification: afries. thririuchte 3, thri-riuch-t-e, Adj.: nhd. „dreirecht“, dreimaligen Reinigungseid erfordernd; ne. needing (Adj.) three times on oath of purification
times -- three times: afries. thria 17, thri-a, Adv.: nhd. dreimal; ne. three times
times -- times of old: afries. foratīd 1 und häufiger, fōrtīd, for-a-tī-d, fōr-tī-d, st. F. (i): nhd. Vorzeit; ne. times of old
tin-: afries. tinnen 1 und häufiger, tin-n-en, Adj.: nhd. zinnern; ne. tin-, made of tin
tin -- made of tin: afries. tinnen 1 und häufiger, tin-n-en, Adj.: nhd. zinnern; ne. tin-, made of tin
tin -- tin (N.): afries. tinn 1 und häufiger, tin-n, st. N. (a): nhd. Zinn; ne. tin (N.)
tinwork: afries. tinnwerk 1 und häufiger, tin-n-werk, st. N. (a): nhd. „Zinnwerk“, Zinnsachen; ne. tinwork
tire -- tire (V.) (1): afries. *dēsa?, *dē-s-a?, sw. V. (1): nhd. erschöpfen, betäuben; ne. tire (V.) (1), stun (V.)
tired: afries. lêth (2) 7, Adj.: nhd. leid, leidig, verhasst; ne. tired, hated; lêthich 1 und häufiger, lêth-ich, Adj.: nhd. leid; ne. tired
titbit: afries. korbita 3, kor-bi-t-a, sw. M. (n): nhd. „Kurbissen“, Probebissen; ne. titbit
title -- claim (N.) on a hereditary title: afries. bōdelthing 1 und häufiger, bō-del-thing, st. N. (a): nhd. Nachlassprozess; ne. claim (N.) on a hereditary title
title -- claim (V.) a title: afries. bōdelthingia 1, bō-del-thing-ia, sw. V. (2): nhd. auf ein Bodel klagen; ne. claim (V.) a title
title -- hereditary title (M.): afries. lâva (2) 100 und häufiger, lâ-v-a, Sb., st. F. (ō) Pl.?: nhd. Hinterlassenschaft, Erbrecht; ne. legacy, hereditary title (M.)
title -- title (N.) of purchase: afries. frethobann 20 und häufiger, frethobonn, fre-th-o-ba-n-n, fre-th-o-bo-n-n, st. M. (a): nhd. Friedensbann, gebannter Friede, gebotener Friede, Strafe für Friedensbruch, gerichtliche Kaufbestätigung; ne. order (N.) of peace, fine (N.) for violation, title (N.) of purchase
to: afries. to (1) 105, te, ti (1), Präp.: nhd. zu; ne. to; tot 3, tote, to-t, to-te*, Präp.: nhd. zu; ne. to
to...: afries. tō 1 und häufiger, Adv., Präf.: nhd. zu, hinzu; ne. to...
to -- according (Adj.) to the divine law: afries. godlik 3, godilik, go-d-lik, go-d-i-lik, Adj.: nhd. göttlich, dem göttlichen Gesetze entsprechend; ne. divine (Adj.), according (Adj.) to the divine law
to -- according (Adj.) to the synod: afries. sinuthlik* 1, sindelik, sin-u-th-lik*, sin-d-e-lik*, Adv.: nhd. sendgerichtlich, dem Sendgericht angemessen; ne. according (Adj.) to the synod
to -- according to: afries. bī̆ 148 und häufiger, be, Adv., Präp.: nhd. bei, nach, gemäß; ne. by, according to; efter (2) 76, ef-t-er, Präp., Adv.: nhd. nach, gemäß, hinter, durch, längs, über ... hin, nachher, dann; ne. after, according to, over, afterwards; nēi (2) 28, nī (2), Präp.: nhd. nach, gemäß; ne. after, according to; with 47, withe (1), wi-th, wi-th-e (1), Präp.: nhd. wider, gegen, wiederum, zu, gemäß, gegenüber, im Verkehr mit, bei Teilung mit, im Tausch gegen, zum Ersatz für; ne. against, again, according to, by sharing, in exchange
to -- being the next entitled to a purchase: afries. nēstkâp 1 und häufiger, nē-st-kâp, Adj.: nhd. am nächsten Kauf berechtigt; ne. being the next entitled to a purchase
to -- belonging (Adj.) to the lord: afries. frâna (1) 1 und häufiger, frâ-n-a, Adj.: nhd. dem Herrn gehörig, heilig; ne. holy (Adj.), belonging (Adj.) to the lord
to -- belong to: afries. hêra (2) 40 und häufiger, hê-r-a, sw. V. (1): nhd. hören, gehören; ne. hear, belong to; tōbihêra 1, tō-bi-hê-r-a, sw. V. (1): nhd. zukommen, zugehören; ne. belong to; tōhêra 5, tō-hê-r-a, sw. V. (1): nhd. zuhören, gehören, zugehören, gehören zu, zustehen; ne. listen, belong to
to -- belong (V.) to: afries. bīstān 1 und häufiger, bī-stā-n, anom. V.: nhd. beistehen, zugehören; ne. assist (V.), belong (V.) to
to -- bent to the inside: afries. inwind 1 und häufiger, in-wi-nd, Adj.: nhd. nach innen schief stehend; ne. bent to the inside
to -- be used to: afries. plega* (1?) 1 und häufiger, pleg-a*, st. V. (5): nhd. pflegen, gewohnt sein (V.); ne. be used to; plegia 9, pligia, pleg-ia, plig-ia, sw. V. (2): nhd. pflegen, gewohnt sein (V.), wahrnehmen, Folge leisten, stellen; ne. be used to, make (V.) use of, observe
to -- break (V.) to pieces: afries. toslā 1, to-slā, st. V. (6): nhd. zerschlagen (V.); ne. break (V.) to pieces
to -- call (N.) to arms: afries. wēpenhrōft 4, wēp-en-hrō-f-t, Sb.: nhd. Waffengeschrei, Alarm; ne. call (N.) to arms
to -- call (V.) to help: afries. ūtlathia 1, ūt-la-th-ia, sw. V. (2): nhd. aufbieten, zur Hilfe rufen; ne. call (V.) to help
to -- call (V.) to the taking of an oath: afries. kestigia 12, kes-t-ig-ia, sw. V. (2): nhd. wählen machen?, zur Eidesleistung auffordern; ne. make (V.) choose?, call (V.) to the taking of an oath
to -- carry (V.) to term: afries. fullkuma 1 und häufiger, ful-l-ku-m-a, st. V. (4): nhd. „vollkommen werden“, ausgetragen werden (vom Kind); ne. carry (V.) to term
to -- commit to: afries. *inwīsa, *in-wī-s-a, sw. V. (1): nhd. einweisen; ne. commit to
to -- compensation given to the uncle of a man killed: afries. gêrjeve* 1, gêrgeve, gê-r-jev-e*, gê-r-gev-e*, st. F. (ō): nhd. Speergabe, den Vatersbrüdern zufallender Wergeldanteil; ne. „gift of spears“, compensation given to the uncle of a man killed
to -- contribution to the fine for a man killed: afries. jeldstōpe 1, jeldstōpa, jeld-stō-p-e, jeld-stō-p-a, F.: nhd. Beisteuer zum Wergeld; ne. contribution to the fine for a man killed
to -- cut (V.) to pieces: afries. tokerva 5, to-kerv-a, st. V. (3b): nhd. zerschneiden; ne. cut (V.) to pieces; tosnītha 1, to-snīth-a, st. V. (1): nhd. zerschneiden; ne. cut (V.) to pieces
to -- damage done to offspring: afries. berdwendene 2, ber-d-we-nd-en-e, F.: nhd. Fruchtbeschädigung; ne. damage done to offspring
to -- damage (N.) done to a dike by digging: afries. indelfte 1, in-delf-t-e, F.: nhd. Beschädigung des Deiches durch Aufgraben; ne. damage (N.) done to a dike by digging
to -- damage (N.) done to clothing: afries. wēdskammene 2, wēdskemmene, wē-d-skam-m-ene, wē-d-skem-m-ene, F.: nhd. Kleiderbeschädigung; ne. damage (N.) done to clothing
to -- damage (N.) done to the fetus: afries. bernwendene* 1, ber-n-we-nd-ene*, F.: nhd. Kindesschädigung, Schädigung einer Leibesfrucht; ne. damage (N.) done to the fetus
to -- damage (N.) to property: afries. gōdskatha 1, gōd-skath-a, sw. M. (n): nhd. „Gutsschaden“, Sachschaden, Beschädigung; ne. damage (N.) to property
to -- debt not due to be paid: afries. unskelde 5, un-skel-d-e, un-skel-d, st. F. (i): nhd. Unschuld, Beweis der Unschuld, Schuld die nicht bezahlt werden muss; ne. innocence, proof of innocence, debt not due to be paid
to -- declare to be whole: afries. hêlia 1 und häufiger, hê-l-ia, sw. V. (2): nhd. heilen (V.) (1), für unverletzt erklären; ne. heal, declare to be whole
to -- devise (V.) to the church: afries. bōkia* 3, bōk-ia*, sw. V. (2): nhd. buchen (V.), vermachen, der Kirche vermachen; ne. book (V.), devise (V.) to the church
to -- ditch (N.) to mark a share of land: afries. erthbrekinge 1, er-th-bre-k-inge, st. F. (ō): nhd. „Erdbrechung“, Erdbruch, Landanteil, Umgraben eines Grundstücks, Teilung von Land; ne. ditch (N.) to mark a share of land; erthbrekma 5, er-th-bre-k-m-a, sw. M. (n): nhd. „Erdbruch“, Landanteil, Umgraben eins Grunstücks; ne. ditch (N.) to mark a share of land
to -- fall (N.) to the ground: afries. gersfall 21, gersfell, ger-s-fal-l, ger-s-fel-l, ger-s-fal, ger-s-fel, st. M. (a): nhd. „Grasfall“, Fall zur Erde, Abhauen eines Gliedes; ne. fall (N.) to the ground, cutting (N.) of a limb
to -- fall (V.) to: afries. tōfalla 1, tō-fal-l-a, st. V. (7)=red. V. (1): nhd. zufallen; ne. fall (V.) to; wertha (1) 84, wer-th-a, st. V. (3b): nhd. werden, zufallen (V.) (2); ne. become, fall (V.) to
to -- fine (N.) to pay by a man’s relatives: afries. manntale 1 und häufiger, monntale, man-n-ta-l-e, mon-n-ta-l-e, st. F. (ō): nhd. von der männlichen Sippe zu leistendes Sühnegeld; ne. fine (N.) to pay by a man’s relatives
to -- fine (N.) to pay to the people: afries. liōdskelde 9, liōd-skel-d-e, st. F. (i): nhd. „Leuteschuld“, ans Volk zu zahlende Buße; ne. fine (N.) to pay to the people; liōdskelde 9, liōd-skel-d-e, st. F. (i): nhd. „Leuteschuld“, ans Volk zu zahlende Buße; ne. fine (N.) to pay to the people
to -- fine (N.) to save a forfeited hand: afries. handkēlene 1 und häufiger, hondkēlene, hand-kēl-ene, hond-kēl-ene, F.: nhd. Buße für Lösung der verfallenen Hand; ne. fine (N.) to save a forfeited hand
to -- fine (N.) to save a forfeited head: afries. hâvedlêsene 53, hâvedlêsne, hâv-ed-lê-s-ene, hâv-ed-lê-s-ne, F.: nhd. Hauptlösung, Auslösungsgeld bei Todesstrafe, Abkaufen der Todesstrafe; ne. fine (N.) to save a forfeited head; hâvedlêsinge 1, hâv-ed-lê-s-inge, st. F. (ō): nhd. Hauptlösung, Kopflösung; ne. fine (N.) to save a forfeited head
to -- fixed to the bone (N.): afries. bênfest 1, bê-n-fest, Adj.: nhd. „beinfest“, bis zum Knochen dringend, am Knochen anliegend, am Knochen festgewachsen; ne. fixed to the bone (N.); bênsētich 1, bê-n-sēt-ich, Adj.: nhd. am Knochen festsitzend; ne. fixed to the bone (N.); bênsittande, bê-n-sit-t-a-nd-e, Adj.: nhd. am Knochen festsitzend; ne. fixed to the bone (N.); bênstallich* 2, bê-n-stal-l-ich*, Adj.: nhd. am Knochen festsitzend; ne. fixed to the bone (N.)
to -- going (N.) to church: afries. zerkgang* 2, zerkgong, zerkgung, ze-r-k-ga-ng*, ze-r-k-go-ng*, ze-r-k-gu-ng*, st. M. (a): nhd. Kirchgang; ne. church-going, going (N.) to church
to -- go (V.) to meet: afries. tojēniskuma* 1, tojōniskuma, to-jēn-is-ku-m-a*, to-jōn-is-ku-m-a, st. V. (4): nhd. entgegenkommen; ne. go (V.) to meet
to -- hack (V.) to pieces: afries. tohakkia 1, to-hak-k-ia, sw. V. (2): nhd. zerhacken; ne. hack (V.) to pieces
to -- hew to pieces: afries. tohâwa 2, to-hâw-a, st. V. (7)=red. V.: nhd. zerhauen (V.); ne. hew to pieces
to -- hot iron (N.) to be touched: afries. handīsern 1, hondīsern, handīrsen, hondīrsen, hand-īs-ern, hond-īs-ern, hand-ī-r-s-en, hond-ī-r-s-en, st. N. (a): nhd. Handeisen, glühendes anzufassendes Eisen; ne. hot iron (N.) to be touched
to -- inclined to the outside: afries. ūtwēie 2, ūt-wēi-e, ūt-wēi, Adj.: nhd. nach außen geneigt; ne. inclined to the outside
to -- injury with a fine according to the size: afries. mētewunde 10, mē-t-e-wu-n-d-e, st. F. (ō): nhd. Maßwunde wobei sich die Buße nach der Länge richtet; ne. injury with a fine according to the size
to -- knocking (N.) down to the ground: afries. erthslauwe* 1, irthslauf, er-th-slauw-e*, ir-th-slauf*, Sb.: nhd. Niederschlagen zur Erde; ne. knocking (N.) down to the ground
to -- land (N.) devised to the church: afries. bōkland 1, bōklond, bōk-lan-d, bōk-lon-d, st. N. (a): nhd. „Buchland“, der Kirche vermachtes Land; ne. land (N.) devised to the church
to -- land that belongs to the heir: afries. erfland 1, erflond, erf-lan-d, erf-lon-d, st. N. (a): nhd. Erbland; ne. land that belongs to the heir
to -- leave (V.) to arbitrators by oath: afries. biswera 22, bi-swer-a, st. V. (6): nhd. beschwören, unter Eidesleistung auf Schiedsleute übertragen (V.); ne. swear (V.), leave (V.) to arbitrators by oath
to -- liable to punishment: afries. brekhaftich* 1, brekheftich, bre-k-haf-t-ich*, bre-k-heft-ich, Adj.: nhd. straffällig, in Strafe verfallen (Adj.); ne. liable to punishment; fâch 4, fâth?, Adj.: nhd. straffällig, geächtet, vogelfrei; ne. liable to punishment, outlawed; fallich 2, fellich (2), fal-l-ich, fel-l-ich (2), Adj.: nhd. „fällig“, straffällig, hinfällig, ungültig, getötet; ne. liable to punishment, invalid, killed
to -- lie (V.) (2) to: afries. biliāga* 1, bi-liāg-a*, st. V. (2): nhd. belügen; ne. lie (V.) (2) to
to -- make (V.) used to: afries. wenna 1 und häufiger, wen-n-a, sw. V. (1): nhd. gewöhnen; ne. make (V.) used to
to -- not permitted to argumentation: afries. rēdlâs 1, rē-d-lâ-s, Adj.: nhd. beweislos, nicht zur Beweisführung zugelassen; ne. not permitted to argumentation
to -- not to separate: afries. unskêthelik 1 und häufiger, un-skê-th-e-lik, Adj.: nhd. unscheidbar; ne. not to separate
to -- oath (N.) taken to free someone: afries. sikuringe 41, si-kur-inge, st. F. (ō): nhd. Sicherung, Reinigung, Freischwörung; ne. securing (N.), purification, oath (N.) taken to free someone
to -- obliged to certain works: afries. skotskeldich 1 und häufiger, sko-t-skel-d-ich, Adj.: nhd. abgabepflichtig, schoßpflichtig; ne. tributary, obliged to certain works
to -- paralysis to be registered: afries. skriftlamithe* 6, skriftlemethe, skri-f-t-lam-ithe*, skri-f-t-lem-ethe, st. F. (ō): nhd. „Schriftverletzung“, zu protokollierende Verletzung, registrierpflichtige Lähmung; ne. paralysis to be registered
to -- payment to free someone who forfeited his neck: afries. halsbōte 1, hal-s-bōt-e, st. F. (ō): nhd. Halsbuße; ne. payment to free someone who forfeited his neck; halsfrīainge 1, hal-s-frī-a-inge, st. F. (ō): nhd. Halslösung, Zahlung des Wergeldes für einen der seinen Hals verwirkt hat; ne. payment to free someone who forfeited his neck
to -- pay (V.) attention to: afries. biachtia* 2, bi-ach-t-ia*, sw. V. (2): nhd. beachten; ne. pay (V.) attention to
to -- permitted to keep: afries. bihaldelik 1 und häufiger, bi-hal-d-e-lik, Adj.: nhd. berechtigt zu halten, einen Vorbehalt machend, vorbehaltlich; ne. permitted to keep, reserving (Adj.)
to -- pilgrim to Rome: afries. Rūmere 4, Rūm-ere, st. M. (ja): nhd. „Römer“, Rompilger; ne. pilgrim to Rome
to -- place (N.) to set up a ladder: afries. hladdergang 1, hleddergong, hla-d-d-er-ga-ng, hle-d-d-er-go-ng, st. M. (a): nhd. „Leitergang“, Raum zum Anlegen der Leiter; ne. place (N.) to set up a ladder
to -- plundering (N.) to the skin: afries. līkrâf 3, līk-râ-f, st. M. (a): nhd. Ausplünderung bis auf die Haut, Körperberaubung, Leichenberaubung; ne. plundering (N.) to the skin, plundering (N.) from a dead body
to -- protection for travellers to Rome: afries. Rūmfretho 1, Rūm-fre-th-o, st. M. (u): nhd. Romfriede, Friede für Romfahrer; ne. protection for travellers to Rome
to -- prove to be a relative: afries. knīa (2) 6, knīāia, knī-a, knī-ā-ia, sw. V. (1): nhd. verwandt sein (V.), Verwandtschaft geltend machen, Verwandtschaft nachweisen; ne. prove to be a relative
to -- prove to be nearer of kin: afries. urknīa 1, forknīa?, urknīāia, forknīāia, ur-knī-a, *for-knī-a?, ur-knī-ā-ia, *for-knī-ā-ia, sw. V. (1): nhd. näheren Grad nachweisen; ne. prove to be nearer of kin
to -- pursuant (V.) to relation: afries. biknīa 1, bi-knī-a, sw. V. (1): nhd. auf Grund von Verwandtschaft beanspruchen; ne. claim (V.), pursuant (V.) to relation
to -- refer to: afries. hrōra 1 und häufiger, hrō-r-a, sw. V. (1): nhd. „rühren“, betreffen, behandeln, handeln von, zum Gegenstand haben, herrühren von, sich ergeben (V.) aus; ne. treat (V.), refer to; ongān 6, on-gā-n, anom. V.: nhd. eingehen, hineingehen, antreten, sich unterziehen, angehen, betreffen; ne. enter (V.), participate, refer to
to -- refuse to swear: afries. lêina 3, laina, lêin-a, lain-a, sw. V. (1): nhd. Eidesleistung verweigern; ne. refuse to swear
to -- relative (M.) obliged to take an oath: afries. kestfriōnd 1, kes-t-fri-ō-nd, M. (nd): nhd. zur Eidesleistung verpflichteter Blutsverwandter; ne. relative (M.) obliged to take an oath
to -- relatives entitled to inherit: afries. ervemēgithe*, ervenmēgthe, ervemeithe, erv-e-mēg-ithe*, erv-en-mēg-the, erv-e-mei-the, st. F. (ō): nhd. Erbverwandtschaft; ne. relatives entitled to inherit
to -- see to something: afries. miza* 2, mitza, miz-a*, mitz-a*, sw. V. (1): nhd. sehen, achten auf etwas; ne. see to something; tōsiā 2, tō-si-ā, st. V. (5): nhd. zusehen, achten auf, aufpassen; ne. see to something, pay (V.) attention
to -- send to: afries. tōsenda 1, tō-send-a, sw. V. (1): nhd. zusenden; ne. send to; tōskikka 1 und häufiger, tō-skik-k-a, sw. V. (1): nhd. zuschicken; ne. send to
to -- set (V.) fire to: afries. understêta 1, under-stê-t-a, st. V. (7)=red. V.: nhd. „unterstoßen“, anstecken, einen Brand anlegen, unterstecken, darunterstecken; ne. set (V.) fire to
to -- share (N.) of compensation given to the sister of a man killed: afries. brōtherdêl 2, brōther-dê-l, st. M. (a): nhd. Bruderteil, Anteil der Schwester am Wergeld des Bruders; ne. share (N.) of compensation given to the sister of a man killed
to -- skin (N.) fixed to the bone: afries. bênsēta, bê-n-sēt-a, sw. M. (n): nhd. am Knochen festgewachsene Haut; ne. skin (N.) fixed to the bone
to -- starve to death: afries. hungersterva 3, hung-er-ster-v-a, st. V. (3b): nhd. Hungers sterben, verhungern; ne. starve to death
to -- stick (V.) to: afries. onsteka 1 und häufiger, on-ste-k-a, st. V. (5): nhd. anstecken; ne. stick (V.) to; undsteka 1 und häufiger, und-ste-k-a, st. V. (5): nhd. anstecken; ne. stick (V.) to
to -- stuck (Adj.) to the earth: afries. erthfest 1 und häufiger, er-th-fest, Adj.: nhd. an der Erde fest; ne. stuck (Adj.) to the earth
to -- take (V.) to heart: afries. biherta 1 und häufiger, bi-hert-a, sw. V. (1): nhd. „beherzen“, beherzigen; ne. take (V.) to heart, mind (V.)
to -- tell (V.) someone to go: afries. ofkētha 3, of-kē-th-a, sw. V. (1): nhd. zum Weggehen auffordern; ne. tell (V.) someone to go
to -- to this: afries. hīron 1, hī-r-on, Adv.: nhd. hieran; ne. to this; thē̆rtō 4, thē̆-r-tō, Adv.: nhd. dazu; ne. to this
to -- traveller to Rome: afries. Rūmfara 6, Rūm-far-a, sw. M. (n): nhd. Romfahrer; ne. traveller to Rome; Rūmfarande 1 und häufiger, Rūm-far-a-nd-e, Part. Präs. subst.=M.: nhd. Romfahrer; ne. traveller to Rome
to -- tribute (N.) to the king: afries. keningskelde 3, kiningskelde, koningskelde, ken-ing-skel-d-e, kin-ing-skel-d-e, kon-ing-skel-d-e, st. F. (i): nhd. Königsschuld, Abgabe an den König; ne. tribute (N.) to the king
to -- tribute (N.) to the lord: afries. hofskelde 1, ho-f-skel-d-e, st. F. (i): nhd. Hofschuld, Abgabe an den Hof; ne. tribute (N.) to the lord; hoveskot 1, ho-v-e-sko-t, st. M. (a): nhd. Hofabgabe; ne. tribute (N.) to the lord
to -- turn (V.) to: afries. ern-e on-we-s-a, anom. V.: nhd. sich an jemanden wenden; ne. turn (V.) to; tiā (1) 126, ti-ā, st. V. (2): nhd. ziehen, erziehen, unterhalten (V.), sich berufen (V.), zeugen, antreten, angehen, aufkommen für, vorgehen, sich wenden; ne. draw (V.), educate, support (V.), witness (V.), turn (V.) to
to -- unable to grip: afries. griphalt 2, grip-hal-t, Adj.: nhd. „grifflahm“, unfähig zum Greifen; ne. unable to grip; griplam 1, griplom, grip-lam, grip-lom, Adj.: nhd. „grifflahm“, unfähig zu greifen; ne. unable to grip
to -- unable to speak: afries. unsprekande 2, un-s-pre-k-a-nde, Adj.: nhd. „nicht sprechend“, unfähig zu sprechen; ne. unable to speak
to -- union to oppose something: afries. *jēnselskip, *jēn-sel-skip, st. F. (i): nhd. „Gegenverbindung“, Zusammenschluss zwecks Opposition gegen etwas; ne. union to oppose something; jēnselskipinge 3, iēnselskipinge, jēn-sel-skip-inge, iēn-sel-skip-inge, st. F. (ō): nhd. „Gegenverbindung“, Zusammenschluss zwecks Opposition gegen etwas; ne. union to oppose something
to -- want (V.) to leave: afries. fonwilla 1 und häufiger, fonwella, fon-wi-l-l-a, fon-we-l-l-a, sw. V. (1): nhd. fortwollen; ne. want (V.) to leave
today: afries. hiōdendeis 1 und häufiger, hi-ō-den-dei-s, Adv.: nhd. heutigentags, heute; ne. today; hiūdega* 6, hiōda, hi-ū-deg-a*, hi-ū-de, hi-ō-da, Adv.: nhd. heute; ne. today
-- of today: afries. hiūdelik 1, hiōdlik, hi-ū-de-lik, hi-ō-d-lik, Adj.: nhd. heutig; ne. of today
toe -- hind toe of the swan: afries. hêla* (2) 1, hêl-a*, Sb.: nhd. Ferse, Hinterzehe am Fuß des Schwans; ne. heel (N.), hind toe of the swan
toe -- toe (N.): afries. tâne 31, tâ-n-e, st. F. (ō?), sw. F. (n?): nhd. Zehe; ne. toe (N.)
toga: afries. hreklīn*, hre-k-līn*, re-k-līn*, N.: nhd. Oberkleid; ne. toga
together: afries. te hâ-p-e, Adv.: nhd. zuhauf, zusammen; ne. together; meikorum 1 und häufiger, mithelkōthrum, mithelikōthrum, mei-k-o-r-um, mi-th-e-lk-ō-thr-um*, mi-th-e-lik-ō-thr-um*, Adv.: nhd. miteinander; ne. together; semin 4, samin, sem-in, sam-in, Adv.: nhd. zusammen; ne. together; tilgader 1, ti-l-gad-er, Adv.: nhd. zusammen; ne. together; to gad-er-a, Adv.: nhd. zusammen; ne. together; togadera 1 und häufiger, to-gad-er-a, Adv.: nhd. zusammen; ne. together; tohâpe 1 und häufiger, to-hâ-p-e, Adv., Präf.: nhd. zusammen; ne. together; tosemine 1, to-sem-in-e, Adv., Präf.: nhd. zusammen; ne. together; underêna 2, under-ê-n-a, Adv.: nhd. zusammen, zugleich; ne. together, at the same time
-- beat (V.) together: afries. toskeldeia* 1 und häufiger, toskedleia, teskeldeia, to-s-kel-d-e-ia*, to-s-ke-d-l-e-ia*, te-s-ke-l-d-e-ia, sw. V. (2): nhd. zusammenhauen; ne. beat (V.) together
-- be together: afries. togaderawesa 7, to-gad-er-a-we-s-a, anom. V.: nhd. zusammensein; ne. be together
-- bind (V.) together: afries. gaderbinda* 2, gadurbinda, gad-er-bind-a*, gad-ur-bind-a, st. V. (3a): nhd. zusammenbinden; ne. bind (V.) together
-- bring together: afries. togaderabranga 3, to-gad-er-a-bra-ng-a, st. V. (3a): nhd. zusammenbringen; ne. bring together; toseminebranga 1, to-sem-in-e-bra-ng-a, st. V. (3a): nhd. zusammenbringen; ne. bring together
-- call (V.) together: afries. togaderakētha* 1, to-gad-er-a-kē-th-a*, sw. V. (1): nhd. zusammenrufen; ne. call (V.) together
-- come together: afries. togaderakuma 2, to-gad-er-a-ku-m-a, st. V. (4): nhd. zusammenkommen; ne. come together; tohâpekuma 3, to-hâ-p-e-ku-m-a, st. V. (4): nhd. zusammenkommen; ne. come together
-- come (V.) together: afries. gaderkuma 2, gadurkuma, gad-er-ku-m-a, gad-ur-ku-m-a, st. V. (4): nhd. zusammenkommen; ne. come (V.) together; toseminekuma 1, to-sem-in-e-ku-m-a, st. V. (4): nhd. zusammenkommen; ne. come (V.) together
-- draw (V.) together: afries. gadertiā* 1, gadurtiā, gad-er-ti-ā*, gad-ur-ti-ā*, st. V. (2): nhd. zusammenziehen; ne. draw (V.) together
-- drive (V.) together: afries. togaderadrīva 1, to-gad-er-a-drī-v-a, sw. V. (1): nhd. zusammentreiben; ne. drive (V.) together
-- lead (V.) together: afries. gaderlêda 1, gadurlêda, gad-er-lê-d-a, gad-ur-lê-d-a, sw. V. (1): nhd. zusammenführen; ne. lead (V.) together
-- sew together: afries. togaderasīa 1 und häufiger, to-gad-er-a-sī-a, sw. V. (1): nhd. zusammennähen; ne. sew together
-- sew (V.) together: afries. gadersīa 1, gadursīa, gad-er-sī-a, gad-ur-sī-a, sw. V. (1): nhd. zusammennähen; ne. sew (V.) together
-- sit (V.) together: afries. togaderasitta 1 und häufiger, to-gad-er-a-sit-t-a, st. V. (5): nhd. zusmmensitzen, in Ehe leben; ne. sit (V.) together, be married
-- stand (V.) together: afries. gaderstanda* 1, gaderstonda, gad-er-sta-n-d-a*, gad-er-sto-n-d-a*, st. V. (6): nhd. zusammenstehen; ne. stand (V.) together; tohâpestanda 1 und häufiger, tohâpestonda, to-hâ-p-e-sta-n-d-a, to-hâ-p-e-sto-n-d-a, st. V. (6): nhd. zusammenstehen; ne. stand (V.) together
-- summon (V.) together: afries. gaderlathia 1 und häufiger, gad-er-la-th-ia, sw. V. (2): nhd. zusammen vorladen; ne. summon (V.) together
-- together (Adv.): afries. allgader* 16, allgadur, al-l-gad-er*, al-l-gad-ur*, Adv.: nhd. zusammen; ne. together (Adv.); gader 16, gadur, gad-er, gad-ur, Adv.: nhd. zusammen; ne. together (Adv.)
-- write together: afries. togaderaskrīva 1, to-gad-er-a-skrī-v-a, st. V. (1): nhd. zusammenschreiben; ne. write together
token: afries. têken 8, tê-k-en, st. N. (a): nhd. Zeichen; ne. token; têkenisse 1, tê-k-e-nisse, st. F. (jō): nhd. Zeichen, Beweis; ne. token, proof
tolerate: afries. dâia 18, dêia (1), dâ-ia, dê-ia (1), sw. V. (2): nhd. dulden, zulassen; ne. tolerate; thelda 18, thielda, thel-d-a, thiel-d-a, sw. V. (1): nhd. dulden, ertragen, erdulden; ne. bear (V.), tolerate
toll -- toll (N.): afries. klinkerente 1 und häufiger, kli-nk-e-re-n-t-e, F.: nhd. Einnahme vom Schlagbaum; ne. toll (N.); tolene 10, tolne, tol-ene, tol-en, tol-ne, st. F. (ō): nhd. Zoll (M.) (2); ne. toll (N.), custom
tongs -- tongs (Pl.): afries. tange 1, tonge, ta-n-g-e, to-n-g-e, st. F. (ō): nhd. Zange; ne. tongs (Pl.)
tongue: afries. tunge 28, tung-e, sw. F. (n): nhd. Zunge, Sprache; ne. tongue, language
-- fine (N.) of the tongue: afries. tungebōte 1, tung-e-bōt-e, st. F. (ō): nhd. Zungenbuße; ne. fine (N.) of the tongue
tonsure: afries. platte 1, pla-t-t-e, F.: nhd. Platte, Tonsur; ne. tonsure
too: afries. to grâ-t-em, Adv.: nhd. in zu viel, zu hoch; ne. too
-- take (V.) too much: afries. overtiā 2, ūrtiā, ov-er-ti-ā, ūr-ti-ā, st. V. (2): nhd. übergehen, nicht beitreiben, zuviel nehmen; ne. overdraw, take (V.) too much
-- too lame (Adj.) for hammering: afries. hamerhalt 1, homerhalt, ha-mer-hal-t, ho-mer-hal-t, Adj.: nhd. lahm zum Hämmern, hammerlahm; ne. too lame (Adj.) for hammering
tool -- sharp tool: afries. gâra 1, gâ-r-a, sw. M. (n): nhd. Rockschoß, spitzes Ackergerät, spitzes Ackerstück; ne. coat-tail, sharp tool, narrow field
tool -- tool (N.): afries. andwerk* 2, anderk, ondwerk, onderk, and-werk*, and-erk*, ond-werk*, ond-erk*, st. N. (a): nhd. Werkzeug; ne. tool (N.); ? hund (1) 21, hun-d, st. M. (a): nhd. Hund, Werkzeug?; ne. dog, tool (N.?); *rēde (1), *rē-d-e, Sb.: nhd. Gerät; ne. tool (N.); wēpen 30, wāpen, wēpern, wēp-en, wāp-en, wēp-ern, st. N. (a): nhd. Waffe, Gerät; ne. weapon, tool (N.)
tooth: afries. tōth 32, t-ōth, st. M. (u?): nhd. Zahn; ne. tooth; tusk 22, tosk, t-usk, t-osk, st. M. (a): nhd. Zahn; ne. tooth
-- canine tooth: afries. herntōth 1, her-n-t-ōth, st. M. (u?): nhd. Eckzahn; ne. canine tooth; herntusk 1, her-n-t-usk, st. M. (a): nhd. Eckzahn; ne. canine tooth
-- root (N.) of a tooth: afries. erna 1 und häufiger, ern-a, sw. M. (n): nhd. Zahnwurzel; ne. root (N.) of a tooth; erne 1 und häufiger, ern-e, F.: nhd. Zahnwurzel; ne. root (N.) of a tooth; herne 32, hirne, her-n-e, hir-n-e, F.: nhd. Ecke, Winkel, Viertel, Sprengel, Unterbezirk, Zahnwurzel, Kante, Stätte, Gegend; ne. corner (N.), borough, root (N.) of a tooth, edge (N.), region
toothbreaking -- toothbreaking (N.): afries. tuskbreke 4, t-usk-bre-k-e, M.: nhd. „Zahnbrechen“, Ausbrechen eines Zahnes; ne. toothbreaking (N.)
torch -- torch (V.): afries. bisandza*, bisendza, bisanga, bisenga, bi-sandz-a*, bi-sendz-a*, bi-sang-a, bi-seng-a, sw. V. (1): nhd. ansengen; ne. torch (V.); ofsandza* 7, ofsendza, ofsanga, ofsenga, of-sandz-a*, of-sendz-a*, of-sang-a*, of-seng-a*, sw. V. (1): nhd. absengen; ne. torch (V.); sandza 3, sendza, sanga, senga, sandz-a, sendz-a, sang-a, seng-a, sw. V. (1): nhd. sengen, versengen; ne. torch (V.)
torment: afries. hêna* 5, hê-n-a*, sw. V. (1): nhd. verwunden, verletzen, misshandeln; ne. hurt (V.), torment
-- torment (N.): afries. pīne 14, pī-n-e, st. F. (ō): nhd. Pein, Marter, Strafe; ne. pain (N.), torment (N.), punishment
torn -- be torn: afries. wesa 71, we-s-a, anom. V.: nhd. sein (V.); ne. be
torn -- torn off: afries. kne-p-p-et, (Part. Prät.=)Adj.: nhd. abgerissen?; ne. torn off
torture -- torture (N.) causing vomit and diarhoea: afries. *soldēd, soldēde, *sol-dē-d, sol-dē-d-e, st. F. (i): nhd. „Schmutztat“, Misshandlung die Erbrechen und Durchfall hervorruft; ne. torture (N.) causing vomit and diarhoea
touch -- oath (N.) including the touch of one’s hand: afries. handêth 1 und häufiger, hondêth, hand-ê-th, hond-ê-th, st. M. (a): nhd. Handeid, Eid mit Handberührung; ne. oath (N.) including the touch of one’s hand
touch -- touch (N.): afries. bihreppinge* 1, bi-hre-p-p-inge*, st. F. (ō): nhd. Berührung, Aufrühren; ne. touch (N.), stir (N.); hreppinge 6, hre-p-p-inge, re-p-p-inge, st. F. (ō): nhd. Berührung, Erwähnung; ne. touch (N.), reference; onefang*, onefeng, on-e-fa-n-g*, on-e-fe-n-g, st. M. (i): nhd. Anfassen; ne. touch (N.); onfang* 1, onfeng, anfeng, on-fa-n-g*, on-fe-n-g, an-fe-n-g*, st. M. (i): nhd. Anfassen; ne. touch (N.)
touch -- touch (V.): afries. aslā 9, a-slā, st. V. (6): nhd. erschlagen (V.), berühren; ne. slay (V.), touch (V.); bigunga* 22, bi-gu-ng-a*, st. V. (7)=red. V.: nhd. begehen, bestreichen, betreffen, ertappen, eingehen, verüben, feiern, anfangen, verwalten; ne. step (V.) on, touch (V.), catch (V.), celebrate, start (V.?), administrate; gesla, gesl-a, sw. V. (1): nhd. berühren; ne. touch (V.); onfā 11, on-fā, st. V. (7)=red. V.: nhd. anfassen, berühren, ergreifen, zugreifen, in Besitz nehmen, erhalten (V.), antreffen, Anspruch machen; ne. touch (V.), seize, occupy, claim (V.); ontasta* 1, ontastia, on-tast-a*, on-tast-ia, sw. V. (1): nhd. „antasten“, anfassen, ergreifen, in Besitz nehmen, angreifen, verhaften; ne. touch (V.), seize, occupy, arrest (V.); ontiā 2, on-ti-ā, st. V. (2): nhd. anziehen, anfassen, beginnen; ne. touch (V.), start (V.)
touch -- unchaste touch (N.): afries. bâsfang* 4, bâsafeng, bâ-s-fa-n-g*, bâ-s-a-fe-n-g, st. M. (i): nhd. unzüchtiger Griff, unzüchtiges Anfassen; ne. unchaste touch (N.)
touched -- hot iron (N.) to be touched: afries. handīsern 1, hondīsern, handīrsen, hondīrsen, hand-īs-ern, hond-īs-ern, hand-ī-r-s-en, hond-ī-r-s-en, st. N. (a): nhd. Handeisen, glühendes anzufassendes Eisen; ne. hot iron (N.) to be touched
touching -- touching (N.): afries. *tastinge, *tast-inge, st. F. (ō): nhd. Tastung; ne. touching (N.), sense (N.) of feeling
toward: afries. *-ward, werd (3), werth (4), *-war-d, *-wer-d (3), *-wer-th (4), Suff.: nhd. ...wärts; ne. ...ward, toward
towards -- call (V.) towards: afries. *tōhrōpa, *tō-hrō-p-a, st. V. (7)=red. V.: nhd. zurufen; ne. call (V.) towards
towards -- directed towards the sea: afries. ūthald 3, ūt-hal-d, Adj.: nhd. zur See gerichtet, seewärts gerichtet; ne. directed towards the sea
towards -- open (V) up towards: afries. ajēnepenia* 1, ajēnepernia, a-jēn-ep-en-ia*, a-jēn-ep-er-n-ia, sw. V. (2): nhd. entgegenöffnen; ne. open (V) up towards
towards -- run (V.) towards: afries. tōhlâpa 2, tō-hlâp-a, st. V. (7)=red. V.: nhd. herzulaufen; ne. run (V.) towards
towards -- throw (V.) towards: afries. tōwerpa 1 und häufiger, tō-wer-p-a, st. V. (3b): nhd. zuwerfen; ne. throw (V.) towards
towel -- towel (N.): afries. handfana 1 und häufiger, hondfona, hand-fan-a, hond-fon-a, sw. M. (n): nhd. Handtuch, Manipel; ne. towel (N.)
tower -- tower (N.): afries. tor? 1, st. M. (a): nhd. Turm; ne. tower (N.); turn 1 und häufiger, tur-n, st. M. (a?, i?): nhd. Turm; ne. tower (N.)
town: afries. būrar, bū-r-ar, M. Pl.: nhd. Unterbezirk, Bauerschaft, Stadt; ne. district (N.), town; burch 35, burg, bur-ch, bur-g, F. (kons.): nhd. Burg, Stadt; ne. castle (N.), town; stede 29, sted (2), stidi, ste-d-e, ste-d (2), sti-d-i, st. F. (ō): nhd. Statt, Stätte, Hausstätte, Hausgrundstück, Stadt, rechtliches Hilfsmittel; ne. stead, homestead, town, appeal (N.)
-- law of the town: afries. stederiucht 1, stedriucht, ste-d-e-riuch-t, ste-d-riuch-t, st. N. (a): nhd. Stadtrecht; ne. law of the town, freedom of the city
-- penny for the town of Loewen: afries. lonenisk* 41, lonensk, lovensk, lonsk, lonscher, lon-en-isk*, lon-en-sk, lov-en-sk, lon-sk, lon-sch-er, st. M. (a): nhd. Löwener Pfennig, kleine Münze; ne. penny for the town of Loewen; lonska 1 und häufiger, lonneska, lon-sk-a, lon-n-esk-a, sw. M. (n): nhd. Löwener Pfennig, kleine Münze; ne. penny for the town of Loewen
-- seal (N.) of the town: afries. stedesigel 1, stedsigel, ste-d-e-sig-el, ste-d-sig-el, st. N. (a): nhd. Stadtsiegel; ne. seal (N.) of the town
townhall: afries. rēdhūs 1, rē-d-hū-s, st. N. (a): nhd. Rathaus; ne. townhall
townsman: afries. burger 4, borger, bur-g-er, bor-g-er, st. M. (ja): nhd. Bürger; ne. townsman; stedeburger* 1, stedeborger, ste-d-e-bur-g-er*, ste-d-e-bor-g-er, st. M. (ja): nhd. Stadtbürger; ne. townsman
townspeople -- townspeople (Pl.): afries. stedeliōde 1 und häufiger, ste-d-e-liōd-e, M. Pl.: nhd. Stadtleute; ne. townspeople (Pl.)
townwall: afries. stedemūre 1 und häufiger, ste-d-e-mū-r-e, st. F. (ō): nhd. Stadtmauer; ne. townwall
track -- track (V.): afries. trekka 1, tre-k-k-a, st. V. (4): nhd. ziehen, gehen; ne. track (V.), go (V.)
trade -- trade (N.): afries. kâpenskip 27, kêpenskip, kâpmannskip, kâp-en-skip, kêp-en-skip, kâp-man-n-skip*, st. F. (i): nhd. Handel; ne. trade (N.)
tradition: afries. ūrliveringe 1 und häufiger, ūr-liv-er-inge, st. F. (ō): nhd. Überlieferung; ne. tradition; ūrlivringe 3, overlivringe*?, ūr-liv-r-inge, ov-er-liv-r-inge*?, st. F. (ō): nhd. Überlieferung; ne. tradition
traditional -- traditional (Adj.): afries. thâwlik 1 und häufiger, thâulik, thâ-w-lik, thâ-u-lik, Adj.: nhd. gewohnheitsmäßig, herkömmlich; ne. traditional (Adj.)
tramp -- tramp (M.): afries. skalvere 1 und häufiger, skal-v-ere, st. M. (ja): nhd. Bettler, Landstreicher, Schmarotzer; ne. beggar, tramp (M.), sponger
trampler -- trampler on crops: afries. nottredere 1, not-tre-d-ere, st. M. (ja): nhd. Fruchtzertreter, Zertreter von Getreide; ne. trampler on crops
trampling -- trampling (N.) on crops: afries. nottredinge 2, not-tre-d-inge, st. F. (ō): nhd. Fruchtzertretung, Zertretung von Getreide; ne. trampling (N.) on crops
transfer -- transfer (V.): afries. overkuma* 1, ov-er-ku-m-a*, st. V. (4): nhd. überkommen, überführen, überführt werden, aufgebürdet werden; ne. transfer (V.), be convicted; tōstān 1 und häufiger, tō-stā-n, anom. V.: nhd. zugestehen, übertragen (V.), geben; ne. grant (V.), transfer (V.); tōstanda 1 und häufiger, tōstonda, tō-sta-n-d-a, tō-sto-n-d-a, st. V. (6): nhd. zugestehen, übertragen (V.), geben; ne. grant (V.), transfer (V.); upjeva 4, upjā, up-jev-a, up-jā, st. V. (5): nhd. aufgeben, übertragen (V.); ne. give (V.) up, transfer (V.); ūrdrega 7, ūrdraga, ūr-dreg-a, ūr-drag-a, st. V. (6): nhd. übertragen (V.); ne. transfer (V.), give (V.) over; ūrjeva 15, overjeva, uverjeva, ūr-jev-a, ov-er-jev-a, uv-er-jev-a, st. V. (5): nhd. geben, übergeben (V.), verleihen, vergeben (V.); ne. give, transfer (V.), lend (V.)
transitory: afries. ri? 1 und häufiger, Adj.: nhd. vergänglich; ne. transitory; riūre 1 und häufiger, riū-r-e, Adj.: nhd. vergänglich; ne. transitory; urgenge 1 und häufiger, forgenge, ur-ge-ng-e, for-ge-ng-e*, Adj.: nhd. vergänglich, vergangen; ne. transitory, gone
transparent: afries. thruchskīnande, thru-ch-skī-n-a-nde, Part. Präs.=Adj.: nhd. durchscheinend, entblößt; ne. transparent, bare (Adj.); thruchskīnich 1, thru-ch-skī-n-ich, Adj.: nhd. durchscheinend, entblößt; ne. transparent, bare (Adj.)
transport -- transport (N.): afries. breng 26, bre-ng, st. M. (a): nhd. Bringen; ne. transport (N.)
travel -- travel (V.): afries. fara (1) 80 und häufiger, far-a, st. V. (6): nhd. fahren, ziehen, gehen, reisen, verfahren (V.), angreifen, überziehen; ne. go (V.), travel (V.), attack (V.); feria 1 und häufiger, fer-ia, sw. V. (2): nhd. fahren; ne. travel (V.); reisia 2, re-i-s-ia, sw. V. (2): nhd. reisen, sich begeben, einen Kriegszug unternehmen; ne. travel (V.), go (V.) on a military expedition; *ūtreisia, *ūt-re-i-s-ia, sw. V. (2): nhd. ausreisen; ne. undertake a military expedition, travel (V.)
traveller: afries. *fara (2), *far-a, sw. M. (n): nhd. Fahrer, Pilger; ne. traveller, pilgrim
-- traveller to Rome: afries. Rūmfara 6, Rūm-far-a, sw. M. (n): nhd. Romfahrer; ne. traveller to Rome; Rūmfarande 1 und häufiger, Rūm-far-a-nd-e, Part. Präs. subst.=M.: nhd. Romfahrer; ne. traveller to Rome
travellers -- protection for travellers to Rome: afries. Rūmfretho 1, Rūm-fre-th-o, st. M. (u): nhd. Romfriede, Friede für Romfahrer; ne. protection for travellers to Rome
travelling -- merchant travelling (N.): afries. reise 1, re-i-s-e, st. F. (ō): nhd. Reise, Handelsreise, Kriegszug, Mal (N.) (1); ne. journey, merchant travelling (N.), military expedition
travelling -- ready for travelling: afries. weiferdich 1, wei-fer-d-ich, Adj.: nhd. wegfertig, reisefertig; ne. ready for travelling
travelling -- travelling (Adj.): afries. feldfarande, fel-d-far-a-nd-e, Adj.: nhd. feldfahrend, durchs Land ziehend; ne. travelling (Adj.); *ferdich, *fer-d-ich, Adj.: nhd. fahrend; ne. travelling (Adj.)
travelling -- travelling expenses: afries. trekk 1, trech, tre-k-k, tre-k, tre-ch, M.: nhd. Zug, Reise, Reisekosten, Mühe, Last, Druck; ne. journey, travelling expenses, labour (N.), burden (N.)
treachery: afries. forrēderīe 2, urrēderīe, for-rē-d-er-īe, ur-rē-d-er-īe, F.: nhd. Verräterei, Verrat; ne. treachery
tread -- tread (N.): afries. sperne 1 und häufiger, sporne, s-per-n-e, s-por-n-e, M.: nhd. Tritt; ne. tread (N.)
tread -- tread (V.): afries. treda 4, tre-d-a, st. V. (5): nhd. treten; ne. tread (V.)
treader: afries. *tredere, *tre-d-ere, st. M. (ja): nhd. Treter; ne. treader
treading -- treading (N.): afries. *tredene, *tre-d-ene, F.: nhd. Tretung, Zertretung; ne. treading (N.); *tredinge, *tre-d-inge, st. F. (ō): nhd. Tretung, Zertretung; ne. treading (N.)
treason: afries. forrēd* 1, urrēd, for-rē-d*, ur-rē-d, st. M. (a): nhd. Verrat; ne. treason; forrēdenisse 2, urrēdenisse, for-rē-d-e-nisse, ur-rē-d-e-nisse, st. F. (jō): nhd. Verrat; ne. treason; forresni 1 und häufiger, for-re-s-ni, Sb.: nhd. Verrat; ne. treason; lēwse 1 und häufiger, lēw-se, F.: nhd. Verrat; ne. treason
treasure -- treasure (N.): afries. skett 41, sket-t, sket, st. M. (a): nhd. Schatz, Geld, Vieh; ne. treasure (N.), money, cattle
treat: afries. mâsteria* 1 und häufiger, mâstria, mâ-s-ter-ia*, mâ-s-tr-ia, sw. V. (2): nhd. beherrschen, behandeln, medizinisch behandeln, heilen (V.) (1), genesen; ne. treat, heal; tōfā 2, tō-fā, st. V. (7)=red. V.: nhd. sich befassen mit, anfangen, eingehen, zufassen; ne. treat
-- treat (V.): afries. bihefta 1 und häufiger, bi-hef-t-a, sw. V. (1): nhd. befestigen, sich befassen; ne. fix (V.), treat (V.); handelia 3, hondelia, hand-el-ia, hond-el-ia, sw. V. (2): nhd. behandeln; ne. treat (V.); hrōra 1 und häufiger, hrō-r-a, sw. V. (1): nhd. „rühren“, betreffen, behandeln, handeln von, zum Gegenstand haben, herrühren von, sich ergeben (V.) aus; ne. treat (V.), refer to
treatise: afries. traktāt 1, trak-t-āt, N.?: nhd. Abhandlung; ne. treatise
tree: afries. trē 11, st. N. (wa): nhd. Baum; ne. tree
-- familiy tree: afries. bâm 26, st. M. (a): nhd. Baum, Stammbaum, Galgen, Stange; ne. tree (N.), familiy tree, gallows (N.), beam (N.)
-- tree (N.): afries. bâm 26, st. M. (a): nhd. Baum, Stammbaum, Galgen, Stange; ne. tree (N.), familiy tree, gallows (N.), beam (N.)
trench -- trench (N.) of the village: afries. thorpmâr 1, thor-p-mâr, M.: nhd. Dorfgraben; ne. trench (N.) of the village
trenches -- neglected cleaning (N.) of trenches: afries. wanslâtane 1 und häufiger, wa-n-s-lâ-t-a-ne, F.: nhd. versäumte Reinigung von Gräben; ne. neglected cleaning (N.) of trenches
trespass -- trespass (N.): afries. hâmsēkene* 3, hêmsēkene, hâ-m-sēk-ene*, hê-m-sēk-ene, F.: nhd. Heimsuchung, Überfall im Haus; ne. affliction, trespass (N.); hâmsēkinge 6, hêmsēkinge, hâ-m-sēk-inge, hê-m-sēk-inge, st. F. (ō): nhd. Heimsuchung, Überfall im Haus; ne. affliction, trespass (N.)
trespass -- trespass (V.): afries. inbreka 9, in-bre-k-a, st. V. (4): nhd. einbrechen, verletzen, missachten; ne. trespass (V.)
trevelling-money: afries. teringe 30, ter-inge, st. F. (ō): nhd. Zehrung, Kosten (F. Pl.), Zehrgeld; ne. trevelling-money
trial: afries. thingath 26, thing-ath, M.: nhd. Gerichtsverhandlung, Prozess, Klage, Rechtsgebiet; ne. trial, complaint, jurisdiction
-- trial at a very short notice: afries. iding 1 und häufiger, īdeginge?, i-d-ing, *ī-deg-inge?, st. F. (ō): nhd. eine mit kürzester Frist anberaumte Gerichtssitzung; ne. trial at a very short notice
-- trial by cheese: afries. ? zīsordêl 1, kīsordêl, zī-s-or-dê-l, kī-s-or-dê-l, st. N. (a): nhd. Käseurteil; ne. trial by cheese?
-- trial by ordeal: afries. waterkamp 1, weterkomp, wetirkomp, wa-t-er-kam-p, we-t-er-kom-p, we-t-ir-kom-p, st. M. (a): nhd. „Wasserkampf“, Wasserprobe; ne. water-ordeal, trial by ordeal
-- trial for second-degree-murder: afries. dâthbanithe* 7, dâ-th-ban-ith-e*, st. F. (ō): nhd. Anklage wegen Totschlags; ne. trial for second-degree-murder
-- trial (N.) by fire: afries. handordêl 1 und häufiger, hondordêl, hand-or-dê-l, hond-or-dê-l, N.: nhd. Handurteil, Kesselprobe, Kesselfang, Feuerprobe; ne. fire-ordeal, trial (N.) by fire
-- without trial: afries. unbiteled 2, un-bi-te-l-ed, Adj.: nhd. „unangesprochen“, ohne gerichtliche Verhandlung; ne. without trial
tribe -- tribe receiving a compensation: afries. facht 6, fecht, fach-t, fech-t, st. M. (a): nhd. Einnahme, Frucht, Feldertrag, Magsühneteil erhaltender Stamm; ne. yield (N.), profit (N.), tribe receiving a compensation; fachta?, fach-t-a?, sw. M. (n): nhd. Einnahme, Frucht, Feldertrag, Magsühneteil erhaltender Stamm; ne. yield (N.), profit (N.), tribe receiving a compensation
tribunal: afries. liōdthing 5, liōd-thing, st. N. (a): nhd. Volksgericht; ne. tribunal; liōdwarf 15, liōdwerf, liōd-warf, liōd-werf, st. M. (a): nhd. Volksgericht; ne. tribunal; trakteringe* 1, trak-t-er-inge*, st. F. (ō): nhd. Verhandlung; ne. tribunal; thing 90 und häufiger, st. N. (a): nhd. Ding, Gericht (N.) (1), Sache, Gegenstand, Fall, Klage, Rechtssatz; ne. thing, tribunal, case, lawsuit
-- count’s tribunal: afries. fimelthing 2, fimel-thing, st. N. (a): nhd. spätere Gerichtsversammlung, Afterding, Grafengericht, Ungehorsamsding; ne. later tribunal, count’s tribunal, case (N.) (1) of disobedience
-- date (N.) of tribunal: afries. thingeferst* 1, thingefrest, thing-e-fer-s-t*, thing-e-fre-s-t, st. N. (a): nhd. Gerichtsfrist; ne. date (N.) of tribunal
-- later tribunal: afries. fimelthing 2, fimel-thing, st. N. (a): nhd. spätere Gerichtsversammlung, Afterding, Grafengericht, Ungehorsamsding; ne. later tribunal, count’s tribunal, case (N.) (1) of disobedience
-- quarterly tribunal (N.): afries. bodthing 8, bod-thing, st. N. (a): nhd. „gebotenes Ding“, vierteljährlich gebotenes Gericht; ne. quarterly tribunal (N.)
-- second synodical tribunal: afries. eftersinuth* 5, eftersend, ef-t-er-sin-u-th*, ef-t-er-sen-d, st. M. (a?), st. N. (a?): nhd. „Aftersend“, zweites Synodalgericht; ne. second synodical tribunal
-- suit (N.) at a count’s tribunal: afries. hofklage 1 und häufiger, ho-f-kla-g-e, F.: nhd. Hofklage, Klage beim Grafengericht; ne. suit (N.) at a count’s tribunal
-- summon (N.) before a count’s tribunal: afries. hofbodinge 2, ho-f-bod-inge, st. F. (ō): nhd. „Hofladung“, Ladung zum Grafengericht; ne. summon (N.) before a count’s tribunal; hoflathinge 2, ho-f-la-th-inge, st. F. (ō): nhd. „Hofladung“, Ladung zum Grafengericht; ne. summon (N.) before a count’s tribunal
-- tribunal at a very short notice: afries. idingthing, i-d-ing-thing, st. N. (a): nhd. Gericht mit Tagung am selben Tage, eine mit kürzester Frist anberaumte Gerichtssitzung; ne. tribunal at a very short notice
-- tribunal day: afries. riuchtdei 3, riuchtdî, riuch-t-dei, riuch-t-dî, st. M. (a): nhd. Rechtstag, Gerichtstag; ne. tribunal day
-- tribunal (N.): afries. warf (1) 101, werf (2), st. M. (a): nhd. Gerichtsstätte, Gericht (N.) (1), Gerichtsversammlung; ne. court (N.), tribunal (N.)
-- tribunal person: afries. achtmann? 1 und häufiger, achtmonn?, ach-t-man-n?, ach-t-mon-n?, st. M. (a): nhd. Gerichtsmann; ne. tribunal person
-- tribunal seat (N.): afries. thingstōl 1, thing-stō-l, st. M. (a): nhd. Gerichtsstuhl, Dingstuhl; ne. tribunal seat (N.)
tributarian -- tributarian (M.): afries. berjelda 4, ber-jeld-a, sw. M. (n): nhd. Gerichtsuntertan, Biergelde; ne. tributarian (M.)
tributary: afries. skotskeldich 1 und häufiger, sko-t-skel-d-ich, Adj.: nhd. abgabepflichtig, schoßpflichtig; ne. tributary, obliged to certain works
tribute -- sluiceway tribute: afries. sīlskot 3, sī-l-sko-t, st. N. (a): nhd. Sielabgabe, Sielsteuer; ne. sluiceway tribute
tribute -- tribute butter (N.): afries. buterskot, boterskot, bu-ter-sko-t, bo-ter-sko-t, st. M. (a): nhd. „Butterschoß“, Zinsbutter; ne. tribute butter (N.)
tribute -- tribute (N.): afries. frethopanning 5, frethopenning, fre-th-o-pan-n-ing, fre-th-o-pen-n-ing, st. M. (a): nhd. „Friedenspfennig“, Schutzgeld, Abgabe; ne. tribute (N.); penninge 1 und häufiger, pen-n-inge, st. F. (ō): nhd. Bezahlung, Abgabe; ne. payment, tribute (N.); skot 9, sko-t, st. M. (a): nhd. Geschoss, Auswerfen von Erde, Schoß (M.) (3), Abgabe, Steuer (F.); ne. storey, digging (N.), tribute (N.), tax (N.); tribūt 1, tribuet, tri-bū-t, tri-bu-et, st. M. (a?): nhd. Tribut, Abgabe; ne. tribute (N.)
tribute -- tribute (N.) for a house: afries. hūslaga 12, hū-s-lag-a, sw. M. (n): nhd. Hausabgabe; ne. tribute (N.) for a house; hūslōga 1 und häufiger, hū-s-lōg-a, sw. M. (n): nhd. Haussteuer; ne. tribute (N.) for a house; hūslotha 9, hū-s-loth-a, sw. M. (n): nhd. Hausabgabe, Haussteuer; ne. tribute (N.) for a house; hūsskot* 1, hū-s-sko-t*, st. M. (a): nhd. „Hausschoß“, Hausabgabe; ne. tribute (N.) for a house
tribute -- tribute (N.) in hard cash: afries. klepskelde 8, klipskelde, kle-p-skel-d-e, kli-p-skel-d-e, st. F. (i): nhd. Abgabe in klingender Münze; ne. tribute (N.) in hard cash
tribute -- tribute (N.) to the king: afries. keningskelde 3, kiningskelde, koningskelde, ken-ing-skel-d-e, kin-ing-skel-d-e, kon-ing-skel-d-e, st. F. (i): nhd. Königsschuld, Abgabe an den König; ne. tribute (N.) to the king
tribute -- tribute (N.) to the lord: afries. hofskelde 1, ho-f-skel-d-e, st. F. (i): nhd. Hofschuld, Abgabe an den Hof; ne. tribute (N.) to the lord; hoveskot 1, ho-v-e-sko-t, st. M. (a): nhd. Hofabgabe; ne. tribute (N.) to the lord
tribute-free: afries. ēfrethe 4, ē-fre-th-e, Adj.: nhd. frei von Friedensgeld; ne. tribute-free
Trinity: afries. thrīfaldichêd 1, thrī-fal-d-ic-hê-d, st. F. (i): nhd. Dreifaltigkeit; ne. Trinity
trip -- trip (N.): afries. ferd (1) 25, fer-d, st. F. (i): nhd. Fahrt; ne. trip (N.); fere 17, fare, fer-e, far-e, st. F. (ō): nhd. Fahrt, Reise, Fahrweg, Fahrwasser; ne. trip (N.), journey (N.), navigable water (N.)
troop -- troop (N.): afries. kedde* 3, ked-d-e*, N.: nhd. Schar (F.) (1), Haufe, Haufen; ne. troop (N.); lith (2) 1, li-th, Sb.: nhd. Schar (F.) (1); ne. troop (N.)
troop -- troop (N.) with common interest: afries. plōch (1) 1, plōg (1), st. M. (a): nhd. zu gemeinsamen Handeln vereinte Schar (F.) (1), Interessengemeinschaft; ne. troop (N.) with common interest
trot -- trot (V.): afries. thravia* 1, trovia, thrav-ia*, trov-ia, sw. V. (2): nhd. traben, laufen; ne. trot (V.), run (V.)
trouble -- trouble (V.): afries. *hlestigia 1, *hle-st-ig-ia, sw. V. (2): nhd. belästigen; ne. trouble (V.)
trough -- trough (N.): afries. nōst 2, st. M. (a): nhd. Trog, Viehtrog, Wassertrog; ne. trough (N.), tank (N.)
trousers -- trousers (Pl.): afries. brōk 1, F.: nhd. Hose, Bruch (M.) (3); ne. breech (N.), trousers (Pl.)
trousers -- without trousers: afries. unbrōkad 1, un-brōk-ad, Adj.: nhd. ohne Hosen, unbehost; ne. without trousers
trousseau: afries. bēdlinze 69, bērlinze, birlenze, bedelnisse, bēd-linz-e, bēr-linz-e*, bir-lenz-e, *bed-el-niss-e, st. F. (ō): nhd. Aussteuer; ne. trousseau; boldbreng 10, bo-l-d-bre-ng, st. M. (a): nhd. Aussteuer; ne. trousseau; boldskett 2, bo-l-d-sket-t, bo-l-d-sket, M.: nhd. Aussteuer; ne. trousseau; flettjeve 11, fle-t-t-jev-e, F.: nhd. Aussteuer; ne. trousseau
-- endow with a trousseau: afries. ūtbōdelia 1 und häufiger, ūtbēdlia, ūt-bō-del-ia, ūt-bē-dl-ia, sw. V. (2): nhd. aussteuern; ne. endow with a trousseau
-- give (V.) as trousseau: afries. flettjeftich 1, fle-t-t-jef-t-ich, Adj.: nhd. als Aussteuer gegeben, Aussteuer betreffend; ne. give (V.) as trousseau
true: afries. *digerlik, *dig-er-lik, Adj.: nhd. treu, sorgsam, genau; ne. true, exact (Adj.); wēr* 12, Adj.: nhd. wahr, wahrheitsgetreu, wirklich, gültig; ne. true, truthful
-- true (Adj.): afries. sōth (2) 1 und häufiger, s-ōth, Pron.: nhd. wahr, wirklich, was einem zukommt, was man beanspruchen kann; ne. true (Adj.), due (Adj.); sōthich* 1 und häufiger, sōthech, s-ōth-ich*, s-ōth-ech, Adj.: nhd. wahr, wirklich; ne. true (Adj.), real (Adj.)
truly: afries. at wēr-a, Adv.: nhd. fürwahr; ne. indeed, truly
trunk: afries. būk 23, bū-k, st. M. (a): nhd. Bauch, Rumpf; ne. belly, trunk; tūte 1 und häufiger, tūt-e, F.: nhd. Schnauze, Rüssel; ne. nose, trunk
-- paralyzation of the trunk: afries. būklamthe* 8, bū-k-lam-the*, st. F. (ō): nhd. Rumpflähmung; ne. paralyzation of the trunk
truss -- truss (N.): afries. binde 1, bind-e, Sb.: nhd. Gebinde (Längenmaß); ne. truss (N.)
trust -- in trust: afries. up triūw-e, st. F. (ō): nhd. auf Treu und Glauben; ne. in trust, in good faith
trust -- trust (V.): afries. bitrūwa* 1, bitrouwa, bi-trūw-a*, bi-trouw-a, sw. V. (1): nhd. vertrauen; ne. trust (V.)
trustworthy: afries. *lâvelik, *lâv-e-lik, Adj.: nhd. getreu, treu; ne. trustworthy
truth: afries. werde (3) 390, wirde, wierd, wer-d-e, wir-d-e, wier-d, F.: nhd. Wahrheit, Zeugnis, Beweis; ne. truth, testimony, proof; wērhêd 472, wērd, wīrd, wēr-hê-d, wēr-d, wīr-d, st. F. (i): nhd. Wahrheit, Wahrhaftigkeit; ne. truth, truthfulness
-- divine truth: afries. godeswerde 1, godeswirde, go-d-es-wer-d-e, go-d-es-wir-d-e, F.: nhd. Gotteswahrheit; ne. divine truth
truthful: afries. wēr* 12, Adj.: nhd. wahr, wahrheitsgetreu, wirklich, gültig; ne. true, truthful; wērhaftelik* 1, wērachtelik, wēr-haf-t-e-lik*, wēr-ach-t-e-lik, Adj.: nhd. wahrhaftig; ne. truthful; wērhaftich 1, wēr-haf-t-ich, Adj.: nhd. wahrhaftig; ne. truthful
truthfulness: afries. wērhaftichêd* 1 und häufiger, wēr-haf-t-ic-hê-d*, st. F. (i): nhd. Wahrhaftigkeit; ne. truthfulness; wērhêd 472, wērd, wīrd, wēr-hê-d, wēr-d, wīr-d, st. F. (i): nhd. Wahrheit, Wahrhaftigkeit; ne. truth, truthfulness
try -- try (V.): afries. onbikêra 1 und häufiger, on-bi-kêr-a, sw. V. (1): nhd. sich bemühen; ne. try (V.); trachtia 1, tragda, trach-t-ia, trag-d-a, sw. V. (2): nhd. „trachten“, begehren, verlangen; ne. try (V.), desire (V.)
tube: afries. pīpe 2, pīp-e, sw. F. (n): nhd. Pfeife, Armröhre; ne. pipe (N.), tube
Tuesday: afries. tīesdei 13, tīesdî, tī-e-s-dei, tī-e-s-dî, st. M. (a): nhd. Dienstag; ne. Tuesday
tuft -- tuft of hair: afries. topp 6, top-p, top, st. M. (a): nhd. Zopf, Haarbüschel; ne. tuft of hair
tumble-down: afries. balkfallich* 4, bal-k-fal-l-ich*, Adj.: nhd. „balkenfällig“, baufällig, so dass die Balken herausfallen; ne. tumble-down
tumult: afries. uprene 1 und häufiger, up-re-n-e, st. M. (i): nhd. Auflauf; ne. tumult
tun -- tun (N.): afries. tunne 2, tonne, tunn-e, tonn-e, st. F. (ō): nhd. Tonne (F.) (1); ne. tun (N.)
turf: afries. tūra 1, tūrva, tūr-a, tūrv-a, sw. M. (n): nhd. Rasenstück; ne. turf; tūre 1 und häufiger, tūrve, tūr-e, tūrv-e*, F.: nhd. Rasenstück; ne. turf; turf 6, torf, st. M. (a): nhd. Torf, Rasen (M.); ne. turf, grass
turn -- turn (N.): afries. wend 46, we-nd, M.: nhd. Wende (F.), Umwendung, Rückkehr, Abwendung, Abweichung, Ausnahme, Schädigung, Verletzung, Sache, Rechtssache, Strafsache; ne. turn (N.), return (N.), lawsuit, exception, injury; wendene 2, we-nd-ene, F.: nhd. Wendung, Behinderung, Angriff, Schädigung; ne. turn (N.), obstruction, damage (N.); *wendinge, *we-nd-inge, st. F. (ō): nhd. Wendung; ne. turn (N.)
turn -- turn (V.): afries. hnīga* 3, hnī-g-a*, st. V. (1): nhd. neigen, sich neigen, wenden; ne. bend (V.), turn (V.); hwerv-a to dê-l-e, V.: nhd. zur Teilung kommen, sich drehen, Handel treiben; ne. turn (V.); kêra 12, kê-r-a, sw. V. (1): nhd. kehren (V.) (1), wenden, ändern, abwenden, verwenden; ne. turn (V.), change (V.), use (V.); umbekêra 2, umbe-kê-r-a, sw. V. (1): nhd. „umkehren“, umdrehen, drehen, abwenden, ändern, verhandeln; ne. turn (V.), change (V.); umbewenda 2, umbe-we-nd-a, sw. V. (1): nhd. umwenden; ne. turn (V.); wenda 19, we-nd-a, sw. V. (1): nhd. wenden, ändern, wechseln, zuwenden, übersetzen (V.) (1), nicht befolgen, aufhalten, hindern, hemmen, widerstehen, versperren, angreifen; ne. turn (V.), change (V.), grant (V.), interpret, disobey, hinder, resist, attack (V.)
turn -- turn (V.) around: afries. urbekkuma 1, ur-bek-ku-m-a, st. V. (4): nhd. rückwärts kommen, sich umdrehen; ne. turn (V.) around
turn -- turn (V.) away: afries. ofkêra 1, of-kê-r-a, sw. V. (1): nhd. sich abkehren, aufhören; ne. turn (V.) away, stop (V.)
turn -- turn (V.) to: afries. ern-e on-we-s-a, anom. V.: nhd. sich an jemanden wenden; ne. turn (V.) to; tiā (1) 126, ti-ā, st. V. (2): nhd. ziehen, erziehen, unterhalten (V.), sich berufen (V.), zeugen, antreten, angehen, aufkommen für, vorgehen, sich wenden; ne. draw (V.), educate, support (V.), witness (V.), turn (V.) to
twelfth: afries. twelefta (1) 11, twilifta, tolefta, tolfta (2), twe-lef-ta, twi-lif-ta, to-lef-ta, to-lf-ta (2), Num. Ord.: nhd. zwölfte; ne. twelfth
Twelfth -- Twelfth Night: afries. tweleftadei 4, tweleftadî, twe-lef-ta-dei, twe-lef-ta-dî, st. M. (a): nhd. zwölfter Tag, Heilig-drei-Königstag; ne. Twelfth Night, Epiphany
twelve: afries. twelef 45, twelf, twilif, tolef, twe-lef, twe-lf, twi-lif, to-lef, Num. Kard.: nhd. zwölf; ne. twelve
-- mark (N.) (2) of twelve shilling: afries. skillingmerk 2, skil-l-ing-merk, st. F. (ō): nhd. Schillingmark, Mark zu 12 Schillingen; ne. mark (N.) (2) of twelve shilling
-- oath (N.) of twelve: afries. twelevaêth* 1, tolevaêth, twe-lev-a-ê-th*, to-lev-a-ê-th, st. M. (a): nhd. Zwölfereid; ne. oath (N.) of twelve
-- period of twelve or twentyfour hours: afries. etmēl 14, et-mēl, N.: nhd. Frist von zwölf oder vierundzwanzig Stunden; ne. period of twelve or twentyfour hours; etmēlde 4, et-mēl-de, N.: nhd. Frist von zwölf oder vierundzwanzig Stunden; ne. period of twelve or twentyfour hours
-- twelve including oneself: afries. twelevasum 21, twe-lev-a-sum, Adj.: nhd. selbzwölft; ne. twelve including oneself
-- twelve (N.): afries. to-lva, Sb.: nhd. Zwölf; ne. twelve (N.)
Twelve -- member of the Twelve: afries. tolfta (1) 2, twelefta* (2), to-lf-ta, twe-lef-ta* (2), sw. M. (n): nhd. „Zwölfte“, Mitglied des Zwölferkollegs, Amtszeuge; ne. member of the Twelve, juryman
twelve-year-old: afries. twelefwintere 1 und häufiger, twe-lef-wi-n-ter-e, Adj.: nhd. „zwölfwintrig“, zwölfjährig; ne. twelve-year-old; twelefwintrad* 1, twilifwintrad, tolefwintrad, twe-lef-wi-n-tr-ad*, twi-lif-wi-n-tr-ad, to-lef-wi-n-tr-ad, Adj.: nhd. „zwölfwintrig“, zwölfjährig; ne. twelve-year-old
twentieth: afries. twintigosta 16, twintigesta, twintigsta, twi-n-tig-osta, twi-n-tig-esta, twi-n-tig-sta, Num. Ord.: nhd. zwanzigste; ne. twentieth
twenty: afries. twintich 39, tweintich, tontech, twi-n-tich, twei-n-tich, ton-tech, Num. Kard.: nhd. zwanzig...; ne. twenty
-- hundred and twenty: afries. hundred 54, hunderd, hund-red, hund-erd, st. N. (a), Num. Kard.: nhd. hundert, hundertzwanzig; ne. hundred, hundred and twenty
-- hundred an twenty: afries. tweleftich* 3, twiliftich, tolftich, twe-lef-tich*, twi-lif-tich, to-lf-tich, Num. Kard.: nhd. einhundertzwanzig; ne. hundred an twenty
twenty-eighth: afries. achtatwintigosta 1, achta-twi-n-tig-osta, Num. Ord.: nhd. achtundzwanzigste; ne. twenty-eighth
twentyfour -- period of twelve or twentyfour hours: afries. etmēl 14, et-mēl, N.: nhd. Frist von zwölf oder vierundzwanzig Stunden; ne. period of twelve or twentyfour hours; etmēlde 4, et-mēl-de, N.: nhd. Frist von zwölf oder vierundzwanzig Stunden; ne. period of twelve or twentyfour hours
twice: afries. twēra 1 und häufiger, twē-ra, Adj.: nhd. zweimal; ne. twice; twīa 28, twī-a, Adv.: nhd. zweimal; ne. twice
-- twice guilty: afries. twiskelde 1 und häufiger, twi-skel-d-e, Adj.: nhd. doppelt schuldig; ne. twice guilty
twig -- twig (N.): afries. bōch? 1 und häufiger, st. M. (a): nhd. Zweig; ne. twig (N.)
twitching -- twitching (N.) of the nose: afries. nosebreud 2, no-s-e-breu-d, Sb.: nhd. Nasenzucken, Ziehen an der Nase; ne. twitching (N.) of the nose, pulling (N.) of the nose
two: afries. twêne 100 und häufiger, twêr, twê-n-e, twê-r, Num. Kard., M.: nhd. zwei; ne. two
-- each of two: afries. hwedersā (1) 15, hweddersā (1), hodersā (1), horsā (1), hwe-der-sā, hwe-d-der-sā (1), ho-der-sā (1), ho-r-sā (1), Pron.: nhd. wer auch immer von zweien, jeder von beiden; ne. whoever, each of two; jāhweder 1 und häufiger, jāhwedder, jā-hwe-der, jā-hwe-d-d-er, Pron.: nhd. jeder von beiden; ne. each of two
-- fine (V.) two third: afries. twêdebēte 1 und häufiger, twê-d-e-bēt-e, Adj.: nhd. zu zweidrittel Buße verpflichtend; ne. fine (V.) two third
-- part (N.) of the body between two injuries: afries. middeldamm 5, middeldomm, mi-d-d-el-dam-m, mi-d-d-el-dom-m, st. M. (a): nhd. „Mitteldamm“, zwischen zwei Wunden liegender Teil des Körpers; ne. part (N.) of the body between two injuries
-- two different: afries. twīne 1, twī-n-e, Num. Kard.?, Adj.?: nhd. zwei, zweierlei; ne. two different
-- two (Num. Kard.): afries. twā 90 und häufiger, Num. Kard., F., N.: nhd. zwei; ne. two (Num. Kard.)
-- two of us: afries. twīrasum 9, twī-ra-sum, Adj.: nhd. selbander, zu zweit; ne. two of us
-- two third (Adj.): afries. twêde 38, twê-d-e, Adj.: nhd. zweidrittel, zweidrittel betragend; ne. two third (Adj.)
-- two third (N.): afries. twādêl 1 und häufiger, twā-dê-l, Num. Kard.: nhd. zwei Drittel; ne. two third (N.); twêdnath 11, twê-d-n-ath, M.: nhd. Zweidrittel; ne. two third (N.)
-- with two halves: afries. twihalve 4, twi-hal-v-e, Adj.: nhd. „zweihälftig“; ne. with two halves
twofold: afries. twifald 12, twi-fal-d, Adj.: nhd. zweifach, doppelt; ne. twofold, double (Adj.); twifaldich* 1, twifaldech, twi-fal-d-ich*, twi-fal-d-ech, Adj.: nhd. zweifach, doppelt; ne. twofold
...ty: afries. *-ichêd, *-ic-hê-d, st. F. (i), Suff.: nhd. ...igkeit; ne. ...ness, ...ty, ...ihood?; -tich, Suff.: nhd. ...zig; ne. ...ty
udder: afries. jāder 1 und häufiger, jād-er, st. N. (a): nhd. Euter; ne. udder; ūder 1 und häufiger, ūd-er, st. N. (a): nhd. Euter; ne. udder
-- with overflowing udder: afries. epenuddrad 1 und häufiger, ep-en-ud-d-r-ad, (Part. Prät.=)Adj.: nhd. „offengeeutert“, mit offenem Euter, tropfende Zitzen habend; ne. with overflowing udder
ugly -- ugly (Adj.): afries. undēn 1, un-dē-n, Adj.: nhd. ungetan, hässlich; ne. undone, ugly (Adj.)
ugly -- ugly scar (N.): afries. efsiūne 3, efsivene, ef-siū-ne, ef-siv-ene, st. F. (i): nhd. entstellende Narbe; ne. ugly scar (N.)
ulna: afries. skidel 2, ski-d-el, M.: nhd. Armspeiche; ne. ulna
umbilical -- umbilical hernia: afries. navlabreke 1, nav-l-a-bre-k-e, nav-l-a-bre-k, st. M. (i): nhd. Nabelbruch; ne. umbilical hernia
un...: afries. un-, Präf.: nhd. un...; ne. un...
unable -- unable of procreation: afries. tochtalâs 1, to-ch-t-a-lâ-s, Adj.: nhd. zeugungsunfähig; ne. unable of procreation
unable -- unable to grip: afries. griphalt 2, grip-hal-t, Adj.: nhd. „grifflahm“, unfähig zum Greifen; ne. unable to grip; griplam 1, griplom, grip-lam, grip-lom, Adj.: nhd. „grifflahm“, unfähig zu greifen; ne. unable to grip
unable -- unable to speak: afries. unsprekande 2, un-s-pre-k-a-nde, Adj.: nhd. „nicht sprechend“, unfähig zu sprechen; ne. unable to speak
unanimous: afries. êndrachtelik 5, ê-n-drach-t-e-lik, Adj.: nhd. einträchtig; ne. unanimous; *êndrachtich, *ê-n-drach-t-ich, Adj.: nhd. einträchtig; ne. unanimous
unaware: afries. unwarlinge 1, un-war-l-inge, Adv.: nhd. unversehens; ne. unaware; unwēne 3, un-wēn-e, un-wēn, Adj.: nhd. unverhofft; ne. unaware
unbelief: afries. unlâva 1, unlâve, un-lâv-a, un-lâv-e, sw. M. (n): nhd. Unglaube; ne. unbelief
unbelieving: afries. unlâvich 1 und häufiger, un-lâv-ich, Adj.: nhd. ungläubig; ne. unbelieving
unbloody -- unbloody blow (N.): afries. durslegi 1 und häufiger, dur-sleg-i, Sb.: nhd. „Dürrschlag“, unblutiger Schlag; ne. unbloody blow (N.)
„unborn“: afries. uneberen 1, un-e-ber-en, Adj.: nhd. „ungeboren“, unfrei geboren; ne. „unborn“, born unfree
„unbound“: afries. unebunden 1 und häufiger, un-e-bund-en, Adj.: nhd. „ungebunden“, befreit; ne. „unbound“, freed (Adj.)
unbreakable: afries. unforbreklik 1 und häufiger, un-for-bre-k-lik, Adj.: nhd. unverbrüchlich, unzerbrechlich; ne. unbreakable
unburdened: afries. unbêde 1, un-bêd-e, Adj.: nhd. nicht beschwert; ne. unburdened
unburdening -- unburdening (N.): afries. līchtenisse 2, līch-t-e-nisse, st. F. (jō): nhd. Erleichterung; ne. unburdening (N.)
uncertain: afries. unewiss 2, un-e-wi-s-s, un-e-wi-s, Adj.: nhd. ungewiss; ne. uncertain; unwiss 4, un-wi-s-s, un-wi-s, Adj.: nhd. ungewiss, nicht nachweisbar; ne. uncertain, not provable
unchaste: afries. *unkūsk, *un-kū-sk, Adj.: nhd. unkeusch; ne. unchaste
-- unchaste touch (N.): afries. bâsfang* 4, bâsafeng, bâ-s-fa-n-g*, bâ-s-a-fe-n-g, st. M. (i): nhd. unzüchtiger Griff, unzüchtiges Anfassen; ne. unchaste touch (N.)
unchastity: afries. unkūskhêd 23, un-kū-sk-hê-d, st. F. (i): nhd. Unkeuschheit; ne. unchastity
uncivilized: afries. unhovisk 1, un-ho-v-isk, Adj.: nhd. unhöflich, unverschämt, unfein; ne. impolite, uncivilized
uncle: afries. êm 23, st. M. (a): nhd. Oheim, Onkel, Mutterbruder; ne. uncle
-- compensation given to the uncle of a man killed: afries. gêrjeve* 1, gêrgeve, gê-r-jev-e*, gê-r-gev-e*, st. F. (ō): nhd. Speergabe, den Vatersbrüdern zufallender Wergeldanteil; ne. „gift of spears“, compensation given to the uncle of a man killed
-- son of an uncle: afries. êmessunu 1 und häufiger, êm-es-su-n-u, st. M. (u): nhd. Oheimssohn, Cousin, Vetter; ne. son of an uncle, cousin
-- uncle (M.): afries. āme* 2, ā-m-e*, ā-m*, M.: nhd. Ohm, Onkel; ne. uncle (M.)
unclear: afries. thiūstere 4, thiū-st-ere, Adj.: nhd. düster, dunkel, unklar, zweifelhaft; ne. dark (Adj.), unclear, doubtful; thiūsterlik 1 und häufiger, thiū-st-er-lik, Adj.: nhd. düster, dunkel, unklar, zweifelhaft; ne. dark (Adj.), unclear, doubtful
uncoloured: afries. unfarved 1, unferved, un-far-v-ed, un-fer-v-ed, Adj.: nhd. ungefärbt; ne. uncoloured
uncompensated: afries. gersfalle* 17, gersfelle, ger-s-fal-l-e*, ger-s-fel-l-e, Adj.: nhd. abgehauen, hingefallen, ungebüßt; ne. cut (Adj.), fallen, uncompensated; gersfallich 23, gersfellich, ger-s-fal-l-ich, ger-s-fel-l-ich, Adj.: nhd. abgehauen, hingefallen, ungebüßt; ne. cut (Adj.), fallen, uncompensated
uncomplete -- uncomplete guarantee: afries. wanware 4, wonware, wa-n-war-e, wo-n-war-e, F.: nhd. unvollständige Gewährleistung; ne. uncomplete guarantee
unconcealed: afries. unforhelen 1 und häufiger, un-for-hel-en, Adj.: nhd. unverhohlen; ne. unconcealed; unhelande 1 und häufiger, un-hel-a-nde, Adj.: nhd. unverhohlen, nicht verhehlend; ne. unconcealed
unconsciousness: afries. dâthswīma 11, dâdswīma, dâ-th-swīm-a, dâ-d-swīm-a, sw. M. (n): nhd. Todschwindel, todesähnliche Betäubung, Ohnmacht, Bewusstlosigkeit; ne. unconsciousness, coma; swīma 11, swīm-a, sw. M. (n): nhd. Ohnmacht, Bewusstlosigkeit; ne. unconsciousness
unction -- extreme unction: afries. oliene 2, oli-ene, F.: nhd. letzte Ölung; ne. extreme unction
unction -- give (V.) the extreme unction: afries. olia 1 und häufiger, oli-a, sw. V. (1): nhd. ölen, letzte Ölung geben; ne. oil (V.), give (V.) the extreme unction; ologia 1, ol-og-ia, sw. V. (2): nhd. ölen, letzte Ölung geben; ne. oil (V.), give (V.) the extreme unction
undecent: afries. unreklik 1 und häufiger, unrekelik, un-rek-lik, un-rek-e-lik, Adj.: nhd. unangemessen, unanständig; ne. undue, undecent
undefined: afries. unbiskatt 1 und häufiger, un-bi-ska-t-t, Adj.: nhd. unbestimmt; ne. undefined
under: afries. under 34, onder, Präp., Präf.: nhd. unter, innerhalb, zwischen; ne. under, within, between
understand: afries. forstān 16, urstān, for-stā-n, ur-stā-n, anom. V.: nhd. verstehen, zur Kenntnis nehmen; ne. understand; forstanda* 1 und häufiger, forstonda, for-sta-n-d-a*, for-sto-n-d-a*, st. V. (6): nhd. verstehen, zur Kenntnis nehmen, überprüfen, verhören; ne. understand, examine; understanda 1, understonda, under-sta-n-d-a, under-sto-n-d-a, st. V. (6): nhd. verstehen, zur Kenntnis nehmen, erfahren (V.), überprüfen; ne. understand, recognize, examine
undertake -- undertake a military expedition: afries. *ūtreisia, *ūt-re-i-s-ia, sw. V. (2): nhd. ausreisen; ne. undertake a military expedition, travel (V.)
undisputed: afries. rastelik 1 und häufiger, ra-s-t-e-lik, Adj.: nhd. ruhig, unbestritten; ne. restful, undisputed
undivided: afries. unedêled 1 und häufiger, un-e-dê-l-ed, Adj.: nhd. ungeteilt; ne. undivided; uneskift 1, uniskif, un-e-ski-f-t, un-i-ski-f, Adj.: nhd. unverteilt; ne. undivided
undone: afries. undēn 1, un-dē-n, Adj.: nhd. ungetan, hässlich; ne. undone, ugly (Adj.)
-- remain undone: afries. urbilīva 1 und häufiger, forbilīva?, ur-bi-lī-v-a, *for-bi-lī-v-a?, st. V. (1): nhd. verbleiben, unterbleiben; ne. remain, remain undone
undue: afries. unmōtlik 1, unmūtlik, un-mōt-lik, un-mūt-lik, Adj.: nhd. unrechtlich, unpassend; ne. undue; unreklik 1 und häufiger, unrekelik, un-rek-lik, un-rek-e-lik, Adj.: nhd. unangemessen, unanständig; ne. undue, undecent
undutiful: afries. unthiānosthaftich 1 und häufiger, un-thiān-ost-haf-t-ich, Adj.: nhd. pflichtwidrig; ne. undutiful
unencumbered: afries. unbikumberd 1, unbikummerd, unbikumbred, un-bi-kum-ber-d, un-bi-kum-mer-d, un-bi-kum-br-ed, (Part. Prät.=)Adj.: nhd. „unbekümmert“, unbelastet; ne. unencumbered
unequal: afries. unlik 2, un-lik, Adj.: nhd. ungleich; ne. unequal
„uneven“: afries. uneven 1, univen, un-even, un-iven, Adj.: nhd. „uneben“, ungleich; ne. „uneven“, not equal
unexpected: afries. unforsiūnich 1 und häufiger, un-for-siū-n-ich, Adj.: nhd. unvorhergesehen; ne. unexpected
unfaithful: afries. untriūwe 1 und häufiger, untrouwe, un-triūw-e, un-trouw-e, Adj.: nhd. untreu; ne. disloyal, unfaithful
unfree -- born unfree: afries. unberen 9, un-ber-en, Adj.: nhd. „ungeboren“, unfrei geboren; ne. born unfree; uneberen 1, un-e-ber-en, Adj.: nhd. „ungeboren“, unfrei geboren; ne. „unborn“, born unfree
unfree -- unfree (Adj.): afries. êgen (2) 98, êin, âin, êg-en, êi-n, âi-n, Adj.: nhd. eigen, zugehörig, unfrei; ne. own (Adj.), unfree (Adj.)
ungirded: afries. ungert 1, un-ger-t, Adj.: nhd. ungegürtet; ne. ungirded
unharmed: afries. unbretze 2, un-bre-tz-e, Adj.: nhd. ungebrochen, unversehrt; ne. unharmed
unheared: afries. unhêrd 2, un-hê-r-d, Adj.: nhd. ungehört; ne. unheared
unhindered: afries. unhindred 2, un-hi-n-d-red, Adj.: nhd. ungehindert; ne. unhindered
union -- farmers’ union: afries. kleft* 1, klef-t*, st. F. (i?): nhd. Kluftgenossenschaft, Bauerschaft; ne. farmers’ union; klefte 1 und häufiger, klef-t-e, N.: nhd. Kluftgenossenschaft, Bauerschaft; ne. farmers’ union
union -- union to oppose something: afries. *jēnselskip, *jēn-sel-skip, st. F. (i): nhd. „Gegenverbindung“, Zusammenschluss zwecks Opposition gegen etwas; ne. union to oppose something; jēnselskipinge 3, iēnselskipinge, jēn-sel-skip-inge, iēn-sel-skip-inge, st. F. (ō): nhd. „Gegenverbindung“, Zusammenschluss zwecks Opposition gegen etwas; ne. union to oppose something
unite: afries. gaderia 14, gaduria, gadria, gad-er-ia, gad-ur-ia, gad-r-ia, sw. V. (2): nhd. sammeln, vereinigen; ne. gather (V.), unite; gadia 1, gad-ia, sw. V. (2): nhd. vereinigen; ne. unite; urgaderia 2, ur-gad-er-ia, sw. V. (2): nhd. versammeln, vereinigen; ne. gather, unite
united: afries. *mōdelik, *mō-d-e-lik, Adj.: nhd. einig; ne. united
unjury: afries. *werdelsa, *wer-d-elsa, sw. M. (n): nhd. Verletzung, Beschädigung; ne. unjury, damage (N.)
unjust: afries. unriucht (1) 25, un-riuch-t, Adj.: nhd. ungerichtet, unrecht, ungerecht, unrechtmäßig, unerlaubt; ne. wrong (Adj.), unjust, illegal; *unriuchtferdich, *un-riuch-t-fer-d-ich, Adj.: nhd. ungerecht; ne. unjust
unknowen: afries. unwittlik 1, unwitlik, un-wi-t-t-lik, un-wi-t-lik, Adj.: nhd. unwissentlich, unbekannt, heimlich, töricht?; ne. unknowen, unknowing, secret (Adj.), foolish?
unknowing: afries. unwittlik 1, unwitlik, un-wi-t-t-lik, un-wi-t-lik, Adj.: nhd. unwissentlich, unbekannt, heimlich, töricht?; ne. unknowen, unknowing, secret (Adj.), foolish?
unlawful -- unlawful capture (N.) of cattle: afries. râfskettene 1, râ-f-ske-t-t-ene, F.: nhd. „Raubschüttung“, unberechtigtes Einsperren von Vieh; ne. unlawful capture (N.) of cattle
unlawful -- unlawful confiscation of cattle: afries. overskettrâf 1, ūrskettrâf, ov-er-sket-t-râ-f, ūr-sket-t-râ-f, st. M. (a): nhd. unrechtmäßige Viehpfändung; ne. unlawful confiscation of cattle, unlawful distraining (N.) of cattle, unlawful pledging (N.) of cattle
unlawful -- unlawful cutting (N.) of corn: afries. râfskerd 1, râ-f-ske-r-d, Sb.: nhd. unberechtigtes Kornschneiden, unerlaubtes Weiden; ne. unlawful cutting (N.) of corn
unlawful -- unlawful digging (N.): afries. râfdelfta 3, râfdelta, râ-f-delf-t-a, râ-f-del-t-a, râ-f-delf-t, sw. M. (n): nhd. unrechtmäßiges Graben (N.); ne. unlawful digging (N.)
unlawful -- unlawful distraining (N.) of cattle: afries. overskettrâf 1, ūrskettrâf, ov-er-sket-t-râ-f, ūr-sket-t-râ-f, st. M. (a): nhd. unrechtmäßige Viehpfändung; ne. unlawful confiscation of cattle, unlawful distraining (N.) of cattle, unlawful pledging (N.) of cattle
unlawful -- unlawful grazing (N.): afries. râfettene 1, râ-f-et-t-ene, F.: nhd. unberechtigtes Weiden (N.), räuberisches Abweiden; ne. unlawful grazing (N.); râfgersinge 1, râ-f-ger-s-inge, st. F. (ō): nhd. Raubweide, unerlaubtes Weiden (N.); ne. unlawful grazing (N.)
unlawful -- unlawful mowing (N.): afries. râfmēth 1, râ-f-mē-th, N.: nhd. „Raubmahd“, unberechtiges Mähen; ne. unlawful mowing (N.)
unlawful -- unlawful pledging (N.) of cattle: afries. overskettrâf 1, ūrskettrâf, ov-er-sket-t-râ-f, ūr-sket-t-râ-f, st. M. (a): nhd. unrechtmäßige Viehpfändung; ne. unlawful confiscation of cattle, unlawful distraining (N.) of cattle, unlawful pledging (N.) of cattle
unlawful -- unlawful ploughing (N.): afries. râferd 3, râfered, râ-f-er-d, râ-f-er-ed, Sb.: nhd. unberechtigtes Pflügen, unerlaubtes Pflügen; ne. unlawful ploughing (N.)
unlawful -- unlawful possession: afries. râfwere 1, râ-f-wer-e, F.: nhd. „Raubgewere“, unberechtigtes Besitzen; ne. unlawful possession
unlawful -- unlawful riding (N.) of a horse: afries. râfrêd 1, râ-f-rêd, st. F. (ō): nhd. „Raubritt“, räuberische Benutzung eines Pferdes; ne. unlawful riding (N.) of a horse
unlawfully: afries. râflike 1, râ-f-lik-e, Adv.: nhd. „raublich“, unberechtigterweise; ne. unlawfully
-- graze (V.) unlawfully: afries. râfetta 1 und häufiger, râ-f-et-t-a, sw. V. (1): nhd. räuberisch abweiden; ne. graze (V.) unlawfully
unlock -- unlock (V.): afries. undslūta* 1, andslūta, und-slū-t-a*, and-slū-t-a*, st. V. (2): nhd. öffnen; ne. open (V.), unlock (V.)
unopposed -- state (V.) an unopposed claim of property: afries. mithwarandesitta 1 und häufiger, mi-th-war-a-nde-sit-t-a, st. V. (5): nhd. unbeanstandetes Besitzrecht beanspruchen; ne. state (V.) an unopposed claim of property
unpaid: afries. ungulden 1 und häufiger, un-guld-en, Adj.: nhd. unbezahlt; ne. unpaid
unpainted: afries. unemēlad 1 und häufiger, un-e-mēl-ad, Adj.: nhd. unbemalt; ne. unpainted
unpassable: afries. drēve 1, drē-v-e, Adj.: nhd. unbefahrbar, aufgeweicht, schlecht, locker; ne. unpassable, soaked, bad (Adj.)
unprotected: afries. warlâs 4, war-lâ-s, Adj.: nhd. obhutlos, wahrlos, achtlos; ne. unprotected, careless
unrelated: afries. framede 15, framde, fromede, fromde, fremde, fremethe, fra-m-ede, fra-m-de, fro-m-ede, fro-m-de, fre-m-de, fre-m-ethe, Adj.: nhd. fremd, nichtverwandt; ne. strange (Adj.), unrelated
unreliable: afries. fīelâs 1 und häufiger, fīe-lâ-s, Adj.: nhd. treulos, unzuverlässig; ne. disloyal, unreliable
unruliness -- proof of the unruliness of a claim: afries. rēd (2) 14, rē-d, M.: nhd. Beweis der Unzulässigkeit einer Klage, Beweis der Unzulässigkeit einer Aussage; ne. proof of the unruliness of a statement, proof of the unruliness of a claim
unruliness -- proof of the unruliness of a statement: afries. rēd (2) 14, rē-d, M.: nhd. Beweis der Unzulässigkeit einer Klage, Beweis der Unzulässigkeit einer Aussage; ne. proof of the unruliness of a statement, proof of the unruliness of a claim
unsecure: afries. *unsikur, *un-si-kur, Adj.: nhd. unsicher; ne. unsecure
unsecurity: afries. unsikurhêd* 7, un-si-kur-hê-d*, st. F. (i): nhd. Unsicherheit, Ungewissheit; ne. unsecurity
unseemly: afries. unefōge 1 und häufiger, un-e-fōg-e, Adj.: nhd. unziemlich, ungefüge; ne. unseemly; unfōge, un-fōg-e, Adj.: nhd. unziemlich, ungefüge; ne. unseemly; unjēve 2, un-jēv-e, Adj.: nhd. unziemlich, unschicklich; ne. unseemly
unsheared: afries. flokkskīvich* 2, flokkskīvech, flo-k-k-skī-v-ich*, flo-k-k-skī-v-ech, Adj.: nhd. ungeschoren; ne. unsheared
unsteadiness: afries. unstēdichêd 4, un-stē-d-ic-hê-d, st. F. (i): nhd. Unstetigkeit, Unbeständigkeit; ne. unsteadiness
unsteady: afries. unstandhaftich 1 und häufiger, un-sta-n-d-haf-t-ich, Adj.: nhd. nicht standhaft; ne. unsteady; unstēdich 2, un-stē-d-ich, Adj.: nhd. unstet, schwankend; ne. unsteady
unsworn -- unsworn person: afries. uneaththa 1, un-e-a-th-th-a, sw. M. (n): nhd. Unvereidigter; ne. unsworn person
until: afries. umtrent 1 und häufiger, um-trent, Präp.: nhd. bis; ne. until; und (1) 30, Präp.: nhd. bis; ne. until
-- until (Konj.): afries. hwenne 3, hwe-n-n-e, Konj.: nhd. wenn, bis; ne. when (Konj.), until (Konj.)
-- until (Präp.): afries. alhand* 1, alhond, allhwant, al-ha-n-d*, al-ho-n-d, al-l-hwa-n-t*, Präp.: nhd. bis; ne. until (Präp.); allund* 1, al-l-und*, Präp.: nhd. bis; ne. until (Präp.); hent 3, he-n-t, hen tō*, Präp.: nhd. bis; ne. until (Präp.)
untouched: afries. unbihrepped 2, unbirepped, un-bi-hre-p-p-ed, un-bi-re-p-p-ed, Adj.: nhd. unberührt; ne. untouched
untrustworth: afries. unlâvelik 1 und häufiger, unlâvlik, un-lâv-e-lik, un-lâv-lik, Adj.: nhd. unglaubhaft; ne. untrustworth
unvincible: afries. unforwinnelik 1 und häufiger, un-for-wi-n-n-e-lik, Adj.: nhd. unüberwindlich; ne. unvincible
unwillingness: afries. overthank 1 und häufiger, overthonk, ov-er-thank, ov-er-thonk, st. M. (a): nhd. Unwille; ne. unwillingness
unwise: afries. derten 4, Adj.: nhd. verrückt, unklug; ne. mad (Adj.), unwise; unwīslik 1 und häufiger, un-wī-s-lik, Adj.: nhd. „unweise“, unverständig, töricht; ne. unwise, foolish
unworthly: afries. unjēvelike?, un-jēv-e-lik-e?, Adv.: nhd. unwürdig; ne. unworthly
unworthy: afries. *unjēvelik?, *un-jēv-e-lik?, Adj.: nhd. unwürdig; ne. unworthy; unwerdich 1, unwirdich, unwerthich, unwirthich, un-wer-d-ich, un-wir-d-ich, un-wer-th-ich, un-wir-th-ich, Adj.: nhd. unwürdig; ne. unworthy
unwrought: afries. unworcht* 1, unwrocht, un-worch-t*, un-wroch-t, (Part. Prät.=)Adj.: nhd. unverarbeitet; ne. unwrought
up: afries. up 16, op, Adv., Präf.: nhd. auf, aufwärts; ne. up
-- build up as a fence: afries. *tēna, *tē-n-a, sw. V. (1): nhd. zäunen, als Einfriedung errichten; ne. enclose, build up as a fence
-- dig (V.) up: afries. todelva 1, to-delv-a, st. V. (3b): nhd. zergraben; ne. dig (V.) up; updelva 1, up-delv-a, st. V. (3b): nhd. aufgraben; ne. dig (V.) up; upgrēva 1, up-grēv-a, st. V. (6): nhd. aufgraben; ne. dig (V.) up
-- drive (V.) up: afries. upfara 1, opfara, up-far-a, op-far-a, st. V. (6): nhd. hinauffahren; ne. drive (V.) up
-- give up: afries. ūrrêka 1, overrêka, ūr-rê-k-a, ov-er-rê-k-a, sw. V. (1): nhd. aufgeben, weggeben, übergeben (V.); ne. give up, give over
-- give (V.) up: afries. bijeva*, biieva, bi-jev-a*, bi-iev-a*, st. V. (5): nhd. begeben, sich begeben, aufgeben; ne. occur, give (V.) up; upjeva 4, upjā, up-jev-a, up-jā, st. V. (5): nhd. aufgeben, übertragen (V.); ne. give (V.) up, transfer (V.)
-- grow up: afries. upwaxa 2, opwaxa, up-wax-a, op-wax-a, st. V. (6): nhd. aufwachsen; ne. grow up
-- lock (V.) up: afries. bipenda 2, bi-pend-a, V.: nhd. verschließen, unzugänglich machen; ne. lock (V.) up; *penda (2), *pend-a, V.: nhd. verschließen, unzugänglich machen; ne. lock (V.) up
-- look (V.) up: afries. upsiā 1, up-si-ā, st. V. (5): nhd. hinaufsehen; ne. look (V.) up
-- open (V) up towards: afries. ajēnepenia* 1, ajēnepernia, a-jēn-ep-en-ia*, a-jēn-ep-er-n-ia, sw. V. (2): nhd. entgegenöffnen; ne. open (V) up towards
-- place (N.) to set up a ladder: afries. hladdergang 1, hleddergong, hla-d-d-er-ga-ng, hle-d-d-er-go-ng, st. M. (a): nhd. „Leitergang“, Raum zum Anlegen der Leiter; ne. place (N.) to set up a ladder
-- stir up: afries. upduā 2, up-du-ā, anom. V.: nhd. auftun, öffnen, aufscheuchen; ne. upen (V.), stir up
-- take (V.) up: afries. fatia 1, fat-ia, sw. V. (2): nhd. fassen, aufladen; ne. take (V.) up; upnima 7, up-nim-a, st. V. (4): nhd. aufnehmen, aufheben, nehmen; ne. take (V.) up; uprâvia 1, uprâva, up-râ-v-ia, up-râ-v-a, sw. V. (2): nhd. aufheben; ne. take (V.) up
-- tear (V.) up: afries. renda 16, rend-a, renna* (2), sw. V. (1): nhd. zerreißen, reißen, zerbrechen; ne. tear (V.) up; upwreza 1 und häufiger, up-wrez-a, sw. V. (1): nhd. aufreißen; ne. tear (V.) up; ūtrīva* 2, ūt-rī-v-a*, st. V. (1): nhd. aufreißen; ne. tear (V.) up
-- throw (V.) up: afries. upskiāta 1, up-skiā-t-a, st. V. (2): nhd. hinaufwerfen; ne. throw (V.) up
-- wake (V.) up: afries. upwekkria 1 und häufiger, up-wek-k-r-ia, sw. V. (2): nhd. aufwecken; ne. wake (V.) up
upen -- upen (V.): afries. upduā 2, up-du-ā, anom. V.: nhd. auftun, öffnen, aufscheuchen; ne. upen (V.), stir up
upon: afries. uppa 45 und häufiger, uppe, oppa, oppe, opa, up-p-a, up-p-e, op-p-a, op-p-e, op-a, Präp.: nhd. auf; ne. upon
-- agree (V.) upon: afries. bithingia 27, bi-thing-ia, sw. V. (2): nhd. ausbedingen, vereinbaren, belangen, verklagen, einklagen, entscheiden, verurteilen; ne. accuse (V.), claim (V.), agree (V.) upon
-- bring upon: afries. tōbranga* 3, tōbrenga, tobrendza, tō-bra-ng-a*, tō-bre-ng-a*, to-bre-ndz-a*, st. V. (3a): nhd. zubringen, zufügen, fordern; ne. bring upon, claim (V.)
-- deny upon oath: afries. forswera 7, urswera, for-swer-a, ur-swer-a, st. V. (4?, 6?): nhd. abschwören, eidlich verzichten auf, durch Meineid entheiligen, falsch schwören, durch Schwur missbrauchen; ne. forswear, deny upon oath, commit perjury
-- enter (V.) upon: afries. ongunga 3, on-gu-ng-a, st. V. (7)=red. V.: nhd. antreten, ein Amt antreten, angehen; ne. enter (V.) upon
-- fall (N.) upon the ground: afries. erthfall 7, erthfell, irthfal, irthfel, er-th-fal-l, er-th-fel-l, ir-th-fal, ir-th-fel, st. M. (a): nhd. Erdfall, Fall auf die Erde; ne. fall (N.) upon the ground
-- hang upon: afries. onhangia* 1 und häufiger, onhenga, on-hang-ia*, on-heng-a, sw. V. (2): nhd. anhängen; ne. hang upon
-- rely upon: afries. tīdia 1, tī-d-ia, sw. V. (2): nhd. zur Gewaltvollstreckung vorgehen, sich befinden, sich berufen (V.), sich verlassen (V.) auf, anstreben, planen; ne. start (V.) a confiscation, rely upon, plan (V.)
-- shine (V.) upon: afries. biskīna* 2, bi-skī-n-a*, st. V. (1): nhd. bescheinen, überführen; ne. shine (V.) upon, convict (V.)
-- spit (V.) upon: afries. bispīa 1, bi-spī-a, st. V. (1): nhd. bespeien; ne. spit (V.) upon
upper: afries. ūra 10, ūre (2), overa, ūr-a, ūr-e (2), ov-er-a*, Adj.: nhd. obere; ne. upper; uvera 1 und häufiger, uv-er-a, Adj.: nhd. obere; ne. upper
-- bone of the upper arm: afries. henzebên 1, henz-e-bê-n, st. N. (a): nhd. „Hängebein“, Schlüsselbein?, oberer Armknochen; ne. collar-bone?, bone of the upper arm; prē 1, N.: nhd. Oberarmknochen; ne. bone of the upper arm
uppest: afries. ūresta 9, ūrsta, overesta, ūr-esta, ūr-sta, ov-er-esta*, Adj. (Superl.): nhd. oberste; ne. uppest, highest
upright: afries. upriucht 4, up-riuch-t, Adj.: nhd. aufrecht, aufwärts gerichtet, aufgepflanzt; ne. upright, upward, erect
uproar -- uproar (N.): afries. bēre (3) 8, bēr-e, F.: nhd. Treiben, Lärm, Bedrohung; ne. uproar (N.); gabbath 2, gabb-ath, M.: nhd. Bandenzug, Auflauf, Tumult; ne. uproar (N.)
uproar -- uproar (V.): afries. gabbia 2, gabb-ia, sw. V. (2): nhd. Auflauf machen, Tumult machen; ne. uproar (V.)
„Upstallsbom“: afries. upstallesbâm 1 und häufiger, up-stal-l-es-bâm, st. M. (a): nhd. „Upstallbaum“, Gerichtsplatz; ne. „Upstallsbom“, place (N.) of jurisdiction
Upstallsbom -- judge (M.) of the Upstallsbom community: afries. upstalling 3, up-stal-l-ing, st. M. (a): nhd. Richter im Bund von Upstallsbom; ne. judge (M.) of the Upstallsbom community
upward: afries. uppes 1 und häufiger, up-p-es, Adv.: nhd. aufwärts; ne. upward; upriucht 4, up-riuch-t, Adj.: nhd. aufrecht, aufwärts gerichtet, aufgepflanzt; ne. upright, upward, erect; upward* 1 und häufiger, upwerd, up-war-d*, up-wer-d, Adv.: nhd. aufwärts; ne. upward
-- bend (V.) upward: afries. upkrâwia 1 und häufiger, up-krâw-ia, sw. V. (2): nhd. sich aufwärts krümmen; ne. bend (V.) upward
urban -- urban area: afries. stedefrīhêd 1, stêdfrīhêd, ste-d-e-frī-hê-d, stê-d-frī-hê-d, st. F. (i): nhd. „Stadtfreiheit“, Weichbild, Stadtgebiet; ne. urban area
Urban’s -- St. Urban’s Day: afries. Urbanusdei 2, Urbanusdî, Urban-us-dei, Urbanus-dî, st. M. (a): nhd. Urbanstag; ne. St. Urban’s Day
ureter: afries. waterrene 1 und häufiger, weterrene, wa-t-er-re-n-e, we-t-er-re-n-e, st. M. (i): nhd. Wasserrinne, Harnkanal, Harnleiter; ne. ureter
urge -- urge (V.): afries. binêda 1, bi-nê-d-a, sw. V. (1): nhd. nötigen, notzüchtigen, vergewaltigen; ne. urge (V.), rape (V.); drīva 51, drī-v-a, st. V. (1): nhd. treiben, drängen, nötigen, vertreiben, als Acker benützen, betreiben, tun; ne. drive (V.), urge (V.), cultivate, do (V.); *thringa, *thri-ng-a, st. V. (3a): nhd. dringen, drängen; ne. urge (V.); weldigia 4, weldegia, weldia, wildia, wel-d-ig-ia, wel-d-eg-ia, wel-d-ia, wil-d-ia, sw. V. (2): nhd. nötigen, zwingen, bestimmen, notzüchtigen, vergewaltigen, schänden, Sodomie betreiben, zusprechen; ne. urge (V.), force (V.), rape (V.), commit sodomy
urgent: afries. hlestich* 1, hle-st-ich*, Adj.: nhd. „lästig“, belastend, schwerwiegend, drängend; ne. heavy, urgent
-- urgent need (N.): afries. liōdskīn 1, liōd-skī-n, N.: nhd. echte Not, Notbeweis; ne. urgent need (N.)
urinary -- urinary flow (N.): afries. waterwīsene 1, weterwīsene, wetirwīsene, wa-t-er-wī-s-ene, we-t-er-wī-s-ene, we-t-ir-wī-s-ene, F.: nhd. Harnabfluss; ne. urinary flow (N.)
urine: afries. mêse 5, maihsjo, mê-s-e, maih-s-jo*, sw. F. (n): nhd. Harn; ne. urine
us: afries. ūs 1 und häufiger, ū-s, Pers.-Pron. (Dat., Akk.): nhd. uns; ne. us
-- both of us: afries. wit (1) 1 und häufiger, wi-t, Pers.-Pron. (1. Pers. Dual): nhd. wir beide; ne. both of us
-- two of us: afries. twīrasum 9, twī-ra-sum, Adj.: nhd. selbander, zu zweit; ne. two of us
usage: afries. brūkenisse 2, brū-k-e-nisse, st. F. (jō): nhd. Gebrauch; ne. usage; brūkinge 9, brū-k-inge, st. F. (ō): nhd. Gebrauch; ne. usage; brūkma 9, brū-k-m-a, sw. M. (n): nhd. Gebrauch; ne. usage; êwinge 5, jōwinge, êw-inge, jōw-inge, st. F. (ō): nhd. Ausübung, Gebrauch; ne. usage; nuttinge 1, nut-t-inge, st. F. (ō): nhd. Gebrauch, Benutzung; ne. usage; plegma* 1, pligma, pleg-m-a*, plig-m-a, sw. M. (n): nhd. Gebrauch; ne. usage
use -- be of use: afries. framia 2, fromia, fra-m-ia, fro-m-ia, sw. V. (2): nhd. nützen; ne. be of use
use -- be of use (N.): afries. duga 27, dug-a, Prät.-Präs.: nhd. taugen, nützlich sein (V.), gültig sein (V.); ne. be of use (N.)
use -- make (V.) use: afries. brūka 24, brū-k-a, st. V. (2): nhd. brauchen, gebrauchen; ne. use (V.), make (V.) use
use -- make (V.) use of: afries. plegia 9, pligia, pleg-ia, plig-ia, sw. V. (2): nhd. pflegen, gewohnt sein (V.), wahrnehmen, Folge leisten, stellen; ne. be used to, make (V.) use of, observe
use -- use (N.): afries. fremhêd 1, fre-m-hê-d, st. F. (i): nhd. Nutzen, Nützlichkeit; ne. use (N.), usefulness; fremo 2, freme, fre-m-o, fre-m-e, F.: nhd. Nutzen, Vorteil, Gewinn; ne. use (N.); netlikhêd 1 und häufiger, net-lik-hê-d, st. F. (i): nhd. Nutzen (M.), Nützlichkeit; ne. use (N.); nette (3), nett (2), net-t-e, net-t (2), Sb.: nhd. Nutzen (M.), Vorteil; ne. use (N.), advantage (N.); orberhêd 1, or-ber-hê-d, st. F. (i): nhd. Nutzen (M.), Nützlichkeit; ne. use (N.), usefulness
use -- use (N.) of a pasture: afries. landfennene 3, londfennene, lan-d-fen-n-ene, lon-d-fen-n-ene, F.: nhd. Abweidung des Landes; ne. use (N.) of a pasture
use -- use (V.): afries. binetta 1, bi-net-t-a, sw. V. (1): nhd. benutzen, gebrauchen; ne. use (V.); biniāta 4, binieta, bi-niāt-a, bi-niet-a, st. V. (2): nhd. nutzen, benutzen; ne. use (V.); bisgia 1 und häufiger, bisigia, bis-g-ia, bis-ig-ia, sw. V. (2): nhd. gebrauchen; ne. use (V.); brūka 24, brū-k-a, st. V. (2): nhd. brauchen, gebrauchen; ne. use (V.), make (V.) use; fagia 7, fag-ia, sw. V. (2): nhd. nutzen, in Gebrauch nehmen, abernten, in Besitz nehmen; ne. use (V.), harvest (V.), occupy; kêra 12, kê-r-a, sw. V. (1): nhd. kehren (V.) (1), wenden, ändern, abwenden, verwenden; ne. turn (V.), change (V.), use (V.); nêta, nêt-a, sw. V. (1): nhd. nutzen, genießen, gebrauchen; ne. use (V.); *netta, *net-t-a, sw. V. (1): nhd. nutzen, genießen; ne. use (V.), enjoy; nettigia 1, net-t-ig-ia, sw. V. (2): nhd. benutzen; ne. use (V.); notia 1 und häufiger, not-ia, sw. V. (2): nhd. nutzen, benutzen; ne. use (V.); onkêra 1 und häufiger, on-kê-r-a, sw. V. (1): nhd. gebrauchen; ne. use (V.); tiōna 1, tiūna, ti-ō-n-a, ti-ū-n-a, sw. V.: nhd. beanspruchen, beschädigen; ne. use (V.), damage (V.)
used -- be used to: afries. plega* (1?) 1 und häufiger, pleg-a*, st. V. (5): nhd. pflegen, gewohnt sein (V.); ne. be used to; plegia 9, pligia, pleg-ia, plig-ia, sw. V. (2): nhd. pflegen, gewohnt sein (V.), wahrnehmen, Folge leisten, stellen; ne. be used to, make (V.) use of, observe
used -- make (V.) used to: afries. wenna 1 und häufiger, wen-n-a, sw. V. (1): nhd. gewöhnen; ne. make (V.) used to
useful: afries. netlik 3, net-lik, Adj.: nhd. nützlich, brauchbar; ne. useful; *nett (1), *net-t, Adj.: nhd. nütze, nützlich; ne. useful; nette (2) 9, net-t-e, Adj.: nhd. nützlich, brauchbar; ne. useful; *nettich, *net-t-ich, Adj.: nhd. nütze, nützlich; ne. useful; orberlik 1 und häufiger, or-ber-lik, Adj.: nhd. nützlich, ertragreich; ne. useful, yielding (Adj.); urberlik 1 und häufiger, ur-ber-lik, Adj.: nhd. nützlich; ne. useful
-- be useful: afries. batia 1, bat-ia, sw. V. (2): nhd. helfen, frommen; ne. help (V.), be useful
usefulness: afries. fremhêd 1, fre-m-hê-d, st. F. (i): nhd. Nutzen, Nützlichkeit; ne. use (N.), usefulness; nettichêd 73, net-t-ic-hê-d, st. F. (i): nhd. Nutzen (M.), Nützlichkeit; ne. usefulness; orberhêd 1, or-ber-hê-d, st. F. (i): nhd. Nutzen (M.), Nützlichkeit; ne. use (N.), usefulness; rēd (1) 39, rē-d, st. M. (a): nhd. Rat, Beratung, Beschluss, Genehmigung, Zusage, Fürsorge, Nützlichkeit; ne. advice, decision, permission, care (N.), usefulness
useless: afries. unnett 2, un-net-t, Adj.: nhd. unnütz; ne. useless
usurer: afries. wōkerer 1 und häufiger, wōk-er-er, st. M. (ja): nhd. Wucherer; ne. usurer
usury: afries. wōker 4, wōk-er, st. M. (a), st. N. (a): nhd. Wucher, Zins; ne. usury, profit (N.)
vaguely -- see (N.) vaguely: afries. glisinge 1, gli-s-inge, st. F. (ō): nhd. verschwommenes Sehen; ne. see (N.) vaguely
vaguely -- see (V.) vaguely: afries. glisia 1 und häufiger, gli-s-ia, sw. V. (2): nhd. „gleißen“, verschwommen sehen; ne. see (V.) vaguely
vain -- in vain: afries. forjevis 1 und häufiger, for-jev-is, Adv.: nhd. vergebens; ne. in vain
valid -- be valid: afries. gunga 124, ganga, gu-ng-a, ga-ng-a, st. V. (7)=red. V.: nhd. gehen, ergehen, übergehen (V.) (1), gelten, stattfinden, verlustig gehen; ne. go (V.), happen, be valid, lose (V.)
valid -- make (V.) valid: afries. gaderdêla 1, gadurdêla, gad-er-dê-l-a, gad-ur-dêl-a, sw. V. (1): nhd. durch Rechtsspruch zusammenbringen, rechtsgültig machen; ne. make (V.) valid
valid -- valid (Adj.): afries. fullstandich 1 und häufiger, ful-l-sta-n-d-ich, Adj.: nhd. standhaft, vollgültig; ne. steady (Adj.), valid (Adj.)
valley: afries. del* 11, st. N. (a): nhd. Tal; ne. valley
-- in the valley: afries. dele 1, del-e, Adv.: nhd. im Tal; ne. in the valley
valuable: afries. gōd (2) 41, Adj.: nhd. gut, zuverlässig, frei, wertvoll; ne. good (Adj.), reliable, valuable
value: afries. wirthe 3, werde (4), wir-th-e, wer-d-e (4), F.: nhd. Wert; ne. worth (N.), value
-- of full value: afries. fullwerth 1 und häufiger, ful-l-wer-th, Adj.: nhd. vollwertig; ne. of full value
-- of single value of compensation: afries. ênskette 3, ê-n-sket-t-e, Adv.: nhd. zum einfachen Wert; ne. of single value of compensation
-- pound (N.) as money value: afries. pund 60 und häufiger, pun-d, st. N. (a): nhd. Pfund, Münzeinheit; ne. pound (N.) as money value
-- value of money: afries. paiement 3, paiment, pai-e-ment, pai-ment, Sb.: nhd. Geldwert; ne. value of money
vane -- vane (Adj.): afries. īdel 2, Adj.: nhd. eitel, nichtig, töricht; ne. vane (Adj.)
vanely: afries. īdle 1, īdl-e, Adv.: nhd. eitel, nichtig, töricht; ne. vanely
vanity: afries. īdelnisse 4, īdel-nisse, st. F. (jō): nhd. Eitelkeit, Nichtigkeit; ne. vanity
vat -- vat (N.): afries. fet (1) 1 und häufiger, st. N. (a): nhd. Fass; ne. vat (N.); *kūpe, *kū-p-e, F.: nhd. Kufe (F.) (2); ne. vat (N.); skep 1, Sb.: nhd. Schaff, Fass; ne. vat (N.)
vehicle: afries. skūte 1 und häufiger, skūt-e, F.: nhd. Schiff, Schute, Fahrzeug; ne. ship (N.), vehicle
vein: afries. ē̆ddre* 2, ē̆d-d-re*, ēthre*, F.: nhd. Ader; ne. vein
Veit’s -- St. Veit’s Day: afries. Witesdei* 1, Witesdî, Wites-dei*, Wites-dî, st. M. (a): nhd. Veitstag; ne. St. Veit’s Day
venal: afries. fēle (2) 1, fēl-e, Adj.: nhd. feil, käuflich; ne. venal
venerable: afries. êrwerdelik* 1 und häufiger, êr-wer-d-e-lik*, Adj.: nhd. ehrwürdig, ehrenwert, ehrenhaft; ne. venerable; êrwerdelike 1 und häufiger, êr-wer-d-e-lik-e, Adv.: nhd. ehrenvoll; ne. venerable; êrwerdich, êr-wer-d-ich, Adj.: nhd. ehrwürdig, ehrenwert, ehrenhaft; ne. venerable
venerableness: afries. êrwerdichêd 5, êr-wer-d-ic-hê-d, st. F. (i): nhd. Ehrwürdigkeit; ne. venerableness
vengeance: afries. wrēke 4, wrēze (1), wrēthe, wrē-k-e, wrē-z-e (1), wrē-th-e, st. F. (ō): nhd. Rache, Vergeltung; ne. vengeance
verily: afries. wērlik* 3, wārlik, wēr-lik*, wār-lik, Adj.: nhd. wahrhaftig, wahrlich; ne. verily; wērlike* 1 und häufiger, wārlike, wēr-lik-e*, wār-lik-e, Adv.: nhd. wahrlich, gewiss; ne. verily
verse -- verse (N.): afries. fers* 1, fer-s*, st. M. (a): nhd. Vers, Bibelvers; ne. verse (N.)
very: afries. wīde (2) 1 und häufiger, w-ī-d-e, Adv.: nhd. sehr; ne. very
-- trial at a very short notice: afries. iding 1 und häufiger, īdeginge?, i-d-ing, *ī-deg-inge?, st. F. (ō): nhd. eine mit kürzester Frist anberaumte Gerichtssitzung; ne. trial at a very short notice
-- tribunal at a very short notice: afries. idingthing, i-d-ing-thing, st. N. (a): nhd. Gericht mit Tagung am selben Tage, eine mit kürzester Frist anberaumte Gerichtssitzung; ne. tribunal at a very short notice
-- very (Adv.): afries. *ber (2), Adv.: nhd. sehr; ne. very (Adv.); sêre 9, sê-r-e, Adv.: nhd. sehr; ne. very (Adv.)
-- very cold (Adj.): afries. thruchkald 1 und häufiger, thru-ch-kal-d, Adj.: nhd. sehr kalt; ne. very cold (Adj.)
-- very great: afries. wundergrât 1, wondergrât, wun-d-er-grâ-t, won-d-er-grâ-t, Adj.: nhd. „wundergroß“, sehr groß; ne. very great
-- very heavy: afries. overherd, ov-er-her-d, Adj.: nhd. sehr schwer; ne. very heavy; ūrherd 1 und häufiger, ūr-her-d, Adj.: nhd. sehr schwer; ne. very heavy
-- very sorry: afries. lêth-er*, leid-er, Adj. (Komp.): nhd. leider; ne. very sorry
-- very wild (Adj.): afries. berwild* 1 und häufiger, berwilde, ber-wil-d*, ber-wil-d-e, Adj.: nhd. sehr wild; ne. very wild (Adj.)
vessel: afries. lêpen 1 und häufiger, lêp-en, st. N. (a): nhd. Gefäß, Maß, Scheffel; ne. vessel, grain measure (N.)
vesting -- vesting (N.): afries. inwīsinge 1 und häufiger, in-wī-s-inge, st. F. (ō): nhd. Einweisung in ein Gut durch ein Gericht; ne. vesting (N.)
vicar: afries. kōrbiskop 4, kōr-bi-skop, st. M. (a): nhd. bischöflicher Vikar; ne. vicar
victory: afries. sī (1) 2, st. M. (u?): nhd. Sieg; ne. victory; ūrwinninge 1 und häufiger, overwinninge?, forwinninge?, ūr-wi-n-n-inge, *over-winn-inge?, for-winn-inge?, st. F. (ō): nhd. Sieg; ne. victory
Viking: afries. wīzing 3, wīsing, wīking, wīz-ing, wīs-ing, wīk-ing, st. M. (a): nhd. „Wiking“, Wikinger, Seeräuber; ne. Viking, pirate
village: afries. gâ (1) 29, st. M. (a): nhd. Gau, Land, Gegend, Ort, Dorf, Kirchspiel; ne. district (N.), region, village; hâm* 28, hêm, hîm, hâ-m*, hê-m, hî-m, st. M. (a), st. N. (a): nhd. Heim, Dorf; ne. home (N.), village; thorp 11, therp, thor-p, ther-p, st. N. (a): nhd. „Terpe“, Dorf, Brache; ne. village, cleared land (N.); ? wīk 7, st. F. (ō): nhd. Ort?, Dorf?, Immunitätsbezirk, Seitenkanal; ne. place (N.?), village?, area of immunity, side canal (N.)
-- fighting (N.) in the village: afries. hâmkâse 1, hêmkâse, hâ-m-kâs-e, hê-m-kâs-e*, st. F. (ō): nhd. Schlägerei im Dorf; ne. fighting (N.) in the village
-- knowing (Adj.) the village: afries. būrkūth 7, bū-r-kū-th, Adj.: nhd. dorfkundig; ne. knowing (Adj.) the village
-- known in the village: afries. būrblīkande 1, bū-r-blī-k-a-nd-e, Adj.: nhd. dorfbekannt; ne. known in the village
-- trench (N.) of the village: afries. thorpmâr 1, thor-p-mâr, M.: nhd. Dorfgraben; ne. trench (N.) of the village
-- village people: afries. gâfolk 1, gâ-fol-k, st. N. (a): nhd. Dorfbewohner; ne. village people
-- way of the village: afries. hâmesliōdewei 3, hêmesliōdewei, hâ-m-es-liōd-e-wei, hê-m-es-liōd-e-wei, st. M. (a): nhd. „Dorfleuteweg“, Dorfweg; ne. way of the village; hâmwei 1 und häufiger, hêmwei, hâ-m-wei, hê-m-wei, st. M. (a): nhd. Dorfweg; ne. way of the village
villager: afries. gâmann 1, gâmonn, gâ-man-n, gâ-mon-n, st. M. (a): nhd. Dorfbewohner; ne. villager
villagers: afries. hâmesliōde 1, hêmesliōde, hâ-m-es-liōd-e, hê-m-es-liōd-e, M. (Pl.): nhd. Dorfleute; ne. villagers
-- fellow villagers: afries. gâliōde 2, gâ-liōd-e, M. Pl.: nhd. „Gauleute“, Dorfgenossen, Kirchspielleute; ne. fellow villagers
villain: afries. skalk 11, skal-k, st. M. (a): nhd. Unfreier, Knecht, Diener, Sklave, Bösewicht; ne. serf, servant, slave (M.), villain
villainous: afries. *bōfhaft, *bōf-haf-t, Adj.: nhd. bubenhaft; ne. villainous; bōfhaftich* 1 und häufiger, bōfheftich, bōfachtich, bōf-haf-t-ich*, bōf-hef-t-ich, bō-f-ach-t-ich, Adj.: nhd. bubenhaft, schurkisch, niederträchtig; ne. villainous, base (Adj.), mean (Adj.) (2)
violation: afries. overhlest 1 und häufiger, ov-er-hle-st, st. F. (i): nhd. Belästigung, Gewaltanwendung; ne. violation, molestation
-- fined for violation: afries. frethofest 1, fre-th-o-fest, Adj.: nhd. zu büßen, mit Buße für Friedensbruch belegt; ne. fined for violation
-- fine (N.) for violation: afries. frethobann 20 und häufiger, frethobonn, fre-th-o-ba-n-n, fre-th-o-bo-n-n, st. M. (a): nhd. Friedensbann, gebannter Friede, gebotener Friede, Strafe für Friedensbruch, gerichtliche Kaufbestätigung; ne. order (N.) of peace, fine (N.) for violation, title (N.) of purchase
-- fine (N.) for violation of one’s ground: afries. landbrekma 8, londbrekma, lan-d-bre-k-m-a, lon-d-brek-m-a, sw. M. (n): nhd. „Landbruch“, Verletzung von Landbesitz, Buße für Verletzung von Landbesitz; ne. violation of one’s ground, fine (N.) for violation of one’s ground
-- violation of one’s ground: afries. landbrekma 8, londbrekma, lan-d-bre-k-m-a, lon-d-brek-m-a, sw. M. (n): nhd. „Landbruch“, Verletzung von Landbesitz, Buße für Verletzung von Landbesitz; ne. violation of one’s ground, fine (N.) for violation of one’s ground
violaton -- fine (N.) for violaton: afries. fretho 200 und häufiger, frethe (2), ferd (2), fre-th-o, fre-th-e (2), fer-d (2), st. M. (u): nhd. Friede, Schutz, Buße für Friedensbruch, Besitzrecht, Gerichtssprengel; ne. peace (N.), protection, fine (N.) for violaton, right (N.), district (N.)
violence: afries. hāstichêd 1, hā-st-ic-hê-d, st. F. (i): nhd. Übereilung, Gewaltsamkeit; ne. haste (N.), violence; overwald* (1) 9, ūrwald (1), over-wal-d*, ūr-wal-d (1), st. F. (i): nhd. Übermacht, Gewalt; ne. power (N.), violence
-- act (N.) of violence: afries. *walddēd, welddēd, walddēde, welddēde, *wal-d-dē-d, *wel-d-dē-d, wal-d-dē-d-e, wel-d-dē-d-e, st. F. (i): nhd. Gewalttat; ne. act (N.) of violence; waldsake?, weldsake?, wal-d-sak-e?, wel-d-sak-e?, st. F. (ō): nhd. Gewalttat; ne. act (N.) of violence
-- violence against women: afries. wīfkâse 1, wīf-kâs-e, st. F. (ō): nhd. „Weiberschlägerei“, Handgreiflichkeite gegen Frauen; ne. violence against women
-- win (V.) by violence: afries. onawinna 2, on-a-wi-n-n-a, st. V. (3a): nhd. gewaltsam nehmen, abgewinnen; ne. win (V.) by violence
violent: afries. therf 3, therve (2), therv-e (2), Adj.: nhd. derb, heftig; ne. violent; waldelik 1, weldelik, wal-d-e-lik, wel-d-e-lik, Adj.: nhd. gewaltig, gewaltsam; ne. violent
-- fine (N.) of a violent gang: afries. oflêdene 25, of-lê-d-ene, F.: nhd. Bandenführung, Bandenangriff, Haftung für Bandenangriff, Buße für Bandenangriff; ne. leading (N.) of a gang, fine (N.) of a violent gang
-- violent criminal (M.): afries. waldener* 1 und häufiger, weldener, wal-d-en-er*, wel-d-en-er*, st. M. (ja): nhd. „Walter“, Gewalttäter; ne. violent criminal (M.)
violently: afries. swīthe 5, s-wī-th-e, Adv.: nhd. heftig, sehr; ne. violently
virgin: afries. jungfrouwe 5, iungfrouwe, ju-n-g-frou-w-e, iu-n-g-frou-w-e, sw. F. (n): nhd. Jungfrau; ne. virgin
-- virgin (F.): afries. megith, megeth, mageth, me-g-ith, me-g-eth, ma-g-eth, st. F. (i): nhd. Magd, Mädchen, Jungfrau; ne. girl, virgin (F.)
virginal -- virginal (Adj.): afries. *jungfrouwelik, *ju-n-g-frou-w-e-lik, Adj.: nhd. jungfräulich; ne. virginal (Adj.)
virginity: afries. jungfrouwelikhêd 1, ju-n-g-frou-w-e-lik-hê-d, st. F. (i): nhd. Jungfräulichkeit; ne. virginity
virtue: afries. dugethe 15, dugede, dug-eth-e, dug-ed-e, st. F. (ō): nhd. Tüchtigkeit, gute Tat; ne. virtue, good deed
virtuous: afries. from (1) 4, fro-m, Adj.: nhd. tüchtig, kräftig, rechtschaffen, angesehen; ne. virtuous, honourable
visible: afries. onskīnande 1 und häufiger, on-skī-n-a-nde, Part. Präs.=Adj.: nhd. sichtbar; ne. visible; siūnlik 1 und häufiger, siū-n-lik, Adj.: nhd. sichtbar; ne. visible
-- visible (Adj.): afries. kanlik 1, kenlik (2), kan-lik, ken-lik (2), Adj.: nhd. kenntlich, bekannt, erkennbar, sichtbar; ne. known, visible (Adj.)
-- visible part (N.) of the body: afries. ? wlite 5, wli-t-e, st. M. (i): nhd. Äußeres?, sichtbarer Körperteil?; ne. exterior (N.?), visible part (N.) of the body?
visit -- visit (N.): afries. onsiūne 1, on-siū-ne, st. F. (i): nhd. Ansehen, Besichtigung; ne. sight, visit (N.)
visit -- visit (V.): afries. biskâwia 10, bi-s-kâw-ia, sw. V. (2): nhd. beschauen, besichtigen; ne. visit (V.), look (V.) at; fandelia 1, fand-el-ia, sw. V. (2): nhd. besuchen; ne. visit (V.); fandia* 3, fondia, fand-ia*, fond-ia*, sw. V. (2): nhd. besuchen; ne. visit (V.); sēka 44 und häufiger, sēza, sēk-a, sēz-a, sw. V. (1): nhd. suchen, aufsuchen, aufspüren, besuchen, heimsuchen, vorladen, verklagen, belangen; ne. seek, visit (V.); skâwia 22, skōwia, skōia, s-kâw-ia, s-kōw-ia, s-kō-ia, sw. V. (2): nhd. schauen, sehen, besichtigen; ne. look (V.) at something, visit (V.)
visitation: afries. biskâwinge 1, bi-s-kâw-inge, st. F. (ō): nhd. Beschauung; ne. visitation; *sekninge, *sek-n-inge, st. F. (ō): nhd. Heimsuchung, Überfall im Hause; ne. visitation; skâwene 2, skôwene, skâw-ene, skôw-ene, F.: nhd. Schau, Besichtigung; ne. show (N.), visitation
-- army visitation: afries. mannskâwinge 1 und häufiger, monnskôwinge, mannskouwinge, monnskouwinge, man-n-s-kâw-inge, mon-n-s-kôw-inge, man-n-s-kouw-inge, mon-n-s-kouw-inge, st. F. (ō): nhd. Männerschau, Besichtigung der Männer, Heerschau; ne. army visitation
voice -- voice (N.): afries. stemme 4, stifne, stemm-e, stifn-e, st. F. (ō): nhd. Stimme; ne. voice (N.)
volatile: afries. flechtich 6, flechtoch, flecht-ich, flecht-och, Adj.: nhd. flüchtig; ne. volatile
voluntarily: afries. willens 1, wilmis, wi-l-l-ens, wi-l-mis, Adv.: nhd. mit Willen, willens; ne. voluntarily
voluntary: afries. willich 2, wi-l-l-ich, Adj.: nhd. willig; ne. voluntary
-- voluntary (Adj.): afries. frīwillich 1 und häufiger, frī-wi-l-l-ich, Adj.: nhd. freiwillig; ne. voluntary (Adj.)
-- voluntary marriage: afries. wilmek 1, wi-l-mek, M.: nhd. freiwillige Heirat; ne. voluntary marriage
-- voluntary payment: afries. forhugsumhêd 1 und häufiger, for-hug-sum-hê-d, st. F. (i): nhd. Andenken, zusätzliche freiwillige Leistung, Schenkung; ne. keepsake, voluntary payment, donation
voluptousness: afries. wellust 1 und häufiger, wel-lu-s-t, st. F. (i): nhd. Wollust; ne. voluptousness
vomit -- torture (N.) causing vomit and diarhoea: afries. *soldēd, soldēde, *sol-dē-d, sol-dē-d-e, st. F. (i): nhd. „Schmutztat“, Misshandlung die Erbrechen und Durchfall hervorruft; ne. torture (N.) causing vomit and diarhoea
vow -- give (V.) the monastic vow: afries. professia* 1 und häufiger, pro-fe-s-s-ia*, sw. V. (2): nhd. bekennen, Klostergelübde ablegen, Profess ablegen; ne. give (V.) the monastic vow
vow -- vow (N.): afries. bilofte 1, bilovithe, bi-lof-t-e, *bi-lov-ith-e, st. F. (ō): nhd. Gelübde, Versprechen; ne. vow (N.); bilovinge 1, bi-lov-inge, st. F. (ō): nhd. Gelöbnis, Versprechen; ne. vow (N.); lofnisse 8, lof-nisse, st. F. (jō): nhd. Gelöbnis, Versprechen; ne. promise (N.), vow (N.); professie 1 und häufiger, pro-fe-s-s-ie, F.: nhd. Gelübde, Profess; ne. vow (N.); wedd 84, wed-d, wed (1), st. N. (ja): nhd. Versprechen, Vertrag, Gelöbnis, Bürgschaft, Sicherheit, Pfand, Buße; ne. promise (N.), vow (N.), surety
vow -- vow (N.) by hand: afries. handlofnisse 2, hand-lof-nisse, st. F. (jō): nhd. Handversprechen, Handgelöbnis; ne. vow (N.) by hand; handtriūwe* 1, hondtriūwe, handtrouwe, hondtrouwe, hand-triūw-e*, hond-triūw-e*, hand-trouw-e, hond-trouw-e, F.: nhd. Handtreue, Versprechen in die Hand; ne. vow (N.) by hand
vow -- vow (V.): afries. weddia 26, wed-d-ia, sw. V. (2): nhd. versprechen, geloben, Sicherheit stellen, Sicherheit leisten; ne. promise (V.), vow (V.), offer (V.) surety
vulnerable: afries. onefendze 1 und häufiger, onefensze, on-e-fe-n-d-ze, on-e-fe-n-s-ze, Adj.: nhd. angreifbar, verletzbar; ne. vulnerable
wade -- wade through: afries. wada 1, wad-a, st. V. (6): nhd. durchwaten; ne. wade through
wading -- not passable by wading: afries. unwadde 7, unwedde, un-wad-d-e, un-wed-d-e, un-wad, un-wed, Adj.: nhd. tief, unwatbar; ne. deep (Adj.), not passable by wading
wading -- passable by wading: afries. *wadde, wedde, *wad-d-e, *wed-d-e, *wad, *wed (2), Adj.: nhd. watbar; ne. passable by wading
wafer -- consecrated wafer: afries. witat 3, wit-at, Sb.: nhd. Hostie; ne. consecrated wafer
wages -- wages (Pl.): afries. arbêdeslân 1, arbeideslân, arbê-d-es-lâ-n, arbei-d-es-lâ-n, st. N. (a): nhd. Arbeitslohn; ne. wages (Pl.)
waistband: afries. sundema 3, sondema, sund-e-m-a, sond-e-m-a, sw. M. (n): nhd. Leibbinde; ne. waistband
wait -- wait (V.): afries. bidia* 3, bid-ia*, sw. V. (2): nhd. warten; ne. wait (V.)
wake -- wake (V.): afries. wakia 5, wekia, waka, wak-ia, wek-ia, wak-a, sw. V. (2): nhd. wachen; ne. wake (V.)
wake -- wake (V.) up: afries. upwekkria 1 und häufiger, up-wek-k-r-ia, sw. V. (2): nhd. aufwecken; ne. wake (V.) up
waking -- waking (N.): afries. wakinge 1, wak-inge, st. F. (ō): nhd. Nachtwache, Wache; ne. waking (N.), guard (N.)
walk -- walk (N.) with a stick: afries. stefgendza 2, ste-f-ge-n-dz-a, sw. M. (n): nhd. Stabgang, Lahmheit; ne. lameness, walk (N.) with a stick
walk -- walk (V.) on a hot ploughshare: afries. skeria* (1) 2, ske-r-ia*, sw. V. (2): nhd. über glühende Pflugschar gehen; ne. walk (V.) on a hot ploughshare
walker: afries. *gendza, *ge-n-dz-a, sw. M. (n): nhd. Gänger; ne. walker; gunger 1 und häufiger, gu-ng-er, st. M. (ja): nhd. Gänger; ne. walker
walking -- lame (Adj.) in walking: afries. strikhalt 6, stri-k-hal-t, Adj.: nhd. gehlahm, lahm im Gehen; ne. lame (Adj.) in walking; striklam* 1 und häufiger, striklom, stri-k-lam*, stri-k-lom, Adj.: nhd. gehlahm, lahm im Gehen; ne. lame (Adj.) in walking
walking -- lame (M.) in walking: afries. striklama 2, strikloma, stri-k-lam-a, stri-k-lom-a, sw. M. (n): nhd. Gehlahmer; ne. lame (M.), lame (M.) in walking
wall -- church-yard wall: afries. zerkwall 1, kerkwal, ze-r-k-wal-l, ke-r-k-wal, st. M. (a): nhd. Kirchwall, Kirchhofsmauer; ne. church-yard wall
wall -- churchyard wall (N.): afries. hofhregg? 1 und häufiger, ho-f-hre-g-g?, st. M. (a): nhd. „Hofrücken“, Kirchhofswall; ne. churchyard wall (N.)
wall -- external wall (N.): afries. ūtwâch 2, ūt-wâ-ch, st. M. (a), F.: nhd. Außenwand; ne. external wall (N.)
wall -- wall (N.): afries. landhregg 1 und häufiger, londhregg, lan-d-hre-g-g, lon-d-hre-g-g, st. M. (a): nhd. „Landrücken“, Wall; ne. wall (N.); mūre 3, mū-r-e, st. F. (ō): nhd. Mauer; ne. wall (N.); wâch 40, wag, wâ-ch, wa-g, st. M. (a), F.: nhd. Wand, Körperseite; ne. wall (N.), side; wall 2, wal-l, wal (2), st. M. (a): nhd. Wall, Mauer, Nasenflügel und Nasenscheidewand; ne. wall (N.), wing and septum of the nose
wall -- wall (N.) of the churchyard: afries. hofwall* 1, ho-f-wal-l*, ho-f-wal, st. M. (a): nhd. Kirchhofsmauer, Hofwall; ne. wall (N.) of the churchyard
Walpurgisday: afries. Waldburgedei 5, Waldburgedî, Waldburge-dei, Waldburge-dî, st. M. (a): nhd. Walpurgistag; ne. Walpurgisday
wander: afries. wandria 1, wondria, wan-dr-ia, won-dr-ia, sw. V. (2): nhd. wandern; ne. wander
wane -- wane (V.): afries. wania 5, wonia (1), wa-n-ia, wo-n-ia (1), sw. V. (2): nhd. abnehmen; ne. wane (V.)
want -- not want (V.): afries. nilla 60, nella, n-i-l-l-a, n-e-l-l-a, sw. V. (1): nhd. nicht wollen (V.); ne. not want (V.)
want -- want (V.): afries. ontbera* 2, andbera, ont-ber-a*, and-ber-a*, st. V. (4): nhd. entbehren; ne. lack (V.), want (V.); willa (2) 115, wella (1), wi-l-l-a, we-l-l-a (1), anom. V.: nhd. wollen (V.); ne. want (V.)
want -- want (V.) to leave: afries. fonwilla 1 und häufiger, fonwella, fon-wi-l-l-a, fon-we-l-l-a, sw. V. (1): nhd. fortwollen; ne. want (V.) to leave
wanting -- wanting (Adj.): afries. *wan, won, wann (1), wonn (1), *wa-n, *wo-n, *wa-n-n (1), *wo-n-n (1), Adj., Präf.: nhd. mangelnd, mangelhaft; ne. wanting (Adj.), lacking (Adj.); ? wanhaftich 1 und häufiger, wanheftich, wan-haf-t-ich, wan-hef-t-ich, Adj.: nhd. gewohnheitsmäßig?, mangelhaft?; ne. habitual?, wanting (Adj.?)
wanton -- wanton deed (N.): afries. dolldēd 1 und häufiger, do-l-l-dē-d, st. F. (i): nhd. verwegene Tat; ne. wanton deed (N.)
war: afries. hereskeld 2, her-e-skel-d, M.: nhd. „Heerschild“, Heerhaufe, Heerhaufen, Krieg; ne. army, war; unfretho* 1, unfrethe, unfrede, un-fre-th-o*, un-fre-th-e*, un-fre-d-e*, st. M. (u): nhd. „Unfriede“, Krieg; ne. war
-- captivity of war: afries. herenêd 4, her-e-nê-d, st. F. (i): nhd. Kriegsgefangenschaft; ne. captivity of war
-- party of war: afries. partīe 1, pertīe, par-t-īe, per-t-īe, F.: nhd. Partei, Heerhaufe, Heerhaufen, kriegerische Zusammenrottung, Gerichtspartei; ne. party of war, party of court
-- war (N.): afries. folkwīch 1 und häufiger, fol-k-wīch, st. M. (a): nhd. Krieg; ne. war (N.); orloch 4, or-loch, Sb.: nhd. Krieg; ne. war (N.)
...ward: afries. *-ward, werd (3), werth (4), *-war-d, *-wer-d (3), *-wer-th (4), Suff.: nhd. ...wärts; ne. ...ward, toward
ward -- ward (F.): afries. mundele 1, mun-d-ele, Sb.: nhd. Mündel; ne. ward (F.), ward (M.)
ward -- ward (M.): afries. mundele 1, mun-d-ele, Sb.: nhd. Mündel; ne. ward (F.), ward (M.)
warden: afries. hōder 1 und häufiger, hōd-er, st. M. (ja): nhd. Hüter, Wärter; ne. warden; *warder, *war-d-er, st. M. (ja): nhd. Wärter; ne. warden, keeper
-- church warden: afries. helgenamann 14, helgenamonn, he-l-g-en-a-man-n, hel-g-en-a-mon-n, st. M. (a): nhd. Kirchengutsverwalter, Kirchenvogt; ne. church warden; liōdamann 8, liōdamonn, liōd-a-man-n, liōd-a-mon-n, st. M. (a): nhd. Volksmann, Volksangehöriger, Kirchenvorsteher, Kirchengutverwalter, Gemeindevertreter; ne. representative (M.), church warden
ware: afries. ware (2) 1 und häufiger, war-e, Sb.: nhd. Ware; ne. ware; were (4) 1 und häufiger, wer-e, Sb.: nhd. Ware; ne. ware
war-like: afries. *wīgandlik, *wīg-a-nd-lik, Adj.: nhd. kämpferisch, tapfer; ne. war-like, brave
warm -- warm (Adj.): afries. warm* 1, war-m*, Adj.: nhd. warm; ne. warm (Adj.)
warm -- warm (V.): afries. *forwarmia, *for-war-m-ia, sw. V. (2): nhd. erwärmen; ne. warm (V.)
warming -- warming (N.): afries. forwarminge 1 und häufiger, for-war-m-inge, st. F. (ō): nhd. Erwärmung; ne. warming (N.)
warning -- warning (N.): afries. wērschūwinge 1, wēr-schūw-inge, st. F. (ō): nhd. Warnung, Mahnung; ne. warning (N.), admonition
warriors: afries. partīeliōde 1 und häufiger, par-t-īe-liōd-e, M. Pl.: nhd. Kriegsleute; ne. warriors
warrior’s -- warrior’s wear (N.): afries. wrichte 1, wri-ch-t-e, F.: nhd. Kampfkleid; ne. warrior’s wear (N.)
wash -- wash (N.): afries. ofwaskinge 1, of-wa-sk-inge, st. F. (ō): nhd. Abwaschung; ne. wash (N.)
wash -- wash (V.): afries. *ofwaska, *of-wa-sk-a, st. V. (6): nhd. abwaschen; ne. wash (V.); *waska, *wa-sk-a, st. V. (6): nhd. waschen; ne. wash (V.)
wash -- wash (V.) ashore: afries. tōswilia 1 und häufiger, tō-swil-ia, sw. V. (2): nhd. anspülen; ne. wash (V.) ashore
washing -- washing (N.): afries. *waskinge, *wa-sk-inge, st. F. (ō): nhd. Waschung; ne. washing (N.)
waste -- waste (V.): afries. urbalia 1 und häufiger, forbalia, ur-bal-ia, *for-bal-ia, sw. V. (2): nhd. verschleudern; ne. waste (V.)
waster: afries. urbringer 1, ur-bri-ng-er, st. M. (ja): nhd. Verbringer, Durchbringer, Vergeuder; ne. waster
watch -- watch (N.): afries. *war, st. M. (a?): nhd. Obhut, Acht (F.) (2); ne. watch (N.)
watch -- watch (V.): afries. wardia 5, war-d-ia, sw. V. (2): nhd. warten, wahrnehmen, beachten, sorgen, für; ne. care (V.), keep (V.), watch (V.)
watching -- watching (Adj.): afries. *tōsiūnich, *tō-siū-n-ich, Adj.: nhd. zusehend; ne. watching (Adj.)
water -- breach of water: afries. waterbrekma* 1, weterbrekma, wetirbrekma, wa-t-er-bre-k-ma*, we-t-er-brek-ma*, we-t-ir-bre-k-ma*, sw. M. (n): nhd. Wassereinbruch; ne. breach of water; watergang 1, wetergong, watergung, wetergung, wa-t-er-ga-ng, we-t-er-go-ng, wa-t-er-gu-ng, we-t-er-gu-ng, st. M. (a): nhd. „Wassergang“, Wassereinbruch, Deichbruch; ne. breach of water
water -- holy water sprinkler: afries. sprengel* 1, sprangel, s-pre-ng-el*, s-pra-ng-el, M.: nhd. Weihsprengel, Weihquast; ne. holy water sprinkler
water -- inland water (N.): afries. inwater* 1, inwetir, in-wa-t-er*, in-we-t-ir*, st. N. (a): nhd. Binnengewässer; ne. inland water (N.)
water -- navigable water (N.): afries. fere 17, fare, fer-e, far-e, st. F. (ō): nhd. Fahrt, Reise, Fahrweg, Fahrwasser; ne. trip (N.), journey (N.), navigable water (N.); wapul 1 und häufiger, wapel, wepel, Sb.: nhd. Sumpf, Fahrwasser; ne. swamp, navigable water (N.)
water -- pole (N.) in the water: afries. āpāl* 1, ā-pāl*, st. M. (a): nhd. Wasserpfahl; ne. pole (N.) in the water
water -- throw (N.) in the water: afries. flēsfall 3, flēsfell, flē-s-fal-l, flē-s-fel-l, st. M. (a): nhd. Werfen ins Wasser; ne. throw (N.) in the water
water -- throw (N.) into the water: afries. flīweswerp*, flīuswerp, flī-w-es-wer-p*, flī-u-s-wer-p, st. M. (a): nhd. „Fließwurf“, Wasserwurf, Wurf ins Wasser; ne. throw (N.) into the water
water -- water (N.): afries. ā (1) 20 und häufiger, ē (1), st. F. (ō): nhd. Wasser, Fluss; ne. water (N.), river (N.); water 49, weter, wetir, wa-t-er, we-t-er, we-t-ir, st. N. (a): nhd. Wasser; ne. water (N.); wēge 1 und häufiger, wēg-e, F.: nhd. Wasser; ne. water (N.); wetringe* 27, wettringe, we-t-r-inge*, we-t-t-r-inge, st. F. (ō): nhd. Abzugsgraben, Gewässer; ne. drain (N.), water (N.)
water-baptism: afries. dêpinge, dêp-inge, st. F. (ō): nhd. Taufwasser, Taufe; ne. baptismal, water-baptism
water-guard: afries. waterfrethinge* 1, weterfrethinge, wa-t-er-fre-th-inge*, we-t-er-fre-th-inge, st. F. (ō): nhd. Wasserschutz; ne. water-guard
water-ordeal: afries. waterkamp 1, weterkomp, wetirkomp, wa-t-er-kam-p, we-t-er-kom-p, we-t-ir-kom-p, st. M. (a): nhd. „Wasserkampf“, Wasserprobe; ne. water-ordeal, trial by ordeal
-- fighter hired for a water-ordeal: afries. waterkampa* 1 und häufiger, waterkempa, weterkempa, wa-t-er-kam-p-a*, wa-t-er-kem-p-a, we-t-er-kem-p-a, sw. M. (n): nhd. „Wasserkämpfer“, für die Wasserprobe gemieteter Kämpe; ne. fighter hired for a water-ordeal
waters -- waters (N. Pl.): afries. wateringe*, weteringe, wa-t-er-inge*, we-t-er-inge, st. F. (ō): nhd. Gewässer; ne. waters (N. Pl.)
waterway: afries. waterwei* 1 und häufiger, weterwei, wa-t-er-wei*, we-t-er-wei*, st. M. (a): nhd. Wasserweg; ne. waterway
wave -- tidal wave (N.): afries. sêgang 4, sêgong, sê-ga-ng, sê-go-ng, st. M. (a): nhd. „Seegang“, Einbruch der See, Sturmflut der See; ne. tidal wave (N.)
wax -- contribution of wax for the church: afries. waxskot 2, wax-sko-t, st. N. (a): nhd. Wachszins; ne. contribution of wax for the church
wax -- into wax: afries. wexa* 2, wex-a*, sw. V. (1): nhd. „wachsen“ (V.) (2), mit Wachs tränken; ne. dip (V.), into wax
wax -- wax (N.): afries. wax 3, st. N. (a): nhd. Wachs; ne. wax (N.)
wax -- wax (V.): afries. waxa 15, wax-a, st. V. (6): nhd. wachsen (V.) (1), zunehmen; ne. grow, wax (V.)
wax-disc: afries. waxskīve* 1 und häufiger, waxskīva, wax-skī-v-e*, wax-skī-v-a, st. F. (ō?), sw. F. (n?): nhd. Wachsscheibe; ne. wax-disc
way: afries. forme* 4, for-m-e*, st. F. (ō): nhd. Form, Art (F.) (1), Weise (F.) (2); ne. kind (N.), way; leie 4, lei-e, F.: nhd. Art (F.) (1); ne. way; liōdlane 1, liōdlone, liōdlona, liōd-la-n-e, liō-d-lo-n-e, liōd-lo-n-a, st. F. (ō): nhd. öffentlicher Weg; ne. lane, way; wei (1) 30, wī (2), st. M. (a): nhd. Weg, Entfernung, Reise; ne. way, distance, journey (N.); weiinge 12, wei-inge, st. F. (ō): nhd. Weg; ne. way; weina 1 und häufiger, wei-n-a, sw. M. (n): nhd. Weg, Entfernung, Reise; ne. way, distance, journey (N.); wīs (1) 7, wī-s, F.: nhd. Weise (F.) (2), Art (F.) (1); ne. way, kind (N.)
-- blocking (N.) of the way: afries. weiskeddinge 1, wei-s-ked-d-inge, st. F. (ō): nhd. Wegsperrung; ne. blocking (N.) of the way; weiskettene 1, wei-ske-t-t-ene, F.: nhd. Wegsperrung; ne. blocking (N.) of the way; weiskettinge 2, weischettinge, wei-ske-t-t-inge, wei-sche-t-t-inge, st. F. (ō): nhd. Wegsperrung; ne. blocking (N.) of the way
-- done this way: afries. allthusdēnich*, alldusdēnich, al-l-thus-dē-n-ich*, al-l-dus-dēn-ich*, Adj.: nhd. so getan; ne. done this way
-- funeral way: afries. līkwei 4, līkwī, līk-wei, līk-wī, st. M. (a): nhd. Leichenweg; ne. funeral way
-- go (V.) the same way: afries. witherfara 1 und häufiger, wi-ther-far-a, st. V. (6): nhd. zurückkehren, wiederum befahren; ne. return (V.), go (V.) the same way
-- in a confessing way: afries. jechtichlike 1 und häufiger, jech-t-ich-lik-e, Adv.: nhd. geständig; ne. in a confessing way
-- in the same way: afries. gelik 3, ge-lik, Adj.: nhd. gleich, auf gleiche Weise; ne. in the same way
-- way (N.): afries. manēre 2, maniere, man-ēre, man-iere, F.: nhd. Art (F.) (1), Manier, Weise (F.) (2); ne. way (N.)
-- way of the village: afries. hâmesliōdewei 3, hêmesliōdewei, hâ-m-es-liōd-e-wei, hê-m-es-liōd-e-wei, st. M. (a): nhd. „Dorfleuteweg“, Dorfweg; ne. way of the village; hâmwei 1 und häufiger, hêmwei, hâ-m-wei, hê-m-wei, st. M. (a): nhd. Dorfweg; ne. way of the village
-- way on a damm: afries. leg-er-es for-d-a, sw. M. (n): nhd. Dammweg; ne. way on a damm
waylay -- waylay (V.): afries. underledza 1 und häufiger, under-ledz-a, sw. V. (1): nhd. in den Weg legen, aneignen; ne. waylay (V.), confiscate
ways -- field with ways: afries. weiekker 1 und häufiger, wei-ek-k-er, st. M. (a): nhd. Wegeacker; ne. field with ways
we: afries. wī (1) 18, Pers.-Pron.: nhd. wir; ne. we
weak: afries. lēf 2, lē-f, Adj.: nhd. schwach, krank; ne. weak, sick (Adj.)
-- weak (Adj.): afries. dof 1 und häufiger, Adj.: nhd. kraftlos; ne. weak (Adj.); krank 1, kronk, kra-nk, kro-nk, Adj.: nhd. krank, schwach; ne. sick (Adj.), weak (Adj.)
weaken: afries. forkrefta* 1, for-kre-f-t-a*, sw. V. (1): nhd. schwächen, notzüchtigen, vergewaltigen; ne. rape (V.), weaken; urkrefta 4, ur-kre-f-t-a, sw. V. (1): nhd. schwächen, notzüchtigen; ne. weaken, rape (V.)
weaker: afries. dēvra 1 und häufiger, dēv-r-a, Adj. (Komp.): nhd. gefühllosere, kraftlosere; ne. dumber, weaker
weal -- weal (N.): afries. swoll 2, swol-l, st. M. (a), st. N. (a): nhd. Schwiele; ne. weal (N.)
wealth: afries. rīkedōm 1, rīk-e-dō-m, st. M. (a): nhd. Reichtum; ne. wealth; rīze 1 und häufiger, rīz-e, N.: nhd. Reichtum, Geld, Vermögen; ne. wealth
wealthy: afries. ēthel (2) 8, ēthe-l, Adj.: nhd. vermögend, Erbgut besitzend; ne. wealthy, owning (Adj.) hereditary goods; hendēdich 1 und häufiger, hen-dē-d-ich, Adj.: nhd. vermögend; ne. wealthy; hiōchdēdich 1, hiōch-dē-d-ich, Adj.: nhd. vermögend; ne. wealthy; rīkehaftich* 1 und häufiger, rīkeheftich, rīkhaftich, rīkheftich, rīk-e-haf-t-ich*, rīk-e-hef-t-ich, rīk-haf-t-ich*, rīk-hef-t-ich*, Adj.: nhd. vermögend, reich; ne. wealthy
weapon: afries. wēpen 30, wāpen, wēpern, wēp-en, wāp-en, wēp-ern, st. N. (a): nhd. Waffe, Gerät; ne. weapon, tool (N.)
-- cutting weapon: afries. skathewēpen 4, skadewēpen, skaduwēpen, skath-e-wēp-en, skad-e-wēp-en, skad-u-wēp-en, st. N. (a): nhd. „Schadenswaffe“, Schneidewaffe; ne. cutting weapon
-- intrusion of a weapon: afries. onkeme 12, on-ke-m-e, st. M. (i): nhd. Eindringen einer Waffe; ne. intrusion of a weapon
weapons -- demostration of weapons: afries. wēpenskâwinge 2, wēp-en-s-kâw-inge, st. F. (ō): nhd. Waffenschau; ne. demostration of weapons
wear -- warrior’s wear (N.): afries. wrichte 1, wri-ch-t-e, F.: nhd. Kampfkleid; ne. warrior’s wear (N.)
weather: afries. weder (2) 1, we-der, st. N. (a): nhd. Wetter; ne. weather
-- bad weather: afries. wanweder 1 und häufiger, wenweder, wa-n-we-der, we-n-we-der, st. N. (a): nhd. schlechtes Wetter; ne. bad weather
weather-sensitivity: afries. wederwandelinge 28, wederwondelinge, wederwonndlonga, we-der-wa-nd-el-inge, we-der-wo-nd-el-inge, we-der-won-nd-l-onga, st. F. (ō): nhd. Wetterfühligkeit, Empfindlichkeit einer alten Wunde für Wetteränderung; ne. weather-sensitivity, sensitivity of old wounds
weave: afries. *weva, *we-v-a, st. V. (5): nhd. weben; ne. weave
weaver: afries. wever 1 und häufiger, we-v-er, st. M. (ja): nhd. Weber; ne. weaver
web: afries. webb 1, wobb, we-b-b, we-b, wo-b-b, wo-b, st. N. (ja): nhd. Gewebe, Stück Tuch meist von 40 Ellen Länge; ne. web, cloth of circa 40 yards
-- precious web (N.): afries. gōdwebb 1, gōd-we-b-b, st. N. (a): nhd. kostbares Gewebe; ne. precious web (N.)
wed -- wed (V.): afries. bōstigia 5, bōst-ig-ia, sw. V. (2): nhd. verehelichen; ne. wed (V.); halia 37, hal-ia, sw. V. (2): nhd. holen, heimführen, heiraten, nehmen, Buße erlangen, einfordern, herbeiführen; ne. fetch (V.), wed (V.), take (V.), receive a fine
wedding: afries. halinge 4, hal-inge, st. F. (ō): nhd. Holung, Hochzeit, Veranlassung, Beweisklage?; ne. wedding, occasion, lawsuit?; mek 4, N.: nhd. Verheiratung; ne. wedding
wedding-gift: afries. halsepund 1 und häufiger, hal-s-e-pun-d, st. N. (a): nhd. Beilagergeld, Morgengabe; ne. wedding-gift
wedlock -- born in wedlock: afries. walberen*, walbern, welberen, welbern, wal-ber-en*, wal-ber-n*, wel-ber-en*, wel-ber-n*, Adj.: nhd. „wohlgeboren“, ehelich geboren; ne. born in wedlock
Wednesday: afries. wedenesdei 1 und häufiger, wednesdei, we-d-en-es-dei, we-d-n-es-dei, st. M. (a): nhd. „Wotanstag“, Mittwoch; ne. Wednesday; wernisdei 3, wersdei, wōrnisdei, wōnsdei, wer-n-is-dei, wer-s-dei, wōr-n-is-dei, wōn-s-dei, st. M. (a): nhd. Mittwoch; ne. Wednesday
week: afries. wike 17, wik-e, sw. F. (n): nhd. Woche; ne. week
-- Pentecost week: afries. pinkostrawike 4, pinxterawike, pinsterwike, pink-ost-r-a-wik-e, pinxt-e-r-a-wik-e, pinst-er-wik-e, sw. F. (n): nhd. Pfingstwoche; ne. Pentecost week
weekly -- fee (N.) for a weekly requiem: afries. sigundêl 1, savendêl, sigun-dê-l, saven-dê-l, st. M. (a): nhd. Siebentel, Siebtel; ne. seventh (N.), fee (N.) for a weekly requiem
weekly -- weekly market: afries. wikemerkad 1, wikemarket, wik-e-merk-ad, wik-e-mark-et, st. M. (a?, i?): nhd. Wochenmarkt; ne. weekly market
weep: afries. wainia 1 und häufiger, wai-n-ia, sw. V. (2): nhd. weinen; ne. weep; weinia 3, wei-n-ia, sw. V. (2): nhd. weinen; ne. weep; wênia 3, wê-n-ia, sw. V. (2): nhd. weinen; ne. weep; wēpa 5, wēp-a, st. V. (7)=red. V.: nhd. weinen, beklagen; ne. weep, lament (V.)
weigh: afries. wega 3, weg-a, st. V. (5): nhd. wiegen (V.) (1), bringen; ne. weigh, bring
-- weigh (V.) fully: afries. fullwega 1 und häufiger, ful-l-weg-a, st. V. (5): nhd. vollwiegen; ne. weigh (V.) fully
weighed -- weighed gold: afries. wichtgold 7, wich-t-gol-d, st. N. (a): nhd. gewogenes Gold; ne. weighed gold
weight: afries. marskip 5, mar-skip, N.: nhd. Gewicht (N.) (1), Lebensmittel; ne. weight, food; merk 108, mark, st. F. (ō): nhd. Mark (F.) (2), Gewicht (N.) (1); ne. mark (N.) (2), weight; wicht 3, wichte, wich-t, wich-t-e, st. F. (i): nhd. Gewicht (N.) (1); ne. weight
-- false weight (N.): afries. wanwicht 1, wonwicht, wa-n-wich-t, wo-n-wich-t, st. F. (i): nhd. falsches Gewicht; ne. false weight (N.)
-- weight (N.): afries. lâde (1) 1 und häufiger, lâd-e, st. N. (a): nhd. Gewicht (N.) (1), Blei (N.); ne. weight (N.)
weighty: afries. wichtich 1, wich-t-ich, Adj.: nhd. „gewichtig“, schwer; ne. weighty
weir: afries. fūke 1, fūk-e, F.: nhd. Fischreuse; ne. weir
welfare: afries. walfaren 1, wal-far-en, N.: nhd. „Wohlfahrt“, Wohlergehen; ne. welfare
well -- all well: afries. fullwal* 1 und häufiger, fullwel, ful-l-wal*, ful-l-wel, Adj.: nhd. ganz wohl; ne. all well
well -- as well: afries. mithi 4, mithe, methe, mede (2), mi-th-i, mi-th-e, me-th-e, me-d-e (2), mei (2), Adv.: nhd. mit, zugleich, ebenso; ne. with, as well; theslika 1 und häufiger, the-s-lik-a, Adv.: nhd. desgleichen; ne. as well; thēstelika* 3 und häufiger, thē-ste-lik-a*, Adv.: nhd. desgleichen; ne. as well
well -- as well (Adv.): afries. item 6, it-em, Adv.: nhd. ebenso, desgleichen; ne. as well (Adv.)
well -- as well as: afries. alsā 100 und häufiger, alse, asā, al-sā, al-se, al-s, a-sā, as, is, Adv., Konj.: nhd. ebenso, so, gleichwie, wenn, sowie; ne. as well as
well -- well (Adv.): afries. wal (1) 16, wel, wol, Adv.: nhd. wohl; ne. well (Adv.)
well -- well (N.): afries. burna (1) 3, bur-n-a, sw. M. (n): nhd. Born, Quelle, Brunnen; ne. well (N.); sâth 3, sâ-th, st. M. (a): nhd. Brunnen; ne. well (N.); walla (1) 3, wal-l-a, sw. M. (n): nhd. Brunnen, Quelle; ne. well (N.)
well -- well (V.): afries. walla (2) 2, wal-l-a, st. V. (7)=red. V.: nhd. wallen (V.) (1), sieden, kochen; ne. well (V.), boil (V.)
well-house: afries. burnahūs 1, burn-a-hū-s, st. N. (a): nhd. Brunnenhaus; ne. well-house
wellknown -- be wellknown: afries. jech-t-a we-s-a, V.: nhd. offenkundig sein (V.); ne. be wellknown, be public
west -- west (N.): afries. westa 4, we-s-t-a, we-s-t, N.: nhd. West, Westen; ne. west (N.)
westward: afries. wester 12, we-s-t-er, Adv.: nhd. westwärts; ne. westward
wet -- wet (Adj.): afries. wēt 11, wē-t, Adj.: nhd. nass; ne. wet (Adj.)
wet-nurse: afries. amme 1, F.: nhd. Amme; ne. wet-nurse
what: afries. hat (1), hot, ha-t, ho-t, Pron. (N.): nhd. was; ne. what; hwet 1, hwe-t, Pron. (N.): nhd. was; ne. what
-- what (Pron.): afries. hwā 68, Pron., M., F.: nhd. wer; ne. who, what (Pron.)
wheat: afries. hwête* 1 und häufiger, hwê-t-e*, wê-t, st. M. (a): nhd. Weizen; ne. wheat
wheel -- wheel (N.): afries. fiāl 1 und häufiger, N.: nhd. Rad; ne. wheel (N.); hwēl 1 und häufiger, N.: nhd. Rad; ne. wheel (N.); reth (1) 4, st. N. (a): nhd. Rad; ne. wheel (N.); thiāl 1 und häufiger, Sb.: nhd. Rad; ne. wheel (N.)
wheelmaker: afries. hwēlmaker 1 und häufiger, hwēl-mak-er, st. M. (ja): nhd. Radmacher; ne. wheelmaker
when: afries. hwanêr 11, hwonêr, hwa-n-ê-r, hwo-n-ê-r, Adv.: nhd. wann; ne. when; hwanne 1 und häufiger, hwanna, hwana (2), hwon, hwa-n-n-e, hwa-n-n-a, hwa-n-a (2), hwa-n, hwo-n, Adv., Konj.: nhd. wann, wenn; ne. when; thā (1) 32, Konj., Adv.: nhd. da, damals, als; ne. then, when; thā (2) 11, Konj.: nhd. als (Konj.), denn; ne. when, than; thē̆r (1) 30, thē̆-r, Adv., Konj.: nhd. da, dort, wo, als, wenn, indem; ne. there, where, when
-- when (Adv.): afries. athwan (1) 1 und häufiger, at-hwan, Adv.: nhd. wann; ne. when (Adv.)
-- when (Konj.): afries. and (2) 100 und häufiger, anda (2), ande (2), ende (2), enda (4), and-a (2), and-e (2), end (2), end-e (2), end-a (4), Konj.: nhd. und, wie, als (Konj.), wenn, indessen, nämlich; ne. and (Konj.), as (Konj.), when (Konj.); athwan (2) 1 und häufiger, at-hwan, Konj.: nhd. wann; ne. when (Konj.); hwenne 3, hwe-n-n-e, Konj.: nhd. wenn, bis; ne. when (Konj.), until (Konj.)
where: afries. thē̆r (1) 30, thē̆-r, Adv., Konj.: nhd. da, dort, wo, als, wenn, indem; ne. there, where, when
-- from where: afries. hwērfon 1, hwē-r-fon, Adv.: nhd. wovon; ne. from where
-- space (N.) around the church where Saint’s images are carried: afries. hêlicdrachta 1, hê-l-ic-drach-t-a, sw. M. (n): nhd. Raum um die Kirche in dem die Heiligenbilder getragen wurden; ne. space (N.) around the church where Saint’s images are carried
-- where (Adv.): afries. hwēr 6, hwē-r, Adv.: nhd. wo; ne. where (Adv.)
-- where from: afries. hwana (1) 4, hwona, hwa-n-a, hwo-n-a, Adv.: nhd. von wo; ne. where from
whereafter: afries. hwērnâ 1 und häufiger, hwē-r-nâ, Adv.: nhd. wonach; ne. whereafter
whereever: afries. hwērsā 74, hwē-r-sā, Adv.: nhd. wo immer; ne. whereever
wherein: afries. hwēron 2, hwē-r-on, Adv.: nhd. worin; ne. wherein
wherever: afries. sāhwēr, sā-hwē-r, Pron.: nhd. wo auch immer; ne. wherever; sāhwērsā 30 und häufiger, sā-hwē-r-sā, Pron.: nhd. wo auch immer; ne. wherever
whether: afries. hweder (2) 53, hwedder (2), hoder (2), hor (2), hwer (2), hwe-der, hwe-d-der (2), ho-der (2), ho-r (2), hwe-r (2), Konj.: nhd. entweder, ob; ne. either, whether; hwedersā (2) 15, hweddersā (2), hodersā (2), horsā (2), hwe-der-sā, hwe-d-der-sā (2), ho-der-sā (2), ho-r-sā (2), Adv., Konj.: nhd. entweder, ob; ne. either, whether
which: afries. hwāsā 111, hwā-sā, Pron.: nhd. wer, welcher, was für einer, wer immer; ne. who, which; hweksā 1 und häufiger, hweliksā, hwe-k-sā, hwe-lik-sā*, Pron.: nhd. welcher, wer immer; ne. which, whoever; hwelik 50 und häufiger, hwelk, hwek, hulk, huk, hok, hwe-lik, hwe-lk, hwe-k, hu-lk, hu-k, ho-k, Pron.: nhd. welch, jeder; ne. which, everyone; hwe-lik-er-a hand-a, hwe-lik-er-a hond-a, Attr.: nhd. was für ein; ne. which; sāhwelik 12, sā-hwe-lik, Pron.: nhd. welch; ne. which; sāhweliksā 1 und häufiger, sā-hwe-lik-sā, Pron.: nhd. welch; ne. which
-- by which: afries. hwērmithi* 1, hwērmithe, hwē-r-mi-th-i*, hwē-r-mi-th-e, Pron.: nhd. womit; ne. by which
while -- while (Konj.): afries. hwīle* (2) 1, hwī-l-e*, Präp.: nhd. dieweil, während (Konj.); ne. while (Konj.), during (Konj.)
whip -- whip (V.): afries. filla 1, fil-l-a, sw. V. (1): nhd. geißeln, fillen; ne. whip (V.)
whipping -- whipping (N.): afries. fillene 1, fil-l-ene, F.: nhd. Geißelung; ne. whipping (N.)
whirl -- whirl (N.): afries. hwarvel 5, hwarv-el, st. M. (a): nhd. Wirbel; ne. whirl (N.)
white -- white (Adj.): afries. hwīt* 27, hwītt, hwī-t*, hwī-t-t*, Adj.: nhd. weiß, blinkend, glänzend; ne. white (Adj.)
Whitsuntide: afries. pinkostradei 1, pinxteradei, pinsterdei, pink-ost-r-a-dei, pinxt-e-r-a-dei, pinst-er-dei, st. M. (a): nhd. Pfingstsonntag; ne. Pentecost, Whitsuntide; pinkostratīd 1, pinxteratīd, pinstertīd, pink-ost-r-a-tī-d, pinxt-e-r-a-tī-d*, pinst-er-tī-d*, st. F. (i): nhd. Pfingstzeit; ne. Whitsuntide
who: afries. hwā 68, Pron., M., F.: nhd. wer; ne. who, what (Pron.); hwāsā 111, hwā-sā, Pron.: nhd. wer, welcher, was für einer, wer immer; ne. who, which; hweder (1) 53, hwedder (1), hoder (1), hor (1), hwer (1), hwe-der, hwe-d-der (1), ho-der (1), ho-r (1), hwe-r (1), Pron.: nhd. wer von beiden; ne. who; the 28, Art., Pron.: nhd. der; ne. who
-- payment to free someone who forfeited his neck: afries. halsbōte 1, hal-s-bōt-e, st. F. (ō): nhd. Halsbuße; ne. payment to free someone who forfeited his neck; halsfrīainge 1, hal-s-frī-a-inge, st. F. (ō): nhd. Halslösung, Zahlung des Wergeldes für einen der seinen Hals verwirkt hat; ne. payment to free someone who forfeited his neck
-- the on who: afries. thījena* 39, thījene, thī-jen-a*, thī-jen-e, Pron.: nhd. derjenige; ne. the on who
whoever: afries. hwedersā (1) 15, hweddersā (1), hodersā (1), horsā (1), hwe-der-sā, hwe-d-der-sā (1), ho-der-sā (1), ho-r-sā (1), Pron.: nhd. wer auch immer von zweien, jeder von beiden; ne. whoever, each of two; hweksā 1 und häufiger, hweliksā, hwe-k-sā, hwe-lik-sā*, Pron.: nhd. welcher, wer immer; ne. which, whoever; sāhwā 4, sā-hwā, Pron.: nhd. wer immer; ne. whoever; sāhwāsā 57, sā-hwā-sā, Pron.: nhd. wer auch immer, wer immer; ne. whoever
-- whoever of both: afries. sāhwedersā 1, sāhweddersā, sā-hwe-der-sā, sā-hwe-d-d-er-sā, Pron.: nhd. welcher von beiden auch; ne. whoever of both
whole -- declaration of one’s hand being whole: afries. handhêlene* 1, hondhêlene, hand-hê-l-ene*, hond-hê-l-ene, F.: nhd. „Handheilung“, Erklärung dass die Hand heil sei; ne. declaration of one’s hand being whole
whole -- declare to be whole: afries. hêlia 1 und häufiger, hê-l-ia, sw. V. (2): nhd. heilen (V.) (1), für unverletzt erklären; ne. heal, declare to be whole
whole -- whole (Adj.): afries. alang* 4, along, a-lang*, a-long, Adj.: nhd. ganz, ewig; ne. whole (Adj.), eternal (Adj.); all 100 und häufiger, al-l, al, Adj.: nhd. all, ganz; ne. all (Adj.), whole (Adj.); elle 31, el-l-e, Adj.: nhd. ganz, gänzlich; ne. all (Adj.), whole (Adj.); frī 69, Adj.: nhd. frei, ganz; ne. free (Adj.), whole (Adj.); gans 3, ga-n-s, Adj.: nhd. ganz; ne. whole (Adj.); hêl 27, hil, hê-l, hi-l, Adj.: nhd. heil, unverletzt, unversehrt, ganz; ne. whole (Adj.)
whole -- whole name (N.): afries. allanama* 2, allanoma, al-l-a-nam-a*, al-l-a-nom-a*, sw. M. (n): nhd. voller Name; ne. whole name (N.)
wholesome -- wholesome (Adj.): afries. bihâlsum 1, bi-hâ-l-sum, Adj.: nhd. heilsam; ne. wholesome (Adj.); *hâlsum, *hâl-sum, Adj.: nhd. heilsam; ne. wholesome (Adj.)
wholly: afries. alle 80 und häufiger, al-l-e, Adv.: nhd. ganz, gänzlich; ne. wholly; alles 3, al-l-es, Adv.: nhd. ganz, gänzlich; ne. wholly; allthus 56, althus, alldus, aldus, al-l-thus, al-thus, al-l-dus, al-dus, Adv.: nhd. so, ganz, ebenso; ne. so (Adv.), wholly
whore -- whore (F.): afries. ? mênwīf 1 und häufiger, mê-n-wīf, st. N. (a): nhd. gemeines Weib?, Hure?, Witwe; ne. crude wuman?, whore (F.?), widow
whore -- whore (V.): afries. hōria 1, hō-r-ia, sw. V. (2): nhd. huren, Unzucht treiben; ne. whore (V.)
whore-child: afries. hōrkind 1 und häufiger, hō-r-kin-d, st. N. (a): nhd. uneheliches Kind, Hurenkind; ne. whore-child, love-child
whoring -- whoring (N.): afries. hōr 2, hō-r, N.: nhd. Unzucht, Hurerei; ne. whoring (N.); hōrdōm 19, hō-r-dō-m, st. M. (a): nhd. Unzucht, Hurerei; ne. whoring (N.)
whose: afries. thē̆rsīn 1 und häufiger, thē̆-r-sī-n, Pron.: nhd. dessen; ne. whose
why -- why (Adv.): afries. hwērumbe 7, hwērom, hwē-r-umbe, hwē-r-om, Adv.: nhd. warum; ne. why (Adv.)
wicked: afries. *unheldich, *un-hel-d-ich, Adj.: nhd. unhold, böse; ne. wicked
wickedly: afries. erge 4, er-g-e, Adv.: nhd. arg, böse, schlimm; ne. badly, maliciously, wickedly
wickerwork: afries. flacht 1 und häufiger, fla-ch-t, Sb.: nhd. Geflecht, überdachte Hütte; ne. wickerwork, thatched hut (N.)
wide -- wide (Adj.): afries. wīd 4, w-ī-d, Adj.: nhd. weit, breit; ne. wide (Adj.)
widen -- widen (V.): afries. *brêda 1, *brê-d-a, sw. V. (1): nhd. „breiten“, erweitern, verbreitern; ne. widen (V.), expand
widow: afries. mênwīf 1 und häufiger, mê-n-wīf, st. N. (a): nhd. gemeines Weib?, Hure?, Witwe; ne. crude wuman?, whore (F.?), widow; widwe 24, wedwe, wide, wi-d-w-e, we-d-w-e, wi-d-e, st. F. (ō), sw. F. (n): nhd. Witwe; ne. widow
widower: afries. wedener 1 und häufiger, we-d-en-er, st. M. (ja): nhd. Witwer; ne. widower
width: afries. wīde (1) 1, w-ī-d-e, F.: nhd. Weite; ne. width
-- extent in lenght and width: afries. thiukke 1, thiuke, thiuk-k-e, thiuk-e, F.: nhd. „Dicke“, Länge und Breite; ne. extent in lenght and width
wife: afries. wīf 69, st. N. (a): nhd. Weib, Frau; ne. wife
-- compensation for a wife: afries. wetma 4, witma, wet-m-a, wit-m-a, sw. M. (n): nhd. Wittum, Brautgabe, Wergeld der Frau; ne. dowry, compensation for a wife
wild -- very wild (Adj.): afries. berwild* 1 und häufiger, berwilde, ber-wil-d*, ber-wil-d-e, Adj.: nhd. sehr wild; ne. very wild (Adj.)
wild -- wild (Adj.): afries. wild (2) 5, wilde, wil-d, wil-d-e, Adj.: nhd. wild; ne. wild (Adj.)
wildlife: afries. wild (1) 1 und häufiger, wil-d, st. N. (a): nhd. Wild; ne. wildlife
will -- against one’s will: afries. unthankes 2, unthonkes, un-thank-es, un-thonk-es, Adv.: nhd. wider Willen; ne. against one’s will
will -- last will (N.): afries. testament 1, te-sta-ment, st. N. (a): nhd. Testament; ne. last will (N.)
will -- will (N.): afries. bisprēk 1 und häufiger, bi-s-prē-k, Sb.: nhd. Vermächtnis; ne. will (N.); bisprekinge 7, bi-s-pre-k-inge, st. F. (ō): nhd. Versprechen, Vermächtnis; ne. promise (N.), will (N.); bisprekma 20, bi-s-pre-k-m-a, sw. M. (n), F.: nhd. Vermächtnis; ne. will (N.); bōkene 1 und häufiger, bōk-ene, F.: nhd. Vermächtnis; ne. will (N.); rēdene 21, rē-d-ene, F.: nhd. Spruch, Richterspruch, Aussage, Beweis, letztwillige Verfügung, Sachbestätigung, Klagebestätigung, Erkenntnis, richterliche Entscheidung; ne. statement, will (N.), confirmation, recognition, decision; rêdinge 3, rê-d-inge, st. F. (ō): nhd. letztwillige Verfügung; ne. will (N.), legacy; willa (1) 30, wi-l-l-a, sw. M. (n): nhd. Wille; ne. will (N.)
willfully: afries. witelike 1 und häufiger, wi-t-e-lik-e, Adv.: nhd. wissentlich, vorsätzlich, bekanntermaßen, nachweislich, öffentlich; ne. knowingly, willfully, obviously, in public
willfuly: afries. wittlike 1 und häufiger, wi-t-t-lik-e, Adv.: nhd. wissentlich, vorsätzlich; ne. knowinly, willfuly
willing -- willing (Adj.): afries. *gōdwillich, *gōd-wi-l-l-ich, Adj.: nhd. gutwillig; ne. willing (Adj.)
win -- win (V.): afries. urwinna 35, forwinna*?, ur-wi-n-n-a, for-wi-n-n-a*?, st. V. (3a): nhd. überwinden, überführen, gewinnen, erwerben; ne. overcome, win (V.), acquire
win -- win (V.) acquire: afries. winna 79, wi-n-n-a, st. V. (3a): nhd. gewinnen, erreichen, erlangen, erhalten (V.); ne. win (V.) acquire
win -- win (V.) by violence: afries. onawinna 2, on-a-wi-n-n-a, st. V. (3a): nhd. gewaltsam nehmen, abgewinnen; ne. win (V.) by violence
wind -- wind (N.): afries. wind (1) 18, wi-nd, st. M. (a): nhd. Wind; ne. wind (N.)
wind -- wind (V.): afries. winda 1, wi-nd-a, st. V. (3a): nhd. winden; ne. wind (V.)
windlass: afries. windsêl 1, windsêle, wi-nd-sê-l, wi-nd-sê-l-e, st. N. (a): nhd. Windeseil; ne. windlass
window: afries. dern (1) 2, durīn, der-n, *dur-īn, N.: nhd. Fenster; ne. window; finestre 1, finestr-e, Sb.: nhd. Fenster; ne. window
-- window (N.): afries. andern 8, andren, an-der-n, an-dre-n, N.: nhd. Fenster; ne. window (N.)
windpipe: afries. wâsanda 4, wâsenda, wâsende, wâs-a-nd-a, wâs-e-nd-a, wâs-e-nd-e, sw. M. (n): nhd. Luftröhre; ne. windpipe
wine: afries. wīn 2, wī-n, st. M. (a): nhd. Wein; ne. wine
-- purchase of wine: afries. wīnkâp 1, wī-n-kâp, st. M. (a): nhd. Weinkauf, Trinkgeld; ne. purchase of wine, gratuity
wine-jug: afries. wīnkanne 1 und häufiger, wīnkonne, wī-n-kann-e, wīn-konn-e, F.: nhd. Weinkanne; ne. wine-jug
wing -- wing and septum of the nose: afries. wall 2, wal-l, wal (2), st. M. (a): nhd. Wall, Mauer, Nasenflügel und Nasenscheidewand; ne. wall (N.), wing and septum of the nose
winn -- winn (V.): afries. gewinna 1, ge-wi-n-n-a, st. V. (3a): nhd. gewinnen; ne. winn (V.)
„winner“: afries. winner 1 und häufiger, wi-n-n-er, st. M. (ja): nhd. „Gewinner“, Landwirt, Bebauer, Erzeuger; ne. „winner“, farmer, cultivator
winner -- winner (F.): afries. winstere 1 und häufiger, wi-n-st-ere, F.: nhd. Gewinnerin; ne. winner (F.)
winter -- be winter: afries. wintria* 1 und häufiger, winteria, wi-n-tr-ia*, wi-n-ter-ia, sw. V. (2): nhd. wintern; ne. be winter
winter -- foggy winter (N.): afries. nevilwinter 1 und häufiger, nevil-wi-n-ter, st. M. (u): nhd. Nebelwinter; ne. foggy winter (N.)
winter -- winter (N.): afries. winter 4, wi-n-ter, st. M. (u): nhd. Winter; ne. winter (N.)
wisdom: afries. frōdhêd 1, frōd-hê-d, st. F. (i): nhd. Klugheit; ne. wisdom, citizentry; wīsdōm 11, wī-s-dō-m, st. M. (a): nhd. Weisheit, Urteil; ne. wisdom, judgement; wīshêd 13, wī-s-hê-d, st. F. (i): nhd. Weisheit, Gruppe der Rechtskundigen; ne. wisdom, jurisprudence
-- lack (N.) of wisdom: afries. wanwīshêd 1, wa-n-wī-s-hê-d, st. F. (i): nhd. Weisheitsmangel; ne. lack (N.) of wisdom
wise -- wise (Adj.): afries. frōd* 3, Adj.: nhd. klug, weise; ne. wise (Adj.); wīs (2) 20, wī-s, Adj.: nhd. weise, klug; ne. wise (Adj.); *wīslik, *wī-s-lik, Adj.: nhd. weise; ne. wise (Adj.)
wisely: afries. wīslike 1, wī-s-lik-e, Adv.: nhd. weise, reiflich, wohlüberlegt, wohlbedacht; ne. wisely
wish -- wish (V.): afries. biāda 70 und häufiger, biād-a, st. V. (2): nhd. gebieten, befehlen, anbieten, darbieten, drohen, wünschen; ne. rule (V.), offer (V.), threaten, wish (V.)
wit -- wit (N.): afries. witt 1, wit (2), wi-t-t, wi-t (2), st. N. (ja): nhd. „Witz“, Wissen, Verstand; ne. wit (N.)
witchcraft: afries. wīchelīe 1, wīch-el-īe, F.: nhd. Hexerei, Zauberei; ne. witchcraft, magic (N.); wigila 1, wig-il-a, sw. M. (n): nhd. Hexerei; ne. witchcraft; wīlinge 1, wī-l-inge, st. F. (ō): nhd. Hexerei, Zauberei; ne. witchcraft, magic (N.)
with: afries. mith, mi-th, mi-t, mei (1), Präp., Adv.: nhd. mit, durch, vermittels, zugleich, ebenso; ne. with, through, by; mithi 4, mithe, methe, mede (2), mi-th-i, mi-th-e, me-th-e, me-d-e (2), mei (2), Adv.: nhd. mit, zugleich, ebenso; ne. with, as well
-- agree with: afries. henzia 1, henz-ia, sw. V. (2): nhd. gutheißen, genehmigen; ne. agree with
-- arson with fatal intention: afries. nêdbrand 10, nêdbrond, nê-d-bran-d, nê-d-bron-d, st. M. (a): nhd. „Notbrand“, Mordbrand, Gewaltbrand, Brandstiftung; ne. arson with fatal intention
-- be burdened with: afries. urkuma* 5, ur-ku-m-a*, st. V. (4): nhd. überführen, überführt werden, aufgebürdet werden; ne. convict (V.), be burdened with
-- bridal procession with fire: afries. fiorgang* 1, fiorgong, fior-ga-ng*, fior-go-ng*, st. M. (a): nhd. Feuergang, Hochzeitszug mit Feuern; ne. bridal procession with fire
-- cloth with brooch: afries. spanndōk 1, sponndōk, span-n-dōk, spon-n-dōk, st. M. (a): nhd. „Spanntuch“, Tuch mit Spange; ne. cloth with brooch
-- coin (N.) with a rider’s image: afries. ridder 14, rid-d-er, st. M. (ja): nhd. Ritter, Münze mit Reiterbildnis; ne. knight, coin (N.) with a rider’s image
-- endow with a trousseau: afries. ūtbōdelia 1 und häufiger, ūtbēdlia, ūt-bō-del-ia, ūt-bē-dl-ia, sw. V. (2): nhd. aussteuern; ne. endow with a trousseau
-- endow with ground: afries. biervia* 2, bi-erv-ia*, sw. V. (2): nhd. mit Grundbesitz versehen (V.), beschenken; ne. endow with ground
-- field with ways: afries. weiekker 1 und häufiger, wei-ek-k-er, st. M. (a): nhd. Wegeacker; ne. field with ways
-- fighting (N.) with fatal ending: afries. morthkâse 2, mor-th-kâs-e, st. F. (ō): nhd. „Mordstreit“, Schlägerei mit Todesfolge; ne. fighting (N.) with fatal ending
-- furnish (V.) with a lock: afries. hlidia* 1, hli-d-ia*, sw. V. (2): nhd. mit Verschluss versehen (V.); ne. furnish (V.) with a lock
-- house (N.) with premises: afries. stedehūs 1 und häufiger, ste-d-e-hū-s, st. N. (a): nhd. Haus mit Grundstück; ne. house (N.) with premises
-- injury with a fine according to the size: afries. mētewunde 10, mē-t-e-wu-n-d-e, st. F. (ō): nhd. Maßwunde wobei sich die Buße nach der Länge richtet; ne. injury with a fine according to the size
-- injury with fatal intention: afries. morthdolch 1, mor-th-dolch, st. N. (a): nhd. Verwundung in mörderischer Absicht; ne. injury with fatal intention
-- pledge (N.) given with an oath: afries. kestapand 1, kistapond, kest-a-pan-d, kist-a-pon-d, st. N. (a): nhd. „Kastenpfand“, für die Eidesleistung hinterlegtes Pfand; ne. pledge (N.) given with an oath
-- priest with a prebend or a special altar: afries. prōvendaprēster 1 und häufiger, prondaprēster, prō-vend-a-prē-s-t-er, pro-nda-prē-s-t-er, st. M. (a): nhd. Pfründepriester, Geistlicher der eine Präbende oder einen besonderen Altar bedient; ne. priest with a prebend or a special altar
-- stroke (N.) with a stick: afries. stefslêk 4, ste-f-slêk, st. M. (a?): nhd. „Stabschlag“, Stockschlag, Schlag mit dem Stock; ne. stroke (N.) with a stick
-- troop (N.) with common interest: afries. plōch (1) 1, plōg (1), st. M. (a): nhd. zu gemeinsamen Handeln vereinte Schar (F.) (1), Interessengemeinschaft; ne. troop (N.) with common interest
-- walk (N.) with a stick: afries. stefgendza 2, ste-f-ge-n-dz-a, sw. M. (n): nhd. Stabgang, Lahmheit; ne. lameness, walk (N.) with a stick
-- with atonement: afries. *bēte (2), *bēt-e, Adj., Adv., Suff.: nhd. ...bußig; ne. with atonement
-- with bare thighs: afries. berskinze 8, ber-skinz-e, Adj.: nhd. „barschenkelig“, mit bloßen Schenkeln; ne. with bare thighs
-- with double fine: afries. twibēte 22, twi-bēt-e, Adj.: nhd. mit doppelter Buße; ne. with double fine
-- with double fine for breach of peace: afries. twifrethe 1, twi-fre-th-e, Adj.: nhd. „zweifriedig“, mit doppeltem Friedensgeld; ne. with double fine for breach of peace
-- with eightfold fine: afries. achtabēte 1, achta-bēt-e, Adj.: nhd. „achtbußig“, mit achtfacher Buße; ne. with eightfold fine
-- with falling spars: afries. sperfallich 6, sper-fal-l-ich, Adj.: nhd. sparrenfällig, so dass die Sparren herausfallen; ne. with falling spars
-- with fivefold fine: afries. fīfbēte 1, fīf-bēt-e, Adj.: nhd. mit fünffacher Buße; ne. with fivefold fine
-- with fourteen-fold fine: afries. fiūwertīnbēte 1 und häufiger, fiūwer-tīn-bēt-e, Adj.: nhd. mit vierzehnfacher Buße; ne. with fourteen-fold fine
-- with loss: afries. *slītande, *slī-ta-nde, Part. Präs.=Adj.: nhd. Einbuße erleidend; ne. with loss
-- with nine spokes: afries. nigunspêke* 4, nigunspêze, niugenspêke, niugenspêze, nigun-spê-k-e*, nigun-spê-z-e, niugen-spê-k-e, niugen-spê-z-e, Adj.: nhd. neunspeichig; ne. with nine spokes
-- with overflowing udder: afries. epenuddrad 1 und häufiger, ep-en-ud-d-r-ad, (Part. Prät.=)Adj.: nhd. „offengeeutert“, mit offenem Euter, tropfende Zitzen habend; ne. with overflowing udder
-- with sevenfold fine: afries. sigunbēte 5, savenbēte, savnbēte, sigun-bēt-e, saven-bēt-e, savn-bēt-e, Adj.: nhd. „siebenbußig“, mit siebenfacher Buße; ne. with sevenfold fine
-- with sixfold fine: afries. sexbēte 1, sex-bēt-e, Adj.: nhd. „sechsbußig“, mit sechsfacher Buße; ne. with sixfold fine
-- with this: afries. thē̆rmithi 24, thē̆-r-mi-th-i, Adv.: nhd. damit; ne. with this, therewith
-- with threefold fine: afries. thrībēte 26, thrībōte, thrī-bēt-e, thrī-bōt-e, Adj.: nhd. mit dreifacher Buße; ne. with threefold fine
-- with two halves: afries. twihalve 4, twi-hal-v-e, Adj.: nhd. „zweihälftig“; ne. with two halves
withdraw: afries. underwinna 1, under-wi-n-n-a, st. V. (3a): nhd. entziehen; ne. withdraw; undtiā 1 und häufiger, andtiā, und-ti-ā, and-ti-ā, st. V. (2): nhd. entziehen, entgehen?, aufschieben; ne. withdraw, escape (V.?), postpone
wither -- wither (V.): afries. wilia 1 und häufiger, welia, wil-ia, wel-ia, sw. V. (2): nhd. welk werden, verwelken, schrumpfen; ne. wither (V.)
withhold: afries. unddrega 1 und häufiger, anddrega, und-dreg-a, and-dreg-a, st. V. (6): nhd. vorenthalten; ne. withhold
within: afries. under 34, onder, Präp., Präf.: nhd. unter, innerhalb, zwischen; ne. under, within, between
-- peace (N.) within a church: afries. hoffretho 4, ho-f-fre-th-o, st. M. (u): nhd. Hausfriede, Hoffriede, Kirchhofsfriede, Gerichtsfriede; ne. domestic peace (N.), peace (N.) within a church, peace (N.) within a yard
-- peace (N.) within a yard: afries. hoffretho 4, ho-f-fre-th-o, st. M. (u): nhd. Hausfriede, Hoffriede, Kirchhofsfriede, Gerichtsfriede; ne. domestic peace (N.), peace (N.) within a church, peace (N.) within a yard
-- within (Adv.): afries. abinna 4, a-b-in-n-a, Adv.: nhd. binnen, innerhalb, drinnen; ne. within (Adv.)
without: afries. ōne 13, ōni, ōn-e, ōn-i, Präp.: nhd. ohne; ne. without; sunder (2) 36, sun-d-er, Präp.: nhd. sonder, ohne; ne. without; ūter 19, ūtur, ūt-er, ūt-ur, Präp.: nhd. außer, ohne; ne. outside (Präp.), without
-- mutilation without destruction of mobility: afries. hel-p-a-nde lam-ithe, st. F. (ō): nhd. Verstümmelung wobei das Glied nicht unbrauchbar geworden ist; ne. mutilation without destruction of mobility
-- purchase (N.) of land without juridical assistance: afries. kamerkâp 1, komerkâp, kamer-kâp, komer-kâp, st. M. (a): nhd. „Kammerkauf“, außergerichtlicher Landkauf, Kauf eines Nebengebäudes; ne. purchase (N.) of an outbuilding, purchase (N.) of land without juridical assistance
-- without any loss: afries. unslītande 2, un-slī-ta-nde, Part. Präs.=Adj.: nhd. keine Einbuße erleidend; ne. without any loss
-- without being seen: afries. unskâwidis 1 und häufiger, un-s-kâw-id-is, Adv.: nhd. ungesehen; ne. without being seen
-- without complaint: afries. unbithingades 5, un-bi-thing-ad-es, Adv.: nhd. ohne Klage; ne. without complaint
-- without consecration: afries. wīlâs 1, wī-lâ-s, Adj.: nhd. ungeweiht, weihelos; ne. without consecration
-- without fine: afries. bōtelâs 6, bōt-e-lâ-s, Adj.: nhd. bußlos; ne. without fine
-- without fine for a man killed: afries. jeldlâs 2, jeld-lâ-s, Adj.: nhd. ohne Wergeld, wergeldlos; ne. without fine for a man killed
-- without guardian: afries. mundlâs 1 und häufiger, mun-d-lâ-s, Adj.: nhd. vormundlos, ohne Vormund; ne. without guardian
-- without intention: afries. overwald* (2) 1 und häufiger, ūrwald (2), overwalde, ūrwalde, ov-er-wal-d*, ūr-wal-d (2), ov-er-wal-d-e, ūr-wal-d-e, Adj.: nhd. absichtslos; ne. without intention
-- without life: afries. ēlīve 1, ē-lī-v-e, Adv.: nhd. leblos; ne. without life
-- without penitence: afries. ēbēte 4, ē-bēt-e, Adj.: nhd. ohne Buße; ne. without penitence
-- without permission: afries. unorlovadis* 1 und häufiger, unorlêvadis, unorlefadis, un-or-lov-ad-is*, un-or-lêv-ad-is, un-or-lef-ad-is, Adv.: nhd. unerlaubterweise; ne. without permission
-- without (Präp.): afries. bihalva* 24, bihalve, bi-hal-v-a*, bi-hal-v-e*, Präp.: nhd. außer, ausgenommen, ohne; ne. except (Präp.), without (Präp.); būta 70, b-ūt-a, Präp.: nhd. außer, außerhalb, ohne; ne. except (Präp.), but (Präp.), without (Präp.)
-- without robbery: afries. unrâflik 1, un-râ-f-lik, Adj.: nhd. nicht räuberisch, ohne zu rauben, unraublich; ne. without robbery
-- without trial: afries. unbiteled 2, un-bi-te-l-ed, Adj.: nhd. „unangesprochen“, ohne gerichtliche Verhandlung; ne. without trial
-- without trousers: afries. unbrōkad 1, un-brōk-ad, Adj.: nhd. ohne Hosen, unbehost; ne. without trousers
witness -- oath (N.) of a witness: afries. wita (1) 16, wi-t-a, sw. M. (n): nhd. Zeuge, Zeugeneid; ne. witness (M.), oath (N.) of a witness
witness -- witness (M.): afries. orkenda* 30 und häufiger, orkunda?, orkena, or-ken-d-a*, or-kun-d-a?, or-ken-a, sw. M. (n): nhd. Zeuge; ne. witness (M.); tiūga (2) 18, tiōga (2), tiū-g-a, tiō-g-a (2), sw. M. (n): nhd. Zeuge; ne. witness (M.); werdemann* 3, werdemonn, wer-d-e-man-n*, wer-d-e-monn*, st. M. (a): nhd. Amtszeuge, Zeuge, Rügeschöffe; ne. juryman, witness (M.); wita (1) 16, wi-t-a, sw. M. (n): nhd. Zeuge, Zeugeneid; ne. witness (M.), oath (N.) of a witness
witness -- witness (N.): afries. kannisse 12, kannes, kennisse, kan-nisse, kan-nes, ken-nisse, st. F. (jō): nhd. Kenntnis, Zeugnis; ne. knowledge, witness (N.); sege 5, seg-e, sw. F. (n): nhd. Aussage, Zeugnis; ne. witness (N.); wittskipe*, witskipe, wi-t-t-skip-e*, wi-t-skip-e, N., st. F. (i): nhd. Zeugnis, Kenntnis; ne. witness (N.), knowledge
witness -- witness (V.): afries. birēda (2) 33, bi-rē-d-a, sw. V. (1): nhd. bezeugen, dartun, beweisen, überführen, bestätigen, beanspruchen; ne. witness (V.), prove (V.); tiā (1) 126, ti-ā, st. V. (2): nhd. ziehen, erziehen, unterhalten (V.), sich berufen (V.), zeugen, antreten, angehen, aufkommen für, vorgehen, sich wenden; ne. draw (V.), educate, support (V.), witness (V.), turn (V.) to; tiūga (1) 36, tiōga (1), tiū-g-a, tiō-g-a (1), sw. V. (1): nhd. zeugen, bezeugen; ne. testify, witness (V.)
woad: afries. wêde 1, wêd-e, Sb.: nhd. Waid, Färberwaid; ne. woad, dyer’s blue
woe -- woe (Interj.): afries. wach 1, wa-ch, Interj.: nhd. wehe; ne. woe (Interj.)
woe -- woe (N.): afries. wê 1 und häufiger, st. N. (wa): nhd. Weh; ne. woe (N.)
wolf: afries. wolf 1, st. M. (a): nhd. Wolf (M.) (1); ne. wolf
woman -- raped woman: afries. nêdwīf 1, nê-d-wīf, st. N. (a): nhd. „Notweib“, Genotzüchtigte, Vergewaltigte; ne. raped woman
womanly: afries. frouwelik 1, frowelik, frou-w-e-lik, fro-w-e-lik, Adj.: nhd. was eine Frau betrifft, fraulich; ne. womanly
woman’s -- tearing (N.) away of a woman’s bonnet: afries. wīfstrêwene 6, wīf-strê-w-ene, F.: nhd. Abreißen der Kopfbedeckung einer Frau; ne. tearing (N.) away of a woman’s bonnet; wīfstrêwinge 1, wīf-strê-w-inge, st. F. (ō): nhd. Abreißen der Kopfbedeckung einer Frau; ne. tearing (N.) away of a woman’s bonnet
woman’s -- woman’s possessions: afries. wīvegōd 1, wīv-e-gōd, F.: nhd. Frauengut, Weibergut; ne. woman’s possessions
women -- capturing (N.) of women: afries. nêdkest 3, nê-d-kes-t, st. F. (i): nhd. „Notwahl“, Frauenraub; ne. capturing (N.) of women
women -- violence against women: afries. wīfkâse 1, wīf-kâs-e, st. F. (ō): nhd. „Weiberschlägerei“, Handgreiflichkeite gegen Frauen; ne. violence against women
wonted: afries. *wun, Adj.: nhd. gewohnt; ne. wonted
wood: afries. holt* 8, hol-t*, st. N. (a): nhd. Holz, Stock; ne. wood, stick (N.); wald (1) 4, wal-d, st. M. (u): nhd. Wald; ne. wood
-- measure (N.) of wood: afries. holtfōt 1, hol-t-fōt, st. M. (i?, u?): nhd. Holzfuß, Maßeinheit für Holz; ne. measure (N.) of wood
-- pigs fed in the wood: afries. waldskett 1, woldskett, wal-d-sket-t, wol-d-sket-t, F.: nhd. „Waldvieh“, Schwein; ne. pigs fed in the wood
wooden: afries. holten 2, hol-t-en, Adj.: nhd. hölzern; ne. wooden
woods -- second-degree murder in the woods: afries. waldsêge* 1 und häufiger, wal-d-sê-g-e*, F.: nhd. Waldtotschlag, Totschlag im Walde; ne. second-degree murder in the woods
wool -- card (N.) for the cleaning of wool: afries. karde 1 und häufiger, kard-e, F.: nhd. Karde, Wollkratze; ne. card (N.) for the cleaning of wool
wool -- wool (N.): afries. wulle 2, wolle, wul-l-e, wol-l-e, st. F. (ō): nhd. Wolle; ne. wool (N.)
wool-dress: afries. lesene 1, les-ene, F.: nhd. Wollstoff, Wollkleid; ne. wool-dress
woolen: afries. willen 3, wollen, wil-l-en, wol-l-en, Adj.: nhd. wollen (Adj.); ne. woolen
word: afries. word 38, werd (2), wird (1), wor-d, wer-d (2), wir-d (1), st. N. (a): nhd. Wort, Spruch, Ausspruch, Erkenntnis, Beschluss, Aussage, Genehmigung; ne. word, sentence (N.), statement, permission
wordly: afries. warldlik 2, wraldlik, werlik, war-l-d-lik, wr-al-d-lik, wer-lik, Adj.: nhd. weltlich; ne. wordly
work -- common work (N.): afries. mênwerk 2, mê-n-werk, st. N. (a): nhd. „Gemeinwerk“, Gemeinschaftsarbeit; ne. common work (N.)
work -- defective work (N.): afries. wanwerk 7, wenwerk, wonwerk, wa-n-werk, we-n-werk, wo-n-werk, st. N. (a): nhd. fehlerhafte Arbeit, mangelhafte Instandhaltung; ne. defective work (N.)
work -- indoor work (N.): afries. inwerk* 2, in-werk*, st. N. (a): nhd. Herstellung im eigenen Haus, Eigenproduktion; ne. home production, indoor work (N.)
work -- make work (V.): afries. arbêdia* 1, arbeidia, arbê-d-ia*, arbei-d-ia*, sw. V. (2): nhd. sich anstrengen, arbeiten lassen; ne. labour (V.), make work (V.)
work -- work (N.): afries. arbêd* 1, arbeid, arbê-d*, arbei-d, st. N. (a): nhd. Arbeit, Anstrengung, Werk; ne. work (N.), labour (N.); ? herde (1) 1, her-d-e, F.: nhd. Arbeit?; ne. work (N.?); werk 13, st. N. (a): nhd. Werk, Arbeit; ne. work (N.)
work -- work (N.) at the wrong time: afries. untīdwerk 1 und häufiger, un-tī-d-werk, st. N. (a): nhd. Arbeit zu unpassender Zeit; ne. work (N.) at the wrong time
work -- work (V.): afries. werkia 1 und häufiger, werk-ia, sw. V. (2): nhd. „wirken“, arbeiten; ne. work (V.); wirza 19, wirka, werka, wirz-a, wirk-a, werk-a, sw. V. (1): nhd. wirken, arbeiten, bauen, in Stand setzen, handeln, ausführen; ne. work (V.), build, repair (V.), deal (V.)
work -- work (V.) forth: afries. forthwirza 1 und häufiger, for-th-wirz-a, sw. V. (1): nhd. fortwirken, fortarbeiten; ne. work (V.) forth
work -- work (V.) on something: afries. biarbêdia 1 und häufiger, bi-arbê-d-ia, sw. V. (2): nhd. bearbeiten; ne. work (V.) on something
workday: afries. werkeldei* 1 und häufiger, wirkeldei, werk-el-dei*, wirk-el-dei, st. M. (a): nhd. „Werkeltag“, Werktag, Arbeitstag; ne. workday
worker: afries. *wrechta, *wre-ch-t-a, sw. M. (n): nhd. Arbeitender; ne. worker
-- incorrect worker: afries. wanwrechta, wonwrechta, wa-n-wre-ch-t-a, wo-n-wre-ch-t-a, sw. M. (n): nhd. mangelhaft Arbeitender; ne. incorrect worker
works -- obliged to certain works: afries. skotskeldich 1 und häufiger, sko-t-skel-d-ich, Adj.: nhd. abgabepflichtig, schoßpflichtig; ne. tributary, obliged to certain works
world: afries. warld 34, wrald, war-l-d, wr-al-d, st. F. (i): nhd. Welt; ne. world
worldliness: afries. warldiskhêd 1, wraldishêd, wraldshêd, war-l-d-isk-hê-d, wr-al-d-is-hê-d, wr-al-d-s-hê-d, st. F. (i): nhd. Weltlichkeit; ne. worldliness
worldly: afries. warldisk 6, warldesk, wraldisk, wraldesk, wralsk, war-l-d-isk, war-l-d-esk, wr-al-d-isk, wr-al-d-esk, wr-al-sk, Adj.: nhd. weltlich; ne. worldly
worm: afries. werm, wirm, wer-m, wir-m, st. M. (a): nhd. Wurm; ne. worm
worse: afries. werra 3, wirra, we-r-r-a, wi-r-r-a, Adj. (Komp.): nhd. schlechtere, schlimmere; ne. worse
worsen: afries. ergeria* 2, er-g-er-ia*, sw. V. (2): nhd. ärger machen, verschlimmern, beschädigen; ne. worsen, damage (V.); urergia 1 und häufiger, forergia, ur-er-g-ia, for-er-g-ia*, sw. V. (2): nhd. verschlimmern, verschlechtern, vermindern; ne. worsen, diminish
worship -- worship (V.): afries. onbidda 1, on-bid-d-a, st. V. (5): nhd. anbeten; ne. adore, worship (V.)
worst: afries. wersta 1 und häufiger, wirsta, we-r-sta, wi-r-sta, Adj. (Superl.): nhd. schlechteste; ne. worst
...worth: afries. *skette (1), *sket-t-e, Adj.: nhd. wertig; ne. ...worth
worth: afries. werdich (1) 1, wirdich, wer-d-ich, wir-d-ich*, Adj.: nhd. wert, würdig; ne. worth
-- of equal worth: afries. evenpende 1, ivinpende, even-pen-d-e, ivin-pen-d-e, Adj.: nhd. gleichwertig; ne. of equal worth
-- one mark (N.) worth of cloth: afries. hreilmerk 4, hrei-l-merk, st. F. (ō): nhd. „Gewandmark“, Wert einer Mark in Zeugstoff; ne. one mark (N.) worth of cloth
-- worth (Adj.): afries. werth (2) 8, wer-th, Adj.: nhd. wert, würdig, gültig; ne. worth (Adj.)
-- worth (N.): afries. werth (1) 7, wer-th, st. M. (a): nhd. Wert; ne. worth (N.); werthene 18, werdene (2), werden (2), wirdene, wirthen, wer-th-ene, wer-d-ene (2), wer-d-en (2), wir-d-ene, wir-d-en, wir-th-en, F.: nhd. Wert; ne. worth (N.); werthichêd 2, wirdichêd, wer-th-ic-hê-d, wir-d-ic-hê-d, st. F. (i): nhd. Wert; ne. worth (N.); werthinge 4, wirdinge, wer-th-inge, wir-d-inge, st. F. (ō): nhd. Wert, Abschätzung; ne. worth (N.), taxation; werthma 1, wer-th-m-a, sw. M. (n): nhd. Schätzung, Wert; ne. taxation, worth (N.); wirthe 3, werde (4), wir-th-e, wer-d-e (4), F.: nhd. Wert; ne. worth (N.), value
worthiness: afries. werdichêd 1 und häufiger, wer-d-ic-hê-d, st. F. (i): nhd. Würdigkeit; ne. worthiness
worthy: afries. werthich 1 und häufiger, wirdich, wer-th-ich, wir-d-ich, Adj.: nhd. wert, würdig; ne. worthy
-- be worthy: afries. jelda (2) 150 und häufiger, jeld-a, st. V. (3b): nhd. zahlen, bezahlen, vergelten, entgelten, entschädigen, Wergeld entrichten, gelten, wert sein (V.); ne. pay (V.), compensate for a man killed, be worthy
-- worthy object (N.): afries. kest 73, kes-t, st. F. (i): nhd. Küre, Beliebung, Wahl, Wahlmöglichkeit, Wertgegenstand, Forderung eines Eides, Eid, Eidesleistung; ne. choice, worthy object (N.), claim (N.) of an oath, oath (N.)
-- worthy of a fine: afries. bōtewerdich 1, bōtwerdich, bōt-e-wer-d-ich, bōt-wer-d-ich, Adj.: nhd. bußwürdig; ne. worthy of a fine
-- worthy of contest: afries. strīdwerthich* 6, strīdwerdich, strīdwirdich, strī-d-wer-th-ich*, strī-d-wer-d-ich, strī-d-wir-d-ich, Adj.: nhd. streitwürdig, streitgemäß; ne. worthy of contest
wound -- bleeding wound (N.): afries. blōdelsa 22, blō-d-elsa, sw. M. (n): nhd. blutige Wunde; ne. bleeding wound (N.)
wound -- fatal wound (N.): afries. dâthdolch 8, dâddolch, dâ-th-dolch, dâ-d-dolch, st. N. (a): nhd. Todeswunde, tödliche Wunde; ne. fatal wound (N.)
wound -- fine (N.) for wound: afries. wundskrifta 3, wu-n-d-skri-f-t-a, sw. M. (n): nhd. Wundtaxe; ne. fine (N.) for wound
wound -- wound (N.): afries. dolch 86, dolg, st. N. (a): nhd. Wunde; ne. wound (N.); dolginge 25 und häufiger, dolg-inge, st. F. (ō): nhd. Verwundung; ne. wound (N.); inred 35, inreth, in-red, in-reth, Sb.: nhd. Einschnitt, Wunde, eindringende Wunde; ne. incision, wound (N.); inreddolch* 1 und häufiger, inrethdolch, inrethadolch, inridadolch, in-red-dolch*, in-reth-dolch, in-re-th-a-dolch, in-rid-a-dolch, st. N. (a): nhd. Wunde, Einschnittwunde; ne. wound (N.); mūtha 18, mū-th-a, sw. M. (n): nhd. Mündung, Öffnung, Wunde; ne. mouth (N.) of a river, opening (N.), wound (N.); râdrand 1 und häufiger, râdrond, râderand, râderond, râd-ran-d, râd-ron-d, râd-e-ran-d, râd-e-ron-d, st. M. (a): nhd. Rotrand, roter Rand, roter Wundrand, Verletzung; ne. red edge (N.), wound (N.); wunde 10, wu-n-d-e, st. F. (ō): nhd. Wunde; ne. wound (N.)
wound -- wound (N.) of the brain: afries. breinwunde 11, brein-wu-n-d-e, st. F. (ō): nhd. Gehirnwunde; ne. wound (N.) of the brain
wound -- wound (N.) supporting the healing: afries. helpdolch 3, hel-p-dolch, st. N. (a): nhd. Heilwunde, Heilung fördernde Wunde, Abszess; ne. wound (N.) supporting the healing; helpwunde 1, hel-p-wu-n-d-e, st. F. (ō): nhd. Heilwunde, Heilung fördernde Wunde, Abszess; ne. wound (N.) supporting the healing
wound -- wound (V.): afries. dolgia 19, dolg-ia, sw. V. (2): nhd. verwunden; ne. wound (V.); wundia* 83, wu-n-d-ia*, sw. V. (2): nhd. verwunden, wunden; ne. wound (V.)
wounded: afries. *wund, *wu-n-d, Adj.: nhd. wund, verletzt; ne. wounded, sore (Adj.)
wounds -- fine (N.) for wounds: afries. wundbōte 8, wu-n-d-bōt-e, st. F. (ō): nhd. Wundbuße; ne. fine (N.) for wounds
wounds -- sensitivity of old wounds: afries. wederwandelinge 28, wederwondelinge, wederwonndlonga, we-der-wa-nd-el-inge, we-der-wo-nd-el-inge, we-der-won-nd-l-onga, st. F. (ō): nhd. Wetterfühligkeit, Empfindlichkeit einer alten Wunde für Wetteränderung; ne. weather-sensitivity, sensitivity of old wounds
wrap -- wrap (V.): afries. hella 1 und häufiger, hel-l-a, sw. V. (1): nhd. hüllen; ne. wrap (V.)
...wrecked: afries. *brekande, *bre-k-a-nde, Part. Präs.=Adj.: nhd. „brechend“, ...brüchig; ne. ...wrecked
wrestle: afries. wrâxlia 1, wrâ-x-l-ia, sw. V. (2): nhd. ringen; ne. wrestle
wrinkle -- lower wrinkle (N.): afries. nitherwirsene* 1 und häufiger, nitherwersne, ni-ther-wir-s-ene*, ni-ther-wer-s-ne, F.: nhd. Unterrunzel; ne. lower wrinkle (N.)
wrinkle -- wrinkle (N.): afries. leseka 15, lesoka, les-ek-a, les-ok-a, sw. M. (n): nhd. Runzel; ne. wrinkle (N.); wirsene 12, wersene, wir-s-ene, wer-s-ene, F.: nhd. Runzel; ne. wrinkle (N.)
wrist: afries. handwrist 10, hondwrist, handwriust, hondwriust, hand-wri-s-t, hond-wri-s-t, hand-wriu-s-t, hond-wriu-s-t, st. F. (i?): nhd. Handgelenk; ne. wrist; wrist 2 und häufiger, wriust, werst, wirst, wri-s-t, wriu-s-t, wer-s-t, wir-s-t, st. F. (i?): nhd. Rist, Fußgelenk, Handgelenk, Gelenk; ne. wrist, ankle joint (N.)
write: afries. skrīva 60 und häufiger, skrī-v-a, st. V. (1): nhd. schreiben, aufschreiben, ins Strafregister eintragen, Kirchenbuße auferlegen; ne. write, write down, impose a church penance; wrīta 1, wrī-t-a, st. V. (1): nhd. ritzen, schreiben; ne. write
-- write down: afries. skrīva 60 und häufiger, skrī-v-a, st. V. (1): nhd. schreiben, aufschreiben, ins Strafregister eintragen, Kirchenbuße auferlegen; ne. write, write down, impose a church penance
-- write together: afries. togaderaskrīva 1, to-gad-er-a-skrī-v-a, st. V. (1): nhd. zusammenschreiben; ne. write together
-- write (V.) down: afries. biwrīta 1 und häufiger, bi-wrī-t-a, st. V. (1): nhd. aufschreiben, aufzeichnen; ne. write (V.) down
-- write (V.) in: afries. inskrīva 1 und häufiger, in-skrī-v-a, st. V. (1): nhd. einschreiben, eintragen; ne. write (V.) in
-- write wrongly: afries. forwrīgia* 1 und häufiger, urwrīgia, for-wrī-g-ia*, ur-wrī-g-ia, sw. V. (2): nhd. verschreiben; ne. write wrongly
writer: afries. grandskrīvere 2, grand-skrī-v-ere, st. M. (ja): nhd. Schreiber, Bezirksschreiber?; ne. writer, district secretary (M.?)
writer’s -- writer’s pay: afries. skriftpanning 1 und häufiger, skriftpenning, skri-f-t-pan-n-ing, skri-f-t-pen-n-ing, st. M. (a): nhd. „Schriftpfennig“, Schreiberlohn; ne. writer’s pay
wrong -- work (N.) at the wrong time: afries. untīdwerk 1 und häufiger, un-tī-d-werk, st. N. (a): nhd. Arbeit zu unpassender Zeit; ne. work (N.) at the wrong time
wrong -- wrong (Adj.): afries. *-lâs, *-lâ-s, Adj.: nhd. los, ledig, verlustig, frei; ne. ...less, free (Adj.), wrong (Adj.), lost; mên (2) 4, mê-n, Adj.: nhd. falsch; ne. wrong (Adj.); unriucht (1) 25, un-riuch-t, Adj.: nhd. ungerichtet, unrecht, ungerecht, unrechtmäßig, unerlaubt; ne. wrong (Adj.), unjust, illegal; *unriuchtich, *un-riuch-t-ich, Adj.: nhd. unrichtig; ne. wrong (Adj.)
wrong -- wrong knowledge: afries. wanwittskip 6, wonwittskip, wanwitskip, wonwitskip, wa-n-wi-t-t-skip, wo-n-wi-t-t-skip, wa-n-wi-t-skip, wo-n-wi-t-skip, st. F. (i): nhd. Fehlkenntnis; ne. wrong knowledge
wrong -- wrong time (N.): afries. untīd 1, un-tī-d, st. F. (i): nhd. Unzeit; ne. wrong time (N.)
wrongly: afries. mênes 4, mê-n-es, Adv.: nhd. falsch; ne. wrongly
-- act (V.) wrongly: afries. misfara 1, mi-s-far-a, st. V. (6): nhd. falsch handeln; ne. act (V.) wrongly
-- instruct wrongly: afries. *wanwīsa, *wa-n-wī-s-a, sw. V. (1): nhd. fehlweisen, mangelhaft unterweisen; ne. instruct wrongly
-- write wrongly: afries. forwrīgia* 1 und häufiger, urwrīgia, for-wrī-g-ia*, ur-wrī-g-ia, sw. V. (2): nhd. verschreiben; ne. write wrongly
wuman -- crude wuman: afries. ? mênwīf 1 und häufiger, mê-n-wīf, st. N. (a): nhd. gemeines Weib?, Hure?, Witwe; ne. crude wuman?, whore (F.?), widow
...y: afries. *-ich, Adj., Suff.: nhd. ...ig; ne. ...y
yard: afries. hof 40 und häufiger, ho-f, st. N. (a): nhd. Hof, Kirchhof, Dingstätte, Fürstenhof; ne. yard, churchyard, court (N.)
-- fence (N.) of the yard: afries. skardinge 2, skerdinge, skerdenge, ska-r-d-inge, ske-r-d-inge, ske-r-d-enge*, st. F. (ō): nhd. Hofzaun; ne. fence (N.) of the yard
-- peace (N.) within a yard: afries. hoffretho 4, ho-f-fre-th-o, st. M. (u): nhd. Hausfriede, Hoffriede, Kirchhofsfriede, Gerichtsfriede; ne. domestic peace (N.), peace (N.) within a church, peace (N.) within a yard
yards -- cloth of circa 40 yards: afries. webb 1, wobb, we-b-b, we-b, wo-b-b, wo-b, st. N. (ja): nhd. Gewebe, Stück Tuch meist von 40 Ellen Länge; ne. web, cloth of circa 40 yards
yawning -- imperfect yawning (N.): afries. wangapa 1 und häufiger, wongapa, wa-n-ga-p-a, wo-n-ga-p-a, sw. M. (n): nhd. mangelhaftes Gähnen; ne. imperfect yawning (N.)
yawning -- yawning (N.): afries. *gapa, *ga-p-a, sw. M. (n): nhd. Gähnen; ne. yawning (N.)
year: afries. jēr 80 und häufiger, jār, iēr, jē-r, jā-r, iē-r, st. N. (a): nhd. Jahr; ne. year
-- last year: afries. fernjēr 1 und häufiger, fer-n-jē-r, st. N. (a): nhd. voriges Jahr; ne. last year
-- more than one year old: afries. overjērich 1 und häufiger, ūrjērich, ov-er-jē-r-ich, ūr-jē-r-ich, Adj.: nhd. „überjährig“, über ein Jahr alt, mehr als ein Jahr alt; ne. more than one year old
-- number of estates sending a judge alternately for one year: afries. tâm 28, tâ-m, st. M. (a): nhd. Zaum, Nachkommenschaft, Gruppe von Höfen die je für ein Jahr einen Richter stellen, Aufschub; ne. bridle (N.), offspring, postponement, number of estates sending a judge alternately for one year
-- of one year: afries. ênter 1 und häufiger, ênwinter, ê-n-ter, ê-n-wi-n-ter, Adj.: nhd. einjährig; ne. of one year
-- Sunday (Laetare) in the ecclesiastical year: afries. letore 4, le-t-or-e, Sb.: nhd. Lätare; ne. Sunday (Laetare) in the ecclesiastical year
-- this year: afries. hīre 1 und häufiger, h-ī-r-e, Adv.: nhd. heuer; ne. this year
-- time-limit of one year: afries. jērmēl 1, iērmēl, jē-r-mēl, iē-r-mē-l, st. N. (a): nhd. Jahresfrist; ne. time-limit of one year; jērrīm 5, iērrīm, jē-r-r-ī-m, iē-r-r-ī-m, st. N. (a): nhd. Jahresfrist; ne. time-limit of one year; jērtel 1 und häufiger, jē-r-te-l, Sb.: nhd. Jahresfrist; ne. time-limit of one year
-- year of failure: afries. unjēr 1 und häufiger, un-jē-r, st. N. (a): nhd. Missjahr; ne. year of failure
-- year of famine: afries. hungerjēr 2, hung-er-jē-r, st. N. (a): nhd. Hungerjahr; ne. year of famine, famine-year
-- year of mourning: afries. skrīeljēr 1 und häufiger, s-krī-el-jē-r, st. N. (a): nhd. „Schreijahr“, Trauerjahr; ne. year of mourning
-- year of probation: afries. prōveljēr 1 und häufiger, prōv-el-jē-r, st. N. (a): nhd. Probejahr; ne. year of probation
Year -- New Year: afries. jēresdei 3, ieresdei, jērsdei, iersdei, jē-r-es-dei, ie-r-es-dei, jē-r-s-dei, ie-r-s-dei, st. N. (a): nhd. „Jahrestag“, Neujahr; ne. New Year; nījērisdei 1 und häufiger, nī-jēr-is-dei, st. M. (a): nhd. Neujahrstag; ne. New Year
yearly: afries. jēralik* 3, jērlik, iēralik, jē-r-a-lik*, jē-r-lik, iē-r-a-lik, Adj.: nhd. jährlich; ne. yearly
-- yearly fast (N.): afries. jērfeste 3, jē-r-fest-e, F.: nhd. Jahrfasten, jährliches Fasten; ne. yearly fast (N.)
-- yearly gift appointed for a number of years: afries. jērdêl 1 und häufiger, jēradêl, jē-r-dê-l, jē-r-a-dê-l, st. M. (a): nhd. „Jahrteil“, für eine bestimmte Zahl von Jahren ausgesetzte jährliche Gabe; ne. yearly gift appointed for a number of years
yearn: afries. jeria 16, jaria, jer-ia, jar-ia, sw. V. (2): nhd. begehren; ne. yearn
yearning -- yearning (N.): afries. jeringe (1) 1, geringe, jer-inge, ger-inge, st. F. (ō): nhd. Begehren, Begierde; ne. yearning (N.)
years -- time-limit of a specified number of years: afries. jērtale 2, iērtale, jērtele, iērtele, jē-r-ta-l-e, iē-r-ta-l-e, jē-r-te-l-e, iē-r-te-l-e, st. F. (ō): nhd. Jahresfrist, Frist von einer bestimmten Zahl von Jahren; ne. time-limit of a specified number of years
years -- yearly gift appointed for a number of years: afries. jērdêl 1 und häufiger, jēradêl, jē-r-dê-l, jē-r-a-dê-l, st. M. (a): nhd. „Jahrteil“, für eine bestimmte Zahl von Jahren ausgesetzte jährliche Gabe; ne. yearly gift appointed for a number of years
yes: afries. jē (1) 2, gē, Adv.: nhd. ja; ne. yes
-- yes (Adv.): afries. dziē 1, Adv.: nhd. ja; ne. yes (Adv.)
yet: afries. jēta 24, iēta, ēta, īta, Adv.: nhd. noch; ne. yet; ne 150 und häufiger, ni, en (3), Adv.: nhd. nicht, noch, denn; ne. not, yet
yield -- yield (N.): afries. facht 6, fecht, fach-t, fech-t, st. M. (a): nhd. Einnahme, Frucht, Feldertrag, Magsühneteil erhaltender Stamm; ne. yield (N.), profit (N.), tribe receiving a compensation; fachta?, fach-t-a?, sw. M. (n): nhd. Einnahme, Frucht, Feldertrag, Magsühneteil erhaltender Stamm; ne. yield (N.), profit (N.), tribe receiving a compensation; note 3, not-e, not, F.?, st. N. (a): nhd. Ertrag, Ernteertag, Feldfrucht; ne. yield (N.); notma 1, not-m-a, sw. M. (n): nhd. Frucht, Nutzen, Ertrag; ne. fruit (N.), yield (N.); orber 2, or-ber, Sb.: nhd. Nutzen (M.), Ertrag; ne. profit (N.), yield (N.)
yield -- yield (V.): afries. rēma (1) 18, rē-m-a, sw. V. (1): nhd. räumen, reinigen, säubern, weichen (V.) (2), verlassen (V.), aufgeben, überlassen, einräumen; ne. tidy (V.), clean (V.), leave (V.), yield (V.)
yielding -- yielding (Adj.): afries. orberlik 1 und häufiger, or-ber-lik, Adj.: nhd. nützlich, ertragreich; ne. useful, yielding (Adj.)
you: afries. thū 140 und häufiger, Pron.: nhd. du; ne. you
-- you (Pl.): afries. jemma 1 und häufiger, je-m-m-a, jē man*, jē mon*, Pers.-Pron. (2. Pers. Pl.): nhd. ihr; ne. you (Pl.)
-- you (Pron. Pl.): afries. ī 57, Pron.: nhd. ihr; ne. you (Pron. Pl.)
young -- young (Adj.): afries. jung 20, iung, ju-n-g, iu-n-g, Adj.: nhd. jung; ne. young (Adj.)
younger: afries. minnera 31, minra, mi-n-n-era, mi-n-ra, Adj.: nhd. jüngere, kleinere, wenigere, mindere; ne. younger, smaller
youngster: afries. knapa 24, kneppa (2), kna-p-a, kne-p-p-a (2), sw. M. (n): nhd. Knabe, Junge, Sohn, junger unverheirateter Mann, Knecht; ne. boy, son, youngster, servant
your: afries. thīn 32, thī-n, Poss.-Pron.: nhd. dein; ne. your
-- your (Pl.): afries. jūwe 41, jōn, jū-w-e, jō-n, Poss.-Pron.: nhd. euer; ne. your (Pl.)
youth: afries. jogethe 1 und häufiger, jo-g-ethe, F.: nhd. Jugend; ne. youth
-- youth (M.): afries. jungeling 1, iungeling, ju-n-g-e-ling, iu-n-g-e-ling, st. M. (a): nhd. Jüngling; ne. youth (M.)
-- youth (N.): afries. junghêd* 1, jonchêd, ju-n-g-hê-d*, jo-n-c-hê-d, st. F. (i): nhd. Jungheit, Jugend; ne. youth (N.)
zeal -- zeal (N.): afries. ellninge* 1, ellinge, el-l-n-inge*, el-l-inge, st. F. (ō): nhd. Eifer; ne. zeal (N.)
40 -- cloth of circa 40 yards: afries. webb 1, wobb, we-b-b, we-b, wo-b-b, wo-b, st. N. (ja): nhd. Gewebe, Stück Tuch meist von 40 Ellen Länge; ne. web, cloth of circa 40 yards