jā (1) 29 und häufiger, afries., st. V. (5): nhd. gestehen, bekennen, aussagen; ne. confess; ÜG.: lat. fatērī L 18, L 24, L 23; Hw.: s. jech-t-a; vgl. anfrk. *gian, gion, as. gehan, ahd. jehan*; Q.: R, W, H, E, L 18, L 24, L 23, AA 147; E.: germ. *jehan, st. V., aussprechen, sagen, versichern; idg. *i̯ek-, V., sprechen, Pokorny 503; L.: Hh 51b, Rh 837a, AA 147
jā (2), afries., st. V. (5): Vw.: s. jev-a (2)
*jā (3), jē (2), jō, afries., Konj.: nhd. je, immer; ne. ever; Vw.: s. -hwe-der, -hwe-lik; E.: germ. *ja, Adv., Konj., ja, und; L.: Hh 52a, Hh 162, Rh 837a
jāder 1 und häufiger, jād-er, afries., st. N. (a): nhd. Euter; ne. udder; Vw.: s. -tam; Hw.: s. ūd-er; E.: germ. *ūdara-, *ūdaram, *ūdira-, *ūdiram, st. N. (a), Euter; vgl. idg. *ēudʰ-, *ūdʰ-, Sb., Euter, Pokorny 347; L.: Hh 52a, Hh 178
jādertam 1, aidertam, jād-er-tam, aid-er-tam, afries., Adj.: nhd. euterzahm, melkbar; ne. milkable; Q.: W; E.: s. jād-er, tam; L.: Hh 52a, Hh 178, Rh 594a
jager 1, jag-er, afries., st. M. (ja): nhd. „Jäger“, Bezeichnung für eine Münze; ne. „hunter“, name of a coin (N.); Vw.: s. ho-f-; Hw.: vgl. anfrk. jagere, ahd. jagāri*; Q.: Jur; E.: s. jag-ia; L.: Hh 52a, Hh 162, Rh 837a
jaghund 1, jag-hun-d, afries., st. N. (a): nhd. Jagdhund; ne. hound (N.); Q.: Jur; Hw.: vgl. ahd. jagahunt*; E.: s. jag-ia, hun-d (1); L.: Hh 52a, Rh 837b
jagia 1 und häufiger, jag-ia, afries., sw. V. (2): nhd. jagen; ne. hunt (V.); Vw.: s. for-; Hw.: vgl. an. jaga, ahd. jagōn*, mnd. jagen, mnl. iagen; Q.: E; E.: germ. *jagōn, sw. V., jagen?; idg. *i̯agʰ-, V., jagen?, begehren?, Pokorny 502; W.: nfries. jeyen, V., jagen; W.: nnordfries. jage; L.: Hh 52a, Rh 837b
jāhwedder, jā-hwe-d-d-er, afries., Pron.: Vw.: s. jā-hwe-der
jāhweder 1 und häufiger, jāhwedder, jā-hwe-der, jā-hwe-d-d-er, afries., Pron.: nhd. jeder von beiden; ne. each of two; ÜG.: lat. quīlibet AB (88, 17); Hw.: s. êid-er; Q.: AB (88, 17); E.: s. *jā (3), hwe-der (1); L.: Hh 52a, Hh 162
jāhwelik 28, jēwelik, jōllik, jōwelik, jā-hwe-lik, jē-we-lik, jō-l-lik, jō-we-lik, afries., Pron.: nhd. jeder; ne. everyone; ÜG.: lat. quīlibet AB (82, 15), AB (82, 21), AB (88, 17), singulus L 14; Q.: H, R, S, W, E, AB (82, 15), AB (82, 21), AB (88, 17), L 14; E.: s. *jā (3), hwe-lik; L.: Hh 52a, Rh 837b
jāmer 1, jām-er, afries., st. N. (a): nhd. Jammer; ne. lament (N.); Vw.: s. -lik; Hw.: s. jōm-er; vgl. ahd. jāmar* (2); E.: germ. *jēmāra-, *jēmāraz, *jǣmara-, *jǣmaraz, st. M. (a), Jammer; germ. *jēmāra-, *jēmāram, *jǣmara-, *jǣmaram, st. N. (a), Jammer; s. idg. *i̯em-, V., halten, paaren, bezwingen, Pokorny 505; W.: nfries. jammere; L.: Hh 52a, Rh 837b
jāmerlik 1, jām-er-lik, afries., Adj.: nhd. jämmerlich; ne. miserable; Hw.: vgl. ae. geōmorlic, as. jāmarlīk*, ahd. jāmarlīh*; E.: germ. *jēmaralīka-, *jēmaralīkaz, *jǣmaralīka-, *jǣmaralīkaz, Adj., jämmerlich, traurig; s. idg. *i̯em-, V., halten, paaren, bezwingen, Pokorny 505; idg. *lē̆ig- (2), *līg-?, Sb., Adj., Gestalt, ähnlich, gleich, Pokorny 667; W.: nfries. jammerlyc, Adj., jämmerlich; L.: Hh 52a, Rh 837b
jān, jā-n, afries., st. V. (5): W.: s. jev-a (2)
jār, jā-r, afries., st. N. (a): Vw.: s. jē-r
jaria, jar-ia, afries., sw. V. (2): Vw.: s. jer-ia
*jāta, *jā-t-a, afries., st. V. (2): nhd. gießen; ne. pour; Vw.: s. bi-, ūt-; Hw.: vgl. an. gjōta, ae. géotan, anfrk. gietan, as. giotan, gētan, ahd. giozan; E.: germ. *geutan, st. V., gießen; idg. *g̑ʰeud-, V., gießen, Pokorny 448; s. idg. *g̑ʰeu-, V., gießen, Pokorny 447; L.: Hh 52a
je- 70 und häufiger, ie-, ge-, gi-, e-, i-, a-, afries., Präf.: nhd. ge...; ne. ?; Hw.: vgl. got. ga-, ae. ge-, anfrk. gi-, as. gi (2), ahd. gi; Q.: H, E, R, B; E.: germ. *ga-, Partikel, Präf., ge-, mit-; s. idg. *kom, Adv., Präp., Präf., neben, bei, mit, entlang, Pokorny 612?; L.: Hh 52a, Rh 838a
jē (1) 2, gē, afries., Adv.: nhd. ja; ne. yes; Hw.: dziē; vgl. an. jā (1), as. ja*, ahd. jā*; Q.: B, Jur; E.: germ. *ja, Adv., Konj., ja, und; W.: nfries. ja, Adv., ja; W.: saterl. ja, Adv., ja; L.: Hh 52a, Rh 838a
jē (2), afries., Konj.: Vw.: s. *jā (3)
jē man*, afries., Pers.-Pron. (2. Pers. Pl.): Vw.: s. je-m-m-a
jē mon*, afries., Pers.-Pron. (2. Pers. Pl.): Vw.: s. je-m-m-a
jecht (1) 2, jech-t, afries., st. F. (i): nhd. Geständnis, Gicht; ne. confession, gout; Vw.: s. -wor-d; Hw.: s. bi-jech-t-e; vgl. ahd. jiht*; Q.: S; E.: germ. *jehti-, *jehtiz, st. F. (i), Aussage, Bekenntnis; s. idg. *i̯ek-, V., sprechen, Pokorny 503; L.: Hh 52a, Rh 838a
jecht (2) 25, jech-t, afries., Adj.: nhd. unleugbar, offenkundig, geständig, überführt; ne. obvious, convicted; Q.: R, E, W, H, E; E.: s. jech-t (1); L.: Hh 52b, Rh 838b
jechta (1) 30, jech-t-a, afries., sw. V. (1): nhd. gestehen, überführen; ne. confess, convict (V.); Vw.: s. bi-*; Hw.: s. jā (1); vgl. ahd. jihten*; Q.: S, W; E.: s. jech-t (1); L.: Hh 52a, Rh 838a
jechta (2) 29, jech-t-a, afries., sw. M. (n): nhd. Geständnis, Offenkundigkeit, Unleugbarkeit; ne. confession, conviction; Hw.: s. jā (1); Q.: AA 147; E.: s. jech-t (1); R.: jech-t-a we-s-a, afries., V.: nhd. offenkundig sein (V.); ne. be wellknown, be public; L.: Hh 52a, AA 147
*jechte, *jech-t-e, afries., F., N.: Vw.: s. bi-*; E.: s. jech-t (1); L.: Hh 52a, Rh 838a
*jechter, *jech-t-er, afries., M.: Vw.: s. bi-*; E.: s. jech-t (1); L.: Hh 9a, Rh 638b
*jechtia, *jech-t-ia, afries., sw. V. (2): Vw.: s. bi-*; E.: s. jech-t (1); L.: Hh 9a, Rh 838a
jechtich 13, jech-t-ich, afries., Adj.: nhd. geständig, offenkundig, unleugbar; ne. confessing; Hw.: vgl. ahd. jihtīg*; Q.: R, B, W, S; E.: s. jech-t, *-ich; L.: Hh 52a, Rh 839a
jechtichlik 1, jech-t-ich-lik, afries., Adj.: nhd. geständig; ne. confessing; Q.: R; E.: s. jech-t-ich, -lik (3); L.: Hh 52a, Hh 162, Rh 839a
jechtichlike 1 und häufiger, jech-t-ich-lik-e, afries., Adv.: nhd. geständig; ne. in a confessing way; E.: s. jech-t-ich-lik; L.: hh 162, Rh 839a
jechtwerd, jech-t-wer-d, afries., st. N. (a): Vw.: s. jech-t-wor-d*
jechtwird, jech-t-wir-d, afries., st. N. (a): Vw.: s. jech-t-wor-d*
jechtword* 7, jechtwerd, jechtwird, jech-t-wor-d*, jech-t-wer-d, jech-t-wir-d, afries., st. N. (a): nhd. Eingeständnis; ne. confession; Q.: W; E.: s. jech-t (1), wor-d; L.: Hh 52a, Rh 839a
jef (1) 1, jeft* (4), jef-t* (4), afries., st. F. (ō): nhd. Gabe; ne. gift; Hw.: s. jev-e, fiā-jef-t, jef-t-e; vgl. got. giba, an. gjǫf, ae. giefu, anfrk. geva, as. geva*, ahd. geba; Q.: H; E.: germ. *gebō, st. F. (ō), Gabe, g-Rune; s. idg. *gʰabʰ-, V., nehmen, fassen, Pokorny 407; L.: Hh 52b, Rh 839a
jef (2) 59, jeft (3), jof (1), of (3), je-f, je-f-t (3), e-f (2), jo-f (1), o-f (3), afries., Konj.: nhd. wenn; ne. if; ÜG.: lat. sī K 9, K 14, L 2, L 23; Hw.: vgl. an. ef (2), ae. gief (2), as. ef, mnl. of; Q.: R, B, E, H, W, H, K 9, K 14, L 2, L 23; E.: germ. *jabai, *ibai, Konj., wenn; s. idg. *e-, ē-, *h₂é-, Adv., dann, damals, Pokorny 283; idg. *e- (3), Pron., er, der, Pokorny 281; idg. *bʰē̆- (2), Partikel, fürwahr, etwa, freilich, Pokorny 113; L.: Hh 52b, Rh 839a
jef (3), j-ef, afries., Konj.: Vw.: s. j-ef-tha
jefa, j-ef-a, afries., Konj.: Vw.: s. j-ef-tha
*jefnisse, *jef-nisse, afries., st. F. (jō): Vw.: s. ur-; E.: s. jev-a (2), *-nisse; L.: Hh 141b
*jeft (1), *jef-t, afries., M., st. F. (i?): Vw.: s. fiā-; Hw.: s. jef (1), jeft-e; E.: germ. *gefti-, *geftiz, st. F. (i), Gabe; s. idg. *gʰabʰ-, V., fassen, nehmen, Pokorny 407; L.: Hh 27a
jeft (2), j-ef-t, afries., Konj.: Vw.: s. j-ef-tha
jeft (3), je-f-t, afries., Konj.: Vw.: s. je-f (2)
jeft* (4), jef-t*, afries., F.: Vw.: s. jef (1)
*jefta, *jef-t-a, afries., sw. V. (1): Vw.: s. ur-; E.: s. jev-a (2); L.: AA 122
jefte 34, jeft (1), jef-t-e, jef-t (1), afries., M., F.: nhd. Gabe, Verleihung; ne. gift, donation; Vw.: s. bi-, hand-, liāf-, ur-; Hw.: s. jef (1); vgl. an. gipt, ae. gift, as. gift, ahd. gift; Q.: B, E, H, W, R; E.: s. jev-a (2); W.: nfries. jefte; L.: Hh 52b, Rh 839a
*jeftich, *jef-t-ich, afries., Adj.: Vw.: s. fle-t-t-, hand-, ūt-; E.: s. jev-e, *-ich; L.: Hh 52b, Rh 840a
*jeftnisse, *jef-t-nisse, afries., st. F. (jō): Vw.: s. ur-; E.: s. jev-a (2); L.: AA 122
jeftha 132, jeft (2), jef (3), jefa, jeva (1), joftha, jof (2), jova (1), ofta (2), efter (1), j-ef-tha, j-ef-t (2), j-ef (3), j-ef-a, j-ev-a (1), j-of-tha, j-of-t, j-of (2), j-ov-a (1), of-tha, of-ta (2), of-t, of (2), ef-te-r (1), afries., Konj.: nhd. oder; ne. or; ÜG.: lat. sīve K 14, L 12, vel K 14, K 15, W 3, L 2, L 23, AB (82, 2), AB (82, 7); Hw.: vgl. as. eftha, ahd. odo, mnl. ofte; Q.: R, S, W, B, E, H, K 14, K 15, W 3, L 2, L 12, L 23, AB (82, 2), AB (82, 7); E.: s. germ. *efþan, Konj., oder; idg. ?; L.: Hh 52b, Rh 839b
jeld 200 und häufiger, geld, afries., st. N. (a): nhd. Geld, Kaufpreis, Wergeld; ne. money, price (N.), compensation; ÜG.: lat. compositio AB (90, 4), ēmenda L 23, satisfactio L 8; Vw.: s. bū-r-, ful-l-, in-, ov-er-, thri-m-, we-r-, wi-ther-, -dâ-d-dê-l, -lâ-s, -merk, -stō-p-e; Hw.: vgl. got. gild*, an. gjald, ae. gield, as. geld*, ahd. gelt; Q.: R, B, W, E, H, F, S, L 8, L 23, AB (90, 4); E.: germ. *gelda-, *geldam, st. N. (a), Entgelt, Lohn, Gabe; s. idg. *gʰeldʰ-?, V., entgelten? (nur germ. und slaw.), Pokorny 436; W.: nfries. jild; saterl. jeld; L.: Hh 52b, Rh 840a
*jelda (1), *jeld-a, afries., sw. M. (n): nhd. Gelter, Gelde; ne. payer; Vw.: s. ber-; Hw.: vgl. ae. *gelda; E.: germ. *geldō-, *geldōn, *gelda-, *geldan, sw. M. (n), Gelter, Leistender; s. idg. *gʰeldʰ-?, V., entgelten? (nur germ. und slaw.), Pokorny 436; L.: Hh 52b, Rh 843a
jelda (2) 150 und häufiger, jeld-a, afries., st. V. (3b): nhd. zahlen, bezahlen, vergelten, entgelten, entschädigen, Wergeld entrichten, gelten, wert sein (V.); ne. pay (V.), compensate for a man killed, be worthy; ÜG.: lat. ēmendāre K 16, L 23, L 24, reddere L 18, solvere K 9, K 15, K 16, L 9; Vw.: s. for-*, ful-l-, mi-s-, ont-, ov-er-, ur-; Hw.: s. un-guld-en; vgl. got. *gildan, an. gjalda, ae. gieldan, anfrk. *geldan, as. geldan, ahd. geltan*; Q.: R, B, W, E, H, S, K 9, K 15, K 16, L 9, L 18, L 23, L 24; E.: germ. *geldan, *gelþan, st. V., gelten, entgelten, vergelten, erstatten, entrichten; idg. *gʰeldʰ-?, V., entgelten? (nur germ. und slaw.), Pokorny 436 (*geltō); W.: nfries. jilden, V., zahlen, entgelten; L.: Hh 52b, Rh 842a
jelddâddêl? 1, jeld-dâ-d-dê-l?, afries., st. M. (a): nhd. „Geldtoturteil“, Totschlag; ne. second degree murder; E.: s. jeld, dâ-d, dê-l; L.: Hh 52b, Hh 162, Rh 843a; Son.: nach Hh 162 wahrscheinlich zu streichen
jelde* 7, jolde, jeld-e*, jold-e*, jold*, afries., F.: nhd. Gilde; ne. guild; Vw.: s. -brōther, -fre-th-o*, -skip-i*, -swe-s-t-er; Hw.: vgl. ae. gilde (1), ahd. gelda*, mnd. gilde; Q.: Schw, AA 211; E.: s. jeld-a (2); W.: nnordfries. gilde; L.: Hh 52b, Rh 843a, AA 211
jeldebrōther 1, jeld-e-brōther, afries., M. (kons.): nhd. Gildebruder; ne. guildbrother; Q.: R; E.: s. jeld-e*, brōther; L.: Hh 52b, Rh 843a
jeldefretho* 1, joldfretho, jeld-e-fre-th-o*, jold-fre-th-o*, afries., st. M. (u): nhd. Gildenbuße; ne. fine (N.) of the guild; Q.: R; E.: s. jeld-e, fre-th-o; L.: Hh 52b, Hh 162, Rh 874a
jeldeskipi* 1, joldskipi, jeld-e-skip-i*, jold-skip-i*, afries., st. F. (i?), N.?: nhd. Gilde, Brüderschaft; ne. guild, brotherhood; Hw.: vgl. ae. gildscipe, mnd. gildeshop, mnl. gildeschap; Q.: R, AA 211; E.: s. jeld-e*, *-skip-i; L.: Hh 52b, Hh 162, Rh 854a, AA 211
jeldeswester 1, jeld-e-swe-s-t-er, afries., F. (kons.): nhd. Gildeschwester; ne. guildsister; Hw.: vgl. mnd. gildesuster; Q.: R; E.: s. jeld-e*, swe-s-t-er; L.: Hh 52b, Rh 843b
*jeldinge, *jeld-inge, afries., st. F. (ō): Vw.: s. for-; E.: s. jeld-a (2), *-inge; L.: AA 54
jeldlâs 2, jeld-lâ-s, afries., Adj.: nhd. ohne Wergeld, wergeldlos; ne. without fine for a man killed; Q.: R, E; E.: s. jeld, *-lâ-s; L.: Hh 52b, Rh 843b
jeldmerk 8, jeld-merk, afries., st. F. (ō): nhd. Geldmark; ne. mark (N.); Q.: R, E, H; E.: s. jeld, merk; L.: Hh 52b, Rh 843b
jeldstōpa, jeld-stō-p-a, afries., F.: Vw.: s. jeld-stō-p-e
jeldstōpe 1, jeldstōpa, jeld-stō-p-e, jeld-stō-p-a, afries., F.: nhd. Beisteuer zum Wergeld; ne. contribution to the fine for a man killed; Q.: H; E.: s. jeld, stō-p-e; L.: Hh 52b, Rh 843b
*jelene, ielene, *jelen-e, *ielen-e, afries., F.: Vw.: s. blō-d-?; E.: ?; L.: Hh 52b, Rh 843b
jelkers, j-el-k-ers, afries., Adv.: Hw.: s. el-k-or
jelkes, j-el-k-es, afries., Adv.: Hw.: s. el-k-or
jelmisse, afries., Sb.: Vw.: s. almisse*
jemma 1 und häufiger, je-m-m-a, jē man*, jē mon*, afries., Pers.-Pron. (2. Pers. Pl.): nhd. ihr; ne. you (Pl.); E.: germ. *jiz, *juz, Pers.-Pron., ihr; s. idg. *u̯ē̆s- (6), *u̯ō̆s-, Poss.-Pron., ihr, Pokorny 1173; s. idg. *i̯u- (1), *i̯úHs, Pron., ihr, Pokorny 513; s. afries. man; L.: Hh 52b
jen, afries., Dem.-Pron.: Vw.: s. jen-a
jēn 17, jēnis, jēns, jēnst, jēn-is*, jēn-s, jēn-st, jōn (2), afries., Präp.: nhd. gegen; ne. against; Vw.: s. a-, in-a-, t-, to-, -bar-e, -rē-d-ene, -riuch-t*, -sedz-a, *-sel-skip, *-sel-skip-ia, -sel-skip-inge, -s-prē-k-e, -stal-l, *-swer-a, -swer-inge, -war-d-ich, -war-d-ic-hê-d; Hw.: vgl. an. gegn (2), ae. géagn-, as. *gegin?, ahd. gagan; Q.: W, E, H, S; E.: germ. *gagana, *gagna, Präp., Präf., gegen, wider; W.: nfries. jin, Präp., gegen; W.: saterl. jon, Präp., gegen; W.: nnordfries. jen, jien, Präp., gegen; L.: Hh 53a, Rh 843b
jena 37, jene, iene, jen-a, jen-e, ien-e, jen, afries., Dem.-Pron.: nhd. jener, derjenige; ne. that one; Vw.: s. thī-; Hw.: vgl. ahd. jenēr*, mnl. ghone, mhd. iener; Q.: S, W, E; E.: germ. *jaina-, *jainaz, Dem.-Pron., der, jener; idg. *oni̯o-, Pron., jener, Pokorny 320; s. idg. *eno-, *ono-, *no-, *ne- (2), *h₂no-, Pron., jener, Pokorny 319; W.: nfries. jinge; L.: Hh 53a, Rh 843b
jēnbare 3, jēn-bar-e, afries., F.: nhd. Gegenklage, Gegenforderung; ne. countercharge; Q.: B; E.: s. jēn, bar-e (2); L.: Hh 53a, Rh 843b
jēnbranga 1 und häufiger, jēn-bra-ng-a, afries., sw. V. (1): nhd. durchbringen; ne. pass (V.); Q.: GF; E.: s. jēn, bra-ng-a; L.: Hh 152a
jene, jen-e, afries., Dem.-Pron.: Vw.: s. jen-a
jēnis*, jēn-is*, afries., Präp.: Vw.: s. jēn
*jēniskuma, *jēn-is-ku-m-a, afries., st. V. (4): Vw.: s. to-; E.: s. jēn, ku-m-a (1); L.: Hh 61a
*jenn, *je-n-n, afries., M.: Vw.: s. *bi-; Hw.: vgl. ae. *ginn (2), as. *gin?, ahd. *gin?; E.: germ. *genna-, *gennam, st. N. (a), Anfang, Beginn; s. idg. *ginu̯-?, V., klaffen lassen, spalten, Seebold 225; vgl. idg. *g̑ʰē- (2), *g̑ʰə-, *g̑ʰēi-, *g̑ʰī-, V., gähnen, klaffen, Pokorny 419
jenna*, ienna, je-n-n-a*, ie-n-n-a, afries., st. V. (3a), sw. V. (1): nhd. beginnen; ne. begin; Vw.: s. bi-*, on-bi-; Hw.: vgl. got. *ginnan, ae. *ginnan, anfrk. *ginnan?, as. *ginnan?, ahd. *ginnan (1?); Q.: H; E.: germ. *gennan, st. V., beginnen; idg. *ginu̯-?, V., klaffen lassen, spalten, (nur germ. u. slaw.); idg. *g̑ʰē- (2), *g̑ʰə-, V., gähnen, klaffen, Pokorny 419; L.: Hh 53a, Rh 844a
*jennene, *je-n-n-ene, afries., F.: Vw.: s. bi-*, on-?, on-bi-; E.: s. je-n-n-a*
jēnrēdene 1 und häufiger, jēn-rē-d-ene, afries., F.: nhd. Gegenrede, Widerrede; ne. objection; E.: s. jēn, rē-d-ene; L.: Hh 53a, Hh 162
jēnriucht* 1, jēn-riuch-t*, afries., st. N. (a): nhd. Gegenrecht; ne. counterright; Q.: S; E.: s. jēn, riuch-t (2); L.: Hh 53a, Rh 844a
jēns, jēn-s, afries., Präp.: Vw.: s. jēn
jēnsedza 1 und häufiger, jēn-sedz-a, afries., sw. V. (1): nhd. widersprechen, dagegensetzen; ne. object (V.); E.: s. jēn, sedz-a; L.: Hh 141b
jēnsedzen 1 und häufiger, jēn-sedz-en, afries., F.: nhd. Widerspruch; ne. objection; E.: s. jēn, sedz-en; L.: Hh 141b
*jēnselskip, *jēn-sel-skip, afries., st. F. (i): nhd. „Gegenverbindung“, Zusammenschluss zwecks Opposition gegen etwas; ne. union to oppose something; Hw.: s. jēn-sel-skip-inge; E.: s. jēn, sel-skip; L.: Hh 53a
*jēnselskipia, *jēn-sel-skip-ia, afries., sw. V. (2): Hw.: s. jēn-sel-skip-inge; E.: s. *jēn-sel-skip
jēnselskipinge 3, iēnselskipinge, jēn-sel-skip-inge, iēn-sel-skip-inge, afries., st. F. (ō): nhd. „Gegenverbindung“, Zusammenschluss zwecks Opposition gegen etwas; ne. union to oppose something; Q.: W, AA 64; E.: s. *jēn-sel-skip-ia, *-inge; L.: Hh 53a, Rh 844a, AA 64
jēnsprēke 1 und häufiger, jēn-s-prē-k-e, afries., F.: nhd. Widerspruch; ne. objection; E.: s. jēn, s-prē-k-e; L.: Hh 53a
jēnst, jēn-st, afries., Präp.: Vw.: s. jēn
jēnstall 1 und häufiger, jēn-stal-l, afries., st. M. (a): nhd. Widerstand, Gegenwehr; ne. resistance; E.: s. jēn, stal-l (1); L.: Hh 141b
*jēnswera, *jēn-swer-a, afries., st. V. (6): nhd. gegenverschwören; ne. conspire against something; Hw.: s. jēn-swer-inge; E.: s. jēn, swer-a
jēnsweringe 2, iēnsweringe, jēn-swer-inge, iēn-swer-inge, afries., st. F. (ō): nhd. Gegenverschwörung; ne. conspiration against something; Q.: W, AA 95; E.: s. jēn, swer-inge; L.: Hh 53a, Rh 844a, AA 95
jēnwardich 3, jēnwerdich, iēnwardich, jēn-war-d-ich, jēn-wer-d-ich, iēn-war-d-ich, afries., Adj.: nhd. gegenwärtig; ne. present (Adj.); Hw.: vgl. ahd. gaganwertīg*; Q.: S; E.: s. jēn, *war-d-ich; W.: nfries. jinwerddig; W.: saterl. jonwordich; L.: Hh 53a, Rh 844a
jēnwardichêd 84, jēnwerdichêd, jēn-war-d-ic-hê-d, jēn-wer-d-ic-hê-d, afries., st. F. (i): nhd. Gegenwart, Gegenwärtigkeit, Anwesenheit; ne. presence; Hw.: vgl. mnd. jegenwardichêit, mnnl. jegenwordicheit, mhd. gegenwertecheit; Q.: AA 182; I.: Lbd. lat. praesentia; E.: s. jēn-war-d-ich, *hê-d; L.: Hh 53a, Hh 162, Rh 844a, AA 182
jēr 80 und häufiger, jār, iēr, jē-r, jā-r, iē-r, afries., st. N. (a): nhd. Jahr; ne. year; ÜG.: lat. annus L 2, AB (88, 2); Vw.: s. fer-n-, hung-er-, prōv-el-, s-krī-el-, un-, -dê-l, -fest-e, -mēl, -merk-ad*, -rīm, -sker-e, -stund-e, -ta-l-e, -te-l, -tī-d, -tī-d-bōk-inge, -we-nd-inge; Hw.: s. al-re-jē-r-ek-es, jer-n-jē-r-e, jē-r-a-lik; vgl. got. jēr*, an. ār (2), ae. géar, vgl. anfrk. jār, as. gēr, jār*, ahd. jār*; Q.: E, W, B, S, R, H, L 2, AB (88, 2); E.: germ. *jēra-, *jēram, *jǣra-, *jǣram, st. N. (a), Jahr; idg. *i̯ēro-, *i̯əro-, *i̯oro-, Sb., Sommer?, Frühling?, Jahr?, Pokorny 296; s. idg. *ei- (1), *i̯ē-, *h₁ei-, V., gehen, Pokorny 293; s. idg. *e- (3), Pron., der, er, Pokorny 281; W.: nfries. jier; W.: saterl. jir; W.: nnordfries. jer; L.: Hh 53a, Rh 844a
*jēra, jēria, *jēr-a, *jēr-ia, afries., sw. V. (1): nhd. Jauche abfließen lassen; ne. make (V.) manure flow (V.) away; Hw.: s. jēr-e; E.: s. jēr-e; L.: AA 64
jēradêl, jē-r-a-dê-l, afries., st. M. (a): Vw.: s. jē-r-dê-l
jēralik* 3, jērlik, iēralik, jē-r-a-lik*, jē-r-lik, iē-r-a-lik, afries., Adj.: nhd. jährlich; ne. yearly; Hw.: vgl. ae. géarlic, ahd. *jārlīh?; Q.: H, W; E.: s. jē-r, -lik (3); L.: Hh 53a, Hh 162, Rh 845b
jerde 7, jerd-e, afries., st. F. (jō?): nhd. Gerte, Rute als Maß; ne. rod (N.) for measuring; Vw.: s. -fōt; Hw.: vgl. an. gerð (4), ae. gierd, anfrk. gerda, as. gerdia*, ahd. gerta; Q.: R, B, Schw; E.: germ. *gazdjō, st. F. (ō), Rute, Gerte, Stecken (M.), Stachel; germ. *gazdi-, *gazdiz, Sb., Gerte, Rute, Stab, Zweig; idg. *g̑ʰasto- (1), *g̑ʰazdʰo-, Sb., Rute, Stange, Gerte, Pokorny 412; W.: nnordfries. jord, joard; L.: Hh 53b, Rh 845b
jerdefōt 6, jerd-e-fōt, afries., st. M. (i?, u?): nhd. „Rutenfuß“ (ein Längenmaß); ne. linear measure (N.); Q.: B, E; E.: s. jerd-e, fōt; L.: Hh 53b, Hh 163, Rh 846a
jērdêl 1 und häufiger, jēradêl, jē-r-dê-l, jē-r-a-dê-l, afries., st. M. (a): nhd. „Jahrteil“, für eine bestimmte Zahl von Jahren ausgesetzte jährliche Gabe; ne. yearly gift appointed for a number of years; E.: s. jē-r, dê-l; L.: Hh 53a
jere 3, iere, jer-e, ier-e, afries., F.: nhd. Jauche; ne. liquid manure (N.); Hw.: s. jer-inge (2); vgl. an. gor, ae. gor, as. *gor?, ahd. gor; Q.: E, H, AA 64; E.: germ. *gura-, *guram, st. N. (a), Halbverdautes, Kot, Mist; s. idg. *gᵘ̯ʰer-, *gᵘ̯ʰor-, Adj., heiß, warm, Pokorny 493; W.: nfries. jerre; W.: saterl. jere; W.: nostfries. jirre; L.: Hh 53b, Hh 163, Rh 846a
*jēregad, *jē-r-eg-ad, afries., Adj.: nhd. mündig; ne. emancipated; Vw.: s. un-; E.: s. jē-r
jerenge (2), jer-enge, afries., st. F. (ō): Vw.: s. jer-inge
jēresdei 3, ieresdei, jērsdei, iersdei, jē-r-es-dei, ie-r-es-dei, jē-r-s-dei, ie-r-s-dei, afries., st. N. (a): nhd. „Jahrestag“, Neujahr; ne. New Year; Vw.: s. nī-; Q.: W, S; E.: s. jē-r, dei; W.: s. saterl. neijirsdej; L.: Hh 53a, Hh 162, Rh 846a
jērfeste 3, jē-r-fest-e, afries., F.: nhd. Jahrfasten, jährliches Fasten; ne. yearly fast (N.); Q.: R; E.: s. jē-r, fest-a (1); L.: Hh 53a, Hh 162, Rh 846a
jeria 16, jaria, jer-ia, jar-ia, afries., sw. V. (2): nhd. begehren; ne. yearn; Vw.: s. bi-*; Hw.: s. jir-ich; vgl. anfrk. geron, as. geron*, ahd. gerōn; Q.: R, E, H, W, Jur, Schw; E.: germ. *gerōn, sw. V., begehren, verlangen; idg. *g̑ʰer- (1), V., begehren, gern haben, Pokorny 440; L.: Hh 53b, Rh 846a
*jēria, *jēr-ia, afries., sw. V. (2): Vw.: s. *jēr-a
jērich 25, jēroch, iēroch, jē-r-ich, jē-r-och, iē-r-och, afries., Adj.: nhd. volljährig, mündig; ne. of full age; ÜG.: lat. (annus) L 2; Vw.: s. ov-er-, un-; Hw.: vgl. ahd. jārīg*; Q.: R, E, H, W, B, L 2; E.: s. jē-r, *-ich; L.: Hh 53a, Rh 846b
jeringe (1) 1, geringe, jer-inge, ger-inge, afries., st. F. (ō): nhd. Begehren, Begierde; ne. yearning (N.); Vw.: s. bi-*; Hw.: vgl. ahd. gerunga, mnd. gēringe, mnl. geringe; Q.: AA 64; E.: s. jer-ia, *-inge; L.: Th 946a, AA 64
jeringe* (2) 1, jerenge, ierenge, jer-inge*, jer-enge, ier-enge, afries., st. F. (ō): nhd. Abzug, Kloake; ne. sewer; Hw.: s. jer-e; Hw.: vgl. mnd. gêringe; Q.: E, AA 64; E.: s. jer-e, *-inge; L.: Hh 53b, Hh 163, Rh 846a, AA 64
jērlik, jē-r-lik, afries., N.: Vw.: s. jē-r-a-lik
jērmarked, jē-r-mark-ed, afries., st. M. (a): Vw.: s. jē-r-merk-ad*
jērmēl 1, iērmēl, jē-r-mēl, iē-r-mē-l, afries., st. N. (a): nhd. Jahresfrist; ne. time-limit of one year; Q.: E; E.: s. jē-r, mēl; L.: Hh 53a, Rh 846b
jērmerkad* 3, jērmerked, jērmarked, jē-r-merk-ad*, jē-r-merk-ed, jē-r-mark-ed, afries., st. M. (a): nhd. Jahrmarkt; ne. fair (N.); Hw.: vgl. ahd. géarmarcet, as. jārmarkāt*, ahd. jārmarkāt*; E.: s. jē-r, merk-ad; W.: nfries. jiermercke; L.: Hh 53a, Rh 846b
jērmerked, jē-r-merk-ed, afries., st. M. (a): Vw.: s. jē-r-merk-ad*
jerne 7, ierne, jer-n-e, ier-n-e, afries., Adv.: nhd. gern, eifrig; ne. eagerly; Hw.: vgl. an. gjarna, ae. georne, as. gerno, ahd. gerno (1); Q.: R, H, W; E.: germ. *gerna-, *gernaz, Adj., gern, begierig, eifrig; s. idg. *g̑ʰer- (1), V., begehren, gern haben, Pokorny 440; W.: nfries. jearn; L.: Hh 53b, Rh 846b
jernihêd 1 und häufiger, jer-n-i-hê-d, afries., st. F. (i): nhd. „Gernheit“, Ergebenheit; ne. devotion; E.: s. jer-n-e, *hê-d; L.: Hh 53b
jēroch, jē-r-och, afries., Adj.: Vw.: s. jē-r-ich
jērrīm 5, iērrīm, jē-r-r-ī-m, iē-r-r-ī-m, afries., st. N. (a): nhd. Jahresfrist; ne. time-limit of one year; Hw.: vgl. ae. géarrīm; Q.: B, E, Schw; E.: s. jē-r, r-ī-m; L.: Hh 53a, Rh 846a
jers, jer-s, afries., N.: Vw.: s. ger-s
jērsdei, jē-r-s-dei, afries., st. N. (a): Vw.: s. jē-r-es-dei
jērskere 1 und häufiger, jē-r-sker-e, afries., F.: nhd. Jahrestag eines Todestages; ne. anniversary of a death-day; E.: s. jē-r, sker-e (2); L.: Hh 53a, Hh 16
jērstunde 1 und häufiger, jē-r-stund-e, afries., st. F. (ō): nhd. Todestag; ne. day of a person’s death, death-day; E.: s. jē-r, stund-e; L.: Hh 53a
jērtale 2, iērtale, jērtele, iērtele, jē-r-ta-l-e, iē-r-ta-l-e, jē-r-te-l-e, iē-r-te-l-e, afries., st. F. (ō): nhd. Jahresfrist, Frist von einer bestimmten Zahl von Jahren; ne. time-limit of a specified number of years; Hw.: vgl. as. gērtala*, ahd. jārzala*; Q.: W; E.: s. jē-r, ta-l-e; L.: Hh 53a, Hh 162, Rh 846b
jerte*, jer-t-e*, afries., F.: nhd. Begehr; ne. desire (N.); Q.: AA 127; Vw.: s. bi-*; E.: s. jer-ia; L.: Hh 53b, Hh 163, AA 127
jērtel 1 und häufiger, jē-r-te-l, afries., Sb.: nhd. Jahresfrist; ne. time-limit of one year; Q.: W; E.: s. jē-r-ta-l-e; L.: Hh 53a, Rh 846b
jērtele, jē-r-te-l-e, afries., st. F. (ō): Vw.: s. jē-r-ta-l-e
jērtīd 1 und häufiger, jē-r-tī-d, afries., st. F. (i): nhd. Jahrestag, Jahrestag eines Todesfalles, Leistung an die Kirche für das Lesen von Seelenmessen am Jahrestag des Todes; ne. anniversary, anniversary of a death, paid requiem of the anniversary; Vw.: s. -bōk-inge; E.: s. jē-r, tī-d; L.: Hh 53a, Hh 162
jērtīdbōkinge 1, jē-r-tī-d-bōk-inge, afries., st. F. (ō): nhd. Jahrtagsvermächtnis; ne. legacy for an anniversary; Q.: AA 43; E.: s. jē-r-tī-d, bōk-inge; L.: Hh 53a, Hh 163, AA 43
jertocht* 1, jertochte, iertocht, iertochte, jer-to-ch-t*, jer-to-ch-t-e, ier-to-ch-t, ier-to-ch-t-e, afries., st. F. (i?): nhd. Schlammabzug, Jaucherinne; ne. drain (N.) for manure; Q.: E; E.: s. jer-e, to-ch-t; L.: Hh 53b, Hh 163, Rh 846b
jertochte, jer-to-ch-t-e, afries., st. F. (i?): Vw.: s. jer-to-ch-t
jērwendinge 1, jē-r-we-nd-inge, afries., st. F. (ō): nhd. Jahrestag; ne. anniversary; Q.: AA 104 (1531); E.: s. jē-r, *we-nd-inge; L.: AA 104
jêsel 1, jês-el, afries., st. M. (a): nhd. Geisel; Vw.: s. -skip; Hw.: vgl. got. *geisls, an. gīsl, ae. gīsl, as. gīsal, ahd. gisal, lang. gīsil* (2); E.: germ. *geisla-, *geislaz, *gīsla-, *gīslaz, *geisala-, *geisalaz, st. M. (a), Geisel, Spross, Schössling; kelt. Lw.?; s. idg. *gʰeidʰ-, V., begehren, begierig sein (V.), Pokorny 426; L.: Hh 53b, Rh 846b
jêsele 2, jês-el-e, afries., F.: nhd. Geiselschaft, Bürgschaft durch Geiselstellung, Einlager; ne. giving (N.) of hostages; Q.: Schw; E.: s. jês-el; L.: Hh 53b, Hh 163, Rh 846b
jêselskip 8, jês-el-skip, afries., st. F. (i), N.: nhd. Geiselschaft, Einlager; ne. giving (N.) of hostages; Hw.: vgl. mnd. gîselschop, mnl. giselschap, mhd. gîselschaft; Q.: AA 211 (1480); E.: s. jês-el, *-skip (2); L.: Hh 53b, Rh 847a, AA 211
jest 1 und häufiger, afries., st. M. (i): nhd. Gast; ne. guest (M.); Vw.: s. -hū-s, -mâ-s-ter-e*; Hw.: vgl. got. gasts, an. gestr, ae. giest (1), as. gast, ahd. gast; E.: germ. *gasti-, *gastiz, st. M. (i), Gast; idg. *gʰostis, M., Fremder, Gast, Pokorny 453; L.: Hh 53b
jêst, jê-s-t, afries., st. M. (a): Vw.: s. gâ-s-t (1)
jêstlik 15, jê-s-t-lik, afries., Adj.: nhd. geistlich; ne. spiritual (Adj.); Vw.: s. un-; Hw.: s. gâ-s-t-lik; vgl. ae. gǣstlic, as. gêstlīk*, ahd. geistlīh; Q.: R, F, H, W, S; I.: Lüt. lat. spīrituālis; E.: s. jê-s-t, -lik (3); W.: nfries. gaestlyck, Adj., geistlich; L.: Hh 53b, Hh 163, Rh 847a
jestmâster, jest-mâ-s-ter, afries., st. M. (a?): Vw.: s. jest-mâ-s-ter-e*
jestmâstere* 1 und häufiger, jest-mâ-s-ter-e*, jest-mâ-s-ter, afries., st. M. (a?): nhd. „Gastmeister“, Vorsteher des Hospitals; ne. hospital master; E.: s. jest, mâ-s-ter-e; L.: Hh 53b
jesthūs 1 und häufiger, jest-hū-s, afries., st. N. (a): nhd. Gasthaus, Hospital; ne. inn, hospital; Hw.: vgl. an. gestahūs, ae. giesthūs, ahd. gasthūs; E.: s. jest, hū-s; L.: Hh 53b
jet 4, gat, afries., st. N. (a): nhd. Loch, Öffnung; ne. hole (N.); Vw.: s. gru-n-d-; Hw.: vgl. an. gat, ae. geat (1), as. gat*; Q.: H, W, E, Jur; E.: germ. *gata-, *gatam, st. N. (a), Loch; vgl. idg. *gʰed-, V., Sb., scheißen, Loch, Pokorny 423; W.: nfries. gat; W.: saterl. gat; L.: Hh 53b, Rh 847a
*jeta, *jet-a, afries., st. V. (5): Vw.: s. for-, ur-; Hw.: vgl. got. *gitan, an. geta (1), ae. *gietan, anfrk. getan, as. *getan?, ahd. gezzan (1); E.: germ. *getan, st. V., erreichen, erlangen; idg. *gʰedʰ-, V., fassen, ergreifen, Pokorny 437
jēta 24, iēta, ēta, īta, afries., Adv.: nhd. noch; ne. yet; Hw.: vgl. ae. gíet; Q.: B, W, Jur; E.: ?; W.: nfries. jiette, Adv., noch; L.: Hh 53b, Rh 847a
*jetsum, *jet-sum, afries., Adj.: Vw.: s. ur-; E.: s. *jet-a, sum; L.: Hh 141b, Rh 1113a
jeva (1), j-ev-a, afries., Konj.: Vw.: s. j-ef-tha
jeva (2) 150 und häufiger, jova (2), ieva, jan, jev-a, jov-a (2), iev-a, ja-n, jā (2), afries., st. V. (5): nhd. geben, zahlen, verleihen, schenken, vermachen, übergeben (V.), verheiraten; ne. give (V.), pay (V.), bestow, give (V.) in marriage; ÜG.: lat. dare K 6, L 4, L 17, L 20, Pfs (27, 4), Pfs (28, 11), tribuere Pfs (27, 4); Vw.: s. bi-, tō-, up-, ur-, ūr-, ūt-, wei-, wi-ther-; Hw.: vgl. got. giban, an. gefa, ae. giefan, anfrk. gevan, as. gevan* (2), ahd. geban (1); Q.: R, E, H, W, S, B, K 6, L 4, L 17, L 20, Pfs (27, 4), Pfs (28, 11); E.: germ. *geban, st. V., geben; s. idg. *gʰabʰ-, V., fassen, nehmen, Pokorny 407; W.: nfries. jean, jaen, V., geben; W.: nnordfries. jewe, jiwe, V., geben; L.: Hh 53b, Rh 847b; R.: a-wei jev-a, afries., st. V. (5): nhd. weggeben; ne. give (V.) away; L.: Rh 616a
*jeva (3), *jev-a, afries., sw. M. (n): nhd. Geber; ne. giver; Vw.: s. rē-d-; Hw.: vgl. an. gjafi, ae. giefa, as. *gevo?, ahd. gebo*; E.: germ. *gebō-, *gebōn, *geba-, *geban, sw. M. (n), Geber; s. idg. *gʰabʰ-, V., fassen, nehmen, Pokorny 407; L.: Hh 54a, Rh 848a
jeve 14, ieve, geve, jev-e, iev-e, gev-e, afries., st. F. (ō): nhd. Gabe, Verleihung, Schenkung; ne. gift, donation; ÜG.: lat. concessio K 1, K 17; Vw.: s. fle-t-t-, gê-r-*, hō-r-n-e-, hō-r-n-ing; Hw.: s. jef (1); vgl. got. giba, an. gjǫf, ae. giefu, anfrk. geva, as. geva*, ahd. geba; Q.: R, H, E, B, K 1, K 17; E.: germ. *gebō, st. F. (ō), Gabe, g-Rune; s. idg. *gʰabʰ-, V., nehmen, fassen, Pokorny 407; W.: nfries. gave; L.: Hh 54a, Rh 848a
jēve 2, iēve, gēve, jēv-e, iēv-e, gēv-e, afries., Adj.: nhd. gangbar, gäbe, gültig; ne. passable; Vw.: s. un-, *-lik, -lik-e; Hw.: vgl. an. gæfr, mhd. gæbe; Q.: R, H; E.: germ. *gēbi-, *gēbiz, *gǣbi-, *gǣbiz, *gēbja-, *gēbjaz, *gǣbja-, *gǣbjaz, Adj., freigiebig, angenehm, heilbringend, zu geben; s. idg. *gʰabʰ-, V., nehmen, fassen, Pokorny 407; W.: nnordfries. geve; L.: Hh 54a, Rh 848a
jēvelik (1), jē-v-e-lik, afries., Adj.: Vw.: s. ê-w-e-lik
*jēvelik (2?), *jēv-e-lik, afries., Adj.: Vw.: s. *un-; Hw.: s. *jēv-e-lik-e; E.: s. jēv-e, -lik (3)
*jēvelike, *jēv-e-lik-e, afries., Adv.: Vw.: s. *ê-w-e-lik-e
jever 1 und häufiger, jev-er, afries., M.: nhd. Geber; ne. giver; E.: s. jev-a (2); L.: Hh 141b
jevinge 1 und häufiger, jowenge, jev-inge, jow-enge, afries., st. F. (ō): nhd. „Geben“, Zustimmung; ne. agreement; Vw.: s. ūr-; E.: s. jev-a (2), *-inge; L.: Hh 141b, Hh 186
*jevis, *jev-is, afries., Adv.: Vw.: s. for-; E.: s. jev-a (2); L.: Hh 141b
jēwelik, jē-we-lik, afries., Pron.: Vw.: s. jā-hwe-lik
*jir-, *ji-r-, *gir-, afries., Sb.: nhd. Gier; ne. greediness; Vw.: s. -ich; E.: s. germ. *gīra-, *gīraz, *gīrja-, *gīrjaz, *geira-, *geiraz, *geirja-, *geirjaz, Adj., begierig, gierig; vgl. idg. *g̑ʰē- (2), *g̑ʰə-, *g̑ʰēi-, *g̑ʰī-, V., gähnen, klaffen, Pokorny 419
jirich*, ji-r-ich*, afries., Adj.: Vw.: s. gi-r-ich*
jirichêd, ji-r-ic-hê-d, afries., st. F. (i): Vw.: s. gi-r-ic-hê-d
jō, afries., Konj.: Vw.: s. *jā (3)
jockenge, jock-enge, afries., st. F. (ō): Vw.: s. jokk-inge*
joda, jod-a, afries., sw. M. (n): Vw.: s. joth-a
jode, jod-e, afries., sw. M. (n): Vw.: s. joth-a
jof (1), jo-f, afries., Konj.: Vw.: s. je-f-t (2)
jof (2), jo-f, afries., Konj.: Vw.: s. j-ef-tha
joft, j-of-t, afries., Konj.: Vw.: s. j-ef-tha
joftha, j-of-tha, afries., Konj.: Vw.: s. j-ef-tha
jogethe 1 und häufiger, jo-g-ethe, afries., F.: nhd. Jugend; ne. youth; Hw.: vgl. anfrk. jugind, as. juguth*, ahd. jugund*; E.: germ. *jugunþi-, *jugunþiz, Sb., Jugend; idg. *i̯uu̯ent-, *i̯uu̯n̥t-, Adj., Sb., jung, Jugend, Pokorny 511; s. idg. *i̯uu̯en-, *i̯ūn-, Adj., jung, Pokorny 510; vgl. idg. *i̯eu- (3), Adj., jung, Pokorny 510; L.: Hh 54a
Johannesdei* 5, Iohannisdî, Johannes-dei*, Iohannis-dî, afries., st. M. (a): nhd. Johannistag; ne. St. John’s Day; Q.: B, E, W; E.: s. Johannes, PN; s. afries. dei; L.: Rh 854a
jokkinge* 1, jockenge, jokk-inge*, jock-enge, afries., st. F. (ō): nhd. Pfahlbau; ne. lake-dwelling; Hw.: vgl. mnl. jockinge; Q.: AA 65 (1507); I.: Lw. mnl. jockinge; E.: s. mnl. jockinge, F., Pfahlbau; L.: AA 65
jold*, afries., F.: Vw.: s. jeld-e*
jolde*, jold-e*, afries., F.: Vw.: s. jeld-e*
joldfretho*, jold-fre-th-o*, afries., st. M. (u): Vw.: s. jeld-e-fre-th-o*
joldskipi, jold-skip-i, afries., st. F. (i?), N.?: Vw.: s. jeld-e-skip-i*
jōllik, jō-l-lik, afries., Pron.: Vw.: s. jā-hwe-lik
jōn (1), jō-n, afries., Pron.: Vw.: s. jū-w-e
jōn (2), afries., Präp.: Vw.: s. jēn
jonchêd, jo-n-c-hê-d, afries., st. F. (i): Vw.: s. ju-n-g-hê-d*
jōnd, afries., st. M. (a): Vw.: s. ēvend
jonda 1 und häufiger, jon-da, afries., Präp.: nhd. neben, bei; ne. beside, beyond; Hw.: s. jen; E.: s. jen; L.: Hh 54a
jotha 1 und häufiger, jutha, juda, joda, jude, jode, joth-a, juth-a*, jud-a, jod-a, jud-e, jod-e, afries., sw. M. (n): nhd. Jude; ne. Jew; I.: Lw. lat. Iūdaeus; E.: s. lat. Iūdaeus, PN, Jude; L.: Hh 141b, Hh 186
*jouel, afries., Sb.: Vw.: s. -brēf; E.: ?
jouelbrēf, jouel-brēf, afries., N.: nhd. Eigentumsübertragungsurkunde; ne. deed of conveyance; E.: s. brēf
jouwe, jou-w-e, afries., F.: Vw.: s. ê-w-a (1)
jova (1), j-ov-a, afries., Konj.: Vw.: s. j-ef-tha
jova (2), jov-a, afries., st. V. (5): Vw.: s. jev-a (2)
joven, afries., Adj.: Vw.: s. even
*jōwa, *jōw-a, afries., sw. V. (1): Vw.: s. *êw-a (2)
jōwelik (2), jō-w-e-lik, afries., Adj.: Vw.: s. ê-w-e-lik
jōwelik, jō-we-lik, afries., Pron.: Vw.: s. jā-hwe-lik
jowen, afries., Adj.: Vw.: s. even
jowenge, jow-enge, afries., st. F. (ō): Vw.: s. jev-inge
jōwich, jō-w-ich, afries., Adj.: Vw.: s. ê-w-ich
jōwinge, jōw-inge, afries., st. F. (ō): Vw.: s. êw-inge
juda, jud-a, afries., sw. M. (n): Vw.: s. joth-a
jude, jud-e, afries., sw. M. (n): Vw.: s. joth-a
jung 20, iung, ju-n-g, iu-n-g, afries., Adj.: nhd. jung; ne. young (Adj.); ÜG.: lat. iuvenis L 2; Vw.: s. -frou-w-e, *-frou-w-e-lik, -frou-w-e-lik-hê-d, -hê-d*; Hw.: vgl. got. juggs*, an. ungr, ae. geong, as. jung, ahd. jung*; Q.: R, E, H, W, S, L 2; E.: germ. *junga-, *jungaz, Adj., jung; s. idg. *i̯uu̯en-, *i̯ūn-, Adj., jung, Pokorny 510; vgl. idg. *i̯eu- (3), Adj., jung, Pokorny 510; W.: nfries. jong, Adj., jung; L.: Hh 54a, Rh 855b
jungeling 1, iungeling, ju-n-g-e-ling, iu-n-g-e-ling, afries., st. M. (a): nhd. Jüngling; ne. youth (M.); Hw.: s. ju-n-g; vgl. ae. geongling, anfrk. *jungeling?, as. jungling*, ahd. jungiling*; Q.: Jur; E.: germ. *jungilinga-, *jungilingaz, st. M. (a), Jünglein; s. idg. *i̯uu̯en-, *i̯ūn-, Adj., jung, Pokorny 510; vgl. idg. *i̯eu- (3), Adj., jung, Pokorny 510; L.: Hh 54a, Rh 855b
jungera* 3, iungera, ju-n-g-er-a*, iu-n-g-er-a*, afries., sw. M. (n): nhd. Jünger; ne. disciple; Hw.: vgl. ae. geongra, as. jungaro*, ahd. jungiro*; Q.: R, W, AA 212; I.: Lüs. lat. iūnior, Lbd. lat. discipulus; E.: s. ju-n-g; L.: Hh 54a, Rh 855b, AA 212
jungerskip 15, ju-n-g-er-skip, afries., N.: nhd. Jüngerschaft, Stiftung; ne. discipleship, donation; Hw.: vgl. ae. geongorscipe*, as. jungarskepi*, mnl. jongerschap; Q.: AA 212 (1457); E.: s. ju-n-g-era, *-skip (2); L.: AA 212
jungfrouwe 5, iungfrouwe, ju-n-g-frou-w-e, iu-n-g-frou-w-e, afries., sw. F. (n): nhd. Jungfrau; ne. virgin; Hw.: vgl. an. jungfrū, ahd. jungfrouwa*; Q.: S, W, E; E.: s. ju-n-g, frou-w-e; W.: nfries. jeffer, F., Jungfrau; L.: Hh 54a, Rh 855b
*jungfrouwelik, *ju-n-g-frou-w-e-lik, afries., Adj.: nhd. jungfräulich; ne. virginal (Adj.); Vw.: s. -hê-d; E.: s. ju-n-g-frou-w-e, -lik (3)
jungfrouwelikhêd 1, ju-n-g-frou-w-e-lik-hê-d, afries., st. F. (i): nhd. Jungfräulichkeit; ne. virginity; Hw.: vgl. mnd. junkferlichêit, mnl. joncfrouwelijcheit, mhd. juncvrouwelîcheit; Q.: AA 183; I.: Lw. mnd. junkferlichkeit; E.: s. *ju-n-g-frou-w-e-lik, *hê-d; L.: AA 183
junghêd* 1, jonchêd, ju-n-g-hê-d*, jo-n-c-hê-d, afries., st. F. (i): nhd. Jungheit, Jugend; ne. youth (N.); Hw.: vgl. mnd. junkhêit, mnl. joncheit, mhd. juncheit; Q.: AA 183 (1491); E.: s. ju-n-g, *hê-d; L.: AA 183
junker 4, iunghêra, ju-n-k-e-r, iu-n-g-hê-r-a, afries., M.: nhd. Junker; ne. squire; Hw.: s. ju-n-g, hê-r-a (1); vgl. an. jungherra; Q.: W; I.: Lw. mhd. jungherre; E.: s. mhd. jungherre, M., junger Herr; s. afries. ju-n-g, hê-r-a (1); W.: nfries. joncker, M., Junker; L.: Hh 54a, Rh 856a
jutha, juth-a, afries., sw. M. (n): Vw.: s. joth-a
jūwe 41, jōn, jū-w-e, jō-n, afries., Poss.-Pron.: nhd. euer; ne. your (Pl.); Hw.: vgl. anfrk. iuwa, as. iuwa, iwa*, ahd. iuwēr*; Q.: S, W, F; E.: germ. *izwera, *izwara, Poss.-Pron., euer; s. idg. *u̯ē̆s- (6), *u̯ō̆s-, Poss.-Pron., ihr, Pokorny 1173; vgl. idg. *i̯u- (1), *i̯úHs, Pron., ihr; L.: Hh 54a, Rh 1079b